Professional Documents
Culture Documents
Use it always!
Khamzang: I am well
Hago: I understand
Hago-a: understand?
Man: No
-le: a particle when added to the end of sentences make it polite, added to names is a respectful term of address
KHAMSANG-LEY!
I am fine.
DON-LEY!
Please eat/take! Especially when invited by ladakhi families you will hear this term very often. It is part of the
ladakhi etiquette to force their guests to eat/drink.
MAN-LEY.
No, thanks!
D(r)IK-LEY.
It is enough!
DANGS-LEY.
I am full.
O-LEY.
Yes, please.
TSAPIK-LEY.
A little bit, please.
SHIMPO RAK-LEY!
It is delicious.
NGE-MING IN-LEY.
My name is
KULE-KULE!
Slowly-slowly!
Hello Jullay
Goodbye Jullay
No Mann (lay)
Yesterday Daang
Tomorrow torray
water chu
Cup Koray
Almonds bedam
I like Ladakhi people very much Ladakhi meeyoon ma gyala tsor rarak
Be careful Shangchoos
1 cheek
2 neece
3 soom
4 tzee
6 toook
7 dune
8 gyet
9 goo
10 choo
Children Toogoo
Book Choas
Dog Kee
Cat Beela
Eyes meek
Nose nakoong
See you in _____ (month) Nga _____ (month, in English is fine) nang
Again & again I hope to see you Yang yang ja lay mo lem
Charity Jimba
I
na
You Nerang (polite)
Kherang
Me
na
He/She
Khong
They
Khong gon
When?
Nam?
Where?
Kangwa?
Who?
Su?
What?
Che?
Which?
Kayo?
How?
Kazukge?
How are you?
Khamzang yin na?
Very well
Khamzang
Yes Please
Kasa ju-ley
You are welcome
Tashi delek
Yes Please
Kasa ley
No thanks Man
ju-ley
Do you speak English?
Family Members
Fater
Aba ley
Mother
Ama ley
Grand fater
mai mai ley
Grand Mother
abe ley
Elder brother
acho ley
Elder sister
achey ley
Young brother
no ley
Younger sister
nomo ley
Wife
nama
Husband
makpa
Small girl
choc ho ley
Small boy
no no ley
Uncle (maternal)
ajang ley
Aunt (Paternal)
anay ley
Shopping
Shop
ha-te
Antique
chalak-sning pa
Market
thom (bazaar)
Bank
bank
Restaurant
hotel
Hair dresser
sra dak-khan
Accomodation
Where is hotel?
Hotel ga na yot ley?
How far?
Tsam-shik thakring yot?
How do I get to?
Na kanos na cha ley?
How much?
Tsam yin ley?
Give me some discount.
Tsapik nunon cha-zat.
Show me the menu.
Menu ltana Zat.
The bill please.
Pene tsam song ley?
Hotel
hotel
Room
nang
Toilet
dechot
Key
kulik
Electricity
lokh-ot
Water
chu
Quit
razai
Blanket
kambal
Getting Around
Taxi
taxi
Bus
bus
How do I get to?
Na kanos na cha ley?
Fare
lha
Flight
nam-tu
Airport
nam-tu thang
Bus stand
bus stand
Religious
Monastery
gonpa
Chapel
dukhang
Monk
Lama
Courtyard
chora
Numbers
One
chik
Two
nis
Threee
sum
Four
zje
Five
rna
Six
truk
Seven
rDun
Eight
rGyat
Nine
rgo
Ten
rchu
Twenty
ni-shu
Thirty
sum-chu
Fourty
zjib-chu
Fifty
rnab-chu
Sixty
tukchu
Seventy
rDunchu
Eighty
rGyatchu
Ninety
rGyub-chu
Hundred
Gya
Thousand
stoong
Week days
Days
zjak
Today
Dering
Tomorrow
thorey
Yesterday
Dang
Week
rdunjak
Day before yesterday
Dang
Week days
Monday
za-ldawa
Tuesday
za-mikmar
Wednesday
za-lakpa
Thursday
sa-phurbo
Friday
za-pagsang
Saturday
za-spenba
Sunday
za-nima
Month
lda
Year
loo
Mountain ri
River
Tsangspo
Stream
yura
Village
yul
Pass
la
Grazing land
phu
Steep
zarpo
Ascend
gen-zaks
Descend
thur-babs
Zig
Zag
Horse
lta
Donkey
bungbu
Yak
yak
Mule
tiyo
Shoe
pabu
Rain
charrpa
Snow
kha
Weather
snamla
Warm
tronmo
Cold
tangmo
Boiled water
chu-skol
Deep
kon-to
Bridge
zampa
River crossing
chu-sgalches
Altitude
thonpo
Height
thon
Season
tus
Summer
yar
Spring
ston
Autumn
spit
Winter
rgon
(Jule) = Hello; Thank you: Goodbye
() ((sku) Khamzang ina le) = How are you?
(Nyerang karu skyod da?) = Where are you going?
(kane skyod spin?) = Where are you from?
(culi ma zhimbo rag) = The apricots are very good