Professional Documents
Culture Documents
FROM .
Call .
Ace.
No. 22ga!3 Ho.
BU7t
18 ?0
i^ V :t-'!s^'T -' <|
1
c^
CUJ" <^.
SCRIPTURAS SACRAS
VETERIS ET NO VI TESTAMENTI;
SCILICET :
Textus Originales,
UNA CUM VERSIONIBUS SEPTUAGINTA, SYRIACA (NOVI TESTAMENTI), VULGATA,
XonDini:
RICHARD D. DICKINSON, 89 Farringdon Street.
'-.SO.f 5
^be
triglot J5ible;
COMPRISING THE
HOLY SCRIPTURES
OLD AND NEW TESTAMENTS
Original Tongues;
THE SEPTUAGINT, THE SYRIAC (OF THE NEW TESTAMENT), AND THE VULGATE VERSIONS,
ARRANGED IN PARALLEL COLUMNS.
(*j* The Masoretic Notes are appended to the Old Testament.)
IN TWO V0LU3IES.
8 ^Aadcj) Be eyevvrjaev rbv ^Icoaacjidr, ]a)]] ^O] X-^} t-^y r^ol Jxilil** Asa, 8 Asa autem genuit Josaphat,
'Icoaa(j)dr Be eyevvrjaev rbv ""Icopapb, '!&)- Josaphat autem genuit Joram, Joram
v42iioCTi_ *4^*^au.L fi^ol ]qd1 8
pdji Be eyevvrjaev rbv ^O^eiav, 9 ^O^eia^ autem genuit Oziam, 9 Ozias autem
Be eyevvrjaev rbv ^loyddaji, ^laydOa/j, Be genuit Joatham, Joatham autem genuit
eyevvrjaev rbv "^%a^, ^'A'xa^ Be eyevvrjaev
Achaz, Achaz autem genuit Ezechiam,
rbv ^E^eKtav, 10 ^E^eKia'i Be eyevvrjaev
^lou* 10 ]A^i*A fKo] \L] . wU 10 Ezechias autem genuit Manas-
rbv Mavaaarj, Mavaaarj<i Be eyevvrj-
sem, Manasses autem genuit Amon,
aev rbv ^Afjbco<;, 'A/xo)^ Be eyevvrjaev
Amon autem genuit Josiam, 11 Josias
rbv ^loyaelav, 11 'Jwcre/a? Be eyevvrj-
autem genuit Jechoniam et fratres
aev rbv ^leyoviav Koi rov<; dBe'\.^ov<i
Be eyevvrjcrev rov ^ A^elix, '^^et/i Be eyev- ^o] h\L^] jiiAjJ jl^ol jdAl 15 Achim, Achim autem genuit Eliud,
vrjcrev rov 'EXlovB, is ^EXtovB Be iyevvrj- 15 Eliud autem genuit Eleazar, Elea-
crev rov ^EXed^ap, ^EXed^ap Be eyevvrjaev zar autem genuit Matthan, Matthan
oiJiiJ. ^a^oH j-^o] >ao n \l le
rov Madddv, Madddv Be eyevvrjaev rov autem genuit Jacob, ig Jacob autem
1;)ALd> ViQI ^l] cul^y '.l^al'^i
genuit Joseph virum Marise, de qua
^laKQ)^, 16 'Ia(w/3 Be eyevvrjaev rov
yeveal BeKareaaape^.
U^Gi UaV) ^qaI) ^> Gi^ IS generationes quattuordecim
aik)l }>q1'^ Zooi IfinV) ^ looi IS Christi autem generatio sic erat
19 Tov Be 'Irjaov Xptcrrov i) yeve(n<i .
Mvr]crrev6eL(7r)<;
Cum esset desponsata mater ejus Maria
ovrw'i rjv. rrj<; firjrpo^;
Joseph, ante quam convenirent inventa
avrov MapLa<i tc3 'loyaijcf), irplv
avrrjv BeLyp-ariaai, e^ovXj]6r] Xddpa wjlJ^^ZI ^jj ^Sdi p 20 oii;j occulte dimittere eam. 20 Hsec autem
vt'o?
e(f)dvT)
AaveiB, /XT]
avrai Xeycov
^o^r]drj<i
^I(0(TT]<p
irapaXa^elv
. ^ZAjI ^-^ .nmV)!L ^i.jZ ]]
conjugem tuam : quod enim in ea
OCT iLh'j ^k) dirb r^Zlj -^"^ oct natum
Mapid/J, rrjv yvvaiKd aov to yap ev est, de Spiritu sancto est,
avrfi yevvqdev e'/c 7rvev/J.ar6<; iariv dyiov. VrOlo l-Jp ^_ij wijAU 21 . lijODj 21 Pariet autem filium, et vocabis
21 Te^erai Be vlov, Kal KaXe(ri<i to ovofia -iCTn M.1 ^.t OCT * ^Q-a_ GUSO-S nomen ejus Jesum : ipse enim salvum
avrov ^Ir](Tovv '
avT0<i yap awcret tov Xaov faciet populum suum a peccatis
IjCT 22 . tOOUACT-^-k* ,~i) CTSQ_iL
avrov diro rwv dfiaprMV avrcov. 22 Tovro eorum. 22 Hoc autem totum factum
io\o ^LsdAjj *. ZoCTj glILd ^_jJ
Be oXov yeyovev Xva TrXrjpwdfj to pTjOev est ut adimpleretur quod dictum est
23 ^I8ov 7) trapOevo^ iv yaarpl e^ei koX *. 1*0 *^rlI]2o *aa^Z lAl^oAiii Idij 23 23 Ecce virgo in utci'o habebit, et parict
re^erai vlov, koX KoXicrova-iv to ovoixa J>Q/.>2Ak3j . ^IniV^s oiki* .ojojo filium, et vocabunt nomen ejus Em-
avTOv ^EfjifiavourjX, 6 iarcv fiedep/xr]- manuel, quod est interpretatum Nobis-
vevofxevov /xed' ^Efyep- cum Deus.
6eh Be 'Ia)cr?)(/)
))ixoiv o 6e6<;.
TOV /3a(7t\ea)<;, IBoi) fid'yot airo avaToXwv .Jxi^io]] UJr^ ^ ]*Q-LlD ol]
Bethleem Judere in diebus Herodis
Aa]lm4SD kCDjO JCTl ^^^01 ^',0^ ex te enim exiet dux qui reget popu-
rjyovfievo'i, octtl^ irotiiavel tov Xaov /aov 7 *.
fjbot, OTTCo^Kayoo iXdcov TTpo(TKVvr]ao3 avTU)' mihi, ut et ego veniens adorem eum.
: ::
pevdrjcav koI IBov 6 darjp, ov olSoi' ev et ecce stella, quam viderant in oriente,
re? Be rov darepa i'X^dpT]aav %a/9az^ tes autem stellam gavisi sunt gaudio
in Betlile-
em omnibus finibus
TralBa<i
roh
tov<; ev BrjOXee/j. Kal
et infra, secundum
ejus,
tempus
a
ra reKva avrrj^;,
TToXy?, 'Pa^V^ KXaoovcra
Koi ovk ijOeXeu Trapa-
*. auia ^ \Lhci ^^ J "^^"^ ululatus multus : Rachel piorans filios
ovap ave)(a)p'qaev eh to, fxeprj Ttj<i TaXi- sit in partes Galilteae. 23 Et veniens
Xaia<i, 23 Kal eXOoov KaTMKTjaev eh . Zj^j U'r^Ak)? 1^' ."vnA 'K^K ]t]o 23 habitavit in civitate quae vocatur Na-
TToXiv \eyop.evr]v Na^aped ' OTrctJ? ttXtj- zareth ; ut adimpleretur quod dictum
pu)dfi TO prjOev Bca t(ov irpo^rjTwv otl
1;oAj Uj^J? est per prophetas quoniam Nazareus
Na^o}palo<i KKrj6}]aeTac.
vocabitur.
KE^. 7.
CAPUT III.
2 Aeycov
MeravoeLTe '
ijyyiKev yap t)
dil A)jo . aaol . jiolo 2 joouj Judsese 2 Et dicens: Psenitentiam agite
/SaaiXeia tmv ovpavwv. ooi >^. QJOl llsbsj f/o^V^ adpropinquavit enim regnum crelorum.
3 0uT0<i yap 3 .
icTTiv 6 pr]0eh Btd 'Hcratov tov irpo- 3 Hie est enim qui dictus est per
iprjfjio)
' ETOL/xdaaTe W;y oBov Kupiov, man tis in deserto Parate viam Domini,
Sina^
:
jiov iariv, ov ovk elpX iKavb^ ra viroBr]- ^-kinL yZV^jjAibj ^j OCT .12q^A1 post me venturus est, fortior me est,
KaraKavaei irvpl da^ecrrw. 13 Tore l>aia jOqLo U^Zo . v_CT05.o]3 horreum, paleas autem comburet igni
rrapayiverac 'Ir]aov<i drro
Kal IBov dveory^drjaav ol ovpavol, Kal ct!^ Qj>ji\2)Z')6 . ]lS^ ^ Q^CD lp*J.k>
ascendit
sunt ei
de
cseli,
aqua,
et
et
vidit Spiritum
ecce aperti
Dei
elBev irvevfia 6eov Kara/3alvov doael IjqI yJ\ ]A^j> 1ct!^> ]I*c)> 1Uo Vi^it
columbam
Trepicrrepdv, ip)(Ofievov iir avrov.
Xeyovcra
Kal
11sq ^ ]lr) Idio 17 . .-ctqSi Z'Z^o
descendentem
nientem super
sicut
1 TOTE 'Irjaovi; dvij-^Or) et? Ti]P 1 Tunc Jesus ductus est in descrtum
epr]/xov vrro rod irvevfjLaTO^;, ireipa- ab spiritu ut temtaretur a diabolo.
adPjvai, VTTO Tov Sia/SoXov. 2 Kal 2 Et cum jejunasset quadraginta diebus
vrjo-revcra^ rj/u,epa<; TeaaepaKovra koX
Et accedens temtatoi-
vacrev. 3 Kal TrpocreXdcov 6 Treipd^cov X ai^ '^lo
. ]raik)> ooi ^00 3
3 dixit ei : Si
' El
X o oil pile 6 . llciaOIJ ]20 ^ dixit ei : Si Filius Dei es, mitte te
^ A*jZd j^iai ^j .
loi^j AjI 01 -^ deorsum : scriptum est enim : Quia
vio^ el TOV Oeov, ^dXe aeavTov Kdrco '
dpovalv ere, firjiroTe Trpo(TK6-\^r]<; Trpo^ lapidem pedem tuum. 7 Ait illi Jesus
'iio.aL-ft oiS '^l 7
jH'^v' )a]sis
XlOov TOV 1768a (TOV. 7 "Ecpr) avTco 6 Rursum scriptum est : Non temtabis
. ^01!^ Ujiol ]qj2 Vj . rijA3 ^aol
'Ir]aov<i' ndXiv yiypavrat' Ovk eKTreu- Dominum Deum tuum. s Iterum as-
Kvpiov tov Oeov
^^y ]\a^ ly^^lol oijoj C}o2 8
pdaec<i crov. 8 TIdXiv sumit eum diabolus in monteni ex-
7rapaXafi/3dvet avTOv 6 Sid/BoXo^ et? Uo '^ ^V) ^--ai.lo oi_Q_i.o ^> omnia
celsum valde, et ostendit ei
6po<i v^^riXov Xiav Kal heiKwacv avTco . 01-^ ^lo ^oi**r)Qo Isiilij
regna mundi et gloriam eorum, 9 Et
irdaa^ Ta9 ^aaiXela<; tov k6(t/jlov Kal
dixit illi : Hsec tibi omnia dabo, si
Tr)v 86^av avTwv, 9 Kal eirrev aviw '
OL.1 ;^] ,.=.=fijjoi 10 WI.S jq.vCdZ cadens adoraveris me. 10 Tunc dicit
TauTd aot irdvTa Bcoaco, idv irecraiv
ydp' Kvpiov TOV Oeov aov 7rpo(TKVvr](Tei<i et illi soli servies. 11 Tunc reliquit
^-^r*^ 11 * wKtQ_l^Z _*010>Q*N*")
Kal avTU) p.6vu> Xarpevaea. 11 Tore eum diabolus, et ecce angeli acces-
09*0 |d]Kd loio *.
V.;nlol aiacim
dcpLTjcnv avTOv 6 S(a/3oA,o?, Kal IBov ministrabant Cum
serunt et ei. 12
dyyeXoi irpoarjXOov Kal Bitjkovovv avTca. \\^9 rO 12 *:* oil 0001 ^fiSbfiSOO
autem audisset quod Johannes tra-
12 ^ AKOvaa'i Be otl ^Iwdvvrjq TrapeSoOr], .^lA *. kilA] ^-iliQj) ^dsl ^j>
ditus esset, secessit in Galila:am, 13 Et
dve-)(o)pr]aev eh Trjv TaXiXaiav. 13 Kal *. Zj^-il oi-Qno 13 ]IiX.^ oil
relicta civitate Nazareth venit et
KaTaXiTTcov rrjv Na^apd iXOcov KaTU>-
14 "Iva irXripwOfi to pjjOev Bca 'Hcratov u Ut imjsleretur quod dictum est per
Tov 7rpo(j)')]TOu XeyovTO<i' 15 Ft] Za/3ov- ]Lh] ^qL]] ]Lh] 15 . jLdIj ]IriJ Esaiam prophetam : 15 Terra ZaLu-
\d}V Koi ytj N(f>da\eLfM, oBov 6aXdaar)'i
lon et terra Neptlialim, via maris
Trepav rou ""lopZdvov, TaXiKala twv
] V) \ 16 ]^V)S) ]1aS.. ^>)Q-*> trans Jordanen, Galilsese gentium,
iOvwv, 16 'O \ao^ 6 Ka9^fj,evo<; iv
. l{jk. ]> "JJOIOJ ]_DQA*j^ _^AJj 16 Populus qui sedebat in tenebris
(TKoreL ^w? elBev fieja, Koi To2<i Kadrjfie-
oupavwv.
OdXacraav
18 IlepLTrarwv he
Tf]<; Ta\ikaia<;
irapa rijv
elhev hvo
|jnl ^ ^ j^^oiLd po 18 ]1sq> adpropinquavit enim regnum cselorum.
AevT OTTLCTCO fjbov, Kal TTOirjcro} vfid<; .n o. n \]o -jijilo oZ ^Q_a_i enim piscatores. 19 Et ait illis: Venite
dXeei<i dvOpMircov. 01 he u6e(0<; d(^evTe<i post me, et faciam vos fieri piscatores
20
^3 .Qjol 20 . 1ki-kJ.2:5j Iw lOoaiZj
TO. hiKTva rjKoXov6r)(Tav avTU). 21 K.a\ hominum. 20 At illi continue relictis
oAJlo .00iZ[^LSD QQ^iJI Vr-**^
TTpo^m eKeWev ethev dXXov<i hvo
25 Kal rjKokovO'qa-av avT3> 6y\oi, ttoWoI 25 Et secutae sunt eum turbse multiB
UTTO T>;? raXi\aia<; Kal AeKairoXeo)^ ^o . l2\i.i_SD 2*m^ ^o ]^-^ . de Galilrea et Decapolim et Hiero-
CAPUT V.
opo<; ' Kal Ka6LcravT0<; avrov irpoarjXdav in montem ; et cum sedisset, acces-
avrol i\r]6/](7ovrat,. 8 MaKapioi ol ^-a!L]j .OOU^Q^ S ISQ^i .00013 ati mundo corde, quoniam ipsi Dsum
Kadapol ry KapSla, on avrol rov Oeov .o]._M_j tOJcnj ioLinSo videbunt. 9 Beati pacifici, quoniam ipsi
'V^
o-^ovrai. 9 MaKapioi ol elpr]vo7roiOL, >-*[ n s\ .601 i nQ-4 9 1oi-S|] filii Dei vocabuntur. 10 Beati qui per-
on viol 6eov KXrjOrjaovrai. 10 MaKa- .o'^Aj loilLj wioioiiij . Ilnla secutionem patiuntur propter justi-
rj
RATA MAOQAION, e. 01 **ASd SEC. MATTHiEUM, V.
u 'TfMei<; iare to 0w? tov k6(t/xov. Ou ]] 1-^li? oiJoiQ-j ^cLj| ^oAj| 11 11 Vos estis lux mundi. Non potest
So^dacocnv tov iraTepa vfiwv tov ev toI<; opera et glorificent Patrem vestrum qui
6-^cdZ ]1 17 llso-M-Sj .QoarislJ'
oupavol<;. 17 Mrj vofiLarjTe OTi rfkQov in cselis est. 17 Nolite putare quoniam
'
KaToXvcrai, tov vofxav rj toO? TrpotfyijTa^ veni solvere legem aut prophetas : non
ovK rjXOov KaToXvcrai oKka Trkrjpwaai. '^] ^1 IB . iiL^r? u| MmVi Aazr veni solvere sed adimplere. is Amen
19 'A/xr]v 'yap Xiyco v/jlIv, ew? av 7rape\6r]
quippe dico vobis, donee transeat cae-
6 ovpavo'i KoX i) <yrj,
Kal hihd^r) ovto)<; tou? dv6pco7rou<;, iXd- ]_a_Ll-i^ U^di saSjo mandatis istis minimis et docuerit sic
*. .
I5QI1
')(^icrT0<;
oupavcov
KX'qdrja-eTai ev ttj /SacnXela
'
0? 8' av iroirja-r) Kal hihd^rj,
tmv
^ . Usqj UoaLsoQ IpoAj Vr^^
homines, minimus vocabitur in regno
6 6pyL^6fiVo<i Tw dBeXxpM avTov evo^of omnis qui irascitur fratri suo, reus erit
avvehplu) ' 09 8' av elirr] fiotpe, evo-)(o<i lioL^ 001 *CllilLD . ]\1^ '^Ijj
dixerit Fatue, reus erit gehennge
ecTTai eh Tr]v yeevvav tov irupo^.
JI^lo^^ ^^>_A_OOI OOLjI 23 1>Q-J?
23 ''Eav ovv 7rpoa(pipr)<i to hwpov crov
ignis. 23 Si ergo offeres munus tuum
eirl TO dvcnaa-Trjpiov KuKel
^2o *. ]_*j^^ Vul j^iojdo AjI
ad altare, et ibi recordatus fueris quia
fivrjcrOfji;
2 4 "A(f)<i eKel TO hwpov aov efXTrpocrOeu i<5r-0 j4-i-2:^)Q_0 ^-^^ _OQ_Ci 21 21 Relinque ibi munus tuum ad al-
Tou dvcriacTTrjpLou koI vTraye nrpwrov tare, et vade prius reconciliare fratri
hiaWd'y-qOL tm d8e\(jia> aov, koI Tore tuo, et tunc veniens offers munus
iXOoiV Trpoacpepe to S&pov aov. 25 "laOu tuum. 25 Esto consentiens adversario
^li ^^j ^\ir3 J^ I0IALD Zuooi 25
evvowv Tw dvTiBUo) aov Ta')(y aw? otou tuo cito dum es in via cum eo, ne
el jxeT avTov iv tj} 68u> '
firjirori ae forte tradat te adversarius judici, et
irapahu) 6 avTihiKo^ tw Kpcrf] koX 6 judex tradat te ministro et in car-
KpiTr]<i TM vTrrjperr], koI ek ^vXaKrjv ^^]o ^Zo cerem mittaris. Amen dico tibi, non
26 . Iv^l AjlO . Ilri/A 26
6(f)0dXfjL6<;
rfi
aov Se^io'^
29
aKavBaXi^ec ae,
du Lk* *.
^ ]l'iVn iLkiol) -.1 v ^)
dalizat
29
te,
si
aov KoX fMrj oXov to aM/xd aov jBXr^Ofi pus tuum mittatur in gehennam. 30 Et
eh yeevvav. so JLai el r; Be^id aov "^eip si dextera manus tua scandalizat te,
32
avTov,
'Eycb Be Xeyco
Boto) avTrj
dico
illi libellum repudii.
Xvcov T)]v yvvoiKa avTOv TrapeKTO^ Xoyov uxorem suam, excepta foriiicationis
TTopvela^, TTOiet avTrjv fxoi,')(^ev9r]vat,, Kol v_g62 33 5]-.y lA-n i ^ ^\n> causa, facit eam moecbari, et qui di-
TM
/u.j)
per caelum,
non jurare omnino, neque
quia thronus Dei est,
lioQOj U>]^ IJo 35 . Icn-lLj 001
35 MrjTe ev tTj
yfj, on vTroiroBtov iaTiv 35 Neque per terram, quia scabellum
U-231 . ^01Q_bL^> A_i_J!,2j. ^01 est pedum ejus, neque per Hierosoly-
Twt' TToBcov avTov' /u,}]Te elf 'lepoaoXv/xa,
pTt TToXt? ianv rov fieydXov /3aatXe(o<; mam, quia civitas est magni regis;
:
36 My'jre iv ttj Ke^aXf} crov ofioayf, -M^ftSD ]]? *. ]li]l y^m-JfCi U^l 36 36 Neque per caput tuum juiaveris,
oTt ov Bvvaaat /xlav rpt^a XevKrjv quia non potes unum capillum album
TToifja-ai fj jxeXaivav. 37 "Ectto) 8e 6 ]oGil ]\\ 37 . UjcL*^ ol 1A.Lq.o6] facere aut nigrum. 37 Sit autem sermo
Xoyof v/jL&v val vat, ov ou to Se vester est est, non non: quod autem
'
^Jji U IJo ^_.l ^1 . ^Q.oASk>
irepiacTov tovtwv e/c rov irovi^pov iaTiv, 001 U.*^ ^ . ,_i^ca ^ j^Alj
his abundantius est, a
Oculum pro
38 Au-
avTi o^daXfiov kol oBovra avrl 6S6vto<;, oculo et dentem pro dente. 39 Ego
1j1 jLol ^j IJ'l 39 ]i ^slL^ U*o
39 ^Eycb Se Xiyco vpuv rw autem dico vobis non resistere malo :
/ur; dvricTTfjvai
. 1*.,^ ^nnnS .qLdqdZ Vj .Qiil
TTOvrjpw
aX.V oaTi<i ere pairl^ei, eh ti]v
*. liiV>i> ytZiii ^ yS, UkId) ^ Ul
sed si
maxilla tua,
quis te percusserit in dextera
V/itt? '
45 "OtTW?
^ ^^^o tO^ W? rr^ ;*^? tros, benefacite liis qui oderunt vos,
^o lii^ ^ oiaSq*
eirl 7rov7]pov<; koI dr/aOovf Kal ^pe-xei
suum oriri facit super bonos et malos,
AaaSdo *.liiin
vfj.et<i TcXeiot a)9 6 iraTrjp vficov 6 li^iOrt ioAjI ^^cn ooci 48 ^^^ fect!, sicut et Pater vestei- cselestis
Tai?
ev
pvix,ai<i, 07rco<;
rat? a-vvw^w^al'i
dvdpcoTTCov '
dfirjv Xe^o) vfj,iv, d'TTe')(pvcTiv minibus. Amen dico vobis, receperunt
dpiarepa aov
Aj] j^j Uo ^.J M 3
^001^1 mercedem suam. 3 Te autem faciente
e\er]/xo(TvvrjV fxr] yvcoTO) rj
1^ ]i!i) j^!^cD ^il ]] . lArsji elemosynam ne sciat sinistra tua quid
Tt irocel r] Se^td aov, 4 ''Ottw? 77 aov
] i mnn ^Ao)i 1ogi2) ^1 4 *. .^liiVa^i faciat dextera tua, 4, Ut sit ele-
iXerj/xoauvT] y ev rS KpvTrrw, Kol 6
7rpoaev)(^eadai,, cttw? (f>av(oatv rot<i dv- Ij*) *riol ^Jk^lo *^] ail^ .oi^Aj) videantur ab hominibus. Amen dico
aiv yap on ev TroXvXoyla avroov ]] 8 ^^iVV^Aa!^ jlNv^Vin? multiloquio suo exaudiantur. 8 Nolite
rfj ^^^"vj4^
12 KaX d(f)e<; rjfuv ra o^et/AT^/xaTa rj/j^cov, l-Li*! . ^-A-bd-A* ^ OQ_ii_o 12 12 Eb dimitte nobis clebita nostra
ft)? Kol rjiu,t<i d(f)ijKa/jLev rol<; o(f)etXeTai<; sicut et nos dimittimus debitoribus
7reipaa[i6v, uXKa pvcrac r^fid^ diro rov temtatlonem, sed libera nos a malo.
TTOvripov ' [oTt aou earlv r] /SaaiXela Kol [Quia tuura est regnum et potentia et
a/xrjv.] u 'Edv 'yap dcf>i]Te T0t9 dvBpca- 11 Si enim dimiseritis hominibus pec-
ouhe 6 irary^p vfxoju diprjaeo rd irapa- nee Pater vester dimittet peccata
wiAk)l 16 .QoZoli^cD .oal .nn
TTToy/xaTa vjxwv. \q" Orav he vrjarevrjre, V V""
vestra. le Cum autem jejunatis, nolite
]>SpD .oooiZ |] ; .oAjI ^iV^iO ^j>
/XT] ryivecrOe ft)? ol vTroKpcral crKvOpwrTol' fieri sicut hypocritse tristes; exter-
<TTVOVTe<i. ^Afirjv Xeyo) v/xlP, direxovcnv vobis quia receperunt mercedem suam.
TTOV aov vi-ifrat, is^Ottq)? firj (f)avy'i rot? 18 Ne videaris hominibus jejunans
. Aj] ^]^> laliinL IVwZZ ]]> j^l 18
dv9p(jiyiroL<i vrjcrrevcov dWa tm Trarpc aou sed Patri tuo qui est in abscondito :
19 Mrj Oqaavpi^eTe vpZv 6r]aaupoo<i eirl U^lo ]maD> jZl U'l^ IASqjuCd .qsL zare vobis thesauros in terra, ubi
T?}? 7%, oTTOv a7]<i Kal jBpwau^ dcfyavi^et, erugo et tinea demolitur, ubi fures
Kal OTTOV KXeTrrao hcopvaaovacv Kal IASdIcd .onl qSOi-qo }]] 20 . ^*niAo cfFodiunt et furantur ; 20 Tliesaurizate
aavpov<; iv ovpavui, ottov ovre ai]'i ovTe neque erugo, neque tinea demolitur,
^pwaa d(j)avL^et, Kal ottov /cXeTrrat ov et ubi fures non efFodiunt nee fu-
hcopvaaovaiv ovhe KXeTTTOvaiv. 21" Ottov
duAalj -^ \Lk] 21 ^. n 1-^ Vo rantur. 21 Ubi enim est thesaurus
<ydp iarcv 6 0r]aavp6<; aov, i^el earat .an^S 23lo OCJl ^Z . .A^AVn.<y>
tuus, ibi est et cor tuum. 22 Lu-
Kal rj Kaphla aou. 22 'O \u)(yo<i rov cerna corjDoris est oculus. Si fuerit
iv aoi aK0T0<i iariv, to aKoro^ TToaov. brae sunt, tenebrce quantaD erunt.
::
uyaTTijaet, ?) evo<i avOe^erat, koX tov teram diliget, aut unum sustinebit et
Xeyco vfilu, (mt) fiepifx,vdTe rf) -ylrvyfj vfio)v vobis, ne solliciti sitis animae vestrae
]_Lso .nna<=^il> .Q.n.1
V'^A^^ ^
Tt (f)d'yr]Te, firjBe ra> crcofMaTt v/xcou rt quid manducetis, neque corpori vestro
evhvar}crde. Ov'X} rj -^v^V "frkelov eariv quid induamini. Nonne anima plus
I'^Zu |Aii 2601 )] . .QnL2 U^
T?}? Tpo(f)rj<; KoX TO (Tco/xa rov ivBv/xaro'i ; est quam esca, et corpus plus est quam
26 'E/x/3\e\lrare et? ra rrereiva rov oupa- vestimentum? 26 Respicite volatilia
^JLlJl ]J) *il^? lAj.^'^^^ OJOm 26
vov, on ov (TirelpovaLV ovhe depl^ovaiv caeli, quoniam non serunt neque me-
Ij^o^ ^_A_lsb>l ]]o ^^-^ Vo
ovSe a-vvdyovcnv eh drroOqKa'^, koX 6 tunt neque congregant in horrea,
.oai_L )D>ALd li'v^an; .Q_OQ_o1o
rrarijp vfjudv 6 ovpdvio<i rpe<pei aura -
et Pater vester cselestis pascit ilia
. .6011k) .oAjI ^jAIld .oAjI ]6\ ]]
oux^ vfxeU fyiciWov Biacpepere avroiv; nonne vos magis plures estis illis ?
p,vdre ; Kara/xddere ra Kplva rov dpjov . ^Jib) UiLl l'^>> U^oiin nnnZ] solliciti estis ? Considerate lilia agri
rrS}^ av^dvovaiv
ov Komcoatv ovSe .onL 1j] j<d1 29 ^iLji llo ^^]J |Jj quomodo crescunt; non laborant
ouTCO<; dfi^tevvvaiv, ov ttoWm fidXXov sic vestit, quanto magis vos, minimae
ol t% tU ^ai ]3 31 UoiSo^oi
v/xd<;, oXifyoTTio-roi ; 31 Mrj ovv /xepifMvr]- fidei ? 31 Nolite ergo solliciti esse
. IAaj Uld ol ^ qoIj ]iio . .6-^12
a-qre Xe'yovre<; '
Tt (^d'yoipbev i) rl rrlapiev dicentes: Quid manducabimus aut
.,-.^01 -H.'^^oilo 32 ]:noAj U^ ol quo operiemur
i) rl Trept/daXcofMeBa ; 32 Udvra <ydp rav- quid bibemus aut ?
Kal ravra rrdvra 7rpo(7re6r]crerai vfuv. . . <^^V ^fiD62A!so ,-jAoi ^ctLLoo ejus: et omnia lisec adicientur vobis.
;;
7] yap avptov fiepLfiv^creL kavrrj^. ^ApKe- crastinus enim dies sollicitus erit sibi
rov rfi ijfiepa i) KaKia amrfi. ipse. Sufficit diei malitia sua.
CAPUT VII.
dvoiyr\aeTai vfilv. 8 JTa? yap 6 alrodv enim qui petit accipit, et qui quserit
Xafi^dvei, Kal 6 ^t^twv evplaKei, Kal rat invenit, et pulsanti aperietur. 9 Aut
vfiu>v av0pa)7ro<i, ov alrrjaei 6 uto? avrov petierit filius suus panem, numquid,
dprov, /jLT] XWov eTTiBcoaet avrco; io*H/cat lapidem porriget ei ? 10 Aut si pis-
l-)(6vv alTqaei, fxr] ocjiiv eircBcoaec avroj cem petet, numquid serpentem por-
11 El ovv vfj,el<i TTovripol 6vTe<i otBare B6- riget ei ? 11 Si ergo vos, cum sitis
dya6a
^ASol lAri^ lArioiQlD .oAjI ^ji
fiara BtBovai Tot9 reKvoif; vfiwv, mali, nostis bona dare filiis vestris,
pavoh Bwaei dyaOa roh alrovaiv avrov. > oiS T^U? ,:Aa|3 1 Aa4 ^ ] V>^> caelis est dabit bona petentibus se.
;
12 ndvra ovv ocra eav OeXrjre iva ttolw- 12 Omnia ergo quascumque vultis ut
(Tiv vfilv 01 dvdpcoiroc, ovro)^ koI vfj,c<i
. .ooiL OfiL .oAj"! )! Udoi . ]iilio faciant vobis homines, et vos facite
TTOieLje avToU
outo<; yap iartv 6 vofio';
cAoi ]lsno ]rpnV)i
eis: hfec est enim lex et prophetge.
13 ;jl^ qjoi
Kol ol 7rpo(f)f)Tat. 13 ElaeXOare Sta t?}?
13 Intrate per angustam portam : quia
arevfj<i ttuA-t/?
ore irXarela [j] TvvXrj]
. ]Lhl 001 ]L^y . 1^-*-^ ]lhLn
lata porta et spatiosa via quae ducit
Kal evpv)(a)po<i rj 6ho<i rj airdyovaa et? ttjv
ad perditionem, et multi sunt qui
uTrooXetav, koI ttoWoi elcriv ol ela-epyo-
. ci'rla ^AJlj ^A^l ^Qj] l^^o intrant per earn, u Quam angusta
jxevoi hi avTrj<; u "Ore arevrj [^ irvXr)]
porta et arta via quse ducit ad
Kal reBXifxixevrj rj 6ho<i r) dird'yovaa et9
vitam, et pauci sunt qui inveniunt
TT/y ^oi-)]v, Kal oXlyot elalv ol evptcTKOvre^
OLTivef
twv x/reuSo- ] i^i ^ ojoijil 15 dd ^>nnV>>
earn.
qui
15
veniunt
Attendite a
ad vos in
falsis prophetis,
vestimentis
7rpo(f)7]Tcov, ep'XpvTai Trpo^ v/u,d<i
Xeyovaiv diro aKavOwv crra^yXa? rj dirb ^ ol . ]cn^ ]tiCL^ ^J^ ^ilt^nS uvas, aut de tribolis ficus ? 17 Sic om-
rpijBokwv avKa;
dyadov Kap7rov<i
i7 Outw?
/caXoi)?
Ttdv BevSpov
Troiel, to Se
lULl ^ U201 17 . ]S\l ]i4'Q-o
nis arbor bona
facit.
21 Ou 7ra? 6 'Xiycov /jlol Kupie Kvpce, elcre- ^ ]6cn 13 21 .qjI lOijZ .ooujla
qui
intrabit
dicit
in
mihi
regnum
Domine
oaelorum
Domine,
; sed
Xeva-erat et? rrjv ^acriXeiav rcov oupavcov,
UoiilSQl ^li *a-^ *^-^ ^1 '<D]i
qui facit voluntatem Patris mei qui
dXX^ 6 TTOtcbv TO BeXrjfia rou iraTp6<; jxov
ji^lj otHs^ rTii? r:i=^ IJl . 11sq*> in cselis est, ipse intrabit in regnum
Tov iv TOi? ovpavol<i. 22 IIoXXol epovalv
pLOi iv eKelvr} rfj rjfiepa
Kvpie Kvpte, ov *A .ojif IJ ll-L/^m 22 . lV)an> cselorum. 22 Multi dicent mihi in ilia
OTL ovBeTTore eyvoov vpbd^, d'iro')(wpelTe . .Q-oAli'^ 1] SooASq^> .boil Ijol tunc confitebor illis quia numquam
dir 'i'^y^ novi vos discedite a me, qui opera-
ifMov ol ipya!^6fj,evot, rrjv dvopbiav. .Do . >iiV) .Qiil anjajl :
hfec
Omnis ergo qui
et facit ea
1; n J. \ l_k5jAJ . ^_iOi-l , n so
assimilabitur viro sapienti, qui a^di-
drjcrerai dvBpl 6aTi<; a>KoB6-
oiKiav eVl Tr)v irerpav. * li<i* ^ oiZuo li9> 601 * IviiOm ficavit domum suam supra petram
;
RATA MAeeAION, ^, v-
pluvia et venerunt
Et descendit
.fZoJouoZlS .1;4^^J0 25 25
10
^at v^Oov ol inruerunt
25 Kal KaTelSrj v l3pO)Cl
flumina et flaverunt venti et
Kal oirb a.viZlo . 'U.oi
Kal eTTvevaav ol aveixoi l]o OCT lA-^^i^ non cecidit fun-
TTorafjiol
in domum illam, et ;
^-rrecrev
rpav. 26
re^eyaeXiWo 7P
Kal 'rra<i 6
^^
aKovcov f^ov tou9
'^^'^ '^^"
w^ ^olla5
CAPUT VIII.
descendisset de monte,
%^ ^
1
8e 1 Cum autem
opov^, riKoXovOrjaav avTw oxKoi iroXKoL rzr ^ '\^\\ i<^o ^
'Ir]aov<;- 4
et off'er
lepel Kal irpoaevey- sed vade ostende te sacerdoti,
aeavrov Bel^ov tu>
ek
l^pVn ^> ^1 l-LoJQ-O *^;-O0
prsecepit Moses, in testi-
Kov TO loipov o -irpoaeTa^ev Mwvari^, munus quod
fiapTvpiov avroh. 5 EiVeX^oyro? he av- ^qaI ^> ^ P 5 ^OCTZojOTm^
monium illis. 5 Cum autem introisset
9 Kal jap eyco avdpcoiro'i elixc iiiro 9 Nam et ego homo sum sub po tes-
e^ovaiav, e^oyv vtt ifiavTuv (rrpa- tate, liabens sub me milites, et dico
eV Tj] ^aatXeta twv ovpavcov 12 01 8e 01112 12 * liisnit) ]2Qn\^n ^rannsio 12 Filii autem regni eicientur in tene-
viol T>}? ^aai\eia<i i^eXevcroVTac eh ro bras exteriores : ibi erit fletus et stridor
Kal d^TjKev avTrjv 6 irvpeTO'i' Kal rjyepdrj, A_Sq_do . 1A1 cnA-Q_2ii.o dij_*]J
et ministrabat eis. ic Vespere autem
Kal hcTjKOvet, avTw. I6 'OyjrLa^ Be yevopievr]<; .ooiL 26ai ]V^aV)o
^j looi j_D 16 . facto optulerunt ei multos dtemonia
TTpoa-jji/eyKav avTw BaifLovt^op,evov<i ttoX,-
habentes : et eiciebat spiritus verbo,
A-0U9 * Kal i^e^dXef to. irvevp.aTa \6yo),
.OaiSnSo * lA\Vn-^ . .OGUOt) O2)'|0 et omnes male habentes curavit ;
.ooil A^l ]ioj ]liAL . ^QI 01^ Jesus Vulpes foveas habeut
dicit ei :
OpMTTOv ovK e;^ei ttoO Tr]v Kecj^aXrjv kXivt). hominis non habet ubi caput reclinet
::
Kvpc, eTTLTpeyp'ov fxoi irpoiTov airekdelv illi : Domine, permitte me primum ire
Kal 6d'>\rai rbv irarepa p-ov. 22 'O he sepelire patrem meum. Jesus
. aCS>, 'pLol ^j ^Qj 22 . w^|] joTibl et 22
TTTeaBat, inro
wcrre
tmu
to ttXoIov KaXv-
ru> hvo haifiovL^ofievoL eK rSiv p,v7]p.e[(ov -ail ]]> ^1 . *a^> ]Jk-^ I'jQOjD ei duo habentes dsemonia de monu-
e^ep')(oixevot, yaXerrol Xlav, ware p,r) qIoo 29 * ]-M>ol udio ;riu kM^iAj mentis exeuntes, siBvi nimis, ita ut
la')(yeiv rivd irapeXOelv hid r/;? ohov oi-ii ^qaI y^o ^ "^ . ^;J^lo nemo posset transire per viam illam.
. ]aj.QS ^^a1 2 oZ ^oi X'fOh dilLoo impetu abiit totus grex per pi'seceps
dyeXr} Kara rod Kprip^vov eh rrjv 6d-
]
"""
Vn~> n A.Vi n , Isblo qL^JO
Xacrcrav, Kal direOavov iv roh vhacnv. in mare, et mortui sunt in aquis.
:
RATA MAOOAION, v> &- 4-> ^AlD SEC. MATTHJEUM, VIII. IX.
33 01 Se ^6aK0VTe<; ecpvyov, koX aireX- Q-0;_l *. oooi ^^ I '\hy ^> .Q-JOI 33 33 Pastores autem fugerunt, et veni-
OovTe<; et? ttjv ttoXlv dTrrjyyeikav irdvra entes in civitatem nuntiaverunt omnia
Kal ra twv Saifiovi^ofiivcov. 34 Kal ISov
et de his qui daemonia habuerant..
Anzuo 34 . |jQ^> .Qjai>6 . loai;
ircicra q 7r6\i<; i^rjXOev et? vTrdvTT](Tiv
34 Et ecce tota ci vitas exiit obviara
Tou ^Ir)(Tov, Kal tSoi/re? avTov irapeKa- po . ^QIj aiijo]] lAi^^^ oiila
Jesu, et viso eo rogabant ut transiret
Xecrav oirwi fxeTa^fj diro rwv opiwv
a finibus eorum.
auro)v.
CAPUT IX.
afxapriat, rj elirelv
"Ejeipe Kal rreptird- Dimittuntur tibi peccata, aut dicere
rei ; g "Iva he elSrjre on, i^ovaiav e^^et Surge et ambula ? e Ut sciatis
'Jt/ctoO Kal ToU fxa6r)Tah avTOv. cumbebant cum Jesu et disci pulis ejus.
. :
11 Ka\ ld6vTe<; ol (jjapKraloi, eXefyov rot? ^-*^bV . \m iV <^ of** ,_D0 11 11 Et videntes Pharispei dicebant dis-
IxaOrjral'^ avrov' AcaTi fxera tS>v reXcovwv cipulis ejus : Quare cum publicards et
(Trevovaiv ; i5 K.al elirev avTol'^ 6 'Irjaov; tem tui non jejunant ? 15 Et ait illis
Mr} BvvavTdi, ol viol rou vup.(f)covo<; Jesus : Numquid possunt filii sponsi
^M^Ak) U^? ^Qsi tOaiL 'r^ol 15
irevOelv icpi" oaov pier avrcov iaTiv 6 lugere quamdiu cum illis est sponsus ?
dirapdfj air avrwv 6 vvp,(f)io^, Kal rore V^A*j p *. lALooi ^j ^D( \ .oaiSDi ab eis sponsus, et tunc jejunabunt.
vijarevaovo-cv. i6 OuBeh Be eTn^dXXei
.qLdo^ r*r*^ ^'^ toaulD 16 Nemo autem inmittit commissuram
]] 16 .
eirlj^XripLa
TraXacu)
paKovi dyvdcpov eVt
Neque
ylverai. \i OvBe jBaXXovacv olvov veov llo 17 V^Ai ]ii loouo "JAmJ
mittunt vinum novum in utres veteres :
avrov XaXovvro'i avrot?, IBov ap^f^v . .ooiSdI ]ocn ^ScLd ^aXoi ^^j eos, ecce princeps unus accessit et
I2l
ela-eXOobv irpocreKvvei avra>, Xeywv
'H adorabat eum dicens : Filia mea modo
^-iZ'Ti '^lo 01^ plop ^Ci\a r^ IJooJl
dvydrrjp p,ov apri ereXevrrjaev, dXXd defuncta est : sed veni inpone manum
eXOcov i7rl6e<i rrjv %et/3a crov err avri]v,
Et surgens
super earn, et vivet. 19
.mn\vr.K7r. ^QaJ" JxiOO 19 ]a*Zo
Kal ^t'jaerac. 19 Kal eyep6el<i o 'ItjctoD?
Jesus sequebatur eum et discipuli ejus.
rjKoXovOei avru) Kal ol p,a6r]ral avrov. looi Ijjj I'ZAjI Idio 20 oijAri cAilo
20 Et ecce mulier quoe sanguinis fluxum
20 Kal IBov yvvr) alpLoppoovcra BcoBeKa ^k) ZZ] *.
l-J_m_LZ>Z ,_-Li_ duScj
patiebatur duodecim annis accessit re-
err) rrpocreXOovaa oTnadev rj-^aro rov
. ciioTilj IJro!^ Abjoo *. OliAcQG
tro et tetigit fimbriam vestimenti ejus:
Kpaa-rreBov rov Ipbariov avrov 21 '"EXe-
fJLai. rov Ipidriov avrov, awOrjaopiai. tantum vestimentum ejus, salva ero.
. :
22 'O he '
(7rpa(^e\<i koX ihcov avrrjv elirev . Gl!L *r!^lo GIUj wilZlZl ^> ^QaI 22 22 At Jesus conversus et videns earn
Kal
ere.
iKeipr]<;.
ea-codrj
23 Kal
rj juprj
i\6cbv
utto
6
tP]^
'Irjaov^i
copa<;
ek
^ ^cn ]lti] AIcdUIo *4^Al>^l
vam
ex
fecit.
ilia hora.
Et salva
23
facta est mulier
Et cum venisset
T>]V OLKLaV TOV Cip^OVTO^ Kul IBoOV TOV<;
OiAj^A KiCiml ]1]0 23 *> ]tLM wtOI
Jesus in domum principis et vidisset
avXrjTa'i koX top 6)(Xov dopu^oufxe-
tiLicines et turbam tumultuantem,
vov eXeyev '
n ^Avax^copelre
ov jap
dicebat : 24, Recedite : non est enim
cnreOavev to
Kal KareyiXcov
Kopdacov
avrov.
dWa
25 "Ore
KaOeuBec.
Se e'fe-
l]! U^ ]J -^ 1A_.A4 . ^Q-TiA mortua puella sed dorniit. Et deride-
. wtOloSl OOOl ^-aHj^^O woi ]Lldj bant eum. 25 Et cum ejecta esset
(3Xr)6r] o%Xo9, elaeXBcov ixpaTrjaev
Tfjf ^et/30? avTi]<i, Kal rijepdr) to Kopd- C^U\^ OT^vl ^ * \i^}Ci\ ^Qzi] po 25 turba, intravit et tenuit manum ejus,
he. e^ep-)(pp,eyu)V, Ihov TrpocnjveyKav avrw )ji>l oil^ QO;o . viaai ..Qaj po 32
illis ecce optulerunt ei liominem mutum^
dvdpwTTov KW^ov haifiovc^o/jievov. 33 Kal i^cisi2y ^0 33 . Ida) ^oiq!^ Lk]l daemonium habentem. 33 Et ejecto
eK^XTjOevro^ rov hai/xoviov iXdXrjaev
ImID 0-^jZlo . U*r^ 001 ^S^ loij dcemone locutus est mutus, et miratse
KQ)(j)6<;. Kal edavfiacrav ol oxXot Xeyov-
li^oi %*U*Z1 J>o6ASQk) Uo . ^'r^ijlo sunt turb?e dicentes : Numquam
Te9
O uheTTOTe i^dvT) outo)<; iv tm Icr-
Pharissei
par']X 3i Ol he ^apiaatoL eXejov ' ^Ev ^a*k>V ^j l^j-2) 34 . ^^)>-j; m * Q apparuit sic in Israliel. 31
*j .o]lao CAPUT X.
KE^. I.
6 TOV Ze/3eSaiov koX ^Iwdwrj^ 6 aSeX,<^o? >^\62 \j^o >flon^ i\ I g^o 3 .^oiQ^^l Johannes frater ejus, Philippus et Bar-
avTov, 3 ^iXoTTTTO^ fcol Bapdo\op,alo'i, \ti kCJQOlIo . )cQSllb aA!iDO l^solZo tholomseus, Thomas et Mattheus pub-
co/xd'i Kol MadOalo'^ 6 TeX(ovr}<;, 'Id-
* a)Z .J^Z1> a.ci-So . . i ^ \m licanus, et Jacobus Alphei et Thaddseus,
Kco/3o^ 6 TOV ^A\(f)aLov Kal Ae^^alo<;,
4 Simon Canangeus et Judas Scariotes,
i ^I'p-wv 6 Kavavaio<i Kal ^IovBa<; 6
qui et tradidit eum. s Hos duodecim
^laKapLwrr]^ 6 koX irapaBov^ avrov. JfJB JCQljZ ,^01^ 5 OISqL1j OCT
misit Jesus prsecipiens eis et dicens :
autem
domus Israhel.
Xora oIkov ^IcrparfX. 7 Hopevopbevoi Be Krj- .Ojiolo Oip] ^OZ^I ,^-i-^iV r-20 7
BatpLOvia CK^dXXere
Bcopeav eXd/3ere, . oriioi
^^ .oAjCimj '^ . onzi] cepistis, gratis date. 9 Nolite possi-
Bwpedv Bore. 9 Mr] Krijarjcrde ;^/)L'croi' \bmJ 1]o . libl^D ]Jo loGI) .QloZ \\ 9
dere aurum neque argentum neque
p.r]Be dpyvpov purjBe -y^aXKOv eh Ta<; ^(ova<i
pecuniam in zonis vestris, 10 Non
vpLWV, 10 Mr} Trrjpav eh oBov p^rjBe Bvo peram in via neque duas tunicas
)Jo * ]imLo ]]o . ^jlI^Zqs ^Z;Z )]o
%tTft)ya9 p,7]Be vrroBripLara pLrjBe pd/3Bov. neque calciamenta neque virgam :
u Jt? r]v S" av TToXtv ?) Kw/nrjv elaeX- ^L'VL? 1/u-O 6] IAi^JLD ^f Xr^ 11 11 In quamcumque civitatem aut castel-
KciKel fielvaTe ea)<; av i^eXdrjTe. 12 Elaep- .oAjI ^niJj l-^p^ 0001 ^2o dignus sit : et ibi manete donee exeatis.
')(o^evot Se et? riiv olKiav uaTrdcracTde q11 . lAioS .oA_j1 ^lti>? ]-Ldo 12
12 Intrantes autem in domam salutate
8e /nrj ?7 d^ia, 7) elpTjvrj vfiwv 7rpo<i vfid^ si autem non fuerit digna, pax vestra
Ueij .n^iSs .anSoL* *.
Id* )] ^)
i7ncrTpa(f)7]Tco.
tow
09 av
X6yov<;
/u.?) he^rjTac
vfx,a)v,
Uo .oaX ^ n-O-So ^_*3 |]j ^ u
ad vos revertatur.
i/c rcov
. ^cn lAujo ^ o] 1A_^^ ^ mones vestros, exeuntes foras de
Torepov ecrrac <yfi Xo^opbwv Kal Tofioppcov 15 Amen dico vobis, tolerabilius erit
U-?? libolo Awj.j loou *.
IjoSqijo
iv 7)p,epa Kpicr6Q)<; irokei eKelvr}. terrse Sodomorum et Gomorrseorum in
W
i) rf]
al TrepiarepaL 17 IIpoaex^Te Se diro ^--j ojoiji") 17 IjqI 5^1 IsjdaLdZo serpentes, et simplices sicut columbse.
vfid^ et9 (TvveSpia, Kal iv ral'i avva- .6CTiA_Q_L.a_bo . ^_IJ A n\ dent enim vos in conciliis, et in
18 Kal iirl rjyfi6va<i Be Kal /3ao-iXet? . jAi^LD .(Lai ^in;nV) ] ^ V-<^^ ad prsesides et ad reges ducimini
auToi<i Kal rot? edveacv. 19 "Orav Be gentibus. 19 Cum autem tradent vos,
^QS^U |J , .QaJnV^\a'i> ^j *uASol 19
irapahoiatv vp,d<;, p,7] p,epip,v^ar]Te ttw? nolite cogitare quomodo aut quid
rj Ti \a\y](Trjre '
BoOtjcrerai yap vpHv iv loquamini: dabitur enim vobis in ilia
eKeivrj rfj (opa tl XaXTjarjTe ' 20 Ou yap bora quid loquamini. 20 Non enim
Vl . ^-AL^k) .oAj] jjuT. looi ]3 20
vjjbeh icrre ol XaT^vvre^, dXXd to irvevfxa vos estis qui loquimini, sed spiritus
Tov Trarpo? ufioov to XaXouv iv vpu,v. 21 Ha- Patris vestri qui loquitur in vobis.
Kai TraTTjp TeKVov, Kal iiravacmfjcrovTaL ]1lq .q_Loq-q_jo oifn X ]-^lo tem, et pater filium, et insurgent filii
avrov. 25
ovBe SovX.O';
^ApKerov tw
uirep
/xaOrjTji
rov Kvpiov
iva ye-
^oiiQD 25 ctJsd ^ V^riL ]Jo . CT^ji super dominum suum : 25 Sufficit dis-
. oi-> ;^-il looLjj IjaSdIM aiX cipulo ut sit sicut magister ejus, et
vqraL ui^ SiBdaKaXo^ avrov, Kal 6
ct^_Sq-1 CT-sb j^-a] n s\o servus sicut dominus ejus. Si patrem
^r . 1,"
Sov\o<; CO? 6 KvpLO<i avrov. El rov oIko-
familias Beelzebub vocaverunt, quanto
SecrTTorrjv BeeX^e^ovX eireKokeaav, rrocrw
Kal Kpvrrrov o ov yvoyaO/jaerai. 21 '0 aCT0jlD0l . ]oQa>j^ .QsL |il '^Xy non sciatur. 27 Quod dico vobis in
Xeyco vfiiv ev rf) a-Koria, etirare iv rw .Qaljj]_oj io^o . l*!iiciio .oAjI tenebris, dicite in lumine ; et quod in
(pa>rl
Kal eh ro ov<i uKovere, Krjpv- . 1-^V "^ oip] . ^oAjI ^ V V) aure auditis, prsedicate super tecta.
^are eVl rwy Bcofidroov. 28 Kal /.or] cpo- 28 Et nolite timere eos qui occidunt
Trdcrai rjpLOfirj/jbevat
.n n a, i>> ] i" V> ^ ^) .n^^*> 30 30 Vestri autem et capilli capitis
^-^ IjQjj Vu^CT >i\o 32 . .oAjI estis vos. 32 Omnis ergo qui confitebitur
6p,oXoyr]aei ev ifiol eprrrpoaOev rcbv dv-
voh. 31 Mr] vo[MlarjTe otl rfkOov jBaXelv lite arbitrari quia venerim mittere
UJ ]Li ^ilj ZuZj ]J . ]iy]6 ]LJ
elprjvrjv iirl ttjv yfjv
ovk r)\9ov ^aXelv pacem in terram : non veni pacem
aXka
1-^ ^'^]i 'r^ Zuij 35 . "Ir^-^
Veni enim
elpi^vrjv
hi')(a(Tai
jxd'xatpav.
separare
sed gladium.
rov Kal dvyarepa Kara rfy? fi7]Tpo<i avTr}<i ^oidrk^r^kir^d 36 . oiAk)* ^ lAl^o suum, et filiam adver.sus matrem
Kal vvp.<pi]v Kara rrj<; 7rv9epd<i avTrj<i, Uu^yy ^ 37 . oiZur^ li3 Vt^^ suam, et nurum adversus socrum
36 Kal exdpol TOV
'O cJuXmv Trarepa
dvOpdaiTov ol ooKiaKol ]] .Aj ^ ;^Al .]Ld1 6] \6] suara, 36 Et inimici hominis domestici
avTOV. 37 rj /xrjrepa
]l'fiL 6] ]i^ J>Q^5> ^0 A ]cL ejus. 37 Qui amat patrem et matrem
virep
<f>t\(i}V
e'yLte
vlov
ovk
rj
ecniv
Ovyarepa
puov d^io<;,
virep
Kal
i/xe
6
ovk
V^o 33 * ^ ]a )] ^1) ^ ;aAl
plus quam me non
qui amat filium aut filiam super
est me dignus, et
me
1q V ^hLci ]1]6 c\mO} ^\qJd Uj
ecTTLV fiov d^LO<i, 38 Kal 0? ov Xafx/Sdvet
me
non est dignus, 38 Et qui non
TOV aravpov avrov Kal uKoXovdel oTriaco
accipit crucem suam et sequitur me
fiov, OVK eartv fxov d^LO^. 39 'O eupwp
non est me dignus. 39 Qui invenit
Ti]V \|ri;^>;y avrov diroXeaei avrrjv, Kal
animam suam perdet illam, et qui
6 drroXecra'i rrjv \^v')(y]v avrov ev6KV
perdiderit animam suam propter me
'O
ifMOV
vfid<i
6vp)]o-ec
ifie he')(eTai,
avr)]v.
Kal o
40
ifie
BXOfievo<;
Bexop^vo<;
^ 41 ^n n Lo . ii/>\> ^-io-l inveniet eam.
recipit, et qui
40
me
Qui recipit vos
recipit recipit
me
eum
Sex^Tai TOV drroa-TeiXavrd fie. n 'O IL] *. ]im J>Qjto llrij ^^5).r^nk5j
qui me misit. 41 Qui recipit prophe-
Sexo/jbevo^ TrpocpTJrrjv eh ovojxa 7rpo(^rjrov
tam in nomine proplietse mercedem
pLLcrdov 7rpo(f)rjrov X^fiyjrerai, Kal 6 Sexo- . .nrhi ]njjf> .
l^Lji 2>aAr^
V' yl prophetse accipiet, et qui recipit
fjivo<;
ScKatov
BiKaiov et? Ovofxa SiKaiov fiiaOcv
001 OOl AjI Ol!l 'riplo 3 3 Ait illi Tu es qui venturus es, an
3 ElTrev avTu>' Xv el 6 ipxo/J^evo^, )) 0I .
I'Zlj
:
erepov -TvpoahoKwixev; 4 Kal a'TT0KpL9e\<i ^aml U^ 4 Jinm^ 001 ^^^ alium expectamus? 4 Et respondens
6 "I'qaov^ elirev avroh ' IIopevOevTe^ ^i>1q^ oi^l all . .ooiii 'riplo alt illis: Euntes renuntiate Johanni
Oare Ihelv ; dvdpwirov ev (j.a\aKol<; >->-. n !s ]u3j lA**jj 1-^^ stitum ? Ecce qui mollibus vestiuntur
Ici .
meum
est
ante
'iBoii iyoi d'TToareXXw rov dyyeXov fwv
faciem tuam, qui prseparabit viam
irpo TrpocTcoTTOV aou, 09 KaraaKevacrec
Amen
Tr]v oBov aou e/xirpoadev crov. u ^Afj,T)v
]]j . ^Oal 1j1 -rLDl" ^1 11 ^.^'r^ tuam ante te. 11 dico vobis,
Xeyco vfilv, ovk iy/jyeprai ev yevvrjTOi<i non surrexit inter natos mulierum
(TTOV
o Be /xiKp6Tepo<i ev rf] /Baai-
iM n klLDoi ^LD 12 . OlllD 001 225 minor est in regno cselorum major
Xeia TMV ovpavcov fiei^cov avrov Icttiv.
'loodvvov rod
est illo. 12 A diebus autem Jobannis
12 ^AiTo Be roiV r]^epu)V
^aimaTOV eco<; dpTt rj ^aa-tXeut rwv ]J-^ri6 .l-r^?Ak) 11-4^ U^? baptistse usque nunc regnum cselorum
ovpav(3v ^ui^ejai, Kal ^laaral dpird- ]roi ^. .ocnLo 13 ai^ ,^i'^f) t V) vim patitur, et violenti rapiunt illud.
'HXeLa<;
el
6 fieX'Xxav ep-
V\ ^ ^ i-A_lj 1 i ^ Q-aOOlJ recipere, ipse est Helias qui venturus
iartv
avTOf;
16 TiVL 5e OLLOKaaw rrjv <yveav TavT7]v ; 16 Cui autem similem asstimabo gene-
oyboia iarlv TratSiot? Ka6r)fx,evoi,<i iv rat? rationem istam ? Similis est pueris
Koi
6 vio<; rod dv-
1]q_dV Ir'-^ W ^^-i^^lo *. ]ILao Filius hominis manducans et bibens, et
OprjOTTOu iaOloiV irlvoiv, koX Xeyovatv
1 m o V^> 1 ^ M>o .
l;.ia_>I IZLs'o dicunt: Ecce homovorax et potator vini,
'I8ou dvOpcoTTO^ (f)dyo<; koX olvoirorrj^,
^^ lAV)nM A_oj>ilo . ]_l.V>^?o publicanorum et peccatorum amicus.
reXcovcov (filXo'i Kol dfxapTcoXoov. Kal iSo-
^qaI --I*r-J ^1^01 20 ctL*^ n L Et justificata est sapientia a filiis suis.
KaicoOr] r) ao(f)ia diro tmv epjav avrrj'^.
ooGiy ^iSil ]t 1 1^ V) 6, rn J V) !^
20 Tunc coepit exprobrare civitatibus
20 Tore rip^aro oveihit^eiv ra? TroXea iv in quibus factse sunt plurimse virtutes
* oidZ IJo IUmtQo ^jOiqSjJ* ^^duD
ah iyivovTo al irXelcTTac Bvvdfji,eL<; avrov, ejus, quia non egissent pgenitentiam.
. ^IJQD . I n K *l6 \]6gi ;k)lo 21
OTi ov (Jberevorjaav 21 Oval aot Xopa^eip, 21 Yse tibi Chorazain, vse tibi Beth-
>0^ Q_lLj . 1h/Aj^ wJLli^ *_0
oval aot BrjOaalhdv, on el ev Tvpcp Kal saida, quia si in Tyro et Sidone factee
OOOlJ ^l^al 11_jL*1 OOOl .^L.^0
StS(t)vi, ejevovTO al 8vvdfxei<; al jevofievai essent virtutes quae factse sunt in
ISQ^nr^o lomo ^> ;riia . ^'I'nn
ev vfilv, TrdXac av iv adKKw Kal (TttoSco
vobis, olim in cilicio et cinere pseniten-
. I n S> IJI rSL]' iO-_0 22 Q_o2
fierevoTjaav. 22 IlXrjv Xeyco vficv, Tvpo)
^^
tiam egissent. 22 Verum tamen dico
. - ' ^ '^ oooij ^^^1 13->-* obai scendes, quia si in Sodomis factge
vr]dr]aav al Swdfjuea ai jevo/xevat iv aol,
fuissent virtutes quae factse sunt in te,
io-^ 24 . U^Q--^ l^A ^ooi lioio
efjuecvev dv fjt'SXP'' '^V'^
<Tr][jbepov. 24 ITkrjv
forte mansissent usque in hunc diem.
Xej(o v/MV on 7*7 ^oSoficov dveKTorepov
IbcjiJ iobj^Dj U'V? * j>-^ 1j1 ^V
24 Verum tamen dico vobis quia terrse
earat iv Kplaeay^ rj aol. 25 Ev
wkTiL 61 U^JJ 1_L0Q_I_^ w_M.-^J
'^ip^epa
Sodomorura remissius erit in die judicii
'pjijlo ^qaI 111 .
l-i^i 0610 25
iKelvcp Ta> Kaipa> djT0Kpt6el<i 6 ^Irjaov'i
quam tibi. 25 In illo tempore respon-
elirev *
^ E^o/j,oXoyovfj,al aoc irdrep, Kvpte llSOSj l-_k) ^.1-^1 ^i Ul 1>Q-1D
dens Jesus dixit : Confiteor tibi Pater,
^_Ld - V^ A_i_m^> l-^>l?o
Tov ovpavov Kal tj}? jrj'?, on eKpv^a'i Domine cfeli et terrse, quia abscondisti
27 ndvTa fioi TrapeSodr] viro tov TTarp6<; . w.^1 ^ w.^ i^LA] ^JSD ^ 27 27 Omnia milii tradita sunt a Patre
fxou, Kol ovBel<i eTTcyiVuxTKei tov vlov el meo, et nemo novit Filium nisi Pater,
U-vvJ?
^
1'^ ]^^?
l-^]]^i|
^^^o
neque Patrem quis novit
23 Venite
Ka<yoi dvairavcrco v/xd<;. 29 "Apare rov jugum meum super vos, et disci te a
^vyov p,ou (j) vp.d<i KoX p^ddere dir ip^ov, me quia mitis sum et humilis corde, et
CAPUT XII.
KE^. 1/3'.
^Ihov
Ol 8e ^apiaatoi l86vTe<; elirav avTu>
aov iroiovcnv
. lAoATi ,nsv>l 4-^ V? ^^ faciunt quod non licet eis facere sab-
ol p^adrjTai ovk
'V- batis. 3 At ille dixit eis : Non legistis
e^ecTTLV TTOLelv ev aa^/3dT0). 3 'O Se
quid fecerit David, quando esuriit, et
elirev avToh
Ovk dv'ejvwTe tL eirov-qcrev
elaiv ; 6 Aeyoy he vpitv otl tov lepov vobis quia templo major est hie.
TV eoTiv
"EXeo'i OeXw Kal ov Ovalav, cordiam volo et non sacrificium^
8 KvpLO<; <ydp ecmv tou aa^/Sdrov 6 vt6<; sDominus est enimFilius liominis etiam
rod dvOpcoTTov. 9 Kal /Ltera/Qa? eKeWev sabbati. 9 Et cum inde transisset, venit
rjXOev eh
IBov dvOpwiro^ X^^P^
rrjv a-vvaycoyrjv avrwv. lo Kal
Kal
locn Zul M^ .0 10 .
'
.oaiAaomK
V
in
manum
synagogam eorum, 10 Et ecce homo
avrov XeyovTe^; El
0001 ^!^ULd6 . OlJ^l \L^y ^l :
iirripooTrjcrav
e^eariv bant eum dicentes : Si licet sabbatis
dvdpwTro'i Trpo^drov
coare e^ecTTLv Tol<i
licet sabbatis bene facere. 13 Tunc ait
ad^j3aaiv KaXw^ iroielv. vi Tore Xeyet
homini : Extende manum tuam. Et
Tcp dvOpdiiru)
"EKTeivov aov rrjv
X'^'^P^' extendit, et restituta est sanitati sicut
Kal e^ereivev, Kal dTreKarecnddri vyL7]<; *^Qaa l*i^ 601A '^l ^__ijL^ai 13
altera. 14 Exeuntes autem Pharisagi
a)<? rj dWrj. 11 ^E^eXOovTe'i Be ol ^a-
consilium faciebant adversus eum,
pia-aloi (7vp.f]ouX,iov eXa/Bov Kar avrov,
]ii1LD0 . ]ij-^ QOaJO 14 Gll'fCl^ quomodo eum perderent. 15 Jesus
oTTco'i avrov drroXeawaiv. 15 'O Be^lTjaov'i
* wkC71jk.J0r2QJ9 t^] ^01 Q^ riorirM autem sciens secessit inde, et secuti
yvov<i dvex(t)pT](Tev eKeWev. Kal r^KoXov-
16
eum
Et prsecepit
multi, et curavit eos omnes,
rov, ware rov Kcocfiov XaXetv Kal ^eireiv. eum ita ut loqueretur et videret.
'
ii"OTav he TO aKciOaprov irvev/xa e^ekdr) ^jSiCiSiL lAii^ V^099 ^> aALol 43 43 Cum autem inmundus spiritus exierit
aiTO Tov dvdpcoTTOv, Bcepxerat 8t avvhpwv ab homine, ambulat per loca arida quse-
TOTTfov ^rjTovv avdiravcTLV, Kal ov'^ evpi-
llo Vm^J ]i%no . .001-0 Aj^ rens requiem, et non invenit: 44 Tunc
aKet, 41 T6t Xeyet ' Eh tov oIkov jxov
^oadil *.
Ij-i^V ^-i^C7i 44 Iak^aLd dicit : Revertar in domum meam unde
i7riaTpi-\{r(o 66ev e^rfkOov. Kal i\6ou
eupiaKet a^o^d^ovTa Kal aeaap(op.evov llZlo . AnzLi) \tu\ ^JiD ^LJi\ exivi : et veniens invenit vacantem,
TavTT] TTj TTovrjpa. 46 "Etc avTOv \a- 6c7i p 46 . IAa.*^ 1)01 VA:)*,aL 6v^
rationi huic pessimae. 46 Adhuc eo
\ovuTO<i
01 d8X(f)ol
TOL<i
aVTOV
o^Xot^;, I80V
l(TT')]KC(TaV
r) fi'>]Tr]p
6^0)
Kal
^Tj-
01:^1 o21 . ]_JLa_l ^SisiaSD
^ loquente ad turbas, ecce mater ejus et
^.aSCiO 'f!^ ^ i V)i n w-i01Q_>ll6
fratres stabant foris quserentes loqui ei.
TovvTe<; avTw \aXrj(Tai. 47 Elirev he ti<;
^j> oil j_k)l 47 . oi_iQ_i .nWvii?
avTU) ' ^Ihou rj (xrjTrip aov Kal 01 d8eX(f)ol 47 Dixit autem ei quidam : Ecce mater
*.
*r^l ,^ lV)in yLlI]6 yl)] ]dl vAJl
aov e^o) eaTTjKaaiv ^r]T0vvTe<; aoi Xa- tua et fratres tui foris stant quseren-
ait
48 ille
eKTeiva'i ttjv xelpa eirl tov<; fiaOrjTa'i fratres mei ? 49 Et extendens manum
*^oio^lkil2 2q_1 oij-i] _4--^o 49
avTov elirev '
^IBoij rj firjTifjp fiov Kal ol in discipulos dixit : Ecce mater mea et
dheX(f)ol ixou
50 "0(TTL<i yap av Tronjar)
. wLJ ]gIO , I V^l loi . 'r^]o
fratres mei, 50 Quicumque enim fecerit
TO 0eXr]/xa tov Trarpo? fxov tov iv ovpa- wi-o]) OUjlO . jOij ^> ., 1 S'^ 50
1 ^EN TTj rjfiepa eKelvri e^eXdoiV 6 ^QAj .r^<y)^ , Isba* ij 6010 1 1 In illo die exiens Jesus de dome
'Ir]crou<; eK tt}? olKLa<i eKd6r)T0 irapd ttjv . VJim h ^^ *o"Aao VA_i_rb ^_Ld sedebat secus mare. 2 Et congregataB
ddXaaaav. 2 Kal <jvvy]')(^9r)aav irpo'^ av- * D^^cb 1*12 oi2q1 Q.A-i-^2')o 2 sunt ad eum turbse multae, ita ut in
Tov o^Xoi TToXXoL, wcTTe avTov eh irXolov
Hl]o oiA *oAj _q_cq_j> j,_1 naviculam ascendens sederet, et omnis
i/x^dvTa KaOr^crOat, Kal Tra?
eXdXrjaev
eVl
. Isol ;'^tY) ^ "looi io]o ^MiD oiloo turba stabat in litore. 3 Et locutus
errecrev irapa tj]V oBov, koI rfkdev ra Ij^Io 5 . oiAlolo 1A_**;_2) ZZIo secus viam, et venerunt volucres et
ireTeLva koX KaTecpayev avrd. 5 "AXXa looi AA> loil . ]iaM ^ ^\zi2 comederunt ea. 5 Alia autem cecide-
8e 'iirea-ev iirl to, TreTpcoBr] oirov ovk runt in petrosa, ubi non habebat terram
' *A,Q* ciAi* -^o . IVf-MT^ I'r^
elxev y'qv TToWrjv, koX evOew^ i^avereikev multam ; et continue exorta sunt, quia
Sia TO fj,7] 'ix^i'V ^ddo<; jfj^; ' 6 'HXiov Be non habebant altitudinem terre
^^^^0 . ^>a^ IftLoA ^) -mJ) p 6
. ouiiD ^\aLM.i aiX A^lj ocn ^alo autem non habet, et quod habet
avTov. 13 Acd TOVTO iv Trapa/BoXai^ au-
Tot? XaXw, ore ^eirovre^ ov /SXeTTOvcrtv . .boik:! 1j1 \\\v?V^ ^^^^ ^^ ^^ auferetur ab eo. 13 Ideo in parabolis
cocnv aKovawaiv Kal rfj KapBla crvvcoaiv videant et auribus audiant et corde in-
16 'T/jiojv Be fxaKapioi ol 6(f)0a\,/j.ol ore 16 Vestri autem beati oculi quia vident,
ovcTiV. 17 ^Afii]v Xeyco vfitv ort ttoWoI quippe dico vobis quia multi prophetse
TTpo(^r}Tai KOI hUaioi eTredufu.rjcrav IBelp et justi cupierunt viderc qufe videfcis,
^U> J>0^^ ^OV*i.J> ^^\{'^1 ^^^1
a /SXeTrere, Kal ovk tBav, koI aKovaai et non viderunt, et audire qnse auditis,
6 TTovrjpo'i Kal apird^et to icnrapfieuov est in corde ejus hie est qui secus
]i>lj lALkj *2i^>lo l_i_^c3 ]T\ :
dXkd irpoaKaipo^ eanv, yevopbevrj^ Be ViOO . 001 ]isij Ul . oi) 1*ni ^j> autem tribulatione et persecution
OXi-yp-eco^ i) Bcoyy/xou Bid ruv Xoyov evBv<; lA^ ^JiD llaojj ol ]_jL.1o1 looij propter verbum continuo scandalizatur.
(TKavBaXl^erat. 22 'O Be et? rd'i dKdv6a<i L.Ciy ^jj 001 22 ^moASd ^ 22 Qui autem est seminatus in spinis,
'^
(77rapei<;, oSto? icTTtv 6 tov \6yov cikovwv hie est qui verbum audit, at sollicitudo
.
lAl!^ MSd*j ooi 001 *.
^ijil ]rbQD
Kal rj fiepcfjiva tov alcovo^ Kal rf aTrdrr] sseculi istius et fallacia divitiarum
1>Zq1) 11iq4o licji IsqIij Uj'o
TOV ttXovtov crvvrrvlr/ei tov Xoyov, Kal suffocat verbum, et sine fructu efficitur.
Ij]^) 1]>6 . 1A_1_Sd_L diS ^oi>l
23 '0 Be eVt ttjv KaXrjv
a/capTTo? yiveTat. 23 Qui vero in terra bona seminatus
yrjv (TTrapet?, ovt6<; ecrnv tov Xoyov
lAri'4 U'l ^? ^? ocri 23 . Uooi
est, hie est qui audit verbum et
Kal TTOieo fxev eKaTov, o Be e^iJKOVTa, . ,riio . fi]ii 6oiaO ^dA m V)0 aliud quidem centum, aliud autem sexa-
o Be TpcdKOVTa. 21 "AXXtjv Trapa^oXrjv ^t^ly L]o ^A> A^lo ]]^y Lj] giata, porro aliud triginta. 21 Aliam
/SaaiXeia twv ovpavwv uv6pu>7Tco cnrei- factum est regnum cselorum homini
pavTi KaXov aTrep/xa iv tw dypw avTov. qui seminavit bonum semen in agro
po 25 . oiA-i-nri) l^anj ]-^>i ^>1>
25 'Ev Be Tco KaOevBeiV Tov<i dv6pd>7rou<; suo. 25 Cum autem dormirent homines,
01 n n^i.-:a l2l *.
l-Jl onl^j
TjXdev avTov 6 ix^po^ i^cCi iirecnreipev ^c- venit inimicus ejus et superseminavit
. ^ilo ]I^-^ A_i_j_ii l_ji-i ^iio
^dvta dvd fieaov tov ctItov Kal aTnjXOev. zizania in medio tritici et abiit. 26 Cum
26 "Ore Be i/SXaoTrjcrev 6 yop'^o'^ ^^^^ ^<^/'-
, n \6 l_^_ccui ]-LI ^_ij ,-D 20
autem crevisset herba et fructum
irov eTTolriaev, Tore i(f)dvr] Kal rd ^L^dvia. fecisset, tunc appai-uerunt et zizania.
;
TTodev
(TTTep/xa <77rtpa<; iv
ovv ^c^dvia;
rw aw uypw;
28 'O Be
cn> Lt] ]a5A] ^ . j^'Aj-nb Aiji bonum semen seminasti in agro tuo ?
')(ei ecj>7j
.0C5T_1 {Ji>} ^_i> 001
Unde ergo liabet zizania ? 28 Et ait
. 23 . ]_ji-if
avTol^ ' ^E-)(9po<i dv6p(i}7ro<; rovro iirotr)- illis : Inimicus homo hoc fecit. Servi
aev. 01 he hoiiXoi, \iyov(7iv auTw
e- autem dixerunt ei : Vis, imus et col-
29 '
O Se (^T]aiv
Ov, /xT/VoTe avWeyovre^ . .baiA 'f-k)*) ^_j 001 29 tQ-jl
colligentes zizania eradicetis simul et
^Qj] oJQColo *.
]jtii ^Jr^al q^I fasciculos ad comburendum, triticum
aura el<i Sea/uid'i Trpo? to KaraKavaai
autem congregate in horreum meum.
avrd, TOV Be alrov auvaydyere ei? QaLd ^> X^j^ l^r^lj? rAi-^]LD
31 Aliam parabolam proposuit eis
rrjv diroOrjicriv fiov. 31 " AWrjv irapajSo- ^ALdI lUt^ \ilJ\ 31 wij^oU ^1j1
dicens : Simile est regnum cselorum
\7]v 7rapedr]Kev avToh Xeycov
'O/iola
]^L<Qy ]lan\^ U^? .ooil
'r^lo
grano sinapis, quod accipiens homo
iarlv rj /SacriXeia tmv ovpavwv kokkw
av^7]dfj, fjuel^ov tQ>v Xa)(dvu)v iarlv koI ]Iocio . Ijqd-^' .ooiLo ^Ld ^Ol bus holeribus et fit arbor, ita ut vo-
rov ovpavov Kol KaraaKrjvolv iv rot? ramis ejus. 33 Aham parabolam locu-
^1 |]A1d ]jVj^1 33 dij^Qcor^ ^61
KXdBois avrov. 33 "AXXrjv 7rapa^oX7]v
. ]1sq*j lianLLo ]-Libj . .ocjiA tus est eis dicens : Simile est regnum
iXdXrjaev avroh '
Ofjiola iarlv r] /Saat-
cselorum fermento, quod acceptum
Z'Sa^ 12Aj1 ASn*> ooi Ij^i^j*!!
Xeia r(Ji)v ovpavwv ^v/j-tj, yv Xa^ovaa
mulier abscondit in farinse satis tribus,
yvvrj iveKpv-yjrev et9 dXevpov adra rpia, ai^j ]k)'A *. ]j^^o> ^^)cD A!i>Ao
donee fermentatum est totum. 3j, Usee
eo)? ov i^vfMcodr] oXov. 3i Tavra rrdvra ^ioml ^KlLd ^jOiIo ^^CTi 34 MSOw
omnia locutus est Jesus in parabolis
eXdXrjaev 6 ^Ir}aov<i iv wapa^oXah roi?
ad turbas, et sine parabolis non loque-
6-)(XoLq, KOI %ft)pt9 'Trapa/SoXyj'; ovBev eXd-
UiioAjJ y^] 35 .OOlSoi ]0G\ ^Ji^Qk)
35 "
batur eis; 35 Ut adimpleretur quod
Xei avrol^, Ottw^ rrXrjpwOfi ro prjOev
-^Ij ]lill r-La ;LdU1? J0'r-^
Bid rov 7rpo(f)T]rov 'Haaiov Xeyovro<i dictum erat per prophetam dicentem :
ek 121 o l*'*^^ ^qaI ^acx ^r*^ ^^ 36 Tunc dimissis turbis venit in domum,
36 Tore d(peU tov<; o%X,oy9 rjXdev ri-jv
avTOv \eyovT6<i
^pdcrov -r)/u,iv rrjv irapa- dicentes: Dissere nobis parabolam
^o\r]v Twv ^i^avLcov rov tvypov. 37 'O he zizaniorum agri. 37 Qui respondens
^]0 ]lL ^J 001 37 . 1Aj-5)0 \2U]J
aTTOKpiOek elirev '
'O cr'jrelpwv to koKov Qui seminat bonum semen est
ait:
u/o? rov dvOpwirov,
^cxotj] ]^ Uif ^Jij 001 ^o'cil
cnrepixa iarlv 6
Filius hominis, ss Ager autem est
.]kjLi ouAjil lAjjoo 38 . "UjIj oi'jO
38 'O 8e cvyp6<i icTTiv 6 K6cr/j,o<; ' to Se
mundus, bonum vero semen hi sunt
KCtXov CTTrepfMa, ovtol elatv ol viol t?}?
filii regni; zizania autem filii sunt
l3a(TL\e[a<i
ra he ^i^dvid elcnv ol viol . "imj^y ^G\Ql^ ^oouZul ^> ]JW
nequam, 39 Inimicus autem qui
rov irovripov, 39 'O he ex^po^i o aireipa'^
IrirSjlio
^oioA^l .ojI ^Jl? ^? 39
diabolus messis
seminavit ea est ;
41 '^TTOcrreXet o vlo<i rov dvdpdyrrov rov'> 1*j1j Ol-T) >[r^4l *'i2a\ UfiAij sjeculi. 41 Mittet Filius hominis
TTfpo?
eVet ecrrai 6 KXavd[M)<i Kal o
^^cri 43 U o>Q^o U^ loou caminum ignis: ibi erit fletus et
17 nnV<r^o ]iSO 5^1 .OJOllJ lojijl stridor dentium. 43 Tunc justi fulge-
^pvyfio'i rwv ohovrwv. 43 Tore ol hUaioi
ona aKOve-
]_jj1 OlS Ail? ^ ^ooiQ-iul? bunt
Qui
sicut
44 Simile est
sui.
drro rf]<i
evpwv
%apa9 avrov
dv6p(07ro<i eKpv^ev, Kal
e'/c p,eaov ro)v BcKaicov, so Kal ^aXovcnv medio justorum, 50 Et mittent eos in
avTov<i 619 TrjV Kafxivov rod irvpo'i ' e/cet ]1cl6 ]oaiJ ^l iJQjj ]JoZ]b caminum ignis : ibi erit fletus et
oari^ iK^dXXec e'/c rov drjaavpov avrov IAOjIA^O ]llr** OlAS^lcD ^ ^QaLD)
svio nova et Vetera. 53 Et factum est
Kaiva Kol rraXatd. 53 K.a\ eyevero ore cum consummasset Jesus parabolas
. ^lioi UALd ^qmu UiUm ^pj looio 53
3
~
O jdp 'Hp(oBrj<i Kpar7](7a<i rov 'Iwdv-
*. ^js^Oa^ loOl ^ DJ0}01 ;--yi
enim tenuit Johannem
eum et posuit in
et
carcerem propter
alligavit
VT)V eBrjaev Kal iv (pvXaKrj drreOero Bid V;>4lD . Iv^icl /u^ oilk)>l6 oi^cdIo
Hero liadem uxorem fratris sui, 4 Di-
^ HpwBidBa T?]v jvvacKa ['PiXLTTTrov] rov ^aOIOKtl -mntyiV.g^ 2Aj1 ]-I)OJai
cebat enim illi Johannes : Non licet
dB\(f)ou avTou. i "EXeyev yap 'Ia)dvvrj<;
^IL^
]]> .
\j^ oi^ ]6ci ;Ld1 4
tibi habere earn. 5 Et volens ilium
auTU)
OuK e^eaTiV aoi e-^eiv avri'jv,
]rb^o 5 . UAj] ^1 locnZj >^.S
occidere timuit populum, quia sicut
5 Kal 6e\o)v avTov diroKrelvai i(f)o^i]Or]
^SiD looi ^j^jo . CTiS^^nSoL looi
rov 6')(Xov, on o)? tt po^-i')T7]v avTov el-)(ov.
prophetam eum habebant. e Die
Tu> jjLeaM Kal ijpeaev tw 'HpcoBr], 7"06ev ]_l>o)CTi> ai2j_b 2^> *. wicjoJcTij rodi ; 7 Unde cum juramento poUici-
fieO' opKov at/jLoXoyrjcrev avrf) Bovvai o . .^jojcril oiS 2*iio *. ]nV)a) io,o tus est ei dare quodcumque postu-
edv aLTi'icrrjTai. 8 'H Be -Trpo/St/Saa-delaa \ diL liol IALdqLqo ]jcti ^'^i!^ 7
lasset ab eo. s At ilia praemonita a
c58e eVl TTLvaKL rrjv Ke(f)a\r]v 'Icodvvov disco caput Johannis Baptistse. 9 Et
. oiId]] Zooi ]al<Dj ^'4^ ^_i>
rov ^airriaTOv. 9 K.al XvirrjOel'i 6 ^aac-
contristatus est rex; propter juramen-
. ]ii3-i^i loJcn ^L ^DOi . 2*Ld1
Xev<i Bid Tov'i opKov<i Kal tou? avvava-
tum autem et eos qui pariter recum-
Aipo 9 . ]j|'V)\V) ^jIqj) oiijj
Keipbivovi iKeXevaev BoOrjvaL, lo K.al
bebant jussit dari, 10 Misitque et
Trefxyjra'i direKe^aXicrev 'Icodvvrjv iv rfj
decollavit Johannem in carcere. n Et
(puXaKJj. 11 Kal rfvex^V V Ke^aXr] avrov * OL^ _1D01-J|A_JJ p^_) *. l^lSflCDO
allatum est caput ejus in disco et
iirl irlvaKL Kal iBoOrj tu) Kopaalo), Kal A.1^ ^1aQj> Gla^) GiaQ) 9p0 10
drjaav avrco Tre^ol drro roiv rroXewv, QAij^^lanlo ai)Aa qL{) *.l.aJ^ sunt eum pedestres de civitatibu.s.
RATA MAOOAION, cB'. ^ .uALD SEC. MATTH^UM, XIV.
u Kal i^e\dd)V elSev ttoXvv o-^Xov, Kal 11 Et exiens vidit turbam multam, et
ia'jrXa'yxylad'q irr avroh Kal idepdirev- misertus est ejus et curavit languidos
aev T0U9 dppcoarovi avrojv. i5 'O-v/^ta? ai2(A Qilo . ]aLd> ^> ]6g\ p 15 eorum. 15 Vespere autem facto ac-
Be yVofiV7]<i irpoarfkdov avr& ol /xadj}- 1)2] C1_S 0J_Ld16 ..rnn['.\oV;
.
cesserunt ad eum discipuli ejus di-
ral XiyovTe'i
"Epr]fi6<i ianv 6 T07ro9
centes : Desertus est locus, et hora jam
Kal rj a>pa TraprjXdev t]8t] diroXva-ov *
.
V5QQ^ iQ-^ll3? ]--j1? ? i"
*>
praeteriit : dimitte turbas, ut euntes
ovv Tov<i oxXovi, 'iva d'TreX66vT<i eh
^> ooi 16 12;niff> .601I .QiTipo in castella emant sibi escas. le Jesus
Td<; Kco/xa^ dyopda-cocrcv eavroh ^poi-
^ooil |_i_C5Aj^ ]] .601^ '^] autem dixit eis : Non habent necesse
fxara. u 'O Be elTrev avroh '
Ov 'X^peiav
.^IsqI .oAjI .ooil aaai VVi]<^V ire : date illis vos manducare. 17 Re-
exovcrcv direXOelv Bore avroh v/xec<i
eVl rov
.QJOl ^\a6 .
]ijl ^1 n^^n AmVoV
supra fsenum, acceptis quinque pani-
oxXovi dvaKXi6r]vat, ')(oprov,
Xafiwv Tov<i irevTe dpTOV<; Kal rov<i bus et duobus piscibus aspiciens in
Toh 6xXoi<;. 20 Kal ecfiayov irdvre'i Kal ;ms>2 . ]-^^-^? IjZoZ qAojo saturati sunt. Et tulerunt reliquias,
axrel
21 Ol Be ea-6lovTe<i
TrevraKca-'X^lXiot %&)pt9
rjaav dvBpe^
yvvatKcov
. U^o )aj ^ -^ . ]- V> i
numerus quinque milia virorum, ex-
onsoj) w>aio[iV)\Al J^ l^Mi^o 22
ceptis mulieribus et parvulis. 22 Et
Kal iraiBicov. 22 Kal rjvdyKaa-ev tou9
IjriiL ^oiqLDjT) iqIiIjo 1Ai t^rftS statim jussit discipulos ascendere in
fiadr]Td<; ifi^rjvai, eh to ttXoIov Kal Trpo-
]* PO 23 . ]p\ loOl 1J* 001 jL navicula et prsecedere eum trans
d/yeiv avTov eh to Trepav, Q)<; ov diro-
*jO10?QAn I'Q^^ o1j30 *. lai'nS fretum, donee dimitteret turbas.
Xvar} TOL'9 o^(Xov<;. 23 Kal aTToXvcra'i Tovi
^oiosQAAb Aqajsa po > oALsn!:! 23 Et dimissa turba ascendit in
o)(Xov<; dvi^T] eh to 6po<i KaT IBlav irpocr-
6aXdcra-T]<i rjv /Saaavi^ofxevov vtto twv autem in medio mari jactabatur fluc-
KVfiaTcov
171; <yap evavTLO<i 6 dvep.o'i. J
* 26oi di-lL:>Q.aA '-^ UmO) tibus : erat enim contrarius ventus.
'
25 TerdpTT) he ^vXaKrj t?}? vvkto^ rjXdev 25 Quarta autem vigilia noctis venit ad
Xacraav.
6aXd(Ta7]<;
26 'I86fTe? Be avrov eVt tt}?
rrepLiraTovvra erapd'yOrjcrav
^ ^CI1LD> ^aClo'iiiV^lZ ^OIoIVmO 26
videntes eum supra mare ambulantem
28 A-TTOKpideh Be
elfii ' fjir] (f)o/3ela6e. ^
IjI ]Jl . onnSZl . -^16 .ooiSoi timere. 28 Respondens autem Petrus
avru) 6 Uerpo^ elirev
Kvpce, el av el,
. oiX '^lo ])]) Uio 28 .Q^jZ y dixit : Domine, si tu es, jube me ve-
rd
KeXevaov
vBara. 29
jxe
'O Be
eXOelv
elirev
irpo^
ae
^EX6e.
iirl
Kal
VZl ^ >QQ) OOI AjI .1 . *ji*LD
nire ad te super aquas. 29 At ipse
cum coepis-
e(polBr}6r], Kal dp^d/j,evo<; KaTairovrl- ^^o ^^y-M> *.
K^-Ci? U*oi "JVm po 30
set mergeri, clamavit dicens Domine,
:
^Ollnl orpio . 001 ijZlj ]iij] 35 Et cum cognovissent eum viri loci
dvBpe<i rov rorrov eKelvov aTriareiXav
illius, miserunt in universam regi-
619 oXr/v rrjv '7repl')(a)pov eKelvrjv, Kal 01_1 QOjiDO *. .0OU3^^> ]^')ajo
Be Xeyere
Oavdrw reXevTUTOi
rj rfj
^^ . ^oAjI ^;^1 ^? f oAjI 5 morte moriatur. 5 Vos autem dicitis
iojio *.iO)Qr) *. ]iol] ol ]]] '^Ijj Quicumque dixerit patri vel matri
ixiqrpl -
Aoipov o idv i^ ifxov u)(jiXr]6fj<;,
Munus quodcumque est ex me tibi
ov firj ri/jir]cret, rov Trarepa avrov r)
proderit, et non honorificavit pa-
rrjv firjTepa avrov. 6 Kal rjicvpcaaare
loil^j lAlk) .oAl^o 6 . aik)]3 6]
trem suum aut matrem : e Et irritum
rov vojjLOv rov deov hia rrjv TrapdSoaiv
fecistis mandatum Dei propter tra-
vfxcov. 7 TiTOKpLral, KaXw'i e7rpo(f)7]T6v-
ditionem vestram. 7 Hypocritse, bene
<Tv irepl vficov 'Haaia<i Xeywv 8 'O 001 oiZosimo )joi Uoi s , ].}^]o
proplietavit de vobis Esaias dicens
Xao<i ovro<; rot<; ')(eiXeaiv p,e ri/u,a, rj
*0*,t> . .tCf) ^) tOOl^^ ..1^ 'ri.vn
8 Populus hie labiis me honoi-at, cor
Se Kaphla avrwv Troppco dnreyei dir
* wkL ^^> A^lrLfcoo 9 * ..i<^
autem eorum longe est a me : 9 Sine
ijjiov- 9 Mdrrjv he ae/3ovrai fie BcSd-
]j^Q2)> ] 1 ^ Sn I
^ i ^ S <^r>
p causa autem colunt me docentes doc-
(TKOvre'i 5tSacr/ca\ta9 ivrdXfiara dv-
;-lol6 ]iipl 1*^0 10 . ]aiilO> trinas et mandata hominum. lo Et
dpcoTTcov, 10 Kal Trpoa-KaXecrd/iievo^ rov
iere- n Ov ro etVep^o/ieroi/ o r m V> ]-Lon ^ S ^]i? io^ Audite et intellegite. n Non quod
et? ro .
elirev Udcra (pvreia qv ovk icpvrevaev plantatio quam non plantavit Pa-
11 "A(f)eTe avrov<i
6hri<yoi elacv rv<^\ol u Sinite illos : cseci sunt duces cseco-
'i
TV(f)Xcov
TV(f)'Xi)<; Be tv^Xov eav ohrj- rum. Csecus autcm si cseco ducatum
<Ppdaov rjfjbiv rrjv Ttapa^oXriv. 16 'O he OGI 16 . ]jGi )]AiD ^ ^OaZ) ^'rSo Edissere nobis parabolam istam. le At
elirev *
^Axfjbrjv koX v/JLet<i aavveroi eare dixit Adhuc et vos sine intellectu
^1 li^il l^DA lOOiL ;Ld1
^j
ille :
furta, falsa
adulteria,
testimonia,
fornicationes,
blaspbemire.
rvpiai, ^Xa<7({)r]fjLLai, 20 Tavrd ecrrtv rd
20 Hsec sunt quae coinquinant homi-
.
]^?Qm; Vt^CLa Zojoicb . IZarii-I
KoivovVTa rov dvOpairov
to he dvlinoi'^
nem; non lotis autem manibus man-
^epalv ^ayetp ov kolvoI tov dvOpwirov. ^AJ'rrA ^n t" rnV)> ^] ^^61 20
ducare non coinquinat hominem.
21 Kal i^eXdcov eKeWev 6 ^IrjcroiK; dve^'^-
21 Et egressus inde Jesus secessit in
prjcrev eh rd pieprj Tvpov koI ^ih(t)vo<i. ^ kO^jo 21 *: >nlAmV) )] ^^oio^r-^l
partes Tyri et Sidonis, 22 Et ecce
22 Kal Ihov <yvvf} Xavavaia aTro twv 50^5 UoOmAS ]21o *. ^QJU ^2 mulier Chananaea a finibus ill is
irpoaeXdovre'i
ovK direKpldr}
ol
avrfj
/J.adrjTal
Xoyov.
avrov
Kal
r]p(a-
^ l-nsjAlD A^IajJ^ wiZ*i . ^oj> spondit ei verbum. Et accedentes
. ]SQ '.A2) OLvia 1] ^J 001 23 Ijl* discipuli ejus rogabant cum dicen-
rovv avrov Xeyovre<i
^ AiroXvcrov avrrjv,
OIILD aLTD >-tC710^ "1
V)\Z Q_O*^0 tes: Dimitte eam, quia clamat post
on Kpd^ei oTTtadev rjfMoJv. 24 'O he
OOI 24, . .jAq U^? cJu"^ ^^iiolo nos. 24 Ipse autem respondens ait:
urroKptdeh elirev Ovk aTreardXrjv el
IJl ZjjA1 V . ^ooil ;Ld1o U:. ^J Non sum missus nisi ad oves quse
ixrj eh rd rrpofBara rd diroXcoXora
irev
Ovk e^ecTTLV Xa/3elv rov dprov dens ait : Non est bonum sumere
roiv reKvoov Kal /SaXelv rot? Kvvapiot<;. panem filiorum et mittere canibus.
;
27 'H Se direv
Nai, Kvpce
koI yap *i] . ^'^Ld ^1 .
2;k3l ^o ^cn 27 27 At ilia dixit : Etiam, Domine : nam
ra Kvvdpia iaBlei airo tcov y^i')(^[wv
et catelli edunt de micis quoe ca-
o
eKelvr}^.
^Ir](70v<i rjXOev
29 Kal fiera^a^ eKeWev
mare
transisset inde
Galitese, et
^JiJil \_oA_io 1>Q_4A v-nJLfloo
T}? raXiXata<i, Kal dva^a<i el<; to 6po<;
ascendens in montem sedebat ibi.
avTovf, 31 "f2<TT TOP 6)(Xov davfidaai, ,^i\\<r)V)> ]-;>l r-*^^? .Q-JCTi eos, 31 Ita ut turbfe mirarentur
^kirovTa'i Ka)(j)ov<; XaXovvTa^, kvXKov<; 1va-I*jO ^i ^r>\>'^Ak3> ].l_Li_2)o videntes mutos loquentes, clodos am-
rv(f)\ov<i /SXeTTOvra?
Kal iSo^a^ov top 0C71 32 ^;ma> loiiy Q-*j_ii^o
bant Deum Israhel. 32 Jesus autem
6eov ^la-parik. 32 'O he 'Ir)crov<i TrpocTKa-
]!^]o wiOio^ISqLAL 1;o \ ^qaI ^j
convocatis discipulis suis dixit Mise-
^
:
*.
Ijoi 1ai ]j1 J>Q>*jAsb . .ooil
reor turbse, quia triduo jam perse-
SirXayx^^^o/jiai, eVt tov 6'xXov, otl rjhr]
. ^2q1 QjQo ^ai^oi 1A12 lc7i>
rjfjiepac rpei'i Trpoa-fievovcrcv jJbOL Kal ovk verant mecum et non habent quod
l-]>o .nNo^j? lib .ooil AaIo
e^ovacv tc (fidycoaov
Kal aTrdXvcrat av- manducent: et dimittere eos jejunos
liolj .1j1 Ib^
Tov'i vr)(TTeL<; ov $e\a>, fiijiroTe eKXvdcocrtv
IJ
^^^l f) ^QJJ
nolo, ne deficiant in via. 33 Et dicunt
oil ^;^1 33 Ij^JoI^J .Q2)Q.1_J
ev T?7 oSo). 33 Kal Xejouaiv avToo ol fia-
Unde
OrjTai ' Ilodev tj/xlv ev epr]/xia apToo to-
lri>Q*j^ ^ V^^l joio^1Lq12
ei discipuli : ergo nobis in deserto
Tol'i 6~x\oi<i. 37 K.al e(f)ayov iravTa koI nsnnno .oai^ Qi;ko'|o 37 ]i''^\
. runt populo. 37 Et comederunt omnes
i'^opTaaOrjaav, koX to Trepiacrevov rcov
et saturati sunt. Et quod superfuit
KXacTfiarwv rjpav eirra cnrvpiha'i ttXt]-
ololj r*? . ^r-^-iSLSa] de fragmentis tulerunt, septem sportas
v^
pet<;. 38 01 Be icr9lovTe<i rjcrav rcTpa-
Iv^iyi r^^-^ Ui^j] 0001 ^odi plenas. 38 Erant autem qui mandu-
KiaxlXcot
yvvacKMV.
civSpe^
39 Kal
%^'J/3t'? iraihiwv
Kal HaSSovKahi 7reipa^oi/T6<? eTrrjpcoTcov Usq* ^k> ]1] oil ^Uo . oiL 1 Et accesserunt ad eum Pharissei
^ibl "i-mJiol looij |Ld . .boil eum ut signum de cselo ostenderet eis.
avToh '
'OpaTe Kal Trpoaex^re diro ^ OJOljll ou* tOOll '^] ^> cipere. 6 Qui dixit illis : Intuemini et
Tot? XeyovTe<i oti dpTovi ovk iXd^o/xei'. se dicentes quia panes non accepimus.
RATA MASOAION, c^'. SEC. MATTHiEUM, XVI.
apTov^ ovK i\d/3T ; 9 OvTTO) voelre, quia panes non habetis ? 9 Nondum
ovhe tou? irevre aprov; rcov intellegitis, neque recordamini quin-
/xvrjfjbovevere ^jdii ]] . .oAloAcp] "imaC^ \^^
'7revraKi(T')(^bKLU)V koI iroaovi KO(j)Lvov<i que panum quinque milia hominum, et
ekd^ere; lo Ovhe tov<; eTrra dprovi quot cophinos sumsistis ? lo Neque sep-
dixi vobis :
quia
Cavete a fermento
de pane
Pliari-
^Vfi7]<; TO)V ^apicralcov Koi '^ahhovKaiwv.
.oJqijiZj Vl . .Qnl Z-ibl ]Sd>*^
sseorum et Sadducaeorum ? 12 Tunc
12 Tore (TVVTjKav ori ovk elirev irpoae-
] i" no>i>6 V>-^v^> 1; I V)-M ^Lo
intellexerunt quia non dixeidt caven-
Xetv diro rij<i ^v/mt]^ rojv ^aptaaiow koX
.oiaijpj ;Sd1 ]]> . (AoAcol ^JlkCni 12
dum a fermento panum sed a doc-
SaSSovKaioyv, dWd aTro rtj'i BiBa-)(^f]^ rwv
trina Pharisseorum et Sadducseorum.
^apiaaLWV koX HaBBovKaioov. 13 ^EXOoov
121 ^j j-0 13 lloojljo Im^-^j 13 Venit autem Jesus in partes Csesa-
Be 6 ^Ir)aov<i ek ra p-eprj KaLcrapela^ rrj<;
ay\Ci %jAal> liijl -iSi . ^^^1 QiiJD mines esse Filium hominis ? 14 At
rov vlov rod dvdpooiTov ; 14, 01 Be elirav
Aul . o^Lpl ^> tQJoi 14 . IajIj illi dixerunt: Alii Johannen Baptis-
01 fxev ''Iwdvvrjv rov ^aTrrtarrjv, dWoc,
tam, alii autem Heliam, alii vero
Be 'HXeiav, erepot Be 'lepefiiav ^ eva
Hieremiam aut unum ex prophetis.
rS)V 7rpo(f)r]r6i)v. is Aeyet aurot?
'T/xet?
hL 61 .U^j] Ij-^Io .U^l ^J
esse
Dicit
dicitis
illis
?
: Vos autem quem me
le Respondens Simon
Be SlfMwv Ilerpo^ elirev Sv ei o Xptaro<i wjA_alj .oAjI Tr^] 4^ ^-J
Petrus dixit: Tu es Christus Filius
6 vlo<; rov deov rov ^coi/to9. 17 ^Atto- Oai AjI . 'riolo lalo .QiSni Ui 16
alfia OVK aTTeKaXv^ev aoi dX>C o Trarrjp Ua i| libjo 1-q)> . liol? cjijr)
tibi, sed Pater mens qui in cselis
fiov 6 iv roh ovpavoh. is Kdyw Be aou 1 I.Sq-m-3> *--s1 VI r^ est. 13 Et ego dico tibi quia tu es
irerpa OLKoBo/ji-qcro) fiov rrjv eKKXrjcriav, dulrbl li)lo Ijoi ^o *. l-al_o cabo Ecclesiam meam, et portse in-
Koi 7n;> " ' aBov ov KancT'^vaovcnv avrrj<i. feri non prcevalebunt adversum earn.
::
19 AaxTco aoL ra? KKelha^ rf]^ ^a(TLKeLa<; .llSQj Unn\v>> Xr*^ ^2] >Sl9 19 Et tibi dabo claves regni cselorum
TO)v ovpavoiv, KoX iav B^(rr]<; eVt t?}9
et quodcumque ligaveris super terram,
iroWa
opporteret eum ire Hierosolymam et
'lepoaoXvp^a direXdelv Kol iradelv
rfj rpiTT) ijfiepa i'yepOrjvat. 22 Kai irpoa- _j*_0 ]-Sl-2 aiJJOjO 22 . ^QQJ tertia die resurgere. 22 Et adsumens
Xaj36fMevo<i
iiTiTifMav avTM
avrov
Xeycov
6 TIerpo<i
' "IXeco'i
rjp^aro
croc,
^ _m_*l 'rLolo Old llniol
eum
dicens
Petrus
: Absit a
coepit
te, Domine
increpare ilium
: non erit
aKoXovdeirw fxot. 25 ''O9 'yap iav deXrj |) V> ^ 25 J^t^ 12]jo cn^iDi
25 Qui enim voluerit animam suam
salvam facere, perdet earn qui autem
rrjv "^v'yrjv avrov awaai, diroXea-ei av- ;
T)]v ' 09 8' av diroXecrr] rrjv '^v')(r]v avrov perdiderit animam suam propter me,
eveKev ifiov, evp^aec avrrjv. 26 Ti yap inveniet earn. 26 Quid enim prodest
0L)(f)eXr)9)]aeTat dv9pa>7ro<;, iav rov Koa-fiov
Olio .1 *.
lij^rb ]joiAj -^j^ U^ 26
homini si mundum universum lu-
oXov KepBrjO-Tj, rrjv Be y^v')(r}V avrov cre tur, animse vero suse detrimentum'
6 ^Irjcrov^ Tov Uerpov koX ^Iukco^ov koX Petrum et Jacobum et Johannem fra-
2 Kal fxerefiopcjioodr] eixTrpoaOev avTOiV, est ante eos, ct resplenduit facies ejus
^> 40i6Am.j * IaId^ ^] aiSiOfiSi
Kal eXafM^lrev to irpoaunrov avrov co?
sicut sol, vestimenta autem ejus facta
rpeh
coSe
crKT]vd<i,
elf at
el OeXet^, noirjcrco
vox Hie
ecce de nube dicens: est
avrov'i, Kal Ihov (})covr] ck tt}? ve(f)eXr]<;
oio> ]r^^^M >^rCi Qjoi *. ;-So]>
Filius meus dilectus, in quo mihi bene
Xeyovcra
Ovr6<; icrriv 6 vl6<; /jlov 6 d<ya- Qi.SQ pO 6 Q1SQ OlL Aa1^ .1
avroiv e/c rov opovs iuerelXaro avrols a . ]jai loui tOjLoU 13 ..j1 ^.i^ cepit Jesus dicens : Nemini dixeritis
'Ii]crov<i Xeycov * Mr]Bevl eiirrjre ro opafia . lAiiD ^ ]^^]y oi-o l>OQnjj Iso^i
visionem
mortuis resurgat.
donee Filius
10
hominis
Et interrogave-
a
12 Aeyo) Be vfuv on 'HXela^; rjhr] rfkdev, 12 Dico autem vobis quia Helias jam
Kol ovK iireyvoxrav avrov, dXK iiroirjaav venit, et non cognovcrunt eum, sed
TTvp Kal TToXXa/ci? ek ro vBcop. 16 Kal )iQo6 . ^ai iJQio ^io{ j_*_r^
tur : nam stBpe cadit in ignem et crebro
Kal OVK riZwridrjaav avrov Oepairevcrat. tuis, et non potuerunt curare eum.
]-lJ^ 17 * ai7n^ftn]vrV Oki^') )]o
17 'AiroKpiOeh Be 6 elrrev '/2
''Ir](Tov<i
17 Respondens Jesus ait: generatio
1J> lA_o*r- ^o] . '^]o <iQ_mJ
yeved dmcrro'^ Kal Biecrrpafifievrj, ecu?
incredula et perversa, quo usque ero
^ALd]] )Ld^^ . ]ASflnikJO UiOiOTk)
TTore iJ,e9' v/xcov ecrofxat; ew? irore dve-
vobiscum ? usque quo patiar vos ?
dis-
19 Tore TrpoaeXdovre'i ol jxadrjral ra>
opei rovru>
Merd^a evdev eKel, Kal .
Vj'pjlj IZjVa >,1 IZoiSOiOT .QOO monti huic Transi hinc,
pis, dicetis :
iv TaXiXaia
^in<^cfiALQ ^> p 22 "jZoli^o 22 Conversantibus autem eis in Gali-
rf] elirev avrol^ o ^Irj-
ooi r^Ai . ^Qjkl .oail^ '^\ *. ]LX.^ Isea, dixit illis Jesus Filius hominis
aov<i ' MeXXei f to? rov dvOpdrrrov :
rrapaBlBoaOai ei? ')(elpa<i dv6pdiTTcov . ^Ailk^ *->h)^ 2>q1.AaJ) 1aj1> Glib tradendus est in manus hominum,
;'' :::
23 Kal diTOKTevovcnv avrov, Koi tP/ Tpirrj lAlLZj ]ji)Q I \6 ^CTU.JQ!i4^J0 23 23 Et Occident eum, et tertio die re-
/xaOrjral rw ^Irjaov XeyovT<; Tt? dpa ad Jesum dicentes : Quis putas major
05 ^O QILD . ^-rSjolo ViQI Zol
fiei^cov icrrlv ev rfj ^aatXeia tmv ovpa- est in regno c?elorum ? 2 Et advo-
^qaI I'^o 2 . ]*Vf> ]7A^Vvo-^
voiv ; 2 Kal 'TTpoaKaXecrdp-evo'^ iraihiov cans Jesus parvulum statuit eum in
.OOlAii^ m Vn . r^]n
] V
ecrrrjaev avTO ev fiecro) avrtov 3 Kal j^
e'^0? S' av (TKavhaXlar) eva ro)v /icfcpMv 6 Qui autem scandalizaverit unum de
Tovroav roiv 7ricrrev6vTO)v et9 i/^'i, (7Vfjb- pusillis istis qui in me credunt, ex-
(pepei avTM iva KpefiaaOf) fiii\o<; 6viKo<i pedit ei ut suspendatur mola asinaria
. 01 joins 1^>>*? U**' ]l^l looi2>
irepl Tov rpd')(r]\ov avTOv koX Kara- in collo ejus et demergatur in profun-
irovTiaO?] iv tw TreXdyet Tt]<i 6aXdaar)<;.
dum maris. 7 Vse mundo ab scan-
7 Oval rw Koa/xo) diro rwv CTKavZdXwv
viQiZj y!^ ooi ^^ du^o te, abscide eum et proice abs te : bo-
avTOv Kal j3dXe diro aov ' KaXov (toi jyiiLo
eanv eicreXOelv eh ttjv i^wrjv kvXXov num tibi est ad vitam ingredi debilem
vel clodum, quam duas manus vel
7) '^(oXov,
expvra ^rjdrjvai
rj Bvo ')(elpa<;
el<;
rj
to irvp to alwviov.
Bvo 7ro8a9
^LU 6] ^r^l ^Lil ^ Zul p Wo
duos pedes habentem mitti in ignem
ayyeXoc avTcof iv ovpavoh Boa TravTos \ -^-^ ^Q_a.l IJ] ;_<d] ,]la-L]
in cselis semper vident faciem Patris
(SXerrovaiV to irpoawwov tov Trarpo?
^\^ ^v!i^o ]1sqa .ooiIoIIldj mei qui in cselis est. 11 Venit enim
fjLov TO.O iv ovpavoh. [n ^HX6e yap
]1] 11 UsQjtoj ^j-sl? oiao^ja Filius hominis salvare quod perierat.
6 vlo<i TOV dvOpcaTTov aoyaai to diro-
XwXo?.] 12 Tl v/x2v BoKec ; idv yevrjTal j^lj 5^3|0 W?
\^h ^'r^ 'H^
12 Quid vobis videtur ? si fuerint alicui
Tivi dv6poL>TTu> eKaTov TTpo^aTa Kal centum oves et erraverit una ex eis,
1 . .qjqA HajALd ]i}^ 12 . looi
irXavrjOfi ev e^ avTcov, ov-x). dcf^eh to, nonne relinquet nonaginta novem in
rL U4J0 *.
^O-fl WHiD aj]] ^OOOIJ
ivevr]K0VTa ivvea iirl to, oprj iropev- montibus et vadit quserere eam quae
OeU ^VTel TO TrXavco/xevov 13 Kal iav ]imlo ^\9L ^ahm )] *. .oouSo
;
erravit ? is Et si contigerit ut in-
yevTjTai evpelv avTO, ajxr^v Xeyo) vfjuv lo 13 .
iL^y 6oi\ ]io^il6 ,
1jq4^ veniat eam : amen dico vobis quia
OTL %at/oet eV avTW fiaXXov rj ijrl
\ .nnS ]j1 '^1 ^aIdI . oi*jjQ*j gaudebit super ea magis quam super
TOt? ivev/]KovTa
vrj/j,evoc<;. u Ovtci)<;
ivvea Toh
ovk
firj
eaTtv
TreirXa-
6eXr)-
]Llo ^^t\l ^ 'pkAi oi 1^> nonaginta novem quoe non erraverunt.
o dBeX(f)6<; aov,
15
vTraye
'Edv Be
eXey^ov avTov
dfiapTr^arj
^^y^lfiol ^> .] 15 I'jQll ^^01 ^ peccaverit in te frater tuus, vade et
.^*1*n ^OLkCdol ^f . y^^] y^
p^eTa^v aov Kal avTOv p,6vov
idv aov corripe eum inter te et ipsum solum : si
uKOvar), iKepBr]aa<; tov dBeX(f)6v aov. te audierit, lucratus eris fratrem tuum :
A .
16 ''Eav Se [JbT] aKovcrri, 7rapd\a/3e fiera 61 jl. j^ioi -^j . .^.\Vi |] .16 16 iG Si autem non te audierit, adhibcj
aeavrov ert eva rj Svo, Iva irrl arofiaro'i lAlZ 6] ^U ^QS ^? . ^hl tecum adhuc unum vel duos, ut in
Kol re\.(i)VT]<;. is 'Afxrjv Xiyu) vfuv, oaa . \2iiJ y^]6 ]rr) n^ j4-l 5^ sicut ethnicus et publicanus. is Amen
iav Br]ar]T iirl r^? ^f;? ecrrai SeSe/xiva ]iD V^j \ .oal IJl ;k)| ^iV>l6 IS dico vobis, qusecumque alligaveritis
iv ovpavw, Kol oaa eav XvcrrjTe iirl tt}? . llSQab ;aCo1 loau '. ll>]ib .o;cd12> super terrain, erunt ligata et in
/j.aro'i ov iav
tt}? 77)9 'irepl 7ravT0<;
alr/jcrcovTai,, <yev)]aeTac
irpdy-
^ ]Lh]ci .ooAaj .aailD ^jj2 .1>
19
vobis
Iterum dico vobis quia
consenserint super
si duo ex
terram de
avToh irapa tou irarpo^ /xov rov
.oai^ loau oO^lajj q^. ^\o omni re, qusecumque petierint,
iv fiet
ovpavot'i. 20 Ov yap elcrcv Bvo i) rpeh In^l 20 . "U^iasj ^i.Ci] laL ^ illis a Patre meo qui in cselis est :
auvrjj/xevot, eh to kfiov ovofia, iicel elju \^jLkia^ ^fiA.ia lAlZ 61 ^j2j ;jJ' 20 Ubi enim sunt duo vel tres con-
sum
iv /xicrq) avrwv. 21 Tore TrpocreXOonv 6 *o;o ,^H^ 21 .ooiAijLiD 1j1 ^2 gregati in nomine meo, ibi in
23 Aid TovTO Mfwccodr) 7] ^acTiXeia rcov sed usque septuagies septies. 23 Ideo
oupavMV dvOpdiira jSaaiXel, 0? rjOe- Alkjj21 lioi ^^>!i^ 23 <^ii ^id adsimilatum est regnum cselorum ho-
Xrjaev avvdpat Xoyov jxerd twv hovXcov mini regi qui voluit rationem ponere
IoLLD I'r^V^ * U^iO*? 12Q_IiA_LD
avTov. 24
aipeiv, 'rrpoar]ve-)(6ri
^Ap^afxevou
eh avrw
8e avTOv
6(f)eiXeTr]<i
avv-
waio^fiiI ^ li^Qj^ omj) l.>
cum servis suis.
auTov, Kal TO Bdveiov ac^^/cef aurw. . ai!^ kO^s oi/oqajO jiaiLt*ro dai dimisit eum, et debitum dimisit ei.
RATA MAS&AION, tTJ , iff. SEC. MATTH^UM, XVIII. XIX.
2i 'E^eXdcbv Be 6 Bov\o<; eKelvo'i evpev >*nlo . oCTi Xr~^ ^? -o-a_j 28 28 Egressus autem servus ille invenit
eva roiv avvhovkoiv avrov o? 6)(^ei\ev ail^ loGi .ni>l> gi2qi5 ^ r*^ unum de conservis suis qui debebat
centum denarios,
ei
o(^e/X.6t9. 29 Uecrcov
e^aXev avrov eh cf>v\aKr]v eru? airoSo) OUipJl ^il ]J] . lo^ ]] ^> 001 30 cerem donee redderet debitum. 31 Vi-
TO 6(})eiX6p,evov. 3i 'ISot'Te? ovv ol avv- dentes autem conservi ejus quae fie-
Tunc vocavit
Kvplw
32 Tore
eavrwv
TrpocTKaXea-d/xevo';
irdvra ra
avrov o
jevo/xeva.
Kvpio'i
looij Ik) ^ Jim-VnV Qijol oZlo
quae facta
illi: Serve
*. oiS '^lo oijik) jiaL.*o ^ll^cTi 32 nequam, omne debitum dimisi tibi,
avrov Xeyei avrw AovXe Trovr/pe, Trdcrav
rr]v 6(f)eLX7]v eKelvrjv dcfirJKd aoi, iirec quoniam rogasti me : 33 Non ergo
34 Kal opytadeh
crov, co? Kaycii
o Kvpio^
U^l ^Ainl ^Qai2> Aj] ^1 ^ sicut et ego tui misertus
eum
34
tor-
<re rjXerjcra ;
oiSqL16 oijiD Vsjiio 34 *. ^Ai*l ]jl>
avrov rrapeBcoKev avrov to?? ^aaaviaral'^ toribus, quoad usque redderet univer-
(!)<; ov avroSftj irdv ro o^eiXjojJievov avrw. sum debitum. 35 Sic et Pater mens
.onL ,iQij U^di 35 . oiA ^^l) cselestis faciet vobis, si non remiseritis
35 Oi/TO)? Kal 6 m-arrip fiov 6 ovpavia
iroLrjaei vp.LV, edv fir] d<prire eKacrro'i rw unusquisque fratri suo de cordibus
KE^. iff.
CAPUT XIX.
T779
Kal
]SDQ^Al I2I0
oZlo 2 . ^jioij
. UIl^^
Vf-n.-sA
^
)bai_ij
set Jesus
Galilaea
trans
sermones
et venit
Jordanen,
istos,
in
2
fines
Et
migravit a
Judaeas
secutse
'IovSaia<; irepav rov 'lopBdvov. 2
^^C^ '^]6 5 *.
.Qj] r^ lAiiQJO feminam fecit eos, 5 Et dixit : Prop-
"
EveKa TovTov KaTaXeLyjret avdp(i)7ro<;
OILd]]o a01Qs]] I'^^t ^aQlA2 |jdl ter hoc diniittit homo patrem et ma-
rov irarepa koI rr]v firjrepa Kol koX- aQJO trem et adherebit uxori suae, et erunt
.ooujZ .oooljo . oiZAj]]
Oeo'i crvve^ev^ev,
7 AeyoucTiv avrw
avdpa>7ro<;
Tl
firj
ovv
'^(opi^eTw.
M(ovcrt]<;
*.
^ UqSD ^^_301 USqI . oil 7 Dicunt illi : Quid ergo Moses man-
autem non
uxores vestras
sic fuit. 9
: ab
Dico autem
initio
vfJLWv '
air ap-yr]<i 8e ov yeyovev ouTtu?.
.nn| ^j \^j .oal ]jl '^] 9
X^^P'^'^
iTTLOi] auTOi? Koi Trpoaev^Tjrat
.oolAi oihI ^imi> UI4 oil vuli ut manus eis imponeret et ora-
01 he fxadr/ral eTcerifJiTqaav avroh. . >aOio,'i>V)\Z ^ai^ 0^50 *. V^o ret; discipuli autem increpabant eos.
::
TO, iraihla Kal /jlt} KcoXvere avTa iXdelv et nolite eos prohibere ad me venire
7rpo<i ifie
rwv <yap tolovtcov iarlv v,
talium est enim regnum cselorum.
^aaiXela tcov ovpavwv. lo Kau eVi^et? ^DDO 15 . U^*? U^^i^ duLk] .Qj] 15 Et cum imposuisset eis manus, abiit
Ta<; %eipa.9 avroh iiropevOr) eKeWev. ^2 ^-k) %]o .oauXi ^r-A inde. le Et ecce unus accedens ait
AthdcTKaXe, ri dyadop TroiTjaco Xva a')(^Si *A .booijj r^i] ^ly ]i}^ \ ]6lI
ut liabeam vitam seternam ? 17 Qui
^(DTjv alcoviov ; i7 'O Be elirev avrcp' . ailk '^l ^j 001 17 i>n\s\> ]i*I
dixit ei Quid me interrogas de bono ?
^
:
iarlv dyaOof; -
el Se 6eXeL<; eh ttjv aji -hi ^; ^\ och^^hI^i iji ad vitam ingredi, serva mandata.
i^oorjv elae\6elv, riqp'qaov ra? eWoXa?. oil \<d] 18 .X^loQSi .U*A ^Ql2>
'fl
18 Dicit illi : Quae ? Jesus autem dixit
IS IIoia<; ; (f)r]aLU. 'O Se 'It^ctoD? elirev ]]> . oil -rLpl ^a*I ^j ooi . ^1-1
Non homicidium facies, non adulte-
To ov (povevaet^, ov fioi-xevaei^, ov . -^^^^ Vo JQ^.Z ]]o . ^Q^oZ
rabis, non facies furtum, non falsum
K\e\lrei,<;, ov '\JrevSofj.apTvpt]aec<i, i9 Tlfxa fOio 19 . 1^ci Zojouo joicoZ |]o
testimonium dices, 19 Honora patrem
Tov irarepa Kal rvv fJbrjrepa, Kal dyairr]- yLJt] ^n t]r\ .riAiZo . ^]]o ^ar^]]
et matrem, et diliges proximum tuum
cret? Tov liKrialov crov w? creaxrrov. . l^^-^*- 001 OlA jLdI 20 . A*2iJ
sicut te ipsum. Dicit adules-
20 Aeyeo avru) 6 veaviaKO<i
Ildvra ^ ^j] Z-4-J ^_icnA-3 ^--^^
cens Omnia
20
hsec custodivi
illi
quid ad-
ravTa icpvXa^a
tl ere ucrrepct} ; 21 "E(})r} ^1 21 . Ij] '^mjl ]i^ ^ZoA^ : :
avTw 6 'l7]aov<i ' El 6eXei<i reXeio? elvai, 1-^Sq.. Aj] X.ti[ .1 viaai oi-l
Si vis perfectus esse, vade vende
viraye ircSk'qcrov crov ra virdp'XpvTa Kal *^oio yilio ^01 ^f *.
looiSol
p,a9r]Tah avrov ' 'A/jLtjv Xeyco v/mv on Is] -^1 ^H . w^oiO;,. V> \A-1 23 Jesus autem dixit discipulis suis :
I
irXovcno^ Bv(tk6Xod<; elaeXevaeTai eh Trjv ^QLjj 1-uAil ^oi ]l^y \^Q-^^ Amen dico vobis quia dives difficile
/Saaikelav rcov ovpavcov. 24 IldXiv Be ^^j wOoZ 24 . ] I V> ? IZaalSol intrabit in regno cselorum. 24 Et
awOrjvai ; 26 'JS/i/SXe-v/ra? he 6 ^Irjaov'^ ^16 ^aml .oauD 'r-^t 26 i-*-J> salvus esse ? 26 Aspiciens autem Jesus
elirev avToi<;
Ilapa dv6p(O7r0L<; tovto U^Ak} )] l)di ]m\\\n la^ * .oai^ dixit illis : Apud homines hoc inpos-
.
ahvvarov icrriv, irapa he deu> Svvara sibile est, apud Deum autem omnia
Trdvra. 27 Tore diroKpiOeh 6 UeV/ao? possibilia sunt. 27 Tunc respondens
Icn . CTlL '^lo ]2)]d U^ ^hC^ 27
etTTev avTco
'ISou rj/xel'i d(l)r]Ka/J,ev Petrus dixit ei: Ecce nos reliquimus
Trdvra koX -^KoXovdrjaa/Mev (tol
rt apa omnia et secuti sumus te : quid ergo
earai rjfxlv ; 28 'O 8e 'Jt^ctoi)? elTrev
.ooiL '^1 28 ,
^ loaij ^jlO Ui^
erit nobis ? 28 Jesus autem dixit illis
avToi<;' ^Afirjv Xeyco vfiiu on v/xeU ol Amen dico vobis quod vos qui secuti
dtcoXovOrjaavTe^ fxoi, ev rfj iraXivyevealq, ^^^Ssn . **>A_o .oA_.Zlj .6A_j1>
estis me, in regeneratione, cum sede-
orav KaOtarj 6 vlo<i rov dvOpaoirov eirl ^i Iftj]? oi]_Q ^dbl-i \lD 12j_^ rit Filius hominis in sede majestatis
Opovov B6^r]<i avTOv, Kadicreade Kal avrol
suae, sedebitis et vos super sedes duo-
iirl ScoBeKa Opovov; Kpivovre<i Td<; BwSeKa
(f)u\a<; 29 ird'i
-ail ^o 29 . ^'fStLty X^^ 'jmiiZ rahel. 29 Et omnis qui reliquit do-
d(t)7]Kev dB\(f)ov<i d8\(f)d<i i) "Trarepa
1)
KE^. K.
CAPUT XX.
1 'OMOIA jdp icrriv rj ^aatXela
1 Simile est cnim regnum cselorum
TWf ovpavoiv dvOpddircp olKoheaTVorr)
ip'ydra<; eh rov dpbrreXoyva avrov. 2 Svfi- IKa '9m)j? V^^ naj) iZu^ IJji)
mane conducere operarios in vineam
^(ov^aa<; he p,erd rcov ipyarwv e'/c hrj- ^ Ilia :>Qi ^3^2. oiLopl suam.
cum
2
operariis
Conventione
vapLov rrjv rjfjLepav dTrearecXev avrov<i . oik);l oQjI 3^0 liDoLiD l-Lj
eh TOV dp.rre'Kwva avroi). 3 Kal i^eXdoov eos in vineam. 3 Et egressus circa
li-^1 l^iO . ^_^ AlArb oiuo a
Trepl rpbrrjv wpav elhev dWovi ecrrct)ra<; horam tertiam vidit alios stantes in
ev rrj dr/opa dpyov<;. 4 Kal eKeivoc^ foro otiosos, 4 Et illis dixit: Ite et
5>ojipo lk)pL .oAjI )1 oil .bail
elrrev' 'Trrdyere Kal vp^eh eh rov dpu- vos in vineam meam, et quod justura
.Q_joi 5 . . n n S IJl _odi_ Vo>
rreXoJva, Kal f.dv fj
hiKaiov haxro) vpZv. fuerit dabo vobis. 5 Illi autem abie-
"Ore ouSeh ^-^^4^0 O1I2 ei: Quia nemo nos conduxit. Dicit
7 Aeyovaiv avrof rjfxa^ ]]? oil ^-rSb] 7
dp^dixevo<i
epycLTa^ KoX
diro
uTroSos
he iyoyyv^ov Kara tov olKohecnroTOU ^y ^^Ol ^J^lo 12 . lA^ lilD murmurabant adversus patrem fami-
respondens uni
r)p.epa<; Kal tov Kavcywva. vi ' O he looi V . ^ V] ^?^ ^ ^''^
gestus. 13 At ille
dya96<^ el/jLC ;
rrovrjpo^
1601 j_.AL 17
1-^^ ^sQ-110 primi, et primi novissimi ;
multi sunt
eo-xaroc irpoiTOi Kal ol TrpwTOt kcrx'^'^oi.
Kol 6 vlo^ TQv dvOpcoTTou 7rapaBo6>'](reTai, }jGi3 ,^'^ 2>aSAASo ]aj1) a\]ciO Filius hominis tradetur principibus
KaraKpivovaiv avTov eh ddvarov. 19 Kal .o0r;ai6 l<hV)sV ^a\ i in V^Saio 19 bunt eum morte, 19 Et tradent eum
TTapa^coaovaLV avTOV rot? eduecnv et? to . wiCTuj'n'^npo *j(TUJOj^o oi gentibus ad deludendum et flagellan-
ipbTTal^at Kal fiacxTiywcrat, Kac arav- ^^oi 20 ioonj lAlZj ISonlNo dum et crusifigendum, et tertia die
pcocrab, Kal rf) rpLTrj rifiepa ijepdija-erat. resurget. 20 Tunc accessit ad eum
20 T6t TrpoarjXdev avrw rj /jiy]T?}p roiv (TlS^ 2601 ]])]o oiS 2Lxoo diAiiiiO mater filiorum Zebedsei cum filiis suis
v'mu Ze^ehaiov fMerd roiv vlwv avTrj<i, U^ oil '^} ^j 601 21 . io^ adorana et petens aliquid ab eo. 21 Qui
irpocTKvvovcra Kal alrovcrd rt Trap avTOv. .ar:>Aj> <d1 . aCS, l*lbl . ^Aj] Urb^ dixit ei : Quid vis ? Ait illi : Die ut
2\'0 he elirev avTij' Ti Oekea ; Aeyet
sedeant hi duo filii mei unus ad dex-
avTM' ElTre Xva KadicruxTtv ovtoi 01 Bvo U^ 22 . y-lonS^n .^.\vicr) ^ h^o teram tuam et unus ad sinistram in
viol jxov eh eK Be^icov Kal eh e^ evwvv-
regno tuo. 22 Respondens autem
^'jdv aov iv rfj j3aai\eia aov. 22 ^Airo- .oA_j1 ^^
I K>naV> .oAjI ^_iA]_*
Jesus dixit : Nescitis quid petatis. Po-
Kpideh he 6 ^Irjcrov^; elirev Ovk olhaTe 61 . lAaSdl ^tL ijlj ]q U^*^ testis bibere calicem quem ego bibi-
01 heKa rjya.vdKTTja-av Trepl tcov hvo m1 ^^Z .QJCT ^ OKy) 1-mi de duobus fratribus. 25 Jesus autem
ooi-i3_r350jo q_j1
^u. .OOI-i'^SD rura, et qui majores sunt potestatem
)(ovTe<i Twv edvoiv KaTaKvpievovcriv avTcov .
Kal ol fieydXoL KaTe^ovcnd^ovcnv avroiv. XU)6i ]\ 26 . .oai_^ ^ I "i^A exercent in eos. 26 Non ita erit
2G Ou^ ouTwq ecTTai ev vfilv ' aW' 09 l_C)o ^-io yi . .Q13A 1 . n looLj inter vos, sed quicumque voluerit
vjxiv elvat 7rpcoT09, eVrat vixoiv hov\o<i Yfini .onli loou U^r^ loqu? vos i^rimus esse, erit vester servus
:
2s'' Slcnrep 6 vib<i 7ov avOpcvTrou ovk ^]X- ukSoAaJ) l2l )] *'Uil> G\]^i U^l 23 28 Sicut Filius hominis non venit
6ev hiaKovrjOrjvai, aXka BiaKovrjcrac Kol ministrari, sed ministrare et dare ani-
hovvai rr]V v/ru^^j/ avrov \vTpov avrl ^aml ,o^-i ^c> 29 ] 't*.y^ a\> mam suam redemtionem pro multis.
TToWcov. 29
avTw
avrwv
6')(\o<;
)io mtt6 ]6ai U1 '. Q>*-iy
^ 29 Et egredientibus
secuta est eum
illis
turba multa.
ab Hiericho
so Et
^j^AJ ^tI )IiQflD loJO 30 1"U^
TToXv'i. 30 Kal ISoij Svo TV<pXol Kadi]- ecce duo cseci sedentes secus viam
fievoi 'irapu, rrjv oSov, aKoua-avTe<i on audieruiit quia Jesus transiret, et
Kvpce, iXerjcrov rj/xa'i, vie Aaveih. 32 Kal ^li Uit^ll] .Jib , ^^Lblo .oailo miserere nostri, filii David. 32 Et
CTTCL'i o 'Irjaov^ i(^a>vr)(Tev avTov^ Kal
]loo ^QI Vabo 33 *.
r^ojj aijo stetit Jesus et vocavit eos, et ait
elirev
Ti OeKere rrroctjaco vpZv ; 33 yle-
hvo fxa-
tmv
)> .
lA^ij Ija^ .oi^ ^ .
]^ montem Oliveti, tunc Jesus misit duos
.nnSnool? Ijcn 1A*'^q1I qLi . .ooilk lum quod contra vos est, et statim
rr]v Kco/xrjv ryjv KaTevavri vp-MV, Kal
invenietis asinam alligatam et pullum
eu6u<; eup}](TeTe ovov BeBep,evr]v Kal
ovov Kal errl ttmXov v'tov viro^vyiov. . IJZl -^ ILa Vyio I'iiiL. ^ .Li.o)o asinam et pullum filiuni subjugalis.
' ::
6 UopevdevTe^ 8e ol /xadrjTal Kal irou]- U^l 0^6 *. l^-ioAZ Q-lilo 6 6 Euntes autem discipuli fecerunt
aavT6<i Kadot)'; irpoa-era^ev auTol^ 6 V^M^ CLiAa]o 7 * ^aml .oail r^? sicut prsecepit illis Jesus. 7 Et ad-
^Trjaov^,
'TTwXov,
7
Kal
"H'ya'yov
irrWriKav
rrjv ovov
iir
Kal
avrcov
top
ra
*. .oouA**i ]Ll^ ^ Qiamo . ]1 n\o duxerunt asinam et pullum, et im-
vestimenta sua in
turba
via, alii
straverunt
autem cse-
CKOTTTOV kXciSov; diro rwv SivSpcov Kal
debant ramos de arboribus et sterne-
earpcoaav iv rfj oBcp. 9 01 Be 6-)(\ol ol
bant in via ; 9 Turbse autem quae
7rpodyovTe<i avrov Kal ol aKoXovOovvTe^
^^V-^lo oooi ,_-..Jd . ai>A_i)
prsecedebant et quse sequebantur
CKpa^op XeyovT6<i -
Tlcravvd rep vlw
oai yJfd . piOjj oii^A l-Ls^ol clamabant dicentes : Osanna filio
AavelB, euXoyrjfj^epo^ 6 ipxo/^vo9 iv
]Lo6;V}n IL^ol . U'r^? aiVi>i>n 121> David, benedictus qui venturus est
ovojxaTi Kvpiou, oocravvd iv rot? v^^tdTOLq,
ianv ovTO^ ; ii 01 Be 6)(Xoc eXeyov ^Q*I Qjcn *. oocn ^^1 ^j )^ n solymam, commota est universa civitas
Na^apW tP)'; raXcXaia'?. 12 Kal etcrf/X- autem dicebat : Hie est Jesus propheta
n2)lo . IcJL^j 11 n criA ^Q_ftJ
dev 'Irjcrov^ ek to lepov tov Oeov, Kal a Nazareth Galilsese. 12 Et intravit
6avfjid(7ia a iTTocrjcrev Kal tou? TratSa? et scribse mirabilia qufe fecit, et pueros
Xeyovdiv ; 'O Be ^Iri(Tov<; Xeyec avroh' dicant ? Jesus autem dicit eis : Utique
)ll4j ]lDQ) ^_1DJ .0A-i-_O ]]
Nai' ovBeTTore dveyvwre on iK crTOfJiaTo^
.
numquam legistis quia ex ore infan-
vrjTrlcov Kal OrjXa^ovTrov KarripTiaw aivov; lA-*jQ_a.2 AJ_j2 ]jQ_iLl>6 tium et lactentium perfecisti laudem ?
;
17 Kal KaraXLTTcov avrov'i e^rjXdev e^co 'r^A Gil. Q^JO *. .Q-j1 n^SO 17 17 Et relictis illis abiit foras extra civi-
T779 TToXeoj? et? BrjOavlav, Kal rjvXlaOr] . ^2 Alio ]lii Ain\ IAiuJld ^ tatem in Bethaniam, ibique mansit,
eKei. 18 TIpctH he eirava'ya'ycov eh rrjv 18 Mane autem revertens in civitatem
ttoXlv iTretvaaev. i9 Kal ISmv avKtju
]ll esuriit, Et videns arborem unam
]1]6 . l_*^>o*|_a Xf^ li-**6 19 19 fici
\ ^^16
Un*] oicTi 26 Vh^<qA2 tinue ficulnea. 20 Et videntes discipuli
20 Kal lB6vTe<; ol /xaOrjral e6avfiacra,v
^Edv
irap
'^ ovpUvou,
.U^ ^ -r-iol-J ^y .^--Lbld
se dicentes 26 Si dixerimus E cselo,
^^
: :
yovTC's
26 elTTCOfiev
OuK oiBa/Mev. "Ecjir} avrol<i Kal avr6<i' Nescimus. Ait illis et ipse : Nee ego
OvSe iyoi Xiyco v/jliv iv ttoIo, e^ovala dico vobis in qua potestate lisec faciam.
TrpwTw ehrev ' Teicvov, inraye aijfiepov primum dixit: Filii, vade hodie operare
^'^ oiS '^16 IlLbpO ZqI Jii\oo
ipyd^ov iv Ta> dfiTreXcovt. 29 'O 8e drro- in vinea mea. 29 Ille autem respondens
001 29 . ]!i>pO . >friV<y> "IlLooi ^1
Kpideh elnrev ' Ov dekw, varepov fiera- ait : Nolo postea autem psenitentia
;
Twv, Kal iiroLriaav avTol<; waavTco'i. .ooiL Oftii. Zosdio . UlbpO ^ prioribus, et fecerunt illis similiter.
: ::
Tov
Kal \a^6vTe<i avTOV
TTOirjaei rol<i yecopyoL'i eKeivoi<i ; n Ae- oil ^Si?! 41 . .Qjoi l^Aal rOiJ vinese, quid faciei agricolis illis ?
yovatv avTw
KaKov'i KaKa)<i airoXeaei V^po * .QJ*! r^QJ -''-^ >_ i n> 41 Aiunt illi: Malos male perdet, et
avrov<;, Koi tov a/XTreXwva e'/cScocreTat vineam locabit aliis agricolis, qui
dXXoi'i yewpyoh, o'lTLve'i aTTohcaaovcnv
reddant ei fructum temporibus suis.
avTU) T0u<i Kap'jTov<i iv Tol<i KaipoU .ocjilk ;io1 42 .ooilioio I'U) .oil^
42 Dicit illis Jesus Numquam legistis
^
:
* Zooi aG1 *.
i^io niSml> ]^]2) baverunt sedificantes, hie factus est in
AlOov ov airehoKLiiaaav
ovTO<; iyevrjOr] eh
ol olKoBofiovvTe<i,
Ke^aXrjv ywvla^
26 01 V*^ 2q1 ^ . lA^oij U-^ caput anguli ; a Domino factum est
6aviJ,aaT7] iv 6(f)6aXfioh rjficov ; 43 Am \ o n S . ]J1 'pi^l "IJdi ^\!4-^ 43 43 Ideo dico vobis quia auferetur a
[41 Kal o 7re(jQ)V eVt tov XiOov tovtov ^0 , MlJAj IjOl ^]s ^ ^\2UJ
derit super
ceciderit, conteret
(TVvOXaaOrjaeTai
Xi,Kfj,r]aei avTOV.^
e'^'
45
ov S"
^ AKOvcravTe^;
dv Trearj,
Be
*j01CL)j2 A01Q!iJi ^\2)2 *jOI> ^ eum. 45 Et cum audissent priucipes
liiu'r-2)0 Ij6i6 J.2> QlSCA r-^0 45
^apiaaloL Ta^
sacerdotum et Pliarissei parabolas ejus,
ol dp-)(^Lepeh Kal ol
'^l .00U.S1J Qi'jl . ^oiqSALd cognoverunt quod de diceret
rrrapa/BoXd'i avTov eyvwaav on irepi ipsis
avTwv XiyeL ' 4g Kal ^ijTovvTe^ avTOv . ]*12 ^ qLm>6 Ol^r^fliol OLIDO 46 46 Et quserentes eum tenere timuerunt
KpaTYjaat, i(f)0^/']d7]aav Tov<i o'yXou'i, quoniam prophetam eum
0601 ^^-mI ]nT^> ^lj ^^IfeJ^ turbas, sicut
iirel eh 7rpo(})T]T7]v avTov el^ov.
Oll^ habebant.
KE^. k/3^.
CAPUT XXII.
BovXov^ avTov KaXeaat Tov<i KeKXrjfievov; suo. 3 Et misit servos suos vocare in\d-
4 TLoXlv atreareCkev aXXou<; Sov\ou<; ;Ld]o \^'rJ\ KiiA 't'r-a *.^olo 4 1 Iterum misit alios servos dicens
Xeyei avrS
'Eratpe, rroi^; elarjKde^
vcstitum veste nuptiali, 12 Et ait illi
roh BiaKOvoc^
Ai^cravre'; avrov rroBa^ wiCTO^l 0)Qxx)l * ]iV)ViS ]n\^
obmutuit. 13 Tunc dixit rex ministris :
i:> Kal cLTToareWovaiv avrcp tou? jxa- ^xii .oai_jp^Sib_lZ oiZdL ojj_o 16 iG Et mittunt ei discipulos suos cum
6rjTa<; auroiv ^era tmv 'HpcoBiavcov Herodianis dicentes : Magister, scimus
XeyofTa?
AiBdaKoXe, ocSa/xev ore
quia verax es et viam Dei in veritate
ctXr]d^l<; el koX Tt-jv ohov rov 6eov iv
^\.i^:i )]o . Aj] illiO lAsono doces, et non est tibi cura de aliquo
dXTjdela SiSacr/cet9, /cat ou /xeXet (rot
Non enim respicis personam homiiium :
Kalaapt rj ov ; is Tvov<; he 6 'Irjaov'; ^aml 18 * )] ol ;mn^ \Lkl .^imo 18 Cognita autem Jesus nequitia eorum
^1 . ; rri n> ^ i- ^1 21 )oA_r)o Tunc ait illis : Keddite ergo quse sunt
Kaicrapo'i. Tore Xeyei avrol^ ^Atto-
;rnn\ 'rmoj V!-i^di orsoi . .ooiL Csesaris Csesari, et quse sunt Dei Deo.
Sore OVV to, Kaiaapo<i KaiaapL Kal rd
qjl.Sq_ ^o 22 > ](Jl_S]] loL^Ljo 22 Et audientes mirati sunt, et relicto
TOV 6eov TM 9ew. 22 Kal dKOvcravTet;
OCTiQ 23 q\i]o *^oiQn^o ojLdjZ] eo abierunt. 23 In illo die accesserunt
eOavpacrav, Kal d^evre<i avrov dTrrjXdav.
yovT<;
AtSda-KoXe, Mo)vaPj<i eJirev Au.^ p Zoioj *aj1 .Ij .
^ -^1 quis mortuus fuerit non habens filium,
""Edv Ti<i aTToOdvr] p,r) e-^cov TeKva, oiZAjI ^aiQjs^l .nsQj *. ]lir) aiL ut ducat frater ejus uxorem illius et
tTTLyapL^pevaei 6 dBe\(j}0^ avTov rrjv ooai A^l 25 * ^cnoAi)] ]ih] 2>a.knjo suscitet semen fratri suo. 25 Erant
yvvaoKa auTOv Kal dvacTTijaeL cnreppba
autem apud nos septem fratres
ru) dSeX(J3M avrov. 25 '^Haav Be Trap
ai_S looi A^jo . AiiDO li-A_j"| et primus uxore ducta defunctus
y'jpilv errrd dBe\(f>oi, Kal 6 Trpwro? yy)pLa<i
. ^01 Ok*]] Oli-A-j] dlOCia . ]IlO est, et non habens semen reliquit
ereXevrrjCTev, Kal pur] t'^^wf cr7repp.a
OCT! _2)1 ^>2j OCJl ,-Zi\ ZcLdCTI 2G uxorem suam fratri suo. 26 Similiter
d(^?]Kev rrjp yvvatKa avrov ro) dBe\<pa)
. .ooL-iAjLiLaA li^I-10 1AL2> secundus et tertius, usque ad septi-
avrov. 26 'O/Aoto)? Kal 6 Bevrepo'i Kal
*)1 2Aj1d .6oi!^> ^j U; ^ 1 27
mum. 27 Novissime autem omnium et
u rpLTO';, e&)9 tmv eirrd. 27 "Tcrrepop
^A_2ai lASoIorb 28 . 12_A_j1 ^ai mulier defuncta est. 28 In resurrec-
Be rrdvrwv drrkQavev 97 yvvr). 28 ""Ev
rrj dvaardcrei ovv rivo<i roov errra tione ergo cujus erit de septem
yap avrijv. * gin n-CQ-j 6oiA_D . IZAjI uxor omnes enira habuerunt earn.
ecrrac yvvr] ; 7rdvre<; ea-)(ov
-^w' ?
:
U-XavaaOe, [xr] elBore^ Ta<i jpa(f)a'i 13o ]_ibA_o .oAjI ^^r U? fOAjl Erratis, nescientes Scripturas nequc
/j,rjSe rr]v Bvva/jbiv tov Oeov. so ^Ev ^ lASnlorb 30 loi!^? ou\ i m virtutem Dei. 30 In resurrectione
yap TT] avaardcreL ovre ja/xovcrtv ovre eniiri neque nubent neque nubentur,
ryafii^ovrai, dA,X' &)9 dyyeXoi, Oeov iv sed sunt sicut angeli Dei in coelo.
ovk dveyvune to
^j lASoLo ^ 31 .oauA^l U^*^
31
non
De resurrectione
Oeb^ 'laaaK Kal 6 de6<i 'laxa)^ ; Ovk Non est Deus mortuorum sed viven-
eaTiv 0eo<i veKpcov dWd ^covtcov. 33 Kal tium. 33 Et audientes turbse miraban-
dicovcravTe^ ol 6)(\ol e^eTrXrjaaovTO eirl QiSQa P^O 33 ]!*!> iJl 1A_1_Ldj tur in doctrina ejus. 31 Pharisa;i
Tjj StBa')(f) avTOv. 34 01 he ^apiaalot, oiiaLojjD ooai ^joiLdZALd . Iais autem audientes quod silentium inpo-
uKovaavTe^ otl i(})L/jLcocrev toi)? ^aBSov- *.oA_J QiLQ f-O ^_aj t--i-^ 34 suisset Sadducseis, convenerunt in
Oeov (TOV iv 6\r] TTj KapBla crov Kal iv corde tuo et ex tota anima tua et in
^Sdo y^msn di^ ^_k>o . ^H
6\rj TT) '^v)(ri aov Kal iv oKr) Trj Siavola tota mente tua. 33 Hoc est enim
aov. 33 AvTT] iaTLV rj /xeydXr] Kal jaI-^j oiLo ^^o ^Lk>j aCS^
maximum et primum mandatum.
TrpcoTT] ivToXrj. 39 AevTepa op.oia avTfj
]lSi^O ]_0) l-J^Q-a qJcTI 3S
39 Secundum autem simile est huic :
^ Ayain'-jc-eL's tov TrXrjaiov aov a)9 (reav- y^^n^ J>Q*j>2) *. oiS ILdjj ^>2>o 39 Diliges proximum tuum sicut to
Tov. 40 ^Ev TavTaa Tal<i hvalv ivToXat^ ^Jrii>Q> ^'2 ^l^CTLD 40 . ^S^J ^1 ipsum. 40 In his duobus mandatis
6\n<; vo/xo<; Kpe/naTai Kal ol TrpocjjTjTai. ^sj.!^ p 11 . Uiijo lA^jol |1^2 universa lex peiidet et prophetcie.
tov XpiaTov
42 Aeycov
Tivo^
'
vobis videtur de
42 Dicens
Christo ?
: Quid
Cujus
;
vio'i i(TTLv; AeyovcTiv avrco' Tov Aaveih. filius est ? Dicunt ei : David. 43 Ait
jjiOj IliLilo . .oaiL 'rLbll 43 pioj
43 AeyeL avToh ' IT&)? ovv Aavelh iv illis :
Quomodo ergo David in
KdOov iK he^LOiV fiov e&)? civ Od Toi)^ a dextiis meis donee ponam ini-
i-y6pov<} aov viroKaTOi tow rrohow aov. micos tuos scabillum pedum tuorum ?
:
4.5 El ovv Aaveth KoXel avrov Kvpiov, \ X^',"^ 01^ IvO j^O? ^SOT .I45 45 Si ergo David vocat eum Dominum,
TTCO? f/o? auTov earlv ; 46 Kal ovBeh >n| aj1 Ho 46 .OCT CTjb ]1^1 quomodo filius ejus est ? 46 Et nemo
ehvvaro airoKptOrjvat avru> Xoyov, ouBe poterat resjoondere ei verbum, neque
***;k)l vajI ]Jo lie,. As oil ^li>
iroXfiTjaeu
iTrepwrfjcrai
rt? drf
ahrov ouKeTC.
iiceLvrj<^ tj}? rj/uLepa<i
*: ni7n\]L^\ ]!^Qi 001 ^ .20Z ausus fuit quisquam ex
amplius interrogare.
ilia die eum
iirl tov<;
(f^opria
w/j,ov<;
XLHho^ ^vcblo 4 ^^ i|o 'r^
autem onera gravia et inportabilia et
4 Alligant
dcnraa ixoii^ ev
rwv
ral<i dyopal<i
dvOpojrrwv
Kal Ka- . juOJ ]j1 ^ ^JbASD .OOCTJJO hominibus rabbi, s Vos autem nolite
XelcrOai, vrro pa^/SeL ^oj vocari rabbi unus enim est magister
jio \0\all ]3 ^> .oAjI 3 :
Be vyjrcoaei eavrov
BidKovo<;.
rairetvcoOrjaerai, ku
aVttZkl ^>CtJr^\ 'r^i ^ 12 * U^^^ 13 Qui autem se exaltavcrit humiliabi-
uart<; raireivcoaei, lavrov v^aO I'jaerat. J>a>ZAj CTa2ij j^i^jj ^o . ^^sSdAj tur, et qui se liumiliaverit exaltabitu::.
::
15 Oual Be vfj.lv, rypafjbfj.aTec'i /cat ^apt- ^ocQj X^lJ^o lv2ib .onL ^6 13 13 Yse aiitem vobis, scriboe et Pharissei
Xeiav rwv ovpavwv epLirpoaOev iSiv . ^la^, .oAj] ^jjDhc^-i lALio cselorum ante homines : vos enim non
uvOpcoTTcov ' v/xel'i <yap ovfc elaep')(ea06,
intratis, nee introeuntes sinitis intrare.
Ovhe Tov'i el(jep')(oixevov<i a^lere elcr-
Trepiaaorepov
.QoL <j.o 15 ^i.!^ .oAjI ^^xiris
TOVTO Xi'j-ylreaOe Kplfia.] 15 Vas vobis, sciibse et Pharissei hypo-
ai> ofioarj
iv TOO vau),
o(f)eL\et.
o
|oi^ ]k2aj ^jj ^ *.
^^ ]6oi
juraverit in aurum
est ;
templi, debet,
*. ]I.Sdcdo U^ 17 *ol>i ]lrLak5>
17 Mcopol Kal TvcpXot, Tt9 yap /xei^oyv 17 Stulti et cseci, quid enim majus est,
ooij lldjioi 61 ])aij . oj ;j^. ]ik5
eaTLV, 6 'X^pvcro^ ?) 6 vab<; 6 dyidcra'i
aurum an templum quod sanctificat
]sdij ^0i3 .]aai^^ oiL *^oiD
TOP ')(pva6v; IS Kai' o? av ofioar} iv
aurum ? is Et, quicumque juraverit
Tu> 6vcnaaTiip[(ji, ovBev icxTLV o? 8' av
in altare, nihil est qui autem juraverit
ojxoar) iv tu) Bcopw tco iirdvw avTov, . fcO"!^ OUiD ^\il> ]ijQni ]k3aj
;
21 Oval ufiTv, >ypaix/JbaTe'i<; koX ^apiaaloL >inrr)i ]ajv)o Iv g^ nh . o n \ ^o 23 23 Yve vobis, scribfe et Pliarisrei liypo-
d(f)7]KaTe TO, jBapvrepa rou vofxov, t7]v qu?e graviora sunt legis, judicium et
Kpiaiv Kal TO e\eo9 koX ttjv iriaTtv misericordiam et fidem hcec oportuit
*.
.0, n sZ> loai ]36 ,_>> - V^ :
ravra eSec TTOLrjaai KUKeiva /jurj d^eivai,. facere et ilia non omittere. 2i Duces
ljQ_^j 24 .Q_Q_ri_Z |] ^.^Lctio
2i 'OSTTyol TV<p\oi, ol BiiiXl^ovre^ tov coeci, excolantes culicem, camelum
KcovcoTra, rrjv he Kd/x7]\ov KarairlvovTe'^. autem gluttientes. 25 Voe vobis,
Ivcio .oAjI ^ii2> *]si]^ *jk.iim2 crite, qui aedificatis sepulchra prophe-
OTL OCKohofMelTe TOV<i Td(f)OV<i TCOV TTpO-
ipsis
Itaque testimonio
eorum
vobismet
qui
eavTol'i OTL vloC ecTTe tcov ^ovevadvTwv
. ]^ciiS Q^oj .Qjoij .oAjI Ui^?
prophetas occiderunt. 32 Et vos
Tov<i 7rpo(f)'>]Ta<;. 32 Kal v/j,ei<i TrXrjpco-
lA.**Q_a_lD Q-S V> .0A_j1 _2)"|632
(TaTe TO fxeTpov tmv iraTepcov vpbwv. implete mensuram patrum vestroium.
ii, Aoa rovTO lEov iyo) cnroaTeWco Trpo? 31 Ideo ecce ego mitto ad vos prophetas
v/j.d'i 7rpo(f)r]Ta(; KoX ao(^ov<; koX jpa/j,- et sapieiites et scribas, ex illis occidetis
CAPUT XXIV.
KE^. kS'.
.6A-j1 ^~-}-^ Icn U .boiA ;ji)] Ipse autem respondens dixit eis
oi'/coSofta? rov lepov, 2 O '6e d'noKpiOel'i 2
elrrev avroh' Ov /dXeirere ravra rrdvra; Videtis hsec omnia ? Amen dico
Oo; err) '\l6ov, o? ov KaraXvOtjcrcrai. >2A_co2 ]]> w^].o ^.i ^]-o super lapidem qui non destruatur.
;''
icaT IBiav Xeyovre^' Elrre rifilv, irore secreto dicentes : Die nobis quando
ravra ecrrat, Kol ri to crriixelov r?}? cr?}? hffic erunt, et quod signum adven-
7raoov(rLa<; koX crvvTeXeia^ tov aluivo<=; tus tui et consummationis sseculi ?
4 KaX aTTOKpiOeh 6 ^Itjctov^ elTrev avTol^ 4 Et respondens Jesus dixit eis : Videte
. ^u,
BXeTTeTe iirj tk vfia^ irXav^ar]. 5 TIoX- Be quis vos seducat. 5 Multi enim
o-^]jo . ji^mo .o2)j ;^^ "^^^^ ^
\ol yap ekevcrovTai eVl tw ovo/xutI /jlou venient in nomine meo dicentes : Ego
> eyoz^re? *
^Eyco el/jLi o XpiaTc;, koX
xOl.l2 u VA Wy sum Christus, et multos seducent.
ttoWov^ irkavrjCTOvcnv. 6 MeA,X.?;creT6 he oAjI .LLe
V^ ^r*' 6 Audituri enim estis proelia et
ciKOveiV TToXefiovi koX ukocl^ TroXefxwv . .o>o>22 ]] oi_>j . 1^;^? ]sV>o opiniones proeliorum: Videte ne
dpoeiaOe Bel yap yeveaOai, Vo
opcLTe firj
'-^ turbemini ;
oportet enim hi,ec fieri,
TeA-09. 15 " OTav ovv thrjTe to /3heXvy/xa summatio. is Cum ergo videritis
^U-jp ;-5^121j ]^>Q_ja> 1A_2ul4
abominationem desolationis, qure dicta
Tfy? eprjp^oiaewi to prjOev hia AavL-ifX
dpai Ta e'/c rr;? olKia<i avrov, i8 Kal Un*j^j ]ial6 18 . oiAj^iOj -limkiL aliquid de domo sua, is Et qui in agro
6 iv Tcp d<ypa> fxr] iTrcaTpeylrdrco oirlaco
.jTicQ^^ ai)Am!^ ^oiAj U * oai non revertatur tollere tunicam suam.
dpac TO IfxaTLov avrov, 19 Oval Se
. lA i
5 '^ ^ *-* ^^ * ai_iriA 19 Yve autem prregnatibus et nutrien-
Tat<; iv jaaTpl i-^ovaaf? Kal rats" rr*?
drfKa^ovaaa iv e'/cetVat? rah rifiepaa. . lAsbdJ .QJOTO ^aLt<Dy ^-JSJ^o tibus in illis diebus. 20 Orate autem
(^vi^] vficbu p^ei/iww? /u.7;Se cra/S^dro). sabbato 21 Erit enira tunc tribulatio
f^ looLJ 21 lAnio ]]o loAmni
:
iK\eKrov<i
Trdaa
KoKo^wOrjcrovrai
adp^
hid
al
Be rov(i
i)pbepaL
^^4^ . ;mo ^ loai ]^ P *.
.qjoi
salva omnis caro
breviabuntur dies
: sed propter electos
rrapoucria rod vlov rod dv$poo7rov. in occidentem, ita erit et adventus Filii
1)
lJ_oi . ]-a; SV)\ 1-LdI-1 Iu^ALdo
2s"07Tov idv fj
TO TTrcopLa, iKel avva')(6rj- liominis. 28 Ubicumque fuerit corpus,
l^Lil 28 . UjIj otJoj ctAjZ|ld IoctZ
aovrai 01 deroL 29 EvOeo)^ Be puerd
congregabuntur Statim
rr]v 6\i-^iv TWf r]p,epa}v iKecvcov 6 -^Xto?
qmidAj ^Z . |L.a foCT-Jj ^-ij
illuc aquilse. 29
owdp-eci roov
ck rou ovpavov,
ovpavcov aaXevOrjcrovrai,.
Kal al
]hna ^ oolaj 1i5qoo . CT3CTQJ
cielo, et virtutes cselorum commove-
Kal rore ^jjlcio 30 . .q1j]ZAj ll^iisj ]L.^o
30 (^avrjaerau ro a-T]p.etov rov buntur : 30 Et tunc parebit signum
vlov rov dvOpcoTTov iv ovpavw, Kal \ llSQarb ]aj1j CT'^r^j ctmjJ IwAj tunc plangent
Filii liominis in cselo, et
Trdaai al (f)v\al Kal
Ko-yfrovrat t?]9 yrj"?
. U'l? 1Av ^CT^ i^VJ ^^jlCT0
omnes tribus terr?e, et videbunt Filium
oylrovrai rov vlov
31 Kal aTToarekel Tovf djyeXov; avTou '.]h\ ]hQSU. UiL ^G1Q)]hD h[^20 31 31 Et mittet angelos suos cum tuba et
iyyv<; to Oipo<;
33 Ovrco'i kol vp.eh orav oil A^iOj Ql> . ^CTl^ ^JulcTI est sestas : 33 Ita et vos cum videritis
tBrjTe ravTa irdvTa, yivdia-KeTe on . .onl ]j1 jiol ^..i^l 34 . li'Al hsec omnia, scitote quia prope est
ol Be
^ 36 * r^riiiJ ]] . iNVio *. tO;r:iu
omnia hsec fiant. 35 Caelum et terra
mea non
Xoyoi fJLOv ou pur] TrapeXdcocriv. 36 Ilepl \ ^a6\ 1Ai ^o . ocri ^> ^qJ transibunt, verba vei'o
av elacrev Bwpu^dPjvat rrjv oIkmv avrou. . oiAjkb wa.^Aj) I0G1 . n n et non sineret perfodiri domum suam.
::
a Aia TovTO Kal ufxei'i yLveaOe eroi/xoi,, 0001 ,6A_j] ^1 ]Jc31 ^4-^ 41 44 Ideo et vos estote parati, quia qua
OTi f]
ov hoKeire wpa o v'lO'i rod avdpco- nescitis hora Filius hominis venturus
TTOv 6p)^Tac. 45 Tt? dpa iarlv o Tncrro'i QjiD45 UjI? oi-Ti 12]j .oAjI est. 45 Quis putas est fidelis servus et
malus servus
eum.
ille in
48 Si
corde suo
autem
:
dixerit
Moram
Kaphla avTOv
Xpovi^eL fiov o Kvpio<^,
^^> ". G^\ci li^ri ocn V^ni
facit dominus mens venire, 49 Et
49 Kal ap^Tjrao Tinrreiv rov^ crvvSovXovi
|>1sqLq1 l^jo 49 .
UUq^ ',1.010
coeperit jjercutere conserves suos, man-
avrov, iadirj Se Kal irtvr) fiera rwv :>qL ]Ko ^6] loouo . ciloiD
ducet autem et bibat cum ebriis
fieOuovTcov 50 "H^et, 6 Kvpto<i rod OGl ]ls2iLy aVfjJi U]j 50 . ]-lo'l
50 Veniet dominus servi illius in die
SovKov eKeivov iv rjixepa fj
ov irpoahoKa
qua non sperat et hora qua ignorat,
Kal iv (opa fj
ov <yLvoi(TKei, si Kal OlAlSO J>Q*.CCl30 j01QjilILaJ0 51
51 Et dividet eum, partemque ejus
hi-)(orofiriaet avrov, Kal ro fxepo^ avrov
locfu ^2 *. ]2i]ci .nrhj J^2^
ponet cum hypocritis : illic erit fletus
fiera rwv viroKpcrcov 6i']aei ' iKel earai
et stridor dentium..
K\av6/xo<i Kal o ^pvjfxo^ rcov ohovrwv.
CAPUT XXV.
KE^. Ke'.
elirav
on
al
Aore
Xa/iTraSe?
rjfilv etc rov iXaiov
rj/j^wv cr/SevvvPTai.
vficov,
Icnj *. ^^**.iD ^ ^ ^-In^oi
Date nobis
9
quia
Re-
^jcn JLii 9 ^JaSQ!i .ooil omj
9 ^A7reKpi07](Tav Be al (fipovi/xoi \e- sponderunt prudentes dicentes : Ne
<yovaai
Mr^Trore ovk apicear) i]iuu Kal forte non suSiciat nobis et vobis, ite
v/jilv
TTopeveaOe jxaXkov irpo'^ tow
^^.) i<k ^1 V] . ^ka ^ potius ad vendentes et emite vobis.
j_DO 10 . ^_^L ^*i"ni6 ^iibvs^j
TTOJiXovvTa^ Kal ayopdcraTe eavTa2<i.
Dum
10 autem irent emere, venit
10 'A7rep)(^o/uievcov Be avTwv dyopdaai sponsus, et quse paratas erant intra-
7]\$ev 6 vvfi<^[o<;, Kal al erotfioi elcrrjXOov AinS giSdi ..xliA Joai ^^'/^^n%
verunt cum eo ad nuptias, et clausa
jier avTov eh rov<; ydjXQV^, Kal eKXelcrdy] U'hIo 11 . ]Lyl r-J^^^lo |3q1a*
est janua. 11 Novissime veniunt et
rj 6vpa. 11 "Tarepov Be epxovrac Kal lAloAib ^ai ^1 ^l] ^^y reliquEe virgines dicentes: Domine
al Xoi'irdl irapOevoi Xeyovaac
O
Kvpce .^Aa
^ ^^D . ^]6 lAlJ-^1 Domine, aperi nobis. 12 At ille respon-
Kvpte, avoL^ov rifilv. \i' Be diroKpi-
. ^ail ;^lo ]j^ ^j ooi 12 .
^ dens ait : Amen dice vobis, nescio vos.
6el<i
u/U-a?.
elirev'
13
^A/xyjp Xiyco
Fpriyopelre ovv,
vpuv, ovk olBa
on ovk
1j] ^U h -^ ]J1 \^] e^l 13 Vigilate itaque, quia nescitis diem
*.
^vao -ftiiiL 01^ juaily Lt] 15
duo, alii vero unum, unicuique secun-
15 Kal c5 fj.ev eBwKev irevre rdXavra,
Kal 7rotr]aev dXXa irevre rdXavra. que. 17 Similiter qui duo acceperat
-iZjZ '-JZZl . ^Z>Zj 001 Zqdoio 17
17 '/icrauTW? o rd Bvo eKepBrjcrev ciXXa lucratus est alia duo. is Qui autem
*.
1^ >'^i^> ^? 6 en 18 ^^v**1
Bvo. IS 'O Be TO v Xa^wv dnreXOdyv unum acceperat, abiens fodit in
CKeiVoov Kal a-vvaipei Xoyov /J^er avriov. illorum et posuit rationem cum eis.
RATA MAQQAION, /ce. SEC. MATTH^UM. XXV.
20 Kal TrpoaeXOoov 6 ra irevre Tokavra w-s-So-aI loai jQmj> oai vO;o6 20 20 Et accedens qui qiiinque talenta
Xavra Xeycou
Kvpie, frevre raXavrd Aoail ^vno ^a.\ijL : ^'^Lo . '^"{o dicens : Domine, quinque talenta mihi
jxoL TrapeBcoKa^i, tSe ciWa irevre rdXavra I't-.^/-] ^^U\ -ft^>^ 1^ * --^ tradidisti, et ecce alia quinque super-
/cepB'i<Ja. 21 "Ecfyrj avTu> 6 Kvpio<i 01*16 oiS ^du-Si lucratus sum. Ait dominus
Oil . 'rlol 21 21 illi
auTov
Eu, SovXe dyade Kal incne, ejus : Euge bone serve et fidelis, quia
^dl . j^SQao] ^AyvCD "^^ . Zuooi super pauca fuisti fidelis, supra multa
itoXXmv ae Karaari'jaw
eiaeXOe eh
te constituam : intra in gaudium
ri]P ')(^apdv rov Kvpiov aov. 2i TlpocreX-
domini tui. 21 Accedens autem et qui
6u>v Be Kal TO eu rdXavrov elXri<^u)<;
*. ^'^ * ;ii)]o IpD 1^ nmjj ooi
unum talentum acceperat ait : Domine,
elirev -
Kvpte, eyvcov ere on crKXrjpo^ el . ]10 AjI 1*^^? y^ AuOOl ^'r-^
scio quia homo durus es, et metis ubi
dvOpwrro'i, depl^cov ottov ovk ecTTretpa?, ^ftinLDo * A-191 1]> ]iLi] AjI ?e^o
Kal crvvdyoov 66ev ov BieerKopirccra';
Al^jo 25 . 2>r^ ]J> ]Jl^ ^ AjI
non
sparsisti
seminasti, et congregas ubi
: 25 Et timens abii
non
et ab-
25 Kal ef)O/3r]0el<; direXOcov eKpv'\lra ro loi . l-ijl-^ ^po GiA^ A\i]o
scondi talentum tuum in terra : ecce
rdXavrov crou ev rf}
XBe e)(ei<; ro
yfj ;Ld1o oi;-Ld ]iL 26 j^j ^^ A_al
(TOV. 2G ^A7roKpt6el<; Be 6 KvpiO<; avrov
habes quod tuum est. 26 Respondens
^^^ . ]-Ll_ii_*j6 ]a.^ l^^ii oiX
autem dominus ejus dixit ei : Serve
elrrev avru>
IJovrjpe BovXe Kal OKvrjpe,
(TevOrjo-erai
rov Be ixrj exovro<;,
. oil^ AA) ^jj 6 Ji 01^ ^asDoZAjo et abundabit; ei autem qui non habet,
Kal o eyec dp6)]aerai air avrov. . oiiSd ^^Aaj oil A^lj OCT slo et quod vidctur habere auferetur ab eo.
. ; :
irpajSaTa eK Be^ioiV avTOv, to. Be epicfica ] '^S V) ;k>]j ^^ai 34 . au\ ^ <Y) suis, hgedos autem a sinistris. 34 Tunc
i^ evwvvfjiwv. 34 ToTe ipel 6 /3aai\ev<i dicet Rex liis qui a dextris ejus erunt
Kvpie, TTore ere eXBop^ev ireivcovTa Kal 61 . ^Li.QD>2o AjI ^21^ j j^i_iV-** vidimus esurientem et pavimus, sitien-
idpe^ajxev ; rj Bi^lrcovTa Kal eTroTicaixev _.A_Ld1o 33 . ^Li.Ql6 ZljI loi, j tem et dedimus tibi potum ? 3s Quando
38 IIoTe Be ere ecBo/Lueu ^evov Kal avvrj-
6] . ^ftibo Aj] ]liml) ^W autem te vidimus hospitem et col-
\ .Q-il ]j1 \Sd\ ^ji^l . .OOll respondens Rex dicet illis Amen dico
avToh ' ^Ajxy-jv Xeyco vfxlv, e(j) oaov :
fMOV T(t)v eXa')(^iaT(t)v, e/xol eiroirjcraTe. . .62,_^i_L OCT w-uA Ijq-ii jJ*1 fratribus meis minimis, mihi fecistis.
,' :
-11 ToTe ipel ical toI^ i^ evcovvfj^cov ^> .QJcflL >! f^Uj ^p-01 41 41 Tunc dicet et his qui a sinistris erunt
Tlopeveade air ifiov KUTripafievoi et? ]|vl^ j.iLd .oal oAf . cnlSoflD Discedite a me uialedicti in ignem
TO TTVp TO alcOVlOV TO rjT0l,fXa(TfJ,6V0V aeternum qui prieparatus est Diabolo
T(o Bia^oXw Kol Tot? dyyeXoci avTov. A_i_2i_o 42 ^^CTidolholo ly,ol)]J et angelis ejus. 42 Esurivi enim et non
ycov
^Afifjv Xeyco vfuv, i<f oaov ovk
Amen dico vobis: Quamdiu non fecistis
iTTOLrjcraTe kv\ tovtwv tmv iXa')(^iaT(i)V ^Aoi ^ r^ i^rr^ ^? ^^?
uni de minoribus his, nee mihi fecistis.
ovhe ifiol eTTOirjaaTe. 46 Kal direXevcrov- . .oZpO.l . i \ ]3 .2)1 IjQ-II
KE^. K^'.
CAPUT XXVI.
1 KAI iyeveTO oTe iTeXecrev 6 'Jt/ctoO?
1 Et factum est cum consummasset
TrdvTa'; tou? Xoyov; tovtov^, eiirev Tol<i
^CTilo ^aml 5dL pOj looio i
Kaidffya, 4 Kal avve(Bov\evaavTO 'iva tov Unisj *. ^qaI '^ Q_a-!i_LbZlo 4 qui dicebatur Caiaphas, 4 Et consilium
Irjcrovv BoXco KpaTyjacocnv Kal diroKTei- fecerunt ut Jesum dolo tenerent et occi-
vcocTiv. 5 "EXeyov Be ' Mr; ev tj} iopTrj, Ijl-^pA-TD ]] oooi ,^;_Lbl6 5 derent. 5 Dicebant autem : Non in die
ev olicta ^ifia>vo<; tov Xeirpov, 7 Tlpoa- Aii'r_) 7 *. ]oj^. .qiLq*> oiAin-) ania in domo Simonis leprosi,
TjXOev avTcp <yvvr} e^oucra aXd^aarpcv lAa.*^^ oiAi A-il> (ZZljI ai_l 7 Accessit ad eura mulier habens
avTOL<;
Tl KOTTOVi Trapex^Te rfj yvvaiKi; diA .oAj] ^U^ ]-iJi6 .oaiA Jesus ait illis : Quid molesti estis
epyov yap KaXov r/pydaaTO et? e/te. ^2q1 2^ Vr^ Vr^ UAj]] mulieri ? opus bonum operata est in
11 ndvTOTe yap tou? tttco;)^!)? e^ere .anl A^l liicDLo -^0 ^niN^n u me. 11 Nam semper pauperes habetis
12 BaXoucra yap avrrj to fxupov tovto AIldjIj ^> Ijoi 13 . ,Q_iiA A-.] habetis. 12 Mittens enim hsec un-
eVt TOV (Tco/xaTO^ fiov Trpo? to ivTacpcd- gentum hoc in corpus meum ad sepe-
IjoAlDj ^i>2 ^Ld j>1 '^il ^^cn u 14 Tunc abiit nnus de duodecim, qui
11 ToTe TTopevOeU eh tcov SooSeKa, 6
Bouvai. Kal iyco vfuv irapahwcro) avTOv vultis mihi dare, et ego vobis eum
oi\ o^^.o] ^> .Qjcn .oaL oil
01 he eaTTjcrav avTw TpidKOVTa dpyu- tradam ? At illi constituerunt ei
^0
I
TOiV d'Quixwv TTpocrPjXOov ol fiaOriTal . ^n I 2qA K I Vn S2 q-^-Id deret. 17 Prima autem azymorum ac-
13 'O Se elirev
'TTrdyere et? xj/y ttoXiv qAi . .ooiA ;J^1 ^_j OCT 18 18 At Jesus dixit : Ite in civitatem ad
Trpo? Tov Selva kol etTrare avru)
'O . oil o-^lo ^la 2qA lAij^S quondam et dicite ei : Magister dicit :
BiBdaKoko^ Xeyci
'O Kaipoi fiov iyyiK; ^ZqI . oil X^lp a131 .
'^l ^ibj Tempus meum prope est, apud te facio
ev Tw
'O iix^u-\^a^ fier
Tpv/3\up, o5to9
ifiou rrjv
fie irapahduaei.
X^^P^ ^ '.
'rLplo |i^ ^) OCT 23 *.
^'rib
mecum manum in parapside, hie me
OCT lA.^^ . I V^-L CTj^l ^-i^^?
tradet. 21 Filius quidem hominis vadit
21 'O fiev v'io<; rod dvdpcoTTOu virar/et
Ua*! ^il ]aj1> ctItSO 24 olISdIeJ sicut scriptum est de illo ; vse autem
Ka9d)<i yiypaTrrat, irepl avrov. Oval
^j CT_1 wJo . ^otqSi .^:uAd> homini illi per quern Filius hominis
Se TO) dvOpcoTTM exeLVO) Be ov 6 vio<;
Tov dvdpooTrov irapaBihorat' KaXov i)v Uj1> CT^b oi^]r}> OCT I'-ni-l^ traditur : bonum erat ei si natus non
avrco el ovk eyevvTqOrj 6 dv6poi7ro<; eKel- 1;^,^ ct!^ loCT >j^2) *. J>Q\AfiLo fuisset homo ille. 25 Kespondens autem
1/09. 25 ^ATTOKptOeh Se 'IovBa<; 6 irapa- IjOCTa Ui 25 . jL21 ]] q!^ OCT Judas, qui tradidit eum, dixit : Num-
BiBov'i avTOP elirev Mi]ti iyco elfic,
\ Ar5> OCT ]Sn\> ;Ld1o U^D^ialb quid ego sum, rabbi ? Ait illi : Tu
]j1 .
I3ihv 7roT)]pLov Kal ev-)(apLcyrr](ra<; eBwKev octI *soiIo . ^jiyQ]o Ims ^oao 27
eo-it et dedit illis dicens : Bibite
avrol^ Xeyoiv Uiere e^ avrov 7rdvre<i
.onls oulD oAl Q_n_co ;-k)]6
ex hoc omnes : 28 Hie est enim
28 Tovro ydp eanv ro alfid fiov rrj<; Bia- alA.J .
Uh^ 1^^?? ^A^DJ QJCT 28
sanguis meus novi testamenti, qui
6i]Ki-j<i ro rrepl itoWmv eKxyvvofievov eh
pro multis effunditur in remissionem
d(f)e(TLv
ov fir]
dfiapnwv.
TTLU) d-n
29
dpn
Aeyco
Ik rovrov
Be vfilv,
rod
^ lAi] y? \ ^j ^Qnl ]j1 -^1 29
peccatorum. 29 Dico autem vobis,
*.
1Aj2^,J 1j_U IJct ^-5^ ]-OT
non bibam a modo de hoc genimine
yevijfiaro'i rri<; dp^rreXov ea)9 t?]9 yfie-
*iCTQ^Al CT_0> ]-LbQ-Ll ]^]-^ vitis usque in diem cum ilium bibam
pa<i eKeivri^ orav avro rrivw fied vficov
TM'j iXatwp. 31 Tore Xiyec avroh 6 .oAj] . ^Oa^ .001^ jLdI ^r-Cn 31
oliveti. 31 Tunc dicit illis Jesus :
KTopa ^u)vr}aai TpU dTrapv-qarj fie. cantet ter me negabis. 35 Ait illi
looij . j lab oil j^l 35 . ^o
35 Aiyei avTu> 6 Tlerpo^- Kav her] [xe Petrus : Etiamsi oportuerit me mori
aojjLai. 'O/xoLO)^ Kal 7rdvTe<; o'l ixaOi-jToX l^SolZ .oaiio ^1 Zqdctio j^ Tunc
omnes discipuli dixerunt. 36
Kal dSTjfiovelv, 33 Tore \ejet, avrok QoiZASoLo mestus Tunc ait illis Tristis
]Ip . .OOll 'rSDlo 38 esse, as :
. IZqSqI ISio'ri kj^aiii diA w,ai est anima mea usque ad mortem
rou
fieware wSe Kal jprjyopeire txer
-.V>v \ OQ-O sustinete hie et vigilate mecum. 39 Et
. OJOT0 "Ibioi 1
39 Kal TrpoaeXOiov [XiKpov eireaev
ifj.ov.
7]v'^aT0 Xeycov Udrep p.ov, el ov dicens ; Pater mi, si non potest liic
^ISou ij'Y'yiKev rj topa Kal 6 u/o? tou quavit hora, et Filius liominis tradetur
'EjelpeaOe,
TwXwi'.
r'jyyucev 6
46
irapahihov'i fjhe.
dycofiev
47 Kal
iSoij
ert
^JisoLo ooi ,10 47 . ^ JxAaLdj
eamus
tradit.
: ecce adpropinquavit
ttoXl"? /Ltera p,a-xaLpa}V Kal ^vXcov drro jlC)> 2qL ^ * l^Q-^O *}" rr> ^ rA
missi a principibus sacerdotum et
tQ)V dp-x^iepewv Kal Trpea/SvTepwv tou ^oilo 43 I-SjQ-Ij l^laoo |joib senioribus populi. 43 Qui autem tradidit
Xaov. 43 'O Be 77 apaSiSou? avTOV eBcoKev liSnSa^ .ooiA looi
ljboT_i U] eum, dedit illis signum dicens : Qucm-
avT0i<; arfp^elov Xeyav Ov '
eav ^iXi'icrco,
Q_6qi ]j1 wQ_aJ> ocriA 'r-J^lo cumque osculatus fuero, ipse est,
auTO? icTTiv KpaT-qcraTe avTov. 49 KaX
2al C)*ip l^*iDo 49 ojQajI olL tenete eum. 49 Et confestim accedens
u6ici}<i TrpoaeXOoiv tu) 'Irjaov elirev
oiQaio *a.O) kilo . 'f^h^o ^oaa ad Jesum dixit Have rabbi, et oscu-
Xalpe pa^jBei, Kal KaTecplXTjcrev avTov.
aav auTOv. 5i Kal IBou el? tcov /neTa .QJOT ^ p^ ]oi0 51 . jOlb^^lo
et tenuerunt
'ATToa-Tpe-^ov TTJV fidxaipdv crov et? ait illi Jesus : Converte gladium tuum
TOV roTTov auTrj'i' 7rdvTe<i yap ol Xo^ov- V"- '-^ boiA^ V'
. diA_Do^ in locum suum : omnes enim qui
T? fjud^ciipav ev paxalprj diroXovvTat. . .o2qSdj ]aLcQa . )2ijt.Qo nnrQj> acceperint gladium gladio pcribunt.
RATA MAGGAION, /c^'. Q2 .jAk) SEC. MATTH^UM, XXVI.
C3 '^H BoKeh OTL 01) hvvajjhai irapaKoXeaai |i6]j ]j] *>^aLD ]3j AjI ;Qm ol 53 53 An putas quia non possum rogare
ovTWi Bet yeveaOai , 65 Ev eKelv]] rfj Scripturse quia sic oportet fieri ? 55 In
copa elirev 'Irjaov<; Tol<i 6}^Xol^' ' n<i ilia bora dixit Jesus turbis : Tamquain
7rl Xr]crT7]i e^i'jXOare /Jbera iJba-)(aipwv ad latronem existis cum gladiis et
eao eKadrjTo
rov dp-)(^iep6w<i,
twv
Kal oiZi'^ ]iD'^ . ]cu^o> ^ oijAo longe usque in atrium principis sacer-
tiaeXdcov fxera virripe-
:>Qi Q^ ^Li ^o ]jaiD ^>> dotum : et ingressus intro sedebat cum
Tojp IBelp TO TeA,o?. 59 01 Be dp^tepel<;
ministris ut videret finem. 59 Prin-
Kal TO auveBpcop oXop i^i]Toup -yjreuBo-
cipes autem sacerdotum et omne con-
fxapTvplap KaTa tou Irjaov, otto)^ auTOP
cilium quserebant falsum testimonium
j^i-**) IjCTLCb ^iQ_ft_ ^_i 0001
6apaT(vaovaiP, eo Kal ou^^ evpop ttoX-
contra Jesum, ut eum morti traderent,
XS)p TrpocreXdovTcop ^IreuBo/xapTvpcop.
*. Q- n ] )]o 60 . AaLi.JoA^k}j)
60 Et non invenerunt, cum multi falsi
"Tarepop Be 7rpocreX66pT<i Bvo ci Ecttop' AL'jsjI 1;.oaa? "Ijoicb 1]-^^^2d oZlo
testes accessissent : novissime autem
OuTO<; ecfyrj
Avpa/xat KaTaXvaat top )j6i . ^'r^lo Gl . ^jZ QriJJD ^j
venerunt duo Et dixe-
vaop Tov Oeov Kal Bia Tpicop rj/jiepcop IkucTi IJi]? W **riLDj .
jJfl
runt : Hie dixit
falsi testes
:
ei
Possum destruere
avTOp OiKoBofjuPjaat,. 62 Kal dpaaTo.^ .*^aiCL..ia] ^k)Ql lA^A^o '.loil^j
templum Dei et post triduum sedificare
6 dp)(^iepev<; etTrep avTM OuBep cnro-
KaTa/xapTvpov-
illud. 62 Et surgens princeps sacerdo-
Kpiprj tI ovTol (TOV
^jOTCoLo U^ *
l^^Aa AjI ]iaLo
tum ait illi: Nihil respondis adea qua3
(TiP ; 03 'O Be 'Irjaovv eaKaira. Kal
-CLtAs ^) ^Qj 03 * ^^di yjJLi
isti adversum te testificantur ? 63 Jesus
uTroKpideh 6 dp')(^iepev<i etirep av-
. oil jLolo ]jcrio J2A U^o . looi autem tacebat. Et princeps sacerdotum
T(p
^E^opKi^co ere KaTa tou Oeov
vlov Tov avOp'liTTOV KaO'^/fxei'OV e'/c Se^tcop Filium hominis sedentem a dextris
T>}? 8vvdfJ,a)<; koX ip-^o/xevov iirl tCov ^iiL ^ ]T\6 '. ILj^j 1ibV)i ^^ virtutis et venientem in nubibus ca*!!.
TOV pi]fiaT0<i 'Irjaov elprjKOTO^ otl 'irplv quod dixerat : Prius quam gallus
I
:
CAPUT XXVII.
irpea^vrepoi rov Xaou Kara rod ^Irjaou, seniores populi adversus Jesura, ut
avra ei? rov Kop^avdv, eVel rLfxr] a'{[xa- dixerunt : Non licet mittere eos in
ros eariv. 7 ^vfi^ovXiov Be Xa^ovre'i orzimjo 7 001 ]!iij . ^i.^> ^1^ corbanan, quia pretium sanguinis est,
rjjopaaav e'|- avrwv rov dypov rov Kepa- 7 Consilio autem inito emerunt ex illis
yLieo)? ei? ra(f)r]v Tot9 ^evot,^. 8 A 10 eKXt^drj agrum figuli in sepulturam peregri-
dypo'i eKelva dypo<; aTfjuaro^ eco? t?}? norum. s Propter hoc vocatus est
lAjjo *. ocTt ]ic>Q-^l ^rp^] ]-Jcn
cn'jjxepov. 9 Tore eirXi^pcoOr] to p7]9ev ager ille Aclieldemach, ager sanguinis,
Kal eXa/3ov ra rpidKOvra dpyvpia, rrjv impletum est quod dictum est per
]_a_m_oj ^jALZ a nm i> \ 'r-Solj
12 Kal iv TM KaTTjyopelaOai, avTOv vtto viib) *uOio I-;^ 0001 ^i\nl po 12 12 Et cum accusaretur a principibus
TMV ap-y^tepecov Kal TTpea^VTepcov ouSev y 001 liOyJ^Aa io^^ . )aioo \ia\z> saeerdotum et senioribus, nihil re-
uTreicpivaro. i3 Tore Xeyei- avrw 6 Ilet- *. .^Q^XaS Olik '^1 ^hCH 13 . w^ spondit. 13 Tunc dicit illi Pilatus : Non
XaTO^ '
OvK aK0V6C<; iroaa aov Kara/xap- audis quanta adversum te dicant testi-
TvpovcTiV ; 11 K.al ovk direKpcdrj avTu> ]] 2)1 |Sq/i^2) oilk ,^ail Wo n monia ? 14 Et non respondit ei ad
Trpo? ovhe ev prjfxa, ware Oavfid^eiv rov V^O ullum verbum, ita ut miraretur praeses
*n^ 'r^'^l IjCTI . Iho ]l^
i]yeiiova \iav. i5 K.aTa Se eoprrjv elcodei
^C) vehementer. 15 Per diem autem
)jQSa^CT loOl flLO ^> ]j1l 15
JTeiXaro?
Ttva OeXeTe diroXvcrcd vpuv, bas. 17 Congregatis ergo illis dixit
^\ . ^oal 1J1> ^oAjI ,^^ ^<q1
Bapa(B(Bdv 'Irjaoup top Xeyofxevov Pilatus Quern vultis dimittam vobis
?)
. I^li-mk) 1;oASd> ^qA 61 ]*ii]
: :
elrrev avrol^;
Tiva deXere dirb rwv autem prseses ait illis : Quem vultis
dWa fxaWov Oopv^o^ jLveTai, Xa^cnv ^oa *. 1ocn ]^05 Aulj^Al ]J1 . >2aio proficeret sed magis tumultus fieret,
vhcop direPt-xIraTO tcl^ X^^P^^ cnrevavTi accepta aqua lavit manus coram populo
aLfj.aTO<; rovrou
u/Liet? o-^eaOe. 25 Kal justi hujus : vos videritis. 25 Et re-
01^ Qli.0 25 tQ^?2 tOAj*) \L^{\
d7TOKpL6el<; 7ra<; o Xao? ecTrev
To atfia spondens uni versus populus dixit
26 Tore direXvaev avTol'i rov Bapa^j3av, ^0 '. ]_C)1 ;:d^ ^ocni 1^ ^hCH 26
nostros. 26 Tunc dimisit illis Barabban :
TOV he 'Irjaovv (^payeWcaaa^ Trapehco/cev *210>P> OILqLsIo ^OA^i UvjJaO Jesum autem flagellatum tradidit eis
prjOev inro rov 7rpo(f)j]Tov ALep.epi- quod dictum est per prophetam :
^o
'
rov i/j^ariafjiov ficv J3aXov KXrjpov.'\ [. ]m2) CLai^^l jk_^> ]_Q_nA super vestem meam miserunt sortem.
:
36 Kal Kadtjfieuot irrjpovv avrov CKel. * ^l Oil ^*r^JO OOOI ^-ft)Alo 36 36 Et sedentss servabant eum. 37 Et
37 Kal eTriOrjKav iTrdvco tP}<; /ce^aXr}? IAIa OlAjJ ^ ^^^ Q-kllSO 37 inposuerunt super caput ejus cau.sam
^Q-_a QJCTI . Xj^tjZLJCi OlZoiJOj ipsius scriptam : Hic est Jesus rex
OvTo^i icTTCV 'Itjctov^ o /SacTiXev'^ tojv
OlSnL Qi^>l]0 38 ]ujodu> \zl^ JuD^ORUM. 38 Tunc crucifix! sunt
'louBaLcov.
avTW hvo
38
\fi<TTal,
Tore a-Tavpovvrac
el<;
unus a sinistris. 39 Prsetereuntes autem
e^ evcovvfxcov. 39 01 8e Trapairopevofievot blasphemabant eum, moventes capita
. waOIoSi OOOI ,i_2)j_.LL0 0001
i/3Xa(T(j)i]/j,ovv avrov, KivovvTe<i ra? /ce-
sua 40 Et dicentes : Qui destruebat
^'rSblo 40 . .6oL__a5 ^^jASDO
(paXa^ avTwv 4fl Kal Xeyovre^' 'O tern plum Dei et in triduo illud resedifi-
1A_1A_1:I oi!^ Vj-^o U-a-iOi hLso
KaraXvcov tov vaov Kal iv Tpicrlv
cabat : salva temet ipsum : si Filius
r]lJbepai,<i oIkoBo/xwv, acocrov aeavTov, el
Lk} oijb J y.^Zi.1 1 la . ^.iJbQl
Dei descende de cruce.
vt'o? el TOV deov, Kal Kard^rjOi drrto tov
ioocri 41 ]zL.o\ ^ Zqa*o ]oi!^j
et
as,
principes sacerdotum
41 Similiter
inludentes
(TTavpov. 41 'Op,oi(o<i ol dp^tepeh i/Liirai- OOOI ^*j]rikj )j6i6 . i n> ^ cum scribis et senioribus dicentes
^ovTe<; fxeTCb twv lypafifiaricov Kal irpe-
J2 Alios salvos fecit, se ipsum non
cr/3vrepa>v eXejov 43 "AWov<; eacoaev, |] oiiaj *.
^*^1 ]j-^]J ^JJijlo 42
potest salvum facere : si rex Israhel
eavTov ov Bi/varao abxrac ^aai'\,ev<; 001 oin\^ .1 QA>*<n\ *xniD
est, descendat nunc de cruce, et credi-
^laparfk eariv, Kara/SaTO) vvv diro tov
mus ei. 43 Confidet in Deo : liberet
(TTavpov Kal TriaTevaco/xev eV avrov.
*.
loilL V>A ^\jlOZ 43 . Oia ^JLC7U0 nunc eum si vult; dixit enim quia
43 UeTTOidev iirl rov 6e6v, pvadaOa) vvv
^] . oi ^6^ .1 ]*ai waiCLi^*^2J Dei Filius sum. 44 Id ipsum autem et
el OeXei avrov
elirev yap on deov
50 'O Se ^Irjcrov'i iraXiv Kpd^a<i <pcovfj ]lo-^ ]ia ^6l '. ^d*j ^> 001 50 50 Jesus autem iterum damans voce
fxeyaXr] a(f>'t]KV to irvev/na. ei Kal IBov .^1 ]J**S>o 51 . ouloj Qao ]k)> magna emisit spiritum. 51 Et ecce
TO KaraireTaa-fia rov vaov ia')(^La9r] dvw~
^ . ^>AlI ^V-4^1 U^i-CTi? l-^>^ velum templi scissum est in duas
Oev ecw? Karw ek Bvo, Kol 17 7^ eaelaOt},
partes a summo usque deorsum, et
Oriaav cr(j>6Bpa, Xeyovre^' ^A\7}6a)<; Oeov . loi2^> looi oi]o lidi L^Vf^luB terrse motu et his quse fiebant, timue-
vi6<i rjv ovro<;. 55 ^Haav Be eKel <yvvalKe<; UUAtt "irnj % ^l ^y ^601 Lt] 55 runt valde dicentes : Vere Dei Filius
TToXkal diro fiaKpodev Oewpovaai, aXrive^ erat iste. 55 Erant autem ibi mulieres
avrw
rrji; FaXi-
U-A.. ^ K^a&ui oijAi^ Jo 01 ^l}} multse a longe, quse secutse erant Jesum
Xa[a<; BiaKovovcrai
56 'Ev at? rjv
a Galilaea ministrantes Inter
lrA> 56 . Oll^ ^001 ^ Vh V)0 ei : 56
I6c3i r^ij^ZZl OCT *i]y \ . "^ mo-I ab Arimathia, nomine Joseph, qui et
auTO? iixad-qrevOrj rw 'Irja-ov' 58 Ovro^
awfxa rov 'Irjaov. Tore 6 IIetXdro<; j_Q_)0 . V!>n m >> CT*l,>_a ^^ accessit ad Pilatum et petit corpus
eKeXevaev diroBoOrjvai. 59 Kal Xa^oiv . 1*,^ oilk .^ouAjj >cDn '5 ^ > g^ Jesu. Tunc Pilatusjussitreddi corpus.
ro a(o^a 6 'Ia>ai](f) evervXt^ev avro OlO^O . 1* i<^^ -g^nrx-t. rnVrin 59 59 Et accepto corpore Joseph involvii
cnvBovu KaOapa, 60 Kal eOrjKev av- Ainn otSqcdo 60 IjQj IjAoj 1 ^j^**^ illud in sindone munda, eo Et posuit
.
Mapia, KaOrfixevaL drrkvavn rov rdcpov. tera Maria, sedentes contra sepulchruin.
:
65 "07;
Kovarcohlav
avTol<;
6 JTetXaro?
virdyere daijiaXicraade
"Ex^Te
o)?
.OOll ;io] 65 * lAji)rO ^ |a^ Habetis custodiam ; ite custodite sicut
CAPUT XXVIII.
KE^. K7j'.
ecreladrjaav
^4j? ^r*^l Qi^iZ^l aiAlj^j ^o 4.
custodes et facti sunt velut mortui.
ol T7]povvTe<; Kal iyevq-
veKpoL
U^5 * lAlk) ^1 ooaio * ooai 5 Respondens autem angelus dixit
6-qcrav 0)9 5 ^ATroKpiOeU Be
V ^Aj] , till -^lo I^USd ^a> mulieribus Nolite timere vos scio
6 ayyeXo<i elirev Tah yvvat^lv Mr)
: :
ecTTLv o)Be- rjyepOr] ydp, Ka66i<i elireV ^U ^IZ . ;Ld1j U^l -H^ OT^ rexit enim sicut dixit : venite videte
Beihe iBeTe tov tottov ottov eKeLTo. . .--Ld di-o loai JQ-CDj lA_oo> locum ubi positus erat Dominus.
[
KATA MAe&AION, ktJ . SEC. MATTHiEUM, XXVIII.
eh
ro)v
Trjv
JoJd IdlO . I/Uio AaTJ ^ JQ)J
quia surrexit, et ecce prsecedit vos in
fjbe
IBoij
o-^ovrai.
rivh Tri<i
11 Ilopevofiivcov Be avrwv,
KOVcrrcoBia'; eX66vTe<i eh
^ isdio ^1q*1 ojSsolo . lAi^^ki^
ecce quidam de custodibus venerunt in
u Et
iXd6vre<i
fievcov. 14
eKXe-^av avrov -q^wv
errl
.
^^ lAar ]]> .0 n So . aCi
sunt
si
eum nobis dormientibus
aav.
7rpocreKvvT]aav,
18 Kal rrpoaeXOwv
ol Be
6
eBicrra-
^Irjcrov'i
]ISQrp ^^a ^ - > V oouZl
dubitaverunt. is Et accedens Jesus
rrdaa e^ovcrla iv ovpavo) Kal errl yrj^. omnis potestas in cselo et in terra.
RATA MAGOAION, Kr}\ SEC. MATTH^UM, XXVIII.
19 IIopev6evre<i fiad-qrevaare iravra ra . ]V)V)S .001^ r^^ Vu^Ol qLi 19 19 Euntes ergo docete omnes gentes,
eOvrj, /SaTTTt^ovTe? ayroi"? el<i rb ovojxa V^O 16] JKiftTi *. .Q-JI O, V> Vlo baptizantes eos in nomine Patris et
rov irarpo^ Koi tov vlov Koi rov a/ylou Filii et Spiritus sancti, 20 Docentes
rrvevfxaTO'i, 20 Ai,8dcrKOVT6<; avTov<; rrjpelv eos servare omnia quaecumque mandavi
irdvra oaa ivereiXdfirjv vfuv. Kal ISov vobis : et ecce ego vobiscum sum
Iso^ '.lASooI .001X5 ]il .onSoi ]j]
iyco fied' v/jLmv el/uX irdaa'i ra^ rjfiepa'i omnibus diebus usque ad consumma-
ewv Tf/9 <7Vvre\eLa<i rov alwvoi.V'Afi'qv.J tionem sseculi. Amen.
EVMGELIUM SECUNDUM MARCUM.
'
deserto : Parate viam Domini, rectas
epi)pLW
' EroifxacraTe rrjv ohov Kvpiov,
evOeia'i iroielTe Ta<; TpL/3ou<i avrov. facite semitas ejus. 4 Fuit Johannes
9 Kal iyevero iv eKeLvai<; rat? rj/xipac; ^QAj |2] .Q.JCTI lASDoliD loOlO 9
9 Et factum est in diebus illis venit
^X6ev ^Ir)a-ov<; cItto Na^aper r^? FaXi- Jesus a Nazareth Galilsese, et baptizatus
XaLa<; elSev ^[/jicova Kal ^Avhpeav tov .d61>jj1]o .qiSqA li>* ; ll-^i? teriens secus mare Galilaese vidit
dSeXtpbv XiP'Wvo^ d/ji<p(,/3dXXovTa'i iv ttj * lioLo Uh>^ r^'? -*^Q-^l Simonem et Andream fratrem ejus,
daXdararj
rjcrav yap dXeeh. 17 Kal ^lo 17 . Th^' 'r*^ OOCT ^OCTjA^I mittentes retia in mare; erant enim
ehrev avToh 6 'I-jycroi}?* AevTe oirlcray fiov,
oi^Aq o2 ^QMu .octI piscatores. Et dixit Jesus
.QDpOilo *. . 17 eis
elcrTTopevovTat
po 21 . CTjArS olilo l;--^l ^ mercennariis secuti sunt eum. 21 Et in-
V^**_Ld . y?o > i; ''^ n \ Q_l_i grediuntur Capharnaum, et statim sab-
L<; Ka(f)apvaovfi- Kal evdv^ T0t9 (Ta/3-
22 Kal e^erfKrj(T(70VT0 eirl rfj Bc8a'X,f) oualo I n oooi ^_-oi__Ld2o 22 22 Et stupebant super doctrina ejus
auTov' rjv yap BiBdaKcov avTOv<i w? .]^Ak> 5^1 'rA-T. .OOll 1601 ,SL^ erat enim docens eos quasi potes-
i^ovaiav e%<ui', koI ov^ <w9 ol ypafj.- tatem habens et non sicut scribse.
looi A^lo 23 .oau'skxi j^l ]]o
jxareh. 23 Kal ev0v<i rjv ev rfi avpaycoyfj
aia I601 Aulj Ijo^ .ooiAsQiao 23 Et erat in synagoga eorum homo
avTcbv avdpcoiro<i ev irvevfiaTi aKaOdpro),
in spiritu inmundo, et exclamavit
Kal dvkicpa^ev 24 Aeycav
Tv rj/juv Kal
^S ]k) ;!^lo 24 . U^o l]iQ^ \LoS
24 Dicens : Quid nobis et tibi, Jesu
(701, ^Irjcrov Na^aprjve; rj\6e<i dirdkea-at
Nazarene perdere nos
rj/jLd'i' o'lhapbiv ere ri<i el, o djto<; rod . 1cti!^J 01a^^ AjI ^^ ]j1 ^H
quis es,
?
sanctus Dei.
venisti
25 Et comminatus
? scio
yovTa<i ' Tl eaTiv tovto ; Sihaxv Kaivrj Us^Loi 001 U^o . l>di jai lisb)
dicentes : Quidnam est hoc ? quae doc-
Kar e^Qvaiav Kal Tol<i Trvev/J-acri to?? IJlo-;^ sl6 Ui^cia^? *
UhI lien
trina hsec nova ? quia in potestate et
dKaOdpToa eirndcra-ei, Kal viraKOvovatv
. GiA ^aSdAaI^o , n ^ IL^-L^ spiritibus inmundis imperat, et oboe-
avTw. 28 Kal e^Xdev r) aKorj avTov
diunt ei. 28 Et processit rumor ejus
iidu<; iravTa-xpv eh oXrjv ttjv 7repL-)((o-
TTjv oiKLav ^lfia)Vo<; Kal ^AvSpeov fierd qtiAVq^iO 30 * ,J^Q^o ^sdoil ))qL venerunt in domum Simonis et An-
^laKco^ov Kal 'Icodvvov. so 'H 8e irev- o^lo . 1A1) ZOGI 11^9 .qiSq> dreas cum Jacobo et Johanne. 30 De-
XaXelv TO, Baifiovut, on, fiheicrav avrov. 01^ 0001 ^r*? ^^^ .qHSQJJ sinebat loqui ea, quoniam sciebant eum
:
35 Kal irpwl evvir^a Xiav avacna'^, ^ilo . .ni Ui6 io^ I'^t^o 35 35 Et diluculo valde surgens egressus
i^rjXOev Kal aTrrjXdev et9 eprjfiov tottov, . loai ]J^ ^2o ]_i>a_^. ijZjJ abiit in desertum locum ibique orabat.
KaKei irpocrriv-yeTO. 36 Kal Karehm^ev oiioijo .QiLoi ail oooi ^-li^o 36 36 Et secutus est eum Simon et qui cum
auTov I!ip.cov Kal ol fier auTov, 37 Kal
illo erant, 37 Et cum invenissent eum,
eupov auTov, Kal 7<yoiKnv avru) on
^1 38 y!L ^-.a \mji] .001_U> dixerunt ei quia omnes quserunt te.
irdvTe'i ^rjTovcTiv ere. 38 Kal Xeyei
lALip^ilo ]I?on\ a^_lc3i . .ooil 38 Et ait illis : Eamus in proximos vicos
avTol<i' "Aycofiev aXXaxov et? ra?
pv^co' eh rovTO yap e^rjXdov. 39 Kal ^oilao looi ipiioo 39 . Lkl] ;*^ enim veni. 39 Et erat prsedicans in
avTO)v eU 6Xt]v rrjv FaXiXaLav Kal V^ilJO ]^'r^ OiZqI IZIo 40 . Ij]* dgemonia eicicns. 40 Et venit ad eum
TO, BaLfiovca eK^dXXcov. 40 Kal ep')(eTai
ouk> ]ooi iLciO *jCTia!x..> ^ leprosus deprecans eum, et genu flexo
Trpb'i avTOP Xe7rp6<;, irapaKaXoiv avTov
.^^n^V) Aj] ]ri^ . ] , oil -^jo
dixit: Si vis, potes me mundare.
Kal yovvireroiu Xeyav avrw on eav
vj>Qa-i ^> ocn 41 a2d*i)^SQS AjI
41 Jesus autem misertus ejus extendit
6eXj]^ hvvacrai /xe KaOaplcrai. 4i Kal
cnTXay)(yia6el<i eKTeiva<i rrjv X'^^P^ avrov manum suam, et tangens eum ait illi
lepel Kot Trpoa-iveyKe irepl rov Kada- cerdotum, et offer pro emundatione tua
^> 001 45 * J^m?n%m rn \ ^qLo
pccr/jLov aov a Trpoaera^eu Mcovcrrji; eh quae praecepit Moses, in testimonium
.
^^ IP^ looi -1* .n'^i p
fiaprvpcov avrol<;. 45 'O Be i^eXOcov
oxaaj ]]> ]iiil lAlsol dii~i^1o
illis. 45 At ille egressus coepit praedi-
1 KAI elcreXdoov iraXtv eh Kacpap- ioQ^jj-anl viQ__^ jDo2 ^..Lo i 1 Et iterum intravit Capharnaum
vaoufi Bo '>)fiepa)U, rjKovaOij otl ev oUw *, 001 lAton? QiSc po lASsDoLL post dies. 2 Et auditum est quod in
lariv. 2 Kat crvvrj-)(9ri(7av ttoWol, wcne domo esset, et convenerunt multi, ita
firjKeTt ')(Oipeii> jurjBe ra 7rpo<i ri-jv Ovpav,
%<CU^O . U'2 ^fi U^l |QJ1 r^l ut non caperet neque ad januam, et
Kol iXdXei auTOii rov Xoyov. 3 Kal
*. oiZol* o216 3 IaVvo -oaiioi looi loquebatur eis verbum. 3 Et venerunt
ep^ovrat (pepovre^; irpbi; avrov TrapaXv-
ferentes ad eum paralyticum qui a
TtKov alpojxevov vtto reaadpcov. 4 Kal
quattuor portabatur. 4 Et cum non
fit] Suvdfxevoi TTpoaeviyKat, avrw Bia rov
possent ofFerre eum illi prse turba,
o)(Xov, aTreaTeyaa-av rrjv cneyrjv ottov
nudaverunt tectum ubi erat, et patefa-
yp, Kal i^opv^avre<i 'X^aXOxxi rov Kpd-
(Barrov ottov 6 irapaXvriKO'i KareKeiro. aiQ^io . K^h A * ]oqi w^oioAj^Ij cientes summiserunt grabattum in quo
5 Kal Ihcov 6 'Ir]crou<i rrjv iriariv avrcov . ]I;aiD oio looi ]Sd>> ] rn; \ S paralyticus jacebat. 5 Cum vidisset
'ypa/xparicov
Xoyi^6f.L6VOi
eKel
iv
Ka9)]p,V0t,
ral<; KapBlat'^
Kot
avrwv
Bca-
^ ^l ^y oooi Zul 6 . ^cn^ 6 Erant autem illic quidam de scribis
.nnwV)\ oAnaSo oiLo . ija^o-.. quis potest dimittere peceata nisi solus
6 6e6^ ; 8 Kal evOv^; i7rcyvov<i o ^Irjaovs
Tf5 TTVevpiart avrov ore ovrco<i BiaXoyi- ^QM* 3 . ]aC^ r** tl VI . loi^>j Deus ? 8 Quo statim cognito Jesus
^ovrai iv eavroh, Xeyet avro2<; Tt ^-iAJALO ^-*^Oi> 01-lo*,_i spiritu suo quia sic cogitarent inter se,
^^^ ^_^>
ruvra BiaXoyl^eade iv rai? KapBlai^ ] i V) . .ooi!ik '^lo . tOoi*uo dicit illis : Quid ista cogitatis in cordi-
aov Kal vTvaye eh rov oIkov aov. . ^A > n\ ^10 ,^*r-i ^Q.Q- tum tuuni et vade in domum tuam.
:
)12 Kal rjyepOr], Kal v6u<i upa'i lov aia>;i '^ao . aiA^ fib I>a_DO u 13 Et statim ille surrexit sublato gra-
Kpd^aTTOv i^rjkOev e/XTrpoaOei' Trdvrcov,
Latto abiit coram omnibus, ita ut
cocrre i^taraadac 7rdvTa<i koI Bo^d^en'
ammirareutur omnes et honoiificarent
rov 6eov Xeyovra^ on ovtw^ ovheirore
U^oi ^u* looASok) ]]> . ^Sb] Deum, dicentes quia numquam sic
elhafiev. 13 Kal i^fjXdev irdXiv eh rr]v
vidimus, is Et egressus est rursus ad
OdXaaaav Kal vrd^ 6 o 1^X09 i]p'x^eTO
"Ulld oi^o Isoa" laL ^aol .najo 13
ylverai icaTaKelaOai avrov iv .^. i <^-flo r-i>} ]oaio 15 , oi)A_rb est cum accumberet in domo illius,
rfj oiKia
avrov, Kal ttoWoI rekwvai Kal dfiapro)- )i^o ]mnV) 1]1D . oiZu^ii^ multi publicani et peccatores simul
Xol crvvaveKeivro rco ^Irjaov Kal T049 discumbebant cum Jesu et discipulis
fj.a6}]ral^ avrov
y]aav yap ttoXXoI, Kal ;jJ oooi .ooT-tAj] . ^oio^lS(A2 ejus ; erant enim multi qui et seque-
T^xoXovOouv avrdi 16 Kal ypafi/xarel'i bantur eum. le Et seiibse et Pharistei
Xi-sx^o 16 . oi)As oZIo 1]_1,LS
TOiv ^apLaalcov. Kal lB6vre<i on rjadtev
videntes quia manducaret cum pecca-
fxerd rthv reXcopcov Kal d/xaprcoXcop,
toribus et publicanis dicebant disci-
eXeyov T0t9 /xaOrjrac^ avrov ' on /zera
pulis ejus : Quare cum publicanis et
TWf reXwvMV Kal dixaprwXwv laOieL Kal ]mdiD S^L^j oiiD ^oio^-^iaLA^
peccatoribus manducat et bibit magi-
TTcvet; 17 Kal aKovaa^ ^lT]aov<i Xiyei MSq p lAo .coi^ rt*^c
^j 17 .
stcr vester ? i7 Hoc audito Jesus ait
avroi<;' Ov %/3eiaf 'i^ovcTLv 01 lo-^vovre^;
illis Non necesse habent sani medicum
^ ]^^^.
:
rore vijarevcrovcrcv iv iKeivr] rfj rjfj,epq. sponsue. ct tunc jejunabunt in ilia die-
::
Kaivov Tou TraXaiou, koI ')(elpov ayiajxa et major scissura fit. 22 Et nemo
'ylveTai. 22 Kal ovhel'i /SdWec olvov veov vinum novellum
]6\^ ]lr^ VA^ ]^' ^Jl ]]o 22 mittit in utres ve-
rov<{ lepsh, Kal eScoKev Kal roh crvv quos non licet manducare nisi sacer-
avTo) ovatv; 27 Kal eXeysv auroli To . .OCn-l r-^lo 27 . OOOI Ol-iQ-lj dotibus, et dedit eis qui cum eo erant ?
KEi>. y.
^^ ^o]kio CAPUT III.
1 K.AI elarjXOev ttoKlv ei^ avvayoy-
. ")Aadia!^ ^aai wOoZ ^.-^o 1
1 Et introiit iterum synagogam,
yrjv, Kal rjv eKel dvOpwrro'^ e^rjpa^fjbkvriv
3 Kal \eyec tc3 avdpooTrfp tu> ttjv ^rjpav 01^1 UhOi) Ijrii/. octjL ;k)]o 3 3 Et ait homini habenti manum aridam;
^6t/3a e-xovrc Eyeipe et? to fiicrov. 4, Kal *2)1 ^> -^1 4 lAlLSa) J0Q_O Surge in medium, i Et dicit eis
,6 IASqjIo .oai_r3 ;_^o 5 . oooi eos cum ira, contristatus super csecitate
<yi]<;, avv\v7rovfj,6PO<; iirl rfj rrcopcocrec
"EfCTeivov Kal i^ereivev, Kal ^OAa 1-n^ manum tuam. Et extendit, et restituta
T'r]v ')(^elpa, . ^h1 ocTiA '^]6
direKareardOri %e(p avTOv. 6 Kal est manus illi. 6 Exeuntes autem
-q
an^jo G . 01^1 A_i-oZo *_^._-)o
e^e\66vTe<i ol ^apcaaloi u6u<i jxera statim Pharisoei cum Herodianis con-
. jcjojoi Zu.d> UiL oiAi -^ 1j-^
TMP 'HpcoBiavMU au/ji/3ovXLOv eTTOLrjo-av sili\ira faciebant adversus eum, quo-
Ua^l wioin^s Q_r:i_sii_j ]_aA_k)o
Kar avTou, ottw^ avrov dTVoXecraxTiv.
modo eum perderent. 7 Et Jesus cum
7 Kal o ^Irjaov'i /xera tmv fiaOrjrcoi^
discipulis suis secessit ad mare, et
avrov dve')((t}pT]<Tev ei9 tt-jv OdXacraav, . ]i^' 2q1 cjil ^il w-oiOpA_<Q_lZ
multa turba a Galiloea et Judsea secuta
Kal TToXv 7r\i]6o'i diro tj}? TaXiXaLa<i
est eum 8 Ab Hierosolymis et ab
^o
:
irepl Tvpov Kal SiBojva, ttX^^o? ttoXv, magna, audientes qure faciebat vene-
aKovovre^ ocra iiroiei, rjXdov 7rpb<i avrov. ,^J ^D 0001 QLLQJ . |].i^lcD
runt ad eum. 9 Et dixit discipulis
9 Kal elirev roh fxaOr^rah avrov 'iva .ffio[:XnVAV jV^lo 9 . OlZoli^ ol]
suis ut navicula sibi deserviret propter
TrXoLaptov irpoaKaprepfj avrw Sid rov
^4^ . lAljuaCD OlA .CL.OJ-Q-J>
turbam, ne comprim.erent eum : 10 Mul-
oxXov, 'iva fxr) 0Xij3aiaiv avrov 10 UoX-
IUmtCD 10 . wiOUJO^jjJ Uj )a12 tos enim sanabat, ita ut inruerent in
Xov'i yap eOepdirevaev, coare eirLirlTrreiv
.oooiJj lk)A lo^ M_S) ;-i_I
eum ut ilium tangerent : quotquot
avrct), "va avrov d^ayvrai, oaot el-^ov
.qojoAjj ^^-k) ^oioli ^iS'^i autem habebant plagas, 11 Et spiritus
fj-dariya^. 11 Kal rd Trvevfxara rd aKd-
dapra, orav avrov iOeoopovv, TrpoaeTTLTrrov .001^ wiodi Aalj ^-iXilo n cn^ inmundi cum ilium videbant, procide-
avrcp, Kal eKpa^ov Xiyovre<; ore av el ^oiolw? ]Sd . lAaJL^ ]>Io>> Uqj^ bant ei et clamabant dicentes : 12 Tu
6 vlo^ rov 6eov. 12 Kat rroXXd eVe- AjI . ,-5^l6 r^^0 0601 ^1^'^j es Filius Dei. Et vehementer com-
rlfxa avroh '(.va p.rj avrov c^avepov ! rnQ IcTl^J CJlJ-O OOl
11-3 - . 12 .
minabatur eis ne manifestarent ilium.
iroLcocriv. 13 Kal dva^alvet et? ro opo<;,
- .m . 10 \ ^_3 \\y ^OOL^ ^OCTI 13 Et ascendens in montem vocavit ad so
Kal TrpocrKoXelrai ou? r/OeXev avr6<i,
^ A >]1 1*-d6 . I>a4^ wO \ ono 13 quos voluit ipse, et venerunt ad eum.
/cal dirrfXOov rrpo'i avrov. u Kal
jmijZ ]rLo u . ciZol oZld Iq^j u Et fecit ut essent duodecim cum illo,
GTrolrjcrev BcoBeKa "va wcnv puer avrov,
Bai/jbovca. 16 Kal iiroiTjaev rom BcoBeKa, .nsV^itS ^Soso 16 * Idik) .ana 10 infirmitates et eiciendi dsemonia. le Et
Kul iTreOrjKev ovo/jm, tm ^i/jbcov(, Uerpov
imposuit Simoni nomen Petrus, Et
^^y 'rib
--^AovIVn 17 . IsLvD ]SQ* 17
23 Kal irpocTKaXead/jievo^; avrov<; iv ]i^D . i> n a V^ Vi-aL^I . ,6ai_l eicit dsemonia. 23 Et convocatis eis in
varai
24 Kal iav
aaravd<;
fSaaiXeca
craravav
icj)
eK^dXXeiv
savrrjv fiepiaOfj,
l^lnaLD ]] *. -ys^ZZ di__aJ ^ Satanas Satanan eicere ? 24 Et si reg-
^TjToucriv ere. 33 Kal aTTOKpidel^ avTol^ . .oail^ ;l)16 U^o 33 . j^^ ^iVn 33 Et respondens eis ait : Quse est
XiyeL
Ti-^ eaTLV y] pbrjrrjp fiov Kal ol . ^^] .Qj] ^O jLk;l ^^ai ^ ^o mater mea, et fratres mei ? 34 Et cir-
uheXcf)ou /U.OU ; 3i Kal TrepL^e-^dpuevo^
'rSolo GlioX ^r^^'? ^1^4^ 'r-^0 34,
cumspiciens eos qui in circuitu ejus
Tov^ Trepl avrov kvkXm Kadrjpbevov; Xe-
Ju^. ^-Sio 35 . **j^l loiO u^LDl loi sedebant ait : Ecce mater mea et
yei' "ISe ?; P'V'^^ip l^ov Kal ol dSeXcpol
6eov, ovros dSeX<b6^ fiou Kal dBeX<f)r] Kal luntatem Dei, hie frater mens et soror
CAPUT IV.
KE^. 8'.
ttXoIov eu/3dvra KaOPjdOai ev rf] 6a- ^ loai Ui]6 ]mi ailo . ISaliD mari : et omnis turba circa mare super
Xdacrr], Kal 7rd<; a 6)(Xo'i Trpc^ rrjv ^1-Sco ]ial '^ terram erat. 2 Et docebat illos in
]6(ji 2 . jl U'l
OdXacrc-av iirl rf/? y;;? ^aav. 2 Kal '<d]6 IJAiias
parabolis multa, et dicebat illis in
Iccn *-^^t^ .001!:^ I
(TTTclpat. 4 Kal
i'^rjXOsv
h pblv eirecrev rra- a ri]V oZov, Kal rjXdev ^ ^j ^> |j-^] 5 . ctAA-dIo
[
venerunt volucres et comederunt
Kal Btd ro put] ey^av pi^av i^ijpdvdn. quod non haberet radicem exaruit.
'
irvi^av avTO, koX Kapirov ovk eScoKev. '. iAi4 U>1 ^ ^^^ ^? pI^I 8 illud, et fructum non dedit. s Et
8 Ral aXXd eirecTev eh ti-jv '^rjv rrjv aliud cecidit in terx'am bonam, et
et unum
adferebat
sexaginta et
unum
unum
triginta
centum.
^j>j 0601 3 10 \^J MSqrSj
9 Ral eXeyev "^O? ^x^^ ^^^ aKOveiv, 9 Et dicebat : Qui habet aures audiendi
.QJCT *jCT1Q_1]- *. .COT->>Q- Sn
ciKoverw . lo Ral ore eyevero Kara fj,6va<?,
audiat. 10 Et cum esset singularis,
. 061 iJAS^ oiZjflaijZ IxiL oiSoij
o'lpcoTovv auTOV ol Trepl avrov cvv roh
interrogaverunt eum hi qui cum eo
SayBe/ca ra? TrapajSoXd'i. n Ral eXejev .Ti^OTu .Qn!i^ . ^qaI .ooil '^lo 11
erant cum duodecim parabolas. 11 Et
avToh' 'TfJbiv TO fivaTrjpiov BeSorat t?}? Igl^j a\Lo nS'-Oi If j] ^'^-SoA
dicebat eis Vobis datum est scire
/BacrtXeia'i rov deov
ee/yot? Be TOi? . I061 VAJ^ ^]!^ ^ ^j ]I-Jol
mysterium regni Dei,
:
(TsaOe; u'O cnreipcov rov Xoyov crTreipec. h' ^J ^> ^-AOI 15 ^>1 U^ parabolas cognoscetis ? u Qui seminat,
verbum seminat. is Hi autem sunt
1.5 OvroL Be elaiv ol Trapa rrjv oBov ottov .ooiQ K>?V^? \^) ^loi *. U^io]
qui circa viam ubi seminatur verbum,
cnrelperai 6 \6709, Kal orav aKovcrwcnv,
evdv<i fiera %apa9 \ai.tj3dvov(nv avrov, qui cum audierint verbum, statim cum
I'.Q-i .ooiJ^ A_fc_So 17 . oLS
17 Ral OVK e')(ovcnv pl'^av ev eavroh gaudio accipiunt illud, 17 Et non ha-
]lco .qjI ]i^1? l^l . .ooiasaiiiD
dXXa TvpocTKaLpoL elacv, elra yevofiQvrj'^ bent radicem in se sed temporales sunt,
"^kj ]_I_Qo>3 61 1-jIIoI looij
OXty^eo}^ i) Biwyixov Bca rov Xoyov ev- deinde orta tribulatione et persecutione
\oc7ra iiridu/Jbiac elaTTopevo/xevai avv- ]y]i Ujo . 1A_1-SqA oil ^nLl piscentite introeuntes suffocant ver-
ylverai. 20 Kal eKeZvoi elcnv oi iirl hi sunt qui super terram bonam semi-
Ti]v yrjv rr-jv Ka\i]v (7Trapevre<;, olTCve<; nati sunt, qui audiunt verbum et susci-
avroh OTi fir]ri, ep-^erai 'kv)(^uo<; Xva lucerna ut sub modio ponatur aut sub
U'r-i-5^ ^^? loOl ]J . l-a>r_l
viro Tov iJLoZiOv reOfi i) inro rrjv KXlvqv; lecto ? nonne ut super candelabrum
Xvxyiav Ov
J^J-Lo j-^ L.jJi 22 . J^i.*_coZAj
ov~)(^ 'iva iirl rrjv reOfj; 22
ponatur ? 22 Non enim est aliquid
Tot9* BXeTrere tI aKovere. 'Ev & fxerpw ^q-dA ^oZASd .oAjI ^ a . '^T.nl
Videte quid audiatis : in qua mensura
/jLeTpelre fxerprjO^creTdc vjjuv, Kal irpoa- . ^-tASD*) ^S^V .nn\ >iD6ZALoo mensi fueritis remetietur vobis, et
to
]aZ] I^mIO *.
Ij]^) ^9 ^^^? ]^' 29
duxerit fructus, statim mittit falcem,
ev6v<; aTTOCTTeXXec Bpeiravov, otl
'rJsh]6 30 b'^-^ J?4^? U-M-^ Et dicebat
irapeaTrjKev 6 Oepio-fiO'^. 3o Kal eXeyev
quoniam adest messis. 30
31 '/2? KO/CKM aLvdirewi, 09 OTav aTrapfj ViDX ^G\ . (JVrAj) ^Gl }lyrSi yt^} 31 31 Sicut granum sinapis, quod cum
eirl T?}? 7^9, fiCKporepov bv irdvTwv tmv .ooi^ ^ aOi ]i>^i ]Ly]p Aij>il> seminatum fuerit in terra, minus
GTrepixdrwv roiv iwl t^9 7/^9, 32 Kal omnibus seminibus quae sunt in
*.
Aijjilj ]Sdo 32 . ]Ij1 V!)vi> Ijoiji est
OTav
fiel^ov
aTrapfj, dvajSaivei
iroiel
.ooiLo ^ ]_o> ]_6cno ] n\ rn terra, 32 Et cum seminatum fuerit,
/3oA,(Zi9 TToXkah iXd\i avroU rov Xoyov, 33 Et talibus multis parabolis loque-
Ka9u>^ rjBvvavTO aKoveiv 34 XcopU Be ]] ]]ALd Ujo 34 . M-So-a-SoA oooi batur eis verbum, prout poterant
'Trapa^oXr]'i ovk iXdXet avTol<;, Kar Ihiav >jOio^jiV)\Al> . .ooiSoi "locn ^SqLd audire ; 34 Sine parabola autem non
he Tol'i lBloi<; fMadrjraU eTrekuev irdvTa.
loquebatur eis, seorsum autem discipu-
35 Kal Xeyei avTol<i ev eKelvr) rfj rip^epa
ooiri .001^ j^lo 35 io^Lo ]0GI lis suis disserebat omnia. 35 Et ait illis
o-^la'i jevo/xevrj'i
AieXdcofxev eh to
ilia die cum sero esset factum : Trans-
TTepav. 36 Kal d(f)evT<; tov oxXov
Tu> ifkolwy Kal dWa 8e ifkola rjaav lAlj-^] ]Ia.ido . 0G1 ^Aj-kiimc) turbam adsumunt eum ita ut erant in
fjier avTou. 37 Kal jlveTai XalXa-xIr lluli 26010 37 . .ooiSdL ^'6c\ Zul navi, et aliae naves erant cum illo.
fMejdXT] dve/jLOV, Kal Ta Kv/juaTa eir- OOOl ,_.J!ii2lJ U^yyO . \Z6h0 lAoJ 37 Et facta est procella magna venti, et
to 7rpoaKe(j}dXaiov Ka-
avTO<i ev
y^y UrCda ^ . ^Qjai ^j ooi ss impleretur navis. ss Et erat ipse in
ol]o . lA-1 > <^ fy)> diZ;*li looi puppi svipra cervical dormiens : et
devScov Kal eyeipovcrtv avTov Kal
excitant eum et dicunt ei : Magister,
Xeyovacv avTw
AihdcrKaXe, ov fieXet
eTreTifirjaev tu> dvefiw Kal elrrev tt} ;jL^ W..S* . "lioil ;k>lo ]>lo-^ 39 Et exsurgens comminatus est vento
daXdaarj- HidiTra, ire^ifjuwao. Kal eKO- V1qJ looio ].>16> AlXio . ZljI et dixit mari : Tace et obmutesce. Et
iraaev 6 dvep-O'^, Kal eyevero yaXrjvr]
V^ S .OOlA ]_o>
] 1 . fLolo 40 cessavit ventus, et facta est tranquillitas
licuo Vlo;> ]jai %A^ QlLO *. r>Il^ ad altei'utrum Quis putas est iste,
icTTLv, OTt Kal 6 dvefio<; Kal r} OdXaacra :
opKi^ai ae
^ IJl IsdqSd . ISa^-iD loiAj
summi ? adjuro te per Deum, ne me
oiS locn j_icl 8 . . iin)"2 1]> loi^rb
rov Oeov, jxr] fie ^aaavlarj^. 8 "EXeyev torqueas. a Dicebat enim illi : Exi
l_*Joi Uj-^ ^-k) ._OQ_a *.
;^
yap avTw- "E^eXOe ro jrvevfia rb aKd- spiritus inmimde ab homine. 9 Et in-
^16 . ylh ]Lzu\ aill*o 9 . laji
daprov K rov dvOpcoirov. 9 Kal errr}-
terrogabat eum : Quod tibi nomen est ?
fieydXr) j3o(TKOfievrf
12 Kal irapeKdXe- .Q-joi 01-? V> 0001 ^-iArbo 12 grex porcorum magnus pascens : 12 Et
aav avrov Xeyovre^' Ilefiyjrov rjfid<; eh ^\_L ^ >'^ . ^--r-^l0 Tj1_ deprecabantur eum spiritus dicentes
roix; ')(oipov<i, Xva eh avrom elakXdwfiev. . ^Q^ 1 001.^ J I'^t** .Q_Joi Mitte nos inporcos.ut in eos introeamus.
RATA MAPKON, e. 01 fcCDQO*^ SEa MAECUM, V.
13 Kal eTrerpeyjrev amol^. Ka\ i^ek- XLo'i ..iiiiijo * .boiA - ^ ^]^ 13 13 Et concessit eis statim Jesus: et
elarjXOov et? tou? 'Xpipov<;, Kal wpfirjcrev . ]_i_i_o_A l*br^ *jkd\ Zl^otjo in jjorcos, et magno impetu gi'ex prse-
TTw? eyevero ru> Baifiovt^ofiivo) Kal trepl Qj*ao 17 . lv-U iQ.Jcn ^ .^16
esset ei qui da^monium habuerat,
fxer avrov 19 Kal ovk d(^riKev avrov, esset cum illo. 19 Et non admisit eum,
f). ^1 . CT_S ;.ii)l VI . OT-Q_n.
dXXa Xeyei avrw' "TTrarye eh rov oIkov sed ait illi : Vade in domum tuam ad
crov 77/30? rov<; (tov<;, Kal dirdyyeiXov av- tuos, et adnuntia quanta tibi Do-
]_1-^ ^J^ , n \> iOj_k) .octA illis
roh ocra 6 Kvpi6<i crot TreirolrjKev Kal minus fecerit et misertus sit tui.
J^SO ^ilo 20 y^jJi-L >Qi,}21jO
r}XeT}aev ere. 20 Kal dirrfKdev, Kal rjp^aro
20 Et abiit et coepit prasdicare in Deca-
KTjpvacreiv ev rfj AeKawoXeL ocra eTrolrjaev
-iCTUSdZ tOOl^O ^Q__i CT-S poli quanta sibi fecisset Jesus, et
avru) 'Irjaov^, Kal rrdvre<i e6av/j,a^ov.
"jAju-am^ ^Q*l 'tCiL po 21 00 ct omnes mirabantur. 21 Et cum trans-
21 Kal 8ia7repdcravro<; rov ^Irjcrov ev rw
^OToSl QM16I] *^6l *.
I'r^ OOlL cendisset Jesus in navi rursus trans
rrXolw
6xXo<; TToXu?
eh rb
eV
wepav
avrov, Kal
m-dXcv,
rjv
avvr]')(dT]
irapd rrjv
jl ^ ^OTOA^I P '. 1]-^2D Uji) fretum, convenit turba multa ad ilium,
23 K.al irapaKoKei avrov TroWd, Xeycov ;-Ld16 w.^^co ouLd ]oa\ Vi-oo 23 23 Et deprecabatur eum multum, dicens
on TO dvydrpLov fxov ia'xarco'i e%et, wa . V, ins A-]-a * o w^Z;.o . oiA quoniam filia mea in extremis est
ekOoov i7ri6f]<; ra? %et/oa9 avT^, iva acodrj wkSoIL^ZZo diiSs ^'r^l kz^m 12 )J1 veni inpone manus super earn, ut salva
Kol ^)]crr}. 24 Kal dTrrjXOev [xeT avrov, . ^Q_JI OI-LQ-L ^ilo ]-Llo sit et vivat. Et abiit cum
2J, 24 illo, et
l>o'^o . oil looi Li]} 10^ ^3 omnia sua, nee quicquam profecerat
rb -^elpov ekOoixra, 27 ^AKOvcracra ra
rcov tfiaricov avrov, aoiOqaopbat,. 29 K.al '-^ 2ooi lj-k)l 28 oi^onW bat enim quia si vel vestimentum ejus
ev6v<i e^rjpdvdrj rj Trrjyr] rov al/xaro^ . 1j1 U^ 1j1 1o;o OTsQiiLS ^alj tetigero, salva ero. 29 Et confestim
avrr)<;, Kal eyvco rw aw/xan on tarai dilbjj U-*-^ A 1 I 1^j2)o 29 siccatus est fons sanguinis ejus, et sen-
diTO r)]<i /Jid(Tnyo<i. 30 Kal ev6u<; 6 ^-k) AlcoUlj cn--.^j-ii_o A__^Jlo sit corpore quod sanata esset a plaga.
'Irjaov^i eiTLyvov^ ev eavrw rr]v i^ avrov ^^ Ir'^ ^i ^QaI 30 . 0i2QMl0 30 Et statim Jesus cognoscens in semet
Bvva/xLv i^eXdovaav, e7ncrrpa(f>el<i iv t&5 * OI.LLO n^J 1Li.-jI>) 0l--l-i-O ipso virtutem quse exierat de eo, con-
oxXm eXeyev
Tt? /xov ij^lraro rcov QiiD 'rLDlo laio 2a^ ^z>l]6 versus ad turbam aiebat : Quis tetigit
ral avrov
BXeiret,^ rov 6)^Xov crvvOXl-
JAiiil AjI li_j! . w-iOio[ 1 V) 12 discipuli sui : Vides turbam compri-
^ovrd ae, Kal Xeyet^
Tt? /xov i]-\lra.-
*oJo Olio AjI jiiblo *. jA ^y^Li mentem te, et dicis : Quis me tetigit ?
]K^\mA ^1^{ ..a^Al^il ou22QlSa01 dixit ei Filia, fides tua te salvam fecit :
aov aeaoiKev ae
vrraye et? elpj-jvrjv.
:
Kal Xcrdi vyuj'i aTro t/;? fidcrnyo'i aov. . ^22qm1o ^ IsoAaj wtA^ooio , vade in pace, et esto sana a })laga tua.
;
35 "En avTOv Xa\ovuTO<; p')(ovrai airo Ajl> ^ ol] ', ^!aQk) 601 ^0 35 35 Adhuc eo loquente veniunt ab
Tov ap-)(^L<Tvvayoiiyov \k'yovTe<i on -q
archesynagogo dicentes quia filia
TrapaXa/i^dvei tov iraTepa tov iraihiov Q)1 ^Q-A-I ,-^> ooi . >-^ain S s eum. Ipse vero ejectis omnibus ad-
Kal Tr)v firjTepa Kal toik; fieT avTOv, IAa^j aiQ-o]] '^jo \n 1 sumit patrem et matrem puellse et qui
. ^001
Kal elcnropeveTaL ottov rjv to TTaihiov. secum erant, et ingreditur ubi erat
VL]] Vdo . oiSoij .Qjcrilo oiSbUo
41 Kal KpaT^(Ta<; r*}? %efpo? tov iraihlov puella jacens. 41 Et tenens manum
di[^]) h51o 41 . ]i^\t loG\ Uio'?
Xeyet avTr}
TaXiOa KovfM, 6 eaTtv jxedep- puellse ait illi : Talitha cumi, quod est
firjvevofievov
to Kopdcnov, aol Xiyco,
k^LDQo IAjX^ oil -^lo 1A^4>
interpretatum : Puella, tibi dico, surge.
eyetpe. 42 Kal ev6v'; dvecrTr) to Kopdcriov ]aV,criLoo lA^l^ Ai^ ciAi* 'r^^o 42
42 Et confestim surrexit puella et
Kal TrepceTraTet, yap ctcov BcoBeKa
rjv
'^
^*i Z;-ib 2oc3i ouAal . Zooi ambulabat : erat autem annorum duo-
Kal i^6(TTr](Tav evdv<; eKaTdaei fieydXr].
Kal
.]r3> V^oj 0001 ^jkjjAiiDO ."j-JfiQiZji decim : Et obstipuerunt stupore maxi-
43 BcecTTeiXaTO avTol<i TroXXa Xva
IjOl ^[^ ^1 Uj *. ^\-2D QJ1 r^O 43
mo. 43 Et prsecepit illis vehementer ut
firjBeh yvol tovto, Kal elirev hoOrjvat
avTfi (f^ayelv. .m\\V)\ oil .qIAjj ^]6 nemo id sciret, et dixit dari illi man-
ducare.
KE^. -'.
o .oUao CAPUT VI.
t?
1 KAI
TTjv
e^TjXdev 6K6i6ev,
TraTplha avTov,
Kat
Kal
ep-x^trat
aKoXov-
. oiAj_^1 1216 ^2 ^ uaajo 1 1 Et egressus inde abiit in patriam
3 Ov')(^ OUTO? icTTLV 6 TeKTCOV, 6 v'lG'i *. J>q_1j_Sd> ai-.r:i 1-^lj Ijcti looi ]] 3 3 Nonne iste est faber, films Marise,
T/)? Map[a<i KoX ahe\<^o^ ^laKco/Bov Koi 1)00U90 *. ]iQl)6 >r:>6nsi> ^oiOKtlo frater Jacobi et Joseph et Judoe et Si-
TrarplSc eavrov koL iv T049 avyyeveucrtv . ]L.L r^ \1 *2l] ^l rOlJ) loGI et in cognatione sua et in domo sua.
avTov Kal iv rfj oiKia avrov. 5 ^aX 5 Et non poterat ibi virtu tem ullam
OVK iBvvaro eVet Troirjaat ovSefxtav Sv- Zo'r^^l^ looi *rk)>A!i)0 6 * ^^]6 facere, nisi paucos intirmos inpositis
Tjp^aTO avTov<i dTroareWetv Suo Svo, Kal mittere binos, et dabat illis potestatern
fi7] el<i rrjv ^covqv '^(aK.Kov, 9 ^ AWd vtto- ^2 *. ^oAjI ^U? lf-9 M in zona ses, 9 Sed calciatos sandaliis,
"Ottov edv elaeXdrjre eh oIkIov, eKel domum, illic manete donee exeatis
13 Kal oaLfiovia TroWa i^e/3aWov, koI oooi ^^n^^^ l]_l-.l^ l?]-o 13 13 Et dfBinonia multa eiciebant, et unge-
ijjXeKJiOv eXxiicp ttoWoik; dppcocrTOU<; Kal bant oleo multos egrotos et sanabant.
iOepdirevov. ii K.a\ ijKOvaev o /Saatkev^; ^il^ao u OOOI ^a>)iDO lU^^co u Et audivit Herodes rex, manifestum
BUatov Kal dyiov, Kal avverrjpei auTov, 001 Ij^y? locn ^fly ^ . ^LIqj enim metuebat Johannen, sciens eum
Kal dKOV(Ta<i avTov 7roX7\A 7]7r6pec, Kal
ail loai 'riliDo . U^^o \cu]\ virum justum et sanctum, et custo-
rjBeco^ avrov iJKovev. 21 Kal yevofievrj<i
. ^o aiA loai MSq UUlcDO diebat eum, et audito eo multa faciebat,
rjp,epa<; evKatpou, ore 'HpcoBr]^ roh yeve-
"looio 21 ail loai MSoi A^Isd^cdoo et libenter eum audiebat. 21 Et cum
jLOi<;avrov Belrrvov eivoiriaev rol<; fMeyccrrd-
A. 00 JDjOJOl r-O '. lij^ ]k)CL dies oportunus accidisset, Herodes
(Tiv avrov Kal rot? ')(jLXLdp')(oi<; Kal roh
^aioir-ijO'l looi ^oi lA^a^^ ai"^ natalis sui ctenam fecit principibus et
7rpctjroi<i rrj<i TaXiXaia^, 22 Kal elaeX-
Alio 22 *. ]l-\y? l*-*;lo lovlLfcld tribunis et primis Galilaere : 22 Cum-
6ovarj^ Tr}? dvyarpo^ avrrj^ rr}^ 'Hpw-
oil Z-siio *. 2^^5 V'ojoij cn2"^ que introisset filia ipsius Herodiadis et
BidBo'i Kal 6p-)(r]cra/jLev'r]<;, r'jpeaev tw
'0 . aiSoL ^^^>Vnon j ^ A.]ln ^CDjOiail saltasset et placuisset Herodi simul-
'HpcoBrj Kal TOi? (TvvavaKec/xevot<i.
Be /3aaiXev<i eiirev rw Kopaalo) ' Al- que recumbentibus, rex ait puellse
rrjcrov fie o edv OeXrj^, Kal Baxrco aoi . ^Aiil ^21 o *^Aj1 ] i n^> io^ Pete a me quod vis, et dabo tibi.
RATA MAFKON, ^'. O .^Q5;k) SEC. MARCUM, VI.
23 Kal oofMoaev avrfj ort o idv /xe ^1] ^^^]m19 5>o^,1d> ail lioio 23 23 Et juravit illi quia quicquid petie-
airrj<Tr)<i hcixrco aoL aw? 7]/ji,L(T0v<i t^9 . ^ZqhIldj di/Aal I^dU '^^ lis dabo tibi, licet dimidium regni mei.
/3a(JtXeta9 f^ou. 24 Kal i^ekOoucra elirev
. dilolJ ]]^]6 Aq2ij ^-jj acn 24 2i Quae cum exisset, dixit matri suoe :
aaro Xejovaa
&e\co Xva i^avTi]<i Sw?
^lli . lAi IjcAo lil U^^ oil petivit dicens : Yolo ut protinus des
fxoi i-rrl ttlvcikl tijv Ke(pa\r]v ^Iwdvvov milii in disco caput Johannis baptistse.
TOV /SaTTTtaTou. 26 Kal ireptXviro'i <yev6- ^^ oil A_I'^0 26 ]Jpki.i_J^ 26 Et contristatus rex propter jusju-
fXi'o<i 6 ^acn\ev<; Bta T01/9 opKov<; Kal randum et propter simul recumbentes
TOv<i dvaKifi6Vov<; ovk rjdeXTjcrev dOe-
Ul 27 *.
dl^il^J ]Cit^ |J . ]^CD noluit earn contristare, 27 Sed misso
rPjcrat auT)]V. 27 Kal eu6u^ d7ro(TTei\a<;
speculatore prsecepit adferri caput ejus
6 ^aaiXeu'i airsKoyXdropa iirera^ev
^]]6 . ^l>l<lij oia^j lA^J? ^30 in disco. Et decollavit eum in carcere,
eueyKai rr/v K6(pa\r]v avrov. 28 Kal
. 1>^1 Aa^ ^j^jQjj oiAa) oiama 28 Et attulit caput ejus in disco et
uTreXOoov dTre/cecpdXLcrev avrov iv rfj
irrl TTLvaKi Kal ehwKev avrrjv raj Kopa- di_Lb]] A-rboL-r lA-. \ ^ dio matri suse. 29 Quo audi to discipuli
crlu), Kal rb Kopdaiov eBcoKev avrrjv ry qIo* oZlo . wiOio^^SJalZ nsV)go 29 ejus venerunt et tulerunt corpus ejus
[xvrjijbelo).
avrov,
33
Kal
Kal avvdyovrat
eOrjKav avrov
ol diroaro-
iv \
'^v-^o . o^j ]iD ^ oil ojSplo renuntiaverunt illi omnia quse egerant
(TacrOe oXiyov, rjaav yap ol ipxofievoL Kal . ^^ol-sLl ]J ^1 liZ] ^ooul candi spatium liabebant. 32 Et ascen-
ol v7rdyovT6<; ttoXXoi, Kal ovSe (payeiv
*jAi.^irb ]_iiQ_j^ liZ]] Q-lllo 32 dentes in navi abierunt in desertum
evKatpovv, 32 Kal drrrjXOov eh eprj/xov
.q_j1 oi_**o 33 . .ooi-j?n \-a locum seorsum. 33 Et viderunt eos
roTTOv ra> ttXolm Kar IBlav. 33 Kal elSov
Q_l)oLlo ^ -t-Ail pO ll-.-^-CD abeuntes et cognoverunt multi, et
auTOL/? virdyovra^ Kal eireyvwaav avrov<;
^oil^ ^j2> Q-iGi'y ]acl^o ^QJJ pedestres et de omnibus civitatibus
TToXXoi, Kal nre^fj dirb iracrMV rwf iroXewv
3; Ra\ i^ekOoov elBev ttoXvv 6-)(\ov, Ka\ 31 Et exiens vidit multam turbam ,
ecT'TfKay')(yia6ri i-rT auTOv^, OTt rjaav o)? Jesus et misertus est super eos, quia
Trpo^ara firj e)(0VTa Trot/.tei'a, koI y]p^aTO looi .j;o ]^L> .ooiL A_v.l> erant sicut oves non habentes pastorem,
hihdaKeiV avrov^ TroWd. 35 Ral i]Sr] et coepit docere illos multa. 35 Et cum
avTov i^^Tjvai eh to ttXoIov koI irpod- -oiqLd'jO .o^iIjo *. ]A-i I '=^ m1 ascendere navem ut prsecederent eum
yeiv et? to irepav iTpo<i BrjOa-alSdv, ew? ooi 1J J. .
1h^ Zucil V^nil trans fretiim ad Bethsaidam, dum ipse
Trepl reTdprViV cf)u\aKt]V t^? vukto<; ep-^e- circa quartam vigiliam noctis venit ad
rai 7rpo<i avTov^ TrepnraTMV iirl rrj'i eos ambulans super mare, et volebat
.QJOl 49 . Q_j1 'r^iJ? loOl ]-ii5^0
6a\dcrcn]<;. Kal l]Oe\ev TrapeXdetv av- prreterire eos. 49 At iili ut viderunt
eVt T0t9 KpajBaTTOi^ tou? KaKay; e^pv- ]A_CD-;:[o .ooiA ^ \-.i-Q-* ,_o in grabattis eos qui se male liabebant
Ta<; irentchepetv, ottov rjKovov oti icTTLV. (iicumfane ubi audiebant eum esse.
L
' 1 :
pa7s e.TcOecraP tou? d(7devovvTa<i, Kal oooi ^-J-I-bo ponebant infirmos, et deprecabantur
*. OI-I-LD . "JCJI-JV-O
nrapeKdXovv avTOV I'va icdv rod Kpa- eum ut vel fimbriam vestimenti ejus
atp, KparovvTei rrjv irapdhuaiv tcop \oa J!^0 i . ^m-iioj ^Zq iV^Nm ^ Et a
nentes traditionem senior um, 4
01
/
ypa/J.jJ,arei,<;
;
\
1] ^;^vb.:^z ].L^iJ^
^ - ^ ^
. i-.-.-;^o
5 Et interrogant eum Pharissei et scri-
aov Kara Tr-jv TrapdBocrtv rwv irpea^v- juxta traditionem seniorum, sed com-
aiv rov dprov; 6 'O Be elirev avroh llj llil .QnA:. ^^^^] Bene
'^t^* 6 At ille respondens dixit eis :
rrjv ivro\r]v rov Oeov, 'Iva rrjv TrapdBoaiv similia his facitis multa. 9 Et dicebat
vfiwv Tr}p)]aT]Te. lo Mou(Tri<; jdp elirev
Tifia TOP Traripa aou Kal t7]v ^T)repa .n V) )2? "joL^j IjjOqs .oAjI Dei ut traditionem vestram servetis.
aou, Kal' 'O KaKoXoycov Trareparj fMrjTepa . jLdI ;u^ ]Qk) 1 . .aDioiSD^ftLo 10 Moses enim dixit : Honora patrem
Bavdru) reXevrdroi. ii 'Tjieh Be Xeyere'
tuum et matrem tuam, et : Qui male-
^Eav eiTTrf dvOpwiro^ tw Trarpl rj rfj ^oAj] 11 ZqSdj UqSd I^d'P 61 Ui]] dixerit patri aut matri, morte moriatur
Kop/Sdv, 6 icTTiV Zwpov, o iav
IJ,i]Tpl'
]\^ '^]Z y] . ^oAj] ^-k)] ^aj
11 Vos autem dicitis : Si dixerit homo
^ ifiov a)(lie\T]6fj<;, 12 OvKeTC dcplere
patri aut matri : Corban, quod est
auTov ovhev iroirjaai, tw Trarpl i] rfj oAj] ^d^ IJo 13 >21Z aiLdj
donum, quodcumque ex me tibi pro-
firjrpl, 13 "" AKvpovvre^ rov Xoyov rov
fuerit, 12 Et ultra non dimittitis eum
deov irapa^oaei vficov y irapeBcoKare. lAA_k) ^i\m^o
rfi Icn^j ioA_j1 13
quicquam facere patri suo aut matri,
Kal TrapofMOLa roiavra TToWd Trotelre.
, .oA-SQ.^r> UaikilaSD ^|._k)
13 Rescindentes verbum Dei per tradi-
11 Kal TrpoaKoXead/uevo^ rrdXiv rov ^^^ni UU^JX) ^j.ldiL ^l-ibjjo
tionem vestram quam tradidistis : et
6-)(Xqv eXejev avroh ^AKovaare jjlov
'
oils )aial ^a*I VrOo u . ^oAj")
similia hujusmodi multa facitis. 11 Et
rrdvre^ Kal avjere. is Ovhev icrriv e^coOev
advocans iterum turbam dicebat illis
rov dvdpooTTov elcTTropeuofMSVov eh avrov
]li)CT . .ooil ;Ld1o 18 . OCT VAId interrogabant eum discipuli ejus para-
Tco? Kal vixeh davveroi iare ; ov voelre
;_ci_l ^_k)> ^flSo '^.oj .oA-j] dentes estis ? non intellegitis quia omno
eh rov dvOpwrrov ov hvvarat avrov
pevsraj, KaOapl^cov rrdvra rd ^poofxara lAloslio Olio U^^^j ]LiS)ytci secessum exit, purgans omnes escas ?
'
20 "EXeyev 8e on to ck rod avdpomov OCTI . Ui'r^i ^ Qaij> ^J Sso'^LO 20 20 Dicebat auteni : Quoniam quae do
irea-ev tt/oo? toi)? TroSa? auTov 26 'H spiritum inmundum, intravit et pro-
A^j 2l]6 lAai^ ]i.b> niA^V
Se yvvrj rjv 'EXXtjvl';, HvpocfiOLvlKicrcra cidit ad pedes ejus : 26 Erat autem
IZAjj ^j ^(ji 26 . ^oiol.. i ^jO
Kal rjpwTa avTOv Xva to
TU) yevei
^
respondit et
2S 'H. he direKplOr) Kal Xeyei avTa>
Nal, Kvpie
Kal to, Kvvdpia vTroKarco dicit ei Utique, Domine nam et
. j*^ ^1 . oi\ V^lo Aii ^j : :
Aca
^Ibl IjoAs AjJj2 ^ ]riilo *al catelli sub mensa comedunt de micis
V>aI oil jSol 29 . ]iin> "12b2v2) puerorum. 29 Et ait illi : Propter bunc
TouTOV TOV Xoyov viraye, e^eXrfXvOev
oil Qaj lAlk) ]jcyi ^'5v^ . *Ai sermonem vade : exiit dosmonium de
eK T?}? 6vyaTp6<; crov to haifiovLOV.
AAiIo 30 . _i32;_o ^-Ld 1j]_ filia tua. 30 Et cum abisset domum
33 Kal direXOovcra et? tov oIkov airrrj'i
KaXovatv avrov Iva eTTLO?] avrut rrjv precantur eum ut inponat illi manuin.
ffiii ];il^ *.
r^ ;-^ ^^i^ ^?
37 Kal vTrepTrepiacrw<i e^errXrjcraovro Xe- bant, 37 Et eo amplius admirabantur
yovre'i
KaXoj'i irdvra TreiroLJjKev, Kal dicentes : Bene omnia fecit, et surdos
rov<i Kcocj^ov'i TTOifct aKOveov Kal dXaXovi
fecit audire et mutos loqui.
XaXelv.
CAPUT VIII.
KE^. ri.
\kiSi 3 lAijDoi ^j .Qjcnirii 1
errl rov 6)(Xov, on yBrj i)pepat, rpeh IiLd .oai_l AaXo *. ^Zol OiQo triduo sustinent me nee habent quod
rf] 6Bu)
eh
Kai
oIkov avrwv, eKXvO qaovrac ev
6t]ral avrov on rrodev rovrov^ Bvvrjcrerai cipuli sui : Unde istos poterit quis
ri<; uiBe x^prdaav dprcov err' epripla^ .ooiLs ^Lail> ]ib**.l M_ri^-J> liic saturare panibus in solitudine ?
; :.
5 Kal rjpcoTa avrov'i ' Uocrovi e-)(Te ^<^*A \LCID .001 .Q-j] ^lio 5 5 Et interrogavit eos : Quot panes
dprovi ; 01 Be eiirav Ettto,. e Kal . ]icii oiL ^'rl^l . o n S A_i1 hahetis ? Qui dixerunt : Septem. 6 Et
TrapayyeWei tw o')(X(p avairecreiv iirl praecepit turbse discumbere supra
T?}? 7^9 Kol Xa^obv Tov'i eTTTa dprovi '. ,^ i Vh>A ]In .Qjoi .nrnjo .]ij'| terrain : et accipiens septem panes
ux(^pi'0"!'W'^^ eicKaaev Kal iSlSou rot-i woioJ1Sq1AL :)aiIo ]l^o ^^Joo gratias agens fregit, et dabat discipulis
irapedrj/cav rw o)(X(p. 7 Kal l-)(av .OOlAi *2i]6 '. ^lo ]JQJ OOCl bce. 7 Et habebant pisciculos paucos :
l-)(6vZia okiya
Kal euXoyj/cra? avTa et ipsos benedixit et jussit adponi.
nrapedrjKev, s Kal e^ayov Kal i')(opTda6r]- IjZoZ Q\no . q:^cdo q1o*)o s 8 Et manducaverunt et saturati sunt,
crav, Kal rjpav Treptacrev/xaTa KXaajxarwy .oouA^l 9 o ^r^siCD^ Kns I'^Loy et sustulerunt quod superaverat de
eTTTa aTTvplBa'i. 9 ^Haav Be co? rerpa- ]Lcih] ytu] \ q1d]j lijl ^j oooi fragmentis, septem sportas. 9 Erant
Ki(T)(^iXcoi
Kal direXvcrev avTov<i. lo Kal Xr^*^ ,r:^D6 aQj] l'*0 10 . ^jul!:L autem qui manducaverant quasi quat-
ev6u<i ejjL/Ba'i eh to ttXolov fxeTa tcov tuor milia: et dimisit eos. 10 Et
jxadrjToJv auTOu rjXdev el<i tcl fiepr] AaK~ ]^lsi Qoajo 11 ]2qiScL)> ]j2|J statim ascendens navem cum discipu-
/xavouOd. 11 Kal e^rjXOov ol ^apiaaloL 0001 ^-Al*o . OTSi ]inV>\ Qj>-ao lis suis venit in partes Dalmanutlia.
Kal Tjp^avTO auu^rjTelv avTW, i^rjTOvvTe^ 01^ ^ I rh'fV) p ]I^ 5^^ IZ] oilk
11 Et exierunt Pharissei et coeperunt
Trap auTOu ar]/xelov aTTO tov ovpavov, ii_SD , '^lo GL.L6',-Ci ^ZZlo 12
conquirere cum eo, quserentes ab illo
avTr] ^rjTel cnj/xelov ; 'Ap.7]v Xeyco vpZv tio ista quserit signum ? Amen dico
^Qj] -n n go 13 o Ijdi lA_r:j_fl_L
el Bo6)]aeTai, ttj yevea TavTV a'i]/jLelov. vobis si dabitur generationi isti signum
ooL^ a\]]6 , lAio^ml .n_S_QDo
13 Kal u(l>el'i auTOv<i irdXiv ifx^d^ aTrijX- 13 Et dimittens eos ascendens iterum
.ooiSoi. .Q n m J> qI^o ^ '
If^
Oev ei? TO Tripav. 11 Kal eTreXddovTO abiit trans fretum. u Et obliti sunt
1601 A^^ IZ^L IjA* ]] ^lo .]scuA
Xa^elv dpTOv;, Kal el /xr) eva dpTov ovk sumere panes, et nisi unum panem non
,Lp]o.Qjl ,j^oi5 lAi I '^mn .ooik^
eavTcov ev tw Kal habebant secum in navi. Et prseci-
ei')(ov /J.e9'
'OpaTe, ^Xe-
is
Videte cavete a
DD>0)di) oi^aSQa* ]--V-^?
7reT aTTO Trj'i ^v/J,r]<i tmv ^aptaalwv
^r^ fermento Pharisseorum et fermento
r-j^ J>q:^ ,-Ii 0001 ^-i^ajlASoo in
Kal tt}? t,vfi7]^ 'HpcoBov. 16 Kal BieXoyL- Ilerodis. le Et cogitabant ad alteru-
^^qaI 17 . ^L Aj.1 ]iaA> , ^iiblo
^ovTO 7rp6<i dXX7]Xov<i otl dpTOv; ovk trum dicentes quia panes non liabe-
18 ^Ocf)6a\,fMov<i e-xpvre'i ov (BXeireTe, ical . .oAj] ^IaI Wo .a:il Zul ]Llo is 18 Oculos habentes non videtis, et aures
ojra e-)(ovTe^ ovk aKovere, koI ov fivi]- habentes non auditis ? nee recordaminij
fioveuere, i9 "Ore tov<; irevre dprov<i ^-Acn jO 19 . ioA_j1 ^iai_L Vo 19 Quando quinque panes fregi in quin-
exXaaa eh
iroaovi
rou'i 'KevTaKia')(^C\.iov<i,
KXacrfiaTcov
koI
7rXj;/3et?
]&Sd>1L ^^ ^SiQM.1 ] * <^ >- que milia, et quot cophinos fragmento-
KO(f)LVOv<i rum plenos sustulistis ? Dicunt ei : Duo-
ijpare ; Aejovaiv avTa>' AwheKa. 20" Ore
decim, 20 Quando et septem panes in
eh
Kol TOL/9 k-Trra TOv<i TeTpaKLa-')(L\lov<;,
K^'l] U^ r^O . ^OOlA -^1 20 quattuor milia, quot sportas fragmen-
7r6cro)V cnrvptScov irXripco/uLara Kkaafxa-
to]"um tulistis ? Et dicunt ei : Septem.
Twvripare ; KalXiyovatv- 'ETrrd. 21 Kal
ioAIq* -1j^ 21 Et dicebat eis : Quomodo nondum
V^
eXeyev auTOi<i' Oviroi a-vviere; 22 Kal
,jJ\o 23 * a\\ tOO'^nj) auLo oocti hendens manum cseci eduxit eum
Tj}? %efpo9 Tov TV(p\ov e^rjveyKev avrov
e^co T7'}9 Kb)/j,r]<;, Kal 7nv(ja<; eh rd ofi- ^ V^l GlOalo ]lSflflD> oii_]^ extra vicum, et expuens in oculos ejus
dval3\e'\}ra<; eXejev
BXeTrco rov^ dvOpco- ait : Video homines velut arbores am-
T0U9
Elra irdXtv i7redr]Kev Ta9 %et/3a9 eVt
"Tiraye oiricrct} [xov, aarava, on ov (f)po- ^.l ^f . 'SdIo . n s V) a_a l]_oo Petro dicens : Vade retro me, Satana,
me
crdaOoi kavrov Kal apdrco tov crraupov
et sequa-
. *^JAo U|J0 Oiau.01 ^Q_Q_A_JO
tur me. Qui enim voluerit animam
idv OeXrj ttjv '^v)(r]V avrov awcrai, diro-
Xicret, amrjv
o? S' civ diroXeaei rrjv
oiiaj ]j1'J> ) o ja^ ^ ^o 35
suam salvam
35
T/}? '^iJX'l^
Sol
avTov ;
dv9pco7ro<;
33 '^Oi yap idv eirac- ^ 38 . oiiaij ]2)qL*jZ likj*r9 ^Aj faciet animse suae ? 37 Aut quid dabit
a^uvdrj Kal tov<; i/xov^ Xoyoy? lAojao jl^Lqq6 ^) ZcTmjj homo commutationem pro anima sua
yLte iv
;^ ?
RE^. 0. 4 ^ollao
CAPUT IX.
1 RAl eXeyev avroh ' 'Afxrjv Xe- pLJol ^4.Sd1 . .001^ 1601 '^]o 1
Oavdrov ew? dv 'Ihwaiv rr/v /Sacn- qui non gustabunt mortem donee J
2 Kal fiera rj/j,6pa<; e^ irapaXafi^dvei K>aal '^5 . ^LdqI ]Lm jA_bo 2 2 Et post dies sex adsumit Jesus Petrum
6 'Itjctov^ top TleTpov Kal rov ^laKco/Sov et Jacobum et Johannem, et ducit illos
'Pa/3/3ec, Ka\6v icmv rjfMd<i coSe ehao, est hie nos esse, et faciamus tria taber-
Kal TTO It] (70) fLev Tpeh crKr]vd<i, crol ixiav nacula, tibi unum et Mosi unum et
eTTCcTKcd^ova-a avroh, Kal iyevero (pcopr) ^A-^ QJOT . v^lj Ui^ ^ I001 U^o venit vox de nube dicens : Hie est
eK TT]<i v6(f)eX'r]<;
OvTO^i iaruv 6 vl6<;
XL^i ^o 8 . ctsH)* ail * ]nnnZ Filius meus carrisimus, audite ilium.
fiou 6 dya7rr]r6<;, dKovere avrov. 8 Kal
8 Et statim circumspicientes neminem
i^drrLva 7repi/3Xeyfrdfievoi ovKeTt ovSeva
. .OOliOL ^OlOsQiAo ^a-ft.IA \\] amplius viderunt nisi Jesum tantum
elSov dXXd rov ^Itjctovv fiovop fied' eav-
secum. 9 Et descendentibus illis de
tS)V. 9 Kal Kara^aivovrcov avrcov diro
o-p^]j |J ^aJ]]> . .ooiA looi monte, prsecepit illis ne cui quae vidis-
Tov 6pou<;, ScecrreLXaro avTol<; "va /xrjSevl V"^
sent narrarent, nisi cum Filius homiuis
a eiSov SirjyTJa-covrat, el fj,r] orav 6 vio<i
conquirentes
rov Xoyov eKpdrrjaav Trpo'i eavrov^ avv- 0001 ,_a1qo .ooiASiir:) ]A.l_kLl
^r]rovuTe<i ri eariv to eK veKpwv dvacrrr)-
quid esset: Cum a mortuis resurrexerit.
J>Q)> Uo> lAlk) Ijcn a01 XlJ^i
Kal 11 Et interrogabant eum dicentes
vai. eTrr]pu>royv avrov \eyovre<i
A^ ^
11
0001 ^l^Albo 11 * ]Alk}
On XeyovcTiv ol ^apiaatoi Kal ol ypafx- Quid ergo dicunt Pharissei et scribte
^^] ^odi ]jib . ^'rSblo oiL
quia Heliam oporteat venire primum
fiareh on 'HXeiav Set eXOelv irpwrov ?
13 ^AWa \iyci) vfuv otl kol 'HXela^ 13 Seel dico vobis quia et Heiias veni\
i\y]\u9ev, koX iTrocrjcrav avru) ocra -Ijde- U^l Q^f ? \^ ^^ cn 0^0 et fecerunt illi quoecumque voluerunt,
Xov, Ka9co<i yeypaTrrat eV aurov. a Ral sicut scriptum est de eo. u Et veniens
eX^oi'Te? 7rpo<i TOv<i fiadr)Ta<; elSov 6)(Xov ad discipulos suos vidit turbam mag-
TToXvv irepl ainov^ /cat jpafifMaTel'; auv- , .ooiSoi ^9)? p IvSiODO . 1U-^ nam circa eos et scribas conquirentes
relre
Ral i7rr]pcorr]crU
Trpo? avrov^ ;
avTov^
17 Ral
Tl avv^rj-
aTreKplOr)
)aiD ^ H^ U^o 17 .ooiSoi ^oAjI 16 Et interrogavit eos : Quid inter vos
Tloaa
Ral eTrrjpcorrjaev
iarlv
oil -^1 . 001 U^oij ^ I01 U^i
Quantum temporis
21
l3or]6r]aov ij/xlv
avrov
cnrXayxyiaOeh e0'
et rt hvvrj,
rj/xd^.
ioJiD ^ , ^V>ioiZ> AjI oj^alD ^1
si
Kpa^a<; rov
IJ] ^_So_idLlD . ;ji)l6 1--2 r-^ pater pueri cum lacrimis aiebat
Trarrjp iraihiov eXeyev
^Lo-revw
/Bni'jOei jjlov rjj dmcrria. . >-jZq 1 V? >oi Z6*r-j._m-*Ll j'r-^ Credo, adjuva incredulitatem meam.
;
25 'JScby he 6 'l7;cro)? on iiriavvrpe-xei, ]^ ^laih ^QaI ^J ]Uf P 25 25 Et cum videret Jesus concur-
6 6)(Xo^, eireTi^rjaev tu> TTPeufJ^ari rep rentem turbam, comminatus est spi-
:cj3aXeiV avTO ; 29 K.a\ elirev avTOi<i bant eum : Quare nos non potuimus
30 KaKeWev e^e\66vTe<i Kapeiropevovro *ajl> 1601 !_=> t Vo . U-iA-^ oratione et jejunio. so Et inde pro-
8id rr}<; FaXckaiaf, Kal ovk rjOeKev Iva ,_x_f. looi >-'^ S ^'0 31 ai_i3 ^'^
fecti prsetergrediebantur Galilseam,
Ti? yvol' 31 'ESiSaa-Kev yap tov^; /xaOrj- oi]r)> . .oaiL 'pLolo jcno',lkiLAl
nee volebat quemquam scire. 31 Do-
rd^ auTOu, Kal eXeyev avroh on 6 vloq
lailiQ ^'fJ]^ J^Ak) ]-*-j1?
cebat autem discipulos suos, et dice-
Tov dvOpciiiTOv irapahlhorat et? %et/9a9
. ^'Jy^oZlj IkJo >_taLJo \ 5 n 10
bat illis quoniam Fiiius hominis trade-
dvOpcoTTcov, Kal uTTOKTevovcnv avTov, .QJCTI 32 ^Q-Q-J IALZj ]Ldq.I_o
tur in manus hominum, et Occident
Kal coTTCK \av6e]<; fierd rpel<i ^/jbepa'i
. lA^l ci\ ooai ^^r P ^?
eum, et occisus tertia die resurget. 32 At
dvaGTriaerai. 32 01 8e i)yv6ovv to ^ai_*-jQl]__j> oooi ^ I S M>o
avTov^ ' Tl iv Trj oBm SieXoyi^ecrOe ^xOA ^f .Qjcn 31 . .QoA_i_a_6 gabat eos: Quid in via tractabatis? 31, At
31 01 he eamTroyv
Trpo? dWrjXov^ yap Uiio^ '^r 0001 cuJajZI . 0601 illi tacebant, siquidem inter se in via
hLe\e-)(6ri(Tav ev Trj oSco TiV fiel^cov. disputaverant quis esset illorum major.
:
:
ifis
fiou,
he')(ri'fat,
ifie
ovk
he-)(eTai
ifxe
he')(eTai
Kal o? av
aXka
]iX^ )Joi j^l ^^).^oLdj ^ ^\_o 37
perit in nomine meo, me recipit
^Io)dvvr]<;
AiZdaKd\.e, elhofiev riva iv
^^qSd ^1 loCTi V *. ^noV> ^j suscipit sed eum qui me misit. 3s Re-
.^] 39 . aQj
Bel<; ydp iariv o? 'jroitjaet Bvvaficv eVt Nolite prohibere eum : nemo est enim
Tw ovofxarl fj-ov Kal Bvvr^trerat Ta-)(y
pij .aj] -H^ AA lOixinSoZ
qui faciat virtutem in nomine meo
KaKoXoyrjaal fie ' 40
'^
0? jdp ovk ecrriv et possit cito male loqui de me.
KaO' rjficov, VTrep rjfiwv ecTTLV. 41 '^O? 40 Qui enim non est adversum vos,
yap av TroTLaj] vfid<; TroryjpLov vBaT0<; pro vobis est. 41 Quisquis enim potum
iv ovofiari fiov, on Xptarov icrre,
dederit vobis calicem aquae in nomine
dfirjv Xiyco vfuv on ov firj diroXecrri
meo, quia Christi estis, amen dico
Tov fiicrOov avTov. 43 Kal o? dv crKav-
vobis, non perdet mercedem suam.
BaXiar} eva to)V fxiKpcov tovtwv twv
42 Et quisquis scandalizaverit unum ex
TTLCTTevovTOiv, KttXov iartv avT(p fidXXov
his pusiUis credentibus in me, bonum
el rrepLKeiTat fivXo<; 6vtKo<; irepl rov
est ei magis si circumdaretur mola
Tpd)(r]Xov avrov Kal jSe/SXrjTac 6t9 rrjv
Zooi lli^j alL oil ]oai **xQ5 asinaria collo ejus et in mare mittere-
OdXaaaav. 43 Kal idv cTKavBaXLcrr) ere 77
tur. 43 Et si scandalizaverit te manus
X^lp (TOV, dnroKO'^^ov avrrjv
koXov iariv
tua, abscide illam : bonum est tibi
ae KvXXov elaeXOelv eh rrjV i^corjv, rj OLk^QSOS) ^r*| ^1 UDSo ^> i ( 43
debilem introire in vitam, quam duas
TO.? Bvo ')(elpa<i e-^ovTa d'rreXOeZv eh
manus habentem ire in gehennam, in
rr]v yievvav, eh to irvp to dar^eaTOV.
" Ottov
ignem inextinguibilem, 44 Ubi vermis
[44 aKcoXr]!^ avrdv ov reXevrd
U .ooiiLoZj eorum non moritur et ignis non
Kal TO TTvp ov a/SevvvTai.^ 45 Kal ]j1 41 .
^^^^K^ ^l]^
eav aou aKavBaXl^rj
extinguitur. 45 Et si pes tuus te
TTOu? ae, o-tto- jAy^' ilo 45 . ]aij ]J .OOIJQJO lAjJaO
KO-\p-ov avTOv
KaXov iartv ae elcr-
seandalizat, amputa ilium : bonum est
OOI -^t^f'^g^ OLi^CLCQS) ..\ ji^^Vh
eXoelv eh rrjv ^corjv ycoXov, 7) tov<; tibi claudum introire in vitam seter-
Bvo 7roBa<; e^ovra ^XrjOTJvai eh r^v nam, quam duos pedes habentem mitti I
yeevvap [eh ro irvp rb da/Searov], in gehennam ignis inextinguibilicj
RATA MAPKON, e\ c. ^ ^l DQ)jSO SEC. MARCUM, IX. X.
[i6 "Ottou 6 aKfjoXr]^ avTcov ov reXeura .ooiJQJo lA^ ]] .ooiiloZj ]rijl 46 46 Ubi vermis eorum non moritur
inter vos.
^ .ollao CAPUT X.
1 KAI eiceWev dvacrTa<i ep-^eraL eh
TO, opia Tr}<; ^lovSala^ Kol irepav tov
]Ldq**A1 ]l]6 \ ^Z ^Sd J>qoo 1
1 Et inde exsurgens venit in fines
6')(Xoi Trpo'i avTov, koX (9 elcodei irdXiv iterum turbse ad eum, et sicut consue-
ehlhaaKev avTOv^. 2 Kal TrpocreXdovTe^ verat iterum docebat illos. 2 Et acce-
ol ^apiaaloi iirnpcoToyv ainov el e^eaTiv
dentes Pharissei interrogabant eum
Gi!^ ^ i rn f V) ^ajvjZ) Q_r:;2;_o6 2
dvBpl yuvalKa dTroXvcrat, Trecpd^ovTe^
si licet viro uxorem dimittere, temtan-
avTOv. 3 'O 8e dTroKptOeU elirev avToh '
5 'O Be 'Irjaov^
ypd-^at
elrrev
Kal
avToh
diroXvcxai.
' Upo^
kOoAnJj .
^ D2)1 ]*qLd .
^^1 pudii scribere et dimittere. 5 Quibus
Kal TTjv
dvOpwrro's
/xrjTepd
tov
avTOv,
iraTepa
[Kal irpoaKoX-
avTov
]jai ^Ld 7 . IotIL .qjI ^ lAriojo
eos
homo patrem
Deus : 7
suum et matrem et
&(TTe ovKeTL elcrlv Bvo dXXd fxia adp^. . -,^0-^3 ^ W] ^jZ OOOI ]3 ^^uilLD jam non sunt duo sed una caro.
::
9 '^O ovv ^eo? avvkt,ev^Gv, dvOpwiros 9 Quod ergo Deus junxit, homo non
fir) '^(opLi^eTO). 10 Ral et9 rr^v oiKiav separet. 10 Et in domo iterum disci-
16
TraiSiov,
Ral
ov
ivayxdXiadfievo'i
firj elaekOrj
avrd
ek avrrjv,
Karev-
.aGloi)) ^ .Qj] ^06 16 . Oil
intrabit in illud. le Et complexans
.Qj] ^^ipo .oou-li 01^1 Jxicbo
Xoyet, TideU Ta.9 %et/)a9 eV aura. 17 Ral eos et inponens manus super illos
fi(bv eU Kal
avrov eh oBou, irpoahpa-
avrov '
A ihddKoK e dyaOe, ri Trotrjaco iva
flexo ante eum rogabat eum : Magister
01_1 'pJiDl 18 ^\s\) 1 i M jZlj
^wrjv alooviov Kkripovofitjcrco ; 18 'O he bone, quid faciam ut vitam seternam
rrdvra i<bv\a^dfirjv e'/c veorrjro'^ fxov. bsec omnia observavi a juventute mea.
:: :
21 '0 Se ^Irjcrov'i e/ijSXeilra? avTw rp{d- '^lo OI^LmIo Oi) *r^ TT*?
^QaI 21 21 Jesus autem intuitus euin dilexit
irr]<Tev avTOP Koi eLirev avTu>' "Ev ae eum et dixit illi : Unum tibi deest
vcrrepel' V7ra<ye, oaa e')(ei<i ircokrjaov koI *. U^mSD^ ^2010 ^ Zu]) ^^ vade qusecumque habes vende et da
KoX e^eo^ dr](Tavpov
86<i T0t9 iTTOi-)(pl<;, *.
]
.'
<^ ^ lAV)idh y \ I001Z0 pauperibus, et habebis thesaurum in
ev ovpavcp, koX Bevpo aKoXovOei fioi
Oai 22 ^9Ao \lo y^tu^* 1D0
cselo, et veni sequere me. 22 Qui con-
[dpa^ TOP aravpov], 22 'O Se arv-
tristatus in verbo abiit mserens : erat
'yud(Ta<; eirl tu> \6<y(p dirrjXdev Xvttov-
^iJ oil looi Zul . oiL loi V\ p enim habens possessiones multas. 23 Et
fjbevo<;' yjv <yap ex^ov KT^/Juara irdkXd.
^'oaI ^> *r_i. 23 .
1^*M^ ] m n 1
circumspiciens Jesus ait discipulis
23 Ka\ Trept^Xe-ylrdfievo^ 6 'Irjcrov'i XiyeL
U4^ V^ .ooil 'riplo >jgio,'*Vn\AQ
suis : Quam difficile qui pecunias
T049 fMaOrjrah avrov' IIoi<i BvotkoXco^;
.n \si> . ]rnaj .ocnl L^l ^^^13
ra e^ovTe^ eh /Saac- habent in regnum Dei introibunt.
^
ol %pj7/LiaTa rrjv
regnum
iaxLv \jov<i TreiroiOoTm gttI ^pr^/iacriz^] . loi!^) IZoalsol tO^^* ^^^^*^^
Dei introire. 25 Facilius est camelum
et9 rr]v ^aaiXeiav rov deov elaeXdelv
])0'rM^ ^Q1J> U^v^ OOI .OiB'^ 25
BvvaTai acodrjvai; 27 ^
E p./BXeyp^a^ avroh
ZqI VI . liKaaLo V IjCTi "iailio homines inpossibile est, sed non apud
6 ^Ir)aov<; Xeyec
yap
Zol |lDiD -^ ^JSD ^ . IcTl!^
Deum : omnia enim possibilia sunt
1(71 . ;Ld1sq1 li)l) j-o 2s loil^ apud Deum. 28 Coepit Petrus ei dicere
Bvvard irapd
6 TIerpo<i
tc3 dew,
amS)' 'iBov
28 "Hp^aro Xeyeiv
rjfjueh d^rjicapbev
. j^iaojo lo^" ^ ^q4 ^ ^ > Ecce nos dimisimus omnia et secuti
1j1 -^1 ^i^l 'rlolo ^OmI 111 29 sumus te. 29 Respondens Jesus ait
irdina Koi rjKoXovOrjKaiJbev crot. 29 "Ecpr]
61 IZo -0^9 ^1 A^i \ .onl Amen dico vobis, nemo est qui relique-
6 'Irjcrov'i ' ^Afirjv Xejco vpZv, ovheh ecrriv
iv ru) Kaipw tovtw olKia<^ Kol a.he\(f)OV<i nunc in tempore hoc domos et fratres
avroh Xiyeiv to, jxiXXovra avra> .OOlA 'r-lsDlJj ^'rJiO '. OlZjCQljA^ Quia
rip^aro dicere quae essent ei eventura, 33
(TLv avTOV Kal aTTOKTevovcnv, Kal fiera \ L_iCF1_jL 1" ^ 6 "-^Q w-01Q_2)l-9
tertia die resurget. 35 Et accedunt ad
Toet? rjixpa<; dvaaTijcrerai. 35 Kai irpoa-
Q0J06 35 JOQiaj IALZj Is^dqIqo
eum Jacobus et Johannes fiHi Zebedsei
'r<h\ 36 ^^ r^Z ^l-fJ? ^3? ille dixit eis : Quid vultis ut faciam
7roi,r]a-rj<i vplv. 36 '0 he elirev avroh' Ti
, .oal jil ^oAjI ^-^^ U^ ^boil
vobis ? 37 Et dixerunt : Da nobis ut
deXere fie 7roti]ao) vfuv; 37 01 he elirav
TTf ho^r] aov. 39 'O he 'Irjaov'i elirev av- .001^ ;k)l ^j ooi 33 j^jliiiQmri
38 Jesus autem ait eis : Nescitis quid
roh
OvK othare tC aiTelade. AvvaaOe . ^oAjI ^li liib . ^oAjI ^jl V petatis : potestis bibere calicem quem
inelv TO iror^ptov o iyco wivw, to /3a-
rj
lAi IjIj Imo .oAZ> .oAjI ^^oJ^^sb ego bibo ? aut baptismum quo egobapti-
TTTcafia
vai; 39
o
01
iyo)
he elirav
/SaTrr/^o/xat
avTW' Avvd/xeOa.
^aiTTtad^-
Ij] ^ IjIj lA^>Q.Sn_L^o . li] zor baptizari ? 39 At illi dixerunt ei
^1 .^ijulaaSb oil ^-^139 <0r^^ Possumus. Jesus autem ait eis Calicem :
evoivvfMOV ovK ecTTtv ifjbov hovvai, aSX ad sinistram, non est meum dare, sed
Kal Icoavvov. 42 Kal 7rpoaKa\eadixevo<i ,Sd]o ^Qm2 .QjI I'^O 42 . ^JJtCUO et Johanne. 42 Jesus autem vocans
avTov<i 6 'Irjaovf \eyei avTOi<i
Othare eos ait illis : Seitis quia hi qui videntur
47 Kal
\iin6 47 *. )H>*o 1j^5o1 pi ^ looi meus csecus sedebat juxta viam mendi-
]voVrV ^;i0 *. ]I>0 601 ^QaI> cans. 47 Qui cum audisset quia Jesus
dKovaaf on ^Irjcrov^ 6 Na^aprjvoi; icrriv,
JiQ^liZ] r-ojj oi*_s . ;-Lo] V> No Nazarenus est, ccepit clamare et dicere :
Tjp^aro Kpd^eiv Kal Xeyetv
Tie AavelB
DlAcD Gl) OOqi ^]20 43 * ^^^ Filii David Jesus, miserere mei. 43 Et
'Ir](7ov, iXeijcrov p,e. 48 Kal errerip^cov
^jLjZI ,-oj> oij_i . ;-^]o ]6a\ At ille multo magis clamavit Filii
p,dXKov CKpa^ev
Tie AaveiB, eXeijcrov :
p,e. 49 Kal ard^ 6 ^Irjcrov'i elrrev $&>- ^Q_2)0 ^Q._I 5>Q_D0 49 . . I \ \ David, miserere mei. 49 Et stans Jesus
vqcrare avrov. Kal (pcovova-iv tov tv(J)X6v prsecepit ilium vocari. Et vocant
ere. 50 'O Be drrol^aXwv to l/xdriov avrov X^m Xllnoi ^] 001 60 * A Vt^ surge, vocat te. 50 Qui projecto vesti-
TlcroL 6e\ei<; iroti^aw; 'O Be TV(j)Xo<i elirev vis tibi faciam ? Csecus autem dixit
avTw
'PajS/Sovvi, 'iva dva/SXe-^p-o). 52 'O ^1 ^qaIo 52 * ]uA} ^> * aiL ei : Rabboni, ut videam. 52 Jesus
Se^Irjaov'i elirev avTw '"Tirwye, rj TTtVrt? * ^AImI ^^Zq-i ^ icn . ^i . Gil autem ait illi : Vade, fides tua te
(70V aecTMKev ere. Kal evdu'i ave^\e-^ev, salvum fecit. Et confestim vidit, et
auTov 2 Kal Xeyec avTol<; 'TTrdyere et? . .OOlA '^lo 2 ^jQlo", i <h \l suis 2 Et ait illis : Ite in castellum
rrjv Koj/jirjv Tr;f KaTevavri v/jlmp, Kal quod est contra vos, et statim introe-
v6u<; elcTTropevofMevoi eh avrrjv evprjaere . oil .oAj") ^-AK? aiA_i^ ;-90 untes illud invenietis puUum ligatum,
TTOieoTe TovTO ; eiirare' ' O Kvpio'i avrov . Ijoi .oAj] ^^' ^_ib ^n n S dicite quia Domino necessarius est,
Tov. 5
tov dfiipoBov, Kal Xvovcriv av-
(TTi^dBa^, KoyjravTe'i e/c tcov dypwv. * V^^ol^) ^Q*k)6 ]iLil ^ POCD arboribus et sternebant in via.
'
9 Ral ol 7rpodyovT6<; koI al aKo\ov6ovVTe<; . OlhL^y .QJOlO k^aiQLD^^J .QJOIO 9 9 Et qui prreibant et qui sequebantur
eKpa^ov ' 'flcravvd, vXo'yT]fievo<; 6 ep')(o- . Ui^ol ^'r-iblo 0001 ^ I V n clamabant dicentes : Osanna, 10 Bene-
V p-)(0P'^vri jSacnXela rod 7raTpo<; 'r)[io)v benedietum quod venit regnum patris
.otdIj t2]j ]la2L^ wioi ]rLi;iO 10
e')(ovaav <j)v\\a, rfkdev el apa n evprjcrei ]l]o \ ];l 616 LJ\] * ]-q_mO>
venit si quid forte inveniret in ea, et
iv avTfi, Kal eXdoov eV avrrjv ovSev
po iOjLo diQ *A*iiaJ diZa^
.Ij cum venisset ad eam, nihil invenit
evpev el fji,r} cfivWa
6 yap Katpb^ ovk
preeter folia: non enim erat tempus
Yjv avKcov. li Ral dirotcpideh elirev av-
.]Jl2j loCT loOl ]J '^^-^ |-LC51 ficorum. u Et respondens dixit ei : Jam
Mr]KeTC eh rov alwva eK aov firjSeh
rfj
^m6
'
oiA_D> ^^^^ . oi.i_k5 jA^ 0001 enim eum, quoniam universa turba
ftovvro yap avrov, Trd^ yap 6 6xXo<;
19 Kal orav o-yjre eyivero, i^eTropevero ^^ QQaJ *. ]-i_SDJ ]6a\ ^60 19 19 Efc cum vespera facta esset, egredie-
voL Trpcol' el8ov rrjv avKrjv e^rjpa/u.fMevijv * ailai ^ \min\ p ^di ]ll ou* transirent, viderunt ficum aridam
i/c pi^wv. 21 Kal dvafMvrjadeU 6 Uerpo'i \ ^^y * 01!^ '^]6 .qiSq P?21o 21 factam a radicibus. 21 Et recordatus
Xeyec auTu>
'Pa/B/Sei, tSe rj crvKrj r)v ^o 22 . 'tmal A4^) ^61 122 loi Petrus dicit ei: Rabbi, ecce ficus cui
KaTrjpda-Q) e^rjpavraL. 22 Kal diroKpideU orio 1ooi2 . .6oil> 'r-^lo ^q.m1 maledixisti aruit. 22 Et respondens
Oeov. 23 ^A/jL7]v Xiyco v/xlv otl 0? av Amen dico vobis quia quicumque
Vol l>a^ ^]j> ^j \ .oal |j1
23
eLTrrj tm opei tovtw ' "ApOrjrc Kal /SX?^- dixerit liuic monti : Toller e et mittere
QyjTt ei? Tr)v daXaacrav, Kal /jltj BuiKpidfi in mare, et non hesitaverit in corde
OCT loCTIj ^V) lOTU VI '. C\L::^Ci
^^
vfid'i
vfuv iv TTola i^ovala ravra ttolm. . ]1] ^Ict )i^Q Vi-]-9 vobis in qua potestate haec faciam.
::
30 To ^aTTTia/xa to 'Iwdvvov i^ ovpavov ]^Sal ^ ^xJq^) c7iZu)Qiaik) 30 30 Baptismum Johannis de cselo erat
31 KaX hieXo'yi^ovTO Kpo'i eavroix; Xe- ociAatir^ QOAjKtZlo 31 . ^L O'^] 31 At illi cogitabant secum dicentes
ipet' Aiarl ovv ovK ifnaTeva-are avrS; . ^c3u.joAiSaicn ]] Kifi^o ^^^ 'r^l ergo non credidistis ei ? 32 Si dixeri-
32 ^AWa eXirwiiev
'JE^ dvOpcoircov , icpo- . ].kS\ . i i n ^j 'r-i^U \lo 32
mus : Ex hominibus, timebant popu-
KE^. t/3'.
^a* .oUao CAPUT XII.
i^vrev- Vineam
XaXetv. ^ AjxireXoiva avdpwiro^
01>j>^l6 "jSOp ^^ r-^ ^'f-^S^
pastinavit homo, et circum-
crev, Kal TrepUdrjKev (f)payfiov Kal oipv^ev dedit ssepem et fodit lacum et sedifica-
]3jo6 * ]lh IiLo oi y^6 Vo^^
v7roX7]VLOv Kal (pKoS6p,rjcrev irvpyov, Kal
. ^i*^6 ]*Aal OlJJ^*0l0 . UryV^ ^ vit turrem, et locavit earn agricolis, et
1Z-,_L1 6 o S ^Jd
Bepovre-i, ov<; Be drroKrevvovre'i. 6 "JErt vero occidentes. e Adhuc ergo unum
looi A_l ]n I nL 1j_q j_* ^-ij
habens filium carissimum et ilium
eva elyev vlov dyarrrjrov
arreareL-
7 ^FiKeivoi he ol jewpjol 7rpo9 iavrou<; . ^OaimSHa O'rlpl ]t*\^ ^) tQJGI 7 7 Coloni autem dixerunt ad invicem
iXevaerat ^OIoAAjO ]n\<^ .QJOll ,djo minus vinese ? Veniet et perdet colonos,
Kvpio^ rov a[nrek(avo<i ; koI *.
aiToXeaei rov<; jecopyov'i, Kal Soxrec rov U^Ao U2)1o ]iop et dabit vineam aliis. 10 Nee scrip-
Ijoi 10 Ij^U
ajJiireKwva aWoc^. 10 OvBe rrjv ypacprjv turam hane legistis: Lapidem quern
*
Ilia niSrn]? ]-2]-o? . toZujo
ravrrjv
fiaaav
dviyvcore'
01 OiKohofiovvre^, ovro<i
Aldov ov direhoKi-
iyevijdr]
^ 11 *.
lA^oi> ]-A-^^ Zooi .jtdi
reprobaverunt sedificantes, hie factus
diTrjkOov. 13
elirev.
Kal aTToariWovcrtv
Kal d^ivre<i avrov
Trpo?
^OJcfi Zu.2> ^O 1;LC0 ^ \ik2]
13 Et mittunt ad eum quosdam ex
avrov rtvd<; rcov ^apicrauov Kal rwv ^} .Qjoi u . lAl^Q ^aijJo)0^> Pharisseis et Herodianis ut eum eape-
'HpcoSiavMV, iva avrov dypevcraxnv X6- ^liA^a *. ]l^\^ * ^01q1]0 ol] rent in verbo. u Qui venientes dicunt
yw. 14 Kal i\d6vre<i Xiyovaiv avra>' lAa^ AjI ^^u^ \io . AjI ^^'j
ei : Magister, scimus quia verax es et
AtZcKTKaXe, ol8a/jbv on dXrjOrji; el Kal
non curas quemquam : nee enim vides
ov jjieXet aoi irepl ovhev6<i ' ov yap
loil^j U*-to] ]ylM> ]J] . IjiL-kij in faeiem hominis, sed in veritate viam
(3Xe7rei,<; et? rrpoa-wrrov dvdpcoTTcov, aW'
Domini doees : Hcet dari tributum
eV dXr)9eia<; rrjv oSov rov 6eov Bthd-
.^Aj V ^A3 /]] 6] jmkl ^Li Csesari, an non dabimus ? 15 Qui
aKet<i e^earcv Krjvaov Kalcrapi Bovvai 6]
At
mihi denarium
attulerunt. Et
Tl rreipd^ere; <^epere p,oi Brjvdpiov le illi
lie
QaAilo 16 . ]uAi IjiiJ *A oA-il
"va 'lB(o. 16 01 Be rjveyKov. Kal \eyet ait illis : Cujus est imago hsee et in-
lioll QJlDj . .OCTlL '^l . Oil
avrol<i ' Tlvo<i rj eiKcov avrr) Kal rj im- scriptio ? Dicunt illi : Csesaris. 17 Re-
ypa(p)] ; 01 Be enrav avrw' Kal(7apo<i.
. ^moj o'^] ^j .QJoi . l)Aa6 ^idi
spondens autem Jesus dixit illis: Red-
17 'O Be 'Ir]aov<; elirev avroh' Td Kal- Q^OI *rmO) . ^aml .OOllk 'r^ol 17
dite igitur quae sunt Cseraris Csesari,
(Tapo<i drroBore Kalcrapi, Kal rd rov ooiir)2o . loiAj] IctiJ^jo ;rrinS
et quse sunt Dei Deo. Et mirabantur
Oeov TOO 6eu). Kal i^eOavfia^ov eV
. Oi2q1 lloOjl o21o IS C7l 0001
super eo. is Et venerunt ad eum Sad-
avrw. 18 Kal ep-^ovrai, XaBBovKaloi
rrpo^ avrov, o'lnves Xeyovaiv dvdaraaiv
* A^ IA-Sd-Lo) ^_i;J^1) .Q-J01
ducsei, qui dicunt resurrection em non
/47 elvat, Kal iirripcoroov avrov Xeyovre<; . ^4^1o oiA 0601 ^ I \]-ii-Lo6 esse, et interrogabant eum dicentes
RATA MAPKON, i/3'. SEC. MARCUM, XII.
OTL idv TCVO<; dSe\(f)0<; aTToddvrj koI cujus frater mortuus fuerit et dimiserit
KaTaKiTrfi juvalica koX fir] d(f)r} reKvov, uxorem et filios non reliquerit, accipiat
Xva \dj3r] 6 d8eX(f)6<i avrov rrjv juvalKa frater ejus uxorem ipsius et resuscitet
OVK
Uepl 8e
dveyvcoTe iv
TMV veKpcov, ore eyelpovTai,
super
non legistis in libro
)j1 |j1 *.
loi!^ cnA ;_Ld] ]1iqo
enrt tov /Sarov ttco? elrrev avTM 6 ^eo? inquiens Ego sum Deus Abraham et
>Qmil> oioi^o iocri-yj oidi^ :
Xeyoov
^Eyw 6 ^eo9 ^A^padp, Kal 6 Deus Isaac et Deus Jacob ? 27 Non
lcri!. loOl ]]o 27 OQQlIj oioT^ko
6eo<; 'IcraaK Kal 6 6eo<; 'laKco^; 27 OvK est Deus mortuorum sed vivorum.
wftAoo ^^)wkGi .oAjI .]1>1> )]1 1A1Ld>
eartv 6 6eo<i veKpcov dXXd ^covtwv, ttoXv Vos ergo multum erratis. 28 Et accessit
TrXavdaOe. 28 Kal irpocreXdcbv el? twv
^ jj^ *s;_o6 28 ^A_j1 ^-a-^4
unus de scribis, qui audierat illoscon-
eTnjpcoTrjaev avrov
Uola iarlv evToXrj primum omnium mandatum. 29 Jesus
. VSQ_a_I Oll^ 'fJ^] 29 . .OOI-L-DJ
'TrpooTT] irdvrwv ; 29 'AireKpLdr] 6 'Irjaov^i autem respondit ei quia primum om-
oTi TrpcoTT] iarlv
"AKOve ^Iapa)]X,
^iSiO* |j^^Q) .00lJL_D ^ t^r^ nium mandatum est : Audi Israhel,
3 1 Kal d'ya7rr](Ti<; Kvpiov rov 6e6v crov oilikO ^ . ^oil^ ]^'A^ IxiLylyo 30 30 Et diliges Dominum Deum tuum ex
i^ oXt]^ t^9 Kaphta^ crov Kal i^ 'o\7]<i ^O *^%21J OiId ^^O . y^^ toto corde tuo et ex tota anima tua et
T?/9 '^i-'XV'> ^^^ '^'^'^ ^^ o\T]<i T/;? Sia- ex tota mente tua et ex tota virtute
T/79 la-^uo^, Kal TO dyawdv rov ttXtjctiov . ]]L>I oils ^o * ]-B-siJ cn^ et ex toto intellectu et ex tota anima
w? eavrop irepiacrorepov eariv rravrcov 1VAI . cnisij ^1 oiu;o J>Qi.;jjd et ex tota fortitudine, et diligere
34 Kal 6 'Irjaov^, IBcbv avrov on vovv- |i^k) Aa^Sq^jL) vaouU> ^? ^oaI 3^ est omnibus holocaustomatibus et sa-
el aTTo T7}9 /SaaiXela'? rov 6eov. Kal sapienter respondisset, dixit illi Non
]]o . loilLj Uo^il^ rrP '^^^'^ :
ovBeU ovKcri iroXfxa avrov eTrepwrrjaat. es longe a regno Dei. Et nemo jam
^oiqAIajj .-s62 j-Upl --^l
35 Kal dTTOKpidel'i 6 ^Ir]aou<i eXeyev Bc-
eum Et
V audebat interrogare. 35 res-
- =^ <n ^O 'r-kjlo ViQmi U^O 35
BdaKcov iv ru> lepco' II(o<i Xeyovcnv 01
pondens Jesus dicebat docens in tem-
ypa/xfxarel'i on 6 Xptaro<; u/09 AavelS
*.
Ivacb ^l.li] U^l U-O-iCTl-O
meis,
e&)9 dv do) TOL'9 e-)(6pov^ aov vTroTToSiov
donee ponam inimicos tuos scabellum
ro)V rrohoiv aov. 37 yluTO? AavelB Xeyec ^^ui)Oi ooi ^-^^ "U^ioo
37 . y--^>5,'
pedum tuorum. 37 Ipse ergo David dicit
avrov Kvpcov, Kal rroOev avrov eariv
01 "Iq IxTLilb \ wi*^ oil l;o piOj
Kal 6
eum dominum, et unde est filius ejus ?
v'to'i ; '7ToXv<; o;^A,09 ijKovev avrov
loot Mki* 1*12 01I20 * c^oio/u]
Et multa turba eum libenter audivit.
r}Se&)9. 38 Kal iv rrj BiBaxJ] avrov
^1 oii2ilai^6 3s * Aa^S^ii-mrb oil
eXeyev
BXeirere diro rwv ypafxixareoiv 38 Et dicebat eis in doctrina sua : Ca-
Iv-^.m ^ V) ojoijil . .oolI looi qui volunt in
rwv OeXovroiv iv aroXal^ Trepirrarelv vete a scribis, stolis
Kal rrproroKXtaia^ iv roh BeL7rvoL<; * lAlLQkM.2 loSocb vSji90 lA^aiii^ gogis et primes discubitus in csenis
; 4
40 01 KaTcrdlovT<i Ta<; OLKca<; twv XVP^^ 40 Qui devorant domos viduarum sub
o-etw? auTr}? iravra ocra e'^ev e/SaXev, oi-^-s oiA_I_Ld>1 aiA looi A^lj
oXov TOV
totum victum suum.
IBiov avTrj^.
1 K^I iKTropevofMevov avTOv e/c toD * U^UOI ^ ^Qal 0^ pO 1 1 Et cum egrederetur de templo,
t'epoO, Xeyet auToS eh twv fjutdrjTcov au- . ^aiOrASDL2 ^ f-L aiA 'r-SD] ait illi unus ex discipulis suis : Ma-
Tov' AbZdaKaXe, tSe TTOTairol XlOot Kal ]^] r^^l -jf-J^A ]C7I *. li'^SV) gister, aspice quales lapides et quales
iroTairal oiKohofiaL 2 Kal o ^Ir]aov<i ^1 ^_i> ^Qju 2 . ]llii ^AjIo structurse. 2 Et respondens Jesus ait
elirev avTw
BXeTrei'i Tavra^ Ta9 /u-e-
)lJLo ^lAdi A-j"! "li-^l . oiA ilH: Vides has omnes magnas sedi-
eirl Xldov, 09 ov /mt) KaTaXvdfj. 3 Kal fOo 3 1>2-A m V> |3j w^]_o ^ lapidem qui non destruatur. 3 Et cum
BXeTTere //-?; t(9 ufid<i irXapyja-i]. e UoX- illis : Videte ne quis vos seducat
Xol ekevaovTau eirl rco ovo/utaTC /xov, . ]1] lilj .o;k)]jo . jiiiao .bZ]j
;^ 6 Multi enirn venient in nomine meo,
Xeyopre'i ore eyo) el/xi, Kal iroWov'i dicentes quia ego sura, et multos sedu-
7r\avr]crovacv. 7 " Orav he uKovai-jTe ^q1**)Z 13 *, lD-;D> ]cilo lib-ID cent. 7 Cum audicritis autem bella et
TToXifxou^ Kal aKoaq irdkejxwv, fx.r) 6po- '^^3_^ ]] \i] loOlJj 'p*^ 001 jjAi opiniones bellorum, ne timueritis
elaOe
Set yeveadai, a\X ovttq) to reXo^. . ISni ^ ]^L J^. bOQQJ 8 .
U'^ oportet enim fieri; sed nondum finis.
8 'EyepOijaerac yap Wvo^ iir eOvo<; Kal ]io] .oooiJO on\V) ^ QnSv^o 8 Exsurget autem gens contra gentem
^acrCkeLa iirl /BaaLXelav, 'iaovrai aeicrpiol l-Lsuo .OOOl-JO X^oy l_DOp^ et regnum super regnum, et erunt
KUTO, TOTTOi;?, ecTovTai Xb/Mol [/C(zl rapa- terrce motus per loca et fames. Initiuni
yat]. 'Apxv ooBlvcov ravra. BXeTrere Be dolorum hsec. Videte autem vosmet
9 *. .Qriaj .oAj] ^> o\^ 9 . Uiii^? 9
a-f.ade eveKev ifxov, et? fxapTvptov avroh. monium illis. 10 Et in omnes gentes
^Z'^CD IpZZj IhA^ ^-? 5X5 r^Q^ 10
aSeAx^o? dheX^ov et? OdvaTOV Kal -naTrjp ^ IliiD .qLdqqjo oi-jqI |ilb mortem et pater filium, et consur-
TeKvov, Kal eiravacTTy^crovTat TeKva iirl . .q_j1 .bA_a_k3.J0 ^boi-.ci_iDl gent filii in parentes et morte adfi-
yoveZ^ Kal OavaTuxrovaiv avTov^. i3 Kal VC^^ *ai!ikD ^ ^]--i2D .OOOlZo 13 cient eos, is Et eritis odio omnibus
ecreaOe pnaoviJievoL inrb ttuvtcov Bid to propter nomen meum : qui autem
ovofxd fMou
6 Be vTropbeiva^ eh reXo?, ]l] .bAji>*j ^jj Ik) 11 : ]a1j 001 sustinuerib in finem, hie salvus
ovto'^ cra)9)'](reTat. ii "OTav Be iBriTe Ij-i-Solj ^6\ ]-5>Q_**> lA_a_i_!^ erit. n Cum autem videritis abomi-
OTTOV ov Bel, 6 dvayiVcocTKoyv voe'iTw, TOTe ^ji.Ll ^^hOi . ^dAcdj IJoj odi non debet, qui legit intellegat, tunc
15 'O Se iirl Tov Scw/xaro? fiii Kara^aTU) Wo Zq*^ ]] . 001 lUtl^? ^^O 15 15 Et qui super tectum ne descendat in
fH]Be elaeXOaTM apai ri ix rr]<; oIkiw; domum nee introeat ut tollat quid de
avTOv, 16 Kal 6 ei? tov arypov yu.?) iiri-
^OiAj domo sua, Et qui in agro erit non
\1 '. 001 U^^^? ^_LD0 10 16
ToiavTT} iVK apxv'> KTiaeco^, i)v eKTicrev loil^ Vrpy lA^'r^ *aj5 ^ giIqd]
non fuerunt ab
condidit
initio creaturre
20 K.al el fir) eKoXofBwaev Kvpio^ ra? 20 Et nisi breviasset Dominus dies, non
]1jI V *. .QJOl lAlDCU *^p> ]I-^
7]fjLpa<;,
Xa ht,a
ovK
Toi)?
CIV eaciiOrj
eKXeKTOv^
irdaa crap^
ov<; e^eXe^aTO
' aX-
.
)9vJ Usi^^J^ V| . -rCCiiiJ ^ locn
fuisset salva
electos
omnis caro
dies. 21 Et
*MJl .] ^p-kOi 21 . .Qjdi IASdqI wp
eKoXojBwaev ra? rj/jicpa<;, 21 Kau Tore tunc si quis vobis dixerit : Ecce hie
"ISe a)Be 6 XpLcrTO^,
|> * aLo ooi ]oJdi loij .oiiL 'ri^lj
edv Ti<; vpZv eiTrj]
est Christus, ecce illic, ne credideritis.
))fMipat<i fieTO, TTjv 6Xi->^tv eKeivrjv 6 i]Xco<; .Qjoio 21 .io^ ^ .oal Z-ibl A!),o
V^
illis diebus post tribulationem illam
aKOTiaOrjcreTai, Kal 77 aeXrjvri ov Bcoaet laSoi . ooi ]j^L61 >A IALdqI ^j sol contenebrabitur, et luna non dabit
Xaa fieTCi Bvvdjxeo)^ iroXXrj'i Kal B6^T]<i. . |*loQ* Jxiio )5) U-.j^ ^ .
Uii'^
nubibus
27
cum
Et tunc mittet
virtute multa et gloria.
angelos suos et
27 Kal TOTe aTroa-TeXel tou? dyjeXov; Kal *miiiJO *. wiOIQoUld j^aj ^",^010 27
congregabit electos suos a quattuor
iiTicrvvd^eo toi)?
Bo<; diraXo'i fyevrjTat Kal hKcj^vj) Ta ^vX- tener fuerit et nata fuerint folia,
Xa, 'yivcocTKeTe otl iyjv<i to depo'i icTTiv . ]^^ I^Sdj .oAjI ^_^' ; dixsv'4 cognoscitis quia in proximo sit sestas ;
RATA MAPKON, ly, cS'. <* r-*
***
yV-
*** kCDQOr^ SEC. MARCUM, XIII. XIV.
29 OuTco<; Kol vfMel'i orav tSyjre ravra .oZuiw> ]SD .oAjI _)! K^CT 29 29 Sic et vos cum videritis lisec fieri,
fyLVOfieva, jivaxTKeTe ore iyyu^ iariv eVi scitote quod in proximo sit in ostiis.
irapixOr) ?} yevea avTrj [Jbe'y^pL^ ov ravra ibit genei'atio hsec donee omnia ista
36 Mr] eX6(ov ^aL(f)vr}<i evprj u/xd'i Kad- cum venei'it repente, inveniat vos
1 ^HN Be ro Trdcrxct' Kal rd d^v- -.A-LOQ^ .iZ jLsi 1 1 Erat autem pascha et azyma
jju /J,erd Bvo rjpLepa-i, Kal e^r}rovv post biduum, et quserebant summi
eoprfj, iirjiTore earac 66pv^o^ rou Xaov. ne forte tumultus fieret populi.
;
;'
djavaKT0vvT6<i
Tf;9 KecpaXy^;.
7rpo9
4,
eavrov^
Be
El<i tI
^ooiA --]21> V . <^,iZ
^ semet ipsos et dicentes : Ut quid per-
looi I-LsqAj . o'^lo .ooiMais
/ dirdoXeia avrrf tov p^vpov yeyovev ditio ista ungenti facta est ? s Poterat
5 ''Hhvvaro jdp tovto to /xvpov irpa- eniui ungentum istud veniri plus quam
auTj). g'O Se 'Iricrov<i elirev "A^eTe ^jGiiJo ]hD diQOoa* . ;Lol ^qaI dixit : Sinite earn : quid illi molesti
auT)]v ' Tt avTj] KOTTov; TrapeT^ere 2^.i_i l;-^ 1r^ oi^ ^oA_j1 estis ? Bonum opus operata est in me.
KoXov epyov rjpydaaTO iu ip,oL 7 Tldv- AaI U^cqSd ;u.^ ^]1^^ 7 *-2q\ 7 Semper enim pauperes habetis vobis-
TOTe yap T0v<i TTTcop^^ou? e;^eTe p,e9' .oAjI ^^^'> *^ALd1o . ^QoSoi .aal cum, et cum volueritis potestis illis
ad summos sacerdotes ut
^laKapuod, u eh twv BcoBeKa, dirrjXdev cim, abiit
^1 Ijoib wi^j 2q1^ ^il . ;Qij2
TTpo? Tou? dp-)(^LepeU Lva avTov irapaBol . <^hi\ .ooiA w^oin i V> \--J> proderet eum illis. n Qui audien-
Kal imjyyetXavTO avTw dpyvptov Bovvai . oil^ .qAA_jj ]_2L.m_o Q_i>oA_16 pecuniam se daturos: et quserebat
Kal i^ijrei, ttw? avTov evKalpco<; irapaBol. . ^oiOi-LoLaJ) ]Hi) oil looi lioo quomodo ilium oportune traderet.
;
12 Kal rfi TTpcorrj i)iiepa tmv d^vfxcov, |;^a> ]^rO ]LdqIq6 12 12 Et primo die azymorum. quando
fj.a6r]Tal avrov
Hou OeXei'i cnreXdovre^ Quo vis eamus et paremus tibi ut
TOL/u,dau) /jiev
tmv
to irdcr'X^a
fia9i]T0}v
hlo 13 . V*^ ^qdUj ^ ^iii^-' manduces pascha ? 13 Efc mittit duos
/xadrjTal Kal rjXOov eh TrjV ttoXlv Kal runt in civitatem, et invenerunt sicut
evpov KaOod'i elirev avToh, Kal rjToifia- PO 17 . ].A4^-2} _4o . .OOll dixerat illis, et paraverunt pascha.
aav to Trdcry^a. i" Kal 6y^La<^ yevo/xevr}<i 17 Vespere autem facto venit cum duo-
p-)(eTai fieTa tcov SuoSeKa. is Kal dva- decim. is Et discumbeutibus cum eis
auTol^
Eh TU)V Bu)SeKa, 6 ifji/SaTno- ^ fL .ooil. ;_1d1 ^_^j bci 2(r
singillatim
ait illis :
: Numquid
Unus ex duodecim,
ego ? 20
qui in-
Qui
/xevo<; fieT i/xov eh to TpvjBXiov. 2i"0tc OiJq621 .^A-^lo wi.Sq1 ^i^O 'rCQliZ
tingit mecum in catino. 21 Et Filius
6 fiev vto<; Tov dvOpwTTov virdyet,, KaOoi'i
quidem hominis vadit sicut scriptum
yeypaiTTat irepl avTov
oval Be tw civ-
J^qLAaLd ai^]> odi V^y^^ ^? *^o
est de eo ; vae autem homini illi per
Opunrw eKeivw BC ov 6 vib<i tov dvOpujirov
irapaBiBoTai
KaXov avTw el ovk eyev-
quem Filius hominis traditur : bonum
.Qjoi jOo 22 . r^^Zl ]] qIL ocn
V7]6r] 6 dvOpwTTO'i eKetuo';. 22 Kal eaOi-
est ei si non esset natus homo ille.
*.
IsdaA v^qsI .rumj *. _..t^m.iA 22 Et manducantibus illis accepit Jesus
ovTWV avTwv Xa/3(bv dpTOV eiiXoyrjcra'^
Adhere' tovto ecrTiv to aoj/xd fxnv. et ait : Sumite, hoc est corpus meum.
:
rov
v[uv
yevij/xaTo^
on ovKeri
rr}?
ov
dfnriXov
jxt] -ttloi)
eo)?
e/c
7779
Tj.VJ Uoi ^ lA^I ]|
-^o2? bibam de genimine vitis usque in diem
Kaivov
Ol)> OOI ILOoII iLo'ji. . 1A_2L-..J ilium cum illud bibam novum in
riixepa<; e/ceivr-j^ orav avTO irivco
iv ifi ^aaiXela rov deov. 26 Kal regno Dei. 26 Et hymno dicto exierunt
vfj,vt]aai>r<i i^rfkOov et? to 6po<i twv JQ^l Qoajo Q*j^o 26 . lcri!^j in montem olivarum. 27 Et ait eis
iXaiMU. 27 Kal Xeyei avToU 6 ^l7]aou<i .QoLs . ^aml .ooOik ;li)16 27 lA^i Jesus : Omnes scandalizabimini in noc-
OTL TrdvTe'i a-KavSdkcad^creade [iv ifiol
te ista, quia scriptum est : Pereutiam
iv Tfi vvktI TavTrj\ otl yeypaiTTaL
hiaaKopinaOrjcrovTai. 28 ^
AXKa fxera
^^ A'j2io> ]!i> VI 28 . ^oio-J^l
postea quam surrexero, prsecedam vos
X,e7ei Tot? fxaOrjTaU avTOV ' KaOlcraTe fi ]6hd\ aal ^oio^SolAl '^^o Gesemani, et ait discipulis suis : Se-
wSe eo)? 7rpo<Teu|(0/u,at. 33 Kal irapa- ]a]l oi_Sq_l ;a>6 33 . ]J1 U fr-^ dete hie donee orem. 33 Et adsumit
XafM/3dvet tov HeTpov Kal 'IdKto^ov Kal ^*r0 * ^i/tCtjAo . ->n r> V J Vo JoLannen
Petrum et Jacobum et
^Icodvvrjv pier avTOV, Kal rjp^aTO iKdap,- ^16 34 nnsZAViSo o*,SqdA_SqA secum, et coepit pavere et tsedere.
^elcrdai Kal dBrjp.ove'iv, zi Kal Xeyec
OOlA Et Tristis est anima mea
V Si ait illis :
avToh
IIeplXv7r6<i iaTiv rj puov
'>\rv')(fj
]_0>OT 0Q_O . IZn ^\ llol-L usque ad mortem : sustinete hie et
eco? OavdTov
pueivaTe wSe Kal yprjyo-
^ I \ n _ri-_)6 35 . o*r--iZZ16 vigilate. 35 Et cum processisset pau-
Kal irpoeXOwv puKpov eTniTTev
petTe. 35
Tov idTiv TrapkXdrj dir avTOv t) wpa, ut si fieri posset transiret ab eo hora,
:;
36 Kal eXeyev
^AjBjSa 6 7raTr)p, iravTa :>oji2) ^ . ^A^l ]_c)l j-IdIo 36 36 Et dixit : Abba Pater, omnia tibi
hward aot
TrapeuejKe to TroTrjpLov possibilia sunt, transfer calicem hunc
TOVTO UTT i/JLOV '
dXX' ov Tl ijoi diXw a me : sed non quod ego volo sed quod
dWa Ti (TV. 37 KaX epj^erat Kal evpt-
Et venit dormien-
^-kk)> Ujo tu. 37 et invenit eos
. j_D .ojI ***a*l 37
(TKec avTov<; KadevBovTa<;, koI \ejet rco
tes, et ait Petro : Simon, dormis ? non
UeTpcp- Sl/mo)V, KadevBeL<;; ouk tcrxvcra^
.0-^ZASqI lAii A.*.Ji_l
potuisti una hora vigilare ? 38 Vigilate
fxiav wpav ypTq^oprja-ai; 38 Tpr^yopeire 1U* ]]
Tov dvdpcoTTOv %etpa9 TMV d/xap- ]aj1> oifb ^Ki^AftLo loio . lAi*
619 TO.? peccatorum. 42 Surgite, eamus : ecce
irapd Tcop dp^t'^p^cov Kal twv ypa\x- wi.6> Zq\ ^ . Ir-^OjsjO . I^disicb et a scribis et a senioribus. 44 Dederat
fiaTewv Kal Trpea^vTepwv. 44 AeBoiKei ^OOlIo 44 . )a1a)0 1v2iqdo )Jbi-^ autem traditor ejus signum eis dicens
13 Hal aTTOKpideU 6 'Irjcrovi elirev av- 48 Et respondens Jesus ait illis : Tam-
rol'i ' ' n^ iirl \r]aT')]v e^/fkOare fiera quani ad latronem existis cum gladiis
49 Kad^ n^jxepav rf^rjv Trpu'i vfid<i iv rw eram apud vos in templo docens, et
he KaraXiiroiv rrjv cnvSova yvfiv6<; ^;i iji6 ]Joj_cD *Qr^ ^^j sindone nudus profugit ab eis. 53 Et
ecpvyev. 53 Kal dirt'j'ya'yov rov 'lycrovv ]sxla 2aL ^dall ^^oiqIaoIo 53 adduxerunt Jesum ad summum sacer-
77/00? Tou dp^iepia, Kal avvep'XpvTai .001^2 oiZalk QAiiiZlo * ]Joib ^i dotem, et conveniunt omnes sacerdotes
ciTTO
ol ypa/MfiaTeU.
[xaKpoOev
54
r/KoXovdrjaev
6
avru)
TLeTpo^
eco'?
1601 121 Iclmoj ^ ^jj .qiLq* 54
est
Tjv
et? rrjv
avvKa6r]/u,evo<;
avXrjv rov ap^iepew?, Kal
55 Summi
et calefaciebat se ad
vero sacerdotes et
8e dp^Lepel'i Kal okov to avvehpiov ,6oi.a-i-> oi-L_bo l-'JOl^ Jesum testimonium ut eum morti
^r]T0vv Kara rov ^Irjcrov /juaprvpiav eh 126joi_a3 <J.Q_*_I ^^>-i 0001 ^aIH tradei'ent, nee inveniebant : 66 Multi
ovBev ri ovroi crov KarafiaprvpovcTLV . ^aA6i .^iiSn ^)Oi m^ l_iji) quam ad eaqua? tibi obiciunturab his ?
::
61 'O Se iatciyira Kal ovk aTreKpivaro )] ^i!!^0 * loGI vO^As ^> 001 61 61 Ille autem tacebat et nihil respondit.
ovhev. UaXiV o dpx''pu<i iirr^pcora av- \i(j\D 0) oi^]* 2oZo . ^ouii Rursum summus sacerdos interrogabat
elirev
'Eyco elfii, koI oyjreade rov vlov Ego sum
^oZuj \Mj]y : et videbitis Filium hominis
ai-fZi^ .6u,2o . ^f ]j]
Tou dvdpcarrov k Se^icou Kadq/xevov
Quid adhuc
Ti %peiay e%o/iey /xaprupcov ; 64 ^Hkov- .oAik2 oik)Qa ^ loi ei Ijoicb
sua
testes
ait:
? 6i Audistis
desideramus
blasphemiam :
evo-)(ov elvai davdrou. 65 Kal rjp^aVTO demnaverunt eum esse reum mortis.
OiaO^jas ,_jD> ^ijl QaV0 65
Tii'e<; ifiTTTveiv avru) Kal TrepiKaXvTrrecv 65 Et coeperunt quidam conspuere eum
OlL _.*JkaQLDO wOIQal .9^'>Iv> n
avrov TO TrpocrcoTrov Kal KoXa^l^ev avrov et velare faciem ejus et colaphis eum
Kal Xiyetv avrw TIpocpTjTevcrov, Kal oi
0001 ^KVo )^>o . |oj21 ^;Si:ld
ca^dere et dicere ei : Propbetiza : et
dpxtep0)<i, 67 Kal IBovcra rov Uerpov J^ AjI ^o . oiL l;Sbl6 016 67 Et cum vidissetPetrum calefacientem
6epiJ.at,v6fXvov iix^Xk-^acra avrw Xiyei
^> 00163 *Vi'^J A^OOl ^Q-A_I se, aspiciens ilium ait : Et tu cum
Kal rov Na^aprjvov rov
^Irjaov.
(TV fierd
'
Ovre
Vrk)] liiD 1j1 C V .-riclo -^O Jesu Nazareno eras. 68 At ille nega-
l;o6 l^ml '^L fcOajo . w-A_j1 vit dicens: Neque scio neque novi
oiBa ovre iiriarra/xai av ri Xeyet^. Kal
lAsa.li so2 quid dicas. Et exiit foras ante
i^t]Xdev e^oi eU to irpoavXiov, Kal oi2ijK.6 69 . U-v^'Z
atrium, et gallus cantavit. 69 Rursus
dXeKTcop e(pcovr](Tev. 69 Kal r) rraiBlcTKr} . ^^iV^iO) ^iSilJ 'rLbl2) Al'riO a'01
oiBa TOV dvdpcoTTOV rovrov ov Xeyere. . ^oAjI ^-^Ij Ijct l;-i^i W C nescio hominem istum quem dicitis.
:
72 Kal ev0u<; eK Bevrepou dXeKrcop icfid}- ^Zjij ^'T^'^ ^''^ lAlia dlOO 72 72 Et statim iteram gallus cantavit
prjfia o)? elirev avTa> 6 'Irjaov'i ort irplv dixerat ei Jesus : Prius quam gallus
1 KAI v6v^ irpcSi crvfi^oiiXcov ejot- Jici'j ]nVn o,ii "^^^^^ lr**^o 1 1 Et confestim mane consilium
/jLaaavra ol dp')(cepei'i pbera tcov irpea- facientes sumnii sacerdotes cum senio-
^VTepwv Kal TMV rypa/xf^aricov Kal oXov o;_cd1o . lA_Q_i_D csi-L-o IxiSo I'ibus et scribis et universo concilio,
TO crvveSpiov, B/](TavT<; tov ^Irjcrovv ..mnKr\m]n >jCyinV>a6l6 ^QaI^ vineientes Jesum duxerunt et tradide-
Hv el 6 /3a(7iKv<; roiv ^lovBaicov; 'O 0001 ^^lolos .Z'rSp*) Aj] OlL ]!^]6 ille respondens ait illi : Tu dicis. 3 Et
TToWd. 4,'0 Be JTetXaTO? ttuXlv eirr}- . K\A2) AjI ]i^Ld jJ . ail ;Ld16 rogavit eum dicens : Non respondis
p(i)ra avTOv
Ovk diroKpivr] ovBev ; iBe OOl 5 ^-'^^ ^>aiQLb ]iD2 k^fj^j quicquam ? vide in quantis te accusant.
5
TTOcra aov KaTrjjopoucnv. 'O Be' Irjcroui; 5 Jesus autem amplius nihil respondit,
rov TletXaTov. 6 Kara Be eoprrjv dire- .oail l-r^SQl 1?]i ^Q ^^j looi autem festum dimittere solebat illis
7 ^Hv Be 6 Xeyofievo^ Bapa^/3d<i fiera looi 'H^l? *. ]i^l -^ l;oAk5j H^ sent. 7 Erat autem qui dicebatur
dva^a<; 6 6')(\o<; rjp^aro alreladai Ka6d)<i loGI r^? >^1 ^]-S-^A CU*r*0 dium. sEt cum ascendisset turba,coepit
[del] eTToUi avroi<;. 9 'O Be JTeiXaro? ^CDq'^Io^ ^u> OCT! 9 .OOll. fil rogare sicut semper faciebat illis. 9 Pila-
Xvcroi vfuv rov ^aaiXea rwv 'lovBalcov; ^fl 10 . ]J!ijoai_> la\Vi\ .Q.ri_l dimittam vobis regem Judseorum ?
auTot? Tov Bapa^jBdv, Kol irapeBcoKep ban, et tradidit Jesum flagellis ctesum
ore iveTrai^av avrw, e^eBvaav avrov rrjv purpura et induerunt eum vestimentis
Kal
crravpct)aov(7iv.
Kpaviov rOTTO^. 23 Kal iBlBovv avrw w^ I \ A^? Vr-SoJ. 1A-.SqA OlA tum calvari.ne locus. 23 Et dabant ei
ea-/j,vpviafJievov olvov
09 Be ovk eXa^ev. . bibcre murratum vinum, et non accepit.
:::
KXrjpov eV ai/TCi Ti? ri dprj. 25 Hv ALZ U* ^? \oa\ Zu] 25 * rimj super eis, quis quid tolleret. 25 Erat
\vcov rov vaov Kal oIkoBo[xo)v rpialv ZomO ^ft^J 1^ 30 * ^.klOQl lALAl diebus sedificat : 30 Salvum fac temet
rjp^epai^, 30 ^cocrov aeavrov Kara/Sd'i JjL'y ^1 U^dio 31 . l^^l ^ ipsum. descendens de cruce.
drro rov aravpov. 3i 'Ofjioia><; Kal ol rL )>qL j>1 0001 ^iiuJ' . ]jdib
oXrjV
a>pa<;
ry-jv
eKrr]<;
yrjv e&j?
crK6ro<i
wp<Z9 vdrr]<;. 34
<ji
Kal
. ^liZ ]i*l ]LDjL . ]i>1 dilo ^ 34 Et hora nona exclamavit Jesus
U02 ^qaT ]io * ,-Lis ^Ar^o 34 voce magna dicens : Heloi Heloi
rfi ivdrrj wpa e^orjaev 6 ^Irjcrov'i (f)cov^
Ui-SoA ^-.1 v^-^1^ -^lo Ud> lama sabacthani, quod est interpre-
fjbeydXr) ' 'EXcol 'EXco^ Xcfjid aa^a'^da- .
evaxi'lP-wv l3ov\evT7]<;, o? Kal avTb<i rjv -LO) OCn ^Sl^Qu ]l] 43 *. ]L^ ^^ nobilis decurio, qui et ipse erat expec-
ToXfM'qcra'i elaifkOev Trpo^ rov UeiXdrov . loilL> yA^Vv^V ]ooi )m!^ ooi ad Pilatum et petit corpus Jesu.
rrjv Ovpav
Kal
rov
irpocreKvXLaev
/xvrj/xeiov.
Xldov
47 'H
iirl
Be
. lfno> oiijZ ^ l-a]J) ^^"-Mr^ menti. 47 Maria autem Magdalene et
Mapia T) MayBoKrjvr) koX Mapia t) . iOolkio ^OQOlIj ^jlDO 1Aj^_ ji) Jtlagdalene et Maria Jacobi et Salomye
fiara, Iva ekdovcrat akei^wa-iv ainov. rent eum. 2 Et valde maue una sabba-
2 Kal \lav TrpoH rfj fiia rcov cra^^aTwv
torum veniunt ad monumentum, orto
cp-)(ovTai iirl to fivr]fia,
Ral eXeyov
dvaTeiXavro^
^> ^ ^csiasilo wiooi I -^16 3 jam sole. 3 Et dicebant ad invicem :
aicov KadijfMevov iv Tol'i Se^toL<i irepi- ^j ooi 6 . ^^oiSoZo . IZjoi^ ]142d1 dextris, coopertum stola Candida, et
iK9a/x/36la0. 'Iriaovv ^rjTeLTe top Na- IcTi . ^jZ looi ]] . oiA ^_o num crucifixum : surrexit, non est
12 Mera Be ravra Bvalv i^ avrwv Trepi- ,_>iLL Vm21 . ^ I \di 5A_o 12 12 Post hsec autem duobus ex ei.s
i^eX66vre<i eKrjpv^av
' 20
'iravra'Xpv,
^EKelvoi Be
rov
.Qjoi 20 Icnl^j ]i iV)'i ^ riZu6
dextris Dei. 20 Illi autem profecti
. 1oo> Vs^iii oiplo Q_Q_a_J ^> prsedicaverunt ubique, Domino cooper-
Kvplov avvepyovvro<; Kal rov Xoyov
arjfieiwu.
<* 00G1 ^r^'? UoZ^O .OOliNvi tibus signis. Amen,
EVANGELITOi SECUNDUM LUCAM.
'
/7 TIE I A IIHE P TToWol e7re-)(ipr](Tav
AUONIAM quidem multi conati sunt
avard^aaOat Si^yrjcriv irepl rS)V ire-
ordinare narrationem quae in nobis
TrXrjpo^oprj/jcivtov ev rjixlv "Trpayfj^drcov,
completse sunt rerum, 2 Sicut tradi-
2 Ka6co<i TrapiBocrav ol div
rjfitv dp')(r]<i
ooqi 2>Q*^ ^> .Qjcn ^L q!!Q^')j derunt nobis qui ab initio ipsi viderunt
avroTTTai koX vTrrjperai yevofievot tou
et ministri fuerunt sermonis, 3 Visum
Xoyov, 3 "EBo^e Ka/xol TrapijKoXovdrjKOTt
est et mihi assecuto a principio omnia
avwdev irdaLV aKpi^m Kad^r}<i aot
^oj . .6c7i\^\ A-ulajLI A_6oi
diligenter ex ordine tibi scribere,
jpaylrat, Kpdrcare eocfiiXe, i "Iva eVt-
Ti? ovopxiTL
)jaiD *. Ijoouj ] n \ ^ ^cDjoJcnj
Zaxapla'i ef i(j)7]p,pia<; Judsese sacerdos quidam nomine Zacha-
A/3ia, Kal yvvrj avru) e'/c rwv Ouyarepwp
^_k) . ]-l*r-01 loCTl 01_SQ_*j ^L
Aapcov, Kal TO ovofia avTrj<; 'EXiad^er. ^ oiZAjIo . Ilo] L^-> lAmSQ2
rias de vice Abia, et uxor
e Erant
6 'Haav he hUaiOb dfju^oTepoL ivavTiov looi ai-Sci. . lOJoilj oiA 1 n
autem justi ambo ante Deuni,
TOU deov, TTopeuo/xemi ev Trdcraa rat?
,__i_Q_>i ^> .ooi^jZ 6 . ^inia^l^
Kal dficfiOTepoc TrpofSe/SrjKOTe^ ev Tah Ujni Mna^lLj ^^^k) .ooil looi . esset Elisabet sterelis et ambo proces-
Trj<i e(i>r]ixepta<i avTou 'ivavTt tou deov, . loi^ io'^ oiAAkisZj Imolo looi in ordine vicis suae ante Deum,
' . :
Tov OvfiiaaaL elcreXOcbv et9 tov vaov dotii forte exiit ut incensum pone-
Tjv TOV Xaov '7TpoaV)(6fievov e^co t[] 10 Et omnis multitudo erat populi
aiL w.i.A,Zlo 11 . Isomoj Ij'^io -,1
copa TOV Ou/xcd/xaTO^. ii "flcpdrj 8e avroi Apparuit
orans foris hora incensi. 11
^k) J>o]o> .
Vi;LD> IdUld ]^r^;^
cijyeXo^ Kvpiov eo-T(W9 e'/c Se^tcov tou
autem illi angelus Domini stans a
duaiacTTrjpLOV tov OvfjitdfiaTO^. 12 Kal a".A16 12 . "iSOEQCij ]>lajS)> li^SoI
dextris altaris incensi. 12 Et Zacharias
eTapdxOrj Za%ajOta? IScov, Kal (f)6l3o<;
turbatus est videns, et timor invuit
eTreireaev eV avTOv. i3 Eiirev Be irpo^:
y "IoUld oil j!^lo 13 . jOiq1i
super eum. 13 Ait autem ad ilium
avTov 6 dyyeXo^;
Mr] <^oj3ov, Zax^pta,
Aik3A]> ^4-k) .
V*'r^\ ^M'?^
BioTi elarjKovcrOri >; Be7](7l<i aov, Kal /;
angelus : Ne timeas, Zacharia, quoniam
juv>] aov ^EXi.ad/3eT yevvrjaei vlov aoi,
^^]l M^a*^ j^ZAjIo >^^^^ exaudita est deprecatio tua, et uxor
Kal KaXiaeL<i to ovo/ia avTov 'Iccdvvrjv tua Elisabet pariet tibi filium, et
u Kal ecTTai %a/3a aoo Kal dyaXXlaai^, ]]i^o Oioio IZohI sA looiZou nomen ejus Johannem, u Et
vocabis
Kal TToXXol eVt Trj yeveaeu avTov xap^]-
JaT. loOlJ 15 . GC^Qj^.Ci lOj-MwJ erit gaudium tibi et exultatio, et multi
oovTai. 15 "EaTat yap fjueyaq ivcomov
in nativitate ejus gaudebunt : 15 Erifc
Kvpiov, Kal olvov Kal aUepa ov fir]
TTi'r], Kal TTVeufjiaTO'; dylov 7rXria9t']<TeTai ]lk)Aj U?^^? l-^ojo . lA_m_j ]] enim magnus coram Domino, et vinum
et sicera non bibet, et Spiritu sancto
ere eK KOLXia<i fi7]Tpo<; avTou, 16 Kal lU^o 16 . cnliDlj ]flD;ni:i oqi j^
7roXXov<i Tcov vto)V ^Iapar]X eTrccTTpe-^ei, replebitur adhuc ex utero matris suse,
ZqL ]iaj ^\-Ij-ca.I _lJ_o ^_Sd
iirl Kvpiov TOV Oeov avTcov
17 Kai 16 Et multos filiorum Israhel convertet
^il_j ooio 17 . .ooiai_l ]-';-^
avTO'i TtpoeXevcreTai ivcoinov auTov iv ad Dominum Deum ipsorum : 17 Et
TTvev/xaTC Kal Bwdpuet 'HXeia, eTTC-
ipse prsecedet ante ilium in spiritu et
(TTpe-^at, KapBla^ iraTepcov iirl TeKva
virtute Helise, ut convertat corda
Kal aTretOsti iv (f)povr](rei ScKaicov, ctol-
patrum in filios et incredibiles ad pru-
pdaai. Kvpi'fp Xaov KaTeaKevaa/Jiivov.
dentiam justorum, parare Domino
i^ Kal elirev Zaxctplci<i Trpo? tov dyye-
Xov
KaTa Ti yvcoaofxat tovto ; yu> plebem perfectam. is Et dixit Zacha-
iTTicTTeuaa'i
yevrjTao
Tol<i
Tama,
\670t9
dv&
fiov,
o)V ovk
o"TLve<;
Aiiiuai Vj ^ ^oou ^^^01) pro eo quod non credidisti verbis meis,
21 Kal i)v o Xao'i irpoahoKOiv tov Za- Upi^ lacQLoo ]6a\ J>o]o ^] |Sq1 21 21 Et erat plebs expectans Zachaiiam,
yapiav, Kol idavfia^ov iu t ')(povl^eiv (j\l;-Lol ^\_i 0001 ^*aLi._k>2o et mirabantur quod tardai'et ipse in
TW ^IVJ^ ^1A*1 lAlj ^aj ]>l;lo mines. 26 In mense autera sexto missus
TTOiq. 26 ''Kv he pbTjvl TW CKTU) (ITTe- 26
(rrdXri 6 dyyXo<; Fa/BpirjX dirb tov UA^ loik zqA ^sa uu^ est angelus Gabrihel a Deo in civitatem
deov eh ttoXov TJ79 PaA-tXai'a? 6vop,a ZoL 27 . Zj^j C5iki> 1A_i^j_Sq.L Galilsese cui nomen Nazareth, 27 Ad
Na^apeO, 27 JTpo? irapOevov epivrjaTev- virginem desponsatam viro cui nomen
oi52i) Ij^-vA Vr- "^
^] lA!^bA-o
pevrjv dvBpl
AauetB, Kal
u>
to
ovopua
ovop,a
^Icocrtjcf),
r?}?
i^ oUov
rrapdevov
diSD6 . j^ojj oiAa^ ^ *2ia)Ql
erat Joseph, de
virginis Maria.
domo David,
28
et
Et ingressus angelus
nomen
TraTpbf; avTov, 33 Kal ^aacXevaei eVt Dominus sedem David patris ejus
]lrCiL ]l',6Ll>y ^cnL . diL 1A1> et hie mensis est sextus illi quae vocatur
37" Otc ovk dhvvaTr}creL irapd rov 6eov
irdv prjixa. 3S Elirev he Mapid/j, ^iSov .^)^ ICJIA]] ^4^ ]]> ^^37 sterelis : 37 Quia non erit inpossibile
pfj/uLd (Tou. Kal dirPjXdev dir avTrj<; 6 , ^ALLD j4*l ^ loCJlJ ]-'r-^?
autem Maria
fiat mihi secundum verbum tuum.
: Ecce ancella Domini,
Et
dyj\o<i.
rai? 7]/jiepaL<i
39 ^ AvacTTdcra he Mapidfx iv
'EXcad^er, Kal
^ft^^ Aa-LldZIo * oubpo iJoi o
TTveufiaro^ dylov r} 42 utero ejus, et repleta estSpiritu sancto
/x'j fjiov eVl roy Oe'o rot crairfjpi fiov, spiritus meus in Deo salutari meo,
RATA AOTKAN, a. 1 cdqdq1. SEC. LUCAM, I.
4s" Ore iire^Xe-'^ev iirl rijv raTrelvcoatv 43 Quia respexifc liumilitatem anciliaj
T?;? 8ov\r]<; avTOu. 'iSnu yap airo rod sure : ecce enim ex hoc beatam me
vvv /xaKaptovcriv fie irdaai al lyeveai,, dicent omnes generationes, 49 Quia
6a\ lArsJdJ ^Lcl:^ ,i^> to . ^oilo
4.9" Ore 7roL7]crev fiot /xejdXa 6 8uvaT6<i' fecit milii magna qui potens est, et
KOI ar/Lov TO ovofia avTov, so Kal to giiLmO 50 *. oiSds kS^^o . a\ r ^\^
sanctum noraen ejus, 50 Et miseri-
eXeo? avrov eh yevea^ kol yevea<i rots" . ail ,-A^jj ^^^1 ^ lA^;o l?pi cordia ejus in progenies et progenies
(po/3oup,evoi<i
ro<i ev ^paxiopi
avrov.
avrov,
51 ^ErroLrjaev Kpd-
Siea-KopTTia-ev
J\1L^ h'^o \ ciLS^ Uooi ^ 51 timentibus eum. 51 Fecit potentiam
Kal
KadelXev
v^^waev
hvvdara<i
raireLVOv^,
diro
53
dpovcov
Tlecvoivra^;
}^ - '^ ^ 2>a^9lo IZocDsor}
^ tes de sede, et
: 52
exaltavit humiles,
Ij* ]-^AIo . lAri^ ^ii^ Usi^ 53
iveTvXrjcrev dyaQoiV Kal irXovrovvra^ 53 Esurientes implevit bonis et divites
e^aTveareiXep Kevov<=;. 51 ^
Avre\dj3ero
cCr^L ^-cqjlI j^ 54 . Aj]n ^m I
dimisit inanes. 51 Suscepit Israbel
'la-paifK. rraiho^ avrov, /xvrjcrOfjvai eXeou?, JxiL ^Jik)j ^l55 . ouIm ;^j216 puerum suum memorari misericordise,
55 KaO(b<; eXd\r](rev Trpo? rov^ 7rarepa<; 55 Sicut locutus est ad patres nostros,
aiiji UiLo )>oa\{ci\ i-oi . ^^ctud]
t'lficof, ra> 'AfBpadfi Kal rw aTrepfxan Abraham et semini ejus in sascula.
avrov eh rov alwva. 56 "E/xeivev Se
56 Mansit autem Maria cum ilia quasi
Mapidfi <7vv avrfj oj? fifjva'i rpeh, Kal Aiisaio . lAlZ '\Z^ 5^1 MrEia^
mensibus tribus, et reversa est in
inrearpe^p-ev eh rov oIkov avrP]<i. 57 Tf} oiAa^L
loai looi ^j \sni^57 domum suam. 57 Elisabeth autem
Se 'EXiad^er irrX^adrj u '^povo'i rov
, l-o ZjUo *. wijlU? '\^\ cji_l impletum est tem^Dus pariendi, et
reKelv avr/jv, Kal ijevvrjaev vlov. ss Kal
peperit filium. 53 Et audierunt vicini
>]Kovaav ol rrepioiKOt Kal ol crvyjeveh
et cognati ejus quia magnificavit
avrrj<; ore e/ieydXvvev KvpiO'i to eXeo? ^jA*o \ oiZqI ouL* IcTi!:^ *-*:^1?
avrov fxer avrij^, Kal crvvex<^i'pov avrfj. Dominus misericordiam suam cum ilia,
Vi^oQ-IA loaio 59 ch-SQ_i oooi
59 Kal iyevero ev rfj 'r]/~tepa tj} 6y86p et congratulabantur ei. 59 Et factum
t'/XOov Treptre/xeiv ro rraiBiov, Kal eKd- U^l oin-vj^l oZJo . ]lii>Zj
est in die octavo venerunt circum-
Xovv avro eirl tm ovopan rov 7raTpb<; ^aiQr^l> ]iQAr^ ail ooai ^^oo cidere puerum, efc vocant eum nomine
avrov Za^api'av. co Kal diroKpiOelaa patris ejus Zachariam. eoEt respondens
.ooil 1*^16 aik>l Alio 60 Upi
1) pt]rrjp avrov elrrev ' Ovyl, dXXd kXt]-
mater ejus dixit : Nequaquam, sed vo-
^J-jla-i 1J_dAj Ul ]_i_Dai 1]
6)](Terai 'Iaidvv7]<;. ci Kal elrrav 7rpo<i
cabitur Johannes, ei Et dixerunt ad
avrrjv on ovSeh eariv eK rrjq avyyeveLa<; wksAr^'rArD AJl Aa1> *. oil o^Loloei
illam quia nemo est in cognatione tua
aov 09 KaXelrai tm ovopart tovtm.
O^SDJO 62 . ]jdl ViQ-a-O I'-OAlDj Innuebant
qui vocetur hoc nomine. 62
62 '
Evevevov Be rco ivarpl avrov ro
Kal
^aiQ^aJ> ^^l U^l? ^aior^)] autem patri ejus quem vellet vocari
TL av OeXoL KoXelaOai avro. 63
^Ia)dvvr]<i iarlv ro ovopa avrov. Kal scripsit dicens : Johannes est nomen
o*y_sijZlo . ai_LQ- ooi ^_i_**Q_ji
eOavpaaav rrdvre'i. 64 '"Avew'x&rj Be ro ejus. Et mirati sunt universi. 64 Aper-
aiSDoa ..A^AaZ] I^akLdo 61 ilD
aropa avrov Kapa')(^prip/x Kal rj yXwar- tum est autem ilico os ejus et lingua
cra avrov. Kal eXdXei evXoyoiV rov Oeov. . loilj] yi^o \\\ V^o *. ai_LAo ejus, et loquebatur benedicens Deum.
RATA AOYKAN, a. SEC. LUCAM, I.
65 Kal iysuero iirl irdvTa'i ^ol3o^ tov<; .ooT-La ^^>-I 1aA-*/j 2ocno 05 Efc factus est timor super omiies
irepiOiKovvra^ avrov^, Kal iv okrj rf] vicinos eorum, et super omnia montana
opsivfi T?]^ 'Iovhaia<i SteXaXelro Trdvra Judcfe diviilgabantur omnia verba
boiloo
ra pri/nara rauTa, 66 Kal edevro irdvre'i lirec, 66 Et posuerunt omnes qui au-
*. .ooiii^ 0001 ^j.r^aAjALD 0:^10* >
aKova .(vre<i Kaphia
Oi
XeyovTet;
Ti
iv
dpa
tTj
to rraihlov
avTOJi>,
tovto
]1^^ looiJ ^ ]i^ * ^_i";_Lblo
(lierant in corde suo,
Etenim manus
: Quid
dtrrov Kvplov eroifidcrai oSovq avrov, ^Aj> 77 . oi.^jb] . n 1 (^Z) ]i-rLD> faciem Domini parare vias ejus, 77 Ad
i7reaKe\lraro
ekkovi
rj/jLa'i
Oeov
dvaroXrj
-i]pLWV,
i^
ev
v-^ovs
oh
^ V^js Jsmi .boioj . .OT-l^j
viscera misericordiee
alto,
in
oBov . )-Sq_1-> V^'O^J^ r^\\' ^O'^J? dos pedes nostros in viam pacis.
Tou? 7r6Ba,<; rjfiMV el<; lpr}vr]<^.
KATA AOTKAN, a, /3'.
SEC. LUCAM, I. II.
80 To Be Traihiov rjv^avev Kal itcparaLovTO V>L-wALDO ]6o1 ]> ^j ]11^ 80 80 Puer autem crescebat et confor-
TTvevfjiaTi, Koi r]v iv ral<; ipijfioti; (o<; tabatur spiritu, et erat in deserto
1 'EFENETO 8e iv Tai<; rj/xipac? *, .Q_jdi lA-Loo i' n ^-ij looi 1 1 Factum est autem in diebus illis :
KaX
]Zq_i_Sq_,.cti_o . 26 01 lA 1 ^p^ Syi'ise Cyrino : 3 Et ibant omnes ut
pLa<; Kvprjviov. 3 iwopeuovTo '-t
profiterentur singuli in suam civitatem.
TrafTe? a7roypd(j)eadai, eKacrTO<; et? rrjv
4 Ascendit autem et Joseph a Galileea
eavTov TToXiv. 4 ^ Ave^rj Se Kal ^Iwcrrjcj)
diro Tr]<; ra\i\aia<; e'/c TroXew? JVa- 2> J ^ acDCu ..al ^-ij looi de civitate Nazareth in Judaeam civi-
TO
AaveiB,
eivai avrov i^
A7roypdy\raadai
o'Ikov koX 7raTpid<;
Mapiap,
^o oiA^Q ^ looi ^j010A_1j David, 5 Ut profiteretur cum Maria de-
s "" criiv
^ I; V) iaA 5 . r-oj> oiA=Qj.a sponsata sibi uxore prsegnate. e Fac-
rfj ifivrja-Teu/jbivr) avrcp, ovcrrj iyKvco,
. ^AoAj ^2> ]x^ P oiZ;j,k> tum est autem cum essent ibi, impleti
6 'Eyevero 8e iv Ta> elvai auTov<i eKel
Ot\<nl] \ .qjI ^^l pj looio 6
sunt dies ut pareret, 7 Et peperit
iirXTjaOrjaav al rj/xepai tov rexeiv avTrjv.
aifd 2'jXIo 7 .
w^plUj oiAJijqI filium suum primogenitum, et pannis
7 K.al ereKev tov vtov ayxj}? tov Trpco-
dvixXtvev avTov iv ^aTvrj, Sioti ovk .ooi^ locn LJLy ^^C^ V'o]) sipio, qviia non erat eis locus in diver-
rjv avToU TOTTO? iv Tft) KaTaXvfxaTL. IZoij 8 . oooi ^ly ]nj] IAdoj sorio. 8 Et pastores erant in regione
8 Kal 7rotfxeve<; rfaav iv ttj X'^pa ttj av- oooi ^5? l'21o cn 0001 A^l eadem vigilantes et custodientesvigilias
^j
Tfi
Ka<i
dypavXovvTe^ Kal (J3v\daaovTe<i <^vka-
\\"Oti eTe-)(6r} vfilv at^jxepov awrr^p, 09 11 Quia natus est vobis hodie Salvator,
eaTLV XptaTO'i Kvpio<;, ev irokei, Aavelh. qui est Christus Dominus, in civitate
12 KaX TOVTO vfuv TO (Tr)fielov, evprjcreTe David. Et hoc vobis signum in-
^>Iaai> . Ul .onl Ijoio 12 *. ^ojj 12 :
ayyeXu) 7rXrjdo<i
est cum angelo multitude militise cse-
. 11sq*j lUyvCD Uolii* . ]_sUsd
vovvTcov rov 6eov Kol Xeyovrcov u Ao^a lestis laudantium Deum et dicentium :
iv v\lriaTot,<; dew Kal eirl 77)9 elprjvT) iv \i Gloria in altissimis Deo, et in terra
avdpcoTTOi^ evSoKLa<;. 15 Kal iyevero &)?
pax in liominibus bonae voluntatis.
cnrrjXdov air avrwv el<; tov ovpavov
15 Et factum est ut discesserunt ab eis
'H
tmv
Mapia
Troi/xevwv Trpo?
^ o'p^jZl . QiSa*) .ooilkDO 18 his quae dicta erant a pastoribus ad
auTOv^
Trjpei
'
TCL
19
pij/xaTa
he
Tavra avv^dWovcra
TrdvTa crvve-
Uq15 ^ .boil . iWv^Zl? ^A.*) ipsos : 19 Maria autem conservabat
ai
Icb-^o ^^oAjj ^^^ loUsb ^ utero conciperetur. 22 Et postquam
.boiAxjZ> lALbdl QaI^ZI pOO 22
impleti sunt dies purgationis ejus se-
rjfiepat TOV Kadapicrfiov avTcov, Kara
TOV
^oioncol * 1qLc9 ]flbQ V)-J ;^-il
cundum legem Mosi, tulerunt ilium in
vo/xov M(ovaeoi^, dvr\yayov avTov
et? lepoaoXvp^a TTapa(JTr]aaL tw Kvpiw, . ]I;Lb ^^o wiOUJqSda.oj> JxiLbjo]] Hierusalem ut sisterent eum Domino,
RATA AOTKAN, 13'. SEC. LUCAM, II.
23 Kadoi'i jiypaiTTat ev voficp Kvplou . U'r^? IcOOioio _i_iA_D> ^"j 23 23 Sicut scriptum est in lege Domini
OTi irav apaev Siavoiyov firjrpav dyiov quia omne masculinum adaperiens
ru) Kvpiw icXriOrjaeTat,, 24 K.al rov 1Am.O> .qIAjjo 24 . IJ-oAJ "il'^y vulvam sanctum Domino vocabitur,
Suo voacrov<i irepLcnepoiv. 25 K.a\ ISov rum aut duos pullos columbarum.
avdpwTTO^ rjv ev 'lepovaakqix, a> ovofxa 25 Et ecce homo erat in Hierusalem cui
. .o^Soi ]6ci Ol V> . J>qLjo]o
SvfMecov, Koi 6 avdpwTTO^ ovro<i hUato-i nomen Symeon, et homo iste Justus et
. Qajio locn ^lo ]_Joi l^^i-^o
KoX evKa^ri<i, 7rpocr8exo/Ji'evo<i irapaKX/qatv timoratus, expectans consolationem
Tov 'IcrparjX, koI TTveu/jba rjv aycov eir
Israhel, et Spiritus sanctus erat in eo.
* ^(7ial:A 26ai A^l 1*9^> V^6)o
avTov ' 26 K.al rjv avrw Key^pr^fianaiievov 26 Et responsum acceperat ab Spiritu
]_-^6> ^_Ld oi_^ looi ;__sb]o 26
VTTO TOV 7rvevfjLaTo<i TOV dyiov, jxr) Ihelv
sancto, non visurum se mortem nisi
Ar:^l!|> 061 31 *. ylia^ ^lLl. J^i^ salutare tuum, 31 Quod parasti ante
TO aa)TT]pc6v aov, 3i '^0 rjTotfiaaa'i KaTa
IZok)] ^aCTiloj ]si6fiZiCi
faciem omnium populorum, 32 Lumen
TTpOCrCOTTOV TfdvTOiV TMV XaWV, 32 $W9 iJaiQj 32 .
Kal 7) iJi^y]T7]p avTov dav/jM^ovTe^; iirl toI>; ^I^LdASdj ^^*1 ^ ooai ^cfuioZ
et mater mirantes super his quae
illis
XaXov/xivoi'i irepl avTov. 3i Kal evXoyr]-
Symeon, et dixit ad Mariam matrem
aev avTov<i ^vfxecov Kal elireu tt/oo?
: K !a;.
pertransibit gladius, ut revelentur
Bi6Xev(TeTat pofx^aia, 67ro)<i dv diroKaXv- v\ ^
11 "Ort iTe-)(6ri v/xlv ar'jjjiepov awTrjp, o<i 11 Quia natus est vobis hodie Salvator,
icTTiv XpicTTO? Kvpto<i, iv TTokeb Aaveih. qui est Christus Dominus, in civitate
dyyeXu) irXrjdo'i (TTpaTid<; ovpavlov al- est cum angelo multitude militite cse-
iv v'\\rL(Troi<i dew Kal iirl 7^9 elprjvrj iv 14 Gloria in altissimis Deo, et in terra
dvdpcoTTOi'i 6v8oKLa<;. 15 Kal iyevero co?
^0 -ISDo-i^ loil]] lA^QaZi4
pax in hominibus bonse voluntatis.
aTTrfkOov diT avroiv et? rov ovpavov
15 Et factum est ut discesserunt ab eis
ol dyyeXoi, ol Troi/xevei iXdXovv tt/jo? ^OOlZol ^<jp Q_lil j_Oj 16 010 15 angeli in caelum, pastoresloquebantur ad
dXX-)]Xov<:- AieXdwfiev Brj e&)9 BrjOXee/x
invicem: Transeamus usque Bethleem
Kal iSoy/jbev to pyj/xa tovto to yeyovo<i 6
et videamus hoc verbum quod factum
Kvpio<i iyvcopi(TV rjfjblv. I6 Kal rjXOav
Ijcn lAlSQ^ K_*^jo . Vt.IVA.r^V est, quod fecit Dominus et ostendit
cnrevcravTe'i, Kal dvevpav ttjv re Mapidfx
nobis. 16 Et venerunt festinantes, et
Kal Tov Kal to
oZlo 16 . ^1 ^jol U*r^? ^] 26oiJ
^Io)crr](fi ^pe(f>o<; Keifievov
invenerunt Mariam et Joseph et in-
I>Ql;iQl Q_*j^_*1o A .] Am-rrsKn
iv TJj cfidTvr]
17 'ISoyTe? Se iyvcopiaav
fantem positum in prsesipio. 17 Viden-
irepl tov p^fiaTO^ tov XaXi^OevToii av- * Vi^o^^) 2>ak.cb> )]qi!^6 idqI^o
tes autem cognoverunt de verbo quod
T0i<; irepl tov iraihiov tovtov. is Kal ALIldZIj lAlSol Q^?o1 .
ol** ^o 17
dictum erat illis de puero hoc. is Et
Trayre? ol dKovaavTe<^ idavfiaaav irepl . ]-IA_i ^ ^oiqA-L .ooLSai omnes qui audierunt mirati sunt et de
TOiV XaXrjdevTwv inro twv
'H Mapia
iroifMevcov 7rp6<i
^ O'rJhyl] \ Q1SQJ .oOlLoO 18 his quse dicta erant a pastoribus ad
avTov^
TYjpei
TO,
19
prjixaTa
he TrdvTa avve-
TavTa avv/3dXXovcra
. Uoij ^ .ooil .\\V)Z1> ,;-A*l ipsos : 19 Maria autem conservabat
'Irjaov^, TO KXr)dev vtto tov dyyeXov vocatum est nomen ejus Jesus, quod
^4^21) .^qaI ois a;o21 *.
11^^
7rp6 TOV o-vXXr]/x<^drjvai avTov iv tt}
vocatum est ab angelo prius quam in
23 Ka6(b<i jeypaTTTaL ev v6/ji(p Kvplov * )I'r^> Icoa^ia >-0-jiA-d> ^1 23 23 Sicut scriptuin est in lege Domini
on irav apaev Siavoiyov /XTjrpav ayoov quia omne masculinum adaperiens
TM Kvpiw KkridrjcreTai, 2i Kal rou lA**^) .q1>Aj>o 24 . IJ-dAJ V;ii)j vulvam sanctum Domino vocabitur,
Svo voaaov<i irepicnepoiv. 25 Kal ISov rum aut duos puUos columbarum.
loCTI A^l r^ ^? ^*^'' * ^'^*?
avOpwTTO'i Tjv ev '
lepova-dXTj/J,, a> ovofia 25 Et ecce homo erat in Hierusalem cui
. .Q^iDji ]6a\ Ol V> . 2>al^9o])
^vfiecov, Kal 6 avOpunro'i ovto<; hUatos nomen Symeon, et homo iste Justus et
. kCiijlo looi ^lo ]_Joi l; n A^o
Kal evKajBrj^i, TrpocrSe^o/xez/o? TrapaKX-rjcnv timoratus, expectans consolationem
. ^CQ^j oi]lQ_n_L ]6cri |imLDO
Tov 'la-parjX, Kal Trveu/xa r}v arfiov eV Israhel, et Spiritus sanctus erat in eo.
. wiaial:^^ 26ai A^l Urd^? Vlo90
avTov 26 Kal rjv avTa> Kexpv/^(^'^'''^M^^^ 26 Et responsum acceperat ab Spiritu
Xl^o'y ^_k5 01-1 loai ; 1 V)]o 26
VTTO rod 7rvevfiaTo<i tov dytov, firj Ihelv sancto, non visurum se mortem nisi
Kal rj jJit^Trjp avTov davfJM^ovTe<i eirl Tol<i ^lliiSoAk)> ^1*1 ^ oooi ^oui^Z
et mater mirantes super his quae
illis
Xa\ov/xevoi<i irepl avTOV. 34 KaX evXoyr}-
.Q_j1 34 . *-01Q_l^-L w!6oi
^'r^0
Symeon, et dixit ad Mariam matrem
aev avTOv^ ^v/xelov Kal elirev tt^o?
lc3i . oik)l J^;Sil ;Sd1o . ^oiSoi
ejus : Ecce positus est hie in rui-
MapLajx TTjv fxrjTepa avTov
^IBov ovTO<i
]C^'l oVn lAlaaSa^ *. J^^jlO) Ijcti
nam et resurrectionem multorum in
KetTat TrrcixTtv Kal dvdcnacnv ttoWmv
el<i
. ]i-^'r^l U13o . ^im^ ^^f^? Israhel, et in signum cui contra-
ev Tu> 'la-parfK Kal ek arjixelov avriXeyo-
- ^ V ; ^_> . ^-a '=^ 1 n^o 35
dicetur : 35 Et tuam ipsius animam'
fievov. 35 Kal (TOV he avTi)<i ttjv -^v^V^
36 Kai rjv "Avva 7rpo(j>rJTt<;, Ovydr7]p 36 Et erat Anna prophetissa, filia Pha-
iS^^rjKvla iv ri/xipai<i TToXXat?, ^-qcracra ^Kik ^^ils Mr^so * Zooi diAioQlc} in diebus multis et vixerat cum viro
jxera avhpo<i errj kina airo r^? irapde- suo annis septem a virginitate sua,
Ta<; rjfiepa^, iv r^ vTroa-rpeijiecv avTov<i . i>aLA9o]) oili ,MZi U^4 ^? ^Q^ summatisque diebus cum redirent,
vTrefietvev ^Itjctoik; 6 rrah ev 'lepovcra- ^riicb 44 . Qlrl 13 01^1 b 2liQlo remansit puer Jesus in Hierusalem,
Xtjp,, Kal OVK eyvcoaav ol yoveh avrov. .boiAjiolk .lio UiSy 't--^-^ oo<^ et non cognoverunt parentes ejus.
41 NofiLO-avre'i Be avrov elvat ev rfj ]_LbQ_I ]]'t-^ oZl r-^O . 001 44 Existimantes autem ilium esse
(TvvoBia rfXOov rjfiepa<i oBov Kal dve^ij- . .boiZaaJ] Zolk wiOibl-Ls . rL in comitatu, venerunt iter diei, et
rovv avrov iv rot? (Tvyyeveaiv Kal roh ]]o 45 .boiA y>i-I> ^I^ ZqAo requirebant eum inter cognatos et
yvcoaroh, 45 Kal f^rj evp6vre<i virearpe- ^aol .boilk or^oib . ^oiaAnl notos, 45 Et non invenientes regressi
yjrav eh'IepovaaXrjp, dva^Tjrovvre'i avrov. . oiA oboi ,_k_i_o 5<i_L^jb|] sunt in Hierusalem requirentes eum.
RATA AOTKAN, /3', y. SEC. LUCAM, II. III.
40 Kal iyevero [lera r^fiepa^ rpeh evpov . ^_i>Q_i lA-^Z jA_C) ^-^O 46 46 Et factum est post triduum inve-
Trarrjp crov Ko/ycb 68vv(o/jLVol i^rjrov/jiip pater tuus et ego dolentes quaerebamus
e^rjrelre jxe; ovk rjSeiTe on iv Toi'i tov ^-klpl )] * .^ .OA^OOI ^A^JD quserebatis ? nesciebatis quia in his
7rarp6<i fiov Bel elvai fie; so Kal avrol . loailj A.!ik ]Jo a^l Zu.C)> ^oAjI quae Patris mei sunt oportet me esse ?
dvvqv TOV Za')(apiov v'lov iv rfj ipr)[ju(p, Johannen Zacharise filium in deserto,
; :
3 Kal 7]\dev ek iracrav rrjv Tvepi'xwpov * ^J>)a wi9rAj> 1)21 Giloo ]l]6 3 3 Et venit in omnem regionem Joidanis
rov ^lophdvov Krjpvaawv ^dirriaixa UoiilZj lA^5a_kiA_si) i[ n <o ^Ji prsedicans baptismum p?enitentie in
iyeipat,
Kal 7)
reKva rw 'A/3padfi.
SevBpav
.
^ U Iril 1)]^) ^^01 U^al
cem arborum
Trpo? avrov A iBdaKaXe, .OOll^ '^] ^J OOl 13 . rOlJ Usd ilium : Magister, quid faciemus ? 13 At
rl iroiTjacofiev
irapd ro Bcareray/xevov vpZv Trpdacrere. . ^l^A_s2).^ . n n S p-i_Q^) I-Ld quam constitutum est vobis faciatis.
RATA AOTKAN, 7'. SEC. LUCAM, III.
14 ^E7rr)p(t)TQ)v 8e avrov koX arpareu- 1^*1^ oiJi ooGi ^^A]_A.k)6 u 11 Interrogabant autem eum et milites
ofMevoi \eyovT<;
Tl Tronjcrco/xev koL dicentes : Quid faciemus et nos ? Et
'))fiel^ ; Kal elirev 7rpo<i avTov<;
MrjBeva ait illis : Neminem concutiatis neque
BtacreicrrjTe, firjBeva <TVKO(pavrrja-r]re, koX calumniam faciatis, et contenti estote
apKelaOe rot? 6-yjrcovLOL^ vfMcJv. i5 IIpo(r-
stipendiis Existimante
,6 15 . .QoAlimal .onL ^namio vestris. 15
dcr/3e(TTa). is JJoWd fiev ovv Kal erepa 1601 alSD UV^QD r-?
1AIj;_^1 guibili. 18 Multa quidem et alia exhor-
vi6<i, &)? ivofjbi^eTO, ^laxrrjcf), tov 'HXel retur, filius Joseph, qui fuit Heli^
;
RATA AOYKAN, 7'. < k.1 <* DQOQ^ SEC. LUCAM, III.
2i Tov MaOdad Tov Aevel rod MeX^et ^ . ^Q_l ;_C) 2A_4-^ 't-^ 24 24 Qui fuit Mattat, qui fuit Levi, qui fuit
TOV Nayyal 26 Tov MaaO tov MaT- Naggse, 26 Qui fuit Maath, qui fuit
* . i SV) \^ . L^ \Ci l\%0 *rd 26
Matthathise, qui fuit Semei, qui fuit
Tadlov TOV ^/jielv TOV 'loycT]')^ tov
JO 27 IjOOlI i^ . <^ tTOQ-I '^ qui
Josec, fuit Joda, 27 Qui fuit
Tov 'Icoavav tov 'Prjcra tov
^IcoSa 27
. ^\iriiJoi ^ * ]cb) *rO ^LIqa Johanna, qui fuit Resa, qui fuit Zoro-
'fL 30 . -qA y^ 1a_iAj^ '^ Matthad, qui fuit Levi, 30 Qui fuit
Tou Aevel 30 Tov Svfxeoov tov ^lovSa
. ia>ar 'rO * ]Voau jc) . .osV) Symeon, qui fuit Juda, qui fuit Joseph,
TOV ^Ico(Tr](f} TOV ^IwvafJL TOV ^EXiaKelp.
;s 31 . JxiaqII^ '^ . iojQu -^ qui fuit Jona, qui fuit Eliachim, 31 Qui
31 Tov MeXea tov Mevva tov MaTTaOa fuit Melea, qui fuit Menna, qui fuit
Adp,ex 37 Tov MaOovcraXa tov 'Evm-x^ Lamech, 37 Qui fuit Matthusale, qui
JO * ^ai^ JO * .m,\>oALo jo 37
CAPUT IV,
dpTO<;. 4 Kal aTTeKpidrj irpo^ avTov 6 spondit ad ilium Jesus : Scriptum est
]001 Vj OCTl i^As . Oil \-'^}0
^Irjcrov'i ' riypaTTTat, ore ovk err dprw quia non in pane solo vivet homo sed
fiovqy ^rjcrerai, 6 dv6p(orro<;. 5 Kal dva- in omni verbo Dei. 5 Et duxit ilium
yayoiv avrov eBet^ev avru) rrd<ja<i ra? OlOQplo 5 . loil^j Ul^^ ^.a_i
diabolus et ostendit illi omnia regna
^aac\6ca<i tt}? olKov/uievr]<; iv (rrfy/xfj
orbis terrse in momento temporis,
Xpovou. 6 Kal elrrev avrS 6 Bid^oXo<i
^lo 6 . IsQii IjS^ U'I? lioal^^ 6 Et ait ei : Tibi dabo potestatem hanc
^ol Bcoao) rr)V i^ovcrtav ravrrjv drraaav
. ialmk) ^j oi*IoQao oiXo ]jcri mihi tradita sunt et cui volo do ilia :
ecrrat crou irdaa. s Kal drroKpidel^ 6 looiJ ^Lj.j *. vaJLOjO ?a.^rCDZ ^^ui)ai
me, erunt tua omnia, s Et respondens
templi, et dixit
statuit eum supra
es,
El ufo? el rou deov, /3d\e creavrov ivrev- GVfCi A . oil '^\0 UlUCnj ]2llD
mitte te hinc deorsum : 10 Scriptum
6ev Kdrco lo Teypairrai yap ort rot? ]^_lD K^aaj ]-Ld>1 .
lcn!^j A_j]
est enim quod angelis suis manda-
dyyeXoi^ avrov ivreXelrat rrepl aov rov ^^oidoUsolj . '^t kfiLiAo 10 . Aj^AI
bit de te ut conservent te, n Et
Kal on
Bta(f)v\d^aL ere, ii iirl ')(eipo}v
^O 11 , ^JO;4l-3? ;^J>^^ r-Q-a-J
quia in manibus tollent te ne forte
dpovcrtv ae, purjirore rrpo(TK6->^r]<; rrpo^i
^1..3 ^\all ]J> . vaJqIoaj .ooilij)
\idov rov rroBa aov. 12 Kal drroKpc- ofFendas ad lapidem pedem tuum. 12 Et
. oil ;^]o ^qaI ^> ]Il 12 ]a]ri
respondens Jesus ait Dictum est
6eh elirev dvrw ^Ir]crov<; on eiprjrau' illi :
Ouk i/c7r6i,pda-et<i Kvptov rov Oeov aov. , ^m%^ l*r^ IcdjZ ]]> 001 'hlScI Non temtabis Dominum Deum tuum.
:
iJ Kal avvTeX,i(Ta<i irdvTa ireLpaafjiov 6 .OOL-^a K'^q1_o1 i>Q_^ j_O0 13 13 Et consummata omni temtatione
B'd^o\o<; direa-rr] dir auTOu a-xpi' Kai-
diabolus recessit ab illo usque ad
pov. u Kal virea-Tpe'^ev 6 ^Irjcrov'^ iv
)]Li.1id vj>a_A_I ^2)010 u *:* ]-L^] tempus. u Et egressus est Jesus in
rfj SuvdfjL6L rou 'TTvevfiaTO'i et? rr^v Ta-
virtute Spiritus in Galilseam, et fama
\tXaiav
Kal 4>y}fir] e^rfKOev Ka& okr]'^
Tr\<i irepi^wpov irepl avrov. is Kal baio 15 . .6au?r**5 ]hl] ailao ]~xl exiit per universam regionem de illo :
auTo^ ehlBacTKeu iv raZ^ auvaycoyali '. .oaiA_Q_i_a-C) ]oa\ .^-1._Ld 15 Et ipse docebat in synagogis eoruni,
auTwv, Bo^a^ofxevo^ viro irdvrcov, i6 Kal . ajl ^b ^Ld looi ***^AaLdo et magnificabatur ab omnibus. ig Et
?l\6ev el'i Na^apd, oh rjv dvareOpafi-
^io a.cij2]j lii^l ^'5^ ^^^ ^^' venit Nazareth, ubi erat nutritus, et in-
jxivos, Kal elarjXOev Kara to elu)6o<;
IlooIo lAsQia^ 16(71 J^\ li2Ll travit secundum consuetudinem suam
avTw iv rfi ri/jLepa tmv aa^/Sdrcov et9
17 Kal iTrehodrj avTw /Bl^Xlov tou irpo- legere. 17 Et traditus est illi liber pro-
(f)7]T0V 'Hcratov, Kal dva7TTv^a<; to /3t- \clj] ]Aoo> vwii16 . "IjacD ^aml pbetse Esaiae et ut revolvit librum, in-
:
depdrrevcrov creavTOv
ocra r^Kovaa-
21 Elirev he' ^Afxr]v X67&) v/xlv on 21 Ait autem : Amen dico vobis quia
ouSeU Trpocfi/jT'T]^ Sckto^ icniv ev rfj ^iibALDj U^j A.^> . . Q a ^ nemo propheta acceptus est in patria
TrarplBi eavTov. 25 'JStt' dXrj6eia<; Be jId] ja^ Ij^ 1-. . oiAiajSors sua. 25 In veiitate dico vobis, multa?
1j1_
^1 |]| .
^DjZl ]J .ocsiik) jl.0 mundatus est nisi Neman Syrus. 2s Et
(j)r]TOu, Kal ovBel<i avrSiV eKadapladr) el
^Idi qiSd ,do ]Ai^Jl ^Soi^J repleti sunt omnes in synagoga ira
pbTj NaifJLCiv 6 Xvpo^, 28 Kal eTr\i](T6r]aay 28 .
avTov ' 30
avTMV, oiGje KaTaKp7]pjVLaai
6 dyL0<;
aTToXicrai
Tov 6eou.
r;^a9;
35
olBd
Kal
ere rt?
iireTi/XTjaev
el,
ai.j^ AjI ^~Ld ^ ]J] ^JJ scio te qui sis, Sanctus Dei. 35 Et
. jSdIo <iQmI ai) 1|:d6 35 . loi2^? increpavit illi Jesus dicens : Ommu-
avTw 6 ^Iricrov<i Xeycov
^cfKoOrjn Kal
oi_i-LD OQ_20 5^J^Q_2) >a.a-m tesce et exi ab illo. Et cum pro-
e^eXOe div avrov. Kal pl-^av avrov
02ij6 *. lA:^lk^ ]>i wicn.jp6 jecisset illud dseraonium in medium,
TO Saifiovtov el<i to fxecrov i^rjXOev
dir avrov, p^rjBev jBXd^av avrov. ^r^ CST_0 >j:OD ]] c-O 01-L^ cxiit ab iUo nihilquc ilium nocuit.
RATA AOTKAN, S'. SEC. LUCAM, IV.
36 ILaX iyeveTO Od/x^o^; eVt irdvra'i, koI ^V^Si^LDO >iVil j>l] ^ctiIdZo 3g 36 Et factus est pavor in omnibus, et
Ti? 6 \6yo<i ovrot;, on ev i^ovaia Quod est hoc verbum, quia in potestate
KoX Svvd/neL iirvrdaaei Tol<i d-Ka0dpToi<i . ^.Q_2LjO ]L.ZL.L'i ]_I.6--A jQ2 et virtute imperat spiritibus inmundis
TTPeufiacnu koX i^ep-^ovTat ; 37 Kal i^e- ]il] cji^no ]^i ^^OToli. .Tiajo 37
et exeunt ? 37 Et divulgabatur fama
TTOpeveTO ri'^o'i irepi avTOv et? irdvTa ^kJ ^Qml Q2iJ po 3S . .OaU?jja>
de illo in omnem locum regionis. 38 Sur-
TOTTOV T>}? 7repixd>pou. 33 ^Avaard^ 8e . .QiiQ> axtsjL^S. ^_i . lA*Qir)
gens autem de synagoga introivit in
UTTO tt}? cTvvayuiy?]^ elcrrjXOsv eh t)]v
domum Simonis. Socrus autem Si-
oiKiav 'Sipbuivo^. Uevdepd Be rov Xl- . oiAl^k) aiSiJjD Q_Loo lA_oj
monis tenebatur magnis febribus, et
fjioovo^ rjv avve^op'^VT] irvpeTw /xeydXcp, diA*]) ]]do % ciii^ Vu^ Uioo 39
im(7Td<; eirdvo) avrrj^ iTreri/xrjcTev tco super illam imperavit febri, et dimisit
^Sq *_A.-ov:^iD 40 . toail Zoai
TTvpeTU), Kal di^rjicev aur/jv
7rapaxp7]/uLa illam : et continuo surgens ministrabat
0601 A^l> ^jX^ ,ool1-o .
^j>
Se dvaardaa SirjKovet, avTol^. io Av- Cum
IjoijdsiQ ^oupj ]6i-/^ .ooiA illis. 40 sol autem occidisset,
.
^Jsblo ^q:.U> r-^ 11 * ^cr> multis clamant ia et dicentia quia tu
\o)V, Kpavyd^ovra Kal Xeyovra on av el
. loi_!^j oi*^.o I^LB-ik) 601 A_j1j es Filius Dei et increpans non sinebat
6 v'lo^ TOV Oeov. K.al i7rcnfi(bu ovk eta :
avTov elvai. he
cLoai> ^-i-ij_> .6j_k)'i-J? tOOiA
43 TevoiMev-r]<i 7)/j.epa'i e'^- Christum. 42 Facta autem die egres-
aj IloqI) oij^i'Ilo 42 * l>Li.ikLo
eXOcov eiropevOrj eh eprjfiov tottov, Kal
sus ibat in desertum locum, et turbse
. loi!^) oiZqdLld 6[:^^\ wJ^ lizare regnum Dei, quia ideo missus
TOV Oeov, on eirl tovto direcTTaX.Tjv.
CAPUT V.
eTTOKelcrdat avru> koI aKovecv tov \6yov ruerent in eum ut audirent verbum
elirev irpo^
4
rov '^Ifiwva
^ Eiravdjaye
'^] oilliQk) ^ ^A po 1
autem loqui, dixit ad Simonem : Due
iv T(p erepu) irXoto) tov eKd6vra<i avWa- . o21 po . .qjI ,b>j-^-j ^o21Jj erant in alia navi ut venirent et adju-
^eaOai, auroh Kal y\6av, Kal eTrXrjaav ^_jaLi2?2 ]_ii_2i_cD ^1 oik) varent eos: et venerunt, et impleverunt
avrd. 8 'IBcov Be ^Ificov IIeTpo<; irpoa- 8 Quod cum videret Simon Petrus,
eireaev roh yovaaiv ^Iijaov Xeycov procidit ad genua Jesu dicens : Exi
"E^eXde diT ifiov, OTt dvrjp d/ji,apT(oX6<; a me, quia homo peccator sum,
elfMi, Kvpte. 9 Qd^jBo'i yap irepLea-x^ev h^ 1otld2 9 , ]-l4->l 1j1 V^y? Domine. 9 Stupor enim circumde-
T?] aypa twv IxOvwv a-vveXa/Sov, . OJO lJb_J> 001 Vr-*t ^-^ in captura piscium quam ceperant,
RATA AOTKAN, e\ *^ 01 ***
kfiOQ^Q^ SEC. LUCAM, Y.
10 ^OfMOico'i Se Kal ^IdK(o/3ov KaVlcodvvrjv ^ on o V / V ^.2)1 ^^^ ZcLsdl If) 10 Similiter autem Jacobum et Johan-
v'lovi; Ze/3eSaL0v, o'l rjaav kolvcovoI tS .oouAjI) . ^^{ >li2 ^ajLot^o iiem filios Zebeda?i, qui erant socii
dv6pa)7rov<; &7r) '(^co'ypwv' ii Kal Kara- ]lL^ jl^' looiZ UjI viis ]*oi capiens. u Et subductis ad terrain
jajoPTe^ TO, ifkOLa eirl ttjv yrjv, dcfyev-
. ]Ij]] ]_i_*^_CD ^ j] QoJ_O0 n navibus relictis omnibus secuti sunt
Te9 iravra r]Ko\ov6rjaav avrw. 12 Kal
cnJAri Q^f]o ^J2> ^ Qnio
ilium. 12 Et factum est cum esset in
iyevero iv tu> elvai avrov iv fiia tmv
,-_LD Vr-**-^ V5,Q_a_a IpOl ^-^O 12
una civitatum, et ecce vir plenus
TToXecov, Kal ISov dvfjp irXrjpr]'; A,e7rpa?
TToXkol aKoveiv koI Oeparreveadac diro 1]_L"^ )_iQ_i Iocs wo-LoA_k)o turbse multre ut audirent et curarentur
rCiV dcrOeveiMV avrojv ' iQ Avr6<; 8e yp ^Ji n i {IoIASqIo . oiiLo ^aSjol ab infirmitatibus suis : le Ipse autem
v7ro)(Q)po]V iv ral<; ipy/xoL^; Kal rrpoa- 001 secedebat in dcrsertum et orabat.
*iLa_SD ^j> 16 tOCTLj-JaiJQD
ev^6p,evn<;. n Kal iyevero iv fiia tw:^
jj^lD loOlO 17
|J
JiDO V^^ loOl 17 Et factum est in una dicrum et
KXlvrjt; avdpcoTTOv
QjiA_l UjIo 18 . ,OglZQ-A-Cb] <C) \.
viri portantes in Iccto bominem
dvBpe<; <j>epovre^ iirl
eiaeveyKeLv Kal deivat ivwinov avrov. cum inferre et ponere ante eum :
RATA AOTKAIS, e. SEC. LUCAM, T.
19 Kal fXT] evpovre^ iroia'i elaeveyKoaa-Lv 19 Et non invenientes qua parte ilium
auTov hia rov 6j(kov, ava^dvTe'i eirl oai^ on^QD inferrent prse turba, ascenderunt supra
TO ScofLa Sea twv Kepd/xcov icad/jKav
tectum per tegulas et suraniiserunt
avrov avv tw KktVihicii eh to /xecrov
ilium cum lecto in medium ante Jesum.
e/xTrpoaOev tov ^Irjaov. 20 Kal ISoiV
Kal ol ^aptaaloi XiyovTe<;' Tt? icmv dicentes : Quis est hie qui loquitur
ouTO? 0? \aXel I3\aa<f>rjp,ia^ ; Tl^ hvva-
blasphemias ? quis potest dimittere
Tat d/j,apTia<; dcpelvac el fjurj fxovo^ 6
peccata nisi solus Deus ? 22 Ut cogno-
6e6<; ; 22 'ETriyvoi)^ Se 6 'Iriaov^ tou?
TTpo^ avTOv^
Tl ScaXoyi^ecrOe ev rat? respondens dixit ad illos : Quid cogi-
Tepov, elirelv
' A(^eo)VTaL croo ai dp.ap- facilius dicere Dimittuntur tibi pec-
^i.nn> 'fLpls^l Icu.ia Yfl] 23
:
oai fc^-*-^? ^*? "^ * j^^oi 24 Ut autem sciatis quia Filius hominis
TOV dvOpuyjTOv e^ovaiav e%et eirl tt}? v*^^'^-
avTMP, dpa<; ecfi o KaTeKeiTO, dirrfKOev coram illis tulit in quo jacebat, et abiit
eh TOV oIkov auTOv ho^d^cov tov Oeov. in domum suam magnificans Deum.
.l\^^ r11 Icnkjio 26 . IcTiA]]
26 Kal eKaraai'i eXa/Sev d7ravTa<s, Kal 26 Et stupor apprehendit omnes, et
30 Kal iyoyjvl^ov ol ^apicracoi, Kal ot ].ft-iV2)o IJ-a-cb oooi ^A.J._4>o so 30 Et murmurabant Phariasei et scribte
ypafifiaTeh avrcov Trpo? tou? fiadr^ra<i eorum dicentes ad disci pulos ejus :
hvvaade tov<; vlov<; tov vv/x(j)copo<i, iv .OjiL2j .ooiSDi IjAjIj lk2s 1jqi,,5 filios sponsi dum cum illis est sponsus
w 6 vufj.(j)io'? p.er avTcou earlv, 7rot,y]craL
. IALdqI o21j 3 .Qk)b^> facere jejunare ? 35 Venient autem
V^
vrjarevcrat ; 35 ^EXevcrovraL Be rjfiepat,
7rpo<; auToij'i ore ovSeh i/jLL/BXTjfxa diro IjILd ^ 1_Ld)0 12j>1 ljl_Lb ^ quia nemo commissuram a vestimento
Kal to
erri
U^^o . ,1b U^ V? . ULo
novo inmittit in vestimentum vetus :
Ijxdriov rraXatov
el he fJiriye, alloquin et novum rumpit, et veteri
Kal rov'i dprov<; rrj<; rrpodecreco'i eXajBev Dei et panes propositionis sumsit
Kal
vGoiIo .
^sl .nmj ]l]:iiD^ oiJoAsj
(f)ayeu Kal eScoKev Kal rot? fxer et manducavit et dedit his qui cum
avrov, oy? ovk e^ecrnv (jyayetp el /mt)
ipso erant, quos non licet manducare
/xovovi TOi"? <e/)649 ; 5 Kal eXeyev avrol<i
nisi tantum sacerdotibus ? 5 Et dice-
on, Kvpio<; eanv o vl6<; rov dvOpcoTTOv lAij OCT CTjIiDj . .ooilk ;Ld16 5
bat illis quia Dominus est Filius
Kal rov (7aj3/3drov. 6 ^Ejevero Be ev
lAriaii* ^j Ioct e 1-a-j]> ct]jo hominis etiam sabbati. e Factum est
erepo) aa^^drcp elaeXdelv avrov eh
av-
."|6ct *2il;iD0 lAsQinl ^ .
IZ-Aj") autem et in alio sabbato ut intraret in
rjv ^rjpd ' 7 Uaperripovvro Be ol ypap,- )a^^0 Iv^iCOO 7 *. 2oCT ] ' ^ - et manus ejus dextra arida. 7 Obser-
fiareU Kal ol ^apccraloc el ev ru> ]_CdVLD> boul OlA OOCT ^-I'^J vabant autem scribse et Pharissei si
BLaXo<yLo-ixov<; avrSiV
elirev Be ra> dvBpl eorum, et ait homini qui habebat
Tw ^rjpdv e^ovri rrjv %etpa
"Eyetpe
CT^I "ii^^iily
^*^^^V ^ f-^^
manum aridam Surge et sta in
Kal arrjOi et? to p,k<Tov. Kal dvaard<; PO .1AQ1D Ai^SoL ^ ]l 10Q)
medium. Et surgens
:
stetit. 9 Ait
earrj. 9 Elirev Be 6 ^Irjcrov^ irpo<i av- . VJQI .OctI ]:^] 9 *. iQ_DO U1
autem ad illos Jesus : Interrogo vos si
Toy?
'Eirepcoro) v/xd<i el e^ecmv ru> ^^v^V "lAriio -
^ >V liVjo nnV ]^')
licet sabbato bene facei'e an male,
(ja^jBdr(i) dyadoirocrjcrai fj KaKoiroLrjcrai,
61 ai.lSQL ]iai . ^a^) 61 ^ci^j
animam salvam facere an perdere ?
^vxh^ (TcoaaL y) diroXeaai. 10 Kal irepi-
.octI^ii^ .oCTir^ jjIo 10 . bjQS6l>
10 Et circumspectis omnibus dixit
^Xeylrd/xevo<i irdvra<; avrov'i elirev avrco
<Tev, Kal direKarecrrdOrj rj %elp avrov. . CT2*r-w 5^*1 CT^l 't-Lalo extendit, et restituta est manus ejus.
RATA AOTKAN, <,' < ftCQODQ^ SEC. LUCAM, VI.
11 AvTol Be eTTXrjadrjaav dvoia<i, koX . 1 ^m M n ft \ LoZ] ^j .Qjoi u 11 Ipsi autem repleti sunt insipientia,
rcbi^ aurov, Kal 7rXrj6o<i ttoXv rov Xaov jooil Olio ^ . liQij Iaio? IUqcdo
pestri, et turba discipulorum ejus et
drro 7rd(Tr]<; ri]<i 'lovBaia^; Kal lepov- |SaI *ri2D ^o . :>a.l_jbl ^s2)0 multitude copiosa plebis ab omni
(TaXrjfM Kal T?79 irapaXiov Tvpov Kal .q_i_Lq--jj oZlj 18 Judsea et Hierusalem et maritima et
vr~*A' 'A?
ScB(ovo^, ot rfKdov dKovcrai avrov Kal . .ooujdijQD ^ .QflolAjjo . oiMld Tyri et Sidonis. is Qui venerunt ut
dKaOdprwv
ol
jAai^ "U^oj ^ ^IllAl^)) ^iSi]o audirent eum et sanarentur a languo-
22 MaKaptoi <TT OTuv /xi<T)']a(0(nv v/xd<; \ ]iii iin .Q^ ^ib ]k> .on I ng^ 22 22 Beati eritis cum vos oderint homines,
aTrex^Te rrjv 7rapdK\r](Tiv vfiMV. 25 Oval tamen vas vobis divitibus, quia habetis
6r}(Tere Kal KXavcreTe. 26 Oval orav vobis qui ridetis nunc, quia lugebitis
atpovTO^; gov to l/xaTLOV Kal tov ^iTwfa ^o oil *r2CT A ^)*? ^'^i*^ 30 tibi vestimentum etiam tunicam noli
/j,r] KOikvarj^. 30 TlavTi aWovvTi ae BlBov, U^alo 31 . ^Zill IJ ;A*? ^^*? ^ prohibere : 30 Omni autem petenti te
Kal diTO TOV atpovTO'i to. ad firj diralTei, tribue, et qui auferet quae tua sunt ne
31 Kal Kada}<i OekeTe Xva Troicoatv vjmv ^1 .oailk OjCiL ZoDci *. ^aitin repetas. 31 Et prout vultis ut faciant
31 Kal iav havlarjre Trap tov iXnTi^ere ^^Qcbj ^i^ .oAjI ^aJ)iQSb Jo 31 3t Et si mutuuin dederitis his a quibus
Xa^elv, iroia v/u,iv %apt9 ecnlv ; Kal speratis recipere, quse gratia est vobis ?
dTToXd^axriv rd Haa. 35 TlXrjv dyaTrdre \>o\Ci 35 .qi;2)Aj Zoodij rantur ut recipiant sequalia. Verum
. ^-^iQ!i> 35
OCT ]iiQ>**r^ .oaor:)] 2)")> ]irLil Pater vester misericors est. 37 Nolite
37 Kal fit] Kplvere, Kal ov /xtj Kpi6r]re
Kal KarahiKa.^ere, Kal ov firj Kara- .oAjI ^LjZAk) Uo .QJOjZ ]3 37 judicare, et non judicabimini : nolite
fxrj
SiKaa0}]T6. ' ATToXvere, Kal diroXvOr]- ^ n 1 >:A-Lq ]]o ^n i *^L ]3 condemnai'e, et non condemnabimini .
aecrOe' as AiSore, Kal BoOtjcrerai vfiiv Q_2CT 33 . .6)A_2o oj_ toA-jl Dimittite, et dimittimini : ss Date, et
fierpop KaXov Treirieaixevov aeaaXevfie- lAi| lAlklao . .na\ ^ouALdo dabitur vobis, mensuram bonam con-
vov virepeKxvvvop.evov Scoaovaiv eh tov Qk);J lA s '^ r V>o lA.
fertam et coagitatamet superefflaentem
koXttov vfxwv. ''Hi yap fiirpcp fxerpelTe dabunt in sinum vestrum eadem
lAliklo '^^ ^jcto *. .o n i OQ^Q :
aov
lAa-o Iotj . ^^La ^ ]r. o2ji
eiciam festucam de oculo tuo : ipse
irpoiTov TYjv hoKov e/c tov 6(j)6aXfXOv crov, Hypoci-ita, eice primum trabem
Tu> 6(f)0aXfMu> TOV dheX(pov crov eK^aXelv. educas festucam de oculo fratris tui.
RATA AOTKAN, ^', ^'. 1 O *CDQ)q1 SEC. LUCAM, VI. VII.
43 Ou <ydp iariu SevSpov koKov iroiovv l>]) y^y )^4 ]-iA-^l ZU] ]] 43 43 Non est enim arbor bona qnee facifc
KapTTOv aairpov, ovBe iruXiv SevSpov rCiL-i \L^ U^l V *2)1 . \&JL^ fructus malos, neque arbor mala faciens
aarrpov ttoiovv Kap-rrov koXov. a' E/ca- fructum bonum. 4i Unaqueeque enim
<jTov 'yap BivSpov eK rou IBcov Kapirov
^ u jAj^ 6oi _jai6>1_i) ai-bor de fructu sue cognoscitur : ne-
jLVcoa-Kerat
ou >yap i^ aKavOSiv crv\-
que enim de spinis colligunt ficus,
Xeyovcriv avica, ovBe etc (BaTov aTa^vXTjv
]ixl 1^45 loii ,-.i4o ]IicD neque de rubo vindemiant uvam.
rpiryMCTiv. 45 'O ayaOo^i av6po)7ro<i eK rov
45 Bonus homo de bono thesauro cordis
djaOou 0r]craupou ti}? KapBia<i [ai/roi)]
Kvpte, Koi ou iroteoTe a Xejco ; 47 JIa? facitis quse dico ? 47 Omnis qui venit
koI aKovcov p^ou me
ipxo/J.evo<; 7rp6<i /xe
12] J ^j] ^o 47 . toA-jl ^_i%riJL ad et audit sermones meos et facit
oIkm eicelvr], Koi ouK tcr')(uaev aaXeuaai 26oi lV>rf) * wtoiQ^p? -j^^l Vo non potuit eam movere : fundata enim
avTTjv Bca TO koXco^ olKoBop/qadac avTrjv. ocno 49 . ]^a Vs.1 oiAddIA* ;j-r.
erat supra petram. 49 Qui autem
49 'O Be dicouaa^ Kcd p,r] iroi'qaa'; ojulo[.6<; audivit et non fecit, similis est homini
ecTTLV
iirl
duOpoiircp
Oep.e'kLou, rj
olKiav
Trpocr-
. lAcolAi Vj 1-ai ^ oiAu.i~) ]i^> sedificanti domum suam supra terram
prjfjiaTa auTOv et? Ta9 dKod<; tou Xaou, verba sua in aures plebis, intravit
Tdp-)(ov Be Tivo^ BouXot; KaKco'? ^'X^z^ cujusdam servus male habens erat
rjfieXXev TeXevTav, o<? rjv auTco evTip-o^. Asokil looi uii30 . ^oiali looi moriturus, qui illi erat pretiosus.
RATA AOTKAN, ^'. 1 CDQOoi* SEC. LUCAM, VIT.
crreiXev tt^o? avrov irpea^vrepov^ twv eum seniores Judseorum, rogans eum
^JovBaicov, ipwTwv avTOV ottw? iXOwv ut veniret et salvaret servum ejus.
lAa.2 ^Lo ..a^^) autem ibat cum illis et cum jam non
eiropevero avv avroL<i. '
HBt] oe avrov
*.
'^t^ ^ r*? r^
:
6 eKarovrdp-)(7)^
turio amicos dicens : Domine, noli
-^ev [7rpo9 avrov^ (f)t\.ov<;
Xeycov Kvpie, fxrj (jkvXKov ov yap iKav6<i V^iD 7 . *AS4Sd ZuJlZ ^QLly vexari : non enim dignus sum ut sub
li'l
To)
IlopevOrjri, Kal Tropeverai, Kal ^^"^o . UTo IZ? ]j;4o , VJsiVi
Vade, et vadit, et alio : Veni, et venit,
dXXo)
"Epxov, Kal ep^erai, Kal rw
et servo meo : Fac hoc, et facit. 9 Quo
BovXo) fiov
IIoLr](Tov rovro, Kal Trotei.
koiaZlo . ai) jkJjZl ^Icn ^iaaJI
audito Jesus miratus est, et conversus
9 ''AK0vaa<; he ravra 6 ^Ir)(Tov<; idav-
]j] '<d\ . OIJAO IZlj Uf=^ 'r^^lo
sequentibus se turbis, dixit : Amen
fiaaev avrov, Kal crrpacfieh ra> aKoXov-
Ajldl ^I;Wq ]] ^> . ^Qal
dico vobis, nee in Israhel tantam fidem
Oovvri avra> o%X&) elirev
Aeyco vfilv,
Qjci Qiiaoioio lZniV>iai Ijct j^l
ovBe iv roi 'laparjX rocravrrjv irlariv inveni. 10 Et reversi qui missi fueraut
^
'ov V^ qm^sIo *. lAinli 09>Aa1)
evpov. 10 Kal vTroa-rpeyp-avre^ et? rov domum invenerunt servum qui lan-
vytaivovra. n Kal eyevero iv rrj e^rj^ ]oGi ^]] : oiJAsj lioQjIlik looio u
eeps ibat in civitatem qufe vocatur
iiropevOrj elq ttoXlv KaXov/xevrjv Naiv, j01oUlqLZo . ^]i oiSQ> lAiu^SoL
Naim, et ibant cum illo discipuli ejus
Kal avveTTopevovro avrw oi fJiaOrjral av-
j_DO 13 . 1]
".
ff) l_*-l-^0 Ol^-l Cum au tem appro-
j
et turba copiosa. 12
rov LKavol Kal o)^o<; ttoXu?. 12 '/2? Be
jO H'>^ . lAljiJ^J *-Q-r-jD
yyyccrev ttvXj] tt}? 7r6Xe&)9, Kal IBov
^'f-^ pinquaret portse civitatis, et ecce
rfj
. Gilo)] ]6a\ \ll^Z^l ]LtlD ^n\v> defunctus efferebatur filius unicus
i^eKOfii^ero redvr]Ko)<; p-ovoyevrj^ vi6<; rfj
)aiao *. Zooi lAlk)>l oiiol w.aio
matris suae, et hsec vidua erat,
fj,T]rpl avrov, Kal avrrj yv Xi]pa, Kal
. cH^oi lA_i-j^ .
"1
1 *")> 1]-jL^_cd et turba civitatis multa cum ilia.
oxXo'i rrj<; TToXeo)? iKavo<; rjv avv avrf/.
6 :
13 Kal lha>v avTTjv 6 Kvpio<i icnrXay- . du.^ Uij^hl]6 ^a^l ^) Gi^ju 13 13 Quam cum vidisset Dominus, miseri-
')(yi<jQr) iir avrrjv Kal elirev avrfj Mi] ^inoZ
^]p ^llo 14 ]] diS, -,1^1 cordia motus super ea dixit iUi : Noli
KXate. u Kal irpocreXdoiv Tj^fraTO t% 01^ OOGI ^-iXkOS) ^QJOIO *.
loDvi!^ flere. 14 Et accessit et tetigit loculum,
cropov, ol Be ^a(TTd^ovT<; ea-T-qaav, Kal
'<>] ^1 l^iSs .
'r^]6 . QSQO lii autem qui portabant steterunt, et
elirev NeavlaKe, aol Xeyco, iyepOrjTt.
iZukj ocn ^qA-jiO 15 lOQ_o ]jl ait : Adulescens, tibi dico, surge, is Et
15 Kal aveKaOtaev 6 veKpb<i Kal yp^aro
. oak))] oiaoilo * nVV^<^V ^^o resedit qui fuerat mortuus et coepit
XdXelv, Kal eSaiKev avTov rfj jxr^Tpl
. ^ooiLd ]--j]] lA_L_*,j Zp-^lo 16 loqui, et dedit ilium matri suje. le Ac-
avTov. 16 "EXa/3ev Be (f)6/3Q<; awavra^;,
*.
^I^lo Icn-L]] 0001 ^m;ia2^o cepit autem omnes timor, et magnifi-
Kal eBo^a^ov tov deov XeyovTe'i on
cabant Deum dicentes quia propheta
7rpocfi7JTr)<i fieya'i i)yep6T] ev rjfuv, Kal
IAIlo ^oiqIl 'LLzi2o 17 . oiioil
magnus surrexit in nobis, et quiaDeus
OTL eireaKe-^aTo 6 6e6<i tov Xaov avrov-
visitavit plebem suam. 17 Et exiit
17 Kal i^fjXOev 6 X6yo<; ovTO<i ev oXr)
hie sermo in universam Judseam de eo
rfj lovBala irepl avrou Kal Trdarj rfj
et omnem circa regionem. is Et nun-
irepcy^^Mpo}. is Kal dTDJyyecXav ^Icodvvei
tiaverunt Johanni discipuli ejus de
OL fiadrjral avrov irepl irdvrcov rovrwv. ^_Lp ^_iJAA ^-LL'Q-. Vr^O 19
wpa eOepdirevaev
;
ttoXXoik;
21 'Ev eKecvrj
utto v6au>v
rfj
^o . "ijdijQS ^ *usx>] 1U-lml
hora curavit multos a languoribus
* ]A .'
^ ].Z6'i ^~^0 lZQ_.kj.ji)
et plagis et spiritibus malis, et
Kal ixaariyoiv Kal 7rvevfxdra>v rrovrjpojv,
)ooi oau ] Vh {t> 1] i
".
ffi So
csecis multis donavit visum. 22 Et
Kal rv(f)Xol<i TToXXoh ixapla-aro ^Xeireiv.
.ooiL ji^lb ^qaI ^6 22 K>V)\
respondens dixit illis Euntes nun-
22 Kal d7roKpidel<i elirev avrol<i
Hopev-
:
.oAuW) y?^V)\o ^i'mOiS o'rk)l all tiate Johanni quae vidistis et au-
Oevre^ dirayyeCXare 'loidvvev a etBere
rrrco'^ol evayyeXl^ovrat
23 Kal fiaKdpio^ evangelizantur : 23 Et beatus est qui-
eanv b<? edv firj aKavBaXiaOfj ev ifxoL cumque non fuerit scandalizatus in me.
:
Tfp^aTO \ej6cv 7r/3o? tou? ox^ovi irepl nis, coepit dicere de Jolianne ad tuibas :
'Icodvvov
Ti i^e\r]Xv9aT eh rrjv eprj- Quid existis in desertum videre ?
ho^w Kal Tpv(f)f} virdp'xovTe'i iv roh domibus regum sunt. 26 Sed quid
/3acn\ioi<; elalv. 28 ''AXKa ri i^ekr]- existis \ddere ? prophetam ? utique
Xvdare ISelv Trpo^yjrrjv ; vaX Xe'yw
. liw.kil .oA_Q_a_j "iiHiD ]] A6 26
; V- V'^ dico vobis, et plus quam proplietam.
vfitv, Kau TvepcacroTepov 7rpo(f)i]Tou.
27 Hie est de quo scriptum est : Ecce
27 OvTO<i iartv irepl ov ji'ypa'inav
lAo llool Ivn^ Icn ^oAjI ^]<d]6 Ecce homo devorator et bibens vinum,
Xeyere
'IBov dvOpwiro^ ^dyo^ Kal olvo-
rrorrj^, 4>tXo<; reXcovwv Kal d/xaprcoXMv. U4-^?o lm'^V)> l!u.Jo ; I'^fijL amicus publicanorum et peccatorum.
RATA AOTKAN, ^\ 1 .^qoqL SEC. LUCAM, VII.
's Kal iSiKaicodr} rj ao(f)ia airo rwv fOoiAo ^ lA_ki.rj_>!l A_djji1o 35 35 Et justificata est sapientia ab omni-
reKvcov avrf}'; irdvTwv. 36 'Hpcora Be ,L cnx!iD liip ^j ]l] 36 oiliQ bus filiis suis. 36 Rogabat autem ilium
iartv. 40 Kal drroKpideh 6 ^Irjaov'i oil jiol ^> 001 ;^ ;-^1> respondens Jesus dixit ad ilium : Si-
elrrelv. 'O Be- AtBdcrKaXe elrre, (prjaiv. ^i^Om IJLo H^ 0^01 Lk] ]n*>
ille ait : Magister, die. 41 Duo debi-
41 Avo 'x^peocfiecXerat, ^aav Bavicrrfj nvi' ^aLom Ivia) oil looi . *n i > r-^
tores erant cuidam fseneratori, unus
Mr) i'yovrcov
^_2i_Sn_l .001-1 looi A-> \>6 42
Be erepo<i rrevrijKovra. 42
quinquaginta : 42 Non habentibus illis
avrcov drroBovvaL, d/jL(f)orepoi,<i e')(apL(xaro.
^\ji)Oi U-1 . nn ^oi_5A_l
V)
unde redderent, donavit utrisque. Quis
]i^43 . ^oinin'j *r^Al .001 1
Th ovv avTMV rrXelov cuyarrrjo-eL av-
ooij IJl ;ncn . -p^lo .q_iJij_ ergo eum plus diliget ? 43 Respondens
rov ; 43 ^ArroKptdeh ^l/xcov elrrev 'Trro-
SifU'WVi, e077
BXeTTei'i ravTrjv ti]v .
IjOl ]2Aj1 A_j1 ]\^ , .QliQal Simoni : Vides hanc mulierem ? intra vi
yuvaiKa; ElafjXdov aov ek rrjv oIkluv, ]] wA^^i^ ]lk) . A.1^ in domum tuam, aquam pedibus meis
^'f-'-^^^
vBcop fiov eVl Tov'i TToSa? ovk eSw/ca?
Tou<i TToSa? Kal rat? dpi^lv avrr^'i e^i- Ic^ ^> l>oi . ^^AoAJ V LS\ 45
45 Osculum mihi non dedisti : hsec
Be oXir/ov dcpierai, oXvyov dr/aira. ]ILj\ _acri_l pi^lo48 . - ^ " ^ minus dimittitur, minus diligit. 48 Dixit
fievoi Xeyeiv iv eavToh ovroq eariv, Idl^Aj *2)1> i^OI QlLO discumbebant dicere intra se Quis
Tl'i .
^ :
09 Kal afjLapTia<; ^.(pi'rjcrtv ; 50 Elirev ^Ol^ ^') ^) V!)QaI 50 . est hie qui etiam peccata dimittit ?
aeacoKev ae, -Kopevov et<? elp-qvqv. tua te salvam fecit : vade in pace.
aur6<; BicoBevev Kara troXiv Kal Kcofirjv . ]_l5Qnc)0 lAj!^SJQ3 ^Q_-I loai iter faciebat per civitatem et ca-
KTjpvaawv Kal evayyeXi^6/jLevo<; rrjv /9a- ]lh n SV) ; n ro Vio "jooi ipSbo stellum praedicans et evangelizans reg-
aiXelav rov 6eov, Kal ol BcoBeKa avv liijo 2 oiSni oi2;rn\>2o . loi^j num Dei, et duodecim cum illo, 2 Et
avTU), 2 Kal yuvacKef Tive<i at rjaav rede- mulieres aljquge quae erant curatse
pairevfievai. cnrb irvevfxdrwv irovrjpwv Kal ^ *; V) . 1A__1_) ]_^03 ^_iDO ab spiritibus malignis et infirmita-
daOeveiwv, Mapia rj KaXovfievrj MayBa- wjOI . ^A . \ vA ]_I*pX)A_k>> tibus : Maria quae vocatur Magdalene,
3 Kal ^Icodvva <yuv7] Xou^d eTrnpoirov 01 Zl -i^L^j ]\q-d ILS\ ^_^d_iO 3 3 Et Johanna uxor Chuza procuratoris
'HpcoSov Kal Xovadvva Kal erepat ttoX- Herodis, et Susanna, et alise multse
Xal, aLTiv<i SirjKovouv avrol<i e'/c rSiv
quae ministrabant eis de facultatibus
virap^ovTcov avral^. i ^vvi6vT0<i Be
\mx) r^o 4 *:* ^cnlLlio ^ .Soil suis. 4 Cum autem turba plurima
6)(\ov TToWov Kal
eTnTTopevofiivcov ttjOO?
Tcou
avrop
Kara
enrev
ttoXlv
Sid
^^ ^ ^0 .
locn ^mio IUmtCd conveniret, et de civitatibus propera-
. UASqo 'fLp] '. oiZqI 0001 ^l] rent ad eum, dixit per similitudinem
irapa^oXrj'i 5 'E^rjXdev 6 aTretpcdv rov
fDo . aiiy] ^H^l ]-^oj{ ^oaj 5
Exiit qui seminat seminare semen
tov cnropov avrov. Kal ev rw 5
(TTreipai
Trapa^oXa?';,
tov deov,
"va
T0t9
^eirovTe^
Se Xoi7roi<;
fir) ^e-
ev
]] ^-lIsdjI po . ^ovjJ ]J ,^W A autem in parabolis, ut videntes non
"iih] . l]Ak) ^> Qjoi u . ^oloAmj videant et audientes non intellegant.
TTCocriv Kal aKovovTe^ fxr) crvviwcriv.
.QJCT 12 . loi^j IAIld ^jqioA_.l
Est autem haec parabola. Semen est
11 "EcTTiv Se avTT] rj TrapajBoXri. 'O 11
KoX ttXovtov kol r}hov(ov rov filou et divitiis et voluptatibus vitje euntes
TTopevo/xevoi, a-vPTrvlyovTai koi ov reXecr- V I'jlao ^ I n-3,^A-^ ] V^ \ \> suffocantur et non referunt fructum.
ovroi elaiv oTrtve'i ev Kaphia KoXfj sunt qui in corde bono et optinio
Koi ayaOr} aKovaavTe<i rov Xoyov Kare- audientes verbum retinent et fructum
^_i^l6 . lAlSo ^^ 1 s V^ V^'^o
')(ovaLV KOL KapTTOcjiopovcnv ev vTrofiovi].
afferunt in patientia. le Nemo autem
OuSeU KaXvrrrei
16 Se \v')(yov d-\}ra<;
^jiLOO V^ JOLJ-Sb ^aJI ]] 16
lucernam accendens operit eam vase
avrov (jKevei y) vrroKOjrco kXIv7]<; rlOrj-
AjJ^Z oil ^loD 6] *. |j|Sq5 oil aut subtus lectum ponit, sed supra
(Tiv, oiXK eVt Xv)(yim riOiqcnv, 'iva ol
.U'riSO ^^1 oil io]d) U] .Wri candelabrum ponit, ut intrantes vi
elaTTopevo/ubevoi, ^Xerrcoaiv to c^w?. n Ou
deant lumen. Non enim
yap earcv Kpvrrrov o ov <j)avep6v yevr]-
Ail 17 . OIJOIQJ HjjJ \^^ ^J 17 est occul-
21 IlpoaeXOovre^ Be Strjyecpap avrov . Ol^ ^ji^lo vJiOlOjAll QO'DO 21. 2J, Accedentes aiitem suscitaverunt
XeyovT^
' ETTiaTciTa eTrurrdra, diroX- eum dicentes: Prseceptor, perimus.
Trpo? dXkTjXovi
Tk dpa ovr6<; icTTiv, ]3q ^ So *. ^QSi \1q-^ ^1j
Quis putas hie est, quia et ventis
OTi Kal ToU dvefiot'i iirirdcraet Kal tc3 0>J0 26 * Gill ,-iASdAaSoo . ]VnAft
imperat et raari et oboediunt ei ?
vBari, Kal viraKovovaiv aura); 26 Kal w^OIOZL-iIj 1'Z]3 oZlo
*.
U^'r-^?
26 Enavigaverunt autem ad regionem.
KaTeirXevaav Tr]v %(w/)ai' tmv Fep-
^\v ^'^^^
ei?
PO 27 . l^-^i-Lo
Gerasenorum, quse est contra Galilseam,
yecrrjVMv, i]ti<; icrrlv dvTCTrepa t?}? FaXi-
iKavw
TToXetu?
ovk
a^ ]] IjIloo . IUm^ U^i ^ occurrit illi
multis, et
)]] * I0OI 'rSfiL )] ]A.^on I0QI
iveBuaaro i/xdriov, Kal ev ocKia ovk vestimento non induebatur, neque in
^j li-M r_o 28 . ]?Qrio A-i-rLni
efieuev dXX^ ev roi<; pLvr^fiacnv. 28 ^IBcov domo manebat sed in monumentis.
lid ecTTLv ; 'O Be elrrev Aeyi<ov, otl la. J J ^'4^ . .Q-i^l oil \.^] est ? At ille dixit : Legi'o, quia
ela-rjXOev Saifiovca TroXXd el<; avTov. . Old 0001 ,^ i \ . \ s l]_l-^Lco intra verant dsemonia multa in eum.
RATA AOTKAN, rj'- SEC. LUCAM, VIII.
31 Kal TrapeKokovv avTOV iva fxr] im- iOCiZiJ )]> . CniLO OOGI ^jlI^O 31 31 Et rogabant eum ne imperaret illis
TCL^ avTOL<i eh Tr]v ajSvcraov airekOeLV. A^l 32 . "t^ooiAL ^il-ioA .6 oil ut in abyssum irent. 32 Erat autem
32 '^H.v Be eKel ayeXr} ')(oipo)v iKavcov ibi grex porcorum multorum pascen-
/3oaKOfievo)v ev tu> opei, kol irapeKa- ^_i-I^o . ])Q^ Uijj 1] j ^ rn tium in monte : et rogabant eum ut
Xecrav avrbv I'va iTnTpixjrT) avTol<; eh .6oi-l . m '^ i> . Ol 1 V) 0001 permitteret eis in illos ingredi. Et
iKeivov; elaeXOecv. Kal e'rrerpe'^ev av- . .001^ kCoalo . .qLij IJ^v-**-^? permisit illis. 33 Exierunt ergo dse-
T0t9. 33 'E^e\66vTa 8e ra Bai/xovta qLiO Ij^y ^ ]]] Q-Q-a_JO 33
monia ab homine et intraverunt in
airb Tov avdpoiTTOv ela-i]\6ov eh toi)?
porcos, et impetu abiit grex per prse-
'Xpipov'i, Kal iopfMrjcrev rj dyeXt] Kara lA_Sn-I.2 qA-21.J0 * ] 4 r, Q-a-1
ceps in stagnum et sufFocatus est.
TOV Kprjfivov eh rrjv Xlp^vqv Kal dire-
qoImZIo
IZais ^j oU* r-3 34
34 Quod ut viderunt factum qui pasce-
TTviyr). 34 'JSoj/re? he ol ^baKOVTe<i to
n i \L]6 Q_D-JL *.
looij 5>oJ_Ld
bant, fugerunt et nuntiaverunt in
yeyovb'i e(f>vyov Kal aTrrjyyecXav eh rrjv
onajo 35 . \l'iaa^6 ]t.i-*llb^
civitatem et in villas. 35 Exierunt
TToXiv Kal eh Tov<i dypov<;. 35 ^E^rfxdov
ol]6 \ looij io^ lOWJ? ]--j1
TOV ^Irjaovv, Kal evpov KaOrj/ievov tov runt ad Jesum, et invenerunt hominem
-'^^ fD % *^gi6}\m qo^J) 001
dvOpcoTTOv, d(l) ov TO, Baifiovia i^rjX- sedentem, a quo dtemonia exierant,
^oiaV.) 2q1 Cit^o ^ZLjLIjiDO
dev, IfMaTia/uLevov Kal a-cocppovovvra Tvapa vestitum ac sana mente ad pedes ejus,
n I sA-slo 36 . QA_j!!t)6 . ^Q.fl-I>
Tou? TToSa? ToG 'Irja-Qv, Kal i(f)ol3^9r](rav. et timuerunt Nuntiaverunt autem
^ai\l] ]inj] '. oW} ^^1 .ooil
: 36
oi-Li> looi ]__ . ]}]m oi-i-Lo 38 Et rogabat ilium vir a quo dsemonia
XvOei rd Baifiovta, elvai crvv aurw
oaa aoL eiTOirjcrev 6 6e6<;. Kal dnr- . Icri!^ ^1 r-^^? ^^r-^ ]LL\6 tuam, et naiTa quanta tibi fecit Deus.
fjX6ev, KaO' oXrjv ttjv ttoXlv Krjpvcr- diA-Q-H) I601 ij_n.<DO . ^i]o Et abiit per universam civitatem
40 ^Eyevero Be ev tc5 virocrTpec^eiv rov (jC^ao : ^a^A ^) ^^-301 f-D 40 40 Factum est autem cum redisset
^Itjctovv airehe^aro avrov 6 6-^o<; rjaav oil J-^^y .OOllo . lllyyCD Ui2 Jesus, excepit ilium turba : erant enim
jap 7rdvT<; TrpocrSo/ccoi^re? avTov. 4i Kal OISQSJ ps l^^tO 41 . OOOl ^'r-J^ omnes expectantes eum. 41 Et ecce
ihov rfkOev avrjp a> ovofia ^Idetpo<;, Kal venit vir cui nomen Jairus, et ipse
ai)TO<i ap')(ci)V TTj'i crvva'yco'yri'i V7rr}px^v
oiiSo looi ]io . ViQai) jOIQ^.j princeps sjmagogse erat, et cecidit ad
Kal "jrecroov irapa tou? TroSa? ^Irjaov
r-J U;^ 42 . OlA.j._rLl ^Q_L_J> pedes Jesu, rogans eum ut intraret in
-rrapeKoXei avTov elae\6elv et<? rov oIkov
I'fCi j^l . oil Zoqi A^l IAj^aII domum ejus : 42 Quia filia unica erat
avTov, 42 "On Ovydrrip /xovoyevi]^ rjv
Tw avrov
*. ^qaI 6oi oiSoi ^il po . ASqSqI moriebatur. Et contigit dum iret, a
(TKev. 'Ev Be vTrdyeiv ol
disbj looi Mji>2> Xfj^ ^> 12Aj1 43 quaedam erat in fluxu sanguinis ab
ovaa ev pvaei a'lp.aTO'i diro erwv Bco-
rov ^lov ovK I'a'^vcxev dir ovBevo^ Ajln1 ]Jo . AqsI diilio oils verat omnem substantiam suam nee
depaTTevOrjVat, 44 TIpocre\6ovaa oinadev ^ hci'rbl] 44 *. ]sp\ll Jl ^k)> ab ullo potuit curari: 44 Accessit
r]^aro rov KpaaireBou rov ifiaTiov av- ouILdj lainl A);_)o oijAsq-o retro et tetigit fimbriara vestimenti
rov, Kal Trapa')(^prip,a earrj rj pv(Ti<; rov . oiLbjj iZL^Vpi^ A_iQ_b V^**._k>o ejus, et confestim stetit fluxus san-
Et
po wi.1 *^]o qiLd ^qju ;Ld1o 45 guinis ejus. 45 ait Jesus : Quis est
Tt9 o dyjrdfxevo'i fiov ; ^Apvov/xevcov Be qui me tetigit ? Negantibus autem
QiSo* oil jSiol . ^jio .boilo
irdvrcov elirev 6 IIirpo<; Kal ol crvv
omnibus dixit Petrus et qui cum
^11^ \mi '.
^5 oiSoijo ][ illo
avrco
'Emardra, ol o'^Xot crvve')(pvalv
turbse compri-
erant : Prseceptor, te
^a;a qiSd Aj] ;!sd1o . ^^Inlo sl
ere Kal aTrodXc/Sovcnv [koI Xeyei^' TU
,
munt et affligunt, et dicis : Quis me
o;o %.*Jl ;ii)l ^^? 001 46 *. a1
6 d->lrdixv6<i i^ovi] 46 'O Be ^Itjctov^
tetigit ? 46 Et dixit Jesus : Tetigit
elirev
"II-\\rar6 p,ov rc<; ' iyco yap naj U^? AijI jx^ ]i] . j.1
me aliquis : nam et ego novi virtutem
eyvcov BvvafXLV e^eXrjXvdvlav drr ifiov. ]]> li^ ,h IZAjI ^j ^01 47 . v^i^
de me exisse. 47 Videns autem mulier
47 'iSoOcra Be rj ywrj on, oi'K ekaOev, Z' yCD Alajo lAaZi jS ZZl . 01AI4
quia non latuit, tremens venit et pro-
rpe/jiovcra rfkOev Kal rrpocnreaovcra avra> ^^l;^ 01I2 ]Sq1 ^1 Z-k)16 . oil
cidit ante pedes illius, et ob quam
BC r)v alrlav ^yjraro avrov drrrjyyeikev
Xr**^ U^lo '^'t^ 1^^ 1J-1
causam tetigerit eum indicavit coram
ivoyiTLOv '7ravro<; rov Xaov, Kal <w<? Iddr]
jiol ^Q*i ^> 601 48 . A-LcoUl
omni populo, et quemammodum con-
irapa^prifxa. 48 'O Be elrrev avrfj
rrip aov, fJLrjKeri (TKvXXe rov BtBdcrKaXov. ]ic^\v>l V^ioiZ 1] . yl\L oil mortua est filia tua, noli vexare ilium.
. :
SJ '0 8e 'Ir)aou<i aKOvaa-^ aireKpldrj 50 Jesus autem audito hoc verbo re-
auTO)' Mr] (j)o^ov ' /movov irlarevaov, spondit patri puellse : Noli timere
Koi crcodijcreTai. 5i ^EXdcov Be et? rr/f '. ]A^1 ^Q*I ^> 121 51 . ]HtO crede tantum, et salva erit. 51 Et cum
oIkIuv ovk a(f)riKV elaeXOelv riva avv
venisset domum, non permisit intrare
auTw el /XT} Uerpov koX ^lutdvvqv koi
secum quemquam nisiPetrum, Jacobum
^laKCdjSov Koi TOP Trarepa rrj^ TratSo?
.ooiLo 52 . dik)i]o lAA^j diQ^lJo et Johannem et patrem et matrem
Kol TTjv fiTjTepa, 52 "EKXaiov Be 7rdvTe<i
oiAi ^^jLdo oooi ^^nn ^s puellae. 52 Flebant autem omnes et
KoX eKOTTTOVTO avTrjv. 'O Be elirev
^ ]J .
xQ^^{ V -r^l r-? ^^*^ plangebant illam. At ille dixit : No-
Mr) KXalere
ovk diredavev aXka Ka-
^'^"'^^ 53 * .^01 1^> 131 2A^ lite flere : non est mortua sed donnit.
devBec. 53 Kal KareyeXfov avrov, elBdTe<i
It V)> r-^r-*? -c^Q-^ o<^ai 53 Et deridebant eum, scientes quia
on aTTedavev. 5i Aut6<; Be KpaTrjcra'i
KE^. ff.
4 < ^ollao
CAPUT IX.
1 SrrKAAESAMENOS Bk Toi;<:
.^Douo *. aiZ;rnS)A!^ ^qaI 1'>6 1
1 CoNVOCATis autem duodecim
BcoBeKa
e^ovcriav
eBcoKev
eVt Trdvra
avrol^
ra
BvvafiLV
Batfiovia
Kal
Kal
.ooila ^ U4^Qo 11 /> .oail
apostolis dedit illis
' E^ep-xpf^evot, Be Soy]px,ovTO Kara ra? 0001 ^^pAlDO *. ]j1IX QO2J.J0 6 Egressi autem circumibant per castel-
TTaPTaxov. 7 "HKOvaev hi 'Hpa)8r]<; 6 ^Sos 7 . ^cj ^no ^^a]li20 oooi 7 Audivlt autem Herodes tetrarcha
rerpadpxji'l^ yivoixeva Travra, Kal ^iOoij ^aOiliO |2J*4^ ,D)0Jai ^j> omnia quae fiebant ab eo, et hesitabat
hiriTTopeb Sta to Xeyeadac inro Ttvcov . looi 'fLDjASDO *. air-]-a w-i6oi eo quod diceretur a quibusdam quia
on 'I(odvvr]<; rjyepOj] eK veKpcov, s 'Ttto ^ijloaj . ^iul 0001 ^J;i>1? ^k) Johannes siirrexit a mortuis. a A
rcvcov Se on 'H.\eia<i ic})dvr], dWa>v 8e ^y \2-;>A 8 . lAllD Aa) ^Ld Jxab
quibusdam vero quia Helias apparuit,
direKe'^dXicra
rt? Be ianv ovro^ irepl ov "(j] ^1*Iqj> Cl^A .QD>0J01 'rjilo 9
Johannem ego decollavi : quis autem
uKovco [iyco] TOiavra; Kal e^i^rei IBelf ^Icnj )jcri ^] qiLd . A_o_Q."2)
est iste de quo audio ego talia ? Et
auTou. 10 Kal vTroa-rpe-^avTe^ ol diro- ]6oi \cilo . a01Q^ ]-Jl \i_SD_i
quperebat videre eum. lo Et reversi
(7To\oi Bcrjy/jcrapTO avTu> oaa eTroirjaav. . ]m.^^8 oaaoi pOO lo . jOiqjV-*J?
apostoli narraverunt illi quascumque
Kal irapaXa^cbv avTOV^ inrexfopTjaev . 0,ClLj ^^VQ^O ^OMi\ Q-jl_1A_1
fecerunt : et assumtis illis secessit
Kar IBlav e/? irbXiV KaXovfievrjv Br]6- |iDjQ*j liZP .ooi^jQjAq ^qj] ;3>0
seorsum in locum desertum qui est
(ral(^. 11 Ol Be ox^oi yv6vre<i iqkoXov- . Ql'pl jO ^^5 liio 11 . Ipa^ AaO)
Bethsaida. ii Quod cum cognovissent
Orjaav outw, Kal dirohs^dp.evo^ avT0v<i ^^kjo . .qjI ^ioo oijAs qLiI
iXdXet avTol<; irepl r/"}? /3aai\.eia<^ rod . loi^j Uqci^ ^ .ooikii looi
turbse, secutre sunt ilium : et excepit
6eov, Kal Tov'; T^pet'o.j' e^ovTa'^ 6epaTreia<i ]Zaj.cDl ^ oooi ^j^Q..icD> ^^lallo
illos, et loquebatur illis de regno Dei,
Elirev .boil ^A-1 \ciya^ iJ^l^j inveniant escas, quia hie in loco deserto
oiBe ev ep)]/j,(p roTTcp ecrp^ev, i3 -p^l 13 .
Bs Trpo? avT0v<i
Aore avTot<i ^ayelv .bA_ll .001-1 Q-CJOI . ^Q--i sumus. 13 Ait autem ad illos : Yos
u/iet?. 01 Be elirav -
Oik elalv rjpZv date illis manducare. At illi dixerunt
TvXelov 7] dproi irevre Kal i^^ye? Bvo, Non sunt nobis plus quam quinque
el p,rjTt 7ropev6evTe<i rjp.et'i d'yopdcrayp.ev panes et duo pisces, nisi forte nos eamus
et? iravTa tov Xaov tovtov ^pcop^ara. . l-^-i 01-1.3 ]Joi-l U; *^ ' ^' et emamus in omnemhanc turbaraescas.
:
KaraKXivare avrou'i KKio-la^ ava irev- illos discumbere per convivia quin-
IT sure dpTOu<i Kol TOv<i hvo i'x6'6a<i, autem quinque panibus et duobus pis-
uT0i'9 Kal KareicXaaev, Kal ihihou rot? illis et fregit, et distribuit discipulis
i]p6>] TO Treptcraevaav auTol<; KXaa/jbaTcov, ;-CQ^52 . 0>A_j5 1-t-^ et sublatum est quod superfuit illis,
^Jj2>
KocfiLvoo hu)heKa. is Kal eyevero ev tc5
^cio>aM.^2 |J^ fragmentorum cophini duodecim. isEt
r^O]s : ^1 1 i g)Qo
elvai avrov Trpoaeuxop'evov Kara fiuva'i
factum est cum solus essetorans, erant
avvrjaav avTu> ol /uiadrjTat, Kal eTrrjpco-
cum illo et discipuli : et interrogavit
Ti-jcrev avTov<; Xeycov Tiva fie ol 6-)(\ot
dicens Quern me dicunt esse
Xeyovaiv elvai; lo Ol he dTroKpiOevre^
01 A ^-^-Jaolo Q-Ll 19 . ._*A_^]j
illos :
avTr'fV
09 6' dv diroXecrrj ttjv -KJrvxV^
fC)QJ> ^J ^ oi!^ ,qqSd . ]I*J
illam : nam qui perdiderit animam
avrov fv^-'ev ifiov, ovTO<i (TMaei avr/jv.
. 6il:u )>lLb |joi *. wiAl^Lo aiA^J suam propter me, salvam faciet illam.
.
:s 'Eyeve-o he jxera tov<; \6you^ tov- donee videant regnum Dei. 28 Factum
tov^, ojcrel ^'ijxepai oktco, Kal nrapa\aj3u>v est autem post hsec verba fere dies
r-OO 29 * Q^^'Isd l^Q^^ oLfiDO
Uerpov kpX ^Icodwqv Kal 'IdK(o/3ov
octo, et assumsit Petrum et Jacobum
Kal ]6\.Z .2l_L_j^A_l *. |]Llo OOl
dve^rj eU to 6po<i irpoaev^aaOaL. 29
et Johannen ct ascendit in montem ut
eyevero iv tco Trpoaev-^eaOai avTOV to 05Q_.M _-i010A_A_J0 _^aiQ^j
oraret. 29 Et factum est dum oraret
elBo^ TOV TTpocrcoTTOU avTov 6TpOP Kai ^jjZ IcTio 30 0001 ^A-o; n V)0
species vultus ejus altera et vestitus
6 ifxaTicr/xo'i avrov Xey/co? e^aarpdirraiv.
ejus albus refulgens. so Et ecce duo
33 Kal ISou dv8pe<; Svo crvveXdXovv av- ai|>jZlj 31 . U^o Uq^ .oouAjIj
rcp, o'iTtve^ rjaav M&)ucr>}<? Kal 'H\ela<;, viri loqucbantur cum eo erant autem
ViA ^> oooi ^Jsbl lAjs*Q^i*Ar3
:
arwra^ avrw. 33 Kal iyevero iv rw a*,liQli. Q_'_ r-^0 33 OiZqA jestatem ejus et duos viros quistabant
ota-)(wpit,ea6ai avrov'i drr avrov elirev ^Q__1A .Q_i-LQ_ ;k)l . ouLd cum illo. 33 Et factum est dum dis-
whe
crrdra, KaXov icrrtv r]pd<; elvat,
1^*^ ^A . ^\\6lo AlZ 3:.jo Praiceptor, bonum est nos hie esse, et
35 Kal (^wv^-j iyevero eic tt}? ve^eKr}<; Qjoi *. ;Ld]> UIl ^ ]6ai Xiao 35 35 Et vox facta est de nube dicens :
\iyovcra
Outo? iariv o vio^ /xov o pOo 36 . Qiic* dl ]'inL jj) Hie est Filius meus dilectus, ipsum
e-rXeXeyyU-eVo?, aurou aKovere. 36 KaX iv
^Q-*-I w.*a._3A_1 , ]La looi audite. 36 Et dum fieret vox, inventus
no yeveadai t)]v (j)covr]v eupeOrj ^Irjcrou^
Q_r)A_ .Qjqo *jCT0>q_ak_1^ est Jesus solus. Et ipsi tacuenint et
fi6vo<i. Kal avTol iaiyrjaav Kal ovSeul
ovhev cov ecopciKav. 37 'Eyivero Se rfj jO oiJAoj IldqH 1 OCT 6 37 oi**? quam ex his quae viderant. 37 Factum
e^r]i I'l/iiepa KaTekOovrcov avTwv citto
est autem in sequenti die descendenti-
rou opou^ (jvvi]VTri<Tev avrcp 6)(\o<;
bus illis de monte occurrit illi turba
TToXu?. 33 Kal IBou dvrjp airo tov
]jl ]io . lialk) '^]6 ]iD OCT multa. 33 Et ecce vir de tui'ba excla-
6)(Xov i/Sorjaev Xeywv
AihdaKaXe,
Beojxai GOV, eTTi^ey\rai iirl tov v'lov
mavit dicens: Magister, obsecro te,
fiov, on povoyevi]'^ /jloi earlv, 39 Kal . <^CTQ^^ ]l,'i Vm090 39 . a1i OCT respice in filium meum, quia unicus
Ihou TTveufia Xa/m/Sdvei avrov Kal
jCTQi )i!j.SDO *. ]ii: ]lli>a ^O est mihi, 39 Et ecce spiritus appre-
i^ai(f)vr)<; Kpd^et Kal cnrapdcrcret avrov
]lD oiik) \o'fi ^rri>^16 . AijLbo hendit ilium et subito clamat et elidit
fiera d(f)pov, Kal fioyt^ drro-)((i)pel utt
et dissipat eum cum spuma, et vix
avTov <rvvTpi/3ov avrov. 4o Kal eherjOrjv
Kal ouK rjBvvr'jdrjaav. 4i ATroKpi6el<i Be .61 ;k)1o ^a*I discipulos tuos ut eicerent ilium, et
^ 1]> ]Lci'r . ^j>
6 ^Ir]crov<; dtirev ^12 yeved dmcrro'; Kal non potuerunt. 41 Eespondens Jesus
wiALoU iLb'pi . lAloiLco liScaOiLD
Biearpafxpevri, ew? irore eao/nat tt/jo? dixit generatio infidelis et perversa,
.Q_O-r.n_*-0l6 .QJdZqA IoctI
:
rov
,S0 43 . ^'^^ lal >-^CT n;_0
d)Se viov aov. 42 "Ere Be rrpoa-
Adduc filium tuum. 42 Et cum acce-
epxop^evov avrov epprj^ev avrov ro OCT Iqjj CTlk5>l ; CT^i o;_q.Ld
deret, elisit ilium dpemonium et dis-
Bai/jLovLov Kal avvea'rrdpa^ev
irreri- ^CT l^Io-fO ^qa2 ]]66 . OTm^^O
fiTjaev Be 6 'Iijcrov^ tw irvevixan rw sipavit. 43 Et increpavit Jesus spiritum
CT2CT-Io ]1L4^ Gllcolo *. 1A114
uKaOdprw, Kal Idaaro rov rralBa Kal inmundum, et sanavit puerum et red-
.0CT-L_O O'piJbjZlo 43 . _aCTQ-ol]
aTreBcoKev avrov rw irarpl avrov. didit ilium patri ejus. 44 Stupebant
43 "" E^errX'qacrovro Be rrdvre^ irrl rf}
-a^L-0 3o IcnlLj ct2q_oj_!:5
omnibusque mirantibus
in magnitudiDe
in
Dei
omnibus
6avfia^6vr(ov errl irda-iv oh irrom, elirev
nV^im
j
.oAj") 44 . >aCT0rV^SAl ;Ld1
rrpo^ rov^ fxadrjrd^ avrov ' 44 Qeade quse faciebat, dixit ad discipulos suos :
u/zei? ei? ra Oira vpuSyv roix; \6yov<i Ponite vos in cordibus vestris sermones
TOvrov<;
o yap vio<; tov dvOpcorrov fieX- j^]) klAA_J> j-iA_l .
] '}]y
istos: Filius enimhominisfuturus est ut
Xet irapaBiBoaOoi ei9 ')(elpa<; dvOpcorrcov. CTQ^>0Asl ]] ^^9 .QJCT 45 . ^Alli^
ti-adatur in manus hominum. 45 At illi
43 01 Be 7jyv6ovv ro prjpia rovro, Kal r]v
26ct ]1did5 ^^4>^ 1?"^' 1A\V)\ ignorabant verbum istud, et erat vela-
rra paKeKaXv/jLfMevov drr avroiv Xva p/f]
OOCT ,j^>jJO OTJQljJ ]]> .OCTllD tum ante eos ut non seutirent illud, et
aiaOuivrai avro, Kal i(f)oj3ovvro ipcorfj-
crai avrov rrepl rov prj/xaro'^ rovrov. . IjCT lAlii ^ OLN^i ^OTaJoiklfij'i timebant interrogare eum de hoc verbo.
RATA AOTKAN, 6'. SEC. LUCAM. IX.
TOP airocrTetkavTa [xe ' 6 <yap [MLKpo- eum qui me misit: nam qui minor est
'
50
Mr] KcoXuere
Elrrev Be
09
loCT |J? ;.^ ^ . \^-^^ ^ 50 Et ait ad ilium Jesus : Nolite pro-
<yap ov/c eaTLV KaO' v/x(ov, virep vixoiv
hibere : qui enim non est adversus
icTTiv. 51 'EyeveTO Be ev tw crvp.Tr\rj- IA-LdcLI ^ * \^A-k? pj 16010 51
vos, pro vobis est. 51 Factum est
povaOai Ta^ tt}? dva\rj]i-^eco<i
r]fX6pa<i
%\h oiao .;2) ^-9^"^ oiolofioj
autem dura complerentur dies assum-
avTov, Kal auTO? to irpoawTTOv avTov
iojr^ ]_2]li^ 5jo 52 . I>qA_5o1] tionis ejus, et ipse faciem suam firmavit
eajrjpLarev tov iropeveaOat ei? 'lepov-
TTpo TrpocrdoTTov avTOv. K.al '7ropev9evT<i Vo 53 oil .QloA'ij ytjj\ ll'riiijaj ante conspectum suum : et euntes
elarjXdov eU iroKcv IlafiapiTcov, &crTe 01a 0^-^ J ^'4-^ wa01Q_l_l!o intraverunt in civitatem Samaritano-
eTOLjxdcrai aura)
53 Kal ovk eBe^avTo rum ut pararent illi 53 Et non
. ^lUol 1601 J>Q__c I*a.l_>o]J
:
67 ^aX iropevofxevcov avrwv iv rfj oBcZ . .*j] Oil '^] \LSo]ci ^^il po D- 57 Factum est autem ambulantibus illis
KaTaa-KrjvdiiaeL^, 6 Se v!o<; tou dvdpco- ]aal ouL A^ ]iaJ1> ^j oiJrA cres cseli nidos, Filius autem hominis
TTOV OVK )(ei, TTOV Tr)V K6(f)a\7]P KXivT). U ]j*H^l] 'r^^lo 59 . GiAa> ^nV)m"i> non habet ubi caput reclinct. 59 Ait
60 Elwev 8e avroi
roi)? OQi . ^Q si Oil ;k)l 60 . A^1 primum ire et sepelire patrem meum.
fjLOv. "A(f)e<;
veKpoii^ ddyjrai Tov<i kavrwv veKpov<;, av .oouAl^ 60 Dixitque Jesus Sine ut mortui
^1 AjIo t;-J^^ lAlk5
:
.
avTov
^Irjcrov^
eV
' OvBeh
dpoTpov Kal /SXiircov
e7nj3a\(ov Trjv %et/3a
et? to.
|i;L ^ oij^l \<)'t *aj] ]] . lioal sunt. 62 Ait ad ilium Jesus : Nemo
Bs 7r/309 avT0v<;
'O /xev 6epc(Tfxo<; ttoXv^, *^^ Ijl** .OOll '^lo 2 . ^l]^l
Messis quidem multa, operarii autem
01 Be epyuTat. oXtyoL ' BetjOrjTe ovv tov
pauci : rogate ergo dominum messis
K.vpiov tov Oepia-fiov ottw? epydTa^ eV- oijI*j.l ^ia Qaj> 1^-J^
. 1?^-^
ut mittat opcrarios in messem suam.
ftdXrf eh TOU 6ept(T/jiov avTOv. 3 'Tttu-
'. .oal ]jl >r*^ 1^1 1 01 q1{ 3
3 Ite : ecce ego mitto vos sicut agnos
ycT ' lBov dTTOcTTeWco vfid<; &>? dpva<;
qIooZ ]] 4 . ]iblj wfc.iAO ljk)1 ^1 inter lupos. 4 Nolite portare saccu-
ev fiecTM XvKcov. 4 Mr] ^aaTd^eTe /3a\-
. ]lQk) ]]o . llk3?Z ]3o ]flii.D .QTil lum neque peram nequc calciamenta,
XdvTtov, fir] TTi'ipav, fxr] v'jroBi]fiaTa
\_Ka)'\ firjBeva KaTa ti-jv oBov da-T'ia-qcrOi. et ncmincm per viam salutaveritis.
RATA AOTKAN, t. ^ ..cdqoqI^ SEC. LUCAM, X.
Xeyere
Eip/jvr] tu) otKcp tovtm. 6 Kal LJ\ .16 6 . Ijoi ]Ll^ ]Sq1* o'^] primum dicite : Pax huic domui.
iav f)
e'/cet u/o? elpy]vrj<^, eTravaTrar'/creTai ^joiqL:. *w^I2Aj "Uo-la JO ^2 6 Et si ibi fuerit filius pacis, requiescet
(f)
uyLta? avaKdfi-xjret. 7 'Ei^ avTrj 8e rfi lA^no ^> oio 7 . j^oaoij .qsj^ vos revertetur. 7 In eadem autem domo
oiKia
Trap
^juevere,
avTMV
eaOovTe^ Kal TrcvovTe^ ra
. oiLl \Lzi ;j^. 001 loii . .ooi!^? illos sunt : dignus enim est operarius
fX7]
^
16 ' vfjiwv e/jbov
clOeTMV dOeTei tov aTToaTeiXavTa /xe. spernit, spernit eum qui me misifc.
: ::
')/apd<; \eyovT<;
Kvpie, koL to, Bacfiovia cum gaudio dicentes: Domine, etiam
6<f)e(i)V KoX
]j1 ^6C Idi 19 . Ilso* ^ IbjTi dedi vobis potestatem calcandi supra
^Aa> .bAjiOOij *.
U4^Q* iQ-O^ serpen tes et scorpiones,et supra omnem
CTKopTTicov, KoX iirl irdaav rrjv BvvafjLiv
TOV e)^6pou, Kal ouBev u/ta? ou fir-j virtutera inimici, et nihil vobis nocebit.
d8i,K7]aet. 20 II\i]v iv tovtw fii] %at- i:o Verum tamen in hoc nolite gaudere
peTe OTL ra 'Trvevfiara v/xlv vTrorda- 1)].> .Op-A^Z ]] IjoLo ^-.o 20
quia spiritus vobis subiciuntur, gaudete
(Terai, y^aipere Se on to, ovop^ara iipLoyv
autem quod nomina vestia scripta
ivye'ypaTTTaL iv T0i9 ovpavol<;. 21 ^Ev
sunt in cvelis. 21 In ipsa hora exulta-
avrfi rrj o)pa rj'yaWidaaro iv tm ttvcv-
]>jO*r;Q ^Qftl 10) *. "jAiaO OirS 21
vit Spiritu sancto et dixit Confiteor
part TU) dyio) Kal elirev
^E^op,oXo- :
ovBel^
irapehoOrj
yivcocrKei
vtto tov TraTpo^
rt? icTTiv 6
l]o .i^l ^^ :^A1 ^jLd
et
Pater, et
scit
qui sit
qui
Pater,
sit Filius,
nisi
nisi
Filius
u/o? el p.1] 6 TraTt'jp, Kal tI<; iaTcv 6
et cui voluerit Filius revelare.
iraTrjp el p,r] 6 vi6<i Kal w idv /3ouXr,Tac
23 Et conversus ad discipulos suos
n v/o? d'rroKa\vy\rai. 23 Kal cTTpacpeU 2q1 wl.ia21o 23 U, J> VrO ]oJ
dixit : Beati oculi qui vident quae
7rpb<; T0u<; p,adr)Td<; KaT IBiav elirev
. jLolo .boujQAjwLo woio^-L^_12
TJaKdpiot 01 6(f)6a\p,ol 01 /^X.eTTOt'Te? a videtis : 21, Dico enim vobis quod
PXeireTe. 24 Aiyo) yap vp.lv otl ttoWoI multi prophetse et reges voluerunt
Uij> .
Icno 25 Olio* ]]o ^^Sn .oAjIj 25 Et ecce quidam legis peritus surrexit
25 Kal Idov vopiK6<i Tt? dvecrrr) iKiret-
. 'r^lo ^jOIQxCQIjj J>Q> f_jL X\JZij torn tans eum et dicens Magister, quid
pd^oiv avTov, Xeycov AiZdaKoXe, t/ :
29 Ille
respondisti
autem volens
Be 6e\wv BiKatoicrai eavrov elirev irpo^ . oiL '^] oiiaj QojboL ]6, ,6
justificare se ipsum dixit ad Jesum
rov ^Irjcrovv
Kal rt? iariv fiov ttXt]- . ^QaI oil 'r!^] 30 * ^Cula Qli^O
Et quis est meus proximus ? 30 Su-
'
criov ;
AvdpooTTO^
30 'T7roXa/3cov 6 ^Ir]aov<; elirev
/3cPdcra<i Be avrov iirl to 'IBiov Krf]VO<; . loZaal oiJA_lo oi;-Sd_*^ V^ infundens oleum et vinum, et impo-
. ]caiJ. wi^^'lo ^\ajj ocril liiu'o fuisse illi qui incidit in latrones ?
yovevai rnv ipbirecrovro'^ eh rov'i Xr](7ra<;
'
RATA AOTKAN, i, id. *> X^ *:* <^ *:* .ix^QocA SEC. LUCAM, X. XI.
37 'O Se elirev ' 'O iroLrjaa'^ ro eXeo? ^OlQ^ i^li.jZ'lj OOl jIdI ^j OOl 37 37 At ille dixit : Qui fecit misericordiam
/Lier' avTov. Elirev Be uutm o Ir](Tov<;' Uscn Aj") s1 . ^1 ^Qal Cfil '^] in ilium. Et ait illi Jesus : Vade et
Uopevov KoX (TV TToUi 6/xoLa)<;. 38 ''Eyi- .Qjoi pj looio 38 fCi A_oai tu fac similiter. 38 Factum est autem
V6T0 Be ev Tc3 iropeveaOai avTOv^ koI dum irent, et ipse intra vit in quoddam
auTO^ elarj\.6ev eh Kcofirjv Ttvd- <yvp7]
castellam, et mulier qusedam Martha
ctA_1^-6 U'^ di_sb_j UAjIo
Be Ti? ovo/xaTL Mdpda inreBe^aro avTov
nomine excepit ilium in domum suam.
lAi. oil. Zooi A^lo 39 *. diAo^iD
619 rrjv oiKiav [auT?}^]. 39 Kal rfjBe rjv
39 Et huic erat soror nomine Maria,
oil Ar~)Al ZZlo . J>qI-,Lo 6i_Lq.j
ciBeXcjyT) KaKovjxevr] Mapidfji, fj Kal
quse etiam sedens secus pedes Domini
irapaKaOeaOelcra irpo'i rovf; TroSa? rov
2ooi ]ikii *. t^Loj ^oiQ^is 2q1
audiebat verbum illius ; 4o Martha
Kuptov TjKOvev TOP Xoyov avrov
4o H 26oi liJA _> 1Z;Sd 40 >joiq1vo
autem satagebat circa frequens mini-
Be MdpOa TrepieairdTO Trepl iroWyjv Bta- 1-Sbl ZZlo .
UW^ lA-ft^sAo
sterium : quae stetit et ait : Domine,
Koviav eTTicTrdcra Be elirev
Kvpce, ou
'
^jAjIj ^\ ^'^l^ V, "*^ * ^'^
non est tibi curse quod soror mea reli-
fieXec aoi on rj dBe\(J3r] jxov /xovrjv fie
^iLdd*
pSD*) *. QaSDaLol j5Q*j.1o
KareXiTTev BiaKovelv ; elirov ovv avTjj
qnit me solam ministrare ? die ergo
^QaI ^jJ U^ 41 A IJr^ Oil
'iva fioi (TvvavTiXd(3rirat. 4i AiroKpt- illi ut adjuvet me. 4i Et respondens
^Aa^" .
U-^ ]Z;Ld oil jLdIo
6eU Be elireu avrfj 6 Kvpco^ Mdpda dixit illi Dominus Martha Martha,
^
:
^oi 1U wAiLOT>o
Mdpda, [lepiiiva^ Kal 6opv/3d^r) Trepl
^2
y^}^^^ sollicita es et turbaris circa plurima :
TToXXd, 42 'Epo^ Be iartv %peta lAiLD ^> I>q1j1o . ]li,cjAkjj ^> 42 Porro unum est necessarium. Maria
Mapia yap rr/y dya6r)v fieplBa e^eXe- .'-.r^yll ]]j j(TI . oil 'bA^ lAi^ optimam partem elegit, quae non aufe-
^aro, i]TC^ ovK d(paipe6r](7eTaL avTf]'i.
retur ab ea.
I KAI eyeveTO ev tm elvat avrov ev lA_20j_s ]3^ 001 r-sj loqio 1 1 Et factum est cum esset in
TOTTco
TO, elTvev
TLvl 'Trpoaev')(ofievov,
"
ait illis : Cum oratis, dicite : Pater,
Orav rrpoaev'yr^aOe, Xeyere
Ildrep . ^^-Lbl o6A_.6oi 1-i^oi *. ^oA_j1
[noster, qui est in ccelis] sanctifice-
6 ev Tot? ovpavol<;,^ dyi,a(jQr]rw
[p-jfxoiv
. y^Cf *_^^Aj . UsoaiDj ^Q_^l
^aaiXeia aov,
tur noraen tuum : adveniat regnum
ro ovofid (Tov, eXOdray rj
. ^_Llf:j^ loou . ^ZonlSo ^l^L
[yevr]6^rci) to OiXrjfid crov to? ev ovpavM tuum : [fiat voluntas tua sic ut
4 Kat a^e? riyilv Ta<; a[iapria<i 'r]fi)V, 4 Et dimitte nobis peccata nostra,
Kol yap auTol dcf)co/xev iravrl 6(f)ei\ovTL .^1 ^^^xLLy ^\aL ^Lm '^^ siquiclem et ipsi dimittimus omni
rjfxlv
Kal fxr] el(Teve'yKrj<i rjfjid'i eh debenti nobis: et ne nos inducas in
ireipacr/jbov [^dXXd pvcrai ?/fta9 diro rov QILD .OOli:^ 'r-i^lo 5 . ]aj.O
^ temtationem [sed libera nos a malo].
Ti<i ^ vficov e^et (jitXov, Kal iropev- 'r-^l-jo U^^ 2Q-.,-A_a-r:5 oiZqI habebit amicum, et ibit ad ilium
avTcp
^iXe, %p>}crw fioc rpeh ciprov;, w.Zq1 ]Z| Iso^jj '^ik) 6 .
^^v^ moda mihi tres panes, e Quoniam
6 ^ETreoSr) (pl\o<; jxov jrapeyivero e^ ohov io'jSo ^ A__jl1o . ]_^jol ,__k) amicus meus venit de via ad me et
7rp6<i fi6 Kal ovK e')(oi o 7rapa6)]aco ^k) oiki>;.i ocno 7 oil Jxi*ibl) non habeo quod ponam ante ilium;
avTU). 7 KdKivo<; ecrcoOev diroKpcOeU . aj-ijcnZ ]3 . oil ;^]jo Uij Q 'A 7 Et ille de intus dicat : Noli mihi
elirj)
Ml) fJbOi KOTTOV^ Trapeze
r/S?; rj
molestus esse jam ostium clausum est,
^.lilii >"in6 * 001 r^l ]i)Z loi) :
6upa KeKXeccTTac,, Kal rd irathia fiou et pueri niei mecum sunt in cubili
hihovai roh reKVoh vpbwv, iroaw '^n^\\*-\ ^Ai2ll lAii^ lAiDOlOLD mali, nostis bona data dare filiis vestris,
TTvevpa ayiov rot? alrovauv avrov. oil ^l)ji> ^^1-|] l*?QO> IjIoJ dabit Spiritum bonum petentibus se i
A :
aaravd^
oIkov
e^'
TrlirTet.
eavrov
is
hcefiepLadrj,
he Kal
ttm^
6
^ Ul^ ^o 18 . ^\iij ^.wIsAsd
et domus supra domum cadet, is Si
avTol Kptral ecrovrat u/xmv. 20 El he .oal .oooi.j .Q-Joi ]-Joi '^Ji^J^ eiciunt ? Ideo ipsijudices vestri erunt.
Tou Oeou. 21 "Orav 6 la-xypo<^ Kadoo- ]un)Ly .^Ak)] 21 . loi^Lj oiZotAld 21 Cum fortis armatus custodit atrium
irXiCTfjiivoi (puXdaatj t>}v eavTov avXy'jv, suum, in pace sunt ea quae possidet
001 ]L.4o . oiZij j4j ^-i-iiD fO
ev elp/]vrj
22
iarlv Ta v.-dp-)(0VTa avTov
V^a oiLi oiLd . woiqaOP ouSd vicerit eum, universa arma ejus auferet
viKrja-T] aurov, rrjv TravoirXiav aurov
oiZ^iDo . >aoin\s looi ^a.oZj OOI in quibus confidebat, et spolia ejus
a'lpet e'ci'
f/
eireTTOiOei, Kal rd aKvXa
4^(i loOl ]]> ^iD 23 >.AaLQ distribuit. 23 Qui non est mecum
aurov hiahlhcocnv. 23 'O fiJ] cbv jxer
wi.Sm Ai2 )]) ^i^o * 001 ^aNooqI adversum me est, et qui non colligit
epbov Kar ifiov iarlv, Kal 6 p,r} crvvdycov
]Sd lAii^ U^O) 21 . >[nV) ojjriik) mecum dispergit. 24, Cum immundus
fxer e/xov aKopTri^et. 21 "Orav ro ciku-
arpey\rcii et? rov olkov jxou oOev e^tjXdov. vertar in domum meam unde exivi.
:
25 Kal iXdov evpia-Kei creaapcofjbivov koI V>, I V? M? oiA_**_a^| 221 ^o 25 25 Et cum venerit, invenit scopis mun-
KeKocr/xrjfihov. 26 Tore iropeverai Ka\ 'i^l* 1-bj 13il ^-"rCn 26 /o^o datam : 26 Et tunc vadit et assumit
yeved TavTrj. Bacn- lAallD 31 IjCT lA.ci;-i_l l_Jlj 31 Regina austri surget in judicio cum
dvOpcoTTOu TTj 31
Xicrcra votov iyepOrjaeTac iv Trj Kpiaeb I-ILjI !>qI ]L^ a!joqo2 liia^i) viris generationis hujus et condemnabit
jxeTa TMV dvBpwv Ti]<i yeved^ TavTrj<; 221 > iCijI As:iLw26 Ijoi lAiDjij illos, quia venit a finibus terrse audire
33 OvBeU
D 33 . lojoi ^icu ^ ;aAl> loio
nam accendit et in abscondito ponit
lIcoaiD oil iolcbo !'.* joulD .AJl
Xvyyov d^a<; e'9 KpvTTTrjV TiOrjaiv ovBe neque sub modio, sed supra candela-
VTTO TOV fioBtov, dXX iirl tvjV Xvxvlav,
02p^^^liJl .121mA^L2 6l
brum, ut qui ingrediuntur lumen
iva ol elcTTropevofievoL to (^67709 (3\e- *. OIJOIQJ .6].*>.J ^l)i? ^-a._1_j1>
videant. sj, Lucerna corporis tui
ircoaLV. 31 'O Xu%i^o? tou crco/LtaTO?
.aAk)l ^Ll OIjAuI )^^v2)? ^^r* 34
est oculus tuus : si oculus tuus
aov. '
Otuv
iaTiv 6 6(j)6a\iui6<i
Olio 2)1 .
l^^ia j^ij.1? ^Doi fuerit simplex, totum corpus tuum
ocfidaXfjbO'i (TOV o-TrXoO? y, Kal oXov
l00l2 ^a> ^1 . -uCTJ I601J ^-^2 lucidum erit ; si autem nequam fuerit,
TO acofid aov (pcoTCivov iaTtv
irrdv Be
TTOvripo^ f),
Kal TO (To)fid (TOV aKOTeivov.
. y^am-Z looii yK^ *^lo *
Iv-^ etiam corpus tuum tenebrosum erit.
; :
35 ^KOTret ovv firj TO ^w? TO iv aol ^OJ IJOIQJ "ISqIj ^aDCTI JOlJll 35 35 Vide ergo ne lumen quod in te est
j-k6to<; ecniv. 36 El ovv to aoifid <tov tenebrse sint. 36 Si ergo corpus tuum
oKov (f)(jOTiv6p, fX7] e%ov Ti fiepo<i (TKO- io'^k) lAiSD CXCi Aa^O *. octi j^cfiJ totum lucidum fuerit, non habens
TeLvov, earai (^(itreivov oKov co? orav aliquam partem tenebrarum, erit luci-
6 \v)(yo<i rfi aarpaTTfi <^(t)Tit,rj ae. dum totum et sicut lucerna fulgoris
37 'Ev Be TOO XaXrjaai epcoTa avTov oiilD ]-Lci '. ^Vn V> ^j r_ 37 inluminabit te. 37 Et cum loqueretur
^apiaalo^ OTTco'i apicrTrjar] Trap av- rogavit ilium quidam Pharisseus ut
TM' elaeXdoiV he aveTreaev. 38 'O he
p ]--i;a ^? 001 38 . ^-k)A_cD"| pranderet apud se : et ingressus recu-
^apicraco'; ih(ov iOavfiaaev otl ov rrpS)- buit. 38 Pharisseus autem coepit intra
piov KoX
eacoOev
TOV TTivaKO'i KuOapi^eTe,
dpTrayf]^
to
Kai
]lziQ.^j^ l]iD QQlk)
v^ -^ de foris est calicis et catini mundatis,
he v/jlcov 'yep.ei
quod autem intus est vestrum plenum
TTOvrjpia^, 40 "A(j)pove<;, ou^ o 7rot7;cra?
est rapina et iniquitate. 40 Stulti,
Ti? Tcov vo/MLKwv XeyeL avTw' ALhd- ex legis peritis ait illi : Magister, haec
46 'O Se elirev ' K.a\ vfiiv tol<; vofxiKot^ IvaCD .n^V ^] , '^] ^> 001 46 4G At ille ait : Et vobis legis peritis
oval, on (f)opTL^eTe Tou'i avOpcoTrov; \m\ t inS .oAjI ^_i_i_^J^> . wio vae, quia oneratis homines oneribus
*2)1 )jcri '^yl^ 49 .ogu;nr) .oAj") ipsi eos occiderunt, vos autem sedifica-
OLKoSofxelre. 49 Aid tovto koI rj aocpla
>'j*l ]j1 ]ai> 2-k)| ](jCL\ IASdoI. tis eorum sepulchra. 49 Propterea et
rod Oeov elrrev
"" AiroaTeKoi eh avTov<i
avTcov diroK,revov(TLv koX eKhtoi^ovcnv, ]lDj Mt^ZAjj 50 .q14^J0 tQ2)>;j proplietas et apostolos, et ex illis Occi-
*.
lyacD .nn\ ^6 52 ]]gi lAo*^ periit inter altare et asdem : ita dico
vpZv, eK^T]Tr]9r](xeTat diro T?]'i yeved'i
Oual
]] .oAjI lAi^^j 1h^^ .6A\n> vobis, requiretur ab hac generatione.
TavTr]<;. 52 vfuv Tol>i vofiLKoh,
oTi 7]paTe TTjv KXelBa rf;? yvcoaeo)'; . .oAa.^o r-*-^K? ,^^]]o .oAAl 52 Yse vobis legis peritis, quia tulistis
avTol ov/c elcrrfkOaTe koi Tou<i el(Tep')(p- , .ocn^ loqi ;^1 ^j>_1ot pSO 53
clavem sci entire : ipsi non introistis, et
(TaLcov, iJTL'i iarlv inroKpcaa. 2 OuBev est bypocrisis. 2 Nibil autem opertum
Be (TvyKeKaXyfifMevop earlv o ovk airo- est quod non reveletur, neque abscon-
aeraLy
e'lTraTe, ev
yeevvav. Nal Xcy&j v/xlv, tovtov ^v2) I >- v> ! ]] 6 qL*1> 1-joi tere in gebennam : ita dico vobis, bunc
Mrj ^o^elaOe
iroXXayv a-rpovdiwv Bia- . .oAjI ^iAlsb Iva^j IUqcd ^^? sunt. Nolite ergo timere : multis passe-
aerai evMiriov tmv dyyeXwv tov 6eov. nibus, denegabitur coram angelis Dei.
; A :
10 Kal 7rd<i 0? epet Xoyov ek rov vlov Uj]? OT'rS ^ ]t^ JI^^JJ ^0 10 10 Et omnis qui dicit verbum in Filium
aiv ii/xd'; eVt ra? crvuayoyya^ koI ra? cent vos in synagogas et ad magistratus
ap-)(a^ Kal ra? i^ovala^;, /^^ fj,eptiJt,V)]ar]Te et potestates, nolite solliciti esse quali-
tO'^U ]i}J> 6] \L6i .QoaZ lizu]
TTco? i) Tu d7ro\oy)](7r]crO rj tl etTTT/re ter aut quid respondeatis aut quid
KpiTy-jV rj /xepccTTrjv e(j) vp,d'i ; is ElTrev judieem aut divisorem supra vos ?
. ^oio^kilAl ;Ld1o 15 . Um-^'^V'O
Se Trpo? auTou?
'OpaTe Kal (^vkdcr- Dixitque ad Videte et cavete
aeade diro Trdarj<i TrXeot'e^ta?, otl
^'4^ . UqilI dila ^ ojaijil
15
ab omni avaritia
illos
:
:
iv eavTcp Xeywv
Tl iroLTjaco, oti ovk
Ijcn jLolo 18 . w-.Alli ^q_Sq_a*1j Quid faciam, quod non habeo quo con-
')((o irov crvvd^oi T0v<i Kapirovi fxov
gregem fructus meos ? is Et dixit
]iCi]o *. wkcazio Ajl) JoAcb] *.
,^1
18 Kal elirev
Touto iroDja-co KadeXoi
Hoc faciam destruam horrea mea et
fiou Tu^ dirod>]Ka<i Kal fx,el^ova<; oIko- oils ^Z '^qSqajIo . .QJ*} r:>6l6
:
^
'
iolfloj 001 ]iooi 21 . ^-IbcnJ erunt ? 21 Sic est qui sibi tliesau-
cra?, TiVi ecTTai; 21 Ovtco^ 6 Orjaavpl-
Aia TovTO vfuv Xeyco, firj /jbepLfivdre dico vobis, nolite solliciti esse animse
rf] -drvvn ri (f)dyriT, /jbrjBe tm (TcofULTL quid manducetis, neque corpori quid
T?}? Tpo(^r}^ Kol TO cro)/xa rou evhv^aTO<;. esca, et corpus quam vestimentum.
Tpe(pei auTOUi
Trocro) fidWov v/xel-i
^ .oAjI ^>AI .oAjI ^\^ct Uqo
pascit ill OS : quanto magis vos plures
Kplva, TTMi [au^dvei,] ovre vrjQei ovre rate lilia, quomodo crescunt : non
v(paivC Xiyo) Be v/xlv, ovBe SoXofioov ev laborant, non neunt : dico autem vobis,
. I moil oijIc^q-s oilno .QiQ^
irdarj rfj Bo^rj avTOV nepie^dXero co? ev nee Salomon in omni gloria sua vestie-
ILiuI^
28 .
^GioA^l
^Idi ^Sd 1;_^
U^qI) I'jiml
^ batur sicut unum ex istis. 28 Si autem
ovra cnjfiepov Koi avptov eU K\i/3avov fsenum, quod hodie in agro est et eras
7r6(T(p fidWov u/Ma^;, oXiyoTTicrTOi. 20 Kal quanto magis vos, pusillse fidei. 29 Et
.aioZ ]] .oAjIo 29 . U^i^-cn ^5011
vfieh fMrj ^r]TiT TL <pdyrjTe Kal rl vos nolite quierere quid manducetis
)]o * .oAsZ Uioo .Q-loU 1-iji)
yap irdvTCL ra eOvrj tov Koap^ov eirt- tolli : 30 Hjec enim omnia gentes
]Salij ooi UqSqI *. _CTilo
^^\
^rjTovcriv ' vp^MV Be 6 iraTrjp olBev otl mundi qurerunt, Pater autem vester
XPli^ere tovtcov. 31 UXrjv ^rjTeiTe Trjv ^O 31 . ^^CTI .Qol ^ibAlDj scit quoniam his indigetis. si Verum
^aaCkelav avrov, Kal ravra [irdvTa] ^loio *. "loLlLj aiZoalLo olo tamen quserite regnum Dei. et lisec
Trpoaredi'jcreTai v/xlv. 32 Mt] (^ofSov, to : .a_D_l ^_a_oboZAj> ^-.olId omnia adicientur vobis. 32 Nolite
u.iKpov woipbvtov OTi evBoK-qcrev o waTrjp ]_Q^j . iJQ-il iJi.^^ ^^?^ U '2
timere, pusillus grex : quia compla-
vpi,Ot)v Bnvvai vpuv rrjv ^aaikeiav. . IZq n Sv> (Q_iA ^Aj^ .q_pc-o1 cuit Pe.Jii vestro dare vobis regnum.
;
Bore i\67]/iioavpi]v
'7roi,/]craT eaurot? elemosynam : facite vobis saccules qui
^jl\.i1 . .Q_JCTI Ir^l ^boi^Q^ 37 aperiant ei. 37 Beati servi illi, quos
dvoi^coatv avru>. 37 MaKapooi, ol Sov-
j3 .Qj] ww-a-ftJo .6oi;_liD U]-JJ cum venerit dominus invenerit vigi-
Xoi eKelvoi, ou<i ekOcov 6 Kvpto^ evpr']cr6L
e\9rj Kal evpr} ovT(o<i, [xaKdpioi elcnv .oau.c)a4 Vl^ci ^mj^o venerit et ita invenerit, beati servi illi.
Ir^iik **
\ol BovXot iKelvoi]. 39 Tovro Be yivco- q!^> . Ql) ^jj IjCTI 39 . .QJOl 39 Hoc autem scitote, quoniam si sciret
^J^'
(TKere, ore el jjBeL 6 olKoBeairoTrj^
12] U;4^ 1h)^ 1A^ ljk> loOT pater familias qua hora fur veniret,
TTola (opa 6 /cXeTTT-Jj? ep)(eTai,, {iypri- vigilaret utique et non sineret perfodiri
Qi Uo loOl 'r-^lt^ \ ]ia '.
43 MaKcipLo^ 6 8ovXo<; eKelvo<^, ov i\- OlJSsD Ullj 1^ OOlL waiQi^Q4 4:i 43 Beatus ille servus, quern cum veneiit
fieOvaiceaOai
46 "H^et 6 Kvpio^ tov ;^t^
dominus servi illius in die qua non
.
^jj Vj ]Asftno |]> ]Loq1o
BovXou etceivou ev ^[^epa f)
ov TrpoaSoica sperat et hora qua nescit, et dividet
J>qL oiAikj J>Qj^jo . woia*."^L2iJo
Kol ev wpa fi
ov jLvcocr/cei,, koi hf)(o- eum, partemque ejus cum infidelibus
^J Xf^ 47 . ^SOiOTk) i]j .QJOl
TOfXTiaei avTOV, Kol to fiepo'^ aurov ponet. 47 Ille autem servus qui cogno-
jxera tm:> dTriarwv Oqaec. 47 ^Ek2vo<;
.cxLl IJo *. oi-Sd> U^^ V? ^^-^^
vit voluntatem domini sui et non
Se 6 hovXo^ 6 yvov^ ro OeXruxa rov . l^U-^^ ^i^J *. aiilo^ ^1 oil
prseparavit et non fecit secundum
KvpLOV avrov Kal /li?; eroLjJbdcra'i rj
]qJ ^JlD ^Lo ^fl Vj ^j OCT IS
voluntatem ejus, vapulavit multis
TOLrjcra^ rrpo^ to 6e\r]/ia avrov Sia- . Ulijoil Ua^iSo Mlrij . IZqjISgI
4s Qui autem non cognovit et fecit
pyjcrerai 7roWd<i' 4s 'O Se f^r] yvov<i,
..iJxD *. *.^i]D ail ^OLiZlj IaT. V>.3
digna plagis, vapulavit paucis : omni
'TTOiriaa'i he a^ta rrXi^ycov, hapyjaerac
Oil ^v\^1? ocnlo . oiIlD ^iiZAj autem cui multum datum est, multum
6\iya^. Ilavrl he w ihodrj ttoXv, ttoXv
oi^]) .airuAj A^I'^Ai . ^^^^^c quperetur ab eo et cui commendave-
^7]rT}6/](jerai, Trap" aurov, Kal w rrape-
;
6evro TToXv, jrepiacTorepov alrrjcrovcnv W lo^o . liilo ^'1? AaZl iJQj 49 runt multum, plus petent ab eo.
avrov. 49 II vp rfxdov ^aXeiv cttI rrjv lA^jQSfliiDO 50 *. A^il, op ^ ClK 49 Ignem veni mittere in teiTam, et
yrfv, Kal tI 6eXo) el ijhr} dvy](j)d>] quid volo nisi accendatur ? 50 Baptisma
;
XA t^^ -^^ '* r^l? *^1 ^1
60 Bdrrrca-fxa he e)(co ^armadrivah, Kal autem habeo baptizari, et quomodo
li*.i> .oAj] ^;acD5i . UsdAsZj "ILDj:.
TTMi crvve)(^ofjbai eco? orov reXeaOj}.
coartor usque dum perficiatur. 51 Pu-
ei AoKelre on elpijvrjv Trapeyevofnjv
tatis quia pacem voni dare in teiTam ?
hovvac ev rfi ; ov)^l Xeyco vpuv dXX' h^^ Uoi ^k> 52 , U^x^a 1|| V?
yfi
non dico vobis sed separationem.
i) hca/xepi(7fi6v. 52 "Eaovrac yap diro ^A^y^iSg^? . fL lAinn IftSoL .oooij
52 Erunt enim ex hoc quinque in dome
rov vvv rrevre ev evl ockm hia/xe/xepLa/xe- . UIZ V^ ^'^Zo . ^SL VM lAlZ
una divisi, tres in duo et duo in tres
voL,
53
rpeh errl hvalv Kal hvo
Ouydrrip
rrarpt, fxrjrrjp irrl
KOI yivcTai ovT(o<i S5 Kal orav votov ^oAjI ^]^] U^^/ ]AaJj ]ioo 55 et ita fit : 55 Et cum au strum
TTveovra, Xiyere on Kaucrcov earat, Kal
^iCQj looio lodi flantcm, dicitis quia ventus
56 . . ]LdQ_ajJ erit, et
ylveiat. so 'TTroKpirai, to irpoacoTTOu
fit. 56 Hypocrita3, faciem terrse et cceli
T^? yt]<i Kal Tov ovpavov o'lSare BoKi-
]inj] Vol ^> "iLyi : ^aajaij ^Aj] nostis probare, hoc autem tempus quo-
fj,d^ip, TOV Be Kaipov tovtov ttco? ov
^k> ^j liinl 57 .oAjI ^-^ U modo non probatis ? 57 Quid autem et
BoKi/xd^eTe ; 57 Tl Be Kal dcf> eavTwv
lAjQ-jD tO^jl ^Lj ]] ^Qn*aj a vobis ipsis non judicatis quid justum
ov KplveTe to Bucatov ; 58 'flf yap
j^LjLlo Uii AjI ^ilj j^. ]Ld 58 est ? 58 Cum autem vadis cum adver-
vTrdyei^ fierd tov uvtiBUou aou eV
ap')(pvTa, iv tt} oBm So? epyacriav
C3cyi AjI V^5o]c) ^ \3aDy] 2qL savio tuo ad principem, in via da
KTwp ere /3a\el et? (jivXafc/jV. 59 Aeyco y> . ^L )jl_ \<d\ ^^]6 59 . IJaxc] rem. 59 Dico tibi, non exies inde
aoi, ov fir] e^eX6r)<^ eKeWev ea><; Kal to donee etiam novissimum minutum
KE^. ly.
CAPUT XIII.
TavTa rreTTOvOaatv ; 3
iyevovTO, otl
Ouxl Xeyco
]ooi U^oi? *. ]\iSo tooila
^ quia talia passi sunt ? 3 Non dico
Vfuv, dXX e.av firj fieTavorJTe, irdvTe^ vobis, sed nisi ptenitentiam habueritis,
5 Ouxl ^iyco vfiLV, aXX iav fit] [xera- 5 Non dico vobis, sed si non pseniten-
voi]<T7jT, Trdvre^ o}aavTCi)<; airoXeiaOe.
lOp^U tOoiZoo] .onlo .QOoZZ tiam egeritis, omnes similiter peribitis.
6 "EXeyev Be tuvttjv
rre^vTevfJievrjv
trapa^oXr^v.
ev tw
Zooi M 122 . ]jai ]]ASd jSplo e
6 Dicebat autem haac similitudinem.
dyavaKTwv
''ATTOKpLOeU
otl
Be 6
tw aa^ftuTw
dpxccrvvdycoyo'i,
idepd-
lA^io *-A.ml> ^ . A V) mA-S> spondens autem archisynagogus, indig-
. *x^SqL ]Jo .ool^> __1_LdqJ dicebat turbse : Sex dies sunt in quibus
OTt e^ rjfiepat elcrlv ev ah Bel epyd-
oportet opcrari : in his ergo venite et
^eardat- ev avTah ovv ipxap^evoi 6epa- . ,-iclA_k) ^_*21 .oA-ooi .001-0
curamini, et non in die sabbati. 15 Re-
Treveade Kal tov aa/B^dTou. V^alo
fir] rfj rjfjLepa
^> ^Qal 15 . lAr^9 jJo
16 Tavrrjv Se Ouyarepa 'A/3paa/jb ovaav, *. iOai;Ci^j wtCTl C7lZ;03 ^s ^joi le 16 Hanc autem filiam Abrahse, quam
yv ehrjaev 6 craravd^ ISov SeKa Kal alligavit satanas ecce decern et octo
oicTco err],
TovTov
ovk eSei Xv6P]vac airo tov
tov
Ijoi ^ l'AZ? looi ]]o U . ^iin annis, non oportuit solvi a vinculo isto
8sa/j.ou rjiiepa crajB-
rfi
po 17 . lAiiisj ]Ldq_I_o ]Ijq2d1 die sabbati ? 17 Et cum ha3c diceret,
^drov ; i7 Kal raura XeyovTO^ avrov
ooai ^Zoiib . looi 'jJji} ^-Acri erubescebant omnes adversarii ejus, et
KaTr](TXuuovro Traj/re? ol avTCKel/jbevoi
oooi ^ i V^ i ri> ^ i \_il .ooi_L-D omnis populus gaudebat in universis
avTU), Kal Tra? 6 6)(Xo'i ^^((XLpev eVl
1601 Xr^ ]^s o^DO . oilr^ad qu?e gloriose fiebant ab eo. is Diccbat
irdcriv rot? ivBo^oi'i rot'i yivofiVOL<;
!oai ^odij IZoLLLdZ ^^criS^r:) ergo : Cui simile est regnum Dei, et cui
vir avrov. is "EXeyef ovv
Tlvi ofioi'a
6jnoi(0(Tco avrrjv ; i9 'Ofiola ianv kokkm est grano sinapis, quodacceptum homo
cnvdTra><;, op Xa/Scav avOpunro^ e/SaXev *.
Vvh^J Ujjsil ]IlD> 19 . CJLi^jl misit in hortum suum, et crevit et
ei? kPjttov eavTov, Kal riv^rjcrev Kal . oiAi.li oilSDJ] X\^-^ imj> ^di factum est in arborem magnam, et
AlZj l>V)rm ZjSq^ (ZAjI A^mjj abscondit in farinse sata tria, donee
Kpv\^ev et9 dXevpov adra Tpta, eo)?
Kara TroXet? Kal Kcofia^ hihdcTKWv Kal .^Ild ,d lAiu^V^no U'Q^^ loCTi civitates et castella docens et iter
avTov^
24 ^Aycovl^eaOe elcreXOelv hid
^oal )j1 ;S)1 1^!^ U'Aii \Mkjl 24 Contendite intrare per angustam
r?}? aTevri<; 6vpa<;, on ttoXXol, Xe7&)
]3o ^SqI .Qioj lU^? *. jA^ portara : quia multi, dico vobis, quse-
vfitv,
l(Tyyaovacv.
^r]T7]crovat,v
25
el(reX6etv
^Axf)" ov dv
Kal ovk
eyepOfj
')';Ld J>OQnj> lAi* ^ 25 . .Qj*.aj runt intrare et non poterunt. 25 Cum
^kij.o .oooiZo ]i>Z >Q^]jo 1Aj.o autem intraverit pater familias et
6 olKoSeairoTTT; Kal aTroKXelar} rrjv
epel v/jLLv OvK olSa vfxd<; irodev ecrre. dicet vobis : Nescio vos unde sitis
::
KOI 6 ^pvyfjLO^ Twv oSovTcop, orav fletus et stridor dentium, cum videritis
!lj .6aula.Lo
6y\re(T6e ^A/SpaafJ. kol ^IcraaK koX ^la-
Abraham et Isaac et Jacob et omnes
.ooaiZ ^j .oAjI . loilLj ]7AnV<^-^
Kcb/3 Kol 7rdvra<; tov<; Trpo(^rjra^ iv rfj
.
Iji-ii ]J] ._Q^.<D ]G\y \ )Joi te occidere. 32 Et ait illis : Ite dicite
n.opevdevre<i etiraTe rff dXcoTreKc ravrrj
6 ep')(pfJievo'i iv ovo/xari Kuplou. U'r^J C7lLQAi 12ij Benedictus qui venit in nomine Domini.
KE^. iS'.
p .o]lao CAPUT XIV.
1 KAI eyevero iv tu> eXdelv aurov
^ r*j? lAj.ciL ^ p> looio 1 1 Et factum est cum intraret in
^QmI U^O 3 ^aOlQLo'rO loOl Zu] quidam hydropicus erat ante ilium.
efiirpoaOev avrov. 3 Kal a7roKptdel<; 6
^apLaaiovi Xeycov
"E^ea-riv rat aafi- QoA ^j .Qjoi 4 oi-qdIsdI "jAriao peritos et Pharisseos : Licet sabbato
^drcp depairevcrat, i) ov ; ol he r)av- . jcn_^;_o cfUo-oolo ooi air-*j|o curare ? 4 At illi tacuerunt , ipse vero
yaaav. 4 K.aX eTTtXa^ojJbevo^ Idaaro ^^j> .aniV) QiiD . .ooi^ '^lo 5 apprehensum sanavit ac dimisit. 5 Et
avrov Kal direKvcrev. 5 Kal aTroKpiOeU \^ n I o ')i]_.o oiJoZ 6] oi;-o respondens ad illos dixit : Cujus ve-
eirexdyv
Tou?
iroi^
KeKX7]fMevov<;
alcr')(yvri^ rov ea^drov rorrov Kareyeiv. . 1A^>1 IAdoj A-j1 ^6 '0 A_j1 cum rubore novissimum locum tenere.
::
10 '^A.A,' orav KXrjdrjii, 7ropev6e\<i avd- ^ 4dAod1 ^1 . AiLojilj ]Ld \1] 10 10 Sed cum vocatus fueris, vade
ireae eU rov ea-^arov tottov, iva OTav ^]j yJio] ocn ]l]y ]Ld> . U'^jIo recumbe in novissimo loco, ut cum
eXOr] 6 KeK\r]Ka)<i ae ipel ctol
^iXe, venerit qui te invitavit dicat tibi
irpoaavd^ildi dvcoTepov
rore ecrrai aoi
Amice, ascende superius : tunc erit
'AXX^
^lo '. ll^QO Aj] ^> "i^ \\] 13
Kol jevrjrai avraTTohopid aot. 13 reinvitent et fiat tibi retributio. 13 Sed
orav TTOifji; Bo^t^v, KaXeo tttco'x^ov^, cum facis convivium, voca pauperes,
oai^ AaIj j^Iqq^o 14 . ]lsm>
dva7n)pov^, 'ycoXou^, rv(f)Xov<;, n Kai debiles, clodos, csecos, 14 Et beatus
uaKdpio<i ear], on ovk e^ovaLV dvra-
eris, quia non habent retribuere tibi
TToSovvu. aof avrairohodqaeTaL Be aoi
retiibuetur enim tibi in resuirectionem
ev rfj dvaardaec tcov BiKaioiV, 15 Akov-
j ustorum. 15 Hsec cu.m audisset quidam
aa'i Be Ti? rwv awavaKeifxiviov ravra |Sq>A ^Qp|jj ^SIqL ^aidCiCLi .oil
de simul discumbentibus, dixit ei
elirev avTco- MaKdpio<i oari'i (^dyerac oiA ;-Ld1 16 . ]ai.l^? oiZaiilSco
Be elirev uvtm- "Av6pwTr6<i ri^ eTToiei Dei. 16 At ipse dixit ei : Homo qui-
>^0 17 . luteal X'r-^O "jA-OJ
avrd ' epMTO) ae, e-)(e fie Traprjrrjjxevov. i.Ua: rogo te, babe me excusatum.
:
Kal Sea TovTo ov Bvva/Jiac eXdelv. 21 Kal non possum venire. 21 Et reversus
'Trapayevo/u.evo'; 6 Sou\o<i aTrrj'yyeiKev tm
01-.SqA 'Sp\o Xr-^^ OGl ]l]0 21 servus nuntiavit hcec domino suo.
Kvplw avTOv ravra. Tore opyicrOeh 6
Tunc iratus pater familias dixit servo
olKoSeaTroTrj^; eiTrev ru> ZovXcp avrov
Kol dvaTT^povi Kal TV<f>\ov<i Kal %(d\oi;? et clodos introduc. 22 Et ait servus
Kupie, yeyovev o iireTa^a^, Kal 6ti adhuc locus est. 23 Et ait dominus
TOTTO? i(TTLV. 23 Kal eliTev 6 Kupio^
l-_k) 'r-iiJlo 23 . ]il] A_al _^o2o servo : Exi in vias et sepes et compelle
7rpo<i Tov SovXov ' "E^ekde et? ra?
Aj^Lo IAaIso]] riQ_) . oi^riill intrare, ut impleatur domus mea
oBou'i Kal (}>pay/u,ov(; Kal civdyKaaov
]hf5Aj> lOll^J? Q_1L6 *.
] ",^J^ 24 Dico autem vobis quod nemo virorum
elcreXdelv, 'iva ye/xtaO^ fxov 6 oIko<;
eKelvcov
TOV
twv
heiirvou.
KK\r]fMevu)v
^vveiropevovro he av-
yeucreral jxov *. OOai ^Joj ]k2] .QJOT
^ jjL) meam. 25 Ibant autem turb^e multre
25
pOO 25 ^AxiQAjs* ^_Ld .qSql^j ]]
cum eo, et conversus dixit ad illos.
reKva Kal toi)? aSeAc^ou? Kal ra? oi2A_j]]o . ailaJJOo v^OTQ_L]]o et animam suam, non potest mens esse
dSeX(j)d<;, ere Be Kal rrjv eavTov \lrv)(^t]p, discipulus. 27 Et qui non bajulat
ov hvvarai elvai jxov /xadrjW]^. 27" OaTi<i
]J> ^o 27 . wA looijj *>*iiLb ]]
crucem suam et venit post me, non
ov /3a<TTd^et tov aravpov eavrov Kal
l^^^kilZ . ^ajAo ")216 aii*.^^ ^q potest mens esse discipulus. 28 Quis
ep'^eTai oTviaw ybov, ov Bvvarai elvai
OeXcov TTvpyov olKoBofirjcrai ov')(l irpoi- y . Vr-Mr-^ U^J? ]^^'? |Q^^ nonne prius sedens computat sumtus
Tov KaOiaa-i -^rjcpL^ei rr]v BaTrdvqv, el A^l .] '. CTiAoaj ria>l ki^Ail ^JoqI qui necessarii sunt, si habet ad perfi-
exec ek dirapTicrfJLOv ; 2o"Iva /n^iroTe JxjjuCQJ pD ]]j 29 . oiZaSdiiSd oil ciendum ? 29 Ne postea quam posueiit
6evT0<i avTov OejxeXLOV Kal jxrj Ig^vov-
*. qSdLaSdI >->* n a 1 \lo ]LD]tm fundamentum et non poterit perficere,
T09 etcTeXecrai, irdvTe'i ol 6ewpovvTe<i
^^.^L\jLjiD .OOOUJ ^-^V-^> V>^o omnes qui vident incipiant inludere
dp^wvTai avTU) epiirai'^eiv, so AeyovTe'i
J\M 1'r^J* )J^? r^^^lo 30 . Ol) ei, 30 Dicentes quia hie homo coepit
OTi ovTO<i 6 dv6pa)7ro<i rjp^aTO oIko-
KATA AOTKAN, iB', le. cTLi fA jxraoal SEC. LUCAM, XIV. XV.
31 'fl" t/? ^aatXeu<i iropevoiievo'; krepw lofoS^ ^flj ]_n_l_SD n i <o ol 31 31 Aut qui rex iturus committere belluin
/SaaiXel crvfjL^aXelu elq 7r6\e/ji.ov ov-)(l adversum alium regem non sedeiis
ira^ i^
\ia\ 33 . ]^ ^ ]ic~iO l^v]
mittens rogat ea quse pacis sunt.
vfiMV 0? ouK aTTordaaeTai, irdaiv Tol^ omnibus quae possidet non potest meus
cauTov vTrdpxovcriv, ov Bvvarai elvai
wA_l looijj *>jii*k) ]] . oiIi.ij2
esse discipulus. 31 Bonum est sal : si
fxov fxadr]T7]<;. 34, KaXov ovv ro dXa , IaIISD a01 ]l^ii.-M 31 . IjJ.Sfll^Z
autem sal quoque evanuerit, in quo
idv Be Kal to dXa ficopavOf], ev tivo li^*"^ OIOSZ ]jJ>Lk) *zi] ^J 1
condietur ? 35 Neque in terram neque
dpTvO)]creTai ; 35 Ovre et? jrjp oure elf U-ciiA ]]o UilJ ]]35 .^*Ak3Z2
in sterculinum utile est, sed foras
KOTTpiav evOerov eanv
e^co ^dXXovaiv Aulj ^ .oil ^aja -^1 . IJil
mittetur. Qui habet aures audiendi
avTO. 'O e)(a)V wra [uKOveiv] dKOverco,
*> MiDaJ MSqaj> ]j>1 CTiL
audiat.
KE<P. ce\
ou .oUao CAPUT XV.
1 ^H^AN Be avT(p eyyi^ovTe<; Trdvre'i
Erant autem appropinquantes
oiZolk ^_uj 0001 ^_i->;-bA.kj i 1 ei
TTj epr]/xfp Kal TropeveraL iirl to diro- ]ji>[^ j-Q*)? ocn_l 11^ ^ilo deserto et vadit ad illam quoe pe-
XcoXos", ew? civTo ; 5 Kal evpcov ai*lnl) Uoo 5 >-joiq-a-**-q-3> rierat, donee inveniat illam ? 5 Et
^^PJ] .
Et veniens
in
ejpov TO irpo^arov /xov to d7roXo)X6<i. . ]0C71 r*-^]] v*JD-Jl AId*lj ^juVQ.I quia inveni ovem meam qufc perierat.
KATA AOTKAN, te. ou .^dqoqI^ SEC. LUCAM, XV.
7 Aeyco vijuv on ovto)<; %ap<x iv tm loCTiZ )ii)ci> .^u. 7 Dico vobis quod ita gaudium erit in
ovpavo) eaTUi eirl kvl dfMaprcoXcp /xera- CEelo super uno peccatore psenitentiam
voovvTi Tj iirl evevr]KOvra ivvea BiKaLOL<i habente quam supei- nonaginta novem
8 ^H Ti? '^vvrj hpa-)(jxa^ e-)(ovaa BeKa, 8 Aut quae mulier habens dragmas
eav aTToXear] Zpa-)(jxr^v fiiav, ov')(l ainet decern, si perdiderit dragmam unam,
eTrifiekm eco? orov evprj ; 9 Kal evpou- domum et quserit diligenter, donee
cra crvvKokel ra? </>tA,a? Kol yehova^ inveniat ? 9 Et cum invenerit, con-
Xeyovcra
Svvx^dpijTe fiot, ore evpov diA n n ii-Lo diA_SiQ_>a;A ]-l\J^ vocat arnicas et vicinas dicens : Con-
rr]v 8pa')(jjir]v rjv cnroiKeaa. lo OuTco'i, * I V> \ ^J,l . ^.-.diA I'^lo gratulamini mihi,quia inveni dragmam
\eyci) vpuv, yiverai ycLpcL ivcoTriov rcov ^1 10 . looi H^l? *^loi Ailrailj quam perdideram. 10 Ita dico vobis
Kal StelXev avroh rov ^lov. 13 Kal Ua-Aa ^1 riai *. *a^1 1>qii substantise quae me contingit. Et
1>Q11 aijni 001 *ib '. ^-jtA_) adulescentior filius peregre profectus
eh X(tipa,v fiaxpdv, Kal e'/cet BceaKop-
l>2)rL "itiS U^i^ "jooi . oiL looi summasset, facta est fames valida in
eKeivrjV, Kal aurb^ ijp^aro vcrrepelcrOai.
anj ^{]o 15 oil ;cD*j jJo odi regione et ipse coepit egere 15 Et
15 Kal TTOpeuOel^ eKoWi'^Or) kvl rcov ilia, :
KOiXcav avrov diro r6)v Keparitov wv 0001 ^lol? iQJOl "i^O"^ ^ OlCDp plere ventrem suum de siliquis quas
. Ol!h. 1601 *OfTU ^AJl IJo . IJaL. po^'ci manducabant et nemo illi dabat.
i'/crOtov ol ')(olpoL, Kal ouSet? ehihov avrw. ;
'
17 Ek eavTOV Be i\6cov e'(^^ Uocroi . '^1 Ol-A_2i_J 2qA U1 r-20 17 17 In se auteiu reversus dixit : Quanti
doTcov ' iycii Be Xifiw eoSe diroWv- panibus, ego autem hie fame pereo.
)2Joi ]Jl6 . ]SaA .6 oil 'riA-Jj
elhev avTov 6
^o . ^aoiorisl ZqA Ul 5ax)0 20 adhuc longe esset, vidit ilium pater
Tov jxaKpav airexovTO'i
wftOIQ^:)! kuOL^i-Kt *. . D j-jsj? OOI ipsius, et misericordia motus est et
iraTiip avTov Kal iairXayx^^^^V' '^^'^
Xeacifievo<;
Kal xopwv, 26
TTiTTjp avTov e^eX6(cv TrapeKaXet avTOv. illius egressus coepit rogare ilium.
; :
29 'O 8e aTTOKpiOeh elirev tm Trarpl' Is^ loi j01qcjU ;Ld1 ^j ocji 29 29 At ille respondens dixit patri suo :
^ISou ToaavTa eTt] SovXevco aoi koI Ecce tot annis servio tibi et numquam
ovSeTTOTC ivTokrjv aov Traprjkdov, Kai mandatum tuum prseterii, et immquam
i/uLol ovBeirore eSw/ca? epi^ov "va fierct dedisti mihi hedum ut cum amicis
6 vl6<; (Tou 0UT09 6 Kara(f)ajcov aov tov tuus hie qui devoravit substantiam
^lov puera TTopvwv rfkOev, edvaa'i avru) suam cum meretricibus venit, occidisti
|Jo ^-j ^rnnSpli 32 . ooi j^iIjj et omnia mea tua sunt 32 Epulari
el, KoX Trdvra rd epia ad eariv 32 Ev- :
locn lU^lo ]-*-**o looi 1/uLd frater tuus hicmortuus erat et revixit,
dBeXcjyo'i aov ovto^; veKpo<i rjv Kol e^tjaev,
elx^v OLKOVop^ov, KoX ovTO<i Bce/3\rj6rj oi^ aloUlo lAxrSiuJ cfil looi liabebat vilicum, et liic diffamatus est
avTu> CO? BLaaKopTTcl^cov rd vrrdp'XpvTa . *_>j*_1_LD oi.i^i_o> ^j01oIj_o apud ilium quasi dissipasset bona
avTov. 2 Kal (f)(ov'>]aa<; avrov elirev Qi!^ . 01^ -^lo 01-Ld uau-o6 2
ipsius. 2 Et vocavit ilium et ait illi
avru) ' Ti rovro ukovm rrepl aov ; drro- *A *QCT1 . j^li ]j1 MSflSj ]jdi
Quid hoc audio de te ? redde rationem
dir ipbov ; aKdirreiv ovk laxv(o, iirairelv **Sd ]] joa*^")? . UoA^o AiDJ
fodere non valeo, mendicare erubesco.
aia)(yvopiac. 4 "Ejvwv ri rroii^aw, tva
Ai^ i ]j1 2aiQ ^V>\6 . Xi\
^ r
1 in V -> o 1 ]26A-_ bj^S fuero a vilicatione recipiant me in
^civrai fie et<? tou9 otKov<i eavrwv, 5 Kal
^L j_j1A V^iio 5 .ooiJA nn domes suas. 5 Convocatis itaque
irpoaKoXeadpievo^ eva eKaarov rtov %/5eo-
singulis debitoribus domini sui dicebat
(^eiXerwv rov Kvpiov eavrov eXeyev rS
. wi-^ioL AjI .riLl Ikio ]lLo,al primo Quantum debes domino meo
TTpcoroi ' Tloaov 6(f>etXec<i rw Kvpiw pLOv :
?
KjiTA AOTKAN, l^'. SEC. LUCAM, XVI.
6 'O Be eLTrev 'EKarov ^drov; iXai'ou. 'O '. ]Am^ -I'it^ ]]J^ OlA rJ^ol G At ille dixit : Centum cados olei.
Se eLTrev avrw- Ae^at aov ra ypd/JL/xara Dixitque illi: Accij^e cautionem tuam
KoX Ka6iaa<; ray^eca ypd'^ov TrevTrjKovra. ^jASd et sede cito scribe quinquaginta.
7 "ETrecra erepo) elirev ^v Se iroaov AjI ,n^L lias AjIo 1jJ^]J ;Ld1o 7
'
7 Deinde alio dixit : Tu vero quantum
6(f)eLXeL<; ; o Be elirev
'Ekutov Kupovi . ]4>^ ^'?Q2 ll^D oil^ ;^] * w>;Sq\
debes ? Qui ait : Centum cboros
(TLTOV. AeyeL avro)- Ae^at aov rd 22o . j^oAd ^5>_a_o CTiA 'f^]
tritici. Ait illi : Accipe litteras tuas
eyo) vfilv Xeyco, eavTol<; Trofjcrare ^tXou? vobis amicos de mamona iniquitatis,
e TOV fj^a/xcovd t?}? dSiK(a<;, 'iva orav ut cum defeceritis recipiant vos in
eicKi'Trr) Be^covrat vfMa<; ek ra? alu>vlov<; *)1 . ^Sd.*ot_^ V^^Lorsj ,-iiD 10 reterna tabernacula. 10 Qui fidelis est
(TKr]vd<i, 10 'O 7rL(TT0<i iv i\a')(^LaT(p Kal ^o . ooi ^ki_*(7i-l^ > I g ^^ in minimo, et in majori fidelis est, et
Ti<; Bcoaei vfuv ; i3 OvBeU olKerr]<; Bv- * ..^Ay>VnS. .0-^ ^:jA^ AjiiAk)>
\eveiv Kal /xofiwva. u "Hkovov Be ^ i Not qiSd r-^' TT*? V^-^v^) 11 Deo servire et mamonse. 11 Audiebant
ravra rrdvra 01 ^apiaaloi (^Ckdpyvpoi 0001 ^^ i V)-*^?? ^k) *. ^iCTllo autem omnia haec Pharisaei, qui
BiKaLovvTe<; eavTou<i ivcoTriov rcov av- vos coram hominibus, Deus autem
OpcoTTcov, 6 Be ^eo9 yivciocrKet ra? Kap3ia<i ^;Ld"> . ^oibZar^ ^^^ r-? ^^^ novit corda vestra : quia quod homi-
vfxcov ' on TO iv av6p(ii'TroL<i ir*\rrfKov
nibus altum est abominatio est ante
jBheXvypLa iiminov rou deov. 16 'O n JO OCT
\^l^ 1 i ]-cbQ_SflJ 16 . Deum. 16 Lex et prophets usque ad
v6/jL0(; Kal 01 7rpo(f}f]Tat /^e'%pt 'Icoavvov
TTo? Be Tt? r^jv 7r\ov(7to^, Kal veBiBv(JKT0 ^o \ no ]ja..>1o l^Q^ I0CT batur purpura et bysso, et epulabatur
TTopcpupav Kal ^vaaov v(f)paLv6fx,evo<i U^eqLoo 20 . A^tKi loCT i<iDrbALD cotidie splendide : 20 Et erat quidam
KaO' '))p,pav XafiTrpco^. 20 ZTtw^j^o? Be
Ud>6 . jiil CT5^J ICCT A^l r** mendicus nomine Lazarus, qui jacebat
Tt9 ovopbaTL Ad^apof; i^e^Xrjro 7rpb<;
2q1
f6 V^Al OCT? OT1>2 loCT ad januam ejus ulceribus plenus,
TOV irvKdva avTov ei\K(L)p.evo<i 21 Kal
loCT nI]iASDO 21 * Iij^qas .*KSnV) 21 Cupiens saturari de micis quae cade-
eTndu/xwv xopTao-dfjuai utto to)v ttitttov-
^A/Bpaci/j,
uTredavev Be Kal 6 irXovcno^ ^> OCT 2)1 . iOCT'fOlj CT_OQll
dives et sepultus est in inferno.
25 Elirev he 'A^padjj, TeKVOv, iMvyjadrjri, pjZl *. ^\Ci . iooi-^l Oil ;Sbl 25 25 Et dixit illi Abraham : Filii, recor-
on a7re\a/3e^ ra dyadd aov iv rff ^(orj dare quia recepisti bona in vita tua
iva avrov rov tn\ ^ 27 Et ait : Rogo ergo te, pater, ut mit-
ere, irdrep, 7re/i-\^j7? ot? ^jiOiOiirsZ) *. wi^l y 1
oIkov rov 7raTp6<i fiov 28 "^<w ydp tas eum in domum patris mei, 28 Ha*
* aJ^ A^l ^1^1 'r^ laV)M 28 . wi^l
Trevre dhe\<pov<;
OTrco^; hiafiaprvpTjrai, beo enim quinque fratres, ut testetur
oZ^ .QJCTI 2)1 ]]? .
.QjI JCTimJ ^i]j
avToU, iva jxr] kol avrol eXOcoacv et? illis ne et ipsi veniant in locum hunc
oil '^] 29 ]rLiiZj Ijoi lAso^
Tov roTTov TovTov T?}? ^aadvov. 29 Aeyec
tormentorum. 29 Et ait illi Abraham:
he auTw AjSpadfi' "E')(pv(Tt Mwijaea Kal l>nio lQk} .ooil A^l . i^oi-^l
^
avTov^,
TL<i diro veKpoiv iropevOfi
fMeravoijcrovaLv. 3i Elirev
77/309
he
. ^^tn\l .octiZqI ^i)j ]Ai!iD
^ ad eos, pasnitentiam agent. 31 Ait
]qSq1 .1 . l-ooi-ol oiA '^1 31
dvacnfi Treiadr^crovrac.
*:* oil ,^ I fV) ioik> ^QOJ lAlLo ^ surrexerit credent.
1 EIUEN he irpos tou<; /Jiadr]Td<i * ^oioh^^dIAI vsqaI looi '^]6 1 1 Et ad discipulos suos ait : In-
auTov ' ' AvevheKTOv eariv rov to. aKdv- ^9 ^'0 . IJaiir^ .oZ]j ]]> Vo^Lo ]] possibile est ut non veniant scandala,
ha\a fit] e\6elv, oval he hi ov ep^^eTat,
ae Xeymv
Meravow, d^rjaev^ avrw. te dicens : P?enitet me, dimitte illi.
' :
np6a9e<i rjfuu 'TTiaTiv. 6 Elirev he 6 A^l .1 . .OOll jiol 6 ]7AiVn.rTi nobis fidem. e Dixit autem Dominus :
Kvpio'; ' El e-xere iriaTiv co? kvkkov Uj-a 5^1 IZaikuCTi .Qol 2d 01 Si
*.
haberetis fidejn sicut granura
(TivaTTeM'^, iXeyere av rfj avKafiLVcp
sinapis, diceretis huic arbori moro :
ravTT)
'EKpi^oodrjTt Kal (pvrevdTjri
Eradicare et transplantare in mare, et
iv rfj OaXdaa-T], koI virr^KOva-ev av
Qjio 7 . .q_dA locji M-LoA- V)0 oboediret vobis. 7 Quis autem vestrum
vpuv. 7 Ti9 8e e'^ vfJLOiv hovKov e^wi'
habens servum arantem aut pascenteni,
aporpiMvra rj TTOLfiaivovTa, b? etcr-
(fjdyecrat Kal Trlecrat, cry; 9 Mrj e-y^eo . lAZo *caiLZ AjI ws] ^jArso bibes ? 9 Numquid gratiam habet
X'^P''^
'^^ 8ovX(p [eKelvu)}, otl eTroirjaev ]^nL ocnj ^iQk) cilorxki IsqIg servo illi, quia fecit quse sibi impera-
rd ScaTaxOevra ; [Ou Sokco.] lo Oi;t&)9 i^lSO ]] *. oil r^^l? ^S' rf^? verat ? 10 Non puto. Sic et vos, cum
Kal vfj,el<;, orav iroirjarire irdvra rd ]Sd idA_jl ^i] ]-ii)oi 10 . ]Ji]
.
feceritis omnia quae prsecepta sunt
BiaTaxdevra iipTiv, Xeyere on SovXot,
\.Qal <r*"^?
^^""l r^^-^ v^r^? vobis, dicite : Servi inutiles sumus
dxpstol ia/xev, o dx^eiXofiev Troirjcrav
quod debuimus facere fecimus. 11 Et
7r7roi,r]Kafj,ev. ii Kal iyevero iv rw
:
.fOi _ovVf>S. ^001 ^ ,* n * > factum est dum iret in Hierusalem,
iropeveaOai eh ' lepovaaXij/j,, Kal avro^
. ^l*>d]J ^qaI ^il jOj Idoio 11 transiebat per mediam Samariam et
Str^p^ero Bed piecrov ^apxtpia<i Kat Ta-
Xt,Xala<;. 12 Kal elaepxop^^.vov avrov . ]l^\vl U'^ A^ looi 'rJLl Galilseam. 13 Et cum ingrederetur
e'l? Tcva Koopirjv vTrrjvrrja-av avrw BcKa 1A-.;_qA ^^^A w^q_.;o po 12 quoddam castellum, occurrerunt ei
Xeirpol dvBpe'i, oi ecnrjcrav iroppoydev, decem viri leprosi, qui steterunt a longe,
16 Kal e-Treaev eTrl Trpoacoirov irapa 16 Et cecidit in faciem ante pedes ejus
TOi)? TToSa? avTov euxctpLO-TMV avra>' )iCT 0010 . ai^ ]}0<D fD ^Qaij gratiasagens : ethic erat Samaritanus.
vai ho^av rw Oew el ixtj 6 a\\oyVT)<i ventus qui rediret et daret gloriam
ovTO^ ; 19 Kal elirev avTM' Avacrra'i oai Uq^ rr^? ]-Jcn ]]] . laiAIJ Deo nisi hie ahenigena? 19 Et ait
iropevov
rj ttIcttl^ aov ae(TC0Kev ere.
iUi : Surge vade, quia fides tua
20 ^ E7repcoT7]6l<i Be vtto tmv ^apc-
waOIQ^ls PO 20 *:* ^Alja] .^./niVfi.rri
te salvum fecit. 20 Interrogatus
aaLwv iroTe ep^erat rj /SaacXela rov
. ^ooil }lh]6 ]Ll '. IcFilLj oiZoalLo regnum Dei, respondit eis et dixit
epy^erai, rj ISacnXeia rov Oeov /xera
Kal OVK oyfreaOe. 23 Kal epovaiv lASooi ^ y>l liij^l .Q..* ^jZZj
unum diem Filii hominis, et non
vfuv ' 'ISov exei, ISoii wSe *
firj cvk- Jo 23 . .o^jkjZ ]]o ]--j1> oi;-^>
videbitis. 23 Et dicent vobis : Ecce
" flaTvep
ekOrfre fir]Be hioo^riTe. 24, <yap . ooi ]_3JCTi loi .Q_riA .o;J^]J
hie, ecce illic : nolite ire, neque secte-
r) darpaTTT] acn pdiTTOvaa eK tt}? vtto .Q-ljU \\ 001 ^JjdI hci ]gio
mini. Nam sicut fulgor coruscans
TOV ovpavov eh rrjv vir ovpavov
^ ^]6 lo'^j ;_.-^ U^-.l2i
21,
drroBoKinacrOPjvai, drro
ejivero
<yved<;
ev
rav-
rai?
. Ijoi ]t^', ^ ]]Amjb . Ul^lcD inulta pati et reprobari a generatione
28 'Ofioiw<i Kadw i'yeveTO iv rat? i]/xe- oiALdqIo ]6ci> soZ XI n ilo 28 28 Similiter sicut factum est in diebus
pai<i A(t)T ' ijadoov, einvov, 'i)<^opa'C,ov, . ^_aAo oooi ^lolj . -6q-1> Loth : edebant et bibebant, emebant
iLDoIn) looi-j U^cri 30 *. .oai\n\ hfec erit qua die Filius hominis revela-
Tov avOpoiTTOv airoKaXvTTTeTai. 3i ^Ev
bitur. 31 In ilia hora qui fuerit ia
eKelvrj rfj rjp^epa 09 ecrrac eVt rod oai_Q 31 ]-aJ]> cij_o 11_.A^>
tecto et vasa ejus in domo, ne descen-
Bcop^aTO'i Kol ra crKevr] avrov iv r^
oUia, Kara^dro) apau avrd, koI dat tollere ilia, et qui in agro similiter
p,r)
. .qjI ^QQajj 2q**.j Q \ iZuii^
6 iv dypu) op^OLC0<i /xrj iinarpe^dru) non redeat retro. 32 Memores estote
j^oiAj y ooi lLn_jLo> ^_Sdo
eh rd oTTiaoo. 32 MvTjfiovevere t?}^ uxoris Loth. 33 Quicumque qusesierit
OlZA-j]] O'r-Oll] 33 . m;A rri oV
'^0? idv
jvvacKo<; A(or. 33 ^v^WV '^V^
animam suam salvam facere, perdet
'^V')(riv avrov TrepiTroirjcracrdat, drroXeaei ai&2ii ]>1j> \^ii rr^ 33 * ^-^Q^?
illam, et quicumque perdiderit illam,
avrrjv, Kal 09 idv drroXeaei, ^(ooyovTjcrec
vivificabit eam. 34 Dico vobis, ilia
avrrjv. Zi Aeyco vpA,v, ravrr) vvKrl
rfj
ocnoj .oaL \.i\ j-iol 34, . GLu^
nocte erunt duo in lecto uno,
ecrovrat, 8vo iirl K\ivr)<i /joid'i, eh rrapa-
Xrjp^^dT^aerat Kal 6 erepo^ dcjieOr^aerat
. ]ai'^ Yr**>Ci .OOOIJ ^j2 *.
U^ unus assumetur et alter relinquetur :
d(f)e6>](TeraL. [36 Ave eaovrdi iv rco ^jZ 36 . qjAZ IZ-jalo ;ojZZ 1^^ 36 Duo in agro, unus assumetur et
dypo) ' 6 eh TrapaXrj^Oija-erat Kal 6
^J**^lo 'r^jAj jjL ]1^j1o .OOOU alter relinquetur. 37 Respondentes
erepo^ dcj^eOrjaerai.] 37 Kal diroKpc-
. oiL ^J^lo ail 37 . ^Q-sA-M-j dicunt illi : Ubi, Domine ? Qui
devre'i Xeyovcnv avrS
IIov, Kvpte ; 6
he eWev avroh ' "Oirov ro a-co/xa, iKei dixit eis : XJbicumque fuerit corpus,
Kai oiy derol iinavva'^O/jaovraL. lv*J .QftloAj ^Z 1^^-25? illuc congregabuntur aquilse.
1 "EAEFEN Be Trapa^oXrjv avroh . ]]A_li> 2)1 ^.> .ooiA ;_k)l 1 1 DiCEBAT autem et parabolam ad
Tt? rjv ev rivi rroXei rov Oeov firj (pojSov- ^Z'i U loi^ ^j .
1;*^ lAia",iQ2 erat in quadam civitate, qui Deum non
3 Xi]pa Be yju iv tj} TroXei eKelvrj, koL lAi4ki^ Zooi A^l ]l** ^j lA^il 3 3 Vidua autem qusedam erat ia
i]pXeTo irpb'i avrov Xeyovaa ^EkBUt]- . lj_Sbl6 oiZo-l Zooi X*l]o \ ^01 civitate ilia, et veniebat ad eum
crov fie aiTO rov avrthUov fiov. 4 Kal dicens : Vindica me de adversario meo.
ovK i]6e\.V eVt ')(fiovov
fiera Be raura ^1 ^j ^>A3 . 1U^ fcl looi 4 Et nolebat per multum tempus. Post
elirev iv eavru)
El koX tov 6eov ov
Vulj' ]] l<Ti^ ^ .1 . ci^zda hsec autem dixit intra se : Etsi Deum
(po^ovfiat ovBe avdpwirov evrpeTTO/xai,,
Tion timeo nee hominem revereor,
5 Aid ye TO Trape'y^eLv fioc kottov ttjv
5 Tamen quia molesta est milii lisec
ha
XW^^ rauTJyt', eKBcKrjao) avrrjv,
^ ^o ]]> . 6isn21 . IAIldj] vidua, vindicabo illam, ne in novissimo
fir)
6
eh
Elirev
reXo'i
Be 6
ip^ofievT]
Kvpcof
viruiind^r)
^AKOvcrare
fie.
ri
^lo 6 . ^ Ijoij^ ]_121 looiZ veniens suggillet me. e Ait autem
lAix^Z ^iL2 A^l'^Ai \\ ^} loil^ 7 tatis dicit : 7 Deus autem non faciei
6e6<; 01) firj Trotrjcrr) ttjv eKBlKrja-iv tcov
vindictam electorum suorum claman-
eKXeKTwu auTov rwv /Socovtcov avTa>
tium ad se die ac nocte, et patientiam
7]fiepa(; Kal vvkt6<;, Kal fiaKpodvfiel eV
.OOlAl^Z r^^} .Qlil \S\ 'r^] 8
habebit in illis ? a Dico vobis quia
avToh; 8 Aeyw vfilv on TTOirfcrei, ttjv
eKBUrfcrcv avrcov ev
UjI? o\l^ IZp ^;o . ^^^_i_o cito faciet vindictam illorum. Verum
rdxei. TJXrfv 6
'O 6e6^, iXdadrfTL fioi tc3 dfiapTcSXM. . ]l4^ l'in>' 1(71-^ 'r-^lo Deus, propitius esto mihi peccatori.
. ; :
u Aeyw v/xiv, Kore^rj outo? SeBiKatcofie- *ojiLD ]jai A*I.j> . .QiiL ]1] '^] u u Dico vobis, descendit hie justificatus
V09 eh Tov oIkov avrov r) yap eKeivo<; * "i^lzi 061 ^ 'piA-I ciA i n^ in domum suam ab illo : quia oinnis
OTi ird'i 6 vyjrMV iavTou raTreivcoOrja-erat, * .^nV)Aj cimSiJ 2<Li^> 'Hsi, *i^ qui se exaltat humiliabitur, et qui se
15 IIpoaecf)spov Be avrw koX ra ^pe<p7) Ijol^ )") ^> oilk 0001 aald 15
autem ad ilium et infantes ut eos
iva avrcop a7rTr}Tat
ISovre'i Be ol [xa- .q_j1 oi_*^o . .oaiA w^oj_Q_j>
tangeret : quod cum viderent discipuli,
6r]Tal eireTip-wv avroU. le'O Be ^Ir]aov<; OOl 16 . .0010 o]_oo >joio[Vi\Z
increpabant illos. le Jesus autem con-
TrpoaeKaXecraTO avTo, Xeycov '
'
Acjiere . .ooiL '^lo .Qj] I'O ^aml ^j
vocans illos dixit: Sinite pueros venire
ra TracBia ep-xeaOai vrpo? jxe Kol fir] Uo ^ICL^ ^l] ]_1A_4 Q-DQ-ni.*
ad me, et nolite eos vetare : talium
KcoXvere avrd
tmv yap tolovtcov earlv
est enim regnum Dei. 17 Amen dico
r] /Saa-iXeia tov Oeov. n 'Afxrjv Xeyo) IZnnS^ jidi .ogi^> *.
.qjI ^^gi
vobis, quicumque non acceperit reg-
v/jLiv, 09 av fjLV Be^rjTai tvjv jSacrtkeiav . .oal ]j1 ;Sd1 ^jlSdI 17 . llii^s)
num Dei sicut puer, non intrabit in
TOV deov 6i<; TraiBiov, ov fjirj ela-eXdij
irdvTa i(f>vXa^a k
(7a<i Be [xaOxo.] 6
1^60x77x09.
^Ir]crov'i elirev
22 ^Akov-
avTM'
. ^ZqA^ ^ ^l Z-^J ^ioilD Hsec omnia custodivi a juventute mea.
7rcoXr](70v
XecTreL
Tr]v ^acTiXelav tov deov elcreXevcrovTac . loiJ^> oiZoalLol tolii) ]rmj nias habent in regnum Dei intrabunt
:
25 EvKOTTcorepou <ydp i(TTiv KCLfJirfKov Zia 25 Facilius est enim camelum per fora-
rpi'][xaTO<; ^e\6vr)<; elaekdelv rj TrXovaiov men acus transire quam divitem intrare
hvvarai acodtjuai, ;
27 'O 8e elTrev Ta 27 Ait illis : Quae inpossibilia sunt apud
ahvvara Trapa avdpoiTTOi^ Bvvara irapa
;!iDl 28 looiio^ ^-Lhm^ IcTi^ 2q1 homines, possibilia sunt apud Deum.
Tu> 6eu> eariv. 28 Eiirev Be JJeTpo^
^a ,Xk loi \si^ .QiSoa ail 28 Ait autem Petrus : Ecce nos dimi-
'/Soy rjfj,eL<; a(l)evTe<i ra iSta rjKoXovd)']-
ail '<>] 29 . y.hLci ^.^1^6 1*0^ ^5)v
siraus omnia et secuti sumus te. 29 Qui
aafj,6V aoi. 29 'O Be el^rev avTol^
avTOv, Kal Tjj rjfMepa rfj rplrr) dva- ^ Arn l^j^ ^) .03013^ ^QOJ
horum intellexcrunt, et erat verbum
arrjcreTav. 3i Kal avrol ovBev rovrcov 2oai 1 1'mnV) jJ] . Q_l_oA_fiDl ]]
istud absconditum ab eis, et non
auvrjKav, Kal rjv to prjfia tovto KeKpvfx- \ .oou^
,_ilp- Uo . Ijoi lA V)
intellegebant quae dicebantur. 35 Fac-
fievov aTT avTMV, Kal ouk eycvwaKov Ta
.OOlSlil ^AISdAIDJ ^Act 0001
tum est autem cum appropinquaret
Xejofxeva. 35 ^EyeveTo Be ev tm eyyi^eiv
]Isnnn *.
Q-M_k*-jl] . n if n r-^o 35
Hiericho, cfecus quidam sedebat secus
avTOV ei9 'lepeixoD TV<piX6^ Ti9 eKddrjTO
]_il>ol pi ^\-I locn _oA_ji' y*I
viam mendicans, 36 Et cum audiret
Trapa ttjv oBov eTravrwv. 36 AKovcra<; Be
tI
. ji> Ui^ ^b \iSno 36 >Jj.*o turbam prsetereuntem, interrogabat
oxXov Biairopevofxevov eirvvOdveTO
)Joi q_i_Sd> loai ^]_-Ld6 quid hoc esset. Dixerunt autem
etrj . TOVTO. 37 ^ ATTijyyeiXav Be avTw 37
AavelS, eXerjcrov /xe. 39 Kal ol Trpo- 0001 ^jlIiIj ^jX.16 39 ^Ai i^j^'il] David, miserere mei. 39 Et qui
AavelS, iXerjcrov fxs. 4o UraOeU Be 6 . Av 5^^>21 ro?? cnja I0CT David, miserere mei. 40 Starts autem
'Ir](Tov<i eKeXevaev avrov a')(6r}vai irpo^ ^CTjkJoA^J) r^O ^Q.a-I ^Q.^0 10
Jesus jussit ilium adduciad se : et cum
avTOV. 'EyyicraVTO<i Be avrov eTrrjpa)-
. CT^U * ctZqI ^]a joo . ct2q1 appropinquasset, interrogavit ilium
rrjaev avrov Tl
4i croi 6eXet<; Troctjao}
jii] Aj] |o^ U^ cTili ',1010 41
41 Dicens : Quid tibi vis faciam ? At
'O Be elrrev
Kvpce, 'iva ava^e-^w.
. ]\j^]^ vj;k) ;ii>1 ^] OCT . ^1
ille dixit : Domine, ut videam. 42 Et
42 Kal 6 Irjaov^ elrrev avra>
'Avd-
^ZqiSqjct jU cn^ 'r^^l ^a-o 42
Jesus dixit illi : Respice, fides tua te
^ey^ov ' 7} TTLara crov aecrwKev ae.
]L]6 li>* ctA^ ;-C)0 43 ^AjLajI
salvum fecit. 43 Et confestim vidit, et
43 Kal 7rapa')(^pr]p,a dve^Xe^ev, Kal
. ]ct_L]J ^M^aSoO CTJA^ loCT
sequebatur ilium magniflcans Deum.
i]KoXov9ec avrw Bo^d^cov rov Oeov. Kal
loCT ^sctI '.
li.*aj Vki-I ctA_o
Et omnis plebs ut vidit, dedit laudem
77d<; 6 Xab<i IBcov eBwKev alvov rw
Deo.
Oerp.
1 KAI elaeXOoiv Birjp-^ero rrjv 'lepei-yw- *. aM.**pi] '^o Kih-ml ^ jOO 1 1 Et ingressus perambulabat Hiericlio.
Kal Et ecce vir nomine Zacclieus, et hie
2 IBov dviip ovofJbari, KaXovjxevo'^
]UtL \ ^y loCT ctSqj ji "^''^^
2
rjV. 4 Kal TrpoBpajjboov eh ro efirrpoaOev CTkjfi^ 4^'0 4 -^1 locn jai] currens ascendit in arborem sycomo-
dve^rj errl avKop^opeav, Xva IBnr) avrov, IZAA otA ^q_1^_cdo . ^Q_IA rum ut videret ilium, quia inde
on eKeivr]<i yj/ieXXev Biipx^crOai. 5 Kal ZoOCTj ^'5>4^ jCTq4**Jj IZotjuOS) erat transiturus. 5 Et cum venisset
ci)9 TjXdev errl rov roirov, dva^Xe-^a<i ad locum, suspiciens, Jesus vidit
^6t^ ]l] po 5 . ji^J? loCT ,aAl
^Ir]aov<i \elBev avrov, /cai] elirev rrpo'i iUum et dixit ad eum: Zacchee,
ctL '^lo wiCT^ij^ . ^aal lAooj
avrov ZaK-^ale, airevcra'^ Kard/3rjdL festinans descende, quia hodie in
jA^ IiLdqI . ^d{ Zqa* ^iHCTJAcol
G'qixepov yap ev rw ockm crov Bel fie domo tua oportet me manere.
^octjAcdIo 6 Ioct] 5^Aa^iij |]o
fielvat, 6 Kal airevaa'i Kare^rj, Kal 6 Et festinans descendit et excepit
ufiapr(i)Xu> dvBpl elar^XOev KaraXvcrai. .!> ^i 11;^ l-^i^Zalj .^4^1o ad hominem peccatorem divertisset.
RATA AOTKAN, iff. SEC. LUCAM, XIX.
8 XraQeh Ss ZaK)(a2o<; eliTev rrrpo^ tov 8 Stans autem Zaccheus dixit ad Domi-
Kuptou
'ISou TO, ri/.uaeui jxov Tcof num: Ecce dimidium bonorum meorum,
vT7ap')(ovTWV, Kvpce, rol^ Trrtu^ot? BiBco/j-i,
Domlne, do pauperibus, et si quid
Kol et Tiv6<i Ti iauKocf^dvT'qaa, airohl-
ail '^] 9 . )j1 ^-2) U^ijlo j_*I aliquem defraudavi reddo quadruphim.
Zcoixt, TeTpaifkovv. 9 Elirev 8e Trpo?
IZU-Cil ]lL 0001 U^Q^ * ^qaI 9 Ait Jesus ad eum quia hodie salus
avTov 6 'l7]aov^ oti a/jfiepov awnipLa
ooi 01-^0 Udi ^Ij ^'4^ ]_jai domui huic facta est, eo quod et ipse
T(o o'lKcp rovrrp iyevero, KaOort koX
]ajlj oi-^ -H^ 12] 10 . J>oai;_iilj filius sit Abrahce 10 Venit enira Filius
io''H\deu jap 6
:
vio^ TOV dvOpcaTTOv ^rjTrjcrav Kol crwcrao ,-i nl) iOjJ^ 001 ]-*Ljo Vi'.nJj hominis quserere et salvare quod
TO aTToXwXo?. 11
''
Akovovtwv he avTcov . ^loi oooi ^AA^i po 11 looi perierat. 11 Ha?c illis audientibus
TuvTa TTpoadeU eirrev 7rapa/3o\i]v, Bid ^^)!4Lo . UA-Ld -^sbl-kj-l *_ajio] adiciens dixit parabolam, eo quod esset
eBoiKev ajToU BeKa /Jbvd<;, Kal eiwev ^LD ^boil illis decem mnas, et ait ad illos : Nego-
.OOll 'rlolo . I'CQl
Eir/e, dyaOe BovXe, otl ev iXa)(^t.aTM in- 4aS. 1ooi2 . ^Sa.oiLD A*oAl
fidelis fuisti, eris potestatem liabens
(TTO? eyevov, tadt e^ovalav e-)((x)v eirdvo)
^h-p
. -^lo ^5 2 J Ulo 18 l-mi Et
supxa decem civitates. is alter
BeKa TVoXewv. is Kal yXOev 6 BevTepo<;
. r^l ^IlLO )aSdL .^i*!^ *.
wk'rlO
venit dicens : Domine, mna tua fecit
Xeywv
'II fivd crov, Kvpie, iirolrjaev
A_j1 w^l . iJoiA ._sl Jji^l 19
quinque mnas. 19 Et huic ait :
nevTe /xm?. i9 Elirev Be Kal tovtm
Kal (TV ifrdvco yivov irevTe iroXewv. Et tu esto supra quinque civitates.
;
iv <7ov8api(p ' 21 ^E^o^ovfirjv <ydp (xe, sudario : 21 Timui enim[te], quia homo
on avOpcoTTO^ aucrrT^po? i, alpei^; o ovk U> iOjLo Aj] ^qo . lima L2] austeris es, toUis quod non posuisti,
e9i]Ka<;, Kal 6epi^ei.<; o ovk eaireLpa^. Alii ^JLd Aj] Ijjo ASocD et metis quod non seminasti. 22Dicit
Uj j .
22 Aeyeu avru)
^Ek tov arofJbaT6<i aov j^ojl ^%Dasi ^k) oil ei De ore tuo te judico, serve
1^^ . ]<i] 22 :
Kpivw ere, TTOvrjpe SovXe. "HiSei<; otl wA nequam. Sciebas quod ego
]j1 V^oIj AaOCTi ^11 . ]in austeris
piov irrl rpuTre^au ; Kcvyco i\6a>v crvv meam ad mensam ego veniens
. aiAlo) UiL oil. ^Z A^odi ]2"j
? et
TOKO) av avro eirpa^a. 2i Kal toI<; cum usuris utique exigissem illud.
. '^] aC71Qi^^^ ^Lai.o> .QJOllo 21
TM exovTC
T0U<i i-^dpOV^ fJLOV TOVrOVi TOV's p-r] quod habet auferetur ab eo. 27 Verum
.Qjoil l0'i 27 oiiiD i2;aijAj oil
OeXrjcravTds p^e ^aaCKevarai eV avTOv<i tamen inimicos meos illos, qui nokie-
^IldIj qo^ U? ^-^1-1 *inn,\sn
dydyeTe wSe Kal Karacrcpd^aTe avTov<i
ol^oo oAjI .OOU.li
runt me regnare super se, adducite hue
.oil .qjI *.
ep,7rpoa6ev p,ov. 23 Kal elTToov ravra ^Aoi et interficite ante me. 29 Et his dictis
. ^Qfti '^1 jDO 28 ^^'r^
7ropeu6To e/xTTpoaOev, dvajSaivwv eU '. ^l>oU %]}y wiOIQ^jOl 0iJ pmecedebat ascendens Hierosolyma.
opo<;
Buo
TO KaXovp^evov iXaicov, direaTetXev
wiOlO^ "1
A-i_)j
V) IZ
qui
discipulos
Yocatur
suos
oliveti,
30 Dicens
misit
Ite
duos
in
. 'r-k^lo 30 . :
7eTe ek rrjv Karevavri KwpLT^v, ev y . ^QQ_Q_1> wjCn lA_a'_Q_l Q_li castellum quod contra est, in quod
elaiTopevopbevot, eupycreTe ttoxXov BeBe- ^it^naV) Icn oil toAj] ^A]l jOO introeuntes invenietis pulhim asin;i?
p,evov, e<jf)' ov ovBel<; irdorroTe dvOpcoTTCOv alligatum, cui nemo umquam hominum
auTOv xpe/af e;^ei. 32 ^ A7re\9ovTe<; 8e Qjoi Q^ilo 33 . ] LaA!^ .;-Sq i> Dominus opera ejus desiderat. 32 Abie-
avTol<;. 33 AvovTOdv he aurcou top ttcoXov invenerunt sicut dixit illis stantem
^^1 . ]1^H ai^ ^-;- po 33
diro rov
^ ^> \Li\ 39 . llsDoJiDo ]*Isao Domini : pax in cibIo et gloria in ex-
aovaiv ae Kal avvi^ovaiv ae rrdvrodev, . V^o> ^\_o ^-So . > n "io^l-JO te et coangustabunt te undique,
:
11 Kal ehaf^iovaiv ere koI ra reKva aov . . n : 1 o Vn . . n ?n g^ x^ ff> fo 41 41 Ad terram prosternent te et filios
iv (Tol, Kal ovK a(})T]a-ovcnv \idov ein qui in te sunt, et non relinquent in te
\l6ov iv (701, avd' wv ovk yva)<; rov lapidem super lapidem, eo quod non
Kaipov ri]? iiricTKOTrr]^ crov. 45 Kal . U^Oll ^ r-20 45 . w^-iQCDj cognoveris tempus visitationis tuae.
aLiio 0010 17 . )-l-^ m \> U'rili) autem fecistis illam speluncam latro-
cr7r)]\aiov XrjaTOiV. 47 Kal rjv SlSci-
liLj ]Ld_ot_o iOQ^ ^^ "jooi num. 47 Et erat docens cotidie in
aKcov TO Ka6^ rjfiepav iu tm iepu>' o'l
16 en |J2 )Sd1 'r-"\\ ^^^ ^-^ bant quod facerent illi : omnis enim
6 \ao<; ryap aira'i i^eKpe/xero avrov
oiiLomSol oi)
populus suspensus erat audiens ilium.
aKovoiv.
Elttov rjixlv iv irola i^ovala ravra nobis, in qua potestate htec facis, aut
. lioi U4lci 5^1 ^qii> ooi qiLdo
TTOietf, f] ri^ iariv 6 Sou? crot rrjv i^ov- quis est qui dedit tibi banc potestatem ?
anlUl .ooil ;Ld1o ^omI ]ii 3
Tou? Xeyovr<; on, iav eiTTcofxev ^E^ ovpa- dicentes quia si dixerimus: De CaBiO,
vov, ipet- Atari ovk imarevaare avrw; ^OIoJoAiSOjOI ]] ]iiD ^^Cfe^o ^ dicet : Quare ergo non credidistis ei ?
;;
f. ^Eav Se eiTTco/JLev
'E^ avOpcoirwv, 6 i^a.yj liilio ^ ^]i 1 Si autem dixerimus : Ex hominibus,
(TTetXev 'jrpo^ tow? jecopyovf; hovXov, Iva pore misit ad cultores servum ut de
diTo rov KapiTov tov a^TreXwi^o? ococrov- fructu vinese darent illi : qui csesum
criv avrw
ol he yewpjol e^airecrreiXav dimiserunt eum inanem. ii Et addidit
avTov Zelpavre^ Kevov. ii Kal irpoaeOeTO alterum servum mittere : illi autem
erepov irifiylrai BovXov
ol Se KCLKeivov
hunc quoque csedentes et afficientes
heipavre^ Kal drL[idaavTe<i e^aireaTeiXav
..lX)0l6 12 * .a_ii^SD pD wkOIO^r^O contumelia dimiserunt inanem. 12 Et
Kevov. 12 Kal Trpoaedero rpiTOV Trifi-^ai-
OOiL 2l1 ^J .QJOI . lAlZj 5j*0 addidit tertium mittere : qui et ilium
ol 8e Kal rovTov rpavfiaTLaavre^ i^i-
IJiD ;<d] 13 . wiOioQ^lo ^aOiaal^'J vulnerantes ejecerunt. 13 Dixit autem
^aXov. 13 ElTrev Be 6 Kvpio<; rov dfiTreXw-
dominus vinese : Quid faciam ? mittam
vo<;
Ti TTon^cro) ; irepby^ro) rov vlov fxov
rov dyarrrirov
taw<i rovrov [Ihovre'i] . .Oj.wi)Ajo ^ai^io^AJwJ ,iD *. ]rli.r^*I
filium meum dilectum : forsitan cum
. lAu6l> V-J'r-O *--^i^ 20CT wjCT bic factus est in caput anguli
Tf9, ovrn<: iyevr]9r] eh K(f}aXr]v ywvia'i ?
; :
18 Ua? o ireacbv iir eKelvov rov Xldov 18 Omnis qui ceciderit supra ilium
a-vv6\aad))(TTai
i(j) ov S' av irear], lapidem conquassabitur : supra quem
XcKfirjaei avTov. lo Kal it,i]rr}aav ol autem ceciderit, comminuet ilium.
ooai ain) 19 . vaOiq^j^Z ..-1010^1
rypafif^arel'i koX ol dpxi^pet'i iTri^aXdv 19 Et quserebant principes sacerdotum
.qLo;j3 lv2ifi6o l-joii) ^L^'t ^jj
eV avTov ra^ X^^P'^'^ ^^ avrfi rfj
et scribse mittere in ilium manus ilia
6p66i)^ Xejea Kal BiSdaKeci Kal ov scimus quia recte dicis et doces et non
IAaqoo ]31 . ]2)]r^ AjI .nmj Vo
Xafx^dvei^ irpoaoiTvov, dXX^ eir dXri6eia<; accipis personam, sed in veritate viam
4f-L 22 AjI i1sd loil^j ]^>ol
Tr]v 6B0V Tov 6eov SiSacr/cet? 22 "E^e- Dei doces : 22 Licet nobis dare tribu-
(Tnv r)/j.d<; Kalaapt (f)6pov Boupat, rj ov ]] 6] '^qL 1jl.> amo ^Ajj ^1 tum Csesari an non ? 23 Considerans
23 Karaporjaa^; Se avTcop t7]p Trapovpylap ;:i)lo .ooiZoi'H^ ^dAcdI ^> 001 23 autem dolum illorum dixit ad eos
elirep Trpo^ avroin; [To /.te Treipd^ere ;]
mfso Quid me temtatis Ostendite mihi
'
^^oIq^I 2^ * ^1 .oAj] ^^ I ]iSD ? 24,
vaaTJ](TV a7T6p/ja Trp doeXc^'o auiov. . _jcnQ_*jl] ]^>i ^ > Q-jo cnZAj] uxorem et suscitet semen fratri suo.
:
vo'i' 30 Kal [eXa/Sev] 6 Bevrepo'? [rrjv ]J(7io . oi2A_j]] ^'2? dicimio so est sine filiis : so Et sequens accepit
yuvalKa
Kal ovro^ airiOavev aTeKVO'i,'\ illam, et ipse mortuus est sine filio :
31 K.al 6 rptVo? eXa^ev avTi'jv, uxrav- * .oouALqs *si\ 202010 . d?nrr>j 31 Et tertius accepit illam, similiter et
Tw? Be Kal 01 kina ou KareXiTrov reKva 2/uloo 32 * ]liri) ono ]]o oA^o omnes septem, et non reliquerunt
40 OuKeTi ydp eToXfiwv eirepwTdv avTov ;Ld1o 11 Ui^ ^\S. ai2Ql]ASQl bant eum quicquam interrogare.
yp-dk/xcov
Elirev 6 Kvpio<; tw Kvpicp
^ j^l oZ *. ^;Sd1 U'r^ '^}\ rum : Dixit Dominus Domino meo
(MOV ' KdOov eK he^ioiv /xov 43 "Eco'; av
<-n Sede a dextris meis 43 Donee ponam
^.k.EirS,!lir:3 kLk-Qol) ]LD'r^43 - < - I
47 O'i KarecrOlovaiv ra? olKLa<i tcov '^rjpcov domos viduarum simulantes longam
KE^. KCL.
]d .oUao CAPUT XXI.
/SaXXoi/ra? et? to ya^ocfivXaKCOv ra . .OOui^jQO Ik. AaT) OOOl ^-t^J) mittebant munera sua in gazophila-
riva x^P^^ irevLXpav ^dXXovcrav iKel * 'r-^lo 3 * ^>2 IjqSQ* i^ i V))l> dam viduam pauperculam mittentem
Bvo XeTTTa, 3 Kal elirev ^AXrjdo)^ lAllDJl 1joi> *. ^q:A ]j1_ ]<}] li-a 8era minuta duo, 3 Et dixit: Vere
rrXeLo) ttclvtcov e/3aXev 4 " A'wavTe'i ]LiD ^liD . ^^01 J--y t00lA_O 4 quam omnes mi sit. 4 Nam omnes hi
yap ovTOL iK tov "Trepiacevovro^ av- L^ Q-_iDJl .ooiA looi ^^A-i? ex abundant! sibi miserunt in munera
Tot<? e^aXov el<; ra Bcopa, avTrj Be iK ^ ^j Ijcn . lolAj |_iLr3>Q_D Dei : hsec autem ex eo quod deest
XoU Kal dvadefxaa^iv KeKoafxrjTai,, elirev .^Qmi.ooil -^1 . As ISo Uojonao bonis et donis ornatum esset, dixit:
:
iv ah ovK acpedtjcrerai \i6o<; eVt \ida>, *] ^ ^)> q)A*Z ]] .oais) quibus non relinquetur lapis super
09 ov KaTa\vd)](TTaL. 7 ^Eirripdirriaav Gil^ ooai ^ I Sl^Loo 7 *:* yltsol )]>
lapidem qui non destruatur. 7 Inter-
.om^sj V> lUl . lASoaIo ]sbQ) cui non poterint resistere et con-
7/ ov hwrjaovTai duTicrTr]vai rj dv-
.boi \^ 01 S *^n o \ ^^ A ^K tradicere omnes adversarii vestri.
TeiTreiv diravTe'i 01 dvTLKeipLevoi vp.iv.
17 Kal eaeade ficcrovfjLemc viro irdvrav ^^C^ *j1 '^ ^iX) ^UicD lOOOlZo 17 17 Et eritis odio omnibus propter
rjfjiepai, e:Si/c?;crefi)? avral elaiv rov 22 Quia dies ultionis hi sunt, ut im-
ifKriaOrivav irdvra ra yejpa/jifieva. ^lu]] ^j ^6 23 . wri_Zoj ]Ld pleantur omnia quse scripta sunt.
rah 6r]\a^ov(Tai<; iv eKcivaL^ rah rjfie- bus in illis diebus erit enim pressura
U^5 li^ol ;^^ locTu .
If^Q-* :
pai^
T^?
ecrraL
77;? /cat
'yap
op'yy)
dvcuyKy)
Tw
fierjoKT]
Xau) tovtw,
eirl
. "li'di lioi ^ li-x\0'0 X^^X^ magna supra terram et ira populo huic,
ev rfkiw Kal ae\r}vr) Kal dcrTpoi'i, Kal eirl et in terris pressura gentium prse con-
T179 7^? (Tvvo'yri idvcov iv diropia rj'yov'; fusione sonitus maris et fluctuum,
^
6a\d(Tcrri^ Kal adXov, 26 Atto-^v^^^ov- ^CLZ^-i Koio 26 Y^'-'i Uo> "jZoioZ 26 Arescentibus hominibus prje timore
rwv dvOpwiTCOV d'wo ^6/3ov Kal irpoa- io^^j 1A^>^? ^ IaiIioj lAisiJ et expectatione quae supervenient
BoKia<;
al <ydp
TMV inep'yoixevwv
BvvdiJ,et<i
rfj
"iBere rrjv (rvKrjv Kol irdvra ra BkvBpa l-iA-*^ .oaul-nAo ]ZAA o\-j^ Videte ficulneam et omnes arbores:
;
30 "Otuv 7rpo/3d\o)cnv rfhrj, ^kirovre^; .OOUiD lrJ^ '. ^ija^J "i-LOj 30 30 Cum producunt jam ex se fructum,
d(J3 eavTcov yLVuxTKere otl fjh-q iyyv<i scitis quoniam prope est sestas : 31 Ita
TO 6epo<i eariv. ai Ovrwi koX vfiel^, oAjiwj ]k) . .oAj] ^1 )ai)di 31 et vos cum videritis haec fieri, scitote
IZu^al
vos repentina dies ilia : 35 Tamquam
,j^ j4_l 35 001 ]_k)Q_I
KLvr] 35 '/i? 7rayi<; ' iireicrekevaeTaL
laqueus enim superveniet in omnes qui
yap iirl irdvTa^ tov? Kadrjfievou^ eVl
irpoa-wirov irdaT]^ rr}? 7779. 36 ^Aypv- 0001 3G K>1 c7i-^_Dj du.al ^ sedent super faciem omnis terrse.
KaTicr')(yariTe iK(f)vyetv ravra irdvra ra .^Aij ^aXct ^^ .O'lSol .OQZ> ut digni liabeamini fugere omnia quae
/xeWovra yiveadat, Kal araOfjvai, efi- oijo ^^3 .qLdq-oZo . Iool-SqA futura sunt et stare ante Filium
rrpoadev rov viov rov dvOpcoirov. 37 Hv ]oa\ .^1^ ^) ]Vn<r>.]A 37 . Iaj]) liominis. 37 Erat autem diebus docens
Be ra? rj/iipa<; iv rat lepw BiBdcrKcov,
in templo, noctibus vero exiens mora-
ra? Be vvKra<i i^ep-)(otievo<; ijvXi^ero eh
cnloo 38 . lAaj AjjDj ");)Ak)j 1>q4^ batur in monte qui vocatur oliveti.
ro opo^ ro KoX-ov/mevov iXaioov. 38 Kal
U^^OlL OlZol 0001 ^AV>yQLO ]sdi 33 Et omnis populus manicabat ad eum
7ra9 Xao'i wp6pc^eu irpcxi avrov iv
yap rov Xaov. 3 ElcrrjXOev Be aaravd<; ]i^ ^> looi ^ 3 . Isoi ^ timebant vero plebem. 3 Intravit
rrjv, ovra iic rov dpi6fiov rcov BooBeKa, tur Scarioth, unum de duodecim,
;' ::
4 Kal aireKdoiv crvve\d\r](jev roh ap^t'^- \ IJsicDO \iai6 *lo5 %qL ^fc ^ilo 4 4 Et abiit et locutus est cum princi-
(TvveOevTO avrw ap'^vptov Bovuac 6 Kal 5 Et gavisi sunt et paeti sunt pecuniam
] (^ n) n aC^
i^MfjioXo'yrjcrev, Kal e^Tqrei evKaipiav rod illi dare : e Et spopondit, et quserebat
JJov 6e\ei,<i erocfjidcro)/xev ; lo 'O Se ^J .Q_JCTI 9 jaL^jj \^^ rr-^ ducemus. 9 At illi dixerunt : Ubi vis
et? rrjv irokiv avvavrrjaei, vplv dvOpcoTro'i .oAjI ^^K? ]^ Icti ^ooil ^1 10 introeuntibus vobis in civitatem
iyevero i) copa, dveTrecrev, Kal ol diro- ^Qai ]l] \ ]z'^ ]6ai joo u . l^5^ pascha. 14 Et cum facta esset hora,
19 Kai Xa^oov aprov evxapicmjaa^ ^ooilo ]U^o ^io]6 ]iicu*!!i .nrnio 19 19 Et accepto pane gratias egit et fregit
^> ***rVr^ Q-idl 'r-^lo .OOll et dedit eis dicens : Hoc est corpus
Tovro icTTiv TO acofid fiov ro virep meum quod pro vobis datur : hoc facite
vfiwv hihofjLevov
tovto TTOielre ei? ifirjv
V^ ^1 in meam commemorationeni. 20 Si-
loDCnO 20 . wiJpbr^ ^r^
avdfxvr]criv. 20 Kal ro TroTrjptov waav- militer et calicem postquam cenavit,
aifiaTL fxov, TO virep v/icov iK')(yvv6fievov. vobis fundetur. 21 Verum tamen ecce
21 UX-qv IBov r] -^elp tov TrapahihovTO^ ]iLk] ^il lailj oiirjo 22 . 1 JoAa ^ manus tradentis me mecum est in
fie fier e/xov eirl ttj^ TpaTre^rj^. 22" On mensa. 22 Et quidem Filius hominis
6 v'io<; fxev tov avOpcoirov Kara to Q-kV*0 23 . ^-aJLtLmJ^D oiiLiV^) secundum quod definitum est vadit,
wpiafievov iropeveTai, Trkr]v oval tw verum tamen vse illi homini per quem
du6p(t)7r(p eKeivo) St oh TrapahlSoTai. : ^mSol jjAi Ijoij odi .oouLd tradetur. 23 Et ipsi coeperunt quse-
23 Kal avTol i'jp^avTo crvv^r]TLV 7r/309 rere inter se quis esset ex eis qui hoc
. .OOiAjLo ]il'rZ *2)1 ,--i> loOl 24
eavTov<; to t/? apa e'er) e'^ avTOiV 6 facturus esset. 24 Facta est autem et
^> OGI 25 * k2)> ,oa\Ci La] ^Sd}
TOVTO fxeXXcov Trpdaaeiv. 24 ^Eyivero contentio inter eos, quis eorum videre-
.ooiJ. n \ ^ . .boiA '^1 ^QI
tur esse major. 25 Dixit autem eis
Be Kal (juXovecKia ev avToi<i, to t/? :
elirev avToU
01 ^acnXel<i tmv iducou qui potestatem habent super eos
KvpievovaiP avrdv, Kal ol i^ovcrcd^ovTe<i ^jj ]L1 ]]] . ]iLgI ]] ^J .oAjI 26 benefici vocantur : 26 Vos autem non
avTwv evepyerac KoXovvTat 26 'T/xet? \L]o , iJQii ^1 IboiJ . .Qao sic, sed qui major est in vobis fiat
Be ovx ouT&)9, dXX 6 fiel^oyv iv vjilv sicut junior, et qui prsecessor est
Qlib 27 . llaV^aV) y^] OGI )aj>>
yivecrdu) w? vect)Tepo<;, Kal 6 rjyov/xevo'i sicut ministrator. 27 Nam quis major
OCT ol . .^iiVhcr); 001 ^i j^^.
0)9 BtaKovcov. 27 Tl<i yap fiei^tov, 6 dva- est, qui recumbit an qui ministrat ?
^Sm>> ocn locn )] * ^aIdaSo)
Kei/xvo<; rj 6 Bmkov&v; ov^l dvaxei- nonne qui recumbit ? Ego autem
OCTI j^-il ^QDAL^ -iAi1 ^-i> ]J]
p,evo<; ; iyo) Be iv fMeao) vficov elju w<; 6 in medio vestrum sum sicut qui
.bZjAbj .q_j1 .oA-jI 28 . akiAk)j ministrat. Vos autem estis qui per-
BiaKovayv. 28 'Tfiel'i Be iare ol Biafie/xe- 28
29 Kdyo) BiaTiOefxat, vfuv Kadu)<i Biedero A wijoA.*")) y^ : . o n \ Uj] meis : 29 Et ego dispono vobis, sicut
32 ''Eyoi Be eSer'jdrjv irepl crov iva /u-r/ j-eL^Z ]]j j^li A I s n \S\6 32 32 Ego autem rogavi pro te ut non
eKklirr] rj Tr/crTi? aov. Kal crv irore deficiat fides tua : et tu aliquando
eTTKTTpe^lra'i crTijpicrov TOv<i a8e\(pov'i \!J>] ^y .QISQ* 33 . y^J^]i >^o conversus confirma fratres tuos. 33 Qui
aov eT0tfJ,6<; elfii koI eh ^vXaKrjv Kal Gil '<d] 34, . Uo^lo lvrr)l AinSo et in carcerem et in mortem ire. 34 Et
et? Odvarov iropeveadai. 34, 'O Be elirev
1;nj .QiSo* ^omI ille dixit Dico tibi, Petre, non canta-
]]j .
j^ Ij] ]<)] . :
KaTa to
sus ibat secundum consuetudinem in
eiropevOrj edo<; et? to 0/309
looi , s V)> ^1 ^ilo -n-a-jo 39
12 Aeycov
UdTep, el ^ovket irapeveyKai
. lol . ;^]o 43 looi 13^0 yjQiu 43 Dicens : Pater, si vis, transfer
TO deXriiia fcov dWd to aov yiveaOo). non mea voluntas sed tua fiat.
:
43 "S2(f>dr] Be avTM a77eXo? dir ovpavov ]1^ ^ |]LL0 oil _l^Zl0 43 43 Apparuit autem illi angelus de caelo
ivLcr-yvwv avrov. 4i K.a\ yevo/ievo'; iv lA^^^japO 16(71 fOQ u . Ollik V!Jl*iiD> confortans eum. Et factus est in
aycovia eKTevearepov 7rpoaT]V)(^6TO, Kal oiAioj locib looi y^k) L'ULs>l agonia et prolixius orabat. 44 Et
iyeve-^o 6 I8pa)<; avrov axrel dp6p.^0L factus est sudor ejus sicut guttse san-
/xevov<i aurov<; awo Tr]<; Xinrrj^, 46 Kal tes prse tristitia. 46 Et ait illis Quid
elrrev avTOt<i' Ti KaOevSere ; avacrrdv-
.n\sZ )]> d / oLoQO * .oAjI ^inV)>
dormitis ? surgite, orate ne intretis in
:
eU roiv hooheKa TTporip-)(eTO avTov<;, Kal ]l] *ri^ l)dl . OlOAJO ^QmI ZqI appropinquavit Jesu ut oscularetur
r]yyiaev tCo 'Irjaov t^ikriaai avrov.
]j1 nAj> U->1> * (OoiL 1601 ^aml eum. 48 Jesus autem dixit ei : Jtida,
pe'-'o?
6 Be TLerpo^ rjKoXovdec fxaKpodev.
. ]nx.6> ^ oiJAii 1601 1Z1 .Qikiso Petrus vero sequebatur a longe.
. '
' : :
55 UeoLa-^dvTWV he rrvp Iv /iecrco r';? . yiyy ^^ I'Q-J ^-? Or-^*ol 55 55 Accenso autem igni in medio atrio
ah\r]<i Kal avvKaOucrdvTwv iKadrjTO 6 looi *QAi'o dLi?'^j>* 0001 ^jjdA^o et cii'cumsedentibus illis erat Petrus
JJerpo^ /xecro<; aurwv. 56 ^Ihovaa he c\luf0 56 ^bcjiAi^^ .Qi^iii* 001 al in medio eorum. 56 Quem cum vidisset
avrov TrathccTKr} ri? Kadrjfievov 7rpo9 to ancilla qufedam sedentem ad lumen et
Uerpo<i ecf)7]
"Av6pco7re, ovk elfxi.
^> \\^ Aj] .oouId Aj] -al Et tu de illis es. Petrus vero ait : O
59 Kal hiaardarj^ wael copa? fj,id<;
.
IpA* ]i jArio 59 AjOOI ]] ;Ld1 homo, non sum. 59 Et intervallo facto
liN Ayt ^^l looi oikii ]jcn .^1 bat dicens : Vere et hie cum illo erat
Kal irapa'y^prifia ert Xa\ovvro<; avrov adhuc illo loquente cantavit gallus,
U-M--JJ2 !_) ^kL^ 001 j_0
e(f)covr]crev uXeKrcop, ei Kal (7rpa(f)el<i
61 Et conversus Dominus respexit
]2|lO \Lo ^Q__i w_i_l_s21o 61
6 Kvpio<i vel3\e-^ev tc3 Ilirpu). Kal Petrum, et recordatus est Petrus verbi
.^J OlA.^!^ .Q_L-SD_ 'r-sVlo
vTrfivy)a6r] 6 TIerpo<; jov Xoyov rov Kv-
Domini, sicut dixit quia prius quam
piov, CO? etTTev avrw on rrplv oKeKTopa I'-qJj io^_o> *. oiA 1601 ;-Ji)l>
gallus cantet ter me negabis : 62 Et
(j^oovrjcrat (Tiqfiepov dTrapvijaj] fie rpi<i. . ^1^1 Al2 _*-a >QiD2 llMrJ>2
egressus foras Petrus flevit amare.
62 Kal [o JTerpo?] e^eXdcov e^co eKXavcrev Aj)*j;Ld ]a) .Qikii ;^lk QaJ0 62
63 Et viri qui tenebant eum inludebant
TTiKpoi^. 63 Kal ol dvhpe<i ol avve^ovre<;
^QflU 0001 ^%.**")j l-,;_ri_..o gs
Et velaverunt eum
*,
ei csedentes, 6i et
avrov eveTTai^ov avrw hepovre^, 64 Kal
^2uklD0 oi) 0601 ^A-n V)
percutiebant faciem ejus, et interroga-
irepiKaXvy\ravre<i avrov i7rrjpu>rcov Xe-
Oul 0001 ^j.*IiDO 64, OlL 0001 bant eum dicentes : Prophetiza, quis
'yovre<i
ae ; 65
Upocfir^reva-ov, rt? icrriv 6 Tratcra?
uvOpuiTrov Ka9/]fievo<; eic Be^icov t*}? Sv- oZu ^ailj OT-ki loou ]mgi ^ 69
69 Ex hoc autem erit Filius hominis
Sv ovv ei i/('o? Tou Oeov; 'O Be Trpb^ runt autem omnes : Tu ergo es Filius
auTou<; (jir]
'Tfieh Xeyere, on eyco Dei ? Qui ait : Vos dicitis, quia ego
el/Mi. 71 01 Be eliTav
Tl en e)(o/xev . V\ Wy ^oAjI
^-^I sum. 71 At illi dixerunt : Quid adliuc
fj-apTvpia^ ^(^peiav ; avrol yap rjKOixra- desideramus testimonium ? ipsi enim
1 KAI avacTTav (iirav to 7r\y]9o<i wiOTQaA^lo .001lO Olio QiQOO i 1 Et surgens omnis multitudo eorum
XeyovTe^
Tovtov eupa/xev BiaaTpe(f)OVTa
Hunc invenimus subvertentem gentem
TO
Kalcrapc
eOi>o<i rjfxcbv
BtBovai,
Kal
Kal
KCoXvovTa
\eyovTa eavTov
(popov;
oiaai ^ j-LdIo . ^Aj ]] ;rrin\ nostram et prohibentem tributa dare
ITetAiiTo9 elirev Trpo? toi'? ap'y^iepel'i lAl io'^ IjI . Uin\6 IJoLs 4 Ait autem Pilatus ad jirincipes
Kal TOU? oxXou^ ' OvBev evpiaKOi aiTiov . Ijcti l-iii/. ^ ]j1 . n -lb ]] sacerdotum et turbas : Nihil invenio
8 'O Be 'Hpco8T]<i IBoov rov ^Irjaovv ix'^P^ s Herodes autcm viso Jesu gavisus est
Xluv
yv yap i^ iicavoyv '^^povcov 6e\cov valde : erat enim cupiens ex multo
Kar av-
^o ^ lioi l-_a_l-o A_*l_a.s] inveni in homine isto ex his in quibus
Ik)") ]]^ 15 aio .oAj] ^_^;<dj eum accusatis. 15 Sed neque Herodes :
Be "TravTrXrjOel Xeyovre'^
Alpe rov-
. ^'rSolo \a1D OlA-O ^J QLO 18 simul universa turba dicens : Tolle
19 "Oo-Ti? yv Bia crrdaiv tlvo, yevofieviji' 19 Qui erat propter seditionem quon-
ev rfj TToXet koI (f)6vou ^Xrj6el<i iv A^ looi |l2)> ]1 ^ no ^Ai /vnA dam factam in civitate et homicidium
T/} (f)v\aKfj. 20 TLiiXtv Be 6 TletXaro^ ocjikii ^k) ^> ^^ol 20 . lv><v^l missus in carcerem. 20 Iterum autem
Trpoaecficovrjcrei'j 6e\wv airoXvcrac tov . ^QaII 1 JaJ) ])^ p vCDQ^^lAi) Pilatus locutus est ad illos volens
XTavpov aravpov avrov, 22 'O Be rpl- J) oai 22 . waai.k)Qoi t^au^Qoi bant dicentes : Crucifige, crucifige
tTroLijaeu ouro^ ; ovBeu atrtou davdrov illos : Quid enim mali fecit iste ?
evpov ev auraj
iraiBevcra'i ovv avrov nullam causam mortis inveni in eo
eyevvrjaav, Kal fxaarol ot ovk edpe^av. . qqLI V> ]j>ALo . w^r-^ U? runt, et ubera quae non lactaverunt.
'
KaXv^jrare r]fj,d<i 3i "Otl el ev tw . ^^i^ ^loi ]ili.^5 ]_m.^Q_o 31 Quia si in viridi ligno lisec faciunt,
vypw ^v\(p ravra irocovcnp, ev tu> ^rjpw r^^l]6 32 . loou \i^ 1-a n 1 n in arido quid fiet ? 32 Ducebantur
TO <yivr]Tat,; 32 "Hyovro 8e /cal erepoc ^'r^ ^yl*A ^-'Z CFi_!sal oocfi
autem et alii duo nequam cum eo ut
Svo KaKOvpyoc avv avrut dvacpedrjvai. ol] pDo 33 . .ai^bA_jj 1A__L)
interficerentur. 33 Et postquam vene-
33 Kal ore cnrrfkOov eirl rov roirov rov *. "jAaoji) ]ijbAkjj Yr-*^ lA_o6jA
runt in locum qui vocatur Calvarise,
KoKov/xevop Kpaviov, eKel earavpaaav
ibi crucifixerunt eum et latrones,
^ ^
;
KX^pov?. 35 Kal ei(TTrjKei 6 \ao<; 6ew- ^cu-SoiDo ]i^o lioi ^a] ]ooi
runt sortes. 35 Et stabat populus
pSiv
i^efivKTi]pi^op 8e at dp')(opreq ^_j-Ld1o IjqojI *i] C71.2 obai spectans, et deridebant ilium principes
Xeyovre'i
"AX\.ov<i eawaep, acdadru) cum eis dicentes : Alios salvos fecit, se
eavTOP, el ovr6<i ecrTCP 6 XpiaTo<; salvum faciat, si hie est Christus Dei
Tov Oeov eKkeKTO'i. 36 ' EpewaL^ap _2)1 ai) OOOl ^L\-tLli6 36 electus. 36 Inludebant autem ei et
epj(OfiePOL, 6^o<i 7rpoa(jyepoPTe<; avrai ^j!i:lo 37 U-** otA ,^^;_q_Ldo illi, 37 Et dicentes : Si tu es rex Ju-
37 Kal XeyoPTe<;
El av el 6 (iaaCKev^ lljoduj loL^ ooi AjI .1 . oil.
diBorum, salvum te fac. 38 Erat autem
T(OP lovBalcov, aoiaop aeavrop. 38 ^Hv al ^j looi A^l 38 . j^ASij ]jI]
et superscriptio inscripta super iUum
he Kal i7nypa(j)7] [yeypa/j./jueprj] iir avrw Aaliol , oiiso ^iL ,^^Aoj ]oAa
litteris grsecis et latinis et hebreicis :
[Xeycov^ Ou')(l aii el 6 Xpi(TT6<; 1^-2)0 ^1J 11^ *. ]j1j^LO OOI Christus, salvum fac temet ipsum et
; croxrov
creavTOP Kal rj/jbd<;. 40 'ATroKpideU Be 6 OI^JOJ* Cfl-S ]]-36 40 ^A w^l nos. 40 Respondens autem alter incre-
19 "OcTTt? yv Bca ardcriv riva yevofiiurji' 19 Qui erat propter seditionem quon-
ev rfj TToXet koI <p6vov /SXrjdeh iv A^ locn ISiDJ ]\ ^ 00 ]Ai ."KnA dam factam in civitate et homicidium
rrj (f)v\aKTj. 20 ndXiv 8e 6 UeiXaTO^ ooiSiii ^^ ^> ^^hl 20 . lifcjil missus in carcerem. 20 Iterum autem
evpov iv avTU)
iraLhevcxa'^ ovv avrov nullam causam mortis inveni in eo
aaia.j)l aia A*lnl ]] UqSjqI^
uiroXvaw. 23 01 he eVe/cetj/ro (jiwval; corripiam ergo ilium et dimittam.
^j .Qjoi 23 . jaiQ^cr:i]o Vu.ai
fie^/dXai'i alrovixevob avrov aravpcodPj- 23 At illi instabant vocibus magnis
^Ijso . )Ld> \\.dci ooai ^jlCidL
vaL, Kal Karicr-^uov al (pcoval avrcov postulantes ut crucifigeretur, et invales-
^JkLo ._ou.jQar)i.jj aiA oooi
[kuI toov apxtepecop]. 21 Kal JTetXaro? cebant voces eorum, 24 Et Pilatus
iyevvr,a-av, kuI /xaa-Tol ot ovk c6pe\lrav. runt, et ubcra quoc non lactaverunt.
'
KaXvyp-are ri/j,d<i ' 3i 'Otc el iv tc5 *. ^^i" ^Icji ]cu.i> ]_m.^Q.^ 31 Quia si in viridi ligno hsec faciunt,
vypu) ^v\(p ravra iroiovatv, ev tw ^7]pa> ^^L}q 32 . locru \i^ 1-a n I n in arido quid fiet ? 32 Ducebantur
rl jivTjTai ; 32 "Hjovto Se Kal erepot J^ ^J'^ ^-'^ diJ^ oocn
autem et alii duo nequam cum eo ut
Buo KaKovpyoi avv aiiTM dvaipeOr^vat, oil j_oo 33 . .ai^bA_jj 1A__JL_
interficerentur. 33 Et postquam vene-
33 Kal ore inrrfkdov eirl top tottov top .
lAa3;) ]ij)AS)> Xt-*^ lA-oo^^
runt in locum qui vocatur Calvarise,
KaXov/xevop Kpaviop, ixel eaTavpcocrap ^^tlL .QJCJlLo . ^l a01Q-i_51
ibi crucifixerunt eum et latrones,
^
;
XeyoPTe'; "AX\ov<; eawcrep, acoa-drco 1 . oiiai V>*-J --^l ]-j;-^U cum eis dicentes : Alios salvos fecit, se
eavTOP, el outo? icrrcp 6 XpiaTo<i salvum faciat, si hie est Christus Dei
rail 6eov o iKk6KT6<;. 36 'Epeirac^ap *->| OlO 0001 . ..] S V>n 30 electus. 36 Inludebant autem ei et
8) auT(p Kal OL arpaTccoTac irpoa- OlZol ^ i n -p^ J.O l_4Q_._4v4.fiDl milites accedentes et acetum offerentes
ep')(0fieP0i, 6^0'^ Trpoa^epoPTe'i avro) ^;Sblo 37 IL^ oiA ^.jLp'f-Q.Loo illi, 37 Et dicentes : Si tu es rex Ju-
37 Kal Xiyovre^;
El au el 6 ^aacXem ]jj6dLi> ]:^Ld ooi AjI . 1 . oiL dseorum, salvum te fac. ss Erat autem
tS)P ^louSalcop, (Toicrop aeavrop. 38 ^Hp 2l ^j looi Zu] 38 . j^asiJ ]^] et superscriptio inscripta super iUum
Se Kal i'7nypa(f)rj [yeypafi/jbipr)] eV avTO) AalJoI . ouLd ^1 *nuAoj loAa
litteris grsecis et latinis et hebreicis :
1 1^0
Christus, salvum fac temet ipsum et
[A,e7a)i^]
Ovj^l av el 6 XpLcrro^ ; awaop y^mSll 1 Ic^ *. ]j1jlaS0 001
aeavTOP Kal rj/xd<;. 40 ^AiroKpideU Se 6 Oli-oJ* 01_Q l]-20 40 . ^L w^l nos. 40 Respondens autem alter incre-
41 Kal r)fMc^ jxkv BLKaiu><i, a^ia yap &v 41 Et nos quidem juste, nam digna factis
eTrpd^afjLev aTToXafji^dvo/jiev
ouTO<i Be
receiDimus : hie vero nihil mali gessit.
KTJj Kal aK6T0<; iyevero i(f> o\r]v ti^v brse factse sunt in universa teiTa usque
*.
U'1 ch^ ^\_i ]_6q__J1. looio
yrjv eoj? wpa? ivdTr]<i, 45 Tov rfkLOV in nonam horam, 45 Et obscuratus est
liQ*0 45 . ^ i %- MA_L )-Ld^
e/cXiTTOf TO?
IdyldQr] 8e to Kara-
sol, et velum templi scissum est
4s Kal TrdvTe^ 01 crvvrrapayevofievoi ^iulIs) ^^-Aal "[mio .ooiA^o 48 43 Et omnis turba eorum qui simul
6)(Xot eVl T7jv deayplav TavTrjv, Oecoprj-
aderant ad spectaculum istud et vide-
cravTe^ to, yevojjueva, TinrTOVTe^; [eavTwv]
bant qupe fiebant, pereutientes pectora
TO, aT7]dr} v7reaTpe(j)0v. 49 Eia-TtJKeicrav
__Lo ooai ^a^aqo i9 * tOOi j|
sua revertebantur. 49 Stabant autem
Be TrdvTe^ 01 yvcocrTol avTw utto fxaKpo-
Lcl^ j^\a lioi 52 . Iot^j IZonlsL^ et ipse regnum Dei 52 Ilic aceessit
\elav TOV Oeov, 52 Ovto<; TrpocreXddiV tm :
cj Kal KadeKxov evervKi^ev avro atvBovL, ]jAo> 1 ^^**^ cjiDpo oiA_**"|6 53 53 Et depositum involvit sindonO; eb
Koi e6r]Kv aurbv iv /xv^fiaTt Xa^evrw, odi . lUoj 1>Qno A inn oiSofibo posuit eum in monumento exciso, in
IBa6ea)<i iirl to fjivi)/xa rjKOov (^epovaat ^loi aA^lo l>Q_n.o Aj^^ J21 venerunt ad monumentum portantes
T> Kal vrroarpey\ra(Tai, utto tov iiivr]/J.LOV ^VS)lo Vr^o ^_i) . i n agio 9 9 Et regressre a monumento nuntiave-
(iTnjyyecXav iravra ravra TOL<i evheKa ]ov^<^ fmi',**^ ^dilo ^^CTi runt hrec omnia illis undecim et
Kal iracTLV toI<; Xolttol^. lo 'Hcrav Be ^-^;J^ ^^9 w_iQai ^Gi-kA_il 10 ceteris omnibus. 10 Erat autem
7) MaySaXrjvr] Mapia Kal ^Iwdvva Kal
Maria Magdalene et Johanna et Maria
Mapla 1] ^IaKa)/3ov, Kal al Xoiiral (tw
Jacobi et cetera? quae cum eis erant,
auTal<i eXeyov Trpo^ rov<; cnroa-roXovi
quae dicebant ad apostolos lisec. 11 Et
raiira. 11 Kal i<pdvrja-av evcoinov av-
visa sunt ante illos sicut delira-
T(ov (hael Xr]po<; ra prjfj,ara ravra, Kal
dvaara^ eBpa/xev iirl ro /xvrjfielov, Kal illis, 12 Petrus autem surgens cucurrit
fiova, Kal uvrPjXOev Trpo? eavrov 6av- linteamina posita, et abiit secum
j.td^ci)V ro 7670^69.] 13 Kal IBov Bvo IIdoj^ ai) .ooulo ^jZ loio 13
e'f iiiirans quod factum fuerat. 13 Et
avrwv ev avrfj rfj 7]ixepa yaav iropeuo- . CDolSoi di5ij> IAjjqL 0601 ^Af)
ecce duo ex illis ibant ipsa die in cas-
IxevoL eh kco/xtjv direxova-av a-raBlov; IZOj^l ^.^)o1 ^_k) l.Q_.;_2)0 tellum, quod erat in spatio stadiorum
e^t]Kovra diro ' lepovcraXijfi, fj
ovofia OOOl ^a\\ViV> .QJOIO u ^^A_
sexagiiita ab Hierusalem, nomine
^EfJ.fxaov^, 11 Kal avrol w/xlXouv Trpo?
Emmaus, u Et ipsi loquebantur ad
irdvraiv rwv
dXX->]Xov<; irepl <TVfjL^e/3r)-
^\\<n'-n .QJOl j20 15 . *~rM? invicem de his omnibus qu?e accide-
Korcov rovrcop. is Kal iyevero ev tc3
rant. is Et factum est dum fabula-
ofxiXeiu avrov<i Kal (Tvvt,r)relv, Kal avro<;
rentur et secum qurererent, et ipse
^Irjaov<; iyyicra<; crvveiTopevero avrol<;
>| tOGI-A
16 O't Be 6(f)daXfiol avTOiV eKparovvro Vr Jesus appropinquans ibat cum illis :
Trpo? avrov^
Tcve<i ol Xoyot ovroi, eum agnoscerent. 17 Et ait ad illos :
ou<; dvrt/SdXXere tt/jo? dXX')jXov<i irepu- Qui sunt hi sermones quos confertis
Trarovvra; Kal icrrddrjcrav crKvOpwirol. fL U^o IS .oAj] ^I^^Ldo .oAjI
ad invicem ambulantes, et estis tristes ?
01 Be elirav
19 Kal
avro)'
eiTrev
Ta
avroh
nrepl
' Uola
'Irjaov
cdi ^QA^ ^ . oil ^\^] tio 19 Quibus ille dixit : Qure ? Et dixe-
riov rov Oeov Kal iravro'; rov Xaov, . ]ifl^ 01_1_3 i^',00 IctI^ iO^O scrmone coram Deo et omni populo,
!
20 "Ottco^; re irapeScoKav avrov oi IIaIaoo ]Idio wi^ii ^GioSolslo 20 20 Et quomodo eum tradiderunt sumini
apxi'^pel'i fcal oi apxovTe<; 7)fMoov et? ^ju 21 . joioaofo IZoi^j \L^l^ sacerdotum et principes nostri in
KevaL, o'l Xeyouaiv avTov ^ijv. 24 Kal lorum vidisse, qui dicunt eum vivere.
7rpo(f>'r}TCi)V hiepp^rj-
^ .001^ locn *nAak)o . Uriu
incipiens a Mose et omnibus prophetis
? 27
fxoL, Kol eTriyvcoaav avrov kul avro'i Oil ^A*! 0010 . ^01QljoA*16 cognoverunt eum : et ipse evanuit ex
a(fiavTO<; iyeveTO air avrcov. 32 Kal pjll, r^ oocn ^;^lo 33 . ^oouio oculis eorum. 32 Et dixerunt ad
T)/j,(ov Kato/jbevt) rjv iv rj/j,lv, tu9 iXdXei ^OA^kSO il9o]o ^ii^i \\\^V) erat in nobis, dum loqueretur in via et
r-^
rm
rj/xlu iv rfj 68cp, &)? Bn]VoijV rifiiv lAsan oio gVaoo 33 . ^^Aa ^ aperiret nobis scripturas ? 33 Et
ypa^d^; 33 Kal ava(ndvTe<i avrfj tj)
Q_Mwa.16 . 2>a.^_96)] on^oio surgentes eadem hora regressi sunt in
Kal
^..30 >^U] ou* 39 . .QoZdr^ ^ estis et cogitationes ascendunt in
]j^6-fLj . Qijo ^Q*a^ . ]j1 tlj corda vestra ? 39 Videte manus meas et
TOi/9 7r6ha<i fMov, otl iyco elfii avTO<i
^1 . diA A-.A ]k>-^o l-jQ_o pedes, quia ipse ego sum : palpate et
ylrr}Xa(f>r']aaTe fj,e Kal tSere, otl Trvevfia
po 10 . Alk A_^l? ip^} ^ .1 >
videte, quia spiritus carnem et ossa
adpKa<; Kal oarea ovk e;\^et Ka9cb<; i/ie
oTTTOv fiepo^ [Kal d-TTo fieXiaa-LOv Kr]ptou] . taS)) lA^pO ^S2)0 Uoi? Uq-J partem piscis assi et favum mellis
RATA AOTKAN, kS. fD *> %CDaOQ^ SEC. LUCAxM, XXIV.
13 Kal Xx^oov ivonTTLOv avTcov (f)a'yv. ^lo 41 . .ooiiis\ ^ol .nrnio 43 43 Et cum manducasset coram eis,
Kal dvaarrjvai, e/c veKpcov rfj rpiTr) sic scriptum est, et sic oportebat
arjaOe e'f vy\rov^ Bvvafxcv. so ^E^ijjajev sedete in civitate, quoad usque indua-
Be avTOv<; [e^co] eiw? Trpo? Brjdavtav, \!^'^ tOjl *q1o5o .]Ldo> ^Sd 1L-^ mini virtutem ex alto. 50 Eduxit
Kal eirdpa'^ ra? %etpa? avTOv evXoyrjcrev autem eos foras in Betlianiam, et
Tw lepu)
63
alvovvTe<;
r/aav
[Kal
Bia7ravT0<;
evXoyovvTes:]
iv
^ . U_n_ai-i 0001 .oai_A_*l
erant semper in templo laudantes et
'
P'N apxij V^ X6709, Kol 6 X6709 rjv 6010 . lAlk) ]ooi wiOioAul L.mJ^ TN principio erat Verbum, et Verbum
7rpo<i Tov deov, koI 6eo<i rjv 6 Xoyo'i. ]gI%. ZqI loai aCTI0A^l IAIld erat apud Deum, et Deus erat
2 OuTO'i rjv iv upxf) 7rpo9 rov Oeov. . ]tSl^ ooi ]ooi ^cioAj1 l<ji!^C) Verbum. 2 Hoc erat in principio apud
3 Havra Bi avTOv iyeveTO, Kol Xft'pi? 2q1 L.mu'^ looi ^oioA^] ]joi 2 Deum. 3 Omnia per ipsum facta sunt,
auTov iyevcTQ ouSe ev yeyovev, 4 Ev looi cji^aV^ ^^u 3 ]oiJ^ et sine ipso factum est nihil quod
avTM t^corj icTTiv, Kol r) ^wrj rjv to ^w? io'fk) loan *iOi6^i^o factum est. 4 In ipso vita ei'at, et vita
X,*^ U-2)l
Twu dvOpcoirov. 5 Kal to ^w? iv ttj
]juajO . looi GL-Ci i . loOlJ
erat lux hominum : 5 Et lux in tene-
X*.**
(TKOTia (f)aLVl, KOl rj (TKOTia aVTO 01) bris lucet, et tenebrse earn non com-
0010 6 . "ikilial Ijoioj .oouA^l
KaTeKa^ev. 6 ^EyeveTO dvdpcoiro'i, aTre- prehenderunt. e Fuit homo missus a
)dqa>Io *. )CTiik3 I^qajIo Ijcnoj
crTa\/xevo<^ irapa Oeov, ovojxa avTw Deo, cui nomen erat Johannes : 7 Hie
jjAlj Wj;-^ looi G oi)i>l jJ
Trai/re?
fiapTvprjcrrj
TnaTevawatv hC avrov.
irepl rov <pcor6<i,
a
'tua
Ovk
. lioiQj ^ joim'/j IZojCTifliii ]l]
perhiberet de lumine, ut
irepl
ifcelvo^
TOV
to ^co^,
(jicoTO^. 9 'Hv
Iva fxapTvprjarj
to 0w9 to
.I'OiQj ^ joifiDJj ]]] .I'CJiQJ looi
sed ut
lumine.
testimonium
13 Ot ovK i^ alfjudruiv ov8e e'/c 6e\r]- -Si) Vo . ]iiD> _ip Q^J ^-^1 1' 13 Qui non ex sanguinibus neque ex
fxaro^ (TapKO<i ovhe e'/c 6e\,i]fjiaT0^ dv8p6<; voluntate carnis neque ex voluntate
rj/xlp, Kol ideaadfieOa rhv So^av avTov, iu nobis, et vidimus gloriam ejus,
86 ^av CO? pLOVoyevov'i irapd Trarpo?, gloriam quasi unigeniti a Patre, plenum
]lontl ]lk5j .
X.6] ^Ji)j Uh^^?
ifkrjprj'i '^dpiro'^ koI d\'>]Oeca<;. 15 'Iw- gratise et veritatis. is Johannes testi-*
. ..rfi oV^ jCricD ,JL>1qji 15 1AQ)0
dvvrj<; /xaprupec irepl avrou /cal K6Kpa<yev monium perhibet de ipso et clamat
Z-liblj 001 a_ic3i j-iolo l-Loo
\6j(ov OuTO'i rjv ov elirov 'O oTVicroi
Hie erat quem dixi vobis
dicens :
(Sofiev, Kal %/3it' dvrl )(d.pna<i n" On '^^Ld 17 ]lciCL.l ^a^A* Uq^^^o
[et] gratiara pro gratia : 17 Quia lex
6 vofio^ Bca M(ovai(0<i ihoOrj, rj %a/3(9
per Mosen data est, gratia et Veritas
Kal tj d\7]0eia Bed 'Irjarov Xpiarou iye-
per Jesum Christum facta est. is Deum
V6T0.
6
18
fjiOVoyevrj<;
eou ovSeU icopaKev TrwTrore
ocn . IcTU^ U'p'~M~* 5>ooA.Ld qui est in sinu Patris, ipse enarra^vit.
TOV 7raTp6<;, eKelvo^ i^rjyijcraro. 19 Kal
OOl k^OlQ^lj I-tSq-I-O aO10A_j1> 19 Et hoc testimonium Johannis,
avrrj icrrlv rj fiapTvpia tov ^Iwdvvov,
oiZojoicD ^ai ljc5io 19 . .. > sA-<l quando miserunt Jud?ei ab Hiero-
oTe direcTTeiXav ol 'lovSalot e^ 'lepo-
solymis sacerdotes et Levitas ad eum,
a-o\vfjiQ)v lepei'i Kal ylevetVa? 'iva ipco-
Trjawatv avTOv rt? Kai liQ_lo ]_jai-o *. ;>qA_jo1 ^_Ld ut interrogarent eum : Tu quis es ?
'Xv el ; 20
23
7)fid^
"E<^ri
''Eyo) (f)Q)vr] ^OMVTO'i ev tj)
. ]<d] 23 . ^iaj ^ Aj] ;Ld1 IiLd
de te ipso ? 23 Ait :
:
epy]fi(p ' EvdvvaTe rrjv oSov Kvpiov, mantis in deserto : Dirigite viam
Ka9a)<i elirev 'Hcrata<i 6 7rpo<prJTr]<i.
. ]tni ]Ill *rS^l) U^l . ]i'rLO> Domini sicut dixit Esaias propheta.
RATA inANNHN, a. 1 ^.UtQu SEC. JOHANNEM, I.
21 Kal aTTea-Tok^evoL i]aav etc rwv ImJ^Si ^ '. o'yL]i ^> .QJoi 24 24 Et qui missi fuerant, erant ex
^apiaaioiv, 25 Kal i)pa)Tr)crav avrov . OlS 0;k)1o *^CT1q1Uo 25 . 0001 Pharisseis, 25 Et interrogaverunt eum
dp,apriav rov Koap-ov. 3o Ovr6<; ianv ^Q> 001 1ot!L> OIvLdI I0I . 'r^lo tollit peccatum mundi. 30 Hie est de
vTrep ov iyco elirov ' ^OttIcto) p.ov p')(e- 001 oidi 30 . \sa \ {y oiA_j-4-** quo dixi : Post me venit vir qui ante
rat dvrjp 09 ep^irpocrOev p,ov yeyovev, on 121 ^>Ao> . ^^oioSi ijj^bl IjIj
me factus est, quia prior me erat. 31 Et
eV
ro irvevpia
avrov, ovr6<i
lVl> iLlj . ^ '^1 601 *. V!SQ5
dixit :
OUTO?
Ol-Ti QJOIJ *. Zjdwolo A^i^* |j1o 31
testimonium perhibui quia hie est
iariv 6 f/o? rov deov. 35 Tfj
36 Kal e'/u-ySXeT/ra.? tm "'Irjcrov Trept- '^lo ^ciLd p vsni"n -jIo 36 3G Et respicieus Jesum ambulantem
irarovvTi, \eyec ' "I8e 6 dfivo<; tov deov. Q_l_Sfl_6 37 "IcTul^J OlJ-Sol ]gI dicit : Ecce Agnus Dei. 37 Et audie-
37 [Kat] 7]Kov<Tau 01 Bvo fiadrjTai aurov
. 'JLd] j_2 w^OlO," i" V> \Z .OOl^jiZ runt eum duo discipuli loquentem, et
Xa\.oupTO<;, koI r]Ko\ovdi-iaav ru) 'Irj-
. ^Q__I> oi>A_Q .ootA qAiIo secuti sunt Jesum. 33 Conversus
crov. 3S ^Tpacpeh [Be] 6 'Ir](TOv<i Kal
^1]\ iQjI 11~mO ^QJtl wfti)Zl0 38 autem Jesus et videns eos sequentes
6eaaaiJievo<i auTov^ aKo\ov6ovVTa<i \iyet
se dicit eis : Quid quseritis ? Qui
auTol<;' Ti ^rjTetTe; 01 he elirav
auTcp
'Pa/BfSei, o Xiyerai ip/Mrjvevo/jbe- looi H] ^> . oil ^;Ld1 ..oAjI dixerunt ei : Rabbi, quod dicitur inter-
vov hihdaKoKe, irou /juivea ; 39 Aeyec .ovwZo ol .ooil '<d\ 39 . A_j1 pretatum magister, ubi ha.bitas ?
avToi'i
"Epx^crOe Kal 6-\^ecrde. ^HXdav Dicit eis Venite et videte. Vene-
*.
I6c3ij ]a^l o\*^6 ol] ^> .Qjoi 39 :
ovv Kal elSav ttov fievei, Kal Trap' avrw runt et viderunt ubi maneret, et apud
A-1I6 * 061 Isboi ooGi ciZqAo
efMeivav ttjv ri/xepav eKeivrjv
a>pa rjv
SD ^> rJst 40 ;Q1 \L yt^} k^OGI eum manserunt die illo ; hora autem
w? heKarrj. 40 ^Hv 'AvBpea^ 6 aSeXc^o?
' AKoXovOei fioc. 44 ^Hv 8e 6 ^iXiir- ^ . Yfll A^ ^Ld looi *j01oAj1 Philippum: et dicit ei : Sequere me.
TTOt; diTO Br]6(Tal8d, tt}? TroXew? .Q_i_SQ_50 kCDoljjjlj OlA_l_.%k>
e'/c
44 Erat autem Philippus a Bethsaida,
'AvSpeou Kal UeTpov. 45 EvpLcrKet . ^i]A_Ll nMSia] -mn^ A.<?>n 45
Invenit
civitate Andreae et Petri. 45
^iXtTTTTO? TOV NadavarjX Kal Xeyec w^qioli ^i^Aoj ocn oil ;JiD'|6
.
Philippus Nathanahel et dicit ei : Quem
avTu>
'^Ov eypa-^ev Ma>varj<i iv tm *~> *""*> rnn Vr>
I
' 1 ] 1 *~i ]_Q_LD scripsit Moses in lege et prophetse,
vo/jbo) Kal ol 7rpo(f)'i']Tac, evprjKafiev,
.^ICDQa 'fd 001 ^QAa> wt01*Unl invenimus, Jesum filium Joseph a
Irjaovv v'lov tov tov diro
Na^apeT. 46 Elirev
^la>a7](f>
avTw NaOavarfX
^ . ^UAJ oil '^] 4B . Z> J ^J Nazareth. 46 Et dixit ei Nathanahel
47 Klhev ^Ir]aov'i rov NadavaifK epx^- P ^]JAIL ^Q__I waOL_ijl-wO 47 47 Vidit Jesus Nathanaliel venientein
/xevov 7r/jo9 avrov Koi Xiyei irepl loi wtoio \ s jSdIo oiZoL "jZ]
.
ad se et dicit de eo : Ecce vere Isra-
avTOv
"iBe a\r]6a)<; ^laparfKeiTrj^, ev
helita, in quo dolus non est. 48 Dicit
a> 80X09
Na6avai]\
ovK ecTTiv.
UoOev
4S Aijei
yivwaKec';
av-
^ ^}jAj ai_S 'rLol 48 . aT_)
ei Nathanahel : Unde me nosti ? Re-
TU)
^
fj.
cjil ;io1 . Aj] Wr-* V^i^]
^ATTeKpldr] ^Itjctov^ Kat eiirev avru)
spondit Jesus et dixit ei : Prius quani
^qoq2lA^ ^ilo-i \^r^ * ^Q-aJ
Upo rov ae ^iXittttov (pwvrjaai ovra
te Philippus vocaret, cum esses sub
VTTO rrjv avKrjv etSoy ae. 19 ^ Aire-
]iL 49 ^A^ilw All U2 AajIZ p
KplOr) avTw NaOavaifk [/cat \e7ei] Aj"! . ^h . ail^ '^16 Vy-J^jAj
ficu, vidi te. 49 Respondit ei Na-
'Pa/3/3el, (TV el 6 vio^ rod Oeov, crv oinS^ 001 Aj") . ]criikj oijo ooi thanahel et ait : Rabbi, tu es Filius
irtaTevei';
on elBov ae wroKaTco tj}?
51 Kal
^AcTi ^ ^50>> .
AjI ^loidik)
te sub ficu, credis ? majus his videbis.
,-*i>1 ^aLd] . Ot!^ 'rLol 51 ]Ufl
Xeyei avrw
^A/mtjv d/xrjv Xeyu> vfuv, 51 Et dicit ei : Amen amen dice vobis,
[uTrdpTL] oyjreade rov ovpavov dvecp'yora
.o^jZ \cn ^y *. .QaL ]j1 '<d]
videbitis caelum apertura et angelos
^^cnd-DliLaJno .
^ 1* iAa> ]
'
<^ ^
Kol Toy? dyyeXov^ tov Oeov dva^aivov-
CAPUT II.
1 KAI rfi rjfiepa ty) rpirr) ydfxo<; IZoAaiD Zooi *. lAlZj ]LdqH6 1
1 Et die tertio nuptise factse sunt in
OTL avveTeXeaOt] 6 olvo<; tov ydfiov. ciente vino dicit mater Jesu ad eum :
EItu Xeyec rj fi^Trjp tov 'Irjaov irpb^ jidI 4 . .ooiL ls. i-sqjL . <&oa rs Vinum non habeut. 4 Et dicit ei
avTov
Olvov OVK eaTtv. 4 Aeyei av- .
IZAjI 0^0 *A Uo . ^omI oil Jesus : Quid tibi et mihi est raulier ?
uSpta? i^Saro?. Kal iyi/j.icrav avTa'i e&)? . ^^L ILda ^Ij] qSsdo . U"^|] aqua. Et impleverunt eas usque ad
olvov Ttdrjaiv, Kal OTav fiedvaOoicnv Omnis homo primum bonum vinum
\t6t'\ tov i\d(T(rco' av [Be] TeTijpr}Ka<i M ^^01 a.oJj llDO 1A_a_Ld ponit, et cum inebriati fuerint, tunc id
TOV Ka\ov olvov eiw? apTi. n TavTrjv quod deterius est : tu [autem] servasti
eTTOirja-ev ap')(rjV tcov arj/xeLWV 6 Irjaov^ bonum vinum usque adhuc. 11 Hoc
]l] aqi Ijoi 11 . Ucnl ]!^^^ ]o^
ev Kava t?}9 FaXiXaLa^ Kal ecj^avepcoaev
fecit initium signorum Jesus in Cana
.
U-.\\? Ii4^^ ^Cil jf^j iZuibjO
T}jv Bo^av auTOv, Kal iiriaTevaav et9
Galileete : et manifestavit glorlam
010 n 1 V) lOio oi_L3Q_* ^jolo
avTOV ol fiadtjTal avTOv. 12 Mcto, tovto
.mn^:\nV7 suam, et crediderunt in eum discipuli
A_Lj ]]dl yt-Ci 12 .
KaTe/3r] et? Ka(f)apvaov/ji avTO^ Kal 1)
TOt? Ta? TrepiaTepa'i ircoXovcrcv elirev qui columbas vendebant dixit : Au-
Ol_JOj_CUlZ ]]o . ]_aJiD ^_i_ldl domum
"ApaTC Tama evTevdev, firj iroLeiTe tov ferte ista hinc, nolite facere
oIkov tov iraTpo'^ p,ov oIkov i/xTropLov. IZjQ^^U A.A- .iol> oiA^f^^^ Patris mei domum nco-otiationis.
:
on, 7e7/3a/x/ieVof iartv ' 'O ^rjXo^ tou ^_aj oLl 18 . j.iSol j*A^o> ^^y quia scriptum est : Zelus domus tuse
oiKov crov KaTacjidryeraL fxe. is ^Aire- ]l] Kld . cn_S o-f-kjlo ]_IjodiJ comedit me. . is Eesponderunt ergo
KpiOrjcrav ovv ol ^lovSalot Kol elirav Judsei et dixerunt ei : Quod signum
aurrp
Tl aijfistov heiKvveL^ rjfxtv, on ostendis nobis, quia biec facis ? 19 Re-
OJoAflD . .ooiX '^lo ^QI ]ii 10
ravra Tvoiel'i ; 19 'ATreKpldrj 'Irjaov'; kol Hpondit Jesus et dixit eis : Solvite
]j] ^-iidl IAIASo . ]jOT UxLiCTi
elireu avTolf
Avaare rov vaov rovrov, templum hoc, et in tribus diebus
aurov.
GlU ^JiJ^l 20 . GlS. \.j] ^'^^
Kol eV rptcrlv rifiepaL<i ijepco excitabo illud. 20 Dixerunt ergo Ju-
20 EtTrav ovv ol ^lovhatoc ' Tecrcrepd- dsei : Quadraginta et sex annis sedifi-
Kovra Kol e| erecnv olKoBofirjdq 6 vao<; ^*V)qI ]A1A!^ AjIo . |j6i U^cti catum est templum hoc, et tu tribus
ouTo<;, Kol au iv rpccrlv rjixepai<; eyepeU '<)] ^y 001 21 . OlS AjI J^IaQLD diebus excitabis illud ? 21 Ille autem
avrov; 21 ^Ek61vo<; Ss eXeyev irepl rov dicebat de templo corporis sui. 22 Cum
f6 22 . oij'^^j ]l.n_aai ^*\_I looi
vaov rov acofiaTOi; avrou. "Ore ovv
rjyipOt] CK veKpwv, i/xvijadrjcrav ol fxa-
23
O'rhyl] . ]Alk) Ajw)
^ ^> i<i6
ergo resurrexisset a mortuis, recordati
homine :
testimonium
esset
avro^ yap iyivcoaKev iv ru>
rt, rjv
Uj'r^ A^l U^ loCJl ^'p.'
J^. 601
in homine.
dvdpooTTW.
^apicraicov, NcKoSrjfiof; ovojxa avrw, *. looi Oli^ ^CDQliii^^ . Iau^ Nicodemus nomine, princeps Judseo-
dpywv rCiV ^lovSaicov
2 Ovro<i rjXdev ZoL ]l] ]j6i 2 IJjboiaj ]iaDh]
rum : 2 Hie venit ad eum noote et
Trpo? avrov vvKro^ kol elirev avreo- OlJi 'r-i^lo ] i \\n ^O^J
dixit ei Rabbi, scimus quia a
^)
:
'
PajBjSet, o"Ba/xev on diro deov iXij- Zj>Al 1ol!L ^''\' *. Jk^9
rai ravra rd arjp,ela iroielv d av r--L A_j1j ,nsV)l IZoZl ^-^cn potest lipec signa facere quoe tu
BacTLXeiav tov Oeou. i Aejei Trpo? avTOv oi_S ;_!^1 4, . 1oL!^j Gilo n S V)
4 Dicit ad eum Nicodemus : Quomodo
6 NiKoSij/jLO'i ' ITw? hvi'arab avOpwiro';
potest homo nasci cum senex sit ?
^Irjcrov^ ' ^AjxrjV d/xr]V Xeyco aoi, eav /x/y U] jLd] ^1 ^^1 oi!i -^lo spondit Jesus : Amen amen dico tibi,
TL<i <yvpr]9f] i^ vBaro^ Kal TTvev/xaTo^, nisi quis renatus fuerit ex aqua et
dKovei<;, aXX ovk ol8a<; iroOev ep-)(eTai . 1:21 ]nsu] AjI ^h U VI . Ajj et vocem ejus audis, sed non scis unde
tibi
? 11
rjfxoyv ov Xa/x^dvere. 12 El to, eiriyeia 2-Lbl U']^? 1 1 12 . f oAj") ^AnoV) nostrum non accipitis. 12 Si terrena
UTTOV vfuv Kal ov TTicTTeveTe, TTw? eav U^l .oAjI ^^ifv>iOTk) 13 o .n^V dixi vobis et non creditis, quomodo
13 Kal ovSeh ava/Be/SrjKev ek rov ovpa- ocn IJl USflal^ ol^ .aj"! Vo 13 13 Et nemo ascendit in cselum nisi qui
vov el /xy] 6 Ik tou ovpavou Kara/3d<i, 6 descendit de cielo, Filius liominis qui
VI 0^ TOU dvOpooTTOu 6 oiV v Trp ovpavM. \.LL-Ao 11. ] I ^ a-Q jiCnoA-al) est in cselo. li Et sicut Moses exalta-
u Kal KaOco'i McovaP]^ v-^waev rov 6(f)ii>
l-'^D.lQO \la^ 1qLd 2xu)1>
"liijoi vit serpentem in deserto, ita exaltari
iv rfi ep7]/j.(p, ouTQ)^ v-^coOrjvaL Bet tov
oportet Filium hominis, 15 Ut omnis
vloV TOV dvdpCOTTOV, 15 " Iva TTtt? 6
qui credit in ipso non pereat, sed
TTLcnevcov ev avrw [/x?) uTroXrjraL, aX)C]
. 5<l_^5^^J X^-l* OL.S .OOOIJ ]3]
liabeat vitam seternam. le Sic enim
^XV ^(^W alcovLop. 10 OvTO)<; yap ijjd-
"IsqIiI IoiHL ^. \iL(5\
rov
.
^j^I
ifi
dilexit Deus mundum ut Filium suum
irrjcrev 6 6eoi tov Kocrfxov, coare
vlov [avTOv\ TOV fJLOVoyevPj eBcoxev, 'iva unigenitum daret, ut omnis qui credit
7ra? TTiaTevMV et9 avTOV fi?] diroXT^Tai in eum non pereat, sed habeat vitam
eXey^dp tci epya avTov ' 21 'O Se ttoimv Za^ 121 Iv^ jii> ^_i> 001 21
ejus: 21 Qui autem facit veritatem
T)]v akriQeiav ep^yerai 7rpo<; to ^w?, l0l!^O> 401o',iil .Qi>plAjJ IJOIQJ venit ad lucem, ut manifestentur ejus
7i'a (f)av6po}6p avTOv to, epya, on ev ^.\o jA_o opera, quia in Deo sunt facta. 22 Post
6z(p ecTTlv elpyaa-fieva. 22 MeTa Tavra \J^Xi ^oio'^Sq_12o via.*J Ul ha3C venit Jesus et discipuli ejus in
j]\6ev 6 ^Ir]aou<; Kal ol p-aOrjTal avTov
.ooiSdI 1601 j^ciAlD ^Ld2o >6aij) Judseam terram, et illic morabatur
eh Tr)v ^lovBaiav yrjv, Kal eKel Bcerpi^ev
rSOlSO ^) ^iLoi .^1 23 . ,V^S^0 cum eis et baptizabat. 23 Erat autem
p-er avT&v Kal i^diTTt^ev. 23 ^Hv Se
;. Vui? ,qJ _Lo . looi et Johannes baptizans in Aenon juxta
Kal Ici)dvvr)<; ^aini^wv ev Alvcov eyyu<;
21 OuTTdi yap rjv /Se^Tjf^ipo^ ek rip ^ILcLk ]6oi ^ZXl ^Djl '^jlI U 2i 2i Nondum enim missus fuerat in car-
(l>u\aKr]v o ^Icodvvrji;. 25 'Eyevero ovv "jAio ^j I6c\ loai 25 "l>m1 Lki cerem Johannes. 25 Facta est ergo
ovhev, eav /at) 17 hehop-hov avrw e'/c tov potest homo accipere quicquam nisi ei
ovpavov. 28 AvTol vfiek fxoL jLiaprvpeiTe fuei-it datum de crelo. 2s Ipsi vos
on elirov
Ovk elfil eyoi 6 Xpi(TT09, mihi testimonium perhibetis quod
2Jk)]j *^1 .oAj] ^JOIDD .oAj") 2s
dX)C on d7reaTaX/jLevo<; el/xl einrpocrOev dixerim : Ego non sum Christus, sed
et audivit,
omnes est,
hoc testatur
32 Et quod
: et testimo-
vidit
dXrjOi'jq eanv. 31 "^Ov yap drreareiXev verax est. ai Quem enim misit
o 6e6^, rd prjfiara rov Oeov XaXel- looi U . ^J1<qSd ]6CL\ 001 ILip Deus, verba Dei loquitur: non enim
35 'O TTarrjp ayaira tov v'lov, koL irdvra io"^ Vl>,30 . VfCli i*lS9 ]ci] 35 35 Pater diligit Filium et omnia dedifc
CAPUT IV.
1 '12^ ovv eyvct) 6 'Irjcrov^ on rjKOV- "imJ-Zi OSV)> ^Q_-I ^) li'^ 1 1 Ut ergo cognovit Jesus quia
fiaOrj-ra^ iroiec Kal ^airril^ei, i) 'lQ}dvvr]<;, 001 locn |] p 2 . ,-LLcu ^ 'f^Ll discipulos facit et baptizat magis quam
2 KcuToiye ^Ir)aov<; avTO^; ovk e^aTni^ev wkOTo'rlSQlZ ]J1 loOl ,V>SV) ^QaI Johannes, 2 Quamquam Jesus non
dXk! ol fiaOriral avrov, 3 ^A<f)rjKev ttjv *Ci6Z Ol^ vil]6 . jOOLi^ moo^ o 3
baptizaret sed discipuli ejus, 3 Reli-
'lovBaiav Kal dirrfKOev ttoXcv ei9 ttjv ^> OlS ioOl I^CiiSJD 4 ]1 A V
quit Judpeam et abiit itcrum in Gali-
Xv^dp, rrX-qalov tov %&)ptot' o ehcoKev A^lo 6 . oijo ^amol^ aQQli locTi
juxta prsediura quod dedit Jacob
'laKw^ 'laxrrjip tw vla> avrov. e ^Hv . .^Qoilj Ilk)? |iisV> ^2 looi
Joseph Erat autem
Be cKel Trrjyr) rov 'laKco^. 'O ovv U^ ^ loCJl 1]] ^QaI ^J 001
fons Jacob.
filio suo. 6
Samaria
quasi sexta.
haurire
7 Venit mulier de
aquam. Dicit
T/}? Xafiapla<; dvrXrjaai vBcop. Aeyei
rrjv TToXiv, tva Tpo(f)d<; dyopdacoacv. ^ai ad 1*^1 9 . lZ;nnn ^boi^ ut cibos emerent. 9 Dicit ergo ei
Ujooii AjI Ui^l lA^-^ IZAjI mulier ilia Samaritana: Quomodo tu.
Aeyei [ovv] avrw
9 r) yvvrj -f] XafjLapln<;
alreh yvvaiK0<; Sa/xaptrtBo'? ovcn]<; ; [Ov quae sum mulier Samaritana ? non
El r^Sei? rrjv hcopeav rov 6eov, Kal ri? scires donum Dei, et quis est qui dicit
'Iukm/S, 0? ehwKev
el
rj/xlv
tov TraTpo^
to (ppeap,
.Q^l ^ AjI *0> AjI liol 12 . ]jL*I
vivam ? 12 Numquid tu major es
7)/j,o)U
eh TOV aloiva, aXka to vocop o iyoo % oiX ^il ^Qoiilj .Q_Jcri ]_I_SJb |J1
aiternum, 14 Sed aqua quam ego dabo
haxTco avToj yevTjaeTao iv avTw Trrjyr) ^iSnj> ]j^> U-^^ oi) ^oooiJ
ei fiet in eo fons aquse salientis in
v8aT0<i aXKojxevov eh ^o))]v alcoviov. oi-S l;_Lbl 15 ;Q_lA-lj i.l_*IA
vitam seternam. is Dicit ad eum
15 Aeyei Trpo? avTov rj yvv)] Kvpie,
^ wfcL r3cn ; j;S) . ^cn ]2Aj1
mulier : Domine, da mibi banc aquam,
So? fioi TOVTO TO vScop, 7va Bl^p(^)
fir]
y loi.l .r)o2 U> ]Ilb ^Aot
ut non sitiam neque veniam buc
/x?;Se ZtepX'^l^a'L iv6dBe dvTXelv, 16 Aeyei
. ]_6Jai ^_Sd 1-I-^j ]_121 A-odi
avTfi [o ^Irjaov<i\
"Tirajye (fiwvrjaov tov aurire. 16 Dicit ei Jesus : Vade voca
^;o wi^i *. ^Q__i ciA '^] 16
avhpa aov Kal iXde ivOdBe. n ^Aire- virum tuum et veni [hue]. 17 Respondit
I'Lbl 17 . ]_D>aiA wi2o .i"^\sn\
KpiOrj 7] yvvr) Kal elirev
"AvBpa ovk mulier et dixit : Non babeo virum.
oil -^1 ILo A^ Aj^ . oil^
e;\;&). Aeyei avTrj 6 'h-jaov^
Ka\6!)<;
Dicit ei Jesus Bene dixisti quia non
wA
:
.a2-^'j ]l'r*\a ]]oi >in\M^ looi U tuus vir : hoc vere dixisti. 19 Dicit ei
19 ^e'7ei avTW i) yvvr']
Kvpte, Oewpo)
lidio ^OTiil 20 . A-j] lIiJ? UjI tu. 20 Patres nostri in monte hoc adora-
7jp,(ov iv Tw Spec TOVTO) 7rpoaeKvv7)(7av
Kal vjxeh Xeyere otl iv 'Iepoao\viJboi<; ^oAjI ^iiDl ^oAjIo . Oj^ liQ4 verunt, et vos dicitis quia in Hiero-
'^fvvai, 071 ep-yerai wpa ore oure iv quia veniet hora quando neque in
dvayyeXel rj/Jicv
airavra.
orav e\6r) iKelvo^,
26 Aeyet avrrj
. ^Qal oil fSso] 26 J^o^IqIo
^ 26 Dicit ei Jesus : Ego sum, qui loquor
jOO 27 . ^A^Soi ]il ^SqLdj 1j1 ]j1
6 'Irjcrou^ ' Eyo) elpn, \d\o)v croi. tecum. 27 Et continuo venerunt
^J^jASdO . >j010f"V^S>2 oZ] VV^VnVi
3f Kal iirl Tourcp rjXdav ol /xaOrjTol discipuli ejus, et mirabantur quia cum
^j ]] . ^<qSd IZAjI J>Qi? 0001
avTov, Kal i6av/.ta^ov on /xeTa yuvaLKo<; muliere loquebatur; nemo tamen dixit:
lilD 61 ,
AjI ]i6 ]i^ \li] aj1
iXaket ovSeU /xevrot eiirev
To ^Tjrel';
'
Quid quceris aut quid loqueris cum ea ?
diAloo Aano 28 . diioi Aj] ^^LlqId
7) Tt XaXti? jxer aurrj^; ; 28 ^A(f)fjKv
28 Reliquit ergo hydriam suam mulier
l-_sbl6 . lA^p-LQ_S Aliia IZAj]
ovv T>]V iibpiav avT?]<i 7) yvvi] Kal
et abiit in civitatem, et dicit ill is
^1 ;k)1j l;a.I oiw oZ 29 . Ikill
u-rrTfk.dev ei9 T>yy ttoXlv, Kal Xiyei, toU
^_SD ]_a J] Q.Q_a-j6 30 . ]j*A*lD nem qui dixit mihi omnia qusecumque
c? elTrev fxot, Trcivra a iirolrjo-a
fxy'^Ti
33 "E'Xeyov ovv ul /xadr^Tol Ty909 aWi]- ]iCll . ^OOuIjlO l^i'^SZ ^^] 33 33 Dicebant ergo discipuli ad invicem :
\ov<;
Mr) Tt? rjve^Kev avTw (payecv Numquid aliquis attulit ei manducare ?
34 Aky.L aVTol^ n ^Ir)(TOV<^' 'EjJiOV /3pS)fMd wAlQD]_k> . ^Qal .ocJiA j_Ld] 34 34 Dicit eis Jesus : Meus cibus est ut
icTTiv Xva TTO'M TO deXrjua rod Tre^-y^av- olI-I-o^ , n slj . dujAjil A.% faciam voluntatem ejus qui misit me,
To? /u-e Kol re>^i(oaco avrou rb epyov.
ut perficiam opus ejus. 35 Nonne vos
35 Ovy u/Aet9 \ej6T6 on en Terpdfirjvo';
Sth-i ^'Jibl .oAjI ]J 35 . oi'^AilI dicitis quod adhuc quattuor menses
icrriv koX 6 Oepicrfio'i ep')(eTav; Ihov
sunt et messis venit ? Ecce dico vobis,
Xeyco vpZv, ^jrapare tou? 6(f>6aXfiov^
. . n n > 1 \ Qia.)l> *. .onl ]j] levate oculos vestros et videte regiones,
vp,G)V KOI Oedaaide Ta9 ')(^copa<;, ore Xeu-
1>1m^ 14^o ^iol*^ lAi)! oVmO quia albse sunt jam ad messem. 36 Et
Kal elauv 7rpo<i depiafiov rjSrj 36 [Kal]
rov Koaixov
* 1sq!^> OUlLm^ ViLO Aal'^^ vimus et scimus quia vere hie est
dXrjdS)<i 6 (Ta>T7]p [6 Xpiaro'^].
6ev [Kal dTrriXdev'\ eh rrjv TaXiXalav. dies ex lit inde et abiit in Galiteam.
RATA IflANNHN, B'. SEC. JOHANNEM, IV.
a Avt6<; yap ^Ir]crou<; eixaprvprjcrev on, (*.*^3; *. >oi-QD ^aaji ^<j^ 001 44 44 Ipse enim Jesus testimonium per-
7rpo<^j;T7;9 iv rj] ISia Trarpihi, TLfirjv ovk hibuit quia propheta in sua patria
n^ ovv i]\9ev TaXt,-
e-)(eL.
\alav,
45 '
iSe^avTO avrov
et?
ol
ti]v
TaXCKaloi,
.
Uf-L^ ^oiQlrib .
UA^ IZ] honorem non habet. 45 Cum ergo
iv Kacjiapvaov/J,
^aaCKLKO'i, ov
47
o uto?
OvT0<i aKouaa'i
rjadevet,
on
.
looi oup oi'rSj j>l ]nS<n ^ regulus, cujus filius infirmabatur,
^
'
raXcXaiav, airrfkOev irpo'^ avrov, Kal )io oiZol %]q \ ]1,\ A joou set quia Jesus adveniret a J udsea in
ypcora [^avTov^ "va Kara^fj Kal IdcrTjrat ciJoS IqdIjo ZqjjJj aiiio looi
. *.
Galilseam, abiit ad eum et rogabat
avrov rov vlov
y']fieX\.ev yap arro-
piiol 48 . ASoSoil ;jL.r 1601 *ij;o eum ut descenderet et sanaret filium
6vr)aKeLV, 43 Eirrev ovv 6 'Ir]crov<; Trpb'i
UvSojZo IZoZ] . ^Q_*J ol2^ ejus : incipiebat enim mori. 48 Dixit
^1
avrov ' ^Eav fif] arrjfMela Kal ripara
oiS '^1 49 .qiSdjoiZ ]] .ovi^Z ]]
ergo Jesus ad eum : Nisi signa et pro-
I'Srjre, ov /xr) iricrrevarjTe. 49 Aiyet Trpo?
digia videritis, non creditis. 49 Dicit
avrov 6 /3aac\.CK6<;
Kvpte, Kard/BrjOt 13^^ Zom . vu*,lD ]alLD r^ Odl
arjixeiov
oKrj.
iiroirjaev
51
KE4>. 6.
OK* .oU^ir) CAPUT V.
1 META ravTa rjv rj koprr) tmv 1 Post hsec erat dies festus Judseo-
'IovSaiot)v, Kal avefSr] 'Ii^aov^ et? 'lepo- . i>Ql^)6)] ^aml >n\tY)0 . ]J>oaLi) rum, et ascendit Jesus Hierosolymis.
TO Xeyo/xevov' E/Bpaiarl Br]6^a6d, irevTe looi Aalo . X,^ L^ LjX', n s hebraice Bethsaida, quinque portieus
K6IT0 7rX?}^o? [TroXu] rcou aadevovvrwv, . 1oivDj ^H\^ ^^ ^ ^*V^> magna languentium, csecorum, claudo-
"
TucjiXfov, ^(wXwv, ^ripo)V, \iKhe-)(^oiJiev(X)v ]aiuO . ] rri . ..n . ]_lSm)0 rum, aridorum, expectantium aquse
rrjv rov vSuto'; KtvrjaiV. 4 "A'yyeko^ 'yap ]11d> ]-ioiA 0601 ^ I n rh Loo motum. 4 Angelus autem Domini
Kara Kaipov Kari/Saivev iv rfj ko\v/j,- tJ*J ^] ^\J^ 'r-i-^ ]-DU_LD4 secundum tempus descendebat in
TrpwTO? ifjb^a<i fxeTa ttjv Tapa')(r}v tov . ]1lDjO> ]L]6 . ]iV)\ .oail locTi primus descendisset post motum aquse,
X^TO vo(77]/xaTi,.] 5 ^Hv Bi ri9 dvOpwrro'i ]L] X-^X ^ looi ;>Q_l_**A_iD tenebatur. 5 Erat autem quidam
eKel TptaKovTa Kal oktw eTr} e^wv iv ^-j looi A_.") 5 . oiJ^ looi A_il> homo ibi triginta octo annos habens
GiXeif v'yiTj'i yeviadai; 7 ^AireKpidri ^lo . ai^ tJ\ 11 ^rn l-Loij habet, dicit ei : Vis sanus fieri ?
avT(p 6 daOevMv
Kvpte, dvOpwirov ouk ]iL 7 . J>qA_a*22j AjI ])^ oi_^ 7 Respondit ei languidus : Domine,
e^d}, ha OTav Tapa^df) to vBcop ^dXr) Aa.i^ . wi'^ ^1 . jLolo loLip 601 hominem non habeo ut cum turbata
fxac iyco, dXXo<i irpo ifiov KaTajBaivei. iJl fl IJl . lAjVakJlJaQili ..i.<^ ;i dum venio enim ego, alius ante me
8 Aeyei avTw 6 'l7]crov<i ' "Eyetpe dpov AjIj w.ii);o ^!jp ^UA '.
1j1 121 descendit. s Dicit ei Jesus: Surge
TOV Kpd/BaTTOv a-ov Kal ireptTrdTec 9 Kal 5^;i ^QO* iOQO . ^QJlI OlX J^l 8 tolle grabattum tuum et ambula. 9 Et
[evOewi] iyeveTo vytr)<; 6 dvdpcoirot;, Kal I>aA_**21 OlA_i^ JOO 9 ^. Vrnn statim sanus factus est homo et
rjpev TOV KpdjBaTTOv avTov Kal irepLeTrd- Oia>-^ ^5^ UliO . OCT l*r-^=^^ sustulit grabattum suum, et ambula-
T61
-^v Be adft^aTOv iv eKelvrj ttj rj/J,epa. .2oCT lAri IldoI OCT OCTO . ^dio bat : erat autem sabbatum in illo die.
RATA inANNHN, e'. SEC. JOHANNEM, V.
10 "EXeyov ovv be ^lovhaioi rw re- 10 Dicebant [ergo] Judsei illi qui sanatus
depaTTev^ikvu) Xd^jBarov icmv, koI fuerat : Sabbatum est, non licet tibi
ovK e^earlv crot apat, tov KpajBarTov. . .boi^ ;^lo Ui ^? 001 11 . j^coji tollere grabattum tuum. 11 Respondit
11 'AireKplOr} avToh
'O Trou]cra<; /xe p^l ooi . ]^A . i\ns> OCT eis: Qui me fecit sanum, ille mihi
ir/irj, iKlv6<; pbou elireu ^Apov tov . j^ActO }^CD*r-i ^Q_0_J > A ^ dixit: Tolle grabattum tuum et ambula.
Kpd^arrov crov Kol 7rpt7rdrei. 12 ^Hpco- ^1> I'r^y )j^ ^J^ ^CToX^SO 12
12 Interrogaverunt ergo eum : Quis est
TTjaav \ovv\ avrov
Tt? iaxLV o dvOpoa- Odi 13 y^6\0 j^ji ^QO> j^L
ille homo qui dixit tibi : Tolle grabat-
'Tro<; 6 elircov aoc
^Apov [rov Kpd/3/3ar6v . QILD loCT ^fl U -jl-CdUIj ^j tum tuum et ambula ? 13 Is autem
<Tou] Kal TreptTrdrec ; is'O 8e daOevwv
qui sanus fuerat effectus nesciebat quis
OVK fjhei Ti? iariv
o 'yap Irja-ov^i *aOT lA.00j_O loCT ZLi]j
.
^^^V^
esset : Jesus enim declinavit a turba
e^evevaev 6-)(Xov ovTO<i iv Ta> tottw. Un^OlD ^Q*I CT*ln] . ,-31 SLd u
constituta in loco, u Postea invenit
11 MeTa ravra evplcrKei avrbv 6 ^Ir]crov<i
^oL AjI ><i4.^ Ict . cC^ jJ^lo
eum Jesus in templo et dixit illi Ecce
^
:
J>Q_L CTmaJ loCT lO-a-iiDO . loCT patrem suum dicebat Deum, fequalem
'IBiOv eXeyev rov 6e6v, tcrov eavrov iroiayv
eavrov ovBev, dv pi'i n ^errr) rov quicquam nisi quod viderit Patrem
irarepa rroiovvra
a yap dv iKelva facientem : qusecumque enim ille
TTOifi, ravra Kal vib<; irocel bpoLco^. ctZqoI V^ t,2)l ^ I \ct fecerit, hsec et Filius similiter facit.
KATA inANNHN, e. SEC. JOHANNEM, V.
20 '0 jap TTarrjp (jiiXel rov vlov Koi io'^loo *. ailnH I>qI*> ;^i ]i\ 20 20 Pater enim diligit Filium et omnia
Koi fxeo^ova tovtcov Sel^et, avrS epja, .oAjIj Gii lailkj IJ.^1 ^ i \ai majora his demonstrabit ei opera, ut
Iva vfj,i<i daujuid^eTe. 21 " flairep <yap l_lj ;_j_^ 1-i'^al 21 . ^',JiD^ll vos miremini. 21 Sicut enim Pater
6 Trarrjp eyeipei tou? veKpov<i Kal '. .oaiA ]*1<D0 lA_Lk) ^ n V) suscitat mortuos et vivificat, sic et
^(ooTTocel, ovTO)<; koi vib^ ov<; OeXei Filius quos vult vivificat. 22 Neque
^(uoTTOtet. 22 OvSe yap 6 Trarrjp KpiveL ^j ]ci] J_*-^ loOl ]] 22 . ].^_iD enim Pater judicat quemquam, sed
niV) |Jj 001 Is]] ;QAiDj ^1 bonorificant Patrem qui non honori-
KaOo)^ TificixrcTov TraTepa. O /xrj TCficov
:
vjuv on 6 Tov \6yov fxov dKovcov Kal vobis quia qui verbum meum audit
dXka iMera^e^rjKev eK rov davdrov et? veniet sed transiet a morte in vitam.
on ep')(erai wpa Kal vvv icrriv, ore ol . oljiA-iI Ucti ^ lA_i_i ]_12l> bora et nunc est, quando mortui
veKpol aKovaovaiv tt}? (^wvrjq rov vlov ai*:)> Gilo .q^Sqaj lAlLo> ^Alol audient vocem Fiiii Dei, et qui au-
rov deov Kal ol aKovaavre'^ ^tjaovo'i.v. . .Q*jJ ^-fciSnJij .QJOTO *. loLi^j dierint vivent. 26 Sicut enim Pater
20 "flairep yap 6 irarrjp e^et ^corjv iv ]-*-L ZU1 VoVj -r-.-^ ^^-^] ^'^ habet vitam in semet ipso, sic
eavrw, ovrco^ Kal tc3 vlu> e8o)Kev ^(orjv al cail ]_i-ocn . oi_k)Q_i_Q- dedit et Filio vitam habere in semet
avrw \_KaX\ Kpicnv Troielv, 8n vlb<i dvOpm- . iLj 2)1 r^i IoOtJj Ol^lo 27 judicium facere, quia Filius hominis
TTOV icrriv. 28 Mrj davp-d^ere rovro, on .6'^jZZ V . lailj ^> ooi oi;oj 28 est. 28 Nolite mirari hoc, quia venit
fjivr}/jb6L0i'i uKOvaoucTtv T?7? cji(OV}]<i avrov, qivqaj ^q-j1 Iv n n n> ^-j_l_.l mentis sunt audient vocem ejus,
29 Kal iKTTopevaovrai ol rd dyaBd noir)- OfCllJ ^'^-1 . .QOaJO 29 Cl-\-0 29 Et procedent qui bona fecerunt in
cravre<; ei? avdcrraauv ^(orj<;, ol [8e] rd ^ . V !" . ]!>!> lAV)inS lAn^ resurrectionem vitse, qui vero mala
30 Ou Bvva/xac iycn Troielu air eixavTov 30 Non possum ego a me ipso facere
ovSiv
Kadm clkovo) Kpivoo, koX 77 Kpi(n<; 1) quicquam : sicut audio judico ; et
TO ejxov aXka to dek-qixa tov Tre/xi/rat'TO? non qufero voluntatem meam sed
fj,.
31 ^Eav e7(u fj,apTvpco irepl ifiauTov, voluntatem ejus qui me misit.
]j| jOUn^D ]!} A 31 . '^J'r*? ^? Si ego testimonium perhibeo de me,
)) fiapTvpia fMov ovK ecTTiv aXirjdyj^ 31
f}v fiapTvpel irepl ifiov. 33 'Tfiel^ aire- de me, et scio quia verum est testimo-
aToXKUTe irpo<; ^Icodvvrjv, koX fie/xap- .oAjI 33 . wk.Si )Oimio> ai26)Gi2D nium quod perhibet de me. 33 Vos
irapa avdpcoirou
dXXd
Trjv
TUVTa Xiyo)
fiapTuplav Xajjb-
\il\Ci ^ looi ]J ^*j ^j] 34 ,\i\a perhibuit veritati : 34, Ego autem non
fidpo), 'iva ij/u,el<;
rk\ ab homine testimonium accipio, sed
^j-lcTI ]J1 . UojOlflO )j1 . f-^
lucens, vos
35
et
.6A_j16 >ai_i_LDo wqA'jj looi
\rjaaTe dyaWtadfjvat irpof copav ev autem voluistis exultare ad horam in
avTov. Eyo) Be . oiJoiQio lAi> .oJoiaZ^Zj .oAa.
TU) (f)C0Tl 36 ' '^^(Oi ttjv luce ejus. 36 Ego autem liabeo testi-
fiapTvpLav /lei^o) tov 'Icodpvov ' to. yap ]r^>> UojoicD wA AjI ^) ^ 36 monium majus Johanne : oj^era enim
cpya a BiBcoKeu fioi 6 iraTrjp Xva Te\ei- quae dedit mihi Pater ut perficiam ea,
axrco avrd, avTa to, epya a iroico ipsa opera quae ego facio testimonium
fiapTvpel irepl i/j,ov oti 6 iraT7',p /xe perhibent de me quia Pater me misit.
ifiou '
ovre cficovrjv avTOv ircinroTe ukt]-
Do . .6AiSn iooAk) ^ oil^ U ejus umquam audistis, neque speciem
KoaTe, ovTe elBo<; avTOv icopdKaTe, ]] oiA_L_S)0 38 . .oAii_ja aio]-J!. ejus vidistis, 39 Et verbum ejus non
38 Kal Toil Xoyov avTov ovK eyeTe ev 6ai> ocnsj ^4^ iQ^io '|*onV' habetis in vobis manens : quia quem
vplv fievovTa, oti ov direcTTeCkev eKetvo<;, . ^oAjI ^i.iSQ.iai-Lo 13 lOA-j") >p. misit ille, huic vos non creditis.
TOVTw vp,el^ ov iTKTTeveTe, 39 ^EpavvuTe ^-i jnrhV* .ooi_i> o I_o 39 Scrutamini scripturas, quia vos
l_oA_5 39
Ta9 ypa(f>d<;, oti vfiel<; BokcItc ev avTai<i putatis in ipsis vitam seternam habere,
^(or]v alwvtov e'^eiv, Kal eKelvaC elacv ct ill<B sunt quae testimonium
^-^', )Jo 10 . vaXi ^>aifiD .QJOIO
al fjbapTvpovcrat irepl e/xov. 4o Kal ov perhibent de me ; 40 Et non vultis
S>o\s\> ]!>!> *. wiZaii tO^U? toAj]
6e\eTe iXdelv tt/jo? fxe 'iva ^(or]v ej^^^re. venire ad me ut vitam habeatis.
TOV fiovov 6eov ov ^rjreiTe ; 45 Mrj .oAjI ^'^od ]Sq1 45 . .oAjI ^J^ solo est Deo non qugeritis ? 45 Nolite
SoKelre on iyco KaTiryoprjcro) vfiwv Trpo? putare quia ego accusaturus sim vos
TOV iraTcpa ' ecTTiv 6 KaTr]<yopo)v v/xmv apud Patrem : est qui accusat vos
ocn> ^^oiQiSAiil
.6A_j6cn ^AiSQjcnk)
vrto-Teyere, 7rw9 roi? e'/x-ot? pTJfJ.aaiv ttc- autem illius litteris non creditis, quo-
KE^. ^'.
o .o^ao CAPUT VI.
1 META TavTa aTrrjXOev 6 T.r]crov<i 1-r^A ^omi ^il . ^Aoi iAci 1 1 Post hsec abiit Jesus trans mare
Trepav t?}? OaXdaar)^ tt}? TaXiKala'^
Galitese quod est Tiberiadis, 2 Et
TYj^ Til3epi.dho<i' 2 ""HKoXovOeL he avTw
^A^-i ^i^ . l]f^<r2D 1*13 01 >A^ sequebatur eum multitudo magna,
o'xXo^ TToXv'i OTL edopcov TCb (Trj/jLela a
quia videbat signa qua3 faciebat super
qLcdo3 .Iduvaa f^j "jZoZl oooi
iiroiei eirl twv daOevovvTWV. 3 ''AvrfkOev
his qui infirmabantur. 3 Subit ergo
16 01 ^oAj" ^LdZo *.
1>q4^ ^qm^
Be ek TO 6po<; 'It^ctoi}?, kuI eKel e/ca-
in monte Jesus, et ibi sedebat cum
Oi^eTO (xeTa tcov fiaOrjTcov avTov. looi w.ci_j_r) 4 AOioU-kil2 i>Qi
discipulis suis. 4 Erat autem proxi-
i^Hv Be 677^9 TO Tracr^a 7 eopiy) twv . l.Ij6oi_j l--^^-^? Ir^r^ r-*?
mum pascha, dies festus Judseorum.
'lovBaiwv. 5 ''Eirdpa'i ovv tou9 6(j)da\- ^joiqLuI ^q__I ^<lS\q 5
lijuo
5 Cum sublevasset ergo oculos Jesus
/u-ot'9 6 'Irjaov^; Kal Oeaadfievo^; otc
^lo . oiZqA Ulj 11"^^ U^^
et vidisset quia multitudo maxima
7ro\v<i o)(Xo<i epyeTai irpo^ avTov,
^o^j lsal . _QDQ_a_j_l_*.aA
ad Philippum
venit ad eum, dicit :
^Aveireaav ovv ol dvBpe<; top dptOfiov loco. Discubuerunt ergo viri numero
lAoOjQ dirS loai -^^^ ^? ]^iSCtL
Q)? 'JTevTaKLa-)(^i\iOL. ii "EXajBev ovv quasi quinque milia. ii Accepit ergo
Uli^2 Vr^^ Q.niiAcD'lo . _icn
T0U9 dprovi 6 ^Iripov<i koX eu%a/3t- panes Jesus, et cum gratias egisset
^Qal ^\cib 11 . ^al^ ]_>SiQ-jL
arrjaev kol eScoKev rot? dvaKi,fiivoL<i, distribuit discumbentibus, similiter ex
.QJCTlA -vA4^0 T^^-^^ * ]-^**>-^
6/JLOico'i KOI eK TOiV oyfraplcov oaov piscibus quantum volebant. 12 Ut
7]de\ov. 12 '/29 Be iveTrX'tjadrjaav, autem saturati sunt, dixit discipulis
Xeyei roh /xaOrjTah avrov' Svpa- '^] CLlClCD jSO 12 . <^t} 1-^3 suis : Colligite quae superaverunt frag-
lydyere rd TrepLcraevcravTa, KXdcr/jLara,
mentorum, ne pereant. 13 CoUegerunt
iva firf Ti diTokrirai. 13 Xvvr)yayov
QAlSO 13 * ^r-^ r-^|j V? OJAa) ergo et impleverunt duodecim cophi-
ovv, Kol eyepLLaav ScoBeKa ko<^[vov<;
nos fragmentorum ex quinque panibus
KXaa/xdTWV e/c rwv irevre dpTcov
hordiaciis, quse superfuerunt his qui
tS)v Kpidivcov, a eirepiaaevaav roh
u 01 .Qjoi u 1; s ro? ^iVhS )Sai^ manducaverunt. 14 Illi ergo homines
^e^pcoKoaiv. ovv dvOpunroL
ovv CO? (TTciSLa eXKoat, trevre rj rptaKOVTa ^-_-_m^ 'IZo],^-!^! y^\ oj_iDjo 19
quasi stadia viginti quinque aut
eyevero to ttXoIov lAi_i^o lAiA3 dir^o . lAi^Q: ergo accipere eum ia navem, et statim
ttXolov, Kal ev6eo)<;
eVl Tyjv yrjv eh rjv VTrrjyov. 22 Tfj ^^ilj *_cni ]Lh] ZqA Zocn *_cti fuit navJs ad terram quam ibat.
eTravpLov 6 6)(\o<; ecrrTjKoo'i Trepav tt}? . oiJAaj ]Ldq_I-^6 23 dil^ 0001 22 Altera die tui'ba quae stabat trans
rjv eKel el jxr) ev \eKelvo, eh b eve^rjcrav '.^y->l loOI LiS, IZ'Aj"! lAl.JlD> ofj^
ibi nisi una, et quia non introisset
OTTOV eipayov rov aprov ev'^apia-rrjaav- gratias agentes Domino : 24, Cum
To? rov Kvpiov. 24, "Ore ovv elSev 6 ]]> ]a10 001 Iw PO 2J, . 'iO-A-I ergo vidisset turba quia Jesus non
6')(Xo^ on 'l7]aov<; ovk eunv eKel ovBe ol . wc3io'flSa^Z ]l)l ^claI ^Z looi esset ibi neque discipuli ejus, ascende-
ovx ore eiSere (rijfiela, dXX on, e(f)d- IJl OZoZ) ^aA^wj ^5^l looi V quia vidistis signa, sed quia mandu-
yere eK rwv aprutv Kal e^^^oprdaOtjre. . .oA..^^qd6 1_Sq.w^S .oAA-oIj castis ex panibus et saturati estis.
RATA inANNHN, r'. O <" ^l-friO* SEC. JOHANNEM, VI.
27 'Epyd^eade /ir; rip /Sptocnv tijp 27 Operamini non cibum qui perit, seJ
a7roX\.v/ievT]V, dWa tj]v /Spcocriv t7]v qui permanet in vitam seternam, quem
fiivouaau e/? ^co7]v alooviov, i]V o u^o?
Filius hominis vobis dabit : hunc
Tov dvdpMTTOv BlBaxriv v^lv '
tovtov jap
enim Pater signavit Deus. 28 Dixe-
6 Trarrjp ia^pa.'yicrev, o 6e6<i. 28 EIttov
runt ergo ad eum : Quid faciemus ut
ovv Trpb'i aurov '
Tl Troiuifxev Xva ipja-
'^(o/xeda ra epya tov Oeou ; 29 'ATreKpidr] QJOT . .Oail 'r-iolo VSQmI ]_i_l29 operemur opera Dei ? 29 Respondit
^Irjaovf Kal elTrev avrols' Tovro Jesus et dixit eis: Hoc est opus Dei
ecpayov iv rfj eprjfim, KaO(o<i eanv ^]kil .oai!:^ 20u \lln ^k) mannam manducaverunt in deserto,
vpuv, ov M(jovaf]<i 8e8o)K6V v/xlv tov Jesus : Amen amen dico vobis. non
apTOV eK tov ovpavov, dXX' 6 iraTt^p ISl^A^L' .O^iA _O0T_I *^.51 ]]] Moses dedit vobis panem de ctelo, sed
31 EIttov ovv Trpo^ avTov Kvpce, ttuv- ^|laj .^D . oiK ^_i-_Lbl 31 34 Dixerunt ergo ad eum : Domine,
Tore So? rj/xiv tov dpTov tovtov- pSJol 35 . IjCT ] V^ ^ ^.1 v_QC7l semper da nobis panem hunc. 35 Dixit
elrrov vfuv otl Kal eoypdKaTS [fie] Kal ^6AaV*^? . ^Q-n_L ZJio] Vl 30
dixi vobis quia et vidistis me et non
ou TTto-reyere. 37 TIdv o BiBwxriv fxot, 6 oouj ^ 37 . toAj] ^Aiki*6ik5 \lo Omne quod dat mihi Pater
^
creditis. 37
ovx tW
KaTa/Se/BrjKa
uWd TO Oekr^jxcL tov 7re/j,'^avT0<; fxe. sed voluntatem ejus qui misit me.
:
39 TovTO Be icTTtv TO OeXi^jxa tov ire/j.- .!9 Hfec est autem voluntas ejus qui
^fravTO'i fie, 'iva irdv o SeScoKev fioc firj misit me Patris, ut omne quod dedit
aTToXiao) i^ avrov, aXka ava(JTy](J(o
mihi non perdam ex eo, .sed resuscitem
avTo ev TTJ e(7')(ciTrj tjfMepa. lo Tovro
^Dj . ^*-^]y GlLt-d, J^i 030140 ilium novissimo die. 40 Hsec est enim
'yap icTTiv to deXrjfia tou iraTpo^
voluntas Patris mei qui misit me, ut
OOCTIJ *. oi) ^Viiaik)0 l'^ ]u*y
fxov, "va ira'i 6 Oeoopwv tov vlov koi
omnis qui videt Filium et credit in
TTicTTevcov eh avTov ^7] ^corjv aloiviov, uaiQa.SDl)l \ji]6 '. i<im> ]1>1 cTil^
apTO<;
avTov,
KaTa^d'i
otl elirev'
eK
'Eyco
tou
elp^i
ovpavou,
6
. 0001 ^^16 42 ]l!iis ^ 2A**.jj
41
ecopaKev TL<i, el fMrj 6 o)v irapd tov 6eov, ^ ' ^] 17 Vol] ]\.jL OOl 001
nisi is qui est a Deo, hie vidit Patrem.
o5ro? ecopaKev tov Oeov. 47 ^ Afjurjv dfjbrjv ^^dlLDj ^S!dj . ^QnL 1j1 <)] ^jlI^I 47 Amen amen dico vobis : Qui credit
Xeyui vjMV, o iricrTevaiv [et? e/xe] e%et ^\s\) U*l Ol^ Zul wi.Q in me habet vitam reternam. 48 Ego
1j1 I'j] 43
Trj<; TOV KocT/xov ^ro?}?, ?; crdp^ p.ov icrTiv. . 1j1 SGU lioll) ^OIqIm l2)l dabo caro mea est pro mundi vita.
RATA inANNHN -'. O ^IjsjQu SEC. JOEANNEM, VI.
ouTO? Bouvau ryjv crdpKa (j>aye2v ^OOll p^]0 53 . ^2]Sq\ ^11 ^Aj> suam nobis dare ad manducandum ?
TTiTjre avTou ro alfxa, ou/c e^eTe ^corp nem, non habebitis vitam in vobis
,-_Ld 5i .aak3Q_i_Q_2D ]1jI .onl :
ia^drr) y/xepa. 55 'H yap adp^ fiov novissimo die. 55 Caro enim mea vere
.-iOioAj] AjV^;_ p-.-Ji vj;-,v-a 55
uXrjd>]<; icTTiv y3pwcri9, Kal rb al/iid fiov est cibus, et sanguis mens vere est
w*oioA^l L^]\J^ ^^yo . IAIooIld
aXrjdi]^ ecrrtv TToaf;. 66 'O rpcoycov /nov potus. 5G Qui manducat meam carnem
lAJDO -'^ ^^Ij ^SJD 5G . ]IA._Ld
Tr]u adpKa Kol ttIvwv jjlov to alfia iv et bibit meum sanguinem, in me
ifiOL fiivei Kay 03 iv avTw. 57 Ka6d)^
manet et ego in illo. 57 Sicut misit
]_j1o . ]LL IrS] -^J5r> ]ia^] 57
diriaTetXiv fie 6 ^wv iraryjp Kayo) t,w
me vivens Pater et ego vivo propter
Bid TOV TTUTepa, Kal 6 Tpcoycov fie KuKeo-
w^As^jj ^0 lo") ^Ld XA ^L
Patrem, et qui manducat me et ipse
vo<i ^y'jcret Bl ifie. 5s Out6<; icTTiv 6 dpTO-i Qjcri 53 ^^Al^ji ]_>I_J 001 _al
vivet propter me. 58 Hie est panis
6 e^ ovpavov KaTa^d'i, ov KaOoo'i ecpayov looi y . Usq ^Ld AJjj ]^>V
qui de coelo descendit, non sicut man-
ol Trarepe? \vixorv to /xavva^ Kal dire-
ducavcrunt litres vestri manna et
davov. 'O Tpcoycov toutov tov dpTov lia*X licni ^Sd ^ciX} ^ . oA^o mortui sunt : qui manducat liunc
^)]crec eh tov alcova. 59 TavTa elirev
panem, vivet in seternum. 59 Hfec
iv avvaycoyf) BtBdaKcov ev Kac^apvaovp,.
. ^aM.j*pano ^aLlo fJ^ lAsoinr")
dixit in synagoga docens in Caphar-
60 UoXkol ovv dKovaavTe<; eK tcov
^^GlOrlSfi^Z ^iO Q1SQ>; "jll-lcoo go
naum. eo Multi ergo audientes ex
fiaOrjTcov avTOu elirov XK\r)p6<i ecTTCV
"Ijcn lA^kSo _aai ]lo . ^Jibl discipulis ejus dixerunt : Durus est
6 \6yo^ ovTO'i' Tt'? BvvaTai avTov
hie sermo : quis potest eum audire ?
aKouecv ; ci ElBcos Be 6 ^Irjaou'i ev
01_*_21_Lo ^^ ^_i> ^Q_-I Gi
61 Sciens autem Jesus apud semct
eavTco OTi yoyyv^oucnv irepl tovtov ol
;Ld1o . ^oiOyiViSZ Ijoi ^1 r-*-^'? ipsum quia murmurarent de hoc disci-
/xadrjTal avTov, elirev aurot?' Tovro
(Trevovre^ koI rl'i <ttiv 6 irapaBcoacov qui essent credentes, et quis traditurus
avTov. 65 Kal eXeyev ' Aia tovto ]6gi fLolo 65 ai-S IxAai^j odi
esset eum. 65 Et dicebat: Propterea
etprjKa vfxlv ore ovBeh hvvarat eXdelv
dixi vobis quia nemo potest venire ad
7rp6<i ifik edv fi)) f]
BeSo/xivov avru> e/c
V . 1 . w2q1 12]Ij **^aLD ^]
me nisi fuerit ei datum a Patre meo.
rov Trarpo? [/iou]. gg ' tovtov ovv
^^y^^ 66 . w.!d1 ,^_Sp cn_li ^riacnl
eh TO, OTTiao) koX ovKerc /ner avrov abierunt retro, et jam non cum iUo
fieda ; pi^p.ara ^cot}? alwvlov e^fi?' . ^i|j ^ 2q1 . ^'^ . -^lo Petrus : Domine, ad quem ibimus ?
69 Kal 7//Aet? TTETTiaTevKa/uLev Kal ijvco- verba vitse teternas habes, 69 Et nos
deov [tov fcoi/TO?]. 70 '' AireKpidr} avrocs Christus Filius Dei. Respondit
'^] 70 . ]IjL loil^J CVrd l^Afik) 70 eis
[6 '177(701)9]
OvK iyo) vp.d^ TO 1)9 SdiBeKa
.orsAin.. ]Jl looi U .^aal .ooili Jesus : Nonne ego vos duodecim elegi ?
^CfX(ovo<i
71
^laKapccoTov
Be
ovto^
'lovBap
yap
^ Ijooil ^ 16oi jk)! 71 ooi bat autem Judam Simonis Scariotis
1 META Tama TrepieiraTei 6 'I/;- looi j^AoLsd ^_*_!i>di >A_C) 1 1 Post haec ambulabat Jesus
croD9 ev rfi TaXiXala' ov yap rjOeXev looi 1^ -H^ ]] . U-. \ ^n viQI in Galilseam : non enim volebat
iv rfi 'lovSala irepLTrarelv, otl e^y]- ^^w^Ji) . jod-k-rS Q_a_laT_SD-lI in Judoeam ambulare, quia quse-
Tovv avrov ol 'lovBaloi drroKrelvai. . cil^nV^S oooi ,^ sn ]_I>ocn-^j rebant cum Juda^i interficere.
RATA IflANNHN, t'.
1 ^>*Qa SEC. JOHANNEM, YU.
2 ^Hu he 6771)9 77 eopTt] Tcov ^lovZaicov 2 Erat autem in proximo dies festus
Kol viraye et? Tr)v ^lovhaiav, 'iva Ka\ 01 hinc et vade in Judpeam, ut et disci-
fiadrjraL aov decoptjaova-tv to. epya aov puli tui videant opera tua quse facis :
iarlv iKecuo'i ; 12 Kal yoyyucr/xo^ tjv ctA14^ W^^ )U>}^ 12 , OCT On^l est ille ? 12 Et murmur multus de
avTou ttoXik; iv rw o)(Xq) ol ''^ OOCT Lk] . laiorD loCT Aul eo erat in turba. Quidam enim
trepl
/j,ev eXeyov otl dr/ado'; iartv dXXot ^Ibl Ij-a^Io *. OCT *^> T^l^l? dicebant quia bonus est, alii autem
eXeyov
Ov, dXXd TrXava rbv o)(Xov. ]] 13 . ]Sq11 ll^io U1 . U OOCT dicebant : Non, sed seducit turbas
13 OvSeh fxevTOL Trapprjaia iXdXet irepl loOT VWsnV) A-*] \ ^ j1 ^-i? 13 Nemo tamen palam loquebatur de
avTov Sid Tov ^o^ov rcov 'lovBaiwv. illo propter metum Judseorum.
. :
TT]'i BcBcfx^P]^,
Troielv,
irorepov eK Oeou
irepl
iarlv
2qo^ ^ \jt\ 6] : oCTi lai^ ^ trina utrum ex Deo sit, an ego a me
eavTOu \a\cop ti]V Bo^av Tr]v IBiav loquitur, gloriam propriam quserit
'
Mo)vaeco^
T)]V 7repiT0fi7]v,
eaTiv, dX)C
oux
eK
otl
tmv
ck
Trare-
tov
^ -jai ouLdj ^."4^^ ]6oi ]]
non quia ex Mose est sed ex patribus,
ev aa/S^aTO); 24 Mr] KpiveTe KaT ,-aLj .oooiZ |] 2J, ". lAi:i) ]lbaL^ 2i Nolite judicare secundum fa-
o-ijriv, dWa tt-jv BiKaiav Kplatv KpivaTe. Qjoj ]j]o ]iu? VI ]^]^ .nmV^n ciem sed justum judicium judicate.
RATA IfiANNHN, ^'. 1 ,-1*^0. SEC. JOHANNEM, VII.
25 "EXeyov ovv nvh e/c tojv 'lepo- . iKllfiJol ^ Wl 0001 ^'riJDlo 25 25 Dicebant ergo qiiiJam ex Hiei'o-
croXvfJLecToov ' Oux outo? icmv ov . ^nV}\ ^A^o? ocn q_jot q_1^ solymis : Nonne hie est qviem quoe-
.
Ulj -jiA.SdI ^j )JLi.iSD ocn
unde sit : Christus autem cum venerit,
6 Be XpiaTO<i orav ep-)(riTaL, oi}Set9 ^'^'
oai tkul ^_k5 .aJ] ]]
nemo scit unde sit. 23 Clamabat ergo
rytvcoa-Ket, iroOev iaruv. 23 "^EKpa^ev ovv
.^k) fh Olio ViQ_fi_i kl_>l6 28
\ey(ov ' Kcifie oXhare kol oXhare irodev me scitis et unde sim scitis : et a me
eljJLi' Kol air kfxauTOv ovk ekt'fXvOa, ipso non veni, sed est verus qui misit
^Eyoi
fie, ou
olBa
OCT . ^jj^s) ^ 001 ^^. Vl
me, quern vos nescitis : 29 Ego scio
'O Xpia-ro<i orav eX6r], firj rrXeiova numquid plura signa faciet quam qure
"HKOvaav rou
QiSOaO 32 . r^ 1j^ r^? Uo^l
32 ol ^apcaaioi o-yXov turbam murmurantem de illo hsec,
35 Eirrov ovv ol 'lovBalot 7rpo<; eaurou'i *. .oai_ft.a_La l_I>bai-I ^-*i-^l 35 35 Dixerunt ergo Judsei ad se ipsos :
IIou fxeXkec ovto<; iropevecrdaL, on ou;^ Quo hie iturus est, quia non invenie-
evpijcro/xev auTov ; fir] et? ttjv Siaanropav mus eum ? numquid in dispersionem
TMV 'EX\7]V(i)V fieXXet iropeveaOai Kal gentium iturus est et docturus gentes ?
hihaaKCiv tou^ " EWrjva^ ; 36 Ti? iariv aOi ]_i-LD 36 . ]_a_LLl aLVjo
36 Quis est hie sermo queni dixit :
Kal ov)(^ eup)]<7eT, Kal ottov eipa eyco ]_]], V-2-1o . w^l_JQ-**_2_2 ]Jo
sum ego non potestis venire ? 37 In
Li/iet? ou hvvaade eXOelv; 37 ""Ev he rf} .oAjI ^AriAlD U ^oA_j| .
*-f^-1
novissimo autem die magno festivitatis
ecT'xarr) rjpbepa tt} p,yd\r} t^? eopTrj<i ],6i ^*y "U^qJLo 37 U]-kjA
stabat Jesus et clamabat dicens : Qui
t(7Tt]Kei 6 'Irjaov^ Kal eKpa^ev Xijcov ]6ai io"io IaA? Vi*A ^oioAulj
sitit, veniat ad me et bibat. 38 Qui
'Edv Tt<f Bi-^lra, ip')(ecrd(t) [irpot; /xe] Kal 12]j IcTi^ *aj1 .1 ;^lo ]iiDO ^qaI
. Oimp ^-iO lOV^-J 1-1-^ ]-*-^? vivse. 39 Hoc autem dixit de Spiritu
Xia<i aVTOv pevaovacv vSaTO<i ^wt'To?,
39 TovTo Be elirev irepl tov TTveu/iaro? ^^aA:.? \A0i ^i -rk)! ^? 1?CT 39 quem accepturi erant credentes in
669 auTov ' ovTro) yap rjv irvevpua, on A^IOUZI ^^[a 'r-^ V ^ quia Jesus nondum fuerat glorificatus,
^Irjaov^ ovheiTW eho^dadrj. 40 ""Ek rou 40 Ex ilia ergo turba cum audissent
rovTcov eXeyov
Ovt6<; iariv dXtjOoi^ 6
vei'e propheta : 41 Alii dicebant : Hie
'7rpo(j)7]Trj'i ' 41 "AXXoi, eXeyov
Ovto^ A=j1 _!;_ Q_jdi . 0001 ^_**_ib")
est Christus : quidam autem dicebant
ecrriv 6 Xpiaro^;
oXXol eXeyov Mrj
QJOl 0001 ^^1 T4*A 41 ]lcii
Numquid a Galilsea Christus venit ?
iv Tu> o')(X(t) St avTov 44 Tivh Be ^IftJl OOOl A^lo 44 oiAlI^Lc) Kin^: propter eum. 41 Quidam autem ex
rjdeXov e^ avrSiv rfridaaL aurov, aXX' . ^arujOp**1jj 0001 r:^0 ipsis volebant apprehendere eum,
v?^'"-^
ovBeU e^aXev iir aurov Ta9 %et/3a9. ?.ed nemo misit super ilium manus.
RATA IflANNHN, ^', 77'.
SEC. JOHANNEM, VII. VIII.
45 HXOov ovv 01 uirrjpeTaL 7rpb<i tov<; VJdio J.2~ih ZqI .qjct )jlk^> oZlo 45 45 Venerunt ergo ininistri ad pontifices
ap')(iepeZ<i Kal 'Papiaaiov^, koI elirov
]iV)\ ]jcJio .oaiL 0*^16 ,\m/^6 et PharisEeos : et dixerunt eis illi
K
ii/xelfi
TO)v
TreTrXdprjade ;
dpxovTcov
48
iTTicTTevcrev
Mt] t4?
ek
^ *ftj] 1 V? S 1^ . ^Ltll .oAjI
48 Numquid aliquis ex principibus
6 6)(Xo<; ovTO'i firj yivcoaKWV top 49 Sed turba haec qupe non novit legem
v6[xov eTrdpaTOL elaiv. 50 Aiyei NiKO- toaiA ^;^1 50 iQ-j1 -4^ maledicti sunt. 50 Dicit Nicodcmus
hr)/j,o<; TTjOo? avTOV'i, [6 iXOcov Trpo? ad eos, ille qui venit ad eum nocte, qui
elirav avrw Mrj Kal crv e'/c T779 Ta- AjI a1 ]kil . oi-X ^4^1 quid et tu Galilfeus es? Scrutare et
XiXaia<;
7rpo<p)]rTj^
el; ipavvrjcrov
1 'IHSOTH 8e eTTopeudt] et? to . ]LJ]y 1>q4^ ^il ^y ^n 1 1 Jesus autem perrexit in montem
0/309 Tojf iXaLMV. 2 "OpOpov Be irdXiv UiLiCTll U1 ..^62 ,_*> l*_2)l_r3 2 oliveti : 2 Et diluculo iterum venit
irapeyiveTo eh to lepov, Kal ird'i 6
. cjiZoA 1601 12] ]^\ cjiA_oo in templum, et omnis populus venit
Xao<; rfp-^ero irpo'^ avrov, Kal Kadla-af
. .ooiL loai ,^iS^ .^aA-I po ad eum, et sedens docebat eos. 3 Ad-
ehihaiKev avrov^. 3 "^7ouo-t Be 01
avrov yuvaiKa ev fioL'^eLa Karei- dinV^>nl po l>Q_Lo 2'h^221> mulierem in adulterio deprehensam,
XrjfjLfievTjv, Kal crTrjcravre'^ avrrjv ev UaliD oiS ^Jsbl lAi^SDO
. . 4 .
et statuerunt eam in medio 4 Et
fiea-M 4 Aeyovaiv avrw
AiBdaKaXe,
ai) A-.UJ^, 2;^221 UA-j] Ijoi dixerunt ei : Magister, h?ec mulier
avrr) rj yvvrj KareiX7](f)67) e7ravro(l)(i)p(p
M(0(rfj<i rjiuv iverelXaro rd<; roLavra^ lege autem Moses mandavit nobis
XidoftoXelaOai
av ovv rl Xeyei<;
. AjI -^1 IiLd ^^-001 Aj] . ^QyyJ hujusmodi lapidare: tu ergo quid dicis?
;
6 TovTO 8e eXeyov 7reipd^ovT<; avrov, . GlX ^ > Tfi 1 V) fJi OJ_Ld] ]yai 6 6 Hpec autem dicebant temtantes eum,
ha e.'^wa-L KaTri<yopeiv avrov. 'O Be . jOUJQ..;4^j> .ooi1 looiZj U^^l ut possent accusare eum. Jesus autem
'Ir]a--ov<; kutw Kvy{ra<i tc5 BaKTv\a> .oL.Z] A_mA_L j-o ^_a> viQ__I inclinans se deorsum digito scribebat
eypa(f)6v et? Trjv jPjp. 7 'f2<i Be iire-
^> f6 7 . li'l ^ lo^ *QAri<D in terra. 7 Cum autera.perseverarent
ixevov ipcoTcovT<; avrov, avaKvyjra'i elire
4*aZ1 .01!^ ^MiLo j-o ojA_o
interrogantes eum, erexit se et dixit
'7rp6<i avTOv^' 'O avafidpTrjTO^ vfMCOV
woioA*"|> .oniV) U*l . .baiX \!^]6
eis : Qui sine peccato est vestrum,
Trp6)T0<i rov Xtdov iir avrfj ^aXero),
TTOv elalv eKelvoL ol KaT-ijyopol crov Domine. Dixit autem Jesus : Nee
OvBeh, Kvpce. Elire Be avrfj 6 ^Irj- jam noli peccare. 12 Iterum ergo
^-4**^ 1^ -^O^ UcTl ^O Al
aov<;
OvBe iyco ae KaTaKplvoi
iropevov
Jesus dicens Ego
locutus est eis :
irepl
crov ovK
creavTov
ecTTiv
fxaprvpeh
dXrjOrj'^.
'
u
rj [xaprvpia
^ArreKplOr)
Ij] ^al . .boil pi)lb viQi ^u tuum non est verum. u Respond! t
l;v^ *, wi.aaj ^\A "|_j1 ?ai m Lo Jesus et dixit eis : Etsi ego testi-
^ij U-]|o A..Z] lAiL-l ^_Lb est testimonium meum quia scio
t) [lapTvpia [xov, otl olBa iroOev rjX-
^oAjI ^h' V ^j ^oA-j] . ]J] unde veni et quo vado : vos autem
6ov Kal irov vTrdyco
v/xei<; [Be] ovk
15 'Tfieh Kara ttjv adpKa Kpivere, iyo) 15 Vos secundum carnem judicatis, ego
aXrjOivt] iariv,
Be ijco, 7) Kplai<; rj ifxr]
ego, judicium meum verum est, quia
iri/j.'^a'i fie Trar/jp. 19 "EXeyov ovv YxL 5^QCj1 QCLi] OlS ^\^] 19
nium perliibet de me qui misit me
avTW' Uov eariv 6 irari'jp aov ; 'Aire- -I.A ]3o . .ooiA ;^lo viQ_J Pater. 19 Dicebant ergo ei : Ubi est
KplO)] Tz/croO^
Oure ifie oXBare ovre Pater tuus ? Respondit Jesus : Neque
TOP irarepa /jlou '
el ifie ySeire, Kal me scitis neque Patrem meum : si me
rov irarepa fiou av rjheire. 20 Tavra meum
iXaXijaev ev tw
L.i ^^ Uib ^ A <Ti 20 . .oZuooi
sciretis, forsitan et Patrem
TO, pr]p.o,ra ya^o(f)u-
seiretis. 20 Hsec verba locutus est in
XaKLOi BthdaKOiv eu rep lepu) Kal ovBeU
gazopliylacio docens in templo : et
eiriaaev avrov, on ovttw ekrfKvOei rj Zoci 11] ^OA -^ ]|
nemo apprendit eum, quia necdum
ojpa auTOu. 21 ElTvep ovv ttoXlv avTOL<i ^Qai kSoZ .oaili ;i>l . cnAiA
venerat bora ejus. 21 Dixit ergo
[6 'Irjaou'^] '
^Eyo) iiirdyco Kal i^rjTrjaeTe
.oZokjZo ^ijQ:i2o . ]j1 ^i] Til
iterum eis Jesus : Ego vado, et quoe-
fie, Kal iv rfi dfiaprla vficov citto-
TOi?
'TfLel'i eK TOiV Kdrw iare, iyo) AjaA^j ^ ioA_j1 .ooi_^ ;-i^1o 23
venire ? 23 Et dicebat eis : Vos de
eK t6)V civco elfiL. 'Tfieh ck rov ^Li] , Ij] V^j ^ ]ilo . ^oAj]
deorsum estis, ego de supernis sum :
2G IloWa e')(03 irepl vfXMi> \a\elv Kal 26 Multa habeo tie vobis loqui et judi-
KpLvecv
ahX 6 7re/x-v|ra9 /xe a\r]6rj<; care : seel qui misit me verax est, et
icTTLV, Kojco a rjKovaa 'Trap avrov, ego quie audivi ab eo, hsec loquor in
ra apecna
>a>QK\n >Aio:ia ]]o . wiaioA_l me solum, quia ego quae placita sunt
pe pLovop [o 7raT?;p], OTi iyo)
avTw TTOioJ TTciVTore. 30 Tavra aurov ei facio semper. 30 H?ec illo loquente
7rp6<i avrov
Sireppa ^A/Bpadp, eap.ev, Semen Abralipe sumus et nemini
Apu-t^v
.001^ jSbl 3i Is]!* *1q .ooai2j
eis Jesus : Amen amen dico vobis
dp.r]v Xeyu) vp.iv on 7rd<i 6 ttoiwv
quia omnis qui facit peccatum servus
r't'jv dp,apriav SovX6<i ecrrcv r?}^ dp.ap- 001 Gl[cxL 1Aj4** r^^'? r-^ ^3J
est peccati : 35 Servus autem non
Ti'a?. 35 'O Be BovXo<i ov pbevet ev rfj
i<i^ili lanV) y lifilo 35 . lAu4**?
eXevdepctxTTj, ovrco'i eXevOepou eaeade. . l?]-j^ -jL_i_ri .oooi2 A_j1 ,_;- vos liberaverit, vere liberi eritis.
RATA inANNHN, rj'.
SEC. JOHANNEM, VIII.
dWa ^tjreLTi /xe diroKTelvai, on 6 ^Lo . -.iV^ov^V .oAj] ^j-io quseritis me interflcere, quia scrmo
X0709 o e/io9 ov X'^P^^ ^^ V[UV. 38 ^E'yoi
]il 39 . .oAjI ^Q2lCD jJ jA1Sq1j
meus non capit in vobis. 33 Ego quod
a ecopuKa irapa tu> Trarpl [p-ov] XoXm
AI^ILD -.w.Al^^^kil
me interficere, hominem qui veritatem
UXr^J ^'r^^^
aXrj6eiav v/xlv \e\d\riKa, rjv ijKOvcra
^jj .oAjI 41 f^L V ^di-ol Ijoi hoc Abraham non fecit. 41 Vos facitis
^OLrjcrev. 41 'Tp,eU iroLelre rd epya
opera patris vestri. Dixeruat itaque
tov 7rarpo<i vficov. Elirav avrut
Varepa e^op-ev rov 6e6v. 42 Elirev .ooil jLdI 42 . Icn^ ^S A^l ]ci\ j*! nati, unum patrem habemus Deum.
ivrot'i 6 ^Irjcrov'i
El 6 6eo<; irariip .Q_OQol 1601 loi^ q!^ . ^Q.m-I 42 Dixit ergo eis Jesus : Si Deus pater
i'/x&v rjv, r/jarrdre dv ep,i' iyco ^ 'r^ )i1 . j.^ .oAuOoi ^uiD
vester esset, diligeretis utique me:
yap eK rov 6eov e^rjkdov Kal i]Ko) '
44 Vos ex patre
oiA-^50 . ^a.ri-.A_.l ly^oA-ol
iare koI ra? im6vp.ia<; rov vrar/DO?
diabolo estis, et desideria patris
*. j^i^^Sal .oAjI ^-*-^t iQ-^Q-^1?
vp.a)v deXere iroLelv. ^Exelvo^ dvdpco-
vestri vultis facere ille homicida
. 001 lifcjl ^^o L.mI',Ci ^k5> OCT
:
i^eOoo?, eK Twi/ Ihlwv XaXel, on . ^SioSD boi oi^j? ^Sc . IZoOpO loquitur mendacium, ex propriis lo-
yfrvarr}<; iarlv Kal 6 rrarifp avrov. . ClQ-d] ^)") OCT U-M>? ^.^4-^ quitur, quia mendax est et pater eju?.
'
45 'Eyo) Be on rr/z/ aX^'jOecav A,e7&), ou 45 Ego autem quia veritatem dico, non
TTiaTeveTe fxoc 46 Tt? e^ vficov iXey- . onilo Qi2JD 46 . W1.L .oAj] ^^liOkCriLo creditis mihi. 46 Quis ex vobis arguit
yei /u,e irepl dfiapTia^ ; el aXr'jdeiai' !> .18 . IAa^j^ ^ --^ *SQZ^ me de peccato ? Si veritatem dico,
Tov deov uKovei ' Bca tovto u/xet? terea vos non auditis, quia ex Deo
. MSq IcTil^j Usb . ^CToA^l loO^
ovK uKouere, on e/c rod deov ovk non estis. 48 Responderunt igitur
. ^oAjI ^a.ikii ]J ^oAjI \i6i ^^^^
iari. 48 ^ AireKpiOrjo-av ol 'lovBaloi koI Judsei et dixerunt ei : Nonne bene
Icnl^ ^_Ld .6A_46cti ]]> ^\^k)
elirav avrw' Ou koKoj^ Xeyoixev rjfieU dicimus nos quia Samaritanus es tu
]] . au^ ^^1o Ujooil Q_Li 48
OTt, ^ajJuapLTT}^ el cru Kal Baifioviov et dsemonium habes ? 49 Respondit
l(Ljo AjI lI-^Sosj . ^i/;k)1 \^h.a
e';\;e(? ; 49 ^ ATreKpidrj 'Irjcrov^
'Eyo) Jesus : Ego dsemonium non habeo,
. ^QI .ooiL ;Ld1 49 . j^l A_i1
Bai/j.6viov OVK e'%&), aWa ti/xw tov sed honorifico Patrem meum, et vos
eCTTiV 6 ^rjTMV Kal KplvCOV. 51 A/jLT/V AjI . ^*jvOQ XA \^-^ U ^-> et judicat. 51 Amen amen dico vobis,
dfiT]v Xeyco v/xlv, edv ra rov e/xov Xoyou ^k)l ^^1 51 . . "jjo )-Loj ooi si quis sermonem meum servaverit,
T7}p^(7r}, Odvarov ov fir} OeoDprjar) el<; . -^j jAlk>> ^> , . Qnl )j1 jLdI mortem non videbit in seternum.
rov alwva. 52 Elrrav avrw ol ^lovBaior ^;Lb] 52 . :^im Iv^jJ ]3 Uq<d 52 Dixerunt ergo Judsei : Nunc cogno-
fiov rrjpTjar], ov fxr] yevcrrjrai davdrov verit, non gustabit mortem in seter-
Aj] Isalss .J^IJA J^^j ]] Uq!;^
rov alwva Mr] Numquid tu major es patre
el<i
rov irarpo^
53
rjfiwv 'A/3pad/j,,
crv
oara
/xel^cov
drre-
el
AaSdj ^oiia] .acil ^ AjI _sj
nura. 53
rov, eaofxai, ofxoio^ Vfi5)v "^evcrrr}^ ' dXkd . .oaZo-ol l^'r-a w^-l )_j1 locn eum, ero similis vobis mendax : sed
olBa avrov Kal rov Xoyov avrov riipw. . ]j1 -^J C7lAlk)0 C3ll^ ]j] ^H Ul scio eum et sermonem ejus servo.
RATA IflANNHN, r/, ff SEC. JOHANNEM, VIII. IX.
K rov lepov {hiekOoov 8id p.eaou avroiv, Jesus autem abscondit se et exivit de
'PafB^el, rL<i rfpLaprev, ovro'i rj ol 70m? peccavit, hie aut parentes ejus, ut
avrov, Xva rvcpw^ yevvqOfj ; 3 ^ArreKpidr)
crecus nasceretur ? 3 Respondit Jesus :
iv ra> KO(jp,<a c5, ^w? elpX rov koct/xov. 5 Quamdiu in mundo sum, lux sum
6 Tavra eiTrmv errrvaev %a/iat Kal . lioLlJ 1j1 CTJOIQJ ]Jl ]^\%n> mundi, 6 Hgec cum dixisset, expuit
eTTolrja-ev rrrfKov e/c rov rrrvcrixaro^, Kal U>1 ^ *^ ^^OT 'Aol PO 6 in terram et fecit lutum ex sputo
eTrexpi'O'ev
6(f)0a\fMOv<; [rov
avrov rov
rvcfiXou],
irrfkov
7 Kal
eirl rou?
elirev
^ ^0 *. OLDOJ ^ \l^I ^^mO et levit latum super oculos ejus,
Kal ol 6eo}povvre<i
8 01 ovv 76 trove?
avrov ro rrporepov,
^ ^ooilik locji ")f/J ^iSilo ^_i>
qui videbant eum prius quia men-
)] 0001 ^'^] : looi >r*^? JxaljO
dicus erat, et dicebant Nonnc
on, 7rpoaairT]<; rjv, eXeyov
Ov^, ovr6<; :
"AWot eXejov
Ov)(^l, dWa 'o[ioLO<i |kj) llD^ ]]! . U 0001 ^_i"^lj autem : Nequaquam sed similis est
6 Xeyofievo'i ^Irjaov'i irrjXov eTToirjaev homo qui dicitur Jesus lutum fecit et
Kal 7r6%/3to-y /mov Toix; 6(f>ddXfj,ov'i koI unxit oculos meos, et dixit mihi :
Elirav avrcp
.ooi^ -^1 . a^-l oiJi r-*r-^| 12
/Mevo<i dvejBXe-\^a. 12
ev fj
rjfiepa rov irrfkov eiroLTjaev 6 ^Irjo-om 01^ *ajA20 ^Qi "ii-^i '-4'-^
r^ fecit Jesus et aperuit oculos ejus.
elirev avrolq
Trco-i
dve^Xe^jrev.
TIi]Xov eireOrjKev
'O he
fiov
^ ^cb X^i . ^ocnl ;Ld1 ^--.j
dixit eis : Lutnm posuit mihi super
aalcov nve<i
Ovk ecxTCV ovto<; irapa
001 loil^L ^ looi ]J l;o^. lidi
hie homo a Deo, quia sabbatum non
Oeov 6 avdpa)7ro<;, on to a-djS/Barov ov
custodit. Alii dicebant : Quomodo
TTjpeL. "AXXoc eXeyov '
IIo)<i hvvarai \L^L Vr^i ^^Lm^ U^l .0001
potest homo peccator hsec signa facere ?
17 Aeyovatv ovv tm rvcjiXo} irdXiv ' Sv ooil soZ cpeeo iterum : Ta quid dicis de
;Ld1 lii) AjI . lliDCD
on
Tt XeyeL<;
TOv<i
irepl
6({)6aXp^ov<;
avrov,
; 'O Be
rjvoL^ev
elirev
aov
on
. 5^L1 ^ -AjA-aj ^oiqSs. A_j1 eo qui aperuit oculos tuos ? Ille
.
Iv-^o looi "U-SOCDJ tijoou ji01qSi quia coecus fuisset et vidisset, donee
Kal dvejBXe-^ev, eco? orov ecf)cov'r}aav
tov^ ^IouBaiOU<;
0001 aaaxsi * flsoou ^ oooi 22 Haec dixerunt parentes ejus quia
edv
jap crvveTeOeiVTO
Xpicrrov,
Xva
^ ^OlA.JQOj . 001 ]_,^*-__B-LDJ
verant Judsei ut si quis eum confitere-
Aia tovto
tur Christum, extra synagogam fieret.
a-KOCTUvaywyo^ yevriTai. 23
-acno-La-S oi-S ^_i> ^.^oiooir^l
eanv.
''
afJbapTwXo^ 25 AireKpiOr) ovv ^'^ ]] 001 ]-l4-I* ^1 . ^OOlA homo peccator est. 25 Dixit ergo ille :
tC irdXiv OeXere ciKOvetv ; /xr] Kal quid iterum vultis audire ? numquid
vfxeU OeXere avrov fj,a6r]Tal -^'CviaOat et vos vultis discipuli ejus fieri ?
:
. .oaiA -^lo 1^-^i-^ ocn \.Ll 30 dit ille homo et dixit eis : In hoc
Ev rovTw yap to dav/xaaTOV ianv, otc
enim mirabile est, quia vos nescitis
ii/xel^ ovK ocSare iroOev iariv, Kol
i]voi^ev /jLov tou? o(^6o\iJiov^. 3i Otha- laSQj;] ^ .oZlj] ^-^r* V .oAjIj unde sit, et aperuit meos oculos
fxev \_Se] OTL afjbapToikwv 6 6eo<i ovk . .*jA.2 ^...A-uf w^__AO '.001 31 Scimus autem quia peccatores Deus
aKovet, cDOC edv ra deoa-e^y]<; y koL to U4-^? U^^ IcJll^J ^J ^-"^r-* 31 non audit, sed si quis Dei cultor est et
(TV eyevvt]6r]^ 6\o<;, Ka\ cru BtSd- ^Iblo Qii 3i . j^iikjl IjCT looi runt ei : In peccatis natus es totus, et
(TKet^ rj/jLd<; ; Kal i^e^aXov avTOv e^co. . l^l] ldi4*^ >Ad AjI . oiX tu doces nos ? Et ejecerunt eum foras.
35
e^oi,
"HKOvaev
Kal
'lT]aov<; otl
eupcov avTOV
e^el3a\ov avTov
elirev \_avTcp\
jOi 002)16 .
^ AjI si1sd AjIo 35 Audivit Jesus quia ejecerunt eum
. loilLj oijna AjI ^_kJ_jcniiD Aj] spondit ille et dixit : Quis est,
Kal TL<i ea-Ttv, Kvpie, ha iriGTevaw
(ToO?
Kal e(opaKa<i avTov, Kal 6 01^ '^l 37 . C7l ^^oilj w^*^ dixit ei Jesus : Et vidisti eum,
\a\MV fxeTa aov eKeivo'i eaTiV. 38 'O yihL ^LqSdj ocno . ^j^ouAjIjs* . ^qmI et qui loquitur tecum ipse est. 38 At
he
IIc(TTevco, Kvpie
Kal irpoae-
e(f)i]
Ij] ,_SLiaiSD ^1 ^J OOI 33 . Q^OOl ille ait : Credo, Domine, et procidens
Kvvrjcrev avTu>. 39 Kal elirev 6 ^Irj-
^ilo 39 OlS
'^^
^^J< . w.-^ adoravit eum. 39 Dixit ei Jesus : In
aov<i
El<; Kpi/Lia eyoo ek tov koct/mv
judicium ego in hunc mundum veni,
TovTOv rfKOov, 'iva ol /u-t) ^\eirovTe<i
^i\al6 . io^j*.j ^_v^ ]]> ^^^1? ut qui non vident videant, et qui
I3\eiru)(7bv Kal ol l3\eirovTe<i Tv(f)Xol <ye-
oiBaaiv TMV dXXoTpiwv t>iv (^wvrjv. rum. 6 Hoc proverbium dixit ill is
6 Tavrrjv rrjv irapoifiiav elireu avroU Jesus : illi autem non cognoverunt
.Q_J(JI Kiaal .ooiA j-Si)! UU-S
^l7]aov^ ' ^EKelvoL he ovk eyvcocrav
quid loqueretur eis. 7 Dixit ergo
Tiua rju a iXdXet avroU. 7 Elirev ovv
.ooiSni ^JLsd U^ Q^h U ^?
^Q_m_I -nsoZ ^_jj .oaiA ;_^1 eis iterum Jesus : Amen amen dico
[irdXiv auTOi?] 6 'Irjaov^; ' ^Afn'jv d/juyv
Xeyw viuv on iyo) elfxi t) Ovpa vobis quia ego sum ostium ovium.
Tcop irpo^aTcov. 8 TIdvTe<i o(roi rjXOov ^A.*) .ooiluDO 8 U^j oii>2 ]J] T Omnes quotquot venerunt fures
/cat eheAfvcreraL Kav vofMrjv evpijaec. ] I \yo tur et egredietur, ct pascua inveniet.
;
10 'O /cXfTTT^;? ovK epx^Tai el fxi) iva 10 Fur non venit nisi ut furetur et
OVK iariv to, Trpo/Sara iSia, decopel top cujus non sunt oves propripe, videt
]1]6 . o;io ]iL _Q__ .
Ulj
\uK0V ip-^^Ofxevov Koi dcfitrjcriv ra irpo- lupum venientem et dimittet oves et
lii^ Gil )^_Sd6 _2i_4-.*1 ]i^1?
/Sara Kol (j)evyei,, Kal 6 \vko<; dp7rd^i fugit, et lupus rapit et dispergit oves
Vr^} ^^ ^l^ r-A IH-^1/3
;
fie 6 irarrip Kayoi jtvcoaKO) rov irarepa, ^j ^1 L] 16 . ]iL _2lX.a* Ij] agnosco Patrem, et animam meam pono
Kal TTjv -y^vxriv fiov TiOrjfit virep twv ooCT ]Jj ^^^1 ]j;**l lo;! ^] pro ovibus. le Et alias oves habeo
irpo^drcov. I6 K.al dXKa irpo^ara ej^oi, 13o .OaiL .2)lo . ]JC7I VX4 ^r^ quae non sunt ex hoc ovili : et illas
ylrvx^ijv (xov, Iva ttoXlv \a/3a) avrijv. sumam eam. is Nemo tollit eam a
OuSel? atpet avTr]v dir dXX me, sed ego pono eain a me
18
^E^ov-
,-^^ ]j1 4^i . ^^iJ^c^l ^ tatem habeo ponendi eam,
ipso :
et potesta-
potes-
VLov e')(ei Kal fiaiveTai' ti avrov aKOvere habct et insanit : quid eum auditis ?
RATA inANNHN, i. SEC. JOHANNEM, X.
21 "AWoi eXeyov
Tavra ra pi]/j.aTa 21 Alii dicebant : Hrec verba non sunt
23 ''Eyevero Se ra ivKaivia iv toU ;>qLjo]) UjQ**? l?1i ^? looi 22 22 Facta sunt autem encenia in Hicro-
' Iepo(roXvfj,oi<; ' ^(etfidiv rjv '
23 Kal ire-
<iQI loOl ^LcnlDO 23 . "jooi loAcDO solymis, et hiems erat, 23 Et ambu-
pteTrdrei 6 ^Irjaov^ iv rw lepoj iv rfi
labat Jesus in temi^lo in povticu
CTTOa "^oXop.WVO'i. 24 'EKVK\0)(TaV ovv
. cn^ ^;Lb"jo ]jjo6i .-iaTo>,-jO 24
Salomoiiis. 24 Circumdederunt ergo
auTov oi ^lovSaloc koI eXeyov avTcp '
^mil Aj] ^fiSQJ _jA.Ld]] X^'^ eum JudjBi et dicebant ei Quo usque
"? TTore rrjv -v/ryp^?;!/ rjjxwv alpei<i ; el
:
creditis,
de ;
[fioul
e'/c t?}? %e</50? p-ov.
fiel^ov
^ ^_Lb ^ iail) >". .A^l 29
quisquam de manu mea. 29 Pater mens
^k)) >nV) vAJ] )Jo . boi ^y quod dedit mihi, majus omnibus est,
iartv, Kal ouSeU Svvarac dpird^ecv e'/c
Trj<; ')(eiph^ rov 7rarp6<; [/Liof]. 30 ^Eyot) ^^^]6 lil 30 . )q4**J ^s1? 01^1 et nemo potest rapere de manu Patris
Kal 6 Trarijp ev eap^ev. 3i 'E/3daraaav ll^bou !Db2 almsb 31 . ^jlm ^Z mei. 30 Ego et Pater unum sumus.
[ovv^ ttuKlv XiOou<; oi ^lovBaioc Yva .bail 'jIdI 32 : aiSL.;.SijA )-2]_o 31 Sustulerunt [ergo] lapides Judoei ut
)i.l ^ib .QoAaoi* j^l Zol Multa opera bona ostendi vobis ex
eBei^a vp2v iK rov 7rarp6<; [p^ov] Bid
X^
. w*l .oA-j] ^^M^ .baul^ Patre meo : propter quod eorum opus
irohv avrwv epyov e'yu-e XiOd^ere
]6c\ ]3 . Xlyoail ai-1 ^^;-i^l 33 me lapidatis ? 33 Responderunt ei
33 ^ AireKpiOrjcrav avro) ol 'lovBalof
(re dXXd irepl ^iXaa(f)T]p,ia<i, Kal on ^A^l po Aj") 2),!!.Ik)j ^Ld ]]] te sed de blasphemia, et quia tu,
ecTTLV yeypa/JL/Jievov ev rw vo/xw vfxcov turn est in lege vestra quia ego dixi
oTi iyo) eiTra' Qeol iare; 35 El eKel- ;Ld1 Ai6\\ a 35 .oA_j1 IctlI^j Dii estis ? 35 Si illos dixit deos, ad
vov<i elirev 9eov<;, Trpo? ou^ 6 X6709 oiAlk) 2601 .ooiZqIj ^vsl^^ .
lail^ quos sermo Dei factus est, et non potest
7] <ypa<p/]
36'^ Ov 6 Trarrip '))'yLa(Tv Kai *, ]<r>\\\ CJlr*0 ^r4 ^^H ^^ ^'^
ficavit et misit in mundum, vos dicitis
cnreaTeCkev eh tov Kocrfxov, vfiet^ Xe- \ Aj] 2)j^1ld> .oAjI ^"^1 ioA_j1
quia blasphemas, quia dixi Filius Dei
yere on /3\aa-(f)r]fxec^, oto ecTrov ' Tto<; . 1c7i!^> li] oij^ij .Qnl l}<D\y ^ sum ? 37 Si non facio opera Patris
TO irpwrov /SairTc^cov, koi e/jueivev eKel. ^L looio . looi ^_1-Sd p zans primum, et mansit illic. 41 Et
41 Kal TToWol rfkOov 7rpo9 avTov Kal ^k)l6 oiZqI l^-*"vt^ ^^l ^1 41 multi veniebant ad eum et dicebant
^IwdvvTTi Trepl toutov dX'qdrj rjv. 42 Kal 1]1^0 42 . 0(71 ;-.^ ^ci 1-^^ dixit Johannes de hoc vera erant. Et
Old QlSfiadl
TToWol eTTLCTTevaav et? avTov eKel. multi crediderunt in eum.
1 ^HN Be Tt? daOevwv, Ad^apa diro JU^ . Ol^s'j r^ ^? loOl A^l 1 1 Erat autem quidam languens
Bi]6avia<;, K rr)^ Kdo/xrj^ tt}? Mapia<; diQjs*! . lAa"r_o Uil A_u_) ^J^ Lazarus a Bethania, de castello
Kal Mdpda<i T^? dBe\(f)7]<; avrrjt;. 2 '^Hv Ijoi ^j 5aIjLD 2 . lZ;li)j6 i-ol'^j Marise et Marthse sororis ejus. 2 Maria
Kal eKfxd^aaa row 7r6Ba<; avrov rah 6pc- . oi-iCQO Aioio ^Qai> ^oiqL..9 ungento et extersit pedes ejus capillis
^Iv avrPi<>, 77? 6 dBeX(f)b<i Ad^apo<i r^aOevei. .looi oijpj >il!^ IjCT) looi diouj] suis, cujus frater Lazarus infirmabatur.
RATA IflANNHN, ta , SEC. JOHANNEM, XL
3 ' ATricrreiXav ovv al ahe\j)al irpo'i avrov ^Qml Zq^ OiZq^I ^oLl^l ^9'rfO 3 3 Miserunt ergo sorores ad avitn dicen-
Xeyouai/ii ' Kvpie, t'Se ov (jaXeL'i aadevel. tes : Domine, ecce quem amas infirma-
7] acrdeveia ovk earLV Trpo? OdvaTOv uW Infirmitas htec non est ad mortem sed
virep Tr;9 So|??9 rov Oeov, 'iva So^aaOr] 6
pro gloria Dei, ut glorificetur Filius
vl6<; Tov Oeov Sl avT?]<;- 5 'HyaTra 8e
^j loCTi iCulLD 5 . cnAl^^ loilLj Dei per earn. 5 Diligebat autem Jesus
o ^Ii)<Jov^ T7]V WldpOav Kol TTjV dhe\-
. jiillo Jxii-iolo lZ;Scl ^qmI ooi Martham et sororem ejus Mariam et
<f)i)v auTf]^ Kol TOV Adl^apov. 6 'fl<:
lAoOjQ yl\6 '. cjupj ^lio* pJ3o 6 Lazarum. e Ut ergo audivit quia
ovv i]Kovaev otl dcrOevel, rore fiev
. ,j__Ldq_I ,__jZ looi w^aioA_jlj infirmabatur, tunc quidem mansit in
"
ov TrpoaKOTTTec, ore to (^(w<? tov Koa-fxov in die, non ofFendit, quia lucem hujus
TovTov l3X7reL
10 ^Edv 8e tl<; irepLTraTfj ^J] ^1 10 . )jC31 ISoli^J OIJOIQJ mundi videt : 10 Si autem ambulave-
iv TTJ VVKTL, TrpoaKOTTTei, OTL TO ^W? rit nocte, ofFendit, quia lux non est
^Ir]a'ov<i irepi
aa)6/)(TeTai.
he
iKeZvoc
o
.QJCJio oiZaio ^ ;-!^l ^q_J autem Jesus de morte ejus, illi autem
tov
"jAiBj OCT ] r^ ^nr-So ^j o-^rLco putavcrunt quia de dormitione somnii
he eSo^av otl rrepl Tr]<; KOLfi^a-ecof
VTTVov XeyeL. 11 ToTe ovv ecirev avToh diceret. 11 Tunc ergo dixit eis Jesus
15 Elrrev ovv (t)/xd<; 6 A,e76/xefo<? )J>1Z jJ^IA-Sdj UdoU ;_k)l 16 16 Dixit ergo Thomas qui dicitur Didy-
Balcov ikr]\v9eLaav tt/so? xa? Trepl ^k> lU^^O 19 . jmiAftSQ^l "jZOr^^l autem ex Judaeis venerant ad Martham
Mdp6av Kal Mapid/x, ha irapafjbv-
\h^ ZqA ooai ^-21 Ujodil et Mariam, ut consolarentur eas de
dijacovrao avrd'i Trepl tou dheX(jiov
fratre suo. 20 Martha ergo ut audivit
[avTO)!']. 20 'H ovv MdpOa co? rjKov-
^j Jxal'rLD . oiljo]] Aaaj ]Z1 viaa^j autsm domi sedebat. 21 Dixit ergo
aliTU) ' Mapia Be iv tco oIkco i/cade^eTO.
21 EtTrev ovv i) MdpOa Trpo? 'It^crovv yi'^ t'^0 21 Zooi ^LtL lA^o Martha ad Jesuin : Domine, si fuisses
Kvpce, el ^? &Be, ovk av diredavev o * Auoai ^jZ q^ * wi*^ * ^qaII. hie, frater meus non fuisset mortuus :
^wv Kal eh ov
wi.jLj ^O 26 )j1j Zq-LD_J ^=^1
mortuus fuerit vivet ; 26 Et omnis
6
aTToOdvrj eh
TTLCTTevcov
tov alS)va.
e/xe
TIicrTevei<i
pbrj
iyci) ireTTLcnevKa on av el 6 Xpcaro'i ].Lsq_ci_Sd VjI *^',^ ^-1 C71_X illi : Utique Domine, ego credidi
Ta-)(y Kal ep)(eTat, 7rpo<i avTOv ' . oiZqI Zooi ]^Z1o ^L^ A_Sclo surgit cito et veuit ad eum .
KATA inANNHN, la. SEC. JOHANNEM, XI.
30 OvTTCi) Be i\r]\vdei 6 ""Irjcrov^ eU tj]v loOl ]Z1 ^O^^ ]] ^QaI ^> OOl 30 30 Nondum enira venerat Jesus in cas-
KoofirjV, dX)C yu iv rco tottw ottov tellum, sed erat adliuc in illo loco ubi
vTn^vrrjcrev aiiru) rj MdpOa. 3i 01 ovv .Qjoi *al 31 . U'^ ^^'J? "^f^^? occurrerat ei Martha. 31 Judsei igitur
^oiQ-L-y5 ^i A_L_2i_j .
ai2u*o cecidit ad pedes ejus et dixit ei
avTOv irpo^ rov^ 7r6Ba<;, Xiyovaa avru)
^'^ Auooi ^j2 qS. . 01^ V^lo Domine, si fuisses hie, non esset
KvpL, el 77? oihe, ovK av p.ov direOavev
o ovv
^> ^Q_a-1 33 . *AJ^1 loCTi 2ViJD V mortuus frater mens. 33 Jesus ergo
dBe\(f)6<;. 33 ^Irjaov^; o)? elBev
"j-Ijooi-l-lo .
] I n n> oii_** ^D ut vidit eam plorantem et Judseos qui
avTijv KKalovaav Kal roii^ avve\66vTa<i
.
^..1 n-i-)? oi-Vo-i, o21j .Q_jdi
avrfi ^lovBaiov; KKalovra^, eve^pLfxi']- venerant cum ea plorantes, fremuit
. oui-si-j M~ilo oi_^6;.o uJi21
aaro rco Trvev/xaTi Kal erdpa^ev eavTov, spiritu et turbavit se ipsum, 31 Et
*_aai__JOA.ki.QD ]A_.l . 'r^]o 3i
31 Kal elirev
Uov TedeiKare avTOv dixit : Ubi posuistis eum ? Dicunt ei
y doeX({))] rov TeTeX.euT?;6T0? MdpOa op ^iD . ^'^ . IAj^ odij oiAaI ejus qui mortuus fuerat : Domine,
40 Aejet avrfj 6 ^Ir]aov<; ' Ovk enrov .inS V;^ ]] . Via*! aiS -piol 40 40 Dicit ei Jesus : Nonne dixi tibi
aoi on eav iria'Teva-rj'i oylrj} ttjv So^av quoniam si credideris videbis gloriam
TTiaTeuacoaiv otl crv fie aTrecrreiXa?. AjIj ,QiSa.6iJj . ^Acti ]_j1 'riol
qui circumstat dixi, ut credant quia tu
aovhapiw
ligatus pedes et manus institis, et
avTOv vrepteSeSero. Ae'^ei
avTol'i 6 ^Ir]<Tov'i ' AvaaTe avTov Kal facies illius sudario erat ligata. Dicit
a(f)eTe avTov vTrdyetv. 45 IIoXXol ovv Jesus eis : Solvite eum et sinite abire.
61 TuvTO Be a0' eavTOu ovk elirev, U aiaai ^Q^t ^^ ^:-? 1?^ 51 51 Hoc autem a semet ipso non dixit,
aXKa apxtepev^ wv rod eviavrov ixei- set! cum esset pontifex anni illius,
d7ro6v7}crKeiP virep rov eOvov^, 52 Kat pro gente, 52 Et non tanfcum pro gente,
oy^ VTTp Tou eOvQVi pbovov, cDOC 'iva \i] . ]-LQ \ ..SuIm 9Q.mJi.2 )]o 53
sed et ut filios Dei qui erant dispersi
Kal ra reKva tou deov ra SiecrKopnTt-
congregaret in unum. 53 Ab illo ergo
cr/jieva auvaydyr] eh ev. r,3 ''Att irceivrj^ *. ]i6al ocn ^o 53 . l^S *iiu
die cogitaverunt ut interficerent eum.
ovv Tf;? rj/xipa<; e^ovXevaavro Iva diro-
_*ai_A_jQ_lu4-Qj> 0001 QTiiLZl
51 Jesus ergo jam non in palam ambu-
KTelvuxTLV avTov. 5i 'Iri(70u<; ovv ovKeri,
looT jAcnJiD |] . <iQaI ^> 001 54
labat apud Judseos, sed abiit in regio-
irapprjcTLa TrepteTrdreL ev rot? ^lovhaloi^,
yvr?) TTOu ecTTiv fX7]Vv<jr], OTTO)? TTidacoacv .6 oil *^^J ^1 ^^ **j1 v)?
quis cognoverit ubi sit indicet, ut
1 'O OYN ^Irjcrom irpo e^ yfiepow 1 Jesus ergo ante sex dies
Ad^apo<;, ov rjyeipev e'/c veKpcov 'Irjaov^;. ^D >Q~JAi 0<^ 'i^ ^001 k^OloAalj Lazarus mortuus, quem suscitavit
2 ^ ETToirjaav ovv avTco Selirvov eKel, oiS o^oio 2 . ^aal 001 IAISd Aj^ Jesus. 2 Fecerunt autem ei cenam ibi,
Kal 77 Mdpda htrjKovei, 6 8e Ad^apo'i . ZOOI ]V^aV) U'rlDO . lA^k^AM ^Z et Martha ministrabat, Lazarus vero
3 'H ovv Mapta Xa^ovaa Xirpav fxvpov 3 Maria ergo accepit libram ungenti
vdpSov TTtcrTCKrj^ 7ro\vTip,ov r^Xec^jrev LiLm^o \ "U-^i .tgOO l^mu) ^Vr-]) nardi pistici pretiosi, unxit pedes Jesu
T0U9 TToSa? TOu 'Irjcrov icaX i^efia^ev Gi-imo Zuaso . ^^dal) ^010^.7 efc extersit capillis suis pedes ejus, et
^aWo/xeva e^dara^ev.
oi) looi ^aJj ^"^iDO . "jocji mittebantur portabat. 7 Dixit ergo
TO, 7 ElTrev ovv
o ^Irjcrou'i
"A(j>e^ avrijv, 7va et? rrjv
<iQaI ^j -^1 7 . "loCTi ^14 OCT Jesus : Sine illam, ut in die sepultursB
avTO ' 8 Toix; irTco'y^ov'i <yap iravTOTe Ui_njn.LD jA^ ^^las 8 . ai2;4J
semper habetis vobiscum, me autem
e%eTe eavTcov, ep.e Be ov irdpTore |] ^^j j.L . .nnV>s . Q n \ A_l
p-eO" non semper habetis. 9 Cognovit ergo
e-)(ere. o "Eyvw ovv 6 o')(Xo'i 7ro\v<i QiSoao 9 . ^oal A>^1 ^iA_a_r:i
turba multa ex Judseis quia illic est,
14 Eupwv Be 6 ^Irjcrov<i ovdpLov ejcddLaev .^A^o V^kut ^Q-s^ ^> oj^] u u Et invenit Jesus asellutn et sedit
(Saatkev^ aov p-)(^erai, Ka9r]fjiVo^ iirl sedens super pullum asinaj. le Hajc
iroykov bvov. 16 Tavra ou/c eypcoaai' Q-^^ ]] ^-> ,^ i Vol 16 . ]_j21 non cognoverunt discipuli ejus primuin,
avTOv ol fjLadifTol to irpwTOV, ahX ore p V] . ]ioi ocriri wiOio]VilZ sed quando glorificatus est Jesus, tunc
iSo^da-dr) ^Ir](TOv<i, rore iixvrjo-Q'qaav on recordati sunt quia lisec erant scripta
raura rjv eV avrw yeypap.p.kva koI de eo, et hrec fecerunt ei. 17 Testimo-
Tavra eTroirjaav avTw. i7 'Efj.apTvp6i ovv JOL.C0O 17 ci-S Op.i_i __-.Laio nium ergo perhibebat turba qua? erat
6 o)(\.o<i o wv fieT avTov oti tov Ad^apov \\Ciy . loOl aiLQlJ OCTI "[alO "jooi cum eo quando Lazarum vocavit de
aVTOV eK V6KpO)V. 18 Aid TOVTO Kal VTTrjV- Ijcri ^Ldo 18 lAlk) AjlO ^Sd tuis : 18 Propterea et obviam venit ei
avTov TreiroiriKhaL to arjfielov. 19 01 ovv ]uv-a 19 . r^ii Ijoi U^J Q^> signum. 19 Pharisrei ergo dixerunt ad
^apiaaloi elirav kavTOv^ Oeco- ^V>^ ,.M.^ OOOI ^> semet ipsos Videtis quia nihil profi-
irpo-i *.
f^ ^'r^l :
KOafMO'i OTTta-Q) avTOv aTrPfKdev. 20 ^Haau ouS ^il ai-^_o ]-iQ \ \ loij abiit. 20 Erant autem gentiles quidani
Be" EW^]ve<i TLve'i eK rcof dva^acvovTcov ^ vsl ^> OOOI A^l 20 *. oiJAo ex his qui ascenderant ut adorarent in
21 OvToi ovv 7rpoa/']X6ov <P iXlTTTrw tco Q-Oj-O oZl ^ i \oi 21 . l^pi-TD Philippum qui erat a Bethsaida
diro BrjdaalBd Tr}^ PaXtXata?, Aral A^ ^j OCTI . >sDQa \ i ^ I ZqI GalilcefP, et rogabant eum dicentes
TOV ^Irjcrovu IBelv. 22 ^'Ep')(eTaL ^L\.L7nro<; . ^iQftl^ XUi-h r^^S ^'"^ * ^ 22 Venit Philippus et dicit Andreye :
Kal ^/XtTTTTO? Kal Xeyovaiv tw ^Irjaov. o;k)1 _cDQ_a_i_l-x_2)0 ^-qdoIj^jIo cunt Jesu. 23 Jesus autem ro-
23 'O Be ^Irjcrov'i diroKpiveTai, avT0L<i ^lo ]lA ^jj ^Qttl 23 ViQlL spondit eis dicens : Venit hora ut
vfxtv, idv fit} 6 k6kko<; tov (tltov ireawv lA^o UsiJ Vl . 1A.4_*1> U?;2)j cadens in terram mortuum fuerit,
i\v Be diro9dvrj, ttoXvv Kapirov ^epet. tuum fuerit, multum fructum adrc?-!-.
RATA inANNHN, 10. SEC. JOHANNEM, XII.
25 '0 (piXojv Ti-jv '^v')(rjv avTov diroWvei 25 Qui amat animam suam, perdet earn;
avTrjV, Koi 6 [XiaSiV Tt]u '{lfU')(r]v avTov et qui odit animam suam in hoc
iv Tco
(j)v\d^6i avTj'jv.
Kocr/xcp rovTcp
2G ^Eau
eh ^corjv
ifxob
alcovtov
rt? Sia-
ajl ^ .1 26 JxillLj ] I It \ mundo, in vitam seternam custodit earn.
Mpa<i TauTTj^. ^AWd Sid tovto rjXOov A.2| ^s salvifica me ex hora hac. Sed prop-
r?ail Ucn jj] .
lAii
eh TTjv copav Tavrrjv 28 TIdrep, terea veni in horam banc : 28 Pater,
So^acTov aov to ovo/xa- 'II\6ev ovv clarifica tuum nomen. Venit ergo
*oo2o Li^cxm : Usd ^Ld ^A*1
^covr] i/c Tov ovpavov
Kal iSo^aaa koI vox de cselo : Et clarifica vi et iterum
loOl i>o]o) \mliO 29 . 1j1 ,MSltk%D
irdXiv So^daco. 29 'O ovv u')(Xo<; 6 clarificabo. 29 Turba ergo qutB stabat
ecTTfo)? dKovaa<; eXeyev ^povT7]v ye-
]6(yi l.%Lj^y ^4-^1 o a-i_LQ_
et audierat dicebant tonitruum factum
yovivac ' dWoi eXeyov
"AyyeXo<i aurcp ^S) ]DU.k) ^^]^] ^; ]J-_^1
esse : alii dicebant : Angelus ei locutus
XeXdXrjKeu. 30 'AireKptOrj 'hjaovf Kal .ooiL ;Ld16 <iQ*I ]ii 30 ciSm est. 30 Respondit Jesus et dixit : Nou
elirev
Ou 81 e/j,e avrrj yeyovev
rj (f)U)vr)
Ijl ,]JCJI ]li^ loQi ^L'^J^ ]]
propter me vox hrec venit sed pi'opter
dXXa hi u/^a?. 3i Nvv KpiaK ecnlv
OCT! CJuL^J U'cn 31 .Q_oA_H^_S) vos. 31 Nunc judicium est mundi,
TOV KOCrpbOV TOVTOV '
VVV dp-)((i)V TOV
eXKVcroii ttjoo? ipbavTov. 33 Tovto Se .mia^ ^ '. ]Lh] ^ A_LcL_.>221j terra, omnia traham ad me ipsum.
vio<i TOV dvdpaiiTOv ; 35 Elrrev ovv cOOll jLdI 35 "|ajl> Ol-b ]JCTI QliD
35 Dixit ergo Jesus : Adhuc modi-
avToh 6 'lT]aov^
"Etc puKpov ^(^povov
v/u,d<i KaTaXd/3r)
Kal 6 TreptTraTwv brse vos comprehendant : et qui
iv TT) (TKOTia ovK olSev TTOv V7rdr/ei. ambulat in tenebris, nescit quo vadat.
RATA inANNHN, i^. SEC. JOHANNEM, XII.
36 'n^ TO 0w? e-)(eTe, irLcxreveTe eh to QlkLiOl *. 1 JOIQJ .On^ A_al r-l c6 36 Dum lucem habetis, credite in lucem
(pb)^, Iva viol (pa)TO<i yevrjade. Tavra ut filii lucis sitis. Hoec locutus est eis
pwdfi, ov elirev
KvpLe, t/? eTrlcrrevcrev tur quern dixit : Domine, quis ci'edidit
rf] aKO^ ri/xu)V ; koI 6 ^pa-y^icov Kvplou auditui nostro ? et brachium Domini
TiVL d7reKdXv(f>6r] ; so Aia rouro ovk
cui revelatum est ? 39 Propterea non
'r]hvvdVTO iTKneveiv, otl ituXlv elirev
Q_i_k2_.aiJ> oooi poterant credere, quia iterum dixit
V^
'Haata<; 4o TervipXcoKev avrcov tou?
Esaias : 40 Exctecavit oculos eorum et
6cj)6a\fiov<; KoX eircapwcrev avroiv r-t-jv
V^
induravit eorum cor, ut non videant
Kaphiav, I'va iSaxriv rot? ocjiOaXfxoU V"'
fxrj
jLd] ^Icti 41 . ^Qj] la>l6 .ai)Ajo tantur et sanem eos. 41 Haec dixit
Kol Idao/jiai avrov'^. 4i Tavra elirev
'H(Ta'ui<i ort elSev rrjv So^av avrov, Esaias quando vidit gloriam ejus, et
Kal eXakrjcrev irepl avrov. 42 "0/J.co<i ^) ]jL'3 ^ -al 43 . ^oiqJL:. locutus est de eo. 42 Verum tamen et
i\^Ir]crov<; Be eKpa^ev Kal elirev 'O 44 Jesus autem clamavit et dixit : Qui
ov Kpivoa avrov
ov yap rjXOov "va Kpivoi
judico eum non enim
: veni ut judicem
rov Koapov, ciXX' "va crcoaco rov Koapiov. mundum, sed ut salvificem mundum.
;
48 'O dOeTcov ifMe koI (mtj Xafi^dvcov rd 48 Qui spernit me et non accipit verba
6 X0709 ov i\d\T]a-a, eKelvo<i Kpivel quern locutus sum, ille judicabit eum
avTov rfi ia-)(dTr] rjfjbepa. 49 " Otl iyo) Vl . AULd W ^aai ^ Vj]?49 in novissimo die. 49 Quia ego ex me
i^ ifxavTov ovk iXdXrjaa, d\X,' rrefM- ^ .rsoiJ oai ". >.A. J>r-^) l-o] ipso non sum locutus, sed qui misit
yjra'? fie irarrjp avT6<i [lot ivToXrjv me Pater, ipse mihi mandatum dedit
eaTiv. "^A ovv iyco Xdko), Kadoi<; eiprjKev est. Quae ergo ego loquor, sicut dixit
1 nPO Se T7]'i eopTri<; tov Trdcr')(a 1 Ante diem autem festum paschse
etSw? 6 'Iriaov<i otl ^XOev avTov rj ^Sd UitJ) *. lAl* 'L^y ^QaI tool sciens Jesus quia venit hora ut trp.n-
Bta^oXov r]hr) /3e/3Xr]K6TO<i ek rrj^ Kap- cum diabolus jam misisset in corde ut
Scav 'iva TrapaSul avTOV 'IovSa<; So/jicovo<; traderet eum Judas Simonis Scariotis,
l/jLaria,
* ^aOIoAmJ 2^030 lA^AM ^ Uio 4
vestimenta sua, et cum accepisset
5 Elra ^dXXei vBcop et? tov VLiTTrjpa, aquam in pelvem, et coepit lavare
'^O eyu) TTOio) au ovk olha<i apn, yvwar) ego facio tu nescis modo, scies autem
Ka6apo<i o\o<i
Koi vfiel^ KaOapoi icne, totus : et vos mundi estis, sed non
U^J iOAjI w2)1 . OOl lj '"^
dX\' ovx*' Trafxe?. ii "HSei, yap rov omnes. n Sciebat enim quisnam esset
Idoi vsp;'ii . ^Qiilo ]J Vl . ^oAjI
irapahihovTa avrov
hia tovto eiTrev qui traderet eum : propterea dixit :
OTi ouxi Trdvreii KaOapol ecrre. 12 "Ore .onlo looi V? . 'r^\ Ijoi ^J^ Non estis mundi omnes. 12 Postquam
ovv eviyjrev rov<; 7r6Sa<; aurcov koi ^ij ^-J r-O 12 . ^6A_j] ]^J ergo lavit pedes eorum et accepit
aa vpXv Kal
dfiT)v Xiyco
vfil<i
v/xiv,
TroLrjre.
ovk eartv
lo 'Afxrjv
BovXof
.6j_j:i_iZ .oA-j]
^ *. ^Q_aA
ego
16
feci
Amen amen
vobis ita
dico
et
vobis,
vos faciatis.
non est
fiei^cov rov Kvpiov avrov, ovSe drro- |]o . 01^ ^ oJ> l,jDi Aj^Lj servus major domino suo, neque
OToXc? fiei^rov rov Tre/u.-v/rayra? avrov. . 019 r*? ^-^ ^ -^'> l-M-^^^-' apostolus major eo qui misit ilium.
. ; :
TTOLrJTe avrd. is Ou irepl ttuvtcov v[Jiwv ^ loOl ]] 18 . ^1 ^f^{ ([ ea. 18 Noil de omnibus vobis dico : ego
\ejco
iyo) olBa rtVa? i^e\e^d/j,7}v dX)C scio quos elegerim, sed ut impleatur
Tcov avTov ev Ta> KoXircp rod ^Irjaov, recumbens unus ex discipulis ejus in
OOI . 0t_)QlO ]oai 5^u^DDj fJ*
ov rjydira 6 'lijcrou^ 21 Nevet ovv sinu Jesu, quem diligebat Jesus :
TU) 'Ir]aov<i
'^O TTOtet? iroirjaov Ta%ioz/. dicit ei Jesus : Quod facis fac citius.
RATA inANNHN, cy. SEC. JOHANNEM, XIII.
23 TouTo Be ovSel<; eypco rcov avaKeifie- 28 Hoc autem nemo scivit discumben-
^louSw;, on Xeyet avTM ^Irjaov'i * '^76- Judas quia dicit ei Jesus : Eme ea
pacrov MV '^(pelav 6')(0fiev et? rrfv eopTrjv, quae opus sunt nobis ad diem fes-
7] T0i9 7rTco)(o?s "va re B(p. 30 AajBodV tum, aut egenis ut aliquid daret.
ovv TO ylrco/jbiov iicelvof; i^rjXOev evOv^ )Sq*xS CiCQj *. "Ijooil ^*j 6ai 30 30 Cum ergo accepisset ille buccellam,
r/v Se vv^. 31 "Ore ovv i^r]\dep, Xeyei exivit continuo : erat autem nox.
^Irjaov'i ' Nvv iSo^daOr] 6 u/o? tov 31 Cum ergo exisset, dicit Jesus : Nunc
avTw. 32 Yil Oeb'i iSo^dadr) iv avrco, *. cji) wiiAl "|ai!^ /jo 32 . ai^ clarificatus est in eo. 32 Si Deus clarifi-
KoX 6 6eo<; So^dcrei avrov ev avrw, Kal catus est in eo, et Deus clarificabit
fiLKpbv fieO' vixwv elfiL' ^tjr/jaere p^e, cabit eum. 33 Filioli, adhuc modicum
Kal KaOoo'i elirov roh ^IovhaioL<; on vobiscum sum. Quferetis me, et sicut
OTTOV iyo) V7rdr/0t) vpel<i ov BvuaaOe dixi Judseis : Quo ego vado vos non
ikOelv, Kal vptv Xeyo) dpn. 31 'EvroXrju potestis venire, et vobis dico modo.
Kaivrjv BiScopi, vplv, Xva dyairdre dWr]- .oA^ooij *. .Qci^ Ij] odiI Uj-*^ 34, Mandatum novum do vobis ut dili-
X01/9, Ka6(o<; ^ydirrjcra vpd<; iva Kal Ij]j tiiij] . fjlL ^ ^ I n j>-liD
gatis invicem, sicut dilexi vos ut et
"Ottov iyco virdyco ov Bvvaaal poi vvv V.ai M .*^a.a.kj ]J ]J]_ ^il> Jesus : Quo ego vado non potes me
TTiaTevere. 2 'Ev rfj oIklcl tov Trarpo? ;_Ld1 ^a] Zu.o domo Patris inei mansiones multse
\1]6 . ]jol ^clj]
elirov av xjimv
otl Tropevofiai eroL-
^;^1 V^l Vsij ^15 3 .. liZ] ^Qal quia vado parare vobis locum. 3 Et
fidaau TOTTOV vjxlv ' 3 KaX iav iropevOoi
.QO-^jlo 12] *_aoZ . ]hl] .QoL si abiero et prseparavero vobis locum,
Kal eTOifj,daco tottov vfj^lv, iraXiv epxof^at,
iterum venio et accipiam vos ad me
Kal 7rapaX')]/ui'\lro/jiat v[xd<i tt^o? ifiavrov,
]j1 ^ilj l^Uo 4 .booiZ ^oA_j1 ipsum, ut ubi sum ego et vos sitis.
Iva OTTOV el[u eyoo Kal v/^et? ^re. 4 Kal
'Safiev TTov v7rdyei<;, kol ttw? oiBafiev U^.lo . Aj] Vsil ]^ ^; V quo vadis, et quomodo possumus viam
T-qv ohov ; 6 Aeyec avrw ^Irjaovi scire ? 6 Dicit ei Jesus : Ego sum via
^Eyco elfib rj oBo'i Kal rj dXijOeia Kal et Veritas et vita: nemo venit ad
7] ^co)]
ovBeh epx^Tai, Trpo^ tov iraTepa li| ^o] ZqI Ul^^.il |] ^V^o Patrem nisi per me. 7 Si cognovis-
Xeyea
Ael^ov rj/juv tov TraTepa
. Ir^l AL AjJ -^1 AjI ]-i_ii-jlb tu dicis : Ostende nobis Pati'em ?
RATA IflANNHN, i^. r* ^J-mO* SEC. JOHANNEM, XIV.
10 Ou TTicrreuei? on eya; eV tu> Trarpl . *^^]r~) VjIj LS\ ^ V? acn-Lo ]] 10 10 Non creditis quia ego in Patre et
Kal 6 TraTrjp iv ifiot ecmv ; ra prjixara lilj ^AjI ]lk)0 . w^Q wa._Qlo Pater in me est ? Verba quae ego loquor
a iyo) Xeyco vfMV air i/xauTov ou \aXu>
vobis a me ipso non loquor : Pater
o Be 7raT7]p 6 iv i/xol /livwT iroLet to. ooi *ao1 autem me manens,
. ;V)'s .j^j ^-jj ]j] in ipse facit opera.
TTOirjao). 15 ^Eav ayairare pie, ra? , a^ .oAj] ^5^x.5 .]l diligitis me, mandata mea servate.
ipcorrjcro) rov irarepa Kal aWov nrapd- Paracletura dabit vobis, ut maneat
KXr/Tov Boocret, vpuv, iva p,e9^ vpicov et? vobiscum in asternum, 17 Spiritum
UoJ 17 . Jsol^iL .Q.n_SD_i loai_jj
rov aloiva, i7 To irvevp.a tt)? dXrjOeia^, veritatis, quern mundus non potest
o 6 Koap-o^ ov Bvvarai XajSelv, on ov
accipere, quia non videt eum nee scit
rijpwv avrd^, iKelvo<q icrnv o dyaTvcov mandata mea et servat ea, ille est
22 Aeyet avru) 'lovBa;, ovy^ o ^latcapido- .l^QjpCD ]ooi P .l?o^ Olli ;iDl22 22 Dicit ei Judas, non ille Scariotis :
T?;9 ' Kvpie, Kal tI yiyovev on 7)fj,lv Domine, quid factum est quia nobis
fiiX\.i<; ijj,cl}avi^i,v aeaurov Kal ov')(l ]iL 23 . |sq!^1 looi Uo ^._aJ manifestaturus es te ipsum et non
T(p K6(T[M(p; 23 ^ATreKpiOr] 'IrjaoiK; Kal
mundo ? 23 Respondit Jesus et dixit
elirev avrcp' ""Edv Tt? ayaira p.e, rov
ei : Si quis diligit me, sermonem
Xoyov pLov r7]pr](Tei, Kal o 7rart]p puov
oiZq-L ]-Jolo *.
^ { i21 oiZqAo meum servabit, et Pater meus diliget
ayairi^creL avrbv, Kal irpo'i avrov iXev-
.JL^ 5>QA*i |]> ^j ocn 2i . ^-"r^ eum, et ad eum veniemus et man-
aopueda Kal pLovrjv Trap avTu> TroLrjao-
siones apud eum faciemus ; 24 Qui non
pueOa. 2i 'O pur] ayaTTMV pie tov^ \6yov<;
A.% 2ooi ]J ioA_j1 ^ I S V> il% diligit me, sermones meos non servat
puov ov TTjpet
Kal 6 Xoyo^ ov aKovere
AHlId ^j^.ai 25 . .jLj9r_) ]_C)1> ]\] et sermonem quem audistis, non est
ovK eariv eyu.09 aWa rov 7rp,-yfravr6<i
ocn *. ]>QO> "U.0> l4-^^r^ ^? 25 Hsec locutus sum vobis apud vos
Trap' up.lv pbhwv 26 'O he 7rapdK\T]T0<i,
manens : 26 Paracletus autem, Spiritus
TO TTvevpia TO dytov Trepu^lrei 7raTr]p
Kadu)^ 6 KoapLos hlBoocnv iyo) BlBcop-t do vobis : non quomodo mundus dat
vpbiv. Mr] TapacraicrOci) vpiwv r] KapBia ego do vobis. Non turbetur cor ves-
pirjBe BeiXcdTco. 28 ^HKouaaTe otc iyo) trum neque formidet, 2s Audistis quia
Z-_k>l ]_j1> .bA^.SQ. 28 . '^^^jJ
elirov iipiiv
'Tirdyo) Kal ep^opiai Trpo? ego dixi vobis : Vado et venio ad vos.
, ^qdZqI ]j1 1216 1j1 ^iV? .
vQ^^
vpd^. El rjyaTraTe pue, i'x^dprjTe av
Si diligeretis me, gauderetis utique
^,j1 . jJL .oAjOOI ,^iV)m> qI^
otc TTopevopuai 7rpo<i tov iraTepa, otl
quia vado ad Patrem, quia Pater major
. -i_ol 2q-1 IJl ^ilj .bA_.6oi
TraTrjp pbeit,wv pov eVriV. 29 Kal vvv
lioio 29 ^jJ.Ld bai *Q5 . I '^l?
me est. 29 Et nunc dixi vobis prius
el'prjKa vpuv Trplv yeveadai, Xva OTav
Ildj . loau IJji .onL 2;Lbl 1<ti quam fiat, ut cum factum fuerit creda-
ykvrjTai TTiaTevcrrjTe. so OvKeTO jroWd
]] ^aOSD 30 . .Q_l_SD_i(Tl2 loOlJ tis. 30 Jam non inulta loquar vobis-
Xa\y]aco p,e0' vpiwv
ep-^^^eTat yap o tov
KoX 6 TraTrjp /xov 6 yecopyo'i icmv. ]'y]2i w*.Oj lAi ^_D 2 . 1*A) meus agricola est. 2 Omnem palmi-
alpei avTO, Kal irdv to Kapirov cf)epov, toilet eum, et omnem qui fert fructum,
l^llm \i]2iy oil ]-0^ *.
IjI-s
avro
KaOaipei
(pepr], 3 "HBrj
Xva
vfx,6L^
Kapirov
3 Jam
eum
vos
ut fructum plus adferat.
6 ''Eav fii] Tt9 p^evrf iv ifjuoi, ijSXrjdrj U .1 6 * ^rk) r^USo!!^ .oAjI ^^mk> 6 Si quis in me non manserit, mittetur
e^o) ft)<j TO K\i)iJLa Kal i^rjpdvdr], Kal . 'rh^ l>AAk) wi.} ladk) aj1 ^) foras sicut palmes et aruit, et colligent
avvdyovaiv avro Kal et? to irvp /3ttX- ^k)9 ^^alo la^') 1Aais eos et in ignem mittunt, et ardent.
*.
^1
Xovaiv, Kal KaieTat. 'Eav fxeivrjTe Si manseritis in me et verba mea in
7
.OQOZ ^ J . ] 7 . r^Uj IJQIO oil 7
%apa
^Zo^j *. .QiiSai Aiklk) ^^01 11
sum vobis ut gaudium meum in vobis
ra XeXdXrjKa vpuv 'Iva 77 ^; ^V^
a}OC
elegistis, sed ego elegi vos, et posui
Xe^aade, iyo) i^eXe^dfjirjv v/xd^;,
KoX eOTjKa v/xd'i Iva vfxeL<; uTrdjrjre Kol vos ut eatis et fructum afferatis et
iv TO) ovofiaTL fiov Bm iifuv. i7 Tavra vobis. 17 Hsec mando vobis ut diligatis
OTL ifie Trp&nov [u/icoy] fiefjulaTjKev. 19 El *. .oAuOOI ISQ^ ^IjD Q^O 19 . ]XD
habuit. 19 Si de mundo fuissetis, mun-
eK TOV KocTfxov rjre, 6 K6afj,o<i dv to ]] ]!] looi :^> oilajL IsqIl
dus quod suum erat diligeret : quia
iBcov i^lXei ' on Be e'/c tov KoafMOv ^ ]!] . ] V) \ s ^_k) ^oL^oai
vero de mundo non estis, sed ego elegi
OVK ecrre, aXV e^o) e^e\e^d[xrjv vpd<; lien ^^4^ . Isoll ^ .Q2A^i^
vos de mundo, propterea odit vos
eK TOV Koa/xov, Bid tovto paael v/xd'i
IAL^ ojCTii 20 . "Isoli .oal \xd
mundus. 20 Mementote sermonis mei
6 Kocr/xo^. 20 MvTj/xoveveTe tov \6yov
^Qjj 1^ LiSy : .oal ZJsbl tj]> quern ego dixi vobis : Non est servus
ov ija) elirov
fiei^iov TOV
vfilv
Kvplov
Ovk ecmv
avTov. El
Bov\o<;
ifie
.QTiL *2i] oajj ^ .1 . Cl-iD
^ major domino suo : Si me persecuti
to
vobis propter nomen meum, quia
troirjcrovcnv et? u/u,a9 Bid ovofid
AlL<D A^21 V ti] a^22 .*^>r> nesciunt eum qui misit me. 22 Si non
fxov, on OVK oiBacTLV rov 7rep,y\ravrd
.ooiA Zooi . .001 V) \ venissem et locutus fuissem pec-
fxe. 23 El fxrj rfkOov Kal iXdXrjcra avTol<;, eis,
ap-apnav ovk ei^oaav ,00ll AaII _. ]_ai catum non haberent nunc autem ex-
vvv Be 7rp6(f>aaiv :
23 'O ifie fjbKTOJV Kal rov Trarepa /xov . ^ICD .x^]] -2l llCD j^> ^ 23 23 Qui mc odit, et Patrem meum odit.
/Mtael. 24 Ei TO. epya /j,y] eTroirjcTa ev . .ooiiis\ VfCii ]] y^ Q-lLo 21 21 Si opera non fecissem in eis quae
Kal /jLfii(Tr]KaaLV Kal ifie Kal rov irarepa runt et me et Patrem meum. 25 Sed
. .xOlJ 2)lo . _JL.^ JZ)1 Q_LCD0
fiou. 25 'AX)C iva irXrjpcoOf} 6 Xoyo?
ut impleatur sermo qui in lege eorum
o iv Tu vofirp avTO)v 'yeypafifjLevo<; on .6oiDDQSnii ]r~iaA2j ^A^ ]ls622> 25
<TKa.vZa\La6?]re. 2
^
Arroa-vvayar/ov^
^ 'j-^, ^QTiJQQaj 2 . ^mLll scandalizemini. 2 Absque synagogis
iroii]<7ovaiv v/xa<; uXX ep)(eTac topa
^Dy 1A>1_ 12]Zo .ooiA.Q_i_o facient vos : sed venit bora ut omnis
'iva 7ra<i 6 airoKrelva^ vfia<; ho^rj \a-
U^JQ-oj 'r^imj . .n.n \q-4qJ> qui interficit vos arbitretur obsequium
rpelav 7rpoa(f)epeiv no Oew. 3 Kal
.OpOiJ ^loio 3 loilU oj_Q_k> se prjBstare Deo. 3 Et bsec facient
lavTa
ifii.
on
4
ovK
'AWa
kyvcoaav
ravra
JZlj
.A
l!sD>
]]o
^
*. .onSoI Al^Lso
Wo OL^ |]> ^^^
,_Aai 1
quia non noverunt Patrem neque me.
TavTa Be v/juv i^ "/^X*}? ouk elirov, ego dixi vobis. 5 H?ec autem vobis
on /xe9^ vfjLMV ij/xrjv. 5 Nvv 8e virayco ab initio non dixi quia vobiscum
7rp6? rov Trefi-^avTit fxe, Kal ovBeh 13o -J'r? T~J3 ZqI^ 1j] ^ll ^J
.
eram : at nunc vado ad eum qui me
ef vfMMV ipcora p,e
Uov U7rdye(,<i
misit, et nemo ex vobis interrogat mc:
6 'AX'?C 'on ravra XeXdXr^Ka v/xiv, rj
^loi ^n n \
.
'H-^. Z-_k5l G AjI I
OVK iXevcrerai, Trpo? vfid<; idv Be abiero, Paracletus non vcniet ad vos ;
rropevOoi. rr-eix-^ro avrov Trpo? vfid<;. si autem abiero, mittam eum ad vos.
;''
8 Kal iX6o)v e'/cetfo? iXiy^ei tov koct^iov . ^li^ ^^ojQ^aj ooi ]Z1> ]Ldo 8 8 Et cam venerit, ille arguet munJum
Trepl dfiapria'i Kal irepl ScKatoavi^T)^ Kal de peccato et de justitia et de judicio.
vTrayo) Kal ouKeri Oecopelre /xe ii Ilepl 11 De judicio autem, quia princeps
vfuu Xiyecv, aXX ou hvvaaOe ^acrrd^eiv potestis portare raodo : 13 Cum autem
11 EKelvo^ ifie Bo^dcrei, otl e'/c toD ^4^ * ^^ImT^J 001 u * .O^S>QJ cabit, quia de meo accipiet et adnun-
Bid TOVTO elirov otl eK tou ep^ov Xap,- quia de meo accipiet et adnuntiabit
Kal ovKeTi dewpelTe p,e, Kal ttoKiv bitis me, et iterum modicum, et vide-
v_ooZo . wL.iJ0VfaZ |.lo *^\-ji-L_i> 16
pbiKpov Kal o-^eade pue [otl inrdyoo bitis me, quia vado ad Patrem.
Kpo^
Twv
TOV TraTepa].
fia9)]Ta)V
17
20 ^Afi7]u cifi)]v \ey(t) vfiiv on KKavcrere 20 Amen amen dico vobis quia plora-
Kal dprjvr'jaere vfie2<;, 6 Se Koafio^ X'^P^' bitis et flebitis vos, mundus auteni
aerai
vfieU \u7rr]6)}crea9e, dXV ri Xvttt] gaudebit : vos autem eontristabimini,
.Qrui*il ^> _O0Z . ^Q.n-1 ]1',D quia natus est homo in mundum.
\v7rr]v e^ere
ttoXlv Be 6\lro/xai, v/xd^,
22 Et vos igitur nunc quidem tristitiam
Kal ')(api)aeTat, v/xwv 7) KapZla, Kal t)]v V v"=
Scoaet vfitv iv ru> ovopuiTi fiov. 21 "Ew:; amen amen dico vobis, si quid petie-
. wi^iri ^Jsd ^A\1_ ]] V*otA
apn ovK ryrrjaaTe ouBev iv tw ovo^arl ritis Patrem in nomine meo, dabit
.qoZojjL looiZj .onmZo oA^
fiov ' alretTe, Kal Xyjfiyp^eade, iva 7) vobis. 21 Usque modo non petistis
UU-a.^ ^ * \C7I 25 . ] I \ V^ k3
X^ipcL vfXMV fi
7re7r\r}p(i>fxev7]. 25 Tavra quicquam in nomine meo: petite, et
fiaOrjTal avTov
"IBe vvv iv Trapprjaia
AaUI^ ]*oi Icyi *-^oio[ i v^ IZ discipuli ejus: Ecce nunc palam lo-
XaXet?, Kal Trapoifit'av ovBefiiav Xeyri?. .AjI ;k>l i;.. Ho IZU^o .AjI \\\^V^ queris, ct proverbium nullum dicis.
:
30 Nvv otSafiev ore olSa? Trdvra koX Aj] ^j* ^^ ^j ^IaIh Ucn 30 30 Nunc scimus quia scis oniiiiA, ei non
ov %/oeiaj/ e;^ei? Xva ri<i ere epwra ' ev opus est tibi ut quis te intenoget: la.
TOVTO) TTLCTTevOfieV Oil UTTO 0601) i^rjXde'i. hoc credimus quia a Deo existi.
arevere ; 32 ''Ihov ep-xerai wpa kuI [vvu] 32 Ecce venit hora et jam venit, ut
.
22] "l-soio lA.i- ]_I21 \a\y 32
elfil fiovo'i, OTL 6 Trarrjp fxer ifxov eari'v. solus, quia Pater mecum est. 33 Hsec
D^d] ^Icn 33 . oai wi-Soi ]_)]?
33 Taura Xe\d\7]Ka vfilv 'iva ev efiol locutus sum vobis ut in me pacem
. lv^\ .on\ locjij wi^j . .onl
elp^vr}v e'x^rjTe. ^Ev toj Koa/xrp &Xl-<^lv liabeatis. In mundum pressui'am
exere '
dXka Oapaelre, e^ui veviKrjKa habebitis : sed confidete, ego vici
e7rdpa<i rov'i 6(f)0a\,pLov<i avTOv eh tov tis oculis in caelum dixit : Pater, venit
ho^aaov (70V tov vlov, Xva o u/o? tuus clarificet te, 2 Sicut dedisti ei
8edcoKa<i avrw Sooarj avToh ^cotjv aloo- \LL ^u^oi J^qLiIj autem
^j .q-jI 3 . 3 Hsec est vita oeterna, ut
eStwva?. Kal rov \6yov aov rery^pT^Kav . j^ALLD O'r^fO . ^_j1 AiDOlI Ao disti, et sermonem tuum servaverunt
RATA inANNHN. i^'. SEC. JOHANNEM, XVII.
7 iVw 'iyvwKav OTt iravra oaa BeBcoKUi; wi.^ Aoailj ]iD ^> Ai^ ]_cn -
7 Nunc cognoverunt quia omnia quos
fiOL irapa crov elatv 8 "Ort ra fn'jjJLara (ledisti milii abs te sunt, 8 Quia
a do)Kd<i /xot SiBo}Ka avTo2'i, koI avrol QiJ^o n\nn .qjcho .ooil^ A)du verba qure dedisti mihi dedi eis,
e\a,8ov, Kcd eyvwaav akrjOoi^ on irapa . A_Q_1_ J y.lCL^ ^-Ldj A-1 ;!-
ct ipsi acceperunt, et cognoverunt
crov i^i]\dov, Kol eTTLarevaav ore av [le
vere quia a to exivi, et crcdide-
aTre'crretXa?. 9 ^Eyoi irepl auTwv ipwrco
^ loCTI ]] . Ul U^ ^001 i S N
runt quia tu me misisti. 9 Ego pro
ou irepl Tov Koa/xov ipcoToJ, aWa irepl
eis rogo: non pro mundo rogo, sed
S)v BeBci}Kd<; fiot, on aoi elaiv, lo Kai ^00 10
pro his quos dedisti milii, quia tui
la ijMa irdvra ad eanv koI to, era
sunt, 10 Et mea omnia tua sunt, et
ifjid, Kal SeBo^aafiai iu alnol^. ii Kal . v^ O VjlQ . OOI > a -S *; .^i^.i>0
tua mea sunt, et clarificatus sum in
ovKeTi e'/xl iv rw Koafiy, Kal avrol iv
uL>6/j,aTi crov (o SeSco/ca? /xot,, lua wcnv Pater sancte, serva eos in nomine tuo,
eu Ka6M<i r;/Aet?. vi'' Ore i]/j,T]v fxer av- quos dedisti mihi, ut sint unum sicut
Un.1 oooiJ> j^ A_iaLJ>
V^
Toi)v [iv TO) Koa-fjiai] iyca irqpovv aviov<;
et nos. 12 Cum essem cum eis ego
iv TO) ovofxaTi (TOV (i> Be8a)Kd<i fiot, Kal
servabam eos in nomins tuo : quos
icfivXa^a, Kal ovBeU e^ avTO)V dirdtkero
wfc.^ AoolIj ^ * ^ -iU . y So a-a dedisti mihi custodivi, et nemo ex liis
el /xy) 6 u/69 T/}? dir(o\eia<;, iva r) ypacf)}]
.
j_al U ^ooi-Llb ^ftJjo . 2-^j peribit nisi filius perditionis, ut scriji-
ir\T]pu}dp. 13 NDv Be irpo>i ere p)(^ofxai,
ri]v
x^P"-^ ''"'V e/i?;i/ ireir\rjpu>fxevr}v iv
^i\cno W 121 j^ZqL ^> UcTi 13
venio, et ha3c loquor in mundo ut
irovTjpou. 10 'Ek tov Kocr/xov ovk elcrlv Ij 10 . U-^ ^k) ^qjI 42? ]]! . W tollas eos de mundo, sed ut serves eos e'i
[crou]
o X070? (TO? dXy'iOeid icTTiv.
. ^01 Iv^ y^*] ^AIsdj .
>'*r^ eos in vcritate : sermo tuus Veritas est.-
:
18 Ka6cb<; ifie arreareLKa'^ el<; rov Koajxov, ]-i] sl *. ]Sq1i^ Zi'r* wk^j ]iiil IS 18 Sicut me misisti in mundum, et ego
19 Kal virep avTMV aycd^co efiavrov, ha )1 .OOCIJJ . *aiJ ]j1 *r^'LD ]_j") ego sanctifico me ipsum, ut sint et
WI.L Aocnlj |*lsaa ]'j1o 22 . --J^\^ claritatem quam dedisti mihi dedi illis,
wa axjiv ev Kado}<i i]/xei<; ev [ia/xevl
e<yvu>, eyoi Be
BiKaie,
ae
]^\s> oiAIldjZ io'^ ^ wt-jAniT.!?
mundi. 25 Pater juste, et mundus te
auv Tot? p.adrirah aurou irepav rov lAL^jj 1*,^:^^ >jcnOr j V) SZ 5^ est cum discipulis suis trans torren-
Xeifxdppou rov KeBpou, ottov tjv Krjrro<;, eh . lA-J-Ji Zooi A_j1) jZl *.
.6>r-^j tem Cedron, ubi erat hortus, in
2 "iftSei Be KoX 'IouBa<; 6 TrapahiBov^ ]iW<J^ "jjooil ^] ^j looi ^'^ 2 2 Sciebat autem et Judas, qui traclebat.
avrov rov tottov, on TroXXa/ci? avvi]')(6iri eum, locum, quia frequenter Jesus con-
^I-qaov^ ixel fxera roiv /xadrjrcov avTOv. venerat illuc cum discipulis suis.
3 'O ovi> 'IoySa9 Xay3o)i/ tt)v crTretpav "Ijoou ^^j^oi ooi 3 . ^a\oll*h\l 3 Judas ergo cum accepisset cohortem
Kal e/c TWf dp-)(^tepea)v koL e'/c twz^ ^Cih ZqI ^k>o . p.A.Jl-Cpl 'r-ClJ et a pontificibus et Pharis^is miiiistros,
^apicraicov vTrrjpira^ epx^Tat, eKel fj^era venit illuc cum lanteniis et facibus et
(pavcou Kal Xa/xTrdBcov Kal ottXcov. armis. 4 Jesus itaque scicns omnia
fxei'a eV avTov i^rfKdev Kal Xiya av- jSplo .0213 '. ^-jOIqS^ Ulj ^^ cessit et dicit eis : Quem qureritis ?
'lr](Tov<;' EIttov vpZv on iyca elfJH,' el Q-nA Zik)] ^aml .ooi-ii '^1 s
jxa-^aipav elXKvaev aurrjv Kal eTraiaev loOl Aal . ]-2)]_0 ^_ij ^Q_l-Sfi_* 10
Petrus habens gladium eduxit eum,
rov rov dp^tepeco'; BovXov Kal dTreKoyjrev . ai-4-^Q-*o . 1; rr> '^ ff) >-j010 S s et percussit pontificis servum et
r(o BovXm Md\y/o(>. ii Elirev ovv 6 'I^- ^> ois . ]LlaI> oiJ)l di\no erat autem nomen servo Malchus.
et? rT]v Q-qKrjv. To irorrjpi.ov o BeBw- ] f" ^ . diA^jIn) 1; rn "^ rn ^ i rn gladium in vaginam : calicem quem
Kev fMoi o Trartjp, ov firj ttuo avro dcdit mihi Pater, non bibam illam ?
RATA IflANNHN, lt) . SEC. JOHANNEM, XVIII.
\i 'H ovv aiTeipa koX 6 xi^Xiapxo^ kol ol ^a>i)0 * ]2,:aXi.20 \ASiSti\ ^r6l 12 13 Coliors ergo et tribunus et ministri
^Irjaoiiv koX eSrjaav avTov, 13 K.al ijjayov ^M ICL^ waGIQjZulo 13 * ^OiO'rCplo ligaverunt eum, 13 Et adduxerunt
[avrbv] Trpo? "Avvav irpwrov rjv r^ap
eum ad. Annam priinum : erat enim
7rev6epb-i tov Kaluga, 09 rjv dpxtepeu^ ^y looi _iOioA_ilj OCT *. ]aln? socer Caiaplise, qui erat pontifex anni
TOV eviavTOV eKeivov
11 'Hv he Ka'id-
loai jcnoZul u . ^icri lAi*> ]j6ir)
illius : 14 Erat autem Caiaphas qui
(/)a? crviJi(3ou\evaa<i Toh ^lovhaioa
. IIjooLi^ jA^? ocn . "iiili) ^3 consilium dederat Judseis quia expedit
oTi av/x(j)epec eva avOputirov dTVoOavelv
SX^j^ ZoSdj li-^^y r^"* -*J^Q-a?
virep TOV \aov. 15 ^HKoXovOei Be too unum hominem mori pro populo.
rLo , lalo ^^} .OlSO* 15 . ]_iQ_L
'Itjaov ^I'fxcov TJiTpo^ KoX [0] aXko<; jxa- 15 Sequebatur autem Jesum Simon
0001 ^uZ] . ]i-*A \^SD_1Z ^>Sp
^??T>)?. ' O Se /xadT]Tr]<; eKeivov rjv <ypco-
Petrus et alius discipulus discipulus
CTTo? Tc3 apx^iepel koI auvecai'jXOep tco
Vri-SD^Z ^J 0^ . ^Q*Ij OlJAri
:
elirev Trj 6vpu>pw, koX elaijyayev tov ',J^]6 . ]Jc71-0 _5> OlS. ]6c\ erat notus pontifici et dixit ostiarise,
HeTpov. 17 Aeyei ovv tco HeTpw rj , .Q_L.k2.a_l ai-l.il6 ]_i>Z Z-4il et introduxit Petrum. 17 Dicit ergo
iraihlaKri rj dvpcupo'i
Mrj koI av ].Lyl Z;4-J lAScuSi ^ 2-J^l 17 Petro ancilla ostiaria : Namquid et tu
iic
TOVTOV
Tcov
;
fxaOriTcov
Aiyet
el
eKelvo^
tov
dvOpcoTrov
Ovk el/xi.
^ Aj] ^^1 ]^\ . ^JLJo.m. \ ex discipulis es hominis istius ? Dicit
'<>] : l;ri.I jjcrij Aj] ^aio[V>\Z ille : Non sum. is Stabant autem
13 ElaTtjKeiaav Be ol BoiiXoi Kal ol
V^l OOOl ^ I V> 00 IS . y oil
servi et ministri ad prunas, quia frigus
vTTTjpeTai dvdpaKidv ireTTOirjKOTe'^, otl
lJQ_j 0001 ^ I ^o 1 (ino ]_aj>o
erat, et calefiebant : erat autem cum
i^vxo'i V^, i^al eOepp-aLVovTO. ^Hv Be
looi a4^? ^"^-1^ . tQ-i.**-J>
Kal 6 TleTpo^ peT avTOiv ecrrco? koa eis et Petrus stans et calefaciens se.
.ooiSoi .QiSoi )1 ^j looi ^]r)
'6pfiat,v6iJLevo<;. 19 'O ovv dp'y^iepev'i 19 Pontifex ergo interrogavit Jesum
oiLI* ^jj ]jdi6 _i2> 19 ^M-o
rjpdiTrjaev top Irjcrovv irepl tmv p,a0r]Tiov
de doctrina
avTOv Kal irepl Trj'i ^tSa;^/}? avTOv.
^o woio^!.*_i^_lZ ^1 ^Q_a.I_l
de discipulis et ejus.
.
]1 n tOLao lA_aQ_i.n.^ ilLaJ:^ docui in synagoga et in templo,
T0T6 eBlBa^a ev crvvayooyrj Kal iv tm
lepcp, OTTOv TrdvTe'i ol 'lovBaloi, avv-
.^aisALo U>oaiJ .001^9 ]n^l quo omnes Judsei conveniunt, et
21 Tl fie e'pwTa? ; ipuorrjaov tov<; ukyj- ^Qj Oil. ^U . ^^ Aj] ^lik) ]i<D 21 21 Quid me interrogas ? interroga eos
Koora^ ri ekaXrja-a avTol'i tSe ovTOt, ]cji . .ooiSoi AlLli liio olSqsj qui audierunt quid locutus sum
oiSacriv a elirov eyoo. 22 Tavra he
jOO 22 . l^^oX-i ^r^ ^ ^^r* V^^
ijDsis; ecce hi sciunt quae dixerim ego.
eLTTOOV
ehcoKev
OuTCti<; aTTOKplvrj
puTriafxa
T(5
rw ^Irjaov
dpxiepeo
^QfilL Gio^ ^ aau.>lio *. loai
adsistens ministrorum dedit alapam
KUKOv
el Be KoXoJi, rl fie 8epec<; ^ jcjicdI ALL^ Aj]fljjD . 1 . ci^
sum, testimonium perliibe de malo
Ovk
el;
elfiL
^ ,L AjI )1 ]icL . aiS ^^1o pulis ejus es ? Negavit ille et dixit
jLplo ;aD 001 ; Zvj] ^oio^^iol^Z Non sum. 26 Dicit unus ex servis
26 Aeyei el? ex twv BovXwv tom ap'^^ie-
Petrus auriculam
cognatus ejus cujus abscidit
eocoKauev
KaKov
avrov.
rroLOiV,
31
ovk dv aoi irap-
rol<i 6 IIeCKaro<i
Adhere avrov vfie2<i
^1 31 . aiS ^_iOai ^*V^\w^ y^ 31 Dixit ergo eis Pilatus : Accipite
Hfuv nvK e^eariv diroKrelvai ovBeva- Nobis non licet intorficoi'e quemquara.
:
32 "Iva 6 \6yo<; rou "'Itjctou TrXrjpcodrj, fO '. ^omI '^]y "JAILd U^::^ly 32 32 Ut sermo Jesu implerctur, quern dixit
bv elrrev arjfiaivcov iroiw Oavdrco rjfiek- . ZqSQJj r^Al UqLD ]la]l^ ^jqLd significans qua esset mortc moriturus,
\ev aTToOuijaKeiv. 33 Elcrr}\9ev ovv eh . ^>Q^;aS cdq4^a) ^-.j ^^33 33 Introivit erge iterum in prsetorium
TO TTpatrcopcov iraXcv 6 ITetXaro? Kal
001 AjI . oil^ ;iilo ^aall ]la6 Pilatus, et vocavit Jesum et dixit ei
i(f)Ci)vr](TL> TOP ^Irjcrovv icai eliTev avTa>
^A(f kav-
ol . IjOl I'rlh] j^aai ^ . VSQffI
dit Jesus : A temet ipso hoc dicis, an
j<d1 35 . j^ yJL 0',_k)l ]Jv-A*l
alii tibi dixerunt de me ? Respondit
Tou (TV TOVTO Xiyec;, rj dXXoL crot 35
KplOr} 'Irjaov<; ' li (BaaikeLa rj ejxrj ovk IlqH ]joi 26oi |] __1j|
mundo hoc ex hoc mundo esset
ecTTiv
r]V
tovtou
rj (SaatXeia
el eic
?)
. wiZcolili) iJoi 2oai Isoli ^ q!:^
regnum muum,
: si
pt]crcL> Tfi
eh tov
dXriOeia-
Kocrpiov,
ird'i 6
Xva
wv
fiapTV-
e'/c xfys"
^ jcnoA^lj ^ "^o . !)* ^ testimonium perhibeam veritati omnis :
Ol-S 'r-<D] 38 ^Lo M_LQ_ 1>-- qui est ex veritate audit meam vocem.
d\i]deia<i uKovei jxov rfy^ (f>covTj<i.
;Ld1 j30 . ]hl ohh . -cdq^IaS 38 Dicit ei Pilatus : Quid est Veritas ?
38 AeyeL avTui 6 JJetXaro?
Tl eaTCv
dX7]6eta; Kal tovto eliroiv TrdXcv e^rjX- 2qA ,^Ci0l CTL^ ^Q-a_J *. IjOT Et cum hoc dixisset, iterum exivit ad
6ev 7r/30? Tov<; 'louSatou?, Kal Xeyec Usil |j1 . tooil i-SiDlo ]Jj6ai_I Juda30s, et dicit eis : Ego nullam
avToh' 'Eyo) ovBe/xlav evplaKco iv avrcp . OlO )_j1 _**_a_a_LD 1AA_I IpA* invenio in eo causam. 39 Est autem
alTiav. 39 "EcTTtv Se avvi]6eia vpuv
1->1 j>lj . ^QTil Lk] ^^y IjA 30 consuetudo vobis ut unum dimittam
'iva eva diroXvaa) vfxiv ev tu) Tracr^a*
^\^ai .oAjI ^*o1 ^-^^^ vP^ vobis in pascha : vultis ergo dimittam
^ovXecrde ovv diroXvao) vjmv tov /SaaL-
*.
V?6cjuj ]n\V) IjCTilk .Qcili IJ*! vobis regem Judseorum ? 40 Clamave-
Xia TO)V ^lovSaccov ; to 'EKpavyacrav
Ijcnl. |] ^;^lo tooilo oloo 4o runt rursum omnes dicentes: Non
ovv TrdXcv [rrdvTe'il XeyovTe<;
M)]
^j looi waioA*l . "U^l -,1 )J] hunc sed Barabban. Erat autem
TOVTOV, dXXd TOV Bapaj3l3dv. ^H'
he 6 Bapa/3^d<; \rjaT7]<i. Barabbas latro.
RATA IflANNHN, iff. SEC. JOHANNEM, XIX.
eXeyov
3 Kal
Xaipe
r)p-)(ovTO
6
'irpo<i
Xe'yet avrol<i
"ISe ayw vplv auTov e^w, Uj ^yly * 't^ tQol cji-S ]j1 eis : Ecce adduce vobis eum foras, ut
"va <yv(hT6 on ah lav \ev avTw\ ou^ cognoscatis quia in eo nullam causam
evpiaKw. 5 ^E^rfkdev ovv 6 ^Ir}(Jov<; e^co, pi) '. '^^lA ^Q__l _Q^_JO 5 invenio. 5 Exiit ergo Jesus portans
^opwv Tov aKuvdivov are^avov Kal to lA*jJo ]ri)QO> ]IAd ^oiQ^ A^l spineam coronam et purpureum vesti-
iropcpupouu IfidrLOv. Kal \kyei avToh
Adhere avTov v/iet? Kal araupcoa-aTe Accipite eum vos et crucifigite : ego
7 ^ AireKpidrjaav [avrfo] ol ^lovhaloi oi!i ,^ i; Vol 7 lAA_i cfT-) ]J] spondcrunt ei Judaei : Nos legem
'Hixeh vofiov e-)(op,ev, Kal Kara tov . ^ A^l IcdqSqj ^ . ]J>oaiJ habemus, et secundum legem debet
vofiov [i'l/xcoi'] ocjieiXet drroOavelv, oti * Uoio 0C71 .nlL ^Qlm.29 ^lo mori, quia Filium Dei se fecit, a Cum
vlov 6cov kavTov eiroir^crev. 8 "Ore ovv
ergo audisset Pilatus hunc sermonem,
ijKovaev 6 UeiXaro? tovtov tov \6yov,
magis timuit. 9 Et ingressus est pra3-
fidWov e(f)0^ij6r], Kal elaPjXOev eh to
^^oZ ^_Lo 9 . ^^>_j[^> A-^lJ-iAj torium iterum et dicit ad Jesum
irpacrcopiov rndXiv Kal Xeyei tm ^Irjaov'
Unde es tu ? Jesus autem responsum
TloOev el cv; 'O Be ^Ir)aov<; (itto-
^ocTiI )] ]2l3 '.A ^> ^Qal . AjI non dedit ei. 10 Dicit ergo ei Pilatus :
Kpiaiv ovK eBcoKev avTa>. 10 Aeyet avTco
^SdL *a3Q4^jL) Cfll^ '^1 10 OlX Mihi non Icqueris ? nescis quia
JTetXaro?
^E/iol ov XaXeh ; ovk
n ^AireKplOii 'Ir]aov<^' Ovk e%6t<? i^ov- yH loOl A^^ *. ^QI OlS '^] 11 11 K-espondit Jesus : Non liaberes potes-
alav Kar ifiov ovhefXiav el fx-q rjv Se- tatem adversum me ullam nisi tibi
Sofievov (TOi avwdev hia tovto o Trapa- asset datum de super : propterea qui
8ou? /i6 (Toi fxelfyva dfiapTiav e%ei. ^oi ]6h ^ .jAiQll> ^Ld 1_J01 tradidit me tibimajuspeccatum habet.
ixevov AiOoarpoiTov, 'E^Salarl Be TajB- lAajiIj ]i;9ASDj ]A_o6j_o locum qui dicitur Lithostrotus, he-
. ]>]Dy
ISadd. m'^Hv Be irapacr Kevr] tou 'Ttcl- braice autem Gabbatha. u Erafc
<TX<^> &>P<^ 1^ ^^ e/CTT/. Ka\ \eyeb roh ]M^> loai autem parasceve paschse, bora quasi
.^] *_uooi A_al6
'lovBaioi'i "IBe 6 /SacTiXeu? v/xcov.
'
avrov avTol^
^1 Ijl lal^lD ^ A.^ . Uoi-D
regem nisi Csesarem. le Tunc ergo
Na^a>pa?o<; 6 /3acn\ev<; rcov ^lovBaloov. . ]Ij6cruj ]nlSD U>^j ^oaI ]jci tum Jesus Nazarenus rex Judseorum.
RATA inANNHN, iff. *t* *-^~* *t* lAiQji SEC. JOHANNEM, XIX.
20 Tovrov ovv Tov rirXov ttoWoI avk- lijOOll ^VO lll."^ . ]i)J ]JOT^0 20 20 Hunc ergo titulum multi legerunt
'^/vcoaav tmv ^lovhaiwv, OTt iyyix; rjv 6 Judoeorum, quia pi-ope civitatcm erafc
XaTO^
''O yypa<f)a, yeypacjia. 23 Oi Uq^V^cdI 23 A)A> thl^oy io^ scripsi, scrij)si. 23 Milites ergo cum cru-
^Irjaovv, eXa^ov to, i/iaTLa avTOv, KoX lAiiD . .Qiib Mrsil] 0^6 ^cnoAj ejus et fecerunt quattuor partes,
Bi oXov. 21 7rpo<i
di I S 1 m '^ 3 di-j_)pjQ_j
runt ergo ad invicem : Non scindamus
. |]| c
Mt} (T;;^to-(yyu.et' avTov, aXXa Xd)(0)/jLev
eam, sed sortiamur de ilia cujus sit.
Trepl aiiTOv, tIvo^ eaTUi. '
Iva i) ypacfir]
loAs 2^00 * 16(792 Qi<6> .m^Lo
Ut scriptura impleatur dicens : Partiti
TrXTjpwdrj [r] Xeyovaa]
^le/xeplcravTO to, . .oaiAij^ wjiA*i.j c\^^? *
;-^l?
sunt vestimenta mea sibi, et in vestem
ifiaTLd fxov eavTOt<; kol eVl tov l/xa- 1_CQ_2) Q-i V^?l =q_j:iA ^o
Tiafxov jJLOV e/SaXov KXijpov, 01 /J,ev meam miser unt sortem. Et milites
. ^Q-^4^l opiiL rr^'^
ovv aTpuTionai TavTa eTTOiyjcrav. 25 Ei- quidem ha?c fecerunt: 25 Stabant
(TTr]Keicrav Be irapa tw cTTavpcp tov autem juxta crucem Jesu mater ejus
aish]} diA_jKiO cn_k)l ^o-a-Tj
'Irjcrov 7] piriTrip avTOV Kol 97 a-SeX(^?7
et soror matris ejus Maria Cleopse et
tt}? /xrjTpo'; avTOv, MapiafM r/ tov KXcoird,
Maria Magdalene. 26 Cum vidisset
Kal Mapidfi 7) MayBaXrjvi'j. 20 'Jt^ctoDc ClU* rz*l ^O 26 . lA_u-^_,_k>
ergo Jesus matrem et discipulum
ovv IScov T?]v fir]Tepa koI tov fj,a6i]Trjv ^<Lm9> OCT 1," i V),1>AA6 . CT-S23l3
stantem quern diligebat, dicit matri
TrapecTTMTa ov if/diTa, Xiyei ttj /jbrjTpl
W 12Aj1 .CTk5l3 '^16 .iolo> loCT
suse : Mulier, ecce filius tuus. 27 De-
[avTOv]
Tvvai, I'Se 6 vl6<i aov. 27 EItu
OCT l[iV^\A^ 'r-iiolo 27 '. wJL_D*_i:i
Xiyei TU) fiaOrjTff
"JSe tj fjt'^TTjp aov. inde dicit discipulo : Ecce mater tua.
^TToyyov ovv fxecrrov 6^ov<; vaacoTra) QklCDO * UjI ^ U.QS^Col qSLO ^> illi autem spongiam plenam aceto
aa^^uTov, r/pcorrjaav tov UetXaTov "va ^ Q_Lo6 . ^jiCri lA_0.fi) ]jiDQ_I sabbati, rogaverunt Pilatum ut frange-
KaTeaycocrcv avTwv to, aKeXrj koL dpdoi- .QJCTij .oou.Qa o;.ciA_jj oq4^a rentur eorum crura et tollerentur,
evv^ev, KoX e^rfkOev evdu<i al/xa Kal sanguis et aqua. 35 Et qui vidit testi-
39 ''HXdev Be Kal NcK6Sr]fjio<; 6 iXdoov 1Z]> OCT . >C0O^i^hi1 *2)1 1216 39 39 Venit autem et Nicodemus, qui
TrapacTKeutjv tcov ^lovBalcov, oTt iyyv'i . ^Qallk ^2 ^CTQiC0O 42 . Ol parasceven Judfeorum, quia juxta
rjv TO fxvrjfielov, e0r}Kav tov ""h^aovv, V>!i^o . 26g\ \1]1 lA^j V^ erat monumentum, posuerunt Jesum.
1 THc Be fica TO)V cra^^aTcov Mapid/x ^o .oUao 1 Una autem sabbati Maria Magda-
i) MayBaXrjvT] ep')(eTai Trpeol aKOTLa<; ^'r^O 221 TT*? ]-^A.2 f^il n 1 lene venit mane, cum adhuc tenebroe
eTt ovari<i eh to fivijfxelov, Kal /SXeVet y,Q-m.Z pi I'r-^^-^ lA_iL_^,_^j-iD essent, ad monumentum, et videt
^a6r]T7]<; TrpoeOpa/xev Td')(^iov tov UeTpov . .QIIOaI GlLOrO v^0l9 l^_k-Sa^2 discipulus pra3cucurrit citius Petro
odovia, ov fievTot elcrrjKdev. 6 "Ep-)(erai ^QiSQ ^> Ul 6 . V^ ]J ^5 V^ linteamina, non tamen introivit.
ovv HlfMcov TIeTpo<i aKo\ov6o)V avTco, koX 1>Q-a_3 ^ I n 1 ^_10 01)A_C) 6 Venit ergo Simon Petrus sequens
eTTicrreucrev
9 Ovheiroy <ydp yheiaav
^ OOCT ^A^r* ^^Ji 'r^i V 9
monumentum, et vidit et credidit.
STpa<pet(Ta eKeivr] Xeyec avTw 'E^pal- ljk)lo AliaZIo .Jxil-^ .^aI 61^ Jesus : Maria. Conversa ilia dicit
<ttI' 'Pa/3l3ovvi, o XeyeTac SiSdaKaXe. . ]i'^\<T) '^lAsij ^QQ j AuV^ ctI^ ei : Rabboni, quod dicitur magister.
RATA IflANNHN, k. SEC. JOHANNEM, XX.
17 Aiyei avTTJ I-qaov<i' Mi] /xov utttov
. .^ ^i;bZZ U . ^aal diX ]:^] 17 17 Dicit ei Jesus: Noli me tangere:
O'uTTOi
Tlopevov
yap ava^e^rjKa
Be Trpo? tou<?
7rp6<; rov irarepa
aSeXipov^ /xov
auToU.
manus et latus. Gavisi sunt ergo
'
E-)(apri(Tav ovv ol /.taOriTul
*ooZ ^j .oaiL jiil 21 . y!^^ oi^*?
l86vt<; rov Kvpiov. 21 EtTrev ovv av-
discipuli viso Domino. 21 Dixit ergo
Tot9 TTokiv
ElpT]vr} vfxlv ' Kado)^ eis iteruni : Pax vobis : sicut misit me
aTrecTTaXKev jxe o irarrjp, Kayoi ire/MTrco Pater, et ego mitto vos. 22 Hoc cum
.oaio ***iij *. ^A^ai j-Sc] j-oo 22
v/j,a<;. 22 Kal tovto elTTcov eve^varjcrev dixisset, insuflavit, et dicit eis : Ac-
. \}^y ]**6i oSnn . ^ooil ^lo
Kat Xiyet auroU- Ad/SeTe Trvev/xa cipite Spiritum sanctum : 23 Quorum
"Av ^*J13 1cfL4_*> ^Q.Q.^i_Z ^1 23
dyiov. 23 Tivcov u(l}riT ra? dp,ap- remiseritis peccata, remittentur eis, et
rjXwv Kal ^dXo) fwv ttjv %e?/)a ek locum clavorum et mittam manum
rrjv irXevpav avTOv, ou fjirj iriaTevaoi. meam in latus ejus, non credam.
:
26 Kat /Lte^' r}/xepa^ oktco irakiv rjcrav 26 Et post dies octo iteruni erant
(Ta) ol /xaBrjTal alnov, Kal Oco/jlo.^ /xer ]ji>o12o ljLi_SQ_lZ oooi -^ discipuli ejus intus, et Thomas
avToyv. "Ep'xerai 6 'l7](Tov<; tmv 6vpojv cum eis. Venit Jesus januis
Tu> 0)/jLa
^epe rov haKrvKov crov
Thomse Infer digitum tuum hue et
. ^rA ^A**o . )ojoil y^\ 1^1
:
TToXiv ^Irjcjov^ Tot? iiadrjTah iirl t?}? ^ . ^^oio^S^ilAl ^oaI oiA^J Jesus ad mare Tiberiadis. Manifesta-
OaXdaar]^ tt}? Tij3epLdBo<;' i^avepwcrev * liixTI ^^) ^Qj^ . kQDQl*L4> ]SlI vit autem sic. 2 Erant simul Simon
he ovTO)<^. 2 'Hcrav o/mov Si/Jmv Tlerpo^
.nsV) . Vr-M^-^l 0601 .oouAjil 2 Petrus et Thomas qui dicitur Didymus
Kal Ocofia^; 6 Xeydfxevo'i Aihup.o<; Kal
. UdU j_k5lASD) UoolZo . |2)lo et Nathanahel qui erat a Cana Gali-
NadavarjX o aTro Kavd t>}? EaXiXaiaii
*.
U-^o^ )i4^ ^> 001 ^]_jAJo Isese et filii Zebedjei et alii ex
Kal ol rov Ze^ehaiov Kal dXXoi e'/c rcov
^^V-^1 ^-JijZo -'r-^i ^-J-i-CJ.O discipulis ejus duo. 3 Dicit eis
/xaOrjrcov avrov hvo. 3 Aeyei avroh
^ooiA j-Ld] 3 . l^kiAZ ^_Lo Simon Petrus : Vado piscari. Dicunt
5'4ta)y Jlerpo?
'Trrdyui dXieveiv. Aeyov-
jo^l IJI ^il 1_a]^ .oA-SD-i ei Venimus et nos tecum. Et
aiv avrw' 'Ep%6/u,e^a Kal rjfieh <tvv aoL
:
auTol<i Irjaou^' IlatBia, /xij rt irpoacfxi- *. -coiIsqI J>o3^ .onl Li] ^L 5 Dicit ergo eis Jesus : Pueri,
yiov exere ; ' AireKplOrjaav avTu>- Ov. Qkjil . .OOll ^H^d] 6 . U ai^ r-n^1
numquid pulmentarium habetis? Re-
6 Aeyei avToh ' BdXeTe eh ra Be^ia
sponderunt ei Non. e Dicit eis
fiept) tovttXolou to BUtvov, koX euprja-ere.
.oAjI ^ ' " ^ ^^ lA-i I ^ m?
: :
^? . OOI
Si/J-(t)v ovv Tlerpo^, uKovcra^ on 6 Kvpi6<; v<^ quern diligebat Jesus Petro : Dominus
]_*A-^ OuLjiZq-O _n_CD_J *. OCl
ecrrtv, rov eirevBvTriv Bie^coaaro, rjv yap est. Simon Petrus cum audisset quia
. loOl U^4*r^? ^^>H&^ '. ^OloLi*.!:)
yvfivo^, KaX e/BaXev eavTOv eh ri)v
Dominus est, tunicam succinxit se, erat
ZqA ]Z]o IsclI-o oi_a_a_j 1^0
OdXacrcrav
8 01 Be aXXot fj,adr)Tal rw enim nudus, et misit se in mare
TrXoutpup rjXOov, ov yap rjcrav fxaxpav
lAiA^mQ 8 Alii autem discipuli navigio vene-
^ciM.L'y 'r^ y ol]
diro T/";? 7/}? aXXa w? aTTo Trrjxcov
>^1 I]] .
^j] ,_Sp ^^CD oooi runt, non enim longe erant a terra sed
BiaKoalcov, crvpovre^ to Blktvov tmv
Gl\ 0001 ^^^o ^r^1 ^-iZlk) quasi cubitis ducentis, trahentes rete
iX^vodv. 'fti ovv d-rre^r^aav eh rrjv
piscium. 9 Ut ergo descenderunt in
7>)>'> /3Xe7rovcrcv dvdpaKiav Kec/xevrjv
p VJ^CL* ol-^ U'V Q-n \ so terram, viderunt prunas positas et
Kol 6\frdptov eTTLKeifievov koX dprov.
^ouSi ^xO) p )jajo *. ,^V^irn
piscem superpositum et panem. 10 Dicit
i) Aeyec avroh 'Irjcrov^' 'EveyKare ViQml .001-1 1SQ**Xo
. *r-^lo 10 .
eis Jesus : Adferte de piscibus quos
airo r6)v o-^apicov o>v iircda-aTe vvv. . ]_*oi .oZj o ]_ja_i ^ V) oA_il
prendistis nunc, n Ascendit Simon
11 'AvejSrj Xlp'Oiv Tlerpo^ koI eXXKv- 01 1^0 l-2)]-o .qiLq* >-n \ mo u
Petrus et traxit rete in terram plenum
crev TO BUtvov eh ri]v yrjv fiearov
magnis piscibus centum quinquaginta
Ixdvoiv fieydXcov eKarov nrevTrfKovra . lA_12o ^Sni*o l]_lo *. ]_)30)
rpiMv KcCi ToaovTwv ovTOiv ovK eaxio-O^ Ai'^^1 l;-OQ_i oul-D ]jdioo tribus : et cum tanti essent, non est
]]
TO BUtvov. ^Qal .601I '^lo wiCT ]Zr^2iD scissum rete. 12 Dicit eis Jesus
12 Aeyet avToh 6 'Irjaov^ .
.
12 .
T'jiv /jLadr)TO)v e^eTdaai avTov ^v w-.01Q_jyA]>*-/> I0OI *aj''-SD_L> |J discumbentium interrogare eura ; Tu
Tt9 1 etSore? on o Kvpco . 001 ^'^J OOOl ,-kA;-^> QliOj
: vpco<; ecTTCv. ([uis es ? scientes quia Dominus esset.
:
13 "Epx^Tac 'lr](Tov^ Kal Xafi/Sdveo rov Uq*^ ^Q*0 ^Qal ^J _5*_0 13 13 Et venit Jesus et accepit panem et
o/xdlco^. u TovTO T]8r) rpnov i(f)avepci)Or] jam tertio manifestatus est Jesus dis-
^-'i
quia dixit ei tertio : Amas me ?
aWo<; (re ^cocrei Kal otcret ottov ov cinget et ducet quo non vis. i9 Hoc
. AjI \ci'^ y> la^y j^loQJo ^-^i^
ueXef?. 19 TovTo Be elirev crrffxaivcov autem dixit significans qua morte
]L]L 1q.w^j> . -.Id] ^_-ij IjCT 19
TTOi'tt) OavdTM Bo^daei top 6e6v. Kal po . Icil]] .Aj^Mjj ^Ai 1Zq_Sd clarificaturus esset Deum. Et hoc
TovTO eiTTwv Xeyei avTw' ^ AKoXovdei fxoi. cum dixisset, dicit ei : Sequere me.
RATA inANNHN, Ka'. SEC. JOHANNEM, XXI.
20 ^E'm,a-Tpa(^e\<; 6 JTeVpo? ^XeTret rov ]\v?->VaV "j^^o *. .QiSoi olaZlo 20 20 Conversus Peti'us vidit ilium disci-
fiadrjTTjv ov rf^dira 6 'Ijjcrov'i ukoXov- . cnJAo IZlj viQai "joqi ^>a>!9> ocn pulum quern diligebat Jesus sequen-
OoiivTa, o? Ka\ aveireaev ev tw Zeiirvw ^\-i lA^*j^ 1601 ^^y-a-j> ocn tem, qui et recubuit in cena super
iirl TO arrjOo'; auTOv Kal elirev Kvpie, r\y<n , ^;LO ;k)lo *. ^QA^) OUrjl pectus ejus et dixit : Domine, quis est
Ti9 iariv 6 TTapaSiBov^; ere; 21 Tovrov ]a]r) lU 3 )jc^ 21 . y^ ^CL^m,^ qui tradit te ? 21 Hunc ergo cum
ovv IBcov 6 Uerpoii \eyec tm ^Ii-jaov
aTTo9vi]aKeL
on
6
koI
fiadrjrrj'i
ovk
eKelva
elirev avTw
ovk
6
. -rSol L]<h ]]> looi ^
]] ^aml discipulus ille non moritur. Et non
fiivecv eo)?
a)OC
epxofiat,
'
Q-Jcri 21 . yJL ]J^ ^ ]_j1 ]21j eum volo manere donee venio, quid ad
^ Soi ^_l ?OT-flDl? K ' <^ \/ te ? 24 Hie est discipulus qui testi-
[tI TTpo? ere;] a Ovr6<; icrrcv 6 /xadr]Tr)<i
. ^iJl .-13 A^ w)l6 *, ^_iOlA_2 monium perhibet de his et scripsit
fxapTvpwv Trepl tovtcov koX ypd'\\ra<;
OlZojOlOJ k^Ol V^^? ^J^ ^Li^r^O hsec, et scimus quia verum est testi-
Tavra, Kal oiBa/xev ort a\.r)Or}(; avrov
r^Lj 1a1j;**1 *Si\ ^i Aul 25
monium Sunt autem
77 jxapTvpia iariv. [25 "Eariv Be Kal 1^^t>^ ejus. 25 et alia
lioH 001 U .al wiooi ^oAsASd tur per singula, nee ipsum arbitror
ciTiva iav ypdcjirjTat KaO^ ev, ovSe avrov
l>AnS looi qcd 1j] jrLiDj y^] mundum capere eos qui scribendi sunt
olfxai rov Kocrfxov ')((i>priaat ra ypatpo-
y^ON jjilv irpoiTOV \6yov i7roi,7]adijLT]v ol A-3A-o ]_l_k)j_) ]_oA_a T)KIMUM quidem sermonem feci de
6 'Irjaov'i TTOietv re koI BiBdaKeiv, 2 "A^pi Jesus facere et docere, 2 Usque in (__
^? rj/xipa'i ivTi\,dfxevo<i T049 aTToaToXoa ocn ] ^fi L V liDji2 *. aaliolo diem qua prsecipiens apostolis per
01 ovv
sancto non post multos hos dies.
Xa? TavTa<i r]/xpa<;. o fiev
7 EiTrev irpo^ avTov<;- Ou)^ v/u,wv iaTiv ^AnV ,\ Zooi 13 . 001 .ocil* '^1 7 Dixit autem eis : Non est ves
r/vcovai ')(^povov<; fj Kaipov<; ou? o irarijp ^^1 . lirbi 6] U^i <i'r^ 1?CTi trum nosse tempora vel momenta
eOero ev rfj Ihia i^ovaia, s AWa . aiAZiJ> li^QAO .qjI :>a2D ]6i]l
qufB Pater posuit in sua potentate,
\ loai ^ii 0C71 r^ ] ^mCi OOGl suscepit eum ab oculis eorum. lo Cum-
fivTCJV. 10 Kal CO? aTeuL^ovref rjcrav
]iLo .
? \ \ v^ V-^^ . ^ooil illos in vestibus albis, n Qui et dixe-
ev ia6i']aecn Xec/cat?, ii Ot Kal eiirav
avv yvvai^iv koI Mapiap, rf] firjrpl miter in oratione cum mulieribus et
nPAUEIS, a. ACTUS, I.
15 Ka\ V Tal<; rjfiepai'i TavTaL<i dvaaTa<; i<10 . .QJQl lA!i>Q-l_0 ^Ol-CJO 15 15 In diebus illis exsurgens Petrus
rjv re o-)(\o<^ ovofidrcov CTrl to avrov, ]-iiJ]> laiT) ^-Ld2 ^j loqi A_.1
turba hominum simul fere centum
wael eKarov e'lKoat 16 "AvSpe^ dBe\(f>oi, 1-Q^i6 .
-^lo . ^-mio 1)Sd yj\
viginti : le Viri fratres, oportet impleri
18 Ouro<; fxev ovv eKTyjcraTO xcopcov ck Uo) 001 Ijoi IAaSqsAc^ 18 Et hie quidem possedit agrum de
18 . Ifoi
[xiaOov T^9 dBiKia^, Kol Trprjvr]^ yevo- .lA--^-*^? ]L] ^^ 1A_.-^ olJS mercede iniquitatis, et suspensus cre-
fMevo<; iXdKrjaev fiecra, koI i^exvdrj puit medius, et diffusa sunt omnia
<yvw(TTov iyevero irdat rot? KaroiKovaiv A_Lj_l21 Ijoi -oio 19 . 01-IqJ. omnibus habitantibus Hierusalem, ita
' lepouaaXijfi, axTTe K\r)Orjvai to %<y/)ioi/ . ^A^jo]o ^^*r-kiA> .601 \n !:> ut appellaretur ager ille lingua eorum
eKecvo Trj Ihla SiaXeKTa) avTcov '^^eX- oiia!^ ^ag\ lA^;^ A^'rbZl yiDGio Acheldemac, hoc est ager sanguinis.
Safid-^, tout' eaTiv -^wpiov aLp,aTo<i. _OioA-il> . ]-Ldj ^om ]yl]l 20 Scriptum est enim in libro Psal-
22 Incipiens a
Dominus
baptismate Johannis
Jesus,
vo? aTTO TOV /3a7rTto-/iaTO<f 'Icodvvov cixpt ^v2) 2ir)1> 22 K^aml . -Sd ^^ I S s
yevea-Qai eva tovtodv. 23 Kal ecTTTjcrav oV^nlo 23 . oiASaLoj Ijoud ^V^s fieri unum ex istis. 23 Et statuerunt
Evo,^Ia)ar]<j) tov KaXoiifxevov Bapaa^Bdv, . "ULm'fCi VfOLjhy -^T^nlK . ^->Z duos, Joseph qui vocatur Barsabba, qui
09 eTreKXijdr) 'Iov(tto<;, koI Mad 6 lav. . UA-SdIo . 2DQ^Q_a . i V)A-^1> cognominatus est Justus, et Mathiam.
nPABEIS, a, ^. j -*~> J* 1 J* -pf\ pft*^^ ACTUS, I. II.
1 KAI iu Tu> cruVTrXTjpovcrdai rrjv lA_k>cLl o I \ V^Zl ^0 1 Et cum complerentur dies Pente-
-qfiipay Tr}<=: 7revTr]Koa-Tr]<; rjaav nrdvre'i 0001 ^k^ir) p *. ^.t-^acLL-^iSii costen, erant omnes pariter in eodem
ofiov eirl TO avro. 2 Kal iyevero d(f)Vco ^ ]1^ ^ I601 2 . 1^**^1 .ooiLo
loco. 2 Et factus est repente de cselo
e(^'
yXwcrcrai
eva Ka-
. .0011k) jL pL ^ QIdAjO . IJQJ
illis dispertitffi linguae tamquam ignis,
avTMv. 7 ^E^L<TTavro Be Trai/re? Kal ^libl p . ^_j;_k)>A_k)0 .ootXi) 7 Stupebant autem omnes et mira-
iOavfia^ou Xeyovre^
Oux ^Bov d'iravre<i .0OT-1_0 ^ I Sct .
r-*^ f-^ bantur dicentes : Nonne omnes ecce
s Kai TTw? 17/iei? aKOvofiev exaaro^ rfj s Et quomodo nos audivimus unusquis-
irpoa-rfkvroi.,
'Pwpbaloi,
11 Kprjre'i
'lovSaloi
Kal
re
''Apa/3e<i,
jIjOOLtt 11 "jiDOOlJ ^ o21 J ^.iXklo
et proselyti, Cretes et Arabes, audivi-
Kal evwriaaaOe ra prj/xard [xov. 15 Ov , Sf>\ ;ft]~> ^Snij .ooiloo lijoou pite verba mea. is Non enim sicut
13 KuLje iirl Tou? Bov\ou<; fiov koX eVl jOil ^^Zoil^l ^io ^fpL ^\So 18 18 Et quidem super servos meos et
Ta? hovka<^ fJLOV ev rat? ?)fiepai,<i iKeivai<; super ancellas meas in diebus illis
iK-)(eoi CITTO TOV TTj/ev/xaTos H-ov, KoX effundam de Spiritu meo, et propheta-
Aj|k)> ]J0lA23 * tOA^l ,^ i Spl signis, quse fecit per ilium Deus in
iiTol'qcTev Bt avrov 6 6e6<; ev /iecrw vficjv,
eXTTiBi,
T] crdp^
27 "Oti OVK
fjiov KaToaKijvcoa-ei
ivKaTaXeiyJrei'i
e(/)'
Tr)v
^^^ 27 .l*r^ ^ ^]j' ^'n^ *2i\6
in spe, 27 Quoniam non derelinques
\ ^a*.ar3 . iM'^iN Aj] - ^ '^ ]j>
i^vx^iv fiov 619 oBrjv ouBe Bu>a-ei<i tov
animam meam in inferno, nee dabis
pi(Td<i 6801/9
]ji.j>*> ]j1j6] fcilk AaJ^.. 28 , Urlw 28 Notas mihi fecisti vias vitse, re-
fjLoi ^<oi]<i, irXripuxTei^ fie
ev(f)po(Tvvr]<; fieTa tov TrpocrcoTTov aov. . ^O^'r^ ^ UQyi*^*^ .i1iSV>Z plebis me jucunditate cum facie tua.
:
29 "AvBpe<; dSeX^oi, i^ov elirelv fxera 29 ^ii'i fratres, liceat auJenter dicere
Trapprjaia'i irpo^ u/ia? irepl rov nra- ad vos de patriarcha David, quoniam
TpLdp-)(ov Aaveih, on, Koi ereXeuTqaev
et defunctus est et sepultus est, efc
Kal rov<i Xonrov<i drrocrroXovi ' Tl . n s V) a-l O'pJ^lo . .001 n^n ad reliquos apostolos ; Quid facie-
Be Trpo? avrov<i
Meravotjaare, (fyrjaLV, ad illos : Psenitentiam, inquit, agite,
39 'Ttuv 'yap ear IV r} eirnyyeKia koI 30 Vobis enim est rein'omissio et filiis
T0t9 TiKUOl'i V/uLWV Kol TTaCTLV TOi<; 61? vestris et omnibus qui longe sunt,
fxaKpav, 6aou<; av irpocrKaXka-'qrai Kvpio<i llsoiio 40 . .ojI j'OJ 1ct_^ OOlJ quoscumque advoeaverit Dominus
6 6eo^ 'ETpoL<i T Xoyoi^ .601^ locn jcrimSD 1Z|1"^ ]tls^*J\ Deus noster.
r/fiMV. 40 40 Aliis etiain verbis
avTOv^ Xeycov
^codrjre cnro ti)^ yevea^
^iiJ]o4i .lAsoniso Ijcji ]Lci\M
^ tur eos clicens : Salvamini a genera-
T))<i cr/coXta? Tavrr)<^. 4i 01 fj,ev ovv tione ista prava. 4i Qui ergo recepe-
ocTia Qid:ioll]6 * OpSL^o oiioicrio
aTToSe^dfievoi, rou Xoyov avrov i/3a7rrl-
runt sermonem ejus, baptizati sunt,
*. ^msij ,JJi.%. lAlZ ^j] *. ]LoqI
aOrjaav, koI "npoaeTeOrjaav iv rfj rjixepa
et adpositoe sunt in ilia die aninise
yLa-^Q i n 0001 ^ 1 1 >V)lo 43
Keivr) yfrvxal ooael rpia-x^iXiat
42 ''Haau
circiter tria milia: 43 Erant autem
OOOI ^^ I <^ZoA-a-LDO . ].*I-i-^fl)
Be TrpoaKaprepovvTe^ rrj Bi8a)(^f] tmv
perseverantes in doctrina apostolorum
. ]_L4-CDpolj ]I^-Ci-230 Uq_^^-o
airoaroXcov koL rfj kolvwvlci, rfj kKu-
et communicatione fractionis panis et
. ft2J ^SiS lA^J 2601 lioOlO 43
(Teu Tov apTov koX raU 7rpocrev)(al<;.
^-i^lo 45 . looi IcLyj . .ooiL looi versis. 44 Omnes enim qui credebant
trdvTe'; Be ol TriaTevaavre'i rjaav fVt
^i^iiio . ]iIio .001-1 looi A^lj erant pariter et habebant omnia com-
TO auTO Kal el^ov diravra Kocvd, 45 Kal
^'>^ 1 a.Sr^o *. OL^ 0001 munia, 45 Possessiones et substantias
TO, KTi]fiaTa Kal Ta<; U7rdp^ei<; iiriTrpa-
TOV Oeov Kal e^ovref; %a/3tv Trpo? oXov Ol_l-0 J>0^^ V^**;-^ ^ i n iotJ laudantes Deum et habentes gratiam
TOV Xaov. 'O Be Kvpio<i TrpocreTidei looi . <=^ mo-So J-^'o . 1_S^_I ad omnem plebem. Dominus autem
Tou? aoj'^o/xevov; KaO' rj/j,tpav eirl to OOOl ^-Jil-^lj ^-i..1_j1] iOQ_aA_D augebat qui salvi fierent cotidie in id
rf;? 'irpoaev)(rj<i rrjv ivdr-qv. 2 Kau tionis nonam. 2 Efc quidam vir qui
i^aard^eTO, ov eridovv
bajulabatur; quern ponebant cotidie
avTov vTrdp'xcov
Petrum et Johannem
3 Is cum vidisset
incipientes in-
TO lepov
3 "^O'f IBcov Uirpov koI
[^eyeipai Kac]
XpiaTOv tov Na^copalov
dXX.o/jbevo'i Kal alvcov tov Oeov. 9 Kal num. 9 Et vidit omnis populus eum
mV^ t^Gloli^O 9 . loi^U .aa^aIdO ambulantem et laudantem Deum
elBev Trd<i 6 \ao<i avTov irepiTraTovvTa
oAI) I'OpM 001 Qaoai> oljoAaIoio niam ipse erat qui ad elemosynam
Be avTov, OTi avTO^ rjv 6 Trpo? T'qv iXerj-
TOV lepov, Kal eifkriaOrjaav 0dfj,/3ov<; Kal Oi-l^iDZlo . V^aa 1j_dA_1dj \LSl pli, et impleti sunt stupore et
11 KpaTOvVTO<; Se avrov rov Tlerpov koI .Q^.^_A loOl r-^^1 pSO 11 u Cum tenerent autem Petrum et
Tov ^IcodvvTjv awehpa^iev 'Tra<; 6 \ao<i P Uol Gils -^Ol9 *. ^moAo Joliannem, concurrit omnis populus
TTOO? avTov^ eVt rfi (xroa rfj kcCKov- ad eos ad porticum qui appellatui*
fiivT) SoXofjL(i)VTo<; eKdafi/Sou 12 ^ISojv ]\L .QSk^ lU* fDO 12 <* 1^^*? Salomonis stupentes. 12 Videns autem
Xaop
"AvBpa ^la-parfkelrai, rl davfid- 6] ]J01Q .oAj") ^JiD>L\iiD ^liD Israhelitse, quid ammiramini in hoc,
^ere iirl tovto), rj r]fuv ri drevi^eTe OCT yjk] \ .oAj] ^',juL \i^ ^ aut nos quid intuemini, quasi nostra
ft)? IBla Bvvufiei rj evcre^eia TreTTOcrjKoaLV
virtute aut pietate fecerimus hunc
rov jrepiirarelv avrov ; 13 'O 6e6^ oidi^ 13 . lioi j^loij) IjCTi jii
.
ambulare ? is Deus Abraham, Deus
^A^paafi Kol 6 deof ^laaaK Kot 6
* >onnso6 .nmiil>o ^Gild]l 601
Isaac et Deus Jacob, Deus patrum
Oeo'i 'la/cw/S, o ^09 rwv irarepwv tj/jlwv,
oi-_nX ^Aj^rLi ^Zoi^lj loiJ^
nostrorum, glorificavit Filium suum
eBo^acrev rov rralBa avrov 'Irjcrovv, ov
.OA V> S ] tOA_jl> OCT . ^Q-_I
Jesum, quem vos quidem tradidistis
vfjt,t<i fiev TrapeBcoKare xal rjpvrjcraa-de
w01Q-)l ^'f-a OL^ .o2*p^_DO
et negastis ante faciem Pilati, judi-
Kara irpoawKov TIeiXdrov, Kp{vavro<;
locn ^ji 001 r-D . . mo {^-S * ^>
cante illo dimitti : 11 Vos autem
CKeivov airoXveiv. n 'TfieU Be rov
\mjilciCi ^y ioAjI u wiOiOi^)
sanctum et justum negastis, et petistis
ayiov Kal BUaiov ripvrfcracTde, Kal ^rr)-
aal .oAlUo .6l\2^ ]cLty]o
r- V^ V"^ virum homicidam donari vobis, 15 Auc-
aaaOe avBpa (f)ovea x^picrdPjvai v/miv,
fidprvpi<i eafxev. ic Kal iirl rfj TTLcrret testes sumus. le Et in fide nominis
* wiGIO^OlCD ^^ S O ^1.-mO * lAik)
rov 6vo/j,aro<; avrov rovrov, ov deoipelre ejus hunc quem vos videtis et nostis
rrdvTwv Twy .OOl^ l>OQ2ir) Ipl io3> io"^ tiavit per os. omnium prophetarum
7rpo(f>r]T(ov, rradelv rov Xpi-
arov avrov, tTrXrjpwaev ovrci}<i. 19 Me- * > Jt.V) *. Ol->-i aSf) .Ajst-J) ]lrij pati Christum suum, implevit sic.
TO e^aXi(f>0i'jvai vfxcov rd<; dfiaprla^, . .Q_aJcrL4-** .Q_^-iZ-/> l-i-a-;*} niini ut deleantur vestra peccata;
nPAaEI^, y, ^. ACTUS, in. IV.
20 "Otto)^ av eXOoocriv Kaipol avayfrv- ^ iZuj^j \ip\ . n n 1 ,62] Jo 20 20 Ut cum venerint tempora refrigerii
^ea)<i ciTTO TrpocrcoTrov tou Kvpiou Kol a conspectu Domini, et miserit eum
diroareCkr) rov TrpOKe-^eipKTixevov v/mv qui prredicatus est vobis, Jesum
XpicTTOV 'Irjaovv, 2i '^Of hel ovpavov Christum, 21 Quem oportet caelum
U^*^ 1^0 OlJ^J 21 ]-J * <^
ixev Be^acrdac ci-)(^pi ypbvcov aiTOKara- quidem suscipere usque in tempora
cTrdae(o<i iravrMV oiv iXdXrjaev 6 ^eo? restitutionis omnium quse locutus est
8id arofiaro^ rwv dyloyv aTr alwvo'i Deus per os sanctorum suorum a
auTOv "TrpotfirjToJv. 22 Mcovarj<; (lev elirev sseculo prophetarum. 22 Moses quidem
OTi '7rpo(f>rJTr]v vjxlv dvaarrjaei, Kvpio<i ]^Jj . '^^ ^. lioisD 22 . ^>C^
dixit quia prophetam vobis suscita-
TavTa<;. 25 'T/xe2<; iare ol viol rwv . .Qjoi lA^boI ^ oipIo q^Ild et adnuntiaverunt dies istos. 25 Vos
6eo<; Tov iralSa auTOv direaTeiXev suum misit eum benedicentem vobis,
KE^. S'.
CAPUT IV.
1 AAAOTNTfLN Be aurwv Trpo? rhv oooi . AV<Avr> ]l<b ^\(7i po 1 1 LoQUENTiBUS autem iUis
3 Kal eTte^akov avroU ra^ xet/^a? kov 3 Et injecerunt in eis nianus, et posue-
eOevro et? Tijfnjcriv eh ryjv avpiov ' rjv runt eos in custodiam in crastinum :
yap kcrrcepa ijBi]. 4 IJoWol Se rwv erat enim jam vespera. 4 Multi autem
uKovaduTcov rov Xoyov iiriarevaav , Kal , OOCl n 1 Vn . rn "jA-^uk) OOOl eorum qui audierant verbuin credide-
iyevrjOr] dpiOp.b'i t(3v dvhpoiv )(i\id^e'i ^^]
li.'iv^n OOOl .oai-jA_.lo runt, et factus est numerus virorum
iriure. 5 ^EyiveTO Be iirl rr-jv avpuov liDollo 5 * r-*r^\ ^la^ UviM quinque milia. 5 Factum est autem
(rvvaxOtJi'aL avrcov rov^ dp^ovra^ Kal
in crastinum ut congregarentur prin-
Tou? Trpea^vrepov; Kal tou9 ypapbixareh
^dio *ci> ^jLL a]o c . l;-2_coo
cipes eorum et seniores et scribfe in
6ts" 'Iepovaa\i]fj,, 6 KaVAvva<; o dp)(^ie-
Hierusalem, e Et Annas princeps
pev<i Kal Kaid(f)a<i Kal 'loidvvrj'i kuI
]Lci'r ^ OOOl .bouA^lj ^A^lo
sacerdotum et Caiplias et Johannes et
'A\e^avBpo<; Kal oaot rjcrav e'/c yevuv<;
10 TvcacTTOV earo) irdaiv vfiiv Kal iravrl in quo iste salvus factus est, lo Notura
T(p \a(p 'Iapar]\, on iv tm ovofia^Tt sit omnibus vobis et omni plebi Israhel
AaSo 12 . Ur^ A^^^ looi oaio qui factus est in caput anguli. 12 Et
ya>via<i. u Kal ovk ecrrtv iv dXko)
ovBevl Tj (TMrvpia
ovBe yap ovopiA. icmv non est in aliquo alio salus : nee enim
erepov xrrro tov ovpavov to BeBo/xivov iv k^C7LiZl> 1/Vl A^Z 1-J*^1 ^LOS nomen est aliud sub cselo datum homi-
av6puyrrot<; iv m Bel acoOfjvai rjfxd';. ^nibus in quo oportcat nos salvos fieri.
nPABEIS, S'. ACTUS, IV.
.
r*IL fL oooi ^;^16 .ooiaio invicem le Dicentes : Quid faciemus
Ti 7roii]cr(o/xv TOi<; dvdp(07roi<i tovtoc<; ;
.
^oouUlc) Zooij lA^^lZ] 'r^]cJl
notum signum factum est per eos,
Be avroiv, irdcnv roU KaroLKovcrtv
omnibus habitantibus Hierusalem
lepovcraXyj/M ^avepov, Kal ou BuvajxeOa
manifestum est, et non possumus
dpvelaOai n '/IW' Iva firj eirl TrXelov
b yeynva. to crrjpelov tovto ti}? Idaeo}^. . Uo^^l? Ul l?cri cn> Zooij *. odi factum fuerat signum istud sanitatis.
nPABEI^, B'. ACTUS, IV.
23 ' AiroXvdeuTe'i Be r]\6ov rrpb, tou? . .OOU.I*! Zq^ ol] a>Al po 23 23 Dimissi autem venerunt ad suos et
ihiov<i Koi aTr^yyetXav ocra Trpo? auTov^ o'^lj Iso ^ .6 oil o i \A-lo adnuntiaverunt eis quanta ad eos
Xaol ifxeXerrjaav Kevd; 26 UapecTTrjaav *. IZaoj-flD aj3 IZoLblo . ISoSoi Quare fremuerunt gentes et populi
(Tvvri-)(drjaav irrl to avro Kara tov ^o ]1'^ ^ 1r*ol n n l-k?Zlo reges terrae et principes convenerunt
Kvpiov Kal Kara tov XpiaTov avrov. in unum adversus Dominum et adver-
AjIjjJ* 'r*^ ami6l] 27 . oiAL.iD
27
TTJ
Xvvrj)(6ri(Tav
TToXet TavTT]
yap
eirl
iir
tov dyiov
d'\.T]0eia<i
TralBd
ev
^^ ] i
|
n ^
l>C7i lAi^^Sos^
sus Christum ejus. 27 Convenerunt
oia Kal
toov
>\rvxh
Tn<TTev(TdvT(t>v
eU tl
^ locn -^1 ^ooiiiij .mjl Uo ^i anima una, nee quisquam eorum quao
Twv virapxovTcov avTrp
'^ Vl . .qjI oili^jj looi U^j ]mii3 possidebant aliquid suum esse dice-
eXeyev iBiov
eivai dXX rjv avTol<i dnavTa KOivd. . looi 1q^> . .boiL locn Zulj lo'^ bant, sed erant illis omnia communia.
nPABEIS, 8', e. : 01 y : ^m^ssi'^-i ACTUS, IV. V.
33 Kal Suvdfiec fjueyaXr] aireZlhovv ro .QJOl 0001 ^JJOICQ^ ]^y ]Lm.**S^O 33 33 Et virtute magna reddebant apostoli
'Irjaov Xpiarov rov Kvpiov, %"pi9 re 2ooi A^l ]tcih ]Lacu.lo . )*jj^k) Domini, et gratia magna erat in omni-
IxeyaXrj rjv eirl iravra^ avTov<i. 3J, Ouhe loOl ZuS ^]o 31 .ooilo J^l-L bus illis. 31 Neque enim quisquam
yap ivBet]<i rt? rjv iv auTol<i
ocrot yap tOOio egens erat inter illos : quotquot enim
io> ;^. i\i( )^-o't>
edrjKev TT/oo? Toi)? TToSa? Twv dTToarokav. |IlLflj .ooia\.,^5 ^'r-a 5aj]D0 posuit ante pedes apostolorum.
(Tuv ^a7r(f)ipr} TT) yuvaiKl avTov eTrco- 1601 oi^> oi2Aj1 ^xla * ]LklL nias cum Saphira uxore sua vendidit
ovK i^lrevcrco dvOpcoTToa dXXd tw dew. Non es mentitus hominibus sed Deo.
ACTUS, V.
5 ^Akou(ov Be ^Avaviw; tou? Xoyovi ^^SiJ . U^ ^Icti ] 1 1 1 > I W^m ^o 5 5 Audiens autem Annanias htec verba
T0UT0U9, Treacav i^iyjrv^eu. Kal ejevero .oaiNno lA^j 1A^^? 'Zooio . A^lLo cecidifc et expiravit. Et factus est
crovTov TO '^coplov direhoade; 'H Be ^\a\Ci ^1 . 2-LdI ^5 *^oi lAj^o mihi, si tanti agrum vendidistis ? At
elirev
Nai, ToaovTov. 9 'O Be TIeTpo<i V>!4i^ .QiSoi dll^ '^1 9 . ]lil5j ilia dixit : Etiam tanti. 9 Petrus
16 "Svv^'ipxeTO Se Kal ro irXrjOo'i roov *. .OOiZqL ]]-Jk^CD ^j> OOOl ^2"! 16 16 Concurrebat autem et multitudo
opOpov eh TO lepov Kal iSlSaaKov. Q_L-Lo . 1- a- ^^ Q_Q-a_Jo 21 docebant. Advenlens autem princeps
Uapajevo/xevof; Be 6 apxt'^pev'? Kal ol wOJ . OOOl ^jl-_1_LD0 U^aC^ sacerdotum et qui cum eo erant con-
crvv avTcp avveKokeaav to avvehptov O'O . oiSoij ^^1o ^j ]-j6i_o vocaverunt concilium et omnes seni-
Kal irda-av rijv jepouaLav tmv vlcov ores filiorum Israhel, et miserunt in
*. VVl;rf>^ IaIaoLo .6ai^*r-il-M._L
^laparjX, Kal dTreareiKav et? to Secrfio)- carcerem ut adducerentur. Cum
Qj") .oA^'j V^] A I n\ oj^^so
22
lepcp e(TT(oTe<; Kal BiBd(TKOirTe<; rov Xaop, . ]kii^ ^a!^o UiLicnr: ^^IilJd loi templo stantes et docentes populum.
nPA'EElX, . *i* G\ <* rf) mo;^ ACTUS, V.
2G Tore inrekOiov 6 arpaTrjyo'; crvv Tol<i \kJj UiL IjqdjI olfl ^-J-cn 26 20 Tunc abiit magistratus cum minis-
vTrrjperat^ yyev avTOV^, ou fieTa ^ia<;, tris et adduxit illos sine vi : timebant
earrjaav ev tw cruveSpLw. Kal eirr]- -oj looi ^aolo . \Misi 01^ ^^5 et interrogavit eos
concilio, princeps
pcoTtjarev auTOv^ ap')(^iepev<; 28 Aeycov "jooi ]] 28 .oailk '^lio^ IJdii)
sacerdotum 28 Dicens : Prsecipiendo
Uapayyekla TrapriyyeLkafiev vjmv firj
^oalZ U ajl]> . .onL ^rOZi fCiSi^
prsecipimus vobis ne doceretis in no-
BiBdaKeiv eVi rw ovo/xari tovtw, Kal diioA I SV) loi ^5 .oAj] *.
lioi ]<^n
mine isto, et ecce repletis Hierusalem
ISou TreTrXrjpcoKaTe t7]v '
lepovaaXrj/M
doctrina vestra, et vultis inducere
T?}? 6iSa;^>}9 vficov, Kal ^ovkeaOe
p,dpTvpe<s
^!i^V loil^ *oai_I> 001 U?cir)j
rifieU ecrfxev tQ)v prjfidTwv
sumus horum verboinim, et Spiritus
TovTwv, Kal TO TTveufia TO dyiov o
n s ^ po 33 oi) ^liaiOiSDj
sanctus quem dedit Deus omnibus
ehcoKev 6 deo<; toU 7rei6ap-)(ovcnv avToi.
^^loJ.Aji . UjLd ^*\ai 0001
oboedientibus sibi. 33 Hoec cum audis-
33 01 Be uKovcravTe^ BieirpiovTo Kal e'/Sou-
0001 ^inMAk)o . KtO*r-o oocn
sent, dissecabantur et cogitabant in-
XevovTO dveXelv avTov^. 3i 'AvaaTa'; H^ looi J>Qoo 31 . .qjI ^nV>\
terficere illos. 31 Surgens autera qui-
Be Tt? iu Tw (TvveBpiw ^apicraloi; 6v6-
dam in concilio Pharisseus nomine
(laTL TapLaXLrjX, vofMoBtBdcrKaXo<; Tifiio^
T01/9 dvdpcoTTOVi TTOirjaac, 35 ElTrev re lioAl ]J^ ;_oA ].*L^^_i_iI versoe plebi, jussit foras ad breve
TTpoaeye-ce eauTot? eVl rot? dvdpoi- Viri Israhelitse, adtendite vobis super
7ro<? TnvTOi<;, tl fxeXXeTe Trpdaaeiv. . Uj] r*^^ ^ ,n\y^S .on\ ]Jo hominibus istis, quid acturi sitis.
::
0eySa9, Xiycov elvau rcva eavrov, a> C71A21J ^ ;k)lo IjoZ loGi l>Q-6 das dicens esse se aliquem, cui con-
TrpocreKXldr] avBpcov dpt6/j,o<; o)? rerpa- y^] Gihtci olilo *o> ocn ^JiDj sensit numerus virorum circiter
Xvaai
6/c
eos,
est,
1 'EN Be Tai9 i)/J-epai<i ramai^ fJD .Q_jdl IA-LDQ-L^ .0C71-S0 1 In diebus autem illis crescente
V^ V"^
'E/3paiov<i, OTi TrapeOecopovuTO iv rfj .001 A \ V)?] ^001 ^ I rh qA-Io? quod dispicerentur in ministerio coti-
BiUKOVia TTJ Kadr]fipivj} at X^P^'' "'^' o-oo 2 . ^Q_i-l_oj 1A_juSq_A_o diauo vidujB eorum. 2 Convocantes
Twv. 2 Upoa-KoKecrdixevot he ol S(oBeKa
autem duodecim multitudinem disci-
Tepara koI aij/xela p.eydXa iv tw Xaw. . Isosn 1Z--Sd>Zo UoZl looi ^o prodigia et signa magna in populo.
1 mAjCQo;a ACTUS, VI. VII.
9 ' ApecrTtjaav Si rive? tmv eK r^? crvv- ]AQio ^_Ld ^aj") 0001 Q_Sax)0 9 9 Surrexenmt autem quidam de syna-
aya>yrj<i rwv XeyofMevwv Ac^eprtvcov Kol goga qure appellatnr Libertinorum et
Kvprjvaicov Kal ^ AXe^avhpewv koI tmu U-QA^tn ^Jijo . ]_l5r-i-m-n_lLo Cyrenensium et Alexandrinorum et
airo KiKiKia^ Kal '^0-10.9 crup^r]TovvTe<; Ixii oooi ^ I >?o . ]-Lm1 ^o eomm qui erant a Cilicia et Asia, dis-
p)]p,aTa j3Xda^rip,a et? Mo)var]v Kal rov centem verba blasphemijie in Mosen
Oeop,
T0L/9 Trpea-jSurepov;
12 ^vveKivr]adv re rov \aov Kal
KE^. ^'.
1 .o]la) CAPUT VII.
1 EITIEN Se 6 apxtepev^ ' El ravra ^loi9 001 .Ij )jaio JDh oi^lio 1 1 Dixit autem princeps sacerdo-
dheX^ol Kal Trarepe'i, aKovaare. 'O ait : Viri fratres et patres, audite.
loi!^ . Qlki* . . Zoi^lo rr^]
6eo'i rrj<i 86^7]<; axfidr] raJ irarpl rjfiwv Deus glorise apparuit patri nostro
aTToOavelv rov irarepa avrou fierMKicrev quam mortuus est pater ejus, transtulit
avrov e/'9 rrjv <yrjv ravrrjv eh rjv vfiet^ ilium in terram istam in qua nunc vos
vvv KaTOCKelre, 5 Kal ovk, ehwKev avrco ocnI IJo 5 liioal ^AjI ^Jsdi habitatis, 5 Et non dedit illi hcredi-
Kkrjpovo/xiav iv avrf) ouBe ^rj/ia ttoSo?, tatem in ea nee passum pedis, sed
Kol iirTjyyeiXaTO Bouvat, avrw et? Kard- repromisit dare illi earn in posses-
cr)((c(Tiv avTi]V Kal tco airep/xari avrov sionem et semini ejus post ipsum, cum
fier avrov, ovk ovto^ avrOt reKvov. non haberet filium. e Locutus est
^JiSbo 6 . 1*^ ^^ 1^ ^^ r-3
6 ^E\d\T]<Tv Be ouro)? 6 de6<;, on ea-rai autem Deus quia erit semen ejus
TO arrep^a avrov irdpoucov iv yfj dWo- accola in terra aliena, et servituti eos
. lA/pQj ]ih]6 U2Z0Z ^Ji loaij?
rpia, Kal BovXcocrovcriv avrb Kal KaKta- subicient, et male tractabunt eos annis
(TOUCTiv err] rerpaKoaia ' 7 Kal ro edvo<; quadringentis : 7 Et gentem cui ser-
M iav BovXevaouaiv Kptvoj iyco, 6 deo'i vierint ego judicabo, dixit Dominus, et
elrrev, Kal fiera ravra i^eXevaovrai kol post hsec exibunt et deservient mihi in
oe
ioj IjIIioIo ]i2ii) looio 11 OiAjlO
Xt/to9 e^' oXrfv rrjv Alyvirrov Kal fames in universam ^gyptum et
Xavaav Kal 6X1-^ t<; fieydXrj, Kal ov^ Chanaan et tribulatio magna, et
12 ^AK0V(Ta<; Se 'laKw/S ovra acTta eh lJQ_nJ^ A_ul> -onovl \\^9 ^0 12 12 Cum audisset autem Jacob esse
AcyuTTTov i^aTrecTTecXev roi)? Trarepa'i io^^Q^ ^Zaia]] looi V^ '.^h^a frumentuin in iEgypto, misit patre?
fjfMcov TrpcoTOV ' 13 Kol iu Tw Sevrepw dve- nostros primum, Et in secundo cog-
^jol *. ^icA ^lil-i alfl po 13
13
in ^Egypto,
surrexit
dBe\(j)ov<; avrov tou? f/ou? ^lapaii'fK. visitaret fratres suos filios Israhel.
npABEa, r. ACTUS, VII.
2i Kal IBcov Tiva ahiKovfievov rjixivaro, oiAo'pi ^i^ ,;~!^ p*IA \\-**o 21 24 Et cum vidisset quendam injuriam
rbv AlyinrTiov. ''Evo- \\^rr><A % ocn ti^Slll Ol^'OO . ]jLiJ ultionem ei qui injuriam sustinebat
fievu> irard^a'i 25
lie av 6eXei<;, ov rpoirov dvel\e<; e-)(dh rov lifl^J 28 . ]L'jO )j>5 ^^ y'^iO]
23 Numquid interficere me tu vis,
(f)Xoyl TTVpos ^drou. 3i 'O Be Mcova-rj'; 1)012 U'r^? 011)11!^ *. w*.1C0 9Q4>
in igne flammoe iiibi. 31 Moses autem
tBd)V idaiifxa^ev to opa/xa ' irpoaepxo- videns admiratus est visum, et acce-
fievov Be auTou Karavorjaai eyevero dente illo ut eonsideraret, facta est [ad
(f)covJ] Kvplov [7r/309 avTov^ 32 ^Eyu> 6 \i] 32 . lino V*r^ cn!^ 'r^l lifJ2 eum] vox Domini : 32 Ego Dominus
6eo<; Twv iraTepcov cov, 6 6e6<; 'A^paafi iooi-olj oiCTi!^ . j^aiolj loil^ lil patrum tuorum, Deus Abraham et
Kal 'laaaK Kal 'laKO)^. "EvTpo/xo<; Be Lkli ,_D0 . >2nnSi)6 ^cuLicuIjo Deus Isaac et Deus Jacob. Tremefac-
yevofMevo^ M(ovai]<i ovk iroX/xa Karavorj- JQjJwJj loOl -Aj-SQliD ]] *. 1*QSD loOl tus est Moses, non audebat considerare.
crai. 33 EtTrev Be avTM 6 Kvpio<; ' Av<tov a* . V;li) oiS '^lo 33 . lov*lri 33 Dixit autem illi Dominus : Solve
TO vTToBrjfia TO)V TToBcov GOV ' 6 yap calciamentum pedum tuorum : locus
31 ^iSoov elSov TTjV KUKOXTiv Tou Xaou - > <^ ^7 djllol A_if_*j li->J^ 34 34 Videns vidi afflictionem populi mei
fiov Tov iv AlyvTTTO), Kol Tov (TTevayfxov 2A**jo .Alsoi oiALjZo *. ^i^Sooj qui est in ^gypto, et gemitum eorum
avTCdv rjKov(Ta, kol Kare^rjv e^eXkaOai audivi, et descendi liberare eos : et
avTOv^ ' Kcil vvv Bevpo aTToaTeiXoi ere
oiQ ojaoj liok) ]jot1 35 . ^j^li nunc veni et mittam te in ^Egyptum.
eh AtyvTTTOV. 35 TouTOv TOV Mcoucrrjv,
35 Hunc Mosen, queni negaverunt
ov rjpvjja-avTO elTrovra '
Tt<i ae Kare-
dicentes : Quis te constituit principem
arrjcrev ap')(ovTa koI SLKaar7]v ; tovtov
et judicem ? hunc Deus principem et
6 ^eo9 Kal iipxovra koI \vTpo3TrjV
iKKXrjaia iv
^^Qk)> 0(71 ]d]1Ld Jxil V^, ^n dine cum angelo qui loquebatur ei in
TJ) tj} ipr^/j.(p fxera tov
Xivd Kal Tb}V TraTepwv i]p,6iv, 09 iSi^aTO 1A1>1 ]lib ^^iDj Q^oaio . ^L.cdj qui accepit verba vitse dare nobis,
Xoyca ^oiVTa hovvai i)pA,v, 39 '^fli. ovk QjJjASqL qtd^ Vo 39 . ^A_j ^S> 39 Cui noluerunt cboedire patres nostri,
rjOeXrjaav vtdjkool yeveaOat ol TraTepa >mA o o
*. - I]*) . ^icLibl ai_l^ sed reppulerunt et aversi sunt cordi-
rj/XMV, dXXa diroiaavTO Kal iaTpdcf^rjaav
bus suis in ^gyptum, 40 Dicentes ad
iv Ta.69 Kap8iai<; avTcov et9 AoyvTTTOV,
AlyvTTTOV, OVK o'lSa/jbev tL iyevero avTw sit ei. 41 Et vitulum fecerunt in illis
Mokbx Kol TO acrrpov rov 6eov ]Zak)> . ^j> Icn^? ai-i_OQr>o et sidus Dei vestri Remfam, figuras
'Pofi^dv, TOu<; TV7rov<; o&? iirotrja-are . ^dili ^rvjrco .oooi2> .oZ, n s>
quas fecistis adorare eas ? Transferam
^m^a]) OOI 46 .
r0?? w01Qi)Ql^ 4G Qui invenit gratiam ante Deum et
AavelB, 4g'0^ evpev X'^P^^ ivcoinov
Kadco'i 6 7rpo(j)7]Tr]<; Xeyec 4o 'O ovpav6<i dicit : 49 Caelum mihi sedis est, teri'a
iroBcov [JLOV
TTOiov oIkov OLKoSofj^ija-eTe Quam domum sedificabitis mihi ?
Kal direKTeLvav Tov<i irpoKaTayyeiXaVTa'; 00^6 Q.iDj-3> ^i\i]3 . .QlUOt^l tres vestri ? Et occiderunt eos qui
irepl Trj'i eXevo-ew? tov BcKaiov, ov vvv oAjIj 001 . \cul]y OlAjZlsi ^\_L prsenuntiabant de adventu justi, cujus
53 OiTcve<; iXd/Sere rbv vojiov eh htara- )j^^Q2 jlo |_CDQ-SQ_J .0Allb0 53 53 Qui accepistis legem in disposi-
<ya<i dyyiXoov, Kol ovk i<pvXd^aTe. po 51 woijJoZ',_4j Uo I^Uldj tionem angelorum et non custodistis.
51, ^AKovovre^; Be ravra 8ce7rpt,ovTO Tai<; 1A-SqJ1 Q-aALoZI . ^loi Qi^ 54 Audientes autem hsec dissecabantur
KapBiai<; avToyv kol e^pv^ov rou? ohov- .OGiliA 0601 ^^'r^i^O * .ooiaaiQ cordibus suis et stridebant dentibus
TTvev/xaTO'i d'yiov, dreviaa<; et? tov ovpa- ]Ik2A:) ;>j . ]*?ao? Uloio IZojiAicn Spiritu sancto, intuens in cselum vidit
ar}<; avTOC'i ttjv dfiapTiav TavTr]v. Kal .OOU^ ^ i oZ tl J-Ld . 't^}o ne statuas illis hoc peccatum. Et cum
Kal Sa/j,apLa<; irXrjv toov diroaToXcov. . >ni>\o 1m^1 ^ 'r^tl . lI-;So A^ Judseae et Samarite prseter apostolos.
ACTUS, VIII.
2 HvveKO/jLiaav 8e rov ST<f)avcv dvBpe^ %cdqi^d]] %^a\0'rCxo Q nn <^ no 2 2 Curaverunt autem Stephanum viri
TT]i> KK\7]criav, Kara tov<; oikov^ vastabat ecclesiam, per domos intrans,
fjuev ovv BiacnrapevT<; hirfkOov evayye- . loi^j IAA-Ld ^_.Vf_a.SDO oooi erant pertransiebant evangelizantes
KareXOcov et? tj-ju ttoXiv tt}? ^a/xa- scendens in civitatem Samariee prse-
^ocovra <f)U>vri /jLeydXr) e^rip-^ovTO . .ooiilo wjtooi ^Zi30 ]LoJ )lor:> bant, 8 Multi autem paralj-tici et
TToXei fiayevwv kcu i^iardvwv to edvo<i 1601 )i4^ ^aiQ*,.jl.30 cens gentem Samariae, dicens esse
*
^^vr^
Tr}<; Ha/xapiwiy Xeycov elval Tiva eavrov looi .rsjo:^ p . ]_IvSd> Uoll se aliquem magnum, 10 Cui asculta-
11 IJpoaelxov Be avTu> Bid to iKavw lUf-^-CD U^lj ^^^!^ . OlS 0001 bant autem eum propter quod multo
12 "Ore Se eiTLareva-av rw ^ckiTTTro) . mr> <y> > V . ^ V OlV)*gl ^> p 12 12 Cum ergo credidissent Philippo
rov deov kuI tou ovo/xaro'i 'Ir](rou Jesu Christi, baptizabantur viri ac
XptcTTOv, e^airri^ovTO avSpe^ re Kol ^16 13 . "UjO I'-lH^ OOCTI ^r^ mulieres. 13 Tunc Simon et ipse cre-
yuualKe't. i3 'O 'hs Sl/xcov koI avT6<i didit, et cum baptizatus esset, adhere-
avTcbv
iG
iTmre'TTToiKO'i, fiovov
rjv
he jSe^a-
. ^o'ji ^OCJllk) r** ^ 'r-si 1? nerat, sed baptizati tantum erant in
TTTicTfxivoi, xjTTrjpyov et9 to opofxa rov nomine Domini Jesu. 17 Tunc im-
on Bta T?}? i7nde(T6Qi<i rwv ')(cpo)v roiv tionem manus apostolorum daretur
lAik> ^ A^S 21 lIinAk) Isoli. possideri. 21 Non est tibi pars ne-
Kraadai. 21 Ovk eariv <tol /xepl? ovhe
K\T]po<i iv ru) Xoyu) rovrco ' rj yap Kaphia que sors in sermone hoc : cor enim
aov OVK eanv evOela evavri. rov 6eov. . "JCTiS. J>o^^ ^>2 looi ]] j^^? tuum non est rectum coram Deo.
nPABEIS, v- ACTUS, VIII.
22 Meravorjaov ovu airo tT]^ Kaicia<; . IjOT ^ZoMin ^ Q0Z y)-^ 22 22 Psenitentiam itaque age ab hac
aov TavTTj'i, Koi Bet]0r]Ti tou Kvpiov el nequitia tua, et roga Deum si forte
KapBia<i aov
23 Ek yap ^oXr/i/ 7riKpia<; tui : 23 In felle enim amaritudinis et
Kvpiov,
vp,el<i
OTTO)? fxrjBev
uTrep ifxov
e-rreXdrj
Trpo?
eV ifie
rov
&v
^01 ^ ^Jd aXi U\^ ]]j
Precamini vos pro me ad Dominum,
]-i-ll-*l . '^1 0010 31 A^l 1;3 Putasne intellegis quse legis ? 31 Qui
Apdye yivo)(TKei<i a dvayivdoaKei<; ; 3i 'O
he elirev
ITw? yap av Bvvaifirjv eav firj
ait : Et quomodo possum, si non aliquis
^iXiTT'TTov dva^dvTa KuOiaai crvv avrw. . OlSoi 2DAjq >oroj *. SDQLib!^^ pum ut ascenderet et sederet secura.
I
; :
32 'H Be irepioxh '^^J'i 'ypa(f)fj<; rjv dve- . ai) looi Ijbj loAoj ^j *i)Qm)32 32 Locus autem scripturte quern legebat
a(})ayr]v rix^V> z^^'- <^? a/xi^o? evavrlov i>o'^ ]loj yJ\o ^jZl lAmoiX ductus est, et sicut agnus coram ton-
^rjrr}<i \eyei rovro ; irepl eavrov r] rrept ^-i^j^l k-a-j] ^ 0*1 oi_i_2i_J
de quo propheta hoc dicit ? de se, an
krepov ri.v6<i ; 35 ^Avoi^a<i he 6 ^iXi,7nT0<i *. Gll)Q:) x>AD Dq^^ju) ^^^CH 33 de alio aliquo ? 35 Aperiens autem
Tro<i
El TTiarevefi e^ 0X779 rrj<; Kaphla<;
evTjyyeXl^ero ra<i 7r6Xet9 7racra9 e&J9 rov lAi^iJSQO ;nrfiV)0 looi ^pAk) ^2 pertransiens evangelizabat civitatibus
\'0 AE ^auXoi Ti ivrrvkcdv a'ireiXr]<^ 1601 lliD Vi.--)A ,:^? ^ol- 1 1 Saulus autem adhuc aspirans
Kol (bovov eh tou? fj.adrjTa<; tou Kvpiov, minai'um et csedis in. discipulos Do-
elfjLi ""Irjaom, ov av BicoKec?. ^AWa ^Q_l ^Q_0 ]]] 6 . A_j1 v^J) tu persequeris ? e Sed surge et ingre-
avucTTr^di Kal eiaeXde et? Ti]v iroXiv, .^.-^-s '^JLldAJ ^_Ld2o . 1Aj-.;LqX dere civitatem, et dicetur tibi quid te
TO)v 6(})6aXfj.o)u avrov ovBev efiXerrev oculis nihil videbat ad manus autem
. wiOOl ,-j1^A2> wiGIQl^L p . !>0^ :
')(eipaywjn?)vre<i Be avrov elcn]yayov el<i w^OlQ-Li.] .^cno[_]_) ^^-k-^l rOO ilium trahentcs introdnxerunt Damas-
AauacKov, Kal riv r]iu,epa<i Tpei<i yu.r; oiS loqi 1i!*^Ak> Vo 9 . coamLDJ^l cum. 9 Et erat tribus diebus non
ffKerroiv. Kal ovk efj^a/yev ovBe CTriev. .^A*l Uo ^1 Uo .^dl 1A12 vid3n3, et non manducavit neque bibit.
:
:
10 "^Hv he TL<i fia6r]Tr]<; iu AajxaaKco ^OQCQiDJ^ Cri..O ^^J loOT Aj,"! 10 10 Erat autem quid am discipulus Da-
ovoixaTi ^Avavla^, koI elirev rrpo<; avrbv . UiLl looi cnSQj ^ l^i^Q^Z masci nomine Annanias, et dixit ad
iv opdfjbaTi 6 Kvpi,o<; '
^ Avavia. 'O Se ilium in visu Dominus : Annania. At
elirev
^IBou eyoo, Kvpie. n 'O 8e
(XTTO ttoWmv irepl rov dvSpo'i toutov, 1-a^ ^ lU^O) ^ Alksi . w.;lD
Domine, audivi a multis de viro hoc,
ovTO'i rov ^aardaai, to ovofid fiov iste, ut portet nomen meum coram
iLQSoio *_.i_LQ.i ^QQAJJ .
^'^V
ivcoTTiov idvcov re Kal ^aaiXecov vloiv re gentibus et regibus et filiis Israhel
. ^'^I %lii A^OO . ] 'S V on
<i^
^Iapai]\ '
16 ^Eyco yap viroSeL^co avTu>
16 Ego enim ostendam illi quanta
jaAi ]_k2_o jaia*Qi.l 'hJi \i\ le
baa Sel avrbv virep rov ovo/J.aro'i fxov
oporteat eum pro nomine meo pati.
iradelv. n ^AirrjXdev 8e ^Avavla'^ Kal
^i^^di 17 . . V> 9 ^^ylfeib >aV)S
17 Et abiit Annanias et introivit in
elarjkOev et? Tr]v olKtav, Kal iTTidel^ ixi-cDo . oiZoX IAjlq^ ^i1 ]l.lLL
domum, et inponens ei manus dixit
eir avrbv rd^; ^etpa? elirev ' XaovK ', ^**1 \o\m . oil^ ;Sd1o 1^1 >jOioSs
Saule frater, Dominus Jesus misit me,
dhe\(j>6, 6 Kvpio<; direcrraXKev pue, ^Irj- v^!:^ ^^ajZ*)) ooi *.
^yir* ^o.ml .;Sd
qui apparuit tibi in via qua veniebas,
oBm
crou? 6 6(f)deL<i aoi iv rfj rj r]p-^ov, ^AaAjj 5^1 . AjI Ul ^ )>ljolrD
ut videas et implearis Spiritu sancto.
OTTO)? dva/3\e\lr7]<i Kal 7r\r]a6ri<i rrvevfia-
. l^'OO) ].^oJ ]l_^2Zo j^^.LlL
18 Et confestim ceciderunt ab oculis.
T09
avTou
dyiov.
dirb
18
rwv
Kal evdico^
ocpdaX/xwv
direireaav
&)? Xeiri-
'^o^ ^aiQill ^ ""^yAj oiAia jrso is
ejus tamquam squamse, et visum
.^oiQilL w.^A)Zlo . lalolL ]k5>>
recepit, et surgens baptizatus est,
8e?, dvi^Xeyjrev re, Kal dvaarrd<;
IZ; n * CO ^n no 19 . jSo:. Jxioo
19 Et cum accepisset cibum, confor-
ijBairricrdrj, 19 Kal Xa^oov rpo(j)7]v
he pberd ro)v
ZqA IA-LdqJ looio *. ^\_lJ,Z1o tatus est. Fuit autem cum discipulis
ivLa)(ycrev. ""Eyevero
20 Ka\ evOeco^ iv rat? avvayoijal^ exr]- lAaiao looi ipiJD oiA^ jio 20 20 Et continue in synagogis prsedicabat
pvacrev rov 'Irjcrovv, otc ovt6<; iariv 6 01JO Quoaij . ^dal ^ lljoouj Jesum quoniam hie est Filius Dei,
ra? iv Aa\ia(TKQ), crufi^i/Sd^cov ore outo? adfirmans quoniam hie est Christus.
VIjoau.1 .ooil loqi ^l^^o .
looi
(TTiv 6 XpicTTo^. 23 ' f2<; Se iTrXrjpouvTO
^oQcaLoJ^o oooi ^-i'^Sq.:^? .qjoi
23 Cum implerentur autem dies multi,
.
tS SavXfp 1] eTTC^ouXr) avrcop. Hape- ]_I>6oiJ U-^J ^oioJLi Oj-i^ sunt Saulo insidise eorum. Custodie-
TTjpovvTO Be Kal Ta? 7rvXa<; rjp,epa<i OlS '^r^^ 21 . ^01__JQ_1^qJj bant autem et portas die ac nocte,
re Kal vukto';, ottco^ aurov dveXwcnv' 0601 ^^0> ]iCD-^l ^oUl ^-i> ut eum interficerent : 25 Accipi-
25 Aa/36vT<; Be ol fiadrjTal avrov vvKTo<i ]iil oooi ^i^jo . oiS jaikil entes autem discipuli ejus noete per
Bid TOV Tei^ovi KaOrjKav avrov %aXa- murum dimiserunt eum summit-
aavTe<i iv aTTvplBc. 26 Tlapayevoixevo^ ^01QiDCD ^^61 25 . ^OUJQ^nj> tentes in sporta. 26 Cum autem
aOlQ-Ci_0 . 1_^-21Cd1) IJiSljLZ
Be 19 'lepovaaXrjfx iireipa^ev koX- venisset in Hierusalem, temtabat
OlS ^i]0 26 . ] \\ a lJQ- ^-iD
Xdada' T0t9 /xaOrjral^
Kal irdvTef jungere se discipulis : et omnes time-
asiOjA!^ I601 ]^[o . :>alJoV
c(f)o(3ovvTO auTov, fjurj Tnarevovre^ on bant eum, non eredentes quia esset
0001 ^^> .ooiloo *. ]%V\A!^
iarlv fiadr]T7]^. 27 Bapvd^a<; Be eVi- discipulus. 27 Barnabas autem adpre-
l,'jiV^S2>