You are on page 1of 3

Examen Final TICA PROFESIONAL

(Condicin: Regular ) (2 Llamado)

Nombre y Apellido: Yanina M. Garrido

DNI: 33.884.943

Fecha: 06/03/17

Calificacin:

CONSIGNA

Resolver los ejemplos y para ello debern fundamentar sus


respuestas en la teora (Cdigos; Ley 11.723; tica y moral;
Derecho Positivo-Natural).
La resolucin debe ser corta, concreta y concisa, manifestando de
manera objetiva su postura.
Puntos A y B equivalen 3p ; Punto C equivale 4p.

A. EL TRADUCTOR NO DEBER REALIZAR GESTIONES ENCAMINADAS A


DESPLAZAR O SUSTITUIR A UN COLEGA EN UN ASUNTO PROFESIONAL, HAYA
ACEPTADO STE EL TRABAJO O NO, OFRECIENDO MENOR PRECIO O
IMPIDIENDO LA PRESTACIN DE SUS SERVICIOS. DE QU FORMA SE
RESOLVERA LA ACTITUD DEL TRADUCTOR DESDE LA PERSPECTIVA DE LA
TICA PROFESIONAL?

B. PARA ASEGURAR LA PROTECCIN DE LA LEY ARGENTINA, EL AUTOR DE UNA


OBRA EXTRANJERA SOLO NECESITA ACREDITAR EL CUMPLIMIENTO DE LAS
FORMALIDADES ESTABLECIDAS PARA SU PROTECCIN POR LAS LEYES DEL
PAS EN EL QUE SE HAYA HECHO LA PUBLICACIN. EXPLICAR LA PARTE
PRCTICA DEL EJEMPLO SEGN LA TEORA TRABAJADA EN LAS CLASES.

C. QU OCURRE AL TRADUCTOR DE UN DOCUMENTO ACADMICO


NORTEAMERICANO EN EL QUE NO FIGURA EL SISTEMA DE CALIFICACIONES Y
NECESITA CONOCER DETALLES DEL MISMO? DECIDE NO TRADUCIR HASTA
QUE NO SE LE PROPORCIONE DESDE LOS ESTADOS UNIDOS? CONSULTA AL
CLIENTE O SIGUE LO ESTABLECIDO EN EL ORDENAMIENTO JURDICO
ARGENTINO?
A. La deontologa se trata de la tica que se aplica a las actividades
concretas de cada profesin. Esta actitud se podra resolver a travs de
los diferentes cdigos de tica y ramas del derecho pblico y/o privado.
Una situacin como la del ejemplo claramente se contradice con lo
expuesto en los cdigos de tica creados para reglamentar la prctica
profesional del traductor (como as tambin las normas ticas en general
y el derecho positivo). Podra resolverse entre los profesionales que
intervienen, las entidades que se encargan de los cdigos de tica de la
prctica profesional de los traductores, o en ltima instancia se podra
recurrir a ramas del derecho pblico, como por ejemplo el derecho penal
para establecer una pena o castigo para quien cometa un delito; o a
ramas del derecho privado como el derecho civil, el cual se encarga de
regular la relacin entre las personas independientemente de las
condiciones personales, o del derecho comercial que se encarga de las
relaciones entre comerciantes y las consecuencias de las acciones
comerciales que stos llevan a cabo.

B. Para la inscripcin de alguna obra es preciso formular una declaracin


fechada y firmada de forma legible para la Direccin del Registro
Nacional de Propiedad Intelectual con una serie de enunciados tales
como: ttulo de la obra, nombre del editor, del impresor y del autor,
nmero de tomos, tamao y pginas de que consta; lugar y fecha de
aparicin, fecha en que se termin el tiraje, etc. Al registrar obras
extranjeras adems se debe especificar el tiempo de proteccin en el
pas de origen si es que fuese menor que el detallado por la Ley 11.723.
La legislacin Argentina tiene en cuenta dentro de su Constitucin
Nacional el derecho de propiedad, el cual se refiere tanto a bienes
inmuebles como a creaciones intelectuales y otros. Este derecho est
respaldado por el artculo 17 de la Constitucin; la Ley de Propiedad
Intelectual 11.723 y las Modificaciones de la Ley de Propiedad
Intelectual (ley 25.036) para los artculos 1, 4, 9 y 57 y la
incorporacin del artculo 55 bis a la Ley N 11.723. Estas garantas
constitucionales estn a disposicin de los habitantes que tengan o no
propiedades de cualquier ndole y para personas de nacionalidad
Argentina o extranjera, para sostener y defender sus derechos frente a
otros individuos, autoridades o grupos sociales.

C. Es necesario consultar al cliente que hace el encargo, que es quien est


interesado en dicha traduccin. El traductor funciona como puente entre
culturas, su formacin lo hace apto para tratar con las exigencias del
cliente, los obstculos del texto original, su finalidad y fidelidad. No se
encuentra apto para transformar la verdad que debe trasferir en una
traduccin, por ende debe siempre trabajar mancomunadamente con el
cliente interesado en el encargo. Adems, es tarea del cliente
proporcionar toda la informacin pertinente para la realizacin del
trabajo, ya que datos como el del ejemplo no clasifican como
competencias del traductor. Traducir de todas maneras un documento
as sera faltar a la veracidad del contenido, algo que no puede hacer un
traductor. Esto, lo que puede y no puede hacer un traductor, cabe dentro
de las responsabilidades civiles y penales que como profesional se
aplican. Como traductor debera abstenerse de traducir para no
manipular ningn contenido y consultar con la persona o ente que
requiere el encargo.

You might also like