Professional Documents
Culture Documents
Las lenguas aborgenes de Hispanoamrica han tenido un carcter predominantemente oral, pues
slo unos pocos pueblos (aztecas, mixtecos, mayas) haban logrado crear un sistema de escritura
(bsicamente pictogrfica), el cual, a raz de la conquista espaola y la consiguiente
transculturacin, cay en desuso. Los misioneros catlicos emplearon el alfabeto castellano al
elaborar gramticas (artes) y catecismos (el primero, en nhuatl, apareci en 1528), con el fin de
facilitar la evangelizacin. Tan slo en poca reciente se ha intentado oficializar alfabetos para
algunas lenguas (por ejemplo, para el aimara, en 1954 y 1969; para el quechua, en 1975), pero, en
la prctica, con poco xito. Los lingistas, por su parte, utilizan sus propios sistemas de
transcripcin.
La poblacin aborigen de Hispanoamrica es de 30 millones segn clculos aproximados. En
Guatemala y Bolivia supera el 50% de la poblacin total. Mxico, Ecuador y Per cuentan con
grupos importantes; en cambio, en Panam, Venezuela y Colombia los grupos son pequeos,
tribales. En Chile los mapuches son alrededor de medio milln. En Paraguay predomina la
poblacin mestiza, y los aborgenes son, comparativamente, pocos. El nico pas donde no hay
indgenas es Uruguay.
En relacin al nmero de lenguas habladas en cada pas, hay variacin. Entre los pases ms
multilinges figuran Mxico (alrededor de 50 lenguas, pertenecientes a 10 troncos, como el yuto-
azteca, el maya, el otomanque, el mixe-zoque, entre otros; en el pasado se hablaron unas 100),
Guatemala (21 lenguas del tronco maya; adems se habla caribe y xinca), Colombia
(aproximadamente 70 lenguas, de los troncos arahuaco, chibcha, tucano y quechua,
principalmente), Per (66 lenguas, de los troncos quechua, arahuaco, panotacana y otros) y Bolivia
(35 lenguas, de los troncos jaqi, arahuaco, panotacana, tup guaran y otros). En Chile, por el
contrario, se han hablado comparativamente pocas: como mximo, 10 amerindias.
Aunque las lenguas de Hispanoamrica tendran un origen comn, dado que los antepasados
remotos de las poblaciones aborgenes podran haber emigrado a travs del estrecho de Bering
desde Asia a este continente (segn postula la prehistoria de Amrica) actualmente, y como
resultado de cambios ocurridos en ellas durante miles de aos, son, en la mayora de los casos,
mutuamente ininteligibles. Ello se evidencia, desde ya, en palabras de su lxico fundamental, como
por ejemplo, madre se dice nan-tli (en nhuatl clsico), mama (en quechua), sy (en guaran) y uke
(en mapuche).
En su estructuracin fonolgica (vase Fonologa), las lenguas presentan una gran diversidad. Al
respecto, si se compara, por ejemplo, el quechua, el mapuche y el guaran, los dos primeros
poseen un sistema voclico sencillo, slo con vocales orales (cinco y seis, respectivamente); el
ltimo posee, adems de seis vocales orales, seis nasalizadas, o sea, doce en total. En lo que
respecta al consonantismo, el quechua se caracteriza por la presencia de series de fonemas
oclusivos aspirados y glotalizados (eyectivos), desconocidos en mapuche y guaran. Cabe destacar
igualmente que en Hispanoamrica existen lenguas tonales, como, por ejemplo, el mixteco, el
zapoteco y el otom de Mxico.
En cuanto a su estructuracin morfolgica, se registra tambin variedad, aunque muchas lenguas
son polisintticas y aglutinantes. En trminos sencillos: en ellas se suelen formar palabras
complejas, largas, constituidas por la unin (aglutinacin) de varios elementos (morfemas), con
significado lxico (races) y gramatical (categoras de nmero, persona, tiempo, aspecto, y dems;
la categora de gnero es poco frecuente), las cuales equivalen a oraciones de lenguas
indoeuropeas. En ello se asemejan ms a las lenguas ugrofinesas (fins, hngaro) y altaicas
(turco). Los morfemas que expresan categoras gramaticales pueden prefijarse o sufijarse a la raz
(o races). Los infijos son poco frecuentes.
He aqu algunos ejemplos de polisntesis y aglutinacin:
2
NHUATL HUASTECA
ni-k-on-ita-s: yo lo ver all.
Los morfemas constituyentes de la palabra significan: ni- : 1 persona singular -k- : a l, lo -on- :
all -ita- : raz verbal ver -s : futuro
El nhuatl huasteca es prefijador y sufijador.
3
QUECHUA
jamu-wa-rqa-nki-chu: viniste por m?
Los morfemas constituyentes de la palabra significan: jamu : raz verbal venir -wa- : t me, t a m
-rqa- : pasado simple -nki- : 2 persona singular -chu : interrogativo
El quechua es sufijador.
4
AIMARA
uta-ja-nka-sk-t-wa: estoy (actualmente) en mi casa.
Los morfemas constituyentes de la palabra significan: uta- : raz nominal casa -ja- : posesivo de 1
persona singular -nka- : estar (en) -sk- : continuativo. Expresa que la accin o estado contina -t- :
1 persona singular -wa : afirmacin
El aimara es sufijador.
5
MAPUCHE
mtrm-tu-a-fi-: lo/la voy a llamar otra vez.
Los morfemas constituyentes de la palabra significan: mtrm- : raz verbal llamar -tu- : iterativo.
Expresa repeticin, reiteracin de la accin -a- : futuro -fi- : a l, lo; a ella, la -- : 1 persona
singular de modo indicativo
El mapuche es sufijador.
6
LENGUAS INCORPORANTES
Es tambin caracterstica de estas lenguas aborgenes la llamada incorporacin, la cual consiste
en introducir en una forma verbal el objeto directo de la accin, expresado ste por una raz o por
un afijo. Cuando se dice, en mapuche, katr-mamll-me-a-n, voy a ir a cortar lea, mamll, lea
est incorporado. En mtrm-tu-a-fi-, el sufijo -fi- expresa el objeto directo. En el primer ejemplo
en nhuatl huasteca, que se ha visto antes, lo hace el prefijo -k-.
Debido a tal procedimiento, las lenguas son llamadas incorporantes. (Vase Clasificacin de las
lenguas)
Desde los primeros momentos del descubrimiento, los espaoles entraron en contacto con las
lenguas aborgenes de los troncos arahuaco (o arawak) y caribe (o karib). Se hablaban entonces,
en las Antillas Mayores, variedades del subgrupo tano (o nitano) del primero. El tano propiamente
dicho era hablado en Cuba y La Espaola (Santo Domingo y Hait); el borinqun, en Puerto Rico; el
yamaye, en Jamaica y, en las Bahamas, se hablaba el lucaya. En las Antillas Menores se hablaban
el eyeri (o allouage), el nepuya, el naparina y el caliponau (usado por las mujeres de las tribus
caribes). En las Antillas Menores tambin se hablaban dialectos del caribe. Ninguna de aquellas
lenguas ha sobrevivido.
7
TRONCOS LINGSTICOS
Algunos de los troncos lingsticos ms importantes de Hispanoamrica son:
7.1
Tronco yuto-azteca
Comprende nueve subgrupos y ms de 16 lenguas, habladas en Estados Unidos y Mxico. La ms
importante es el nhuatl o azteca, que cuenta, en el presente, con ms de un milln de hablantes.
Su nombre proviene del verbo nuhuati, hablar alto. Nhuatl significa sonoro, audible. Tambin
ha sido llamada nahua, nahoa, nahualli, mexihca (mexicano) y macehualli (campesino). Posee
varios dialectos, como el nhuatl huasteca (en los estados de San Luis Potos, Hidalgo, Veracruz y
en parte de Puebla), el nhuatl septentrional de Puebla (norte del estado de Puebla), el nhuatl
tetelcingo (en la ciudad de Tetelcingo y sus dos colonias, Cuauhtmoc y Lzaro Crdenas, en la
municipalidad de Cuautla, Morelos, Mxico). En Guatemala y El Salvador se habla nhuatl pipil. El
dialecto que cuenta con ms hablantes es el nhuatl huasteca (350.000).
7.2
Tronco maya
El maya no es una lengua, sino un tronco que comprende alrededor de 30 lenguas, las cuales son
habladas desde el istmo de Mxico hasta Honduras. En el occidente de Mxico estn vigentes el
tzeltal, el tzotzil, el tojolabal, el yucateco y otras. Sin embargo, la mayora de ellas (21) se habla en
Guatemala, de las cuales cabe consignar, en primer lugar, el quich (la lengua del Popol Vuh); en
seguida, el mam, el kakchikel, el pokomam, el kekchi, entre otras. El quich se habla en el oeste
del pas, por cerca de medio milln de personas. Presenta, eso s, muchos dialectos (14). El mam
tiene tambin alrededor de medio milln de hablantes, y el kakchikel, unos 350.000. El conjunto de
las lenguas mayas es hablado por ms de dos millones de personas.
7.3
Tronco quechua
Para algunos estudiosos es una sola lengua con variedades dialectales; para otros, un conjunto de
lenguas (21), algunas mutuamente ininteligibles. Originario de la regin del Alto Apurmaq y del
Urubamba, se difundi por un vasto territorio y es hablada desde el sur de Colombia (Intendencia
de Caquet, Comisara de Putumayo), Ecuador (provincias de Cotopaxi, Tungurahua, Chimborazo,
Caar, Azuay, norte de Loja y Napo y Pastaza), Per (en la mayora de los departamentos,
exceptuando Tumbes, Piura, La Libertad, Tacna y Madre de Dios), Bolivia (departamentos de
Cochabamba, Chuquisaca, Potos, este de Oruro y norte de La Paz) y Argentina (Santiago del
Estero).
Aunque los incas conquistaron Chile y, a la llegada de los espaoles, el quechua era comprendido,
por ejemplo, en los valles del norte, no logr entronizarse. Atestiguan su presencia los topnimos y
algunos prstamos lxicos en el mapuche.
El quechua tiene todava millones de hablantes. Se estima que, en Ecuador, hay ms de un milln
y medio; en Per, ms de tres millones, y, en Bolivia, ms de un milln y medio. En Argentina son
slo algunos miles. La cifra total debe ser de, aproximadamente, unos siete millones.
7.4
Tronco tup-guaran
Comprende alrededor de 40 lenguas y dialectos, hablados tambin en un vasto territorio, en Brasil,
Paraguay, Uruguay (en el pasado), noreste de Argentina y oriente de Bolivia. Muchos ya se han
extinguido. La lengua ms importante es el guaran paraguayo, hablado actualmente por la
mayora de la poblacin del Paraguay.
7.5
PRSTAMOS AL ESPAOL
Las lenguas aborgenes han contribuido y siguen contribuyendo al espaol de Amrica
principalmente con lxico, a saber:
Del arahuaco de las Antillas: batata, boho, caimn, canbal, canoa, carey, colibr, enaguas,
hamaca, iguana, maz, sabana, tiburn, etc. Por no haber quedado documentadas las lenguas, ya
extinguidas, no se puede saber cul era la forma original de las palabras. Las transcripciones que
hicieron los conquistadores no fueron exactas.
Del caribe de las Antillas: cacique, huracn, piragua, tabaco, con respecto a las transcripciones
sucede lo mismo que en el caso anterior.
Del nhuatl: aguacate (de yeca-tl), cacaquate (de tlal-cacaua-tl: tierra cacao), cacao (de cacaua-
tl), camote (de camo-tl), coyote (de coyo-tl), chile, aj (de chi-li, rojo), chocolate (de chocola-tl),
mole, salsa (de mol-li), tamal, empanada de maz (de tamal-li), tiza (de tiza-tl), tomate (de toma-
tl), zopilote (de tzopilo-tl).
Del quechua: cancha (de kancha: recinto, patio, empalizada), cocav (de kokau: provisin,
vveres para el viaje), callampa (de kallampa: hongo), cndor, (de kuntur), china (de china:
hembra de los animales, sirvienta), quaqua (de wawa: nio de teta), humita (de huminta), puma
(de puma: len, gato monts), vicua (de wikua), vizacacha (de wiskacha).
Del mapuche: cahun, (de kawi: junta, reunin que terminaba en borrachera), curiche (de kur:
negro y che: gente), chopazo (de chope: palo puntiagudo, barreta de madera para cavar la
tierra), pololo (de pl: mosca, pl-lu: quien vuela o zumba como mosca alrededor).
Del guaran: anan(s), jacarand, jaquar, and, omb, tapir, tucn, yacar.
Cada hablante por tanto tendr un nivel diferente del conocimiento de la norma
de uso de su lengua.
Caractersticas de la lengua
Culta:
Caractersticas de la
Lengua vulgar:
LAS JERGAS: Es aquella forma de expresarse que utilizan algunos grupos sociales
o profesionales.
TIPOS DE JERGAS
TIPOS:
TIPOS:
VARIEDADES ESTILSTICAS
Utilizan un por tanto estos tipos de lenguaje: lenguaje especfico, lenguaje cientfico,
tecnicismos, lenguaje literario...
TIPOS
DE
DISCURSOS
-Gallego en Galicia.
-Cataln en Catalua.
-Valenciano en Valencia.
-Nivel Morfosintctico: Usos incorrectos de las formas verbales, empleo del infinitivo en lugar
del imperativo (sentaros), empleo del determinante a los nombres propios (la Mara) y
dequesmo (pienso de que te equivocas).
-Jergas Sociales: Denominados Argots, son empleadas por gruos sociales marginales.
-Utilizan:
- CAMBIOS DE SIGNIFICADO
-EXTRANJERISMOS
Interlocutores
Intencin
Comunicativa
Contexto
-Marco Social:
Ejemplo: No se emplea el mismo registro en una clase de lengua que con tus amigos.
-Marco textual:
EL LENGUAJE COLOQUIAL
Caractersticas generales
Nivel fnico
Onomatopeyas.
Nivel lxico-semntico
Vocabulario poco preciso con palabras mnibus. Eso, cosa, todo, tema
Empleo de expresiones, giros o modismos propios de la lengua hablada,
muchas veces procedentes de jergas (habla especial de un grupo social
diferenciado usada dentro del mismo).
Expresiones.
Eufemismos.
EL LENGUAJE POPULAR.
Cuando hablamos de lenguaje popular, como tal, estamos hablando del modo de
expresarse de una gran mayora en un pas con relacin a la lengua "culta," la estndar,
que se aprende en las escuelas o universidades. Los tres aspectos diferenciadores ms
reconocibles entre la lengua popular y la lengua culta son la pronunciacin, la gramtica y
el vocabulario, entre otros
Lenguaje Popular:
Lenguaje propio del popule (Latn: pueblo). Lenguaje usual.
Entre las especies literarias, tenemos: poesas para danzas, poesas histricas, el mito, la
leyenda, la fbula, la supersticin, el cuento o sucedido, etc.
EL MITO: supone una accin a cargo de seres con facultades sobrenaturales. Actan
tanto en el orden terrenal como en el celestial, pero sus personajes, con proyeccin
mgica, conocen las pasiones del hombre mortal.
Es condicin del mito la devocin exteriorizada. Los perfiles del mito son la religin y la
magia.
El mito es una historia de hechos sobrenaturales, originada generalmente por las grandes
empresas realizadas por hombres que merecieron la admiracin de sus contemporneos.
La imaginacin va revistiendo a estos hroes de un aire divino hasta que a travs de los
siglos, se los admite como dioses.
El hombre primitivo personific muchos fenmenos naturales dando lugar al nacimiento
del mito.
Ejemplo de mito:
El viento lleg a la selva convertido en un apuesto galn y enamor a la hermosa
Aramimb (estrella). Hastiado de ese amor se alej un da.
La desesperacin de la nia alcanz extremos de tragedia; tan puros haban sido sus
sentimientos y su lealtad, que Tup, el Todopoderoso, dijo al viento: "no te deshars
jams de ella, y la convirti en rumor que sigue a todas partes al viento, ora llorando, ora
en silbidos, ora cantando".