Professional Documents
Culture Documents
Volume 8 Masking and Power: Carnival and Popular Culture in the Caribbean
Gerard Aching
Volume 1 The Fence and the River: Culture and Politics at the
U.S.Mexico Border
Claire F. Fox
Cuban Cinema
Michael Chanan
The rst edition of this book was published in 1985 as The Cuban Image: Cinema
and Cultural Politics in Cuba by the British Film Institute, 127 Charing Cross
Road, London WC2H 0EA; it was published in the United States by Indiana
University Press, Bloomington, Indiana. Copyright 1985 by Michael Chanan.
Illustrations from Cuban lms are reproduced courtesy of the Instituto Cubano de
Arte e Industria Cinematogrcos (icaic).
12 11 10 09 08 07 06 05 04 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
In memory of Luis Espinal and Miguel Cabezas,
and for Margaret and Duncan
This page intentionally left blank
Contents
Preface ix
PART I
Before the Revolution: Cinema at the Margins
ONE
For the First Time 25
TWO
Back to the Beginning 38
THREE
The Nineteenth-Century Heritage 56
FOUR
Melodrama and White Horses 68
FIVE
Amateurs and Militants 90
PART II
The Revolution Takes Power: A Cinema of Euphoria
SIX
The Coming of Socialism 117
SEVEN
The First Feature Films 144
EIGHT
Beyond Neorealism 163
NINE
The Documentary in the Revolution 184
TEN
The Revolution in the Documentary 218
ELEVEN
The Current of Experimentalism 247
TWELVE
Four Films 273
THIRTEEN
Imperfect Cinema and the Seventies 305
FOURTEEN
One Way or Another 332
PART III
New Generations: A Cinema of Readjustment
FIFTEEN
Reconnecting 355
SIXTEEN
Return of the Popular 395
SEVENTEEN
Wonderland 444
Notes 497
The rst edition of this book was published in 1985 and covered the
history of Cuban cinema up to 1979. This new edition, which brings
the story current to the turn of the twenty-rst century, is separated not
just by the passage of years but by a change of historical epoch. When
the book rst appeared, the Cold War was still in full swing, neoliberal-
ism only in its rst phase, and revolutionary Cuba had been boosted by
the triumph of the Sandinistas in Nicaragua. Cuban lms enjoyed a repu-
tation around the world as the model of a cinema that conjoined polit-
ical commitment and bold aesthetic novelty. At the end of the century,
the Soviet bloc and the Sandinistas had both passed into history, revo-
lutionary socialism had been discredited by an unthinkable historical
reversal, and the talk was all of globalization. Yet socialist Cuba is still
there, having survived the severest of peacetime economic crises with-
out becoming a failed state. Its lm industry has suered contraction
and no longer attracts the same attention abroad, but it continues to pro-
duce lms that deserve to be known far more widely. I hope this new
edition will contribute to such an end.
Although Cuba was almost bankrupted by the collapse of the Soviet
Union, on which the island depended for three decades, nevertheless
Fidel Castro and the Communist Party remain in powerwidely criti-
cized for not giving up but also admired, if sometimes grudgingly, for
the very same thing, both in Latin America and beyond. This book is
oered in the conviction that Cuban cinema, even in its weakened con-
dition, provides primary evidence of the complex factors at play in this
ix
x Preface
extraordinary situation, and that fullling this role is what nourishes its
aesthetic and political fascination.
In order to reect the distance between these two moments, I have
replaced the original foreword with a new introduction, which surveys
the forty years of Cuban cinema from the triumph of the Revolution in
1959 to the end of the century. This is followed by the revised text of the
rst edition, divided into two parts, covering the years before the Revolu-
tion and then the rst twenty years after it (195979). Corrections have
been kept to a minimum; a few paragraphs have been removed, and
one or two added for clarication, but the accounts of the lms have
not changed. The chapters new to this edition comprise Part III, which
begins with a retrospective survey of the rst twenty years after the Revo-
lution, then picks up where Part I leaves o. This gives readers, both
new and previous, several possible routes through the text.
I have not amended the accounts of the lms from the rst edition, but
I do not suppose that my readings are in any way conclusive. On the con-
trary, I commend the remarks of the Cuban critic Juan Antonio Garca
Borrero on Toms Gutirrez Aleas Memorias del subdesarrollo (Memories
of Underdevelopment, 1968) in his Critical Guide to Cuban Fiction Cin-
ema. On seeing the lm again, Garca Borrero speaks of the way it gave
him the unexpected impression of never having seen it before: I fol-
lowed it conscious of the order of the scenes that would appear before
me, only that now, the density of these sequences revealed new mean-
ings, new possibilities of interpretation, readings never envisaged.1 This
is not just to say that in Cuba a lm like this remains relevant many
years after it was made, but that new interpretations are produced by
the changing contours of history and thus the situation of the viewer.
When I rst introduced this book, I wrote of my own situation as
author as the function of a double movement. Having already spent
time in Latin America before rst going to Cuba in 1979, I knew some-
thing about the asymmetrical nature of the cultural distances contained
in political geography, of the invisible divide to be crossed when travel-
ing from the rst world to the third, which only fully registered not on
going but on returning. Anthropologist friends reported the same expe-
rience on returning from eldwork. Leaving behind the smell and the
taste of the country of sojourn and coming back to ones own, one felt
disoriented and set apart by the encounter with the immediate reality of
underdevelopment. My rst visit to Cuba also taught me something
Preface xi
else. The strange thing about that month was that because my subject of
investigation was cinema, I saw both more and less than another visitor
might in the same period of time. Less because most days I was sitting
in a viewing theater, more because I was watching the country go by on
the screen. You couldnt possibly visit so many places, meet so many
people, and see so many facets of their lives in the space of a month in
any other way; lm transports you and condenses time. The experience
taught me much about the paradoxical qualities of the medium and
made me intensely aware of the space of viewing itself. I realized that
the lm you see depends, among other things, on where you see it. Log-
ically speaking, the lm is exactly the same wherever you watch it, but
the lm you seem to see depends on where that is. Film scholars have
long talked about the way that lm positions the viewer, but this posi-
tion is also aected by the situation of viewing, the historical and geo-
graphical location of the viewer in front of the screen. The projected
image is the same, but the space between the screen and the viewers
eyes is dierent.
I remembered a similar experience Id had years earlier, when I saw a
work of underground cinema, Carolee Schneemans Fuses, rst on a large
screen at the ica (Institute of Contemporary Arts) in London and then
not long afterward projected on the wall of her home at a party. I had
not much liked it the rst time, but very much the second, and it seemed
clear to me that this was because of the kind of lm it was: the neutral
dull space of the cinema deadened something in the image, which came
alive on the domestic wall. I felt something similar in Havana: the lms
gave the feeling of being fully at home on these screens.
The thing struck me most vividly two weeks after arriving in Cuba. I
had watched Octavio Cortzars marvelous documentary Hablando de
punto cubano (Speaking of typical Cuban music), which explains a song
form called controversia (controversy), a musical competition in which
singers improvise alternate verses. (I discuss the lm in detail in chapter
13.) After seeing the lm, I wondered to what extent the art was still
alive and what kind of search was required by the lmmakers to nd
these obviously accomplished practitioners. The next day my hosts at
the state lm institute took me to Varadero for a weekend at the seaside.
On the way we stopped for a drink at a beauty spot. It was midafter-
noon, and the only other people in the bar were a group sitting at a
table in the garden at the back; judging by the number of empty beer
xii Preface
bottles, they had been there a good while. As we sat down we heard
singing, and they gestured for us to come and listen: an older man and a
younger man were engaged in a controversia. There was a cheerful round
of laughter as the older man proclaimed himself the winner, because, he
sang, his opponent had slipped up and used the same word twice in the
same verse. I knew at once the answer to my queries of the previous day
and at the same time became aware of all sorts of other continuities be-
tween what I was seeing on the screen and what lay outside the viewing
theater. This sense of contact with the immediate world from which
Cuban cinema takes its image has served, I hope, to animate this book.
If it hasnt, it is not the fault of the lms.
The foreword to the rst edition included a long list of people who gave
me their help, their time, and their encouragement. I remember rst
those whom time has removed from us: Toms Gutirrez Alea (Titn),
Santiago lvarez, Manuel Octavio Gmez, Hector Garca Mesa, Idalia
Anreus, Adolfo Llaurado, and Jess Daz. Then: Alfredo Guevara, Julio
Garca Espinosa, Humberto Sols, Ambrosio Fornet, Pastor Vega, Jos
Massip, Jorge Fraga, Sergio Giral, Enrique Pineda Barnet, Daysi Granados,
Miguel Torres, Manuel Prez, Octavio Cortzar, Juan Padrn, Gerardo
Chijona, Jorge Pucheux, Eusebio Ortiz, Jos Antonio Gonzlez, Enrique
Colina, Norma Torrado, Francisco Len, Sergio Nez, the late Romualdo
Santos, Mario Piedra, Manuel Pereira, Ral Rodrguez, Roberto Roque,
Jorge Sotolongo, and others. Also the composers Leo Brouwer and
Harold Gramatges. For their help in organizing my activities, Olga Ros,
Mara Padrn, and Lola Calvio; and for their courteous assistance, the
projectionists of icaic and the sta of the library of Cinemateca.
I also beneted from the help of many others. In Cuba (in some cases
between lms during successive Havana lm festivals), and in other
countries, they include Jorge de la Fuente, Nina Menndez, Jean Stubbs,
Pedro Sarduy, Lionel Martin, and Adrienne Hunter; Julianne Burton and
Zuzana Pick; Fernando Birri, Settimio Presutto, Miguel Littn, Patricio
Guzmn, the late Joris Ivens, Jorge Sanjins, Octavio Getino, and Jorge
Denti; Hector Schmucler, Ana Mara Nethol, the late Emilio Garca
Riera, Jorge Ayala Blanco, and Dennis de la Roca; Lino Micciche, Peter
Chappell, John King, Alastair Henessy, the late Nissa Torrents, Robin
Blackburn, Angela Martin, Anne Head, Olivia Harris, Alan Fountain, Rod
Stoneman, Chris Rodriguez, and people at the South West Arts Weekend
Preface xiii
School on Cuban Cinema in 1982. Also the late Simon Hartog for draw-
ing my attention to a number of bibliographical sources, and Ed Bus-
combe, Georey Nowell-Smith, and others at the British Film Institute.
Material from the rst edition previously appeared in the form of arti-
cles and essays in a number of places, including Framework, Areito, and
Third World Aairs 1985, and in Guerres Rvolutionnaires, Histoire et
cinma, edited by Svlvie Dallet (Paris: ditions lHarmattan, 1984). The
bulk of the material in chapter 10 previously appeared in Santiago lvarez,
BFI Dossier 2 (1980).
For the second edition, I am indebted rst to friends in England and
the United States who encouraged me to take on the task. The new pages
draw on conversations over the years at dierent times and in dierent
countries with Titn, Julio Garca Espinosa, Ambrosio Fornet, and Jess
Daz; and with Paolo Antonio Parangua, Chuck Kleinhans, Julia Lesage,
John Hess, Jorge Runelli, and Haim Bresheeth.
In Cuba, for once again generously contributing their time and en-
couragement, I thank Ambrosio Fornet, Julio Garca Espinosa, Pastor
Vega, Fernando Prez, Rigoberto Lpez, Orlando Rojas, Eduardo del
Llano, Humberto Sols, Rolando Daz, Enrique Colina, Mirta Ibarra,
Toms Piard, and Enrique Pineda Barnet. I am especially indebted to
Juan Antonio Garca Borrero for kindly giving me a prepublication
copy of his excellent Critical Dictionary of Cuban Fiction Cinema, 1910
1998, which has made writing the new chapters so much easier. A num-
ber of people, in addition to icaic, gave me copies of lms on video. I
owe special thanks at icaic to Ana Busquets, Olga Outerio, and Ivan
Giroud, and thanks to Andrew Paxman of Variety for that photocopy.
Some of the new material in this edition had its rst outing at Latin
American Cinema in the 1990s, a conference at Trinity and All Saints
College, Leeds, England, in 1996; at a colloquium on Latin American
cinema at Tel Aviv University in 1998; and at the Latin American Studies
Association conference at the University of Liverpool in 1998. My presen-
tation at the rst of these events was published in Leeds Iberian Papers
(1997).
I am grateful to the Arts and Humanities Research Board of the
United Kingdom and to the University of the West of England for the
funds that enabled me to carry out research on two visits to Havana, in
December 1998 and December 2000.
Bristol, England, December 2003
This page intentionally left blank
Coppola on Cuban Film
xv
xvi Coppola on Cuban Film
that its just childs play to put together this new kind of society; its
really hard. And for all their many successes, theyve had many failures.
But they feel theyre right, so its worth pursuing it.
They know that its hard on people: the man at the mental institution
says that the incidence of neurosis is much higher than before the Revo-
lution. They are very honest about the diculties of creating the social-
ist societypeople rethinking questions of property, the fact that youre
not rewarded monetarily. They have a very elaborate system of compe-
tition that does reward workers materially. If you do better at your job
than the next person, you get to buy the washing machine. The lowest-
paid person might make $150 a month and Fidel makes $700 a month.
So, I mean, there are some dierences in pay. We asked most of the
smart-ass questions. For example, lets say you dont want to be a street
cleaner anymore. How do you get out of it? And the key word was edu-
cation. If youre a street cleaner and you want to be a draftsman or an
electronics engineer, you have the opportunity to study three hours a
day; you dont get paid any less. The state encourages it. Its made avail-
able to them and they are not docked in pay. That, to me, is a really ex-
citing idea.
way or the other. If there were a man, a political candidate, who was
elected to oce and began implementing real programs that were counter
to the big interests, there would be a coup or a murder or whatever was
necessary.
In Cuba they dont even have the illusion of that kind of political free-
dom. Its as though theyre saying, Our Revolution is too fragile, it has
too many enemies, it is too dicult to pull o to allow forces inside or
outside to work to counter it. I understand the implications of what Im
saying, the dangers. But I put it to you: if they are rightif their society
is truly beautiful and honest and worthwhilethen it is worth protect-
ing, even with this suspension of freedom. In Chile, that newborn, elected
society was not protected in this way, and so it was destroyed. Ironically,
the government that replaced it is not taking any chances and is control-
ling the press and opposition in a way that Allende did not.
It seems that what youre saying is that in Cuba, for instance, people sud-
denly had the freedom to do something very positive, like create a mental
institution or a school, which in some sense is a freedom we dont have.
Basically our freedom is still limited freedom.
We dont have the freedom to live in a society that is healthy. That is real
freedom. We dont have the freedom to live in a society that takes care
of people.
This page intentionally left blank
INTRODUCTION
Forty Years On
1
2 Introduction
end of the island, and, because of fuel restrictions, her body is returned
to Havana in a relay of hearses and bureaucratic muddles.
According to reports that circulated later, it was the minister of cul-
ture, Abel Prieto, who rst approached Fidel and asked him if he real-
ized the lm in question was made by Titnthe nickname by which
Alea was universally known. He did not, because he hadnt seen it, and
he was taken aback to discover that hed unwittingly slandered the mem-
ory of a man he had respected. Within a day or two he had sent a message
to Aleas widow, the actress Mirta Ibarra, apologizing for his mistake,
and although the speech had been broadcast as usual on television, it did
not appear in the party newspaper Granma as it would normally have
done (although it was later printed for internal party consumption).1
But the oense continued to rankle, raising its head again a few days
later, when the Cuban leader made an unusual appearance at a meeting
of the National Committee of the Union of Writers and Artists (uneac),
which he didnt normally attend. He spoke about various issues he had
recently been contemplating that also concerned uneac, such as the
defense of national culture in the face of globalization. As the meeting
was about to retire for lunch, the author Senel Pazthe scriptwriter on
Aleas penultimate lm Fresa y chocolate (Strawberry and Chocolate, also
codirected by Tabo)got up and asked to speak. Referring to Fidels
words a fortnight earlier, he said that he normally found he agreed with
Fidels opinions, but on the question of Aleas lm, he could not do so.
He was followed by a dozen or so others, some of them lmmakers,
some not. All defended the lm. The lm director Manuel Prez, a
staunch party member, explained that Guantanamera invited its audi-
ence to laugh not against the Revolution, but with it. Another speaker
pointed out that the lm had several readings, which included Aleas
own relationship to death (he was dying from cancer when he made it).
Finally, Fidel asked if there was anyone who held a dierent opinion
about the lm; there was a resounding silence.
Fidel summed up. He had not realized the lm was Titns, and ac-
knowledged that he must have been mistaken about it, since he regarded
Alea as beyond reproach. However, he was concerned that so many lms
produced by the Film Institute, icaic, in recent years had the same ori-
entationthey were too critical, and this, he said, was something that
would have to be discussed with icaics president, Alfredo Guevara. Ac-
cording to an account by the Spanish writer Manuel Vsquez Montalbn,
Introduction 3
try from economic collapse but enforced on the Revolution the price of
Communist orthodoxy in matters of politics and economics. A series of
events toward the end of the decade, beginning with the death in Bolivia
of Fidel Castros comrade-in-arms Che Guevara, shook the Cuban Revo-
lution hard. If Che represented a powerful vision of revolutionary dedi-
cation and ethics, his departure from the scene saw a shift in the politi-
cal ethos away from the force of revolutionary subjectivity to a greater
sense of realpolitik, and the transition from a utopian socialism to actu-
ally existing socialism. For some commentators, a signal moment oc-
curred in 1968 when Fidel failed to condemn the Soviet invasion of
Czechoslovakia; although the Kremlin didnt much like what he said, it
wasnt what everyone expected him to say. By the end of the 1960s, polit-
ical events had strengthened Moscows inuence, although not without
a polemic over the manuals of Marxism supplied by the Soviet Academy
of Sciences, which ended with the clear-out of the philosophy depart-
ment at the University of Havana and the closure of the left theoretical
journal Pensamiento Crtico.
When it came to questions of culture, however, it was a very dierent
story. Cuban artists and intellectuals were schooled in a highly syn-
cretistic culture that celebrated rumba and surrealism, Yoruba gods and
Catholic transcendentalism, in equal measure. Then, as the Uruguayan
poet Mario Benedetti told Vsquez Montalbn, came the splendor of
those rst seven, eight, nine years that produced the coincidence between
ideological avant-gardism and artistic avant-gardism.5 The Stalinist
concept of socialist realism was widely considered inimical and irrele-
vant, except by a few night-prowling tomcats, as Fornet once put it.
The cineasts paid homage to both Eisenstein and Fellini, as well as the
French New Wave and Brazilian Cinema Novo.
The rst dening moment occurred in 1961, when icaic decided not
to distribute an independent documentary called P.M. The resulting
commotion led to a meeting where Castro, after listening to the argu-
ments, gave the speech known as The Words to the Intellectuals. Here
he encapsulated the cultural position of the Revolution in the phrase
Within the Revolution, everything; against it, nothing, and for the
moment the aesthetic conformists were caught on the hop.6 By 1968,
Cuban cinema was identied not only with anti-imperialism, but with
lms such as Aleas Memorias del subdesarrollo and Luca by Sols, in
which the aesthetic of the European new wave is metamorphosed through
6 Introduction
timized, and the sincere criticism of foreign friends was rejected. What
most shook the cultural world, at home and abroad, were the events of
1971 when the poet Heberto Padilla was castigated for a prize-winning
book of poetry, titled Fuera del juego (Out of the game), which went
against the grain, and was then arrested. A month later, he appeared at a
meeting of the writers and artists union in a public act of self-criticism
seemingly reminiscent of Stalinist show trials, which led to a protest by
former friends of the Revolution like Jean-Paul Sartre and Simone de
Beauvoir, Italo Calvino, the Goytisolo brothers, Jorge Semprn, Carlos
Franqui, and Mario Vargas Llosawho interpreted the incident as a
betrayal of the principles Fidel had so clearly enunciated ten years earlier.
Notwithstanding, Fidel clearly and rmly laid down the line at a na-
tional congress on education and culture. Our evaluation is political.
There can be no aesthetic value without human content. There can be
no aesthetic value against man.7 As a matter of principle, there were
some books that should not be published.
Whether or not because of Alfredo Guevaras close relations with Fidel,
icaic, both before and after the Padilla aair, constituted a space of
relative safety. It had already provided a home for long-haired young
artists like the musicians who were invited to set up the Grupo Sonora
Experimental in 1970, some of whom, such as Pablo Milans, had been
in work camps (the umap camps, or Military Units to Aid Production,
which were quickly closed after protests about their excesses). When
the journal Pensamiento Crtico was shut down, one of its editors, the
writer Jess Daz, was invited to join icaic (where in due course he
would make a number of notable lms, both documentary and ction,
and also become secretary of the party branch). In the party at large,
hard-liners, condent of Moscows backing, held the upper hand, but
their repression fell strongest on broadcasting and the press. Their in-
uence was weaker in cultural areas like cinema, where Alfredo Guevara
and others had defended the relative autonomy of artistic creativity.
Nevertheless, contemporary subjects were dicult to handle in this
atmosphere, and the lmmakers turned to allegories of national iden-
tity. The black director Sergio Giral initiated a cycle of lms, beginning
with El otro Francisco (The other Francisco) in 1974, that asserted Cubas
African heritage by deconstructing and then reassembling the history of
slavery (Solass Cecilia belongs to this trend). Others played safe and re-
counted tales of revolutionary heroes in adaptations of Hollywood genres,
8 Introduction
but in the dogmatic formulations of actual socialist rule. (As Titn put
it, Socialism is a great script, but with poor directors.)8 Here was a
lm that fullled the role of a public communicative action that voiced
a critical discourse of the left, which, though Cubanologists abroad saw
it as an indication of ideological thaw, was intended as a cultural inter-
vention in a political debate. Aleas death three years later would rob
Cuban cinema of its most complete representative artist, whose example
now became a rallying point for Cuban lmmakers of every tendency.
Signicantly, he was the acknowledged inspiration for two lms by young
lmmakers in the late 1990s: Arturo Sotto, with his second feature,
Amor vertical (Vertical love), produced by icaic in 1997, a surreal soci-
ocritical comedy about frustrated love (which also pays explicit homage
to Buuel and Fellini); and Amanda Chvez, with an independently
shot video, Secuencias inconclusas (Unnished sequences) in the same
year, which examines the options for Cuban cinema in the new dollar-
ized Cuban economy, and is highly critical of icaics recent policies.
The twists and turns of this history, so much of which has been played
out behind closed doors and away from the public eye, have led to widely
divergent interpretations being spread abroad. We need not detain our-
selves with the simplistic views of the Revolutions detractors, for whom
it is merely an accident if any decent lms have been made in Cuba
since 1959; nor with the uncritical commendation of those for whom
anything Cuban is automatically praiseworthy. But if the greatest di-
culty in studying Cuban cinema outside Cuba is the sparse circulation
of the lms, even in these days of videowhich, of course, is a direct
consequence of Cubas isolationthen, at the same time, the greatest
liability is the questionable problem of distinguishing the aesthetic from
the political. Reactions to Cuban lms are bedeviled by the viewers in-
capacity to separate out aesthetic judgments from political ones in the
orthodox manner once assumed by the liberal academy in the West
(though nowadays questioned by critical theory). In fact, the history of
Cuban cinema places in question the assumption that this is either pos-
sible, or even sensible. Politics in Cuban cinema is not a subtext that
either the lmmaker or the critic can include or leave out; it is the
inevitable and ever-present intertext of the aesthetic, and its constant
dialogue with the political. As Armando Hart, who as minister of edu-
cation at the beginning of the Revolution had overseen the literacy
Introduction 13
thirty years of liberation wars had strengthened its instincts. North Amer-
ican intervention propelled the new republic into the twentieth century
with a vengeance. The island became an oshore testing laboratory for
U.S. penetration of Latin American media markets from the end of
World War I, a bridgehead for companies like itt and rcathe latter
took to promoting Cuban music and radio productions throughout Cen-
tral America, supported by advertising agencies that trained up Cuban
artists and copywriters. In one of the rst Latin American countries
equipped with television, the Cuban revolutionaries of the 1950s were
intensely aware of the power of the media. Fernando Prez portrays the
eects in his rst feature, Clandestinos (Clandestine, 1986), based on real
incidents in which the urban underground that supported the rebels in
the mountains mounted demonstrations in front of television cameras
at baseball matches and audience TV shows, and even invented an ad-
vertising campaign for the Revolution under the guise of launching a new
product. Meanwhile, the guerrillas in the mountains ran a free radio
station that impugned the ocial media, and also proved highly adept
at using U.S. media opportunities to their advantage. When the Revolu-
tion took power, the Rebel Army set up a lm unit even before icaic
was created, to make documentaries for the cinema explaining policies
in key areas like agrarian reform (Alea and Garca Espinosa were among
the directors). icaic was set up as a nonmilitarist alternative with the
same political commitment, but took the form of a novel kind of public
entity: an autonomous institute, not unlike what in Britain is called a
quango (quasi-autonomous nongovernmental organization), but em-
powered to take over any part of the countrys lm industry that might
be nationalized. While the press and broadcasting became a site of ide-
ological confrontation where the state would soon take direct control,
cinema in Cuba came to occupy a unique cultural space as a major site
of public discourse that at the same time enjoyed a de facto autonomy
because of a privileged relation to the source of power and authority. The
result was much the same relationship to the state as the bbc in Britain,
which operates according to what the British call the arms-length prin-
ciple: a major part of the cultural apparatus of the state that is nonethe-
less trusted to run itself, and as a result is free to experiment in the full
glare of its public (which the bbc also once used to do). The conven-
tional view is that in the communist state the political public sphere
ceases to exist, and the cultural public sphere is reduced and denuded
18 Introduction
The screen comes to life. Three men wearing the working clothes of a
tropical country are grouped around the front of a truck with its hood
open. One of them stands more or less facing the camera, another is sit-
ting on the fender, and the third is working on the engine. An unseen
questioner is asking them about their job, and, as they speak, the picture
cuts to the interior of the truck, to show us the ttings they describe,
including projection gear and stowaway beds. For this is a cine mvil, a
mobile cinema unit, and the job consists in showing lms in small and
isolated communities, in the schools during the day and for everyone in
the evenings. Do they know of any place where movies have not yet been
shown? Yes, says one, I know of a place that is so entangled and the
road is so bad that its almost completely cut o. Its called Los Mulos,
in the Guantnamo-Baracoa mountain region.1
Then comes music and the title sequence, incorporating traveling
shots taken from the cabin of the truck as it drives to Los Mulos, which
is discovered lying in a valley. We are watching Por primera vez (For the
rst time), a prize-winning ten-minute black-and-white documentary
made in 1967 and directed by Octavio Cortzar, a young Cuban director
whountypicallytrained at the Prague lm school.
We meet the people in the village, beginning with the children. In the
schoolroom, the teacher explains about the arrival of the mobile cinema.
Then a woman explains that she has lived in the village for seventeen
years and they have no entertainment there. Another woman tells us,
No, I never saw lms during the time of the other government, because
25
26 For the First Time
we couldnt go to see them and neither did they come here to the coun-
try. The oscreen voice asks her, What do you think lms are? and
she replies, They must be something very important, since youre so
interested in them; they must be something very beautiful. Another
woman muses, Film is . . . well, lots of things happen in the cinema.
You see snakes and you see beautiful girls and you see weddings, horses,
war, and all that. Well, says one of the others, Ive never seen a lm,
you know, but I think maybe you get a esta or a dance or something
like that, but I want to see one so nobody has to describe it to me.
And then we see them watching a lmChaplins Modern Times.
The sequence with the automatic lunch machine has them in tears of
laughter. We see faces gazing in wide-eyed amazement and delightthe
camera lming is positioned in front of them just under the screen so
we see them full face. Old men and women look as if they cannot be-
lieve the cinema has really come to them, and a little girl bites her nger
in excitement.
What we seem to see and hear in their conversation with the screen is
what anyone must have been able to see and hear anywhere at the turn
of the century, when the rst teasing reports circulated about the won-
ders of the cinematograph machine, until nally some itinerant enter-
tainer or adventurous small entrepreneur arrived and announced a lm
show. Or is it? It is said that early lm viewers sometimes reacted as if
the projected scene were physically before them. Maxim Gorki wrote of
the Lumire lm Teasing the Gardener that the image carried such a
shock of veracity that you think the spray is going to hit you too, and
instinctively shrink back.2 The earliest audiences, in other words, did
not always see the screen as a screen, a barrier, as it were, between them
and the pictured world. But they soon learned eagerly to accept the
screens power of illusion. This illusion hangs on the peculiar relation-
ship that arose between the camera and the audience, which the devel-
opment of narrative cinema came almost entirely to depend on: the cam-
era as an invisible surrogate for the human observer that enables the
audience to see without being seen, to feel that it is present but disem-
bodied within the projected viewa condition that nowadays is largely
taken for granted.
The viewers naive identication with the camera becomes possible
because paradoxically there is a sense in which the camera is outside the
scene that is being lmedin the same way that the eye, as Wittgenstein
For the First Time 27
mentioned, is outside the view that it sees, on the edge of it, and can
never see itself except in reection. But in another sense the camera is
part of, inside the scene, occupying the same area, the same space, in
which it moves around, taking up rst one position and then another.
The eect of lm depends largely on the interaction between these two
viewing conditions, for it is their fusion that gives the viewer the im-
pression of disembodiment, being present but unseen. But this state of
aairs hardly impinged on the early lmmakers, for whom the prolmic
eventthe scene they were lmingwas still set apart like the scene
within a theatrical set. The image reproduced on the screen was conse-
quently also set apart; it was a world that at one and the same time re-
produced reality and also swallowed it up and regurgitated it magically.
This screen world looks the same as the one we live in, but turns out to
behave according to its own logic, its own laws, which have their own
form of rationality. Whether or not, however, an audience is disposed to
see the screen world as a magical one or as an authentic representation of
the real world is another matter, not logical but ideological and political.
To approach the question another way: just as the classical econo-
mists regarded the act of consumption of commodities as something
that occurred after all the economic transactions involved were duly
completed and therefore of no technical interest to them, so too the act
of watching a lm. The lm industry regards the way in which the lm
28 For the First Time
makes contact with the audience exclusively under the rubric of market-
ing. Reaching an audience is only a question of marketing it eectively;
this is what brings the audience in. But theres entirely another way of
seeing this relationship: as the reception by an audience of an aesthetic
object. The lm lives not through people paying money to see it, but
through the sensual, sentimental, psychological, and intellectual grati-
cation they are able to draw from it and the signicance they are able to
grant it.
This aesthetic relationship is supposedly the sphere of criticism, but
the marketing business is so all-embracing that too often the critic be-
comes merely its adjunct, a kind of gloried advertising copywriter to
be quoted on the billboards (or else an oppositional and marginalized
gure, whom the billboards systematically exclude). No matter that at
the beginning lm wasnt considered an art form. About a decade after
its birth in 1895, it started to acquire the characteristics and capacities of
narrative and visual expression and began to claim critical attention.
But then came the big production companies that emerged after about
another decade of growth, and they rapidly learned the publicity value
of claiming for their product the status of art, if only to draw in past the
ticket window the more respectable classes of society who were not
among the early enthusiasts for the medium. In this way, old assump-
tions about aesthetic consumption passed to cinema, and one of the
big studios even emblazoned the formula around the head of its roaring
lion: Ars gratia artis, art for arts sake. But it was blu.
An Italian theorist, Antonio Ban, has described the atomized condi-
tion which the lm industry imposed on its audiences, and which, in an
industry that suered substantial risks of nancial loss, it reinforced
above all other possible relationships with the screen, as an insurance
policy against the unpredictability that, in spite of everything, audi-
ences continued to manifest. The book of his from which the following
passage is taken was published by the Cuban Film Institute, icaic, dur-
ing the 1960s, as one of a series of texts on cinema and aesthetics that
established the terms of reference for critical and theoretical discussion
of these issues in revolutionary Cuba. Ban describes the situation in
the countries of the metropolis, and what he says is often much less
true of the attitudes of audiences in underdeveloped countries where
traditional popular cultures still have force and a more collective rela-
tionship obtains. But then his account serves as a warning:
For the First Time 29
house the boy is billeted. Little by little, however, Marios tenacity and
the events of the struggle against the counterrevolutionary bandits, the
gusanoswormshidden in the swamps, bring the boy and Gonzalo
closer together. A profound friendship develops between them, as Mario
teaches Gonzalo to read and write and Gonzalo teaches Mario to over-
come his adolescent fears. The lm is not without its problems. It rep-
resents Cuban cinema at its stylistically most traditional, with an orthodox
narrative form that inevitably emphasizes a certain naive machismo in
its young hero, which is already strong enough in the story as it is. This
may even have been one of the reasons why the lm was so popular,
with a strong appeal across the dierent generations. (On the other
hand, the even more popular Retrato de Teresa is highly critical of
machismo.) However, and just as important, it was a lm that had an
equally strong appeal across the dierent generations. It stimulated the
memories of both teachers and taught, bringing back to them the pro-
found changes in their lives that the 1961 campaign had rendered, while
it explained to those too young or not yet born why the literacy cam-
paign occupied such an important position in revolutionary history. It
also dealt with practically the same cultural operation, says its director,
as his earlier lm Por primera vez: the brigadistas brought literacy where
the mobile cinemas brought the movies.6 Both are means whereby the
popular classes in Cuba have been able to discover their own reality and
their own history. El brigadista shows a process of cultural exchange be-
tween a peasant and a boy from an urban middle-class background.
The portrayal is idealized, but the lm could not have been made with-
out the very same process having taken place within the development of
Cuban cinema itself. The experience of taking lms to new audiences
was instrumental in making Cuban cineasts responsive to the cultural
needs of the popular classes. While they thrilled at their own good for-
tune in being able to make lms for the rst time, they were also en-
thused by the parallel thrill of an audience seeing lms for the rst time,
and seeing things in them that had never previously been shown on
Cuban cinema screens. One of the themes of the present study is the
exploration of this process and its implications.
The birth of a new cinema with the Revolution in Cuba in 1959 was
sponsored by the force that overthrew the dictatorship of Batistathe
Rebel Army that grew out of the July 26th Movement. With the victory
of the Revolution, the Cubans set about the construction of a new lm
For the First Time 35
industry even more rapidly than did the October Revolution. The Cuban
Film Institute (icaic) was created less than three months after the Rebel
Army, led by Che Guevara and Camilo Cienfuegos, entered Havana on
January 1, 1959, while Fidel Castro, at the other end of the island, led the
rebels entry into Santiago de Cuba. icaic was set up under the rst de-
cree concerning cultural aairs passed by the Revolutionary Government,
signed by Castro as prime minister and Armando Hart as minister of
education (later minister of culture). Alfredo Guevara (no relation), a
young activist in the urban underground that had supported the guer-
rillas and a compaero of Fidels since student days, was appointed to
head the new organization.
The new cinema that the Revolution promoted was not entirely
without antecedents, either in Cuba, where the rst political lm dates
back to the production of a newsreel by the Communist Party news-
paper in 1939, or elsewhere in Latin America. The founder, in Argentina
in 1956, of the Documentary Film School of Santa Fe, Fernando Birri,
was one of a number of Latin Americansothers included the Cubans
Toms Gutirrez Alea and Julio Garca Espinosawho had studied lm
in Rome at the Centro Sperimentale in the early 1950s, and who brought
back with them to Latin America the ideals and inspiration of Italian
neorealism; because, as Birri has explained, neorealism was the cinema
that discovered amid the clothing and rhetoric of development another
Italy, the Italy of underdevelopment. It was a cinema of the humble and
the oended that could be readily taken up by lmmakers in the under-
developed countries.7
At the same time, especially given the limited resources available to
them and the diculty of entering the industry in those countries where
a lm industry existed, other inuences manifested themselves as well.
Birri also speaks of John Grierson, who visited the documentary and
experimental lm festival of the sodre in Montevideo in 1961, of his
idea of the social documentary, and of documentary as a hammer with
which to mold realityideas that were also taught in Rome. The rst
lm to emerge from Santa Fe, Birris Tire die (Throw Us a Dime), com-
pleted in 1958, represents a new documentary paradigm along these
lines for Latin America, a lm based on a lengthy investigation (which
Birri called the process of successive approximations to reality) among
the shantytown dwellers with whom it deals and who were closely in-
volved in its completion.
36 For the First Time
pened to acquire a lm studio and didnt really know what to do with it.
Both the preamble and the law itself clearly show that its authors under-
stood the character of the forces that had prevented the growth of an
independent lm industry in Cuba until then, and it contains an analy-
sis of the structure needed to set up an industry that might be able in
the future to escape those forces. The preamble begins by declaring cin-
ema an art, an instrument for the creation of individual and collective
consciousness, accordingly able to contribute to the deepening of the
revolutionary spirit and to feeding its creative inspiration. But then it
goes on clearly to speak of the need to establish an appropriate techni-
cal infrastructure and a distribution apparatus. In sum, the text tells us
a good deal about the political understanding, intelligence, and inten-
tions of its authors, members of the revolutionary vanguard that stood
behind the Provisional Government. This Provisional Government was
seen by the international media at the time as a novel kind of bourgeois-
nationalist social-democratic grouping, which was precisely the revolu-
tionaries purpose. This decree, though couched in language that does
not openly contradict such an impression, is, on closer examination,
good evidence that whatever the appearances, there were people at work
here intent on the creation of socialism.
But how far back should we go, trekking through the historical un-
dergrowth, in order to answer the question how it was that the Cuban
revolutionaries learned to place such a high value on cinema? What do
we need to know about the history of cinema in Cuba before 1959? What
do we need to know about the history of Cuba apart from its cinema,
and about the cultural and political history of the revolutionaries who
promoted the decree and set up icaic?
CHAPTER TWO
Back to the Beginning
38
Back to the Beginning 39
This kind of real historical reference, and not just the lms virtuos-
ity, is one of the elements that made Citizen Kane a radical movie; yet its
attitude toward Cuban historyThere is no war in Cubais cavalier.
The newspapers of both press barons published releases by the Junta of
Cuban Exiles in the United States, from the moment it was established
in 1895 with the aim of winning recognition for Cuban belligerency. Peo-
ple certainly knew there was a war going on ninety miles from Miami
indeed, a revolutionand at that time, North Americans were not yet
afraid of the word. Their own revolutionary origins were still alive in
popular memory, and the Cubans attracted a good deal of sincere sym-
pathy. But they also attracted, says the North American historian Philip
Foner, elements . . . who viewed the Revolution as an issue suited to
their own purposes, such as American traders and investors who were
directly connected with Cuban aairs and wished to protect their trade
and investments in the island; expansionist elements who were seeking
foreign markets for manufactured goods and for the investment of sur-
plus capital; businessmen and politicians who cared nothing for the
revolutionary struggle in Cuba but saw in it an opportunity to divert
popular thinking away from the economic and social problems arising
from the depression which had begun in 1893; and newspaper publishers
who saw in the Cuban Revolution an opportunity to boost circulation.1
Throughout 1897 and 1898, atrocity stories owed north from the
island, both fabricated and exaggerated. Another historian: Vivid lan-
guage, striking sketches drawn by men who never left New York, lurid
details composed in bars and cafes mingled with the truth about Cuba
until the whole fabric dazzled millions into a stunned belief. Reporters
rescued damsels in distress and upheld the American ag in libuster-
ing expeditions. Artists furnished pictures from the palm-fringed isle
and toured incognito in the devastated cane elds and sickened
cities. . . . An elaborate system of spies and rumor mongers spread lies.2
When the uss Maine exploded in Havana harborit was moored
there supposedly on a goodwill visiton February 15, 1898, killing more
than 250 ocers and crew, the newspapers didnt wait for the naval re-
port on the cause of the explosion (which might just have been an acci-
dent). A few days earlier, Hearsts Journal had published a photographic
reproductionanother new technologyof a private letter by the Span-
ish ambassador in Washington insulting the American president. The
Back to the Beginning 41
Journal now coined the slogan Remember the Maine, To hell with Spain
and oered fty thousand dollars for the detection of the perpetrators
of the Maine outrage. With more than eight pages devoted to the inci-
dent every day, the circulation of the Journal more than doubled in the
space of a week. In erce competition, Pulitzer sent deep-sea divers to
the scene of the wreck, and the circulation of his World also rose hugely.
The site of the wreck was lmed by Cubas own lm pioneer, Jos G.
Gonzlez. In France, Georges Mlis made a reconstruction of the scene,
typically delightful and fantastical, sh swimming around in a glass-walled
tank with a disproportionate cutout of a ship resting on the bottom.
As pressure for U.S. military intervention had mounted, wrote Albert
E. Smith in his autobiography, Two Reels and a Crank, he and his assis-
tant Blackton went to lm the preparations for war at Hoboken, where
New Yorks famous old 71st National Guard Regiment was gathered to
entrain for Tampa, assembly point for the invasion troops. We found
the soldiers shuing willy-nilly from ferryboat to train and called this
to the attention of an ocer. We cant take pictures of your boys strag-
gling along this way. You wouldnt want a New York audience to see this
sort of marching on the screen. The ocer assembled a hundred men
in tight lines of eight, marched them briskly by our camera.3 A reveal-
ing incident. Clearly, Smith had an eye for what constituted a proper
picture. And evidently even the earliest lmmakers knew they were doing
more than just taking moving snapshots. On the contrary, Smith was
already prepared to intervene here in order to produce a certain image;
he was ready to do a bit of stage managing, to work the image up in order
to get what we can properly call an ideological eect. (Notice, however,
that precisely the same kind of work is needed for what may also prop-
erly be termed the aesthetic labor required by the new art form.)
Nonetheless, the early lmmakers were often surprised by their own
worksomething that is bound to happen in any art form when the
frontiers of expression are under exploration. Because they were start-
ing from scratch, the creative conditions in which the early lmmakers
worked were precisely what artists in other media engaged in the mod-
ernist revolution were themselves looking for, but for them a struggle
was needed to explode the traditional parameters of expression and throw
the traditional criteria of aesthetic judgment and reasoning into question.
There were all sorts of things, however, that lmmakers did spontaneously
42 Back to the Beginning
The only way out, they decided, was to fake it. They bought large
sturdy photographs of ships of the U.S. and Spanish eets that were on
sale in the streets of New York. They cut them out and stood the cutouts
in water an inch deep in an inverted canvas-covered picture frame, with
blue tinted cardboard painted with clouds for a background. They nailed
the cutouts to small blocks of wood and placed small pinches of gun-
powder on the wooden blocks. They pulled the cutouts past the camera
with a ne thread and used cotton dipped in alcohol at the end of a wire,
thin enough to escape the cameras vision, to set o the gunpowder
charges. To complete the eect, assistants blew cigarette and cigar smoke
into the picture.
The result, seen today, is clearly a model, but not then: It would be
less than the truth to say we were not wildly excited at what we saw on
the screen, Smith continued. The smoky overcast and the ashes of
re from the guns gave the scene an atmosphere of remarkable realism.
The lm and the lenses of that day were imperfect enough to conceal
the crudities of our miniature, and as the picture ran for only two min-
utes there wasnt time for anyone to study it critically. Deception though
it was then, it was the rst miniature, and the forerunner of the elabo-
rate special eects techniques of modern picturemaking. Pastors and
both Proctor houses played to capacity audience for several weeks. Jim
[Blackton] and I felt less and less remorse of conscience when we saw
how much excitement and enthusiasm were aroused by The Battle of
Santiago Bay and the thirty-minute-long Fighting with Our Boys in Cuba.
Almost every newspaper in New York carried an account of the show-
ings, commenting on Vitagraphs remarkable feat in obtaining on-the-
spot pictures of these two historical events.
Smith and Blackton were not the only people to fake a Battle of
Santiago Bay. Two Cuban writers on cinema, Sara Calvo and Alejandro
Armengol, mention another in a passage on the relations between poli-
tics and the newborn lm business:
Tearing Down the Spanish Flag in 1898, on the day hostilities between
Spain and the United States broke out. Scarcely had military operations
begun than hundreds of copies of fake documentaries on the war were
circulating through America. One of the most famous was shot in
Chicago by Edward H. Amet, using models and a bathtub to show the
naval battle. . . . Amet dealt with the problem that the battle had occur-
red at night by claiming very seriously that he had a lm supersensitive
to the light of the moon and a telephoto lens capable of recording
images at a hundred kilometers distance. It is said that the Spanish
government managed to acquire a copy of such an important graphic
document for its archives.4
of the accounts whose drawings he copied gave visual form to the world
discovered by the conquistadores, enfolding it within the mythological
vision of a Europe still emerging from the Middle Ages. The fantastical
images of Historia Americae wove spells over those who looked upon
them. They evidently included Shakespeare, who doubtless found de
Bry in the library of one of his patrons. Describing one of the most
haunting of these images, he has Othello speak of
travels history:
Wherein of antres vast and deserts idle,
Rough quarries, rocks, and hills whose heads touch heaven
........................................
And of the Cannibals that each other eat,
The Anthropophagi, and men whose heads
Do grow beneath their shoulders. (Act 1, scene 3)
Perhaps there is even an intimation in his last play, The Tempest, where
he repeats the image of the men whose heads stood in their breasts,
that the strange forms and behavior of which these images tell are the
projections of the colonizersa reaction to encountering, in those they
proceeded to conquer, creatures disturbingly like themselves who none-
theless, like his own creation Caliban, did not t their own ideas of what
it is to be human.
The image of the exotic undergoes a transformation and intensica-
tion in the nineteenth century with the coming of photography, not just
because of the new conditions for the production of images, but also
because photography became a vehicle of nineteenth-century empiricism.
The view of reality as an exotic prize to be tracked down and captured
by the diligent hunter-with-a-camera has informed photography from
the very beginning, writes Susan Sontag. Gazing on other peoples
reality with curiosity, with detachment, with professionalism, the ubiq-
uitous photographer operates as if that activity transcends class inter-
ests, as if its perspective is universal.5 The camera collects the facts. A
Frenchman with a daguerreotype was already roaming the Pacic in
1841, two years after the invention of photography had been announced
to the world. Painters soon realized how the camera would undermine the
credibility of their foreign landscapes and adopted it as an ally instead.
Already in 1841 in Mexico, Frederick Catherwood took photographs in
Yucatn, where he had been painting for several years. And in 1844,
46 Back to the Beginning
Arago, the man who persuaded the French parliament to purchase the
invention for the nation because of its scientic importance, promoted
a daguerreotype expedition to photograph the aborigines of Brazil. The
very authenticity of such images contributed to their exoticism, because
of the lack of any context in which to read them. As a scientist, the early
photographer was locked into the tabulating methods of empiricism,
engaged in making inventories of everything, and the naturalism of the
camera tted; this was a dierent form of endeavor from, say, the imag-
inative synthesis, in Darwin, of the theoretical naturalist. The photo-
graphic intelligence in its infancy was more like that of the utilitarian
minister with Bible in one hand, magnifying glass in the other (in E. P.
Thompsons phrase), whose illusion of productivity in the pursuit of
knowledge consisted in nothing more than the patient assembly of de-
tail upon detail without ever being able to show their connections. In
Back to the Beginning 47
the same dissociated way, the exotic image made no connection with the
immediate reality of those who looked upon it. The camera conquered
geographical, but not cultural, distance.
With the coming of moving images, venturing to obtain the exotic
image for the audience back home went hand in hand with opening up
a market for the invention in the countries of the exotic themselves. Mov-
ing pictures were rst brought to Cuba by Gabriel Veyre, agent for the
French company of Lumire Frres, early in 1897. He arrived in Havana
from Mexico, where he had unveiled the cinmatographe on August 14,
1896eight months after its Paris debut, six months after another
Lumire agent, Flicien Trewey, introduced it in London. The Lumires
sent a team of agents around the world on planned itineraries designed
to sweep up on the fascination the new invention created everywhere,
preferably in advance of competitorsthe Havana debut of the cin-
matographe on January 24 was quickly followed by the arrival from the
United States of Edisons version on February 13 and the rival North
American Biograph on April 10. The Lumire machine served as both
projector and camera and the agents were briefed to bring back scenes
from the countries they visited. Since these lms were developed on the
spot, they were also exhibited immediately, and thus provided the rst
examples of local imagery in moving pictures. In Mexico, Veyre lmed
at least thirty scenes, ranging from the president and his entourage to
local dancing and groups of Indians. In Cuba, as a condition of being
allowed into the country, he was required by the Spanish authorities to
take military propaganda scenes, views of the artillery in action, and of
troops on the march.6
The content of the images of the Cuban-Spanish-American War was,
above all, the projection of the power of the statelike the content ever
since of the images of U.S. landings in Latin America, from Nicaragua
in the 1920s to Grenada in 1983. The spectacle of war, of the military,
and of state displaycoronations, state visits, imperial ceremonialwere
all popular subjects in early cinema. (British lmmakers excelled at the
ceremonials, but they also made eective lms of the Boer War, where
Smith contributed his expertise too.) For, as Thomas Hobbes once
observed, power is the reputation of power. It was sucient for early
audiences to be presented with the crudest images, little more than the
reputation of the reputation, and they were engaged by them. If scenes
48 Back to the Beginning
noises, which she was afraid might have been invading mercenaries. To
be sure they wouldnt get the message if they captured her, she decided
shed better eat it. It was harder to chew, she says, than she expected.
Cuban cinema has not always abandoned the portrayal of war in the
idealized forms of genre cinema. A number of lms, like El brigadista,
set out to use, rather than subvert, the iconography of Hollywood. They
are not dishonest lms, but they sometimes run into trouble, repro-
ducing unwanted elements of genre uncritically, like El brigadistas
reinforcement of the individual macho hero. La primera carga al machete
and Girn, however, are lms of a dierent instinct, more central to the
development of icaic, which is to try and relocate the point of view of
the lm upon the narrative that it relates, in order to nd ways to com-
municate the popular experience of real situations without falling into
the traps of populism.
The invention of cinematography had required a lengthy period of
gestation, but once achieved, its basic principles were easily enough
grasped by people anywhere who had moderate mechanical skills, no
more than a smattering of scientic knowledge, and some acquaintance
with photography. This combination existed wherever the machines of
the industrial revolution had penetrated, and the task of maintaining
and repairing them had produced practical knowledge. The lines of com-
munication with the metropolis brought the rest. Local lmmakers took
no longer to appear in Cuba than in most of Latin America. English
machinery came into use on the sugar plantations in the 1830s, and in-
creasing trade with the United States after the mid-century made much
of the latest mechanical equipment available. A Spanish traveler found
a U.S.-made sewing machine in a remote Cuban village as early as 1859.
One of the men who lmed the scene of the sinking of the Maine, Jos
G. Gonzlez, tried his hand, like many lm pioneers the world over, at
many things. He constructed, for example, illuminated commercial signs.
He had a competitor who apparently attempted to project signs onto
clouds in the sky, an idea subsequently toned down to projection onto
the facades of buildings, as was done in London in the early 1890s. A
fancy anecdote, perhaps, but it shows that the principles of the magic
lantern were perfectly well known in Havanasimilarly, the other fash-
ionable forms of popular visual entertainment. At the moment lm made
its Cuban debut there were, in the city, numerous photographic estab-
Back to the Beginning 51
Foolishly or wisely, we want these newly acquired territories, not for any
missionary or altruistic purpose, but for the trade, the commerce, the
power and the money that are in them. Why beat about the bush and
promise and protest all sorts of things? Why not be honest. It will pay.
Why not tell the truth and say what is the factthat we want Cuba,
Puerto Rico, Hawaii and Luzon [all acquired through the defeat of the
Spanish] . . . because we believe they will add to our national strength
and because they will some day become purchasers at our bargain
counters?7
That right was exercised twice in the following decade, between 1906
and 1909 and again in 1912.
This was the atmosphere in which the rst lmmakers in Cuba began
to work. Compared with, say, Mexican cinema, Cuba was a bit slow o
the mark, but this is probably only because the market was so much
smaller. Nevertheless, and despite the dierence in size, the two coun-
tries show similar characteristics, most of them typical of early lm
activity almost anywhere, such as the links with fairground entertain-
ment and popular comic and musical theater. They also share a trait
that is frequently overlooked, a link between early cinema and advertis-
ing. The uses of lm in Mexico constituted, even before the turn of the
century, a catalog of initiatives in the techniques of marketing. In 1899,
for example, the newspaper El Imparcial was oering its readers free
lm shows if they smoked a certain brand of cigarettes. Another paper,
Back to the Beginning 53
After the opening of the West in 1869 by the completion of the trans-
continental railroad came the colonization through photography.
The case of the American Indians is the most brutal. Discreet, serious
amateurs like Vroman had been operating since the end of the Civil War.
They were the vanguard of an army of tourists who arrived by the end of
the century, eager for a good shot of Indian life. The tourists invaded
the Indians privacy, photographing holy objects and the sacred dances
and places, if necessary paying the Indians to pose and getting them to
revise their ceremonies to provide more photogenic material.10
Jos Casass and Enrique Daz Quesada were not the only Cuban lm
pioneers who made commissioned publicity lms. In 1906, Manuel
Martnez Illas made a picture about sugar manufacture called Cine y
azcar (Cinema and sugar). It was sponsored by the Manat Sugar Com-
pany, which was in the process of trying to raise further capital. Now
sugar was Cubas principal crop. The island was not quite monocultural;
tobacco and coee were also important export crops. But it was above
all sugar that was responsible for Cubas economic deformation, the im-
balance in its productive forces that created so much poverty and misery.
It would not be possible to understand the peculiar susceptibility of the
Cuban lm pioneers to commercial sponsorship without considering
the eects of the pursuit of sugar on ideological and cultural disposi-
tions in nineteenth-century Cuba.
A number of lms produced by the Cuban lm institute during the
1970samong them Sergio Girals trilogy, El otro Francisco (The other
Francisco), Rancheador (Slave hunter), and Maluala, and Toms Guti-
rrez Aleas La ltima cena (The Last Supper)investigate the nineteenth-
century Cuban social formation and the role of sugar in shaping its
character, and that of the dierent social classes by which it was consti-
tuted. The picture these lms combine to produce is of a deeply trou-
bled colonial slave society with a class of largely Spanish-born planta-
tion owners, grimly determined to prevent the overthrow of their rule by
slave rebellion as in Haiti. Their attitudes, opinions, and political alliances
were all directed to this end, with the consequence that while Bolvar
56
The Nineteenth-Century Heritage 57
beyond the overthrow of the colonial power. During the second period,
which is ushered in by the establishment of the independent republic,
elements from various foreign literatures are assimilated simultaneously,
and the unique cultural hold of the original colonial power is broken.
Finally, in the third period, which implicitly only arrives with proper
economic as well as political independence, a people achieves a well-
developed expression of its own personality and its own sentiments.2
The transition to cosmopolitanism in these new republics is clearly
echoed in Cuba even though it remained a colony. The rst manifesta-
tions of a new Cuban literature date from the end of the 1830s when a
number of short-lived literary journals appeared and the rst Cuban
novels were written. Just as elsewhere in Latin America, they reveal the
inuence of European Romanticismfor instance, the novel Francisco
by Anselmo Surez y Romero, unpublished till later in the century, on
which Sergio Girals El otro Francisco is based.
At the same time as these cultural developments, the creole bourgeoisie
in many places succumbed to the doctrines of free trade that the British
were seeking to impose upon the continent. The Chilean historian Clau-
dio Vliz has suggested that the acceptance of foreign economic prin-
ciples was due primarily not to intellectual conviction but to the com-
mon sense of self-interest: payment for exports was made in foreign
currency, which allowed the exporters to purchase both machinery to
expand production, and manufactured and high-quality consumer goods,
all at very low prices. They were advantages that favored increasing pri-
vate consumption and sumptuary display. As Vliz puts it:
They clothed their cowboys with ponchos of English annel, rode in
saddles made by the best harnessmakers of London, drank authentic
champagne and lighted their mansions with Florentine lamps. At night
they slept in beds made by excellent English cabinet makers, between
sheets of Irish linen and covered by blankets of English wool. Their silk
shirts came from Italy and their wives jewels from London, Paris and
Rome.3
stronger, both because of the inux into Cuba of French whites eeing
the Haitian revolution and then the renewed French presence in the re-
gion during their period of rule in Mexico. But, in any case, by the
1840s, according to the Cuban literary historian Ambrosio Fornet (who
became icaics literary adviser and worked on a number of lm scripts,
both ction and documentary), by the 1840s social life demanded new
and more sophisticated forms of consumption, similar to those of the
great European capitals: the privileged classes enjoyed their leisure at
soires and operatic performances where they could show o how well
informed they were, at least according to the dictates of fashion and the
latest news.4
As the most leisured sector of the leisured classes, women played an
important role in this process, making themselves socially useful in the
only sphere of activity allowed them. Already in 1829 there was a Cuban
journal called La Moda o Recreo Semanal del Bello Sexo (Fashion or the
weekly amusement of the fair sex). Its pages included salon musicsongs
and contradanzasand pleasurable literature. From then on, says
Fornet, no journal could manage without lavishing its attention on lit-
erature, which now became another item of sumptuary consumption.
The success of the Romantics in Europe helped make literature fashion-
able in Cuba, creating a new market and a new merchandise.
Conrming the link between fashion and literature, the editor of La
Moda was a leading literary gure, Domingo del Monte, the host in
years to come of the literary circle that succored the rst generation of
Cuban novelists. The opening scene of El otro Francisco takes place in
del Montes salon. Del Monte has invited Surez y Romero to read his
new novel to a visiting Englishman by the name of Richard Madden, an
agent of the British government with a commission to investigate viola-
tions of the treaty between Britain and Spain on the suppression of the
slave trade. The members of del Montes circle were liberal intellectuals
opposed to slavery and in favor of social reform: Francisco is the rst
antislavery novel written in Cuba. The image of the slave that the novel
presents is a romantic onethe lm is called The Other Francisco
because it sets out to show what the suering hero, the slave Francisco,
might have been like, what kind of life he would really have led, had he
been a historical gure. But the members of del Montes salon were nei-
ther unworldly nor unversed in the realities. Between the scenes in the
lm that narrate the novel and reconstruct it to show the contrast between
60 The Nineteenth-Century Heritage
This situation persisted during the second half of the century and
formed the background to the emergence of modernismo. (The move-
ment took its name from the description by the Nicaraguan poet Rubn
Daro, in 1890, of the new spirit which today quickens a small but proud
and triumphant group of writers and poets in Spanish America.)6 The
Mexican modernista poet Amado Nervo complained that in general in
Mexico, one writes for those who write. The literary man counts on a
coterie of the selected few who read him and end up as his only public.
The gros public, as the French say, neither pays nor understands, how-
ever simply he writes. What can be more natural than that he should
write for those who, even if they dont pay, at least read him?7 Not sur-
prisingly, this only increased the writers predilection for a kind of aes-
theticism that was already well developed in Europe. Combining a vari-
ety of European stylistic inuences, modernismo is a ne example of
Mariteguis cosmopolitanism, but also a highly sophisticated one.
The modernistas imported into Latin America the style of the bo-
hemian, and undoubtedly they show a certain degree of dependency on
their European inuences. But, at the same time, in adopting bohemi-
anism, the modernistas were attacking the dependency and conformism
of the creole bourgeoisie, claiming the right, even if they couldnt earn a
living at it, to live like writers and artists, and asserting the needs and
possibilities of cultural self-determination. Moreover, they carried their
project through not just with great aplomb but with imaginative origi-
nality. The manner in which they chose their paradigms and combined
their features created an entirely new aesthetic synthesis that it would
be appropriate to call syncretistic. Syncretism is not a word that will be
found in a dictionary of literary terms, though Latin American literary
and cultural critics have long employed the concept. It is borrowed from
anthropology, where it was applied to the process of synthesis of reli-
gious symbolism in Latin America over the period of the Conquest. The
imposition of Catholicism did not succeed in simply displacing pre-
Columbian cosmologies and their corresponding symbols and practices.
Nor was Catholicism simply overlaid upon them. A fusion took place in
which the new symbolism was interpreted through the old and ac-
quired some of its attributes and functions, creating a new level of sig-
nication fusing elements of both. The small protective three-pronged
cross that adorns peasant houses in the Andes symbolizes both the
Catholic Trinity and a mythology of three that comes from the Incas.
64 The Nineteenth-Century Heritage
It was not long before the early lm reached the stage where sustained
narrative became possible, and at this point new ideological tensions
appear. From the point of view of its aesthetic development, the cosmo-
politanism of early Latin American cinema, if it can be called that, was
inevitable. It was a function of the medium. Since lm was already inter-
national at the moment of its birth, because the lm trade was neces-
sarily internationalnowhere was supply equal to demand without
importing lms from abroadso nowhere in the world was lm im-
mune from the most diverse range of inuences. And because everyone
was starting from scratch, it is impossible to imagine that it could have
been otherwise. Indeed, not until the lm idiom has arrived at a greater
stage of elaboration and technical development is it possible to conceive
of such a thing as a national style in the cinema, let alone an individual
one, for that matter. The apparent exceptions, like Mlis, prove the rule.
They have been inscribed in the history of lm less as conscious artists
with their own personal style than as ciphers of supposedly inherent
possibilities within the mediumAlbert E. Smith is another example.
But the development of narrative introduces a new dimension.
In Europe, the development of lm narrative during cinemas second
decade joined with a desire to prove the respectability of the new medium
to produce the rst, and as yet far overstretched adaptations of the clas-
sics of stage and ction. In Latin America, this same desire for respectabil-
ity expressed itself in the choice of patriotic themes. Examples are the
large-scale reconstructions La batalla de Maip (The battle of Maip)
and La revolucin de mayo (The May revolution), produced by the Italian
expatriate Mario Gallo in Argentina in the centenary year of his adopted
countrys emancipation from Spain. In Cuba, Enrique Daz Quesada
found his subjects in the popular themes of more recent anticolonial
struggle. In 1913, after several more shorts, he produced his rst full-
length picture, Manuel Garca o el rey de los campos de Cuba (Manuel
Garca or the king of the Cuban countryside), based on a book by Fede-
rico Villoch concerning a bandit popularly identied with anti-Spanish
nationalism. A contemporary newspaper account of the lm suggests
66 The Nineteenth-Century Heritage
the themes and characters were rmly rooted in social reality, historical
and contemporary. In some cases, such as La zafra o sangre y azcar [The
sugar harvest or blood and sugar], relations of property, social problems,
the worker and peasant struggle for human conditions of work and of
living are present in a manifest way, if rather confused, disoriented, and
without deliberation. It was the innate feeling of justice, expression of
the spirit of rebellion and equality, radically democratic, of the Cuban
people.10
The lms are now lost, but historical sense urges caution here. Valds
Rodrguez may be giving these lms the benet of the doubt, since there
were no lms anywhere at this time that were not, by later standards,
confused and disorientedeven The Birth of a Nation and Intolerance
are not completely free from these limitations of the early lm idiom.
But for the same reason, the images would have been more ideologically
ambiguousas in D. W. Griths lms too. The evidence for this is
that authority did not unequivocally condemn them as dangerous em-
bodiments of popular feeling. On the contrary. The fact is that a regime
as shaky as that of the Cuban republic had every need of the means to
legitimize itself, and lm was clearly a candidate for this job. Both El
capitn mambi and Daz Quesadas next lm, La manigua o la mujer
cubana (The countryside or the Cuban woman), were given direct as-
sistance by the government of President Mario Garca Menocal. For the
rst, the army supplied equipment and soldiers for the battle scenes; for
The Nineteenth-Century Heritage 67
68
Melodrama and White Horses 69
means inherited and evolved from the Spanish Conquest.) In this re-
spect, Cuba stood out among Latin American countries. It had an exten-
sive rural proletariat rarely found elsewhere, the workers in the ingenios,
the sugar mills attached to the large plantations in the sugar-growing
areas, which were all well served by lines of communication constructed
to get the sugar out. They were also a way for lm to come in.
In the years 1906 and 1907, at the start of the second period, cinemas
began to spread from the center of the capital to both the popular dis-
tricts and the interior of the country. Every kind of mechanism was
used to attract the audience. Stores oered customers free lm shows,
there were free gifts and car rides home (cars were also a novelty). In
these ways, and in spite of the technical and expressive limitations of
the early lm, cinema soon became the most widely distributed and
available form of commercial entertainment in Cuba. By 1920 there were
50 cinemas in Havana and more than 300 in the rest of the country. The
average number of seats in a Havana cinema was 450, with a total of
23,000 seats for a population of half a million. The total seating capacity
in the country as a whole was in the region of 130,000 to 140,000 for a
population of around four million.2 There were large areas of the coun-
try where people were out of reach of a cinema, but for the majority of
the population the evidence is clear: the market for cinema in Cuba was
not only more intensely developed than over most of Central and South
America, but penetration was roughly as intense as in many regions in
the metropolitan countries where lm had been inventednot as in-
tense as in the industrial conurbations, of course, but equal to rural dis-
tricts like, in Britain, East Anglia, or to the less developed European
countries like Greece, regions where cinemas were generally small but
quite frequently placed.
The spread of cinema in Cuba was largely due to the overall intensity
of foreign exploitation on the island and especially that of the United
States, but it was accomplished through intermediaries. The emerging
pattern of exploitation in the lm industry did not require that the dom-
inating country actually own the cinemas; it was enough for it to domi-
nate the mentality of the economically dependent tribe of creole capital-
ists. In Cuba, as in other Latin American countries, the cinemas came to
be owned by the commercial classes, the same local businesspeople who
later also set up the multitude of small commercial radio stations. Com-
mercial broadcasting spread throughout Latin America during the 1930s,
70 Melodrama and White Horses
Jos Agustn Mahieu has characterized the rst period of cinema in his
own country, Argentina, as one of empirical adventurism.3 The term
could equally well be used for Cuba. In Argentina, this period lasted
about fteen years and its end was signaled, says Mahieu, in 1912, with
the founding of the Sociedad General Cinematogrca, the rst lm
dealers in the country to move from selling lms to exhibitors to rental
instead. In Cuba this transition had been reached ve or six years earlier,
with the company of Hornedo y Salas.
This changeover lays the basis for subsequent market domination by
the North American distributors. They became the majors because they
had understood that control of distribution was the dominant position
in the industry. As the economic historian of cinema Peter Bachlin has
explained:
The distributor takes over the risks of purchasing the lms while the
exhibitor only has to rent them; the distributors mediation improves
economic conditions for the exhibitor by allowing a more rapid change
of programs. For the producers, this development signals a growth in the
market, with lms able to reach consumers more rapidly and in greater
number, while also constituting a kind sales guarantee for their lms. In
general, the distributor buys the prints of one or more lms from one or
more producers and rents them to numerous exhibitors; in the process,
he is able to extract a sum considerably greater than his costs.4
The balance of power thus shifts to the distributor. But since cinemas
in the capitalist system exist to provide not lms for audiences, but audi-
ences for lms, so exhibitors in turn serve as fodder for the distributors,
and the producers behind them.
The 1920s, in the North American lm industry, became the period
in which dealers-turned-distributors learned the tricks of the trade and
battled for control of the exhibition market with the emerging Holly-
wood studios, which were trying to extend their own control over the
industry. It was the period when the peculiarities of the lm as a com-
modity rst clearly emerged. The lm is consumed in situ, not through
the physical exchange of the object but by an act of symbolic exchange,
the exchange of its projected impression. William Marston Seabury, a
North American lm lawyer, explained that in the picture industry the
Melodrama and White Horses 73
public may be regarded as the ultimate consumer but in reality the public
consumes nothing. It pays an admission price at a theatre from which it
takes away nothing but a mental impression of whatever it has been
permitted to see.5 Correspondingly, the exchange value of the lm is
realized not through physical exchange of the object itself, but through
gate money, the price of admission, in this way manifesting its anity
with various other forms of cultural production and entertainment. But
if it doesnt need to pass physically into the hands of the consumer, nei-
ther does the lm need to pass into the legal ownership of the exhibitor.
He need only rent it.
By this means, the exhibitor becomes the prey of the ways the distrib-
utors nd to manipulate the conditions of rentalblock booking
and blind booking, for example, in which they force exhibitors to take
pictures they dont want and sometimes havent seen in order to get the
ones they do want. Nonetheless, Seabury insists that lm is entirely dier-
ent from the commercial operation of the chain stores with which people
had begun to compare the cinema. Bachlin is in agreement with this.
It is, he says, of great importance for the forms of concentration and
monopoly that arise within the industry. The principles of price-xing
and ways of dominating the market will be dierent from those that re-
late to products that involve only a single act of purchase by the con-
sumer, that is to say, products that disappear from the market in one
transaction.6 In Europe, the North American distributors found resis-
tance to their various malpractices, and during the 1920s European
countries progressively erected legal barriers to protect their own lm
industries, with varying degrees of success. They were barriers of which
it was practically impossible to conceive in underdeveloped countries.
Even had governments had the will, what should they try to protect?
The only Latin American country that in those days ever tried it was
revolutionary Mexico, in the early 1920s, angry at the oensive repre-
sentation of their country that Mexicans began to nd in the Holly-
wood picture. As for Cuba,
The action must be quick and the ending happy. Italian lms have
lost ground in Cuba owing to alleged slowness of action, while as an
illustration of the need for a happy ending can be mentioned the Prisoner
of Zenda, a rst class lm which indeed became a great success but which
was shown with some trepidation and caused some criticism by its
renunciation scene in the nal act.
The market in Cuba is known as a star market, i.e. producers names
are rarely if ever known and advertising follows the same lines, calling
the lm a Mary Pickford lm, or a Douglas Fairbanks lm. These
names are so well known to the public that it is quite sucient to
advertise the name of the star in order to ll the theatre.7
Just because these are the quaint observations of His Britannic Majestys
consul-general in Havana is no reason to discount this report on the
taste of Cuban audiences in 1923. The consul-generals comments are
concise and very much to the point:
The proximity of the United States is almost fatal to the lms of other
countries. Not only are all the American lm stars well known to the
Cuban public, but both the Spanish and American papers in Havana
constantly grant publicity and a number of American cinema magazines
are in circulation in Cuba. Advertising is intense. Theatre owners and
others have only to run over to Florida (some 96 miles) or even up to
New York (60 hours) to see the latest lms and purchase them on the
spot, and most of them have agents and correspondents in the United
States who send particulars of all new lms and report on their
suitability for the Cuban market. (Ibid.)
In fact, the U.S. majors began to move in on Cuba while the First
World War was in progress: Paramount was rst, in 1917. By 1926, Cuba
represented 1.25 percent of U.S. foreign distribution, according to the
tables published in the Film Year Book. It is not much in comparison
with Europe, where Britain commanded a huge 40 percent and Germany
came a distant second with 10 percent, although several European mar-
kets were much smaller than Cuba: Switzerland, Holland, Czechoslova-
kia, and Poland were only 1 percent each, while Yugoslavia, Rumania,
Bulgaria, Turkey, and Greece represented 1 percent between them. In
Latin America, Brazil had 2.5 percent, Mexico 2 percent, Panama and
Central America 0.75 percent, and Argentina, Uruguay, Paraguay, Chile,
Peru, Bolivia, and Ecuador 6 percent between them.8 None of this made
it easier for Cuban producers. The director of a lm made in 1925, Entre
dos amores (Between two loves), commented that if the lm failed com-
Melodrama and White Horses 75
mercially while the public had applauded it, this was because of the for-
eign distribution companies, which were anxious to prevent the develop-
ment of Cuban lm production.9 Foreign is a euphemism for North
American.
How did the distributors achieve this kind of market dominance,
from which they could dictate their will? They engaged not only in the
malpractices already mentioned. Seabury quotes the comments of an
independent exhibitor in the United States about the variants of the
rental system who complains that they are designed to provide the dis-
tributor with a guarantee plus a percentage, which makes the percent-
age excess prot. But the bigger such excess prots, the more investment
one can attract. The industry leaders knew this perfectly well. According
to one spokesman, discussing before an audience at the Harvard Busi-
ness School in 1926 the question of how we are trying to lessen sales re-
sistance in those countries that want to build up their own industries:
We are trying to do that by internationalising this art, by drawing on
old countries for the best talent that they possess in the way of artists,
directors and technicians, and bringing these people over to our country,
by drawing on their literary talents, taking their choicest stories and pro-
ducing them in our own way, and sending them back into the countries
where they are famous. In doing that, however, we must always keep in
mind the revenue end of it. Out of every dollar received, about 75 still
comes out of America and only 25 out of all the foreign countries
combined. Therefore you must have in mind a picture that will rst
bring in that very necessary 75 and that secondly will please the other
25% that you want to please. If you please the 25% of foreigners to the
detriment of your home market, you can see what happens. Of course,
the prot is in that last 25%.10
Or rather, the excess, or surplus, prot. This is cardinal, because it is
not ordinary but surplus prot that attracts investment capital, and this
is ultimately how Hollywood came to dominate world cinema. Holly-
wood gleaned a surplus prot from the market that gave it the backing
of Wall Street, which was already fast becoming the most substantial
and modern fund of investment capital in the world.
In the 1920s, the North American lm industry underwent a rapid
process of vertical integration, in which not only did the production
studios and the distributors combine, but they began to acquire their
own cinemas. This was intended to combat the formation of circuits
among independent exhibitors, where booking arrangements were pooled
76 Melodrama and White Horses
Film distributors and theatre owners say that Mexican movies are more
popular in Cuba outside the two large cities of Havana and Santiago
than the productions of any other country except fast-paced action lms
with a readily understood plot from the United States. Action lms of
this type are the only United States movies which ordinarily outrank
Mexican lms in popularity in theatres in cities and towns of less than
50,000 population. The preference for action pictures from Hollywood
is measurably greater if their locale, stars, and supporting casts can be
easily identied by patrons, as the titles suggest. An action picture in an
unfamiliar setting is not as popular as a Mexican movie which does not
have wave after wave of turbulent activity. . . . More than a dozen distrib-
utors, including branches of United States studios, unanimously agree
that Mexican movies hold a unique, high place in the aections of the
representative Cuban theatregoer. . . . Hearing Spanish instead of having
to read or being unable to read Spanish subtitles of English language
movies is an important but not the fundamental reason for the partiality
shown Mexican movies. . . . Artistically and technically Mexican movies
are not comparable with United States and European pictures. However,
Mexican movies have been able to portray the national spirit, institutions,
character, and social organism of Mexico, which to a large degree are simi-
lar to those in Cuba. Nearly all of the dozen or so Cuban features made
to date were produced with the help of Mexican directors and stars.13
Or as a later commentator put it, By the 1920s, the hits produced and
exported by Hollywood exerted a growing inuence and even sharper
competition. The Mexican lm-makers fell under the cultural sway of
their northern neighbor and, to the degree that they did, their lmic
concern with national reality diminished14 a generalization that, he
adds, is by no means unique to Mexico.
The aesthetics of the adaptation of Hollywood values to Latin Amer-
ican cinema was analyzed by the Cuban cineasts Enrique Colina and
Daniel Daz Torres, in an essay in Cine Cubano in the mid-1970s titled
Ideology of Melodrama in the Old Latin American Cinema:
why the genres of Hollywood cinema were constructed to make the star
systemas vehicles for the character types that the stars variously em-
bodied. (In the process, the stars were turned into valuable pieces of
property, which the studios bought and sold and rented among them-
selves.) The system was sophisticated enough in Hollywood and other
more artistically developed cinemas to make it possible to treat lms as
vehicles for the stars as well as vice versa. In the imitation of the star
system that developed in Latin America, however, the personality of the
actor was sacriced to the abstractions of the genre. The resultto re-
turn to the Cubans analysiswas that relationships between the char-
acters on the screen reduced reality to a series of articial cause-and-
eect mechanisms.
The entire semiotic system of the Latin American lm melodrama is
based on this. In such a world, the anecdote becomes the principal nar-
rative form, with an oversimplied structure that makes the linearity of
the average Hollywood picture into a veritable labyrinth. It typically
consists of variants of no more than two or three continually repeated
themes, many fewer than the basic plots available in Hollywood cinema.
Whenever the lm is set in the past, history remains quite alien, merely
ornamental, and, of course, idealized. Past or present, the lm stands
outside real historical time; it is the product of a dichotomy between
social and aective life. The mechanisms of cause and eect, the ex-
pression of reductive one-dimensional ethics, give a narrative form that
is only apparently dynamic.
There can be no real audience identication with the complexities of
character and behavior, no exploration by the lm viewer of the ambi-
guities of intention, since there are no complexities and ambiguities in
this universe except by unintended accident. (Jean Renoir once said that
technique is a way of doing again deliberately what one rst did by acci-
dent. But this implies a strong and highly structured artistic tradition in
which ambiguity and accident are cultivated and encouraged; here it
merely signies lack of control over the medium or awareness of the
complexities it can be made to yield.) Consequently, the argument of
these lms proceeds by a succession of climaxes that are really like es-
cape valves that need to be decongested of accumulated emotion in order
that in the end equilibrium can be restored. The imagery comes from
Colina and Daz Torres: In this persistent correction of the level of
dramatic tension, they explain, and in the way the unusual is made to
82 Melodrama and White Horses
appear banal, this cinema nds its regulatory mechanisms, which pre-
vent anything sudden revealing the undercurrent contained by their
hypocritical conventions. Dramatic developmentthis will hardly
come as a surpriseis essentially verbal, and the organization of visual
elements is subordinate to the primacy of the verbal text:
This kind of hierarchy can be explained by the fact that the suggestive
value of images provokes interpretation that would go beyond the
unambiguous signications of this type of lmic schema. However,
a lack of aesthetic expression in the visual components of these lms
prevents any transcendence of the immediate, merely functional signi-
cance of locations, decor, dress, makeup, props, and so forth, which are
used to rearm the dramatic conventions carried by the formalized
gestures and standardized message.17
With the coming of sound also came a development that, were Guback
right, would be rather strange: Hollywood began making lms in Span-
ish. The rst was actually an independent production by a successful
Cuban actor, Ren Cardona, with the title Sombras habaeras (Shadows
of Havana). But then the big Hollywood companies got involved and
spent two or three years making Spanish-language versions of regular
Hollywood movies. They were not dubbedthat was beyond the tech-
nical means the talkies started with. They were remakes in Spanish, with
Spanish-speaking actors and a Spanish-speaking director, but otherwise
exactly the same. The Big House, directed by George Hill in 1930 with
Wallace Beery and John Gilbert, became El presidio, with Juan de Landa
and Tito Davison; Tod Brownings 1931 Dracula with Bela Lugosi was re-
made under the same title with Carlos Villaras and Lupita Tovar; and
there were many others.18 They just went in and took over the sets and
the shooting script and did exactly the same thing, but in Spanish.
These lms did not make money directly. They were essentially a sales
device for selling the talkies, for goading Latin American exhibitors to
convert to sound. The talkies represented a major investment by the
U.S. lm industry, the product of an intricate history of competition
between the studios, which was undertaken in the face of the threat of
falling audiences. It was an investment that Hollywood needed to recoup
as fast as possible. It was essential that exhibitors abroad were rapidly
induced to spend the money necessary to convert their cinemas, other-
wise the 25 percent surplus prot from the foreign market would begin
to drain away. In the case of Britain, William Fox was smart enough to
Melodrama and White Horses 83
that apart from lack of condence on the part of always cautious Cuban
investors, the failure to establish sustained production was due above all
to a total lack of support from the banks. In these conditions, the back-
ing of caballos blancos was essential. Pen began his career with a trip to
the United States in 1920 with the money of a stable full of them in his
pocket, to purchase several thousand dollars worth of equipment. It
was duly installed in new studios belonging to a company calling itself
Estudios Golden Sun Pictures, whose rst production he then directed
himself. He managed to make six more lms over the next ve years be-
fore embarking on a new collaboration in 1926 with a certain Richard
Harlan, who later worked in Hollywood with Cecil B. DeMille. This was
the Pan American Pictures Corporation, a grand name for a shoestring
operation. Its short run of productions were mostly directed by either
Harlan or Pen. Absolutely typical was Pens Casi varn (Almost mas-
culine) of 1926. It is hard to imagine a more inconsequential but thor-
oughly sexist absurdity: an adventuress is obligated to a villain who
proposes to rob a rich mansion. She disguises herself as a chaueur and
goes along to teach the seorito of the house to drive. The deceit is dis-
covered, of course, and once restored to womanhood, she is forgiven by
the young gallant, and all live happily ever after.
It was in Hollywood that Pen really learned his trade, churning out
the remakes. They provided a certain training, especially in speed, and
when Hollywood no longer had any work to oer him, Pen went and
put this training to use in Mexico, where production values were so
constrained that every lm had to be a quickie. A little legend grew up
around Pen that his greatest achievement was to complete ten lms
in 126 days of continuous production.20 This is doubtless an exaggera-
tion, but Garca Riera conrms that he did indeed make more lms
than any other director working in Mexico at the time. He was the
champion, says Garca Riera, of the melodrama.21 The methods that
were used to keep the costs of shooting down have been described by
another director of Mexican quickiesthey were not much dierent
from the methods employed on similar productions in Britain in the
same period: In the rst place, I reduced the use of the clapper to a
minimum. Second, I didnt bother with framing up, which seemed to
me unnecessary . . . I lmed like this: a wide shot with one camera, and
when I called cut I only stopped the main camera and left the lights
burning; then I approached the actors with a handheld camera and took
Melodrama and White Horses 85
was what the audience in the Harvard Business School had already
learned in 1926: they poached the talent and the music. They already
had Fred Astaire Flying Down to Rio to meet Dolores del Rio (real
name: Lolita Dolores de Martnez, and not Brazilian but Mexican) in
1933. As for Pecusa, Valds Rodrguez explained that the reason for its
collapse was undoubtedly its lms, as much for their content as their
form . . . Pecusa had been the foremost exponent of the mistakes and
lack of bearings of Cuban cinema . . . [their lms were] a transplant onto
the screen of the Cuban bufo theater in its later years at a time when it
was already a lesser genre, which represented the vernacular theater at its
least worthy.25
In the 1940s and 1950s, Cuban production eorts were dominated by
the Mexican lm industry in the form of coproductions using Mexican
directors and stars. Occasionally, there were similar eorts with Argen-
tina. At the beginning of 1952, however, just before Batistas coup, the
government of Carlos Pro set up a lm nance bank and executive
commission for the lm industry (Patronato para el Fomento de la In-
dustria Cinematogrca). According to a report in the U.S. trade jour-
nal Variety, this commission was authorized to advance producers up to
33 percent of the costs of production: this provision, in eect, under-
writes up to 33% of losses should that picture lay an egg since repay-
ment shall only be from its earnings.26 It added that the commission
was to be nanced by a national lottery (not inappropriately, one might
say). Such arrangements could make no essential dierence to the state
of lm production in Cuba. The most distinguished lms made in Cuba
in the years before the Revolution were North American productions
on location, including one Errol Flynn movie, one Victor Mature lm,
and The Old Man and the Sea, directed to begin with by Fred Zinneman,
who was replaced by Henry King, who in turn was replaced by John
Sturges.
Only one other Cuban lm of this period calls for special comment:
La rosa blanca (The white rose), subtitled Momentos de la vida de Mart
(Moments from the life of Mart). A coproduction with Mexico, it was a
government-sponsored ocial tribute to the Cuban national hero, who
was played by the Mexican actor Roberto Canedo under the direction
of one of Mexicos leading directors, El Indio Fernndez. Canedo bore
not the slightest resemblance to Mart, physically or spiritually. The
commission charged with supervising the production, which succeeded
Melodrama and White Horses 87
What chances, then, for icaic? What cheek the Cuban revolutionaries
had, if they thought they could really create a lm industry that would
not need constant and enormous subsidy! Could an underdeveloped
country aord such luxuries? The answer is that this line of reasoning
only applies under capitalist conditions, in which the middlemen (the
distributors) and the retailers (the exhibitors) rake o the prots before
anything gets back to the producer. The provisions that are made in the
decree by which icaic was set up envision and empower it to intervene
not only as a production house but also as both a distributor and an ex-
hibitor, in order to alter these conditions, knowing that unless indeed
they were altered, lms produced in Cuba would never stand a chance.
Of course, icaic has needed subsidy, but not because Cuban lms
have not taken enough at the box oce. They have often done so, some-
times very rapidly. The problem is foreign exchange. The exclusion
of Cuban lms from many parts of the foreign market has prevented
them earning enough freely exchangeable currency entirely to cover the
inevitable foreign costs of the enterprise. These foreign costs are of two
main kinds: rst, the costs of purchasing lms for distribution; and sec-
ond, in order to make their own, the costs of the industrys most monop-
olized resource, lm stock (of which there are no more than half a
dozen manufacturing companies in the world). Foreign-exchange needs
were reduced by trade agreements with communist-bloc countries, which
supplied up to 40 percent of the new lms distributed annually, and by
the expedient of purchasing lm stock for distribution copies of icaics
own lms from East Germany. Even then, Cuba had to make do with no
more than six or eight copies for the entire country, with the result that
programming was carried out centrally, and copies had to be kept in
circulation even after becoming scratched or damaged. icaic would
prefer to shoot on Eastmancolor, which the U.S. blockade makes it di-
cult or expensive for it to obtain, and instead therefore often shoots on
Fuji, but this is Japanese and still requires foreign exchange.
For much of its existence, icaic has been nanced according to the
system of central planning practiced by communism in power. Here
protability plays no direct role in the evaluation of the enterprise, which
instead receives a prearranged sum from the state budget; any net income
goes back to the treasury from which centrally budgeted funds are allo-
cated. The system allowed social and political considerations to take
precedence over market mechanisms, but could also lead to unrealistic
Melodrama and White Horses 89
economic judgments. In the Cuba of the 1990s, after the collapse of the
communist bloc, it would become unsustainable. Before then, icaics
annual production budget stood at seven million pesos. In other words,
its entire production program, which averaged out at around three or
four feature-length movies a year (six or eight in the 1980s), more than
forty documentaries, a dozen or so cartoons, and the weekly newsreel
all this has been accomplished on less than the cost of a single big-budget
movie in Hollywood. Indeed, the comparison grows ever more striking
as Hollywood budgets steadily increase, which they do not only because
of ination in the currency but also because of inated production values.
In theory, as a state enterprise, icaic enjoyed the position of a verti-
cally integrated monopoly, comprising production, distribution, and
exhibition. In practice, its exhibition wing would consist only of the
Cinemateca and a small circuit of rst-run houses. After the instigation
in the 1970s of the system of local government known as Popular Power,
the cinemas were owned and run by the local administration also charged
with running such facilities as shops and petrol stations. Box-oce
earnings pay for daily running costs and renting lms from icaics dis-
tribution wing. (This did not stop a large number of cinemas from clos-
ing down when economic crisis struck in the 1990s.)
In many respects, this economic regime was of great benet to icaic
and Cuban cinema, but there were two more factors that helped to keep
production costs down, both of them the fruits of the Revolution in the
domain of the relations of production. One is that the economics of the
star system no longer exerted any inuence. Because the regime estab-
lished control over ination and rationalized salaries and wages, there
was no longer any pressure to keep increasing the pay of actors and spe-
cialized technical personnela major factor, since lm production is
labor-intensive, in the constantly increasing production costs in the cap-
italist lm industries. At the same time, icaics vertical integration also
accomplished the elimination of the numerous small individual com-
panies that buy and sell each other their services and facilities in every
capitalist lm industry, each one raking o its own prot. Under such a
system, the costs tend upwards, production is risky, employment uncer-
tain. At icaic, which came to employ about a thousand people in the
1980s, such uncertainty became a thing of the past (until the 1990s cre-
ated uncertainties of a dierent order, and icaic would lose many of
its personnel).
CHAPTER FIVE
Amateurs and Militants
90
Amateurs and Militants 91
Only the cine-clubs, brave in their narrow eld, denounced the apologia
for violence [of the Hollywood movie] and supposed American superi-
ority, and opened a gap for a cinema of quality, discovering for the public
the signicance of schools and currents, the work and value of particular
directors, and the necessity, above all, of sharpening the critical spirit.
But in a closed ambience, and in the face of the hostility of the distri-
bution companies, and in some cases subject to police vigilance and
pressures, there was little they could do.3
The movement rst developed during the 1940s. In 1945, the U.S. De-
partment of Commerce publication Industrial Reference Service (later
World Trade in Commodities) reported on the development of a new
market in Cuba:
The market potentialities for the sale to amateur users in Cuba of United
States motion-picture cameras and projectors are fair. It is estimated
that upon termination of the war about $3,500 worth of 16mm sound
projectors and $2,400 worth of silent 16mm projectors can be sold. Sales
of 8mm motion picture cameras are expected to be somewhat higher.4
This was the last paragraph in a detailed report that examined pros-
pects for the sale of various kinds of equipment in both the theatrical
and the nontheatrical markets. Nontheatrical users included schools,
the army and navy, commercial users, and amateurs. The expected sales
were not particularly large, even allowing for the higher value of the dol-
lar at the time. However, Cuba had been of interest to the United States
for some time as a kind of oshore testing laboratory for trying out new
technologies and techniques in the elds of media and communication.
Back in the mid-1920s, Cuba was, together with Puerto Rico, the
birthplace of the now massive communications corporation ittthe
same itt that oered the cia $1 million to destabilize the Popular
92 Amateurs and Militants
Unity government in Chile in the early 1970s. itt was set up by sugar
brokers Sosthenes and Hernand Behn after they acquired a tiny Puerto
Rican telephone business in settlement of a bad debt. The company was
then built up on the success of the underwater cable link they laid be-
tween Havana and Miami.5 At the same time, radio arrived; the rst
transmissions in Cuba took place in 1922 and Cuba quickly became one
of Latin Americas most intensely developed broadcasting markets.6 By
1939, it had no less than eighty-eight radio stations and about 150,000
receivers. Mexico, by comparison, though many times larger, had only
a hundred stations and no more than 300,000 receivers. Argentina
had about 1.1 million receivers, but only about fty stations. This gave
Argentina the best ratio of sets to inhabitants in Latin America, approx-
imately 1:12, but the Cuban ratio (1:30) was better than the Mexican
(1:64). The ratio in the United States at the same time was 1:3.5 and in
Europe between 1:6 and 1:11.7
Because of the inherent problems of media programming and the
opportunities provided by language and national musical idioms, local
capital found that it was relatively easy to enter certain parts of the cul-
ture industry, while other areas remained the prerogative of foreign cap-
ital. The two media of radio and recordswhich are intimately linked
were also cheaper to enter and to operate than lm production after its
earliest years. The Cuban commentators Rodrguez and Prez recall
that the great collapse of sugar prices in 1920 and the resulting depres-
sion that ruined many small businesses, including the foremost lm
business of Santos y Artiga, who only survived by returning to their
earlier activity as circus proprietors; after this, local capital preferred to
look to the new activity of radio. (The circus of Santos y Artiga crops
up in Toms Gutirrez Aleas comedy Las doce sillas [The Twelve Chairs],
1962.) As for records, early technology was almost artisanal and easily
permitted small-scale local production, and it remained so for longer
than lm. Record production was already well established in Cuba be-
fore the advent of electrical recording in 1925. What electrical recording
did was give the North American companies new ways of moving in on
the Latin American market, but their control was still necessarily indirect.
They built factories for the manufacture of records made by local musi-
cians and produced by local companies who knew the market, and used
radio stations both as their aural shopwindow and to discover new talent.
Amateurs and Militants 93
These media, taken together, are dierent from telephones and cables
and electricity, which, at the time of the Revolution, were 90 percent in
the hands of U.S. companies in Cuba, which owned and controlled them
directly; in the entertainments sector, a large part of the infrastructure
belonged to local capital. Electricity is a universal energy source requir-
ing powerful and expensive generators, as well as a guaranteed constant
fuel supply; telephones and cables are rst and foremost, as well as being
luxury items for personal use, instruments of communication for com-
mercial and industrial intelligence and trac. But the general availability
of telephones and cables in underdeveloped countries, like that of elec-
tricity, is always restricted. The entertainments media, in contrast, are
primarily directed to the exploitation of consumer leisure time, across
the widest possible social spectrum. They aim in underdeveloped coun-
tries to include the people who do not have electricity and telephones
in their homesor used not to. Radio thus enjoyed a second vogue
after the invention of the transistor in the 1950s, though nowadays the
shantytowns that encircle the cities increasingly have electricity, and
hence television, even if they still lack not only telephones, but also a
water supply and drainage system.
Every communications technology and each entertainment medium
manifests its own peculiarities and idiosyncrasies as a commodity, which
vary with the precise conditions of the environment in which they are
installed. The telephone everywhere accelerated, increased, and extended
commercial intercourse, but in Cuba it also served to let North Ameri-
can companies run their Cuban operations not as fully edged overseas
oces, but as local branches. It made it unnecessary for them to hold
large stocks of raw materials or spare parts when they could get on the
phone and have them rapidly shipped or own in from mainland depots
when they were needed. The same methods are nowadays employed by
transnational corporations throughout the world on the much larger
scale made possible by computerization, satellite communication, and jet
air transport. The advantages are not only economic: the corporations
are also in this way lifted beyond the control of the countries in which
their various branches are situated. Even in its simpler form in Cuba in
the 1950s, this system confronted the revolutionaries with dicult prob-
lems, for the companies concerned were easily able to operate an em-
bargo on supplies in the attempt to destabilize the new government.
94 Amateurs and Militants
Radio also has peculiarities. The rst is that, for the listener who has
bought a receiver, the programs themselves are not commoditiesthey
do not have to be purchased individually. That is why radio becomes an
aural shopwindow for records, but also why it is dierent from them;
for the record that radio feeds o has the peculiarity of being linked to
the phonograph on which it is played. The record cannot go where the
phonograph does not go, just as the lightbulb cannot go where there is
no electricity. In this way, the development of advanced technologies
creates a greater and greater degree of interdependence of commodities.
But this interdependence is ideological as well as economicthe ide-
ological and the economic are two faces of the same process. Because, in
the case of radio, strictly speaking, the program is not a commodity that
yields an exchange value from the consumer, other ways must be found
of raising revenue to produce the programs without which the receiver
is pointless. The commercial broadcasting system created in the United
States and exported to Latin America does this by trading in a new com-
moditythe air space that is bought up by sponsors and advertisers (or
the slice of the audience that it sells them). The values of the commer-
cial publicity industry in this way invade and dominate the medium.
The development of commercial broadcasting in Latin America, how-
ever, was the result of inducement by the captains of industry in the
United States. They encouraged local capital to adopt the system on its
own account, to promote its own preservation and reproduction. This
is not to suggest some kind of conspiracy: little capitalists naturally imi-
tate big capitalists and big capitalists naturally encourage them to do
sothough they also hedge them in to prevent real competition. But
the result is still that the media become channels of ideological pene-
tration even when the programs they carry are not themselves pro-
duced abroad. They still automatically imitate the same values. These
values, however, are as foreign in Latin America and other dependent
countries as the technology that carries them, and can hardly fail to
deform the material that goes into the program, even if it is locally pro-
duced. The result is a central feature of the process that has been desig-
nated cultural imperialism.
selves on Sundays into feverish lming with amateur cameras and equip-
ment to assuage the oppression of their jobs.10 Some of them, with the
same aesthetic attitudes, invested spare money in the shoestring com-
panies that made local publicity lms and newsreels.
The newsreel business in Cuba was quite considerable. According to
the Industrial News Service of 1945:
There are six newsreel companies with laboratories which together pro-
duce an average of one-and-a-half million feet of positive newsreel a
year, and about 50,000 feet of commercial advertisements. The newsreel
companies do not intend to purchase new equipment but have some
photographic lighting equipment which they would like to dispose of.
(Perhaps someone had taken them for suckers and managed to sell
them more lighting equipment than they needed in that sunny clime.)
But what actually were all these companies doing? Two years later, in
1947, World Trade in Commodities, the successor to the Industrial Refer-
ence Service, revealed:
blackmail the company to pay for them not to be shown.12 There was
only one commercial producer operating in Cuba in the 1950s, says Alea,
who was a serious and honorable person, the Mexican Manuel Bar-
bachano Ponce. He had produced three Mexican pictures of some qual-
ity and importance: Races (Roots, 1954), Torero! (1955), and Buuels
Nazarn (1958). Races was a four-episode lm that the French lm his-
torian Sadoul calls a striking portrait of contemporary Mexican Indian
life [that] avoids the extravagant pictorial style of many previous Mexi-
can lms.13 Directed by Benito Alazraki, it was scripted by a team that
included Barbachano himself and the documentary lmmaker Carlos
Velo, an exile from Francos Spain. Velo also directed Torero!, a ction-
alized documentary on the career of a well-known matador, which
Sadoul regards as a brilliant achievement. It is a formally experimental
lm in its use of newsreel footage, including footage of the matador
Luis Procua, regaining his fame in the last sequence, mixed with re-
enacted scenes in which Procua played himself. Future head of icaic
Alfredo Guevara worked for a period with Barbachano in Mexico; he
was assistant director on Nazarn. In Cuba, Barbachano produced Cine
Revista, a ten-minute lm magazine made up of brief advertisements
and short items of reportage, documentary, and sketches distributed
throughout the island. Alea, as well as Julio Garca Espinosa, gained ex-
perience through Cine Revista in both documentary and working with
actors. (The sketches, said Alea, gave him a certain taste for comedy.)
The two of them had studied lm at the beginning of the 1950s in the
Centro Sperimentale in Rome, when an important part of the experi-
ence lay in the political atmosphere in the country. They also both went
to Eastern Europe, in dierent years, to attend Youth Festivals. Back in
Cuba, they were both harassed and arrested, along with other cultural
activists, by Batistas anticommunist squad.
The rst act of the Cuban patriots of 1868the majority of them were
slave ownerswas to declare their Negroes free. So in both wars of
independence . . . Negroes and whites fought for liberty, shoulder to
shoulder, against the tyranny of Spain, their old enemy. . . . But things
are changing, owing to the Hollywood pictures and to the Cuban youth
Amateurs and Militants 101
the voices of real characters in real situations, with their argot and ac-
cents. The result was a new and shocking linguistic authenticity.
Something similar happened in music. Alejo Carpentier wrote the
scenario of an Afro-Cuban ballet composed by Amadeo Roldn, La Re-
bambaramba, which they researched in visits to the ceremonies of the
Abaku, a secret religious society of African origin. It was the rst of a
series of works through which Roldn achieved international renown,
alongside composers like Varse, as an enfant terrible. Carpentier has
recorded that one of the inuences was Stravinsky:19 the extraordinary
rhythmic pulse of The Rite of Springsomething quite unprecedented in
European art musicwhich they got to know from the score, showed
Roldn how to compose the dicult cross-rhythms involved, in other
words, how to notate and thereby carry into the theater and the concert
hall the inections and fusion of African rhythms with the melodic
lines of the Spanish and French dance forms, which in another variant
also lies at the root of jazz.
The Cuban Communist Party did not remain content with critical and
theoretical observations about cinema. At the end of the 1930s, it under-
took to make lms of its own. The earliest political lms made in Cuba
date from 193940, when the newspaper Hoy, organ of the Partido Socia-
lista Popular (psp), as the party was then called, produced its rst news-
reel, to be shown at union meetings and in the open air. The cameraman
was Jos Tabo, who twenty years later joined icaic.
Tabo was one of a group who set up a small production company,
Cuba-Sono-Films, at the beginning of the 1940s, whose rst lm was
another collaboration with Carpentier. According to Agramonte, the
protagonists of this lm, El desahucio (The sacking) were the workers
building Route 20, and it showed scenes of high emotion around the
social theme it dealt with.20 The list of Cuba-Sono-Films titles amounts
to a catalog of party activities, though it didnt survive for long. But
they took to making lms again at the end of the decade, and again a
future member of icaic was involved. Toms Gutirrez Alea was not a
party member. He was a law student at the university with the ambition
to make lms. He worked on two lms for the psp, one of a May Day
demonstration that had been banned but went ahead anyway, the other
on the World Peace Movement.21 His name also gures among the non-
104 Amateurs and Militants
was reorganized and its work extended by the party committee respon-
sible for cultural work, which was composed of Juan Marinello, Mirta
Aguirre, and Carlos Rafael Rodrguez. As the repression sharpened, the
society was attacked in the press by local apologists for the United States.
Its directors were interrogated by Batistas intelligence agencies, the sim
(Servicio de Intelligencia Militar [Military intelligence service]) and the
brac (Bur para la Represin de las Actividades Comunistas [Oce
for repression of communist activities]). But Batista never quite dared
to close Nuestro Tiempo down.
However, he entertained considerable cultural pretensions. To round
o the ocial celebrations of the Mart centenary, he decided to bring
to Havana the Bienal exhibition from Francos Spain, adding to it the
cream of Cuban plastic arts, for which he oered the incentive of large
prizes. But, as Jos Antonio Portuondo, an intellectual of the 1930s gen-
eration, has recalled, the great majority of Cuban artists refused to collab-
orate in this salon and a large counterexhibition was organized. Older
and younger artists all participated, not, says Portuondo, for formal rea-
sons, but out of deance, and a refusal to let Cuban art serve the inter-
ests of a Hispanic concept of Cuban culture. Batista held his Bienal in
January 1954 to inaugurate the Museum of Fine Arts, but the most
estimable Cuban artists exhibited instead at the Lyceum, went o to the
Tejada gallery in Santiago de Cuba, and returned to Havana by way of
Camagey. It was a truly rebel exhibition.29
Portuondo adds that this exhibition was made up predominantly not
of art with political content but essentially of abstract art, rearming
the condition of abstract art as an expression of protest in the face of
capitalist decadence. Behind the rhetorical formulation, it is signi-
cant that these views were held in the 1950s, during the Cold War, by
Communist Party members, when the Moscow orthodoxy was that
abstract painting was itself the very expression of capitalist decadence.
Evidently, this is not quite the same orthodox and even collaborationist
Communist Party that various anticommunist left-wing commentators
have held it to be. The united-front approach to cultural politics made
it possible to create a bond within the cultural movement of the 1950s
between artists and intellectuals of dierent political extractions. It is
hardly surprising to nd that they included some who later turned out
to have supported anti-imperialist objectives principally because this
appeared the best route to personal artistic aims, oering the promise
108 Amateurs and Militants
of liberal freedoms that did not and could not have existed under the
dictatorship. Naturally, they came into conict with those who had come
to be revolutionaries rst and artists second, who gave their political
engagement primacy over their aesthetic ambitions because they re-
garded the second as impossible to achieve without fullling the rst.
But these splits were only incipient during the 1950s, a time when
ocial culture was on the defensive, powerless to resist the cultural
penetration of North American imperialism. The work of Nuestro
Tiempo and similar groups had the eect of intensifying ideological
confrontation in the domain of cultural activity, and the Catholics too
entered the cine-club eld. The church in Cuba had set up a cinema com-
mission just before the Second World War that afterwards became a
member of the international Catholic cinema organization. The churchs
strategy seems to have taken a new turn in the early 1950s, when it
started setting up cine-clubs of its own, in which it showed major lms
accompanied by cine-debates. The chronology suggests that this was at
least in part a response to the initiative of the leftist militants. The
Catholic cine-clubs in turn stimulated further development of the idea,
spawning cine-clubs around the country that were not directly under
the churchs control and only loosely linked with the central organiza-
tion. A report presented to the Congress of the International Catholic
Oce of Film, which was held in Havana in 1957, listed forty-two clubs
of this kind.30
These were the ways in which lm came to occupy its key position in
radical cultural consciousness in Cuba. Because of its special nature
an industrialized art and agent of cultural imperialism, on the one hand;
on the other, the indigenous art form of the twentieth century and the
vehicle of a powerful new mode of perceptionbecause of this dual
nature, lm readily and acutely synthesized the whole range of cultural
experience for a whole generation. Cinema was at the same time an
instrument of oppression and an object of aspiration. What happened
was that the monopolistic practices of the Hollywood majors and their
local dependents not only created a frustrated cultural hunger among
acionados of cinema in Cuba, but, combined with their own attempts
at making lms, this turned cinema into a battleeld of cultural poli-
tics. The cine-club movement represented a breach in the defenses of
cultural imperialism, and in this battleeld lie the origins of icaic.
Amateurs and Militants 109
The July 26th Movement, which had strong backing among professionals,
penetrated some of Cubas publicity agencies. Cubans still laugh about
the advertisements for Tornillo Soap that followed the ocial newscasts.
After the Batista government handouts were read, the announcer would
burst in with Dont believe in tales, womanTornillo Soap washes best
of all. Also memorable were the Bola Roja bean advertisements that
followed the news. The word bola as used in Cuba can be variously trans-
lated ball (like a round bean) or rumor [hence bola rojared
rumor].
Just a week before Batista ed, a two-page advertisement for Eden
cigarettes showed a man with a pack of Edens in one hand and a book
in the other entitled High Fidelity. Newspapers were ordered to stop
running another advertisement showing a man with a watch on his
wrist, above the caption This is the watch that went to the Antarctic.
The mans face closely resembled Fidel Castros, complete with beard
and military cap.35
Episodes like these inspired the plot line of a debut feature by Fer-
nando Prez in 1986, Clandestinos, about life in the urban underground.
The best-known example of the revolutionaries use of the media is the
radio station, Radio Rebelde, set up by the guerrillas in the Sierra, which
kept the population, friend and foe, informed of the course of the strug-
gle from the rebels point of view. The achievement of Radio Rebelde
was that even those who rejected its propagandistic voice knew that
what it said impugned Batista and his censorship.
Castro had already envisaged the use of radio at the time of the attack
on the Moncada barracks in 1953. The attack was supposed to instigate a
provincial uprising in which local radio stations would be taken over
and used to win the support of the masses throughout the country. This
was not a scheme that Castro dreamed up out of nothing. He already
had rsthand experience of radio and its powers and limitations. He
had broadcast a regular series of political talks on a sympathetic radio
station while practicing law and trying every legal means to expose the
corruption of the government. Moreover, he had been a follower of
Eduardo Chibas, leader of the populist and reformist political party
known as the Ortodoxos. Chibas, too, was a well-known broadcaster, who
maintained that radio broadcasts were as deadly in the political sphere as
weapons. He took this belief to the ultimate conclusion when he reached
the end of his political tether in 1951: unable to defend unscrupulous
112 Amateurs and Militants
charges that his opponents had made against him, he took out a gun at
the end of a broadcast and shot himself. Castro was in the studio watch-
ing. It was a futile gesture, but after Batista seized power the following
year, the media kowtowed by promising to bar demagogues from using
them.
Nor was this the rst time a politician had died on the radio. In 1947,
Emilio Tr, leader of a left-wing terrorist group with which Castro was
said by some to be associated, was caught by a rival group at dinner
with the chief of police in a house in the Havana suburbs. A fantastic
three-hour gun battle that ended in Trs eighteen-bullet-hole death
was broadcast live by an enterprising station. Television, introduced into
Cuba in 1950, was also drawn into the political arena, as images of po-
litical violence inevitably began to reach the television screen. In 1955,
for example, the Cuban national baseball championship was interrupted
by students rushing onto the eld with anti-Batista banners and being
savagely beaten up by the police in full view of the cameras.36
Fidels use of television after the Revolution is famous, and was cer-
tainly signicant. He never had any diculty appearing when he wanted
to, although both radio and television remained, to begin with, in pri-
vate hands. But then Fidel made very good TV, and he used the medium
extremely creatively. Television not only extended the reach of his speeches
beyond the enormous public he attracted in person, it was also a means
that could be used between the big rallies. The way Fidel used television
dees Marshall McLuhans notorious slogan the medium is the mes-
sage and its corollary, that the message of a medium is the change of
scale or pace or pattern that it introduces.37 From this one would have
to suppose that what mattered was not what Fidel said, but only that he
used television at all. But he didnt appear on television to perform a
mime act, he used it to speak to the greatest number of people, to inform
about developing situations, to announce and explain decisions or make
policy declarations. Obviously, some people will call this demagogy, but
what Fidel actually achieved was something else. There is with tele-
vision a frustration in the impossibility the viewer normally feels of
participating. Fidel, in speaking on television not only to the people but
also for them, performed a vital vicarious role, and his appearances
became the conuence of politics and entertainment. It is a role he has
repeated in a number of icaics lms, lms that yield a great deal of
Amateurs and Militants 113
insight into his relationship with the people. But that is something we
shall come back to.
For their part, the leaders of North American society had emerged
from the Second World War more aware than ever of the ideological as
well as the commercial functions of the communications media. Things
had come a long way from the earlier days of modern communications
technology when the leading capitalists had rst become aware of the
need to take control of the channels of communication for their own
intelligence purposesfor example, when the banker J. Pierpont Morgan
bought into the Western Union Telegraph Company in 1882 in order to
safeguard the secrecy of his cables. By the end of the Second World War,
North American capital fully understood the signicance for it of con-
trolling communications on a global scale: in 1944, the business maga-
zine Fortune declared that on the eciency of U.S.-owned international
communications depends whether the United States will grow in the
future, as Great Britain has in the past, as a center of world thought
and trade. . . . Great Britain provides an unparalleled example of what a
communications system means to a great nation standing athwart the
globe.38 The United States thus embarked on new oensives after the
war, including the establishment in Mexico in 1946 of the Asociacin
Interamericana de Radiofusin (Inter-American radio association), with
its acronym, air: an organization bringing radio stations across the con-
tinent under its wing, ostensibly in the name of freedom, and to combat
attempts at interference in broadcasting by governments in the countries
to which the member stations belonged. Behind the ideological smoke-
screen, air was an instrument of Cold War propaganda.
At the other extreme from such grandiose schemes, the Cuban rebels
were adept at the imaginative use of the small-scale communications
equipment available to them. What must have been the sensation of the
soldiers of the dictator in the eld in 1958, nding themselves addressed
by Fidel Castro himself through loudspeakers?39 The rebels knew how
to take advantage of the mass media. In December 1956, shortly after
the disaster that occurred when the expeditionary force on the Granma
landed, Batistas army declared that the rebels had been defeated. A few
days later, while the rebels regrouped, one of them went to Havana to
contact the media and set up an interview with the rebel leader. Against
the wishes of the Cuban authorities, Herbert Matthews of the New York
114 Amateurs and Militants
Times obliged. A week later, Castro, who had been in desperate need of
publicity, was known throughout the world. Batista denied the interview
had really taken place. The Times replied by publishing a photograph of
Matthews with Castro. The regimes credibility was destroyed and its
principal ocials humiliated.
Che Guevara spoke about the use of the media to a meeting of Nuestro
Tiempo very soon after the victory of the Revolution. Of the early days
in the Sierra, he said, At that time the presence of a foreign journalist,
preferably American, was more important to us than a military vic-
tory.40 It should not surprise us that he spoke of this to this particular
audience, or that in this address he launched many of the ideas he after-
wards developed into a more consistent philosophy, ideas that had a
crucial inuence on the development of the Revolution.
PA RT I I
The Revolution Takes Power:
A Cinema of Euphoria
This page intentionally left blank
CHAPTER SIX
The Coming of Socialism
117
118 The Coming of Socialism
The article from Prensa Libre roundly declared that in this glorious
and necessary hour . . . work is the order of the day. If there arent su-
cient technicians, bring them in, because posterity accepts no excuses.
It advocated the reintroduction of constitutional rights, not salvation-
ism, which could degenerate into repugnant totalitarianism. And not to
impede it, the leader of the revolution must turn himself into a political
leader, and bring the citizen to the ballot box with the same faith as last
year, when he led them into combat.2 This from a publication that two
years earlier had announced: We have not for many years had an eco-
nomic perspective as promising as that of 1957 . . . because cinemalike
few other activitiesdepends for its progress on the country being con-
tent and the money supply in the streets being uid and consistent. . . .
Thus everything seems to indicate that 1957 will be a bonanza year for
the lm trade.3 In fact, most Cuban capitalists did well that year, but
not the lm business. The urban underground began bombing cinemas.
Some of the audience was frightened away.
But the Rebel Army was not about to abandon its ideals and return
the country to the anarchy that immediate elections would inevitably
entail. Masses of people decidedly declared their support on the streets.
They greeted the rebels with a nationwide general strike that frustrated
the salvage attempts of the old order to grab back power sans Batista.
And in the months that followed, as the former bourgeois opposition to
the dictatorship opposed every piece of revolutionary legislation, the
masses lled the squares in huge rallies to approve the Revolution.
The Rebel Army in the Sierra had done more than just ght. They had
informed and encouraged the population through their radio station
Radio Rebelde, and demonstrated their principles through introduc-
ing, in the areas they controlled, the rst real administration of justice
the Cuban campesino had ever seen. They had gained experience in how
to organize both supply lines and popular campaigns. They had brought
to the Cuban countryside for the rst time both medical attention and
education. Over the two-year campaign, they had set up thirty schools,
where both the campesino and their own ranks sat down to learn at the
same time. And thus they were poised to engage the political tasks cre-
ated by their victory.
These tasks were formidable. The existing bureaucratic administra-
tion was riddled with Batista collaborators. The biggest sh ed imme-
The Coming of Socialism 119
and why it was necessary. The other, La vivienda (Housing), was directed
by Garca Espinosa himself, and dealt with urban reform.
Until the agrarian reform law was promulgated, the United States
seemed ready to tolerate the new government, since its rst measures
caused no sharp internal divisions that could be used to try to legitimize
attacks on it, though Washington was wont to launch military invasions
throughout its hinterlandits backyardwith less excuse. The Revo-
lution reduced the price of medicines, telephones, electricity, and rents
below a hundred dollars per month. It introduced measures to root out
corruption from government and business, to suppress gambling (ex-
cept, at this stage, in the luxury hotels and nightclubs), to reform the tax
system. It introduced, say a pair of visitors, prominent North American
Marxists Leo Huberman and Paul Sweezy, New Dealtype programs in
such elds as education, housing and health. As long as legislation was
conned to such matters as these, no insuperable diculties arose, though
it is clear that friction began to develop quite early between radicals
and conservatives, represented chiey by Fidel on the one side and
Urrutia on the other.5 Urrutia was a judge who had played an honor-
able role at the time of Moncada. When the rebels triumphed, Fidel
placed him in the presidency and waited the short wait until Urrutia
had no alternative but to name him prime minister. Six months later,
Fidel forced him out, by resigning as prime minister in protest against
his vacillation.
The agrarian reform was the turning point because it was the rst
piece of legislation to expropriate North American property. When Fidel
went to Washington and New York in April, before the law was decreed,
he was given, Huberman and Sweezy record, a friendly reception, and
even received a good deal of favorable publicity in the press and on TV.
There were some wary people around too, of course. I had a three hour
conference with Castro when he visited Washington, back in April
1959, wrote Richard Nixon shortly afterward, in his notorious piece of
self-glorication, Six Crises. After that conference, I wrote a conden-
tial memorandum for distribution to the cia, State Department, and
White House. In it I stated atly that I was convinced Castro was either
incredibly naive about Communism or under Communist discipline
and that we would have to treat and deal with him accordingly.6 But,
say Huberman and Sweezy, it was not until after the agrarian reform
The Coming of Socialism 121
that Fidels stock in government and business circles declined. But now
he was assigned the role of bte noire (or perhaps red devil would be
more accurate), while in Cuba itself, supporters in the upper and middle
classesthe Second Movementbegan to fall away and moved into a
posture of opposition.
Bourgeois they might have been, and only a minority of them already
committed to socialist ideals, but the mood of the countrys artists and
intellectuals was strongly anti-imperialist, and when the Film Institute
was set up by decree at the end of March, it oered those inclined to-
ward cinema an opportunity that had never existed before. The Revolu-
tion, according to Julio Garca Espinosa, represented, initially for every-
one, both rupture and at the same time continuity, even for many who
today are no longer with the Revolution. Everybody felt it was insepara-
ble from their own individual history, and people put themselves at the
service of the moment, which they felt as the source of creativity for the
future.7 The new institutes principal problem was to nd funding. It
needed all sorts of equipment in addition to what it acquired by decree
if it were to function eciently and eectively. But investment was still
controlled by reactionary men sitting in banks that were controlled by
the United States, who resisted them. The government, however, hon-
ored its commitment to the creation of a Cuban cinema as fully as it
could. Fidel and his brother Ral arranged for the rst credits to be
provided from funds controlled by the Agrarian Reform Institute, inra,
and the lms begun by the group at the Rebel Army cultural school passed
with them to icaic for completion. When Che Guevara visited Tokyo
in July 1959 in search of new foreign-trade agreements, he took time to
investigate the purchase of equipment for icaic. A letter he wrote to
icaics chief Alfredo Guevara gives the avor of the timeand also of
Ches inspiring personal intelligence:
Azuba-Prince Hotel
Honmura-cho Minato-ku Tokyo
July 26, 1959
My dear Alfredo,
Hardly had I received your letter than I made contact with a company
through people here and put forward the following proposals: the instal-
lation, by Japan, of a self-sucient studio, with a capacity of three lms
122 The Coming of Socialism
lm together about the artist Amelia Pelez that got shown on television.
Surez and Desnoes later worked, respectively, as cinematographer and
writer on Aleas renowned Memorias del subdesarrollo, but all except
Desnoes were to leave Cuba before the end of the 1960sand Desnoes
would leave later.
Franqui was not, however, among Fidels closest followers. In the Sierra,
Franqui had been responsible for Radio Rebelde and the rebel news-
paper Revolucin. When the Revolution took power, he gave up the radio
station and devoted himself fully to the paper, because, he has written,
a newspaper is a good vehicle for ghts and he wanted to start a rev-
olution in Cuban culture.9 He added that, in his eyes, Fidel looked
askance at culture. However, Franqui himself looked askance at the
Communists with whom he had been involved in Nuestro Tiempo
which, himself a member of the party at the time, he had helped to
foundwho were now embarking on the Revolutions rst cultural
undertakings with Fidels support; in the case of Alfredo Guevara, there
was, it seems, considerable personal animosity. Both of them, at a period
during the 1950s when the Communist Party had viewed the July 26th
Movement with suspicion, regarding Fidel as an adventurist, had none-
theless chosen to join. Franqui, in doing so, had gone to the Sierra and
cut his political ties, while Guevara retained his party links and worked
in the underground. According to Guevara, Franqui had developed a
phobia against the party, which I could understand; but it grew to the
extent that when the Revolution took power, he refused to believe that
Fidel was capable of developing socialism in his own way.10 What is
certainly clear from Franquis own writings is that after the overthrow
of the dictator, he saw the Communists exclusively as inltrators into a
Revolution they had done nothing to make. The situation, according to
Alfredo Guevara, was that the evolution of the Revolution toward so-
cialism was for many people a great surprise, which created many anxi-
eties. At the beginning, many people found it easy to be progressive. The
condemnation of corruption, for example, was a matter of national pride:
corruption wasnt Cuban, it was something created by the gringos. That a
process had been set in motion, however, leading toward socialist solu-
tions was something relatively few comprehended, and Franqui took
advantage of the situation, adopting an antagonistic stance toward the
participation of Communists in this process.
124 The Coming of Socialism
not surprisingly, icaic soon became the target of attacks. The initial
unity of the artists and intellectuals began to crumble.13
and there was very little the new lmmakers could safely assume about
the audience beyond its powerful popular support for the Revolution.
Nor had they sucient experience to begin immediately to experiment.
To be making lms at all was experimental enough, and a dominant
part of the experience of these rst months.
Moreover, they had to contend with the speed of events and the state of
ux they were trying to capture with their cameras. In June 1959, counter-
revolutionary attacks began to take place, with small planes ying in
from Florida and dropping incendiary bombs on cane elds and sugar
mills. In the following months, the country found increasing diculty
in purchasing arms and in March 1960 an explosion occurred in Ha-
vana harbor aboard the Belgian vessel La Coubre, as an arms shipment
was being unloaded, causing dozens of deaths and injuries. The British
prime minister conceded in the House of Commons that the United
States had been exerting international pressure to try and stop the sale
of arms to Cuba. Ten years later, Octavio Cortzar reconstructed the
events in his documentary Sobre un primer combate (On a rst attack),
showing that it could only have been an act of sabotage. The incident
occurred during Sartres visit to Cuba. I discovered, he wrote, the
hidden face of all revolutions, their shaded face: the foreign menace felt
in anguish.15
After the burial of the victims the following day, Castro called for
indissoluble unity. The criminal act of the evening before, said Sartre,
already united the people in rage and in the mobilization of all their
energies:
If, two days before, there still remained in the depths of some soul a little
laxity, a desire to rest, a lazy negligence, or a comfortable optimism, the
aront swept away all those cowardly ideas: one had to ght an implac-
able enemy; one had to win. Castro identied himself with the people,
his sole support; the people at the same time manifested their approba-
tion and intransigence. The aggressor had taken the initiative, but the
counter-blow provoked by his insensibility was the radicalization of the
people through their leaders, and of the leaders through the people
that is to say, the least favored classes. At that moment I understood
that the enemy, because of his tactics, had only accelerated an internal
process which was developing according to its own laws. The Revolution
had adapted itself to the acts of the foreign power; it was inventing its
counter-thrusts. But the very situation of this country which was
strangled for so long, caused its counter-blows to be always more
The Coming of Socialism 127
radical, conceding more strongly each time to the just demands of the
masses. By trying to crush the Revolution, the enemy allowed it to
convert itself into what it was.16
For the time being, the Revolutionary Government allowed its ideolog-
ical position to remain publicly undened, but its socialist orientation
was an open secret among groups like icaic, and a threatening rumor
among the nationalist bourgeoisie. What is at rst suprising, Sartre
wrote in Lunes
especially if one has visited the countries of the Eastis the apparent
absence of ideology. Ideologies, however, are not what this century
lacks; right here they have representatives who are oering their services
from all sides. Cuban leaders do not ignore them. They simply do not
make use of them. Their adversaries formulate the most contradictory
reproaches. For some of them, this absence of ideas is only a deception;
it hides a rigorous Marxism which does not yet dare to reveal its name:
some day the Cubans will take o their mask and Communism will
be implanted in the Caribbean, just a few miles from Miami. Other
enemiesor, at times, the same onesaccuse them of not thinking at
all: They are improvising, I have been told, and then after having done
something they make up a theory. Some politely add, Try to speak to
the members of the government; perhaps they know what they are
doing. Because as far as we are concerned, I must confess that we know
absolutely nothing at all. And a few days ago at the University, a stu-
dent declared, To the extent that the Revolution has not dened its
objectives, autonomy becomes all the more indispensable to us.17
This was the attitude among many artists and intellectuals. They enter-
tained great concern for their own personal freedom, although nothing
was threatening them. On the contrary, as Ambrosio Fornet later de-
scribed it, here was a situation in which if no one could guarantee that
the artists and intellectuals were revolutionaries, neither could anyone
say that they werent, except for a quartet of night-prowling tomcats
who still confused jazz with imperialism and abstract art with the
devil.18 There was, he said, a tacit agreement with the intellectuals that
was later to cause problems, that allowed them to paint, exhibit, and
write as they wished, disseminate their aesthetic preoccupations and
polemicize with whom they wished, as long as they didnt step outside
their own territory. It was, of course, a contradictory situation, because
it implied that they should not become too politicized. Indeed, it was
said in some circles that the best cultural policy was not to have one.
128 The Coming of Socialism
But this allowed many artists outside such groupings as icaic to get
cut o, forcing them to follow the course of political development some-
what in isolation, a condition that resulted in a very uneven develop-
ment of consciousness among them.
A Soviet mission arrived in Cuba in February 1960, and trade and credit
agreements were signed within a few days; similar agreements with other
socialist countries followed. In April, Cuba began to purchase crude oil
from the ussr under the February agreements, enabling it to save for-
eign exchange. But Cubas U.S.-owned reneries refused to process Soviet
crude and, in the last few days of June, before a serious shortage could
develop, the government took them over. Within days, President Eisen-
hower announced the inevitable and expected retaliation: cancellation
of Cubas sugar quota. Khrushchev immediately declared his support
for Cuba and the Soviet Union undertook the purchase of the canceled
quota.
The cia had by this time already begun to deliver weapons and radio
transmitters to anti-Castro agents, who, according to two U.S. journal-
ists quoted by Boorstein, all . . . had contact with the American embassy
in Havana . . . the cia and the United States government had thus rmly
entered the conspiracy to oust Castro.19 In this atmosphere, and demon-
strating the principle described by Sartre as making the counterblows
against the enemy always more radical, Fidel announced at the begin-
ning of August the nationalization of key North American properties in
Cuba: thirty-six sugar mills and their lands, the electric and telephone
companies, and the reneries and other oil properties that had already
been requisitioned. In September, Cuban branches of U.S. banks were
nationalized, and the following month nationalization was extended to
practically all other large or medium-sized industrial, commercial, and
nancial enterprises, railroads, port facilities, hotels, and cinemas. Na-
tionalization of the major lm distribution companies followed in May
1961. Three remaining smaller distributors were nationalized at the be-
ginning of 1965 and the stocks of these companies, which could not be
legally shown, were thereby taken over.20
As the nationalizations proceeded, however, and the disaected con-
tinued to leave, trained personnel became scarcer and scarcer. Enrique
Pineda Barnet, who later joined icaic and directed an experimental
feature-length documentary, David, in 1967, chanced to be the rst per-
The Coming of Socialism 129
able to complete it during icaics rst months, and in July 1959 Hctor
Garca Mesa took it to the World Youth Festival in Vienna, where it be-
came the rst lm of the Cuban Revolution to be seen internationally. It
has the distinction of being also the rst lm seriously and sensitively to
tackle the recovery (el rescate) of Cuban nineteenth-century political
history, a theme that was to be given great prominence in icaics future
output.
The management of the Cuban economy during the rst two years of
the Revolution was made easier than usual by the existence of a large
amount of reservesusing this word in the broad sense given to it by
economists in the socialist countries. There were unutilized resources:
idle land and labor and unutilized capacity in the manufacturing plants
and the construction industry. There were some dollar holdings. There
were over ve million head of cattle. . . . The rapid progress of the Cuban
economy in the early years after the Revolution took power was made
possible by the reserves. The very irrationality of the prerevolutionary
economy served as a springboard for advance. . . . The reserves cushioned
the Cuban economy against the consequences of error. . . . The real cost
to the economy of using resources that would otherwise be left idle is
zeronot the costs that appear in the conventional accounting ledgers.
When you raised the demands on resources to a higher level than the
supply, the rst consequences were not diculties in the economy, but
reductions in reserves.25
This was the stage that had been reached by the end of the year. Dol-
lar expenditure was running three times as high as dollar earnings; if
the decit continued, it would wipe out the dollar reserves in about
four months.
Though mistakes had been made, this situation was less a conse-
quence of mismanagement than of the very policies of the Revolution:
on the one hand, of raising the peoples purchasing power, on the other,
of buying in foreign goods against the likelihood of further U.S. retalia-
tion. By spring 1961, the rst shortages began to make themselves felt
and the question inevitably arises of the extent to which the troubles
that now occurred in the eld of cultural politics were a consequence of
the unequal development of political consciousness among the intellec-
tual community, and hence among many of them a lack of preparedness
The Coming of Socialism 133
for the likely developments of the Revolutions third year, which began
with the United States breaking o diplomatic relations on January 3.
We knew, says Alfredo Guevara, through our intelligence services,
that we were going to be invaded. So there were the mobilizations of the
people, the creation of the militia, the military training, the civil defense.
In this heroic climate there appeared a lm that did not reect any of
this. It showed the Havana of the lower depths, the drunks, the small
cabarets where prostitution was still going on, where there was still drug
tracking, something like the world of On the Bowery. (On the Bowery
follows the ups and downs of an alcoholic through the bars, ophouses,
and shelters of New York; it was made in 1956 by Lionel Rogosin and is
celebrated as an early example of the new documentary.) Similarly, P.M.,
in only fteen minutes, showed a world inhabited by the mainly black
and mulatto lumpenproletariat. Obviously it wasnt made out of any
feeling of racial discrimination, but the presentation of these images at
this time was nonetheless questionable.26 In short, it presented black
people in roles associated with the state of oppression from which they
were in process of liberation.
The lm was made by the painter Saba Cabrera Infante, brother of
Guillermo (editor of Lunes de Revolucin) with Orlando Jimnez Leal as
cinematographer, and it became a cause clbre of the liberals of the
Lunes group when it was banned from public exhibition at the end of
May. The signicance of the moment is crucial to what happened. The
incident took place six weeks after the invasion of the Bay of Pigs, when
U.S.-backed mercenaries were routed in the space of three days by the
Rebel Army backed by the Peoples Militia. Not only that. The day
before the invasion, at a mass rally called to protest a surprise simul-
taneous air attack on three Cuban cities, and in the knowledge that a
cia-sponsored invasion was on its way, Fidel publicly declared for the
rst time the socialist character of the Revolution. Not that this was
exactly unexpected. Fidel has explained that this avowal had been antic-
ipated by the masses and he was only acknowledging an already over-
whelming mass sentiment. But the timing is signicant. It is inconceivable
that at a moment when the Revolution was in mortal danger Fidel would
have taken this stand unless he knew it corresponded with popular con-
viction.27 Indeed, it was precisely in this knowledge that Fidel chose the
moment: in order to redouble the energy with which the invaders would
be met. Perhaps P.M. was only a mildly oensive lm, but in the euphoria
134 The Coming of Socialism
that followed the defeat of the mercenaries the mood of the country was
bound to make it seem worse. Alfredo Guevara admits, I reacted to the
lm as an oended revolutionary. Today I would manage a thing like
that better.
Several accounts of the aair have been published. One is Ugo Ulives
in the article already cited. Another is by a British travel writer, Nicholas
Wollaston, in a dreadful (though engrossing) book called Red Rumba,
about his visit to Cuba in the early 1960s.28 More recently, there is a sort
of version from exile, by Guillermo Cabrera Infante, the lmmakers
brother.29 As a writer, Cabrera Infante is a kind of literary Ken Russell,
the epitome of bad taste, and his article bends under the weight of so
many base, bombastic, and bloated puns that it becomes a worm-eaten
piece of ction with about as much relationship to what occurred as
Russells horric lms on Tchaikovsky and Mahler to the real biography
of those composers. The Cuban poet Pedro Prez Sarduy, a culturally
hungry student of literature at the University of Havana in the days
when all this happened, has commented bluntly that Cabrera Infante
was one of those writers who never did know what happened, a mem-
ber of an incongruous cultural elite unable to grasp the real meaning
of change.30 Combining and adjudging these accounts, and from con-
versations in Cuba, what seems to have happened was this:
P.M. was a modest lm, which was shotas everyone agrees, but
thats about all they agree onin a free cinema style. It begins with a
ferry slipping into Havana harbor from across the water. The camera
then wanders into a number of crowded bars in the narrow streets
behind the waterfront, where it shows people (Wollaston:) drinking,
arguing, loving, quarrelling, dreaming. . . . It falls on ecstasy and des-
peration, it peers blearily through the cigar smoke, singles out a glass of
beer, lights for a moment on a smile, winces at a bright electric bulb
[someone should tell Wollaston cameras dont wince], hovers over a
shelf of bottles. A blurred negress stands in front of the lens, and the
camera moves back to take in the whole jostling, sweating scene . . . the
only sound is the roar of so many Cuban voices, the clink of glasses
and ice from the bar, and the music. In the whole lm there is not a sin-
gle coherent word spoken. In the end, the exhausted revelers return
whence they came.
Guillermo gave his brother money to complete the lm, which was
spent on laboratory facilities at the TV channel run by Revolucin. Nei-
The Coming of Socialism 135
ther Alfredo Guevara nor Julio Garca Espinosa could remember having
seen it on television, but it was noticed by Nstor Almendros, who, hav-
ing left icaic, now had a lm column in the independent cultural weekly
Bohemia. There he praised the lm as enormously poetic and a verita-
ble jewel of experimental cinema. Wollaston considers it understandable
that he should have been enthusiastic and may be excused for not having
mentioned that it was amateurish [and] that much of the photography
was not half as good as that of his own lms. But encouraged, the lm-
makers oered it to the manager of one of Havanas remaining privately
owned cinemas, who told them he liked it but they would need an exhi-
bition license from icaic. Assuming that this was just a formality, says
Wollaston, they were taken aback when the lm was conscated.
But it was the Institute that was taken by surprise, since no one there
knew anything about it. The response was hostile. The lm was seen, as
Prez Sarduy puts it, as irresponsible both to the Revolution and the
cultural tasks of those privileged to have the costly medium of cinema
at their disposal. icaic decided that its distribution should be delayed.
It did not expect the explosion that took place. Cabrera Infante, always
enamored, says Prez Sarduy, of the tawdriest Hollywood movies, writes,
We had been expecting a showdown with the Film Institute. It was to
become a shoot-out. Guillermo, said Alfredo Guevara, came to argue
with me, and left crying that this was Stalinism and fascism. Almendros
used his inuence to rally support for the oending lmmakers. icaic
decided to arrange a meeting where the lm would be shown and dis-
cussed. It was held at the Casa de las Amricas, the revolutionary liter-
ary institute, and therefore more Luness territory than icaics. Accord-
ing to Wollaston, the audience supported the lm as at best a piece of
original artistic work and at worst an amateurish documentary that
was politically naive. He also reports that someone had gone down to
the waterfront and done a survey, and found that the people in the lm
all supported the Revolution and some were even milicianos (militia
members), so how could the lm be counterrevolutionary?
For icaic, howeveronly this is something beyond Wollastons ken
the issue was both more complicated and more serious. People at icaic
felt the lm failed to register what was really in the air because it fol-
lowed its chosen stylistic model both too closely and too uncritically.
This was not just politically but also aesthetically irresponsible. At icaic
they had begun to sense that the camera was not the unproblematic
136 The Coming of Socialism
kind of instrument the apologists for P.M. supposed, rst of all because
of the way they had to struggle in their lms to keep abreast with the
pace of revolutionary change. To paraphrase the French lm theorist
Serge Daney, it does not involve a single straight line from the real to
the visible and thence to its reproduction on lm in which a simple
truth is faithfully represented. Daney says, in a world where I see is
automatically said for I understand, such a fantasy has probably not
come about by chance. The dominant ideology that equates the real
with the visible has every interest in encouraging it.31 At icaic they
were beginning to perceive that revolutionary change required a rupture
with this equation, which meant, among other things being constantly
on guard against received aesthetic formulas. The impression P.M. must
have created at icaic was of a lm that segmented social reality and
evaded recognition that the screen belonged to the same reality as the
scenes it portrayed, which thus indicted the lm through its very absence.
For their part, the Lunes group (according to Wollaston) accused icaic
of making dreary socialist-realist stu about milicianos and alfabeti-
zadores [literacy teachers] that would convince nobody who was not al-
ready convinced. Even more cynically, it allowed the importation of
terrible Hollywood trash, Westerns and British epics about battling on
the North-East Frontier that portrayed imperialists as heroes and Indi-
ans as worse than animalsa far cry from the ideals of the Cuban Rev-
olution. Even some of the Russian and Polish lms that were shown in
Cuba were freer, more individualistic and subjective than P.M.; only the
Chinese lms were as dreary as the Institutesand as Almendros said,
who wanted to make lms like the Chinese?
There is never, on the part of the liberal apologists, any mention
of the real problems of distribution that icaic faced. icaic, however,
twice during this period conducted market investigations, and Alfredo
Guevara reported their ndings in Cine Cubano:
During 1959, for example, 484 lms were exhibited in Cuba, of which
266 were North American, 44 English, 24 French, 25 Italian, 2 Polish,
1 Brazilian, 1 Swedish, 8 Argentinian, 19 Spanish, 3 Japanese, 3 German,
79 Mexican, and 1 Soviet. The remaining 8 were Cuban, coproductions
or lms made in Cuba in previous years and premiered or exhibited
during 1959.
As can be seen, the bulk of exhibition remained in Hollywood hands
and lm industries under its inuence. . . .
The Coming of Socialism 137
More serious, however, is the character of the lms that are shown.
Out of the 484 lms, 140 presented sentimental dramas and conicts,
generally of the quality of syrup and magazine serials, sometimes
psychological in a visually spectacular way; 34 were war movies and
27 police, 43 westerns, and 92 action and adventure. . . . Average taste
has been maltreated and certain overriding inuences have created
habits of cinema dicult to eradicate . . . the genres together with
the star system predominate and their formulas amount to anticinema.32
and coercive world of publishing and the media under Batista, they had
taken refuge in the caf talk, cynicism, and satire of the dclass intel-
lectual, both spurned and nauseated by society. They did not see, when
the Revolution came, what Sartre saw when he came to look at it, that
this self-image of the intellectual is subverted by revolutionthat it
became, one might add, like the pterodactyl, which ew once, but was
then condemned to extinction.
icaic, faced with disagreement at the Casa de las Amricas meeting,
proposed that P.M. be shown to an ordinary audience made up of as-
sorted members of the revolutionary organizations, since that is what
the supporters of the lm argued that the people in it were. This, of
course, annoyed the lmmakers even more; who asked, says Wollaston,
what trade unionists or women knew about lms. (One of the mass
organizations was the Federation of Cuban Women.) Obviously, it said,
such people would produce the verdict expected of them; and they went
away to sulk and scheme again. icaic made a copy of the lm for its
archive and returned the original to the lmmakers with permission
for public screening denied. (They showed it to Wollaston after all these
events had taken place, privately, without legal oense, but in an atmo-
sphere calculated to reinforce his own paranoiac suspicions.)
Rather than call this the Revolutions rst act of lm censorship, it is
more enlightening to see it as the denouement of the incipient conict
between dierent political trends that lay beneath the surface during
the period of the acionado movement in the 1950s. The conict brought
the whole cultural sector to a boiling point, and clearly it was only re-
solvable through the intervention of the Revolutions maximum leader.
A series of meetings was called that took place in the National Library
on June 16, 23, and 30, 1961, with the participation of practically the
whole intellectual and artistic community. Fidel and other revolution-
ary leaders attended, and his closing speech has become known as the
Words to the Intellectuals.34 Although he had not seen the lm him-
self, he approved the decision not to show it, for it was a question of
upholding the right of a government body to exercise its function. But
this was the least of what he had to say.
Carlos Franquis account of these meetings is not a trustworthy mem-
oir: it is scarred by general paranoia, and a marked personal hatred of
Alfredo Guevara.35 There is no denying that the meetings were highly
charged, but Franquis graphic picture of manipulation by a communist
The Coming of Socialism 139
clique just does not square with a proper reading of the speech. Fidel
began by apologizing for not attending to the issue sooner. Then, he iden-
tied the question at issue as fundamentally concerning the problem of
freedom for artistic creation. Distinguished visitors to Cuba, he said, in-
cluding Sartre and the North American sociologist C. Wright Mills, had
raised the question and he didnt doubt its importance. But the Cuban
Revolution had been made in record time, it had not had time to hold its
Yenan Conference, and accordingly he had a lot to learn himself; he did
not presume to know more than others. Listening to the discussion, how-
ever, he had sometimes had the impression of dreaming a little because
it seemed there were people there who thought the Revolution was over,
it had won, and now it was going to asphyxiate them. He wanted to as-
sure people that this fear was unfounded, the Revolution defended free-
dom, it had brought the country a very large sum of freedoms.
Then he went straight to the point. Everyone, he said, was in evident
agreement in respecting freedom of form: I believe there is no doubt
about this problem. But over the question of content there were people
who feared prohibitions, regulations, limitations, rules, and authorities.
What could be the reason for this worry? It can only worry someone, he
said, who lacks condence in his own art, who lacks condence in his
real capacity to create. And one can ask oneself if a true revolutionary, if
an artist or intellectual who feels the Revolution and is condent that
he is capable of serving the Revolution, can put this problem to himself;
that is to say, if there is room for doubt on the part of the truly revolu-
tionary writers and artists. I think not; the area of doubt exists for writ-
ers and artists who without being counter-revolutionaries do not feel
themselves to be revolutionaries either. (Applause.)
A remarkable formulation, politically impeccable because it outma-
neuvered not only the liberals but also the revolutionary sectarians, the
night-prowling tomcats mentioned by Fornet who still confused ab-
stract art with the devil. This position of Fidels was also icaics. It also
has an antecedent in the ideas of the manifesto Towards a Free Revolu-
tionary Art, published in 1938 over the signatures of Diego Rivera and
Andr Breton, which Trotsky had a hand in drafting: True art is unable
not to be revolutionary, not to aspire to a complete and radical recon-
struction of society.
It was correct, said Fidel, for artists who were neither revolutionary
nor counterrevolutionary to feel the Revolution as a problem. Only the
140 The Coming of Socialism
terity judge the artist who lived through this epoch but remained out-
side it, did not form part of it, and did not express it?
Alluding to Lunes itself, Fidel allowed the need for a cultural maga-
zine, but not that it should be in the hands of one particular group.
Only one more issue of Lunes appeared. But arising from the discus-
sions at these meetings, a new organization was created, the Unin de
Escritores y Artistas de Cuba (uneacUnion of Cuban Writers and
Artists). This was to be a professional-interests body rather than a trade
union, and one of its rst functions was to publish a journal, La Gaceta
de Cuba, in which future cultural debates were to take place.
The confrontation over P.M. represents the most visible moment in the
process of ideological rupture (desgarramiento) of which revolution-
ary intellectuals all over Latin America have spoken, the famous rup-
tures we intellectuals are so addicted to, as the Cuban poet and essayist
Roberto Fernndez Retamar once put it with aectionate irony.36 The
rupture is an ideological conict, a conict of growth, which produces
a crisis of self-condence, but may be resolved in a sudden spurt of con-
cientizacinan untranslatable word: it derives from conciencia, which
means both conscience and consciousness; hence, more or less,
conscience-stricken growth in consciousness or awareness.
The philosophy behind this concept has been lucidly developed by
the Brazilian educationalist Paulo Freire. The rupture to which the artist
or intellectual is subjected in the course of the revolutionary process is
the seed of his or her translation from one social function to another,
from the habits acquired under the regime of bourgeois values, through
rejecting and refusing the political impotence these values imply, to a
new self-image as a cultural worker. The rupture has many aspects. In
the words of the Salvadoran poet Roque Dalton:
In every rupture we intellectuals are accustomed to see rst an ideological
problem and then, always as a result of this, moral and sentimental prob-
lems. These resulting problems can only be resolved through the solu-
tion of the fundamental ideological conict. In this sense, revolution is
a constant challenge: its uninterrupted advance makes simple overall
acceptance of its latest and most general principles insucient, but
requires permanent incorporation of its totalizing practice.37
bourgeois myth of the artist was created around it. When this happens,
those who resist the challenge are reduced to such things as making
personal attacks against the conduct of those who respond to it. This is
when they begin to make wild accusations of Stalinism and fascism.
Here, in Daltons discourse, the key formulationincorporation of a
totalizing practicecorresponds to the concept of revolution within
the revolutionnot so much Trotskys, however, as the version that
Rgis Debray developed around the ideas and example of Che Guevara.
But let the nal word on the subject go to Julio Garca Espinosa:
Lunes de Revolucin . . . did not present itself as a simple alternative. It is
undeniable that it . . . did not represent a socialist option . . . it is equally
undeniable that one should not underestimate the individual talents of
some of its members, and not out of unbridled admiration for artistic
talent but from the rm conviction that here too was something that
could contribute in some way to the the development of the Revolution.
How should one struggle, then, against an opposition that at the same
time should be regarded as an ally? What solution could there be? Could
we think in terms of the traditional united front? But the experience
wed had of frontism was that it had been limited to bringing artists and
intellectuals with an openly progressive attitude together, granted only
an extremely wide and generous meaning to the concept. Besides, revo-
lutionary artist and party artist had hardly ever meant the same thing.
One could say that the only dierence between a progressive artist and a
party artist had been that the latter was more committed to essential
party tasks and worked with more discipline at the immediate political
objectives that the party dened. The dierence was not owing to a more
revolutionary concept of art. (And of life?) When the concept of socialist
realism was raised, everyone broke out in uproar. If the united front,
enmeshed in such ambiguities, was questionable under capitalism, what
role could it play with a Revolution in power? Was the union of all
revolutionary forces clearly and simply the unication of all progressive
artists and intellectuals? The union of all revolutionary forces, yes, but
under the direction of the Revolutions most advanced force. And among
the progressive artists and intellectuals, who, at that moment, represented
the most advanced current? The cnc, icaic, or Lunes de Revolucin? If
it is dicult to give a denite reply, politically we realized it was icaic,
and fought against the tendency represented by Lunes, which was not
directing itself toward socialism. Socialism, which in reality the Revo-
lution had begun to dene. The climax to the situation was produced
by the Revolution itself. It did not deny Lunes members the right to
continue as participants within the Revolution, but took away their
The Coming of Socialism 143
With Lunes disbanded, the conditions ripened for the next episode of
the cultural struggle, the struggle against sectarianism.
CHAPTER SEVEN
The First Feature Films
It was in 1960 that icaic made its rst feature lms. The rst to be
shown, at the end of the year, though it was completed second, was His-
torias de la Revolucin (Stories of the Revolution), a lm made up of
three episodes directed by Toms Gutirrez Alea. Originally, it was
intended to comprise four episodes, two by Alea and two by a director
born in Spain and living in Mexico, Jos Miguel Garca Ascot, all four
photographed by the Italian neorealist cinematographer Otello Martelli;
Martellis camera operator was the son of another leading Italian neo-
realist, Cesare Zavattini. Garca Ascots episodes were later incorporated
into another three-episode lm, Cuba 58, released in 1962 with a nal
episode directed by Jorge Fraga, while Alea directed a third episode for
the original lm.
The rst lm to be completed by icaic had in fact been Julio Garca
Espinosas Cuba baila (Cuba dances). But Cuba baila had as its subject
the prerevolutionary world of the middle bourgeoisie and it was felt
that icaic should make its feature debut with a lm about the revolu-
tionary struggle itself. The three episodes of Historias . . . are El herido
(The wounded man), Rebeldes (Rebels), and La batalla de Santa Clara
(The battle of Santa Clara). These three stories, wrote Eduardo Heras
Len ten years later, oered the audience the chance of identifying with
three key moments in the revolutionary struggle: the assault on the
presidential palace mounted by the urban revolutionary group Directorio
Revolucionario on March 13, 1957; the struggle of the guerrillas in the
Sierra; and the nal battle for liberation. However fragmentary the treat-
144
The First Feature Films 145
ment, he said, the subjects themselves were enough to engage the audi-
ence. We didnt think much at that time about the technique, about the
shots, or the direction of the actors: that was secondary since the lm
reected a truth, a living reality for all of us. We were anxious to relive
the history that many of us had not been able to help makeHeras
Len was eighteen years old when the lm was rst shownto allow
the imagination fully to run its course and momentarily depersonalize
us by recovering life on celluloid. In a word, he continued,
and the capture of the armed train, the scenes with the tank regiment,
the ghters throwing Molotov cocktails left and right, the organization
within the chaos of battle, the reception given to the heroes after the
battle, and then the tragic nalewhich demonstrated that the price of
victory is always, above all, paid in human livesilluminated those
moments that get a little lost in legend. The tragic twist to the episode
is the unfortunate death of one of these heroes, after the battle has been
won, and unbeknownst to his compaera, who joins the funeral cortege
amid the celebration of victory honoring the fallen ghter only to dis-
cover that the dead man is her own compaero.
The processes of audience identication in this lm, however, con-
tinue to be basically the same as in the conventional war movie. At rst
sight, the nal twist is no dierent from devices used in conventional
war movies for purely sentimental eect, which, on the ideological plane,
alienate the viewers intelligence from the historical signicance of the
events portrayed. Normally, the lm says, This is the eternal, universal
content of war, and pushes into the background the question of why
this war, what these people are ghting for. And this isnt just the ab-
sence of contexts, its the brazen rejection of context. But this is not
what was happening for that audience of which Heras Len was part.
He says that the lm seemed to them to have none of those scenes that,
The First Feature Films 147
The appeal of the neorealist paradigm did not come about just because
Alea and others had studied cinema in Rome in the early 1950s. There
were certain parallels between the Cuban situation in 1959 and that of
the birth of neorealism fteen years earlier, though not, of course, in the
political sphere. However, the Italians had needed to make a virtue of
the lack of resources they suered as they emerged from the war, just
as the Cubans did in setting up a lm industry in an underdeveloped
country going through a revolution. And then the kind of movie both
groups of lmmakers were seeking to counter was closely similar. Both
had suered the domination of Hollywood. The Italians had decided to
take their cameras out into the immediate photogenic real world in
order to counter the fanciful studio space of the white telephone lm,
the Italian fascist equivalent of the Latin American melodrama.
Revolutionary cinema, or a radical cinema in a critical situation, as in
Italy just after the defeat of the fascists, has always involved the discovery
of a new screen space to unfold in, which transcends the spatial (and
sociospatial) character of whatever cinema it aims to replace. It aims to
148 The First Feature Films
show the world changing, and the need for change; it must change the
way the world looks on the screen in order to do so. One of the most
strongly determining factors in the character of Italian neorealism was
the starkness of the immediate photogenic world at the end of the war.
As time passed, the neorealists became committed to portraying the
indierence of the republic that replaced the transitional government,
and suocated peoples hopes and aspirations. If these developments
created a very dierent situation from that of revolutionary Cuba, the
ideas behind the neorealist aesthetic were far from theoretically inno-
cent or naive. The Centro Sperimentale, founded in the mid-1930s, had
been a forum for theoretical as well as practical instruction. Italian fas-
cism was culturally more sophisticated than Nazism; futurism was as
much an aesthetic of Italian fascism in the 1920s as of the Russian Revo-
lution, and in the 1930s Italian fascism considered that there was much
to learn in the art of propaganda from the communists. At the Centro
Sperimentale, an independent-minded man like Umberto Barbaro was
able to translate the writings on cinema of Eisenstein, Pudovkin, Bla
Balzs, and others.
It was Barbaro who gave the neorealist movement its name. He used
the term to evoke the realism of early, prefascist Italian cinema, not as a
model to be imitated directly but to support a conviction that all human-
istic art demanded realism. Barbaro and other neorealists greatly admired
Soviet revolutionary cinema, but felt it was hardly an appropriate model
to be adopted in attempting the renovation of Italian cinema. Its sophis-
ticated style of montage depended on an audience, which even in revo-
lutionary Russia had been limited, geared up to a new kind of imagina-
tive participation in the lm, a condition that certainly did not exist in
Italy at the end of the war, where it had been lulled by two decades of
screen escapism. They did not reject Soviet montage as nonrealist like
the inuential French critic Andr Bazin (but then Bazin was an invet-
erate idealist, in the mold of the French Catholic intelligentsia). They
regarded it as inapplicable for conjunctural reasons: because it was cul-
turally and historically alien. Barbaro himself argued that montage was
the fundamental creative dimension of cinemathe fact that whatever
the style of shooting, the lm was still constructed by means of edit-
ingand for him the neorealist idea was not intended to negate this
but to constitute a particular way of providing the material upon which
montage operated. By dialectical reasoning, this meant that neorealist
The First Feature Films 149
montage could not adopt the same appearance, the same rhythms
and tempi, as Soviet montage. These arguments were appealing to the
Cubans, who had limited knowledge but unbounded admiration of the
early Soviet classics, but, like the Italians, could not imagine, in the Cuban
context, simply trying to copy them.
In addition to going out onto the forbidden streets, and into real loca-
tions and real houses, it was also part of neorealist practice to nd nat-
ural actors instead of professionals. It was partly a matter of what
might be called aesthetic opportunism. Location sound recording was
still at that time physically cumbersome, and severely restricted the
mobility of the camera, which the neorealists prized above all else be-
cause it enabled them not simply to picture the external reality, but also
to move through it, to become part of it, as if they belonged there. Nat-
ural nonprofessional actors would improve the eect since they would
more easily behave as if they belonged to the spaces in which the lm
was unfoldingbecause in large part (not always) that is indeed where
they did belong. Professionals were too accustomed to the articial spaces
of studio and stage; nor at that time did they have the facility to repre-
sent the popular classes with conviction. The same was true in Cuba. In
Italy, they were used only to dub the voices of the nonprofessionals
afterwards. This was partly to provide the lms with standard Italian
pronunciation and avoid the diculties of introducing regional ac-
cents. It was also a necessity imposed by the constraints of the times: to
have postsynchronized the voices of the nonprofessionals themselves, as
the Cubans did in El Megano in 1956, would have required too many
expensive dubbing sessions; this was not a problem for the Cubans be-
cause El Megano was made clandestinely, with borrowed facilities and
without commercial budgeting. But the Italian audience was, in any case,
used to dubbing: the fascists had required all foreign lms to be dubbed
rather than subtitledit made censorship easier and guaranteed a cer-
tain regular ow of work to the dubbing studios.
As Italian neorealism developed, the lms the Italians made conrmed
that certain themes have a particular anity with certain kinds of space,
and the entry of the camera into new spaces it had not previously been
allowed to enter permitted new subjects to be conceived and new kinds
of narrative treatment to be evolved. It became easier to break with the
conventions of melodrama, with literary inuences, with the specically
cinematic trickery of devices like the ashback, and the deceptions of
150 The First Feature Films
Even at the beginning, however, the Cubans did not treat neorealism as
an exclusive doctrine. While employing nonprofessional actors, for ex-
ample, they also searched out professionals to whom they could entrust
a good proportion of the lead parts. This wasnt just because they
werent dogmatic, but because they were also thoroughly pragmatic. If
appropriate professionals could be found, their experience could help
othersincluding the crew, so many of whom were total beginners.
Moreover, in this way, icaic could begin to build up a team of actors, a
company of sorts, which is always in one form or another an integral
part of a thriving cinema. What chance otherwise of creating a Cuban
school of dramatic lm art?
Not only that. If Historias de la Revolucin is clearly conceived in the
neorealist tradition, Garca Espinosas Cuba baila is in certain respects
clearly not; for Cuba baila is an attempt to exorcise the Latin American
melodrama, not by seeking radical alternatives but by taking its con-
ventions and turning them around. From this point of view, it has little
to do with neorealism except in the way certain scenes were shot. The
lm was born of what is to become for Garca Espinosa a perennial
concern, that of using a form with which the audience is thoroughly
familiar, in order to take them through its surface illusions to the social
reality it has conventionally been used to mask. Not too didactically,
however, for, according to the criteria he later elaborated in his concept
of imperfect cinema, a lm still has to entertain. In the end, it is a
question of overcoming the opposition between notions of didacticism
and notions of entertainment.
The main originality of Cuba baila lies in its treatment of music. When
he rst conceived it before the Revolution, he thought of it as a kind of
Cuban musical but with a dierence: where the Latin American musical
The First Feature Films 151
used music for purposes of evasion, here it would fulll a dramatic func-
tion by becoming a vehicle for the class analysis of the pseudorepublic.
He had not been able to nd the backing for such a lm before the Rev-
olution, even after he had reworked the lm with Cesare Zavattini when
the neorealist master had visited Cuba. But icaic readily undertook
its production and the script was reworked another time by Garca
Espinosa, Alfredo Guevara, and Manuel Barbachano Ponce. Visually
undistinguished, even plain, the image is nonetheless given another
dimension by the music: the lm works upon the characteristics of the
social spaces, public, private, or semipublic, in which the dierent pieces
of music that occur in the lm are played and heard. Of course, it may
well have been neorealism that made Garca Espinosa sensitive to this
way of sensing space.
The premise of the lm is that while music, of all the popular art
forms, had sustained the strongest vigor, it was no less susceptible for
that to the uses that bourgeois ideology found in it. The story concerns
the family of a minor functionary in which the daughter is about to cele-
brate los quince, the fteenth birthday, which is traditionally the occa-
sion for a big family esta, which, the higher up the social scale you go,
becomes more of a social coming-out party, a girls launching onto the
marriage market. The lm moves through all the social spaces that make
up the world of such a family, together or separately: from the home to
the fathers oce, through bars and streets and other public areas and
into the exclusive milieu of the esta hosted by the fathers boss for his
own daughters fteenth birthday.
The mother of the protagonist family is keenly aware of the impor-
tance the music at her daughters esta will play. Although the cost is
almost prohibitive, she wants an orchestra like the one that impresses
them as minor guests among the upper bourgeoisie. Musically, such an
orchestra means the Viennese waltz and North American hits, instead
of the popular Cuban dances preferred by the daughter herself and her
local boyfriend, whom her mother slights. To obtain a loan to pay for it,
the father has to ingratiate himself with his superiors at the oce by
attending a political meeting in a local square. A band is employed to
attract the public, but the politicians cannot hold the crowd; vociferous
heckling rains down on them and, much to the petty bureaucrats conster-
nation, the meeting breaks up in violent disorder. In contrast, the passen-
gers on a bus whistle together a popular tune with politically different
152 The First Feature Films
convention. Perhaps the lms most surprising aspect is how much re-
mains implicit, especially in comparison with the French Popular Front
movies of the 1930s. It has none of the propagandizing socialist content
of lms like Renoirs Le Crime de M. Lange, even though one might ex-
pect more rather than less in a lm by a revolutionary lmmaker in the
euphoria just after victory.
It was in his second feature, El joven rebelde (The young rebel), made
the following year, that, as Ugo Ulive put it, Garca Espinosa paid his
debt to neorealism. The lm has an original script by Zavattini, reworked
by Jos Massip, J. Hernndez Artigas, Hctor Garca Mesa, and Garca
Espinosa himself, and the story is that of a seventeen-year-old peasant
boy, Pedro, who leaves his family to join the guerrillas in the Sierra.
First, however, he needs to nd himself a gun of some sort, the new
recruits passport. Together with a friend, he sets o to steal a revolver
from the friends uncle. But the plan misres, and the friend is sent
home again.
Out on the open road, Pedro gets a ride from a wily old peasant who
understands full well that the youngster is aiming not, as he claims, to
get a job on a coee plantation but to join los barbudosthe bearded
ghters in the hills. At a village where soldiers are stopping and search-
ing anyone they suspect of carrying supplies to the guerrillas, the old
peasant covers for Pedro. On his own again, the boy enters a bar where
he grabs the opportunity to steal a soldiers rie. The soldier gives chase
across the elds and corners him. Pedro res and the soldier is wounded.
The camera lingers on Pedros face, his eyes alight with a mixture of
anxiety and pride at his rst unexpected shot at the enemy.
His arrival at the rebel camp, where the troop drills with pieces of
wood for guns, brings with it his rst set of lessons. To start with, the
small girl serving as lookout who brought him into the camp turns out
to be a boy. The surprise hardly has time to sink in when the rie he
brought is taken away from him because, he is told, it belongs not to
him but to the Revolution. His attempt to resist the loss of what is obvi-
ously the proudest possession he has ever had produces his third quick
lesson in succession: a new gure appears to resolve the problem,
Artemisa, a gure of evident authorityand hes black. Although feel-
ing humiliated, Pedro sumbits. We soon begin to realize that the very
obstinacy that brought Pedro to the Sierra is to cause him problems, as
154 The First Feature Films
the return to the camp, just before the expedition is caught in an un-
expected air attack, one of the recruits, Campechuelo, complains of
hunger. In the rain the next morning, the group passes the village where
the girl who asked Pedro for the seashell lives. The village has been
bombed overnight, the inhabitants are leaving, and when Pedro nally
nds the girl departing with her family, they are able only to exchange
silent looks, as he reaches into his sack for the gift. Back at camp Pedro
is still unruly enough that he has to be reprimanded for uttering a racist
insult and picking a ght when he volunteers for a dangerous mule-train
escort but is passed over for being too inexperienced. When the mule
train arrives, it is carrying the body of the comrade Pedro fought with,
who died after a fall into a ravine.
Next morning the camp is summoned to an inquiry: during the return
of the salt expedition a cheese ration was stolen. The compaero is asked
to confess but after a silent pause the comandante conducting the inquiry
is forced to name him: Campechuelo. Pedro is thunderstruck. Artemisa,
prosecuting, asks for punishment according to the regulations. Within
a few hours, he says, we shall be ghting against an army equipped
with tanks, heavy artillery, and planes. What do we have? We have the
trust that exists among ourselves. Turning to Campechuelo, he contin-
ues, Now youre suering, but before you lied. Everyone trusted you
and you lied. Can you be trusted now? Its easy to say Im with the Revo-
lution but do you know what the word means? It signies everything
changing, beginning with ourselves. Youre the same as before. Cuba
has a great many things . . . sugar, tobacco, coee, its a rich country
with a poor people, because there are thieves, big thieves. How can you
judge them if you steal the ration from your comrades? Campechuelo
is duly punished, on the eve of a battle that the camp is informed Fidel
has said will be decisive, by expulsion from the Rebel Army. As he is
called to prepare for battle, Pedro protests to Artemisa. Artemisas face
shows that he comprehends Pedros confusion, and he does no more
than quietly order him to leave the humiliated Campechuelo and join
the others. The lm ends in mid-battle, with Pedro taking over the ma-
chine gun at which Artemisa has been killed, and we recall Artemisas
last words to Pedro before the battle: Now youll earn your gun.
Heras Len recalled the lms original impression; the youthful audi-
ence felt themselves to be
156 The First Feature Films
guns and uniforms. El joven rebelde is not a paean to the military insti-
tution, and not at all about strategies and tactics, but about the ethical
education of a guerrillero.
The other ction lm of 1961 was scar Torress Realengo 18, a modest
picture of sixty minutes (though El joven rebelde is only eighty-three).
The title of the lm refers to one of the ownerless tracts of land that
dispossessed peasants used to settle, and the lm deals with an incident
during the Communist-led popular rebellion of the mid-1930s. It takes
place in the sierra in eastern Cuba in which the guerrillas later estab-
lished their principal liberated zone. The story is one of division within
a family. After his father has been shot dead, and against his mothers
wishes, the son, in need of a job, joins the local guard. When a North
American sugar company decides it wants the village lands, he ends up
having to point a gun at the people of his own village with his staunchly
deant mother one of the leaders. The story has a Brechtian simplicity
to it; the handling of the camera is unfortunately rather sti and con-
ventional. Its achievement is that it successfully applies a neorealist
approach to a historical subject by using nonprofessional actors who
included survivors of the events portrayedone of Latin American
cinemas rst attempts to do this.
With one major exceptionAleas Cumbite of 1964this is really,
from a practical point of view, as far as the heritage of neorealism reaches
in Cuban cinema. But this exception is a remarkable one. Cumbite is not
only icaics last neorealist picture, it is also visually the most striking: its
stark black-and-white photography creates a feeling of tropical country-
side better than ever before; there is an absence of background music; the
narrative has the form of chronological anecdote; it is told with slow,
deliberate pace to give time for the patient observation of everyday ac-
tivities. Like Realengo 18, it employs neorealism in representing a histor-
ical period, but this time the lm is ctional: based on Jacques Romains
novel Les Gouverneurs de la Rose, it takes place in 1942, and tells about
the return of a Haitian, Manuel, to his home village after fteen years in
Cuba. It is the rst of a number of Cuban lms about Haiti, all of them
made with the participation of the Haitian community in Cuba.
Manuels years in Cuba have given him a knowledge of the world,
enough at least to make him critical of the fatalism of the Haitian peas-
158 The First Feature Films
ant, product of the fate of the Haitian Revolution, its ossication into a
static society and a repressive dictatorship. Returning to his village, he
nds the villagers facing the problems of drought. If water doesnt fall
from the sky, one of them tells him, theres no water. We are wretched
negroes. It is the lack of the negro, Manuel tells his mother, not of
the good Lord. He knows they can nd water and build an irrigation
system. He tries to explain to the villagers, Look, we are the earth, with-
out us it is nothing. Many are uneasy with his challenge and regard
him as an interfering outsider; they take rancor at his liaison with one
of the village girls, Analaisa. This sentimental subplot Alea handles with
the greatest restraint.
Manuels scheme requires a cumbite, a general assembly of the village,
because it requires collective labor and, moreover, Manuel wants the
water to be collective property. Some of his opponents declare his pro-
posals illegal and call him a subversive. Then he is killed in a fatal night-
time attack by his rival as Analaisas suitor. On his deathbed he tells his
mother that Analaisa knows where theres a water sourcethey discov-
ered it togetherand his death shocks the village into realizing the
benets the scheme will bring.
Cumbite, according to a group of Venezuelan critics in 1971, a bit
harshly I think,
Perhaps, since Venezuela has its own black culture, its own versions
of voodoo, these critics are more sensitive to the representation of these
things than a European eye, but it is still important to say that the lm
has its own integrity, and a sense of authenticity that is guaranteed not
only by the participation of the Cuban Haitians but also by the way the
camera watches their ceremonies, without any trace of voyeurism, but
The First Feature Films 159
principles of the new way of thinking that was now established in Cuba,
revolutionary Marxismin a Cuban way, of course.
Before Cumbite, Alea had revealed another side of his creative personal-
ity in his rst comedy, Las doce sillas of 1962. This is an adaptation to the
Cuban Revolution of the comic novel of the early years of the Soviet
Revolution by Ilf and Petrov, which was also put on the screen by Mel
Brooks in the United States (The Twelve Chairs, 1970)the story has
that kind of crazy comedy. A masterful comedy auteur in the true Holly-
wood tradition that goes back to Chaplin and Mack Sennet, Brooks
made a very serviceable job of it, but with the dierence that he did it as
a period piece, whereas Alea does it as a contemporary satire on the
world immediately outside the studio. The story concerns the hunt by
Hiplito, the scion of a bourgeois family, and his rascally sidekick and
erstwhile servant scar, for a suite of English period chairs, in one of
which Hipolitos dying mother-in-law has hidden the family jewels. This
piece of information she delivers at the start of the tale from her
deathbed, when the chairs are no longer in the familys possession, and
there then follows an increasingly desperate and hopeless pursuit in
which Hiplito and scar compete against the family priest who ad-
ministered the last rites for the old woman and has hit the trail on his
own. The chairs are among property conscated by the Revolutionary
Government, to be sold at auction; scar helps Hiplito raise the nec-
essary money to bidhe presents him to a secret meeting as a counter-
revolutionary in need of fundsbut things go awry at the auction, and
the chairs go to a variety of buyers. Several are sold to a circus, where
one is used by a lion tameruntil the lion tears it to pieces in a typical
scene, Hiplito and scar watching in desperate impotence for fear of
the jewels falling out right there in front of the audience. When they
nally track down the last chair, which was bought by the railway work-
ers union, they nd them already celebrating the good fortune of their
windfall.
Unexpectedly, Alea had the idea for this lm before the Revolution,
when it wasnt possible to make it. Now it was not only more apt, but the
Revolution itself provided the elements of the setting, beginning with
the lms Ministry of Recuperation in charge of conscated property.
Sets of initials of ocial organizations keep cropping up in the lm
real ones, inra, icp, icap, inder, even icaic itself. Then theres the
The First Feature Films 161
of society, he said, but the appearance of things also changes from day
to day. A billboard announcing a luxury hotel in Miami and inviting
Cubans to spend their vacation there is substituted by another which
declares Cuba a territory free of illiteracy. Suddenly, where a large man-
sion previously housed counts or marquesses, there is now an art
school; where Cadillacs used to be sold, now they sell furniture for work-
ers who have been given houses by the Urban Reform. When we arrived
to lm a lonely vantage point over a valley we found a large hotel built
by the Tourist Institute full of tourists. Inside a building where we had
gone to shoot a number of scenes we found walls erected and walls de-
molished, a new arrangement of furniture and bricklayers at work every-
where, which obliged us to change our plans and to hurry the lming
through because of the danger that even during shooting they would
transform the scene around us. I think that the general rhythm of the
lm to some extent reects the vertigo of the Revolution.5
CHAPTER EIGHT
Beyond Neorealism
163
164 Beyond Neorealism
been named, and Alfredo Guevara was able to mention in this article
the names of some of those linked to it: Molinaro, Malle, Vadim, and
Chabrol, and also that Simone de Beauvoir described the New Wave
directors as anarchists of the right. Nevertheless, he suggested, they
oered an interesting and valid lesson: they represented a cinema both
youthful and inexpensive, a cinema without stars (substantially true
at the time), a cinema that aimed to be rebellious. It was a cinema of
protest, aesthetically nonconformist, innovatory and iconoclast, ready
to confront respectable values and discard them without hesitation.
There was clean, fresh air in the work of the New Wave directors. Some-
times, it was true, they played games with Hollywood formulas, trans-
formed bedroom drama into sexual poetry, or indulged in shallow phi-
losophy and amateur psychology, all of which amounted to little more
than rebellion from the armchair or the bed. But some of their lms hit
the target of a genuinely new cinema: Franois Truauts Les Quatre
cents coups, Alain Resnaiss Hiroshima, mon amour. Most important,
these were new directors who showed no fear of the technology and
technicalities of cinema.
The demise of the Francophile Lunes group in 1961 did not mean that
the inuence of the French New Wave was to be curbed within icaic.
It could be said that, on the contrary, with the establishment of new
critical criteria the eld was clear only now for its inuence to be criti-
cally absorbed. And, in fact, we nd, over the next few years, a group of
short ctional lms clearly inuenced by the nouvelle vague, by a clutch
of apprentice directors who were subsequently to be internationally
acclaimed for their very dierently styled feature lms, including Hum-
berto Sols, Manuel Octavio Gmez, Manuel Prez, and Sergio Giral.
None of these lms is more than an apprentice work, but they are not
without interest. Sergio Giral, reminded of La jaula (The cage), which
he made in 1964, recalls it as rather too much inuenced by Godard.2
It tells of a woman suering from a paranoid psychosis. The story is
told rst from the husbands point of view and then from that of the
patient. Toms Gutirrez Alea plays the psychiatrist. Minerva traduce el
mar (Minerva interprets the sea, 1962) has the distinction of being the
only lm on which the poet Jos Lezama Lima ever collaborated, con-
tributing the hermetic verses heard on the sound track while a pair of
ballet dancers perform at the edge of the sea around a bust of Minerva.
Beyond Neorealism 165
Sols, who was barely twenty years old when he made this lm with
scar Valds as codirector, laughs at it now as a naive experiment.3 A
year later, he and Valds made another mysterious short, El retrato (The
portrait), about a painter seeking inspiration by pursuing an imaginary
woman whose image he nds on a portrait in an abandoned house, a
tale that clearly reveals (the only thing about it that is clear) that good
intentions are not enough to banish fascination with ancient myths about
the sources of creativity. Then, in 1965, this time by himself, Sols directed
El acoso (The pursuit). This time the subject is less obscure. An escaped
mercenary from the defeated invasion of the Bay of Pigs kills a man in
the countryside, takes his clothes, comes upon a cabin where he rapes
the woman he nds there alone, and nally wanders lost and helpless
across endless mudats. The lm is primarily a stylistic exercise, but
this time by a student who has gained self-condence in the handling of
the craft. Refusing the technique of crosscutting that constitutes the
conventional chase movie, and with an almost static camera, Sols still
builds up an atmosphere of tension and menace, especially inside the
cabin after the rape.
These ctional shortsabout a dozen were made altogether, several
dealing with episodes from the guerrilla warwere originally intended
to be combined into feature-length lms made up of separate and un-
connected episodes. Apart from Cuba 58, no such lm was ever released.
In a couple of cases, the episodes were not released at all. Elena, directed
by Fernando Villaverde, and El nal (The ending), directed by Fausto
Canel, both proved problematic. Ugo Ulive quotes someone saying that
Elena was so absurd that it was unprojectable. Failures were inevitable
if the policy was to let untried lmmakers experiment.
The problem, in the eort to build a lm industry from scratch, was
how to train the personnel. As Alea wrote about lming Las doce sillas:
The main collaborators during the lming were young, without much
previous experience. The director of photography, the camera operator,
the focus-puller and the camera assistants were all working on a feature
lm for the rst time. Similarly the assistant director and the continuity
girl. Even the lm we were using (Agfa NP20 and Ultrarapid) presented
problems which hadnt been technically resolved by our cameramen.
We wanted to launch out with a crew of new people in whom we had
hope. Fortunately the lighting technicians, carpenters and production
166 Beyond Neorealism
team included compaeros who were old hands and highly disciplined,
which gave us relative peace of mind, even though they also had appren-
tices engaged in this work for the rst time. Perhaps not everything
would go well. We had accumulated too many risks in the key positions
and this at times prevented our always proceeding smoothly.4
The truth is that while it made sense for icaic to undertake these co-
productions for both artistic and material reasons, the foreign visitors
didnt do their homework properlynot even Yevtushenko, who was
especially enthusiastic. Still, even he was unable to get beneath the skin
and go beyond the travelers image of the island that Soviet revolution-
ary poetry inherited from Mayakovskys visit in the 1920s.
The truth is that the visiting lmmakers were no better equipped to
respond to the expressive needs of the Cuban Revolution than the engi-
neers of their countries to the need for projectors to be used in a tropi-
cal climate. This was the kind of problem that cropped up continually
with the aid that Cuba received from the socialist countries. Many were
the disruptions caused by the wrench that the countrys xed productive
forces underwent as the U.S. blockade took eect, and technicians and
engineers of another breed stepped into the breach. icaics experience
was entirely typical. Most of the cinemas were in terrible condition, the
projection gear was old and decrepit, and the previous managers had
relied on the readily available supply of spare parts. As U.S. trade investi-
gators had reported years before, most of the equipment was purchased
secondhand in the rst place. Now it urgently needed maintenance and
replacement. The Institute conducted a technical survey and discovered
that it had inherited seventy dierent types of projectora real night-
mare. It made a count of the most common types and sent samples of
the basic set of spare parts to its East European partners so that they
could make molds from them and stave o disaster. It found, when the
new parts arrived and were installed, that they were not correctly engi-
neered for tropical conditions, and they buckled in the heat.
It is true, of course, that these coproductions may also have served a po-
litical purpose by helping to take the edge o sectarian criticisms of
icaic. Fidel himself directly addressed the problem of sectarianism in
the strongest terms in the spring of 1962, when he declared in a tele-
vision broadcast that the suppression of ideas was a myopic, sectarian,
stupid, and warped conception of Marxism that could change the Revo-
lution into a tyranny. And that is not revolution! The occasion was his
denunciation of the behavior of Anbal Escalante and others working
through the Organizaciones Revolucionarias Integradas (Integrated Rev-
olutionary Organizations [ori]), which had been set up in 1961 with the
168 Beyond Neorealism
object of integrating the old Communist Party, the July 26th Movement,
and the Directorio Revolucionario (the group that carried out the attack
pictured in the rst episode of Historias de la Revolucin).
Garca Espinosa has described the behavior of the sectarians vividly:
their dogmatism, their rigidity in the face of the problem of creating
socialism, their rejection of the principle of armed struggle by the na-
tional liberation movements in Latin America. These failings, he said,
became well known. They also, he continues, had the eect of under-
mining the militancy that came from comradeship, the process of dis-
cussion with those who were still without direction, and the attempt to
stick to principles and avoid personal attacks. They made popular par-
ticipation, he said, almost impossible. The sectarians had an absolute
distrust of artists and intellectuals, whom they regarded as an irremedi-
able evil that they hoped would go away with time, to be controlled by
means of sops and small concessions. They placed their faith in training
up new generations, replacing their own tutelage for the inspiration
of the revolutionary process itself. They attacked cultural policies that,
through mobilizing this inspiration, aimed to raise the level of ideolog-
ical struggle against inherited cultural tendencies and trends.6
icaic leveled serious arguments against sectarian ideas as they af-
fected cultural politics, beginning with an address by Alfredo Guevara
to the First National Cultural Congress in which he criticized the ortho-
dox positions of the National Council for Culture (cnc) under Edith
Garca Buchacha. His point of departure was Fidels Words to the Intel-
lectuals and the claim that art could not exist in Cuba outside the Rev-
olution, which was itself a creative phenomenon of the highest order
and the only possible source of artistic innovation. He insisted, however,
that the endeavor of the artist was autonomous. For example, it has edu-
cational values but its purpose is not educational. icaic therefore be-
lieved that if a revolutionary message is required of the creator of a
work of art, in the same way as of a political speech or a philosophical
essay, then only one thing will be accomplished: the spiritual assassina-
tion of the creator, the asphyxiation of art in an oxygen tent. In the
light of the short ction lms they were producing, he was obviously
here defending the need for a space in which the young directors could
freely experiment in order to nd their feet.
He did more than defend, however. He launched a critique of pop-
ulism. Artists were being confused, he said, by theoretical propaganda
Beyond Neorealism 169
because their style was abstract and avant-garde, were now drawn into
the cultural process without having to compromise their aesthetic ideals.
As a Latin American observer, Nstor Garca Canclini, has written:
Artists used to painting canvases who move into this new form of pro-
duction have to subordinate, but not necessarily abandon, their taste,
emotional states, and desires to the collective message that is to be
transmitted. Good poster art, such as the Cuban or the Polish, does not
demand that the artist renounce personal style or experimentation,
because the message becomes more eective when, instead of being
direct and singular, it exhibits a certain tension between armation and
suggestion, and the clarity the message must have for its reception, and
the economy, condensation, and ambiguities that provoke the interest
of the receiver. What the good poster requires is that the personal and
formal search should be at the service of the object of communication.
Instead of the narcissistic complacency over individual language that
belongs to easel painting, the poster and the mural bring participation
in the decoration of the urban landscape, and in the formation of
popular taste and imagination.8
The new poster style rapidly began to drive the cartel out of business.
From a formal point of view, it was sometimes reminiscent of the revo-
lutionary Soviet poster before the institution of socialist realism. It not
only introduced colorful new images, it had a playful typographical style,
a direct response to the popular experience of the literacy campaign of
1961. As unesco was able to conrm, the campaign, in the space of a
year, reduced an illiteracy rate running in the countryside at up to 43
percent, to a level of 3 or 4 percent, which is normal in developed coun-
tries. The creative eects of the campaign in expanding the print mar-
ket and stimulating cultural consumption were contagious, and the new
poster expressed this in the animation it seemed to impart to the written
word, using imaginative plastic design combined with the utmost econ-
omy of means. The style was quickly taken up by other organizations
with a need for imaginative propaganda, and gave a good number of
artists much-needed economic employment. It also provided them with
spiritual sustenance, linking them with the revolutionary process through
their own productivity. This process brought their aesthetic ideas closer
to the popular viewer so that they could return to the creation of more
formal works without having to retreat into isolation. The eect that all
this had on the cultural image of the Revolution is neatly captured in a
story told by Ernesto Cardenal in the diary of his Cuban visit in 1970.
Beyond Neorealism 171
artist both see it, but neither is it a new species that has to be fed only
with predigested foods, as the dogmatists seem to believe. It is capable
of errors of judgment. It can be misled, for example, into accepting a
concept of productivity in art that it is false and mechanical to attempt
to apply.
This example, casually introduced, is cardinal. It puts the issue rmly
in the most rigorous Marxist terms: the question is about the production
and consumption of art, and in particular about the labor process of
the artistic worker. The Mexican philosopher Adolfo Snchez Vsquez
has examined this question in an essay titled Art as Concrete Labour,
in which he shows that the quantication of aesthetic labor by means
of its reduction to the same criteria as regular labor under normal con-
ditions of production is of no use in evaluating the work of the artist.
Why? Because the value of a work of art is determined by qualitative,
not quantitative, characteristics. To apply a common quantitative de-
nominator to artistic production can only lead in practice to a stan-
dardization of aesthetic creation, the mechanical reproduction of repet-
itive formulas that are totally incompatible with the creative character
of the imagination.15 This is precisely what Alfredo Guevara had spoken
out against at the 1962 Cultural Congress. The disquiet of the lmmakers
with the dogmatism of the sectarians was thus rather dierent from
that of the liberals of the Lunes group, and went far beyond abstract no-
tions of creative inspiration and freedom, just as it also went beyond a
simple attack on socialist realism as a stylistic norm. The icaic critique
of socialist realism was not just that it constituted a culturally alien style,
but that it resulted from an inadequate conceptualization of the condi-
tions of production in art.
For icaic, this was a practical, not a theoretical, issue. But in Cuban
revolutionary praxis, the two were very close, and the issue was part of a
theoretical debate on the nature of labor in a socialist society, a debate
that invigorated the Cuban Revolution and is closely linked with the
name of Che Guevara. So the lmmakers thought hard about their labor
process, and the question of how the lm crew should be organized in a
socialist society, in order to overcome the alienation of the capitalist
mode of lm production, and to release not just individual, but also
collective, creativity. Julio Garca Espinosa spoke about this in a partic-
ularly appropriate placethe Chilean cultural magazine Primer Plano
in 1972.16 icaics advantage, he said, was having the endorsement of a
174 Beyond Neorealism
revolution, that is, of knowing that it was working not for an exploiter
but for the country. It was helpful to them that they were mostly young
and new to the medium, although there were also a few older people,
mostly technicians, accustomed to capitalist relations of production,
with its overtime payments and the rest. Overtime was one of the rst
problems icaic tackled, because it induced people to work slowly to
earn more money, and thereby damaged the collective. It instituted in-
stead a system of bonus payments for completing the work schedule
(plan de trabajo). This indeed fostered a more collective attitude toward
material reward. But it was only the rst stage, because the next was the
debate about moral incentives that Che stimulated.
Collective discussion produced concrete improvements to the labor
process. For example, icaic discussed the case of the director who used
time arbitrarily, who came along and asked the construction department
for a wall to be built for the next days shoot, and after they had worked
all night, he used only a small part of it in the shots he devised. So, to
nd more eective and economical methods of working, icaic tried to
develop a method of participation. It defended the prerogatives of cre-
ative imagination, but required discipline in its application. The result
was to help overcome the problems of divided labor, because it also
required the members of the dierent departments in the lm crew to
relate their specialisms to parallel problems in other departments, which
in regular capitalist lm production are often kept separate.
To meet the principles of collective participation, icaic evolved a
managerial system in which, while decisions were made by a directorate
whose members have various collective and individual responsibilities,
these decisions were based on collective discussion. In 1983, the year after
Julio Garca Espinosa succeeded Alfredo Guevara as head of icaic, one
of the directorate, Jorge Fraga, for some years head of production, ex-
plained to a group of visitors from Britain some of the ways collective
discussion in the Institute works: We dont plan anything without rst
having a collective debate with the directors, cameramen and everyone
else involved. We base our planning on their consensus. If we are increas-
ing production, notwithstanding the kind of restrictions we have, its
because in the last year weve made an agreement to make cheaper lms
in order to do more.17 In the same way, the pursuit of related themes in
a series of lms by dierent directors over the same period, like those
on the hundred years of struggle that were made in the late 1960s, was
Beyond Neorealism 175
the result not of some kind of directive but of collective discussion, and
the consensual feeling that there is more to be gained by making lms
that support each other than by lms that in their choice of theme re-
main isolated.
Individually, the selection of lms is based on treatments, or scripts
in the case of ction, submitted by directors (or for rst lms, which
are always documentaries, by members belonging to other grades) to
the head of the appropriate department. Ideas are discussed, and advisers
may be called in, who are drawn from among the directors or script-
writers with most experience. Among the benets of this system, direc-
tors are always at work and earning their salaries, a necessary provision
when resources are limited and only a few lms can be shot at the same
time. This way, you are either working on your own script, on the basis
of an agreed proposal, or else you are working with someone else on
theirs. Each project goes through several stages, from synopsis to treat-
ment to script, which aids the process of planning and organization. It
also helps to stimulate discussion, Fraga said, because there is no cutting
away at nal results, which is the role of a censor: If you work in the
process from the start youre more constructive, youre part of it, trying
to stimulate and seek solutions.18 Alea has also spoken of the impor-
tance of the role of the adviser in this process. Trying to explain why the
North American lm critic Andrew Sarris was way o the mark in cer-
tain comments hed made, he told Julianne Burton: For me, this work
is just as important as my own personal achievements. I rmly believe
in our collective work. In order not to appear saintly, like some extra-
terrestrial being removed from all personal interest, let me explain: in
order to satisfy my individual needs as a director, I need the existence of
Cuban cinema. In order to discover my own concerns, I need the exis-
tence of the whole Cuban lm movement. Otherwise, my work might
appear as a kind of accident within a certain artistic tendency. Under
such circumstances, one might enjoy a certain degree of recognition,
but without really achieving the level of personal realization to which
you aspire. This isnt a question of personal success, but rather of the
conviction that youre giving all you can in an environment where
everyone, without exception, has the same possibility.19
Behind the introduction of a system of participation in icaic, there
lies an undogmatic analysis of the relations of production in the lm
industry. Fraga again:
176 Beyond Neorealism
Both Massip and Gmez made promising feature debuts in these years,
with La decisin (The decision, 1965) and La salacin (The saltings,
1966), respectively. Both lms possess considerable uidity though the
control of the director is in neither case complete. Curiously, they sug-
gest as models not the French New Wave but the English. At any rate, in
spite of the dierent luminosity of the air south of the Straits of Florida
and north of the English Channel, their black-and-white photography
by Jorge Haydu and Jorge Herrerra, respectively, is reminiscent of lms
like The Loneliness of the Long Distance Runner and A Taste of Honey.
Moreover, in both the narrative style is rather less orid than in the
new French lms, more calmly paced, as in the English, and the acting
quieter. Both lms also have this in common, that they center on young
couples whose partners come from dierent social classes, with the con-
sequent disapproval of both their families.
La decisin, which is set shortly before the Revolution, opens in a
classroom at the University of Santiago de Cuba during a lecture on
classical Greek society, a subject ironically contrasted with the tensions
and political dierences among the students. Daisy Granados makes her
screen debut as Mara, an artistically rather than intellectually inclined
daughter of a bourgeois family that disapproves of her liaison with Pablo,
the best student in the class and a mulatto from a poor background, the
nephew of a slavethe son of a son without a father, as he describes
himself. Their relationship is an awkward one, due to Pablos pride
the pride of someone who knows that the social order is refusing to
give him his due: his color bars him from getting the university teaching
post his academic achievements qualify him for. Pablo is his mothers
favorite, and has an uneasy relationship with his brother, who works in
the factory managed by Maras father, where he is active in the struggle
for union recognition. In spite of his experience of racial discrimina-
tion, Pablo cannot accept his brothers militancy and the argument for
revolutionary violence. Through these and other contrasts, the narra-
tive traces a series of structural oppositionsbetween black and white,
182 Beyond Neorealism
the rather coy love story out of the dissociation from social reality in
which the cinematic genres generally leave such couples. The lm shows
how the personal preoccupations of young lovers do not disappear in a
revolution, and what the social problems of the country look like from
their point of view. It has its limitations as a rst featureits style is
borrowed rather than thought outbut the intelligence of its social
observation combined with its personal concerns is sucient indication
of the breadth of sympathies that icaic was cultivating. It is also a
memorable lm for another screen debut: that of Idalia Anreus in the
role of the boys mother.
CHAPTER NINE
The Documentary in the Revolution
184
The Documentary in the Revolution 185
At the time he wrote this, Karel Reisz was a member of a new docu-
mentary movement that anticipated the appearance of cinma vrit in
a number of ways, the movement known as Free Cinemathe style of
which the defenders of P.M. in Cuba in 1961 saw their cause clbre as
an example. Free Cinema was originally a handful of young British
lmmakers of liberal disposition including Lindsay Anderson and Tony
Richardson, who belonged to the generation of the so-called Angry
Young Men, and whose approach to cinema was originally made through
lm criticismlike that of several French New Wave directors and some
of the Cubans too. They presented a number of lms together under
this banner in London between 1956 and 1959. Stylistically, the lms
were rather diuse, but they had enough in common to make the group
name workable. Although the name was invented largely to attract pub-
licity, it signaled a certain attitude of humanist commitment and sense
of artistic responsibility that was real enough, and it quickly caught on
among lm critics and acionados. No one in similar circles in Cuba
denied that Free Cinema was an important idea. On the contrary, it was
regarded as an idea to be discussed and analyzed, with arguments for
and against its various features. Alea wrote about Free Cinema in an
article in Cine Cubano at the end of 1960before P.M. appeared.2 The
same issue of the journal announced the impending visit to Cuba by
Tony Richardson, who at that time had just graduated to features where
he caused a urry with his radical techniques, fresh sense of style, and
challengingly honest content. The Cubans saw Richardson as a represen-
tative of the same spirit of aesthetic renewal that was also to be found in
the postwar cinema of several other European countries (the Free Cin-
ema programs at Londons National Film Theatre had themselves in-
cluded two devoted to Poland and France), and he was one of many
foreign visitors invited by icaic to exchange ideas and, in some more
trusted cases, to work with it.
Aleas article was a polemic directed against accepting Free Cinema
uncritically. One of the best assessments of Free Cinema made by any-
The Documentary in the Revolution 187
one, its historical signicance lies primarily in its implications for the
whole constellation of issues about documentary that icaic was then
debating, in which it went beyond the approach of liberal humanist
commitment. Free Cinema, Alea began, had been translated into Spanish
as cine espontneospontaneous cinema. This was not, he observed, a
literal translation. However, it was appropriate enough in the Cuban
context, where lmmakers no longer found themselves opposing an
unfree cinema compromised by its economic and political connections.
Free Cinema was obviously important because it was by denition anti-
conformist. Its origins lay with a group of young lmmakers faced with
obstacles to their freedom of expression erected by the commercial insti-
tution of cinema: the demand for scripts, actors, lights, makeup, planned
camera movements, special eects, and all the other ingredients of the
proper movie. The Free Cinema group had oered up, in a spirit of
opposition, simple fragments of daily reality, modest lm essays on things
close to common experience. They wanted to use lm as a witness of
this reality, a testimonial that brought a living document to the screen.
But Free Cinema is only one way of doing this, warned Alea. It was a
certain style, characterized by great mobility and agility, in which the
lmmaker took up position as a spectator and lmed fragments of reality
spontaneously, as it unfolded, and without interfering in its unfolding.
Afterwards, the material took shape in the editing. Its strength was in
the way the lm thus liberated itself not only from various economic
and political obstacles, but also largely from the dead weight that the
normal processes of lm production have to suer. If, he said, a certain
degree of technical perfection has to be sacriced to achieve this, what
is returned to the audience by way of the invitation to engage with what
is on the screen is more important.
Here Alea is one of the rst to express what soon became one of
icaics foremost criteria: the conviction that a lmmakers sensitivity
to the audience is more important than the achievement of technical
mastery, since without it the greatest mastery is pointless. This is a dier-
ent emphasis from the Free Cinema directors themselves, who were
more concerned with the personal artistic aspirations of the individual
director. Alea was unquestionably in favor of spontaneity and the rewards
of the feeling of creative freedom, but he thought that this in itself was
not enough. You must not, he said, as a lmmaker, let spontaneity allow
you to forget that you are there behind a camera taking up the position
188 The Documentary in the Revolution
Although its example was still alive, Free Cinema as a historical phenom-
enon was already over when Alea wrote these lines. It was superseded by
cinma vrit and direct cinema, which in certain ways it anticipated.
These movements began more or less simultaneously on both sides of
the Atlantic. In France, a highly skilled camera engineer, Andr Coutant,
introduced the enthnographic lmmaker Jean Rouch to a camera that
had been developed for use in military space satellites for purposes of
surveillance by the Paris company clair, for which Coutant worked.
Coutant knew that Rouch would nd more liberating uses for it, espe-
cially since it could be paired with one of the new portable tape recorders
that could be swung on the shoulder. Rouch had spent ten years making
remarkable documentaries in a handheld camera style he had evolved
for himself, but he had been limited by the impossibility of shooting
them with synchronous sound because available sound equipment, de-
signed to meet studio needs, restricted the mobility of the camera. You
needed a truck and crew to shoot sound on location. Even if this had
been possible in ethnographic settings, for Rouch it defeated the pur-
pose of making a lm at all, since to show anything ethnographically
authentic you had to be able to shoot around your subject and not do
what they did in studios: move things around in a way that suited the
camera (and the lights and the microphones). The new equipment
The Documentary in the Revolution 189
directly lmed scene as in itself cinematic truth. Like the other early
Soviet lmmakers, he had emphasized the importance of montage, which
he interpreted not simply as a process of cutting apart and putting back
together, but as a fundamental principle of lm art that operates on
several levels: it applies to the selection of the theme, to its execution,
and then to the actual editing of the lm. He declared that it is not
enough to show bits of truth on the screen, separate frames of truth,
but that these frames must be thematically organized so that the whole
is also truth.5
For the new documentarists, however, editing was a necessary evil, to
be minimized not only through the greater uidity of the camera but
also by respecting the order of events as lmed, on the grounds that any
other order would be subjective. In the discourse surrounding direct
cinema, as one commentator puts it, editing (montage) is cast as the
villain of cinemas quest for the holy grailregarded as a distortion, a
formalist cul-de-sac.6 The Cubans were highly suspicious of such
dogma. They did not, at the time of the Revolution, know the work of
Vertov, but they quickly rediscovered his principles. Perhaps this is not
surprising. Their own explanation is that these principles come from
the creative and dialectical application of Marxist thinking to cinema
within the context and process of a revolution. This is surely how Alea
arrived at the view he expressed in his Free Cinema article, that because
reality is forever changing, it presents an innite number of aspects with
their own multiple antecedents, which must somehow be taken into ac-
count. Such thinking is also entirely congruent with criticisms that
came to be made of cinma vrit by independent Marxist thinkers in
Europe, such as the remarks Lucien Goldmann directed at Chronique
dun t: as a sociological piece of work, he explained, Chronique dun
t has serious limitations, though it did, he commented, go far enough
in its chosen method to imply a justied criticism of the very large
number of imaginative works which lose all contact with reality while
at the same time posing as realist. However,
the root of Morin and Rouchs preoccupations was precisely to avoid the
arbitrary, to grasp actual reality, to get the truth. But precisely at this
point, we fear that they have come up against a major methodological
diculty which was long since pointed out in the methodological works
of Hegel and Marx: when its a question of human realities, the truth is
192 The Documentary in the Revolution
The preoccupations of Jean Rouch were also remote from the concerns
of the Anglo-Saxon North Americans. The year after Chronique dun
t, Richard Leacock and Albert Maysles went down to Cubapracti-
cally the rst of many lmmakers from the metropolis to do soto
shoot sequences for Yanki No!, a lm on Latin American attitudes toward
the United States for abc television. But they too got into trouble, and
The Documentary in the Revolution 193
the lm they made shows how easily ideological compromise was able
to swallow up the new principles. Yanki No! allowed people abroad to
hear Fidel Castro speaking for the rst time, but, bowing to the demands
of television for which it was made, it overlaid a commentary that undid
much of what the lmmakers intended: over shots of people on their
way to a rally, the narrator intones Now the Revolution is going to
stage a show; and about Fidel: Fidel Castro, who looks like a raving
madman to North Americans, is seen by Latin Americans as a sort of
messiah. Now you will see him at his messianic best.
In fairness, Leacock was both an old Communist and a member of
the Fair Play for Cuba Committee that sprang up in 1959 within the
emerging New Left in the United States. (The left-wing journalist K. S.
Karol shared a table with him at the Fair Play for Cuba meeting on the
eve of Fidels UN address in 1960, where they met Fidel and the rest of
the Cuban delegation.9 Henri Cartier-Bresson was there and took pho-
tographs.) But the lm is caught up by the limitations of the radical lib-
eral ideology that dominated this movement, and led the lmmakers to
compromise in the interests of getting the lm on television. This is
not to say they necessarily knew what the eect would beit was early
days for such endeavorsbut such experiences taught them to hate
television.10
It was a Frenchman, Chris Marker, who made the lm the Cubans
themselves regarded at the time as the best documentary about the Revo-
lution: Cuba S!. The title alone spells out the dierence from Leacocks
lm. Where the latter aimed to shock the audience into realizing the
way Washington policies were estranging what was previously thought
to be a docile country, Marker identied completely with the Cubans
and made a celebratory lm. Shot rapidly in January 1961, he wrote in
the preface to the published script, during the rst period of alert (you
knowat the time when the majority of French papers were hooting
over Fidels paranoia in imagining himself threatened with invasion), it
aims at communicating, if not the experience, at least the vibrations,
the rhythms of a revolution that will one day perhaps be held to be the
decisive moment of a whole era of contemporary history.11
early icaic documentaries entirely avoid these ills), and the conviction
that reality is not so elusive that it cannot be induced to show itself.
Crucially, there was also the aim of returning documentary to the center
of attention in cinemain which by the end of the 1960s the Cubans
had succeeded as no other cinema has done, with feature-length docu-
mentaries becoming regular fare in Cuban cinemas. But the way the
Cubans arrived at this position strongly suggests that even if they had
had the same technical resources as in the metropolis, they would still
not have developed a documentary cinema substantially dierent from
the one they did. They had good reasons for rejecting dogmatic or ex-
treme versions of any style or aesthetic. Rouchs way of thinking was
unappealing to them because with him, under the guise of objective
investigation, there lurked a certain individualistic subjectivism. Rouch
once expressed the notion that the best result of further technical
advance would be to let the lmmaker work completely alone; but
this dream of realizing what the French critic Astruc called the camra-
stylo (camera-pen) amounts to little more than saddling the lmmaker
with the traditional role of the author. In Cuba, the whole problem
was how to break down the isolation of the author, not how to bring
the lmmaker to approximate to it. What does this isolation have to
do with revolutionary politics and icaics concern to foster collective
consciousness?
Or take the idea of the camera obtruding as little as possible. Here
the Cubans saw a failure in dialectical reasoning. They also suspected
the need for subterfuge. They were not themselves primarily interested
in people forgetting the presence of the camera in order to see them as
they really were (even if the results could be very interesting): they
wanted people to accept the presence of the camera and of the lm-
makers, in order that they should open up and share their experience,
through them, with others. What this needed was not better technology
to make lms with, but better conscience in making them.
Among the pioneers of direct cinema, those the Cubans would have
found most sympathetic were the French Canadians, for their situation
as members of a national minority living under the cultural as well as
the political hegemony of the Anglo-Saxon empire was the closest to
the situation the Cubans were beginning to leave behind. When we try
to nd out what the problems of our culture mean, said Gilles Groulx,
196 The Documentary in the Revolution
The fact is that icaic was far more disposed to learn about documentary
from the veteran socialist lmmaker Joris Ivens. There is nothing sur-
prising about Ivenss presence in Cuba, said Cine Cubano in November
1960 (the issue before Aleas Free Cinema piece) of Ivenss visit earlier
that year. Wherever theres a country struggling for its freedom, a people
trying to liquidate the old structures and forge a sane and healthy future
where man can nd and reclaim his dignity, Ivens will be present. And
as a creator, not a tourist.14 Ivens, whose principal lms had been pro-
hibited in West Germany, France, and Italy, who had lmed in Spain
during the civil war, in China during the war against the Japanese
invader, who had voiced a cry of alarm over the Dutch governments
intentions against the young Indonesian republic at the end of the Sec-
ond World War and thus become an undesirable in his native country,
Ivens represented an ideal the Cubans could readily identify withthe
participant witness who wielded the camera with the precision of a rie.
They invited him not just to make a lm about the Revolution but also,
as he modestly describes it himself, to impart his experience of making
lms under dicult conditions.15
Ivens began immediately upon arrival to give talks and hold discus-
sions with his hosts on the theory and practice of militant cinema, but
it was primarily through making a pair of lms with Cuban crews that
his pedagogic air took eect. The idea for the rst, Carnet de viaje
(Travel notebook), arose from discussion in the rst few days of his visit
about the problem of how a foreign lmmaker, however proven a mili-
tant, could possibly lm The Revolution when he had only just arrived.
(Ivens had been to Cuba once before, in 1937, with Hemingway, one of
his collaborators on the Spanish civil war lm, but for present purposes
that didnt count.) The idea for the lm was that in order to get to know
the Revolution he would have to see what was going on in dierent
places around the island; the trip would become the itinerary of the lm.
The simplest of ideas; perhaps only a master like Ivens could bring it o.
The second lm, Cuba pueblo armado (Cuba, a people armed), was
made in response to a request by Fidel, whom Ivens met on his second
evening in Havana. When Ivens and his crew reached the region of
The Documentary in the Revolution 197
Escambray in the center of the island, Fidel called to ask if they could
interrupt the shooting of the lm that was in progress in order to make
a lm there of the Peoples Militia, who were engaged in an oensive
against counterrevolutionary bands. Fidel explained, said Ivens, that the
operation could have been carried out rather more quickly by the Rebel
Army but it had purposely been given to the Militia. The Militia com-
mander in the area was not too keen on having to cope with a lm crew
and it fell to their production manager, Sal Yeln, to deal with the prob-
lem. Yeln, who subsequently became, until his death in 1977, what Ivens
aectionately called icaics foreign minister, asked the commander to
call Havana. The next day his attitude had changed completelynot
because he had been given some order from on high but because it had
been explained to him why Ivens had been asked to make such a lm.
He went up to Ivens saying, Why didnt you tell me you lmed the
wars in Spain and China?
On his second visit to Cuba the following year, while he worked at
icaic as an adviser and assessor, helping to sort out the teething prob-
lems of the new Institute, Ivens was again called on because of his expe-
rience in lming military conict to carry out a special task. He was
approached by Osmani Cienfuegos (brother of Camilo) to undertake
the training of military cameramen. With the knowledge that an invasion
was due, the Cubans realized the importance of being able to lm such
an eventuality. They also realized it was a task beyond the capacity of
icaic, though icaic would obviously contribute. A remote hacienda
previously belonging to an uncle of Batistas was chosen as the site of
the school, which was naturally placed under tight military security:
Ivens went there in secret (it was said hed gone elsewhere in Latin Amer-
ica). Faced with the problem of training fty or sixty students, some
peasants, some workers, very few of them with even an amateur photog-
raphers knowledge, Ivens asked for six months. Impossible, said Fidel,
we need you to do the job in a month: Youll see, our people work day
and night. But Ivens managed to get a concession from him and they
agreed upon two.
The real diculty was how to teach without cameras. Ivens got hold
of an old Eyemo from icaic and found a carpenter among the students
who undertook to make models of it out of wood; these were weighted
so as to give the feel of the real thing. He conducted exercises with these
models, and in the absence of real lm to show results, each student had
198 The Documentary in the Revolution
that I had fallen in love with reections and textures. They said Rain
showed too little of human reactions and concentrated too much on
objects. One challenging remark wasWhy are you afraid of faces? If
you could look at a face with the same frankness with which you look
at a raindrop you would be wonderful. This reaction made a deeper
impression on me than when audiences compared the lighting and
composition in Rain with that in Dutch genre painting.18
Still, from what he taught the Cubans, Ivens had clearly not allowed
himself to forget that lighting and composition were of primary impor-
tance, only as means, not ends. In a third article, Jorge Fraga noted how
Ivens did not follow a rigid work schedule but instead often lmed
intuitively, grasping passing moments. He reenacted things only if it
was necessary not to lose a shot or because it was the only way to get the
image in question, and then he always did it in the simplest way possible.
Fraga also noted Ivenss constant awareness that the phrases of mon-
tage, the expressive molds of lm language, are historically condi-
tioned aesthetic categories, and that he preferred spontaneity to irrupt
200 The Documentary in the Revolution
At the time of the shoot, the crew were struck not only by Ivens instinc-
tual recognition of a good scene and of natural actors but also of the
way in which he was able to make the two subjects feel comfortable
and trustful with regard to the camera. . . . His . . . secret for bringing out
the natural actors in such subjects was his authentic respect for them,
his involvement with them as human beings rather than as subjects.
The Documentary in the Revolution 201
the safety and comfort of their homes to spend weeks and months with
strangers in possibly dangerous circumstances. Indeed, toward the end
of the campaign there were further assassinations of brigadistas (brigade
members) by counterrevolutionaries, to which Fidel replied by declar-
ing that the revolutionary response to the attempt to sow terror among
the families of the brigadistas was to refuse to call home a single one of
them. But this was only the most dramatic of the dangers. The scenes in
the lm of mothers tearful as their children depart evoke their trepida-
tion as they steel themselves to let the Revolution shatter the mores of
the past. In fact, it was through participation in the campaign that a
whole generation of children was able to join the revolutionary process
with which they so eagerly wanted to identify. Richard Fagen calls the
experience a revolutionary rite of passage, their rst opportunity to
prove that they were fully-edged revolutionaries.20
unesco was impressed when it made an independent evaluation of
the success of the campaign the following year. (The illiteracy rate had
been reduced to the level of a metropolitan country.) This lm, how-
ever, is not an empirically evaluative report. The campaign was a testing
ground for many of the ideas that were later to be incorporated into the
revolutionary style of governance through mass participation, and it
became an essential step in a process of civic education that brought
about not only literacy but political awareness, a deeper understanding
of national problems, a new concept of citizenship and its rights and
responsibilities, a new willingness to work for the transformation of the
old society. The lm is a celebration of all this, which, through celebrat-
ing it, becomes part of it. Hence the interweaving in the lm of mass
demonstrations, the speech by Che Guevara at the UN, and the events
of the Bay of Pigs, images that are presented not as background but as
the expression of the play of social forces among which the literacy cam-
paign is another.
The Peruvian critic Mario Tejada, observing that the early icaic doc-
umentary directors lacked sucient dominion over lmic language to
match the magnitude of the subjects they lmed, singles out this lm
(together with Muerte al invasor [Death to the invader], a report on the
Bay of Pigs by Alea and lvarez) for achieving an epic quality.21 Yet, at
the same time, Gmez personalizes his subject in the manner that was
taught by Ivens, by picking out individually signicant details within
the overall scene in front of the camera. It isnt just the generalized anx-
The Documentary in the Revolution 203
iety of mothers as their children depart, and the joy of the reunion when
they return, but the particular woman searching a parade of brigadistas
for her child somewhere in the middle of it, or the camera following a
brigadista home to lm the doorstep embrace. The inuence of Ivens is
also to be felt in the lyrical-poetic commentary. Ivens has made this
kind of commentary into something of a ne art, in lms like La Seine a
recontr Paris (1957), which employs a poem by Jacques Prvert, or . . .
Valparaiso (1963) with its commentary by Chris Marker.
professor once put ita branch of the art of lying which consists in
very nearly deceiving your friends while not quite deceiving your ene-
mies. The purposes of propaganda are usually considered incompatible
with what is supposed to be didactic and vice versaas if the contents
of formal education were sacrosanct, indubitable, and objectively true.
Every revolutionary aesthetic nds this a false and mendacious antinomy.
There is a tradition in revolutionary aesthetics that takes the classical
concept of rhetoric as the practical art of persuasion much more seri-
ously. (It is not for using rhetoric that advertising, commercial propa-
ganda, is to be condemned, but for the way it is used, and to what ends.)
Propaganda is the creative use of demonstration and example to teach
revolutionary principles, and of dialectical argument to mobilize intelli-
gence toward self-liberation (and if it isnt, it wont be eective for revo-
lutionary purposes). It seeks, and when it hits its target it gets, an active,
not a passive, response from the spectator. Revolutionary cinema, accord-
ing to the Argentinian lmmakers Fernando Solanas and Octavio Getino,
does not illustrate, document or establish a situation passively; it at-
tempts instead to intervene in that situation as a way of providing im-
petus towards its correction. This is one of the central assertions of the
essay they wrote about the experience of making the epic La hora de los
hornos (The hour of the furnaces) in the mid-1960s, which they called
Hacia un tercer cine (Towards a third cinema).23 There is obviously a
didactic element in this, but there is a dierence: the aim of teaching is
not immediately to inspire action, but to impart the means for the ac-
quisition of more and better knowledge upon which action may be
premised. Accordingly, there is a dierence in revolutionary aesthetics
too, from the practical point of view, between the propaganda and the
didactic lm.
La hora de los hornos is a lm from a radical Peronist position from
which the Cubans were politically distant, but the essay in which Solanas
and Getino analyzed the functions of revolutionary cinema represents a
stage of thinking within the new cinema of Latin America as a move-
ment that bears a strong relationship to where the Cubans had reached in
their own development. At an earlier stage, ten years earlier, when an-
other Argentinian, Fernando Birri, set up the lm school at the University
of Santa Fe, he had based the idea of the kind of cinema he was aiming
for on two main sources: Italian neorealism, and the idea of the social
documentary associated with John Grierson (whose teaching has some-
The Documentary in the Revolution 207
Take the idea of cine testimonio, testimonial cinema. In fact, there are
two distinct strands to this idea. One of them is well represented by the
Mexican documentarist Eduardo Maldonado, founder in 1969 of a group
that took the term itself as its name: Grupo Cine Testimonio. Cine testi-
monio, according to Maldonado, is concerned to put cinema at the ser-
vice of social groups that lack access to the means of mass communica-
tion, in order to make their point of view public. In the process, he says,
the lm collaborates in the concientizacin of the group concerned. At the
same time, the lmmakers awareness is directed toward the process of
the lm. The process of shooting becomes one of investigation and dis-
covery, which reaches, he believes, its nal and highest stage in the editing.
The lm thus embodies the aesthetic approach to concientizacin.27
The other strand to the idea of cine testimonio comes from a literary
source and is particularly strong in Cuba. The earliest paradigms are
found in the literatura de campaa, the campaign literature of the
nineteenth-century Cuban wars of independence: the memoirs, chron-
210 The Documentary in the Revolution
218
The Revolution in the Documentary 219
The type of labor required was the most menial and unskilled. Material
incentives would have had to be unusually high to induce urban labor
into these occupations. Moreover, the use of wage dierentials made
little sense because the transfer was frequently of workers from more
skilled and productive activities to less skilled.4
although the music in the lm gives it, at the same time, a rather dier-
ent hue. In one respect, however, the lm goes beyond the classic social
documentary style, and that is in the use of expressionist devices to
communicate identication with the feelings of the subjects. The lm is
one of the very few Cuban documentaries of the period to make direct
self-reference to the artice of lmmaking. The workers have come back
from the elds, cleaned up, and started to relax. Suddenly, the mood is
interrupted by a camera slate and the call of action and we are in the
middle of a lesson in math. Eagerly attentive as they are, the men nd it
dicult to keep up their concentration, and through a series of changing
lens eects the screen embodies their weariness.
There is also an anity between Hombres del caaveral and a lm
that Santiago lvarez directed two years earlier, in 1963, Cicln (Hurri-
cane). Cicln was a newsreel special of twenty-two minutes (double the
usual length) using footage shot by a long list of cameramen belonging
to icaic, the Armed Forces, and Cuban television, who recorded the
devastation occasioned by Hurricane Flora in the provinces of Camagey
and Oriente, and the subsequent rescue work and clearing-up opera-
tions, which were personally directed in the eld by Fidel. The lm is an
example of how far the icaic newsreel, under lvarezs direction, had
already come in the space of only four years in the creation of a new
concept of the newsreel form. As lvarez explained in an interview:
Pastor Vega also made another signicant lm in 1967, Cancin del tu-
rista (Song of the tourist). This lm is in color and scope, one of the rst
Cuban lms to use such resources, and at no more than fteen minutes,
it is a paradigm of cine ensayo, the lm essay. The subject is the contrast
between underdevelopment and revolution. The titles come up over a
dancing girl in scanty costume gyrating in the style of the 1950s to
sound-track music composed by Carlos Farias, with pressing rhythms
and electronic noises that produce a menacing eect. The image here is
in sepia and, still in sepia, cuts to a river and the countryside. The rhythm
stops, leaving electronic noises over a series of images of underdevelop-
ment. There is a shot of children dancing, and of a boy tapping out the
rhythm on an upturned metal basin. Color begins to creep in very slowly
as we watch a singer, in synchronous sound, singing about a world with-
out love or money, in the style of a traditional ballad. Now come stills
of Fidel and then shots of Fidel in action on a podium, followed by
panoramic views of the demonstration he is addressing. Color continues
226 The Revolution in the Documentary
strange, large concrete drums. Sunk into the pavements and open spaces,
they each have a lid and turn out to be air-raid shelters, just big enough
for one or two people. To an educated European viewer, these drums
are reminiscent of nothing so much as the dustbins or mounds of earth
in which characters in the plays of Samuel Beckett become immobi-
lized, so much so that one would be forced to regard this connotation as
obligatory if this were a European lm. But here they become symbols
of something that, though oppressive, signals primarily deant tenacity
(which, in a sense, they do in Beckett too).
Although in this lm the means are of the simplest, the editing is ex-
ceedingly subtle. True, it has a certain looseness, but the result is that
the narrative line is spun out in such a way that it becomes anything but
linear. It unfolds more like continuous counterpoint, which also gives
you time to reect upon the images and their rhythms. Brouwers music
encourages this, with the result that the lm informs in a manner not
just dierent, but positively alien to what documentary orthodoxy ex-
pects. Film by lm, lvarez is turning the whole mode of documentary
cinema inside out.
The score for this lm is one of the nest that Brouwer has written.
The style has nothing to do with conventional lm music, but belongs
rather with isolated examples of the idiom of the contemporary concert
hall brought to the screenlike, say, the music Hanns Eisler wrote in
1940 for Joris Ivenss Rain of 1929, in which the relationship of music to
image transcends conventional associations, the two become much more
independent of each other than normal, and the music far more plastic
than usual. Brouwer uses a small group of instruments with contrasting
tone colors, and freely juxtaposes echoes of traditional Vietnamese music,
which, however, he neither merely imitates nor pastiches, together with
a variety of modernist eects, in a continuously unfolding texture. What
is even more remarkable are the circumstances under which this score
was written. The job had to be done, Brouwer recalled, in record time,
and I even had to compose by telephone. lvarez called him, he
explained, and over the phone described the succession of shots with
their timings. But this, he adds, was just the way lms got made in Cuba.
Instead of the usual successive stages, with the music coming almost
last, everything got done practically at the same time.11 To go by the
comments of other collaborators of lvarez, this atmosphere of cre-
ative improvisation was particularly strong in the newsreel department,
The Revolution in the Documentary 231
which lvarez directed, not merely for the expectable reasons but be-
cause lvarez encourages this way of working.
In Hasta la victoria siempre (Always until victory), also made in 1967,
lvarez virtually reinvents cine denuncia, the lm of denunciation, in a
twenty-minute newsreel put together in the space of forty-eight hours
of nonstop work in response to the traumatic news of the death of Che
Guevara in Bolivia. It was made not to be shown in cinemas but, at Fidels
request, to be projected at a mass demonstration in the Plaza de la Revo-
lucin in Havana preceding Fidels eulogy for el Che. Only the intense
cooperation of lvarez and his team made this possible. The triumph of
the lm is that even working at such speed, lvarez produces a poetic
and far from simple aesthetic construction, though the lm is under-
standably very rough at the seams and edges. Beginning with a prologue
that employs stills to portray the misery of life in Bolivia and signal the
presence there of U.S. imperialism, the lm uses fragments of archive
footage of el Che during the guerrilla war in Cuba, and then after the
Revolution cutting cane with others in the elds, to exemplify his creed
of revolutionary selessness, and it concludes with grainy, poorly
focused, but riveting images of two of Ches last public speeches, at the
UN in December 1964, and the Non-Aligned Conference of 1965.
Che had been involved since the Revolution, and especially after 1962,
in an extended theoretical debate on the transition to socialism, in which
his own always clearly argued position had not always been accepted.
Outside Cuba, too, his theory of guerrilla struggle around a foco (focus)
was hotly argued, and the disagreements were only highlighted by his
death. Fidel would not allow such blemishes on Ches character, whom
he called the most extraordinary of our revolutionary comrades and
our revolutionary movements most experienced and able leader. Repu-
diating attempts now after his heroic and glorious death . . . to deny the
truth or value of his concepts, his guerrilla theories, he asked what was
so strange about the fact that he died in combat. What was stranger
was that he did not do so on one of the innumerable occasions when
he risked his life during our revolutionary struggle. He then went on to
endorse the essential element in the example that Che had left behind
him in Cuba: he had a boundless faith in moral values, in human con-
science . . . he saw moral resources, with absolute clarity, as the funda-
mental lever in the construction of communism.12 The lm is a perfect
preparation for Fidels eulogy. The excerpts from Ches speeches empha-
232 The Revolution in the Documentary
lvarez forced the pace, but there are also other signicant lms of
these years to be noted. In 1964, there was the rst documentary by Sara
Gmez, Ir a Santiago (Im going to Santiago)we shall look at all of
Sara Gmezs lms separately later on. Cuban and Latin American critics
have singled out several others, including El ring, a short on boxing by
scar Valdz (1966), and Alejandro Sadermans Hombres de mal tiempo
(Men of bad times, 1968), which the Peruvian Juan M. Bullitta has de-
scribed as a lm about the good memory of a group of veterans from
Cubas independence struggles and hence a ne example of cine rescate.16
Then there was Octavio Cortzars Por primera vez from 1967, and a
year later another lm of his, an inquiry into the hold still exercised on
various sectors of the population by the religious beliefs of underdevel-
opment, a piece of cine encuesta called Acerca de un personaje que unos
llaman San Lzaro y otros llaman Babal (About a personality some call
San Lzaro and others Babal, 1968). In El ring, Bullitta nds a demon-
stration of the advantages of the compact dialectical montage of the
classic structuralist methodology of the documentary. The lm is a
portrait of the world of boxing under several aspects. It juxtaposes
sequences of training and interviews with both a trainer and a retired
ghter from the time of Cubas most famous boxer, Chocolatn, con-
trasting what the sport used to be like with what it had now become,
with the commercialism removed. Bullitta singles out Sadermans lm
for its avoidance of the frenetic and overaudacious uses of the camera
236 The Revolution in the Documentary
gestures as they concentrate; and the scene in the open air in which one
of the grand masters performs his trick of playing simultaneous games
against all comers, one of whom, of course, is Fidel. The shots of Fidel
in this lm are perhaps the most original that had yet been seen of him in
Cuban cinema. They conform to none of the common images of Fidel
in the old photos and newsreels as a young lawyer and then a guerrilla
comandante, or those of the Revolution in power, where he becomes an
orator and a TV star, the embodiment of Cuban pride and deance.
Here, following the glimpses we have had of so many dierent styles of
concentration among players at the chessboard, Fidel is suddenly seen
as just another of them, both familiar and unfamiliar at the same time.
It might well be said that in this way Massip humanizes Fidels image,
except that it is not as if it were not already human.
In subsequent years, the image of Fidel on the screen is to undergo
considerable elaboration, above all, but not exclusively, in the work of
lvarez, who becomes something like his poet laureate. On three occa-
sions lvarez traveled with Fidel on foreign trips, which he chronicled
in lms of length: De Amrica soy hijo . . . y a ella me debo (Born of the
Americas) of 1972, the lm of Fidels visit to Chile, is by far the longest,
195 minutes in the full version; but . . . Y el cielo fue tomado por asalto
(. . . And heaven was taken by storm), Fidels East European and African
tour of 1972, and El octubre de todos (Everyones October, 1977), of the
second African tour, run 128 and 80 minutes, respectively. As Stuart Hood
reected, after a retrospective of lvarezs work in London in 1980, we
are not used to lengthy documentaries like this with their easy pace and
a certain discursive quality which can be deceptively innocent, espe-
cially De Amrica soy hijo . . . , loose-jointed but powerful in its cumu-
lative eect and its insistent contextualisation of the Chilean situation.17
They oer, nonetheless, a rich collection of glimpses of Fidel in a large
variety of circumstances, both formal and informal. As an orator, Fidel
comes across in these lms as both jurist and actor: he commands his
part as an actor like Olivier in a Shakespeare play delivering a monologue
to a gripped theater. There is no denying that Fidel greeting crowds
and crowds greeting Fidel can become repetitive, but such images are
frequently oset by moments of individual interaction, such as an ex-
change he has with a working woman at a rally in Chile, or by the habit
lvarez has of leaving in the bits that many an impatient editor would
wish to leave on the cutting-room oor (untidy moments, as Hood
238 The Revolution in the Documentary
Images of Fidel
give way to a picture of a thatched roof and the camera zooms out to
reveal a large barn being pulled down. Another title appears, the words
inscribed within a circle: if we were blockaded / completely /
what would we do? The camera zooms into the dot of the ques-
tion mark. stop production? / fold our arms? The image
changes to an old map of the Antilles with drawings of sailing ships
covering the seaan icon of colonialism. The music changes to a
Cuban danzn (traditional urban popular dance music) and the credits
roll. (The music is again by Leo Brouwer.)
The credits end and the image cuts to a sign outside a shoe shop. The
camera pans along a queue of people as the music passes into a minor
key, like a blues. Then theres another queue, this time people waiting
for bread. Street sounds are mixed in, and the frame freezes on a face.
Faces and hands are seen in slow motion. Close-up of an old woman;
again the frame freezes, and a caption is superimposed: no hay (There
isnt any). The caption repeats itself several times, intercut with a woman
gesturing with her forenger as if to reiterate the caption. More special
optical eects: the picture jumps from one freeze-frame to another of
the womans gesture and grimace. The eect is repeated with another, as
if in conversational reply. Strange whistling sounds in the music inter-
pret what they are saying. An old couple shrug their shoulders and the
same caption appears again: no hay. Then, without warning, another
image altogether: the eagle being toppled from the monument erected
in Havana by the United States in the early years of the Republic, a sym-
bolic piece of newsreel from the rst years of the Revolution, a repudia-
tion of servility to the United States. Then a strange engraving of a
Chinaman lying horizontal, his clothing covered with images of various
animals and objects. The captions now spell out what there isnt any
of: there isnt any illiteracythere isnt any prostitu-
tionthere isnt any unemploymentthere arent any desti-
tutesthere arent any homelessthere are no lotteries
theres no poliotheres no malaria.
These opening moments of Despegue a las 18.00 demonstrate what
happens when lvarez applies the virtuosity he has developed to the
full in LBJ to the mobilization of workers in Oriente province in April
1968, a trial run for the kind of mobilizations that were being planned
for the whole country in the battle to increase agricultural production
and especially the production of sugar cane. Turning from the enemy
242 The Revolution in the Documentary
of those they attacked was Silvio Rodrguez. lvarez dees them, picking
one of Silvios songs for Despegue . . . , making solidarity with the North
American music of popular protest in 79 primaveras.
And then comes the coup de grce. A new title appears: dont let
disunity in the socialist camp darken the future. Using
animation, the title is torn apart into little pieces, which slide o the
edges of the frame to leave the screen blank. The music disappears. A
gunshot announces a split-screen, multi-image sequence of war footage,
freeze-frames, scratches, sprocket holes, ashes, guns, planes, bombs,
sounds of battle with electric keyboard noises on the sound track, in
which brutal reality bursts through the limits of its portrayal on celluloid
in an unrelenting and terrifying assault that ends in the annihilation of
a freeze-frame, which burns up before our eyes, leaving a blank white
screen. And then? The torn pieces of the title reappear and join up again.
The picture cuts to rockets ring, to the accompaniment of energizing
music by Bach, bursts of gunre ash across the screen, the owers
reappear, and a nal title appears: the yanquis defeated we will
construct a fatherland ten times more beautiful.
After seeing this lm, lvarezs revolutionary aesthetic comes into
the clearest focus. Having banished classical rhetoric in LBJan
246 The Revolution in the Documentary
247
248 The Current of Experimentalism
spread around the world like wildre in 1968, replicated on banners and
posters held aloft at the countless demonstrations of that fateful year, an
image taken from what is not only one of the most famous photographs
of the twentieth century, but one of the few that truly deserve that much-
overused epithet iconic. A highly poetic lm essay, the tone of this
lm is signaled by the title, Un foto recorre al mundo, literally, A photo
goes around the world, which in Spanish evokes the opening words of
the Communist Manifesto.
The history of this photograph, which has only recently come to light,
speaks directly of the public creation of iconic imagery of revolutionary
heroism. It was taken by Alberto Korda on March 5, 1960, on assignment
for the newspaper Revolucin (later Granma) at the protest rally the day
after the explosion of the Belgian freighter La Coubre in Havana harbor
that killed more than a hundred dockworkers (see chapter 6). At the be-
ginning of Chaskels lm, Korda (who for ten years was Fidels ocial
photographer) remembers how he took it: it was a damp, cold day, and
he was panning his Leica across the gures on the dais, searching the
faces with a 90 mm lens, when Ches face jumped into the viewnder.
The look in his eyes startled him so much, he said, that he instinctively
lurched backwards, and immediately pressed the button. A moment
later Che was gone. Another time he added, There appears to be a mys-
tery in those eyes, but in reality it is just blind rage at the deaths of the
day before and the grief for their families.1 The newspaper put the pic-
ture on an inside page, leaving the front page for a photo of Fidel. Seven
years later, he gave a copy to the left-wing Italian publisher Giangiacomo
Feltrinelli (the man who rst published Doctor Zhivago in the West, and
who died in 1972 in mysterious circumstances when he was blown up by
a car bomb). A few weeks later, Che was captured and killed in Bolivia
and became an instant martyr. When Castro addressed a memorial rally
in the Plaza de la Revolucin, Kordas photo was used to create a mural
to adorn the side of a building facing the podium where Castro spoke; it
is still there. Feltrinelli instantly spotted the value of the image, putting
it on the cover of the publication of Ches diaries and handing it over to
be used on posters, which were soon being carried through the streets
in the worldwide revolutionary protest marches of 1968.
In part, this image of the noble guerrilla, with tilted beret and owing
locks, derived its potency from another: the press photo of Ches body
laid out on a slab by the Bolivian military who captured him, framed
The Current of Experimentalism 249
In the same year as Ches death appeared another lm that treated the
question of the image of the martyred revolutionary hero to an exhaus-
tive and very dierent investigation, perhaps the most substantial it has
ever had in documentary form. The product of three years research and
production, and the biggest documentary project at that time mounted
by icaic, David, directed by Enrique Pineda Barnet, is a lm of 135
minutes on the subject of Frank Pas, a leader of the July 26th Move-
ment in Oriente province who was captured and killed on the streets of
Santiago de Cuba in 1957, after an informer had told the police where he
was hiding. His murder sparked o a wave of unrest and Santiago was a
city in mourning when he was buried the next day in a July 26th Move-
ment uniform with the rank of colonel.3 David was Frank Pass nom-
bre de guerra, his clandestine name.
What they did not want to do was simply make an outsize biography.
They wanted not just to study the character of a hero but also to break
the schema of the hero as a universal and infallible example. To ght the
idea of the guapo and the comecandela4 Latin American slang words
for tough guy. They wanted, he says, to break the fetishism of such
images, demystify too the dogmatic and melodramatic schematization
of certain radio and television programs, which present young people
with unachievable models of superhuman heroes. They wanted a lm
that would promote discussion about this, which therefore had to main-
tain a position of marked protest against the formulas and ritual of the
stereotype, without forgetting that the traditional relation of the specta-
tor to the screen, the ambience of cinema, the immediacy of the image,
and the ease of emotional identication with it all conspired against
them. This in turn they took to mean that they had to nd for the lm a
form that was neither horizontally nor chronologically linear, but that
developed a dynamic series of contradictions that would expand along
250 The Current of Experimentalism
the length of the lm, without, however, reaching the normal closure of
a passive and conservative dramaturgical method.
Method was the problem they felt themselves facing. This problem
they sought to resolve by assembling, along with all their material, ideas
from a wide range of sources in both cinema and theater that might
serve as paradigms for the endeavor. They found them in Jean Rouch
and Edgar Morin, in Chris Marker, and in the Danish documentarist
Theodor Christensen, who made a lm on women, Ellas (They [femi-
nine]) with icaic in 1964, in Ivens, Kadar and Klos, Rosi, Godard, Vis-
conti, even Preminger, as well as Brecht, Piscator, and Stanislavsky.5
The theatrical paradigms held a special interest for Pineda Barnet.
Here he saw a solution, a reply to the conspiracy of cinema to maintain
the passivity of the spectator, in the idea of using the dialectical permuta-
tion of the epic and dramatic elements of the narrative to transcend the
level of anecdote. The results of this approach can be seen in the opening
section of the lm. At the very start, a sense of pending investigation of
a mystery is communicated by shots in which the camera tracks up on
objects surrounded by darkness, followed by sections of interviews from
which emerges the shape of a shadowy gure to whom is attributed the
words, Nobody understands me. Im tired of so many things. I want to
go and meet other people. Some interviewees say that Frank was a
churchgoing personand a Presbyterian, not a Catholicothers that
he was a man of action. A caption gives us a date: March 10, 1952. The
lm signals this as a time of disorder and topsy-turvydom in the form
of a lm clip, a musical with the singer singing in the broken English
accent of a Latin American, with Spanish subtitles. An archive montage
of the period ends with demonstrations at the University of Havana.
Whereupon we see a blackboard, with a text written on it, from Marxs
Theses on Feuerbach, about Feuerbachs failure to understand the social
relations within which the individual lives.
For Desiderio Blanco, writing in the Peruvian lm journal Hablemos
de Cine, David is an example of cine encuesta incorporating the proce-
dures of both direct cinema and classical montage, which creates a coher-
ent universe around its absent subject more eectively than Jean Rouch
created in the world of Chronique dun t. The lm, to be truthful,
is overlong, but it is another early example in Cuban cinema of a new
idiom, which in Spanish might be called cine desmontajewhat is
The Current of Experimentalism 251
owner who abandons it all when some more protable enterprise comes
his way. The lm is full of social critique, wrote one reviewer, and the
proles of the exploited circus personnel, from the bumpkin who raises
the curtains to the variety star, via the master of ceremonies, are com-
pletely faithful.18 Cheo, in the words of another, incorporates all the
primitive machismo of the Cuban man before the Revolution, his vio-
lence, his spiritual weakness.19 For this second reviewer, Tulipa is con-
fronted by Beba in whom she sees her own youth and at the same time
a rival. There is also the Bearded Woman Tomasa, in whom the actress
Tet Vergara shows the gentleness of the woman forced to live such a
role because poverty obliges her, but who has not been contaminated.
The lm is thus a study of struggle by individuals in the pseudorepublic
to live an authentic life, but it also goes further and becomes an exami-
nationunique in Cuban cinema at the timeof the particular modes
of exploitation that were forced upon these women, who stand for all
women in the pseudorepublic, and the solidarity they create between
themselves in order to survive; for, in spite of the threat that Beba repre-
sents toward Tulipa, Tulipa not only, like Tomasa, retains her dignity,
but the friendship that both the older women extend to Beba is the most
positive human value in this world.
At the same time, the male characters are not mere ciphers. On the
contrary, Tulipa is perhaps generally the best-acted Cuban lm up to
the moment it was made. This also extends to the crowd scenes, and the
honesty with which the contradictions of circus entertainment are pre-
sentedthe portrayal of the sexism of the circus, for instance, which is
located here quite specically as a deformation of a kind that arises in
the typical social relations of both the production and the consumption
of popular entertainment to be found in the pseudorepublic. In the
scene that rst reveals Tulipas act, the camera mainly holds back, at
rst because it is looking at the scene from Bebas point of view; but this
camera position fullls other functions too. It distances the spectator of
the lm from the spectacle, discouraging voyeurism and guarding our
respect for Tulipa, revealing instead the way the spectacle is designed
not to satisfy but merely to titillate. Finally, through the empathy the
lm produces for the three women, it also becomes an allegory on the
frustrations forced upon any artist in the circumstances. By using these
women as the vehicle of this allegory, Gmez marks the changing con-
sciousness of the artist within the Revolution in some important respects.
258 The Current of Experimentalism
Alea, Una pelea cubana contra los demonios (A Cuban battle against the
demons), both dating from 1971. The sheer exuberance of all these lms
fuels an attack on stable and established lmic vision that has very few
precedents in the history of cinema. The attack takes shape most strik-
ingly, but by no means exclusively, in the matter of camera style and
cutting, especially in the rst part of Luca, in Una pelea cubana . . . or in
sections of the lm by Massip. In La primera carga al machete, Jorge
Herreras handheld camera combines with high-contrast black-and-
white photography in a swirling battle scene that takes place in a forest,
in which the battle consequently becomes an abstract image of pure
energy that reveals a high degree of tolerance for controlled visual chaos,
or, to put it more positively, for Gestalt-free form. According to the
teachings of Gestalt theory, the artist is primarily concerned with orga-
nizing perception into stable forms according to the laws of unity, seg-
regation, and balance, which reveal harmony and order, and stigmatize
discord and disorder. Ironically, this theory was being elaborated at
the very same moment that the modernist movement was engaged in
dramatically changing the rules, breaking down the traditional surface
structures of art to reveal complex relationships that refuse to be caught
in the stable and neat grid of orderly perception. Instead, according to
psychoanalysis, incompatible outlines and surfaces permeate and try to
crowd themselves into the same point in time and space.26 In this way,
traditional artistic languages, especially those of the plastic arts and
music, were revolutionized; similar experiments in the disruption of
the rational surface followed in every other art form. In cinema, how-
ever, this kind of avant-gardism found itself restricted to the margins by
the aesthetic intolerance of big money, or, in the Soviet Union, after the
experimentation of the 1920s, by the orthodoxy of socialist realism. The
fears that motivated this refusal of lmic experimentalism were not just
of the destruction of the naturalistic illusion and the realism eect, but
of the rupture of the exemplary nature of narrative. And indeed, the
subversion of traditional narrative is another major feature of this
extraordinary period in revolutionary Cuban cinema, which made a lot
of otherwise good-natured people very uncomfortable.
This experimentalism was by no means limited to cinema. There was
an experimental current alive around this moment in other art forms
too. Indeed, in painting it was the traditionand it was already a few
The Current of Experimentalism 263
years since Fidel had said, Our ght is with the imperialists, not with
abstract painters. In literature, there are various examples; 1967, for in-
stance, saw the publication by the writer Pablo Armando Fernndez
once assistant editor of Lunesof his best-known novel, Los nios se
despiden (The children say good-bye), which received a Casa de las
Amricas prize the following year. As one foreign commentator said of
it: With its kaleidoscopic treatment of time, its promiscuous blend of
the rhetorics of dream and technology, its characters that merge and
separate, its disembodied voices, Los nios se despiden is a modern clas-
sic.27 Other less spectacular kinds of literary experiment can be found in
testimonial literature like Miguel Barnets Biografa de un cimarrn
(The autobiography of a runaway slave) of 1968, where the author,
recording as an anthropologist the memories of a man of 108 years of
age, has turned them into a unique rst-person literary narrative of the
experience of slavery, escape, and participation in the Cuban Wars of
Independence, redolent of the cultural heritage, including their roots in
African religion, of the Cuban slave in the nineteenth century.
In music, too, there was more than one kind of experimentation going
on. Indeed, nothing symbolizes the spirit of the moment better than an
264 The Current of Experimentalism
aggressive society that was conducting it; and a group of young musi-
cians emerged who began to take up the various styles of this music.
icaic, which until that time had mainly worked with classically trained
musicians, responded to the situation with the creation of the Grupo
Sonora Experimental (Experimental Sound Group), which brought
the best of the young popular musicians togetherincluding Pablo
Milans, Silvio Rodrguez, Noel Nicolaalongside instrumentalists like
Leo Brouwer, Sergio Vitier, and Emilio Salvador. Two workshops were
formed, one devoted to instrumental music and the other to the trans-
formation of popular song; and it was out of this initiative that the
Nueva Trova, the New Song movement, was born. A distinct and im-
portant ingredient was the discovery of a dierent popular music of the
moment in Brazilwhich came about, according to Alfredo Guevara,
partly through clandestine contacts with Brazilian revolutionaries.29
With its Afro-Brazilian provenance and the closeness to Cuban culture
of its rhythmic and melodic subtleties, the Cubans immediately under-
stood its mobilizing power.
There were, at this time, a couple of cultural events of the greatest impor-
tance that also gave expression to the militant desire for an experimen-
tal aesthetic. In July 1967, the Cuban government invited to Havana the
modernist Salon de Mai from Paris, an exhibition of European avant-
garde painting and sculpture, and a good number of writers and artists
with it. Then, at the beginning of 1968 came the momentous Havana
Cultural Congress on the theme The Intellectual and the Liberation
Struggle of the Peoples of the Third World, which brought together
about ve hundred revolutionary and progressive artists and intellectuals
from as many as seventy countries in a great act of armation. They
were, in the words of the Mexican Alonso guilar, intellectuals in the
broadest Gramscian sense: poets and dramatists, physicists and doc-
tors, actors and economists; old party militants and young people just
entering the revolutionary struggle; blacks and whites; Europeans, Asians,
Africans, delegates from Vietnam, India, Mexico, Algeria and Laos.30
The atmosphere of the Congress is vividly conveyed by Andrew
Salkey, in his book-length account Havana Journal. Participants joined
one of ve working parties on dierent aspects of the problems of cul-
ture, underdevelopment, national independence, and the mass media.
Salkey joined the group discussing intellectual responsibility in the
266 The Current of Experimentalism
Still, it is clear enough what Benedetti envisages as the role of the in-
tellectual within the revolution. The dichotomy between the intellectual
and the man of action is not to nd its solution in the intellectual be-
coming the amanuensis of the revolutionary, a coarse puppet of the
kind the bourgeois media love to ridicule. We must not create wage-
earners, docile to ocial thought, Che Guevara warned us, says
Benedetti. Nevertheless, the intellectual is to take on a certain role, like
that of the technician, the teacher, or even the athlete: a person with
particular skills, all of which are needed in the eort to create a new
kind of human being, a job just like any other.
Not that this really contradicts C. L. R. James. It is only a less shock-
ing way of putting things; for James is not talking of the intellectual
abdicating responsibilities but rather of a kind of self-propelled dissolu-
tion of the intellectuals privilegeswhich is also what ought to happen
in Benedettis scheme of things. Besides, what James has to say about the
Caribbean intellectual is very relevant. The West Indian intellectual, for
James, means such names as Marcus Garvey, George Padmore, Frantz
Fanon; Bellay, Dumas pre, Leconte de Lisle, Jos de Heredia, Saint-John
Perse, Aim Csaire; the West Indian novelists, including Alejo Carpen-
tier and Wilson Harris; and the American revolutionary leader Stokely
Carmichael who was born in Trinidad. In the brief discussion paper
James presented to the Congress, which Salkey quotes in full, he explains:
This unprecedented role of West Indian intellectuals is due to the fact
that the population of an underdeveloped area uses highly developed
modern languages and, although many of us live at a level little above
that of slavery, the structure of life is essentially European. . . . That
situation has produced this tremendous body of intellectuals both in
politics and in literature whose climax has been attained in the Cuban
Revolution, embodied, for our purposes, in the work and personality
of Fidel Castro. . . . The Cuban Revolution tells us that the remarkable
contributions which the West Indian type of intellectual has made to the
emancipation of Africa and to the development of Western civilization
have now come to an end. This unprecedented capacity for creative
contributions to civilizations must not now be primarily applied abroad,
as formerly in regard to Africa, or to the development of French or
British literature; but it is in the application of this capacity to the life of
the Americas that the West Indian intellectual will nd the necessary
elements for the development of culture in the underdeveloped countries,
and this must not be forgotten in the developed countries as well.
The Current of Experimentalism 269
Of the ction lms released by icaic in 1968, the most closely related
to the gure of Che Guevara himself is Jorge Fragas La odisea de Ge-
neral Jos. Premiered at the end of February, it was one of the rst of a
group of lms around the theme of the hundred-years struggle for
independence, which also included Luca and La primera carga al ma-
chete, the short ction El desertor (The deserter) by Manuel Prez, and
two documentaries, Sadermans Hombres del mal tiempo and 18681968
by Bernab Hernndez. These lms were more than a celebration of
the anniversary of the start of the Cuban Wars of Independence: they
constituted an extended essay in cine rescate, the recovery of history
from the suppression, distortion, and falsication to which it had been
subjected by bourgeois ideology. As Manuel Octavio Gmez expressed
it, they were lms that corresponded to a historical necessity to discover
the sources of Cuban nationhood, and the continuity between the birth
of the independence struggle and the nal achievement of national lib-
eration with the victory of the Revolution.1
Internationalism is a theme that repeats itself in several of these lms.
In General Jos, Jos Maceo and his brother Antonio are Dominicans,
not Cubans; nor were they the only foreigners to take part in the Cuban
struggle at one stage or another. The same is true of Che Guevara him-
self, of course, an Argentinian who was engaged in his last internation-
alist endeavor in Bolivia at the same time this lm was being shot. The
lm is based on an incident recounted in a letter by another indepen-
dence leader, Mximo Gmez, and further informed by a careful study
273
274 Four Films
when we saw the men of the vanguard on the other side. Pancho had
found the ford and had crossed it while exploring. We crossed with the
icy water up to our waists and with some currentwithout mishap. We
arrived at the Rosita an hour later, where we noticed some old footprints,
apparently the armys. We then became aware that the Rosita was deeper
than we had foreseen and that there are no traces of the trail marked on
the map. We walked for an hour in the icy water and then decided to
camp so as to take advantage of the palmito de totai [edible top of the
palm tree, usually considered a delicacy] and to try and nd a beehive
that Miguel had seen while exploring yesterday; we did not nd it, and
ate only mote [dried corn kernels boiled without salt] and palmito with
lard. There is still food for tomorrow and the day after (mote). We
Four Films 275
walked for three kilometres down the Rosita and another three down the
Rio Grande. Height: 610 metres.4
had yet attempted, and the most expensive. Sols chose to make women
his principal protagonists, as in Manuela, because, he explained, The
womans role always lays bare the contradictions of a period and makes
them explicit. . . . Luca is not a lm about women; its a lm about so-
ciety. But within that society, I chose the most vulnerable character,
the one who is most transparently aected at any given moment by
contradictions and changes.6 This, he says, has nothing to do with fem-
inism per se. Nonetheless, the nal episode is directly concerned with
the problem of machismo . . . which undermines a womans chances of
self-fullment and at the same time feeds a whole subculture of under-
development.
On another occasion, Sols explained the germination of the lm. I
began to prepare Luca rapidly following the premiere of Manuela. The
present group of stories is not what originally appeared in the rst proj-
ect. Only the rst remains. The second and third (those concerning the
republic and the Revolution) were not accepted. In truth, it was a very
dierent lm from the present one. And Im really happy that the project
as a whole was not approved. Neither of the rejected stories has ceased
to interest me: a satire on the republic seen through a couple trying to
nd a place to make love one day in Santiago de Cuba, and a dramatic
story on the diculties of a pair of lovers (him married, her single) who
work in the same rm. But with the passage of time, I feel that the stories
that have been substituted for these give the lm a much richer and more
harmonious structure.7 Aesthetically, the most interesting thing about
the alteration is that not only have the stories been changed but the
positions of the melodramatic and the humorous episodes have been
swapped around. At the same time, the changes are a positive result of
the production system at icaic, where scripts are able to evolve through
criticism, which unsympathetic commentators describe as regimenta-
tion and censorship.
Luca 1895 beginslike the other episodeswith a paradigmatic
shot that presents the historical period in a dominant aspect, in this
case a town square framed to show its colonial architecture weighing
down upon the inhabitants. We are introduced to the daughters of the
aristocracy, lavishly dressed and parasoled, living a life of opulence, leisure,
gossip, and superciality. Several of the many accounts of the lm
Luca has been written about more than any other Cuban lm except
Memorias del subdesarrolloemphasize the European appearance of
Four Films 277
performance by Idalia Anreus as the mad nun whose story parallels Lucas
as Gloucesters does King Lears. The tale of her brutal rape by Spanish
soldiers, which drove her mad, is told with morbid excitement by one of
Lucas companions, and we see it on the screen in surrealistic, over-
exposed shots, which Anna Marie Taylor describes as a dream-like alle-
gory, the rape of Cuba by Spain.12
As a virgin approaching middle age, anxiously hoping for a man to
appear to complete her social existence, Lucas life changes when she
meets Rafael, a Spanish dandy who professes love to her. The last ower
of an eete and doomed colonial culture, explains another commenta-
tor on the lm, Peter Biskind, Luca breaks away into the only alterna-
tive available to a woman of her class and time: She abandons herself
to a grand passion, to a myth of self-fullment . . . which is as derivative
in its way of a bygone Byronism as the nery of her class is imitative of
Paris fashions.13 Her happiness is shattered, however, by the rumor that
Rafael is a married man. She goes to meet him at an abandoned sugar
millan ambiguous location: Kovacs calls it a desolate monastery, a
Venezuelan critic a small abandoned fort.14 As Kovacs describes the
scene, Rafael tries to insist on his love for her. The genteel mood of
courtship is past. He looks darker, more menacing, desperate, as he chases
her amidst sombre stone walls. He throws himself upon her, attempting
to possess her at once. His energy spent, he retreats into a corner, like a
beaten animal, sobbing in the dark. Luca herself has changed: her di-
sheveled clothes and her hair in disarray indicate that she has come
closer than ever before to her own sexuality . . . she approaches reso-
lutely, tears his shirt and embraces him. Several critics have found this
an extraordinary scene, but too extended. For the Venezuelans, the way
the camera hugs the walls with Luca as she retreats before Rafaelthe
subjective camera in full ood againis an image of beauty as long as
its signication is fresh, but once exhausted it becomes precious. For
Daniel Daz Torres, the scene is one of the most beautifully achieved
moments of all, containing an almost perfect blending of the sentimental
and the visual, or of the sentimental-aestheticsome other ambiguous
term might do just as well, but again, it should have been shorter.15
What is certainly true is that there is something very uncomfortable
about this scene. Biskind remarks that in the fragile world of colonial
Cuba, far from Europe, [Lucas] gestures of passion become a strained
Four Films 279
1971) will adapt this new accent to their own expressive needs. Both of
them also exceptional lms, a number of critics have found them phys-
ically straining to watch. Indeed, they strain at the very fabric of vision,
pressing against the limits of visual comprehension as they wrench at
traditional patterns of perception in giving birth to the new.
After the heightened bravura of Luca 1895, Luca 1933 is more
controlled and gentler on the eyes. It is also the most personal of the
three stories. In Luca 1933, Sols explained in the Jump Cut interview,
Im reecting a family experience, particularly the story of my father
a man who participated in the insurrection against the dictatorship of
Gerardo Machado. He didnt die a violent death then, as the character
Aldo does, but he died as a vital human beinga sort of death by
frustration. When I was born, I was surrounded by all those ghosts, by a
failed revolution, by a man whose course in life was interrupted by this
collective failure.
That segment of the lm grows in part out of the need to express this
experience which, though not directly mine, touched me deeply. The fact
that I joined the revolutionary insurrection against Batista when I was
very young, given my lack of ideological orientation at the time and the
spontaneous nature of my actions, must have had a lot to do with my
desire to resume my fathers interrupted trajectory.
Where Luca 1895 is Europeanized, Luca 1933 is already closer to
North American culture, and belongs to the commercial middle class.
The establishing shot, however, which opens the episode (like the colo-
nial town square previously) is this time of a factory interior, the cam-
era looking down toward its women workers with Luca among them,
and the story is then told in ashback. The ashback begins with Luca
and her imposing mother arriving by ferry at one of the oshore keys
for a vacation in their summer house away from the city. (We later nd
out that they have been sent there early in the season by Lucas father to
allow him more time with his mistress in Havana.) Luca observes the
clandestine arrival, after a gun battle in the streets of Havana, of the
wounded Aldo, and she becomes involved with him. Kovacs observes
that the contrast between the spacious summer house and Aldos single
room succinctly spells out the contrast of lifestyles that Luca now
begins to cross. Her mother posing in front of an ornate mirror is con-
trasted with Luca in long shot sitting up in bed in Aldos bare room.
Their love is very gentle. Aldo confesses, You are my rst love; Im not
sorry to say, youre my rst woman. Obviously, he is her rst love too.
Four Films 283
her only friend, had shown her to be almost throughout.It almost goes
without saying that there is also a mirror shot of Flora and Luca to-
gether: it shows Lucas face and Floras back and Floras mirror image
between them.
For Peter Biskind, Aldo, with his troubled students face, his straw
hat and tommy gun, is a militant Michael Corleone, a tupamaro of the
thirties. And it is true, Aldo is given a highly romantic image, the most
idealized in the whole lm; the odd mixture of Biskinds references shows
that this is one of the lms weakest elements. He operates, Biskind con-
tinues, in a seemingly isolated guerrilla band without apparent contact
with the other such groups we assume must exist; and thus, with the
virtues and limitations of the bourgeois urban revolutionary, he gets
gunned down amid what another commentator calls the general polit-
ical chaos of the street ghting of the time.
Like the rst Luca, the second Luca goes through dramatic changes
brought about by personal and historical circumstances. But her libera-
tion as a woman is inevitably constrained. Biskind again: It is Aldo
who talks, ghts and dies; it is Luca who sticks loyally to him (Ill fol-
low you; Im your wife, Aldo), carries his baby, and endures, alone, after
Four Films 285
his death. Anna Marie Taylor notices that several cuts to the gure of
Luca, pregnant and alone in their room in Havana during Aldos long
absences, dramatize the marginality of women to the events of this
period. Even her political involvement at the factory can be seen as
merely an adjunct to Aldos activities. Nevertheless, she concludes, the
moments of solidarity among the women of the factory show more
promise for the future than do Aldos individualistic and ultimately
nihilistic acts. There is a lot to be said for this reading of the episode,
though it ends nonetheless in a mood of desolation.
There are various symbolic moments in this episode too, especially in
the music. In the rst episode, the composer Leo Brouwer uses a theme
from Schumann to create a musical icon of the period. In the second,
the dominant mood is conveyed by the use of themes from Chopin and
Dvork, and he also uses Poor Buttery to depict the American pene-
tration of Cuba in the scene of a debauched victory party. This is like
the way lvarez uses music. Overall, the style of the episode remains
quiet and muted. Biskind likens it to Truauts Jules et Jim and Franjus
Thrse in its employment of slow, deliberate pans, tracks, and zooms.
On the other hand, another writer, Michael Myerson, nds in its muted
tones a pastiche suggestive of Hollywood of the period portrayed, and
Mraz agrees with this, speaking (in his earlier article) of long, slow, soft
shots in which foreground focus and lighting are used to convey a por-
trait image closely resembling that of Hollywood productions during
the golden age.20
The Peruvian critic Isaac Len Frias nds Luca 1933 close to Holly-
wood models of the 1930s such as Cukor or Kazan. Among the Cuban
critics, Elena Daz likes the sobriety of the episode, which she thinks the
most mature of the three. The ending, however, she nds stereotyped.
Evidently, the inadequacies in the portrayal of Aldos character become
too much for her. But it is a minor deciency, she believes, commend-
ing the accuracy of observation of the women in the tobacco factory,
the demeanor of women in a certain way imitating men, which was
characteristic, she says, of (Cuban) feminism in the 1930s.
In the nal episode, Sols emerges, as Kovacs felicitously puts it, from
the haunted past, and steps into the sunshine of the present. He also
moves out of the close and seething city of 1933 to the brilliant light of
the Cuban countryside, for Luca 196 is set in a new agricultural co-
operative. It opens with an early-morning shot of two peasant women
286 Four Films
The sequence stands in for their wedding, which we hear about in the
next scene from two old peasant women. He spends the whole day on
top of her, says one, he doesnt even let her up for air. This is what the
other calls the steamroller treatment. Toms is shown through their
joking as oversexedand from a womans, not a mans, point of view.
Then the lm moves from the public world in which it began into the
private interior space of the married couple, where we now see them
playfully running around the house, Luca hiding, Toms seeking, till
they end up on the bed, Luca shrieking (as the published script describes
it) both delighted and terried. The entire scene inevitably recalls Luca
1895 with Rafael in the abandoned outhouse of the sugar mill.
The couple are then summoned to a birthday party at the commu-
nity center. The scene is crowded and eventful, in the greatest contrast
Four Films 287
to the party in Luca 1933. Luca discusses with an older woman from
the truck, Angelina, Tomss refusal to let her go to work. Luca seeks
sisterly advice from her: He says that the Revo . . . that hes the Revolution!
I love him a lot, Angelina, what am I going to do? We catch a glimpse
of a group of foreignersevidently Russians or East Europeanswhose
appearance is so distinctive that they create quite a stir among the cam-
pesinos. Some critics have made rather too much of this, supposing it
to be a deliberate jibe. But although the campesinos are bemused, and,
when one of the women attempts to dance like a Cuban, amused as
well, it is not certain that the symbolic signicance of their presence, as
Mraz thought in the rst of his articles, is to compare Soviet imperial-
ism with the North American variety, as if they were equivalents, but
something much less devious, simply an ironic comment on cultural
distance.
Their appearance is, in any case, brief. A moment later, Toms, con-
sumed by clearly irrational jealousy, picks a ght with someone who is
dancing with Luca while he talks with Flavio, Angelinas husband. Im-
mediately we are back with the couple in their small house, Toms, pos-
sessed, nailing the windows shut to turn the house into a prison, shout-
ing at Luca: What did you expect? That you could go around dancing
to crazy music with every pair of balls that comes along? I want you to
obey me, you hear? Thats what youre my wife for! For the second time
comes the Guantanamera commentary: The scourge of jealousy . . .
causes a ton of grief . . . such behavior in our new life / Today is out of
place. The interpolation of the song is more Brechtian than Shake-
spearean, but the unfolding of the story is very much like Shakespearean
comedyone that deals with the public and private lives of a warring
couple.
The community breaches Tomss defenses by means of the literacy
campaign. Toms is, of course, intensely suspicious of the young teacher
ascribed to Luca, but in the end Lucas education must take its course.
To cut a long and subtly narrated story short, Luca nally escapes from
the house, leaving Toms a note that reads Im going. Im not a slave.
She moves in with Angelina. When Toms comes searching her out on
the salt ats where she is working, her compaeras energetically restrain
him. He has been weakened, morally destroyed, as Joseito Fernndez
sings, a laughingstock . . . a product of that jealousy which comes of
poor imagination. As the lm closes, Toms and Luca are still ghting,
288 Four Films
but the nal image is that of a little girl who laughs at them and then
goes o, as if turning away toward the future.
The camera work in Luca 196 is mostly in a rough and uid, hand-
held, eye-level mid-shot with a good proportion of close-ups, which, as
Anna Marie Taylor has noticed, brings the viewer into intimate contact
with the people of this small country community. Mraz, in his second
article, observes that there is also a recall of the mirror shots of the pre-
vious episodes, in which Luca is seen making up, but this time inch-
ing from the mirror image for its reection of behavior so obviously in-
appropriate. The shot in question comes just as Joseito Fernndez is
singing But such behavior in our new life / Today is out of place. It
combines with the sung commentary to create a perfect instance of
Brechtian cinemaan eect of distantiation combined with the gesture
of an actor stepping out of one role and into another. This is contrasted
with Toms at the mirror tooproudly preening himself. It makes a
powerful critique of machismo.
aspect. One of the modes the lm adopts for its fragmentation of im-
agery and representation, this is, of course, a characteristic form of ex-
pression of the modernist aesthetic.
The look in Sergios eyes as he separates himself from the parting
embrace of his family shapes another paradigm that will be constantly
evoked throughout the lm. It is the look of distantiation, which is im-
mediately reinforced here by the not quite invisible wall of plate glass
visible only in the reections cast upon itthat separates the travelers
from their homeland as they go through the partition into the depar-
ture lounge, a wall of silence that the camera places us alternately on
either side of.
On the balcony of his at, after returning from the airport, Sergio
surveys the scene below him through a telescope, obviously a habitual
occupation since the telescope is mounted on the parapet, and at the
same time a metaphorical extension of the distant look in Sergios eyes,
because the telescope fragments, breaking vision up into an innity of
rounded images, each of which is a separate little scene in itself. What
Sergio does not seem able to discover as his story unfolds, but which the
lm itself exemplies as it does so, is the synthesis of perception through
creative montage. This is not so much an interpretation of the lm as a
statement of its method. In a set of working notes on the lm, the direc-
tor explains: Sergio is a person unable to enter into the new reality that
the Revolution forces upon him, which is so much vaster than his pre-
vious world. Why, then, did he not leave too? Because for him everything
has come either too early or too late and he is incapable of making deci-
sions. Yet through this personage who in almost all respects we are
inclined to reject, we can discover new aspects of the reality that sur-
rounds us. Sometimes through him, sometimes by contrast. His attitude
as a spectator with a minimum of lucidity keeps the critical spirit awake
in us . . . the confrontation of his own world with the documentary
world that we show (the world of our subjectivity, not his) becomes
rich in suggestion.22
They accordingly set out, says Alea, with the basic intention of mak-
ing a kind of documentary about a man who ended up alone, and the
idea that the vision of reality oered by documentary inserts would
strike against the subjective vision of the protagonist. Direct documen-
tary lming, bits of newsreel, photographs, recordings of speeches, lm-
ing in the streets with a hidden camerathese were the resources that
Four Films 291
theater. Sergio, sitting next to Elena, turns to someone behind them and
asks, Where did you get them? This is evidently his friend the director.
In fact, it is Alea, though as a character in his own lm he remains un-
named. They showed up one day, he replies, theyre the cuts Batistas
censors made, they said they were oensive to morals and good breed-
ing. What are you going to do with them? asks Sergio. The director
explains that hes going to put them into a lm. Itll be a collage with a
little bit of everything. Obviously, it is the lm we are watching. Will
they release it? asks Sergio. The scene is a kind of conceit, but it is much
more than a clever way of suggesting, as a number of metropolitan crit-
ics thought, that the new regime was not as mindless as its predecessors.
Actually, the scene is a step in the translation of the novel to the
screen. The adaptation of the novel involves certain problems, because
the whole thing is a conceit: it is written in the rst person by a character
with the ambition to be a writer who has the same name as the author,
of the novel. This is a kind of play upon the identity of the author, which
is another typical trait of modernism. In the work of a Borges, for ex-
ample, such conceits are used to set up metaphysical conundrums about
the human condition. Here the purpose is to capture, in the spiders
web of language, certain elusive aspects of the identity crisis of the artist
within the revolutionary process, the problem of the desgarramiento,
the ideological rupture with the past. But how can you translate the
novels rst person to the screen? There is no direct or logical equivalent
in lm of the persona of the rst-person narrator in literature except a
voice on the sound track, which is not the same. As an analogue of the
writers pen the camera is impersonal; it cannot say I, it always says
there is, here is. This is why the lmmakers chose to oppose the
camera to the pen as instruments through which to record the world,
by contrasting Sergios subjectivity with the documentary quality of the
camera image. In fact, the lm invites us alternately to identify the cam-
era with Sergio and to separate them, and it does this in odd and irreg-
ular ways, like making his voice the commentary to a piece of newsreel.
Sergio takes Elena back to his apartment. She is awkward and embar-
rassed. Sergio tries to win her over by giving her some of his wifes dis-
carded clothing to try on. A classic game of seduction takes place, lmed
with a nervous handheld camera, as she alternately lures him on and re-
pulses him until he forcefully pins her down on the bed and she gives in
to him. Afterwards she cries, protests that he has ruined her, and leaves.
296 Four Films
With Sergio alone again, the camera pans around the room until it lands
on Sergio together with Laura, in the middle of the argument on the
tape recording we heard earlier.
Pablo is leaving. Sergio goes to see him o at the airport. His depar-
ture occasions in Sergio another bout of self-reection, in which a cer-
tain self-honesty is mixed up with his self-delusion. Although it may
destroy me, he says, this Revolution is my revenge against the stupid
Cuban bourgeoisie. Against idiots like Pablo . . . everything I dont want
to be. The trouble is not only that he has forgotten how his wife left
Cuba to escape him as much as the Revolution, but that he has also
conated the personal and the political without properly understanding
either. His only solution is to try and hold himself apart, even though
he knows what it costs him to do so: I keep my mind clear. Its a dis-
agreeable clarity, empty. I know whats happening to me but I cant
avoid it. In a ashback to his childhood, he associates his present self-
paralysis with the subjugation of the schoolboy to the power of the
priests at his Catholic school, which taught him the relationship, he
says, between justice and power. But the ashback is paired with an-
other, his induction into the mysteries of sex in a whorehouse, and as
the image cuts back to the present, with Sergio reecting upon Elena
and his discovery that she wasnt as complex and interesting as he rst
thought, it is not so certain that he really understood the relationship
between justice and power after all, at least insofar as it concerns the
power men wield over women. That he has power over Elena he is per-
fectly aware, but he conceives of himself wielding it benevolently as he
decides to educate her. As they visit an art gallery, his voice-over ex-
plains, I always try to live like a European, and Elena forces me to feel
underdeveloped at every step.
The sequence that follows is not in the original version of the novel,
only in the rewrite Desnoes produced after collaborating on the lm.
Julianne Burton records that in the view of Desnoes, Alea betrayed
the novel, but in a creative and illuminating way, objectivizing a world
that was still abstract in the book and giving it social density; the inter-
polation of this new sequence goes even further, expanding the com-
mentary on the social role of the artist. It is also another step in trans-
posing the novel to the screen. Following a title, A Tropical Adventure,
we nd ourselves in Ernest Hemingways house near Havana, which is
now the Hemingway Museum. Sergio has taken Elena there in the
Four Films 297
the same way that he cannot kick over the traces within himself of the
anachronistic social model that Hemingway represents.
The problem is not only Sergios. Another screen title announces:
Round TableLiterature and Underdevelopment. Like the guide at
the Hemingway Museum, the participants are real people: the Haitian
poet Ren Depestre, the Italian novelist Gianni Toti, the Argentinian
novelist David Vias, and, signicantly, the author of Memorias del sub-
desarrollo the novelEdmundo Desnoes. The panel discusses the topic
while Sergio, in the audience, tries to follow the argument, but like every-
one else becomes restless. When the discussion is thrown open, some-
one requests permission to speak in English. He is the North American
playwright Jack Gelber, translator of the English edition of Desnoess
novel. Why is it, he asks, that if the Cuban Revolution is a total revo-
lution, they have to resort to an archaic form of discussion such as a
roundtable and treat us to an impotent discussion of issues that Im
well informed about and most of the public here is well informed about,
when there could be another more revolutionary way to reach an audi-
ence like this? The picture cuts away to a long shot of Sergio walking
the streets again. The camera zooms in very slowly toward him, into
bigger and bigger close-up, until nally the image loses focus and he
disappears into a blur, while his voice-over reects: I dont understand.
The American was right. Words devour words and they leave you in the
clouds. . . . How does one get rid of underdevelopment? It marks every-
thing. What are you doing there, Sergio? You have nothing to do with
them. Youre alone. . . . Youre nothing, youre dead. Now it begins, Sergio,
your nal destruction.
Another title, Hanna, another ashback, girls emerging from a
school. Hanna was a Jewish refugee from Hitler; they were going to get
married but her parents took her o to New York; she had all the poise
he nds lacking in his other women, especially Elena, who, back in the
present, is waiting for him outside his at. He avoids her, but then it
turns out shes told her family he has ruined her. They demand that he
marry her and when he refuses they decide to press charges against him
for rape. Is this, then, to be his nal undoing? He fully expects so, and as
the courtroom scene unfolds, so do we. But the court nds the charges
against him unproven. He is left to wonder: It was a happy ending, as
they say. For once justice triumphed. But was it really like that? There is
Four Films 299
identify completely with his own sentiments in the face of the threat of
nuclear annihilation. Since they could hardly, as alienated intellectuals,
conceive of any other sentiment in the face of the missile crisisfor ex-
ample, that national dignity is not negotiableso they imagined that
the lm was meant to be critical of the political process that led up to it.
They assumed that the director of such a lm could only be a fellow
spirit, that he couldnt possibly be an enthusiastic supporter of such a
state as they took Cuba to be. They saw the lms critique of under-
development as a criticism of the stupidity of the common people, as
if individuals and not the social heritage were responsible. Many critics,
to be sure, escape these stricturesVincent Canby, for instance, who
cited Antonioni in order to contrast the Italian and the Cuban.23 But if
there was a Vincent Canby, there was also an Andrew Sarris, who as
president of the U.S. National Society of Film Critics, tried to turn
Alea into a dissident of the type the capitalist media loved to nd in the
Soviet Union.24
That was when the U.S. State Department refused to grant Alea a visa
to attend the societys awards ceremony at which he was due to receive a
special prize for the lm. This was not the rst time a Cuban lmmaker
had been refused a U.S. visa. The same thing happened a short while
earlier in 1972, to a delegation from icaic intending to visit the United
States for a Cuban lm festival planned by an independent distributor,
adf (American Documentary Films), in New York and other cities. Not
only were they refused visas but anti-Castro migr terrorist groups
threatened violence if the festival were allowed to go ahead, and there
were indeed attacks on the Olympia Theater in New York where the
lms were to be shown. But the biggest attack on the festival was that of
the U.S. government, which seized one of the lms from the cinema and
raided the adf oces, thus bringing the festival to a halt. The grounds
the government used for these actions were that the lms had been ille-
gally imported. As Michael Myerson has explained: A meeting between
a Festival spokesman and Stanley Sommereld, Acting Head of Foreign
Assets Control in Washington, was straight out of Catch-22. Sure, said
Sommereld, the government exempts the news media and universities
from the Cuban embargo statutes because news gathering and a body of
scholarship are in the national interest. But no, he continued, in answer
to a question, it would not be in the national interest if the population
as a whole had direct access to the materials instead of having selected
Four Films 301
It was at the end of the 1960s, arising from the experience of Juan Quin
Quin, that Garca Espinosa wrote the essay Por un cine imperfecto (For
an Imperfect Cinema), a polemical reection on the whole practice of
revolutionary lm, which is not only a powerful credo for Cuban cin-
ema but one of the major theoretical statements dening the scope of
the New Cinema of Latin America.1 Much misunderstood, the essay
starts o as a warning against the technical perfection that, after ten
years, now began to lie within the reach of the Cuban lmmakers. Its
argument, however, is more widely applicable, and its implications for
revolutionary lm practice outside Cuba were the subject of heated de-
bate. The thesis is not that technical and artistic perfection necessarily
prevent a lm being politically eectivethat would be absurdbut
that in the underdeveloped world these cannot be aims in themselves.
Not only because to attempt to match the production values of the big
commercial movie is a waste of resources, but also because in the com-
mercial cinema of the metropolis these values become irredeemably
supercial, the beautifully controlled surface becomes a way of lulling
the audience into passive consumption. This is contrary to the needs of
an authentically modern cinema that seeks to engage with its audience
by imaginatively inserting itself and them into social reality, to lm the
world around it without makeup, to make the kind of lm that remains
incomplete without an actively responsive audience taking it up. This
sense of incompleteness without the audience is part of what Garca
Espinosa means by imperfection. Fifteen years after the original essay,
305
306 Imperfect Cinema and the Seventies
Garca Espinosa admitted that the term imperfect was confusing, and
explained it this way: art is essentially (or traditionally) a disinterested
activity, but if were in a phase when we have to express interests, then
lets do it openly and not continue to camouage it. And therefore, if art
is substantially a disinterested activity and were obliged to do it in an
interested way, it becomes an imperfect art. In essence, this is how I
used the word imperfect. And this . . . isnt just an ethical matter, but
also aesthetic.2 Sara Gmez, the director in the early 1970s of De cierta
manera, summed up imperfect cinema in her own way in the same year
as Garca Espinosas essay, when she said in an interview about her work
as a documentarist, Cinema, for us, is inevitably partial, determined by
a toma de conciencia, the result of a denite attitude in the face of the
problems that confront us, of the necessity of decolonizing ourselves
politically and ideologically, and of breaking with traditional values, be
they economic, ethical, or aesthetic.3
On the face of it, the concept of imperfect cinema has a number of
similarities with ideas that have been developed within radical lm cul-
ture in the metropolis since the late 1960s, which often invoke the name
of Brecht, are theoretically based in the intellectual techniques of struc-
turalism, and are concerned with the business of deconstruction. For
instance, speaking of the production of the news in the media, it is nec-
essary, according to Garca Espinosa, above all to show the process which
generates the problems . . . to submit it to judgment without pronouncing
the verdict, so as to enable the audience to evaluate it for themselves in-
stead of passively submitting to the commentators analysis, permeated
as it is with a priori assumptions that block the viewers intelligence.
There are dierences, however. For one thing, imperfect cinema is less
dogmatic and sectarian than you frequently nd within radical lm
culture in the metropolis about how to achieve its aims: It can use
whatever genre or all genres. It can use cinema as a pluralistic art form,
or as a specialised form of expression. These questions are indierent to
it, since they do not represent its real problems or alternatives, still less
its real goals. These are not the battles or polemics it is interested in
sparking. The core of imperfect cinema is the call that Garca Espinosa
shares with other key polemicists of third-world struggle, like Frantz
Fanon and Paulo Freire, for cultural decolonization. It therefore asks for
something much more than deconstruction, which instead it subsumes
Imperfect Cinema and the Seventies 307
as one of its possible methods; and this also gives it a critical stance to-
ward the radical cinema of the metropolis.
It is also more visionary. There is, says Garca Espinosa, a dangerous
trap, a contradiction, liable to beset even the most revolutionary artist
as long as resources and opportunity remain scarce. In ideal conditions,
where the means of production were equally available, this would not
only be socially just, but would also liberate artistic culture: it would
mean the possibility of recovering, without any kind of complex or
guilt feeling, the true meaning of artistic activity, namely, that art is
not work and that the artist is not in the strict sense a worker. Here, it
must be said, the hardheaded Cuban revolutionary seems every bit as
idealist as the student on the barricades in Paris in 1968, except that he
does not fall for thinking that this utopian state of aairs is just around
the corner. He therefore sees that, until such time, there remains a di-
culty: The feeling that this is so, and the impossibility of translating it
into practice, constitutes the agony and at the same time the pharisaism
of all contemporary art. What is needed in this situation, says Garca
Espinosa, is not so much a new cultural policy as a new poetics, based
on an openly partisan belief in the Revolution as itself the highest ex-
pression of culture, because its purpose is to rescue artistic activity from
being just a fragment of the wider human culture. When that has hap-
pened, he says, the old idea of art as a disinterested activity will again be
possible. But for any such thing to come about, what is needed is, para-
doxically, a poetics whose true goal will be to commit suicide, to dis-
appear as such (curious echo of C. L. R. James at the 1968 Cultural
Congress); and to achieve this, the artist must resolutely turn outwards,
to the demands of the revolutionary process, the demands of the con-
struction of a new culture. The Revolution has liberated us as an artis-
tic sector. It is only logical that we contribute to the liberation of the
private means of artistic production. To do this, the way Garca Espinosa
means it, is to challenge, of course, precisely those complexes and guilt
feelings that constitute the agony of contemporary art, whose eect has
been to turn the artists individual neurosis into the central subject of
his or her work; but the narcissistic posture has nothing to do with
those who struggle.
Born of the disquiet that produced Las aventuras de Juan Quin Quin,
Garca Espinosa tried to develop some of the ideas of imperfect cinema
308 Imperfect Cinema and the Seventies
rst half was too general, and the second half, which reported the devas-
tation of the Peruvian earthquake of May 31, 1970, was too disconnected.
According to Isaac Len Frias, lvarez was proposing an equation be-
tween the sixty seconds of the earthquake and the earthquake of under-
development that lasted 365 days a year, to which Juan M. Bullitta
responded that if you were not already familiar with lvarezs style, or
were not familiar with the political concepts he dealt in, then it did not
come across very clearly. Behind these doubts was the key question about
what stance the lm adopted toward the countrys new military regime,
headed by Juan Velasco Alvarado, which claimed to be revolutionary,
held anti-imperialist attitudes, enacted an agrarian reform, reopened
diplomatic relations with Cuba, but declared that it was itself neither
capitalist nor communist.4
lvarez himself had provoked these doubts by his oddball approach
to the subject. Faced with the problem of being an ocial lmmaker, in
other words, the diculties of what to lm and what not to lm and of
whom, the atheistic Cuban chose to structure the entire documentary,
all seventy minutes, around an interview with an army chaplain. In the
circumstances, this was an astute thing to do. You are faced with the
problem of representing to an audience, most of whom have never been
abroad, a picture of a co-lingual country that you yourself have never
visited before. Captain Garca was working-class. As a boy I worked as
an agricultural laborer, he tells the interviewer. He became a priest, he
explains, and then joined the army, because he felt too distant from the
people he preached to. At the end of the lm, when we watch him talk-
ing with a crowd of people, trying to win over his listeners, some of
whom display a noticeable degree of recalcitrance, to believe in Velascos
goodwill, we see him clearly as one of the radicals of the junior ocer
ranks in the Peruvian army whose backing Velasco depended on, but who
were more radical than the leader, for this Velasco was no Fidel. Never-
theless, the chaplainwho does not actually look like onesees the
army, with its obligatory military service, as a school available to the
abandoned classes for their betterment. There was a lot that a Cuban
audience could identify with in such a character, for various and even
contradictory reasons: the familiarity of his way of speaking, and a cer-
tain attitude toward the army as a body that got things done, but also
the oddity of seeing this in a priest for the people of a country where re-
ligion was weak. This was like a signal to the Cubans to remember that
310 Imperfect Cinema and the Seventies
From an economic point of view, 1970 in Cuba was a year of trial. The
attempt during the 1960s to diversify production and reduce the coun-
trys dependence on sugar was less than successful. There was a certain
distance between hopes and realities. Economically, the Revolution had
not yet succeeded in breaking the vicious circle of underdevelopment,
despite Che Guevaras energetic optimism. How could industrial devel-
opment be achieved in a small island under a blockade, cut o from the
continent that forms its natural geographical and economic sphere? The
emphasis on industrial development left a falling sugar harvest and a
reduction in foreign earnings, exacerbated by the fact that most of the
sugar produced went to the Soviet Union, which, even though it paid
preferential prices, did so mostly in nonconvertible currency and was
unable to satisfy the variety of Cubas developmental needs. The year
known as the Year of the Decisive Eort, 1969, was to be devoted to the
reinvigoration of agricultural, and especially sugar, production. The aim
was a ten-million-ton sugar harvest in 1970. The media in all their
formsnewspapers, radio, television, cinema, postersand the polit-
ical organizations, the trade unions, the Committees for the Defense of
the Revolution (Los CDRs) were all enlisted to mobilize the people for
the eort. Resources were diverted, and their diversion caused privations.
icaics production program was reduced: in 1970, twenty-four docu-
mentaries, only one short ction lm of half an hour, and one animation.
312 Imperfect Cinema and the Seventies
The three ction lms released in 1971 all in one way or another develop
the principles of imperfect cinema. Massips Pginas del diario de Jos
Mart uses almost every imaginable resourcectional, documentary,
realist, surrealist, ballet, cantata, theatricalto create a mobile tapestry
that moves impressionistically through the events the diary obliquely
narrates. It opens with a spoken delivery of the lm credits by a chorus
of simultaneous and overlapping voices, which very much sets the tone
for the lms idiosyncratic form of narration. Images pass rapidly. An
old man carrying a naked baby enters a group of peasants singing un-
accompanied in prayer. Ballet dancers mime a fertility rite. Period en-
gravings of scenes from the late nineteenth century appear. The voices
evoke a time a hundred years ago [when] the nation was born in war.
Color is used expressionistically, with ltered reds and greens, as the
voice of an old man remembers Mart stopping at his house just after
Imperfect Cinema and the Seventies 315
expressed in the treatment of color, from the early sequence which nar-
rates the origins of Antoicas powersa vision in which the Virgin saves
her childwhere color is rendered dreamlike through underexposure,
to the wild activity of the scene of the rebellion, which the handheld
camera pictures from within as a participant, with the result that the sur-
face smoothness of orthodox color photography is broken up, not unlike
the rupture of the image in the battle scene of La primera carga. . . .
These two lms about religious and magical beliefs, and the hier-
archy of repression that is built upon them, share important features with
a number of the most distinctive Brazilian lms of the previous decade,
belonging not to the neorealist tendency pioneered by Nelson Pereira
dos Santos, but to the very dierent stylistic impulses, much more ba-
roque and emotional, identied with Glauber Rocha and dubbed trop-
icalism. Thematically, these lms include Ganga Zumba of 1963 by
Carlos Diegues, about the search of escaping slaves for the mythical
black kingdom of their kind; but the main paradigms are two lms by
Rocha, Deus e o Diablo na terra del sol (Black god, white devilliterally
God and the devil in the land of the sun, 1963) and Antonio das Mortes
(1968). Here is a world in which emblematic characters perform stylized
actions in a dreamlike amalgamation of history and legend, epic and
lyric. For Rocha, the mysticism of popular religion in the Brazilian
northeast is a fusion of Catholicism and the motifs of African religion
transplanted with the slave trade, which produces the authentic voice of
the people of these lands, the expression of a permanent spirit of rebel-
lion against constant oppression, a rejection and refusal of the condi-
tion in which they had been condemned to live for centuries. The
Cuban lms are less schematic, less formalist, but the style is in many
respects, visually and in other ways, closely similar. Fundamentally, they
have the same feel for that process, known as syncretism, by which the
symbolic systems of dierent religions are conjoined by a kind of osmo-
sis. In a key scene in Los das de agua, two religious processions, one
Christian, the other Yoruba, meet and fuse: a paradigmatic rendering of
the simultaneous presence in the syncretistic culture, in its practices and
its products, of symbolic elements from historically separate origins,
which have been brought into confrontation and have interpenetrated.
Several documentaries on themes of religion and syncretism were
made during the 1960s, including two lms by Bernab Hernndez on
the Abaku religious society and aboriginal culture in 1963 (Abaku and
Imperfect Cinema and the Seventies 319
Cultura aborigen). Octavio Cortzar, after making Por primera vez, in-
vestigated the question of syncretism in a twenty-minute documentary
from 1968 with the intriguing title Acerca de un personaje que unos llaman
San Lzaro y otros llaman Babal (About a character some people call
Saint Lazarus and others call Babal). The object of investigation is an
annual religious saints-day celebration in which the worshipers ap-
proach the shrine crawling on their knees to give thanks or to pray for
recuperation from illness. Interspersed with the scenes of the pilgrimage
and festivities are a series of interviews with both participants and com-
mentators, either specialists or just people in the streets. It emerges that
there is considerable confusion about who this Lazarus is. A Catholic
priest maintains that he is a separate person from the Lazarus raised from
the dead, a lay leader of the procession holds the opposite. (Cortzar
playfully intercuts an old lm clip of the raising of Lazarus.) The prove-
nance of the icons of Lazarus to be found in Cuban churches is traced
three of these images come from dierent parts of the Christian world
and suggest dierent associations. But whichever, Lazarus has an alter
ego in Babal, the African god with whom he shares a number of char-
acteristics, most importantly his healing powers. There is some dis-
agreement, too, between people who hold these beliefs to be incompat-
ible with the Revolution, and others who consider them harmless enough.
And there is also the analysis of the cultural historian who sees the phe-
nomenon as a paradigm of syncretism, for Lazarus and Babal are not
separate, the one identied with the other merely for convenience, they
are one and the same, Christian and African at the same timeor in
short, Afro-Cuban.
One of these lms, however, from the late 1970s, La rumba, directed
by scar Valds with a script by Julio Garca Espinosa, confronts the
question head-on. The opening images are of two contrasting snatches
of dance. For the people of Cuba, says a narrator over the rst, this is
a commercial manifestation of the rumba, a commodity, and false.
This, continues the voice over the second, is an authentic rumba. But
there are still lots of Cubans who dont feel it belongs to them. The
rumba is one of this peoples most legitimate artistic creations. What is
the prejudice they hold against it? In the course of forty-ve minutes,
the lm proceeds to trace its historical origins. The word itself comes
from Spain, where it was not originally the name of a dance, but de-
scribed a certain kind of woman, who lives what is called a happy life,
a certain kind of frivolity; in other words, the very name of the dance
involves a prejudice. This is amplied later in the lm: such a prejudice
is typically machista, and the rumba has developed an erotic narrative
version, danced by a couple, which evolved from African fertility ritual
and enacts the possession of the woman by the man. What happened
was that a Spanish word gave a name and an identity to a dance and a
rhythm whose origins were completely African (and in which the eroti-
cism doubtless had dierent cultural meanings). To conrm this thesis,
we learn that there were musical clubs in Cuba, particularly among the
petite bourgeoisie, which, for respectabilitys sake, never danced the
rumba, but took to the danzn instead.
Another lm that deals directly with the African roots of a large part
of Cubas musical heritage is Miriam Makeba, a portrait of the African
singer by Juan Carlos Tabo, made during her tour of Cuba in 1973. There
is a sequence in which she and her band meet with a group of Cuban
musicians and compare notes. Makebas is by no means the purest of
African song; she has adopted harmonies and other elements that are of
modern Western origin and originally alien to the African idiom. Nor,
as she tells her hosts, is she a learned musician. But listening and watch-
ing attentively with growing delight to black Cuban drummers, she de-
clares that If Cuban drummers play, unless they start singing in Span-
ish, I cant tell whether theyre Cuban or African!
Of these lms, only the one by Sara Gmez is lmically remarkable
in any special way. The others are all more or less conventional in their
various uses of commentary, interviews, historical footage, and the lm-
ing of historical relics. The rst impression that Y. . . tenemos sabor makes
Imperfect Cinema and the Seventies 323
on the viewer is the way its jagged and syncopated cutting captures and
expresses the rhythms of the music it is describing. It is also an excellent
example of imperfect cinema. Toward the end of the lm, the musician
showing us the instruments remarks, But we dont need all these in-
struments, we can just as well make music with bits of iron and sticks.
This, Toms Gutirrez Alea remarks, was Saritas attitude to making
lms.14
There is another musical documentary, however, Hablando del punto
cubano (Speaking of typical Cuban music, dir. Octavio Cortzar, 1972),
which is an altogether exceptional lm, the eect of a truly delightful
paradox built into its commentary, which is sung instead of spoken.
The word punto in the title cannot really be rendered into English; it
refers to the art of the verbal improvisation in song form, either by an
individual singer or by a pair of singers engaged in what is called a con-
troversia, or controversy. Again we are given historical information: the
punto has a Spanish heritage. It became an art of itinerant campesino
singers, who in this way carried news and comment around the country-
side. But instead of dying out, a new generation of professional campesino
musicians grew up in the 1930s with the opportunities provided by the
radio. Later, many of these artistes suered eclipse, but one of them is
featured through the length of the lm, the incomparable Joseito Fer-
nndez. His is a name inseparable in Cuba from one of the Cuban songs
best known internationally, Guantanamera. The form in which it is
known abroad, appropriately enough set to verses by Jos Mart, is a re-
cent adaptation, popularized in the early 1960s in solidarity with the
Cuban Revolution by the North American folk protest singer Pete Seeger,
who learned it from a student. According to Alejo Carpentier, the tune
of the songs opening phrases is none other than the old Spanish ro-
mance Gerineldo, preserved through the centuries by the most authen-
tic peasant singers.15 In the 1930s, it became Joseito Fernndezs theme
tune, when he had a weekly radio program and used it to improvise a
popular commentary on politics and current events. Here in this lm it
turns up in a new guise: this is its commentary.
The whole lm plays on the paradox of using lm, whose personae
are not physically present to the audience but only projected, and can
therefore have been manipulated this way and that, to portray an impro-
vised art form. In fact, it takes the bull by the horns. Lots of people,
sings Joseito, would like to know if this stus improvised or not; and
324 Imperfect Cinema and the Seventies
account upon which to draw. It was, moreover, a topical play, for the
conquest of the New World, and in England especially the renewed
project for the colonization of Virginia, was a burning question of the day.
The central theme of the play, to modern Caribbean eyes, is the utter
opposition between master and slave, colonizer and colonized. Implaca-
ble realist that he was, says Fernndez Retamar, Shakespeare created in
the gure of Caliban the other face of the nascent bourgeois world. He
takes the noble savage from his contemporary Montaigne and turns
him into the pathetic gure that the European colonizers produced in
those they conquered and brutally exploited. The attitude of the colo-
nizer is roundly represented in Prospero:
I pitied thee,
Took pains to make thee speak, taught thee each hour
One thing or other: when thou didst not, savage,
Know thine own meaning, but wouldst gabble like
A thing most brutish, I endowd thy purposes
With words that made them known.
Julianne Burton puts this lm forward, along with Girn and De cierta
manera, as a paradigm of the subversion of the dominant phenomenon
of cinema as spectacle. Girn simultaneously imitates and subverts the
blood-and-guts war movie; De cierta manera subverts the Hollywood
romance; and El otro Francisco critiques the historical melodrama.17
Rancheador is similarly based on a literary source, Diario de un ran-
cheador (Diary of a rancher) by Cirilo Villaverde (who also wrote the
much better known Cecilia Valds on which Humberto Sols based his
epic, but less than successful, Cecilia of 1983). Villaverde, in turn, based
his novel on the diary of a certain Francisco Estvez, a hunter of runaway
slaves in the pay of the landowners. The lm adopts a dierent aesthetic
strategy. Cast in the form of an orthodox but ingeniously crafted narra-
tive, Rancheador pictures Estvez as one of the bloodiest and most
ambitious of mercenaries. He not only hunts down slaves in their palen-
ques, hidden communities in the hills, but he employs his henchmen in
repressing outbursts of rebellion, black or white, slave or free. His be-
havior threatens to expose the maneuvers of the sugar landowners who
employ him, in their factional conicts with the smallholding coee
growers. He tries to vindicate himself by setting out to hunt for the leg-
endary woman leader of the runaway slaves, Melchora. But Melchora is
a mythological personage, a symbol to the slaves of their freedom, a
psychological weapon of combat. In his blind and obsessional fury,
Estvez commits a series of crimes that begin to contradict the class in-
terests he serves, and his employers, ever ready to sacrice their bloodi-
est servants when necessary, abandon him to his destruction. Although
it undoubtedly has elements in it of an epic western, this is actually
much less of a genre movie than this description makes it sound, rst
because of the dialectical analysis of the historical forces involved, and
second because of the potent Afro-Cuban symbolism of the myth of
Melchora and its eect, among other things, in dissolving the individu-
alism of the storys heroes into the collective.
This is also a strategy adopted in Maluala, which deals with the least
documented area of the history of slavery. The lms title is the name of
a palenque, or settlement of escaped slaves, one of a group of such set-
tlements somewhere in the eastern, mountainous part of the island,
though exact time and place remain unspecied. The story describes
how the Spanish set out to divide the leaders of the palenques against
each other, with considerable but not total success. The three lms of
Imperfect Cinema and the Seventies 329
Sebastian who regales the company with a forceful parable of his own
about Truth and Dishonesty, and how decapitated Truth put on the
head of Lies and went around the world deceiving people.18
This parable of Sebastins is his African reply to the Christian myth
of Genesis and the Fall. When Olo made the world he made it com-
plete with day and night, good and bad, Truth and Lie. Olo was sorry
for Lie, who was ugly, and gave him a machete to defend himself. One
day Truth and Lie met and had a ght. Lie cut o Truths head. Head-
less, Truth took Lies head. Now Truth goes around with the body of
Truth and the head of Lie. The counts explanation of transubstantia-
tion is similarly translated by his listeners, one of whom acts out the
tale of an African family fallen on bad times. In order to get money to
buy food, a father sets out to sell his son into slavery, but his son turns
on him and sells him in place of himself. Whereupon the family turns on
the son and delivers him up to the authorities, who sell him in turn
into slavery, and they end up that way eating twice as much. What we
get in this long scene is a dialogue between master and slavean extraor-
dinary achievement by the scriptwriters, Toms Gonzlez and Mara
Eugenia Haya, as well as Alea himselfa metadialogue of symbolic mean-
ings, which, the North American critic Dennis West observes, enacts
the profound and intricate Hegelian dialectic of lordship and servitude
traced in The Phenomenology of Mind.19
This dialogue is prepared by the early scenes of the lm, and especially
the relationships between the three men who administer the counts es-
tate: the overseer, the priest, and the sugarmaster. The clergyman preaches
moral platitudes to the slaves while grumbling about the godlessness of
the overseer. The overseer, however, is much more the counts alter ego,
which some of the slaves realize perfectly well. (The ones who dont are
those who, around his table, continue to believe in the counts good
faith.) The most equivocal of the three is the sugarmaster, an educated
Frenchman with a scientic mind, analyzing and improving the meth-
ods of rening sugar. He develops a system of burning cane waste for
fuel to replace the depleted forests. He explains to the count that a nice
new piece of English machinery would only be worth purchasing if he
also got more slaves to increase production. Sympathetic to the suer-
ing of the slaveshe later conceals the fugitive Sebastin from the slave
hunterthe sugarmaster teases the priest about the secrets of his art,
which, he says, come from the mysteries of nature herself. To the priests
Imperfect Cinema and the Seventies 331
cautious inquiry if such beliefs are not a little like witchcraft, he re-
sponds with the question whether the church is not also witchcraft, and
dangles a little bag containing the substances needed for the transmuta-
tion of raw cane juice into rened sugar, taunting him with its mystery:
It seems that what is to become white must rst be black. But there is
no magic in the substance: its caca de poule, chicken shit. Its all up
here, he says, tapping his head. He shows o the products: decreasing
shades of brown and nally pristine white. But not all of it, he says, is
capable of being puried, just like souls in purgatory.
And then it is that we come to the grotesque comedy of the supper,
and at its center, a key symbolic gesture: Hegels notion of recognition,
writes West, means that the master depends on his bondsman for ac-
knowledgement of his power, indeed for assurance of his very selfhood.
As the count reiterates his order that Sebastian recognize him [the Judas
parallel] the camera emphatically dollies in on their juxtaposed faces,
and a tense silence reigns. The slaves eventual answer is to spit in the
masters facea brutal refusal to recognize the others lordship and the
graphic expression of the bondsmans true self-consciousness: in spite
of his actual bondage, the slaves mind is his own.
CHAPTER FOURTEEN
One Way or Another
In 1974, Julio Garca Espinosa got involved with the Italian lm critic
Guido Aristarco in an altercation about what was going on in Cuban cin-
ema. The occasion was the Rencontres Internationales pour un Nouveau
Cinma in Montreal, a gathering of some seventy-ve radical lmmakers
from all over the world, together with critics, distributors, and political
activists given to using lm. There were, reported John Hess in the North
American lm journal Jump Cut, several areas of awkward political dis-
agreement that came to light during the course of the event, especially a
series of misunderstandings between European and Latin American
participants that reected, he said, their very dierent relationships to
the institutional structures of both lm industry and state in the two
continents. It was clearly a variation on this theme when the Italian
criticized Cuban cinema for the peril of allowing the portrayal of tri-
umphalist heroes rather too much like those of socialist realism. It is
not to deny that the nature of the heroic icon may well be a barometer
of certain critical aspects of a society to say that Aristarcos criticism
seemed not only to the Cubans but to other Latin Americans present to
be schematic and unjust. To be sure, it was true of some of the early
Cuban lms like El joven rebelde, but it could hardly be said to apply to
the astonishing output of the late 1960sMemorias del subdesarrollo,
Luca, and others, though it is also the case that in one or two of the
very latest lms at the time, like El hombre de Maisinic (The Man from
Maisinic, dir. Manuel Prez, 1973), the problem was beginning to crop
up again. There was some general discussion about the question, but
332
One Way or Another 333
in lms like these that are stylistically imitative of Hollywood, the use of
the zoom is more intrusive than the smoother and more facile zooming
that became something of a Hollywood trademark of the period.
However, the fundamental diculty in these lms (except perhaps
for Rachel K.) is that of trying to portray the very real anonymous hero-
ism that many people showed during the course of the Revolution in a
form inseparable from the traditional imagery of machismo. El brigadista
shows perhaps most clearly what the dangers are of this approach, be-
cause it is a lm of adolescent adventure and initiation, on a model whose
original, perhaps, is Tom Sawyer. The crux of the diculty is contained
in a pair of incidents that reveal the obverse of machismo: the implica-
tions it has for the imagery of women. In the rst, our young hero
Mario meets with a girl by chance at night; they are carried o by ado-
lescent dreams of rst love, and Mario pledges himself to her with the
gift of his watchit doesnt work, but he tells her its like a ring. In
the second, he is almost seduced by the wife of a gusano whom he visits
in her house quite legitimately as the village teacher, while her husband
is in the swamps with an armed band of counterrevolutionaries. There
is a clear and unfortunate equation at work here, in which revolution-
ary brigadista equals romantic idealism equals the danger of corrup-
tion, which can only come as an act of treachery on the part of a
woman tainted by sharing her bed with a traitor to the Revolution.
Both these women, the virgin and the adulteress, have virtually no other
presence in the lm than this, and both are the crudest of misogynist
stereotypes.
These were all successful lms with the audiencesome more than
othersand how they came to be made is not dicult to understand. On
the one hand, the political climate of the 1970s encouraged a greater de-
gree of populism; on the other, icaic frowned on aesthetic conformism
and did not consider that there was any a priori reason why such ap-
proaches should not be tried. At the same time, there are other lms
that, though not as immediately arresting as those which immediately
preceded, still attempt to come to terms more critically with the prob-
lems of narrative and representation. Manuel Octavio Gmez, for ex-
ample, did so twice in the mid-1970s, in Ustedes tienen la palabra (Now
its up to you, 1974) and Una mujer, un hombre, una ciudad (A man, a
woman, a city, 1977). These two lms, both highly accomplished, are
concerned with issues that, although of universal concern, are also subjects
One Way or Another 337
same time, instead of the mechanical notion that peoples behavior will
change as a result of improvements in economic planning and eciency
and material improvement in their conditions of life, the lm poses the
question exactly the other way around: how are these improvements to
come about if the imperfect state of peoples consciousness impedes the
achievement of the more rational organization of production?
The plot of Una mujer, un hombre, una ciudad is somewhat more
complex and diuse. Gmez takes up material he lmed nine years ear-
lier in 1968 for a documentary on the rapidly growing port and indus-
trial town of Nuevitas in the province of Camageythe city of the
titleand uses it as the context for two parallel biographies. Marisa,
the towns director of housing, has been killed in a car accident. Miguel,
a young Havana-trained sociologist, reluctantly returns to his native
city to replace her, he believes, temporarily. He becomes increasingly
obsessed, however, with nding out who Marisa was, and, as he talks to
the people who knew herfamily, friends, and colleaguesthe lm
develops, as John Hess points out, a format of ashbacks over her life
resembling that of Citizen Kane. He starts out, Hess observes, with very
personal reasons for conducting this investigation. The ghost of Marisas
exemplary political life suocates him. Everyone he talks to describes
Marisa in glowing terms and he feels himself unfavorably compared
with her. But he cannot comprehend the records she has left behind,
cannot gure out the basis on which she allocated housing, and thinks
she did it subjectively, with none of the scientic methods and rigor he
has learned at the university in Havana: and he wants to prove her
wrong to validate himself.
As he discovers more and more about Marisa, however, and at the
same time becomes increasingly involved with the city and its people,
he begins to change. He becomes uncomfortable with his Havana friends,
including his architect wife, whose lack of relationship, personal or po-
litical, with the people for whom her apartments are intended, utterly
contrasts with Marisa. In the end, he decides to abandon Havana and
his wife and stay in Nuevitas. The critique of the postrevolutionary
Havana intelligentsia that the lm thus elaborates makes it a successor
to the concerns of Memorias del subdesarrollo. It is also directed toward
the dierence between the theory that is taught in the academy, includ-
ing the misconceptions of various new administrative practices, and the
reality to which they have to be applied.
340 One Way or Another
result was that the lm was not released for a couple of years.6 Some
observers nd it dicult to believe that there wasnt something deliber-
ate in this delay, and that icaic was uncomfortable about the lms
critique of macho values. This could well be true, but it doesnt have to
enter into any explanation of the delay. Cuba is a Latin American coun-
try, and in the experience of the present writer more ecient to lm in
than any other; but people in Cuba still have a quite dierent, less anx-
ious, sense of time to that of the overprogramed metropolis. It does not
require sinister motives to explain how the technical problems alone
that the lm encountered could have taken two years to solve.
Sara Gmez trained as a musician, but after six years at the Havana
Conservatory she decided, she said, that she didnt want to be a middle-
class black woman who played the piano.7 She got a job as a journalist
and then joined icaic as an assistant director, working with Alea,
Fraga, and, on a visit to Cuba, Agns Varda. Then, between 1964 and De
cierta manera in 1974, she made ten documentaries, most of them no
longer than ten minutes duration, on a range of subjects that included
popular culture and traditions, the mechanization of tobacco produc-
tion, music, civic education, trac accidents, child care, prenatal atten-
tion, popular democracy, and labor relations. What emerges is a body of
work largely concerned with the same kinds of theme as her nal lm.
It also demonstrates the acquisition of an exceptional economy of means
in communication.
Ir a Santiago (1964), which takes its title from a poem by Federico
Garca Lorca, is a fond and gentle portrait of Santiago de Cuba and its
people. Its style of shooting (the photography is by Mario Garca Joya),
editing, and informal voice-over commentary make it perhaps the most
striking free cinema documentary ever produced in Cuba. It has a
very personal quality, which is reected in the credits: as in one or two
other lms, Mario Garca Joya is listed under his nickname Mayito, and
the director lists herself as Sarita, the name by which she was known
in icaic. A year later came Excursin a Vuelta Abajo (Trip to Vuelta
Abajo), which describes tobacco culture in a village in the province of
Pinar del Ro and the changes brought about by the Revolution. Curi-
ously, it is more of an apprentice work than the rst lm, but it is
notable for including in the focus of its social observation aspects that
are unusual for the emerging pattern of the Cuban documentaryfor
example, the way it foregrounds the image of women workers in the
342 One Way or Another
elds, at a time when the subject had not yet drawn the attention of his-
torians. It is true of all of Sara Gmezs lms that she gives a stronger
presence to women and black people than you get with a number of less
conscientious directors within icaic.
Her third lm was Y. . . tenemos sabor, which has already been dis-
cussed, and is one of the most delightful Cuban music documentaries
in a quarter century. Then came a trio of lms on the Isle of Pines,
which the Revolution renamed the Isle of Youth when it decided to turn
it over to youth and education. The last of the three, Isla de Tesoro (Trea-
sure Island, 1969) is a short, poetic, celebratory lm essay, which simply
crosscuts between shots of the Model Penitentiary of the pseudorepub-
lic years, where Fidel was imprisoned by Batista, and the production of
citrus fruit, which ends up being packed and labeled as Treasure Island
Grapefruit Produce of Cuba. The two lms that precede it, En la otra
isla (On the other island, 1967) and Una isla para Miguel (An island for
Miguel, 1968), are among the most extraordinary documentaries by any
Cuban director.
The rst and longer of them (at forty minutes) is a loose collection of
individual portraits of people in the island: a seventeen-year-old girl
who wants to be a hairdresser; a man of the theater who works as a
cowboy during the day and runs a theater group in the evenings;
another agricultural worker who used to be a tenor in Havana; an ex-
seminarian; a girl at the reformatory; the woman at the reformatory re-
sponsible for her. The interviewsand as a result the structure of the
lmhave unusual qualities. Cubans are people who, from the evidence
of Cuban cinema, are always eager to talk to cameras and microphones,
but rarely in the manner we see here. Sara Gmez clearly had a remark-
able way of gaining the trust of her subjects, and drawing out of them
stories and reections that go far beyond most other documentaries.
The tenor, for example, speaks of the experience of racism he had in
Havana as a black singer wanting to sing leading operatic roles. The in-
terview, which is a two-shot of the both of them, sitting very informally
in the open air, ends with him asking his interviewer, Sara, do you think
one day Ill sing Traviata? Other interviews touch further awkward
subjects, above all questions of delinquency and reeducation, and the
diculties of life for children in a reformatory or reeducation camp.
The girl, Manuela, whose father has been imprisoned as a cia agent,
while her mother has gone to the States, describes her own experience,
One Way or Another 343
and Cacha, her supervisor, answers questions very frankly about the
need to treat inmates as adults, especially in the matter of sexual relations.
This is also one of the handful of Cuban lms that make self-reference
to the camera and the business of lming, along the lines of Garca
Espinosas call in Imperfect Cinema. Clapper boards are seen, the lm
has captions that say what comes next. The most striking moment of
this kind tells us that Cacha, the supervisor, is going to comment on the
interview with Manuela afterwards. The eect is to have us see the sub-
jects in the lm as integral human beings and representatives of partic-
ular social roles at the same time, and in a mutually illuminating way: it
helps the viewer to make a judgment about the dialectic between the
individual and the social. The same is true of Una isla para Miguel,
which, beginning with a hearing before the disciplinary assembly at one
of the reeducation camps, is a case study of the boy being disciplined. It
includes memorable interviews with Miguels motherin their poorest
of homes, she and her countless children abandoned by her husband
and with his best buddy. A supervisor comments dramatically, They
are rebels without a cause, our task is to give them the cause. Although
in our own countries we are nowadays used to television reports that
probe similar topics about reformatories and their inmates, this is some-
what rare footage for Cubawhich is a great pity. These reformatories
are not the same as the umap (Military Units to Aid Production) camps
in the two years 1965 to 1967, which were set up in a wave of sectarian
fervor to rehabilitate those who were deemed social mists: drug users,
Jehovahs Witnesses, hippies, and homosexualspeople thought to be
easy marks for cia activity. What these lms show is very far from the
exploitation of fears inamed by the constant threat of external attack,
but a serious, humane approach to the real problems of socially mar-
ginal individuals. If there had been more lms of this kind, the Revolu-
tion would have been less susceptible to attacks abroad on the grounds
of irrational inhumanity toward social dissidents.
The next two lms deal with public subjects. Poder local, poder popu-
lar (Local power, popular power, 1970) and Un documental a propsito
del trnsito (A documentary about trac, 1971). The rst is political
and expository, and the only lm of hers that is both too long and, in its
structure, unwieldy; the second is a sociological and technical investiga-
tion of the problems of city trac, inevitably somewhat prosaic. The
next two, Atencin pre-natal and Ao Uno (Prenatal attention and First
344 One Way or Another
year, both 1972, each ten minutes), are most remarkable, from the point
of view of a masculine viewer, for the way they address themselves di-
rectly to women, about preparing to give birth and about lactation dur-
ing the babys rst year of life, ignoring the presence of any chance male
viewer, although they were made for general screening. Sobre horas ex-
tras y trabajo voluntario (On overtime and voluntary work, 1973) ad-
dresses everyone. Also a very short lm, it is politically more eective
than the longer essay on popular power. The theme, of course, needs far
less expositionit goes back to Che Guevara in the 1960s. Together with
Isla de Tesoro the lm of Sara Gmez that is closest in style to Santiago
lvarez, its stance is boldly agitational: there must be a struggle against
the unnecessary use of overtime, but also, at the same time, against
wasteful voluntary work that is not properly organized.
Nearly all her lms, then, wereas imperfect cinema requiresso-
cially and politically functional: we nd that the style and idiom of the
lm are subordinate to its purpose, never the other way around. When-
ever possible, a radical aesthetic is explored, but emerges from within,
so that the lm can be readily grasped and still communicate on a pop-
ular level. Gmezs last work, De cierta manera is nothing if not an aes-
thetically radical lm in this manner. Above all, it mixes dierent modes
of lmic discourse, ction and documentary, in the most original way,
not merely by alternating them but by using real people to play them-
selves alongside professional actors. Moreover, these real people appear
both as themselvesdocumentary material about them tells us who
they areand as characters within the story. None of this is at all forced;
it arises from the familiarity both of Gmez herself and of Cuban audi-
ences, with a whole range of forms in both documentary and ction.
Two things can be said about this. First, it is an answer to the prob-
lem of the battle between the two forms of ction and documentary of
which Garca Espinosa spoke in Montreal. In fact, to nd a way of inte-
grating them was an endeavor of Cuban lmmakers that rst clearly
surfaced in the late 1960s with lms like Memorias del subdesarrollo and
La primera carga al machete. Manuel Octavio Gmez pursued the at-
tempt in Una mujer, un hombre, una ciudad through incorporating his
own documentary material of a few years earlier. There are yet other
examples, such as Manuel Herreras Girn of 1972, which adopts the for-
mat of a wide-screen war movie to present the results of an exhaustive
documentary investigation of the events. The second comment is that
One Way or Another 345
his buddy and the new social code of the Revolution and loyalty among
compaeros.
The lm opens and leads back to this explosive moment of rupture,
and the love story is contained within this trajectory. The two strands
stand in opposition to each other: an old friendship and an old code of
behavior is shattered, while a new relationship is formed on the basis of
new codes of behavior, antagonistic to the rst. For his part, Humberto
is clear about this. At one point he tells Mario, The teachers brain-
washed you, made you a Komsomol! Mario, however, remains confused.
In the epilogue, after he has turned against his former buddy, he says, I
acted like a woman, turning him in. Here the lm not only refuses to
idealize its hero but quite the opposite: it wants to be sure we know he
has done the right thing for totally the wrong reasonnot because he
has acted like a woman, but because thats what he tells himself. This
judgment upon him to which the whole course of the lm has brought
us is reinforced by remarks in the epilogue, in the scene in which work-
ers from the assembly discuss what has happened. These are real workers
from the bus factory where the lm was made, and this unscripted dis-
cussion is another index of imperfect cinema in practice, for these are
no longer simply actors in a story, but representatives of the audience
watching the lm, who show the audience what it is to be, as in Cortzars
Por primera vez, at the same time participant observers and observant
participators in the dramas of daily life.
De cierta manera is seen, with great justication, by critics in the me-
tropolis as a feminist lm, but in Cuba the term feminism was not part
of the revolutionary vocabulary because of overtones of antagonistic
confrontation between men and women that were regarded as unwel-
comeperhaps an indication of the degree to which Cuban society re-
mained patriarchal. Mario, in the lm, has not yet escaped the thought
structures of machismo because, although he knows he has been in their
grip and is ghting against them, he can still only imagine that to break
them is to be womanish rather than revolutionary. The struggle for
womens equality in Cuba, the lm is telling us (not womens rights: the
Revolution has given them these already), is a struggle against machismo,
which has to be joined by men and women together, within the Revolu-
tion, because machismo is one of the symptoms of underdevelopment.
We can see this more clearly if we map out the way a whole series of ele-
ments in the lm comprise a surprisingly symmetrical set of structural
350 One Way or Another
oppositions. First, Humberto and Lzaro are the lms two delinquents;
an absent mother is associated with one, an absent father with the other.
Second, there are conicts between Mario and Humberto, on the one
hand, and Yolanda and Lzaro, on the other. Linked to these two con-
icts is a further pair of antagonisms, between Humberto and Candito,
and between Lzaro and his mother La Mejicana. But since Humberto
is Marios alter ego, what you get symbolically are two conicts between
child and parent, one in Marios sphere, one in Yolandas, making a
square. Within the square are various other parallels, especially between
the factory and the school, as the two central protagonists places of
work, and between the workers assembly in the one, and, in the other,
Yolandas meeting with her fellow teachers:
humberto lazaro
[absent mother] [absent father]
mario yolanda
factory school
workers teachers
assembly meeting
[father] [mother]
candito la mejicana
Certain other features fall within this pattern too, such as relations of
authority: Canditos authority over Humberto, and Yolandas over Lzaro,
arise from their positions within the institutions they belong to, factory
and school, in Canditos case as an elected representative, in Yolandas
because teachers are expected to concern themselves with their pupils
well-being.
These institutional settings are important elements in the sociospatial
discourse of the lmthe way the lm maps the social relationships it
portrays onto the spaces, physical and institutional, in which they occur:
the factory, the school, the street, the home, and other places where the
lm unfolds. Each location corresponds to a dierent kind of social en-
counter, and each kind of social encounter involves a dierent aspect of
a characters social existence, and therefore calls forth dierent behav-
ior. The way the lm handles these dierences and contrasts is manifold
and paradigmatic, exposing the poverty of traditional narrative plotting
that ignores everything about its characters that falls outside the partic-
ular set of motivations concentrated in the conventional plot and its
One Way or Another 351
Despite the alteration of the political climate in Cuba in the 1970s, the
lessons of the Revolutions rst decade remained vigilant. According to
Ambrosio Fornet, literary historian turned screenwriter:
At the triumph of the Revolution, the rst thing we found was that for
the rst time we had the means of disseminating our culture, that is to
say, we had publishers, a Film Institute, centers of investigationbut the
question was, Now that weve got these resources; what culture shall we
disseminate? What concept of culture, what concept of the relationship
between the writer, the intellectual, and the people? Because we had
been formedthe majority of intellectualsin a tradition that was
based in European and North American culture, which means, in social
terms, in a bourgeois cultural tradition. Few of us were Marxists. So the
rst question we had to pose was, What concept of culture are we going
to defend? We didnt have the answer, it wasnt written anywhere, no
angel descended with it from heaven. We had to nd the answer in prac-
tice, in the revolutionary process itself. Obviously, this produced clashes
and conicts between those who in some way continued defending the
old concept of culture and the position of the intellectual in society, and
those who wanted to defend a new sense and concept of culture. For the
rst time, the people, through the Revolution, had come into close-up,
so to speak, in the scenario of history and were transforming the bases of
society. It seemed impossible to many of us in a situation like this that
the traditional concept of culture should remain untouchable. A large
group of us thought, We cannot simply defend what in Occidental
culture are called the eternal values, because we had discovered that
eternal values didnt exist. Eternal values are historical values, and they
were changing. And obviously, in contact with this changing reality, we
also changed our conceptions.1
355
356 Reconnecting
If this describes the years in which the cultural politics of the Revolu-
tion were forged, icaic played a leading role throughout this period in
the ideological confrontations through which the new cultural politics
was dened. The Film Institute developed and defended positions more
lucidly than any comparable institution against both the sometimes
near-hysterical attacks of liberals who feared the encroachment of the
state, and the mechanical application of schemes for socialist realism on
the part of more orthodox and traditional Marxists associated with the
old guard of the Communist Party. Defending the right of its members
to experiment in the most varied styles and techniques, icaic argued
that economic criteria of productivity could not be applied to artistic
work, which could not be reduced either to purely didactic functions or
to propaganda. Nor, it said, should the audience be refused the right to
see the work of aesthetically progressive European lmmakers because
they supposedly dealt in the portrayal of bourgeois decadence. Instead
of such communist orthodoxies, icaics lmmakers wanted to under-
mine the adverse powers of the dream screen of commercial entertain-
ment cinema by building on what started as the audiences spontaneous
change of perspective in order to create both a more critical disposition
in the viewer and a radical lm language. The result was a series of
exhilarating, experimental lms by Toms Gutirrez Alea, Julio Garca
Espinosa, Humberto Sols, Manuel Octavio Gmez, Santiago lvarez,
and others in the late 1960s that were recognized on every continent of
the globe as a major new presence in world cinemaa moment it
would prove hard to maintain.
During the 1960s, at a time when lmgoing in countries like the United
States and Britain had begun to fall in the face of the spread of television,
there was huge growth in the Cuban cinema audience, which almost dou-
bled, from just over 54 million admissions in 1962, to almost 100 million
in 1972.2 There were also, in that year, an estimated 25 million mobile
cinema spectators, an audience that didnt exist before 1959. There is no
better general indicator of icaics overall success, unless the fact that
by 1972 nine Cuban feature lms had achieved a spectatorship of more
than one million each. They included three lms by Alea and three by
Garca Espinosa (Table 1). These are huge gures for a country with a
population of around ten million. In Britain, a country ve times the
size, the cinema audience was only slightly higher (119 million in 1978).
Reconnecting 357
cized through and through. When the Soviet inuence began to prevail,
with the eect of somewhat constraining traditional forms of public
debate, icaic retained its own voice, and became a vicarious surrogate
for a public sphere diminished by ideological orthodoxy and technocratic
dirigisme, balancing its output between armative lms and those that
reserved the right to critically question stereotypes and aporias.
In the 1970s, with the growth of both television and competing live
attractions, the paying cinema audience began to decline, although mo-
bile cinema spectatorship held up. But in 1977, the cinema audience had
fallen to under 59 million. This audience was divided between the same
number of lms in the cinemas: ten or twelve new foreign lms every
month. In terms of its own productions, however, icaic managed to
sustain the popularity that Cuban cinema achieved in its rst ten years,
with another ve lms reaching the same high ratings before the end of
its second decade (Table 2). Three of these lms were representative of
the turn toward the popular genre movie that Garca Espinosa warned
about at the beginning of the 1970s. The fourth, Elpidio Valds, made by
Juan Padrn, was icaics rst full-length animated cartoon, the tale of
a hero of the nineteenth-century wars of liberation against Spain. This
delightful picture is a highly eective demonstration that an animation
factory like Disneys is not a prerequisite of producing a cartoon feature.
Padrn had only a very small team to work withthree key animators
and half a dozen assistantsbut evolved a highly economic graphic
style in a series of short cartoons over several years, pared down to the
simplest elements, and in Elpidio, a character of strong popular appeal
not only to children in Cuba but wherever the lm was seen in Latin
America.
The last of these lms, Retrato de Teresa (Portrait of Teresa), a rst
feature by Pastor Vega, with Daisy Granados in the title role and a script
by Ambrosio Fornet, was a piece of raw realism about the breakup of a
marriage, which quickly proved to be icaics most controversial movie
in twenty years. Nevertheless, a number of observers expressed the feel-
ing that Cuban cinema was in process of paying for its capacity to com-
municate to the detriment of its thematic and stylistic audacity. The
English scholar John King would suggest there was a deliberate shift to
capture a more popular audience, which in turn implies a more trans-
parent style.3 According to the German critic Peter Schumann, eorts
directed toward the cinematic literacy that Garca Espinosa dreamed
Reconnecting 359
of did not bear much fruit, and rather than the pursuit of quality, icaic
sadly preferred to follow the taste of the public, in pursuit of prot-
ability.4 The American Julianne Burton attributed the decline in formal
experimentalism to the inuence of government cultural policy in the
early 1970s, with its emphasis on mass participation, youth, and ideo-
logical conformity.5 In short, the 1970s tested icaics viability in di-
cult economic circumstances and a changing political reality.
At the start of its second decade, the internal problems that mainly
exercised icaic centered on questions of praxis in the change from the
euphoria of the heroic years, which incorporated the guerrilla mentality
of cine militante, to the industrial structure of production within the
communist state. As Garca Espinosa reminded his listeners in 1974, We
dont, as intellectuals and artists, achieve proletarian consciousness sim-
ply by going along to factories and union meetings, lming the life and
conditions of the workers, necessary as all these things are, unless our
consciousness is subjected to the same determinants as those workers,
and that means, through the experience of our own labor process.6
This may sound like theoretical rhetoric, but the nature of the labor
process and the relations of production were a subject of active discussion
and even experiment within icaic, and ways of working were modied
in response to collective discussion about the best interpretation of the
socialist principles of productive relations. The abolition of capitalist
relations of production, through the amalgamation into one enterprise
of what are otherwise separate companies buying and selling each others
services, favored the streamlining of the production process. A particularly
productive example was the creation of a special eects department that
brought the processes of rostrum camera animation together with those
of the optical camera that is conventionally attached to the laboratory.
360 Reconnecting
Not all the lms that were made in the rst decade were released. One
reason is that in creating the space for the lmmakers to learn on the
job, some of the lms that went into production failed to run the course
and were aborted. Countries with established lm industries often rely
on a combination of apprenticeship and lm schools to develop new
lmmakers, yet lm industries all over the world still end up with dis-
asters on their hands. This is no more than a consequence of the inher-
ent risks of the medium, of the costliness of lm production and the
need to cut your losses when necessary. There can be no surprise if the
same thing happened in icaic, where the urgency of the cultural needs
of the Revolution made taking risks the only possible artistic policy. Ac-
cusations were made of censorship and autocracy, but in the early years
it would sometimes have been both artistically and politically counter-
productive to continue spending money on completing lms that too
clearly displayed their apprentice nature. It is not surprising if, as weve
seen, some of those involved would quit icaic and Cuba.
Even after the departures of the 1960s it remained inevitable that con-
ict would sooner or later arise, if not within icaic itself, then between
icaic and those fractions within the party incapable of distinguishing
between art and propaganda. If this would sometimes make icaic cau-
362 Reconnecting
tious, then the problem intensied in the gray years of the 1970s, when
the country turned in on itself and the party line was hardened. How-
ever, although this process suggests the Sovietization of the Cuban
political system, it would be tendentious to describe it as Stalinism. The
severity of the sanctions against the recalcitrant individual in Cuba hardly
compared with the extremities of Stalins, or even post-Stalinist rule;
and in aesthetic matters, notions of socialist realism mostly remained
anathema, and in icaic were followed only by a small minority. If there
were heavy pressures toward political orthodoxy and compliance, the
core of the problem was the persistence of a narrow and dogmatic
paternalism within powerful sections of the ruling echelons. In the
blinkered view of the party orthodox, the mass media, cinema included,
were only to be seen as a means of supporting and strengthening the
ecacy of social control. But from an artistic point of view, which was
the position that icaic defended, this authoritarianism is not just mis-
taken but also precarious, because the medium itself has a contrary
emancipatory potentialthe emancipation of the imagination from all
forms of mechanical, sclerotic, and sectarian thinking. icaic was there-
fore cast in the role of internal critic from the left.
In this situation, icaics own antisectarianism was its strength. It
welcomed independent-minded artists and intellectualsthe musicians
in the Grupo Sonora Experimental, gures like the writer Jess Daz
and gave them the benet of sharing a collective identity based on the
combination of political engagement and artistic freedom. It was a
point of principle that political engagement provided the grounds for
the expressive richness of the artistic endeavor, but, as Jorge Fraga would
tell a group of visitors from Britain, icaic was a collective with no norm
to determine the way that the collective and the individuals within it
were interlinked. Fraga himself began his career as a television camera-
man, joined icaic in its founding year, began directing documentaries
in 1960, and became head of production in 1978. The consensus view, he
said, was that artistic creativity was a personal process within a collective
one. Directors know they have to look for ideas which will be cheap to
do, and this is their responsibility, their share of the common problems.
Ideas are progressed by discussion, because when you just cut away
the nal results you risk becoming a censor, but if you work in the
process from the start youre more constructive, youre part of it, trying
to stimulate and seek solutions.8
Reconnecting 363
mentator, writing at the end of the 1980s, it is ironic that of the four
great Cuban lms about womens emancipation, three were made by
menLuca (1968), Retrato de Teresa (1979), and Hasta cierto punto
(1983)while the fourth, De cierta manera by Sara Gmez, was com-
pleted by men after her untimely death. This, says Jean Stubbs, reects
the state of the struggle within the lm industry, where, despite sub-
stantial numbers of women working in production, the only women
directors were in documentary and newsreel.10 Despite signicant ex-
ceptions, the dominant perspective on the Cuban screen thus remained
masculine, even when it wasnt machista. At the same time, however,
Cuban cinema provided a space for a small number of extraordinary
actresses to create a series of strong female personae with few parallels
elsewhere in Latin America (at least before the emergence of feminist
directors like Mara Luisa Bemberg in Argentina)in particular Idalia
Anreus, Daisy Granados, and Mirta Ibarra. There is doubtless a certain
signicance in the fact that all three were married to the directors of the
lms in which they created many of their screen characters.
In racial terms, meanwhile, Cuban cinema was neither black nor white,
but is better described as creole, a native category in which the Hispanic
and African traits in Cuban culture are conjoined. Many members of
icaic held to a position that disavowed any real dierence between
Cuban and Afro-Cuban culture, on the grounds that the former is al-
ready imbued with the latter, an attitude that goes back to the modernists
of the 1920s and that nds expression not only in music, an eminently
syncretistic medium in which the two inuences inect each other at
every turn, but also in painters from Wilfredo Lam to Manuel Mendive.
According to this view, black Cubans do not represent a distinct and
separate cultural unity any more than whites; rather, authentic Cuban
culture is infused with the African legacy. Moreover, the artistic imagi-
nation was also a way of transcending the color of the artists skin. As
the black director Sergio Giral attested in 1991, One things been proven
in Cuba, which is that not only blacks are capable of dealing with black
themes, not only women can deal with the theme of women, and today
the theme of gays is being dealt with by people who are not gay.11 In
this spirit, many aspects of Afro-Cuban culture readily found their way
onto the screen, not only in a wealth of documentaries on cultural
themes like music and dance, but also in a steady stream of feature lms
foregrounding the black experience, from Jorge Fragas La odisea de
Reconnecting 365
General Jos in 1968 to Sergio Girals slave trilogy in the 1970s, with
Aleas La ltima cena and Cecilia by Humberto Sols at the end of the
decadelms made, except for Giral, by white directors, though the
writers were sometimes black, as of course were the actors. The growing
treatment of black thematics brought a much greater diversity of racial
representation to the Cuban screen in the 1960s and 1970s than could be
found at that time in European and Anglo-Saxon countries, and the
emergence of black actors, like Miguel Benavides and Samuel Claxton,
of great strength and dignity. On the other hand, unless the lm explic-
itly concerned a black thematic, few principal roles were allotted to black
actors, and whiteness remained the paradigm of the handsome and the
beautiful, especially in the feminine domain.
It goes without saying that this is not what it feels like on the streets.
Cuba is a more multiracial society than most, and in between those of
pure descent, either Hispanic or African, is a large mulatto population,
of mixed racial descentfrom Chinese to Jewishwhich creates a highly
diverse range of features. This variety becomes a constant presence in
Cuban cinema as the background of actuality in which the principals,
not all of whom display dominant Hispanic features anyway, are generally
seen. The vivid presence of this actuality in Cuban lms works against
the old dualistic cinematic codes, and actors like Idalia Anreus, Daysi
Granados, Jos Rodrguez, and Luis Alberto Garca display a chameleon-
like capacity, often aided by the cinematography, to become more black
or more Hispanic in their gestures and looks according to the charac-
ters needs.
However, there was a catch in the unfolding political process. On the
one hand, black people came to be widely seen, by themselves and others,
as special beneciaries of the new social order, to which they have mainly
awarded unconditional loyalty. At the same time, racial prejudice was
ocially considered a negative legacy of the past. On the other hand,
social attitudes are subject to uneven development and blackness was
still identied by many people (of dierent ethnicities) with negative
stereotypes, such as antisocial behavior and lack of family values and
morality.12 But because these were understood as vestiges of history,
anyone who took a more critical view was in a potential double bind,
since to foreground such problems was seen as unsettling to political
consensus and unity.
This double bind was not limited to racial issues, but applied to any
366 Reconnecting
1977, and Pastor Vega, with his controversial Retrato de Teresa in 1979.
Yet the truth is that this was not a strong current in Cuban ction cin-
ema of the 1970s, and the absence of contemporary subjects was con-
spicuous. It is not simply a product of the dogmatism of the ve gray
years that began the decade, however, since the absence of the contem-
porary is more marked in the second half of the 1970s. In any case, the
Cuban critics Caballero and del Ro maintain that icaic was not di-
rectly aected by the conformism of the time because lms take a long
time to make. (On the other hand, they also pass through three distinct
stages of productionscripting, shooting, and editingwhich permit
major modications to be made along the way; this entails the risks of
censorship but also allows creative responses to political changes.) The
question cannot therefore simply be put down to an inimical political
climate, but indicates the problematic nature of contemporary reality
on other, more existential levels, the diculty in the new circumstances
of nding the right kind of form for the treatment of the contemporary
subjectin other words a problem as much aesthetic as political, be-
cause the two have become inseparable. Only one thing was certain:
formulas dont work very well.
The second tendency is the elaboration of new forms of historical re-
covery, exemplied by Girals El otro Francisco, and including a lm by
Humberto Sols from 1975, Cantata de Chile, as well as Mella by Enrique
Pineda Barnet the following year. Sometimes these lms retain the ap-
proach of imperfect cinema, but not always; the historical drama has a
liability to pull in a dierent direction, toward cinema as spectacle, which
Sols in particular takes up the challenge to tame in the epic Cecilia of
1981, a lm fated, as we shall see, to provoke a crisis in icaic.
Furthest from imperfect cinema, the third tendency was the recourse
to traditional genres, initially with the double aim of using their proven
ecacy of communication and transforming them from inside (though
it is questionable how far the latter was achieved). Here the rst exem-
plars, both in 1973, are El extrao caso de Rachel K. by scar Valds, and
especially El hombre de Maisinic by Manuel Prez. Ideologically safer,
with a populist aesthetic, it is this which becomes the strongest tendency
in the second half of the 1970s, with Patty-Candela by Rogelio Pars in
1976; Octavio Cortzars El brigadista and Ro Negro by Manuel Prez in
1977; Enrique Pineda Barnets Aquella larga noche and Manuel Herreras
No hay sabado sin sol in 1979lms that demonstrate a high level of
368 Reconnecting
Some commentators see the whole of the 1970s as a colorless time; for
others, the gray years come to an end after the middle of the decade
with the stage known as the institutionalization of the revolution, a
political process that began with the rst Communist Party congress in
1975 and the proclamation of a new one-party constitution a year later,
followed before the year was out by the rst elections in sixteen years.
The powers of local government were now exercised by directly elected
municipal assemblies; the delegates to these assemblies elected deputies
to the National Assembly, which elected the members of the Council of
State, whose presidentFidel Castrowas (and is) both head of state
and head of government. Since delegates and deputiesgenerally party-
approvedhold regular jobs, and the National Assembly meets only
twice a year, political hegemony remained in the hands of the party
apparatus. On the other hand, the new system aimed for a partial de-
centralization of the management of services and local activities that
successfully devolved responsibility for local aairs to the level where
they matter most closely, and this initially encouraged popular partici-
pation. (Direct elections to the National Assembly would be introduced
fteen years later, when the collapse of communism in Eastern Europe
threatened political instability at home.) This decentralization had par-
ticular implications for the Film Institute. It meant that the manage-
ment of the cinemas now came under the aegis of local government
except for a few showcase movie theaters owned by icaicwhich
rented its lms from icaics distribution arm.
The process of institutional reform reached the cultural sector in 1976,
with the creation of the Ministry of Culture under Armando Hart, who,
as minister of education at the beginning of the Revolution, had over-
seen the literacy campaign. Hart was a sympathetic cultural commissar,
with a sympathetic view of cultural issues informed by a reading of
Gramsci. Replacing the limited functions of the National Council for
Culture (Consejo Nacional de Cultura), the new ministry divided the
cultural infrastructure of the country into ve vice ministries: music
and spectacles; theater and dance; books; plastic arts and design; and
370 Reconnecting
aim is do one a week, and more are not needed unless they are for TV
or some other use, but for the cinema circuit, 52 . . . is the maximum.
But we want to do not less than one feature a month, and if we could,
and if there were the demand, we would do one a week.22 This, of
course, was a pipe dream, a level of productivity quite beyond their
means in an economic situation in which icaic could barely aord to
strike enough prints for national distribution. The intention was for all
new Cuban lms to be shown for two weeks on the main circuit in
Havana and the provinces, but there are fourteen of these in the country,
and icaic could aord no more than six or eight prints, so country-
wide release was staggered. In 1975, when Julio Garca Espinosa criticized
the aristocratic attitude of those who disparaged commercial cinema
and spoke of the need for a more quotidian form of dramaturgy that
connected more strongly with popular experience, he was also thinking,
says Fornet, of how to increase productivity.23
The year 1979 saw ve feature lms released. Manuel Herrera (who made
the remarkable Girn) attempted a contemporary social comedy with
No hay sbado sin sol (No Saturday without sun), the story of a young
woman community worker faced with intransigence among peasant
families who are supposed to be moving to new housing in the nearby
town. For Aquella larga noche (That long night), Enrique Pineda Barnet
returned to the 1950s, with a story of two women in the urban under-
ground who were caught and tortured. Ironically, it suers from the
problem of evoking the lms of revolutionary heroism of the early
1960s while not being a genre movie in the mold of Patty-Candela or
Ro Negro. Rather dierent was Prisioneros desaparecidos (Disappeared
prisoners), a drama of solidarity with the victims of Pinochets Chile,
and directed by the exiled Chilean director Sergio Castilla, of special in-
terest as one of the rst of a wave of coproductions that icaic under-
took during the 1980s with a range of Latin American directors (and
with coproducers in both Latin America and Europe).
The two lms that topped the box oce in 1979 appealed to dierent
audiences. Where Elpidio Valds was a childrens animation lm, Retrato
de Teresa (Portrait of Teresa) was made for their parents. A lm about
the breakdown of a marriage, it triggered huge public response, which
was taken up across the mass media throughout the country. According
to Julianne Burton, there were weeks of heated debate in newspapers
Reconnecting 373
milk in the still-dark kitchen, wakes her husband, gets the children
dressed, and makes breakfast, in a stark sequence that seems to echo the
work of feminist lmmakers like Chantal Akerman (though Burton her-
self mentions Robert Bentons Kramer vs. Kramer of the same year) in
which, unalleviated by subjectivizing close-ups, the long takes and sta-
tionary camera placement accentuate the tedium of her kitchen tasks.31
The cool, observational documentary quality of the camera is maintained
when the couple come to blows, the camera retaining its distance, al-
lowing us always to see them both fully in frame, and who is doing what
to whom. Again, as Burton sums up, The lms objectivity and even
realism of tone are never violated in the interest of communicating a
more subjective kind of experience. . . . It is not that the heroine is elusive
but that the lmmaker, in keeping with his quest for a documentary-
style vision, chooses an unmitigatedly externalized mode of portrayal,
preferring to expend more energy on social interaction than on inner
being.32
Vega described the lms intentions in good ideological terms: The
enemy of Teresa and Ramn is the assembly of traditions engendered
by the family structure of the bourgeoisie and the petite bourgeoisie
which still survives in the depths of consciousness and which holds
back the emergence and development of emotions and feelings of greater
depth, richness, and value. Teresa struggles to stop being a wife and be-
come a compaera. In this context, however, the lm targets television
as a site of false ideological reassurance, counterposing the real lifeworld
with that of the TV setwhich is symbolized in its oer of schlocky and
inauthentic popular music (home-grown or imported) in place of the
Afro-Cuban rhythms of Teresas dance group. Not for nothing have the
lmmakers given Ramn the job of a TV repairman, and not just be-
cause (as Burton points out) his work gives him entre to peoples
homes, thus allowing the viewer signicant glimpses of other domestic
arrangements. The lm sets television up as a source of distraction, fan-
tasy, and the projection of a mendacious image of society. Early in the
lm (as Burton mentions), Teresa arrives home from a late rehearsal to
nd two women neighbors watching a melodrama on the TV, while
Ramn sulks in the bedroom. In a later scene, Ramn, waiting for pay-
ment, is forced to watch with a mesmerized customer while an actress
in early-nineteenth-century frills gushes over her erring lovers sagacity
376 Reconnecting
Ramn insists, Its not the same. Teresa repeats his phrase, transform-
ing it into a question, before turning on her heel and walking out of the
cafeteria. Increasingly alarmed as the import of her suggestion begins
to dawn on him, Ramn chases her down the street and, in front of
mannequins in wedding gowns, demands, Tell me the truth! What have
you done, Teresa? In one nal repetition, she reminds him rmly before
she disappears into the crowd, Remember, its not the same.
behind the festival in Via del Mar in 1967), and Miguel Littins El chacal
de Nahueltoro.
The attempts of a hard-strapped socialist government to place this
activity on a more secure footing were cut short by the military coup of
1973. The most extraordinary lm to emerge from the latter part of this
period is probably Patricio Guzmns three-part documentary La batalla
de Chile (The Battle of Chile), a record of the months leading up to the
coup. A fertile mixture of direct cinema observation and investigative
reportage, the footage was smuggled out immediately after Allendes
fall and eventually edited in Cuba at icaic. The result is a poignant
work of historical testimony almost unique in the annals of cinema.
Cuban cinema also gained the presence, among others, of the actor Nel-
son Villagra and the lm editor Pedro Chaskel. The Chileans, supported
by a strong international solidarity movement, became the leading prac-
titioners of a cinema of exile that grew up in the 1970s on the margins
and in the interstices of the world lm industry (according to one count,
they made 176 lms in the ten years 197383, fty-six of them features),
which contributed a new genre to the history of world cinema as direc-
tors like Ruiz took the experience of exile as their subject matter, turn-
ing out a series of remarkable expositions of the struggle to understand
the exiles misplaced identity. In 1982, Miguel Littin, director of El chacal
de Nahueltoro and head of Chile Films under Allende, would contribute
a coproduction between Cuba, Nicaragua, Mexico, and Costa Rica, Alsino
y el cndor, the rst feature lm to be shot in Nicaragua.
Imperfect cinema, third cinemathese are not the same as nuevo
cine latinoamericano taken as a whole, but specic instances and na-
tional variants of the political vanguard of a broad movement. Indeed,
the diversity of independent Latin American cinema was growing. Jorge
Sanjins in Bolivia took the road of indigenist cinema, while in Venezuela,
Romn Chalbaud evolved new politically edged forms of old Latin
American genres. They and others achieved top box-oce ratings in
their own countries, outgrossing all but the biggest Hollywood hits, and
sometimes even those. Only U.S. monopolization of international distri-
bution prevented their reaching a wider international audience. Never-
theless, by the time icaic launched the Havana Film Festival in 1979, it
seemed at last as if a critical, national, popular cinema was more than a
dream in several countries.
382 Reconnecting
As for Cuban cinema, from now on it would be judged in the direct and
often highly challenging light of lms coming from all over Latin Amer-
ica, and icaic won no ction prize for the next two years, only regain-
ing the top prize at the fth festival in 1983 with Toms Gutirrez Aleas
Hasta cierto punto. The Cuban documentary, meanwhile, not only held
its own, but brought forward new talents, as a new generation of lm-
makers, who made their rst short documentaries in the mid-1970s, ac-
quired full command of their talents. Paradoxically, the most politicized
screen space in the whole of Latin America encouraged an art of docu-
mentary that sometimes took an apolitical, and frequently humorous,
form. It was, said some, a sign of maturity in the lm culture succored
by the Institute that young directors should treat the cinema as a poetic
medium that encouraged the expression of the directors personal vi-
sion. To consider a small but characteristic selection, the results can be
seen in lms like Madera (Wood, 1980) by Daniel Daz Torres, a highly
lyrical and brilliantly edited ten-minute study of an important natural
resource and its uses, imbued with a gentle sense of humor and empha-
sizing the human values of the craftworkers care for the product. Humor
was even more in evidence in Fernando Prezs 4000 nios (4,000 chil-
dren, 1980), whichagain without commentaryportrays four months
of preparations for a huge gymnastic display on International Chil-
drens Day. Any description of this lm, with its shots of wet patches left
on the oor by impatient four-year-olds, can only make it sound twee;
the trick is in its accomplished execution. But humor was also turned
on social issues such as machismo. A ten-minute lm in 1978 by Luis
384 Reconnecting
Even with such low levels of feature production icaic had sustained
a number of thematic trends in its output, and Cecilia was the latest in
the line of historical recovery pursued during the 1970s in Girals slave
trilogy and La ltima cena by Alea. We are in the Havana of the 1830s, a
culture of believers arraigned between two religious systems, Catholi-
cism and Santera, the latter inhabited by African deities, the orishas,
disguised as Catholic saints. The colonial capital is a social melting pot
with a sizable population of freed slavesmany of them, like the char-
acter of Pimienta, making a living as musiciansand a growing criollo
class of mixed extraction, whose economic progress and political de-
signs are in process of challenging the hegemony of an aristocratic
white population with strong ties to its Spanish forebears; Pimienta, as
well as being Cecilias spurned black lover, is a political conspirator.
Cecilia, a beautiful and ambitious mulatta, falls prey to the attentions of
the foppish and nihilistic Leonardo, heir to a slavers fortune. Leonardos
mother disapproves of the liaison, and goes about arranging his mar-
riage to Isabel, an heiress in her own right, but a modernizer and an
abolitionist. The English, Isabel tells Leonardo, have come out against
the slave tradethey want to sell machinery to the Caribbean instead.
What are you? asks Leonardo in response to the lecture, a woman or
a book? I am a book, she replies, but with many pages forbidden by
the pope. Pimienta is trying to hide an aged maroon; Cecilia persuades
Leonardo to give the man refuge in return for her becoming Leonardos
mistress, only to be tormented by jealousy when she hears of his be-
trothal to Isabel, who in turn is tormented by nightmares of a slave
revolt at the plantation. When an informer warns Leonardos mother
that her son is harboring a runaway, she turns informer herself, de-
nouncing the old mans whereabouts in exchange for her sons immunity,
with the aim of saving him and his marriage while getting rid of Cecilia.
Authority can be persuaded to protect its own children but the conspir-
ators are not so easy to deal with. Under cover of festivities for Epiphany,
Pimienta, believing Leonardo himself to have been the informer, dons
the costume of the warlike Shang and breaks into the cathedral where
the wedding is taking place to exact his vengeance.
If this is a Cecilia Valds seen through a prism that turns the white
perspective of the classic novel inside out, there are dierent ways such
an approach might be accomplished. Giral created an imaginary vision
390 Reconnecting
and so are the zarzuela and the ballet, so inevitably it is hard to escape
the tenor of tunes that can be heard every daythe novels romantic
interpretation of nineteenth-century Cuba, the cultural stamp of the
zarzuela that exalts certain republican sectors (similar to the way the music
domesticates the African legacy in [Cuban] culture), the mythication
which, in spite of critical attention, is found in the ballet, and the lm,
he says, is meant as a rebellion against these various versions.55 The
result, according to Caballero and del Ro, is that Sols splits open the
drama in pursuit of a reection on national identity and the weight it
gives to the mulatta. Her inevitable tragedy is seen as an allegory of the
challenges and destiny of the Cuban nation, while the much-discussed
incestbetween siblings in Villaverde, reformulated by Sols as a
motherson relationshiprefers to the unnatural and essentially cor-
rupt relations of metropolis and colony.
At the same time, what Sols intended was a critique of melodrama
without renouncing the melodramatic. He calculated that this could be
achieved through the big operatic gesture he rst deployed in Luca and
further developed in Cantata de Chile, but here folded back into a single
narrative. The operatic conception is reected, on the one hand, in the
music (by Leo Brouwer), and, on the other, in the cinematography (by
Livio Delgado), with both of whom he had worked before on the previ-
ous lms. The result is both highly controlled and highly stylized: the
takes are long and agile, the pace is slow, at times ponderous, the em-
phasis is on an elaborate mise-en-scne modeled on Visconti and the
Eisenstein of Ivan the Terrible. Most of all, the image is dark. The rst
several sequences, and much of the rest of the lm, take place at night,
outdoors and indoors, and when the lm reaches the rst daytime out-
door scene after more than half an hour, the sunlight is sepia-toned.
Again, the lm oended against the popular image of the world it rep-
resented, causing considerable irritation among many of its viewers,
some of whom considered it veritably perverse.
Indubitably, the project suered from the terms of the coproduction
arrangements required to nance it, which required three dierent ver-
sions: for Spanish television, a serial of six hours; for the Cuban cinema
screen, a four-hour version; and for international distribution, another
version running almost three hours. The denouement in the full ver-
sion runs forty-ve minutes, in the shortest version, a mere ten. It is
dicult for a lm to retain its identity in such circumstances, and if the
Reconnecting 393
full version, for which Sols expresses his own preference, stands up as a
superior piece of television, in the cinema the lm failed to satisfy. As
Paranagua chronicles, Cecilia was massacred by the critics.56 In the weekly
Bohemia it was panned for its Visconti-esque mannerism and an adap-
tation that failed to respect the essence of the novel. Verde Olivothe
magazine of the militaryattacked its excess: its constant high pitch,
overabundance of symbolism, the artice of certain of its situations, which
escape comprehension and dilute the narrative discourse through ex-
cessive generalization. In the satirical magazine El Caimn Barbudo, the
writer Eliseo Alberto regretted the politicization of the story, and the
hysterical relationship between mother and son, which seemed lacking
in historical sense. The newspaper Tribuna de La Habana compared
the whole enterprise to The Fall of the House of Usher, reproaching its
decadent mannerism, denouncing the supposed inuence of German
Expressionism and its doubtful baroque style. But the principal prose-
cutor was Mario Rodrguez Alemn in the newspaper Trabajadores, who
wrote three damning pieces about the lm. Rodrguez Alemn contests
the Freudian treatment, which removes the lm from what he calls
critical realism; nor does he accept the transformation of Pimienta
into Shang, and he nds the ending repulsive. He alleges that the ex-
cessive religious charge, the predominance of the sacred, the priority
given to myth, oneiricism, mysticism, and folklore, are contradictory
elements, relegating the political and social connotations of Villaverdes
original to the background. And he conrms our ndings about the
character of Leonardo in his complaint that Leonardo presents himself
as a pathological case.
His worst charge, however, is that the adaptation completely alters
the original, an inadmissible move when the authorities are engaged in
the eort to preserve the national patrimony. Moreover, not content
with wilfully interfering with a cultural monument, icaic had contra-
vened the orientation declared by the rst party congress, by concen-
trating the resources of the Cuban lm industry on a superproduction.
Paranagua comments that the vocabulary deployed by the lms critics
reveals their resistance to the irruption of the unconscious and the
imaginary, but this attack against Cecilia by an orthodox party critic
should not be underestimated.57 According to Caballero and del Ro,
there was a good deal of monolithic manipulation of opinionof the
kind that they note would occur again almost ten years later with Alicia
394 Reconnecting
When he took the helm at icaic, the obvious question arose: what
would become of these ne ideas?
If an equally obvious place to look for signs of an answer was his own
practice as a lmmaker, Garca Espinosa had directed nothing since Tercer
395
396 Return of the Popular
the lms fundamental polemicism, its concern for issues that are di-
cult or hidden by ocial discourse, but consider it overschematic,
awed by being seen through tinted and reductive lenses that produce
restricted and partial vision.5
For Rolando Prez Betancourt, the merit of the lm was that it as-
sumed the risk of the interpretation of problems and conicts inherent
to the era. These lines, however, by a leading lm critic writing in the
party newspaper Granma, are best read, in the spirit of Erving Goman,
symptomatically, where the words inherent to the era refer back to
the political context at the moment when the lm was made. In 1982,
Castro began to attack misconduct such as the misuse of state funds by
managers of enterprises, and illegitimate prots made by middlemen
on the free farmers markets that had been introduced two years earlier.
It took four years before the farmers markets were closed down and an
oensive declared against those who confuse income from work and
speculation, or ddlers who are little better than thieves, and indeed
often are thieves.6 Thus, by the time the lm was released, what was
problematic to represent on screen in 1982, despite borrowing Castros
authority, had acquired an ocial vocabulary: corrupcin, doble moral,
falta de exigencia, amiguismo, desinterscorruption, double morals,
lack of care, buddyism, indierence. Ocially, these are code words for
modes of behavior inherited from the time of the pseudorepublic and
dependent capitalism, succored by petit bourgeois tendencies that con-
travened communist ideals and contradicted the image of el hombre
nuevo, the new man of socialism. But there is also another interpreta-
tionthat they implied various forms of failure within the revolution-
ary project, identied with the economic, social, and political eects of
the reform begun in the mid-1970s, which led to the growth of bureau-
cracy, privileges, and corruption, a fall in labor productivity, and even-
tually the development of a black market. Clearly, it was one thing for
Castro to denounce what troubled him and another for a lm to attempt
to portray the same problems, especially when the thematic of racial
representation added to the diculty. Giral told this writer before the
lm was completed that he knew he was treading on delicate ground;
the subsequent ban on the lm came from high places above icaic,
and in discussions with the partys ideological chiefs the lm was found
to suer from aesthetic and dramatic weaknesses that made it dicult
for icaics defense of it to prevail.7 Again, reading symptomatically, one
400 Return of the Popular
supposes that all this is known to Jos Antonio Evora when he writes
that this was a lm that, despite its pamphleteering tone, answered to
urgent social needs, and should be considered a pioneer of a critical
line that (in the directors own words) would open up channels for the
disalienation of self-censorship.8
The other new ction lm to appear in 1982 was the rst feature by
novelist and documentarist Jess Daz. At rst sight, Polvo rojo (Red
dust) is evidence of a trend in which the documentarist-turned-feature
director must prove his spurs with a debut aimed at a popular audience,
which in practice means a genre piece. Daz chooses a historical drama,
based on real events, the story of a small mining town in a third-world
country at a time of revolution, where the plant is owned by North
Americans; in short, Cuba 1959, and the town of Moa in Oriente. At rst
the North Americans believe they can reach an accommodation with
the new regime, largely because they think the Cubans incapable of oper-
ating the plant for themselves; events force them to pull out all the same,
leaving behind a single technician who comes under suspicion for his
political ambivalence, but in the eort to get the plant started up again
becomes more and more committed to the revolutionary process, even
when his family decides to abandon the country. This thematic link with
Dazs earlier documentary, 55 hermanos (55 brothers and sisters), gives
the lm its allegorical level: behind the public drama is the pathos of the
equally political but private drama of the division of families. But this
public-private drama is not over, and Dazs lm therefore takes on inter-
textual allusion to subsequent events such as the Mariel exodus of 1980.
Mariel was an ugly moment in the history of the Cuban Revolution,
when a hundred thousand people crowded into embassy compounds
and forced the Cuban government to let them leave, mostly, of course,
to Miami. Early in 1979, Cuba had opened its doors for Miami Cubans
to visit friends and family in Cuba; more than a hundred thousand of
them came, bringing dollars, gifts, and tales of prosperity. The disdain-
ful and ill-informed attitudes of the visitors often renewed the division
of families rather than healing it, and the government was much criti-
cized. A weak economy contributed to discontent, especially among
underemployed young men who saw few prospects for self-improvement,
and foreign embassies began receiving waves of applicants for visas to
emigrate. Miami was the most popular destination, but Washington
Return of the Popular 401
wasnt opening the doors. To force the situation, in April 1980 Castro
declared them free to leavethrough the small port of Mariel near
Havana. By October, nearly 150,000 people had taken up the oer, of
whom 120,000 headed for the States, where Jimmy Carter welcomed
these new refugees from Communism with an open heart and open
arms. However, Washington was soon accusing Castro of taking his re-
venge by sending delinquents, criminals, and even the inmates of men-
tal hospitals, all mixed in with the political refugees. Castro replied with
a denial, describing the Marielitos as an antigovernment and antisocial
lumpen, and the only mentally ill people transported in the boatlift
had been requested by family members already living in the United States.
The truth, as this writer discovered from subsequent conversations in
Havana, is that the situation had got out of control and there were inci-
dents in which people turned on neighbors they distrusted and forced
them to go; some of them were malcontents and petty criminals of one
kind or another; others were gays.
In short, Polvo rojo is not simply a historical genre movie about the
early days of the Revolution, but a lm that addressed itself implicitly to
one of the most upsetting legacies of the social disruption entailed by
the unfolding political dynamic of the Revolution. When it was screened
at a festival in the United States, the Los Angeles Times found it an im-
pressive combination of the epic and the personal, although from a
dierent perspective it relies too readily on the expectable characteris-
tics of the genre, and the direction of the concluding scenes was ued.
The director readily admitted it, adding that before making this lm he
had never been on a ction lm set, even as an observer.9
The following year, Sols came back with Amada, and Alea came up with
Hasta cierto punto (Up to a Point), a project started before the changeover
at the top.
The lm by Sols is another, but much more modest, historical drama.
Havana, 1914: Amada, a young conservative woman from a declining
aristocratic family, is in a lifeless marriage to a politician; tied to obso-
lete values, she falls passionately in love with her cousin Marcial, an an-
archist poet who tries to shake her out of her traditionalism. Sols aims
at a psychological study, replete with whispers, faces bathed in tears,
and repeated close-ups, which takes the temperature of an epoch of
frustration to become a strong indictment of patriarchal politics.10 A
professional stylistic exercise with skilled contributions from composer
Leo Brouwer, cinematographer Livio Delgado, and Eslinda Nez in
the title role.
In Hasta cierto punto, on the other hand, center stage is given to the
identity crisis of Cuban cinema itself, as Alea returns to the theme of the
relationship of the intellectual to the Revolution that he rst explored
in Memorias del subdesarrollo. The new lm contrasts the lmmakers
world with that of the Havana dockworkers, where scar, a scriptwriter,
and Arturo, a director, are planning to make a lm about machismo. In
the course of their investigations, scar becomes embroiled in a fraught
relationship with Lina, a checker at the docks and an unmarried mother;
the relationship, which throws the theme of the proposed movie into
ironic perspective, comes to nothing because the writer wont leave his
wife. The lm opens with one of the interviews that they videotape as
part of their research, in which a black dockworker is saying, I cant do it,
because Ive lived so long in the old society. . . . Im 80 percent changed,
but I cant make it 100 percent . . . because this business about equality
between men and women is correct, but only up to a point [hasta cierta
punto]. Alea adopts the phrase as the title of the lm because it evokes
De cierta manera and Sara Gmez, to whom this lm pays beautiful
homage, as Jess Daz puts it: one of the rare instances in history where
the master had enough humility to publicly recognize his disciple.11
Like its predecessor, Hasta cierto punto is told in two modes: docu-
mentary (the video recordings of interviews and workers meetings) and
ction (the rest of the scenario). Thanks to Aleas know-how and expe-
rience, says Daz, the former never falls into didacticism, as it did in De
cierta manera. In the earlier lm, the documentary sequences serve
Return of the Popular 403
For Alea himself, the lm is marked by the same concerns he had just
written about in an essay on cinema called The Viewers Dialectic, a kind
of formal credo of an independent Marxist intellectual that represents
Aleas version of imperfect cinema. The argument is a thoroughly mate-
rialist oneAlea never doubts that there is a physical reality that cin-
ema promises to redeem, but this reality and its representation are both
of them thoroughly problematic. The lmmaker, he says, is immersed
in a complex milieu, with a profound meaning which does not lie on
the surface. If lm-makers want to express their world coherently, and
at the same time respond to the demands their world places on them,
they should go out armed not just with a camera and their sensibility,
but also with solid theoretical judgement.23 The question was especially
vigilant in Cuba: The level of complexity at which the ideological strug-
gle unfolds makes demands on lm-makers to overcome completely
not only the spontaneity of the rst years of the revolutionary triumph
but also the dangers inherent in a tendency to schematize (18).
Alea engages in a theoretical debate because Film not only entertains
and informs, it also shapes taste, intellectual judgement and states of
consciousness. If lm-makers are fully to assume their own social and
408 Return of the Popular
historical responsibilities, they will have to come face to face with the
inevitable need to promote the theoretical development of their artistic
practice (37). To begin with, he disposes of the old form/content debate
with the comment that the separation of form and content is simplistic;
it is a bureaucratic idea to suppose that content is what lls up a form,
and worst of all, it also construes the spectator as a passive receptor. The
spectator, Alea insists, is neither an abstraction nor a passive monad
but a social being who is historically and socially conditioned, who is
cast, by denition, in an attitude of contemplation, a condition not only
induced by the object being contemplated (the lm) but by the position
the subject occupies in relation to it. People can be actors or spectators
in the face of the same phenomenon, and the task of a radical cinema is
to waken them from their slumbering.
In fact, cinema oers the audience dierent modes of address, allows
them various levels of mediation, which carry them toward or away
from reality. Cinema may produce a mythology, an illusory conscious-
ness, populated only by imaginary beings, by ghosts that vanish as soon
as the spectators are forced to face up to their own reality, to stop being
spectators. Or else it can be demythifying, and send the spectators out
into the street to become actors in their own lives. The dierent capac-
ities of cinema are not mutually exclusive, just as emotion and intellect
are not opposed; the question is how to engage the one in relation to
the other. For illumination, Alea compares the twin stars of Marxist aes-
thetics in practice, Eisenstein and Brecht. Cinema, he nds, has certain
resources highly akin to Brechts notion of distantiation, the eect of
estrangement or defamiliarization that is the precondition of discover-
ing anything, as in Hegels dictum, which Alea quotes, The familiar,
just because it is familiar, is not cognitively understood. Indeed, the
art of montage, elucidated by Eisenstein, constitutes a specically cine-
matic mode of the estrangement eect, a resource for revealing new data
about reality, a means of discovering truths previously obscured by
accommodation to daily life (46). The meeting between the two is all
the more signicant because they approach the problem from opposite
ends. Eisenstein directs his attention to the logic of emotionsworking
through the emotions toward intellectwhereas Brecht is concerned
with the emotion of logic, with mobilizing the pleasure of intellectual
recognition. Eisensteins sense of pathos and Brechts technique of es-
trangement are two moments of the same dialectical process, a move-
Return of the Popular 409
ment between attraction and separation, which also constitute two mo-
ments in the relation of the spectator to the spectacle. Alea thinks the
shift from one state to the other can happen several times as the specta-
cle unfolds, and is analogous to the experience of shifting from every-
day reality to the theater or cinema and back again. This is the dialectic
of the spectator, this leaving everyday reality to submerge themselves
into a ctional reality, an autonomous world in which they will recog-
nise themselves, and after which they return enriched by the experi-
ence, is also a shift of alienation and de-alienation.
Perhaps Hasta cierto punto tries too hard to be a thesis lm, which, as
Alea himself admitted, hasta cierto punto se logr (is achieved up to a
point).24 The character of Arturo, he felt, emerged too weak, and he re-
gretted the casting.25 Yet the lm, especially with Mario Garca Joyas
highly mobile camera, has great uidity, and the editing, by Miriam
Talavera, gives it immense narrative economyachieved precisely by
cutting back and forth between dierent levels of reality and condensing
the entire story into barely seventy minutes. Nevertheless, the impres-
sion it gives is not that it has been censored but simply truncated in
some way, leaving untidy traces, to end without a climax, resolution, or
catharsis. Instead, it exposes as a defense mechanism what Jameson, in
the essay mentioned earlier, calls our deep cultural conviction that
our private life experience is somehow incommensurable with the ab-
stractions of economic science and political dynamics. In that case,
perhaps it is almost bound to frustrate, precisely to the extent that it
begins to work on us. Given Aleas method, perhaps this was inevitable,
and not at all a conventional mark of failure. The failure would have
been for the lm to conrm the split between public and private that
permits the machismo to continue.
Jorge Fraga told his British visitors in 1983 that All Cuban lms of the
last ten years have attracted full houses for the rst two weeks, whether
the lm was liked or not. They have to see it for themselves; the lms
have a prestige of their own. Before the Revolution people didnt go to
see a lm because it was Cuban, and now they go because it is. But he
thought that Cuban cinema had changed its image since the 1960s, with
lms like La primera carga al machete and Memorias del subdesarrollo
giving way to titles such as El hombre de Maisinic and Retrato de Teresa,
which do not appear so modern. What did this mean? That icaic
410 Return of the Popular
1984, more than half the population was born after 1959. They were not
to experience the same forms of poverty, illiteracy, and discrimination
that obtained before the overthrow of Batista. But the previous genera-
tion, who came of age in the 1960s, had enjoyed ready social promotion
because of the lack of cadres (and the emigration of so many middle-
class professionals); the next generation would nd social advancement
more dicult, especially as pockets of hidden unemployment placed a
brake on prospects for the professional development of new blood.
icaic itself represented a peculiar variation on this theme. Those
who are commonly thought of as the rst generation of directors break
down into several groups: the founders (including Guevara, Alea, Garca
Espinosa, and lvarez), who were then mostly in their thirties and had
prior experience in lm production (or, in the case of lvarez, radio); a
second group who debuted in the early 1960s (including Sols, Manuel
Prez, and Sergio Giral); and a younger group of apprentice directors
who made their rst lms in the mid- to late 1960s (Tabo, Sara Gmez,
Cortzar, and others). What unites this otherwise disparate collectivity
is their shared experience of the heady, euphoric years of the 1960s.
Those in the second group generally made their rst features in the late
1960s or early 1970s; for those in the third group, the prospects were
rather more patchyicaic had reached the limits of its resources for
large-scale production. On the other hand, production of shorts and
newsreels allowed the recruitment of what became the second genera-
tion of directors, those who began to make lms in the 1970s, whose
graduation to features was delayed until the early 1980s. They were not
in conict with the generation that preceded themon the contrary,
they respected them highlybut their experience of the Revolution had
already moved on. As a result, when they got their chance, they imme-
diately opened up a new space, a new thematics that corresponded to a
social reality recongured by the accelerated social development of the
Revolution, within which attitudes and values change more rapidly than
outside, and to judge from the lms, successive generations get wise
more quickly.
The new regime of Garca Espinosa was beginning to work. Out of
120 new feature lms released in Cuba during 1984, as many as eight
were Cuban, and they were seen by almost 20 percent of the total audi-
ence; the following year came another eight, including ve debut fea-
tures, three of which achieved audiences of one million or more (Table 3).
414 Return of the Popular
For Caballero and del Ro, looking back, this renovation succeeded only
up to a point. The number of lms produced increased, and new direc-
tors entered the scene, but the majority by way of a decorous opera
prima designed to appeal to the popular audience. Garca Espinosa, also
looking back, defended his record. The promotion of new directors was
urgent, so the rst thing was to increase production. This meant some
consternation for the public since these debut lms, though generally
superior to those of the 1960s, were often easy to criticize; but it opened
the possibility to a greater pluralism. There was neither a single political
line that feature production was required to follow nor a single artistic
line, although comedies clearly had a special value in the circumstances
of the periodthey represented a popular current undervalued in com-
parison to straight drama, but you could do more disturbing things
with them.32
Meanwhile, among the new documentary directors who emerged in
the 1980s were a number of women who developed a new optic of their
own. Two lms by Marisol Trujillo in 1983 stand at the beginning of
this new trend, Mujer ante el espejo (Woman facing the mirror) and
Oracin (Prayer). In the former, the classical ballet dancer Charn ob-
serves the changes in her body brought about by pregnancy and then
returns to the stage with a new self-image. The latter follows the model
of lvarez, a brilliant and disturbing experimental lm essay using noth-
ing but found footage to compose a montage to accompany a poem
about Marilyn Monroe by the Nicaraguan poet-priest Ernesto Carde-
nal. Here, while the text speaks of Monroe as an innocent who dreamed
of becoming a star and only acted the script that we gave her, the
image ranges disjunctively from clips of her lms to scenes of warfare
and mass protest that indict the hegemony of the empire. These and
other short lms by other directors, including Rebeca Chvez and Mayra
Vilsis, achieve what Catherine Benamou calls an expansion inward
of the testimonial documentary into the exploration of feminine sub-
jectivity, even when the subjects are public gures like Rigoberta Mench
and Winnie Mandela, where the contrapuntal use of the female voice,
archival images, and music drawn from dierent contexts emphasizes
the historical connection between the protagonists evolving sense of
identity and their national arenas of struggle, without losing sight of
the aective inuences on their inner-developing consciousness.33
Return of the Popular 415
the land), by Constante Diego, which, according to Caballero and del Ro,
was classed by certain critics as the height of supposed Cuban socialist
realism. A father and son in Havana dream of starting a cooperative in
the far-o Sierra Maestra mountains, but when the son is killed in action
in Ethiopia, the father throws himself into the cause of the cooperative
with maniacal devotion. While Variety found it a predictable and quickly
tiresome tract designed to demonstrate how even independent-minded
roughnecks in the Cuban mountains can rally round the spirit of the
revolution, for the Cuban critics, the lm indicates the solidity of a social
project whose dramatic representation however, is misjudged. Jibaro
(Wild dog) by Daniel Daz Torres is set in the Escambray in the heroic
early days of the Revolution, where wily old peasants play their part in
the struggle against the counterrevolutionaries; the title is an obvious
metaphor for the reactionary elements that need killing o. Variety
called it a didactic modern-day Western lled with predictable action
and sentiment, but it made a respectable, if duly conventional, debut.
More interesting was Como la vida misma (Like life itself) by Vctor
Casaus, which marked the return to the Cuban cinema screen of Sergio
Corrieri. Corrieri, anxious to avoid becoming a typecast star, had left
the cinema to form a theater group in the Escambray, presenting to
countryside audiences with no experience of theater, plays collectively
written about their own concerns. The lm is a ctionalized account of
one of these productions, and thus presents a picture of the Escambray
very dierent from that of the genre movies. The subject is not the
economy of the countryside, however, but deciencies in the education
system admitted by the education minister, Jos Fernndez, the same
year the lm came out, and indicated by the statistics on cheating, which
went on in 34 percent of secondary schools.37 We are in a high school,
where an incident of cheating occurs, and the theater group decides to
make it the theme of the play. The cast consists of actors both profes-
sional and nonprofessional, and of personages both real and ctional,
in a mold now well established in Cuban cinema; but the lines are
crossed, and some of the professional actors, including Corrieri, repre-
sent not ctional characters but themselves. Variety calls the lm an
amiable comic drama . . . punctuated by sizeable helpings of lowbrow, but
frequently funny, comedy, but nds what it calls the subplot about
cheating uninvolving. This is to miss the point of a lm that sets out to
use the subplot to investigate the attitudes and beliefs of the new gener-
Return of the Popular 419
lensing in the tight quarters is superior. Indeed, the camera circles the
characters, follows them down corridors, peers through half-open doors,
with a uidity all the more astonishing when you know that this is a
handheld camera without a steadycam. Garca JoyaMayitoapplied
the wiliness of imperfect cinema to the skills of cinematography; a steady-
cam was an impossible luxury, so he devised a simple wooden pole with
a crosspiece at the top of exactly the right height on which to rest the
handheld camera when he was standing still; his camera assistant slid it
into place when he wanted the camera to come to rest, and took it away
when he wanted to move again. (A year or so later, shooting a copro-
duction in ColombiaJorge Al Trianas Tiempo de morirwithout
the luxury of camera tracks, he stripped down an old Deux Chevaux to
make a dolly that could ride smoothly down a poorly maintained street.)
The intensely naturalistic feel achieved by the use of available light is
intensied by the direct location sound; if the lm never feels claustro-
phobic, this is largely because of the constant presence on the sound
track of the world outside, mostly unobtrusive but unobscured by back-
ground music. Nearly all the music in the lm, except for the theme song
over the credits, is diegetic and acousmatic: it comes from the tele-
vision, the radio, and the stereo that Susana has brought from Miami. It
is the everyday music of the contemporary world of the lm, which be-
comes an ironic intertext because it reveals the presence of the past in
the cultural substrate in a manner that intertwines public and private
memories. Thus cousin Ana, left alone for the rst time with Reinaldo,
turns on the television to discover a popular black entertainer she doesnt
recognize singing an old-style ballad she doesnt know, but which in her
present situation she nds intensely sad; it is the singer Omara Por-
tuondo and the lms theme song, Veinte aos atrs (Twenty years
ago), about the separation of two lovers and the impossibility of rekin-
dling their love: I was the illusion in your life a long time ago, I repre-
sent the past, I cannot be consoled. (With gentle self-mockery, it is
immediately followed by a snatch of Carlos Gardel singing his most
famous tango and the very epitome of nostalgia: Volver [Return].)
Congured in the song are both the unbridgeable separation of the exile
from their country and the personal separation between the cousins; and
if they start by fooling around like children, they end up in an embrace
with distinctly erotic overtones. Indeed, when Aleida comes back later
422 Return of the Popular
in the day to nd a television set left on and a rumpled bed, she is pre-
pared to think the worst, momentarily revealing the Cuban womans
constitutional suspicion of the Cuban man.
From time to time, the camera stays or comes to halt on blank sur-
faces: a blank page in a photograph album where the family photos ran
out; the plain white wall; the TV screen that Susana impetuously turns
o because it is showing one of those propaganda lmsit is, in fact,
a scene from Aleas La ltima cena. How should we read these blank
frames? Susana has brought with her an 8 mm home movie of the fam-
ily in Florida. They close the blinds and project the jerky and of course
silent lm on the wall. Brief images of a comfortable American subur-
bia peopled by a big happy family are followed by an old man silently
mouthing the words that she has brought separately on tapethe fa-
thers last message to his son. Reinaldo left alone in the at, ries through
the suitcases, tries on this or that, mockingly plugs a hair dryer into his
ear in a shot in front of a mirror that pointedly evokes another of Aleas
lms, the scene of Sergio Corrieri in Memorias del subdesarrollo playing
with the appurtenances his wife left behind when she left for the States
an allusion through which Daz not only declares allegiance to Aleas
type of cinema but lays claim to a history of representation in which the
Cuban cinema viewer may discover the traces of what may not be openly
spoken, but about which it is not possible to remain silent. Late at night,
after a row with Aleida, Reinaldo listens to his fathers tape. The cassette
player, the blank television screen, and the seated listener are silhouet-
ted against the blank wall, in a paradoxical image whose composition
seems deliberately unpictorial, and both empty and full at the same
time. It is as if memory itself is desynchronized.
Western viewers, says Variety, will be amazed by the didence with
which Reinaldo is able to treat his mother, and perhaps a bit appalled at
the manner in which American values are exclusively tied to material
possessions. If so, they would be falling into a well-prepared trap. As
Daz explained to Cine Cubano, the gifts from Florida become an ethi-
cal touchstone by exposing the various attitudes of dierent members
of the family, from gleeful acceptance to cutting rejection, thus con-
fronting the viewer with the problem of which character to identify
with.40 As a narrative device, this works with any audience, but dier-
ently for Cuban viewers, as Variety seems to be aware, even if it balks at
the central metaphor in which Susana oers Reinaldo a world of mate-
Return of the Popular 423
rial riches in exchange for the emotional succor she took away from
him. The perversion of motherly love in the service of the dehumaniz-
ing culture of consumerism becomes, in Cuba, a mark of perverse com-
plicity with an ideology that places wasteful materialism above natural
human feeling. The eect is to place at the center of the lm a metaphor
of the double-sided condition that divides the rst world and the third,
the two faces of deprivation, emotional in one, material in the other.
From Ana, however, Reinaldo learns that the loss he suered may
well be no less than hers, in being dragged away from her country, her
culture. When the two of them emerge into the daylight for the rst time,
halfway through the lm, onto the roof of the house with its panorama
of the city, Anas eyes become tearful as she recites for him a poem
about exile by the Cuban-American poet Lourdes Casal (to whom Daz
has dedicated the lm), recounting the feeling of being a stranger in the
city where you live, and a foreigner when you go back to the city of
your infancy: Demasiado habanera para ser neoyorquina / Demasiada
neoyorquina para ser / Aun volver a sercualquier otra cosa (Too
much of an Habanera to be a New Yorker, too much a New Yorker to be,
even go back to being, anything else). This quiet moment, the insertion
of the voice of Otherness, is perhaps the heart of the lm, a moment
wrenched out of division, disruption, and hostility, which accomplishes
the humanization of the estranged.
Daz has claimed, with justice, that Lejana is one of the few lms of
the day that dares to treat a really complex and controversial subject,
and, moreover, does it without teque [political rhetoric], without exter-
nal abuse of the ideological, without even showing the work of the Revo-
lution explicitly, that is to say, without falling back on the achievements
of the Revolution as counters in the moral and emotional debate that
the lm represents.41 This was to make many viewers on both sides of
the divide quite uncomfortable. Variety commended Daz for tackling
such a politically sensitive and tricky subject in such a forthright man-
ner, but felt that he ended up painting a devastating and exceedingly
bleak picture of the possibilities of any reconciliation between mother
and son, and, by extension, between the two countries. The reviewer
also picked up on the problematic reception of the lm in Cuba, report-
ing that, ironically, Daz has been attacked by certain quarters in his
native country for trading as extensively as he does in ambiguities, or
simply for suggesting that there are some Cubans ready to be seduced
424 Return of the Popular
source of information about Cuban and the new Latin American cin-
ema in general. At home, the readership included the expanding circle
of critics at a time when their numbers were growing, with more space
to ll in a press transformed by the Revolution.
In this way Cine Cubano quickly took on its primary function, be-
coming a cross between a house magazine and a journal of record, with
background material on new and upcoming lms together with inter-
views with leading Cuban, Latin American, and other lmmakers and
the like. The dominant discourse was that of the lmmakers, their inten-
tions, desires, hopes, explanations, and theoretical formations, often of
a sociological character. The newspapers were left with the job of review-
ing new releases, with other journals carrying interviews and background
pieces. No longer quite the same as what Brecht once called copywriting
for the entertainment industry, nevertheless the predominant stance
among many of the newspaper critics tended toward political conform-
ism dressed up in sometimes orid aesthetic appraisal; there was little
attempt to elucidate possible metaphorical and subtextual readings of
the lms, especially when these might reveal a critical angle. As well
as publishing Cine Cubano, icaics solution to this situation was to
take on the task of animating a wider sense of lm culture in the general
audience, bypassing the critics and reaching out directly to the public
through television, employing a couple of specialists for the purpose.
Carlos Galiano, who also wrote reviews in Granma, hosted weekly screen-
ings under the title History of Cinema, and Enrique Colina presented
the prime-time Twenty-Four Frames a Second, one of the most popular
programs on Cuban television, an intelligent viewers guide to current
and new cinema from around the world.
Colina turned lmmaker in the 1980s with a series of shorts whose
humor made him one of the most distinctive experimentalists of the
decade. As Paranagua puts it, he succeeded in getting the most conven-
tional kind of documentary, the didactic lm, to implode with a dose of
corrosive humour.43 Colinas targets range from the misadventures of
consumers in Cubas counterconsumption society, to productivity and
carelessness, by way of the irritating habits of ones neighbors. Esttica
(Aesthetics) satirizes the vagaries of popular taste, Vecinos exposes noise-
makers. His style is one of tightly edited free association of observed
scenes, interviews, lm clips and apposite songs on the sound track.
Chapuceras (Sloppy work), a critique of negligence in the fulllment of
426 Return of the Popular
work goalsPlease excuse the sloppy work, weve surpassed our work
planpresents itself as a self-reexive documentary that crosscuts the
investigation with the editors at the editing table sloppily putting to-
gether this very lm and even, at the end, trying to nd a suitable con-
clusion. This is a mode of lmmaking that surpasses easy labeling. When
is a documentary not a documentary? And yet not to be considered as
ction, because its characters are not inventedthey are gente con
nombre y apellido, people with their own rst and second name.
Burton, writing in the mid-1980s, blamed the principle articulated by
Garca Espinosa in 1970imperfect cinema rejects whatever services
criticism has to oer and considers the function of mediators and inter-
mediaries anachronisticfor holding Cine Cubano back, since largely
as a result of such attitudes the magazine did not keep pace with the
explosion of theoretical and methodological inquiry in the eld of lm
studies over the past two decades.44 But then Cine Cubano was neither
an academic journal nor ever intended to be, and the intellectual focus
for such studies in Cuba lay elsewhere, catered for by critical journals
like Temas and educational publishing houses that issued translations
of Russian semiologists like Mikhail Bakhtin and Yuri Lotman, when
they were still little known in Western Europe and North America. On
the other hand, Burton is correct to say that while the presentation of
cinema on television was remarkably sophisticated, its print counter-
part remained deplorably limited. In a word, the critical function did
not recover from the conformism imposed on the media during the
gray years of the early 1970s. The critic merely passed from a condition
of crude ideological orthodoxy to a state of timidity, especially when
confronted with a lm that addressed a topic surrounded with taboos.
Jess Daz was not wrong to complain that critics who do not express
an opinion are simply not fullling their function. It is disconcerting
that there have sometimes been calls for cinema to treat the complex
problems of our reality, our ideological struggle, and when this happens
theres nothing, a culpable silence.45
and others had argued in the 1960s. Membership of the Soviet trading
bloc, Comecon, brought huge advantages: for example, what the Soviet
Union paid for Cuban sugar was way above the market price, an adjust-
ment that the West called subsidy while the Communists called it a re-
versal of the unequal terms of trade imposed by the core capitalist coun-
tries on the third world. But, as the economist Carlos Tablada wrote in a
book that won the Casa de las Amricas prize in 1987, two nations can
proceed to trade with each other in such a way that both benet, even
though one exploits and constantly robs the other; and thus the more
developed socialist countries can contribute to the development of de-
pendent countries while they also participate, to a greater or lesser degree,
in their exploitation.46 Remarks like this would have been impossible in
public only a few years earlier. On this reading, a combination of Soviet-
style economic centralization and the historic eects of underdevelop-
mentin short, continuing dependency on two or three principal cash
crops (sugar, tobacco, and coee)eectively held back Cubas further
development. A fall in world sugar prices that began in 1982 had a seri-
ous impact on its economy. By the mid-1980s, the economy was slowing
down seriously enough to occasion austerity measures. By the end of
the decade, the icaic newsreel was reporting the terrible eects pro-
duced, for example, by breakdowns in public transport in Havana, or
the citys housing crisis.
In Tabladas view, one kind of dependency turned into another, and
produced new ineciencies; these aected icaic in much the same
way as everyone else. In 1987, while making a television documentary
on the economic and political situation in Cuba, the present writer
lmed a textile factory in Santiago de Cuba that was operating at only
43 percent of capacity, partly because of problems in the supply of raw
materials, some of which came from the Soviet Union and East Ger-
many.47 At the same time, icaic was suering holdups at the laborato-
ries through lack of lm stock from the same sources, which they used
for work copies and prints. (For reasons of quality, features were shot
on Eastman Kodak, ocially unavailable because of the American block-
ade but obtainable in other countries through friends.) In a word, the
economy was underproducing. Yet despite such problems, the same thing
could be said of Cuba that, according to Eric Hobsbawm, was true of
Soviet communism. For most Soviet citizens, the Brezhnev era was not
one of stagnation, but the best times they, their parents, and their grand-
428 Return of the Popular
that Cuba had no cause to follow other models, but needed a home-
made solution of its own. The ideala series of independent studios or
production houseswas impossible with Cubas lack of resources; on
the other hand, icaic was too large to function as eciently as it might.
His answer was to devolve control over the production process to three
creative groups (grupos de creacin), with their own programs of pro-
duction, which they supervised themselves from beginning to end.
In his own account, the grupos de creacin answered to several imper-
atives, including the lack of experienced executive producers, a role that
in icaic was eectively fullled by the head of production. When he
had occupied this position himself in the 1960s, at a time when icaic
was only producing three or four features a year, he had also occupied
the role of executive producer, but this could hardly be considered viable
for a single person when there were eight or nine lms a year to deal
with. Moreover, times had changed, and it was no longer possible for a
single person to exercise a historical authority in this way. In a capi-
talist lm industry, the executive producer had the clear function of
molding the lm and controlling the budget in the interests of nancial
success. In Cuba, the aims were dierent. Instead of slavery to the mar-
ket, the objective was to try and conciliate quality and communica-
tion; in other words, a question of a certain cultural politics. Who, he
asked, should fulll this function of being the trustees of icaics poli-
tics if not the lmmakers themselves? Better lmmakers than func-
tionaries.50 Not only would the groups form a more democratic inter-
nal structure that guarded against arbitrary decisions being handed
down from on high. At the same time, by giving each group control
over its own production program, the arrangement would allow a more
exible approach to resourcing, and thus an expanded production pro-
gram. Under the existing system, planning was governed by ocial work
norms, which, rather like union rules under capitalism, would determine
such considerations as the ocial size of the lm crew, whether the di-
rector needed them or not; the new groups would be able to shift these
norms around to suit the needs of the lm. If production increased as a
result, it would be to everyones benet.
Finally, and by no means least, the scheme beneted from allowing
for association on the basis of personal allegiances. The three groups,
which were set up in 1987, were headed by Manuel Prez, Humberto Sols,
and Toms Gutirrez Alea. They soon became known aectionately as
430 Return of the Popular
los rojos, los rosados, and los verdes (reds, pinks, and greens), respec-
tivelya joke with a strong dose of popular wisdom in it. Although the
categories should not be applied too strictly to individuals, it is no acci-
dent if this color scheme suggests a triangulation to be found within
icaic in the late 1980s, in both aesthetic predilection and political ten-
dency, where red is the color of political orthodoxy and populism, pink
of sexual libertarianism and visual stylistics, and green of radicalism
and imperfect cinema.
The dominant trends to begin with were the red and the pink. In
Clandestinos, Fernando Prez conformed to pattern for his eective de-
but feature with a genre exercise directed at the youth audience. Based
on historical events but with ctional characters, with a well-crafted
script by Jess Daz, the story concerns the life of a group of young
people involved in the clandestine struggle against Batista in the 1950s.
Solid, well paced, and atmospheric, it is described by the director as a
love story in the context of the underground struggleit was not my
intention to make a historical lm, although we were inspired by real
facts, but to deal with themes to be found throughout history like love
and death. Sols, meanwhile, pursued the critique of historical specta-
cle with Un hombre de xito, a lm in which for the rst time since Un
da de noviembre he focused on a male rather than a female progatonist.
A study in opportunism, a chronicle of the moral decline of the bour-
geoisie over three decades from the 1930s to the eve of the Revolution,
seen through the lives of two brothers separated by ideology and ambi-
tion, what most impressed the critics was the opulent mise-en-scne,
which gave the lm the impression of a superproduction and garnered
much praise for icaics art directors, set dressers, and costumiers, and
especially Livio Delgados cinematography, which, as Prez Betancourt
put it, seems to leave nothing to chance.51 There was much more talk
about what the same critic called those long shots whichthrough
the architecture, decor, and the most varied details of the ambience
capture the whole personality of an epoch. If this calls forth compari-
son, as with previous lms by Sols, with Visconti, the lm is much
more than a stylistic exercise. Sols is clearly more interested in the am-
bience than the politics, which is treated fairly schematically, and uses
the Viscontiesque camera to scrutinize the pose the bourgeoisie con-
structs for itself in the privacy of its own domain. As a result, the lm is
less a political allegory than a commentary on historical complacence,
Return of the Popular 431
although it also elicited comments about the way Sols was using his-
tory to make references to the presentif no one said exactly what this
consisted of, it seemed obvious enough. In 1986, a vice minister had ab-
sconded to Spain with half a million dollars; to this, by the time the lm
was premiered, must be added the defection to the United States of an
air force general, the arrest on corruption charges of the president of
the civil aviation institute, and a couple more defectionsa sequence
of events that revealed the reappearance in the ruling echelons of phe-
nomena that had disappeared in the rst years of the revolution.52
An independence of spirit also fed the monthly newsreel, which pur-
sued the public criticism of political issues more single-mindedly than
either television or the press. There were newsreels on topics like food
shortages, the high marriage and divorce rate, and religious practice. In
Jos Padrns investigation of the state of Havanas public transport sys-
tem in Newsreel No. 1403 (Transporte Popular [Public transport], 1988),
a bus driver complains of a report in Granma charging that drivers were
lax, and often failed to turn up on time for duty, when the truth was
that dozens of buses were standing idle in the depot for want of spare
parts, or they could only take them out for half the length of their roster
because the engines quickly overheated. A year later, Padrn reported
on the citys housing crisis in Los albergados (Hostel-dwellers, Newsreel
No. 1460, 1989), exposing the reality of a situation that most broadcast-
ers and journalists preferred not to deal with. The camera takes us on a
tour of hostels, which housed less than seven thousand of the more
than sixty-ve thousand Habaneros who ocially qualied for hostel
accommodation due to the deteriorated state of their dwellings. The
commentary explains that the provision of adequate housing is a task
beyond the capacity of the microbrigades, the voluntary construction
teams composed of ordinary workers seconded from their own work-
place that originated in the 1960s but were later run down. The camera
takes direct testimony from a number of occupants: a worker lamenting
the eects on family life when children live with their mothers while the
men are housed separately; a schoolgirl who never brings her friends
home; a young woman with a babe in arms who admits that she and
her husband have to go out to nd some secluded place to make love.
Shot with a mobile handheld camera, the director adopts the role of
on-screen reporter questioning participants, and the commentary takes
on a critical tone. In the space of eleven minutes, the traditional news-
432 Return of the Popular
ness in the two lms, which both aim for a kind of mythical and magical-
that realist Latin American universalism that is less than fully convinc-
ing. The end of the decade also saw a new trend, with three international
coproductions in 1988 directed by Cubans. Manuel Herreras Capablanca
had the ussr as partner; Gallego by Manuel Octavio Gmez was the
rst coproduction with Spain; and Aleas Cartas del parque (Letters
from the park) was one of six adaptations by dierent Latin American
directors of stories by Gabriel Garca Mrquez made for European tele-
vision. The rst was a prosaic biography of the Cuban chess player. The
second, based on a book by Miguel Barnet, and with excellent acting by
Francisco Rabal, failed to live up to its promise; it was the directors last
lm (Gmez died in 1988). The last, a love story set in the Cuban town
of Matanzas in 1913, caused consternation among critics who felt that
Alea had somehow betrayed his principles by making an entirely apolit-
ical lm. Alea himself explained, The story takes place in Matanzas
City, a hundred kilometers east of Havana, in 1913. Two lovers enlist the
services of the same scribeeach of their own accord, and without the
others knowledgeto transmit their feelings to their beloved in letters
the scribe pens for them. However, little by little, the scribes own feel-
ings prevail, much against his will, and reveal an eternal truth: love can-
not be tricked.55
Miguel Barnets novel Cancin de Rachel also provided the source for
a lm the following year, La bella del Alhambra (The belle of the Al-
hambra) directed by the writers cousin Enrique Pineda Barnet, which
brings to life the atmosphere of the Havana theater world of the 1920s
in which a chorus girl dreams of becoming a star at the Alhambra; the
cost of her ambition, however, which includes sleeping with the theaters
owner, drives her lover to suicide. A celebration of a controversial period
in Cuban musical culture, Pineda Barnet intended the lma little too
obviously perhapsas an allegory on the republic, which prostituted
itself to foreign capital in the name of higher aspirations. A melodrama
that incorporates musical numbers but is not exactly a musical, La bella
del Alhambra was both a popular and a critical success, especially for
Beatriz Valds as Rachel, who was praised for her combination of in-
genuousness, frivolity, grace, timidity, and a certain eroticized malice.56
It was also the rst Cuban lm to be nominated for an Oscar. Less suc-
cessful lms in the same year included Pastor Vegas En el aire (In the
air), Luis Felipe Bernazas Vals de La Habana Vieja (Waltz of Old
434 Return of the Popular
invented a new polymer that would save the country money, but that
they fail to put into production because, as she complains, it wasnt
planned, so it cant be done. To make matters worse, her polymer is
made with pig droppings, and when she wins a prize for innovation,
jurisdiction is claimed by another organization, the idie, or Institute
for the Development and Investigation of Excrement; this twist not only
allows for some very funny lines but marks the introduction of the scat-
ological into the Cuban lm comedy.
As DLugo observes, Pla! is a parody on those lms that allegorize
the nation through their female characters. In this comic reduction of
the nations problems to the conict between mothers and daughters-in-
law, Concha embodies the revolutionary values of the 1960s, Clarita is a
representative of a younger generation that sees the waste and ineci-
ency of twenty years later as the result precisely of people like Concha, a
variation on the theme of generational conict entirely characteristic of
the genre of critical social comedy to which this lm belongs. Tabo uses
this double structure to take potshots at jealous mothers-in-law, the
superstitions of Santera, the Cuban housing shortage, attitudes to race,
sex, family, bureaucracyand the very process of lmmaking. The story
is told inside out, starting, as it were, in the middle: an opening credit,
announcing that the lm has been nished in record time in order to
have it ready for Filmmakers Day, gives way to an upside-down image,
whereupon the projectionist calls out that something is wrong with the
rst reel, hell send it back to icaic, and begin with the second. Indeed,
the whole lm is plagued by technical gaes, including sloppy edits
and overexposed shots; the camera crew is momentarily visible in a
mirror, an actor is given a cue on-screen, a missing prop is tossed in, the
director intervenes to address the viewers to explain why an important
scene was not shot. These Brechtian self-interruptions make the lm, as
Catherine Davies has observed, a parodic homage to Garca Espinosas
imperfect cinema, with Cuban lmmaking presented here not as
radical third cinema at the cutting edge but as bungling incompetence.
The imperfections are perfectly controlled, like the eggs that splatter on
walls at perfectly timed intervals, which drive the plot forward and con-
stitute a game between the director and the spectator, in which the for-
mer assumes the right to play god and challenges the latter to second-
guess the moment when the hidden hand will strike again. As Prez
Betancourt put it, the most dramatic moments are nonchalantly inter-
438 Return of the Popular
rupted by devices that keep reminding the spectators that theyre watch-
ing a lm,60 while Jess Daz nds that these devices are integrated into
the lms structure in an organic manner that gives them narrative
value and enriches Tabos brilliant cinematographic treatment. This is
particularly eective, Daz believes, in delivering the lms critique of
bureaucracy: The mechanism that consists in doing violence to reality,
whatever the price, characteristic of the voluntaristic Cuban bureau-
cracy and responsible for many deciencies in our production, ends up
also part of the lms plot, which thus carries a strong electric shock.61
The extraordinary outcome deals the viewer a double blow. The com-
edy is revealed as a tragedy, as Concha succumbs to a heart attack, and
the mystery of the eggs is uncovered: they have all been throwing them,
unknown to each other, but with the same intention: to persuade Concha
to marry Toms, to go and live with him, and let the young couple have
the house to themselves. But who threw the rst egg and gave them all
the idea? The answer is revealed by the missing rst reel of the lm,
which has turned up during the projection to be tacked on at the end:
it was Concha herself, who threw an egg at her son and Clarita before
they got married at the beginning of reel two, in order to try and drive
her away.
Pla! is clearly a lm in the tradition of imperfect cinema, in which
at the same time one senses a new departure, a turn toward a new sense
of ambiguity in the representation of the social process, which also nds
expression in a growing susceptibility for the surreal. The lm is ren-
dered peculiarly disconcerting by its double set of interruptions, the
surrealistic eggs and the technical mishaps, beginning with the inter-
ruption at the very start, which only demonstrates that you can launch
into a story anywhere you like. The interpretive cues are ineluctably
mixed. One critic suggests that the lm loosely follows the narrative
structure of the detective genre, with Conchas madrina (the santera she
goes to for guidance) playing the role of the detective, while another
complains of the disconcerting eclecticism of what he expected to be
an enjoyable comedy of customs.62 The comedy is absurdist, while the
cinematography is that of the new-wave realism of Retrato de Teresa,
and the acting similarly is completely straight. As for Concha herself,
Tabo has borrowed from certain lms of Alea the trope of a central pro-
tagonist who repels identication; Concha is not at all a likable character,
but a paranoid neurotic, consumed by resentment, hardly deserving of
Return of the Popular 439
and is also more than Juan Quin Quin revisited, for Pla!s deconstruc-
tion of comedy serves not merely to subvert the ideology of the image
on the screen, but to question the lifeworld outside the cinema that it
is taken to represent. In short, Pla! combines both models in a tragi-
comedy that implicates the spectator in a sadistic practical joke with
tragic consequences. Despite its huge success with the Cuban public, it
is not a comfortable lm.
For the last of these lms, Orlando Rojas chose a lifeworld very dier-
ent from both Pla! and his own rst feature, Una novia para David
indeed, nothing in that rst and rather lightweight genre movie pre-
pares us for the complex subtleties of Papeles secundarios (Supporting
roles), which are played out in the rareed, dark, enclosed atmosphere
of the theater. A company of actors is preparing a production of a mod-
ern Cuban classic, Carlos Felipes Requiem por Yarini, a tragic love story
set in a Havana brothel at the beginning of the century. Under the man-
agement of an aging star, Rosa, the company has lost its sense of direc-
tion. The companys female principal, Mirta, is at the point of abandon-
ing the stage when Alejandro, a director condemned to years in the
provinces for ideological misdemeanors who has nally been given the
chance to redeem himself, oers her the lead. All of them face the chal-
lenge of a group of young actors who have just joined the company, and
the unsettling eects of a visit by a government inspector. The inspector
insists that youth is in fashion; the young actors question the relevance
of a play dating from 1960 about the turn of the century to the lives of
their own generation, yet they too belong to the same theatrical world
of fragile egos, of self-dramatized fears, and anxieties over love and suc-
cess, in which identity and character are suspended and intermingled,
and which always exercises enormous vicarious fascination on the mere
spectator. As Paranagua puts it, the microcosm presented by a theater
group putting on a play immediately introduces a plurality of levels and
the promise of metaphorical readings, especially when the play in ques-
tion resonates with the underpinning plotsuch that the games of
power and seduction among the characters in the play are echoed among
the actors who play them. Paranagua observes that Rojas doesnt mind
at all running the risk of overdoing it, obviously preferring to have too
much rather than emptiness, banality and sloppiness. For Prez Betan-
court, this excess derives from the theatricality that is a basic premise of
the mise-en-scne, allowing Rojas, on the one hand, to maintain, in the
Return of the Popular 441
photography, the dialogue, and the montage, a constant play with the
art of suggestion, and, on the other, justifying passages of extended
dialogue that make the lm unquestionably demanding but reward the
spectators intelligence in a manner uncommon in Cuban cinema, and
that give the lm a certain European cast. (Variety, on the other hand,
found the lm a rambling, talky pic, a non-story with a tedious
script.)63
For Davies, the doubling eects of the play within the lm are sev-
eral: the characters in the play, which dramatizes Afro-Cuban magic,
function as incarnations of Yoruba spirits, with their own duplicities
and constant doubling, which further blurs the boundaries between
real and ctive identities, including sexual identity. Furthermore, the
spectator must handle four frames of reference: the timelessness of Afro-
Cuban myth; a social drama of 1910; the representation of the drama in
1960; and the contemporary reality of 1989 when it is being staged. In
this way, the microcosm opens out to encompass the functions of alle-
gory, and the result is an expressive density all the more vivid for what
Paranagua calls the rigorous and sophisticated aesthetics of the image.64
The story unfolds in an ambiance of shadows, enclosed spaces, and con-
442 Return of the Popular
stant rain. The camera pans along corridors past open doors giving
glimpses of dressing rooms. Windows are forever being opened and
closed again. Repeated images of water and light become symbols of
promise and life both fullled and unfullled. When the group takes a
break on the theater roof, the bitching and generational conicts are
momentarily dissolved under the purifying sunlightbut there is also
water at hand to baptize the sinners, as Prez Betancourt puts it.65
Paranagua reserves special praise for the cinematography of Ral Prez
Ureta, who succeeds in totally overturning the lighting, the framing
and the colours that have prevailed in Cuban cinema, proving that the
insipidity of the images since the change-over to colour could not be
blamed on the quality of the stock or other technical constraints.66 Rojas
himself comments that his intention was to break with what he called
the frontalism of the Cuban camera, a limiting tendency from a plas-
tic point of view, to full-on, objective, and plain composition, which
went along with another recurrent problem of Cuban cinema, namely,
a certain rhetorical intention toward explication and information to
be found in its scripts. Instead, following a line that was half Sols and
half Alea (the lm could have been made, he claimed, by either of them),
his purpose was not to present a nished discourse where the spectator
takes away prefabricated ideas accepted for what they are [but] quite
the opposite, to oer them various points of view, various possibilities
for rethinking history.67
This history is marked, as Caballero and del Ro observe, by dejected
resignation in the face of arbitrary arrangements and mechanisms of
the kind that frustrated the generation of the 1970s, as a result of the
particularly rigid politics of the decadea history evoked by the story
Mirtha recounts of her erstwhile lover, a young poet forced to abandon
the country for writing existential poems that ocialdom judged as
decadent. As Paranagua puts it, this bravura piece of acting by Luisa
Prez Nieto exposes a wound that is at the same time emotional and
social and one of the lms strongest political moments.68 Rojas wishes
to reclaim the space for an existential discourse, taking his motivation
from human interiority and interrelations, not for the purpose of psy-
chologizing the individualhe prefers to respect the secret intentions
that are a constant in almost all the charactersbut in order to reconnect
the private and the political, and thus call into question phenomena
like machismo, bureaucracy, double standards, the painful divisions of
Return of the Popular 443
444
Wonderland 445
congress and asserted full liberty for artists in content as well as form, a
number of shows were canceled or closed for various reasons that the
artistic community interpreted as euphemisms for censorship. A few
weeks after the ban on the Soviet publications in 1989, a series of exhi-
bitions by young artists in the Castillo de la Fuerza was shut down after
some portraits of Fidel by Eduardo Pon Juan and Ren Francisco caused
oense. One of them depicted Castro speaking in the Plaza de la Revo-
lucin to a myriad of reections of himself, another, titled Suicide,
showed him on a shooting range again surrounded by mirrors. Accord-
ing to the art critic Gerardo Mosquera, writing in 1991, It was the nal
cut, that show in 1989. From that time to today, the cultural arena has
been closing. . . . The visual arts were the rst to open critical issues in
Cuban culture. They have been enclosing that space and encouraging
the artists to go.3 icaic would come under attack for displaying a sim-
ilar parodistic irreverence in the lm Alicia en el pueblo de Maravillas by
Daniel Daz Torres, and the Film Institute was precipitated, as we shall
see, into the greatest crisis of its history when the lm was attacked by
the party faithful as counterrevolutionary, and banned.
If the collapse of communism was not even expected by right-wing
capitalists, as if they too believed in Marxs principle that history is ir-
reversible, in Cuba the eects were crushing. In November 1990, new mea-
sures were introduced against corruption and the growing black mar-
ket; ve hundred people were arrested over the next three months. In
December, crowds of youths rioted in two towns near Havana. In Bejucal,
they marched on the police station after police had wounded a drunken
reveler. In Pinar del Ro, a crowd surrounded the jail demanding the re-
lease of an arrested youth; two people were reportedly killed in the fray.
This kind of disturbance was mild in comparison to the everyday vio-
lence of economic distress in other Latin American countries, but in
Cuba it signaled a painful process of social readjustment that implied
an attack on thirty years of socialist values. A few months later, visiting
the location in Old Havana where Humberto Sols was shooting El siglo
de las luces, I was engaged in conversation by one of the assistant direc-
tors whom I knew from previous visits as a friendly acquaintance, who
expressed between takes the huge disillusion into which the recent events,
both at home and abroad, had cast him and his friends. He would not
predict what might happennobody wouldbut insisted simply that
Wonderland 447
read Hemingways novella and explains to her its theme: a man may be
destroyed, but he cannot be defeated. An extremely modest lm, which
deftly recaptures the look of 1950s Havana in a few strokes, the tale is
handled with a sensitivity and reserve that allow it to address the young
audience of 1990 without preaching or condescension. For an older
viewer, it oers the pleasure of a gentle rumination on the theme of the
secret dialogue between writer and reader, who may even be neighbors,
but always remain unknown to each other.
Sergio Giral had turned back to history for Plcido in 1986, based on
events in Matanzas in 1844, when a mulatto poet, caught up by the
racial, political, and human contradictions in which he lives, ends up
being shot on trumped-up charges as the leader of a black conspiracy.
Taken from a play by Gerardo Fulleda, the lm was judged too histri-
onic, and failed to make its mark. Mara Antonia, this time taken from
a play by Eugenio Hernndez, proved a much greater success. Mara
Antonia is a mulatta living in a Havana slum in the 1950s, in rebellion
against both men and the Yoruba divinities, whose tumultuous rela-
tionship with a boxer and deance of the santeros leads to tragedy.
Deeply rooted in the Santera it portrayed, the play had been shelved
after it rst opened in 1967, until the period of dogmatism passed and it
was rehabilitated; in some ways, therefore, it can be seen, despite the
setting of the 1950s, as a contemporary story, a calling of attention to
the superstition and violence that persisted in what ocial rhetoric
continued to call the marginal sectors of society. On one level this is not
a political tract, the female lead is not an allegorical gure, the lm is
not a social metaphor. Girals intention, supported by music from the
group Sntesis, was to reinstate certain elements found in the rumbera
or low-life cinema of Latin America in the 1950s, through the story of
a woman who cannot conquer her destiny, and in this way to present an
existential melodrama.8 The power of the lm, as Garca Borrero puts it,
lies in the conviction of its atmosphere and the credibility of the action.
Paranagua goes further. For him, the lm recovers the mythical dimen-
sion and gives it dramatic function: Not only is machismo depicted
without any blandishments, shown in all its brutality, but also its oppo-
site and complement, hembrismo. A whole religious, moral, familial and
sexual psychology is exposed with sweltering sensuality. Never before
have Cuban screens cast such a raw light on the carnal relations be-
Wonderland 451
ings. In this way, through her own sense of nostalgia and loss, Lauras
subjectivity speaks for the collectivity. For Garca Borrero, A single se-
quence, which through masterly editing combines shots of those who
left being abused by a noisy crowd, and the same people returning ap-
parently to the adoration of the same crowds, stands as one of the most
perturbing scenes in all Cuban cinema.12
The following year, the troubled milieu of Havana at the beginning
of the decade is eectively captured in Adorables mentiras (Adorable
lies), the debut feature of Gerardo Chijona, which pursues several con-
cerns that rst surfaced in the critical social comedies of the 1980s. To
begin with, it revisits the same terrain treated straight in Hasta cierto
punto and as comedy in Pla!that of Cuban cinema itself, which here
becomes the object of an ironically narcissistic self-satire. A lm extra
and would-be screenwriter, Jorge Luis, meets beautiful Sissy at a lm
premiere. In order to impress her, he claims to be a director looking for
a new actress. Harboring screen dreams of her own, she in turn invents
a suitably glamorous identity with which to impress him. Both give false
names, both neglect to mention that theyre marriedand a compli-
cated romance ensues as each falls passionately in love with the assumed
persona of the other. In short, an outrageous comedy with a showdown
ending, made with help from Spanish TV and Robert Redfords Sun-
dance Institute, which, according to one report, ran into censorship
problems that delayed its release.13 But why?
Take two: Jorge Luis, a lm extra and would-be screenwriter, is strug-
gling to maintain a wife and child while trying to write a script on spec
for Arturo, an established director. Entranced by a woman he sees at
the cinema, whom he fantasizes as Natassia Kinski, he boasts to her of
being a prize-winning director of documentaries working on his rst
feature, by the name of Ricardo Girona (a play on the name of the lms
director). Sissy, in turn, taking the name of Isabel, hides from him her
marriage to Garca, a corrupt and middle-aged bureaucrat who saved
her from a tarnished past. When Sissy nds herself falling in love with
Ricardo Girona, she turns for advice to her older friend Nancya
gure from her shady past whom her husband has banished from his
presencewhile Jorge Luiss wife, Flora, distraught over his lack of at-
tention to her, is encouraged by her neighbor Rita in the suspicion that he
has gone over and is having a homosexual aair with Arturo. Rita
454 Wonderland
part? No, says Sissy, but hell give me an audition. Sure, Nancy
replies, I auditioned for Cecilia Valds, for Marie Antoinette, and for
that woman who eats her children. And the rst thing they want is to
see your tits. The script Jorge Luis is writing is set in the world of the
cabaret, where Jorge Luis has pretensions to lm the tragedy behind
the glitter, meanwhile taking Sissy-Isabel to dinner at the Tropicana. In
a delicious moment, Nancy didently enters a church to go to confes-
sion; the priest is played by Santiago lvarez. But behind the jokes lies a
serious problem: the experience of dierent generations is indeed quite
distinct. A rst-time director in the Special Period, surrounded by signs
of the collapse of the socialism, cannot make lms with the same un-
complicated enthusiasm for the Revolution as twenty years earlier
even if some of the audience still wanted such lmsand he is quite
aware of it. However, this is far from saying that a lm like this is di-
rected against the revolution.
Like Papeles secundarios, the plot involves a series of doublings, which
here center on the key scene in which Jorge Luis, who is genuinely writ-
ing a real script but pretending to be his alias, auditions Sissy, who is
pretending to be Isabel, but who is really trying to act the part, a scene
that, as it unfolds, teases and implicates the spectator with the passage
from the acting of sexual attraction to the frisson of its real manifesta-
tion. (Isabel Santos claimed she had diculties representing Sissy: she
has two facets: as she really is and as she seems to be. . . . I had to be two
characters in the same scene.)14 The crosscurrents set in play among the
central group of protagonistsone man and three womenreminded
some critics of the rising star of Spanish cinema, Pedro Almodvar, and
others of Woody Allen, but the most illuminating intertextual referents
are to be found in Cuban cinema itself. Adorables mentiras deals in one
of the most curious phenomena to emerge in Cuban cinema at this
time: the doubling of characters between dierent lms, that is to say,
lms that without being sequels in the conventional sense, employ the
same actors playing comparable roles in dierent dramas, sometimes
even with the same name, a form of intertextuality that carries the sug-
gestion that the other lms in which they have appeared represent their
past and real secret lives. Thus Luis Alberto Garca (in the part of Jorge
Luis) has played opposite both Isabel Santos (as Sissy) and Thas Valds
(as Flora) before: with the former as the ill-starred lovers of Clandestinos,
and as the latters husband in Pla!. As Catherine Davies remarks, the
456 Wonderland
Cuban viewers would have been shocked to see him looking so thin and
drawn (he lost thirty pounds to play the part in Adorables mentiras), but
would sympathizethey would take it as a sign of the times.15 They
were also confronted, however, with his transformation from supportive
husband to one who cheats on his wife, while Thas Valds was no longer
the condent and modern young woman of the former lm, but a down-
trodden housewife trying to make ends meet, while Isabel Santos had
turned from an unsung heroine of the Revolution into a trendy, cropped-
haired blonde, a woman so perfectly capable of masking her Cuban
identity that the black-market money traders in the street mistake her
for a tourist. Nor is Mirta Ibarras Nancywho will later reappear in
Aleas Fresa y chocolatethe same self-condent liberated woman as Lina
in Hasta cierto punto. But these changes, however brutal, are no more
than those that the Cuban audience could observe within themselves,
thereby strengthening the bond between character and spectator.
This phenomenon is neither a matter of typecasting, nor are these
simply the expectable reincarnations of actors as dierent characters
that can be found in any regular lm industry and that underpin the
star system. Perhaps because Cuban lms are so few, the result of this
recurrence is that these lms begin to hinge together, as Davies puts it,
like a national family saga. In these circumstances, Cuban lm actors
quickly come to embody ego-ideals that are independent of the charac-
ters they portray, but the stu that gives these characters their density.
Tabo said that Pla! and the earlier Se permuta were the same lm
told twice because they presented the same characters.16 When the same
actors turn up again in Adorables mentiras, the audience perceives them
as familiar friends and regards them as basically buena gente, good peo-
ple, whom circumstances have induced to develop double standards in
order to survive, thus identifying with characters who are false, involved
in all sorts of role-playing, from whom at the same time they are dis-
tanced by the lms softened Brechtian alienation eects. The director
of the lm himself displays the same ambivalence toward his own charac-
ters when he sums up, the lm sticks its nose in several things, includ-
ing the crisis of Cuban cinematheres a scriptwriter with no talent, a
stupid lmmaker, and a housewife who all want to change itand all
of them behave mendaciously. . . . I love them all. This last admission is
crucial to the proper comprehension of what is going on here. It is also
true of Pla! and Papeles secundarios and other such lms. The charac-
Wonderland 457
ters are not arraigned in order to judge them for their failings, but only
in order to allow them to confess to them, and thereby to be collec-
tively absolved.
Adorables mentiras was somewhat eclipsed when icaic was thrown into
political crisis by the other new lm of the year, when Alicia en el pueblo
de Maravillas (Alice in Wondertown), directed by Daniel Daz Torres,
was banned in Cuba after winning an award at the Berlin Film Festival.
The crisis was compounded by the announcement around the same
time of a scheme to merge icaic with Cuban television and the lm
unit of the Armed Forces, as part of a general plan of rationalization of
human and material resources by the state, in the face of the greater
economic crisis that had befallen Cuba with the collapse of commu-
nism in Eastern Europe. At icaic, following unprecedented protests by
the lm directors, the situation was resolved by the end of the summer.
The Institute survived, but the lm remained banned, and the head of
Institute, Julio Garca Espinosa, was replaced by the return of its founder,
Alfredo Guevara. That we can still talk of Cuban cinema today, accord-
ing to Enrique Colina in 1995, is due to strong protests by Cuban lm-
makers against the suppression of this lm, which was seen as an act of
censorship directed not merely against the lm itself but, because of
the accompanying threat against the lm institute, against the right to
free artistic expression.17
First reports of the lm, after its Berlin screening, suggested that it
revisited the same terrain as La muerte de un burcrata by Toms Guti-
rrez Alea back in 1966, a black comedy about the sins of bureaucracy.
Colina calls Alicia a satirical parody of the misadventures of a Cuban
Alice in an imaginary hell-town, where those guilty of lse-majest
against Socialism redeem their sins. A surreal metaphor, absurd and ex-
aggerated. Maravillas is a town lost in the crack between two provinces
where a job as a community drama coach awaits the lms Alicia (Thas
Valds). Her friends advise her not to gothe place is notorious for its
microclimate of strong winds and strangely colored overhanging clouds.
In Maravillas, Alicia nds, nothing works properly and the people be-
have in the strangest ways. A restaurant has chained the cutlery to the
table to prevent its being stolen, and some of the chains are too short.
Indoors and outdoors, wild animals roam around freely because when
the zoo was started, the animals came but the cages never arrived. People
458 Wonderland
spy on each other. At the Sanatorium for Active Therapy and Neuro-
biology, or satan for short, the patients drink sulphurous water and
take mud baths; the whole town goes there.
This is a town where people are sent who have problems. The ex-
emplary worker caught distributing food from the back of his truck at an
illegal beer shop, the bureaucrat involved in petty corruption. No one
ever knows who sent them there, and to Alicia they all appear to be cow-
ards. All this is communicated through vivid and at times quite halluci-
natory images. The humor is black and scatological. A local acionado
has made a childrens cartoon lm in which a duck is shat on by a cow
while a cheerful song pronounces Destiny is a fatal voice where con-
formity lies hidden, its course cannot be changed. The children applaud
and explain the moral: Not all those who are covered with shit are bad,
but if you are covered in shit its best to keep cool. The animation, of
course, is crude, but this is visually one of the most original Cuban
lms for many years: the farce has become a bad dream in which every-
one is implicated.
In certain respects, Alicia also harks back to another Cuban comedy
of the 1960s, Julio Garca Espinosas Las aventuras de Juan Quin Quin.
Like Espinosas lm, it has a didactic and post-Brechtian approach to
the construction of the narrative, which is constantly interrupted by
two kinds of interpolated sequence. First are a number of ashbacks
that recount the stories of several of the characters Alicia meets in Mara-
villas; second are television programs that Alicia watches on the local
TV station, and that beautifully satirize the bland inanities of ocial
discourse. Garca Espinosa says he saw Alicia very much in terms of the
motto of the opening title, a quote from Lewis Carroll: For, you see, so
many out-of-the-way things had happened lately, that Alice had begun
to think that very few things indeed were really impossible. In short, a
surreal allegory on the human beings adaptability, a tale of how, with
the help of opportunists and frauds, a situation could reach such a
point that people adapt to it as if it were all perfectly natural, and thus
become accomplices of the absurd. A little too surrealist, he thought,
but with some brilliant sequences. But he also considers the scandal
that followed to be the result of a process of demonization that befell
the lm at the hands of certain people set on stirring things up, so that
when it was nally screened, people went to see it looking for devils.18
Wonderland 459
Alicia had in fact been three years in the making, and the script,
which dated from 1988, was read not only by the people at icaic but
also by others outside.19 Perhaps they supposed it to be another farcical
social comedy, of a kind with which the Film Institute had recently been
enjoying a run of popular successes (lms like Se permuta and Pla!),
although one of those involved, Jess Daz, who collaborated on the
script, said that they were clear about the kind of trouble they might be
courting.20 A complex lm to shoot, Alicia was eight months in pre-
production; lming was completed in February 1990, and postproduc-
tion at the end of the year. The country had changed considerably over
this period. The Berlin Wall had fallen. Throughout Eastern Europe,
Communism had collapsed. In Moscow, Gorbachev was hanging on by
the skin of his teeth. Cuba was isolated as never before. What had doubt-
less always been a risky project now emerged as a gloating satire on the
cavernicola, or caveman attitudes of the party orthodoxy, at the very mo-
ment when everything seemed to be collapsing around them.
It was also unusually scatological in its sense of humor, and the shit
hit the proverbial fan immediately after the Berlin Film Festival suc-
cess. According to Garca Espinosa, Alicia aroused the ire in particular
of the then senior party ideologue, Carlos Aldana, who had a number of
video copies made of the lm so certain people could see it.21 Copies of
the copies soon began to proliferate and all sorts of rumors started cir-
culating about hidden connotations in the lm, the satirical targets of its
characters, especially the suggestion that certain gestures that Reynaldo
Miravalles incorporated into the character of the director of the sanato-
rium were reminiscent of Fidel Castro himself, and that the lm was a
direct attack on the Revolution.22 The timing of the episode could hardly
be worse. To confront the mounting economic crisis, the government
had decided on a program of administrative rationalization intended to
save management costs. The decision was taken to merge icaic with
Cuban television and the lm section of the Armed Forces. The politi-
cians were quite unprepared for the response of the lmmakers, who
immediately, including those who were party members, signed an un-
precedented document declaring their total opposition to the plan. The
unity of the Film Institute would force the government to back down.
Manuel Prez subsequently gave an account of the events in an inter-
view in the journal La Gaceta de Cuba:
460 Wonderland
We got the news, if memory serves, on May 13, and it was published on
the fourteenth. Obviously, we didnt agree with it and the very same
night of the thirteenth we began to meet to see what we could do, and
over the next few days we formed a committee of eighteen compaeros
who took on the burden of writing letters and documents and calling
meetings with the party leadership.23
This group included both party members and others.24 All shared the
feeling that there was more at issue than the economic situation in the
country, which was the given reason for the merger plan, but that there
had been a loss of political condence in the lm institute and its direc-
tion. Their task was therefore to defend both icaics autonomy as a
cultural institution and its position over culture and cinema. I believe,
says Prez, that we did this eectively and intelligently, without ignor-
ing the countrys problems or abandoning what we felt to be our prin-
ciples. This maturity and unity, he adds, was achieved thanks to the
existence and the work of the grupos de creacin.25
Garca Espinosa defended the lm in the highest councils of the
party, and it nally opened in ten cinemas in Havana on June 13, only to
be withdrawn after four days marked by disturbances in the cinemas.
Wonderland 461
The audience was packed with party militants, to keep as many others
out as possible, and ideological insults were thrown at the screens. The
newspaper Granma condemned the exaggerated pessimism of its po-
litical satire and resolutely rejected its defeatism, hopelessness and bit-
terness.26 The Film Institute responded with a further protest, which
led to the creation of a commission composed of Carlos Aldana, the
countrys senior vice president, Carlos Rafael Rodrguez, and the origi-
nal head of icaic, Alfredo Guevara. It was a very dicult moment,
Prez commented, to be defending the necessity of art and its critical
role in a such a society. To give you an idea of the context, one of the
meetings with the party leadership had to be suspended because the
news arrived of the coup dtat in the Soviet Union. Thats to say that
while we were debating, the last socialist country in Europe disappeared,
and the whole world was waiting for Cuba to join the domino eect.
The commission met twice with the whole of icaic and the exchange
of opinions was said to be very frank. The conict was so entrenched,
however, that it called for the return of Alfredo Guevara as the only
person capable of bringing about a resolution.27 The truth is that the
politicians were hardly prepared for the unprecedented response of
the lmmakers. This show of unity forced an equally unprecedented
retreat. The commission never reported ocially, but shortly afterwards
Garca Espinosa stepped down, Alfredo Guevara took over again as
icaics head, and everyone went back to work. At the same time, Gue-
vara became a member of the central committee of the Cuban Com-
munist Party. There was no victimization of those who had signed the
protest, but Garca Espinosa parted company with icaic and went to
work at the Fundacin para el Nuevo Cine Latinoamericano (Foundation
for New Latin American Cinema). One other person involved, Jess Daz,
who collaborated on the script, left Cuba around this time to teach in
Berlin, and would never go back.28
While the Alicia aair was unfolding, Humberto Sols was at work on
El siglo de las luces, completed the following year as crisis continued in
the land (it would get worse before getting better). The lm, an adaptation
of the historical novel by Alejo Carpentier, takes us back to the Havana of
the late eighteenth century and the time of the French Revolution, where
the lives of three ctional young aristocrats, Sofa, Carlos, and Esteban,
are fatefully touched by that of a historical personage, a French overseas
462 Wonderland
The following year, Alea returned to the screens with a lm that was
equally critical but made only the slightest allusion to Castro. Fresa y
chocolate (Strawberry and chocolate) was based on a short story by Senel
Paz, who also wrote the script; when the lm was set to start shooting
and Alea was diagnosed with cancer, Juan Carlos Tabo joined him as
codirector. Tabo and Alea later explained how their codirection worked.31
First of all, Tabo was familiar with the script, since theyd worked on it
together in the grupo de creacin. This enabled him to take over the
preparation for the shoot while Titn was undergoing surgery. On the set,
the problem of a possible dichotomy of styles was obviated by the active
participation of the cinematographer Mayito. Titn would set up the
shots in the morning and Tabo would complete them in the afternoon;
the next morning Titn would see the rushes and reshoot anything that
seemed to him necessary. The lm thus remained essentially Titns, in
its vision and its realization, and Tabo thus became the most seless of
Titns collaborators.
Near the beginning of Fresa y chocolate, Diego, a gay photographer
and art critic, puts on a recording of Maria Callas to entertain his guest
David, a university student and Young Communist militant whom he
has just picked up. God, what a voice! he sighs. Why cant this island
produce a voice like that? We need another voice so badly, huh? Weve
had enough of Mara Remol! Never mind who that is, for the Cuban
audience there is an obvious double entendre. We are back in the irrev-
erent and rebellious world of the young artists of the late 1980salthough
the lm is nominally set in 1979, shortly after the fall of Somoza, and evi-
dently lmed in contemporary Havana, where the buildings are reach-
ing an advanced state of disrepair. This deliberate blurring of the his-
torical moment (which is noted by several commentators) has the eect
of intensifying the lms sense of contemporaneity. The students in the
university common room watch a documentary about the overthrow of
the Nicaragua dictator, which, according to the commentary, took place
a few months earlier, but in the streets outside, a squealing pig being
carried up a staircase to be slaughtered presents an image of the hard-
ships of the Special Period. In the view of a critic writing in La Gaceta
de Cuba, Jorge Yglesias, who traces a number of mixed historical signals
464 Wonderland
throughout the lm, The conuence of times past with the present
gives Fresa y chocolate its particular character and perhaps a more pro-
found and inclusive dimension.32
If Fresa y chocolate caused a stir by making its central character, for
the rst time in Cuban cinema, a gay man, its phenomenal successit
ran in Havana for eight monthscertainly suggests that it touched a
deep nerve in the social body. As Ian Lumsden has written, It un-
leashed a popular discourse about a culturally tabooed and politically
repressed issue that went beyond the connes of the lm itself.33 It is
not, however, a gay lm in the regular sense at all, and not because the
authors were straight. The tale of friendship between David, a young
man of solid Marxist beliefs, and Diego, a homosexual poorly looked
on by society, becomes the dramaturgical premise for something much
more unfashionable, a hard-core political lm, brimming with explicit
dialogue about censorship, Marxism-Leninism, nationalism, aesthetics,
and not least, sexuality. The narrative takes the form, as John Hess has
observed, of a kind of Cuban bildungsromanthe education of an in-
nocent in the ways of the world; in this case, the cultural, political, and
sexual education of a patriotic young Cuban male growing up at any
time since the Revolution (hence with broad appeal across the genera-
tions), but with a twist: sidestepping the conventional expectations of
the genre, it is a cultured bourgeois homosexualalthough their re-
lationship remains unconsummatedwho educates the ideologically
challenged peasant student.34
If Diego (a amboyant performance by Jorge Perugorra) aunts his
sexuality with outrageous good humor, he does so with a sense of polit-
ical purpose. He is not a loca (a queen)although he can quite well
play the partbut in Hesss phrase, a feminized lover of art and cul-
ture.35 There is some debate among writers on the lm about the pre-
cise location of Diegos sexuality within Cuban homosexual culture (and
for some foreign viewers Perugorra overacts), but the crux is that to be
gay for Diego is not just a question of sexuality; it is also to be in pos-
session of a cultural tradition in which the father of Cuban nationalism,
Jos Mart, rubs shoulders with the great Cuban writer Lezama Lima,
whom he calls a universal Cuban, whose novel Paradiso had been sup-
pressed in Cuba because of its portrayal of homosexuality; who in turn
rubs shoulders with John Donne and Cavafy, Oscar Wilde, Gide, and
Lorca. Diegos sense of Cuban culture is all-inclusive and not at all
Wonderland 465
chauvinistic. (Similarly, his musical tastes run from opera to the piano
dances of the Cuban composers Cervantes and Lecuona.) His rst crit-
icism of the party is that what it tries to repress is imagination, and it
can only think of art in terms of either propaganda or mere decoration.
As he protests to his neighbor Nancy, Art is not for sending messages,
its for feeling and thinking. Messages are for the radio. What he most
opposes in the system is the regimentation of thought, as he declares
in another scene to David:
I also had dreams. When I was fourteen I joined the literacy campaign.
Because I wanted to. I went to pick coee in the hills, and studied to be a
teacher. What happened? This head of mine thinks, and anyone who
doesnt say yes to everything, they reject.
keep in their rooms and whom they look upon to serve their interests.
As Steve Wilkinson observes in another account of the lm, the troubles
Diego suers at the hands of the authorities are not simply due to his
open homosexuality, but follow from his insistence on writing to the
authorities to complain when Germns exhibition is threatened with a
ban unless certain sculptures are withdrawn.38 Germn, who complies,
is promised a trip to Mexico in reward, while Diego loses his job and, at
the end of the lm, follows the only option left to him, to leave the
country. (Germn argues with Diego, tells him he should be realistic,
that two or three works of art are not worth the trouble, before hysteri-
cally putting an end to the argument by smashing up the Karl Marx
while crying, Its mine! Its mine! Diegos doppelgnger, his attitude
would seem to conrm Wilkinsons argument that what the Cuban regime
punishes is not homosexuality per se but noncompliance with author-
ity; but it also shows the personal cost of his acquiescence, the loss of
self-respect and mature identity in which the character momentarily
regresses to the behavior of the frustrated child.)
Clearly, Fresa y chocolate is not just about the homophobia of the
Cuban Communist Party, but also a critique of its aesthetic puritanism,
and the suppression of artistic voices considered by authority as deviant.
If the association of homosexuality with art and art with deviance is
not something dreamed up by a new breed of communist hard-liners
but, as elsewhere, has long existed within Cuban culture, the exiled
Cuban writer Ren Vsquez Daz believes it has something to do with a
subtle aspect of our machismo: books are not written with balls
thats something done by comemierdas (i.e., faggots).39 Senel Paz en-
countered this attitude growing up in the 1960s: I started to recite
things in school assemblies. Everything was going well until some friends
of my sister said one day that anyone who read poems in assembly or
wrote plays was a maricna queer. I stopped doing those things.40 In
short, the Revolution, which was built on a strong dose of machismo,
inherited a link between homophobia and cultural suspicion, which
boiled over in the umap camps that David and Diego argue about in
the lm. Set up in 1965, and supposed by Cubanologists to have been
modeled on the Soviet Gulag, these camps were lled by drafting gays
and other social deviants, and, according to one account, their treat-
ment was brutal enough that some of the ocers were subsequently
court-martialed. When numbers of intellectuals, artists, and academics
468 Wonderland
Nancys past, arrives on the scene just as she is being carried down to
the ambulance; Diego pulls him along, knowing that as a good revolu-
tionary he will be ready to give his blood at the hospital, an act that will
afterwards serve to draw him closer to her suering. When Diego tells
David she has done it ve times before, the spectator who remembers
Adorables mentiras may also recall Nancys bitterness, which she shares
in that lm with Sissy: When they say theres no prostitution here, I
want to hide under the bed and stay there. Its my fault theyre lying.
Thats why they hate me. I wasnt meant to be a whore. I was meant to
be an agronomist. But this comic-pathetic confession is ambiguous,
and in neither lm do we ever see Nancy turning tricksshe is not the
kind of prostitute catering to the tourist trade, known as the jinetera,
who reemerged in the 1990s, but a woman who claims the same sexual
freedom as men, and pays the price of sexual liberation in a machista
society: she is made to feel like a whore. Bejel describes her as an exam-
ple of what Marxism calls the lumpen, because she doesnt work, enjoys
promiscuity, and lives from illegal dollar trading, and the lm claims a
space for this lumpen too.42 As Ibarra puts it, her character is something
of an everywoman who personies the crisis of the country.43
There are several ways of mapping the relationships between the var-
ious characters. Hess notes that the lm establishes clear oppositions
between two pairs, one male, the other female.44 On the one hand are
Miguel, the Communist macho, and Diego, the cultured gay who has
lost his illusions about the revolution. On the other are Nancy and
Vivian, Davids girlfriend from the opening sequence, who throws him
over to marry an older and more successful man because she wants to
live well and begin a family immediately. Davids trajectory carries
him from Miguel to Diego and from Vivian to Nancy. But these two
pairs can also be mapped across the genders: Miguel and Vivian are
conformists who accept their prescribed conventional sex rolesthus
representing not revolutionary values but the continuance of small-
minded conservative values within the Revolution. On the other hand,
Diego and Nancy are outsiders, nonconformists, and, in their dierent
ways, rebels. They are also warm, loving, sensitive, eclectic in their
tastes . . . who see the Revolution in terms of the personal and their lost
ideals.45 And in the middle, between them all, is David.
Nancys presence transforms a story of male bonding into a triangle,
in which David becomes an object of desire for both Diego and herself.
470 Wonderland
a woman many years his senior, a black marketeer and a religious be-
liever, can possibly last. As Hess puts it: It is hard to imagine how such
contradictory people might live in Cuba, how David might remain a
member of the Communist Party while also remaining true to Nancy.
Worse still, he has been attacked by Miguel, who calls him a maricn
and threatens political consequences: such serious charges would cer-
tainly have damaged if not destroyed a young man like Davids career,
especially in 1979 when the lm is set.50 (One can imagine just such a
mistake as the reason why Alejandro, in Papeles secundarios, was ban-
ished to the provinces.)
The hug embodies a shift in values that can be located in the dier-
ence between Miguels loss and Diegos symbolic gain. As Bejel sees it,
From the symbolic point of view, what is in play is a conception of na-
tionality in transitionNancy and Diego both symbolize elements in
Cuban society that the lm suggests should be integrated into a new
conception of the nation. In short, Diego has not lost David, because
he has given him an anti-machista vision of society; and, in ceding place
to Nancy, Diego himself passes to another value system that allows this
act of altruism. Thus, Bejel locates this allegory of the nation, which,
like other classic examples of national allegory is based on the symbolic
representation of doomed or frustrated desire, in the triangulations be-
tween the characters. If we conceive Fresa y chocolate as a national alle-
gory in which the desires of sexual attraction or friendship serve as
symbolic acts in the problematic of a historical subtext, then we shall be
in a better position to understand the importance of the triangular re-
lations in this workthe conicts between the characters are symbolic
representations of political and ideological struggles in the society (using
the term symbolic representation in [Fredric] Jamesons sense, and not
in the sense of a mimetic representation of so-called reality.51 On
this reading, if the symbolism of the struggle in the triangle of Miguel-
David-Diego is obvious, that of Diego-David-Nancy is not so clear.
How to interpret Nancys role in this national allegory? The happy
ending is a stratagem that hides other possible interpretations. When
David gives blood to help save Nancys life, as Diego has done before
him, they both establish a relation of gift giving toward Nancy that con-
tributes to her well-being. Can Nancy be seen as the part of the nation
that asks to be saved from suicide? Could one say that Diego and David
must ally themselves in order that this salvation can be achieved? But
472 Wonderland
make this a productive identication that feeds the need for social
change. The last of the lm within the lms cinematic transformations is
a projection of the dilemma of Cuba in the 1990s as the triumph of the
revolution is celebrated in a parody of the Soviet musicalwhereupon
the projector breaks down. When the projectionist manages to solve the
problem by adapting the damaged part from a printing machine, the
audience returns to the cinema anxious to see how the lm ends. As the
screen lights up, what they see is a frontal shot of an audience looking
directly at camera, out into the audience watching them. Again them-
selves. Up on the screen, some of the audience in the lm within the
lm stir restlessly and declare themselves bored with looking at these
people who are looking at them. But Doa Illuminada, the symbolically
named blind teacher from the classroom at the very beginning, tells them
to wait, declaring that she wants to see what they [the watching audi-
ence] do! This, concludes Wayne, is precisely what we, the real audi-
ence, demand of the characters: we go to the cinema to see what they
do.65 Obviously this ending has a dierent eect when seen in Cuba, by
an audience that has recognized itself on the screen, than it does, say,
late at night on British television, where it functions as little more than
an amusing existential conundrum.
With the huge success of Fresa y chocolate abroad, Alea was soon at
work on his last lm, Guantanamera, another Spanish coproduction,
again selessly codirected by Juan Carlos Tabo. The eponymous song of
the title is an old favorite. Back in the 1930s, it was the theme tune of the
popular singer Joseito Fernndez, when he had a weekly radio program
and used it to improvise a witty commentary on current events. Here it
fullls the function of a kind of Greekor Brechtianchorus, punc-
tuating the journey of a corpse from one end of the island to the other
in a cross between a black comedy and a road movie. The humor of
death is another of Aleas favorite themes.
The corpse in question is the aunt of the provincial funeral director
in her home town of Guantnamo, where she dies while on a visit, but
since she has long lived in Havana she must now be taken back there for
burial. Her nephew uses the occasion to prove his management skills,
according to his theory that the only way to keep the funeral services
within their quota of gasoline in such a situation is to organize a relay
from one provincial capital to the next. The narrative skillfully inter-
twines the mishaps along the way with the aairs of a truck driver (Jorge
Wonderland 477
and woman, but he forgot to create death. People grew old but didnt
die, and they kept following the old laws. The young cried out to Olo,
who began to feel old himself, and unable to deal with the problem, so
he called on Iku to nd a solution. Iku caused it to rain for thirty days
and nights. Only the young, who were able to climb the trees and the
mountains, survived, and then, when the ood cleared and they came
down, they saw that the earth was clean and beautiful, and gave thanks
to Olo for bringing an end to immortality. The metaphor is crystal
clear: it is an allegory on the irony that the same man who brought Cuba
to Revolution may now be forced to see it o. But spoken wistfully, the
dialogue with death turns into a dialogue with a dream of life: a legend
talking of mortality that at the same time celebrates the vigor of the
young. Alea died a few months after the lms Havana premiere.
Garca Espinosa chose a less explicit approach for Reina y Rey (Queen
and king, 1994). An homage to neorealism, this is a latter-day Cuban
version of Vittorio De Sicas Umberto D. of 1952, the story of an old
woman and her dog in the Havana of the Special Period. Reina, desper-
ate to feed Rey, eventually bows to the inevitable and takes him to the
dog pound, only shrinking back at the last moment from abandoning
him to a miserable end; but then he runs away, to forage with other
strays on the citys rubbish tips, perhaps even to be eaten by other starv-
ing dogs. Reina is left alone in the house where she was once the servant
of a family who abandoned Cuba for Miami, who now return on a visit.
They try to persuade her to go back with them to the States and her job
as their servant, and cannot understand why she declines the oer. A
simple and sentimental tale, Colina considers the attempt to transplant
postwar Rome to the Special Period to be a case of nostalgia.66 The most
striking images in the lm are those of Havana itself. Even without see-
ing the worst dilapidation, these images of the dog pound, the rubbish
tip, and the railway sidings (where Reina takes a seat in an old railway
carriage and enjoys a moment of private fantasy) amount to a quite novel
representation of the city, of its interstitial spaces of abandonment, a
visual guration common enough in the case of other cities and other
cinemas but not seen in Cuban cinema until recently. In fact, Havana
has often been a character in its own right in Cuban cinema. In lms
like Memorias del subdesarrollo of 1967, Hasta cierto punto in the early
1970s, Retrato de Teresa and Se permuta (House for swap) ten or a dozen
years later, the city becomes, in all its social and architectural diversity,
Wonderland 479
the rst problem is that when youre suddenly forced to go out and
nd your own nance, it needs a mentality for which the Cuban lm-
maker is ill prepared; and the rules are unclear, as decisions about what
goes into production become more centralized, when before they were
made by the directors in their creative groups.
Garca Espinosa explains the danger of coproductions: they distort
the whole character of the lm, which now has to be shaped by com-
mercial opportunityan actor from this or that country, a story that
justies the partners participationwhich overrides aesthetic judg-
ment and cultural authenticity. The actor Luis Alberto Garca accepts
that coproductions provide material support and an opening to a mar-
ket that was previously unavailable, but cannot believe they oer a so-
lution for a genuinely Cuban cinema, which is of no interest to foreign
capital. Humberto Sols wonders why it isnt possible to use some of
the funds brought in by coproduction to support small-scale but en-
tirely local productions, but Im not an economist, I dont understand
all that. Orlando Rojas doubts that these banal subproducts bring in
much money, which is why there is little investment in national produc-
tions, but everyone wants to work on them, because they help people
make a living. In other words, people prefer to work on a French serial
or a Canadian or Italian picture, because ocially or unocially they
get a part of their salary in foreign currency. National lms are dis-
advantaged. The system is not healthy.
The situation leaves actors particularly exposed. Beatriz Valds asks
why economic chaos should have to mean that foreign producers pay
thousands of dollars for Cuban actors whose share of this income is
abysmally low, because were talking exploitation here. Adolfo Llaurado
reports that people are scandalized when he tells them he earns 340
Cuban pesos a month, the same as thirty years earlier. Thirty years ago
that was quite a lot, today its about seven dollars a month . . . but still,
Ill go on living on my seven dollars, and not do anything I dont want
to do; Id rather do something for free and not be corrupted. Jorge
Perugorra protests that icaic has no right to include the actors in
its sales package to foreign producers, French, Italian, Spanish, who
pay three million dollars to make a lm here and were included as if
were icaics property. (Three years later, some of these problems
were being resolved, at least as far as entitlement to dollar payments is
concerned.)
484 Wonderland
One of the paradoxes of Cuba in the 1990s was the creation of an annual
Workshop on Film Criticism (Taller Nacional de Crtica Cinematogrca)
at the very moment, in 1993, when the exercise of the profession reached
its nadir, the moment when publications disappeared due to the paper
shortageeven Cine Cubano was suspendedand a lack of new re-
leases anyway robbed the critics of their daily bread and butter. Since
then, year by year, critics from one end of the island to the other have
assembled every March in Camagey, which Garca Borrero, the mov-
Wonderland 485
ing force behind this initiative, dubs the symbolic city, to discuss a
range of issues such as the virtues and limitations of lm criticism in
Cuba, the character of Cuban cinema in the 1990s, and in 1995, the cen-
tenary of cinema. The following years brought discussion on issues of
postmodernism, the carnivalesque, and otherness; the relationship be-
tween lmmakers and critics; between lm criticism and criticism in
the other arts; and in 1999, questions of new technologies and the hori-
zon of audience expectations. According to Garca Borrero, introducing
the eighth workshop in 2000, there have been several observable results.
The practice of lm criticism in Cuba has acquired greater cohesion;
this includes the reconguration of the national critical map through
recognition of the role of lm critics working in the provinces. At the
same time, contacts have been improved between national and interna-
tional critics and institutions, and between Cuban critics and lmmak-
ers. Further, the analytical arsenal of the lm critic has expanded, and
links have been forged between lm criticism and that of other arts.
The event has also helped to stimulate the promotion of lm culture at
the very moment it came under threat because of the contraction of
activity. Garca Borrero cites the examples of lm events in other provin-
cial cities including Ciego de vila, Las Turnas, Santa Clara, and Cien-
fuegos, while in Camagey itself (the countrys third-largest city) the
screenings accompanying the Workshop now attracted an audience of
some sixty thousand.71
He also mentions that the Workshop has served to preserve the criti-
cal memory of the period by publishing its proceedings at a moment
when it seemed that criticism had become an oral activity, but there is a
rider to this. The critics at the Round Table at the eighth workshop in
2000 did not all agree that the conditions for the practice of their craft
had entirely improved, but several of them noted an increase in the
number and variety of texts published since the middle of the decade,
when the publishing industry began to recover. What seems to have
happened is that lm criticism has moved from the newspapers to the
journals, and at the same time changed its orientation, since, as one of
them points out, the daily or weekly column that reviews new lms be-
comes a fairly pointless activity when irregularities in publication pro-
duce a gap between the release of a new lm and the publication of the
review, and anyway the number of new releases is minimal.72 If this new
criticism ironically appeared just as the islands lm culture entered
486 Wonderland
into crisis, then through its tenor and terms of reference it also stakes
out a place in the wider transformation going on in the political culture
in the same period. It is more analytical, its discourse is less tied to me-
chanical models of Marxism and more cognizant of the theories of
postmodernism in the West; above all, it operates with a knowledge of
cinema that is up to date and impressively wide-ranging. This indicates
not only the ecacy of video in breaking through the blockade, but
also a shift in outlook, in which Cuban cinema is increasingly seen within
a global perspective that places Latin American lms alongside the lat-
est from Hollywood, China, Iran, or England without privileging any of
them. This a world in which the old idea of the New Latin American
Cinema has been superseded by a new reality, which in Cuba takes on a
double signicance, for, in passing through the crisis of the 1990s to
survive without any strings attaching it to a foreign power, Cuba has
entered a new global space in which the authenticity of national cul-
tures is everywhere both asserted and called into question.
In certain respects, however, the new criticism is not entirely new.
One of the rst examples is an article already cited in these pages, No
Adult Cinema without Systematic Heresy, by Rufo Caballero and Joel
del Ro, which appeared in the journal Temas in 1995. The signicance
of the piece is not that what it says has never been uttered before, but
rather that such opinions are here appearing for the rst time in print.
Temas, a publication nanced by the ministry of culture, was estab-
lished precisely in order to provide a forum for critical debate across a
wide range of subjects around the social sciences, and, together with La
Gaceta de Cuba, published by uneac, has played a crucial role in the
gestation of the new lm criticism. The critic is now daring to write
what many have been thinking and feeling already for some time, at the
same time developing ideas in new directions. What has happened is
that the boundaries between dierent types of speech, dating back to
the 1970s, are being redrawn, and what could not be said directly in
public discourse but circulated in public through interpersonal speech
is now beginning to appear in print, albeit in small-circulation publica-
tions. This is not say that the ocial discourse has been taken over by
new thinking, but rather that it has lost its exclusive hold over the spaces
of public debate, where discussion has become more porous.
The foreign observer, like the writer of these lines, who returns to
Cuba in the late 1990s, also discovers that conversation is no longer
Wonderland 487
Daz places these lms and their symbolism in the context of recent
critical thinking on migration and diaspora, identity and displacement,
and the imagined communities of nationhood. Cuba, which has suered
intensely from the eects of migration, now nds itself in a world of
global displacements of populations and the formation of new diasporas,
especially in the hegemonic countries of the North, which destabilize
the concepts of identity, tradition, and cultural belonging. These ques-
tions take on a particular cast in Cuba, a country that has been split into
fractured moieties by successive waves of emigration over the preceding
four decades, each of which claims a monopoly on patriotism. Depart-
ing Cuba, says Daz, has long been seen as a dramatic act associated
with feelings of rupture, repudiation, and loss that leave their mark on
every levelthe individual, the family, the island, the nationbut that
are all too frequently suppressed by the drastic postures of ocial dis-
course in both the emigrant and immigrant countries. Again, this essay
and its subject are part of a the same ideological alteration. In Cuba,
simply to speak of the nation as an imagined community already marks
a signal shift in critical discourse, and if the stereotype of the counter-
revolutionary gusano massed in Miami is weakened through the intro-
duction of the term diaspora, the lms of the 1990s similarly show a
marked tendency to rethink the metaphorical, existential, and even onto-
logical character of Cubas isolation and insularity.
Dzs thesis is that Cuban cinema in the 1990s sought to question the
traditional view that stigmatized the migr, and to develop a more
subtle and exible attitude toward the issue in place of dogmatism and
belligerence. The phenomenon of migration comes to be inscribed in
these lms in a number of formsas departure, return, internal exile,
or nostalgia. The journey, real or metaphorical, is represented fundamen-
tally in two ways: as a circumstance that creates a rupture and a loss
often magniedor, more conceptually, as the transition between two
moments. It is also the sign of a process of search.75 If very few lms
before the 1990s confronted the disjuncture caused by emigration
Lejana by Jess Daz is the obvious exception, and it was largely ignored
or belittled by the criticsDsire Daz sees the theme as a recurring
preoccupation of the last decade of the century. Indeed, it is already
present in three lms from the early 1990s that she doesnt mention,
Mujer transparente, Fresa y chocolate, and Reina y Rey. It then comes up
in a pair of lms by Fernando Prez, Madagascar (1994) and La vida es
Wonderland 489
silbar (1998), two lms by new directors, La ola by Enrique lvarez (1995)
and Amor vertical by Arturo Sotto (1997), and again, more allegorically,
in Lista de espera by Juan Carlos Tabo (2000).
La ola centers on a pair of young lovers enduring the summer of
1994, searching out isolated corners of the city in order to make love,
whose only real dierence is that she wishes to leave and he prefers to
stay. In every other respect, says Daz, the two of them are interchange-
able, mutually complementary representatives of a generation shorn of
ideological preoccupations that is condemned to a waiting game. The
lm represents, she says, an ontological search that coincides . . . with
the localization of real spaces attuned to personal realization in which
the sea and the waves present a dening question: for one of them to
cross the waters would constitute a denitive separation, a loss for both
of them. It all sounds rather rareed, and it is, with the consequence
that the most impressive thing about the lm is the cinematography of
Santiago Yanez, which presents a vision of Havana far from the typical
colorful crowded city of popular imagination, but full of longing, or
what might be called nostalgia for an unknown future.
Sotto, like lvarez, again poses the problem of emigration in terms of
the existential dilemma of departure and the rupture it necessarily
implies, although they dier in both their treatment of the theme and
their aesthetics. Amor vertical was Sottos second feature. A graduate of
the lm school of San Antonio de los Baos, he won a rst prize at the
Havana Film Festival in 1992 for a ctional short, Talco para lo negro
(Talcum for the black man), and quickly went on to make his rst fea-
ture. Pon tu pensamiento en m is an unlikely religious allegory about a
troupe of itinerant players in an unidentied Latin American country
in an unspecied time, one of whom appears to perform miracles on
the stage, though he only has two tricks up his sleeve, one with bread
and one with sh. Full of intertextual allusions to other lms on the
same allegory such as Jesus of Montreal, and ocially promoted as an
extraordinary debut, it proved a damp squib. Sotto has defended the
lack of temporal and geographical specicity as the product of the exi-
gencies of production in Cuba in a particularly problematic moment,76
but the lm was too abstract and too obvious at the same time: the
people believe the actor is the new savior, he denies it, but the people
need something to believe inso what? Amor vertical, which followed
two years later, is not much more convincing, but rather funnier. A surreal
490 Wonderland
sociocritical comedy about frustrated love, which this time pays explicit
homage to Buuel and Fellini, it takes its title from a comic sequence in
which a couple take advantage of a power cut to make love in an eleva-
tor. Daz, however, cites an unforgettable scene that portrays a dierent
kind of conjoining, that of a pair of Siamese twins who need an opera-
tion to separate them that is only available in the United States, but
they have opposing political views and cannot agree to go. When one
says, Ive told you that living in the island is a very expensive dignity,
the other replies, You dont realize that Miami is a cardboard city. The
symbolic pair literally embody a metaphor of the nation, the girls forcibly
united by natural conditions, wanting to separate and follow dierent
paths, who represent the polarization suered by everyone faced with
the disjuncture of departure: they are two, yet they are one, and express
the duality by which Cuba is now constituted. To have the operation in
Havana, it is likely one of them will diewhich will it be? Here the
twins become a sign of the death that follows separation: not physical
death, as may occur in the lm, but emotional, cultural, and moral (the
nation may die when it separates, when one part goes and the other re-
mains, or what amounts to the same, when one part stays put without
its other half).77
In Madagascar the journey is imaginary and internaland condensed
into fty minutes of cinematic poetry. Evoking the model of one of the
nest of all Cuban lms, Luca of 1968, in which Humberto Sols told
the stories of three women at three dierent historical moments, Prez
paints a wistful portrait of three generations of women living under the
same roof in contemporary Cuba. Laura (Zaida Castellanos), a physics
lecturer, twice divorced, tells her doctor that she has problems dream-
ing: she dreams what she lives, the same thing twenty-four hours a day,
and she would like to dream something else; Laurita (Laura de la Uz),
her daughter, daydreams of going to Madagascar, quits school, and
discovers religion; her boyfriend, a silent and irreverent painter, plays
Monopoly with her grandmother (Elena Bolaos), who delights in put-
ting the little red hotels on her property.
Originally intended as one of a trilogy of short dramas, Prez returns
to the same territory as his previous lm, Hello Hemingway, but this
time turns out a narrative experiment that seems intent on upsetting
stereotypes, whether those of a girls coming-of-age story, or the alle-
gory of the nation as woman. In this purportedly ordinary Cuban family,
Wonderland 491
where it happens that men are marginal or wholly absent, the grand-
mother, as Anne Marie Stock points out, is not a repository of tradi-
tional wisdom. At the beginning of the lm, Laurita is rebellious and
consumed by the angst of growing up, reads the poetry of Rimbaud,
and turns to religion. By the end, she has become the model daughter,
returns to school, passes her exams, talks to people. But at the same
time, she swaps positions with her mother, who nds it increasingly
dicult to keep up her engagement with an inert reality in which she
can no longer discover her past. When Laura gets out an old newspaper
clipping with a photograph of a political rally, which she inspects with a
magnifying glass, the close-up image becomes an undierentiated mass
of dots as she asks herself out loud, Where am I, Dios mo, where am
I? What remains of the young woman in that public square in the
1960s, observes Stock, are memories inextricable from her yearnings
of today and her hopes for the future.78 The mother ends up asking the
daughter, Do you have your bags packed? Were going to Madagascar.
Why Madagascar? Because, of course, it is like a mirror image of Cuba,
a poor island separated from a nearby continent, somewhere practically
impossible to get to. But Madagascar, as Stock puts it, is more a state of
mind than a place, internal rather than external, intangible . . . emotional
and spiritual (27). It is not an accident that Laurita reads Rimbaud and
492 Wonderland
the parallel stories of three characters who never meet but share a com-
mon yearning for an elusive happiness. Mariana is a ballerina about to
dance her rst Giselle (a role identied in Cuba with the legendary Alicia
Alonso); in her desperate anxiety to succeed, she promises God to give
up sex. Julia, who works in an old peoples home, suers from a strange
illness, which her psychiatrist explains is not unusual, in fact many
Habaneros suer from itthey collapse in a faint on hearing certain
words pronounced in their hearing. In her case the word is sex, but his
diagnosis is hilariously demonstrated as she ees from the hospital in
disbelief, and, chasing after her, people around them fall to the ground
as he calls out words like free, double morality, opportunism, and fear of
the truth. Elpidio, surname Valds, who calls his mother Cuba, is a
would-be musician who lives o his wits. A composite gure with the
same name as the hero of Cubas popular cartoon series, a nineteenth-
century freedom ghter for the islands independence, he is also the
symbolic son of Santa Brbara and the Afro-Cuban deity Shang; virile
and strong, he worships a Santa Brbara he keeps at home. The outside
world is represented by Chrissy, the foreigner arriving in Cuba on a
494 Wonderland
Lista de espera the characters start by wanting to leave but end up not
wanting to abandon the place they have constructed together. But this is
progress: In Alicia, at the beginning of the decade, there are no solu-
tions available and anxiety for change is nothing more than a fanciful
idea, while Lista de espera reverses this ending, and the compulsion to
go somewhere else is no longer so urgent.80
Lead actor Vladimir Cruz calls the lm a sort of metaphor on the
construction of paradise or utopia, which is rather like the history of
Cuba over the last few years.81 His character is an engineer who loves
his profession but earns a miserable salary that hardly amounts to a liv-
ing. His only remedy is to give up his job and join his family in Oriente
breeding pigs in order to make some money. In the bus station, he meets
a young professional woman, but she is going to Havana to marry a
Spaniard. This love story satises the conventional demands of the genre,
but the thrust of the lm is the fragility of the utopian dream.
In ne, Lista de espera is a lm in the mold of a Buuelesque comedy
in the style of Alea that could perhaps have been made at any time in
the last twenty years, but it is also a lm that leaves a critical question
hanging in the air. As Cruz puts it, We Cubans have turned postpone-
ment into an art; we are the inventors of the art of knowing how to
wait. What we have constructed, rather than the dream, is the waiting
room to the dream. And this, indeed, is the very question that faces
Cuba at the dawn of the new centurythe imperative to make sense of
the waiting room to a dream.
This page intentionally left blank
Notes
Preface
1. Juan Antonio Garca Borrero, Gua crtica del cine cubano de ccin (1910/
1998) (Havana: Editorial Arte y Literatura, 2001).
Introduction
1. The present account is based on the printed version of the original speech
and conversations in Havana in December 1998.
2. Manuel Vsquez Montalbn, Y Dios entr en La Habana (Madrid: El Pas/
guilar, 1998), 684.
3. The interview was published later in the year. See Alfredo Guevara, Revolu-
cin es lucidez (Havana: Ediciones icaic, 1998), 53.
4. Conversation in Havana, December 1998.
5. Vsquez Montalbn, Y Dios entr en La Habana, 353.
6. Fidel Castro, Words to the Intellectuals, in Lee Baxandall, ed., Radical Per-
spectives in the Arts (Harmondsworth: Penguin, 1972), 276.
7. Quoted in Vsquez Montalbn, Y Dios entr en La Habana, 331.
8. Conversation with Toms Gutirrez Alea.
9. Quoted in David Craven, The Visual Arts since the Cuban Revolution,
Third Text 20 (1992): 9192.
10. John Hess, No ms Habermas, Screen 40:2 (1999): 2037. See also http://
www.igc.org/jhess/cuba-screen.html.
11. Oscar Quiros, Critical Mass of Cuban Cinema: Art as the Vanguard of Soci-
ety, Screen 37:3 (1996): 27993; Catherine Davies, Modernity, Masculinity and Im-
perfect Cinema in Cuba, Screen 38:4 (winter 1997): 34559.
12. Davies, Modernity, Masculinity, 358; and see Julia Lesage, One Way or An-
other: Dialectical, Revolutionary, Feminist, Jump Cut 20 (May 1979): 2023.
13. E. Ann Kaplan, Women and Film: Both Sides of the Camera (London: Rout-
ledge, 1983), 190; and Julio Garca Espinosa, For an Imperfect Cinema, in Michael
497
498 Notes to Chapter 2
Chanan, ed., Twenty-Five Years of the New Latin American Cinema (London: British
Film Institute/Channel 4, 1983).
14. Quiros, Critical Mass of Cuban Cinema. 286, 289.
15. See entry for Amada in Juan Antonio Garca Borrero, Gua crtica del cine
cubano de ccin (1910/1998) (Havana: Editorial Arte y Literatura, 2001).
16. Fredric Jameson, Third World Literature in the Era of Multinational Capi-
talism, Social Text 15 (fall 1986).
17. Hess, No ms Habermas.
18. See Quiros, Critical Mass of Cuban Cinema. On Julio Garca Espinosas Por
un cine imperfecto, see chapter 13.
19. Walter Benjamin, The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction,
in Illuminations, ed. Hannah Arendt (New York: Schocken Paperback, 1969), 242.
20. The only exception I would make is a series of three lms by an English lm-
maker, the late Marc Karlin.
21. See Rafael Hernndez, Mirar a Cuba: Ensayos sobre cultura y sociedad civil
(Havana: Editorial Letras Cubanas, 1999), 12829.
22. Conversation in Havana, December 1998.
1. Throughout the book, quotations from lms have been made either from
dialogue scripts provided by icaic or, as in this case, by direct transcription from
the lm on a viewing machine. Some of the dialogue scripts were supplied in En-
glish translation; otherwise all translations are my own. This also applies to all
foreign-language texts unless an English translation is cited.
2. Maksim Gorki, You Dont Believe Your Eyes, World Film News (March 1938).
3. Antonio Ban, Filosofa del arte (Havana: Ediciones icaic, 1967), 72.
4. Figures compiled from the Anuario Cinematogrco y Radial Cubano, the
prerevolutionary lm trade annual; Francisco Mota, 12 aspectos econmicos de la
cinematografa cubana, Lunes de Revolucin, February 6, 1961; Armando Hart, Del
trabajo cultural (Havana: Editorial de Ciencias Sociales, 1978), 338.
5. Nstor Garca Canclini, Arte popular y sociedad en Amrica Latina (Mexico
City: Editorial Grijalbo, 1977), 24748; 16 mm exhibition gures supplied by icaic,
1983.
6. Mayra Vilasis, interview with Octavio Cortzar, El documental, Cortzar, El
brigadista, Cine Cubano 93: 76.
7. Fernando Birri in New Cinema of Latin America, ICinema of the Humble,
dir. Michael Chanan, 1983. See also Fernando Birri, Cinema y subdesarrollo, Cine
Cubano 4244: 13.
8. Interview with Ruy Guerra, El cine brasileo y la experiencia del Cinema
Nuovo, Octubre (Mexico) 23 (January 1975): 46.
2. H. Wayne Morgan, Americas Road to Empire: The War with Spain and Over-
seas Expansion (New York: John Wiley and Sons, 1965), 13.
3. Albert E. Smith, Two Reels and a Crank (New York: Doubleday, 1952), 55. Sub-
sequent references are given in the text.
4. Sara Calvo and Alejandro Armangol, El racismo en el cine, Serie Literatura y
Arte (Havana: Departamento de Actividades Culturales Universidad de la Habana,
1978), 27 n. 16.
5. Susan Sontag, On Photography (New York: Farrar, Straus and Giroux, 1977),
5455.
6. For details in this paragraph and what follows, see Aurelio de los Reyes, Los
orgenes del cine en Mxico (18961900) (Mexico City: UNAM Cuadernos de Cine,
1973), 178; Arturo Agramonte, Cronologa del cine cubano (Havana: Ediciones icaic,
1966); articles in the Anuario Cinematogrco y Radial Cubano; and Rolando Daz
Rodrguez and Lzaro Buria Prez, Un caso de colonizacin cinematogrca, Caimn
Barbudo 85 (December 1975).
7. Quoted in Foner, The Spanish-Cuban-American War, 2:562.
8. Ibid., 669.
9. J. M. Valds Rodrguez, Algo en torno al cine y la Repblica Cubana, Part II,
El Mundo, April 19, 1960.
10. Sontag, On Photography, 64.
research for this book, I sought to obtain an interview with Guillermo Cabrera
Infante, who lives in London, but received no response.)
14. Alfredo Guevara, Revisando nuestro trabajo, Cine Cubano 2: 12.
15. Sartre, On Cuba, 142.
16. Ibid., 152.
17. Ibid., 149.
18. Fornet, El intelectual y la sociedad, 48.
19. Tad Szulc and Karl E. Mayer, in Boorstein, The Economic Transformation of
Cuba, 29.
20. Financial Times, May 13, 1961; Times, January 6, 1965.
21. Conversation with Enrique Pineda Barnet, Havana, January 1980.
22. Nstor Almendros, Das de un cmara (Barcelona: Seix Barral, 1982), 47.
23. Ugo Ulive, Crnica del cine cubano, Cine al da 12 (March 1971): 9.
24. Guevara, Revisando nuestro trabajo, 14.
25. Boorstein, The Economic Transformation of Cuba, 8184.
26. This and subsequent quotations by Alfredo Guevara are from a conversation
in Havana, January 1980.
27. See Robin Blackburn, Class Forces in the Cuban Revolution: A Reply to Pe-
ter Binns and Mike Gonzalez, International Socialism, series 2, no. 9.
28. Nicholas Wollaston, Red Rumba, Readers Union edition (1964).
29. Guillermo Cabrera Infante, Notes from the Bearded Crocodile, London Re-
view of Books, June 417, 1981.
30. Pedro Prez Sarduy, An Infant in English Breeches: What Really Happened
in Cuba, Red Letters 15 (1983): 25.
31. Serge Daney, Sur Salador in Travail, lecture, jouissance, Cahiers du
Cinma 222.
32. Alfredo Guevara, Una nueva etapa del cine en Cuba, Cine Cubano 3.
33. Michle Firk, Naissance dun cinma, Positif 53 (June 1963): 15.
34. Fidel Castro, Words to the Intellectuals, in Lee Baxandall, ed., Radical Per-
spectives in the Arts (London: Penguin, 1972).
35. Franqui, Family Portrait with Fidel, 13034.
36. In Fornet, El intelectual y la sociedad, 92.
37. Ibid.
38. Julio Garca Espinosa, Respuesta, Cine Cubano 5455: 1112.
8. Beyond Neorealism
1. Alfredo Guevara, Realidades y perspectivas de un nuevo cine, Cine Cubano 1.
2. Conversation with Sergio Giral, Havana, January 1980.
3. Conversation with Humberto Sols, Havana, January 1980.
4. Toms Gutirrez Alea, 12 notas para Las 12 Sillas, Cine Cubano 6 (1962):
1519.
5. Conversation with Alfredo Guevara, Havana, September 1979; see also re-
marks by Julio Garca Espinosa in Augusto M. Torres and Manuel Prez Estremera,
Breve historia del cine cubano, Hablemos de cine (Peru) 69, reprinted in the same
authors Nuevo Cine Latinoamericano (Barcelona: Editorial Anagrama, n.d.).
6. Julio Garca Espinosa, Cine Cubano 5455: 12.
7. Quoted in Ugo Ulive, Crnica del cine cubano, Cine al da 12 (March 1971).
8. Nstor Garca Canclini, Arte popular y sociedad en Amrica Latin (Mexico
City: Editorial Grijalbo, 1977), 196.
9. Ernesto Cardenal, En Cuba. (Mexico City: Ediciones Era, 1977), 164.
10. Interview with Claude Julien, Le Monde, March 22, 1963.
11. K. S. Karol, Guerrillas in Power: The Course of the Cuban Revolution, trans.
Arnold Pomerans (London: Jonathan Cape, 1971), 241. Karol, a left-wing critic of
the Cuban Revolution, was heavily criticized by the Cubans when his book was rst
published in France. As far as its discussion of cultural aairs is concerned, it is cer-
tainly in places inaccurate.
12. Alfredo Guevara, Sobre un debate entre cineastas cubanos, Cine Cubano
1415.
13. Toms Gutirrez Alea, Notas sobre una discusin de un documento sobre
una discusin (de otro documento), and Julio Garca Espinosa, Galgos y Poden-
cos, both in La Gaceta de Cuba 29 (November 5, 1963).
14. Ulive, Crnica del cine cubano.
15. Adolfo Snchez Vsquez, Art and Society: Essays in Marxist Aesthetics (Lon-
don: Merlin Press, 1973).
16. Julio Garca Espinosa, Antecendentes para un estudio del cine cubano, in-
terview in Primer Plano (Ediciones Universitarias de Valparaiso) 1:2 (autumn 1972).
17. Discussion with Jorge Fraga Recorded in Havana, Undercut 12 (summer
1984).
18. Ibid.
19. Julianne Burton, Individual Fulllment and Collective Achievement, an In-
terview with T. G. Alea, Cineaste 8:1 (1977).
20. Conversation with Alfredo Guevara, Havana, September 1979.
21. Karol, Guerrillas in Power, 394.
22. Torres and Prez Estremera, Breve historia del cine cubano.
23. Conversation with Jorge Fraga, Havana, January 1980.
24. Ral Molina, En das como aqullas, La Gaceta de Cuba 50 (AprilMay 1966).
31. Ral Beceyro, Cine y poltica (Caracas, 1976), Direccin General de Cultura, 27.
32. Pierre Francastel, Espace et Illusion, Revue Internationale de Filmologie 2:5
(1951).
33. Fredric Jameson, The Prison-House of Language (Princeton: Princeton Uni-
versity Press, 1972), 3233.
34. Interview with Jorge Silva and Marta Rodrguez by Andrs Caicedo and Luis
Ospina.
decided to take action, and the Cuba Solidarity Campaign in London helped him
sue Smirnos advertising agency, Lowe Lintas, and the picture library Rex Features
for infringement. By happy coincidence, he received the news of an out-of-court
settlement on his seventy-second birthday, during a visit to London for an exhibi-
tion of Cuban photography; he immediately handed over an undisclosed sum for
damages to buy much-needed medicine for Cuban children.
3. See Rolando E. Bonachea and Nelson P. Valds, Revolutionary Struggle 1947
1958: Selected Works of Fidel Castro, vol. 1 (Cambridge: MIT Press, 1972), 141.
4. David: Mtodo o Actitud? Hablemos de Cine 54.
5. Ibid.
6. Jos Massip, David es el comienzo, Cine Cubano 4546 (1967).
7. Conversation with Toms Gutirrez Alea, Havana, June 1984.
8. Ibid.
9. Cf. B. Ruby Rich, Madcap Comedy Cuban Style, Jump Cut 22.
10. See Bernardo Callejas, La muerte de un burcrata, Granma, July 28, 1966,
and Desiderio Navarro, La muerte de un burcrata, Adelante (Camagey), August
23, 1966.
11. In Mario Rodrguez Alemn.
12. Conversation with Toms Gutirrez Alea, Havana, January 1980.
13. Rich, Madcap Comedy Cuban Style.
14. Callejas, La muerte de un burcrata.
15. Conversation with Toms Gutirrez Alea, Havana, January 1980.
16. Resultados de una discusin crtica, Cine al da 12 (March 1971).
17. Pablo Martnez, Entrevista con Humberto Sols, Hablemos de Cine 54.
18. Vanguardia (Santa Clara), December 26, 1967.
19. Verde Olivo, October 1, 1967.
20. Julio Garca Espinosa en dos tiempos, Hablemos de Cine 54.
21. See Julio Garca Espinosa, A propsito de Aventuras de Juan Quin Quin,
Cine y Revolucin en Cuba (Barcelona: Editorial Fontamara, 1975), 15760.
22. Anna Marie Taylor, Imperfect Cinema, Brecht and The Adventures of Juan
Quin Quin, Jump Cut 20.
23. See Fotonovelas: la realidad entre parntesis, in Michle Mattelart, La cul-
tura de la opresin femenina (Mexico City: Ediciones Era, 1977); see also Fellinis rst
solo lm as director, Lo Sceicco Bianco.
24. Garca Espinosa, A propsito de Avenfuras de Juan Quin Quin.
25. Conversation with Julio Garca Espinosa, Havana, January 1980.
26. In James Hogg, ed., Psychology and the Visual Arts (London: Penguin, 1969),
114; see also Anton Ehrenzweig, The Psychoanalysis of Artistic Vision and Hearing
(London: Routledge and Kegan Paul, 1953), especially chapter 2.
27. Bell Gale Chevigny, Running the Blockade: Six Cuban Writers, Socialist Re-
view 59 (1981): 92.
28. Quoted in Herbert Schiller, Mass Communications and American Empire
(Boston: Beacon Press, 1971), 106.
29. Conversation with Alfredo Guevara, Havana, January 1980.
30. Alonso guilar, The Intellectuals and the Revolution, Monthly Review 19:10
(March 1968). Participants from Britain, who numbered twenty-three, included Arnold
Wesker, Nathaniel Tarn, David Mercer, Adrian Mitchell, Ralph Milliband, Eric Hob-
sbawm, David Cooper, and Irving Teitelbaum. Bertrand Russell, like Sartre and
508 Notes to Chapter 12
Ernst Fischer, sent a message of support. The U.S. delegation included Jules Feier,
David Dellinger, Barbara Dane, and Irwin Silber. Among others from Europein-
cluding sixty-six from France, twenty-seven from Spain, and twenty-ve from
Italywere Michel Leiris, Jorge Semprun, Hans Magnus Enzensberger, and Rossana
Rossanda. From Latin America and the Caribbean, apart from the host country,
there were seventy-ve. The Antilleans included C. L. R. James, Aim Csaire, John
La Rose, Andrew Salkey, Ren Depestre; the continental Latins, Mario Benedetti,
Julio Cortzar, Adolfo Snchez Vsquez, and others.
31. Andrew Salkey, Havana Journal (Harmondsworth: Penguin, 1971), 110.
32. Ibid., 118.
33. See Ambrosio Fornet, El intellectual y la sociedad, Coleccin Mnima no. 28
(Mexico City: Siglo Veintiuno Editores, 1969).
34. Adolfo Snchez Vsquez, Vanguardia artstica y vanguardia poltica, in Li-
teratura y arte nuevo en Cuba (Barcelona: Editorial Laia, 1977).
35. Che Guevara, Socialism and Man in Cuba and other works (Havana: Insti-
tuto del Libro, 1968).
36. Second Declaration of Havana, February 4, 1962, in Fidel Castro Speaks (Har-
mondsworth: Penguin, 1972), 127.
37. Fidel Castro, speech of September 28, 1967, Granma Weekly Review, October
8, 1967.
38. Fidel Castro, speech of January 12, 1968, Granma Weekly Review, January 21,
1968.
14. During a viewing of the lm with Toms Gutirrez Alea in Havana, July 1984.
15. Alejo Carpentier, Music in Cuba, ed. Timothy Brennan, trans. Alan West-
Durn (Minneapolis: University of Minnesota Press, 2001), 79.
16. George Lamming, The Pleasures of Exile (London: Michael Joseph, 1960), 99.
17. Julianne Burton, Marginal Cinemas and Mainstream Critical Theory, Screen
26:34 (1985): 14.
18. Philip French, Crucied in Cuba, Observer, March 11, 1979.
19. Dennis West, Slavery and Cinema in Cuba: The Case of Gutirrez Aleas
The Last Supper, Western Journal of Black Studies 3:2 (summer 1979).
15. Reconnecting
7. Here I can add my own personal testimony, dating from 1983, when I was in-
vited to show a pair of documentaries I made for Channel 4 (United Kingdom) on
the New Latin American Cinema to one of these internal icaic screenings. What
could have been a rather unnerving experience, especially because icaic itself was
featured in the lms, became a memorable one precisely because of the open and
inclusive spirit of the gathering.
8. Discussion with Jorge Fraga, Undercut (London Film-makers Co-op) 12
(summer 1984): 7.
9. Ambrosio Fornet, Introduction, in Ambrosio Fornet, ed., Bridging Enigma:
Cubans on Cuba, Special Issue of South Atlantic Quarterly 96:1 (winter 1997): 1112.
10. Jean Stubbs, Cuba: The Test of Time (London: Latin American Bureau, 1989), 81.
11. Sergio Giral, Images and Icons, in Pedro Prez Sarduy and Jean Stubbs,
eds., Afrocuba: An Anthology of Cuban Writing on Race, Politics and Culture (Lon-
don: Ocean/Latin American Bureau, 1993), 268.
12. See Alejandro de la Fuente and Laurence Glasco, Are Blacks Getting Out of
Control? Racial Attitudes, Revolution, and Political Transition in Cuba, in Miguel
ngel Centeno and Mauricio Font, Toward a New Cuba? (Boulder, Colo.: Lynne
Rienner, 1998).
13. Juan Carlos Tabo, in the entry for Pla! in Juan Antonio Garca Borrero,
Gua crtica del cine cubano de ccin (1910/1998) (Havana: Editorial Arte y Lite-
ratura, 2001).
14. Giral, Images and Icons, 266.
15. Jorge Fraga, Underout 12 (summer 1984).
16. Fornet, in Trente ans de cinma dans la Rvolution, 92.
17. Ibid., 93.
18. Fraga, 11.
19. Ibid., 10.
20. Stubbs, Cuba, 19.
21. For details, see diagrams in Julianne Burton, in Paulo Antonio Paranagua,
ed., Le Cinma cubain (Paris: Centre Georges Pompidou, 1990), 13436.
22. Fraga, 10.
23. Fornet Trente ans de cinma dans la Rvolution, 99.
24. Julianne Burton, Seeing, Being, Being Seen: Portrait of Teresa, or Contra-
dictions of Sexual Politics in Contemporary Cuba, Social Text 4 (1991): 82.
25. Quoted in King, Magical Reeds, 159.
26. Schumann, Historia del cine latinoamericano, 174.
27. Pat Aufderheide and Carlos Galiano, Retrato de Teresa: Hacer por medio de
la ccin un reportaje de la vida actual en nuestra sociedad, Granma, July 24, 1979.
28. Julianne Burton, Portrait(s) of Teresa: Gender Politics and the Reluctant
Revival of Melodrama in Cuba Film, in Diane Carson, Linda Dittmar, and Janice R.
Welsch, eds., Multiple Voices in Feminist Film Criticism (Minneapolis: University of
Minnesota Press, 1994), 307.
29. Ibid., 317.
30. Ibid., 305.
31. Burton, Seeing, Being, Being Seen, 91.
32. Ibid., 9394.
33. Ibid., 86.
34. Publicity material distributed by Unilm, New York.
512 Notes to Chapter 16
35. Pastor Vega, in New Cinema of Latin America, Part II, The Long Road, dir.
Michael Chanan, 1983.
36. Quoted in Michael Chanan, ed., Twenty-Five Years of the New Cinema in
Latin America (London: British Film Institute/Channel 4, 1983), 2.
37. Mensaje a los pueblos del mundo a travs de la Tricontinental (1967), in
Ernesto Che Guevara: Obras (19571967), 2d ed. (Havana: Casa de las Amricas, 1977),
2:584.
38. Robert Stam, The Hour of the Furnaces and the Two Avant-Gardes, in Coco
Fusco, ed., Reviewing Histories: Selections from New Latin American Cinema (Bualo:
Hallwalls, 1987), 9192.
39. For a history of the concept of third cinema, see Michael Chanan, The Chang-
ing Geography of Third Cinema, Screen 38:4 (1997).
40. Fernando Solanas and Octavio Getino, Towards a Third Cinema, (1969), in
Chanan, Twenty-Five Years of the New Cinema in Latin America.
41. Fraga, 12.
42. Conversation with Ciro Durn, Havana, December 1979.
43. Interview with Melchor Casals in Susan Fanshel, A Decade of Cuban Docu-
mentary Film (New York: Young Filmmakers Foundation, 1982), 2122.
44. Interview with Jess Daz in Fanshel, A Decade of Cuban Documentary Film, 17.
45. Ibid.
46. Ibid., 18.
47. Entry for Guardafronteras in Garca Borrero, Gua crtica del cine cubano de
ccin.
48. Ibid.
49. Schumann, Historia del cine latinoamericano, 175.
50. Rufo Caballero and Joel del Ro, No hay cine adulto sin hereja sistemtica,
Temas, 3 (1995).
51. Paolo Antonio Paranagua, in Paranagua, La Cinma cubain, 142.
52. Reynaldo Gonzlez, A White Problem: Reinterpreting Cecilia Valds, in
Pedro Prez Sarduy and Jean Stubbs, eds., Afrocuba: An Anthology of Cuban Writing
on Race, Politics and Culture (London: Ocean/Latin American Bureau, 1993), 2057.
53. Caballero and del Ro, No hay cine adulto sin hereja sistemtica.
54. Fredric Jameson, Third World Literature in the Era of Multinational Capi-
talism, Social Text 15 (1986): 69.
55. Humberto Sols, in the entry for Cecilia Valds in Garca Borrero, Gua
crtica del cine cubano de ccin.
56. See Paranagua, Le Cinma cubain, 14151.
57. Ibid., 147.
58. Conversation with Julio Garca Espinosa, Boston, April 16, 1997.
1. Julio Garca Espinosa in New Cinema of Latin America, Part I, dir. Michael
Chanan.
2. Rufo Caballero and Joel del Ro, No hay cine adulto sin hereja sistemtica,
Temas 3 (1995).
Notes to Chapter 16 513
17. Wonderland
apologetically that this was unfortunately not possible, because the only available
copy was at that moment being viewed in high places.
23. Arturo Arango, Manuel Prez o el ejercicio de la memoria, La Gaceta de
Cuba, SeptemberOctober 1997.
24. The group included Santiago lvarez, Titn (Toms Gutirrez Alea), Am-
brosio Fornet, Senel Paz, Juan Carlos Tabo, Pastor Vega, Juan Padrn, Mario Rivas,
Rebeca Chvez, Enrique Colina, Jorge Luis Snchez, Daniel Daz Torres, Fernando
Prez, Orlando Rojas, Rolando Daz, Guillermo Centeno, Humberto Sols. Inter-
view with Manuel Prez, Havana, January 1980.
25. Interview with Manuel Prez, Havana, January 1980.
26. Quoted in Paulo Antonio Paranagua, Cuban Cinemas Political Challenges,
in Michael T. Martin, ed., New Latin American Cinema, vol. 2, Studies of National
Cinemas (Detroit: Wayne State University Press, 1997), 167.
27. Interview with Manuel Prez. Havana, January 1980.
28. A leading gure among Cubas writers and lmmakers, and, like Garca
Espinosa, a (onetime) member of the party, Daz left Cuba to teach in Berlin and
then moved to Madrid. There he edited a cultural journal promoting dialogue of
the left between Cuba and its migrs, an activity the regime he left behind dislikes
but does not impede beyond trying to dissuade contributors. He died in 2002.
29. See the entry for the lm in Garca Borrero, Gua crtica del cine cubano de
ccin.
30. Conversation with Humberto Sols, Havana, December 1998.
31. Interview with Juan Carlos Tabo, Cineaste; interview with Toms Gutirrez
Alea by the author.
32. Jorge Yglesias, La espera del futuro, La Gaceta de Cuba 4 (JulyAugust 1994).
33. Ian Lumsden, Machos, Maricones, and Gays: Cuba and Homosexuality (Philadel-
phia: Temple University Press, 1996), 194.
34. See John Hess, Melodrama, Sex, and the Cuban Revolution, Jump Cut 41: 120.
35. Ibid., 124.
36. Emilio Bejel, Fresa y chocolate o la salida de la guarida, Casa de las Amricas
35:196 (JuneSeptember 1994): 1022.
37. Hess, Melodrama, Sex, and the Cuban Revolution, 121.
38. Stephen Wilkinson, Homosexuality and the Repression of Intellectuals in
Fresa y chocolate and Mscaras, Bulletin of Latin American Research 18, no. 1 (1999):
1733.
39. Quoted in ibid., 19.
40. Senel Paz (1995), 78.
41. See Wilkinson, n. 1, citing Jorge Domnguez, Order and Revolution (Cam-
bridge: Harvard University Press, 1978), 357.
42. Bejel Fresa y chocolate o la salida de la guarida, 17.
43. Mirta Ibarra, Strawberry at the New York Film Festival: Interview with
Mirta Ibarra, Cuba Update (NovemberDecember 1994): 3435.
44. Hess, Melodrama, Sex, and the Cuban Revolution, 121.
45. Ibid., 122.
46. See Paul Julian Smith, Vision Machines: Cinema, Literature, and Sexuality in
Spain and Cuba, 19831993 (New York: Verso, 1996).
47. Bejel, Fresa y chocolate o la salida de la guarida, 16.
48. Hess, Melodrama, Sex, and the Cuban Revolution, 119.
Notes to Chapter 17 517
Cinema Guild
130 Madison Avenue, 2d Floor
New York, NY 10016-6242
(212) 685-6242
(212) 685-4717 FAX
www.cinemaguild.com
Miramax
99 Hudson Street, 5th Floor
New York, NY 10013
(212) 941-3800
(212) 941-3949 FAX
www.miramax.com
519
520 Distribution Information
521
522 Index
Now, 6, 193, 204, 219, 221, 22325, 228, Plano, El (The shot), 448
234 Playas del pueblo (Peoples beaches), 129
Nuestra olimpiada en la Habana (Our P.M., 5, 117, 13334, 136, 138, 141, 186, 188
Olympiad in Havana), 236 Poder local, poder popular (Local power,
Nueva escuela, La (The new school), 19, popular power), 343
238, 240 Polvo rojo (Red dust), 119, 400401, 412
Pon tu pensamiento en m (Turn your
October, 99, 475 thoughts to me), 482, 489
Octubre de todos, El (Everyones Octo- Porkys, 417
ber), 237 Por primera vez (For the rst time), 25
Odisea de General Jos, La (The odyssey 26, 29, 3334, 235, 349
of General Jos), 6, 261, 273, 365 Por qu naci el Ejrcito Rebelde (Why
Ola, La, 479, 482, 489 the Rebel Army Was Born), 131
Old Man and the Sea, The, 86 Preludio 11, 166
On the Bowery, 133 Prensa seria, La (The serious press), 129
Oracin (Prayer), 414 Presidio, El, 82
Otro Cristbal, El (The other Primera carga al machete, La (The rst
Christopher), 179 machete charge), 6, 49, 50, 26163,
Otro Francisco, El (The other Francisco), 273, 281, 302, 304, 318, 338, 344, 409
7, 56, 5860, 32728, 36768, 390 Primero de enero (First of January), 411
Prisioneros desaparecidos (Disapeared
Pginas del diario de Jos Mart (Pages prisoners), 372, 432
from the diary of Jos Mart), 6, 261, Prisoner of Zenda, 74
312, 314
Pais, 147 Quatre cents coups, Les, 164
Pjaros tirndole a la escopeta, Los Qu buena canta Ud (How well you
(Tables turned), 21, 32, 411, 412 sing), 321
Papeles secundarios (Supporting roles), Quinta frontera, La (The fth frontier),
9, 44041, 443, 45556, 471 308
Papeles son papeles (Paper is paper), 180
Para quien baila La Habana (For whom Races (Roots), 98
Havana dances), 166 Rain, 199, 230
Parque de Palatino, El, 54 Rancheador (Slave hunter), 56, 62,
Patakn, 397 32728, 368, 390
Patrulla de Bataan, La, 156 Realengo 18 (Plot 18), 130, 157
Patty-Candela, 33435, 359, 367, 372 Rebeldes (Rebels). See Historias de la
Pedro cero por ciento (Pedro zero per Revolucin
cent), 417 Reina y Rey (Queen and king), 22,
Pelea cubana contra los demonios, Una 478, 488
(A Cuban battle against the demons), Repentance, 428
262, 281, 312, 315, 317 Retrato, El (The portrait), 165
Piccolino, 321 Retrato de Teresa (Portrait of Teresa),
Piedra sobre piedra (Stone upon stone), 8, 34, 355, 35859, 364, 367, 372, 374,
308 37778, 40910, 438, 478
Piropo, El, 384 Revolucin de mayo, La (The May
Plcido, 450 revolution), 65
Pla! o demasiado miedo a la vida, 10, Ring, El, 235
43640, 453, 45556, 459 Ro Almendares, 432
526 Index
Vida y triunfo de un pura sangre criollo West Side Story, 286, 398
(Life and triumph of a pur-blood
Creole), 104 Yanki No! 19293
Vie de Crateau, La, 253 Y el cielo fue tomado por asalto (And
Virgen de la caridad, La (The Virgin of heaven was taken by storm), 19, 237
Charity), 83 Y. . . tenemos sabor (And . . . weve got
Viridiana, 178 taste), 319, 322, 342
Viuda de Montiel, La, 432
Viva la Repblica, 38, 48, 308 Zafra o sangre y azcar, La (The sugar
Vivienda, La (Housing), 120, 131 harvest or blood and sugar), 66
Volpone, 85 Zoe. See Mujer transparente
This page intentionally left blank
Index of Names
Preceding the Index of Names is an Index of Film Titles.
529
530 Index
Goldmann, Lucien, 191 360, 365, 368, 370, 383, 38990, 40212,
Gmez, Gualberto, 102 419, 422, 429, 433, 43839, 442, 447,
Gmez, Manuel Octavio, 6, 49, 109, 164, 45657, 463, 466, 47078, 482, 495
18182, 2012, 251, 25657, 261, 273, Guzmn, Patricio, 381, 383, 432
281, 302, 312, 317, 33638, 34445, 356
57, 363, 366, 368, 390, 397, 433 Habel, Janette, 445
Gmez, Mximo, 210, 27374, 3023 Habermas, Jrgen, 1314, 16, 495
Gmez, Sara, 8, 14, 204, 235, 306, 316, Halperin, Maurice, 178
319, 322, 332, 338, 34045, 351, 360, Hardy, Oliver, 252
36366, 4023, 405, 413 Harlan, Richard, 84
Gonzlez, Jos Antonio, 106 Harlow, Jean, 283
Gonzlez, Jos G., 41, 50 Harris, Wilson, 268
Gonzlez, Omar, 4 Hart, Armando, 12, 35, 369
Gonzlez, Reynaldo, 390, 473 Has, Wojciech, 279
Gonzlez, Toms, 330 Haubenstock-Ramati, Roman, 171
Gorbachev, Mikhail, 9, 428, 444, 459 Haya, Mara Eugenia, 330
Gorki, Maxim, 26 Haya de la Torre, Vctor Ral, 99
Goulart, Joo, 36 Haydu, Jorge, 181
Goytisolo, Jos Agustn, 7 Hearst, William Randolph, 3840
Goytisolo, Juan, 7 Hearteld, John, 270
Grado, Juan Jos, 129 Hegel, G. W. F., 191, 208
Gramatges, Harold, 106, 131 Hemingway, Ernest, 145, 196
Granados, Daisy, 181, 294, 256, 358, 364, Heras Len, Eduardo, 14446, 155
365, 373, 391, 436, 481 Hernndez, Bernab, 273, 317, 318
Greenberg, Clement, 171 Hernndez, Eugenio, 434, 450
Greene, Graham, 54, 236 Hernndez, Rafael, 20, 447, 487
Grierson, John, 35, 185, 206 Hernndez Artigas, J., 153
Grith, D. W., 66 Herrera, Jorge, 10, 19, 181, 281
Groulx, Gilles, 196 Herrera, Manuel, 49, 247, 262, 281, 344,
Guback, Thomas, 7677, 82 367, 372, 433
Guerra, Ruy, 36 Herrera y Reissig, Julio, 64
Guevara, Alfredo, 25, 7, 9, 11, 15, 19, 22, Hess, John, 13, 1516, 332, 337, 339, 340,
35, 90, 98, 1046, 109, 114, 119, 12125, 345, 464, 466, 469, 47071, 473, 495
13138, 142, 151, 16364, 168, 17274, Hill, George, 82
176, 179, 192, 194, 218, 227, 370, 379, Hitchcock, Alfred, 252
388, 39495, 412, 457, 461, 481, 495 Hobbes, Thomas, 47
Guevara, Che, 5, 35, 119, 121, 142, 14546, Hobsbawm, Eric, 42728
173, 192, 202, 210, 213, 220, 23132, 235, Ho Chi Minh, 24344
24749, 268, 27175, 303, 311, 344, 370, Hood, Stuart, 233, 237
379, 426 Horne, Lena, 219
Guilln, Nicols, 102 Hornedo y Salas, 72
Gutirrez Alea, Toms, 1, 2, 5, 6, 1118, Huberman, Leo, 120
20, 22, 35, 56, 92, 9798, 103, 109, 119, Huillet, Danielle, 397
123, 13031, 14447, 15761, 16465,
172, 175, 18688, 191, 194, 196, 202, 227, Ibarra, Mirta, 2, 364, 406, 451, 456, 468,
25155, 258, 26162, 267, 281, 288, 469, 477, 481
29091, 29396, 300302, 312, 31516, Ichazo, Francisco, 87, 110
323, 327, 32930, 34041, 345, 35657, Ilf, Ilya, 160
534 Index