Professional Documents
Culture Documents
09.2010
Light Towers
Beleuchtungsanlagen
Torres de Iluminacin
Tours d'eclairage
LTN 6L
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pices de Rechange www.wackerneuson.com
Nameplate
LTN 6L
Typenschild
Plaque signaltique
Placa de Identificacin
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gert angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschdigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificacin con el modelo, nmero de referencia, nivel de revisin y nmero
de serie ha sido aadida en cada mquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificacin sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el nmero de referencia, el nivel de revisin y el
nmero de serie de la mquina en cuestin.
0620117 - 118 3
Part Numbers - Boldface / Patents
LTN 6L
Fettgedruckte Artikelnummern / Patente
Nmeros de partes en negritas / Patentes
Numros de pice - en caractres gras / Brevets dInvention
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Los nmeros de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, sto quiere decir que estas partes se desgastarn bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio peridico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la mquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitar para reparaciones depender de la pliza de servicio de
cada cliente.
Les numros de pices imprims en caractres gras dans les Listes des Pices Dtaches
de ce manuel sont les pices dtaches recommandes par la Wacker. Cela veut dire que
ces pices sont sujettes usure dans des conditions de travail normales et peuvent
ncessiter de lentretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
dun stock de ces pices pour pouvoir satisfaire la demande dentretien de cette machine.
Le client doit decider lui-mme de la quantit exacte de pices de rechange quil disposera
dans ses stocks.
4 0620117 - 118
Table of Contents
LTN 6L
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matires
0620117 - 118 5
Table of Contents
LTN 6L
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matires
6 0620117 - 118
Table of Contents
LTN 6L
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matires
Lubrication System 86
Schmierung
Lubricacin
Lubrification
Controls 90
Controls
Controls
Controls
Cylinder Head 92
Zylinderkopf
Culata
Culasse
Electrical Components 96
Elektrische Bestandteile
Piezas Elctricas
Parties Constituanates lectriques
Maintenance Kit 100
Wartungssatz
Juego de reparacin
Jeu d'entretien
0620117 - 118 7
Tower Coiled Cord Routing
LTN 6L
Aufgewickelte Turmkabelverlegung
Disposicin de cable de la torre
Itinraire du cble de la tour
8 0620117 - 118
Tower Coiled Cord Routing
LTN 6L
Aufgewickelte Turmkabelverlegung
Disposicin de cable de la torre
Itinraire du cble de la tour
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Cord Cable
375 0165167 1
Kabel Cordon
Wire loom Conducto fibroso flexible 585
575 0177643 1
Isolierrohr Gaine isolante
0620117 - 118 9
Manual Winch
LTN 6L
Handhebewinde
Sistema de cabrestante manual
Treuil manuel
10 0620117 - 118
Manual Winch
LTN 6L
Handhebewinde
Sistema de cabrestante manual
Treuil manuel
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Bracket Soporte
301 0165150 1
Konsole Support
Tube Tubo
302 0165151 1
Rohr Tube
Bracket Soporte
310 0173475 1
Konsole Support
Winch-manual Sistema de cabrestante manual
311 0165155 2
Handhebewinde Treuil manuel
Pulley Polea 3in
312 0165156 1
Scheibe Poulie
Outer cable casing Envoltura exterior
313 0165157 1
ussere Umhllung Gaine extrieure
Cable Cable
315 0165159 1
Kabel Cble
U-Bolt Perno forma U
334 0175034 1
U-Bolzen Boulon U
Knob Empuadura
341 0165163 1
Griff Poigne
Clevis pin Pasador de horquilla 1/2 x 1-1/2in
702 0153123 2
Bolzen-Lastse Vis oeillet
Cotter pin Clavija hendida 1/8 x 1-1/2in
717 0116751 2
Sicherungssplint Goupille fendue
Spring latch Cerradura de resorte
722 0174971 1
Schnappverschluss Couvercle de houssette
Hex head screw Tornillo M6 x 35
815 0011368 1
Sechskantschraube Vis tte hexagonale 10Nm/7ft.lbs
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M6 x 20
817 0011470 4
Sechskantschraube Boulon tte hexagonale 10Nm/7ft.lbs
Screw Tornillo M10 x 25
832 0116164 10
Schraube Vis
Lock nut Contratuerca M6
851 0010368 1
Sicherungsmutter Contre-crou
Lock nut Contratuerca M10
853 0010365 8
Sicherungsmutter Contre-crou
Lock nut Contratuerca M20
859 0017088 1
Sicherungsmutter Contre-crou
Hex nut Tuerca hexagonal 3/8-16
867 0155242 2
Sechskantmutter crou six-pans 24Nm/17ft.lbs
Lock washer Federring J12
871 0177344 10
Federring Rondelle de ressort
Flat washer Arandela elstica B13
879 0010620 2
Scheibe Rondelle de ressort
Flat washer Arandela elstica B21
881 0010616 3
Scheibe Rondelle de ressort
0620117 - 118 11
Tower cpl./Connection Box
LTN 6L
Turm kpl./Anschlusskasten
Torre compl./Caja de conector
Tour compl./Bote de connecteur
12 0620117 - 118
Tower cpl./Connection Box
LTN 6L
Turm kpl./Anschlusskasten
Torre compl./Caja de conector
Tour compl./Bote de connecteur
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0620117 - 118 13
Tower cpl./Connection Box
LTN 6L
Turm kpl./Anschlusskasten
Torre compl./Caja de conector
Tour compl./Bote de connecteur
14 0620117 - 118
Tower cpl./Connection Box
LTN 6L
Turm kpl./Anschlusskasten
Torre compl./Caja de conector
Tour compl./Bote de connecteur
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0620117 - 118 15
Light cpl.
LTN 6L
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
16 0620117 - 118
Light cpl.
LTN 6L
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Reflector Reflector
1 0179039 1
Reflektor Rflecteur
Lens Lentes
2 0179040 1
Linse Lentille
Gasket Junta
3 0179041 1
Dichtung Joint
Ring Anillo
4 0179042 2
Ring Anneau
Heatshield Proteccin calorifuga
5 0179043 1
Wrmeschutz Protecteur thermique
Set Juego
6 0179044 1
Satz Jeu
Gasket Junta
7 0179045 2
Dichtung Joint
Cover Tapa
8 0179046 1
Deckel Couvercle
Cover Tapa
9 0179047 1
Deckel Couvercle
Yoke Horquilla
10 0179048 1
Gabel Extrmit chape
Knob Empuadura
11 0179049 1
Griff Poigne
Light Lmpara
12 0179050 1
Lampe Lampe
Socket Tomacorriente
13 0179051 1
Sockel Douille
Bracket Soporte
14 0179052 1
Konsole Support
Light Lmpara
15 0160191 1
Lampe Lampe
Cable Cable
16 0179053 1
Kabel Cble
Cord grip Alivio de esfuerzos 1/2in NPT
17 0165223 1
Zugentlastung Effort la dcharge
Junction box Caja de distribucin
18 0179054 1
Abzweigkasten Bote de tirage
Spacer Espaciador
19 0179055 4
Abstandsstck Entretoise
Stud Perno prisionero
20 0179056 2
Gewindebolzen Goujon
Screw Tornillo
21 0179057 8
Schraube Vis
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M5 x 20
22 0179058 2
Sechskantschraube Boulon tte hexagonale
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M5 x 30
23 0179059 4
Sechskantschraube Boulon tte hexagonale
Lock washer Federring M4
24 0179060 8
Federring Rondelle de ressort
Washer Arandela
25 0179061 2
Scheibe Rondelle
0620117 - 118 17
Light cpl.
LTN 6L
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
18 0620117 - 118
Light cpl.
LTN 6L
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0620117 - 118 19
Tower Cradle Brackets
LTN 6L
Sattelbefestigungskonsolen
Mnsulas de horquilla de la torre
Consoles de berceau de la tour
20 0620117 - 118
Tower Cradle Brackets
LTN 6L
Sattelbefestigungskonsolen
Mnsulas de horquilla de la torre
Consoles de berceau de la tour
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Bracket Soporte
102 0173809 1
Konsole Support
Bracket Soporte
115 0171002 1
Konsole Support
Mount Mnsula
116 0171702 1
Konsole Support
Duct Conducto de aire
117 0175292 2
Luftleitblech Canal d'air
Tail light Luz trasera
181 0165131 2
Schluleuchte Feu arrire
License plate light Lmpara de la placa de la matrcula
184 0164582 1
Kennzeichenleuchte Feu claire-plaque
Terminal Terminal de conexin
568 0083116 2
Anschluklemme Borne d'attache
Cover Tapa
650 0172926 1
Deckel Couvercle
Plate Placa
651 0171601 1
Platte Plaque
Hitch pin Pasador de enganche 1/2 x 6-1/2in
711 0165225 1
Deichselbolzen Barre d'attelage
Clevis pin Pasador de horquilla
712 0172024 1
Bolzen-Lastse Vis oeillet
Cotter pin Clavija hendida 3/16 x 2in
718 0116768 2
Sicherungssplint Goupille fendue
Locking pin Locking pin
723 0165118 1
Locking pin Locking pin
Screw Tornillo M4 x 14
799 0110405 2
Schraube Vis
Hex head screw Tornillo M5 x 16
808 0011476 1
Sechskantschraube Vis tte hexagonale 6Nm/4ft.lbs
Hex head screw Tornillo M6 x 12
811 0012357 6
Sechskantschraube Vis tte hexagonale 2Nm/1ft.lbs
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M6 x 1 x 20
818 0029116 2
Sechskantschraube Boulon tte hexagonale 16Nm/11ft.lbs
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M8 x 20
822 0012362 3
Sechskantschraube Boulon tte hexagonale 35Nm/25ft.lbs
Hex head screw Tornillo M10 x 16
831 0164061 4
Sechskantschraube Vis tte hexagonale 58Nm/42ft.lbs
Lock nut Contratuerca M5
850 0010369 1
Sicherungsmutter Contre-crou
Lock nut Contratuerca M8
852 0010367 3
Sicherungsmutter Contre-crou
Lock nut Contratuerca M12
854 0010366 1
Sicherungsmutter Contre-crou 48Nm/35ft.lbs
Lock nut Contratuerca M4
865 0010370 2
Sicherungsmutter Contre-crou
Clip nut Sujetador M6
866 0088190 6
Klemmutter Agrafe
Flat washer Arandela elstica B6,4
876 0010624 6
Scheibe Rondelle de ressort
0620117 - 118 21
Tower Cradle Brackets
LTN 6L
Sattelbefestigungskonsolen
Mnsulas de horquilla de la torre
Consoles de berceau de la tour
22 0620117 - 118
Tower Cradle Brackets
LTN 6L
Sattelbefestigungskonsolen
Mnsulas de horquilla de la torre
Consoles de berceau de la tour
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0620117 - 118 23
Enclosure Panels
LTN 6L
Gehuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
24 0620117 - 118
Enclosure Panels
LTN 6L
Gehuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Bracket Soporte
111 0165113 1
Konsole Support
Spring Resorte
112 0165119 1
Feder Ressort
Lifting bracket Mnsula alzadora
113 0165114 1
Hebebgel Support de relvement
Plug Tapn 1,38in
276 0176446 1
Stopfen Bouchon
Left door cpl. Puerta izquierda compl.
401 0165195 1
Tr kpl., links Porte gauche compl.
Right door cpl. Puerta derecha compl.
402 0165196 1
Tr kpl., rechts Porte droite compl.
Handle Manija
403 0174964 4
Handgriff Poigne
Hinge Bisagra
404 0165197 6
Scharnier Charnire
Rod Varilla
405 0177624 2
Stange Tringle
Cam Leva
406 0174965 4
Nocken Came 5Nm/3ft.lbs
Cover Tapa
571 0165205 1
Deckel Couvercle
Cover Tapa
572 0172860 1
Deckel Couvercle
Gasket Junta
620 0176397 1
Dichtung Joint
Gasket Junta
621 0176104 1
Dichtung Joint
Gasket Junta
623 0177664 1
Dichtung Joint
Gasket Junta
624 0177663 1
Dichtung Joint
Cotter pin Clavija hendida 1/8 x 1-1/2in
717 0116751 2
Sicherungssplint Goupille fendue
Cord grip Alivio de esfuerzos 3/4in NPT
741 0165222 1
Zugentlastung Effort la dcharge
Lock nut Contratuerca 3/4in
745 0176419 2
Sicherungsmutter Contre-crou
Hex head screw Tornillo M5 x 16
808 0011476 6
Sechskantschraube Vis tte hexagonale 5Nm/3ft.lbs
Flat head screw Tornillo de cabeza perdida M5 x 30
809 0176154 8
Senkschraube Vis tte conique 5Nm/3ft.lbs
Flat head screw Tornillo de cabeza perdida M8 x 20
814 0021563 12
Senkschraube Vis tte conique 24Nm/17ft.lbs
Hexagonal flange head screw Tornillo hexagonal de brida M8 x 14
821 0157021 4
Sechskantflanschschraube Vis hexagonale de bride 35Nm/25ft.lbs
Hex head screw Tornillo M10 x 16
831 0164061 2
Sechskantschraube Vis tte hexagonale 58Nm/42ft.lbs
Screw Tornillo M10 x 25
832 0116164 4
Schraube Vis 58Nm/42ft.lbs
0620117 - 118 25
Enclosure Panels
LTN 6L
Gehuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
26 0620117 - 118
Enclosure Panels
LTN 6L
Gehuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0620117 - 118 27
Control Panel
LTN 6L
Schalttafel
Tablero de Mando
Tableau de Commande
28 0620117 - 118
Control Panel
LTN 6L
Schalttafel
Tablero de Mando
Tableau de Commande
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0620117 - 118 29
Control Box/Battery
LTN 6L
Kontrollkasten/Batterie
Caja de control/Batera
Botier de commande/Batterie
30 0620117 - 118
Control Box/Battery
LTN 6L
Kontrollkasten/Batterie
Caja de control/Batera
Botier de commande/Batterie
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0620117 - 118 31
Fuel Tank/Engine
LTN 6L
Kraftstofftank/Motor
Tanque de Combustible/Motor
Rservoir de Carburant/Moteur
32 0620117 - 118
Fuel Tank/Engine
LTN 6L
Kraftstofftank/Motor
Tanque de Combustible/Motor
Rservoir de Carburant/Moteur
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0620117 - 118 33
Fuel Tank/Engine
LTN 6L
Kraftstofftank/Motor
Tanque de Combustible/Motor
Rservoir de Carburant/Moteur
34 0620117 - 118
Fuel Tank/Engine
LTN 6L
Kraftstofftank/Motor
Tanque de Combustible/Motor
Rservoir de Carburant/Moteur
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0,40 x 1.75 x
Flat washer Arandela elstica 0,12
882 0162258 2
Scheibe Rondelle de ressort
0620117 - 118 35
Generator/Engine Support/Exhaust Pipe
LTN 6L
Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
Generador/Montaje del Motor/Cao de Escape
Gnrateur/Montage du Moteur/Tuyau d'chappement
36 0620117 - 118
Generator/Engine Support/Exhaust Pipe
LTN 6L
Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
Generador/Montaje del Motor/Cao de Escape
Gnrateur/Montage du Moteur/Tuyau d'chappement
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0620117 - 118 37
Generator cpl.
LTN 6L
Generator kpl.
Conjunto generador
Gnrateur compl.
38 0620117 - 118
Generator cpl.
LTN 6L
Generator kpl.
Conjunto generador
Gnrateur compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Seal Empaque
3 0163103 1
Dichtung Joint
Stator Estator
4 0163104 1
Stator Stator
Bracket Soporte
5 0163105 1
Konsole Support
Rotor cpl. Rotor compl.
6 0163106 1
Rotor kpl. Rotor compl.
Fan Ventilador
7 0163107 1
Geblserad Ventilateur
Diode Diodo
8 0163108 1
Diode Rectificateur
Bearing Rodamiento
9 0163109 1
Lager Roulement
Flex plate Placa flexible
12 0163111 1
Flexplatte Plaque flexible
Guard ring Anillo de proteccin 60Hz
13 0163112 1
Schutzring Anneau de garde
Mounting flange Brida
14 0163113 1
Flansch Bourrelet d'assemblage
Bracket Soporte
17 0163114 1
Konsole Support
Generator cpl. Conjunto generador
241 0165146 1
Generator kpl. Gnrateur compl.
0620117 - 118 39
Hitch
LTN 6L
Anhnger-se
Enganche
Attelage
40 0620117 - 118
Hitch
LTN 6L
Anhnger-se
Enganche
Attelage
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Hitch Enganche
141 0165123 1
Anhnger-se Attelage
Hitch Enganche 2in
171 0164599 1
Anhnger-se Attelage
Swivel jack Gato giratorio 2000lb, 10in OD
175 0174684 1
Drehwagenheber Cric rotatif
Chain Cadena 2-1/2ft
185 0077653 2
Kette Chane
Wiring harness-hitch Conjunto de cables de enganche
187 0176177 1
Kabelbaum der Anhnger-se Harnais de cbles lectriques d'attelage
Pulley Polea 3in
312 0165156 1
Scheibe Poulie
Clevis pin Pasador de horquilla 1/2 x 1-1/2in
702 0153123 1
Bolzen-Lastse Vis oeillet
Cotter pin Clavija hendida 1/8 x 1-1/2in
717 0116751 1
Sicherungssplint Goupille fendue
Hex head screw Tornillo M12 x 100
837 0011294 4
Sechskantschraube Vis tte hexagonale 83Nm/61ft.lbs
Hex head screw Tornillo M16 x 120
843 0173843 3
Sechskantschraube Vis tte hexagonale 200Nm/147ft.lbs
Lock nut Contratuerca M12
854 0010366 4
Sicherungsmutter Contre-crou
Lock nut Contratuerca M16
856 0013496 3
Sicherungsmutter Contre-crou
Flat washer Arandela elstica B13
879 0010620 1
Scheibe Rondelle de ressort
Flat washer Arandela elstica B17
880 0010618 6
Scheibe Rondelle de ressort
Washer Arandela A13
883 0010376 2
Scheibe Rondelle
0620117 - 118 41
Ballast cpl.
LTN 6L
Ballast kpl.
Balastro compl.
Matriau de ballast compl.
42 0620117 - 118
Ballast cpl.
LTN 6L
Ballast kpl.
Balastro compl.
Matriau de ballast compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Bracket Soporte
114 0165115 1
Konsole Support
Pad Cojn
126 0177423 5
Unterlage Coussin
Strap Correa
560 0176475 8
Band Ruban 2Nm/1ft.lbs
Ballast Balastro
561 0165203 4
Ballast Matriau de ballast
Clamp Abrazadera
563 0165218 2
Schelle Agrafe
Terminal block Bloque terminal 6
565 0176460 2
Anschlussblock Borne serre-fils
Bracket Soporte
566 0173467 2
Konsole Support
Terminal Terminal de conexin
570 0176163 4
Anschluklemme Borne d'attache
Hex head screw Tornillo M5 x 20
807 0011475 4
Sechskantschraube Vis tte hexagonale 5Nm/3ft.lbs
Hex head screw Tornillo M5 x 16
808 0011476 1
Sechskantschraube Vis tte hexagonale 6Nm/4ft.lbs
Hexagonal flange head screw Tornillo hexagonal de brida M8 x 14
821 0157021 16
Sechskantflanschschraube Vis hexagonale de bride 35Nm/25ft.lbs
Lock nut Contratuerca M5
850 0010369 4
Sicherungsmutter Contre-crou
Flat washer Arandela elstica A5
875 0010625 13
Scheibe Rondelle de ressort
0620117 - 118 43
Front Jack/Wheel Kit
LTN 6L
Vorderwagenheber/Radsatz
Gato delantero/Juego de rueda
Cric avant/Jeu de roue
44 0620117 - 118
Front Jack/Wheel Kit
LTN 6L
Vorderwagenheber/Radsatz
Gato delantero/Juego de rueda
Cric avant/Jeu de roue
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Skid Paleta
101 0165098 1
Palette Palette
Bracket Soporte
114 0165115 1
Konsole Support
Axle Eje
146 0178933 1
Achse Essieu
Wheel rim Ruede borde 13in
161 0180505 2
Drehen Sie Rand Pousser le bord
Fender Guardafango
162 0178960 2
Kotflgel Garde-boue
Tube Tubo
172 0165127 2
Rohr Tube
Swivel jack Gato giratorio 5000 lb x 10in
173 0168507 1
Drehwagenheber Cric rotatif
Swivel jack Gato giratorio 2000 lb x 15in
174 0168508 2
Drehwagenheber Cric rotatif
Reflector Reflector
182 0165132 2
Reflektor Rflecteur
Reflector Reflector
183 0165133 2
Reflektor Rflecteur
Pin, detent Pasador
721 0165130 2
Vorsteckstift Axe, cran d'arrt
Hexagonal flange head screw Tornillo hexagonal de brida M6 x 16
797 0028949 6
Sechskantflanschschraube Vis hexagonale de bride 16Nm/11ft.lbs
Pan head screw Tornillo de cabeza de cono achatado M4 x 30
800 0115527 8
Flachkopfschraube Vis ber
Hexagonal flange head screw Tornillo hexagonal de brida M8 x 20
825 0028404 4
Sechskantflanschschraube Vis hexagonale de bride 35Nm/25ft.lbs
Hex head screw Tornillo M10 x 16
831 0164061 3
Sechskantschraube Vis tte hexagonale 58Nm/42ft.lbs
Lock nut Contratuerca M8
852 0010367 4
Sicherungsmutter Contre-crou
Wing nut Tuerca de mariposa M10
860 0010897 2
Flgelmutter crou oreilles
Lock nut Contratuerca M4
865 0010370 8
Sicherungsmutter Contre-crou
Flat washer Arandela elstica B8,4
877 0010622 4
Scheibe Rondelle de ressort
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal 1/2-13 x 1-1/2in
950 0177352 4
Sechskantschraube Boulon tte hexagonale 115Nm/84ft.lbs
Flat washer Arandela elstica 1/2in
951 0177354 4
Scheibe Rondelle de ressort
Hexagon lock nut Contratuerca hexagonal 1/2in-13
952 0177353 4
Sechsicherungsmutter Contre-crou hexagonal
0620117 - 118 45
Wiring Harness/Control Panel
LTN 6L
Kabelbaum/Schalttafel
Conjunto de Cables/Tablero de Mando
Harnais de Cbles lectriques/Tableau de Commande
46 0620117 - 118
Wiring Harness/Control Panel
LTN 6L
Kabelbaum/Schalttafel
Conjunto de Cables/Tablero de Mando
Harnais de Cbles lectriques/Tableau de Commande
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0620117 - 118 47
Wiring Harness-Hitch
LTN 6L
Kabelbaum der Anhnger-se
Conjunto de cables de enganche
Harnais de cbles lectriques d'attelage
48 0620117 - 118
Wiring Harness-Hitch
LTN 6L
Kabelbaum der Anhnger-se
Conjunto de cables de enganche
Harnais de cbles lectriques d'attelage
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0620117 - 118 49
Wire-Ground
LTN 6L
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
50 0620117 - 118
Wire-Ground
LTN 6L
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0620117 - 118 51
Wiring cpl., Trailer
LTN 6L
Verdrahtung kpl. fr Anhnger
Cables compl. de remolque
Cblage compl. de remorque
52 0620117 - 118
Wiring cpl., Trailer
LTN 6L
Verdrahtung kpl. fr Anhnger
Cables compl. de remolque
Cblage compl. de remorque
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0620117 - 118 53
Labels
LTN 6L
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
54 0620117 - 118
Labels
LTN 6L
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0620117 - 118 55
LTN 6L
56 0620117 - 118
Engine-Lombardini
Lombardini-Motor
Motor Lombardini
Moteur Lombardini
Engine-Lombardini
LTN 6L
Lombardini-Motor
Motor Lombardini
Moteur Lombardini
58 0620117 - 118
Engine-Lombardini
LTN 6L
Lombardini-Motor
Motor Lombardini
Moteur Lombardini
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0620117 - 118 59
Intake/Exhaust
LTN 6L
Einlass/Auspuff
Admisin/Escape
Admission/chappement
60 0620117 - 118
Intake/Exhaust
LTN 6L
Einlass/Auspuff
Admisin/Escape
Admission/chappement
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0620117 - 118 61
Piston/Connecting Rod
LTN 6L
Kolben/Pleuel
Pistn/Biela
Piston/Bielle
62 0620117 - 118
Piston/Connecting Rod
LTN 6L
Kolben/Pleuel
Pistn/Biela
Piston/Bielle
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0620117 - 118 63
Crankshaft/Flywheel
LTN 6L
Kurbelwelle/Schwungrad
Cigueal/Volante
Vilebrequin/Volant
64 0620117 - 118
Crankshaft/Flywheel
LTN 6L
Kurbelwelle/Schwungrad
Cigueal/Volante
Vilebrequin/Volant
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0620117 - 118 65
Timing/Speed Governor
LTN 6L
Regler
Regulacin del Encendido/Velocidad
Rgulateur
66 0620117 - 118
Timing/Speed Governor
LTN 6L
Regler
Regulacin del Encendido/Velocidad
Rgulateur
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0620117 - 118 67
Timing/Speed Governor
LTN 6L
Regler
Regulacin del Encendido/Velocidad
Rgulateur
68 0620117 - 118
Timing/Speed Governor
LTN 6L
Regler
Regulacin del Encendido/Velocidad
Rgulateur
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0620117 - 118 69
Crankcase cpl.
LTN 6L
Kurbelgehuse kpl.
Crter compl.
Carter compl.
70 0620117 - 118
Crankcase cpl.
LTN 6L
Kurbelgehuse kpl.
Crter compl.
Carter compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0620117 - 118 71
Crankcase cpl.
LTN 6L
Kurbelgehuse kpl.
Crter compl.
Carter compl.
72 0620117 - 118
Crankcase cpl.
LTN 6L
Kurbelgehuse kpl.
Crter compl.
Carter compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Crankcase Crter
38 0160366 1
Kurbelgehuse Carter
0620117 - 118 73
Fuel System
LTN 6L
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Systme d'Essence
74 0620117 - 118
Fuel System
LTN 6L
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Systme d'Essence
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Screw Tornillo
2 0159473 6
Schraube Vis
Seal Empaque
3 0160209 1
Dichtung Joint
Flange nut Tuerca de reborde
4 0063700 2
Flanschmutter Ecrou de bride
Washer Arandela
5 0082285 2
Scheibe Rondelle
Stud Perno prisionero
6 0084119 2
Gewindebolzen Goujon
Fuel pump Bomba de combustible
7 0155706 1
Kraftstoffpumpe Pompe carburant
Piston Pump Kit Bomba de pistn compl.
7 0227601 1
Kolbenpumpe compl. Pompe piston compl.
Gasket Junta
7 0087254 1
Dichtung Joint
O-Ring Anillo-O
8 0110759 1
O-Ring Joint torique
Fuel pump rod Varilla de bomba de combustible 152.45 M
9 0159339 1
Kraftstoffpumpenstange Tringle de pompe essence
O-Ring Anillo-O 9,25 x 1,78
10 0159237 6
O-Ring Joint torique
Nut Tuerca M8
11 0082140 6
Mutter crou
Stud Perno prisionero
12 0159332 6
Gewindebolzen Goujon
Washer Arandela
13 0082285 6
Scheibe Rondelle
Push rod (valve lifter) Levantavlvula
14 0159246 3
Stostange Poussoir de soupape
Check valve Vlvula checadora
16 0160391 3
Rckschlagventil Clapet de non-retour
Valve-fuel Grifo de combustible
18 0155707 3
Kraftstoffhahn Robinet de carburant
Plunger Plunger
20 0160378 3
Plunger Plunger
Spring Resorte
23 0159317 3
Feder Ressort
Injection pump Bomba inyectora
25 0160379 3
Einspritzpumpe Pompe d'injection
Spacer Espaciador 2,00
27 0160332 3
Abstandsstck Entretoise
Spacer Espaciador 1,90
27 0160333 3
Abstandsstck Entretoise
Spacer Espaciador 1,80
27 0160334 3
Abstandsstck Entretoise
Spacer Espaciador 1,70
27 0160335 3
Abstandsstck Entretoise
Spacer Espaciador 1,60
27 0160336 3
Abstandsstck Entretoise
0620117 - 118 75
Fuel System
LTN 6L
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Systme d'Essence
76 0620117 - 118
Fuel System
LTN 6L
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Systme d'Essence
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0620117 - 118 77
Fuel System
LTN 6L
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Systme d'Essence
78 0620117 - 118
Fuel System
LTN 6L
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Systme d'Essence
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0620117 - 118 79
Radiator cpl.
LTN 6L
Khler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
80 0620117 - 118
Radiator cpl.
LTN 6L
Khler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Beltguard Guardacorrea
2 0155716 1
Riemenschutz Protection de courroie
Beltguard Guardacorrea
2 0159335 1
Riemenschutz Protection de courroie
Alternator belt Correa del alternador 875
3 0155717 1
Lichtmaschinenriemen Courroie de l'alternateur
Washer Arandela
4 0159347 1
Scheibe Rondelle
Retaining ring Anillo de retencin
5 0159241 1
Sicherungsring Bague d'arrt
Ball bearing Rodamiento de bolas
6 0082135 1
Kugellager Roulement billes
Spacer Espaciador
7 0159277 1
Abstandsstck Entretoise
Ball bearing Rodamiento de bolas
8 0082135 1
Kugellager Roulement billes
Retaining ring Anillo de retencin
9 0159241 1
Sicherungsring Bague d'arrt
Bracket Soporte
12 0159448 1
Konsole Support
Bolt Perno M8 x 1,25 x 90
13 0159490 1
Bolzen Boulon
Washer Arandela
14 0159346 1
Scheibe Rondelle
Pulley Polea
15 0155718 1
Scheibe Poulie
Screw Tornillo M6 x 35
16 0160362 2
Schraube Vis
Gasket Junta
17 0159293 1
Dichtung Joint
Water pump cpl. Bomba del agua compl.
18 0155719 1
Wasserpumpe kpl. Pompe eau compl.
Gasket Junta
19 0159298 1
Dichtung Joint
Screw Tornillo M8 x 35
24 0084171 2
Schraube Vis
Fan flange Brida del ventilador
28 0160202 1
Geblseradflansch Collerette du ventilateur
Thermostat cover Tapa del termstato
29 0159266 1
Thermostatdeckel Couvercle du thermostat
O-Ring Anillo-O
30 0159232 1
O-Ring Joint torique
Thermostat valve Vlvula de gobierno termosttico
31 0207002 1
Thermostatventil Soupape thermostatique
Housing Caja
32 0160372 1
Gehuse Carter
Screw Tornillo M8 x 20
33 0084169 2
Schraube Vis
Screw Tornillo M6 x 1 x 60
34 0159470 4
Schraube Vis
0620117 - 118 81
Radiator cpl.
LTN 6L
Khler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
82 0620117 - 118
Radiator cpl.
LTN 6L
Khler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Plate Placa
35 0159323 1
Platte Plaque
Fan Ventilador
36 0155722 1
Geblserad Ventilateur
Screw Tornillo M6 x 35
37 0160362 4
Schraube Vis
Screw Tornillo M6 x 1 x 40
38 0159475 4
Schraube Vis
Nut Tuerca
39 0159337 1
Mutter crou
Screw Tornillo M8 x 1,25 x 16
42 0159469 2
Schraube Vis
Washer Arandela
44 0159299 1
Scheibe Rondelle
Temperature sensor Unidad de alerta de temperatura
45 0160387 1
Temperatursensoreinheit Appareil d'alerte de temprature
Screw Tornillo M8 x 1,25 x 30
47 0159476 2
Schraube Vis
Clamp Abrazadera
49 0160200 4
Schelle Agrafe
Hose Manguera
52 0155725 1
Schlauch Tuyau
Cap Tapa
62 0160350 1
Kappe Capuchon
Unidad de alerta de temperatura del tapn
Sensor-temperature, glow plug luminoso
72 0155726 1
Temperatursensoreinheit der Glhkerze Capteur de temprature, bougie de
prchauff.
Washer-copper Arandela de cobre
73 0082185 1
Kupferscheibe Rondelle en cuivre
Shockmount Amortiguador 0,25
74 0155727 2
Puffer Silentbloc
Brace Apoyo
75 0213454 1
Strebe Ventrire
Shroud Guardera
85 0213455 1
Haube Carnage
Hose Manguera
86 0155732 1
Schlauch Tuyau
Radiator Radiador
87 0215728 1
Khler Radiateur
Nut Tuerca M8
89 0160198 2
Mutter crou
Washer Arandela
90 0082292 2
Scheibe Rondelle
Shockmount Amortiguador 0,30
91 0155728 2
Puffer Silentbloc
Washer Arandela
92 0082292 2
Scheibe Rondelle
Bracket Soporte
93 0155733 1
Konsole Support
0620117 - 118 83
Radiator cpl.
LTN 6L
Khler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
84 0620117 - 118
Radiator cpl.
LTN 6L
Khler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Brace Apoyo
94 0160353 1
Strebe Ventrire
Clamp Abrazadera
95 0160200 1
Schelle Agrafe
Clamp Abrazadera
96 0160201 1
Schelle Agrafe
Water pipe Cao de agua
97 0160355 1
Wasserrohr Tube d'eau
Fan guard Guardaventilador
98 0213456 1
Lfterhaube Bague de ventilateur
Spacer Espaciador
104 0165574 1
Abstandsstck Entretoise
Plug Tapn
105 0159268 1
Stopfen Bouchon
Hose/water flange Brida-manguera/agua
106 0155729 1
Flansch-Schlauch/Wasser Collerette-tuyau/eau
Gasket Junta
107 0207003 1
Dichtung Joint
Pan head screw Tornillo de cabeza de cono achatado M6
108 0213457 4
Flachkopfschraube Vis ber
Mount Mnsula
130 0213463 1
Konsole Support
Bolt Perno M8
167 0215693 2
Bolzen Boulon
Screw Tornillo M12 x 30
168 0215741 2
Schraube Vis
Washer Arandela
169 0160236 4
Scheibe Rondelle
Screw Tornillo M12 x 20
170 0215740 2
Schraube Vis
0620117 - 118 85
Lubrication System
LTN 6L
Schmierung
Lubricacin
Lubrification
86 0620117 - 118
Lubrication System
LTN 6L
Schmierung
Lubricacin
Lubrification
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Pulley Polea
1 0159336 1
Scheibe Poulie
Lip seal Retn labial 32 x 50 x 6
2 0155734 1
Lippendichtung Joint lvre
Washer-copper Arandela de cobre
3 0082184 1
Kupferscheibe Rondelle en cuivre
Oil plug Tapn roscado
4 0159450 1
Schraubverschlu Bouchon
Spring Resorte
5 0159312 1
Feder Ressort
Rod Varilla
6 0159330 1
Stange Tringle
Screw Tornillo M8 x 1 x 16
9 0159478 3
Schraube Vis
Rotor Rotor
11 0160326 1
Rotor Rotor
O-Ring Anillo-O
12 0159228 1
O-Ring Joint torique
Screw Tornillo M8 x 1,25 x 30
14 0159476 1
Schraube Vis
O-Ring Anillo-O
15 0159235 1
O-Ring Joint torique
Screw Tornillo M8 x 20
17 0084169 6
Schraube Vis
Oil pump cpl. Bomba de aceite compl.
18 0155735 1
lpumpe kpl. Pompe huile compl.
O-Ring Anillo-O
19 0160178 1
O-Ring Joint torique
Gasket Junta
21 0159566 1
Dichtung Joint
O-Ring Anillo-O
22 0159565 2
O-Ring Joint torique
Washer Arandela
24 0159567 18
Scheibe Rondelle
Bolt Perno M6 x 1 x 12
25 0159253 18
Bolzen Boulon
Washer Arandela
28 0159568 2
Scheibe Rondelle
Plug Tapn M18
29 0159452 2
Stopfen Bouchon
Washer Arandela
30 0159348 1
Scheibe Rondelle
Bolt Perno M6 x 1 x 12
31 0159253 1
Bolzen Boulon
Oil filter union Acoplador de unin para filtro de aceite
32 0159341 1
Rohrkupplung fr lfilter Raccord pour filtre d'huile
Oil filter Filtro de aceite
33 0155736 1
lfilter Filtre d'huile
Square key Chaveta 12
35 0160195 1
Passfeder Clavette
0620117 - 118 87
Lubrication System
LTN 6L
Schmierung
Lubricacin
Lubrification
88 0620117 - 118
Lubrication System
LTN 6L
Schmierung
Lubricacin
Lubrification
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Gasket Junta
36 0159291 1
Dichtung Joint
Hose Manguera
37 0160389 1
Schlauch Tuyau
Oil pan Colector de aceite
40 0155738 1
lwanne Cuvette-carter huile
Tube-dipstick Extensin de indicador del nivel de aceite
42 0155739 1
Peilstabverlngerung Extension de rglette-jauge
Oil dipstick Indicador del nivel de aceite
43 0155740 1
lpeilstab Rglette-jauge d'huile
Screw-special Tornillo para uso especial
49 0159484 2
Sonderschraube Vis spciale
0620117 - 118 89
Controls
LTN 6L
Controls
Controls
Controls
90 0620117 - 118
Controls
LTN 6L
Controls
Controls
Controls
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Nut Tuerca
1 0159276 1
Mutter crou
Washer-copper Arandela de cobre
2 0083995 1
Kupferscheibe Rondelle en cuivre
Nut Tuerca
3 0160204 1
Mutter crou
Lever Palanca
5 0160214 1
Hebel Levier
Plate Placa
8 0160222 2
Platte Plaque
Screw Tornillo M3 x 0,5 x 6
9 0159477 4
Schraube Vis
Washer-copper Arandela de cobre M16 x 20
11 0159292 1
Kupferscheibe Rondelle en cuivre
Fuel valve Grifo de combustible
12 0160386 1
Kraftstoffhahn Robinet de carburant
Screw Tornillo M5 x 7
14 0082365 1
Schraube Vis
O-Ring Anillo-O
16 0159230 1
O-Ring Joint torique
Spring Resorte
19 0159315 1
Feder Ressort
Governor spring Resorte del regulador
24 0217832 1
Reglerfeder Ressort rgulateur
Pin Pasador
27 0159321 1
Stift Goupille
O-Ring Anillo-O
30 0159229 1
O-Ring Joint torique
Screw Tornillo M6 x 10
37 0084131 1
Schraube Vis
Nut Tuerca
38 0159270 1
Mutter crou
Washer-copper Arandela de cobre
39 0083995 1
Kupferscheibe Rondelle en cuivre
Linkage Varillaje
52 0159245 1
Gestnge Tringles
Plate Placa
54 0160221 1
Platte Plaque
Plate Placa
55 0160220 1
Platte Plaque
Plate Placa
57 0159325 1
Platte Plaque
Governor lever Palanca del gobernador
58 0155743 1
Reglerhebel Levier rgulateur
0620117 - 118 91
Cylinder Head
LTN 6L
Zylinderkopf
Culata
Culasse
92 0620117 - 118
Cylinder Head
LTN 6L
Zylinderkopf
Culata
Culasse
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0620117 - 118 93
Cylinder Head
LTN 6L
Zylinderkopf
Culata
Culasse
94 0620117 - 118
Cylinder Head
LTN 6L
Zylinderkopf
Culata
Culasse
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0620117 - 118 95
Electrical Components
LTN 6L
Elektrische Bestandteile
Piezas Elctricas
Parties Constituanates lectriques
96 0620117 - 118
Electrical Components
LTN 6L
Elektrische Bestandteile
Piezas Elctricas
Parties Constituanates lectriques
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0620117 - 118 97
Electrical Components
LTN 6L
Elektrische Bestandteile
Piezas Elctricas
Parties Constituanates lectriques
98 0620117 - 118
Electrical Components
LTN 6L
Elektrische Bestandteile
Piezas Elctricas
Parties Constituanates lectriques
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Connector Conector
55 0160182 1
Anschluteil Connecteur
Guard Protector
56 0160210 2
Schutz Protection
Panel cpl. Panel compl.
57 0165576 1
Panel kpl. Tableau compl.
Wiring harness Conjunto de cables
59 0207004 1
Kabelbaum Harnais de cbles lectriques
Switch Interruptor
131 0207005 1
Schalter Interrupteur
0620117 - 118 99
Maintenance Kit
LTN 6L
Wartungssatz
Juego de reparacin
Jeu d'entretien
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff