You are on page 1of 420

a l I n te r

ion n
at

at
n

ion
a l I n te r

a l I nte r
ion

n
at
at
n ion
a l I n te r

On-/OffRoad Catalogue 2015/16


Individuality for BMW-Motorbikes
86
COUNTRIES
420
DEALER

3.500
PRODUCTS
2 BRANDS

Wunderlich
Wunderlich Classic

30
YEARS
www.wunderlich.de

Editorial

Dear customers, friends of our company,

We are delighted, in this, our 30th anniversary year, to be able to present you with the first edition
of our complete multilingual catalogue. We have put a lot of effort into presenting you with an
interesting selection of our products for your motorcycle. In it you will naturally also find plenty of
ideas for the latest BMW models, and as is always the case with us: Quality comes first! We offer
you carefully developed, extensively tested products, guaranteed to give you great enjoyment.
Our work is a pleasure to us and we ourselves have fun doing it, this you will notice.

With very best wishes from Sinzig,

Your Erich Wunderlich and Team

Estimados clientes, apreciados amigos de nuestra empresa:

Nos alegramos mucho de poder presentarles en nuestro trigsimo aniversario la primera entrega de nuestro catlogo
completo multilinge. Nos hemos esforzado mucho por presentarles una gama de productos interesante para su moto-
cicleta. Naturalmente, aqu encontrarn muchas ideas para los ltimos modelos BMW, siempre cumpliendo con nuestra
mxima: calidad ante todo! Les ofrecemos artculos desarrollados cuidadosamente y probados al detalle, los cuales,
sin duda, sern de su agrado. Nos gusta nuestro trabajo y disfrutamos mucho con lo que hacemos, de lo cual se darn
cuenta.

Saludos cordiales desde Sinzig,

Erich Wunderlich y su equipo

Chers clients, chers amis de notre entreprise,

Nous sommes ravis de vous prsenter pour notre 30me anniversaire la premire dition de notre catalogue multilingue.
Nous nous sommes efforcs de vous prsenter une slection intressante de nos produits pour votre moto. Bien vi-
demment, vous trouverez galement de nombreuses ides pour les derniers modles BMW et comme toujours, nous
respectons ce mode dordre : la qualit est prioritaire Nous vous proposons des articles dvelopps avec soin, tests en
dtails qui vous garantiront un plaisir durable. Vous pourrez constater que nous aimons notre travail et quil nous comble
totalement.

Sincres salutations de Sinzig

Eric Wunderlich et son quipe

Cari clienti e stimati amici della nostra azienda,

In occasione del nostro 30 anniversario, siamo lieti di presentarvi la prima edizione del nostro catalogo generale in diverse
lingue. Ci siamo impegnati a fondo per proporvi uninteressante selezione dei nostri prodotti dedicati alla vostra moto.
Ovviamente troverete anche tante idee per gli ultimissimi modelli BMW, tutto come sempre allinsegna del nostro motto:
la qualit prima di tutto! Vi proponiamo prodotti sviluppati con attenzione e testati minuziosamente, che vi lasceranno di
certo soddisfatti. Facciamo il nostro lavoro con passione e ci divertiamo, ve ne accorgerete.

Cordiali saluti da Sinzig

Il vostro Erich Wunderlich e staff


Contents
Navigation & Motomedia
04 23

Accessories
24 43

F 650/700/800 GS + Adventure, G 650 GS + Serto


44 103

F 800 S/ST/GT/R(-2014)/R(2015-)
104 149

R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC


150 255

R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT


256 351

S 1000 R/RR/XR
352 385

K 1600 GT/GTL/Sport/Exclusive
386 416

A ll items not listed in this catalogue, concerning the following


motorbike models, can be found on www.wunderlich.de

Productos para los siguientes modelos de moto, que no figuren


en este catogo, los podr encontrar usted en nuestra web:
www.wunderlich.de

L es articles correspondant aux modles de vhicule suivants qui


ne sont pas mentionns dans ce catalogue, se trouvent sur notre
site www.wunderlich.de

I prodotti per i seguenti modelli di veicoli, non compresi in questo


catalogo, si possono trovare sotto www.wunderlich.de

F 650 GS + Dakar K 1100/1200 GT/LT/RS

G 650 Xchallenge K 1200/1300 GT/S/R/R-Sport

R 850/1100/1150 GS + Adventure R 850/1100/1150 R/RT/RS/S

C 600 Sport, C 650 GT R 850/1200 C/CL


Tollhausen
ESCH
KNIGS- LVENICH
EHRENFELD BUCHHEIM 1627 K-Ost17Merheim REFRATH 20 Untereschbach
QUADRATH- K-LvenichRheinEnergie-BICKEN- Oper
Bergheim Koelnmesse 4 Overath
(i.Pl.) Er f DORF 18 19 Moitzfeld
Elsdorf Bergheim- 19
Sd
t- ICHENDORF
Frechen- 103 Stadion DORFKln KALK Klner Refrath Bensberg
o r s t
21 22 Agge
Overath
Nord 9b f Ruine Gro

ka
Ahe AB-Kr. LINDENTHALKlner DEUTZ Karneval ig s

na
10 Kln-West n Steinen-
28 K-HeumarRATH- K
BERRENDORF Frechen AB-Dreieck Heiligen-

l
ebau Hambach Heppendorf Rm. Germ. Marial
Fresh FORSBACH brck
KLN
61 HORREM Frechen 104 Dom Mus. haus (i.Pl.)
Open 4 GREM- 15 31 HEUMAR Warth
Tagebau Tanneck Frechen ZOLL- BAYEN-
THAL BERG 14 Hoffnungs- Durbusch
Hambach SINDORF HABBELRATH STOCK K-Poll 13 AB-Kr. 559 32 Rath 29 Knigsforst
thal Falkemich
BACHEM 1 E40 Gremberg
ederzier Buir
4 Kerpen
20 9
AB-Kreuz
FRECHEN K-
K-Klettenberg 11a Eifeltor Bayenthal K-Grem-
berghoven
32 AB-Dreieck
33
Porz 3
Kleineichen
STM-
Schloss
Eulenbroich
484 Neu-
Hohnrath
9
Rsrath
E40 GLEUEL PEN
8 Kerpen 105 11b 1 Knigsforst Weiert
RODEN-

D
r
Manheim
Schloss Hrth HERMLHEIM K- Schloss E35 ge Meisenbach
Ag Siefe

Navigation & Motomedia


Lrsfeld E31 12 AB-Kr. KIRCHEN Rttgen 34 Menzlingen
BERREN- Eifeltor 2 Kln-Sd Scheid
KERPEN HRTH
Ellen Morschenich Schloss 264 Flghfn. Wahlscheid
RATH Rondorf SRTH PORZ Kln-Bonn 30a Scheiderhhe
XII/2014 Buir Trnich Rheinischer Roden-
in Rsrath -Seelscheid

i
n (i.Pl.) Bergerhausen TR-
21 NICH Ville Sagenweg Meschenich 3 kirchen
h e ZN- K- Kln-Bonn
Wolfskaulerhof Blatzheim KNAPSACK (i.Pl.) 51 (i.Pl.) Godorf R DORF 35 Wahn Airport Heppen-
Schloss 106 Knapsack GRENGEL Altenrath berg Deesem Deutsch
264 Gymnich (i.Pl.) Oranier
Arnolds- Tagebau Brhl-Nord 5 4
B u c K-Lind h NSG Lohmar- 30b t Geber Alleenst

e
KIERDORF Godorf Langel Route 36
weiler Golzheim
Merzenich (i.Pl.) Niederbolheim GYMNICH
22
Gym- Ville BRHL
Berzdorf Libur
Wahner
Heide
Nord 507
Pohlshausen Ne
264 477 Schloss
nich
23
KTTIN-
GEN
265
Schlsser
4 Brhl-
LLSDORF RANZEL 59
TROISDORF Hoch- Lohmar
Kauweiler AB-Dreieck 107 Ost hausen
(i.Pl.)
Nrvenich
Wissers- Erfttal
LIBLAR
Augustusburg
und Falkenlust 553 WESSELING NIEDER-
37 Spich Aggua 31 Lohmar 56 Wahnbach-
Wiesche
Girbelsrath
(i.Pl.)
heim LECHENICH
108 Erftstadt Phantasialand KELDENICH 5a KASSEL Siegburg
talsperre 478
d-
d-
DREN Irresheim NrvenichHerrig 3 Brhl Wesseling URFELD
Sieg- Trolsdorf 38 KALDAUEN Heister-

V
- 1 BLIES- 2 Siegburg scho Br
Freizeitstrae SIEGLAR
m KRAUT-
HAUSEN
Frauwlles-
heim
Eggersheim Poll
ERFTSTADT 61 HEIM Brhl- WALBER-
Sd BERG
SECHTEM
Rheinischer
WIDDIG
RHEIDT(i.Pl.) AB-Dreieck 39 1 2
Kloster SIEGBURG Seligen-
Sagenweg MONDORF
St. Augustin- Michaelsbg. Hennef (Sieg)- thal D
(i.Pl.) Kelz Lxheim 555 BERG- West St.Augustin 3 West Brl

i
Erp Ahrem 109 1
ST.
560 6
Schloss Jakob-
Gladbach AB-Kreuz 24
MERTEN
BORNHEIM Bornheim
(Rhld.)
HEIM AB-Dr. 4 5 32
Hennef (Sieg)

eg
Burgau wllesheim Bliesheim Beuel 7 Ost
AB-Kreuz
AUGUSTIN
1

Si
Friesheim 5b HERSEL BN-Beuel-N. 565
STOCK- Z l p i c h e r Weilerswist WALDORF 2 40
Bonn/
56
HANGELAR NIEDER- Siegbg. HENNEF Striefe

l
Weilerswist- 109a BN-Auerberg 8
HEIM Weiler (i.Pl.) ROISDORF
Vettwei i.d.Ebene Borr
West 25 Weilerswist 2014 4
3
VILICH 41 BN-Vilich PLEIS
Ruin
AB-Kreuz Bonn-Nord 6 HOLZLAR Dambroich
Disternich 1 61 Metternich 42 BN-Ptzchen Sven
(i.P

Soller 265 BN-Tannenbusch 5 7 Bonn Blankenber


GROSS- Alfter BEUEL
Rott

BONN
l.)

Drove Niederberg

l
Rheinischer Poppelsdorfer 3 P l e i s e r Lichtenb
Frangenheim
477 Sievernich
Sagenweg
VERNICH Schloss 6 Uthweiler
Lommer- E31
B r d e sum Swisttal 26 Heimerzheim BN-Poppelsdorf 7 Bonner 4 5 AB-Kreuz Stieldorf
L n d c h e n
(i.P
Thum Froitzheim Derkum ENDENICH Mnster 562 43 Bonn-Ost E35
Fssenich 8 Wellesberg

e
Wichterich E29
OBERKASSEL
Schneppen-
heim Swisttal BN-Lengsdorf BN-Bad Godesberg
2
3
BN-Rheinaue Oberpleis
9 Rheinischer Deutsche
Burg Nideggen Rmertherme
Rmertherme Naturpark KNIGS-

S i ebe
Euskirchen Bodenheim
DEGGEN
Embken ZLPICH Frauenberg
(Doppel- (i.Pl.)
Strafeld
WITTER-
BRSER
BERG BN-Hardt-Sagenweg HEISTER- Alleenstrae
Krau
HOVEN Nemmenich 56 Ruine BACHERROTT
WINTER
56n 110 anschluss) Ollheim berg CKES-
Langendorf SCHLICK Siebengebirge Eud
Wollersheim 56 110 KESSENICH DORF Godesburg
nden Ittenbach 33

nge
Sinzenich
477
Linzenich Drscheven
Euen-
EUSKIRCHEN Miel 27
Miel
Buschhoven
Morenhoven
Heidgen 565
RTTGEN BAD GODESBERG
Schloss
Drachen- Ruine 3
Brngsberg
Gratz

bi r
burg
burg
Brvenich
Enzen Wikirchen
heim Weidesheim
Rhein- land LANESDORF Lwenburg
Orscheid

ge
St. Martin Aegidienberg
usen Vlatten Wikirchen 111 266 56 Peppenhoven HUPPEN- MEHLEM
HUNGENBACH ODEN- Rheinischer Flerzheim Lftelberg
BAD Bad H
Berg KUCHENHEIM
DORF Sagenweg 10 Meckenheim- BERG NIEDERBACHEM 9 Rottbitze 34 Linz
Schwerfen Nord
EIM- Obergartzem Burg
ACH Eicks
Satzvey STOTZHEIM
Oberdrees
Palmersheim
Ramershofen VILLIPROTT Rolandsbogen HONNEF
Hergarten Rheinisches
266
Satzvey
Billig
Flamersheim
11 VILLIP
Meckenheim- Wachtberg Rheinischer
Kreuzwein- monte mare Rhein- MERL
Merl
42
Sagenweg Jillieshof
Dttling
Freilichtmuseum KOMMERN garten 266 28 bach BERKUM
Rhein- Kalenborn
Asberg
Glehn Antweiler
Katzvey Kirchheim RHEINBACH MECKENHEIM Werthhoven OBERWINTER breitbach
E

265 Kirspenich Merzbach Oedingen UNKEL Bruchhausen Vett


Bleibuir
(i.Pl.)
Roggendorf
MECHERNICH Arloff Loch
Wormersdorf
AB-Kreuz
29 12 Meckenheim
Arzdorf
Fritzdorf
Birresdorf Obererl Notsc
Bescheid Ridorf Irlenbusch Ersdorf Schloss e Kasbach-
Denrath AB-Dreieck Leimersdorf
Voissel Breitenbenden IVERSHEIM 13 Bad Neuenahr- Marienfels Erpel Ohlenberg
112 Bad Mnstereifel/ Todenfeld
266 Bergheim Mechernich
Kurtenberg Gelsdorf Gelsdorf Ahrweiler g Ockenfels St. Kathar
Nierfeld Wallenthal Scheven
477
BAD Steinbach Berscheidt Vettelhoven 1 30
r REMAGEN Ora
Kallmuth 1 G r a f s c h a f t Ringen LINZ Ro
Anstois Eiserfey Harzheim MNSTEREIFEL Scheuren Hilberath
i Holzweiler
573 Kirchdaun Bad
Dottel
Kaktushhle Berg XII/14
Bodendorf KRIPP
a.Rhein
Kall Weyer
Nthen
51
RODERT Hlloch
Knippberg
Wald
Maulbach
Freisheim Kalenborn b Esch Bad Neuenahr 2
Rmervilla
Heppingen 266
Ahr
Dattenberg
Wintzen E29
537
Keldenich Dernau Marienthal Ehlingen Reiden

Rhein
Hohn Scheuerheck Houverath e 257
Ahrtalbrcke
Ahrtalbrcke
Leubsdorf bruch
LEIDEN Stenich 113 Pesch Eicherscheid May- SINZIG
571
Reuschen
scheid Rinnen Rmerkanal
Nettersheim Observatorium
Kirchsahr
g
Altenahr
scho
267
BAD NEUENAHR- 31 Lhn- 9
42
Schloss
Wanderweg
Bouderath Schnau Effelsberg
r AHRWEILER AB-Dreieck dorf Ahrental
Schloss Arenfels
BAD N a
Fronrath Urft Roderath Reckerscheid
Zingsheim
Kloster Mahlberg Effelsberg
Hrnig S ahrbach Burg Rech Rheinischer Sinzig
61
Steinfeld Barhaus Holzmlheim
Langscheid Esch
h Lind Ahrtal Altenburg Are
Steinerberg
Sagenweg Burg Rheineck
HNNIN
Sistig Wahlen Engelgau Willerscheid Knigsfeld Franken
A Odesheim 531 Weinanbaugebiet
Schalkenbach
BAD BREISIG Rhein
258 Nettersheim Buir
Ahrbrck Ahr
Brck Ramersbach Vinxt Leyerhof Breisiger Mrchenwald
urg Krekel Falkenberg Berresheim
Denntal Dedenbach Waldorf
Marmagen Tondorf Adert Bad Breisig
Sasserath Rupperath Kesseling Staffel E31
Roder Stritterhof Heistert Hnningen 488 Gnnersdorf Brohl-Ltzing L
Grne Strae Oberdrenbach Rodder
114 L n d c h e n Ham
Burg Blankenheim Ohlerath Harscheid Eifel-Ardennen Heckenbach Vulkan- Nieder- 32 Schloss
Blankenheim
E29 (i.Pl.) Hmmel Sierscheid Express zissen
Burgbrohl
Weidenbach
er- Rohr Fronrath Niederdrenbach 412 Schweppen-
l

Schuld Liers burg


mbach Ahrquelle Ohlenhard Wershofen Geysir
Hannebach Oberzissen NiederzissenTnisstein
Dmpelfeld Cassel Bad
a

Blankenheimer- r Kell Andernach


dorf Blankenheim Ah Spessart
t

Vellerhof Reetz Eichenbach Fuchshofen Insul


Herschbach Deutsche
Galenberg
ANDERN
n

Brohltal Glees
Schmidtheim 51 (i.Pl.) Winnerath
Vulkanstrae Engeln Rheinischer M
Ahr

Niederadenau Wassenach Sagenweg


n

258 Lommersdorf Aremberg Brenk


Schl oss
Schloss Nonnenbach Lckenbach 257
L a n g h a r d t Kempenich Eich
Laacher See
e

S chmidtheim
Schmidtheim 623 Hohenleimbach 412 Wehr Nickeni
Eifel-Camp Freilingen Reifferscheid
f e
Gertrudenhof Aremberg Antweiler Kaltenborn e i l
D

r Laacher See We
Hngersdorf (i.Pl.) Rodder Leimbach Gilgenbach
V
Hausten o Weibern 33
Maria Laach Mittel
Wehr Pl
Waldorf
Ripsdorf Ruine Ahrhtte Msch Moorwiesen
Wabern Maria Laach Vulkanpark Kruft
ADENAU Jammelshofen XII/13
Dorsel Rieden Bell
Dahlem Dollendorf Neuhof Honerath
Hohe Acht Arft Lang- Volkesfeld Mendig 35 K
Hoffeld 258 Wirft scheid 34
Dollendorf BREIDSCHEID 747 Deutsche
Am Leger Esch
Alendorf Uedelhoven Herschbroich
Siebenbach
Kirchwald Vulkanstrae Vulkanmuseum
Vulkanmuseu m MENDIG Kruft
Wimbach P
(i.Pl.) N- Acht Langenfeld
HEI
Mirbach Barweiler Ruine Nrburgring- Hochsimmer
262 256
Jnkerath Feusdorf RDR LEN Trierscheid Kotten- Nrburg
Nrburg Nordschleife Herresbach Welschenbach Waldesch 583
Thr P e l l e n z
NO ESTFA ND- born Wanderath Kotten-
Stadtkyll A Pomster
Schloss Ettringen
W INL LZ xheim Dttingen Ochtend
RHE PFA
Quiddelbach
Wiesbaum Dankerath Meuspath Baar Virneburg Brresheim St. Johann
heim
Auf dem Nrburg Deutsche
Schller Kruchler Nohn Drees 258 Krrenberg Emmi
Senscheid Wiesemscheid Nrburgring
Nitz Genovevab
Genovevaburg urg Vulkanstrae
Birgel Wal
Gnnersdorf
Lissendorf
Nollenbach
Kerpen (i.Pl.)
Bauler Mllen-
bach
Rock am Ring
Kirsbach
410 Kreuznick
MAYEN
Hausen
Welling
chnfeld Meisenthal Welcherath Luxem
Lehnerath
Vulkaneifel (Eifel) Borler
Boden- Rothenbach Grne Strae Reimerath
Brcktal
Lind
Nachtsheim
Hirten
Reudelsterz Eifelmuseum Trimbs
Polch 7
Ruitsch
Niederehe Weiler
Basberg Deutsche 421 Berndorf bach Eifel-Ardennen Boos Mimbach 258
Mnk
Steffeln Vulkanstrae HILLES- Heyroth
E i
Zermllen
f e l Anschau
Monreal Kerben POLCH
Steffelnkopf
HEIM
Stroheich Gelenberg Hnerbach
Manne-
Ditscheid Alzheim
262
l Kaan
l
607 Bongard
Auel Oberbettingen Zillsdorf Oberehe-
e Kelberg Bereborn bach Salcherath Arbach
Bermel Niederelz
Cond
Mayen 6 e e Rbe
ffelnkopf Nieder- Dohm- Walsdorf -Brck h Boxberg
Deutsche Deutsche
Kehrig
f Einig f
eld Kalenborn- bettingen Lammersdorf o 119
410
257 Wildstrae Kolverath Retterath
Vulkanstrae
Msch
Gering i Gappenach
Duppach Scheuern
Rockeskyll
Hohenfels-
Essingen
H Dreis-
Kelberg Neichen
Bein- Mosbruch
Sassen Oberelz
Kalenborn
Polcherholz
i M
a
Mertloch
Roth hausen Urmersbach
Ue Gunderath
Waldhof Oos Adler- u. Wolfspark
Brck Gerol-
410n 118 stein Kradenbach Katzwinkel
Lirstal
Hauroth
e Elztal
Kollig Gierschnach
Betteldorf Horperath Uersfeld KaperichEppenberg Dngenheim
m
Schwirzheim
Ruine Kasselburg Berlingen Dockweiler
(i.Pl.) 1 Sarmersbach
Hrschhsn.
Ktterichen Hchstberg r
Eulgem Gamlen
Kaifenheim Roes Naunheim
Masburg
GEROLSTEIN Pelm Hinterweiler
Nerdlen Gefell 3
Laubach 5
Kaifenheim Burg Pyrmont M
Wald- Berenbach
48 Laubach Kaisers- o
Kaisers- Brachtendorf Pillig
(i.Pl.) M
410
Gees Kirchweiler knigen Utzerath esch
en Lissingen 421 Rengen esch 4 Zettingen Forst Wiersche
Bdesheim
Ruine Steinborn
Hrscheid
Vorpochten
Mllenbach Leienkaul E44 V Hambuch Dnfus (Eifel)
Brohl
Mntenich Keldung

m Lwenburg Neun- 119 Daun DAUN


Darscheid
Schnbach
Ulmen Deutsche Burg Eltz Lasser
El

Eishhlen kirchen Ulmen 2 Wildstrae


zb

Loch Bscheich Burgruine


ac

Wildpark 257 Maria Martental Illerich Binningen


h

AB-Dreieck Mdenersberg
Eigelbach Vulkan Kalem Michelbach Neroth
Daun Ulmen Kloster
509 F o r s t Vulkaneifel
Landkern Wild- und
Wirfus
Mden
Moselkern
Museberg 1 Auderath Brieden
European 561 Steiningen Greimers-
Kail (Mosel)
En

Wickenseifen Kopp Gemnden 120 burg Freizeitpark 416


Alflen
l
de

Birresborn Oberstadtfeld Mehren Steineberg


Demerath Klotten 49
S a l m
rtb

kobsknoppDeutsche Totenmaar Moselwein-


Nieder-
ac

Wallender Born Filz Schmitt


e Bchel strae St. Castor
h

stadtfeld
Kyll

Wildstrae 121 Mehren


Kaltwassergeysir Schalken- 259 Klotten Treis-Karden
Weien-
Mrlenbach
Salm
Dauner mehren
Wollmerath f 49 Mosel
Pommern Mosel-Boating-Cente
Wallenborn Maare Winkel i Gillenbeuren Gevenich
seifen Moselbad
Ruine Grindelborn dersdorf Ellscheid (Eifel) e CochemCOCHEM Valwigerberg Burgruine Lt
ch

Bertradaburg 257 Wagenhausen


Burg Treis
Flaumba

Valwig
chartzberg Deutsche Brockscheid Udler Saxler n Faid
Cochem Ernst Dom
D

Weidenbach Weiler
Vulkanstrae a h
nn

Schutz Pulvermaar Lieg


ba

ustraburg Densborn k Bruttig-


ch

Immerath Lutzerath Dohr Deutsche


Bleckhausen Grne Strae l Gillenfeld Sehl
Neuheilenbach Usch Meisburg V u
Eifel-Ardennen Pulvermaar Urschmitt
Wildstrae Ellenz- -Fankel Lahr
Schafbrck Ruine Strohn Strotzbsch Poltersdorf
Balesfeld Deudesfeld Niederburg Eckfeld E44
Mr

Zendscheid Kliding 49 Beilstein


d Desserath Meerfelder Manderscheid
Manderscheid122 Trautzberg Deutsche Ediger- Briedern
Ruine Metternich e Z
s do

w a l d Maar Bremm
Deutsche Meerfeld Wallscheid Vulkanstrae -Eller Mesenich r B.
f r

Neidenbach Mckeln Mesenich Mrsdo


Ehem. Kloster Vulkanstrae Maar- Pantenburg Kennfus Beuren Neef
Bettenfeld Altstrimmig
St. Thomas
hrweiler Geo- museum
Deutsche
Laufeld Dierfeld
Oberscheidweiler
Ue
bac Bad St. Aldegund 421
Senheim
Liesenich Mittel-
Forst
(Hunsrck)
rweich St.Thomas Steinborn park Wildstrae
Eifel h Bertrich Moselweinstrae Nehren
Hochkessel
strimmig
Bu
Malbergweich Kyllburg- Oberfflingen Niederscheidweiler Grenderich Sosberg
elstein Schl. weiler Seinsfeld Schloss Hontheim
Bons- Alf
Moseltal K
Malberg Bergfeld Niederfflingen Hasborn l d
257 Eisenschmitt beuren w a Burg Reidenhausen Masters-
Bullay
Alf

Malberg 421
burg Kyllburg Oberkail Eichelhtte Gipperath Hasborn l Neumerl hausen
Greimerath 123
e Arras Moritzheim
Fre
Lie

Etteldorf Wispelt d MERL Hesweiler


KYLLBURG Karl Willwerscheid n Pnderich
ser

Grne Strae Schwarzenborn Blankenrath


Kloster Grolittgen Schladt o Springiersbach
Eifel-Ardennen 1 Vlke
Flieem Wilsecker Orsfeld Himmerod Diefenbach K
53 ZELL
Walhausen Haserich
Gransdorf Plein
g 7 Hau Kinder- KAIMT (Mosel) Leie
Grne Strae Badem
Flubach Bausendorf beuern Bengel Reil Tellig
t) 8
Eifel-Ardennen Gindorf Minderlittgen 49 Briedel 421
Schauren Panzweiler
Erdorf Badem Spangdahlem Musweiler
Synagoge Lxem Neuerburg
4
Matzen Burg (Mosel) 327
r g Picklieem e r Landscheid Peterswald- -Lffelscheid
257 9
Hupperath Wittlich Berlingen Kappel
Metterich Spangdahlem Landscheid Moselweinstrae
Failz rzig Weinanbaugebiet
ALBACH Deutsche Bombogen Enkirch Rdelhausen
Gondorf Dudeldorf Krv
E 42
Wildstrae 125 Erden Wolf Mosel-Saar-Ruwer Altlay
Bielstein Alpe E40
Heidberg Bchen FELLING- FERNDORF Grund
Ober- Htte Sieg-
B e r g Heckberg
isches HAUSEN KREDENBACH
miebach
WIEHL Dreisbach Wehnrath Brn

R
Altenhof Ruckersfeld Freizeit
ertal Gro-
fischbach Feld R e i c h s Dreschhausen
h o f Rothemhle
Osthelden
KREUZTAL Herzhausen
bernsau Drabender- OBERWIEHL Wiehl- (i.Pl.)

Eder
383 Heischeid 45 Hnsborn BUSCHHTTEN
hhe Elsenroth Kllbach Nosbach Frohn-
linden BOTTEN- Afholderbach
Wiehler talsperre Wildbergerhtte Oberhees BUCHEN BACH Obersetzen hausen
Gerlinghausen 56 Brchermhle Oranier Route
Schloss Tropfsteinhhle E40
Eckmannshausen EschenbachObernau-
Hndekausen Marienberg- Homburg Schalenbach Odenspiel W i l d e n b u r g i s c h e s E41
Ober- 54
stausee
Bvingen hausen Gaderoth
Erdingen Bhl -holzklau
GEISWEID Dreis -
Hochstraen Nmbrecht
Dick-
hausen Denklingen
Schloss
Crottorf
HohenhainBSCHER-
GRUND Freuden-
Nieder-
Birlenbach
Tiefenbach 62 NETPHEN
Heving- 20 berg

en
hausen Much Schloss (i.Pl.) Brl Lichten-
berg
Friesenhagen
Wendershagen Mausbach Linden- Alchen S i e g e r - Sieg
W
Wirtenbach HERMES- berg
Wersch Marienfeld
Kirche
Oberelben 256 DORF Ober-
warnsbach
FREUDENBERG Ober-
Trupbach WEIDENAU Nenkersdorf
M
Kranchel Nehoven Land Harscheid
Hahn Biebelshof Wallerhausen
Land Plitters- heuslingen
Siegerland Seelbach SIEGEN Feuersbach
Deuz
Grissenbach
Nen
Wohlfahrt Blkum Euelsloch Morsbach hagen
Niederndorf Ober- Achenbach Nikolai- KAAN- Salchendorf
he Hlscheid
Benroth
478 WALDBRL Nieder-
Oranier Route
fischbach
kirche MARIENBORN Helger
trae (i.Pl.) Schnrringen 54 Eremitage Anzhausen
Ruppichteroth Rossenbach
d Alzen
warnsbach Harbach
Nieder- GOSENBACH
Siegen 21
eunkirchen- Erblingen Wittershagen
EICHERHOF 2015
fischbach SCHELDEN
NIEDER-
Leimbach-
stadion Nieder- Ruders- Irm
Brleck Hohes Wldchen i Spurkenbach
Katzenbach
Diedenberg
62
Siegen- Rdgen dielfen dorf eic
Holpe Sieg-Freizeitstrae
eid
Schnen- 370 e Unterbirkholz Eisern Gernsdorf
Ruine Freusburg
berg h Windeck Kohlberg Birken- Freusburg EISERFELD
22 Obersdorf Oberdielfen
Winterscheid c HonigsessenElkhausenWehbach Wilnsdorf
8
sWilber- Windeck
Gierzhagen
MudersbachEisern Wilnsdorf
rl t Langenberg Nochen Rinsdorf 23
Kirchen Brachbach
hofen
Steimelskopf u Schladern Forst Sieg- Katzwinkel Wilnsdorf
Honscheid N Rck- Rosbach Oberhvels 62 Wilgersdorf D
Mittel- lingen Dattenfeld Freizeitstrae Wallmenroth Offhausen SALCHENDORF Wilden
e r 263 Hoppen- Bitzen
D Balenbach
ottersbach garten
Windeck Hurst Niederhvels Druiden- W i n d h a h n l a n d Fellerdilln
stein
Sieg Bourauel Gerressen 256 Frthen Alserberg (i.Pl.) r STRUT- Neunkirchen
)- St. Agnes Eitorf Saal Imhausen Sieg
Scheuerfeld BETZDORF Helle HTTEN ZEPPENFELD
45
Steinbach
Oranier Ro
Merten Herchen Leuscheid Etzbach
WISSEN Mittelhof(i.Pl.) Alsdorf Grnebach
HERDORF WIEDERSTEIN Gilsbach
en Roth
Ksberg Dahl- Hamm Kttingen Altenbrendebach Haiger/ Haiger
Irlen- Sieg-
Burbach

NO ES N
Stadt Stromberg hausen Steineroth Schutzbach WAHLBACH Seelbach
ne Pracht 24

W LA Z
RD TF D-
Blankenberg born Freizeitstrae Gebhards-

RH P
rg Niederirsen Molzhain Biersdorf Wrgendorf E40

R H AL
EI FA
Bruchertseifen hain

is
Selbach

N L
Schterscheid Elben

te
lsen Nieder-

EI EN
r

N
Birkenbeul
berg Uckerath dreisbach Allendorf 277

-
Pl.)
Mhleip Helmeroth Fensdorf Kausen
Daaden Burbach Kirche
eid Werk- Hilgenroth 256 Elkenroth
Sommers- Lind- Holzhausen Haiger
sch
Weyer- Oberirsen Ehem. Kloster Mrsbach
hof scheid hausen Historische Weitefeld
Steinbebach Nieder- FLAMMERS-
Leu
busch Marienthal
Heupelzen Emmerzhausen Ltzeln
Raiffeisenstrae (Sieg) dresselndorf BACH

Kircheib Rettersen Hasselbach Heimborn Neunkhausen Derschen Flughafen Ober- Lang


Buchholz Ers- Kettenhausen Mammelzen Giesen- Luckenbach Stegskopf
utscheid feld
Forstmehren hausen Heuzert Limbach Nauroth Friedewald Siegerland dresselndorf
(Westerwald) Kraam Birnbach 8 Helmenzen
Atzelgift Langenbach 654
Lippe
Fiersbach
denbach
Walterschen ALTENKIRCHEN Kroppach
Astert
Streithausen Kloster Mrlen
b.Kirburg 54
Liebenscheid
Erd
Rindhausen Hirz- (Westerwald) Breitscheid
e rStein- W e s t e
Mehren Marzhausen Marienstatt
Maulsbach Giershausen
zfeld Rheinischer Lautzen- Nisterberg
o h Neukirch
Ziegenhain Neitersen 414 Nister
Mu Asbach Sessenhausen Orfgen
Almersbach
Sagenweg Muden-
Mschenbach Norken brcken r w Rabenscheid
Krum- Kescheid Fluterschen bach Hattert Kirburg H Hof Salz- a l
Honnef/ scheid Schrdt
Reiferscheid berg
Schne- Ober- Gieleroth Borod Landschaftsmus. Bretthausen Blsberg 414
Nisterau
burg Willingen
Nister-
Fuchskaute
d Gusternh
Thelenberg wambach Westerw. Mhrendorf
Windhagen Krankel Schneberg Berz-
Flammers- hausen Strzel- Berod Wahlrod Hanwerth
413 Schl. HACHENBURG Stangenrod Stockhausen-Illfurth 656 Heisterberg
feld Seelbach bach
b.Hachenburg Winkelbach Htte Hachenburg Unnau BAD Nieder-
Zehnhausen
b.Rennerod
255
R
Hngstberg
Altenburg (Ww.) Rodenbach Lautzert Merkelbach MARIENBERG robach
Driedorf
E35
Neustadt Rott
Eichen Seifen b.Puderbach Welkenbach Wied
Gehlert
Nistertal Hardt Groseifen Waigandshain Homberg
(Wied) Oberlahr Nieder- Oberdreis Hchstenbach Alpenrod Hahn Neustadt / Emmerichen- Made-
Elsaffthal hain Rehe mhlen
Burglahr Dttesfeld wambach Dendert Westerwald Se
Tonzeche Schnberg
SteinebachStffelpark
Rott
Peterslahr
Wi
ed Steimel Hhn 612
telscho Eulenberg Brdenbach 256 Historische Hilgert Mnders- 479 a.d.Wied Lochum Enspel Dreisbach 255 Als-Berg
Krombach-
Mn
cheid Fernthal 35 Raiffeisenstrae Puderbach bach Hartenfelser Stockum-Pschen Hellenhahn- Stausee H
Neustadt Niedersteinebach Gllesheim
Werlenbach Woldert
Robach Kopf 8 Langenbaum
Linden Schellenberg (i.Pl.) RENNEROD
Rahms Rotenhain
(Wied) Epgert Obersteine- Horhausen W e s t e r w l d e rSee- Ailertchen 54
(Westerwald) Hanroth burg Dreifelden Pottum
rinen Breitscheid bach
Drrholz Freirachdorf
Dreifelder Westerw. Bellingen Stahlhofen am Wiesensee Wald- Westernohe
Odersberg
Krunkel Schenkelberg Halbs Oberrod
anier Elgert Weiher Seenplatte mhlen
Herschbach Harten- Ne

SEN
oute Robach Elsbach Raubach S e e n p l a t t e Langenhahn Hergenroth

PFA D-
Linken-

LZ
bach Harsch- Maroth fels Seck Elsoff (Westerwald) Arborn

N
Schloss Hmmerich (i.Pl.) Winnen
NeuwiedUrbach

HES
bach Steinen Brinken-

INLA
Marienhausen
Walburg
Hoch-
Oberhonnefeld- 36
Gierend
Niederhofen
Hartenfels Schnerlen
weiher Wlferlingen Rothenbach
WESTERBURG Hblingen
Mengersk
Waldbreitbach

RHE
Urbacher Wald Marienrachdorf Rckeroth Klbingen Obe
n- scheid Oberraden Dernbach Freilingen 8 255 Gemnden Irmtraut
h Hausen Glockscheid Maxsain Kaden Gershasen
Weidenhahn Neunkirchen Winkels
Straenhaus Langendern-
l
413
nbach Mahlberg
Nieder- Kurtscheid Dierdorf 37 BRCK
DIERDORF Krmmel
Brandscheid Willmenrod bach
breitbach Landsberg a.d. Selters Ewighausen ArnshfenKuhnhfen Hrtlingen Probba
359
Rheinischer Sessen- Berzhahn
a Waldernbach
Wie

Bonefeld Warthe (Westerwald) Elbingen Guckheim


atur- Sagenweg Rscheid
W 3 E35 hausen Niedersayn Hahn Weltersburg
Dornburg Hausen
d

Sessen- Quirnbach Mhren 396 Fussingen


NGENp a r k Ehlscheid
Hardert An-
Klein- hausen Deesen
e
Ellenhausen Helfers- a.See
Girkenroth w Waldbrunn
Mere
nbrohl
Datzeroth
Rockenfeld
Rengsdorf
XI/2013
monte hausen Thalhausen Gro-
mare
maischeid
Stebach s
Mogen-Mogen-
Vielbach kirchen
t
tzingen
Ettinghausen
Oberahr
eHerschbach Salz r Dorndorf Frick-
hofen
Ellar (Westerwald) Ruine berg
Breitenau LAHR Merenberg
Rhein- Meinborn maischeid Wittgert dorf dorf Leuterod Kannen- Bilkheim Elbtal
Deutsche Melsbach
Burg K a n n e n - b c k e rbcker -
Niederahr Meudt Dornburg Hinter-
Heckholz-
Isenburg Ransbach-Baumbach 38 Strae 2014 Wallmerod 54 hausen
Limesstrae Wied 256 Siershahn meilingen
mmerstein
Westerwald Oberbieber Isenburg
Limes Sessenbach Wirscheid
RANSBACH- Moschheim Zehnhausen
Molsberg Thalheim
Oranier Route E44
WEIL
Leutes- SEGENDORF Caan Hundsdorf Ebernhahn
Berod b.Wallmerod Oberzeuzheim Steinbach 49 IV/2014 Od
WIRGES Staudt Boden Ruppach-
Historische
dorf Raiffeisenstr. NIEDER- GLAD- Kloster Nauort Ruine Alsbach
39 Goldhausen Steine- Ober- Beselich
FELD-
BIEBER
OranierBACH Rommersdorf
Rommersdorf Grenzau -BAUMBACH 13 Dernbach Mont Montabaur frenz Weroth Niederzeuzheim
Hundsangen
weyer
HEIMBACH- Hilgert AB-Dr. Montabaur/ Heil
Heiligen- Schupbach
KIRCHEN IRLICH Route Hhr-
NACH WEIS ICE-Bhf. roth
roth Ober-
Dreikirchen Schloss Hadamar weyer
Runder Grenzhausen 12 Dernbach Girod Nieder-
Turm
42 Schloss
E44
l a n d 7 40 40
Heiligen- Gro- 8
tiefenbach
Marien-
Sayn Sayn 8
48
Grenzau
roth holbach Obererbach Nieder- Eschenau
W
dom Engers
BENDORF HHR- MONTABAUR HADAMAR tiefenbach

ich 9 NEUWIED Urmitz Bendorf/


GRENZHAUSEN
Keramik-
HORRESSEN
Sc
Schl.
hl.
Wirzenborn Nomborn
Montabaur
Montabaur
Nenters-
hausen Niederer-
bach (i.Pl.) 54
Lahn-
Ferienstr. Hofen
Deu
Allee
einreg. 256
Neuwied 11 Weitersburgmuseum Reckenthal Nentershausen Beselich Steeden Se
Kalten-
lrhein
WEISSENTHURM engers St. Naturpark 41 3
Elz 49 Dehrn SCHADECK
Arfurt
laidt MIESEN- Koblenz-
Sebastian VALLENDAR
42 Hillscheid Unters-
Holler
Heilberscheid Diez Grgeshausen Limburg-
Burg
HEIM Kettig Nord 49 Niederelbert hausen Eppenrod E35 Runkel
Kretz Rheinischer Stahl- Hambach 42 Nord
Rheinischer Neu- hofen Ettersdorf STAFFELl
Plaidt Sagenweg
10 Niederwerth
NEUEN-
Sagenweg
husel
Kannenbcker Strae
Isselbach Gckingen RUNKEL Villm
t DORF Simmern Kadenbach Daubach
Schl. Oranienstein
Dom Limburg
MLHEIM- Oberelbert zu Limburg De
Rhein

Hirschberg

Em
Plaidt 36 Saffig Urbar Arzbach
Moselwein- Heistenbach DIEZ 43 Hochfeld Fach

s
KRLICH strae BUBEN- IMMENDORF
Eitelborn Horbach Oranier Route LM-Sd
e

Welsch- 417
tt

Lindenholzhausen Bac
HEIM Feste ARENBERG
LIMBURG
Ne

Fressenhof AB-Kreuz neudorf


dung
37 Koblenz Ehrenbreitstein 261 Deutsche Altendiez NIEDER-
BRECHEN Brechen
Bassenheim 9 Koblenz
Kob
EHRENBREITSTEIN Limesstrae Horhausen Schl. Diez
Die z a.d.Lahn
KOBLENZ Fach- Kemmenau Hbingen Geilnau Langenscheid
GLS MOSEL- Zimmerschied Birlenbach Holzheim (i.Pl.) Oberb
ingerhof KO- 38 bach Dies
La

48
Metternich 61 Mosel- WEISS BAD EMS Holzappel Balduinstein (i.Pl.)
hn

ldorferhof Deutsches Eck


Deutsches Hmberg Winden Flacht
Ochtendung 8 Wolken bogen 49 Charlottenberg Scheidt Schaumburg Nauheim
PFAFFENDORF 260 Nievern X/2012 Cramberg
Srzerhof Moselblick DausenauLahn-Ferien-StraeDrnberg Niedern- Mensfelden Niederselt
E44 416 Laurenburg
HORCH- eisen 417 Dauborn Selterswa
Ruine Dieb- Miellen NASSAU Weinhr Steinsberg Schloss
Stadion HEIM
n Ruine Schaumb. Lohrheim 54
Oberneisen WQuell
Lonnig Oberburg lich Lay
Oberwerth Burg ah Frcht Heringen
rs ba
c
Lahneck L Burg Stein Obernhof Gutenacker Brbach
d Winningen Lahneck 417 Wasenbach

h
Schl oss
Schloss Misselberg Seelbach Netzbach Gnadenthal
Kobern-Gondorf Kurthermen Burg Bremberg
411 39
KO/ Stolzenfels
Stolzenfels 9 Rhein-Lahn Sulzbach
Dienethal Nass au
Nassau Kloster Rheinischer Biebrich Hahnsttten Kirberg Hnfelde
Gondorf Becheln Arnstein Neid-
er
Nieder-
Dieblich 327
Hunsrck-
LAHNSTEIN Schweig- Oberwies Bubenborn
Attenhausen
hof Sagenweg Schnborn
Eberts-
Deutsche
Alleenstrae Kaltenholzhausen
Ohren
Bad Cambe
hausen Deutsche 260 Zollhaus
Lehmen fell Mariaroth hhenstrae Krdorf Klingelbach hausen
Bad Cam
Kttig Limesstrae Burgschwalbach
Mosel- 49 E31
Waldesch 42
Bderstrae Herold
Beuerbach
Kalt weinstrae 416
Hnenfeld RHENS BRAUBACH N a s s a u Dornholz-
KATZEN- Muders- Schies-
hausen Singhofen Roth
Moselsrsch Mosel RheingoldstraeBrey Marksburg Kehlbach Dessighofen ELNBOGEN hausen
Allendorf
heim Kettern-
schwalbach Bechtheim
St. Martin Oberfell Jakobsberg Spay
Kattenes Burg Thurant Vierseenblick Geisig Berg Berghausen Rckershausen Wallraben
Lollschied Niedertiefenbach 274
Koblenz/ 40 Dachsen- Nieder- Hunzel
Aarbergen
MNSTER- Wallbac
in

Alken Waldesch Mhltal Osterspai hausen Ober- Mittelfischbach Drsdorf Panrod Limbach
he

Filsen Marienfels
MAIFELD Lf R -bachheim Pohl
Obertiefenbach Oberfischbach
Ehr
Neuborn Winterwerb Kettenbach Hnstetten
em Hatzenport Nrtershausen 320
KalmutRmer-
BOPPARD Gemmerich
Einrich
Hainau
Bettendorf
Rettert Berndroth
Ackerbach
Eisighofen
Strinz-
F
Brodenbach 327 Kamp-Bornhofen Miehlen Holzhausen Michelbach Trinitatis
Mose l Burgruine kastell Deutsche
rg 41 BoppardBuchenau Kloster Dahlheim
Eschbach Aftholderbach a.d. Haide LaufenseldenReckenroth G
EhrenburgBuchholz Alleenstrae Strinz - Kesselbach

u
Bornhofen Himmig- Holzhausen
Ehrb

Burgen 42 Loreley- hofen Kasdorf Endlich- ber Aar -Margareth 417


Herschwiesen Bad Salzig Lykershausen Buch
Burgenstrae hofen
ach

Wind- Ruppertshofen Marienroth 54 Nieder- Ober-


Morshausen Prath Deutsche Breithardt (
- Kl

hausen Kratzenburg Hirzenach Weyer Oelsberg Stecken- libbach libbach


9 Kestert Oberes Bogel NASTTTEN Limesstrae E
am

Hbingen roth Kastell Zugmantel


9 Rheinischer Mittelrheintal Burg
m

Dieler Ney Egenroth


Sagenweg Beulich Deutsche Nochern Lier- Schwall Nieder- Hohenstein (Limes)
Mermuth
Ehr Burg Maus 274
meilingen Burg Hohenstein
Macken Alleenstrae Wellmich schied 260 Huppert Orlen
er Halsenbach Burg
Nieder-
Auel wallmenach Lautert Algenroth Hohenstein
Naturpark Neuhof

a
Emmelshausen Grauer Kopf
tz Eveshausen 42 Fellen Katz Reichenberg Diethardt 518 Wingsbach
Karbach Kemel Heimbach Born
Gondershausen Holzfeld Oberwallmenach Deutsche
mmers- Schwall Emmelshausen Rheingoldstrae
Patersberg
Reitzenhain Zorn Heidenrod Fachwerkstrae
Weh
We
ST. GOARS- Weidenbach Sch
Rettershain
hausen Dorweiler
Thrlingen
Drth
Leiningen Hungenroth
SANKT GOAR HAUSEN
Loreley
Nauroth Springen
Ramschied
BAD SCHWALBACH WEHEN
Peters-
huserhof Heyweiler Bickenbach Niedert Norath
Utzenhain Rheinfels Sehnental
Loreley-
Lipporn Strth
TAUNUS
Pfalzfeld Dickschied 275
Frankweiler Pfalz- Badenhard Niederburg Bornich Burgenstrae Welterod Langenseifen
BLEIDENSTADT
Mhlpfad feld 43 Seitzenhahn 417

T
Schnell- Birkheim Taunus
Zilshausen Beltheim bach Weisel
Korweiler Hausbay
Pfalzfeld OBERWESEL Drscheid Espenschied Bderstrae Wunderland Wam-
Hohe Wurzel 54
orf Hunsrck- Damscheid Burg Ransel Geroldstein Niedergladbach Brstadt(i.Pl.) bach
614
hhenstrae Lingerhahn E31 Luftekopf Liebfrauen-K. Gutenfels
Uhler
Roth Dudenroth 61
551
Boppard Schnburg KAUB Sauerthal
Laukenmhle
Rhein-Taunus
VIII/2014
Braunshorn
Maisborn Laudert Weiler Ober-
Schlangenbad GEORGENBORN KLARENTHAL
Rh

uch Gdenroth Dellhofen 9 Ruine Hrkopf gladbach


Burg Pfalz- e
WIESBADEN
(i.Pl.) Bubach 44 466
ein

r g
Ruine Wiebelsheim grafenstein Rheinberg Kammerburg Hausen vor der Hhe
KASTELLAUN Kastellaun Hollnich Laudert Perscheid

b i
Rheinischer Wispertal 260
Bell Gammelshausen Riegenroth Rheingold- BACHARACH Sagenweg Deutsche Frauenstein DOTZHEIM
er

(Hunsrck) strae Breitscheid e


isp

Steeg 42 Ranselberg Weienthurm Fachwerkstrae WI-Dotzhm.


u g
487 Burgstadt Kisselbach Presberg WI-
W

eizeitpark Kalte Herberge Rauenthal Frauenstein Schiersteiner


g a
Hohe Buch Laubach Horn
Bell 327 Spesenroth 619 3 Kr.
Burg
Steinbach Hochwildschutzpark LORCH i n Am Rebhang Kiedrich Valentinus- 2
h e
enroth Alterklz Stahleck Nieder- kirche
Hasselbach
Klosterkumbd
Budenbach Hunsrck Manubach heimbach R Stephans-
hausen Kloster Eberbach
Walluf Wi-
W
eneck Bergenhausen Liebshausen Erbach Burg MZ-Mombach643
Michel- Deutsche
bach NeuerkirchAlleenstrae Pleizenhausen Benzweiler OberdiebachBurg Weinregion
Rheingau Pfingstbach ELTVILLE a.Rhein Eltville
Wschheim
Rayerschied Hohneck Budenhe
Rheinischer Marienthal in MZ-Gonsenheim
Rhe
Dichtelbach Burg Sooneck Ruine Hattenheim 42
Klz
h Wahl-
ac bach Mrsch- Rhein- Rheinbllen
Trechtingshausen
Sagenweg Abtei St. Johannisberg Schwarzenstein
Heidenfahrt 5
Reich
e r b bach bllen 45 Rheinbllen Kandrich Aul- Hildegard Heidenfahrt Dreieck Mainz 643
Biebern Kmbdchen m
Sim Altweidelbach
Schnorbach Burg Reichenstein hausen
GEISEN- MITTELHEIM Ingelheim-Ost
17 60 18 GONSEN-c
Reckershausen
Keidelheim Rheinbllerhtte 637 Franzosenkopf
618
Assmanns- Niederwald- OESTRICH- 16
FINTHEN HEIM A
Navigation & Motomedia www.wunderlich.de

MADE BY BarBagMEDIA + EVO handlebar bag


Easy to fit/detach. +++ Secure grip in all conditions.
WUNDERLICH
+++ Media slot for large devices up to approx. 145 x
80 x 10 mm (HxWxD). e.g.: I Phone 5/6, Samsung S4
GUARANTEE etc. +++ Device can still be used. +++ Water protected
5 cable access. +++ Additional holder and pocked in lid
YEARS interior. +++ Stable form even when empty. +++ Quick
handlebar attachment. +++ Water/dust tight zip closures.
MADE IN +++ Padded and with interior lining. +++ Carry belt. +++
Water resistant, impregnated CORDURA with Teflon inner
EUROPE coating.

R 850/1100/1150/1200 RT,
WATER K1600 GT/GTL/Sport/Exclusive

RESISTANT black Order no.: 20890-100*

F 800 GT/ST,
CORDURA R 1150 R, R 1200 R, F 650/700/800 GS, F 800 GS
Adventure, R 850/1100/1150 GS + Adventure, R 1200
FABRIC GS (-2012) + Adventure (2013), HP2 Enduro
R 1200 GS LC + Adventure LC
Order no.: 29870-100*

* Delivery without contents shown

Bolso de manillar BarBagMEDIA + EVO Sacoche de guidon BarBagMEDIA + EVO Borsa da manubrio BarBagMEDIA + EVO
+++ Fcil de montar y desmontar. +++ Agarre seguro +++ Facile brancher et dbrancher +++ Etat sr +++ Facile da collocare e rimuovere. +++ Tenuta sicura
en cualquier condicin. +++ Compartimento para dis- dans toutes les conditions. +++ Emplacement mdia in tutte le condizioni. +++ Scomparto per apparecchi di
positivos electrnicos grandes de hasta aprox. 145 x pour les grands appareils jusqu 145 x 80 x 10 mm (H grandi dimensioni fino a ca. 145 x 80 x 10 mm (AxLxP).
80 x 10 mm (AlxAnxP). P. ej.: IPhone 5/6, Samsung S4, x Lx P). Par exemple: IPhone 5/6, Samsung S4 etc. +++ Ad esempio: IPhone 5/6, Samsung S4 ecc. +++ Lappa-
etc. +++ El aparato se puede seguir utilizando por el Appareil rutilisable. +++ Entre de cbles protge recchio rimane utilizzabile. +++ Ingresso a tenuta sta-
camino. +++ Acceso al cable a prueba de agua. +++ contre leau. +++ Support supplmentaire et une poche gna per il cavo. +++ Supporto aggiuntivo e tasca nella-
Soporte adicional y bolsillo en la solapa interior. +++ dans le clapet intrieur. +++ Forme stable mme si letta interna. +++ Indeformabile anche se vuota. +++
Vaco tambin mantiene su forma. +++ Fijacin rpida vide. +++ Fixation rapide au guidon +++ Fermetures Fissabile al manubrio. +++ Cerniere resistenti allacqua
en el manillar. +++ Cremalleras repelentes al agua y el glissire protges contre leau et la poussire. +++ e alla polvere. +++ Con imbottitura e fodera interna.
polvo. +++ Acolchada y con forro interior. +++ Correa Rembourr et avec doublure intrieure. +++ Sangle du +++ Tracolla per trasporto. +++ CORDURA impregnato e
de transporte. +++ CORDURA impregnada e impermea- support. +++ CORDURA rsistant leau et imprgn idrorepellente con rivestimento interno in Teflon.
ble con revestimiento interior de tefln. avec revtement interne en tflon.

6
www.wunderlich.de Navigation & Motomedia

EVO Media Bag MADE BY


Waterproof bag fits all smartphones +++ Touch screen
WUNDERLICH
can be operated through the clear film. +++ All-round,
water-resistant zip closure. +++ Cushioned, non-slip
and reinforced base panel. +++ Foldaway, all-round sun GUARANTEE
and glare protection. +++ Water-resistant cable gland for 5
electrical connections, such as mobile phone charger, etc. YEARS
+++ CORDURA +++ Vehicle attachment via MultiPod or
other system. +++ 15 x 9 x 3 cm. MADE IN
Order no.: 42990-000
EUROPE

CORDURA

FABRIC

WATER

RESISTANT

Media Bag EVO Media Bag EVO Media Bag EVO


Funda impermeable para todo tipo de telfonos mviles Une poche tanche pour tous les Smartphones +++ Borsa impermeabile per tutti i modelli di smartphone
+++ La lmina cleare permite manejar la pantalla tctil Lcran tactile peut tre utilis travers la feuille cleare. +++ Possibilit di utilizzare lo schermo tattile attraverso
de la forma habitual. +++ Cremallera perimetral imper- +++ Une fermeture glissire circulante et hydrofuge. la pellicola trasparente. +++ Cerniera impermeabile
meable. +++ Placa base reforzada, acolchada y anti- +++ Une plaque de fond rembourre, antidrapante lungo tutto il bordo. +++ Piastra di base imbottita, anti-
deslizante. +++ Proteccin solar y antideslumbramiento et renforce. Un Systme pliant et rotatif de protec- scivolo e antiurto. +++ Protezione solare e anti-riverbero
plegable y perimetral. +++ Pasacables impermeable tion solaire et antiblouissement +++ Un passe-cble pieghevole su ogni lato. +++ Ingresso impermeabile per
para cableado elctrico como, por ejemplo, el cable de hydrofuge pour les lignes lectriques, telles que le cble cavi elettrici, ad es. cavo di ricarica del cellulare ecc.
carga del mvil, etc. +++ Fabricada en CORDURA +++ de recharge pour tlphone portable, etc. +++ CORDU- +++ CORDURA +++ Sistema di fissaggio al veicolo con
Fijacin al vehculo mediante MultiPod u otro sistema. RA +++ Fixation du vhicule avec MultiPod ou avec un MultiPod o altro sistema. +++ 15x9x3 cm.
+++ 15x9x3 cm. autre systme. +++ 15x9x3 cm.

Quick release MADE BY


Quick release for virtually all bags or devices. +++ Fitted
WUNDERLICH
with an easy-remove handle. +++ Stable, secure, alumin-
ium holder and T-nax quick release (200 Kg pulling force).
+++ Compatible with Wunderlich MultiPod and all holders GUARANTEE
on the market, or with handlebar/strut clamp. 5
YEARS
Order no.: 21021-002

MADE IN

GERMANY

Cierre rpido Fermeture rapide Chiusura a scatto


Enganche rpido para prcticamente todas las bolsas o Systme de fermeture rapide pour presque tous les Chiusura rapida per quasi ogni tipo di borsa o apparec-
dispositivos. +++ Fcil de colocar y retirar. +++ Soporte pochettes ou les appareils. +++ Mont en un tour- chio. +++ Montaggio e rimozione facili con un qesto.
de aluminio seguro y robusto, y enganche rpido T-nax nemain et peut tre facilement dmont nouveau. +++ Supporto in alluminio stabile e sicuro con chiusura
(200kg de fuerza de traccin). +++ Apto para MultiPod +++ Support stable en aluminium et un systme de a scatto T-nax (200 Kg di trazione). +++ Utilizzabile con
Wunderlich, cualquier soporte convencional o con abra- fermeture rapide Tnax (force de traction 200 kg). +++ MultiPod Wunderlich, con i comuni supporti in commer-
zadera en el tirante transversal o el manillar. Utilisable avec MultiPod Wunderlich, tous les support cio o con clip su manubrio/traversa.
habituellement rencontrs sur le march ou avec un
collier sur une barre de guidon/traverse .

Simple set up... ...with one click. Simple removal... ...with T-nax quick release.
7
Navigation & Motomedia www.wunderlich.de

MADE BY TomTom holder EXTREME


Lockable and stable TomTom mount. +++ High strength
WUNDERLICH
and stable attachment. +++ Theft and loss protection
+++ Can be used with Wunderlich - MultiPod or TomTom
GUARANTEE Holder +++ 3 mm aluminium +++ Replaceable lock cylin-
5 der +++ Includes 2 keys +++ Anti-vibration inner coating.
YEARS
TomTom RIDER II & Urban Order no.: 21040-002*

MADE IN TomTom RIDER V4 Order no.: 21040-102*

* Delivery does not include navigation device shown.


GERMANY

Soporte EXTREME para TomTom Support TomTom EXTREME Supporto EXTREME per TomTom
Slido soporte con cierre de llave para TomTom. +++ Un support verrouillable et stable pour TomTom. +++ Supporto bloccabile e robusto per TomTom. +++ Colle-
Fijacin estable y muy resistente. +++ Proteccin contra Raccord de haute rsistance et stable. +++ Protection gamento saldo e altamente resistente. +++ Protezione
robo y prdida +++ Apto para Wunderlich MultiPod o contre le vol et la perte +++ Utilisable avec MultiPod antifurto e anti-smarrimento +++ Utilizzabile con Multi-
soportes TomTom +++ Aluminio de 3 mm de grosor Wunderlich ou avec un support TomTom +++ Alumi- Pod Wunderlich o con supporti per TomTom +++ Allumi-
+++ Cilindro de cierre intercambiable +++ Incluye 2 nium de 3 mm dpaisseur +++ Une serrure cylindrique nio da 3 mm +++ Serratura a cilindro sostituibile +++ 2
llaves +++ Revestimiento interior antivibratorio. changeable +++ y compris. 2 cls +++ Revtement chiavi incluse +++ Fodera interna anti-vibrazione.
intrieur Antivibration.

MADE BY GARMIN 660 holder EXTREME


Lockable and stable GARMIN zumo660 holder. +++ High
WUNDERLICH
strength and stable attachment. +++ Theft and loss pro-
tection +++ Integrated sun protection screen for improved
GUARANTEE visibility. +++ Can be used with Wunderlich - MultiPod or
5 TomTom Holder. +++ Complete 3 mm ABS housing. +++
YEARS Replaceable lock cylinder +++ includes 2 keys +++ Vibra-
tion-damping inner coating.
MADE IN
For Garmin zumo 660 + Becker Crocodile
GERMANY silver Order no.: 21030-001

Soporte EXTREME para GARMIN 660 Support GARMIN 660 EXTREME Supporto EXTREME per GARMIN 660
Slido soporte con cierre de llave para GARMIN zumo660. Un support verrouillable et stable pour GARMIN Supporto bloccabile e robusto per GARMIN zumo660.
+++ Fijacin estable y muy resistente. +++ Proteccin zumo660. +++ Raccord de haute rsistance et stable. +++ Collegamento saldo e altamente resistente. +++
contra robo y prdida +++ Incorpora una proteccin +++ Protection contre le vol et la perte +++ Pare-soleil Protezione antifurto e anti-smarrimento +++ Schermo
solar para facilitar la lectura. +++ Apto para Wunderlich intgr pour une meilleure lisibilit. Utilisable avec parasole integrato per una migliore leggibilit. +++
MultiPod o soportes Garmin. +++ Carcasa fabricada MultiPod Wunderlich ou le support Garmin. +++ Botier Utilizzabile con MultiPod Wunderlich o con supporti per
completamente en ABS de 3 mm. +++ Cilindro de cierre complet en ABS de 3mm. +++ Serrure cylindrique Garmin. +++ Alloggiamento completo in ABS da 3 mm.
intercambiable +++ Incluye 2 llaves +++ Revestimiento changeable +++ y compris. 2 cls +++ Revtement +++ Serratura a cilindro sostituibile +++ 2 chiavi inclu-
interior antivibratorio. intrieur antivibration. se +++ Fodera interna anti-vibrazione.

8
www.wunderlich.de Navigation & Motomedia

GARMIN holder ZUMO 590 EXTREME MADE BY


Lockable and stable holder. +++ High strength and sta-
WUNDERLICH
ble attachment. +++ Theft and loss protection +++ Can
be used with Wunderlich - MultiPod or GARMIN Holder
+++ 3 mm aluminium +++ Replaceable lock cylinder +++ GUARANTEE
includes 2 keys +++ Anti-vibration inner coating. 5
YEARS
For GARMIN ZUMO 590
black Order no.: 21041-002* MADE IN
* Delivery does not include navigation device shown.
GERMANY

Soporte ZUMO 590 EXTREME para GARMIN Support GARMIN ZUMO 590 EXTREME Supporto ZUMO 590 EXTREME per GARMIN
Slido soporte con cierre de llave. +++ Fijacin estable Un support verrouillable et stable. +++ Raccord de Supporto bloccabile e robusto. +++ Collegamento saldo
y muy resistente. +++ Proteccin contra robo y prdida haute rsistance et stable. +++ Protection contre le e altamente resistente. +++ Protezione antifurto e
+++ Apto para Wunderlich MultiPod o soportes GARMIN vol et la perte +++ Utilisable avec MultiPod Wunderlich anti-smarrimento +++ Utilizzabile con MultiPod Wun-
+++ Aluminio de 3 mm de grosor +++ Cilindro de cierre ou avec un support GARMIN +++ Aluminium de 3 mm derlich o con supporti per GARMIN +++ Alluminio da 3
intercambiable +++ Incluye 2 llaves +++ Revestimiento dpaisseur +++ Serrure cylindrique changeable +++ y mm +++ Serratura a cilindro sostituibile +++ 2 chiavi
interior antivibratorio. compris. 2 cls +++ Anti-vibration Revtement intrieur. incluse +++ Fodera interna anti-vibrazione.

Instrument holder for original navigation MADE BY


system attachments WUNDERLICH
The alternative to the original satnav holder! +++ Like the
original satnav holder, with mounted handle. +++ Stable,
GUARANTEE
secure metal holder for attachment of third-party devices
or a Navi Bag (e.g. our EVO MediaBag). +++ Sealing pad 5
YEARS
for original contacts. +++ Black plastic-coated aluminium.

Only for vehicles with holder for original MADE IN


BMW Motorrad Navigator V
GERMANY
Order no.: 21170-202*

* Delivery without contents shown

Soporte de dispositivos para soportes GPS Support dappareil Supports originaux pour Porta-strumenti per navigatore originale
originales GPS La soluzione alternativa al supporto originale! +++ Si
La alternativa para el soporte de navegacin original! Lalternative pour la fixation dappareil de navigation monta con un gesto come per il navigatore originale.
+++ Montaje en una sola maniobra, igual que el soporte dorigine! +++ Montage dun tour de main comme le +++ Supporto robusto e sicuro in metallo per apparecchi
de navegacin original +++ Soporte metlico seguro y navi dorigine. Support mtallique stable et sr pour esterni o per una borsa per navigatore (ad es. la nostra
resistente para el alojamiento de dispositivos de otros laccueil des appareils tiers ou une sacoche Navi (par MediaBags EVO). +++ Tampone a tenuta stagna per i
fabricantes o una funda para dispositivos de navegacin exemple notre Media Bags EVO). +++ Pad tanche pour contatti originali. +++ Alluminio rivestito in plastica nera.
(p. ej. nuestras MediaBag EVO). +++ Almohadilla de les contacts dorigine +++ Aluminium noir plastifi.
sellado para contactos originales. +++ Aluminio recu-
bierto de plstico negro.

Simply clip on. Universal attachment for various


bag and navigation systems.
9
Navigation & Motomedia www.wunderlich.de

MADE BY VARIO MultiPod 360/360


Extremely versatile and robust device carrier, which, due
WUNDERLICH
to its revolutionary adjustment options, moves each elec-
tronic device into perfect view. +++ Variable length. +++
GUARANTEE Theft-resistant. +++ Ball heads steplessly rotate through
5 360 and tilt to 180 . +++ Vibration free +++ High speed
YEARS and off-road compatible. +++ Turned, milled and ano-
dised Dural aluminium. +++ For almost all devices, bags,
MADE IN etc.+++ Camera attachment. +++ Easy fitting.
silver Order no.: 21020-001
GERMANY
black Order no.: 41010-002

MultiPod VARIO 360/360 MultiPod VARIO 360/360 MultiPod VARIO 360/360


Soporte de dispositivos extremadamente verstil y robus- Support dappareil extrmement diversifi et robust, Supporto per strumenti estremamente versatile e resi-
to, que permite una colocacin ptima del dispositivo qui met en avant de manire optimale tout appareil stente, in grado di mantenere qualsiasi dispositivo elet-
electrnico en el campo de visin gracias a sus revolucio- lectronique grce ses possibilits de rglage rvo- tronico perfettamente visibile grazie alla rivoluzionaria
narias opciones de ajuste. +++ Longitud variable. +++ lutionnaires. +++ Langueur variable. +++ Systme regolabilit. +++ Lunghezza variabile. +++ Ostacola i
Antirrobo. +++ Giro de 360 de forma continua e inclina- antivol. +++ Ttes sphriques continus rotatives 360 tentativi di furto. +++ Testine rotanti ruotabili a 360 e
cin de 180 de los cabezales esfricos. +++ Sin vibra- et inclinables 180. Sans vibrations +++ Adapt inclinabili 180 in continuo. +++ Esente da vibrazioni
ciones +++ Apto para velocidades elevadas y offroad. la grande vitesse et au tout terrain. Aluminium Dural +++ Adatto alle alte velocit e alla guida fuori strada.
+++ Duraluminio torneado, fresado y anodizado. +++ tourn, frais et anodis. +++ Compatible presque avec +++ Duralluminio tornito, fresato e anodizzato. +++ Per
Indicado para prcticamente todos los dispositivos, bol- tous les appareils et pochettes. +++ Branchement de quasi tutti i dispositivi, tasche ecc. +++ Collegamento
sas, etc. +++ Conexin para cmara. +++ Fcil montaje camra +++ Montage simple per fotocamera. +++ Montaggio facile

Cover included in delivery Ball head can be turned 360 Attachment plate for virtually all Optional vehicle suction cup
and be tilted through 180 to common navigation devices mount available
any position

ion
Black Edit

Fast and secure adjustment thanks


to handy adjustment screw

10
www.wunderlich.de Navigation & Motomedia

MultiPod holder systems MADE BY


Universal handlebar fastening kit. Clamp for fastening the
WUNDERLICH
MultiPod to tube style handlebars. Includes detachable
40 mm extension. Flat bracket with M 8 or M 10 screw
fitting. Attachment set for unused mirror mount Screw kit GUARANTEE
for mounting the flat holder to the unused mirror mount 5
Clamp for securing MultiPod to the front carrier (Cockpit) YEARS
of the R 1200 GS (-2012). Includes 40 mm extension.
MADE IN
Universal handlebar fastening kit
Clamp for fastening the MultiPod to tube style handlebars. GERMANY
Handlebar clamp 22-29 mm Handlebar clamp 22-29 mm
Includes detachable 40 mm extension. Two piece, milled
and silver-anodised aluminium. The MultiPod can be
screwed directly on to the clamp or placed in the correct Vehicle Model Recommended
position using an extension. year mount
F650 ST/CS all Handlebar clamp: 21190-010
Suitable for all MultiPod systems.
F650 ST/CS all Screw: 38481-300
22 mm Order no.: 21190-010 Screw: 38480-500
G 650 XCountry/Moto all
25,4 mm Order no.: 21190-020 Sleeve: 21230-020
F 800 R all Mounting kit: 39800-000
29 mm Order no.: 21190-030
F 800 ST all Mounting kit: 39800-000
Flat bracket R 1100 S mit Spiegel an Verklei-
all Mounting kit: 21210-000
4 mm thick flat holder for optional MultiPod attachment to dung
an M 8 or M 10 screw. R 1100/1150 RS all Mounting kit: 21200-000
Sleeve: 21230-040
Order no.: 21200-000 R 850/1100 R -08/2002
Screw: 38480-100
R 850 R (09/2002-), R 1150 R +
Free mirror attachment mounting kit Rockster
all Handlebar clamp: 21190-010
Enables attachment of the flat bracket to the free hole in
R 850 R (09/2002-), R 1150 R +
the handlebar grip fittings. all Screw: 38481-300
Rockster
Order no.: 21210-000 R 1100/1150/1200 RT all Mounting kit: 39800-000
R 1200 C/CL (mit 25 mm-Lenker) all Handlebar clamp: 21190-020
Handlebar stump mounting kit K 1200 S
R 1200 C/CL (mit 29 mm-Lenker) all Handlebar clamp: 21190-030
Attached to the free opening in the handlebar stump. Acts
K 1200 LT all Mounting kit: 21210-000
as a direct attachment for the MultiPod 360/360. For the
MultiPod 360 the flat bracket is also required. K 1200 RS/GT -2005 Mounting kit: 21200-000
R 1200 R -2010 Handlebar clamp: 21190-010
Order no.: 21220-000
R 1200 R 2011- Handlebar clamp: 21190-030
R 1200 GS front carrier clamp R 1200 R all Screw: 38480-500
Clamp for MultiPod attachment to front carrier (cockpit) of R 1200 ST all Mounting kit: 21200-000
the R 1200 GS. Includes optional 40 mm extension. HP2 Megamoto all Mounting kit: 39800-000
Order no.: 39440-000 K 1200/1300 R all Mounting kit: 21200-000
F 650 GS + Dakar all Handlebar clamp: 21190-010
G 650 GS + Serto 2011- Screw: 38481-300
G 650 GS + Serto 2011- Handlebar clamp: 21190-010
Screw: 38480-500
G 650 Challange all
Sleeve: 21230-020
F 650/700/800 GS + Adventure all Mounting kit: 39800-000
R 850/1100/1150 GS + Adventure all Handlebar clamp: 21190-010
R 850/1100/1150 GS + Adventure all Screw: 38481-300

R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013) all Mounting kit: 39800-000

R 1200 GS LC + Adventure LC all Mounting kit: 39801-000


HP2 Enduro all Mounting kit: 39800-000
Flat bracket for mirror mount Flat bracket

Sistemas de sujecin MultiPod Systmes de support MultiPod Sistemi di fissaggio MultiPod


Juego universal para fijacin del manillar Abrazadera Kit universel de fixation sur guidon Collier de serrage Kit di montaggio universale per manubrio. Morsetto per
de sujecin para la fijacin del MultiPod en manillares pour la fixation du MultiPod sur les guidons tubulaires. il fissaggio del MultiPod ai manubri tubolari. Inclusa
de tubo. Incluye una prolongacin extrable de 40 mm. Y compris extension amovible de 40 mm. Support plat prolunga estraibile da 40 mm. Supporto piatto per il fis-
Soporte plano para la fijacin a un tornillo M 8 o M 10. pour la fixation sur une vis M 8 ou M 10. Kit de montage saggio a una vite M8 o vite M10. Kit di montaggio ad un
Kit de montaje en el soporte libre del espejo Juego de de fixation miroir libre Kit vis pour la fixation du support supporto libero per retrovisore Set di viti per il fissaggio
tornillos para la fijacin del soporte plano en el soporte plat sur la fixation miroir libre Collier de serrage pour la del supporto piatto ad un supporto libero per retrovisore
libre del espejo Abrazadera de sujecin para la fijacin fixation de MultiPod sur le porte-bagages avant (Cockpit) Morsetto per il fissaggio del MultiPod al portapacchi
del MultiPod en el soporte frontal (puesto de conduccin) de R 1200 GS (-2012). Y compris extension de 40 mm. anteriore (cockpit) del modello R 1200 GS (-2012). Inclu-
de la R 1200 GS (-2012). Incluye una prolongacin de sa prolunga da 40 mm.
40mm.

11
Navigation & Motomedia www.wunderlich.de

MADE BY Vario clamp


The all-rounder clamp. Thanks to the half shell spacers,
WUNDERLICH
fits to any tube diameters, from 20 to 28.5 mm. +++ For
crash bars, handle bars and any round tube from 20 to
GUARANTEE 28.5 mm +++ M8 fastening screws and two additional M6
5 screw threads. +++ For mounting of MultiPod (optional
YEARS with socket), ActionCam, single sockets or anything that
can be attached with a M6 or M8 screw +++ Silver- or
black-anodised
silver Order no.: 43580-001

black Order no.: 43580-002

Abrazadera Vario Vario-Clamp Fascetta di fissaggio Vario


El todoterreno de las abrazaderas de sujecin. Gracias a Le talent universel parmi les colliers de serrage. Grce Un talento assoluto fra le fascette di fissaggio. Grazie ai
las semicubiertas distanciadoras incluidas en el volumen aux demi-coques dcartement fournies, convient ga- due semicerchi distanziati, si adatta a diametri dei tubi
de suministro, esta abrazadera se adapta a cualquier lement tous les diamtres de tube de 20 28,5 mm. circolari da 20 a 28,5 mm. +++ Per barre di protezione,
dimetro de tubo de 20 a 28,5mm. +++ Para arcos de +++ Pour arceau pare-choc, guidons et tous les tubes manubrio e tutti i tubi circolari da 20 a 28,5 mm di
proteccin, manillares y cualquier tubo redondo de 20 ronds de 20 28,5 mm +++ Vis de fixation M8 et deux diametro +++ Viti di fissaggio M8 con due filettature
a 28,5 mm +++ Tornillos de fijacin M8 y dos roscas filetages supplmentaires M6+++ Pour le logement de aggiuntive M6 +++ Per il fissaggio del MultiPod (a scelta
M6 +++ Para el alojamiento del MultiPod (con toma MultiPod (en option avec prise), avec une ActionCam, con presa di corrente), di una ActionCam, di una presa e
de corriente opcional), una Action Cam, una toma de prose et tout ce que vous pouvez fixer avec une vis M6 per tutto ci che possibile installare con una vite M6 o
corriente o todo lo que se pueda fijar con un tornillo M6 ou M8 +++ Argent ou noir anodis M8 +++ Anodizzata argento o nero
o M8 +++ Anodizado en plata o negro

MADE BY MultiPod accessories


Claw adapter Adapter for the widely used locking system
WUNDERLICH
(e.g. on Medion MD 95000 series). Only suitable for Multi-
Pod with blue carrier plate.
MADE IN
Order no.: 39020-000
GERMANY

Accesorios MultiPod Accessoire MultiPod Accessori per MultiPod


Adaptador de garras Adaptador para el popular sistema Adaptateur de collier Adaptateur pour le systme lar- Adattatore a graffa Adattatore per il diffuso sistema a
modular (p. ej. la serie MD 95000 Medion). Solo es apto gement rpandu de repose-pieds (par ex. sur la srie griglia (per es. su serie Medion MD 95000). Adatto solo
para sistemas MultiPod con placa de soporte azul. Medion MD 95000). Convient uniquement pour MultiPod per MultiPod con piastra di supporto blu.
avec plaque de support bleue.

Sleeve
The MultiPod sits higher and thus easily bypasses any
fairing parts.
4 mm Order no.: 21230-010

8,5 mm Order no.: 21230-020

11 mm Order no.: 21230-030

Manguito Douille Adattatore


El MultiPod se eleva, sobresaliendo sin problemas de las Le MultiPod est plus lev et passe ainsi sans problme Il MultiPod collocato pi in alto e si applica facilmente
piezas del carenado. devant les pices du carnage. alle parti della carenatura.

12
www.wunderlich.de Navigation & Motomedia

MultiPod fastening MADE BY


We have developed this adapter for the K 1600, for every-
WUNDERLICH
body who would like to use an own navigation system, or
is looking for a universal camera/equipment holder. This
elaborately CNC-milled adapter can be easily swapped GUARANTEE
with the original handlebar attachment. 5
YEARS
Multipod mounting kit (without Multipod/navigation
system) K 1600 GT/GTL/Sport/Exclusive, R 1200 RT
MADE IN
Order no.: 41070-000
GERMANY

Sistema de sujecin MultiPod Fixation MultiPod Supporto MultiPod


Hemos desarrollado un sistema de adaptacin para la K Pour tous ceux qui veulent utiliser leur propre GPS ou Per tutti quelli che vogliono utilizzare il proprio naviga-
1600 para todos aquellos que quieren utilizar su propio qui souhaitent avoir un support universel dappareil/de tore o cercano un supporto universale per apparecchi
GPS o un soporte universal para cmaras u otros disposi- camra, nous avons dvelopp un adaptateur pour K e videocamere, abbiamo sviluppato un adattatore per
tivos. Adaptador laboriosamente fabricado por CNC, fcil 1600. Adaptateur sophistiqu ralis avec CNC qui peut la K 1600. Adattatore di qualit lavorato in CNC, che si
de sustituir por la fijacin de tubo del manillar original. tre tout simplement remplac par la fixation originale pu facilmente sostituire allattacco originale del tubo
de volant. del manubrio.

Navigation device bracket MADE BY


At last the GPS/navigation system is positioned where you
WUNDERLICH
can see it, no more tank bag in the way. +++ Improved,
safer navigation +++ Easy operation +++ Adjustable angle
+++ Simple to fit +++ Lightweight anodised aluminium GUARANTEE
+++ Multifunctional. Improved navigation with better safe- 5
ty. Compatible with: TomTom-Rider I + II*, BMW Navigator, YEARS
all devices with claw adapter, Garmin ZUMO or any PDA
(in conjunction with our Media Bag), cameras or video MADE IN
cameras, etc. +++ With DIN plug and complete fitting kit
for easy do-it-yourself installation +++ Made in Germany GERMANY

R 1200 RT (-2009)
Order no.: 21170-000

R 1200 RT (2010-2013)
Order no.: 21170-100

K 1200/1300 GT (2006-)
Order no.: 20110-000
R 1200 RT (2010-)

Soporte de GPS Support de GPS Supporto per navigatore


Ahora se puede montar el GPS en el campo de visin, Maintenant, le GPS est dans la zone visible, plus Ora il navigatore perfettamente visibile e la borsa
sin que vuelva a molestar la bolsa de depsito. +++ aucune sacoche rservoir ne gne. +++ Navigation da serbatoio non pi un elemento di disturbo. +++
Navegacin mejor y ms segura +++ Fcil manejo +++ optimise, plus sre +++ Commande facile +++ Incli- Navigazione migliore e pi sicura +++ Comando pi
Inclinacin ajustable +++ Montaje sencillo +++ Alumi- naison rglable +++ Installation simple +++ Aluminium facile +++ Inclinazione regolabile +++ Installazione
nio anodizado ligero +++ Multifuncional. Compatible anodis, lger +++ Utilisation polyvalente. Adapt . pi semplice +++ Alluminio leggero, anodizzato +++
con: TomTom-Rider I + II*, navegadores BMW, todos los TomTom-Rider I + II*, BMWNavigator, tous les appareils Utilizzabile in modo versatile. Adatto a: TomTom-Rider I
dispositivos con adaptador de garras, Garmin ZUMO o avec adaptateur clip, Garmin ZUMO ou chaque PDA + II*, BMWNavigator, tutti i dispositivi con adattatori con
cualquier PDA (en combinacin con nuestra MediaBag), (en combinaison avec notre MediaBag), photo, camra graffe, Garmin ZUMO o qualsiasi PDA (in combinazione
cmara, videocmara, etc. +++ Con toma de corriente vido, etc. +++ Avec prise DIN et set dinstallation pour con la nostra MediaBag), fotocamere e videocamere,
DIN y kit de montaje completo para facilitar el automon- monter lappareil facilement soi-mme +++ Made in ecc. +++ Con presa DIN e set di montaggio completo per
taje +++ Fabricado en Alemania Germany uninstallazione fai da te +++ Made in Germany

R 1200 RT (2010-) R 1200 RT (-2009) K 1200/1300 GT (2006-)

13
Navigation & Motomedia www.wunderlich.de

MADE BY Navi and ACTION universal clamp


With this universal clamp the MultiPod can be quickly
WUNDERLICH
affixed almost anywhere: as a camera mount on the crash
bar, catch boom, handle bars, and all round tubes. Its pre-
GUARANTEE cise and solid construction keeps the clamp bombproof.
5 The clamp jaws are gentle on materials with anon-slip
YEARS rubber coating. The screw handle can be decoupled,
meaning that it can be tightened in inaccessible locations
with quarter turns.

Universal clamp incl. adapter with M8 threaded hole


Order no.: 41810-002

Abrazadera universal Navi and ACTION Pince universelle GPS et ACTION Morsetto universale per navigatore e ACTION
Esta abrazadera universal permite la fijacin rpida Avec cette pince universelle le multipod peut tre fix Questo morsetto universale consente di montare rapi-
del Multipod en prcticamente todos los lugares: como rapidement presque partout: comme une fixation de damente il Multipod quasi dappertutto: come supporto
soporte de cmara en el arco de proteccin, estriberas, camra sur le pare-carters, supports des repose-pieds, per fotocamera su barre di protezione, supporto per
manillares de bicicleta y en todos los tubos redondos. Un guidon de vlo et touts les tubes de cadre, etc. Grce posapiedi, manubri o su tutti i tubi circolari. Grazie alla
procesamiento preciso y slido logra una fuerte sujecin la construction prcise et solide, la pince fixe de faon lavorazione solida e precisa, la tenuta del morsetto
de la abrazadera. Las mordazas de sujecin protegen el solide. Lintrieur des pinces est couvert dune couche garantita. Le ganasce sono rivestite con gomma anti-
material y estn recubiertas de caucho antideslizante. antidrapante en caoutchouc La poigne de fixation scivolo in modo da evitare graffi e usura. Limpugnatura
La empuadura roscada se puede separar, lo que per- peut tre spare, ce qui permet un serrage avec des avvitabile pu essere scollegata in modo da consentire
mite apretar mediante cuartos de vuelta en lugares de quarts de tour dans des endroits difficile daccs. il serraggio in punti poco accessibili anche con rotazioni
difcil acceso. parziali (un quarto di giro).

14
www.wunderlich.de Navigation & Motomedia

USB socket
Integrated voltage converter from 12 to 5 volts (1 A). +++
Weatherproof (IP54) +++ 1.2m connection cable with
battery cable lugs allows flexible fitting to handle bar or
other tubes.
Order no.: 41440-000

Conexin USB Fiche USB Presa USB


Convertidor de tensin integrado de 12 a 5 voltios (1 Transformateurs de courant intgrs de 12 5 volts (1 Convertitore di tensione integrato da 12 a 5 Volt (1 A).
A). +++ Proteccin contra inclemencias del tiempo A). +++ Protection contre les intempries (IP54) +++ +++ Resistente agli agenti atmosferici (IP54) +++ Il
(IP54) +++ Cable de conexin de 1,2m con terminales Cble de connexion de 1,2 m avec cosses batterie cavo di collegamento da 1,2 m con capicorda per la bat-
de batera para el montaje flexible en el manillar o en permet linstallation flexible sur le guidon ou sur autres teria rende possibilelinstallazione flessibile sul manubrio
otros tubos. tubes. o su altri tubi.

USB plug adapter


For 12V cigarette or BMW on-board sockets (remove red
cap) on USB (5V / 1A). +++ Integrated voltage converter
from 12 to 5 volts (1 A). +++ Built-in security.
Order no.: 41450-000

Adaptador USB Adaptateur de fiche USB Adattatore USB


Para encendedores de 12 V o tomas de a bordo BMW Pour cigarettes 12V ou prises de bord BMW (enlevez Per ladattamento della presa da 12V per accendisigari o
(retirar la tapa roja) USB (5V / 1A). +++ Convertidor de bouchon rouge) sur lUSB (5V / 1A). +++ Transforma- della presa BMW (rimuovere il tappo rosso) ad USB (5V
tensin integrado de 12 a 5 voltios (1 A). +++ Fusible teurs de courant intgrs de 12 5 volts (1 A). +++ / 1A). +++ Convertitore di tensione integrato da 12 a 5
incorporado. Systme de protection intgr. Volt (1 A). +++ Fusibile integrato.

Power USB dual socket


Power - USB dual socket with integrated voltage con-
verter from 12 to 5 volts (2 x 2.5 A). +++ 1.5m connection
cable +++ Includes screws +++ Can be mounted with or
without mounting plate.
Order no.: 41440-100

Toma de corriente USB doble Power Double fiche Power USB Doppia presa USB/corrente
Toma de corriente USB doble Power con convertidor Double-prise USB Power avec transformateur de cou- Doppia presa USB/corrente con convertitore di tensione
de tensin integrado de 12 a 5 voltios (2 x 2,5 A). +++ rant intgr de 12 5 volts (2 x2,5 A). +++ Cble de integrato da 12 a 5 Volt (2 x 2,5 A). +++ Cavo di col-
Cable de conexin de 1,5m +++ Incluye tornillos +++ connexion 1,5 m +++ Y compris vis +++ Peut tre legamento da 1,5 m +++ Viti incluse +++ Pu essere
Se puede montar con o sin placa de montaje. mont avec ou sans plaque de montage. montato con o senza piastra di montaggio.

15
Navigation & Motomedia www.wunderlich.de

USB extension charging cable


For 12V cigarette or BMW on-board sockets (remove
red cap) with USB (5V / 1A). +++ Built-in security. +++
Weatherproof (IP54) +++ 1.8m connection cable with
battery cable lugs allows flexible fitting to handle bar or
other tubes.
Order no.: 41440-200

Alargador de cable de carga USB Rallonge de cble de charge USB Prolunga cavo USB
Para encendedores de 12 V o tomas de a bordo BMW Pour cigarettes 12V ou prises de bord BMW (enlevez Per ladattamento della presa da 12V per accendisigari o
(retirar la tapa roja) USB (5V / 1A). +++ Fusible incor- bouchon rouge) sur lUSB (5V / 1A). +++ Systme de della presa BMW (rimuovere il tappo rosso) ad USB (5V /
porado. +++ Proteccin contra inclemencias del tiempo protection intgr. +++ Protection contre les intemp- 1A). +++ Fusibile integrato. +++ Resistente agli agenti
(IP54) +++ Cable de conexin de 1,8m con terminales ries (IP54) +++ Cble de connexion 1,8m avec cosses atmosferici (IP54) +++ Il cavo di collegamento da 1,8m
de batera para el montaje flexible en el manillar o en batterie permet linstallation flexible sur le guidon ou con capicorda per la batteria rende possibilelinstallazio-
otros tubos. sur autres tubes. ne flessibile sul manubrio o su altri tubi.

MADE BY Universal holder and socket


Socket mountable anywhere (e.g. at the side on fairing,
WUNDERLICH
handle bar bolts, etc.)+++ Adjustable via slots +++ Set
with on-board socket with mounting kit +++ High quality
MADE IN waterproof 12V socket. +++ Includes fitting screws.

GERMANY Order no.: 20180-000

Soporte universal y toma de corriente Support universel et fiche Supporto universale e presa
Posibilidad de montaje de la toma de corriente en el Prise peut tre monte partout (par exemple du ct du Presa montabile ovunque (ad es. a lato della carena, vite
lugar que desee (p. ej. a los lados del revestimiento, carnage, vissage de guidon, etc.) +++ Rglable par del manubrio ecc.) +++ Regolabile tramite fori allungati
atornilladura del manillar, etc.) +++ Ajustable a lo trous oblongs +++ Kit avec prise de bord avec bloc +++ Set con presa di bordo incl. kit di montaggio +++
largo de los orificios longitudinales +++ Kit con toma darrt +++ Prise 12V tanche et de haute qualit. +++ Presa da 12V impermeabile di alta qualit. +++ Incluse
de corriente de a bordo y kit de fijacin +++ Toma de Y compris vis de fixation. viti di fissaggio.
corriente de 12 V de alta calidad e impermeable. +++
Incluye tornillos de fijacin.

16
www.wunderlich.de Navigation & Motomedia

Power tank bag


Tank bag power supply. +++ Waterproof kit with straight
plug for cigarette or BMW on-board sockets (remove
red cap) or angled plug for BMW on-board socket +++
Built-in fuse. +++ 1 metre connection cable +++ Includes
waterproof tank bag outlet with strain relief. Requires a
12mm hole.
Straight plug Order no.: 42040-000

Angled plug Order no.: 42040-100

Bolsa de depsito Power Alimentation pour sacoche de rservoir Power Caro di alimentazione per borsa serbatoio
Fuente de alimentacin para la bolsa de depsito. +++ Alimentation du sac de rservoir. +++ Kit tanche avec Power
Kit impermeable con conector recto para encendedores une fiche droite pour cigarettes ou bord de prises BMW Alimentazione per la borsa da serbatoio. +++ Kit imper-
o tomas de corriente de a bordo BMW (retirar la tapa (enlevez le bouchon rouge) ou connecteur coud pour meabile con spinotto diritto per presa per accendisigari
roja) o conector en ngulo para tomas de corriente de prise de bord BMW +++ Systme de protection intgr. o presa BMW (rimuovere il tappo rosso) oppure spinotto
a bordo BMW +++ Fusible incorporado. +++ Cable de +++ Cble de connexion de 1 mtre +++ Y compris un angolato per presa BMW +++ Fusibile integrato. +++
conexin de 1 metro +++ Incluye salida impermeable sac sortie du rservoir tanche avec dcharge de trac- Cavo di collegamento da 1 m +++ Incluso condotto di
para bolsa de depsito con descarga de traccin. tion. Un alsage de 12 mm seulement est ncessaire. uscita impermeabile per borsa da serbatoio con anco-
Requiere un orificio de tan solo 12mm. raggio. Richiede un foro di appena 12 mm.

BMW-type angle plug


Bend neutralising angle plug in mini design. This is how,
for example, fluttering straight plug cables can obstruct
the field of vision. In BMW models with power socket on
the footrests, a device can now be loaded while riding. For
all BMWs with original or structurally identical standard
sockets. Original Hella. No lead.
Order no.: 41460-000

Conector angular BMW-type Fiche coude de type BMW Spinotto tipo BMW
Conector angular a prueba de torceduras en forma mini. Fiche coude en mini-forme. Ainsi, le cble instable Spinotto angolato anti-piegatura in formato mini. Ecco
As evitamos que el cable suelto obstaculice el campo de gne en cas de fiches droites dans le champ de vision. perche, per esempio, i connettori dritti interferiscono con
visin, por ejemplo, en el caso de los conectores rectos. Pour les modles BMW avec prise de bord sur les la vista a causa del cavo svolazzante. Nei modelli BMW
Ahora tambin es posible cargar un dispositivo durante repose-pieds, il y a maintenant la possibilit de charger con presa di bordo sopra il poggiapiedi ora possibile
el trayecto a travs del reposapis en los modelos BMW un appareil pendant la conduite. Pour tous les BMW avec caricare degli apparecchi anche durante la guida. Per
con toma de corriente a bordo. Indicado para todos los prise standard dorigine ou similaire. Hella dorigine. tutte le BMW con presa originale o presa standard equi-
modelos BMW con toma de corriente original u homolo- Sans cble. valente. Originale Hella. Senza cavo di alimentazione.
gada. Original de Hella. Sin cable.

17
Navigation & Motomedia www.wunderlich.de

Plug for BMW socket


Ideal for connecting consumers or a charger tothe BMW.
For all BMWs with original or structurally identical stand-
ard sockets. Original Hella. No lead.
Order no.: 21130-000

Conector para toma de corriente BMW Fiche pour prise BMW Connettore per presa BMW
Ideal para la conexin de consumidores o de un cargador Idal pour la connexion de rcepteurs ou dun chargeur Ideale per il collegamento di apparecchi o di un carica-
al vehculo BMW. Indicado para todos los modelos BMW BMW. Pour tous les BMW avec prise standard dorigine tore alla BMW. Per tutte le BMW con presa originale o
con toma de corriente original u homologada. Original de ou similaire. Hella dorigine. Sans cble. presa standard equivalente. Originale Hella. Senza cavo
Hella. Sin cable. di alimentazione.

BMW-type socket
Compatible with original BMW socket. Ideal as replace-
ment or additional socket. Complete with hinged lid, 50
cm cable, fuse and attached cable grommets. Attached
with hexagon nut.
Order no.: 21140-000

Enchufe empotrable BMW-type Prise intgre de type BMW Presa integrata tipo BMW
Corresponde a la toma de corriente original BMW. Compatible avec la prise BMW dorigine. Idal comme Corrisponde alla presa originale BMW. ldeale come presa
Ideal como toma de corriente de repuesto o adicional. prise de substitution ou prise complmentaire. Complet di ricambio o aggiuntiva. Completo di coperchio ribaltabi-
Completa con tapa abatible, cable de 50 cm, fusible avec couvercle rabattable, ligne alimentation de 50 cm, le, cavo di alimentazione da 50 cm, fusibile e passacavi
y argollas de cable incorporadas. Fijacin mediante coupe-circuit et illets annulaires apposs. Fixation montati. Fissaggio mediante dado esagonale.
tuercas hexagonales. avec crou hexagonal.

BMW-type socket
Replacement socket with rubber cover. Attached with
hexagon nut. As original BMW socket.
Order no.: 39810-000

Enchufe empotrable BMW-type Prise intgre de type BMW Presa integrata tipo BMW
Toma de corriente de repuesto con tapa de goma. Fija- Prise de substitution avec couvercle en caoutchouc. Presa di ricambio con copertura in gomma. Fissaggio
cin mediante tuercas hexagonales. Igual a la toma de Fixation avec crou hexagonal. Comme la prise BMW mediante dado esagonale. Equivalente alla presa BMW
corriente original BMW. dorigine. originale.

18
www.wunderlich.de Navigation & Motomedia

Socket bracket for DIN socket


Universal holder for all BMW-type sockets. Fitted using
the supplied cable ties.
Order no.: 24070-000

Soporte para toma de corriente DIN Support pour prise DIN Supporto per connettore DIN
Soporte universal para todas las tomas de corriente type Support universel pour tout type de prises BMW. La Supporto universale per tutte le prese di tipo BMW. Il
BMW. La fijacin se realiza mediante las cintas de cable fixation se fait avec lattache du cble joint. montaggio avviene mediante le fascette in dotazione.
suministradas.

Cigarette lighter socket


Additional socket for all consumers with large cigarette
lighter plug. The socket is compatible with car standard
(cigarette lighter). It is supplied with holders and finished
cable harness.
Order no.: 24060-000

Toma de mechero Prise dallume-cigare Presa per accendisigari


Toma de corriente adicional para todo tipo de dispositivo Prise complmentaire pour tous les rcepteurs avec Presa aggiuntiva per tutti gli apparecchi con spinotto per
con toma de mechero grande. La toma de corriente cum- une grande prise pour allumes-cigarettes. La prise est accendisigari grande. La presa corrisponde allo standard
ple la normativa para automviles (tomas de mechero). conforme aux normes voiture (Allume-cigarettes). Livrai- per vetture (accendisigari). Il prodotto viene fornito con
El volumen de suministro incluye un soporte y un juego son avec des supports et kit de cblage fini. supporto e set di cavi.
de cables listo para montar.

19
Navigation & Motomedia www.wunderlich.de

20
www.wunderlich.de Navigation & Motomedia

Splitter/adapter + twin coupling


Twin coupling for two consumers. +++ Adapter plugs for
BMW sockets (remove red cap). Can also be used with
cigarette sockets. +++ Built-in security. +++ Cable: each
0.25 m long. +++ 16A (2x 8A) overall load capacity.
Order no.: 24110-000

Distribuidor/adaptador + doble acoplamiento Rpartiteur/Adaptateur + couplage jumeau Deviatore/adattatore + attacco doppio


Doble acoplamiento para dos dispositivos. +++ Adapta- Double accouplement pour deux rcepteurs. +++ Adap- Attacco doppio per due apparecchi. +++ Connettore di
dor para tomas de corriente BMW (retirar la tapa roja). teur de la fiche pour prise BMW (enlevez le bouchon adattamento per prese BMW (rimuovere il tappo rosso).
Tambin est indicado para tomas de mechero. +++ rouge). Utilisable aussi pour prise cigarettes. +++ Utilizzabile anche per la presa dellaccendisigari. +++
Fusible incorporado. +++ Cable: 0,25 m de longitud. Systme de protection intgr. +++ Cble: 0,25 m de Fusibile integrato. +++ Cavi: 0,25 m di lunghezza cia-
+++ Capacidad total 16A (2x 8A). hauteur pour chacun. +++ Capacit de charge totale scuno. +++ Capacit di carico totale: 16A (2x 8A).
16A (2x 8A).

Triple coupling 3 x 5A
Triplet coupling for two consumers. +++ Adapter plugs for
BMW sockets (remove red cap). Can also be used with
cigarette sockets. +++ Built-in security. +++ Cable: each
0.25 m long. +++ 16A (3 x 5A) overall load capacity.
Order no.: 24110-100

Triple acoplamiento 3 x 5A Triple couplage 3 x 5A Attacco triplo 3 x 5A


Triple acoplamiento para dos dispositivos. +++ Adapta- Triple accouplement pour deux rcepteurs. +++ Adap- Attacco triplo per due apparecchi. +++ Connettore di
dor para tomas de corriente BMW (retirar la tapa roja). teur de la fiche pour prise BMW (enlevez le bouchon adattamento per prese BMW (rimuovere il tappo rosso).
Tambin est indicado para tomas de mechero. +++ rouge). Utilisable aussi pour prise cigarettes. +++ Utilizzabile anche per la presa dellaccendisigari. +++
Fusible incorporado. +++ Cable: 0,25 m de longitud. Systme de protection intgr. +++ Cble: 0,25 m de Fusibile integrato. +++ Cavi: 0,25 m di lunghezza
+++ Capacidad total 16A (3 x 5A) hauteur pour chacun. +++ Capacit de charge totale ciascuno. +++ Capacit di carico totale: 16A (3 x 5A).
16A (2x 5A).

Universal adapter + switch


With circuit breaker. +++ Angled (180) adapter plug for
BMW sockets (remove red cap). Can also be used with
cigarette sockets. +++ 8A load capacity.
Order no.: 24111-000

Adaptador universal ajustable en ngulo + Adaptateur universel coud + interrupteur Adattatore universale angolato + interruttore
conmutador Avec disjoncteur. +++ Adapteur de fiche pouvant tre Con interruttore. +++ Connettore di adattamento (180)
Con interruptor de desconexin. +++ Adaptador ajus- coude (180) pour prise BMW (enlevez le bouchon per prese BMW (rimuovere il tappo rosso). Utilizzabile
table en ngulo (180) para tomas de corriente BMW rouge). Utilisable aussi pour la prise cigarettes. +++ anche per la presa dellaccendisigari. +++ Capacit di
(retirar la tapa roja). Tambin est indicado para tomas Capacit de charge 8A. carico: 8A.
de mechero. +++ Capacidad 8A.

21
Navigation & Motomedia www.wunderlich.de

Extension/adapter + battery guard


Adapter plugs for BMW sockets (remove red cap). Can
also be used with cigarette sockets. +++ Protects battery
from strong discharge +++ Switches off at 11 volts and
switches on again when 12.3 volts reached. +++ Built-in
security. +++ LED functions monitoring. +++ Short circuit
protection. +++ Angled plug = for optimal vehicle com-
patibility adjustment. +++ 1 metre supply line. +++ 8A
load capacity.
Order no.: 24080-000

Alargador/adaptador + monitor de bateras Rallonge/Adaptateur + contrleur de batterie Prolunga/adattatore + protezione della batteria
Adaptador para tomas de corriente BMW (retirar la tapa Adapteur de fiche pour prise BMW (enlevez le bouchon Connettore di adattamento per prese BMW (rimuovere il
roja). Tambin est indicado para tomas de mechero. rouge). Utilisable aussi pour prise cigarettes. +++ tappo rosso). Utilizzabile anche per la presa dellaccen-
+++ Protege la batera de una descarga excesiva +++ Protge la batterie contre la dcharge excessive +++ disigari. +++ Protegge la batteria dallo scaricamento
Se desconecta a los 11 voltios y se vuelve a conectar Steint 11 volts et sallume nouveau quand il atteint eccessivo +++ Si spegne a 11 Volt e si riaccende al
al alcanzar 12,3 voltios. +++ Fusible incorporado. +++ 12,3 volts. +++ Systme de protection intgr. +++ raggiungimento di 12,3 Volt. +++ Fusibile integrato.
Testigo de funcionamiento LED. +++ Proteccin contra Contrle de fonction via LED. +++ Protection anti-court- +++ Funzione di controllo a LED. +++ Protezione da
cortocircuito. +++ Conector ajustable en ngulo = circuit. Prise pouvant tre coude = adaptable dune cortocircuito. +++ Connettore angolato per la massima
adaptacin ptima en el vehculo. +++ Cable de 1 metro. faon optimale au vhicule. +++ Ligne alimentation de adattabilit al veicolo. +++ Cavo di alimentazione da 1
+++ Capacidad 8A 1 mtre. +++ Capacit de charge 8A metro. +++ Capacit di carico: 8A

BMW cigarette lighter socket adapter


Compact BMW plug to cigarette socket adapter plug. +++
Plug remains in socket even under heavy vibratory stress.
+++ Available as direct coupling (16 A) or with cable (0.25
m; 8 A load capacity).
with cable Order no.: 24090-000

without cable Order no.: 24100-000

Adaptador BMW para toma de mechero Adaptateur douille allume-cigare Adattatore BMW per presa accendisigari
Adaptador compacto de conectores BMW para tomas Adapteur de fiche compact de fiche BMW sur la sortie Connettore compatto per ladattamento da presa BMW
de mechero. +++ El conector permanece en las tomas de cigarette. +++ La fiche reste dans la prise mme en a presa per accendisigari. +++ Il connettore rimane
de enchufe incluso bajo altas cargas vibratorias. +++ cas de vibration lourde. +++ Livraison comme accou- nella presa anche in presenza di forti vibrazioni. +++
Disponible como acoplamiento directo (16 A) o con cable plement direct (16 A) ou avec cble (0,25 m; Capacit Disponibile come attacco diretto (16 A) o con cavo (0,25
(0,25 m; capacidad 8 A). de charge 8 A). m; capacit di carico da 8 A).

22
www.wunderlich.de Navigation & Motomedia

23
Accessories

24
25
Accessories www.wunderlich.de

MADE BY Wheel change tool and MultiTool


Special tool for front wheel mounting and universal holder
WUNDERLICH
for bits. +++ For travelling (most standard tyre service
centres wont have this tool) and workshop. +++ Oper-
GUARANTEE ation via ratchet or 17 mm Allen key or with steel pin.
5 +++ Bit holder (1/4) with magnets (holder for bits). 100
YEARS kN load capacity. +++ Blue-coated steel. +++ With a few
additional bits, almost a complete tool set can be put
MADE IN together.
F 800 R/S/ST/GT, R 1200 R/R LC/RT/RT LC/RS LC/S/ST,
GERMANY K 1200/1300 S/R/R-Sport, K 1200 GT (2006-),
K 1300 GT, K 1600 GT/GTL/Sport/Exclusive,
F 800 GS + Adventure, R 1200 GS + Adventure,
R 1200 GS LC + Adventure LC
Order no.: 21300-000*

* Delivery does not include bits, spanner and wrench shown.

Herramienta para cambio de rueda y MultiTool Outil de changement de roue et MultiTool Attrezzo per la sostituzione della ruota e Mul-
Herramienta especial para el desmontaje de la rueda Outil spcial pour le dmontage de la roue avant et tiTool
delantera y soporte universal para brocas. +++ Para support universel pour les bits. Pour voyage (les services Strumento speciale per la rimozione della ruota anteriore
viajes (los centros de asistencia por avera convencio- de pneus normaux nont gnralement pas cet outil) et e supporto universale per punte. +++ Per i viaggi (attrez-
nales no suelen tener esta herramienta) y taller. +++ atelier. +++ Maniement travers une cl cliquet, zo normalmente non disponibile presso i gommisti) e
Funcionamiento mediante trinquete o hexgono de un tte six pans de 17 mm ou un tige dacier. +++ lofficina. +++ Funzionamento con cricchetto o chiave
17mm o con pasador de acero. +++ Soporte de brocas Porte-embouts (1/4 pouces) avec aimants (arrt bits ). esagonale da 17 mm o con perno in acciaio. +++ Por-
(1/4 pulgadas) con imanes (soporte para broca). Resis- +++ Capacit de charge 100 kN. +++ Revtu en acier, tainserti (1/4 pollice) con calamite (supporto per inserti).
tencia 100 kN. +++ Acero recubierto azul. +++ Con en bleu. +++ Avec quelques bits de plus, presque un kit Carico max: 100 kN. +++ Acciaio con rivestimento blu.
unas pocas brocas prcticamente completamos todo el doutils complet peut tre mis en place. +++ Aggiungendo pochi altri pezzi possibile disporre
kit de herramientas. di un set di strumenti quasi completo.

26
www.wunderlich.de Accessories

Bike toolkit set small TESTED BY


Virtually a complete travel tool kit for the BMW. +++ Wun-
WUNDERLICH
derlich MultiTool (wheel change tool & bit holder). +++
TORX bits from Kraftwerk in sizes: 20/25/27/30/40/45/50.
+++ For release of all Torx screws and wheel mounts, in
front and at the rear (most standard tyre service centres
wont have this) +++ Includes bespoke tool wallet (leath-
er).
F 800 R/S/ST/GT, R 1200 R/R LC/RT/RT LC/RS LC/S/ST,
K 1200/1300 S/R/R-Sport, K 1200 GT (2006-),
K 1300 GT, K 1600 GT/GTL/Sport/Exclusive,
F 800 GS + Adventure, R 1200 GS + Adventure,
R 1200 GS LC + Adventure LC
Order no.: 21350-000

Juego pequeo de herramientas de a bordo Set doutils embarqus petit Set di attrezzi di bordo piccolo
Kit de herramientas de viaje casi completo para la BMW. Un kit doutils de voyage presque complet pour la BMW. Kit di attrezzi da viaggio quasi completo per BMW.
+++ Wunderlich MultiTool (herramienta para cambio +++ MultiTool Wunderlich (outil du changement de la +++ Wunderlich MultiTool (attrezzo per il cambio delle
de rueda y soporte de brocas). +++ Brocas TORX de roue et porte-embout ). +++ Torx Bits de centrale dans gomme e alloggiamento portainserti). +++ Inserti TORX
Kraftwerk en los tamaos: 20/25/27/30/40/45/50. +++ les tailles: 20/25/27/30/40/45/50. Pour enlever toutes Kraftwerk nei formati: 20/25/27/30/40/45/50. +++ Per
Para soltar los tornillos Torx y desmontar las ruedas les vis Torx et dmonter la roue avant et arrire (les allentare tutte le viti Torx e rimuovere la ruota anteriore/
delantera y trasera (los centros de asistencia por avera services de pneus normaux nont souvent pas cet outil) posteriore (attrezzo normalmente non disponibile presso
convencionales no suelen tener esta herramienta) +++ +++ Y compris trousse doutils adquate (en cuir). i gommisti) +++ Incluso astuccio porta-attrezzi (cuoio).
Incluye un estuche para herramientas adecuado (cuero).

HighEnd tool kit TESTED BY


The high end workshop basic equipment. +++ KRAFT-
WUNDERLICH
WERK ratchet +++ Quick change adapter for all bits. +++
All required bits (13 x Allen and Torx) +++ UVEX work
gloves. +++ Wrth cleaning cloth. +++ Folding funnel +++
Wunderlich tool bag. +++ Complete combination wrench
set (from 8 to 17mm). +++ Special BMW spark plug
wrench (standard wont fit!). Tip: With Multitool, oil filter
wrench and spark plug puller, the individual workshop is
complete.
F 800 GT/R/S/ST, HP2-Megamoto/Sport,
R 1100 S, R850/1100/R/RS/RT + Rockster,
R 1200 C/CL + Montauk,
R 1200 R (-2010)/RT (-2009)/S/ST,
F 650/700/800 GS + Adventure, R 850/1100/1150 GS +
Adventure, HP2 Enduro, R 1200 GS + Adventure (-2009)
Order no.: 42390-000

R 1200 R (2011-2014)/R LC/RT (2010-2013)/RT LC,


RS LC, R nineT, R 1200 GS + Adventure (2010-),
R 1200 GS LC + Adventure LC
Order no.: 42390-100

Juego de herramientas HighEnd Set doutils haute qualit Set di attrezzi di qualit
El equipamiento bsico de taller HighEnd. +++ Trinquete Equipement de base datelier haut de gamme. +++ Cl Lattrezzatura di base dalta qualit per lofficina. +++
KRAFTWERK +++ Adaptador de cambio rpido para cliquet de centrale +++ Adaptateur remplacement Cricchetto KRAFTWERK +++ Adattatore per la sostituzio-
todas las brocas. +++ Todas las brocas necesarias (13 rapide pour tous les bits. +++ Tous les bits ncessaires ne rapida di tutti gli inserti. +++ Tutti gli inserti indispen-
x de hexgono interior y Torx) +++ Guantes de trabajo (13 x ttes six pans et Torx) +++ Gants de travail sabili (13x esagono cavo e Torx) +++ Guanti da lavoro
UVEX. +++ Pao de limpieza Wrth. +++ Embudo ple- UVEX. +++ Chiffon de nettoyage Wrth. +++ Entonnoir UVEX. +++ Panno per la pulizia Wrth. +++ Imbuto
gable +++ Bolsa portaherramientas Wunderlich. +++ pliant +++ Toolbag Wunderlich. +++ Kit de cls plates pieghevole +++ Borsa per attrezzi Wunderlich. +++ Set
Juego completo de llaves de boca (de 8 a 17mm). +++ complet (de 8 17 mm). +++ Cl bougie spciale completo di chiavi da dado (da 8 a 17 mm). +++ Chiave
Llave de bujas especial para BMW (las llaves corrientes pour BMW (Cls normales ne sont pas convenables!). speciale per candele BMW (le chiavi normali non sono
no sirven). Consejo: Su taller tendr todo lo que necesita Astuce: Avec multioutil, cl filtre huile et extracteur adatte!). Consiglio: aggiungere multiutensile, chiave per
con la Multitool, la llave del filtro de aceite y el extractor du connecteur de bougie dallumage, son propre atelier il filtro dellolio ed estrattore del cappuccio delle candele
del conector de bujas. est complet. per avere una dotazione completa per la propria officina.

27
Accessories www.wunderlich.de

Bits for MultiTool ( attachments)


For all riders who already have our Multi Tool or wish to
expand their existing onboard tool kit.
Individual Torx bits
20er Torx Order no.: 21310-010

25er Torx Order no.: 21310-020

27er Torx Order no.: 21310-030

30er Torx Order no.: 21310-040

40er Torx Order no.: 21310-050

45er Torx Order no.: 21310-060

50er Torx Order no.: 21310-070

Puntas de herramienta para Wunderlich Multi- Embouts pour outillage de changement de Punte per attrezzo ruota/MultiTool (attacchi 1/4)
Tool (acoplamiantos ) roue/MultiTool (Porte-embouts ) Per chiunque abbia gia il nostro attrezzo MultiTool per
Para todos aquellos que ya tienen nuestro MultiTool Pour tous ceux qui disposent dj de notre outillage cambiare le ruote o per chiunque voglia integrare il
o desean ampliar su set de herramientas de a bordo. de changement de roue/Multi/Tool ou qui souhaitent proprio set di attrezzi di bordo.
Puntas allen sueltas. complter leur set doutils de bord.

Bits for Wunderlich Onboard Tool Kit


BMW 02 (5/16 attachments)
For all riders who already have our onboard tool kit and
require individual bits.
Hexagon socket bits
4er Hexagon socket Order no.: 21330-010

5er Hexagon socket Order no.: 21330-020

6er Hexagon socket Order no.: 21330-030

8er Hexagon socket Order no.: 21330-040

10er Hexagon socket Order no.: 21330-050

Torx bits
20er Torx Order no.: 21340-010

25er Torx Order no.: 21340-020

27er Torx Order no.: 21340-030

30er Torx Order no.: 21340-040

40er Torx Order no.: 21340-050

45er Torx Order no.: 21340-060

50er Torx Order no.: 21340-070

55er Torx Order no.: 21340-080


Work gloves Spark plug wrench SW 16
Accessories
Work gloves (UVEX) Order no.: 36790-000

Spark plug wrench SW 16 Order no.: 36800-000

Spark plug wrench 3/8 SW14 Order no.: 36800-100

Puntas para el set Wunderlich de herramienta Embouts pour set doutils Wunderlich BMW 02 Punte per set di attrezzi di bordo BMW 02 Wun-
de a bordo (acoplamiantos 5/16) (Porte-embouts 5/16) derlich (attacchi 5/16).
Para todos aquellos que ya tienen nuestro MultiTool o Pour tous ceux qui disposent dj de notre set doutil Per chi ha gia il nostro set di attrezzi di bordo e ha
desean adquirir puntas allen sueltas. de bord et qui ont besoin dembouts complmentaires. bisogno di punte di ricambio.

28
www.wunderlich.de Accessories

PROFI 4V feeler gauge set MADE IN


Expert tool for perfect valve adjustment. +++ For pairwise
GERMANY
valves adjustment. +++ No false setting (when adjusted
with only one gauge, play in the rocker arm shaft causes
incorrect adjustment). +++ Different colours for intake and
exhaust. +++ Better resistance control from grippy plastic
ends. +++ Complete set (4 pieces; for intake and exhaust).
Order no.: 21540-000

Juego de galgas de espesores 4V PROFI Set de jauges 4V PROFI Kit spessimetri 4 valvole PROFI
Herramienta de expertos para el ajuste perfecto de la Outil expert pour le rglage parfait du soupape. +++ Attrezzo professionale per una perfetta regolazione delle
vlvula. +++ Para el ajuste de vlvulas por pares. +++ Pour le rglage de la soupape par paires. +++ Pas valvole. +++ Per la regolazione a coppie delle valvole.
No es posible un ajuste incorrecto (cuando se realiza de rglage incorrect (quand le rglage est effectu au +++ Nessuna regolazione errata (utilizzando solo un
el ajuste con un solo calibre, el juego en los ejes de moyen dune seule jauge, le jeu mne dans larbre calibro, il gioco negli alberi dei bilancieri porta a una
balancines conduce a un ajuste errneo). +++ Distintos de culbuteur un mauvais rglage). +++ Diffrentes regolazione errata). +++ Colori diversi per ingresso e
colores para la entrada y la salida. +++ Mejora del con- couleurs pour lentre et sortie. +++ Meilleur contrle uscita. +++ Migliore controllo della resistenza grazie
trol de la resistencia gracias a los extremos de plstico de rsistance par des extrmits en plastique maniable. alle estremit in plastica antiscivolo. +++ Set completo
de gran adherencia. +++ Juego completo (4 unidades; +++ Kit complet (4 pices, pour entre et sortie). (4 pezzi; per ingresso e uscita).
para la entrada y la salida).

Tool bag MADE BY


Durable, coated tarpaulin fabric+++ Useful, sewn (not
WUNDERLICH
glued) tool holders/bags. +++ Zip-closure pocket for small
items +++ Tool organiser racks +++ Large zip-closure
mesh pocket for larger tools, etc.+++ With suspension
device. +++ 20 (open 52 cm) x 27 cm.
Order no.: 21610-000*

* Delivery without the pictured contents.

ToolBag ToolBag Borsa per attrezzi


Resistente tejido de lona recubierto +++ Prcticos Tissu de type bche solide et revtu +++ Porte-outils/ Tessuto resistente con rivestimento +++ Pratici por-
compartimentos para herramientas y bolsillos cosidos sacs intressants, cousus (ne sont pas colls) +++ Sac tautensili/tasche cuciti (non incollati). +++ Tasca con
(no pegados). +++ Bolsillo con cierre de cremallera para fermeture glissire ferm pour les petits objets +++ cerniera chiusa per piccoli oggetti +++ Organizzatore a
piezas pequeas +++ Compartimentos organizadores Organisateur pour les outils +++ Grand sac avec ferme- inserti per attrezzi +++ Grande tasca a rete con cerniera
para herramientas +++ Bolsillo de malla amplio con ture glissire pour les grands outils, etc. +++ Avec dis- per attrezzi grandi ecc. +++ Con gancio per appendere.
cremallera para herramientas grandes, etc. +++ Con positif de suspension. +++ 20 (ouvert 52 cm) x 27 cm. +++ 20 (aperta: 52 cm) x 27 cm.
enganche. +++ 20 (52 cm abierto) x 27 cm.

29
Accessories www.wunderlich.de

TESTED BY W-Paddock race rear lifter


Professional special jacking device. +++ Individually
WUNDERLICH
developed for each BMW motorcycle type. +++ Stable
in all directions. +++ Fourfold titanium-silver coated. +++
GUARANTEE Easy to transport/jack (4 wheel castors on ball bearings).
5 +++ Easy installation and easy foot control. +++ One-man
YEARS operation.
R 1200 S/R/ST/RT,
MADE IN R 1200 GS (-2012)+ Adventure (-2013),
HP2 Enduro
EUROPE
Order no.: 21750-000

K 1200/1300 S/R/R-Sport, K 1200 GT (2006-),


K 1300 GT, R 1200 GS LC + Adventure LC,
R 1200 R LC/RS LC
Order no.: 21760-000

Elevador trasero W-PaddockStand Cric W-PaddockStand Cavalletto posteriore W-PaddockStand


Elevador especial profesional. +++ Especialmente dise- Un dispositif de levage spcial et professionnel. +++ Speciale supporto professionale per il sollevamento.
ado para los modelos de motocicletas BMW. +++ Dvelopp individuellement pour chaque type de moto +++ Sviluppato per ogni singolo modello di moto BMW.
Apoyo seguro en cualquier direccin. +++ Triple revesti- BMW. +++ Etat sr dans toutes les directions. +++ +++ Stabile in tutte le direzioni. +++ Con quadruplo
miento de titanio-plata. +++ Fcil de transportar y elevar Titane quadruple revtu en argent. +++ Transport/ rivestimento in Titansilver. +++ Facilit di trasporto/sol-
(4 ruedas ligeras sobre rodamientos de bolas). +++ levage facile (4 roulettes lgres sur les roulements levamento (4 ruote gommate su cuscinetti a sfera). +++
Instalacin sencilla y accionamiento suave de pedal +++ billes). +++ Montage facile et mouvement du pied Facilit di installazione e comando a pedale leggero.
Manejo por una sola persona. simple. +++ Fonctionnement par une seule personne. +++ Azionabile da una sola persona.

TESTED BY W-Paddock stand rear lifter


Professional special jacking device. +++ Individually
WUNDERLICH
developed for each BMW motorcycle type. +++ Stable
in all directions. +++ Fourfold titanium-silver coated. +++
GUARANTEE Easy to transport/jack (4 wheel castors on ball bearings).
5 +++ Easy installation and easy foot control. +++ One-man
YEARS operation. +++ Complete with all necessary adapters.
R nineT, S 1000 R/RR
MADE IN
front Order no.: 36700-000
EUROPE S 1000 R/RR
rear Order no.: 36680-000

Elevador trasero W-PaddockStand Cric W-PaddockStand Cavalletto posteriore W-PaddockStand


Elevador especial profesional. +++ Especialmente dise- Un dispositif de levage spcial et professionnel. +++ Speciale supporto professionale per il sollevamento.
ado para los modelos de motocicletas BMW. +++ Dvelopp individuellement pour chaque type de moto +++ Sviluppato per ogni singolo modello di moto BMW.
Apoyo seguro en cualquier direccin. +++ Triple revesti- BMW. +++ Etat sr dans toutes les directions. +++ +++ Stabile in tutte le direzioni. +++ Con quadruplo
miento de titanio-plata. +++ Fcil de transportar y elevar Titane quadruple revtu en argent. +++ Transport/ rivestimento in Titansilver. +++ Facilit di trasporto/sol-
(4 ruedas ligeras sobre rodamientos de bolas). +++ levage facile (4 roulettes lgres sur les roulements levamento (4 ruote gommate su cuscinetti a sfera). +++
Instalacin sencilla y accionamiento suave de pedal +++ billes). +++ Montage facile et mouvement du pied Facilit di installazione e comando a pedale leggero.
Manejo por una sola persona. +++ Completo con todos simple. +++ Fonctionnement par une seule personne. +++ Azionabile da una sola persona. +++ Completo di
los adaptadores necesarios. +++ Complet avec tous les adaptateurs ncessaires. tutti gli adattatori necessari.

30
www.wunderlich.de Accessories

EasyPark XL + XXL MADE BY


Easy to manoeuvre (also diagonally) the jacked-up motor-
WUNDERLICH
cycle. +++ 360 on the spot rotation. +++ Ideal for winter
storage (both wheels can be held in the air with prop).
+++ Wide and 9mm thick steel plate with rubber pad for GUARANTEE
the main stand. +++ Up to 320 kg (XL) or 400 kg (XXL) 5
load capacity. +++ 4 ball bearing mounted twin polyamide YEARS
wheels. 360 turning. +++ Four parking brakes.
EasyPark XL MADE IN

Order no.: 21780-000 GERMANY


EasyPark XXL
Order no.: 21790-000

EasyPark XL + XXL EasyPark XL + XXL EasyPark XL + XXL


Fcil manejo (tambin transversalmente) de la motoci- Manuvre facile (aussi de manire transversale) de la Ottima manovrabilit (anche trasversale) della moto
cleta elevada. +++ Puede girar 360 sobre s misma. moto souleve. +++ Rotation sur place 360. +++ Idal sollevata. +++ Rotazione di 360 sullasse. +++ Ideale
+++ ptima conservacin durante el invierno (se pue- pour lhiver (les deux peuvent tre maintenues dans per la conservazione durante linverno (entrambe le ruote
den mantener las dos ruedas en el aire con un apoyo). lair avec support). +++ Plaque dacier large et dune possono essere mantenute in aria tramite supporti). +++
+++ Placa de acero ancha de 9 mm de grosor con paisseur de 9mm avec un griffe en caoutchouc pour le Piastra dacciaio larga con 9 mm di spessore e tappetino
revestimiento de goma en el caballete central. +++ bquille centrale. +++ Rsistant jusqu 320 kg (XL) ou in gomma per il cavalletto centrale. +++ Carico mas-
Hasta 320 kg (XL) o 400 kg (XXL) de capacidad. +++ 400 kg (XXL). +++ Quatre roues en polyamide jumelles simo: fino a 320 kg (XL) o 400 kg (XXL). +++ 4 ruote
4 ruedas gemelas en poliamida sobre rodamientos de sur roulements billes. +++ Rotatif 360 +++ Quatre gemelle in poliammide con cuscinetti a sfere. Ruotabile
bolas. Giratorio 360. +++ Cuatro frenos. freins de blocage. a 360. +++ Quattro freni di stazionamento.

PROFI oil filter key MADE BY


Perfect fit professional oil filter wrench with practical
WUNDERLICH
features. +++ Open with external Allen key or torx +++
Damage-free oil filter change (grasps exactly over the
entire external machined teeth of the filter). +++ Milled, GUARANTEE
high strength Dural aluminium +++ 5 year warranty 5
YEARS
F 800 R/S/ST, R 1200 R (-2014)/S/ST/RT (-2013),
K 1200 S/R/R-Sport/GT (2006-), K 1300 R/S/GT,
F 650/700/800 GS + Adventure, MADE IN
R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013), HP2 Enduro
GERMANY
blue Order no.: 24210-002

F 800 GT, K 1100/1200 RS/LT/GT,


R 850/1100/1150 GS/R/RS/S/RT,
R 1200 C/CL + Montauk,
R 1200 GS LC + Adventure LC, R 1200 R LC/RS LC
blue Order no.: 24220-001

Llave del filtro de aceite PROFI Cl de filtre huile PROFI Chiave per il filtro dellolio PROFI
Llave de filtro de aceite profesional, prctica y perfec- Cl filtre huile prcise et professionnelle avec des Chiave professionale per il filtro dellolio con pratiche
tamente adaptada. +++ Abre con hexgono exterior o fonctionnalits pratiques. +++ Ouverture avec tte six funzioni. +++ Apertura con chiave esagonale esterna o
Torx +++ Cambia el filtro de aceite sin daar (se acopla pans extrieure ou Torx +++ Changement sans endom- Torx +++ Sostituzione senza danneggiamento del filtro
con precisin sobre todo el dentado exterior del filtro). mager le filtre huile (Saisi prcisment lensemble dellolio (aderisce con precisione allintera dentatura
+++ Duraluminio fresado de gran resistencia +++ 5 de denture extrieure du filtre). +++ Aluminium Dural esterna del filtro). +++ Duralluminio fresato ad alta resi-
aos de garanta frais et de haute rsistance +++ Garantie de 5 ans stenza +++ Garanzia di 5 anni

31
Accessories www.wunderlich.de

MADE BY Wheel mounting tool


As the wheel of the R 850/1100 / 1150s has no rear wheel
WUNDERLICH
guide, a wheel change without help is difficult. +++ Wheel
no longer needs to be fully lifted and aligned at the same
GUARANTEE time. +++ Dural aluminium (anodised) with internal hex.
5 Application: +++ Screw mounting aid into a receiving
YEARS thread +++ Mount rear wheel and secure it with the bolts
+++ Replace mounting aid with wheel screw.
MADE IN R 850/1100/1150 RS/RT, R 1100 S, R 1200 C/CL,
K 1100/1200 LT, K 1100/1200 RS,
GERMANY K 1200 GT (-2005), R 850/1100/1150 GS + Adventure
Order no.: 20070-000

Herramienta auxiliar para el montaje de la Aide de montage de roue Attrezzo di montaggio per ruota
rueda Comme le rceptacle de roue de R 850/1100/1150 Poich il supporto della ruota dei modelli R
Dado que el alojamiento de la rueda de los modelos R ne dispose daucun guidage pour la roue arrire, un 850/1100/1150 non dispone di guida per la ruota
850/1100/1150 no est provisto de gua para la rueda changement de roue sans aide est difficile. +++ La posteriore, risulta molto difficile sostituire la ruota stessa
trasera, el cambio de rueda sin ayuda resulta muy roue ne doit pas tre compltement leve et ajuste en senza aiuti esterni. +++ La ruota non deve essere pi
complicado. +++ Ya no ser necesario mantener en alto mme temps. +++ Aluminium Dural (anodis) avec tte completamente sollevata e allineata allo stesso tem-
y ajustar la rueda al mismo tiempo. +++ Duraluminio intrieure six pans. Utilisation: +++ Vissez le dispositif po. +++ Duralluminio (anodizzato) con esagono cavo.
(anodizado) con hexgono interior. Uso: +++ Enroscar daide au montage dans un filetage +++ Placez la roue Utilizzo: +++ Avvitare lattrezzo di montaggio in una
la herramienta auxiliar de montaje en una rosca del arrire et fixez la avec vis de roue +++ Remplacez le filettatura +++ Posizionare la ruota posteriore e fissarla
alojamiento +++ Colocar la rueda trasera y fijar con los dispositif daide au montage par la vis de roue. con le viti +++ Sostituire lattrezzo di montaggio con il
tornillos de la rueda +++ Sustituir la herramienta auxiliar bullone della ruota.
de montaje por el tornillo de la rueda

MADE IN Automatic brake bleeder


GERMANY
Automatic air vent (acid-resistant hose with check valve)
for one-man operation. At the end of the hose is an adjust-
able ball valve which opens under pressure and prevents
reverse flow of the liquid. Application: +++ Push vent
with hose on to vent nipple +++ Release vent nipple. +++
Bleed system with a few pump movements
Order no.: 23630-000

* Note: ABS or Integral ABS systems must be bled only in specia-


list workshops!

Purgador automtico Purgeur automatique de frein Raccordo di sfiato dei freni automatico
Purgador automtico (tubo resistente a cidos con vl- Aspirateur automatique (Tuyau rsistant aux acides Sfiato automatico (tubo resistente agli acidi con valvola
vula de retencin) para manejar por una sola persona. avec clapet anti-retour) pour le maniement par une di non ritorno) per lutilizzo da parte di una sola perso-
En el extremo del tubo se encuentra una vlvula de bola seule personne. A la fin du tuyau, il y a une soupape na. Al termine del tubo presente una valvola a sfera
ajustable que se abre con presin e impide el retorno del bille rglable qui souvre la pression et qui empche regolabile che si apre con la pressione e impedisce il
lquido. Uso: +++ Desplazar el purgador con tubo hasta le reflux de fluide. Utilisation: +++ Poussez laspirateur movimento inverso del liquido. Utilizzo: +++ Spingere il
la boquilla +++ Soltar la boquilla del purgador. +++ avec le tuyau sur la vis de purge +++ Enlevez la vis tubo di sfiato sul raccordo dello sfiato +++ Allentare il
Purgar el sistema con unos pocos bombeos de purge. +++ Dsarez linstallation avec quelques raccordo dello sfiato. +++ Sfiatare limpianto con pochi
mouvements de pompage. movimenti della pompa

32
www.wunderlich.de Accessories

Folding funnel MADE BY


Clean and easy refilling with engine oil or petrol. +++
WUNDERLICH
Coated, oil/petrol resistant and fibre-reinforced special
plastic (welded). +++ Folds flat +++ Space-saving +++
Easy to clean MADE IN
Order no.: 24690-000
GERMANY

Embudo plegable Trmie pliante Imbuto pieghevole


Forma fcil y sencilla de rellenar el aceite de motor o Remplissage facile et propre dhuile de moteur ou de Riempimento facile e pulito dellolio motore o della ben-
la gasolina. +++ Plstico especial (soldado) recubierto, lessence. +++ Spcial plastique revtu, rsistant zina. +++ Plastica speciale (saldata) rivestita, resistente
reforzado con fibras y resistente a gasolina/aceite +++ lhuile / essence et renforc de fibres (soud). +++ ad olio/benzina e rinforzata con fibre speciali. +++
Plegable +++ Ahorra espacio +++ Fcil limpieza Peut tre pli plat +++ Tient peu de place +++ Facile Pieghevole +++ Ingombro minimo +++ Facile da pulire
nettoyer

Spark plug connector removal tool MADE BY


Disconnect the spark plug without risk of damage to the
WUNDERLICH
integrated coils +++ Cannot (unlike the original key) bend
or snap. +++ Cross hole for firmly fitting plugs +++ Dural
aluminium (anodised) GUARANTEE
R850/1100/1150- Single ignition models 5
YEARS
Order no.: 21550-000

R 850/1100/1150/1200 - Dual ignition models, MADE IN


F 800 S/ST/R/GT, K 1200 S/R/R-Sport, K 1300 R/S/GT,
F 650/700/800 GS + Adventure, R 1200 R LC/RS LC GERMANY

Order no.: 21560-000

Extractor del conector de bujas Dispositif de retrait des cosses de bougie Estrattore del cappuccio delle candele
Extrae el conector de bujas sin peligro de daar las Dbranchement du connecteur de bougie sans risque Estrazione del cappuccio della candela senza il rischio di
bobinas integradas +++ No se puede doblar ni deformar dendommager les bobines intgres +++ Ne peut danneggiare le bobine integrate +++ Non pu piegarsi o
(al igual que la llave original). +++ Orificio transversal pas tre (comme la cl dorigine) pli ou coud. +++ rompersi (come la chiave originale). +++ Foro trasversa-
para conectores muy apretados +++ Duralaluminio Trou transversal pour les fiches fixes +++ Aluminium le per il connettore fisso +++ Duralluminio (anodizzato)
(anodizado) Dural (anodis)

33
Accessories www.wunderlich.de

MADE BY Magnetic sump plug and seal


Fine metallic dust is retained. As a result, wear is detected
WUNDERLICH
early and any abrasion removed from the oil circuit. With
hexagon socket for maximum safety.
MADE IN
R 1200 R/S/RT, K 1200/1300 S/R/R-Sport/GT,
R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013), HP2 Enduro
GERMANY
Sump plug Order no.: 24140-000

Seal Order no.: 24150-000

F 650, F 650 ST, K 1100 RS/LT,


K 1200 RS/LT/GT (-2005), F 650 (-1999)
Sump plug Order no.: 24160-000

Seal Order no.: 24170-000

R 850/1100/1150 R/S/RS/RT, R 1200 C/CL,


R 850/1100/1150 GS + Adventure
Sump plug Order no.: 24180-000

Seal Order no.: 24190-000

Tapn de drenaje de aceite magntico y junta Vis aimante de purge dhuile et joint Tappo coppa olio motore magnetico con guar-
Detiene la ms mnima abrasin metlica. Permite la Une abrasion mtallique trs fine est retenue. Ce faisant, nizione
deteccin temprana del desgaste e impide una posible lusure sera dtecte tt et labrasion ventuelle sera Le particelle metalliche abrase vengono trattenute. Ci
abrasin del circuito de aceite. Con hexgono interior retire du circuit dhuile. Equip dune tte intrieure consente di rilevare per tempo lusura e rimuovere le
para la mxima seguridad. six pans pour une scurit maximale. eventuali particelle abrase dal circuito dellolio. Massima
sicurezza grazie allesagono incassato.

Stable rubber grips


Durable and grippy replacement for the often too hard or
fast-wearing original rubber grips. In original design. Can
be used with or without grip heating.
Photo 1 (Pair) Order no.: 42110-100

Photo 2 (Pair) Order no.: 42110-000

Photo 1

Photo 2

Resistentes gomas de puos Caoutchoucs solides de poigne Coppia di manopole in gomma


Pieza duradera y antideslizante para la sustitucin de las Remplacement durable et simple pour les poignes de Ricambio resistente e antiscivolo per le impugnature in
gomas originales, que suelen resultar demasiado duras o caoutchouc originales souvent trop dures ou usure gomma originali spesso troppo dure o usurabili. Conser-
desgastarse rpidamente. En el diseo original. Se puede rapide. Au design dorigine. Utilisable avec ou sans le va il design originale. Utilizzabile con o senza riscaldatore
utilizar con o sin puos calefactables. chauffage de la poigne. per impugnature.

34
www.wunderlich.de Accessories

Grip puppies
Soft, anti-vibration grip coating. +++ Relaxed grip and
throttle opening due to increased grip circumference. +++
Reduced vibrations. +++ Original handles must not be
removed. +++ UV and heat resistant. +++ Can be used
with or without grip heating.
black (Pair) Order no.: 42320-000

GripPuppies GripPuppies Manopole in gomma GripPuppies


Cubierta de mango suave y antivibratoria. +++ Acelera- Revtement de poigne doux et antivibration. +++ Rivestimento dellimpugnatura morbido e antivibrazione.
cin y agarre cmodos gracias a una mayor circunferen- Maintien et acclration dtendue due la taille plus +++ Presa e accelerazione agevoli grazie alla maggiore
cia del mango. +++ Reduce las vibraciones. +++ No es grande de la poigne. +++ Rduit la vibration. +++ circonferenza dellimpugnatura. +++ Riduce le vibra-
necesario retirar los mangos originales. +++ Resistente Poignes dorigine ne doivent pas tre enleves. +++ zioni. +++ Non necessario rimuovere le impugnature
al calor y a los rayos ultravioletas. +++ Se puede utilizar Rsistant aux UV et la chaleur. +++ Utilisable avec ou originali. +++ Resistente agli UV e al caldo. +++ Utiliz-
con o sin puos calefactables. sans le chauffage du poigne zabile con o senza riscaldatore per impugnature.

Indicator reset
For safe and easy indicator switch off. +++ Easy indica-
tor switch off without having to grope around awkwardly
below the steering valve. +++ Reduced risk of confusion
with the horn. +++ 1.5 mm thick, high-quality, coated MADE BY
spring steel. +++ Easy mounting
WUNDERLICH
R 1150 R/RS/RT, R 1200 RT (-2009),
R 1100 S, K 1200 GT/LT/RS, K 1200 GT (2006-),
R 1150 GS + Adventure GUARANTEE

Photo 2 Order no.: 20160-100


5
1 YEARS
R 1100 R/RS/RT, R 850 R (-08/2002), K 1100 LT/RS,
R 850/1100 GS MADE IN
Photo 3 Order no.: 40930-000
GERMANY
R 1200 R (-2014)/S/ST, F 800 S/ST,
K 1200 S/R/R-Sport,
R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013),
F 650/800 GS (2008-)*
Photo 1 Order no.: 41760-000*

* not for models from 01/2012 with M6 brake system

Reposicin de los intermitentes Rinitialisation du clignotant Leva disinserimento frecce


Para la desactivacin segura y sencilla del intermitente. Pour une mise hors marche sre et facile du clignotant. Consente di spegnere la freccia in modo facile e sicuro.
+++ Desactivacin sencilla del intermitente para evitar +++ Mise hors marche facile du clignotant sans tre +++ Spegnimento facile della freccia senza necessit
las molestias de acercarse a la parte baja del cuadro de oblig de mettre la main sous larmature de la direction di tastare sotto lo sterzo. +++ Riduzione del rischio di
mando del manillar. +++ Menor probabilidad de confu- +++ Risque faible de confusion avec le bouton klaxon. confusione con il pulsante del clacson. +++ Acciaio per
sin gracias al claxon. +++ Acero para muelles recubier- +++ Acier ressort de 1,5 mm dpaisseur, de haute molle rivestito, dalta qualit e con 1,5 mm di spessore.
to de alta calidad y 1,5 mm de grosor. +++ Fcil montaje qualit et revtu. +++ Montage facile +++ Facile da montare

35
Accessories www.wunderlich.de

TESTED BY Optimate Made for BMW


WUNDERLICH Specially developed for all BMW motorcycles. +++ Auto-
matic diagnostics, charging, restoration and maintenance
+++ Pulse charging for empty/sulphated batteries. +++
Up to four times longer battery service life. +++ With
plug for BMW sockets and terminal clamps kit for direct
connection. +++ CanBus functionality: recognised by
CanBus and is not switched off over long charging peri-
ods (connection to BMW socket). +++ Input and output
cables: 2 metres each +++ Weatherproof stand-housing
with additional wall holder.
Order no.: 20190-000

dition
CanBus E

Optimate Made for BMW Optimate Made for BMW Optimate Made for BMW
Especialmente diseado para todas las motocicletas Dvelopp spcialement pour toutes les motos BMW. Sviluppato specificamente per tutti i modelli di moto
BMW. +++ Proceso automtico de diagnstico, carga, Diagnostic, charge, rgnration et maintenance auto- BMW. +++ Diagnosi, ricarica, rigenerazione e manuten-
reactivacin y mantenimiento +++ Carga por impulsos matique +++ Charge par impulsion pour batteries zione automatiche +++ Ricarica a impulsi per batterie
para bateras descargadas/sulfatadas. +++ Cuadruplica dcharges/sulfates. La dure de vie de la batterie est scariche/solfatate. +++ Fino a quattro volte la normale
la vida til de la batera. +++ Con conector para las jusqu quatre fois plus longue. Avec fiche pour prise durata della batteria. +++ Con connettore per presa
tomas de BMW y kit de pinzas para polos para una BMW et kit languettes de polarisation pour raccorde- BMW e kit di morsetti per il collegamento diretto. +++
conexin directa. +++ Funcin bus CAN: es detectado ment direct. +++ Fonctionnalit CanBus: sera reconnu Funzionalit CanBus: viene riconosciuto dal CanBus e
por un bus CAN y no se desactiva durante un tiempo par le CanBus et ne sera pas teint en cas de charge non viene spento in caso di ricarica prolungata (collega-
de carga prolongado (conexin a una toma de corriente pour long temps (raccordement prise BMW). +++ mento alla presa BMW). +++ Cavi di ingresso e di uscita:
BMW). +++ Cable de entrada y salida: 2 metros respec- Cbles entrants et sortants: 2 mtres pour chaquun 2 m ciascuno +++ Custodia resistente alle intemperie
tivamente +++ Carcasa fija resistente a la intemperie +++ Botier rsistant aux intempries avec support con supporto a parete supplementare.
con soporte de pared adicional. mural supplmentaire.

ERGO sport mirror


Fully adjustable mirror series for improved rear view and
protection. +++ Stepless angle adjustment and folds
away when needed. +++ Arm length adjustable to 75 mm
MADE IN (flash mirror). +++ Built-in sliding clutch between thread
and mirror. +++ Optimum mirror image protection. +++
EUROPE Protection against damage in the event of a crash. +++
E-approved. +++ Includes mounting adapter. +++ Easy
E-APPROVED mounting. +++ Suitable for left and right.
e F 650 CS, F 800 R, R 1200 R/ST, R nineT,
WUNDERLICH
HP2-Megamoto, K 1200/1300 S/R/R-Sport,
F 650 GS + Dakar, G 650 GS + Serto,
F 650/700/800 GS, R 1200 GS (-2012)+ Adventure
(-2013), HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adventure LC
Flash (black) Order no.: 23640-000
Mirror FLASH round (black) Order no.: 23650-000

Mirror round

Retrovisor ERGO-Sport Rtroviseur ERGO-Sport Specchietto ERGO-Sport


Serie de retrovisores regulables para una mejor protec- Pour une meilleure rtrospective et protection de srie Serie di specchietti completamente regolabili per una
cin y visin. +++ Ajuste continuo en ngulo y plegable de miroirs entirement rglable. +++ Rglage angulaire migliore visione posteriore e protezione. +++ Regolazio-
en caso necesario. +++ Longitud del brazo regulable 75 en continu et pliable en cas de besoin. +++ Rglable ne in continuo dellangolatura; ripiegabile qualora neces-
mm (retrovisores Flash). +++ Enganche integrado entre 75 mm sur la longueur du bras (miroir de flash). +++ sario. +++ Braccio allungabile di 75 mm (specchietto
la rosca y el retrovisor. +++ Mxima proteccin del Accouplement glissant intgr entre le filetage et la Flash). +++ Frizione slittante integrata tra filettatura e
soporte del retrovisor. +++ Proteccin contra daos en miroir. +++ La meilleure protection possible du support specchietto. +++ Massima protezione dellimmagine
caso de cada. +++ Homologado +++ Incluye adaptador rtroviseur. +++ Protection contre les dommages lors speculare. +++ Protezione contro i danni in caso di
de montaje. +++ Fcil montaje. +++ Apto para lado de la chute. +++ Approuv E. +++ Y compris adapta- caduta. +++ Omologato CE. +++ Adattatore per il
derecho e izquierdo. teur de montage. +++ Montage facile Convenable pour montaggio incluso. +++ Facile da montare. +++ Adatto
le ct droit et gauche. al lato sinistro e a quello destro.
36
www.wunderlich.de Accessories

Angled valve MADE IN


Angled replacement valves for easy tyre filling. +++ For
GERMANY
all models with tubeless spoked wheels (not for Tyre
Pressure Monitoring System)+++ Anodised, lightweight
aluminium
silver Order no.: 23190-000*

* Not for vehicles with tyre pressure monitoring system

Vlvula acodada Valve coude Valvola angolare


Vlvulas de repuesto angulares para facilitar el inflado Soupape de remplacement incline pour un remplissage Valvole di ricambio angolate per un facile gonfiaggio
de neumticos. +++ Para todos los modelos con ruedas facile des pneus. +++ Pour tous les modles avec des degli pneumatici. +++ Per tutti i modelli con ruote
de radios sin cmara (no es compatible con sistemas de roues rayons sans chambre air (pas pour le systme a raggi tubeless (non per il sistema di monitoraggio
control de inflado de neumticos) +++ Ligero aluminio de surveillance de pression des pneus) +++ Aluminium della pressione degli pneumatici)+++ Alluminio leggero
anodizado lger anodis anodizzato

Valve stem adapter


Unscrew (only during tyre inflation) and easily check the
air pressure! Rust-proof brass, safety valve included.
Order no.: 20010-000

Vlvula acodada superpuesta Valve coude capuchon Adattatore valvola angolare


Simplemente enroscar (solo para el inflado de neumti- Vissez (uniquement en cas de remplissage des pneus) et sufficiente avvitare (solo in caso di gonfiaggio degli
cos) y comprobar la presin de inflado! Latn inoxidable, contrlez simplement la pression dair! Laiton anticorro- pneumatici) e verificare la pressione dellaria! In ottone
incluida vlvula de seguridad. sive, y compris une soupape de scurit. antiruggine,con valvola di sicurezza.

Valve cap with emblem MADE BY


Aluminium valve cap with BMW or Wunderlich emblem.
WUNDERLICH
+++ Integrated O-ring. +++ For all tyre valves
Piece Order no.: 20030-000

Capuchn protector de vlvula con emblema Capuchon de valve avec emblme Coperchio della valvola con stemma
Capuchn protector de vlvula de aluminio con emblema Couvercle de soupape en aluminium avec emblme Coperchio della valvola in alluminio con stemma BMW
BMW o Wunderlich. +++ Junta trica integrada. +++ BMW ou Wunderlich. +++ O-ring intgr. +++ Compa- o Wunderlich. +++ O-ring integrato. +++ Per tutte le
Para todas las vlvulas de neumticos tible avec toutes les valves de pneus valvole per pneumatici

37
Accessories www.wunderlich.de

EXCLUSIV BY Throttle rocker


Ergonomic throttle grip extension. +++ Uniform force dis-
WUNDERLICH
tribution across palm and base of thumb. +++ Eliminates
joint pain or cramps. +++ Better grip. +++ More sensitive
gas release. +++ Perfect speed hold. +++ Easy speed set-
ting. +++ When not in use, simply fold away. +++ Flexible
special plastic. +++ With rubber fastening ring for smooth
handles.
Order no.: 25020-000

Ergonomic palm Safe braking Comfortable acce-


rest leration

Throttle Rocker Throttle Rocker Comando acceleratore Throttle Rocker


Complemento ergonmico para el puo del acelerador. Complment ergonomique pour la gchette de gaz. Complemento ergonomico per la manopola dellaccele-
+++ Distribucin uniforme de la fuerza en el pulpejo y +++ Distribution uniforme de la force sur la paume de ratore. +++ Distribuzione uniforme della forza sul palmo
la palma de la mano. +++ Evita calambres y dolores en la main et reliefs de la main. +++ limine les douleurs e sullintera superficie della mano. +++ Elimina dolore
las articulaciones. +++ Mejor agarre. +++ Mayor sen- articulaires ou les crispations. +++ Meilleure adh- e crampi. +++ Migliore tenuta. +++ Regolazione del
sibilidad en la aceleracin. +++ Perfecto mantenimiento rence. +++ Dosage de gaz plus prcis. +++ Maintien gas pi sensibile. +++ Eccellente mantenimento della
de la velocidad. +++ Fcilmente ajustable a la velocidad parfait de la vitesse. +++ Rglage facile de la vitesse. velocit. +++ Regolazione facile della velocit. +++
deseada. +++ Simplemente se pliega cuando no se +++ Facile plier en cas de non-usage. +++ Plastique Ripiegabile quando non in uso. +++ Speciale plastica
utiliza. +++ Plstico flexible especial. +++ Con anillo de spcial flexible. +++ Avec anneau en caoutchouc pour flessibile. +++ Con anello adesivo in gomma per le
agarre de goma para manijas lisas. les poignes lisses impugnature lisce.

MADE BY Seat heating


Effective and flexible seat heating for cold weather. +++
WUNDERLICH
Continuous heat regulator with more linearheating curve.
+++ Durable synthetic leather. +++ Low power consump-
tion. +++ Complete with cabling and controller (master).
+++ Master seat pad suitable for driver or passenger.
+++ Slave seat pad is controlled by and connected via
connector plug to the master pad. +++ Easy to mount
and remove.
Master seat pad
Order no.: 25220-000

Slave seat pad


Order no.: 25220-100

Calefaccin de asiento Chauffage de selle Riscaldamento della sella


Calefaccin de silln eficaz y flexible para la estacin fra. Chauffage de sige souple et efficace pour la saison Riscaldamento del sedile efficace e flessibile per la
+++ Regulador de calefaccin continuo con curva lineal froide. +++ Rgulateur de chauffage continu avec stagione fredda. +++ Regolatore in continuo della
+++ Resistente cuero sinttico. +++ Bajo consumo de courbe de chauffe linaire. +++ Cuir synthtique robust. temperatura con curva di riscaldamento lineare. +++
energa. +++ Completo con cableado y regulador (Mas- +++ Consommation faible du courant. +++ Complte- Similpelle resistente. +++ Basso consumo energetico.
ter). +++ Almohadilla de silln Master indicada para ment quip avec cblage et rgulateur (Master). +++ +++ Completo di cablaggio e regolatore (Master). +++
conductor o acompaante. +++ La almohadilla de silln Couvre sige Master appropri pour le conducteur ou Cuscino Master adatto per il conducente o il passeg-
Slave se conecta a la almohadilla Master mediante passager. +++ Le couvre sige Esclave est connect gero. +++ Il cuscino Slave viene collegato al cuscino
un enchufe conector y se regula a travs de este. +++ au couvre sige Master et rgl via la fiche de Master e regolato mediante lapposito connettore.
Fcil de montar y desmontar. connexion +++ Facile brancher et dbrancher +++ Facile da montare e da rimuovere.

38
www.wunderlich.de Accessories

Handlebar muffs MADE BY


Protects the whole hand from wind, water and dirt (heat-
WUNDERLICH
ed grips only warm the inner surfaces of the hand) +++
High-quality, water-resistant anddirt-resistant CORDURA
with TEFLON inner coating. +++ Clear window for switch MADE IN
units. +++ Easy and safe to install by pushing andfixing
with snap closure. +++ Fits all BMW motorcycles with and EUROPE
without hand guards. +++ Small pack size.
black Order no.: 25200-000 GUARANTEE

SAFE Order no.: 25200-004


5
YEARS

WATER
Cubremanillar Manchons de guidon Scaldamani
RESISTANT
Protege la mano completa del viento, el agua y la sucie- Protge toute la main contre le vent, leau et la salet Proteggono lintera mano da vento, acqua e sporco (il
dad (la calefaccin de mangos solo calienta la palma de (la poigne chauffante ne rchauffe que la paume de riscaldatore per le impugnature riscalda solo le superfici
la mano) +++ CORDURA de alta calidad, impermeable la main) +++ CORDURA de haute qualit, tanche et interne della mano) +++ CORDURA dalta qualit, resi- CORDURA
y repelente de suciedad con revestimiento interior de insensible la salet avec revtement intrieur de stente allacqua e allo sporco con rivestimento interno
tefln. +++ Ventana para ver los interruptores. +++ Tflon. +++ Fentre cleare pour les units de commu- in TEFLON. +++ Finestra trasparente per lunit di FABRIC
Montaje sencillo y seguro mediante el deslizamiento y tation. +++ Montage facile et sr en glissant et fixation comando. +++ Montaggio facile e sicuro mediante
fijacin de un cierre rpido +++ Diseado para todas las via le systme de dmontage rapide. +++ Convenable slittamento e fissaggio con chiusura a scatto. +++
motocicletas BMW con o sin protectores de mano. +++ toutes les motos BMW avec et sans protges-mains. Adatto a tutte le moto BMW con o senza paramani. +++
De pequeas dimensiones. +++ Dimensions demballage rduites. Ingombro minimo.

Transparent window. Dimensional stability through built- Easy mounting. SAFE variant with 3M SCOTCHLITE
in reinforcement. reflective material.

Climate bike covers TESTED BY


The current finest materials for safe storage of any BMW.
WUNDERLICH
+++ Fits all builds (higher screens, etc.) +++ Secure seat
+++ Cold and heat resistant. +++ UV stabilised. +++
Elasticated for a snug fit. +++ With transport/storage bag. GUARANTEE
Outdoor: +++ Tear-resistant, soft and waterproof fabric 5
(protection against scratches and impact damage). +++ YEARS
Impact-resistant external coating (rubber). +++ Ventilated,
breathable, multi-layered construction with air-permeable MADE IN
membrane. Indoor: +++ Effectively like a humidor: pro-
videsa balanced climate, absorbs humidity and prevents EUROPE
condensation. +++ Two layered construction for protec-
tion against dust, scratches and other damage: Thicker,
more padded internal construction with a satin-like outer
layer. +++ One directionally-breathable membrane fabric
(moisture transported outwards).
Outdoor Order no.: 24120-001

Indoor Order no.: 24130-001

Lona de proteccin Housses dextrieur climatiques Telo coprimoto per interno


Materiales de mxima calidad para el almacenamiento Les meilleurs matriels actuellement pour un stockage I migliori materiali attualmente disponibili per il par-
seguro de cada BMW. +++ Se adapta a cualquier modi- en scurit de toutes les BMW. +++ Convient toutes cheggio sicuro di qualsiasi BMW. +++ Adatto a tutti i
ficacin (parabrisas ms altos, etc.) +++ Ajuste seguro les transformations (bulles plus leves, etc.) +++ riadattamenti (schermi alti ecc.) +++ Massima tenuta
+++ Resistente al fro y al calor +++ Resistente a los Sige fixe +++ Rsistant au froid et la chaleur +++ +++ Resistente al freddo e al caldo. +++ Stabilizzato
rayos UV. +++ Con goma integrada para su fijacin. Rsistant aux UV. +++ lastique incorpor pour assurer ai raggi UV. +++ Con elastici allinterno per una perfetta
+++ Con funda de transporte y conservacin. Exterior: une bonne tenue. +++ Avec sac de transport et de aderenza. +++ Con borsa per il trasporto e la custodia.
+++ Tejido resistente, suave e impermeable (protege rangement. Outdoor: +++ Tissu rsistant la dchirure, Esterni: +++ Tessuto resistente allo strappo, morbido
de araazos y golpes). +++ Revestimiento exterior souple et impermable (protection contre les rayures et ed impermeabile (protezione contro urti e graffi). +++
resistente a impactos (de goma). +++ Estructura mul- des chocs). +++ Revtement extrieur rsistant aux Rivestimento esterno antiurto (gommato). +++ Struttura
ticapa ventilada y transpirable con membrana climtica. chocs (en caoutchouc). +++ Structure multicouche ar multistrato ventilata e traspirante con membrana per-
Interior: +++ Eficaz como un humidificador: proporciona et respirant avec membrane climatique. Indoor: +++ meabile allaria. Interni: +++ Efficace come un humidor:
un clima equilibrado, absorbe la humedad del aire y Efficace comme un Humidor: assure un climat quilibr, garantisce un clima equilibrato, assorbe lumidit della-
evita la condensacin de la humedad. +++ Estructura absorbe lhumidit et vite leau condense. +++ Struc- ria e previene la formazione di condensa. +++ Struttura
de doble capa para la proteccin contra polvo, araazos ture interne deux couches afin de protger contre la a due strati per la protezione da polvere, graffi e danni:
y daos: acolchado interior grueso con una capa exterior poussire, les rayures et autres dommages: Structure Struttura interna spessa e imbottita con strato esterno
similar a la seda. +++ Tejido de membrana transpirable interne paisse, rembourre avec une couche extrieure simile alla seta. +++ Tessuto a membrana traspirante
desechable (la humedad se transporta hacia el exterior). satine similaire. +++ Tissu membraneux respirant monouso (lumiditviene trasportata allesterno).
usage unique (humidit est transport lextrieur).
39
Accessories www.wunderlich.de

TESTED BY VARIO drink holder


Adjustable cup holder for almost all cans/bottles (52 to 67
WUNDERLICH
mm in diameter). +++ Can be mounted to all round tubes
(20 to 28.5 mm). +++ Set consists of: Adjustable cup
GUARANTEE holder, coated holder, drink holder and fastening bracket.
5 +++ Black.
YEARS
Order no.: 43581-002*

* Delivery without the pictured contents.


MADE IN

GERMANY

Portabebidas VARIO Porte-boissons VARIO Supporto per bevande VARIO


Portabebidas ajustable para prcticamente todas las Porte-gobelet rglable pour presque toutes les botes/ Portabevande regolabile per quasi tutte le lattine/bottiglie
latas/botellas (de 52 a 67 mm de dimetro). +++ Se bouteilles (52 67 mm de diamtre). +++ Peut tre (52-67 mm di diametro). +++ Pu essere montato su
puede montar en cualquier tubo redondo (de 20 a 28,5 mont sur tous les tubes ronds (20 28,5 mm). +++ tutti i tubi tondi (da 20 a 28,5 mm). +++ Set composto
mm). +++ El juego incluye los siguientes productos: Kit compos de: Porte-gobelet rglable, support revtu, da: Portabevande regolabile, alloggiamento con rivesti-
portabebidas ajustable, soporte recubierto, portabebidas porte-gobelet et collier de fixation. +++ Noir. mento, portabevande e staffa di montaggio. +++ Nero.
y abrazadera de fijacin. +++ Color negro.

TESTED BY Brake lever lock


Prevents unnecessary jacking down of the motorcycle.
WUNDERLICH
Also recommended as a safety feature for vehicle trans-
port.
Order no.: 25140-000

Fijador de palanca de freno Fixation de poigne de frein Blocco leva freno


Evita la cada involuntaria de la motocicleta. Recomen- Empche le blocage indsirable de la moto. Recomman- Impedisce il movimento indesiderato della moto. Consi-
dable tambin como seguro contra rodaje en un vehculo d galement comme protection contre le roulement gliato anche come protezione dal rotolamento durante il
de transporte. lors du transport du vhicule. trasporto del veicolo.

40
www.wunderlich.de Accessories

Strap MADE BY
Stable PES strap with metal buckle for secure hold and
WUNDERLICH
easy handling. Non-stretch and stepless adjustment. It
keeps everything its place and well protected! Can be
shortened easily. Length 200 cm/width 2 cm MADE IN
Order no.: 25120-010
GERMANY

Correa Sangle Cinghia


Resistente cinta de polister con hebilla metlica para Sangle de ceinture PSE stable avec boucle de serrage Robusta cinghia in poliestere con fibbia in metallo
una sujecin segura y un manejo sencillo. No se alargan mtallique pour une excellente stabilit et une manipu- per una maggiore stabilit e maneggevolezza. Non e
y permiten un ajuste continuo. As se mantiene todo en lation facile. Ils ne stendent pas et sont rglables en elastica ed regolabile. Ogni cosa rimane saldamente
su lugar y de forma protegida! Se puede acortar fcil- continu. De cette faon, tout garde sa place et est bien al suo posto ed ben protetta! Accorciabile con facilit.
mente. Longitud 200 cm / anchura 2 cm protg! Peut tre lgrement raccourci. Longueur 200 Lunghezza: 200 cm / Larghezza: 2 cm
cm/largeur 2 cm

Boxer bag MADE BY


Main compartment with a flat pocket for notebook, WUNDERLICH
etc.+++ mobile phone pocket. +++ Items organiser. +++
Shoulder strap with padded anti-slip protection. +++
With adjustable-length waist strap for a snug fit at any MADE IN
speed. +++ High-strength truck tarpaulin. +++ Suitable
for laptops up to 15 inches. Dimensions (W x H x D): 37 EUROPE
x 26 x 8.5 cm
Boxer Bag Order no.: 20830-001

K-Power Bag Order no.: 20840-001

RR-Power Bag Order no.: 36660-000

Boxer-Bag Boxer-Bag Borsa Boxer


Compartimento principal con bolsillo plano para orde- Poche principale avec une pochette plate pour ordina- Scomparto principale con una tasca piatta per notebook
nador porttil, etc. +++ Compartimento para telfono teur portable, etc. +++ Poche pour tlphone portable. ecc.+++ Scomparto porta-cellulare. +++ Organizzatore.
mvil. +++ Organizadores. +++ Correa para hombro +++ Elments Organizer. +++ Ceinture dpaule avec +++ Tracolla con protezione antiscivolo imbottita. +++
con proteccin antideslizante acolchada. +++ Con dispositif antidrapant rembourr. Avec ceinture lon- Con cinturino in vita di lunghezza regolabile per una
correa abdominal de longitud ajustable para una fijacin gueur rglable pour un maintien parfait nimporte perfetta aderenza a qualsiasi velocit. +++ Telo ad alta
segura a cualquier velocidad. +++ Resistente tejido quelle vitesse. +++ Bche camion haute rsistance resistenza. +++ Adatto a computer portatili fino a 15
de lona de camin. +++ Adecuado para ordenadores . +++ Appropri aux ordinateurs portables jusquaux pollici. Misure (L x A x P): 37 x 26 x 8,5 cm
porttiles de hasta 15 pulgadas. Medidas (An x Al x P): 15 pouces. Dmentions ( L x H x P): 37 x 26 x 8,5 cm
37 x 26 x 8,5 cm

41
Accessories www.wunderlich.de

MADE BY Rack pack


The ultimate pack bag from Ortlieb. Easy to access
WUNDERLICH
through the opening on the top and more convenient to
carry than other pack bags. +++ Durable, 3D welded PD
MADE IN 620 material +++ Carrying handle +++ Padded shoulder
strap +++ 49 litre capacity +++ 100% dust and waterproof
GERMANY +++ Dimensions: (HxWxD) 34cm x 61cm x 32 cm +++
watertight roll closure
WATER Order no.: 25180-001

RESISTANT

Rack Pack Rack Pack Rack Pack


La innovadora bolsa para equipaje de Ortlieb. La bolsa Excellent sac de Ortlieb. Facile saisir et mieux porter Innovativa borsa di Ortlieb. Lapertura sulla parte supe-
se puede llenar fcilmente gracias a una apertura en que dautres sacs grce louverture sur la partie sup- riore permette di preparare facilmente la borsa e di
el lado superior y es ms cmoda de cargar que otras rieure. +++ Matriel PD 620 rsistant et soud 3D. +++ trasportarla al meglio rispetto alle borse tradizionali.
bolsas de equipaje. +++ Material PD 620 muy resistente Poigne de transport +++ Ceinture dpaule rembour- +++ Materiale resistente con saldature 3D PD 620 +++
con soldadura en 3D +++ Asa de transporte +++ Correa re +++ Capacit de 49 litres +++ 100% rsistant la Maniglia per il trasporto +++ Cinghia a tracolla imbot-
de hombro acolchada +++ 49 litros de capacidad +++ poussire et tanche +++ Dimensions: (H x L x P) 34cm tita +++ Capacit: 49 litri +++ Impermeabile al 100%
Completamente hermtica y repelente al polvo +++ x 61cm x 32 cm +++ Fermeture enroulable tanche allacqua e alla polvere +++ Dimensioni: (AxLxP) 34cm x
Dimensiones: 34cm x 61cm x 32 cm (AlxAnxP) +++ 61cm x 32 cm +++ Cerniera impermeabile
Cierre enrollable impermeable

MADE BY Highway combi bag


A whopping 48 litre capacity for any amount of luggage
WUNDERLICH
and many fastening options. With padded strap set usa-
ble as a backpack or shoulder bag. Place inside main
compartment for two helmets and gloves, etc. in the
separate side pocket. Made from durable tarpaulin cloth.
So rain water cannot penetrate so quickly, the zip closure
is protected by an overlapping flap. Two carry straps,
plus a carrying strap securely attached at each end and
backpack strap set.
black Order no.: 20850-002

Combi Bag Highway Combi Bag Highway Combi Bag Highway


Amplia capacidad de 48 litros para una gran cantidad Contenance de 48 litres pour de nombreux bagages Capacit complessiva di 48 litri, per portare con s qual-
de equipaje y numerosas posibilidades de sujecin. Con et de nombreuses possibilits darrimage. Avec set de siasi bagaglio e con numerose possibilit di allacciamen-
tirantes acolchados para utilizar como mochila o bolso. sangle rembourr pouvant tre utilis comme sac dos to. Con cinghia imbottita utilizzabile come zaino o come
En el compartimento principal caben dos cascos y en el ou besace. Dans le compartiment principal, il est pos- borsa a tracolla. La tasca centrale pu contenere due
bolsillo lateral pueden guardarse los guantes, etc. Hecho sible de ranger deux casques et des gants dans la poche caschi mentre la tasca laterale separata perfetta per
de resistente tejido de lona. Para que el agua de lluvia latrale spare. En tissu bche rsistant. Pour que leau i guanti, ecc. Realizzata in resistente e pratico tessuto.
no penetre tan fcilmente, la cremallera est cubierta de pluie ne pntre pas trop vite, la fermeture clair Per evitare che lacqua penetri velocemente, la cerniere
con una solapa protectora. Dos correas de transporte, est protge par un rabat. Deux sangles de transport, ricoperta da uno strato sovrapposto. Due cinghie per
una correa adicional fija a cada extremo y tirantes de un sangle de transport supplmentaire fixe chaque il trasporto, una cinghia aggiuntiva applicata a ciascuna
mochila. extrmit et un set de sangles de sac dos. estremit e una serie di cinghie per lo zaino.

42
www.wunderlich.de Accessories

ELEPHANT cool bag MADE BY


Functional cool bag for all tank bags, bags or suitcases.
WUNDERLICH
+++ Two compartments with separate zip closures +++
Thermal reflective insulation +++ Robust, durable, washa-
ble fabric +++ Food industry-safe inner foil, easy to clean
+++ Handy design with sturdy carrying handle +++ Prac-
tical outer pocket +++ Folds flat +++ Size approx 24 x 18
x 15 cmDelivery without contents shown.
Order no.: 20860-000

Nevera ELEPHANT Sac isotherme ELEPHANT Borsa frigo ELEPHANT


Nevera funcional para todas las bolsas de depsito, bol- Refroidisseur fonctionnel pour tous les sacs de rservoir Pratica borsa frigo per tutti i tipi di borsa per serbato-
sos o maletas. +++ Dos compartimentos independientes ou coffre. Deux chambres avec fermetures glissire io, borsa o valigia. +++ Due scomparti con cerniere
con cremallera +++ Aislamiento termoreflectante +++ spares +++ Isolation thermique rflchissante +++ separate +++ Isolamento termoriflettente +++ Tessuto
Tejido robusto, resistente, lavable +++ Interior apto para Tissu robust, rsistant et lavable +++ Film intrieur robusto, durevole e lavabile +++ Pellicola interna adatta
uso alimentario, fcil de limpiar +++ Diseo funcional alimentaire et facile nettoyer +++ Design maniable agli alimenti e facile da pulire +++ Maneggevolezza e
con asa robusta +++ Prctico bolsillo exterior +++ avec poigne de transport stable +++ Poche extrieure praticit grazie alla robusta maniglia di trasporto +++
Plegable +++ Dimensiones aprox. 24 x 18 x 15 cm El pratique +++ Pliable plat +++ Taille denviron 24 x 18 Pratica tasca esterna +++ Pieghevole +++ Dimensioni
volumen de suministro no incluye el contenido de la x 15 cm Livraison sans contenu montr. di circa 24 x 18 x 15 cm +++ La dotazione non com-
ilustracin. prende il contenuto visualizzato.

Vario scarf MADE BY


Flexible, band-style scarf (sleeve) +++ Warmer, more com-
WUNDERLICH
fortable transition between helmet and jacket. +++ Easy to
use +++ Can be worn without helmet as scarf, face mask,
etc. +++ Cotton and Lycra mix MADE IN
Order no.: 25250-000
GERMANY

Pauelo de cuello Vario Foulard Vario Foulard Vario


Pauelo flexible y cerrado (forma de tubo). +++ Una Un foulard flexible et ferm (forme en tube). +++ Tran- Sciarpa chiusa flessibile (tubolare). +++ Raccordo caldo
unin clida y suave entre el casco y la chaqueta. +++ sition chaude et souple entre le casque et la veste. +++ e confortevole tra casco e giacca. +++ Facile da utilizza-
Fcil de usar. +++ Sin el casco se puede usar como Maniement facile. +++ Peut-tre port sans casque re. +++ Senza casco, utilizzabile come sciarpa,masche-
pauelo, mascarilla para nariz y boca, etc. +++ Mezcla comme un foulard, masque visage, etc. +++ Mlange ra per il viso ecc. +++ Mix di cotone e lycra
de algodn y lycra. de coton et lycra

43
F 650/700/800 GS

44
45
G 650 GS

46
47
F 650/700/800 GS + Adventure, G 650 GS + Serto www.wunderlich.de

Vario ERGO 3D screen deflector


Perfect fit screen deflector. Eliminates the problems of
the original windscreen with individually definable spoiler
+++ Individually (tilt, height and rider distance) adjustable
MADE BY screen deflector +++ Adjustable support arms for ten-
sion-free seat +++ Optimum relief for helmet and upper
WUNDERLICH body +++ Removes turbulence +++ Quick mounting and
detachment +++ Safe hold +++ Anodised Dural aluminium
GUARANTEE +++ Shatter-proof Lexan +++ With ABE
5 F 800 GS + Adventure
YEARS 01 Vario-ERGO 3D+ (245 mm x 105 mm)

MADE IN clear Order no.: 42350-101

smoke Order no.: 42350-102


GERMANY
02 Vario-ERGO 3D (235 mm x 90 mm)
INCLUSIV clear Order no.: 42350-001
ABEE
AB smoke Order no.: 42350-002
WUNDERLICH

clear Alern superpuesto Vario-ERGO 3D Dflecteur dair Vario-ERGO 3D Spoiler Vario-ERGO 3D


Alern superpuesto perfectamente ajustable. +++ Solu- Dflecteur dair sur mesure. +++ limine les problmes Lo spoiler fatto su misura. +++ Eliminato il problema del
e ciona los problemas del parabrisas de revestimiento de la bulle originale par le bord dfinissable individuel- parabrezza originale grazie allo spoiler personalizzabile
smok
original gracias a un borde de salida ajustable individual- lement +++ Dflecteur dair rglable individuellement +++ Spoiler personalizzabile (inclinazione, altezza e
mente +++ Alern superpuesto ajustable individualmen- (inclinaison, hauteur, et proximit du conducteur) +++ distanza dal conducente) +++ Supporto regolabile per
te (inclinacin, altura y proximidad al conductor) +++ Supports rglables pour une assise sans tension +++ una posizione di guida priva di tensioni +++ Comfort
Brazos de sujecin ajustables para un apoyo sin tensin Soulagement optimal pour le casque et le buste +++ ottimale per il casco e busto +++ Elimina le turbolenze
+++ Reduccin ptima de la presin sobre el casco y el limine les turbulences +++ Montage et dmontage +++ Facile e veloce da montare +++ Fissaggio sicuro
torso +++ Elimina las turbulencias +++ Rpido de mon- rapides +++ Maintien sr +++ Aluminium anodis +++ Duralluminio anodizzato +++ Parabrezza infrangi-
tar y desmontar +++ Sujecin segura +++ Duraluminio Dural +++ Bulle incassable Lexan +++ Avec ABE bile in Lexan +++ Con ABE
anodizado +++ Parabrisas de Lexan a prueba de rotura
+++ Homologado

01 01

ion dition
Silver Edit Titanium E

02 02

ion
dition Silver Edit
Titanium E

48
www.wunderlich.de F 650/700/800 GS + Adventure, G 650 GS + Serto

Vario ERGO+ screen deflector


Eliminates the problems of the original windscreen with
individually definable spoiler. +++ Individually (tilt, height,
and proximity to rider) adjustable screen deflector +++
Optimum relief for helmet and upper body +++ Removes MADE BY
turbulence and inconvenient flow of original screen +++
Easy adjustment +++ Secure grip +++ Weight-optimised, WUNDERLICH
CNC-milled holding mechanism +++ Anodised Dural alu-
minium +++ Shatterproof Lexan +++ With ABE GUARANTEE
F 650/700 GS
5
YEARS
clear Order no.: 20280-001

smoke Order no.: 20280-002 MADE IN

GERMANY

INCLUSIV
ABEE
AB
WUNDERLICH
Defllector de pantalla Vario-ERGO+ Dflecteur dair Vario-ERGO+ Spoiler Vario-ERGO+
Soluciona los problemas del parabrisas de revestimiento limine les problmes de la bulle originale avec un bord Abbiamo eliminato il problema del parabrezza originale
original gracias a un borde de salida ajustable indivi- dfinissable individuellement. +++ Dflecteur dair attraverso questo spoiler personalizzabile. +++ Spoiler
dualmente. +++ Alern superpuesto ajustable indivi- rglable individuellement (inclinaison, hauteur et proxi- personalizzabile (inclinazione, altezza e distanza dal
dualmente (inclinacin, altura y proximidad al conductor) mit du conducteur) +++ Soulagement optimal pour le conducente) +++ Comfort ottimale per il casco e busto clear
+++ Reduccin ptima de la presin sobre el casco y el casque et le buste +++ limine les turbulences et les +++ Elimina turbolenze e flussi daria sfavorevoli del
torso +++ Elimina las turbulencias y el flujo incidente flux incorrects de la bulle originale +++ Rglage facile parabrezza originale +++ Regolazione facile +++ Fis- e
smok
del parabrisas original +++ Fcil ajuste +++ Sujecin +++ Maintien sr +++ Mcanisme de maintien frais saggio sicuro +++ Meccanismo di supporto fresato e
segura +++ Mecanismo de sujecin fresado de peso et optimis du point de vue du poids +++ Aluminium con peso ottimizzato +++ Duralluminio anodizzato +++
optimizado +++ Duraluminio anodizado +++ Parabrisas anodis Dural +++ Bulle Lexan anodise +++ Avec ABE Parabrezza infrangibile in Lexan +++ Con ABE
de Lexan a prueba de rotura +++ Homologado

dition ion
Titanium E Silver Edit

49
F 650/700/800 GS + Adventure, G 650 GS + Serto www.wunderlich.de

ERGO Marathon screen


RT-level touring comfort! +++ Maximum protection for
head, upper body and arms. +++ No turbulence +++
Elimination of vibrations in helmet area. +++ Significantly
MADE BY higher and considerably widened at the bottom. +++
Black tinted dashboard area with GS logo (rugged instru-
WUNDERLICH ments integration). +++ 5mm strong, robust and optically
pure (full transparency!) Lexan. +++ 460mm high +++
GUARANTEE Easy mounting
5 F 650 GS (2008-), F 800 GS (height: 460 mm)
YEARS
clear Order no.: 20240-101
MADE IN smoke Order no.: 20240-102

EUROPE F 700 GS (height: 460 mm)


clear Order no.: 20240-201
INCLUSIV smoke Order no.: 20240-202
ABEE
AB
WUNDERLICH

ERGO-Screen Marathon Bulle ERGO Marathon Parabrezza ERGO Marathon


Viajar cmodamente al nivel de una RT! +++ Mxima Confort de niveau RT! +++ Allgement maximal de Comfort da turismo al livello della RT! +++ Massimo
reduccin de la presin en cabeza, tronco y brazos. la tte, du torse et du bras +++ Aucunes turbulences comfort per la testa, il busto e le braccia. +++ Nessuna
+++ Eliminacin de turbulencias +++ Reduccin de las +++ Elimine les vibrations sur la partie du casque. turbolenza +++ Eliminazione delle vibrazioni in tutto il
vibraciones en la zona del casco. +++ Considerable- +++ Beaucoup plus levs et trs largi sur la partie casco. +++ Altezza e ampiezza alla base notevolmente
mente ms alta y muy ensanchada en la zona inferior. infrieure. +++ Teint en noir dans la zone de larma- aumentate. +++ Colore nero con logo GS in corrispon-
+++ Zona de instrumentos en negro con logotipo GS ture avec logo GS (intgration des instrumentst). +++ denza del cruscotto (integrazione dei cruscotti fessurati).
(integracin de los elementos de mando sobresalientes). Lexan de 5 mm dpaisseur, robust et optiquement pur +++ 5 mm di spessore, resistente e otticamente puro
+++ Lexan de 5mm de grosor, resistente y de aspecto (transparence totale!) +++ 460 mm de hauteur +++ (visibilit totale) Lexan. +++ Altezza: 460 mm +++
limpio (visibilidad total). +++ 460 mm de altura +++ Montage facile. Facile da montare.
Fcil montaje.

50
www.wunderlich.de F 650/700/800 GS + Adventure, G 650 GS + Serto

ERGO Vario windscreen


The universal screen for stress-free and individual driving
enjoyment. +++ Maximum comfort +++ Considerably
widened at the bottom +++ Wide flaps protect head and
upper body +++ Stepless height adjustment via two-piece MADE BY
screen construction +++ Easy adjustment +++ No turbu-
lence thanks to incorporated flow channel +++ Design WUNDERLICH
fills gap to headlights +++ Robust, optically pure and
petrol-resistant Lexan plastic +++ Easy to fit +++ 5 year GUARANTEE
warranty +++ With ABE 5
YEARS
F 650 GS (2008-), F 800 GS (height: 420 mm 560 mm)
Order no.: 25370-000 MADE IN
F 700 GS (height: 420 mm 560 mm)
EUROPE
Order no.: 42850-000

INCLUSIV
ABEE
AB
WUNDERLICH
Parabrisas de revestimiento ERGO-Vario Bulle ERGO-Vario Parabrezza ERGO-Vario
El parabrisas universal para disfrutar de la conduccin Bulle universelle pour un plaisir de conduite sans stress. Il cupolino universale per una guida personalizzata e
sin estrs y de forma personalizada. +++ Mxima +++ Soulagement maximal +++ Trs largie sur la senza stress. +++ Massimo comfort +++ Notevole
reduccin de la presin +++ Muy ensanchado en la partie infrieure +++ Volets larges allgent la tte et le ampliamento alla base +++ Lembi larghi per un mag-
zona inferior +++ Los anchos flaps descargan la presin torse +++ Rglable en hauteur en continu via la struc- giore comfort di testa e busto +++ Altezza regolabile in
sobre cabeza y tronco +++ Ajustable en altura de forma ture du vitrage de deux parties +++ Rglage facile +++ continuo grazie alla struttura in due parti +++ Facile da
continua por medio de la estructura de parabrisas de dos Pas de turbulences par le champ dcoulement intgr regolare +++ Nessuna turbolenza grazie al canale per il
piezas +++ Ajuste sencillo +++ Canal de flujo integrado +++ La conception comble les lspace avec le phare flusso daria integrato +++ Il design consente di adat-
para eliminar las turbulencias +++ El diseo cierra los avant +++ Lexan robuste, optiquement pur et rsistant tare perfettamente il cupolino ai fari +++ Plastica Lexan
huecos hasta el faro +++ Plstico Lexan robusto, de lessence +++ Montage facile +++ Garantie de 5 ans robusta, otticamente pura e resistente alla benzina +++
aspecto limpio y resistente a la gasolina +++ Montaje +++ Avec ABE Facile da montare +++ 5 anni di garanzia +++ Con ABE
sencillo +++ 5 aos de garanta +++ Homologado

Tobinator BOXER screen adjuster


With the Tobinator, you can get the maximum possible
adjustment from the windscreen. Offers additional height
adjustment! The gap below the screen is proportionally
increased. Complete with high-quality stainless steel MADE BY
brackets. Easy mounting. With complete bolt set. Two
piece set: Adjustment and adapter supplied. WUNDERLICH

G 650 GS (2011-) + Serto


GUARANTEE
Order no.: 20270-000 5
YEARS

MADE IN

GERMANY

INCLUSIV
TV
T V
WUNDERLICH

Ajuste de parabrisas Tobinator BOXER Rglage de la bulle Tobinator BOXER Kit staffe regolazione parabrezza Tobinator
Con el Tobinator, usted se beneficia del mayor nmero de Avec le Tobinator, vous obtenez le maximum de possibi- Con il Tobinator otterrete il massimo nella regolazione
posibilidades de ajuste de los parabrisas de revestimien- lits dajustement de votre bulle de carnage. La bulle del parabrezza. I cupolini possono essere regolati con
to. Con eso, los parabrisas se pueden ajustar exactamen- peut tre ajuste avec prcision selon tous les besoins. precisione per soddisfare tutte le esigenze. Linclinazione
te a todas las necesidades. La inclinacin del parabrisas On obtient un rglage supplmentaire de la hauteur! del cupolino originale pu essere regolata tra i 20 e 65
original puede variar entre los 20 y 65 grados y obtiene Lcart sous la bulle augmente proportionnellement. gradi e pu essere regolata anche in altezza! Aumenta
un ajuste de altura adicional! Se aumenta de manera +++ Complet avec fixation en acier inoxydable de proporzionalmente lo spazio sotto il cupolino. Completo
proporcional la ranura por debajo del parabrisas. Com- grande qualit frais. Montage facile. Livraison avec di supporti di alta qualit. Facile da montare. Con kit di
pleto con soportes bsicos de fresado de alta calidad. kit de vissage complet. Deux parties: lajustement et bulloni completo. Set di due pezzi: Per la regolazione e
Fcil montaje. Con un kit completo de tornillos. Juego de ladaptateur. ladattamento.
dos piezas: solicitar herramienta de ajuste y adaptador.

51
F 650/700/800 GS + Adventure, G 650 GS + Serto www.wunderlich.de

RAID Vario fairing


Universal screen for stress-free, individual driving pleas-
ure. If required simply slide screen downwards and the
field of view is already increased or the wind can flow
MADE BY freely to the rider. +++ Maximum relief for head, torso and
arms +++ Virtually turbulence-free +++ Infinitely height
WUNDERLICH adjustable with rapid fastening +++ The design closes the
gap to the headlight +++ Very robust, optically pure and
INCLUSIV petrol-resistant Lexan plastic +++ Easy to fit +++ 5 year
ABEE
AB guarantee
WUNDERLICH
F 800 GS Adventure (height: 330 mm 480 mm)

MADE IN Order no.: 43970-000

EUROPE

GUARANTEE
5
YEARS

Cpula RAID Vario Carnage RAID Vario Parabrezza RAID Vario


Parabrisas universal para disfrutar de la conduccin sin Bulle universelle pour le plaisir de conduite individuel Parabrezza universale per il massimo piacere di guida
estrs y de forma personalizada. En caso necesario, sans stress. En cas de besoin glisser la bulle seulement personalizzato. Se necessario, possibile spingere il
simplemente deslizar el parabrisas hacia abajo y ya se vers le bas et dj le champ de vision est augment, parabrezza verso il basso per ampliare il campo visivo e
tiene un mayor campo de visin, y el viento puede chocar le vent peut circuler librement au conducteur. +++ affinch il flusso daria arrivi direttamente al pilota. +++
libremente contra el conductor. +++ Mxima reduccin Dcharge maximale de la tte, le torse et le bras +++ Massimo sgravio per testa, braccia e parte supperiore
de la presin en cabeza, tronco y brazos +++ Reduccin Rglage facile +++ Presque pas de turbulences +++ del corpo +++ Annullamento quasi totale delle turbolen-
de vibraciones +++ Con cierre rpido ajustable en altura Rglable en hauteur en continu via le systme de fer- ze +++ Regolazione graduale dellaltezza con chiusure
de forma continua +++ El diseo cierra los huecos hasta meture rapide +++ La conception comble les lacunes ad attaco rapido +++ Design che chiude lo spazio vouto
el faro +++ Plstico Lexan robusto, de aspecto limpio y pour le feu avant +++ Lexan en plastique robuste, con il faro +++ Plastica Lexan molto robusta, pura e
resistente a la gasolina +++ Montaje sencillo +++ 5 optiquement pur et rsistant au essence +++ Montage resistente alla benzina +++ Montaggio facile +++ 5
aos de garanta facile +++ Garantie de 5 ans. anni di garanzia

52
www.wunderlich.de F 650/700/800 GS + Adventure, G 650 GS + Serto

ERGO screen
The original screen dimensions were enlarged in all direc-
tions to create a screen that really lets you relax and trans-
form even long tours into a pleasure. Available in different
heights. +++ Reduces dancing of rain water droplets MADE BY
on the visor +++ Integrated flow channel: depending on
the chosen height, the gap changes and a calming coun- WUNDERLICH
ter-flow of air reduces turbulence. +++ 6 mm thick screen
material. +++ Very robust, optically pure and petrol-resist- GUARANTEE
ant Lexan plastic. +++ Quick and easy adjustment. +++ 5
Available in clear or smoked grey. +++ ABE approved. YEARS
G 650 GS (2011-) + Serto (height: 316 mm)
MADE IN
clear Order no.: 20250-001

smoke Order no.: 20250-002 EUROPE

INCLUSIV
ABEE
AB
WUNDERLICH
ERGO-Screen Bulle ERGO Parabrezza ERGO
Ampliamos las dimensiones de la pantalla en todas Soulagement maximal pour la tte, les avant-bras et Le dimensioni originali del cupolino sono state aumenta-
direcciones para proporcionar una experiencia de viaje bras, trs vase dans sa partie basse, cette bulle offre te in ogni direzione per creare un parabrezza veramente
ms relajada y placentera, incluso en largos recorridos. une protection optimale et un confort touring efficace. rilassante e trasformare anche i lunghi viaggi in un
Disponible varias alturas. Reduce la cantidad gotas de Disponible en diffrentes hauteurs. +++ Canal de piacere. Disponibile in diverse altezze. +++ Riduce i
agua en la visera +++ Estudiado efecto en el flujo de flux intgr dpendant de la hauteur choisie F lux, de giochi dacqua sulla visiera. +++ Canale daria integra-
aire: Dependiendo de el ajuste de la altura, produce una lcartement et un contre-courant calmant dair rduit to: a seconda dellaltezza scelta cambia lo spazio tra
contracorriente de aire que reduce las turbulencias.+++ les turbulences. +++ paisseur de matriel de 6 mm. la carenatura e il cupolino e un piacevole flusso daria
6 mm de espesor de pantalla.+++ Robusta pantalla de +++ Extrmement robuste, optique pure et plastique contraria riduce le turbolenze. +++ Materiale spesso 6
Lexan, resistente a gasolina y pticamente puro. +++ Lexan rsistant lessence. +++ Montage rapide et mm. +++ Plastica Lexan molto robusta, di ottica pura e
Ajuste rpido y sencillo. +++Disponible en cleare o simple +++ Disponible en clear ou gris fum +++ resistente alla benzina. +++ Regolazione facile e veloce.
ahumado. +++ Con homologacin ABE. Homologue ABE. +++ Disponibile in trasparente o grigio fumo. +++
Omologato ABE.

ERGO AktivKomfort seat EmpfEhlung


The new generation of seat: Well thought out design with
a beautifully finished foam core and a completely new
contour for long lasting tour enjoyment. +++ Distinctive
concave profile +++ Coccyx relief and optimised weight MADE BY
distribution +++ Progressive two-layer construction with
soft upper layer and taut core +++ Antiperspirant, supple WUNDERLICH
upholstery material +++ Own design seatpan +++ Taped
and welded seams +++ Also available in 30 mm lower +++ GUARANTEE
Made in Germany 5
YEARS
F 650/700/800 GS
low Order no.: 25620-010 MADE IN
regular Order no.: 25620-020
GERMANY
G 650 GS + Serto
low Order no.: 25610-010

regular Order no.: 25610-020

heigh (+ ca.70 mm) Order no.: 25610-030

Asientos ERGO AktivKomfort ERGO Selle ERGO AktivKomfort Sella ERGO AktivKomfort
La nueva generacin de asientos: diseo cuidadoso La nouvelle gnration de selle: Bien conue, avec cur La nuova generazione di selle: costruita sulla base di
con un laborioso ncleo de espuma y un contorno de mousse sophistiqu et un tout nouveau contour studi approfonditi, con un nucleo in materiale espanso
completamente nuevo para disfrutar del viaje durante pour un tour de plaisir durable. +++ Moulure concave di ottima finitura e un profilo innovativo che assicurano
todo el da. +++ Forma cncava pronunciada +++ +++ Soulage le coccyx et optimise la rpartition du il giusto comfort anche nei viaggi lunghi. +++ Forma
Alivio de la presin sobre el coxis y distribucin de peso poids +++ Conception en deux couches progressives concava pronunciata +++ Alleggerimento del carico
optimizada +++ Construccin de doble capa progresiva avec une couche suprieure moelleuse et cur ferme sul coccige e distribuzione ottimizzata del peso +++
con capa superior blanda y ncleo rgido +++ Tapizado +++ Revtement anti-transpirant et antidrapant +++ Struttura progressiva a doppio strato con parte superiore
antitranspirable y antideslizante +++ Cubierta bsica de Propre design de selle +++ Coutures colles et scelles morbida e nucleo rigido +++ Rivestimento antisudore e
propia construccin +++ Costuras pegadas y selladas +++ Egalement disponible en version basse de 30 mm antiscivolo +++ Base di nuova concezione +++ Cuci-
+++ Tambin disponible en versin baja de 30 mm de +++ Made in Germany ture incollate e termosaldate +++ Disponibile anche
profundidad +++ Fabricado en Alemania nella versione Low, pi bassa di 30 mm +++ Made in
Germany

53
F 650/700/800 GS + Adventure, G 650 GS + Serto www.wunderlich.de

VarioLever brake and clutch lever


Perfect ergonomics and usability: Brake and clutch levers
with optimally adjustable lever length and reach. Retract
with two fingers to use. In the extended state the length
MADE BY corresponds to the original lever. Can be used easily even
when wearing gloves. Durable construction: When lever is
WUNDERLICH fully extended forces of more than 60 kg(!) are transferable
at the extreme outer tip. Strong aluminium (AL 7075 T6),
GUARANTEE which is used mainly in the aerospace industry. With ABE.
5 F 650 (2008-)/800 GS (-07/2012)
YEARS
brake lever

MADE IN black/silver Order no.: 25750-005

black Order no.: 25750-006


GERMANY
clutch lever
INCLUSIV black/silver Order no.: 25720-005
ABEE
AB black Order no.: 25720-006
WUNDERLICH
F 700/800 GS (08/2012-)
brake lever
black/silver Order no.: 25750-102

black Order no.: 25750-101

clutch lever
black/silver Order no.: 25720-005

black Order no.: 25720-006

Maneta de embrague y freno VarioLever Levier de frein et dembrayage VarioLever Leva della frizione e del freno VarioLever
Perfecta ergonoma y manejabilidad: palanca de frenos Ergonomie et manipulation parfaite: Rglage optimal Ergonomia e maneggevolezza perfette: leve freno e
y embrague regulable a lo largo y ancho del mango de du levier du frein et embrayage au niveau du longueur frizione registrabili in modo ottimale sia in lunghezza,
forma ptima. Es posible frenar con dos dedos. En estado et largeur de la poigne. Peut-tre utilis avec deux sia in larghezza. In posizione retratta, possibile frenare
desplegado corresponde a la longitud de la palanca doigts en version courte. Correspond la longueur du con due dita. Alla massima estensione, la lunghezza della
manual de serie. Tambin se puede manejar bien con levier de srie en version longue. Utilisable aussi avec leva corrisponde a quella originale. Facilmente azionabile
guantes. Construccin muy resistente: con la palanca des gants. Construction robuste: Lorsque le levier est anche con i guanti. Struttura estremamente resistente:
totalmente extendida se pueden transferir fuerzas de ms compltement sorti, les forces de plus de 60 kg (!) sur con la leva completamente estesa possibile trasmette-
de 60kg(!) en el punto de ataque ms exterior. Aluminio le Point dapplication peuvent tre rsistes. Aluminium re forze di oltre 60 kg (!) al punto di applicazione estre-
resistente (AL 7075 T6), que se emplea preferentemente rsistant (AL 7075 T6), utilis principalement dans la- mo. Alluminio ad alta resistenza (AL 7075 T6), impiegato
en la industria aeronutica y aeroespacial. Homologada. ronautique et larospatiale. Avec ABE. principalmente nel settore aerospaziale. Con ABE

MADE BY Enduro handlebar central support


Even if the handlebar does not need a stabilising centre
WUNDERLICH
support, this offers attachment options for all kinds of
accessories - for a small satnav or your mobile phone
GUARANTEE in your free time, for the IriTrack or similar equipment in
5 competition. Supplied complete with attachment clips.
YEARS
F 650 (2008-)/700/800 GS
MADE IN Order no.: 25030-000

GERMANY

Soporte central de manillar Enduro Barre centrale du guidon Enduro Traversino stabilizzatore per manubrio Enduro
Aunque el manillar no necesite un soporte central de Mme si le guidon ne ncessite pas une barre centrale Anche se il manubrio non ha bisogno di un traversino
estabilizacin, este ofrece opciones de fijacin para stabilisante, il offre des possibilits de montage de stabilizzatore, esso pu essere utile per fissare qual-
accesorios de todo tipo como pequeos dispositivos de toutes sortes daccessoires - Pendant les loisirs pour un siasi genere di accessorio, come navigatori e cellulari
navegacin o mviles en su tiempo libre, o bien el siste- petit appareil de navigation ou un tlphone mobile et en nel tempo libero o lIritrack o altri equipaggiamenti nelle
ma Iritrack o equipamientos similares en competiciones. cas de comptition pour Iritrack ou autres quipements competizioni. Fornito completo di fascetta di fissaggio.
Entrega completa con abrazaderas de sujecin. similaires. Livraison complte avec colliers de fixation.

54
www.wunderlich.de F 650/700/800 GS + Adventure, G 650 GS + Serto

MADE BY
Handlebar riser WUNDERLICH
A barely visible modification, with a conspicuous effect.
Thanks to the improved handlebar tilting options, the seat GUARANTEE
position can be further improved. +++ Height increase of
20 mm +++ Better handling +++ More direct riding feel
5
YEARS
+++ Relaxed, upright seating position +++ Now possible
to ride standing up off-road +++ Silver/black anodised
+++ Individually milled from high strength Dural aluminium MADE IN
+++ Complete with screw set +++ Easy to install +++ With
GERMANY
ABE +++ 5 year guarantee

F 650 GS (2008-), F 800 GS + Adventure INCLUSIV


20 mm (silver) Order no.: 25800-011 ABEE
AB
WUNDERLICH
G 650 GS (2011-) + Serto
Order no.: 25790-011

Elevador de manillar Rehaussement du guidon Rialzo manubrio


Una modificacin apenas visible, pero con un efecto Un changement peine visible, mais avec un effet Una modifica quasi impercettibile, ma con un effetto
irrefutable. Gracias a la mejora de las posibilidades de spectaculaire. A laide des possibilits dinclinaison determinante. Le migliori possibilit di inclinazione del
inclinacin del manillar, se puede mejorar an ms la amliores du guidon, la position du sige peut tre manubrio consentono di ottimizzare ulteriormente anche
posicin sentada. +++ Incremento de 20 mm +++ encore amliore. Augmentation de 20 mm +++ Meil- la posizione di seduta. +++ Rialzamento di 20 mm +++
Manejo ms cmodo +++ Sensacin de conduccin leure manipulation +++ Plaisir de conduite plus directe Maggiore maneggevolezza +++ Sensazione di guida pi
ms directa +++ Posicin de asiento erguida y relajada +++ Position du sige droite dtendue +++ Il est diretta +++ Posizione di seduta rilassata ed eretta +++
+++ Ahora es posible ponerse de pie por el campo +++ possible maintenant de rester debout sur le terrain +++ Durante la guida fuoristrada ora possibile restare in
Anodizado en color negro/plata +++ Fresado individual Argent/noir anodis +++ Fait en aluminium dural frais piedi +++ Anodizzato in argento o nero +++ Realizzati
de duraluminio muy resistente +++ Entrega completa de haute rsistance +++ Complet avec Kit vis +++ in alluminio ad alta resistenza, fresati dal pezzo intero
con juego de tornillos +++ Fcil montaje +++ Homolo- Montage facile +++ Avec ABE +++ Garantie de 5 ans +++ Completo di set di viti +++ Montaggio facile +++
gado +++ 5 aos de garanta Con ABE +++ 5 anni di garanzia

Fold-away gear lever MADE BY


Stable and folding gear lever does not bend in the event
WUNDERLICH
of a crash +++ Protects the lever and prevents bending of
the gear lever shaft. +++ Avoids the need for expensive
repairs. +++ Improved turning (changed lever ratio). +++ GUARANTEE
Black plastic coated. 5
YEARS
F 650 (2008-)/700/800 GS, G 650 GS
Order no.: 26260-002 MADE IN

EUROPE

Palanca de cambios abatible Levier de vitesse pliant Leva del cambio pieghevole
Palanca de cambios robusta y abatible, no se tuerce en Levier de vitesse stable et pliant et qui ne se dforme Leva del cambio stabile e pieghevole, non si piega in
caso de cada +++ Protege la palanca e impide la defor- pas la chute +++ Protge le levier et empche la caso di caduta +++ Protegge la leva e impedisce il
macin del rbol de la palanca de cambios +++ Evita torsion de larbre de levier de vitesse. +++ Evite les danneggiamento dellalbero del cambio. +++ Consente
las reparaciones costosas. +++ Mejora en el cambio rparations coteuses. +++ Manuvre amliore (rap- di evitare costose riparazioni. +++ Miglioramento del
(relaciones de palanca modificadas). +++ Recubrimiento ports de levier changs). +++ Revtu en plastique noir. cambio (rapporti di leva modificati). +++ Rivestita in
de plstico negro. plastica nera.

55
F 650/700/800 GS + Adventure, G 650 GS + Serto www.wunderlich.de

CleverLever gear lever


Steplessly adjustable length. +++ Thanks to the fold-
away base, the lever cannot bend, avoiding damage to
the gear lever shaft. +++ Avoids the need for expensive
MADE BY repairs. +++ Easy, precise turning thanks to roller-mount-
ed gear lever rubber. +++ With securing cable. Prevents
WUNDERLICH branches etc. from making contact between gear lever
and engine housing. +++ Wear-free stainless steel folding
GUARANTEE mechanism. +++ Reinforced fastening. +++ Extremely
5 lightweight, close-fitting layout. +++ CNC milled 7075 T6
YEARS aluminium.

F 650 (2008-)/700/800 GS
MADE IN
Order no.: 26270-001
GERMANY

Palanca de cambios CleverLever Levier de vitesse CleverLever Leva del cambio CleverLever
Longitud ajustable de forma continua. +++ La pieza de Longueur rglable en continu. +++ La pice du pied Lunghezza regolabile in continuo. +++ La base ribaltabi-
apoyo del pie abatible impide la deformacin de la palan- pliable empche la torsion du levier et vite lendom- le impedisce il piegamento della leva e previene i danni
ca y daos en el rbol de la palanca de cambios. +++ magement de larbre de levier de vitesse. +++ Evite les allalbero della leva del cambio. +++ Consente di evitare
Evita las reparaciones costosas. +++ Cambio preciso y rparations coteuses. +++ Manuvre facile et prcise costose riparazioni. +++ Cambio leggero e preciso
suave gracias a una goma de palanca de cambios sobre par levier de vitesses en caoutchouc avec roulement grazie al gommino della leva del cambio con cuscinetto
rodamiento de rodillos. +++ Con cable de sujecin. Evita bille. +++ Avec cble darrt. Empche le martelage des a rulli. +++ Con fune di sicurezza. Impedisce lingresso
que queden atrapadas ramas, etc., entre la palanca de branches, etc., entre le levier de vitesses et le botier du di rami ecc. tra la leva del cambio e lalloggiamento del
cambios y el crter del motor. +++ Mecanismo de moteur. +++ Mcanisme de pliage VA antiusure. +++ motore. +++ Meccanismo di ribaltamento in acciaio inox
plegado VA sin desgaste. +++ Dentado reforzado. +++ Denture renforce. +++ Extrmement lger, conception senza saldature. +++ Dentatura rinforzata. +++ Struttu-
Construccin extremadamente ligera, bien apretada. ajuste. +++ Aluminium 7075 T6 frais CNC. ra estremamente leggera e compatta. +++ Alluminio T6
+++ Aluminio 7075 T6 fresado por CNC. 7075 fresato con CNC .

56
www.wunderlich.de F 650/700/800 GS + Adventure, G 650 GS + Serto

ERGO lower footrests + rubber inserts


With this set of footpegs the feet can be moved up to 25
mm downwards. Riding standing up when off-road is now
substantially more comfortable. A fatigue-free change
between riding standing and sitting down is guaranteed. MADE BY
+++ 25 mm lower than original grid +++ No reduction in
cornering clearance +++ High-strength aluminium +++ WUNDERLICH
Fatigue-free touring pleasure +++ Easier upright road
riding +++ Complete set with mounting kit +++ 5 year GUARANTEE
warranty +++ With ABE 5
YEARS
G 650 GS + Serto
silver Order no.: 25880-001 MADE IN
F 650 (2008-)/700/800 GS
GERMANY
silver Order no.: 25890-001

titanium Order no.: 25890-002 INCLUSIV

Rubber inserts ABEE


AB
WUNDERLICH
Set Order no.: 25920-000
silver

Juego de reposapies bajas ERGO + goma de Set de repose-pieds abaisss ERGO + caoutchouc Coppia pedane conducente ribassate ERGO +
estriberas de repose-pieds gommini
Con este juego de estriberas, los pies se sitan hasta Avec cet ensemble de repose-pieds, les pieds se Con questo set di pedane, i piedi si spostano di 25 mm
25 mm ms abajo. Ofrece una posicin de asiento dplacent jusqu 25 mm vers le bas. La conduite droite pi in basso. Nei percorsi offroad, guidare in piedi diventa
mucho ms cmoda para la conduccin erguida en sur le terrain est maintenant beaucoup plus confortable. decisamente pi comodo. Ci consente di cambiare
terrenos sin asfaltar. De esta forma, se garantiza una Un changement sans fatigue entre la conduite la rapidamente posizione di guida da seduti a in piedi senza
mayor agilidad para cambiar entre la conduccin ergui- position debout ou assise est garanti. +++ 25 mm plus sforzi. +++ Ribassamento di 25 mm rispetto ai poggia-
da y sentada. +++ Estribera 25 mm ms baja que la profond que le repose-pied dorigine +++ langle dincli- piedi originali +++ Non limita la libert di sterzata +++
original +++ Se conserva la libertad para inclinarse naison nest pas limit+++ Aluminium haute rsistance Alluminio ad alta resistenza +++ Guida non affaticante
+++ Aluminio resistente +++ Trayectos placenteros sin +++ Touring sans fatigue +++ Les promenades en e viaggi rilassati +++ Guida in piedi facile sui percorsi
cansancio +++ Facilita la conduccin erguida en terre- extrieur sont facilites +++ Ensemble complet avec offroad +++ Con kit di montaggio +++ 5 anni di garan-
nos sin asfaltar +++ Juego completo con kit de montaje kit de montage +++ Garantie de 5 ans +++ Avec ABE zia +++ Con ABE
+++ 5 aos de garanta +++ Homologado

titan optional

57
F 650/700/800 GS + Adventure, G 650 GS + Serto www.wunderlich.de

Passenger footrest lowering kit


Designed from ergonomic viewpoints for a relaxed and
comfortable seating position. No changes to the origi-
nal holder, no functional impairments, fits to BMW case
MADE BY system continuously and without restrictions. +++ Sig-
nificantly more relaxed sitting position +++ Noticeably
WUNDERLICH reduced knee angle +++ Original pegs remain +++ CNC
milled aluminium +++ Made in Germany +++ 5 year war-
GUARANTEE ranty +++ With ABE
5 F 650 (2008-)/700/800 GS
YEARS
titanium Order no.: 25970-003
MADE IN

GERMANY

INCLUSIV Adaptador para bajar estriberas de acom- Set abaisss des repose-pieds du passager Coppia pedane ribassate passeggero
paante
ABEE
AB Le repose-pied est dvelopp dune manire ergono- Queste estensione per pedane, sviluppate secondo criteri
WUNDERLICH La extensin de estriberas se ha diseado de acuerdo mique pour une position du sige dtendue et confor- ergonomici, assicurano una posizione di guida comoda
con criterios ergonmicos para ofrecer una posicin table . Aucun changement au support dorigine nest e rilassante. Non necessario modificare i supporti
sentada relajada y cmoda. No hay que realizar ningn ncessaire, aucunes perturbations de fonctionnement, originali, non ci sono limitazioni nella funzionalit della
cambio en el soporte original, no afecta a ninguna fun- le systme de coffres BMW sadapte sans restrictions. moto e i sistemi di borse BMW si possono usare senza
cin y tambin es compatible con las maletas BMW. +++ +++ Position assise beaucoup plus dtendue +++ limitazioni. +++ Posizione di guida molto pi rilassata
Posicin de asiento notablemente ms distendida +++ Langle de genou est trs rduit +++ Les repose-pieds +++ Angolo del ginocchio notevolmente ridotto +++
Reduccin perceptible del ngulo de rodilla +++ Estribe- restent +++ En aluminium frais CNC +++ Made in Utilizzabile con le pedane originali +++ Alluminio CNC
ras originales +++ Aluminio fresado CNC +++ Fabricado Germany +++ Garantie de 5 ans de +++ Avec ABE ricavato dal pieno +++ Made in Germany +++ 5 anni di
en Alemania +++ 5 aos de garanta +++ Homologado garanzia +++ Con ABE

MADE BY Brake lever extension


Approximately 200% larger contact area +++ Brake lever
WUNDERLICH
can no longer be overlooked. +++ Secure non-slip brakes.
+++ No catching on profiled boots. +++ Made of milled
GUARANTEE aluminium with non-slip, serrated surface. +++ Anodised
5
YEARS G 650 GS + Serto
silver Order no.: 26220-001
MADE IN
titanium Order no.: 26220-003

GERMANY F 650 (2008-)/700/800 GS


silver Order no.: 26210-001

titanium Order no.: 26210-003

Ampliacin de palanca de freno Extension du levier de frein Estensione leva freno


rea de contacto aprox. 200% ms grande +++ Ya no Surface dappui plus grande denviron 200% +++ Area di contatto pi ampia di ca. il 200%+++ Non pi
ser difcil encontrar la palanca de freno. +++ Frenado Levier de frein ne peut pas tre manqu. +++ Freinage possibile mancare la leva del freno. +++ Frenata sicura
seguro sin deslizamientos. +++ Evita que se enganchen sr sans glissage. +++ Pas daccrochage avec des senza scivolamento. +++ Nessun problema di incastro
los zapatos con suela de gran relieve. +++ De aluminio bottes profils. +++ En aluminium frais avec surface con stivali profilati. +++ In alluminio tornito con superfi-
fresado con superficie dentada antideslizante. +++ maniable et dentel. +++ Anodis cie antiscivolo dentellata. +++ Anodizzato
Anodizado

before after

58
www.wunderlich.de F 650/700/800 GS + Adventure, G 650 GS + Serto

Secure oil filler plug MADE BY


Secure oil filler plug: Can only be opened using the
WUNDERLICH
special key. If the plug gets stuck, a lever (e.g. hex key
from the bike toolkit or another pointed object) can be
inserted. +++ One-piece, indestructible construction. +++ GUARANTEE
Fully sealed. +++ High-quality finish. +++ Key supplied 5
as keychain. +++ Milled dipstick with oil level marks. +++ YEARS
Supplied with plug, key, seal and key ring.
MADE IN
G 650 GS + Serto
silver Order no.: 27420-001 GERMANY

titanium Order no.: 27420-003

dition
F 650 (2008-)/700/800 GS Titanium E
silver Order no.: 27430-001

silver titanium

Tapn de aceite de seguridad Bouchon dhuile de scurit Tappo dellolio con antifurto
Tapn de aceite de seguridad: Solo se puede abrir con Bouchon dhuile de scurit: Ouverture uniquement Tappo dellolio di sicurezza: da aprire solo con chiave
una llave especial. +++ En caso de que el tapn quede avec une cl spciale. Si le bouchon est coinc, il est speciale. +++ Se il tappo non si apre, possibile uti-
atascado, se puede fijar una palanca (p. ej. una llave possible dutiliser un levier (comme cls denture lizzare una leva (ad esempio una chiave con dentatura
poligonal interior de las herramientas de a bordo u otra interne multiple doutillage normal de bord ou autre interna inclusa nellattrezzatura di bordo o unaltra bar-
punta). +++ Construccin indestructible de una sola cheville). +++ Structure dune seule pice, indestruc- ra). +++ Struttura mono-pezzo indistruttibile. +++ Per-
pieza. +++ Completamente hermtico. +++ Acabado tible +++ Compltement tanche. +++ Finition haut fettamente a tenuta stagna. +++ Finitura dalta qualit.
de alta calidad. +++ La llave se puede emplear como de gamme. +++ Cl pouvant servir comme porte-cls. +++ Chiave adatta anche come portachiavi. +++ Asta
llavero. +++ Varilla de sonda fresada con marcas de +++ Jauge fraise avec des marques de niveau dhuile. fresata con tacche per il livello dellolio. +++ Dotazione
nivel de aceite. +++ El volumen de suministro incluye +++ Livraison comprenant le bouchon, la cl, le joint et comprendente tappo, chiave, guarnizione e portachiavi.
tapn, llave, junta y aro de llavero. lanneau de cl.

Indicator reset
For safe and easy indicator switch off. +++ Easy indica-
tor switch off without having to grope around awkwardly
below the steering valve. +++ Reduced risk of confusion
with the horn. +++ 1.5 mm thick, high-quality, coated MADE BY
spring steel. +++ Easy mounting
WUNDERLICH
F 650 GS (2008-), F 800 GS
Order no.: 41760-000* GUARANTEE
5
YEARS

MADE IN

GERMANY
Reposicin de los intermitentes Rinitialisation du clignotant Leva disinserimento frecce
Para la desactivacin segura y sencilla del intermitente. Pour une mise hors marche sre et facile du clignotant. Consente di spegnere la freccia in modo facile e sicuro.
+++ Desactivacin sencilla del intermitente para evitar +++ Mise hors marche facile du clignotant sans tre +++ Spegnimento facile della freccia senza necessit
las molestias de acercarse a la parte baja del cuadro de oblig de mettre la main sous larmature de la direction di tastare sotto lo sterzo. +++ Riduzione del rischio di
mando del manillar. +++ Menor probabilidad de confu- +++ Risque faible de confusion avec le bouton klaxon. confusione con il pulsante del clacson. +++ Acciaio per
sin gracias al claxon. +++ Acero para muelles recubier- +++ Acier ressort de 1,5 mm dpaisseur, de haute molle rivestito, dalta qualit e con 1,5 mm di spessore.
to de alta calidad y 1,5 mm de grosor. +++ Fcil montaje qualit et revtu. +++ Montage facile +++ Facile da montare

59
F 650/700/800 GS + Adventure, G 650 GS + Serto www.wunderlich.de

Fold-away lifting handle


This retractable lifting handle enables jacking of even a ful-
ly loaded GS. +++ Optimal leverage ratios +++ Non-slip,
knurled grip +++ Fast folding mechanism with latching,
MADE BY spring supported bullet trap +++ CNC milled attachments
+++ Black anodised +++ Lightweight +++ Customisable
WUNDERLICH to your body size-adjustable lever position +++ Includes
F emblem +++ 5 year guarantee +++ Made in Germany
GUARANTEE
F 650 (2008-)/700/800 GS
5
YEARS black Order no.: 26190-002

MADE IN

GERMANY
Mango elevador abatible Poigne de levage pliante Maniglia di sollevamento ripiegabile
Esta asa plegable hace que el levantamiento de la moto Cette poigne de levage pivotante facilite le levage, Questa maniglia estraibile rende il sollevamento molto
sobre el caballete sea mucho ms fcil, incluso cuando mme lorsque la GS est entirement charge. +++ pi semplice, anche a GS completamente carica. +++
una GS est totalmente cargada de equipaje. +++ Rela- Rapports de forces optimaux +++ Poigne qui ne glisse Rapporti di leva ottimali +++ Impugnatura antiscivolo
ciones de palanca ptimas +++ Mango antideslizante y pas, facile prendre en main +++ Mcanisme de con scanalature +++ Meccanismo a estrazione rapida
acanalado +++ Mecanismo de plegado rpido con bola basculement rapide avec sige balle encliquetage con sistema pneumatico integrato +++ Sede fresata
ajustable y apoyado por muelles +++ Sujecin fresada et manuvrable +++ Support frais CNC +++ Noir CNC +++ Nero anodizzato +++ Facile da montare +++
CNC +++ Anodizado en color negro +++ Fcil montaje anodis +++ Montage facile +++ Position du levier Posizione della leva regolabile individualmente in base
+++ Ajuste individual de la palanca segn la estatura adaptable individuellement votre taille +++ Inclut alla statura +++ Con emblema f +++ 5 anni di garanzia
del conductor +++ Incluye emblema F +++ 5 aos de F-emblme +++ Garantie de 5 ans +++ Made in +++ Made in Germany
garanta +++ Fabricado en Alemania Germany

Cruise control
Significantly increased long-distance comfort with infinite-
ly variable, individual locking of the throttle grip +++ Easy
to use: Rotate the thumb wheel forward for stepless lock-
MADE BY ing adjustment. +++ Light tightening relieves hands and
joints +++ More firm tightening provides a practical, easily
WUNDERLICH adjustable alternative to cruise control. +++ Lightweight
and high strength +++ Anodised aluminium, Teflon bear-
GUARANTEE ing adjustment mechanism. +++ Complete set includes
5 left handlebar bar end weight.
YEARS
G 650 GS (2011-) + Serto

MADE IN black Order no.: 26110-002

G 650 GS + Serto
GERMANY Cruise control spacer: For using Cruise Control with
original hand guards
silver Order no.: 26180-000

F 650 (2008-)/800 GS (-07/2012)


black Order no.: 26130-002*

black Order no.: 26140-002**

F 700 GS
black Order no.: 43800-002

F 800 GS (08/2012-)
black Order no.: 26140-002**

* For vehicles without hand guards.


** For vehicles with hand guards.

Cruise Control Cruise Control Cruise Control


Aumento considerable del confort en trayectos largos Confort plus lev sur les longs trajets grce au ver- Comfort sulle lunghe distanze notevolmente migliore
gracias al bloqueo individual y continuo del puo del rouillage individuel en continu de la poigne de gaz grazie alla chiusura in continuo e personalizzata della
acelerador +++ Fcil manejo: basta con girar la rueda +++ Manipulation simple: Tournez la roue de rglage manopola dellacceleratore +++ Facile da usare: ruotare
de ajuste hacia delante Ajuste continuo del bloqueo. vers lavant, rglez le verrouillage en continu. +++ la rotella in avanti e regolare il fermo in continuo. +++
+++ Ligeramente apretado se relajan las manos y las Lgrement serr, les mains et les articulations sont Con unimpostazione leggera, evita tensioni alle mani e
articulaciones +++ Bien apretado es una alternativa dcharges +++ Trop serr, cest une alternative pra- alle articolazioni +++ Con unimpostazione pi serrata
al control de crucero prctica y fcil de regular. +++ tique et facile rgl au rgulateur. +++ Lger et rsis- rappresenta unalternativa conveniente e facile da impo-
Ligero y resistente +++ Aluminio anodizado, mecanismo tant +++ Aluminium anodis, mcanisme de rglage stare al regolatore di velocit. +++ Leggero e molto
de ajuste montado con tefln. +++ Juego completo, en tflon. +++ Un kit complet comprenant embout de resistente +++ Meccanismo di regolazione in alluminio
incluido el contrapeso del extremo del manillar para el guidon gauche. anodizzato con cuscinetti in teflon. +++ Set completo
lado izquierdo. incluso bilanciatore per lestremit sinistra del manubrio.

60
www.wunderlich.de F 650/700/800 GS + Adventure, G 650 GS + Serto

Riser (+2.5 cm)


Height increase (+2.5 cm) for our mirror extensions +++
Use for extra thick jackets and/or specific driver size or
position. +++ Set (2 pieces), black-coated
MADE BY
G 650 GS (2011-) + Serto
WUNDERLICH
Set (black) Order no.: 26090-002

Riser (+2 cm)


GUARANTEE
Set (black) Order no.: 41000-112 5
YEARS
F 650 (2008-)/700/800 GS + Adventure
Set (black) Order no.: 26100-002
MADE IN
Riser (+2,5 cm)
GERMANY
Set (black) Order no.: 41000-012

INCLUSIV
ABEE
AB
WUNDERLICH

Desplazamiento para retrovisor (+2,5 cm) Rehaussement supplmentaire Rialzo supplementare (+2,5 cm)
Desplazamiento (+2,5 cm) para nuestras ampliaciones Augmentation supplmentaire (+2,5 cm) pour nos Rialzo supplementare (2,5 cm) per le nostre estensioni
de retrovisores +++ Ideal cuando se llevan chaquetas extensions de rtroviseurs +++ Indiqu en cas de per specchietti +++ Utile soprattutto quando si indos-
especialmente gruesas y el conductor tiene una estatura vestes paisses et/ou taille ou tenue spciale du sano giacche molto spesse e/o per motociclisti con
o postura especial. +++ Juego (2 unidades) con revesti- conducteur. +++ Set (2 pices) revtu en noir corporatura grande o posizione di guida particolare. +++
miento en color negro Set (2 pezzi) con rivestimento nero

DAKAR manifold protector MADE BY


The exhaust manifold of the GS is frequently subject
WUNDERLICH
to denting when riding off-road. The manifold is in the
direct firing range of the front wheel. Everything hurled
backwards from the front wheel, lands unhindered on the GUARANTEE
header pipes. This can be prevented only via sophisticated 5
protection. Round, precisely adapted to exhaust manifold YEARS
radius, stainless steel protection. Extremely resistant alloy
that gives the manifold a new shine and provides sustaina- MADE IN
ble refinement. Also fits our sport exhaust manifold.
GERMANY
F 650 (2008-)/700/800 GS
Order no.: 41982-101

Protector del colector DAKAR Protection du collecteur DAKAR Protezione per collettori DAKAR
El sistema de escape de la GS suele quedar completa- Le coude de GS est souvent constell de bosses aprs Spesso i collettori di scarico della GS sono spesso pieni
mente cubierta de abolladuras despus de viajes todo- les sorties. Le coude se situe directement dans la zone di ammaccature dopo delle gite fuoristrada. I collettori
terreno. El tubo de escape se encuentra directamente en de tir de la roue avant. Tout ce qui est spar du contact si trovano infatti nellarea di azione diretta della ruota
el campo de tiro de la rueda delantera. Todo aquello que avec la roue avant, frappe sans entrave les tuyaux. anteriore. Tutto quello che la ruota anteriore scaglia
es proyectado por la rueda delantera, golpea libremente Ceci ne sera vit quavec une protection sophistique. allindietro colpisce i tubi senza impedimenti. Questo si
los tubos. Esto solo se puede evitar con una sofisticada Protection VA ronde et adapte prcisment au rayon du pu evitare solo con una protezione adatta. Protezione
proteccin. Proteccin VA redondeada y perfectamente collecteur dchappement. Alliage extrmement rsis- rotonda in acciaio inox perfettamente adattata al raggio
adaptable al radio del sistema de escape. Aleacin tant, ce qui offre au coude une nouvelle brillance pour dellimpianto collettore. Realizzata in una lega estrema-
extremadamente resistente, que aporta un nuevo brillo une revalorisation durable. Convient aussi notre collec- mente resistente, dona un nuovo splendore al collettore e
al escape y garantiza su perfecto estado a largo plazo. teur dchappement sport. valorizza ulteriormente la moto. Si adatta anche al nostro
Tambin es compatible con nuestro sistema de escape collettore Sport.
deportivo.

61
F 650/700/800 GS + Adventure, G 650 GS + Serto www.wunderlich.de

MADE BY Xtreme water cooler protection grill


The fine mesh stainless steel grill of the Xtreme radiator
WUNDERLICH
guard protects the radiator effectively and ensures lasting
optimal cooling air flow. +++ Optimal protection and refine-
GUARANTEE ment of the radiator +++ Keeps everything destructive away
5 from the radiator +++ Keeps even the smallest stone chips
YEARS out +++ Anodised aluminium frame +++ Vibration-isolated
mounting +++ Built-in F logo +++ Sophisticated connection
MADE IN technology between grill and frame +++ Easy mounting
+++ 5 year warranty +++ Made in Germany
GERMANY
F 650 (2008-)/700 GS
black Order no.: 32020-002

Rejilla protectora del radiador Xtreme Grille de protection pour radiateur Xtreme Griglia protezione radiatore Xtreme
La rejilla VA de malla fina de la proteccin de radiador Le rseau VA maille fine du radiateur garde Xtreme La griglia in acciaio inox a maglia fine della protezione
Xtreme protege el radiador eficazmente y garantiza un protge le radiateur efficacement et assurer dune Xtreme protegge il radiatore dellacqua in modo effi-
enfriamiento ptimo a largo plazo. +++ ptima protec- manire durable un coulement optimal de lair de cace e assicura nel tempo una maggiore aerazione.
cin del radiador y mejor apariencia +++ Impide que refroidissement. Une protection optimale et raffinement +++ Protezione ottimale e miglioramento estetico del
los elementos dainos se cuelen en el radiador +++ du radiateur russi +++ Conserve le radiateur lcart radiatore +++ Tiene lontano gli elementi che potrebbero
Protege contra pequeos impactos de piedra +++ Bas- de tous les lements destructeurs +++ Empche aussi danneggiare il radiatore +++ Protegge anche dai piccoli
tidor de aluminio anodizado +++ Fijacin antivibratoria les chutes de pierres +++ Cadre en aluminium anodis colpi dei sassi +++ Cornice in alluminio anodizzato +++
+++ Incorpora el logotipo F +++ Compleja tecnologa +++ Fixation dcouple pour viter les vibrations +++ Punti di ancoraggio antivibrazione +++ Logo F integrato
de unin entre la rejilla y el bastidor +++ Fcil montaje F-Logo intgr+++ Technique de connexion sophisti- +++ Ottima tecnica di collegamento fra retina e cornice
+++ 5 aos de garanta +++ Fabricado en Alemania que entre grille et chssis +++ Montage facile +++ +++ Montaggio facile +++ 5 anni di garanzia +++
Garantie de 5 ans +++ Made in Germany Made in Germany

MADE BY Centre stand protection plate


The logical complement to the Xtreme engine protection
WUNDERLICH
system. The engine protection effect theme continues
with the centre stand. The centre stand, catalytic convert-
GUARANTEE er header pipe and swing arm mounting are all protected
5 from damage. Furthermore, should it bottom out, the bike
YEARS can glide along the ground on a fully protected under-
carriage until the rear wheel finds purchase again. +++ 4
MADE IN mm high-strength aluminium +++ Integrated swages give
high stability. +++ Easy to fit +++ Made in Germany +++
GERMANY Suitable for original main stand

F 650 (2008-)/700/800 GS + Adventure


silver Order no.: 26870-001

black Order no.: 26870-002

Similar to Figure

Placa protectora de caballete Plaque de protection pour la bquille centrale Piastra di protezione per cavalletto centrale
El complemento lgico de la proteccin de motor Xtre- Le complment logique pour la protection du moteur Il logico completamento della protezione motore Xtre-
me. El efecto protector del motor se extiende ms all Xtreme. Leffet de protection du moteur est prolong me. Lefficacia protettiva della protezione motore con-
del caballete central. Protege el caballete, el colector par la bquille centrale. Ainsi la bquille centrale, le tinua anche sul cavalletto centrale. In questo modo
(catalizador) y la base basculante contra daos. Adems, collecteur (catalyseur) et la base du basculeur sont bien risultano protetti anche il cavalletto centrale, limpianto
la mquina se puede deslizar sobre toda la superficie protgs contre les destructions. De plus, le vhicule di scarico (catalizzatore) e la base del forcellone. Inoltre,
protectora en caso de un aterrizaje hasta que la rueda peut glisser sur toute la surface de protection en cas de in caso di impatto, la moto pu scivolare su tutta la
trasera recobre el agarre. +++ Aluminio resistente de 4 soulvement, jusqu la roue arrire soit stable nou- superficie di protezione finch la ruota posteriore ha
mm +++ Elevada estabilidad gracias a la incorporacin veau. +++ Aluminium dune paisseur de 4 mm +++ di nuovo trazione. +++ Alluminio altamente resistente
de acanaladuras +++ Fcil montaje +++ Fabricado en Stabilit renforce grce un renforcement nervures da 4 mm +++ Elevata stabilit grazie alle scanalature
Alemania +++ Apto para caballetes centrales originales +++ Montage facile +++ Made in Germany integrate +++ Facile da montare +++ Made in Germany
+++ Adatta per i cavalletti centrali originali

62
www.wunderlich.de F 650/700/800 GS + Adventure, G 650 GS + Serto

Engine protection MADE BY


Stable protection for engine, manifold and collector. Decou-
WUNDERLICH
pled shock absorption base plate attachment through spe-
cial support frame and spring decoupling. +++ Extremely
stable and bending and hanging impossible +++ Length- GUARANTEE
ened at rear to protect the collector +++ Ground clear- 5
ance not reduced +++ 25 mm higher ground clearance in YEARS
Extreme version +++ 4mm aluminium +++ 6 mounting
points +++ Lightweight +++ silver or black anodised alu- MADE IN
minium +++ 5 year warranty +++ Made in Germany
GERMANY
F 650 (2008-)/700/800 GS
Engine protection Dakar
silver Order no.: 26840-101

black Order no.: 26840-102

Engine protection Extreme


silver Order no.: 26840-201

black Order no.: 26840-202


Engine protection Dakar

Proteccin de motor Sabot moteur Protezione motore


Proteccin robusta para motor, escape y colector. Absor- Protection stable pour le moteur, coude et le collecteur. Protezione stabile per motore, scarico e collettori. Piastra
cin de impactos de la placa de fondo gracias a un Logement dcoupl du fond laide dune armature di protezione montata con criteri antivibranti mediante
bastidor de soporte especial y un desacoplamiento de spciale et dun dcouplage de la suspension +++ uno speciale supporto e un sistema a molle. +++ Estre-
muelle. +++ Extremadamente estable y arqueado, sin Extrmement stable et repli, rester accroch est mamente stabile e con inclinazione che impedisce di
posibilidad de quedar colgando +++ Prolongacin hacia impossible +++ Rallong vers larrire pour protger rimanere impigliati +++ Protegge il collettore di scarico
atrs para la proteccin del colector +++ No influye en le collecteur +++ Pas dentrave de la garde au sol nella parte posteriore +++ Nessuna riduzione dello spa-
la altura sobre el suelo +++ Incremento de 25 mm de +++ Garde au sol augment de 25 mm pour le modle zio a terra +++ Nella versione Extreme, incremento di
altura sobre el suelo en el modelo Extreme +++ Alumi- Extreme +++ Aluminium dune paisseur de 4 mm 25 mm dello spazio a terra +++ Piastra in alluminio da
nio de 4mm +++ 6 puntos de apoyo +++ Fcil montaje +++ 6 points de logement +++ Poids lger +++ Alu- 4mm +++ 6 punti di fissaggio +++ Facile da montare
+++ Aluminio anodizado en plata o negro +++ 5 aos minium anodis argent ou noir +++ Garantie de 5 ans +++ Alluminio anodizzato in argento o nero +++ 5 anni
de garanta +++ Fabricado en Alemania +++ Made in Germany di garanzia +++ Made in Germany

Engine protection Extreme

63
F 650/700/800 GS + Adventure, G 650 GS + Serto www.wunderlich.de

TESTED BY aluminium motor


WUNDERLICH protection
Stable protection for engine and frame trussing. +++ No
MADE IN ground clearance reduction. +++ 4 mm strong DURAL
aluminium. +++ High side protection. +++ Robust attach-
GERMANY ment points. +++ No vehicle adaptation required, easy
fitting. +++ Supplied with complete attachment set.

F 800 GS + Adventure
Order no.: 26845-000

Proteccin de motor de aluminio Krauser Sabotmoteur en alu Krauser Protezione motore in alluminio Krauser
Proteccin robusta para motor y parte inferior del cuadro. Protection stable pour le moteur et le cadre +++ Aucune Protezione stabile per motore e base del telaio. +++
+++ No afecta a la altura sobre el suelo. +++ Duralu- restriction de garde au sol. +++ Aluminium DURAL de Nessuna limitazione per laltezza da terra. +++ Dural-
minio de 4 mm de grosor. +++ Alta proteccin lateral. 4 mm dpaisseur. +++ Haute protection latrale. +++ luminio da 4 mm di spessore. +++ Elevata protezione
+++ Puntos de montaje fuertes. +++ Ninguna variacin Points dappui robustes. +++ Aucun changement au laterale. +++ Punti di fissaggio robusti. +++ Nessuna
del vehculo, fcil montaje. +++ Volumen de suministro niveau du vhicule, montage facile. +++ Livraison avec modifica al veicolo, montaggio facile. +++ Fornito con
con kit de montaje completo. kit de montage complet. kit di montaggio completo.

MADE IN socket protector


GERMANY The original sprocket cover of F 650/700/800 GS is made
of cheap plastic. The elegant sprocket protector from
Krauser, however, is made from sturdy metal - the upper
protection from polished 3 mm thick aluminium, the lower
protection from 2 mm thick stainless steel. The perfect
sprocket protection even with heavy use. +++ Delivery
incl. All mounting hardware +++ Extremely robust con-
struction +++ High quality, stylish design

F 650 (2008-)/700/800 GS + Adventure


black Order no.: 20460-000

Proteccin del pin Krauser Protection des pignons Krauser Protezione pignone Krauser
La cubierta original del pin de la F 650/700/800 GS Le cache-pignon dorigine F 650/700/800 GS est en La protezione originale del pignone nelle F 650/700/800
est hecha de plstico de baja calidad. En cambio, la plastique de mauvaise qualit En revanche, la protection GS realizzata in plastica. Il bel carter copri-pignone di
elegante proteccin del pin de Krauser est fabricada des pignons de chane lgants de Krauser est en mtal Krauser realizzato invece in metallo robusto: la prote-
en metal robusto: la proteccin superior de aluminio no stable La surface de la protection suprieure est en zione superiore in alluminio lucido spesso 3 mm e quella
revestido de 3 mm de grosor y la proteccin inferior aluminium rsistant de 3 mm, celle de linfrieure est en inferiore in acciaio inox da 2 mm. La protezione perfetta
de acero inoxidable de 2 mm de grosor. La proteccin acier spcial de 2 mm. Protection parfaite des pignons per il pignone, anche per gli usi pi estremi. +++ Fornito
perfecta del pin incluso en casos de uso intenso. mme en utilisation intensive. +++ Livraison compre- con kit di montaggio +++ Versione estremamente stabi-
+++ La entrega incluye todas las piezas de fijacin nant toutes les pices de fixation +++ Extrmement le +++ Design ricercato
+++ Construccin extremadamente estable +++ Diseo stable +++ Design noble de haute qualit.
elegante de alta calidad

64
www.wunderlich.de F 650/700/800 GS + Adventure, G 650 GS + Serto

chain protector MADE IN


Our partner Krauser has developed a chain guard for the GERMANY
F 650/700/800 GS, which is much nicer and more stable
than the original plastic. The shell is made of 3 mm thick,
black-coated aluminium, the lower parts of 2 mm thick,
polished stainless steel. Affixed by simply replacing using
the original mounting points. +++ Stronger than original
part +++ Stylish design +++ Easy to install +++ Delivery
incl. all screws

F 650 (2008-)/700/800 GS + Adventure


black Order no.: 20470-000

Proteccin de cadena Krauser Protge-chane Krauser Protezione per catena Krauser


Nuestro socio Krauser ha diseado para la F 650/700/800 Pour les model F GS 650/700/800, notre partenaire Per le F 650/700/800 GS il nostro partner Krauser ha
GS una proteccin de cadena, que es mucho ms bonita Krauser a dvelopp une garde-chane, qui est plus sviluppato una protezione per catena che sicuramente
y estable que la original de plstico. La parte superior agrable et plus stable que le plastique dorigine. La pi gradevole e stabile rispetto alloriginale in plastica.
est fabricada en aluminio con revestimiento en negro partie suprieure est faite en aluminium de 3 mm La parte superiore realizzata in alluminio nero rivestito
de 3mm de grosor y las piezas inferiores en acero inoxi- dpaisseur, revtu en noir, les parties infrieures sont spesso 3 mm, mentre quella inferiore in acciaio inox
dable no revestido de 2mm de grosor. Para el montaje faites dinox non peint de 2 mm dpaisseur. La fixation lucidato da 2 mm. Per installarla, basta semplicemente
se utilizan los puntos de fijacin originales. +++ Ms se fait travers le remplacement, en utilisant les points togliere quella originale e montare quella nuova usando
estable que la pieza original +++ Diseo elegante +++ de fixation dorigine. +++ Plus stable que la pice i punti di fissaggio esistenti. +++ Pi stabile del compo-
Fcil montaje +++ Se incluyen todos los tornillos en el dorigine +++ Design noble +++ Montage facile +++ nente originale +++ Design ricercato +++ Montaggio
volumen suministro Livraison comprenant toutes les vis facile +++ Fornita con tutte le viti necessarie

handle protector MADE IN


Intricately designed hand guard developed by Krauser. GERMANY
Both when driving off-road and on asphalt hands remain
well protected, warm and dry. Stable attachments to the
handlebar end and the handlebar clamp brackets, signif-
icantly enhancing safety. +++ 12mm diameter steel tube,
thickness 1.5mm +++ Black coated +++ Additional use
for the original handlebar end weights +++ For heated
grips +++ Simple fitting +++ Vibration decoupling of the
handlebar is maintained

F 800 GS Adventure
black Order no.: 20322-002

Protector de puos Krauser Protection de poigne Krauser Protezione manopole Krauser


Laborioso protector de manos desarrollado por Krauser. Protge-mains trs dvelopp de Krauser. Tant lors Paramani eccellenti sviluppati da Krauser. Sia nella guida
Las manos permanecen bien protegidas, calientes y de la conduite sur la route que hors route, les mains su percorsi sterrati sia cittadini, le mani rimangono
secas tanto en trayectos asfaltados como sin asfaltar. demeurent bien protges, chaudes et sches. Fixa- protette, calde e asciutte. Fissaggio stabile alla parte ter-
Fijaciones estables en el extremo y la sujecin del tions stables sur lextrmit du guidon et le collier de minale e al dispositivo di arresto del manubrio, per una
manillar, mejora de la seguridad. +++ Tubo de acero de la potence, gain de scurit considrable. +++ Tube sicurezza maggiore. +++ Tubi di acciaio, 12 mm di dia-
12 mm de dimetro, 1,5 mm de grosor +++ Revesti- en acier de 12 mm de diamtre, paisseur de 1,5 mm metro, 1,5 mm di spessore +++ Rivestimento nero +++
miento en color negro +++ Se pueden seguir utilizando +++ Revtement noir +++ Rutilisation des embouts Utilizzabile con i bilanciatori originali del manubrio +++
los contrapesos originales del manillar +++ Compatible de guidon dorigine +++ Compatible avec les poignes Adatto alle maniglie riscaldate +++ Montaggio facile
con puos calefactables +++ Fcil montaje +++ Se chauffantes +++ Montage facile +++ Le dcouplage +++ Attacco antivibrazione del manubrio inalterato
mantiene la accin antivibratoria del manillar des vibrations du guidon est conserv

65
F 650/700/800 GS + Adventure, G 650 GS + Serto www.wunderlich.de

MADE BY Oil filter/heat exchanger protection


The oil filter and heat exchanger lie right in the firing line
WUNDERLICH
of dirt thrown up by the front wheel. Where as the heat
exchanger will only suffer cosmetic damage, the sensitive
GUARANTEE oil filter housing is acutely at risk. A sturdy frame provides
5 the mounting base for the protective splashboard itself.
YEARS Stone chips and other damaging particles are safely kept
away. A must for the new Twin. High protection factor from
MADE IN the sturdy aluminium construction. +++ Strong stainless
steel mesh bonded to black anodised aluminium frame.
GERMANY +++ Quick and easy to install and remove. +++ Comes
supplied with installation kit. +++ Does not compromise
heat transfer. +++ Made in Germany. +++ For maintenance
purposes the protective cover can be quickly removed.

F 650 (2008-)/700/800 GS + Adventure


Order no.: 27280-000

Filtro de aceite / Proteccin de intercambiador Protection de filtre huile/dchangeur ther- Protezione filtro olio/scambiatore di calore
de calor mique Il filtro dellolio e lo scambiatore di calore si trovano
El filtro de aceite y el intercambiador de calor se Le filtre huile, tout comme lchangeur thermique se direttamente sulla linea di tiro dello sporco lanciato in
encuentran justo en la lnea de fuego de la suciedad situent exactement dans la zone dimpact des lments qui alto dalla ruota anteriore. Mentre lo scambiatore di calore
desprendida por rueda delantera. Mientras el dao en sont propulss par la roue avant. Lchangeur thermique puo avere solo danni estetici, il delicato alloggiamento
el intercambiador de calor es solo esttico, la delicada ne va certainement subir que des dgts optiques, mais le del filtro olio e a rischio elevato. Una cornice robusta
carcasa del filto corre un serio riesgo. El robusto bastidor botier sensible du filtre huile se retrouve confront des fornisce la base di montaggio per la protezione stessa.
sostiene firmemente la rejilla encargada de mantener el risques extrmes. Un cadre solide va porter la tle de pro- Pietrisco e altri piccoli oggetti sono tenuti lontano in
filtro a salvo de cualquier particula daina. Alto factor de tection pour loigner en toute scurit des chocs de pierres modo sicuro. Una protezione di cui non si puo fare a
proteccin gracias su resisten construcin en aluminio. et dautres projectiles. Un must pour la nouvelle Twin. +++ meno per la nuova Twin. Alto fattore di protezione grazie
+++ Malla de acero inoxidable con bastidor de aluminio Facteur de protection lev grce une construction en alla robusta costruzione in alluminio. +++ Griglia in forte
anodizado negro. +++ Facil de montar y desmontar. aluminium stable.+++ Mailles en acier inoxydable avec un acciaio inossidabile collegata ad una cornice in allumi-
+++ Se suministra con el kit de instalacin. +++ No cadre anodis noir en aluminium bomb +++ Montage et nio nero anodizzato. +++ Facile e veloce da montare
interfiere en la salida de calor. +++ Made in Germany. dmontage faciles et rapides +++ Livraison avec matriel e smontare. +++ Fornita con kit di montaggio. +++
+++ La cubierta se desmonta facilmente para las areas de montage +++ Aucune influence sur le dgagement de la Non interferisce con lo scambio di calore. +++ Made
de mantenimiento. chaleur +++Made in Germany +++ La protection senlve in Germany. +++ La protezione puo essere facilmente
en un tour de main pour effectuer les travaux dentretien. rimossa in caso di manutenzione.

MADE BY Adventure protection bar


WUNDERLICH All round protection for travelling or off-road use. +++ Pro-
tects the engine, manifold and fairing +++ Additional bars
protect the side engine cover +++ Rugged underride pro-
GUARANTEE tection +++ Sturdy composite and even load spread +++
5 Attaches to engine bracket, main stand attachments and
YEARS engine +++ All maintenance possible without removing the
guard +++ No reduction in ground and cornering clearance
MADE IN +++ Easy to fit +++ Plastic coated +++ Made in Germany

GERMANY F 650 (2008-)/700/800 GS


black Order no.: 26540-002*

red Order no.: 26540-004*

* Not suitable for use with optional original BMW aluminium engine
protection and/or low suspension.

Defensas Adventure Arceau protection Adventure Barra protezione Krauser Adventure


Proteccin completa para viajes o trayectos offroad. Protection complte pour voyage ou tout terrain. Pro- Protezione a 360 per i lunghi viaggi e loffroad. +++
+++ Proteccin del motor, el colector de escape y el tection du moteur, collecteur et revtement +++ Barres Protezione del motore, dei collettori e della carenatura
revestimiento +++ Unos arcos adicionales protegen la additionnels protgent le capot du moteur latral +++ +++ Profili aggiuntivi proteggono i carter laterali del
tapa lateral del motor +++ Proteccin del motor muy Protection anti-encastrement robuste +++ Composite motore +++ Protezione antincastro indistruttibile +++
resistente +++ Unin estable y distribucin uniforme robuste et une rpartition uniforme des forces +++ Supporti stabili e distribuzione uniforme delle forze +++
de las fuerzas +++ Sujecin en el soporte del motor, Fixation sur support du moteur, supports du bquille Fissaggio al supporto del motore e ai punti di fissaggio
los apoyos del caballete central y el motor +++ Todas centrale et moteur +++ Maintenance possible sans del cavalletto centrale +++ Tutti i lavori di manutenzione
las tareas de mantenimiento se pueden realizar sin des- dmontage du pare-cylindre +++ Pas de dtrioration sono possibili senza smontare il paracilindri +++ Nessu-
montar el arco +++ No afecta la altura sobre el suelo ni de garde au sol et angle dinclinaison +++ Montage na riduzione dello spazio a terra e della libert di inclina-
el ngulo mximo de inclinacin +++ Fcil montaje +++ facile +++ Revtu en plastique +++ Made in Germany zione laterale +++ Montaggio facile +++ Rivestimento
Revestimiento de plstico +++ Fabricado en Alemania in plastica +++ Made in Germany

66
www.wunderlich.de F 650/700/800 GS + Adventure, G 650 GS + Serto

Tank protection bar MADE BY


In connection with the Adventure crash bars, this stable WUNDERLICH
guard effectively protects the top part of the fairing. It reli-
ably absorbs forces and prevents further, costly damage,
such as the tipping over of the bike after a crash. The GUARANTEE
black tank guard forms a stable unit with the crash bar. 5
Despite the elaborate, plastic coated steel pipe, it is light YEARS
in weight. The tank protection guards can only be used
with Adventure crash bars. Made in Germany. MADE IN

F 700/800 GS GERMANY
black Order no.: 41580-002

red Order no.: 41580-004

Defensas para depsito Arceau de protection du rservoir Barra protezione serbatoio


En combinacin con los arcos de proteccin Adventu- En association avec le pare-chocs Aventure, cette pro- Sviluppata in abbinamento al paramotore Adventure,
re, este robusto arco protege eficazmente incluso la tection stable protge efficacement la partie suprieure questa robusta barra protegge efficacemente la parte
parte superior del revestimiento. Absorbe las fuerzas du carnage. Il reoit les forces efficaces dune manire superiore della carenatura. Essa assorbe efficacemente
que actan en ese lugar con eficacia y evita que se fiable et empche autres dommages plus coteux, tels le forze ed evita ulteriori costosi danni durante il ribalta-
produzcan otros daos costosos como, por ejemplo, el que le basculement de la moto aprs une chute. La mento della moto in caso di caduta. La barra paraser-
vuelco de la motocicleta tras una cada. El defensas para garde du rservoir noir cre une unit stable avec la batoio nera costituisce ununit stabile in abbinamento
depsito negro forma una unidad estable con el arco de pare-cylindre. Le tube en acier est certes sophistiqu con il paramotore. Nonostante la struttura di qualit sia
proteccin. Es ligero a pesar de tratarse de un complejo et revtu en plastique, mais lger. La garde du rservoir in tubi di acciaio rivestiti in materiale sintetico, il peso
tubo de acero con revestimiento de plstico. Esta defen- est compatible uniquement avec le pare-cylindre aven- contenuto. La barra paraserbatoio montabile solo con il
sas para depsito solo es compatible con la defensas ture. Made in Germany paramotore Adventure. Made in Germany.
Adventure. Fabricado en Alemania

replacement centre stand TESTED BY


Optimum stability under any load. +++ Perfect leverage for WUNDERLICH
easy jacking. +++ Robust stand stop. +++ Double-spring
assembly for maximum security. +++ Thick-walled and
powder coated steel tubing. +++ Easy fitting +++ Not for MADE IN
lowered chassis vehicles
GERMANY
G 650 GS (2011-)
Order no.: 40800-000*

* Not for low suspensions.

Reequipamiento de caballete central Krauser Bquille principale de remplacement Krauser Kit opzionale Krauser per cavalletto centrale
Apoyo ptimo con cualquier carga. +++ Disposicin Stabilit optimale sous nimporte quelle charge. +++ Tenuta ottimale con qualsiasi carico. +++ Rapporti di
perfecta de la palanca para un levantamiento sencillo. Parfaits rapports de leviers pour un soulvement facile. leva perfetti per un facile sollevamento. +++ Tenuta
+++ Robusto. +++ Doble resorte para una mxima +++ Bute robuste +++ Double tressorts pour une stabile. +++ Sistema a molla doppia per la massima
seguridad. +++ Tubo de acero de pared gruesa y reves- scurit maximale. +++ Tube en acier pais et revtu de sicurezza. +++ Tubo in acciaio verniciato a polvere e con
timiento de polvo. +++ Fcil montaje +++ No apto para poudre. +++ Montage facile +++ Nest pas recomman- pareti spesse. +++ Facile da montare +++ Non adatto
vehculos de perfil bajo d pour les vhicules faible garde au sol alle moto pi ribassate

67
F 650/700/800 GS + Adventure, G 650 GS + Serto www.wunderlich.de

GUARANTEE Adventure tank protection


5 bar
YEARS
Complete protection of the water cooler unit and the front
MADE IN side panels. +++ Version for original crash bar. +++ Pro-
tects water cooler, front fairings and stem +++ Even load
GERMANY spread +++ Stable attachments +++ Intricately curved,
solid round tube +++ Compatible with original additional
headlights +++ Detailed and easy to understand instruc-
tions +++ Made in Germany

F 800 GS Adventure
For original protection bar
black Order no.: 41582-001

Defensas de depsito Adventure Krauser Arceau pare-choc du rservoir Adventure Paraserbatoio Krauser Adventure
Mxima proteccin de las unidades del radiador y de las Krauser Protezione completa per lunit radiatore e le carenature
piezas laterales delanteras. Versione para las defensas Protection complte des units de refroidissement de laterali anteriori. Versione per il paracilindri originale.
originales. +++ Protege el radiador, los revestimientos leau et les partie latrales avant. Version pour pare-cy- +++ Protezione del radiatore, delle carenature anteriori
laterales delanteros y la parte delantera +++ Distribu- lindre dorigine. Protection du refroidissement de leau, laterali e dellavantreno +++ Distribuzione uniforme
cin uniforme de las fuerzas +++ Soportes estables les revtements latraux avant +++ Distribution gale delle forze +++ Supporti stabili +++ Tubi dacciaio
+++ Tubo redondo robusto y laboriosamente curvado des forces +++ Supports stables +++ Tube rond trs stabili e resistenti +++ Adatto al faro aggiuntivo originale
+++ Compatible con los faros adicionales originales courb et solide +++ Sadapte aux projecteurs compl- +++ Istruzioni dettagliate e facili da comprendere +++
+++ Instrucciones detalladas y comprensibles +++ mentaires dorigine +++ Mode demploi dtaill et facile Made in Germany
Fabricado en Alemania comprendre +++ Made in Germany

68
www.wunderlich.de F 650/700/800 GS + Adventure, G 650 GS + Serto

G-Power protection bar MADE BY


Protects fairings, handlebars, instruments, engine and WUNDERLICH
manifold. +++ Tipping protection. +++ Stable connection
and even load spread. Connecting strut directs forces also
towards the opposite side attachment points. +++ Main- GUARANTEE
tenance operations possible with no dismantling. +++ 5
Maximum ground and angle clearance. +++ Lightweight. YEARS
+++ With original bespoke aluminium protection. +++ Pre
fitted for installation of our MicroFlooter additional lights. MADE IN

G 650 GS + Serto GERMANY


black Order no.: 26530-002

Defensas G-Power de Krauser Arceau anti-choc Krauser G-Power Barra di protezione Krauser G-Power
Proteccin de revestimientos, manillar, elementos de Protge les revtements, guidon, armatures, moteur et Protegge carenature, manubrio, accessori, motore e col-
mando, motor y colector de escape. +++ Proteccin coudes. +++ Protection contre le basculement. +++ lettori di scarico. +++ Protegge in caso di ribaltamento.
contra vuelco. +++ Unin estable y distribucin uniforme Raccord stable et distribution rgulire des forces. La +++ Attachi robusti e distribuzione uniforme delle forze.
de las fuerzas. La barra de unin transmite las fuerzas a Barre de connexion dirige aussi les forces vers les points Il traversino di collegamento trasmette le forze anche ai
los puntos de montaje opuestos. +++ No es necesario dappui opposs. +++ Les travaux de maintenance sont punti di attacco opposti. +++ Le operazioni di riparazio-
el desmontaje para realizar trabajos de mantenimiento. possibles sans dmontage. +++ Maximum garde au sol ne non richiedono lo smontaggio. +++ Massima libert
+++ Mxima altura sobre el suelo y libertad de inclina- et angle dinclinaison. +++ Montage simple. +++ Avec di inclinazione e distanza da terra. +++ Facile da monta-
cin. +++ Fcil montaje. +++ Encaja con la proteccin protection aluminium dorigine approprie. +++ Equip re. +++ Adatta alla protezione in alluminio originale +++
de aluminio original. +++ Equipado para el montaje de pour nos projecteurs complmentaires MicroFlooter. Predisposto per i nostri fari supplementari MicroFlooter.
nuestro faro adicional MicroFlooter.

engine protection bar TESTED BY


Full engine block protection. +++ The machine supports WUNDERLICH
itself against crash barand handlebars in the event of a
fall. +++ Easy fitting (no work required to engine protec-
tion)! +++ Stable working points for lashing or changing MADE IN
over. +++ Plastic coated. Made in Germany.
GERMANY
G 650 GS + Serto
black Order no.: 26520-002

Defensas de motor Krauser Arceau anti-choc du moteur Krauser Barra protezione Krauser
Proteccin completa del bloque motor. +++ La mquina Une protection complte du bloc-moteur. En cas de Protezione completa del blocco motore. +++ In caso di
se apoya en las defensas y el manillar en caso de cada. chute, la machine sappuie sur le pare-cylindre et le caduta, il mezzo si appoggia al le barre anticaduta e al
+++ Fcil montaje (no es necesaria la transformacin de guidon. +++ Montage facile (sans ajustement de la pro- manubrio. +++ Facile da montare (senza modificare la
la proteccin del motor). +++ Punto de ataque estable tection moteur)! +++ Point dapplication stable lors de protezione del motore)! +++ Robusti punti di ancoraggio
durante la sujecin o el intercambio. +++ Revestimiento la fixation ou du dplacement. +++ Revtu en plastique. per il fissaggio e lo spostamento. +++ Con rivestimento
de plstico. Fabricado en Alemania. Made in Germany. in plastica. Made in Germany.

69
F 650/700/800 GS + Adventure, G 650 GS + Serto www.wunderlich.de

MADE BY Extrem heel guard


The solution for the commonly torn off original heel guard.
WUNDERLICH
Using hybrid construction we achieve maximum stability
with protection against scuffed boots. +++ Sturdy alumin-
GUARANTEE ium bracket with screwed in heel guard +++ Impossible to
5 tear off +++ Better heel positioning and boots protection
YEARS (scuffing) +++ Enhanced protection +++ Anodised alu-
minium +++ Easily swapped with original +++ Made in
MADE IN Germany +++ 5 year warranty

GERMANY F 650 (2008-)/700/800 GS


silver/black (right) Order no.: 43812-101

silver/black (left) Order no.: 43812-201

silver/black (Set) Order no.: 43812-001

Proteccin de talones Extrem Protection de la chaussure Extrem Protezione per tallone Extrem
La solucin para la sensible proteccin de talones ori- La solution pour protge-talons dorigine souvent arra- La soluzione per sostituire la protezione originale del
ginal frente a la abrasin. Con una construccin hbrida ch. Avec la construction hybride, nous ralisons une tallone che spesso si stacca. Con una tecnica costruttiva
logramos la mxima estabilidad y protegemos las botas maximum stabilit avec la protection des bottes contre ibrida, otteniamo la massima stabilit, proteggendo lo
contra la abrasin. +++ Soporte robusto de aluminio labrasion. Support en aluminium stable avec pro- stivale dalle abrasioni. +++ Stabile supporto in alluminio
con proteccin de talones de rosca +++ Resistente a la tge-talons viss +++ La dmolition est impossible con protezione avvitata per il tallone +++ Attacco sicuro
rotura +++ Mejora de la gua de talonera y proteccin +++ Un meilleur placement du talon et protection des +++ Migliore posizione del tallone e protezione dello
de las botas (abrasin) +++ Mayor proteccin +++ bottes (abrasion) +++ Protection complmentaire +++ stivale (abrasione) +++ Maggiore protezione +++ Allu-
Aluminio anodizado +++ Fcil de sustituir por el original Aluminium anodis +++ Remplacement facile par minio anodizzato +++ Facile sostituzione delloriginale
+++ Fabricado en Alemania +++ 5 aos de garanta loriginal +++ Made in Germany +++ Garantie de 5 ans. +++ Made in Germany +++ 5 anni di garanzia

MADE BY DoubleShock axis protection pad


WUNDERLICH
Keeps the forks at safe distance from the asphalt and
helps prevent serious damage. +++ Effective fork protec-
tion +++ Ideal supplement to protection bars/crash pads
GUARANTEE because the motorcycle has extra support during the
5 slide phase +++ Protection from shock and slide dam-
YEARS age +++ Race proven design with low friction resistance
/ shearing force +++ High strength special plastic +++
MADE IN Secure mounting +++ Easy installation +++ Complete with
fitting kit +++ Made in Germany
GERMANY
F 800 GS (2013-) + Adventure
Order no.: 42156-002

Almohadillas de proteccin del eje Double- Pads de protection des axes DoubleShock Tamponi protezione asse in alluminio Double-
Shock La fourche est tenue distance sre du goudron et Shock
Mantenga tambin ahora la horquilla a una distancia empche les dgts importants permanents. +++ Mantenere anche la forcella a debita distanza dal terreno
segura del asfalto para evitar que se produzcan daos Protection efficace de la fourche +++ Combinaison evita enormi danni. +++ Protezione efficace della for-
graves. +++ Proteccin eficaz de la horquilla +++ idale avec le pare-cylindre/Pads, car le vhicule peut cella +++ Ottima combinazione con paramotore, poich
Combinacin ideal de defensas y almohadillas, puesto en cas de chute glisser sur la protection de lessieu +++ il veicolo in fase di compressione poggia anche sui
que ahora el vehculo tambin se apoya en las almo- Protection contre les coups et les dgts dusure +++ tamponi di protezione +++ Protezione da urti e abra-
hadillas de eje durante la fase de deslizamiento +++ Design de course pour de petites rsistances de frotte- sioni +++ Design sportivo per una minore resistenza
Proteccin contra daos por impactos y abrasin +++ ment et forces de cisaillement +++ Plastique spcial allattrito e alla forza tagliante +++ Speciale plastica
Diseo de carreras para reducir las resistencias por de haute rsistance +++ Fixation sre +++ Montage ad alta resistenza +++ Fissaggio sicuro +++ Facile
rozamiento y las fuerzas de cizallamiento +++ Plstico simple +++ Complet avec kit de montage +++ Made da montare +++ Completo di kit di installazione +++
especial muy resistente +++ Fijacin segura +++ Fcil in Germany Made in Germany
montaje +++ Entrega completa con kit de montaje +++
Fabricado en Alemania

70
www.wunderlich.de F 650/700/800 GS + Adventure, G 650 GS + Serto

Fold-away lamp protector MADE BY


This hinged guard protects the headlights from damage. It
WUNDERLICH
can be folded down when driving on road or for cleaning
purposes. +++ High level of headlight protection +++ No
reflections or glare +++ Easy cleaning of headlight and GUARANTEE
grille +++ Road legal when folded down +++ Easy mount- 5
ing +++ Durable, coated overall design YEARS

Grille (fold-away)
MADE IN
F 700/800 GS (08/2012-), F 800 GS Adventure
Order no.: 20410-100 EUROPE

F 650 (2008-)/800 GS (-07/2012)


Order no.: 20410-000

Clear screen (fold-away)


F 700/800 GS (08/2012-), F 800 GS Adventure
Order no.: 26640-100

Proteccin de faro abatible Protection de phare Grigia di protezione faro ribaltabile


Esta proteccin abatible protege los faros contra daos. Ce systme de protection dpliable protge les phares Questa protezione ribaltabile protegge il faro da eventuali
Se puede abatir durante la circulacin por carretera o contre les dommages. Il peut tre pli lors de la conduite danni. Per circolare su strada o per gli interventi di puli-
para la limpieza. +++ Elevada proteccin para el faro sur la route ou des fins de nettoyage. +++ Protec- zia, la griglia completamente ribaltabile. +++ Massima
+++ Sin reflejos ni deslumbramiento +++ Fcil limpieza tion leve pour le phare +++ Aucunes rflexions ou protezione del faro +++ Assenza di riflessi o rischio di
del faro y la rejilla +++ Autorizada para la circulacin autoblouissement +++ Nettoyage facile du phare et abbagliamento +++ Facile pulizia del faro e della griglia
por carretera en modo plegado +++ Fcil montaje +++ du grille +++ Lorsque il est rabattu, il est autoris sur +++ Ribaltabile per circolare su strada +++ Montaggio
Construccin robusta completamente revestida la route +++ Montage facile +++ Conception globale facile +++ Struttura robusta rivestita
robuste et revtue

71
F 650/700/800 GS + Adventure, G 650 GS + Serto www.wunderlich.de

MADE BY Exhaust heat shield


ion
Black Edit The exhaust silencer is an accident waiting to happen.
WUNDERLICH
Uncovered, burns are inevitable. In addition, the silencer
shape does not really fit in with the sporty and lightweight
GUARANTEE design of the Twin. We have integrated the silencer into
5 the F design lines, and covered all hazard sources. Its
YEARS above all at the front that the shield now provides per-
manent protection from painful contact. Attaches easily
MADE IN to existing mounting points. Silver or black anodised
aluminium.
GERMANY
F 650 (2008-)/700/800 GS + Adventure
silver Order no.: 26920-001

black Order no.: 26920-002

Proteccin solar para tubo de escape Protection thermique du pot dchappement Protezione termica per tubo di scarico
El tubo de escape representa un verdadero riesgo para Lchappement prsente un risque de scurit rel. Sans Lo scarico rappresenta un vero rischio per la sicurezza.
la seguridad. Sin revestimiento, las quemaduras estn revtement, les brlures sont programmes davance. Se non protetto, possibile che si verifichino delle
aseguradas. Adems, el diseo en tubo de estufa no En outre, le design du tube de fume ne sadapte pas ustioni. Inoltre, il design da tubo della stufa non si
queda bien con el aspecto deportivo y ligero de la Twin. laspect sportif lger des Twins. Nous avons intgr adatta allaspetto sportivo e leggero della Twin. Abbiamo
Hemos integrado el silenciador en la lnea de diseo F, le silencieux dans la line du design F et couvert toutes integrato i silenziatori nella linea di design della F e
cubriendo todas las fuentes de peligro. Especialmente en les sources de dangers. En particulier, dans la partie abbiamo coperto tutte le possibili fonti di pericolo. In
la zona delantera, la lmina protege constantemente de avant, la plaque de mtal protge contre les contacts particolare nella parte anteriore, la lamiera protegge in
los dolorosos contactos. Fcil fijacin a la atornilladura douloureux. Fixation facile sur les vissages dorigine. En modo sostanziale da contatti dolorosi. Facile da fissare
original. Aluminio anodizado en plata o negro. aluminium anodis argent ou noir. alle viti originali. Alluminio anodizzato argento o nero.

n
Silver Editio

MADE IN Lamp protection grill


GERMANY A small, whirled stone may completely destroy the glass
of the headlight. The reparation is not only quite expen-
sive; if you are on a tour it is not even possible. The robust,
but light-weight lamp protection grill preserves the head-
light of the Adventure safely and reliably from damage and
causes no trouble. +++ High protection for the headlight.
+++ No risk of backglare or reflections. +++ Easy cleaning
of the headlight and the grill. +++ Easy mounting. +++
Robust, black powder coated metal construction. +++
Made in Germany.

F 800 GS Adventure
black Order no.: 26701-000*

* Only for sport use!

Rejilla de proteccin para faros Grille de protection pour phare Grigia di protezione faro
En la F 650 A, una piedra pequea que salte es suficiente Un seul jet de pierre mme petite suffit casser Questa protezione protegge il faro da eventuali danni.
para destruir por completo el cristal del faro. La repara- compltement la vitre du phare. Une rparation nest +++ Massima protezione del faro +++ Assenza di rifles-
cin, no solo es costosa, si no adems no es posible si pas seulement onreuse, elle est parfois en voyage si o rischio di abbagliamento +++ Facile pulizia del faro
se est de viaje. Esta rejilla de proteccin, robusta pero tout simplement impossible. La grille de protection de e della griglia +++ Ribaltabile per circolare su strada
ligera, mantiene a salvo el faro de la Adventure de una phare, robuste mais toutefois lgre, prvient ce genre +++ Montaggio facile +++ Struttura robusta rivestita
manera segura y fiable. Factor de proteccin ms alto daccident de faon sure et efficace et conomise beau- +++ Made in Germany.
para el faro.+++ No produce reflejos o autodeslum- coup dennuis. +++ Protection efficace du phare +++
bramiento.+++ Facil limpieza del faro y la rejilla.+++ Aucune reflexion ou autoblouissement +++ Nettoyage
Sencilla de montar.+++Estructura rubusta con recubri- simple du phare et de la grille +++ Montage simple
miento en negro+++Made in Germany. +++ Contruction mtallique robuste enduite +++ Made
in Germany.
72
www.wunderlich.de F 650/700/800 GS + Adventure, G 650 GS + Serto

Lamp protection grill TESTED BY


Maximum headlight protection. +++ No reflections or WUNDERLICH
glare risk. +++ Easy cleaning of headlight and grille. +++
Easy fitting. +++ Black coated.
MADE IN
G 650 GS + Serto (2011-)
GERMANY
Order no.: 26680-000*

* Only for sport use!

Rejilla de faro Krauser Grille de protection de phare Krauser Griglia per faro Krauser
Mxima proteccin para los faros. +++ Elimina reflejos Protection maximale pour le feu avant. +++ Pas de Massima protezione per il faro. +++ Nessun rischio di
y el riesgo de autodeslumbramiento. +++ Limpieza rflexions ou risque dblouissement. +++ Nettoyage riflessi o abbagliamento. +++ Pulizia facile del faro e
sencilla del faro y de la rejilla. +++ Fcil montaje. +++ facile du phare et de la grille. +++ Montage simple della griglia. +++ Facile da montare +++ Con rivesti-
Revestimiento de color negro. +++ Revtu en noir. mento nero.

Lamp protection grill MADE IN


This hinged guard protects the headlights from damage. GERMANY
+++ High level of headlight protection +++ No reflections
or glare +++ Easy cleaning of headlight and grille +++
Road legal when folded down +++ Easy mounting +++
Durable, coated overall design

F 700/800 GS
Order no.: 26700-000*

* Only for sport use!

Proteccin de faro Protection de phare Grigia di protezione faro


Esta proteccin protege los faros contra daos. +++ Ce systme de protection protge les phares contre Questa protezione protegge il faro da eventuali danni.
Elevada proteccin para el faro +++ Sin reflejos ni les dommages. +++ Protection leve pour le phare +++ Massima protezione del faro +++ Assenza di rifles-
deslumbramiento +++ Fcil limpieza del faro y la rejilla +++ Aucunes rflexions ou autoblouissement +++ si o rischio di abbagliamento +++ Facile pulizia del faro
+++ Autorizada para la circulacin por carretera en Nettoyage facile du phare et du grille +++ Lorsque il est e della griglia +++ Ribaltabile per circolare su strada
modo plegado +++ Fcil montaje +++ Construccin rabattu, il est autoris sur la route +++ Montage facile +++ Montaggio facile +++ Struttura robusta rivestita
robusta completamente revestida +++ Conception globale robuste et revtue

73
F 650/700/800 GS + Adventure, G 650 GS + Serto www.wunderlich.de

MADE BY Lamp grille for LED auxiliary headlight


Just one stone thrown up from the road or a short off-road
WUNDERLICH
excursion can spell the costly end for your expensive aux-
iliary fog lights. +++ High protection factor for the original
GUARANTEE fog lights +++ No reflections or risk of glare +++ Easy
5 cleaning of headlight and grille (high-hinged) +++ Easy to
YEARS fit +++ Sturdy, black coated metal construction +++ 5 year
warranty +++ Made in Germany
MADE IN
F 800 GS Adventure
GERMANY Set (left and right) Order no.: 42839-002

Rejilla para faros adicionales LED Grille de protection pour feux avant supplm- Griglia di protezione per fari supplementari
Una piedra que rebote o un corto tramo en terrenos entaires LED a LED
irregulares a menudo termina siendo el fin de los faros Une pierre agite ou parties OffRoad courtes signifient Una pietra scagliata o un piccolo percorso offroad
antiniebla originales. +++ Mayor proteccin para los souvent le remplacement chre des phare antibrouil- possono causare la costosa rottura del faro fendinebbia
faros antiniebla originales +++ Elimina reflejos y el lards dorigine. +++ Protection leve pour le phare originale. +++ Elevata protezione del faro fendineb-
peligro de autodeslumbramiento +++ Limpieza sencilla antibrouillard +++ Aucunes rflexions ou risque bia originale +++ Assenza di riflessi o del rischio di
del faro y de la rejilla (abatible) +++ Fcil montaje +++ auto-blouissement +++ Nettoyage facile du phare abbagliamento +++ Facilit di pulizia del faro e della
Construccin metlica robusta con revestimiento negro et de la grille (repliables) +++ Montage facile +++ griglia (ribaltabile) +++ Facile da montare +++ Robusta
+++ 60 das para devolucin +++ 5 aos de garanta Construction mtallique robuste et revtue en noir +++ struttura in metallo nero rivestito +++ Diritto di reso: 60
+++ Fabricado en Alemania 60 jours droit de retour +++ Garantie de 5 ans +++ giorni +++ 5 anni di garanzia +++ Made in Germany
Made in Germany

MADE BY

WUNDERLICH
SPIDER protect
GUARANTEE Design lamp grille for original BMW LED auxiliary head-
5 lights. The black original is also permanently enhanced
YEARS with an exclusive two-colour design and the inlaid stain-
less steel grille. +++ Impact resistant ABS plastic with
MADE IN arched and polished stainless steel grille +++ Simply clips
on to the original auxiliary lights +++ Easily removed at
GERMANY any time +++ No reflections or risk of glare +++ Simple
fitting +++ 5 year warranty +++ Made in Germany

F 800 GS Adventure
Set (silver) Order no.: 42838-001

Set (black) Order no.: 42838-002

SPIDER-Protect SPIDER-Protect Protezione SPIDER


Rejilla de faro de diseo para faros adicionales LED BMW Grille de protection design pour le phare complmen- Griglia di protezione per faretti ausiliari originali BMW
originales. La rejilla original en negro adquiere un valor taire LED BMW dorigine. Loriginal noir est revaloris a LED Le protezioni originali nere si possono sostituire
duradero al colocar la rejilla VA de exclusivo diseo bico- dune manire durable par un design bi couleur exclusif con queste dal design bicolore con griglia in acciaio
lor. +++ Plstico ABS resistente a impactos con rejilla VA avec la grille VA insre. Plastique ABS avec grille inox inox integrata. +++ Plastica ABS resistente agli urti con
pulida y arqueada +++ Encajan fcilmente con un clic bombe et polie +++ Simple clique sur le phare com- griglia arcuata e lucidata in acciaio inox +++ Da fissare
en los faros adicionales originales +++ Se puede retirar plmentaire dorigine +++ Peut tre enlev facilement semplicemente sui faretti ausiliari originali +++ Facile
fcilmente en cualquier momento +++ Elimina reflejos y tout moment +++ Pas de rflexions ou risque dblouis- da smontare i qualsiasi momento +++ Assenza di riflessi
el peligro de autodeslumbramiento +++ Montaje sencillo sement +++ Montage simple +++ Garantie 5 ans +++ o di rischio di abbagliamento +++ Montaggio facile +++
5 aos de garanta +++ Fabricado en Alemania Made in Germany 5 anni di garanzia +++ Made in Germany

74
www.wunderlich.de F 650/700/800 GS + Adventure, G 650 GS + Serto

Regulator protector MADE BY


Protects against damage to the rectifier. The curved shape
WUNDERLICH
adheres to the tank and tail design. The otherwise very
angular box, now fits harmoniously into the overall design.
+++ Milled aluminium +++ Silver or titanium anodised GUARANTEE
+++ Easy assembly +++ Made in Germany +++ Delivery 5
includes installation kit YEARS

F 650 (2008-)/800 GS (-07/2012)


MADE IN
silver Order no.: 27180-001
GERMANY
titanium Order no.: 27180-003

Proteccin de rectificador Protection du redresseur Protezione regolatore tensione


Evita daos en el rectificador. El diseo curvado sigue la Protge contre les dommages au niveau du redresseur. Protegge contro danni al regolatore di tensione. Con la
misma lnea que el depsito y la parte trasera. Y el recua- La forme courbe renforce le design du rservoir et de sua forma arcuata, questa protezione segue le linee del
dro anguloso se intercala en el diseo de forma arm- la queue. La bote anguleuse sajoute harmonieusement serbatoio e del codino. Si integra cos in modo armonioso
nica. +++ Aluminio fresado +++ Anodizado en plata o au design global. +++ Aluminium frais +++ Argent ou allaspetto complessivo della moto. +++ Alluminio rica-
titanio +++ Fcil montaje +++ Fabricado en Alemania de titane anodis +++ Montage facile +++ Made in vato dal pieno +++ Anodizzata in argento o titanio +++
+++ El volumen de suministro incluye el kit de montaje Germany +++ Livraison inclusive kit de montage Montaggio facile +++ Made in Germany +++ Completo
di kit di montaggio

dition
Titanium E

75
F 650/700/800 GS + Adventure, G 650 GS + Serto www.wunderlich.de

MADE BY Brake & clutch reservoir protector


The hydraulic reservoirs are mounted in a fairly exposed
WUNDERLICH
position, and even a minor fall can damage them. An
expensive repair is the result. Therefore, we have devel-
GUARANTEE oped this protector, which are supported directly by the
5 handle bar bolts and fastened, in addition, on the mirror
YEARS mount. The thick-walled aluminium transfers the impact
to the sophisticated brackets, without them becoming
MADE IN themselves destroyed. Also recommended for use with
original or after market hand guards. Complete with fitting
GERMANY kit. Made in Germany.

F 650 (2008-)/800 GS (-07/2012)


silver Order no.: 26980-001

black Order no.: 26980-002

F 700/800 GS (08/2012-)
silver Order no.: 26990-101

black Order no.: 26990-102

Protector del depsito de embrague y del Protection du rservoir de frein et dembrayage Protezione per serbatoio liquido freno/frizione
depsito de freno Les rservoirs hydrauliques sont sensibles, les moindres I serbatoi per il liquido freno/frizione sono dei com-
Los depsitos hidrulicos suelen estar expuestos a ca- chutes entranent un endommagement. Le rsultat ponenti delicati che si staccano facilmente. Ci rende
das, lo que supone elevados costes de reparacin. Por est une rparation coteuse. A cette fin, nous avons necessarie costose riparazioni. Abbiamo quindi svilup-
este motivo, hemos diseado esta proteccin, que se dvelopp ce systme de protection, qui sappuie pato questa protezione che si installa direttamente alle
apoya directamente en la atornilladura del manillar y se directement sur la vissage de guidon, et qui, en outre, viti previste sul manubrio ed dotata di un fissaggio
fija adicionalmente en el soporte del espejo. El aluminio saccroche la fixation rtroviseur. Laluminium pais aggiuntivo allo specchio. Lalluminio spesso trasmette gli
de gran espesor es capaz de absorber el impacto y transmit les coups au support ingnieux, sans quil soit urti al supporto snodato, senza danneggiarsi. Consigliata
transmitirlo a los sofisticados soportes sin llegar a ser dtruit. Recommand galement comme protge-mains anche per i paramani originali e aftermarket. Completa di
destruido. Tambin se recomienda su uso con protecto- dorigine ou accessoires. Complet avec kit de montage. kit di montaggio. Made in Germany.
res de manos originales o accesorios. Completo con kit Made in Germany.
de montaje. Fabricado en Alemania.

ion
Black Edit

Brake fluid reservoir holder


The dangling brake fluid reservoir of the F is annoying,
and does not fit in with the rock solid appearance of the
motorcycle. This protective cover kit fixes the container in
an vibration-damping rubber mounting. After thousands
of test kilometres, we found there was no negative impact
on braking performance. Reduces the risk of the reservoir
shearing off in the event of a crash. BMW sees the original
mounting as a technical requirement and will disclaim any
liability. Made in Germany.

F 650/800 GS (-07/2012)
Order no.: 23620-000

Fijacin del depsito de freno Fixation - Rservoir du liquide de frein Attacco serbatoio del freno
El tambaleante depsito de lquido de frenos de la F Le rservoir de liquide de frein pendouillant irrite et Il serbatoio del liquido freni anteriore della F fa inner-
pone de los nervios y no encaja con el carisma de la ne sharmonise pas avec laspect solide du chssis vosire quando vibra e non si adatta allaspetto solido
motocicleta. Este juego de manguitos mantiene fijo el de la moto. Ce kit de cosses fixe le rservoir dans un e robusto della moto. Questa protezione si fissa al
depsito en un soporte de goma antivibraciones. No support en caoutchouc anti-vibrations. Nous navons serbatoio con un supporto in gomma antivibrazioni.
hemos podido detectar ningn efecto negativo en el constat au long de dizaines de milliers de kilomtres In decine di migliaia di chilometri di test non abbiamo
comportamiento de frenado durante miles de kilmetros dessais aucuns impacts ngatif sur le freinage. Rduit riscontrato alcun effetto negativo sul comportamento
de prueba. Reduce el riesgo de corte del depsito en les risques de cisaillement du rservoir en cas de chute. di frenata. Riduce il pericolo che il serbatoio si stacchi
caso de una cada. BMW considera el soporte original BMW considre le stockage dorigine pour ncessaire in caso di caduta. BWM ritiene che il supporto originale
como un elemento tcnico necesario y no asume ningu- techniquement et va exclure toute responsabilit. Made sia tecnicamente necessario ed esclude quindi qualsiasi
na responsabilidad. Fabricado en Alemania. in Germany. responsabilit in caso di sostituzione. Made in Germany.
76
www.wunderlich.de F 650/700/800 GS + Adventure, G 650 GS + Serto

Aluminium reservoir cover MADE BY


Highest quality aluminium milling in a vulnerable loca-
WUNDERLICH
tion. A visual delight and technically an extremely stable
additional development of the unsightly original plastic
cover. Consistent with new Edge design-developed GUARANTEE
cap. +++ Much more stable and torsion-free +++ Adds 5
quality to the reservoirs, turning them into eye-candy +++ YEARS
Self-locking thread +++ Simple installation - just replace
+++ Titanium or silver anodised +++ 5 year warranty +++ MADE IN
Made in Germany
GERMANY
F 650 (2008-)/700/800 GS
silver Order no.: 27110-001

titanium Order no.: 27110-003

Tapa de depsito de aluminio Couvercle du rservoir en alu Tappo in alluminio per serbatoio freno
El mejor arte de fresado de aluminio queda expuesto en Art de fraisage aluminium de haute qualit un endroit Arte di fresatura dellalluminio di alta qualita in una
este producto. Visualmente una belleza y tecnolgica- bien visible. Une friandise visuellement, et technique- zona ben visibile. Elegante dal punto di vista estetico,
mente una evolucin extremadamente estable de la tapa ment un dveloppement trs stable du couvercle en questo tappo unevoluzione estremamente robusta del
plstica original de un aspecto poco agradable.ptica- plastique dorigine. Couvercle conu selon le nouveau modesto originale in plastica. Tappo realizzato nello stile
mente es una delicadeza y un adelanto tcnico extrema- design Edge. +++ Beaucoup plus stable et sans Edge Design. +++ Molto pi robusto e senza torsioni
damente estable comparado con el poco atractivo de la torsion +++ Les rservoirs sont de grande valeur et +++ Migliora lestetica del serbatoio e attira gli sguardi
tapa plstica original. Construccin consecuente de las attirent tous les regards +++ Filetage de verrouillage +++ Filettatura integrata autobloccante +++ Facile da
tapas en el nuevo diseo edge. +++ Notablemente autobloquant +++ Montage facile- Facile remplacer montare e da sostituire +++ Titanio o anodizzato argento
ms estable y libre de torsiones +++ Los depsitos son +++ Titane ou argent anodis +++ Garantie de 5 ans +++ 5 anni di garanzia +++ Made in Germany
de mayor calidad y se han vuelto un punto de atraccin +++ Made in Germany
+++ rosca enclavadora autofijadora +++ Montaje sen-
cillo fcil de sustituir +++ Anodizado en color titanio o
plata +++ 5 aos de garanta +++ Hecho en Alemania

dition
Titanium E

Rear brake reservoir protector MADE BY


Protection of the tear-vulnerable brake reservoir. +++
WUNDERLICH
Securely covers the container +++ Tamper protection
(container can not be opened by hand). +++ Anodised
aluminium. GUARANTEE
5
F 650 (2008-)/800 GS (-07/2012), G 650 GS YEARS
Order no.: 26940-001
MADE IN

GERMANY

Proteccin trasera para depsito de freno Protection de rservoir de liquide de freins Protezione serbatoio liquido freno posteriore
Proteccin contra rotura del depsito de freno. +++ arrire Protezione del serbatoio del freno da eventuali danni.
Mantiene el depsito protegido +++ Proteccin contra Protection du rservoir de frein risqu de dmolition. +++ Ricopre il contenitore per intero +++ Protezione
manipulaciones (el depsito ya no se podr abrir con la +++ Maintien srement le rservoir +++ Protection du anti-sabotaggio (il serbatoio non pu pi essere aperto
mano). +++ Aluminio anodizado. sabotage (rservoir ne peut plus tre ouvert la main. manualmente). +++ Alluminio anodizzato.
+++ Aluminium anodis.

77
www.wunderlich.de

MADE BY Side stand enlarger


High machine stability on all surfaces. +++ Compensates
WUNDERLICH
for very steep throw-off angles. +++ Over 100% larger
contact area. +++ With external teeth as grippy folding
GUARANTEE aid +++ 8 mm thick Dural aluminium. +++ Oxidation-proof
5 black anodised. +++ Rustproofing for original contact
YEARS area. +++ Damper pad between original contact area and
extension. +++ NC milled. +++ Lightweight.
MADE IN
G 650 GS + Serto
GERMANY high version (+ 20 mm) Order no.: 27340-000

G 650 GS + Serto
Order no.: 27340-100

F 650 (2008-)/700 GS
Order no.: 27351-002

F 650 (2008-)/700 GS (for low original suspension)


Order no.: 27350-100*

F 800 GS
Order no.: 27360-000
high version (+ 20 mm)
F 800 GS Adventure
Order no.: 27361-002

Replacement screws set


Order no.: 34470-000

* For factory fitted, original suspension. For this option BMW


supplies a side stand with a different base plate.

Ampliacin de soporte de caballete central Extension pour bquille latrale Estensione per cavalletto laterale
Soporte firme de la mquina sobre cualquier subsuelo. Stabilit sre sur tous les sous-sols. +++ Compense la Tenuta sicura del mezzo su tutte le superfici. +++
+++ Nivela ngulos de parada muy oblicuos. +++ bquille trs oblique. +++ Surface dappui plus grand Compensa langolo di pendenza elevato. +++ Area
Superficie de soporte 100 % ms grande. +++ Con que 100%. +++ Aide de dploiement dentele +++ di contatto maggiore del 100%. +++ Con dentatura
dentado exterior como elemento auxiliar de despliegue Aluminium Dural de 8mm dpaisseur. +++ Rsistant esterna per una presa pi stabile durante lapertura +++
antideslizante +++ Duraluminio de 8 mm de grosor. loxydation, noir, et anodis. +++ Protection antirouille Duralluminio da 8 mm di spessore. +++ Anodizzato in
+++ Anodizado anticorrosin en color negro. +++ pour la surface de pose dorigine. +++ Tampon amortis- nero per una migliore resistenza allossidazione. +++
Proteccin contra oxidacin para la superficie de soporte seur entre surface de pose dorigine et llargissement. Protezione antiruggine per la superficie di appoggio ori-
original. +++ Almohadilla amortiguadora entre la super- +++ Fraiss NC. +++ Montage simple. ginale. +++ Cuscinetto ammortizzatore tra la superficie
ficie de soporte original y la ampliacin. +++ Fresado di appoggio originale e lestensione. +++ Fresatura NC.
NC. +++ Fcil montaje. +++ Facile da montare.

MADE BY Spike set for side stand enlarger


Studs to prevent slipping of the machine on slopes. +++
WUNDERLICH
Increased point load and increased frictional resistance.
+++ 7 mm height increase for easier motorcycle lifting.
GUARANTEE +++ Delivery: Three studs with matching, extra length
5 fastening screws, for all Wunderlich side stand enlargers.
YEARS
All vehicles with Wunderlich side stand enlargers.
MADE IN black Order no.: 34471-002*

* not suitable for use with high version (+20mm)


GERMANY

Topes laterales para ampliacin de soporte Side-Spikes pour extension Borchie per estensione del cavalletto laterale
Topes que evitan el deslizamiento de la mquina en pen- Crampon qui vite le glissage de la machine sur les Borchie per evitare lo scivolamento del mezzo nei tratti
dientes. +++ Carga puntual superior y mayor resistencia pentes. +++ Charge ponctuelle leve et rsistance de in pendenza. +++ Carico concentrato elevato e alta
por rozamiento. +++ Incremento de 7mm para facilitar frottement augmente. +++ Augmentation de 7 mm resistenza allattrito. +++ Innalzamento di 7 mm per
el levantamiento de la motocicleta. +++ Volumen de pour un redressement facile de la moto. +++ Quantit facilitare il sollevamento della moto. +++ Dotazione: Tre
suministro: tres topes con tornillos de fijacin alargados livre: Trois Crampons avec vis de fixation appropries borchie con rispettive viti di montaggio allungateper tutte
adecuadamente para cualquier ampliacin de soporte allonges pour tout agrandissement de surface dappui le piastre di supporto del cavalletto laterale Wunderlich.
lateral Wunderlich. de bquille latrale Wunderlich.

78
www.wunderlich.de F 650/700/800 GS + Adventure, G 650 GS + Serto

XL protectors for original stainless steel MADE BY


hand guard WUNDERLICH
The original guards give optimal wind and weather pro-
tection. Hands and arms dont get cold so quickly. The
MADE IN
broadening diverts the air flow past the hands. +++ Excel-
lent wind and weather protection +++ Integrated brake GERMANY
and clutch reservoir guard (from 2008) +++ Reduced tur-
bulences behind the guards +++ Relief and more uniform
flow to the upper arms +++ Solid-coloured ABS plastic
+++ Easy to fit +++ Complete set supplied +++ For orig-
inal hand guards

F 650 (2008-)/700/800 GS
For original hand guard/bar
black Order no.: 27490-002

Protectores XL para la proteccin de manos Protecteurs XL pour la protection orig. de Paramani XL per protezione originale in acciaio
VA original main VA inox
Los protectores originales ofrecen una ptima proteccin Les protecteurs dorigine ont une protection optimale Le protezioni originali hanno una nuova protezione otti-
contra el viento y otras inclemencias del tiempo. Las contre le vent et les intempries. Les mains et bras ne male dal vento e dalle intemperie. Le mani e le braccia
manos y los brazos ya no se enfran tan rpido. El ensan- se froidissent pas si rapidement. Lextension dirige le non si raffreddano pi cos velocemente. Lestensione
chamiento hace pasar la corriente de aire por las manos. flux dair vers les mains. Protection excellente contre le convoglia il flusso daria oltre le mani. +++ Eccellente
+++ Excelente proteccin contra el viento y otras vent et les intempries +++ Protection du rservoir de protezione dal vento e dalle intemperie +++ Protezione
inclemencias del tiempo +++ Protector integrado del frein et dembrayage intgre (2008-) +++ Turbulences integrata per serbatoio liquido freno/frizione (2008-)
depsito de embrague y del depsito de freno (2008-) faibles derrire les protecteurs +++ Soulagement et +++ Riduzione delle turbolente dietro le protezioni +++
+++ Reduccin de vibraciones detrs de los protectores flux uniforme aux bras +++ Plastique ABS colore +++ Alleggerimento degli avambracci e diffusione uniforme
+++ Alivio de la presin e incidencia homognea sobre Montage facile +++ Livraison du kit complet +++ Pour dellaria +++ Materiale plastico ABS colorato +++
los brazos +++ Plstico ABS de color +++ Fcil montaje le systme de protection des mains dorigine. Facile da montare +++ Fornitura completa in set +++
+++ Se entrega el juego completo +++ Para protector Per paramani originali
de manos original

Clear Protect hand guards MADE BY


The original hand guards offer
WUNDERLICH
just adequate protection.
Wind flowing in from below
in particular, cools hands and GUARANTEE
thumbs. We counteract this 5
with discreet, effective protec- YEARS
tion. +++ Maximum protection
from cold, moisture or dirt MADE IN
+++ Made of highly durable, scratch- and shatter-resistant
acrylic plastic +++ Easy to install +++ Usable with all han- EUROPE
dlebar end weights and CruiseControl +++ Made in Europe
+++ Not usable in conjunction with high Ergo screen

F 700/800 GS
clear (Set) Order no.: 27520-101*

* Not to be used in conjunction with high Ergo screen.

Protectores de manos Clear-Protect Protecteurs de main Clear Protect Paramani Clear-Protect


Los protectores de manos originales ofrecen una pro- Les protges-mains dorigine protge dune manire I paramani originali proteggono in modo inadeguato. In
teccin insuficiente. Las manos y los pulgares se insuffisante. Le vent affluant den bas particulirement particolare, le mani e i pollici si raffreddano a causa del
enfran, especialmente, por el flujo de aire inferior. Como refroidit les mains et les doigts. Nous lopposons flusso daria proveniente dal basso. Per evitare questo
solucin, ofrecemos una proteccin completa, discreta y une protection complte discrte.et efficace Protection problema, forniamo una protezione completa, sobria ed
eficaz. +++ Mxima proteccin contra fro, humedad o maximale contre le froid, lhumidit ou la salet +++ efficace. +++ Massima protezione contro freddo, umidi-
suciedad +++ De plstico acrlico altamente resistente, Plastique acrylique rsistant aux rayures et aux chocs t o sporcizia +++ In plastica acrilica molto resistente,
a prueba de araazos y roturas +++ Fcil montaje +++ Montage facile +++ Utilisable avec tous les antigraffio e infrangibile +++ Montaggio facile +++
+++ Se puede utilizar con todos los contrapesos de los embouts de guidon et Cruise Control +++ Made in Utilizzabile con tutti i bilanciatori e con il Cruise Control
extremos del manillar y Cruise Control +++ Fabricado Europe +++ Nest pas utilisable en combinaison avec +++ Made in Europe +++ Non utilizzabile in combina-
en Europa +++ No es compatible con el parabrisas Ergo-disque lev. zione con Il parabrezza alto Ergo
alto Ergo

79
F 650/700/800 GS + Adventure, G 650 GS + Serto www.wunderlich.de

MADE BY Hand guard extension XL


The original protectors get a new look and perfect wind
WUNDERLICH
and weather protection. The aerodynamically refined
broadening diverts the air flow past the hands. +++ No
MADE IN cooling of fingers, hands and forearms +++ Less turbu-
lence +++ Integrated brake reservoir protector +++ Sol-
GERMANY id-coloured ABS plastic +++ Easy to install +++ Complete
kit includes fastening screws and installation instructions

F 800 GS Adventure
For original hand guards
black (Set) Order no.: 27510-202

Without hand guard extension XL With hand guard extension XL Brake reservoir protector

Ampliacin de protectores de manos XL Protecteurs de main largissement XL Estensione per paramani


Los protectores originales obtienen un nuevo aspecto y Les protecteurs dorigine ont une nouvelle apparence et I paramani originali ottengono un nuovo aspetto e una
una proteccin de viento y clima perfecta. El sofisticado une protection optimale contre le vent et les intemp- protezione ottimale conto il vento e le intemperie. Le-
ensanchamiento aerodinmico aleja la corriente de aire ries. Lextension arodynamique lime dirige le flux dair stensione, sviluppata in modo aerodinamico, convoglia il
de las manos. +++ Evita el enfriamiento de los dedos, vers les mains. +++ Pas de refroidissement des doigts, flusso daria oltre le mani. +++ Dita, mani e avambracci
manos y antebrazos +++ Menos turbulencias +++ Pro- des mains et des avant-bras +++ Faible tourbillonne- non si raffreddano +++ Riduzione delle turbolenze +++
teccin del depsito de lquido de freno integrada +++ ment +++ Protection du rservoir de frein intgre +++ Protezione per il serbatoio del liquido freno integrata
Plstico ABS totalmente teido +++ Montaje fcil +++ En plastique ABS teint dans la masse +++ Kit complet +++ Plastica ABS colorata +++ Facile da montare +++
Juego completo, incluidos los tornillos de fijacin y las comprenant vis de fixation et directives de montage Set completo con viti di fissaggio e istruzioni
instrucciones de montaje

80
www.wunderlich.de F 650/700/800 GS + Adventure, G 650 GS + Serto

Xtreme rear hugger TESTED BY


Maximum protection from water splash and dirt. Even in
WUNDERLICH
extreme conditions. +++ Protection for shock/mounts,
swing arm, full tail, and the lower legs/feet of passenger.
+++ Integrated, enlarged chain protection. +++ Inde- MADE IN
structible ABS plastic. +++ Easy and secure assembly.
EUROPE
G 650 GS + Serto
Order no.: 20490-000

F 650 (2008-)/800 GS (-07/2012)


Order no.: 20480-000

F 700 GS
Order no.: 42670-000

F 800 GS (08/2013-)
Order no.: 20480-100

Cubierta de rueda trasera Xtreme Protection de la roue arrire Xtreme Protezione per ruota posteriore Xtreme
Mxima proteccin contra salpicaduras de agua y sucie- Protection maximale contre leau et la salet. Mme Massima protezione da acqua e sporcizia. Anche in con-
dad. Incluso en condiciones extremas. +++ Protege el sous les conditions extrmes. +++ Protection de la dizioni estreme. +++ Protezione per forcellone e relativo
amortiguador, el soporte del amortiguador, la suspensin, jambe de force/support de la jambe, bras oscillant, supporto,braccio oscillante, parte posteriore completa e
la parte trasera completa y la pantorrilla / los pies del queue complte et bas de la jambe/pied du passager. gambe/piedi del passeggero. +++ Paracatena allargato
acompaante. +++ Incorpora una ampliacin de la +++ Protge-chane intgre agrandie. +++ Plastique integrato. +++ Plastica ABS infrangibile. +++ Montaggio
proteccin de cadena. +++ Plstico ABS indestructible. ABS indestructible. +++ Montage facile et sr. facile e sicuro.
+++ Montaje fcil y seguro.

Inner wing MADE BY


Protection of the swing arm and shock absorber region
WUNDERLICH
is insufficient. Water and dirt can freely penetrate deeply
into the works. This internal splash guard protects the
shock, mounts, swing arm, collector pipes and rear of the GUARANTEE
gearbox, as well as the passengers feet. Seamless transi- 5
tion from the swing arms intricately constructed retaining YEARS
fixture to high-quality protection in the form of fibre-rein-
forced ABS plastic. +++ Robust and custom-fitted design MADE IN
+++ Easy and secure mounting +++ Made in Germany
GERMANY
F 650 (2008-)/700/800 GS
Order no.: 27740-000

Guardabarros interior Garde-boue intrieur Parafango interno


La proteccin del rea del basculante y de la pata tele- La protection de la partie de la vibration et de la jambe La protezione del forcellone e dellammortizzatore sono
scpica es insuficiente. El agua y la suciedad pueden de force est insuffisante. Leau et la salet peuvent insufficienti. Lacqua e la sporcizia si possono insinuare
entrar libremente hasta la profundidad de los componen- pntrer librement dans les profondeurs. +++ Ce senza impedimenti fino in profondit nei componenti
tes tcnicos. Este guardabarros interior protege la pata Garde-boue protge la jambe de force/support du tecnici della moto. Questo parafango interno protegge
telescpica, el soporte, el basculante, el colector, el rea jambe, bras oscillant, collecteur, bote de vitesse arrire in modo ottimale ammortizzatore e relativo supporto,
trasera de la caja de transmisin y los pies del acom- et pied du passager. Le support en filigrane sur le bras forcellone, collettore, la parte posteriore della trasmis-
paante. El soporte de filigrana en el basculante queda oscillant est transform en protection de haute qualit sione e per i piedi del passeggero. Il supporto leggero
bajo la valiosa proteccin del plstico ABS reforzado con en plastique ABS renforc la fibre. +++ Conception del forcellone si inserisce nella protezione di qualit in
fibras. +++ Construccin estable y precisa +++ Montaje stable et prcise +++ Montage simple et sr +++ plastica ABS rinforzata. +++ Versione stabile e precisa
fcil y seguro +++ Hecho en Alemania Made in Germany +++ Facile e sicuro da montare +++ Made in Germany

81
F 650/700/800 GS + Adventure, G 650 GS + Serto www.wunderlich.de

MADE IN Touring tank pad kit


Protects contact surfaces effectively against scratches
GERMANY
and paint wear. +++ Improved knee grip for a grippier
driving feel. +++ Central pad to prevent key scratches
and abrasion from tank bag, etc. +++ Classic, foamed PU
material with a lightly textured surface. +++ Self-adhesive.

G 650 GS + Serto
Order no.: 28080-000

Juego de almohadillas para depsito Touring Kit de pad de protection de rservoir Touring Kit protezione serbatoio Touring
Protege eficazmente las superficies de contacto de Protge les surfaces de contact contre les rayures et Protegge le superfici di contatto in modo efficace da
araazos y desgaste de la pintura. +++ Mejora del labrasion de la peinture dune manire efficace. +++ graffi e usura della vernice. +++ Con elemento ottimiz-
agarre de las rodillas para una sensacin de conduccin Amlioration de la partie en contact avec le genou pour zato per il ginocchio per una migliore aderenza durante
ms estable. +++ Almohadilla central para proteger de un plaisir augment de la conduite. +++ Tampon central la guida. +++ Supporto centrale contro eventuali graffi
araazos de llaves y desgaste por la bolsa de depsito, contre les rayures cls et labrasion caus par le sac de causati dalle chiavi e lusura da contatto con la borsa
etc. +++ Espuma de poliuretano clsico con superficie rservoir, etc. +++ Matriel PU classique en mousse del serbatoio ecc. +++ Poliestere espanso tradizionale
ligeramente texturizada. +++ Autoadhesivo. avec une surface lgrement grenue. +++ Autocollant. con superficie leggermente granulata. +++ Autoadesivo.

MADE IN Touring tank pad kit


Design-matched tank pads set. Effectively protects all
GERMANY
contact points from scratches, damage and abrasion. The
improved knee grip provides a grippier driving feel that
significantly enhances driving pleasure. With an effective
central pad that protects against zip scratches. Black,
soft, PU material. Self-adhesive. Made in Germany.

F 700/800 GS + Adventure
Order no.: 28070-000

Juego de almohadillas para depsito Touring Kit de pad de protection de rservoir Touring Kit protezione serbatoio Touring
Kit de almohadillas de depsito con diseo a juego. Un kit rservoir adapt au design. Protge efficacement Set di paraserbatoi abbinati al design. Proteggono tutti
Protegen todos los puntos de contacto de manera eficaz tous les points de contact des raflures, des dommages i punti di contatto in modo efficace da graffi, danni e
contra araazos, daos y abrasin. La mejor posicin et dusure. Lemplacement du genou amlior offre abrasioni. La zona di appoggio delle ginocchia perfe-
de las rodillas transmite una mejor sensacin de con- une sensation de prise qui augmente le plaisir de la zionata offre una sensazione di guida pi confortevole e
duccin, que aumenta sustancialmente la diversin al conduite. Avec une protection efficace au milieu qui migliora in maniera significativa il piacere di guida. Con
conducir. Con una almohadilla central eficaz, que protege protge des griffures de fermeture glissire. Matriel un efficace cuscinetto centrale, che protegge dai graffi
contra araazos producidos por la cremallera. Material PU souple en noir. Autocollant. Made in Germany. della cerniera. In morbido tessuto PU, nero. Autoadesivo.
PU negro y suave. Autoadhesivo. Fabricado en Alemania. Made in Germany.

82
www.wunderlich.de F 650/700/800 GS + Adventure, G 650 GS + Serto

Extenda Fender mudguard extension MADE BY


Dirty manifold and engine casings, stone damage and
WUNDERLICH
unnecessary water splashback are often bemoaned. This
thermoformed ABS plastic material mudguard extension
puts an end to these problems. Since the extension is GUARANTEE
already mounted out of sight, the fastening screws are 5
less noticeable. Supplied complete with fastening screws YEARS
for a vibration-free and secure fit. Black ABS plastic. For
the original fender. MADE IN
F 650 (2008-)/800 GS GERMANY
Order no.: 27810-000

Extensin de guardabarros Extenda Fender Rallonge de garde-boue Extenda Fender Estensione parafango Extenda Fender
A menudo hay quejas sobre colectores y crteres de Les coudes et boitiers de moteur endommags, les Collettori e basamenti infangati, danni causati da sassi
motor sucios, daos por impactos de piedras y remolinos dommages de pierre et les claboussures inutiles sont e inutili spruzzi dacqua sono estremamente fastidiosi.
de agua. Esta extensindel guardabarros original de souvent dnoncs. Cette extension en plastique ABS du Questa estensione del parafango originale realizzata in
material ABS embutido resuelve los problemas. Como garde-boue-intrieur dorigine met fin aux problmes. plastica ABS mette fine a questo problema. Poich le-
de todos modos la extensin se fija fuera del rea de Puisque lextension est fixe hors du champ de vision, stensione viene montata allesterno del campo visivo, le
visin, los tornillos de fijacin pasan desapercibidos. les vis de fixation nattirent pas dattention. Livraison viti di fissaggio non sono evidenti. La fornitura comple-
Entrega completa con tornillos de fijacin para un apoyo complte avec vis de fixation pour un sige sans ta di viti di fissaggio per un alloggiamento stabile e senza
firme y libre de vibraciones. Plstico ABS negro. Para el vibrations et stable. +++ Plastique ABS noir. Pour le oscillazioni. Plastica ABS nera. Per il parafango originale.
guardabarros original. garde-boue dorigine.

Back Extenda Fender MADE BY


Mud, rain and dirt thrown back from the rear are kept
WUNDERLICH
away from the passenger, the baggage, and the seat.
+++ Height adjustable for adaptation to license plate size.
+++ Original splash guard can be removed. +++ Includes GUARANTEE
Wunderlich emblem +++ Vacuum-moulded, lightweight 5
and virtually indestructible ABS plastic YEARS

Variant for EU number plate (width 18 x height 20 cm)


MADE IN
Wunderlich-Emblem Order no.: 27760-100
GERMANY
BMW-Emblem Order no.: 27760-300*

* Legal note: the badge only is an original BMW part. The mudgu-
ard extension is developed/produced by Wunderlich GmbH. On
trademark protection grounds, a badge image is not permissible.

Back Extenda Fender Back Extenda Fender Estensione parafango Extenda Fender
La suciedad, la lluvia y el barro levantado por la rueda Le Passager, le bagage et la banquette sont tenus Il fango, la pioggia e lo sporco proiettati dalla ruota
trasera se mantendrn alejados del acompaante, el lcart de boue, la pluie et la salet suscits de roue posteriore vengono tenuti lontani da passeggero, baga-
equipaje y el asiento. +++ Ajustable en altura para su arrire. +++ Rglable en hauteur pour sadapter la glio e sedile. +++ Regolabile in altezza per adattarsi
adaptacin al tamao de la matrcula. +++ La proteccin taille de la plaque. +++ Garde-boue dorigine peut alle dimensioni della targa. +++ Il paraspruzzi originale
contra salpicaduras original se puede desmontar. +++ tre enlev. +++ Comprenant emblme Wunderlich pu essere rimosso. +++ Stemma Wunderlich incluso
Incluye emblema Wunderlich +++ Plstico ABS embuti- +++ Plastique ABS avec emboutie, lger et presque +++ Plastica ABS imbutita, leggera e praticamente
do y ligero, prcticamente indestructible indestructible. indistruttibile

83
F 650/700/800 GS + Adventure, G 650 GS + Serto www.wunderlich.de

Fork gaiter kit


A timeless classic and still the most effective protection
for the fork seals. Dirt and insects no longer stand a
chance of attaching themselves to the fork stanchions,
which inevitably leads to leaks in the fork shaft seals. In
addition, the stanchions surfaces are protected against
long-term wear. With cleverly placed ventilation holes that
prevent the gaiter from inflating with fork movement. Fits
without further modification.

G 650 GS
Set Order no.: 27680-000

F 650 (2008-)/700 GS
Set Order no.: 27690-000

Juego de fuelles Kit de soufflets Kit di soffietti


El clsico de siempre pero todava el ms eficaz en la Une protection classique intemporelle et toujours la plus Un classico intramontabile, che rappresenta ancora la
proteccin de los aros de retencin de la horquilla. La efficace pour les bagues dtanchit de la fourche. La protezione pi efficace per gli anelli dei paraoli della for-
suciedad y los insectos ya no podrn adherirse a los salet et les insectes nont aucune chance de sarrter cella. Lo sporco e gli insetti non hanno pi la possibilit
tubos verticales de la horquilla, lo cual origina inevita- sur les tubes de la fourche, ce qui provoque invitable- di accumularsi sugli steli della forcella, cosa che porta
blemente fugas en los aros de retencin de la horquilla. ment des fuites au niveau des bagues dtanchit de la immancabilmente a perdite nei paraoli della forcella.
Adems, las superficies lisas de la horquilla quedan fourche. En outre, les surfaces de glissement sont pro- Inoltre le superfici di scorrimento della forcella sono
protegidas del desgaste a largo plazo. Unos orificios tges contre lusure long terme. Avec les perages protette a lungo termine dallusura. I fori di aerazione
de ventilacin, dispuestos adecuadamente, evitan el daration bien placs qui empchent le gonflement lors opportunamente collocati impediscono che i soffietti si
hinchamiento de la horquilla al sumergirse. Su uso no de limmersion de la fourche. Convient sans modification gonfino quando la forcella si comprime. Si applicano
requiere otras modificaciones. supplmentaire. senza apportare modifiche.

Horn guard
A small component with a calming effect. Prevents acci-
dental sounding of the horn when turning the handlebar.
It doesnt matter what kind of tank bag youre using, it is
down to the unavoidable sharp steering of the machine.
You frequently end up sounding the horn, much to the
consternation of bystanders. Weve finally put an end to
this. Quick to fit, without making it harder to reach the horn
button during the ride. Easy mounting. Made in Germany.

F 650 (2008-)/800 GS (-07/2012)


Order no.: 27630-000

Arco de proteccin del claxon Arceau de protection du klaxon Staffa di protezione per clacson
Una pequea pieza con un tranquilizador efecto. Impide Un petit lment avec un effet calmant. Protge, en cas Un piccolo componente dalleffetto rassicurante. Impe-
el accionamiento involuntario del claxon en los impac- de braquage, contre le fonctionnement par erreur du disce di azionare per sbaglio il clacson mentre si sterza.
tos direccionales. Independientemente de la bolsa de klaxon. Peu importe avec quel sac de rservoir vous A prescindere dalla borsa da serbatoio utilizzata, questo
depsito que tenga, el fuerte impacto direccionalhace voyagez, la bute de direction puissante de la machine problema causato dallintensa sterzata della moto.
que esto ocurra. A menudo, el claxon se acciona por limplique. Il arrive souvent dappuyer par erreur sur le Spesso capita di azionare involontariamente il clacson,
descuido, desconcertando al resto de usuarios dela va. bouton du klaxon et que le regard des choses proches suscitando gli sguardi perplessi dei passanti. Ora c
Esto ya se ha acabado. De rpido montaje, sin que afecte soit embarrass. Cela est contrl. Rapide installer, una soluzione. Veloce da installare, non compromette
al accionamiento del claxon durante la conduccin. Fcil sans endommager laccessibilit du bouton de klaxon lutilizzo del tasto del clacson durante la guida. Facile da
montaje. Fabricado en Alemania. pendant le trajet. Montage facile. Made in Germany. montare. Made in Germany.

84
www.wunderlich.de F 650/700/800 GS + Adventure, G 650 GS + Serto

ion
MicroFlooter auxiliary light set Black Edit MADE BY
Very good additional lighting for open-air construction.
WUNDERLICH
+++ Smooth cut-off line. +++ Optimal roadway edge
illumination (similar to cornering lamp). +++ No glare. +++
Extremely robust. +++ The proven smallest headlight. +++ GUARANTEE
Multiple test winner. +++ E approved. +++ Easy fitting to 5
original holding points. +++ Bracket sets and cable har- YEARS
nesses designed individually for each BMW motorcycle.
+++ Complete with MicroFlooter kit (right & left), bulbs, MADE IN
lightweight bracket set and electrical fitting kit.
GERMANY
G 650 GS (2011-) + Serto
black Order no.: 28370-002 E-APPROVED

F 650 GS (2008-) e
WUNDERLICH
silver Order no.: 28330-001

black Order no.: 28330-102


F 700/800 GS (08/2012-)
F 700/800 GS (08/2012-)
black Order no.: 28340-202

F 800 GS (-07/2012)
silver Order no.: 28340-001

black Order no.: 28340-102

Replacement bulb
H3 55W Order no.: 23790-000

Faro adicional MicroFlooter Feux avant supplmentaires MicroFlooter Faro aggiuntivo MicroFlooter
Sistema de iluminacin adicional ideal para espacios Excellent clairage supplmentaire conu selon lar- Ottima illuminazione supplementare grazie alla struttura
abiertos. +++ Suave degradado de la luz. +++ ptima chitecture des surfaces libres. +++ Limites luminosit a superficie libera. +++ Passaggio soft tra zona chiara
iluminacin de los arcenes (prcticamente como la luz fines. +++ Eclairage optimal de bord de la chausse. e scura. +++ Illuminazione ottimale del bordo strada
adaptable en curvas). +++ Evita el autodeslumbramien- (clairage de virages,). +++ Aucun auto-blouissement. (paragonabile alla luce in curva). +++ Antiriflesso. +++
to. +++ Extremadamente robusto. +++ El faro homo- +++ Extrmement robust. +++ Le plus petit feu avant Estremamente robusto. +++ Il pi piccolo faro certifi-
logado ms pequeo del mercado. +++ Numerosas test. +++ Multiples victoires de tests. +++ Approuv cato. +++ Vincitore di numerosi test. +++ Omologato
pruebas han demostrado que estos faros son los mejores E. +++ Intgration facile aux points daccrochage dori- CE. +++ Montaggio facile sui punti di fissaggio originali.
del mercado. +++ Homologado. +++ Montaje sencillo gine. +++ Kits de montage et de cblage dvelopps +++ Kit e imbracature di montaggio sviluppati specifi-
en los puntos de fijacin originales. +++ Kits de fijacin individuellement pour sadapter chaque type de moto camente per ogni motocicletta BMW. +++ Completo di
y juegos de cables especialmente diseados para cada BMW. +++ Livraison complte avec kit de feu avant set di fari (destro e sinistro), lampade, kit di montaggio
una de las motocicletas BMW. +++ Completo con juego (droite et gauche), ampoules, bloc darrt lger et kit de leggero e kit elettrico.
de faros (derecho e izquierdo), bombillas, kit de fijacin montage lectrique.
sencillo y kit de cableado elctrico.

85
F 650/700/800 GS + Adventure, G 650 GS + Serto www.wunderlich.de

MADE BY MicroFlooter for protection bar


Micro-Flooter kit for direct mounting to all round tubes
WUNDERLICH
(e.g., original or accessory crash bars) with a tube diame-
ter of 20-25mm. +++ Multiway adjustable bracket set. +++
GUARANTEE Can be fitted in all positions (above, below or to the side).
5 silver Order no.: 28380-001
YEARS
black Order no.: 28380-002
MADE IN
Replacement bulb
GERMANY H3 55W Order no.: 23790-000

E-APPROVED

e
WUNDERLICH

Faros MicroFlooter para arco de proteccin MicroFlooter pour arceau anti-choc Micro Flooter per paracilindri
Kit Micro-Flooter para el montaje directo en todos los Kit Micro-flooter pour le montage direct sur tous les Kit Micro-Flooter per il montaggio diretto su tutti i tubi
tubos redondos (p. ej. arcos de proteccin originales o tubes ronds (par exemple, les pare-carters dorigine ou tondi (ad es. barre anticaduta originali o aftermarket) con
auxiliares) con un dimetro de 20-25 mm. +++ Kit de accessoires) avec un diamtre de tube de 20-25mm. un diametro del tubo di 20-25 mm. +++ Kit di montaggio
fijacin con numerosas opciones de ajuste. +++ Varias +++ Kit darrt rglable sur quatre niveaux. +++ Peut regolabile. +++ Pu essere installato in tutte le posizioni
posibilidades de montaje (arriba, abajo o lateralmente). tre mont dans toutes les positions (dessus, dessous (sopra, sotto o di lato). +++ Disponibile in versione spe-
+++ Disponible una versin especial para G 650 GS ou latralement). +++ Une version spciale G 650 GS ciale per G 650 GS + Serto, F 650 GS + Dakar con barra
+ Serto, F 650 GS + Dakar con defensas Wunderlich Serto +, F 650 GS + Dakar avec pare-cylindre Wun- di protezione Wunderlich G-Power. Non sono necessari
G-Power. No se necesitan abrazaderas, puesto que las derlich G-Power disponible. Les barrires ne sont pas morsetti poich i fori di montaggio sono integrati nella
defensas cuenta con orificios de montaje. ncessaires dans ce cas, tant que les points dappui barra anticaduta.
sont intgrs dans la pare-cylindre.

ion
Black Edit

MADE BY LED P Marker parking light


Additional powerfully bright LED position lights +++
WUNDERLICH
Increased passive safety through enlarged BMW silhou-
ette. +++ Easy fitting to our Micro-Flooter (all designs).
MADE IN
black (Set) Order no.: 28440-002
GERMANY

E-APPROVED

e
WUNDERLICH

Luz de posicin LED P-Marker Feux de position LED P-Marker Luci di posizione a LED
Luces de posicin LED adicionales de gran luminosidad Feux de position LED supplmentaires intrusifs +++ Luci di posizione supplementari con LED ad alta lumi-
+++ Mayor seguridad pasiva gracias al aumento de la Scurit passive leve grce la silhouette BMW nosit+++ Maggiore sicurezza passiva grazie al profilo
silueta de la BMW. +++ Montaje sencillo en nuestros agrandie. +++ Montage facile sur notre Micro-flooter della BMW migliorato. +++ Facile da montare sui nostri
faros Micro-Flooter (todos los modelos). (toutes les versions). Micro-Flooter (tutte le versioni).

86
www.wunderlich.de F 650/700/800 GS + Adventure, G 650 GS + Serto

KITE tubeless rims EXCLUSIV BY


A high-strength wheel for extreme stress! Kite matches
WUNDERLICH
the almost indestructible Alpina rim with a unique tubeless
rim. +++ First tubeless flat shoulder rim. +++ No bending
under heavy loads +++ Up to 800 grams lighter +++ MADE IN
Lower gyroscopic force = better handling +++ Now the F
can also be ridden tubeless +++ Patented, airtight nipple EUROPE
+++ Very light, solid aluminium-milled hubs +++ Rustproof
spokes and nipple +++ Hard-anodised rim and hubs INCLUSIV

F 800 GS
TV
T V
WUNDERLICH
Front wheel Order no.: 41960-002

Rear wheel Order no.: 41960-102

Llantas sin cmara KITE Jantes KITE sans tube Cerchi KITE senza camera daria
Una rueda altamente resistente para cargas extremas! Une roue haute rsistance pour les charges extrmes! Ruota ad elevata resistenza per carichi estremi! Kite ha
Kite crea con la casi indestructible llanta Alpina una Kite cre avec les jantes Alpina une roue sans chambre realizzato in combinazione con gli indistruttibili cerchi
exclusiva rueda sin cmara. +++ La primera llanta de air unique et indestructible. +++ Premier jante plat Alpina una esclusiva ruota priva di camera daria. +++
pestaa baja sin cmara +++ Sin deformaciones a alta sans chambre air +++ Pas de torsion sous charges I primi cerchi a spalla piatta senza camera daria +++
carga +++ Hasta 800 gramos ms liviano +++ Menores leves +++ Jusqu 800 grammes plus lger +++ Nessuna flessione con carichi pesanti +++ Fino a 800
fuerzas circulares = un manejo mejor +++ Ahora la F Forces gyroscopiques faibles = meilleure manuten- grammi pi leggero +++ Basso effetto giroscopico=-
tambin puede circular sin cmara +++ Entrerroscas tion +++ Maintenant, la jante peut aussi rouler sans migliore gestione +++ Ora possibile guidare anche i
patentadas e impermeables al aire +++ Bujes muy chambre air +++ Raccord filet brevet hermtique tubeless F +++ Raccordi ermetici brevettati +++ Mozzo
livianos, fresado totalmente en aluminio +++ Radios y +++ Moyeux lgers, et frais en aluminium +++ in alluminio fresato super leggero +++ Raggi e raccordi
entrerroscas antioxidantes +++ Llantas y bujes de un Rayons et moyeux inoxydables +++ Jantes et moyeux in acciaio inox +++ Cerchi e mozzi anodizzati
anodizado duro trs anodiss.

Instrument screen glare & cockpit pro- MADE BY


tection WUNDERLICH
The original instrument configuration is rather plain, the
gauges can be difficult to read in direct sunlight and the
GUARANTEE
housing/glass can become faded. These plastic instru-
ment surrounds effectively and consistently refine the 5
YEARS
entire cockpit and reduce glare on the instruments and
also prevent bleaching and damage to the instrument
housing and glass. Easy click-on installation. MADE IN

F 650 (2008-)/700/800 GS + Adventure GERMANY

black Order no.: 43882-002

Carbon-look Order no.: 43882-008

Pantalla de tablero de instrumentos, proteccin Protge-armature Protection anti-blouissem- Cornice di protezione per strumenti e cruscotto
de puesto de mando y antideslumbramiento ent & cockpit Lallestimento originale abbastanza scuro, difficile da
En el original los instrumentos tienen un aspecto bastan- Dans loriginal, larmature est trs faible, difficile leggere alla luce del sole (per via dei riflessi) e lalloggia-
te triste, son difciles de leer a la luz del sol (reflexin), y lire sous la lumire du soleil (rflexion) et le botier et mento e il vetro tendono a sbiadire. Questi rivestimenti
la carcasa y el vidrio pueden decolorarse. Estas cober- le verre peuvent tre dcolors. Les revtements des in plastica consentono di decorare lintero cruscotto e
turas plsticas de los instrumentos mejoran de manera armatures en plastique affinent lensemble du cockpit di prevenire lo sbiadimento e il danneggiamento degli
duradera todo el tablero de controles e impiden el reflejo de manire durable et empche les rayons du soleil sur accessori in vetro causati dai raggi del sole. Facile
del sol en los instrumentos, as como la decoloracin les armatures, ainsi que la dcoloration et lendomma- montaggio a incastro.
y daos en la carcasa y el vidrio de los instrumentos. ger du botier et surfaces des armatures. Montage facile
Montaje fcil mediante un sistema de empuje y clic. par simple encliquetage.

87
F 650/700/800 GS + Adventure, G 650 GS + Serto www.wunderlich.de

EXCLUSIV BY Performance controller by Techlusion


The perfect power development optimisation instrument.
WUNDERLICH
Rich gains in performance, smooth running, and sponta-
neity of throttle response are guaranteed. +++ Increased
torque and performance +++ Faster high-revving +++
No more lower speed range stutter +++ Quick reset to
default settings +++ No interference with the Motronic,
wiring harness, etc. +++ Extremely small housing (84 x
50 x 10 mm) +++ Delivered ready to install with original
connectors.

F 650 (2008-)/700/800 GS + Adventure


Order no.: 29450-000*

* Only for sport use!

Centralita PerformanceController by Techlusion PerformanceController by Techlusion PerformanceController by Techlusion


El instrumento perfecto para optimizar el despliegue de Loutil idal pour loptimisation du dploiement de puis- Lo strumento perfetto per per ottimizzare la risposta e
potencia. Se garantiza un fuerte incremento de la poten- sance. Gains defficience amliors, un fonctionnement le prestazioni del motore. Garantisce un intenso incre-
cia, una marcha suave del motor y una insospechada souple du moteur et une admission rapide des gaz sont mento di potenza, un funzionamento fluido del motore
respuesta espontnea a la aceleracin. +++ Mayor garantis. Plus de couple et puissance +++ Fonction- e uninaspettata agevolazione dellaccelerazione. +++
momento de giro y potencia en todas las revoluciones nement rapide +++ Pas d-coups dans la plage de Incremento di coppia e potenza +++ Aumento di giri
+++ Mayor aceleracin +++ No ms sacudidas a un vitesse infrieure +++ Retour rapide au rglage de base pi rapido +++ Niente scossoni a un basso regime di
rgimen inferior de revoluciones +++ Rpida recupera- +++ Aucune intervention dans le systme Motronic, le giri +++ Veloce ripristino dellimpostazione di base +++
cin de la configuracin original +++ Sin manipulacin faisceau de cbles, etc. +++ Un trs petit botier (84 x Nessun intervento su Motronic, cablaggio ecc. +++
de Motronic, el arns de cables, etc. +++ Carcasa extre- 50 x 10 mm) +++ Livraison prt tre monte avec Involucro estremamente compatto (84 x 50 x 10 mm)
madamente pequea (84 x 50 x 10 mm) +++ Se entrega connecteurs dorigine. +++ Pronto per il montaggio attraverso i connettori a
listo para montaje con conectores originales. spina originali

MADE BY BLUE air filter


Increased air throughput and air flow acceleration. +++
WUNDERLICH
Deep pleats increase the filter surface by about 20% +++
Oil-permeated, homogeneous cotton fabric. +++ Dirt does
GUARANTEE not penetrate, but adheres to the exterior. +++ Imperme-
20 able against all weather conditions. +++ Cleaning only
YEARS every 20,000 - 50,000 kilometres. +++ Two-sided, stable
stainless steel grilles. +++ Airtight filter enclosure. +++
Patented fixing aids. +++ Easy replacement of the original
(no modifications necessary).

G 650 GS + Serto
Order no.: 29520-000

F 650/700/800 GS + Adventure
Order no.: 29480-000

Filtro de aire permanente BLUE Filtre air permanent BLUE Filtro permanente per laria BLUE
Flujo de aire ms elevado y mayor velocidad de la Dbit dair lev et acclration du flux dair. +++ Maggiore portata daria e accelerazione del flusso daria.
corriente de aire. +++ Las lminas profundas aumentan Lamelles profondes augmentent la surface de filtration +++ Superficie filtrante maggiore di circa il 20% grazie
la superficie de filtrado en un 20 % aprox. +++ Tejido denviron 20% +++ Tissu de coton homogne et impr- alle lamelle profonde +++ Tessuto di cotone omogeneo
de algodn homogneo recubierto de aceite. +++ No gn dhuile. +++ La salet ne pntre pas, mais adhre imbevuto dolio. +++ Lo sporco non penetra ma aderisce
penetra suciedad, sino que se adhiere en el exterior. lextrieur. +++ Insensible toutes les influences allesterno. +++ Insensibile a tutte le condizioni atmo-
+++ Resiste cualquier inclemencia del tiempo. +++ La mtorologiques. +++ Nettoyage tous les 50.000 kilo- sferiche. +++ Richiede pulizia solo ogni 20.000-50.000
limpieza solo es necesaria cada 20.000-50.000 kilme- mtres uniquement. +++ Grilles en inox double-face chilometri. +++ Griglia in acciaio inox stabile su entram-
tros. +++ Robusta rejilla de acero inoxidable en ambos stables. +++ Bordure de filtre hermtique. +++ Sys- be le facce. +++ Telaio del filtro ermetico. +++ Supporti
lados. +++ Borde del filtro hermtico. +++ Elementos tme daide de fixation brevet. +++ Remplacement di fissaggio brevettati. +++ Facile sostituzione al posto
auxiliares de fijacin patentados. +++ Fcil de cambiar facile de loriginal (aucune modification nest ncessaire delloriginale (non richiesta alcuna modifica al veicolo).
por el original (no es necesario alterar el vehculo). sur le vhicule).

88
www.wunderlich.de F 650/700/800 GS + Adventure, G 650 GS + Serto

TuneUp bundle
PerformanceController and BLUE Filter are the tuning
kit for more power with little effort. The set consists of a
PerformanceController and a corresponding BLUE air
filter. With this set you can achieve a long-term increase
in performance over the entire speed range with little
installation work and much less maintenance work. The
delivery is supplied ready for fitting with suitable plugs and
connectors and appropriate BLUE filter.

F 650 (2008-)/700/800 GS + Adventure


Order no.: 29550-000*

* Only for sport use!

TuneUp-Bundle TuneUp-Bundle Kit performance


El Tuning Kit, formado por la centralita Performance Le contrleur de performance et les filtres BLUE sont le Il Performance Controller e il filtro BLUE costituiscono il
Controller y el filtro BLUE, ofrece un mayor rendimiento Tuning Kit pour plus de Power sans cot lev. Com- kit tuning ideale per chi vuole pi potenza a un prezzo
sin grandes esfuerzos. Compuesto por la centralita Per- prend le contrleur de performance et le filtre dair ragionevole. Composto dal Performance Controller e dal
formance Controller y el filtro de aire permanente BLUE BLEU permanent et appropri. Avec ce kit, vous ralisez filtro permanente per laria BLUE coordinato Con uno
correspondiente. Este kit ofrece un aumento sostenible au moindre cot de montage une augmentation durable sforzo di montaggio minimo e una manutenzione molto
de la potencia en toda la regulacin del par, sin requerir de la performance sur lensemble de plage de rgimes pi ridotta, questo kit consente di ottenere un aumento
apenas mantenimiento ni esfuerzos para el montaje. Se et des frais de maintenance trs rduits. Livraison com- duraturo delle prestazioni a tutti i regimi. I prodotti ven-
entrega completamente listo para el montaje con los plte prt tre installe avec connecteurs dorigine et gono consegnati completamente pronti per il montaggio
conectores originales y el filtro BLUE correspondiente. filtre BLUE appropris. con connettori a spina originali e il filtro BLUE coordinato.

BLUE care products


Care line coordinated with the dirty BLUE filter allows res-
toration to new condition. BLUE Combi Pack cleaner 330
ml and oil 200 ml. Amount lasts one motorcycle lifetime.
Order no.: 29540-000

Producto de mantenimiento BLUE Soin BLUE Prodotto per la manutenzione BLUE


Los filtros BLUE sucios pueden recuperar su estado Ligne de soins correspond au filtre bleu sale peut tre Kit di manutenzione specifico per rimettere a nuovo il
original con productos de limpieza adecuados. Envase remises neuf. Nettoyant combi-pack BLUE 330 ml et filtro BLUE sporco. Confezione con detergente BLUE (330
combinado BLUE con limpiador de 330 ml y aceite de huile 200 ml. La quantit suffit pour toute la dure de ml) e olio (200 ml). La quantit sufficiente per lintera
200ml. Dura toda la vida de la motocicleta. vie de moto. vita di una moto.

89
F 650/700/800 GS + Adventure, G 650 GS + Serto www.wunderlich.de

MADE BY EmpfEhlung ELEPHANT tank bag


Water resistant tank bag with functional attachment. A
WUNDERLICH
base plate, permanently attached to the vehicle, holds
the tank bag via a quick-release attachment. Removable
GUARANTEE using a handle, foldable for easy refuelling, bombproof
5 attachment and offers up to 25 l capacity. With large map
YEARS holder and side pockets, water-resistant cable manage-
ment and comfortable carry straps. Stays dimensionally
MADE IN stable, water resistant, highly secure and tear-resistant.

EUROPE

WATER

RESISTANT

CORDURA

FABRIC

Map holder included in delivery.

Bolsa de depsito ELEPHANT Sacoche de rservoir ELEPHANT Borsa da serbatoio ELEPHANT


Bolsa sobredepsito resistente al agua con fijacin fun- Sacoche de rservoir hydrofuge avec fixation fonc- Borsa da serbatoio impermeabile con attacco funzionale.
cional. Una base de fijacin, que se mantiene pegada al tionnelle. Une plaque de base qui reste sur le vhicule Un supporto fissato al veicolo permette un rapido fissag-
vehculo, engancha la bolsa sobredepsito gracias a un permet daccrocher la sacoche de rservoir avec une gio della borsa da serbatoio. La borsa pu essere estratta
sistema de fijacin rpida. La bolsa sobredepsito puede fixation rapide. Elle peut tre retire avec une poigne, con una maniglia, pu essere ripiegata per agevolare
retirarse tirando de un asa; puede plegarse hacia arriba pour le remplissage, elle peut tre rabattue facilement, il rifornimento, ha un fissaggio ultrasicuro e ha fino a
a la hora de repostar; se mantiene fijada al vehculo con elle est trs stable et possde une contenance de 25 25 litri di capienza. dotata di tasche laterali e grande
total seguridad; dispone de 25 l de volumen. Incluye l. Avec un grand compartiment cartes et des poches tasca porta cartina, passacavo impermeabile e comodi
un compartimento para mapas y bolsillos laterales, as latrales, un passage de cble hydrofuge et des sangles spallacci. Sempre stabile, idrorepellente, estremamente
como un pasacables hidrfugo y unas cmodas correas. de transport confortables. Indformable, hydrofuge, resistente e a prova di usura.
Mantiene siempre la misma forma, es impermeable y ultra-rsistant et rsistant lusure.
muy resistente, incluso al desgaste.

Quick release: front opening... ...and remove using handle.

Additional front attachments for Additional rear attachments for


offroading/heavy loads. offroading/heavy loads.

Including practical transport/


storage bag.

90
www.wunderlich.de F 650/700/800 GS + Adventure, G 650 GS + Serto

EmpfEhlung MADE BY

WUNDERLICH

GUARANTEE
5
YEARS

MADE IN

EUROPE

WATER

RESISTANT

CORDURA

FABRIC

Removable, reversible map holder with 180 map holder opening. Easily accessible additional pockets with inner compartments.

Original CORDURA fabric. High-quality construction. With up to 25 litre maximum capacity. Protected cable access.

Water-resistant CORDURA Protected replacement visor Increased safety thanks to reflective SAFE variant with 3M
fabric. compartment. strips. SCOTCHLITE reflective material.

BLACK Edition SPORT Edition CAMOUFLAGE Edition

RED Edition SAFE Edition

All ordering information can be


found on the following pages!

91
F 650/700/800 GS + Adventure, G 650 GS + Serto www.wunderlich.de

MADE BY ELEPHANT tank bag


BLACK Edition BLACK Edition
WUNDERLICH
The classic in deep black - pleasing but inconspicuous,
durable even under the toughest conditions. Suitable for
GUARANTEE
any model, any colour and any application. The Black
5 Edition is the choice for purists and lovers of classic
YEARS
motorcycle colour, along the lines of: You can have any
colour, as long as it is black!.
MADE IN
F 650 (2008-)/700/800 GS + Adventure
EUROPE Kit consists of tank bag, base holder and map holder.
Order no.: 20621-000*
WATER
* Delivery without contents shown

RESISTANT

CORDURA

FABRIC

Bolsa de depsito ELEPHANT BLACK Edition Sacoche de rservoir ELEPHANT BLACK Edi- Borsa da serbatoio ELEPHANT BLACK Edition
El clsico en color negro intenso - complaciente, pero sin tion Nel classico colore nero intenso - gradevole ma discreto,
llamar la atencin, resistente tambin frente al uso ms Le classique en noir - agrable, mais discret, insensible, resistente anche nelle condizioni pi difficili. Adatto a
duro. Apropiado para cada modelo, cada color y cada mme aux sollicitations les plus fortes. Convient tous qualsiasi modello, qualsiasi colore e qualunque appli-
uso. La edicin negra es la eleccin para puristas y afi- les modles, toutes les couleurs et toutes les utilisations. cazione. La Black Edition lideale per i puristi e per
cionados del color clsico de motos bajo el lema: Puede Ldition noire est le choix pour les puristes et amants de gli amanti del colore classico delle moto, come si suol
ser cualquier color, pero tiene que ser el negro!. El kit la couleur classique de moto selon la devise: Il peut tre dire: Se deve essere di un colore qualsiasi, pu essere
consiste en una bolsa de depsito, el soporte bsico y nimporte quelle couleur, mais il doit tre uniquement solo nero! Il kit composto da una borsa serbatoio, un
un portamapas. noir!. Le kit comprend sac de rservoir, plateau de supporto base e uno scomparto per cartine.
base, et logement de la carte.

MADE BY ELEPHANT tank bag


WUNDERLICH
SPORT Edition SPORT Edition
Our Elephant tank bag in a sporty-casual jeans look,
side fitted with the classic BMW Motorsport colours. For
GUARANTEE
fans of the Bavarian motorcycles and sports travel. The
5 Lightness of Being is the inspiration behind this model.
YEARS
The Sport Edition lives up to its name and is a clear brand
statement.
MADE IN
F 650 (2008-)/700/800 GS + Adventure
EUROPE Kit consists of tank bag, base holder and map holder.
Order no.: 20621-002*
WATER
* Delivery without contents shown

RESISTANT

CORDURA

FABRIC

Bolsa de depsito ELEPHANT SPORT Edition Sacoche de rservoir ELEPHANT SPORT Edi- Borsa da serbatoio ELEPHANT SPORT Edition
Nuestra bolsa de depsito Elephant en un look deporti- tion La nostra borsa serbatoio Elephant dal design sportivo
vo-informal, provisto a los lados de los colores clsicos Notre sac de rservoir Elephant en jeans sportif dcon- in jeans, si abbina alla perfezione con i classici colori
del deporte de motor de BMW. Para amigos de las motos tract, dcor latralement avec les couleurs classiques BMW-Motorsport. Per gli amanti delle moto bavaresi ed i
bvaras y de los viajes deportivos. La ligereza del ser sportifs du moteur BMW. Pour le plaisir des motos bava- viaggiatori sportivi. La leggerezza dellessere descrive
ha sido el padrino de este modelo. La edicin deportiva roises et les voyages sportives. La lgret de ltre lessenza di questo modello. La Sport Edition rende
honra a su nombre y representa una afirmacin clara caractrise ce modle. Ldition sportive fait honneur onore al proprio nome ed una chiara affermazione del
de la marca. El kit consiste en una bolsa de depsito, el son nom et elle est une dclaration claire de la marque. marchio. Il kit composto da una borsa serbatoio, un
soporte bsico y un portamapas. Le kit comprend sac de rservoir, plateau de base, et supporto base e uno scomparto per cartine.
logement de la carte.

92
www.wunderlich.de F 650/700/800 GS + Adventure, G 650 GS + Serto

ELEPHANT tank bag MADE BY


RED Edition RED Edition
WUNDERLICH
Our Elephant in elegant and sporty red. This colour selec-
tion is not only the perfect choice for red-framed BMW
GUARANTEE
models, it inspires all fans of stronger and richer colours
and sets a perfect tone. A real eye-catcher that impresses 5
YEARS
and excites with its special colour and aesthetics.

F 650 (2008-)/700/800 GS + Adventure MADE IN


Kit consists of tank bag, base holder and map holder.
EUROPE
Order no.: 20621-003*

* Delivery without contents shown


WATER

RESISTANT

CORDURA

FABRIC

Bolsa de depsito ELEPHANT RED Edition Sacoche de rservoir ELEPHANT RED Edition Borsa da serbatoio ELEPHANT RED Edition
Nuestro Elephant en color rojo noble y deportivo. Esta Notre Elephant en version rouge noble et sportive. Ce Il nostro Elephant in un rosso elegante e sportivo. Questa
seleccin de colores no es solamente la seleccin per- choix de couleur nest pas seulement le choix parfait scelta di colori non solo perfetta per i modelli BMW
fecta para los modelos BMW con un chasis rojo, sino que pour les modles de BMW au cadre rouge, mais il con telaio rosso, ma apprezzata anche dagli amanti
tambin encanta a todos los amigos de colores fuertes e enthousiasme aussi tous les amants des couleurs dei colori forti, poich regala una nota in pi. Un vero
intensos y da el toque perfecto. Una verdadera atraccin chaudes vigoureuses et met un accent exceptionnel. e proprio attira sguardi, che grazie alle sue tonalit
que tambin convence y encanta a los estetas por su Attire les regards avec ses nuances de couleurs et particolari colpisce ed entusiasma anche gli esteti. Il kit
tono de color particular. El kit consiste en una bolsa de arrive convaincre et enthousiasmer les esthtes. composto da una borsa serbatoio, un supporto base e
depsito, el soporte bsico y un portamapas. Le kit comprend sac de rservoir, plateau de base, et uno scomparto per cartine.
logement de la carte.

ELEPHANT tank bag MADE BY

SAFE Edition SAFE Edition


WUNDERLICH
Increased passive safety through a signalling effect on the
unlit side of the motorcycle, thanks to 3M Scotchlite GUARANTEE
Reflective Material, by day and by night. 5
YEARS
F 650 (2008-)/700/800 GS + Adventure
Kit consists of tank bag, base holder and map holder.
MADE IN
Order no.: 20622-000*

* Delivery without contents shown EUROPE

WATER

RESISTANT

CORDURA

FABRIC

Bolsa de depsito ELEPHANT SAFE Edition Sacoche de rservoir ELEPHANT SAFE Edition Borsa da serbatoio ELEPHANT SAFE Edition
Una mayor grado de seguridad pasiva a travs de un Scurit passive leve grce leffet de signalisation Una sicurezza in pi grazie alleffetto segnaletico sulla
efecto de seal en el flanco oscuro de la moto por medio sur le flac non clair de la moto travers le matriel fiancata non illuminata della moto fatto in materiale
de material reflectante 3M-SCOTCHLITE en el da y rflectif 3M Scotchlite le jour et la nuit. Le kit com- catarifangente 3M-SCOTCHLITE sia di giorno che di
en la noche. El kit consiste en una bolsa de depsito, el prend sac de rservoir, plateau de base, et logement notte. Il kit composto da una borsa serbatoio, un sup-
soporte bsico y un portamapas. de la carte. porto di base e uno scomparto per cartine.

SAFE
93
F 650/700/800 GS + Adventure, G 650 GS + Serto www.wunderlich.de

MADE BY ELEPHANT tank bag


CAMOUFLAGE Edition CAMOUFLAGE Edition
WUNDERLICH
The camouflage edition of the Elephant is the colour for
fans of the particular. Highly recognisable, this version
GUARANTEE
heralds the adventurous version of our well known tank-
5 bag - Adventure. Give your BMW a special and exciting
YEARS
note. For explorers, for outdoors, for very long journeys.
Kit consists of tank bag and base holder and map holder.
MADE IN
F 650 (2008-)/700/800 GS + Adventure
EUROPE Kit consists of tank bag, base holder and map holder.
Order no.: 20621-001*
WATER
* Delivery without contents shown

RESISTANT

CORDURA

FABRIC

Bolsa de depsito ELEPHANT CAMOUFLAGE Sacoche de rservoir ELEPHANT CAMOUFLAGE Borsa da serbatoio ELEPHANT CAMOUFLAGE
La edicin camuflada del Elephant es el color para Ldition du Camouflage de Elphant est la couleur La Camouflage Edition di Elephant lideale per gli
amigos de lo especial. Con un valor de reconocimiento des amateurs des choses particulires. Avec un recon- amanti dei dettagli. Questa versione rappresenta la
especial, esta versin representa la variante de aven- naissable spcial, cette version signifie la variante des variante avventurosa della nostra ben nota borsa ser-
turas de nuestra bolsa de depsito probada - aventura aventures de notre sacoche de rservoir - Aventure plat. batoio - Adventure. Regalate alla vostra BMW una nota
pues. De a su BMW un toque especial y emocionante. Donnez votre BMW une note spciale et passionnante. speciale ed emozionante. Per la scoperta, lavventura, i
Para descubridores, para el exterior, para el gran viaje. El Pour la dcouverte, pour lextrieur, pour un trs long lunghi viaggi. Il kit composto da una borsa serbatoio,
kit consiste en una bolsa de depsito, el soporte bsico voyage. Le kit comprend sac de rservoir, plateau de un supporto base e uno scomparto per cartine.
y un portamapas. base, et logement de la carte.

ELEPHANT tank bag accessories


Organiser pocket for organisation and quick access to
important things. Spacious, removable (tank bag inte-
grated quick attachment) and with convenient pockets
and individual storage of, among other things, cellphone,
sunglasses, and document tray. The rain cover is recom-
mended when transporting sensitive devices or in heavy
rain.

Map holder Organiser pocket


Order no.: 20680-000*

Map holder
Organiser pocket
Order no.: 20700-000*

Rain cover
Order no.: 20690-000*

* Delivery without contents shown

Rain cover

Accesorios para la bolsa de depsito Elephant Accessoires pour la sacoche de rservoir Ele- Accessori per borsa da serbatoio Elephant
Organizador para el orden y el acceso rpido a objetos phant Borsa organizer per un accesso rapido e ordinato agli
importantes. Espacioso, desmontable (recepcin rpida Sacoche supplmentaire pour le rangement et laccs oggetti importanti. Spaziosa, estraibile (sgancio rapido
integrada en la bolsa de depsito) y con bolsillos prc- rapide aux objets importants. Spacieux, dmontable integrato nella borsa serbatoio) e con comode tasche
ticos y divisiones para el mvil, las gafas de sol y docu- (fixation rapide au rservoir intgr) et avec des com- e scomparti per cellulare, occhiali da sole e documenti.
mentos. Se recomienda la funda para lluvia al transportar partiments pratiques (pour le tlphone portable, les Altamente consigliata la copertura antipioggia in caso
dispositivos sensibles o en el caso de lluvia continua. lunettes de soleil, documents, etc. Recommand pour di pioggia continua o per il trasporto di oggetti delicati.
le transport des objets sensibles ou en cas de pluie
persistante.

94
www.wunderlich.de F 650/700/800 GS + Adventure, G 650 GS + Serto

ELEPHANT tank bag BASIC Edition MADE BY


The basic version of the Elephant tank bag series. +++
WUNDERLICH
15 litre capacity +++ Secure hold and paint protection
via the base plate +++ Unique quick vehicle attachment
with additional protection +++ Removable map holder GUARANTEE
(optional) +++ Waterproof cable gland +++ Internal rein- 5
forcement via PE lining for optimum dimensional stability YEARS
+++ Water-resistant, Teflon-coated CORDURA fabric +++
Can be used as a backpack or shoulder bag with straps MADE IN
supplied +++ Made in Europe
EUROPE
F 650 (2008-)/700/800 GS + Adventure
Kit consists of tank bag and base holder.
WATER
Order no.: 20623-000*

Organiser pocket RESISTANT

Order no.: 20680-000*


CORDURA
Map holder
FABRIC
Order no.: 20700-000*

Rain cover BASIC


Order no.: 20690-000*

* Delivery without contents shown

Bag included

Bolsa de depsito ELEPHANT BASIC Edition Sacoche de rservoir ELEPHANT BASIC Edi- Borsa da serbatoio ELEPHANT BASIC Edition
La versin bsica de la serie de bolsa de depsito tion La versione base della serie di borse serbatoio Ele-
Elephant. +++ 15 litros de contenido +++ Posicin La version de base de srie du sacoche de rservoir phant. +++ Capacit 15 litri +++ Tenuta sicura e
segura y proteccin de la pintura mediante la placa bsi- Elephant. Capacit de 15 litres +++ Maintien sr et protezione della vernice tramite supporto +++ Rapido
ca +++ Sujecin rpida de una sola vez en el vehculo protection de la peinture par la plaque de base +++ fissaggio al veicolo con protezione aggiuntiva +++
con un seguro adicional +++ Portamapas desmontable Une fixation rapide au vhicule avec une protection Scomparto per cartine rimovibile (opzionale) +++ Pas-
(opcional) +++ Pasacables repelente al agua +++ supplmentaire +++ Logement de la carte amovible sacavi impermeabile +++ Rivestimento interno in PE per
Reforzado interior por medio de insercin de PE para (optionnel) +++ Passe-cble tanche +++ Renforce- unottima stabilit dimensionale +++ Tessuto CORDURA
una estabilidad ptima de la forma +++ Tejido CORDURA ment interne par une couche en PE pour une stabilit impermeabile rivestito in teflon +++ Grazie alle cinghie
repelente al agua y cubierto con tefln +++ Se puede dimensionnelle optimale +++ Tissu CORDURA rsistant in dotazione pu essere indossata come zaino o tracolla
usar con las correas adjuntas como mochila o bolso de leau, revtu de tflon +++ Peut tre utilis comme un +++ Made in Europe
bandolera +++ Fabricada en Europa sac dos ou sac bandoulire laide des sangles de
support fournies +++ Made in Europe

ELEPHANT cool bag


Functional cool bag for all tank bags, bags or suitcas-
es. +++ Two compartments with separate zip closures
+++ Thermal reflective insulation +++ Robust, durable,
washable fabric +++ Food industry-safe inner foil, easy to
clean +++ Handy design with sturdy carrying handle +++
Practical outer pocket +++ Size approx 24 x 18 x 15 cm.
Order no.: 20860-000*

* Delivery without contents shown

Nevera ELEPHANT Sac isotherme ELEPHANT Borsa frigo ELEPHANT


Nevera funcional para todas las bolsas de depsito, bol- Refroidisseur fonctionnel pour tous les sacs de rservoir Pratica borsa frigo per tutti i tipi di borsa per serbato-
sos o maletas. +++ Dos compartimentos independientes ou coffre. Deux chambres avec fermetures glissire io, borsa o valigia. +++ Due scomparti con cerniere
con cremallera +++ Aislamiento termoreflectante +++ spares +++ Isolation thermique rflchissante +++ separate +++ Isolamento termoriflettente +++ Tessuto
Tejido robusto, resistente, lavable +++ Interior apto para Tissu robust, rsistant et lavable +++ Film intrieur robusto, durevole e lavabile +++ Pellicola interna adatta
uso alimentario, fcil de limpiar +++ Diseo funcional alimentaire et facile nettoyer +++ Design maniable agli alimenti e facile da pulire +++ Maneggevolezza e
con asa robusta +++ Prctico bolsillo exterior +++ avec poigne de transport stable +++ Poche extrieure praticit grazie alla robusta maniglia di trasporto +++
Plegable +++ Dimensiones aprox. 24 x 18 x 15 cm El pratique +++ Pliable plat +++ Taille denviron 24 x 18 Pratica tasca esterna +++ Pieghevole +++ Dimensioni
volumen de suministro no incluye el contenido de la x 15 cm Livraison sans contenu montr. di circa 24 x 18 x 15 cm +++ La dotazione non com-
ilustracin. prende il contenuto visualizzato.

95
F 650/700/800 GS + Adventure, G 650 GS + Serto www.wunderlich.de

MADE BY Navigation system holder for


WUNDERLICH
ELEPHANT tank bag
With a few simple steps a GPS or Smartphone can be
incorporated into the ELEPHANT tank bag (not BASIC
GUARANTEE
or TOUR). For all casual users and aesthetics lovers who
5 want to avoid attaching a solid device holder. +++ Easy
YEARS
to fit +++ Optimal dimensional stability via sewn-in plastic
plates +++ Stepless angle and distance adjustment +++
MADE IN Water resistant impregnated CORDURA fabric +++ 5 year
guarantee
EUROPE
F 650 (2008-)/700/800 GS + Adventure
CORDURA
Order no.: 44590-000*

FABRIC * Delivery without contents shown

Soporte de GPS para la bolsa de depsito Support GPS pour la sacoche de rservoir Supporto per navigatore per borsa da serbatoio
Elephant Elephant Elephant
Con pocas maniobras se puede colocar un GPS o un Il peut tre fix en un tour de main sur un sac de rser- Con pochi semplici gesti possibile integrare nella borsa
telfono mvil en la bolsa de depsito ELEPHANT (no voir ELEPHANT, appareil de navigation ou Smartphone. serbatoio ELEPHANT (non BASIC e TOUR) un navigatore
en el caso de BASIC y TOUR). Para todos los usuarios Pour tous les utilisateurs occasionnels et les esthtes o uno smartphone. Per gli utenti occasionali e gli esteti,
espordicos y estetas que deseen evitar el montaje de qui veulent viter la fixation dun support du dispositif che desiderano evitare linstallazione di un supporto
un soporte de dispositivo fijo. +++ Se sujeta con pocas solide. +++ Fixable en un tour de main +++ Stabilit fisso. +++ Pochi semplici passaggi per fissare +++
maniobras +++ Estabilidad ptima de la forma por dimensionnelle optimale laide des plaques en plas- Stabilit dimensionale ottimale grazie agli scomparti in
medio de placas plsticas cosidas +++ Ajuste continuo tique cousus +++ Inclinaison en continu et distance plastica cuciti +++ Inclinazione e distanza repolabili
de la inclinacin y de la distancia +++ Tejido CORDURA rglable +++ Tissu CORDURA tanche et imprgn +++ senza limiti +++ Tessuto CORDURA impregnato idrore-
repelente al agua e impregnado +++ 5 aos de garanta Garantie de 5 ans pellente +++ 5 anni di garanzia

Affixes with a few simple steps Stepless angle and distance adjustment

MADE BY Case lid pocket


Now the case lid can be used practically and usefully.
WUNDERLICH
+++ Inside pocket for all cases and top cases +++ Main
compartment and two outer pockets +++ Easy, secure
GUARANTEE attachment with high-strength Velcro +++ Bag can be
5 removed quickly and reused +++ Water-resistant, high
YEARS strength and abrasion-proof fabric +++ Fixed fabric panel
at the bottom +++ Handy zip
black (1 piece) Order no.: 44180-000*

* Delivery without contents shown

Bolsa para tapa de maleta Sac pour le couvercle de la mallette Borsa per coperchio valigie rigide
Ahora tambin se pueden usar de manera prctica y til Maintenant, les couvercles du coffre peuvent tre Ora possibile utilizzare anche il bauletto posteriore in
las tapas de maleta. +++ Bolso interior para todas las utiliss dune manire pratique et bon escient. +++ maniera pratica e significativa. +++ Tasca interna per
maletas y Topcases +++ Compartimento principal y dos Pochette intrieure pour tous les coffre et Topcases tutti i bauletti e top case +++ Scomparto principale
compartimentos exteriores de insercin +++ Sujecin +++ Compartiment principal et deux compartiments e due tasche esterne +++ Fissaggio pratico e sicuro
fcil y segura con dos resistentes cierres de velcro extrieurs +++ Fixation facile et sre laide de deux con velcro di alta qualit +++ Facilmente rimovibile e
respectivamente +++ El bolso se puede retirar y volver bandes puissantes +++ La pochette peut tre rapide- reinseribile +++ Tessuto impermeabile e antiabrasivo ad
a colocar rpidamente +++ Tejido repelente al agua, ment retire et pose nouveau +++ Tissu CORDURA alta resistenza +++ Solido pannello in tessuto alla base
altamente resistente, tambin a la abrasin +++ Una tanche et trait antiusure +++ Tissu solide au dessous +++ Pratica cerniera
placa de tejido fija en el lado inferior +++ Cremalleras +++ Tirettes anti-patinages
de buen agarre
96
www.wunderlich.de F 650/700/800 GS + Adventure, G 650 GS + Serto

ELEPHANT tank bag TOUR Edition MADE BY


The compact, robust, durable touring companion. +++ 12
WUNDERLICH
litre capacity +++ Bombproof attachment and paint pro-
tection via base plate +++ Large map compartment made
of PVC film +++ Water-resistant zip closures and cable GUARANTEE
management +++ Internal reinforcement via PE lining 5
+++ Water-resistant, impregnated Cordura +++ Enclosed YEARS
straps +++ Available with tarpaulin fabric side bolsters
(silver) or real carbon fibre fabric with a clear PVC coating MADE IN
+++ incl. mounting system +++ Made in Europe
EUROPE
F 650 (2008-)/700/800 GS + Adventure
Kit consists of tank bag and base holder.
WATER
silver/black Order no.: 20623-100*

real carbon/black Order no.: 20623-101* RESISTANT

* Delivery without contents shown


CORDURA
silver/black

FABRIC

TOUR
real carbon/black

Bolsa de depsito ELEPHANT TOUR Edition Sacoche de rservoir ELEPHANT TOUR Edition Borsa da serbatoio ELEPHANT TOUR Edition
El acompaante duradero compacto y robusto para Le compagnon compact et robust de tous temps pour Compatto e robusto, il compagno ideale per i vostri
viajes. +++ 12 litros de contenido +++ Apoyo infalible les tours. +++ capacit de 12 litres +++ Stabilit viaggi. +++ 12 litri di capacit +++ Protezione della
y proteccin de la pintura por placa bsica +++ Por- solide, et protection du vernis grce lutilisation dun vernice a prova di bomba tramite supporto di base +++
tamapas grande de lmina de PVC +++ Pasacables y plateau de base +++ Grand porte-carte en film PVC Ampio vano per le cartine in pellicola PVC +++ Cerniera
remalleras repelentes al agua +++ Reforzado interior +++ fermeture glissire et passe-cble tanches impermeabile e passacavi +++ Rivestimento interno in
por insercin de PE +++ Tejido CORDURA repelente al +++ Renforcement interne par une couche en PE +++ PE +++ Tessuto CORDURA impermeabile +++ Cinghie
agua e impregnado +++ Correas adjuntas +++ Opcional Matire CORDURA imprgn tanche +++ Sangle de in dotazione +++ Disponibile con sostegni laterali in tela
con paredes laterales de tejido de lona (plateado) o tejido support fourni +++ Disponible au choix avec les cts cerata (argento) o in fibra di carbonio con rivestimento in
de carbono autntico con un recubrimiento cristalino en tissu de bche (argent) ou tissu de carbone vritable PVC trasparente +++ Supporto base in dotazione +++
de PVC +++ Incluye soporte bsico +++ Fabricado avec un revtement de PVC clair +++ Made in Europe Made in Europe
en Europa

97
F 650/700/800 GS + Adventure, G 650 GS + Serto www.wunderlich.de

MADE BY Elephant COMBI BAG


Elephant seat and luggage rack pocket for all BMWs
WUNDERLICH
+++ Innovative quick attachment for fastening to seat
and/or luggage rack. +++ 8-15 litres (expandable)+++
GUARANTEE External rubber mesh for gloves etc.+++ Two exterior
5 pockets +++ Rigid internal reinforcement. +++ Enclosed
YEARS inner lining. +++ Water/dust resistant zip closures. +++
Water resistant, impregnated CORDURA with Teflon inner
MADE IN coating. +++ Ergonomic carrying handle.
Order no.: 44150-000
EUROPE

WATER

RESISTANT

CORDURA

FABRIC
COMBI-BAG Elephant COMBI-BAG Elephant COMBI-BAG Elephant
Bolsa para portaequipajes y asiento Elephant para Porte banquette et porte-bagages Elephant pour Borsa per sella e portabagagliElephant per tutte le
todas las BMW +++ Innovador sistema de fijacin rpido toutes les BMW +++ Fixation rapide innovante pour la BMW +++ Innovativo sistema di attacco rapido per il
para el asiento y el portaequipajes. +++ 8-15 litros de fixation sur la banquette et/ou le porte-bagages. +++ montaggio sulla sella e/o sul portabagagli. +++ Capa-
capacidad (extensible) +++ Malla de goma exterior para 8-15 litres (extensible) +++ Caoutchouc deffondrement cit di 8-15 litri (estraibile)+++ Rete in gomma esterna
guantes, etc. +++ Dos bolsillos exteriores +++ Refuerzo extrieure pour les gants, etc. +++ Deux poches ext- per guanti ecc.+++ Due tasche esterne +++ Rinforzo
interior indeformable. +++ Forro interior cerrado. +++ rieurs +++ Renforcement interne de forme stable. +++ interno rigido. +++ Imbottitura interna chiusa. +++ Cer-
Cremalleras repelentes al agua y polvo. +++ CORDURA Doublure intrieure ferme. +++ Fermetures glissire niere resistenti allacqua e alla polvere. +++ CORDURA
impregnada e impermeable con revestimiento interior de protges de leau et la poussire. +++ CORDURA impregnato e idrorepellente con rivestimento interno in
tefln. +++ Asa de transporte ergonmica. rsistant leau et imprgn avec revtement interne Teflon. +++ Maniglia ergonomica.
en tflon. +++ Poigne ergonomique.

98
www.wunderlich.de F 650/700/800 GS + Adventure, G 650 GS + Serto

Vario+ rain cover MADE BY


Well though out rain cover with many clever ideas: +++
WUNDERLICH
Tank bag access without removing the rain cover +++
Crystal clear map window opened via all-round zip clo-
sure. +++ Attachment for Elephant tank bag reversible GUARANTEE
map holder. +++ Easily adjustable to tank bag height 5
and circumference. +++ Can be fixed underneath with YEARS
drawstring. +++ Suitable for nearly all tank bags +++
Waterproof. WATER
Order no.: 42330-002
RESISTANT
Map holder (optional)
Order no.: 20700-000* CORDURA

FABRIC

Funda para lluvia Vario+ Housse de pluie Vario+ Fodera parapioggia Vario+
Sofisticada e inteligente funda para lluvia con numerosas Housse de pluie avec de nombreuses ides astucieuses: Fodera parapioggia multiuso: +++ Accesso alla borsa
aplicaciones: +++ Acceso a la bolsa de depsito sin +++ Laccs au sacoche de rservoir sans devoir enle- da serbatoio senza rimuovere la fodera +++ Finestra
tener que retirar la funda para lluvia +++ Compartimen- ver la housse de pluie +++ Fentre de carte claire pour trasparente per la lettura delle cartine con apertura
to cleare para mapas con cremallera perimetral. +++ ouvrir le sac de rservoir via la fermeture glissire. completa tramite cerniera. +++ Supporto per la tasca
Soporte para los portamapas de las bolsas de depsito +++ Support de la carte rversible du sac de rservoir pieghevole per cartine delle borse da serbatoio Elephant.
Elephant. +++ Ajuste sencillo a la altura y volumen de Elephant. +++ Facile rgler la hauteur et au volume +++ Facilmente regolabile in base allaltezza e alla
la bolsa de depsito. +++ Fijacin inferior mediante un du sac de rservoir. +++ Cordon fix ci-dessous. +++ circonferenza della borsa da serbatoio. +++ Pu essere
cordn. +++ Apta para casi todas las bolsas de depsito Convient presque toutes les sacoches de rservoir fissata in basso tramite cordino. +++ Adatta a quasi
+++ Impermeable. +++ Etanche. tutte le borse da serbatoio +++ Impermeabile.

Waterproof inner pocket MADE BY


100% waterproof for safe transport of cameras, docu-
WUNDERLICH
ments, etc. +++ Tailor-made for our tank bags, rear bags,
etc.. Can also be used universally. +++ Waterproof, abra-
sion-resistant, PU-coated, 75d polyester. +++ Thicker, GUARANTEE
reinforced roll closure with buckle and additional loop (for 5
hanging). +++ Sealed double seams. +++ Royal blue, with YEARS
Wunderlich logo. +++ Dimensions approx. 30 x 60cm.
Only 75 grams in weight. Approx. 30 l capacity.
Order no.: 44000-000

Bolsillo interior impermeable Poche intrieure tanche Borsa interna impermeabile


Totalmente impermeable para el transporte seguro de 100% tanche pour un transport scuris de camras, Impermeabile al 100% per un trasporto sicuro di foto-
cmaras, documentos, etc. +++ Se adapta perfecta- documents, etc. +++ Conu sur mesure pour nos sacs camere, documenti ecc. +++ Su misura per le nostre
mente a nuestras bolsas de depsito, bolsas traseras, de rservoir, sacs de queue, etc. Utilisable galement borse da serbatoio, borse da sella ecc. Possibilit di
etc. Tambin de uso universal. +++ Polister 75d universellement. +++ Polyester 75d tanche, rsistant utilizzo universale. +++ Poliestere 75d impermeabile,
recubierto de poliuretano, resistente a la abrasin e labrasion et revtu de PU. +++ Fermeture enroulable anti-abrasione e rivestito in poliuretano. +++ Chiusura
impermeable. +++ Cierre por enrollado reforzado e paisse et renforce avec boucle enfichable et illet a rullo rinforzata e a tenuta con fibbia e passante extra
impermeable con hebilla y enganche adicional (para supplmentaire (pour accrocher). +++ Double couture (possibilit di appendere). +++ Cuciture doppie sigillate.
colgar). +++ Doble costura sellada. +++ Azul royal con tanche. +++ Bleu royal avec logo Wunderlich. +++ +++ Blu reale, con logo Wunderlich. +++ Dimensioni:
logotipo Wunderlich. +++ Medidas 30 x 60 cm aprox. Dimension environ 30 x 60cm. Seulement 75 gr de ca. 30 x 60 cm. Solo 75 grammi di peso. Circa 30 litri
Tan solo 75 gramos de peso. 30l aprox. de capacidad. poids. Capacit denviron 30 L di capacit.

99
F 650/700/800 GS + Adventure, G 650 GS + Serto www.wunderlich.de

MADE BY Elephant top case bag


Tailored top case bag for all top cases. +++ Quick attach-
WUNDERLICH
ment for all top cases with strapping loops or top case
rack. +++ Four 3M interlocking Velcro pads for all top cas-
GUARANTEE es without loops/railing. +++ 12-20 litre capacity (extend-
5 ible). +++ External rubber mesh for gloves, etc. +++ Rigid
YEARS internal reinforcement. +++ Enclosed inner lining. +++
Water/dust resistant zip closures. +++ Water resistant,
MADE IN impregnated CORDURA with Teflon inner coating. +++
Ergonomic carrying handle.
EUROPE
black Order no.: 44160-000

SAFE Order no.: 44160-004


WATER
Mounting kit Krauser & Hepco&Becker
RESISTANT
for Xplorer-Topcase Order no.: 44160-100

CORDURA

FABRIC

Bolsa para Topcase Elephant Sac Topcase Elephant Borsa per Topcase Elephant
Bolsa Topcase diseada a medida para todos los Top- Sacoche Top Personnalise pour tous les topcases. +++ Portabagagli topcase/topbag fatto su misura per tutti i
case. +++ Cierre rpido para todos los Topcase con Systme de fermeture rapide pour tous les topcase tipi di topcase. +++ Chiusura rapida per tutti i topcase,
enganches de correa o soporte Topcase. +++ Cuatro avec illets pour ceinture ou Topcase-Reling. +++ con occhielli o supporto per Topcase. +++ Quattro
almohadillas de velcro dentadas 3M para todos los Quatre bandes velcro dental 3M pour tous les topcases gommini 3M dentellati in velcro per tutti i topcase senza
Topcase sin argollas ni soporte. +++ 12-20 litros de sans illets/Reling. +++ 12-20 litres (extensible). +++ occhielli/profilo. +++ Capacit di 12-20 litri (estraibile).
capacidad (extensible). +++ Malla de goma exterior Caoutchouc deffondrement extrieur pour les gants +++ Rete in gomma esterna per guanti ecc. +++ Rinfor-
para guantes, etc. +++ Refuerzo interior indeformable. etc. +++ Renforcement interne de forme stable. +++ zo interno indeformabile. +++ Imbottitura interna chiusa.
+++ Forro interior cerrado. +++ Cremalleras repelentes Doublure intrieure ferme. +++ Fermetures glissire +++ Cerniere resistenti allacqua e alla polvere. +++
al agua y polvo. +++ CORDURA impregnada e imper- protges de leau et la poussire. +++ CORDURA CORDURA impregnato e idrorepellente con rivestimento
meable con revestimiento interior de tefln. +++ Asa de rsistant leau et imprgn avec revtement interne interno in Teflon. +++ Maniglia ergonomica.
transporte ergonmica. en tflon. +++ Poigne ergonomique.

3M-SCOTCHLITE

100
www.wunderlich.de F 650/700/800 GS + Adventure, G 650 GS + Serto

Bag packer II MADE BY


Additional pockets for side pannier mounting. +++ 10 to
WUNDERLICH
15 litres (extendible). +++ Quick attachment for original
aluminium case. +++ Velcro strip (over 100 kg tensile
strength) for plastic cases. +++ Case can be opened. +++ GUARANTEE
Comfortable passenger arm rests. +++ External rubber 5
mesh for gloves, etc. +++ Rigid internal reinforcement. YEARS
+++ Interior lining. +++ Water/dust resistant zip closures.
+++ Water resistant, impregnated CORDURA with Teflon MADE IN
inner coating. +++ Ergonomic carrying handle.
EUROPE
Suitable for all original BMW cases, as well as Krauser
and Hepco & Becker GOBI case
WATER
black (left) Order no.: 20790-000

black (right) Order no.: 20790-100 RESISTANT

SAFE (left) Order no.: 20790-004


CORDURA
SAFE (right) Order no.: 20790-104
FABRIC

Bolsa sobre maleta BagPacker II BagPacker II BagPacker II


Bolsas adicionales para montar en las maletas laterales. Poches supplmentaires pour le montage sur les coffres Borse aggiuntive per il montaggio sui portabagali laterali.
+++ 10 a 15 litros de capacidad (extensible). +++ Cie- latraux. +++ 10-15 litres (extensible). +++ Systme +++ Capacit di 10 - 15 litri (aumentabile). +++ Chiusu-
rre rpido para maleta original de aluminio. +++ Velcro de fermeture rapide pour coffre aluminium dorigine. ra rapida per il portabagagli originale in alluminio. +++
de sujecin (ms de 100kg de resistencia a la traccin) Panzer Velcro (rsistance la traction de plus de 100 kg) Ultra-adesiva (oltre 100 kg di resistenza alla trazione)
para maletas de plstico. +++ Posibilidad de abrir la pour coffre en plastique. +++ Possibilit douverture du per portabagagli in plastica. +++ Possibilit di aprire il
maleta. +++ Cmodos apoyabrazos para el acompaan- coffre. +++ Des accoudoirs commodes pour le passa- portabagagli. +++ Comodi braccioli per il passeggero.
te. +++ Malla de goma exterior para guantes, etc. +++ ger. +++ Caoutchouc deffondrement extrieur pour les +++ Rete in gomma esterna per guanti ecc. +++
Refuerzo interior indeformable. +++ Forro interior. +++ gants etc. +++ Renforcement interne de forme stable. Rinforzo interno indeformabile. +++ Imbottitura interna.
Cremalleras repelentes al agua y polvo. +++ CORDURA +++ Doublure intrieure. +++ Fermetures glissire +++ Cerniere resistenti allacqua e alla polvere. +++
impregnada e impermeable con revestimiento interior de protges de leau et la poussire. +++ CORDURA CORDURA impregnato e idrorepellente con rivestimento
tefln. +++ Asa de transporte ergonmica. rsistant leau et imprgn avec revtement interne interno in Teflon. +++ Maniglia ergonomica.
en tflon. +++ Poigne ergonomique.

EVO case inner pocket MADE BY


+++ Maximum space utilisation (variable size/form). +++
WUNDERLICH
18-28 litre capacity (extendible). +++ Two opposing zip
closures. +++ External compartment. +++ Padded interior
compartment +++ Carry handle and belt. +++ Enclosed GUARANTEE
inner lining. +++ Protective padding all round. +++ Front 5
made of durable tarpaulin fabric with reflective piping. YEARS
+++ Water / dust-resistant, coated, special fabric. +++
External dimensions: 30 x 40 x 15 cm or 30 x 40 x 22 cm. MADE IN
For all original cases, original Vario cases, all Krauser EUROPE
as well as Hepco & Becker cases, and all similar size
cases (see dimensions)
1 piece Order no.: 43740-000

Set (right & left) Order no.: 43745-000

* Delivery without contents shown

Bolso para interior de maleta EVO Poche intrieure du coffre EVO Borsa interna per valigie EVO
+++ Mximo aprovechamiento del espacio (tamao y +++ Exploitation maximale de lespace (taille/forme +++ Sfruttamento ottimale dello spazio (dimensioni e
forma variables). +++ 18-28 litros de capacidad (exten- variable). +++ 18-28 litres (extensible). +++ Deux forma variabili). +++ Capacit di 18-28 litri (estraibi-
sible). +++ Dos cremalleras opuestas. +++ Comparti- tirettes opposes. +++ Poche extrieure. +++ Poche le). +++ Due cerniere contrapposte. +++ Scomparto
mento exterior. +++ Compartimento interior acolchado intrieure rembourre +++ Poigne de transport et esterno. +++ Scomparto interno imbottito +++ Mani-
+++ Asa y correa de transporte. +++ Forro interior sangle du support. +++ Doublure intrieure ferme. glia e cintura per il trasporto. +++ Imbottitura interna
cerrado. +++ Proteccin acolchada alrededor. +++ +++ Rembourrage protecteur. +++ Surface avant en chiusa. +++ Imbottitura protettiva completa. +++ Lato
Parte delantera de tejido de lona resistente con borde toile rsistante avec trpointe rflchissante. +++ Tissu anteriore in tessuto resistente con superficie riflettente.
reflectante. +++ Tejido especial repelente al agua y spcial rsistant leau et la poussire et revtu. +++ +++ Tessuto speciale resistente allacqua e alla povere.
polvo con revestimiento. +++ Dimensiones exteriores: Dimensions extrieures: environ 30 x 40 x 15 cm ou 30 +++ Dimensioni esterne: ca. 30 x 40 x 15 cm / 30 x
aprox. 30 x 40 x 15 cm, o bien 30 x 40 x 22 cm. x 40 x 22 cm. 40 x 22 cm.
101
F 650/700/800 GS + Adventure, G 650 GS + Serto www.wunderlich.de

MADE BY BarBagMEDIA + EVO handlebar bag


Easy to fit/remove. +++ Secure grip in all conditions.
WUNDERLICH
+++ Media slot for large devices up to approx. 145 x
80 x 10 mm (HxWxD). e.g.: I Phone 5/6, Samsung S4
GUARANTEE etc. +++ Device can still be used. +++ Water protected
5 cable access. +++ Additional holder and pocked in lid
YEARS interior. +++ Stable form even when empty. +++ Quick
handlebar attachment. +++ Water/dust tight zip closures.
MADE IN +++ Padded and with interior lining. +++ Carry belt. +++
Water resistant, impregnated CORDURA with Teflon inner
EUROPE coating.

BarBagMEDIA
WATER
Order no.: 29870-100*
RESISTANT EVO handlebar bag
Order no.: 29870-000*
CORDURA
* Delivery without contents shown
FABRIC

Bolso de manillar BarBagMEDIA + EVO Sacoche de guidon BarBagMEDIA + EVO Borsa da manubrio BarBagMEDIA + EVO
+++ Fcil de montar y desmontar. +++ Agarre seguro +++ Facile brancher et dbrancher +++ Fixation sre +++ Facile da collocare e rimuovere. +++ Tenuta sicura
en cualquier condicin. +++ Compartimento para dis- dans toutes les conditions. +++ Emplacement mdia in tutte le condizioni. +++ Scomparto per apparecchi di
positivos electrnicos grandes de hasta aprox. 145 x pour les grands appareils jusqu 145 x 80 x 10 mm (H grandi dimensioni fino a ca. 145 x 80 x 10 mm (AxLxP).
80 x 10 mm (AlxAnxP). P. ej.: IPhone 5/6, Samsung S4, x Lx P). Par exemple: IPhone 5/6, Samsung S4 etc. +++ Ad esempio: IPhone 5/6, Samsung S4 ecc. +++ Lap-
etc. +++ El aparato se puede seguir utilizando por el Appareil rutilisable. +++ Entre de cbles protge parecchio rimane utilizzabile. +++ Ingresso a tenuta
camino. +++ Acceso al cable a prueba de agua. +++ contre leau. +++ Support supplmentaire et une poche stagna per il cavo. +++ Supporto aggiuntivo e tasca
Soporte adicional y bolsillo en la solapa interior. +++ dans le clapet intrieur. +++ Forme stable mme si nello sportello interna. +++ Indeformabile anche se vuo-
Vaco tambin mantiene su forma. +++ Fijacin rpida vide. +++ Fixation rapide au guidon +++ Fermetures ta. +++ Fissabile al manubrio. +++ Cerniere resistenti
en el manillar. +++ Cremalleras repelentes al agua y el glissire protges contre leau et la poussire. +++ allacqua e alla polvere. +++ Con imbottitura e fodera
polvo. +++ Acolchada y con forro interior. +++ Correa Rembourr et avec doublure intrieure. +++ Sangle du interna. +++ Tracolla. +++ CORDURA impregnato e
de transporte. +++ CORDURA impregnada e impermea- support. +++ CORDURA rsistant leau et imprgn idrorepellente con rivestimento interno in Teflon.
ble con revestimiento interior de tefln. avec revtement interne en tflon.

MADE BY Top case railing


WUNDERLICH +++ For even more luggage, or everything you dont want
in your top case (wet clothing, etc.). +++ Seamless preci-
sion steel tube. +++ Outstanding finish Made in Germa-
MADE IN ny. +++ Watertight screw mounts. +++ Includes fitting kit
and fitting instructions.
GERMANY
black Order no.: 40990-002
GUARANTEE
5
YEARS

Soporte portaequipaje para Topcase Topcase-Reling Profilo di supporto per bauletto


+++ Para ms equipaje o para todo lo que no deba ir +++ Pour plus de bagage ou tous ce qui ne doit pas +++ Per il trasporto di una maggiore quantit di bagagli
en el Topcase (ropa hmeda, etc.). +++ Preciso tubo de tre dans le topcase (vtements mouills, etc.). +++ o di qualsiasi cosa che non debba essere messa nel
acero sin soldadura. +++ Excelente acabado Made in Tubes dacier de prcision sans soudure. +++ Finition topcase (indumenti bagnati ecc.). +++ Tubo in acciaio
Germany. +++ Atornillado impermeable. +++ Incluye haut de gamme Made in Germany. +++ Vissages senza saldature. +++ Eccellente finitura Made in Ger-
kit de montaje e instrucciones de montaje. protgs contre leau. +++ Comprend kit de montage many. +++ Raccordi a vite impermeabili. +++ Kit di
et instructions de montage. montaggio e istruzioni inclusi.

102
www.wunderlich.de F 650/700/800 GS + Adventure, G 650 GS + Serto

Vario top case railing MADE BY


+++ Variable additional storage space on the top case.
WUNDERLICH
+++ Adjustable to baggage size. +++ Tool-free quick
adjustment. +++ Can be moved together to minimum
width. +++ Easy build and dismantling. +++ Prevents MADE IN
luggage roll droop etc. +++ Stable, rotating, tie-down
options. +++ In three parts (base plate plus two Vario GERMANY
plates). +++ Lightweight (aluminium). +++ Silver coated.
GUARANTEE
For all original topcases (aluminium and plastic), Krau-
ser as well as Hepco & Becker Xplorer topcase, and 5
YEARS
all topcases with flat lid tops.
Order no.: 20590-000

Soporte portaequipaje para Topcase Vario Topcase-Reling Vario Piastra di supporto per bauletto Vario
+++ Espacio de almacenamiento adicional variable en +++ Espace de rangement supplmentaire variable sur +++ Spazio aggiuntivo variabile sul topcase. +++
el Topcase. +++ Ajustable al tamao del equipaje. +++ le topcase. +++ Ajustable au volume de bagage. +++ Regolabile in base alla grandezza del bagaglio. +++
Fijacin rpida sin necesidad de herramientas. +++ Se Systme de fermeture rapide sans outil. +++ Largeur Regolazione rapida senza attrezzi. +++ Pieghevole
puede reducir a la anchura mnima. +++ Fcil de montar minimale coulissante. +++ Montage et dmontage fino a una larghezza minima. +++ Facile da montare
y desmontar. +++ Evita que cuelguen los bolsos, etc. simples. Empche les bagages rouls suspendus etc. e smontare. +++ Impedisce leventuale caduta di rotoli
+++ Opciones de sujecin alrededor estables. +++ Tres +++ Possibilits dancrage stable et circulaire. +++ ecc.+++ Possibilit di attacco stabile e su ogni lato.
piezas (placa bsica ms dos placas Vario). +++ Poco Trois pices (plaque de base, plus deux plaques Vario). +++ In tre pezzi (base pi due piastre Vario). +++ Peso
peso (aluminio). +++ Revestimiento plateado. +++ Poids faible (aluminium). +++ Revtu en argent. ridotto (alluminio). +++ Rivestito in argento.

Luggage rack extender TESTED BY


+++ Wide luggage support for the original luggage rack. WUNDERLICH
+++ Prevents luggage roll droop etc. +++ 4 mm strong
aluminium. +++ Numerous tie-down options. +++ Six
attachment points. +++ No vehicle adaptation required. MADE IN
+++ Easy installation. +++ Lightweight.
GERMANY
G 650 GS + Serto
Order no.: 20580-000

Ampliacin de portaequipajes largissement de pont porte-bagage Estensione Portapacchi


+++ Amplio soporte de equipaje para portaequipajes +++ Support-bagages large pour porte-bagage dori- +++ Supporto largo per il portabagagli originale. +++
original. +++ Evita que cuelguen los bolsos, etc. +++ gine. Empche les bagages rouls suspendus etc. Impedisce leventuale caduta di borse rotonde ecc.
Aluminio de 4mm de grosor. +++ Numerosas opciones +++ Aluminium de 4 mm dpaisseur. +++ Plusieurs +++ Alluminio da 4 mm di spessore. +++ Numerose
de sujecin. +++ Seis puntos de fijacin. +++ Ninguna possibilits dancrage +++ Six points de fixation +++ possibilit di attacco. +++ 6 punti di fissaggio. +++
variacin del vehculo +++ Fcil montaje. +++ Poco Aucun changement au niveau du vhicule +++ Montage Nessuna modifica al veicolo +++ Montaggio facile +++
peso. facile. +++ Poids faible. Peso ridotto.

103
F 800 R (2015-)

104
105
F 800 R (-2014)

106
107
F 800 GT

108
109
F 800 ST

110
111
F 800 S/ST/GT/R(-2014)/R(2015-) www.wunderlich.de

Vario ERGO+ screen deflector


The perfect complement to the F 800 R asymmetric wind-
shield, fits unobtrusively and perfectly into the F 800 R
cockpit. The individually tilt-adjustable spoiler eliminates
MADE BY turbulence without compromising the sporty appearance
of the F 800 R. +++ Reduced noise levels +++ Head and
WUNDERLICH upper body protection +++ Individually adjustable +++
Solid, well-designed construction +++ Shatterproof Lex-
GUARANTEE an screen +++ Includes stem reinforcement and device
5 holder
YEARS F 800 R (-2014)
Order no.: 20300-001
MADE IN

GERMANY

INCLUSIV
ABEE
AB
WUNDERLICH

Defllector de pantalla Vario-ERGO+ Dflecteur dair Vario-ERGO+ Spoiler Vario-ERGO+


El complemento perfecto del parabrisas asimtrico de la Le complment parfait au pare-vent asymtrique de Il completamento ideale per il parabrezza asimmetrico
F 800 R. Encaja perfectamente y de forma discreta en F 800 R, sintgre discrtement et parfaitement dans della F 800 R che si abbina perfettamente al cruscotto
el puesto de conduccin de la F 800 R. El alern super- le cockpit du F 800 R. Le dflecteur dair rglable di questo modello, senza essere troppo vistoso. Questo
puesto con ajuste individual de la inclinacin elimina individuellement en inclinaison limine les turbulence spoiler, la cui inclinazione si pu regolare individualmen-
las turbulencias sin afectar al aspecto deportivo de la F sans nuire lapparence sportive du F 800 R. +++ te, elimina le turbolenze, senza pregiudicare laspetto
800 R. +++ Reduccin del ruido +++ Reduccin de la Dveloppement rduit de bruits +++ Soulagement pour sportivo della F 800 R. +++ Riduce i rumori +++
presin en cabeza y tronco +++ Ajustable de forma per- la tte et le buste +++ rglable individuellement +++ Massimo sollievo per la teste e il busto +++ Regolabile
sonalizada +++ Construccin robusta y sofisticada +++ Structure stable, sophistique +++ Vitre incassable en individualmente +++ Struttura stabile e ben progettata
Parabrisas de Lexan a prueba de rotura +++ Incluye Lexan +++ avec renfort en saillie et support dappareil +++ Parabrezza infrangibile in Lexan +++ Incl. staffa di
refuerzo delantero y soporte de dispositivos rinforzo e supporto per strumentazione

Additional extendible
spoiler (Holder-integra-
ted height adjustment)

112
www.wunderlich.de F 800 S/ST/R/GT

Vario ERGO+ screen deflector


Eliminates the problems of the original windscreen with
individually definable spoiler. +++ Individually (tilt, height,
and proximity to rider) adjustable screen deflector +++
Optimum relief for helmet and upper body +++ Removes MADE BY
turbulence and inconvenient flow of original screen +++
Easy adjustment +++ Secure grip +++ Weight-optimised, WUNDERLICH
CNC-milled holding mechanism +++ Anodised Dural alu-
minium +++ Shatterproof Lexan +++ With ABE GARANTIE
F 800 S/ST/GT, F 800 R (2015-) 5
JAHRE
clear Order no.: 20280-001

smoke Order no.: 20280-002 MADE IN

GERMANY

INKLUSIVE
ABEE
AB
WUNDERLICH
Defllector de pantalla Vario-ERGO+ Dflecteur dair Vario-ERGO+ Spoiler Vario-ERGO+
Soluciona los problemas del parabrisas de revestimiento limine les problmes de la bulle originale avec un bord Abbiamo eliminato il problema del parabrezza originale
original gracias a un borde de salida ajustable indivi- dfinissable individuellement. +++ Dflecteur dair attraverso questo spoiler personalizzabile. +++ Spoiler
dualmente. +++ Alern superpuesto ajustable indivi- rglable individuellement (inclinaison, hauteur et proxi- personalizzabile (inclinazione, altezza e distanza dal
dualmente (inclinacin, altura y proximidad al conductor) mit du conducteur) +++ Soulagement optimal pour le conducente) +++ Comfort ottimale per il casco e busto clear
+++ Reduccin ptima de la presin sobre el casco y el casque et le buste +++ limine les turbulences et les +++ Elimina turbolenze e flussi daria sfavorevoli del
torso +++ Elimina las turbulencias y el flujo incidente flux incorrects de la bulle originale +++ Rgler facile parabrezza originale +++ Regolazione facile +++ Fis- ke
smo
del parabrisas original +++ Fcil ajuste +++ Sujecin +++ Maintien sr +++ Mcanisme de maintien frais saggio sicuro +++ Meccanismo di supporto fresato e
segura +++ Mecanismo de sujecin fresado de peso et optimis du point de vue du poids +++ Aluminium con peso ottimizzato +++ Duralluminio anodizzato +++
optimizado +++ Duraluminio anodizado +++ Parabrisas anodis Dural +++ Bulle Lexan anodise +++ Avec ABE Parabrezza infrangibile in Lexan +++ Con ABE
de Lexan a prueba de rotura +++ Homologado

dition ion
Titanium E Silver Edit

113
F 800 S/ST/GT/R(-2014)/R(2015-) www.wunderlich.de

GT MARATHON windscreen
140mm higher and wider touring screen, which elimi-
nates pressure and turbulence, the F 800 GT becomes
a long-distance tourer. +++ Improved protection, even at
MADE IN high speeds +++ Minimised turbulence +++ Eliminates
helmet-area vibrations +++ No water droplets on visor in
EUROPE rainy conditions (vacuum turbulence) +++ Robust, optical-
ly pure acrylic plastic +++ Smoke grey or clear +++ 4 mm
INCLUSIV thick +++ Easy, as original installation
ABEE
AB F 800 GT
WUNDERLICH
(Height: 520 mm / Original: 380 mm)
clear Order no.: 43959-001

smoke Order no.: 43959-002


clear

e
smok

Parabrisas de revestimiento GT-MARATHON Disque de revtement GT MARATHON Parabrezza GT-MARATHON


Gracias al incremento de la anchura y la altura a Bulle tourisme rehausse et largie de 140 mm qui Questo parabrezza pi largo e pi alto di 140 mm
140 mm del parabrisas de viaje, se elimina la presin limine la pression et les tourbillons dans tous les elimina completamente la pressione e le turbolenze e
y las turbulencias de toda la zona, convirtiendo la F 800 domaines, F 800 GT devient un touring pour la longue rende perfetta la F 800 GT anche per i viaggi pi lunghi.
GT en un vehculo de trayectos largos. +++ Mejor pro- distance. +++ Protection optimise contre le vent, +++ Protezione contro il vento migliorata, anche ad alta
teccin contra el viento, incluso a velocidades elevadas mme grande vitesse +++ Tourbillons minimiss +++ velocit +++ Turbolenze ridotte +++ Eliminazione delle
+++ Reduccin de turbulencias +++ Eliminacin de limination des vibrations dans la zone du casque +++ vibrazioni sul casco +++ In caso di pioggia, lacqua non
vibraciones en la zona del casco +++ No se acumula En cas de pluie, pas de cascade sur la visire (tourbillons arriva sulla visiera (turbolenza da scarico di pressione)
agua en la visera (turbulencias por presin negativa) en de dpression) +++ Plastique acrylique solide, visuelle- +++ Plastica acrilica resistente, dalle linee pulite +++
caso de lluvia +++ Plstico acrlico robusto y de aspecto ment pur +++ gris fume ou clear +++ paisseur de 4 Fum o trasparente +++ Materiale spesso 4 mm +++
limpio +++ Gris ahumado o cleare +++ 4 mm de grosor mm +++ Montage facile comme loriginal Facile da montare come loriginale
del material +++ Montaje sencillo, igual que el original

Wunderlich ERGO R Screen


Sporty wind protection Now long rides are possible
in comfort. Even at high speeds, the screen shields the
upper body from wind pressure. +++ Maximum relief
MADE BY for head, torso and arms +++ Significantly widened at
the bottom, offering optimum protection for hands and
WUNDERLICH arms +++ Higher up, the wide lines offer virtually turbu-
lence-free protection for head and upper body +++ Much
GUARANTEE more robust, optically cleaner, and petrol-resistant Lexan
5 plastic +++ Simple and quick to fit +++ 5 year warranty
YEARS F 800 R (-2014) (Height: 426 mm)
clear Order no.: 30740-001
MADE IN

EUROPE

INCLUSIV
ABEE
AB
WUNDERLICH
Wunderlich ERGO-R-Screen Bulle ERGO-R Wunderlich Parabrezza Wunderlich ERGO-Screen-R
Proteccin deportiva contra el viento Ahora tambin Protection sportive contre le vente - Dsormais, les lon- Parabrezza sportivo che rende confortevoli anche i viaggi
es posible conducir cmodamente durante largos tra- gues tapes sont galement possibles en tout confort. pi lunghi. Anche a velocit sostenuta, questa parabrezza
clear yectos. Incluso a gran velocidad, el parabrisas protege Mme grande vitesse, la vitre limine la pression du evita che il vento eserciti pressione sul busto. +++
de la presin del viento sobre el torso. +++ Mxima vent du bute. +++ Soulagement maximal pour la tte, Massimo sollievo per la testa, il busto e le braccia +++
e reduccin de la presin en cabeza, tronco y brazos +++ le buste et les bras +++ Trs largie dans la zone inf- Grazie alla parte inferiore pi ampia, protegge al meglio
smok Muy ensanchado en la zona inferior ofrece la proteccin rieure, elle offre une protection optimale pour les mains mani e braccia +++ La forma allargata minimizza lef-
ptima de manos y brazos +++ La ancha forma de la et le bras +++ La large forme soulage en haut la tte et fetto delle turbolenze sulla testa e sul busto +++ Plastica
parte superior descarga la presin sobre la cabeza y el le buste presque sans tourbillon +++ Plastique Lexan Lexan molto robusta, dalle linee pulite e resistente alla
tronco casi sin turbulencias +++ Plstico Lexan robusto, trs solide, visuellement propre et rsistant lessence benzina +++ Montaggio facile e veloce +++ 5 anni di
de aspecto limpio y resistente a la gasolina +++ Montaje +++ Installation facile et rapide +++ Garantie 5 ans garanzia
sencillo y rpido +++ 5 aos de garanta

114
www.wunderlich.de F 800 S/ST/R/GT

DualSport sports touring screen


Adjustable sport and touring screen for easy mounting to
the standard instrument surround and the original Sport
windshield. For a racy naked bike with a sporting screen
with a 60 mm height adjustment. In the lowest setting the MADE IN
original Sport windscreen is lengthened by 10cm, in the
second setting, by 16 cm. From 5 mm shatterproof poly- EUROPE
carbonate. Lightweight, coated metal bracket. We recom-
mend using stem reinforcement (Order no.: 20310-000). INCLUSIV
F 800 R (-2014) ABEE
AB
WUNDERLICH
clear Order no.: 20290-001

smoke Order no.: 20290-002

shadow Order no.: 20290-003


clear

ke
smo

ow
shad
Parabrisas de viaje deportivo DualSport Bulle tourisme Sport DualSport Parabrezza touring e sportivo DualSport
Parabrisas de viaje deportivo ajustable y de fcil montaje Bulle tourisme et sport ajustable pour le montage facile Parabrezza per modelli sport e da turismo, facile da
en la cubierta estndar del cuadro de instrumentos y sur le tableau de bord standard et sur le pare-vent ori- montare sul copri-cruscotto standard o sul parabrezza
el parabrisas original Sport. Para una motocicleta ginal Sport. Pour une NakedBike race avec une vitre originale Sport. Per una moto naked grintosa con
naked con clase que disponga de parabrisas deportivo sportive qui dispose dun rglage en hauteur de 60 mm. un parabrezza sportivo, regolabile in altezza di 60 cm.
con regulacin de altura de 60 mm. El ajuste bsico Dans la position de base, le pare-vente original Sport Nellimpostazione di base, il parabrezza originale Sport
ampla 10cm el parabrisas original Sport y el segundo est rallong de 10 cm, dans le 2me niveau de 16 cm. aumenta di 10 cm, mentre nel secondo livello linnal-
ajuste 16 cm. Fabricado en policarbonato a prueba de En polycarbonate incassable de 5 mm. Support mtal- zamento di 16 cm. In policarbonato infrangibile da 5
rotura de 5 mm. Bastidor metlico ligero y revestido. lique lger, recouvert. Nous recommandons linstallation mm. Supporto in metallo leggero e rivestito. Consigliamo
Recomendamos el uso del refuerzo delantero (n. de du renfort en saillie (n de commande : 20310-000). lutilizzo di una staffa di rinforzo (art. n.: 20310-000).
ref.: 20310-000).

MARATHON-Screen
Here is our design draft for the MARATHON screen.
Series production of the screen is planned in time for the
start of the season. We are currently working on further,
comprehensive aerodynamic and comfort solutions to MADE BY
multiply your fun. As always: no off the shelf solution, but
plug and play solutions developed for the vehicle and WUNDERLICH
design.
F 800 R (2015-) GUARANTEE

clear Order no.: 30740-101


5
YEARS
smoke Order no.: 30740-102
MADE IN

EUROPE

INCLUSIV
ABEE
AB
WUNDERLICH
MARATHON-Screen Bulle MARATHON Parabrezza Wunderlich MARATHON
A continuacin, le mostramos nuestros diseos para la Voici nos bauches de lcran MARATHON. Lcran Questi sono i nostri progetti del parabrezza MARA-
pantalla MARATHON. La pantalla deber entrar en la doit tre lanc en srie temps pour le dbut de la sai- THON, che sar pronto per la produzione di serie a
produccin en serie puntualmente a comienzos de tem- son. Nous travaillons actuellement dautres solutions inizio stagione Attualmente stiamo lavorando ad altre
clear
porada. En estos momentos, estamos trabajando en ms arodynamiques et confortables. Comme toujours : ce interessanti soluzioni per laerodinamica e il comfort.
soluciones completas de aerodinmica y confort. Como nest pas une solution standard, ce sont des solution Come al solito non si tratta di soluzioni standard, ma di
ke
siempre: no desarrollamos soluciones bajo un patrn plug and play conues sur mesure pour le vhicule prodotti plug and play ideati espressamente sulla base smo
rgido, sino que stas pueden acoplarse fcilmente y et le design. del design del veicolo
adaptarse al vehculo y al diseo

115
F 800 S/ST/GT/R(-2014)/R(2015-) www.wunderlich.de

MADE BY Stem reinforcement & device holder


In the original, the instruments and fairing are held on only
WUNDERLICH
by a plastic bracket. Stem reinforcement makes sense
here, prevents wobbling and has a stabilising effect.
GUARANTEE With socket, switch, navigation system etc. holder, plas-
5 tic-coated, to avoid sharp edges. Fully recommended for
YEARS all windscreens which are attached to the original bracket.
Not required with our ERGO R Screen touring screen, as
MADE IN this attaches, torsion-free, to the top yoke.
F 800 R (-2014)
GERMANY
Order no.: 20310-000

* e. g.: Original Sport windscreen and our DualSport sport


touring screen.

Refuerzo delantero y soporte de dispositivos Renfort en saillie & support dappareil Staffa di rinforzo & porta-strumenti
Los cuadros de mando y la cubierta originales estn Les armatures et le revtement sont uniquement sou- In originale, il cupolino e il parabrezza sono tenuti in
sujetos solamente por un soporte de plstico. En este tenus lorigine par un support en plastique. Un renfort posizione solo da una staffa in plastica. Questa staffa
caso, resulta til un refuerzo delantero para evitar en saillie est pertinent ici, il vite les vacillements et di rinforzo ideale per evitare oscillazioni e migliorare
temblores y ofrecer estabilidad. Con soporte para tomas stabilise. Avec support pour les prises, les boutons, les la stabilit. Con un supporto per connettori, interruttori,
de corriente, interruptores, GPS, etc., y recubrimiento GPS, etc. Recouvert de plastique pour viter les bords navigatore, ecc. e rivestimento in plastica per evitare
de plstico para proteger de los bordes afilados. Muy pointus. Recommand imprativement pour tous les angoli taglienti. Si consiglia di utilizzarla per tutti i
recomendable para todos los parabrisas que se fijen en pare-vents qui sont fixs sur le support original. Pour parabrezza che si installano sul supporto originale. Non
los soportes originales. No es necesario para nuestro notre bulle tourisme Bulle ERGO-R non ncessaire necessaria per il nostro parabrezza touring ERGO-R-
parabrisas de viaje ERGO-R-Screen, puesto que se car elle est fix sans torsion sur la traverse de fourche. Screen, che si installa senza torsioni alla piastra della
acopla sin torsin al puente de horquilla. forcella.

Clear hand protectors


The original hand guards offer just adequate protection.
Wind flowing in from below in particular, cools hands
and thumbs. We counteract this with discreet, effective
MADE BY protection. +++ Maximum protection from cold, moisture
or dirt +++ Made of highly durable, scratch- and shat-
WUNDERLICH ter-resistant acrylic plastic +++ Easy to install +++ Usable
with all handlebar end weights and CruiseControl +++
GUARANTEE Made in Europe +++ Not usable in conjunction with high
5 Ergo screen
YEARS F 800 R
clear (Set) Order no.: 27520-201
MADE IN

EUROPE

Protectores de manos Clear-Protect Protecteurs de main Clear Protect Paramani Clear-Protect


Los protectores de manos originales ofrecen una pro- Les protges-mains dorigine protge dune manire I paramani originali proteggono in modo inadeguato. In
teccin insuficiente. Las manos y los pulgares se insuffisante. Le vent affluant den bas particulirement particolare, le mani e i pollici si raffreddano a causa del
enfran, especialmente, por el flujo de aire inferior. Como refroidit les mains et les doigts. Nous lopposons flusso daria proveniente dal basso. Per evitare questo
solucin, ofrecemos una proteccin completa, discreta y une protection complte discrte.et efficace Protection problema, forniamo una protezione completa, sobria ed
eficaz. +++ Mxima proteccin contra fro, humedad o maximale contre le froid, lhumidit ou la salet +++ efficace. +++ Massima protezione contro freddo, umidi-
suciedad +++ De plstico acrlico altamente resistente, Plastique acrylique rsistant aux rayures et aux chocs t o sporcizia +++ In plastica acrilica molto resistente,
a prueba de araazos y roturas +++ Fcil montaje +++ Montage facile +++ Utilisable avec tous les antigraffio e infrangibile +++ Montaggio facile +++
+++ Se puede utilizar con todos los contrapesos de los embouts de guidon et Cruise Control +++ Made in Utilizzabile con tutti i bilanciatori e con il Cruise Control
extremos del manillar y Cruise Control +++ Fabricado Europe +++ Nest pas utilisable en combinaison avec +++ Made in Europe +++ Non utilizzabile in combina-
en Europa +++ No es compatible con el parabrisas Ergo-disque lev. zione con Il parabrezza alto Ergo
alto Ergo

116
www.wunderlich.de F 800 S/ST/R/GT

ERGO AktivKomfort seat


Thoughtfully designed with many innovative solutions.
Elaborately crafted foam core with a completely new and
unique contour and unique material construction. +++
Distinctive concave profile +++ Optimised weight distribu- MADE BY
tion +++ Progressive two-layer structure +++ Antiperspi-
rant, supple upholstery material +++ Own design seatpan WUNDERLICH
+++ Taped and welded seams +++ Made in Germany
F 800 S/ST/R MADE IN

Original height Order no.: 30890-020 GERMANY


F 800 GT, F 800 R (2015-)
Original height Order no.: 31315-022

F 800 S/ST/R/GT

Asientos ERGO AktivKomfort ERGO Selle ERGO AktivKomfort Sella ERGO AktivKomfort
Diseado exhaustivamente, con muchas soluciones Bien conu, avec de nombreuses solutions innovantes. Progettato scrupolosamente, con diverse soluzioni
innovadoras. Complejo ncleo de gomaespuma con un Cur de mousse sophistiqu avec un tout nouveau innovative. Realizzato artigianalmente con un cuore in
contorno completamente nuevo y una construccin de contour et structure de matriel unique. +++ Moulure schiuma espansa e un profilo di nuova concezione dal
material nica. +++ Forma cncava pronunciada +++ concave +++ Rpartition du poids optimise +++ materiale unico. +++ Scanalatura pronunciata +++
Distribucin de peso optimizada +++ Construccin de Conception en deux couches progressives +++ Rev- Distribuzione del peso ottimizzata +++ Struttura a due
dos capas progresiva +++ Tapizado antitranspirable y tement anti transpirant et antidrapant +++ Propre strati progressivi +++ Materiale morbido, antitraspirante
antideslizante +++ Cubierta bsica de propia construc- bulle de base +++ Coutures colles et scelles +++ +++ Base propria +++ Cuciture resistenti e rinforzate
cin +++ Costuras pegadas y selladas +++ Fabricado Made in Germany +++ Made in Germany
en Alemania

VarioLever brake and clutch lever


Perfect ergonomics and usability: Brake and clutch levers
with optimally adjustable lever length and reach. Retract
with two fingers to use. In the extended state the length
corresponds to the original lever. Can be used easily even MADE BY
when wearing gloves. Durable construction: When lever is
fully extended forces of more than 60 kg(!) are transferable WUNDERLICH
at the extreme outer tip. Strong aluminium (AL 7075 T6),
which is used mainly in the aerospace industry. With ABE. GUARANTEE
F 800 R (-2011)/S/ST 5
brake lever YEARS

black/silver Order no.: 25710-005


MADE IN
black (Adjustment dial silver) Order no.: 25710-006
GERMANY
clutch lever
black/silver Order no.: 25720-005
INCLUSIV
black (Adjustment dial silver) Order no.: 25720-006 ABEE
AB
WUNDERLICH
F 800 R (2012-), F 800 GT
brake lever
black/silver Order no.: 25750-102

black Order no.: 25750-101

clutch lever
black/silver Order no.: 25720-005

black Order no.: 25720-006

Maneta de embrague y freno VarioLever Levier de frein et dembrayage VarioLever Leva della frizione e del freno VarioLever
Perfecta ergonoma y manejabilidad: palanca de frenos Ergonomie et manipulation parfaite: Rglage optimal Ergonomia e maneggevolezza perfette: leve freno e
y embrague regulable a lo largo y ancho del mango de du levier du frein et embrayage au niveau du longueur frizione regolabili in modo ideale sia in lunghezza che in
forma ptima. Es posible frenar con dos dedos. En estado et largeur de la poigne. Dans ltat de rentre, doit larghezza. In posizione retratta, possibile frenare con
desplegado corresponde a la longitud de la palanca tre utiliser avec deux doigts. Dans ltat de sortie, il due dita. Alla massima estensione, la lunghezza della
manual de serie. Tambin se puede manejar bien con correspond au longueur du levier de srie. Utilisable leva corrisponde a quella originale. Facilmente azionabile
guantes. Construccin muy resistente: con la palanca aussi avec des gants. Construction robuste: Lorsque le anche con i guanti. Struttura estremamente resistente:
totalmente extendida se pueden transferir fuerzas de ms levier est compltement sorti, les forces de plus de 60 con la leva completamente estesa possibile trasmette-
de 60kg(!) en el punto de ataque ms exterior. Aluminio kg (!) sur le Point dapplication peuvent tre rsistes. re forze di oltre 60 kg (!) al punto di applicazione estre-
resistente (AL 7075 T6), que se emplea preferentemente Aluminium rsistant (AL 7075 T6), utilis de prfrence mo. Alluminio ad alta resistenza (AL 7075 T6), impiegato
en la industria aeronutica y aeroespacial. Homologada. dans laronautique et larospatiale. Avec ABE. principalmente nel settore aerospaziale. Con ABE

117
F 800 S/ST/GT/R(-2014)/R(2015-) www.wunderlich.de

Handlebar riser
A barely visible modification, with a conspicuous effect
and riding comfort improvement. Easy, minute-long con-
version with no further modifications. Thanks to the
MADE BY improved handlebar tilting options, the seat position can
be further improved. +++ Better handling +++ More direct
WUNDERLICH riding feel +++ Relaxed, upright seating position +++ More
freedom of movement for tank bag +++ Individually milled
GUARANTEE from high-strength Dural aluminium (no casting!) +++
5 Complete with screw set
YEARS F 800 R (2015-)
25 mm silver Order no.: 30990-101
MADE IN
F 800 R (-2014)
GERMANY
25 mm silver Order no.: 30990-011

INCLUSIV F 800 GT
ABEE
AB 20 mm silver Order no.: 25801-011
WUNDERLICH F 800 R (-2014)

Elevador de manillar Rehaussement du guidon Rialzo per manubrio


Una modificacin apenas visible, pero con un efecto Une modification peine visible mais avec un effet Una modifica quasi impercettibile, ma con un effetto
irrefutable y mayor confort en la conduccin. Montaje essentiel et un gain en confort sur la route. Installation determinante e un notevole aumento del comfort di
sencillo y rpido sin necesidad de realizar modificacio- facile, en quelques minutes, sans modification impor- guida. Sostituzione effettuabile in pochi minuti e in modo
nes. Gracias a la mejora de las posibilidades de inclina- tante. A laide des possibilits dinclinaison amliore semplice, senza ulteriori modifiche. Le migliori possibilit
cin del manillar, se puede mejorar an ms la posicin du guidon, la position du sige peut tre encore am- di inclinazione del manubrio consentono di ottimizza-
sentada. +++ Manejo ms cmodo +++ Sensacin de liore. +++ Manipulation optimise +++ Sensation de re ulteriormente anche la posizione di seduta. +++
conduccin ms directa +++ Posicin de asiento ergui- conduite plus directe +++ Position assise dtendue, Maggiore maneggevolezza +++ Sensazione di guida
da y relajada +++ Mayor libertad de movimiento para droite +++ Plus de libert de mouvement avec la pi diretta +++ Posizione di seduta rilassata ed eretta
acceder a la bolsa de depsito +++ Anodizado en color sacoche rservoir +++ Frais individuellement en alu- +++ Maggior libert di movimento per raggiungere la
negro/plata +++ Fresado individual de duraluminio muy minium Dural hautement rsistant (pas de fonte !) +++ borsa serbatoio +++ In duralluminio ad alta resistenza,
resistente (no es una fundicin) +++ Entrega completa Complet avec kit de vissage. fresato singolarmente (nessuna fusione!) +++ Completo
con juego de tornillos di set di viti.

MADE BY Brake fluid reservoir holder


The dangling brake fluid reservoir of the F is annoying, and
WUNDERLICH
does not fit in with the rock solid appearance of the motor-
cycle. This protective cover kit fixes the container in an
MADE IN vibration-damping rubber mounting. After of thousands
of test kilometres, we found there was no negative impact
GERMANY on braking performance. Reduces the risk of the reservoir
shearing off in the event of a crash. BMW sees the original
mounting as a technical requirement and will disclaim any
liability. Made in Germany.
F 800 R (-2011)
Order no.: 23620-000

Fijacin del depsito de freno Fixation - Rservoir du liquide de frein Attacco serbatoio del freno
El tambaleante depsito de lquido de frenos de la F Le rservoir de liquide de frein pendouillant irrite et Il serbatoio del liquido freni anteriore sulla F quando vibra
pone de los nervios y no encaja con el carisma de la ne sharmonise pas avec laspect solide du chssis fa innervosire e non si adatta allaspetto solido e robusto
motocicleta. Este juego de manguitos mantiene fijo el de la moto. Ce kit de cosses fixe le rservoir dans un della moto. Questa protezione si fissa al serbatoio con un
depsito en un soporte de goma antivibraciones. No support en caoutchouc anti-vibrations. Nous navons supporto in gomma antivibrazioni. In decine di migliaia di
hemos podido detectar ningn efecto negativo en el constat au long de dizaines de milliers de kilomtres chilometri di test non abbiamo riscontrato alcun effetto
comportamiento de frenado durante miles de kilmetros dessais aucuns impacts ngatif sur le freinage. Rduit negativo sul comportamento di frenata. Riduce il pericolo
de prueba. Reduce el riesgo de corte del depsito en les risques de cisaillement du rservoir en cas de chute. che il serbatoio si stacchi in caso di caduta. BWM ritiene
caso de una cada. BMW considera el soporte original BMW considre le stockage dorigine pour ncessaire che il supporto originale sia tecnicamente necessario ed
como un elemento tcnico necesario y no asume ningu- techniquement et va exclure toute responsabilit. Made esclude quindi qualsiasi responsabilit in caso di sosti-
na responsabilidad. Fabricado en Alemania. in Germany. tuzione. Made in Germany.

118
www.wunderlich.de F 800 S/ST/R/GT

Cruise control
Significantly increased long-distance comfort with infinite-
ly variable, individual locking of the throttle grip +++ Easy
to use: Rotate the thumb wheel forward for stepless lock-
ing adjustment. +++ Light tightening relieves hands and MADE BY
joints +++ More firm tightening provides a practical, easily
adjustable alternative to cruise control. +++ Lightweight WUNDERLICH
and high strength +++ Anodised aluminium, Teflon bear-
ing adjustment mechanism. +++ Complete set includes GUARANTEE
left handlebar bar end weight. 5
F 800 R (2015-) YEARS

Order no.: 26130-102


MADE IN
F 800 R (-2014)
GERMANY
Order no.: 26130-002

F 800 S/ST
Order no.: 31310-002

F 800 GT
Order no.: 31311-002

Cruise Control Cruise Control Cruise Control


Aumento considerable del confort en trayectos largos Confort plus lev sur les longs trajets travers le Comfort sulle lunghe distanze notevolmente aumentato
gracias al bloqueo individual y continuo del puo del verrouillage individuel en continu de la poigne de gaz grazie alla chiusura in continuo e personalizzata della
acelerador +++ Fcil manejo: basta con girar la rueda +++ Manipulation simple: Tournez la roue de rglage manopola dellacceleratore +++ Facile da usare: ruotare
de ajuste hacia delante Ajuste continuo del bloqueo. vers lavant, rglez le verrouillage en continu. +++ la rotella in avanti e regolare il fermo in continuo. +++
+++ Ligeramente apretado se relajan las manos y las Lgrement serr, les mains et les articulations sont Con unimpostazione leggera, evita tensioni alle mani e
articulaciones +++ Bien apretado es una alternativa dcharges +++ Trop serr, cest une alternative pra- alle articolazioni +++ Con unimpostazione pi serrata
al control de crucero prctica y fcil de regular. +++ tique et facile rgl au rgulateur. +++ Lger et rsis- rappresenta unalternativa conveniente e facile da impo-
Ligero y resistente +++ Aluminio anodizado, mecanismo tant +++ Aluminium anodis, mcanisme de rglage stare al regolatore di velocit. +++ Leggero e molto
de ajuste montado con tefln. +++ Juego completo, en tflon. +++ Un kit complet comprenant embout de resistente +++ Meccanismo di regolazione in alluminio
incluido el contrapeso del extremo del manillar para el guidon gauche. anodizzato con cuscinetti in teflon. +++ Set completo
lado izquierdo. incluso bilanciatore per lestremit sinistra del manubrio.

Riser (+2.5 cm)


Height increase (+2.5 cm) for our mirror extensions +++
Use for extra thick jackets and/or specific driver size or
position. +++ Set (2 pieces), black-coated
MADE BY
For handlebar mirrors
F 800 R WUNDERLICH
Set (black) Order no.: 26100-002*

Riser (+2,5 cm) GUARANTEE


Set (black) Order no.: 41000-012
5
YEARS
For fairing mirrors
F 800 S/ST MADE IN
Set (black) Order no.: 31330-000
GERMANY
F 800 GT
Set (black) Order no.: 31314-002 INCLUSIV
* For F 800 R (2015-) you have to order and also fit the additional ABEE
AB
risers (+2,5cm) WUNDERLICH

Desplazamiento para retrovisor (+2,5 cm) Rehaussement supplmentaire Rialzo supplementare (+2,5 cm)
Desplazamiento (+2,5 cm) para nuestras ampliaciones Augmentation supplmentaire (+2,5 cm) pour nos Rialzo supplementare (2,5 cm) per le nostre estensioni
de retrovisores +++ Ideal cuando se llevan chaquetas extensions de rtroviseurss +++ Indiqu en cas de per specchietti +++ Utile soprattutto quando si indos-
especialmente gruesas y el conductor tiene una estatura vestes paisses et/ou taille ou tenue spciale du sano giacche molto spesse e/o per motociclisti con
o postura especial. +++ Juego (2 unidades) con revesti- conducteur. +++ Set (2 pices) revtu en noir corporatura grande o posizione di guida particolare. +++
miento en color negro Set (2 pezzi) con rivestimento nero

119
F 800 S/ST/GT/R(-2014)/R(2015-) www.wunderlich.de

Gear/Break lever extension


The gear lever is too short and too thin for many riders.
This enlargement is simply pushed over the original lever
tip and is firmly held in place. The length, the girth and
MADE BY the improved grip make changing gears a pleasure. The
lever is also given a sporty look. Turned, machined and
WUNDERLICH anodised from solid aluminium. For original gear lever.
Made in Germany.
GUARANTEE Gear lever extension
5 Touring-version Order no.: 26240-001
YEARS
Sport-version Order no.: 26230-001
MADE IN Break lever extension
GERMANY Gear lever extension Touring-version Order no.: 39780-001

Break lever extension Gear lever extension Sport-version

Ampliacin de palanca de cambios Rallonge de la manette de vitesse Estensione leva del cambio
A muchos conductores de la GS tambin les resulta la Le levier de vitesses mme est pour nombreux conduc- In molte GS anche la leva del cambio troppo corta e
palanca de cambios demasiado corta y delgada. Esta teurs GS trop court et trop mince. Cet largissement est sottile. Laumento di volume dovuto semplicemente alla
ampliacin se empuja simplemente sobre la goma y queda simplement pouss sur le caoutchouc et est pos avec gomma ed fissato saldamente. Una lunghezza, circon-
fijado con una conexin. La longitud, la extensin y el mejor un dispositif de serrage fixe. Sa longueur, sa circonf- ferenza e anche una presa migliore rendono la guida pi
agarre convierten el cambio de marchas en un placer. Ade- rence et sa meilleure adhrence font du changement de piacevole. Inoltre, la leva del cambio assume un aspetto
ms, la palanca de cambios adquiere un toque deportivo. vitesse un plaisir. De plus, le levier de vitesse prend un pi sportivo. Duralluminio tornito, fresato e anodizzato.
+++ De aluminio torneado, fresado y anodizado. Para air plus sportif. Aluminium Dural tourn, frais et anodi- Per leve del cambio originali. Made in Germany.
palancas de cambios originales. Fabricado en Alemania. s. En aluminium usin et anodis. Made in Germany.

Fold-away lifting handle


This retractable lifting handle enables jacking of even a ful-
ly loaded GS. +++ Optimal leverage ratios +++ Non-slip,
knurled grip +++ Fast folding mechanism with latching,
MADE BY spring supported bullet trap +++ CNC milled attachments
+++ Black anodised +++ Lightweight +++ Customisable
WUNDERLICH to your body size-adjustable lever position +++ Includes
F emblem +++ 5 year guarantee +++ Made in Germany
GUARANTEE F 800 R (2015-)
5 black Order no.: 20530-102
YEARS

MADE IN

GERMANY

Mango elevador abatible Poigne de levage pliante Maniglia di sollevamento ripiegabile


Esta asa plegable hace que el levantamiento de la moto Cette poigne de levage pivotante facilite le levage, Questa maniglia estraibile rende il sollevamento molto
sobre el caballete sea mucho ms fcil, incluso cuando una mme lorsque la GS est entirement charge. +++ pi semplice, anche a GS completamente carica. +++
GS est totalmente cargada de equipaje. +++ Relaciones Rapports de forces optimaux +++ Poigne qui ne glisse Rapporti di leva ottimali +++ Impugnatura antiscivolo
de palanca ptimas +++ Mango antideslizante y acanalado pas, facile prendre en main +++ Mcanisme de con scanalature +++ Meccanismo a estrazione rapida
+++ Mecanismo de plegado rpido con bola ajustable y basculement rapide avec sige balle encliquetage et con sistema pneumatico integrato +++ Cuscinetto in
apoyado por muelles +++ Soporte de poliamida suave sin manuvrable +++ Stockage polyamide sans usure et poliammide non soggetto a usura +++ Sede fresata
desgaste +++ Sujecin fresada NC +++ Anodizado en color manuvrable +++ Support frais NC +++ Noir anodis NC +++ Nero anodizzato +++ Facile da montare +++
negro +++ Fcil montaje +++ Ajuste individual de la palan- +++ Montage facile +++ Position du levier adaptable Posizione della leva regolabile individualmente in base
ca segn la estatura del conductor +++ Incluye emblema F individuellement votre taille +++ Inclut F-emblme alla statura +++ Con emblema f +++ 5 anni di garanzia
+++ 5 aos de garanta +++ Fabricado en Alemania +++ Garantie de 5 ans +++ Made in Germany +++ Made in Germany

120
www.wunderlich.de F 800 S/ST/R/GT

crash bar MADE BY


All-round protection for the F 800 ST and GT +++ Protects WUNDERLICH
fairing and engine +++ Prevents tipping over +++ Uniform
distribution of forces. Connecting strut absorbs forces
from all mounting points +++ Six-point engine mount and GUARANTEE
frame attachment +++ Beautifully finished round tube +++ 5
No reduction in ground and cornering clearance +++ Easy YEARS
to fit +++ Lightweight +++ Plastic-coated titaniumium
steel tube +++ Made in Germany. MADE IN
F 800 ST
GERMANY
silver Order no.: 31670-001

F 800 GT
black Order no.: 31671-002

Defensas Krauser Arceau anti-choc Krauser Barra protezione Krauser


Proteccin completa para la F 800 ST y GT +++ Protege Protection complte pour F 800 ST et Gt +++ Protection Protezione completa per la F 800 ST e la GT +++
el carenado y el motor +++ Evita que se produzca du revtement et du moteur +++ vite au vhicule de Protezione delle carenature e del motore +++ Protegge
un vuelco +++ Distribucin uniforme de las fuerzas. bascule +++ Rpartition rgulire des forces Par les dal ribaltamento +++ Distribuzione uniforme della forze.
Mediante las barras de unin se absorben las fuerzas de traverses de connexion, les forces de tous les points Grazie al traversino di collegamento le forze vengono
todos los puntos de fijacin +++ Fijacin sxtupla en el de logement sont absorbes +++ Fixation fois six sur assorbite da tutti i punti di attacco +++ Fissaggio su sei
soporte del motor y el bastidor +++ Tubo redondo ela- le support de moteur et le chssis +++ Tube rond aux punti al supporto motore e al telaio +++ Tubi di acciaio
borado minuciosamente +++ No afecta la altura sobre finitions soignes +++ Aucune restriction de la garde au di qualit +++ Nessuna riduzione dello spazio a terra e
el suelo ni la libertad de inclinacin +++ Fcil montaje sol et de linclinaison +++ Installation facile +++ Poids della libert di inclinazione +++ Facile da montare +++
+++ Peso ligero +++ Tubo de acero plastificado en faible +++ Tuyau en titaniume recouvert de plastique Peso contenuto +++ Tubi dacciaio rivestiti in plastica
titaniumio +++ Fabricado en Alemania. +++ Made in Germany. color titaniumio +++ Made in Germany.

crash bar MADE BY


These elaborately constructed crash bars adhere strongly WUNDERLICH
to the Twin frame design and protect the engine and fair-
ing from damage. +++ Dynamic design integration +++
Multiple shock absorption +++ Uniform distribution of GUARANTEE
forces +++ Stable attachment points +++ Intricately bent 5
round tube +++ Available in silver or black-coated options YEARS
+++ Detailed and easy to understand instructions +++
MADE IN
F 800 R
black Order no.: 31670-102 GERMANY

Defensas Krauser Arceau anti-choc Krauser Barra protezione Krauser


Estos arcos de proteccin, construidos laboriosamente, Cet arceau anti-choc la structure sophistique poursuit Questa barra protezione prodotto con processi di qualit
siguen la lnea de diseo del bastidor de la Twin y prote- intelligemment le design de chssis du Twin et protge segue il design del telaio della Twin e protegge motore e
gen tanto el motor como el carenado contra daos. +++ le moteur et le revtement des dgradations. +++ Int- carenature da possibili danni. +++ Integrazione dinami-
Integracin dinmica del diseo +++ Absorcin mltiple gration dynamique du design +++ Absorption multiple ca con il design della moto +++ Assorbimento multiplo
de impactos +++ Distribucin uniforme de las fuerzas des chocs +++ Rpartition rgulire des forces +++ degli urti +++ Distribuzione uniforme della forze +++
+++ Soporte estable +++ Tubo curvado de alta calidad Logements stables +++ Tube rond courb et solide Solidi punti di attacco +++ Tubi di acciaio sagomati di
+++ Disponible con revestimiento en plata o en negro +++ Disponible au choix avec revtement titaniume qualit +++ Disponibile a scelta in titaniumio o in nero
+++ Instrucciones detalladas y muy fciles de compren- metallic ou noir +++ Notice complte et trs claire +++ rivestito +++ Istruzioni chiare e dettagliate +++ Facile
der +++ Montaje sencillo +++ Fabricado en Alemania Installation simple +++ Made in Germany da montare +++ Made in Germany

121
F 800 S/ST/GT/R(-2014)/R(2015-) www.wunderlich.de

MADE IN Fairing protector


GERMANY Extraordinarily robust protection for cooler, side fairings
and frame. This protection bar also diverts forces which
are otherwise absorbed by the handlebar. The protection
bars are mounted off-centre, so that they may warp in
major falls and prevent damage to the engine/frame fit-
tings. High-strength plastic coating. Made in Germany.
F 800 R (-2011)
black Order no.: 31680-002

Defensas de carenado Krauser Arceau anti-choc de revtement Krauser Barre protettive Krauser per carenatura
Proteccin extraordinariamente robusta para radiador, Protection extraordinairement solide pour le radiateur, Protezione straordinaria del radiatore, delle care-
revestimientos laterales y bastidor. Estas defensas revtements latraux et chssis Cet arceau anti-choc nature laterali e del telaio. Questa barra protettiva
absorbe con seguridad las fuerzas que son absorbidas absorbe mme les forces absorbes normalement par neutralizza le forze che altrimenti verrebbero
normalmente por el manillar. Los arcos de proteccin le guidon. Les arceaux anti-choc sont visss de manire assorbite dal manubrio. Le barre protettive sono
estn atornillados de forma descentrada, de modo que dcentralise si bien quen cas de chocs extrmes, ils avvitate in modo decentrato, in modo tale che
se puedan deformar en caso de cadas graves e impedir peuvent se dformer et empcher des dgradations des esse si possano deformare in caso di urti estremi,
daos en las atornilladuras del motor y el bastidor. raccords vis du moteur/chssis. Revtement ultra-so- proteggendo cos le viti di fissaggio di motore e
Revestimiento de plstico muy resistente. Fabricado en lide en plastique. Made in Germany. telaio da eventuali danni. Resistente rivestimento
Alemania. in plastica., Made in Germany.

MADE BY Crash pads


These lightweight and effective crash protectors prevent
WUNDERLICH
bad damage in a fall and prevent major damage in the
event of a longer skid. +++ Effective protection. +++ Styl-
GUARANTEE ish design. +++ High-quality construction. +++ Stable,
5 elegantly proportioned plastic carrier +++ Higher-strength,
YEARS more slip-resistant, special plastic. +++ Easy and quick
installation.
MADE IN F 800 S/R

EUROPE Order no.: 31760-002

Protectores de choque Pads protecteurs Tamponi proteggi impatto


Estos ligeros y eficaces protectores de choque impiden Ces lments protecteurs lgers et efficaces vitent Queste tamponi leggeri ed efficaci prevengono danni
que se produzcan daos importantes en casos de cada les dgradations importantes en cas de chutes et ingenti in caso di caduta ed evitano costose riparazioni in
y evitan daos mayores en las partes que sufren un largo empchent les dommages capitaux en cas de grandes caso di scivolamento prolungato. +++ Protezione effica-
arrastre. +++ Proteccin eficaz. +++ Diseo elegante. glissades: +++ Protection efficace. +++ Design ce +++ Design gradevole. +++ Lavorazione sofisticata.
+++ Alta calidad. +++ Soporte de plstico estable y agrable. +++ Finitions soignes. +++ Support rsis- +++ Robusto supporto in plastica dalla forma gradevole.
elegante. +++ Plstico especial muy resistente y anti- tant et esthtique en plastique +++ Plastique spcial +++ Speciale materiale sintetico altamente resistente e
deslizante. +++ Montaje sencillo y rpido. haute rsistance et antidrapant. +++ Montage simple antiscivolo. +++ Montaggio facile e veloce.
et rapide.

122
www.wunderlich.de F 800 S/ST/R/GT

DoubleShock protection crash pad MADE BY


Keeps the forks at safe distance from the asphalt and WUNDERLICH
helps prevent serious damage. +++ Effective fork protec-
tion +++ Ideal supplement to protection bars/crash pads
because the motorcycle has extra support during the GUARANTEE
slide phase +++ Protection from shock and slide dam- 5
age +++ Race proven design with low friction resistance YEARS
/ shearing force +++ High strength special plastic +++
Secure mounting +++ Easy installation +++ Complete with MADE IN
fitting kit +++ Made in Germany
GERMANY
F 800 R (2015-)
Order no.: 42152-102

F 800 S/ST/R (-2014)


Order no.: 42152-002

F 800 GT
Order no.: 42153-002

Almohadillas de proteccin del eje Double- Pads de protection des axes DoubleShock Tamponi protezione asse in alluminio Double-
Shock La fourche est tenue distance sre du goudron et Shock
Mantenga tambin ahora la horquilla a una distancia empche les dgts importants permanents. +++ Mantenere anche la forcella a debita distanza dal terreno
segura del asfalto para evitar que se produzcan daos Protection efficace de la fourche +++ Combinaison evita enormi danni. +++ Protezione efficace della for-
graves. +++ Proteccin eficaz de la horquilla +++ idale avec le pare-cylindre/Pads, car le vhicule peut cella +++ Ottima combinazione con paramotore, poich
Combinacin ideal de defensas y almohadillas, puesto en cas de chute glisser sur la protection de lessieu +++ il veicolo in fase di compressione poggia anche sui
que ahora el vehculo tambin se apoya en las almo- Protection contre les coups et les dgts dusure +++ tamponi di protezione +++ Protezione da urti e abra-
hadillas de eje durante la fase de deslizamiento +++ Design de course pour de petites rsistances de frotte- sioni +++ Design sportivo per una minore resistenza
Proteccin contra daos por impactos y abrasin +++ ment et forces de cisaillement +++ Plastique spcial allattrito e alla forza di taglio+++ Speciale plastica
Diseo de carreras para reducir las resistencias por de haute rsistance +++ Fixation sre +++ Montage ad alta resistenza +++ Fissaggio sicuro +++ Facile
rozamiento y las fuerzas de cizallamiento +++ Plstico simple +++ Complet avec kit de montage +++ Made da montare +++ Completo di kit di installazione +++
especial muy resistente +++ Fijacin segura +++ Fcil in Germany Made in Germany
montaje +++ Entrega completa con kit de montaje +++
Fabricado en Alemania

Brake & clutch reservoir protector MADE BY


The hydraulic reservoirs are mounted in a fairly exposed
WUNDERLICH
position, and even a minor fall can damage them. An
expensive repair is the result. Therefore, we have devel-
oped this protector, which are supported directly by the GUARANTEE
handle bar bolts and fastened, in addition, on the mirror 5
mount. The thick-walled aluminium transfers the impact YEARS
to the sophisticated brackets, without them becoming
themselves destroyed. Also recommended for use with MADE IN
original or after market hand guards. Complete with fitting
kit. Made in Germany. GERMANY
F 800 R (2012-)
silver Order no.: 26990-101

black Order no.: 26990-102

F 800 R (2012-)

Protector del depsito de embrague y del Protection du rservoir de frein et dembrayage Protezione per serbatoio liquido freno/frizione
depsito de freno Les rservoirs hydrauliques sont sensibles, les moindres I serbatoi per il liquido freno/frizione sono dei componen-
Los depsitos hidrulicos suelen estar expuestos a ca- chutes entranent un endommagement. Le rsultat ti delicati che si staccano facilmente. Ci rende necessa-
das, lo que supone elevados costes de reparacin. Por est une rparation coteuse. A cette fin, nous avons rie costose riparazioni. Abbiamo quindi sviluppato questa
este motivo, hemos diseado esta proteccin, que se dvelopp ce systme de protection, qui sappuie protezione che si installa direttamente alle viti previste
apoya directamente en la atornilladura del manillar y se directement sur la vissage de guidon, et qui, en outre, sul manubrio ed dotata di un attacco aggiuntivo allo
fija adicionalmente en el soporte del espejo. El aluminio saccroche la fixation rtroviseur. Laluminium pais specchio. Lalluminio spesso trasmette gli urti al sup-
de gran espesor es capaz de absorber el impacto y transmit les coups au support ingnieux, sans quil soit porto snodato, senza danneggiarsi. Consigliata anche
transmitirlo a los sofisticados soportes sin llegar a ser dtruit. Recommand galement comme protge-mains per i paramani originali e aftermarket. Completa di kit di
destruido. Tambin se recomienda su uso con protecto- dorigine ou accessoires. Complet avec kit de montage. montaggio. Made in Germany.
res de manos originales o accesorios. Completo con kit Made in Germany.
de montaje. Fabricado en Alemania.

123
F 800 S/ST/GT/R(-2014)/R(2015-) www.wunderlich.de

MADE BY Rear brake reservoir protector


Protection of the tear-vulnerable brake reservoir. +++
WUNDERLICH
Securely covers the reservoir +++ Tamper protection
(protector can not be opened by hand). +++ Anodised
GUARANTEE aluminium.
5 F 800 S/ST/R/GT
YEARS
Order no.: 26940-001
MADE IN

GERMANY

Proteccin trasera para depsito de freno Protection de rservoir de liquide de freins Protezione serbatoio liquido freno posteriore
Proteccin contra rotura del depsito de freno. +++ arrire Protezione del serbatoio del freno da eventuali strappi.
Mantiene el depsito protegido +++ Proteccin contra Protection du rservoir de frein risqu de dmolition. +++ Ricopre il contenitore per intero +++ Protezione
manipulaciones (el depsito ya no se podr abrir con la +++ Maintien srement le rservoir +++ Protection du anti-sabotaggio (il serbatoio non pu pi essere aperto
mano). +++ Aluminio anodizado. sabotage (rservoir ne peut plus tre ouvert la main. manualmente). +++ Alluminio anodizzato.
+++ Aluminium anodis.

MADE BY Brake calliper dirt trap


Prevents significant soiling of front engine cover from
WUNDERLICH
brake dust and grime. +++ Diverts brake dust/dirt. +++
Dirt can drain (open at side). +++ No heat build-up in
GUARANTEE tongs. +++ Self-cleaning is maintained. +++ High tem-
5 perature resistant plastic coating. +++ Complete with
YEARS attachment set. +++ Lightweight.
F 800 R (2015-)
MADE IN
black Order no.: 43540-002
GERMANY

Cubierta protectora de suciedad de frenos Collecteur de poussire de freinage Copertura pinze freni
Previene la suciedad sustancial de la tapa delantera del Empche le salissure importante du couvercle avant du Evita che il coperchio motore anteriore si sporchi note-
motor por polvo de freno y suciedad. +++ Desviacin moteur cause de la poussire de freinage et la salet. volmente con polvere dei freni e sporcizia. +++ Devia-
de polvo de freno/suciedad. +++ La suciedad puede +++ Redirection de la poussire de freinage et la salet. zione della polvere dei freni/fango. +++ Lo sporco pu
fluir hacia fuera (abierto en los lados). +++ Ninguna +++ La salet peut couler (ouvert latralement). +++ defluire (aperto lateralmente). +++ Sulle pinze non si
acumulacin de calor en la pinza. +++ La autolimpieza Aucune accumulation de chaleur sur la pince. +++ Le deposita polvere dovuta al calore. +++ Viene mantenuta
permanece intacta. +++ Revestimiento plstico resis- nettoyage automatique est maintenu. +++ Revtement la funzione autopulente. +++ Verniciatura della plastica
tente a altas temperaturas. +++ Completo con kit de en plastique rsistant aux hautes tempratures. +++ resistente ad alte temperature. +++ Completo di kit di
montaje. +++ Fcil montaje. Complet avec kit de montage. +++ Montage simple. montaggio. +++ Facile da montare.

124
www.wunderlich.de F 800 S/ST/R/GT

Brake calliper cover MADE BY


Protection and refinement of brake calliper +++ Tongs and
WUNDERLICH
fork in single unit. +++ Anodised aluminium (no oxidation).
+++ Lightweight.
GARANTIE
F 800 R (2015-)
5
silver (Set) Order no.: 41980-001 JAHRE
titanium (Set) Order no.: 41980-003
MADE IN

Silver Edit
ion dition
Titanium E GERMANY

Cubierta de pinzas de freno Cache des pinces de frein Protezione pinze freno
Proteccin y mejora de la zapata de freno +++ La pinza Protection et raffinement da les triers de freinage +++ Protezione e eleganza per le pinze del freno +++ Pinze e
y la zapata de horquilla forman una unidad. +++ Alumi- Pince et fourches fondent en une seule unit. +++ piedino forcella diventano una cosa sola. +++ Alluminio
nio anodizado (ninguna oxidacin). +++ Fcil montaje. Aluminium anodis (inoxydable). +++ Montage simple. anodizzato (non si ossida). +++ Facile da montare.

Lamp protector MADE IN


This hinged guard protects the headlights from damage.
GERMANY
+++ High level of headlight protection +++ No reflections
or glare +++ Easy mounting +++ Durable, coated overall
design
F 800 R (-2014)
Order no.: 20440-002*

* Only for sport use!

Proteccin de faro abatible Protection de phare Grigia di protezione faro ribaltabile


Esta proteccin abatible protege los faros contra daos. Ce systme de protection dpliable protge les phares Questa protezione ribaltabile protegge il faro da eventuali
+++ Elevada proteccin para el faro +++ Sin reflejos ni contre les dommages. +++ Protection leve pour le danni. +++ Massima protezione del faro +++ Assenza di
deslumbramiento +++ Fcil montaje +++ Construccin phare +++ Aucunes rflexions ou autoblouissement riflessi o rischio di abbagliamento +++ Montaggio facile
robusta completamente revestida +++ Montage facile +++ Conception globale robuste +++ Struttura robusta rivestita
et revtue

125
F 800 S/ST/GT/R(-2014)/R(2015-) www.wunderlich.de

MADE BY Inner fender


Protection of the swing arm and shock absorber region
WUNDERLICH
is insufficient. Water and dirt can freely penetrate deeply
into the works. This internal splash guard protects the
MADE IN shock, mounts, swing arm, collector pipes and rear of the
gearbox, as well as the passengers feet. Seamless transi-
GERMANY tion from the swing arms intricately constructed retaining
fixture to high-quality protection in the form of fibre-rein-
forced ABS plastic. +++ Robust and custom-fitted design
+++ Easy and secure mounting +++ Made in Germany
F 800 R (2015-)
Order no.: 32180-102

F 800 R (-2014)
Order no.: 32180-000

Guardabarros interior Garde-boue intrieur Parafango interno


La proteccin del rea del basculante y de la pata tele- La protection de la partie de la vibration et de la jambe La protezione del forcellone e dellammortizzatore sono
scpica es insuficiente. El agua y la suciedad pueden de force est insuffisante. Leau et la salet peuvent insufficienti. Lacqua e la sporcizia si possono insinuare
entrar libremente hasta la profundidad de los componen- pntrer librement dans les profondeurs. +++ Ce senza impedimenti fino in profondit nei componenti
tes tcnicos. Este guardabarros interior protege la pata Garde-boue protge la jambe de force/support du tecnici della moto. Questo parafango interno protegge
telescpica, el soporte, el basculante, el colector, el rea jambe, bras oscillant, collecteur, bote de vitesse arrire in modo ottimale ammortizzatore e relativo supporto,
trasera de la caja de transmisin y los pies del acom- et pied du passager. Le support en filigrane sur le bras forcellone, collettore, la parte posteriore della trasmissio-
paante. El soporte de filigrana en el basculante queda oscillant est transform en protection de haute qualit ne e per i piedi del passeggero. Il supporto leggero del
bajo la valiosa proteccin del plstico ABS reforzado con en plastique ABS renforc la fibre. +++ Conception forcellone si trosforma in protezione di qualit in plastica
fibras. +++ Construccin estable y precisa +++ Montaje stable et prcise +++ Montage simple et sr +++ ABS rinforzata. +++ Construzione robusta e precisa
fcil y seguro +++ Hecho en Alemania Made in Germany +++ Facile e sicuro da montare +++ Made in Germany

MADE IN Xtreme rear hugger


Maximum protection from water splash and dirt. Even in
EUROPE
extreme conditions. +++ Protection for shock/mounts,
swing arm, full tail, and the lower legs/feet of passenger.
INCLUSIV +++ Integrated, enlarged chain protection. +++ Inde-
ABEE
AB structible ABS plastic. +++ Easy and secure assembly.
WUNDERLICH
F 800 R
Order no.: 40770-000

Cubierta de rueda trasera Xtreme Protection de la roue arrire Xtreme Protezione per ruota posteriore Xtreme
Mxima proteccin contra salpicaduras de agua y sucie- Protection maximale contre leau et la salet. Mme Massima protezione da acqua e sporcizia. Anche in con-
dad. Incluso en condiciones extremas. +++ Protege el sous les conditions extrmes. +++ Protection de la dizioni estreme. +++ Protezione per forcellone e relativo
amortiguador, el soporte del amortiguador, la suspensin, jambe de force/support de la jambe, bras oscillant, supporto,braccio oscillante, parte posteriore completa e
la parte trasera completa y la pantorrilla / los pies del queue complte et bas de la jambe/pied du passager. gambe/piedi del passeggero. +++ Paracatena allargato
acompaante. +++ Incorpora una ampliacin de la +++ Protge-chane intgre agrandie. +++ Plastique integrato. +++ Plastica ABS infrangibile. +++ Montaggio
proteccin de cadena. +++ Plstico ABS indestructible. ABS indestructible. +++ Montage facile et sr. facile e sicuro.
+++ Montaje fcil y seguro.

126
www.wunderlich.de F 800 S/ST/R/GT

Extenda Fender mudguard extension MADE BY


Dirty manifold and engine casings, stone damage and
WUNDERLICH
unnecessary water splashback are often complaint. This
thermoformed ABS plastic material mudguard extension
puts an end to these problems. Since the extension is GUARANTEE
already mounted out of sight, the fastening screws are 5
less noticeable. Supplied complete with fastening screws YEARS
for a vibration-free and secure fit. Black ABS plastic. For
the original fender. MADE IN
F 800 R (-2014)/S/ST/GT
GERMANY
Order no.: 32200-000

Extensin de guardabarros Extenda Fender Rallonge de garde-boue Extenda Fender Estensione parafango Extenda Fender
A menudo hay quejas sobre colectores y crteres de Les coudes et boitiers de moteur endommags, les Collettori e carter motore infangati, danni causati da sas-
motor sucios, daos por impactos de piedras y remolinos dommages de pierre et les claboussures inutiles sont si e inutili spruzzi dacqua sono estremamente fastidiosi.
de agua. Esta extensindel guardabarros original de souvent dnoncs. Cette extension en plastique ABS du Questa estensione del parafango originale realizzata in
material ABS embutido resuelve los problemas. Como garde-boue-intrieur dorigine met fin aux problmes. plastica ABS mette fine a questo problema. Poich le-
de todos modos la extensin se fija fuera del rea de Puisque lextension est fixe hors du champ de vision, stensione viene montata allesterno del campo visivo, le
visin, los tornillos de fijacin pasan desapercibidos. les vis de fixation nattirent pas dattention. Livraison viti di fissaggio non sono evidenti. La fornitura comple-
Entrega completa con tornillos de fijacin para un apoyo complte avec vis de fixation pour un sige sans ta di viti di fissaggio per un alloggiamento stabile e senza
firme y libre de vibraciones. Plstico ABS negro. Para el vibrations et stable. +++ Plastique ABS noir. Pour le oscillazioni. Plastica ABS nera. Per il parafango originale.
guardabarros original. garde-boue dorigine.

Back Extenda Fender MADE BY


Mud, rain and dirt thrown back from the rear are kept
WUNDERLICH
away from the passenger, the luggage, and the seat. +++
Height adjustable for adaptation to license plate size.
+++ Original splash guard can be removed. +++ Includes GUARANTEE
Wunderlich emblem +++ Vacuum-moulded, lightweight 5
and virtually indestructible ABS plastic YEARS
Variant for EU number plate (width 18 x height 20 cm)
MADE IN
Wunderlich-emblem Order no.: 27760-100

BMW-emblem Order no.: 27760-300* GERMANY

* Legal note: the badge only is an original BMW part. The mudgu-
ard extension is developed/produced by Wunderlich GmbH. On
trademark protection grounds, a badge image is not permissible.

Back Extenda Fender Back Extenda Fender Estensione parafango Extenda Fender
La suciedad, la lluvia y el barro levantado por la rueda Le Passager, le bagage et la banquette sont tenus Il fango, la pioggia e lo sporco proiettati dalla ruota
trasera se mantendrn alejados del acompaante, el lcart de boue, la pluie et la salet suscits de roue posteriore vengono tenuti lontani da passeggero, baga-
equipaje y el asiento. +++ Ajustable en altura para su arrire. +++ Rglable en hauteur pour sadapter la glio e sedile. +++ Regolabile in altezza per adattarsi
adaptacin al tamao de la matrcula. +++ La proteccin taille de la plaque. +++ Garde-boue dorigine peut alle dimensioni della targa. +++ Il paraspruzzi originale
contra salpicaduras original se puede desmontar. +++ tre enlev. +++ Comprenant emblme Wunderlich pu essere rimosso. +++ Stemma Wunderlich incluso
Incluye emblema Wunderlich +++ Plstico ABS embuti- +++ Plastique ABS avec emboutie, lger et presque +++ Plastica ABS imbutita, leggera e praticamente
do y ligero, prcticamente indestructible indestructible. indistruttibile

127
F 800 S/ST/GT/R(-2014)/R(2015-) www.wunderlich.de

MADE BY Side stand enlarger


High machine stability on all surfaces. +++ Compensates
WUNDERLICH
for very steep throw-off angles. +++ Over 100% larger
contact area. +++ With external teeth as grippy folding
GUARANTEE aid +++ 8 mm thick Dural aluminium. +++ Oxidation-proof
5 black anodised. +++ Rustproofing for original contact
YEARS area. +++ Damper pad between original contact area and
extension. +++ CNC milled. +++ Lightweight.
MADE IN

GERMANY Order no.: 32350-000

Replacement screws set


Order no.: 34470-000

Ampliacin de soporte de caballete central Extension pour bquille latrale Estensione per cavalletto laterale
Soporte firme de la mquina sobre cualquier subsuelo. Stabilit sre sur tous les sous-sols. +++ Compense la Tenuta sicura del mezzo su tutte le superfici. +++
+++ Nivela ngulos de parada muy oblicuos. +++ bquille trs oblique. +++ Surface dappui plus grand Compensa langolo di pendenza elevato. +++ Area di
Superficie de soporte 100 % ms grande. +++ Con que 100%. +++ Aide de dploiement dentele +++ contatto aumentata di piu del 100%. +++ Con dentatura
dentado exterior como elemento auxiliar de despliegue Aluminium Dural de 8mm dpaisseur. +++ Rsistant esterna per una presa pi stabile durante lapertura +++
antideslizante +++ Duraluminio de 8 mm de grosor. loxydation, noir, et anodis. +++ Protection antirouille Duralluminio da 8 mm di spessore. +++ Anodizzato in
+++ Anodizado anticorrosin en color negro. +++ pour la surface de pose dorigine. +++ Tampon amortis- nero per una migliore resistenza allossidazione. +++
Proteccin contra oxidacin para la superficie de soporte seur entre surface de pose dorigine et llargissement. Protezione antiruggine per la superficie di appoggio ori-
original. +++ Almohadilla amortiguadora entre la super- +++ Fraiss NC. +++ Montage simple. ginale. +++ Cuscinetto ammortizzatore tra la superficie
ficie de soporte original y la ampliacin. +++ Fresado di appoggio originale e lestensione. +++ Fresatura NC.
NC. +++ Fcil montaje. +++ Facile da montare.

MADE BY Spike set for side stand enlarger


Studs to prevent slipping of the machine on slopes. +++
WUNDERLICH
Increased point load and increased frictional resistance.
+++ 7 mm height increase for easier motorcycle lifting.
GUARANTEE +++ Delivery: Three studs with matching, extra length
5 fastening screws, for all Wunderlich side stand enlargers.
YEARS
All vehicles with Wunderlich side stand enlargers.

MADE IN black Order no.: 34471-002*

GERMANY

Topes laterales para ampliacin de soporte Side-Spikes pour extension Borchie per estensione per cavalletto laterale
Topes que evitan el deslizamiento de la mquina en pen- Crampon qui vite le glissage de la machine sur les Borchie per evitare lo scivolamento del mezzo nei tratti
dientes. +++ Carga puntual superior y mayor resistencia pentes. +++ Charge ponctuelle leve et rsistance de in pendenza. +++ Carico concentrato elevato e alta
por rozamiento. +++ Incremento de 7mm para facilitar frottement augmente. +++ Augmentation de 7 mm resistenza allattrito. +++ Innalzamento di 7 mm per
el levantamiento de la motocicleta. +++ Volumen de pour un redressement facile de la moto. +++ Quantit facilitare il sollevamento della moto. +++ Dotazione: tre
suministro: tres topes con tornillos de fijacin alargados livre: Trois Crampons avec vis de fixation appropries borchie con rispettive viti allungate per tutte le piastre di
adecuadamente para cualquier ampliacin de soporte allonges pour tout agrandissement de surface dappui supporto del cavalletto laterale Wunderlich.
lateral Wunderlich. de bquille latrale Wunderlich.

128
www.wunderlich.de F 800 S/ST/R/GT

Tank pad kit MADE IN


Design-matched tank pads set. Effectively protects all
GERMANY
contact points from scratches, damage and abrasion. The
improved knee grip provides a grippier driving feel that
significantly enhances riding pleasure. With an effective
central pad that protects against zip scratches. Black,
soft, PU material. Self-adhesive. Made in Germany.
F 800 GT
Order no.: 32541-001

Juego de almohadillas para depsito Kit de pad de protection de rservoir Kit protezione serbatoio
Juego de almohadillas para depsito diseadas con Un set de pads de protection du rservoir adapts Kit protezione serbatoio abbinato al design. Proteggono
precisin. Protegen eficazmente todos los puntos de au design. Protge efficacement tous les points de tutti i punti di contatto in modo efficace da graffi, danni
contacto contra araazos, daos y desgaste. ? El agarre contact des raflures, des dommages et de lusure. e abrasioni. La zona di appoggio delle ginocchia perfe-
mejorado de las rodillas proporciona una sensacin de Lemplacement du genou amlior offre une sensation zionata offre una sensazione di guida pi confortevole e
conduccin ms estable, lo cual aumenta considerable- de prise qui augmente le plaisir de la conduite. Avec une migliora in maniera significativa il piacere di guida. Con
mente la diversin durante la conduccin. Con una almo- protection efficace au milieu qui protge des griffures un efficace cuscinetto centrale, che protegge dai graffi
hadilla central, que protege de los araazos producidos de fermeture clair. Matriel PU noir, souple. Autocollant. della cerniera. In morbido tessuto PU, nero. Autoadesivo.
por la cremallera. Material de PU suave en color negro. Made in Germany. Made in Germany.
Autoadhesivo. Fabricado en Alemania.

3D tank pad kit MADE BY


Elegant, three-piece kit in 3D carbon look with 3D sealing
WUNDERLICH
for the sensitive tank panels. The grippy knee grip pro-
vides more direct contact with the machine. The tank is
effectively protected against scratches by the three-piece MADE IN
set. With an effective central pad that protects against zip
scratches. The clear plastic finish highlights the three-di- GERMANY
mensional carbon fibre optics. Underside coated with a
3M special adhesive. For F 800 S/ST/R/GT
F 800 S/ST/R/GT
Order no.: 32630-000

Juego de almohadillas 3D para depsito Kit 3D de pads de protection de rservoir Kit protezione serbatoio 3D
Kit de tres piezas en carbono con un sofisticado sellado Kit lgant, trois pices en look 3D carbone avec scel- Elegante kit in Carbon Look 3D composto da 3 pezzi
en 3D para el delicado carenado del depsito. La presin lage 3D pour les revtements sensibles de rservoir. con particolare finitura 3D per proteggere le carenature
antideslizante con las rodillas proporciona un contacto Lemplacement solide du genou permet un contact plus del serbatoio. La zona di appoggio delle ginocchia con-
directo con la moto. El depsito queda eficazmente direct avec la machine. Le rservoir est protg des fortevole offre un contatto diretto con la moto. Questo
protegido de los araazos por el set de tres piezas. Con rayures efficacement grce au set trois pices. Avec une set composto da 3 pezzi protegge in modo efficace il
una almohadilla central, que protege de los araazos protection efficace au milieu qui protge des griffures de serbatoio dai graffi. Con un efficace cuscinetto centrale,
producidos por la cremallera. El acabado en plstico fermeture glissire. Le finish plastique clear souligne che protegge dai graffi della cerniera. La finitura sintetica
cleare acenta la ptica tridimensional de la fibra de car- laspect des fibres carbones en trois dimensions. La trasparente sottolinea laspetto tridimensionale in fibra di
bono. Recubierto en la parte inferior con un pegamento partie infrieure est revtue dun fort adhsif spcial 3M. carbonio. Il retro rivestito con un adesivo speciale 3M.
especial 3M. Para F 800 S/ST/R/GT Pour F 800 S/ST/R/GT Per F 800 S/ST/R/GT

129
F 800 S/ST/GT/R(-2014)/R(2015-) www.wunderlich.de

MADE BY Xtreme water cooler protection grill


The fine mesh stainless steel grill of the Xtreme radia-
WUNDERLICH
tor guard protects the radiator effectively and ensures
lasting optimal cooling air flow. +++ Optimal protection
GUARANTEE and refinement of the radiator +++ Keeps everything
5 destructive away from the radiator +++ Keeps even the
YEARS smallest stone chips out +++ Anodised aluminium frame
+++ Vibration-isolated mounting +++ Built-in F logo +++
MADE IN Sophisticated connection technology between grill and
frame +++ Easy mounting +++ 5 year warranty +++ Made
GERMANY in Germany
F 800 R (2015-)
Order no.: 32020-102

F 800 S/R (-2014)


Order no.: 32020-002

Rejilla protectora del radiador Xtreme Grille de protection pour radiateur Xtreme Griglia protezione radiatore Xtreme
La rejilla VA de malla fina de la proteccin de radiador Le rseau VA maille fine du radiateur garde Xtreme La griglia in acciaio inox a maglia fine della protezione
Xtreme protege el radiador eficazmente y garantiza un protge le radiateur efficacement et assurer dune Xtreme protegge il radiatore dellacqua in modo effi-
enfriamiento ptimo a largo plazo. +++ ptima protec- manire durable un coulement optimal de lair de cace e assicura nel tempo una maggiore aerazione.
cin del radiador y mejor apariencia +++ Impide que refroidissement. Une protection optimale et raffinage du +++ Protezione ottimale e miglioramento estetico del
los elementos dainos se cuelen en el radiador +++ radiateur russi +++ Conserve le radiateur lcart de radiatore +++ Tiene lontano gli elementi che potrebbero
Protege contra pequeos impactos de piedra +++ Bas- tout destructif +++ Empche aussi les chutes de pierres danneggiare il radiatore +++ Protegge anche dai piccoli
tidor de aluminio anodizado +++ Fijacin antivibratoria +++ Cadre en aluminium anodis +++ Fixation dcou- colpi dei sassi +++ Cornice in alluminio anodizzato +++
+++ Incorpora el logotipo F +++ Compleja tecnologa ple pour viter les vibrations +++ F-Logo intgr+++ Punti di ancoraggio antivibrazione +++ Logo F integrato
de unin entre la rejilla y el bastidor +++ Fcil montaje Technique de connexion sophistique entre grille et +++ Ottima tecnica di collegamento fra retina e cornice
+++ 5 aos de garanta +++ Fabricado en Alemania chssis +++ Montage facile +++ Garantie de 5 ans +++ Montaggio facile +++ 5 anni di garanzia +++
+++ Made in Allemagne Made in Germany

Gaiter kit
A timeless classic and still the most effective protection
for the fork seals. Dirt and insects no longer stand a
chance of attaching themselves to the fork stanchions,
which inevitably leads to leaks in the fork shaft seals. In
addition, the stanchions surfaces are protected against
long-term wear. With cleverly placed ventilation holes that
prevent the gaiter from inflating with fork movement. Fits
without further modification.
F 800 R (-2014)
Order no.: 27690-000

Juego de fuelles Kit de soufflets Kit di soffietti


El clsico de siempre pero todava el ms eficaz en la Une protection classique intemporelle et toujours la plus Un classico intramontabile, che rappresenta ancora la
proteccin de los aros de retencin de la horquilla. La efficace pour les bagues dtanchit de la fourche. La protezione pi efficace per gli anelli dei paraoli della for-
suciedad y los insectos ya no podrn adherirse a los salet et les insectes nont aucune chance de sarrter cella. Lo sporco e gli insetti non hanno pi la possibilit
tubos verticales de la horquilla, lo cual origina inevita- sur les tubes de la fourche, ce qui provoque invitable- di accumularsi sugli steli della forcella, cosa che porta
blemente fugas en los aros de retencin de la horquilla. ment des fuites au niveau des bagues dtanchit de la immancabilmente a perdite nei paraoli della forcella.
Adems, las superficies lisas de la horquilla quedan fourche. En outre, les surfaces de glissement sont pro- Inoltre le superfici di scorrimento della forcella sono
protegidas del desgaste a largo plazo. Unos orificios tges contre lusure long terme. Avec les perages protette a lungo termine dallusura. I fori di aerazione
de ventilacin, dispuestos adecuadamente, evitan el daration bien placs qui empchent le gonflement lors opportunamente collocati impediscono che i soffietti si
hinchamiento de la horquilla al sumergirse. Su uso no de limmersion de la fourche. Convient sans modification gonfino quando la forcella si comprime. Si applicano
requiere otras modificaciones. supplmentaire. senza apportare modifiche.

130
www.wunderlich.de F 800 S/ST/R/GT

Secure oil filler plug MADE BY


Secure oil filler plug: Can only be opened using the
WUNDERLICH
special key. If the plug gets stuck, a lever (e.g. hex key
from the bike toolkit or another pointed object) can be
inserted. +++ One-piece, indestructible construction. +++ GUARANTEE
Fully sealed. +++ High-quality finish. +++ Key supplied 5
as keychain. +++ Milled dipstick with oil level marks. +++ YEARS
Supplied with plug, key, seal and key ring.
MADE IN

silver Order no.: 33440-001 GERMANY

Tapn de aceite de seguridad Bouchon dhuile de scurit Tappo dellolio con antifurto
Tapn de aceite de seguridad: Solo se puede abrir con Bouchon dhuile de scurit: Ouverture uniquement Tappo dellolio di sicurezza: da aprire solo con chiave
una llave especial. +++ En caso de que el tapn quede avec une cl spciale. Si le bouchon est coinc, il est speciale. +++ Se il tappo non si apre, possibile
atascado, se puede fijar una palanca (p. ej. una llave possible dutiliser un levier (comme cls denture utilizzare una leva (ad esempio una chiave con denta-
poligonal interior de las herramientas de a bordo u otra interne multiple doutillage normal de bord ou autre tura interna inclusa nellattrezzatura di bordo o unaltra
punta). +++ Construccin indestructible de una sola cheville). +++ Structure dune seule pice, indestruc- barra). +++ Struttura mono-pezzo indistruttibile. +++
pieza. +++ Completamente hermtico. +++ Acabado tible +++ Compltement tanche. +++ Finition haut Perfettamente a tenuta. +++ Finitura dalta qualit.
de alta calidad. +++ La llave se puede emplear como de gamme. +++ Cl pouvant servir comme porte-cls. +++ Chiave adatta anche come portachiavi. +++ Asta
llavero. +++ Varilla de sonda fresada con marcas de +++ Jauge fraise avec des marques de niveau dhuile. fresata con tacche per il livello dellolio. +++ Dotazione
nivel de aceite. +++ El volumen de suministro incluye +++ Livraison comprenant le bouchon, la cl, le joint et comprendente tappo, chiave, guarnizione e portachiavi.
tapn, llave, junta y aro de llavero. lanneau de cl.

Horn guard
A small component with a calming effect. Prevents acci-
dental sounding of the horn when turning the handlebar.
It doesnt matter what kind of tank bag youre using, it is
down to the unavoidable sharp steering of the machine.
You frequently end up sounding the horn, much to the
consternation of bystanders. Weve finally put an end
to this. Quick to fit, without making it harder to reach
the horn button during the ride. Easy mounting. Made in
Germany.
F 800 S/ST
Order no.: 27630-000

F 800 R (-2011)
Order no.: 33510-000

Arco de proteccin del claxon Arceau de protection du klaxon Staffa di protezione per clacson
Una pequea pieza con un tranquilizador efecto. Impide Un petit lment avec un effet calmant. Protge, en cas Un piccolo componente dalleffetto rassicurante. Impe-
el accionamiento involuntario del claxon en los impac- de braquage, contre le fonctionnement par erreur du disce di azionare per sbaglio il clacson mentre si sterza.
tos direccionales. Independientemente de la bolsa de klaxon. Peu importe avec quel sac de rservoir vous A prescindere dalla borsa da serbatoio utilizzata, questo
depsito que tenga, el fuerte impacto direccionalhace voyagez, la bute de direction puissante de la machine problema causato dallintensa sterzata della moto.
que esto ocurra. A menudo, el claxon se acciona por limplique. Il arrive souvent dappuyer par erreur sur le Spesso capita di azionare involontariamente il clacson,
descuido, desconcertando al resto de usuarios dela va. bouton du klaxon et que le regard des choses proches suscitando gli sguardi perplessi dei passanti. Ora c
Esto ya se ha acabado. De rpido montaje, sin que afecte soit embarrass. Cela est contrl. Rapide installer, una soluzione. Veloce da installare, non compromette
al accionamiento del claxon durante la conduccin. Fcil sans endommager laccessibilit du bouton de klaxon lutilizzo del tasto del clacson durante la guida. Facile da
montaje. Fabricado en Alemania. pendant le trajet. Montage facile. Made in Germany. montare. Made in Germany.

131
F 800 S/ST/GT/R(-2014)/R(2015-) www.wunderlich.de

MADE BY Instrument screen glare &


WUNDERLICH
cockpit protection
The original instrument configuration is rather plain, the
gauges can be difficult to read in direct sunlight and the
GUARANTEE
housing/glass can become faded. These plastic instru-
5 ment surrounds effectively and consistently refine the
YEARS
entire cockpit and reduce glare on the instruments and
also prevent bleaching and damage to the instrument
MADE IN housing and glass. Easy click-on installation.
GERMANY F 800 R/GT/ST
black Order no.: 43882-002

Carbon-look Order no.: 43882-008

Carbon-look black

Pantalla de tablero de instrumentos, proteccin Protge-armature Protection anti-blouissem- Cornice di protezione per strumenti e cruscotto
de puesto de mando y antideslumbramiento ent & cockpit Lallestimento originale abbastanza scuro, difficile da
En el original los instrumentos tienen un aspecto bastan- Dans loriginal, larmature est trs faible, difficile leggere alla luce del sole (per via dei riflessi) e lalloggia-
te triste, son difciles de leer a la luz del sol (reflexin), y lire sous la lumire du soleil (rflexion) et le botier et mento e il vetro tendono a sbiadire. Questi rivestimenti
la carcasa y el vidrio pueden decolorarse. Estas cober- le verre peuvent tre dcolors. Les revtements des in plastica consentono di decorare lintero cruscotto e
turas plsticas de los instrumentos mejoran de manera armatures en plastique affinent lensemble du cockpit di prevenire lo sbiadimento e il danneggiamento degli
duradera todo el tablero de controles e impiden el reflejo de manire durable et empche les rayons du soleil sur accessori in vetro causati dai raggi del sole. Facile
del sol en los instrumentos, as como la decoloracin les armatures, ainsi que la dcoloration et lendomma- montaggio a incastro.
y daos en la carcasa y el vidrio de los instrumentos. ger du botier et surfaces des armatures. Montage facile
Montaje fcil mediante un sistema de empuje y clic. par simple encliquetage.

132
www.wunderlich.de F 800 S/ST/R/GT

MicroFlooter auxiliary light set MADE BY


Very good additional lighting for open-air construction.
WUNDERLICH
+++ Smooth cut-off line. +++ Optimal roadway edge
illumination (similar to cornering lamp). +++ No glare. +++
Extremely robust. +++ The proven smallest headlight. +++ GUARANTEE
Multiple test winner. +++ E approved. +++ Easy fitting to 5
original holding points. +++ Bracket sets and cable har- YEARS
nesses designed individually for each BMW motorcycle.
+++ Complete with MicroFlooter kit (right & left), bulbs, MADE IN
lightweight bracket set and electrical fitting kit.
GERMANY
F 800 S/R (-2014)
black Order no.: 40500-002
E-GEPRFT

Replacement bulb e
WUNDERLICH
H3 55W Order no.: 23790-000

F 800 S/R (-2014)

Faro adicional MicroFlooter Feux avant supplmentaires MicroFlooter Faro aggiuntivo MicroFlooter
Sistema de iluminacin adicional ideal para espacios Excellent clairage supplmentaire conu selon lar- Ottima illuminazione supplementare grazie alla struttura
abiertos. +++ Suave degradado de la luz. +++ ptima chitecture des surfaces libres. +++ Limites luminosit a superficie libera. +++ Passaggio soft tra zona chiara
iluminacin de los arcenes (prcticamente como la luz fines. +++ Eclairage optimal de bord de la chausse. e scura. +++ Illuminazione ottimale del bordo strada
adaptable en curvas). +++ Evita el autodeslumbramien- (clairage de virages,). +++ Aucun auto-blouissement. (paragonabile alla luce in curva). +++ Antiriflesso. +++
to. +++ Extremadamente robusto. +++ El faro homo- +++ Extrmement robust. +++ Le plus petit feu avant Estremamente robusto. +++ Il pi piccolo faro certifi-
logado ms pequeo del mercado. +++ Numerosas test. +++ Multiples victoires de tests. +++ Approuv cato. +++ Vincitore di numerosi test. +++ Omologato
pruebas han demostrado que estos faros son los mejores E. +++ Intgration facile aux points daccrochage dori- CE. +++ Montaggio facile sui punti di fissaggio originali.
del mercado. +++ Homologado. +++ Montaje sencillo gine. +++ Kits de montage et de cblage dvelopps +++ Kit e imbracature di montaggio sviluppati specifi-
en los puntos de fijacin originales. +++ Kits de fijacin individuellement pour sadapter chaque type de moto camente per ogni motocicletta BMW. +++ Completo di
y juegos de cables especialmente diseados para cada BMW. +++ Livraison complte avec kit de feu avant set di fari (destro e sinistro), lampade, kit di montaggio
una de las motocicletas BMW. +++ Completo con juego (droite et gauche), ampoules, bloc darrt lger et kit de leggero e kit elettrico.
de faros (derecho e izquierdo), bombillas, kit de fijacin montage lectrique.
sencillo y kit de cableado elctrico.

F 800 ST

LED P Marker parking light MADE BY


Additional powerfully bright LED position lights +++
WUNDERLICH
Increased passive safety through enlarged BMW silhou-
ette. +++ Easy fitting to our Micro-Flooter (all designs).
MADE IN
black (Set) Order no.: 28440-002

GERMANY

E-APPROVED

e
WUNDERLICH

Luz de posicin LED P-Marker Feux de position LED P-Marker Luci di posizione a LED
Luces de posicin LED adicionales de gran luminosidad Feux de position LED supplmentaires intrusifs +++ Luci di posizione supplementari con LED ad alta lumi-
+++ Mayor seguridad pasiva gracias al aumento de la Scurit passive leve grce la silhouette BMW nosit+++ Maggiore sicurezza passiva grazie al profilo
silueta de la BMW. +++ Montaje sencillo en nuestros agrandie. +++ Montage facile sur notre Micro-flooter della BMW migliorato. +++ Facile da montare sui nostri
faros Micro-Flooter (todos los modelos). (toutes les versions). Micro-Flooter (tutte le versioni).

133
F 800 S/ST/GT/R(-2014)/R(2015-) www.wunderlich.de

EXCLUSIV BY Performance controller by Techlusion


The perfect power development optimisation instrument.
WUNDERLICH
Rich gains in performance, smooth running, and sponta-
neity of throttle response are guaranteed. +++ Increased
torque and performance +++ Faster high-revving +++
No more lower speed range stutter +++ Quick reset to
default settings +++ No interference with the Motronic,
wiring harness, etc. +++ Extremely small housing (84 x
50 x 10 mm) +++ Delivered ready to install with original
connectors.
Order no.: 29450-000*

* Only for sport use!

Centralita PerformanceController by Techlusion PerformanceController by Techlusion PerformanceController by Techlusion


El instrumento perfecto para optimizar el despliegue de Loutil idal pour loptimisation du dploiement de puis- Lo strumento perfetto per ottimizzare la risposta e le
potencia. Se garantiza un fuerte incremento de la poten- sance. Gains defficience amliors, un fonctionnement prestazioni del motore. Garantisce un intenso incre-
cia, una marcha suave del motor y una insospechada souple du moteur et une admission rapide des gaz sont mento di potenza, un funzionamento fluido del motore
respuesta espontnea a la aceleracin. +++ Mayor garantis. Plus de couple et puissance +++ Fonction- e uninaspettata agevolazione dellaccelerazione. +++
momento de giro y potencia en todas las revoluciones nement rapide +++ Pas d-coups dans la plage de Incremento di coppia e potenza +++ Aumento di giri
+++ Mayor aceleracin +++ No ms sacudidas a un vitesse infrieure +++ Retour rapide au rglage de base pi rapido +++ Niente scossoni a un basso regime di
rgimen inferior de revoluciones +++ Rpida recupera- +++ Aucune intervention dans le systme Motronic, le giri +++ Veloce ripristino dellimpostazione di base +++
cin de la configuracin original +++ Sin manipulacin faisceau de cbles, etc. +++ Un trs petit botier (84 x Nessun intervento su Motronic, cablaggio ecc. +++
de Motronic, el arns de cables, etc. +++ Carcasa extre- 50 x 10 mm) +++ Livraison prt tre monte avec Involucro estremamente compatto (84 x 50 x 10 mm)
madamente pequea (84 x 50 x 10 mm) +++ Se entrega connecteurs dorigine. +++ Pronto per il montaggio attraverso i connettori a
listo para montaje con conectores originales. spina originali

MADE BY BLUE air filter


Increased air throughput and air flow acceleration. +++
WUNDERLICH
Deep pleats increase the filter surface by about 20% +++
Oil-permeated, homogeneous cotton fabric. +++ Dirt does
GUARANTEE not penetrate, but adheres to the exterior. +++ Imperme-
20 able against all weather conditions. +++ Cleaning only
YEARS every 20,000 - 50,000 kilometres. +++ Two-sided, stable
stainless steel grilles. +++ Airtight filter enclosure. +++
Patented fixing aids. +++ Easy replacement of the original
(no modifications necessary).
Order no.: 29480-000

Filtro de aire permanente BLUE Filtre air permanent BLUE Filtro permanente per laria BLUE
Flujo de aire ms elevado y mayor velocidad de la Dbit dair lev et acclration du flux dair. +++ Maggiore portata e accelerazione del flusso daria. +++
corriente de aire. +++ Las lminas profundas aumentan Lamelles profondes augmentent la surface de filtration Superficie filtrante maggiore di circa il 20% grazie alle
la superficie de filtrado en un 20 % aprox. +++ Tejido denviron 20% +++ Tissu de coton homogne et impr- lamelle profonde +++ Tessuto di cotone omogeneo
de algodn homogneo recubierto de aceite. +++ No gn dhuile. +++ La salet ne pntre pas, mais adhre imbevuto dolio. +++ Lo sporco non penetra ma aderisce
penetra suciedad, sino que se adhiere en el exterior. lextrieur. +++ Insensible toutes les influences allesterno. +++ Insensibile a tutte le condizioni atmo-
+++ Resiste cualquier inclemencia del tiempo. +++ La mtorologiques. +++ Nettoyage tous les 50.000 kilo- sferiche. +++ Richiede pulizia solo ogni 20.000-50.000
limpieza solo es necesaria cada 20.000-50.000 kilme- mtres uniquement. +++ Grilles en inox double-face chilometri. +++ Griglia in acciaio inox stabile su entram-
tros. +++ Robusta rejilla de acero inoxidable en ambos stables. +++ Bordure de filtre hermtique. +++ Sys- be le facce. +++ Telaio del filtro ermetico. +++ Supporti
lados. +++ Borde del filtro hermtico. +++ Elementos tme daide de fixation brevet. +++ Remplacement di fissaggio brevettati. +++ Facile sostituzione al posto
auxiliares de fijacin patentados. +++ Fcil de cambiar facile de loriginal (aucune modification nest ncessaire delloriginale (non richiesta alcuna modifica al veicolo).
por el original (no es necesario alterar el vehculo). sur le vhicule).

134
www.wunderlich.de F 800 S/ST/R/GT

TuneUp bundle
PerformanceController and BLUE Filter are the tuning
kit for more power with little effort. The set consists of a
PerformanceController and a corresponding BLUE air
filter. With this set you can achieve a long-term increase
in performance over the entire speed range with little
installation work and much less maintenance work. The
delivery is supplied ready for fitting with suitable plugs and
connectors and appropriate BLUE filter.
Order no.: 34750-000*

* Only for sport use!

TuneUp-Bundle TuneUp-Bundle Kit performance


El Tuning Kit, formado por la centralita Performance Le contrleur de performance et les filtres BLUE sont le Il Performance Controller e il filtro BLUE costituiscono il
Controller y el filtro BLUE, ofrece un mayor rendimiento Tuning Kit pour plus de Power sans cot lev. Com- kit tuning ideale per chi vuole pi potenza a un prezzo
sin grandes esfuerzos. Compuesto por la centralita Per- prend le contrleur de performance et le filtre dair ragionevole. Composto dal Performance Controller e dal
formance Controller y el filtro de aire permanente BLUE BLEU permanent et appropri. Avec ce kit, vous ralisez filtro permanente per laria BLUE coordinato Con uno
correspondiente. Este kit ofrece un aumento sostenible au moindre cot de montage une augmentation durable sforzo di montaggio minimo e una manutenzione molto
de la potencia en toda la regulacin del par, sin requerir de la performance sur lensemble de plage de rgimes pi ridotta, questo kit consente di ottenere un aumento
apenas mantenimiento ni esfuerzos para el montaje. Se et des frais de maintenance trs rduits. Livraison com- duraturo delle prestazioni a tutti i regimi. I prodotti ven-
entrega completamente listo para el montaje con los plte prt tre installe avec connecteurs dorigine et gono consegnati completamente pronti per il montaggio
conectores originales y el filtro BLUE correspondiente. filtre BLUE appropris. con connettori a spina originali e il filtro BLUE coordinato.

BLUE care products


Care line coordinated with the dirty BLUE filter allows res-
toration to new condition. BLUE Combi Pack cleaner 330
ml and oil 200 ml. Amount lasts one motorcycle lifetime.
Order no.: 29540-000

Producto de mantenimiento BLUE Soin BLUE Prodotto per la cura BLUE


Los filtros BLUE sucios pueden recuperar su estado Ligne de soins correspond au filtre bleu sale peut tre Kit di manutenzione specifico per rimettere a nuovo il
original con productos de limpieza adecuados. Envase remises neuf. Nettoyant combi-pack BLUE 330 ml et filtro BLUE sporco. Confezione con detergente BLUE (330
combinado BLUE con limpiador de 330 ml y aceite de huile 200 ml. La quantit suffit pour toute la dure de ml) e olio (200 ml). La quantit sufficiente per lintera
200ml. Dura toda la vida de la motocicleta. vie de moto. vita di una moto.

135
www.wunderlich.de

MADE BY Aluminium cooler cover


In milled aluminium finishing the exposed cooler cap of
WUNDERLICH
the F 800 R (-2011), the K 1200/1300 R and our Naked
Bike S 1000 RR PIRANHA. The finest aluminium crafts-
GUARANTEE manship replaces the cheap-looking plastic part. Not vital,
5 but important to well-being. Turned and milled from solid
YEARS aluminium. Titaniumium anodised, high-strength AL 7075-
T6. Easy replacement for the original cooler cap cover
MADE IN (uses original closure).
F 800 R (-2011)
GERMANY
silver Order no.: 34070-001

Cubierta de aluminio para la tapa del radiador Cache de couvercle de radiateur en alu Copertura in alluminio per tappo del radiatore
Acabado en aluminio fresado para la tapa expuesta del Ennoblissement frais dans laluminium du couvercle Miglioramento estetico in alluminio fresato del tappo
radiador de la F 800 R (-2011), la K 1200/1300 R y nues- expos du radiateur de F 800 R (-2011), de K 1200/1300 a vista del radiatore della F 800 R (-2011), della K
tras NakedBike S 1000 RR PIRANHA. Esta fina pieza de R et de notre NakedBike S 1000 RR PIRANHA. Les 1200/1300 Re della nostra NakedBike S 1000 RR
aluminio evita el aspecto barato de la pieza de plstico. finitions raffines en aluminium font oublier la pice en PIRANHA. Una soluzione raffinata in alluminio al posto
No es vital para la supervivencia, pero es importante plastique dapparence bon march. Pas indispensable del misero pezzo in plastica. Non di vitale importanza,
para el bienestar. Fresado y torneado en aluminio maci- mais important pour se sentir bien. Tourn et frais ma importante per il benessere. In alluminio tornito/
zo. Titaniumio anodizado, aluminio de alta resistencia partir daluminium complet. Titaniume anodis, ultra-r- fresato dal pieno. Titaniumio anodizzato ad alta resi-
7075-T6. Fcil de sustituir por la cubierta original de la sistant AL 7075-T6. Remplacement facile contre le stenza AL 7075-T6. Facile da sostituire alla copertura
tapa del radiador (se utiliza el cierre original). cache original du couvercle du radiateur (la fermeture originale del tappo del radiatore (la chiusura originale
originale est reprise). viene mantenuta).

MADE BY Aluminium reservoir cover


Highest quality aluminium milling in a vulnerable location.
WUNDERLICH
A visual delight and technically an extremely stable addi-
tional development of the unsightly original plastic cover.
GUARANTEE Consistent with new Edge design-developed cap. +++
5 Much more stable and torsion-free +++ Adds quality to
YEARS the reservoirs, turning them into eye-candy +++ Self-lock-
ing thread +++ Simple installation - just replace +++
MADE IN Titaniumium, black or silver anodised +++ 5 year warranty
+++ Made in Germany
GERMANY
F 800 S/R/GT
silver Order no.: 27110-001

black Order no.: 27060-002

Tapa de depsito de aluminio Couvercle du rservoir en alu Tappo in alluminio per serbatoio freno
El mejor arte de fresado de aluminio queda expuesto Art de fraisage aluminium de haute qualit un endroit Alluminio ricavato con unottima fresatura, collocato in
en este producto. Visualmente una belleza y tecnolgi- bien visible. Une friandise visuellement, et technique- una zona esposta. Graderole dal punto di vista estetico,
camente una evolucin extremadamente estable de la ment un dveloppement trs stable du couvercle en questo tappo unevoluzione estremamente robusta del
tapa plstica original de un aspecto poco agradable. plastique dorigine. Couvercle conu selon le nouveau modesto originale in plastica. Tappo realizzato nello stile
pticamente es una delicadeza y un adelanto tcni- design Edge. +++ Beaucoup plus stable et sans Edge Design. +++ Molto pi robusto e senza torsioni
co extremadamente estable comparado con el poco torsion +++ Les rservoirs sont de grande valeur et +++ Migliora lestetica del serbatoio e attira gli sguardi
atractivo de la tapa plstica original. Construccin con- attirent tous les regards +++ Filetage de verrouillage +++ Filettatura integrata autobloccante +++ Facile da
secuente de las tapas en el nuevo diseo edge. +++ autobloquant +++ Montage facile- Facile remplacer montare e da sostituire +++ Titaniumio o anodizzato
Notablemente ms estable y libre de torsiones +++ Los +++ Titaniume ou argent anodis +++ Garantie de 5 argento +++ 5 anni di garanzia +++ Made in Germany
depsitos son de mayor calidad y se han vuelto un punto ans +++ Made in Germany
de atraccin +++ rosca enclavadora autofijadora +++
Montaje sencillo fcil de sustituir +++ Anodizado en
color titaniumio o plata +++ 5 aos de garanta +++
Hecho en Alemania

136
www.wunderlich.de F 800 S/ST/R/GT

137
F 800 S/ST/GT/R(-2014)/R(2015-) www.wunderlich.de

MADE BY EmpfEhlung ELEPHANT tank bag


Water resistant tank bag with functional attachment. A
WUNDERLICH
base plate, permanently attached to the vehicle, holds
the tank bag via a quick-release attachment. Removable
GUARANTEE using a handle, foldable for easy refuelling, bombproof
5 attachment and offers up to 25 l capacity. With large map
YEARS holder and side pockets, water-resistant cable manage-
ment and comfortable carry straps. Stays dimensionally
MADE IN stable, water resistant, highly secure and tear-resistant.

EUROPE

WATER

RESISTANT

CORDURA

FABRIC

Map holder included in delivery.

Bolsa de depsito ELEPHANT Sacoche de rservoir ELEPHANT Borsa da serbatoio ELEPHANT


Bolsa sobredepsito resistente al agua con fijacin fun- Sacoche de rservoir hydrofuge avec fixation fonc- Borsa da serbatoio impermeabile con attacco funzionale.
cional. Una base de fijacin, que se mantiene pegada al tionnelle. Une plaque de base qui reste sur le vhicule Un supporto fissato al veicolo permette un rapido attacco
vehculo, engancha la bolsa sobredepsito gracias a un permet daccrocher la sacoche de rservoir avec une della borsa da serbatoio. La borsa pu essere estratta
sistema de fijacin rpida. La bolsa sobredepsito puede fixation rapide. Elle peut tre retire avec une poigne, con una maniglia, pu essere ripiegata per agevolare
retirarse tirando de un asa; puede plegarse hacia arriba pour le remplissage, elle peut tre rabattue facilement, il rifornimento, ha un fissaggio ultrasicuro e ha fino a
a la hora de repostar; se mantiene fijada al vehculo con elle est trs stable et possde une contenance de 25 25 litri di capienza. dotata di tasche laterali e grande
total seguridad; dispone de 25 l de volumen. Incluye l. Avec un grand compartiment cartes et des poches tasca porta cartina, passacavo impermeabile e comodi
un compartimento para mapas y bolsillos laterales, as latrales, un passage de cble hydrofuge et des sangles spallacci. Sempre stabile, idrorepellente, estremamente
como un pasacables hidrfugo y unas cmodas correas. de transport confortables. Indformable, hydrofuge, resistente e a prova di usura.
Mantiene siempre la misma forma, es impermeable y ultra-rsistant et rsistant lusure.
muy resistente, incluso al desgaste.

Quick release: front opening... ...and remove using handle.

Including practical transport/


storage bag.

Additional front attachments for Additional rear attachments for


offroading/heavy loads. offroading/heavy loads.

138
www.wunderlich.de F 800 S/ST/R/GT

EmpfEhlung MADE BY

WUNDERLICH

GUARANTEE
5
YEARS

MADE IN

EUROPE

WATER

RESISTANT

CORDURA

FABRIC

Removable, reversible map holder with 180 map holder opening. Easily accessible additional pockets with inner compartments.

Original CORDURA fabric. High-quality construction. With up to 25 litre maximum capacity. Protected cable access.

Water-resistant CORDURA Protected replacement visor Increased safety thanks to reflective SAFE variant with 3M
fabric. compartment. strips. SCOTCHLITE reflective material.

BLACK Edition SPORT Edition CAMOUFLAGE Edition

RED Edition SAFE Edition

All ordering information can be


found on the following pages!

139
F 800 S/ST/GT/R(-2014)/R(2015-) www.wunderlich.de

MADE BY ELEPHANT tank bag


BLACK Edition BLACK Edition
WUNDERLICH
The classic in deep black - pleasing but inconspicuous,
durable even under the toughest conditions. Suitable for
GUARANTEE
any model, any colour and any application. The Black
5 Edition is the choice for purists and lovers of classic
YEARS
motorcycle colour, along the lines of: You can have any
colour, as long as it is black!.
MADE IN
Kit consists of tank bag, base holder and map holder.
EUROPE Order no.: 20631-000*

* Delivery without contents shown


WATER

RESISTANT

CORDURA

FABRIC

Bolsa de depsito ELEPHANT BLACK Edition Sacoche de rservoir ELEPHANT BLACK Edi- Borsa da serbatoio ELEPHANT BLACK Edition
El clsico en color negro intenso - complaciente, pero sin tion Nel classico colore nero intenso - gradevole ma discreto,
llamar la atencin, resistente tambin frente al uso ms Le classique en noir - agrable, mais discret, insensible, resistente anche nelle condizioni pi difficili. Adatto a
duro. Apropiado para cada modelo, cada color y cada mme aux sollicitations les plus fortes. Convient tous qualsiasi modello, qualsiasi colore e qualunque appli-
uso. La edicin negra es la eleccin para puristas y afi- les modles, toutes les couleurs et toutes les utilisations. cazione. La Black Edition lideale per i puristi e per
cionados del color clsico de motos bajo el lema: Puede Ldition noire est le choix pour les puristes et amants de gli amanti del colore classico delle moto, come si suol
ser cualquier color, pero tiene que ser el negro!. El kit la couleur classique de moto selon la devise: Il peut tre dire: Se deve essere di un colore qualsiasi, pu essere
consiste en una bolsa de depsito, el soporte bsico y nimporte quelle couleur, mais il doit tre uniquement solo nero! Il kit composto da una borsa serbatoio, un
un portamapas. noir!. Le kit comprend sac de rservoir, plateau de supporto di base e uno scomparto per cartine.
base, et logement de la carte.

MADE BY ELEPHANT tank bag


WUNDERLICH
SPORT Edition SPORT Edition
Our Elephant tank bag in a sporty-casual jeans look,
side fitted with the classic BMW Motorsport colours. For
GUARANTEE
fans of the Bavarian motorcycles and sports travel. The
5 Lightness of Being is the inspiration behind this model.
YEARS
The Sport Edition lives up to its name and is a clear brand
statement.
MADE IN
Kit consists of tank bag, base holder and map holder.
EUROPE Order no.: 20631-002*

* Delivery without contents shown


WATER

RESISTANT

CORDURA

FABRIC

Bolsa de depsito ELEPHANT SPORT Edition Sacoche de rservoir ELEPHANT SPORT Edi- Borsa da serbatoio ELEPHANT SPORT Edition
Nuestra bolsa de depsito Elephant en un look deporti- tion La nostra borsa serbatoio Elephant dal design sportivo
vo-informal, provisto a los lados de los colores clsicos Notre sac de rservoir Elephant en jeans sportif dcon- in jeans, si abbina alla perfezione con i classici colori
del deporte de motor de BMW. Para amigos de las motos tract, dcor latralement avec les couleurs classiques BMW-Motorsport. Per gli amanti delle moto bavaresi ed i
bvaras y de los viajes deportivos. La ligereza del ser sportifs du moteur BMW. Pour le plaisir des motos bava- viaggiatori sportivi. La leggerezza dellessere descrive
ha sido el padrino de este modelo. La edicin deportiva roises et les voyages sportives. La lgret de ltre lessenza di questo modello. La Sport Edition rende
honra a su nombre y representa una afirmacin clara caractrise ce modle. Ldition sportive fait honneur onore al proprio nome ed una chiara affermazione del
de la marca. El kit consiste en una bolsa de depsito, el son nom et elle est une dclaration claire de la marque. marchio. Il kit composto da una borsa serbatoio, un
soporte bsico y un portamapas. Le kit comprend sac de rservoir, plateau de base, et supporto di base e uno scomparto per cartine.
logement de la carte.

140
www.wunderlich.de F 800 S/ST/R/GT

ELEPHANT tank bag MADE BY


RED Edition RED Edition
WUNDERLICH
Our Elephant in elegant and sporty red. This colour selec-
tion is not only the perfect choice for red-framed BMW
GUARANTEE
models, it inspires all fans of stronger and richer colours
and sets a perfect tone. A real eye-catcher that impresses 5
YEARS
and excites with its special colour and aesthetics.
Kit consists of tank bag, base holder and map holder. MADE IN
Order no.: 20631-003*
EUROPE
* Delivery without contents shown

WATER

RESISTANT

CORDURA

FABRIC

Bolsa de depsito ELEPHANT RED Edition Sacoche de rservoir ELEPHANT RED Edition Borsa da serbatoio ELEPHANT RED Edition
Nuestro Elephant en color rojo noble y deportivo. Esta Notre Elephant en version rouge noble et sportive. Ce Il nostro Elephant in un rosso elegante e sportivo. Questa
seleccin de colores no es solamente la seleccin per- choix de couleur nest pas seulement le choix parfait scelta di colori non solo perfetta per i modelli BMW
fecta para los modelos BMW con un chasis rojo, sino que pour les modles de BMW au cadre rouge, mais il con telaio rosso, ma apprezzata anche dagli amanti
tambin encanta a todos los amigos de colores fuertes e enthousiasme aussi tous les amants des couleurs dei colori forti, poich regala una nota in pi. Un vero
intensos y da el toque perfecto. Una verdadera atraccin chaudes vigoureuses et met un accent exceptionnel. e proprio attira sguardi, che grazie alle sue tonalit
que tambin convence y encanta a los estetas por su Attire les regards avec ses nuances de couleurs et particolari colpisce ed entusiasma anche gli esteti. Il kit
tono de color particular. El kit consiste en una bolsa de arrive convaincre et enthousiasmer les esthtes. composto da una borsa serbatoio, un supporto di base
depsito, el soporte bsico y un portamapas. Le kit comprend sac de rservoir, plateau de base, et e uno scomparto per cartine.
logement de la carte.

ELEPHANT tank bag MADE BY

SAFE Edition SAFE Edition


WUNDERLICH
Increased passive safety through a signalling effect on the
unlit side of the motorcycle, thanks to 3M Scotchlite GUARANTEE
Reflective Material, by day and by night. 5
Kit consists of tank bag, base holder and map holder. YEARS

Order no.: 20632-000*


MADE IN
* Delivery without contents shown
EUROPE

WATER

RESISTANT

CORDURA

FABRIC

Bolsa de depsito ELEPHANT SAFE Edition Sacoche de rservoir ELEPHANT SAFE Edition Borsa da serbatoio ELEPHANT SAFE Edition
Una mayor grado de seguridad pasiva a travs de un Scurit passive leve grce leffet de signalisation Una sicurezza in pi grazie alleffetto segnaletico sulla
efecto de seal en el flanco oscuro de la moto por medio sur le flac non clair de la moto travers le matriel fiancata non illuminata della moto fatto in materiale
de material reflectante 3M-SCOTCHLITE en el da y rflectif 3M Scotchlite le jour et la nuit. Le kit com- catarifangente 3M-SCOTCHLITE sia di giorno che
en la noche. El kit consiste en una bolsa de depsito, el prend sac de rservoir, plateau de base, et logement di notte. Il kit composto da una borsa serbatoio, un
soporte bsico y un portamapas. de la carte. supporto base e uno scomparto per cartine.

SAFE
141
F 800 S/ST/GT/R(-2014)/R(2015-) www.wunderlich.de

MADE BY ELEPHANT tank bag


CAMOUFLAGE Edition CAMOUFLAGE Edition
WUNDERLICH
The camouflage edition of the Elephant is the colour for
fans of the particular. Highly recognisable, this version
GUARANTEE
heralds the adventurous version of our well known tank-
5 bag - Adventure. Give your BMW a special and exciting
YEARS
note. For explorers, for outdoors, for very long journeys.
Kit consists of tank bag and base holder and map holder.
MADE IN
Kit consists of tank bag, base holder and map holder.
EUROPE Order no.: 20631-001*

* Delivery without contents shown


WATER

RESISTANT

CORDURA

FABRIC

Bolsa de depsito ELEPHANT CAMOUFLAGE Sacoche de rservoir ELEPHANT CAMOUFLAGE Borsa da serbatoio ELEPHANT CAMOUFLAGE
La edicin camuflada del Elephant es el color para Ldition du Camouflage de Elphant est la couleur La Camouflage Edition di Elephant lideale per gli
amigos de lo especial. Con un valor de reconocimiento des amateurs des choses particulires. Avec un recon- amanti dei dettagli. Questa versione rappresenta la
especial, esta versin representa la variante de aven- naissable spcial, cette version signifie la variante des variante avventurosa della nostra ben nota borsa ser-
turas de nuestra bolsa de depsito probada - aventura aventures de notre sacoche de rservoir - Aventure plat. batoio - Adventure. Regalate alla vostra BMW una nota
pues. De a su BMW un toque especial y emocionante. Donnez votre BMW une note spciale et passionnante. speciale ed emozionante. Per la scoperta, lavventura, i
Para descubridores, para el exterior, para el gran viaje. El Pour la dcouverte, pour lextrieur, pour un trs long lunghi viaggi. Il kit composto da una borsa serbatoio,
kit consiste en una bolsa de depsito, el soporte bsico voyage. Le kit comprend sac de rservoir, plateau de un supporto di base e uno scomparto per cartine.
y un portamapas. base, et logement de la carte.

ELEPHANT tank bag accessories


Organiser pocket for organisation and quick access to
important things. Spacious, removable (tank bag inte-
grated quick attachment) and with convenient pockets
and individual storage of, among other things, cellphone,
sunglasses, and document tray. The rain cover is recom-
mended when transporting sensitive devices or in heavy
rain.
Organiser pocket
Map holder
Order no.: 20680-000*

Map holder
Organiser pocket Order no.: 20700-000*

Rain cover
Order no.: 20690-000*

* Delivery without contents shown

Rain cover

Accesorios para la bolsa de depsito Elephant Accessoires pour la sacoche de rservoir Ele- Accessori per borsa da serbatoio Elephant
Organizador para el orden y el acceso rpido a objetos phant Borsa organizer per un accesso rapido e ordinato agli
importantes. Espacioso, desmontable (recepcin rpida Sacoche supplmentaire pour le rangement et laccs oggetti importanti. Spaziosa, estraibile (sgancio rapido
integrada en la bolsa de depsito) y con bolsillos prc- rapide aux objets importants. Spacieux, dmontable integrato nella borsa serbatoio) e con comode tasche
ticos y divisiones para el mvil, las gafas de sol y docu- (fixation rapide au rservoir intgr) et avec des com- e scomparti per cellulare, occhiali da sole e documenti.
mentos. Se recomienda la funda para lluvia al transportar partiments pratiques (pour le tlphone portable, les Altamente consigliata la copertura antipioggia in caso
dispositivos sensibles o en el caso de lluvia continua. lunettes de soleil, documents, etc. Recommand pour di pioggia continua o per il trasporto di oggetti delicati.
le transport des objets sensibles ou en cas de pluie
persistante.

142
www.wunderlich.de F 800 S/ST/R/GT

ELEPHANT tank bag BASIC Edition MADE BY


The basic version of the Elephant tank bag series. +++
WUNDERLICH
15 litre capacity +++ Secure hold and paint protection
via the base plate +++ Unique quick vehicle attachment
with additional protection +++ Removable map holder GUARANTEE
(optional) +++ Waterproof cable gland +++ Internal rein- 5
forcement via PE lining for optimum dimensional stability YEARS
+++ Water-resistant, Teflon-coated CORDURA fabric +++
Can be used as a backpack or shoulder bag with straps MADE IN
supplied +++ Made in Europe
EUROPE
Kit consists of tank bag and base holder.
Order no.: 20633-000*
WATER
Organiser pocket
RESISTANT
Order no.: 20680-000*

Map holder CORDURA


Order no.: 20700-000*
FABRIC
Rain cover
Order no.: 20690-000* BASIC
* Delivery without contents shown

Bag included

Bolsa de depsito ELEPHANT BASIC Edition Sacoche de rservoir ELEPHANT BASIC Edi- Borsa da serbatoio ELEPHANT BASIC Edition
La versin bsica de la serie de bolsa de depsito tion La versione base della serie di borse serbatoio Ele-
Elephant. +++ 15 litros de contenido +++ Posicin La version de base de srie du sacoche de rservoir phant. +++ Capacit 15 litri +++ Tenuta sicura e
segura y proteccin de la pintura mediante la placa bsi- Elephant. Capacit de 15 litres +++ Maintien sr et protezione della vernice tramite supporto +++ Rapido
ca +++ Sujecin rpida de una sola vez en el vehculo protection de la peinture par la plaque de base +++ fissaggio al veicolo con protezione aggiuntiva +++
con un seguro adicional +++ Portamapas desmontable Une fixation rapide au vhicule avec une protection Scomparto per cartine rimovibile (opzionale) +++ Pas-
(opcional) +++ Pasacables repelente al agua +++ supplmentaire +++ Logement de la carte amovible sacavi impermeabile +++ Rivestimento interno in PE per
Reforzado interior por medio de insercin de PE para (optionnel) +++ Passe-cble tanche +++ Renforce- unottima stabilit dimensionale +++ Tessuto CORDURA
una estabilidad ptima de la forma +++ Tejido CORDURA ment interne par une couche en PE pour une stabilit impermeabile rivestito in teflon +++ Grazie alle cinghie
repelente al agua y cubierto con tefln +++ Se puede dimensionnelle optimale +++ Tissu CORDURA rsistant in dotazione pu essere indossata come zaino o tracolla
usar con las correas adjuntas como mochila o bolso de leau, revtu de tflon +++ Peut tre utilis comme un +++ Made in Europe
bandolera +++ Fabricada en Europa sac dos ou sac bandoulire laide des sangles de
support fournies +++ Made in Europe

ELEPHANT cool bag


Functional cool bag for all tank bags, bags or suitcas-
es. +++ Two compartments with separate zip closures
+++ Thermal reflective insulation +++ Robust, durable,
washable fabric +++ Food industry-safe inner foil, easy to
clean +++ Handy design with sturdy carrying handle +++
Practical outer pocket +++ Size approx 24 x 18 x 15 cm.
Order no.: 20860-000*

* Delivery without contents shown

Nevera ELEPHANT Sac isotherme ELEPHANT Borsa frigo ELEPHANT


Nevera funcional para todas las bolsas de depsito, bol- Refroidisseur fonctionnel pour tous les sacs de rservoir Pratica borsa frigo per tutti i tipi di borsa per serbato-
sos o maletas. +++ Dos compartimentos independientes ou coffre. Deux chambres avec fermetures glissire io, borsa o valigia. +++ Due scomparti con cerniere
con cremallera +++ Aislamiento termoreflectante +++ spares +++ Isolation thermique rflchissante +++ separate +++ Isolamento termoriflettente +++ Tessuto
Tejido robusto, resistente, lavable +++ Interior apto para Tissu robust, rsistant et lavable +++ Film intrieur robusto, durevole e lavabile +++ Pellicola interna adatta
uso alimentario, fcil de limpiar +++ Diseo funcional alimentaire et facile nettoyer +++ Design maniable agli alimenti e facile da pulire +++ Maneggevolezza e
con asa robusta +++ Prctico bolsillo exterior +++ avec poigne de transport stable +++ Poche extrieure praticit grazie alla robusta maniglia di trasporto +++
Plegable +++ Dimensiones aprox. 24 x 18 x 15 cm El pratique +++ Pliable plat +++ Taille denviron 24 x 18 Pratica tasca esterna +++ Pieghevole +++ Dimensioni
volumen de suministro no incluye el contenido de la x 15 cm Livraison sans contenu montr. di circa 24 x 18 x 15 cm +++ La dotazione non com-
ilustracin. prende il contenuto visualizzato.

143
F 800 S/ST/GT/R(-2014)/R(2015-) www.wunderlich.de

MADE BY Navigation system holder for


WUNDERLICH
ELEPHANT tank bag
With a few simple steps a GPS or Smartphone can be
incorporated into the ELEPHANT tank bag (not BASIC
GUARANTEE
or TOUR). For all casual users and aesthetics lovers who
5 want to avoid attaching a solid device holder. +++ Easy
YEARS
to fit +++ Optimal dimensional stability via sewn-in plastic
plates +++ Stepless angle and distance adjustment +++
MADE IN Water resistant impregnated CORDURA fabric +++ 5 year
guarantee
EUROPE
Order no.: 44590-000*

CORDURA * Delivery without contents shown

FABRIC

Soporte de GPS para la bolsa de depsito Support GPS pour la sacoche de rservoir Supporto per navigatore per borsa da serbatoio
Elephant Elephant Elephant
Con pocas maniobras se puede colocar un GPS o un Il peut tre fix en un tour de main sur un sac de rser- Con pochi semplici gesti possibile integrare nella borsa
telfono mvil en la bolsa de depsito ELEPHANT (no voir ELEPHANT, appareil de navigation ou Smartphone. serbatoio ELEPHANT (non BASIC e TOUR) un navigatore
en el caso de BASIC y TOUR). Para todos los usuarios Pour tous les utilisateurs occasionnels et les esthtes o uno smartphone. Per gli utenti occasionali e gli esteti,
espordicos y estetas que deseen evitar el montaje de qui veulent viter la fixation dun support du dispositif che desiderano evitare linstallazione di un supporto
un soporte de dispositivo fijo. +++ Se sujeta con pocas solide. +++ Fixable en un tour de main +++ Stabilit fisso. +++ Pochi semplici passaggi per fissare +++
maniobras +++ Estabilidad ptima de la forma por dimensionnelle optimale laide des plaques en plas- Stabilit dimensionale ottimale grazie agli scomparti in
medio de placas plsticas cosidas +++ Ajuste continuo tique cousus +++ Inclinaison en continu et distance plastica cuciti +++ Inclinazione e distanza repolobili
de la inclinacin y de la distancia +++ Tejido CORDURA rglable +++ Tissu CORDURA tanche et imprgn +++ senza limiti +++ Tessuto CORDURA impregnato idrore-
repelente al agua e impregnado +++ 5 aos de garanta Garantie de 5 ans pellente +++ 5 anni di garanzia

Affixes with a few simple steps Stepless angle and distance adjustment

MADE BY Case lid pocket


Now the case lid can be used practically and usefully.
WUNDERLICH
+++ Inside pocket for all cases and top cases +++ Main
compartment and two outer pockets +++ Easy, secure
GUARANTEE attachment with high-strength Velcro +++ Bag can be
5 removed quickly and reused +++ Water-resistant, high
YEARS strength and abrasion-proof fabric +++ Fixed fabric panel
at the bottom +++ Handy zip
black (1 Piece) Order no.: 44180-000*

* Delivery without contents shown

Bolsa para tapa de maleta Sac pour le couvercle de la mallette Borsa per coperchio valigie rigide
Ahora tambin se pueden usar de manera prctica y til Maintenant, les couvercles du coffre peuvent tre Ora possibile utilizzare anche il bauletto posteriore in
las tapas de maleta. +++ Bolso interior para todas las utiliss dune manire pratique et bon escient. +++ maniera pratica e significativa. +++ Tasca interna per
maletas y Topcases +++ Compartimento principal y dos Pochette intrieure pour tous les coffre et Topcases tutti i bauletti e top case +++ Scomparto principale
compartimentos exteriores de insercin +++ Sujecin +++ Compartiment principal et deux compartiments e due tasche esterne +++ Fissaggio pratico e sicuro
fcil y segura con dos resistentes cierres de velcro extrieurs +++ Fixation facile et sre laide de deux con velcro di alta qualit +++ Facilmente rimovibile e
respectivamente +++ El bolso se puede retirar y volver bandes puissantes +++ La pochette peut tre rapide- reinseribile +++ Tessuto impermeabile e antiabrasivo ad
a colocar rpidamente +++ Tejido repelente al agua, ment retire et pose nouveau +++ Tissu CORDURA alta resistenza +++ Solido pannello in tessuto alla base
altamente resistente, tambin a la abrasin +++ Una tanche et trait antiusure +++ Tissu solide au dessous +++ Pratica cerniera
placa de tejido fija en el lado inferior +++ Cremalleras +++ Tirettes anti-patinages
de buen agarre
144
www.wunderlich.de F 800 S/ST/R/GT

ELEPHANT tank bag TOUR Edition MADE BY


The compact, robust, durable touring companion. +++ 12
WUNDERLICH
litre capacity +++ Bombproof attachment and paint pro-
tection via base plate +++ Large map compartment made
of PVC film +++ Water-resistant zip closures and cable GUARANTEE
management +++ Internal reinforcement via PE lining 5
+++ Water-resistant, impregnated Cordura +++ Enclosed YEARS
straps +++ Available with tarpaulin fabric side bolsters
(silver) or real carbon fibre fabric with a clear PVC coating MADE IN
+++ incl. mounting system +++ Made in Europe
EUROPE
Kit consists of tank bag and base holder.
silver/black Order no.: 20633-100*
WATER
real carbon/black Order no.: 20633-101*
RESISTANT
* Delivery without contents shown

CORDURA
silver/black

FABRIC

TOUR

real carbon/black

Bolsa de depsito ELEPHANT TOUR Edition Sacoche de rservoir ELEPHANT TOUR Edition Borsa da serbatoio ELEPHANT TOUR Edition
El acompaante duradero compacto y robusto para Le compagnon compact et robust de tous temps pour Compatto e robusto, il compagno ideale per i vostri
viajes. +++ 12 litros de contenido +++ Apoyo infalible les tours. +++ capacit de 12 litres +++ Stabilit viaggi. +++ 12 litri di capacit +++ Protezione della
y proteccin de la pintura por placa bsica +++ Por- solide, et protection du vernis grce lutilisation dun vernice a prova di bomba tramite supporto di base +++
tamapas grande de lmina de PVC +++ Pasacables y plateau de base +++ Grand porte-carte en film PVC Ampio vano per le cartine in pellicola PVC +++ Cerniera
remalleras repelentes al agua +++ Reforzado interior +++ fermeture glissire et passe-cble tanches impermeabile e passacavi +++ Rivestimento interno in
por insercin de PE +++ Tejido CORDURA repelente al +++ Renforcement interne par une couche en PE +++ PE +++ Tessuto CORDURA impermeabile +++ Cinghie
agua e impregnado +++ Correas adjuntas +++ Opcional Matire CORDURA imprgn tanche +++ Sangle de in dotazione +++ Disponibile con sostegni laterali in tela
con paredes laterales de tejido de lona (plateado) o tejido support fourni +++ Disponible au choix avec les cts cerata (argento) o in fibra di carbonio con rivestimento in
de carbono autntico con un recubrimiento cristalino en tissu de bche (argent) ou tissu de carbone vritable PVC trasparente +++ Supporto base in dotazione +++
de PVC +++ Incluye soporte bsico +++ Fabricado avec un revtement de PVC clair +++ Made in Europe Made in Europe
en Europa

145
F 800 S/ST/GT/R(-2014)/R(2015-) www.wunderlich.de

MADE BY Elephant COMBI BAG


Elephant seat and luggage rack pocket for all BMWs
WUNDERLICH
+++ Innovative quick attachment for fastening to seat
and/or luggage rack. +++ 8-15 litres (expandable)+++
GUARANTEE External rubber mesh for gloves etc.+++ Two exterior
5 pockets +++ Rigid internal reinforcement. +++ Enclosed
YEARS inner lining. +++ Water/dust resistant zip closures. +++
Water resistant, impregnated CORDURA with Teflon inner
MADE IN coating. +++ Ergonomic carrying handle.
Order no.: 44150-000
EUROPE

WATER

RESISTANT

CORDURA

FABRIC
COMBI-BAG Elephant COMBI-BAG Elephant COMBI-BAG Elephant
Bolsa para portaequipajes y asiento Elephant para Porte banquette et porte-bagages Elephant pour Borsa per sella e portabagagliElephant per tutte le
todas las BMW +++ Innovador sistema de fijacin rpido toutes les BMW +++ Fixation rapide innovante pour la BMW +++ Innovativo sistema di attacco rapido per il
para el asiento y el portaequipajes. +++ 8-15 litros de fixation sur la banquette et/ou le porte-bagages. +++ montaggio sulla sella e/o sul portabagagli. +++ Capa-
capacidad (extensible) +++ Malla de goma exterior para 8-15 litres (extensible) +++ Caoutchouc deffondrement cit di 8-15 litri (estraibile)+++ Rete in gomma esterna
guantes, etc. +++ Dos bolsillos exteriores +++ Refuerzo extrieure pour les gants, etc. +++ Deux poches ext- per guanti ecc.+++ Due tasche esterne +++ Rinforzo
interior indeformable. +++ Forro interior cerrado. +++ rieurs +++ Renforcement interne de forme stable. +++ interno rigido. +++ Imbottitura interna chiusa. +++ Cer-
Cremalleras repelentes al agua y polvo. +++ CORDURA Doublure intrieure ferme. +++ Fermetures glissire niere resistenti allacqua e alla polvere. +++ CORDURA
impregnada e impermeable con revestimiento interior de protges de leau et la poussire. +++ CORDURA impregnato e idrorepellente con rivestimento interno in
tefln. +++ Asa de transporte ergonmica. rsistant leau et imprgn avec revtement interne Teflon. +++ Maniglia ergonomica.
en tflon. +++ Poigne ergonomique.

146
www.wunderlich.de F 800 S/ST/R/GT

Vario+ rain cover MADE BY


Well though out rain cover with many clever ideas: +++
WUNDERLICH
Tank bag access without removing the rain cover +++
Crystal clear map window opened via all-round zip clo-
sure. +++ Attachment for Elephant tank bag reversible GUARANTEE
map holder. +++ Easily adjustable to tank bag height 5
and circumference. +++ Can be fixed underneath with YEARS
drawstring. +++ Suitable for nearly all tank bags +++
Waterproof. WATER
Order no.: 42330-002
RESISTANT
Map holder (optional)
Order no.: 20700-000* CORDURA

FABRIC

Funda para lluvia Vario+ Housse de pluie Vario+ Fodera parapioggia Vario+
Sofisticada e inteligente funda para lluvia con numerosas Housse de pluie avec de nombreuses ides astucieuses: Fodera parapioggia multiuso: +++ Accesso alla borsa
aplicaciones: +++ Acceso a la bolsa de depsito sin +++ Laccs au sacoche de rservoir sans devoir enle- da serbatoio senza rimuovere la fodera +++ Finestra
tener que retirar la funda para lluvia +++ Compartimen- ver la housse de pluie +++ Fentre de carte claire pour trasparente per la lettura delle mappe con apertura
to cleare para mapas con cremallera perimetral. +++ ouvrir le sac de rservoir via la fermeture glissire. completa tramite cerniera. +++ Supporto per la tasca
Soporte para los portamapas de las bolsas de depsito +++ Support de la carte rversible du sac de rservoir pieghevole per mappe per le borse da serbatoio Ele-
Elephant. +++ Ajuste sencillo a la altura y volumen de Elephant. +++ Facile rgler la hauteur et au volume phant. +++ Facilmente regolabile in base allaltezza e
la bolsa de depsito. +++ Fijacin inferior mediante un du sac de rservoir. +++ Cordon fix ci-dessous. +++ alla circonferenza della borsa da serbatoio. +++ Pu
cordn. +++ Apta para casi todas las bolsas de depsito Convient presque toutes les sacoches de rservoir essere fissata in basso tramite cordino. +++ Adatta a
+++ Impermeable. +++ Etanche. quasi tutte le borse da serbatoio +++ Impermeabile.

Waterproof inner pocket MADE BY


100% waterproof for safe transport of cameras, docu-
WUNDERLICH
ments, etc. +++ Tailor-made for our tank bags, rear bags,
etc.. Can also be used universally. +++ Waterproof, abra-
sion-resistant, PU-coated, 75d polyester. +++ Thicker, GUARANTEE
reinforced roll closure with buckle and additional loop (for 5
hanging). +++ Sealed double seams. +++ Royal blue, with YEARS
Wunderlich logo. +++ Dimensions approx. 30 x 60cm.
Only 75 grams in weight. Approx. 30 l capacity.
Order no.: 44000-000

Bolsillo interior impermeable Poche intrieure tanche Borsa interna impermeabile


Totalmente impermeable para el transporte seguro de 100% tanche pour un transport scuris de camras, Impermeabile al 100% per un trasporto sicuro di foto-
cmaras, documentos, etc. +++ Se adapta perfecta- documents, etc. +++ Conu sur mesure pour nos sacs camere, documenti ecc. +++ Su misura per le nostre
mente a nuestras bolsas de depsito, bolsas traseras, de rservoir, sacs de queue, etc. Utilisable galement borse da serbatoio, borse da sella ecc. Possibilit di
etc. Tambin de uso universal. +++ Polister 75d universellement. +++ Polyester 75d tanche, rsistant utilizzo universale. +++ Poliestere 75d impermeabile,
recubierto de poliuretano, resistente a la abrasin e labrasion et revtu de PU. +++ Fermeture enroulable anti-abrasione e rivestito in poliuretano. +++ Chiusura
impermeable. +++ Cierre por enrollado reforzado e paisse et renforce avec boucle enfichable et illet a rullo rinforzata e a tenuta con fibbia e passante extra
impermeable con hebilla y enganche adicional (para supplmentaire (pour accrocher). +++ Double couture (possibilit di appendere). +++ Cuciture doppie sigillate.
colgar). +++ Doble costura sellada. +++ Azul royal con tanche. +++ Bleu royal avec logo Wunderlich. +++ +++ Blu reale, con logo Wunderlich. +++ Dimensioni:
logotipo Wunderlich. +++ Medidas 30 x 60 cm aprox. Dimension environ 30 x 60cm. Seulement 75 gr de ca. 30 x 60 cm. Solo 75 grammi di peso. Circa 30 litri
Tan solo 75 gramos de peso. 30l aprox. de capacidad. poids. Capacit denviron 30 L di capacit.

147
F 800 S/ST/GT/R(-2014)/R(2015-) www.wunderlich.de

MADE BY BarBagMEDIA + EVO handlebar bag


Easy to fit/remove. +++ Secure grip in all conditions.
WUNDERLICH
+++ Media slot for large devices up to approx. 145 x
80 x 10 mm (HxWxD). e.g.: I Phone 5/6, Samsung S4
GUARANTEE etc. +++ Device can still be used. +++ Water protected
5 cable access. +++ Additional holder and pocked in lid
YEARS interior. +++ Stable form even when empty. +++ Quick
handlebar attachment. +++ Water/dust tight zip closures.
MADE IN +++ Padded and with interior lining. +++ Carry belt. +++
Water resistant, impregnated CORDURA with Teflon inner
EUROPE coating.
F 800 R
WATER BarBagMEDIA
Order no.: 29870-100*
RESISTANT
EVO handlebar bag
CORDURA Order no.: 29870-000*

* Delivery without contents shown


FABRIC

Bolso de manillar BarBagMEDIA + EVO Sacoche de guidon BarBagMEDIA + EVO Borsa da manubrio BarBagMEDIA + EVO
Fcil de montar y desmontar. +++ Agarre seguro en Facile brancher et dbrancher +++ Fixation sre dans Facile da collocare e rimuovere. +++ Tenuta sicura in
cualquier condicin. +++ Compartimento para dispo- toutes les conditions. +++ Emplacement mdia pour tutte le condizioni. +++ Scomparto per apparecchi di
sitivos electrnicos grandes de hasta aprox. 145 x 80 les grands appareils jusqu 145 x 80 x 10 mm (H x grandi dimensioni fino a ca. 145 x 80 x 10 mm (AxLxP).
x 10 mm (AlxAnxP). P. ej.: IPhone 5/6, Samsung S4, etc. Lx P). Par exemple: IPhone 5/6, Samsung S4 etc. +++ Ad esempio: IPhone 5/6, Samsung S4 ecc. +++ Lap-
+++ El aparato se puede seguir utilizando por el camino. Appareil rutilisable. +++ Entre de cbles protge parecchio rimane utilizzabile. +++ Ingresso a tenuta
+++ Acceso al cable a prueba de agua. +++ Soporte contre leau. +++ Support supplmentaire et une poche stagna per il cavo. +++ Supporto aggiuntivo e tasca
adicional y bolsillo en la solapa interior. +++ Vaco dans le clapet intrieur. +++ Forme stable mme si nelle alette interne. +++ Indeformabile anche se vuota.
tambin mantiene su forma. +++ Fijacin rpida en el vide. +++ Fixation rapide au guidon +++ Fermetures +++ Fissabile al manubrio. +++ Cerniere resistenti
manillar. +++ Cremalleras repelentes al agua y el polvo. glissire protges contre leau et la poussire. +++ allacqua e alla polvere. +++ Con imbottitura e fodera
+++ Acolchada y con forro interior. +++ Correa de Rembourr et avec doublure intrieure. +++ Sangle du interna. +++ Tracolla. +++ CORDURA impregnato e
transporte. +++ CORDURA impregnada e impermeable support. +++ CORDURA rsistant leau et imprgn idrorepellente con rivestimento interno in Teflon.
con revestimiento interior de tefln. avec revtement interne en tflon.

MADE BY Trip bag tail bag


Lightweight rear bag for original luggage rack +++ Easy,
WUNDERLICH
secure fitting. +++ Handy zip closure. +++ Can remain
on vehicle permanently. +++ Water and dust resistant zip
closures. +++ No movement clearance reduction. +++ 12
litre capacity. +++ Rigid interior reinforcement. +++ Pad-
ded and with interior lining. +++ Non-slip contact surface
on rear frame. +++ Water-resistant, high-strength fabric.
Order no.: 29830-000

Bolso trasero TripBag Sac arrire TripBag Borsa posteriore TripBag


Bolso liviano para la parte trasera para el portaequipajes Sac de queue lger pour le porte-bagages dorigine Borsa posteriore leggera per il portapacchi originale +++
original +++ Fijacin simple y segura. +++ Cremalleras +++ Fixation facile et sre. +++ Tirettes denteles. Facile e sicura da fissare. +++ Zipper facile da afferrare.
de buen agarre. +++ Puede permanecer en el vehculo +++ Peut toujours tre pos sur le vhicule. +++ +++ Cerniere idrorepellenti e resistenti alla polvere.
sin lmite de tiempo. +++ Cremalleras repelentes al Fermetures glissire rsistantes contre leau et la +++ Nessuna limitazione per la libert di movimento.
agua y al polvo. +++ No afecta la altura sobre el suelo. poussire. +++ Aucune restriction de la libert de circu- +++ Capienza 12 litri. +++ Rinforzo interno che mantie-
+++ Contenido de 12 litros. +++ Reforzado interior de lation. +++ Capacit de 12 litres. Renforcement interne ne la forma. +++ Con imbottitura e fodera interna. +++
forma estable. +++ Acolchada y con forro interior. +++ stable. +++ Rembourr et avec doublure intrieure. Superficie di contatto con il telaio antiscivolo. +++ Pu
Superficie de contacto antideslizante hasta la parte tra- +++ Surface de contact antidrapante pour le cadre restare sempre sul veicolo. +++ Tessuto idrorepellente
sera del chasis. +++ Puede permanecer en el vehculo arrire. +++ Peut toujours tre pos sur le vhicule. e resistente.
sin lmite de tiempo. +++ Tejido repelente al agua, de +++ Fermetures glissire tanche, tissu rsistant.
alta resistencia.

148
www.wunderlich.de F 800 S/ST/R/GT

Elephant top case bag MADE BY


Tailored top case bag for all top cases. +++ Quick attach-
WUNDERLICH
ment for all top cases with strapping loops or top case
rack. +++ Four 3M interlocking Velcro pads for all top cas-
es without loops/railing. +++ 12-20 litre capacity (extend- GUARANTEE
ible). +++ External rubber mesh for gloves, etc. +++ Rigid 5
internal reinforcement. +++ Enclosed inner lining. +++ YEARS
Water/dust resistant zip closures. +++ Water resistant,
impregnated CORDURA with Teflon inner coating. +++ MADE IN
Ergonomic carrying handle.
black Order no.: 44160-000 EUROPE

SAFE Order no.: 44160-004


WATER
Mounting kit Krauser & Hepco&Becker
RESISTANT
for Xplorer-Topcase Order no.: 44160-100

CORDURA

FABRIC

Bolsa para Topcase Elephant Sac Topcase Elephant Borsa per Topcase Elephant
Bolsa Topcase diseada a medida para todos los Top- Sacoche Top Personnalise pour tous les topcases. +++ Portabagagli topcase/topbag personalizzato per tutti i tipi
case. +++ Cierre rpido para todos los Topcase con Systme de fermeture rapide pour tous les topcase di topcase. +++ Chiusura rapida per tutti i topcase, con
enganches de correa o soporte Topcase. +++ Cuatro avec illets pour ceinture ou Topcase-Reling. +++ occhielli o supporto per Topcase. +++ Quattro gommini
almohadillas de velcro dentadas 3M para todos los Quatre bandes velcro dental 3M pour tous les topcases 3M dentellati in velcro per tutti i topcase senza occhielli/
Topcase sin argollas ni soporte. +++ 12-20 litros de sans illets/Reling. +++ 12-20 litres (extensible). +++ profilo. +++ Capacit di 12-20 litri (estraibile). +++ Rete
capacidad (extensible). +++ Malla de goma exterior Caoutchouc deffondrement extrieur pour les gants in gomma esterna per guanti ecc. +++ Rinforzo interno
para guantes, etc. +++ Refuerzo interior indeformable. etc. +++ Renforcement interne de forme stable. +++ indeformabile. +++ Imbottitura interna chiusa. +++ Cer-
+++ Forro interior cerrado. +++ Cremalleras repelentes Doublure intrieure ferme. +++ Fermetures glissire niere resistenti allacqua e alla polvere. +++ CORDURA
al agua y polvo. +++ CORDURA impregnada e imper- protges de leau et la poussire. +++ CORDURA impregnato e idrorepellente con rivestimento interno in
meable con revestimiento interior de tefln. +++ Asa de rsistant leau et imprgn avec revtement interne Teflon. +++ Maniglia ergonomica.
transporte ergonmica. en tflon. +++ Poigne ergonomique.

3M-SCOTCHLITE

149
R 1200 GS (-2012)

150
151
R 1200 GS Adventure (-2013)

152
153
R 1200 GS LC

154
155
R 1200 GS Adventure LC

156
157
R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC www.wunderlich.de

Vario ERGO 3D screen deflector


Perfect fit screen deflector. Eliminates the problems of
the original windscreen with individually definable spoiler
+++ Individually (tilt, height and rider distance) adjustable
MADE BY screen deflector +++ Adjustable support arms for ten-
sion-free seat +++ Optimum relief for helmet and upper
WUNDERLICH body +++ Removes turbulence +++ Quick mounting and
detachment +++ Safe hold +++ Anodised Dural aluminium
GUARANTEE +++ Shatter-proof Lexan +++ With ABE
5 R 1200 GS LC + Adventure LC
YEARS 01 Vario-ERGO 3D+ (245 mm x 105 mm)

MADE IN clear Order no.: 42350-101

smoke Order no.: 42350-102


GERMANY
02 Vario-ERGO 3D (235 mm x 90 mm)
INCLUSIV clear Order no.: 42350-001
ABEE
AB smoke Order no.: 42350-002
WUNDERLICH

clear Alern superpuesto Vario-ERGO 3D Dflecteur dair Vario-ERGO 3D Spoiler Vario-ERGO 3D


Alern superpuesto perfectamente ajustable. +++ Solu- Dflecteur dair sur mesure. +++ limine les problmes Lo spoiler fatto su misura. +++ Eliminato il problema del
e ciona los problemas del parabrisas de revestimiento de la bulle originale par le bord dfinissable individuel- parabrezza originale grazie allo lo spoiler personalizzabi-
smok
original gracias a un borde de salida ajustable individual- lement +++ Dflecteur dair rglable individuellement le +++ Spoiler personalizzabile (inclinazione, altezza e
mente +++ Alern superpuesto ajustable individualmen- (inclinaison, hauteur, et proximit du conducteur) +++ distanza dal conducente) +++ Supporto regolabile per
te (inclinacin, altura y proximidad al conductor) +++ Bras de maintien rglables pour une assise sans tension una posizione di guida priva di tensioni +++ Comfort
Brazos de sujecin ajustables para un apoyo sin tensin +++ Soulagement optimal pour le casque et le buste ottimale per il casco e busto +++ Elimina le turbolenze
+++ Reduccin ptima de la presin sobre el casco y el +++ limine les turbulences +++ Montage et dmon- +++ Facile e veloce da montare +++ Fissaggio sicuro
torso +++ Elimina las turbulencias +++ Rpido de mon- tage rapides +++ Maintien sr +++ Aluminium anodis +++ Duralluminio anodizzato +++ Parabrezza infrangi-
tar y desmontar +++ Sujecin segura +++ Duraluminio Dural +++ Bulle incassable Lexan +++ Avec ABE bile in Lexan +++ Con ABE
anodizado +++ Parabrisas de Lexan a prueba de rotura
+++ Homologado

01 01

ion dition
Silver Edit Titanium E

02 02

ion
dition Silver Edit
Titanium E

158
www.wunderlich.de R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC

Vario ERGO+ screen deflector


Eliminates the problems of the original windscreen with
individually definable spoiler. +++ Individually (tilt, height,
and proximity to rider) adjustable screen deflector +++
Optimum relief for helmet and upper body +++ Removes MADE BY
turbulence and inconvenient flow of original screen +++
Easy adjustment +++ Secure grip +++ Weight-optimised, WUNDERLICH
CNC-milled holding mechanism +++ Anodised Dural alu-
minium +++ Shatterproof Lexan +++ With ABE GUARANTEE
R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013), HP2 Enduro
5
YEARS
clear Order no.: 20280-001

smoke Order no.: 20280-002 MADE IN

GERMANY

INCLUSIV
ABEE
AB
WUNDERLICH
Defllector de pantalla Vario-ERGO+ Dflecteur dair Vario-ERGO+ Spoiler Vario-ERGO+
Soluciona los problemas del parabrisas de revestimiento limine les problmes de la bulle originale avec un bord Abbiamo eliminato il problema del parabrezza originale
original gracias a un borde de salida ajustable indivi- dfinissable individuellement. +++ Dflecteur dair grazie a questo spoiler personalizzabile. +++ Spoiler
dualmente. +++ Alern superpuesto ajustable indivi- rglable individuellement (inclinaison, hauteur et proxi- personalizzabile (inclinazione, altezza e distanza dal
dualmente (inclinacin, altura y proximidad al conductor) mit du conducteur) +++ Soulagement optimal pour le conducente) +++ Comfort ottimale per il casco e busto clear
+++ Reduccin ptima de la presin sobre el casco y el casque et le buste +++ limine les turbulences et les +++ Elimina turbolenze e flussi daria sfavorevoli del
torso +++ Elimina las turbulencias y el flujo incidente flux incorrects de la bulle originale +++ Rgler facile parabrezza originale +++ Regolazione facile +++ Fis- e
smok
del parabrisas original +++ Fcil ajuste +++ Sujecin +++ Maintien sr +++ Mcanisme de maintien frais saggio sicuro +++ Meccanismo di supporto fresato e
segura +++ Mecanismo de sujecin fresado de peso et optimis du point de vue du poids +++ Aluminium con peso ottimizzato +++ Duralluminio anodizzato +++
optimizado +++ Duraluminio anodizado +++ Parabrisas anodis Dural +++ Bulle Lexan anodise +++ Avec ABE Parabrezza infrangibile in Lexan +++ Con ABE
de Lexan a prueba de rotura +++ Homologado

ion
dition Silver Edit
Titanium E

159
R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC www.wunderlich.de

ERGO MARATHON II screen


RT-level touring comfort! +++ Maximum protection for
head, upper body and arms. +++ Significantly higher and
considerably widened at the bottom. +++ Adjustable to
MADE BY almost all riders and riding habits. +++ No vacuum tur-
bulence. +++ 5mm strong, robust and optically pure (full
WUNDERLICH transparency!) Lexan. +++ Width x height: 440 x 503 mm.
Tip: Because of the shaky original adjustment, we recom-
GUARANTEE mend our screen reinforcement.
5 R 1200 GS LC + Adventure LC (height: 503 mm)
YEARS
clear Order no.: 42710-201
MADE IN smoke Order no.: 42710-202

EUROPE

INCLUSIV
ABEE
AB
WUNDERLICH

clear

ERGO-Screen MARATHON II Bulle ERGO MARATHON II Parabrezza ERGO MARATHON II


e
smok Viajar cmodamente al nivel de una RT! +++ Mxima Confort au niveau RT! +++ Allgement maximal de la Comfort da turismo al livello della RT! +++ Massimo
reduccin de la presin en cabeza, tronco y brazos. +++ tte, du torse et du bras +++ Beaucoup plus levs et comfort per la testa, il busto e le braccia. +++ Altezza e
Considerablemente ms alta y muy ensanchada en la trs largi sur la partie infrieure. +++ Rglable presque ampiezza alla base notevolmente aumentate. +++ Rego-
zona inferior. +++ Ajustable a casi todos los conductores tous les conducteurs et les habitudes au volant. +++ labile quasi per tutti i motociclisti e tutte le abitudini di
y costumbres de manejo. +++ Ninguna turbulencia por Sans turbulences de dpression. +++ 5 mm dpais- guida. +++ Nessuna turbolenza da scarico di pressione.
presin negativa. +++ Lexan de 5mm de grosor, resis- seur, robuste et optiquement pur (transparence totale!) +++ 5 mm di spessore, resistente e otticamente puro
tente y de aspecto limpio (visibilidad total). +++ Ancho Lexan. +++ Large x hauteur: 440 x 503 mm. Astuce: A (visibilit totale) Lexan. +++ Larghezza x altezza: 440 x
x Altura: 440 x 503 mm. Consejo: Debido al dbil ajuste cause du rglage dorigine bancal, nous recommandons 503 mm. Consiglio: A causa della regolazione originale
original recomendamos nuestro refuerzo de parabrisas. notre renforcement de la bulle. malferma vi consigliamo il nostro rinforzo per il vetro.

ERGO Marathon BOXER screen


Comfort for long, unencumbered tours. A screen, which
thanks to its dual adjustability, offers maximum protection.
+++ Maximum protection +++ Significantly higher and
MADE BY considerably widened at the bottom. +++ 6 mm Lexan
plastic screen without annoying strengthening brackets
WUNDERLICH +++ Quick and easy adjustment +++ Built-in flow channel
+++ Adheres seamlessly to vehicle design +++ Extremely
GUARANTEE robust, optically pure and petrol-resistant Lexan plastic
5 +++ 5 year warranty
YEARS
R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013) (height: 515 mm)

MADE IN clear (-2007) Order no.: 25440-001

clear (2008-) Order no.: 25440-101


EUROPE

INCLUSIV
ABEE
AB
WUNDERLICH

ERGO-Screen Marathon BOXER Bulle ERGO Marathon BOXER Parabrezza ERGO Marathon BOXER
clear Comodidad para paseos largos y relajados. Un parabri- Confort pour longues sorties sans problmes. Une bulle Comfort per escursioni lunghe e spensierate. Un cupolino
sas que ofrece una proteccin mxima gracias al doble offre une protection maximale grce au double rglage che grazie alla sua doppia regolazione offre la massima
ajuste. +++ Mxima reduccin de la presin +++ Con- Soulagement maximal +++ Beaucoup plus levs et protezione. +++ massimo sollievo +++ significativa-
e
smok siderablemente ms alto y muy ensanchado en la zona trs largi sur la partie infrieure +++ Lexan de 6 mm mente piu alto e molto ampliato nella zona inferiore
inferior +++ Parabrisas de plstico Lexan de 6 mm sin en plastique sans arceau de stabilisation gnant +++ +++ cupolino spesso 6 millimetri in plastica Lexan sen-
un incmodo gancho estabilizador +++ Ajuste simple Rglage simple et rapide +++ Canal de courant intgr za ingombrante staffa di stabilizzazione +++ regolazione
y rpido +++ Corriente de atrs incorporada +++ El +++ Le design des vhicules a t adopt rgulire- veloce e facile +++ flusso daria integrato +++ il design
diseo del vehculo se tom en cuenta de manera con- ment +++ Lexan en plastique robust, optique nette et del veicolo stato ripreso coerentemente +++ molto
secuente +++ Plstico Lexan robusto, de aspecto limpio rsistant au carburant +++ Garantie de 5 ans robusto, otticamente puro e in plastica Lexan resistente
y resistente a la gasolina +++ 5 aos de garanta alla benzina +++ facilit e rapidit di montaggio +++ 5
anni di garanzia

160
www.wunderlich.de R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC

ERGO Vario windscreen


Universal screen for stress-free driving experience. +++
Maximum protection for head, upper body and arms. +++
Widened considerably at the bottom and smoke tinted
+++ Fully adjustable height +++ Adjustable to almost all MADE BY
drivers +++ Integrated, flow channel against turbulence
+++ When it rains, no water feature on the visor +++ Close WUNDERLICH
the gaps for light +++ Very robust, optically pure and pet-
rol-resistant Lexan plastic +++ Easy and quick to fit +++ GUARANTEE
5 year warranty 5
YEARS
R 1200 GS (-2012) (height: 305 mm 540 mm)
(includes reinforcement bracket)
MADE IN
Order no.: 25400-000

R 1200 GS Adventure (-2013) EUROPE


(height: 305 mm 540 mm)
INCLUSIV
Order no.: 25410-000
ABEE
AB
WUNDERLICH

Parabrisas de revestimiento ERGO-Vario Bulle ERGO-Vario Parabrezza ERGO-Vario


Parabrisas universal para disfrutar de la conduccin sin Bulle universelle pour le plaisir de conduite sans stress. Spoiler universale per unesperienza di guida senza
estrs. +++ Mxima reduccin de la presin en cabeza, +++ Dcharge maximale de la tte, le torse et le bras stress. +++ massimo sollievo per la testa, il busto e clear
tronco y brazos +++ Muy ensanchado en la zona inferior +++ Elargi dans la zone infrieure et de couleur fume le braccia +++ molto ampliato nella zona inferiore e
y de color ahumado +++ Ajuste continuo de la altura +++ Rglable en hauteur en continu +++ Peut tre rgl colorato fume +++ altezza a regolazione continua +++
e
+++ Adaptable a casi todos los conductores +++ Canal selon chaque conducteur +++ Champ dcoulement regolabile per quasi tutti i motociclisti +++ canale di smok
de flujo integrado para eliminar las turbulencias +++ intgr +++ Protge contre les turbulences +++ Pas de flusso contro le turbolenze integrato +++ nessun gioco
No se acumula agua en la visera en caso de lluvia +++ jeu deau sur la visire quand il pleut +++ La conception dacqua sulla visiera quando piove +++ chiude gli spazi
Se cierran los huecos hasta el faro +++ Plstico Lexan comble les lacunes pour le feu avant +++ Lexan en verso il faro +++ molto robusto, otticamente puro e in
robusto, de aspecto limpio y resistente a la gasolina +++ plastique robust, optique nette et rsistant au carburant plastica Lexan resistente alla benzina +++ facilit e
Montaje fcil y rpido +++ 5 aos de garanta +++ Montage facile et rapide +++ Garantie de 5 ans. rapidit di montaggio +++ 5 anni di garanzia

ERGO Boxer Xtreme II screen


Much wider than the original and approximately 450mm
higher. +++ Significantly improved wind protection, even
in the lowest position +++ Significantly quieter +++ Min-
imal turbulence +++ Elimination of vibrations +++ Fitting MADE BY
and adjustment as original +++ By changing the basic
position, the tilt adjustment has become more effective WUNDERLICH
+++ Very robust, optically pure and petrol-resistant Lexan
plastic +++ 5 year warranty GUARANTEE
R 1200 GS (-2012) (height: 450 mm)
5
YEARS
clear Order no.: 25490-101

smoke Order no.: 25490-102 MADE IN

R 1200 GS Adventure (-2013) (height: 450 mm) EUROPE


clear Order no.: 25490-201

smoke Order no.: 25490-202

clear

ERGO-Screen Boxer-Xtreme II Bulle ERGO Boxer-Xtreme II Parabrezza ERGO Boxer-Xtreme II e


smok
Considerablemente ms ancho que el original y aproxi- Plus large que loriginal et de 450mm de hauteur envi- Decisamente pi ampio rispetto alloriginale e p alto di
madamente 450 mm ms alto. +++ Ya en la posicin ron. +++ Protge de faon considrable contre le vent, circa 450 mm. +++ gi in posizione pi bassa offre una
ms baja una proteccin contra el viento notable- mme en position basse et haute vitesse, +++ Nette- protezione dal vento decisamente migliore +++ signi-
mente mejorada +++ Notablemente ms silencioso ment moins bruyante +++ Rduit les turbulences +++ ficativamente pi silenzioso +++ turbolenze ridotte al
+++ Turbulencias minimizadas +++ Eliminacin de las Nettement moins bruyante +++ Montage et rglage minimo +++ eliminazione delle vibrazioni +++ montag-
vibraciones +++ Montaje y ajuste como el original +++ comme pour loriginal +++ Rglage de linclinaison est gio e regolazione come nelloriginale +++ modificando
Mediante el cambio de una posicin bsica se vuelve plus efficace grce une modification de la position la posizione di base, la regolazione dellinclinazione
ms efectivo el ajuste de inclinacin +++ Plstico Lexan initiale +++ Plastique Lexan trs rsistant, optiquement risulta pi efficace +++ molto robusto, otticamente puro
robusto, de aspecto limpio y resistente a la gasolina +++ propre et rsistant au carburant +++ Garantie 5 ans e in plastica Lexan resistente alla benzina +++ 5 anni
5 aos de garanta di garanzia

161
R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC www.wunderlich.de

MADE BY Screen reinforcer II


Additional bracket for screen stability. +++ Prevents vibra-
WUNDERLICH
tion/rattling noises and the shearing of original linkage.
+++ Prevents vibrational cracks to screen. +++ Adjustable
GUARANTEE resistance. +++ Optional strut clamp for tough usage or
5 large screens. +++ Fits with original navi bracket. +++
YEARS Alternative bracket for original navigation system or other
device +++ No adjustment radius restriction. +++ Locking
MADE IN screw secured against loss. +++ Lightweight.

GERMANY R 1200 GS LC + Adventure LC


with original or accessory screen
black Order no.: 43520-202

Additional reinforcement
Strut clamp Order no.: 43520-302

Equipment holder Order no.: 43520-102

Socket bracket Order no.: 43520-402

Refuerzo de parabrisas II Renfort de bulle II Rinforzo II per parabrezza


Soporte adicional para estabilizar el parabrisas. +++ Support supplmentaire pour la stabilisation de la bulle. Supporto aggiuntivo per la stabilizzazione del cupolino.
Evita los sonidos de vibracin/repiqueteo y la rotura de +++ Empche les bruits engendrs par les vibrations et +++ Previene rumori da vibrazioni/tintinnio e il distacco
la tubera original. +++ Previene fisuras por vibracin en cliquetis. +++ Empche les fissures de vibration dans del tubo originale. +++ Previene crepe da vibrazione
el parabrisas. +++ Resistencia ajustable. +++ Soportes la bulle. +++ Rsistance rglable. +++ Barre traverse nel cupolino. +++ Resistenza regolabile. +++ Traversa
cruzados opcionales para aplicaciones duras o parabri- optionnelle pour lutilisation dure ou grandes bulles. optional per uso intenso o cupolini grandi. +++ Adatto al
sas grandes. +++ Funciona con el soporte original del +++ Convenable avec appareil de navigation dorigine. supporto per navigatore originale. +++ Supporto sup-
sistema de navegacin. +++ Soporte alternativo para el +++ Support alternatif pour le navi dorigine ou autre plementare per il navigatore originale o altri dispositivi
sistema de navegacin original u otros dispositivos +++ appareil +++ Aucune limitation de rayon de rglage. +++ Nessuna limitazione del raggio di regolazione. +++
Ninguna limitacin del radio de ajuste. +++ Tornillo de +++ Vis de verrouillage protge contre la perte. +++ Vite di chiusura sicura contro la perdita. +++ Facile da
bloqueo asegurado contra prdida. +++ Fcil montaje. Montage simple. montare.

Vario ScreenSave
Robust replacement for the sensitive and shear-vulnerable
original plastic holder. With this milled aluminium design,
the fairing is firmly seated and wont flap. The variable
MADE BY long-bolt with an adjustment range of 20mm is a new
development. Thus, the screen flow channel and tilt can
WUNDERLICH be adjusted. The screen sits in an attachment that can no
longer swing or shake. Complete set in milled aluminium.
GUARANTEE Included with our ERGO Screen Marathon delivery.
5 R 1200 GS + Adventure
YEARS
(-2007) Order no.: 25520-000
MADE IN (2008-) Order no.: 25520-100

GERMANY

Soporte de pantalla ScreenSave Vario ScreenSave Vario ScreenSave Vario


Una pieza de sustitucin robusta para el soporte original Remplacement robuste pour le support en plastique Alternativa robusta al supporto in plastica originale
de plstico, sensible y expuesto a riesgo de abrasin. dorigine sensible et risqu de dmolition. Cette version fragile e facilmente staccabile. Con questa versione in
Con esta versin de aluminio fresada el revestimiento daluminium frais, le revtement est maintenu et cesse alluminio fresato, il cupolino rimane saldamente fissato
tiene una posicin fija y libre de vibraciones. Una de trembloter. Nous avons galement innov avec la e non svolazza. Nuovo il lungo bullone variabile con un
novedad es el soporte variable de orificio longitudinal fixation trou oblong pour une marge de rglage de 20 campo di regolazione di 20 mm. In tal modo si pu rego-
con un rea de ajuste de 20 mm. Este permite ajustar mm. De cette faon, le canal de courant et linclinaison lare il riflusso daria e linclinazione del vetro. Il cupolino
la corriente posterior y la inclinacin del parabrisas. El de la bulle peuvent tre rgls. La bulle est pose dans posizionato in modo da non vibrare e non svolazzare.
parabrisas se apoya en un soporte, que ya no puede ni un support qui ne peut ni vibrer ni balancer. Kit complet Set completo in alluminio fresato. Compreso nellordine
vibrar ni tambalearse. Kit completo de aluminio fresado. en aluminium frais. Livraison de notre ERGO-Screen del nostro ERGO-Screen Marathon
Incluido en el volumen de suministro de nuestra ERGO- contient Marathon.
Screen Marathon.

162
www.wunderlich.de R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC

CUT sport screen MADE BY


Sport screen with turbulence-free flow for head, torso
WUNDERLICH
and arms. +++ Improved driver cooling at high external
temperatures. +++ Unobstructed vehicle front view +++
Reduced risk of injury when off-roading. +++ Striking GUARANTEE
appearance. +++ Glass clear vision +++ UV and petrol 5
resistant. +++ Width x height: 404 x 384 mm. YEARS

R 1200 GS LC + Adventure LC (height: 384 mm)


MADE IN
clear Order no.: 42710-110
EUROPE
smoke Order no.: 42710-111

CUT sport screen including screen reinforcement INCLUSIV


clear Order no.: 42710-010 ABEE
AB
WUNDERLICH
smoke Order no.: 42710-011

clear

Parabrisas deportivo CUT Bulle Sport CUT Parabrezza sportivo CUT e


smok
Parabrisas deportivo con flujo de aire sin turbulencias Bulle sportive avec flux sans turbulence pour la tte, Cupolino sportivo con flusso daria senza turbolenza per
para la cabeza, el tronco y los brazos. +++ Enfriamiento le torse et le bras. +++ Meilleur rafrachissement du testa, torace e braccia. +++ Migliore rinfresco per il
mejor del conductor en el caso de altas temperaturas conducteur en cas de temprature extrieure leve. motociclista in caso di elevate temperature esterne. +++
exteriores. +++ Vista libre a los sucesos delante del +++ Une vision dgage sur le vhicule davant +++ Visuale libera nel campo visivo antistante il veicolo +++
vehculo +++ Menor riesgo de lesiones en rutas todote- Rduction des risques de blessures en utilisation tout Rischio di lesione ridotto durante lutilizzo fuoristrada.
rreno. +++ Aspecto agresivo. +++ Clara visibilidad +++ terrain. +++ optique agressive +++ Vision cleare +++ +++ Aspetto piu aggressivo. +++ Visibilit pura +++
Resistente a los rayos ultravioletas y a la gasolina. +++ Rsistante aux UV et lessence +++ Large x hauteur: Resistente agli UV e alla benzina. +++ Larghezza x
Ancho x Altura: 404 x 384 mm. 404 x 384 mm. altezza: 404 x 384 mm.

Instruments wind deflector MADE IN


Shadow replacement for the clear original wind deflector.
EUROPE
+++ Conceals ragged cockpit +++ Shatter-proof material.
+++ UV and petrol resistant. +++ Easy to install without
removing the windscreen. INCLUSIV
ABEE
AB
R 1200 GS LC + Adventure LC WUNDERLICH
shadow Order no.: 42711-003

smoke Order no.: 42711-002


ow
shad

e
smok

Deflector de cuadro de mandos Pare-vent des armatures Deflettore


Reemplazo en negro-sombra para el deflector de aire Rechange black-shadow pour le dflecteur du vent Ricambio in sfumatura black per il deflettore trasparente
original cleare. +++ Cubre el tablero sobresaliente +++ dorigine clear. +++ Couvre le Cockpit dchiquet originale. +++ Copre il cruscotto fessurato +++ Mate-
Material resistente a la rotura. +++ Resistente al calor y +++ Matriel incassable. +++ Rsistant aux UV et riale infrangibile. +++ Resistente agli UV e alla benzina.
a los rayos ultravioletas. +++ Fcil montaje sin desmon- lessence. +++ Montage facile sans dmontage de la +++ Facile da montare senza smontare il pannello della
tar el parabrisas de revestimiento. bulle haute. carenatura.

163
R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC www.wunderlich.de

Flowjet windshield
Windscreen design for an imposing look and clear flow.
+++ Turbulence-free flow for head, torso and arms. +++
Improved driver cooling at high external temperatures. +++
MADE BY Unobstructed vehicle front view +++ Reduced risk of injury
when off-roading. +++ Easily mounted on original screw
WUNDERLICH points. +++ Perfect cockpit integration. +++ Solid-colour-
ed ABS plastic with clear plastic coating +++ Lightweight.
GUARANTEE
R 1200 GS (-2012)+ Adventure (-2013)
5
YEARS black (coloured) Order no.: 25590-002

R 1200 GS LC + Adventure LC
MADE IN
silver (coloured) Order no.: 42730-001
EUROPE black (coloured) Order no.: 42730-002

INCLUSIV Windschild Flowjet Pare-vent Flowjet Cupolino Flowjet


ABEE
AB Parabrisas de diseo para un aspecto agresivo y un Design pare-brise pour une vision agressive et flux Parabrezza di design per un effetto aggressivo e un flus-
WUNDERLICH claro flujo de aire. +++ Flujo de aire sin turbulencias claire. +++ Flux sans turbulence pour la tte, le torse et so daria lineare. +++ Flusso daria senza turbolenza per
para la cabeza, el tronco y los brazos. +++ Enfriamiento la bras. +++ Meilleur rafrachissement du conducteur testa, il busto e le braccia. +++ Migliore rinfresco per il
mejor del conductor en el caso de altas temperaturas en cas de temprature extrieure leve. +++ Une motociclista in caso di elevate temperature esterne. +++
exteriores. +++ Una vista libre a los sucesos delante del vision dgage sur le vhicule davant +++ Rduction Visuale libera nel campo visivo antistante il veicolo +++
vehculo +++ Menor riesgo de lesiones en operaciones des risques de blessures en utilisation tout terrain. +++ Rischio di lesione ridotto durante l utilizzo fuoristrada.
todo terreno. +++ Montaje fcil en los puntos de fijacin Montage facile la fixation de la bulle dorigine. +++ +++ Facile da montare sui punti di attacco del cupolino
originales del parabrisas. +++ Integracin perfecta del Intgration parfaite du Cockpit. +++ Plastique ABS tein- originale. +++ Perfetta integrazione del cruscotto. +++
tablero. +++ Plstico ABS teido con una capa plstica t avec matire plastique cleare +++ Montage facile. Plastica ABS colorata con strato di plastica trasparente
cleare +++ Fcil instalacin. +++ Facile da montare.

ERGO AktivKomfort seat


Thoughtfully designed with
many innovative solutions.
Elaborately crafted foam
MADE BY core with a completely new
and unique contour and
WUNDERLICH unique material construc-
tion. +++ Distinctive concave
GUARANTEE profile +++ Optimised weight
5 distribution +++ Progressive
YEARS two-layer structure +++ Anti-
perspirant, supple upholstery material +++ Own design
MADE IN seatpan +++ Taped and welded seams +++ Also available
in 30 mm deeper version +++ Made in Germany
GERMANY
R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013)
Rider (low) Order no.: 25630-010*

Rider (original height) Order no.: 25630-020

Passenger (original height) Order no.: 25630-110

* Wenn an ihrem Fahrzeug die originale, tiefe Sitzbank montiert war


bentigen Sie noch den AnbauSet 40050-000.

R 1200 GS LC + Adventure LC
Rider (low) Order no.: 42720-020*

Rider (original heigh Order no.: 42720-010**

Passenger (original height) Order no.: 42720-120

* For Adventure approx. 50 mm lower.


** For Adventure approx. 20 mm lower.

Asientos ERGO AktivKomfort ERGO Selle ERGO AktivKomfort Sella ERGO AktivKomfort
Diseado exhaustivamente, con muchas soluciones inno- Bien conu, avec de nombreuses solutions innovantes. Progettato scrupolosamente, con diverse soluzioni
vadoras. Complejo ncleo de gomaespuma con un contor- Cur de mousse sophistiqu avec un tout nouveau innovative. Realizzato artigianalmente con un cuore in
no completamente nuevo y una construccin de material contour et structure de matriel unique. +++ Moulure schiuma espansa e un profilo di nuova concezione dal
nica. +++ Forma cncava pronunciada +++ Distribucin concave +++ Rpartition du poids optimise +++ materiale unico. +++ Scanalatura pronunciata +++
de peso optimizada +++ Construccin de dos capas Conception en deux couches progressives +++ Rev- Distribuzione del peso ottimizzata +++ Struttura a due
progresiva +++ Tapizado antitranspirable y antideslizante tement anti transpirant et antidrapant +++ Propre strati progressivi +++ Materiale morbido, antitraspirante
+++ Cubierta bsica de propia construccin +++ Costuras bulle de base +++ Coutures colles et scelles +++ +++ Base di propria concezione +++ Cuciture resistenti
pegadas y selladas +++ Tambin disponible en versin Egalement disponible en version basse de 30 mm +++ e rinforzate +++ Disponibile anche nella versione pi
baja de 30 mm de profundidad +++ Fabricado en Alemania Made in Germany bassa di 30mm +++ Made in Germany

164
www.wunderlich.de R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC

RALLYE AktivKomfort
Proven seat with unique advantages. Allows rapid shifts in
weight and easy changing of the seat position. +++ Dis-
tinctive concave profile +++ Optimised weight distribution
+++ Progressive two-layer structure +++ antiperspirant, MADE BY
supple upholstery material +++ Own design seat pan +++
Taped and welded seams +++ Newly designed seat pan WUNDERLICH
that has been contour-adapted to the frame in order to
achieve optimum pad thickness +++ Uncompromising GUARANTEE
long-distance comfort +++ Made in Germany 5
YEARS
R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013)
Order no.: 25640-010 MADE IN
* If the original, low seat has been fitted to your vehicle you will
also require mounting kit 40050-000. GERMANY

Asiento AktivKomfort RALLYE AktivKomfort RALLYE Sella AktivKomfort RALLYE


Asiento aprobado con ventajas nicas. Posibilita despla- Selle prouve avec des avantages uniques. Permet les Sella testata e con vantaggi unici. Consente rapidi
zamientos del peso y facilita el cambio de la posicin del dplacements rapides du poids et la modification facile spostamenti del peso e facili cambi di posizione +++
asiento. +++ Forma cncava pronunciada +++ Distribu- de la position du sige. +++ Moulure concave +++ Scanalatura pronunciata +++ Distribuzione del peso
cin de peso optimizada +++ Construccin progresiva Rpartition du poids optimis +++ Structure de deux ottimizzata +++ Struttura progressiva in due strati +++
de dos capas +++ Tapizado antitranspirable y antides- couches progressives +++ Revtement anti-transpi- Rivestimento morbido antitraspirante +++ Base di pro-
lizante +++ Cubierta bsica de propia construccin rant et antidrapant +++ Propre bulle de base +++ pria concezione +++ Cuciture incollate e saldate +++
+++ Costuras pegadas y selladas +++ Nuevo diseo Coutures colles et scelles +++ Nouvelle assise de Imbottitura in materiale espanso altamente elaborato,
de asiento que se adapta a los contornos del chasis con sige adapt aux contours du cadre afin datteindre dal nuovissimo profilo e da una composizione di materiali
precisin para lograr un grosor de acolchado ptimo lpaisseur des plaquettes optimal +++ Confort longue unica +++ Comfort assoluto sulle lunghe distanze +++
+++ Confort sin concesiones en largas distancias +++ distance sans compromis +++ Made in Germany Made in Germany
Fabricada en Alemania

Seat mounting aid MADE BY


Practical solution to the annoying seat locking mecha-
WUNDERLICH
nism. Simply attach the two insertion rails to the vehicle
with little effort, and the seat slides into position and locks
almost on its own. A far more useful replacement for the GUARANTEE
poorly secured original attachments to the front guides 5
(up to Bj. 2007). The insertion rails remain fixed on the YEARS
vehicle and make sure it is always easy to mount. For
original seat - not for low original seat. MADE IN
R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013) GERMANY
Order no.: 25650-000

Herramienta auxiliar para el montaje del asiento Aide de montage du banc Set di montaggio per sella
Una solucin prctica para el enervante cerrojo del Solutions pratiques pour la serrure de selle nervant. Il Una soluzione pratica per la fastidiosa regolazione della
asiento. Simplemente se sujeta los dos rieles de inser- suffit de fixer les deux rails dinsertion avec quelques sella. Basta collegare con poco sforzo i due binari al
cin al vehculo con pocas maniobras y el asiento se manipulations sur le vhicule, et le sige glisse comme veicolo e il sedile scivola automaticamente nel suo
desliza automticamente hasta el cierre del asiento. automatiquement dans la serrure de selle. En outre, alloggiamento. Inoltre, il ricambio ideale per i fermi ante-
Adems un sustituto til para las inserciones originales un remplacement outil pour les insertions originales riori originali mal posizionati (fino allanno di produzione
poco seguras en los cierres delanteros (hasta el ao de insuffisamment scuriss aux taquets avant (jusqu 2007). Le rotaie di inserimento restano fisse al veicolo
fabricacin 2007). Los rieles de insercin permanecen lanne de construction 2007). Les rails dinsertion e assicurano un montaggio facile e veloce. Per selle
fijos en el vehculo, garantizando siempre un montaje restent fixs sur le vhicule et garantissent toujours originali - non per selle originali basse.
fcil. Para el asiento original - no para el asiento original un montage facile. Pour le sige original - pas pour le
bajo. sige original bas.

165
R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC www.wunderlich.de

ERGO handlebar riser


25 mm height increase. +++ Better handling. +++ More
direct driving feel and better control. +++ Relaxed,
upright, seating position. +++ Ability to stand up without
MADE BY tiring over terrain +++ Milled from solid aluminium. +++
Anodised (no oxidation).
WUNDERLICH
R 1200 GS LC + Adventure LC
GUARANTEE 25 mm (silver) Order no.: 41970-011
5
YEARS

MADE IN

GERMANY

INCLUSIV
ABEE
AB
WUNDERLICH
Elevador de manillar ERGO Rehaussement de guidon ERGO Rialzo per manubrio ERGO
Aumento en 25 mm. +++ Manejo mejorado. +++ Sen- Augmentation 25 mm. +++ Manipulation amliore. Rialzo di 25 mm. +++ Migliore maneggevolezza. +++
sacin de conduccin ms directa y un mejor control. +++ Plaisir de conduite direct et meilleur contrle. +++ Guida diretta e miglior controllo. +++ Posizione seduta
+++ Posicin del conductor ms relajada, erguida. +++ Position du sige directe et dtendue. +++ Position rilassata e diritta. +++ Possibilit di stare in piedi senza
Posible posicin vertical a campo abierto sin cansancio debout sur la route sans fatigue +++ En aluminium fatica durante il fuoristrada+++ In alluminio solido fre-
+++ Aluminio totalmente fresado. +++ Anodizado (nin- frais. +++ Anodis (inoxydable). sato. +++ Anodizzato (non si ossida).
guna oxidacin).

ERGO+ handlebar riser


Height increase of about 38 mm and offset of about 27
mm closer to the rider. +++ Better handling. +++ More
direct driving feel and better control. +++ Relaxed,
MADE BY upright, seating position. +++ Protection of entire mus-
culoskeletal system. +++ Ability to stand up without tiring
WUNDERLICH over terrain +++ Milled from solid aluminium. +++ Ano-
dised (no oxidation).
GUARANTEE
R 1200 GS LC + Adventure LC
5
YEARS Order no.: 41970-111

MADE IN

GERMANY

INCLUSIV
ABEE
AB
WUNDERLICH
Elevador de manillar ERGO+ Rehaussement de guidon ERGO+ Rialzo per manubrio ERGO+
Elevacin en aprox. 38 mm y desplazamiento de 27 mm Rehausse le guidon denviron 38 mm et le dplace de 27 Rialzo di ca. 38 mm e regolazione di 27 mm pi vicino al
ms cerca del conductor. +++ Manejo mejorado. +++ mm vers le conducteur. +++ Manipulation amliore. conducente +++ Migliore maneggevolezza. +++ Guida
Sensacin de conduccin ms directa y un mejor control. +++ Plaisir de conduite direct et meilleur contrle. +++ diretta e miglior controllo. +++ Posizione di seduta rilas-
+++ Posicin del conductor ms relajada, erguida. +++ Position du sige directe et dtendue. +++ Soulage- sata e diritta. +++ Comfort dellintero apparato motorio.
Descarga para todo el aparato locomotor. +++ Posible ment complet de lappareil locomoteur. +++ Position +++ Possibilit di stare in piedi senza fatica durante il
posicin vertical a campo abierto sin cansancio +++ debout sur la route sans fatigue +++ En aluminium fuoristrada +++ In alluminio solido fresato. +++ Anodiz-
Aluminio totalmente fresado. +++ Anodizado (ninguna frais. +++ Anodis (inoxydable). zato (non si ossida).
oxidacin).

166
www.wunderlich.de R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC

Handlebar riser
A barely visible modification, with a conspicuous effect.
+++ Height increase of 20/25/35/40 mm +++ Better han-
dling +++ More direct riding feel +++ Relaxed, upright
seating position +++ Now possible to ride standing up MADE BY
off-road +++ Improved handling +++ Easy conversion +++
Tilt adjustment +++ Silver/black anodised +++ Individually WUNDERLICH
milled from high strength Dural aluminium +++ Complete
with screw set +++ Easy to install +++ With ABE +++ 5 GUARANTEE
year guarantee 5
YEARS
R 1200 GS + Adventure (-2007)
No BMW navigation system MADE IN
25 mm (black) Order no.: 25830-012
GERMANY
35 mm (black) Order no.: 25830-022

With BMW navigation system or additional holders on INCLUSIV


handlebar clamp ABEE
AB
WUNDERLICH
25 mm (black) Order no.: 25830-112

35 mm (black) Order no.: 25830-122

R 1200 GS (2008 - 2012)+ Adventure (2008 - 2013)


20 mm (silver) Order no.: 25840-011

40 mm (silver) Order no.: 25840-021 R 1200 GS + Adventure (-2007) R 1200 GS + Adv.


(2008-)

Elevador de manillar Rehaussement du guidon Rialzo per manubrio


Una modificacin apenas visible, pero con un efecto Un changement peine visible avec un effet spectacu- Variazione appena percettibile ma con effetti
irrefutable: +++ Incremento de 20/25/35/40 mm +++ laire: Augmentation de 20/25/35/40 mm +++ Meilleure clamorosi: +++ Aumento di 20/25/35/40 mm
Manejo ms cmodo +++ Sensacin de conduccin manipulation +++ Plaisir de conduite plus directe +++ +++ Migliore maneggevolezza +++ Sensibilit
ms directa +++ Posicin de asiento erguida y relajada Position du sige droite dtendue +++ Il est possible di guida maggiore +++ Posizione eretta pi
+++ Ahora es posible ponerse de pie por el campo +++ maintenant de rester debout sur le terrain +++ Manipu- rilassata +++ Possibilit di guida in piedi +++
Manejo mejorado +++ Remodelacin fcil +++ Ajuste lation amliore +++ Argent / noir anodis +++ Fait en Miglior controllo +++ Facile conversione +++
de inclinacin +++ Anodizado en color negro/plata +++ aluminium dural frais de haute rsistance +++ Com- Regolazione dellinclinazione +++ Colore argen-
Fresado individual de duraluminio de alta resistencia plet avec Kit vis +++ Avec ABE +++ Garantie de 5 ans to/nero anodizzato +++ In duralluminio fresato
+++ Entrega completa con juego de tornillos +++ ad elevata resistenza +++ Set completo di viti
Homologado +++ 5 aos de garanta +++ con ABE +++ Garanzia 5 anni

Vario-Riser adjustable handlebar riser


Individually adjustable seat position! The handlebar is
bolted into variable handlebar brackets that allow for three
different handlebar positions: In the first the handlebar
is raised by 30 mm, in the middle the handlebar moves MADE BY
back 16 mm towards the rider, in the third 32 mm. +++
Improved handling +++ More relaxed riding position +++ WUNDERLICH
More upright off-road position +++ Optional 32 mm or 16
mm closer to the rider +++ Individually milled components GUARANTEE
made of high-strength aluminium +++ Complete with 5
screw set YEARS
R 1200 GS (2008 - 2012)+ Adventure (2008 - 2013)
MADE IN
silver Order no.: 25850-101

GERMANY

INCLUSIV
ABEE
AB
WUNDERLICH

Elevador de manillar ajustable Vario-Riser Rehaussement de guidon rglable Vario-Riser Rialzo regolabile Vario
Posicin de asiento ajustable de manera individual! Position du sige rglable individuellement! Le guidon Posizione seduta regolabile individualmente! Il manubrio
El manillar se atornilla en el corchete del manillar, que est boulonn dans des pontets de guidon variables qui viene avvitato a staffe variabili, che consentono tre
permite tres posiciones diferentes del manillar: En la pri- permettent trois positions diffrentes de guidon: Dans diverse posizioni. Nella prima il manubrio sollevato di
mera se eleva el manillar 30mm, en la media el manillar la premire, le guidon recule de 30 mm, au milieu, le 30mm, in quella intermedia si sposta di 16mm verso il
se mueve otros 16mm hacia el conductor y en la tercera guidon tourne de 16 mm du conducteur, dans la troi- conducente, nella terza di 32mm. +++ Miglior controllo
32mm. +++ Manejo mejorado +++ Una posicin senta- sime, de 32 mm. Manipulation amliore +++ Position +++ Posizione di guida pi rilassata +++ Posizione
da ms relajada +++ Una posicin vertical ms erguida dtendue +++ Position debout sur la route +++ Proche piu diritta su fuoristrada +++ Distanza dal conducente
en el terreno +++ Opcionalmente 32 mm o 16 mm ms du conducteur de 32 mm ou 16 mm au choix +++ regolabile di 32mm o 16mm +++ Componenti lavorati
cerca del conductor +++ Componentes individualmente Composants en aluminium de haute rsistance fraiss singolarmente in alluminio ad alta resistenza +++ Com-
fresados en aluminio de alta resistencia +++ Completo +++ Complet avec kit de vissage pleto di set di viti
con un juego de tornillos
167
R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC www.wunderlich.de

INCLUSIV Long brake line for handlebar riser


TV
T V The original brake line is too short when the Vario Riser is
WUNDERLICH
pushed full backwards towards the rear. We therefore rec-
ommend ordering these long, heavy-duty stainless steel
braided brake lines directly. TV approved.

R 1200 GS + Adventure
(-2007) Order no.: 25860-000

(2008-) Order no.: 25860-100

Tubos de freno ms largo para elevador de Cble long de freinage pour le rehaussement Cavo del freno pi lungo per il rialzo manubrio
manillar de guidon Nei lunghi passaggi in fuoristrada diventa difficile arriva-
El tubo de freno original es demasiado corto con el La ligne de frein dorigine devient trop courte si le gui- re alla leva del freno originale che risulta troppo corta. I
Vario-Riser completamente extendido hacia atrs. Por don Vario-Riser recule le maximum vers larrire. Nous cavi dei freni originali Vario Riser risulatno troppo corti e
eso recomendamos que tambin solicite de inmediato vous recommandons donc de commander directement spostati allindietro. Con approvazione TV.
este tubo de freno de acero flexible, que es ms largo y cette ligne du frein Steelflex plus longue et rsistante.
de alta resistencia. Con informe de la TV. Certifi TV.

VarioLever brake and clutch lever


Perfect ergonomics and usability: Brake and clutch levers
with optimally adjustable lever length and reach. Retract
with two fingers to use. In the extended state the length
MADE BY corresponds to the original lever. Can be used easily even
when wearing gloves. Durable construction: When lever is
WUNDERLICH fully extended forces of more than 60 kg(!) are transferable
at the extreme outer tip. Strong aluminium (AL 7075 T6),
GUARANTEE which is used mainly in the aerospace industry. With ABE.
5 R 1200 GS + Adventure (-2011), HP2 Enduro
YEARS
brake lever

MADE IN black/silver Order no.: 25750-005

black Order no.: 25750-006


GERMANY
clutch lever
INCLUSIV black/silver Order no.: 25760-005
ABEE
AB black Order no.: 25760-006
WUNDERLICH
R 1200 GS (2008 - 2012)+ Adventure (2008 - 2013)
brake lever
black/silver Order no.: 25750-102

black Order no.: 25750-101

clutch lever
black/silver Order no.: 25760-005

black Order no.: 25760-006

R 1200 GS LC + Adventure LC
brake lever
black/silver Order no.: 25750-305

black Order no.: 25750-302

clutch lever
black/silver Order no.: 25760-305

black Order no.: 25760-306

Maneta de embrague y freno VarioLever Levier de frein et dembrayage VarioLever Leva della frizione e del freno VarioLever
Perfecta ergonoma y manejabilidad: palanca de frenos Ergonomie et manipulation parfaite: Rglage optimal Ergonomia e maneggevolezza perfette: leve freno e
y embrague regulable a lo largo y ancho del mango de du levier du frein et embrayage au niveau du longueur frizione registrabili in modo ottimale sia in lunghezza che
forma ptima. Es posible frenar con dos dedos. En estado et largeur de la poigne. Dans ltat de rentre, doit in larghezza. In posizione retratta, possibile frenare con
desplegado corresponde a la longitud de la palanca tre utiliser avec deux doigts. Dans ltat de sortie, il due dita. Alla massima estensione, la lunghezza della
manual de serie. Tambin se puede manejar bien con correspond au longueur du levier de srie. Utilisable leva corrisponde a quella originale. Facilmente azionabile
guantes. Construccin muy resistente: con la palanca aussi avec des gants. Construction robuste: Lorsque le anche con i guanti. Struttura estremamente resistente:
totalmente extendida se pueden transferir fuerzas de ms levier est compltement sorti, les forces de plus de 60 con la leva completamente estesa possibile trasmette-
de 60kg(!) en el punto de ataque ms exterior. Aluminio kg (!) sur le Point dapplication peuvent tre rsistes. re forze di oltre 60 kg (!) al punto di applicazione estre-
resistente (AL 7075 T6), que se emplea preferentemente Aluminium rsistant (AL 7075 T6), utilis de prfrence mo. Alluminio ad alta resistenza (AL 7075 T6), impiegato
en la industria aeronutica y aeroespacial. Homologada. dans laronautique et larospatiale. Avec ABE. principalmente nel settore aerospaziale. Con ABE
168
www.wunderlich.de R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC

Enduro handlebar central support MADE BY


Even if the handlebar does not need a stabilising centre
WUNDERLICH
support, this offers attachment options for all kinds of
accessories - for a small satnav or your mobile phone
in your free time, for the IriTrack or similar equipment in MADE IN
competition. Supplied complete with attachment clips.
GERMANY
R 1200 GS + Adventure (-2007), HP2 Enduro
Order no.: 25030-000

R 1200 GS (2008 - 2012)+ Adventure (2008 - 2013),


R 1200 GS LC + Adventure LC
Order no.: 25030-101

Soporte central de manillar Enduro Barre centrale du guidon Enduro Traversino stabilizzatore per manubrio Enduro
Aunque el manillar no necesite un soporte central de Mme si le guidon ne ncessite pas une barre centrale Anche se il manubrio non ha bisogno di un traversino
estabilizacin, este ofrece opciones de fijacin para stabilisante, il offre des possibilits de montage de stabilizzatore, esso pu essere utile per fissare qual-
accesorios de todo tipo como pequeos dispositivos de toutes sortes daccessoires - Pendant les loisirs pour un siasi genere di accessorio, come navigatori e cellulari
navegacin o mviles en su tiempo libre, o bien el siste- petit appareil de navigation ou un tlphone mobile et en nel tempo libero o lIritrack o altri equipaggiamenti nelle
ma Iritrack o equipamientos similares en competiciones. cas de concurrence pour Iritrack ou autres quipements competizioni. Fornito completo di fascetta di fissaggio.
Entrega completa con abrazaderas de sujecin. similaires. Livraison complte avec colliers de fixation.

Cruise control
Significantly increased long-distance comfort with infinite-
ly variable, individual locking of the throttle grip +++ Easy
to use: Rotate the thumb wheel forward for stepless lock-
ing adjustment. +++ Light tightening relieves hands and MADE BY
joints +++ More firm tightening provides a practical, easily
adjustable alternative to cruise control. +++ Lightweight WUNDERLICH
and high strength +++ Anodised aluminium, Teflon bear-
ing adjustment mechanism. +++ Complete set includes GUARANTEE
left handlebar bar end weight. 5
YEARS
R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013)
black Order no.: 26160-002 MADE IN
R 1200 GS LC + Adventure LC
GERMANY
black Order no.: 26160-102

Cruise Control Cruise Control Cruise Control


Aumento considerable del confort en trayectos largos Confort plus lev sur les longs trajets travers le Comfort sulle lunghe distanze notevolmente migliorato
gracias al bloqueo individual y continuo del puo del verrouillage individuel en continu de la poigne de gaz grazie alla chiusura in continuo e personalizzata della
acelerador +++ Fcil manejo: basta con girar la rueda +++ Manipulation simple: Tournez la roue de rglage manopola dellacceleratore +++ Facile da usare: ruotare
de ajuste hacia delante Ajuste continuo del bloqueo. vers lavant, rglez le verrouillage en continu. +++ la rotella in avanti e regolare il fermo in continuo. +++
+++ Ligeramente apretado se relajan las manos y las Lgrement serr, les mains et les articulations sont Con unimpostazione leggera, evita tensioni alle mani e
articulaciones +++ Bien apretado es una alternativa dcharges +++ Trop serr, cest une alternative pra- alle articolazioni +++ Con unimpostazione pi serrata
al control de crucero prctica y fcil de regular. +++ tique et facile rgl au rgulateur. +++ Lger et rsis- rappresenta unalternativa conveniente e facile da impo-
Ligero y resistente +++ Aluminio anodizado, mecanismo tant +++ Aluminium anodis, mcanisme de rglage stare al regolatore di velocit. +++ Leggero e molto
de ajuste montado con tefln. +++ Juego completo, en tflon. +++ Un kit complet comprenant embout de resistente +++ Meccanismo di regolazione in alluminio
incluido el contrapeso del extremo del manillar para el guidon gauche. anodizzato con cuscinetti in teflon. +++ Set completo
lado izquierdo. incluso bilanciatore sinistro del manubrio.

169
R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC www.wunderlich.de

CleverLever gear lever


Steplessly adjustable length. +++ Thanks to the fold-
away base, the lever cannot bend. +++ Prevents damage
to attachment shaft. +++ Easy, precise turning thanks
MADE BY to roller-mounted gear lever rubber. +++ Unique switch
setting: Either original switch setting or shorter/longer
WUNDERLICH
(sport/off-road). Adjustment range 110-145 mm. +++
With arrester cable. Prevents branches etc. from making
GUARANTEE contact between gear lever and engine housing. +++ CNC
5 milled 7075 T6 aluminium.
YEARS
R 1200 GS LC + Adventure LC

MADE IN silver Order no.: 26280-101

GERMANY

Palanca de cambios CleverLever Levier de vitesse CleverLever Leva del cambio CleverLever
Longitud ajustable de forma continua. Debido a la pieza Longueur rglable en continu. +++ La pice du pied Lunghezza regolabile in continuo. +++ La base richiu-
del pie plegable, la palanca no puede torcerse. +++ Evita pliable empche la torsion du levier. +++ Empche dibile previene il piegamento della leva. +++ Previene
daos en el eje de acoplamiento. +++ Cambio preciso y le dommage de larbre de rception. +++ Manuvre il danneggiamento dellalbero di accoppiamento. +++
suave gracias a una goma de palanca de cambios sobre facile et prcise par levier de vitesses en caoutchouc Cambio leggero e preciso grazie al gommino della leva
rodamiento de rodillos. +++ Ajuste del sobreavance avec roulement bille. +++ Rglage de levier de vitesse del cambio con cuscinetto a rulli. +++ Una sola regola-
de una sola vez: O el sobreavance original o bien ms une seule fois. Soit levier de vitesse dorigine ou (Sport/ zione della corsa del cambio: Corsa del cambio originale
corto/largo (deportivo/todoterreno). Rango de ajuste OffRoad) court/ long. +++ Zone de dcalage de 110 o pi corta/lunga (sportivo/fuoristrada). Intervallo di rego-
de 110 - 145 mm. +++ Con cable de sujecin. Evita -145 mm. +++ Avec cble darrt. Empche le marte- lazione da 110 a 145 mm. +++ Con fune di sicurezza.
que queden atrapadas ramas, etc., entre la palanca de lage des branches, etc., entre le levier de vitesses et le Impedisce lingresso di rami ecc. tra la leva del cambio
cambios y el crter del motor. +++ Aluminio 7075 T6 botier du moteur. +++ Aluminium 7075 T6 frais CNC. e lalloggiamento del motore. +++ Alluminio T6 7075
fresado por CNC. fresato con CNC .

CleverLever gear lever


Gear level optimally adjustable to all shoe sizes and pref-
erences. +++ Length steplessly adjustable 30 mm +++
Fully folding +++ Safety rope prevents blows or snagging
MADE BY from branches etc. between the gear lever and the motor
housing +++ Wear-free stainless steel folding mechanism.
WUNDERLICH Extra screws +++ Reinforced fastening +++ Extremely
simple layout (e.g. hollow drilled shift knob) +++ High
GUARANTEE strength CNC milled 7075 T6 aluminium with hard ano-
5 dised coating +++ 5 year warranty +++ Made in Germany
YEARS
R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013)

MADE IN silver Order no.: 26280-001

titanium Order no.: 26280-003


GERMANY

Palanca de cambios CleverLever Levier de vitesse CleverLever Leva del cambio CleverLever
Palanca de cambios ajustable a cada tamao de zapato Levier de transmission adapt de manire optimale sur Leva del cambio regolabile per tutte le misure di scarpe e
y costumbre. +++ Ajuste continuo de la longitud de 30 chaque taille de chaussure et dhabitude. +++ Lon- abitudini di guida. +++ Lunghezza regolabile in continuo
mm +++ Totalmente plegable +++ El cable de seguri- gueur de 30 mm rglable en continu +++ Totalement di 30mm +++ Completamente ribaltabile +++ Il cavo
dad evita que entren o queden atrapadas ramas, etc., pliable +++ Cble de scurit empche le choc ou di sicurezza impedisce laggrovigliamento di fili ecc. tra
entre la palanca de cambios y el crter del motor +++ laccrochage de branches, etc. entre le levier et la botier la leva del cambio e lalloggiamento del motore +++
Mecanismo de plegado VA sin desgaste. Bien atornillado du moteur +++ Mcanisme de pliage VA antiusure. Meccanismo pieghevole VA . Viti supplementari. +++
+++ Engranaje reforzado +++ Diseo extremadamente Vissage complmentaire +++ Dentelure renforce +++ Attacchi rinforzati +++ Aspetto ultra leggero (ad es. leva
liviano (p. ej. un botn de palanca de cambios taladrado Conception extrmement lgre (par exemple pommeau del cambio cava) +++ Alluminio 7075 T6 CNC lavorato
en espiga) +++ Aluminio 7075 T6 fresado por CNC de de vitesse vid) +++ Cette pice est fraise CNC en ad alta resistenza anodizzato +++ Garanzia 5 anni +++
alta resistencia con una capa de anodizado duro +++ 5 aluminium 7075 T6 trs rsistant +++ Garantie de 5 Made in Germany
aos de garanta +++ Fabricado en Alemania ans +++ Made in Germany

170
www.wunderlich.de R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC

CleverLever foot brake lever


Adjustable to any boot size/preference +++ Thanks to the
fold-away base, the lever cannot bend, avoiding damage
to the brake lever holder. +++ Avoids the need for expen-
sive repairs. +++ Good grip from individually screwed MADE BY
studs. +++ Maximum possible contact surface. +++ Wear-
WUNDERLICH
free folding mechanism. +++ Reinforced attachment. +++
High-strength die-forged and CNC milled 7075 T6 alumin-
ium. +++ Extremely simple layout. GUARANTEE
R 1200 GS LC + Adventure LC
5
YEARS
titanium/black Order no.: 26221-002

black Order no.: 26221-003 INCLUSIV


ABEE
AB
WUNDERLICH

Palanca de pedal de freno CleverLever Pdale de frein CleverLever Leva del freno a pedale CleverLever
Ajustable a cada tamao de zapato/costumbre +++ Rglable chaque taille de chaussure +++ La pice Regolabile secondo qualsiasi dimensione del piede/abi-
Debido a la pieza del pie plegable, la palanca no puede du pied pliable empche la torsion du levier et vite tudine +++ La base richiudibile previene il piegamento
torcerse y evita daos en el soporte de la palanca de lendommagement de larbre de levier de vitesse. +++ della leva e previene i danni al supporto della leva del
freno. +++ Evita las reparaciones costosas. +++ De Evite les rparations coteuses. +++ Maniable sur les freno. +++ Consente di evitare costose riparazioni. +++
buen agarre gracias a topes individualmente atorni- crampons visss individuellement. +++ La plus grande Facile da afferrare grazie alle singole borchie avvitate
llados. +++ La mayor superficie de contacto posible. surface dappui possible. +++ Mcanisme de pliage +++ Area di contatto pi ampia possibile. +++ Mec-
+++ Mecanismo de plegado sin desgaste. +++ Soporte antiusure. +++ Support renforc. +++ Aluminium CNC canismo di chiusura senza saldature. +++ Supporto
reforzado. +++ Aluminio 7075 T6 fresado por CNC y 7075 T6 frais et matric. +++ Conception extrme- rinforzato. +++ Alluminio 7075 T6 resistente forgiato
forjado en estampa, de alta resistencia. +++ Diseo ment lgre. e fresato su CNC. +++ Design estremamente leggero.
extremadamente liviano.

ERGO lower footrests + rubber inserts


With this set of footpegs the feet can be moved up to 25
mm downwards. Riding standing up when off-road is now
substantially more comfortable. A fatigue-free change
between riding standing and sitting down is guaranteed. MADE BY
+++ 25 mm lower than original grid +++ No reduction in
cornering clearance +++ High-strength aluminium +++ WUNDERLICH
Fatigue-free touring pleasure +++ Easier upright road
riding +++ Complete set with mounting kit +++ 5 year GUARANTEE
warranty +++ With ABE 5
YEARS
R 1200 GS + Adventure (-2005)
silver Order no.: 25910-001 MADE IN
R 1200 GS (2006 - 2012) + Adventure (2006 - 2013)
GERMANY
silver Order no.: 25910-101

titanium Order no.: 25910-102 INCLUSIV


ABEE
AB
R 1200 GS LC + Adventure LC WUNDERLICH

silver Order no.: 25910-201

titanium Order no.: 25910-203

Rubber inserts
Set Order no.: 25920-000

Juego de estriberas bajas ERGO + goma de Set de repose-pieds plus bas ERGO + Coppia pedane posapie-
estriberas caoutchouc de repose-pieds di ribassate per conducente ERGO +
Con este juego de estriberas, los pies se sitan hasta Avec cet ensemble de repose-pieds, les pieds se gommini
25 mm ms abajo. Ofrece una posicin de asiento dplacent jusqu 25 mm vers le bas. La conduite droite Con questo set di pedane, i piedi si spostano di 25
mucho ms cmoda para la conduccin erguida en sur le terrain est maintenant beaucoup plus confortable. mm pi in basso. Nei percorsi offroad, guidare in piedi
terrenos sin asfaltar. De esta forma, se garantiza una Un changement sans fatigue entre la conduite la diventa decisamente pi comodo. Ci consente di cam-
mayor agilidad para cambiar entre la conduccin ergui- position debout ou assise est garanti. +++ 25 mm plus biare rapidamente posizione di guida da seduti a in piedi
da y sentada. +++ Estribera 25 mm ms baja que la profond que le repose-pied dorigine +++ langle dincli- senza sforzi. +++ Ribassamento di 25 mm rispetto ai
original +++ Se conserva la libertad para inclinarse naison nest pas limit+++ Aluminium haute rsistance poggiapiedi originali +++ Non limita la libert di inclina-
+++ Aluminio resistente +++ Trayectos placenteros sin +++ Touring sans fatigue +++ Les promenades en zione +++ Alluminio ad alta resistenza +++ Guida non
cansancio +++ Facilita la conduccin erguida en terre- extrieur sont facilites +++ Ensemble complet avec affaticante e viaggi rilassati +++ Guida in piedi facile sui
nos sin asfaltar +++ Juego completo con kit de montaje kit de montage +++ Garantie de 5 ans +++ Avec ABE percorsi offroad +++ Con kit di montaggio +++ 5 anni
+++ 5 aos de garanta +++ Homologado di garanzia +++ Con ABE

171
R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC www.wunderlich.de

Passenger footrest lowering kit


Designed from ergonomic viewpoints for a relaxed and
comfortable seating position. No changes to the origi-
nal holder, no functional impairments, fits to BMW case
MADE BY system continuously and without restrictions. +++ Sig-
nificantly more relaxed sitting position +++ Noticeably
WUNDERLICH reduced knee angle +++ Original pegs remain +++ CNC
milled aluminium +++ Made in Germany +++ 5 year war-
GUARANTEE ranty +++ With ABE
5 R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013)
YEARS
silver Order no.: 26000-001
MADE IN titanium Order no.: 26000-003

GERMANY R 1200 GS LC + Adventure LC


silver Order no.: 26000-101
INCLUSIV
ABEE
AB
WUNDERLICH
Adaptador para bajar estriberas de acom- Position abaisse des repose-pieds du pas- Coppia pedane ribassate passeggero
paante sager Queste estensioni per pedane, sviluppate secondo criteri
La extensin de estriberas se ha diseado de acuerdo Le repose-pied est dvelopp dune manire ergono- ergonomici, assicurano una posizione di guida comoda
con criterios ergonmicos para ofrecer una posicin mique pour une position du sige dtendue et confor- e rilassante. Non necessario modificare i supporti
sentada relajada y cmoda. No hay que realizar ningn table . Aucun changement au support dorigine nest originali, non ci sono limitazioni nella funzionalit della
cambio en el soporte original, no afecta a ninguna fun- ncessaire, aucunes perturbations de fonctionnement, moto e i sistemi di borse BMW si possono usare senza
cin y tambin es compatible con las maletas BMW. +++ le systme de coffres BMW sadapte sans restrictions. limitazioni. +++ Posizione di guida molto pi rilassata
Posicin de asiento notablemente ms distendida +++ +++ Position assise beaucoup plus dtendue +++ +++ Angolo del ginocchio notevolmente ridotto +++
Reduccin perceptible del ngulo de rodilla +++ Estribe- Langle de genou est trs rduit +++ Les repose-pieds Utilizzabile con le pedane originali +++ Alluminio CNC
ras originales +++ Aluminio fresado CNC +++ Fabricado restent +++ En aluminium frais CNC +++ Made in ricavato dal pieno +++ Made in Germany +++ 5 anni di
en Alemania +++ 5 aos de garanta +++ Homologado Germany +++ Garantie de 5 ans de +++ Avec ABE garanzia +++ Con ABE

Fold-away lifting handle


This retractable lifting handle enables jacking of even a ful-
ly loaded GS. +++ Optimal leverage ratios +++ Non-slip,
knurled grip +++ Fast folding mechanism with latching,
MADE BY spring supported bullet trap +++ CNC milled attachments
+++ Black anodised +++ Lightweight +++ Customisable
WUNDERLICH to your body size-adjustable lever position +++ Includes
F emblem +++ 5 year guarantee +++ Made in Germany
GUARANTEE
R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013)
5
YEARS silver Order no.: 26200-001

black Order no.: 26200-002


MADE IN
R 1200 GS LC + Adventure LC
GERMANY silver Order no.: 26200-201

black Order no.: 26200-202

Mango elevador abatible Poigne de levage pliante Maniglia di sollevamento ripiegabile


Esta asa plegable hace que el levantamiento de la moto Cette poigne de levage pivotante facilite le levage, Questa maniglia estraibile rende il sollevamento molto
sobre el caballete sea mucho ms fcil, incluso cuando mme lorsque la GS est entirement charge. +++ pi semplice, anche a GS completamente carica. +++
una GS est totalmente cargada de equipaje. +++ Rela- Rapports de forces optimaux +++ Poigne qui ne glisse Rapporti di leva ottimali +++ Impugnatura antiscivolo
ciones de palanca ptimas +++ Mango antideslizante y pas, facile prendre en main +++ Mcanisme de con scanalature +++ Meccanismo a estrazione rapida
acanalado +++ Mecanismo de plegado rpido con bola basculement rapide avec sige balle encliquetage et con sistema pneumatico integrato +++ Cuscinetto in
ajustable y apoyado por muelles +++ Soporte de polia- manuvrable +++ Stockage polyamide sans usure et poliammide non soggetto a usura +++ Sede fresata
mida suave sin desgaste +++ Sujecin fresada NC +++ manuvrable +++ Support frais NC +++ Noir anodis NC +++ Nero anodizzato +++ Facile da montare +++
Anodizado en color negro +++ Fcil montaje +++ Ajuste +++ Montage facile +++ Position du levier adaptable Posizione della leva regolabile individualmente in base
individual de la palanca segn la estatura del conductor individuellement votre taille +++ Inclut F-emblme alla statura +++ Con emblema f +++ 5 anni di garanzia
+++ Incluye emblema F +++ 5 aos de garanta +++ +++ Garantie de 5 ans +++ Made in Germany +++ Made in Germany
Fabricado en Alemania

172
www.wunderlich.de R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC

Riser (+2.5 cm)


Height increase (+2.5 cm) for our mirror extensions +++
Use for extra thick jackets and/or specific driver size or
position. +++ Set (2 pieces), black-coated
MADE BY
Set (black) Order no.: 26100-002
WUNDERLICH
Riser (+2,5 cm)
Set (black) Order no.: 41000-012
GUARANTEE
5
YEARS

MADE IN

GERMANY

INCLUSIV
ABEE
AB
WUNDERLICH
Desplazamiento para retrovisor (+2,5 cm) Rehaussement supplmentaire Spostamento supplementare (+2,5 cm)
Desplazamiento para retrovisor (+2,5 cm) para nuestras Augmentation supplmentaire (+2,5 cm) pour nos Spostamento supplementare (2,5 cm) per le nostre
ampliaciones de retrovisores +++ Ideal cuando se llevan extensions de rtroviseurss +++ Indiqu en cas de estensioni per specchietti +++ Utile soprattutto quando
chaquetas especialmente gruesas y el conductor tiene vestes paisses et/ou taille ou tenue spciale du si indossano giacche molto spesse e/o per motociclisti
una estatura o postura especial. +++ Juego (2 unidades) conducteur. +++ Set (2 pices) revtu en noir con corporatura grande o posizione di guida particolare.
con revestimiento en color negro +++ Set (2 pezzi) con rivestimento nero

Brake lever extension MADE BY


Approximately 200% larger contact area +++ Brake lever
WUNDERLICH
can no longer be overlooked. +++ Secure non-slip brakes.
+++ No catching on profiled boots. +++ Made of milled
aluminium with non-slip, serrated surface. +++ Anodised GUARANTEE
5
R 1200 GS (-2012) YEARS
silver Order no.: 26220-001
MADE IN
titanium Order no.: 26220-003

R 1200 GS LC GERMANY

silver Order no.: 26220-101

titanium Order no.: 26220-103

Ampliacin de palanca de freno Extension du levier de frein Estensione leva freno


rea de contacto aprox. 200% ms grande +++ Ya no Surface dappui plus grande denviron 200% +++ Area di contatto pi ampia di ca. il 200%+++ Non pi
ser difcil encontrar la palanca de freno. +++ Frenado Levier de frein ne peut pas tre manqu. +++ Freinage possibile mancare la leva del freno. +++ Frenata sicura
seguro sin deslizamientos. +++ Evita que se enganchen sr sans glissage. +++ Pas daccrochage avec des senza scivolamento. +++ Nessun problema di incastro
los zapatos con suela de gran relieve. +++ De aluminio bottes profils. +++ En aluminium frais avec surface con stivali profilati. +++ In alluminio tornito con superfi-
fresado con superficie dentada antideslizante. +++ maniable et dentel. +++ Anodis cie antiscivolo dentellata. +++ Anodizzato
Anodizado

173
R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC www.wunderlich.de

MADE BY Gear lever extension


The gear lever is too short and too thin for many GS riders.
WUNDERLICH
This enlargement is simply pushed over the original lever
tip and is firmly held in place. The length, the girth and
GUARANTEE the improved grip make changing gears a pleasure. The
5 lever is also given a sporty look. Turned, machined and
YEARS anodised from solid aluminium. For original gear lever.
Made in Germany.
MADE IN
Touring OffRoad R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013)
GERMANY OffRoad version Order no.: 26230-001

Touring version Order no.: 26240-001

HP2 Enduro
Enduro version Order no.: 26250-001

R 1200 GS LC + Adventure LC
OffRoad version Order no.: 26230-001

Touring version Order no.: 35440-001


Enduro

Ampliacin de palanca de cambios Rallonge de la manette de vitesse Estensione leva del cambio
A muchos conductores de la GS tambin les resulta la Le levier de vitesses mme est pour nombreux conduc- In molte GS anche la leva del cambio troppo corta e
palanca de cambios demasiado corta y delgada. Esta teurs GS trop court et trop mince. Cet largissement est sottile. Laumento di volume dovuto semplicemente alla
ampliacin se empuja simplemente sobre la goma y simplement pouss sur le caoutchouc et est pos avec gomma ed fissato saldamente. Una lunghezza, circon-
queda fijado con una conexin. La longitud, la extensin un dispositif de serrage fixe. Sa longueur, sa circonf- ferenza e anche una presa migliore rendono la guida pi
y el mejor agarre convierten el cambio de marchas en rence et sa meilleure adhrence font du changement de piacevole. Inoltre, la leva del cambio assume un aspetto
un placer. Adems, la palanca de cambios adquiere un vitesse un plaisir. De plus, le levier de vitesse prend un pi sportivo. Duralluminio tornito, fresato e anodizzato.
toque deportivo. +++ De aluminio torneado, fresado y air plus sportif. Aluminium Dural tourn, frais et anodi- Per leve del cambio originali. Made in Germany.
anodizado. Para palancas de cambios originales. Fabri- s. En aluminium usin et anodis. Made in Germany.
cado en Alemania.

Indicator reset
For safe and easy indicator switch off. +++ Easy indica-
tor switch off without having to grope around awkwardly
below the steering valve. +++ Reduced risk of confusion
MADE BY with the horn. +++ 1.5 mm thick, high-quality, coated
spring steel. +++ Easy mounting
WUNDERLICH
R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013)
GUARANTEE Order no.: 41760-000
5
YEARS

MADE IN

GERMANY
Reposicin de los intermitentes Rinitialisation du clignotant Leva disinserimento frecce
Para la desactivacin segura y sencilla del intermitente. Pour une mise hors marche sre et facile du clignotant. Consente di spegnere la freccia in modo facile e sicuro.
+++ Desactivacin sencilla del intermitente para evitar +++ Mise hors marche facile du clignotant sans tre +++ Spegnimento facile della freccia senza necessit
las molestias de acercarse a la parte baja del cuadro de oblig de mettre la main sous larmature de la direction di tastare sotto lo sterzo. +++ Riduzione del rischio di
mando del manillar. +++ Menor probabilidad de confu- +++ Risque faible de confusion avec le bouton klaxon. confusione con il pulsante del clacson. +++ Acciaio per
sin gracias al claxon. +++ Acero para muelles recubier- +++ Acier ressort de 1,5 mm dpaisseur, de haute molle rivestito, dalta qualit e con 1,5 mm di spessore.
to de alta calidad y 1,5 mm de grosor. +++ Fcil montaje qualit et revtu. +++ Montage facile +++ Facile da montare

174
www.wunderlich.de R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC

SLIDER EXTREME cylinder protectors Black Edition MADE BY


Life insurance for the
WUNDERLICH
extremely damage-prone
Boxer valve covers! +++ Reli-
able protection from impacts, GUARANTEE
falls and slides. +++ No pos- 5
sible grinding of holes in YEARS
cover. +++ Fastening threads
protection in cylinder head. MADE IN
+++ Optimum force distribu-
tion from form-fitted rubber damping +++ No screws etc. GERMANY
in front impact area. +++ More than 4 mm thick, replace-
able slide pads. +++ Dual-walled attachment points. +++
Hard anodised Dural aluminium. +++ Spark plugs etc.
easily accessible. +++ Lightweight. +++ Protects right and
left. Includes complete fitting kit.

R 1200 GS LC + Adventure LC
Black Edition
Set Order no.: 35610-102

Silver Edition
Set Order no.: 35610-101

Protectores de cilindro SLIDER EXTREME Protecteurs de cylindre SLIDER EXTREME Paracilindri SLIDER EXTREME
El seguro de vida para los frgiles casquetes de vlvula Assurance sur la vie pour le couvercle des valves de Assicurazione sulla vita per il rischio di rottura del coper-
Boxer! +++ Proteccin segura contra impactos, cadas boxer risqu de fracture! +++ Protection sre contre chio valvole del Boxer! +++ Protezione pi sicura da urti,
y vuelcos. +++ No es posible el rozamiento de los les chocs, les chutes et le renversement. +++ Aucune cadute e rovesciamenti. +++ Non possibile alcun pas-
casquetes de vlvula. +++ Proteccin de la rosca de dchirure du couvercle de valve nest possible. +++ saggio allinterno del coperchio valvole. +++ Protezione
fijacin en la cabeza del cilindro. +++ Distribucin de Protection du filetage de fixation dans la tte de della filettatura di attacco nella testa del cilindro. +++
fuerzas ptima mediante una amortiguacin de goma cylindre. +++ Rpartition optimale de la force laide Distribuzione ottimale delle forze grazie allammortiz-
en forma de retencin +++ Ningn tornillo, etc., en el damortissement en caoutchouc. +++ Aucun vissage zazione in gomma ad accoppiamento geometrico +++
rea de impacto delantera. +++ PCojinetes de friccin etc. dans la zone dimpact. +++ Eponge de ponage Nessuna vite ecc. nellarea di impatto anteriore. +++
sustituibles de ms de 4 mm de grosor. +++ Puntos changeable de 4mm. +++ Six doubles points de Cuscinetto abrasivo sostituibile, 4 mm di spessore. +++
de fijacin de doble pared. +++ Duraluminio anodizado fixation. +++ Aluminium dural anodis. +++ Bougies Punti di attacco a doppia parete. +++ Duralluminio duro
duro. +++ Fcil acceso a bujas, etc. +++ Fcil montaje. dallumage, etc. faciles accder +++ Montage simple. anodizzato. +++ Candele di accensione ecc. di facile
+++ Proteccin a la derecha e izquierda. Incluye el kit +++ Protection droite et gauche. +++ Y compris kit de accesso. +++ Facile da montare. +++ Protezione destra
completo de instalacin. montage complet. e sinistra. Kit di montaggio completo incluso.

SLIDER cylinder protectors Black Edition MADE BY


Slimmer, more compact protection +++ Reliable protec-
WUNDERLICH
tion from impacts, falls and slides and additional pro-
tection for mounted crash bars. +++ Fastening threads
protection in cylinder head. +++ Optimum force distribu- GUARANTEE
tion from form-fitted rubber damping +++ No screws etc. 5
in front impact area. +++ Double-layered aluminium +++ YEARS
Plastic coated Dural aluminium. +++ Spark plugs etc. also
easily accessible. +++ Lightweight. MADE IN
R 1200 GS LC + Adventure LC GERMANY
Black Edition
Set Order no.: 35612-002

Silver Edition
Set Order no.: 35612-001

Protectores de cilindro SLIDER Protecteurs de cylindre SLIDER Protezione cilindri SLIDER


Proteccin delgada, compacta +++ Proteccin segura Protection fine et compacte +++ Protection sre contre Protezione sottile e compatta +++ Protezione pi sicura
contra impactos, cadas y vuelcos, y proteccin adicional les chocs, les chutes et le renversement et protection contro urti, cadute e rovesciamenti e protezione aggiun-
si se han instalado arcos de proteccin. +++ Proteccin supplmentaire en cas du pare-cylindre mont. +++ tiva sulla barra di protezione montata. +++ Protezione
de la rosca de fijacin en la cabeza del cilindro. +++ Protection du filetage de fixation dans la tte de cylindre. della filettatura di attacco nella testa del cilindro. +++
Distribucin de fuerzas ptima mediante una amortigua- +++ Rpartition optimale de la force laide damortis- Distribuzione ottimale delle forze grazie allammor-
cin de goma en forma de retencin +++ Ningn tornillo, sement en caoutchouc. +++ Aucun vissage etc. dans la tizzazione in gomma ad accoppiamento geometrico
etc., en el rea de impacto delantera. +++ Aluminio zone dimpact. +++ Double aluminium +++ Aluminium +++ Nessuna vite ecc. nellarea di impatto anteriore.
de doble capa +++ Duraluminio revestido de plstico. dural revtu en plastique. +++ Bougies dallumages, +++ Alluminio doppio spessore +++ Duralluminio con
+++ Sigue siendo fcil acceder a las bujas, etc. +++ etc. faciles accder +++ Montage simple. ricopertura in plastica. +++ Candele di accensione ecc.
Fcil montaje. sempre di facile accesso. +++ Facile da montare.

175
R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC www.wunderlich.de

MADE BY Black Edition Valve cover & cylinder protectors


Life insurance for the extremely damage-prone Boxer
WUNDERLICH
valve covers! +++ Reliable protection from impacts, falls
and slides +++ Protection of the mounting threads in the
GUARANTEE cylinder head +++ Optimal force distribution through rub-
5 ber damping +++ No screws etc. in the front impact area
YEARS +++ 4mm interchangeable slide pad +++ Three double
strength attachment points +++ Hard anodised Dural alu-
MADE IN minium +++ Spark plugs accessible +++ Lightweight +++
Protects right and left. Includes complete fitting kit +++
GERMANY Made in Germany

R 1200 GS+Adventure (-2009), HP2 Enduro silver


Set Order no.: 35620-001

R 1200 GS (2010 - 2012) +


Adventure (2010 - 2013) black
Set Order no.: 35610-002

R 1200 GS (2010 - 2012) +


Adventure (2010 - 2013) silver
Set Order no.: 35610-001

Protectores de cilindro y de casquete de vlvula Protecteurs du capuchon de valve & des cylindres Protezione coperchio valvole e cilindri
El seguro de vida para los frgiles casquetes de vlvula Assurance sur la vie pour le couvercle des valves de Una vera e propria assicurazione contro il rischio di
Boxer! +++ Proteccin segura frente a impactos, cadas boxer risqu de fracture! +++ Protection contre les rottura del coperchio delle valvole! +++ Protezione da
y vuelcos +++ Proteccin de las roscas de sujecin en chocs, les chutes et renversement +++ Protection du urti, cadute e incidenti +++ SProtezione della filettatura
la cabeza del cilindro +++ Una distribucin de fuerzas filetage de fixation dans la tte de cylindre +++ Rpar- nella testata del cilindro +++ Distribuzione ottimale delle
ptima mediante la amortiguacin por gomas +++ tition optimale de la force laide damortissement en forze tramite lammortizzazione in gomma +++ Nessuna
Ningn tornillo, etc., en el rea de impacto delantera caoutchouc +++ Aucune vis dans la zone dimpact +++ vite ecc. nellarea di impatto frontale +++ Cuscinetto di
+++ Cojinete de friccin sustituible de 4mm +++ Tres 4mm ponge de ponage changeable +++ Trois points 4mm rimovibile +++ Tre punti di fissaggio doppio +++
puntos de sujecin de doble pared +++ Duraluminio de de fixation doubles +++ Aluminium dural anodis +++ Duralluminio anodizzato +++ Candele accessibili +++
anodizado duro +++ Fcil acceso a las bujas +++ Mon- Bougies dallumage faciles accder +++ Montage Facile montaggio +++ Protezioni laterali. Incluso kit di
taje fcil +++ Proteccin derecha e izquierda. Incluye el facile +++ Protection droite et gauche. Kit de montage montaggio completo +++ Made in Germany
kit completo para el montaje +++ Hecho en Alemania complet +++ Made in Germany

MADE BY Stainless steel engine


WUNDERLICH protection bar
Safer, easier and more maintenance-friendly crash bars
GUARANTEE +++ Protects cylinder, valve covers and lambda probes.
+++ Even load spread over 6 points with connecting strut.
5 +++ Full ground and angle clearance. +++ Suitable as leg
YEARS
support. +++ Perfect fit and minimal weight. +++ Must not
be dismantled for maintenance (if necessary loosen) +++
MADE IN
Stainless steel, glass bead blasted and electro polished.
+++ Passive layer: the surface can regenerate following
GERMANY
damage.

R 1200 GS LC
Order no.: 26440-300

Defensas de motor de acero inoxidable Arceau pare-choc de moteur en inox Protezione motore in acciaio inox
Defensas seguro, liviano y fcil de mantener +++ Pro- Pare-cylindre sr, lger et facile entretenir +++ Pro- Barra anticaduta sicura, leggera e senza manutenzione
teccin de los cilindros, el casquete de vlvula y la sonda tection du cylindre, couvercle de valve et sonde lambda +++ Protezione del cilindro, coperchio valvole e sonde
Lambda. +++ Distribucin uniforme de las fuerzas sobre +++ Rpartition quitable des forces sur 6 points avec lambda. +++ Distribuzione uniforme delle forze su 6
6 puntos con travesao de conexin. +++ Plena libertad barre de connexion. +++ Maximum garde au sol et punti con barra di collegamento. +++ Piena libert
sobre el suelo y libertad de inclinacin. +++ Apto como angle dinclinaison +++ Convenable comme repose- di inclinazione e distanza da terra. +++ Adatto come
reposapiernas. +++ Ajuste perfecto y peso mnimo. pieds. +++ Ajustement parfait et un poids minimal. poggia piedi. +++ Forma perfettamente su misura e
+++ No tiene que ser desmontado para trabajos de +++ Ne doit pas tre dmont pour les travaux de peso minimo. +++ Non richiede lo smontaggio per le
mantenimiento (eventualmente aflojar) +++ Acero fino, maintenance (le cas chant, desserrer) +++ En acier, operazioni manutenzione (event. allentare) +++ Acciaio
con acabado de granallado y electropulido. +++ Capa microbill et lectropoli +++ Couche passive: la surface inox, con satinatura e lucidatura elettrolitica. +++ Strato
pasiva: despus de un dao la superficie es capaz de peut se rgnrer aprs endommagement. passivo: a seguito di un danno la superficie si pu rige-
autoregenerarse. nerare da sola.

176
www.wunderlich.de R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC

crash bar MADE BY


Protection for the whole vehicle. Six mounting points WUNDERLICH
absorb all impact forces securely. Off-road capability is
supported by the bars, deep ruts and extended corners
can now be taken safely. +++ Built-in valve cover protec- GUARANTEE
tion +++ Even load spread +++ Stable attachments +++ 5
Additional protection for the valve cover +++ Maintenance YEARS
possible without dismantling +++ No reduction in ground
and cornering clearance +++ Plastic coated steel tube MADE IN
+++ Made in Germany
GERMANY
R 1200 GS (-2012)
silver Order no.: 26440-001

black Order no.: 26440-002 silver

Defensas Krauser Arceau anti-choc Krauser Barra protezione Krauser


Proteccin para todo el vehculo. Seis puntos de sujecin Protection pour tout le vhicule. Six points de fixation Protezione per lintero veicolo. I sei punti di fissaggio e
absorben todas las fuerzas. La movilidad todoterreno accueillent toutes les forces. Promotion de la capacit collegamento trasversale assorbono tutte le forze. La black
se fomenta por medio de la barra protectora, ahora se tout-terrain par le support; on peut maintenant conduire tenuta fuori strada sostenuta dalla staffa, ideale per
pueden tomar sin peligro los rieles profundos y tumbar sur les ornires profondes et longues courbes en toute superare con facilit solchi profondi e curve ampie. +++
en curvas.. +++ Proteccin integrada del casquete de scurit. +++ couvercle de valve intgr +++ Distri- Distribuzione uniforme delle forze +++ Attacchi robusti
vlvula +++ Distribucin uniforme de las fuerzas +++ bution gale des forces +++ Support stable +++ Pro- +++ Protezione aggiuntiva del coperchio delle valvole
Soportes estables +++ Proteccin adicional para los tection supplmentaire pour le couvercle de valve +++ +++ Manutenzione effettuabile senza la rimozione del
casquetes de vlvula +++ Todos los trabajos de mante- Les travaux dentretien sont possibles sans dmontage paracilindri +++ Nessuna compromissione della libert
nimientos son posibles sin desmontaje +++ inclinadaNo +++ Aucune dtrioration de garde au sol et angle di inclinazione in curva +++ Made in Germany
afecta la altura sobre el suelo ni el ngulo de inclinacin dinclinaison +++ Tube en acier revtu en plastique
+++ Tubo de acero revestido de plstico +++ Fabricado +++ Made in Germany
en Alemania

Adventure Style stainless MADE BY


steel tank protection bar WUNDERLICH
Protection of water cooler/fan, tank side panels and stem.
+++ Additional centre brace for frame +++ Compatible GUARANTEE
with Wunderlich and original crash bar and all other cylin-
der protection. +++ High-quality, rustproof stainless steel.
5
YEARS
+++ Perfect fit and minimal weight. +++ Stainless steel,
glass bead blasted and electro polished. +++ Passive
MADE IN
coating: The surface can regenerate following damage.
+++ Easy mounting
GERMANY
R 1200 GS LC
Order no.: 26450-400

Defensas de depsito de acero inoxidable Arceau pare-choc du rservoir en inox Adventure Paraserbatoio in acciaio inox Adventure Style
Adventure Style Style Protezione del sistema di raffreddamento dellacqua/
Proteccin de los radiadores de agua/ventiladores, de los Protection du refroidissement de leau, ventilateurs, des ventilatori, delle carenature laterali del serbatoio e
revestimientos laterales del depsito y de la parte delan- panneaux latraux du rservoir et lavant-corps +++ della carena anteriore. +++ Distribuzione uniforme delle
tera. +++ Distribucin uniforme de las fuerzas. +++ Rpartition quitable des forces. +++ Barre centrale forze. +++ Barra centrale aggiuntiva per il telaio +++
Travesao central adicional al chasis +++ Compatible supplmentaire du cadre +++ Compatible avec le Adatto a paracilindri Wunderlich e originale e a qualsiasi
con las defensas original y Wunderlich, y con cualquier pare-cylindre Wunderlich et dorigine et avec toute altra protezione cilindri. +++ Acciaio inox inossidabile
otra proteccin de los cilindros. +++ Acero inoxidable de autre protection de cylindre. Acier de haute qualit et di elevata qualit. +++ Forma perfettamente su misura
alta calidad. +++ Ajuste perfecto y peso mnimo. +++ inoxydable. +++ Ajustement parfait et un poids mini- e peso minimo. +++ Acciaio inox satinato e lucidato
Acero fino, con acabado de granallado y electropulido. mal. +++ Acier, microbill et lectropoli. +++ Couche elettronicamente. +++ Srato passivo: A seguito di un
+++ Capa pasiva. Despus de un dao la superficie es passive: La surface peut se rgnrer aprs endomma- danno la superficie si pu rigenerare da sola. +++ Facile
capaz de autoregenerarse. +++ Fcil montaje. gement. +++ Montage facile. da montare.

177
R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC www.wunderlich.de

MADE BY tank protection bar


WUNDERLICH + MicroFlooter
Protection of tank side panels and stem. +++ Even load
GUARANTEE spread over 4 points. +++ Robust composite with Krauser
protection bars. +++ Perfect fit and minimal weight. +++
5 Attachments for additional Microflooter headlights. +++
YEARS
Easy mounting +++ Compatible with Wunderlich and orig-
inal crash bar (no guarantee for tolerances). +++ German
MADE IN
precision steel tube with impact resistant, robust, hybrid
plastic coating.
GERMANY
R 1200 GS (-2007)
silver Order no.: 26450-001

black Order no.: 26450-002


silver
R 1200 GS (2008 - 2012)
silver Order no.: 26450-101

black Order no.: 26450-102

MicroFlooter for tank protection bar


black Properly adjusted, these auxiliary lights will greatly com-
plement the low beam and provide for an even more
impressive appearance. Complete headlight kit, consist-
ing of two MicroFlooter lamps, laser cut and lightweight
brackets together with electrical mounting kit, bulbs, etc.
Set Order no.: 38900-000

Replacement bulb
H3 55 W Order no.: 23790-000

Wunderlich tank protection bar MicroFlooter


bags (available separately) (available separately)

Defensas de depsito Krauser + MicroFlooter Arceau pare-choc du rservoir Krauser + Barra protezione Krauser + MicroFlooter
Proteccin de los revestimientos laterales del depsito MicroFlooter Protezione delle carenature laterali del serbatoio e della
y de la parte delantera. +++ Distribucin uniforme de Protection des panneaux latraux du rservoir et lavant- carena anteriore. +++ Distribuzione uniforme della forze
las fuerzas sobre 4 puntos. +++ Compuesto resisten- corps +++ Rpartition quitable des forces sur quatre su 4 punti. +++ Robusta connessione con il paracilindri
te con las defensas Krauser. +++ Ajuste perfecto y points. +++ Raccordement robuste avec larceau de Krauser. +++ Forma perfettamente su misura e peso
peso mnimo. +++ Soportes para los faros adicionales protection Krauser. +++ Ajustement parfait et un poids minimo. +++ Supporti per faro aggiuntivo Microfloo-
Microflooter. +++ Fcil montaje. +++ Apropiada para minimal. +++ Support pour phares supplmentaires ter. +++ Facile da montare. +++ Adatto a paracilindri
las defensas original y Wunderlich (ninguna garanta MicroFlooter. +++ Montage facile. +++ Compatible sia Wunderlich che originale (nessuna garanzia per le
con respecto a tolerancias) . +++ Hecho de un tubo de avec la pare-cylindre Wunderlich et la pare-cylindre tolleranze) . +++ Tubo in acciaio di precisione tedesca
acero de precisin alemn con un revestimiento plstico dorigine(pas de garantie pour les tolrances). +++ con una copertura in plastica ibrida resistente e robusta.
hbrido robusto y resistente a impactos. Tube de prcision en acier allemand avec un revtement
plastique hybride rsistant et robuste.

178
www.wunderlich.de R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC

RALLYE edition RALLYE-Edition MADE BY


protection bar WUNDERLICH
A special series exclusively for the R 1200 GS RALLYE
with all the advantages of the BOXER GS crash bar and GUARANTEE
Adventure style tank protection bar A consistent con-
tinuation of the RALLYE rear frame design (slight colour
5
YEARS
variation possible).

R 1200 GS (-2012) MADE IN


Crash bar Order no.: 20390-001
GERMANY
Tank protection bar Order no.: 20400-001

Defensas RALLYE-Edition Krauser Arceau pare-choc Krauser RALLYE-Edition Barra protezione Krauser RALLYE-Edition
Una serie especial exclusiva para la R 1200 GS RALLYE Une srie spciale exclusive pour la R 1200 GS Rallye Una serie speciale esclusiva per R 1200 GS RALLYE
con todas las ventajas de las defensas BOXER GS y avec tous les avantages de la pare-cylindre BOXER GS con tutti i pregi del paracilindri BOXER GS e la barra
defensas para depsito Adventure-Style Una conti- et la garde du rservoir style daventure Une suite protettiva del serbatoio Adventure-Style Una coerente
nuacin consecuente del diseo de la parte trasera del logique du design du cadre arrire RALLYE (variations prosecuzione del design del controtelaio RALLYE (sono
chasis RALLYE (no se descartan unas leves diferencias de couleurs lgres). possibili lievi variazioni di colore).
de color).

Stainless steel tank protection bar for MADE BY


original protection bar WUNDERLICH
Original Adventure - Style +++ Protects tank side panels
and stem. +++ Robust composite with Krauser protection
GUARANTEE
bars. +++ Perfect fit and minimal weight. +++ Stainless
steel, glass bead blasted addition(surface compression) 5
YEARS
and electro-polished. +++ Passive layer: the surface can
regenerate following damage. +++ Surface as original
crash bar. +++ Easy mounting +++ Tank protection bar MADE IN
bags optional. +++ For original crash bar R 1200 GS
EUROPE
(2008-)

R 1200 GS (2008 - 2012) with original protection bar


Order no.: 42800-000

Defensas de depsito VA para defensas ori- Arceau de pare-choc du rservoir VA pour Paraserbatoio in acciaio per barra anticaduta
ginales larceau orig. originale
Estilo de aventura original +++ Proteccin de los Style Adventure dorigine +++ Protection des panneaux Adventure Style originale +++ Protezione delle care-
revestimientos laterales del depsito y de la parte latraux du rservoir et lavant-corps +++ Raccor- nature laterali del serbatoio e dellossatura anteriore.
delantera. +++ Compuesto resistente con el defensas dement robust avec la pare-cylindre Krauser. +++ +++ Robusta connessione con la barra anticaduta
Krauser. +++ Ajuste perfecto y peso mnimo. +++ Acero Ajustement parfait et un poids minimal. +++ En acier Krauser. +++ Forma perfettamente su misura e peso
inoxidable, adicionalmente un acabado de granallado inoxydable, plus microbill (couche de la surface) et minimo. +++ Acciaio inox, con satinatura aggiuntiva
(compactacin de la superficie) y electropulido. +++ lectropoli. Couche passive: la surface peut se rgnrer (compattazione della superficie) e lucidatura elettrolitica.
Capa pasiva: despus de un dao la superficie es capaz aprs endommagement. Surface comme la pare-cy- +++ Strato passivo: a seguito di un danno la superficie
de autoregenerarse. +++ Superficie como las defensas lindre dorigine. +++ Montage facile. +++ Sacoches si pu rigenerare da sola. +++ Superficie come barra
originales. +++ Fcil montaje. +++ Bolsos para las de protection du rservoir optionnel. +++ Pour pare-cy- anticaduta originale. +++ Facile da montare. +++ Borse
defensas para depsito opcionales. +++ Para las defen- lindre R 1200 GS (2008-) dorigine per barra protettiva del serbatoio optional. +++ Per barra
sas original R 1200 GS (2008-) anticaduta originale R 1200 GS (2008-)

179
R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC www.wunderlich.de

GUARANTEE Protection bar for original


5 protection bar
YEARS
Additional protection for all original crash bars on the R
MADE IN 1200 GS + Adventure +++ Protection of the valve cover
from grinding/rupture and the underlying ignition coil/
GERMANY spark plug. +++ Extremely stable. +++ No ground clear-
ance reduction. +++ No changes required to the vehicle.
+++ Lightweight.

R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013)


silver Order no.: 31400-001

Defensas para defensas original Arceau pare-choc pour arceau orig. Barra di protezione per paracilindri originale
Proteccin adicional para todos los arcos de proteccin Une protection supplmentaire pour toutes pares-cy- Protezione aggiuntiva per tutti i paracilindri originale
originales de la R 1200 GS + Adventure +++ Proteccin lindres dorigine de 1200 GS Adventure +++ Protection della R 1200 GS + Adventure +++ Protezione del
del casquete de vlvula frente a rozamiento/roturas y du couvercle de valve contre le dchirure/rupture et coperchio valvole da passaggio/rottura e delle bobine/
de la bobina de encendido/buja que se encuentra en contre la bobine dallumage/bougie dallumage inf- candele di accensione sottostanti. +++ Estremamente
posicin inferior. +++ Extremadamente estable. +++ No rieure. +++ Extrmement stable. +++ Aucune res- robusto. +++ Nessuna limitazione per linclinazione al
afecta a la altura sobre el suelo. +++ No se requieren triction de la garde au sol. +++ Aucun changements suolo. +++ Nessuna modifica necessaria al veicolo.
ningn cambio en el vehculo. +++ Fcil montaje. au niveau du vhicule est ncessaire. +++ Montage +++ Facile da montare.
simple.

MADE BY Exhaust flap cover


Protection of the exposed sound flap mechanism. +++
WUNDERLICH
Prevents damage from stones and accidental boot impact.
+++ Anodised aluminium (no oxidation). +++ Lightweight.
GUARANTEE +++ R 1200 GS and Adventure (2010-).
5
YEARS R 1200 GS (2010 - 2012) + Adventure (2010 - 2013)
silver Order no.: 26930-001
MADE IN
black Order no.: 26930-002
GERMANY

Proteccin de control de vlvula Protection de la commande des clapets Protezione valvola di scarico
Proteccin del mecanismo expuesto de las vlvulas Protection du mcanisme de chicane expos. +++ Protezione del meccanismo della valvola di scarico.
de sonido. +++ Evita daos por impacto de piedras y Empche les dgts dus aux projections de gravillons +++ Previene danni da urti di pietre e calci dello stivale
patadas de bota no deseadas. +++ Aluminio anodizado ou aux coups des bottes involontaires. +++ Aluminium dati inavvertitamente. +++ Alluminio anodizzato (non
(ninguna oxidacin). +++ Fcil montaje. +++ R 1200 GS anodis (inoxydable). +++ Montage simple. +++ Pour R si ossida). +++ Facile da montare. +++ R 1200 GS e
y Adventure (2010-). 1200 GS et Adventure (2010-). Adventure (2010-).

180
www.wunderlich.de R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC

hand protector MADE IN


Protects hands from impact and slide damage. +++ GERMANY
Increased safety for on and off-road. +++ Fits with original
handlebar end weights and Wunderlich Cruise Control.
+++ Vibration decoupling of the handlebar is maintained.
+++ Stable even at high speeds. +++ German precision
steel tube with impact resistant, robust, hybrid plastic
coating. +++ Lightweight.

R 1200 GS (2008 - 2012) + Adventure (2008 - 2013)


black Order no.: 20330-002

red Order no.: 41020-001

Protector de puos Krauser Protection de poigne Krauser Protezione manopole Krauser


Proteccin de las manos frente a daos por impacto Protection des mains contre les coups et les dommages Protezione delle mani contro colpi e urti. +++ Maggiore
y rozamiento. +++ Aumento de seguridad en terre- dusure. +++ Gain de scurit pour onroad et offroad sicurezza su strada e fuoristrada. +++ Adatto al bilancia-
nos asfaltados y sin asfaltar. +++ Funciona con los +++ Compatible avec les poids de guidon dorigine et tore del manubrio originale e al Cruise-Control Wunderli-
contrapesos de los extremos del manillar originales y Cruise-Control Wunderlich. +++ Dcouplage des vibra- ch. +++ Ammortizzazione della vibrazione del manubrio.
el Cruise Control de Wunderlich. +++ Se mantiene la tions du guidon est conserv. +++ Stable mme en cas +++ Stabile anche ad alte velocit. +++ Tubo in acciaio
accin antivibratoria del manillar. +++ Estable tambin de grande vitesse. Tube de prcision en acier allemand di precisione tedesca con una copertura in plastica ibrida
a altas velocidades. +++ Hecho de un tubo de acero de avec un revtement en plastique hybride rsistant et resistente e robusta. +++ Facile da montare.
precisin alemn con un revestimiento plstico hbrido, robuste. +++ Montage simple.
robusto y resistente a impactos. +++ Fcil montaje.

Tank protection bar mudguard MADE BY


Tank protection in crash on sharp stones etc.+++ Support
WUNDERLICH
for additional tanks etc.+++ Optically homogeneous unit
produced. +++ Compatible with original Tank crash bar
of R 1200 GS Adventure. +++ Anodised aluminium (no GUARANTEE
oxidation). +++ Each set delivered with fitting kit. +++ 5
Lightweight. YEARS

R 1200 GS Adventure (-2013) MADE IN


Set Order no.: 41870-001
GERMANY

Chapa protectora de defensas de depsito Tle de protection de larceau pare-choc du Piastra paraserbatoio
Proteccin del depsito al caer en piedras afiladas, rservoir Protezione del serbatoio in caso di caduta su pietrisco
etc. +++ Soporte para depsito adicional, etc. +++ Protection du rservoir en cas de chute sur des pierres appuntito ecc. +++ Supporto per serbatoio aggiuntivo
Forma una unidad visual homognea. +++ Funciona pointues, etc. +++ Support du rservoir supplmentaire, ecc. +++ Si crea ununit omogenea a livello estetico.
con las defensas para depsito original de la R 1200 GS etc. +++ Unit optique homogne. +++ Compatible +++ Adatto alla barra protettiva del serbatoio originale
Adventure. +++ Aluminio anodizado (ninguna oxidacin). avec la garde du rservoir dorigine de R 1200 GS della R 1200 GS Adventure. +++ Alluminio anodizzato
+++ Entrega por juego con el kit de instalacin. +++ Adventure. +++ Aluminium anodis (inoxydable). +++ (non si ossida). +++ Fornitura con set di installazione.
Fcil montaje. Livraison avec kit de montage. +++ Montage simple. +++ Facile da montare.

181
R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC www.wunderlich.de

MADE BY Injection cover


Reliable protection for line connections, connectors, throt-
WUNDERLICH
tle sensor and injector tube. +++ Protects mounted igni-
tion coils. +++ Tamper protection (plug and connector).
GUARANTEE +++ Abrasion protection for complete injection and suc-
5 tion unit. +++ Reduced risk of injury. +++ Aluminium coat-
YEARS ed. +++ Robust attachment system. +++ Easy mounting

R 1200 GS LC + Adventure LC
MADE IN
right (silver) Order no.: 42940-101
GERMANY
left (silver) Order no.: 42940-201

right (black) Order no.: 42940-102

left (black) Order no.: 42940-202

Cubierta de inyeccin Cache dinjection Protezione iniezione


Proteccin segura para los tapones de la tubera, las Protection des raccords dadmission, connecteurs, cap- Protezione pi sicura per tronchetti, connettori, sensore
conexiones de enchufe, el sensor del acelerador y el teur de position du papillon et tube dinjection. +++ di posizione della valvola e tubo di iniezione. +++
tubo de inyeccin. +++ Proteccin de las bobinas de Protection de la bobine dallumage pose. +++ Pro- Protezione della bobina di accensione montata. +++
encendido puestas. +++ Proteccin ante manipulacio- tection contre les manipulations (fiche et connecteurs). Protezione da manipolazioni (tappi e connettori). +++
nes (tapn/conector de enchufe). +++ Proteccin contra +++ Protection contre labrasion pour un tube dinjec- Protezione da abrasioni per tutta lunit di iniezione e
abrasin para toda la unidad de inyeccin y el tubo tion complet et unit du collecteur dadmission. +++ tubo di induzione. +++ Rischio di lesioni ridotto. +++
de aspiracin. +++ Riesgo de lesiones reducido. +++ Rduction des risques de blessure. Aluminium revtu. Alluminio verniciato. +++ Robusto sistema di attacco.
Aluminio revestido. +++ Sistema de fijacin resistente. +++ Systme de fixation robust. +++ Montage facile +++ Facile da montare
+++ Fcil montaje

182
www.wunderlich.de R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC

Starter protection MADE BY


Protection against foot slippage, falling rocks and dirt.
WUNDERLICH
+++ Conceals starter. +++ Visually closed frame gap. +++
Dural aluminium coated. +++ Lightweight.
GUARANTEE
R 1200 GS LC + Adventure LC 5
black Order no.: 42980-000 YEARS

silver Order no.: 42980-002


MADE IN

GERMANY

ion
Black Edit

Proteccin del motor de arranque Protection dmarreur Protezione per starter


Proteccin del paso al vaco, impacto de piedras Protection des espaces vides du moteur contre les Protezione da calci nel vuoto, urti di pietrisco e sporco.
y suciedad. +++ Cubre el motor de arranque. +++ projections de pierres et salissures. +++ Cache le +++ Copre lo starter. +++ Gli spazi del telaio vengono
Visualmente, el hueco del chasis est cerrado. +++ dmarreur peu esthtique. +++ Lespace vide est com- chiusi. +++ Duralluminio verniciato. +++ Facile da
Duraluminio revestido. +++ Fcil montaje. bl optiquement. +++ Aluminium Dural revtu. +++ montare.
Montage simple.

Exhaust flap control protection MADE BY


Protection of the exposed servomotor from stone chips
WUNDERLICH
and dirt. +++ Visually closed frame gap. +++ Robust
attachment system. +++ Dural aluminium coated. +++
Lightweight. GUARANTEE
5
R 1200 GS LC YEARS

black Order no.: 26930-201


MADE IN
silver Order no.: 26930-202
GERMANY

Proteccin para control de vlvula de escape Protection pour le commande des clapets Protezione valvola di scarico
Proteccin del motor descubierto contra impactos de dchappement Protezione dellattuatore non fissato da urti di pietrisco
piedra y suciedad. +++ Visualmente, el hueco del chasis Protection des espaces vides du moteur contre les pro- e sporco. +++ Gli spazi nel telaio vengono chiusi. +++
est cerrado. +++ Sistema de fijacin resistente. +++ jections de pierres et salissures. +++ Lespace vide est Robusto sistema di attacco. +++ Duralluminio vernicia-
Duraluminio revestido. +++ Fcil montaje. combl optiquement. +++ Systme de fixation robust. to. +++ Facile da montare.
+++ Aluminium Dural revtu. +++ Montage simple.

ion ion
Silver Edit Black Edit

183
R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC www.wunderlich.de

MADE BY Oxygen sensor guard


Protects lambda probe and cable against damage/shear-
WUNDERLICH
ing off. +++ Reduced soiling. +++ Anodised aluminium (no
oxidation). +++ Lightweight.
GUARANTEE
5 R 1200 GS LC + Adventure LC
YEARS right (silver) Order no.: 42950-101

left (silver) Order no.: 42950-201


MADE IN
right (black) Order no.: 42950-102
GERMANY left (black) Order no.: 42950-202

Proteccin de sonda Lambda Protection de la sonde lambda Protezione sonde Lambda


Protege la sonda Lambda y el cableado de daos/rotura. Protge la sonde lambda et le cble contre le dommage/ Protegge la sonda lambda e il cavo da danneggiamento/
+++ Menor suciedad. +++ Aluminio anodizado (ninguna la dmolition. +++ Salissures rduits. +++ Aluminium distacco. +++ Riduce linsudiciamento. +++ Alluminio
oxidacin). +++ Fcil montaje. anodis (inoxydable). +++ Montage simple. anodizzato (non si ossida). +++ Facile da montare.

ion
Silver Edit
ion Black Edit

MADE BY Exhaust flap cover


Protection of the exposed exhaust flap servomotor from
WUNDERLICH
stone chips and dirt. +++ Visually closed frame gap. +++
Dural aluminium coated. +++ Lightweight.
GUARANTEE
5 R 1200 GS LC + Adventure LC
YEARS silver Order no.: 26930-101

black Order no.: 26930-102


MADE IN

GERMANY

Proteccin del control de vlvula Protection de la commande de clapets Protezione valvola di scarico
Proteccin del motor descubierto de impactos de piedra Protection des espaces vides du clapet dchappement Protezione dellattuatore della valvola di scarico da urti
y suciedad. +++ Visualmente, el hueco del chasis est contre les projections de pierre et salissures. +++ di pietrisco e sporco. +++ Gli spazi del telaio vengono
cerrado. +++ Duraluminio revestido. +++ Fcil montaje. Lespace vide est combl optiquement. +++ Aluminium chiusi. +++ Duralluminio verniciato. +++ Facile da
Dural revtu. +++ Montage simple. montare.

ion ion
Silver Edit Black Edit

184
www.wunderlich.de R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC

Oil filter protection MADE BY


Protection of the vulnerable oil filter from damage/shear-
WUNDERLICH
ing. +++ Protection of cable connections beside oil filter.
+++ Anodised aluminium (no oxidation). +++ Complete
with fitting kit. +++ Easy mounting GUARANTEE
5
R 1200 GS LC + Adventure LC YEARS
silver Order no.: 42140-001
MADE IN
black Order no.: 42140-002

GERMANY

Proteccin del filtro de aceite Protection du filtre dhuile Protezione filtro dellolio
Proteccin del filtro de aceite en riesgo contra daos/ Protge le filtre dhuile risqu contre le dommage/ Protezione del filtro dellolio dal rischio di danneggia-
rotura. +++ Proteccin de las conexiones de cables la dmolition. +++ Protection des connecteurs, outre mento/distacco. +++ Protezione della connessione cavi
al lado del filtro de aceite. +++ Aluminio anodizado le filtre dhuile. +++ Aluminium Anodis (inoxydable). accanto al filtro dellolio. +++ Alluminio anodizzato (non
(ninguna oxidacin). +++ Completo con kit de montaje. +++ Complet avec kit de montage. +++ Montage facile. si ossida). +++ Completo di kit di montaggio. +++ Facile
+++ Fcil montaje. da montare.

Passenger splash guard


Protects feet and legs (passenger) from water splash and
dirt. +++ Reduced soiling of cases and footrest brackets.
+++ 2 mm aluminium silver coated, scratch-proof and oxi-
dation-protected. +++ Unobtrusive, follows pegs course.
+++ Complete with fitting kit. +++ Easy mounting

R 1200 GS LC + Adventure LC
silver Order no.: 26002-001

Proteccin contra salpicaduras para el acom- Protection anti-projection Paraschizzi per passeggero
paante Protection du pied et de la jambe (associ) contre leau Protezione per piedi e gambe passeggero da rivoli
Proteccin de los pies y piernas (acompaante) contra et la salet. +++ Moins de salissures du coffre et du dacqua e fango. +++ Insudiciamento ridotto del bau-
remolinos de agua y suciedad. +++ Menor suciedad de support repose-pied +++ Aluminium de 2 mm dpais- letto e supporto dappoggio. +++ Allumino di 2 mm
la maleta y las estriberas. +++ Aluminio de 2 mm con seur revtu en argent; rsistant labrasion et protg di spessore color argento, antigraffio e inossidabile.
un revestimiento de color plata, resistente a araazos contre loxydation. +++ Nattire pas lattention, parce +++ Non appariscente, poich segue la progressione
y protegido contra oxidacin. +++ Discreto, dado que quil suit lencoche. +++ Complet avec kit de montage. dellappoggio. +++ Completo di kit di montaggio. +++
sigue el contorno de las estriberas. +++ Completo con +++ Montage facile. Facile da montare.
kit de montaje. +++ Fcil montaje.

185
R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC www.wunderlich.de

MADE BY protection bar carrier


WUNDERLICH Sturdy tubular carrier for extra baggage, containers, tools,
etc. +++ Complete freedom of movement. +++ Optimal
centre of gravity. +++ Additional protection against tipping
GUARANTEE up the BMW +++ Box/bag attachment, canister holder
5 and optional reinforcement bar (for high off-road load).
YEARS +++ Existing boxes etc. can be reused. +++ German
precision steel tube with impact resistant, robust, hybrid
MADE IN plastic coating. +++ Lightweight.

GERMANY R 1200 GS (-2012)


Protection bar carrier
left Order no.: 26470-100*

right Order no.: 26470-200*

Reinforcement strut
left Order no.: 26480-100

right Order no.: 26480-200

* Only for use with original BMW, Krauser and Hepco & Becker
protection bars. Not for use with original BMW engine bars.

Soporte de defensas Krauser Support darceau pare-choc Krauser Supporto per paracilindri Krauser
Soporte del tubo estable para equipaje adicional, bido- Support de tube stable pour le bagage supplmentaire, Supporto robusto per bagaglio aggiuntivo, taniche,
nes, herramientas, etc. +++ Libertad total de movimien- bidon, outils, etc. +++ Libert de circulation totale. +++ attrezzi ecc. +++ Piena libert di movimento. +++
to. +++ Centro de gravedad ptimo. +++ Proteccin Gravit optimale +++ Protection supplmentaire contre Baricentro ottimale. +++ Protezione aggiuntiva contro
adicional frente al vuelco de la BMW +++ Soporte le basculement de la BMW +++ Support optionnel de ribaltamento della BMW +++ Supporto per box e borse,
de cajas/bolsos, soporte para el bidn y travesao de botes outils/sacs, porte-bidon et la barre de renfor- reggi tanica e straversino (per elevati carichi fuori strada)
reforzamiento opcional (para una alta carga todoterre- cement (pour la charge leve de OffRoad). +++ Les optional. +++ Box a portata di mano ecc. e di facile uti-
no). +++ Las cajas existentes, etc. se pueden seguir botes outils, etc. peuvent tre rutilises. Tube de lizzo. +++ Tubo in acciaio di precisione tedesca con una
utilizando. +++ Hecho de un tubo de acero de precisin prcision en acier allemand avec un revtement en plas- copertura in plastica ibrida resistente e robusta. +++
alemn con un revestimiento plstico hbrido, robusto y tique hybride rsistant et robuste. +++ Montage simple. Facile da montare.
resistente a impactos. +++ Fcil montaje.

MADE BY Extreme & Dakar engine protector


Protection against expensive engine damage (as easily
WUNDERLICH
possible with unfavourably-conceived original engine
protection). +++ Front angled (snagging impossible). +++
GUARANTEE Protects collector. +++ Full ground clearance. Extreme
5 version with 25 mm increased ground clearance. +++
YEARS Impact decoupling from support frame (Extreme). +++ 6
attachment points (original 4). +++ 4 mm strong, anodised
MADE IN aluminium (no oxidation). +++ Lightweight. +++ Complete
with screw set.
GERMANY
Engine protector Dakar
R 1200 GS (2006 - 2012)
silver Order no.: 26820-101

black Order no.: 26820-102

R 1200 GS Adventure (-2013)


silver Order no.: 26820-101

black Order no.: 26820-102

Engine protector Extreme


R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013)
silver Order no.: 26850-001

black Order no.: 26850-002

Proteccin de motor Extreme & Dakar Protection du moteur Extreme & Dakar Paramotore Extreme & Dakar
Proteccin ante daos graves del motor (como podra Protection contre les dgts majeurs du moteur (comme Protezione contro fatali danni al motore (come con una
ocurrir fcilmente con la proteccin de motor original de avec la protection du moteur dorigine trs complique). possibile protezione del motore originale mal concepita).
construccin desfavorable). +++ En la parte delantera Repli lavant (impossible de rester accroch). +++ +++ Appuntita nella parte anteriore (impossibile restare
inclinado (es imposible engancharse). +++ Protector del Protection du collecteur. +++ Garde au sol complte. incastrati). +++ Protezione del collettore. +++ Piena
colector. +++ Plena libertad sobre el suelo. Versin Extre- Garde au sol leve de 25 mm dans la version Extre- altezza da terra. Versione Extreme con altezza da terra
me con un aumento de la altura sobre el suelo de 25 me. +++ Logement dcoupl laide dun cadre de aumentata di 25 mm. +++ Ammortizzazione degli urti
mm. +++ Absorcin de impactos con el marco de soporte support (Extreme). +++ 6 points dappui (dorigine 4). con struttura di supporto (Extreme). +++ 6 punti di
(Extreme). +++ 6 puntos de apoyo (original 4). +++ Alu- +++ Aluminium anodis 4mm (inoxydable). +++ Mon- supporto (originale 4). +++ Alluminio anodizzato, 4 mm
minio anodizado de 4 mm de grosor (ninguna oxidacin). tage simple. +++ Complet avec kit de vissage. di spessore (non si ossida). +++ Facile da montare. +++
+++ Fcil montaje. +++ Completo con kit de montaje. Completo di set di viti.
186
www.wunderlich.de R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC

EXTREME engine/manifold protection MADE BY


Life insurance for the entire motor unit, exhaust mani-
WUNDERLICH
fold and collector. +++ Complete protection in a sand-
wich construction with engine impact decoupling. +++
Stainless steel support frame with silent-block-mounted GUARANTEE
attachments. +++ Replaceable individual elements +++ 5
High-formed manifold protection. +++ Collector protec- YEARS
tion. +++ Full ground clearance. +++ 4 mm strong, ano-
dised aluminium (no oxidation). +++ Virtually indestructible MADE IN
due to three-dimensional structure +++ Lightweight. +++
All maintenance operations possible with no dismantling. GERMANY

R 1200 GS LC + Adventure LC
Order no.: 26850-101

Protector del colector/motor EXTREME Protection du moteur/collecteur EXTREME Paramotore e collettori EXTREME
El seguro de vida para la completa unidad de motor, el Assurance sur la vie pour lensemble dunit moteur, Lassicurazione sulla vita per la unit motore completa,
sistema de escape y el colector. +++ Proteccin com- coude et collecteur. +++ Protection complte dans limpianto dei collettori di scarico e il collettore. +++
pleta de diseo Sandwich con absorcin de impactos la construction en sandwich avec logement dcoupl Protezione completa nella costruzione Sandwich con
hasta el motor. +++ Marco portante de acero inoxidable pour le moteur. +++ Cadre de support en acier avec ammortizzatore per il motore. +++ Struttura di supporto
con soportes montados en bloque silencioso. +++ Supports silent-block. +++ Elment unique changeable in acciaio inox con supporto per blocco silenziatore
Elementos individuales intercambiables. +++ Proteccin +++ Protection trs serre du coude. +++ Protection du gemellato. +++ Singoli elementi sostituibili +++ Pro-
del sistema de escape hacia arriba. +++ Proteccin collecteur. +++ Garde au sol complte. +++ Aluminium tezione alta per collettori di scarico. +++ Protezione
del colector. +++ Plena libertad al piso. +++ Aluminio anodis de 4mm dpaisseur (inoxydable). +++ Indes- collettore. +++ Piena liberta di inclinazione. +++
anodizado de 4 mm de grosor (ninguna oxidacin). +++ tructible grce sa construction en 3 dimensions +++ Alluminio anodizzato, 4 mm di spessore (non si ossida).
Casi indestructible por un diseo tridimensional. +++ Montage simple. +++ Tous les travaux de maintenance +++ Pressoch indistruttibile grazie alla struttura tridi-
Fcil montaje. +++ No es necesario el desmontaje para sont possibles sans dmontage. mensionale. +++ Facile da montare. +++ Le operazioni
realizar trabajos de mantenimiento. di manutenzione non richiedono lo smontaggio.

DAKAR engine protection MADE BY


Lighter, far superior engine protection than original. +++
WUNDERLICH
Impact stone chip protection for engine cover, manifold
and connecting pipe. +++ Collector protection. +++ Full
ground clearance. +++ 4 mm strong, anodised aluminium GUARANTEE
(no oxidation). +++ Reinforced stainless steel edges +++ 5
Nearly indestructible. +++ Easy to fit to original attach- YEARS
ment points. +++ All maintenance operations possible
with no dismantling. MADE IN
R 1200 GS LC + Adventure LC GERMANY
silver Order no.: 26850-201

Proteccin de motor DAKAR Protection DAKAR Paramotore DAKAR


Protector del motor liviano, supera mucho al original. Protection du moteur suprieure celle dorigine. Pro- Pi leggero, decisamente superiore alloriginale. +++
+++ Proteccin de impactos de piedras para la tapa tection contre les chocs ou labrasion pour le couvercle Protezione per il coperchio motore, collettori di scarico
del motor, el sistema de escape y el tubo de conexin. du moteur, le coude et le tube de liaison. +++ Protec- e tubi di collegamento da impatti e impatti di pietrisco.
+++ Proteccin del colector. +++ Plena libertad al piso. tion du collecteur. +++ Garde au sol complte. +++ +++ Protezione collettore. +++ Piena altezza da terra.
+++ Aluminio anodizado de 4 mm de grosor (ninguna Aluminium anodis de 4mm dpaisseur (inoxydable). +++ Alluminio anodizzato, 4 mm di spessore (non si
oxidacin). +++ Cantos de acero inoxidable reforzados +++ Bords en acier renforcs +++ Pratiquement ossida). +++ Angoli rinforzati in acciaio inox +++ Pres-
+++ Casi indestructible. +++ Montaje sencillo en los indestructible. +++ Montage facile aux points dappui. soch indistruttibile. +++ Facile da montare ai punti di
puntos de soporte originales. +++ No es necesario el +++ Tous les travaux de maintenance sont possibles supporto originali. +++ Le operazioni di manutenzione
desmontaje para realizar trabajos de mantenimiento. sans dmontage. non richiedono lo smontaggio.

187
R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC www.wunderlich.de

MADE BY Centre stand protection plate


The logical complement to the Xtreme engine protection
WUNDERLICH
system. The engine protection effect theme continues
with the centre stand. The centre stand, catalytic convert-
GUARANTEE er header pipe and swing arm mounting are all protected
5 from damage. Furthermore, should it bottom out, the bike
YEARS can glide along the ground on a fully protected under-
carriage until the rear wheel finds purchase again. +++ 4
MADE IN mm high-strength aluminium +++ Integrated swages give
high stability. +++ Easy to fit +++ Made in Germany +++
GERMANY Suitable for original main stand

For original centre stand


(not for vehicles with low suspension)
R 1200 GS (-2005)
Order no.: 26880-001

R 1200 GS (2006 - 2012)


ion
Black Edit silver Order no.: 26880-101

black Order no.: 26880-102

R 1200 GS Adventure (-2013)


silver Order no.: 26880-101

black Order no.: 26880-102

R 1200 GS LC + Adventure LC
silver Order no.: 26880-201

black Order no.: 26880-202

Placa protectora de caballete Plaque de protection pour la bquille centrale Piastra di protezione per cavalletto centrale
El complemento lgico de la proteccin de motor Xtre- Le complment logique pour la protection du moteur Il logico completamento della protezione motore Xtre-
me. El efecto protector del motor se extiende ms all Xtreme. Leffet de protection du moteur est prolong me. Lefficacia protettiva della protezione motore con-
del caballete central. Protege el caballete, el colector par la bquille centrale. Ainsi la bquille centrale, le tinua anche sul cavalletto centrale. In questo modo
(catalizador) y la base basculante contra daos. Adems, collecteur (catalyseur) et la base du basculeur sont bien risultano protetti anche il cavalletto centrale, limpianto
la mquina se puede deslizar sobre toda la superficie protgs contre les destructions. De plus, le vhicule di scarico (catalizzatore) e la base del braccio oscillante.
protectora en caso de un aterrizaje hasta que la rueda peut glisser sur toute la surface de protection en cas Inoltre, in caso di impatto, la moto pu scivolare su tutta
trasera recobre el agarre. +++ Aluminio resistente de 4 de soulvement, jusqu la roue arrire soit stable la superficie di protezione finch la ruota posteriore ha
mm +++ Elevada estabilidad gracias a la incorporacin nouveau. +++ Aluminium dune paisseur de 4 mm di nuovo trazione. +++ Alluminio altamente resistente
de acanaladuras +++ Fcil montaje +++ Fabricado en +++ Stabilit renforce grce un renforcement ner- da 4 mm +++ Elevata stabilit grazie alle scanalature
Alemania +++ Apto para caballetes centrales originales vures +++ Montage facile +++ Made in Germany +++ integrate +++ Facile da montare +++ Made in Germany
Adaptable pour le bquille centrale dorigine +++ Adatta per i cavalletti centrali originali

MADE BY Engine housing protection


Stone chip protection for engine cover. +++ Prevents dam-
WUNDERLICH
age to paintwork, blasting effect (stones/sand thrown up
by the front wheel that continuously damage the paint).
GUARANTEE +++ Anodised aluminium (no oxidation). +++ Lightweight.
5
YEARS R 1200 GS LC + Adventure LC
silver Order no.: 42770-000
MADE IN
black Order no.: 42770-002

GERMANY

Proteccin del crter del motor Protection du carter du moteur Protezione alloggiamento motore
Proteccin de impactos de piedras para la tapa del Protection contre les chocs pour le couvercle du moteur. Protezione da urti di pietrisco per il coperchio motore.
motor. +++ Previene daos en la pintura por el efecto +++ Protge contre les dgts de la peinture travers +++ Previene danni alla vernice (causati dal pietrisco
de galvanizado (piedras/arena arremolinadas por la leffet de jet de sable (endommagement continu e la sabbia che vengono sollevati dalla ruota anteriore e
rueda delantera que daan continuamente la pintura). cause des pierres et sables engendrs par la roue avant) danneggiano continuamente la vernice). +++ Alluminio
+++ Aluminio anodizado (ninguna oxidacin). +++ +++ Aluminium anodis (inoxydable). +++ Montage anodizzato (non si ossida). +++ Facile da montare.
Fcil montaje. simple.

188
www.wunderlich.de R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC

DAKAR manifold protector MADE BY


The exhaust manifold of the GS is frequently subject to
WUNDERLICH
denting when riding off-road. The manifold is in the direct
firing range of the front wheel. Everything hurled back-
wards from from the front wheel, lands unhindered on GUARANTEE
the pipes. This can be prevented only via sophisticated 5
protection. Round, precisely adapted to exhaust manifold YEARS
radius, stainless steel protection. Extremely resistant alloy
that gives the manifold a new shine and provides sustain- MADE IN
able refinement. Also fits our sport exhaust manifold.
GERMANY
R 1200 GS LC + Adventure LC
Order no.: 41982-101

Protector del colector DAKAR Protection du collecteur DAKAR Protezione per collettori DAKAR
El sistema de escape de la GS suele quedar completa- Le coude de GS est souvent constell de bosses aprs Spesso i collettori di scarico della GS sono spesso pieni
mente cubierta de abolladuras despus de viajes todo- les sorties. Le coude se situe directement dans la zone di ammaccature dopo delle gite fuoristrada. I collettori si
terreno. El tubo de escape se encuentra directamente en de tir de la roue avant. Tout ce qui est spar du contact trovano infatti nellarea di azione diretta della ruota ante-
el campo de tiro de la rueda delantera. Todo aquello que avec la rue avant, frappe sans entrave les tuyaux. Ceci riore. Tutto quello che la ruota anteriore scaglia allindietro
es proyectado por la rueda delantera, golpea libremente ne sera vit quavec une protection sophistique. colpisce i tubi senza impedimenti. Questo si pu evitare
los tubos. Esto solo se puede evitar con una sofisticada Protection VA ronde et adapte prcisment au rayon du solo con una protezione adeguata. Protezione rotonda in
proteccin. Proteccin VA redondeada y perfectamente collecteur dchappement. Alliage extrmement rsis- acciaio inox perfettamente adattata al raggio dellimpianto
adaptable al radio del sistema de escape. Aleacin extre- tant, ce qui offre au coude une nouvelle brillance pour collettore. Realizzata in una lega estremamente resistente,
madamente resistente, que aporta un nuevo brillo al esca- une raffinage durable. Convient aussi notre collecteur dona un nuovo splendore al collettore e valorizza ulterior-
pe y garantiza su perfecto estado a largo plazo. Tambin dchappement sport. mente la moto. Si adatta anche al nostro collettore Sport.
es compatible con nuestro sistema de escape deportivo.

SwitchGuard MADE IN
Protection for the exposed side stand switch. +++ Pre-
GERMANY
vents damage or shearing of switch or cable. +++ Ano-
dised aluminium (no oxidation). +++ Easy mounting

R 1200 GS LC + Adventure LC
Order no.: 44680-001

SwitchGuard SwitchGuard SwitchGuard


Proteccin para el interruptor del soporte lateral expues- Protection pour linterrupteur de la bquille latrale Protezione per linterruttore del cavalletto laterale espo-
to. +++ Previene el dao o rotura del interruptor o de expose. +++ Empche lendommagement ou la dmo- sto. +++ Previene danneggiamento o distacco dellin-
los cables. +++ Aluminio anodizado (ninguna oxidacin). lition de linterrupteur ou du cble. +++ Aluminium terruttore o dei cavi. +++ Alluminio anodizzato (non si
+++ Fcil montaje Anodis (inoxydable). +++ Montage facile ossida). +++ Facile da montare

189
R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC www.wunderlich.de

MADE BY Injection cover


Protection for line connections, connectors, throttle sen-
WUNDERLICH
sor and injector tube. +++ Tamper protection (plug/con-
nector). +++ Abrasion protection for injection unit. +++
GUARANTEE Reduced risk of injury. +++ Virtually indestructible. +++
5 ABS plastic. +++ Robust mounting system (anodised alu-
YEARS minium). +++ Lightweight. +++ Complete with attachment
set. * R 1200 GS + Adventure (2010-) without original
MADE IN valve cover protection only.

GERMANY R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013)


black Order no.: 26780-002*

silver Order no.: 26780-001*

* R 1200 GS + Adventure (2010-) without original cylinder


protection only.

Cubierta de inyeccin Cache dinjection Protezione iniezione


Proteccin para los tapones de la tubera, las conexio- Protection des raccords dadmission, connecteurs, cap- Protezione per tronchetti, connettori, sensore di posi-
nes de enchufe, el sensor del acelerador y el tubo de teur de position du papillon et tube dinjection. +++ Pro- zione della valvola e tubo di iniezione. +++ Protezione
inyeccin. +++ Proteccin ante manipulaciones (tapn/ tection contre les manipulations (fiche et connecteurs). contro manipolazioni (tappi/connettori). +++ Protezio-
conector de enchufe). +++ Proteccin contra abrasin +++ Protection contre labrasion pour lunit complte ne antiabrasione per lunit di inezione. +++ Rischio
para la unidad de inyeccin. +++ Mnimo riesgo de dinjection. +++ Rduction des risques de blessure. di lesioni ridotto. +++ Pressoch indistruttibile. +++
lesiones. +++ Casi indestructible. +++ Plstico ABS. +++ Presque indestructible. +++ Plastique ABS. +++ PlasticaABS. +++ Solido sistema di attacco (alluminio
+++ Sistema de montaje estable (aluminio anodizado). Systme de fixation robust (aluminium anodis). +++ anodizzato). +++ Facile da montare. +++ Completo di
+++ Fcil montaje. +++ Completo con kit de montaje. * Montage simple. +++ Complet avec kit de montage. * R kit di montaggio. * R 1200 GS + Adventure (2010-) solo
R 1200 GS + Adventure (2010-) solamente sin la protec- 1200 GS et Adventure (2010-) sans protection dorigine senza la protezione del coperchio valvole originale.
cin del casquete de vlvula original. du chapeau de soupape.

MADE BY Oxygen sensor guard


Protects lambda probe and cable against damage/shear-
WUNDERLICH
ing off. +++ Reduces soiling. +++ Anodised aluminium
(no oxidation). +++ Lightweight. +++ Fits with or without
GUARANTEE Krauser crash bars, not for original crash bar.
5
YEARS R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013)
right (silver) Order no.: 26810-101*
MADE IN
left (silver) Order no.: 26810-201*
GERMANY right (black) Order no.: 26810-102*

left (black) Order no.: 26810-202*

* Not for use with original protection bar.

Proteccin de sonda Lambda Protection de la sonde lambda Protezione sonde Lambda


Protege la sonda lambda y el cableado de daos/rotura. Protge la sonde lambda et le cble contre le dommage/ Protegge la sonda lambda e il cavo da danneggiamento/
+++ Reduce la suciedad. +++ Aluminio anodizado (nin- la dmolition +++ Rduit la salissure. +++ Aluminium distacco. +++ Riduce linsudiciamento. +++ Alluminio
guna oxidacin). +++ Fcil montaje. +++ Apto con o sin anodis (inoxydable). +++ Montage simple. +++ Com- anodizzato (non si ossida). +++ Facile da montare. +++
defensas Krauser, no para el defensas original. patible avec et sans la pare-cylindre de Krause, nest Adatto con o senza paracilindri Krauser, non per barra
pas compatible avec la pare-cylindre dorigine. anticaduta originale.

190
www.wunderlich.de R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC

EVO-R throttle sensor protector MADE BY


The throttle sensor on the left is not exactly attractive. It is
WUNDERLICH
also at risk because it protrudes so far that even with light
impacts (e.g. from your boot) it can be seriously damaged.
With this robust and light aluminium cover, the unattrac- GUARANTEE
tive sensor is out of view, the intake pipe is integrated into 5
one unit and both the sensitive throttle sensor and the YEARS
connections are well protected. Silver or black anodised
aluminium. MADE IN

R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013) GERMANY

silver Order no.: 26800-001*

black Order no.: 26800-002*

* R 1200 GS + Adventure (2010-) without original cylinder protec-


tion only.

Proteccin de vlvula de mariposa EVO-R Protection du papillon des gaz EVO-R Protezione sensore a farfalla EVO-R
El sensor del acelerador en el lado izquierdo no es pre- Le capteur du papillon des gaz du ct gauche nest Il sensore di posizione a farfalla del lato sinistro non
cisamente atractiva y, adems, es un peligro, dado que encore pas un rgal pour les yeux et il est risqu en bello a vedersi, inoltre pu essere facilmente danneg-
sobresale y puede verse seriamente daado en caso de outre, par sa position prominente, de subir des dom- giato da piccoli urti accidentali (ad es. con gli stivali).
leves impactos (p. ej. con la bota). Con este protector de mages importants, mme en cas de chocs mineurs Grazie a questa robusta e leggera protezione in alluminio
aluminio robusto y liviano, desaparece el poco atractivo (par exemple avec une botte). Avec cette protection lantiestetico sensore scompare dalla vista, il collettore di
sensor, el tubo de aspiracin forma una unidad, y tanto robuste et lgre en aluminium, le capteur inesthtique aspirazione si fonde in una singola unit e il sensore di
el sensor sensible del acelerador como las conexiones disparat, le collecteur dadmission se fond en une seule accelerazione come pure i morsetti sono maggiormente
estn perfectamente protegidos. Aluminio anodizado en unit et le capteur sensible du papillon ainsi que les protetti. Alluminio anodizzato argento o nero.
plata o negro. raccords sont dsormais bien protgs. En aluminium
anodis argent ou noir.

Stone chip protection for original pro- 1 MADE BY


tection bar WUNDERLICH
Additional protection for original crash bar +++ Protects
cylinder head, cylinder, oil filter, lambda probes from stone
MADE IN
chipping and damage. +++ The fourfold attachment cre-
ates a strong bond +++ Recessed ventilation blades. +++ GERMANY
Anodised aluminium (no oxidation). +++ Complete with
fitting kit. Lightweight.
GUARANTEE
R 1200 GS Adventure LC 5
Side protection (Photo 1) YEARS
silver (Set) Order no.: 41871-001

black (Set) Order no.: 41871-002

Front (Photo 2)
silver (Set) Order no.: 41871-101

black (Set) Order no.: 41871-102

Underneath (Photo 3) 2 3

silver (Set) Order no.: 41871-201

black (Set) Order no.: 41871-202

Proteccin contra impactos de piedra para Protection contre les jets de pierre pour arceau Parasassi per barra protezione originale
defensas original pare-choc orig. Protezione aggiuntiva per paracilindri originale +++
Proteccin adicional para las defensas original +++ Protection supplmentaire pour pare-cylindre dorigine Protezione di testa del cilindro, cilindro, filtro dellolio,
Proteccin de la cabeza de cilindros, cilindros, filtro de +++ Protection de tte de cylindre, cylindre, filtre dhuile sonde lambda da urti di pietrisco e danni. +++ Solida
aceite, sonda Lambda de impactos de piedras y daos. et sonde lambda contre les projections de pierre et connessione grazie allattacco quadruplo +++ Alette di
+++ Debido al soporte cudruple se forma un conjunto endommagements. +++ Le support quadruple cre un areazione incorporate. +++ Alluminio anodizzato (non
firme +++ Aletas de aireacin incorporadas. +++ Alu- raccord stable +++ Lamelles de ventilation intgres. si ossida). +++ Completo di kit di montaggio. Facile
minio anodizado (ninguna oxidacin). +++ Completo con +++ Aluminium Anodis (inoxydable). +++ Complet da montare.
kit de montaje. Fcil montaje. avec kit de montage. Montage facile.

191
R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC www.wunderlich.de

MADE BY Tank protection bar mudguard


Precise filling for the Adventure tank protection guard.
WUNDERLICH
+++ Tank protection in the event of a crash on sharp
stones etc.+++ Support for additional tanks etc.+++ Com-
MADE IN patible with R 1200 GS LC Adventure original tank crash
bar. +++ Anodised aluminium (no oxidation). +++ Set (right
GERMANY and left)+++ Easy mounting

GUARANTEE R 1200 GS Adventure LC


5 silver (Set) Order no.: 41872-001
YEARS
black (Set) Order no.: 41872-002

Chapa protectora de defensas de depsito Tle de protection de larceau pare-choc du Piastra per paraserbatoio
Relleno preciso para las defensas para depsito Adven- rservoir Lamiera che si adatta perfettamente alla barra di pro-
ture. +++ Proteccin del depsito al caer en piedras Remplissage prcis pour la pare-cylindre daventure. tezione del serbatoio Adventure. +++ Protezione del
afiladas, etc. +++ Soporte para depsitos adicionales, +++ Protection du rservoir en cas de chute sur des serbatoio da cadute su pietrisco appuntito ecc. +++
etc. +++ Apto para arcos de proteccin para depsito pierres pointues, etc. +++ Support du rservoir sup- Supporto per serbatoio aggiuntivo ecc. +++ Adatto
originales de la R 1200 GS LC Adventure. +++ Aluminio plmentaire, etc. +++ Compatible avec pare-cylindre alla barra di protezione del serbatoio originale della R
anodizado (ninguna oxidacin). +++ Kit (derecho & dorigine de R 1200 GS LC Adventure. +++ Aluminium 1200 GS LC Adventure. +++ Alluminio anodizzato (non
izquierdo) +++ Fcil montaje Anodis (inoxydable). +++ Set (droit et gauche) +++ si ossida). +++ Set (di destra e di sinistra) +++ Facile
Montage facile. da montare

MADE BY DoubleShock crash protection pad


Keeps the forks at safe distance from the asphalt and
WUNDERLICH
helps prevent serious damage. +++ Effective fork protec-
tion +++ Ideal supplement to protection bars/crash pads
GARANTIE because the motorcycle has extra support during the
5 slide phase +++ Protection from shock and slide dam-
JAHRE age +++ Race proven design with low friction resistance
/ shearing force +++ High strength special plastic +++
MADE IN Secure mounting +++ Easy installation +++ Complete with
fitting kit +++ Made in Germany
GERMANY
R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013)
Order no.: 42151-002

R 1200 GS LC + Adventure LC
Order no.: 42155-002

Almohadillas de proteccin del eje Double- Pads de protection des axes DoubleShock Tamponi protezione asse in alluminio Dou-
Shock La fourche est tenue distance sre du goudron et bleShock
Mantenga tambin ahora la horquilla a una distancia empche les dgts importants permanents. +++ Mantenere anche la forcella a debita distanza dal terreno
segura del asfalto para evitar que se produzcan daos Protection efficace de la fourche +++ Combinaison evita enormi danni. +++ Protezione efficace della for-
graves. +++ Proteccin eficaz de la horquilla +++ idale avec le pare-cylindre/Pads, car le vhicule peut cella +++ Ottima combinazione con paramotore, poich
Combinacin ideal de las defensas y almohadillas, en cas de chute glisser sur la protection de lessieu +++ il veicolo in fase di compressione poggia anche sulle
puesto que ahora el vehculo tambin se apoya en las Protection contre les coups et les dgts dusure +++ piastre assiali +++ Protezione da urti e abrasioni +++
almohadillas de eje durante la fase de deslizamiento Design de course pour de petites rsistances de frotte- Design sportivo per una minore resistenza allattrito e
+++ Proteccin contra daos por impactos y abrasin ment et forces de cisaillement +++ Plastique spcial alla forza di taglio +++ Speciale plastica ad alta resi-
+++ Diseo de carreras para reducir las resistencias por de haute rsistance +++ Fixation sre +++ Montage stenza +++ Fissaggio sicuro +++ Facile da montare
rozamiento y las fuerzas de cizallamiento +++ Plstico simple +++ Complet avec kit de montage +++ Made +++ Completa di kit di installazione +++ Made in
especial muy resistente +++ Fijacin segura +++ Fcil in Germany Germany
montaje +++ Entrega completa con kit de montaje +++
Fabricado en Alemania

192
www.wunderlich.de R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC

DoubleShock cardan crash pad MADE BY


Effective protection for final drive. +++ Double protection
WUNDERLICH
against impact (incorporated damping layer) and abrasive
damage. +++ Racing design for low friction resistance/
shear forces in the event of crashes/road contact and a GUARANTEE
progressively increasing frictional resistance during pro- 5
longed sliding contact. +++ High strength special plastic. YEARS
+++ Lightweight.
MADE IN
R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013), HP2 Enduro
For final drive joint GERMANY
Order no.: 20350-002

For hub (including dual-sided hub cover)


Hub cover silver Order no.: 42157-001

Hub cover titanium Order no.: 42157-003

R 1200 GS LC + Adventure LC
For final drive joint
Order no.: 20350-002

For hub (including dual-sided hub cover))


Hub cover silver Order no.: 42150-000

Hub cover titanium Order no.: 42150-003

Protector de cardn DoubleShock Protection de cardan DoubleSchock Tampone di protezione DoubleShock


Proteccin eficaz para el rbol de transmisin y la trans- Protection stable pour le cardan et la transmission finale Protezione efficace per giunti e trasmissione finale. +++
misin final. +++ Doble proteccin contra daos por +++ Double protection contre les coups et dommages Doppia protezione contro colpi (strato ammortizzatore
impacto (capa de amortiguacin incorporada) y abrasin. dusure (couche protectrice intgre). +++ Design spor- incluso) e urti. +++ Design sportivo per limitate resi-
+++ Diseo de carreras para reducir las resistencias tif pour des frottements faibles en cas de chute lgre stenze allattrito/forze di taglio durante cadute/contatto
por rozamiento y las fuerzas de cizallamiento en el caso ou de forte inclinaison et une reprise progressive en con bordo strada per una sempre maggiore resistenza
de cadas/contacto con el asfalto y para una resistencia cas de contact prolong avec lasphalte, +++ Plastique allattrito durante un urto prolungato. +++ Plastica
por rozamiento de incremento progresivo en el caso de spcial haute rsistance +++ Montage simple. speciale ad elevata resistenza. +++ Facile da montare.
un contacto por rozamiento prolongado. +++ Plstico
especial de alta resistencia. +++ Fcil montaje.

Lever guard EXCLUSIV BY


Crash protection for the final drive and shaft drive. +++
WUNDERLICH
Hybrid design: elastic steel core with thick-walled polymer
coating. +++ Absorbs impact energy and prevents drive
damage and breakage. +++ Lightweight. MADE IN

R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013), HP2 Enduro GERMANY


Order no.: 20360-002

Lever-Guard Lever-Guard Staffa di protezione


Proteccin contra choques para la transmisin final y el Protection crash pour la transmission finale et cardan. Protezione anti-collisione per trasmissione finale e giun-
rbol de transmisin. +++ Construccin hbrida: ncleo +++ Construction hybride: noyau en acier souple avec to. +++ Costruzione ibrida: anima elastica in acciaio
de acero elstico con un revestimiento de polmero de revtement de polymre pais. +++ Absorbe les chocs verniciata con polimeri e con pareti spesse. +++ Assor-
pared gruesa. +++ Absorbe la energa de la cada y evita et protge contre lendommagement et la rupture de be lenergia di caduta e previene il danno e la rottura
daos y roturas en la transmisin. +++ Fcil montaje. mcanisme de commande. +++ Montage simple. dellavviamento. +++ Facile da montare.

193
R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC www.wunderlich.de

MADE BY Fold-away headlight protection clear


Effective headlight protection, which can be folded for-
WUNDERLICH
wards when driving on road or for cleaning purposes.
+++ Optically pure, indestructible Lexan safety glass +++
MADE IN Adjustable against reflections or glare +++ Easy cleaning
of the headlight and screen interior +++ Quickly collapsi-
GERMANY ble for off-road use +++ Easy to fit +++ Scratch-resistant
Lexan screen with coated, durable bracket set +++ Made
in Europe

R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013)


Order no.: 26660-000

R 1200 GS LC
Order no.: 26660-100

R 1200 GS Adventure LC
Order no.: 26660-200

Protector de faro Clear abatible Protection des feux avant Clear pliante Protezione per faro Clear ribaltabile
Proteccin eficaz de los faros, que se puede abatir hacia Feu avant efficace, qui peut tre pli vers lavant lors de Protezioni dei fari, che possono essere ribaltate in avanti
adelante durante la circulacin por carretera o para la la conduite sur la route ou des fins de nettoyage. Bulle durante la guida o per la pulizia. +++ Plastica Lexan
limpieza. +++ Vidrio de proteccin Lexan visualmente de protection Lexan optiquement claire et indestruc- indistruttibile e di ottica pura +++ Antiriflesso e rego-
puro, indestructible +++ Ajustable contra reflejos o tible +++ Resistance antireflets ou antiblouissement labile contro le vibrazioni +++ Facile pulizia dei fari e
autodeslumbramiento +++ Limpieza fcil del faro y rglable +++ Nettoyage facile du feu avant et la partie dellinterno della protezione +++ Facilmente ripiegabili
del lado interior del vidrio +++ Para el uso todoterreno intrieure de la bulle +++ Pour un fonctionnement in alto per limpiego fuori strada +++ Facile montaggio
rpidamente desplegable hacia arriba +++ Montaje fcil tout-terrain rabattable vers le haut +++ Montage facile +++ Plastica Lexan antigraffio con rivestimento, kit di
+++ Vidrio Lexan resistente a araazos mit kit de sopor- +++ Bulle Lexan rsistante labrasion avec kit de montaggio robusto +++ Made in Europe
te revestido y estable +++ Hecho en Europa fixation robust et revtu +++ Made in Europe

MADE BY Fold-away lamp protector


This hinged guard protects the headlights from damage. It
WUNDERLICH
can be folded down when driving on road or for cleaning
purposes. +++ High level of headlight protection +++ No
MADE IN reflections or glare +++ Easy cleaning of headlight and grill
+++ Road legal when folded down +++ Easy mounting
GERMANY +++ Durable, coated overall design

R 1200 GS + Adventure
(-2007) Order no.: 20420-000

(2008-) Order no.: 20420-100

R 1200 GS LC
Order no.: 20420-200

R 1200 GS Adventure LC
Order no.: 20420-300

Proteccin de faro abatible Protection de phare Grigia di protezione faro ribaltabile


Esta proteccin abatible protege los faros contra daos. Ce systme de protection dpliable protge les phares Questa protezione ribaltabile protegge il faro da eventuali
Se puede abatir durante la circulacin por carretera o contre les dommages. Il peut tre pli lors de la conduite danni. Per circolare su strada o per gli interventi di puli-
para la limpieza. +++ Elevada proteccin para el faro sur la route ou des fins de nettoyage. +++ Protec- zia, la griglia completamente ribaltabile. +++ Massima
+++ Sin reflejos ni deslumbramiento +++ Fcil limpieza tion leve pour le phare +++ Aucunes rflexions ou protezione del faro +++ Assenza di riflessi o rischio di
del faro y la rejilla +++ Autorizada para la circulacin autoblouissement +++ Nettoyage facile du phare et abbagliamento +++ Facile pulizia del faro e della griglia
por carretera en modo plegado +++ Fcil montaje +++ du grille +++ Lorsque il est rabattu, il est autoris sur +++ Ribaltabile per circolare su strada +++ Montaggio
Construccin robusta completamente revestida la route +++ Montage facile +++ Conception globale facile +++ Struttura robusta rivestita
robuste et revtue

194
www.wunderlich.de R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC

Glare protection screen with grill MADE BY


Secure headlight protection +++ Prevents glare and flare
WUNDERLICH
+++ more undisturbed night vision +++ High strength spe-
cial plastic. +++ Lightweight (attach and engage).
MADE IN
R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013), HP2 Enduro
black Order no.: 43885-002* GERMANY

Carbon-look Order no.: 43885-008*


GUARANTEE
* Not StVO approved. 5
YEARS

Proteccin antideslumbramiento con rejilla Protection anti-blouissement avec grille Protezione antiriflesso con griglia
Proteccin segura del faro +++ Previene un autodes- Aucun auto-blouissement et aucune lumire diffuse Protezione sicura del faro +++ Previene labbagliamento
lumbramiento y la dispersin luminosa +++ Perfecta +++ Aucune vue dgage la nuit +++ Plastique sp- e la luce diffusa +++ Visuale non disturbata di notte
visibilidad durante la noche +++ Plstico especial de cial haute rsistance. +++ Montage facile (enfichage/ +++ Plastica speciale ad elevata resistenza. +++ Facile
alta resistencia. +++ Montaje fcil (poner y encajar). encliquetage). da montare (Fissare in alto e bloccare ).

Glare protection screen MADE BY


Prevents glare and flare +++ Less disturbed night vision
WUNDERLICH
+++ High strength special plastic. +++ Lightweight (attach
and engage).
MADE IN
R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013), HP2 Enduro
black Order no.: 43884-002 GERMANY

GUARANTEE
5
YEARS

Proteccin antideslumbramiento Protection anti-blouissement Protezione antiriflesso


Evita el autodeslumbramiento y la dispersin luminosa Aucun auto-blouissement et aucune lumire diffuse Previene labbagliamento e la luce diffusa +++ Visuale
+++ Perfecta visibilidad durante la noche +++ Plstico +++ Aucune vue dgage la nuit +++ Plastique sp- non disturbata di notte +++ Plastica speciale ad elevata
especial de alta resistencia. +++ Montaje fcil (poner cial haute rsistance. +++ Montage facile (enfichage/ resistenza. +++ Facile da montare (Fissare in alto e
y encajar). encliquetage). bloccare ).

195
R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC www.wunderlich.de

MADE BY Lamp grill for LED auxiliary light


Just one stone thrown up from the road or a short off-road
WUNDERLICH
excursion can spell the costly end for your expensive
auxiliary fog lights. +++ High protection factor for the
GUARANTEE original fog lights +++ No reflections or risk of glare +++
5 Easy cleaning of light and grill (high-hinged) +++ Easy to
YEARS fit +++ Sturdy, black coated metal construction +++ 5 year
warranty +++ Made in Germany
MADE IN
R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013)
GERMANY Set (right and left) Order no.: 42840-102

R 1200 GS LC + Adventure LC
Set (right and left) Order no.: 42839-002

Rejilla para faros adicionales LED Grille de protection pour feux avant supplm- Griglia di protezione per fari supplementari
Una piedra que rebote o un corto tramo en terrenos entaires LED a LED
irregulares a menudo termina siendo el fin de los faros Une pierre agite ou parties OffRoad courtes signifient Una pietra scagliata o un piccolo percorso offroad
antiniebla originales. +++ Mayor proteccin para los souvent le remplacement chre des phare antibrouillards possono causare la costosa rottura del faro fendinebbia
faros antiniebla originales +++ Elimina reflejos y el dorigine. +++ Protection leve pour le phare antibrouil- originale. +++ Elevata protezione del faro fendineb-
peligro de autodeslumbramiento +++ Limpieza sencilla lard +++ Aucunes rflexions ou risque auto-blouisse- bia originale +++ Assenza di riflessi o del rischio di
del faro y de la rejilla (abatible) +++ Fcil montaje +++ ment +++ Nettoyage facile du phare et de la grille abbagliamento +++ Facilit di pulizia del faro e della
Construccin metlica robusta con revestimiento negro (repliables) +++ Montage facile +++ Construction griglia (ribaltabile) +++ Facile da montare +++ Robusta
+++ 60 das para devolucin +++ 5 aos de garanta mtallique robuste et revtue en noir +++ 60 jours droit struttura in metallo nero rivestito +++ Diritto di reso: 60
+++ Fabricado en Alemania de retour +++ Garantie de 5 ans +++ Made in Germany giorni +++ 5 anni di garanzia +++ Made in Germany

MADE BY SPIDER protect


Design lamp grill for original BMW LED auxiliary lights.
WUNDERLICH
The black original is also permanently enhanced with an
exclusive two-colour design and the inlaid stainless steel
GUARANTEE grill. +++ Impact resistant ABS plastic with arched and
5 polished stainless steel grill +++ Simply clips on to the
YEARS original auxiliary lights +++ Easily removed at any time
+++ No reflections or risk of glare +++ Simple fitting +++
MADE IN 5 year warranty +++ Made in Germany

GERMANY R 1200 GS LC + Adventure LC


Set (silver) Order no.: 42838-001

Set (black) Order no.: 42838-002

SPIDER-Protect SPIDER-Protect Protezione SPIDER


Rejilla de faro de diseo para faros adicionales LED BMW Grille de protection design pour le phare complmen- Griglia di protezione per faretti ausiliari originali BMW
originales. La rejilla original en negro adquiere un valor taire LED BMW dorigine. Loriginal noir est revaloris a LED Le protezioni originali nere si possono sostituire
duradero al colocar la rejilla VA de exclusivo diseo bico- dune manire durable par un design bi couleur exclusif con queste dal design bicolore con griglia in acciaio
lor. +++ Plstico ABS resistente a impactos con rejilla VA avec la grille VA insre. Plastique ABS avec grille inox inox integrata. +++ Plastica ABS resistente agli urti
pulida y arqueada +++ Encajan fcilmente con un clic bombe et polie +++ Simple clique sur le phare com- con griglia arcuata e lucidata in acciaio inox +++ Da
en los faros adicionales originales +++ Se puede retirar plmentaire dorigine +++ Peut tre enlev facilement fissare semplicemente sui faretti ausiliari originali +++
fcilmente en cualquier momento +++ Elimina reflejos y tout moment +++ Pas de rflexions ou risque dblouis- Facile da smontare in qualsiasi momento +++ Assenza
el peligro de autodeslumbramiento +++ Montaje sencillo sement +++ Montage simple +++ 60 Jours droit de di riflessi o di rischio di abbagliamento +++ Montaggio
+++ 60 das para devolucin +++ 5 aos de garanta retour +++ Garantie 5 ans +++ Made in Germany facile +++ Diritto di reso: 60 giorni +++ 5 anni di garan-
+++ Fabricado en Alemania zia +++ Made in Germany

196
www.wunderlich.de R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC

Indicator protection MADE BY


High protection of LED indicators and display. +++ Com-
WUNDERLICH
plete indicator enclosure +++ Easy to fit. +++ Plastic
coated.
GUARANTEE
R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013), R 1200 GS LC 5
Piece Order no.: 42841-002 YEARS

Set Order no.: 42841-102


MADE IN

EUROPE

Arco de proteccin de intermitentes Arceau de protection du clignotant Staffa di protezione per frecce
Alta proteccin de losintermitentes LED y el brazo de las Protection leve du clignotant LED et du bras de levier. Elevata protezione del lampeggiatore a LED e asta. +++
luces intermitentes. +++ Abarca las luces intermitentes +++ Entourage complet du clignotant +++ Montage Lampeggiatore completamente ricoperto +++ Facile da
completas +++ Montaje fcil. +++ Revestimiento de facile. +++ Revtu en plastique. montare. +++ Con rivestimento in plastica.
plstico.

Heat protection TESTED BY


Closes the gap between the pegs and hides flap mech-
WUNDERLICH
anism +++ Protects against dirt, moisture and heat. +++
Easy mounting. +++ High-quality, ultra-lightweight ABS
plastic. +++ Scratch-resistant and very stable. +++ Black MADE IN
coloured.
EUROPE
R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013)
black Order no.: 43951-102

silver Order no.: 43951-101

R 1200 GS LC + Adventure LC
black Order no.: 43951-002

silver Order no.: 43951-001

Proteccin trmica Protection thermique Protezione termica


Tapa el hueco entre las estriberas y cubre el mecanismo Comble la lacune entre le repose-pied et couvre le Chiude gli spazi tra le pedane posapiedi e copre
de vlvulas +++ Proteccin contra suciedad, humedad mcanisme de pliage +++ Protge contre la salet, il meccanismo di chiusura +++ Protezione dal-
y calor. +++ Fcil montaje. +++ Plstico ABS de alta leau et la chaleur. +++ Montage facile Plastique ABS de la sporcizia, umidit e calore. +++ Facile da
calidad, ultraliviano. +++ Resistente a araazos y muy haute qualit et ultralger. +++ Rsistant labrasion et montare. +++ Plastica ABS di elevata qualit
robusto. +++ Teido en negro. trs stable. +++ Teint en noir. e ultraleggera. +++ Antigraffio e molto stabile.
+++ In colore nero.

197
R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC www.wunderlich.de

TESTED BY Side cover


Closes the gap in the rear frame. +++ Protects frame from
WUNDERLICH
scratches. +++ Reduced rear wheel splashback. +++
Anti-theft quick attachment with key. +++ Easy fitting. +++
MADE IN Indestructible and extremely scratch-proof (solid-coloured
ABS plastic with clear plastic coating). Does not interfere
EUROPE with frame bags.

R 1200 GS LC
black Order no.: 43950-002

silver Order no.: 43950-001

R 1200 GS Adventure LC
black Order no.: 43950-102

silver Order no.: 43950-101

Cubierta lateral Cache latral Coperture laterali


Tapa el hueco en la parte trasera del chasis. +++ Comble les lacunes du cadre arrire +++ Protection Chiude gli spazi nel telaio posteriore. +++ Protegge il
Proteccin del chasis contra araazos. +++ Menos du cadre contre les raflures. +++ Faible claboussure telaio dai graffi. +++ Limitati rivoli dacqua dalla ruota
remolinos de agua provocados por la rueda trasera. deau par la roue arrire +++ Fixation rapide protge posteriore. +++ Attacco rapido con chiave a prova di
+++ Sujeciones rpidas con llave, aseguradas contra contre le vol avec la cl. +++ Montage simple +++ ladro. +++ Facile da montare +++ Indistruttibile e
robo. +++ Fcil montaje. +++ Indestructible y extre- Indestructible et extrmement rsistant aux raflures estremamente sicuro contro i graffi (plastica ABS colo-
madamente resistente frente a araazos (plstico ABS (plastique ABS teint avec un revtement en plastique rata con uno strato di plastica chiara). Non adatto con
teido con una capa plstica cleare). No es apto para las clear). Nest pas compatible avec les sacoches pour le borse laterali.
bolsas de chasis. arceau

MADE BY Side cover


Closes the gap in the rear frame. +++ Protects frame
WUNDERLICH
from scratches. +++ Reduced rear wheel splashback.
+++ Anti-theft quick attachment with key. +++ Without
GUARANTEE ESA: Shock adjustment possible without dismantling. +++
5 With opening for the power socket. +++ Easy fitting. +++
YEARS Indestructible and extremely scratch-proof (solid-coloured
ABS plastic with clear plastic coating). Does not interfere
MADE IN with frame bags.

GERMANY R 1200 GS + Adventure (-2007)


silver Order no.: 26730-001

black Order no.: 26730-002

R 1200 GS (2008 - 2012)+ Adventure (2008 - 2013))


Without ESA undercarriage
silver Order no.: 26730-101

black Order no.: 26730-102

With ESA undercarriage


silver Order no.: 26730-201

black Order no.: 26730-202

Cubierta lateral Cache latral Coperture laterali


Tapa el hueco en la parte trasera del chasis. +++ Protec- Comble les lacunes du cadre arrire +++ Protection Chiude gli spazi nel telaio posteriore. +++ Protegge il
cin del marco ante araazos. +++ Menos remolinos de du cadre contre les raflures. +++ Faible claboussure telaio dai graffi. +++ Limitati rivoli dacqua dalla ruota
agua provocados por la rueda trasera. +++ Sujeciones deau par la roue arrire +++ Fixation rapide protge posteriore. +++ Attacco rapido con chiave a prova di
rpidas con llave, aseguradas contra robo. +++ Sin ESA: de vol avec la cl. +++ Sans ESA +++ Rglage de la ladro. +++ Senza ESA: Possibilit di regolazione del
posibilidad de ajuste del amortiguador sin desmontaje. jambe de force sans dmontage. +++ Avec encoche forcellone senza smontaggio. +++ Con cavit per la
+++ Con entalladura para el enchufe de a bordo. +++ pour prise +++ Montage simple +++ Indestructible presa di bordo +++ Facile da montare +++ Indistrutti-
Fcil montaje. +++ Indestructible y extremadamente et extrmement rsistant aux raflures (plastique ABS bile e estremamente sicuro contro i graffi (plastica ABS
resistente frente a araazos (plstico ABS teido con teint avec un revtement en plastique clear et extrme- colorata con uno strato di plastica chiara). Non adatto
una capa plstica cleare). No es compatible con bolsas ment robust). Nest pas compatible avec les sacoches con le borse laterali.
de chasis. pour arceau

198
www.wunderlich.de R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC

Passenger frame protection MADE BY


Protects frame from scratches. +++ Better boot guidance
WUNDERLICH
+++ Perfect fit without rattling and chafing. +++ Easy
mounting. +++ Plastic coated.
MADE IN
R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013)
EUROPE
silver (Set) Order no.: 26001-001

black (Set) Order no.: 26001-002

Proteccin de chasis para acompaante Protection du cadre Passager Protezione telaio passeggero
Proteccin del chasis frente a araazos. +++ Una mejor Protection de larceau contre les raflures. +++ Mani- Protezione del telaio dai graffi. +++ Uso piu agevoe
posicin de la bota +++ Adaptacin precisa sin golpe- pulation confortable de botte +++ Prcis sans plier et con stivali +++ Si adatta perfettamente senza piegarsi
teos ni roces. +++ Fcil montaje. +++ Revestimiento rcurer +++ Montage facile +++ Revtu en plastique. e senza sfregare. +++ Facile da montare. +++ Con
de plstico. rivestimento in plastica.

Spider frame protector MADE BY


Precisely contoured frame protection from scratches/
WUNDERLICH
damage. +++ Tilting/snagging impossible. +++ Protects
swing arm pivot from soiling. +++ Prevents loss of swing
arm pivot plug. +++ Perfect fit. No rattling or chafing. +++ GUARANTEE
Indestructible and extremely scratch-proof (solid-coloured 5
ABS plastic with clear plastic coating). +++ Easy mount- YEARS
ing.
MADE IN
R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013)
GERMANY
black (Set) Order no.: 41750-002

R 1200 GS LC + Adventure LC
silver (Set) Order no.: 42740-001

black (Set) Order no.: 42740-002

Protector de chasis Spider Protection du cadre Spider Protezione telaio Spider


Proteccin perfectamente adaptada a los contornos del Protection de larceau contre les raflures/dommages. Protezione accurata del telaio da graffi/danni. +++
chasis contra araazos/daos. +++ Son imposibles el Repli lavant/impossible de rester accroch. +++ Impossibile restare inclinati/incastrati. +++ Protezione
atascamiento y el enganche. +++ Protege los brazos Protection du bras oscillant contre les salissures. +++ dei cuscinetti. +++ Previene la perdita del tappo del
oscilantes de la suciedad. +++ Previene la prdida de Empche la perte du couvercle du bras oscillant. +++ braccio oscillante. +++ Si adatta perfettamente. Uno-
los tapones del cojinete de los brazos oscilantes. +++ Ajust. Le claquement et le frottement sont impos- scillazione o uno sfregamento sono impossibili. +++
Precisos. No son posibles los golpeteos ni los roces. sibles. +++ Indestructible et extrmement rsistant aux Indistruttibile e estremamente sicuro contro i graffi (pla-
+++ Indestructible y extremadamente resistente frente raflures (plastique ABS teint avec un revtement en stica ABS colorata con uno strato di plastica trasparente).
a los araazos (plstico ABS teido con una capa plstica plastique clear). +++ Montage facile +++ Facile da montare
cleare). +++ Fcil montaje

199
R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC www.wunderlich.de

MADE BY Xtreme water cooler protection grill


Prevents bending/destruction and clogging (flies etc.)
WUNDERLICH
of cooler blades +++ Progressive protection: Ventilation
blades catch stones etc. stainless steel grill protects
GUARANTEE against damaging particles. +++ More stable, anodised
5 (no oxidation) aluminium frame. +++ Woven and welded
YEARS stainless steel wire grill. +++ Vibration-decoupled. +++
Sophisticated connection technology (solid sandwich
MADE IN compression) between grill and frame. +++ Lightweight.

GERMANY R 1200 GS LC + Adventure LC


Set Order no.: 42380-000

Rejilla protectora del radiador Xtreme Grille de protection pour radiateur Xtreme Griglia protezione radiatore Xtreme
Previene la torcedura/la destruccin y la obstruccin Protge contre le pliage/destruction et lobturation des Previene la piegatura/distruzione e linsudiciamento
(moscas, etc.) de las aletas de refrigeracin +++ lamelles de radiateur (mouches, etc.) +++ Protection (mosche ecc.) sulle alette di raffreddamento +++ Pro-
Proteccin progresiva: las aletas de aireacin protegen progressive: Lamelles de ventilation attrape les pierres, tezione progressiva: Le alette di areazione trattengono
de las piedras, etc., y la rejilla VA protege de pequeos etc. et grille VA et protge contre les petits projectiles. il pietrisco ecc. e la griglia VA protegge da piccoli
proyectiles. +++ Marco de aluminio estable, anodizado +++ Cadre en aluminium stable et Anodis (inoxy- sassi. +++ Stabile telaio in alluminio anodizzato (non
(ninguna oxidacin). +++ Malla de acero inoxidable dable). +++ Grillage mtallique cousin et soud. +++ si ossida). +++ Griglia di fili in acciaio inox intrecciata
tejida y soldada. +++ Absorcin de vibraciones. +++ Dcouplage de vibration +++ Technique de connexion e saldata. +++ Ammortizzazione delle vibrazioni. +++
Tecnologa de conexin sofisticada (prensado fijo de sophistique (pressage Sandwich) entre grille et cadre. Elaborata tecnologia di collegamento (pressione costante
Sandwich) entre la rejilla y el chasis. +++ Fcil montaje. +++ Montage simple. Sandwich) tra griglia e telaio. +++ Facile da montare.

MADE BY Intake pipe grill


Protection against foreign bodies in the intake and visually
WUNDERLICH
improvement to intake pipes. +++ Prevents premature
clogging of the air filter. +++ More stable, anodised (no
GUARANTEE oxidation) aluminium frame. +++ Woven and welded
5 stainless steel wire grill. +++ Vibration-decoupled. +++
YEARS Sophisticated connection technology (solid sandwich
compression) between grill and frame. +++ Lightweight.
MADE IN
R 1200 GS LC
GERMANY
Set Order no.: 42750-000

Rejilla de tubo de aspiracin Grille du tube daspiration Griglia per collettore di aspirazione
Proteccin de cuerpos ajenos en el canal de aspiracin Protection de matires trangres dans le canal das- Protezione da corpi estranei nel canale di aspirazione e
y revalorizacin visual de los tubos de aspiracin. +++ piration et amlioration optique de tuyau daspiration miglioramento dellaspetto del tubo di aspirazione. +++
Previene la obstruccin prematura del filtro de aire. +++ +++ Empche lobturation prcoce du filtre dair. +++ Previene lusura prematura del filtro dellaria. +++ Sta-
Marco de aluminio estable, anodizado (ninguna oxida- Cadre en aluminium stable et Anodis (inoxydable). +++ bile telaio in alluminio anodizzato (non si ossida). +++
cin). +++ Malla de acero inoxidabletejida y soldada. Grillage mtallique cousin et soud. +++ Dcouplage Griglia di fili in acciaio inox intrecciata e saldata. +++
+++ Absorcin de vibraciones. +++ Tecnologa de de vibration +++ Technique de connexion sophistique Ammortizzazione delle vibrazioni. +++ Elaborata tecno-
conexin sofisticada (prensado fijo tipo Sandwich) entre (pressage Sandwich) entre grille et cadre. +++ Montage logia di collegamento (pressione costante Sandwich) tra
la rejilla y el chasis. +++ Fcil montaje. simple. griglia e telaio. +++ Facile da montare.

200
www.wunderlich.de R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC

Rear brake reservoir protector MADE BY


Protection of the tear-vulnerable brake reservoir. +++
WUNDERLICH
Securely covers the reservoir +++ Tamper protection
(protector can not be opened by hand). +++ Anodised
aluminium. GUARANTEE
5
R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013) YEARS

silver Order no.: 26970-001


MADE IN
black Order no.: 26970-002
GERMANY
R 1200 GS LC + Adventure LC
silver Order no.: 26970-101

black Order no.: 26970-102

Proteccin trasera para depsito de freno Protection de rservoir de liquide de freins arrire Protezione serbatoio liquido freno posteriore
Proteccin contra rotura del depsito de freno. +++ Protection du rservoir de frein risqu de dmolition. Protezione del serbatoio del freno da eventuali strappi.
Mantiene el depsito protegido +++ Proteccin contra +++ Maintien srement le rservoir +++ Protection du +++ Ricopre il contenitore per intero +++ Protezione
manipulaciones (el depsito ya no se podr abrir con la sabotage (rservoir ne peut plus tre ouvert la main. anti-sabotaggio (il serbatoio non pu pi essere aperto
mano). +++ Aluminio anodizado. +++ Aluminium anodis. manualmente.) +++ Alluminio anodizzato.

Brake & clutch reservoir protector MADE BY


The hydraulic reservoirs are mounted in a fairly exposed
WUNDERLICH
position, and even a minor fall can damage them. An
expensive repair is the result. Therefore, we have devel-
oped this protector, which are supported directly by the GUARANTEE
handle bar bolts and fastened, in addition, on the mirror 5
mount. The thick-walled aluminium transfers the impact YEARS
to the sophisticated brackets, without them becoming
themselves destroyed. Also recommended for use with MADE IN
original or after market hand guards. Complete with fitting
kit. Made in Germany. GERMANY

R 1200 GS + Adventure (-2007), HP2 Enduro


Brake reservoir protec. (silver) Order no.: 26990-001

Clutch reservoir protec. (silver) Order no.: 27000-001

R 1200 GS (2008 - 2012) + Adventure (2008 - 2013)


Brake reservoir protec. (silver) Order no.: 26990-101

Clutch reservoir protec. (silver) Order no.: 27000-101

Brake reservoir protec. (black) Order no.: 26990-102

Clutch reservoir protec. (black) Order no.: 27000-102

R 1200 GS LC + Adventure LC
Brake reservoir protec. (silver) Order no.: 26990-201

Clutch reservoir protec. (silver) Order no.: 27000-201

Brake reservoir protec. (black) Order no.: 26990-202

Clutch reservoir protec. (black) Order no.: 27000-202

Protector del depsito de embrague y del Protection du rservoir de frein et dembrayage Protezione per serbatoio liquido freno/frizione
depsito de freno Les rservoirs hydrauliques sont sensibles, les moindres I serbatoi per il liquido freno/frizione sono dei com-
Los depsitos hidrulicos suelen estar expuestos a ca- chutes entranent un endommagement. Le rsultat ponenti delicati che si staccano facilmente. Ci rende
das, lo que supone elevados costes de reparacin. Por est une rparation coteuse. A cette fin, nous avons necessarie costose riparazioni. Abbiamo quindi svilup-
este motivo, hemos diseado esta proteccin, que se dvelopp ce systme de protection, qui sappuie pato questa protezione che si installa direttamente alle
apoya directamente en la atornilladura del manillar y se directement sur la vissage de guidon, et qui, en outre, viti previste sul manubrio ed dotata di un fissaggio
fija adicionalmente en el soporte del espejo. El aluminio saccroche la fixation rtroviseur. Laluminium pais aggiuntivo allo specchio. Lalluminio spesso trasmette gli
de gran espesor es capaz de absorber el impacto y transmit les coups au support ingnieux, sans quil soit urti al supporto snodato, senza danneggiarsi. Consigliata
transmitirlo a los sofisticados soportes sin llegar a ser dtruit. Recommand galement comme protge-mains anche per i paramani originali e accessori. Completa di
destruido. Tambin se recomienda su uso con protecto- dorigine ou accessoires. Complet avec kit de montage. kit di montaggio. Made in Germany.
res de manos originales o accesorios. Completo con kit Made in Germany.
de montaje. Fabricado en Alemania.

201
R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC www.wunderlich.de

MADE BY Aluminium reservoir cover


Highest quality aluminium milling in a vulnerable loca-
WUNDERLICH
tion. A visual delight and technically an extremely stable
additional development of the unsightly original plastic
GUARANTEE cover. Consistent with new Edge design-developed
5 cap. +++ Much more stable and torsion-free +++ Adds
YEARS quality to the reservoirs, turning them into eye-candy +++
Self-locking thread +++ Simple installation - just replace
MADE IN +++ Titanium or silver anodised +++ 5 year warranty +++
Made in Germany
GERMANY
R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013), HP2 Enduro
Brake/clutch fluid reservoir cover
silver (Set) Order no.: 27040-001

titanium (Set) Order no.: 27040-003

Brake fluid reservoir cover


black Order no.: 27060-002

Foot brake reservoir cover


silver Order no.: 27070-001

titanium Order no.: 27070-003

R 1200 GS LC + Adventure LC
Brake/clutch fluid reservoir cover
silver (Set) Order no.: 27040-101

titanium (Set) Order no.: 27040-103

Foot brake reservoir cover


silver Order no.: 36030-001

titanium Order no.: 36030-003

Tapa de depsito de aluminio Couvercle du rservoir en alu Tappo in alluminio per serbatoio freno
El mejor arte de fresado de aluminio queda expuesto Art de fraisage aluminium de haute qualit un endroit Arte della fresatura dalluminio ad alto livello, collocato
en este producto. Visualmente una belleza y tecnolgi- bien visible. Une friandise visuellement, et technique- in una zona a vista. Elegante dal punto di vista estetico,
camente una evolucin extremadamente estable de la ment un dveloppement trs stable du couvercle en questo tappo unevoluzione estremamente robusta del
tapa plstica original de un aspecto poco agradable. plastique dorigine. Couvercle conu selon le nouveau modesto originale in plastica. Tappo realizzato nello stile
pticamente es una delicadeza y un adelanto tcni- design Edge. +++ Beaucoup plus stable et sans Edge Design. +++ Molto pi robusto e senza torsioni
co extremadamente estable comparado con el poco torsion +++ Les rservoirs sont de grande valeur et +++ Migliora lestetica del serbatoio e attira gli sguardi
atractivo de la tapa plstica original. Construccin con- attirent tous les regards +++ Filetage de verrouillage +++ Filettatura integrata autobloccante +++ Facile da
secuente de las tapas en el nuevo diseo edge. +++ autobloquant +++ Montage facile- Facile remplacer montare e da sostituire +++ Titaniumio o anodizzato
Notablemente ms estable y libre de torsiones +++ Los +++ Titaniume ou argent anodis +++ Garantie de 5 argento +++ 5 anni di garanzia +++ Made in Germany
depsitos son de mayor calidad y se han vuelto un punto ans +++ Made in Germany
de atraccin +++ rosca enclavadora autofijadora +++
Montaje sencillo fcil de sustituir +++ Anodizado en
color titaniumio o plata +++ 5 aos de garanta +++
Hecho en Alemania

202
www.wunderlich.de R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC

Brake calliper cover MADE BY


Protection and refinement of brake calliper +++ Tongs and
WUNDERLICH
fork in single unit. +++ Anodised aluminium (no oxidation).
+++ Lightweight.
GUARANTEE
R 1200 GS LC + Adventure LC 5
YEARS
Front cover
silver (Set) Order no.: 41980-001
MADE IN
titanium (Set) Order no.: 41980-003
GERMANY
Rear cover
silver Order no.: 41990-001

titanium Order no.: 41990-003

Cubierta de pinzas de freno Cache des pinces de frein Protezione pinze freno
Proteccin y mejora de la zapata de freno +++ La pinza Protection et raffinement da les triers de freinage +++ Protezione e eleganza delle pinze del freno +++ Pinze e
y la zapata de horquilla forman una unidad. +++ Alumi- Pince et fourches fondent en une seule unit. +++ piedino forcella diventano una cosa sola. +++ Alluminio
nio anodizado (ninguna oxidacin). +++ Fcil montaje. Aluminium anodis (inoxydable). +++ Montage simple. anodizzato (non si ossida). +++ Facile da montare.

ABS sensor protection MADE BY


Protects ABS sensor from damage/shearing. +++ Ano-
WUNDERLICH
dised aluminium (no oxidation). +++ Lightweight.

R 1200 GS LC + Adventure LC GUARANTEE


silver Order no.: 41981-001 5
YEARS

MADE IN

GERMANY

Proteccin de sensor ABS Protection du capteur ABS Protezione per sensore ABS
Proteccin del sensor de ABS de daos/rotura. +++ Alu- Protge le capteur ABS contre le dommage/la dmoli- Protezione del sensore ABS da danneggiamento/distac-
minio anodizado (ninguna oxidacin). +++ Fcil montaje. tion. +++ Aluminium anodis (inoxydable). +++ Mon- co. +++ Alluminio anodizzato (non si ossida). +++ Facile
tage simple. da montare.

203
R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC www.wunderlich.de

MADE BY Brake calliper dirt trap


Prevents significant soiling of front engine cover from
WUNDERLICH
brake dust and grime. +++ Diverts brake dust/dirt. +++
Dirt can drain (open at side). +++ No heat build-up in
GUARANTEE tongs. +++ Self-cleaning is maintained. +++ High tem-
5 perature resistant plastic coating. +++ Complete with
YEARS attachment set. +++ Lightweight.

R 1200 GS LC + Adventure LC
MADE IN
black Order no.: 43540-002
GERMANY

Cubierta protectora de suciedad de frenos Collecteur de poussire de freinage Copertura pinze freni
Previene la suciedad sustancial de la tapa delantera del Empche le salissure importante du couvercle avant du Evita che il coperchio motore anteriore si sporchi note-
motor por polvo de freno y suciedad. +++ Desviacin moteur cause de la poussire de freinage et la salet. volmente con polvere dei freni e sporcizia. +++ Devia-
de polvo de freno/suciedad. +++ La suciedad puede +++ Redirection de la poussire de freinage et la salet. zione della polvere dei freni/fango. +++ Lo sporco pu
fluir hacia fuera (abierto en los lados). +++ Ninguna +++ La salet peut couler (ouvert latralement). +++ defluire (aperto lateralmente). +++ Sulle pinze non si
acumulacin de calor en la pinza. +++ La autolimpieza Aucune accumulation de chaleur sur la pince. +++ Le deposita polvere dovuta al calore. +++ Viene mantenuta
permanece intacta. +++ Revestimiento plstico resis- nettoyage automatique est maintenu. +++ Revtement la funzione autopulente. +++ Verniciatura della plastica
tente a altas temperaturas. +++ Completo con kit de en plastique rsistant aux hautes tempratures. +++ resistente ad alte temperature. +++ Completo di kit di
montaje. +++ Fcil montaje. Complet avec kit de montage. +++ Montage simple. montaggio. +++ Facile da montare.

MADE BY Aluminium cover and brake disc


WUNDERLICH
protection
Screwed cover when original rear wheel removed. +++
Prevents branches etc. from making contact with Brake
GUARANTEE
callipers/brake discs +++ Anodised aluminium (no oxida-
5 tion). +++ Lightweight.
YEARS
R 1200 GS LC + Adventure LC
MADE IN silver Order no.: 27150-101

GERMANY black Order no.: 27150-102

titanium Order no.: 27150-103

Cubierta de aluminio y proteccin de discos Cache en alu et protection des disques de frein Protezione dischi freno e copertura in alluminio
de freno Capot visser lorsque la protection de la roue arrire Copertura a vite quando la protezione della ruota poste-
Cubierta roscada siempre y cuando se desmonte la originale est dmonte. +++ Empche la pntration riore originale smontata. +++ Previene lingresso di
proteccin original de la rueda trasera. +++ Previene des branches, etc. dans les triers de freinage/ pdale rami nelle pinze/dischi del freno +++ Alluminio anodiz-
la entrada de ramas, etc., en la zapata de freno/disco de frein +++ Aluminium anodis (inoxydable). +++ zato (non si ossida). +++ Facile da montare.
de freno +++ Aluminio anodizado (ninguna oxidacin). Montage simple.
+++ Fcil montaje.

204
www.wunderlich.de R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC

Brake calliper cover MADE BY


Refinement and protection for the brake calliper. +++ Ano-
WUNDERLICH
dised aluminium (no oxidation). +++ Lightweight.

R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013) GUARANTEE


front 5
YEARS
silver (Set) Order no.: 27120-001

titanium (Set) Order no.: 27120-003 MADE IN


back
GERMANY
polished Order no.: 27140-002

Cubierta de pinzas de freno Cache des pinces de frein Protezione pinze freno
Mejora y proteccin de la zapata de freno. +++ Aluminio Raffinement et protection pour les triers de freinage. Eleganza e protezione per la pinza del freno. +++ Allu-
anodizado (ninguna oxidacin). +++ Fcil montaje. +++ Aluminium anodis (inoxydable). +++ Montage minio anodizzato (non si ossida). +++ Facile da montare.
simple.

Aluminium cover and brake disc MADE BY


protection WUNDERLICH
Screwed cover when original rear wheel removed. +++
Prevents branches etc. from making contact with Brake
GUARANTEE
callipers/brake discs +++ Anodised aluminium (no oxida-
tion). +++ Lightweight. 5
YEARS
R 1200 GS (-2012) + Adventure ( -2013)
silver Order no.: 27150-001 MADE IN

titanium Order no.: 27150-003 GERMANY

Cubierta de aluminio y proteccin de discos Cache en alu et protection des disques de frein Protezione dischi freno e copertura in alluminio
de freno Capot visser lorsque la protection de la roue arrire Copertura a vite quando la protezione della ruota poste-
Cubierta roscada siempre y cuando se desmonte la originale est dmonte. +++ Empche la pntration riore originale smontata. +++ Previene lingresso di
proteccin original de la rueda trasera. +++ Previene des branches, etc. dans les triers de freinage/ pdale rami nelle pinze/dischi del freno +++ Alluminio anodiz-
la entrada de ramas, etc., en la zapata de freno/disco de frein +++ Aluminium anodis (inoxydable). +++ zato (non si ossida). +++ Facile da montare.
de freno +++ Aluminio anodizado (ninguna oxidacin). Montage simple.
+++ Fcil montaje.

205
R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC www.wunderlich.de

MADE BY Front brake line protection


dition Protection of the brake line or the brake connectors from
WUNDERLICH Titanium E damage/shearing off. +++ Protection of the Telelever cuff.
+++ Anodised aluminium (no oxidation). +++ Lightweight.
GUARANTEE
5 R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013)
YEARS For original vehicles
silver Order no.: 27190-001
MADE IN titanium Order no.: 27190-003

GERMANY For use with Wunderlich steering stop


titanium Order no.: 27200-003

Proteccin delantera de tubo de freno Protection du cble de frein avant Protezione tubo di collegamento freno anteriore
Proteccin del tubo de freno o de la conexin del freno Protection de la ligne de frein ou raccordement de frein Protezione del tubo del freno e/o del collegamento del
frente a daos/rotura. +++ Proteccin del anillo de junta contre le damage/dmolition. +++ Protection de la freno da danni/distacco. +++ Protezione dellanello
de Telelever. +++ Aluminio anodizado (ninguna oxida- manchette Telelever. +++ Aluminium anodis (inoxy- di tenuta Telelever. +++ Alluminio anodizzato (non si
cin). +++ Fcil montaje. dable). +++ Montage simple. ossida). +++ Facile da montare.

MADE BY Oil cooler protection


Optimal protection and refinement of the cooler. +++
WUNDERLICH
Keeps cooler free of stones/flies and protects the blades.
+++ Indestructible ABS plastic mask (dyed with protec-
GUARANTEE tive layer) with braided and welded stainless steel grille
5 (2008-) or anodised aluminium frame with stainless steel
YEARS honeycomb grille (-2007). +++ Vibration-isolated mount-
ing. +++ Elaborate sandwich compound technology. +++
MADE IN Lightweight.

GERMANY R 1200 GS + Adventure


(-2007) Order no.: 44130-000

black (2008-) Order no.: 27300-202

silver (2008-) Order no.: 27300-101

Rejilla protectora del radiador de aceite Protection du radiateur dhuile Protezione radiatore olio
Proteccin ptima y mejora del radiador. +++ Mantiene Protection optimale et raffinement du radiateur. +++ Protezione ideale e eleganza del radiatore. +++ Tiene
el radiador libre de piedras/moscas y protege las aletas. Protge le radiateur contre les pierres/moustique et lontane dal radiatore pietrisco/mosche e protegge le
+++ Mscara plstica de ABS indestructible (teida protge lamelles. +++ Masque en plastique ABS indes- alette. +++ Mascherina in plastica ABS indistruttibile
con una capa protectora) con rejilla VA tejida y soldada tructible (teint dune couche protectrice) avec grille VA (colorata con strato protettivo) con griglia VA intrecciata
(2008-) o un marco de aluminio anodizado con una tresse et soude ou cadre en aluminium anodis avec e saldata VA (2008-) o telaio in alluminio anodizzato con
rejilla panal VA (-2007). +++ Fijacin antivibratoria. nid dabeille VA (-2007). +++ Fixation avec dcouplage griglia a pettine VA (-2007). +++ Attacco con ammor-
+++ Sofisticada tecnologa de conexin Sandwich. +++ de vibration +++ Technique de fixation sandwich tizzazione della vibrazione. +++ Elaborata tecnica di
Fcil montaje. sophistique +++ Montage simple. collegamento Sandwich. +++ Facile da montare.

206
www.wunderlich.de R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC

Steering stop MADE BY


The original limits are insufficiently dimensioned. Even in
WUNDERLICH
the event of a harmless tip up, the original top yoke can
be damaged. The top yoke, sliders, steering damper and
Telelever are vulnerable as well. Two extremely stable and GUARANTEE
very light brackets with robust rubber stopper are quickly 5
mounted to the lower yoke. Effective construction: The YEARS
steering angle is softly limited in the first millimetres,
and with increasing hardness as compression increases. MADE IN
Made in Germany.
GERMANY
R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013)
silver Order no.: 34450-001

black Order no.: 34450-002

R 1200 GS LC + Adventure LC
silver Order no.: 34450-101

black Order no.: 34450-102

Limitador del tope de direccin Limitation de la bute du guidon Limitatori per battuta di sterzo
Los limitadores originales son demasiado dbiles. Ya Les limites originales sont dimensionnes insuffisam- I limitatori originali sono di scarse dimensioni. Anche in
con una cada suave, el original se puede romper. Esto ment. Mme en cas de chute lger la version dorigine caso di piccoli incidenti si danneggiano facilmente. In
puede provocar daos en el puente de horquilla, los peut tre endommage . La fourche, les tubes coulis- alcuni casi le forcelle, i tubi scorrevoli, gli ammortizzatori
tubos deslizantes, los amortiguadores de la direccin y el sants, lamortisseur de direction et le Telelever peuvent dello sterzo ed i telelever possono subire forti danni. Due
Telelever. Dos soportes extremadamente estables y muy t endommags. Deux supports extrmement stables ulteriori supporti ultra leggeri insieme al paraurti in gom-
livianos se colocan rpidamente junto con los limitadores et ultralgers sont rapidement monts avec une bute ma possono essere montati rapidamente sul morsetto
de goma robustos en el puente de horquilla inferior. Una caoutchouc sur la fourche infrieure. Une structure inferiore. Un design efficace: Langolo di sterzo viene
construccin eficaz: la direccin se limita en los primeros efficace: Langle de braquage est limit en douceur et limitato ai primi millimetri e con compressione crescente
milmetros suavemente y con mayor direccin se limita devient de plus en plus fort avec laugmentation de la pi forte. Made in Germany.
con ms fuerza. Fabricado en Alemania. compression. Made in Germany.

HelmLock helmet anti-theft protection MADE BY


Practical, integrated into BMW helmet lock. +++ Simple
WUNDERLICH
and theft-proof protection for up to two helmets. +++ No
additional lock etc. necessary. Secured by seat lock. +++
Aluminium hanging device is permanently affixed under GUARANTEE
the seat. +++ Safety rope can be stowed under seat. 5
+++ 5 mm steel cable. +++ Silicone casing against paint YEARS
defects. +++ With steel insert-reinforced loops. +++ Com-
plete with fitting kit. MADE IN
R 1200 GS LC + Adventure LC GERMANY
Order no.: 44320-000

Proteccin contra el robo de cascos HelmLock Protection anti-vol du casque HelmLock Antifurto per casco
Seguro del casco prctico, integrado en la BMW. +++ Protection du casque pratique intgre la BMW. +++ Pratico sistema per assicurare il casco integrato nella
Seguro sencillo para proteger hasta dos cascos contra Protection facile et antivol jusquaux deux casques. +++ BMW. +++ Sistema di per assicurare il casco semplice
robo. +++ No se requiere ninguna cerradura adicional. Aucune serrure supplmentaire nest ncessaire. Prot- e a prova di ladro fino a due caschi. +++ Non richiede
Se asegura mediante la cerradura del asiento. +++ Se g avec la serrure de selle. +++ Dispositif daccrochage nessuna chiusura aggiuntiva ecc. Viene assicurato alla
fija el dispositivo de suspensin de aluminio por debajo en aluminium est fix sous la banquette de manire sella. +++ Il gancio in alluminio si fissa sotto la sella
del asiento de forma permanente. +++ La cuerda de permanente. +++ Le cble de dcrochage peut tre definitivamente. +++ Il cavo di sicurezza si pu riporre
seguridad puede guardarse debajo del asiento. +++ rang sous la banquette. +++ Cble dacier de 5mm. sotto la sella. +++ Cavo dacciaio di 5 mm di spessore.
Cuerda de acero de 5 mm. +++ Revestimiento de silico- +++ Enrobage en silicone pour la protection contre les +++ Isolamento in silicone evita danni alla vernice. +++
na contra daos de la pintura. +++ Lazos reforzados por dgts de la peinture. +++ Boucles renforces en acier. Anelli rinforzati con inserti di acciaio. +++ Completo di
inserciones de acero. +++ Completo con kit de montaje. +++ Complet avec kit de montage. kit di montaggio.

207
R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC www.wunderlich.de

MADE BY Side stand enlarger


High machine stability on all surfaces. +++ Compensates
WUNDERLICH
for very steep throw-off angles. +++ Over 100% larger
contact area. +++ With external teeth as grippy folding
GUARANTEE aid +++ 8 mm thick Dural aluminium. +++ Oxidation-proof
5 black anodised. +++ Rustproofing for original contact
YEARS area. +++ Damper pad between original contact area and
extension. +++ CNC milled. +++ Lightweight.
MADE IN
R 1200 GS (-2005)
GERMANY Order no.: 27380-000

R 1200 GS (2006-2007)
Order no.: 27380-500

R 1200 GS Adventure (-2007)


Order no.: 27380-500

R 1200 GS (2008 - 2012) + Adventure (2008 - 2013)


Order no.: 27380-200

R 1200 GS (2008 - 2013) for low original suspension


Order no.: 27380-400*

R 1200 GS LC
for standard version Order no.: 27380-100

for lowered version Order no.: 27380-600

R 1200 GS Adventure LC
for standard version Order no.: 43920-002

Replacement screws set


Order no.: 34470-000

* For factory fitted, original suspension. For this option BMW


supplies a side stand with a different base plate.

Ampliacin de soporte de caballete central Extension pour bquille latrale Estensione per cavalletto laterale
Soporte firme de la mquina sobre cualquier subsuelo. Stabilit sre sur tous les sous-sols. +++ Compense la Tenuta sicura del mezzo su tutte le superfici. +++
+++ Nivela ngulos de parada muy oblicuos. +++ bquille trs oblique. +++ Surface dappui plus grand Compensa langolo di pendenza elevato. +++ Area
Superficie de soporte 100 % ms grande. +++ Con que 100%. +++ Aide de dploiement dentele +++ di contatto maggiore del 100%. +++ Con dentatura
dentado exterior como elemento auxiliar de despliegue Aluminium Dural de 8mm dpaisseur. +++ Rsistant esterna per una presa pi stabile durante lapertura +++
antideslizante +++ Duraluminio de 8 mm de grosor. loxydation, noir, et anodis. +++ Protection antirouille Duralluminio da 8 mm di spessore. +++ Anodizzato in
+++ Anodizado anticorrosin en color negro. +++ pour la surface de pose dorigine. +++ Tampon amortis- nero per una migliore resistenza allossidazione. +++
Proteccin contra oxidacin para la superficie de soporte seur entre surface de pose dorigine et llargissement. Protezione antiruggine per la superficie di appoggio ori-
original. +++ Almohadilla amortiguadora entre la super- +++ Fraiss NC. +++ Montage simple. ginale. +++ Cuscinetto ammortizzatore tra la superficie
ficie de soporte original y la ampliacin. +++ Fresado di appoggio originale e lestensione. +++ Fresatura NC.
NC. +++ Fcil montaje. +++ Facile da montare.

MADE BY Spike set for side stand enlarger


Studs to prevent slipping of the machine on slopes. +++
WUNDERLICH
Increased point load and increased frictional resistance.
+++ 7 mm height increase for easier motorcycle lifting.
GUARANTEE +++ Delivery: Three studs with matching, extra length
5 fastening screws, for all Wunderlich side stand enlargers.
YEARS
All vehicles with Wunderlich side stand enlargers.
MADE IN black Order no.: 34471-002

GERMANY

Topes laterales para ampliacin de soporte Side-Spikes pour extension Borchie per estensione per cavalletto laterale
+++ Topes que evitan el deslizamiento de la mquina en +++ Crampon qui vite le glissage de la machine sur +++ Borchie per evitare lo scivolamento del mezzo nei
pendientes. +++ Carga puntual superior y mayor resis- les pentes. +++ Charge ponctuelle leve et rsistance tratti in pendenza. +++ Carico concentrato elevato e
tencia por rozamiento. +++ Incremento de 7mm para de frottement augmente. +++ Augmentation de 7 mm alta resistenza allattrito. +++ Innalzamento di 7 mm per
facilitar el levantamiento de la motocicleta. +++ Volu- pour un redressement facile de la moto. +++ Quantit facilitare il sollevamento della moto. +++ Dotazione: Tre
men de suministro: tres topes con tornillos de fijacin livre: Trois Crampons avec vis de fixation appropries borchie con rispettive viti di montaggio allungateper tutte
alargados adecuadamente para cualquier ampliacin de allonges pour tout agrandissement de surface dappui le piastre di supporto del cavalletto laterale Wunderlich.
soporte lateral Wunderlich. de bquille latrale Wunderlich.

208
www.wunderlich.de R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC

Clear hand protectors MADE BY


Discreet, effective complete protection that keeps all
WUNDERLICH
adversities away from the hands and provides significant
forearm protection. +++ Max-
imum protection from cold, MADE IN
moisture or dirt +++ Made of
highly durable, scratch- and EUROPE
shatter-resistant acrylic plas-
tic +++ Lightweight, discreet
mounting kit +++ Simple,
quick installation +++ Can be used with or without handle
heating +++ Usable with all handlebar end weights and
CruiseControl +++ Made in Europe

R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013)


clear (Set) Order no.: 27540-101

smoke (Set) Order no.: 27540-102

* Not to be used in conjunction with high Ergo screen.

Protectores de manos Clear-Protect Protecteurs de main Clear Protect Paramani Clear-Protect


Proteccin completa, discreta y eficaz que mantiene Une protection complte efficace et discrte, qui protge Protezione completa efficace delle mani, che fornisce
todos los inconvenientes lejos de las manos y procura les mains contre toutes les adversits et dcharge un sollievo significativo agli avambracci. +++ Massima
una notable reduccin de la presin de los antebrazos. lavant-bras dune manire significative. Protection protezione da freddo, umidit e sporcizia +++ In plastica
+++ Proteccin mxima frente al fro, humedad o sucie- maximale contre le froid, lhumidit ou la salet +++ acrilica molto resistente, antigraffio e infrangibile +++
dad +++ De plstico acrlico altamente resistente, a Plastique acrylique rsistant aux rayures et aux chocs Kit di montaggio leggero e discreto +++ Montaggio faci-
prueba de araazos y roturas +++ Kit de montaje liviano +++ Kit de montage lger et discret +++ Montage le e veloce +++ Pu essere usato con o senza manopola
y discreto +++ Montaje fcil y rpido +++ Utilizable con facile et rapide +++ Utilisable avec ou sans chauffage riscaldata +++ Utilizzabile con tutti i tipi di manopole
o sin puos calefactables +++ Se puede utilizar con de poigne +++ Utilisable avec tous les embouts de frizione e cruise control +++ Made in Europe
todos los contrapesos de los extremos del manillar y guidon et Cruise Control +++ Made in Europe
Cruise Control +++ Fabricado en Europa

Hand guard extension XL MADE BY


The original protectors get a new look and perfect wind
WUNDERLICH
and weather protection. The aerodynamically refined
broadening diverts the air flow past the hands. +++ No
cooling of fingers, hands and forearms +++ Less turbu- MADE IN
lence +++ Integrated brake reservoir protector +++ Sol-
id-coloured ABS plastic +++ Easy to install +++ Complete GERMANY
kit includes fastening screws and installation instructions

For original hand guard


R 1200 GS + Adventure (-2007)
silver Order no.: 27510-001

R 1200 GS (2008 - 2012) + Adventure (2008 - 2013)


black Order no.: 27510-102

R 1200 GS LC + Adventure LC
black (Set) Order no.: 27510-202

Ampliacin de protectores de manos XL Protecteurs de main largissement XL Estensione per paramani


Los protectores originales obtienen un nuevo aspecto y Les protecteurs dorigine ont une nouvelle apparence et I paramani originali ottengono un nuovo aspetto e una
una proteccin de viento y clima perfecta. El sofisticado une protection optimale contre le vent et les intemp- protezione ottimale conto il vento e le intemperie. Le-
ensanchamiento aerodinmico aleja la corriente de aire ries. Lextension arodynamique lime dirige le flux dair stensione, sviluppata in modo aerodinamico, convoglia il
de las manos. +++ Evita el enfriamiento de los dedos, vers les mains. +++ Pas de refroidissement des doigts, flusso daria oltre le mani. +++ Dita, mani e avambracci
manos y antebrazos +++ Menos turbulencias +++ Pro- des mains et des avant-bras +++ Faible tourbillonne- non si raffreddano +++ Riduzione delle turbolenze +++
teccin del depsito de lquido de freno integrada +++ ment +++ Protection du rservoir de frein intgre +++ Protezione per il serbatoio del liquido freno integrata
Plstico ABS totalmente teido +++ Montaje fcil +++ En plastique ABS teint dans la masse +++ Kit complet +++ Plastica ABS colorata +++ Facile da montare +++
Juego completo, incluidos los tornillos de fijacin y las comprenant vis de fixation et directives de montage Set completo con viti di fissaggio e istruzioni
instrucciones de montaje

209
R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC www.wunderlich.de

MADE BY Horn guard


A small component with a calming effect. Prevents acci-
WUNDERLICH
dental sounding of the horn when turning the handlebar.
It doesnt matter what kind of tank bag youre using, it is
GUARANTEE down to the unavoidable sharp steering of the machine.
5 You frequently end up sounding the horn, much to the
YEARS consternation of bystanders. Weve finally put an end
to this. Quick to fit, without making it harder to reach
MADE IN the horn button during the ride. Easy mounting. Made in
Germany.
GERMANY
R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013)
Order no.: 27660-000

Arco de proteccin del claxon Arceau de protection du klaxon Staffa di protezione per clacson
Una pequea pieza con un tranquilizador efecto. Impide Un petit lment avec un effet calmant. Protge, en cas Un piccolo componente dalleffetto rassicurante. Impe-
el accionamiento involuntario del claxon en los impac- de braquage, contre le fonctionnement par erreur du disce di azionare per sbaglio il clacson mentre si sterza.
tos direccionales. Independientemente de la bolsa de klaxon. Peu importe avec quel sac de rservoir vous A prescindere dalla borsa da serbatoio utilizzata, questo
depsito que tenga, el fuerte impacto direccionalhace voyagez, la bute de direction puissante de la machine problema causato dallintensa sterzata della moto.
que esto ocurra. A menudo, el claxon se acciona por limplique. Il arrive souvent dappuyer par erreur sur le Spesso capita di azionare involontariamente il clacson,
descuido, desconcertando al resto de usuarios dela va. bouton du klaxon et que le regard des choses proches suscitando gli sguardi perplessi dei passanti. Ora c
Esto ya se ha acabado. De rpido montaje, sin que afecte soit embarrass. Cela est contrl. Rapide installer, una soluzione. Veloce da installare, non compromette
al accionamiento del claxon durante la conduccin. Fcil sans endommager laccessibilit du bouton de klaxon lutilizzo del tasto del clacson durante la guida. Facile da
montaje. Fabricado en Alemania. pendant le trajet. Montage facile. Made in Germany. montare. Made in Germany.

MADE BY Secure oil filler plug


Easy handling and optimum theft protection. Can only be
WUNDERLICH
opened using our special key provided. +++ One-piece,
indestructible construction +++ Fully sealed +++ High
GUARANTEE quality finish +++ Key supplied as keychain +++ Milled
5 dipstick with oil level marks +++ Includes plugs, keys, seal
YEARS and key ring +++ 5 year warranty +++ Made in Germany
silver Order no.: 27440-001
MADE IN
titanium Order no.: 27440-003
GERMANY

Tapn de aceite de seguridad Bouchon dhuile de scurit Tappo dellolio con antifurto
De fcil manipulacin y ptima proteccin contra robo. Manipulation facile et protection facile contre le vol. Facilit di impiego e ottima protezione contro i furti.
nicamente puede abrirse con nuestra llave espe- Ouverture uniquement avec notre cl spciale livre. Apribile solo con la nostra chiave speciale fornita con il
cial, suministrada con el producto. +++ Construccin +++ Structure dune seule pice, indestructible +++ tappo. +++ Struttura unica e indistruttibile +++ Tenuta
indestructible de una sola pieza +++ Completamente Trs pais +++ Finition haute de gamme +++ Cl stagna +++ Finitura pregiata +++ Chiave da attaccare
hermtico +++ Acabado de alta calidad +++ Llave comme un porte-cls +++ Jauge frais avec des al portachiavi +++ Asta con indicazione del livello
prevista como llavero +++ Varilla de sonda fresada con marques de niveau dhuile +++ Livraison comprend dellolio +++ La fornitura comprende tappo, chiave,
marcas de nivel de aceite +++ El volumen de suministro bouchon, cls, joint et anneau de cl +++ Garantie de 5 guarnizione e anello di tenuta +++ 5 anni di garanzia
incluye tapn, llave, junta y aro de llavero +++ 5 aos de ans +++ Made in Germany +++ Made in Germany
garanta +++ Fabricado en Alemania

210
www.wunderlich.de R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC

Cockpit glare protection screens MADE BY


Glare protection for all fittings (instruments, lights and
WUNDERLICH
display). +++ Relaxed riding without reflections. +++
Protection from fading, damage and scratches. +++
Stylish design element that completes the fittings. +++ GUARANTEE
Solid-coloured ABS plastic with clear plastic coating +++ 5
Easy click-on mounting YEARS

R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013)


MADE IN
titanium (Aluminium) Order no.: 27670-003
GERMANY
black (plastic) Order no.: 43880-002

Carbon-look (plastic) Order no.: 43880-008

Protectores antideslumbramiento de puesto de Protection anti-blouissement du cockpit Protezione antiriflesso per cupolino
conduccin Protection antiblouissement pour lensemble des Protezione antiriverbero per tutti gli accessori (strumenti,
Proteccin antideslumbramiento para todos los mandos armatures (Instruments, luminaires et Display). +++ luci e display). +++ Guida rilassata senza riflessi. +++
(instrumentos, lmparas y pantalla). +++ Conduccin Conduite confortable sans rflexions. +++ Protection Protezione anti sbiadimento, danni e graffi. +++ Pregiati
relajada sin reflejos. +++ Proteccin frente a la decolo- contre la dcoloration, le dommage et raflure. +++ elementi di design che completano gli accessori. +++
racin, daos y araazos. +++ Un elemento de diseo Elment de design noble qui complte les armatures. Plastica ABS colorata con strato di plastica trasparente
lujoso, que completa los mandos. +++ Plstico ABS +++ Plastique ABS teint en plastique clear +++ Mon- +++ Facile da montare con uno scatto
teido con una capa plstica cleare +++ Montaje fcil tage facile par encliquetage
mediante empuje y clic

211
R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC www.wunderlich.de

MADE BY Beak Extenda mudguard enlarger


Rider protection from rain splash, dirt and stones. +++
WUNDERLICH
Upgrade to Adventure comfort and design. +++ Stained
ABS plastic with clear plastic coating +++ Easy mounting:
MADE IN install and secure with the original screws.

GERMANY R 1200 GS (2008 - 2012)


black Order no.: 27840-102

Extensin de guardabarros Beak-Extenda largissement du garde-boue Beak-Extenda Estensione parafango Beak-Extenda


Proteccin del conductor frente a acumulacin de lluvia, Protection du conducteur contre leau souleve, salet et Protezione del motociclista da rivoli dacqua piovana,
suciedad y piedras. +++ Actualizacin al confort y dise- pierres. +++ Mise niveau au confort et design Adven- sporcizia e pietrisco. +++ Miglioramento del comfort e
o Adventure. +++ Plstico ABS teido con una capa ture. +++ Plastique ABS teint en plastique clear +++ design Adventure. +++ Plastica ABS colorata con strato
plstica cleare +++ Montaje fcil: empujar y fijar con los Montage facile: glissez et fixez avec la vis dorigine. di plastica trasparente +++ Facile da montare: far scor-
tornillos originales. rere e fissar con viti originale.

MADE BY Inner fender


Maximum protection from water splash and dirt for the
WUNDERLICH
entire subframe. Even in extreme conditions. +++ Protec-
tion of rider and passenger lower legs/feet from moisture
GUARANTEE and dirt. +++ Protection for shock/mounts, swing arm,
5 case, full tail +++ Reduced risk of oxidative damage
YEARS (battery/connectors below seat). +++ Indestructible ABS
plastic. +++ Easy and secure assembly.
MADE IN
R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013)
GERMANY without ESA (2008) Order no.: 27730-100

with ESA (2008) Order no.: 27730-200

with/without ESA (2009-) Order no.: 27730-300

Guardabarros interior Garde-boue intrieur Parafango interno


Proteccin mxima frente al agua y suciedad arremo- Protection maximale contre leau souleve, salet pour Protezione massima da rivoli dacqua e sporcizia per
linada para toda la parte trasera del chasis. Incluso en lensemble du cadre arrire complet. Mme sous les tutto il telaio posteriore. Anche in condizioni estreme.
condiciones extremas. +++ Proteccin de la pantorrilla/ conditions extrmes. +++ Protection du bas de la +++ Protezione del polpaccio/piedi del motociclista e
pies del conductor y acompaante frente a humedad y jambe/pied du conducteur et du passager contre leau passeggero da umidit e fango. +++ Protezione per
suciedad. +++ Proteccin para el amortiguador/soporte, et la salet. +++ Protection de la jambe de force/sup- forcellone e relativo supporto, braccio oscillante, parte
brazo oscilante,maleta, toda la parte trasera +++ Se port de la jambe, bras oscillant, coffre, queue complte posteriore completa +++ Il pericolo di danni da ossida-
reduce el riesgo de daos por oxidacin (batera/cone- +++ Danger rduit des dgts doxydation (batterie/ zione (batteria/connettori sotto la sella) ridotto. +++
xiones de enchufe por debajo del asiento). +++ Plstico connecteurs sous Banquette ) +++ Plastique ABS indes- Plastica ABS infrangibile. +++ Montaggio facile e sicuro.
ABS indestructible. +++ Montaje fcil y seguro. tructible. +++ Montage facile et sr.

212
www.wunderlich.de R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC

Xtreme BOXER rear hugger TESTED BY


Protection for shock, battery, exhaust system, exhaust
WUNDERLICH
collector flap mechanism and the substructure of the rear
frame. Stable fixture with ABS mudguard. Easy mounting.
Includes fitting kit. Not suitable for off-road tyres (e.g.: MADE IN
Metzeler Karoo, Conti TKC 80).
EUROPE
R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013)
Order no.: 34350-000

R 1200 GS LC + Adventure LC
Order no.: 34351-000

Cubierta de rueda trasera BOXER Xtreme Protection de la roue arrire BOXER Xtreme Protezione per ruota posteriore BOXER Xtreme
Proteccin para el amortiguador, la batera, el sistema Protection pour jambe de force, batterie, systme Protezione per forcellone, batteria, sistema di scarico,
de escape, el colector, el mecanismo de la chapaleta dchappement, collecteur, mcanisme de clapet meccanismo della valvola di scarico del collettore e del
de escape y para la plataforma de la parte trasera del dchappement et pour la structure de base du cadre fondo del telaio posteriore. Supporto robusto con plasti-
chasis. Soporte estable con chapa de proteccin ABS. arrire Support stable avec tle de protection ABS Mon- ca protettiva ABS. Facile da montare. Kit di montaggio
Fcil montaje. Incluye el kit de instalacin. No aptos para tage facile. +++ Y compris kit de montage. Nest pas incluso. Non adatto a pneumatici da fuori strada (ad es.
llantas todoterreno (p. ej.: Metzeler Karoo, Conti TKC 80). compatible avec les roues OffRoad (comme: Metzeler Metzeler Karoo, Conti TKC 80).
Karoo, Conti TKC 80).

MudSling inner fender


Inner fender made of sturdy plastic protects the narrow
parts of the rear frame as well as the shock and parts of
the drive when riding in rough mud etc. ABS plastic. Easy
and secure assembly.

R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013)


Order no.: 40820-000

R 1200 GS LC + Adventure LC
Order no.: 40821-002

Guardabarros interior MudSling Garde-boue intrieur MudSling Parafango interno MudSling


El guardabarros interior de plstico estable protege las Garde-boue en plastique ABS robuste protge les parties Lala interna di plastica robusta protegge le parti spi-
partes en ngulo de la parte trasera del chasis, as como replies du cadre arrire et la jambe de force et parties golose del telaio posteriore come il forcellone e le parti
el amortiguador y partes de la transmisin en caso de de lentranement en cas de boue rude, etc. Plastique dellavviamento dallintroduzione di fango duro ecc. Pla-
uso en zonas de lodo, etc. Plstico ABS. Montaje fcil ABS. Montage facile et sr. stica ABS. Montaggio facile e sicuro.
y seguro.

213
R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC www.wunderlich.de

MADE BY Extenda Fender mudguard extension


Dirty manifold and engine casings, stone damage and
WUNDERLICH
unnecessary water splashback are often bemoaned. This
thermoformed ABS plastic material mudguard extension
GUARANTEE puts an end to these problems. Since the extension is
5 already mounted out of sight, the fastening screws are
YEARS less noticeable. Supplied complete with fastening screws
for a vibration-free and secure fit. Black ABS plastic. For
MADE IN the original fender.

GERMANY R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013)


Order no.: 27830-000

R 1200 GS LC + Adventure LC
Order no.: 27830-100

Extensin de guardabarros Extenda Fender Rallonge de garde-boue Extenda Fender Estensione parafango Extenda Fender
A menudo hay quejas sobre colectores y crteres de Les coudes et boitiers de moteur endommags, les Collettori e carter motore infangati, danni causati da sas-
motor sucios, daos por impactos de piedras y remolinos dommages de pierre et les claboussures inutiles sont si e inutili spruzzi dacqua sono estremamente fastidiosi.
de agua. Esta extensindel guardabarros original de souvent dnoncs. Cette extension en plastique ABS du Questa estensione del parafango originale realizzata in
material ABS embutido resuelve los problemas. Como garde-boue-intrieur dorigine met fin aux problmes. plastica ABS mette fine a questo problema. Poich le-
de todos modos la extensin se fija fuera del rea de Puisque lextension est fixe hors du champ de vision, stensione viene montata allesterno del campo visivo, le
visin, los tornillos de fijacin pasan desapercibidos. les vis de fixation nattirent pas dattention. Livraison viti di fissaggio non sono evidenti. La fornitura comple-
Entrega completa con tornillos de fijacin para un apoyo complte avec vis de fixation pour un sige sans ta di viti di fissaggio per un alloggiamento stabile e senza
firme y libre de vibraciones. Plstico ABS negro. Para el vibrations et stable. +++ Plastique ABS noir. Pour le oscillazioni. Plastica ABS nera. Per il parafango originale.
guardabarros original. garde-boue dorigine.

MADE BY Back Extenda Fender


Mud, rain and dirt thrown back from the rear are kept
WUNDERLICH
away from the passenger, the baggage, and the seat.
+++ Height adjustable for adaptation to license plate size.
GUARANTEE +++ Original splash guard can be removed. +++ Includes
5 Wunderlich emblem +++ Vacuum-moulded, lightweight
YEARS and virtually indestructible ABS plastic
with Wunderlich emblem Order no.: 27760-100
MADE IN
with BMW emblem Order no.: 27760-300*
GERMANY
* Legal note: the badge only is an original BMW part. The mudgu-
ard extension is developed/produced by Wunderlich GmbH. On
trademark protection grounds, a badge image is not permissible.

Back Extenda Fender Back Extenda Fender Estensione parafango Extenda Fender
La suciedad, la lluvia y el barro levantado por la rueda Le Passager, le bagage et la banquette sont tenus Il fango, la pioggia e lo sporco proiettati dalla ruota
trasera se mantendrn alejados del acompaante, el lcart de boue, la pluie et la salet suscits de roue posteriore vengono tenuti lontani da passeggero, baga-
equipaje y el asiento. +++ Ajustable en altura para su arrire. +++ Rglable en hauteur pour sadapter la glio e sedile. +++ Regolabile in altezza per adattarsi
adaptacin al tamao de la matrcula. +++ La proteccin taille de la plaque. +++ Garde-boue dorigine peut alle dimensioni della targa. +++ Il paraspruzzi originale
contra salpicaduras original se puede desmontar. +++ tre enlev. +++ Comprenant emblme Wunderlich pu essere rimosso. +++ Stemma Wunderlich incluso
Incluye emblema Wunderlich +++ Plstico ABS embuti- +++ Plastique ABS avec emboutie, lger et presque +++ Plastica ABS imbutita, leggera e praticamente
do y ligero, prcticamente indestructible indestructible. indistruttibile

214
www.wunderlich.de R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC

Adventure style deflectors


Maximum protection from cold, wetness or dirt. +++ Mul-
tiway adjustable wind deflector. +++ Air flow beneath the
fairing is effectively diverted. +++ Laterally extendible for
individual adjustment to the windscreen, body size, etc. MADE BY
+++ Additional protection wing below the wind deflector.
Changeable to fresh air with a handle. +++ Made of highly WUNDERLICH
durable, scratch- and shatter-resistant acrylic plastic. +++
Lightweight, discreet mounting kit. +++ Easy and fast MADE IN
installation (no drilling).
EUROPE
R 1200 GS (2008 - 2012)
clear Order no.: 20520-001 INCLUSIV
smoke Order no.: 20520-002 TV
T V
WUNDERLICH

Alerones Adventure-Style Finnen Adventure-Style Deflettore Adventure-Style


Mxima proteccin contra fro, humedad y suciedad. Protection maximale contre le froid, leau et la salet. Massima protezione da freddo, umidit o sporcizia. +++
+++ Deflectores de aire con mltiple ajuste. +++ El +++ Dflecteur du vent rglable sur multi-rglable. Deflettore vento regolabile in pi posizioni. +++ Il flusso
flujo de aire por debajo del revestimiento es desviado +++ Le flux dair au-dessous du revtement sera daria sotto le carenature deviato in modo efficace.
de manera eficaz. +++ Lateralmente extensible para la redirig dune manire efficace. +++ Extensible lat- +++ Estraibile lateralmente per adattarlo in modo per-
adaptacin individual al parabrisas de revestimiento, la ralement pour sadapter individuellement la bulle sonalizzato in base al cupolino, corporatura ecc. +++
altura del cuerpo, etc. +++ Ala protectora adicional por de carnage., la taille du corps, etc. +++ Vantaux de Ala protettiva aggiuntiva sotto il deflettore. Regolabile
debajo del deflector de aire. Con una maniobra cambia- protection supplmentaire au-dessous du dflecteur du facilmente con un gesto. +++ In palstica acrilica resi-
ble a la alimentacin de aire fresco. +++ Fabricado en vent. Rversible en un tour de main avec lapport dair stente, anti-graffio e infrangibile. +++ Leggero e piccolo
plstico acrlico muy resistente, a prueba de araazos y frais En plastique acrylique trs rsistant aux rayures et kit di montaggio. +++ Facile e veloce da montare (senza
roturas. +++ Kit de montaje fcil y discreto. +++ Mon- aux chocs. +++ Kit de montage facile et discret. +++ foratura).
taje fcil y rpido (sin taladrar). Montage facile et rapide (sans tubes).

Foot protectors
Maximum protection from cold, wetness or dirt. +++
Water jet is discharged laterally +++ Full cornering clear-
ance and off-road-capable. +++ Compatible with Krauser,
Wunderlich and original crash bars. +++ Solid-coloured MADE BY
ABS plastic with clear plastic coating +++ Lightweight set.
+++ Quick and easy mounting on original screw points. WUNDERLICH
+++ Set (left + right) and mounting kit.
GUARANTEE
R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013)
5
silver Order no.: 27910-001 YEARS
black Order no.: 27910-002
MADE IN
R 1200 GS LC + Adventure LC
silver Order no.: 27910-101 GERMANY

black Order no.: 27910-102

Protectores de pies Protecteurs de pied Parapiedi


Mxima proteccin contra fro, humedad y suciedad. +++ Protection maximale contre le froid, leau et la salet. Massima protezione da freddo, umidit o sporcizia. +++
Los chorros de agua se desvanpor los lados +++ Plena +++ Le jet deau est driv latralement +++ Angle Lacqua viene deviata lateralmente +++ Piena libert di
libertad en posicin inclinada y apto para todoterreno. dinclinaison complet et au tout terrain. +++ Compatible inclinazione e adatto alla guida fuori strada. +++ Adatto
+++ Funciona con arcos de proteccin. originales, Krauser avec les pares-cylindres Krauser, Wunderlich et les a barre paracilindri Krauser, Wunderlich e originali. +++
y Wunderlich +++ Plstico ABS teido con una capa pls- pares-cylindres dorigine. +++ Plastique ABS teint en Plastica ABS colorata con strato di plastica trasparente
tica cleare +++ Kit de montaje liviano. +++ Montaje fcil plastique clear +++ Kit de montage facile. +++ Mon- +++ Leggero kit di montaggio. +++ Facile, veloce da
y rpido en los puntos de atornillado originales. +++ Kit tage facile et rapide sur des points de fixation dorigine. montare ai punti di attacco originali. +++ Set (sinistro e
(izquierdo + derecho) inclusive el kit de soporte. +++ Set (droite + gauche) comprend kit de montage. destro) incluso set di montaggio.

215
R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC www.wunderlich.de

MADE IN 2-piece tank pad set


Tank pad set matched exactly to the design of the BMW
GERMANY
R 1200 GS LC, that effectively protects all contact points
from scratches, damage and wear to the tank. The
improved knee grip provides a grippier driving feel that
significantly enhances driving pleasure. Black, slightly
grained, soft PU material, self adhesive.

R 1200 GS LC
black Order no.: 28051-002

R 1200 GS Adventure LC
black Order no.: 28051-102

Juego de almohadillas para depsito de 2 piezas Set 2 pices de pads de protection du rservoir Kit protezione serbatoio da 2 pezzi
Almohadillas para depsito exactamente adaptadas al Une protection du rservoir adapt au design de la BMW Set di copri serbatoio che si adattano alla perfezione
diseo de la BMW R 1200 GS LC, que protegen todos R 1200 GS LC qui protge les surfaces de contact contre al design della BMW R 1200 GS LC proteggono in
los puntos de contacto de manera eficaz de araazos, les rayure, les endommagements et labrasion du rser- modo efficace tutti i punti di contatto da graffi, danni
daos y abrasin en el depsito. La mejor posicin de las voir. Lemplacement du genou amlior offre une sen- e abrasione del serbatoio. La zona di appoggio delle
rodillas transmite una mejor sensacin de conduccin, que sation de prise qui augmente le plaisir de la conduite. ginocchia perfezionata offre una sensazione di guida pi
aumenta sustancialmente la diversin al conducir. Material Matriel PU en noir, lgrement grenu et souple. confortevole e migliora in maniera significativa il piacere
PU suave negro, ligeramente estructurado,, autoadhesivo. di guida. Morbido materiale in PU scuro, con leggere
nervature, autoadesivo.

MADE BY Touring tank pad kit


Design-matched tank pads set. Effectively protects all
WUNDERLICH
contact points from scratches, damage and abrasion. The
improved knee grip provides a grippier driving feel that
MADE IN significantly enhances driving pleasure. With an effective
central pad that protects against zip scratches. Black,
GERMANY soft, PU material. Self-adhesive. Made in Germany.

R 1200 GS (-2007)
Order no.: 28050-000

R 1200 GS (2008 - 2012)


Order no.: 28050-100

R 1200 GS Adventure (-2013)


Order no.: 28050-000

Juego de almohadillas para depsito Touring Kit de pad de protection de rservoir Touring Kit protezione serbatoio Touring
Kit de almohadillas de depsito con diseo a juego. Un kit rservoir adapt au design. Protge efficacement Set di paraserbatoi abbinati al design. Proteggono tutti
Protegen todos los puntos de contacto de manera eficaz tous les points de contact des raflures, des dommages i punti di contatto in modo efficace da graffi, danni e
contra araazos, daos y abrasin. La mejor posicin et dusure. Lemplacement du genou amlior offre abrasioni. La zona di appoggio delle ginocchia perfe-
de las rodillas transmite una mejor sensacin de con- une sensation de prise qui augmente le plaisir de la zionata offre una sensazione di guida pi confortevole e
duccin, que aumenta sustancialmente la diversin al conduite. Avec une protection efficace au milieu qui migliora in maniera significativa il piacere di guida. Con
conducir. Con una almohadilla central eficaz, que protege protge des griffures de fermeture glissire. Matriel un efficace cuscinetto centrale, che protegge dai graffi
contra araazos producidos por la cremallera. Material PU souple en noir. Autocollant. Made in Germany. della cerniera. In morbido tessuto PU, nero. Autoadesivo.
PU negro y suave. Autoadhesivo. Fabricado en Alemania. Made in Germany.

216
www.wunderlich.de R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC

3D Carbon-look tank pad kit 3D MADE BY


Protects all contact points from scratches and paint wear.
WUNDERLICH
+++ Better grip and knee posture +++ Improved vehicle
feedback +++ Conceals existing scratches +++ Elegant
3D Carbon-look with 2mm thick, three-dimensional clear MADE IN
coating. +++ Self-adhesive.
GERMANY
R 1200 GS (-2007) + Adventure
Central pad + side pads Order no.: 28090-001

R 1200 GS (2008 - 2012)


Central pad + side pads Order no.: 28100-001

Juego de almohadillas para depsito en apa- Kit de pad de protection du rservoir look 3D Kit protezione serbatoio 3D-Carbon-look
riencia 3D de carbono carbone Protegge le zone di contatto da graffi e dallusura della
Protege todos los puntos de contacto de araazos y Protge les surfaces de contact contre les rayures et vernice. +++ Spazio per il ginocchio migliorato e anti-
desgaste de la pintura. +++ Mejora del agarre de las labrasion de la peinture. +++ Meilleur emplacement scivolo +++ Migliore controllo del veicolo +++ Protegge
rodillas +++ Mejor retroalimentacin del vehculo +++ du genou +++ Meilleur Feedback du vhicule +++ dai graffi +++ Raffinato look 3D-Carbon con verniciatura
Cubre los araazos existente +++ Aspecto noble de Couvre les rayures existantes +++ 3D carbone look trasparente tridimensionale di 2mm di spessore. +++
carbono 3D con un revestimiento cleare y tridimensional noble avec un revtement 3D de 2mm dpaisseur. Autoadesivo.
de 2mm de grosor. +++ Autoadhesivo. +++ Autocollant.

3D Carbon-look top yoke pad MADE BY


Protects top yoke from key scratches +++ Conceals exist-
WUNDERLICH
ing scratches +++ Elegant 3D Carbon-look with raised,
three-dimensional clear coating. +++ Self-adhesive.
MADE IN
R 1200 GS (2008 - 2012) + Adventure (2008 - 2013)
Order no.: 28030-102 GERMANY

Protector de puente de horquilla en apariencia Pad de fourche look 3D carbone Protezione per piastra forcella 3D-Carbon-look
3D de carbono Protge fourche contre les rayures des cls +++ Couvre Protegge la testa della forcella da graffi di chiavi +++
Protege el puente de la horquilla contra losaraazos les rayures existantes +++ 3D carbone look noble avec Copre graffi presenti +++ Raffinato look 3D-Carbon
producidos por la llave +++ Cubre los araazos exis- un revtement 3D sublime. +++ Autocollant. con verniciatura chiara tridimensionale in rilievo. +++
tentes +++ Aspecto elegante de carbono 3D con un Autoadesivo.
revestimiento cleare, tridimensional y destacado. +++
Autoadhesivo.

217
R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC www.wunderlich.de

MADE BY MicroFlooter auxiliary light set


ion
WUNDERLICH
Black Edit Very good additional lighting for open-air construction.
+++ Smooth cut-off line. +++ Optimal roadway edge
illumination (similar to cornering lamp). +++ No glare. +++
GUARANTEE Extremely robust. +++ The proven smallest headlight. +++
5 Multiple test winner. +++ E approved. +++ Easy fitting to
YEARS original holding points. +++ Bracket sets and cable har-
nesses designed individually for each BMW motorcycle.
MADE IN +++ Complete with MicroFlooter kit (right & left), bulbs,
lightweight bracket set and electrical fitting kit.
GERMANY
R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013)
E-APPROVED silver Order no.: 28360-001
e black Order no.: 28360-002
WUNDERLICH
HP2 Enduro
silver -> MicroFlooter for protection bar

black -> MicroFlooter for protection bar

R 1200 GS LC
silver Order no.: 28360-101

black Order no.: 28360-102

Replacement bulb
H3 55W Order no.: 23790-000

Faro adicional MicroFlooter Feux avant supplmentaires MicroFlooter Faro aggiuntivo MicroFlooter
Sistema de iluminacin adicional ideal para espacios Excellent clairage supplmentaire conu selon lar- Ottima illuminazione supplementare grazie alla struttura
abiertos. +++ Suave degradado de la luz. +++ ptima chitecture des surfaces libres. +++ Limites luminosit a superficie libera. +++ Passaggio soft tra zona chiara
iluminacin de los arcenes (prcticamente como la luz fines. +++ Eclairage optimal de bord de la chausse. e scura. +++ Illuminazione ottimale del bordo strada
adaptable en curvas). +++ Evita el autodeslumbramien- (clairage de virages,). +++ Aucun auto-blouissement. (paragonabile alla luce in curva). +++ Antiriflesso. +++
to. +++ Extremadamente robusto. +++ El faro homo- +++ Extrmement robust. +++ Le plus petit feu avant Estremamente robusto. +++ Il pi piccolo faro certifi-
logado ms pequeo del mercado. +++ Numerosas test. +++ Multiples victoires de tests. +++ Approuv cato. +++ Vincitore di numerosi test. +++ Omologato
pruebas han demostrado que estos faros son los mejores E. +++ Intgration facile aux points daccrochage dori- CE. +++ Montaggio facile sui punti di fissaggio originali.
del mercado. +++ Homologado. +++ Montaje sencillo gine. +++ Kits de montage et de cblage dvelopps +++ Kit e imbracature di montaggio sviluppati specifi-
en los puntos de fijacin originales. +++ Kits de fijacin individuellement pour sadapter chaque type de moto camente per ogni motocicletta BMW. +++ Completo di
y juegos de cables especialmente diseados para cada BMW. +++ Livraison complte avec kit de feu avant set di fari (destro e sinistro), lampade, kit di montaggio
una de las motocicletas BMW. +++ Completo con juego (droite et gauche), ampoules, bloc darrt lger et kit de leggero e kit elettrico.
de faros (derecho e izquierdo), bombillas, kit de fijacin montage lectrique.
sencillo y kit de cableado elctrico.

218
www.wunderlich.de R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC

MicroFlooter for protection bar MADE BY


Micro-Flooter kit for direct mounting to all round tubes
WUNDERLICH
(e.g., original or accessory crash bars) with a tube diam-
eter of 20-25mm. +++ Multiway adjustable bracket set.
+++ Can be fitted in all positions (above, below or to the GUARANTEE
side). +++ 5
YEARS
R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013), HP2 Enduro
silver Order no.: 28380-001 MADE IN
black Order no.: 28380-002
GERMANY
R 1200 GS LC + Adventure LC
E-APPROVED
silver Order no.: 28380-001

black Order no.: 28380-002


e
WUNDERLICH
Replacement bulb
H3 55W Order no.: 23790-000

Faros MicroFlooter para arco de proteccin MicroFlooter pour arceau anti-choc Micro Flooter per paracilindri
Kit Micro-Flooter para el montaje directo en todos los Kit Micro-flooter pour le montage direct sur tous les Kit Micro-Flooter per il montaggio diretto su tutti i tubi
tubos redondos (p. ej. arcos de proteccin originales o tubes ronds (par exemple, les pare-carters dorigine ou tondi (ad es. barre di protezione originali o aftermarket)
auxiliares) con un dimetro de 20-25 mm. +++ Kit de accessoires) avec un diamtre de tube de 20-25mm. con un diametro del tubo di 20-25 mm. +++ Kit di
fijacin con numerosas opciones de ajuste. +++ Varias +++ Kit darrt rglable sur quatre niveaux. +++ Peut montaggio regolabile. +++ Pu essere installato in tutte
posibilidades de montaje (arriba, abajo o lateralmente). tre mont dans toutes les positions (dessus, dessous le posizioni (sopra, sotto o di lato).
ou latralement).

Cylinder-mounted MicroFlooter MADE BY


Increased passive safety through greatly enlarged silhou-
WUNDERLICH
ette. +++ Very good additional lighting for open-air con-
struction. +++ Smooth cut-off line. +++ Optimal roadway
edge illumination (similar to cornering lamp). +++ No glare. GUARANTEE
+++ Extremely robust. +++ The proven smallest headlight. 5
+++ Multiple test winner. +++ E approved. +++ Easy fitting YEARS
to cylinders. +++ Complete with MicroFlooter kit (right &
left), bulbs, lightweight bracket set and electrical fitting kit. MADE IN
R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013) + HP2 Enduro GERMANY
silver (Set) Order no.: 28430-001

black (Set) Order no.: 28430-002 E-APPROVED

Replacement bulb
e
WUNDERLICH
H3 55W Order no.: 23790-000

MicroFlooter para el montaje en cilindros MicroFlooter pour le montage de cylindre Fari Micro Flooter per cilindri
Aumenta la seguridad pasiva mediante una silueta muy Scurit passive leve grce la silhouette agrandie. Maggiore sicurezza passiva grazie alla silhouette note-
ampliada. +++ Sistema de iluminacin adicional ideal +++ Excellent clairage supplmentaire conu selon volmente pi grande. +++ Ottima illuminazione sup-
para espacios abiertos. +++ Suave degradado de la luz. larchitecture des surfaces libres. +++ Limites luminosi- plementare grazie alla struttura a superficie libera.
+++ ptima iluminacin de los arcenes (prcticamente t fines. +++ Eclairage optimal de bord de la chausse. +++ Passaggio soft tra zona chiara e scura. +++
como la luz adaptable en curvas). +++ Evita el auto- (clairage de virages,). +++ Aucun auto-blouissement. Illuminazione ottimale del bordo strada (paragonabile
deslumbramiento. +++ Extremadamente robusto. +++ +++ Extrmement robust. +++ Le plus petit feu avant alla luce in curva). +++ Antiriflesso. +++ Estrema-
El faro homologado ms pequeo del mercado. +++ test. +++ Multiples victoires de tests. +++ Approuv E. mente robusto. +++ Il pi piccolo faro certificato. +++
Numerosas pruebas han demostrado que estos faros +++ Fixation facile aux cylindres. +++ Livraison com- Vincitore di numerosi test. +++ Omologato CE. +++
son los mejores del mercado. +++ Homologado. +++ plte avec kit de feu avant (droite et gauche), ampoules, Facile da montare sui cilindri +++ Completo di set di
Montaje sencillo en los cilindros. +++ Completo con bloc darrt lger et kit de montage lectrique. fari (destro e sinistro), lampade, kit di montaggio leggero
juego de faros (derecho e izquierdo), bombillas, kit de e kit elettrico.
fijacin sencillo y kit de cableado elctrico.

219
R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC www.wunderlich.de

MADE BY Linked MicroFlooter


Linked additional lights. +++ Wider light beam; particularly
WUNDERLICH
in corners. +++ Smooth cut-off line. +++ No glare. +++
With integrated brake line protection or retrofit for existing
GUARANTEE Wunderlich brake line protection. +++ The proven smallest
5 headlight. +++ Multiple test winner. +++ E approved. +++
YEARS Easy fitting. +++ Complete with MicroFlooter kit (right &
left), bulbs, lightweight bracket set and electrical fitting kit.
MADE IN
R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013)
GERMANY With brake line protection (dual holder)
silver Order no.: 28410-001*
E-APPROVED

e Headlamp kit for existing Wunderlich brake line


protection
WUNDERLICH
silver Order no.: 28420-001

Replacement bulb
H3 55W Order no.: 23790-000

* Not compatible with original additional headlamps on Adventure.

MicroFlooter direccional MicroFlooter daccompagnement Faretti supplementari MicroFlooter


Faro adicional de ngulo variable segn la direccin. Projecteur complmentaire directionnel. +++ Large Fari ad angolo variabile. +++ Fascio di luce pi ampio;
+++ Alfombra de luz ms ancha; sobre todo en cur- clairage, notamment sur les courbes. +++ Limites specialmente in curva. +++ Passaggio soft tra zona
vas. +++ Suave degradado de la luz. +++ Evita el luminosit fines. +++ Aucun auto-blouissement. +++ chiara e scura. +++ Antiriflesso. +++ Con protezione
autodeslumbramiento. +++ Con proteccin del tubo Avec protection intgre de la ligne de frein ou comme per il tubo di collegamento del freno o kit opzionale per
de freno integrada o como kit de reequipamiento para set dextension pour protection de la ligne de frein protezione del tubo di collegamento del freno Wunder-
la proteccin existente de tubo de freno de Wunderlich. Wunderlich existante. +++ Le plus petit feu avant test. lich gia esistente. +++ Il pi piccolo faro certificato.
+++ El faro homologado ms pequeo del mercado. +++ Multiples victoires de tests. +++ Approuv E. +++ +++ Vincitore di numerosi test. +++ Omologato CE.
+++ Numerosas pruebas han demostrado que estos Montage simple. +++ Livraison complte avec kit de +++ Facile da montare. +++ Completo di set di fari
faros son los mejores del mercado. +++ Homologado. feu avant (droite et gauche), ampoules, bloc darrt lger (destro e sinistro), lampade, kit di montaggio leggero
+++ Montaje fcil. +++ Completo con juego de faros et kit de montage lectrique. e kit elettrico.
(derecho e izquierdo), bombillas, kit de fijacin sencillo y
kit de cableado elctrico.

MADE BY LED P Marker parking light


Additional powerfully bright LED position lights +++
WUNDERLICH
Increased passive safety through enlarged BMW silhou-
ette. +++ Easy fitting to our Micro-Flooter (all designs).
MADE IN
Fits all MicroFlooters
GERMANY black (Set) Order no.: 28440-002

R 1200 GS LC + Adventure LC
E-APPROVED
Mounting kit for original daytime driving light set
e
WUNDERLICH Order no.: 28361-100

Luz de posicin LED P-Marker Feux de position LED P-Marker Luci di posizione a LED
Luces de posicin LED adicionales de gran luminosidad Feux de position LED supplmentaires intrusifs +++ Luci di posizione supplementari con LED ad alta lumi-
+++ Mayor seguridad pasiva gracias al aumento de la Scurit passive leve grce la silhouette BMW nosit+++ Maggiore sicurezza passiva grazie al profilo
silueta de la BMW. +++ Montaje sencillo en nuestros agrandie. +++ Montage facile sur notre Micro-flooter della BMW migliorato. +++ Facile da montare sui nostri
faros Micro-Flooter (todos los modelos). (toutes les versions). Micro-Flooter (tutte le versioni).

220
www.wunderlich.de R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC

LED P Marker SOLO parking light MADE BY


Additional powerfully bright LED position lights +++
WUNDERLICH
Increased passive safety through enlarged BMW silhou-
ette. +++ Easy fitting to our Micro-Flooter (all designs).
MADE IN
R 1200 GS LC + Adventure LC
black (Set) Order no.: 28361-002 GERMANY

Mounting kit for original daytime driving light set


E-APPROVED

Order no.: 28361-100 e


WUNDERLICH

Luz de posicin LED P-Marker Feux de position LED P-Marker Luci di posizione a LED
Luces de posicin LED adicionales de gran luminosidad Feux de position LED supplmentaires intrusifs +++ Luci di posizione supplementari con LED ad alta lumi-
+++ Mayor seguridad pasiva gracias al aumento de la Scurit passive leve grce la silhouette BMW nosit+++ Maggiore sicurezza passiva grazie al profilo
silueta de la BMW. +++ Montaje sencillo en nuestros agrandie. +++ Montage facile sur notre Micro-flooter della BMW migliorato. +++ Facile da montare sui nostri
faros Micro-Flooter (todos los modelos). (toutes les versions). Micro-Flooter (tutte le versioni).

ATON LED auxiliary light MADE BY


100% uniform illumination. +++ Pure white light. +++ Very
WUNDERLICH
long life (approx. 100,000 hours). +++ No glare. +++ Very
good additional lighting for main headlight. +++ Extremely
robust. IP67 Watertight. +++ 66 mm diameter (headlight). GUARANTEE
+++ Ballast integrated (no additional installation effort) 5
+++ E approved. +++ For each BMW-developed bracket YEARS
set (no change to vehicle). +++ Complete with LED lamp
kit (right & left), lightweight bracket set and electrical MADE IN
fitting kit.
GERMANY
R 1200 GS LC + Adventure LC
silver Order no.: 28360-201 E-APPROVED

black Order no.: 28360-202 e


WUNDERLICH
R 1200 GS (-2012)
silver Order no.: 28360-301

black Order no.: 28360-302

Faro adicional LED ATON Feux avant supplmentaires LED ATON Faro aggiuntivo a LED ATON
Iluminacin de abanico 100 % uniforme. +++ Luz Faisceaux lumineux 100% rgulier. +++ Lumire blanc Fascio luminoso uniforme al 100 %. +++ Luce bianca.
blanca pura. +++ Elevada vida til (aprox. 100.000 pur. +++ Trs haute dure de vie (env. 100 000 heures). +++ Lunga durata (ca. 100.000 ore). +++ Antiriflesso.
horas). +++ Evita el autodeslumbramiento. +++ Muy +++ Aucun auto-blouissement. +++ Excellent clai- +++ Illuminazione aggiuntiva del faro principale mol-
buena iluminacin adicional al faro principal. +++ Muy rage pour le projecteur +++ Extrmement robuste. to buona. +++ Estremamente robusto. Impermeabile
resistente. Impermeable segn IP67. +++ Dimetro de Etanche selon IP67. +++ 66 millimtres de diamtre secondo IP67. +++ 66 mm di diametro (faro). +++
66 mm (faro). +++ Balasto elctrico integrado (ningn (phare). +++ Rgulateur de vitesse intgr (aucune Dispositivo di preaccensione integrato (nessun montag-
esfuerzo de montaje adicional) +++ Homologado. +++ dpense de montage supplmentaire) +++ approuv gio aggiuntivo) +++ Certificato CE. +++ Per tutti i set
Kit de soporte desarrollado para cada BMW (ningn E. +++ Bloc darrt conu pour chaque vhicule BMW di montaggio sviluppati da BMW (nessuna modifica al
cambio en el vehculo). +++ Completo con juego de (aucune modification nest ncessaire sur le vhicule). veicolo). +++ Completo di set di fari (destro e sinistro),
faros (derecho e izquierdo), kit de soporte liviano y kit de +++ Complet avec le set de phare (droit et gauche), kit di montaggio leggero e kit elettrico.
instalacin elctrica. compos de set de fixation au poids optimis et kit
dinstallation lectrique.

221
R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC www.wunderlich.de

MADE BY Fitting kit for original auxiliary headlights


Mounting kit for improved hold of the original additional
WUNDERLICH
headlights. When installing the KRAUSER tank protection
bar its plastic holder is not required. Two versions: As a
GUARANTEE universal kit with aluminium anodised clamps complete
5 with plastic inlays for tubes from 20.0 to 28.5 mm. Or as
YEARS Krauser holder from curved, coated round tube +++ Direct
headlight mounting and protected on bar +++ Complete
MADE IN with fitting kit +++ 5 year warranty.

GERMANY R 1200 GS LC with KRAUSER or Hepco & Becker tank


protection bar and original additional headlamps
Universal kit silver Order no.: 28363-001

Universal kit black Order no.: 28363-002

KRAUSER holder Order no.: 28363-102

Kit de montaje para faros adicionales originales Kit de montage pour feux avant supplment- Kit di montaggio per fari aggiuntivi originali
Kit de fijacin para un sostn mejor de los faros adi- aires originaux Kit di attacco per un migliore sostegno dei fari aggiuntivi
cionales originales. Si est montadoun defensas para Kit de fixation pour une meilleure rsistance du phare originali. Durante il montaggio della barra protettiva del
depsito KRAUSER no se necesita el soporte plstico. supplmentaire dorigine. Lors du montage de la garde serbatoio KRAUSER rimuovere il supporto di plastica. Due
Dos versiones: Como kit universal con abrazaderas de du rservoir KRAUSER, le support en plastique nest pas versioni: come kit universale con morsetti in alluminio
aluminio anodizado, incluidos los accesorios de plstico ncessaire. Deux versions: Comme kit universel avec anodizzato inclusi strati interni per tubi da 20,0 fino a
para tubos de 20,0 a 28,5 mm. O bien como soporte barrires en aluminium anodis comprenant Inlays en 28,5 mm. Oppure come supporto Krauser costituito da
Krauser de un tubo redondo y revestido +++ Montaje de plastique pour tubes de 20,0 28,5 mm. Ou comme un tubo tondo piegato e verniciato +++ Montaggio dei
los faros directamente y protegidos en el arco +++ Com- support Krauser fait du tube rond courb et revtu +++ fari direttamente alla barra e protetti +++ Completo di
pleto con el kit de instalacin +++ 5 aos de garanta. Montage du phare direct et protg sur le clip +++ kit di montaggio +++ Garantiti 5 anni.
Complet avec kit de montage +++ Garantie de 5 ans.

KRAUSER holder

Universal kit black

MADE BY VARIO torque arm paralever


Technical and design revolution for Paralever technology
WUNDERLICH
+++ Vehicle height and riding dynamics steplessly adjust-
able via eccentric+++ Adjustable for better handling,
GUARANTEE straight-line direction, or to original geometry. +++ Tor-
5 sion-free +++ Milled from solid aluminium +++ Anodised
YEARS (no oxidation). +++ TV approved

MADE IN R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013)


titanium (blue eccentric) Order no.: 26360-003
GERMANY

INCLUSIV
TV
T V
WUNDERLICH

Tirante Paralever VARIO Traverse Paralever VARIO Barra Paralever VARIO


La revolucin tcnica y formal de la tecnologa Paralever Techniquement et formel, la rvolution pour la technique Dal punto di vista tecnico e estetico la rivoluzione per la
+++ Ajuste continuo de la altura y de la dinmica de Paralever +++ Hauteur du vhicule et dynamique de tecnica Paralever +++ Altezza del veicolo e dinamica di
marcha por medio de la excntrica +++ Ajustable a conduite sont rglables en continu par lexcentrique guida regolabili continuamente tramite eccentrico +++
un mejor manejo, marcha en lnea recta o tambin a la +++ Rglable la meilleure manipulation, fonction- Regolabile su una migliore maneggevolezza, stabilit di
geometra original. +++ Libre de deformaciones +++ nement droit ou sur la gomtrie dorigine. +++ Sans direzione o anche sulla geometria originale. +++ Senza
Totalmente de aluminio fresado +++ Anodizado (ninguna torsion +++ Frais en aluminium +++ Anodis (inoxy- torsione +++ In alluminio solido fresato +++ Anodizzato
oxidacin). +++ Certificado por el TV dable). +++ Certifies TV (non si ossida). +++ Approvato TV

222
www.wunderlich.de R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC

KITE tubeless rims EXCLUSIV BY


A high-strength wheel for extreme stress! Kite matches
WUNDERLICH
the almost indestructible Alpina rim with a unique tubeless
rim. +++ First tubeless flat shoulder rim. +++ No bending
under heavy loads +++ Up to 800 grams lighter +++ MADE IN
Lower gyroscopic force = better handling +++ Now the F
can also be ridden tubeless +++ Patented, airtight nipple EUROPE
+++ Very light, solid aluminium-milled hubs +++ Rustproof
spokes and nipple +++ Hard-anodised rim and hubs INKLUSIVE
TV
T V
R 1200 GS LC + Adventure LC WUNDERLICH
Wheel set (front and rear)
Standard Order no.: 41961-504

17 Zoll Order no.: 41961-204

R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013)


Standard front wheel Order no.: 41960-202

Standard rear wheel Order no.: 41960-302

Llantas sin cmara KITE Jantes KITE sans tube Cerchi KITE senza camera daria
Una rueda altamente resistente para cargas extremas! Une roue haute rsistance pour les charges extrmes! Ruota ad elevata resistenza per carichi estremi! Kite ha
Kite crea con la casi indestructible llanta Alpina una Kite cre avec les jantes Alpina une roue sans chambre realizzato in combinazione con gli indistruttibili cerchi
exclusiva rueda sin cmara. +++ La primera llanta de air unique et indestructible. +++ Premier jante plat Alpina una esclusiva ruota priva di camera daria. +++
pestaa baja sin cmara +++ Sin deformaciones a alta sans chambre air +++ Pas de torsion sous charges I primi cerchi a spalla piatta senza camera daria +++
carga +++ Hasta 800 gramos ms liviano +++ Menores leves +++ Jusqu 800 grammes plus lger +++ Nessuna flessione con carichi pesanti +++ Fino a 800
fuerzas circulares = un manejo mejor +++ Ahora la F Forces gyroscopiques faibles = meilleure manuten- grammi pi leggero +++ Basso effetto giroscopico=-
tambin puede circular sin cmara +++ Entrerroscas tion +++ Maintenant, la jante peut aussi rouler sans migliore gestione +++ Ora possibile guidare anche i
patentadas e impermeables al aire +++ Bujes muy chambre air +++ Raccord filet brevet hermtique tubeless F +++ Raccordi ermetici brevettati +++ Mozzo
livianos, fresado totalmente en aluminio +++ Radios y +++ Moyeux lgers, et frais en aluminium +++ in alluminio fresato super leggero +++ Raggi e raccordi
entrerroscas antioxidantes +++ Llantas y bujes de un Rayons et moyeux inoxydables +++ Jantes et moyeux in acciaio inox +++ Cerchi e mozzi anodizzati
anodizado duro trs anodiss.

223
R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC www.wunderlich.de

MADE BY WRA top yoke


Completely torsion-free front suspension, even under high
WUNDERLICH
loads or speeds +++ Sustained suspension improvement
for directional stability in every situation. +++ Steering
GUARANTEE commands are transferred sensitively and precisely. +++
5 Perfect cornering and straight-line stability. +++ Better
YEARS feedback. +++ Rolling is eliminated. +++ High strength,
milled from solid aluminium. +++ Anodised (no oxidation).
MADE IN +++ Height adjustable (to 19 or 21 inches). +++ Complete
with brake line kit and fitting kit.
GERMANY
R 1200 GS + Adventure (-2007)
INCLUSIV blue Order no.: 29090-001*
TV
T V R 1200 GS (2008 - 2012) + Adventure (2008-2013)
WUNDERLICH
blue Order no.: 29100-001*

WRA mudguard
We have designed a fender specifically for this yoke,
which tops even GS design. It offers increased splash
protection and maximum freedom of motion for the front
wheel even when riding in thickest mud. For original
front wheel (19).
Plastic Order no.: 29110-000**

* Suitable for use only with WRA yoke.


** Suitable for use only with WRA yoke.

Puente de horquilla WRA Fourche WRA Piastra forcella WRA


Direccin de la rueda delantera absolutamente sin Roue avant compltement sans torsion mme en cas Conduzione della ruota anteriore assolutamente senza
deformaciones, tambin en el caso de cargas elevadas o de charge leve ou vitesse. +++ Amlioration efficace torsione anche con elevato carico o velocit +++ Effica-
a altas velocidades +++ Una mejora duradera del chasis de la sensation de stabilit en toutes situations +++ ce miglioramento del veicolo per stabilit su carreggiata
para la estabilidad en el carril en cualquier situacin. Impulsions directionnelles sont transmises de faon plus in ogni situazione. +++ Gli impulsi di sterzata sono tra-
+++ Los impulsos de direccin se transmiten de manera prcise +++ Stabilit parfaite dans les virages et ligne smessi con estrema precisione. +++ Perfetta stabilit
sensible y precisa. +++ Una perfecta estabilidad en droite. +++ Meilleur feedback. +++ Les tendances au in curva e di direzione. +++ Migliore feedback. +++ Le
curvas y con la marcha en lnea recta. +++ Una mejor tangage sont limines. +++ Trs rsistant, frais. +++ tendenze al rotolamento vengono eliminate. +++ Resi-
retroalimentacin. +++ Se eliminan las tendencias del Anodis (inoxydable). +++ Rglable en hauteur (pour 19 stente, tornito da materiale solido. +++ Anodizzato (non
balanceo. +++ Altamente resistente, fresado de todo el ou 21 pouces). +++ Complet avec kit de cbles de frein si ossida). +++ Regolabile in altezza (per 48,26 o 53,34
material. +++ Anodizado (ninguna oxidacin). +++ Ajus- et kit de montage. cm). +++ Completo di kit per il tubo di collegamento del
table en altura (para 19 o 21 pulgadas). +++ Completo freno e di kit di montaggio.
con el kit de tubo de freno y kit de instalacin.

MADE BY Aluminium cover for Telelever joint


Better quality closure for Telelever system. +++ Signif-
WUNDERLICH
icantly more stable and oxidation-proof. +++ Secure
locking. +++ Simply swap for plastic cap. +++ From
GUARANTEE solid CNC-turned/milled aluminium. +++ Anodised (no
5 oxidation).
YEARS
R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013)
MADE IN silver Order no.: 34110-001

GERMANY titanium Order no.: 34110-003

R 1200 GS LC + Adventure LC
silver Order no.: 34110-001

titanium Order no.: 34110-003

Tapa protectora de aluminio para articulacin Capuchon en alu pour articulation Telelever Coperchio in alluminio per snodo Telelever
Telelever Raccordement supplmentaire du systme Telelever. Chiusura di qualit del sistema Telelever. +++ Essen-
Acabado de alta calidad del sistema de Telelever. +++ +++ Plus stable et rsistant loxydation. +++ Ver- zialmente pi stabile e antiossidazione. +++ Chiusura
Notablemente ms estable y resistente al xido. +++ rouillage sr. +++ Recharge avec bouton en plas- sicura. +++ Facile da sostituire al posto del tappo di
Bloqueo seguro. +++ Fcilmente intercambiable por tique. Aluminium Dural NC-torsad/frais. +++ Anodis plastica. +++ In alluminio solido tornito su CNC e fresato.
la tapa plstica. +++ Totalmente de aluminio fresado/ (inoxydable). +++ Anodizzato (non si ossida).
torneado por CNC. +++ Anodizado (ninguna oxidacin).

224
www.wunderlich.de R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC

Telelever pivot cover set MADE BY


Valuable enhancement of the Telelever system. +++ Sig-
WUNDERLICH
nificantly more stable and oxidation-proof. +++ Secure
locking. +++ Simply swap for plastic cap. +++ From
solid CNC-turned/milled aluminium. +++ Anodised (no GUARANTEE
oxidation). 5
YEARS
R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013)
silver (Set right & left) Order no.: 28840-001 MADE IN

GERMANY

Cubierta de cojinetes Telelever Cache de palier Telelever< Coperchio perno Telelever


Acabado de alta calidad del sistema de Telelever. +++ Mise en valeur du systme Telelever. +++ Plus stable Miglioramento di qualit del sistema Telelever. +++
Notablemente ms estable y resistente al xido. +++ et rsistant loxydation. +++ Verrouillage sr. +++ Essenzialmente pi stabile e antiossidazione. +++ Chiu-
Bloqueo seguro. +++ Fcilmente intercambiable por Echange avec bouton en plastique. Aluminium Dural sura sicura. +++ Facile da sostituire con un tappo di
la tapa plstica. +++ Totalmente de aluminio fresado/ NC-torsad/frais. +++ Anodis (inoxydable). plastica. +++ In alluminio solido tornito su CNC e fresato.
torneado por CNC. +++ Anodizado (ninguna oxidacin). +++ Anodizzato (non si ossida).

Gearbox plug cover MADE BY


Cover for the rust-vulnerable gearbox plug +++ Secure
WUNDERLICH
locking. +++ From solid CNC-turned/milled aluminium.
+++ Anodised (no oxidation).
GUARANTEE
silver (Piece) Order no.: 28870-001
5
YEARS

Cubierta de tapn de transmisin Cache du bouchon du botier de transmission Copertura del tappo della trasmissione
Cubierta del tapn de la caja de transmisin con tenden- Couvercle du botier de transmission souvent inoxy- Copertura del tappo della trasmissione spesso soggetto
cia a oxidarse. +++ Bloqueo seguro. +++ Totalmente dable. +++ Verrouillage sr. +++ Aluminium Dural a ruggine. +++ Chiusura sicura. +++ In alluminio solido
de aluminio fresado/torneado por CNC. +++ Anodizado NC-torsad/frais. +++ Anodis (inoxydable). tornito su CNC e fresato. +++ Anodizzato (non si ossida).
(ninguna oxidacin).

225
R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC www.wunderlich.de

MADE BY Top yoke cap


Valuable enhancement of the steering head. +++ Sig-
WUNDERLICH
nificantly more stable. +++ Secure locking. +++ Simply
swap for plastic cap. +++ From solid CNC-turned/milled
GUARANTEE aluminium. +++ Anodised (no oxidation).
5
YEARS R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013)
Order no.: 28810-001

Cubierta de tornillos para cabezal del manillar Cache de vis de la tte de guidon Tappo cannotto sterzo
Acabado de alta calidad del eje de la direccin. +++ Mise en valeur denjoliveur de fourche +++ Plus stable. Miglioramento di qualit della testa dello sterzo. +++
Notablemente ms estable. +++ Bloqueo seguro. +++ +++ Verrouillage sr. +++ Echange avec bouton en Essenzialmente pi stabile. +++ Chiusura sicura. +++
Fcilmente intercambiable por la tapa plstica. +++ plastique. +++ Aluminium Dural NC-torsad/frais. Facile da sostituire al posto del tappo di plastica. +++
Totalmente de aluminio fresado/torneado por CNC. +++ +++ Anodis (inoxydable). In alluminio solido tornito su CNC e fresato. +++ Anodiz-
Anodizado (ninguna oxidacin). zato (non si ossida).

MADE BY Top yoke thermometer cap


Steering head cover replacement with integrated ther-
WUNDERLICH
mometer. +++ Dial - matches BMW instruments design.
+++ Secure locking. +++ Simply swap for plastic cap. +++
GUARANTEE Anodised (no oxidation).
5
YEARS R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013)
Order no.: 26300-000

Thermometer-Cap Capuchon du thermomtre Tappo con termometro integrato


Sustituto de la tapa del eje de la direccin con un ter- Remplacement denjoliveur de fourche avec thermo- Ricambio per coperchio della testa dello sterzo con
mmetro integrado. +++ Esfera - diseo adaptado a los mtre intgr. +++ Design du cadran adapt aux termometro integrato. +++ Quadrante e design conformi
mandos de BMW. +++ Bloqueo seguro. +++ Fcilmente armatures BMW. +++ Verrouillage sr. +++ Echange agli accessori BMW. +++ Chiusura sicura. +++ Facile da
intercambiable por la tapa plstica. +++ Anodizado avec bouton en plastique. +++ Anodis (inoxydable). sostituire al posto del tappo di plastica. +++ Anodizzato
(ninguna oxidacin). (non si ossida).

MADE BY Fork tube cover set


Valuable appreciation of the top yoke. +++ Significantly
WUNDERLICH
more stable. +++ Secure locking. +++ Simply swap for
plastic cap. +++ From solid CNC-turned/milled alumini-
GUARANTEE um. +++ Anodised (no oxidation).
5
YEARS R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013)
Order no.: 28820-001
MADE IN
R 1200 GS LC + Adventure LC
GERMANY Order no.: 28870-001

Tapas protectoras de tubos verticales de hor- Capuchons du tube de la fourche Tappo per steli della forcella
quilla Mise en valeur de la fourche +++ Plus stable. +++ Ver- Miglioramento di qualit della testa della forcella. +++
Acabado de alta calidad de la cabeza de direccin. +++ rouillage sr. +++ Echange avec bouton en plastique. Essenzialmente pi stabile. +++ Chiusura sicura. +++
Notablemente ms estable. +++ Bloqueo seguro. +++ +++ Aluminium Dural NC-torsad/frais. +++ Anodis Facile da sostituire con un tappo di plastica. +++ In allu-
Fcilmente intercambiable por la tapa plstica. +++ (inoxydable). minio solido tornito su CNC e fresato. +++ Anodizzato
Totalmente de aluminio fresado/torneado por CNC. +++ (non si ossida).
Anodizado (ninguna oxidacin).

226
www.wunderlich.de R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC

Swing arm pivot cover MADE BY


Protects the pivot of the swing arm attachment holes.
WUNDERLICH
+++ Prevents paint loss on frame. +++ Stable and oxi-
dation-safe. +++ Secure locking. +++ Easy fitting. +++
From solid CNC-turned/milled aluminium. +++ Anodised GUARANTEE
(no oxidation). 5
YEARS
R 1200 GS LC + Adventure LC
silver (Set) Order no.: 42130-001 MADE IN
titanium (Set) Order no.: 42130-003
GERMANY

Cubierta de cojinete del basculante Cache de palier de collecteur Coperchio perno forcellone
Protege las perforaciones del soporte del brazo oscilante. Protge les trous de support de bielle oscillante +++ Protegge i fori del supporto del braccio oscillante. +++
+++ Evita la abrasin de la pintura en el chasis. +++ Ya Empche labrasion de la peinture du cadre. +++ La Previene il distacco della vernice sul telaio. +++ La
no se puede acumular la suciedad en las perforaciones. salet ne peut pas se rassembler dans les trous. +++ sporcizia non si accumula pi nei fori. +++ Stabile e
+++ Estable e inoxidable. +++ Bloqueo seguro. +++ Stable et rsistant loxydation. +++ Verrouillage sr. antiossidazione. +++ Chiusura sicura. +++ Facile da
Fcil montaje. +++ Totalmente de aluminio fresado/ +++ Montage simple +++ Aluminium Dural NC-torsa- montare +++ In alluminio solido tornito su CNC e fresa-
torneado por CNC. +++ Anodizado (ninguna oxidacin). d/frais. +++ Anodis (inoxydable). to. +++ Anodizzato (non si ossida).

227
R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC www.wunderlich.de
2 3 1 1
MADE BY Frame protector caps
Protective caps to protect the paint layers on the sharp
WUNDERLICH
edges of the screw housing. Ordering information: Two
pieces required for each installation location (for right and
GUARANTEE left). Paralever strut mount is installed only on one side
5 (left). +++ Protects sharp-edged screw housing +++ Dirt/
YEARS oxidation nests are closed +++ Visual enhancement +++
Turned and milled from solid aluminium +++ High quality
MADE IN anodised. Hard-anodized in silver or titanium +++ Made in
Germany +++ 5 year warranty
GERMANY
R 1200 GS LC + Adventure LC

1 For front and rear engine attachment


silver (Piece) Order no.: 28780-001

titanium (Piece) Order no.: 28780-003

2 F or rear frame and paralever strut mounting


silver (Piece) Order no.: 28800-001

titanium (Piece) Order no.: 28800-003

3 F or shock absorber top mounting


silver (Set) Order no.: 42741-001

titanium (Set) Order no.: 42741-003

4 For tank protection bar mounting


R 1200 GS Adventure LC
2 silver (Piece) Order no.: 28790-001

titanium (Piece) Order no.: 28790-003


4 Complete set
R 1200 GS LC
silver (11-piece) Order no.: 42742-001

titanium (11-piece) Order no.: 42742-003

R 1200 GS Adventure LC
silver (9-piece) Order no.: 42743-001

titanium (9-piece) Order no.: 42743-003

Tapas protectoras del chasis Capuchons de protection du cadre Tappi protettivi per telaio
Tapas protectoras para la proteccin de las capas de Capuchons de protection pour protger les couches Tappi di protezione per la vernice in corrispondenza degli
pintura en los cantos afilados del cuerpo de los tornillos. de peintures sur les bords pointus du logement du vis. spigoli della sede delle viti. Indicazioni per lordine: Per
Informacin para pedidos: Se necesitan dos piezas para Indication de commande: Deux pices sont ncessaires ogni area di montaggio sono necessari due pezzi (per la
cada lugar de montaje (derecha e izquierda). El atornilla- pour chaque lieu de montage. Vissage pour la technique destra e la sinistra). Il raccordo a vite per barra Paralever
do para el travesao Paralever se monta solo en un lado Paralever est mont un ct (gauche). +++ Protection si utilizza solo da un lato (sinistro). +++ Protezione degli
(izquierdo). +++ Proteccin de los cuerpos afilados de pour le logement de la vis bords pointus +++ Nids spigoli della sede delle viti +++ I punti in cui si pu
tornillos +++ Se tapan los nidos de suciedad/oxidacin de salet et oxydation sont ferms +++ Amlioration annidare fango/sporcizia vengono chiusi +++ Estetica
+++ Revalorizacin visual +++ Totalmente de aluminio optique +++ En aluminium tourn, frais +++ Anodis migliorata +++ In alluminio solido tornito e fresato +++
torneado y fresado +++ Anodizado de alta calidad. de haute qualit. Eloxan rsistant en argent et titanium Trattamento di anodizzazione di elevata qualit. Anodiz-
Anodizado duro en plata o titaniumio +++ Hecho en +++ Made in Germany +++ Garantie de 5 ans zazione in argento o titanio +++ Made in Germany +++
Alemania +++ 5 aos de garanta Garantita 5 anni

228
www.wunderlich.de R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC

Tornado hub cover MADE BY


Cover for hollow, ragged wheel hub. +++ Two-sided
WUNDERLICH
turbine design. +++ Visual and technical upgrade. +++
Same temperature conditions as original. +++ Self-lock-
ing expanding bracket. +++ Easy installation including GUARANTEE
installation key and two emblems. +++ In full CNC-turned/ 5
milled aluminium. +++ Suitable for swing arm/hub in ano- YEARS
dised titanium, black or silver.
MADE IN
R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013) + HP2 Enduro
silver Order no.: 34120-001 GERMANY

black Order no.: 34120-002

titanium Order no.: 34120-003

R 1200 GS LC + Adventure LC
silver Order no.: 34120-101

titanium Order no.: 34120-102

Tapacubos Tornado Cache de moyeu Tornado Tappo copri-mozzo TORNADO


Cubierta del cubo de rueda hueco y sobresaliente +++ Couvercle du moyeu de roue lev et dchiquet +++ Copertura del mozzo della ruota vuoto e fessurato +++
Diseo de turbina por ambos lados. +++ Mejora visual Design turbine des deux cts. +++ Amlioration Con design a turbina su entrambe le facce. +++ Miglio-
y tecnolgica. +++ Las mismas condiciones de tempe- optique et technique +++ Les mmes tempratures ramento estetico e tecnico. +++ Stesso rapporto di
ratura que el original. +++ Soportes de expansin auto- que loriginal. +++ Garde expansion autobloquant. temperatura come nelloriginale +++ Fissaggi autobloc-
fijadores. +++ Montaje fcil, incluye la llave de montaje +++ Montage facile comprend cl de montage et deux canti ad espansione . +++ Facile da montare con chiave
y dos emblemas. +++ Totalmente de aluminio fresado/ emblmes. +++ Aluminium Dural NC-torsad/frais. di montaggio e due emblemi inclusi. +++ In alluminio
torneado por CNC. +++ A juego con el brazo oscilante/el +++ Compatible avec le bras oscillant/moyeu en tita- solido tornito su CNC e fresato. +++ Adatto a braccio
buje anodizado en titaniumio o plata. nium ou argent anodis. oscillante/fulcro in titaniumio o argento anodizzato.

Aluminium valve cap bolt MADE BY


Replacement for the coarse original screws. +++ Light-
WUNDERLICH
weight valve cover screws and washers from Dural alu-
minium. +++ Increased protection against thread shearing.
+++ Valve cover screws and washers can be combined in MADE IN
different colours. +++ Easy replacement.
GERMANY
Screw
silver Order no.: 24870-001

titanium Order no.: 24870-002

polished Order no.: 24870-003

Washer
silver Order no.: 24880-001

titanium Order no.: 24880-002

polished Order no.: 24880-003

Intermediate adapter key (required for installation)


Order no.: 24890-000

Tornillos de aluminio para casquete de vlvula Vis des caches de valve en alu Bulloni coperchio punterie in alluminio
Reemplazo para los gruesos tornillos originales. +++ Rechange pour la vis dorigine rude +++ Vis de cou- Ricambio per viti originali grandi. +++ Viti leggere del
Tornillos del casquete de vlvula livianos y arandelas vercle de valve lger et rondelles en aluminium Dural. coperchio valvole e rondelle in duralluminio. +++ Prote-
de duraluminio. +++ Mayor proteccin contra rotura de +++ Protection maximum contre la dmolition de zione elevata contro il distacco della filettatura. +++ Viti
rosca. +++ Los tornillos del casquete de vlvula y los filetage. +++ Vis de couvercle de valve et U-bulle com- del coperchio valvole e pannello a U abbinabile in diversi
discos en U son combinables en diferentes colores. binable avec plusieurs couleurs. +++ Echange facile. colori. +++ Facile da sostituire.
+++ Fcil reemplazo.

229
R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC www.wunderlich.de

MADE BY Swing arm pivot cover


Protects the pivot of the swing arm attachment holes.
WUNDERLICH
+++ Prevents paint loss on frame. +++ Stable and oxi-
dation-safe. +++ Secure locking. +++ Easy fitting. +++
GUARANTEE From solid CNC-turned/milled aluminium. +++ Anodised
5 (no oxidation).
YEARS
R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013)
EDGE design
MADE IN
right (silver) Order no.: 28280-101
GERMANY
left (silver) Order no.: 28280-201

CLASSIC design
right (silver) Order no.: 28290-101

right (titanium) Order no.: 28290-103

right (polished) Order no.: 28290-102

left (silver) Order no.: 28290-201

left (titanium) Order no.: 28290-203


EDGE design

Cubierta de cojinete del basculante Cache de palier de collecteur Coperchio perno forcellone
Protege las perforaciones del soporte del brazo oscilante. Protge les trous de support de bielle oscillante +++ Protegge i fori del supporto del braccio oscillante. +++
+++ Evita la abrasin de la pintura en el chasis. +++ Empche labrasion de la peinture du cadre. +++ Stable Previene il distacco della vernice sul telaio. +++ Stabile
Estable e inoxidable. +++ Bloqueo seguro. +++ Fcil et rsistant loxydation. +++ Verrouillage sr. +++ e antiossidazione. +++ Chiusura sicura. +++ Facile da
montaje. +++ Totalmente de aluminio fresado/torneado Montage simple +++ Aluminium Dural NC-torsad/ montare +++ In alluminio solido tornito su CNC e fresa-
por CNC. +++ Anodizado (ninguna oxidacin). frais. +++ Anodis (inoxydable). to. +++ Anodizzato (non si ossida).

CLASSIC design

EXCLUSIV BY Performance controller by Techlusion


The perfect power development optimisation instrument.
WUNDERLICH
Rich gains in performance, smooth running, and sponta-
neity of throttle response are guaranteed. +++ Increased
torque and performance +++ Faster high-revving +++ No
more lower speed range stutter +++ Quick reset to default
settings +++ No interference with the Motronic, wiring har-
ness, etc. +++ Extremely small housing (84 x 50 x 10 mm)
+++ Delivered ready to install with original connectors.

R 1200 GS (2008 - 2012) + Adventure (2008 - 2013)


Order no.: 29500-000*

HP2 Enduro
Order no.: 29490-000*

* Only for sport use!

Centralita PerformanceController by Techlusion PerformanceController by Techlusion PerformanceController by Techlusion


El instrumento perfecto para optimizar el despliegue de Loutil idal pour loptimisation du dploiement de puis- Lo strumento perfetto per per ottimizzare la risposta e
potencia. Se garantiza un fuerte incremento de la poten- sance. Gains defficience amliors, un fonctionnement le prestazioni del motore. Garantisce un intenso incre-
cia, una marcha suave del motor y una insospechada souple du moteur et une admission rapide des gaz sont mento di potenza, un funzionamento fluido del motore
respuesta espontnea a la aceleracin. +++ Mayor garantis. Plus de couple et puissance +++ Fonction- e uninaspettata agevolazione dellaccelerazione. +++
momento de giro y potencia en todas las revoluciones nement rapide +++ Pas d-coups dans la plage de Incremento di coppia e potenza +++ Aumento di giri
+++ Mayor aceleracin +++ No ms sacudidas a un vitesse infrieure +++ Retour rapide au rglage de base pi rapido +++ Niente scossoni a un basso regime di
rgimen inferior de revoluciones +++ Rpida recupera- +++ Aucune intervention dans le systme Motronic, le giri +++ Veloce ripristino dellimpostazione di base +++
cin de la configuracin original +++ Sin manipulacin faisceau de cbles, etc. +++ Un trs petit botier (84 x Nessun intervento su Motronic, cablaggio ecc. +++
de Motronic, el arns de cables, etc. +++ Carcasa extre- 50 x 10 mm) +++ Livraison prt tre monte avec Involucro estremamente compatto (84 x 50 x 10 mm)
madamente pequea (84 x 50 x 10 mm) +++ Se entrega connecteurs dorigine. +++ Pronto per il montaggio attraverso i connettori a
listo para montaje con conectores originales. spina originali

230
www.wunderlich.de R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC

BLUE air filter MADE BY


Increased air throughput and air flow acceleration. +++
WUNDERLICH
Deep pleats increase the filter surface by about 20% +++
Oil-permeated, homogeneous cotton fabric. +++ Dirt does
not penetrate, but adheres to the exterior. +++ Imperme- GARANTIE
able against all weather conditions. +++ Cleaning only 20
every 20,000 - 50,000 kilometres. +++ Two-sided, stable JAHRE
stainless steel grilles. +++ Airtight filter enclosure. +++
Patented fixing aids. +++ Easy replacement of the original
(no modifications necessary).

R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013)


Order no.: 29480-000

HP2 Enduro
Order no.: 29480-000

Filtro de aire permanente BLUE Filtre air permanent BLUE Filtro permanente per laria BLUE
Flujo de aire ms elevado y mayor velocidad de la Dbit dair lev et acclration du flux dair. +++ Maggiore portata daria e accelerazione del flusso daria.
corriente de aire. +++ Las lminas profundas aumentan Lamelles profondes augmentent la surface de filtration +++ Superficie filtrante maggiore di circa il 20% grazie
la superficie de filtrado en un 20 % aprox. +++ Tejido denviron 20% +++ Tissu de coton homogne et impr- alle lamelle profonde +++ Tessuto di cotone omogeneo
de algodn homogneo recubierto de aceite. +++ No gn dhuile. +++ La salet ne pntre pas, mais adhre imbevuto dolio. +++ Lo sporco non penetra ma aderisce
penetra suciedad, sino que se adhiere en el exterior. lextrieur. +++ Insensible toutes les influences allesterno. +++ Resistente a tutte le condizioni atmo-
+++ Resiste cualquier inclemencia del tiempo. +++ La mtorologiques. +++ Nettoyage tous les 50.000 kilo- sferiche. +++ Richiede pulizia solo ogni 20.000-50.000
limpieza solo es necesaria cada 20.000-50.000 kilme- mtres uniquement. +++ Grilles en inox double-face chilometri. +++ Grigli in acciaio inox stabile su entrambe
tros. +++ Robusta rejilla de acero inoxidable en ambos stables. +++ Bordure de filtre hermtique. +++ Sys- le facce. +++ Telaio del filtro ermetico. +++ Supporti
lados. +++ Borde del filtro hermtico. +++ Elementos tme daide de fixation brevet. +++ Remplacement di fissaggio brevettati. +++ Facile sostituzione al posto
auxiliares de fijacin patentados. +++ Fcil de cambiar facile de loriginal (aucune modification nest ncessaire delloriginale (non richiesta alcuna modifica al veicolo).
por el original (no es necesario alterar el vehculo). sur le vhicule).

TuneUp bundle
PerformanceController and BLUE Filter are the tuning
kit for more power with little effort. The set consists of a
PerformanceController and a corresponding BLUE air
filter. With this set you can achieve a long-term increase
in performance over the entire speed range with little
installation work and much less maintenance work. The
delivery is supplied ready for fitting with suitable plugs and
connectors and appropriate BLUE filter.

R 1200 GS (2008 - 2012) + Adventure (2008 - 2013)


Order no.: 29590-000*

HP2 Enduro
Order no.: 29580-000*

* Only for sport use!

TuneUp-Bundle TuneUp-Bundle Kit performance


El Tuning Kit, formado por la centralita Performance Le contrleur de performance et les filtres BLUE sont le Il Performance Controller e il filtro BLUE costituiscono il
Controller y el filtro BLUE, ofrece un mayor rendimiento Tuning Kit pour plus de Power sans cot lev. Com- kit tuning ideale per chi vuole pi potenza a un prezzo
sin grandes esfuerzos. Compuesto por la centralita Per- prend le contrleur de performance et le filtre dair ragionevole. Composto dal Performance Controller e dal
formance Controller y el filtro de aire permanente BLUE BLEU permanent et appropri. Avec ce kit, vous ralisez filtro permanente per laria BLUE coordinato Con uno
correspondiente. Este kit ofrece un aumento sostenible au moindre cot de montage une augmentation durable sforzo di montaggio minimo e una manutenzione molto
de la potencia en toda la regulacin del par, sin requerir de la performance sur lensemble de plage de rgimes pi ridotta, questo kit consente di ottenere un aumento
apenas mantenimiento ni esfuerzos para el montaje. Se et des frais de maintenance trs rduits. Livraison com- duraturo delle prestazioni a tutti i regimi. I prodotti ven-
entrega completamente listo para el montaje con los plte prt tre installe avec connecteurs dorigine et gono consegnati completamente pronti per il montaggio
conectores originales y el filtro BLUE correspondiente. filtre BLUE appropris. con connettori a spina originali e il filtro BLUE coordinato.

231
R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC www.wunderlich.de

BLUE care products


Care line coordinated with the dirty BLUE filter allows res-
toration to new condition. BLUE Combi Pack cleaner 330
ml and oil 200 ml. Amount lasts one motorcycle lifetime.

R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013) & HP2 Enduro


Order no.: 29540-000

Producto de mantenimiento BLUE Soin BLUE Prodotto per la cura BLUE


Los filtros BLUE sucios pueden recuperar su estado Ligne de soins correspond au filtre bleu sale peut tre Kit di manutenzione specifico per rimettere a nuovo il
original con productos de limpieza adecuados. Envase remises neuf. Nettoyant combi-pack BLUE 330 ml et filtro BLUE sporco. Confezione con detergente BLUE (330
combinado BLUE con limpiador de 330 ml y aceite de huile 200 ml. La quantit suffit pour toute la dure de ml) e olio (200 ml). La quantit sufficiente per lintera
200ml. Dura toda la vida de la motocicleta. vie de moto. vita di una moto.

MADE BY Air charger


High air flow +++ Increase in RamAir effect +++ High pow-
WUNDERLICH
er output when combined with Performance Controller or
other tuning measures +++ Very light and strong carbon
MADE IN fibre hybrid material

GERMANY R 1200 GS (-2009)


Order no.: 29600-002

Air-Charger Air-Charger Air-Charger


Paso de una gran cantidad de aire +++ Aumento del Dbit dair lev +++ Augmentation de leffet RamAir Maggiore portata daria +++ Potenziamento dellef-
efecto RamAir +++ Alto rendimiento en combinacin +++ Haut rendement en combinaison avec Perfor- fetto RamAir +++ Elevato guadagno di prestazione in
con el PerformanceController u otras medidas de Tuning manceController ou autres mesures Tuning +++ Mat- combinazione con PerformanceController o altre misure
+++ Material hbrido de fibras de carbono muy liviano riel hybride de fibre de carbone trs lger et stable Tuning +++ Materia prima in fibra di carbonio molto
y resistente leggera e stabile

232
www.wunderlich.de R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC

Exhaust flap remover MADE BY


Replacement for power retardant exhaust silencer. +++
WUNDERLICH
Powerful sound. +++ Full power in all load ranges. +++
High-quality stainless steel. +++ Easy mounting. +++ Full
fitting kit included. +++ Visually unobtrusive and barely GUARANTEE
visible. 5
YEARS
R 1200 GS (2010 - 2012) + Adventure (2010 - 2013)
Order no.: 20200-000 MADE IN

GERMANY

KlappenKiller liminateur de valve dchappement Eliminatore valvola di scarico


Reemplazo para el control de la tapa de escape limita- Rechange pour la commande de clapet dchappement Ricambio per il controllo della valvola che inibisce il
dor del rendimiento. +++ Sonido potente. +++ Plena empchante. +++ Sonorit puissante. +++ Perfor- sistema di scarico . +++ Sound potente. +++ Presta-
potencia en todo el rango de carga. +++ Acero V2A de mance totale dans la zone de charge complte. +++ zione completa nellambito di ogni regime di giri. +++
alta calidad. +++ Fcil montaje. +++ Incluye el kit de Acier-V2A de haute qualit. +++ Montage facile +++ Acciaio V2A di elevata qualit. +++ Facile da montare.
instalacin completo. +++ Estticamente discreto y casi Complet comprend kit de montage. +++ Visuellement +++ Completo incl. kit di montaggio. +++ Non appari-
imperceptible. nattire pas lattention et peine reconnaissable. scente e pressoch invisibile.

233
R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC www.wunderlich.de

MADE BY EmpfEhlung ELEPHANT tank bag


Water resistant tank bag with functional attachment. A
WUNDERLICH
base plate, permanently attached to the vehicle, holds
the tank bag via a quick-release attachment. Removable
GUARANTEE using a handle, foldable for easy refuelling, bombproof
5 attachment and offers up to 25 l capacity. With large map
YEARS holder and side pockets, water-resistant cable manage-
ment and comfortable carry straps. Stays dimensionally
MADE IN stable, water resistant, highly secure and tear-resistant.

EUROPE

WATER

RESISTANT

CORDURA

FABRIC

Map holder included in delivery.

Bolsa de depsito ELEPHANT Sacoche de rservoir ELEPHANT Borsa da serbatoio ELEPHANT


Bolsa sobredepsito resistente al agua con fijacin fun- Sacoche de rservoir hydrofuge avec fixation fonc- Borsa da serbatoio impermeabile con fissaggio funzio-
cional. Una base de fijacin, que se mantiene pegada al tionnelle. Une plaque de base qui reste sur le vhicule nale. Un supporto agganciata al veicolo permette un
vehculo, engancha la bolsa sobredepsito gracias a un permet daccrocher la sacoche de rservoir avec une rapido fissaggio della borsa da serbatoio. La borsa pu
sistema de fijacin rpida. La bolsa sobredepsito puede fixation rapide. Elle peut tre retire avec une poigne, essere estratta con una maniglia, pu essere ripiegata
retirarse tirando de un asa; puede plegarse hacia arriba pour le remplissage, elle peut tre rabattue facilement, per agevolare il rifornimento, ha un fissaggio ultrasicuro
a la hora de repostar; se mantiene fijada al vehculo con elle est trs stable et possde une contenance de 25 e ha fino a 25 litri di capienza. dotata di tasche laterali
total seguridad; dispone de 25 l de volumen. Incluye l. Avec un grand compartiment cartes et des poches e grande tasca porta cartina, passacavo impermeabile e
un compartimento para mapas y bolsillos laterales, as latrales, un passage de cble hydrofuge et des sangles comodi spallacci. Sempre stabile, idrorepellente, estre-
como un pasacables hidrfugo y unas cmodas correas. de transport confortables. Indformable, hydrofuge, mamente resistente e a prova di usura.
Mantiene siempre la misma forma, es impermeable y ultra-rsistant et rsistant lusure.
muy resistente, incluso al desgaste.

Quick release: front opening... ...and remove using handle.

Including practical transport/


storage bag.

Additional front attachments for Additional rear attachments for


offroading/heavy loads. offroading/heavy loads.

234
www.wunderlich.de R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC

EmpfEhlung MADE BY

WUNDERLICH

GUARANTEE
5
YEARS

MADE IN

EUROPE

WATER

RESISTANT

CORDURA

FABRIC

Removable, reversible map holder with 180 map holder opening. Easily accessible additional pockets with inner compartments.

Original CORDURA fabric. High-quality construction. With up to 25 litre maximum capacity. Protected cable access.

Water-resistant CORDURA Protected replacement visor Increased safety thanks to reflective SAFE variant with 3M
fabric. compartment. strips. SCOTCHLITE reflective material.

BLACK Edition SPORT Edition CAMOUFLAGE Edition

RED Edition SAFE Edition

All ordering information can be


found on the following pages!

235
R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC www.wunderlich.de

MADE BY ELEPHANT tank bag


BLACK Edition BLACK Edition
WUNDERLICH
The classic in deep black - pleasing but inconspicuous,
durable even under the toughest conditions. Suitable for
GUARANTEE
any model, any colour and any application. The Black
5 Edition is the choice for purists and lovers of classic
YEARS
motorcycle colour, along the lines of: You can have any
colour, as long as it is black!.
MADE IN
Kit consists of tank bag, base holder and map holder.
EUROPE R 1200 GS (-2007)
Order no.: 20661-000*
WATER
R 1200 GS (2008 - 2012)
RESISTANT Order no.: 20661-100*

R 1200 GS Adventure (-2013)


CORDURA
Order no.: 20661-000*
FABRIC R 1200 GS LC + Adventure LC
Order no.: 20664-000*

* Delivery without contents shown

Bolsa de depsito ELEPHANT BLACK Edition Sacoche de rservoir ELEPHANT BLACK Edi- Borsa da serbatoio ELEPHANT BLACK Edition
El clsico en color negro intenso - complaciente, pero sin tion Nel classico colore nero intenso - gradevole ma discreto,
llamar la atencin, resistente tambin frente al uso ms Le classique en noir - agrable, mais discret, insensible, resistente anche nelle condizioni pi difficili. Adatto a
duro. Apropiado para cada modelo, cada color y cada mme aux sollicitations les plus fortes. Convient tous qualsiasi modello, qualsiasi colore e qualunque appli-
uso. La edicin negra es la eleccin para puristas y afi- les modles, toutes les couleurs et toutes les utilisations. cazione. La Black Edition lideale per i puristi e per
cionados del color clsico de motos bajo el lema: Puede Ldition noire est le choix pour les puristes et amants de gli amanti del colore classico delle moto, come si suol
ser cualquier color, pero tiene que ser el negro!. El kit la couleur classique de moto selon la devise: Il peut tre dire: Se deve essere di un colore qualsiasi, pu essere
consiste en una bolsa de depsito, el soporte bsico y nimporte quelle couleur, mais il doit tre uniquement solo nero! Il kit composto da una borsa serbatoio, un
un portamapas. noir!. Le kit comprend sac de rservoir, plateau de supporto di base e uno scomparto per cartine
base, et logement de la carte.

MADE BY ELEPHANT tank bag


WUNDERLICH
SPORT Edition SPORT Edition
Our Elephant tank bag in a sporty-casual jeans look,
side fitted with the classic BMW Motorsport colours. For
GUARANTEE
fans of the Bavarian motorcycles and sports travel. The
5 Lightness of Being is the inspiration behind this model.
YEARS
The Sport Edition lives up to its name and is a clear brand
statement.
MADE IN
Kit consists of tank bag, base holder and map holder.
EUROPE R 1200 GS (-2007)
Order no.: 20661-002*
WATER
R 1200 GS (2008 - 2012)
RESISTANT Order no.: 20661-102*

R 1200 GS Adventure (-2013)


CORDURA
Order no.: 20661-002*
FABRIC R 1200 GS LC + Adventure LC
Order no.: 20664-002*

* Delivery without contents shown

Bolsa de depsito ELEPHANT SPORT Edition Sacoche de rservoir ELEPHANT SPORT Edi- Borsa da serbatoio ELEPHANT SPORT Edition
Nuestra bolsa de depsito Elephant en un look deporti- tion La nostra borsa serbatoio Elephant dal design sportivo
vo-informal, provisto a los lados de los colores clsicos Notre sac de rservoir Elephant en jeans sportif dcon- in jeans, si abbina alla perfezione con i classici colori
del deporte de motor de BMW. Para amigos de las motos tract, dcor latralement avec les couleurs classiques BMW-Motorsport. Per gli amanti delle moto bavaresi ed i
bvaras y de los viajes deportivos. La ligereza del ser sportifs du moteur BMW. Pour le plaisir des motos bava- viaggiatori sportivi. La leggerezza dellessere descrive
ha sido el padrino de este modelo. La edicin deportiva roises et les voyages sportives. La lgret de ltre lessenza di questo modello. La Sport Edition rende
honra a su nombre y representa una afirmacin clara caractrise ce modle. Ldition sportive fait honneur onore al proprio nome ed una chiara affermazione del
de la marca. El kit consiste en una bolsa de depsito, el son nom et elle est une dclaration claire de la marque. marchio. Il kit composto da una borsa serbatoio, un
soporte bsico y un portamapas. Le kit comprend sac de rservoir, plateau de base, et supporto di base e un supporto per cartine.
logement de la carte.

236
www.wunderlich.de R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC

ELEPHANT tank bag MADE BY


RED Edition RED Edition
WUNDERLICH
Our Elephant in elegant and sporty red. This colour selec-
tion is not only the perfect choice for red-framed BMW
GUARANTEE
models, it inspires all fans of stronger and richer colours
and sets a perfect tone. A real eye-catcher that impresses 5
YEARS
and excites with its special colour and aesthetics.

Kit consists of tank bag, base holder and map holder. MADE IN
R 1200 GS (-2007)
EUROPE
Order no.: 20661-003*

R 1200 GS (2008 - 2013)


WATER
Order no.: 20661-103*
RESISTANT
R 1200 GS Adventure (-2013)
Order no.: 20661-003*
CORDURA
R 1200 GS LC + Adventure LC
FABRIC
Order no.: 20664-003*

* Delivery without contents shown

Bolsa de depsito ELEPHANT RED Edition Sacoche de rservoir ELEPHANT RED Edition Borsa da serbatoio ELEPHANT RED Edition
Nuestro Elephant en color rojo noble y deportivo. Esta Notre Elephant en version rouge noble et sportive. Ce Il nostro Elephant in un rosso elegante e sportivo. Questa
seleccin de colores no es solamente la seleccin per- choix de couleur nest pas seulement le choix parfait scelta di colori non solo perfetta per i modelli BMW
fecta para los modelos BMW con un chasis rojo, sino que pour les modles de BMW au cadre rouge, mais il con telaio rosso, ma apprezzata anche dagli amanti
tambin encanta a todos los amigos de colores fuertes e enthousiasme aussi tous les amants des couleurs dei colori forti, poich regala una nota in pi. Un vero e
intensos y da el toque perfecto. Una verdadera atraccin chaudes vigoureuses et met un accent exceptionnel. proprio attira sguardi, che grazie alle sue tonalit parti-
que tambin convence y encanta a los estetas por su Attire les regards avec ses nuances de couleurs et colari impressiona ed entusiasma anche gli esteti. Il kit
tono de color particular. El kit consiste en una bolsa de arrive convaincre et enthousiasmer les esthtes. composto da una borsa serbatoio, un supporto di base e
depsito, el soporte bsico y un portamapas. Le kit comprend sac de rservoir, plateau de base, et uno scomparto per cartine.
logement de la carte.

ELEPHANT tank bag MADE BY

SAFE Edition SAFE Edition


WUNDERLICH
Increased passive safety through a signalling effect on the
unlit side of the motorcycle, thanks to 3M Scotchlite GUARANTEE
Reflective Material, by day and by night. 5
YEARS
Kit consists of tank bag, base holder and map holder.
R 1200 GS (-2007)
MADE IN
Order no.: 20662-000*

R 1200 GS (2008 - 2012) EUROPE

Order no.: 20662-100*


WATER
R 1200 GS Adventure (-2013)
Order no.: 20662-000* RESISTANT

R 1200 GS LC + Adventure LC
CORDURA
Order no.: 20665-000*
FABRIC
* Delivery without contents shown

Bolsa de depsito ELEPHANT SAFE Edition Sacoche de rservoir ELEPHANT SAFE Edition Borsa da serbatoio ELEPHANT SAFE Edition
Una mayor grado de seguridad pasiva a travs de un Scurit passive leve grce leffet de signalisation Una sicurezza in pi grazie alleffetto segnaletico sulla
efecto de seal en el flanco oscuro de la moto por medio sur le flac non clair de la moto travers le matriel fiancata non illuminata della moto ottenuto grazie al
de material reflectante 3M-SCOTCHLITE en el da y rflectif 3M Scotchlite le jour et la nuit. Le kit com- materiale catarifangente 3M-SCOTCHLITE, sia di gior-
en la noche. El kit consiste en una bolsa de depsito, el prend sac de rservoir, plateau de base, et logement no che di notte. Il kit composto da una borsa serbatoio,
soporte bsico y un portamapas. de la carte. un supporto di base e uno scomparto per cartine.

237
R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC www.wunderlich.de

MADE BY ELEPHANT tank bag


CAMOUFLAGE Edition CAMOUFLAGE Edition
WUNDERLICH
The camouflage edition of the Elephant is the colour for
fans of the particular. Highly recognisable, this version
GUARANTEE
heralds the adventurous version of our well known tank-
5 bag - Adventure. Give your BMW a special and exciting
YEARS
note. For explorers, for outdoors, for very long journeys.
Kit consists of tank bag and base holder and map holder.
MADE IN
Kit consists of tank bag, base holder and map holder.
EUROPE R 1200 GS (-2007)
Order no.: 20661-001*
WATER
R 1200 GS (2008 - 2012)
RESISTANT Order no.: 20661-101*

R 1200 GS Adventure (-2013)


CORDURA
Order no.: 20661-001*
FABRIC R 1200 GS LC + Adventure LC
Order no.: 20664-001*

* Delivery without contents shown

Bolsa de depsito ELEPHANT CAMOUFLAGE Sacoche de rservoir ELEPHANT CAMOUFLAGE Borsa da serbatoio ELEPHANT CAMOUFLAGE
La edicin camuflada del Elephant es el color para Ldition du Camouflage de Elphant est la couleur La Camouflage Edition di Elephant lideale per gli
amigos de lo especial. Con un valor de reconocimiento des amateurs des choses particulires. Avec un recon- amanti dei dettagli. Questa versione rappresenta la
especial, esta versin representa la variante de aven- naissable spcial, cette version signifie la variante des variante avventurosa della nostra ben nota borsa ser-
turas de nuestra bolsa de depsito probada - aventura aventures de notre sacoche de rservoir - Aventure plat. batoio - Adventure. Regalate alla vostra BMW una nota
pues. De a su BMW un toque especial y emocionante. Donnez votre BMW une note spciale et passionnante. speciale ed emozionante. Per la scoperta, lavventura, i
Para descubridores, para el exterior, para el gran viaje. El Pour la dcouverte, pour lextrieur, pour un trs long lunghi viaggi. Il kit composto da una borsa serbatoio,
kit consiste en una bolsa de depsito, el soporte bsico voyage. Le kit comprend sac de rservoir, plateau de un supporto di base e uno scomparto per cartine.
y un portamapas. base, et logement de la carte.

ELEPHANT tank bag accessories


Organiser pocket for organisation and quick access to
important things. Spacious, removable (tank bag inte-
grated quick attachment) and with convenient pockets
and individual storage of, among other things, cellphone,
sunglasses, and document tray. The rain cover is recom-
mended when transporting sensitive devices or in heavy
rain.

Map holder Organiser pocket


Order no.: 20680-000*

Map holder
Organiser pocket
Order no.: 20700-000*

Rain cover
Order no.: 20690-000*

* Delivery without contents shown

Rain cover

Accesorios para la bolsa de depsito Elephant Accessoires pour la sacoche de rservoir Ele- Accessori per borsa da serbatoio Elephant
Organizador para el orden y el acceso rpido a objetos phant Borsa organizer per un accesso rapido e ordinato agli
importantes. Espacioso, desmontable (recepcin rpida Sacoche supplmentaire pour le rangement et laccs oggetti importanti. Spaziosa, estraibile (sgancio rapido
integrada en la bolsa de depsito) y con bolsillos prc- rapide aux objets importants. Spacieux, dmontable integrato nella borsa serbatoio) e con comode tasche
ticos y divisiones para el mvil, las gafas de sol y docu- (fixation rapide au rservoir intgr) et avec des com- e scomparti per cellulare, occhiali da sole e documenti.
mentos. Se recomienda la funda para lluvia al transportar partiments pratiques (pour le tlphone portable, les Altamente consigliata la copertura antipioggia in caso
dispositivos sensibles o en el caso de lluvia continua. lunettes de soleil, documents, etc. Recommand pour di pioggia continua o per il trasporto di oggetti delicati.
le transport des objets sensibles ou en cas de pluie
persistante.

238
www.wunderlich.de R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC

ELEPHANT tank bag BASIC Edition MADE BY


The basic version of the Elephant tank bag series. +++
WUNDERLICH
15 litre capacity +++ Secure hold and paint protection
via the base plate +++ Unique quick vehicle attachment
with additional protection +++ Removable map holder GUARANTEE
(optional) +++ Waterproof cable gland +++ Internal rein- 5
forcement via PE lining for optimum dimensional stability YEARS
+++ Water-resistant, Teflon-coated CORDURA fabric +++
Can be used as a backpack or shoulder bag with straps MADE IN
supplied +++ Made in Europe
EUROPE
Kit consists of tank bag and base holder.
R 1200 GS (-2007)
WATER
Order no.: 20663-000*

R 1200 GS (2008 - 2012) RESISTANT

Order no.: 20663-100*


CORDURA
R 1200 GS Adventure (-2013)
FABRIC
Order no.: 20663-000*

R 1200 GS LC + Adventure LC BASIC


Order no.: 20666-000*

* Delivery without contents shown

Bag included

Bolsa de depsito ELEPHANT BASIC Edition Sacoche de rservoir ELEPHANT BASIC Edi- Borsa da serbatoio ELEPHANT BASIC Edition
La versin bsica de la serie de bolsa de depsito tion La versione base della serie di borse serbatoio Ele-
Elephant. +++ 15 litros de contenido +++ Posicin La version de base de srie du sacoche de rservoir phant. +++ Capacit 15 litri +++ Tenuta sicura e
segura y proteccin de la pintura mediante la placa bsi- Elephant. Capacit de 15 litres +++ Maintien sr et protezione della vernice tramite supporto +++ Rapido
ca +++ Sujecin rpida de una sola vez en el vehculo protection de la peinture par la plaque de base +++ fissaggio al veicolo con protezione aggiuntiva +++
con un seguro adicional +++ Portamapas desmontable Une fixation rapide au vhicule avec une protection Scomparto per cartine rimovibile (opzionale) +++ Pas-
(opcional) +++ Pasacables repelente al agua +++ supplmentaire +++ Logement de la carte amovible sacavi impermeabile +++ Rivestimento interno in PE per
Reforzado interior por medio de insercin de PE para (optionnel) +++ Passe-cble tanche +++ Renforce- unottima stabilit della forma +++ Tessuto CORDURA
una estabilidad ptima de la forma +++ Tejido CORDURA ment interne par une couche en PE pour une stabilit impermeabile rivestito in teflon +++ Grazie alle cinghie
repelente al agua y cubierto con tefln +++ Se puede dimensionnelle optimale +++ Tissu CORDURA rsistant in dotazione pu essere indossata come zaino o tracolla
usar con las correas adjuntas como mochila o bolso de leau, revtu de tflon +++ Peut tre utilis comme un +++ Made in Europe
bandolera +++ Fabricada en Europa sac dos ou sac bandoulire laide des sangles de
support fournies +++ Made in Europe

ELEPHANT cool bag


Functional cool bag for all tank bags, bags or suitcases.
+++ Two compartments with separate zip closures +++
Thermal reflective insulation +++ Robust, durable, washa-
ble fabric +++ Food industry-safe inner foil, easy to clean
+++ Handy design with sturdy carrying handle +++ Practi-
cal outer pocket +++ Size approx 24 x 18 x 15 cm.
Order no.: 20860-000*

* Delivery without contents shown

Nevera ELEPHANT Sac isotherme ELEPHANT Borsa frigo ELEPHANT


Nevera funcional para todas las bolsas de depsito, bol- Refroidisseur fonctionnel pour tous les sacs de rservoir Pratica borsa frigo per tutti i tipi di borsa per serbato-
sos o maletas. +++ Dos compartimentos independientes ou coffre. Deux chambres avec fermetures glissire io, borsa o valigia. +++ Due scomparti con cerniere
con cremallera +++ Aislamiento termoreflectante +++ spares +++ Isolation thermique rflchissante +++ separate +++ Isolamento termoriflettente +++ Tessuto
Tejido robusto, resistente, lavable +++ Interior apto para Tissu robust, rsistant et lavable +++ Film intrieur robusto, durevole e lavabile +++ Pellicola interna adatta
uso alimentario, fcil de limpiar +++ Diseo funcional alimentaire et facile nettoyer +++ Design maniable agli alimenti e facile da pulire +++ Maneggevolezza e
con asa robusta +++ Prctico bolsillo exterior +++ avec poigne de transport stable +++ Poche extrieure praticit grazie alla robusta maniglia di trasporto +++
Plegable +++ Dimensiones aprox. 24 x 18 x 15 cm El pratique +++ Pliable plat +++ Taille denviron 24 x 18 Pratica tasca esterna +++ Pieghevole +++ Dimensioni
volumen de suministro no incluye el contenido de la x 15 cm Livraison sans contenu montr. di circa 24 x 18 x 15 cmLa dotazione non comprende il
ilustracin. contenuto visualizzato.

239
R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC www.wunderlich.de

MADE BY Navigation system holder for


WUNDERLICH
ELEPHANT tank bag
With a few simple steps a GPS or Smartphone can be
incorporated into the ELEPHANT tank bag (not BASIC
GARANTIE
or TOUR). For all casual users and aesthetics lovers who
5 want to avoid attaching a solid device holder. +++ Easy
JAHRE
to fit +++ Optimal dimensional stability via sewn-in plastic
plates +++ Stepless angle and distance adjustment +++
MADE IN Water resistant impregnated CORDURA fabric +++ 5 year
guarantee
EUROPE
Order no.: 44590-000*

CORDURA * Delivery without contents shown

FABRIC

Soporte de GPS para la bolsa de depsito Support GPS pour la sacoche de rservoir Supporto per navigatore per borsa da serbatoio
Elephant Elephant Elephant
Con pocas maniobras se puede colocar un GPS o un Il peut tre fix en un tour de main sur un sac de rser- Con pochi semplici gesti possibile integrare nella borsa
telfono mvil en la bolsa de depsito ELEPHANT (no voir ELEPHANT, appareil de navigation ou Smartphone. serbatoio ELEPHANT (non BASIC e TOUR) un navigatore
en el caso de BASIC y TOUR). Para todos los usuarios Pour tous les utilisateurs occasionnels et les esthtes o uno smartphone. Per gli utenti occasionali e gli esteti,
espordicos y estetas que deseen evitar el montaje de qui veulent viter la fixation dun support du dispositif che desiderano evitare linstallazione di un supporto
un soporte de dispositivo fijo. +++ Se sujeta con pocas solide. +++ Fixable en un tour de main +++ Stabilit fisso. +++ Pochi semplici gesti per fissare +++ Stabilit
maniobras +++ Estabilidad ptima de la forma por dimensionnelle optimale laide des plaques en plas- di forma ideale grazie agli scomparti in plastica cuciti
medio de placas plsticas cosidas +++ Ajuste continuo tique cousus +++ Inclinaison en continu et distance +++ Inclinazione e distanza regolabili in continuo +++
de la inclinacin y de la distancia +++ Tejido CORDURA rglable +++ Tissu CORDURA tanche et imprgn +++ Tessuto CORDURA impregnato idrorepellente +++ 5
repelente al agua e impregnado +++ 5 aos de garanta Garantie de 5 ans anni di garanzia

Affixes with a few simple steps Stepless angle and distance adjustment

MADE BY Case lid pocket


Now the case lid can be used practically and usefully.
WUNDERLICH
+++ Inside pocket for all cases and top cases +++ Main
compartment and two outer pockets +++ Easy, secure
GUARANTEE attachment with high-strength Velcro +++ Bag can be
5 removed quickly and reused +++ Water-resistant, high
YEARS strength and abrasion-proof fabric +++ Fixed fabric panel
at the bottom +++ Handy zip
black (1 piece) Order no.: 44180-000*

* Delivery without contents shown

Bolsa para tapa de maleta Sac pour le couvercle de la mallette Borsa per coperchio valigie rigide
Ahora tambin se pueden usar de manera prctica y til Maintenant, les couvercles du coffre peuvent tre Ora possibile utilizzare anche il bauletto posteriore in
las tapas de maleta. +++ Bolso interior para todas las utiliss dune manire pratique et bon escient. +++ maniera pratica e significativa. +++ Tasca interna per
maletas y Topcases +++ Compartimento principal y dos Pochette intrieure pour tous les coffre et Topcases tutti i bauletti e top case +++ Scomparto principale
compartimentos exteriores de insercin +++ Sujecin +++ Compartiment principal et deux compartiments e due tasche esterne +++ Fissaggio pratico e sicuro
fcil y segura con dos resistentes cierres de velcro extrieurs +++ Fixation facile et sre laide de deux con velcro di alta qualit +++ Facilmente rimovibile e
respectivamente +++ El bolso se puede retirar y volver bandes puissantes +++ La pochette peut tre rapide- reinseribile +++ Tessuto impermeabile e antiabrasivo ad
a colocar rpidamente +++ Tejido repelente al agua, ment retire et pose nouveau +++ Tissu CORDURA alta resistenza +++ Solido pannello in tessuto alla base
altamente resistente, tambin a la abrasin +++ Una tanche et trait antiusure +++ Tissu solide au dessous +++ Pratica cerniera
placa de tejido fija en el lado inferior +++ Cremalleras +++ Tirettes anti-patinages
de buen agarre
240
www.wunderlich.de R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC

ELEPHANT tank bag TOUR Edition MADE BY


The compact, robust, durable touring companion. +++ 12
WUNDERLICH
litre capacity +++ Bombproof attachment and paint pro-
tection via base plate +++ Large map compartment made
of PVC film +++ Water-resistant zip closures and cable GUARANTEE
management +++ Internal reinforcement via PE lining 5
+++ Water-resistant, impregnated Cordura +++ Enclosed YEARS
straps +++ Available with tarpaulin fabric side bolsters
(silver) or real carbon fibre fabric with a clear PVC coating MADE IN
+++ incl. mounting system +++ Made in Europe
EUROPE
Kit consists of tank bag and base holder.
R 1200 GS (-2007) WATER
silver/black Order no.: 20663-200*
RESISTANT
real carbon/black Order no.: 20663-201*
R 1200 GS (2008 - 2012) CORDURA
silver/black
silver/black Order no.: 20663-300
FABRIC
real carbon/black Order no.: 20663-301*
R 1200 GS Adventure (-2013)
silver/black Order no.: 20663-200*

real carbon/black Order no.: 20663-201*

R 1200 GS LC + Adventure LC
silver/black Order no.: 20666-100*

real carbon/black Order no.: 20666-101*

* Delivery without contents shown

real carbon/black

TOUR

Bolsa de depsito ELEPHANT TOUR Edition Sacoche de rservoir ELEPHANT TOUR Edition Borsa da serbatoio ELEPHANT TOUR Edition
El acompaante duradero compacto y robusto para Le compagnon compact et robust de tous temps pour Compatto e robusto, il compagno ideale per i vostri viag-
viajes. +++ 12 litros de contenido +++ Apoyo infalible les tours. +++ capacit de 12 litres +++ Stabilit gi. +++ 12 litri di capacit +++ Protezione della vernice
y proteccin de la pintura por placa bsica +++ Por- solide, et protection du vernis grce lutilisation dun a prova di bomba tramite supporto +++ Ampio vano per
tamapas grande de lmina de PVC +++ Pasacables y plateau de base +++ Grand porte-carte en film PVC le cartine in pellicola PVC +++ Cerniera impermeabile e
remalleras repelentes al agua +++ Reforzado interior +++ fermeture glissire et passe-cble tanches passacavi +++ Rivestimento interno in PE +++ Tessuto
por insercin de PE +++ Tejido CORDURA repelente al +++ Renforcement interne par une couche en PE +++ CORDURA impermeabile +++ Cinghie in dotazione +++
agua e impregnado +++ Correas adjuntas +++ Opcional Matire CORDURA imprgn tanche +++ Sangle de Disponibile con sostegni laterali in tela cerata (argento) o
con paredes laterales de tejido de lona (plateado) o tejido support fourni +++ Disponible au choix avec les cts in fibra di carbonio con rivestimento in PVC trasparente
de carbono autntico con un recubrimiento cristalino en tissu de bche (argent) ou tissu de carbone vritable +++ Supporto base in dotazione +++ Made in Europe
de PVC +++ Incluye soporte bsico +++ Fabricado avec un revtement de PVC clair +++ Made in Europe
en Europa

241
R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC www.wunderlich.de

MADE BY Elephant COMBI BAG


Elephant seat and luggage rack pocket for all BMWs
WUNDERLICH
+++ Innovative quick attachment for fastening to seat
and/or luggage rack. +++ 8-15 litres (expandable)+++
GUARANTEE External rubber mesh for gloves etc.+++ Two exterior
5 pockets +++ Rigid internal reinforcement. +++ Enclosed
YEARS inner lining. +++ Water/dust resistant zip closures. +++
Water resistant, impregnated CORDURA with Teflon inner
MADE IN coating. +++ Ergonomic carrying handle.
Order no.: 44150-000
EUROPE

WATER

RESISTANT

CORDURA

FABRIC
COMBI-BAG Elephant COMBI-BAG Elephant COMBI-BAG Elephant
Bolsa para portaequipajes y asiento Elephant para Porte banquette et porte-bagages Elephant pour Borsa per sella e portabagagliElephant per tutte le
todas las BMW +++ Innovador sistema de fijacin rpido toutes les BMW +++ Fixation rapide innovante pour la BMW +++ Innovativo sistema di attacco rapido per il
para el asiento y el portaequipajes. +++ 8-15 litros de fixation sur la banquette et/ou le porte-bagages. +++ montaggio sulla sella e/o sul portabagagli. +++ Capa-
capacidad (extensible) +++ Malla de goma exterior para 8-15 litres (extensible) +++ Caoutchouc deffondrement cit di 8-15 litri (estraibile)+++ Rete in gomma esterna
guantes, etc. +++ Dos bolsillos exteriores +++ Refuerzo extrieure pour les gants, etc. +++ Deux poches ext- per guanti ecc.+++ Due tasche esterne +++ Rinforzo
interior indeformable. +++ Forro interior cerrado. +++ rieurs +++ Renforcement interne de forme stable. +++ interno rigido. +++ Imbottitura interna chiusa. +++ Cer-
Cremalleras repelentes al agua y polvo. +++ CORDURA Doublure intrieure ferme. +++ Fermetures glissire niere resistenti allacqua e alla polvere. +++ CORDURA
impregnada e impermeable con revestimiento interior de protges de leau et la poussire. +++ CORDURA impregnato e idrorepellente con rivestimento interno in
tefln. +++ Asa de transporte ergonmica. rsistant leau et imprgn avec revtement interne Teflon. +++ Maniglia ergonomica.
en tflon. +++ Poigne ergonomique.

242
www.wunderlich.de R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC

Elephant seat bag MADE BY


Bag for passenger seat +++ 8-15 litre capacity (expand- SAFE
WUNDERLICH
able) +++ Innovative quick fastening with single-handed
locking. +++ External rubber mesh for gloves, etc. +++
Waterproofed cable access. +++ Rigid interior reinforce- GUARANTEE
ment. +++ Enclosed inner lining. +++ Base plate can 5
remain on vehicle. +++ Water/dust resistant zip closures. YEARS
+++ Water resistant, impregnated CORDURA with Tef-
lon inner coating. +++ Ergonomic carrying handle. +++ MADE IN
Includes backpack carrying system
EUROPE
R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013)
Kit consists of seat bag and base holder. WATER
Order no.: 20740-000*
RESISTANT
Organiser pocket
Order no.: 20680-000* CORDURA
Rain cover
FABRIC
Order no.: 20120-000*

* Delivery without contents shown

Bolso para el asiento Elephant Sacoche de selle Elephant Borsa per sella Elephant
Bolso para el asiento del acompaante +++ Contenido Sacoche pour la selle passager +++ Capacit de 8-15 Borsa per il posto del passeggero +++ Capienza 8-15
de 8-15 litros (extensible) +++ Sujecin rpida innova- litres (extensible) +++ Fixation rapide innovante avec litri (estraibile) +++ Innovativo attacco rapido che si
dora con un cierre para una sola mano. +++ Malla de verrouillage dune main. +++ Caoutchouc deffon- chiude con una mano. +++ Rete in gomma esterna
goma exterior para guantes, etc. +++ Acceso al cablea- drement extrieur pour les gants, etc. +++ Entre de per guanti ecc. +++ Accesso cavi impermeabile. +++
do con proteccin impermeable. +++ Reforzado interior cbles protge contre leau. Renforcement interne Rinforzo interno che mantiene la forma. +++ Imbottitura
de forma estable. +++ Forro interior cerrado. +++ La stable. +++ Doublure intrieure ferme. +++ Plateau interna chiusa. +++ La base pu restare sempre sul
placa bsica puede permanecer siempre en el vehculo. de base peut toujours tre pos sur le vhicule. +++ veicolo. +++ Cerniere resistenti allacqua e alla polvere.
+++ Cremalleras repelentes al agua y polvo. +++ Fermetures glissire protges contre leau et la +++ CORDURA impregnato e idrorepellente con rivesti-
CORDURA impregnada e impermeable con revestimiento poussire. +++ CORDURA rsistant leau et impr- mento interno in Teflon. +++ Maniglia ergonomica. +++
interior de tefln. +++ Asa de transporte ergonmica. gn avec revtement interne en tflon. +++ Poigne Con sistema di trasporto/zaino incluso
+++ Incluye el sistema de transporte para mochila ergonomique. +++ Y compris systme de support de
sac--dos.

Replacement zip
Ergonomically formed with Wunderlich branding on front
and back. Gives very good grip with or without gloves. For
all our bags with compatible zip attachments.

1 piece Order no.: 20750-000

Cremallera de repuesto Zipper de remplacement Linguetta cerniera di ricambio


Forma ergonmica con la marca Wunderlich en la parte Une forme ergonomique avec Branding Wunderlich au Forma ergonomica con logo Wunderlich sulla parte
delantera y trasera. Se puede agarrar cmodamente con recto et au verso. Peut tre pris en main avec ou sans anteriore e posteriore. Si afferra facilmente con o
o sin guantes. Apropiado para todos nuestros bolsos con gants. Convenable pour tous nos sacs avec supports senza guanti. Adatto a tutte le borse con simile zipper
sistemas de cremalleras similares. tirettes similaires. incorporata.

243
R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC www.wunderlich.de

MADE BY GS fairing pouches


Fairing Pouch for everything you need quickly to hand.
WUNDERLICH
+++ Quick attachment (strong Velcro) +++ Secure hold
+++ Place for cell phone, wallet, etc. +++ Dimensionally
GUARANTEE stable even when empty +++ Water and dust-proof zip
5 closures +++ Zips can be operated with gloves +++ Lined,
YEARS no vibration +++ Water resistant fluorocarbon impregnat-
ed CORDURA +++ Inner side additionally coated +++
MADE IN High strength, abrasion-resistant and does not bleach
+++ Complete set (right and left) +++ Made in Europe
EUROPE
R 1200 GS LC + Adventure LC

WATER Set (right & left) Order no.: 44620-000

RESISTANT

CORDURA

FABRIC

Bolsos de carenado GS Poches du carnage GS Borsa per carenature


Bolso de revestimiento para todo lo que se necesite rpi- Pour tout ce qui doit tre accd rapidement. +++ Borsa per carenatura per tutto ci che deve essere velo-
damente. +++ Acoplamiento rpido (velcro de mucha Fixation rapide (velcro fort) +++ Support sr +++ Place cemente a portata di mano. +++ Attacco rapido (adesivo
adherencia) +++ Sujecin segura +++ Espacio para el pour le tlphone portable, porte-monnaie , etc. +++ ad elevata tenuta velcro) +++ Sostegno sicuro +++
mvil, el monedero, etc. +++ Vaco tambin mantiene Forme stable mme si vide +++ Fermeture glissire Posto per cellulare, portafoglio, ecc. +++ Anche da vuoto
su forma +++ Cremalleras resistentes al agua y al tanche et anti-poussire +++ Tirettes utilisable avec mantiene la forma +++ Cerniere antiacqua e antipolvere
polvo +++ Cremalleras manejables con guantes +++ gants +++ Rembourr, pas de vibrations +++ COR- +++ Zipper apribile con guanti +++ Imbottito, antivi-
Acolchado, sin vibraciones +++ CORDURA repelente al DURA tanche, imprgn au fluorocarbone +++ Partie brazioni +++ CORDURA impregnato con fluorocarburi
agua, impregnado con fluorocarbono +++ Interior con intrieure avec un revtement supplmentaire +++ ,idrorepellente +++ Interno ulteriormente rivestito +++
revestimiento adicional +++ De alta resistencia, tambin Haute rsistance, anti-abrasion et ne pas blanchir +++ Resistente, antiabrasione e non stinge +++ Set comple-
protegido contra abrasin y no puede descolorarse +++ Kit complet (droite et gauche) +++ Made in Europe to (destro e sinistro) +++ Made in Europe
Juego completo (derecho e izquierdo) +++ Fabricado
en Europa

MADE BY EVO case inner pocket


+++ Maximum space utilisation (variable size/form). +++
WUNDERLICH
18-28 litre capacity (extendible). +++ Two opposing zip
closures. +++ External compartment. +++ Padded interior
GUARANTEE compartment +++ Carry handle and belt. +++ Enclosed
5 inner lining. +++ Protective padding all round. +++ Front
YEARS made of durable tarpaulin fabric with reflective piping.
+++ Water / dust-resistant, coated, special fabric. +++
MADE IN External dimensions: 30 x 40 x 15 cm or 30 x 40 x 22 cm.

EUROPE For all original cases, original Vario cases, all Krauser
as well as Hepco & Becker cases, and all similar size
cases (see dimensions)
1 piece Order no.: 43740-000

Set (right & left) Order no.: 43745-000

* Delivery without contents shown

Bolso para interior de maleta EVO Poche intrieure du coffre EVO Tasca interna borsa EVO
+++ Mximo aprovechamiento del espacio (tamao y +++ Exploitation maximale de lespace (taille/forme +++ Sfruttamento ottimale dello spazio (dimensioni e
forma variables). +++ 18-28 litros de capacidad (exten- variable). +++ 18-28 litres (extensible). +++ Deux forma variabili). +++ Capacit di 18-28 litri (estraibi-
sible). +++ Dos cremalleras opuestas. +++ Comparti- tirettes opposes. +++ Poche extrieure. +++ Poche le). +++ Due cerniere contrapposte. +++ Scomparto
mento exterior. +++ Compartimento interior acolchado intrieure rembourre +++ Poigne de transport et esterno. +++ Scomparto interno imbottito +++ Mani-
+++ Asa y correa de transporte. +++ Forro interior sangle du support. +++ Doublure intrieure ferme. glia e cintura per il trasporto. +++ Imbottitura interna
cerrado. +++ Proteccin acolchada alrededor. +++ +++ Rembourrage protecteur. +++ Surface avant en chiusa. +++ Imbottitura protettiva completa. +++ Lato
Parte delantera de tejido de lona resistente con borde toile rsistante avec trpointe rflchissante. +++ Tissu anteriore in tessuto resistente con superficie riflettente.
reflectante. +++ Tejido especial repelente al agua y spcial rsistant leau et la poussire et revtu. +++ +++ Tessuto speciale resistente allacqua e alla povere.
polvo con revestimiento. +++ Dimensiones exteriores: Dimensions extrieures: environ 30 x 40 x 15 cm ou 30 +++ Dimensioni esterne: ca. 30 x 40 x 15 cm / 30 x
aprox. 30 x 40 x 15 cm, o bien 30 x 40 x 22 cm. x 40 x 22 cm. 40 x 22 cm.

244
www.wunderlich.de R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC

Vario+ rain cover MADE BY


Well though out rain cover with many clever ideas: +++
WUNDERLICH
Tank bag access without removing the rain cover +++
Crystal clear map window opened via all-round zip clo-
sure. +++ Attachment for Elephant tank bag reversible GUARANTEE
map holder. +++ Easily adjustable to tank bag height 5
and circumference. +++ Can be fixed underneath with YEARS
drawstring. +++ Suitable for nearly all tank bags +++
Waterproof. WATER
Order no.: 42330-002
RESISTANT
Map holder (optional)
Order no.: 20700-000* CORDURA

FABRIC

Funda para lluvia Vario+ Housse de pluie Vario+ Fodera parapioggia Vario+
Sofisticada e inteligente funda para lluvia con numerosas Housse de pluie avec de nombreuses ides astucieuses: Fodera parapioggia multiuso: +++ Accesso alla borsa
aplicaciones: +++ Acceso a la bolsa de depsito sin +++ Laccs au sacoche de rservoir sans devoir enle- da serbatoio senza rimuovere la fodera +++ Finestra
tener que retirar la funda para lluvia +++ Compartimen- ver la housse de pluie +++ Fentre de carte claire pour trasparente per la lettura delle cartine con apertura
to cleare para mapas con cremallera perimetral. +++ ouvrir le sac de rservoir via la fermeture glissire. completa tramite cerniera. +++ Supporto per la tasca
Soporte para los portamapas de las bolsas de depsito +++ Support de la carte rversible du sac de rservoir pieghevole per cartine delle borse da serbatoio Elephant.
Elephant. +++ Ajuste sencillo a la altura y volumen de Elephant. +++ Facile rgler la hauteur et au volume +++ Facilmente regolabile in base allaltezza e alla
la bolsa de depsito. +++ Fijacin inferior mediante un du sac de rservoir. +++ Cordon fix ci-dessous. +++ circonferenza della borsa da serbatoio. +++ Pu essere
cordn. +++ Apta para casi todas las bolsas de depsito Convient presque toutes les sacoches de rservoir fissata in basso tramite cordino. +++ Adatta a quasi
+++ Impermeable. +++ Etanche. tutte le borse da serbatoio +++ Impermeabile.

Waterproof inner pocket MADE BY


100% waterproof for safe transport of cameras, docu-
WUNDERLICH
ments, etc. +++ Tailor-made for our tank bags, rear bags,
etc.. Can also be used universally. +++ Waterproof, abra-
sion-resistant, PU-coated, 75d polyester. +++ Thicker, GUARANTEE
reinforced roll closure with buckle and additional loop (for 5
hanging). +++ Sealed double seams. +++ Royal blue, with YEARS
Wunderlich logo. +++ Dimensions approx. 30 x 60cm.
Only 75 grams in weight. Approx. 30 l capacity.
Order no.: 44000-000

Bolsillo interior impermeable Poche intrieure tanche Borsa interna impermeabile


Totalmente impermeable para el transporte seguro de 100% tanche pour un transport scuris de camras, Impermeabile al 100% per un trasporto sicuro di foto-
cmaras, documentos, etc. +++ Se adapta perfecta- documents, etc. +++ Conu sur mesure pour nos sacs camere, documenti ecc. +++ Su misura per le nostre
mente a nuestras bolsas de depsito, bolsas traseras, de rservoir, sacs de queue, etc. Utilisable galement borse da serbatoio, borse da sella ecc. Possibilit di
etc. Tambin de uso universal. +++ Polister 75d universellement. +++ Polyester 75d tanche, rsistant utilizzo universale. +++ Poliestere 75d impermeabile,
recubierto de poliuretano, resistente a la abrasin e labrasion et revtu de PU. +++ Fermeture enroulable anti-abrasione e rivestito in poliuretano. +++ Chiusura
impermeable. +++ Cierre por enrollado reforzado e paisse et renforce avec boucle enfichable et illet a rullo rinforzata e a tenuta con fibbia e passante extra
impermeable con hebilla y enganche adicional (para supplmentaire (pour accrocher). +++ Double couture (possibilit di appendere). +++ Cuciture doppie sigillate.
colgar). +++ Doble costura sellada. +++ Azul royal con tanche. +++ Bleu royal avec logo Wunderlich. +++ +++ Blu reale, con logo Wunderlich. +++ Dimensioni:
logotipo Wunderlich. +++ Medidas 30 x 60 cm aprox. Dimension environ 30 x 60cm. Seulement 75 gr de ca. 30 x 60 cm. Solo 75 grammi di peso. Circa 30 litri
Tan solo 75 gramos de peso. 30l aprox. de capacidad. poids. Capacit denviron 30 L di capacit.

245
R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC www.wunderlich.de

MADE BY Boxer bag


Additional storage space for tools and more. +++ Perfect
WUNDERLICH
fit +++ padding prevents rattling of the contents +++
Easy mounting +++ Can remain permanently attached
GUARANTEE to vehicle +++ Water resistant fluorocarbon impregnat-
5 ed CORDURA fabric +++ inner side coated +++ High
YEARS strength, abrasion-resistant, does not bleach +++ Water
and dust resistant zip closure with protective cuff +++
MADE IN Handy zip closure +++ Skid-proof contact surface +++
Mounting strap can also be used as a belt loop +++ Made
EUROPE in Germany/Europe

R 1200 GS LC
WATER
black Order no.: 43650-000*
RESISTANT Safe Order no.: 43650-004*

R 1200 GS Adventure LC
CORDURA
black Order no.: 43650-100*
FABRIC Safe Order no.: 43650-104*

* Delivery without contents shown

BoxerBag BoxerBag BoxerBag


Espacio adicional de almacenamiento para herramien- Espaces de rangement supplmentaire pour outil et Spazio aggiuntivo per attrezzi e altro. +++ Perfettamente
tas y ms. +++ Hecho a medida +++ El acolchado plus. +++ Adapt prcisment +++ Le rembourrage su misura +++ Limbottitura previene il rovesciamento
previene ruidos del contenido +++ Fcil montaje +++ empche cliquetis des matires +++ Montage facile del contenuto +++ Facile da montare +++ Pu restare
Puede permanecer permanentemente en el vehculo +++ Peut toujours tre pos sur le vhicule +++ COR- sempre sul veicolo +++ Tessuto CORDURA impregnato
+++ Tejido CORDURA repelente al agua e impregnado DURA tanche, imprgn au fluorocarbone +++ Partie con fluorocarburi, idrorepellente +++ Interno rivestito
con fluorocarbono +++ Lado interior revestido +++ De intrieure revtu +++ Forme stable mme si vide +++ +++ Resistente, antiabrasione, non stinge +++ Cernie-
alta resistencia, tambin al desgaste, no puede desco- Haute rsistance, anti-abrasion et ne peut pas blanchir ra antiacqua e antipolvere con polsino protettivo +++
lorarse +++ Cremallera repelente al agua y polvo con +++ Fermeture glissire tanche et anti-poussire Zipper facile da afferrare +++ Superficie di contatto
una solapa protectora +++ Cremallera de buen agarre avec manchette de protection +++ Surfaces de contact antiscivolo +++ Anelli di attacco utilizzabili anche come
+++ Superficie de contacto antideslizante +++ Lazo de antidrapant +++ Accroches utilisables aussi comme passanti per la cintura +++ Made in Germany/Europe
fijacin tambin til como pasador para el cinturn +++ boucle de ceinture +++ Made in Germany/Europe
Fabricado en Alemania/Europa

MADE BY GS Boxer bag


Handy use of space under the luggage rack. +++ Contour
WUNDERLICH
tailored to luggage rack. +++ Plenty of space for spare
gloves, tools etc. +++ Water-resistant zip closure with pro-
GUARANTEE tective cuff. +++ Rigid interior reinforcement. +++ Padded
5 and with interior lining. +++ Enclosed inner lining. +++
YEARS Non-slip contact surface on rear frame. +++ Can remain
on vehicle permanently. +++ Water resistant, impregnated
MADE IN CORDURA with Teflon inner coating. +++ Easy mounting

EUROPE R 1200 GS (-2012)


black Order no.: 36920-000*
WATER Safe Order no.: 20770-000*

* Delivery without contents shown


RESISTANT

CORDURA
GS BoxerBag GS BoxerBag GS BoxerBag
FABRIC
Uso til del espacio debajo del portaequipajes. +++ Bonne utilisation de lacune sous le porte-bagages. Intelligente utilizzo del vano sotto il supporto del baga-
Hecho a medida de los contornos del portaequipajes. +++ Adapt prcisment au porte-bagages. +++ Place glio. +++ Perfettamente su misura con il contorno del
+++ Amplio espacio para guantes de repuesto, herra- suffisante pour les gants de recharge, outil, etc. +++ portapacchi. +++ Sufficiente spazio per un paio di guanti
mientas, etc. +++ Cremallera repelente al agua con Fermeture glissire tanche avec manchette de pro- di ricambio, attrezzi ecc. +++ Cerniera idrorepellente
una solapa protectora. +++ Reforzado interior de forma tection. Renforcement interne stable. +++ Rembourr con polsino protettivo. +++ Rinforzo interno che mantie-
estable. +++ Acolchada y con forro interior. +++ Forro et avec doublure intrieure. +++ Doublure intrieure ne la forma. +++ Con imbottitura e fodera interna. +++
interior cerrado. +++ Superficie de contacto antides- ferme. +++ Surface de contact antidrapante pour Imbottitura interna chiusa. +++ Superficie di contatto
lizante hasta la parte trasera del chasis. +++ Puede le cadre arrire. +++ Peut toujours tre pos sur le con il telaio antiscivolo. +++ Pu restare sempre sul
permanecer en el vehculo sin lmite de tiempo. +++ vhicule. +++ CORDURA rsistant leau et imprgn veicolo. +++ CORDURA impregnato e idrorepellente con
CORDURA impregnada e impermeable con revestimiento avec revtement interne en tflon. +++ Montage facile. rivestimento interno in Teflon. +++ Facile da montare.
interior de tefln. +++ Fcil montaje.

246
www.wunderlich.de R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC

SideBags luggage carrier MADE BY


Additional pocket between luggage rack and suitcases.
WUNDERLICH
+++ Full freedom of movement. +++ Secure attachment.
+++ Handy zip closure. +++ Can remain on vehicle per-
manently. +++ Water and dust resistant zip closures. GUARANTEE
+++ Padded and with interior lining. +++ Water resistant, 5
impregnated CORDURA with Teflon inner coating. +++ YEARS
Easy mounting
MADE IN
R 1200 GS (-2012) + Adventure (-2013)
Set Order no.: 44170-000 EUROPE

R 1200 GS LC
WATER
Set Order no.: 44170-000

R 1200 GS Adventure LC RESISTANT

Set Order no.: 44170-100


CORDURA

FABRIC
Bolsos laterales para portaequipajes SideBags de porte-bagages Portapacchi SideBags
Bolso adicional entre el portaequipajes y las maletas. Sacoche supplmentaire entre porte-bagages et coffres Borsa aggiuntiva tra il portapacchi e il bauletto. +++
+++ Plena libertad del movimiento. +++ Sujecin +++ Libert de circulation complte. +++ Fixation sre. Piena libert di movimento. +++ Attacco sicuro. +++
segura. +++ Cremalleras de buen agarre. +++ Puede +++ Tirettes dentele. +++ Peut toujours tre pos Zipper facile da afferrare. +++ Pu restare sempre sul
permanecer en el vehculo sin lmite de tiempo. +++ sur le vhicule. +++ Fermetures glissire rsistantes veicolo. +++ Cerniere idrorepellenti e resistenti alla
Cremalleras repelentes al agua y al polvo. +++ Acol- contre leau et la poussire. +++ Rembourr et avec polvere. +++ Con imbottitura e fodera interna. +++
chada y con forro interior. +++ CORDURA impregnada doublure intrieure. +++ CORDURA rsistant leau CORDURA impregnato e idrorepellente con rivestimento
e impermeable con revestimiento interior de tefln. +++ et imprgn avec revtement interne en tflon. +++ interno in Teflon. +++ Facile da montare.
Fcil montaje. Montage facile.

247
R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC www.wunderlich.de

MADE BY Elephant top case bag


Tailored top case bag for all top cases. +++ Quick attach-
WUNDERLICH
ment for all top cases with strapping loops or top case
rack. +++ Four 3M interlocking Velcro pads for all top cas-
GUARANTEE es without loops/railing. +++ 12-20 litre capacity (extend-
5 ible). +++ External rubber mesh for gloves, etc. +++ Rigid
YEARS internal reinforcement. +++ Enclosed inner lining. +++
Water/dust resistant zip closures. +++ Water resistant,
MADE IN impregnated CORDURA with Teflon inner coating. +++
Ergonomic carrying handle.
EUROPE
black Order no.: 44160-000

SAFE Order no.: 44160-004


WATER
Mounting kit Krauser & Hepco&Becker
RESISTANT
for Xplorer-Topcase Order no.: 44160-100

CORDURA

FABRIC

Bolsa para Topcase Elephant Sac Topcase Elephant Borsa portapacchi Elephant
Bolsa Topcase diseada a medida para todos los Top- Sacoche Top Personnalise pour tous les topcases. +++ Portabagagli per topcase/topbag personalizzato per tutti i
case. +++ Cierre rpido para todos los Topcase con Systme de fermeture rapide pour tous les topcase tipi di topcase. +++ Tenuta sicura per tutti i topcase, con
enganches de correa o soporte Topcase. +++ Cuatro avec illets pour ceinture ou Topcase-Reling. +++ occhielli o supporto per Topcase. +++ Quattro gommini
almohadillas de velcro dentadas 3M para todos los Quatre bandes velcro dental 3M pour tous les topcases 3M dentellati in velcro per tutti i topcase senza occhielli/
Topcase sin argollas ni soporte. +++ 12-20 litros de sans illets/Reling. +++ 12-20 litres (extensible). +++ supporto. +++ Capacit di 12-20 litri (estraibile). +++
capacidad (extensible). +++ Malla de goma exterior Caoutchouc deffondrement extrieur pour les gants Rete in gomma esterna per guanti ecc. +++ Rinforzo
para guantes, etc. +++ Refuerzo interior indeformable. etc. +++ Renforcement interne de forme stable. +++ interno indeformabile. +++ Imbottitura interna chiusa.
+++ Forro interior cerrado. +++ Cremalleras repelentes Doublure intrieure ferme. +++ Fermetures glissire +++ Cerniere resistenti allacqua e alla polvere. +++
al agua y polvo. +++ CORDURA impregnada e imper- protges de leau et la poussire. +++ CORDURA CORDURA impregnato e idrorepellente con rivestimento
meable con revestimiento interior de tefln. +++ Asa de rsistant leau et imprgn avec revtement interne interno in Teflon. +++ Maniglia ergonomica.
transporte ergonmica. en tflon. +++ Poigne ergonomique.

3M-SCOTCHLITE

248
www.wunderlich.de R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC

Bag packer II MADE BY


Additional pockets for side pannier mounting. +++ 10 to
WUNDERLICH
15 litres (extendible). +++ Quick attachment for original
aluminium case. +++ Velcro strip (over 100 kg tensile
strength) for plastic cases. +++ Case can be opened. +++ GUARANTEE
Comfortable passenger arm rests. +++ External rubber 5
mesh for gloves, etc. +++ Rigid internal reinforcement. YEARS
+++ Interior lining. +++ Water/dust resistant zip closures.
+++ Water resistant, impregnated CORDURA with Teflon MADE IN
inner coating. +++ Ergonomic carrying handle.
EUROPE
Suitable for all original BMW cases, as well as Krauser
and Hepco & Becker GOBI case
WATER
black (left) Order no.: 20790-000

black (right) Order no.: 20790-100 RESISTANT

SAFE (left) Order no.: 20790-004


CORDURA
SAFE (right) Order no.: 20790-104
FABRIC

Bolsa sobre maleta BagPacker II BagPacker II BagPacker II


Bolsas adicionales para montar en las maletas laterales. Poches supplmentaires pour le montage sur les coffres Borse aggiuntive per il montaggio sui portabagali laterali.
+++ 10 a 15 litros de capacidad (extensible). +++ Cie- latraux. +++ 10-15 litres (extensible). +++ Systme +++ Capacit di 10 - 15 litri (aumentabile). +++ Chiusu-
rre rpido para maleta original de aluminio. +++ Velcro de fermeture rapide pour coffre aluminium dorigine. ra rapida per il portabagagli originale in alluminio. +++
de sujecin (ms de 100kg de resistencia a la traccin) Panzer Velcro (rsistance la traction de plus de 100 kg) Ultra-adesiva (oltre 100 kg di resistenza alla trazione)
para maletas de plstico. +++ Posibilidad de abrir la pour coffre en plastique. +++ Possibilit douverture du per portabagagli in plastica. +++ Possibilit di aprire il
maleta. +++ Cmodos apoyabrazos para el acompaan- coffre. +++ Des accoudoirs commodes pour le passa- portabagagli. +++ Comodi braccioli per il passeggero.
te. +++ Malla de goma exterior para guantes, etc. +++ ger. +++ Caoutchouc deffondrement extrieur pour les +++ Rete in gomma esterna per guanti ecc. +++
Refuerzo interior indeformable. +++ Forro interior. +++ gants etc. +++ Renforcement interne de forme stable. Rinforzo interno indeformabile. +++ Imbottitura interna.
Cremalleras repelentes al agua y polvo. +++ CORDURA +++ Doublure intrieure. +++ Fermetures glissire +++ Cerniere resistenti allacqua e alla polvere. +++
impregnada e impermeable con revestimiento interior de protges de leau et la poussire. +++ CORDURA CORDURA impregnato e idrorepellente con rivestimento
tefln. +++ Asa de transporte ergonmica. rsistant leau et imprgn avec revtement interne interno in Teflon. +++ Maniglia ergonomica.
en tflon. +++ Poigne ergonomique.

Mini pack MADE BY


Compact luggage rack bag +++ Easy, secure fitting. +++
WUNDERLICH
Handy zip closure. +++ Can remain on vehicle perma-
nently. +++ Water and dust resistant zip closures. +++ No
movement clearance reduction. +++ Rigid interior rein- WATER
forcement. +++ Padded and with interior lining. +++ Non-
slip contact surface on rear frame. +++ Can remain on RESISTANT
vehicle permanently. +++ Water-resistant, high-strength
fabric. +++ Dimensions: W x H x D: 26 cm x 8 cm x 21 cm

R 1200 GS + Adventure
Order no.: 29840-000

MiniPack MiniPack MiniPack


Bolso compacto para el portaequipajes +++ Fijacin Sac de porte-bagages complet +++ Fixation lger et Borsa per portapacchi compatta +++ Facile e sicura
simple y segura. +++ Cremalleras de buen agarre. +++ sre. +++ Tirettes denteles. +++ Peut toujours tre da fissare. +++ Zipper facile da afferrare. +++ Pu
Puede permanecer en el vehculo sin lmite de tiempo. pos sur le vhicule. +++ Fermetures glissire rsis- restare sempre sul veicolo. +++ Cerniere idrorepellenti
+++ Cremalleras repelentes al agua y al polvo. +++ No tantes contre leau et la poussire. +++ Aucune restric- e resistenti alla polvere. +++ Nessuna limitazione per la
afecta la altura sobre el suelo. +++ Reforzado interior tion de la libert de circulation. Renforcement interne libert di movimento. +++ Rinforzo interno che mantiene
de forma estable. +++ Acolchada y con forro interior. stable. +++ Rembourr et avec doublure intrieure. la forma. +++ Con imbottitura e fodera interna. +++
+++ Superficie de contacto antideslizante hasta la +++ Surface de contact antidrapante pour le cadre Superficie di contatto con il controtelaio antiscivolo. +++
parte trasera del chasis. +++ Puede permanecer en el arrire. +++ Peut toujours tre pos sur le vhicule. Tessuto idrorepellente e resistente. +++ Misure: L x A x
vehculo sin lmite de tiempo. +++ Tejido repelente al +++ Fermetures glissire hydrofuge, tissu rsistant. P: 26 cm x 8 cm x 21 cm
agua, de alta resistencia. +++ Medidas: An x Al x P: 26 +++ Dimension: L x H x P: 26 cm x 8 cm x 21 cm
cm x 8 cm x 21 cm
249
R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC www.wunderlich.de

MADE BY Trip bag tail bag


Lightweight rear bag for original luggage rack +++ Easy,
WUNDERLICH
secure fitting. +++ Handy zip closure. +++ Can remain on
vehicle permanently. +++ Water and dust resistant zip clo-
WATER sures. +++ No movement clearance reduction. +++ 12 litre
capacity. +++ Rigid interior reinforcement. +++ Padded
RESISTANT and with interior lining. +++ Non-slip contact surface on
rear frame. +++ Can remain on vehicle permanently. +++
Water-resistant, high-strength fabric.

R 1200 GS (-2012), R 1200 GS LC


Order no.: 29830-000

Bolso trasero TripBag Sac arrire TripBag Borsa posteriore TripBag


Bolso liviano para la parte trasera para el portaequipajes Sac de queue lger pour le porte-bagages dorigine Borsa posteriore leggera per il portapacchi originale +++
original +++ Fijacin simple y segura. +++ Cremalleras +++ Fixation facile et sre. +++ Tirettes denteles. Facile e sicuro da fissare. +++ Zipper facile da afferrare.
de buen agarre. +++ Puede permanecer en el vehculo +++ Peut toujours tre pos sur le vhicule. +++ +++ Pu restare sempre sul veicolo. +++ Cerniere
sin lmite de tiempo. +++ Cremalleras repelentes al agua Fermetures glissire rsistantes contre leau et la idrorepellenti e resistenti alla polvere. +++ Nessuna
y al polvo. +++ No afecta la altura sobre el suelo. +++ poussire. +++ Aucune restriction de la libert de circu- limitazione per la libert di movimento. +++ Capienza
Contenido de 12 litros. +++ Reforzado interior de forma lation. +++ Capacit de 12 litres. Renforcement interne 12 litri. +++ Rinforzo interno che mantiene la forma.
estable. +++ Acolchada y con forro interior. +++ Super- stable. +++ Rembourr et avec doublure intrieure. +++ Con imbottitura e fodera interna. +++ Superficie di
ficie de contacto antideslizante hasta la parte trasera del +++ Surface de contact antidrapante pour le cadre contatto con il telaio antiscivolo. +++ Pu restare a lun-
chasis. +++ Puede permanecer en el vehculo sin lmite de arrire. +++ Peut toujours tre pos sur le vhicule. go sul veicolo. +++ Tessuto idrorepellente e resistente.
tiempo. +++ Tejido repelente al agua, de alta resistencia. +++ Fermetures glissire tanche, tissu rsistant.

MADE BY BarBagMEDIA + EVO handlebar bag


Easy to fit/remove. +++ Secure grip in all conditions.
WUNDERLICH
+++ Media slot for large devices up to approx. 145 x
80 x 10 mm (HxWxD). e.g.: I Phone 5/6, Samsung S4
GUARANTEE etc. +++ Device can still be used. +++ Water protected
5 cable access. +++ Additional holder and pocked in lid
YEARS interior. +++ Stable form even when empty. +++ Quick
handlebar attachment. +++ Water/dust tight zip closures.
MADE IN +++ Padded and with interior lining. +++ Carry belt. +++
Water resistant, impregnated CORDURA with Teflon inner
EUROPE coating.

BarBagMEDIA
WATER
Order no.: 29870-100*
RESISTANT EVO handlebar bag
Order no.: 29870-000*
CORDURA
* Delivery without contents shown
FABRIC

Bolso de manillar BarBagMEDIA + EVO Sacoche de guidon BarBagMEDIA + EVO Borsa da manubrio BarBagMEDIA + EVO
Fcil de montar y desmontar. +++ Agarre seguro en Facile brancher et dbrancher +++ Fixation sre dans Facile da collocare e rimuovere. +++ Tenuta sicura in
cualquier condicin. +++ Compartimento para dispo- toutes les conditions. +++ Emplacement mdia pour tutte le condizioni. +++ Scomparto per apparecchi di
sitivos electrnicos grandes de hasta aprox. 145 x 80 les grands appareils jusqu 145 x 80 x 10 mm (H x grandi dimensioni fino a ca. 145 x 80 x 10 mm (AxLxP).
x 10 mm (AlxAnxP). P. ej.: IPhone 5/6, Samsung S4, etc. Lx P). Par exemple: IPhone 5/6, Samsung S4 etc. +++ Ad esempio: IPhone 5/6, Samsung S4 ecc. +++ Il dispo-
+++ El aparato se puede seguir utilizando por el camino. Appareil rutilisable. +++ Entre de cbles protge sitivo rimane utilizzabile. +++ Ingresso a tenuta stagna
+++ Acceso al cable a prueba de agua. +++ Soporte contre leau. +++ Support supplmentaire et une poche per il cavo. +++ Supporto aggiuntivo e tasca nello spor-
adicional y bolsillo en la solapa interior. +++ Vaco dans le clapet intrieur. +++ Forme stable mme si tello interno. +++ Indeformabile anche se vuota. +++
tambin mantiene su forma. +++ Fijacin rpida en el vide. +++ Fixation rapide au guidon +++ Fermetures Fissabile al manubrio. +++ Cerniere resistenti allacqua
manillar. +++ Cremalleras repelentes al agua y el polvo. glissire protges contre leau et la poussire. +++ e alla polvere. +++ Con imbottitura e fodera interna.
+++ Acolchada y con forro interior. +++ Correa de Rembourr et avec doublure intrieure. +++ Sangle du +++ Tracolla. +++ CORDURA impregnato e idrorepel-
transporte. +++ CORDURA impregnada e impermeable support. +++ CORDURA rsistant leau et imprgn lente con rivestimento interno in Teflon.
con revestimiento interior de tefln. avec revtement interne en tflon.

250
www.wunderlich.de R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC

Frame bag MADE BY


Additional luggage compartment for rear frame. +++ Full
WUNDERLICH
freedom of movement. +++ Secure attachment. +++ Pad-
ded with interior lining. +++ Stable form even when empty.
+++ Water resistant, impregnated CORDURA with Teflon GUARANTEE
inner coating. +++ Water and dust resistant zip closures. 5
YEARS
R 1200 GS + Adventure, R 1200 GS LC + Adventure LC
black (Set) Order no.: 20800-100* MADE IN
camouflage (Set) Order no.: 20800-104*
EUROPE
Safe (Set) Order no.: 20800-105*

* Not compatible with side cover accessory. WATER

RESISTANT

CORDURA

FABRIC

Bolsa para chasis Poche de cadre Borsa laterale


Espacio adicional de equipaje en la parte trasera del cha- Sacoche de bagage supplmentaire sur le cadre arrire. Vano bagaglio aggiuntivo adiacente al telaio posteriore.
sis. +++ Plena libertad del movimiento. +++ Sujecin +++ Libert de circulation complte. +++ Fixation sre. +++ Piena libert di movimento. +++ Attacco sicuro.
segura. +++ Acolchado con forro interior. +++ Vaco +++ Rembourr avec doublure intrieure. +++ Forme +++ Imbottitura con fodera interna. +++ Mantiene la
tambin mantiene su forma. +++ CORDURA impregnada stable mme si vide. +++ CORDURA rsistant leau et forma anche vuoto. +++ CORDURA impregnato e idrore-
e impermeable con revestimiento interior de tefln. +++ imprgn avec revtement interne en tflon. +++ Ferme- pellente con rivestimento interno in Teflon. +++ Cerniere
Cremalleras repelentes al agua y al polvo. tures glissire rsistantes contre leau et la poussire. idrorepellenti e resistenti alla polvere.

Bar bag MADE BY


Waterproof bag for original adventure tank protection bar.
WUNDERLICH
+++ Secure mounting +++ Complete freedom of move-
ment +++ Optimum weight distribution +++ Easy to push
on to tank protection and secure with Velcro +++ Lined, no GUARANTEE
vibration +++ Dimensionally stable even when empty +++ 5
Water resistant fluorocarbon impregnated CORDURA +++ YEARS
Inner side additionally coated +++ High strength, abrasion
resistant +++ Easy-grip zip +++ Waterproof and dust-proof MADE IN
zips +++ Made in Europe +++ Complete set (right/left)
EUROPE
For original crash bar R 1200 GS Adventure
pair Order no.: 20810-000 WATER
Mounting kit for Krauser/Hepco & Becker
tank protection bar R 1200 GS RESISTANT

pair Order no.: 20820-000


CORDURA
For original crash bar R 1200 GS Adventure LC
FABRIC
black (Set) Order no.: 20810-100*

camouflage (Set) Order no.: 20810-205*

* Delivery without contents shown

Bolso para arco de proteccin Poche de larceau pare-choc Borsa per barra di protezione
Bolso impermeable para las defensas para depsito ori- Une poche tanche pour tous les pares-cylindres Adven- Borsa impermeabile per barra protettiva del serbatoio
ginal Adventure. +++ Fijacin segura +++ Plena libertad ture dorigine. +++ Fixation rapide (velcro fort) +++ originale Adventure. +++ Attacco sicuro +++ Piena
de movimiento +++ ptima distribucin del peso +++ Libert de circulation +++ Rpartition du poids opti- libert di movimento +++ Ottimale distribuzione del
Simplemente empujar el protector del depsito y fijar mise +++ Poussez simplement sur la protection du peso +++ Basta far scorrere sulla protezione del ser-
con el velcro +++ Alcochado, sin vibraciones +++ Vaco rservoir et fixez avec le velcro +++ Rembourr, pas de batoio e fissare con velcro +++ Imbottito, antivibrazioni
tambin mantiene su forma +++ CORDURA repelente al vibrations +++ Forme stable mme si vide +++ COR- +++ Anche da vuoto mantiene la forma +++ CORDURA
agua e impregnado con fluorocarbono +++ Lado inte- DURA tanche, imprgn au fluorocarbone +++ Partie impregnato con fluorocarburi, idrorepellente +++ Interno
rior adicionalmente revestido +++ De alta resistencia, intrieure avec un revtement supplmentaire +++ ulteriormente verniciato +++ Interno ulteriormente rive-
tambin a la abrasin +++ Cremalleras de buen agarre Haute rsistance, anti-abrasion +++ Tirettes dentele stito +++ Resistente, antiabrasione +++ Cerniera facile
+++ Cremalleras repelentes al agua y resistentes al +++ Fermeture glissire tanche et anti-poussire da afferrare +++ Cerniere idrorepellenti e antipolvere
polvo +++ Fabricado en Europa +++ Kit completo (lado +++ Made in Europe (droite et gauche) +++ Kit complet +++ Made in Europe +++ Set completo (destro/sinistro)
derecho/izquierdo) (droite et gauche)
251
R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC www.wunderlich.de

MADE BY Top case railing


WUNDERLICH +++ For even more luggage, or everything you dont want
in your top case (wet clothing, etc.). +++ Seamless preci-
sion steel tube. +++ Outstanding finish Made in Germa-
MADE IN ny. +++ Watertight screw mounts. +++ Includes fitting kit
and fitting instructions.
GERMANY
black Order no.: 40990-002
GUARANTEE
5
YEARS

Soporte portaequipaje para Topcase Topcase-Reling Profilo di supporto per bauletto


+++ Para ms equipaje o para todo lo que no deba ir +++ Pour plus de bagage ou tous ce qui ne doit pas +++ Per il trasporto di una maggiore quantit di bagagli
en el Topcase (ropa hmeda, etc.). +++ Preciso tubo de tre dans le topcase (vtements mouills, etc.). +++ o di qualsiasi cosa che non debba essere messa nel
acero sin soldadura. +++ Excelente acabado Made in Tubes dacier de prcision sans soudure. +++ Finition topcase (indumenti bagnati ecc.). +++ Tubo in acciaio
Germany. +++ Atornillado impermeable. +++ Incluye haut de gamme Made in Germany. +++ Vissages senza saldature. +++ Eccellente finitura Made in Ger-
kit de montaje e instrucciones de montaje. protgs contre leau. +++ Comprend kit de montage many. +++ Raccordi a vite impermeabili. +++ Kit di
et instructions de montage. montaggio e istruzioni inclusi.

MADE BY Vario luggage rack


Easily adjusted enlargement plate for the original rear car-
WUNDERLICH
rier. If no luggage is being carried, it can be reduced to its
minimum size. +++ Prevents drooping luggage rolls +++
GUARANTEE Circular lashing options +++ Adjustable to luggage size
5 +++ Tool-free quick adjustment +++ Adjustable to mini-
YEARS mum width +++ Easy fitting and removal +++ Lightweight
(aluminium) +++ 5 year warranty +++ Made in Germany
MADE IN
R 1200 GS (-2012)
GERMANY Order no.: 29880-000

Portaequipajes Vario Pont porte-bagage Vario Piastra per bagagli Vario


Se puede ajustar su anchura con un par de maniobras. Elargissement rglable en largeur en un tour de main. Estensione per portapacchi facile da installare in pochi
Cuando no se usa, se puede reducir el portaequipa- Si il ny a aucun bagage transporter, le porte-bagages gesti. Se si viaggia senza bagaglio, possibile ridurre
jes al mnimo. +++ Evita que cuelguen los bolsos peut tre rduit au minimum. Empche bagages rouls al minimo la piastra. +++ Evita lo spostamento laterale
+++ Opciones de sujecin alrededor +++ Ajustable al suspendus +++ Possibilits dancrage rotatif +++ del bagaglio h +++ Ampi punti di ancoraggio per legare
tamao del equipaje +++ Fijacin rpida sin necesidad Rglable selon la taille des bagages +++ Rglage gli oggetti +++ Adattabile alla dimensione della borsa
de herramientas +++ Se puede reducir a la anchura rapide sans outils +++ Largeur minimale coulissant +++ Facile da installare anche senza attrezzi +++ Pu
mnima +++ Fcil de montar y desmontar +++ Poco +++ Montage et dmontage simple +++ Poids faible essere ridotta al minimo se non utilizzata +++ Facile da
peso (aluminio) +++ 5 aos de garanta +++ Fabricado (aluminium) +++ 5 ans de garantie +++ Made in montare/smontare +++ Peso ridotto (alluminio) +++ 5
en Alemania Germany anni di garanzia +++ Made in Germany

252
www.wunderlich.de R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC

Vario top case railing MADE BY


+++ Variable additional storage space on the top case.
WUNDERLICH
+++ Adjustable to baggage size. +++ Tool-free quick
adjustment. +++ Can be moved together to minimum
width. +++ Easy build and dismantling. +++ Prevents MADE IN
luggage roll droop etc. +++ Stable, rotating, tie-down
options. +++ In three parts (base plate plus two Vario GERMANY
plates). +++ Lightweight (aluminium). +++ Silver coated.
GUARANTEE
For all original topcases (aluminium and plastic), Krau-
ser as well as Hepco & Becker Xplorer topcase, and 5
YEARS
all topcases with flat lid tops.
R 1200 GS LC + Adventure LC
Order no.: 20590-000

Soporte portaequipaje para Topcase Vario Topcase-Reling Vario Profilo di supporto per bauletto Vario
+++ Espacio de almacenamiento adicional variable en +++ Espace de rangement supplmentaire variable sur +++ Spazio aggiuntivo variabile sul topcase. +++
el Topcase. +++ Ajustable al tamao del equipaje. +++ le topcase. +++ Ajustable au volume de bagage. +++ Regolabile in base alla grandezza del bagaglio. +++
Fijacin rpida sin necesidad de herramientas. +++ Se Systme de fermeture rapide sans outil. +++ Largeur Regolazione rapida senza attrezzi. +++ Pieghevole fino
puede reducir a la anchura mnima. +++ Fcil de montar minimale coulissante. +++ Montage et dmontage a una larghezza minima. +++ Facile da montare e smon-
y desmontar. +++ Evita que cuelguen los bolsos, etc. simples. Empche les bagages rouls suspendus etc. tare. +++ Impedisce leventuale caduta di borse rotonde
+++ Opciones de sujecin alrededor estables. +++ Tres +++ Possibilits dancrage stable et circulaire. +++ ecc.+++ Possibilit di fissaggio stabile e su ogni lato.
piezas (placa bsica ms dos placas Vario). +++ Poco Trois pices (plaque de base, plus deux plaques Vario). +++ In tre pezzi (base pi due piastre Vario). +++ Peso
peso (aluminio). +++ Revestimiento plateado. +++ Poids faible (aluminium). +++ Revtu en argent. ridotto (alluminio). +++ Rivestito in argento.

253
R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC www.wunderlich.de

MADE BY DISCOVERER aluminium case/top case


Robustness, maximum space utilisation and optimal han-
WUNDERLICH
dling-optimised system with case carrier and matching
luggage set: +++ Cases with exhaust-recess +++ Case 45
GUARANTEE litres, top case 41 litres +++ Maximum use of space +++
5 Waterproof +++ 2mm aluminium +++ Hand finished +++
YEARS Through welded corners, plastic corner protectors +++
4mm base plate +++ Soft close hinges, 180 opening
MADE IN angle +++ 5mm luggage hooks +++ Includes locks +++
Exterior and interior plastic coating +++ 3 year warranty
EUROPE +++ Made in Europe.

Case/carrier set with exhaust cut out and


top case/carrier set. Black coated carrier with either
silver or black coated case/top case.
R 1200 GS (-2012)
Case/carrier set 45/45
(black carrier with case of your choice)
Case silver (Set) Order no.: 44090-001

Case black (Set) Order no.: 44090-002

Fitted toolbox
(5 litres approx.; with attachment hardware)
silver Order no.: 44091-001

black Order no.: 44091-002

Top case kit, 41 litre


(black carrier with top case of your choice)
Topcase silver Order no.: 44092-001

Topcase black Order no.: 44092-002

R 1200 GS LC
Case/carrier set 45/45
(black carrier with case of your choice)
Case silver (Set) Order no.: 44090-201

Case black (Set) Order no.: 44090-202

Fitted toolbox
(5 litres approx.; with attachment hardware)
silver Order no.: 44091-001

black Order no.: 44091-002

Top case kit, 41 litre


(black carrier with top case of your choice)
Topcase silver Order no.: 44092-101

Topcase black Order no.: 44092-202

Maleta de aluminio/Topcase DISCOVERER Coffre alu/Topcase DISCOVERER Valigie/bauletti in alluminio DISCOVERER


Sistema con portamaletas y juego de maletas con Systme optimis pour la robustesse et lutilisation Sistema con bauletto e set di valigie abbinato e otti-
mximo aprovechamiento del espacio y ptima robus- maximale de lespace avec porte-bagages et coffre mizzato in termini di robustezza e sfruttamento dello
tez: +++ Maletas con salida para tubo de escape +++ bagage appropri: Coffre avec pot dchappement +++ spazio. +++ Valigia con rientranza per gli scarichi +++
Maleta de 45 litros, Topcase 41 litros +++ Mximo Coffre de 45 litres top case 41 litres +++ Utilisation Valigia da 45 litri e bauletto da 41 litri +++ Sfruttamento
aprovechamiento del espacio +++ Impermeable +++ maximale de lespace +++ Etanche +++ aluminium de ottimale dello spazio +++ Impermeabile +++ Alluminio
Aluminio de 2 mm +++ Hecho a mano +++ Bordes 2mm +++ Fabriqu la main +++ Coins souds, Rev- da 2mm +++ Realizzato a mano +++ Angoli saldati con
soldados, protectores de esquina adicionales de plstico tement protecteur de coin en plastique supplmentaires protezioni aggiuntive in plastica +++ Lamiera di fondo
+++ Chapa de fondo de 4mm +++ Cierres Softclose, +++ Panneau de plancher de 4mm +++ Charnires da 4mm +++ Cerniere Softclose, angolo di apertura
ngulo de apertura de 180 +++ Gancho para equipaje Softclose, angle douverture 180 +++ Crochets a 180 +++ Gancio da 5mm +++ Incl. chiusura +++
de 5 mm +++ Incluye candados +++ Revestimiento bagages de 5mm +++ Incl. Serrures +++ Revtement Rivestimento interno ed esterno in plastica +++ 3 anni
interior y exterior de plstico +++ 3 aos de garanta en plastique lextrieur et lintrieur +++ Garantie de di garanzia +++ Made in Europe.
+++ Fabricado en Europa. 3 ans +++ Made in Europe.

254
www.wunderlich.de R 1200 GS + Adv., HP2 Enduro, R 1200 GS LC + Adv. LC

Case box for original case carrier MADE BY


Secure storage for various little things in the previously
WUNDERLICH
unused space between the left case carrier and the GS.
Custom-made, practical aluminium box that can be easily
and securely attached to the standard case carrier. +++ GUARANTEE
Strong, lightweight aluminium +++ Waterproof, lockable 5
and extremely robust +++ Water resistant +++ Lid with YEARS
safety lock against loss +++ Attachment sets included
+++ For original case carrier of the R 1200 GS Adventure MADE IN
LC
EUROPE
R 1200 GS Adventure
silver Order no.: 41600-000

R 1200 GS Adventure LC
silver Order no.: 41600-100

Caja de maleta para portamaletas original Bote de coffre pour support de coffre original Borsa rigida per supporti originali
Espacio de almacenamiento para diversos objetos Espaces de rangement protg pour divers dtails dans Spazio protetto per diversi piccoli oggetti nel vano finora
pequeos en el hueco, sin usar hasta ahora, entre el lespace inutilis entre le coffre bagage gauche et la inutilizzato tra il porta valigia e la GS. Pratico box su
portamaletas izquierdo y la GS. Caja de aluminio fabri- GS. Sac en aluminium sur mesure et pratique qui peut misura in alluminio che si fissa in modo facile e stabile
cada a medida, prctica y fcil de sujetar en el portama- tre fix facilement et de manire stable sur le coffre al porta valigia. +++ Alluminio stabile e leggero +++
letas de serie de forma segura. +++ Aluminio estable, bagage en srie. Aluminium stable et lger +++ Impermeabile, richiudibile e estremamente robusto +++
liviano +++ Impermeable, con cierre y extremadamente Etanche, verrouillable et extrmement robust +++ Ser- Chiusura protetta dallacqua +++ Coperchio sicuro
resistente +++ Cerradura a prueba de agua +++ Tapa rure tanche, Couvercle avec protection contre la perte contro la perdita +++ Set di montaggio allegato +++
con seguro contra prdida +++ Kit de montaje adjunto +++ Kit de montage inclus +++ Pour le coffre bagage Per porta valigia originale della R 1200 GS Adventure LC
+++ Para el portamaletas original de la R 1200 GS dorigine de R 1200 GS Adventure LC
Adventure LC

255
R 1200 R LC

256
257
R 1200 R

258
259
R 1200 RS LC

260
261
R 1200 RT LC

262
263
R 1200 RT

264
265
R nineT

266
267
R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT www.wunderlich.de

Vario ERGO+ screen deflector


Eliminates the problems of the original windscreen with
individually definable spoiler. +++ Individually (tilt, height,
and proximity to rider) adjustable screen deflector +++
MADE BY Optimum relief for helmet and upper body +++ Removes
turbulence and inconvenient flow of original screen +++
WUNDERLICH Easy adjustment +++ Secure grip +++ Weight-optimised,
CNC-milled holding mechanism +++ Anodised Dural alu-
GARANTIE minium +++ Shatterproof Lexan +++ With ABE
5 clear Order no.: 20280-001
JAHRE
smoke Order no.: 20280-002
MADE IN

GERMANY

INKLUSIVE
ABEE
AB
WUNDERLICH
Defllector de pantalla Vario-ERGO+ Dflecteur dair Vario-ERGO+ Spoiler Vario-ERGO+
Soluciona los problemas del parabrisas de revestimiento limine les problmes de la bulle originale avec un bord Abbiamo eliminato il problema del parabrezza originale
original gracias a un borde de salida ajustable indivi- dfinissable individuellement. +++ Dflecteur dair attraverso questo spoiler personalizzabile. +++ Spoiler
dualmente. +++ Alern superpuesto ajustable indivi- rglable individuellement (inclinaison, hauteur et proxi- personalizzabile (inclinazione, altezza e distanza dal
dualmente (inclinacin, altura y proximidad al conductor) mit du conducteur) +++ Soulagement optimal pour le conducente) +++ Comfort ottimale per il casco e busto
clear
+++ Reduccin ptima de la presin sobre el casco y el casque et le buste +++ limine les turbulences et les +++ Elimina turbolenze e flussi daria sfavorevoli del
torso +++ Elimina las turbulencias y el flujo incidente flux incorrects de la bulle originale +++ Rgler facile parabrezza originale +++ Regolazione facile +++ Fis-
e del parabrisas original +++ Fcil ajuste +++ Sujecin +++ Maintien sr +++ Mcanisme de maintien frais saggio sicuro +++ Meccanismo di supporto fresato e
smok
segura +++ Mecanismo de sujecin fresado de peso et optimis du point de vue du poids +++ Aluminium con peso ottimizzato +++ Duralluminio anodizzato +++
optimizado +++ Duraluminio anodizado +++ Parabrisas anodis Dural +++ Bulle Lexan anodise +++ Avec ABE Parabrezza infrangibile in Lexan +++ Con ABE
de Lexan a prueba de rotura +++ Homologado

dition ion
Titanium E Silver Edit

268
www.wunderlich.de R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT

ERGO Marathon LC windscreen


Large touring screen for marathon tours with additional
spoiler separation edge. Easily swapped with original.
+++ Optimal relief for head, upper body and shoulders
+++ Lower vacuum pressure build-up +++ Screen com- MADE BY
plements the original flaps to protect your hands and arms
with raised screen +++ Optically pure for optimum view WUNDERLICH
+++ 5 mm thick acrylic plastic +++ Scratch resistant and
shatter-proof +++ Height 700 mm GUARANTEE
R 1200 RT LC
5
YEARS
Height: 700 mm
clear Order no.: 30370-201 MADE IN
smoke Order no.: 30370-202
EUROPE

INCLUSIV
ABEE
AB
WUNDERLICH
Cpula ERGO Marathon LC Bulle ERGO Marathon LC Parabrezza ERGO Marathon LC
Amplio parabrisas de viaje para rutas largas con un Grande bulle tourisme pour les touring Marathon avec Ampio parabrezza tourig per lunghi tragitti con spoiler
borde adicional de salida del alern. Fcil de cambiar bord supplmentaire Remplacement facile contre lori- aggiuntivi sagomati. Facile da sostituire al posto dello-
por el original. +++ ptima reduccin de la presin ginal. +++ Soulagement optimal de la tte, du buste et riginale. +++ Massimo sollievo per testa, busto e spalle
clear
en cabeza, tronco y hombros +++ Se reduce el efecto des paules +++ Formation plus faible de dpression +++ Ridotta formazione di depressioni +++ Parabrezza
de succin +++ El parabrisas, en combinacin con los +++ La bulle complte les Flaps originaux pour protger che sostituisce le alette originali per proteggere le mani
ke
flaps originales, protege los brazos y las manos cuando les mains et les avant-bras lorsque la bulle est monte e le braccia con il parabrezza sollevato +++ Linee pulite smo
est levantado +++ Aspecto limpio para una ptima +++ Visuellement pur pour une visibilit optimale +++ per una visuale ideale +++ Plastica acrilica spessa 5
visibilidad +++ Plstico acrlico de 5 mm de grosor Plastique ABS de 5 mm dpaisseur +++ Inrayable et mm +++ Antigraffio e infrangibile +++ Altezza 700 mm
+++ Resistente a araazos y rotura +++ Altura 700 mm incassable +++ Hauteur 700 mm

ERGO Marathon windscreen


Large touring screen for maximum relaxation during long
marathon tours. Protection even for tall riders and at high
speeds. +++ Optimal relief for head, upper body and
shoulders +++ Easily swapped with original +++ Extreme- MADE BY
ly scratch resistant +++ Changed contour for less turbu-
lence around the helmet +++ Optically pure for optimum WUNDERLICH
view +++ 5 mm thick acrylic plastic +++ Scratch resistant
and shatter-proof +++ Dimensions (H x W) : 705 mm x 550 GUARANTEE
mm +++ ABE (no registration required) 5
YEARS
R 1200 RT (-2009) (Height: 705 mm)
clear Order no.: 30370-001* MADE IN
smoke Order no.: 30370-002*
EUROPE
R 1200 RT (2010 - 2014) (Height: 705 mm)
clear Order no.: 30370-101* INCLUSIV

smoke Order no.: 30370-102* ABEE


AB
WUNDERLICH
R 1200 ST (Height: 590 mm)
tranparent Order no.: 30380-021

* Delivery does not include optional Hand Flaps fairing extension


pictured. clear

Parabrisas de revestimiento ERGO Marathon Bulle ERGO Marathon Parabrezza ERGO Marathon ke
smo
Amplio parabrisas de viaje para la mxima reduccin de Grande bulle de tourisme pour une dtente maximale Ampio parabrezza touring per il massimo del comfort
presin en rutas de larga duracin. Tambin protege a lors des grandes sorties. Protection mme pour les anche sui lunghi tratti. Protezione anche per i piloti pi
los conductores ms altos y a altas velocidades. +++ conducteurs grands et mme des vitesses leves. altri e anche a velocit sostenuta. +++ Sollievo ottimale
ptima reduccin de la presin en cabeza, tronco y +++ Soulagement optimal pour la tte, le buste et les per la testa, il busto e le spalle +++ Facile da sostituire
hombros +++ Fcil de cambiar por el original +++ paules +++ Remplacement facile contre loriginal alloriginale +++ Antigraffio e infrangibile +++ Contorni
Mxima resistencia a araazos +++ Contorno modifica- +++ Extrmement rsistant aux rayures +++ Contours modificati per ridurre le turbolenze nella zona casco
do para reducir las vibraciones en el rea del casco +++ modifis pour des tourbillonnements plus faibles dans la +++ Linee pulite per una visuale ottimale +++ Plastica
Aspecto limpio para una ptima visibilidad +++ Plstico zone du casque +++ Visuellement pur pour une visibilit acrilica spessa 5 mm +++ Antigraffio e infrangibile +++
acrlico de 5mm de grosor +++ Resistente a araazos y optimale +++ Plastique acrylique de 5 mm dpaisseur Dimensione (A x L): 705 mm x 550 mm +++ ABE (non
rotura +++ Medidas (Al x An): 705 mm x 550 mm +++ +++ Inrayable et incassable +++ Dimensions (h x l) : richiede registrazione)
Homologado (no requiere inscripcin) 705 mm x 550 mm +++ ABE (sans inscription)

269
R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT www.wunderlich.de

MARATHON-Screen
Here is our design draft for the MARATHON screen.
Series production of the screen is planned in time for the
start of the season. We are currently working on further,
MADE BY comprehensive aerodynamic and comfort solutions to
multiply your fun. As always: no off the shelf solution, but
WUNDERLICH plug and play solutions developed for the vehicle and
design.
GUARANTEE
R 1200 RS LC
5
YEARS clear Order no.: 43956-101

smoke Order no.: 43956-102


MADE IN
R 1200 R LC
GERMANY clear Order no.: 30450-101

smoke Order no.: 30450-103


INCLUSIV
ABEE
AB
WUNDERLICH

R 1200 R LC

MARATHON-Screen Bulle MARATHON Parabrezza MARATHON


A continuacin, le mostramos nuestros diseos para Voici nos bauches de lcran MARATHON. Lcran Questi sono i nostri progetti del parabrezza MARA-
la pantalla MARATHON. La pantalla deber entrar en doit tre lanc en srie temps pour le dbut de la sai- THON, che sar pronto per la produzione di serie a inizio
la produccin en serie puntualmente a comienzos de son. Nous travaillons actuellement dautres solutions stagione. Attualmente stiamo lavorando ad altre interes-
temporada. En estos momentos, estamos trabajando en arodynamiques et confortables permettant daugmen- santi soluzioni per laerodinamica e il comfort, che molti-
ms soluciones completas de aerodinmica y confort, las ter le plaisir de conduire. Comme toujours : ce nest pas plicheranno il divertimento. Come al solito non si tratta di
cuales multiplican el disfrute sobre la motocicleta. Como une solution standard, ce sont des solution plug and soluzioni standard, ma di prodotti plug and play ideati
siempre: no desarrollamos soluciones bajo un patrn play conues sur mesure pour le vhicule et le design. espressamente sulla base del design del veicolo.
rgido, sino que stas pueden acoplarse fcilmente y
adaptarse al vehculo y al diseo.

Vario-ERGO Roadster touring screen


Uncompromising long-distance comfort! Perfect aerody-
namics through individual tilt control. Airflows are diverted
away from and over the rider. Turbulence-free protection
MADE BY for upper body and head. Its high optical purity is unique
to the market. The meticulous manufacturing procedure
WUNDERLICH retains the physical characteristics of the high-quality
Lexan screen material (6 mm thick and scratch proof).
GUARANTEE Oscillation free, vibration-decoupled four point fitting set.
5 R 1200 R (-2014) (Height: 505 mm)
YEARS
clear Order no.: 30450-001
MADE IN smoke Order no.: 30450-002

EUROPE

INCLUSIV
ABEE
AB
WUNDERLICH

clear Parabrisas de viaje Vario-ERGO Roadster Bulle tourisme Vario-ERGO Roaster Parabrezza touring Vario-ERGO Roadster
Confort sin concesiones en trayectos largos! Perfecta Le confort sans compromis sur les longues distances Comfort senza compromessi sui lunghi tratti! Aerodina-
e aerodinmica gracias a un ajuste individual de la inclina- ! Arodynamisme parfait par un rglage individuel de mica perfetta grazie alla possibilit di regolare indivi-
smok cin. La corriente de aire se desva, pasando por encima linclinaison. Les flux sont dvis et sont loigns du dualmente linclinazione. I flussi daria vengono deviati
del conductor. Protege el tronco y la cabeza contra conducteur. Protection sans tourbillonnement pour le e convogliati lontano dal conducente. Il busto e la testa
turbulencias. La alta pureza ptica es nica en el mer- buste et la tte. La puret visuelle est unique sur le sono cos protetti dalle turbolenze. La linea estrema-
cado. Gracias al procedimiento de fabricacin laborioso march. Par le procd sophistiqu de fabrication, les mente pulita di questo pezzo unica sul mercato. Grazie
y cuidadoso se mantienen las propiedades fsicas del proprits physiques du Lexan de qualit de la vitesse allelaborato processo di produzione, le caratteristiche
Lexan, el material de alta calidad del parabrisas (6 mm sont conserves (6 mm dpaisseur et inrayable). Sans fisiche del pregiato materiale Lexan con cui costituito
de grosor y resistente a araazos). Kit de montaje de 4 oscillation, kit dincorporation 4 points dcoupl des il parabrezza (spessore 6 mm e antigraffio) rimangono
puntos, exento de vibraciones y antivibratorio. vibrations. inalterate. Montaggio su tre punti senza oscillazioni e
antivibrazione.

270
www.wunderlich.de R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT

ERGO touring screen


Long-distance comfort thanks to perfect aerodynamics!
Optimally protecting and turbulence-free, this screen
series impresses with its high quality standard. Height
recommendations +++ Low: Touring sport screen, good MADE BY
upper body relief, helmet air flow. (H x W): 345 x 440 cm
+++ Medium: Touring screen, additional relief to arms, WUNDERLICH
very good tour comfort for riders above 170 cm. (H x W):
400 x 500 mm +++ Total tour enjoyment and optimal wind GUARANTEE
and weather protection. (H x W): 460 x 500 mm. 5
YEARS
R 1200 R (-2014)
Low (Height: 345 mm)
MADE IN
clear Order no.: 30460-011

smoke Order no.: 30460-012 EUROPE

Medium (Height: 400 mm)


INCLUSIV
High
clear Order no.: 30460-021 ABEE
AB
WUNDERLICH
High (Height: 460 mm)
clear Order no.: 30460-031

* Screen height measured from top of headlight.


clear

ke
smo

Medium Low

Pantalla touring ERGO Bulle tourisme ERGO Parabrezza touring ERGO


Confort en trayectos largos gracias a una aerodinmica Confort sur les longues distances pour un arodyna- Comfort senza compromessi grazie allaerodinamica
perfecta! Esta serie de parabrisas, que ofrece una ptima misme parfait ! Cette srie de bulles protge de manire perfetta! Questo parabrezza offre una protezione otti-
proteccin sin turbulencias, convence por su alta calidad. optimale et sans tourbillonnement et convainc par leur male, elimina le turbolenze e convince per gli elevati
Recomendaciones de altura +++ Baja: parabrisas de viaje norme de qualit leve. Recommandations de hauteur standard qualitativi. Consigli per laltezza +++ Basso:
deportivo, reduccin adecuada de la presin del tronco, +++ Bas : Bulle tourisme sportive, bon soulagement du parabrezza sportivo e touring, buon sollievo per il busto,
flujo de aire del casco. (Al x An): 345 x 440 cm +++ Media: buste, ventilation du casque. (h x l) : 345 x 440 cm +++ nessuna turbolenza sul casco. (A x L): 345 x 440 cm
parabrisas de viaje, descarga adicional de la presin de los Medium : Bulle tourisme, soulagement supplmentaire +++ Medio: parabrezza touring, ulteriore sollievo per le
brazos, ptimo confort para conductores de hasta 170cm des bras, pour les conducteurs jusqu 170 cm, trs braccia, ottimo comfort di guida per i piloti alti fino a 170
(Al x An): 400 x 500 mm +++ Alta: mximo disfrute de grand confort de conduite. (h x l) : 400 x 500 mm +++ cm. (A x L): 400 x 500 mm +++ Alto: Massimo piacere
la conduccin y ptima proteccin contra viento y otras Haut : Plaisir total du touring et protection optimale di guida e protezione ottimale dal vento e dal maltempo.
inclemencias del tiempo. (Al x An): 460 x 500 mm contre le vent et les intempries. (h x l) : 460 x 500 mm (A x L): 460 x 500 mm

70th ROADSTER touring screen


Old school elements combined with modern aero-
dynamics. +++ Discreetly built-in spoiler +++ Turbu-
lence-free protection for arms, upper body and head +++
Tilt and height adjustable +++ Optically pure (clear view), MADE BY
5 mm thick Lexan +++ Rounded, polished edges, so no
disruptive edge protection +++ Scratch and shatter-proof WUNDERLICH
+++ Height 420 mm +++ Easy to install +++ Complete kit
with all parts +++ Smoke or clear +++ with TV GUARANTEE
R nineT (Height: 420 mm)
5
YEARS
clear Order no.: 30472-001

smoke Order no.: 30472-002 INCLUSIV


TV
T V
WUNDERLICH

Parabrisas de viaje 70th-ROADSTER Bulle tourisme 70th-ROADSTER Parabrezza touring 70th-ROADSTER


Combinacin de elementos de la vieja escuela con lments Old-school en connexion avec une aro- Dettagli old-school abbinati alla moderna aerodinami- clear
una aerodinmica moderna. +++ Incorpora un discreto dynamique moderne +++ Spoiler de dchirure intgr ca. +++ Spoiler non appariscente +++ Protezione senza
alern de salida +++ Protege los brazos, el tronco y discrte +++ Protection sans tourbillonnement pour turbolenze per braccia, busto e testa +++ Inclinazione e ke
smo
la cabeza contra turbulencias +++ Altura e inclinacin les bras, le buste et la tte +++ LEXAN visuellement altezza regolabili +++ LEXAN spesso 5 mm, con linee
ajustables +++ Lexan de 5 mm de grosor, de aspecto pur (visibilit complte), de 5 mm dpaisseur +++ pulite (ottima visuale) +++ Bordi arrotondali, lucidati,
limpio (ptima visibilidad) +++ Bordes redondeados y Bords arrondis, poli, donc aucun protection gnante non quindi necessaria alcuna fastidiosa protezione
pulidos, por lo que no es necesaria la incmoda pro- des bords +++ Inrayable et incassable +++ Hauteur per i bordi +++ Antigraffio e infrangibile +++ Altezza
teccin de bordes +++ A prueba de araazos y roturas 420 mm +++ Montage simple +++ Kit complet avec 420 mm +++ Facile da montare +++ Kit completo con
+++ Altura de 420 mm +++ Montaje sencillo +++ toutes les pices de montage +++ Gris fume ou clear istruzioni di montaggio +++ Fum o trasparente +++
Juego completo con todas las piezas de montaje +++ +++ Avec TV Omologato TV
Gris ahumado o cleare +++ Homologado por la agencia
alemana TV
271
R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT www.wunderlich.de

Classic Trophy fairing


Fairing based on the legendary R 90 S.+++ Reduced wind
pressure +++ Uniform protection +++ Choice between
sport or touring screen +++ Lightweight and virtually inde-
MADE BY structible ABS plastic +++ Sophisticated, multi-part fairing
construction +++ Titanium silver coloured, can be painted
WUNDERLICH with commercially available paints +++ Robust clear plas-
tic protective layer +++ 5 mm thick, optically pure Lexan
GUARANTEE +++ Easy to install +++ Compatible with original indicators
5 Fairing (without screen)
YEARS
R 1200 R (-2010)

MADE IN silver Order no.: 30470-301

Alpine white Order no.: 30470-302*


GERMANY
Biarritz blue metallic Order no.: 30470-303*

INCLUSIV Midnight black Order no.: 30470-304*

TV
T V Granite grey metallic Order no.: 30470-305*
WUNDERLICH
R 1200 R (2011 - 2014)
Screen Sport
silver Order no.: 30470-401

Smoke grey metallic Order no.: 30470-402*

Light grey metallic Order no.: 30470-403*

Red apple metallic Order no.: 30470-404*

Sapphire black Order no.: 30470-405*

R 1200 R Classic (2011 - 2014)


Classic-Version Order no.: 30470-406*

R nineT
silver Order no.: 30471-201
Screen Sport Slash-Lined
Blackstorm-metallic Order no.: 30471-202*

Slash-Lined Order no.: 30471-204*

* Original colours

Carenado Classic-Trophy Carnage Classic-Trophy Cupolino Classic-Trophy


Carenado basado en la legendaria R 90 S. +++ Reduc- Carnage sinspirant de la lgendaire R 90 S.+++ Laspetto di questo cupolino ricorda la leggendaria R
cin de la presin del viento +++ Descarga uniforme de Pression de vente rduite +++ Soulagement rgulier 90 S. +++ Riduce la pressione del vento +++ Sollievo
la presin +++ Opcionalmente con parabrisas de viaje +++ Au choix avec bulle sportive ou bulle tourisme uniforme +++ Abbinabile a scelta con parabrezza spor-
o deportivo +++ Plstico ABS ligero y prcticamente +++ Plastique ABS lger et presque indestructible +++ tivo o touring +++ Plastica ABS leggera e praticamente
indestructible +++ Construccin compleja de mltiples Structure du carnage de qualit, plusieurs pices indistruttibile +++ Struttura di qualit a pi strati +++
piezas +++ Color plata-titaniumio con pinturas conven- +++ Argent titaniume teint, peut tre peint avec les Colore titanium-argento, pu essere dipinto con le vernici
cionales +++ Robusta capa protectora de plstico cleare peintures classiques +++ Couche de protection en disponibili sul mercato +++ Strato protettivo in robusta
+++ Lexan de aspecto limpio, de 5mm de grosor +++ plastique clear solide +++ Lexan pur visuellement, de 5 plastica trasparente +++ In Lexan spesso 5 mm +++
Montaje sencillo +++ Preparado para los intermitentes mm dpaisseur +++ Montage facile +++ Prpar pour Facile da montare +++ Pronto per il montaggio degli
originales les clignotants originaux indicatori di direzione originali.

272
www.wunderlich.de R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT

Fairing screen Sport


An harmonious sport screen, perfectly adapted to the
head light fairing, with an uniform wind flow and a good
protection. +++ Lasting reduction of wind pressure +++
Uniform release for upper body and head +++ High sus- MADE BY
tained speed possible Screen made of 5 mm thick Lexan
+++ Polished/rounded edges (no edge protection needed) WUNDERLICH
Pure vision +++ Compatible by already mounted fairings
GUARANTEE
Screen Sport
5
Order no.: 30470-212 YEARS

MADE IN

GERMANY

INCLUSIV
TV
T V
WUNDERLICH
Cpula deportiva para mscara de lmpara Bulle Sport pour carnage de phare Schermo fum Sport per cupolino
Sport Bulle sportive harmonieuse parfaitement adapte au Lo schermo fum per il cupolino Daytona et Trophy
La armoniosa pantalla deportiva que se adapta perfecta- carnage de phare, offrant une dviation rgulire des garantisce una buona protezione dalle turbolenze man-
mente al revestimiento, con una proteccin de calidad y tourbillons de pression et une protection efficace. +++ tenendo un design sportivo tipico della leggendaria
una entrada de flujo de aire homogneo. +++ Reduccin rduction efficace de la pression du vent +++ soulage- 90/S. +++ Reduzione della pressione del vento +++
duradera de la presin del viento +++ Descarga de ment rgulier du torse et de la tte +++ possibilit de materiale ultraresistente di 5 mm spessore(Lexan) +++
tronco y cabeza +++ Posibilidad larga duracin de la rouler haute vitesse constante +++ bulle en Lexan de bordo superiore arrotondato (non necessita di protezioni
velocidad de crucero +++ Pantallas con Lexan de 5 5 mm dpaisseur +++ bords polis/arrondis (aucune in gomma) otticamente neutro
mm +++ Bordes lustrados/redondeados (no se requiere protection nest ncessaire) +++ vision nette +++
proteccin de bordes) +++ Se puede adaptar a revesti- Compatible avec les carnages de phare dj acquis
mientos previamente adquiridos

Fairing screen Touring-Sport


From the original deep-drawing form of the popular tour-
ing screen for R 90/100 S! The screen is far back and
up higher with a great touring comfort. The first choice
for long distance riders. +++ Lasting reduction of wind
pressure +++ Uniform release for upper body and head
+++ High sustained speed possible Screen made of 5
mm thick Lexan +++ Polished/rounded edges (no edge
protection needed) Pure vision +++ Compatible by already
mounted fairings

Screen Touring-Sport
Order no.: 30470-222

Cpula deportiva para mscara de lmpara Bulle Touring-Sport pour carnage de phare Schermo fum Touring-Sport per cupolino
Touring-Sport Elle rappelle la clbre bulle de tourisme dorigine Lo schermo fum per il cupolino Daytona e Trophy
La armoniosa pantalla deportiva que se adapta perfecta- de la R 90/100 S. Plus tendue vers larrire et plus garantisce una buona protezione dalle turbolenze man-
mente al revestimiento, con una proteccin de calidad y haute avec un confort de conduite trs important, Un tenendo un design sportivo tipico della leggendaria 90/S.
una entrada de flujo de aire homogneo. +++ Reduccin choix judicieux pour de longues sorties. +++ rduction La versione sport touring particolarmente indicata per
duradera de la presin del viento +++ Descarga de efficace de la pression du vent +++ soulagement piloti di statura elevata o per chi spesso viaggia in auto-
tronco y cabeza +++ Posibilidad larga duracin de la rgulier du torse et de la tte +++ possibilit de rouler strada. +++ Reduzione della pressione del vento +++
velocidad de crucero +++ Pantallas con Lexan de 5 haute vitesse constante +++ bulle en Lexan de 5 mm materiale ultraresistente di 5 mm spessore(Lexan) +++
mm +++ Bordes lustrados/redondeados (no se requiere dpaisseur +++ bords polis/arrondis (aucune protec- bordo superiore arrotondato (non necessita di protezioni
proteccin de bordes) +++ Se puede adaptar a revesti- tion nest ncessaire) +++ vision nette +++ Compatible in gomma) +++ otticamente neutro
mientos previamente adquiridos avec les carnages de phare dj acquis

273
R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT www.wunderlich.de

ERGO Flaps
The ERGO Flaps widen the area between fairing and
screen, and thus reduce turbulence arriving through it.
+++ Improved touring comfort +++ Hand protection +++
MADE BY No turbulence on upper arms and shoulders +++ Reduc-
tion in strong turbulence with raised screen +++ Ideal
WUNDERLICH addition to screen series our ERGO screens +++ 5 mm
thick, shatterproof and scratch-resistant acrylic plastic
GUARANTEE +++ Easy to fit +++ Matches windscreen/vehicle colour
5 in smoke or clear
YEARS
R 1200 RT (-2009)

MADE IN clear Order no.: 30790-001

R 1200 RT (2010 - 2013)


EUROPE
clear Order no.: 30790-101

INCLUSIV
R 1200 RT (2010-) clear
TV
T V
WUNDERLICH
ERGO-Flaps ERGO-Flaps Flaps ERGO
Los ERGO-Flaps amplan el espacio entre el carenado y Les ERGO-Flaps largissent la zone entre le carnage I Flaps ERGO aumentano larea fra carena e parabrezza
el parabrisas, eliminando las turbulencias. +++ Mejora et la bulle et liminent ainsi les tourbillonnements. +++ ed eliminano cos le turbolenze. +++ Miglioramento del
clear del confort +++ Proteccin de las manos +++ Sin tur- Amlioration du confort de touring +++ Protection des comfort di guida sui lunghi percorsi +++ Protezione per
bulencias en los brazos y los hombros +++ Reduccin mains +++ Aucune turbulence sur les avant-bras et les le mani +++ Niente turbolenze sugli avambracci e sulle
de las turbulencias ms fuertes con el parabrisas levan- paules +++ Rduction des tourbillonnements impor- spalle +++ Riduzione delle forti turbolenze in caso di
tado +++ El complemento ideal de los parabrisas de tants lorsque la bulle est monte +++ Complment parabrezza alto +++ Il completamento ideale per i para-
serie y nuestros parabrisas ERGO +++ Plstico acrlico idal de la bulle de srie et de nos bulles ERGO +++ brezza di serie o per i nostri modelli ERGO +++ Plastica
resistente a araazos y a prueba de roturas de 5 mm de Plastique acrylique de 5 mm dpaisseur, incassable et acrilica spessa 5 mm, resistente, infrangibile e antigraffio
grosor +++ Fcil montaje +++ A juego con el color del inrayable +++ Montage facile +++ Adapt aux couleurs +++ Facile da montare +++ Color fum o trasparente,
vehculo/parabrisas en ahumado o cleare de bulles/de vhicules en fume ou clear abbinati ai colori dei parabrezza e della moto

ERGO extension
Consistent improvement in touring comfort in all weather
conditions. +++ Protects legs, feet and lower body from
wind, moisture and cold +++ Elimination of upwards-flow-
MADE BY ing turbulence and cold currents +++ Effective protection
of the works from contamination +++ No deterioration
WUNDERLICH in ride quality +++ Design enhancement +++ 6.5 mm
thick, scratch and shatterproof acrylic plastic +++ Can be
GUARANTEE used with or without crash bars +++ Easy to fit +++ TV
5 approved
YEARS
R 1200 RT (2010 - 2013)

MADE IN clear Order no.: 30810-001

smoke Order no.: 30810-002


EUROPE

INCLUSIV
TV
T V
WUNDERLICH

R 1200 RT (2010-) clear

clear ERGO-Extension de carenado Extension ERGO Coppia estensioni ERGO


Mejora sostenible del confort bajo cualquier condicin Amlioration durable du confort de touring dans toutes Notevole miglioramento del comfort di guida in tutte
e meteorolgica. +++ Protege las piernas, los pies y el les situations climatiques. +++ Protection des jambes, le situazioni atmosferiche. +++ Protezione per gambe
smok tronco contra viento, humedad y fro +++ Elimina las des pieds et du bas du corps du vent, de lhumidit et piedi e parte inferiore del corpo contro il vento, lumidit
corrientes de aire fro y las turbulencias que suben desde du froid +++ limination des turbulences montant den e il freddo +++ Blocca efficacemente le turbolenze pro-
abajo +++ Protege eficazmente los componentes tcni- bas et des flux de froid +++ Protection efficace de la venienti dal basso e la pioggia +++ Protezione efficace
cos de la suciedad +++ No altera las caractersticas de technologie contre la salet +++ Aucune restriction dei componenti tecnici dallo sporco +++ Non pregiudica
conduccin +++ Revalorizacin del diseo +++ Plstico des proprits de conduites +++ Mise en valeur du le caratteristiche di guida +++ Valorizza il design +++
acrlico resistente a araazos y a prueba de roturas de design +++ Plastique acrylique de 6,5 mm dpaisseur, Plastica acrilica spessa 6,5 mm, antigraffio e infrangibile
6,5 mm de grosor +++ Se puede emplear con o sin inrayable et incassable +++ Peut tre utilis avec +++ Utilizzabile con o senza barra paracadute +++
arcos de proteccin +++ Fcil montaje +++ Homologa- ou sans arceau pare-choc +++ Montage facile +++ Facile da montare +++ Omologazione TV
do por la agencia alemana TV Certifi TV

274
www.wunderlich.de R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT

Fairing extension MADE BY


Thanks to the gap between the side cover and rear
WUNDERLICH
footrest bracket of the RT, legs and feet are defenceless
against moisture and dirt. In addition, dirt and water are
distributed over the side cover, case and footrest brack- MADE IN
ets. This easy to install extension reliably protects the tail.
It also adheres to the refined shape of the footrest brack- GERMANY
et, and closes the gap to the rear wheel. Silver stained
ABS plastic, durable clear plastic layer. Indestructible and
extremely scratch-proof.

R 1200 RT (-2013)
silver Order no.: 30830-001

black Order no.: 30830-002

Complemento de carenado Carnage supplmentaire Estensione carenatura


A travs de la brecha entre la cubierta lateral y las estri- Par la fente entre le couvercle latral et la protection A causa degli spazi fra le coperture laterali e il cilindro,
beras de la RT, las piernas y los pies estn desprotegidos de support de RT, les jambes et les pieds sont exposs le gambe e i piedi non hanno alcuna protezione dallu-
ante la humedad y la suciedad. Adems, la suciedad lhumidit et la salet. De plus, la salet et leau midit e dallo sporco. Lo sporco e lacqua raggiungono
y el agua se distribuyen por toda la cubierta lateral, el sont rpartis sur les couvercles latrales, le coffre et la inoltre le coperture laterali, le borse e i supporti delle
maletero y las estriberas. Este complemento es fcil de protection de support. Ce complment facile monter pedane. Questo elemento, facile da montare, protegge
instalar y protege eficazmente la parte trasera. La forma protge la queue de manire fiable. De plus, il complte in modo eccellente la parte posteriore della moto. Esso
acertada de la estribera se extiende y cierra el hueco la forme russie de la protection de support et forme la continua inoltre la forma riuscita del supporto delle
hasta la rueda trasera. Plstico ABS en color plata con fente avec la roue arrire. Plastique ABS teint couleur pedane, colmando anche gli spazi fra la ruota posteriore.
una resistente capa de plstico cleare. Indestructible y argent, couche cleare de plastique solide. Indestructible Plastica ABS tinta color argento con robusto rivestimento
muy resistente a araazos. et extrmement rsistant aux rayures. in materiale plastico trasparente Indistruttibile e assolu-
tamente antigraffio.

Foot protectors MADE BY


Maximum protection from cold, wetness or dirt. +++
WUNDERLICH
Water jet is discharged laterally +++ Full cornering clear-
ance and off-road-capable. +++ Compatible with Krauser,
Wunderlich and original crash bars. +++ Solid-coloured MADE IN
ABS plastic with clear plastic coating +++ Lightweight set.
+++ Quick and easy mounting on original screw points. GERMANY
+++ Set (left + right) and mounting kit.

R 1200 R (-2014)
silver Order no.: 27910-001

black Order no.: 27910-002

Protectores de pies Protecteurs de pied Protezione piedi


Mxima proteccin contra fro, humedad y suciedad. Protection maximale contre le froid, leau et la salet. Massima protezione da freddo, umidit o sporcizia. +++
+++ Los chorros de agua se desvanpor los lados +++ +++ Le jet deau est driv latralement +++ Angle Lacqua viene deviata lateralmente +++ Piena libert di
Plena libertad en posicin inclinada y apto para todote- dinclinaison complet et au tout terrain. +++ Compatible inclinazione e adatto alla guida fuori strada. +++ Adatto
rreno. +++ Funciona con arcos de proteccin. originales, avec les pares-cylindres Krauser, Wunderlich et les a barre di protezione Krauser, Wunderlich e originali.
Krauser y Wunderlich +++ Plstico ABS teido con pares-cylindres dorigine. +++ Plastique ABS teint en +++ Plastica ABS colorata con strato di plastica traspa-
una capa plstica cleare +++ Kit de montaje liviano. plastique clear +++ Kit de montage facile. +++ Mon- rente +++ Leggero kit di montaggio. +++ Facile, veloce
+++ Montaje fcil y rpido en los puntos de atornillado tage facile et rapide sur des points de fixation dorigine. da montare ai punti di attacco originali. +++ Set (sinistro
originales. +++ Kit (izquierdo + derecho) inclusive el +++ Set (droite + gauche) comprend kit de montage. e destro) incluso set di montaggio.
kit de soporte.

275
R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT www.wunderlich.de

Clear hand protectors


Discreet, effective complete protection that keeps all
adversities away from the hands and provides significant
forearm protection. +++ Maximum protection from cold,
MADE BY moisture or dirt +++ Made of highly durable, scratch- and
shatter-resistant acrylic plastic +++ Lightweight, discreet
WUNDERLICH mounting kit +++ Simple, quick installation +++ Can be
used with or without handle heating +++ Usable with all
GUARANTEE handlebar end weights and CruiseControl +++ Made in
5 Europe
YEARS
R 1200 R (-2014), HP2 Megamoto

MADE IN clear (Set) Order no.: 27540-101

smoke (Set) Order no.: 27540-102


EUROPE

Protectores de manos Clear-Protect Protecteurs de main Clear Protect Paramani Clear-Protect


clear Proteccin completa, discreta y eficaz que mantiene Une protection complte efficace et discrte, qui protge Protezione completa efficace delle mani, che offre un
todos los inconvenientes lejos de las manos y procura les mains contre toutes les adversits et dcharge sollievo significativo agli avambracci. +++ Massima
una notable reduccin de la presin de los antebrazos. lavant-bras dune manire significative. Protection protezione da freddo, umidit e sporcizia +++ In plastica
e
smok +++ Proteccin mxima frente al fro, humedad o sucie- maximale contre le froid, lhumidit ou la salet +++ acrilica molto resistente, antigraffio e infrangibile +++
dad +++ De plstico acrlico altamente resistente, a Plastique acrylique rsistant aux rayures et aux chocs Kit di montaggio leggero e discreto +++ Montaggio faci-
prueba de araazos y roturas +++ Kit de montaje liviano +++ Kit de montage lger et discret +++ Montage le e veloce +++ Pu essere usato con o senza manopola
y discreto +++ Montaje fcil y rpido +++ Utilizable con facile et rapide +++ Utilisable avec ou sans chauffage riscaldata +++ Utilizzabile con tutti i tipi di manopole
o sin puos calefactables +++ Se puede utilizar con de poigne +++ Utilisable avec tous les embouts de frizione e cruise control +++ Made in Europe
todos los contrapesos de los extremos del manillar y guidon et Cruise Control +++ Made in Europe
Cruise Control +++ Fabricado en Europa

MADE BY Instrument screen glare &


WUNDERLICH
cockpit protection
The original instrument configuration is rather plain, the
gauges can be difficult to read in direct sunlight and the
GUARANTEE
housing/glass can become faded. These plastic instru-
5 ment surrounds effectively and consistently refine the
YEARS
entire cockpit and reduce glare on the instruments and
also prevent bleaching and damage to the instrument
MADE IN housing and glass. Easy click-on installation.
GERMANY R 1200 R (-2010)
black Order no.: 43882-002

Carbon-Look Order no.: 43882-008

R 1200 R (2011 - 2014)


black Order no.: 43883-002

Carbon-Look Order no.: 43883-008

R 1200 R (2011-) black R 1200 S/ST


black Order no.: 43880-002

Carbon-Look Order no.: 43880-008

R 1200 RT (-2009)
silver Order no.: 21060-001

black Order no.: 21060-002

R 1200 R (-2010) Carbon-Look

Pantalla de tablero de instrumentos, proteccin Protge-armature Protection anti-blouissem- Cornice di protezione per strumenti e cruscotto
de puesto de mando y antideslumbramiento ent & cockpit Lallestimento originale abbastanza scuro, difficile da
En el original los instrumentos tienen un aspecto bastan- Dans loriginal, larmature est trs faible, difficile leggere alla luce del sole (per via dei riflessi) e lalloggia-
te triste, son difciles de leer a la luz del sol (reflexin), y lire sous la lumire du soleil (rflexion) et le botier et mento e il vetro tendono a sbiadire. Questi rivestimenti in
la carcasa y el vidrio pueden decolorarse. Estas cober- le verre peuvent tre dcolors. Les revtements des plastica consentono di decorare lintera cabina di guida
turas plsticas de los instrumentos mejoran de manera armatures en plastique affinent lensemble du cockpit e prevenire lo sbiadimento del cruscotto e il danneggia-
duradera todo el tablero de controles e impiden el reflejo de manire durable et empche les rayons du soleil sur mento degli accessori in vetro causato dai raggi del sole.
del sol en los instrumentos, as como la decoloracin les armatures, ainsi que la dcoloration et lendomma- Facile montaggio a incastro.
y daos en la carcasa y el vidrio de los instrumentos. ger du botier et surfaces des armatures. Montage facile
Montaje fcil mediante un sistema de empuje y clic. par simple encliquetage.

276
www.wunderlich.de R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT

ERGO AktivKomfort seat


Thoughtfully designed with many innovative solutions.
Elaborately crafted foam core with a completely new and
unique contour and unique material construction. +++
Distinctive concave profile +++ Optimised weight distribu- MADE BY
tion +++ Progressive two-layer structure +++ Antiperspi-
rant, supple upholstery material +++ Own design seatpan WUNDERLICH
+++ Taped and welded seams +++ Made in Germany
GUARANTEE
R 1200 R (-2014)
AktivKomfort ERGO seat original height 5
YEARS
Order no.: 30900-020

R 1200 RT (-2013) MADE IN


AktivKomfort rider seat low
R 1200 R GERMANY
Without seat heating Order no.: 30920-010

With seat heating Order no.: 30920-110

AktivKomfort rider seat original height


Without seat heating Order no.: 30930-020

With seat heating Order no.: 30930-120

AktivKomfort ERGO passenger seat


Without seat heating Order no.: 30940-010

With seat heating Order no.: 30940-110

R 1200 RT

Asientos ERGO AktivKomfort ERGO Selle ERGO AktivKomfort Sella ERGO AktivKomfort
Diseado exhaustivamente, con muchas soluciones Bien conu, avec de nombreuses solutions innovantes. Progettata scrupolosamente, con diverse soluzioni
innovadoras. Complejo ncleo de gomaespuma con un Cur de mousse sophistiqu avec un tout nouveau innovative. Realizzata artigianalmente con un cuore in
contorno completamente nuevo y una construccin de contour et structure de matriel unique. +++ Moulure schiuma espansa e un profilo di nuova concezione dal
material nica. +++ Forma cncava pronunciada +++ concave +++ Rpartition du poids optimise +++ materiale unico. +++ Scanalatura pronunciata +++
Distribucin de peso optimizada +++ Construccin de Conception en deux couches progressives +++ Rev- Distribuzione del peso ottimizzata +++ Struttura a due
dos capas progresiva +++ Tapizado antitranspirable y tement anti transpirant et antidrapant +++ Propre strati progressivi +++ Materiale morbido, antitraspirante
antideslizante +++ Cubierta bsica de propia construc- bulle de base +++ Coutures colles et scelles +++ +++ Base di propria concezione +++ Cuciture resistenti
cin +++ Costuras pegadas y selladas +++ Fabricado Made in Germany e rinforzate +++ Made in Germany
en Alemania

277
R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT www.wunderlich.de

VarioLever brake and clutch lever


Perfect ergonomics and usability: Brake and clutch levers
with optimally adjustable lever length and reach. Retract
with two fingers to use. In the extended state the length
MADE BY corresponds to the original lever. Can be used easily even
when wearing gloves. Durable construction: When lever is
WUNDERLICH fully extended forces of more than 60 kg(!) are transferable
at the extreme outer tip. Strong aluminium (AL 7075 T6),
GUARANTEE which is used mainly in the aerospace industry. With ABE.
5 R 1200 RT (-2009)
YEARS
brake lever

MADE IN black/silver Order no.: 25730-001

black Order no.: 25730-002


GERMANY
clutch lever
INCLUSIV black/silver Order no.: 25740-001
ABEE
AB black Order no.: 25740-002
WUNDERLICH
R 1200 R (-07/2012) R 1200 RT (2010 - 07/2012),
R 1200 S/ST, HP2 Megamoto
brake lever
black/silver Order no.: 25750-005

black Order no.: 25750-006

clutch lever
black/silver Order no.: 25760-005

black Order no.: 25760-006

R 1200 R/RT (08/2012-)


brake lever
black/silver Order no.: 25750-102*

black Order no.: 25750-101*

clutch lever
black/silver Order no.: 25760-005

black Order no.: 25760-006

R 1200 R LC/RS LC/RT LC, R nineT


brake lever
black/silver Order no.: 25750-305

black Order no.: 25750-302

clutch lever
black/silver Order no.: 25760-305

black Order no.: 25760-306

* For models with M6 brake system

Maneta de embrague y freno VarioLever Levier de frein et dembrayage VarioLever Leva della frizione e del freno VarioLever
Perfecta ergonoma y manejabilidad: palanca de frenos Ergonomie et manipulation parfaite: Rglage optimal Ergonomia e maneggevolezza perfette: leve freno e
y embrague regulable a lo largo y ancho del mango de du levier du frein et embrayage au niveau du longueur frizione registrabili in modo ottimale sia in lunghezza,
forma ptima. Es posible frenar con dos dedos. En estado et largeur de la poigne. Dans ltat de rentre, doit sia in larghezza. In posizione retratta, possibile frenare
desplegado corresponde a la longitud de la palanca tre utiliser avec deux doigts. Dans ltat de sortie, il con due dita. Alla massima estensione, la lunghezza della
manual de serie. Tambin se puede manejar bien con correspond au longueur du levier de srie. Utilisable leva corrisponde a quella originale. Facilmente azionabile
guantes. Construccin muy resistente: con la palanca aussi avec des gants. Construction robuste: Lorsque le anche con i guanti. Struttura estremamente resistente:
totalmente extendida se pueden transferir fuerzas de ms levier est compltement sorti, les forces de plus de 60 con la leva completamente estesa possibile trasmette-
de 60kg(!) en el punto de ataque ms exterior. Aluminio kg (!) sur le Point dapplication peuvent tre rsistes. re forze di oltre 60 kg (!) al punto di applicazione estre-
resistente (AL 7075 T6), que se emplea preferentemente Aluminium rsistant (AL 7075 T6), utilis de prfrence mo. Alluminio ad alta resistenza (AL 7075 T6), impiegato
en la industria aeronutica y aeroespacial. Homologada. dans laronautique et larospatiale. Avec ABE. principalmente nel settore aerospaziale. Con ABE

278
www.wunderlich.de R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT

Handlebar riser
A barely visible modification, with conspicuous effect. +++
Better handling. +++ More direct riding feel. +++ Relaxed,
upright, seating position. +++ More freedom of movement
for tank bag. +++ Individually milled from high-strength MADE BY
Dural aluminium (no casting!). +++ 20 mm height increase.
+++ Simple to fit +++ Complete with screw set. +++ With WUNDERLICH
ABE (registration not necessary).
GUARANTEE
R 1200 R LC/RS LC
5
Order no.: 31000-111 YEARS

MADE IN

GERMANY

INCLUSIV
ABEE
AB
WUNDERLICH
Elevador de manillar Rehaussement du guidon Riser
Una modificacin apenas visible con un efecto irrefu- Un changement peine visible, mais avec un effet spec- Variazione appena percettibile ma con effetti clamorosi.
table. +++ Manejo ms cmodo. +++ Sensacin de taculaire. +++ Meilleure manipulation. +++ Sensation +++ Migliore maneggevolezza. +++ Sensazione di
conduccin ms directa. +++ Posicin de asiento ergui- de conduite plus directe +++ Position assise dtendue, guida pi immediata. +++ Posizione di seduta rilas-
da y relajada. +++ Mayor libertad de movimiento para droite. +++ Meilleure libert de mouvement avec le sata e eretta. +++ Maggior libert di movimento per
acceder a la bolsa de depsito. +++ Fresado individual sac dos du rservoir. +++ Frais individuellement raggiungere la borsa serbatoio +++ In duralluminio ad
de duraluminio muy resistente (no es una fundicin). en aluminium Dural ultra-rsistant (pas de fonte !). alta resistenza, fresato singolarmente (nessuna fusione!)
+++ Incremento de 20 mm. +++ Montaje sencillo +++ +++ Rehaussement de 20 mm. +++ Montage simple +++ Innalzamento di 20 mm. +++ Facile da montare
Completo con juego de tornillos. +++ Homologado (no +++ Complet avec set de vis. +++ Avec ABE (pas +++ Completo di set di viti. +++ Con ABE (non richiede
requiere inscripcin). dinscription). registrazione).

Handlebar riser
A barely visible modification, with conspicuous effect. +++
Better handling. +++ More direct riding feel. +++ Relaxed,
upright, seating position. +++ More freedom of movement
for tank bag. +++ Individually milled from high-strength MADE BY
Dural aluminium (no casting!). +++ 20 mm height increase.
+++ Simple to fit +++ Complete with screw set. +++ With WUNDERLICH
ABE (registration not necessary).
GUARANTEE
R nine T
5
silver Order no.: 31011-001 YEARS

MADE IN

GERMANY

INCLUSIV
ABEE
AB
Elevador de manillar Rehaussement du guidon Rialzo manubrio WUNDERLICH

Una modificacin apenas visible con un efecto irrefu- Un changement peine visible, mais avec un effet spec- Variazione appena percettibile ma con effetti
table. +++ Manejo ms cmodo. +++ Sensacin de taculaire. +++ Meilleure manipulation. +++ Sensation clamorosi. +++ Migliore maneggevolezza. +++
conduccin ms directa. +++ Posicin de asiento ergui- de conduite plus directe +++ Position assise dtendue, Sensazione di guida pi immediata. +++ Posi-
da y relajada. +++ Mayor libertad de movimiento para droite. +++ Meilleure libert de mouvement avec le zione di seduta rilassata e eretta. +++ Maggior
acceder a la bolsa de depsito. +++ Fresado individual sac dos du rservoir. +++ Frais individuellement libert di movimento per raggiungere la borsa
de duraluminio muy resistente (no es una fundicin). en aluminium Dural ultra-rsistant (pas de fonte !). serbatoio +++ In duralluminio ad alta resistenza,
+++ Incremento de 20 mm. +++ Montaje sencillo +++ +++ Rehaussement de 20 mm. +++ Montage simple fresato singolarmente (nessuna fusione!) +++
Completo con juego de tornillos. +++ Homologado (no +++ Complet avec set de vis. +++ Avec ABE (pas Innalzamento di 20 mm. +++ Facile da montare
requiere inscripcin). dinscription). +++ Completo di set di viti. +++ Con ABE (non
richiede registrazione).

279
R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT www.wunderlich.de

Handlebar riser
More riding comfort, improved handling. The GS feels
even lighter and more agile. For R 1150 GS longer brake
lines may be required. +++ Height increase of 25/35
MADE BY mm +++ Better handling +++ more direct riding feel +++
Relaxed, upright seating position +++ Upright off-road
WUNDERLICH riding +++ Silver/black anodised +++ Easy to fit +++ Indi-
vidually milled from high strength Dural aluminium +++ 5
GUARANTEE year guarantee
5 R 1200 R (-2010)
YEARS
silver Order no.: 31010-011
MADE IN R 1200 R (2011 - 2014)

GERMANY silver Order no.: 31000-011

INCLUSIV
ABEE
AB
WUNDERLICH
Elevador de manillar Rehaussement du guidon Rialzo manubrio
Ms confort de conduccin, un mejor manejo. Sensacin Plus de confort sur la route et manipulation amliore. Maggiore comfort di guida, migliore maneggevolezza.
de mayor ligereza y agilidad al conducir la GS. Para la R La GS est encore plus lgre et plus agile. Pour R 1150 Sentirete la GS pi leggera e pi agile. Per la R 1150 GS
1150 GS se requiere eventualmente unos tubos de freno GS, des lignes de frein plus longues sont ncessaires. probabilmente sono necessari cavi dei freni pi lunghi.
ms largos. +++ Incremento de 25/35 mm +++ Mejor Augmentation de 35 mm +++ Meilleure manipulation +++ Rialzo di 25/35 mm +++ Migliore maneggevolezza
manejo +++ Una sensacin de conduccin ms directa +++ Plaisir de conduite plus directe +++ Position du +++ Maggiore sensibilit di guida +++ Posizione di gui-
+++ Posicin de asiento relajada y erguida +++ Es sige droite dtendue +++ Position debout sur la route da pi comoda +++ Posizione piu eretta sul fuoristrada
posible ponerse de pie por el campo +++ Anodizado en +++ Argent / noir/anodis +++ Montage facile +++ +++ Argento/nero anodizzato +++ Facile da montare
plata/negro +++ Montaje fcil +++ Fresado individual En aluminium dural frais de haute rsistance +++ +++ In duralluminio fresato ad alta resistenza +++
de duraluminio muy resistente +++ 5 aos de garanta Garantie de 5 ans Garanzia 5 anni

Vario-Riser adjustable handlebar riser


Individually adjustable seat position! The handlebar is
bolted into variable handlebar brackets that allow for three
different handlebar positions: In the first the handlebar
MADE BY is raised by 30 mm, in the middle the handlebar moves
back 16 mm towards the rider, in the third 32 mm. +++
WUNDERLICH Improved handling +++ More relaxed riding position +++
More upright off-road position +++ Optional 32 mm or 16
GUARANTEE mm closer to the rider +++ Individually milled components
5 made of high-strength aluminium +++ Complete with
YEARS screw set

R 1200 R (-2010)
MADE IN
Order no.: 31020-001
GERMANY R 1200 R (2011 - 2014)
Order no.: 31020-101
INCLUSIV
ABEE
AB
WUNDERLICH

Elevador de manillar ajustable Vario-Riser Rehaussement de guidon rglable Vario-Riser Ralzi manubrio regolabili Vario
Posicin de asiento ajustable de manera individual! Position du sige rglable individuellement! Le guidon Seduta regolabile individualmente! Il manubrio viene
El manillar se atornilla en el corchete del manillar, que est boulonn dans des pontets de guidon variables qui avvitato a staffe variabili, che consentono tre diverse
permite tres posiciones diferentes del manillar: En la pri- permettent trois positions diffrentes de guidon: Dans posizioni. Nella prima il manubrio sollevato di 30mm, in
mera se eleva el manillar 30mm, en la media el manillar la premire, le guidon recule de 30 mm, au milieu, le quella intermedia si sposta di 16mm verso il conducente,
se mueve otros 16mm hacia el conductor y en la tercera guidon tourne de 16 mm du conducteur, dans la troi- nella terza di 32mm. +++ Migliore maneggevolezza
32mm. +++ Manejo mejorado +++ Una posicin senta- sime, de 32 mm. Manipulation amliore +++ Position +++ Posizione di guida pi rilassata +++ Posizione
da ms relajada +++ Una posicin vertical ms erguida dtendue +++ Position debout sur la route +++ Proche in piedi su fuoristrada +++ Distanza dal conducente
en el terreno +++ Opcionalmente 32 mm o 16 mm ms du conducteur de 32 mm ou 16 mm au choix +++ regolabile di 32mm o 16mm +++ Componenti lavorati
cerca del conductor +++ Componentes individualmente Composants en aluminium de haute rsistance fraiss singolarmente in alluminio ad alta resistenza +++ Com-
fresados en aluminio de alta resistencia +++ Completo +++ Complet avec kit de vissage pleto di set di viti
con un juego de tornillos

280
www.wunderlich.de R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT

VarioErgo handlebar riser


Relaxed, individually adjustable seating position! The
handlebars are bolted on to multipart risers that allow
generous handlebar adjustment. Each handlebar may
be adjusted outwards by up to 25 mm. +++ Improved MADE BY
handling +++ More relaxed touring seat position +++ 30
millimetres higher +++ Selection of up to 20 mm closer to WUNDERLICH
the rider +++ Handlebar widening up to 50 mm or original
width +++ Individually machined components made of GUARANTEE
high-strength aluminium 5
YEARS
R 1200 RT (-2009)
silver Order no.: 31040-001 MADE IN

R 1200 RT (2010 - 2013) GERMANY


silver Order no.: 31040-101

black Order no.: 31040-102 INCLUSIV


ABEE
AB
WUNDERLICH
Elevador de manillar VarioErgo Rehaussement de guidon VarioErgo Rialzi manubrio VarioErgo
Posicin sentada relajada y ajustable individualmente! Position du sige rglable individuellement et dcon- Posizione di guida rilassante, regolabile individualmente!
Las dos partes del manillar se atornillan en alzas de tracte ! Les moitis du guidon sont visses sur des Le due parti del manubrio si possono regolare in altezza
varias piezas, permitiendo un ajuste generoso del mani- rehaussements plusieurs pices qui permettent de su diversi livelli, per unimpostazione assolutamente
llar. Cada mitad del manillar puede extenderse hasta rgler gnreusement le guidon. Chaque moiti du individuale. Ciascuna delle due parti del manubrio pu
25 mm hacia afuera. +++ Manejo ms cmodo +++ guidon peut tre rgle vers lextrieur de 25 mm essere regolata verso lesterno fino a 25 mm. +++ Mag-
Posicin sentada ms relajada para excursiones +++ supplmentaires. +++ Meilleure manipulation +++ giore maneggevolezza +++ Posizione di guida touring
30 milmetros ms de altura +++ Opcionalmente se Position assise plus dtendue pour le touring +++ 30 pi rilassata +++ Rialzamento di 30 mm +++ Regola-
puede desplazar hasta 20 mm hacia el conductor +++ mm plus haute +++ Au choix jusqu 20 mm, plus bile a scelta fino a 20 mm pi vicino al conducente +++
Ampliacin del manillar hasta 50 mm o la anchura origi- proche du conducteur +++ largissement du guidon de Larghezza del manubrio originale o maggiorata di 50 mm
nal +++ Componentes de aluminio resistente y fresados jusqu 50 mm ou largeur originale +++ Pices fraises +++ In alluminio fresato ad elevata resistenza
individualmente individuellement en aluminium trs solide

ERGO handlebar riser


The ergonomic symbiosis of perfect touring seat position
and relaxed long distance travel suitability. A barely visible
modification, with conspicuous effect. +++ 25 mm riser
(easily moved towards rider) +++ Better handling +++ MADE BY
More direct riding feel +++ Relaxed, upright seating posi-
tion +++ Increased freedom of movement +++ Individually WUNDERLICH
milled from high-strength Dural aluminium +++ Silver ano-
dised +++ With ABE (no registration required) GUARANTEE
5
R 1200 RT (-2013) YEARS
Order no.: 31030-011
MADE IN

GERMANY

INCLUSIV
ABEE
AB
WUNDERLICH
Elevador de manillar ERGO Rehausseur de guidon ERGO Riser ERGO
Simbiosis ergonmica entre una perfecta posicin sen- La symbiose parfaite de la position parfaite de tourisme Una soluzione ergonomica che accomuna una posizione
tada para excursiones y una relajada idoneidad para et des proprits de voyage longue distance en toute di guida perfetta e il massimo del comfort sulle lunghe
viajes largos. Una modificacin apenas visible con un dtente. Un changement peine visible, mais avec distanze. Variazione appena percettibile ma con effetti
efecto irrefutable. +++ Incremento de 25 mm (ligera- un effet spectaculaire. +++ Rehaussement 25 mm clamorosi. +++ Rialzamento di 25 mm (posizione pi
mente desplazado hacia el conductor) +++ Manejo ms (facile pour le conducteur) +++ Meilleure manipulation vicina al conducente) +++ Maggiore maneggevolezza
cmodo +++ Sensacin de conduccin ms directa +++ Sensation de conduite plus directe +++ Position +++ Sensazione di guida pi diretta +++ Posizione
+++ Posicin de asiento erguida y relajada +++ Mayor assise dtendue, droite +++ Plus grande libert de di seduta rilassata ed eretta +++ Maggior libert di
libertad de movimiento +++ Fresado individual de mouvement +++ Frais individuellement en aluminium movimento +++ In duralluminio fresato ad elevata
duraluminio muy resistente +++ Anodizado en plata Dural extra-solide +++ Argent anodis +++ Avec ABE resistenza +++ Anodizzato color argento +++ Con ABE
+++ Homologado (no requiere inscripcin) (sans inscription) (non richiede registrazione)

281
R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT www.wunderlich.de

Cruise control
Significantly increased long-distance comfort with infinite-
ly variable, individual locking of the throttle grip +++ Easy
to use: Rotate the thumb wheel forward for stepless lock-
MADE BY ing adjustment. +++ Light tightening relieves hands and
joints +++ More firm tightening provides a practical, easily
WUNDERLICH adjustable alternative to cruise control. +++ Lightweight
and high strength +++ Anodised aluminium, Teflon bear-
GUARANTEE ing adjustment mechanism. +++ Complete set includes
5 left handlebar bar end weight.
YEARS
R 1200 R (-2014)
MADE IN black Order no.: 31310-002

GERMANY R 1200 RT (-2009)


black Order no.: 26150-002

R 1200 S, R 1200 RT (2010 - 2013)


black Order no.: 26120-002

R 1200 ST
black Order no.: 26160-002

R 1200 R LC/RS LC/RT LC


black Order no.: 26120-102

Cruise Control Cruise Control Cruise Control


Aumento considerable del confort en trayectos largos Confort plus lev sur les longs trajets travers le Comfort sulle lunghe distanze notevolmente migliorato
gracias al bloqueo individual y continuo del puo del verrouillage individuel en continu de la poigne de gaz grazie alla chiusura in continuo e personalizzata della
acelerador +++ Fcil manejo: basta con girar la rueda +++ Manipulation simple: Tournez la roue de rglage manopola dellacceleratore +++ Facile da usare: ruotare
de ajuste hacia delante Ajuste continuo del bloqueo. vers lavant, rglez le verrouillage en continu. +++ la rotella in avanti e regolare il fermo in continuo. +++
+++ Ligeramente apretado se relajan las manos y las Lgrement serr, les mains et les articulations sont Con unimpostazione leggera, evita tensioni alle mani e
articulaciones +++ Bien apretado es una alternativa dcharges +++ Trop serr, cest une alternative pra- alle articolazioni +++ Con unimpostazione pi serrata
al control de crucero prctica y fcil de regular. +++ tique et facile rgl au rgulateur. +++ Lger et rsis- rappresenta unalternativa conveniente e facile da impo-
Ligero y resistente +++ Aluminio anodizado, mecanismo tant +++ Aluminium anodis, mcanisme de rglage stare al regolatore di velocit. +++ Leggero e molto
de ajuste montado con tefln. +++ Juego completo, en tflon. +++ Un kit complet comprenant embout de resistente +++ Meccanismo di regolazione in alluminio
incluido el contrapeso del extremo del manillar para el guidon gauche. anodizzato con cuscinetti in teflon. +++ Set completo
lado izquierdo. incluso peso per lestremit sinistra del manubrio.

Indicator reset
For safe and easy indicator switch off. +++ Easy indica-
tor switch off without having to grope around awkwardly
below the steering valve. +++ Reduced risk of confusion
MADE BY with the horn. +++ 1.5 mm thick, high-quality, coated
spring steel. +++ Easy mounting
WUNDERLICH
R 1200 RT (-2009)
GUARANTEE Order no.: 20160-100
5
YEARS R 1200 R (-2014)/S/ST
Order no.: 41760-000
MADE IN

GERMANY
Reposicin de los intermitentes Rinitialisation du clignotant Leva disinserimento frecce
Para la desactivacin segura y sencilla del intermitente. Pour une mise hors marche sre et facile du clignotant. Consente di spegnere la freccia in modo facile e sicuro.
+++ Desactivacin sencilla del intermitente para evitar +++ Mise hors marche facile du clignotant sans tre +++ Spegnimento facile della freccia senza necessit
las molestias de acercarse a la parte baja del cuadro de oblig de mettre la main sous larmature de la direction di tastare sotto lo sterzo. +++ Riduzione del rischio di
mando del manillar. +++ Menor probabilidad de confu- +++ Risque faible de confusion avec le bouton klaxon. confusione con il pulsante del clacson. +++ Acciaio per
sin gracias al claxon. +++ Acero para muelles recubier- +++ Acier ressort de 1,5 mm dpaisseur, de haute molle rivestito, dalta qualit e con 1,5 mm di spessore.
to de alta calidad y 1,5 mm de grosor. +++ Fcil montaje qualit et revtu. +++ Montage facile +++ Facile da montare

282
Horn guard MADE BY
A small component with a calming effect. Prevents acci-
WUNDERLICH
dental sounding of the horn when turning the handlebar.
It doesnt matter what kind of tank bag youre using, it is
down to the unavoidable sharp steering of the machine. GUARANTEE
You frequently end up sounding the horn, much to the 5
consternation of bystanders. Weve finally put an end YEARS
to this. Quick to fit, without making it harder to reach
the horn button during the ride. Easy mounting. Made in MADE IN
Germany.
GERMANY
R 1200 S/R (-2014)/ST, HP2 Megamoto
Order no.: 27660-000

R 1200 RT (-2009)
Order no.: 27650-000

Arco de proteccin del claxon Arceau de protection du klaxon Staffa di protezione per clacson
Una pequea pieza con un tranquilizador efecto. Impide Un petit lment avec un effet calmant. Protge, en cas Un piccolo componente dalleffetto rassicurante. Impe-
el accionamiento involuntario del claxon en los impac- de braquage, contre le fonctionnement par erreur du disce di azionare per sbaglio il clacson mentre si sterza.
tos direccionales. Independientemente de la bolsa de klaxon. Peu importe avec quel sac de rservoir vous A prescindere dalla borsa da serbatoio utilizzata, questo
depsito que tenga, el fuerte impacto direccionalhace voyagez, la bute de direction puissante de la machine problema causato dallintensa sterzata della moto.
que esto ocurra. A menudo, el claxon se acciona por limplique. Il arrive souvent dappuyer par erreur sur le Spesso capita di azionare involontariamente il clacson,
descuido, desconcertando al resto de usuarios dela va. bouton du klaxon et que le regard des choses proches suscitando gli sguardi perplessi dei passanti. Ora c
Esto ya se ha acabado. De rpido montaje, sin que afecte soit embarrass. Cela est contrl. Rapide installer, una soluzione. Veloce da installare, non compromette
al accionamiento del claxon durante la conduccin. Fcil sans endommager laccessibilit du bouton de klaxon lutilizzo del tasto del clacson durante la guida. Facile da
montaje. Fabricado en Alemania. pendant le trajet. Montage facile. Made in Germany. montare. Made in Germany.

Fold-away lifting handle


This retractable lifting handle enables jacking of even a ful-
ly loaded GS. +++ Optimal leverage ratios +++ Non-slip,
knurled grip +++ Fast folding mechanism with latching,
spring supported bullet trap +++ CNC milled attachments MADE BY
+++ Black anodised +++ Lightweight +++ Customisable
to your body size-adjustable lever position +++ Includes WUNDERLICH
F emblem +++ 5 year guarantee +++ Made in Germany
GUARANTEE
R 1200 R LC/RS LC
5
silver Order no.: 20540-201 YEARS
R 1200 RT/RT LC
MADE IN
silver Order no.: 31650-101
GERMANY

Mango elevador abatible Poigne de levage pliante Maniglia di sollevamento ripiegabile


Esta asa plegable hace que el levantamiento de la moto Cette poigne de levage pivotante facilite le levage, Questa maniglia estraibile rende il sollevamento molto
sobre el caballete sea mucho ms fcil, incluso cuando mme lorsque la GS est entirement charge. +++ pi semplice, anche a GS completamente carica. +++
una GS est totalmente cargada de equipaje. +++ Rela- Rapports de forces optimaux +++ Poigne qui ne glisse Rapporti di leva ottimali +++ Impugnatura antiscivolo
ciones de palanca ptimas +++ Mango antideslizante y pas, facile prendre en main +++ Mcanisme de con scanalature +++ Meccanismo a estrazione rapida
acanalado +++ Mecanismo de plegado rpido con bola basculement rapide avec sige balle encliquetage et con sistema pneumatico integrato +++ Cuscinetto in
ajustable y apoyado por muelles +++ Soporte de polia- manuvrable +++ Stockage polyamide sans usure et poliammide non soggetto a usura +++ Sede fresata
mida suave sin desgaste +++ Sujecin fresada NC +++ manuvrable +++ Support frais NC +++ Noir anodis NC +++ Nero anodizzato +++ Facile da montare +++
Anodizado en color negro +++ Fcil montaje +++ Ajuste +++ Montage facile +++ Position du levier adaptable Posizione della leva regolabile individualmente in base
individual de la palanca segn la estatura del conductor individuellement votre taille +++ Inclut F-emblme alla statura +++ Con emblema f +++ 5 anni di garanzia
+++ Incluye emblema F +++ 5 aos de garanta +++ +++ Garantie de 5 ans +++ Made in Germany +++ Made in Germany
Fabricado en Alemania

283
R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT www.wunderlich.de

Riser (+2.5 cm)


Height increase (+2.5 cm) for our mirror extensions +++
Use for extra thick jackets and/or specific driver size or
position. +++ Set (2 pieces), black-coated
MADE BY
R 1200 R/R LC, R nineT, HP2 Megamoto
WUNDERLICH
Set (black) Order no.: 26100-002

GUARANTEE Riser (+2,5 cm)


5 Set (black) Order no.: 41000-012
YEARS

MADE IN

GERMANY

INCLUSIV
ABEE
AB
WUNDERLICH

Desplazamiento para retrovisor (+2,5 cm) Rehaussement supplmentaire Rialzo supplementare (+2,5 cm)
Desplazamiento (+2,5 cm) para nuestras ampliaciones Augmentation supplmentaire (+2,5 cm) pour nos Rialzo supplementare (2,5 cm) per le nostre estensioni
de retrovisores +++ Ideal cuando se llevan chaquetas extensions de rtroviseurss +++ Indiqu en cas de per specchietti +++ Utile soprattutto quando si indos-
especialmente gruesas y el conductor tiene una estatura vestes paisses et/ou taille ou tenue spciale du sano giacche molto spesse e/o per motociclisti con
o postura especial. +++ Juego (2 unidades) con revesti- conducteur. +++ Set (2 pices) revtu en noir corporatura grande o posizione di guida particolare. +++
miento en color negro Set (2 pezzi) con rivestimento nero

Mirror clamp for additional mirrors


Many drivers only see parts of themselves and not the
required rear view with the original rear-view mirror. As
mirror widening is not feasible, we disposed of the RT
MADE BY additional mirrors that provide the necessary rear vision.
+++ High quality construction from milled aluminium +++
WUNDERLICH Black anodised +++ Attachment for all handlebar mirrors
(we recommend our FLASH mirror, which is also width-ad-
GARANTIE justable) +++ Easy and quick to install +++ Delivered as
5 a pair
JAHRE
R 1200 RT (2010-), R 1200 RT LC

MADE IN black Order no.: 21211-102

Mirrors
GERMANY
Flash (Piece) Order no.: 23640-000

Round (Piece) Order no.: 23650-000

Flash Round

Enganche para retrovisor adicional Pince pour rtroviseur supplmentaire Morsetto di fissaggio per specchio aggiuntivo
En el retrovisor original, muchos se ven a s mismos, Souvent, on voit uniquement ses pices et on a pas la Molti conducenti riescono a vedere solo parte di loro
en lugar de tener la vista hacia atrs necesaria. Puesto vision arrire ncessaire dans le rtroviseur original. stessi nello specchietto retrovisore, ma non hanno
que no es posible ampliar los retrovisores, aadimos tant donn quil nest pas possible de raliser un lar- una corretta visuale posteriore. Poich non possibile
un retrovisor adicional RT para que nos ofrezca la vista gissement du rtroviseur, nous apportons un rtroviseur realizzare unestensione per lo specchietto, abbiamo
hacia atrs necesaria. +++ Construccin de alta calidad supplmentaire RT pour avoir la vision arrire nces- sviluppato questo specchietto aggiuntivo per RT per una
en aluminio fresado +++ Anodizado en color negro +++ saire. +++ Modle de qualit en aluminium frais +++ visione posteriore migliore. +++ Sofisticata lavorazione
Soporte para cualquier retrovisor de manillar (recomen- noir anodis +++ Logement pour tous les rtroviseurs in alluminio fresato +++ Anodizzato nero +++ Adatto
damos nuestros retrovisores FLASH, pues permiten de guidon au choix (nous recommandons notre rtro- per tutti i comuni specchi da manubrio (consigliamo il
ajustar la anchura) +++ Montaje rpido y sencillo +++ viseur FLASH car il est galement rglable en largeur) nostro specchietto FLASH, regolabile in larghezza) +++
El producto se suministra por pares +++ Montage simple, rapide +++ Livraison par paire Montaggio facile e veloce +++ Fornitura in coppia

284
www.wunderlich.de R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT

ERGO footrest lowering kit


The footrest lowering kit provides a relaxed and com-
fortable seating position. +++ Around 30 mm lower and
slightly more forward feet position (rider) +++ Reduced,
more blood circulation-friendly knee angle +++ Greater MADE BY
long-distance comfort +++ Minimised offset for optimum
cornering clearance +++ No changes required to vehicle, WUNDERLICH
no impaired function +++ Compatible with original case
systems +++ Easy to fit +++ CNC milled aluminium +++ 5 GUARANTEE
year warranty +++ Made in Germany 5
YEARS
R 1200 RT
Rider Order no.: 31410-001 MADE IN
Passenger Order no.: 31420-001
GERMANY
R 1200 RT LC
Rider Order no.: 31410-101 INCLUSIV
Passenger Order no.: 31420-001 ABEE
AB
WUNDERLICH

Extensin de reposapies ERGO Mcanisme de dplacement du repose-pied Estensione per pedane


La extensin de estriberas ofrece una posicin sentada ERGO Questa estensioni per pedane assicurano una posizione
relajada y cmoda. +++ Posicin de los pies aprox. 30 Le mcanisme de dplacement du reposepied garantit di guida comoda e rilassante. +++ Posizione ribassata
mm ms baja y ligeramente hacia delante (conductor) une position assise dtendue et confortable. +++ Posi- di ca. 30 mm e leggermente spostata in avanti (condu-
+++ Reduccin del ngulo de rodilla favoreciendo la tion des pieds env. 30 mm plus profonde et lgrement cente) +++ Angolo del ginocchio ridotto, per favorire la
circulacin sangunea +++ Aumento del confort en vers lavant (conducteur) +++ Angle du genou rduit, circolazione +++ Elevato comfort sulle lunghe distanze
trayectos largos +++ Mnimo desplazamiento para la stimulant la circulation sanguine +++ Confort sup- +++ Spostamento minimo per la massima libert di
mxima libertad de inclinacin +++ No es necesario rieur sur les longues distances +++ Dport minimis sterzata +++ Non sono necessarie modifiche alla moto,
alterar el vehculo, no se ve afectada ninguna funcin pour une libert optimale en inclinaison +++ Aucune la funzionalit inalterata +++ Adatta al sistema di
+++ Compatible con los sistemas de maleta originales modification ncessaire sur le vhicule, aucune fonction borse originale +++ Facile da montare +++ Alluminio
+++ Fcil montaje +++ Aluminio fresado por CNC +++ gne +++ Adapt aux systmes de coffre originaux CNC ricavato dal pieno +++ 5 anni di garanzia +++
5 aos de garanta +++ Fabricado en Alemania +++ Montage facile +++ Aluminium frais CNC +++ Made in Germany
Garantie 5 ans +++ Made in Germany

ERGO footrest lowering kit


Footrest lowering set for ergonomically improved seat
position. +++ Rider: 30 mm lower and slightly forwards
+++ Passenger: 50 mm lower with 30 mm variability +++
More relaxed seat position +++ Reduced knee angle +++ MADE BY
Greater long-distance comfort +++ Minimised offset for
optimum cornering clearance +++ No changes required WUNDERLICH
to vehicle +++ Compatible with original case systems +++
Easy to fit +++ Anodised, CNC milled aluminium +++ 5 GUARANTEE
year warranty +++ Made in Germany 5
YEARS
R 1200 R/ST, R nineT
Rider Order no.: 31430-002 MADE IN
Passenger Order no.: 31440-001
GERMANY

INCLUSIV
ABEE
AB
Extensin de reposapies ERGO Mcanisme de dplacement du reposepied Estensione per pedane posapiedi WUNDERLICH
Juego de estriberas bajas para mejorar la posicin de ERGO Set di ribassamento per pedane per una posizio-
asiento ergonmica. +++ Conductor: 30 mm ms baja Set de rabaissement du repose-pied pour une position ne di seduta pi ergonomica. +++ Conducente:
y ligeramente hacia delante +++ Acompaante: 50 mm assise plus ergonomique +++ Conducteur : 30 mm plus posizione ribassata di 30 mm e leggermente
ms baja y en un rea de 30mm variable +++ Posicin bas et lgrement en avant +++ Passager : 50 mm plus spostata in avanti +++ Passeggero: posizione
sentada considerablemente ms relajada +++ Reduc- bas dont 30 mm variable +++ Position assise beau- ribassata di 50 mm e leggermente spostata in
cin del ngulo de rodilla +++ Aumento del confort en coup plus dtendue +++ Angle du genou rduit +++ avanti +++ Posizione di guida pi rilassante +++
trayectos largos +++ Mnimo desplazamiento para la Confort suprieur sur les longues distances +++ Dport Angolo del ginocchio ridotto +++ Elevato comfort
mxima libertad de inclinacin +++ No es necesario minimis pour une libert en inclinaison optimale +++ sulle lunghe distanze +++ Spostamento minimo
alterar el vehculo +++ Compatible con los sistemas Aucune modification ncessaire sur le vhicule +++ per la massima libert di inclinazione +++
de maleta originales +++ Fcil montaje +++ Aluminio Adapt aux systmes originaux de coffre +++ Montage Non sono necessarie modifiche alla moto +++
anodizado, fresado por CNC +++ 5 aos de garanta facile +++ Aluminium frais CNC +++ Garantie 5 ans Adatta al sistema di borse originale +++ Facile
+++ Fabricado en Alemania +++ Made in Germany da montare +++ Alluminio ricavato in CNC dal
pieno, anodizzato +++ 5 anni di garanzia +++
Made in Germany

285
R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT www.wunderlich.de

1 Gear/Break lever extension


The gear lever is too short and too thin for many riders.
This enlargement is simply pushed over the original lever
tip and is firmly held in place. The length, the girth and
MADE BY the improved grip make changing gears a pleasure. The
lever is also given a sporty look. Turned, machined and
WUNDERLICH anodised from solid aluminium. For original gear lever.
Made in Germany.
GUARANTEE
R 1200 R/S/ST/RT/RT LC, R nineT
5 Gear lever extension
YEARS
Touring-Version (Photo 1) Order no.: 26240-001
MADE IN Sport-Version (Photo 2) Order no.: 26230-001

GERMANY HP2 Megamoto


Gear lever extension
Sport-Version (Photo 2) Order no.: 26250-001
Touring-Version.
R 1200 RT LC
Gear lever extension
3
Order no.: 26240-001

R 1200 RT LC
Break lever extension
(Photo 3) Order no.: 26231-001

R 1200 R/RS LC
Break lever extension
Order no.: 39780-101

R 1200 R LC/ST, R nineT


Break lever extension
Touring-Version (Photo 1) Order no.: 26240-001

Sport-Version (Photo 2) Order no.: 26230-001

R 1200 RT
Break lever extension
Break lever extension (Photo 3) Order no.: 26240-001

Ampliacin de palanca de cambios Rallonge de la manette de vitesse Estensione leva del cambio
A muchos conductores de la GS tambin les resulta la Le levier de vitesses mme est pour nombreux conduc- In molte GS anche la leva del cambio troppo corta e
palanca de cambios demasiado corta y delgada. Esta teurs GS trop court et trop mince. Cet largissement est sottile. Laumento di volume dovuto semplicemente alla
ampliacin se empuja simplemente sobre la goma y simplement pouss sur le caoutchouc et est pos avec gomma ed fissato saldamente. Una lunghezza, circon-
queda fijado con una conexin. La longitud, la extensin un dispositif de serrage fixe. Sa longueur, sa circonf- ferenza e anche una presa migliore rendono la guida pi
y el mejor agarre convierten el cambio de marchas en rence et sa meilleure adhrence font du changement de piacevole. Inoltre, la leva del cambio assume un aspetto
un placer. Adems, la palanca de cambios adquiere un vitesse un plaisir. De plus, le levier de vitesse prend un pi sportivo. Duralluminio tornito, fresato e anodizzato.
toque deportivo. +++ De aluminio torneado, fresado y air plus sportif. Aluminium Dural tourn, frais et ano- Per leve del cambio originali. Made in Germany.
anodizado. Para palancas de cambios originales. Fabri- dis. En aluminium usin et anodis. Made in Germany.
cado en Alemania.

286
www.wunderlich.de R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT

Kellermann Micro-Rhombus indicator MADE IN


Probably the smallest indicator for a minimalist optic with
maximum luminosity. +++ Kellermann HighPower LED techno- GERMANY
logy. +++ Long Life Protection Guard, IC controlled, 330 kHz
clocked. +++ High quality metal housing. Black coated. +++
E-APPROVED
ECE approved for rear as full replacement of all three functions.
+++ Removable silent rubber adapter protects indicator from e
damage caused by vibrations and vandalism. +++ Optional WUNDERLICH
resistive circuit for CanBus available (Order no.: 38910-000).

In two versions, with pure indicator function or for rear as


innovative tail/brake/indicator light in one.

Tail/brake/indicator light (rear)


The innovative indicator, brake, tail light combination in
exceptional Micro Rhombus housing blazes the way with
the characteristically bright dual rear lights. +++ Replaces
the existing brake/tail light and indicator. +++ Sensational
new tail appearance individuality by day and by night!
+++ Dual security thanks to two independent tail and
brake lights.

Indicator
rear left Order no.: 36330-100*

rear right Order no.: 36330-000*

front left Order no.: 36340-100*

front right Order no.: 36340-000*

Adapter for fitting to original indicator holder


suitable for front and rear.
Pair Order no.: 39180-000

Suitable resistance
Piece Order no.: 38910-000

* Please also order suitable resistance.

Intermitentes Kellermann Micro-Rhombus Clignotant Kellermann Micro-Rhombus Frecce Kellermann Micro-Rhombus


Los intermitentes ms pequeos para una gran dis- Le clignotant le plus petit pour un aspect minimaliste et Le pi piccole frecce sul mercato: look minimal e massi-
crecin con la mxima luminosidad. +++ Tecnologa une puissance lumineuse maximale. +++ Technologie ma luminosit. +++ Tecnologia LED High Power Keller-
LED Kellermann HighPower. +++ Long Life Protection LED Kellermann HighPower. +++ Long Life Protection mann. +++ Long Life Protection Guard, azionamento
Guard, controlado por circuito integrado, sincronizado Guard, commande IC, frquence 330 kHz. +++ Carter IC, 330 kHz. +++ Ricercato alloggiamento in metallo.
a 330 kHz. +++ Carcasa metlica de gran calidad en mtal de qualit. Revtement noir. +++ Certifi verniciatura nera.
Revestimiento de color negro. +++ Con marcado CE. ECE pour larrire en tant que remplacement intgral
Recambio de igual vala para la parte trasera con las des trois fonctions. +++ Adaptateurs en caoutchouc Omologate ECE per il posteriore come ottima soluzione
tres funciones. +++ Adaptador intercambiable para silencieux amovibles qui protgent le clignotant des sostitutiva che riunisce le tre funzioni.
silenciador; protege al intermitente de daos provoca- dgradations causes par les oscillations et le vanda-
Adattatore sostituibile in gomma flessibile che protegge
dados por sacudidas o actos vandlicos. +++ Circuito lisme. +++ Commutation de rsistance disponible en
lindicatore dai danni causati da vibrazioni e vandalismo.
de resistencias para el sistema CanBus (opcional) (No. option pour CanBus (n de commande : 38910-000).
+++ Resistore per CanBus disponibile a scelta (Art. n.:
Referencia.: 38910-000).
Dans deux versions, avec fonction clignotant ou pour 38910-000).
DIsponible en dos versiones, con intermitencia tradicio- larrire en tant que voyant de feu arrire, de freinage,
Disponibile in due versioni, con semplice funzione inter-
nal, o como innovadores luces traseras, de freno y de clignotant en un.
mittente o come innovativo faro con luce posteriore /
intermitencia en un solo conjunto.
Voyant de feu arrire/de freinage/clignotant (arrire) stop e indicatori direzionali in uno.
Luces traseras, de freno y de intermitencia (parte
La combinaison innovante de clignotant-feu de freinage- Faro con luce posteriore / stop e indicatori direzionali
trasera)
feu arrire dans un carter exceptionnel Micro Rhombus (posteriore)
La innovadora combinacin de luces traseras, de fre- pose de nouveaux jalons avec les doubles feux arrire
Linnovativa combinazione che unisce luce posteriore
no y de intermitencia con una extraordinaria carcasa caractristiques. +++ Remplace les feux de freinage/
/ stop e indicatori direzionali in un originale micro-in-
Micro-Rhombus le aporta un nuevo carcter gracias a arrire et les clignotants. +++ Nouvelle esthtique
volucro a rombo, dona un tocco particolare alle tipiche
las caractersticas luces traseras dobles de gran lumi- sensationnelle de la queue - pour se dmarquer de jour
doppie luci posteriori. +++ Sostituisce le luci stop /
nosidad. +++ Sustituye las luces traseras y de freno comme de nuit ! +++ Double scurit grce deux
posteriori /indicatori direzionali esistenti. +++ Nuovo
incorporadas, y los intermitentes. +++ Sensacional feux arrire et de freinage indpendants.
look posteriore sensazionale Massima personalizzazio-
apariencia de la parte trasera: gran personalidad tanto
ne, di giorno e di notte! +++ Doppia sicurezza grazie a
de da como de noche! +++ El doble de seguridad
due luci indipendenti per luce posteriore/stop.
gracias a dos luces independientes traseras y de freno.

287
R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT www.wunderlich.de

MADE BY LOW number plate holder


Free view of tyres and uncompromising retro stye. +++
WUNDERLICH
Lighter, bare essentials reduced aluminium number plate
holder, directly on shaft drive. +++ Number plate holder
GUARANTEE laterally adjustable on base support r (closer to or further
5 away from wheel). +++ Number plate height-adjustable
YEARS via slots. +++ Number plate drilling template same as
original (no need to drill new holes).
MADE IN
Four tail light variants (all versions E approved):
GERMANY 1. Bracket set for original tail light.

INCLUSIV 2. STRIPE tail light kit with integrated rear brake light.
ABEE
AB 3. D
 EVILS EYE tail light kit with integrated rear brake light.
WUNDERLICH
The smallest approved tail/brake light!
Retractable and extendible indicators which can be mounted in three positions.
4. K
 ellermann RHOMBUS indicator with integrated tail/
brake light and blink mode.

Tail light holder/indicator holder carrier (below seat)


entirely hidden in the seat underside gap. +++ Indicator
brackets laterally extendible via easy movable slider. +++
Indicator can be placed in three positions to vehicle axis.
+++ Increased storage space (for e.g. tool roll) created.
+++ Laser cut, coated aluminium/stainless steel or bi col-
our with electro polished stainless steel carrier and license
plate panel in titanium. +++ Kellermann indicators. +++
Passenger seat/hump mounted as in the original. +++ Incl.
reflector holder (adjustable in height) and E-tested reflec-
Adjustable wheel/drive distance.
tor. +++ With flat LED number plate lighting. +++ With ABE
(*Carrier is provisionally supplied with TV certificate. ABE
is on order and will be sent out free of charge).

Delivery: Base holder below seat with three available


indicator positions (adjustable to the vehicle axis and
in width), number plate holder, LED number plate light,
reflector/support and complete installation kit.

With holder for original rear light


For original 2 man seat (not for original hump)
black/titanium Order no.: 44111-002

Stainless steel/titanium Order no.: 44111-004

With STRIPE tail light conversion


For original 2 man seat + original hump
black/titanium Order no.: 44111-102
LOW, electropolished, number plate holder.
Stainless steel/titanium Order no.: 44111-104

With DEVILS EYE tail light conversion


For original 2 man seat + original hump
black/titanium Order no.: 44111-202

Stainless steel/titanium Order no.: 44111-204

With Kellermann Micro Rhombus indicator


For original 2 man seat + original hump
black/titanium Order no.: 44111-602

Stainless steel/titanium Order no.: 44111-604

LOW, electropolished, number plate holder.

Width and angle (to shaft drive) adjustable. Black/titanium version


shown here.

288
www.wunderlich.de R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT

Soporte de matrcula Wunderlich LOW Support de plaque Wunderlich LOW Portatarga Wunderlich LOW MADE BY
L Clara visin de los neumticos y un estilo retro impo- Vue libre sur les pneus et style rtro sans compromis. Ottima visuale della gomma e stile rtro senza com-
nente. +++ Soporte de matrcula de aluminio ms ligero +++ Support de plaque lger, rduit au minimum, en promessi.+++ Portatarga leggero in alluminio, ridotto WUNDERLICH
con tamao reducido lo mximo posible, directamente aluminium, directement sur le cardan. +++ Support de allessenziale e fissato direttamente al cardano. +++
colocado junto al cardan. +++ Soporte de matrcula plaque pouvant tre couliss latralement sur le support Il supporto della targa pu essere spostato lateralmente
sobre el soporte base deslizable lateralmente (ms cer- de base (plus prs ou plus loin de la roue). +++ Plaque (pi vicino o pi lontano dalla ruota). +++ La targa GUARANTEE
ca o ms lejos de la rueda). +++ Matrcula deslizable minralogique pouvant tre couliss en hauteur dans les regolabile in altezza grazie ai fori oblunghi. +++ Dispo- 5
verticalmente por ranura longitudinal. +++ Patrn de trous oblongs. +++ Alsages pour la plaque minralo- sizione dei fori per la targa uguale alloriginale (non YEARS
taladro para matrcula como en original (no han de reali- gique comme loriginal (aucun nouveau trou ne doit tre necessario praticare fori nuovi). +++ Quattro versioni di
zarse nuevos orificios). +++ Cuatro variantes para la luz perc). +++ Quatre variantes de feux arrire (toutes les luci posteriori disponibili (tutte omologate E):
MADE IN
trasera (todas las versiones disponen de marcado CE): versions avec label E) :
1. Kit di supporto per faro posteriore originale.
1. Kit de fijacin para la luz trasera original. 1. Kit de support pour le feu arrire original. GERMANY
2. Kit faro posteriore STRIPE con luce freno posteriore
2. Kit de luz trasera STRIPE con luces traseras y de freno 2. Kit de feu arrire STRIPE avec feu arrire/de freinage integrata.
integradas. intgr. INCLUSIV

3. Kit de feu arrire DEVILS EYE avec feu arrire/de


3. Kit faro posteriore DEVILS EYE con luce freno poste- ABEE
AB
3. Kit de luz trasera DEVILS EYE con luces traseras y de riore integrata. La pi piccolo luce freno posteriore WUNDERLICH
freno integradas. Las luces traseras y de freno autoriza- freinage intgr. Le plus petit feu arrire/de freinage omologata!
das ms pequeas! homologu !
4. Frecce Kellermann RHOMBUS con luce posteriore /
4. Intermitentes RHOMBUS Kellermann con luces trase- 4. Clignotant Kellermann RHOMBUS avec feu arrire/de stop integrata e funzione intermittente.
ras y de freno integradas, e intermitencia. freinage intgr et fonction clignotant.
Dotazione: Supporto principale sotto la sella con tre
Productos suministrados: Enganche base bajo el asien- tendue de la livraison : support de base sous le sige posizioni possibili per le frecce (regolabili sullasse del
to con tres posibles posiciones de los intermitentes avec trois positions possibles de clignotants (rglable veicolo e in larghezza), supporto per targa, illuminazione
(hacia el eje del vehculo y ajustable horizontalmente), vers laxe du vhicule et en largeur), support de plaque a LED per targa, faro a occhio di gatto con relativo sup-
Enganche de matrcula, iluminacin LED de la matrcula, minralogique, clairage LED de la plaque, rflecteur/ porto e set di montaggio completo.
reflector rojo y su correspondiente soporte, y set de support et kit de montage complet.
montaje completo.

1 3

Conversion with original tail light: Form-fitting, lighter holder for ori- Conversion with DEVILS EYE LED tail light: The smallest
ginal tail light with smooth transition to seat. approved tail/brake light!

2 4

Conversion with STRIPE LED tail light: Extremely thin, approved Conversion with Kellermann indicator/brake/tail lights: All in one,
tail light. Barely noticeable when switched off. Turned and milled with no visible tail light.
aluminium housing. Black anodised.

289
R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT www.wunderlich.de

MADE BY SPORT number plate holder


Lightweight, sophisticated and elegant a stark contrast
WUNDERLICH
to the cumbersome original.

GUARANTEE The new R nineT is heralded as a pure retro boxer, which


5 is why the bulky original holder doesnt fit the overall con-
YEARS cept at all. +++ Lighter, snug fitting and bare essentials
reduced aluminium number plate holder. +++ Four tail
MADE IN light variants (all versions E approved):

1. Bracket set for original tail light.


GERMANY
2. STRIPE tail light kit with integrated rear brake light.

3. D
 EVILS EYE tail light kit with integrated rear brake light.
The smallest approved tail/brake light!

4. K
 ellermann RHOMBUS indicator with integrated tail/
brake light and blink mode.

Tilt adjustable. +++ Number plate height-adjustable via


slots. +++ Indicator brackets laterally extendible via easy
movable slider. +++ Indicator can be placed in three posi-
tions to vehicle axis. +++ Number plate drilling template
same as original (no need to drill new holes). +++ Form-fit-
ting, lighter holder for original tail light with smooth transi-
tion to seat. +++ Number plate holder (below seat) entirely
hidden in the seat underside gap. +++ Increased storage
space (for e.g. tool roll) created. +++ Laser-cut, coated
aluminium. +++ Can be used with all original indicators
(standard & LED). +++ Passenger seat mounting as in
original. +++ Incl. reflector holder (adjustable in height)
and E-tested reflector. +++ TV free (E approved, regis-
tration not required).

Delivery: Base holder below seat with three available indi-


cator positions, tail light variant of your choice, number
plate holder, tail light holder with smooth transition to seat,
reflector and holder.

With holder for original tail light


For original 2 man seat (not for orig. hump)
1 1 black Order no.: 44111-302

With STRIPE tail light conversion


For original 2 man seat + original hump
black/titanium Order no.: 44111-402

With DEVILS EYE tail light conversion


For original 2 man seat + original hump
black/titanium Order no.: 44111-502

Kellermann Micro Rhombus indicator (not shown)


For original 2 man seat + original hump
Conversion with original tail light: Form-fitting, lighter holder for original tail
black/titanium Order no.: 44111-702
light with smooth transition to seat.

2 3

Conversion with STRIPE LED tail light: Extremely thin, approved Conversion with DEVILS EYE LED tail light:
tail light. Barely noticeable when switched off. Turned and milled The smallest approved tail/brake light!
aluminium housing. Black anodised.

290
www.wunderlich.de R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT

Soporte de matrcula Wunderlich SPORT. Wunderlich Support de plaque SPORT Portatarga Wunderlich SPORT MADE BY
Ligero, excepcional y muy bello - un gran contraste con Lger, filigrane et lgant - un contraste fort avec lori- Leggero, sobrio e raffinato - lesatto opposto dellingom-
respecto al original retirado. ginal peu accueillant. brante originale. WUNDERLICH

El nuevo R nineT se presenta como un Boxer Retro puro, Le nouveau R nine T est un boxer rtro puriste. Pour La nuova R nineT stata presentata come una boxer
por lo que el robusto soporte original no puede adaptarse cette raison, le support original massif ne sharmonise dalle linee puristiche e rtro e quindi il tozzo portatarga GUARANTEE
de ninguna manera al concepto global. +++ Soporte pas avec le concept gnral +++ Support de plaque originale non si adatta allaspetto generale della moto. 5
de matrcula de aluminio ligero, ajustado y reducido lger, troit et rduit au minimum, en aluminium +++ +++ Leggero portatarga in alluminio, ridotto alles- YEARS
lo mximo posible. +++ Cuatro variantes para la luz Quatre variantes de feux arrire (toutes les versions senziale e pi compatto. +++ Quattro versioni di luci
trasera (todas las versiones disponen de marcado CE): avec label E) : posteriori disponibili (tutte omologate E):
MADE IN
1. Kit de fijacin para la luz trasera original. 1. Kit de support pour le feu arrire original. 1. Kit di supporto per faro posteriore originale.
GERMANY
2. Kit de luz trasera STRIPE con luces traseras y de freno 2. Kit de feu arrire STRIPE avec feu arrire/de freinage 2. Kit faro posteriore STRIPE con luce freno posteriore
integradas. intgr. integrata.

3. Kit de luz trasera DEVILS EYE con luces traseras y de 3. Kit de feu arrire DEVILS EYE avec feu arrire/de 3. Kit faro posteriore DEVILS EYE con luce freno poste-
freno integradas. Las luces traseras y de freno autoriza- freinage intgr. Le plus petit feu arrire/de freinage riore integrata. La pi piccolo luce freno posteriore
das ms pequeas! homologu ! omologata!

4. Intermitentes RHOMBUS Kellermann con luces trase- 4. Clignotant Kellermann RHOMBUS avec feu arrire/de 4. Frecce Kellermann RHOMBUS con luce freno posterio-
ras y de freno integradas, e intermitencia. freinage intgr et fonction clignotant. re integrata e funzione intermittente.

Productos suministrados: Enganche base bajo el asiento tendue de la livraison : Support de base sous le sige Dotazione: Supporto principale sotto la sella con tre posi-
con tres posibles posiciones de intermitentes, versin avec trois positions possibles de clignotants, variante de zioni possibili per le frecce, versione del faro posteriore
de luz trasera a eleccin del cliente), enganche de feu arrire au choix, support de plaque minralogique, a scelta, supporto per targa, supporto faro posteriore con
la matrcula, enganche de la luz trasera con puente support de feu arrire avec transition ergonomique vers configurazione compatta con la sella, faro a occhio di
en unin continua hacia el asiento, reflector rojo y su le sige, rflecteur et support. gatto con relativo supporto.
correspondiente soporte.

Kellermann Micro Rhombus indicator: Tilt-adjustable and the Retractable and extendible indicators which can be mounted in three posi-
number plate can be moved upwards and downwards in the holder. tions.

Tail light holder for original tail light MADE BY


With base plate & indicator holder (width adjustable). I.e.
WUNDERLICH
for self conversions.
black Order no.: 44110-000 GUARANTEE
5
YEARS

MADE IN
Enganche de luz trasera para luz trasera ori- Support de feu arrire pour feu arrire original Supporto luce posteriore per faro originale
ginal GERMANY
Avec plaque de base et support de clignotant (rglable Con piastra principale e supporto per frecce (con lar-
Con base de fijacin & enganche de intermitentes (puede en largeur). Par ex. pour les transformations autonomes. ghezza regolabile). Ad es. per modifiche personalizzate.
ajustarse el ancho). Por ej., para cambios personalizados

291
R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT www.wunderlich.de

E-APPROVED Torpedo indicator


e Classic, small indicators with a small but very bright light
WUNDERLICH
surface. Fits very well with our DEVILS-EYE rear light
conversion. Includes bulbs and cable adapter set (not
shown).

R nineT
rear (right & left) Order no.: 44300-000

front (right & left) Order no.: 44300-100

Replacement bulb Order no.: 34480-100

Intermitente Torpedo Clignotant Torpedo Frecce Torpedo


Intermitente clsico y pequeo con una superficie Petits clignotants classiques avec une surface lumi- Classiche frecce di dimensioni ridotte, con una super-
pequea pero muy luminosa. Ideal para nuestro kit neuse petite mais trs claire Convient trs bien ficie luminosa piccola, ma molto potente. Si abbinano
de equipamiento de luz trasera DEVILS-EYE Incluye notre modification de feux arrire DEVILS-EYE. Avec perfettamente alla nostra modifica per faro posteriore
bombilla y juego de adaptadores y cables (no se muestra ampoule et kit dadaptateur de cble (sans ill.) DEVILS-EYE. Incl. lampadina e set di adattamento
en la imagen). del cavo.

Wunderlich HOMMAGE
design study

292
www.wunderlich.de R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT

One-Man-Show for nineT MADE BY


R nineT conversion with passenger seat with mount for
WUNDERLICH
original tail light directly on rider seat. Lighter number plate
holder direct on shaft drive side, number plate is laterally,
height and tilt adjustable. Number plate drilling template as GUARANTEE
original. The tail light holder covers the underside seat gap. 5
Can be used with original or Kellermann indicators. Laser YEARS
cut, coated aluminium/stainless steel or bi colour with elec-
tro polished stainless steel carrier and license plate panel MADE IN
in titanium. Incl. height adjustable reflector holder and E
approved reflector and flat LED number plate lighting. GERMANY

Delivery: Base holder below seat, number plate holder,


INCLUSIV
LED number plate lighting, reflector and holder, full fitting kit
(without exhaust bracket). ABEE
AB
WUNDERLICH
Note: By removing the passenger seat the passenger foot-
rest is removed (also exhaust bracket). An exhaust bracket
is therefore required. If not already available, please order
separately.

With holder for original tail light


For original 2 man seat (not for orig. hump)
black/titanium Order no.: 44113-302

Stainless steel/titanium Order no.: 44113-304

Exhaust holder
Order no.: 44201-102 In width. Height and angle (to shaft drive) adjustable.
Black/titanium version shown here.

One-Man-Show for nineT One-Man-Show for nineT One-Man-Show for nineT


Modificacin de la R nineT sin asiento de acompaante Transformation R nineT sans sige passager avec Modifica della R nineT senza sella passeggero e con il
con montaje de la luz trasera original directamente sobre montage du feu arrire original directement sur le montaggio della luce posteriore originale direttamente
el asiento del piloto. Soporte de matrcula ligero, situado sige conducteur. Support lger de plaque minra- sulla sella del guidatore. Leggero portatarga montabile
lateralmente directamente junto al cardan; la matrcula logique latral, directement sur le cardan, la plaque di lato, direttamente sul cardano; consente di regolare
se encuentra situada lateralmente; puede ajustarse est rglable sur le ct, en hauteur et en inclinaison. laltezza e linclinazione della targa. Disposizione dei fori
el alto y la inclinacin. Patrn de taladro para soporte Alsage pour la plaque minralogique comme loriginal. per la targa uguale alloriginale. Il supporto della luce
de matrcula como en la original. El soporte de la luz Le support du feu arrire cache le logement de la partie posteriore copre lintero spazio libero nella parte inferiore
trasera tapa los huecos de la parte inferior del asiento. infrieure du sige. Combinable avec les clignotants della sella. Combinabile con tutti gli indicatori di direzio-
Puede combinarse con los intermitentes originales o originaux ou Kellermann. Aluminium/VA dcoup au ne originali o c Kellermann. Alluminio tagliato al laser e
Kellermann. Aluminio/VA cortado con lser, recubierto y laser, recouvert ou bicolore avec support VA lectro- rivestito/ VA o bicolore con supporto VA lucidato elettro-
bicolor con soporte de eje delantero electropulido y placa poli et plateau de plaque minralogique en titane. Avec nicamente e piastra per targa in titanio. Incl. supporto per
de matrcula en titanio. Se incluye soporte del reflector support de rflecteurs rglable en hauteur et rflecteur faro a occhio di gatto regolabile in altezza, faro a occhio di
rojo ajustable verticalmente y reflector rojo con marcado label E et clairage plat LED de la plaque minralogiq gatto approvato E e illuminazione piatta a LED per targa.
CE, as como iluminacin LED superficial de la matrcula. ue.

Exhaust holder SINGLE MADE BY


Slim, reduced to the bare minimum exhaust bracket for all
WUNDERLICH
solo nineTs. +++ To attach the rear silencer without pas-
senger seat holder/strut. +++ Sophisticated, unobtrusive
and yet extremely stable. +++ Barely visible. +++ 4mm GUARANTEE
thick stainless steel. Black coated. +++ Complete with 5
fitting kit +++ TV free. YEARS

For R nineT with hump or as stand alone machine


MADE IN
Order no.: 44201-102
GERMANY

Soporte de escape Wunderlich SINGLE Wunderlich Support dchappement SINGLE Staffa per scarico Wunderlich SINGLE
Ms estrecho; enganche de escape reducido a lo Support dchappement plus fin, rduit au minimum Snella staffa per scarico, ridotta al minimo e pensata per
imprescindible para todas las nineT monoplazas. +++ pour tous les Solo-nineTs. +++ Pour la fixation du chi usa la nineT senza passeggero. +++ Per il fissaggio
Para la fijacin del silenciador de escape sin soporte o silencieux final sans protection de support passager / del terminale di scarico senza staffa/sostegno della
brazo de estribera del acompaante. +++ Excepcional sans traverse. +++ Filigrane, discret et quand mme pedana del passeggero. +++ Snella, sobria e comun-
y discreto, y al mismo tiempo extraordinariamente trs stable. +++ peine visible. +++ Inox de 4 mm que estremamente stabile. +++ Appena percettibile
estable. +++ Apenas visible. +++ Acero inoxidable dpaisseur. Revtement noir. +++ Complet avec kit de visivamente +++ Acciaio inox da 4mm di spessore.
de 4mm de grosor. +++ Revestimiento de color negro. montage. +++ Sans TV. verniciatura nera. +++ Completo di kit di montaggio.
+++ Completo con set de montaje. +++ No requiere +++ Non soggetto a TV.
certificacin TV.

293
R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT www.wunderlich.de

MADE BY Black Edition SLIDER EXTREME cylinder protectors


Life insurance for the extremely damage-prone Boxer
WUNDERLICH
valve covers! +++ Reliable protection from impacts, falls
and slides. +++ No possible grinding of holes in cover.
MADE IN +++ Fastening threads protection in cylinder head. +++
Optimum force distribution from form-fitted rubber damp-
GERMANY ing +++ No screws etc. in front impact area. +++ More
than 4 mm thick, replaceable slide pads. +++ Dual-walled
attachment points. +++ Hard anodised Dural aluminium.
+++ Spark plugs etc. easily accessible. +++ Lightweight.
+++ Protects right and left. Includes complete fitting kit.

R 1200 R LC/RS LC/RT LC


black (Set) Order no.: 35610-102

silver (Set) Order no.: 35610-101

Protectores de cilindro SLIDER EXTREME Protecteurs de cylindre SLIDER EXTREME Paracilindri SLIDER EXTREME
El seguro de vida para los frgiles casquetes de vlvula Assurance sur la vie pour le couvercle des valves de Assicurazione sulla vita per il rischio di rottura del coper-
Boxer! +++ Proteccin segura contra impactos, cadas boxer risqu de fracture! +++ Protection sre contre chio valvole di Boxer! +++ Protezione pi sicura da urti,
y vuelcos. +++ No es posible el rozamiento de los les chocs, les chutes et le renversement. +++ Aucune cadute e rovesciamenti. +++ Non possibile alcun pas-
casquetes de vlvula. +++ Proteccin de la rosca de dchirure du couvercle de valve nest possible. +++ saggio allinterno del coperchio valvole. +++ Protezione
fijacin en la cabeza del cilindro. +++ Distribucin de Protection du filetage de fixation dans la tte de della filettatura di attacco nella testa del cilindro. +++
fuerzas ptima mediante una amortiguacin de goma cylindre. +++ Rpartition optimale de la force laide Distribuzione ottimale delle forze grazie allammortiz-
en forma de retencin +++ Ningn tornillo, etc., en el damortissement en caoutchouc. +++ Aucun vissage zazione di gomma accoppiata geometricamente +++
rea de impacto delantera. +++ PCojinetes de friccin etc. dans la zone dimpact. +++ Eponge de ponage Nessuna vite ecc. nellarea di impatto anteriore. +++
sustituibles de ms de 4 mm de grosor. +++ Puntos changeable de 4mm. +++ Six doubles points de Cuscinetto abrasivo sostituibile, 4 mm di spessore. +++
de fijacin de doble pared. +++ Duraluminio anodizado fixation. +++ Aluminium dural anodis. +++ Bougies Punti di attacco a doppia parete. +++ Duralluminio duro
duro. +++ Fcil acceso a bujas, etc. +++ Fcil montaje. dallumage, etc. faciles accder +++ Montage simple. anodizzato. +++ Candele di accensione ecc. a portata di
+++ Proteccin a la derecha e izquierda. Incluye el kit +++ Protection droite et gauche. +++ Y compris kit de mano. +++ Facile da montare. +++ Protezione destra e
completo de instalacin. montage complet. sinistra. Kit di montaggio completo incluso.

MADE BY Black Edition SLIDER cylinder protectors


Slimmer, more compact protection +++ Reliable protec-
WUNDERLICH
tion from impacts, falls and slides and additional pro-
tection for mounted crash bars. +++ Fastening threads
MADE IN protection in cylinder head. +++ Optimum force distribu-
tion from form-fitted rubber damping +++ No screws etc.
GERMANY in front impact area. +++ Double-layered aluminium +++
Plastic coated Dural aluminium. +++ Spark plugs etc. also
easily accessible. +++ Lightweight.

R 1200 R LC/RS LC/RT LC


black (Set) Order no.: 35612-102

silver (Set) Order no.: 35612-101

Protectores de cilindro SLIDER Protecteurs de cylindre SLIDER Paracilindri SLIDER


Proteccin delgada, compacta +++ Proteccin segura Protection fine et compacte +++ Protection sre contre Protezione sottile e compatta +++ Protezione pi sicura
contra impactos, cadas y vuelcos, y proteccin adicional les chocs, les chutes et le renversement et protection contro urti, cadute e rovesciamenti e protezione aggiunti-
si se han instalado arcos de proteccin. +++ Proteccin supplmentaire en cas du pare-cylindre mont. +++ va sulla barra anticaduta montata. +++ Protezione della
de la rosca de fijacin en la cabeza del cilindro. +++ Protection du filetage de fixation dans la tte de cylindre. filettatura di attacco nella testa del cilindro. +++ Distri-
Distribucin de fuerzas ptima mediante una amortigua- +++ Rpartition optimale de la force laide damortis- buzione ottimale delle forze grazie allammortizzazione
cin de goma en forma de retencin +++ Ningn tornillo, sement en caoutchouc. +++ Aucun vissage etc. dans la di gomma accoppiata geometricamente +++ Nessuna
etc., en el rea de impacto delantera. +++ Aluminio zone dimpact. +++ Double aluminium +++ Aluminium vite ecc. nellarea di impatto anteriore. +++ Alluminio
de doble capa +++ Duraluminio revestido de plstico. dural revtu en plastique. +++ Bougies dallumages, doppio spessore +++ Duralluminio con ricopertura in
+++ Sigue siendo fcil acceder a las bujas, etc. +++ etc. faciles accder +++ Montage simple. plastica. +++ Candele di accensione ecc. sempre a
Fcil montaje. portata di mano. +++ Facile da montare.

294
www.wunderlich.de R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT

Valve cover & cylinder protectors MADE BY


Life insurance for the extremely damage-prone Boxer WUNDERLICH
valve covers! +++ Reliable protection from impacts, falls
and slides +++ Protection of the mounting threads in the
cylinder head +++ Optimal force distribution through rub- GUARANTEE
ber damping +++ No screws etc. in the front impact area 5
+++ 4mm interchangeable slide pad +++ Three double YEARS
strength attachment points +++ Hard anodised Dural alu-
minium +++ Spark plugs accessible +++ Lightweight +++ MADE IN
Protects right and left. Includes complete fitting kit +++
Made in Germany GERMANY

R 1200 R/S/ST (-2010), R 1200 RT (-2009),


HP2-Megamoto
silver (Set) Order no.: 35620-001

R 1200 R (2011 - 2014), R nineT


silver (Set) Order no.: 35610-001

black (Set) Order no.: 35610-002

R 1200 RT (2010 - 2013)


silver (Set) Order no.: 35620-101

Krauser stainless steel MADE BY


engine crash bar WUNDERLICH
The safer, probably the lightest, and most mainte-
nance-friendly crash bar for the new boxer generation GUARANTEE
- now also in stainless steel (glass bead blasted and
electro polished) or powder coated from German qual-
5
YEARS
ity pipe. +++ Perfect protection for cylinders and valve
cover. +++ Secure attachment with 6 mounting points.
MADE IN
+++ Dual valve cover protection bar (side and underside).
+++ Protects both oxygen sensors. +++ No reduction in
GERMANY
ground and cornering clearance. +++ Raised profile over
the cylinders: suitable for use as leg support on long
tours. +++ Plug n play fit/mounting. Guaranteed! +++
Minimal weight. +++ Stainless steel, additionally glass
bead blasted (surface compression) and electro-polished.
+++ High quality stainless steel with high tensile strength/
break elongation. +++ Also available in German precision
steel tube with impact resistant, robust, hybrid plastic
coating. +++ Surface with passive layer: if damaged, the
surface can regenerate via exposure to oxygen itself. +++
All maintenance operations (oil change, valve adjustment,
etc.) can be carried out without removing the crash bar.
+++ Detailed and easy to understand instructions. +++
Made in Germany. +++ 5 year warranty.

A custom made crash bar, which offers ultimate protection


and furthermore cuts an exceptionally good figure - safe,
easy and maintenance-friendly.

R 1200 R LC/RS LC
Stainless steel Order no.: 31740-101

black Order no.: 31740-102

red Order no.: 31740-104

Protectores de cilindro y de casquete de vlvula Protecteurs du capuchon de valve & des cylin- Protezione coperchio, valvole e cilindri
El seguro de vida para los frgiles casquetes de vlvula dres Una vera e propria assicurazione contro il rischio di
Boxer! +++ Proteccin segura frente a impactos, cadas Assurance sur la vie pour le couvercle des valves de rottura del coperchio delle valvole! +++ Protezione da
y vuelcos +++ Proteccin de las roscas de sujecin en boxer risqu de fracture! +++ Protection contre les urti, cadute e incidenti +++ Protezione della filettatura
la cabeza del cilindro +++ Una distribucin de fuerzas chocs, les chutes et renversement +++ Protection du nella testata del cilindro +++ Distribuzione ottimale
ptima mediante la amortiguacin por gomas +++ filetage de fixation dans la tte de cylindre +++ Rpar- della potenza tramite lammortizzazione in gomma +++
Ningn tornillo, etc., en el rea de impacto delantera tition optimale de la force laide damortissement en Nessuna vite ecc. nellarea di impatto frontale +++
+++ Cojinete de friccin sustituible de 4mm +++ Tres caoutchouc +++ Aucune vis dans la zone dimpact +++ Cuscinetto di 4mm rimovibile +++ Tre punti di fissaggio
puntos de sujecin de doble pared +++ Duraluminio de 4mm ponge de ponage changeable +++ Trois points doppio +++ Duralluminio anodizzato +++ Candele
anodizado duro +++ Fcil acceso a las bujas +++ Mon- de fixation doubles +++ Aluminium dural anodis +++ accessibili +++ Facile montaggio +++ Protezioni destra
taje fcil +++ Proteccin derecha e izquierda. Incluye el Bougies dallumage faciles accder +++ Montage e sinistra. Incluso kit di montaggio completo +++ Made
kit completo para el montaje +++ Hecho en Alemania facile +++ Protection droite et gauche. Kit de montage in Germany
complet +++ Made in Germany
295
R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT www.wunderlich.de

GUARANTEE crash bar


5 Extremely resistant bar with a subtle design. The crash bar
YEARS
forms a homogeneous, coherent unit with the cylinders
and manifold. +++ Lightweight +++ Six attachment points
MADE IN +++ Multi-threaded composite strut between both crash
bar sides (Optional additional Rallye strut rally) +++
GERMANY
Uniform distribution of forces +++ Protects both oxygen
sensors +++ No reduction in ground and cornering clear-
ance +++ Optional Micro-Flooter +++ Made in Germany

R 1200 RT LC
silver Order no.: 20380-101

black Order no.: 20380-102

chrom Order no.: 20380-103

Defensas Krauser Arceau anti-choc Krauser Barra protezione Krauser


Arco extremadamente resistente con un diseo discreto. Arceau extrmement rsistant avec design discret. Barra estremamente resistente con un design sobrio.
Las defensas junto con los cilindros y los tubos de esca- Larceau pare-choc forme avec les cylindres et les Questa barra anticaduta si fonde in una singola unit con
pe forman una sola unidad homognea y armnica. +++ coudes une unit homogne et harmonieuse. +++ Poids i cilindri e i collettori. +++ Peso contenuto +++ Sei punti
Mnimo peso +++ Seis puntos de montaje +++ Barra minimal +++ Six points de logement +++ Traverse de di fissaggio +++ Traversino di collegamento avvitato pi
de unin fijada con varios tornillos entre los dos lados liaison visse plusieurs fois entre deux cts darceaux volte fra le estremit della barra anticaduta (a scelta con
de las defensas (barra adicional opcional Rallye) +++ pare-choc (traverse supplmentaire en option Rallye) barra aggiuntiva Rallye) +++ Distribuzione uniforme
Distribucin uniforme de las fuerzas +++ Proteccin de +++ Rpartition rgulirement des forces +++ Protec- delle forze +++ Protegge entrambe le sonde Lambda
ambas sondas Lambda +++ No afecta la altura sobre tion des deux sondes lambda +++ Aucune restriction +++ Nessuna riduzione dello spazio a terra e della
el suelo ni la libertad de inclinacin +++ Micro-Flooter de la garde au sol et de la libert en inclinaison +++ libert di inclinazione +++ Micro Flooter optional +++
opcional +++ Fabricado en Alemania Micro-Flooter en option +++ Made in Germany Made in Germany

GUARANTEE tank protection bar


5 More stable all-round protection, that safely protects the
YEARS
side fairing, indicators, and handlebar ends. +++ Even load
spread. +++ Protects fairing, mirror and indicator in the
MADE IN event of skids and crashes. +++ Stable attachment points
on Wunderlich protection bar +++ Attachment points locat-
GERMANY
ed underneath side fairing +++ Intricately bent round tube.
+++ Detailed and easy to understand instructions. +++
Suitable for all R 1200 RT LC (2014-) with Wunderlich pro-
tection bars +++ Made in Germany. +++ 5 year warranty.

R 1200 RT LC
silver Order no.: 44140-001

black Order no.: 44140-002

chrom Order no.: 44140-003

Defensas para depsito Krauser Arceau de protection du rservoir Krauser Barra paraserbatoio Krauser
Proteccin completa, estable y segura de revestimientos Protection complte solide qui protge de manire sre Robusta protezione in tubi tondi, che preserva in sicu-
laterales, intermitentes y extremos de manillar. +++ les carnages latraux, les clignotants et les extrmits rezza le carenature laterali, le frecce e le parti terminali
Distribucin uniforme de las fuerzas. +++ Protege el du guidon. +++ Rpartition rgulire des forces +++ del manubrio. +++ Distribuzione uniforme delle forze.
carenado, los retrovisores y los intermitentes en caso Protge le revtement, le rtroviseur et les clignotants +++ Protegge carenature, specchi e frecce in caso di
de accidentes o golpes. +++ Puntos de montaje fuer- lors des chutes et des chocs. +++ Points de logement urti e cadute. +++ Robusti punti di fissaggio alla bassa
tes en las defensas Wunderlich +++ Puntos de apoyo stables sur les arceaux pare-choc Wunderlich +++ anticaduta +++ Punti di fissaggio collocati sotto le
debajo del revestimiento lateral +++ Tubo redondo Points de logement monts sous le carnage latral carenature laterali +++ Tubi tondi sagomati di qualit.
laboriosamente curvado. +++ Instrucciones detalladas +++ Tube rond coud et rsistant. +++ Notice com- +++ Istruzioni chiare e dettagliate. +++ Adatta per tutte
y comprensibles. +++ Compatible con todas las R 1200 plte et claire +++ Convient pour tous les R 1200 RT le R 1200 RT LC (2014-) con barra anticaduta Wunderlich
RT LC (2014-) con arcos de proteccin Wunderlich +++ LC (2014-) avec arceaux de protection Wunderlich +++ +++ Made in Germany. +++ 5 anni di garanzia.
Fabricado en Alemania. +++ 5 aos de garanta Made in Germany. +++ Garantie 5 ans.

296
www.wunderlich.de R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT

case protection bar GUARANTEE


Life insurance for the expensive BMW original case. +++
5
YEARS
Protects case from crashes and skids +++ Perfect lifting
point +++ Comfortable passenger hold point +++ Full
freedom of movement +++ No hindrance when using MADE IN
the case +++ Robust four-point fastening +++ Additional
GERMANY
rear frame support +++ Seamless precision steel tube
+++ Also suitable for attaching other accessories +++
Complete set, including installation kit and installation
instructions +++ Made in Germany.

R 1200 RT LC
silver Order no.: 20450-101

black Order no.: 20450-102

chrom Order no.: 20450-103

Defensas de maleta Krauser Arceau de protection pour coffre Barra paraborse Krauser
El seguro de vida de las valiosas maletas originales Lassurance-vie pour les coffres originaux onreux BMW. Lassicurazione sulla vita per le costose borse originali
BMW. +++ Protege la maleta de golpes, accidentes y +++ Protge le coffre des chocs et des basculements BMW. +++ Protegge le borse da urti e cadute +++ Per-
cadas +++ Perfecto elevador auxiliar +++ Cmoda +++ Aide parfaite de levage +++ Le passager trouve fetto supporto per il sollevamento +++ Comodo appog-
sujecin para el acompaante +++ Plena libertad de un maintien confortable +++ Libert complte de mou- gio per il passeggero +++ Massima libert di movimento
movimiento +++ No obstaculiza el acceso a la maleta vement +++ Aucun empchement lors de lutilisation +++ Nessun ostacolo nellutilizzo delle borse +++
+++ Fijacin robusta sobre cuatro puntos +++ Soporte du coffre +++ Fixation solide sur quatre points +++ Fissaggio sicuro su quattro punti +++ Tubo di precisione
adicional para la parte trasera del chasis +++ Preciso Soutien supplmentaire sur la queue du chssis +++ in acciaio senza saldatura +++ Adatta anche per fissare
tubo de acero sin soldadura +++ Tambin permite Tube en acier de prcision sans soudure +++ Permet altri accessori +++ Rivestita in nero o cromata lucida
la fijacin de otros accesorios +++ Juego completo, galement de fixer dautres accessoires +++ Kit com- +++ Set completo, inclusi kit di montaggio e relative
incluye kit de montaje e instrucciones de montaje +++ plet avec kit de montage et notice de montage +++ istruzioni +++ Made in Germany
Fabricado en Alemania. Made in Germany.

case protection bar MADE BY


Life insurance for the expensive BMW original case. +++ WUNDERLICH
Protects case from crashes and skids +++ Perfect lifting
point +++ Comfortable passenger hold point +++ Full
freedom of movement +++ No hindrance when using GUARANTEE
the case +++ Robust four-point fastening +++ Additional 5
rear frame support +++ Seamless precision steel tube YEARS
+++ Also suitable for attaching other accessories +++
Complete set, including installation kit and installation MADE IN
instructions +++ Made in Germany.
GERMANY
R 1200 RT (-2013)
black Order no.: 20450-002

silver Order no.: 20450-001

chrom Order no.: 20450-003

Defensas de maleta Krauser Arceau de protection pour coffre Barra paraborse Krauser
El seguro de vida de las valiosas maletas originales Lassurance-vie pour les coffres originaux onreux BMW. Lassicurazione sulla vita per le costose borse originali
BMW. +++ Protege la maleta de golpes, accidentes y +++ Protge le coffre des chocs et des basculements BMW. +++ Protegge le borse da urti e cadute +++ Per-
cadas +++ Perfecto elevador auxiliar +++ Cmoda +++ Aide parfaite de levage +++ Le passager trouve fetto supporto per il sollevamento +++ Comodo appog-
sujecin para el acompaante +++ Plena libertad de un maintien confortable +++ Libert complte de mou- gio per il passeggero +++ Massima libert di movimento
movimiento +++ No obstaculiza el acceso a la maleta vement +++ Aucun empchement lors de lutilisation +++ Nessun ostacolo nellutilizzo delle borse +++
+++ Fijacin robusta sobre cuatro puntos +++ Soporte du coffre +++ Fixation solide sur quatre points +++ Fissaggio sicuro su quattro punti +++ Tubo di precisione
adicional para la parte trasera del chasis +++ Preciso Soutien supplmentaire sur la queue du chssis +++ in acciaio senza saldatura +++ Adatta anche per fissare
tubo de acero sin soldadura +++ Tambin permite Tube en acier de prcision sans soudure +++ Permet altri accessori +++ Rivestita in nero o cromata lucida
la fijacin de otros accesorios +++ Juego completo, galement de fixer dautres accessoires +++ Kit com- +++ Set completo, inclusi kit di montaggio e relative
incluye kit de montaje e instrucciones de montaje +++ plet avec kit de montage et notice de montage +++ istruzioni +++ Made in Germany
Fabricado en Alemania. Made in Germany.

297
R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT www.wunderlich.de

MADE BY crash bar


WUNDERLICH Protection for the whole vehicle. Six mounting points
absorb all impact forces securely. Off-road capability is
supported by the bars, deep ruts and extended corners
GUARANTEE can now be taken safely. +++ Even load spread +++
5 Stable attachments +++ Maintenance possible without
YEARS dismantling +++ No reduction in ground and cornering
clearance +++ Plastic coated steel tube +++ Made in
MADE IN Germany

GERMANY R 1200 R (-2014)


black Order no.: 31740-002

silver Order no.: 31740-001

chrom Order no.: 31740-003

Defensas Krauser Arceau anti-choc Krauser Barra protezione Krauser


Proteccin para todo el vehculo. Seis puntos de sujecin Protection pour tout le vhicule. Six points de fixation Protezione per lintero veicolo. I sei punti di fissaggio e
absorben todas las fuerzas. La movilidad todoterreno se accueillent toutes les forces. Promotion de la capacit collegamento trasversale assorbono tutte le forze. La
fomenta por medio de la barra protectora, ahora se pue- tout-terrain par le support; on peut maintenant conduire tenuta fuori strada supportata dalla staffa, ideale per
den tomar sin peligro los rieles profundos y tumbar en sur les ornires profondes et longues courbes en toute superare con facilit solchi profondi e curve ampie. +++
curvas.. +++ Distribucin uniforme de las fuerzas +++ scurit. +++ Distribution gale des forces +++ Sup- Distribuzione uniforme delle forze +++ Supporto robusto
Soportes estables +++ Todos los trabajos de manteni- port stable +++ Les travaux dentretien sont possibles +++ Manutenzione effettuabile senza la rimozione delle
mientos son posibles sin desmontaje +++ inclinadaNo sans dmontage +++ Aucune dtrioration de garde au barre +++ Nessuna compromissione della libert di
afecta la altura sobre el suelo ni el ngulo de inclinacin sol et angle dinclinaison +++ Tube en acier revtu en inclinazione in curva +++ Made in Germany
+++ Tubo de acero revestido de plstico +++ Fabricado plastique +++ Made in Germany
en Alemania

MADE BY crash bar


WUNDERLICH Protection for the whole vehicle. Six mounting points
absorb all impact forces securely. Off-road capability is
supported by the bars, deep ruts and extended corners
GUARANTEE can now be taken safely. +++ Even load spread +++
5 Stable attachments +++ Maintenance possible without
YEARS dismantling +++ No reduction in ground and cornering
clearance +++ Plastic coated steel tube +++ Made in
MADE IN Germany

GERMANY R 1200 RT (-2013)


silver Order no.: 20380-001

black Order no.: 20380-002

chrom Order no.: 20380-003

Defensas Krauser Arceau anti-choc Krauser Barra protezione Krauser


Proteccin para todo el vehculo. Seis puntos de sujecin Protection pour tout le vhicule. Six points de fixation Protezione per lintero veicolo. I sei punti di fissaggio
absorben todas las fuerzas. La movilidad todoterreno se accueillent toutes les forces. Promotion de la capacit e collegamento trasversale assorbono tutte le forze.
fomenta por medio de la barra protectora, ahora se pue- tout-terrain par le support; on peut maintenant conduire La tenuta fuori strada supportata dalla staffa, ideale
den tomar sin peligro los rieles profundos y tumbar en sur les ornires profondes et longues courbes en toute per superare con facilit solchi profondi e curve ampie.
curvas.. +++ Distribucin uniforme de las fuerzas +++ scurit. +++ Distribution gale des forces +++ Sup- +++ Distribuzione uniforme dellen forze +++ Suppor-
Soportes estables +++ Todos los trabajos de manteni- port stable +++ Les travaux dentretien sont possibles to robusto +++ Protezione aggiuntiva del coperchio
mientos son posibles sin desmontaje +++ inclinadaNo sans dmontage +++ Aucune dtrioration de garde au delle valvole +++ Manutenzione effettuabile senza la
afecta la altura sobre el suelo ni el ngulo de inclinacin sol et angle dinclinaison +++ Tube en acier revtu en rimozione delle barre di protezione +++ Nessuna com-
+++ Tubo de acero revestido de plstico +++ Fabricado plastique +++ Made in Germany promissione della libert di inclinazione in curva +++
en Alemania Made in Germany

298
www.wunderlich.de R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT

stainless steel engine MADE BY


protection bar WUNDERLICH
KRAUSER - traditional shape, more technical and visual
development +++ Perfect protection for the cylinder GUARANTEE
and the valve cover +++ Stable 6-point attachment +++
Protection of both oxygen sensors +++ No reduction in
5
YEARS
ground and cornering clearance +++ Easy installation
+++ Minimal weight +++ Stainless steel, additionally
MADE IN
glass bead blasted and electro-polished +++ High tensile
strength and break elongation +++ Optional robust plastic
GERMANY
coating +++ Maintenance works do not require removal
+++ Made in Germany

R nineT
stainless steel Order no.: 31741-003

black Order no.: 31741-002

silver Order no.: 31741-001

Defensas de motor de acero inoxidable Krauser Arceau anti-choc du moteur en inox Krauser Barra di protezione Krauser in acciaio inox
KRAUSER - la forma tradicional con mejoras tcnicas KRAUSER - forme traditionnelle, dveloppement tech- KRAUSER - Forma tradizionale ma innovativa dal punto
y estticas +++ ptima proteccin de los cilindros y nique et visuel +++ Protection parfaite des cylindres di vista tecnico ed estetico +++ Perfetta protezione
del casquete de vlvula +++ Soporte estable sobre 6 et des capuchons de valve +++ Logement stable sur dei cilindri e del coperchio delle valvole +++ Fissaggio
puntos +++ Proteccin de ambas sondas Lambda +++ 6 points +++ Protection des deux sondes Lambda sicuro su 6 punti +++ Protegge entrambe le sonde Lam-
No afecta la altura sobre el suelo ni la libertad de incli- +++ Aucune restriction de la garde au sol et de la bda +++ Nessuna riduzione dello spazio a terra e della
nacin +++ Montaje fcil +++ Mnimo peso +++ Acero libert dinclinaison +++ Montage simple +++ Poids libert di inclinazione +++ Facile da montare +++ Peso
inoxidable, adicionalmente granallado y electropulido minimal +++ Inox, sable en plus avec des perles de contenuto +++ Acciaio inox, con satinatura e lucidatura
+++ Mayor resistencia a la traccin y elongacin de verre et lectropoli +++ Grande rsistance de traction elettrolitica +++ Ottima resistenza alla trazione e alle-
ruptura +++ Con un resistente revestimiento de plstico et expansion de rupture +++ En option avec revtement spansione +++ A scelta con resistente rivestimento in
opcional +++ Trabajos de mantenimiento sin desmonta- solide en plastique +++ Travaux de maintenance sans plastica +++ Lavori di manutenzione senza smontaggio
je +++ Fabricado en Alemania dmontage +++ Made in Germany +++ Made in Germany

SCRAMBLER headlight grille MADE BY


The NINET means adventure and unlimited personal indi-
WUNDERLICH
vidualisation possibilities for us! With the SCRAMBLER
headlight grille, we transform the nineT into a stand-
alone adventure bike in the best scrambler tradition. +++ GUARANTEE
Scrambler design - the adventure plus for the nineT. +++ 5
High protection for the whole headlight. +++ Individually YEARS
welded grille bars. Black coated. +++ Hand finished. +++
Easy fitting. +++ Made in Germany. +++ 5 year warranty. MADE IN

R nineT GERMANY
Order no.: 30473-002*

* Only for sport use!

Rejilla de faro SCRAMBLER Grille de lampe SCRAMBLER Griglia per faro SCRAMBLER
Para nosotros, la nineT es sinnimo de aventura e infini- La nineT est synonyme pour nous daventure et de pos- Per noi la nineT sinonimo di avventura e di infinite
tas posibilidades de personalizacin. Con la rejilla de faro sibilits illimites dindividualisation personnalisation ! possibilit di personalizzazione! Con la griglia per faro
SCRAMBLER transformamos la nineT en nuestra propia Avec la grille de lampe SCRAMBLER, nous transformons SCRAMBLER trasformiamo la nineT in una vera moto
moto de aventuras conforme a la mejor tradicin Scram- la nineT en une Adventure-Bike autonome dans la da avventura secondo la migliore tradizione scambler.
bler. +++ Diseo Scrambler: un plus de aventura para meilleure tradition Scrambler. +++ Design Scrambler +++ Design Scrambler - Un dettaglio avventuroso per
la nineT. +++ Mxima proteccin para el faro completo. -le plus en aventure pour nineT. +++ Protection lev la nineT. +++ Massima protezione per tutto il faro. +++
+++ Alambres de la rejilla soldados individualmente. pour les phares complets +++ Tiges de grille soudes. Elementi della griglia saldati singolarmente. +++ Con
Revestimiento de color negro. +++ Hecho a mano. +++ Revtement noir. +++ Fabriqu la main +++ Montage rivestimento nero. +++ Fatto a mano. +++ Facile da
Fcil montaje. +++ Fabricado en Alemania. +++ 5 aos simple +++ Made in Germany. +++ Garantie 5 ans. montare +++ Made in Germany. +++ 5 anni di garanzia.
de garanta

299
R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT www.wunderlich.de

MADE BY Engine housing protection


Stone chip protection for engine cover. +++ Prevents dam-
WUNDERLICH
age to paintwork, blasting effect (stones/sand thrown up
by the front wheel that continuously damage the paint).
GUARANTEE +++ Anodised aluminium (no oxidation). +++ Lightweight.
5
YEARS R 1200 R LC/RS LC/RT LC
silver Order no.: 42770-000
MADE IN
black Order no.: 42770-002

GERMANY

Proteccin del crter del motor Protection du carter du moteur Protezione carter motore
Proteccin de impactos de piedras para la tapa del Protection contre les chocs pour le couvercle du moteur. Protezione da urti di pietrisco per il coperchio motore.
motor. +++ Previene daos en la pintura por el efecto +++ Protge contre les dgts de la peinture travers +++ Previene danni alla vernice (causati da pietrisco
de galvanizado (piedras/arena arremolinadas por la leffet de jet de sable (endommagement continu e sabbia che vengono sollevati dalla ruota anteriore e
rueda delantera que daan continuamente la pintura). cause des pierres et sables engendrs par la roue avant) danneggiano continuamente la vernice). +++ Alluminio
+++ Aluminio anodizado (ninguna oxidacin). +++ +++ Aluminium anodis (inoxydable). +++ Montage anodizzato (non si ossida). +++ Facile da montare.
Fcil montaje. simple.

MADE BY DoubleShock crash protection pad


WUNDERLICH
Keeps the fork at safe distance from the asphalt and helps
prevent serious damage. +++ Effective fork protection +++
Ideal supplement to protection bars/crash pads because
GUARANTEE the motorcycle has extra support during the slide phase
5 +++ Protection from shock and slide damage +++ Race
YEARS proven design with low friction resistance / shearing force
+++ High strength special plastic +++ Secure mounting
MADE IN +++ Easy installation +++ Complete with fitting kit +++
Made in Germany
GERMANY
R 1200 R (-2014)/RT (-2013)/S/ST, HP2 Megamoto
Order no.: 42151-002

R 1200 R LC/RS LC
Order no.: 42152-102

R nineT
Order no.: 42149-002

Almohadillas de proteccin del eje Double- Pads de protection des axes DoubleShock Tamponi protezione asse in alluminio Dou-
Shock La fourche est tenue distance sre du goudron et bleShock
Mantenga tambin ahora la horquilla a una distancia segu- empche les dgts importants permanents. +++ Mantenere anche la forcella a debita distanza dal terreno
ra del asfalto para evitar que se produzcan daos graves. Protection efficace de la fourche +++ Combinaison evita enormi danni. +++ Protezione efficace della for-
+++ Proteccin eficaz de la horquilla +++ Combinacin idale avec le pare-cylindre/Pads, car le vhicule peut cella +++ Ottima combinazione con paramotore, poich
ideal de defensas y almohadillas, puesto que ahora el veh- en cas de chute glisser sur la protection de lessieu +++ il veicolo in fase di compressione poggia anche sui
culo tambin se apoya en las almohadillas de eje durante Protection contre les coups et les dgts dusure +++ tamponi +++ Protezione da urti e abrasioni +++ Design
la fase de deslizamiento +++ Proteccin contra daos Design de course pour de petites rsistances de frotte- sportivo per una minore resistenza allattrito e alla forza
por impactos y abrasin +++ Diseo de carreras para ment et forces de cisaillement +++ Plastique spcial di taglio +++ Speciale plastica ad alta resistenza +++
reducir las resistencias por rozamiento y las fuerzas de de haute rsistance +++ Fixation sre +++ Montage Fissaggio sicuro +++ Facile da montare +++ Completa
cizallamiento +++ Plstico especial muy resistente +++ simple +++ Complet avec kit de montage +++ Made di kit di installazione +++ Made in Germany
Fijacin segura +++ Fcil montaje +++ Entrega completa in Germany
con kit de montaje +++ Fabricado en Alemania

300
www.wunderlich.de R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT

DoubleShock cardan crash pad MADE BY


Effective protection for final drive. +++ Double protection
WUNDERLICH
against impact (incorporated damping layer) and abrasive
damage. +++ Racing design for low friction resistance/
shear forces in the event of crashes/road contact and a GUARANTEE
progressively increasing frictional resistance during pro- 5
longed sliding contact. +++ High strength special plastic. YEARS
+++ Lightweight.
MADE IN
R 1200 R (-2014)/RT (-2013)/S/ST,
HP2 Megamoto, R nineT GERMANY
For hub (including dual-sided hub cover)
Hub cover silver Order no.: 42157-001

Hub cover Titanium Order no.: 42157-003

R 1200 R LC/RS LC/RT LC


For hub (including dual-sided hub cover)
Hub cover silver Order no.: 42150-000

Hub cover Titanium Order no.: 42150-003

R 1200 R LC/RS LC/RT LC


For final drive joint
Order no.: 20350-002

Protector de cardn DoubleShock Protection de cardan DoubleSchock Tampone di protezione DoubleShock


Proteccin eficaz para el rbol de transmisin y la trans- Protection stable pour le cardan et la transmission finale Protezione efficace per cardano e trasmissione finale.
misin final. +++ Doble proteccin contra daos por +++ Double protection contre les coups et dommages +++ Doppia protezione contro colpi (strato ammortizza-
impacto (capa de amortiguacin incorporada) y abrasin. dusure (couche protectrice intgre). +++ Design spor- tore incluso) e urti. +++ Design sportivo per limitate resi-
+++ Diseo de carreras para reducir las resistencias tif pour des frottements faibles en cas de chute lgre stenze allattrito/forze di taglio durante cadute/contatto
por rozamiento y las fuerzas de cizallamiento en el caso ou de forte inclinaison et une reprise progressive en con bordo strada per una sempre maggiore resistenza
de cadas/contacto con el asfalto y para una resistencia cas de contact prolong avec lasphalte, +++ Plastique allattrito durante un urto prolungato. +++ Plastica
por rozamiento de incremento progresivo en el caso de spcial haute rsistance +++ Montage simple. speciale ad elevata resistenza. +++ Facile da montare.
un contacto por rozamiento prolongado. +++ Plstico
especial de alta resistencia. +++ Fcil montaje.

Lever guard EXCLUSIVE BY


Crash protection for the final drive and shaft drive. +++
WUNDERLICH
Hybrid design: elastic steel core with thick-walled polymer
coating. +++ Absorbs impact energy and prevents drive
damage and breakage. +++ Lightweight. MADE IN

R 1200 RT LC/R LC/RS LC GERMANY


Order no.: 20360-102

R 1200 R (-2014)/RT (-2013)/S/ST,


HP2 Megamoto/R nineT
Order no.: 20360-002

Lever-Guard Lever-Guard Staffa di protezione


Proteccin contra choques para la transmisin final y el Protection crash pour la transmission finale et cardan. Protezione anti-collisione per trasmissione finale e giun-
rbol de transmisin. +++ Construccin hbrida: ncleo +++ Construction hybride: noyau en acier souple avec to. +++ Costruzione ibrida: anima elastica in acciaio
de acero elstico con un revestimiento de polmero de revtement de polymre pais. +++ Absorbe les chocs verniciata con polimeri e con pareti spesse. +++ Assor-
pared gruesa. +++ Absorbe la energa de la cada y evita et protge contre lendommagement et la rupture de be lenergia di caduta e previene il danno e la rottura
daos y roturas en la transmisin. +++ Fcil montaje. mcanisme de commande. +++ Montage simple. dellavviamento. +++ Facile da montare.

301
R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT www.wunderlich.de

MADE BY DAKAR engine protection


The dependable life insurance for the Boxer engine under-
WUNDERLICH
side. +++ Front highly raised and three-dimensionally
angled - snagging is impossible +++ Additional collector
GUARANTEE protection +++ No ground clearance restriction compared
5 to the original screen +++ 4 mm aluminium +++ Virtually
YEARS indestructible +++ No modifications required to vehicle
+++ All maintenance work possible without demounting
MADE IN +++ Easy mounting to original attachment points +++ 5
year warranty +++ Made in Germany
GERMANY
R 1200 RT LC
silver Order no.: 26851-001

Proteccin de motor DAKAR Protection du moteur DAKAR Paramotore DAKAR


El seguro de vida fiable para la parte baja del motor Boxer. Lassurance-vie fiable pour la partie infrieure du moteur Unaffidabile assicurazione sulla vita per la parte infe-
+++ Parte frontal elevada e inclinacin tridimensional, sin de boxer. +++ Rehauss devant et coud en trois riore del motore Boxer. +++ Protezione tridimensionale,
posibilidad de quedar colgando +++ Proteccin adicional dimensions, impossible de se coincer +++ Protection inclinata sulla parte anteriore per evitare di rimanere
del colector +++ No afecta a la altura sobre el suelo a supplmentaire du collecteur +++ Aucune restriction de incastrati +++ Nessuna riduzione dello spazio a terra
diferencia de la proteccin original +++ Aluminio de 4 la garde au sol en comparaison de la protection originale rispetto alla protezione originale +++ Alluminio da 4
mm de grosor +++ Prcticamente indestructible +++ No +++ Aluminium 4 mm +++ Presque indestructible +++ mm +++ Quasi indistruttibile +++ Non sono necessarie
es necesario alterar el vehculo +++ No es necesario el Aucune modification ncessaire sur le vhicule +++ Tous modifiche alla moto +++ Tutti i lavori di manutenzione
desmontaje para realizar trabajos de mantenimiento +++ les travaux de maintenance sont possibles sans dmon- sono possibili senza smontare la protezione +++ Facile
Se fija en los mismos puntos que la pieza original +++ 5 tage +++ Montage simple sur les points de logement da montare ai punti di fissaggio originali +++ 5 anni di
aos de garanta +++ Fabricado en Alemania originaux +++ Garantie 5 ans +++ Made in Germany garanzia +++ Made in Germany

MADE BY Injection cover


Reliable protection for vulnerable line connections, con-
WUNDERLICH
nectors, throttle sensor and injector tube. +++ Tamper
protection (plugs and connectors) +++ Abrasion protec-
GUARANTEE tion for complete injection and suction unit +++ Reduced
5 injury risk +++ Shape renders it stable and virtually inde-
YEARS structible +++ ABS plastic +++ Robust mounting system
(anodised aluminium) +++ Easy to fit +++ Complete with
MADE IN mounting kit +++ 5 year guarantee

GERMANY R nineT
black Order no.: 26781-002

Cubierta de inyeccin Cache dinjection Protezione iniezione


Proteccin segura para las sensibles tuberas, conexiones Protection sre pour les manchons de conduite sen- Protezione sicura dei componenti sensibili come tron-
de enchufe, sensor de la vlvula de mariposa y tubo de sibles, les raccords fiche, le capteur de position du chetti, connettori, sensore di posizione a farfalla e tubo
inyeccin. +++ Proteccin contra manipulaciones (tapn papillon et tube dinjection. +++ Protge des manipula- di iniezione. +++ Protezione contro manipolazioni (tappi/
y conexin de enchufe) +++ Proteccin contra abrasin tions (bouchon et raccord fiche) +++ Protection contre connettori) +++ Protezione da abrasioni per tutta lunit
para la unidad entera de tubos de aspiracin e inyeccin le dchirement pour lunit complte dinjection et du di iniezione e tubo di induzione +++ Rischio di lesioni
+++ Disminuye el riesgo de sufrir lesiones +++ Estable tube daspiration +++ Risque de blessure rduit +++ ridotto +++ Grazie alla sua forma robusta e pratica-
gracias a su propia forma y prcticamente indestructible Par la forme, stable et presque indestructible +++ Plas- mente indistruttibile +++ Plastica ABS +++ Resistente
+++ Plstico ABS +++ Sistema de sujecin robusto (alu- tique ABS +++ Systme solide de fixation (aluminium sistema di fissaggio (alluminio anodizzato) +++ Facile
minio anodizado) +++ Montaje sencillo +++ Completo anodis) +++ Montage facile +++ Complet avec kit de da montare +++ Con kit di montaggio +++ 5 anni di
con kit de montaje +++ 5 aos de garanta montage +++ Garantie 5 ans garanzia

302
www.wunderlich.de R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT

Secure oil filler plug MADE BY


Secure oil filler plug: Can only be opened using the
WUNDERLICH
special key. If the plug gets stuck, a lever (e.g. hex key
from the bike toolkit or another pointed object) can be
inserted. +++ One-piece, indestructible construction. +++ GUARANTEE
Fully sealed. +++ High-quality finish. +++ Key supplied 5
as keychain. +++ Milled dipstick with oil level marks. +++ YEARS
Supplied with plug, key, seal and key ring.
MADE IN
R 1200 R (-2014)/RT (-2013)/S/ST/R LC/RS LC/RT LC,
R nineT, HP2 Megamoto GERMANY
silver Order no.: 27440-001

titanium Order no.: 27440-003

Tapn de aceite de seguridad Bouchon dhuile de scurit Tappo dellolio con antifurto
Tapn de aceite de seguridad: Solo se puede abrir con Bouchon dhuile de scurit: Ouverture uniquement Tappo dellolio di sicurezza: da aprire solo con chiave
una llave especial. +++ En caso de que el tapn quede avec une cl spciale. Si le bouchon est coinc, il est speciale. +++ Se il tappo non si apre, possibile
atascado, se puede fijar una palanca (p. ej. una llave possible dutiliser un levier (comme cls denture utilizzare una leva (ad esempio una chiave con denta-
poligonal interior de las herramientas de a bordo u otra interne multiple doutillage normal de bord ou autre tura interna inclusa nellattrezzatura di bordo o unaltra
punta). +++ Construccin indestructible de una sola cheville). +++ Structure dune seule pice, indestruc- barra). +++ Struttura mono-pezzo indistruttibile. +++
pieza. +++ Completamente hermtico. +++ Acabado tible +++ Compltement tanche. +++ Finition haut Perfettamente a tenuta. +++ Finitura dalta qualit.
de alta calidad. +++ La llave se puede emplear como de gamme. +++ Cl pouvant servir comme porte-cls. +++ Chiave adatta anche come portachiavi. +++ Asta
llavero. +++ Varilla de sonda fresada con marcas de +++ Jauge fraise avec des marques de niveau dhuile. fresata con tacche per il livello dellolio. +++ Dotazione
nivel de aceite. +++ El volumen de suministro incluye +++ Livraison comprenant le bouchon, la cl, le joint et comprendente tappo, chiave, guarnizione e portachiavi.
tapn, llave, junta y aro de llavero. lanneau de cl.

Steering stop MADE BY


The original limits are insufficiently dimensioned. Even in
WUNDERLICH
the event of a harmless tip up, the original can be dam-
aged. The top yoke, sliders, steering damper and Telelever
are vulnerable as well. Two extremely stable and very light GARANTIE
brackets with robust rubber stopper are quickly mounted 5
to the lower yoke. Effective construction: The steering JAHRE
angle is softly limited in the first millimetres, and with
increasing hardness as compression increases. Made in MADE IN
Germany.
GERMANY
R 1200 R (-2010)
Order no.: 31890-001

R 1200 R (2011 - 2014)


Order no.: 31900-001

R 1200 ST
Order no.: 31910-001

R 1200 RT (-2013)
Order no.: 31920-001*

R 1200 RT LC
silver Order no.: 34450-101

black Order no.: 34450-102

* Can only be used for 2011- models, when our fork bridge is
attached to the cast fork tubes with 4 screws from above.

Limitador del tope de direccin Limitation de la bute du guidon Staffa di protezione per clacson
Los limitadores originales son demasiado dbiles. Ya Les limites originales sont dimensionnes insuffisam- I bordi originali sono di scarse dimensioni. Anche in
con una cada suave, el original se puede romper. Esto ment. Mme en cas de chute lger la version dorigine caso di piccoli incidenti si danneggiano facilmente. In
puede provocar daos en el puente de horquilla, los peut tre endommage . La fourche, les tubes coulis- alcuni casi le forcelle, i tubi scorrevoli, gli ammortizzatori
tubos deslizantes, los amortiguadores de la direccin y el sants, lamortisseur de direction et le Telelever peuvent dello sterzo ed i telelever possono subire forti danni. Due
Telelever. Dos soportes extremadamente estables y muy t endommags. Deux supports extrmement stables ulteriori supporti ultra leggeri insieme al paraurti in
livianos se colocan rpidamente junto con los limitadores et ultralgers sont rapidement monts avec une bute gomma possono essere montati rapidamente sul mor-
de goma robustos en el puente de horquilla inferior. Una caoutchouc sur la fourche infrieure. Une structure setto inferiore. Un design efficace: langolo di sterzata
construccin eficaz: la direccin se limita en los primeros efficace: Langle de braquage est limit en douceur et viene limitato ai primi millimetri e poi con compressione
milmetros suavemente y con mayor direccin se limita devient de plus en plus fort avec laugmentation de la crescente pi forte. Made in Germany.
con ms fuerza. Fabricado en Alemania. compression. Made in Germany.

303
R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT www.wunderlich.de

MADE BY EVO-R throttle sensor protector


The throttle sensor on the left is not exactly attractive. It is
WUNDERLICH
also at risk because it protrudes so far that even with light
impacts (e.g. from your boot) it can be seriously damaged.
GUARANTEE With this robust and light aluminium cover, the unattrac-
5 tive sensor is out of view, the intake pipe is integrated into
YEARS one unit and both the sensitive throttle sensor and the
connections are well protected. Silver or black anodised
MADE IN aluminium.

GERMANY R 1200 R (-2014)/ST, R nineT


silver Order no.: 26800-001

black Order no.: 26800-002

Proteccin de vlvula de mariposa EVO-R Protection du papillon des gaz EVO-R Protezione sensore a farfalla EVO-R
El sensor del acelerador en el lado izquierdo no es pre- Le capteur du papillon des gaz du ct gauche nest Il sensore di posizione a farfalla del lato sinistro non
cisamente atractiva y, adems, es un peligro, dado que encore pas un rgal pour les yeux et il est risqu en bello a vedersi, inoltre pu essere facilmente danneg-
sobresale y puede verse seriamente daado en caso de outre, par sa position prominente, de subir des dom- giato da piccoli urti accidentali (ad es. con gli stivali).
leves impactos (p. ej. con la bota). Con este protector de mages importants, mme en cas de chocs mineurs Grazie a questa robusta e leggera protezione in alluminio
aluminio robusto y liviano, desaparece el poco atractivo (par exemple avec une botte). Avec cette protection lantiestetico sensore scompare dalla vista, il collettore di
sensor, el tubo de aspiracin forma una unidad, y tanto robuste et lgre en aluminium, le capteur inesthtique aspirazione si fonde in una singola unit e il sensore di
el sensor sensible del acelerador como las conexiones disparat, le collecteur dadmission se fond en une seule accelerazione come pure i morsetti sono maggiormente
estn perfectamente protegidos. Aluminio anodizado en unit et le capteur sensible du papillon ainsi que les protetti. Alluminio anodizzato argento o nero.
plata o negro. raccords sont dsormais bien protgs. En aluminium
anodis argent ou noir.

MADE BY Oxygen sensor guard


Protects lambda probe and cable against damage/shear-
WUNDERLICH
ing off. +++ Reduces soiling. +++ Anodised aluminium
(no oxidation). +++ Lightweight. +++ Fits with or without
GUARANTEE Krauser crash bars, not for original crash bar.
5
YEARS R nineT
right (silver) Order no.: 26810-101
MADE IN
left (silver) Order no.: 26810-201

GERMANY right (black) Order no.: 26810-102

left (black) Order no.: 26810-202

Proteccin de sonda Lambda Protection de la sonde lambda Protezione sonde Lambda


Protege la sonda lambda y el cableado de daos/rotura. Protge la sonde lambda et le cble contre le dommage/ Protegge la sonda lambda e il cavo da danneggiamento/
+++ Reduce la suciedad. +++ Aluminio anodizado (nin- la dmolition +++ Rduit la salissure. +++ Aluminium distacco. +++ Riduce linsudiciamento. +++ Alluminio
guna oxidacin). +++ Fcil montaje. +++ Apto con o sin anodis (inoxydable). +++ Montage simple. +++ Com- anodizzato (non si ossida). +++ Facile da montare. +++
defensas Krauser, no para las defensas original. patible avec et sans la pare-cylindre de Krause, nest Adatto con o senza barra protezione Krauser, non per
pas compatible avec la pare-cylindre dorigine. barra protezione originale.

304
www.wunderlich.de R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT

Oil filter protection MADE BY


Protection of the vulnerable oil filter from damage/shear-
WUNDERLICH
ing. +++ Protection of cable connections beside oil filter.
+++ Anodised aluminium (no oxidation). +++ Complete
with fitting kit. +++ Easy mounting GUARANTEE
5
R 1200 R LC/RS LC YEARS
silver Order no.: 42140-001
MADE IN
black Order no.: 42140-002

GERMANY

Proteccin del filtro de aceite Protection du filtre dhuile Protezione filtro dellolio
Proteccin del filtro de aceite en riesgo contra daos/ Protge le filtre dhuile risqu contre le dommage/ Protezione del filtro dellolio dal rischio di danneggia-
rotura. +++ Proteccin de las conexiones de cables la dmolition. +++ Protection des connecteurs, outre mento/distacco. +++ Protezione della connessione cavi
al lado del filtro de aceite. +++ Aluminio anodizado le filtre dhuile. +++ Aluminium Anodis (inoxydable). accanto al filtro dellolio. +++ Alluminio anodizzato (non
(ninguna oxidacin). +++ Completo con kit de montaje. +++ Complet avec kit de montage. +++ Montage facile. si ossida). +++ Completo di kit di montaggio. +++ Facile
+++ Fcil montaje. da montare.

Foot protectors
Maximum protection from cold, wetness or dirt. +++
Water jet is discharged laterally +++ Full cornering clear-
ance and off-road-capable. +++ Compatible with Krauser,
Wunderlich and original crash bars. +++ Solid-coloured MADE BY
ABS plastic with clear plastic coating +++ Lightweight set.
+++ Quick and easy mounting on original screw points. WUNDERLICH
+++ Set (left + right) and mounting kit.
GUARANTEE
R 1200 R LC/RS LC
5
silver Order no.: 27910-101 YEARS
black Order no.: 27910-102
MADE IN

GERMANY

Protectores de pies Protecteurs de pied Protezione piedi


Mxima proteccin contra fro, humedad y suciedad. Protection maximale contre le froid, leau et la salet. Massima protezione da freddo, umidit o sporcizia. +++
+++ Los chorros de agua se desvanpor los lados +++ +++ Le jet deau est driv latralement +++ Angle Lacqua viene deviata lateralmente +++ Piena libert di
Plena libertad en posicin inclinada y apto para todote- dinclinaison complet et au tout terrain. +++ Compatible inclinazione e adatto alla guida fuori strada. +++ Adatto
rreno. +++ Funciona con arcos de proteccin. originales, avec les pares-cylindres Krauser, Wunderlich et les a barre anticaduta Krauser, Wunderlich e originali. +++
Krauser y Wunderlich +++ Plstico ABS teido con pares-cylindres dorigine. +++ Plastique ABS teint en Plastica ABS colorata con strato di plastica trasparente
una capa plstica cleare +++ Kit de montaje liviano. plastique clear +++ Kit de montage facile. +++ Mon- +++ Leggero kit di montaggio. +++ Facile, veloce da
+++ Montaje fcil y rpido en los puntos de atornillado tage facile et rapide sur des points de fixation dorigine. montare ai punti di attacco originali. +++ Set (sinistro e
originales. +++ Kit (izquierdo + derecho) inclusive el +++ Set (droite + gauche) comprend kit de montage. destro) incluso set di montaggio.
kit de soporte.

305
R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT www.wunderlich.de

MADE BY Cooler protection grille


A fine-mesh stainless steel grille provides effective protec-
WUNDERLICH
tion for the cooler and ensures optimal long-term cooling
air flow, and conceals the black cooler surfaces. +++ Opti-
GUARANTEE mal cooler protection +++ Protects from stone chipping
5 and fly clogging, etc. +++ Stable construction +++ Silver,
YEARS sandwich bonded stainless steel grill +++ Vibration-iso-
lated mounting +++ Titanium silver coloured ABS plastic
MADE IN with clear plastic coating +++ Easy to fit +++ TV free +++
5 year warranty +++ Made in Germany
GERMANY
R 1200 RT
(-2009) Order no.: 31950-001

(2010 - 2013) Order no.: 31950-101

R 1200 RT (2010-)

Protector de radiador Masque de protection du radiateur Griglia di protezione radiatore dellolio


La rejilla VA de malla fina protege el radiador eficaz- Une grille mailles fines VA protge efficace le radiateur La griglia a maglia sottile in acciaio protegge il radiatore
mente y garantiza un enfriamiento ptimo a largo plazo. et garantit un dbit optimale de lair d refroidissement. in maniera efficace e garantisce un flusso daria ottimale
Adems, desaparece el agujero negro del radiador. De plus, le trou noir du radiateur disparat. +++ Pro- per il raffreddamento, nascondendo allo stesso tempo
+++ ptima proteccin del radiador +++ Protege de tection optimale du radiateur +++ Protge des jets il buco nero del radiatore. +++ Protezione ottimale del
impactos de piedras, atasco por moscas, etc. +++ Cons- de pierres et en plus des mouches etc. +++ Structure radiatore +++ Protegge dai colpi dei sassi e dallaccu-
truccin robusta +++ Rejilla VA plateada con pegado tipo stable +++ Grille VA argente, colle en sandwich mulo di insetti, ecc. +++ Struttura stabile +++ Griglia
sndwich +++ Fijacin antivibratoria +++ Plstico ABS +++ Fixation dcouple en vibration +++ Plastique argento in acciaio inox incollata a sandwich +++ Fissag-
en color plata-titaniumio con capa protectora de plstico ABS teint couleur titanium argent avec couche de gio antivibrazione +++ Plastica ABS color titanio/argento
cleare +++ Fcil montaje +++ No requiere peritaje de la protection cleare en plastique +++ Installation facile con rivestimento sintetico trasparente +++ Facile da
ITV +++ 5 aos de garanta +++ Fabricado en Alemania +++ Sans certificat TV +++ Garantie 5 ans +++ montare +++ Esente da TV +++ 5 anni di garanzia
Made in Germany +++ Made in Germany

MADE BY Oil cooler protection


This grill protects the cooler from damage and impairing
WUNDERLICH
wear, and also conceals the black cooler surfaces. +++
Optimal cooler protection +++ Protects from stone chip-
GUARANTEE ping and fly clogging, etc. +++ No cooler air flow restric-
5 tion +++ Laser-cut, stable, anodised frame +++ Simple to
YEARS fit +++ With complete fitting kit +++ Lightweight Detailed
instructions attached +++ 5 year warranty +++ Made in
MADE IN Germany

GERMANY R 1200 R
(-2010) Order no.: 31960-001

(2011 - 2014) Order no.: 31960-101

R 1200 R (2011-)

Rejilla protectora del radiador de aceite Protection du radiateur dhuile Protezione radiatore olio
Esta rejilla protege el radiador de daos y de un desgaste Cette grill protge le radiateur des dgradations et de Questa griglia protegge il radiatore dai danni e riduce
que reduce su valor. Adems, desaparece el agujero lusure, de plus le trou noir du radiateur disparat. +++ notevolmente lusura, nascondendo allo stesso tempo
negro del radiador. +++ ptima proteccin del radia- Protection optimale du radiateur +++ Protge des jets il buco nero del radiatore. +++ Protezione ottimale del
dor +++ Protege de impactos de piedras, atasco por de pierre et des mouches etc. +++ Aucune restriction radiatore +++ Protegge dai colpi dei sassi e dallaccu-
moscas, etc. +++ No obstaculiza la corriente de aire de du dbit dair de refroidissement +++ Cadre anodis, mulo di insetti, ecc. +++ Non pregiudica il flusso daria
refrigeracin +++ Marco anodizado, estable y cortado avec dcoupe laser, stable +++ Installation facile +++ per il raffreddamento +++ Robusto telaio tagliato al
con lser +++ Fcil montaje +++ Con kit de montaje Avec kit complet dinstallation +++ Installation facile laser, anodizzato +++ Facile da montare +++ Con kit di
completo. Incluye instrucciones detalladas +++ 5 aos Notice complte fournie +++ Garantie 5 ans +++ Made montaggio completo. Istruzioni dettagliate incluse +++ 5
de garanta +++ Fabricado en Alemania in Germany anni di garanzia +++ Made in Germany

306
www.wunderlich.de R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT

Oil cooler protection grille MADE BY


Oil cooler protection from damage and pollution. +++
WUNDERLICH
Optimal cooler protection and refinement +++ Protects
against stone chipping and fly clogging, etc. +++ No
cooling air flow restriction +++ Laser-cut, stable, coated GUARANTEE
frame +++ Welded stainless steel wire grille +++ Sophisti- 5
cated connection technology between grill and frame +++ YEARS
Ready to install +++ Easy to fit +++ TV-free +++ Made
in Germany MADE IN
R nineT
GERMANY
Order no.: 31961-002

Rejilla protectora del radiador de aceite Grille de protection du radiateur huile Griglia di protezione per radiatore dellolio
Protege el radiador de aceite de daos y suciedad. +++ Protection du radiateur huile des dgradations et des Protezione per il radiatore dellolio contro danni e impu-
ptima proteccin del radiador y del logrado acabado impurets. +++ Protection optimale du radiateur et rit. +++ Protezione ottimale del radiatore ed elemento
+++ Protege de impactos de piedras, atasco por mos- ennoblissement russi +++ Protge des jets de pierre decorativo +++ Protegge dai colpi dei sassi e dallaccu-
cas, etc. +++ No obstaculiza la corriente de aire de et en plus des mouches etc. +++ Aucune restriction mulo di insetti, ecc. +++ Non pregiudica il flusso daria
refrigeracin +++ Marco revestido, estable y cortado du dbit dair de refroidissement +++ Cadre dcoupe per il raffreddamento +++ Robusto telaio tagliato al
con lser +++ Tela metlica de acero inoxidable soldada au laser, stable, revtu +++ Grille soude en inox +++ laser, rivestito +++ Griglia in acciaio inox saldata +++
+++ Compleja tecnologa de unin entre la rejilla y el Technologie sophistique de connexion entre la grille Ottima tecnica di collegamento fra retina e cornice +++
bastidor +++ Lista para montaje +++ Montaje sencillo et le cadre +++ Prt au montage +++ Montage facile Pronta da montare +++ Montaggio facile +++ Esente da
+++ No requiere peritaje de la ITV +++ Fabricado en +++ Sans Tv +++ Made in Germany TV +++ Made in Germany
Alemania

Xtreme BOXER rear hugger MADE IN


Protection for shock, battery, exhaust system, exhaust
EUROPE
collector flap mechanism and the substructure of the rear
frame. Stable fixture with ABS mudguard. Easy mounting.
Includes fitting kit. Not suitable for off-road tyres (e.g.: INCLUSIV
Metzeler Karoo, Conti TKC 80). ABEE
AB
WUNDERLICH
R 1200 R (-2014)/S
Order no.: 29220-000

R nineT
Lightly grained black Order no.: 29220-101

Black Storm Metallic Order no.: 29220-100*

R 1200 R LC
Order no.: 29220-200

* Rear cover painted with original Black Storm Metallic colour

Cubierta de rueda trasera BOXER Xtreme Protection de la roue arrire BOXER Xtreme Protezione per ruota posteriore BOXER Xtreme
Proteccin para el amortiguador, la batera, el sistema Protection pour jambe de force, batterie, systme Protezione per forcellone, batteria, sistema di scarico,
de escape, el colector, el mecanismo de la chapaleta dchappement, collecteur, mcanisme de clapet meccanismo della valvola di scarico del collettore e del
de escape y para la plataforma de la parte trasera del dchappement et pour la structure de base du cadre fondo del telaio. Stupporto stabile con lamiera protettiva
chasis. Soporte estable con chapa de proteccin ABS. arrire Support stable avec tle de protection ABS Mon- ABS. Facile da montare. Kit di montaggio incluso. Non
Fcil montaje. Incluye el kit de instalacin. No aptos para tage facile. +++ Y compris kit de montage. Nest pas adatto a pneumatici da fuori strada (ad es. Metzeler
llantas todoterreno (p. ej.: Metzeler Karoo, Conti TKC 80). compatible avec les roues OffRoad (comme: Metzeler Karoo, Conti TKC 80).
Karoo, Conti TKC 80).

307
R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT www.wunderlich.de

MADE BY LeMans intake grid


Racing-style of the 70s with effective benefits. Transforms
WUNDERLICH
the plastic intake snorkel into a design element and pre-
vents intake of flies, leaves etc. +++ Protection against
GUARANTEE sucking in of larger objects. +++ Laser-cut, black ano-
5 dised frame. +++ Domed stainless steel grill. Grid wires
YEARS welded together. +++ Same intake conditions as original.
+++ Quick mounting: attaches to original intake snorkel.
MADE IN +++ Easy installation including installation material.

GERMANY R nineT
Order no.: 42751-002

Rejilla de tubo de aspiracin LeMans Grille du tuyau daspiration LeMans Griglia per collettore di aspirazione LeMans
Estilo Racing de los aos 70 con caractersticas ven- Racing-Style des annes 70 avec avantage rel. Trans- Protezione efficace in stile racing Anni 70. Trasforma la
tajosas. Transforma el tubo de aspiracin de plstico forme laspiration en plastique en lment design et presa daria originale in plastica in un elemento di design
en un elemento esttico e impide la aspiracin de empche laspiration de mouches, feuilles etc. +++ e impedisce laspirazione di insetti, foglie, ecc. +++
moscas, hojas de rboles, etc. +++ Proteccin contra Protection contre laspiration des grands objets +++ Impedisce laspirazione di grandi oggetti +++ Telaio
la aspiracin de grandes objetos. +++ Marco anodizado Cadre dcoup par laser, noir anodis. +++ Grille bom- tagliato al laser, anodizzato nero. +++ Griglia in acciaio
en negro, cortado con lser. +++ Rejilla VA arqueada. be VA Fils de la grille souds entre eux. +++ Mme inox bombata. Maglie della griglia saldate fra loro. +++
Alambres de rejilla soldados entre s. +++ Las mismas rapports daspiration que loriginal. +++ Fixation rapide Efficacia di aspirazione pari alloriginale. +++ Fissaggio
condiciones de aspiracin que la original. +++ Sujecin : senroule autour de laspiration originale +++ Montage rapido: si incastra alla presa aria originale. +++ Facile da
rpida: se fija al tubo de aspiracin original. +++ Fcil simple avec matriel dinstallation montare con kit per linstallazione.
montaje, incluye material de montaje.

MADE BY Swing arm pivot cover


Protects the pivot of the swing arm attachment holes.
WUNDERLICH
+++ Prevents paint loss on frame. +++ Dirt can no longer
collect in the holes. +++ Stable and oxidation-safe. +++
GUARANTEE Secure locking. +++ Easy fitting. +++ From solid CNC-
5 turned/milled aluminium. +++ Anodised (no oxidation).
YEARS
R 1200 RT LC
MADE IN silver (Set) Order no.: 42130-001

titanium (Set) Order no.: 42130-003


GERMANY
R 1200 R LC
silver (Set) Order no.: 34080-101

titanium (Set) Order no.: 34080-103

Cubierta de cojinete del basculante Cache de palier de collecteur Coperchio perno forcellone
Protege las perforaciones del soporte del brazo oscilante. Protge les trous de support de bielle oscillante +++ Protegge i fori del supporto del braccio oscillante. +++
+++ Evita la abrasin de la pintura en el chasis. +++ Ya Empche labrasion de la peinture du cadre. +++ La Previene il distacco della vernice sul telaio. +++ La
no se puede acumular la suciedad en las perforaciones. salet ne peut pas se rassembler dans les trous. +++ sporcizia non si accumula pi nei fori. +++ Robusto e
+++ Estable e inoxidable. +++ Bloqueo seguro. +++ Stable et rsistant loxydation. +++ Verrouillage sr. antiossidazione. +++ Chiusura sicura. +++ Facile da
Fcil montaje. +++ Totalmente de aluminio fresado/ +++ Montage simple +++ Aluminium Dural NC-tor- montare +++ In alluminio solido tornito su CNC e fresa-
torneado por CNC. +++ Anodizado (ninguna oxidacin). sad/frais. +++ Anodis (inoxydable). to. +++ Anodizzato (non si ossida).

308
www.wunderlich.de R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT

Aluminium reservoir cover MADE BY


Highest quality aluminium milling in a vulnerable loca-
WUNDERLICH
tion. A visual delight and technically an extremely stable
additional development of the unsightly original plastic
cover. Consistent with new Edge design-developed GUARANTEE
cap. +++ Much more stable and torsion-free +++ Adds 5
quality to the reservoirs, turning them into eye-candy +++ YEARS
Self-locking thread +++ Simple installation - just replace
+++ Titanium or silver anodised +++ 5 year warranty +++ MADE IN
Made in Germany
GERMANY
R 1200 R (-2014)/S/ST, HP2 Megamoto
Brake/clutch fluid reservoir cover
silver (Set) Order no.: 27040-001

Brake fluid reservoir cover


black Order no.: 27060-002

Footbrake fluid reservoir cover


silver Order no.: 27070-001

titanium Order no.: 27070-003

R 1200 RT (-2009)
Brake/clutch fluid reservoir cover
silver (Set) Order no.: 27090-001

titanium (Set) Order no.: 27090-003

R 1200 RT (2010 - 2013)


Brake/clutch fluid reservoir cover
silver (Set) Order no.: 35470-001

titanium (Set) Order no.: 35470-003

R 1200 RT LC/R LC/RS LC, R nineT


Brake/clutch fluid reservoir cover
silver (Set) Order no.: 27040-101

titanium (Set) Order no.: 27040-103

Tapa de depsito de aluminio Couvercle du rservoir en alu Tappo in alluminio per serbatoio freno
El mejor arte de fresado de aluminio queda expuesto Art de fraisage aluminium de haute qualit un endroit Arte della fresatura ad alto livello, collocato in una zona
en este producto. Visualmente una belleza y tecnolgi- bien visible. Une friandise visuellement, et technique- a vista. Elegante dal punto di vista estetico, questo tappo
camente una evolucin extremadamente estable de la ment un dveloppement trs stable du couvercle en unevoluzione estremamente robusta del modesto
tapa plstica original de un aspecto poco agradable. plastique dorigine. Couvercle conu selon le nouveau originale in plastica. Tappo realizzato nello stile Edge
pticamente es una delicadeza y un adelanto tcni- design Edge. +++ Beaucoup plus stable et sans Design. +++ Molto pi robusto e senza torsioni +++
co extremadamente estable comparado con el poco torsion +++ Les rservoirs sont de grande valeur et Migliora lestetica del serbatoio e attira gli sguardi +++
atractivo de la tapa plstica original. Construccin con- attirent tous les regards +++ Filetage de verrouillage Filettatura integrata autobloccante +++ Facile da mon-
secuente de las tapas en el nuevo diseo edge. +++ autobloquant +++ Montage facile- Facile remplacer tare e da sostituire +++ Titanium o anodizzato argento
Notablemente ms estable y libre de torsiones +++ Los +++ Titaniume ou argent anodis +++ Garantie de 5 +++ 5 anni di garanzia +++ Made in Germany
depsitos son de mayor calidad y se han vuelto un punto ans +++ Made in Germany
de atraccin +++ rosca enclavadora autofijadora +++
Montaje sencillo fcil de sustituir +++ Anodizado en
color titaniumio o plata +++ 5 aos de garanta +++
Hecho en Alemania

R 1200 RT (2010-) silver


R 1200 RT (2010-)

R 1200 RT (2010-) titanium R 1200 RT (-2009)

309
R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT www.wunderlich.de

MADE BY Gearbox plug cover


Cover for the rust-vulnerable gearbox plug +++ Secure
WUNDERLICH
locking. +++ From solid CNC-turned/milled aluminium.
+++ Anodised (no oxidation).
GUARANTEE
5 R 1200 R/S/ST/RT LC/R LC/RS LC, R nineT
YEARS Piece Order no.: 28870-001

MADE IN

GERMANY

Cubierta de tapn de transmisin Cache du bouchon du botier de transmission Copertura del tappo della trasmissione
Cubierta del tapn de la caja de transmisin con tenden- Couvercle du botier de transmission souvent inoxy- Copertura del tappo della trasmissione spesso soggetto
cia a oxidarse. +++ Bloqueo seguro. +++ Totalmente dable. +++ Verrouillage sr. +++ Aluminium Dural a ruggine. +++ Chiusura sicura. +++ In alluminio solido
de aluminio fresado/torneado por CNC. +++ Anodizado NC-torsad/frais. +++ Anodis (inoxydable). tornito CNC e fresato. +++ Anodizzato (non si ossida).
(ninguna oxidacin).

MADE BY Fork tube cover set


Valuable appreciation of the top yoke. +++ Significantly
WUNDERLICH
more stable. +++ Secure locking. +++ Simply swap for
plastic cap. +++ From solid CNC-turned/milled alumini-
GUARANTEE um. +++ Anodised (no oxidation).
5
YEARS R 1200 RT LC
silver (Set) Order no.: 28830-001
MADE IN

GERMANY

Tapas protectoras de tubos verticales de hor- Capuchons du tube de la fourche Tappo per steli della forcella
quilla Mise en valeur de la fourche +++ Plus stable. +++ Ver- Miglioramento di qualit della testa della forcella. +++
Acabado de alta calidad de la cabeza de direccin. +++ rouillage sr. +++ Echange avec bouton en plastique. Essenzialmente pi stabile. +++ Chiusura sicura. +++
Notablemente ms estable. +++ Bloqueo seguro. +++ +++ Aluminium Dural NC-torsad/frais. +++ Anodis Facile da sostituire al posto del tappo in plastica. +++
Fcilmente intercambiable por la tapa plstica. +++ (inoxydable). In alluminio solido tornito su CNC e fresato. +++ Anodiz-
Totalmente de aluminio fresado/torneado por CNC. +++ zato (non si ossida).
Anodizado (ninguna oxidacin).

310
www.wunderlich.de R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT

Brake & clutch reservoir protector MADE BY


The hydraulic reservoirs are mounted in a fairly exposed
WUNDERLICH
position, and even a minor fall can damage them. An
expensive repair is the result. Therefore, we have devel-
oped this protector, which are supported directly by the GUARANTEE
handle bar bolts and fastened, in addition, on the mirror 5
mount. The thick-walled aluminium transfers the impact YEARS
to the sophisticated brackets, without them becoming
themselves destroyed. Also recommended for use with MADE IN
original or after market hand guards. Complete with fitting
kit. Made in Germany. GERMANY

R 1200 R (-2014) (silver)


Brake reservoir protector Order no.: 26990-001

Clutch reservoir protector Order no.: 27000-001

HP2 Megamoto (silver)


Brake reservoir protector Order no.: 26990-101

Clutch reservoir protector Order no.: 27000-101

HP2 Megamoto (black)


Brake reservoir protector Order no.: 26990-102

Clutch reservoir protector Order no.: 27000-102

Protector del depsito de embrague y del Protection du rservoir de frein et dembrayage Protezione per serbatoio liquido freno/frizione
depsito de freno Les rservoirs hydrauliques sont sensibles, les moindres I serbatoi per il liquido freno/frizione sono dei com-
Los depsitos hidrulicos suelen estar expuestos a ca- chutes entranent un endommagement. Le rsultat ponenti delicati che si staccano facilmente. Ci rende
das, lo que supone elevados costes de reparacin. Por est une rparation coteuse. A cette fin, nous avons necessarie costose riparazioni. Abbiamo quindi svilup-
este motivo, hemos diseado esta proteccin, que se dvelopp ce systme de protection, qui sappuie pato questa protezione che si installa direttamente alle
apoya directamente en la atornilladura del manillar y se directement sur la vissage de guidon, et qui, en outre, viti previste sul manubrio ed dotata di un fissaggio
fija adicionalmente en el soporte del espejo. El aluminio saccroche la fixation rtroviseur. Laluminium pais aggiuntivo allo specchio. Lalluminio spesso trasmette gli
de gran espesor es capaz de absorber el impacto y transmit les coups au support ingnieux, sans quil soit urti al supporto snodato, senza danneggiarsi. Consigliata
transmitirlo a los sofisticados soportes sin llegar a ser dtruit. Recommand galement pour protge-mains anche per i paramani originali e aftermarket. Completa di
destruido. Tambin se recomienda su uso con protecto- dorigine ou accessoires. Complet avec kit de montage. kit di montaggio. Made in Germany.
res de manos originales o accesorios. Completo con kit Made in Germany.
de montaje. Fabricado en Alemania.

Aluminium cover and brake disc MADE BY


protection WUNDERLICH
Screwed cover when original rear wheel removed. +++
Prevents branches etc. from making contact with Brake
GUARANTEE
callipers/brake discs +++ Anodised aluminium (no oxida-
tion). +++ Lightweight. 5
YEARS
R 1200 RT LC/R LC/RS LC
silver Order no.: 27150-101 MADE IN

black Order no.: 27150-102 GERMANY


titanium Order no.: 27150-103

Cubierta de aluminio y proteccin de discos Cache en alu et protection des disques de frein Protezione dischi freno e copertura in alluminio
de freno Capot visser lorsque la protection de la roue arrire Copertura a vite quando la protezione della ruota poste-
Cubierta roscada siempre y cuando se desmonte la originale est dmonte. +++ Empche la pntration riore originale smontata. +++ Previene lingresso di
proteccin original de la rueda trasera. +++ Previene des branches, etc. dans les triers de freinage/ pdale rami nelle pinze/dischi del freno +++ Alluminio anodiz-
la entrada de ramas, etc., en la zapata de freno/disco de frein +++ Aluminium anodis (inoxydable). +++ zato (non si ossida). +++ Facile da montare.
de freno +++ Aluminio anodizado (ninguna oxidacin). Montage simple.
+++ Fcil montaje.

311
R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT www.wunderlich.de

MADE BY Brake calliper cover


Refinement and protection for the brake calliper. +++ Ano-
WUNDERLICH
dised aluminium (no oxidation). +++ Lightweight.

GUARANTEE front
5 R 1200 R (-2014)/S/ST/RT (-2013)
YEARS silver (Set) Order no.: 27120-001

titanium (Set) Order no.: 27120-003


MADE IN
front
GERMANY R 1200 RT LC, R LC/RS LC, R nineT
silver (Set) Order no.: 41980-001

titanium (Set) Order no.: 41980-003

rear
R 1200 RT LC/R LC/RS LC
silver (Piece) Order no.: 41990-001
R 1200 R/S/ST/RT front
titanium (Piece) Order no.: 41990-003

R 1200 RT LC, R nineT front R 1200 RT LC rear

Cubierta de pinzas de freno Cache des pinces de frein Protezione pinze freno
Mejora y proteccin de la zapata de freno. +++ Aluminio Raffinement et protection pour les triers de freinage. Affinamento e protezione per la pinza del freno. +++ Allu-
anodizado (ninguna oxidacin). +++ Fcil montaje. +++ Aluminium anodis (inoxydable). +++ Montage minio anodizzato (non si ossida). +++ Facile da montare.
simple.

MADE BY Brake calliper dirt trap


Prevents significant soiling of front engine cover from
WUNDERLICH
brake dust and grime. +++ Diverts brake dust/dirt. +++
Dirt can drain (open at side). +++ No heat build-up in
GUARANTEE tongs. +++ Self-cleaning is maintained. +++ High tem-
5 perature resistant plastic coating. +++ Complete with
YEARS attachment set. +++ Lightweight.

R 1200 R LC/RS LC/RT LC, R nineT


MADE IN
black Order no.: 43540-002
GERMANY

Cubierta protectora de suciedad de frenos Collecteur de poussire de freinage Copertura pinze freni
Previene la suciedad sustancial de la tapa delantera del Empche le salissure importante du couvercle avant du Evita che il coperchio motore anteriore si sporchi note-
motor por polvo de freno y suciedad. +++ Desviacin moteur cause de la poussire de freinage et la salet. volmente con polvere dei freni e sporcizia. +++ Devia-
de polvo de freno/suciedad. +++ La suciedad puede +++ Redirection de la poussire de freinage et la salet. zione della polvere dei freni/fango. +++ Lo sporco pu
fluir hacia fuera (abierto en los lados). +++ Ninguna +++ La salet peut couler (ouvert latralement). +++ defluire (aperto lateralmente). +++ Sulle pinze non si
acumulacin de calor en la pinza. +++ La autolimpieza Aucune accumulation de chaleur sur la pince. +++ Le deposita polvere dovuta al calore. +++ Viene mantenuta
permanece intacta. +++ Revestimiento plstico resis- nettoyage automatique est maintenu. +++ Revtement la funzione autopulente. +++ Verniciatura della plastica
tente a altas temperaturas. +++ Completo con kit de en plastique rsistant aux hautes tempratures. +++ resistente ad alte temperature. +++ Completo di kit di
montaje. +++ Fcil montaje. Complet avec kit de montage. +++ Montage simple. montaggio. +++ Facile da montare.

312
www.wunderlich.de R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT

ABS sensor protection MADE BY


Protects ABS sensor from damage/shearing. +++ Ano-
WUNDERLICH
dised aluminium (no oxidation). +++ Lightweight.

R 1200 RT LC/R LC/RS LC, R nineT GUARANTEE


silver Order no.: 41981-001 5
YEARS

MADE IN

GERMANY

Proteccin de sensor ABS Protection du capteur ABS Protezione per sensore ABS
Proteccin del sensor de ABS de daos/rotura. +++ Alu- Protge le capteur ABS contre le dommage/la dmoli- Protezione del sensore ABS da danneggiamento/distac-
minio anodizado (ninguna oxidacin). +++ Fcil montaje. tion. +++ Aluminium anodis (inoxydable). +++ Mon- co. +++ Alluminio anodizzato (non si ossida). +++ Facile
tage simple. da montare.

Touring tank pad kit MADE IN


Design-matched tank pads set. Effectively protects all
GERMANY
contact points from scratches, damage and abrasion. The
improved knee grip provides a grippier driving feel that
significantly enhances driving pleasure. With an effective
central pad that protects against zip scratches. Black,
soft, PU material. Self-adhesive. Made in Germany.

R nineT
black Order no.: 32561-002

Juego de almohadillas para depsito Touring Kit de pad de protection de rservoir Touring Kit protezione serbatoio Touring
Kit de almohadillas de depsito con diseo a juego. Un kit rservoir adapt au design. Protge efficacement Set di paraserbatoi abbinati al design. Proteggono tutti
Protegen todos los puntos de contacto de manera eficaz tous les points de contact des raflures, des dommages i punti di contatto in modo efficace da graffi, danni e
contra araazos, daos y abrasin. La mejor posicin et dusure. Lemplacement du genou amlior offre abrasioni. La zona di appoggio delle ginocchia perfe-
de las rodillas transmite una mejor sensacin de con- une sensation de prise qui augmente le plaisir de la zionata offre una sensazione di guida pi confortevole e
duccin, que aumenta sustancialmente la diversin al conduite. Avec une protection efficace au milieu qui migliora in maniera significativa il piacere di guida. Con
conducir. Con una almohadilla central eficaz, que protege protge des griffures de fermeture glissire. Matriel un efficace cuscinetto centrale, che protegge dai graffi
contra araazos producidos por la cremallera. Material PU souple en noir. Autocollant. Made in Germany. della cerniera. In morbido tessuto PU, nero. Autoadesivo.
PU negro y suave. Autoadhesivo. Fabricado en Alemania. Made in Germany.

313
R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT www.wunderlich.de

MADE IN Tank pad kit


Tank pad set matched exactly to the design of the R 1200
GERMANY
RT LC, that effectively protects all contact points from
scratches, damage and wear to the tank. The improved
knee grip provides a grippier driving feel that significantly
enhances driving pleasure. Black, slightly grained, soft PU
material, self adhesive.

R 1200 RT LC
Order no.: 32570-102

Juego de almohadillas para depsito Kit de pads de protection du rservoir Kit protezione serbatoio
Los juegos de tres piezas, diseados especficamente Set de pads de protection du rservoir conus sur Kit protezione serbatoio sviluppato esattamente per
para adaptarse a la R 1200 RT LC, protegen eficazmente mesure pour le design de R 1200 RT LC qui protgent il design della R 1200 RT LC, protegge tutti i punti di
todos los puntos de contacto contra araazos y daos, y efficacement toutes les zones de contact des rayures, contatto in modo efficace da graffi, danni e abrasioni. La
al depsito contra desgaste. El agarre mejorado de las des dgradations et de lusure sur le rservoir Lempla- zona di appoggio delle ginocchia perfezionata offre una
rodillas proporciona una sensacin de conduccin ms cement du genou amlior offre une sensation de prise sensazione di guida pi confortevole e migliora in manie-
estable, lo cual aumenta considerablemente la diversin qui augmente le plaisir de la conduite. Matire PU noir, ra significativa il piacere di guida. Morbido materiale in
durante la conduccin. Material de PU negro, suave, lgrement strie, souple, autocollante. PU scuro, con leggere nervature, autoadesivo.
ligeramente texturizado y autoadhesivo.

MADE IN COMFORT tank pad kit


Exactly design-matched tank pad set, that effectively
GERMANY
protects all contact points from scratches, damage and
wear. The improved knee grip provides a grippier driving
feel that significantly enhances riding pleasure. With an
effective central pad that protects against zip scratches.
Black, soft, PU material. Self-adhesive.

R 1200 R (-2014)
Order no.: 32560-000

R 1200 RT (-2013)
Order no.: 32570-000

R 1200 ST
Order no.: 32580-000

Juego de almohadillas para depsito COMFORT Kit de pas de protection du rservoir Set paraserbatoio COMFORT
Los juegos de tres piezas, especficamente adaptados Set de pads de protection du rservoir conus sur Set paraserbatoio sviluppato esattamente per il design
al diseo, protegen eficazmente todos los puntos de mesure pour le design de la BMW K1600GT qui pro- della BMW K1600GT, protegge tutti i punti di contatto
contacto contra araazos, daos y desgaste. El agarre tgent efficacement toutes les zones de contact des in modo efficace da graffi, danni e abrasioni. La zona
mejorado de las rodillas proporciona una sensacin de rayures, des dgradations et de lusure. Lemplacement di appoggio delle ginocchia perfezionata offre una sen-
conduccin ms estable, lo cual aumenta considera- du genou amlior offre une sensation de prise qui sazione di guida pi confortevole e migliora in maniera
blemente la diversin durante la conduccin. Con una augmente le plaisir de la conduite. Avec une protection significativa il piacere di guida. Con un efficace cusci-
almohadilla central, que protege de los araazos produ- efficace au milieu qui protge des griffures de fermeture netto centrale, che protegge dai graffi della cerniera. In
cidos por la cremallera. Material de PU suave en color glissire. Matriel PU en noir et blanc. Autocollant. morbido tessuto PU, nero. Autoadesivo.
negro. Autoadhesivo.

314
www.wunderlich.de R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT

Exhaust flap cover MADE BY


Protection of the exposed sound flap mechanism. +++
WUNDERLICH
Prevents damage from stones and accidental boot impact.
+++ Anodised aluminium (no oxidation). +++ Lightweight.
+++ R 1200 GS and Adventure (2010-). GUARANTEE
5
R 1200 R (2011 - 2014), R 1200 RT (2010 - 2013), YEARS
R nineT
silver Order no.: 26930-001 MADE IN
black Order no.: 26930-002
GERMANY

Proteccin de control de vlvula Protection de la commande des clapets Protezione valvola di scarico
Proteccin del mecanismo expuesto de las vlvulas Protection du mcanisme de chicane expos. +++ Protezione del meccanismo della valvola di scarico.
de sonido. +++ Evita daos por impacto de piedras y Empche les dgts dus aux projections de gravillons +++ Previene danni da urti di pietre e calci dello stivale
patadas de bota no deseadas. +++ Aluminio anodizado ou aux coups des bottes involontaires. +++ Aluminium dati inavvertitamente. +++ Alluminio anodizzato (non
(ninguna oxidacin). +++ Fcil montaje. +++ R 1200 GS anodis (inoxydable). +++ Montage simple. +++ Pour R si ossida). +++ Facile da montare. +++ R 1200 GS e
y Adventure (2010-). 1200 GS et Adventure (2010-). Adventure (2010-).

Rear brake reservoir protector MADE BY


Protection of the tear-vulnerable brake reservoir. +++
WUNDERLICH
Securely covers the reservoir +++ Tamper protection
(protector can not be opened by hand). +++ Anodised
aluminium. GUARANTEE
5
R nineT YEARS
silver Order no.: 26970-001
MADE IN
black Order no.: 26970-002

GERMANY

Proteccin trasera para depsito de freno Protection de rservoir de liquide de freins Protezione serbatoio liquido freno posteriore
Proteccin contra rotura del depsito de freno. +++ arrire Protezione del serbatoio del freno da eventuali strappi.
Mantiene el depsito protegido +++ Proteccin contra Protection du rservoir de frein risqu de dmolition. +++ Ricopre il contenitore per intero +++ Protezione
manipulaciones (el depsito ya no se podr abrir con la +++ Maintien srement le rservoir +++ Protection du anti-sabotaggio (il serbatoio non pu pi essere aperto
mano). +++ Aluminio anodizado. sabotage (rservoir ne peut plus tre ouvert la main. manualmente. +++ Alluminio anodizzato.
+++ Aluminium anodis.

315
R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT www.wunderlich.de

EXCLUSIVE BY MudSling inner mudguard


The discreet plastic guard protects the rugged rear frame
WUNDERLICH
of the R 1200 R, as well as the shock absorber and parts
of the drive, against splash water and dirt and thus against
MADE IN increased corrosion. +++ More discreet, shatter-resistant
4 mm ABS plastic. +++ Protects shock absorber, rear
EUROPE frame, etc. +++ 4 mm thicker ABS-plastic. +++ Easy
fitting. +++ No registration or TV certification required.

R 1200 R (-2014)
Order no.: 41590-000

Guardabarros interior MudSling Garde-boue intrieur MudSling Parafango interno MudSling


Este discreto protector de plstico protege la parte trase- La protection discrte en plastique protge la queue Questa sobria protezione in plastica protegge larioso
ra sobresaliente del chasis de la R 1200 R, as como el du chssis ouverte de R 1200 R et la jambe de force telaio posteriore della R 1200 R, ma anche gli ammortiz-
amortiguador y las piezas del motor contra salpicaduras et les pices de lentranement contre les projections zatori e i componenti del motore dagli spruzzi dacqua e
de agua, suciedad y el aumento de la corrosin. +++ deau et la salet et ainsi de la corrosion importante. dallo sporco e quindi da una corrosione eccessiva. +++
Material discreto de plstico ABS de 4 mm de grosor, a +++ Plastique ABS discret, incassable, 4 mm. +++ Semplice plastica ABS spessa 4mm, infrangibile. +++
prueba de roturas. +++ Protege el amortiguador, la parte Protection de la jambe de force, de la queue du chssis Protegge ammortizzatori, telaio posteriore, ecc. +++
trasera del chasis, etc. +++ Plstico ABS de 4 mm de etc... +++ Plastique ABS de 4 mm dpaisseur +++ Plastica ABS spessa 4 mm. +++ Facile da montare +++
grosor. +++ Fcil montaje. +++ No requiere inscripcin Montage simple +++ Aucune inscription ou contrle Esente da TV, non richiede registrazione.
ni peritaje de la ITV. TV ncessaire.

MADE BY Mirror safety wire


These coated stainless steel safety wires will protect you
WUNDERLICH
from expensive repairs. The mirrors on this model are
push-fitted rather than bolted in so that they fall off in the
GUARANTEE event of an impact. If this happens, the mirrors are held on
5 only by the indicator cables, which then often snap. The
YEARS consequences are a scratched housing and destroyed
mirror. Our safety wires are made of plastic-coated stain-
MADE IN less steel and can be easily bolted to the fairing and mir-
rors, making them virtually disappear.
GERMANY
R 1200 RT (-2009)
Order no.: 33460-000

Cable de sujecin para retrovisores Corde de scurit pour rtroviseur Cavetto di sicurezza specchietto
Estos cables de sujecin de acero inoxidable nos sal- Cette corde de scurit en inox vous vite des rpara- Questo cavetto di sicurezza in acciaio inox evita di dover
van de un gran gasto econmico en reparaciones. Los tions coteuses. Les rtroviseurs de ces modles ne effettuare riparazioni costose. Gli specchietti di questi
retrovisores de estos modelos no estn atornillados, sino sont pas visss mais enfichs pour quils tombent en modelli, infatti, non sono avvitati, ma solo inseriti in
enganchados, para que se suelten si se produce un cho- cas de choc. Dans ce cas, seul le cble du clignotant modo tale che si stacchino in caso di urto. In questi casi,
que. En este caso, los retrovisores quedan nicamente les retient et se rompt souvent. La consquence sont gli specchietti sono sostenuti solo dai cavi delle frecce
sujetos por el cable del intermitente, que a menudo des carters rays et des miroirs dtruits. Les cordes de che spesso si spezzano. Di conseguenza lalloggiamento
se rompe. Como consecuencia, la carcasa se raya y el scurit sont en VA, entour de plastique et sont visses si graffia e spesso lo specchietto si distrugge. II nostri
espejo se hace pedazos. Los cables de sujecin estn simplement sur le carnage et le rtroviseur et sont cavetti di sicurezza in acciaio inox rivestito in plastica
recubiertos de plstico VA y simplemente se atornillan al comme invisibles. vengono semplicemente avvitati sul cupolino e lo spec-
carenado y al espejo, quedando prcticamente ocultos. chietto e sono praticamente invisibili.

316
www.wunderlich.de R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT

Extenda Fender mudguard extension MADE BY


Dirty manifold and engine casings, stone damage and
WUNDERLICH
unnecessary water splashback are often bemoaned. This
thermoformed ABS plastic material mudguard extension
puts an end to these problems. Since the extension is GUARANTEE
already mounted out of sight, the fastening screws are 5
less noticeable. Supplied complete with fastening screws YEARS
for a vibration-free and secure fit. Black ABS plastic. For
the original fender. MADE IN
R 1200 R (-2010) GERMANY
Order no.: 32240-000

R 1200 R (2011 - 2014)


Order no.: 32240-100

R 1200 RT (-2013)
Order no.: 32250-000

R 1200 S R 1200 RT LC
Order no.: 32260-000

R 1200 RT LC
Order no.: 27810-000

Extensin de guardabarros Extenda Fender Rallonge de garde-boue Extenda Fender Estensione parafango Extenda Fender
A menudo hay quejas sobre colectores y crteres de Les coudes et boitiers de moteur endommags, les Collettori e basamenti infangati, danni causati da sassi
motor sucios, daos por impactos de piedras y remolinos dommages de pierre et les claboussures inutiles sont e inutili spruzzi dacqua sono estremamente fastidiosi.
de agua. Esta extensindel guardabarros original de souvent dnoncs. Cette extension en plastique ABS du Questa estensione del parafango originale realizzata in
material ABS embutido resuelve los problemas. Como garde-boue-intrieur dorigine met fin aux problmes. plastica ABS mette fine a questo problema. Poich le-
de todos modos la extensin se fija fuera del rea de Puisque lextension est fixe hors du champ de vision, stensione viene montata allesterno del campo visivo, le
visin, los tornillos de fijacin pasan desapercibidos. les vis de fixation nattirent pas dattention. Livraison viti di fissaggio non sono evidenti. La fornitura comple-
Entrega completa con tornillos de fijacin para un apoyo complte avec vis de fixation pour un sige sans ta di viti di fissaggio per un alloggiamento stabile e senza
firme y libre de vibraciones. Plstico ABS negro. Para el vibrations et stable. +++ Plastique ABS noir. Pour le oscillazioni. Plastica ABS nera. Per il parafango originale.
guardabarros original. garde-boue dorigine.

Master Reflex reflective film MADE BY


The relatively small back light does not reflect the actual
WUNDERLICH
width of a BMW, especially when side cases are attached.
This tailor-made 3M film kit reflects the light shining on it
which considerably increases the signalling effect. The MADE IN
actual width is immediately visible and the vehicle can
be seen from a distance, increasing passive safety enor- GERMANY
mously. Simple to apply. Made-to-measure for original
BMW cases. Can be used with all original plastic cases.

R 1200 R (-2014)/RT (-2013)/ST


Set Order no.: 25100-000

R 1200 RT LC
Set Order no.: 35550-000

R 1200 R LC/RS LC
Set Order no.: 25100-100

Pelcula reflectante MasterReflex Film rflecteur MasterReflex Pellicola riflettente MasterReflex


En un primer momento, la luz trasera relativamente Les feux arrire relativement petits ne refltent pas La piccola luce posteriore non rispecchia proporzional-
pequea no refleja el ancho real de una BMW con male- la largeur relle dune BMW avec coffre. Ce set de mente la larghezza effettiva di una BMW con le borse
tero. Este juego de pelculas 3M fabricadas a medida film sur mesure 3M rflchit la lumire et augmente montate. Questa pellicola 3M appositamente sagomata
refleja la luz saliente y aumenta considerablemente el considrablement leffet de signal La largeur relle riflette la luce al meglio e aumenta notevolmente la
efecto de seal. El ancho real se visualiza de inmediato est visible immdiatement et le vhicule est peru de segnalazione. Ci consente di rendere perfettamente
y el vehculo tambin podr observarse desde lejos, loin ce qui augmente la scurit passive de beaucoup. visibile leffettiva larghezza della moto anche da molto
aumentando as la seguridad pasiva notablemente. Fcil Application facile. Fabrication sur mesure pour le coffre lontano, aumentando cos in modo esponenziale la sicu-
colocacin. Fabricacin especfica para maleteros origi- original BMW. Utilisable pour tous les coffres en plas- rezza passiva. Facile da applicare. Realizzato su misura
nales BMW. Se puede utilizar con todos los maleteros de tique originaux. per le borse originali BMW. Utilizzabile per tutte le borse
plstico originales. originali in plastica.

317
R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT www.wunderlich.de

MADE BY Side stand enlarger


High machine stability on all surfaces. +++ Compensates
WUNDERLICH
for very steep throw-off angles. +++ Over 100% larger
contact area. +++ With external teeth as grippy folding
GUARANTEE aid +++ 8 mm thick Dural aluminium. +++ Oxidation-proof
5 black anodised. +++ Rustproofing for original contact
YEARS area. +++ Damper pad between original contact area and
extension. +++ CNC milled. +++ Lightweight.
MADE IN
R 1200 R (-2014)/ST/RT (-2013)
GERMANY Order no.: 32420-000

R 1200 R LC/RS LC/RT LC


Order no.: 32420-102

R nineT
Order no.: 32421-000
R 1200 RT LC Replacement screws set
Order no.: 34470-000

* For factory fitted, original suspension. For this option BMW


supplies a side stand with a different base plate.

Ampliacin de soporte de caballete central Extension pour bquille latrale Estensione per cavalletto laterale
Soporte firme de la mquina sobre cualquier subsuelo. Stabilit sre sur tous les sous-sols. +++ Compense la Tenuta sicura del mezzo su tutte le superfici. +++
+++ Nivela ngulos de parada muy oblicuos. +++ bquille trs oblique. +++ Surface dappui plus grand Compensa langolo di pendenza elevato. +++ Area
Superficie de soporte 100 % ms grande. +++ Con que 100%. +++ Aide de dploiement dentele +++ di contatto maggiore del 100%. +++ Con dentatura
dentado exterior como elemento auxiliar de despliegue Aluminium Dural de 8mm dpaisseur. +++ Rsistant esterna per una presa pi stabile durante lapertura +++
antideslizante +++ Duraluminio de 8 mm de grosor. loxydation, noir, et anodis. +++ Protection antirouille Duralluminio da 8 mm di spessore. +++ Anodizzato in
+++ Anodizado anticorrosin en color negro. +++ pour la surface de pose dorigine. +++ Tampon amortis- nero per una migliore resistenza allossidazione. +++
Proteccin contra oxidacin para la superficie de soporte seur entre surface de pose dorigine et llargissement. Protezione antiruggine per la superficie di appoggio ori-
original. +++ Almohadilla amortiguadora entre la super- +++ Fraiss NC. +++ Montage simple. ginale. +++ Cuscinetto ammortizzatore tra la superficie
ficie de soporte original y la ampliacin. +++ Fresado di appoggio originale e lestensione. +++ Fresatura NC.
NC. +++ Fcil montaje. +++ Facile da montare.

MADE BY Spike set for side stand enlarger


Studs to prevent slipping of the machine on slopes. +++
WUNDERLICH
Increased point load and increased frictional resistance.
+++ 7 mm height increase for easier motorcycle lifting.
GUARANTEE +++ Delivery: Three studs with matching, extra length
5 fastening screws, for all Wunderlich side stand enlargers.
YEARS
All vehicles with Wunderlich side stand enlargers.
MADE IN black Order no.: 34471-002

GERMANY

Topes laterales para ampliacin de soporte Side-Spikes pour extension Borchie stensione per cavalletto laterale
Topes que evitan el deslizamiento de la mquina en pen- Crampon qui vite le glissage de la machine sur les Borchie per evitare lo scivolamento del mezzo nei tratti
dientes. +++ Carga puntual superior y mayor resistencia pentes. +++ Charge ponctuelle leve et rsistance de in pendenza. +++ Carico concentrato elevato e alta
por rozamiento. +++ Incremento de 7mm para facilitar frottement augmente. +++ Augmentation de 7 mm resistenza allattrito. +++ Innalzamento di 7 mm per
el levantamiento de la motocicleta. +++ Volumen de pour un redressement facile de la moto. +++ Quantit facilitare il sollevamento della moto. +++ Dotazione:
suministro: tres topes con tornillos de fijacin alargados livre: Trois Crampons avec vis de fixation appropries Tre borchie con rispettive viti di montaggio allungate
adecuadamente para cualquier ampliacin de soporte allonges pour tout agrandissement de surface dappui per tutte le piastre di supporto del cavalletto laterale
lateral Wunderlich. de bquille latrale Wunderlich. Wunderlich.

318
www.wunderlich.de R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT

Back Extenda Fender MADE BY


Mud, rain and dirt thrown back from the rear are kept
WUNDERLICH
away from the passenger, the baggage, and the seat.
+++ Height adjustable for adaptation to license plate size.
+++ Original splash guard can be removed. +++ Includes GUARANTEE
Wunderlich emblem +++ Vacuum-moulded, lightweight 5
and virtually indestructible ABS plastic YEARS

Variant for EU number plate (width 18 x height 20 cm)


MADE IN
Wunderlich-Emblem Order no.: 27760-100
GERMANY
BMW-Emblem Order no.: 27760-300*

* Legal note: the badge only is an original BMW part. The mudgu-
ard extension is developed/produced by Wunderlich GmbH. On
trademark protection grounds, a badge image is not permissible.

Back Extenda Fender Back Extenda Fender Estensione parafango Extenda Fender
La suciedad, la lluvia y el barro levantado por la rueda Le Passager, le bagage et la banquette sont tenus Il fango, la pioggia e lo sporco proiettati dalla ruota
trasera se mantendrn alejados del acompaante, el lcart de boue, la pluie et la salet suscits de roue posteriore vengono tenuti lontani da passeggero, baga-
equipaje y el asiento. +++ Ajustable en altura para su arrire. +++ Rglable en hauteur pour sadapter la glio e sedile. +++ Regolabile in altezza per adattarsi
adaptacin al tamao de la matrcula. +++ La proteccin taille de la plaque. +++ Garde-boue dorigine peut alle dimensioni della targa. +++ Il paraspruzzi originale
contra salpicaduras original se puede desmontar. +++ tre enlev. +++ Comprenant emblme Wunderlich pu essere rimosso. +++ Stemma Wunderlich incluso
Incluye emblema Wunderlich +++ Plstico ABS embuti- +++ Plastique ABS avec emboutie, lger et presque +++ Plastica ABS imbutita, leggera e praticamente
do y ligero, prcticamente indestructible indestructible. indistruttibile

Motoscope pro
The CAN-Bus interface of motoscope pro, makes full dis-
play of all original functions possible. Just plug in and go!
LED matrix display in an ultra-flat housing, with 734 LEDs,
controlled by a 16bit Risc Processor. Optimal readability
and automatic brightness adjustment. The main and the
secondary display are self configurable. The aluminium
housing is milled from solid aluminium and anodised. Easy
attachment with two rear threaded bushes.

R nineT
Order no.: 44481-000

Velocmetro motoscope pro motoscope pro motoscope pro


La interfaz bus CAN del motoscope pro permite la Linterface CAN-Bus de motoscope pro permet de Linterfaccia CAN-bus della strumentazione motoscope
visualizacin completa de todas las funciones originales. prsenter toutes les fonctions originales. Il suffit de la pro consente configurare tutte le funzioni originali. Basta
Simplemente conectar y listo! La pantalla de matriz brancher et cest parti ! cran de matrice LED dans collegarla e il gioco fatto! Display Matrix a LED con
LED con carcasa ultradelgada y 734 ledes se controla un botier ultraplat avec 734 LED, command par un involucro ultrapiatto e 734 LED controllati da un proces-
mediante un procesador Risc de 16 bits. Lectura pti- processeur 16bit Risc. Lisibilit optimale et ajustement sore RISC a 16 bit. Ottima leggibilit e controllo automa-
ma y control de brillo automtico. Pantalla principal y automatique de la clart. cran principal et annexe tico della luminosit. Il display principale e secondario
secundaria configurables por el usuario. Con carcasa auto-configurables. Le carter en aluminium est frais et sono configurabili dallutente. Linvolucro in alluminio
de aluminio macizo fresado y anodizado. Fcil fijacin anodis entirement. Fixation simple par deux douilles lavorato CNC dal pieno ed anodizzato. Facile da instal-
mediante dos casquillos roscados en la parte posterior. filetes sur larrire. lare grazie ai due fori filettati sul retro.

319
R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT www.wunderlich.de

Fork gaiter kit


The classic and most likely best protection for the sensi-
tive sliders and fork oil seals. Dirt and insects otherwise
lead to rapid wear of the stanchions and sliders. In the
original, the fork also just seems too long. The gaiters
make the forks look shorter and sturdier as well as closing
the unfortunate-looking gap between forks and head-
lights. 5 year warranty!

R 1200 R (2010 - 2014))


Order no.: 32470-000

Fuelles Soufflets Soffietti per forcella


La clsica y quizs la mejor proteccin para los delicados La protection classique et optimale pour les tubes cou- Un classico, che rappresenta ancora la protezione pi
tubos deslizantes y los aros de retencin de la horquilla. lissants et les bagues dtanchit sensibles. La salet efficace per gli steli e gli anelli dei paraoli della forcella.
Sin estos fuelles, la suciedad y los insectos produciran et les insectes entranent une usure rapide des surfaces Lo sporco e gli insetti causano unusura particolarmente
un desgaste rpido de las superficies obturadoras y de dtanchit et de glissement. La fourche originale veloce delle guarnizioni e delle superfici di scorrimento
deslizamiento. La horquilla original parece demasiado semble de plus trop longue. Les soufflets garantissent della forcella. Nelloriginale, le forcelle sembrano trop-
larga. Los fuelles proporcionan una apariencia ms un aspect plus court, plus solide et ferme la fente peu po lunghe. Questi soffietti danno loro un aspetto pi
corta y vigorosa, cerrando el hueco poco logrado entre russie forme avec les feux avant. Garantie 5 ans ! R compatto e robusto, colmando anche gli spazi vuoti
la horquilla y los faros. Con 5 aos de garanta! R 1200 1200 R (2010-) fra forcella e faro poco gradevoli. 5 anni di garanzia! R
R (2010-) 1200 R (2010-)

MADE BY Yoke protection pad


Without protection, the yoke will soon be scratched and
WUNDERLICH
look unsightly. The pads protect the delicate instrument
plate and are resistant to any adverse conditions. Previ-
MADE IN ously scratched yokes can be made to look nice again
with this pad. Elegant 3D carbon look with a 2.5 mm thick
GERMANY 3D Plascal coating, which emphasises the three-dimen-
sional look. The pads are imprinted on the rear and then
covered with adhesive.

R 1200 S
3D-Carbon-Look Order no.: 32740-001

R 1200 RT (-2009)
ABS Order no.: 32840-001

Protector de puente de horquilla Pad de protection de la fourche Protezione per la piastra della forcella
El puente de horquilla desprotegido se raya y desluce La fourche non protge raye aprs une courte priode Se non protetta, in breve tempo la piastra della forcella
con rapidez. Nuestros protectores protegen los sensibles et devient peu agrable. Les coussinets protgent si graffia e diventa antiestetica. Queste protezioni pro-
tableros de instrumentos, y son, adems, altamente la plaque de larmature et il sont sensible toutes teggono la piastra della forcella e resistono a qualsiasi
resistentes. Gracias al protector, los puentes de horquilla adversits. Les fourches rayes peuvent tre remises avversit. I graffi gi esistenti sulle piastre della forcella
con rasguos vuelven a estar como nuevos. Un elegante facilement en forme avec le pad. Look lgant carbone vengono coperti in modo elegante. Elegante 3D Carbon
acabado de carbono 3D con un revestimiento Plascal 3D en 3D avec un revtement 3D Plascal de 2,5 mm qui Look con un rivestimento 3D Plastica di 2,5 mm di spes-
de 2,5 mm de grosor realza el aspecto tridimensional. souligne laspect en trois dimensions. Les pads sont sore, che ne sottolinea laspetto tridimensionale. Queste
Los protectores estn impresos en la parte posterior y imprims sur le verso et sont pourvus ensuite de colle. protezioni vengono stampate sulla parte posteriore e
provistos de adhesivo. successivamente dotate di adesivo.

320
www.wunderlich.de R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT

MicroFlooter auxiliary light set MADE BY


Very good additional lighting for open-air construction.
WUNDERLICH
+++ Smooth cut-off line. +++ Optimal roadway edge
illumination (similar to cornering lamp). +++ No glare. +++
Extremely robust. +++ The proven smallest headlight. +++ GUARANTEE
Multiple test winner. +++ E approved. +++ Easy fitting to 5
original holding points. +++ Bracket sets and cable har- YEARS
nesses designed individually for each BMW motorcycle.
+++ Complete with MicroFlooter (right & left), bulbs, light- MADE IN
weight bracket set and electrical fitting kit.
GERMANY
R 1200 RT (-2013)
black Order no.: 32890-001 E-APPROVED

R 1200 R (-2014) e
WUNDERLICH
silver Order no.: 32900-001

black Order no.: 32950-002

R 1200 RT LC
Integration into fairing
black Order no.: 32890-101

R 1200 RT LC
Attachment to tank protection bar
silver Order no.: 32891-001

black Order no.: 32891-002

Replacement bulb
H3 55W Order no.: 23790-000

Faro adicional MicroFlooter Feux avant supplmentaires MicroFlooter Faro aggiuntivo MicroFlooter
Sistema de iluminacin adicional ideal para espacios Excellent clairage supplmentaire conu selon larchi- Ottima illuminazione supplementare grazie alla struttura
abiertos. +++ Suave degradado de la luz. +++ ptima tecture des surfaces libres. +++ Limites luminosit a superficie libera. +++ Passaggio soft tra zona chiara
iluminacin de los arcenes (prcticamente como la luz fines. +++ Eclairage optimal de bord de la chausse. e scura. +++ Illuminazione ottimale del bordo strada
adaptable en curvas). +++ Evita el autodeslumbramien- (clairage de virages,). +++ Aucun auto-blouissement. (paragonabile alla luce in curva). +++ Antiriflesso. +++
to. +++ Extremadamente robusto. +++ El faro homo- +++ Extrmement robust. +++ Le plus petit feu avant Estremamente robusto. +++ Il pi piccolo faro certifi-
logado ms pequeo del mercado. +++ Numerosas test. +++ Multiples victoires de tests. +++ Approuv cato. +++ Vincitore di numerosi test. +++ Omologato
pruebas han demostrado que estos faros son los mejores E. +++ Intgration facile aux points daccrochage dori- CE. +++ Montaggio facile sui punti di fissaggio originali.
del mercado. +++ Homologado. +++ Montaje sencillo gine. +++ Kits de montage et de cblage dvelopps +++ Kit e imbracature di montaggio sviluppati specifi-
en los puntos de fijacin originales. +++ Kits de fijacin individuellement pour sadapter chaque type de moto camente per ogni motocicletta BMW. +++ Completo di
y juegos de cables especialmente diseados para cada BMW. +++ Livraison complte avec kit de feu avant set di fari (destro e sinistro), lampade, kit di montaggio
una de las motocicletas BMW. +++ Completo con juego (droite et gauche), ampoules, bloc darrt lger et kit de leggero e kit elettrico.
de faros (derecho e izquierdo), bombillas, kit de fijacin montage lectrique.
sencillo y kit de cableado elctrico.

321
R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT www.wunderlich.de

MADE BY Cylinder-mounted MicroFlooter


Increased passive safety through greatly enlarged silhou-
WUNDERLICH
ette. +++ Very good additional lighting for open-air con-
struction. +++ Smooth cut-off line. +++ Optimal roadway
GUARANTEE edge illumination (similar to cornering lamp). +++ No glare.
5 +++ Extremely robust. +++ The proven smallest headlight.
YEARS +++ Multiple test winner. +++ E approved. +++ Easy fitting
to cylinders. +++ Complete with MicroFlooter (right & left),
MADE IN bulbs, lightweight bracket set and electrical fitting kit.

GERMANY R 1200 RT (2010 - 2014),


R 1200 R/S/ST, HP2 Megamoto, R nineT
E-GEPRFT silver (Set) Order no.: 28430-001
e black (Set) Order no.: 28430-002
WUNDERLICH
Replacement bulb
H3 55W Order no.: 23790-000
ion
Black Edit

MicroFlooter para el montaje en cilindros MicroFlooter pour le montage de cylindre Fari Micro Flooter per cilindri
Aumenta la seguridad pasiva mediante una silueta muy Scurit passive leve grce la silhouette agrandie. Maggiore sicurezza passiva grazie alla silhouette note-
ampliada. +++ Sistema de iluminacin adicional ideal +++ Excellent clairage supplmentaire conu selon volmente pi grande. +++ Ottima illuminazione sup-
para espacios abiertos. +++ Suave degradado de la luz. larchitecture des surfaces libres. +++ Limites luminosi- plementare grazie alla struttura a superficie libera.
+++ ptima iluminacin de los arcenes (prcticamente t fines. +++ Eclairage optimal de bord de la chausse. +++ Passaggio soft tra zona chiara e scura. +++
como la luz adaptable en curvas). +++ Evita el auto- (clairage de virages,). +++ Aucun auto-blouissement. Illuminazione ottimale del bordo strada (paragonabile
deslumbramiento. +++ Extremadamente robusto. +++ +++ Extrmement robust. +++ Le plus petit feu avant alla luce in curva). +++ Antiriflesso. +++ Estrema-
El faro homologado ms pequeo del mercado. +++ test. +++ Multiples victoires de tests. +++ Approuv E. mente robusto. +++ Il pi piccolo faro certificato. +++
Numerosas pruebas han demostrado que estos faros +++ Fixation facile aux cylindres. +++ Livraison com- Vincitore di numerosi test. +++ Omologato CE. +++
son los mejores del mercado. +++ Homologado. +++ plte avec kit de feu avant (droite et gauche), ampoules, Facile da montare sui cilindri. +++ Completo di set di
Montaje sencillo en los cilindros. +++ Completo con bloc darrt lger et kit de montage lectrique. fari (destro e sinistro), lampade, kit di montaggio leggero
juego de faros (derecho e izquierdo), bombillas, kit de e kit elettrico.
fijacin sencillo y kit de cableado elctrico.

MADE BY MicroFlooter for protection bar


Micro-Flooter kit for direct mounting to all round tubes
WUNDERLICH
(e.g., original or accessory crash bars) with a tube diam-
eter of 20-25mm. +++ Multiway adjustable bracket set.
GUARANTEE +++ Can be fitted in all positions (above, below or to the
5 side). +++ Clamps are not required here, since attachment
YEARS points are integrated in the crash bars.
silver Order no.: 28380-001
MADE IN
black Order no.: 28380-002
GERMANY
Replacement bulb
H3 55W Order no.: 23790-000
E-GEPRFT

e
WUNDERLICH

Faros MicroFlooter para arco de proteccin MicroFlooter pour arceau anti-choc Micro Flooter per paracilindri
Kit Micro-Flooter para el montaje directo en todos los Kit Micro-flooter pour le montage direct sur tous les Kit Micro-Flooter per il montaggio diretto su tutti i tubi
tubos redondos (p. ej. arcos de proteccin originales o tubes ronds (par exemple, les pare-carters dorigine ou tondi (ad es. barre anticaduta originali o aftermarket)
auxiliares) con un dimetro de 20-25 mm. +++ Kit de accessoires) avec un diamtre de tube de 20-25mm. con un diametro del tubo di 20-25 mm. +++ Kit di
fijacin con numerosas opciones de ajuste. +++ Varias +++ Kit darrt rglable sur quatre niveaux. +++ Peut montaggio regolabile. +++ Pu essere installato in tutte
posibilidades de montaje (arriba, abajo o lateralmente). tre mont dans toutes les positions (dessus, dessous le posizioni (sopra, sotto o di lato). +++ Disponibile in
+++ Disponible una versin especial para G 650 GS ou latralement). +++ Une version spciale G 650 GS versione speciale per G 650 GS + Serto, F 650 GS +
+ Serto, F 650 GS + Dakar con defensas Wunderlich Serto +, F 650 GS + Dakar avec pare-cylindre Wun- Dakar con barra anticaduta Wunderlich G-Power. Non
G-Power. No se necesitan abrazaderas, puesto que las derlich G-Power disponible. Les barrires ne sont pas sono necessari morsetti poich i fori di montaggio sono
defensas cuenta con orificios de montaje. ncessaires dans ce cas, tant que les points dappui integrati nella barra anticaduta.
sont intgrs dans la pare-cylindre.

322
www.wunderlich.de R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT

Lamp grill for LED auxiliary light MADE BY


Just one stone thrown up from the road or a short off-road
WUNDERLICH
excursion can spell the costly end for your expensive aux-
iliary fog lights. +++ High protection factor for the original
fog lights +++ No reflections or risk of glare +++ Easy GUARANTEE
cleaning of light and grill (high-hinged) +++ Easy to fit +++ 5
Sturdy, black coated metal construction +++ 5 year warran- YEARS
ty +++ Made in Germany
MADE IN
R 1200 RT LC/R LC/RS LC
Set (left and right) Order no.: 42839-002 GERMANY

Rejilla para faros adicionales LED Grille de protection pour feux avant supplm- Griglia di protezione per fari supplementari
Una piedra que rebote o un corto tramo en terrenos entaires LED a LED
irregulares a menudo termina siendo el fin de los faros Une pierre agite ou parties OffRoad courtes signifient Una pietra scagliata o un piccolo percorso offroad
antiniebla originales. +++ Mayor proteccin para los souvent le remplacement chre des phare antibrouil- possono causare la costosa rottura del faro fendinebbia
faros antiniebla originales +++ Elimina reflejos y el lards dorigine. +++ Protection leve pour le phare originale. +++ Elevata protezione del faro fendineb-
peligro de autodeslumbramiento +++ Limpieza sencilla antibrouillard +++ Aucunes rflexions ou risque auto- bia originale +++ Assenza di riflessi o del rischio di
del faro y de la rejilla (abatible) +++ Fcil montaje +++ blouissement +++ Nettoyage facile du phare et de la abbagliamento +++ Facilit di pulizia del faro e della
Construccin metlica robusta con revestimiento negro grille (repliables) +++ Montage facile +++ Construction griglia (ribaltabile) +++ Facile da montare +++ Robusta
+++ 60 das para devolucin +++ 5 aos de garanta mtallique robuste et revtue en noir +++ 60 jours droit struttura in metallo nero rivestito +++ Diritto di reso: 60
+++ Fabricado en Alemania de retour +++ Garantie de 5 ans +++ Made in Germany giorni +++ 5 anni di garanzia +++ Made in Germany

SPIDER protect MADE BY


Design lamp grill for original BMW LED auxiliary lights.
WUNDERLICH
The black original is also permanently enhanced with an
exclusive two-colour design and the inlaid stainless steel
grill. +++ Impact resistant ABS plastic with arched and GUARANTEE
polished stainless steel grill +++ Simply clips on to the 5
original auxiliary lights +++ Easily removed at any time YEARS
+++ No reflections or risk of glare +++ Simple fitting +++
5 year warranty +++ Made in Germany MADE IN
R 1200 RT LC/R LC/RS LC GERMANY
Set (silver) Order no.: 42838-001

Set (black) Order no.: 42838-002

SPIDER-Protect SPIDER-Protect Protezione SPIDER


Rejilla de faro de diseo para faros adicionales LED BMW Grille de protection design pour le phare complmen- Griglia di protezione per faretti ausiliari originali BMW
originales. La rejilla original en negro adquiere un valor taire LED BMW dorigine. Loriginal noir est revaloris a LED Le protezioni originali nere si possono sostituire
duradero al colocar la rejilla VA de exclusivo diseo bico- dune manire durable par un design bi couleur exclusif con queste dal design bicolore con griglia in acciaio
lor. +++ Plstico ABS resistente a impactos con rejilla VA avec la grille VA insre. Plastique ABS avec grille inox inox integrata. +++ Plastica ABS resistente agli urti
pulida y arqueada +++ Encajan fcilmente con un clic bombe et polie +++ Simple clique sur le phare com- con griglia arcuata e lucidata in acciaio inox +++ Da
en los faros adicionales originales +++ Se puede retirar plmentaire dorigine +++ Peut tre enlev facilement fissare semplicemente sui faretti ausiliari originali +++
fcilmente en cualquier momento +++ Elimina reflejos y tout moment +++ Pas de rflexions ou risque dblouis- Facile da smontare in qualsiasi momento +++ Assenza
el peligro de autodeslumbramiento +++ Montaje sencillo sement +++ Montage simple +++ 60 Jours droit de di riflessi o di rischio di abbagliamento +++ Montaggio
+++ 60 das para devolucin +++ 5 aos de garanta retour +++ Garantie 5 ans +++ Made in Germany facile +++ Diritto di reso: 60 giorni +++ 5 anni di garan-
+++ Fabricado en Alemania zia +++ Made in Germany

323
R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT www.wunderlich.de

MADE BY LED P Marker parking light


Additional powerfully bright LED position lights +++
WUNDERLICH
Increased passive safety through enlarged BMW silhou-
ette. +++ Easy fitting to our Micro-Flooter (all designs).
MADE IN
black (Set) Order no.: 28440-002
GERMANY

E-APPROVED

e
WUNDERLICH

Luz de posicin LED P-Marker Feux de position LED P-Marker Luci di posizione a LED
Luces de posicin LED adicionales de gran luminosidad Feux de position LED supplmentaires intrusifs +++ Luci di posizione supplementari con LED ad alta lumi-
+++ Mayor seguridad pasiva gracias al aumento de la Scurit passive leve grce la silhouette BMW nosit+++ Maggiore sicurezza passiva grazie al profilo
silueta de la BMW. +++ Montaje sencillo en nuestros agrandie. +++ Montage facile sur notre Micro-flooter della BMW migliorato. +++ Facile da montare sui nostri
faros Micro-Flooter (todos los modelos). (toutes les versions). Micro-Flooter (tutte le versioni).

MADE BY Top yoke thermometer cap


Steering head cover replacement with integrated ther-
WUNDERLICH
mometer. +++ Dial - matches BMW instruments design.
+++ Secure locking. +++ Simply swap for plastic cap. +++
GUARANTEE Anodised (no oxidation).
5
YEARS R 1200 RT (-2013)
Order no.: 26300-000

R 1200 S/ST, R 1200 R (-2010)


Order no.: 34060-000

Thermometer-Cap Capuchon du thermomtre Tappo con termometro integrato


Sustituto de la tapa del eje de la direccin con un ter- Remplacement denjoliveur de fourche avec thermo- Ricambio per coperchio della testa dello sterzo con
mmetro integrado. +++ Esfera - diseo adaptado a los mtre intgr. +++ Design du cadran adapt aux termometro integrato. +++ Quadrante e design conformi
mandos de BMW. +++ Bloqueo seguro. +++ Fcilmente armatures BMW. +++ Verrouillage sr. +++ Echange agli accessori BMW. +++ Chiusura sicura. +++ Facile
intercambiable por la tapa plstica. +++ Anodizado avec bouton en plastique. +++ Anodis (inoxydable). da sostituire al tappo di plastica. +++ Anodizzato (non
(ninguna oxidacin). si ossida).

324
www.wunderlich.de R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT

Top yoke cap with emblem MADE BY


Valuable enhancement of the steering head. +++ Sig-
WUNDERLICH
nificantly more stable. +++ Secure locking. +++ Simply
swap for plastic cap. +++ From solid CNC-turned/milled
aluminium. +++ Anodised (no oxidation). GUARANTEE
5
R 1200 R (-2010), R 1200 RT (-2013) YEARS

silver Order no.: 28810-001


MADE IN

GERMANY

Cubierta de tornillos para cabezal del manillar Cache de vis de la tte de guidon Tappo cannotto sterzo
Acabado de alta calidad del eje de la direccin. +++ Mise en valeur denjoliveur de fourche +++ Plus stable. Miglioramento di qualit della testa dello sterzo. +++
Notablemente ms estable. +++ Bloqueo seguro. +++ +++ Verrouillage sr. +++ Echange avec bouton en Essenzialmente pi robusto. +++ Chiusura sicura. +++
Fcilmente intercambiable por la tapa plstica. +++ plastique. +++ Aluminium Dural NC-torsad/frais. Facile da sostituire al tappo di plastica. +++ In alluminio
Totalmente de aluminio fresado/torneado por CNC. +++ +++ Anodis (inoxydable). solido tornito su CNC e fresato. +++ Anodizzato (non
Anodizado (ninguna oxidacin). si ossida).

Fork tube cover set MADE BY


Valuable appreciation of the top yoke. +++ Significantly
WUNDERLICH
more stable. +++ Secure locking. +++ Simply swap for
plastic cap. +++ From solid CNC-turned/milled alumini-
um. +++ Anodised (no oxidation). GUARANTEE
5
R 1200 R (-2014) YEARS

silver Order no.: 28830-001


MADE IN

GERMANY

Tapas protectoras de tubos verticales de hor- Capuchons du tube de la fourche Tappo per steli della forcella
quilla Mise en valeur de la fourche +++ Plus stable. +++ Ver- Miglioramento di qualit della testa della forcella. +++
Acabado de alta calidad de la cabeza de direccin. +++ rouillage sr. +++ Echange avec bouton en plastique. Essenzialmente pi robusto. +++ Chiusura sicura. +++
Notablemente ms estable. +++ Bloqueo seguro. +++ +++ Aluminium Dural NC-torsad/frais. +++ Anodis Facile da sostituire al tappo di plastica. +++ In alluminio
Fcilmente intercambiable por la tapa plstica. +++ (inoxydable). solido tornito su CNC e fresato. +++ Anodizzato (non
Totalmente de aluminio fresado/torneado por CNC. +++ si ossida).
Anodizado (ninguna oxidacin).

325
R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT www.wunderlich.de

MADE BY Swing arm pivot cover


Protects the pivot of the swing arm attachment holes.
WUNDERLICH
+++ Prevents paint loss on frame. +++ Dirt can no longer
collect in the holes. +++ Stable and oxidation-safe. +++
GUARANTEE Secure locking. +++ Easy fitting. +++ From solid CNC-
5 turned/milled aluminium. +++ Anodised (no oxidation).
YEARS
R 1200 R (-2014)/S/ST
EDGE-Design
MADE IN
silver (right & left) Order no.: 34080-001
GERMANY
R 1200 R (-2014)/S/ST
Classic-Design
silver (left) Order no.: 28290-201

silver (right) Order no.: 28290-101

titanium (left) Order no.: 28290-203

Edge-Design titanium (right) Order no.: 28290-103

R nineT
Classic-Design
silver (left) Order no.: 28290-201

titanium (left) Order no.: 28290-203

Classic-Design

Cubierta de cojinete del basculante Cache de palier de collecteur Coperchio perno forcellone
Protege las perforaciones del soporte del brazo oscilante. Protge les trous de support de bielle oscillante +++ Protegge i fori del supporto del braccio oscillante. +++
+++ Evita la abrasin de la pintura en el chasis. +++ Ya Empche labrasion de la peinture du cadre. +++ La Previene il distacco della vernice sul telaio. +++ La
no se puede acumular la suciedad en las perforaciones. salet ne peut pas se rassembler dans les trous. +++ sporcizia non si accumula pi nei fori. +++ Robusto e
+++ Estable e inoxidable. +++ Bloqueo seguro. +++ Stable et rsistant loxydation. +++ Verrouillage sr. antiossidazione. +++ Chiusura sicura. +++ Facile da
Fcil montaje. +++ Totalmente de aluminio fresado/ +++ Montage simple +++ Aluminium Dural NC-tor- montare +++ In alluminio solido tornito su CNC e fresa-
torneado por CNC. +++ Anodizado (ninguna oxidacin). sad/frais. +++ Anodis (inoxydable). to. +++ Anodizzato (non si ossida).

MADE BY Aluminium cover for Telelever joint


Better quality closure for Telelever system. +++ Signif-
WUNDERLICH
icantly more stable and oxidation-proof. +++ Secure
locking. +++ Simply swap for plastic cap. +++ From
GUARANTEE solid CNC-turned/milled aluminium. +++ Anodised (no
5 oxidation).
YEARS
R 1200 R (-2014)/RT (-2013)/S/ST, HP2 Megamoto
MADE IN silver Order no.: 34110-001

titanium Order no.: 34110-003


GERMANY

Tapa protectora de aluminio para articulacin Capuchon en alu pour articulation Telelever Coperchio in alluminio per snodo Telelever
Telelever Raccordement supplmentaire du systme Telelever. Collegamento di qualit del sistema Telelever. +++
Acabado de alta calidad del sistema de Telelever. +++ +++ Plus stable et rsistant loxydation. +++ Ver- Essenzialmente pi robusto e antiossidazione. +++
Notablemente ms estable y resistente al xido. +++ rouillage sr. +++ Recharge avec bouton en plas- Chiusura sicura. +++ Facile da sostituire al posto del
Bloqueo seguro. +++ Fcilmente intercambiable por tique. Aluminium Dural NC-torsad/frais. +++ Anodis tappo di plastica. +++ In alluminio solido tornito su CNC
la tapa plstica. +++ Totalmente de aluminio fresado/ (inoxydable). e fresato. +++ Anodizzato (non si ossida).
torneado por CNC. +++ Anodizado (ninguna oxidacin).

326
www.wunderlich.de R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT

Telelever pivot cover set MADE BY


Valuable enhancement of the Telelever system. +++ Sig-
WUNDERLICH
nificantly more stable and oxidation-proof. +++ Secure
locking. +++ Simply swap for plastic cap. +++ From
solid CNC-turned/milled aluminium. +++ Anodised (no GUARANTEE
oxidation). 5
YEARS
R 1200 R (-2014)/S
EDGE-Design MADE IN
silver (Set) Order no.: 28840-001
GERMANY

Cubierta de cojinetes Telelever Cache de palier Telelever< Coperchio perno Telelever


Acabado de alta calidad del sistema de Telelever. +++ Mise en valeur du systme Telelever. +++ Plus stable Miglioramento di qualit del sistema Telelever. +++
Notablemente ms estable y resistente al xido. +++ et rsistant loxydation. +++ Verrouillage sr. +++ Essenzialmente pi stabile e antiossidazione. +++ Chiu-
Bloqueo seguro. +++ Fcilmente intercambiable por Echange avec bouton en plastique. Aluminium Dural sura sicura. +++ Facile da sostituire con un tappo di
la tapa plstica. +++ Totalmente de aluminio fresado/ NC-torsad/frais. +++ Anodis (inoxydable). plastica. +++ In alluminio solido tornito su CNC e fresato.
torneado por CNC. +++ Anodizado (ninguna oxidacin). +++ Anodizzato (non si ossida).

Frame lock caps MADE BY


A new highlight that emphasises the value of detail and
WUNDERLICH
makes technical sense: the paint layer on the sharp edges
of the screw housing is no longer damaged and dirt-/oxi-
dation accumulation points are closed. In sizes adapted to GUARANTEE
the respective mounting point. R 1200 R/S/ST Right frame 5
cap (paralever screw) Telelever cap (fixing screw below) YEARS

R 1200 R (-2014)/S/ST, R nineT


MADE IN
Frame caps
silver Order no.: 34130-001 GERMANY

R 1200 R (-2014)
Telelever caps
silver Order no.: 34140-001

R 1200 R LC/RS LC
Frame caps left (paralever screw)
silver Order no.: 28800-001

titanium Order no.: 28800-003

Tapn de cierre para chasis Bouchons du cadres Tappi metallici per telaio
Un nuevo punto culminante que subraya la alta calidad Un nouveau point brillant qui souligne la prcision des Un nuovo elemento, che impreziosisce i dettagli della
en detalle y tiene un gran sentido tcnico: la capa de dtails et est galement pertinent en termes de tech- moto ma ha anche una funzionalit tecnica: lo strato
pintura de los bordes afilados de la carcasa con tornillos nique : la couche de peinture sur les bords tranchants di vernice dei bordi aguzzi dellalloggiamento delle viti
ya no sufrir ms daos y el espacio para la oxidacin du carter des vis nest plus endommags et les couches non sar pi danneggiato da sporcizia e ossidazione.
o la suciedad quedarn cerrados. Tamaos especfica- de salet/doxydation sont fermes. Ajust du point de Dimensioni adatte ai diversi punti di fissaggio. R 1200
mente adaptados a cada punto de sujecin. R 1200 R/S/ vue de la taille au point de fixation correspondant R R/S/ST Tappo telaio destro (vite del Paralever) Tappo del
ST Tapn para chasis derecho (tornillo Paralever), tapn 1200 R/S/ST Bouchon de cadre droite (vis Paralever) Telelever (vite di fissaggio inferiore)
Telelever (tornillo de fijacin inferior) bouchon Telelever (vis de fixation en bas)

327
R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT www.wunderlich.de

MADE BY Tornado hub cover


Cover for hollow, ragged wheel hub. +++ Two-sided
WUNDERLICH
turbine design. +++ Visual and technical upgrade. +++
Same temperature conditions as original. +++ Self-lock-
GUARANTEE ing expanding bracket. +++ Easy installation including
5 installation key and two emblems. +++ In full CNC-turned/
YEARS milled aluminium. +++ Suitable for swing arm/hub in ano-
dised titanium or silver.
MADE IN
R 1200 RT LC/R LC/RS LC
GERMANY silver Order no.: 34120-101

titanium Order no.: 34120-102

R 1200 R (-2014)/RT (-2013)/S/ST,


HP2 Megamoto, R nineT
silver Order no.: 34120-001

black Order no.: 34120-002


silver
titanium Order no.: 34120-003

Tapacubos Tornado Cache de moyeu Tornado Tappo copri-mozzo TORNADO


Cubierta del cubo de rueda hueco y sobresaliente +++ Couvercle du moyeu de roue lev et dchiquet +++ Copertura del mozzo della ruota vuoto e fessurato +++
Diseo de turbina por ambos lados. +++ Mejora visual Design turbine des deux cts. +++ Amlioration Design a turbina su entrambe le facce. +++ Miglio-
y tecnolgica. +++ Las mismas condiciones de tempe- optique et technique +++ Les mmes tempratures ramento estetico e tecnico. +++ Stesso rapporto di
ratura que el original. +++ Soportes de expansin auto- que loriginal. +++ Garde expansion autobloquant. temperatura come nelloriginale. +++ Bloccaggio ad
fijadores. +++ Montaje fcil, incluye la llave de montaje +++ Montage facile comprend cl de montage et deux espansione con autoregolazione. +++ Facile da mon-
y dos emblemas. +++ Totalmente de aluminio fresado/ emblmes. +++ Aluminium Dural NC-torsad/frais. tare con chiave di montaggio e due emblemi inclusi.
torneado por CNC. +++ A juego con el brazo oscilante/el +++ Compatible avec le bras oscillant/moyeu en tita- +++ In alluminio solido tornito su CNC e fresato. +++
buje anodizado en titaniumio o plata. nium ou argent anodis. Adatto a braccio oscillante/fulcro in titaniumio o argento
anodizzato.

MADE BY Aluminium valve cap bolt


Replacement for the coarse original screws. +++ Light-
WUNDERLICH
weight valve cover screws and washers from Dural alu-
minium. +++ Increased protection against thread shearing.
MADE IN +++ Valve cover screws and washers can be combined in
different colours. +++ Easy replacement.
GERMANY
R 1200 R/RT/S/ST/RT LC/R LC/RS LC,
HP2 Megamoto, R nineT
Screw
silver Order no.: 24870-001

titanium Order no.: 24870-002

polished Order no.: 24870-003

Washer
silver Order no.: 24880-001

titanium Order no.: 24880-002

polished Order no.: 24880-003

Intermediate adapter key (required for installation)


Order no.: 24890-000

Tornillos de aluminio para casquete de vlvula Vis des caches de valve en alu Bulloni coperchio punterie in alluminio
Reemplazo para los gruesos tornillos originales. +++ Rechange pour la vis dorigine rude +++ Vis de cou- Ricambio per viti originali grandi. +++ Viti leggere del
Tornillos del casquete de vlvula livianos y arandelas vercle de valve lger et rondelles en aluminium Dural. coperchio valvole e rondelle di in duralluminio. +++
de duraluminio. +++ Mayor proteccin contra rotura de +++ Protection maximum contre la dmolition de Protezione elevata contro il distacco della filettatura.
rosca. +++ Los tornillos del casquete de vlvula y los filetage. +++ Vis de couvercle de valve et U-bulle com- +++ Viti del coperchio valvole e pannello a U abbinabile
discos en U son combinables en diferentes colores. binable avec plusieurs couleurs. +++ Echange facile. in diversi colori. +++ Facile da sostituire.
328 +++ Fcil reemplazo.
www.wunderlich.de R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT

VARIO torque arm paralever MADE BY


Technical and design revolution for Paralever technology
WUNDERLICH
+++ Vehicle height and riding dynamics stepless adjust-
able via eccentric+++ Adjustable for better handling,
straight-line direction, or to original geometry. +++ Tor- GUARANTEE
sion-free +++ Milled from solid aluminium +++ Anodised 5
(no oxidation). +++ TV approved YEARS

R 1200 R (-2014)/S*/ST/RT (-2013), R nineT


MADE IN
titanium Order no.: 26360-003*
GERMANY
* Not suitable for use with R 1200 S with 6 original sports wheel

INCLUSIV
TV
T V
WUNDERLICH

Tirante Paralever VARIO Traverse Paralever VARIO Barra Paralever VARIO


La revolucin tcnica y formal de la tecnologa Paralever Techniquement et formel, la rvolution pour la technique Dal punto di vista tecnico e estetico la rivoluzione per la
+++ Ajuste continuo de la altura y de la dinmica de Paralever +++ Hauteur du vhicule et dynamique de tecnica Paralever +++ Altezza del veicolo e dinamica di
marcha por medio de la excntrica +++ Ajustable a conduite sont rglables en continu par lexcentrique guida regolabili continuamente tramite eccentrico +++
un mejor manejo, marcha en lnea recta o tambin a la +++ Rglable la meilleure manipulation, fonction- Regolabile su una migliore maneggevolezza, stabilit di
geometra original. +++ Libre de deformaciones +++ nement droit ou sur la gomtrie dorigine. +++ Sans direzione o anche sulla geometria originale. +++ Senza
Totalmente de aluminio fresado +++ Anodizado (ninguna torsion +++ Frais en aluminium +++ Anodis (inoxy- torsione +++ In alluminio solido fresato +++ Anodizzato
oxidacin). +++ Certificado por el TV dable). +++ Certifies TV (non si ossida). +++ Approvato TV

329
R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT www.wunderlich.de

MADE BY Pro Sports handlebar end weights


More refined look and less weight. A weight reduction of
WUNDERLICH
just under 0.8 kg in the steering area (each original weight
weighs about 0.4 kg) Allows the machine to be felt more
GUARANTEE responsively. The optical gain is thrown in for free. Com-
5 plete set (right + left) including suitable fixing screws. Easy
YEARS and quick exchange. For original handlebar.

R 1200 RT (-2009)
MADE IN
silver Order no.: 31290-001
GERMANY
polished Order no.: 31290-002

R 1200 RT (2010 - 2014), R 1200 S


silver Order no.: 31270-001

black Order no.: 31270-002

R 1200 R (-2014)
silver Order no.: 31280-001

black Order no.: 31280-002

Contrapesos para los extremos del manillar Embouts de guidon Pro-Spots Bilanciatori per manubrio Pro-Sports
Pro-Sports Aspect plus noble et poids plus lger. Une rduction du Miglior estetica e minor peso. Una riduzione di peso di
Ms elegancia y menos peso. La reduccin del peso en poids de presque 0,8 kg dans la zone du guidon (chaque quasi 0.8 kg sul manubrio (i bilanciatori originali pesano
aprox. 0,8 kg en la zona del manillar (cada uno de los poids pse lorigine env. 0,4 kg !), ce qui permet de circa 0.4 kg ciascuno!) che rende la moto notevolmente
contrapesos originales pesa 0,4 kg) hace la moto ms manier la machine plus facilement. Lavantage visuel est pi maneggevole. Senza tralasciare ovviamente il miglio-
manejable. La mejora esttica se incluye gratuitamente. visible en haut. Kit complet (droite + gauche) avec vis de ramento estetico. Set completo (destra + sinistra) con
Juego completo (derecho + izquierdo), incluidos los fixation adaptes. Remplacement simple et rapide. Pour relative viti di fissaggio. Facili e veloci da sostituire. Per
correspondientes tornillos de fijacin. Cambio fcil y les guidons originaux manubri originali.
rpido. Para manillares originales

MADE BY Exhaust flap remover


Replacement for power retardant exhaust silencer. +++
WUNDERLICH
Powerful sound. +++ Full power in all load ranges. +++
High-quality stainless steel. +++ Easy mounting. +++ Full
GUARANTEE fitting kit included. +++ Visually unobtrusive and barely
5 visible.
YEARS
R 1200 R (2011 - 2014), R 1200 RT (2010 - 2013)
MADE IN Order no.: 20200-000

GERMANY

KlappenKiller liminateur de valve dchappement Eliminatore valvola di scarico


Reemplazo para el control de la tapa de escape limita- Rechange pour la commande de clapet dchappement Ricambio per il controllo della valvola che inibisce il
dor del rendimiento. +++ Sonido potente. +++ Plena empchante. +++ Sonorit puissante. +++ Perfor- sistema di scarico . +++ Sound potente. +++ Presta-
potencia en todo el rango de carga. +++ Acero V2A de mance totale dans la zone de charge complte. +++ zione completa nellambito della durata completa. +++
alta calidad. +++ Fcil montaje. +++ Incluye el kit de Acier-V2A de haute qualit. +++ Montage facile +++ Acciaio V2A di elevata qualit. +++ Facile da montare.
instalacin completo. +++ Estticamente discreto y casi Complet comprend kit de montage. +++ Visuellement +++ Completo incl. kit di montaggio. +++ Non appari-
imperceptible. nattire pas lattention et peine reconnaissable. scente e pressoch invisibile.

330
www.wunderlich.de R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT

331
R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT www.wunderlich.de

EXCLUSIV BY Performance controller by Techlusion


The perfect power development optimisation instrument.
WUNDERLICH
Rich gains in performance, smooth running, and sponta-
neity of throttle response are guaranteed. +++ Increased
torque and performance +++ Faster high-revving +++
No more lower speed range stutter +++ Quick reset to
default settings +++ No interference with the Motronic,
wiring harness, etc. +++ Extremely small housing (84 x
50 x 10 mm) +++ Delivered ready to install with original
connectors.

R 1200 R/RT/S/ST, HP2 Megamoto, R nineT


Order no.: 29500-000*

* Only for sport use!

Centralita PerformanceController by Techlusion PerformanceController by Techlusion PerformanceController by Techlusion


El instrumento perfecto para optimizar el despliegue de Loutil idal pour loptimisation du dploiement de puis- Lo strumento perfetto per ottimizzare la risposta e le
potencia. Se garantiza un fuerte incremento de la poten- sance. Gains defficience amliors, un fonctionnement prestazioni del motore. Garantisce un intenso incre-
cia, una marcha suave del motor y una insospechada souple du moteur et une admission rapide des gaz sont mento di potenza, un funzionamento fluido del motore
respuesta espontnea a la aceleracin. +++ Mayor garantis. Plus de couple et puissance +++ Fonction- e uninaspettata agevolazione dellaccelerazione. +++
momento de giro y potencia en todas las revoluciones nement rapide +++ Pas d-coups dans la plage de Incremento di coppia e potenza +++ Aumento di giri
+++ Mayor aceleracin +++ No ms sacudidas a un vitesse infrieure +++ Retour rapide au rglage de base pi rapido +++ Niente scossoni a un basso regime di
rgimen inferior de revoluciones +++ Rpida recupera- +++ Aucune intervention dans le systme Motronic, le giri +++ Veloce ripristino dellimpostazione di base +++
cin de la configuracin original +++ Sin manipulacin faisceau de cbles, etc. +++ Un trs petit botier (84 x Nessun intervento su Motronic, cablaggio ecc. +++
de Motronic, el arns de cables, etc. +++ Carcasa extre- 50 x 10 mm) +++ Livraison prt tre monte avec Involucro estremamente compatto (84 x 50 x 10 mm)
madamente pequea (84 x 50 x 10 mm) +++ Se entrega connecteurs dorigine. +++ Pronto per il montaggio attraverso i connettori a
listo para montaje con conectores originales. spina originali

MADE BY BLUE air filter


Increased air throughput and air flow acceleration. +++
WUNDERLICH
Deep pleats increase the filter surface by about 20% +++
Oil-permeated, homogeneous cotton fabric. +++ Dirt does
GUARANTEE not penetrate, but adheres to the exterior. +++ Imperme-
20 able against all weather conditions. +++ Cleaning only
YEARS every 20,000 - 50,000 kilometres. +++ Two-sided, stable
stainless steel grilles. +++ Airtight filter enclosure. +++
Patented fixing aids. +++ Easy replacement of the original
(no modifications necessary).

R 1200 R/RT/S/ST, HP2 Megamoto, R nineT


Order no.: 29480-000

Filtro de aire permanente BLUE Filtre air permanent BLUE Filtro permanente per laria BLUE
Flujo de aire ms elevado y mayor velocidad de la Dbit dair lev et acclration du flux dair. +++ Maggiore portata daria e accelerazione del flusso daria.
corriente de aire. +++ Las lminas profundas aumentan Lamelles profondes augmentent la surface de filtration +++ Superficie filtrante maggiore di circa il 20% grazie
la superficie de filtrado en un 20 % aprox. +++ Tejido denviron 20% +++ Tissu de coton homogne et impr- alle lamelle profonde +++ Tessuto di cotone omogeneo
de algodn homogneo recubierto de aceite. +++ No gn dhuile. +++ La salet ne pntre pas, mais adhre imbevuto dolio. +++ Lo sporco non penetra ma aderisce
penetra suciedad, sino que se adhiere en el exterior. lextrieur. +++ Insensible toutes les influences allesterno. +++ Resistente a tutte le condizioni atmo-
+++ Resiste cualquier inclemencia del tiempo. +++ La mtorologiques. +++ Nettoyage tous les 50.000 kilo- sferiche. +++ Richiede pulizia solo ogni 20.000-50.000
limpieza solo es necesaria cada 20.000-50.000 kilme- mtres uniquement. +++ Grilles en inox double-face chilometri. +++ Grigli in acciaio inox stabile su entrambe
tros. +++ Robusta rejilla de acero inoxidable en ambos stables. +++ Bordure de filtre hermtique. +++ Sys- le facce. +++ Telaio del filtro ermetico. +++ Supporti
lados. +++ Borde del filtro hermtico. +++ Elementos tme daide de fixation brevet. +++ Remplacement di fissaggio brevettati. +++ Facile sostituzione al posto
auxiliares de fijacin patentados. +++ Fcil de cambiar facile de loriginal (aucune modification nest ncessaire delloriginale (non richiesta alcuna modifica al veicolo).
por el original (no es necesario alterar el vehculo). sur le vhicule).

332
www.wunderlich.de R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT

TuneUp bundle
PerformanceController and BLUE Filter are the tuning
kit for more power with little effort. The set consists of a
PerformanceController and a corresponding BLUE air
filter. With this set you can achieve a long-term increase
in performance over the entire speed range with little
installation work and much less maintenance work. The
delivery is supplied ready for fitting with suitable plugs and
connectors and appropriate BLUE filter.

R 1200 R/RT/S/ST, HP2 Megamoto, R nineT


Order no.: 29590-000*

* Only for sport use!

TuneUp-Bundle TuneUp-Bundle Kit performance


El Tuning Kit, formado por la centralita Performance Le contrleur de performance et les filtres BLUE sont le Il Performance Controller e il filtro BLUE costituiscono il
Controller y el filtro BLUE, ofrece un mayor rendimiento Tuning Kit pour plus de Power sans cot lev. Com- kit tuning ideale per chi vuole pi potenza a un prezzo
sin grandes esfuerzos. Compuesto por la centralita Per- prend le contrleur de performance et le filtre dair ragionevole. Composto dal Performance Controller e dal
formance Controller y el filtro de aire permanente BLUE BLEU permanent et appropri. Avec ce kit, vous ralisez filtro permanente per laria BLUE coordinato Con uno
correspondiente. Este kit ofrece un aumento sostenible au moindre cot de montage une augmentation durable sforzo di montaggio minimo e una manutenzione molto
de la potencia en toda la regulacin del par, sin requerir de la performance sur lensemble de plage de rgimes pi ridotta, questo kit consente di ottenere un aumento
apenas mantenimiento ni esfuerzos para el montaje. Se et des frais de maintenance trs rduits. Livraison com- duraturo delle prestazioni a tutti i regimi. I prodotti ven-
entrega completamente listo para el montaje con los plte prt tre installe avec connecteurs dorigine et gono consegnati completamente pronti per il montaggio
conectores originales y el filtro BLUE correspondiente. filtre BLUE appropris. con connettori a spina originali e il filtro BLUE coordinato.

BLUE care products


Care line coordinated with the dirty BLUE filter allows res-
toration to new condition. BLUE Combi Pack cleaner 330
ml and oil 200 ml. Amount lasts one motorcycle lifetime.
Order no.: 29540-000

Producto de mantenimiento BLUE Soin BLUE Prodotto per la cura BLUE


Los filtros BLUE sucios pueden recuperar su estado Ligne de soins correspond au filtre bleu sale peut tre Kit di manutenzione specifico per rimettere a nuovo il
original con productos de limpieza adecuados. Envase remises neuf. Nettoyant combi-pack BLUE 330 ml et filtro BLUE sporco. Confezione con detergente BLUE (330
combinado BLUE con limpiador de 330 ml y aceite de huile 200 ml. La quantit suffit pour toute la dure de ml) e olio (200 ml). La quantit sufficiente per lintersa
200ml. Dura toda la vida de la motocicleta. vie de moto. vita di una moto.

333
R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT www.wunderlich.de

MADE BY EmpfEhlung ELEPHANT tank bag


Water resistant tank bag with functional attachment. A
WUNDERLICH
base plate, permanently attached to the vehicle, holds
the tank bag via a quick-release attachment. Removable
GUARANTEE using a handle, foldable for easy refuelling, bombproof
5 attachment and offers up to 25 l capacity. With large map
YEARS holder and side pockets, water-resistant cable manage-
ment and comfortable carry straps. Stays dimensionally
MADE IN stable, water resistant, highly secure and tear-resistant.

EUROPE

WATER

RESISTANT

CORDURA

FABRIC

Map holder included in delivery.

Bolsa de depsito ELEPHANT Sacoche de rservoir ELEPHANT Borsa da serbatoio ELEPHANT


Bolsa sobredepsito resistente al agua con fijacin fun- Sacoche de rservoir hydrofuge avec fixation fonc- Borsa da serbatoio impermeabile con fissaggio funziona-
cional. Una base de fijacin, que se mantiene pegada al tionnelle. Une plaque de base qui reste sur le vhicule le. Una piastra agganciata al veicolo permette un rapido
vehculo, engancha la bolsa sobredepsito gracias a un permet daccrocher la sacoche de rservoir avec une fissaggio della borsa da serbatoio. La borsa pu essere
sistema de fijacin rpida. La bolsa sobredepsito puede fixation rapide. Elle peut tre retire avec une poigne, estratta con una maniglia, pu essere ripiegata per age-
retirarse tirando de un asa; puede plegarse hacia arriba pour le remplissage, elle peut tre rabattue facilement, volare il rifornimento, ha un attacco ultrasicuro e ha fino
a la hora de repostar; se mantiene fijada al vehculo con elle est trs stable et possde une contenance de 25 a 25 litri di capienza. dotata di tasche laterali e grande
total seguridad; dispone de 25 l de volumen. Incluye l. Avec un grand compartiment cartes et des poches tasca porta cartina, passacavo impermeabile e comodi
un compartimento para mapas y bolsillos laterales, as latrales, un passage de cble hydrofuge et des sangles spallacci. Sempre stabile, idrorepellente, estremamente
como un pasacables hidrfugo y unas cmodas correas. de transport confortables. Indformable, hydrofuge, resistente e a prova di usura.
Mantiene siempre la misma forma, es impermeable y ultra-rsistant et rsistant lusure.
muy resistente, incluso al desgaste.

Quick release: front opening... ...and remove using handle.

Including practical transport/


storage bag.

Additional front attachments for Additional rear attachments for


offroading/heavy loads. offroading/heavy loads.

334
www.wunderlich.de R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT

EmpfEhlung MADE BY

WUNDERLICH

GUARANTEE
5
YEARS

MADE IN

EUROPE

WATER

RESISTANT

CORDURA

FABRIC

Removable, reversible map holder with 180 map holder opening. Easily accessible additional pockets with inner compartments.

Original CORDURA fabric. High-quality construction. With up to 25 litre maximum capacity. Protected cable access.

Water-resistant CORDURA Protected replacement visor Increased safety thanks to reflective SAFE variant with 3M
fabric. compartment. strips. SCOTCHLITE reflective material.

BLACK Edition SPORT Edition CAMOUFLAGE Edition

RED Edition SAFE Edition

All ordering information can be


found on the following pages!

335
R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT www.wunderlich.de

MADE BY ELEPHANT tank bag


BLACK Edition BLACK Edition
WUNDERLICH
The classic in deep black - pleasing but inconspicuous,
durable even under the toughest conditions. Suitable for
GUARANTEE
any model, any colour and any application. The Black
5 Edition is the choice for purists and lovers of classic
YEARS
motorcycle colour, along the lines of: You can have any
colour, as long as it is black!.
MADE IN
Kit consists of tank bag, base holder and map holder.
EUROPE R 1200 R (-2014)
Order no.: 20651-000*
WATER
R 1200 RT (-2013)
RESISTANT Order no.: 40701-000*

R 1200 R LC/RS LC
CORDURA
Order no.: 20651-100*
FABRIC R 1200 RT LC
Order no.: 40701-100*

* Delivery without contents shown

Bolsa de depsito ELEPHANT BLACK Edition Sacoche de rservoir ELEPHANT BLACK Edi- Borsa da serbatoio ELEPHANT BLACK Edition
El clsico en color negro intenso - complaciente, pero sin tion Nel classico colore nero intenso - gradevole ma discreto,
llamar la atencin, resistente tambin frente al uso ms Le classique en noir - agrable, mais discret, insensible, resistente anche nelle condizioni pi difficili. Adatto a
duro. Apropiado para cada modelo, cada color y cada mme aux sollicitations les plus fortes. Convient tous qualsiasi modello, qualsiasi colore e qualunque appli-
uso. La edicin negra es la eleccin para puristas y afi- les modles, toutes les couleurs et toutes les utilisations. cazione. La Black Edition lideale per i puristi e per
cionados del color clsico de motos bajo el lema: Puede Ldition noire est le choix pour les puristes et amants de gli amanti del colore classico delle moto, come si suol
ser cualquier color, pero tiene que ser el negro!. El kit la couleur classique de moto selon la devise: Il peut tre dire: Se deve essere di un colore qualsiasi, pu essere
consiste en una bolsa de depsito, el soporte bsico y nimporte quelle couleur, mais il doit tre uniquement solo nero! Il kit composto da una borsa serbatoio, un
un portamapas. noir!. Le kit comprend sac de rservoir, plateau de supporto base e uno scomparto per cartine.
base, et logement de la carte.

MADE BY ELEPHANT tank bag


WUNDERLICH
SPORT Edition SPORT Edition
Our Elephant tank bag in a sporty-casual jeans look,
side fitted with the classic BMW Motorsport colours. For
GUARANTEE
fans of the Bavarian motorcycles and sports travel. The
5 Lightness of Being is the inspiration behind this model.
YEARS
The Sport Edition lives up to its name and is a clear brand
statement.
MADE IN
Kit consists of tank bag, base holder and map holder.
EUROPE R 1200 R (-2014)
Order no.: 20651-002*
WATER
R 1200 RT (-2013)
RESISTANT Order no.: 40701-002*

R 1200 R LC/RS LC
CORDURA
Order no.: 20651-102*
FABRIC R 1200 RT LC
Order no.: 40701-102*

* Delivery without contents shown

Bolsa de depsito ELEPHANT SPORT Edition Sacoche de rservoir ELEPHANT SPORT Edi- Borsa da serbatoio ELEPHANT SPORT Edition
Nuestra bolsa de depsito Elephant en un look deporti- tion La nostra borsa serbatoio Elephant dal design sportivo
vo-informal, provisto a los lados de los colores clsicos Notre sac de rservoir Elephant en jeans sportif dcon- in jeans, si abbina alla perfezione con i classici colori
del deporte de motor de BMW. Para amigos de las motos tract, dcor latralement avec les couleurs classiques BMW-Motorsport. Per gli amanti delle moto bavaresi ed i
bvaras y de los viajes deportivos. La ligereza del ser sportifs du moteur BMW. Pour le plaisir des motos bava- viaggiatori sportivi. La leggerezza dellessere descrive
ha sido el padrino de este modelo. La edicin deportiva roises et les voyages sportives. La lgret de ltre lessenza di questo modello. La Sport Edition rende
honra a su nombre y representa una afirmacin clara caractrise ce modle. Ldition sportive fait honneur onore al proprio nome ed una chiara affermazione del
de la marca. El kit consiste en una bolsa de depsito, el son nom et elle est une dclaration claire de la marque. marchio. Il kit composto da una borsa serbatoio, un
soporte bsico y un portamapas. Le kit comprend sac de rservoir, plateau de base, et supporto base e uno scomparto per cartine.
logement de la carte.

336
www.wunderlich.de R 1200 R/S/ST/R LC/RS LC/RT/RT LC/R nineT

ELEPHANT tank bag MADE BY


RED Edition RED Edition
WUNDERLICH
Our Elephant in elegant and sporty red. This colour selec-
tion is not only the perfect choice for red-framed BMW
GUARANTEE
models, it inspires all fans of stronger and richer colours
and sets a perfect tone. A real eye-catcher that impresses 5
YEARS
and excites with its special colour and aesthetics.

Kit consists of tank bag, base holder and map holder. MADE IN
R 1200 R (-2014)
EUROPE
Order no.: 20651-003*

R 1200 RT (-2013) WATER


Order no.: 40701-003*
RESISTANT
R 1200 R LC/RS LC
Order no.: 20651-103* CORDURA
R 1200 RT LC
FABRIC
Order no.: 40701-103*

* Delivery without contents shown

Bolsa de depsito ELEPHANT RED Edition Sacoche de rservoir ELEPHANT RED Edition Borsa da serbatoio ELEPHANT RED Edition
Nuestro Elephant en color rojo noble y deportivo. Esta Notre Elephant en version rouge noble et sportive. Ce Il nostro Elephant in un rosso elegante e sportivo. Questa
seleccin de colores no es solamente la seleccin per- choix de couleur nest pas seulement le choix parfait scelta di colori non solo perfetta per i modelli BMW
fecta para los modelos BMW con un chasis rojo, sino que pour les modles de BMW au cadre rouge, mais il con telaio rosso, ma apprezzata anche dagli amanti
tambin encanta a todos los amigos de colores fuertes e enthousiasme aussi tous les amants des couleurs dei colori forti, poich regala una nota in pi. Un vero e
intensos y da el toque perfecto. Una verdadera atraccin chaudes vigoureuses et met un accent exceptionnel. proprio eye-catcher, che grazie alle sue tonalit partico-
que tambin convence y encanta a los estetas por su Attire les regards avec ses nuances de couleurs et lari impressiona ed entusiasma anche gli esteti. Il kit
tono de color particular. El kit consiste en una bolsa de arrive convaincre et enthousiasmer les esthtes. composto da una borsa serbatoio, un supporto base e
depsito, el soporte bsico y un portamapas. Le kit comprend sac de rservoir, plateau de base, et uno scomparto per cartine.
logement de la carte.

ELEPHANT tank bag MADE BY


SAFE Edition SAFE Edition
WUNDERLICH
Increased passive safety through a signalling effect on the
unlit side of the motorcycle, thanks to 3M Scotchlite
GUARANTEE
Reflective Material, by day and by night.
5
Kit consists of tank bag, base holder and map holder. YEARS
R 1200 R (-2014)
Order no.: 20652-100*
MADE IN

R 1200 RT (-2013) EUROPE


Order no.: 40702-000*
WATER
R 1200 R LC/RS LC
Order no.: 20651-104* RESISTANT

R 1200 RT LC
CORDURA
Order no.: 40702-100*

* Delivery without contents shown FABRIC

Bolsa de depsito ELEPHANT SAFE Edition Sacoche de rservoir ELEPHANT SAFE Edition Borsa da serbatoio ELEPHANT SAFE Edition
Una mayor grado de seguridad pasiva a travs de un Scurit passive leve grce leffet de signalisation Una sicurezza in pi grazie alleffetto segnaletico sulla
efecto de seal en el flanco oscuro de la moto por medio sur le flac non clair de la moto travers le matriel fiancata non illuminata della moto del materiale catari-
de material reflectante 3M-SCOTCHLITE en el da y rflectif 3M Scotchlite le jour et la nuit. Le kit com- fangente 3M-SCOTCHLITE sia di giorno che di notte. Il
en la noche. El kit consiste en una bolsa de depsito, el prend sac de rservoir, plateau de base, et logement kit composto da una borsa serbatoio, un supporto base
soporte bsico y un portamapas. de la carte. e uno scomparto per cartine.

SAFE
337
K 1600 GT/GTL/Sport/Exclusive www.wunderlich.de

MADE BY EVO case inner pocket


+++ Maximum space utilisation (variable size/form). +++
WUNDERLICH
18-28 litre capacity (extendible). +++ Two opposing zip
closures. +++ External compartment. +++ Padded interior
GUARANTEE compartment +++ Carry handle and belt. +++ Enclosed
5 inner lining. +++ Protective padding all round. +++ Front
YEARS made of durable tarpaulin fabric with reflective piping.
+++ Water / dust-resistant, coated, special fabric. +++
MADE IN External dimensions: 30 x 40 x 15 cm or 30 x 40 x 22 cm.

EUROPE For all original cases


1 piece Order no.: 43740-000

Set (right & left) Order no.: 43745-000

* Delivery without contents shown

Bolso para interior de maleta EVO Poche intrieure du coffre EVO Tasca interna borsa EVO
+++ Mximo aprovechamiento del espacio (tamao y +++ Exploitation maximale de lespace (taille/forme +++ Sfruttamento ottimale dello spazio (dimensioni e
forma variables). +++ 18-28 litros de capacidad (exten- variable). +++ 18-28 litres (extensible). +++ Deux forma variabili). +++ Capacit di 18-28 litri (estraibi-
sible). +++ Dos cremalleras opuestas. +++ Comparti- tirettes opposes. +++ Poche extrieure. +++ Poche le). +++ Due cerniere contrapposte. +++ Scomparto
mento exterior. +++ Compartimento interior acolchado intrieure rembourre +++ Poigne de transport et esterno. +++ Scomparto interno imbottito +++ Mani-
+++ Asa y correa de transporte. +++ Forro interior sangle du support. +++ Doublure intrieure ferme. glia e cintura per il trasporto. +++ Imbottitura interna
cerrado. +++ Proteccin acolchada alrededor. +++ +++ Rembourrage protecteur. +++ Surface avant en chiusa. +++ Imbottitura protettiva completa. +++ Lato
Parte delantera de tejido de lona resistente con borde toile rsistante avec trpointe rflchissante. +++ Tissu anteriore in tessuto resistente con superficie riflettente.
reflectante. +++ Tejido especial repelente al agua y spcial rsistant leau et la poussire et revtu. +++ +++ Tessuto speciale resistente allacqua e alla povere.
polvo con revestimiento. +++ Dimensiones exteriores: Dimensions extrieures: environ 30 x 40 x 15 cm ou 30 +++ Dimensioni esterne: ca. 30 x 40 x 15 cm / 30 x
aprox. 30 x 40 x 15 cm, o bien 30 x 40 x 22 cm. x 40 x 22 cm. 40 x 22 cm.

MADE BY BarBagMEDIA + EVO handlebar bag


+++ Easy to fit/remove. +++ Secure grip in all conditions.
WUNDERLICH
+++ Media slot for large devices up to approx. 145 x
80 x 10 mm (HxWxD). e.g.: I Phone 5/6, Samsung S4
GUARANTEE etc. +++ Device can still be used. +++ Water protected
5 cable access. +++ Additional holder and pocked in lid
YEARS interior. +++ Stable form even when empty. +++ Quick
handlebar attachment. +++ Water/dust tight zip closures.
MADE IN +++ Padded and with interior lining. +++ Carry belt. +++
Water resistant, impregnated CORDURA with Teflon inner
EUROPE coating.

BarBagMEDIA
WATER
Order no.: 20890-100*
RESISTANT BarBag EVO
Order no.: 20890-000*
CORDURA
* Delivery without contents shown
FABRIC

Bolso de manillar BarBagMEDIA + EVO Sacoche de guidon BarBagMEDIA + EVO Borsa da manubrio BarBagMEDIA + EVO
+++ Fcil de montar y desmontar. +++ Agarre seguro +++ Facile brancher et dbrancher +++ Fixation sre +++ Facile da collocare e rimuovere. +++ Tenuta sicura
en cualquier condicin. +++ Compartimento para dis- dans toutes les conditions. +++ Emplacement mdia in tutte le condizioni. +++ Scomparto per apparecchi di
positivos electrnicos grandes de hasta aprox. 145 x pour les grands appareils jusqu 145 x 80 x 10 mm (H grandi dimensioni fino a ca. 145 x 80 x 10 mm (AxLxP).
80 x 10 mm (AlxAnxP). P. ej.: IPhone 5/6, Samsung S4, x Lx P). Par exemple: IPhone 5/6, Samsung S4 etc. +++ Ad esempio: IPhone 5/6, Samsung S4 ecc. +++ Lap-
etc. +++ El aparato se puede seguir utilizando por el Appareil rutilisable. +++ Entre de cbles protge parecchio rimane utilizzabile. +++ Ingresso a tenuta
camino. +++ Acceso al cable a prueba de agua. +++ contre leau. +++ Support supplmentaire et une poche stagna per il cavo. +++ Supporto aggiuntivo e tasca
Soporte adicional y bolsillo en la solapa interior. +++ dans le clapet intrieur. +++ Forme stable mme si nellaletta interna. +++ Indeformabile anche se vuota.
Vaco tambin mantiene su forma. +++ Fijacin rpida vide. +++ Fixation rapide au guidon +++ Fermetures +++ Fissabile al manubrio. +++ Cerniere resistenti
en el manillar. +++ Cremalleras repelentes al agua y el glissire protges contre leau et la poussire. +++ allacqua e alla polvere. +++ Con imbottitura e fodera
polvo. +++ Acolchada y con forro interior. +++ Correa Rembourr et avec doublure intrieure. +++ Sangle du interna. +++ Tracolla. +++ CORDURA impregnato e
de transporte. +++ CORDURA impregnada e impermea- support. +++ CORDURA rsistant leau et imprgn idrorepellente con rivestimento interno in Teflon.
ble con revestimiento interior de tefln. avec revtement interne en tflon.

414
www.wunderlich.de K 1600 GT/GTL/Sport/Exclusive

Elephant top case bag MADE BY


Tailored top case bag for all top cases. +++ Quick attach-
WUNDERLICH
ment for all top cases with strapping loops or top case
rack. +++ Four 3M interlocking Velcro pads for all top cas-
es without loops/railing. +++ 12-20 litre capacity (extend- GUARANTEE
ible). +++ External rubber mesh for gloves, etc. +++ Rigid 5
internal reinforcement. +++ Enclosed inner lining. +++ YEARS
Water/dust resistant zip closures. +++ Water resistant,
impregnated CORDURA with Teflon inner coating. +++ MADE IN
Ergonomic carrying handle.
EUROPE
black Order no.: 44160-000

SAFE Order no.: 44160-004


WATER

RESISTANT

CORDURA
Bolsa para Topcase Elephant Sac Topcase Elephant Borsa per Topcase Elephant
FABRIC
Bolsa Topcase diseada a medida para todos los Top- Sacoche Top Personnalise pour tous les topcases. +++ Portabagagli topcase/topbag personalizzato per tutti i
case. +++ Cierre rpido para todos los Topcase con Systme de fermeture rapide pour tous les topcase tipi di topcase. +++ Chiusura rapida per tutti i topcase,
enganches de correa o soporte Topcase. +++ Cuatro avec illets pour ceinture ou Topcase-Reling. +++ con occhielli o supporto Topcase. +++ Quattro gommini
almohadillas de velcro dentadas 3M para todos los Quatre bandes velcro dental 3M pour tous les topcases 3M dentellati in velcro per tutti i topcase senza occhielli/
Topcase sin argollas ni soporte. +++ 12-20 litros de sans illets/Reling. +++ 12-20 litres (extensible). +++ supporto. +++ Capacit di 12-20 litri (estraibile). +++
capacidad (extensible). +++ Malla de goma exterior Caoutchouc deffondrement extrieur pour les gants Rete in gomma esterna per guanti ecc. +++ Rinforzo
para guantes, etc. +++ Refuerzo interior indeformable. etc. +++ Renforcement interne de forme stable. +++ interno indeformabile. +++ Imbottitura interna chiusa.
+++ Forro interior cerrado. +++ Cremalleras repelentes Doublure intrieure ferme. +++ Fermetures glissire +++ Cerniere resistenti allacqua e alla polvere. +++
al agua y polvo. +++ CORDURA impregnada e imper- protges de leau et la poussire. +++ CORDURA CORDURA impregnato e idrorepellente con rivestimento
meable con revestimiento interior de tefln. +++ Asa de rsistant leau et imprgn avec revtement interne interno in Teflon. +++ Maniglia ergonomica.
transporte ergonmica. en tflon. +++ Poigne ergonomique.

Krauser original top case railing (large) MADE BY


Luggage rail series developed exclusively for the large
WUNDERLICH
BMW top case. More elegant and functional finish for
original top case. For even more luggage or everything
that should be quickly to hand. Available in two versions: GUARANTEE
The TOUR with functional space utilisation or the PRE- 5
MIUM where the railing additionally elegantly surrounds YEARS
the rear support. +++ Concealed, robust mounting to
four waterproof mounting points (welded in steel pipe MADE IN
threaded sockets) +++ Seamless precision steel tube +++
Outstanding finish Made in Germany GERMANY

K 1600 GT/GTL
Rali PREMIUM
Elegantly rotates the backrest (high and normal).
silver Order no.: 35540-003
Raling PREMIUM
black Order no.: 35540-002

chrom Order no.: 35540-001

K 1600 GT
Rali TOUR
Straightforward with more appropriate use of space.
black Order no.: 20570-002

silver Order no.: 20570-001

chrom Order no.: 20570-003

Raling TOUR

Soporte Krauser para Topcase original (grande) Krauser Reling Original-Topcase (grand) Profilo di supporto per bauletto originale (gran-
Exclusivo para la serie de portaequipajes diseada para Srie de reling pour bagages spcialement dveloppe de)
el Topcase grande de BMW Un accesorio til y elegante pour le grand topcase BMW. Complment lgant et pra- Esclusiva profilo di supporto sviluppato per il bauletto
para el Topcase original. Ms espacio para equipaje y tique du topcase original. Pour encore plus de bagages BMW grande. Un completamento pregiato e funzionale
para todo lo dems que necesitemos tener al alcance de ou pour tout ce qui doit tre rapidement porte de del bauletto originale. Per portare con s pi bagagli
la mano. Disponible en dos modelos: el modelo TOUR con main. Disponible dans deux versions : En version TOUR o tutto ci che deve essere velocemente a portata di
un aprovechamiento funcional del espacio o el modelo avec optimisation de lespace ou version PREMIUM pour mano. Disponibile in due versioni: TOUR, per un impie-
PREMIUM que aporta adicionalmente un toque elegante laquelle le reling comprend avec lgance le dossier. go funzionale dello spazio, e PREMIUM, nella quale il
al respaldo. +++ Fijacin robusta y oculta sobre cuatro +++ Fixation cache, solide via quatre points de vissage supporto si unisce elegantemente allo schienale. +++
puntos de atornillado impermeables (manguitos con tanches (douilles filetes soudes dans le tube en Fissaggio nascosto e robusto mediante quattro punti di
rosca interior soldados al tubo de acero) +++ Tubo de acier) +++ Tube en acier de prcision et sans couture avvitamento (boccole filettate saldate sul tubo in acciaio)
acero de precisin sin soldadura +++ Excelente acaba- +++ Finish fantastique Made in Germany +++ Tubo di acciaio di precisione senza saldature +++
do Made in Germany Finitura eccezionale Made in Germany

415
K 1600 GT/GTL/Sport/Exclusive www.wunderlich.de

416
Everything for your BM

WUNDERLICH GOES CLASSIC


We give the topic of twin-valve models a new lease of life
BMWs classic twin-valves are all the rage. We also have actively embraced this topic,
and with the Wunderlich Classic, established our own brand with regard to these models.

We provide not only all of the most popular accessories and wear parts for all twin-
valve boxers built from 1969 onwards, but in addition, using our products, our cus-
tomers can customise and optimise their vehicles exactly as they please. We not only
provide plug & play attachment and exchange parts that are easy for you to install
yourself, but we also offer full conversions - painting and engine overhaul included.

All products can be found in our online shop, and we are also happy to discuss with Wunderlich GmbH Tel. +49 2642 9798-0
you on an individual basis, all the possibilities for the classic BMWs simply email Kranzweiherweg 12 info@wunderlich.de
classic@wunderlich.de. 53489 Sinzig/Germany www.wunderlich.de
Wunderlich online shop
You can discover our complete product bookmark functions, you can browse and
programme of more than 3,500 items, shop at your leisure, round the clock. You
sorted clearly by model series and types, in will also find our latest developments and
our online shop. Here you will find detailed ideas here. The shop is of course also op-
product descriptions in four languages and timised accordingly, for access from your
numerous supporting images and studio mobile devices. We hope you enjoy our
shots. Using intuitive shopping carts and shop and other online offerings!

www.wunderlich.de

Wunderlich GmbH
Kranzweiherweg 12
53489 Sinzig/Germany

Phone +49 (0) 2642 9798-74


Fax +49 (0) 2642 9798-76

export@wunderlich.de
www.wunderlich.de

You might also like