Professional Documents
Culture Documents
audodidatta
Appunti di ( Ki)swahili
CORSO
http://www.assimil.it/catalogo/ricerca?field_lingua_value=sw&field_livello_tid=All&nid=&field_lingua_base_value=&field_formato_tid=All&field_isbn_ean_value=
* I presenti appunti non sono stati corretti e saranno quindi pieni di errori *
https://www.scribd.com/collections/13965179/SWAHILI-KISWAHILI-Africa-centro-orientale
A BBRE V IAZIONI
wanafunzi wanasoma vitabu = gli studenti leggono i libri
pn2 pvn2III-(presente)- -a pn8
2
VOCALI
i > simba (-/-) (= leone)
e > jengo (-/ma-) (= edificio)
a > mama (-/-) (= madre; signora)
o > kopo (-/ma-) (= vasetto)
u > uhuru (u-) (= libert)
CONSONANT I
b > baba (-/-) (= padre)
ch > chai (-/-) , kuchukua (ku-) (= t, il prendere)
d > dada (-/-) (= sorella maggiore)
dh > dhahabu (-/-), dhambi (-/ma-) (= oro, delitto )
f > kufaa (ku-) (= lessere pronto)
g > gari (-/ma-) (= veicolo)
h > habari (-/-) (= notizia)
k > kuku (-/-) (= pollo)
l > kulala (ku-) (= il dormire)
m > mama (-/-) (= madre)
3
* VOCALI & SEMIVOCALI *
ALT E
VOCALI
bocca chiusa - aperta - semiaperta
CHIUSE > i, u
MEDIE APERTA > a
MEDIE
F RONTALE > e (i; y)
ARROTONDATA > o (u; w)
BASSA
+ OCALE
yu- [pvn1III] > w- +
wa- [pvn2III] > w- +
u- [pvn3] > w- +
i- [pvn4, pvn9] > y- +
ya- [pvn6] > y- +
li- [pvn5] > l- +
ki- [pvn7] > ch- +
PRESENT E AT T UALE > PRESENT E SEMPLICE
vi- [pvn8] > vy- +
zi- [pvn10] > z- + nina- [pvn1I] > na-
ninatoka shuleni > natoka shuleni = (io) vengo (esco) da scuola [ni- + -a- > na-]
pvn1I-(presente) 9/10>16-17-18
PALAT IZZAZIONE
ki- + = ch- (classe 7)
ki- + i = ki-
4
VOCALE > SEMIVOCALE (prefissi monovocalici)
* i + = y
i- [pvn4 & 9] + -angu yangu = miei (oggetti classe 4); mio (oggetto classe 9)
* u + = w
-imba (= cantare) > u- [pn11] + -imba wimbo (w-/ny) > nyimbo = canto, canzone
* u + u = uu
-unda (= costruire) > u- [pn11] + -unda uundaji (u-) = organizzazione, struttura, costruzione
ungwana (u-) = buona educazione > u- [pn11] uungwana (u-) = civilt, cultura
classe 1/2 (m-/wa-) in nomi non deverbativi (non derivati da un verbo) {LA ELIDE}
* mu- [pn originale classe 1] + u = mu-
-ume (= maschile [aggettivo] ) > mume (m-/wa-) waume = marito > mariti
* mu- [pn originale classe 3] + u = mu-
ungo (u-/-) (= vaglio) > mungo (m-/mi-)(a-/wa-) = dio, idolo
* wa- [pn classe 2] + a = wa-
mwalimu (mw-/w-) (= insegnante) > walimu = maestri
5
i + altra > -i-
i + altra y- (negli aggettivi)
* i + = i
mwembe (mw-/mi-) > miembe = mango > manghi (alberi)
mwezi (mw-/mi-) > miezi = luna; mestruo; mese > mesi
mwaka (mw-/mi-) > miaka = anno > anni
mojo (m-/mi-) > miojo = cuore > cuori
muungano (mu-/mi-) > miungano = alleanza > alleanze
* i + = y
-eusi (= nero) > myeusi [pn4] miwani myeusi = occhiali neri
-embamba (= snello) > myembamba [pn4] mikono myembamba = maniche (lunghe e) strette
-ororo (= liscio) > myororo [pn4] mikono yake myororo = le sue mani lisce
* ki- + = ch-
-eupe (= bianco) > cheupe [pn7] chandarua cheupe = zanzariera bianca
-angu (= mio) > changu [connettivo7] chumba changu = la mia stanza
-la (kula) = mangiare > kwa kula = del mangiare [GEN 15] chakula (ch-/vy-) = alimento, cibo
-unga (= congiungere) -ungua (= sconnettere; essere bruciato) > chungu (ch-/vy-) = pignatta, terracotta
choo (ch-/vy-) = gabinetto, latrina
* ki- + = ki-
kioo (ki-/vi-) = specchio; pezzo di vetro
-unga (= congiungere) > kiungu (ki-/vi-) = condimento, spezie
kiuno (ki-/vi-) = rene
-eleleza (= imitare) > kielelezo (ki-/vi-) = dimostrazione; esempio, modello
Arabu (= Arabia) > Kiarabu (ki-) = al modo arabo; lingua araba
6
a ( aperta) + e, o ( medie) >
* deverbativi > a
7
F RONTALI (y) (w) ARROTONDAT E
VOCALI
CHIUSE (bocca chiusa) i u
UNA VOCALE MEDIA (e, o) nella radice associata a vocale MEDIA (e) nellestensione
-e-/-o- -e-
UNA VOCALE CHIUSA (i, u) o APERTA (a) associata a vocale CHIUSA (i) nellestensione
-a-/-i-/-u- -i-
DUE VOCALI NON F RONTALI (a, o, u) + i -li
-aa
-ia -ika V ERBI SENZA
-ua T EMAT ICA
8
* CONSONANT I *
BILABIALE LABIO-DENTALE DENTALE ALV EOLARE POST-ALV EOLARE PALATALE V ELARE GLOT T IDALE
OCCLUSIVA SORDA P T CH K
NASALE M N NY NG
R
LIQU IDA/SEMIVOCALE N Y
L
CONSONANT I SONORE > b, d, g, j, v, z
1
implosiva = pronuncia con inspirazione dellaria CONSONANT I SORDE > c, ch, f, h, k, p, s, sh, t
CONSONANT I LABIALI
SORDE BILABIALI > b, n, p
LABIODENTALI > f, m, v
* ch = citt
CONSONANT I NASALI > m, n, ng, ng, ny
* s sempre sorda (la controparte sonora z)
* sh = sci
* t = alveolare
9
F RICAT IV E SORDE
* H *
SI DE V E PRONUNCIARE CHIARAMENT E
distingue, per esempio, il verbo negativo da quello affermativo
OCCLUSIV E SORDE
* POSSONO ESSERE ASP IRAT E *
Qualche unit lessicale assume significato diverso
chungu (ch-/vy-) = pignatta @ chhungu (-/-) = formica
h
kaa (-/ma-) = [pezzo di] carbone @ k aa (-/-) = granchio * Laspirazione subentrata al posto di una n sparita;
h
paa (-/ma-) = tetto [di paglia] @ p aa (-/-) = gazzella ad esempio per quel che riguarda il classificatore delle classi 9/10
h assente davanti alle consonanti sorde, come ch, k, p,
paka (-/ma-) = [grosso] gatto @ p aka (-/-) = gatto quindi i sostantivi di queste classi che iniziano con sorda
dovrebbero venire aspirati
Vi sono anche altri casi in cui una n s persa nel corso del tempo:
h
muntu > m tu (m-/wa-) = uomo
h
kintu > ki tu (ki-/vi-) = cosa
h
-ontu > -o te = tutti
10
CONSONANT I SONORE
n- + r-, l- = nd- nz- ch- > chachu (-/-) = lievito / chafu = sporco
n- + b-, v-, w- = mb- * nchi (-/-) = paese; terraferma
[struttura mono > bisillabica]
ny- + vocale CONSONANT I LABIALI
f- > fulana (-/-) = maglione / faa = utile
b (sonora) > mb-
h- > hanziri (-/-) = porco
f (sorda) > f-
k- > kadi (-/-) = biglietto
m (nasale) > m-
p- > paka (-/-) = gatto / pana = ampio
n (nasale) > n-
* -pya (= nuovo) > mpya
p (sorda) > p- [struttura mono > bisillabica]
v (sonora) > mv-
s- > sabuni (-/-) = sapone
sh- > shadada (-/-) = contratto
VOCALI t- > taabu (-/-) = problema / tano = cinque
n- (pn9/10) > ny-
* ECCEZIONI *
n- + r- nd- > njia ndefu @ mti mrefu = una strada lunga @ un albero alto
pn9+sonora +r- pn3 pn3
n- + l- nd- > ndimi [ulimi (u-/-) ] = lingue [lingua]
pn10+L pn11
n- + w- mb- > njia mbili @ miti miwili = due strade @ due alberi
pn10+sonora +w pn4 pn4
n- + -ema njema > safari njema @ mtu mwema = un buon viaggio @ una buona persona
pn9+sorda pn1 pn1+
11
* ACCENTO & DIV ISIONE SILLABICA *
2 SILLABE
* n sillaba solo allinizio
PAROLE DI ORIGINE ARABA nj|a = via
prima di radice monosillabica
ACCENTO SULLA T ERZULT IMA m|ji = citt
* m pu essere sillaba
3 SILLABE
la|zi|ma = ma, per anche in posizione intermedia in parole di pi sillabe
ka|dh|li|ka = similmente m|j|ni = in citt
ba|r|ba|ra = esattamente m|t|to
ba|ra|b|ra = strada maestra ha|mj|i
LA NASALE AT TACCATA ALLA SUCCESSIVA
4 SILLABE LA w ALLA PRECEDENT E
ni|le|t|e = portami
5 SILLABE
ni|le|te||ni = portatemi
12
* -a *
CONNET T IVO -a [abbreviato CA]
GENIT IVO
* In swahili la RADICE PRONOMINALE -a molto frequente e rende, fra due elementi, lidea di relazione,
di associazione,
di compagnia.
Si usa, principalmente, in 3 casi:
Un po semplicisticamente
il connettivo dipendente -a la congiunzione italiana di
del complemento di specificazione.
13
1) GENIT IVO (GEN) > Esprime il concetto di specificazione/appartenenza
concordato con loggetto posseduto e non col possessore
differendo in qualche modo
dallitaliano in cui la particella de- concorda col possessore pi che col posseduto
mkazi wa mji = un cittadino (abitante di citt)
pn1 GEN1/2 pn3
kiti cha baba yetu = (la) sedia di nostro pap
pn7 pvn7+ 9/10 CONN9-POSS2I
mlango wa nyumba = (la) sedia di nostro pap
pn3 pvn3+ 9/10
miwani ya mtazamaji = (gli) occhiali dello spettatore
pn4 pvn4+ pn1
* Combinato col nome che lo precede pi la radice del possessivo forma laggettivo/pronome possessivo:
CLASSE pvn CA RADICE
17 ku- -a -o kwao
shule ya msingi
-a nome scuola elementare (di base)
9/10 GEN9 pn3
wimbo wa kupendeza
-a infinito canzone piacevole (dellessere amabile)
pn11 GEN11 pn15
mahali pa kujengea
-a verbo esteso terreno edificabile (del costruire per)
(pn16) GEN16 pn15
amri ya saba
-a numero cardinale settimo comandamento (del 7)
9/10 GEN9 INV
mzizi wa chini
-a av verbio radice profonda (de in-basso)
pn3 GEN3 ADV
asali ya mwituni
-a locativo miele selvatico (della foresta)
9/10 GEN9 pn3>17
14
* pvn-a *
1
In italiano la particella possessiva/genitiva di/de
* COMBINATO COL PVN, dal quale dunque dipende, invece concordata con la parola che segue,
concordato al nome che precede1 col possessore piuttosto che col posseduto:
la porta della casa
esprime un complemento di SPECIF ICAZIONE o APPART ENENZA (GENIT IVO) gli occhiali dello spettatore
e pu, a volte, venir sottinteso:
mkazi wa mji = (un) abitante della citt
pn1 GEN1 pn3
kiti cha baba yetu (ya + etu) = (la) sedia di nostro pap
pn7 GEN7 9/10 CONN9+POSS2I
mlango wa nyumba = (la) porta di casa
pn3 GEN3 9/10
miwani ya mtazamaji = (gli) occhiali dello spettatore
pn4 GEN4 pn1
mchezaji (wa) ngoma = suonatore di tamburo/batterista
pn1 GEN1 9/10
SINGOLARE PLURALE
* Dopo
1 (m-) u- wa
bin (-/-) (a-/wa-) = figlio, NON si usa il connettivo
binti (-/-) (a-/wa-) = figlia, si usa (facoltativo)
2 (wa-) wa- wa
Petro bin Isaka = Pietro figio [di] Isacco
Hadija binti (wa) Juma = Hadija figlia (di) Juma
3 (m-) u- wa mchezo wa mtoto = il gioco del bambino
pn3 GEN3 pn1
4 (mi-) i- ya
5 (ji-)() li- la
16 (pa-) pa- pa
15
* F RASI AGGET T IVALI *
CON IL CONNET T IVO -a
* Il connettivo -a, seguito da vari elementi grammaticali,
ELEMENTO serve a costruire forme aggettivali:
CA
GRAMMAT ICALE
shule ya msingi
-a nome scuola elementare (di base)
9/10 GEN9 pn3
wimbo wa kupendeza
canzone piacevole (dellessere amabile)
pn11 GEN11 pn15
-a infinito
mahali pa kujengea
terreno edificabile (per costruire)
(pn16) GEN16 pn15
asali ya mwituni
-a locativo miele selvatico (della foresta)
9/10 GEN9 pn3>17
mzizi wa chini
-a av verbio radice profonda (de in-basso)
pn3 GEN3 ADV
16
* CA + SOSTANT IVO *
In genere si riferiscono ad una data qualit o stato, alla materialit
* Qualit delloggetto qualificato
haki (-/-) = giustizia
-a haki = giusto
huruma (-/-) = cortesia; compassione, piet
* Stato
-a huruma = pietoso
ajabu (-/-) = stupore
ujinga (u-) = ignoranza, stupidit -a ajabu = straordinario
-a ujinga = stupido amani (-/-) = pace
uongo (u-) = falsit, bugia -a amani = pacifico
-a uongo = falso anasa (-/-) = lusso
upendo (-/ma-) = amore, affetto -a anasa = lussuoso; lussurioso
haraka (-/-) = fretta, irrequietezza
-a upendo = amorevole
-a haraka = prov visorio; frettoloso
upuuzi (u-) = banalit
joto (-/-) = calore
-a upuuzi = idiota -a joto = caldo (geografico)
* binafsi [av verbio] = personalmente joto (ma-) = intensit; infiammazione; febbre
17
* Gli aggettivi semplici sono solo 3: -eupe = bianco; chiaro
-eusi = nero; scuro * I COLORI *
-ekundu = rosso
aggettivi
* Tutti gli altri colori si esprimono attraverso dei paragoni
manjano (-/-) = curcuma, zafferano
-a manjano
-a rangi ya njano
-a rangi ya kimanjano = giallo
-a rangi ya manjano mabivu = arancione [colore del zafferano maturo]
waridi (-/ma-) = (la) rosa
-a waridi = rosa
jani (-/ma-) = erba ( -)bichi = fresca -a damu ya mzee = marrone
-a kijani (kibichi) = verde [del modo dellerba fresca] hudhurungi (-/-) = (il) colore giallo-bruno; tipo di stoffa marrone
zambarau (-/-) = prugna (frutto) del jambul -a hudhurungi = marrone chiaro
-a zambarau = purpureo kahawa (-/-) = caff (bevanda)
samawati (-/-) = cielo, firmamento kahawia (-/-) = color caff
-a samawati = blu chiaro, blu cielo -a kahawia = marrone scuro
blue [inglese] = il colore blu kaki (-/-) = color cachi
-a bluu/buluu = blu -a kaki = cachi
nili (-/-) = il color blu scuro maji ya kunde = acqua di fagioli
-a nili = blu scuro, indaco -a maji ya kunde = marrone
majani makavu = foglie secche
-a majani makavu = marrone chiaro
mtindi (m-/mi-) = fior di latte
-a mtindi = [color] panna
rangi ya maziva = (il) color latte
-a (rangi ya) maziva = [color] crema
jivu (-/ma-) = cenere
-a kijivu = grigio [del modo cinereo]
au kwa ajili ya huo weupe wako ulionao? = oppure in ragione di sta tua bianchezza che (tu) hai? [Abdulla]
GEN17 9/10 GEN9 DIM11 pn11 CONN11-POSS1II pvn1II- -REL11+na-REL11
njia yako sasa nyeupe, haina hatari tena = (la) tua strada adesso() bianca [sgombra], non ha pi pericoli [Abdulla]
9/10 CONN9-POSS1II ADV pn9 NEGpvn9+na 9/10 ADV
gari hili lilikuwa na rangi ya kijani na nyuma li wazi = questa vettura era verde (era con color tipo erba) e dentro era vuota [Safari]
pn5 DIM5 pvn5-(passato) + na 9/10 GEN9 pn7 ADV pvn5 INV
hoshi za kanvasi zenye rangi ya njano bivu = sandali di canapa arancioni (aventi color di zafferano maturo) [Abdulla]
9/10 GEN10 9/10 pvn10 9/10 GEN9 9/10 (pn9)
mshtakiwa alikuwa kama mnyama mwitu kwenye tundu na shati lake pana na chafu la kijani na manjano lilizidi kumtoa katika jamii ya binadamu
pn1 pvn1III-(passato) pn1 /10 pn3 F OSSILE pn5 pn5 CONN5-POSS1III (pn5) (pn5) GEN5 pn7 pn6 pvn5-(passato) pn15-OP1III 9/10 GEN9 9/10
= (l) accusato era come una bestia con la tana nella foresta e (la) sua camicia larga e sporca, verde e gialla, aumentava
la sua estraneit al gruppo dei figli di Abramo. [Mgeni]
(e camicia sua con sporco come di erba e zafferano (il) togliere a lui)
Ali alikuwa mweusi, mrefu wa kimu, kavaa kisibau chekundu kifupi juu ya kanzu ndefu nyeupe iliyomfika mpaka kisiginoni
pvn1III-(passato) pn1+ pn1 GEN1 pn7 pvn1III-(perfetto) pn7 pn7+ pn7 9/10 pn9-r- pn9+ pvn9-(passato)-REL9-OP1III pn7>17
= Ali era nero, alto di statura, aveva indossato un panciotto rosso corto sopra il camicione lungo bianco che gli arrivava fino al calcagno [Abdulla]
Aziz kavaa shati la rangi ya waridi, kufunga kala shingoni kwake ya rangi ya kahavia, kavaa suti ya rangi ya samawati
pvn1III-(perfetto) pn5 GEN5 9/10 GEN9 pn5 pn15 9/10 9/10>17 CONN17-POSS1III GEN9 9/10 GEN9 9/10 pvn1III-(perfetto) 9/10 GEN9 9/10 GEN9 9/10
= Aziz aveva indossato una camicia di color rosa, una cravatta legava il suo collo di color caff, indossava un completo celeste [Abdulla]
18
* CA + NOME PREF ISSATO AVV ERBIALMENT E (ki-) *
(Av verbio che esprime similitudine alla cosa)
19
* Coi nomi astratti della classe 11 il prefisso originario pu, opzionalmente,
venir mantenuto:
ujanja (u-) = astuzia, furbizia
maneno ya kijanja (kiujanja) = parole furbe
upweke (u-) = solitudine
maisha ya kipweke (kiupweke) = vita solitaria
unyama (u-) = inunaminit
kitendo cha kinyama (kiunyama) = atto inumano
ujinga (u-) = stupidit, inesperienza
vitendo vya kijinga (kiujinga) = azioni stupide
ukatili (u-) = crudelt
uongozi wa kikatili (kiukatili) = governo brutale
ukoloni (u-) = colonialismo
tabia za kikoloni (kiukoloni) = abitudini coloniali
upuuzi (u-) = oziosit, assurdit
swali la kipuuzi (kiupuuzi) = domande assurde
utamaduni (u-) = civilizzazione; cultura, raffinatezza
sherehe za kitamaduni (kiutamaduni) = cerimonie culturali
20
* CA + INF INITO (sostantivato) *
Per la maggior parte si tratta di verbi che indicano una
permanenza o un cambiamento di stato (causato da intervento esterno).
Non tutti i verbi sono compatibili con questa costruzione.
* Il nome qualificato corrisponde alloggetto indiretto del verbo (-a + [preposizionale] = per/in riferimento a)
-andika = scrivere
-a kuandikia [applicativo] = per scrivere
-furahi = godere
-a kufurahia [applicativo] = per rallegrarsi
habari ya kufurahisha = notizia confortante
9/10 GEN9 pn15 * Il nome qualificato corrisponde alloggetto del verbo (-a = da)
-chapisha [causativo] = stampare; pubblicare
-chemsha [causativo] = far bollire
-a kuchapishia [applicativo] = per stampare
-a kuchemsha = da far bollire
-pika = cucinare
-kaanga = (far) arrostire
-a kupikia [applicativo] = per cucinare -a kukaanga = da arrostire/friggere
mafuta ya kupikia = olio per friggere viazi vya kukaanga = patate arrosto
pn6 GEN6 pn15 pn8 GEN8 pn15
21
* CA + NUMERALE/T ERMINE LOCAT IVO o T EMPORALE *
22
2) PREPOSIZIONE (GEN 15/17) > Esprime molte forme preposizionali e av verbiali
* kwa + nome di persona > presso, da, a (stato in luogo, moto a/da luogo)
Roda atakwenda kwa dada yake = Roda andr da sua sorella
pvn1III-(futuro) GEN17 9/10 CONN9-POSS1III
peleka barua hii kwa Bw. Kamau = porta (tu) questa lettera al sig. Kamau
IMP 9/10 DIM9 GEN17
zawadi ile imetoka kwa wazee wako = quel regalo proviene dai tuoi nonni
9/10 DIM9 pvn9-(perfetto) GEN17 pn2 CONN2-POSS1II
ninapiga simu kwa mamangu nimjulishe kwamba nitafika kesho = sto telefonando a mia madre per farle sapere che arriver domani
pvn1I-(presente) GEN17 9/10-POSS1I pvn1I-OP1III- -e pvn1I-(futuro) ADV
nisipopata nafasi hotelini nitakaa kwa nani? - papa hapa kwetu = = se (io) non trovassi posto in albergo presso/da chi abiter? - proprio qui da noi
pvn1I-(NEG)-OP16 9/10 9/10>17 pvn1I-(futuro) GEN17 ? pvn16-pvn16 DIM16 pvn17-POSS2I
23
* kwa + sostantivo > complemento di fine/scopo
mashua hii haifai kwa kuvuka mto huu = uesta barca inadatta ad attraversare questo fiume
9/10 DIM9 NEGpvn9- -i GEN17 pn15 pn3 DIM3
Wamasai hutumia mishale kwa kutoa damu ya ngombe = i Masai utilizzano frecce per cavare il sangue dei bovini
pn2 (abituale) pn4 GEN17 pn15 9/10 GEN9 9/10
aliweka akiba kwa madhumuni ya kujinunulia nyumba ndogo = (egli) risparmi (conserv depositi) con lintenzione di comprarsi una piccola casa
pvn1III-(passato) 9/10 GEN17 pn6 GEN6 pn15-RIF L 9/10 pn9
manyasi haya yafaa kwa chakula cha wanyama = questa erba (grossa) si addice come cibo per gli animali
pn6 DIM6 pvn6-(presente) GEN17 pn7 GEN7 pn2
24
* kwa > espressioni idiomatiche (unisce sostantivi che si trovano spesso abbinati)
vitabu vingi vya maandiko matakatifu viliandikwa kwa Kiyunani, vikafasiriwa kwa lugha za kisasa
pn8 pn8 GEN8 pn6 pn6 pvn8-(passato) GEN17 pn7 pvn8-(consecutivo) GEN17 9/10 GEN10 pn7
= molti libri sacri (di scritti santi) furono scritti in greco antico e poi tradotti in lingue moderne (di modo attuale)
walikutana uso kwa uso = (essi) si incontrarono faccia a faccia
pvn2III-(passato) pn11 GEN17 pn11
walikuwako wote, wanaume kwa wanawake, wazee kwa wadogo = (l) cerano tutti, maschi e femmine, grandi e piccini
pvn2III-(passato)- -a-REL17 CONN2 pn2 GEN17 pn2 pn2 GEN17 pn2
wale wanaojipimia wenyewe kwa wenyewe ni wapumbavu = coloro/quelli che si misurano tra s e s sono stolti
DIM2 pvn2III-(presente)-REL2-RIF L pvn2 GEN17 pvn2 pn2
kila jioni walikula wali kwa nyama = ogni sera (essi) mangiavano riso e carne
INV 9/10 pvn2III-(passato) pn11 GEN17 9/10
tumepokezana ndoo zote mkono kwa mkono = (noi) ci siamo passati tutti i secchi di mano in mano
pvn1I-(perfetto) 9/10 CONN10 pn3 GEN17 pn3
* kwa NON si usa con nomi geografici, punti cardinali e luoghi specifici
simba alifukuzwa akaenda porini = Il leone venne cacciato e se ne and nella savana
9/10 pvn1III-(passato) pvn1III-(consecutivo) pn5>17
anatoka Misri kwenda Aljeria = (egli) proviene/esce [dall] Egitto e va/per andare [in] Algeria
pvn1III-(presente) 9/10 pn15 9/10
wanafunzi hutoka shule saa sita = gli allievi solitamente escono [da] scuola alle ore 6 [12:00]
pn2 (abituale) 9/10 9/10 (9/10)
matunda haya yametoka mashariki = questa frutta viene ( provenuta) [dall] oriente
pn6 DIM6 pvn6-(passato) 9/10
25
* na *
p(v)n 9 impersonale + -a
aligombana na Mariam @ aligombana na yeye @ aligombana naye = (egli) litig (s bisticciato) con Maria @ con lei
pvn1III-(passato)-RECIPROCO-a
tulizumgunza na wao @ tulizumgunza nao = (noi) discutemmo con loro
pvn2I-(passato)
je, ulikuja na shilingi elfu kumi? - ndiyo, nilikuja nazo = sei (tu) venuto con 10000 scellini? - si, certo (io venni con essi)
pvn1II-(passato) 9/10 F OSSILE pvn1I-(passato) na+REL10
* Quando questa forma ellittica associata ad un nome pu significare anche nel senso di pure, persino
in questa accezione naye sarebbe associato al REL1 e non in alternativa al pronome indipendente yeye:
mwalimu naye ameondoka @ na mwalimu ameondoka = persino il maestro andato via @ anche il maestro andato via
pn1 na+REL1 pvn1III-(perfetto)
shule za serikali nazo zimefungwa? @ na shule za serikali zimefungwa? = pure le scuole pubbliche (del governo) son state chiuse? @ anche le
9/10 GEN10 9/10 na+REL10 pvn10-(perfetto)-PASSIVO-a
kula nako ni kazi? @ kula pia ni kazi? = persino mangiare un lavoro? @ anche mangiare lavoro?
pn15 na+REL15 9/10
26
27
* la congiunzione na associata al verbo essere d il verbo avere (la forma perifrasica essere con )
che presuppone il complemento oggetto obbligatorio
il quale pu venir reso anche da una particella ellittica invece che dal pronome indipendente:
atakuwa naye _ nao / nacho = (egli) ne avr uno_gli avr / ne avr una
pvn1III-(futuro) na+yeye _na+wao / na+REL7
hatakuwa naye _ nao / nacho = (egli) non ne avr uno_non gli avr / non ne avr una
NEGpvn1III-(futuro) na+yeye _na+wao / na+REL7
CORDINAT IVO
Juma na Nayla walifika = Juma e/con Nayla giunsero 16
pvn2III-(passato)
POSSESSIVO
Nayla ana vitabu vitatu = Nayla ha [egli {} con] tre libri 22
pvn1III+na pn8 pn8
mpango huu una matatizo yake = questo progetto ha problemi [{} con problemi suoi] 23
pn3 DIM3 pvn3+na pn6 CONN6-POSS3
mtoto ana baridi = il bambino ha freddo 24
pn1 pvn1III+na 9/10
chai hii ina moto = questo t caldo [ha/ con calore] 25
9/10 DIM9 pvn9+na pn3
duniani kuna kudanganyana kwingi = nel mondo ci sono molti inganni reciproci 26
9/10>17 pvn17+na pn15 pn15
kuna sababu mbili za kuchapisha upya makala hayo
pvn17+na 9/10 pn10+w GEN10 pn15 F OSSILE pn6 DIM6
= ci sono due motivi di pubblicare (far stampare) di nuovo questo articolo 27
tuna maadui, na katika sisi wenyewe kuna maadui
pv2I+na pn6 CONN2 pvn17+na pn6
= noi abbiamo nemici e tra noi stessi ci sono nemici 28
[noi con nemici e fra noi medesimi (il luogo 17) con nemici]
28
3) na COMPLEMENTO DI UNIONE/COMPAGNIA > n- (pvn9/10 o copula) + -a
* Tra aggettivi riferiti allo stesso sostantivo preferibile interporre tena (= inoltre, poi)
na potrebbe indicare che essi si riferiscono a sostantivo diversi
mtoto mwema tena mwelekevu = un bambino buono e (inoltre) sveglio
pn1 pn1+ pn1+
wanachama wazee na wapya = membri/soci vecchi e (altri) nuovi
pn2 pn2 pn2
* Se due verbi sono congiunti da na il secondo sempre allinfinito e ha il medesimo soggetto e tempo del primo
lile shina litakatwa na kutupwa motoni = il ceppo verr tagliato e gettato nel fuoco
DIM5 pn5 pvn5-(futuro) pn15 pn3>17
* Dopo un verbo reciproco si usa per introdurre il secondo termine o la seconda parte dellazione
nilikutana nao wakitokea sinema = (io) mi incontrai con loro mentre (essi) uscivano [dal] cinema
pvn1III-(passato) na+wao pvn2III-(gerundio) 9/10
serikali alipatana na viongozi vya watu = il governo si accord con i leader del popolo
9/10 pvn1III-(passato) pn8 GEN8 pn2
* Associato al verbo kuwa rende esser con (verbo avere perifrasico al presente = pvn+na)
kulikuwa na ndugu saba = cerano sette fratelli (il posto indeterminato era con fratelli 7)
pvn17-(passato) 9/10 INV
tumaini tuliokuwa nalo limetimiza = la speranza che (noi) avevamo si av verata (fiducia che noi eravamo con-essa )
pn5 pvn2I-(passato)-OP2 na+REL5 pvn5-(perfetto)
30
* kwa/kwa *
pvn15 pvn17
31
* SIGNIF ICATO LOCAT IVO kwa + nome di persona: presso, da [stato in luogo],
da, a [moto da/a luogo]
Roda atakwenda kwa dada yake = Roda andr da sua sorella
pvn1III-(futuro) GEN17 9/10 CONN9-POSS1III
peleka barua hii kwa Bw. Kamau = porta (tu) questa lettera al sig. Kamau
IMP 9/10 DIM9 GEN17
zawadi ile imetoka kwa wazee wako = quel regalo proviene dai tuoi nonni
9/10 DIM9 pvn9-(perfetto) GEN17 pn2 CONN2-POSS1II
ninapiga simu kwa mamangu nimjulishe kwamba nitafika kesho = sto telefonando a mia madre per farle sapere che arriver domani
pvn1I-(presente) GEN17 9/10-POSS1I pvn1I-OP1III- -e pvn1I-(futuro) ADV
nisipopata nafasi hotelini nitakaa kwa nani? - papa hapa kwetu = = se (io) non trovassi posto in albergo presso/da chi abiter? - proprio qui da noi
pvn1I-(NEG)-OP16 9/10 9/10>17 pvn1I-(futuro) GEN17 ? pvn16-pvn16 DIM16 pvn17-POSS2I
* kwa NON si usa con nomi geografici, punti cardinali e luoghi specifici
simba alifukuzwa akaenda porini = Il leone venne cacciato e se ne and nella savana
9/10 pvn1III-(passato) pvn1III-(consecutivo) pn5>17
anatoka Misri kwenda Aljeria = (egli) proviene/esce [dall] Egitto e va/per andare [in] Algeria
pvn1III-(presente) 9/10 pn15 9/10
wanafunzi hutoka shule saa sita = gli allievi solitamente escono [da] scuola alle ore 6 [12:00]
pn2 (abituale) 9/10 9/10 (9/10)
matunda haya yametoka mashariki = questa frutta viene ( provenuta) [dall] oriente
pn6 DIM6 pvn6-(passato) 9/10
* la congiunzione kwa originariamente significa presso, su, a [kwa = genitivo classe 17 (luogo indeterminato) ]
e viene usata con verbi che non implicano necessariamente la categoria di beneficiario
-toa = offrire, dare
kituo hiki kinatua umeme kwa wanakijiji = questa centrale d elettricit ai villeggianti
pn7 DIM7 pvn7-(presente) pn11 pn2
-gawa = dividere, partizionare
alizigawa mali zake zote kwa masikini = (egli) distribu tutte le sue ricchezze ai poveri
pvn1III-(passato)-OP10 9/10 CONN10-POSS1III REL10 9/10
* SIGNIF ICATO T EMPORALE (di durata/sporadicit) : * kwa > rende il per distributivo e collettivo
nimesoma kwa masaa mawili/muda mfupi = (io) ho studiato per due ore/per breve tempo sita kwa mia = 6% (per cento)
pvn1I-(perfetto) GEN17 pn6 pn6 pn3 pn3 (9/10) GEN17 INV
umekuwa Mombasa kwa muda gani? = per quanto (quale) tempo (tu) sei stato a Mombasa? nzige kwa mamilioni = cavallette a milioni
pvn1II-(perfetto) GEN17 pn3 9/10 GEN17 pn6(aumentativo)
nilifanya kazi Kanada kwa mwaka moja = (io) ho lavorato in Canada per un anno
pvn1I-(passato) GEN17 pn3 pn3
kwa mara ya kwanza, amesema Kiswahili! = (egli) ha parlato in swahili per la prima volta!
GEN17 9/10 GEN9 F OSSILE pvn1III-(perfetto) pn7
kwa mara ya mwisho, naomba uondoke = per lultima volta, (io) chiedo che tu vada via
GEN17 9/10 GEN9 pn3 pvn1I-(presente) pvn1II- -e
tulimwonya mara kwa mara = (noi) lo av vertimmo spesso (volta in volta)
pvn2I-(passato)-OP1III 9/10 GEN17 9/10
shika njia ya kulia moya kwa moya = prendi (tu) la via di destra (-mano- per mangiare) sempre dritto (1 in 1)
IMP 9/10 GEN9 pn15 GEN17
32
* SIGNIF ICATO ST RUMENTALE kwa + sostantivo > complemento di mezzo/strumento
fungua sanduku lile kwa ufunguo wake! = apri (tu) quel baule con la sua chiave!
IMP pn5 DEM5 GEN17 pn11 CONN11-POSS11
yafaa kunywa supu kwa kijiko = opportuno bere il brodo col cucchiaio
pvn9-(presente) pn15 9/10 GEN17 pn7
walijaribu kushinda kwa njia zisizo halali = (essi) tentarono di vincere con mezzi illeciti (con vie che non sono/erano/saranno lecite)
pvn2III-(passato) pn15 GEN17 9/10 pvn9-(NEG)-REL9 INV
nilisafiri kwa miguu mpaka Mombasa, nikarudi kwa basi = (io) viaggiai a piedi (con gambe) fino a Mombasa (e poi) ritornai in autobus
pvn1I-(passato) GEN17 pn4 pvn1I-(consecutivo) GEN17 pn5
walikula ugali kienyeji, yaani kwa mikono = = (essi) mangiarono la polenta allindigena (al modo dei residenti), cio con le mani
pvn2III-(passato) pn11 pn7av verbiale GEN17 pn4
nitafika kesho kwa meli = (io) arriver domani per nave
pvn1I-(futuro) 9/10 GEN17 9/10
mizigo utasafiri kwa reli/bahari = il bagaglio viagger per ferrovia/mare
pn4 pvn3-(futuro) GEN17 9/10
Mariam anakata karatasi kwa mkasi = Mariam sta tagliando la carta con le forbici * kwa + sostantivo > complemento causa efficiente
pvn1III-(presente) 9/10 GEN17 pn3 moshi umerushwa kwa upepo = il fumo stato disperso dal vento
pn3 pvn3-(perfetto) GEN17 pn11
vitabu vingi vya maandiko matakatifu viliandikwa kwa Kiyunani, vikafasiriwa kwa lugha za kisasa
pn8 pn8 GEN8 pn6 pn6 pvn8-(passato) GEN17 pn7 pvn8-(consecutivo) GEN17 9/10 GEN10 pn7
= molti libri sacri (di scritti santi) furono scritti in greco antico e poi tradotti in lingue moderne (di modo attuale)
33
* costruzione con oggetto indiretto + oggetto diretto:
* COMPLEMENTO IMPLEMENTARE * -vua nguo = spogliare, svestire
mama anawavua watoto nguo = la madre sta spogliando i bambini (toglie ai bambini i vestiti)
9/10 pvn1III-(durativo)-OP2III pn2 9/10
-mwaga = versare, svuotare -toa viatu = togliere le scarpe
-mwagilia = irrorare, irrigare
muuguzi (mwuguzi) amemtoa mgonjwa viatu = linfermiere ha tolto al malato le scarpe
-mwagilia mimea (maji/dawa) pn1 pvn1III-(perfetto)-OP1III pn1 pn8
= irrorare le piante (con acqua/con un prodotto)
-ondoa mashaka = allontanare i dubbi
kiongozi atawaondoa wananchi mashaka = il leader toglier agli abitanti i dubbi
pn7 pvn1III-(futuro)-OP2III pn2 pn6
* Con alcuni verbi il complemento strumentale implementare (non necessita di congiunzione kwa = con) :
-shika = prendere
-shika mtu (shati) = afferrare qualcuno (per la camicia)
si vizuri kumshika mtu shati = non bene afferrrare qualcuno per la camicia
pn8(av verbiale) pn15-OP1III pn1 pn5
-vuta = tirare
-vuta mtu (kanzu) = tirare qualcuno (per il vestito)
-funga = legare
kumfunga mbuzi/mtu (kamba) = legare una capra/qualcuno (con la corda)
mkulima amemfunga mbuzi wake kamba = il contadino ha legato la sua capra con una corda
pn1 pvn1III-(perfetto)-OP1III pn9/10+b- CONN1-POSS1III 9/10
si vizuri kufunga mbuzi kamba = non bene legare una capra con la corda
pn8(av verbiale) pn15 pn9/10=b- 9/10
wanakjiji walimpiga mhuni (kwa) bakora = gli abitanti del villaggio percossero il delinquente (con) un bastone
pn2 pvn2III-(passato)-OP1III pn1 GEN17 9/10
jirani amechoma nguruwe (kwa) mkuki = il vicino di casa ha trafitto il maiale (con) una lancia
pn5 pvn1III-(perfetto) 9/10 GEN17 pn3
34
* kwa > espressioni idiomatiche (unisce sostantivi che si trovano spesso abbinati)
walikutana uso kwa uso = (essi) si incontrarono faccia a faccia
pvn2III-(passato) pn11 GEN17 pn11
walikuwako wote, wanaume kwa wanawake, wazee kwa wadogo = (l) cerano tutti, maschi e femmine, grandi e piccini
pvn2III-(passato)- -a-REL17 CONN2 pn2 GEN17 pn2 pn2 GEN17 pn2
wale wanaojipimia wenyewe kwa wenyewe ni wapumbavu = coloro/quelli che si misurano tra s e s sono stolti
DIM2 pvn2III-(presente)-REL2-RIF L pvn2 GEN17 pvn2 pn2
kila jioni walikula wali kwa nyama = ogni sera (essi) mangiavano riso e carne
INV 9/10 pvn2III-(passato) pn11 GEN17 9/10
tumepokezana ndoo zote mkono kwa mkono = (noi) ci siamo passati tutti i secchi di mano in mano
pvn1I-(perfetto) 9/10 CONN10 pn3 GEN17 pn3
* Espressioni correlative:
wake kwa waume waligoma = donne & uomini entrarono in sciopero
pn2 GEN17 pn2 pvn2III-(passato)
tumekula ugali kwa nyama = (noi) abbiamo mangiato polenta & carne
pvn2I-(perfetto) pn11 GEN17 9/10
35
2) PREPOSIZIONE (GEN 15/17) > Esprime molte forme preposizionali e av verbiali
* kwa + nome di persona > presso, da, a (stato in luogo, moto a/da luogo)
Roda atakwenda kwa dada yake = Roda andr da sua sorella
pvn1III-(futuro) GEN17 9/10 CONN9-POSS1III
peleka barua hii kwa Bw. Kamau = porta (tu) questa lettera al sig. Kamau
IMP 9/10 DIM9 GEN17
zawadi ile imetoka kwa wazee wako = quel regalo proviene dai tuoi nonni
9/10 DIM9 pvn9-(perfetto) GEN17 pn2 CONN2-POSS1II
ninapiga simu kwa mamangu nimjulishe kwamba nitafika kesho = sto telefonando a mia madre per farle sapere che arriver domani
pvn1I-(presente) GEN17 9/10-POSS1I pvn1I-OP1III- -e pvn1I-(futuro) ADV
nisipopata nafasi hotelini nitakaa kwa nani? - papa hapa kwetu = = se (io) non trovassi posto in albergo presso/da chi abiter? - proprio qui da noi
pvn1I-(NEG)-OP16 9/10 9/10>17 pvn1I-(futuro) GEN17 ? pvn16-pvn16 DIM16 pvn17-POSS2I
36
* kwa + sostantivo > complemento di fine/scopo
mashua hii haifai kwa kuvuka mto huu = uesta barca inadatta ad attraversare questo fiume
9/10 DIM9 NEGpvn9- -i GEN17 pn15 pn3 DIM3
Wamasai hutumia mishale kwa kutoa damu ya ngombe = i Masai utilizzano frecce per cavare il sangue dei bovini
pn2 (abituale) pn4 GEN17 pn15 9/10 GEN9 9/10
aliweka akiba kwa madhumuni ya kujinunulia nyumba ndogo = (egli) risparmi (conserv depositi) con lintenzione di comprarsi una piccola casa
pvn1III-(passato) 9/10 GEN17 pn6 GEN6 pn15-RIF L 9/10 pn9
manyasi haya yafaa kwa chakula cha wanyama = questa erba (grossa) si addice come cibo per gli animali
pn6 DIM6 pvn6-(presente) GEN17 pn7 GEN7 pn2
37
* kwa > espressioni idiomatiche (unisce sostantivi che si trovano spesso abbinati)
vitabu vingi vya maandiko matakatifu viliandikwa kwa Kiyunani, vikafasiriwa kwa lugha za kisasa
pn8 pn8 GEN8 pn6 pn6 pvn8-(passato) GEN17 pn7 pvn8-(consecutivo) GEN17 9/10 GEN10 pn7
= molti libri sacri (di scritti santi) furono scritti in greco antico e poi tradotti in lingue moderne (di modo attuale)
walikutana uso kwa uso = (essi) si incontrarono faccia a faccia
pvn2III-(passato) pn11 GEN17 pn11
walikuwako wote, wanaume kwa wanawake, wazee kwa wadogo = (l) cerano tutti, maschi e femmine, grandi e piccini
pvn2III-(passato)- -a-REL17 CONN2 pn2 GEN17 pn2 pn2 GEN17 pn2
wale wanaojipimia wenyewe kwa wenyewe ni wapumbavu = coloro/quelli che si misurano tra s e s sono stolti
DIM2 pvn2III-(presente)-REL2-RIF L pvn2 GEN17 pvn2 pn2
kila jioni walikula wali kwa nyama = ogni sera (essi) mangiavano riso e carne
INV 9/10 pvn2III-(passato) pn11 GEN17 9/10
tumepokezana ndoo zote mkono kwa mkono = (noi) ci siamo passati tutti i secchi di mano in mano
pvn1I-(perfetto) 9/10 CONN10 pn3 GEN17 pn3
* kwa NON si usa con nomi geografici, punti cardinali e luoghi specifici
simba alifukuzwa akaenda porini = Il leone venne cacciato e se ne and nella savana
9/10 pvn1III-(passato) pvn1III-(consecutivo) pn5>17
anatoka Misri kwenda Aljeria = (egli) proviene/esce [dall] Egitto e va/per andare [in] Algeria
pvn1III-(presente) 9/10 pn15 9/10
wanafunzi hutoka shule saa sita = gli allievi solitamente escono [da] scuola alle ore 6 [12:00]
pn2 (abituale) 9/10 9/10 (9/10)
matunda haya yametoka mashariki = questa frutta viene ( provenuta) [dall] oriente
pn6 DIM6 pvn6-(passato) 9/10
38
39
* kwa @ bila *
costruzioni av verbiali modali/causali
(che modificano_qualificano il verbo)
huruma (-/-) = simpatia, cortesia; compassione, piet
-ona huruma = sentir piet
-onea huruma = provar piet per
kwa huruma = per/con piet (compassione) > pietosamente, compassionevolmente @ bila huruma = impietosamente
hasira (-/-) = ira collera, rabbia
kwa hasira = rabbiosamente @ bila hasira = senza rabbia, docilmente
ukali (u-) = acidit; affilatura; severit, durezza, tirannia
kwa ukali = severamente
heshima (-/-) = onore, rispetto, stima
-pa heshima = rispettare
kwa heshima = rispettosamente, gentilmente ninadhani aliniangusha kwa maksudi (makusudio)
pvn1I-(presente) pvn1III-(passato)-OP1I GEN17 pn6
sauti (-/-) = voce; suono
-paaza sauti = alzare la voce = (io) ritengo (egli) mi abbia fatto cadere di proposito
kwa sauti = a voce alta
alitupokea kwa huruma = (egli) ci ricevette affettuosamente/con piet
kwa sauti kubwa = rumorosamente, forte, a gran voce
pvn1III-(passato)-OP2I GEN17 9/10
kelele (-/ma-) = baccano, fracasso; grido
-piga kelele = gridare, urlare; far rumore
alitupokea bila huruma = (egli) ci ricevette freddamente
pvn1III-(passato)-OP2I 9/10
kwa kelele = rumorosamente
aliniangalia kwa woga = (egli) mi guard con paura
furaha (-/-) = gioia, felicit, piacere
pvn1III-(passato)-OP1I GEN17 pn11
kwa furaha = felicemente, gioiosamente
aliniangalia bila woga = (egli) mi guard senza paura
makini (-/-) = serenit, bont; attenzione, forza di carattere pvn1III-(passato)-OP1I pn11
-vuta makini = concentrarsi
kwa makini = attentamente
ujinga (u-) = inesperienza; stupidit
kwa ujinga = stupidamente
woga (w-) = codardia, vigliaccheria, paura
kwa woga = vigliaccamente @ bila woga = intrepidamente, senza paura
shaka (-/ma-) = dubbio, incertezza, perplessit
mashaka (ma-) = difficolt, angustia, miseria
kwa shaka/mashaka = con esitazione @ bila shaka = indubbiamente, senza dubbio
bahati (-/-) = fortuna, caso, sorte
kwa bahati = fortunatamante
kwa bahati mbaya = sfortunatamente, per mala sorte
upole (u-) = gentilezza, mitezza, dolcezza * Altri gruppi av verbiali includono la congiunzione seguita da un verbo allinfiinito:
kwa upole = gentilmente, delicatamente
alimuuliza kwa/bila kubembeleza = (egli) lo interrog con/senza adulazione
unafiki (u-) = ipocrisia, impostura pvn1III-(passato)-OP1III GEN17/ADV pn15
kwa unafiki = ipocritamente amekikuchu kwa/bila kujua = (egli) lo ha preso consapevolmente/inconsapevolmente
uongo (u-) = bugia, falsit
pvn1III-(perfetto)-OP7 GEN17/ADV pn15
kwa uongo = falsamente, ingannevolmente
alinijibu kwa/bila kusita = (egli) mi rispose con/senza esitazione
hiari (-/-) = libert di scelta, opzione pvn1III-(passato)-OP1I GEN17 pn11
kwa hiari = per scelta
sikitiko (-/ma-) = dolore, afflizione, rimorso, rammarico
kwa masikitiko = tristemente
* la forma di kweli prefissata in classe 11 (nomi astratti) qualifica meglio l asserzione nella sua intierezza:
kweli (-/-) = verit, realt; imparzialit, onest
kweli = veramente, dav vero
kweli? = dav vero?
si kweli = non vero
-a kweli = vero, certo, sincero; autentico
kikweli = in modo veritiero
ukweli (u-) = veridicit
kwa kweli = francamente, sinceramente, onestamente > Hamisi kwa (u)kweli ni mwongo = Hamisi dav vero un bugiardo
GEN17 (pn11) pn1
40
41
* PRONOMI *
oggetto infisso
contrastivi prefissi [prefisso perch
possessivo
indipendenti (pvn) precede la ]
(OP)
-wa-
II nyinyi/ninyi mu-/m-/mw- -wa- -eni -enu II
-ku- -eni
prefisso nominale
* pn *
prefisso verbo-nominale
AGGET T IV I QUALIF ICAT IV I (descrittivi) (pronominale)
* pvn *
-dogo @ -kubwa = piccolo @ grande
-zuri @ -baya = buono @ cattivo
-refu @ -fupi = lungo @ corto
-eupe @ -eusi = bianco @ nero PRONOMI CON INIZIALE
-zito @ -epesi = pesante @ leggero -pi? > yupi? ; Wapi? = quale, chi?
-embamda @ -nene = magro @ grasso -le > yule, Wale = quello > quello, quelli
-pana @ -finyu = ampio @ ristretto
42
* AGGET T IV I DE V ERBAT IV I *
43
* Alcuni aggettivi deverbativi concordano (portano il pn del nome cu si riferiscono)
solo con le classi animate (1/2)
altrimenti sono invariabili
-angaa = illuminare, splendere
-angaza = far splendere; guardar bene; sorridere
( -)angavu = lucente, chiaro; pulito, trasparente
-badili = cambiare, alterare
kioo angavu @ mwanafunzi mwangavu = (un) vetro trasparente @ (uno) studente brillante
pn7 INV pn1 pn1
-badilika = mutarsi, trasformarsi
mitandao badilifu @ viongozi wabadilifu = (un) network instabile @ (dei) capi incostanti
( -)badilifu = mutevole, incostante pn4 INV pn8 pn2
-buni = comporre, inventare, immaginare mkono kakamavu @ mshindani mkakamavu = (una) mano ferma @ (un) antagonista tenace
( -)bunifu = creativo, innovativo pn3 INV pn1 pn1
44
* F RASI AGGET T IVALI *
pvn-enye = avente @ bila (ya) = senza (di)
pvn-si-REL + na = che non () con
(una) ragazza saggia [avente scienza/esperienza] = msichana mwenye ujuzi msichana bila ujuzi = (una) ragazza senza esperienza
pn1 pvn1+ pn11 pn1 INV pn11
bambini allegri [aventi gioia] = watoto wenye furaha watoto bila furaha = bambini infelici (senza gioia)
pn2 pvn2 9/10 pn2 INV 9/10
(un) paese pacifico [avente pace] = nchi yenye amani nchi bila amani = (un) paese senza pace
9/10 INV 9/10
9/10 pvn9 9/10
(una) casa illuminata [avente illuminazione] = nyumba yenye mwanga nyumba bila mwanga = (una) casa buia [senza illuminazione]
9/10 INV pn3
9/10 pvn9 pn3
carne grassa [avente grasso] = nyama yenye mafuta nyama isiyo na mafuta = carne magra
9/10 pvn9 pn6 9/10 pvn9-(NEG)-REL9 pn6
cibo salato [avente sale] = chakula chenye chumvi chakula kisicho na chumvi = cibo senza (che non ha) sale
pn7 pvn7-(NEG)-REL7 9/10
pn7 pvn7 9/10
45
* DIMOST RAT IV I * h-pvn-pvn > dimostrativo di vicinanza [V ICINO A ME]
ORDINE DELLE PAROLE
sostantivo + aggettivo possessivo + qualificativo + dimostrativo
mwanafunzi wako mwema huyu = questo tuo bravo allievo [allievo tuo bravo questo]
pn1 CONN1-POSS1II pn1 DIM1
* se precede il nome vale come articolo determinativo:
huyu mtoto ni mgonjwa = il bambino malato [questo bambino malato]
pvn REL DIM1 pn1 pn1
* isolato PRONOME DET ERMINAT IVO:
pvn dimostrativo -o di riferimento
sijapata kuona jambo kama hili! = non mi era ancora capitato di vedere una cosa come questa
pvn1INEG-(imperfettivo) (infinito) pn5 DIM5
mimi napendelea huyu = io preferisco questuomo
mtu 1 a- / yu- (y-) huyu _ huyo _ yule -ye -e -yo pvn1I-(presente)-PREP DIM1
kiti chako kipi? - hiki = qual la tua sedia? - questa
watu 2 wa- hawa _ hao_ wale -o -wo pn7 CONN7-POSS1II pvn7 - DIM7
vitu 8 vi- (vy-) hivi _ hivyo_ vile -vyo lile shamba langu = il mio campo [quello campo mio]
DIM5 pn5 CONN5-POSS1I
* isolato PRONOME DET ERMINAT IVO:
nyumba 9 i- (y-) hii _ hiyo_ ile -yo
yule anayekuya = colui che viene
DIM1 pvn1III-(presente)-REL1
nyumba 10 zi- (z-) hizi _ hizo_ zile -zo mwataka gari lipi? - lile = quale vettura volete? - quella
pvn2II-(presente) pn5 pvn5-pi - DIM5
ndevu 14 zi- (z-) hizi _ hizo_ zile -zo h-pvn-REL > dimostrativo di riferimento [LONTANO DA ME & V ICINO A T E / QC GI MENZIONATO]
ORDINE DELLE PAROLE
kupenda 15 ku- (kw-) huku _ huko _ kule -ko * dimostrativo di riferimento + sostantivo (vale anche come articolo determinativo)
huyo ofisa atakuambia = lufficiale/sto ufficiale ti dir
pahali 16 pa- (p-) hapa _ hapo _ pale -po DIM1 pn5 pvn1III-(futuro)-OP1II
* sostantivo + possessivo + dimostrativo di riferimento + aggettivi
ku- 17 ku- (kw-) huku _ huko _ kule -ko duka hilo kubwa = quel gran negozio [negozio codesto grande]
pn5 DIM5
duka lake hilo = sto suo negozio [negozio suo codesto]
mu- 18 mu- (m-) humu _ humo _ mle -m(w)o pn5 CONN5-POSS1III DIM5
* isolato PRONOME DET ERMINAT IVO:
huo ulikuwa wakati wa mavuno = quello era tempo di raccolto
DIM11 pvn11-(passato) pn11 GEN11 pn6
46
DIMOST RAT IVO DI RIF ERIMENTO > h-
DIMOST RAT IVO DI LONTANANZA > -le h- + vocale del pvn + REL
DIMOST RAT IVO DI V ICINANZA > h- pvn + -le mtu huyo = costui
pn1 h+pvn1+REL1
h- + vocale del pvn + pvn watu wale = quelle persone
pn2 pvn2+ -le watu hao = codeste persone, costoro
watu hawa = queste persone, costoro pn2 h+pvn2+REL2
pn2 h+pvn2+pvn2 mti ule = quellalbero
pn3 pvn3+ -le mti huo = codesto albero
mti huu = questo albero pn3 h+pvn3+REL3
pn3 h+pvn3+pvn3 kiti kile = quella sedia
pn7 pvn7+ -le kiti hicho = codesta sedia
kiti hiki = questa sedia maua yale = quei fiori pn7 h+pvn7+REL7
pn7 h+pvn7+pvn7
pn6 pvn6+ -le maua hayo = codesti fiori
maua haya = questi fiori pn6 h+pvn6+REL6
pn6 h+pvn6+pvn6
mtoto yule = quel bambino
pn1 pvn1+ -le mtoto huyo = codesto bambino
mtoto huyu = questo bambino pn1 h+pvn1+pvn1
pn1 h+pvn1+pvn1 mwezi ule = quel mese
pn3 pvn3+-le mwezi huo = codesto mese
mwezi huu = questo mese pn3 h+pvn3+REL3
pn3 h+pvn3+pvn3 kitanda kile = quel letto
pn7 pvn7+ -le kitanda hicho = codesto letto
kitanda hiki = questo letto pn7 h+pvn7+REL7
pn7 h+pvn7+pvn7 ua lile = quel fiore
pn5 pvn5+-le ua hilo = codesto fiore
ua hili = questo fiore pn5 h+pvn5+REL5
pn5 h+pvn5+pvn5 barua ile = quella lettera/epistola
pn9/10 pvn9+-le barua hiyo = codesta lettera/epistola
barua hii = questa lettera/epistola kusoma kule = quel leggere/quel- pn9/10 h+pvn9+REL9
pn9/10 h+pvn9+pvn9
la lettura kusoma huko = codesto leggere/codesta lettura
kusoma huku = questo leggere/questa lettura pn15 pvn15+-le pn15 h+pvn15+REL15
pn15 h+pvn15+pvn15
mahali pale = quel posto mahali hapo = codesto posto
mahali hapa = questo posto pn16 pvn16+-le pn16 h+pvn16+REL16
pn16 h+pvn16+pvn16
kijijini kule = l al villaggio kijijini huko = l al villaggio (suddetto)
kijijini huku = qui nel villaggio, in questo villaggio pn7>17 pvn17+-le pn7>17 h+pvn17+REL17
pn7>17 h+pvn17+pvn17
sandukuni mle = l dentro il bau- sandukuni humo = l dentro il baule (menzionato in precedenza)
sandukuni humu = qua dentro il baule, in questo baule le pn9/10>18 h+pvn18+REL18
pn9/10>18 h+pvn18+pvn18
47
RADDOPP IAMENTO DEL DIMOST RAT IVO
serve a rendere il discorso enfatico
* si raddoppia il dimostrativo stesso:
nilimwona mtu huyu huyu = vidi proprio questuomo
pvn1I-(passato)-OP1III pn1 DIM1 DIM1
hicho kitabu nilikiona pale pale mezani = sto libro lo vidi proprio l sul tavolo
DIM7 pn7 pvn1I-(passato)-OP7 DIM16 DIM16
* per rendere due forme contrastanti (questo e quello/qua e l) si dovrebbe usare lo stesso dimostrativo:
sijui kama tutafanya hivi au hivi = non so se faremo questo o quello [questi o questi]
pvn1INEG- i pvn2I-(futuro) DIM8 DIM8
huyu na huyu walizaliwa pamoja = questo e quello [questo e questo] sono nati assieme
DIM1 DIM1 pvn2-(passato)--PASSIVO
alianza kukimbia huko na huko = cominci a correre di qui e di l [l e l]
pvn1III -(passato) (infinito) DIM17 DIM17
48
1
I segni si possono dividere in:
ICONE = segno collegato alloggetto per similarit
SIMBOLI = per convenzione
INDICE = ha per caratteristica di forzare lattenzione sulloggetto
* DEISSI = ricorso del parlante a segni morfologici1 (indici) atti a specificare i ruoli,
a situare lenunciato nello spazio/tempo2
* h- > DEISSI ALTA (referente distante ma importante)
2
La tradizione descrive i dimostrativi in termini di prossimit
upande mashariki niliweza kuona nyumba ya Baba ikitokeza juu ya miti
e divide questa in 2 o 3 categorie (prossimale, media, distale).
pn11 9/10 pvn1I-(passato) pn15 9/10 GEN9 9/10 pvn9-(gerundio) pn4
Una tradizione differente li descrive in termini di deissi
nilikumbuka kwamba hapa mtoto alikuwa akizaliwa (di concentrazione dellattenzione in relazione dinamica)
pvn1I-(passato) DIM16 pn1 pvn1III-(passato) + (gerundio)
In swahili:
= ad est (io) potevo vedere la casa di pap sporgere dagli (sopra gli) alberi
h- > deissi alta
(io) ricordavo che qui nacque un bambino (fu partorito) [Kezilahabi] nota4
h-o > deissi media
* -le > DEISSI BASSA (ripetizione di identit SENZA informazioni addizionali) -le > deissi bassa
alimwona kijana. Kijana yule alisimama mlangoni
pvn1III-(passato)-OP1III pn7 DIM1 pvn1III-(passato) pn3>17
= (egli) vide un giovane. quel giovane stava (in piedi) alla porta 2
alimwona kijana. alihisi kwamba ni yule aliyemwona jana
pvn1III-(passato)-OP1III pn7 pvn1III-(passato) DIM1 pvn1III-(passato)-REL1-OP1III
= (egli) vide un giovane. (egli) suppose che era () quello che (egli) aveva visto il giorno prima
= Kazimoto qui?
digli di uscire (che esca fuori)
Kazimoto! pensi che io (sia) stupida?
Mafuro io non ho un alterco con te, (io) ho un alterco con questo questo muto!
() taciturno ma gli atti suoi (sono) bestiali! [Kezilahabi] 4
49
* h- > DEISSI ALTA (introduzione/prologo/premessa con argomento importante)
mabadiliko haya yalitokea nikiwa nyumbani
pn6 DIM6 pvn6-(passato) pvn1I-(gerundio) 9/10>17
= quando (io) era a casa successero questi cambiamenti [Kezilahabi] 5
50
* h- > DEISSI ALTA (argomento/indicazione importante)
hapa panapo kidole changu hicho, ni ufukweni, huu huku mbuyu
DIM16 pvn16+na-REL16 pn7 CONN7-POSS1I DIM7 pn11>17 DIM11 DIM17 pn3
= qui dov (il posto che con) codesto mio dito, nella spiaggia, l dove c il baobab 14
51
* POSSESSIV I *
1
Le radici possessive originali sono:
-ngu
* 1
Combinato col pvn del nome che lo precede pi la radice del possessivo -ko
forma lAGGET T IVO/PRONOME POSSESSIVO -ke
-itu
-inu
CLASSE pvn CA RADICE
-a
F ONET ICA
1 (m-) u-2 -a -ngu wangu u ( arrotondata) + non arrotondata (a, e, i) w
17 ku- -a -o kwao
2
Prefisso verbo-nominale (pvn) della seconda persona
singolare (classe 1)
52
* Sulla falsariga di quanto venne notato riguardo al connettivo dipendente (-a) isolatamente
anche qui laggettivo possessivo concordato col possesso piuttosto che col possessore:
mtoto wangu = (il) mio bambino [u- + -a + -ngu]
pn1 CONN1-POSS1I
* Laggettivo possessivo normalmente segue immediatamente il nome cui si riferisce watoto wetu = (i) nostri bambini [wa- + -a + -itu]
e precede altri aggettivi qualificativi o numerali: pn2 CONN2-POSS2I
maneno yake maovu = (le) sue parole cattive [parole = sue = cattive] nyumba yenu = (la) vostra casa [y- + -a + -inu]
pn6 CONN6-POSS1III pn6 9/10 CONN9-POSS2II
* -ovu (= cattivo, malvagio, maligno; disonesto: errato, sbagliato)
habari zake = (le) sue/di esso notizie [z- + -a + -ke]
si comporta come iniziasse per consonante percui il pn non soggetto 9/10 CONN10-POSS1III
alle normali modificazioni di quando seguito da vocale
(forse dovrebbe essere movu)
* Per tutte le ALT RE CLASSI oltre quelle degli animati (1/2) si usa,
INDIF F ERENT EMENT E PER POSSESSORI SINGOLARI O PLURALI,
SEMPRE LA radice possessiva della
T ERZA PERSONA SINGOLARE (classe 1) -ke:
mji na watu wake = (la) citt e (i) suoi abitanti
pn3 pn2 CONN2-POSS1III/3
miji na watu wake = (le) citt e (i) loro abitanti
pn4 pn2 CONN2-POSS1III/4
53
* I POSSESSIV I NELLE CLASSI 9/10 *
* I nomi di animali (anche morti e cucinati) hanno invece il singolare nella classe 1 ed il plurale nella classe 10:
kuku wangu @ kuku zangu = (il) mio pollo @ (i) miei polli
9/10 CONN1-POSS1I 9/10 CONN10-POSS1I
Juma amepika kuku mtamu = Juma ha cucinato un pollo squisito
pvn1III-(perfetto) 9/10 pn1
54
Pilau ya nyama
Vifaa vikuu:
mchele (vikombe vinne vya nyama
chai) pilipili manga
mafuta ya karanga mdalasini
vitunguu saumu giligilani
vitunguu maji hiliki kidogo
viazi vichache chumvi
Kata nyama vipande vidogo, ioshe na ichemshe. Wakati nyama inaiva, chagua mchele, osha vizuri na loweka.
Baada ya nyama kuwa tayari, ipua; tia maji kwenye chombo na yachemshe.
Kisha tayarisha viungo vingine kwa kuvipondaponda pamoja kupata mchanganyko wa unga laini. Viungo hivyo ni hiliki, mdalasini, pilipili manga na giligilani.
Menya vitunguu maji na vitunguu saumu na kuvisaga; pia menya viazi. Weka mafuta kwenye chombo cha pilau na kuinjika jikoni.
Mafuta yakichemka, tia vitunguu na viazi na kaanga. Ongeza viungo vingine pamoja na chumvi, kisha endelea kukaanga.
Chukua mchele na kutia kwenye mchanganyko huo, kaanga kwa muda, ongeza nyama na kaanga kwa muda.
Kisha tia mchuzi wa nyama ile uliyochemsha mwanzoni na maji uliyochemsha mwanzoni kiasi cha kuivisha.
Kisha weka sufuria ya pilau kwenye oveni iive vizuri. mafuta (ma-) = grasso, olio
baada (ya) = dopo (di) maji (ma-) = acqua; liquido, fluido; secreto, linfa
Mwananchi 1993
-chache = poco/pochi mchanganyko (m-/mi-) = mistura, miscuglio, amalgama
chai (-/-) = t mchele (m-) = riso (raffinato ma crudo)
-chagua = separare, selezionare mchuzi (m-/mi-) = salsa, sugo, brodo
Pilau di carne. -chemka = bollire mdalasini (m-/mi-) = cannella
Ingredienti principali: -chemsha [causativo] = far bollire, portare ad ebollizione -menya = sbucciare, sgusciare; polverizzare
riso (4 tazze da t) chombo (ch-/vy-) = utensile, strumento; recipiente; apparecchio, mezzo muda (mu-/mi-) = lasso di tempo
olio di arachidi -chukua = includere, portare; perdurare; adattarsi, star bene mwananchi (mw-/w-) = cittadino
aglio (scalogno digiuno)
chumvi (-/-) = sale mwanzo (mw-/mi-)= principio, inizio, partenza
cipolla (scalogno acqua)
poche patate -dogo = piccolo -nne = quattro, 4
carne -enda [kwenda] = andare, camminare nyama (-/-) = carne, polpa: corpo, sostanza, materia
pepe nero (arabo) -endelea [preposizionale/intensivo] = continuare, progredire -ongea = crescere, aumentare
cannella -enye = avente -ongea na = chiaccherare, passare il tempo con
semi di coriandolo
giligilani (-/-) = seme di coriandolo -ongeza [causativo] = addizionare, aggiungere
cardamono (poco)
sale
hiliki (-/-) = cardamono -osha = lavare, nettare
-ingine = altro; un altro/alcuni altri oveni (-/-) = forno
-injika = mettere (la pentola) sul fuoco pamoja = asseime, insieme
Taglia la carne in piccoli pezzi, lavala e falla bollire. Mentre la carne cuoce
monda il riso, lava bene e metti a bagno. Dopo che la carne pronta togli dal
-ipua = togliere un recipiente dal fuoco -pata = ottenere, trovare, raggiungere
fuoco; metti acqua dentro un recipiente e portala ad ebbollizione. Poi prepara -iva = maturare, diventare maturo/cotto pia = anche, pure
le diverse spezie col polverizzarle insieme e ottenendo una miscela di soffice -ivisha [causativo] = finire la cottura pilau (-/-) = riso al forno con cipolla, brodo e spezie
farina. Codeste spezie sono cardamono, cannella, pepe nero e coriandolo. jiko (ji-/me-) = focolare pilipili (-/-) [manga] = pepe nero [arabo]
Pela le cipolle e laglio e macinali; pela pure le patate. Metti lolio dentro un -kangaa = arrostire, friggere, soffriggere -ponda = pestare (nel mortaio) , triturare
recipiente da pilau e metti sul focolare. Quando lolio bolle metti gli scalogni karanga (-/-) = arachidi -pundaponda = polverizzare
(aglio e cipolla) e le patate e friggi. Aggiungi le diverse spezie assieme al -kata = tagliare, accorciare -saga = macinare, frantumare
sale poi continua a friggere.
kiasi = un poco, un po; allincirca saumu (-/-) = digiuno
Includi il riso e mischialo a questo amalgama, friggi per un po, aggiungi la kiasi cha = al punto da -saumu = a digiuno
carne e friggi (ancora) un po.
kiazi (ki-/vi-) = patata dolce sufuria (-/-) = pentola in metallo (senza manici)
Poi metti il brodo di quella carne che boll allinizio e lacqua che boll allini- kifaa (ki-/vi-) = cosa utile, utensile; ingrediente tayari = pronto, preparato
zio in quantit sufficiente da finire la cottura. Poi metti la pentola del pilau in
kikombe (ki-/vi-) = coppa, tazza -tayarisha [causativo] = preparare
forno finch sia ben cotto.
kipande (ki-/vi-) = pezzo, pezzetto; parte -tia = mettere (dentro), porre (in); usare
Il Cittadino 1993
kisha = poi, in seguito, inoltre unga (u-) = farina; polvere
kitunguu (ki-/vi-) = scalogno -wa [kuwa] = essere
kitunguu maji (ki-/vi-) = cipolla wakati (w-/ny-) = tempo, periodo, momento
(kitunguu) saumu (ki-/vi-) = aglio wakati [av verbio] = mentre
kiungo (ki-/vi-) > viungo = spezia > spezie, condimenti -weka = porre, mettere, conservare, serbare; affidare
-kuu = nobile, grande, potente, eccelso: principale -zuri = bello, grazioso; buono
laini = soffice, morbido
-lowa = bagnare
-loweka [potenziale] = bagnarsi; mettere a bagno, inumidire
55
* possesso inalienabile *
* Costruzione con oggetto indiretto (possessore) e oggetto diretto (parte inalienabile del corpo):
-anda = mettere in ordine
-andama = seguire in ordine [estensione stativa]
-andamana = andare in corteo, accompagnarsi con/reciprocamente [estensione stativa + reciproca]
-vuta nywele (= tirare i capelli) > askari wamemvuta nywele mwandamanaji mmoja = i soldati hanno tirato i capelli ad una manifestante
9/10 pvn2III-(perfetto)-OP1III pn14=10 pn1 pn1
-shika shingo/sikio (= prendere per il collo/lorecchio) > mhuni alimshika jirani shingo = un delinquente afferr il collo al vicino
pn1 pvn1III-(passato)-OP1III pn5 9/10
-osha mikono (= lavare le mani) > baba anawaosha watoto mikono = il padre sta lavando le mani ai bambini
9/10 pvn1III-(durativo)-OP2III pn2 pn4
-kata nywele (= tagliare i capelli) > mama atawakata watoto nywele = la madre taglier i capelli ai bambini
9/10 pvn1III-(futuro)-OP2III pn2 14=10
-chukua damu (= prelevare sangue) > mwuguzi anamchukua mgonjwa damu = linfermiera sta prelevando sangue al malato
pn1 pvn1III-(durativo)-OP1III pn1 9/10
* costruzione con oggetto indiretto (possessore) e oggetto diretto (parte inalienabile del corpo) ASPECIF ICI (senza OP) :
-kata nywele (= tagliare i capelli) > mama hukata watoto nywele = le madri tagliano i capelli ai bambini
9/10 (abituale) pn2 14=10
-chukua damu (= prelevare sangue) > wauguzi huchukua wagonjwa damu = gli infermieri fanno i prelievi ai pazienti
pn2 (abituale)- pn2 9/10
* Costruzione idiomatiche:
-vunja mojo (= spezzare il cuore) > hali hii itawavunja wazazi mojo = questa situazione spezzer il cuore ai genitori
9/10 DIM9 pvn9-(futuro)-OP2III pn2 pn3
-kata usemi/kauli (= interrompere tagliare linguaggio/frase) > Salima amemkata mwalimu usemi/kauli = Salima ha interrotto linsegnante
pvn1III-(perfetto)-OP1III pn1 pn11 9/10 | (ha tagliato allinsegnante la frase)
-kata jina (= apostrofare tagliare nome) > mvulana amemkata mzee jina = il ragazzo ha apostrofato lanziano (lo ha chiamato senza premettere un titolo)
pn1 pvn1III-(perfetto)-OP1III pn2 pn5
56
* Molti casi di costruzione con doppio oggetto, in cui loggetto diretto un possesso inalienabile,
corrispondono alla costruzione stativa in cui il possessore, prima complemento di termine,
ora soggetto del verbo:
-badili = cambiare, alterare
-badilika = trasformarsi, cambiare, essere alterato [estensione potenziale/stativa]
dawa zimembadili mwanamke sura = le medicine hanno alterato laspetto alla donna
9/10 pvn10-(perfetto)-OP1III pn1 9/10
mwanamke amebadilika sura = la donna ha cambiato aspetto
pn1 pvn1III-(perfetto)- STAT IVA-a 9/10
* I verbi potenziali/stativi consentono al possessore/allintero (inalienato) di essere soggetto del verbo stesso:
macho ya dada yangu yamemharibika = gli occhi di mia sorella sono (a lei) danneggiati
pn6 GEN6 9/10 CONN9-POSS1I pvn6-(perfetto)-OP1III
gari limevunjka vioo = lauto ha i finestrini rotti
pn5 pvn5-(perfetto)- STAT IVA-a pn8
* costruzioni in cui soggetto ed oggetto indiretto (il DAT che viene privilegiato allACC) si alternano:
-vimba (= gonfiarsi, dilatarsi) > -vimba kichwa/miguu/ulimi (= avere la testa/le gambe/la lingua gonfie; gonfiare )
mgonjwa amevimba ulimi = il malato ha la lingua gonfia [al malato gonfiata la lingua]
pn1 pvn1III-(perfetto) pn11 [ulimi (ul-/nd-) > ndimi]
-fa (= morire) > -fa macho (= perdere la vista) > mjomba amekufa macho = lo zio (materno) ha perso la vista [allo zio son morti gli occhi]
pn1 pvn1III-(perfetto) pn6
-panda (= salire, ascendere) > bei ya mafuta imepanda = il prezzo dellolio aumentato
9/10 GEN9 pn6 pvn9-(perfetto)
mafuta yamepanda bei = lolio aumentato di prezzo [verbo complesso ACC fa parte del gruppo verbale]
pn6 pvn6-(perfetto) 9/10
-pungua (= diminuire, decrescere) > kasi ya gari imepungua = la velocit (la forza) della macchina diminuita
9/10 GEN9 pn5 pvn9-(perfetto)
gari limepangua kasi = lauto ha ridotto la velocit
pn5 pvn5-(perfetto) 9/10
57
* costruzione con verbi di deprivazione in cui loggetto diretto (parte inalienabile del corpo) pu essere soggetto della forma potenziale/stativa:
-toa = tirar fuori
-toka = uscire da, provenire, comparire; risultare [estensione potenziale/stativa]
-toa mtu jasho/damu/machozi (= dare/togliere a qualcuno sudore/sangue/lacrime) > kazi inamtoa jirani jasho/damu/machozi = il lavoro sta dando al vicino
9/10 pvn9-(durativo)-OP1III pn5 pn5 9/10 pn6 | sudore/sangue/lacrime
-toka jasho/damu/machozi (= spargere/versare sudore/sangue/lacrime) > jirani anatoka jasho = il vicino sta sudando (sta spargendo sudore)
pn5 pvn1III-(durativo)- STAT IVA-a pn5
jasho/damu/machozi kumtoka mtu (= provenire da qualcuno) > jirani jasho linamtoka = al vicino sta sgorgando sudore
pn5 pn5 pvn5-(durativo)-OP2III- STAT IVA-a
kumtoa mtu roho (= il togliere la vita (il respiro) a qualcuno) > askari amewatoa roho maadui wengi = il soldato ha preso la vita a molti nemici
9/10 pvn1III-(perfetto)-OP2III 9/10 pn6 pn2
-toka roho (= perdere la vita) > alianguka akatoka roho = (egli) cadde e perse la vita (il respiro)
pvn1III-(passato) pvn1III-(consecutivo)- STAT IVA-a 9/10
roho kumtoka mtu (= la vita esce da qualcuno) > roho imemtoka leo = oggi la vita lo ha lasciato
9/10 pvn9-(perfetto)-OP1III- STAT IVA-a
-ngoa = estirpare, sradicare
-ngoka = esser sradicato [estensione potenziale/stativa]
-ngoa mtu jino (= strappare a qualcuno un dente) > daktari anamngoa mtoto jino = il dottore sta strappando al bambino un dente
9/10 pvn1III-(durativo)-OP1III pn1 pn5
-ngoka jino (= perdere un dente) > mtoto amengoka jino = il bambino ha perso un dente
pn1 pvn1III-(perfetto)- STAT IVA-a pn5
jino kumngoka mtu (= dente andare perso a qualcuno) > jino limemngoka = un dente gli caduto
pn5 pvn5-(perfetto)-OP1III- STAT IVA-a pn5
* La costruzione con verbi doppio oggetto possono riguardare anche frasi causative:
-uma = dolere, far male
-umia = ferisi, aver male a [estensione preposizionale]
-umiza = arrecare dolore, far male a (intenzionalmente) [estensione preposizionale/causativa]
-umia kichwa/moyo/tumbo (= avere mal di testa/cuore/stomaco) > mtoto ameumia kichwa = il bambino ha avuto mal di testa
pn1 pvn1III-(perfetto)- PREP-a pn7
-umiza kichwa/moyo/tumbo (= dar mal di testa/cuore/stomaco) > jua limemuumiza mtoto kichwa = il sole fa male al bambino alla testa
pn5 pvn5-(perfetto)-OP1III PREP/CAUSAT IVA-a pn1 pn7
-pungua = diminuire, decrescere
-punguza = accorciare, diminuire [estensione causativa]
-pungua bei (= avere una riduzione del prezzo) > mafuta yamepungua bei = lolio diminuito di prezzo
pn6 pvn6-(perfetto) 9/10
-punguza (kitu) bei (= ridurre il prezzo di qualcosa) > muuzaji amepunguza mafuta bei = il venditore ha ridotto il prezzo dellolio
pn1 pvn1III-(perfetto)- CAUSAT IVA-a pn6 9/10
-jaa = riempirsi; esser pieno
-jaza = colmare, riempire [estensione causativa]
gari limejaa watu = lauto piena di gente
pn5 pvn5-(perfetto) pn2
utingo anajaza gari watu = il bigliettaio sta riempendo lauto di gente
pn5 pvn1III-(durativo)- CAUSAT IVA-a pn5 pn2
58
* In swahili gli av verbi inerenti,
le parole il cui ruolo primario quello di qualificare aggettivi e verbi,
sono relativamente pochi:
sana = assai, molto
* AVV ERBI *
polepole = adagio, piano, con calma
mapema = presto, in tempo, di buon ora
barbara = esattamente, precisamente
zamani = da tempo, nel passato
* Ci sono altres gli av verbi interrogativi: -je? = come? , cosa? [SUF F ISSATO ALLINDICAT IVO, CONDIZIONALE & CONGIUNT IVO]
vipi? = come? in che modo? [vi(tu) -pi = cose/modi (av verbiale) quali?]
namna gani? = in che modo [tipo/sorta (di) che genere?]
unasemaje television katika Kiswahili? = come si dice (tu dici) televisione in swahili?
pvn1II-(presente)- -a- pn7
ningesemaje mama kwa wingi? = come potrei dire mama al plurale?
pvn1I-(condizionale)- -a- GEN17 pn11
sijui nifanyeje! = come dovrei fare (io non so cosa devo fare) !
NEGpvn1I- -i pvn1I- -e--
tutakwenda vipi mjini? = come (noi) andremo in citt?
pvn2I-(futuro) pn3>17
kofia hii umeipata namna gani? = questo cappello in che modo lo hai (tu) avuto?
9/10 DIM9 pvn1II-(perfetto) 9/10
59
* AVV ERBI DERIVAT I DA NOMI (ki-) *
Esprimono quindi un concetto di somiglianza
* Il prefisso ki- applicato a qualsiasi nome o gruppo nominale (che mantiene il pn originario)
esprime il concetto di in termini di , in relazione a :
biashara (-/-) = commercio, compravendita
kibiashara, huwezi kufanya hivyo = commercialmente (parlando), non (tu) puoi far cos/non si fa cos
pn7-9(av v.) NEGpvn1II- -i pn15 DIM8(av v.)
kazi (-/-) = lavoro, mestiere, fatica
penzi (-/ma-) / mapenzi (ma-) = amore, piacere
mpenzi (m-/wa-) = persona cara, compravendita
tunahusiana kikazi, siyo kimapenzi = (noi) ci trattiamo come colleghi di lavoro, non certo come amanti
pvn2I-(presente) pn7-9(av v.) pn7-6(av v.)
mwili (mw-/mi-) = corpo umano
tabia (-/-) = umore, carattere; comportamento * Il prefisso ki- applicato a preposizioni locative,
ameharibika kimwili na kitabia = (egli) si rovinato fisicamente e moralmente duplicandole, produce av verbi modali:
pvn1III-(perfetto) pn7-3(av v.) pn7-9(av v.)
juu (ya) = in cima, su, sopra (a/di)
siku (-/-) = giorno, giornata (24 ore) kusoma kijuujuu = leggere superficialmente
usiku (u-) = notte
pn15 pn7(av v.)- -
siku hizi = adesso (giorni questi)
chini (ya) = in terra; gi, sotto (di)
anaishi kisiku hizi = (egli) vive secondo la moda attuale
pvn1III-(presente) pn7-10(av v.) DIM10 kuendelea kichinichini = avanzare furtivamente/di soppiatto
pn15 pn7(av v.)- -
kawaida (-/-) = abitudine; norma, regolamento; uso, costume
mbele (ya) = davanti, di fronte (a)
tuliongea kikawaida = (noi) parlavamo alla buona (ordinariamente)
pvn2I-(passato) pn7-9(av v.) kujipeleka kimbelembele = mettersi in primo piano (di fronte)
pn15-RIF L pn7(av v.)- -
nyuma (ya) = dopo (di), dietro (a)
kuenda kinyumanyuma = camminare a ritroso
pn15 pn7(av v.)- -
60
* AVV ERBI DERIVAT I DA AGGET T IV I (vi-) *
Esprimono un concetto di maniera (modale)
* Tramite il prefisso vi- (classe 8) molti aggettivi possono venir trasformati in av verbi modali:
-zuri = bello, grazioso; buono > vizuri = bene, bellamente, graziosamente
-baya = brutto, cattivo; difettoso (essere animato) > vibaya = male; malamente, in malo modo
-ema = buono; generoso > vyema/vema = bene, generosamente
-kali = acuto; severo; feroce > vikali = spietatamente, ferocemente
-gumu = forte, solifdo; duro, difficile > vigumu = duramente, difficilmente
-kubwa = grande, grosso; importante > vikubwa = estremamente
* Costruzione impersonale:
kuendesha baisikeli si vigumu zaidi = andare in (far andare una) bicicletta non molto difficile
pn15 9/10 pn8(av v.) ADV
kuendesha gari ni vigumu zaidi = guidare (far andare) la macchina pi difficile
pn15 pn5 pn8(av v.) ADV
61
* Il pvn vi- (classe 8) od * LOCUZIONI AVV ERBIALI CON vi- (pvn)
il REL -vyo(-)
vengono usati con av verbi (particelle enclitiche) interrogativi
o coi dimostrativi per esprimere un concetto modale:
-vyo- (REL)
vipi? [pvn8 + enclitica interrogativa -pi (= quale?) ] = come? , in che modo? [ cose quali?]
utasafiri vipi? = come viaggerai (tu) ?
pvn1II-(futuro) ADV
hivi/hivyo [AGG. DIMOST RAT IV I CLASSE 8 = questi/codesti] = cos, come questo, come questi
ukiendelea hivi/hivyo utafaulu = se (tu) continui cos avrai successo
pvn1II-(gerundio) DIM8 pvn1II-(futuro)
vile [AGG. DIMOST RAT IVO CLASSE 8 = quelli] = cos, come quello
ukiendelea vile utafaulu = facendo cos (quello che facevi in passato) (tu) riuscirai
pvn1II-(gerundio) DIM8 pvn1II-(futuro)
vilevile [AGG. DIMOST RAT IVO DOPP IO CLASSE 8 = quelliQuelli] = proprio cos, allo stesso modo, similmente
Liz vilevile ni mwalimu = anche/pure/ugualmente Liz uninsegnante
DIM8DIM8 pn1
62
* NOMI & AGGET T IV I AVV ERBIALI *
* Vari tipi di nomi, specialmente quelli che esprimono una nozione di velocit, possono venir usati come av verbi;
qui il nome pare appartenere ad un gruppo av verbiale, introdotto da kwa, che, per ellissi, viene regolarmente sottinteso:
haraka (-/-) = fretta, irrequietezza > Abdalla anakwenda (kwa) haraka = Abdalla sta camminando frettolosamente (in/con fretta)
pvn1III-(presente) GEN15 9/10
kasi (-/-) = forza; torsione > Abdalla anakwenda (kwa) kasi = Abdalla sta camminando veloce (in/con forza)
pvn1III-(presente) GEN15 9/10
mbio (-/-) = corsa > nchi yetu inaendelea (kwa) mbio = il nostro Paese si sta sviluppando velocemente (in/con corsa)
9/10 CONN9-POSS2I pvn1III-(presente) GEN15 9/10
kiasi (ki-/vi-) = totale (parziale); misura, quantit > shamba lake lina kiasi kikubwa cha miti = il suo campo ha ( con) una gran quantit di alberi
pn5 CONN5-POSS1III pvn5+na pn7 pn7 GEN7 pn4
shamba lake lina mti [kwa] kiasi = il suo campo ha ( con)qualche albero (in quantit (moderata)
pn5 CONN5-POSS1III pvn5+na pn3 GEN15 pn7
kila mwaka anasafiri [kwa] kiasi = ogni anno (egli) viaggia abbastanza
pn3 pvn1III-(passato) GEN15 pn7
kusudi (-/ma-) = intenzione, proposito, piano, scopo > ulikuwa na makusudi gani ulipokuja hapa? = quali intenzioni (tu) avevi quando venisti qui?
pvn1II-(passato) pn6 pvn1II-(passato)-REL16 DIM16
kimya (ki-/vi-) = calma, quiete, silenzio > kimya kilitanda chumbani = il silenzio si diffuse nella stanza
pn7 pvn7-(passato) pn7>17
walimsikiliza kwa kimya kizito = (essi) lo ascoltarono in profondo silenzio
pvn2III-(passato)-OP1III GEN15 pn7 pn7
63
* Alcuni nomi che esprimono uno stato e sono usati col verbo essere (anche nella forma gerundiva pvn-ki-wa = essendo/mentre/se )
si possono usare, omettendo il verbo,
in costruzioni idiomatiche,
come av verbi o gruppi av verbiali:
mtoto yuko uchi = il bambino sta (qua) nudo ( in nudit) > mtoto anatembea uchi = il bambino sta passeggiando nudo (biotto/coi genitali in vista)
pn1 pvn1III-17 pn11 pn1 pvn1III-(presente) ADV
watoto wanalala uchi = i bambini dormono nudi
pn2 pvn2III-(presente) ADV
msichana yuko kimya = la ragazza sta (in) silenzio > wasichana wamekaa kimya = le ragazze si son sedute silenziosamente
pn1 pvn1III-17 pn7 pn2 pvn1III-(presente) ADV
wasichana walibaki kimya = le ragazze restarono silenziose
pn2 pvn2III-(passato) ADV
* Vi sono numerosi costruzioni idiomatiche con un gruppo av verbiale nel quale il verbo viene omesso:
sare = pari, in pareggio > timu zetu zilikwenda sare = le nostre squadre andarono/giocarono/fecero pari
9/10 CONN10-POSS2I pvn10-(passato) ADV
wazi = aperto, scoperto; libero > anapenda kutembea kifua wazi = gli piace andare in giro a petto nudo
pvn1III-(presente) pn15 [pn7 INV]
mdomo wazi = (a) bocca aperta > wimbo wake ulituacha midomo wazi = la sua canzone ci lasci storditi (a bocca aperta)
pn11 CONN11-POSS1III pvn11-(passato)-OP2I [pn4 INV]
-wa macho = sveglio (essere occhi) > nilijaribu kuwa macho wakati wote = (io) cercai di restar sveglio tutto il tempo
pvn1I-(passato) [pn15 pn6] pn11 pvn11
mikono mitupu = (a) mani vuote; invano > hamtaondoka mikono mitupu = non (voi) ve ne andrete a mani vuote
NEGpvn2II-(futuro) [pn4 pn4]
makini (-/-) = bont; forza morale; attenzione > niko makini unalosema = (io) sto attento a quello (parola) che (tu) stai dicendo
pvn1I-17 ADV [neno] pvn1II-(presente)-REL5
njaa (-/-) = fame; carestia > kwa sababu ya ukame watu hulala njaa = a causa della siccit la gente soffre la fame (dorme affamata)
GEN17 9/10 GEN9 pn11 pn2 [(abituale) ADV]
-shiba = saziarsi, essere sazio > nimeshiba ugali, ningependa kujaribu wali = (io) son sazio/stufo/satollo di polenta, gradirei (provare) del riso
pvn1I-(perfetto) pn11 pvn1I-(condizionale) pn15 pn11+
64
* Alcuni nomi (quelli che implicano un servizio, i nomi propri etc.) vengono usati nelle costruzioni locative senza il relativo suffisso (-ni)
possono anche comparire in espressioni idiomatiche con verbi che implicano un oggetto diretto:
-fukuza = scacciare, espellere, licenziare > mkurugenzi amewafukuza shule wanafunzi wanne = il preside ha espulso dalla scuola quattro studenti
pn1 [pvn1III-(perfetto)-OP2III 9/10] pn2 pn2
-futa = cancellare, abrogare; spolverare > serikali imemfuta kazi mfanyakazi mzembe = lamministrazione ha cacciato dal lavoro un impiegato negligente
9/10 [pvn9-(perfetto)-OP1III 9/10] pn1 pn1
-tia mtu jela = imprigionare q [mettere uomo (in) prigione] > watamtia mshukiwa jela/mshukiwa atatiwa jela = (essi) incarcereranno il sospetto
pvn2III-(futuro)-OP1III pn1 9/10 pn1 [pvn1III-(futuro) 9/10] /lindiziato verr incarcerato
* il verbo -chelewa (= tardare, essere in ritardo venir sorpreso dal tramonto) pu venir seguito da un nome locativo non suffissato
oppure da un infinito che esprime unazione ritardata:
nilichelewa kazi/shule/mtihani/mchezo = (io) feci tardi al lavoro/a scuola/allesame/alla partita
pvn1I-(passato) 9/10 9/10 pn3 pn3
kwa nini umechelewa kuja/kusoma/kulala ? = perch sei venuto tardi/hai studiato [fino a?] tardi/hai dormito [fino a?] tardi
GEN17 pvn1II-(perfetto) pn15
65
* ORDINE DELLE PAROLE *
SOSTANT IVO + AGGET T IVO
POSSESSIVO
+ QUALIF ICAT IVO NUMERALE
SOSTANT IVO + POSS. + QUALIF. + NUM. + PRONOME + AGGET T IVO DIMOST RAT IVO
kalamu zangu nyeusi zote zimepotea = tutte le mie penne nere si sono perse
pn10 pvn10+ pn10+ REL10 pvn10-(perfetto)
SOSTANT IVO + QUALIF. + DIMOST RAT IVO (+ COPULA + QUALIF ICAT IVO).
kalamu nyeusi zile ni nzuri = quelle penne nere sono belle
pn10 pvn10+ pvn10 pn10
66
* IDEOF ONI AVV ERBI INT ENSIV I *
Applicati a singoli aggettivi o verbi ne modificano lintensit
* Gli ideofoni sono, in genere, la ripetizione del suono dellultima sillaba della parola da evidenziare:
-eusi = nero
-euti ti (tititi) ! = completamente nero, nerissimo
-eupe = bianco
-eupe pe (pepepe) ! = completamente bianco, bianchissimo
-ekundu = rosso
-ekundu ndu (ndundundu) ! = completamente rosso
-kataa = riufiutare, rigettare
-kataa kata kata = rifiutare assolutamente
giza (-/ma-) = buio, oscurit, tenebra
giza = {aggettivo intensivo}
giza tororo = oscurit assoluta, buio assoluto
67
* Lo swahili avrebbe 2 tipi di frasi che sussumono tutte le costruzioni frasali
T IPO A) Ogni tipo di frase, affermativa o negativa:
frasi principali,
frasi relative col pronome indipendente (amba-),
frasi subordinate introdotte da congiunzione (kwamba, )
T IPO B) frasi, sia affermative che negative,
col verbo, sia con congiunti che no, con un clitico relativo
enclitici
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
RELPC
NEG1 SM NEG2 NEG3 TAM RELPC1 OM VS Ext FV
PLIMP
ST
SOGGET TO T EMPO
RELAT IVO stem BASE POST-F INALE
NEG INF INIT IVO NEG ASPET TO OP EST ENSIONE F INALE
NEGAT IVO marke V ERBALE RELAT IVO Harford
ABIT UALE MODO
r
-na- -a
si- -si- -ye-
pvn -ja- -ki- ku- -ik- -i -ini
ha- -po-
-ki- -e
ku- -to-
hu-
68
* T IPO A *
F RASI PRINCIPALI
SUBORDINAT E INT RODOT T E DA CONGIUNZIONE
RELAT IV E COL PRONOME INDIPENDENT E
* F RASI PRINCIPALI > ORDINE S-V (SOGGET TO - V ERBO)
Rosa alikwenda nyumbani = Rosa and a casa 16pag90
pvn1III-(passato)- -a 9/10>17
* Linversione V-S comunque grammaticale (accettata), non ristretta a casi eccezionali come nel tipo B
warithi [ni] hawa jamaa = gli eredi [sono] la famiglia (e non altri) nota24i pag89
pn2 DIM2 9/10
* F RASI SUBORDINAT E (introdotte da congiunzione o da pronome relativo indipendente) -amba = dire, insultare; giurare
kisu ambacho kitafaa = il coltello che andr bene 23 -ambia [EST ENSIONE PREPOSIZIONALE] = dire a
pn7 REL7 pvn7-(futuro)- -a kwamba [INF INITO] = (il) dire
Charles alitambua kwamba siku za kukaa pale zilikuwa zikikata kwamba
pvn1III-(passato)- -a 9/10 GEN10 pn15 DIM16 pvn10-(passato) + (gerundio)
= Charles si rese conto che i giorni passati l (dello star l) si stavano esaurendo poich (si stavano accorciando) 24
* Linversione V-S comunque grammaticale (accettata), non ristretta a casi eccezionali (come nel tipo B)
warithi [ni] hawa jamaa = gli eredi [sono] la famiglia (e non altri) nota24i pag89
pn2 DIM2 9/10
Asha alidai kwamba kitabu hiki, nilikisoma = Asha pretese che [proprio] questo libro, (io) lo leggessi 34
pvn1III-(passato) pn7 DIM7 pvn1I-(passato)-OP7- -a
69
* T IPO B *
RELAT IVO AF F ISSO (INF ISSO o SUF F ISSO) * Ci sono 2 tipi di clitici relativi:
* REL infisso (posizione 5 relativo/limitativo)
* Ordine delle parole V-S (verbo - soggetto) > INV ERSIONE DEL SOGGET TO kazi iliyomfaa = il lavoro che gli aggrada 2 pag76
9/10 pvn9-(passato)-REL9-OP1III- -a
Se la frase relativa contiene il soggetto (indipendente) espresso
l INV ERSIONE OBBLIGATORIA * REL suffisso (posizione 10 relativo/pluralizzatore)
* F RASE RELAT IVA OGGET TO (il REL si riferisce alloggetto del verbo) kazi itufaayo = il lavoro che ci va (andava/andr) bene 3
9/10 pvn9-OP2I- -a-REL9
kitabu anachosoma Hamisi = il libro che legge Hamisi 6
pn7 pvn1III-(presente)-REL7- -a
* Anche nelle frasi (non realtive) con COST RUZIONE LOCAT IVA INV ERSA (sorta di focalizzazione)
il soggetto grammaticale precede il verbo mentre
quello logico posposto
nyumbani pamefika mgeni wetu = () a casa (che) giunto il nostro ospite 7
9/10>16 pvn16-(perfetto)- -a pn1 CONN1-POSS2I
* In certi esempi il soggetto non posposto: qui il verbo un prestito arabo senza vocale tematica bant (-a)
oppure il REL funge da av verbio temporale
watu Asha aliodai kwamba kitabu hiki walikisoma = Asha rivendic che la gente leggesse questo libro 9 [???]
pn2 pvn1III-(passato)-REL2- -a pn7 DIM7 pvn2III-(passato)-OP7- -a
Flora alipofika alimkuta Charles = quando Flora arriv incontr Charles 10
pvn1III-(passato)-REL16- -a pvn1III-(passato)-OP1III- -a
* La negazione del relativo clitico av viene tramite -si- (posizione 3) [dichiarative non relative negate da ha-]
kengele isiyolia = la sveglia che non ha suonato (non suona/non soner) 11
9/10 pvn9-(NEG)-REL9- -a
* La topicalizzazione delloggetto, il preporre loggetto allo scopo di evidenziarlo ( questo e non altro/riguardo a questo)
risulta essere strettamente correlata alla negazione pre-iniziale, alla negazione del soggetto ha-
Linversione V-S nelle frasi relative, quelle col pronome affisso al verbo, correlata alla negazione post-iniziale, lessicale, -si-
B
T IPO A
relativo affisso
F OCALIZZAZIONE Y ES NOT
70
* F RASI INDIRET T E *
* Le frasi indirette
(le subordinate che riferiscono uno stato od unopinione)
sono introdotte dalle congiunzioni
kwamba = che
kuwa = cos che le quali, in generale, sono facoltative dopo un verbo assetorio
e portano il verbo allindicativo od al condizionale (-nge-)
ninapenda kwamba/kuwa ameondoka = mi fa piacere che sia andato via (io gradisco che egli partito)
pvn1I-(presente) pvn1III-(perfetto)
alikiri kwamba/kuwa angependa kuondoka = (egli) ammise che gradirebbe andar via
pvn1III-(passato) pvn1III-(condizionale) pn15
kwa kweli, sijui anataka nini = veramente (in verit io) non so cosa (egli) voglia
9/10 pvn1INEG- -i pvn1III-(presente)
alikataa kuniambia ni nani alikichukua = (egli) rifiut di dirmi chi ( che) la prese
* PRONOME INT ERROGAT IVO: pvn1III-(passato) pn15-OP1I pvn1III-(passato)-OP7
pvn-pi? = quale? sijui ana shida gani yule = (io) non so che tipo di problema abbia quello (quella persona)
pvn1INEG- -i pvn1III+na pn5 DIM1
* AVV ERBI INT ERROGAT IV I:
hatujui kitabu gani (kipi) ni bora = (noi) non sappiamo quale libro sia il migliore
nini? = (che) cosa?
NEGpvn2I- -i pn7 pvn7 INV
nani? = chi?
gani? = di che tipo?, quale?
nitakuonyesha wapi ninakaa = (io) ti mostrer dove (io) abito
pvn1I-(futuro)-OP1II pvn1I-(presente)
wapi? = dove?
* wakati (w-/ny) > nyakati wakati nina furaha, ninaimbia = quando (io) sono felice (ho gioia), (io) canto
= tempo (in generale) F OSSILE pvn1I+na 9/10 pvn1III-(presente)
momento, periodo, stagione wakati alifika, tuliondoka = quando (egli) arriv, (noi) andammo via
wakati = quando; mentre F OSSILE pvn1III-(passato) pvn1III-(passato)
anapenda kunywa chai wakati anasoma = gli piace (egli gradisce) bere t mentre legge
pvn1III-(presente) pn15 9/10 F OSSILE pvn1III-(presente)
ninataka kusafiri wakati ninaweza = (io) voglio viaggiare quando (io) posso
pvn1I-(presente) pn15 F OSSILE pvn1I-(presente)
71
F RASI INDIRET T E > CITAZIONI
Hamisi aliniambia eti anapenda kusoma Hamisi mi disse che (presumibilmente) gli piacerebbe leggere
pvn1III-(passato)-OP1I (presente) pn15
3 eti
Fatuma aliniambia eti nisome kitabu chake ili nifaulu mtihani Fatuma pretende che io legga il suo libro per passare lesame
pvn1III-(passato)-OP1I pvn1I- -e pn7 CONN7-POSS1III pvn1I- -(e) pn3
4 kwa mujibu wa kwa mujibu wa Fatuma, Hamisi anapenda sana kusoma secondo (in accordo a) Fatuma ad Hamisi piace molto leggere
GEN17 pn1 GEN1 pvn1III-(presente) ADV pn15
72
CAUSA/CONSEGUENZA
5 kwa hiyo, Hamisi anapenda kusoma. kwa hiyo, atafaulu mtihani Hamisi gradisce studiare perci avr successo allesame
pvn1III-(presente) pn15 (futuro) pn3
6 kwa sababu hiyo, Hamisi anapenda kusoma. kwa sababu hiyo, atafaulu mtihani ad Hamisi piace studiare, per questo motivo passer lesame
pvn1III-(presente) pn15 (futuro) pn3
7 kutokana na hayo, Hamisi anapenda kusoma. kutokana na hayo, atafaulu mtihani ad Hamisi piace studiare, come risultato passer lesame
pvn1III-(presente) pn15 (futuro) pn3
8 hivyo, Hamisi anapenda kusoma. hivyo, atafaulu mtihani ad Hamisi piace studiare, cos (in tal modo) passer lesame
pvn1III-(presente) pn15 (futuro) pn3
9 basi, Hamisi anapenda kusoma. basi, atafaulu mtihani ad Hamisi piace studiare, quindi/allora passer lesame
pvn1III-(presente) pn15 (futuro) pn3
10 ndiyo maana/sababu Hamisi anapenda kusoma. ndiyo maana (sababu) atafaulu mtihani Hamisi gradisce studiare questa la ragione per la quale passer lesame
pvn1III-(presente) pn15 COPULA pn6 9/10 (futuro) pn3
11 kutokana na kuwa kutokana na kuwa Hamisi anapenda kusoma, atafaulu mtihani dal fatto che ad Hamisi piace studiare, passer lesame
pvn1III-(presente) pn15 (futuro) pn3
12 kwa kuwa/kwa vile kwa kuwa Hamisi anapenda kusoma, atafaulu mtihani poich ad Hamisi piace studiare, passer lesame
pvn1III-(presente) pn15 (futuro) pn3
13 kwani/kwa sababu Hamisi atafaulu mtihani kwani/kwa sababu anapenda kusoma Hamisi passer lesame per il motivo che gli piace studiare
pvn1III-(futuro) pn3 (presente) pn15
73
SCOPO
14 ili + CONGIUNT IVO Hamisi anasoma sana ili walimu wampende Hamisi studia molto affinch gli insegnanti lo gradiscano
pvn1III-(presente) ADV pn2 pvn2III-(presente)-OP1III- -e
15 kwa ajili ya + INF INITO Hamisi anasoma sana kwa ajili ya kufaulu mtihani Hamisi studia molto per passare lesame
pvn1III-(presente) ADV GEN17 9/10 GEN9 pn15 pn3
74
ASSIMIL
75
1
kitu (ki-/vi-) > vito @ jambo (j-/m-) > mambo
cosa > cose (concrete @ non concrete)
76
au = o, oppure
biriani (-/-) = pietanza di riso
chai (-/-) = t
habari (-/-) > habari = notizia > notizie
2
hapana [hapana] = no [non (il) posto determinato () con]
haya [haya] = ok, va bene [questi (DIMOST RAT IVO DI V ICINANZA CLASSE 6 = h- + vocale del pvn6 + pvn6) ]
lakini = ma, per
leo (-/-) = oggi
-leta > lete! = portare > porta! [IMPERAT IVO IRREGOLARE]
maji (ma-) = acqua; liquido, fluido
-moja = uno, 1
somo la pili na = e, anche: con; persino
pn5 GEN5
mkahawa (m-/mi-) > mikahawa (m-/mi-) = bar, ristorante > ristoranti
mkahawani mkahawa (m-/mi-) > mkahawani (ka-) = ristorante > ristorante-in [al ristorante:
pn3>pn17 il suffisso locativo cambia la classe del sostantivo portandola, in genere, nella 17 (luogo indeterminato/superficie)]
habari?
9/10 njaa (-/-) = fame; carestia
nzuri pilau (-/-) + riso al forno con brodo, cipolla e spezie
pn10 pili = in secondo luogo [AVVV ERBIO]
leo una pilau au biriani? -a pili = secondo [NUMERO ORDINALE]
9/10 pvn1II+na 9/10 9/10 soda (-/-) = bibita analcolica
leo nina pilau, sina biriani -zuri = bello; buono
9/10 pvn1I+na 9/10 pvnNEG1I+na 9/10
-wili = due, 2 [pn10 (n-) + w- = mb-]
nina njaa. lete pilau mbili
pvn1I+na 9/10 (imperativo) 9/10 pn10+w-
na maji?
pn6 * ORDINE DELLE PAROLE *
hapana. lakini lete soda moja na chai moja SOSTANT IVO + AGGET T IVO
(imperativo) 9/10 (pn9) 9/10 (pn9)
haya pilau mbili = due pilau
DIM6 [mambo] pilau nzuri = (un) buon pilau / (dei) pilau buoni
* lo (il) swahili non ha il verbo avere che quindi vien reso parafrasicamente *
al presente si usa una copula (un verbo non coniugabile)
[pvn + na (complemento oggetto obbligatorio)]
nina @ sina = io ho @ io non ho [io (sono) con @ non io (sono) con]
una @ huna = tu hai @ tu non hai [tu (sei) con @ non tu (sei) con]
ana @ hana = egli ha @ egli non ha [egli () con @ non egli () con]
tuna @ hatuna = noi abbiamo @ noi non abbiamo [noi (siamo) con @ non noi (siamo) con]
mna @ hamna = voi avete @ voi non avete [voi (siete) con @ non voi (siete) con]
wana @ hawana = essi hanno @ essi non hanno [essi (sono) con @ non essi (sono) con]
negli altri tempi si usa il verbo essere (kuwa) seguito da na + complemento oggetto
-wa (kuwa) = essere (verbo monosillabico che con alcuni marcatori temporali mantiene il morfema infinitivo)
nilikuwa na @ sikuwa na = io avevo @ io non avevo [io ero con @ non io ero con]
nitakuwa na @ sitakuwa na = io avr @ io non avr [io sar con @ non io sar con]
nimekuwa na @ sijawa na = io ho avuto @ io non ho (ancora) avuto [io sono stato con @ non io sono ancora stato con]
niwe na @ nisiwe na = che io abbia @ che io non abbia [io sia con @ io (no) sia con]
77
somo la tatu
3 hodi = () permesso? , fate largo!
jambo (j-/m-) > mambo = cosa (non concreta), questione > cose
jiko (ji-/me-) > meko = cucina, focolare > cucine
juma (-/ma-) > majuma = settimana > settimane
Juma = nome proprio maschile
pn5 GEN5 3 jumapili (-/-) = domenica ( settimanaSeconda)
karibu = presso, vicino; avanti! , prego!, benvenuto!
Juma yuko wapi?
pvn1III-REL17(locativo) kazi (-/-) = lavoro, occupazione
lakini = ma, per
hodi? leo (-/-) = oggi
karibu marahaba = grazie (in risposta a shikamoo)
uko wapi? ni @ si = , sono @ non , non sono [COPULA V ERBO ESSERE AL PRESENT E]
pvn1II-REL17
-pita = passare, oltrepassare; superare; scorrere
nipo jikoni. pita shikamoo = buongiorno [afferro (i) piedi]
pvn1I-REL16 pn5>17 (imperativo)
wapi? = dove?
shikamoo
marahaba. hujambo?
(NEG)pvn1II * IMPERAT IVO *
sijambo. Juma yuko wapi? la seconda persona singolare corrisponde alla radice (con vocale tematica -a) senza pvn
pvn1INEG pvn1III-REL17
yuko kazini -pita (= passare, oltrepassare, andare avanti) > pita! = passa (tu) !
pn1III-REL17 pn9>17
lakini leo ni jumapili! la seconda persona plurale corrisponde alla radice (con vocale tematica -e) + pluralizzatore -ni
9/10 9/10
-pita (= passare, oltrepassare, andare avanti) > piteni! = passate (voi) !
se presente un oggetto prefisso (OP) la vocale tematica -e
V ERBO ESSERE PRESENT E LOCAT IVO -pita (= passare, oltrepassare, andare avanti) > nipite! = fammi passare !
nipiteni! = fatemi passare!
pvn locativi
-soma (= leggere) > kisome! = leggilo !
kisomeni! = leggetelo
1 ni- nipo, niko, nimo (io) ci sono
[kitabu (ki-/vi-) > vitabu = libro > libri]
u- upo, uko, umo (tu) ci sei
shikamoo - marahaba
wa- wapo, wako, wamo (essi) ci sono i miei rispetti - grazie
-o di riferimento (REL)
78
4
ni @ si
(io) sono @ (io) non sono
-dogo @ -kubwa
piccolo @ grande
mimi ni mdogo @ mimi si mkubwa
somo la nne io sono piccolo @ io non sono grande
pn5 GEN5 4
79
-la (kula) @ -nywa (kunywa)
mangiare @ bere
5
entrambi, con alcuni marcatori tra cui -na-, trattengono il morfema infinitivo
basi = ebbene
bia (-/-) = birra
-enda (kwenda) > nenda! = andare > va! [IMPERAT IVO IRREGOLARE]
somo la tano -fanya = fare; costruire
pn5 GEN5 5
hapana = no
haraka (-/-) = fretta, furia, irrequietezza
safari haraka = in fretta, frettolosamente [AVV ERBIO]
9/10
hasa = esattamente, particolarmente, specialmente, proprio
tuko wapi? hata = quindi; fino a, persino, nientemeno, affatto
pvn2I-REL17 hata mimi = anchio
tupo Chalinze. unataka kula kitu? kahawa (-/-) = caff (bevanda)
pvn2I-REL16 pvn1II-(presente) (infinito) pn7 kitu (ki-/vi-) > vitu = cosa > cose
-la (kula) = mangiare
hapana. sina njiaa. hasa ninataka kujisaidia
pvn1INEG+na 9/10 pvn1I-(presente) (infinito)-OPriflessivo -leta > lete! = portare > porta! [IMPERAT IVO IRREGOLARE]
lakini = ma, per
basi nenda! lakini fanya haraka. hatuna muda mimi = io
(imperativo) (imperativo) 9/10 (NEG)pvn2I+na pn3
-moja = uno, 1
mnakunywa nini? muda (mu-/mi-) > mida = periodo (lasso) di tempo
pvn2II-(presente)
na = e, anche; con
mimi ninakunywa bia. yeye anakunywa kahawa. na wewe unataka nini? nini? = (che) cosa?
pvn1I-(presente) 9/10 pvn1III-(presente) 9/10 pvn1II-(presente) njaa (-/-) = fame; carestia
hata mimi ninataka kahawa -nywa (kunywa) = bere
pvn1I-(presente) 9/10 -saidia = aiutare, assistere; favorire, agevolare
lete kahawa moja, tafadhali -jisaidia = assistere s (andare alla toilette)
(imperativo) 9/10 (pn9+m=) (imperativo) safari (-/-) = viaggio; volta, turno
-tafadhali = piacere, esser gradito; fare un favore, esser cos gentile da
-taka = volere, desiderare
wapi? = dove?
wewe = tu
yeye = egli / ella
tuko wapi? - tupo Chalinze.
dove (noi) siamo? - (noi) siamo a Chalinze
nellinterrogativa il rifermento ad un luogo indeterminato (-ko = REL17)
mentre nella risposta ad un luogo determinato (-po = REL16)
80
nani? @ nini? @ je? @ wapi? @ lini? (wakati gani?)
chi? @ cosa? @ come? @ dove? @ quando? (periodo quale?)
6
kwa = presso, in, a [genitivo 17 (luogo indeterminato)]
kwa nini? = perch? per quale motivo? [in cosa?]
bahati (-/-) = fortuna
-cha (kucha) = sorgere (del sole)
-chea (-chelea) [estensione preposizionale] = esser sorpreso dallalba, temere di
-chelewa [estensione preposizionale/passiva] = tardare, far tardi, essere in ritardo
somo la sita hongera (-/-) > hongera = felicitazione > congratulazioni
pn5 GEN5 6
-hongera = superare una crisi, sistemarsi (di un problema)
hongera -ita = chiamare; gridare
9/10
-itwa [estensione passiva] = venir chiamato, chiamarsi
hujambo?
(NEG)pvn1II jambo (j-/m-) = cosa (astratta), faccenda
sijambo. na nyinyi hamjambo? mtoto (m-/wa-) > watoto = bambino > bambini
pvn1INEG (NEG)pvn2II
mwana (mw-/w-) > wana = figlio
hatujambo. hongera kwa kupata mtoto. anaitwa nani? mke (m-/wa-) > wake @ mume (m-/wa-) > waume = moglie @ marito
(NEG)pvn2I 9/10 GEN17 (infinito) pn1 pvn1III-(presente)- PASS.-a
mwanamme (mw-/w-) > wanaume = maschio, uomo
anaitwa Tatu mwanamke (mw-/w-) > wanawake = femmina, donna
pvn1III-(presente)- PASS.-a
mtoto mzuri. una watoto wangapi? Mzungu (m-/wa-) > Wazungu = Europeo, uomo bianco
pn1 pn1 pvn2II+na pn2 pn2 nani? = chi?
nina watoto sita. wanaume watatu na wanawake watatu nini? = (che) cosa?
pvn1I+na pn2 INVARIABILE pn2 pn2 pn2 pn2 (pn)-ngapi? = quanti?
una bahati ninyi (nyinyi) = voi
pvn1II=na 9/10 -pata = trovare, ottenere, raggiungere; riuscire a; esser vittima di, soffrir di
ndyo. watoto ni raha. nyinyi Wazungu mnachelewa kuzaa. kwa nini? raha (-/-) = felicit
pn2 9/10 pn2 pvn2II-(presente)- -PREP/PASS-a (infinito) GEN17
-tatu = tre, 3
Tatu = nome proprio
-zaa = generare, partorire, fruttificare; riprodursi
-zuri = bello; buono
AGGET T IV I NUMERALI NUMERI ORDINALI
-moja = 1 [GEN + numero cardinale]
-moja = 1, uno
-wili = 2 -a kwanza = primo (del cominciare)
mtu mmoja = un uomo CIF RE
-tatu = 3 pn1 pn1 -a pili = secondo (della seconda istanza) [classe 9/10 (pn n-) ]
-nee = 4 mti mmoja = un albero
-a tatu = terzo (del 3) moja = 1 (n- + m- = )
-tano = 5 pn3 pn3
-a nee = quarto mbili = 2 (n- + w- = mb-)
sita = 6 [INVARIABILE] jina moja = un nome
[pn5] n+= -a tano = quinto tatu = 3 (n- + t- = )
saba = 7 [INVARIABILE]
kitu kimoja = una cosa -a sita = sesto nee = 4 (n- + n- = )
-nane = 8 pn7 pn7
-a saba = settimo tano = 5 (n- + t- = )
tisa = 9 [INVARIABILE] nyumba moja = una casa
-a nane = ottavo sita = 6 (n- + s- = )
kumi = 10 [INVARIABILE] pn9/10 pvn9+=
-a tisa = nono saba = 7 (n- + s- = )
ukweli mmoja = una verit
pn11 pn11=3 -a kumi = decimo nane = 8 (n- + n- = )
mahali pamoja = un posto -a mwisho = ultimo (della fine) tisa = 9 (n- + t- = )
pn16 pn16
kumi = 10 (n- + k- = )
81
7
somo la saba
lezione GEN5 7
mwanamke (m-/wa-) > wanawake = donna > donne [mwana (mw-/w-) > wana + mke (m-/wa-) > wake]
prole moglie
mwanamwali (m-/wa-) > wanawali = fanciulla, ragazza nubile > fanciulle [mwana > wana + mwali (mw-/w-) > wali]
(un) iniziando
mwanam(u)me (m-/wa-) > wanaume = uomo > uomini [mwana > wana + mume (m-/wa-) > waume]
marito
* nel terzo caso il secondo prefisso realizzato pienamente dal primo percui non viene ripetuto *
* NOZIONE DI MINIMALIT BISILLABICA *
* Le parole swahili sono accentate sulla penultima sillaba (quindi sono composte almeno da due sillabe);
Si potrebbe andare oltre ed affermare che tutte le parole swahili tendono a dividersi in 2 macrosillabe:
ne deriva che un verbo coniugato tende a separarsi in 2 sezioni autonome ove
la prima composta dal pvn e dal marcatore temporale
e la seconda da eventuali infissi (che rendono superfluo il morfema infinitivo) e dal tema verbale:
-lala = prender sonno, dormire: sdraiarsi; giacere > analala = (egli) dorme ana lla |
-la = mangiare > kula! = mangia! k la |
tunakula = stiamo mangiando tuna kla |
tunakila [kitu (ki-/vi-)] = la stiamo mangiando tuna kla |
* i verbi senza marcatore o col marcatore ridotto a vocale singola non presentano questa autonomia ritmica:
tule! = andiamo a mangiare! t~le
twala = mangiamo tw~la
hatuli = non stiamo mangiando/non mangiamo ha~t~li
82
T RADUZIONE DIALOGHI
83
8
somo la nane
lezione GEN5
-a
anasa (-/-) = lusso
anasa = lussuoso
au = o, oppure
chumba (ch-/vy-) > vyumba = stanza
chumba cha hoteli chanda (ch-/vy-) = dito
pn7 GEN7
chandalua (ch-/vy-) / chandarua (ch-/vy-) > vyandarua = zanzariera
ahaa! chumba kizuri! chura (ch-/vy-) = rana, ranocchio
pn7+ pn7+ -enda (kwenda) = andare
unakipenda? -eupe = bianco
pvn1II-(presente)-OP7 hoteli (-/-) = albergo
ndiyo. tizama! kitanda cha zamani, kiti kikubwa cha mbao kiroboto (-/-) = pulce
(imperativo) pn7 GEN7 pn9/10+z= pn7 pn7 GEN7 pn10+b=mb-
kitanda (ki-/vi-) = letto
kweli kizuri , chandarua (ni) cheupe kiti (ki-/vi-) > viti = sedia
pn7 pn7+ pn7+
-kubwa = grande
ahaa! kitanda kinaonekana ni cha anasa. ninakwenda kulala kweli (-/-) = verit, realt; onest
pn7 pvn7-(presente) GEN7 9/10 pvn1I-(presente) (infinito)
kweli = veramente
wewe mvivu! -lala = dormire, sdraiarsi
pn1
mvivu (m-/wa-) = poltrone, pigro
e! e! e! nini? ni nini?
-ona = vedere
vipi? una kiroboto au nini? -oneka [estensione potenziale] = esser visibile
pvn1II 9/10
-onekana [potenziale+reciproca=facilitativa] = apparire, vedersi, sembrare
hapana. ni chura!
pn7+ nini? = cosa?
-penda = amare, gradire
-tizama = guardare
vipi? = come? , in che modo?
-vivu = pigro
zamani (-/-) = epoca, tempo che fu
ubao (u-/m-) > mbao = tavola, asse
wewe = tu
-zuri = bello
84
somo la tisa
9 basi = ebbene, dunque
lezione GEN5 chini (-/-) = parte inferiore; in terra
choo (ch-/vy-) > vyoo = gabinetto, latrina; escrementi
unapoteza kila kitu! -enda (kwenda) = andare
pn1II-(presente) INVARIABILE pn7
hapo = l (luogo determinato); codesto luogo
mimi ninakwenda kuoga. viatu viko wapi? kabati (-/ma-) > makabati = armadio, credenza
pn1I-(presente) (infinito) pn8 pvn8-REL17
kiatu (ki-/vi-) = scarpa, sandalo
viatu vipi?
pn8 pvn8 kila = ogni [INVARIABILE + SOSTANT IVO SINGOLARE ( lunico aggettivo che precede il nome)]
viatu vya chooni kitana (ki-/vi-) = pettine
pn8 GEN8 pn7>16 kitu (ki-/vi-) = cosa (materiale) @ jambo (j-/m-) = cosa (non concreta)
hapo chini. unaviona? -oga = fare il bagno
DIM16 9/10 pn1II-(presente)-OP8
-ona = vedere
ndio. na kitana kiko wapi?
pn7 pvn7-REL17 pvn-(i)pi? = quale?
unapoteza kila kitu! tizama sandukuni -potea = esser perso
pn1II-(presente) INVARIABILE pn7 ! (imperativo) pn5>18
-poteza [estensione causativa] = perdere, smarrire (far esser perso)
hakimo sanduku (-/ma-) = cassettone, baule
(NEG)pvn7-REL18
basi tizama kabatini -tizama = guardare, osservare
(imperativo) pn5>18 vipi? = come? , in che modo?
wapi? = dove?
viatu viko wapi? = (le) scarpe dove sono? - hapo chini = l in terra
-ko = REL17 luogo indeterminato -po = REL16 luogo determinato
kitana kiko wapi? = (il) pettine dov? - tizama sandukuni = guarda nel cassettone - hakimo = non c
-ko = REL17 luogo indeterminato -ni = suffisso locativo 16/17/18 -mo = REL18 luogo interno
85
-oga @ -nawa
lavarsi (tutto @ in parte)
10
asubuhi (-/-) = mattino, mattina
asubuhi = di mattina (av verbio)
-cha (kucha) = sorgere (del sole)
-chelewa [estensione preposizionale/passiva] = tardare, far tardi, essere in ritardo
-chukua = prendere; portare
-fanya = fare, produrre
haja (-/-) = bisogno; motivo, necessit
somo la kumi -a haja = eccezionale, straordinario
pn5 GEN5 haraka = frettolosamente (av verbio)
asubuhi haraka (-/-) = fretta, irrequietezza
haya = questi [classe 6 ma-]
Juma! fanya haraka, utachelewa shuleni? haya (mambo) = ok, va bene [mambo (j-/m-)]
(imperativo) pn1II-(futuro) 9/10>17 kesho (-/-) = (il) domani, giorno seguente
subiri, ninanawa uso. tayari kesho = domani (av verbio)
(imperativo) pvn1I-(presente) pn11 kipande (ki-/vi-) = pezzo, parte
kitabu (ki-/vi-) = libro
chukua vitumbua kitumbua (ki-/vi-) = frittella di farina e riso
(imperativo) pn8
-nawa = lavarsi (la faccia, le mani)
hapana, nitanunua kipande cha samaki -nunua = comprare
pvn1I-(futuro) pn7 GEN7
(pvn)-pi? = quale?
haya. na kitabu hiki, unakichukua? samaki (-/-) = pesce
DIM6 pn7 DIM7 pn1II-(presente)-OP7
shule (-/-) = scuola
kitabu kipi? -subiri = aspettare, pazientare
pn7 pvn7+interrogativa tayari = pronto, preparato (aggettivo) ; gi (av verbio)
kitabu cha kiswahili uso (u-/nyu-) nyuso = faccia, viso; superficie
pn7 GEN7 pn7(modale)
86
11
COPULA (ENFAT ICA)
ni (ndio/ndiyo) @ si (sio/siyo) -andaa = preparare, allestire
si (si di certo) @ no (no di certo)
-jiandaa [na] = prepararsi [per]
-azima = prestare, dare in prestito; pren-
dere in prestito
somo la kumi na moja basi = ebbene, dunque
PN5 GEN5 10 e 1 -enda (kwenda) = andare
hamu (-/-) = desiderio, brama
kujiandaa na harusi
(infinito-OPriflessivo) 9/10 harusi (-/-) = sposalizio, matrimonio
hina (-/-) = henn
kesho kutwa nitakwenda harusini. utakuja?
pvn1I-(futuro) 9/10>17 pvn1II-(futuro) hodari = forte; attivo; bravo, abile
nina hamu lakini sina nguo -ja (kuja) = venire
pvn1I=na 9/10 pvn1INEG+na 9/10 -jua= conoscere; sapere
sio kitu. nitakuazima kanzu kanzu (-/-) = vestito lungo (maschile); vestito (femminile)
pn7 pvn1I-(futuro)-OP1II 9/10
kesho (-/-) = domani
na utanisuka nywele?
pvn2I-(futuro)-OP1I pn14=10 kesho kutwa = dopodomani (domani giornata)
ndiyo kitu (ki-/vi-) = cosa (concreta)
msichana (m-/wa-) = ragazza
lakini sitawahi kutia hina
pvn1INEG-(futuro) (infinito) 9/10 ndiyo = si, certo (copula enfatica invariabile)
ninamjua msichana mmoja atatutia wanja. hodari sana nguo (-/-) = stoffa; abito, vestiario
pvn1I-(presente)-OP1III pn1 pn1 pn1III-(futuro)-OP2II 9/10 sana = molto, tanto
basi nitakwenda -suka = intrecciare
pn1I-(futuro)
sio; siyo = non , non sono [copula enfatica negativa invariabile]
87
12
baba (-/-) @ babu (-/-)
padre @ nonno
gani? = quale? , che tipo di?
hadithi (-/-) = racconto, narrazione
leo (-/-) = oggi
somo la kumi na mbili kisa (ki-/vi-) = racconto; argomento, spiegazione
pn5 GEN5 INVARIABILE pn5=9+w- mchumba (m-/wa-) = fidanzato
mfalme (m-/wa-) = re, sovrano
visa vya babu mjukuu (m-/wa-) = nipote (di nonno)
pn8 GEN8 9/10
mnyama (m-/wa-) = animale, bestia
babu, leo utatusimulia hadithi? mvuvi (m-/wa-) = pescatore
9/10 pvn1II-(futuro)-OP2I 9/10
mzee (m-/wa-) = anziano, vecchio; Signor
mnataka hadithi gani? pori (-/ma-) = steppa, brughiera
pvn2II-(presente) 9/10
-sikia = udire
mimi ninataka kisa cha Mzee Sungura -sikiliza [estensione causativa] = ascoltare
pvn1I-(presente) pn7 GEN7 pn1 9/10
-simulia = narrare, raccontare
mimi ninataka kisa cha wanyama wa porini sungura (-/-) = lepre; furbacchione
pvn1I-(presente) pn7 GEN7 pn2 GEN2 pn5>17
tayari = pronto, preparato
mimi ninataka kisa cha mjukuu wa mfalme
pvn1I-(presente) pn7 GEN7 pn1 GEN1 pn1 -taka = volere, desiderare
basi leo nitakusimulieni Mchumba wa tatu wa mvuvi. muko tayari? -wili = due, 2
pvn1I-(futuro)-OP2II(1II)- e+pluralizzatore pn1 GEN1 numerale GEN1 pn1 pvn2II+REL17 -zuri = bello; buono
[-a + cardinale = ordinale]
ndiyo, tuko tayari
pvn2I-REL17
sikilizeni vizuri
(imperativo) [ e+pluraliz.] pn8(av verbiale)
88
-amba = dire; insultare
13
-ambia [estensione preposizionale] = dire a
-fika = arrivare, giungere a
gani? = quale? , di che tipo?
halua (-/-) = dolcetto (cibo di giorno di festa)
heri (-/-) = felicit, beatitudine
-ja (kuja) = venire
somo la kumi na tatu jambo (j-/m-) = cosa, faccenda
pn5 GEN5 10 con 3 jioni (-/ma-) = sera, serata, tardo pomeriggio
kesho (-/-) = domani, giorno seguente
simu kwa = con, per (mezzo) {preposizione}
9/10
kwa heri = arrivederci; addio {con felicitazioni}
halo, Mama? kwamba = che, (come) se
9/10 -leta = portare, apportare; andare a prendere {+ ACC}
halo aa! Juma! hujambo? -letea [estensione preposizionale] = portare a {OP DAT obbligatorio}
(NEG)-pvn2II-pn5
mama (-/-) = madre; signora
sijambo. ninakupigia simu kukuambia kwamba kesho watakuja wageni nyumbani
pvn1INEG pvn1I-(presente)-OP1II (infinito)-OP1II pvn2III-(futuro) pn2 9/10>17 mgeni (m-/wa-) = straniero; ospite
watafika wakati gani? nini? = (che) cosa?
pvn2III-(futuro) pn11 nyumba (-/-) = casa
jioni. nitawapa pesa na zawadi. watakuletea -ondoa = portar via, togliere
pvn1I-(futuro)-OP2III 9/10 9/10 pvn2III-(futuro)-OP1II -ondoka [estensione stativa] = partire, togliersi di mezzo
haya, na wewe unataka nini? -pa = dare, offrire, consegnare a {OP DAT obbligatorio}
DIM6 [jambo > mambo] pvn1II-(presente)
pesa (-/-) = soldo, moneta; denaro
mimi ninataka halua
pvn1I-(presente) 9/10 -piga = battere, colpire; azionare
haya, nitawapa -piga simu = telefonare (azionare telefono)
DIM6 pvn1I-(futuro)-OP2III
[V ERBO COMPLESSO (il complemento oggetto non tale nel senso che indissolubile dal verbo; non pu esser richiamato da OP, REL)]
sawa, kwa heri mama -pigia simu [estensione preposizionale] = telefonare a
GEN15 9/10 9/10
kwa heri sawa (-/-) = somiglianza, uguaglianza
GEN15 9/10 sawa = simile; giusto, corretto (av verbio)
simu (-/-) = telefono; telefonata, messaggio
-taka = volere, desiderare
nitawapa (pesa na zawadi/halua) = (io) dar a loro (soldi e regalo/pasticcini) wakati (w-/ny) > nyakati = tempo, periodo
wewe = tu
watakuleta (pesa) = (essi) porteranno a te (i soldi) zawadi (-/-) = dono, regalo; premio
watakuletea (pesa na zawadi) = (essi) li porteranno a te (i soldi ed il dono)
89
SUF F ISSO PLURALIZZATORE -ni
14
* la desinenza verbale (la vocale tematica) -a dei verbi di origine bant col pluralizzatore diventa -eni:
* si usa per formare limperativo alla seconda persona plurale:
-soma (= leggere) > someni = studiate!
* con lOP della terza persona plurale (-wa-) per esprimere una collettivit:
-penda (= amare) > awapendeni = (egli) vi ama (tutti collettivamente)
pvn1III-(presente)-OP2III- e-pluralizzatore
* pi raramente con lOP della seconda persona singolare (-ku-/-kw- + ) per esprimere ununicit: somo la kumi na nne
-penda (= amare) > akupendeni = egli vi ama (ciascuno singolarmente) lezione GEN5 10 4
pvn1III-(presente)-OP1II- e-pluralizz.
-ambia (= dire a) > nitakwambieni = io ti dir (proprio a te)
pvn1I-(futuro)-OP1II- e-pluralizz.
* come esortativo nel rivolgersi ad una moltitudine:
-ni? = enclitica (sillaba che si appoggia ad altre) interrogativa
-enda [kwenda] (= andare) > twende = andiamo! (congiuntivo esortativo riferito a 2/3 persone) -ni = suffisso locativo (mai con un nome proprio)
pvn2I- e
> twendeni = andiamo! (congiuntivo esortativo riferito ad una folla) -ni = suffisso pluralizzatore
pvn2I- e-pluralizz.
* si usa in espressioni varie:
pole (= espressione di simpatia/condoglianza) > pole! = calma!/poverino!/mi spiace! (indirizzata ad 1 persona)
> poleni! = calma! , calmatevi!/coraggio! (indirizzata a pi persone)
heri (-/-) = successo, buona fortuna > kwa heri! = addio (indirizzata ad 1 persona)
> kwa herini! = addio (indirizzata a pi persone)
ndugu (-/-) = compagno > ndugu zanguni! = fratelli miei!
pn9/10 CONN10-POSS1I-pluralizz.
-pi? = dove?
-ni? = che cosa?
-je? = come?
* prefissi vari + enclitiche = pronomi interrogativi: unakwendapi? = dove vai?
nani? = chi? pvn1II-(durativo)- a-suffisso
wanaliani? = perch (per che cosa/per quale motivo) piangono?
nini? = che cosa? pvn2III-(durativo)- a-suffisso
* costruzione col pronome soggetto: (copula) + pronome + verbo habari ya bahari ikoje leo ? = com oggi il mare? (notizia del mare c oggi?)
pn9/10 GEN9 pn9 pvn9-REL17-suffisso
(ni) nani amesema (maneno) haya? = chi ha detto questo (queste paro-
le) ?
pvn1III-(perfetto)- a pn6 DIM6
(ni) nini bei ya matunda yale? = () che prezzo quella frutta? * pvn + enclitiche = av verbi interrogativi:
pn9/10 GEN9 pn6 DIM6
lini? = quando?
* spesso si usa il verbo relativo:
wapi? = dove?
(ni) nani aliye mkuu? = chi il capo? ( chi che capo?)
vipi? = in che modo?
pvn1III+-li-REL1 pn1
(ni) nani wanaocheka? = chi sta ridendo? ( chi che ride?) ulimwona lini? = quando lo hai visto?
pvn2III-(durativo)-REL2- a pvn1II-(passato)-OP1III- a
* costruzione col pronome complemento: verbo + pronome lini uliwaona wakiingia? = quando le hai viste entrare? [costruzione enfatica ( )]
pvn1II-(passato)-OP2III- a pvn2III-(gerundio)- a
walisalimia nani? = chi hanno salutato ? (essi salutarono chi?)
mlikaa wapi? = dove abitavate?
pvn2III-(passato)- a
pvn2II-(passato)- a
mtachukua nini? = cosa porterete ? (voi condurrete cosa?) watashiba vipi? = in che modo si sfameranno?
pvn2II-(futuro)- a pvn2III-(futuro)- a
* vipi? = in che modo? @ vipi? = quali (classe 8) ?
viti vipi? = quali sedie?
pn8 pn8-suffisso
90
* ENCLIT ICHE INT ERROGAT IV E
91
T RADUZIONE DIALOGHI
92
15
toka mpaka
(a partire) da (fino) a -anza = cominciare, iniziare [V ERBO]
kwanza (kwanza) = prima, dapprima, innanzitutto (il cominciare) [AVV ERBIO]
-a kwanza = primo [NUMERO ORDINALE]
chai (-/-) = t
somo la kumi na tano
pn5 GEN5 10 con 5 chakula (ch-/vy-) { (kitu (ch-/vy-) cha kula } = cibo, vitto {cosa de il mangiare}
-chemka = bollire
Wazungu wana mambo! -chemsha [estensione causativa] = far bollire
pn2 pvn2III+na pn6
chombo (ch-/vy-) > vyombo = stoviglia; utensile, attrezzo, apparecchio
jana, niliwapeleka Wageni pwani. wana mambo! halafu = dopo, in seguito, poi; fra poco, subito
pvn1I-(passato)-OP2III pn2 9/10 pvn2III+na pn6
jambo (j-/m-) = cosa, faccenda; problema, casino
kwa nini? jana (-/-) = ieri
GEN15/17 jioni (-/-) = sera, serata, tardo pomeriggio
kwanza walivua nguo na walilala juani toka mchani mpaka jioni jua (-/ma-) = sole
pvn2III-(passato) 9/10 pvn2III-(passato) pn5>17 pn3 9/10
kiazi (ki-/vi-) = patata dolce
halafu? kiazi kikuu > viazi vikuu = patata nostrana > patate nostrane
halafu, tulirudi nyumbani. walikuwa na njaa kijiko (ki-/vi-) > vijiko = cucchiaio
pvn2I-(passato) pn9/10>17 pvn2III-(passato) 9/10 kisahani (ki-/vi-) > visahani = piattino {sahani (-/-) = piatto}
uliwapikia chakula? kisu (ki-/vi-) > visu = coltello
pvn1II-(passato) pn7 -kuu = grande, nobile; nazionale
mama aliwapikia chai na viazi vikuu vya kuchemsha kwa nini? = perch [con (preposizione) cosa? ]
9/10 pvn1III-(passato)-OP2III 9/10 pn8 pn8 GEN8 (infinito) -la (kula) = mangiare
walikula? -lala = distendersi, sdraiarsi giacere a terra; prender sonno, dormire
pvn2III-(passato) lakini = ma, invece, per
ndio, lakini walitaka visu, vijiko, visahani. vyombo hivi vyote, mimi sina -li- = marcatore del tempo passato affermativo
pvn2III-(passato) pn8 pn8 pn8 pn8+ DIM8 REL8 pvn1INEG+na
mama (-/-) = madre; signora
mchana (m-) = mezzogiorno; periodo di luce (opposto a periodo di buio)
mgeni (m-/wa-) > wageni = straniero, ospite
* V ERBO AV ERE
mpaka = fino a
PRESENT E > pvn + na + complemento oggetto nina = (io) ho {io-con} Mzungu (m-/wa-) > Wazungo = Europeo; uomo bianco
sina = (io) non ho {nonIo-con} njaa (-/-) = fame; carestia
una = (tu) hai {tu-con} nyumba (-/-) = casa, abitazione
huna = (tu) non hai {nonTu-con} nguo (-/-) = stoffa; abito, vestiario
ALT RI T EMP I > pvn + kuwa na + complemento oggetto: -ote = intero, completo, tutto
-peleka = portare; far spedire, mandare, inviare
walikuwa na njaa = (essi) avevano fame {essi erano con fame}
-pika = cucocere, cucinare
* sostantivo + GEN + sostantivo = aggettivo -pikia [estensione preposizionale] = cucinare a/per
pwani (-/-) = spiaggia, costa, litorale
kiazi (ki-/vi-) = patata dolce -rudi = ritornare; riprovare
-chemka = bollire -taka = volere, desiderare
-chemsha = far bollire (estensione causativa)
toka = da, a partire da, a cominciare da
viazi vikuu vya kuchemsha = patate bollite (patate nostrane del far bollire) -vua = svestire; preservare dalle difficolt; pescare
pn8 pn8 GEN8 (infinito sostantivato)
93
* il prefisso delle classi 9/10
(dette degli invariabili in quanto il singolare uguale al plurale) :
n- (m-) + Afrika (-/-) = Africa
ny- + baada ya = dopo di
* resta se seguito da: d, -g, j-, z-
-chukua = richiedere (tempo), durare; prendere; portare
ndege ndogo = un piccolo aereo/dei piccoli aerei
(aggettivo nella classe propria)
-dogo = piccolo [AGGET T IVO]
ndege mdogo = un piccolo uccello kidogo = un po [AVV ERBIO]
ndege wadogo = degli uccelli piccoli -enda (kwenda) = andare (a piedi)
(concordanza classi 1/2)
gani? = quale? , di che genere?
nguo nzuri = un bel vestito/dei vestiti belli
habari (-/-) = notizia, messaggio
njia (-/-) = strada/strade, via/vie
-ingi = molto, numeroso
* si palatalizza (ny-) davanti a vocale:
magharibi (-/-) = occidente, ovest; tramonto
nyumba nyingi = molte case
mara (-/-) = volta, turno; per (matematica)
* il prefisso n- assente davanti a tutte le altre consonanti mara = subito, immediatamente [AVV ERBIO]
(p-, t-, ch-, k-, f-, s-, sh-, h-, m-, n-) : mara kwa mara = frequentemente, di frequente, spesso; di volta in volta [AVV ERBIO]
muda (mu-/mi-) > mida = periodo, lasso di tempo
16
njaa ( -)kubwa = una gran fame; una gran carestia/grandi carestie
kazi (-/-) = lavoro/lavori nchi (-/-) = paese, regione
chai (-/-) = t ndege (-/-) = uccello; aereo
siku (-/-) = giorno/giorni -refu = lungo
sungura (-/-) = lepre/lepri
masaa (ma-) = ore [durata]
* resta sempre davanti a radici monosillabiche e prestiti stranieri: safari (-/-) = viaggio, spedizione; volta, turno
ncha (-/-) = punta/punte -safiri = mettersi in viaggio, partire; viaggiare
nchi (-/-) = paese, regione > paesi, regioni somo la kumi na sita siku (-/-) = giornata, giorno (le 24 ore)
nchi mpya = nuovo paese/nuovi paesi pn5 GEN5 10 con 6
-wa (kuwa) = essere
mvi (-/-) = canizie wapi? = dove?
mbu (-/-) = zanzara/zanzare baada ya safari
GEN9 9/10 -zuri = bello; buono
nafasi (-/-) = opportunit; spazio > opportunit; spazi nzuri = bene [AVV ERBIO]
bia (-/-) = birra/birre habari za siku nyingi? ulikuwa wapi?
9/10 GEN10 9/10 pn10+ pvn1II-(passato)
asubuhi (-/-) = mattina/mattine
gereji (-/-) = autorimessa/autorimesse nzuri. nilisafiri kidogo
pn10 pvn1I-(passato) pn7(av verbiale)
* il prefisso n- si trasforma in m- davanti a labiale (b-, v-, w-):
ulikwenda wapi?
mvua mbaya = brutta pioggia/brutte piogge pvn1II-(passato)
* il prefisso n- + r-, l, = nd-: Afrika ya Magharibi
n- + -refu = ndefu = lungo, lunga/lunghi, lunghe GEN9 9/10
nchi gani?
9/10
Nigeria
unakwenda mara kwa mara! safari inachukua muda gani?
pvn1II-(presente) 9/10 pvn9-(presente) pn3
kwa @ kwa = con, per, per mezzo di (preposizione/GEN15) @ presso, da, su, in (genitivo classe 17 luogo indeterminato)
ndege (-/-) @ ndege (-/-) [a-/wa-] = aereoplano @ uccello [concordanze classi 1/2]
ndege nzuri inapita @ ndege mzuri anapita
9/10 pn9/10 pvn9-(presente) @ 9/10 pn1 pvn1III-(presente)
un bellaereo passa @ un belluccello passa
kabla ya @ baada ya
prima di @ dopo di
94
asante = grazie (ad 1 persona)
asubuhi (-/-) = mattino
bado = (non) ancora Schema dellorario equatoriale
bibi (-/ma-) = signora, signorina
-bovu = guasto, marcio
17
-enda (kwenda) = andare
bibi (-/ma-) @ bibi (-/-) -fanya = fare
signorina, signora @ nonna -fika = arrivare a
-funga = chiudere, legare
-fungua = aprire, slegare [estensione contraria]
somo la kumi na saba -hakiki = accertare, saper per certo
pn5 GEN5 10 con 7 -hakikisha [estensione causativa] = (far) confermare, veri-
ficare
labda una saa mbovu
pv21II+na 9/10 pn9/10+b- -jua = sapere, conoscere
je ! = come! , ebbene!
samahani bibi, ninatafuta kaunta ya kuhakikisha tiketi ya kwenda Nairobi kaunta (-/-) = sportello, biglietteria
pn5+pvn/OP1I pn5 pvn1I-(durativo) 9/10 GEN9 (infinito) 9/10 GEN9 (infinito)
labda = probabilmente, forse
ndege ya Nairobi iliondoka saa mbili asubuhi [ore 2 mattina = 08:00] lakini = ma, per
9/10 GEN9 pvn9I-(passato) 9/10 pn10+w- 9/10
mchana (m-) = giorno; messogiorno
lakini saa mbili bado! mkutano (m-/mi-) = incontro, riunione
9/10 pn9/10+w-
nani? = chi?
labda una saa mbovu. tizama ukutani. sasa ni saa saba na nusu [ore 7 e mezza = 13:30]
pv21II+na 9/10 pn9+b- (imperativo) pn11>17 9/10 INVARIABILE 9/10 ndege (-/-) = aereo
nusu (-/-) = met
nitafanya je? nani atafungua mkutano?
pvn1I-(futuro) pvn1III-(futuro) pn3 -omba = pregare, chiedere, domandare
panda treni. ninajua inaondoka mchana na inafika usiku, saa tatu [3 di notte = 21:00] -ondoa = togliere, portar via
(imperativo) 9/10 pvn1I-(presente) pvn9-(presente) pn3 pvn9-(presente) pn11
-ondoka [estensione stativa] = partire, togliersi di mezzo
ninaomba kupiga simu
pvn1II-(presente) (infinito) -panda = salire, ascendere
-piga simu = telefonare
shika
saa (-/-) = ora; orologio
(imperativo)
saba = sette, 7
asante
samaha (-/ma-) = liberazione, perdono, clemenza
sasa = ora, adesso
-ondoka > -fik(i)a -shika = tenere, prendere
partire (da) > arrivare (a), raggiungere -tafuta = cercare
tiketi (-/-) = biglietto
-ja (kuja) -tizama = guardare, osservare
venire; accadere, succedere treni (-/-) = treno
ukuta (u-/-) = muro, parete
usiku (u-) = notte
panda treni, ninajua inaondoka mchana na inafika usiku, saa tatu -wili = due, 2
(imperativo) 9/10 pvn1I-(presente) pn9-(presente) pn3 pvn9-(presente) pn11 9/10 (pn10)
prendi (monta) il treno, (io) so (che esso) parte a mezzogiorno e arriva (di) sera alle tre [21:00]
alifika kwenye kituo cha basi = (egli) arriv alla fermata dellautobus (arriv posto avente sosta bus)
pvn1III-(passato) pvn17 pn7 GEN7 9/10
baba amefika = pap arrivato
9/10 pvn1III-(perfetto) asubuhi (-/-) = mattino [1>5 (7:00>11:00)]
mwalimu alifika kijijini = il maestro arriv [al] villaggio mkana (m-) = mezzogiorno, pomeriggio [5>11 (11:00>17:00]
pn1 pvn1III-(passato) pn7>17 jioni (-/ma-) = sera [11>4 (17:00>22:00]
mlifika sokoni? = arrivaste (voi) [al] mercato? usiku (u-) = notte [4>12 (22:00>06:00)]
pvn2II-(passato) pn9>17
95
18
chini ya @ juu ya
sotto di @ sopra di
bahati (-/-) = caso, fortuna
barabara (-/ma-)/(-/-) = strada, via maestra
-bovu = brutto, cattivo, guasto
breki (-/-) = intervallo; freno
somo la kumi na nane chini ya = al di sotto di
pn5 GEN5 10 con 8
daraja (-/ma-) = ponte
dhoruba dhoruba (-/-) = bufera
9/10 farasi (-/-) = cavallo
-funga = legare; chiudere
mvua ningi sana! gari (-/ma-)/(-/-) = veicolo, auto
pn9/10+v- pn9/10 INVARIABILE
-ingi = molto, numeroso (aggettivo)
ndio, inanizuia kuona. bahati barabara hii, ninaijua vizuri
pvn9I-(presente)-OP1I (infinito) 9/10 pn5_9/10 DIM9 pvn1I-(presente)-OP9 pn8(av verbiale) -jua = sapere, conoscere
juu ya = sopra di ; riguardo a
wipa hizi mbovu?
9/10 DIM10 pn9/10+b- lakini = ma, per
ndio. na gari inavuja mti (m-/mi-) = albero
pn5 pvn9-(presente) mvua (-/-) = pioggia
simama, simama. ngombe na farasi wanapita ngombe (-/-) = bovino
(imperativo) 9/10+g- 9/10 pvn2III-(presente) -pita = passare, andare avanti, attraversare
ninafunga breki lakini sana = tanto, tantissimo [AVV ERBIO]
pvn1I-(presente) 9/10
-simama = fermarsi
he! tuko wapi? -ona = vedere
pvn2I-REL17
-vuja = filtrare, fare acqua
juu ya mti, chini ya daraja! wapi? = dove?
GEN9 pn3 GEN9 pn5
wipa (-/-) = tergicristallo
-zuia = trattenere; ostacolare
-zuri = bello; buono
mvua (m-/wa-) @ mvua (-/-) vizuri = bene [AVV ERBIO]
pescatore @ pioggia
96
19
aina (-/-) = tipo, classe, genere
alhamisi = gioved
gani? @ -ngapi? -anza = cominciare, iniziare
quale? @ quanto? au = o, oppure
-fanya = fare, produrre
gani? quale? , che tipo?
somo la kumi na tisa
lezione GEN5 10 con 9 ishirini = venti, 20
jana (-/-) = ieri
Maulidi juma (-/ma-) = settimana
9/10 jumanne (-/-) = marted
jumatano (-/-) = mercoled
mama, jana mwalimu alisema anataka kufanya maulidi
9/10 pn1 pvn1III-(passato) pvn1III-(presenteAttuale) (infinito) 9/10 kama = come
lini? kasorobo (kasoro robo) = meno un quarto (difetto 1/4)
keki (-/-) = torta, biscotto
jumanne au jumatano
9/20 9/10 kizungo (ki-/vi-) = modo (sistema, lingua) europeo
si alhamisi? itakuwa tarehe gani? kumi = dieci, 10
9/10 pvn9impersonale-(futuro) 9/10 lini? = quando? (di un altro giorno nel passato/futuro)
kwa kizungu itakuwa tarehe kumi na tisa au ishirini mama (-/-)= mamma; signora
pn7 pvn9-(futuro) 9/10 10 9 20 mara (-/-) = volta, occasione, turno
mtaanza saa ngapi? maulidi (-/-) = Natale maomettano
pvn2II-(futuro) 9/10 (pn10=g) mosi (-/-) = uno (1), primo
tutaanza saa nne kasorobo za usiku. utaweza kufanya keki? mwalimu (m-/wa-) = insegnante, maestro
pvn2I-(futuro) 9/10 (pn10=n-) GEN10 pn11 pvn1II-(futuro) (infinito) 9/10 mwisho (mw-/mi-) = fine, termine, risultato
keki za aina gani? Mzungo (m-/wa-) = Europeo
9/10 GEN10 9/10 -ngapi? = quanto?
kama safari ya mwisho, kwa sababu mwalimu alizipenda sana -nne = quattro, 4
9/10 GEN9 pn3 9/10 pn1 pvn1III-(passato)-OP10 -penda = amare, gradire
saa (-/-) = ora; orologio
sababu (-/-) = motivo, ragione, causa
safari (-/-) = viaggio, volta, turno
sana = molto, tanto
-sema = dire, parlare
safari (mara) ya kwanza @ safari (mara) ya mwisho -taka = volere, desiderare
la prima volta @ lultima volta tarehe (-/-) = data
[-anza = cominciare @ -isha (kwisha) = finire] tisa = nove, 9
usiku (u-) = notte
-wa (kuwa) = essere
-weza = potere, essere in grado
97
20
karibu na @ mbali na
vicino a @ lontano da basi = ebbene, dunque; bene!, basta!
hata = quindi persino; nientemeno
hatari (-/-) = pericolo
mbele ya @ nyuma ya je? = come?
davanti a @ dietro a -kaa = stare, restare; abitare
somo la ishirini -kali = severo; feroce
lezione GEN5 20
karibu = vicino; quasi, per poco; subito
wanyama wa pori -kasirika = arrabbiarsi
pn2 GEN2 pn5 kifaru (ki-/vi-) = rinoceronte
kiboko (ki-/vi-) = ippopotamo
tizama hii picha. niliwapeleka watalii kutizama wanyama wa pori. huyu ni Mjerumani, na huyu ni Mmarekani
(imperativo) DIM9 9/10 pvn1I-(passato)-OP2III pn2 (infinito) pn2 GEN2 9/10 DIM1 pn1 DIM1 pn1 kuliko = pi che/di
na picha ile? uko karibu na simba? kweli = veramente, dav vero
9/10 DIM9 pvn1II-REL17 9/10 mara moja = subito, immediatamente {volta 1}
ndio, mbele ya simba lakini mbali nae mbali = lontano, distante
9/10 na+yeye mbele (ya) = davanti (a), di fronte (a); prima, in passato
basi una moyo! mimi wanyama hawa wananitisha mno Mjerumani (m-/wa-) = Tedesco
pvn1II+na pn3 pn2 DIM2 pvn2III-(presente)-OP1I Mmarekani (m-/wa-) = Americano
mwoga. hii ni picha tu. nilikaa mbali mno = troppo, moltissimo
pn1 DIM9 9/10 pvn1I-(passato) mnyama (m-/wa-) = animale
aa! mimi simba ninamwogopa sana, hata mbali. ni mnyama mkali kuliko wote moyo (m-/mi-) = cuore, animo, volont, coraggio
9/10 pvn1I-(presente)-OP1III pn1 pn1 REL2
mtalii (m-/wa-) = turista
sio mkali kuliko kiboko. kiboko ni mkali zaidi. tena ni mnene na mzito mwoga (mw-/w-) = codardo
pn1 pn7 pn7 pn1 pn1 pn1
-nene = grosso, spesso
na kifaru je? anakasirika mara moja. huyu ni hatari kweli kweli -ogopa = temere
pn7 pvn1III-(presente) 9/10 (pn9=m-) DIM1 9/10
-ote + intero, completo, tutto
-peleka = far spedire, inviare
picha (-/-) = immagine , fotografia
kuliko = (il posto indeterminato) che , dove c pori (-/ma-) = steppa , savana
pvn17+radiceArcaica+REL17 sana = molto, tanto
simba (-/-) = leone
(zaidi) kuliko = (pi) di [comparativo di maggioranza]
tena = inoltre, poi
kuliko -ote = (pi) di tutti [super-
-tisha = spaventare
-tizama = guardare, osservare
yeye > na(y)e = egli > e lui; con lui tu = esclusivamente, solo, soltanto
zaidi = maggiormente
-zito = pesante, difficile; lento, ottuso
98
21
somo la ishirini na moja
lezione GEN5 20 1
ORDINE DELLE PAROLE (dimostrativo di vicinanza)
sostantivo + aggettivo possessivo + qualificativo + dimostrativo
mwanafunzi wako mwema huyu = questo tuo bravo allievo [allievo tuo bravo questo]
pn1 CONN1-POSS1II pn1 DIM1
* se precede il nome vale come articolo determinativo:
huyu mtoto ni mgonjwa = il bambino malato [questo bambino malato]
DIM1 pn1 pn1
* isolato PRONOME DET ERMINAT IVO:
sijapata kuona jambo kama hili! = non mi era ancora capitato di vedere una cosa come questa
pvn REL pvn1INEG-(imperfettivo) (infinito) pn5 DIM5
mimi napendelea huyu = io preferisco questuomo
pvn1I-(presente)-PREP DIM1
pvn dimostrativo -o di riferimento
kiti chako kipi? - hiki = qual la tua sedia? - questa
pn7 CONN7-POSS1II pvn7 - DIM7
watu 2 wa- hawa _ hao_ wale -o -wo ORDINE DELLE PAROLE (dimostrativo di lontananza)
sostantivo + aggettivo possessivo + qualificativo + dimostrativo
mti 3 u- (w-) huu _ huo _ ule -o , -wo
mti mwekundu ule = quellalbero rosso [albero rosso quello]
pn3 pnAGG3 DIM3
miti 4 i- (y-) hii _ hiyo_ ile -yo * se precede il nome vale come articolo determinativo
(in genere si riferisce a qualcosa di gi menzionato):
jina 5 li- (l-) hili _ hilo_ lile -lo yule kijana mshairi = il giovane poeta [quello giovane poeta]
DIM1 pn7 pn1
majina 6 ya- (y-) haya _ hayo_ yale -yo lile shamba langu = il mio campo [quello campo mio]
DIM5 pn5 CONN5-POSS1I
* isolato PRONOME DET ERMINAT IVO:
kitu 7 ki- (ch-) hiki _ hicho_ kile -cho
yule anayekuya = colui che viene
DIM1 pvn1III-(presente)-REL1
vitu 8 vi- (vy-) hivi _ hivyo_ vile -vyo mwataka gari lipi? - lile = quale vettura volete? - quella
pvn2II-(presente) pn5 pvn5-pi - DIM5
99
DIMOST RAT IVO DI RIF ERIMENTO > h-
DIMOST RAT IVO DI LONTANANZA > -le h- + vocale del pvn + REL
DIMOST RAT IVO DI V ICINANZA > h- pvn + -le mtu huyo = costui
pn1 h+pvn1+REL1
h- + vocale del pvn + pvn watu wale = quelle persone
pn2 pvn2+ -le watu hao = codeste persone, costoro
watu hawa = queste persone, costoro pn2 h+pvn2+REL2
pn2 h+pvn2+pvn2 mti ule = quellalbero
pn3 pvn3+ -le mti huo = codesto albero
mti huu = questo albero pn3 h+pvn3+REL3
pn3 h+pvn3+pvn3 kiti kile = quella sedia
pn7 pvn7+ -le kiti hicho = codesta sedia
kiti hiki = questa sedia maua yale = quei fiori pn7 h+pvn7+REL7
pn7 h+pvn7+pvn7
pn6 pvn6+ -le maua hayo = codesti fiori
maua haya = questi fiori pn6 h+pvn6+REL6
pn6 h+pvn6+pvn6
mtoto yule = quel bambino
pn1 pvn1+ -le mtoto huyo = codesto bambino
mtoto huyu = questo bambino pn1 h+pvn1+pvn1
pn1 h+pvn1+pvn1 mwezi ule = quel mese
pn3 pvn3+-le mwezi huo = codesto mese
mwezi huu = questo mese pn3 h+pvn3+REL3
pn3 h+pvn3+pvn3 kitanda kile = quel letto
pn7 pvn7+ -le kitanda hicho = codesto letto
kitanda hiki = questo letto pn7 h+pvn7+REL7
pn7 h+pvn7+pvn7 ua lile = quel fiore
pn5 pvn5+-le ua hilo = codesto fiore
ua hili = questo fiore pn5 h+pvn5+REL5
pn5 h+pvn5+pvn5 barua ile = quella lettera/epistola
pn9/10 pvn9+-le barua hiyo = codesta lettera/epistola
barua hii = questa lettera/epistola kusoma kule = quel leggere/quel- pn9/10 h+pvn9+REL9
pn9/10 h+pvn9+pvn9
la lettura kusoma huko = codesto leggere/codesta lettura
kusoma huku = questo leggere/questa lettura pn15 pvn15+-le pn15 h+pvn15+REL15
pn15 h+pvn15+pvn15
mahali pale = quel posto mahali hapo = codesto posto
mahali hapa = questo posto pn16 pvn16+-le pn16 h+pvn16+REL16
pn16 h+pvn16+pvn16
kijijini kule = l al villaggio kijijini huko = l al villaggio (suddetto)
kijijini huku = qui nel villaggio, in questo villaggio pn7>17 pvn17+-le pn7>17 h+pvn17+REL17
pn7>17 h+pvn17+pvn17
sandukuni mle = l dentro il bau- sandukuni humo = l dentro il baule (menzionato in precedenza)
sandukuni humu = qua dentro il baule, in questo baule le pn9/10>18 h+pvn18+REL18
pn9/10>18 h+pvn18+pvn18
100
RADDOPP IAMENTO DEL DIMOST RAT IVO
serve a rendere il discorso enfatico
* si raddoppia il dimostrativo stesso:
nilimwona mtu huyu huyu = vidi proprio questuomo
pvn1I-(passato)-OP1III pn1 DIM1 DIM1
hicho kitabu nilikiona pale pale mezani = sto libro lo vidi proprio l sul tavolo
DIM7 pn7 pvn1I-(passato)-OP7 DIM16 DIM16
* per rendere due forme contrastanti (questo e quello/qua e l) si dovrebbe usare lo stesso dimostrativo:
sijui kama tutafanya hivi au hivi = non so se faremo questo o quello [questi o questi]
pvn1INEG- i pvn2I-(futuro) DIM8 DIM8
huyu na huyu walizaliwa pamoja = questo e quello [questo e questo] sono nati assieme
DIM1 DIM1 pvn2-(passato)--PASSIVO
alianza kukimbia huko na huko = cominci a correre di qui e di l [l e l]
pvn1III -(passato) (infinito) DIM17 DIM17
101
T RADUZIONE DIALOGHI
* Lezione quindicesima
(I) Bianchi han casini!
Guarda questa foto. (Io) portai dei turisti a vedere gli animali della savana. Questo
un Tedesco e questo un Americano.
E quella foto? (Tu) sei vicino ad un leone?
Si davanti al leone [di leone] ma lontano da esso [con-lui]
Beh hai coraggio! Io questi animali mi spaventano moltissimo
Pauroso. Questa solo una foto. (Io) ero (stavo) lontano
Ah! io il leone lo temo molto, persino (da) lontano. E lanimale pi feroce di tutti
Non feroce come lippopotamo. Lippopotamo pi feroce. Poi grosso e pesante.
E il rinoceronte? Si arrabia subito. Questo dav vero un pericolo
102
-alika = invitare
basi = ebbene, dunque
ndio @ sio/siyo -chelewa = tardare, essere in ritardo
si (certo) @ no (di certo) -fika = arrivare, giungere
22
-fikiri = pensare, meditare, riflettere (a)
COPULE ENFAT ICHE INVARIABILI
-fungua = aprire, slegare
hapana = no/non c/non esiste [non il posto () con] -furahi = godere, gioire, essere contento
(NEG)pvn16+na hivi = circa; questi [classe 8]
jirani (-/ma-) = vicino (di casa); (il) prossimo
somo la ishirini na mbili juzi (-/-) = laltro ieri
pn5 GEN5 20 pn9/10 kama = come, come se, circa
-kasiri = far arrabbiare; provocare, esasperare
zawadi -kasirika [estensione potenziale] = arrabbiarsi,
9/10
andare in collera
juzi jirani alitualika mchana. tulifika saa saba na robo hivi, yaani tulichelewa kidogo, kama robo saa! kidogo = un poco, un po
9/10 pn5 pvn1III-(passato)-OP2I pn3 pvn2I-(passato) 9/10 INVAR. 9/10 pvn2I-(passato) pn7(av verbiale) 9/10 9/10
kwa nini? = perch? [in cosa?]
robo saa, sio kuchelewa! mchana (m-) = mezzogiorno; giornata (di luce)
9/10 9/10 (infinito)
-pa = dare, offrire, consegnare
ninafikiri alikasirika pembe (-/-) = angolo, bordo; corno, avorio
pvn1I-(presente) pvn1III-(passato)
robo (-/-) = quarto, quarta parte
kwa nini? saa (-/-) = ora; orologio
kwa sababu nilimpa zawadi basi hakuifungua, wala hakuitizama. aliiweka pembeni saba = sette, 7
9/10 pvn1I-(passato)-OP1III 9/10 (NEG)pvn1III-(passatoNEG)-OP9 (NEG)pvn1III-(passatoNEG)-OP9 pvn1III-(passato)-OP9 9/10>17
sababu (-/-) = motivo, causa
hakukushukuru? kwa sababu = poich (in motivo)
(NEG)pvn1III-(passatoNEG)-OP1II
-shukuru = ringraziare; accontentarsi
hapana. alinishukuru -sikiliza = ascoltare
pvn1III-(passato)-OP1I
-tizama = guardare, osservare
sikiliza. kutofungua ni utamaduni tu. nina uhakika alifurahi tu = solo, soltanto
(imperativo) (infinitoNEG) pn11 pvn1I+na pn11 pvn1III-(passato)
uhakika (u-) = certezza
utamaduni (u-) = civilizzazione, raffinatezza
yaani = cio, ossia
PASSATO NEGAT IVO > NEGpvn-ku-[OP]- a wala = n, neanche
-weka = porre, mettere
INF INITO > ku- a -wili = due, 2
INF INITO NEGAT IVO > kuto- a zawadi (-/-) = regalo; premio
* a domanda retorica (negativa) si risponde con la negazione dove in italiano invece ci sarebbe laffermazione:
hakukushukuru? - hapana. alinishukuru = (egli) non ti ringrazi? - si [no]. (egli) mi ringrazi
103
ashante = grazie
basi = ok, ebbene
bure = invano, inutilmente
bwana (-/ma-) = signore; marito; padrone
23
duka (-/ma-) = bottega, negozio
-ekundu = rosso
-eusi = nero
-fa (kufa) = morire
gani? = quale? , di che tipo?
jani (-/ma-) = foglia, erba
somo la ishirini na tatu
pn5 GEN5 20 3 kanga (-/-) = stoffa; pareo
karibu: arrivederci, prego (vicino, presso)
dukani kiatu (ki-/vi-) = scarpa
pn5>17 kiungo (ki-/vi-) + condimento, spezie
ninataka kutizama kanga zile kwa heri = arrivederci; addio (in felicit)
pvnII-(presente) (infinito) 9/10 DIM10 manjano (-/-) = zafferano; (color) giallo
hizi rangi nyekundu? msemo (m-/mi-) = detto, discorso
DIM10 9/10 pn9/10 -ona = vedere
hapana, zile rangi ya kijani. hii ina msemo gani? -pa = dare
DIM10 9/10 GEN9 pn7(av verbiale) . DIM9 pvn9+na pn3 rangi (-/-) = colore, tinta
tangawizi ilikufa bure, mwenye viungo ni majano -taka = volere, desiderare
9/10 pvn9-(passato) pvn1+ pn8 9/10 tangawizi (-/-) = zenzero
basi. nipe viatu vile. ninataka kuviona tena = inoltre, di nuovo
OP1I- -e pn8 DIM8 pvn1I-(presente) (infinito-OP8)
hivi vyeusi? -tizama = guardare, osservare
DIM8 pn8 viungo (vi-) = spezie, condimento
ndio basi. ahsante. kwa heri bwana
karibu tena
104
ajabu (-/-) = meraviglia, stupore
ajali (-/-) = incidente
asubuhi = mattino
sisi (= noi) + -ote > sote = noi tutti baada (ya) = dopo (di)
24
nyinyi (= voi) + -ote > nyote = voi tutti baadaye = dopo, in seguito
chumvi (-/-) = sale
-chupa = saltare dallalto in basso
dakika (-/-) = minuto; istante
-fa (kufa) = morire
somo la ishirini na nne -fikiri = pensare
pn5 GEN5 20 4 gani? = quale?
hata = persino (in frase affermativa); affatto, neanche (in frase negativa)
unatia chumvi hodari = forte, attivo, abile
pvn1II-(presente) 9/10
ishirini = venti, 20
hukusikia kwenye redio? jana asubuhi ndege moja ilipata ajali baada ya kuruka jana = ieri
(NEG)pvn1II-(passatoNEG) pvn17 9/10 9/10 (pn9+m-=) pvn9-(passato) 9/10 GEN9 (infinito) -jua = conoscere
sikusikia. wakati gani? -moja = uno, 1
pvn1INEG-(passatoNEG) pn11 mtu (m-/wa-) = uomo, persona
ilikuwa saa mbili na dakika ishirini na tano. hakufa hata mtu mmoja ndani ya = dentro a
pvn9-(passato) 9/10 pn9+w 9/10 (pn10+t-=) (NEG)pvn1III-(passatoNEG) pn1 pn1 ndege (-/-) = uccello; aereo
ajabu! -ote = intero, completo, tutto
9/10
-panda = salire, ascendere
ndio. nilikuwa ndani ya ndege. sote tulichupa -pata = ottenere
pvn1I-(passato) GEN9 9/10 REL2I pvn2I-(passato)
redio (-/-) = radio
mlichupa nyote na hamkuumia?
pvn2II-(passato) REL2II (NEG)-pvn2II-(passatoNEG) rubani (-/ma-) = capitano daereo
-ruka = saltare; decollare
hakuumia hata mmoja. yule rubani ni mtu hodari. ninamjua mimi
(NEG)-pvn1III-(passatoNEG) pn1 DIM1 9/10 pn1 pvn1I-(presente)-OP1III saa (-/ma-) = ora
-sikia = udire
na baadaye. mlipanda ndege ile ile
POSS9 pvn2II-(passato) 9/10 DIM9 DIM9 sote = noi tutti
-tano = cinque, 5
ndio. unajua vipi?
pvn1II-(presente) -tia = mettere in (dentro)
aa! ninafikiri unatia chumvi -uma = dolere, far male
pvn1I-(presente) pvn1II-(presente) 9/10 -umia [estensione preposizionale] = ferirsi, farsi male; sentir male
vipi? = come? , in che modo? {pvn8 av verbiale}
-wa (kuwa) = essere
baada ya @ baadaye (baadae) wakati (w-/ny-) = tempo, periodo
dopo di @ dopo di ci {dopo (il) suo (classe 9 = yake) } -wili = due, 2
ndani ya @ nje ya
dentro a @ fuori di
105
-chukua = prendere, portare
-embamba = stretto, sottile, snello, magro
karibu na @ mbali na hapa = questo (luogo determinato 16) ; qui
vicino a @ lontano da kiboko (ki-/vi-) = ricamo; ippopotamo
25
Kibokoni = antico quartiere di Mombasa
karibu = vicino, presso
-kubwa = grosso, grande
lakini = ma, per
-lipa = pagare
matatu (ma-) {daladala (-/-)} = taxi collettivo
mno = troppo, tantissimo (av verbio)
somo la ishirini na tano mtu (m-/wa-) > watu/bantu = uomo, persona
pn5 GEN5 20 5
muhogo (mu-/mi-) = cassava, manioca
matatu mwembe (mw-/mi-) = (albero di) mango
pn5 Muembe Tayary = grande mercato di Mombasa
mzigo (m-/mi-) = fagotto, bagaglio
Muembe Tayari, Muembe Tayari, Muembe Tayari -nene = spesso, grosso, grasso
unapita Kibokoni? -nne = quattro, 4
pvn1II-(presente) -pita = passare, oltrepassare, transitare per (un luogo)
hapana, sipiti, lakini ninapita karibu sawa = simile, uguale; giusto, ok
pvn1INEG- i pvn1I-(presente) tayari = gi; pronto, fatto
nina mzigo
pvn1I+na pn3 utingo (-/ma-) = bigliettaio/strillone del taxi collettivo
wapi? wapi? = dove?
-weza = potere, essere in grado
huu. muhogo hapa -zito = pesante, grave
DIM3 pn3 DIM16
106
ahsante = grazie
basi = ebbene, dunque
-dogo = piccolo
26
-enda (kwenda) > nenda = andare, camminare > IMPERAT IVO IRREGOLARE
-enye = avente [pvn- eccetto che in classe 1]
-eupe = bianco
halafu = (subito) dopo
haya = questi (classe 6) ; va bene, daccordo, ok (jambo (j-/m-) > mambo = affari questi)
-hitaji = aver bisogno, necessitare
hoteli (-/-) = albergo
somo la ishirini na sita kichochoro (ki-/vi-) = vicolo, passaggio
lezione GEN5 20 6
-la (kula) = mangiare
kwenda Mnazi Mmoja -lia (non pi monosillabico) [estensione preposizionale] = mangiare per/con
(infinito) pn3 pn3 kulia (ku-) = destra, lato destro (classe 15)
kushoto (ku-) = sinistra (classe 15)
samahani mama, ninatafuta mtaa wa Mnazi Mmoja
pn5-OP1I 9/10 pvn1I-(presente) pn3 GEN3 pn3 pn3 -kuta = trovare, imbattersi
unaona ule msikiti mdogo mweupe? mama (-/-) = mamma; signora
pvn1II-(presente) DIM3 pn3 pn3 pn3 mbali (ya/na) = lontano, distante (da)
ndio mguu (m-/mi-) = piede; gamba
mkono (m-/mi-) = mano; braccio
basi, nenda moja kwa moja mpaka msikitini mlango (m-/mi-) = porta
(imperativo) pn3>17
mnazi (m-/mi-) = palma da cocco
halafu pita kichochoro cha mkono wa kushoto
(imperativo) pn7 GEN7 pn3 GEN3 9/10 -moja = uno, 1
moja kwa moja = dritto, diritto (direzione)
utaona hoteli yenye mlango wa nakshi
pvn1II-(futuro) 9/10 pvn9 pn3 GEN3 9/10 Mnazi Mmoja = nome molto comune di localit
mpaka (m-/mi-) = limite, confine
haya
DIM6 [jambo (j-/m-)] mpaka = fino a
pinda mkono wa kulia, utakuta mtaa wa Mnazi Mmoja msikiti (m-/mi-) = moschea
(imperativo) pn3 GEN3 pn15 pvn1II-(futuro) pn3 GEN3 pn3 pn3 mtaa (m-/mi-) = quartiere
ni mbali? ninahitaji teksi? nakshi (-/-) = intaglio; ricamo
pvn1I-(presente) 9/10
-ona = vedere
sio mbali, huhitaji teksi. unaweza kwenda kwa miguu -pinda = piegare, curvare
(NEG)pvn1II- 9/10 pvn1II-(presente) (infinito) pn4 Zanzibar
-pita = passare, oltrepassare
ahsante samaha (-/ma-) = perdono, clemenza
shoto (-/ma-) = mano sinistra; (uomo) mancino
-tafuta = cercare
moja kwa moja teksi (-/-) = tass (taxi)
diritto, dritto (direzione)
-weza = potere
-a kushoto @ -a kulia
pn
di sinistra @ di destra
107
1000 1 100 9 con 90 con 4
mwaka elfu moja mia tisa na tisini na nne
anno 1994 -anza (kwanza) = cominciare, iniziare
27
kumi = dieci, 10 -a kwanza = primo [NUMERO ORDINALE]
ishirini = venti, 20 bado = ancora; non pi (frase negativa)
elfu = 1000, mille
thelathini = trenta, 30
-enda (kwenda) = andare, camminare
arobaini = quaranta, 40
-faa = essere adatto, esser utile, convenire
hamsini = cinquanta, 50 fomu (-/-) = modulo, formulario
sitini = sessanta, 60 gani? = quale?, che tipo?
somo la ishirini na saba
pn5 GEN5 20 7 sabini = settanta, 70 ijumaa (-/-) = venerd
thamanini = ottanta, 80 -ingia = entrare; essere importato
viza tisini = novanta, 90 -jaza = colmare, riempire; ricompensare
9/10
mia = cento, 100 -jenga = costruire, fabbricare
ninataka viza ya kuingia Kenya -kaa = stare, restare, risiedere
pvn1I-(presente) 9/10 GEN9 (infinito) pn9 mara (-/-) = occasione, volta
utakaa muda gani? mchanjo (m-/mi-) = vaccinazione; intaglio
pvn1II-(futuro) pn3
mia = 100, cento
miezi miwili. lakini siendi Kenya tu muda (m-/mi-) = lasso di tempo
pn4 pn4 pvn1INEG- -i pn9
mtambo (m-/mi-) = macchinario, impianto
nitatoka na kurudi, kwa sababu nitasafiri Kampala kwa wiki mbili mwaka (mw-/mi-) = anno
pvn1I-(futuro) (infinito) GEN17 9/10 pvn1I-(futuro) 9/10 pn10+w
mwezi (mw-/mi-) = mese
ni mara ya kwanza kwenda Kenya? -ote + intero, completo, tutto
9/10 GEN9 (infinito)
-pita = passare, oltrepassare
hapana. niliwahi kwenda mwaka elfu moja mia tisa na tisini na nne -rudi = tornare, ritornare
pvn1I-(passato) (infinito) pn3 1000 1 100 9 e 90 e 4
sababu (-/-) = motivo, ragione, causa
unakwenda kitalii?
pvn1II-(presente) pn7av verbiale -safiri = partire, mettersi in viaggio
sawa = simile, uguale; giusto, corretto
hapana. ninakwenda kujenga mitambo ya umene
pvn1I-(presente) (infinito) pn4 GEN4 pn11 -taka = volere
una michanjo yote? -talii = viaggiare per turismo, visitare
pvn1II+na pn4 REL4 kitalii = da turista, per ragioni turistiche
nina ile ya zamani, bado inafaa tayari = pronto, preparato
pvn1I+na DIM4 GEN4 9/10 pvn4-(presente) tena = inoltre, di nuovo
sawa. jaza fomu hii na pita tena ijumaa. viza itakuwa tayari tisini = 90, novanta
(imperativo) 9/10 DIM9 (imperativo) 9/10 9/10 pvn9-(futuro) -toka = uscire da
tu = solo, soltanto
umeme (u-) = elettricit; lampo, fulmine
-pita tena
viza (-/-) = visto, lasciapassare
ritornare ancora, passare di nuovo (qui dove ci si trova al momento)
-wa (kuwa) = essere
njoo tena [-ja (kuja)]
wahi + infinito = aver loccasione di
torna (vieni) ancora! (qui)
wiki (-/-) = settimana
-rudi -wili = due, 2
tornare indietro (da dove si venuti andar via da qui) zamani (-/-) = tempo, periodo, epoca
* Con due verbi successivi che hanno lo stesso soggetto il secondo si rende con linfinito:
nitatoka na kurudi = (io) uscir e (io) torner
108
28
T RADUZIONE DIALOGHI
109
29
-baya @ -bovu
cattivo, guasto
(essere animato @ inanimato)
kutoka kwa
da a (luogo)
kutoka = preposizione (verbo fossilizzato)
kwa = genitivo 17 (luogo indeterminato/superficie)
110
kwenye = l, s, dentro
30
[pvn17 (luogo indeterminato/superficie) + -enye (= avente)]
111
-anguka = cadere
31
bado = (non) ancora
bega (-/ma-) = spalla
chandarua (ch-/vy-) = zanzariera
-fa (kufa) = morire
-hangaika = affannarsi, tribolare
-ingia = entrare
somo la thalathini na moja jicho ( ji-/ma-) > macho = occhio
pn5 GEN5 30 1
juu = s, sopra
mbu kichaa (ki-/vi-) = pazzia
9/10 -a kushoto = sinistro
kwenye = l, su (locativo 17 avente)
mbona unahangaika? una kichaa?
pvn1II-(presente) pvn1II+na pn7 lazima = sicuramente, certamente; necessario
mbu ameingia -limba = gonfiarsi, dilatarsi
9/10 pvn1III-(perfetto) lo! = esclamazione di stupore
amekuuma? mbona? = perch?, perch mai?, ma perch?
pvn1III-(perfetto)-OP1II mbu (-/-) = zanzara
ndiyo. hapa kwenye paja la kushoto, begani na shavuni pia paja (-/ma-) = coscia, femore
DIM16 pvn17 pn5 GEN5 pn5>17 pn5>17 -pata = trovare, ottenere
washa taa lo! jicho limevimba! pia = anche, pure
(imperativo) 9/10 pn5 pvn5-(perfetto)
-piga = battere, colpire
lazima chandarua kina tundu yuko juu, mpige shavu (-/ma-) = guancia
pn7+ pvn7 pn5 pvn1III OP1III- -e
taa (-/-) = lampada
nitampata bado, hajafa -taka = volere, desiderare; stare per , rischiare di
pvn1I-(futuro)-OP1III (NEG)pvn1III-(imperfettivo)
taratibu = calmo, quieto
taratibu! chandarua kinataka kuanguka tundu (-/ma-) = buco, foro
pn7 pvn7-(presente) (infinito)
-uma = dolere; (-tafuna) morsicare, mordere, pungere
-vimba = gonfiarsi, dilatarsi
-washa = accendere
112
32
-bichi @ -pevu @ -bivu
acerbo @ quasi maturo @ maturo
-me- a @ -mesha- a
aspetto perfettivo @ aspetto super-perfettivo
ASPET TO SUPER-PERF ET T IVO > pvn-mesha-[kuOP]- a
[-sha- = contrazione del verbo -isha (kwisha) = finire, terminare]
mapapai yameshaiva = le papaie sono mature (hanno finito di maturare)
113
nyoya (-/ma-) > manyoya @ laika (-/ma-) > malaika
33
pelo > peli
baba (-/-) = pap
[essere umano @ animale] -baya = cattivo, brutto
buibui (-/-) = ragno; ragnatela
-isha (kwisha) = finire, terminare
jambo (j-/m-) > mambo = cosa, affare, vicenda
-jaribu = tentare, provare, cercare
somo la thalathini na tatu jembe (-/ma-) = zappa
pn5 GEN5 30 3 jicho (ji-/ma-) = occhio
jino (ji-/me-) > meno = dente
ndoto mbaya
9/10 pn9/10+b- jongoo (-/ma-) = millepiedi
-kaa = sedere, sedersi
buibui mabuibui -kaa kitako = sedersi sul fondoschiena
9/10 pn6(aumentativo)
-kali = acuto, tagliente
Nadi, Nadi! kitako (ki-/vi-) = base , fondo; fondoschiena
lile jembe kali la baba liko wapi? -kubwa = grande
DIM5 pn5 (pn5) GEN5 9/10 pvn5-REL17 -lala = dormire, prender sonno
unaota nini? mama (-/-) = mamma; signora
pvn1II-(presente) Nadi = nome proprio
majongoo, majijongoo yametoa majicho makubwa ndoto (-/-) = sogno
pn6 pn6+pn5(accrescitivo) pvn6-(perfetto) pn6+pn5(accrescitivo) pn6
nini? = cosa?
ni ndoto tu. kaa kitako, jongoo hana macho nyoya (-/ma-) = piuma; pelo > manyoya = piumaggio, pelliccia
9/10 (imperativo) pn7(av verbiale) pn5 (NEG)pvn1III+na pn6 -ota = sognare
mama mabuibui yalikuwa na manyoya marefu na meno makubwa -refu = lungo
9/10 pn6+pn5(accrescitivo) pvn6-(passato) pn6 pn6 pn6 pn6
tako (-/ma-) = sedere, natica, gluteo
ni mambo ya ndoto. yameshakwisha. jaribu kulala tena -toa = offrire, dare; mostrare, tirar fuori
pn6 GEN6 9/10 pvn6-(perfetto+) (imperativo) (infinito) tena = poi, inoltre, di nuovo, nuovamente
tu = solo, soltanto
-wa (kuwa) = essere > -wa na = avere (essere con)
wapi? = dove?
jembe (-/ma-) > majembe = zappa > zappe
pn
jembe lile = quella zappa (sostantivo + dimostrativo = dimostrativo)
lile jembe = la zappa (dimostrativo + sostantivo = articolo determinativo)
majembe yale = quelle zappe
(prefisso nominale) yale majembe = le zappe
114
34
somo la thalathini na nne
mfano (m-/mi-) = esempio, modello
kwa mfano = per esempio (in modello)
mfano wa = come (modello di)
115
-me-/-mesha- @ -ja-
35
pvn-me-[ku OP]- O a
ASPET TO PERF ET T IVO
azione conclusa nel passato i cui effetti perdurano al presente
pvn-mesha-[kuOP]- a (NEG)pvn-ja-[OP]- a
kesha-[kuOP]- a = amesha-[kuOP]- -a
p
116
CONGIUNT IVO
balaa (-/-) = fastidio, difficolt, catastrofe
affermativo > pvn-[OP]- e
chai (-/-) = t
negativo > pvn-si-[OP]- e chumvi (-/-) = sale
36
-enda (kwenda) = andare
eti (ati) = pare che, senti un po
-fanya = fare
jiwe (ji-/ma-) > mawe = pietra, minerale
kwa nini? = perch? (in cosa?)
maana (ma-) = senso, significato, ragione
maana = poich, perch
somo la thalathini na sita
pn5 GEN5 30 6 matata (ma-) = problema, pasticcio, confusione
mkate (m-/mi-) = pane, pagnotta
mtoto huyu ana balaa mpira (m-/mi-) = gomma, cauci; palla, pneumatico
pn1 DIM1 pvn1III+na 9/10 mtoto (m-/wa-) = bambino
kwa nini? nini? = cosa?
-nunua = comprare
nilimtuma aende kununua mikate na chumvi ya mawe -nywa (kunywa) = bere
pvn1I-(passato)-OP1III pvn1III- -e (infinito) pn4 9/10 GEN9 pn6
-ote = tutto
nimemsubiri masaa mawili
pvn1I-(perfetto)-OP1III pn6 pn6 -o-ote = qualsiasi (affernativo)/niente (negativo)
-pata = ottenere
hakurudi na chochote?
(NEG)-pvn1III-(passatoNEG) REL7-REL7 [kitu (ki-/vi-)] pesa (-/-) = soldo, moneta
hapana. pesa za chumvi hizo hapo, hakupata -pika = cuocere, cucinare
9/10 GEN10 9/10 DIM10 DIM16 (NEG)-pvn1III-(passatoNEG) -sahau = dimenticare, scordare
basi kafanya nini? sikio (-/ma-) = orecchio
(perfetto)-pvn1III saa (-/-) = ora; orologio
alinunua mikate. eti kaisahau mpirani. matata, hana masikio tu saa (-/ma-) = ora (durata temporale)
pvn1II-(passato) pn4 (perfetto)-pvn1III-OP4 pn3>17 pn6 (NEG)-pvn1III+na pn6 -rudi = ( ri)tornare
ina maana ulikunywa chai tupu? -subiri = aspettare, attendere
pvn9(impersonale) pn6 pvn1II-(passato) 9/10 tu = solo, soltanto
hapana. nimepika uji -tupu = spoglio, disadorno
pvn1I-(perfetto) pn11 -tuma = mandare; impiegare
uji (u-) = pappetta, polentina
nilimtuma aende kununua = lho mandato a comprare {(io) lo impiegai che andasse a comprare}
hakurudi na chochote? [kitu (ki-/vi-)] = tornato senza nulla? {(egli) non torn con qualcosa?}
pesa za chumvi hizo hapo = i soldi del sale (son) codesti qui
kafanya nini? {= amefanya} = cosha fatto?
kaisahau mpirani [mikate] {= amesahau} = (egli) le ha dimenticate pallone-in (al campo di pallone) [le pagnotte]
hana masikio tu = (egli) non ha proprio orecchie (per sentire)
ina maana = vuol dire che , ci significa che {esso ha ( con) significato}
117
ajili (-/-) = motivo, causa
37
-andaa = preparare, allestire, organizzare
mji (m-/mi-) > miji = citt andazi (-/ma-) = ciambella, dolce
kijiji (ki-/vi-) > vijiji = villaggio basi = ebbene
-bidi = obbligare; esser necessario
-chafu = sporco
-chota = attingere (acqua), prendere un pezzo di qualcosa
-enda (kwenda) = andare
somo la thalathini na saba
pn5 GEN5 30 7 -fanya = fare
-fua = battere (un metallo); lavare abiti
kijijini gani? = quale? , che tipo?
pn7>17
haraka (-/-) = fretta, irrequietezza
tufanye haraka, tuna kazi nyingi leo haraka = frettolosamente
pvn2I- -e pvn2I+na 9/10 pn9/10 ili (+ congiuntivo) = affinch
kazi gani tena? -ingi = molto, tanto
9/10 -isha (kwisha) = finire, terminare
inabidi niende kondeni kulima, na ninataka kupika maandazi kwa ajili ya sikukuu ya kesho -ja (kuja) = venire
pvn9(impersonale)-(presente) pvn1I- -e pn4>17 (infinito) pvn1I-(presente) (infinito) pn6 9/10 GEN9 9/10 GEN kazi (-/-) = lavoro
basi itabidi uje na kuni, zimekwisha kesho (-/-) = domani
pvn9(impersonale)-(futuro) pvn1II- -e 9/10 pvn10-(perfetto)
kijiji (ki-/vi-) = villaggio
haya. na mimi ninaomba uende kuchota maji na ufue. ngui zote ni chafu
DIM6 [mambo (j-/m/)] pvn1I-(presente) pvn1II- -e (infinito) pn6 pvn1II- -e 9/10 REL10 (pn10) konde (-/ma-) = palmo della mano; campo coltivato
unipe pesa ili ninunue unga na sabuni kuni (-/ma-)/(-/-) = grosso pezzo di legno, legna
pvn1II-OP1I- -e 9/10 pvn1I- -e pn11 9/10
ah! kweli! tafuta pesa kwenye mkoba -kuu = grande (moralmente), nobile, eccelso, principale
(imperativo) 9/10 pvn17 pn3 kweli (-/-) = verit; realt; onest
mkoba upi? kweli = dav vero, veramente
pn3 pvn3 kwenye + dentro [posto17 avente]
huo hapo ukutani leo (-/-) = oggi
DIM3 DIM16 pvn11>17 -lima = coltivare, zappare
maji (ma-) = acqua
mkoba (m-/mi-) = sacco (da montagna), borsa
nguo (-/-) = stoffa; abito
-nunua = comprare
-omba = chiedere, domandare
* -bidi [+ congiuntivo] = essere necessario/obbligatorio che -ote = tutto
inabidi niende = doveroso che io vada -pa = dare a
pvn9-(presente) pvn1I- -e
itabidi uje na kuni = necessario che tu venga con (della) legna pesa (-/-) = moneta; denaro
pvn9-(futuro) pvn1II- -e 9/10 [pvn]-pi? = dove?, quale?
-pika = cuocere, cucinare
* CONGIUNT IVO ESORTAT IVO
(sostituisce limperativo nelle persone che questo non contempla ed pi gentile anche in queste) sabuni (-/-) = sapone
sikukuu (-/-) = festa, festivit
ninaomba uende kuchota na ufue = (io) chiedo che (tu) vada ad attingere e che tu faccia il bucato
pvn1I-(presente) pvn1II- -e (infinito) pvn1II- -e -tafuta = cercare
* ili + congiuntivo (in genere) = affinch, allo scopo di -taka = desiderare, volere
tena = ancora
unipe pesa ili ninunue = dammi (che tu mi dia) soldi affinch (io) compri ukuta (u-/-) = muro, parete
pvn1II-OP1I- -e 9/10 pvn1I- -e
unga (u-) = farina, polvere
118
38
somo la thalathini na nane
-anguka = cadere
baibui (-/ma-)/(-/-) = velo
pn5 GEN5 30 8 baisikeli (-/-) = bicicletta
bora [+ CONGIUNT IVO] = meglio che
baisikeli -chukua = prendere, portare; includere
9/10
-enda (kwenda) = andare
mama Juma bora nikupakie kwa baisikeli -ingia = entrare; essere importato
9/10 pvn1I-OP1II- -e GEN17 9/10
-ja (kuja) = venire
lazima nimchukue mtoto, utaweza? -kaa = sedersi; stare
pvn1I-OP1III- -e pn1 pvn1II-(futuro)
-kamata = afferrare, prendere con le mani
ndio. yeye atakaa mbele lazima + CONGIUNT IVO = bisogna/ necessario che
pvn1III-(futuro)
mama (-/-) = madre; signora
nina wasiwasi asije kuanguka mbele (ya) = davanti (a)
pvn1I+na pn11 pvn1III-(marcatoreNEG)- -e (infinito)
nitamzuia mtoto (mw-/w-) = bambino
pvn1I-(futuro)-OP1III -paka = applicare
haya -pakia [estensione preposizionale] = applicare su; caricare su
DIM6 [jambo (j-/m-)] -panda = salire, ascendere; montare
panda. kamata baibui. isiingie kwenye spoki -si- = negazione verbale atemporale
(imperativo) (imperativo) 9/10pvn9-(mercatoreNEG)- -e pvn17 9/10 spoki (-/-) = raggio (di ruota di bicicletta)
tayari. twende tayari = preparato, pronto
pvn2I- -e
wasiwasi (w-) = preoccupazione
-weza = potere, essere in grado
yeye = egli
-zuia = fermare, trattenere; impedire
* -bidi [+ congiuntivo] = obbligatorio che
* ili + congiuntivo (in genere) = affinch, allo scopo di
* bora [+ congiuntivo] = preferibile (meglio) che
bora nikupakie = duopo che (io) ti carichi
pvn1I-OP1II- -e
* lazima [+ congiuntivo] = necessario che
lazima nimchukue mtoto = necessario che (tu) prenda (anche il) bambino
pvn1I-OP1III- -e pn1
nina wasiwasi asije kuanguka = (io) ho timore che (egli) non venga a cadere
pvn1I pn11 pvn1III-(marcatoreNEG)- -e (infinito)
(baibui) isiingie kwenye spoki = (velo) che esso non entri nei raggi (in luogo avente raggi)
9/10 pvn9-(mercatoreNEG)- -e pvn17 9
twende = andiamo!
pvn2I- -e
119
-anguka = cadere
au = o, oppure
-bana = stringere, schiacciare
-banana [estensione reciproca] = stringersi lun laltro
bibi (-/ma-) @ bibi (-/-) bibi (-/ma-) = signorina
39
signorina @ nonna -bidi = essere necessario (obbligatorio); si deve
-bidi [+ CONGIUNT IVO] = doveroso che
bora [+ CONGIUNT IVO] = meglio che
chini = sotto
-chutama = sedersi sui calcagni
-dogo = piccolo
somo la thalathini na tisa -fika = giungere, arrivare a
pn5 GEN5 30 9 -fukuzia = correre verso
gari (-/ma-)/(-/-) = veicolo (nelle classi 5/6 pu considerarsi un aumentativo)
gari la shamba -ingia = entrare
pn5 GEN5 pn5
-ingine = altro
vipi, mtafika Chake Chake? japo = almeno; bench
pvn2II-(futuro)
-jongea = muoversi
ndio, ingia juu = sopra, in alto
(imperativo)
lazima [+ CONGIUNT IVO] = necessario che
bibi, ninaomba ujongee japo kidogo, nikae -kaa = sedersi
pn5 pvn1I-(presente) pvn2I- -e pn7(av v.) pvn1I- -e
kidogo = un po
siwezi. unaona tunabanana kikapu (ki-/vi-) = cesta, cestino
pvn1INEG- -i pvn1II-(presente) pvn2I-(presente)
basi nitakaa hapa chini. sogeza hicho kikapu au kiweke juu kitu (ki-/vi-) = cosa
pvn1I-(futuro) DIM16 (imperativo) DIM7 pn7 OP7- -e [imperativo] maziko (ma-) = sepoltura, funerale
inabidi nikizuie kisianguke. ndani vimo vitu vya kuvunjika ndani = dentro, allinterno
pvn9(impersonale)-(presente) pvn1I-OP7- -e pvn7-(mercatoreNEG)- -e . pvn7 pn7 GEN7 (infinito)
-omba = chiedere qualcosa
nitachutama hapa
pvn1I-(futuro) DIM16 -ona = vedere
aa! unaniumiza. bora uteremke. usubiri gari jingine sababu (-/-) = motivo, causa, ragione
pvn1II-(presente)-OP1I pvn2I- -e pvn2I- -(e) pn5 pn5 kwa sababu = giacch, perch (in motivo)
lazima nisafiri sasa kwa sababu ninafukuzia maziko -safiri = mettersi in viaggio, partire
pvn2I- -(e) GEN17 9/10 pvn1I-(presente) pn6 sasa = ora, adesso
shamba (-/ma-) = campo; campagna
-sogea = av vicinarsi; muovere, spostare
-sogeza [estensione causativa] = (far) muovere qualcosa
-subiri = aspettare, attendere
-uliza @ -omba
-teremka = scendere
domandare, interrogare @ chiedere (qualcosa, un favore)
-uma = dolere, far male
-umia [estensione preposizionale] = sentir male, ferirsi
-jongea @ -sogeza -umiza [estensione preposizionale/causativa] = far male a
muoversi, spostarsi, av vicinarsi @ spostare (qualcosa) vipi? = come? , in che modo?
-vunja = rompere
-vunjika [estensione stativa/potenziale] = esser rotto, esser fragile
-weza = potere, essere in grado
-weka = porre, mettere
-zuia [+ CONGIUNT IVO NEGAT IVO] = trattenere; impedire
ninaomba ujongee japo kidogo, nikae = (io) chiedo che (tu) ti sposti almeno un po, ( affin)che io possa sedermi
inabidi nikizuie kisianguke [kikapu] = doveroso che (io) lo trattenga ( affin)che esso non cada [il cesto]
bora uteremke. usubiri = meglio che tu scenda. aspetta (che tu attenda)
lazima nisafiri sasa = necessario che (io) parta adesso
120
mbona? @ kwa nini? baba (-/-) = padre
perch mai?, ma perch? @ per quale motivo? (in cosa?) -chechemea = zoppicare
-cheza = giocare
chini ya = sotto di
40
-enda (kwenda) = andare
-fikiri = pensare
hata = persino, addirittura; affatto, neanche
hata hivyo = malgrado ci
hebu (ebu) [+ IMPERAT IVO] = senti!, dai! {esclamazione per attirare lattenzione}
-kata = tagliare, accorciare
somo la arobaini -katika [estensione stativa] = rompersi, essersi spezzato
pn5 GEN5 40
-kataa = rifiutare
-kataza [estensione causativa] + CONGIUNT IVO NEGAT IVO = proibire, vietare (imporre non)
mashanuo
pn6 kweli = veramente, dav vero
lakini = ma, per
mbona unachechemea namna hiyo? mbona? = (ma) perch? , come mai?
pvn2II-(presente) 9/10 DIM9
mguu (m-/mi-) = piede; gamba
mashanuo imenitoga mwiba (mw-/mi-) > miiba/miba = spina, pungilione
pn6 pvn6-(perfetto)-OP1I
namna (-/-) = modo, maniera
hebu nioneshe
OP1I- -e namna (ya) = (al) modo (di), come
hapa, chini ya mguu. ninafikiri miiba imekatika ndani mpapai (m-/mi-) = papaia (pianta)
DIM16 pn3 pvn1I-(presente) pn4 pvn4-(perfetto) ndani = dentro, allinterno
ee, kweli. nikutie utomvu wa mpapai? neno (-/ma-) = parola, frase, dichiarazione
pvn1I-OP1II- -e pn11 GEN11 pn3 -ona = vedere
ndio, lakini hata hivyo sitaweza kutembea vizuri -oniesha [estensione causativa] = far vedere, mostrare
DIM8 pvn1INEG-(futuro) (infinito) pn8(av verbiale)
pwani (-/-) = costa, lido, spiaggia
baba ataona na atanitolea maneno
9/10 pvn1III-(futuro) pvn1III-(futuro)-OP1I pn6 shanuo (-/ma-)/(-/-) = ostrica
-tia = mettere, applicare
kwa nini?
-tembea = camminare
amenikataza nisiende kucheza pwani -toa = offrire, dare; togliere, sottrarre (matematica)
pvn1III-(perfetto)-OP1I pvn1I-(marcatoreNEG)- -e (infinito) 9/10
-tolea [estensione preposizionale] = dare a
-tolea ukali/maneno = sgridare (dare crudelt/parole a)
-tolea = dare a ; rimuovere (togliere) a
-toga = pungere, forare
utomvu (u-) = linfa, succo
-weza = potere, essere in grado
nikutie utomvu wa mpapai? = vuoi che (io) ti applichi linfa di papaia?
-zuri = bello; buono
amenikataza nisiende kucheza pwani = (egli) mi ha imposto che io non vada a giocare in spiaggia
121
41
Ureno (u-), Uingereza (u-), Ujerumani (u-)
Portogallo, Inghilterra, Germania
classe 11 ma con concordanze classe 9 [nchi (-/-) Paese]
Ureno ilitawala = il Portogallo (Paese/Stato) governava
pn11 pvn9-(passato) amani (-/-) = pace, quiete
basi = ebbene
somo la arobaini na moja
lezione GEN5 40 1 -dogo = piccolo
-fahamu = capire, ricordare
kitendawili hata = neanche, per niente
pn7 gazeti (-/ma-) = giornale
ni jina la kilele cha Kilimanjaro na la gazeti moja la Tanzania. Ni nini? jina (-/ma-) = nome (proprio)
pn5 GEN5 pn7 GEN7 GEN5 pn5 (pn5) GEN5 -jua = sapere, conoscere
sioni kilele (ki-/vi-) = cima, vetta
pvn1INEG- -i kinyume (ki-/vi-) = parte posteriore; contrario
zamani tuliupoteza kinyume = di dietro; al contrario
pvn2I-(passato)-OP11
kitendawili (ki-/vi-) = indovinello
sijui hata kidogo Mfaransa (m-/wa-) = Francese
pvn1INEG- -i pn7(av verbiale)
sikiliza. wakati Ureno ilitawala Msumbiji, Uingereza Kenya na Uganda na Ujerumani Tanganyika Msumbiji (-/-) = Mozambico
(imperativo) pn11 pn11 pvn9-(passato) pn9 pn11 pn9 pn11 pn11 pn9 nini? = quale?
basi, wakati huo ni ukoloni -ona = vedere; trovare
pn11 DIM11 pn11 pamoja (na) = insieme (a)
sawa. sasa kinyume chake ni nini? -potea = smarrirsi, perdersi
pn7 CONN7-POSS7 -poteza [estensione causativa] = perdere (far essere smarrito)
sifahamu sasa = ora, adesso
pvn1INEG- -(i)
sawa = simile, uguale; giusto, corretto
ni pamoja na umoja na amani
pn16 pn11 9/10 -sema = dire, parlare
-sikiliza = ascoltare
aa! ni uhuru. Wafaransa wanasema: uhuru, usawa na udugu
pn11 pn2 pvn2III-(presente) pn11 pn11 pn11 -tawala = governare, controllare
udugu (u-) = fratellanza; parentela
uhuru (u-) = libert, emancipazione; indipendenza
Uingereza (u-) = Gran Bretagna
-moja = uno, 1 (aggettivo numerale)
Ujerumani (u-) = Germania
umoya (u-) = unit (sostantivo/concetto astratto)
ukoloni (u-) = colonizzazione; colonialismo
sawa = simile, uguale (aggettivo invariabile) umoja (u-) = unit, identit; singolare (grammatica)
usawa (u-) = uguaglianza (sostantivo/concetto astratto) Ureno (u-) = Portogallo
ndugu (-/-) = compagno, fratello (sostantivo) usawa (u-) = uguaglianza; situazione , momento
udugu (u-) = fratellanza (sostantivo/concetto astratto) wakati (w-/ny-) > nyakati = tempo, periodo
huru = libero, emancipato (aggettivo invariabile) wakati = mentre
uhuru (u-) = libert, emancipazione, indipendenza (sostantivo/concetto astratto) zamani (-/-) = periodo, epoca
zamani = tempo fa, nel passato
(uhuru) ni pamoja na umoja na amani = (libert) insieme a [con] Unit e Pace
122
(pn5) GEN5
42
somo la arobaini na mbili
40 pn5+w
CONGIUNT IVO AF F ERMAT IVO > pvn-[OP]-
-la [kula]
e
* i verbi non di origine bant (non in -a) non modificano la vocale tematica
* al posto dellimperativo nelle persone che a questo mancano o per esprimere un ordine gentile (una raccomandazione) :
-enda [kwenda] (= andare)
twende! = andiamo! (che noi andiamo)
pvn2I- -e
-pa (= dare a)
unipe pesa = dammi dei soldi, per favore (che tu mi dia soldi)
pvn1II-OP1I- -e
* per esprimere un obbligo:
-toka (= uscire)
atoke = se ne vada! (che egli/ella esca)
pvn1III- -e
* obbligatorio dopo certe locuzioni:
-bidi = obbligatorio che -enda [kwenda] (= andare)
[+ congiuntivo]
inabidi niende dukani = bisogna che (io) vada al negozio
pvn9(impersonale)-(presente)-(a) pvn1I- -e (pn5)>17
lazima = necessario che -pita (= passare, sopassare)
[+ congiuntivo]
lazima tupite njia hii = si deve passare di qui ( necessario che noi transitiamo strada questa)
pvn2I- -e 9/10 DIM9
bora [+ congiuntivo] = preferibile che -chukua (= prendere)
bora tuchuke gari = meglio se prendiamo la macchina
pvn2I- -e 9/10
123
CONGIUNT IVO NEGAT IVO > pvn-si-[OP]- e
* i verbi non di origine bant (non in -a) non modificano la vocale tematica
* il marcatore negativo -si- sarebbe la copula negativa invariabile si del verbo essere difettivo (-li) e vale come negazione verbale atemporale
124
aina (-/-) = tipo, classe, genere
43
-anguka = cadere
baada (ya) = dopo (di)
bado = ancora
-dogo = piccolo
bado kidogo = fra poco
somo la arobaini na tatu bado kidogo [+ CONGIUNT IVO] = per poco, per un pelo
(pn5) GEN5 40 3 ebu (hebu) [+ IMPERAT IVO] = su! , dai! (espressione per attirare lattenzione)
hata = persino
baada ya sala hisi (-/-) = sensi; percezione
GEN9 9/10
-hisi = percepire, sentire
viatu vyangu viko wapi? gani? = quale
pn8 CONN8-POSS1I pvn8-REL17
-ja (kuja) > njoo = venire > vieni! [imperativo irregolare]
si hivi hapa? -jua = sapere, conoscere
DIM8 DIM16
kiatu (ki-/vi-) = scarpa
hapana, hivi ni vya Nadi -kimbia = correre, correr via, scappare
DIM8 GEN8
kubadhi (-/ma-) = pantofola (scarpa) ricamata
aa, viatu viake ni vya mapira -kubwa = grande
pn8 CONN8-POSS1III GEN8 pn6
kwa nini? = perch? (in cosa?)
na viako ni vya aina gani? kweli (-/-) = verit
CONN8-POSS1II GEN8 9/10
kweli = dav vero, veramente
vyangu ni makubadhi makubadhi (ma-) = sandali di cuio
CONN8-POSS1I pn6
mimi = io
hebu mtizame yule. kwa nini anakimbia? bado kidogo aanguke mbona? = perch?
OP1III- -e (imperativo) DIM1 pvn1III-(presente) pn7(av verbiale) pvn1III- -e
miwani (mi-) = occhiali
alo, njoo. hivi viatu mbona vikubwa mno?
! (imperativo) DIM8 pn8 pn8 mno = troppo, moltissimo
mpira (m-/mi-) = caucci, gomma
kweli! hata mimi ninahisi vizito
pvn1I-(presente) pn8(av verbiale) mapira (ma-) = calzature fabbricate con pneumatico usato
unajua sioni vizuri na nimesahau miwani yangu -ona = vedere
pvn1II-(presente) pvn1INEG- -i pn8av v. pvn1I-(perfetto) pn4 CONN4-POSS1I -sahau = dimenticare, scordare
sala (-/-) = preghiera
-tizama = guardare
wapi? = dove?
-zito = pesante
-zuri = bello; buono
125
-enye = avente, con [nelle classi 1/2 si accorda col pn mentre nelle altre col pvn]
44
-enyewe = stesso, medesimo, proprio, in questione
[-we = forma contratta enclitica del possessivo wake (= suo/suoi riferito ad animato classe 1/2)]
mwenyewe (mw-/w-) = proprietario
-enda (kwenda) = andare > twende zetu = andiamocene (andiamo dei nostri)
congiuntivo esortativo + possessivo classe 10
nyuma yenu = dietro di voi (dietro del vostro)
* E SBAGLIATO *
* nyuma (ya) ninyi dietro (di) voi *
126
somo la arobaini na tano
(pn5) GEN5 40
45 5
-enda (kwenda) > nenda = andare > {imperativo irregolare}
mwenzi (m-/wa-) = collega, compagno/compagna [colui che va]
mwenzako = il tuo compagno/la tua compagna [colui/colei che va con te]
nenda zangu = vattene! [vai col tuo]
nendeni zenu = andatevene! [andate col vostro]
malai, malai
pn6 pn6
au = o, oppure
baba nipe pesa baba (-/-) = padre, pap
9/10 OP1I- -e 9/10
-dogo = piccolo
unataka kununua nini mwanangu? -enda (kwenda) = andare > nenda = vai!
pvn1II-(presente) (infinito) pn1+POSS1I
halafu = dopo, in seguito, poi; fra poco, subito
ninataka kununua malai ya ukwaju kuliko = pi di, pi che (usato nel comparativo)
pvn1I-(presente) (infinito) pn6 GEN6 pn11
-la (kula) = mangiare
yako wapi?
pvn6-REL17
lai (-/ma-) = sorbetto, ghiacciolo
lakini = ma, per
kuna mtu kule, anauza malai matamu sana mtu (m-/wa-) = uomo, persona
pvn17+na pn1 pvn17+-le pvn1III-(presente) pn6 pn6
mwana (mw-/w-) = bambino, figlio; dipendente
haya shika. mwenzi (m-/wa-) = collega, compagno/compagna
DIM6 (imperativo)
nini? = cosa?
na mwenzako utampa kidogo au utakula peke yako? -nunua = comprare
pn1- -POSS1II pvn1II-(futuro)-OP1III pn7(av v.) pvn1II-(futuro) 9/10 CONN9+POSS1II
nyumba (-/-) = casa
nitampa, lakini yeye anapenda ubuyu kuliko malai -pa = dare a
pvn1I-(futuro)-OP1III pvn1III-(presente) pn11 pn6
peke (-/-) + POSSESSIVO = solo,
haya. halafu nendeni zenu nyumbani -penda = amare, gradire
DIM6 -e+pluralizzatore [imperativo] pn10+POSS2II pn9/10>17 (+locativo)
pesa (-/-) = soldo, moneta; denaro
sana = molto
haya = questi/queste [dimostrativo classe 6 (ma-) ] -shika = prendere, afferrare
h- + vocale del pvn + pvn stesso = dimostrativo di vicinanza -taka = volere, desiderare
haya = ok, va bene, sta bene {haya mambo = queste faccende (jambo (j-/m-)} -tamu = piacevole, saporito, buono (di cibo)
ubuyu (u-/-) = baobab (frutto)
kuliko = dov (il posto indeterminato che ) -uza = vendere
pvn17 + -li + -o di riferimento (REL) 17 [verbo essere locativo costruito con la radice difettiva -li]
ukwaju (u-/-) = tamarindo (frutto)
introduce il secondo termine di paragone nei comparativi
wapi? = dove?
yako = essi sono (i sorbetti) in posto indeterminato [lai (-/ma-) > (malai) pvn6 + REL17]
kuna = c (il posto indeterminato con/ha ) [pvn17 + na (+ complemento oggetto obbligatorio)]
kule = quello/quel posto; l [dimostrativo classe 17]
pvn + -le = dimostrativo di lontananza
-pa = dare (qualcosa) a qualcuno
* verbo monosillabico che tuttavia NON inserito fra quelli che, senza OP, trattengono il morfema infinitivo con alcuni marcatori temporali
giacch con esso sempre presente lOP dativo bench non abbia nemmeno la forma con estensione preposizionale
Inoltre in swahili possibile inserire un solo OP e si preferisce sempre quello riferito ad oggetti animati.
nitampa Francis mananasi = dar a Francis delle ananas
pvn1I-(futuro)-OP1III pn6
nitakupa = te lo dar (un oggetto gi menzionato quindi sottinteso)
pvn1I-(futuro)-OP1III pn6
nitampa mama yako salamu zako = porter (dar) a tua madre i tuoi saluti
pvn1I-(futuro)-OP1III 9/10 CONN9-POSS1II 9/10 CONN10-POSS1II
unipe pesa ili ninunue unga na sabuni = dammi dei soldi affinch possa comprare farina e sapone
pvn1II-OP1I- -e 9/10 pvn1I- -e pn11 9/10
Juma anatupa nyama = Juma ci sta offrendo (della) carne
pvn1III-(presente)-OP2I 9/10
-pa mgongo = dare la schiena (avere sul retro) [verbo complesso coibentato col complemento che non veramente tale ma parte del verbo stesso]
-li- + -me- = trapassato prossimo [verbo composto (lausiliare (kuwa) d il tempo ed il verbo principale laspetto)]
nyumba ile ilikuwa imeipa mgongo afisi ya Tom = quella casa aveva sul retro (aveva dato la schiena al)lufficio di Tom
9/10 DIM9 pvn9-(passato) + pvn9-(perfetto)-OP9 pn3 9/10 GEN9
127
46
au = o, oppure
baraza (-/ma-) = banco, veranda; parlamento
buluu (-/-) = blu, azzurro
dirisha (-/ma-) = finestra
-enda (kwenda) = andare
ghorofa (-/-) = piano (superiore) di edificio
somo la arobaini na sita
(pn5) GEN5 40 6 ya ghorofa = a (pi) piani
hapa = qui, qua ; questo (posto determinato classe 16)
barazani hasa = esattamente, proprio
pn5>17 hivyo = cos, in questo modo; codesti (classe 8)
alo, Mwinyi, mwanamke yule kila siku anapita hapa. anakwenda wapi? -jua = conoscere, sapere
pn1 DIM1 9/10 pvn1III-(presente) DIM16 pvn1III-(presente) -jaribu = provare, tentare
anakwenda skuli ya Lumumba kila [+ SOSTANT IVO] = ogni
pvn1III-(presente) 9/10 GEN9 kioo (ki-/vi-) = vetro
unajua nyumba yao? kwa nini? = perch? , per/con cosa?
pvn1II-(presente) 9/10 CONN9-POSS2III lakini = ma, per
mbele (ya)= davanti (a)
ndio, Kwa Haji Tumbo. ile nyumba ya ghorofa
GEN16(=presso) DIM9 9/10 GEN9 9/10 mchumba (m-/wa-) = fidanzato/fidanzata
mwanamke (mw-/w-) = donna
ninaiona. mbele yake ipo nyumba rangi ya buluu kwa weupe, madirisha yake ya vioo
pvn1I-(presente)-OP9 CONN9-POSS8 pvn9-REL16 9/10 9/10 GEN9 9/10 GEN15 (=con) pn11 pn6 CONN6-POSS9 GEN6 pn8 nyumba (-/-) = casa
-ona = vedere
hasa. nyumba yao ni hiyo hiyo, lakini kwa nini unaniuliza hivyo?
9/10 CONN9-POSS2III DIM9 DIM9 pvn1II-(presente)-OP1I DIM8(av verbiale) -pita = passare, oltrepassare
-posa = chiedere in matrimonio; fare la corte
ninataka kumposa. au ana mchumba?
pvn1I-(presente) (infinito-OP1III) pvn1III+na pn1 rangi (-/-) = colore
siku (-/-) = giorno
sijui. jaribu kwenda kwao
pvn1INEG- i (imperativo) (infinito) CONN17-POSS2III skuli (-/-) [NON ACCET TA IL SUF F ISSO LOCAT IVO -ni] = scuola, liceo
-taka = volere
-uliza = interrogare, domandare
Mwinyi = nome proprio maschile wapi? = dove?
weupe (w-) = candore, chiarore
kwa @ kwa
presso, su [genitivo 17 luogo indeterminato] @ con [genitivo 15 verbi infiniti]
mwanamke yule = quella donna ( ) > nyumba yao = casa loro (una donna non abita mai sola)
kwao = da loro, presso di loro (connettivo 17 + possessivo 2 III persona) = luogo ove risiede il lignaggio (i parenti) della persona
kwake = da lui (connettivo 17 + possessivo 1 III persona) = domicilio personale
128
bado = (non) ancora
basi = ebbene
-chelea = venir sorpreso dallalba; temere per
-chelewa [estensione passiva] = tardare, essere in ritardo
chetezo (ch-/vy-) = incensiere, vaso
47
-dogo = piccolo
-ekundu = rosso
-enda (kwenda) = andare
-enyewe = stesso, medesimo, in questione
-fukiza = incensare, profumare
-hakikisha = investigare, confermare
-ingia = entrare
somo la arobaini na saba -ingine = altro; alcuni
(pn5) GEN5 40 7
-ja (kuja) = venire
kwenda taarabuni -jaza = colmare, riempire; premiare
(infinito) 9/10>17 -jua = conoscere, sapere
kabla (ya) = prima (di)
bado hujavaa! tutachelewa. watu wengine wameshaingia
(NEG)-pvn1II-(imperfettivo) pvn2I-(futuro) pn2 pn2+-ingine pvn2-(perfetto+) kanzu (-/-) = vestito
ngoja. ninataka kupiga pasi kanzu yangu nyekundu kitu (ki-/vi-) = cosa
(imperativo) pvn1I-(presente) (infinito) 9/10 9/10 CONN9-POSS1I pn9+ -kosa = fallire, non riuscire
upesi. unajua pahali penyewe padogo. tutakosa nafasi -lalamika = lamentarsi, protestare
pvn1II-(presente) pn16 pn16 pn16 pvn2I-(futuro) 9/10 mtandio (m-/mi-) = scialle
mtu (m-/wa-) = uomo, persona
basi. nisaidie kufukiza mtandio. jaza chetezo
OP1I- -e (infinito) pn3 (imperativo) pn7 nafasi (-/-) = opportunit; posto, spazio libero
safari nyingine nitakuja masaa mawili kabla -ngoja = aspettare, attendere
9/10 pn9 pvn1I-(futuro) pn6 pn6 -ondoka = partire, andar via
usilalamike. tayari pahali (pa-) = luogo, posto
pvn1II-(NEG)- -e [congiuntivo negativo]
pesa (-/-) = moneta, denaro
kabla hatujaondoka, hakikisha hukusahau kitu
(NEG)-pvn2I-(imperfettivo) (imperativo) (NEG)-pvn1II-(passatoNEG) pn7 -piga = battere; azionare
-piga pasi = stirare (azionare ferro da stiro)
lo! nilitaka kusahau pesa za kutunza! saa (-/-) = orologio; ora [entit temporale]
! pvn1I-(passato) (infinito) 9/10 GEN10 (infinito)
saa (-/ma-) = ora [lasso di tempo]
safari (-/-) = viaggio; volta, turno
-sahau = dimenticare
* ORDINE DELLE PAROLE * -saidia = aiutare, assistere
SOSTANT IVO + POSSESSIVO + QUALIF ICAT IVO taarabu (-/-) = musica & voce tradizionale
kupiga pasi kanzu yangu nyekundu = stirare (il) mio abito rosso tayari = pronto, fatto
-taka = volere
-piga = battere/colpire qualosa -tunza = prendersi cura (ricompensare)
-piga pasi = stirare (battere/azionare ferroDaStiro)
upesi (u-) = velocit, sveltezza
-piga picha = fotografare (battere/azionare fotografia)
upesi = presto, velocemente
-piga simu = telefonare (battere/azionare telefono)
-vaa = indossare, vestirsi
-wili = due, 2
-epesi = leggero, svelto (aggettivo) > upesi (u-) = velocit (sostantivo) > upesi = velocemente (av verbio)
-enye = avente + forma contratta del possessivo wake (possessivo 1III) -enyewe = esso stesso, medesimo (avente suo)
129
-anza = cominciare
ya kwanza = primo
baada ya = dopo di
* costruzione aggettivale perirasica * basi = ebbene
(supplisce spesso alla relativa carenza aggettivale dello swahili) -bidi [+ CONGIUNT IVO] = essere necessario (dobbligo)
filamu ya kihindi nzuri sana = un film indiano molto bello -dogo = piccolo
film di modoIndiano bello molto -enda (kwenda) = andare
filamu (-/-) = film; cinema; pellicola
48
-fupi = corto, basso, breve
giza (-/ma-) = buio, oscurit
halafu = fra poco, subito, poi
-jaa = riempirsi, esser pieno
-kaa = sedersi
somo la arobaini na nane kesho = domani, il giorno seguente
(pn5) GEN5 40 8 kihindi (-/-) = cosa alla maniera indiana
lakini = ma, per
sinema mara (-/-) = volta, occasione, turno
pn5
muda (mu-/mi-) = lasso di tempo
twende sinema. kuna filamu ya kihindi nzuri sana mwanamme (mw-/w-) > wanaume = uomo, maschio
pvn2I- -e pn5 pvn17 9/10 GEN9 pn7(av verbiale) pn9 -ngoja = aspettare, attendere
aa! mimi, inabidi nirudi nyumbani kwetu nyumba (-/-) = casa
(pn1) pvn9-(presente) pvn1- -(e) 9/10>17 CONN17-POSS2
-ona = vedere
basi, sisi tunakwenda. tutaonana kesho -onana [estensione reciproca] = vedersi lun laltro
pvn2I-(presente) pvn2I-(futuro) -ote = tutto
baada ya muda mfupi pahali (pa-) = luogo, posto
GEN9 pn3 pn3 -paka = spalmare su
mna giza humu -pakata [estensione contattiva] = tenere (un bambino) sulle gambe
pn18 pn5 DIM18 -rudi = ( ri)tornare
ngoja kidogo, tutazoea. halafu tutatafuta pahali pa kukaa samaha (-/ma-) = liberazione; perdono, clemenza
(imperativo) pn7(av verbiale) pvn1I-(futuro) pvn2I-(futuro) pn16 GEN16 (infinito)
sana = molto
sasa ninaona, lakini mote mmejaa. tutakaa wapi? sasa = adesso, ora
pvn1I-(presente) REL18 pvn18-(perfetto) pvn2I-(futuro) sinema (-/ma-) = cinema; film
twende kule. sista (-/ma-) = suora
pvn2I- -e DIM17 -tafuta = cercare, trovare
Yesu wangu! ni mara ya kwanza ninampakata mwanamme! Yesu = Ges
CONN1-POSS1I GEN9 (infinito) pvn1I-(presente)-OP1III pn1
wapi? = dove
samahani sista, sikukuona -zoea = impratichirsi, abituarsi
? pn5 pvn1INEG-(passatoNEG)-OP1II
-zuri = bello
130
m-
pn
1
CONNET T IVO possessivo
-angu mio
49
somo la arobaini na tisa
lezione GEN5 40 9
-ako tuo
131
aggettivi possessivi suffissati
{si applicano a parenti e a persone vicine}
mwanangu wanangu
il mio bambino i miei bambini
mwanao wanao
il tuo bambino i tuoi bambini
mwanawe wanawe
il suo bambino i suoi bambini
mwenetu wenetu
il nostro bambino i nostri bambini
mwenenu wenenu
il vostro bambino i vostri bambini
mkeo
tua moglie mke (m-/wa-) = moglie; donna, femmina
mkewe mkwe (m-/wa-) = suocero/suocera; genero/nuora
sua moglie
mumeo mume (m-/wa-) = marito
tuo marito mwana (mw-/w-) = bambino, figlio; (lavoratore) dipendente
mumewe mwenzi (mw-/w-) = amico; socio, collega
suo marito
mkewewe
suo suocero/suocera
mwenzangu wenzangu
il mio socio i miei soci
mwenzako wenzako SINGOLARE PLURALE
il tuo socio i tuoi soci
mwenzake wenzake mke ( m-/ wa-) mke wangu mia moglie
il suo socio i suoi soci
mwenzetu wenzetu
il nostro socio i nostri soci mwana ( mw-/ w-) mwanangu mio figlio
mwenzenu wenzenu
il vostro socio i vostri soci mume ( m-/ wa-) mume wangu mio marito
mwenzao wenzao
il loro socio i loro soci
mwenzi ( mw-/ w-) mwenzangu mio collega
mke mwenza
compagna della sposa wangu > -( a)ngu
(seconda moglie di un bwana (-/ ma- ) bwanangu mio signore
uomo)
132
mke ( m-/ wa-) mkeo tua moglie
mwenzi ( mw-/ w-) mwenzetu nostro amico wetu > -etu wenzetu nostri amici
133
pn pvn REL
ku- 17 ku- + consonante ku- -ku- kwa kwangu huku _ huko _ kule -ko
kw- + vocale
mu- 18 m(u)- + consonante mu- (m-) -mu- mwa mwangu humu _ humo _ mle -m(w)o
mw- + vocale
* se ad un sostantivo si suffissa il locativo -ni esso poi si accorda con una delle 3 classi locative:
chumba (ch-/vy-) > chumbani (mu-) chumbani muzuri = dentro la stanza bello -eupe = bianco
nyumba (-/-) > nyumbani (pa-) nyumbani peupe = in casa bianco
ofisi (-/-) = ufficio
mle ofisini hamna umeme? = in ufficio non c elettricit?
soko (-/-) = mercato (coperto)
DIM18 9/10>18 (NEG)-pvn18 pn11
sokoni hakuna unga = al mercato non c farina umeme (u-) = elettricit; lampo, folgore
9/10>18 (NEG)-pvn17 pn11
unga (u-) = farina; polvere
-zuri = bello; buono
134
ordine delle parole
-dogo = piccolo
* nome + qualificativo -enyewe = stesso, medesimo
-eupe = bianco
nyumba nyeupe = (una) casa bianca
9/10 pn9 filamu (-/-) = film; pellicola
* nome + dimostrativo + qualificativo gari (-/-) = veicolo
nyumba hii nyeupe = casa questa bianca -kaa = sedersi
9/10 DIM9 pn9 kihindi (-/-) = alla maniera indiana; cosa indiana
* nome + possessivo + qualificativo kila [anteposto al nome] = ogni
nyumba yangu nyeupe = casa mia bianca mwanamke (mw-/w-) = donna
9/10 CONN9-POSS1I pn9
nyumba (-/-) = casa
* nome + gruppo complemento del nome + qualificativo
pahali (pa-) = luogo, posto
pahali pa kukaa padogo = un piccolo posto dove sedersi -pita = passare (in/per un posto)
pn16 GEN16 (infinito) pn16
sana = molto
filamu ya kihindi nzuri sana = un film indiano molto bello
9/10 GEN9 pn7(av verbiale) pn9 siku (-/-) = giorno
mlango wake = la sua portiera (della macchina) -zuri = bello; buono
pn3 CONN3-POSS9
135
-anguka = cadere
basi (-/ma-) = autobus
-bidi [+ CONGIUNT IVO] = essere necessario/obbligatorio
-chelewa = tardare, essere in ritardo
50
-enye = avente
-fika = arrivare a, giungere
halafu = poi, in seguito
-ingi = tanto, molto
-ja (kuja) = venire; accadere
somo la hamsini -jaa = riempirsi, esser pieno
(pn5) GEN5 50
jana (-/-) = ieri
kituo cha basi -jua = sapere, conoscere
pn7 GEN7 pn5
kawaida (-/-) = abitudine
basi linapita saa ngapi? kama = (come) se
pn5 pvn5-(presente) 9/10
kituo (ki-/vi-) = stazione; fermata
inategemea. saa hizi kwa kawaida huchelewa kwa nini = perch ( in cosa)
pvn9(impersonale)-(presente) 9/10 DIM10 GEN17 9/10 (presenteAbituale)- -a
he! nina miadi mjini, na inabidi nifike mapema lakini = ma, per
pvn1I 9/10 pn3>17 pn9(imp.)-(presente) pvn1I- -e maana (ma-) = senso significato
sijui kama tutapata, likifika hapa lina watu wengi
pvn1INEG -i pvn2I-(futuro) pvn5-(gerundio) DIM16 pvn5 pn2 pn2+-ingi mapema = presto, di buon ora, in orario
maridadi = elegante, raffinato
ina maana hujaa sana?
pvn9(imp.) pn5 (presenteAbituale)- -a masika (-/-) = (stagione delle) grandi piogge
ndio, sana. watu husukumana miadi (-/-) = appuntamento; promessa
pn2 (presenteAbituale)- -a
alaa! mji (m-/mi-) = citt
jana, palikuwa na watu tele. alikuja mmoja maridadi sana -moja = uno, 1
pvn16-(presente) pn2 pvn1III-(passato) pn1 mtu (m-/wa-) = uomo, persona
hakupata nafasi, akataka kuninginia, akaanguka -ningingia = appendersi, attaccarsi; cullare, ondeggiare
(NEG)-pvn1III-(passatoNEG) 9/10 pvn1III-(consecutivo) (infinito) pvn1III-(consecutivo)
nafasi (-/-) = posto, spazio libero
alijiumiza? ngapi? = quanto?
pvn1III-(passato)-RIF LESSIVO
-panda = salire, ascendere, montare
ata. alianguka hapo penye matope -pata = ottenere; riuscire; esser vittima di
pvn1III-(passato) DIM16 pvn16 pn6
-pita = passare (per un luogo)
sijui kwa nini, wakati wa masika, mnavaa suti na tai, halafu mnapanda mabasi!
pvn1INEG -i GEN17 pn11 GEN11 9/10 pvn2II-(presente) 9/10 9/10 pvn2II-(presente) pn6 saa (-/-) = ora
sana = molto
-sukuma = spingere
-sukumana [estensione reciproca] = spingersi lun laltro
presente abituale > hu-[OP]- a suti (-/-) = completo (vestito)
tai (-/-) = cravatta
* kwa kawaida huchelewa = di solito (in/con abitudine) [esso] in ritardo (ha labitudine di essere in ritaro/ solito essere in ritardo) -taka = desiderare, volere
ina maana hujaa sana? = [impersonale] esso con significato ha labitudine di riempirsi molto? {vuol dire che sempre pieno?} -tegemea = dipendere (da)
watu husukumana = (le) persone hanno labitudine di spingersi lun laltra {di solito la gente si accalca} tele = abbondante; abbondantemente
tope (-/ma-) = fango, sporcizia
gerundio (concomitante) > pvn-ki-[OP]- a -uma = dolere, far male
-umiza [estensione prepozizionale/causativa] = far male a
* likifika hapa lina watu wengi = giungendo (quando il bus arriva) qui (il bus) con persone molte
-jiumiza [riflessivo] = farsi male
-vaa = indossare, vestire
consecutivo/narrativo > pvn-ka-[OP]- a -wa (kuwa) = essere
* hakupata nafasi, akataka kuninginia, akaanguka = (egli) non trov posto, quindi volle appendersi fuori e poi cadde wakati (wa-/ny-) = tempo, periodo
136
basi = ebbene
bao (-/ma-) = gioco a scacchiera
-cheza = giocare
-enda (kwenda) = andare
-funga = chiudere
51
habari (-/-) = notizia
-isha = finire, terminare
jana (-/-) = ieri
-jua = sapere, conoscere
kama = (come) se
kimya (ki-/vi-) = silenzio, calma, quiete
kimya = silenziosamente
somo la hamsini na moja lini = quando
(pn5) GEN5 50 1
maskani (ma-) = residenza, abitazione
maskani maskani (-/-) = ritrovo, dopolavoro
9/10 mtoto (m-/wa-) = bambino
habari zenu? mwenzi (mw-/w-) = amico; socio
9/10 CONN10-POSS2II neno (-/ma-) = parola
nzuri -nunua = comprare
pn9/10 -nunulia [estensione preposizionale] = comprare a/per, con
he mtoto we! toka lini ukajua kucheza bao? -ote = tutto
pn1 pvn1II-(consecutivo) (infinito) pn5 -pata = ottenere, ricevere
waulize wenzako, utajua pigo (-/ma-) = colpo, percossa
OP2III- -e [imperativo] pn2- -POSS1II pvn1II-(futuro) kipigo (ki-/vi-) = colpetto
basi, ukisha tutacheza wote shauri (-/ma-) = progetto, idea, disegno; consiglio
pvn1II-(gerundio) pvn2I-(futuro) REL2
shauri (-/-) = conversazione (telefonica), dibattito; affare, faccenda
shauri yako! kama unatafuta kipigo, utakipata soda (-/-) = bibita gasata
9/10 CONN9-POSS1II pvn1II-(presente) pn7 pvn1II-(futuro)-OP7 -tafuta = cercare
ukinifungua matatu, ninakununulia soda -tatu = 3
pvn1II-(gerundio)-OP1I pn6 pvn1I-(presente)-OP1II 9/10 -toa = offrire, dare; mostrare
mwulize Kombo. jana alitoa maneno kama wewe. akaenda zake kimya kimya toka = da (locale/temporale)
OP1III- -e pvn1III-(passato) pn6 pvn1III-(consecutivo) CONN10-POSS1III -uliza = domandare
wewe (we) = tu
-zuri = bello; buono
toka @ hadi = da @ a [LOCAT IVA]
toka @ mpaka = da @ a [T EMPORALE]
lini? @ wakati gani? = quando [un giorno passato/futuro @ dentro un certo giorno (momento quale?) ]
137
-ambia = dire a
52
-fanya = fare
-ficha = nascondere, celare
-jificha [riflessivo] = nascondersi
-fukuza = espellere, cacciar via
haya (-/-) = vergogna, pudore, soggezione
ili [+ CONGIUNT IVO] = affinch, allo scopo di
somo la hamsini na mbili -ingi = tanto, molto
(pn5) GEN5 50 pn9+w -kataa = rifiutare
-kataza [estensione causativa] = vietare, proibire
Mzungu, piga picha kitu (ki-/vi-) = cosa
pn1 (imperativo) 9/10
kelele (-/ma-) = grido; fracasso, baccano
mzungu, piga picha, mzungu, mzungu, piga picha lakini = ma, per
pn1 (imperativo) 9/10 pn1 pn1 (imperativo) 9/10
mtato (m-/wa-) = bambino
he, kuna watoto wengi! kwa nini wanapiga kelele? Mzungu (m-/wa-) = Europeo, uomo bianco
pnv17 pn2 pn2+-ingi pvn2III-(presente) 9/10
nini? = cosa
kwa sababu yako -nyamaa = tacere, esser silenzioso
9/10 CONN9-POSS1II
-nyamaza [estensione causativa/intensiva] = far tacere
tufanye nini ili wanyamaze? nijifiche?
pvn2I- -e pvn2III- -e pvn1I-RIF L.- -e -ona = vedere
aa, hamna la kufanya. tupite tu, tukiwaambia kitu watazidi picha (-/-) = immagine, fotografia
(NEG)-pvn18 GEN5 [jambo (j-/m-)] (infinito) pvn2I- -e pvn2I-(gerundio)-OP2III pn7 pvn2III-(futuro) -piga = battere; azionare
lakini sio kitu kizuri. kwetu wangefanya hivyo, tungewakataza -piga kelele = gridare; far rumore
pn7 pn7 pvn17-POSS2I pvn2III-(condizionale) DIM8(av verbiale) pvn2I-(condizionale)-OP2III
-piga picha = fotografare
unataka nikawafukuze? -pita = passare, oltrepassare
pvn1II-(presente) pvn1I-(consecutivo)-OP2III- -e
sababu (-/-) = motivo, ragione
hapana, ninaona haya kwa sababu (ya) = a causa (di)
pvn1I-(presente) 9/10
si/sio/siyo = non ; non sono (copula negativa)
-taka = volere, desiderare
tu = solo, soltanto
kuna = c, ci sono (il posto indeterminato 17 con) -zidi = aumentare, ingrandirsi
tufanye nini ile wanyamaze? = cosa dobbiam fare affinch tacciano? -zuri = bello; buono
CONGIUNT IVO ESORTAT IVO/F INALIST ICO + cosa + affinch + CONGIUNT IVO
hamna (jambo) la kufanya = non c niente da fare {il posto interno 18 non con (cosa) del fare}
unataka nikawafukuze? = (tu) vuoi che (io) vada e glielo impedisca?
pvn1II-(presente) pvn1I-(consecutivo)-OP2III- -e
138
-andika = scrivere
-andikwa [estensione passiva] = essere/venir scritto
au = o, oppure
baada (ya) = dopo
53
bila (ya) = senza
daktari (-/ma-) > (m-/wa-) = dottore, medico
daktari wa meno = dentista
-funga = chiudere; legare
-fungua [estensione contraria] = aprire; slegare
( ho)spitali (-/-) = ospedale
-ingine = altro
somo la hamsini na tatu isipokuwa = tranne che, eccetto che, se non
lezione GEN5 50 3
-ja (kuja) = venire
simjui. isipokuwa ninajua Muhimbili wamefungua hospitali ya meno kitako (ki-/vi-) = base; fondo(schiena ), gluteo
pvn1INEG-OP1III- -i pvn1I-(presente) pvn2III-(perfetto) 9/10 GEN9 pn6 kucha (-/-) = notte
-a kushoto = (di) sinistra
baada ya muda - T UNANGOA MENO kwamba = che
pvn2I-(presente) pn6
-lala = dormire, prender sonno
ko ko ko ninaumwa na jino hili, hapa juu, upande wa kushoto -lipa = pagare, rimborsare
pvn1I-(presente) pn5 DIM5 DIM16 pn11 GEN11
maana (ma-) = senso, significato
kaa kitako. fungua mdomo. tena, usitoe ulimi nje tayari, jino lako hili mara (-/-) = volta, occasione, turno
(imperativo) pn7 (imperativo) pn3 pvn1II-(marcatoreNEG)- -e pn11 pn5 CONN5-POSS1II DIM5
mdomo (m-/mi-) = labbro; bocca; becco
aa! umelingoa? sikutaka lingolewe. utalilipa. kama ningejua, nisingekuja.
pvn1II-(perfetto)-op5 pvn1INEG-(passatoNEG) pvn5- -e pvn1II-(futuro)-OP5 pvn1I-(condizionale) pvn1I-(NEGcondizionale) muda (m-/mi-) = periodo (lasso) di tempo
muhimu = importante (aggettivo)
lakini nje imeandikwa kwamba tunangoa meno. ina maana hukusoma? Muhimbili = ospedale di Dar Es-Salaam
pvn9(impersonale)-(perfetto) pvn2I-(presente) pn6 pvn9(imp.) pn6 (NEG)pvn1II-(passatoNEG)
-ngoa = estirpare, sradicare; estrarre, cavare
-ngolewa [estensione passiva] = essere/venir estirpato
nje = fuori
-pata = ottenere
pili = (in) secondo (luogo)
ya pili = seguente, prossimo, secondo
estensione verbale passiva (-w-) + na (complemento dagente/di causa efficiente) siku (-/-) = giorno
-chelea = esser sorpreso dallalba/tramonto; essere apprensivo per > -chelewa = essere in ritardo -soma = leggere
-ita = chiamare, gridare > -itwa (na) = venir chiamato (da) ; chiamarsi, aver nome -subiri = aspettare, attendere
-lea = allevare, nutrire > -lewa = essere ubriaco, aver le vertigini tayari = fatto, pronto, gi
-ngoa = estirpare, sradicare; estrarre, cavare > -ngolewa [estensione passiva (radice in vocale+consonante tematica) ] = essere/venir estirpato -taka = volere, desiderare
-uma = dolere, far male > -umwa (na) = soffrire, sentir male, subir dolore (da/a causa di) tena = inoltre, poi
-tia = mettere, porre in
isipokuwa = quando (esso) non > tranne che, eccetto che (preposizione/verbo fossile) -toa = offrire, dare; mostrare, metter fuori
pvn9(impersonale)-(marcatoreNegativo)-REL16(temporale)-morfemaInfinitivo- -a = verbo relativo (temporale)
tumbaku (-/-) = tabacco
ulimi (ul-/nd-) = lingua
-uma = dolere, far male
-umwa [estensione passiva] = soffrire, sentir male
upande (u-/-) = pezzo, porzione; parte, lato
usingizi (u-) = sonno
-wa (kuwa) = essere
wasiwasi (w-) = preoccupazione
-zima = intero, tutto
139
basi = ebbene
-danganya = ingannare; deludere
54
-danganywa [estensione passiva] = essere/venir ingannato
dirisha (-/ma-) = finestra
-funika = coprire, chiudere
-funikwa [estensione passiva] = essere/venir coperto
ghadhabu (-/-) = rabbia, collera
-hisi = percepire, sentire, provare; supporre
-ja (kuja) > njoo = venire > vieni!
somo la hamsini na nne
lezione GEN5 50 4 -jua = conoscere, sapere
kitoweo (ki-/vi-) = condimento, salsa
ghadhabu kitu (ki-/vi-) = cosa / (in frasi negative) niente
9/10 -la (kula) = mangiare
ee, Kombo, njoo hapa. kitoweo kimeliwa nani? -liwa [estensione passiva] = essere/venir mangiato
(imperativo) DIM16 pn7 pvn7-(perfetto) labda = forse, probabilmente
sijui, nilitoka leo (-/-) = oggi
pvn1INEG- -i pvn1I-(passato) mama (-/-) = madre; signora
nimesikia umerudi mapema leo. hukula kitu?
pvn1I-(perfetto) pvn1II-(perfetto) (NEG)-pvn1II-(passatoNEG) pn7 mapema = presto, di buonora
aa. labda amekula paka nani? = chi?
pvn1III-(perfetto) 9/10 njaa (-/-) = fame, carestia
-ona = vedere
sikiliza. sipendi kudanganywa, ukitaka kusamehewa basi sema ukweli paka (-/-) = gatto
(imperativo) pvn1INEG- -i (infinito) pvn1II-(gerundio) (infinito) (imperativo) pn11
-penda = amare, gradire
nimemwona paka anaruka pale dirishani -rudi = tornare, ritornare
pvn1I-(perfetto)-OP1III 9/10 pvn1III-(presenteDurativo) DIM16 pn5>17
-ruka = saltare, oltrepassare
je, hiyo sufuria ilifunikwa na nani, paka? samahani = scusa (!)
DIM9 9/10 pvn9-(passato) 9/10
-samehe = perdonare
samahani mama, nilihisi njaa -samehewa [estensione passiva] = essere/venir perdonato
9/10 pvn1I-(passato) 9/10
-sema = parlare, dire
-sikia = sentire, udire, percepire
-sikiliza [estensione causativa] = ascoltare
sufuria (-/-) = pentola
-taka = volere, desiderare
-toa = tirar fuori
-toka [estensione potenziale] = uscire da; provenire da
ukweli (u-) = verit
140
baadhi ya = alcuni , parte di
-chafua = sporcare
-chafuliwa [estensione passiva] = essere/venir sporcato
55
dirisha (-/ma-) = finestra
gongo (-/ma-) = bastone, manganello
-haribu = danneggiare
-haribia [estensione preposizionale] = danneggiare a/per
-haribiwa [estensione passiva] = essere/venir danneggiato
hospitali (-/-) = ospedale
-fa (kufa) = morire
somo la hamsini na tano gari (-/ma-) = veicolo
(pn5) GEN5 50 5
-hukumu = pronunciare una sentenza; giudicare; condannare
wezi -hukumiwa [estensione passiva] = essere/venir giudicato
pn2 [w + i = we-]
-ingia = entrare
jana tumeshambuliwa na wezi nyumbani jana (-/-) = ieri
pn2I-(perfetto) pn2 pn9>17 -jeruhi = ferire
mmenyanganywa vitu? -jeruhiwa [estensione passiva] = essere/venir ferito
pvn2II-(perfetto) pn8 jiwe (ji-/ma-) > mawe = pietra
ndio, pesa na redio. na baadhi ya vitu vimeharibiwa -kamata = afferrare; arrestare
9/10 9/10 pn8 pvn8-(perfetto) -kamatwa [estensione passiva] = essere/venir arrestato
wameingia vipi? kitu (ki-/vi-) = cosa
pvn2III-(perfetto) kwenye [ku- + enye] = a, verso, su (luogo indeterminato 17 + avente)
wamevunja dirisha la ukumbini lakini = ma, per
pvn2III-(perfetto) pn5 GEN5 pn11>17
lini? = quando?
ukipaona, pamechafuliwa chafuliwa -moja = uno, 1
pvn1II-(gerundio)-OP16 pvn16-(perfetto)
mwenzi (mw-/w-) = amico, socio, collega
wamekamatwa? mwiwi ; mwizi (mw-/w-) > wevi ; wezi = ladro, truffatore
pvn2III-(perfetto)
mtu (m-/wa-) = uomo, persona
tumepiga kelele, wakatokea watu wakawapiga magongo na mawe -nyanganya = rapire; rapinare
pvn2I-(perfetto) pvn2III-(consecutivo) pn2 pvn2-(consecutivo)-OP2III pn6 pn6
-nyanganywa [estensione passiva] = essere/venir rapinato di
wameuliwa? nyumba (-/-) = casa
pvn2III-(perfetto) -ona = vedere
mmoja amekufa, mwenzake amejeruhiwa -peleka = portare; inviare
pn1 pvnn1III-(perfetto) pn1- -POSS1III pvn1III-(perfetto) polisi (-/ma-) = poliziotto
polisi walimpeleka hospitali, lakini watu walirusha mawe kwenye gari, hawataki wezi watibiwe polisi (-/-) = polizia
9/10 pvn2III-(passato)-OP1III pn2 pn2-(passato) pn6 pn5 (NEG)-pvn2III- -i pn2 pvn2- -e redio (-/-) = radio
ningependa kumwona. atahukumiwa lini? -rusha = lanciare
pvn1I-(condizionale) (infinito-OP1III) pvn1III-(futuro) -penda = amare, gradire
pesa (-/-) = soldo, denaro
-piga = colpire; picchiare; azionare
-piga kelele = gridare, far baccano
-shambulia = assalire, attaccare
-shambuliwa [estensione passiva] = essere/venir attaccato , assalito
-taka = volere, desiderare
-tibu = curare, prestare cure mediche
-tibiwa [estensione passiva] = essere/venir curato
-tokea = apparire; capitare, accadere
-ua = uccidere
-uawa/-uliwa [estensione passiva] = essere/venir ucciso
ukumbi (u-/-) = portico, atrio
vipi? = come?, in che modo?
-vunja = rompere
141
56
hu-[OP]- a
* PRESENT E ABIT UALE
- si utilizza invariato per tutte le classi e tutte le persone
- esprime unazione che si ripete abitualmente od un concetto generale
watoto huenda shuleni = i bambini vanno a scuola
somo la hamsini na sita pn2 (presenteAbituale)- -a pn9>17
lezione GEN5 50 6
mabata hupenda maji = le anatre amano lacqua
pn6 (presenteAbituale)- -a pn6
pvn-ka-[OP]- a
* CONSECUT IVO/NARRAT IVO
- esprime unazione che conseguenziale a quella del tempo reggente
-ambia = dire a
-la (kula) > alifika, tukala, tukatoka = (egli) arriv (quindi noi) mangiammo (e poi) uscimmo
bata (-/ma-) = anatra
pvn1III-(passato) pvn2I-(consecutivo) pvn2I-(consecutivo)
-cheza = giocare
alitaka kuninginia akaanguka, akajiumiza = (egli) volle dondolarsi, cadde e si fece male -enda (kwenda) > nenda = andare > imperativo irregolare
pn1III-(passato) (infinito) pvn1III-(consecutivo) pvn1III-(consecutivo)-RIF LESS.
-furahi = gioire, rallegrarsi
hata = persino
142
nikipenda
-ki-
[io] amando
[voi] li vedrete venire (venendo, mentre vengono) in bici mtawaona wakija kwa basikeli azione contemporanea a quella del verbo reggente
[voi] troverete [un] gatto tremante (a tremare, che trema) di paura mtampata paka akitetema kwa hofu (participio presente, infinito, forma relativa)
che vengano o no per me lo stesso wakije, wasije, ni mamoja kwangu seguito da congiuntivo rende lespressione: se oppure, sia chesia che
143
* EST ENSIONE V ERBALE CONT RARIA (-u-/-o-)
- si inserisce tra radice verbale e vocale tematica e trasforma il verbo nel suo opposto
-tata = complicare > -tatua = districare
-funga = chiudere > -fungua = aprire
-tega = mettere una trappola > -tegua = togliere una trappola
-ziba = otturare > -zibua = sturare
* i verbi nella cui ultima sillaba c -o- inseriscono -o-
mise e tolse alitia akitoa
-roga = fare un incantesimo > -rogoa = togliere un incantesimo
(mise [qualcosa] togliendo [qualcosaltro])
non c nulla da nascondere n da svelare hapakuwa na cha kufika wala cha kufikua [kitu (ki-/vi-)] significato contrario
le nubi per un certo tempo nascosero e svelarono il sole mawingu kwa muda yalificha na kufichua jua
penso e ripens quindi trov una soluzione ai suoi problemi aliwaza na kuwazua, akapata ufumbuzi wa matatizo zake significato intensivo invece che contrario
vocale > -ua ,-oa -vaa -vua indossare > svestire, svestirsi
assenza della forma originale; contraria derivata da verbo in -ia -pak(i)a -pakua caricare > scaricare; portare (cibo in tavola)
assenza della forma originale; contraria derivata da verbo in -ika -funika -funua coprire > scoprire
significato intensivo invece che contrario -epa -epua evitare > spostare, togliere
144
-aa > -aliwa
-ea > -ewa
estensione verbale passiva -w-,-liw-,-lew-,-ewa,-iwa,-liwa -ia > -iwa
-oa > -olewa
-ua > -uliwa
* EST ENSIONE V ERBALE PASSIVA (-w-) -u > -iwa
si inserisce tra radice verbale e vocale tematica e d al verbo il senso passivo
(il soggetto subisce lazione ed il complemento dagente introdotto da na)
-fukuza (= espellere) > -fukuzwa = essere/venir espulso
amefukuzwa na mwalimu = (egli) stato espulso dal maestro
pn1III-(perfetto) pn1
* se il verbo non di origine bant (non termina in -a) e termina in -e si aggiunge -ewa :
-samehe (= perdonare) > -samehewa = essere/venir perdonato
145
mtoto apendwa mama yake il bambino amato dalla sua mamma
nyumba imefunikwa kwa kivuli cha miti la casa coperta dallombra degli alberi kwa = complemento di causa efficiente
akiulizwa neno hajibu se gli domandano qualcosa (se egli viene domandato) non risponde
-liw- forma preposizionale + passivo nimenunuliwa kitabu [mi] stato comprato un libro
-liw- passivo di verbo arabo in -au nimesahauliwa [io] sono stato dimenticato
146
REGOLA DELLARMONIA VOCALICA
-a-,-i-,-u- > -i- @ -e-,-o- > -e-
-w-
-tendea -tendewa trattare > venire trattato
V ERBI NON DI ORIGINE BANT U (non in -a)
-shinda -shindwa vincere > perdere
-e > -ewa -samehe -samehewa perdonare > essere perdonato
-uma -umwa far male > stare male
-i > -iwa -rudi -rudiwa tornare > esser tornato
-zaa -zaliwa generare > nascere
-aa ,-ua , -oa -furahi -furahiwa gioire > venir goduto
-chukua -chukliwa portare > venir portato
-u > -iwa -shukuru -shukuriwa ringraziare > essere ringraziato
-liw-
-okoa -okolewa salvare > essere salvato
-lew- -jibu -jibiwa rispondere > essere risposto
-jua -juliwa sapere > essere noto
-au > -auliwa -sahau -sahauliwa dimenticare > venire dimenticato
-aa -olewa ammogliarsi > maritarsi
-dharau -dharauliwa disprezzare > venir disprezzato
147
lezione GEN5 50
57
somo la hamsini na saba
7
-anguka = cadere
basi = ebbene
bi (bibi) = signore, signorina
Kidumbaki -cheza = giocare (ballare)
pn7
-chungua = guardare accuratamente, esaminare
alo! njoo, unamjua yule anayecheza? -chungulia [estensione preposizionale] = osservare
(imperativo) pvn1II-(presente)-OP1III DIM1 pvn1III-(presente)-REL1
harusi (-/-) = matrimonio; sposo/sposa
yupi? simwoni -ja (kuja) > njoo = venire > imperativo irregolare
pnv1III pvn1INEG-OP1III- -i
chungulia hapa: yule aliyepanda juu ya kiti, aliyevaa kanga inayoanguka! -jua = conoscere, sapere
(imperativo) DIM16 DIM1 pvn1III-(passato)-REL1 pn7 pvn1III-(passato)-REL1 9/10 pvn9-(presente)-REL9
juu ya = sopra a
aa! ninamwona. unamjua yule aliyeolewa? lakini = ma, per
pvn1I-(presente)-OP1III+ pvn1II-(presente)-OP1III DIM1 pvn1III-(passato)-REL1
kanga (-/-) = stoffa usata come vestito, pareo
aa, hamna la kufanya. tupite tu, tukiwaambia kitu watazidi
(NEG)-pvn18 GEN5 [jambo (j-/m-)] (infinito) pvn2I- -e pvn2I-(gerundio)-OP2III pn7 pvn2III-(futuro) kiti (ki-/vi-) = sedia
sana leo (-/-) = oggi
basi, yule ni mlezi wa harusi. ukimwona akicheza mdundiko, huondoki mlezi (m-/wa-) = tutore/tutrice
DIM1 pn1 GEN1 9/10 pvn1II-(gerundio)-OP1III pvn1III-(gerundio) pn3 (NEG)-pvn1II- -i
lakini nimesikia upo leo -oa = sposarsi (di uomo)
pvn1I-(perfetto) pvn3-REL16 [mdundiko (m-/mi-)] -olewa [estensione passiva] = sposarsi (di donna)
ndio, niliwaona wapigaji -ona = vedere
pvn1I-(passato)-OP2III pn2
-ondoa = far partire; portar via, togliere
-ondoka [estensione stativa] = partire, andarsene, togliersi
sana = molto
-sikia = udire
-panda = salire, ascendere; aumentare
-pi? = quale?
-vaa = indossare, vestirsi
Kidumbaki (ki-) = danza di strada (7-8 musicisti con danzatrici attorno) in occasione di feste, matrimoni
ngoma (-/-) = tamburo, tamtam
-cheza ngoma = danzare (giocare tamburo)
-piga ngoma = suonare (battere tamburo)
-piga = battere, colpire; azionare
mpiga (m-/wa-) = battitore, chi batte
mpigaji (m-/wa-) [suffisso abituale/agente occasionale o professionale] = percussionista
upigaji (u-) [suffisso abituale/attivit ripetitiva] = battito, pulsazione
148
-agiza = ordinare (merci); prenotare
bahati (-/-) = fortuna, caso, sorte
basi = ebbene
58
-baya = cattivo, difettoso
-chukua = prendere; comprendere, includere
duka (-/ma-) = negozio
gani? = quale? , di che tipo?
-isha (kwisha) = finire, cessare
-ita = chiamare, dare (un) nome
somo la hamsini na nane
lezione GEN5 50 8 -itwa [estensione passiva] = chiamarsi, essere/venirs chiamato
japo = anche se, bench
duka la kitabu -jaribu = provare, tentare
pn5 GEN5 pn7
karibu (na) = vicino (a); quasi, subito
karibu. nikusaidie nini? karibu! = avanti! , prego, si accomodi
pvn1I-OP1II- -e
ninatafuta kitabu kinachoitwa: Aliyeonya Pepo kesho (-/-) = domani
pnv1I-(presente) pn7 pvn7-(presente)-REL7 pvn1III-(passato)-REL1 9/10 kesho kutwa = dopodomani
tumekiagiza mwezi uliopita, lakini bahati mbaya, hatujakipata mpaka sasa kutwa (-/-) = giornata (dallalba al tramonto)
pvn2I-(perfetto)-REL7 pn3 pvn3-(passato)-REL3 9/10 pn9/10 (NEG)-pvn2I-(imperfettivo)-OP7
-leta = portare
lini utakipata?
pvn1II-(futuro)-OP7 mpaka (m-/mi-) = limite, confine
jaribu kupita kesho kutwa mpaka = fino a
(imperativo) (infinito) mwezi (mw-/mi-) = mese
na Usiku utakapokwisha, unacho? na = e, con
pn11 pvn11-(futuro)-REL16(temporale) pvn1II+na+REL7
hicho ninacho, kile pale nini? = cosa?
DIM7 pvn1I+na+REL7 DIM7 DIM16 kiasi (ki-/vi-) = totale (di somma), ammontare, quantit
kiasi gani? aa! basi nimesahau pochi nyumbani kitabu (ki-/vi-) = libro
pn7 pvn1I-(perfetto) pn5 9/10>17
lakini = ma, per
chukua, utaleta pesa japo kesho
(imperativo) pvn1II-(futuro) 9/10 lini? = quando?
nyumba (-/-) = casa
-onja = assaggiare, gustare, esaminare
pepo (-/-) = spirito di un trapassato; oltretomba , al di l
-pata = ottenere, ricevere
kitabu (ki-/vi-) > unacho? - ninacho = ce lhai? - ce lho (tu con esso? - io con esso) pesa (-/-) = denaro, soldo
-pita = passare, trascorrere
Usiku utakapokwisha = quando la notte finir
pochi (-/ma-) = portamonete, borsellino
-taka- = marcatore del futuro relativo
(qui evidente come il marcatore del futuro derivi dal verbo -taka = volere, aver da) -sahau = dimenticare
-po = -o di riferimento (REL) 16 [locativo/temporale] = quando sasa = ora, adesso
kwisha = finire, cessare [i verbi tipo monosillabici conservano il morfema infinitivo] -saidia = aiutare, assistere
-tafuta = cercare
japo = -ja (kuja) = venire + -po (REL16) usiku (u-/-) = notte
quando viene (verbo relativo atemporale senza marcatore)
sebbene, bench, anche se (preposizione = verbo fossile)
149
-bandika = attaccare a , appiccicare, incollare
basi = ebbene
-cheza = giocare
-chora = incidere; disegnare, dipingere
chui (-/-) = leopardo
Edward Said T ingatinga [1932-1972] = pittore tanzaniano che fond uno stile pittorico naif
59
-enda (kwenda) = andare
-fikiri = pensare a, riflettere, meditare
hebu (ebu) suv via!, dai! (esclamazione per attirare lattenzione)
hivi = questi [classe 8 (ki-/vi-)]
hivi = cos, in questo modo, in questa maniera
somo la hamsini na tisa jiji (-/ma-) = metropoli
lezione GEN5 50 9
kijiji (ki-/vi-) = villaggio [diminutivo]
sanaa ya kimakua kijijini = al villaggio {pronuncia > kigigini}
9/10 GEN9 pn7(av verbiale) -a vijijini = rurale
tizama, nimenunua posti kadi nzuri sana kadi (-/-) = biglietto, cartoncino (dinvito)
(imperativo) pvn1I-(perfetto) 9/10 pn9/10
kama = come (se)
hebu nione. aa! ni T ingatinga kimachua = alla maniera dei Machua (etnia tra Mozambico e Tanzania)
OP1I- -e [imperativo]
ndio, ninazozipenda sana hizi kobe (-/ma-) = tartaruga
pvn1I-(presente)-REL10-OP10 DIM10 kucha (-/ma-) = artiglio, unghia
mimi ninayoipenda hii. tizama alivyomchora kobe kuliko = dove c [verbo essere relativo (pvn17+-li+REL17)]
pvn1I-(presente)-REL9-OP9 DIM9 (imperativo) pvn1III-(passato)-REL8-OP1III pn9[1]
kuliko = pi che/di [comparativo]
ee! ana makucha kama chui
pvn1III+na pn6 9/10 -kumbuka = ricordare, tenere a mente
kuliko chui, kama zimwi -kumbusha [estensione causativa] = far ricordare, far venire in mente
9/10 9/10
kweli (-/-) = verit, realt; onest
lakini hizi mbili ninazozipenda, zina maana kweli kweli kweli = veramente, dav vero, in verit
DIM10 pn10+w- pvn1I-(presente)-REL19-OP10 pvn10+na pn5
zinaonyesha maisha ya vijijini -a maana kweli kweli = realistico
pvn10-(presente) pn6 GEN6 pn8>17 lakini = ma, per
kwa mfano? maana (ma-) = senso, significato
GEN17 pn3 maisha (ma-) = vita, condotta, modo di vivere
hii inayo watu wanaocheza ngoma. basi inanikumbusha wakati nilipokwenda Tunduru mfano (m-/mi-) = esempio, modello
DIM9 pvn9+na+REL9 pn2 pvn2-(presente)-REL2 9/10 pvn9-(presente)-OP1III pn11 pvn1I-(passato)-REL16
kwa mfano = per (in) esempio
walikuwa hivi hivi, utafikiri kawabandika!
pvn2III-(passato) DIM8 DIM8 pvn1II-(futuro) (perfetto)pvn1III-OP2III mfano wa = come
mtu (m-/wa-) = uomo, persona
ngoma (-/-) = tamburo, tamtam
* presenza di OP dopo il relativo perch questo diverso dal soggetto -cheza ngoma = ballare (al suono del tamtam)
ninazozipenda = quelle [posti kadi (-/-)] che io preferisco -nunua = comprare
ninayoipenda = quella [posti kadi (-/-)] che io preferisco -ona = vedere
-oneka [estensione potenziale] = essere visto, essere visibile
* -o di riferimento (REL) 8 > senso av verbiale/modale
-onyesha (-onesha) [estensione causativa] = rendere visibile, far vedere, mostrare
alivyomchora = come egli la disegn [kobe (-/ma-)(connettivi > 1/2)]
-penda = amare, gradire
* verbo avere (perifrasico) relativo [il complemento oggetto obbligatorio] posti kadi (-/-) = cartolina
hii inayo = questa [posti kadi (-/-)] che ha (che con )
sana = molto
* soggetto e relativo sono identici quindi si ha solo la -o di riferimento sanaa (-/-) = arte; mestiere
watu wanaocheza ngoma = persone che ballano (coi tamburi)
-tizama = guardare, osservare
walikuwa hivi hivi = (essi) erano proprio cos (cos cos) -wa (kuwa) = essere
utafikiri kawabandika = amewabandika > (tu) penserai (egli) li ha incollati wakati (w-/ny-) = (lasso di) tempo
[si potrebbe immaginare che egli ce li abbia appiccicati]
wakati = mentre
-wili = due, 2
zimwi (-/ma-) = orco
-zuri = bello
150
aina (-/-) = tipo, classe, genere
60
almasi (-/-) = pietra preziosa; diamante
chai (-/-) = t, tisana
dhahabu (-/-) = oro
-enda (kwenda) = andare
-enye = avente [classe 1/2 > pn; altre classi > pvn]
-fanya = fare, fabbricare
-fanywa [estensione passiva] = essere/venir fabbricato
somo la sitini
lezione GEN5 60 gani? = quale?, di che tipo?
hamu (-/-) = voglia, desiderio, brama
saba saba hapa = qui
7 7 (luglio) hata = perfino
kama kuna soda twende, nina hamu nayo sana -onya = assaggiare, gustare, provare
pvn17+na 9/10 pvn2I- -e pvn1I+na 9/10 na+REL9 onyesho (-/ma-) = mostra; scena
pamba (-/-) = cotone
-pata = ottenere
-yo = -o di riferimento (REL) classi 4, 6 [plurali] & 9 [singolare] -patikana [estensione potenziale+reciproca] = essere (facilmente) reperibile
pwani (-/-) = costa, litorale; spiaggia
nayo @ nazo
sanaa (-/-) = arte, mestiere
na+REL9@10
saba = sette, 7
classe 9/10 > con/ed esso @ con/ed essi
saba saba = 7 luglio (festa nazionale della Tanzania)
nao @ nayo
na+REL3@4 hapa @ huku @ humu sana = molto
classe 3/4 > con/ed esso @ con/ed essi qui @ qui (nei dintorni) @ qua dentro sigara (-/-) = sigaro
nalo @ nayo DIM (di vicinanza = questo) 16 @ 17 @ 18 soda (-/-) = bibita gasata analcolica
na+REL5@6 -tengenea = stabilizzarsi, essere in ordine (stabile)
hapa @ pale
classe 5/6 > con/ed esso @ con/ed essi qui @ l -tengeneza [estensione causativa] = preparare, fare, aggiustare, regolare
DIM 16 [di vicinanza @ di lontananza (= quello)] tu = solo, soltanto
hapa @ pale @ hapo -uza = vendere
-uzwa [estensione passiva] = essere/venir venduto
qui @ l @ laggi
DIM 15 (di vicinanza @ di lontananza @ di riferimento codesto) -wahi = arrivare (fare) in tempo
vicino a chi parla @ lontano da entrambi @ vicino allinterlocutore -wahi [+ infinito] = aver loccasione di
-weza = potere, essere in grado
zipo # hazipo @ ziko # haziko @ zimo # hazimo zao (-/ma-) / mzao (m-/mi-) = prodotto agricolo
(NEG)-pvn10-REL16@17@18
zulia (-/ma-) = tappeto
classe 10 > ci sono # non ci sono
-zuri = bello
(luogo determinato @ luogo indeterminato @ luogo interno)
hapa zipo
qui dove (essi cl.10) sono
151
61
somo la sitini na moja
-babaika = esitare; balbettare
bado = ancora; non ancora
-bali = fare attenzione a
basi = ebbene, dunque
bei (-/-) = valore; prezzo, tariffa
bora [+ CONGIUNT IVO] = preferibile, meglio che
lezione GEN5 60 1
-chagua = scegliere, selezionare; eleggere
kwa sonara dhahabu (-/-) = oro
GEN17 9/10 duka (-/ma-) = negozio
-fuja = impiegare male, sperperare
leo nimepita kwa sonara
pvn1I-(perfetto) GEN17 9/10 -furahi = gioire, rallegrarsi, godere
ghali = raro, prezioso; a caro prezzo
umenunua kitu?
pvn2I-(perfetto) pn7 herini (-/-) = orecchini a cerchio
-jua = sapere, conoscere
bado, ninababaika. kitu nilichokipenda sana kidani cha dhahabu
pvn1I-(presente) pn7 pvn1I-(passato)-REL7-OP7 pn7 GEN7 9/10 kama = (come) se
152
-ambia = dire a
baraza (-/ma-) = veranda; adunanza
basikeli (-/-) = bicicletta
-chukua = prendere
-dai = pretendere, rivendicare
-jidai [riflessivo] = vantarsi; pretendere, fingere
62
-enye = avente
-enyewe (-enye + wake) = medesimo, stesso (aventeSuo)
-elea = esser chiaro (comprensibile) ; galleggiare
-eleza [estensione causativa] = spiegare; far galleggiare
-enda (kwenda) = andare
-fanya = fare
somo la sitini na mbili -fika = arrivare, giungere a
lezione GEN5 60 2
fundi (-/ma-) = artigiano; tecnico, esperto
kwenye kichochoro -haribu = danneggiare, guastare; corrompere
pvn17 pn7 -haribika [estensione potenziale] = esser rotto; guastarsi
hebu (ebu) [+ IMPERAT IVO] = su!, dai!, attenzione! [esclamazione per attirare lattenzione]
njoo nikueleze matatizo niliyoyapata
(imperativo) pvn1I-OP1II- -e pn6 pvn1I-(passato)-REL6-OP6 huwa = abitualmente [aspetto abituale]; dabitutine, di solito [av verbio = verbo fossile]
kuna nini tena? mbona unapuma sana? -ja (kuja) > njoo [IMPERAT IVO IRREGOLARE] = venire
pvn17+na pvn2I-(presente) -jua = sapere, conoscere
nilipita kwa mpenzi wangu, sikumkuta kama = (come) se
pvn1I-(passato) GEN17 pn1 CONN1-POSS1I pvn1INEG-(passatoNEG)-OP1III kawaida (-/-) = abitudine; regolamento
aa! hayo sio matatizo. hebu nieleze yaliyokufika kichochoro (ki-/vi-) = vialetto, vicolo; scorciatoia
DIM6 pn6 OP1I- -e pvn6-(passato) -REL6-OP1II kila [+ sostantivo ( ) ] = ogni
huwa ninakwenda kwa basikeli -kimbia = correre; scappare
pvn1I-(presente) GEN15 9/10 kwenye = presso, da [pvn17+avente]
kama hayupo barazani, ninajidai kuitengeneza kichochoroni kwao -kuta = trovare, incontrare
(NEG)pvn1III-REL16 pn5>17 pvn1I-(presente) (infinito-OP9) pn7>17 CONN17-POSS2III leo (-/-) = oggi
leo hukuweza? maana (ma-) = senso, significato
(NEG)-pvn1II-(passatoNEG) mbona? = perch (mai)?, per quale motivo?
nilifanya kama kawadia, akaja mlezi wake, akaniambia: mlezi (m-/wa-) = tutore, padre adottivo/madre adottiva
pvn1I-(passato) 9/10 pvn1III-(consecutivo) pn1 CONN1-POSS1III pvn1III-(consecutivo)-OP1I mpenzi (m-/wa-) = amato, persona cara
kila siku ukifika hapa baisikeli hii inaharibika. shika spana, uitengeneze mtu (m-/wa-) = uomo, persona
9/10 pvn1II-(gerundio) DIM16 9/10 DIM9 pvn9-(presente) (imperativo) 9/10 pvn1II-OP9- -e mzee (m-/wa-) = persona anziana, signore
unajua, mzee mwenyewe ni fundi ndiyo; ndio [ndi- + REL9] = proprio
pvn1II-(presente) pn1 pvn1+ pn5
ndio @ sio = s @ no [COPULE ENFAT ICHE]
ndio maana alijua haina matatizo nini? = (che) cosa?
pn6 pvn1III-(passato) (NEG)-pvn9+na pn6
-ote = tutto
ulifanya nini? -pata = ottenere, trovare
pvn1II-(passato)
-pita = passare, scorrere
nilikimbia na baisikeli kaichukua -puma = ansimare, essere ansimante
pvn1I-(passato) 9/10 (perfetto)pvn1III-OP9
sana = molto, assai
watu wote barazani walinizomea
pn2 REL2 pn5>17 pvn2III-(passato)-OP1I -shika = prendere, afferrare
siku (-/-) = giorno
spana (ya nati) = chiave (inglese) per dadi
tatizo (-/ma-) = difficolt; complicazione; problema
tena = poi; inoltre, di nuovo
-tengenea = stabilizzarsi; essere in ordine
-tengeneza [estensione causativa] = riparare, aggiustare; preparare
-wa (kuwa) = essere
-weza = potere, essere in grado
-zomea = schernire, canzonare
153
63
somo la sitini na tatu
lezione GEN5 60 3
* presente affermativo relativo > pvn-na-REL-[ku\OP]- a
* passato affermativo relativo > pvn-li-REL-[ku-\OP]- a
* futuro affermativo relativo > pvn-taka-REL-[ku-\OP]- a
seguita dallinfisso oggetto DAT IVO -tengeneza [estensione causativa] = mettere in ordine, preparare
10 N -zo (che ha sempre la precedenza rispetto allACCUSAT IVO) -tengenezwa [estensione causativa/passiva] = essere/venir preparato
mambo yaliyokufika = le cose che ti arrivarono -uza = vendere
15/17 -ko pn6 pvn6-(passato)-REL6-OP1II
-uziwa [estensione passiva] = essere/venir venduto
KU chochote atakachonipa = qualsiasi cosa (egli) mi doner
REL7-REL7 [kitu (ki-/vi-)] pvn1III-(futuro)-REL7-OP1I
18 MU -ko
154
* RELAT IVO T EMPORALE > -o di riferimento classe 16
(luogo/tempo determinato) = quando
-chora = disegnare, dipingere
siku tulipopita = il giorno che passammo (quando noi siamo passati)
9/10 pvn2I-(passato)-REL16 -enda (kwenda) = andare
nilipokwenda Tunduru = quando (io) andai a Tunduru -fanya = fare
pvn1I-(passato)-REL16 -isha (kwisha) = finire, cessare; concludere
picha ninayoipenda = la foto che mi piace jinsi (-/-) = modo, maniera
9/10 pvn1III-(presente)-REL9-OP9
-jua = sapere, conoscere
usiku utakapokwisha = quando la notte sar trascorsa
pn11 pvn11-(futuro)-REL16 kobe (-/ma-) = tartaruga
namna (-/-) = modo, tipo; genere
-penda = amare, gradire
* RELAT IVO MODALE > -o di riferimento classe 8 -pika = bollire, cucinare
(luogo/tempo determinato) = quando -pita = passare, oltrepassare
tizama alivyomchora kobe = guarda come (egli) ha disegnato la tartaruga samaki (-/-) = pesce
(imperativo) pvn1III-(passato)-REL8-OP1III 9/10 siku (-/-) = giorno
ninapenda jinsi unavyopika samaki = mi piace come (tu) cucini il pesce -tizama = guardare, osservare
pvn1I-(presente) 9/10 pvn1II-(presente)-REL8 9/10
usiku (u-) = notte
sijui namna utakavyofanya = (io) non so come (tu) farai
pvn1INEG- -i 9/10 pvn1II-(futuro)-REL8
155
akili (-/-) = mente, intelligenza
64
ambao = che [verbi relativi non marcati -li-/-na-/-ta(ka)- & frasi com-
plesse]
-anza = cominciare, iniziare
basi = ebbene
-beba = portare un carico (sulla schiena)
chakula (ch-/vy-) [kitu (ki-/vi-) cha kula] = cibo
-donoa = beccare; baciare
somo la sitini na nne -fanya = fare
lezione GEN5 60 4 -haribu = danneggiare, guastare
-haribika [estensione stativa] = esser rotto (guasto, danneggiato)
kunguru hata = quindi
9/10
-ja (kuja) = venire
he! kumbe, kunguru wakali sana! jaa (-/ma-) = immondezzaio
9/10 pn2 -jua = sapere, conoscere
wamekudonoa? -kaa = stare, restare, risiedere
pvn2III-(perfetto)-OP1II
-kali = feroce; severo
hawakuwahi kila = ogni
(NEG)pvn2III-(passatoNEG)
kitu (ki-/vi-) = cosa
unajua, wale mbwa wanaokaa pale jaani, nilitaka kuwapa nyama ambayo imeharibika kumbe = improv visamente; perbacco!
pvn1II (presente) DIM2 9/10 pvn2-(presente)-REL2 DIM16 pn5>17 pvn1I-(passato) (infinito-OP2III) 9/10 REL9 pvn9-(perfetto)
kunguru (-/-) = corvo
kwa hiyo? kwa hiyo? = e poi? , quindi?, e allora?
GEN17 DIM9 [namna (-/-)]
-la (kula) = mangiare
nilipotoka nje tu, waliniona nimebeba chakula, wakaanza kuja tele, wanataka kunivamia mbwa (-/-) = cane
pvn1I-(passato)-REL16(temporale) pvn2III-(passato)-OP1I pvn1I-(perfetto) pn7 pvn2III-(consecutivo) (infinito) pvn2III-(presente) (infinito-OP1I)
mpaka = fino a
ukafanya nini? mtoto (m-/wa-) = bambino
pvn1II-(consecutivo) mwanamke (mw-/w-) = donna, femmina
niliogopa, kila kitu nilichokuwa nacho nikakitupa, mpaka sahani mwanamme (mw-/w-) = uomo, maschio
pvn1I-(passato) pn7 pvn1I-(passato)-REL7 na-REL7 pvn1I-(consecutivo)-OP7 9/10 namna (-/-) = modo; modello; maniera
he! kunguru? wana akili, wanajua huyo mwanamke, huyo mwanamme nini? = cosa?
9/10 pvn2III+na 9/10 pvn2III-(presente) DIM1 pn1 DIM1 pn1
nyama (-/-) = carne
hata wakiwaona watoto wanakula nje, basi wanawashambulia nje (ya) = fuori (da)
pvn2III-(gerundio)-OP2III pn2 pvn2III-(presente) pvn2III-(presente)-OP2
-ogopa = temere, aver paura
-ona = vedere
-pa = dare a
kuwa na + complemento oggetto obbligatorio sahani (-/-) = piatto
perifrasi del verbo avere (essere con) sana = molto, estremamente
kila kitu nilichokuwa nacho = ogni cosa che avevo (forma relativa) -shambulia = assalire, assaltare, attaccare
-taka = volere, desiderare; stare per (fare)
-toka = uscire (da), provenire (da)
tele = in quantit, abbondante
tu = solo, soltanto; appena
-tupa = buttare, lanciare, gettare
-vama = giacere; affondare (il coltello) in, andare in profondit
-vamia [estensione preposizionale] = gettarsi su, carpire
-wa (kuwa) = essere
-wahi = arrivare (fare) in tempo
-wahi + INF INITO = aver loccasione di
156
ambao = che [verbi relativi non marcati -li-/-na-/-ta(ka)- & frasi complesse]
-ambia = dire a
au = o, oppure
65
-beba = portare carichi (sulla schiena)
-enda (kwenda) = andare
-fika = arrivare, giungere a
-fahamu = capire; prestare attenzione
gari (-/ma-) = veicolo
-hama = traslocare (da), emigrare
sio kitu. ninamjua mtu ambaye hakai mbali, kazi yake kubeba mizigo, anaweza kwenda mafuta (ma-) = benzina; olio, grasso
pn7 pvn1I-(presente)-OP1III pn1 REL1 (NEG)-pvn1III- -i 9/10 CONN9-POSS1III (infinito) pn4 pvn1III-(presente) (infinito) mara (-/-) = volta, occasione, turno
he! hufahamu kiswahili? tunakokwenda ni mbali mno mbali (na) = lontano, distante (da)
(NEG)pvn1II- pn7 pvn2I-(presente)-REL17
mij (m-/mi-) = citt
mafuta yakifika, tuende watupu? vitu vyote hivi vitaingia?
pn6 pvn6-(gerundio) pvn2I- -e pn2III pn8 REL8 DIM8 pvn8-(futuro) msaada (m-/mi-) = aiuto, assistenza
lakini ana punda ambaye angeweza kulinganishwa na tembo kwa nguvu mno = troppo, moltissimo
pvn1III+na 9/10 REL1 pvn1III-(condizionale) (infinito) 9/10 GEN17 9/10 mtoto (m-/wa-) = bambino
hebu potelea mbali! mtu (m-/wa-) = uomo, persona
(imperativo) mzigo (m-/mi-) = bagaglio, fagotto
hufahamu kitu? nimeshakuambia, sijui mara ngapi, nimemtuma mtoto akatununulie mafuta -ngapi = quanto
(NEG)pvn1II pn8 pvn1I-(perfettp+)-OP1II pvn1INEG- -i 9/10 -9/10 pvn1I-(perfetto)-OP1III pn1 pvn1III-(consecutivo)-OP2I pn6 nguvu (-/-) = forza; potere, autorit
-nunua = comprare
-ote = tutto
-pota = torcere (fibre)
-nunua (= comperare) -potea [estensione preposizionale] = smarrirsi, perdersi
-potelea [estensione preposizionale intensiva] = gettare lontano; (lasciar per-
akanunue = affinch egli compri [congiuntivo consecutivo]
akatununulie = affinch egli ci compri [congiuntivo consecutivo] dere)
punda (-/-) = asino
-futa (= andare in cerca) > -futia (= cercare per qualcuno) shamba (-/ma-) = campagna; fattoria; campo, orto, giardino
nikufutie = che io ti cerchi/ti vada a cercare [congiuntivo] -taka = volere, desiderare
nikufutieni = che io vi cerchi/vi vada a cercare [congiuntivo] tatizo (-/ma-) = difficolt, imbarazzo, problema
tembo (-/-) = elefante
-hama (= emigrare, spostarsi) > -hamia (= immigrare, trasferirsi in)
tu = solo, soltanto
tunakohamia = laddove noi ci stiamo trasferendo -tafuta = cercare
tunakokwenda = laddove noi stiamo andando
-tafutia [estensione preposizionale] = cercare per qualcuno
157
-beba = portare
66
-bebea [estensione preposizionale] = portare a
-cheza = giocare; agitarsi
-chezea [estensione preposizionale] = beffare, burlare; manipolare; giocare con
-chota = prendere un po dacqua o un pezzo dio qualcosa
-chotea [estensione preposizionale] = prendere per
duka (-/ma-) = negozio
-enda (kwenda) = andare
somo la sitini na sita -enye = avente
lezione GEN5 60 6
-fua = lavare (battere) i panni
machofu -fulia [estensione preposizionale] = lavare per
pn6 gilasi (-/-) = bicchiere
haya = questi [classe 6]; ok, va bene [jambo (j-/m-)]
kata iko wapi?
9/10 pvn9-REL17 -hisi = percepire, sentire
kata (-/-) = mestolo, ramaiolo; cuscinetto per portare carichi sulla testa; distretto amministrativo
kata ipi? ya kubebea mizigo?
9/10 GEN9 (infinito) pn4 kiu (-/-) = sete; aridit
-leta > lete = portare > IMPERAT IVO IRREGOLARE
hapana! kata ya kuchotea maji. ninahisi kiu sana
9/10 GEN9 (infinito) pn6 pvn1I-(presente) 9/10 -letea [estensione preposizionale] = portare a
maji (ma-) = acqua
mwulize Nadi. nilimwona anachezea maji
mkate (m-/mi-) = pane, pagnotta
(OP1III-imperativo) pvn1I-(passato)-OP1III pvn1III-(presente) pn6
mkate wa kusukuma = galletta
hayupo. nimemtuma dukani mzigo (m-/mi-) = bagaglio, fagotto
(NEG)pvn1III-REL16 pvn1I-(perfetto)-OP1III pn5>17
nini? = cosa?
dukani! amekwenda kukununulia nini? -nunua = comprare
pn5>17 pvn1III-(perfetto) (OP1II-infinito)
-nunulia [estensione preposizionale] = comprare per
sabuni ya kuogea na mkate wa kusukuma -oga = lavarsi, fare il bagno
9/10 GEN9 (infinito) pn3 GEN3 (infinito)
-ogea (-koga) [estensione preposizionale] > mahali pa ogea = piscina
nikuletee maji kwenye gilasi? -ona = vedere
pvn1I-OP1II- -e pn6 pvn17 9/10
haya, lete -pi? = quale
DIM6 [jambo (j-/m-)] (imperativo) sabuni (-/-) = sapone
sana = molto
-sukuma = accalcarsi, sgomitare; incitare; muovere, sospingere; stendere la pasta col mattarello
-tuma = mandare, impiegare
158
-ambia = dire a
-ambiwa [estensione passiva] = essere venir detto a -funga = chiudere
-anza = cominciare, iniziare -fungua [estensione contraria] = aprire
baridi (-/-) = freddo gani? = quale?, che tipo?
basi = ebbene, dunque hali (-/-) = stato, condizione, circostanza
bomu (-/ma-) = bomba; grosso tamburo; tipo di danza hata = persino, addirittura
-dogo = piccolo hebu (ebu) suv via!, dai! (esclamazione per attirare lattenzione)
-elea = esser comprensibile; galleggiare halafu = fra poco, subito; in seguito
-eleza [estensione causativa] = spiegare; rendere comprensibile hofu (-/-) = paura, timore
-elezea [estensione causativa/preposizionale] = spiegare a -kaa = sedersi
-eleka [estensione potenziale] = mettere una cosa sullaltra; portare un bambino sulla schiena -kalia [estensione preposizionale] = sedersi su; aspettare qualcuno
-elekea [estensione potenziale/preposizionale] = andare (voltarsi) in una direzione; tendere (mirare) a -kali = severo, tagliente, feroce
{-eleka = girarsi, voltarsi karibu = vicino
67
-elekea [estensione preposizionale] = girarsi verso} -karibia [estensione preposizionale] = av vicinarsi (approssimarsi) a
-enda (kwenda) = andare -kimbia = fuggire, scappare, correre
-fanya = fare -kwaa = inciampare
-kwama [estensione statica] = essere impigliato (bloccato)
kwamba = che, come se
somo la sitini na saba kweli (-/-) = verit; realt
lezione GEN5 60 7 -lia = emettere un suono, far rumore; piangere; gridare
wakati nimo ndani ya treni, ikalia, titi, titi, titi sana = molto, moltissimo
pn11 pvn1I+REL18 9/10 GEN9 9/10 pvn9-(consecutivo) -shinda = vincere, sconfiggere
watu walisikia? -shindwa [estensione passiva] = perdere, venir sconfitto; non riuscire a
pn2 pvn2-(passato) -sikia = udire, sentire; obbedire
ndio, walielekea upande wangu wote tatizo (-/ma-) = imbarazzo, difficolt, problema
pvn2III-(passato) pn11 CONN11-POSS1I REL2 -tafuta = cercare; scoprire
ulifanya nini? tatu = tre, 3
pvn1II-(passato)
tena = poi, allora, inoltre, ancora
niliukalia kuwaondoka wasiwasi. hata hivyo walianza kukimbia titi titi = tic tac
pvn1I-(passato)-OP3 (infinito-OP2III) pn11 DIM8(av verbiale) pvn2III-(passato) (infinito)
-tosha = bastare, essere sufficiente
zipu ilikwama, nilishindwa kufungua mkoba treni (-/-) = treno
9/10 pvn9-(passato) pvn1I-(passato) (infinito) pn3
Ulaya (u-) = Europa
upande (u-/-) = lato, direzione; parte, pezzo
-vaa = indossare, vestire
nimeambiwa kwamba umekwenda = mi stato detto che tu sei andato wakati (w-/ny-) = tempo, periodo
(pvn=OP DAT) SOGGET TO wasiwasi (w-) = dubbio, perplessit, proccupazione
inakaribia wiki tena = da quasi una settimana (si av vicina settimana ancora) -weka = porre, mettere; affidare; rimandare
wiki (-/-) = settimana
nilipatwa na matatizo = ebbi dei problemi (sono stato preso da problemi)
(pvn=OP ACC) COMPLEMENTO DAGENT E zawadi (-/-) = regalo, dono
niliukalia kuwaondoka wasiwasi = mi sedetti su esso [mkoba (m-/mi-)] per toglier loro le preoccupazioni zipu (-/-) = cerniera lampo, zip
-zito = pesante; difficile; importante
159
-amba = che (pronome relativo)
-ambia = dire a
68
asante = grazie
basi = ebbene
duka (-/ma-) = negozio
-enye = avente
-ezeka = coprire il tetto, mettere la copertura di paglia al tetto; colpire, fustigare
-ezekwa [estensione passiva] = essere/venir coperto
-fika = arrivare a, pervenire a
somo la sitini na nane habari (-/-) = notizia
lezione GEN5 60 8
heri (-/-) felicit, bene, buona fortuna
kuuliza -ja (kuja) > njoo = venire > imperativo irregolare
pn15 je? = come?
-ita = chiamare, assegnare un nome
habari za kutwa?
9/10 GEN10 9/10 -itwa [estensione passiva] = chiamarsi, essere/venir chiamato
-jua = sapere
nzuri naam, unasema je?
pn9/10 pvn1II-(presente) kama = se
tafadhali, nionyeshe nyumba ya mzee Pange kutwa (-/-) = giorno di luce (dallalba al tramonto)
(imperativo) OP1I -e 9/10 GEN9 pn1 mkungu (m-/mi-) = mandorlo indiano
aa! ameondoka sasa hivi. sijui nani mwenzetu mlango (m-/mi-) = porta, uscio, ingresso
pvn1III-(perfetto) av verbio DIM8 pvn1INEG- -e pn1-POSS2I mwenzi (mw-/w-) = amico, socio
ninaitwa Juma Pembe, ninatoka Tanga mzee (m-/wa-) = persona anziana, vecchio, signor
pvn1I-(presente) pvn1I-(presente)
naam = s, ho capito; pronto (al telefono)
aliniambia, nikifika Vuga, penye mkungu, kama hayupo niulize nani? = chi?
pvn1III-(passato)-OP1I pvn1I-(gerundio) pvn16 pn3 (NEG)pvn1III-REL16 pvn1I- -e
njoo hapa unaiona ile nyumba ambayo haijaezekwa? nyuma (ya) = dietro, dopo (a)
(imperativo) DIM16 pvn1II-(presente)-OP9 DIM9 9/10 REL9 (NEG)pvn9-(imperfettivo) nyumba (-/-) = casa
ndio -ona = vedere
unapita nyuma, utaona kiduka cha matunda kinakutazama -onyesha [estensione causativa] = mostrare, far vedere
pvn1II-(presente) pvn1II-(futuro) pn7(diminutivo) GEN7 pn6 pvn7-(presente)-OP1II -ondoa = togliere, portar via
basi mlango wa pili ni nyumba yake -ondoka [estensione stativa] = partire, togliersi di mezzo
pn3 GEN3 9/10 CONN9-POSS1III -a pili = secondo, prossimo, seguente
asante sana, kwa herini -pita = passare, oltrepassare
GEN15 9/10-pluralizzatore sasa = adesso, ora
sasa hivi = subito, immediatamente, orora
-sema = parlare, dire
-tafadhali = fare un favore, esser gentile, esser gradito a qualcuno
-tazama = guardare, osservare
-toka = uscire da; provenire da
kutwa; kuchwa (-/-) > kesho kutwa @ kucha (-/-) = giorno di luce intero > (il) dopo domani @ notte intera tunda (-/ma-) = frutto
-uliza = domandare, interrogare
penye @ kwenye @ mwenye = l @ l @ (l) dentro
Vuga = quartiere della citt di Zanzibar
(luogo 16 @ 17 @ 18 + avente)
-zuri = bello; buono
unasema je? = cosa vuoi (come dici) ?
sijui nani mwenzetu = chi Lei? , con chi ho lonore di parlare? (non so chi amicoNostro)
160
-amba = che [pronome relativo]
baadhi (-/-) = parte, porzione
baadhi (ya) = alcuni ()
basi = ebbene
-chimba = scavare, sepellire
-chimbua [estensione contraria] = tirar fuori, estrarre, diseppellire
69
-chimbuka [estensione contraria/potenziale] = apparire, sorgere (del sole)
chimbuko (ma-) = fonte, sorgente [figurato]
-dogo = piccolo
-enda (kwenda) = andare
-elea = esser comprensibile
-eleza [estensione causativa] = rendere comprensibile a, spiegare a
somo la sitini na tisa -elezwa [estensione causativa/passiva] = essere/venir spiegato
lezione GEN5 60 9 eti (ati) = pare che, si dice che ; senti!
-fahamu = capire; conoscere; prestare attenzione
Lamu hamu (-/-) = voglia, desiderio
-jua = sapere, conoscere
unajua, mahali ambapo sijaenda ni Lamu
pvn1II-(presente) pn16 REL16 pvn1INEG-(imperfettivo) Kiamu (ki-) dialetto Swahili parlato a Lamu
161
71
-andika = scrivere
-andikia [estensione preposizionale] = scrivere a
barua (-/ma-) = lettera; certificato
bibi (-/ma-) @ bibi (-/-) = signora, padrona di casa @ nonna
-endelea = continuare, progredire
-fahamu = capire, conoscere; prestare attenzione
somo la sabini na moja -fahamisha [estensione causativa] = far conoscere, rendere noto
lezione GEN5 70 1 -fika = arrivare a, giungere
-funga = chiudere; legare
barua -fungua [estensione contraria] = aprire; slegare
pn5
furaha (-/-) = gioia, piacere, contentezza
bibi! Mosi amekuandika barua. shika hamu (-/-) = brama, impazienza
9/10 pvn1III-(perfetto)-OP1II pn5 (imperativo)
hali (-/-) = stato, condizione, circostanza
kweli? nisomee. sioni vizuri siku hizi. fungua, anasema je? hali ya hewa = tempo (meteo)
OP1I- -e pvn1INEG- -i pn8av verbiale 9/10 DIM10 (imperativo) pvn1III-(presente)
hewa (-/-) = aria, atmosfera
bibi Maua, tegemeo langu mpo katika hali ya uzima, kama nilivyo hapa
9/10 pn5 CONN5-POSS1I pn2II-REL16 9/10 GEN9 pn11 pn1I- -REL8modale DIM16 jibu (-/ma-) = risposta
endelea -jua = sapere, conoscere
(imperativo) je? = come?
nina wingi wa furaha kukufahamisha kwamba, safari yangu, nimefika salama, kaka (-/-) = fratello maggiore; termine di rispetto indirizzato ad un coetaneo
pvn1I+na pn11 GEN11 9/10 (infinito-OP1II) 9/10 CONN9-POSS1I pvn1I-(perfetto) katika = dentro, in; durante
, na kaka Usi, tayari ameshanipatia kazi kazi (-/-) = lavoro
9/10 pvn1III-(perfetto+)-OP1I 9/10 kwamba = che [preposizione subordinante]
Usi ni mtu mzuri. nilijua atamsaidia. endelea kweli (-/-) = verit; realt
pn1 pn1 pvn1I-(passato) pvn1III-(futuro)-OP1III (imperativo) kweli = veramente, dav vero
hali ya hewa Maputo ni nzuri, inalingana ya hapo Dar-es-Salaam -li = essere [forma arcaica/difettiva usata nelle forme relative]
9/10 GEN9 9/10 pn9 pvn9-(presente) GEN9 DIM16 -linga = livellare; armonizzare; paragonare
nipekelee salamu zangu kwa wote wanaonifahamu -lingana [estensione reciproca] = far coppia, essere simili, armonizzarsi; arringare unassemblea
OP1I- -e 9/10 CONN10-POSS1I GEN15 REL2 pvn2III-(presente)-REL2-OP1I majaaliwa (ma-) = grazia di dio; fato, destino; ci che concesso
{manda i miei saluti per tutti coloro che mi conoscono}
endelea mtu (m-/wa-) = uomo; persona
(imperativo)
-ngoja = aspettare, attendere; rimanere
ninatumai tutaonana tena panapo majaaliwa -ngojea [estensione preposizionale] = attendere qualcuno/qualosa
pvn1I-(presente) pvn2I-(futuro) pvn16+na+REL16
-ona = vedere
ninangojea jibu kwa hamu. Mosi -onana [estensione reciproca] = vedersi, vedere lun laltro
pvn1I-(presente) pn5 GEN17 9/10
-ote = tutto
-pata = torvare, ottenere
-patia [estensione preposizionate] = trovare a, ottenere per
-peleka = madare, trasmettere, far spedire
* mpo = (voi) siete l [luogo determinato 16] -pelekea [estensione preposizionale] = mandare a, trasmettere a
* -li = essere safari (-/-) = viaggio; volta, turno
forma arcaica/difettiva (senza marcatore, atemporale), del verbo essere (kuwa), -saidia = aiutare, assistere
usata nei verbi relativi salama (-/-) = pace, calma; incolumit; salvezza [sostantivo]
nilivyo = come io sono salama = pacifico, calmo [aggettivo]
salama = bene, tranquillamente [av verbio]
* nilijua atamsaidia = (io) sapevo che (egli) lo avrebbe aiutato
salamu (-/-) = pace, salvezza; saluto, augurio
consecutio temporum > passato [tempo assoluto] + futuro [conseguenziale al primo]
-shika = tenere, prendere, afferrare
* hapa @ hapo @ pale = dimostrativi di luogo determinato 16 -sema = dire, parlare
dimostrativo di vicinanza (questo) > h- + vocale del prefisso verbo-nominale + pvn stesso siku (-/-) @ mchana (m-) = giorno (di 24h) @ giorno (periodo di luce)
dimostrativo di riferimento (codesto gi menzionato) > h- + vocale del prefisso verbo-nominale + -o di riferimento -soma = leggere
dimostrativo di lontananza (quello) > pvn + -le -somea [estensione preposizionate] = leggere a
hapa = qui (dove tutti e due ci troviamo) tayari = pronto, preparato [aggettivo]
hapo = l (dove solo tu ti trovi) tayari = gi [av verbio]
pale = l (dove nessuno dei due si trova) -tegemea = dipendere da; contare su, fidarsi di, aspettarsi di
* nipekelee {???????} tegemeo (-/ma-) = speranza
nipekelee @ nipekelee = mi siano mandati @ che io trasmetta a -tumai = bramare, desiderare
OP1I- -e @ pvn1I- -e = (imperativo) @ (congiuntivo) tena = inoltre, poi, ancora
* panapo = >l dov [forma relativa (perifrasica) del verbo aver il posto determinato che con] -zima = intero, combleto; sano, in salute [aggettivo]
uzima (u-) = (buona) salute, vitalit [sostantivo]
* ulizo (-/ma-) @ jidu (-/ma-) = domanda @ risposta wingi (w-) =moltitudine, abbondanza; (il) plurale (grammaticale)
-zuri = buono; bello
162
adabu (-/-) = educazione, cortesia, buone maniere
-acha = lasciare, cessare, smettere
72
aibu (-/-) = disonore, vergogna
-ambia = dire a
-baya = cattivo, brutto, difettoso
chafya (-/-) = starnuto
chakula (ch-/vy-) = cibo
-enda (kwenda) = andare
somo la sabini na mbili -enye = avente
lezione GEN5 70 2 -fahamu = conoscere; capire; stare attento
-fanya = fare
adabu -fanyia [estensione preposizionale] = fare a
9/10
-fikiri = pensare a, meditare su
chafya, chafya! fooyoyo fooyoyo gani? = quale?, che tipo?
9/10 9/10
hebu (ebu) = suv via!, dai!, sta attento!
aa! Mzungu huyu anatufanyia karaha. hana adabu! -hisi = percepire, sentire; presumere, sospettare
pn1 DIM1 pvn1II-(presente)-OP2I (NEG)pvn1III+na 9/10
-jua = sapere, conoscere
labda hafahamu kwamba ni kitu kibaya kupenga mafua mbele ya watu karaha (-/-) = av versione, disgusto
(NEG)pvn1III- -(i) pn7 pn7 (infinito) GEN9 pn2
mtu gani asiyejua kwamba ni uchafu? kawaida (-/-) = abitudine, cosa normale (usuale)
pn1 pvn1III-(NEGgenerale)-REL1 pn11 kichefuchefu (ki-/vi-) = nausea
ndani ya mkahawa, tunakula. tena mtu mzima! kitambaa (ki-/vi-) = pezzo di tela; fazzoletto; tovaglia; benda; straccio
GEN9 pn3 pvn2I-(presente) pn1 pn1 -kita = star fermo (rigido)
-kitia [estensione preposizionale] = trapiantare
kuna tamaduni mbalimbali. ninafikiri angejua, asingefanya
pvn17+na pn10 pvn1I-(presente) pvn1III-(condizionale) pvn1III-(NEGcondizionale) kitu (ki-/vi-) = cosa
mtazame, kile kitambaa chake anakitia kwenye mfuko ya suruali! kwamba = che
OP1III- -e DIM7 pn7 CONN7-POSS1III pvn1III-(presente) pvn17 pn3 GEN3 9/10 -la (kula) = mangiare
hebu acha kumshughulikia! labda = forse
(imperativo) (infinito-OP1III)
mafua (ma-) = bronchite, influenza
twende zetu, mimi siwezi kumaliza chakula; ninahisi kichefuchefu -maliza = finire, completare; distruggere
pvn2I -e CONN10-POSS2I pvn1INEG- -i (infinito) pn7 pvn1I-(presente) pn7
mbali (ya) = distante, lontano (da)
unajua? tukila tunakwenda mbweo, tunaona ni kitu cha kawaida mbalimbali = distinto, differente; separato; opposto
pvn1II-(presente) pvn2I-(gerundio) pvn2I-(presente) pvn2I-(presente) pn7 GEN7 9/10
mbele (ya) = davanti (a); prima, in passato
ndugu yangu anasafiri sana, ameniambia kwao, wazungo, ni aibu mbweo (-/-) = rutto
9/10 CONN9-POSS1I pvn1III-(presente) pvn1III-(perfetto)-OP1I CONN17-POSS2III pn2 9/10
( kw)enda mbweo = ruttare
mfuko (m-/mi-) = sacco, sacca; tasca
mkahawa (m-/mi-) = bar, caff
mtu (m-/wa-) = uomo, persona
Mzungo (m-/wa-) = Europeo, uomo bianco
ndani (ya) = dentro, allinterno (di)
-baya @ -bovu = cattivo, brutto, marcio, difettoso ndugu (-/-) = fratello/sorella; compagno/compagna
(essere animato @ essere inanimato) -ona = vedere
-penga = respirare affannosamente
mtu gani asiyejua kwamba = chi non sa che
verbo relativo negativo generale (atemporale) -penga mafua = soffiarsi il naso
-safiri = mettersi in viaggio; viaggiare
-chafu > -chafua > uchafu (u-/-)
sana = molto
sporco (aggettivo) > sporcare (verbo) > sporcizia (sostantivo)
shughuli (-/-) = impegno, occupazione, attivit
kile kitambaa chake @ kitambaa chake kile -shughulika = occuparsi, impegnarsi; essere indaffarato
il suo fazzoletto @ quel suo fazzoletto -shughulikia [estensione preposizionale] = occuparsi di
ORDINE DELLE PAROLE suruali (-/-) = calzoni, pantaloni
articolo determinativo (= dimostrativo anteposto) + sostantivo + possessivo (+ eventuale qualificativo) -tazama = guardare, osservare
tena = poi, inoltre
@ sostantivo + possessivo (+ eventuale qualificativo) + dimostrativo
uchafu (u-) = sporcizia, sudiciume
utamaduni (u-/-) = cultura, civilt; raffinatezza
-weza = potere, essere in grado
-zima = intero, completo; adulto; sano
163
ala! = oh! [escalamzione di stupore od impazienza]
babu (-/-) = nonno; giovincello (ironico)
basi = ebbene
bibi (-/-) = nonna
-fahamu = conoscere; capire; prestare attenzione
-fana = prosperare; essere adatto; somigliare
-fanana [estensione reciproca] = rassomigliarsi, somigliarsi
73
-fananisha [estensione reciproca/causativa] = rendere simile; far asso-
migliare, paragonare
hebu (ebu) = dai!, suv via!, ascolta!
-ingi = tanto, numeroso
-ita = chiamare, appellare
somo la sabini na tatu -itwa [estensione passiva] = chiamarsi, essere/venir chiamato
lezione GEN5 70 3 -ja (kuja) > njoo = venire > imperativo irregolare
kwa hivyo = perci, di conseguenza (in codesti)
ukoo
pn11 mama (-/-) = madre; signora
babu! hebu njoo! mara nyingi unapita hapa, ninakufananisha mara (-/-) = volta, occasione, turno
9/10 (imperativo) 9/10 pn10 pvn1II-(presente) DIM16 pvn1I-(presente)-OP1II mjomba (m-/wa-) = zio materno
wewe ni mtoto wa mzee Mfaume Juma? -moja = uno, 1
pn1 GEN1 pn1
mtoto (m-/wa-) = bambino
hapana, ni mjomba wangu mzazi (m-/wa-) = genitore
pn1 CONN1-POSS1I
mzee (m-/wa-) = persona anziana, signore
basi, mimi ni bibi yako
9/10 CONN9-POSS1II -pita = passare, transitare
ala! -sikiliza = ascoltare
sikiliza. babu yake mzee Mfaume ni mzee Zisi Makame Zisi ukoo (u-/-) = legnaggio, clan, famiglia allargata
(imperativo) 9/10 CONN9-POSS1III pn1 pn1
upande (u-/-) = lato, porzione; direzione
mimi sifahamu vizuri ukoo wetu -zuri = bello; buono
pvn1INEG- -(i) pn8av verbiale pn11 CONN11-POSS2I
basi, mzee Zisi Makame, babu mmoja na bibi na baba yangu mzazi
pn1 9/10 pn1 9/10 9/10 CONN9-POSS1I pn1
{signor Z.M. nonno 1 e nonna con nonno mio genitore = ha ZM ha gli stessi nonni di mio padre}
ala!
ninaitwa Maua Kombo Vuai. kwa hivyo, mimi ni mama yako upande wa mama
pvn1I-(presente) GEN17 DIM8 9/10 CONN9-POSS1II pn11 GEN11 9/10
164
74
amba- = che (pronome relativo)
-ambia = dire a
-anika = esporre al sole, stendere
-ata = prosciogliere, esonerare; disertare; divorziare
baka (-/ma-) ) neo; macchia
somo la sabini na nne dada (-/-) = sorella maggiore; giovane donna
lezione GEN5 70 4
-eupe = bianco
pweza -eusi = nero
9/10
-fahamu = conoscere; capire; ricordare
dada zangu wamekasirika! -fahamisha [estensione causativa] = far conoscere, render noto
9/10 CONN10-POSS1I pvn2III-(perfetto)
-fikiri = pensare, meditare
kwa nini?
huwa (huwa) = di solito, forse ( aver labitudine di essere)
walianika pweza, paka wenu wamemwiba -iba (kwiba) = rubare, frodare
pvn2III-(passato) 9/10 9/10 CONN2-POSS2II pvn2-(perfetto)-OP1III+
-ingine = altro; alcuni
walimwanika wapi?
pvn2III-(passato)-OP1III -ja (kuja) = venire
jinsi (-/-) = modo, maniera; qualit; genere
uani. waliweka uzi juu ya pweza kuwatisha kunguru; wanafikiri ni mtego
pn11>17 pvn2III-(passato) pn11 9/10 GEN10 9/10 (infinito-OP2III) 9/10 pvn2III-(presente) pn3 -jua = sapere, conoscere
matokeo yake, paka hawakuogopa wakamla juu (-/-) = cima, apice
pn6 CONN6-POSS11 9/10 (NEG)pvn2III-(passatoNEG) pvn2III-(consecutivo)-OP1III juu (ya) = su, sopra (a)
lakini sio wale paka ambao hawana mtu? -kasiri = far arrabbiare, provocare, esasperare
DIM2 9/10 REL2 (NEG)pvn2III+na pn1
-kasirika [estensione potenziale] = arrabbiarsi, andare in collera
huwa wanakuja hapa kumkera paka wangu -kera = infastidire, molestare
pvn2III-(presente) DIM16 (infinito-OP1III) 9/10 CONN1-POSS1I
kunguro (-/-) = corvo
ata. jinsi walivyonifamihisha, ni paka wenu
(imperativo) 9/10 pvn2III-(passato)-REL8modale-OP1I 9/10 CONN2-POSS2II kuwa (kuwa) = che (congiunzione)
mmoja ana mabaka meupe kwa meusi, na mwingine rangi ya udongo kwa nini? = perch?
pn1 pvn1III+na pn6 pn6 pn6 pn1 9/10 GEN8 pn11 matokeo (ma-) = av venimento; conseguenza, risultato
wanataka tuwalipe pweza wao? -la (kula) = mangiare
pvn2III-(presente) pvn2I-OP2III- -e 9/10 CONN1-POSS2III lakini = ma, per
hawakuniambia hivyo. lakini ujue tu, kuwa mna paka wezi! -lipa = pagare, ricompesare; soffrire per
(NEG)pvn2III-(passatoNEG)-OP1I DIM8 pvn1II- -e pvn2II+na 9/10 pn2
-moja = uno, 1
mtego (m-/mi-) = trappola
mtu (m-/wa-) = uomo, persona
* dada zangu = le mie sorelle [essere animato (parente) classi 9/10 > possessivo classi 9/10] mwizi (mwi-/we-) > wezi = ladro
paka wenu = i vostri gatti [essere animato (non parente) classi 9/10 > possessivo classi 1/2] -ogopa = temere, aver paura
paka (-/-) = gatto
pweza (-/-) = polpo, piovra
rangi (-/-) = colore, rinta; vernice
-taka = volere
-tisha = spaventare
tu = solo, soltanto
ua (u-/nyu- ) > nyua = cortile; recinto, palizzata, siepe
ua (-/ma-) > maua = fiore
udongo (u-) dongo (-/ma-) [accrerescitivo] = terra, suolo
uzi (-/ny-) > nyuzi = rete; filo, cordicella; tendine
wapi? = dove
-weka = porre, mettere; affidare; mettere da parte
165
-acha = lasciare, cessare, smettere
-andika = scrivere
-andikia [estensione preposizionale] = scrivere a
75
bahasha (-/-) = busta; involto
barua (-/ma-)/(-/-) = lettera, epistola
bibi ; bi (-/-) = nonna
-chukua = prendere; condurre, portare
-elea = esser chiaro (comprensibile); galleggiare; aver nausea
somo la sabini na tano -eleza [estensione causativa] = spiegare, render comprensibile
lezione GEN5 70 5
-ema = buono, generoso
majibu ya barua -enda (kwenda) = andare
pn6 GEN6 pn5 enhee! = si!, bene!
Tatu. njoo uniandikie barua kwa Mosi -furahi = godere, divertirsi, essere felice
(imperativo) pvn1II-OP12I- -e pn5 GEN15
hali (-/-) = stato, condizione, circostanza
umenunua bahasha na karatasi? Idi (-/-) = termine del Ramadan
pvn1II-(perfetto)
ila = eccetto che, a meno che
ndio, nenda kuchukua kalamu yako
(imperativo) (infinito) 9/10 CONN9-POSS1II -ingi = tanto
andika: salamu nyingi zitokazo kwetu -ja (kuja) > njoo = venire > imperativo irregolare
(imperativo) 9/10 pn9/10 pvn10- -REL10 CONN17-POSS2I jambo (j-/m-) affare, cosa (non concreta), problema
tunatumai upo katika hali nyema. sisi hatujambo
jibu (-/ma-) =risposta
pvn2I-(presente) pvn1II+REL16 9/10 pn9/10 (NEG)pvn2I
kalamu (-/-) = penna; matita
tayari
kama = (come) se
tumefurahi sana kupata barua yako. takriban kila siku ninakuwaza
pvn2I-(perfetto) (infinito) pn5 CONN9-POSS1II 9/10 pvn1I-(presente)-OP1II karatasi (-/-) = carta
enhee! katika = dentro, in; su; verso; durante
hali ya hapa ni kama ulivyoiacha kila = ogni
9/10 GEN9 DIM16 pvn1II-(passato)-REL8-OP9 labda = forse
tungefurahi sana ungekuwepo na sisi wakati wa sikukuu ya Idi leo (-/-) = oggi
pvn2I-(condizionale) pvn1II-(condizionale)- -e-REL16 pn11 GEN11 9/10 GEN9 likizo (-/ma-) = vacanza, ferie
tayari
Mungu (m-/mi-) = dio
kwa leo sina mengi ya kukueleza, ila mpe salamu zetu Usi mwaka (mw-/mi-) = anno
GEN17 pvn1INEG+na pn6+-ingi (mambo) GEN6 (infinito-OP1II) OP1III- -e 9/10 CONN10-POSS2I
Mungu akipenda tutaonana tena, labda mwaka ujao ukipata likizo -nunua = comprare
pn3 pvn1III-(gerundo) pvn2I-(futuro) pn3 pvn3- -REL3 pvn1II-(gerundio) pn5 -ona = vedere
wako Bi Maua -onana [estensione reciproca] = vedersi lun laltro
CONN1-POSS1II 9/10
-pa = dare a, offrire a
-pata = trovare, ottenere, ricevere
-penda = amare, gradire
salamu (-/-) = pace; salvezza; augurio
uniandikie = che tu scriva per me [congiuntivo] sana = molto
(salamu) zitokazo kwetu = che provengono (provenivano, proveniranno) da noi [relativo generale/atemporale] siku (-/-) = giorno
tunatumai upo katika hali nyema = speriamo che tu stia bene (tu l in condizioni buone) sikukuu (-/-) = festa, festivit
tungefurahi sana ungekuwepo = ci rallegreremmo molto se tu fossi qui takriban = circa, quasi, pressapoco
labda mwaka ujao ukipata likizo = forse lanno prossimo (che viene, verr= se prendi le ferie tayari = pronto, preparato, fatto
tena = allora, poi, inoltre, nuovamente
-toka = uscire da; provenire; risultare
-tumai (-tumaini) = bramare, desiderare, sperare
-wa (kuwa) = essere
wakati (w-/ny-) = tempo, momento
-waza = immaginare, supporre, pensare a
166
76
baba (-/-) = padre
baba mdogo = zio paterno
-bidi + congiuntivo = essere necessario (obbligatorio); indurre, insistere
cheti (ch-/vy-) _ certificato, documento, scheda
-chukua = prendere; portare, condurre, guidare
somo la sabini na sita dirisha (-/ma-) = finestra; sportello; vetrina
lezione GEN5 70 6
-dogo = piccolo
Posta -enda (kwenda) > nenda = andare > imperativo irregolare
9/10
furushi (-/ma-) = pacco, fagotto
nimekuja kuchukua kifurushi kifurushi (ki-/vi-) = pacchetto
pvn1I-(perfetto) (infinito) pn7(diminutivo)
-ja (kuja) = venire
nipe kikaratasi cha posta na kitambulisho chako
OP1I- -e pn7(diminutivo) GEN7 9/10 pn7 CONN7-POSS1II jino (ji-/me-) > meno = nome > nomi
shika. kitambulisho sina, nilicho nacho: cheti changu cha kuzaliwa karatasi (-/-) = carta, foglio di carta
(imperativo) pn7 pvn1INEG+na pvn1I- -REL7 na+REL7 (kitu) pn7 CONN7-POSS1I GEN7 (infinito) kikaratasi (ki-/vi-) = foglietto, cedola, bigliettino
lete aa! mbona siyo jina moja? karibu (na) = vicino (a)
(imperativo) pn5 (pn5)
kitambulisho (ki-/vi-) = carta didentit
ni mzigo wa shangazi yangu. ameletewa na baba yangu mdogo
pn3 GEN3 9/10 CONN9-POSS1I pvn1III-(perfetto) 9/10 CONN9-POSS1I pn9+d- -leta > lete = portare, apportare > imperativo irregolare
167
* V ERBO ESSERE PRESENT E (copula)
mtu huyu ni mdogo = uomo questo piccolo
mtu huyu si Mkenya = questa persona non un Keniano
77
aliye kwake ni mfalme = colui che a casa propria ricco
kama nilivyo = cos come (io) sono
asiye macho haambiwi tizama = non si dice guarda! a colui che dorme
(colui che non occhi non viene informato guarda)
168
-anza = cominciare, iniziare
-azima = prestare; prendere in prestito; decidere, proporsi
basi = ebbene
-cheka = ridere, sorridere
-chekesha [estensione causativa] = far ridere
dawa (-/ma-) = medicina; incantesimo; pila, batteria
-enda (kwenda) = andare
halafu = fra poco, dopo ,poi, in seguito
haraka (-/-) = fretta, irrequietezza
haraka = frettolosamente, in fretta
-haraka = affrettarsi
78
-harakisha [estensione causativa] = spronare, far fretta
-isha (kwisha) = finire, esaurire, cessare, smettere
juzi (-/-) = altro ieri, giorno addietro
-kaza = stringere, fissare, tener stretto
-kazana [estensione reciproca] = fare uno sforzo assieme; sbrigarsi; darsi da fare
169
-anguka = cadere
-angukia [estensione preposizionale] = cadere davanti a
79
basi = ebbene
bure = gratis; inutilmente, invano
chini (ya) = sotto (a); in basso, per terra
-cha = albeggiare
-chelea [estensione preposizionale] = venir sorpreso dallalba; temere per
somo la sabini na tisa
lezione GEN5 70 9 -chelewa [estensione preposizionale/passiva] = tardare, far tardi, essere in ritardo
-chelewesha [estensione preposizionale/passiva/causativa] = far ritardare, trattenere
ujana -elea = essere comprensibile; galleggiare; sentir nausea
pn11
-enda (kwenda) = andare
(njiani) dingin, dingin -fika = arrivare a
pn9/10>17
-fikiri = pensare, meditare, riflettere
he! umenishtusha! unapiga kengele ghafla chini ya miguu
pvn1II-perfetto)-OP21I pvn1II-(presente) 9/10 GEN9 pn4 ghafla = improv visamente
ulifikiri nini? mzinga? heri (-/-) = felicit, successo, buona fortuna
pvn1II-(passato) pn3 kanzu (-/-) = vestito
nilifikiri radi imeniangukia kengele (-/-) = campana
pvn1I-(passato) 9/10 pvn9-(perfetto)-OP1I
kesho (-/-) = domani
vipi nikusindikize?
pvn1I-OP1II- -e mchumba (m-/wa-) = fidanzato/fidanzata
nimefika, ninakwenda hapo, mtaa wa pili mguu (m-/mi-) = gamba; piede
pvn1I-(perfetto) pvn1I-(presente) DIM16 pn3 GEN3
miadi (-/-) = promessa, appuntamento
kanzu hii inakupendeza sana mzinga (m-/mi-) = cannone; cilindro
9/10 DIM9 pvn9-(presente)-OP1II
ukiona vinaelea vimeundwa mtaa (m-/mi-) = quartiere, via, parrocchia
pvn1II-(gerundio) [kitu (ki-/vi-)] pvn8-(presente) pvn8-(perfetto) pvn1II-(presente)-OP1I nini? = (che) cosa?
nipishe unanichelewesha njia (-/-) = via, strada; progresso
OP1I- -e pvn1II-(presente)-OP1I -ona = vedere
basi nipe miadi. kesho tuonane wapi?
OP1I- -e 9/10 pvn2I- -e -onana [estensione reciproca] = vedersi, vedere lun laltro
usijitaabishe bure, nina mchumba. kwa heri -pa = dare, offrire
pvn1II-(NEG)-RIF LESS.- -e pvn1I+na pn1
-piga = battere, colpire; azionare
-penda = amare, gradire
-pendeza [estensione causativa] = piacere a, essere piacevole, rendere amabile
-a pili = secondo
-pita = passare, oltrepassare
-pisha [estensione causativa (irregolare)] = permettere di passare, guidare, condurre; trascurare. dimenticare
-pitisha [estensione causativa] = far passare, sprecare, sciupare
radi (-/-) = tuono
-shtua = scuotere; distorcere, metter fuori posto
-shtuka [estensione stativa] = esser fuori posto (allarmato, spaventato)
-shtusha [estensione causativa] = far sussultare, spaventare, allarmare
-sindikiza = accompagnare (un ospite) per un tratto di strada, accompagnare alla partenza
taabu (-/-) = tribolazione, fastidio, fatica
-taabisha [estensione causativa] = crear problemi, preoccupare
ujana (u-) = giovinezza, brio
-unda = costruire, fabbricare
-undwa [estensione passivo] = essere/venir fabbricato
vipi? = come?, in che modo?
ukiona vinaelea vimeundwa = se (tu) vedi [cose] galleggiare (esse) son state fabbricate
wapi? = dove?
non caduto dal cielo!
170
-acha = cessare, smettere, lasciare
-achisha [estensione causativa] = far lasciare, privare
afya (-/-) = salute, sanit, robustezza
bado = ancora, tuttora
80
-bidi [+ CONGIUNT IVO] = essere necessario (obbligatorio)
-chota = prendere un po dacqua o un pezzo di qualcosa
-chota maji = attingere
dawa (-/ma-) = medicina; incantesimo, talismano; professione di guaritore
damu (-/-) = sangue; famiglia
-dogo = piccolo
somo la thamanini -enda (kwenda) = andare
lezione GEN5 80
-endea [estensione preposizionale] = andare a (per, verso, con)
wanawake kijijini -endelea [estensione doppiamente preposizionale = intensiva] = continuare, perseverare,
pn2 pn7>17 progredire
-fanya = fare
inabidi nimwachishe maziwa mtoto wangu. inanitia huzuni
pn9(imp.)-(presente) pn1I-OP1III- -e pn6 pn1 CONN1-POSS1I pvn9-(presente)-OP1I 9/10 -fanya kazi = lavorare
lakini bado mdogo! -fikiri = pensare, credere, riflettere
pn1
huzuni (-/-) = dolore, afflizione, tristezza
mganga amesema kutokana na afya yangu nisiendelee kumnyonyesha -jaribu = provare, tentare
pn1 pvn1III-(perfetto) pn15 9/10 CONN9-POSS1I pvn1I-(NEG)- -e (infinito-OP1III)
kwa nini? kazi (-/-) = lavoro, occupazione
-la (kula) = mangiare
sina damu. mwezi uliopita alinipa dawa na vitamini lakini havinisaidii chochote
pvn1INEG+na 9/10 pn3 pvn3-(passato)-REL3 pvn1III-(passato)-OP1I pn5 pn8 (NEG)pvn8-OP1I- -e REL8-REL8 [kitu (ki-/vi-)]
-lisha [estensione causativa] = nutrire
lakini = ma, per
utamlisha nini?
pvn1II-(futuro)-OP1III -lima = zappare, coltivare la terra
nitajaribu kumzoeza maziwa ya ngombe maji (ma-) = acqua; liquido, fluido; umidit
pvn1I-(futuro) (infinito-OP1III) pn6 GEN6 9/10 mganga (m-/wa-) = medico indigeno, guaritore
mimi ninafikiri unafanya kazi sana! mij (m-/mi-) = citt
pvn1I-(presente) pvn1II-(presente)
jiji (-/ma-) [ACCRESCIT IVO CLASSE 5/6] = metropoli
unakwenda kulima, kuchota maji, kupika na huku unanyonyesha, ni mno!
pvn1II-(presente) (infinito) (infinito) (infinito) DIM17 pvn1II-(presente) kijiji (ki-/vi-) [DIMINUT IVO CLASSE 7/8] = villaggio
maziwa (ma-) = latte [{ziwa (-/ma-)} = mammelle; laghi]
mno = troppo, moltissimo
mtoto (m-/wa-) = bambino
mwanamke (mw-/w-) > wanawake= donna
mwezi (mw-/mi-) = mese
huku = questo (posto indereminato 17) ngombe (-/-) = bovino
huku = qui vicino, qui da qualche parte, da queste parti, quaggi nini? = cosa?
huku huku = proprio l (su una superficie) kwa nini? = perch?, in cosa?
huku kunako = l dove ci sono (quel posto che con) -nyonya = poppare
-nyonyesha [estensione causativa] = allattare, far pop-
huku + verbo marcato -na-, -ki-, ka- (= ame-) = mentre (contemporaneit di due azioni)
pare
-o-ote = qualsiasi, qualunque
-pa = dare a, offrire a
-pika = cuocere, cucinare
-pita = passare, oltrepassare
-saidia = aiutare, assistere
sana = molto
-sema = dire
-tia = mettere, porre in; usare
-tokana (na) = derivare, aver origine (da); separarsi (da)
( ku)tokana na = a causa di
vitamini (vi-) = vitamine
ziwa (-/ma-) > maziwa = seno, mammella; lago > plurale
-zoeza = abituare, allenare, esercitare
171
-adhini = chiamare alla preghiera
mwadhini (mw-/w-) = muezzin
-amba = insultare, dire
-ambia [estensione preposizionale] = dire a
-ambizana [estensione preposizionale/causativa/reciproca] = parlarsi a vicenda, mettersi daccordo
-amka = svegliarsi, destarsi
-amsha [estensione causativa] = (far) svegliare
81
baiskeli (-/-) = bicicletta
basi = ebbene
-bidi = indurre, insistere, obbligare; essere obbligatorio
-bovu = brutto, cattivo, guasto (di cosa)
-cha = albeggiare
-chelea [estensione preposizionale] = venir sorpreso dallalba; temere per
-chelewa [estensione preposizionale/passiva] = tardare, far tardi, essere in ritardo
somo la thamanini na moja -chukua = prendere; condurre, guidare
lezione GEN5 80 1 daladala (-/-) = taxi collettivo, ( mini)bus privato
-enda (kwenda) = andare
kuwahi kazini -fanya = fare
pn15 pn9/10>17 -fanya kazi = lavorare
mfanyakazi (m-/wa-) = lavoratore, operaio
gari yangu mbovu. kesho uniamshe mapema ili nisichelewe kazini
-fuata = seguire; imitare; obbedire
9/10 CONN9-POSS1I pn9+b pvn1II-OP1I- -e pn1I-(NEG)- -e pn9>17
panda daladala au chukua baiskeli -fuatana (na) [estensione reciproca] = seguire lun laltro, accompagnarsi, frequentarsi
(imperativo) 9/10 (imperativo) 9/10 gari (-/ma-)/(-/-) = veicolo
ili [+ CONGIUNT IVO] = affinch, allo scopi di
daladala zinajaa mno, itabidi nisubiri muda mrefu, na baiskeli haina kibao
9/10 pvn10-(presente) pn9(imp.)-(futuro) pvn1I- -(e) pn3 pn3 9/10 (NEG)pvn9+na pn7 -jaa = riempirsi, esser pieno di
utakwenda kwa miguu? kasoro (-/-) = difetto, mancanza, menomazione
pvn1II-(futuro pn4 kasoro = tranne, eccetto, meno
ndiyo. nitampitia mfanyakazi mwenzangu. nitafuatana nae kasorobo [kasoro robo] = meno un quarto
pvn1I-(futuro)-OP1III pn1 pn1- -POSS1I pvn1-(futuro) na+(wak)e kazi (-/-) = lavoro, mestiere
si ulisema hamsikilizani! kesho (-/-) = domani
pvn1II-(passato) (NEG)pvn2II- -i kumi (-/-) = dieci, 10
tunasikilizana sana siku hizi -kuta = travare, imbattersi, incontrare
pvn2I-(presente) 9/10 DIM10
-kutana [estensione reciproca] = incontrarsi, riunirsi
tumeambizana tukutane saa kumi na mbili kasorobo mapema = presto, di buon ora
pvn1I-(presente) pvn2I- -e 9/10 pn9+b-
basi nitakuamsha wakati nitakapokwenda kuadhini mguu (m-/mi-) = gamba; piede
pvn1I-(futuro)-OP1II pn11 pvn1I-(futuro)-REL16(temporale) (infinito) mno = moltissimo, troppo
muda (mu-/mi-) = (lasso di) tempo
mwenzi (mw-/w-) = collega, socio, amico
nae [na + wake] = e/con lui
-panda = salire, ascendere, montare
saa kumi na mbili kasorobo = ore 12 meno 1/4 (10 e 2 meno 1/4) [11:45 = 05:45] -pita = passare, oltrepassare
-pitia [estensione preposizionale] = passare da (a, presso)
(ieri perch il giorno comincia alle 06.00 = 00:00)
-refu = lungo, alto, profondo
robo (-/-) = quarto, quarta parte
saa (-/ma-) = ora
sana = molto
-sema = dire, parlare
-sikia = udire, sentire
-sikiliza [estensione causativa] = ascoltare
-sikilizana [estensione causativa/reciproca] = accordarsi, comprenderesi, andare daccordo
siku (-/-) = giorno
-subiri = aspettare, attendere
ubao (u-/m-) > mbao = tavola, asse; lavagna
kibao (ki-/vi-) > vibao [DIMINUT IVO CLASSE 7/8] = tavoletta (sella, sellino); lavagnetta
bao (-/ma-) [ACCRESCIT IVO CLASSE 5/6] = tavola, (grande) asse di legno, panca
-wahi = arrivare in tempo, fare in tempo
-wahi [+ INF INITO] = aver loccasione di
wakati (w-/ny-) = tempo
-wili = due, 2
172
82
ata = no!
chau (ch-/vy-) = buco accessibile con la bassa marea in cui son posti a macerare i gusci delle noci di cocco
-chokoa = raschiare (il forno), ripulire; pungolare, punzecchiare
-dai = citare, accusare; rivendicare; pretendere
-daiwa [estensione passiva] = essere/venir accusato (incolpato); essere indebitato
-enda (kwenda) = andare
somo la thamanini na mbili
lezione GEN5 80 2 -fanya = fare
-fuata = seguire, inseguire; imitare; obbedire a
kufanya kamba
-fuatana (na) [estensione reciproca] = accompagnarsi (a), seguire lun laltro
pn15 9/10
-gonga = urtare; battere, percuotere
mama Kombo hujambo? he! mama Kombo ninakuuliza hali. hujambo? habari (-/-) = notizia
9/10 (NEG)-pvn1II+jambo pvn1I-(presente)-OP1II 9/10 (NEG)-pvn1II
hali (-/-) = stato, condizione, circostanza
sijambo, samahani. sipo
pvn1INEG pvn1INEG-REL16
hitima (-/-) = fine, termine; banchetto funebre; sermone funebre
jambo (j-/m-) = affare, faccenda, cosa (non concreta)
ninakusemesha, huna habari. kesho twende pwani kugonga usumba
pvn1I-(presente)-OP1II (NEG)pvn1II+na 9/10 pvn2I -e 9/10 (infinito) pn11 jioni (-/ma-) = sera
nimerudi juzi. kafatuane na bi Tatu, anataka kwenda kesho jioni = di sera
pvn1I-(perfetto) (consecutivo)- -e pvn1III-(presente) (infinito)
juzi (-/-) = altro ieri, giorno addietro
kwa kawaida hafanyi usumba, anachokoa pweza
GEN17 9/10 (NEG)pvn1III- -i pn11 pvn1III-(presente) 9/10 kamba (-/-) = corda, fune
nimesikia anataka kufanya chau. mtasaidiana. mimi ninataka kusuka kamba kawaida (-/-) = abitudine; regolamento
pvn1I-(perfetto) pvn1III-(presente) (infinito) pn7 pvn2II-(futuro) pvn1I-(presente) (infinito) 9/10
kesho (-/-) = domani
nina miadi na mchuuzi kesho, jioni. ninataka kulipa -lipa = pagare, ricompensare
pvn1I+na 9/10 pn1 pvn1I-(presente) (infinito)
mama (-/-) = madre; signora
unadaiwa?
pvn1II-(presente) mbuzi (-/-) = capra
ata. ninatayarisha hitima ya mtoto wangu. nimewekesha mbuzi mchuuzi (m-/wa-) = rivenditore, bottegaio, piccolo commerciante
pvn1I-(presente) 9/10 GEN9 pn1 CONN1-POSS1I pvn1I-(perfetto) 9/10 miadi (-/-) = promessa, appuntamento
mtoto (m-/wa-) = bambino
pwani (-/-) = costa, litorale, spiaggia
pweza (-/-) = piovra, polipo
mama Kombo = mama yake Kombo = mamaye Kombo = mamma di Kombo -rudi = ritornare, tornare indietro; ripetere, riprovare; castigare
9/10 CONN9-POSS1III [-ye = yake] -saidia = aiutare, assistere
(ci si indirizza ad una persona usando il nome di suo figlio primogenito) -saidiana [estensione reciproca] = aiutarsi vicendevolmente
samaha (-/ma-) = liberazione, clemenza, perdono
hujambo? tu no problem? , come stai?
samahani! = scasa!, scusate! , chiedo scusa!
sijambo io no problem, (sto) bene
sipo = non ci sono (con la testa), sono distratta -sema = parlare
ninakusemesha, huna habari -semesha [estensione causativa] = rivolgersi a, far parlare qualcuno
= io ti rivolgo la parola e tu non te ne rendi conto (mi rivolgo a te, tu non hai notizie) -sikia = udire, sentire
-suka = scuotere; intrecciare, attorcigliare
kafatuane na = vai dunque assieme a [IMPERAT IVO CONSECUT IVO/DI MOV IMENTO]
-taka = volere, desiderare
tayari = pronto, preparato, fatto
-tayarisha [estensione causativa] = preparare, allestire
-uliza = domandare, interrogare
-uliza hali = domandare come si sta
usumba (u-) = copra, fibra della noce di cocco
-weka = mettere in serbo
-wekesha [estensione causativa] = far mettere da parte, prenotare
-wili = due, 2
173
somo la thamanini na tatu
83 -acha = lasciare, cessare, smettere
-angaa = splendere, luccicare; illuminare
-angaza [estensione causativa] = dar luce; esser fisso su (di occhio), guardare fisso
-anza = cominciare, iniziare
baba (-/-) = padre; zio materno; signore
lezione GEN5 80 3 -fahamu = conoscere, capire, ricordare
hata = persino; quindi; nientemeno
shahidi avunja mbavu wasikilazaji
9/10 pvn1III+[(presente)] pn10 [11/10] pn2 -ingia = entrare
-ingiza [estensione causativa] = far entrare, introdurre
Kitambuo. unafahamu Ngomani? -ingizwa [estensione causativa/passiva] = essere/venir fatto entrare
pvn1II-(presente)
-ingine = altro
simfahamu. hapa mjini kila moja ajali lake baba
pvn1INEG-OP1III- -(i) DIM16 pn3>17 pn1 pvn1III-[(presente)] CONN5-POSS1III (jambo) 9/10 -jali = aver cura di, interessarsi a; onorare, lodare
nani alikukaribisha kula pilau? jicho ( (ji-/ma-) = occhio
pvn1III-(passato)-OP1II (infinito) 9/10
-jumuika = riunire, riunirsi, incontrarsi
mie nilipita, nikawasikia watu wakisema: pilau, pilau. tukale jumuiko (-/-) = riunione, assembramento, adunata
pvn1I-(passato) pvn1I-(consecutivo)-OP2III pn2 pvn2III-(gerundio) 9/10 9/10 pvn2I-(consecutivo)- -e
nami nikaingia, nikala kama wengine -kaa = sedersi; stare, restare, risiedere, abitare
na+mimi pvn1I-(consecutivo) pvn1I-(consecutivo) pn2+-ingine kama = come
hukuingizwa na mtu, sio? karibu = vicino, presso
(NEG)pvn1II-(passatoNEG) pn1 -karibisha [estensione causativa] = invitare, accogliere, dare ospitalit
mimi hula kwa mama ntilie. lile lilikuwa jumuikuo kila = ogni
(abituale)- GEN17 9/10 DIM5 pvn5-(passato) 9/10
kukaa mie nkala. lilikuwa kosa? kosa (-/ma-) = errore, mancanza, colpa, reato
(infinito)[narrativo] pvn1I-(consecutivo) pvn5-(passato) pn5 -kumbuka = ricordare, tenere a mente
nani unamkumbuka hapa? - mie sikumbuki mtu -la (kula) = mangiare
pvn1II-(presente)-OP1III DIM16 pvn1INEG -i pn1
mama (-/-) = madre; signora
mtu akila haangazi macho huku na huku. nilijali pilau tu
pn1 pvn1III-(gerundio) (NEG)pvn1III- -i pn6 DIM17 DIM17 pvn1I-(passato) 9/10 mie [mimi, mi] = io
walipoanza maneno yao, nimeshashiba, nikaondoka. hata soda niliacha mji (m-/mi-) = citt
pvn2III-(passato)_REL16(temporale pn6 CONN6-POSS2IIII pvn1I-(perfetto+) pvn1I-(consecutivo) 9/10 pvn1I-(passato) -moja = uno, 1
mtu (m-/wa-) = uomo, persona
nami [na + mimi] = e io; anchio; con me
nani? = chi?
neno (-/ma-) = parola
shahidi avunja mbavu wasikilazaji = un testimone fa morir dal ridere il pubblico
-ondoa = far andar via, allontanare
(testimone rompe costole ascoltatori)
-ondoka [estensione stativa] = partire, andar via, andarsene
avunja ubavu = a[a]vunja = (egli) rompe [presente generale] una costola
pilau (-/-) = riso al forno con brodo e spezie
-sikia = udire, sentire > -sikiliza [estensione causativa] = ascoltare > msikilizaji (m-/wa-) = ascoltatore
[prefisso nominale 1/2 + verbale + suffisso agente occasionale]
-pita = passare, oltrepassare
-sema = dire, parlare
kila moja ajali lake baba = ognuno bada ai fatti suoi, signore {jambo lake = fatto suo}
shahidi (-/ma-) = testimone; martire
najali @ sijali = mimporta @ me ne frego -shiba = saziarsi, mangiare a saziet
pvn1I-(presente) @ pvn1INEG- -(i)
presente (generale) affermativo @ presente negativo -sikia = udire, sentire
-sikiliza [estensione causativa] = ascoltare
-la (kula) = mangiare > tukale = andiamo a mangiare [congiuntivo esortativo conseguenziale]
msikilizaji (m-/wa-) = ascoltatore
-tia = mettere in > -tilia [estensione preposizionale] = mettere (dentro) per > mama ntilie soda (-/-) = bibita analcolica
= mamma metti per me [imperativo con oggetto prefissato] -tia = mettere in
donna che prepara da mangiare su un braciere ai bordi della strada in prossimit dei luoghi di lavoro -tilia [estensione preposizionale] = mettere (dentro) per
tu = solo, soltanto
haangazi macho huku na huku = (egli) non guarda qua e l (qui e qui)
ubavu (u-/m-) = costola (di corpo); versante (di montagna)
-vunja = rompere, spezzare
-wa (kuwa) = essere
174
estensione verbale causativa -y-, -sha, -esha, -eza, -isha, -lisha, -iza, -za
84
nenda kamtafute aje kunisafishia vyatu vyangu = vai a cercarlo che venga a pulirmi le scarpe
(imperativo) (consecutivo)-OP1III pvn1III- -e (infinito-OP1I-causativo/preposizionale) pn8 C0NN8-POSS1I
* se la base termina in -a-, -i-, -u- + -(-a ) si inserisce -ish-/-iz- :
-panda (= salire, ascendere, montare) > -pandisha = far salire
-acha (= lasciare, smettere) > -achisha = privare, far lasciare
-lima (= zappare, coltivare) > -limisha = far coltivare
-ita (= chiamare) > -itisha = far chiamare, convocare
-uma (= dolere, morsicare) > -umiza = far soffrire, far male
* in alcuni verbi in -a-, -i-, -u- + -(-a ) si inserisce -lish-/-liz- :
-kaa (= sedersi) > -kalisha = far accomodare
-sikia (= udire) > -sikiliza = ascoltare, dare ascolto
-pasua (= dividere, fendere) > -pasulisha = far scoppiare
-jua (= sapere) > -julisha = far sapere, rendere pubblico
* ai verbi di origine araba che terminano in -a, -i, -u si aggiunge, al posto di questa, -isha/-iza :
-rudi (= tornare) > -rudisha = far accomodare
-safiri (= viaggiare) > -safirisha = spedire, far trasportare
-fahamu (= capire, prestare attenzione) > -fahamisha = far comprendere, spiegare
-dumu (= rimanere, resistere, durare) > -dumisha = far durare, perpetuare
* ai 2 verbi di origine araba che terminano con due vocali si aggiunge -lisha :
-sahau (= dimenticare) > -sahaulisha = far dimenticare
-dharau (= disprezzare) > -dharaulisha = far disprezzare
* se la base termina in -e-, -o-, -ny- + -(-a ) si inserisce -esh-/-ez- :
-cheka (= ridere) > -chekesha = far ridere
-sema (= parlare) > -semesha = far parlare, rivolgersi a qualcuno
-weka (= mettere, porre) > -wekesha = far mettere
-penda (= amare, gradire) > -pendeza = piacere, essere piacevole, far(si ) gradire
-konda (= dimagrire) > -kondesha = far dimagrire
-gonga (= battere, urtare) > -congesha = far urtare
-nyonya (= succhiare, poppare) > -nyonyesha = allattare
-nya (= defecare) > -nyesha = piovere
175
* un certo numero di verbi causativi sono derivati da sostantivi od aggettivi: SOGGET TO SOGGET TO MARCATORE OP RADICE EV VOCALE complemento
INDIPENDENT E PREF ISSATO V ERBALE V ERBALE T EMAT ICA
bahati (-/-) = fortuna > -bahatisha = rischiare, tentare
hakika (-/-) = certezza, verit, realt > -hakikisha = verificare, confermare
haraka (-/-) = fretta, irrequietezza > -harakisha = affrettarsi; spronare Roda a- -na- -m- -l -ish- -a mtoto yake
sababu (-/-) = causa, motivo, ragione > -sababisha = causare
taabu (-/-) = fastidio, problema > -taabisha = causare problemi, preoccupare a- -li- -ni- -wez -esh- -a kutembea
-fupi (= corto, basso) > -fupisha = abbreviare, accorciare
-refu (= lungo) > -refusha = allungare
u- -m- -pi- -sh- -e
rahisi (= facile; a buon prezzo) > -rahisisha = agevolare, facilitare
safi (= pulito) > -safisha = pulire
sawa (= simile; giusto, corretto) > -sawazisha = correggere, perfezionare a- -ka- -m- -shuruti- -sh- -a kunyamaza
[preposizionale/intensiva+causativa]
tayari (= pronto, fatto) > -tayarisha = preparare wa- -li- -m- -siki -z- -a sana
* alcuni verbi originariamente avevano una -L- e, pur avendola persa, walimsikiza sana lo ascoltarono con grande attenzione
mantengono il mutamento eufonico dellestensione:
-kataa (= rifiutare) > -kataza = proibire, vietare queste parole gli fanno piacere
maneno haya yampendeza
-ingia (= entrare) > -ingiza = introdurre
-jaa (= esser pieno) > -jaza = riempire
bustani yako yapendeza il tuo giardino delizioso
* F ORME IRREGOLARI: hotuba ya mwisho yampendeza sana lultimo discoso gli piacque molto
-lala (= sdraiarsi, distendersi) > -laza = mettere a letto
-lewa (= esser ubriaco, aver le vertigini) > -levya = far ubriacare walimpitisha njia nyembamba lo fecero passare in una strada stretta
-ogopa (= temere, aver paura) > -ogofya = impaurire, spaventare
-ona (= vedere) > -onya = ammonire, av visare @ -oniesha/-onesha = far vedere, mostrare
nipishe permesso ! (che io passi !)
-pona (= esser salvo, recuperare la salute) > -ponya = salvare, guarire, curare
-nene (= spesso, robusto) > -nenepa = ingrassare, irrobustirsi @ -nenepesha = far ingrassare
* alcuni verbi possono sembrare causativi ma non lo sono:
-sindikiza = accompagnare per un tratto di strada
-tosha = esser sufficiente, bastare, soddisfare
-zungumza = conversare
* alcuni verbi hanno la forma causativa ma non quella semplice:
-tisha = impaurire, minacciare
estensione verbale causativa -y-, -sha, -esha, -eza, -isha, -lisha, -iza, -za
176
-e-,-o- -enda -endesha andare > far andare, guidare vocale + -a -kaa -kaza abitare > fissare, rendere stabile
+ consonante
-penda -pendeza amare > far amare/piacere -elea -eleza galleggiare, esser chiaro > far emergere, spiegare
-esha
-eza
-weza -wezesha potere > mettere in grado di -jaa -jaza riempirsi > riempire
-za
-soma -someza leggere > far leggere, insegnare -ingia -ingiza entrare > far entrare, introdurre
-kosa -kosesha sbagliare > far sbagliare -umia -umiza fersirsi > far male (v tr.)
verbi arabi in -e -samehe -samehesha perdonare > far perdonare -potea -poteza perdersi > perdere, smarrire
-sha
-starehe -starehesha riposare > far riposare -jua -julisha sapere > far sapere, informare
-inama -inamisha abbassare > far abbassare -vaa -valisha vestirsi > far indissare, vestire
-a-,-i-,-u-
-fanya -fanyiza fare > far fare -lala -laza giacere > far giacere, coricare
+ consonante
-hama -hamisha trasferisi > trasferire, spostare -kana -kanya rifiutare > proibire
-pona -ponya
-imba -imbika cantare > essere cantabile guarire > far guarire, curare
-ponyesha
-funga -fungisha chiudere > far chiudere monosillabici -fa -fisha morire > far morire, uccidere
verbi arabi in -i , -u -fikiri -fikirisha pensare > far pensare -ja -leta venire > far venire, portare
-rudi -rudisha ritornare > restituire, rimandare -nya -nyesha piovere > far piovere
-isha
-karibu -karibisha av vicinarsi > accogliere, invitare -nywa -nywesha bere > far bere, abbeverare
-fahamu -fahamisha comprendere > far capire -pa -toza dare > esigere
verbi arabi in -au -sahau -sahaulisha dimenticare > far dimenticare -la -lisha mangiare > nutrire
-lisha
-dharau -dharaulisha disprezzare > far disprezzare haraka -harakisha fretta > affrettare
sostantivo
safi -safisha pulito, puro > pulire, purificare hatari -hatarisha pericolo > mettere in pericolo
aggettivo
-refu -refusha lungo > allungare lazima -lazimisha necessit > rendere necessario
estensione verbale causativa -y-, -sha, -esha, -eza, -isha, -lisha, -iza, -za
177
estensione verbale causativa
+ -y- [ -- ] {[ protobant ]}
estensione verbale causativa -y-, -sha, -esha, -eza, -isha, -lisha, -iza, -za
178
estensione verbale reciproca -an-
-penda -pendana amare > amarsi preposizionale -i- , -e- @ reciproca -an-
-fanya -fanyana fare > fare lun per laltro tutaandikiana ci scriveremo
-acha -achana lasciare > lasciarsi -sahau -sahaulia -sahauliana dimenticarsi (dimenticare lun laltro)
-aga -agana salutare (partendo) > congedarsi -ambia -ambiana dire a > dirsi lun laltro
-fuata -fuatana seguire > seguirsi, accompagnarsi -imba -imbia -imbiana cantare > cantare per > cantarsi
-fikiri -fikiriana pensare > pensarsi -soma -somea -someana leggere > leggere a > leggersi
179
[noi] ci aiuteremo in questo lavoro tutasaidiana katika kazi hii reciprocit tra soggetti
canti e danze si susseguirono nyimbo na ngoma zilifuatana correlazione dellazione fra soggetti diversi (precedente > seguente, superiore >
inferiore)
mi incontrai con i vostri colleghi nilikutana na wenzenu a verbo con estensione reciproca segue sempre la preposizione na
secondo le loro usanze (lessere conformi con) kufuatana desturi yao gli infiniti reciproci rendono alcune locuzioni congiuntive italiane
181
Giuseppe mangia solo pappetta Yosefu ala uji tu i verbi tipo monosillabici rilasciano il morfema dellinfinito
io dico che ha pagato [del] denaro mimi nasema kwamba amelipa fedha dichiarazione assertoria
[i] politici riconoscono i loro doveri watambua wajibu wao titoli di stampa
[i] politici hanno cominciato a riconoscere i loro doveri wameanza kutambua wajibu wao
-me- = aspetto perfettivo
classe 1/2
[tu] parli wasema
-a- > esprime un azione che av viene al presente ma non in un tempo preciso:
twasoma vitabu vingi = (noi) leggiamo molti libri (in genere)
pvn2I-(presente)- a pn8 pn8
* la differenza tra -na- e -a- oramai soltanto geografica laddove
-a-
il primo viene usato nelle aree meridionali
ed il secondo in Kenya
mentre sulla costa si usano entrambi con lo stesso significato
182
au = o, oppure
chanzo (ch-/vy-) = principio, inizio, origine; motivo, ragione
chatu (-/-) = boa, pitone
chura (ch-/vy-) > vyura = rana > rane
kijichura (ki-/vi-) > vijivyura [DIMINUT IVO] = ranocchio > ranocchi
85
-dogo = piccolo
-enda (kwla) = andare
mwendawazimu (mw-/w-) = pazzo (colui che va in pazzia)
-fika = arrivare a, giungere
-fikiri = pensare, meditare
huku [+ verbo marcato -na- (-ki-, ka-) ] = mentre (contemporaneit di 2 azioni)
somo la thamanini na tano ghafla = improv visamente
lezione GEN5 80 5
-ja (kuja) > njoo ! @ njio(o)ni ! [IMPERAT IVO IRREGOLARE] = venire > vieni (tu) ! @ venite (voi) !
Mzee Zisi na kijichura jembe (-/ma-) = zappa
pn1 pn7(diminutivo)
-jua = sapere, conoscere
Mzee Zisi sijamwona na suruali, maisha yangu kama = come se
pn1 pvn1INEG-(imperfettivo)-OP1III 9/10 pn6 CONN6-POSS1I kelele (-/ma-) = grido; baccano, fracasso
unakijua chanzo chake? konde (-/ma-) = campo, pezzo di terra coltivata; palmo della mano, pugno
pvn2I-(presente)-OP7 pn7 CONN7-POSS9 -kuta = trovare, incontrare, imbattersi
hapana -lima = zappare, coltivare
siku moja alikwenda kondeni kulima mpunga, amevaa suruali maana (ma-) = senso, significato; causa, ragione
9/10 pvn1III-(passato) pn5>17 (infinito) pn3 pvn1III-(perfetto) 9/10 mbio = velocemente, di corsa
ghafla tukasikia kelele. watu njoni, watu nipateni ! maisha (ma-) = vita
pvn2I-(consecutivo) pn5 pn2 (imperativo) pn2 OP1I- -e-pluralizzatore
mas(i)kini = povero, indigente
alikuwa peke yake?
pvn1III-(passato) 9/10 CONN9-POSS1III mke (m-/wa-) = moglie
-moja = uno, 1
aa. alikuwa na mkewe na watoto wake
pvn1III-(passato) pn1- -POSSIII(wake) pn2 CONN2-POSS1III mpunga (m-/mi-) = riso (sulla pianta)
tulifikiri kazongwa na chatu mtoto (m-/wa-) = bambino
pvn2I-(passato) (perfetto)pvn1III 9/10
mtu (m-/wa-) = uomo, persona
tukaenda mbio na mapanga na majembe
pvn2I-(consecutivo) pn6 pn6 mzee (m-/wa-) = anziano; genitore
183
-acha = lasciare, cessare, smettere
baba (-/-) = padre
basi = ebbene
bora = eccellente, superiore; meglio, ottimo [SUPERLAT IVO ASSOLUTO]
-chana = spaccare, dividere; strappare; pettinare; dividere in bande
gani? = quale?
-ja (kuja) > njoo ! @ njio(o)ni ! [IMPERAT IVO IRREGOLARE] = venire > vieni (tu)! @ venite (voi)!
-kaa = stare, restare
kama = come
-kata = tagliare, accorciare, amputare
kinyozi (ki-/vi-) = barbiere
86
kitabu (ki-/vi-) = libro
mkato (m-/mi-) = taglio; riduzione
mtindo (m-/mi-) = qualit, genere, tipo, foggia, modello, stile
-ngoja = aspettare, attendere
-nyoa = radere, sbarbare, tosare
somo la thamanini na sita -o-ote = qualcuno, qualcosa, qualsiasi
lezione GEN5 80 6 -ona = vedere
-onyesha [estensione causativa] = far vedere, mostrare
kwa kinyozi
gen17 pn7 -oneka [estensione potenziale] = esser visto, esser visibile
-onekana [estensione potenziale/reciproca = facilitativa] = apparire, sembrare, vedersi
nikukate mkato gani? panki (-/-) = punk
pvn1I-OP1II- -e pn3
aa! baba yangu nimeshapitwa na wakati, mkato wowote tu -pita = passare, oltrepassare; superare, sorpassare; scorrere
9/10 CONN9-POSS1I pvnI-(perfetto+) pn11 pn3 REL3-REL3 -pitwa [estensione passiva] = essere/venir sorpassato; fallire, non riuscire
basi, ninakukata panki -pya = nuovo, fresco (cose inanimate)
pvn1I-(presente)-OP1II 9/10 sawa (na) = giusto, corretto; simile, uguale (a)
panki? ni mkato gani tena? sawasawa = giusto, va bene; lo stesso; regolarmente
9/10 pn3
siku (-/-) = giorno
ngoja, nikuonyeshe kitabu cha mikato. siku hizi kuna mitindo mipya springi (-/-) = molla
(imperativo) pvn1I-OP1II- -e pn7 GEN7 pn4 9/10 DIM10 pvn17+na pn4 pn4
sitaki mikato hii. kata sawasawa basi -taka = volere, desiderare
pvn1INEG- -i pn4 DIM4 (imperativo) taratibu (-/-) = metodo, sistema, ordine, schema, struttura
njoo hapa. ngoja nizichane. he! inaonekana huzichani taratibu = calmo, quieto; lentamente, con calme
(imperativo) DIM16 (imperativo) pvn1I-OP10- -e pvn9(impersonale)-(presente) (NEG)pvn1II- -i
zimekaa kama springi tena = allora, poi
pvn10-(perfetto) 9/10 tu = solo, soltanto
aa, aa. taratibu! unaniumiza. bora uniache. basi. ninyoe ndevu tu udevu (u-/n-) > ndevu = pelo (di barba, baffi) > barba
pvn1II-(presente)-OP1I pvn1II-OP1I- -e OP1I- -e pn10di11
-uma = dolere; mordere, pungere
-umiza [estensione causativa] = far male a, ferire, offendere
wakati (w-/ny-) = tempo, periodo
aa! baba yangu nimeshapitwa na wakati = oh, amico mio, io sono avanti con let (sono fuori moda) [pap mio, io sono stato passato dal tempo]
184
adimu = raro, prezioso
-adimika [estensione stativa] = esser scarso (raro), scarseggiare
aina (-/-) = tipo, classe, genere
-angua = staccare, rilasciare
87
-anguka [estensione stativa] = cadere
-angusha [estensione causativa] = far cadere
-choka = esser stanco (debole), stancarsi
-fanya = fare
-funda = istruire, insegnare gli usi e costumi; schiacciare, tritare, polverizzare
somo la thamanini na saba -fundisha [estensione causativa] = insegnare, istruire, educare
lezione GEN5 80 7 halafu = subito; dopo, in seguito, poi
hodari = forte, attivo; abile, capace
mkwezi
pn1 -jua = sapere, conoscere
kama = come, se
siku hizi umeadimika! kamba (-/-) = corda, fune
9/10 DIM10 pvn1II-(perfetto)
kibarua (ki-/vi-) = operaio av ventizio, bracciante
nimepata kibarua cha kuangua nazi
pvn1I-(perfetto) pn7 GEN7 (infinito) 9/10 -kumba = premere; spazzar via, eliminare
he! kumbe unajua kukwea minazi? -kumbatia [estensione tenace] = abbracciare, stringere tra le braccia
pvn1II-(presente) (infinito) pn4 kumbe = invece, improv visamente; perbacco!
ndio. nilijifundisha utotoni kwangu -kwea = salire; scalare, arrampicarsi
pvn1I-(passato)-RIF LESS. pn11>17 CONN17-POSS1I
mkwezi (m-/wa-) = arrampicatore, scalatore, alpinista
unafanya vipi? -nane = otto, 8
pvn1II-(presente) pvn8(modale)
mguu (m-/mi-) = gamba; piede
unatumia kamba. unafanya aina ya nane na unaweka miguuni
pvn1II-(presente) 9/10 pvn1II-(presente) 9/10 GEN9 9/10 pvn1II-(presente) pn4>17 mia (-/-) = cento, 100
eenhe! mnazi (m-/mi-) = palma da cocco
mpaka (m-/mi-) = limite, confine
halafu unaukumbatia na unaparamia
pvn1II-(presente)-OP3 [mnazi (m-/mi-)] pvn1II-(presente) mpaka = fino a
unapanda mingapi kwa siku? -ngapi? = quanti?
pvn1II-(presente) pn4 GEN17
nazi (-/-) = noce di cocco matura
inategemea, kama sichoki, thamaninini mpaka mia -panda = salire, sollevarsi; montare; incagliarsi, incastrarsi
pvn9-(presente) pvn1INEG- -i 9/10 9/10
hodari sana! -parama = difettare di qualit essenziale
-paramia [estensione causativa] = afferrare; ascendere, scalare; avere una discussione con qualcuno
-pata = ottenere
-pi? = quale?
sana = molto
mnazi (m-/mi-) = palma da cocco
siku (-/-) = giorno
gogo (-/ma-) = tronco dalbero > utilizzato per panchine, banchi e per forni -tegemea = dipendere da; far conto su
makuti (ma-) = paglia ricavata dalle foglie di palma > copertura del tetto, palizzate, cassette, panieri thamanini = ottanta, 80
pakacha (-/ma-) = canestro fatto con le foglie di palma -tuma = mandare, spedire
-tumia [estensione preposizionale] = mandare a; servire; adoperare, usare; spendere
dafu (-/ma-) @ nazi (-/-)
utoto (u-) = infanzia, fanciullezza
noce di cocco fresca (piena di latte) @ noce matura
-weka = porre, mettere; affidare, consegnare; dedicare, consacrare
kifuu (ki-/vi-) = guscio della noce di cocco > mestoli, ramaioli [kata (-/-) ]
kumbi (-/ma-) = fibra della noce di cocco > corde e legna da ardere
nyama (-/-) = polpa della noce di cocco (anche: carne, corpo, sostanza, materia; animale)
chicha (-/ma-) = polpa di cocco grattuggiata > farina per cucinare frutti di mare e sapone
tui (-/-) = latte (succo) estratto dalla polpa grattuggiata della noce di cocco > cucina ed unguenti
mafuta (ma-) ya nazi = olio di cocco
185
-angua = staccare, rilasciare
-anguka [estensione stativa] = cadere
baraka (-/-) = benedizione
basi = ebbene
88
-bidi = esser necessario (dobbligo)
-changamka = diventare allegro, essere allegro, svegliarsi
-camgamsha [estensione causativa] = svegliare, sgranchire; rallegrare, riuscir simpatico
-choka = essere stanco, stancarsi
chupa (-/-) = bottiglia, vaso; utero
-dogo = piccolo
somo la thamanini na nane -enda (kwenda) > nenda! = andare
lezione GEN5 80 8
-fanya = fare
haraka haraka haina baraka -fanya haraka = fare in fretta, affrettarsi
9/10 9/10 (NEG)pvn9+na 9/10
-fanya kazi = lavorare
leo nimechoka mno -fukuza = espellere, cacciar via; inseguire
9/10 pvn1I-(perfetto) -fukuzia [estensione preposizionale] = correre verso
nenda kupumzika haraka (-/-) = fretta, irrequietezza
(imperativo) (infinito)
haraka = frettolosamente
siwezi. inabidi niondoke -haraka = affrettarsi
pvn1INEG- -i pvn9-(presente) pvn1I- -e
unafanya kazi nyingi siku hizi. nikupikie kahawa? haya (haya) = questi (classe 6 ma-) ; ok, daccordo (mambo)
pvn1II-(presente) 9/10 pn9/10 9/10 DIM10 pvn1I-OP1II- -e 9/10 -ingi = molto, numeroso, abbondante
haya. labda itanichamgasha kidogo. lakini fanya haraka kahawa (-/-) = caff (bevanda)
DIM6 pvn9-(futuro)-OP1I pn8(av v verbiale) (imperativo)
kazi (-/-) = lavoro
tanda nda nda = patatrak
labda = forse, probabilmente, pu darsi
vipi? chupa imeanguka?
9/10 pvn9-(perfetto) lakini = ma, per
ndiyo. imevunjika. kahawa yote imemwagika. ngoja ninapika tena leo (-/-) = oggi
pvn9-(perfetto) 9/10 REL9 pvn9-(pefetto) (imperativo) pvn1I-(presente) mno = troppo, moltissimo
basi. sina muda, ninafukuzia muda (mu-/mi-) = periodo (lasso) di tempo
pvn1INEG+na pn3 pvn1I-(presente) -mwaga = versare, svuotare
-mwagika [estensione stativa] = esser versato (sparso), versarsi
-ngoja = aspettare, attendere
-ondoa = portar via, togliere
-ondoka [estensione stativa] = separarsi, liberarsi da; muoversi, andarsene
-ote = tutto
-pika = cuocere, cucinare
-pikia [estensione preposizionale] = cuocere a/per
-puma = essere ansimante
-pumua [estensione contratria] = tirare il fiato
pumzi (-/-) = respiro, fiato, respirazione; pausa, riposo
-pumzika [estensione causativa/stativa] = riposare, riposarsi, smettere il lavoro
siku (-/-) = giorno
tena = allora, poi, di nuovo
vipi? = come? , in che modo?
-vunja = rompere, spezzare
-vunjka [estensione stativa] = esser rotto, esser fragile; rompersi
-weza = potere, essere in grado
186
89
bungo (-/ma-) = nespolo
chini (ya) = sotto (a); gi, per terra
-chukua = prendere; portare
doriani (-/ma-) = durio (frutto simile a quello dellalbero del pane)
duka (-/ma-) = negozio, bottega
-enda (kwenda) > nenda! = andare
somo la thamanini na tisa
lezione GEN5 80 9 hata = quindi; persino
kila = ogni
matunda
pn6 kitu (ki-/vi-) = cosa
kiungo (ki-/vi-) = spezia, condimento
madoriani yale pale, twende kununua
pn6 DIM6 DIM16 pvn2I- -e (infinito) -la (kula) = mangiare
madoriani haya hayaliki, inaonekana hayajapea -lika [estensione stativa] = esser commestibile; esser corroso (consumato), consumarsi
pn6 DIM6 (NEG)- -i pvn9imp.-(presente) (NEG)pvn6-(imperfettivo)
mlangilangi (m-/mi-) = cananga odorata
ninataka kuchukua zawadi kwa mwenyeji wangu Dar es-Salaam
-moja = uno, 1
pvn1I-(presente) (infinito) 9/10 GEN15 pn1 CONN1-POSS1I
mshokishoki (m-/mi-) = rambutan (pianta)
chukua mabungo shada moja pamoja na shokishoki
(imperativo) pn6 pn5 (pn5) 9/10 shokishoki (-/-) = rambutan (frutto)
hamna hapa. yanapatikana wapi? mti (m-/mi-) > kijiti (ki-/vi-) = albero; legno > ramoscello, rametto
(NEG)-pvn18+na DIM16 pvn6-(presente) mwenyeji (mw-/w-) > wenyeji = proprietario (di casa); abitante, indigeno (colui avente s)
Kilimani inawezekana kupata kila kitu -nunua = comprare
pvn9-(presente) (infinito) pn7
-ona = vedere
kuna duka la matunda? -onekana [estensione stativa/reciproca = facilitativa] = esser (facilmente) visibile, apparire, sembrare
pvn17+na pn5 GEN5 pn6
pamoja (na) = insieme (a) ; malgrado
ndio, chini ya mlangilangi
GEN9 pn3 -pata = ottenere
hata viungo anauza? ninataka vanila za vijiti -patika [estensione stativa] = esser ottenibile
pn8 pvn1III-(presente) pvn1I-(presente) 9/10 GEN10 pn8diminutivo -patikana [estensione stativa/reciproca = facilitativa] = esser (facilmente) reperibile
shada (-/ma-) = collana; filza; grappolo; ciuffo
-pea = esser maturo; essere adulto; raggiungere il massimo
-bichi @ -pevu @ -bivu
-taka = volere, desiderare
crudo; immaturo, acerbo @ maturo, cresciuto @ maturo
tunda (-/ma-) = frutto
-iva @ -pea > -komaa
-uza = vendere
maturare; esser ben cotto @ esser sviluppato (adulto) > maturare, essere maturo (ben sviluppato)
zawadi (-/-) = regalo, dono; premio
-koma > komaa [estensione durevole]
wapi? = dove?
cessare, fermare; terminare > decadere, essere in declino
-weza = potere, essere in grado
mlima (m-/mi-) > kilima (ki-/vi-) @ Kilimani -wezekana [estensione stativa/reciproca = facilitativa] = esser possibile (probabile)
montagna > collina [diminutivo] @ Kilimani (quartiere di Zanzibar)
doriani (-/ma-) @ bungo (-/ma-) @ shokishoki (-/-) @ mlangilangi (m-/mi-) @ vanila za vijiti
187
-anza (kwanza) cominciare, iniziare [V ERBO]
90
kwanza = prima di tutto, innanzitutto [AVV ERBIO]
-a kwanza = primo [NUMERO ORDINALE]
bado = (non) ancora
bora = eccellente, migliore, superiore; ottimo
chakula (ch-/vy-) = cibo, vitto
-changa = raccogliere, mettere assieme, fare una colletta
-changia [estensione preposizionale] = contribuire; esser coinvolto
somo la tisini -chukua = prendere, portare; trattare (un argomento)
lezione GEN5 90
-epesi = sottile; delicato; svelto, agile; irascibile
biriani (-/-) @ masala (-/-)
pikiniki (mandari) -fanya = fare
9/10 -fanya haraka = fare in fretta
-fika = arrivare a, giungere
gari imefika. toeni chakula
gari (-/ma-)/(-/-) = vettura
9/10 pvn9-(perfetto) (imperativo-pluralizzatore) pn7
gilasi (-/-) = bicchiere
tayari, lakini masala msiweke juu halafu = fra poco, subito; dopo, poi
9/10 pvn2II-(NEG)- -e
ndani mmejaa sana na tunaweka vitu vinavyovunjika. lete kamba haraka (-/-) = fretta, furia
pvn18-(perfetto) pvn2I-(presente) pn8 pvn8-(presente)-REL8 (imperativo) 9/10 haraka = frettolosamente
-haribu = danneggiare, corrompere, rovinare
shika
(imperativo) -haribika [estensione stativa] = esser danneggiato; danneggiarsi, guastarsi
-jaa = riempirsi; esser pieno di
hii nyepesi sana, inakatika, halafu imeharibika. lete viniwaji kwanza
DIM9 pn9 pvn9-(presente) pvn9-(perfetto) (imperativo) pn8 jungu (-/ma-) = pentolone, grossa pignatta
juu (ya) = sopra (di), in cima
soda bado hatujazinunua. Juma, chukua pesa kanunue kamba (-/-) = corda, fune
9/10 (NEG)pvn2I-(imperfettivo)-OP10 (imperativo) 9/10 (imperativoDiMovimento)
-kata = tagliare, accorciare
upesi! usipofanya haraka tunakukimbia -katika [estensione stativa] = tagliarsi; esser tagliato (rotto, interrotto)
pvn1II-(NEG)-REL16temporale pvn2I-(presente)-OP1II
kigae (ki-/vi-) = coccio, tegola; frammento di vetro; cosa fragile
bora, anunue na gilasi za plastiki -kimbia = correre (via da), fuggire
pvn1III- -e 9/10 GEN10 9/10
zinatosha hizi za vigae kinywaji (ki-/vi-) = bevanda, bibita
pvn10-(presente) DIM10 GEN10 pn8 kitu (ki-/vi-) = cosa
lakini = ma, per
-leta > lete! = portare
mandari (-/-) = picnic, merenda; danza
estensione verbale potenziale -k-, -lek-, -lik-, -eka, -ika masala (-/-) = salsa del biriani
ndani (ya) = dentro (a), in
-na- = estensione potenziale @ -me- = estensione stativa
(come passiva ma senza complemento dagente) -nunua = comprare
pesa (-/-) = soldi, denaro
-vunja = rompere, spezzare > -vunjika [estensione stativa] = esser fragile; esser rotto pikiniki (-/-) = picnic
(vitu) vinavunjika @ vimevunjika plastiki (-/-) = plastica
(le cose) sono fragili @ (si) sono rotte sana = molto
-shika = tenere, prendere, afferrare; perseverare
-kata = tagliare > -katika [estensione stativa] = tagliarsi, essere cedevole; esser tagliato soda (-/-) = bibita analcolica
(kamba) inakatika @ imekatika tayari = pronto, fatto; gi
(la corda) cedevole @ (si) tagliata -toa = tirar fuori, mettere in vista, mostrare; offrire, dare
-tosha = bastare, essere sufficiente; soddisfare
-haribu = danneggiare > -haribika [estensione stativa] = danneggiarsi, esser precario; esser danneggiato upesi (u-) = velocit, agilit
(kamba) inaharibika @ imeharibika upesi = presto, subito; velocemente, in fretta
(la corda) danneggiabile @ (si) danneggiata -vunja = rompere, spezzare
-vunja jungu = fare una grande festa (rompere il pentolone)
-vunjika [estensione stativa] = esser fragile; esser rotto; rompersi
-weka = porre, mettere; affidare; serbare
ukifanya haraka = se (tu) fai in fretta [gerundio (azione contemporanea a quella del verbo reggente]
usipofanya haraka tunakukimbia = se non fai in fretta andiam via senza di te (quando tu non fai in fretta noi ti scappiamo)
188
* REDUPLICAZIONE = maggiore intensit
-ruka = saltare (orizzontalmente) ; zampillare; decollare > -rukaruka = saltellare (in tutte le direzioni)
-omba = chiedere, domandare, pregare > -ombaomba = chiedere in continuazione, elemosinare
-lia = emettere un suono; piangere > -lialia = piangere in continuazione
91
-dogo (= piccolo) > kidogo = poco, un po > kidogo kidogo = poco a poco
-pole (= mite, calmo) > pole pole = (molto) con calma
anarukaruka = (egli) saltella di qui e di l
anaombaomba = (egli) fa lelemosina
mtoto huyu hulialia = questo bambino piange in continuazione
fanya kidogo kidogo = fa piano!
nenda pole pole = vai con calma!
DIMINUT IVO
* se la radice comincia per vocale si inserisce -j- tra essa ed il prefisso 7/8:
mwiko (mw-/m-) > miko = cucchiaio > cucchiai kijico (ki-/vi-) > vijiko = cucchiaino > cucchiaini
mwana (mw-/w-) > wana = figlio > figli kijana (ki-/vi-) > vijana = figlioletto > figliolletti
* se il sostantivo gi appartiene alla classe 7/8 si prefissa kiji- al sostantivo stesso (con il pn originale) :
chura (ch-/vy-) > vyura = rana > rane kijichura (ki-/vi-) > vijivyura = ronocchio > ranocchi
* questo diminutivo della classe 7/8 simile al diminutivo intensivo che si forma prefissando la radice (senza pn) con kiji- :
mdudu (m-/wa-) > wadudu = insetto; bestiola > insetti kijidudu (ki-/vi-) > vijidudu = microbo, batterio > microbi
* quando si usa il diminutivo per esprimere tenerezza lo si concorda con la classe 7/8
e non, per quel che riguarda gli esseri animati, con la 1/2:
kikatoka kijichura kidogo = e ne sort una piccola ranocchietta (e non il serpente che si pensava)
akatoka kijichura = e usc un ranocchio
* POSSESSO INALIENABILE
se lazione ricade su tutto il corpo od una parte inalienabile di esso
inutile utilizzare lestensione preposizionale
amepiga picha = (egli) [gli] ha scattato una foto
amempigia picha = (egli) ha scattato una foto per lui (al posto suo)
ninakusuka nywele = (io) ti intreccio i capelli
ameninyoa ndevu = (egli) mi ha fatto la barba
* verbo stativo seguito da un complemento (una parte del corpo) che parte del verbo stesso
[non un vero complemento che pu, per esempio, venir relativizzato da un OP ( -fanya kazi)]
mkurugenzi amepasuka mshipa mkubwa = il direttore ha rotto laorta (direttore diviso arteria grande)
* il caso del possesso inalienabile il solo che consente di utilizzare un estensione stativa
seguita du una passiva:
mtoto ametokwa na machozi = il bambino in lacrime (bambino viene fuoriuscito da lacrime)
anatokwa na jasho = (egli) sudato ( fuoriuscito da sudore)
* GERUNDIO IPOT ET ICO NEGAT IVO
presente negativo relativo 16
usipofanya haraka tukakukimbia = se (tu) non fai in fretta partiamo senza di te (ti fuggiamo)
usipofungua ukanda mwanamke atakutolea maneno = se (tu) non allacci la cintura la hostess ti sgrider
189
* estensione verbale stativa/potenziale -k-, -lek-, -lik-, -eka, -ika
si inserisce tra radice verbale e vocale tematica ed indica una condizione, uno stato permanente/durevole,
della cosa cui il verbo si riferisce
i verbi stativi sono simili a quelli passivi (-w-) nel senso che loggetto del verbo attivo qui diventa il soggetto,
essi per escludono luso di un complemento dagente (l introdotto da na) e quindi sono intransitivi
e non possono venire, a loro volta, passivizzati:
gilasi imevunjika @ gilasi imevunjwa (na)
(il) bicchiere si rotto @ (il) bicchiere stato rotto (da)
* la forma potenziale poi traducibile con una estensione doppia causativa+reciproca: -ikan- (-likan-) / -ekan- (-lekan-)
-jua (= sapere) > -julikana = esser noto / esser (facilmente) comprensibile
-ona (= vedere) > -onekana = esser visto / esser (facilmente) visibile
-pata (= ottenere) > -patikana = esser (facilmente) reperibile
-sema (= dire) > -semekana = dirsi / esser (facilmente) dicibile
-tambua (= riconoscere) > -tambulikana = esser riconosciuto / esser (facilmente) riconoscibile
-taka (= volere) > -takikana = esser voluto / esser (facilmente) desiderabile
-weza (= potere) > -wezekana = esser potuto / esser (facilmente) possibile
190
una persona amabile mtu wa kupendeka esprime la possibilit di essere oggetto dellazione del verbo
questa strada () percorribile mjia hii yapitika presente semplice (-a-) attuale (-na-) o relativo + -k-
= aggettivo italiano potenziale (-ibile )
vetri infrangibili vioo visivyovunjika
il cibo guasto (si guastato) chakula kimeharibika aspetto perfettivo (-me-) + -k- >
forma passiva/riflessiva senza complemento dagente
il bicchiere si rotto bilauri imevunjika
* ai verbi di origine araba che terminano in -i, -u si aggiunge, al posto di questa, -ika :
sei contento ? umefurahika ? (-furahi)
-haribu (= danneggiare) > -haribika = esser danneggiato/corrotto
* ai verbi di origine araba che terminano in -e si aggiunge, al posto di questa, -eka :
* se la base termina in -a-, -i-, -u- + -(-a ) si inserisce -ik- :
-samehe (= perdonare) > -sameheka = venir perdonato; essere perdonabile
-mwaga (= versare, svuotare) > -mwagika = versarsi, svuotarsi; essersi versato (svuotato)
-tikisha; -kitikisa (= agitare, smuovere) > -kitisika = essere traballante (in agitazione) * ai 2 verbi di origine araba che terminano con due vocali si aggiunge -lisha :
-fanya (= fare) > -fanyika = esser fatto (compiuto) -sahau (= dimenticare) > -sahaulika = venir dimenticato; essere dimenticabile
-vunja (= rompere) > -vunjika = rompersi; essersi rotto -dharau (= disprezzare) > -dharaulika = venir disprezzato; essere disprezzabile
* alcuni verbi hanno forma stativa ma sono privi di quella semplice:
* se la base termina in -e-, -o-, -ny- + -(-a ) si inserisce -ek- :
-kasirika = arrabbiarsi; essere in collera
-penda (= amare, gradire) > -pendeka = esser amabile (popolare)
-hangaika = affannarsi; essere ansioso
-soma (= leggere) > -someka = esser leggibile
-nuka = puzzare
* se la base termina in -(-a ) si inserisce -k- : -babaika = esitare; balbettare
-toboa (= perforare) > -toboka = essersi forato
-ondoa (= togliere, portar via) > -ondoka = togliersi di mezzo, partire, allontanarsi
-toa (= offrire, dare, tirar fuori qualcosa) > -toka = provenire da; comparire; risultare
-pasua (= spaccare, dividere) > -pasuka = essersi fessurato; strapparsi, rompersi
-shtua (= sorprendere; metter fuori posto) > -shtuka = trasalire, sobbalzare; slogarsi
-angua (= staccare; lasciar cadere) > -anguka = cadere
* se la base termina in -a-, -i-, -u- si inserisce -lik- :
-kataa (= rifiutare) > -katalika = venir rifiutato
-fagia (= spazzare) > -fagilika = venir spazzato
* alcuni di questi verbi con estensione -lik- esprimono una potenzialit:
-chachua (= lasciare a fermentare) > -chachulika = essere fermentapile, poter fermentare
* alcuni verbi in -e-, -u- con estensione -lek- esprimono una potenzialit:
-zoa (= raccogliere, raccattare) > -zoleka = essere raccoglibile
191
-a-,-i-,-u- > -i-
-e-,-o- > -e-
-kata -katika tagliare > tagliarsi/essere tagliabile
-a-,-i-,-u- -e-,-o- -tenda -tendeka fare, agire > essere fattibile
-pita -pitika passare > essere percorribile
-vuta -vutika attrarre > essere tirabile/elastico -weza -wezeka potere > essere possibile
-imba -imbika cantare > essere cantabile -eleza -elezeka spiegare > essere comprensibile
-funga -fungika chiudere > essere chiudibile -kosa -koseka sbagliare > essere malfatto
192
-achana (na) = separarsi, dividersi (da); divorziare; divergere
-ahidi = promettere, impegnarsi
-azima = prestare; dare/prendere in prestito
basi = ebbene
92
-bidi = essere necessario (doveroso)
bomba (-/ma-)/mfereji (m-/mi-) = pompa; tubo; rubinetto
bwana (-/ma-) = signore; padrone; marito
-enda (kwenda) = andare
-enye = avente
somo la tisini na mbili fundi (-/ma-) = artigiano; tecnico
lezione GEN5 90 2 fundi wa bomba = idraulico
hadi = intanto; cos; fino a
pirika pirika
hata = quindi; persino, addirittura
twende kwenye mchezo wa kuigiza huko = l (quel posto indeterminato gi menzionato) [DIMOST RAT IVO DI RIF ERIMENTO CLASSE 17]
pvn2I- -e pvn17+-enye pn3 GEN3 (infinito) huko huko [REDUPLICAZIONE INT ENSIVA] = proprio l
inabidi nimsubiri fundi wa bomba -iga = imitare, contraffare
pvn9-(presente) pvn1I-OP1III- -(e) pn5 GEN1 pn5
alisema atapita leo mchana, lakini hadi sasa sijamwona -igiza [estensione causativa] = imitare (con sforzo), copiare
pvn1III-(passato) pvn1III-(futuro) 9/10 pn3 pvn1INEG-(imperfettivo)-OP1III -ingine = altro
basi labda atakuwa amekwenda kwa mteja mwingine. achana nae bwana -ja (kuja) = venire
pvn1III-(futuro) pvn1III-(perfetto) GEN17 pn1 pn1 (imperativo) na+wake pn5 -kuta = trovare, imbattersi, incontrare
hata hivyo, siwezi kwenda, nina miadi na mdogo wangu sasa hivi -kutana (na) [estensione reciproca] = incontrarsi, radunarsi (con)
DIM8 pvn1INEG- -i (infinito) pvn1I+na 9/10 pn1 CONN1-POSS1I DIM8
nina uhakika atakuwa ananisubiri labda = forse, probabilmente
pvn1I+na pn11 pvn1III-(futuro) pvn1III-(durativo)-OP1I lakini = ma, per
kwa hiyo, unataka kusema haiwekezani? leo (-/-) = oggi
GEN17 DIM9 pvn1II-(presente) (infinito) (NEG)pvn9- -i -maliza = completare, ultimare, finire
ndiyo, kwa hivi sasa. nikiwa nimemaliza shughuli zangu mapema, nitakuja
GEN17 DIM8 pvn1I-(gerundio) pvn1I-(perfetto) 9/10 CONN1O-POSS1I pvn1I-(futuro) mapema = presto, in tempo utile; di buonora, al mattino
tangulia, tutakutana huko huko mchana (m-) = giornata di luce (opposto a notte)
(imperativo) pvn2I-(futuro) DIM17 DIM17 mchezo (m-/mi-) = giocattolo; gioco; partita; parodia
lakini huwezi kuniazima pikipiki yako? mdogo (m-/wa-) = fratello/sorella minore
(NEG)pvn1II- -i (infinito-OP1I) 9/10 CONN9-POSS1II
kwa sababu kuna msichana mmoja, nilimwahidi tutakwenda pamoja miadi (-/-) = promessa; appuntamento
GEN17 9/10 pvn17+na pn1 pn1 pvn1I-(passato)-OP1III pvn2I-(futuro) -moja = uno, 1
msichana (m-/wa-) = ragazza, fanciulla
mteja (m-/wa-) = cliente
-ona = vedere
* CONSECUT IO T EMPORUM pamoja (na)= insieme (a)
il primo verbo indica il tempo attuale ed il secondo in rapporto ad esso
pikipiki (-/ma-) = motocicletta, motorino
alisema atapita = (egli) disse che sarebbe venuto [disse verr] pirika pirika = attivit frenetica
nilimwahidi tutakwenda pamoja = (io) le promisi che (noi) saremmo andati assieme [la impegnai andremo insieme] -pita = passare, oltrepassare
sababu (-/-) = motivo, ragione, causa
* T EMP I COMPOST I
lausiliare (in genere kuwa) indica il T EMPO ed il verbo principale lASPET TO (indicazione sul modo dellazione) kwa sababu (ya) = a causa di, perch, per il motivo che
sasa = ora, adesso
* F UT URO (-ta-) + PERF ET TO (-me-) = F UT URO ANT ERIORE sasa hivi = immediatamente, subito, or ora
(fatti considerati come compiuti, ma che si trovano nell'ambito dell'av venire oppure in quello dell'insicurezza) -sema = dire
atakuwa amekwenda = (egli) sar andato shughuli (-/-) = affari, impegni, attivit, faccenda, tribolazione
-subiri = aspettare, attendere
* F UT URO (-ta-) + PRESENT E/DURAT IVO (-na-) = F UT URO ANT ERIORE DURAT IVO
-taka = volere, desiderare
atakuwa ananisubiri = (egli) mi star aspettando
-tangulia = precedere, andare avanti; prevedere, anticipare
* GERUNDIO (-ki-) + PERF ET TO (-me-) = GERUNDIO PASSATO uhakika (u-) = certezza
nikiwa nimemaliza = (io) avendo ultimato / se (io) ho finito -wa (kuwa) = essere
-weza = potere, essere in grado
-wezekana [estensione stativa/reciproca = facilitativa] = essere possibile
193
-anza = cominciare, iniziare
bahari (-/-) = mare, oceano
bahati (-/-) = fortuna, caso, sorte
-fanya = fare
basi = ebbene
-gumu = forte, solido; duro, difficile
boti (-/-) = battello, piccolo motoscafo
-ingi = numeroso, abbondante
-chafu = sporco
-ingia = entrare; essere importato; subentrare
-chafua = sporcare
hata = quindi; fino a; persino, addirittura
-chafuka [estensione stativa] = sporcarsi; alterarsi; arrabbiarsi; essere arrabbiato (sottosopra)
-hisi = percepire, sentire; supporre, poresumere, sospettare
-umba = creare (di dio), formare, modellare
93
huruma (-/-) = simpatia, cortesia; piet, compassione
Chumbe (ch-) = isola faro ai limiti della barriera corallina che circonda Zanzibar
-jaa = riempirsi; esser pieno
-enda (kwenda) = andare
kichefuchefu (ki-/vi-) = nausea
-endelea [estensione intensiva doppia = intensiva] = continuare, perseverare, progredire
kila = ogni
endeleo (-/-) = progresso, avanzamento
kipindi (ki-/vi-) = periodo (di tempo), momento; (ora di) lezione
maendeleo (ma-) [ACCRESCIT IVO] = sviluppo, crescita, espansione, incremento
-kubwa = grande, grosso; importante
-kumbuka = ricordare, tenere a mente
somo la tisini na tatu -kumbusha [estensione causativa] = richiamare alla memoria, far ricordare
lezione GEN5 90 3 -kunja = piegare, increspare; av volgere; scompigliare
-kunjua [estensione contraria] = = distendere, svolgere, dispiegare, srotolare
bahari chafu -lala = giacere a terra; depositarsi; distendersi ; prender sonno, addormentarsi, dormire
9/10
Malagasy (-/-) = Madagascar
unakumbuka, zamani, kwenda Dar es-Salaam, usafiri ulivyokuwa mgumu? mapinduzi (ma-) = rivoluzione
pvn2I-(presente) (infinito) pn11 pvn11-(passato)-REL8 pn9/10 mara (-/-) = volta, occasione; turno
sana. kulikuwa na meli mbili tu: Maendeleo na Mapinduzi mara = subito, immediatamente, ad un tratto
pvn17-(passato) 9/10 pn10 pn6 pn6 meli (-/-) = nave a vapore, vaporetto
kuna kipindi, Mapinduzi ilikuwa haipo, imekwenda matengenezo Malagasy na Maendeleo: Mombasa mguu (m-/mi-) = gamba; piede
pvn17+na pn7 pn6 pvn9-(passato) (NEG)pvn9-REL16 pvn9-(perfetto) pn6 9/10 pn6 -moja = uno, 1
mno = moltissimo, troppo
basi tulikuwa tukipanda boti ya mbao
mtu (m-/wa-) = uomo, persona
pvn2I-(passato) pvn2I-(gerundio) 9/10 GEN9 pn10di11
mwanamke (mw-/w-) = donna
usinikumbushe. siku moja, tulipoondoka Unguja, bahari ilikuwa shwari nafasi (-/-) = periodo di riposo, tempo libero; opportunit, occasione; luogo (spazio, posto) libero
pvn1II-(NEG)- -e 9/10 9/10 pvn2I-(passato)-REL16temp. pn11 9/10 pvn9-(passato)
nguvu (-/-) = forza, potere; autorit
he! tulipoingia Chumbue tu, ilianza kuchafuka. mawimbi yalikuwa makubwa ya nguvu
pvn1I-(passato)-REL16 pvn9-(passato) (infinito) pn6 pvn6-(passato) pn6 GEN6 9/10 -a nguvu = fantastico
-enye nguvu = forte
enhe, ni mara nyingi pale nini? = cosa?
9/10 pn10 DIM16
-ondoa = togliere, portar via
kila mtu alikuwa anahisi kichefuchefu. mwanamke moja alitapikiana! -ondoka [estensione stativa] = togliersi di mezzo, andarsene, partire
pn1 pvn1III-(passato) pvn1III-(durativo) pn7 pn1 pn1 pvn1III-(passato)
-panda = salire, ascendere, montare; cavalcare
wewe ulifanya nini? ulilala? -pata = ottenere, trovare, raggiungere; riuscire
pvn1II-(passato) pvn1II-(passato)
-safiri = partire, mettersi in viaggio
aa. boti ilikuwa imejaa mno. hata nafasi ya kukunjua miguu hupati usafiri (u-) = trasporto, mezzo di trasporto, comunicazione, viaggio; il viaggiare
9/10 pvn9-(passato) pvn9-(perfetto) 9/10 GEN9 (infinito) pn4 (NEG)pvn1II- -i
nilistahamili tu sana = molto, assai
pvn1I-(passato) shwari (-/-) = bonaccia, calma
194
lezione GEN5
94
somo la tisini na nne
90 4
balaa (-/ma-) = calamit, catastrofe, danno, disastro
balaa (-/-) = persona nociva
baridi (-/-) = freddo
-chukua = prendere; portare
balaa za Tatu -enda (kwenda) = andare
9/10 GEN10
eti (ati) = si dice che, pare che
nilipokuwa mtoto, sijui kama nilikuwa nikifanya balaa kama Tatu -fa (kufa) = morire
pvn1I-(passato)-REL16temp. pvn1INEG- -i pvn1I-(passato) pvn1I-(gerundio) pn5
-fanya = fare
amefanya nini tena?
pvn1III-(perfetto) -ficha = nascondere, celare
wale samaki tunaowafuga, unajua alikuwa anawafanya nini? -fuga = allevare (animali); pascolare; addomesticare
DIM2 9/10 pvn2I-(presente)-REL2-OP2III pvn1II-(presente) pvn1III-(passato) pvn1III-(presente)-OP2III haki (-/-) = giustizia, diritto; priviligio
aa -hisi = sentire, percepire; supporre, presumere, sospettare
alikuwa amewatoa kwenye maji. eti walikuwa wanahisi baridi -ingia = entrare
pvn1III-(passato) pvn1III-(perfetto)-OP2III pvn17+-enye pn6 . pvn2III-(passato) pvn2III-(presente) 9/10 isitoshe (isitoshe)= inoltre (che esso non basti)
Mtume! hawakufa? -jua = sapere
(NEG)pvn2III- -(passatoNEG) kaa (-/ma-) = pezzo di carbone
hawakuwahi. isitoshe, mwenzake alikwenda kuchukua moto kuwaotesha kaa (-/-) = granchio
(NEG)pvn2III-(passatoNEG) pn1- -POSS1III pvn1III-(passato) (infinito) pn3 (infinito-OP2III)
kweli? kama = (come) se
kitanda (ki-/vi-) = letto
haki ya Mungu! nilipoingia, nilimwona Tatu anaficha kitu mwunguni kwa kitanda
9/10 GEN9 pn3 pvn1I-(passato)-REL16temp. pvn1I-(passato)-OP1III pvn1III-(durativo) pn7 pn3>17 GEN17 pn7 kitu (ki-/vi-) = cosa
kumbe ilikuwa ni kaa la moto! kwenye (kwenye) = dentro, presso; a, in, vicino (luogo 17 avente)
pvn9-(passato) (presente) pn5 GEN5 pn3 kweli (-/-) = verit; realt
kweli = veramente, dav vero, in realt
kumbe = invece; improv visamente; perbacco!
* T EMP I COMPOST I
maji (ma-) = acqua
lausiliare (in genere kuwa) indica il T EMPO ed il verbo principale lASPET TO (indicazione sul modo dellazione)
moto (m-/mi-) = fuoco, fiamma; calore; energia, zelo; marchio
* PASSATO (-li-) + GERUNDIO (-ki-) = IMPERF ET TO (aspetto imperfettivo) mtoto (m-/wa-) = bambino
* nei tempi composti il marcatore -ki- nel verbo principale indica unabitudine od unattivit ripetitiva *
Mtume (m-) [mtume] = profeta (Maometto), messaggero [colui che manda]
nilikuwa nikifanya = (io) facevo (avevo labitudine di fare)
Mungu (m-/mi-) = dio
* PASSATO (-li-) + PRESENT E/DURAT IVO (-na-) = IMPERF ET TO/PASSATO DURAT IVO mvungu (m-/mi-) = cavit, buco, incavo; ascella; basso ventre
* linfisso oggetto di inserisce nel verbo principale * mwenzi (m-/wa-) = amico, socio, collega
alikuwa anawafanya = (egli) faceva (a) loro, (egli) stava loro facendo nini? = cosa
walikuwa wanahisi baridi = (essi) avevano (percepivano) freddo -ona = vedere
* PASSATO (-li-) + PERF ET TO (-me-) = T RAPASSATO PROSSIMO -ota = crescere, germogliare; sognare; sonnecchiare; marchiare; accovacciarsi
alikuwa amewatoa [kwenye maji] = (egli) li aveva tirati fuori [dallacqua] -otesha [estensione causativa] = far sognare (stare meglio) ; far crescere
samaki (-/-) = pesce
* PASSATO (-li-) + COPULA (presente) = IMPERF ET TO
tena = inoltre; di nuovo
ilikuwa ni = (esso) era -toa = offrire, dare; mostrare, mettere in vista; togliere; estrarre; sottrarre (matematica)
* CONSECUT IO T EMPORUM -wa (kuwa) = essere
il primo verbo indica il tempo attuale ed il secondo in rapporto ad esso -wahi = arrivare in tempo, fare in tempo
nilimwona Tatu anaficha = (io) vidi Tatu che nascondeva (stava nascondendo) [vidi nasconde] -wahi + INF INITO = aver loccasione di
195
lezione GEN5
95
somo la tisini na tano
90 5
* T EMP I COMPOST I
lausiliare (in genere kuwa) indica il T EMPO ed il verbo principale lASPET TO (indicazione sul modo dellazione)
unafikiri kafanikiwa?
pvn1II-(presente) (perfetto)pvn1III-
aliporudi aliwakuta wanacheza muziki baada ya kushiba mihindi, na kile kilichokuwa kikishika mkuki kiliangushwa
pvn1III-(passato)-REL16 pvn1III-(passato)-OP2III pvn2III (presente) 9/10 GEN9 (infinito) pn4 DIM7 pvn7-(passato)-REL7 pvn7-(gerundio) pn3 pvn7-(passato)
96
inanibidi saa saba niwe nimeshafika = (mi) necessario che io sia (gi) arrrivato alle ore 7 [15:00]
* T EMP I COMPOST I
lausiliare (in genere kuwa) indica il T EMPO ed il verbo principale lASPET TO (indicazione sul modo dellazione)
197
97
* T EMP I COMPOST I
lausiliare (in genere kuwa) indica il T EMPO ed il verbo principale lASPET TO (indicazione sul modo dellazione)
198
* T EMP I COMPOST I
lausiliare (in genere kuwa) indica il T EMPO ed il verbo principale lASPET TO (indicazione sul modo dellazione)
* PASSATO (-li-) + PRESENT E/DURAT IVO (-na-) = IMPERF ET TO/PASSATO DURAT IVO (azione che durata nel passato)
98
alikuwa anahisi = (egli) sentiva, stava percependo
walikuwa wanahisi baridi = (essi) avevano (percepivano) freddo
* possibile formare verbi composti in cui sia lausiliare che il verbo principale portano marcatori dellaspetto *
* PERF ET TO (-me-) + GERUNDIO (-ki-) = F UT URO ANT ERIORE DURAT IVO (aspetto progressivo > attivit iniziata nel passato che perdura al presente)
umekuwa ukiitengenzesha tangu muda gani? = (tu) da quanto tempo la fai fabbricare?
* GERUNDIO (-ki-) + PERF ET TO (-me-) = GERUNDIO PASSATO (aspetto perfettivo)
nikiwa nimemaliza = (io) avendo ultimato / se (io) ho finito
nikiwa nimechelewa = (io) essendo in ritardo, se (io) sono in ritardo
199
AUSILIARE (kuwa) = T EMPO + V ERBO PRINCIPALE = ASPET TO
-me- > aspetto perfettivo (azione conclusa il cui effetto perdura ancora)
lui sar entrato atakuwa ameingia -ta- + -me- = F UT URO ANT ERIORE
aspetto perfettivo
acqua sar versata maji yatakuwa yamemwagika
quando ebbe parlato (fin di parlare) alipomaliza kusema -li-maliza + ku- = T RAPASSATO REMOTO
* T EMP I COMPOST I *
200
tu scrivevi ulikuwa umeandika
negativo il verbo principale se esso marcato -na- / -a-
tu non scrivevi ulikuwa humeandika
le parole che furono dette sono vere maneno yaliyokuwa yakisemwa ni kweli
il posto dove aveva lavorato mahali alipokuwa amefanya kazi relativo di luogo -po-
mentre stanno parlando wakati walipokuwa wakisema -na- nellausiliare solo quando chiaro
il riferimento ad un determinato tempo
tu avendolo lodato ukiwa umemsifu linfisso oggetto (OP) si mette nel verbo principale
* T EMP I COMPOST I *
201
-babaika = esitare, titubare; balbettare
-chonga = squadrare: scolpire, intarsiare, incidere
-chongesha [estensione causativa] = far incavare
-enda (kwenda) = andare
jahazi (-/ma-) @ ngalawa (-/-) @ mtumbwi (m-/mi-) -fanya = fare, costruire
battello, barca a vela @ piroga a bilanceri @ canoa -fuata = inseguire; imitare, copiare; obbedire
99
-fuatana (na) [estensione reciproca] = accompagnarsi (a); frequentare
fundi (-/ma-) = artigiano
gani? = quale?, che tipo?
ghali = scarso, raro; caro, costoso
habari (-/-) = notizia, messaggio
-hangaika = esser confuso: affannarsi, tribolare
haraka (-/-) = fretta, furia
somo la tisini na tisa haraka = frettolosamente
lezione GEN5 90 9 -haraka = affrettarsi
ngalawa -himiza = sollecitare, accelerre
9/10 -ita = chiamare; gridare
jina (-/ma-) = nome
tumemaliza kutengeneza ngalawa yangu
juma (-/ma-) = settimana
pvn2I-(perfetto) (infinito) 9/10 CONN9-POSS1I
-kata = tagliare, accorciare
umekuwa. ukiichongesha tangu muda gani?
pvn1II-(perfetto) pvn1II-(gerundio)-OP9 9/10 -kata tamaa = perdere la speranza
-kaa = stare, restare; risiedere; sedersi
majuma mawili, lakini nilihangaika sana kupata mti
pn6 pn6 pvn1I-(passato) (infinito) pn3 kati (-/-) = centro, (il) mezzo
kati (ya) = fra, tra , nel mezzo (di)
umeitengeneza kwa mti gani?
kazi (-/-) = mestiere, lavoro, fatica
pvn1II-(perfetto)-OP9 GEN15 pn3
kisa (ki-/vi-) = racconto, resoconto, storia; motivazione; parte intima
kwa mwembe. lakini ulikuwa ghali! kuliko [kuliko] + secondo termine di paragone = pi che, pi di [dove c (posto 17 che )]
GEN15 pn3 pvn3-(passato)
lakini = ma, per
lazima, kwa sababu ni madhubuti kuliko msufi. utaipa jina gani? madhubuti = preciso, accurato, fidato
GEN17 9/10 pn3 pvn1II-(futuro)-OP9 pn5
-maliza = completare
ninababaika. kuna majina matatu yamenikaa rohoni: Kisa nini!,Kazi sasa! au Rehema ya Mungu -moja = uno, 1
pvn1I-(presente) pvn17+na pn6 pn6 pvn6-(perfetto)-OP1I 9/10>17 pn7 9/10 9/10 GEN9 pn3
msufi (m-/mi-) = cotone (pianta)
na ile ngalawa iliyopotea huna habari yoyote? mti (m-/mi-) + albero, pianta: legno, legname
DIM9 9/10 pvn9-(passato)-REL9 (NEG)pvn1II+na 9/10 REL9-REL9+-te
mtu (m-/wa-) = uomo, persona
ile? nimekata tamaa. ni sababu ninataka kuipa jina moja kati ya hayo
muda (-/-) = periodo, lasso (di tempo)
DIM9 pvn1I-(perfetto) 9/10 9/10 pvn1I-(presente) (infinito-OP9) pn5 (pn5) GEN6 DIM6
Mungu (m-/mi-) = dio
iite Neema ya Mungu. utafuatana na watu watakaokwenda kuvua Mafia? mwembe (mw-/mi-) = mango (pianta)
OP9- -e 9/10 GEN9 pn3 pvn1II-(futuro) pn2 pvn2III-(futuro)-REL2 (infinito)
ni nia yangu, kwa sababu niliwahimiza mafundi wafanye haraka neema (-/-) = agio, benessere; favore, grazia
9/10 CONN9-POSS1I GEN17 pvn1I-(passato)-OP2III pn6 pvn2III- -e ngalawa (-/-) = piroga a bilanceri
nia (-/-) = intenzione, proposito; mente
nini? = (che) cosa?
* T EMP I COMPOST I
-o-ote = qualcuno, qualcosa
lausiliare (in genere kuwa) indica il T EMPO ed il verbo principale lASPET TO (indicazione sul modo dellazione)
-pa = dare a, offrire, consegnare
* PERF ET TO (-me-) + GERUNDIO (-ki-) = PRESENT E PROGRESSIVO (attivit iniziata nel passato che perdura al presente) -pata = ottenere, trovare
* nei tempi composti il marcatore -ki- nel verbo principale indica unabitudine od unattivit ripetitiva * -potea = smarrirsi, perdersi
rehema (-/-) = indulgenza, misericordia, piet
umekuwa. ukiichongesha (ngalawa) = (tu) lhai fatta squadrare (la piroga) roho (-/-) = anima, spirito, carattere, personalit; respiro, fiato; gola
sababu (-/-) = motivo, causa, ragione
sana = molto
sasa = adesso, ora
tamaa (-/-) = avidit, desiderio; voglia, brama; augurio
tangu = da, fin da, a partire da
-tatu = tre, 3
-tengenea = stabilizzarsi: essere in ordine
-tengeneza [estensione causativa] = preparare; fabbricare; accomodare; aggiustare, riparare
-vua = pescare, togliere lacqua dalla barca; svestire, spogliarsi
-wa (kuwa) = essere
-wili = due, 2
202
somo la mia moja
lezione GEN5 100
kwenye ndege
pvn17 9/10
1
100
mabibi na mabwana, Shirika la Kenya Airways lina furaha kukukaribisheni kwenye ndege hii
mia moja @ mia na moja
100 @ 101
pn6 pn6 pn5 GEN5 pvn5+na 9/10 (infinito-OP1II- -e-pluralizzatore) pvn17 9/10 DIM9
hebu nyamaza, sikiliza kidogo
! (imperativo) (imperativo) pn7av verbiale
baada ya dakika chache, ndege itaruka moja kwa moja kuelekea Dar-es-Salaam, ikiongozwa na rubani Okocha na msaidizi wake John
GEN9 9/10 (pn10) 9/10 pvn9-(futuro) GEN17 (infinito) pvn9-(gerundio) pn5 pn1 CONN1-POSS1III
amesema je?
pvn1III-(perfetto)
achana naye. ni maelezo ya kila siku ukipanda ndege
(imperativo) na+yeye pn6 GEN6 9/10 pvn1II-(gerundio) 9/10
tutatumia muda wa saa moja na robo, tukiruka urefu wa mita elfu kumi, yaani futi thalathini elfu
pvn2I-(futuro) pn3 GEN3 9/10 9/10 pvn2I-(gerundio) pn11 GEN11 9/10 9/10
hebu acha kunitekenya, mimi ninataka kujua anachotangaza
! (imperativo) (infinito-OP1I) pvn1I-(presente) (infinito) pvn1III-(presente)-REL7 [kitu (ki-/vi-)]
na kwenda kwa kasi ya kilomita mia tisa na sitini kwa saa, sawa na maili mia sita
(infinito) GEN17 9/10 GEN9 9/10 GEN17 9/10 9/10
-acha = lasciare, cessare
unasikia? anaeleza kwa kiswahili. huoni raha kumsikiliza? -achana (na) [estensione reciproca] = separarsi, dividersi (da); divorziare; esser differente
pvn1II-(presente) pvn1III-(presente) GEN17 pn7 (NEG)pvn1II- -i 9/10 (infinito-OP1III)
-angalia = osservare, guardare con attenzione
upande wa kushoto wetu, mtaweza kuangalia mlima wa Kilimanjaro
pn11 GEN11 9/10 CONN11-POSS2I pvn2II-(futuro) (infinito) pn3 GEN3 asante @ asanteni = grazie a te @ grazie a voi
baada (ya) = dopo (di)
baada ya muda bibi (-/ma-) = signorina
GEN9 pn3 bwana (-/ma-) = signore
mabibi na mabwana, tunatua kwenye Uwanja wa ndege wa Dar-es-Salaam. hali ya hewa, joto ni digri thalathini na nee -chache = poco, pochi
pn6 pn6 pvn2I-(presente) pvn17 pn11 GEN11 9/10 GEN11 9/10 GEN9 9/10 pn5 9/10
dakika (-/-) = minuto, istante
tunatumai mmefurahi safari yenu. tunatarajia kukupokeeni tena. asanteni sana. karibuni tena digri(i ) (-/ma-) = grado
pvn2I-(presente) pvn2II-(perfetto) 9/10 CONN9-POSS2II pvn2I-(presente) (infinito-OP1II- -e-pluralizzatore) -dogo = piccolo
-elea = esser alla superficie; esser comprensibile
-elekea [estensione stativa] = sembrare, parere; dirigersi, esser diretto a; comprendere
-eleza [estensione causativa] = spiegare, render chiaro; far galleggiare
elezo (-/ma-) = spiegazione, nota
maili (-/-) = miglio (misura di lunghezza = 1,609 km) elfu (-/-) = mille, 1000
mia (-/-) = cento, 100 -enda (kwenda) = andare
mita (-/-) = metro furaha (-/-) = gioia, felicit, contentezza
mlima (m-/mi-) = monte, montagna -furahi = godere, gradire; divertirsi; essere contento
shirika (-/ma-) = societ, compagnia, associazione
-moja = uno, 1 futi (-/-) = piede (misura di lunghezza = 30,48 cm)
-sikia = sentire, udire
moja kwa moja = dritto, direttamente (direzione) futi (-/ma-) = ginocchio, rotula
-sikilia [estensione preposizionale] = prestare orecchio a, ascoltare qc
msaidizi (m-/wa-) = assistente, aiutante hali (-/-) = stato, condizione, circostanza
-sikiliza [estensione causativa] = ascoltare
muda (ma-/mi-) = periodo, lasso di tempo hali = mentre che, invece
siku (-/-) = giorno
ndege (-/-) = uccello; aereo hebu (ebu) = senti!, suv via! (esclamazione per attirare lattenzione)
-sita = sei, 6
-nne = quattro, 4 hebu + IMPERAT IVO = attenzione!
sitini (-/-) = sessanta, 60
-nyamaa = esser silenzioso hewa (-/-) = aria; atmosfera
-taka = volere, desiderare
-nyamaza [estensione causativa] = tacere, smettere di parlare je? = come?, cosa?
-tangaza = proclamare, rendere pubblico
-ona = vedere; percepire, sentire; considerare, credere joto (-/ma-) = caldo, (gran) calore
-tarajia = aspettarsi, sperare
-ongoa = mettere a posto, far funzionare, correggere -jua = sapere, conoscere
-tekenya = sollecitare; prudere
-ongoza [estensione causativa] = guidare, far da guida; dirigere, educare, formare; dirigersi a karibu = vicino; supito; circa, per poco
tena = poi, inoltre, di nuovo
-ongozwa [estensione causativa/passiva] = venir guidato (condotto, pilotato) karibu (na) = vicino (a)
thalatini; thelathini (-/-) = trenta, 30
-panda = salire, ascendere, montare karibu! = prego!, avanti!
tisa (-/-) = nove, 9
-pokea = ricevere, accettare; acconsentire, accogliere -karibia [estensione preposizionale] = av vicinarsi a, approssimarsi a
-tua = collocare; abbassare; posarsi, atterrare; tramontare
raha (-/-) = riposo, quiete; agio, benessere -karibisha [estensione causativa] = invitare; accogliere, dare ospitalit
-tuma = mandare
rubani (-/ma-) = capitano daereo, pilota kasi (-/-) = forza, torsione
-tumia [estensione preposizionale] = adoperare, usare; servire
robo (-/-) = quarto, quarta parte kasi = con forza, intensamente, energicamente
-tumai; -tumaini = bramare, desiderare, sperare
-ruka = saltare (orizzontalmente), zampillare; decollare, volare kila = ogni
upande (u-/-) = pezzo, porzione; parte, lato
saa (-/-)/(-/ma-) = orologio; ora kilomita (-/-) = chilometro
urefu (u-) = lunghezza; altezza; profondit
safari (-/-) = viaggio; volta, turno kiswahili (ki-) = lingua Swahili: al modo degli Swahili
uwanja (u-/ny-) > nyanya = settore, campo; cortile; pista; spiazzo, area; stadio
sana = molto, assai kumi (-/-) = dieci, 10
yaani = cio, ossia
sawa = simile, uguale; giusto, corretto kushoto (-/-) = sinistra
-weza = potere, essere in grado
-sema = dire, parlare kwenye = dentro, presso, vicino (luogo17-avente)
203