You are on page 1of 11

Intercultural Theatre today (2010)

Patrice Pavis (Paris)

What does the term intercultural theatre the political and geographical borders are
mean today? The question seems paradoxical, fluid; after 9/11 terrorism escapes surveil-
or even provocative, as all kinds of cultural lance; since 2008 capitalism itself seems out of
exchanges regulate our daily life and any control.
artistic adventure goes back to the most In the 1970s and 1980s, interculturalism
varied sources and audiences. And indeed, we was rather welcomed by all political powers,
have moved a long way from the intercultural right or left, because it seemed willing to
experiences of the 1980s of a Peter Brook or establish a bridge between separate cultures or
an Ariane Mnouchkine. Interculturalism, a ethnic groups which used to ignore or fight
fairly new term (1970s) which was once a one another. After 9/11, however, a certain
contested notion, has become a very common fear of lesser-known cultures sometimes leads
thing. It might be therefore worthwhile to to a suspicion of intercultural performance.
examine what this notion refers to and to find This might be a sign that the metaphor of the
out if it can be of any use to describe todays exchange between cultures, between past and
theatre and performance. present, no longer functions very well and
that one should at least reconsider its theory.
The theory and practice of intercultural
I) CRISIS OR NORMALIZATION ? theatre of the eighties seem to be left behind
by current theatre and performance. As if they
1) Recent historical landmarks could no longer be thought of in terms of
national or cultural identity. So what hap-
The fall of the Berlin wall and of communism pened in these last twenty years, while politi-
in 1989 represents a turning point for cians kept advocating intercultural coopera-
intercultural thinking. It means the question- tion?
ing, or even the disappearance of the univer-
sal principle, as well as of proletarian interna-
tionalism, which functioned as the finest jewel 2) Theatre as foreign to society
of socialism. It puts an end to an ideology
which maintained by force the different states According to Robert Abirached, theatre has
of Eastern Europe under its protective wing become foreign to contemporary society (at
(in the Soviet Union or in Yugoslavia). least in France): Until about 1970, the audi-
Intercultural theatre becomes the best suited ence was aware of its unity. It was a national
formula in a world with no open conflict audience. The National Popular Theatre was
between nations or between classes, the best the theatre of the nation, a nation whose
adapted and available solution to the law of objectives, references, collective symbols were
the international market and to the progres- common to all. This culture was common to
sive disappearance of borders and nation- the people and the bourgeoisie. This society
states1. In the last ten years, borders of all exploded, for many reasons: there was an
kinds seem to escape any control: since 1989 increasingly brutal differentiation between

Forum Modernes Theater, Bd. 25/1 (2010), 515.


Gunter Narr Verlag Tbingen
6 Patrice Pavis

suburb and city centre, between populations lated cultures, bound to nation-states and
coming from outside with their own culture geared to large distinct entities. From that
and French and European culture. Instead of moment on, the intercultural becomes the
a coherent audience, we had a multiplication general rule, it is no longer controllable or
of micro-societies, which created their own manageable by nation-states and by intellec-
theatre2. tuals who claim (in vain) to represent them.
The intercultural theatre of the last forty In the same manner of the evolution of the
years is a possible answer to the fragmenta- world population and of the migrations
tion of audiences and genres. Indeed, it at- (according to Appadurai), cultures and TV
tempts to broaden the national and political viewers are deterritorialized3. Instead of
perspective by approaching foreign cul- distinct entities, we now have different com-
tures. These cultures are mixed according to munities of sentiments4 .
a central vision, that of a (usually Western) Confronted with this loss of identity, two
director. opposing reactions are frequent: either a
Interculturalism-one tends to forget it- sudden tough line insisting on identity, a
also functions the other way round: whenever strained resistance, critical of any change, an
a non-European culture uses European clas- attitude which becomes quickly reactionary or
sics, it still maintains its own culture of stage even racist and which seeks to re-establish at
traditions. So one should also open the debate any cost the national identity; or, on the
to the way all these cultures/nations/theatres contrary, a postmodern casualness, an eco-
handle European or American authors and nomic laissez-faire, an acceptance of the
themes, with what presuppositions, inten- change of times, an ironical rejection of any
tions, and with what prejudices and prohibi- resistance and of any theoretical explanation,
tions. Surprisingly, in Europe and everywhere and finally an acceptance of the commodifica-
else, Western intercultural theatre did not tion of culture.
become a new genre which would federate all
other genres, and, paradoxically, it even
transformed itself into a globalized theatre. II POLITICAL AND
THEORETICAL CRISIS

3) Crisis of national identity 1) Crisis of political correctness

This deep transformation can be largely An original sin weighs heavy on intercultural
explained by a change of cultural as well as theatre and this argument is relentlessly used
national identities. With the end of the two by the self-declared defenders of the non-
competing political and geographical blocks, Euro-American cultures treated by Western
with the domination of a global, suprana- directors: interculturalism is seen to exploit
tional economy, the different nations, minor- shamelessly foreign cultures, to behave like a
ities and identities seem to reawaken, they colonizer5. We all remember the furious
grasp that no central power can control them attacks of Rustom Bharucha against Peter
any long. But at the same time, they lose their Brooks orientalism or against the Western
economic and symbolic power, since they theorists of the intercultural movement. We
now depend on a global economy. The slow, heard repeatedly the same accusations of
but inexorable disintegration of the nation- colonialism on the part of the West against
states (at least as far as real power is con- these defenceless countries: directors are
cerned) confirms the disappearance of iso- accused of plundering themes and styles with
Intercultural Theatre today (2010) 7

no consideration for the true cultural identi- cultures, as if it were an obvious goal. Indeed,
ties of these cultures. what would be the point of an intercultural
These attacks might have tempered the theory if cultures are already intertwined? The
artists enthusiasm, but they obviously did not usual distinction between inter- and intra-
stop an irrepressible move. They might par- cultural is not always easy to establish. The
tially explain the relative failure and decline of distinction between cross-cultural and
this current of contemporary theatre produc- intercultural (or transcultural) is useful, but
tion. And, admittedly, Dennis Kennedy is also purely theoretical: cross is supposed to
right to say that the intercultural movement suggest the mixture, hybridity (as in cross-
was not able to position itself between the breeding), whereas inter or trans is sup-
traditional productions of the classics and the posed to refer to the universal similarity, in
deconstructions (inspired by Derrida). De- the sense of Grotowski, Barba, or Brook.
construction, such as practised by the French These three directors, for instance, have
director Antoine Vitez for instance, viewed been criticized for their exploration of theatri-
cultural and festive theatre performances as cal universals, which supposedly exist in any
moralizing and naive, only appropriate for a culture. They have been attacked because of
harmless festival or for an evening gathering their lack of concrete political or historical
of boy-scouts around a bonfire analysis. Brook has been accused of having an
But times are a changing (as Bob Dylan essentialist vision of the human being, which
used to say!): mise-en-scne no longer at- was reduced to some human link, an essence
tempts to signify metaphorically a country or perceptible in whatever context. Barba is said
a period through another culture far away in to be searching within the pre-expressive for
time and space. It no longer feels the need to supra or even pre-cultural properties, which
invigorate its domestic theatre with exotic, are common to all existing forms of per-
more or less aphrodisiac products which so formance and dance. This kind of reproach
deeply inspired Antonin Artaud. It no longer is not unjustified, but it applies much less
dares to claim, as Mnouchkine did, approv- to the more recent productions of Barba,
ingly but naively, that theatre is Oriental. Mnouchkine or Brook, and of many others.
Whereas artists often have a natural relation- The example of Peter Brooks last produc-
ship to other cultures, devoid of complexes, tion, Eleven and Twelve, as we shall see below,
intellectuals and well-meaning spectators are points to the dilemma of intercultural theatre,
terrified by the possible faux pas in the repre- to its two temptations: either to present a
sentation and appreciation of the Other and universal, or even universalist, vision of the
of this other culture. human being, and bring down the wrath of
the eulogists of cultural difference upon
oneself; or, on the contrary, to insist on the
2) Crisis of theory specific character of each culture, to refuse
any fusion and any synthesis, and conse-
The theory of cultural exchanges and of quently to move towards an extreme case of
interculturalism goes through a crisis, because particularism, which quickly degenerates into
the model of exchange, of communication multiculturalism, or even sectarian commu-
and of translation, and also of the gift, in nitarianism. As Ernesto Laclau has shown,
the anthropological sense, and of sharing, no leftist parties and democratic reflection have
longer functions appropriately to describe wavered for a long time between these two
these hybrid works. These works no longer positions: democratic discourse was centred
need to define themselves as a confluence of on equality beyond difference. This is true for
8 Patrice Pavis

Rousseaus notion of volont gnrale which are thus mixed with European forms,
(general will) as well as for the Jacobinism of and often deal with problems of colonialism
the class which is supposed to bring emanci- or neo-colonialism.
pation according to Marxism. Today, on the
* Postcolonial theatre connects the dramatic
contrary, democracy is bound to the recogni-
world and writing, for instance of Derek
tion of pluralism and difference. Intercultural
Walcott or Wole Soyinka, with the language
theatre cannot escape such a debate. It cannot
and the culture of the former colonizer, but
avoid the question of its socio-economic basis
also enriches this language and culture. The
and the political and economic analysis of the
mise-en-scne borrows from performing
transformations created by globalization.
techniques of the original culture by con-
Before we embark on this analysis, however
fronting them with the more European prac-
we must acknowledge the great diversity of
tices of the former colonizer.
interculturalism and of the related genres.
* Creolized theatre and (more often)
creolized poetry look for the encounter, the
3) Transformations of intercultural difference, the relationship, of writing in
experiences presence of all languages of the world
(Edouard Glissant), so as to better fight the
The denomination intercultural theatre is standardizing globalization. They refer above
falling out of use. The term intercultural all to the language, enriched in a Tout-monde
performance would be more suitable to (all-world), which, however chaotic and
signal from the outset the opening to very unpredictable, is far from multiculturalism.
different cultural performances.
* Multicultural theatre, in the strict and
Intercultural performance can be distin-
political sense of the word, does not exist,
guished from the following genres, of which
because it would deny the salutary contacts
it is often a variant or a specialization:
and exchanges between different cultures. In
* Multilingual theatre, in such multilingual the same manner, a communitarist theatre,
zones as Catalonia or Luxemburg, relies on which would lock itself in just one culture,
the bi- or multilingual competence of the religion or community, would only have an
audience in order to constantly change the internal and closed visibility.
language. A comedic performer and stand-up
* In contrast, a community theatre is work-
comedian like Fellag (from Algeria) con-
ing for a local or regional community in the
stantly moves from French to Arabic or
broad sense of the term, not for a community
Berber, depending on the cultural allusions or
sealed within itself.
untranslatable idiomatic expressions or puns.
* Minority theatre is not necessarily
* Theatre in the original language (as in film)
intercultural. It aims at ethnic or linguistic
is often given subtitles, or rather surtitles,
minorities, without trying or desiring to
which allows for an original and appropriate
isolate itself from the multicultural society in
reception, while letting the audience hear the
which it develops. Some playwrights come
original text with the albeit restricting option
from the African-American or African-British
to read it.
or Asian-American minorities: e.g. in Eng-
* Syncretic theatre uses textual, musical, and land, Roy Williams with his play Joe Guy
visual material which it borrows from several (2007) or in the United States Sung Rno with
cultures, particularly indigenous cultures w(A)ve.
Intercultural Theatre today (2010) 9

* Theatre for tourists, which is obviously not typical cases of globalized interculturalism, let
presented as such, exists in countries depend- us examine whether the genre of intercultural
ant on tourism and which wish to offer West- performance has renewed itself and in what
ern tourists an accessible, exotic and present- directions it has evolved in the last ten years.
able image of their native culture6. Can we still talk about intercultural perfor-
mance, and can it renew itself, in spite of the
* Festival theatre is directed at an interna-
socio-economic constraints of globalization ?
tional and often expert audience. It seeks to
adapt itself to the fashions and expectations of
the time, to make its culture accessible to an
1) Historical discrepancy and rewriting:
international audience by all sorts of compro-
Michel Vinaver and Oriza Hirata
mises.
* Cosmopolitan theatre, as it is called in For the first time in his career, Vinaver al-
accordance with the research of Appadurai, lowed another author to adapt, and even
Reinelt7 or Rebellato, tries to differentiate rewrite one of his plays: the Japanese play-
oneself from a performance which is more wright Oriza Hirata adapted Vinavers play
globalized than intercultural. Supposedly, it is Par-dessus bord (Overboard) into a Japanese
distinct from the ethics governing globaliza- context, but the transposition was not purely
tion.8 linguistic and geographical, from France to
Japan. The shift was from a family-owned
All these categories which have something in French toilet paper company in the 1960s to
common with the intercultural movement are a Japanese multinational producer of toilet
often interconnected and the list is open. All bowls, which has just been bought by a
feel the impact of globalization. So does French company. The comic dimension of the
intercultural performance amount to a glob- work is produced not only by the difference
alized theatre? of method between the classical European use
of toilet paper and the Japanese practice of
water and warm air flow. It arises, as in
III FROM INTERCULTURAL Vinavers original play, from the discrepancy
THEATRE TO GLOBALIZED between the trivial, scatological aspect of
PERFORMANCE: toilet paper and the reality of economic muta-
RECENT EXAMPLES tions.
Both the socio-economic issue and the
If it is true that culture is a reality which intercultural dimension have been consider-
seems to dwindle irremediably before ones ably modified. By historicizing Vinavers play,
very eyes, how could intercultural theatre by transposing it to contemporary Japan, the
itself not be in complete and constant muta- director Arnaud Meunier invents a new form
tion or even disintegration? But are we con- of theatre which is at the same time political
fronted with shows which have become in- and intercultural. The meeting of two writ-
comprehensible, or with shows which may no ings and styles, a rare occasion in intercultural
longer be considered politically correct? experiences, considerably enriches this genre,
Let us put aside cases of extreme com- which is too often limited to the confronta-
modification: they have been thoroughly tion of acting styles. The assembling of
studied by Dan Rebellato in his analysis of themes and dialogues is already accomplished
megamusicals (like Cats) and of what he calls in the adaptation. There is no more need to
McTheatre. Beginning with three recent confront and assemble different national
10 Patrice Pavis

styles, different performing traditions. What bound, and no identifiable local substance; on
is more important is the difference of work the contrary, it has a volatile shape. It seems
culture and ethics. The acting style of the to correspond to Appadurais definition of
Japanese actors is Western: they sometimes todays non-substantial, volatile cultural
speak in French and their French colleagues elements: Culture thus shifts from being
try their Japanese. But this does not make a some sort of inert, local substance to being a
fusion French-Japanese performance, even if rather more volatile form of difference.9 This
the director defines his style as fusional. Not culture constructs what Appadurai calls an
only is there no cultural fusion, but the point ethnoscape: the landscape of persons who
of the play of Vinaver-Hirata is that there is constitute the shifting world in which we live:
no possible synthesis and meeting in the tourists, immigrants, refugees, exiles, guest
economic field as well as in the life style and workers, and other moving groups and indi-
affectivity. More than the idea of an impossi- viduals constitute an essential feature of the
ble fusion in this new type of interculturalism, world and appear to affect the politics of (and
we can observe the very rare convergence between) nations to a hitherto unprecedented
between a deep economic concern and an degree.10 The three characters of The Blue
epidermal sensibility to cultural difference, dragon, in the same manner as the inhabitants
even if this can only be experienced at the of our real world according to Appadurai, are
level of human skin, with or without toilet no longer the prisoners of a fixed national
paper. identity, they are above it, in the air, con-
stantly displaced, free as a bird, changing their
identity according to their current needs. The
2) Deterritorialization of the ethnoscape: epilogue of their story has three possible
Robert Lepages The Blue Dragon endings, which are acted out successively,
thus indicating that there is no longer any
Robert Lepages theatre offers numerous concluding, moralizing narrative and that all
examples of globalized theatre, not only by its depends on the audiences choice. So the
mode of production, of rehearsal and its mnage trois functions well, although in a
global and international functioning, but void, as if one no longer could connect their
because of its themes. The Blue Dragon, a kind story with the reality, a globalized and op-
of continuation, twenty years later, of The tional reality. The narrative of their meetings
Dragons trilogy, offers all the ingredients of is fluid, like these migratory flows of today
intercultural theatre: it tells the story of Pi- which, according to Appadurai, move in a
erre, a Qubcois who came to China to study delocalized transnation, thus replacing the
calligraphy and painting, and of Claire, his geographical and cultural identities of sixty
former friend , who visits him and would like years ago.
to adopt a Chinese child. Xiao Ling, Pierres
new girl-friend, is now expecting Pierres
child 3) Performing identity:
The characters travel between the cultures, Guillermo Gomez-Pena: Ethno-Techno
but they do not embody them and they do
not attempt to synthesize them. The rather In his whole activity as a performer, Gomez-
stereotypical Chinese cultural elements are Pena tackles the problem of national and
like the projection of their and our imagina- ethnic identity. As a Mexican living in the
tion. This cultural model, Qubcois or United States, he knows perfectly well the
Chinese, has nothing fixed and identity- difficulties of the Chicanos to integrate into
Intercultural Theatre today (2010) 11

North American society. The performer an impossible synthesis, harmony or reconcil-


naturally endeavours to test the limits of iation between different cultures. This visual
intercultural political correctness. His own provocation presents more than a long theo-
body (or here the Club Girls) is the battle- retical discourse on globalization.
field, the field of provocation which he uses in Thanks to this type of performance,
order to observe the inscription of the differ- Gomez-Pena gives a new life and a new im-
ent identities, particularly ethnic, racial, pulse to a correct, but frightened inter-
sexual and political, on his own body. By cultural theatre. The actors body is the loca-
exaggerating the grotesque effects of all these tion where the violence of mercantile rela-
identity markers, he challenges the dominant tionships can be made visible.
good taste, while revealing the constructed Resistance to cultural identity and promo-
character of identities. Performance art be- tion of the aesthetic: Robert Wilson , Akram
comes the best way to denounce the idealiza- Khan.
tion of anthropological theatre. Let me take two examples of another use
Each sketch of Ethno-Techno deals with a of different foreign cultures, not in the sense
specific difficulty of establishing and grasping of exchange of identities, but as a means to an
identity; it questions any retention of cultural aesthetic re-creation, or rather a new creation:
harmony or of stable identity, of any idealized Robert Wilson (with the example of Puccinis
understanding between peoples or groups. opera Madame Butterfly) and Akram Khan
For instance in The Kabuki club girl, we have (with a contemporary choreography inspired
a rapid succession of colour photos centred by Indian traditional dance Kathak).
on the face, on the half open dress and on the Bob Wilsons productions around the
attitudes of what seems to be a Japanese whole world are definitely a good example of
Geisha; at the same time music (percussion) a globalized management of theatre. The
gives every filmic shot a strong impulse. This different components of his productions,
alternating montage underscores the violence often elaborated in different locations, are
perpetrated on the Kabuki Club Girl who is exchangeable, assembled and disassembled
humiliated by the camera i.e. by our gaze- according to the theatres and performers,
taking shot after shot, forcing her to uncover loaned out, subcontracted by collaborators
hidden parts of her body. In between these who prepare materials in advance before the
(actually very beautiful) shots in red, the film final gaze, assemblage and final word of the
inserts black and white photos of a Western Master.
fashion show in front of an obviously fasci- However, the mastering of all the stage
nated African audience in their own country. elements does not aim at confronting cultural
Locked in their minibus, where they change systems, or at respecting any assumed authen-
clothes, the white models get ready, eat a ticity in the representation of cultural allu-
biscuit, under the greedy and curious gaze of sions. The only thing that counts for Wilson
the African people. The models only exist in is the purely aesthetic precision and abstrac-
the gaze of the other, in the same manner as tion, the process of refining and concentrat-
the Japanese Girl has to tease the customers ing the artistic matter. In this respect, and as
by breaking the cultural code of the Japanese we see in Wilsons Madame Butterfly, one
Geisha: a slack body attitude, a half open certainly can discover here and there the
traditional dress. The incompatibility of two influence of a given civilization or even of a
worlds, or rather three worlds, Japanese, work typical of a given geographic area, but
African and Euro-American, the shock of the important and essential issue is not in the
colours, of musical rhythms, all this refers to system of cultural quotations or in the exact-
12 Patrice Pavis

ness of the comparisons. Hence this fruitful Khan stretches the codified movements of the
paradox: Wilson can be at the same time Kathak tradition by using short repetitive
located in the continuity of American con- patterns. The overall choreography keeps the
temporary art (like minimal art, abstract same rhythmic pattern, while allowing the
expressionism, pop art, painting of Rothko) bodies of the performers to inscribe them-
and in the sensibility of Buddhist art of the selves clearly and synchronically in the space.
Far East. The result thus is purely aesthetic, More than a transfer of an Indian tradition
with no concession made to any ethnic be- towards a Western dance pattern, we have
longing or any anthropological exactness. The here an extension of the principle of composi-
question of identity, of a cultural specificity, tion, sometimes using simultaneous repeti-
does not apply, because Wilson has know- tion, sometimes a slight asynchronous mo-
ingly put aside any fidelity to any existing ment with the same sequence. The Indian
cultures. (Although, this might be characteris- basic pattern remains the point of departure
tic of a postmodern North American attitude, for the music and the repetitive choreo-
perhaps?). graphic figures.
This implies a perfectly mastered use of
gestures, a hieratic, simple but coherent
5) Return to a simple narrative:
acting style, which does not distract the spec-
Peter Brook
tator from the voices, the music, and the
scenography. Any sense of cultural belonging Brooks latest production, Eleven and Twelve,
(Japan, Italy, the geographical origin of the reveals the considerable evolution of
singers, etc.) is seen as irrelevant, as only intercultural theatre since the beginnings of
distracting from music, painting, from lart interculturalism in the 1970s and it proves, if
pour lart. This postnational order (to use need be, that globalization does not necessar-
Appadurais term) now appears almost every- ily mean the impossibility of a return to what
where, and particularly in the political system he calls a poor, immediate and rough theatre,
of the United States; it can be sensed, so to as Brook practiced it, particularly before his
speak, in this kind of international art, which time in France at the International Centre for
is intentionally detached from any recogniz- Theatre Research and before his travels to
able ethnic belonging. The price to pay for Africa at the beginning of the 1970s. The play,
this cultural erasure is a drifting away from inspired by the narrative of the African writer
any psychological or social verisimilitude, Amadou Hampt B, Vie et enseignement de
which, in a way, diminishes considerably the Tierno Bokar (The Life and teaching of Tiernio
pleasure taken in the story-telling and the Bokar), tells the story of this real person, a
reality effects, as if they could alienate us from Sufi master, of whom the author became a
the pure vocal, musical, gestural and sceno- disciple. The play shows two religious indi-
graphical performance. viduals in conflict because of futile theological
The method is different in the choreogra- arguments. When confronted with the French
phy of Akram Khan, a dancer and choreogra- colonial administration, they will finally be
pher based in London. Khan uses as a base his reconciled. Bokar is a wise man of the Mos-
own traditional Indian dance, Kathak, and lem faith, and not the other way around.
invents his own choreography for a group of Beyond any religious affiliation, the exchange
five dancers (including himself), using a is human and tolerant. The narrator tells and
musical adaptation with a slightly rhythmical dramatizes a few scenes from the life of the
pattern. By putting his dancers in a space wise African, where common sense and
conceived by the sculptor Anish Kappour, tolerance go hand in hand.
Intercultural Theatre today (2010) 13

It is only in their opposition that the of this theatre, clumsily called inter-
cultural traditions can be defined. Everything cultural, have considerably evolved.
in the acting, in the characterization, in the Times have radically changed. The effects
use of the body, helps us distinguish, some- of globalization on our way of doing and
times as in a caricature, the colonizers from understanding theatre are increasingly
the colonized, European arrogance from evident. Hence the renewal, or the com-
African common sense. Two types of culture, plete mutation of interculturalism; hence
two ways of governing and of seeing life are our growing consideration for the phe-
contrasted: not only physical appearance, but nomena of globalization, our will to think
the way of holding ones body. This kind of of theatre according to the world which
interculturalism light renounced the idea of produces and receives it, taking into ac-
explaining the main cultural traditions as for count its socioeconomic and ethical di-
instance in Brooks dramatization of The mensions.
Mahabharata (1985). It consists merely of a 2) The reflexion on globalization and its
few cultural leftovers concentrated on a few impact on theatre allowed us to modify
objects, or of a beautiful light which reminds our vision of intercultural performance,
us of Africa, or of several different English which used to be too dependent on the
accents. These details correspond to the essentialist and often normative concep-
representation of Africa in the old days. They tions of the 1970s, a vision too obsessed
have little in common with our current life, with the legitimacy of representing an-
with the lives we can immediately perceive other culture.
outside when we leave the Thtre des 3) The main difficulty today seems to be to
Bouffes du Nord: here we could immediately find the connection between the work of
experience other ways of living, other trans- sociologists and economists on globaliza-
planted cultures, a whole new politics of tion, for instance of Appadurai, and the
migrations and of the circulation of minori- renewed possibilities of interculturalism
ties, whose mobility has been examined by in the arts. What could for instance be the
Arjun Appadurai and Marc Aug, a mobility link, in current theatre production, to the
in space more than a mobility in time. new mode of consumption, what
In his reference to Africa, Brook avoids Appadurai calls the aesthetics of the
any kind of exotic performance thanks to his ephemeral, to current theatre produc-
use of actors of different origins, thanks to a tion?
very warm way of lighting the show, and to 4) The examples shown here obviously do
simple and poor objects. Africa and religion, not cover the whole scope of intercultural
it is suggested, are universal. The important performance. In a way, they are already
issue remains the human encounter, which out of fashion, because they no longer
was and remains a fundamental feature of correspond to the evolution of society (at
intercultural approach. A return to origins? least French or European society). This is
so, because intercultural performance is a
notion which stems from the 1960s, from
CONCLUDING REMARKS the utopia of social mixture, of hybridiza-
tion, of social progress, of sharing rather
1) In the 1970s, when it was thriving, than plundering. Many sociologists and
intercultural theatre, was taught its first anthropologists like Arjun Appadurai or
lesson and given its first prescriptions. Marc Aug no longer speak of cultures in
Since then, the nature and the conception contact or of exchange between cultures,
14 Patrice Pavis

and prefer to use the adjective cultural, regroup these clusters. This new situation
in order to indicate the volatility of the finds a certain correspondence in the way
notion of stable culture. Nowadays we mise-en-scne in the last twenty years
more often find cultural components seems to be functioning. Indeed, mise-en-
suspended in the air, components, which scne in this lapse of time, in response to
no longer rely on ancestral traditions or this cultural confrontation, is already a
on a location and a time where these mix and a cluster of practices from and
cultures would have been kept. In the for the stage. For instance, the dramatic
France of the suburbs, cits (deprived text is already intertextual, it is written
estates) and even of towns, there is hardly and performed for and in concrete bodies;
any intermixture of cultures, or only at each gesture is already quoting other
the fantastical level of a few subsidized gestures; music is a crucible for other
theatres which might invite the popula- types of music; bodies are mixed, hybrid
tion of migrants or of the French issus de in their appearance. So theatre, whether
limmigration (descendants of immi- called intercultural or not, is made of
grants) to take part in a writing workshop composite materials, is made of body and
or in a public performance (for instance mind. This is the reason why the
in Stains, Gennevilliers, Nanterre). So we intercultural mix happens almost auto-
end up with this sad paradox: the call for matically. All theatre production is an
a dialogue of cultures is often nothing but intercultural production, which makes its
an empty, demobilizing and apolitical analysis so difficult.
slogan. The question is: can intercultural 6) What if the intercultural were in fact only
theatre transform itself into a theatre of an interartistic practice, a form of
urban cultures in the suburbs of our interdisciplinarity, a crossing, a confron-
larger French and European cities? tation and an addition of arts, of tech-
5) Whatever the answer is, we have come a niques, of acting modes? Take for example
long way from the classical inter- the integration of hip hop in contempo-
culturalism of the 1980s. We no longer rary dance, take this fusion of Baroque
believe in an authentic national identity, music, of classical dance and hip hop in
in a culture which would belong to a the choreographic work of Dominique
single nation or people, which would be Hervieux and Jos Montalvo: Are these
embodied by an organic Intellectual who cultures? Certainly not in the ethnological
would speak in its name. We now have to sense of the term, but definitely in the
conceptualize national or cultural belong- sense of high culture which ends up inte-
ing differently, we have to reveal its incon- grating a popular, marginal, parodical
sistency, its myth, its mystification. In culture. Or maybe it is the other way
short, we have to water down our country round?
wine and our us us us culture with some Interdisciplinarity itself contains different
postmodern or relativistic water. The disciplines, which themselves are com-
diasporic public spheres Appadurai posed of different (foreign) cultures and
talks about, with their mixed, multi-eth- of several cultural levels.
nic and multiple identities, are no longer 7) Lets bet that intercultural theatre, if it
based on fixed identities, on defined be- wants to live on or even merely continue
longings, but on clusters, on regroupings to exist, will have to recover, or even
of practices. We can no longer hope to discover, its sense of humour; that it will
have the cultures meet. At best we can have to learn not to take itself too seri-
Intercultural Theatre today (2010) 15

ously, to be able to laugh about itself, 5 For instance, according to Dan Rebellato,
about its limitations and its failures, its theatre scholars have tended to consider it
future and its origins, however sacred they an instance of interculturalism: the con-
might be; that it will remember that it is, tested and controversial history of Western
theatres attempt to co-opt (usually) Asian
after all, only theatre art11
forms to invigorate its own culture. (Thea-
tre and Globalization, London, Palgrave,
2009, p.3)
6 See Dennis Kennedy, op. cit., Ch. 5, the
Spectator as tourist. See also : Christopher
B. Balme. Pacific Performances. Theatricality
and Cross-Cultural Encounters in the South
Notes Seas. London, Palgrave, 2007. In particular,
Chapter 7: As You Always Imagined it: The
1 See Arjun Appadurai. Modernity at large. Pacific as Tourist Spectacle.
Cultural dimensions of Globalization, Univer- 7 Janelle Reinelt, What is Political Theatre
sity of Minnesota Press, 1996. Today?, STR Lecture report, Wickham
2 Robert Abirached, Le thtre tranger Lectures, 2008.
notre socit, Forum du Thtre europen. 8 Rebellato, op.cit., p.71.
2008, Nice, Du Thtre, n17, Juin 2009, 9 Appadurai, op.cit., p.60.
p.241. 10 Op. cit., p.33.
3 Appadurai, op.cit., p4 11 My thanks to Les Essif for checking the English
4 Appadurai, op.cit., p.8. of this lecture delivered at the University of
Tennessee in February 2010.

You might also like