Professional Documents
Culture Documents
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of JSTOR's Terms and Conditions of Use, available at
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp. JSTOR's Terms and Conditions of Use provides, in part, that unless
you have obtained prior permission, you may not download an entire issue of a journal or multiple copies of articles, and you
may use content in the JSTOR archive only for your personal, non-commercial use.
Please contact the publisher regarding any further use of this work. Publisher contact information may be obtained at
http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=oup.
Each copy of any part of a JSTOR transmission must contain the same copyright notice that appears on the screen or printed
page of such transmission.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Oxford University Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to The Review of
English Studies.
http://www.jstor.org
LIFE, CROWN, AND QUEEN:
GERTRUDE AND THE THEME
OF SOVEREIGNTY
By MANUEL AGUIRRE
1 M.
Aguirre, 'The Dram of Evil: Medieval Symbolism in Hamlet', Proceedings of the 2nd
InternationalSEDERIConference(Oviedo,Spain, 1992),23-7.
RES New Series, Vol. XLVII, No. 186 (1996) ? Oxford University Press 1996
164 AGUIRRE
1. Myth
Though more research has been done into the Celtic-especially
Irish-manifestations of the theme of Sovereignty,2 this theme is
equally widespread in Greek and Germanic myth; according to the
twelfth-century scholar Snorri Sturluson, the function of the
Valkyries was to serve the sacred mead in Val-hall;3 Brynhild's
acceptance of Sigurd was signalled by the rune-cup she handed him
after he woke her up on her flame-encircled mountain;4 in canto x of
The Odyssey Circe offered Odysseus' men a bowl containing food and
wine mixed with a drug that enslaved their minds and bodies to her
will. In all three cases the vessel is a token of acceptance or rejection,
of love or death. A variation on this symbol appears in the tale of
Hamlet's precursor, the hero Amleth whose exploits Saxo Grammati-
cus relates in his Historia.5 He was sent to England with two devious
friends bearing orders for his execution; once in England, all three
were invited by the king to a feast at which Amleth abstained from
eating and drinking; when asked why he had refrained from it all 'as if
it were poison', he replied that the bread, meat, and drink were tainted
with human blood, human flesh, and iron rust. As a result of these
revelations (which turned out to be true, thus proclaiming his
more-than-human wisdom), Amleth obtained the hand of the king's
daughter and the execution of his treacherous friends. Symbolically,
the feast was a test which his companions (like Odysseus' men before
Circe's drink) failed, but which Amleth (like Odysseus) passed. Loss
of life or loss of humanity is the penalty; the lady's favour, and
Sovereignty, the reward.
The cup is not the only symbol relevant to an understanding of
Hamlet; there is also the symbolism of water, which traditional myth
again significantly relates to the figure of an Otherworld woman. The
Irish Cuchulainn crosses the sea in search of the sorceress Scathach,
who will either kill him or teach him the craft of arms; eventually she
gives him her own daughter.6 The Welsh Macsen journeys from Rome
to Anglesey to meet the lady of his dream, Elen of the Hosts; she will
eventually help him to reconquer Rome.7 The Irish Conle, Bran, and
Mael Duin all put to sea to reach the Island of Women, where love and
2
See e.g. G. Goetinck, Peredur: A Study of Welsh Tradition in the Grail Legends (Cardiff,
1975), and sources there given.
3 The Edda, tr. A. Faulkes (London, 1987), 31.
4 The Saga of the Volsungs, tr. J. L.
Byock (Berkeley, 1990), ch. 21.
5 See I. Gollancz (ed.), The Sources of Hamlet: Wlithan Essay On the Legend (Oxford,
1926).
6 The Tain Bo Cuailnge, tr. T. Kinsella (Oxford, 1982).
7 'The Dream of Macsen Wledig', in The Mabinogion, tr. G. and T. Jones (London, 1978).
LIFE, CROWN, AND QUEEN 165
year knitting a vast hanging to cover the walls of her palace; at the end
of the year, as a banquet is held in honour of dead Amleth, the hero
returns from England to everyone's confusion. He puts on a wild
disposition, takes up the office of drink-bearer and plies everyone with
drink; but when they are all drunk asleep he cuts down his mother's
hanging to immobilize the sleepers on the floor, and burns the hall
down on them. As both Gerutha and Gertrude, she hides a spying
courtier behind an arras (under a quilt in Saxo's and Belleforest's
versions), which will result in his death at the hands of her son; 'I took
thee for thy better', says Hamlet; and 'It had been so with us, had we
been there', confirms Claudius. And indeed, Polonius is a surrogate-
king, a stand-in for his better, King Claudius, and dies a king's
death-Agamemnon's. Time and again myths metaphorize fate as the
operations of a Woman who spins, knits, weaves, or embroiders men's
destinies; for whom yarns, webs, nets, and hangings are instruments
to entangle, protect, or extricate the seeker.13 Hamlet displays the
same metaphors in a conspicuous manner.
So cup, sea-voyage, and yarn or web or cloth are all symbols central
to the tale of the meeting between the hero and Sovereignty. Their
presence is amply evident in Saxo's story; I think I have shown that all
three are present in Shakespeare's, if under certain important modifi-
cations. Let me now formulate the idea as it applies to Shakespeare's
text: the cup is Gertrude's, not Claudius'; the Danish crown was not
his to take, it was hers to give; she it was who yielded Sovereignty to
him; and Claudius' own explanation of the event is hollow: he could
not have wedded Gertrude to save the unsettled orphan country
because that decision was not for him to make.
2. Gertrude
Several questions arise directly from the foregoing: (a) what is
Gertrude's status? (b) why did Gertrude give Sovereignty to
Claudius? And (c) that most vexed question: has the Queen
committed adultery?
To answer the first: Claudius refers to Gertrude in I. ii. 9 as 'Th'
imperial jointress to this warlike state'; Jenkins has pointed out that
From the reference to the Queen as 'jointress' Dover Wilson infers that
Gertrude had a life-interest in the crown, and it may be that Shakespearehad
in mind how in earlier versions of the story Hamlet's father acquired the
13 The function of these is not dissimilar from that of the
labyrinth: as the Theseus story
illustrates, yarn and labyrinth are merely two versions of one same symbol; like net and web, the
labyrinth-whether cave or catacomb, castle or ocean, forest, darkness, or riddle-is the great
symbol of the testing, wherein the seeker loses or finds the wielder of Sovereignty-and loses, or
finds, himself. See Aguirre, 'The Riddle of Sovereignty', MLR 88 (1993), 273-82.
LIFE, CROWN, AND QUEEN 167
throne by marriage; but the rights he accords Gertrude as dowager he is
content not to define. What is clear is that Claudius became king before
taking her 'to wife' but consolidated his position by a prudent marriage.14
Actually it is not that simple. First, as to earlier versions of the
story: Saxo tells us that King Rorik of Denmark had appointed
Amleth's father, Horwendil, ruler of Jutland jointly with his brother
Feng. Horwendil 'held the monarchy for three years, and then, to win
the height of glory, devoted himself to roving'.15 We may presume
that, meanwhile, Feng stayed on as king, though Saxo does not tell us.
Then Horwendil slew King Koll, married Rorik's daughter Gerutha,
and was slain by Feng, who then wedded his brother's widow.
Belleforest adds that Fengon killed his brother 'craignant d'estre
depossede de sa part du gouvernement, ou plustost desirant destre
seul en la principaute';16 clearly, his Fengon had remained king all
along while Horwendil lived as a rover, and feared eviction once
Horwendil returned.17 Both brothers, therefore, were rulers before
they married Gerutha. Jenkins's statement that Hamlet's father
obtained the throne through marriage in earlier versions does not
agree with the story as told by Saxo and Belleforest.
And yet: it is not easy to dispel the impression that their wedding
does have something to do with their status as rulers. It is a matter of
immediacy: sexual union or sexual harassment of women are
mentioned immediately before or after the death of a ruler, or in
explicit juxtaposition to kingship. Both Saxo and Belleforest make the
point that Feng/Fengon's first concern after killing his brother was to
marry his widow; Belleforest furthermore states that Fengon wedded
'celle qu'il entretenoit execrablement, durant la vie du bon Horvven-
dille':18 he had already had sexual relations with her before her
husband's death. Saxo then tells us that when Wiglek succeeded Rorik
his first move was to harass Amleth's mother, why, we are not told;
further we learn that as soon as Amleth had been slain by Wiglek his
widow Hermutrude, again for no reason one can discern, 'yielded
herself up unasked to be the conqueror's spoil and bride'.19 All of this
goes beyond mere coincidence: while there is nowhere an indication to
the effect that marriage is a precondition for kingship, time after time
14 William
Shakespeare, Hamlet, ed. H. Jenkins (London, 1990), 434.
15 See Gollancz, Sources Hamlet, 95.
of
16 Ibid. 184.
17 These two conform to a motif often found in Saxo, as in Snorri's Edda and other
Scandinavian texts, which involves the eternal alternation between a land-king and a sea-king. It
must be clear that Horwendil and Feng are alternate kings, much as Atreus and Thyestes are in
Seneca's tragedy-much as, in a more obscure way, Old Hamlet and Claudius are. This quality
reinforces the mythological status of Shakespeare's'characters'.
18 Gollancz, Sources of Hamlet, 188. 19 Ibid. 161.
168 AGUIRRE
we encounter an inevitable link between sexual union and sover-
eignty.20 The terse grammar of myth employs a paratactic structure
giving us little more than concomitancy; any connectives between the
three events (death, enthronement, sexual union) we have to make up,
but significance is of the essence.
If we read Gertrude's marriage as a sequel to Claudius' coronation,
we assign a very poor role to her: she becomes a helpless victim of
circumstances; she loses a husband, then a new king is elected with
little regard for her possible interest in the state as 'jointress', then she
is seduced by the new king, who finally weds her for political reasons.
It is doubtlessly part of the playwright's intention to present her in
this light (see below, p. 173), yet there is more to Gertrude in the
text. Something of the paratacticgrammar of myth has rubbed off on
Shakespeare. Laertes tells Claudius that he is there 'to show my duty
in your coronation'; Horatio tells Hamlet he came 'to see your father's
funeral'; Hamlet replies sarcastically it must have been 'to see my
mother's wedding'. All three statements are found in the same scene
(I. ii). We are not told which of the three events came first, which last,
though we infer from Claudius' speech in I. ii. 1ff. that the wedding
has just taken place. On this same critical day Hamlet mourns his
father's death: 'But two months dead-nay, not so much, not two';
seven lines later: 'within a month'; his pain makes his reckoning of
time unreliable, but if it is Gertrude's wedding that, as Claudius
seems to imply, has taken place on this day, when did the coronation
take place? If some time before the wedding, why is Laertes still in
Elsinore, seeing that he only came for the coronation? If Horatio came
to see the funeral, and 'has been a month and more in Denmark,
Hamlet would have been likely to know of his presence';21 yet the
latter greets him as if they had not seen each other all this time-in
fact, as if the funeral had only taken place yesterday (which is what a
grief-stricken Hamlet feels, anyway). Judging from each of the three
statements by Laertes, Horatio, and Hamlet, we feel they all bear the
same immediacy to the present. My argument is that reading the three
events in temporal succession yields serious inconsistencies, and that
this is not simply the result of carelessness on Shakespeare'spart but
arises from a conflict between a modern perspective and a traditional
20 A debased German redaction of
Shakespeare's play, the 18th-century Der Bestrafte
Brudermord ('Fratricide Punished'; in G. Bullough (ed.), Narrative and Dramatic Sources of
Shakespeare (London, 1975), vii. 128-58) explicitly adopts the traditional view: 'Alas, my only
son has entirely lost his reason! And I am much to blame for it! Had I not taken in marriagemy
brother-in-law, I should not have robbed my son of the crown of Denmark' (Der Bestrafte
Brudermord, IV. vi). There it is, in all its coarse simplification: the crown depends on the
queen's marriage, and it is her choice of husband that has led to the present state of affairs.
21 Hamlet, ed.
Jenkins, 191.
LIFE, CROWN, AND QUEEN 169
theme. The modern view seeks linearity, temporal order, causality;
the traditional theme involves concomitancy, simultaneity, signifi-
cance. This is most clearly brought home by Old Hamlet in I. v.
74ff.: 'Thus was I, sleeping, by a brother's hand, IOf life, of crown,
of queen at once dispatch'd'. At once, indeed: for the queen is the life
is the crown. Again, consider the following exchange (I. v. 39ff.):
Ghost. The serpentthat did sting thy father'slife
Now wearshis crown.
Hamlet. O my propheticsoul! My uncle!
Ghost. Ay, that incestuous,that adulteratebeast,
Withwitchcraftof his wit, with traitorousgifts-
-O wickedwit, andgifts that havethe power
So to seduce!-won to his shamefullust
The will of my most seeming-virtuousqueen.
The main statement in this five-line outburst is 'Ay, that beast won
the will of my queen'. Now this statement has nothing to do with the
ostensive meaning of the Ghost's previous lines: he was trying to
reveal his murderer to Hamlet, suddenly he raves off extempore about
how this murderer has seduced Gertrude. 'Ay' is meant to confirm
Hamlet's exclamation 'My uncle!', and thus to identify the killer; since
this 'Ay' is followed by a comma, it introduces what should by rights
contribute to the identification; a string of epithets would do; but
when they emerge they become the subject of a new sentence, one
which does not confirm anything said before but moves on to a
different track, yielding a logically incongruous sequence which could
be summarized as follows:
Ghost. My murdereris the presentking.
Hamlet. My uncle!
Ghost. Yes, he seducedmy wife.
Incongruous, indeed: unless the Queen's will does have a relevance
to life and crown.