You are on page 1of 948

UNCICLOMUSICALPARALAVIDAENLAMISIN

JESUTICA:

Loscuadernosdeofertorios
deSanRafael,Chiquitos(S.XVIII)

EdicindeLeonardoJ.Waisman






VOLUMENI:
INTRODUCCINYAPARATOCRITICO
2
Prlogoyagradecimientos



La presente edicin se empez a gestar hace casi 25 aos, cuando Bernardo
Illari me convoc, junto con Gerardo Huseby e Irma Ruiz, para emprender un
proyecto deestudiosobrelamsicaenChiquitos.A Bernardole debo,entonces, el
habermeintroducidoeneltema.Adems,lesoydeudordelosingentestrabajosque
realiz con este repertorio, comenzando por su labor determinante en la
catalogacin,durantelassemanasymesesquepasamosenelArchivoacomienzos
delosaos90,durmiendoydespertndonosencompaadeestospreciososypor
entonces caticos documentos. A travs de los aos hemos compartido nuestras
preocupaciones y nuestros hallazgos, hemos discutido acaloradamente y muchas
vecesmehetenidoqueconvencerdequesuposturaeralacorrecta.Serimposible
asentar cada uno de los asertos de esta publicacin que le deben algo valga
entoncesestereconocimientoglobal.
Indudablementelasegundapersonaaquienestaedicindebeagradeceresa
HansRoth,elcarismticorestauradordelasiglesiasyelespritudeChiquitos,que
nospermitielaccesoaestasfuentes(gradualmente,yaqueeraalgodesconfiado)y
nos apoy sin reservas en nuestros numerosos viajes a Concepcin. El entonces
obispo, Mons. Antonio Eduardo Bsl, y el personal de la Parroquia siempre fueron
degranayuda.
Eneltrabajoconcretodeedicinmusical,hepodidocontarconelsignificativo
aporte de Marisa Restiffo, cuyo trabajo con los himnos ha sido incorporado a este
volumen, y de los docentes y estudiantes de la Facultad de Artes, Universidad
Nacional de Crdoba, que forman parte de nuestro equipo de investigacin sobre
msica colonial y sus pervivencias: Julin S. Dvila, Rodrigo Balaguer, Clarisa
PedrottiyLucasReccitellihancontribuidocontranscripcionesyediciones,sealadas
enelencabezamientodelasobrascorrespondientes.Yaquesuscontribucioneshan
sido revisadas y adaptadas por m, los errores que pudiera haber son de mi
responsabilidad.
Paralapublicacindellibro,haresultadoinvalorableelaportedelFONCYT,a
travsdelproyectotrienalMsicasdelvirreinato.

3
INTRODUCCIN

En el corazn mismo de Amrica del Sur, en la divisoria de aguas entre la


cuenca del Plata y la del Amazonas, en el lmite entre los imperios espaol y
portugus, se desarroll durante el siglo XVIII una cultura musical sui generis1. La
mayoradelospueblosindgenasdelazonadeChiquitoshabansidoreducidosa
la vida civil en las primeras dcadas de la centuria; es decir, haban aceptado, de
grado o por la fuerza, abandonar sus hbitos seminmades y muchas de sus
costumbresancestralesparacongregarseenpobladospermanentesysometersealas
normas culturales y religiosas europeas que les imponan los sacerdotes jesuitas. A
cambio,habanganadoelusodeimplementosdehierroytecnologasoccidentales
perosobretodo,laseguridaddenoseresclavizadosporlosespaolesycriollosdela
vecinaSantaCruzdelaSierra.Sibienlaamenazadeunapeoresclavitudamanosde
los bandeirantes portuguesesno estabatotalmenteconjurada,la organizacin militar
de las nuevas reducciones result finalmente suficiente como para alejar de sus
fronterasaesostemidosaventureros.
En la vida de las reducciones, la msica tena un papel destacado. Segn la
exitosaexperienciadelasmisionesdeguaranesenelParaguay,stadebaayudaren
la conversin y aculturacin de los naturales, a travs de simples canciones
catequsticas, danzas cultuales de cuo occidental o nativo, representaciones
dramticomusicales,yelaboradaspiezaslitrgicasparasolistas,corosyorquesta.El
ordenamientodeldaydelaoatravsdelosdiversoscicloslitrgicomusicalesera
imprescindible para occidentalizar el sentido del tiempo de los indgenas; el
esplendor y boato de las msicas de mayor envergadura resultaba esencial para
cautivarsuimaginacinydemostrarelpoderoylasupremacadelDioscristianoy
lacivilizacinespaola.
Sinembargo,slodesde1730contlaCompaadeJessenChiquitosconun
operario capacitado para ir ms all de las llanas melodas populares que
introdujeronlosprimerosmisioneros.MartinSchmidllegdesdeSuiza(vaSevillay
Buenos Aires) con el expreso encargo de poner a punto la msica para hacerla
comparable a la de las reducciones de guaranes, cuyas loas cantaban todos los
visitantes.Traaconsigoalgunaspartituras(casiseguramenterecogienCrdobadel
Tucumn el legado del famoso compositor jesuita Domenico Zipoli), y supli lo
faltanteconobrasdesupropiacosechayconloquepudoobtenerdeotrasfuentes.
Trajo tambin algunos instrumentos, y ense a los indgenas a construirlos y a

1UnadescripcingeneraldelasmisionesdeChiquitosysumsica,juntoconunaampliabibliografa,
se encuentra en Las misiones de Chiquitos, editado por Querejazu. Ver tambin Fernndez: Relacin
Historial;Fischer:MartinSchmid,Knogler:BerichtvonWestIndien;Hoffmann:Lasmisionesjesuticas
entreloschiquitanos.Unmbitomsamplio(todoelParaguay)confocoenlamsicaabarcaHerczog:
OrfeonelleIndie.
4
tocarlos,ascomoacantaryleermsica.Estableciunsistemadeescuelas,atravs
delcualsusantiguosdiscpulosseconvirtieronenmaestrosdemsicaentodoslos
poblados.
Al decretarse en 1767 la expulsin de la orden de los dominios de Espaa,
cada una de las 10 reducciones de Chiquitos contaba con una capilla musical de
cercade40integrantes,numerososinstrumentos,unoodosrganos,yunaexcelente
coleccindepartiturasmusicales.

Elarchivo

ElArchivoMusicaldeChiquitoscontienelosrestosescritosdelacervomusical
de las antiguas Misiones Jesuticas de Chiquitos y de la tradicin posterior de los
pueblos que las integraban. Actualmente el Archivo est depositado en la sede del
Vicariato Apostlico, Concepcin, Provincia de uflo de Chvez, Departamento
Santa Cruz, Bolivia, pero existen planes para dotarlo de un lugar definitivo y
adecuadoenSanIgnacio,ProvinciadeVelasco,enelmismoDepartamento.Losma
nuscritos originales provienen de las misiones de Santa Ana y San Rafael; se han
incluidofotocopiasdealgunosmanuscritosactualmenteenSantiagodeChiquitos.El
ncleoprincipaldeSanRafael2estformadoporvariosvolmenesencuadernados(a
loscualesnosreferiremoscomocuadernillos)quedatandelapocajesutica.Cada
cuadernillocontienepartesparaunamismavoz3,deunadelas5divisionesbsicas
del repertorio (Responsos, Misas, Ofertorios, Vsperas, Msica instrumental). Las
seccionesmsantiguasdeestoscuadernillosparecenhabersidoescritasaprincipios
deladcadade17404,comoresultadodeunaprimerasistematizacindemateriales
acumulados durante los primeros diez aos del Padre Martin Schmid, S.J.
Posteriormente,enestosmismoscuadernillossecopiaronotrasobras,aumentandola
cantidad y diversidad estilstica del repertorio pero manteniendo los lineamientos
generalesdelsistema.


2.PorhabersidofundadaSantaAnaen1754,parecequesuorganizacinlitrgicomusicalnollega
unpuntodemadurezyestabilidadcomparablealadeSanRafael.Tomamosporconsiguientecomo
puntodepartidaaladocumentacindeesteltimopueblo,constatandoquelaorganizacindeSanta
Ananosedesvadeaqullaenlospuntosesenciales.
3. Hay excepciones para las voces menos usuales. Por ejemplo, las partes de segundo tenor y las de
bajoamenudoaparecenjuntas;lasdesegundosopranoestlasmsdelasvecesconlasdecontralto,
peroenocasionesconlasdeprimerasoprano.
4. En varios cuadernillos, al terminar una obra o una seccin aparecen fechas de copiado; las ms
antiguassonde1741.
5
Despus de la expulsin de los jesuitas (1767), encontramos dos modus
operandi: el primero consiste en incorporar obras nuevas, generalmente en forma
asistemtica, ya sea intercalndolas en los intersticios dejados por los anteriores
copistasocopindolasenhojassueltas(amenudocosidasaloscuadernillosenpoca
posterior,sinrespetarlaspautasoriginalesdeordenamiento).Unagrancantidadde
stas, as como muchas partes de origen brasileo, aparece en Santa Ana en las
primeras dcadas del siglo XIX, posiblemente como resultado del aliento dado a la
actividad musical por el gobernador Sebastin Ramos5. El segundo apunta a la
preservacin del patrimonio antiguo a travs de la recopia de secciones enteras de
cuadernillosjesuticos,presumiblementeparareemplazaroriginalesdeteriorados.En
esta ltima modalidad se destacan los nombres de varios copistas indgenas, a
quienes podemos considerar los primeros restauradores del Archivo y a quienes
debemos la preservacin demuchasdelas obras. Comenzando conToms Pos a
finesdelsigloXVIII,continuandoconPabloSurubisenlasprimerasdcadasdelXIX
e Ignacio Yaibona entre 1830 y 1850, detectamos en San Rafael una tradicin
ininterrumpidaenestaactividad.Desgraciadamentelaconfiabilidaddelascopiasva
disminuyendo con el tiempo, llegando a ser casi nula para los productos de los
aisladoscopistasposteriores,comoSeledonioTosubesenladcadade1880oJavier
Cuyatenlade1930.Esclaroqueestosltimosentendanpocoonadadelanotacin
musicalquereproducancontantadedicacincomoinexactitud.Unprocesosimilar
puede observarse en los sucesivos recopiados de Santa Ana, donde las figuras ms
destacadas son el maestro de capilla Julin Arayuru a principio del siglo XIX y
FulgencioPutarsenladcadade1880.
Las primeras noticias que el mundo tuvo acerca de la existencia de este
archivo, preservado por los indgenas durante casi dos siglos de una destruccin
seguraporobradelclima,losinsectosylaaccindeloseuropeos,fuerondadaspor
un intelectual cruceo, Don Plcido Molina Barbery en 1958: [En San Rafael se
conservan]todaslaspartiturascorrespondientesatodaslasvocesdelcantoyatodos
los instrumentos de la orquesta que, copiadas y usadas entonces por maestros de
capilla y msicos indgenas, todava las utilizan hogao sus descendientes con
imperfeccin que enternece, por lo que tiene de irremediable en la amorosa
conservacindetradicionesotroraflorecientes6.
Entre 1972 y 1975 el Arquitecto Hans Roth, un suizo que se hallaba en
Chiquitosrealizandotrabajosderestauracinenlasantiguasiglesiasdelasmisiones,

5. La firma Ramos aparece en numerosas partes, y es claro que no se trata de un copista. Este
gobernadorprotagonizunsonadoincidentealtiempodelaindependenciaboliviana,escapandoal
Brasilyretornandoconunpequeocontingentedetropasdeocupacinantesdeserexpulsadoporun
destacamentoenviadoporelgobiernocentral.
6.PlcidoMolinaBarbery,EntornoalasfuentesauxiliaresdelahistoriaeclesisticadeBolivia,LaPaz,1958.
Citado por Samuel Claro, La msica en las misiones jesuticas de Moxos. Revista Musical Chilena
(Santiago)108(julsept.1969)pgs.731;p.26.
6
recogi en diversos lugares los papeles que actualmente integran el Archivo,
depositndolosparasuseguridadenelVicariatodeuflodeChvez,dondetenasu
base de trabajo. Si bien algunos cuadernillos haban mantenido su integridad fsica
muybienatravsdelosaos,muchosotrosestabandesmembrados,acribilladospor
losinsectos,manchadosocorrodosporlahumedad,consuordeninternoalterado
porsucesivasreencuadernacioneslasltimashechassinningunacomprensinde
las pautas de ordenamiento originales. Se encontraban tambin miles de hojas
sueltas,muchasdeellasprovenientesdeldesmembramientodecuadernillos.
En 1983 se invit al msico alemn Jungcurt Burkhardt para realizar un
ordenamiento del material. Burkhardt trabaj en el archivo entre julio y noviembre
de 1983. Realiz una fotocopia completa del material y comenz un inventario de
obras, recortando las fotocopias y distribuyendo los recortes en carpetas por obra.
Lleg as a inventariar unas 200 obras, clasificando quizs un tercio de las fo
tocopias7.
Esteenfoquecondiciontodoeltrabajodelosinvestigadoresquellegaronal
Archivo con posterioridad: primero Bernardo Illari (enero y agosto de 1988), quien
continu el inventariado hasta cubrir 400 obras; luego Waldemar Axel Roldn y
CarlosSeoaneUrioste(agostoseptiembrede1988),quienesseocuparondelamsica
parateclado;yfinalmenteunequipointegradoporGerardoHuseby,BernardoIllari
y Leonardo Waisman (19891992). Todos trabajaron con las pautas y convenciones
establecidas por Burkhardt para confeccionar un inventario provisorio8.
Posteriormente, Illari yWaismanhicieron unnuevoordenamientomssistemtico.
Seoptpordosvassimultneas:unacategorizacinporgnerosdelasobrasenlas
carpetas de fotocopias, y una recomposicin de los cuadernillos originales con
criterioshistricos,pasoprevioaladebidarestauracindelosmismos.Parafacilitar
elaccesoalainformacin,explicitarlainterrelacinentrefotocopiasycuadernillos,y
controlarelArchivo,sediseuncatlogocondiversosndices,queanestindito.


7.LavisitadeBurkhardtfuefinanciadaporlaMissionsprokurdelaProvinciaJesuticadeAlemania
Superior.Variosinvestigadoresquevisitaronposteriormenteelarchivo,comoLuisSzarn,Clemente
McNaspy o Frank Kennedy se interesaron por obtener copias de las obras inditas de Domenico
Zipoli que ste contiene. Los anteriores contactos entablados por Hans Roth con la Universidad de
BonnyconFranciscoCurtLangeparaquealguienseocuparadelestudiodelArchivofinalmenteno
fructificaron.
8. El inventario publicado por Waldemar A. Roldn como Catlogo de los Archivos de Moxos y
Chiquitos,RevistadelInstitutodeInvestigacinMusicolgicaCarlosVega(BuenosAires),1992,esun
productodeesaetapadetrabajoydelperodoenqueRoldnvisitelArchivo(1988).
7
LoscuadernosdeOfertorios

Unadelasprincipalesdivisionesdelrepertorio,segnsehapodidoconstatar
al reconstruir los cuadernillos manuscritos, consista en una serie heterognea de
piezas sobre textos latinos, castellanos y chiquitanos. Salmos, himnos, antfonas, y
motetesparalitrgicosalternanconcanciones,generalmenteestrficas.Losdistintos
cuadernillos difieren entre s en su contenido y ordenamiento, pero un examen
detenidorevelalaexistenciadencleosdecomposicionesconasignacinlitrgicaa
determinadasfestividades,compartidosporcasitodoslosvolmenes.
Lamayoradeestasobrasaparecelistada,enunordenrelacionadoconelao
litrgico, en un pequeo volumen que se conserv junto con el archivo, al que
asignamosunafechadecompilacindealrededorde1750,ydenominamosIndice
paralamsicaparalitrgicaparalamisadeSanRafael9,abreviadoenloquesiguea
ndice o Ind.. Se trata de un manuscrito primorosamente copiado, en el que
aparecen todas las fiestas principales celebradas en las reducciones con el texto del
introito para la misa correspondiente, seguido del ttulo de una o ms de estas
composicionespolifnicas.Porejemplo,paralafiestadeNavidad,laprimeraentrada
es:

[FIESTA] InNativitateDominiADPrimamMiss.
Dominusdixitadme:Filiusmeusestu,egoh[o]diegenuite.Psalm.Quare
[INTROITO]
[fr]emueruntgentes,&populimeditatisuntinaniaV.GloriaPatri
GloriaInexcelsisDeo
ZoiyaiJesu[s]
[OFERTORIOS]
L[a]etiBetlehemproperemus
TiernoInfante
Parecera,porconsiguiente,queelcontenidodeestoscuadernosseconectaba
dealgunamaneraconlasmisasfestivas.Disponemosdedatosquenosproporcionan
clarosindiciosacercadeculeraestarelacin:

1) Sabemosporvarioscronistasqueduranteestasmisas,apartedelamsica
correspondiente al ordinario, coro y orquesta interpretaban un salmo o
motete.10


9CatlogoRTLL.
10 Ver Jos Manuel Perams, Martinus Schmid, sacerdos, en su De vita et moribus tredecim virorum
Paraguaycorum(Faenza:exTypographiaArchii,1793),pgs.405460;430.TambinKnogler,segnla
traduccin de Hoffman, Las misiones, pg. 175. Ms especficas son las indicaciones sobre las
reduccionesdeguaranes,cuyasprcticasparecenhabersidosimilares.Sobreestaprcticaenlos30
puebloscoincidenJosCardiel,Costumbresdelosguaranes,enDomingoMuriel,S.J.,Historiadel
Paraguaydesde1747hasta1767,traduccindePabloHernndez,S.J.(Madrid:VictorianoSurez,1918),
8
2) Escostumbredentrodevariastradicionesoccidentales,almenosdesdeel
Renacimiento, el reemplazo del ofertorio gregoriano por un motete
polifnico,olaejecucindemsicapolifnicavocaloinstrumentalentrela
elevacinyelofertorio.
3) Entre los materiales recogidos con las partituras en San Rafael, una
cubiertadecuero,ligeramentemsgrandequeelformatodelamayorade
los cuadernillos, lleva grabada la palabra Ofertorios. Parece indudable
quesetratadelastapasdeunodeloscuadernillos,quesehadesprendido.
(Otros cuadernillos se encontraron an cosidos a tapas de similares
materialesydimensiones).
Conestasinformacionesenmente,parecemsqueprobablequeelrepertorio
en cuestin se ejecutara durante el ofertorio o en su proximidad. Sin embargo, la
profusindehimnosysalmosylainclusin(enmonofona)deversculosyantfonas
de la liturgia de las horas (Benedicamus Domino, Vespere autem sabati) puede indicar
queduranteuntiempofueunacoleccinpolivalente.Nosabemosgrancosasobrela
celebracin de vsperas en las reducciones, pero lo cierto es que los cuadernillos
destinadosaeseoficiosonposterioresalosdelasdemscategoras.11BernardoIllari
ha localizado dentro de los cuadernillos de Ofertorios dos juegos de Vsperas, y
concluidoatinadamentequesususosdebenhaberabarcadotantoeloficiovespertino
comolasolemnizacindelamisa.SegnIllari,
durante la poca jesutica, la msica de vsperas del Archivo de Chiquitos
puede entenderse, en suma, como una combinacin de juegos ms o menos
fijos, con una cantidad de ersatz ms o menos mviles, y un grado que pudo
habersidoconsiderabledeflexibilidadyvariedadenlaprogramacin12.
Podemos, pues, comprender a nuestros manuscritos como un repertorio
compiladofundamentalmenteparaserejecutadodurantemisa,peroquetambinera
utilizadoduranteoficiosdevsperas,yseguramenteenotrasocasiones.Nodebemos
sobredimensionar la rigidez de la prctica litrgicomusical en las reducciones, ya
que la caracterstica ms notable de la orden en su trato con los indgenas fue la
flexibilidad.


p.463544;id.,BreverelacindelasMisionesdelParaguay,enPabloHernndez,S.J.,Organizacin
SocialdelasDoctrinasGuaranesdelaCompaadeJess,2vols.(Barcelona:G.Gili,1913),II,558559;y
JuandeEscandn,enGuillermoFurlong,JuandeEscandnS.J.ysucartaaBurriel(1760)(BuenosAires:
EdicionesTheoria,1965),p.90.Esteltimomencionalasustitucinoptativadelsalmoomotetepor
unoomsmovimientosdeunamisapolifnica.
11 Las pocas fechas anotadas por los copistas parecen indicar que los ncleos originales de cada
categora se copiaron en el orden Responsos (principios de los 40), Ofertorios (mediados de la
dcada), Misas (segunda mitad de la dcada), Conciertos (ca. 1760), y Vsperas (no estabilizado en
pocajesutica).
12Illari,Juegosdesalmos.
9

Contenidoyordenamientodeloscuadernos
ydeestaedicin

Entre los cuadernos utilizados para esta edicin no hay dos que tengan
exactamente las mismas obras en el mismo orden. Si bien, como se ha dicho, los
ncleosfundamentalesdelrepertoriosonclaros,encontrndoseagrupadosentorno
afiestasopocasdel aolitrgico,nisiquieraeljuegomsantiguoycoherentede
cuadernillos,copiadoaparentementeantesde1750conelfindedefiniryordenarla
prctica litrgica de San Rafael, presenta una imagen clara y coherente. Por de
pronto, los copistas no respetaron en los siete volmenes (designados en nuestra
catalogacin como R35 a R41) el mismo orden; adems, cada uno fue objeto de
diversas modificaciones y agregados en pocas posteriores, de manera que sus
ndices respectivos difieren notablemente. Es necesario aclarar, adems, que parte
del ordenamiento actual es debido a la reconstitucin de IllariWaisman. Para
realizarla, recurrimos a diversos indicios caligrafa, marcas de agua, continuidad
de las piezas, marcas de humedad, orificios perforados por insectos durante el
almacenamiento, etc. pero no en todos los casos pudimos justificar nuestras
decisiones ms all de una hiptesis razonable. La intencin, en el caso de los
cuadernillos de ofertorios, fue la de devolver los originales al orden que
probablementetenanenlasprimerasdcadasdelsigloXIX,esdecir,despusdela
intervencin de la segunda generacin de copistas chiquitanos. (Para otros
repertorios, y de acuerdo al estado en que estaba cada grupo de manuscritos,
intentamosreconstituiretapasanterioresoposteriores).
LaTabla1presentaenformaresumidalasfuentesutilizadasparaestaedicin.
Lascopiasefectuadasbajolatuteladelosjesuitas,yprobablementeporsuspropias
manosseconservanhoyenochocuadernillosrotuladosR35aR42yenunacantidad
de fragmentos agrupados en la coleccin R50. Los cuatro volmenes R35R38
contienen las partes vocales, escritas en su mayor parte por un copista principal a
quien llamaremos j01 (el primer copista de poca jesutica). Las diferencias entre
escritura vocal con texto y escritura instrumental con valores en general ms
pequeoshacendifcilafirmaronegarlaidentidadentrej01yelcopistaprincipalde
los cuadernillos R39R41 (violines 1 y 2, bajo continuo), pero en ausencia de
evidencia en contra, provisoriamente los asignaremos a este mismo copista. No
podemos, sin embargo, considerar a cada volumen como la obra planificada y
llevada a cabo por un solo copista: abundan las inserciones de folios sueltos o
fascculos copiados por otros individuos, algunos quizs fuera de las misiones de
Chiquitos. En algn caso, cambia la mano del copista sin mediar la insercin de
papeles.

10
Tabla1:Fuentesparaestaedicin
CuadernillosdeofertoriosenSanRafael
cuadernillosjesuticos cuadernillospostjesuticos
sigla voz copista sigla voz copistaprincipal
principal
R35 soprano j01 R43 contralto PabloSurubis
R36 contralto j01 R44 tenor PabloSurubis
R37 tenor j01 R45 violn1 PabloSurubis
R38 bajovocal j01 R46 violn2 PabloSurubis/
IgnacioYaibona
R39 violn1 j01 R47 bajocontinuo IgnacioYaibona
R40 violn2 j01 R48 tenor p04
R41 bajocontinuo j01 R49 soprano CeledonioTosubes
R42 soprano j02
coleccinmixtadefragmentosdecuadernillos
R50 varios varios
fuentesaccesorias
provenientesdeSantaAna,actualmenteenAMCh:
coleccinA04,soprano,copiassiglosXVIIIXIX
coleccinA05,tenor,copiasigloXIX
coleccin A 19, tenor, combina ofertorios con misas; fragmentos de todas las
pocas
particellasdeSantaAnaySanRafaelnopertenecientesacuadernillos
ArchivodelaIglesiadeSanIgnaciodeMoxos
impresosymanuscritoseuropeos,especificadosencadacaso.

ElcuadernilloR42esunacopiaposteriordelaspartesdesoprano;llamaremos
a su escriba j02. Sus rasgos, tanto para la msica como para el texto, siguen pautas
muy similares a j01, pero su escritura es ms inclinada, de mayor tamao y menos
prolijidad; su clave de do difiere de la muy caracterstica que emplea j01. El
ordenamientodeloscuadernillosR35yR42(verTabla3,p.25)escasiigualensus
primeras50obras;haciaelfinalesevidentequelacopiasedistancideloriginal.
Slo un estudio codicolgico y papirogrfico completo de cada volumen
podrocuparsedeestosdetalles,fundamentalesalahoradedeterminarlahistoria
de la constitucin del repertorio. Para el presente estudio, me he limitado a
identificarloscopistasprincipalesconelfindemostrarlaexistenciadeporlomenos
dosmomentosenlaconstitucindelrepertorio(enelaparatocrticodecadaobrase
encontrar algo ms de informacin). En la Tabla 4 (p. 26) el lector encontrar un
listado de los cuadernillos R35 a R40, con atribuciones tentativas a diferentes
copistas.(R41esdemasiadohomogneo).

11
La tabulacin de las manos de copistas que intervinieron en los cuadernillos
vocales muestra que ciertas obras consistentemente aparecen copiadas por escribas
distintosaj01,enfoliosinsertadosentrelashojasdelacoleccinoriginal.Enmuchos
casos,lamanopareceserladej02,quien,comoyasabemos,hizounasegundacopia
delcuadernillodesoprano.Dentrodeestegrupodeobras,queaparecenendistintos
ordenamientosenlosdistintoscuadernillos,estn,notablemente,elConfitebortibide
Zipoli, el salmo Lauda Jerusalem, el motete In hoc mundo, los motetes castellanos
(villancicos)VivaMarayEstoslosfavores.Losdoscuadernillosdeviolnparecenser
trabajodeunsolocopista(exceptolasinsercionespostjesuticas),peroseutilizantres
modelosdistintosdeclavedesol(Ilustracin1).


Ilustracin1:tiposdeclavesdesolenR3940

Laprimeradestaseslamsempleada;latercera(yenocasioneslasegunda)
aparece en general en las mismas obras que en los cuadernillos vocales aparecen
comoinsercionesposterioresdej02.Esporestoqueidentificamosprovisoriamente
alcopistaprincipaldelosviolinesconj01yaldelaterceradelasclavesdesolcon
j02.Enloscuadernillosinstrumentalesnoseefectuaroninserciones;secopiaronestas
obras a continuacin de la coleccin original, con lo cual se produjo un desfasaje
importanteenelordenamientodealgunasobras.AselConfiteborZipolianoaparece
cerca del final de los cuadernillos instrumentales, mientras que en los vocales tiene
unaposicincentral,cercadelasdemsobrasatribuidasaZipoli.
La identificacin de copistas en estos manuscritos es extremadamente difcil:
las herramientas desarrolladas al efecto para los copistas de Bach o Mozart13 a
menudofracasanporlainclinacindelosindgenas,tantasvecescomentadaporsus
misioneros,acopiarconexactitudloqueven.Porconsiguiente,siunmismocopista
indioreproducedosoriginalescondistintasclavesdedo,reflejaresadiferenciaen
sus copias: no podemos confiar en las caractersticas personales de escritura de los
copistasparaidentificarlos.(verIlustracin2).


13Verporejemplo,DexterEdge:MozartsViennesecopyists.
12

Ilustracin2:CuadernilloA19,ff.34ry35v(copiadeladcadade1880).

Portodoloexpuesto,sehaoptadoportomarcomobasedelordenamientode
la presente edicin al cuadernillo R40, de violn 2. Adems de ser uno de los ms
completos y coherentes, se lo encontr muy bien preservado en lo que hace a la
encuadernacin;casi nofuenecesario intervenirparasurestauracin.Contribuye a
justificarestaeleccin la existenciadeunacopiarealizadaporPabloSurubisenlos
primeros aos del Siglo XIX (R46) que, a diferencia de otros manuscritos
postjesuticos,mantieneconescasasalteracioneselordendeR40.Heincluidoenla
edicin, insertndolas entre las piezas contenidas en R40, la mayora de las obras
faltantesensteypresentesenotroscuadernillosdeljuego.Sloenunpardecasos
heoptadopormodificarelordendelmanuscritobase,cuandoladisposicindeotros
manuscritosdeljuegoeraobviamentemsrazonableomayoritaria.Lasexcepciones
enelordenamientoregidoporR40sonparadospiezas:elConfitebortibi,Dominede
Zipoli, colocado como nmero 46 (su ubicacin entre las ltimas piezas en R40 y

13
otros cuadernillos instrumentales es una anomala de la que ya he hablado) y el
PangelinguaenDo,cat.HI22acomonmero21(estacontinuacindelPangelingua
enFaentodaslaspartesvocaleseinsertadoenR40enunasegundaetapadecopia,
unpocomsadelante).

En la Tabla 5 (p. 31) se expone el ordenamiento adoptado para la presente
edicin, especificando la ubicacin de cada pieza en los distintos manuscritos
jesuticos, dando las asignaciones litrgicas disponibles en el Indice de la msica
paralitrgica, en el Liber Usualis, o discernibles en el propio texto. Para explicitar
los criterios (por cierto flexibles) que rigieron el ordenamiento de los cuadernillos,
sugierounadivisinensecciones:Elpropiodeltiempoendosgruposseparados,y
variosncleosparasantosyvrgenes.LostemsanotadosencursivaenlaTabla5no
han podido ser incluidos en la edicin, ya que las partes conservadas no son
suficientesparaunareconstruccinquenoseapurafantasa.
Con lo dicho, quizs sea innecesario acotar que hay otros ordenamientos
posibles y con alguna justificacin histrica: por ejemplo, el cuadernillo de violn 1
R45,enexcelentecopiadePabloSurubis,traeunaverdaderaseccinZipoli(Tabla
2). Secciones similares se encuentran en R47 (ff. 1723v), e incluso en manuscritos
jesuticoscomoR35(ff.2332v).

Tabla2:SeccinZipolienR45
folio Obra Cat. Autor
15v16 AveMarisStella HI01 Zipoli
1616v Gaudensgaudebo VL17 Annimo
1719 LaudatepueriDominum SA33 Zipoli(atribucinfalsa)
1921 ConfitebortibiDomine SA09 Zipoli
2123 Beatusvir SA04a Zipoli
2323v Dominequinquetalenta AN04a atribuibleaZipoli
23v24 Eugeservebone AN05a atribuibleaZipoli
24 Fidelisservus AN07a atribuibleaZipoli
24v Beatusilleservus AN02a atribuibleaZipoli
24v25 Servebone AN10a atribuibleaZipoli

Parailustracindellector,heincluidootratablaquecontieneelordenamiento
deloscuadernillospostjesuticostempranos(R43aR48),enlaquesepuedeverificar
lacoincidenciacasitotalenlosprimerositems,parcialmsadelante,yunaparente
desordenhaciaelfinal(Tabla6,p.40).
Creo,sinembargo,queelordenadoptadoparaestevolumenreflejaelcriterio
fundamental que presidi la creacin y vigencia del repertorio: su uso en las
prcticaslitrgicasydevocionalesdelasmisionesdeChiquitos.

14
Elporqudeestaedicin

Durante los ltimos veinte aos, se han publicado muchas de las
composicionesdeloscuadernillosdeofertorios14.Creo,sinembargo,queesnecesaria
una edicin como la que aqu ofrecemos. En primer lugar, porque ninguna de las
publicaciones anteriores ha sido cuidada de acuerdo a los cnones musicolgicos
corrientes para los repertorios centrales. Son fundamentalmente ediciones
prcticas, cuya finalidad es exclusivamente poner a disposicin de los msicos
partituras ejecutables. La existencia de varias fuentes manuscritas para la gran
mayora de las partes es ignorada, y las decisiones editoriales no son descriptas ni
razonadas.Porotraparte,elordenamientodeestaspublicacionesserigeporcriterios
de utilidad para el concierto o para la liturgia actual, sin hacer referencia a la
organicidaddelascoleccionesmisionales.Sihemosdeguiarnosporesasediciones,
la msica de estos cuadernillos parece consistir en obras musicales, objetos
artsticos cuya nica finalidadesserinsertados dentrode la vidamusical (yquizs
litrgica)denuestrosdas.
La labor de catalogacin del Archivo, en la que he tenido una parte de
considerable importancia, contribuy a perpetuar esa mirada sobre el repertorio,
incorporandocriteriosmsrigurososperopersistiendoenlaactitudheredadadela
musicologamstradicional.En efecto,heredamosdeltrabajoinicialdeJungcurtel
centrarnosenobrassingulares,comosiloscuadernilloshubieransidoarmadoscon
laintencindeguardarobjetosartsticosencoleccionesdemuseo.Paraperfeccionar
el modelo, diseamos un catlogo cuyas categoras principales son los gneros, de
manera que el acervo qued organizado segn criterios musicales y litrgicas en
granparteextraasalaexperienciamisionalamericana:salmos,antfonasmarianas,
sonatas, motetes, etc. Estos rtulos, tiles para una taxonoma y un ordenamiento,
sonsinembargoinconducentesparaentenderlaprcticamusicaldelasmisiones,y
tiendenaproducirunaimagencentradaenobjetosmusicalesautocontenidos,noen
una serie de ciclos musicales formada por fragmentos en alguna medida
intercambiables.Meaculpa.
Los objetivos de esta edicin, sin desdear la provisin de material musical
para la prctica actual, incluyen la comprensin histrica de un conjunto de trozos
musicalesorganizado para la prctica litrgicomusical de las reduccionesdel siglo
XVIII. Para ello intentamos reconstruir la lgica del ordenamiento original y
proveemosinformacinsobrelasnumerossimasvariantesquepresentacadapieza,
sobre los igualmente abundantes errores cometidos por los copistas, y sobre la
fortuna de la coleccin durante sus primeros 100 o 150 aos de existencia. La
realizacin de ediciones crticas no tiene la pretensin de brindar el Urtext o la


14VerenlabibliografalasedicionesdePiotrNawrot.EnBuenosAirestambinseeditaronalgunas
obrasenedicionesGCC(GrupodeCantoCoral).
15
versin ms perfecta, sino de ofrecer al msico y al historiador un panorama de la
prcticamusicaldelascapillasmisionales.Eltextofinaldecadapiezaseofrececomo
unasugerenciaparamsicosydirectores,perotodaslasdecisioneseditorialesestn
razonadas y justificadas en las notas crticas; de tal manera, los intrpretes podrn
optarconconocimientodecausaporotrassoluciones.
Por ltimo, este volumen abarca todo el repertorio de estos cuadernillos,
incluyendonumerosaspiezasaninditasylosagregadosquesehicieronalncleo
despusdelaexpulsin.Proveeasunaideamsacabadadelavariedadyloslmites
delasprcticasmusicalesenlas reduccionesjesuticasdeChiquitosysudesarrollo
posterior al extraamiento de la orden, un perodo ignorado por las publicaciones
anteriores.

Notasobreautoresyatribuciones

Desde un princpio, las miradas del siglo XX sobre estos cuadernillos
privilegiaron, junto con la comprensin de esta msica como una serie deobras de
arteindependientes,labsquedaylacelebracindesuscompositores.Asfuecomo,
porejemplo,durantelosaosinicialesdeltrabajo,desaparecierondelArchivounos
cuantosfoliosinicialesdeparticellasenlosqueestabaanotadoelnombremgicode
Zipoli (afortunadamente, la mayora de ellos ya haban sido fotocopiados). Para el
mundo musical de fines del segundo milenio, la funcinautor descripta por
Foucault era (y en gran medida sigue siendo) un ingrediente principalsimo en la
apreciacin musical. A las obras annimas les falta(ba) ese ingrediente, que es el
quepermiterodearlaescuchamusicaldeuncontextohumanoyexaltarlafigurade
un creador ex nihilo, adems de proporcionar un rtuloclave para la difusin,
valoracinycomercializacin.
LagranmayoradelamsicafuecopiadaenlosCuadernosdeOfertoriossin
indicacin de nombre de autor. Ms all de la modestia que se cita a veces como
motivo para no identificar a compositores jesuitas, el hecho es que el nombre del
autorimportabapocoonadaenlasreducciones:lafuncinautorerairrelevante.Las
atribuciones que figuran en esta edicin deben ser matizadas por ese contexto;
aunquelosnombresdecompositoresresultantilesparacomprenderladiversidad
de los estilos representados, no es descabellado pensar este repertorio como de
autoracolectiva:compositoreseuropeos,jesuitaseindgenasmsicos.
Losproblemasdeautoraseagrupanalrededordedosfigurasmuyperfiladas:
DomenicoZipoliyMartinSchmid.Elcasodelprimerohasidoestudiadoafondopor
BernardoIllari,conlaconclusindequenotodaslasvecesqueelnombredeZipoli
apareceescritoenlamsicarepresentaaldelautordelacomposicin15.Msallde


15Illari,Zipoli,p.326.
16
algndesacuerdopuntual,creoqueelexamenindividualizadodelascomposiciones
(su estilo, su funcin y su relacin con antecedentes histricos) que hace Illari
permiteconstituiruncorpusdeobrasautnticasdelmsicopratenseenChiquitos
queniabarcatodaslasquellevansunombreenalgunadelaspartesniselimitaalas
queestnatribuidasenlasfuentes.Elsegundocompositorresultamsproblemtico
sinorecurrimosalafiguradeautoracolectiva.Conunaformacinmusicalqueno
habaincluidoadiestramientoencomposicin,Schmiddebisuplirlascarenciasde
repertorio para ciclos como el de Ofertorios a travs de arreglos y obras de su
propiacreacin.Sobresumaneradecomponer,afortunadamente,tenemosunapieza
clave, el Si bona suscepimus N 27 de esta coleccin. Una ancdota relatada por Jos
ManuelPeramssindudaserefiereasta:

Su buen nimo no se vea afectado por las enfermedades. Una vez estaba
enfermo de peligro en la aldea de San Francisco Javier. Se lo podra haber
tomadoporJob,porquealigualquel,enmediodesusamargosinfortunios,
con su casa en ruinas, deca que le quedaban los labios y los dientes para
articularalabanzasaDios.AsSchmid,cuyaenfermedadlohabadejadopiely
huesos, mantena un estado mental tan dispuesto que puso en msica estas
palabrasdeJob:SirecibimosdemanosdeDioslobueno,porqunohemos
de aceptar lo malo? Dios nos lo dio, Dios nos lo ha quitado. Lo que a Dios le
plugo,assehizo.SeabenditoelnombredeDios.
Habiendocompuestolamsica[sobreestetexto],llamasusmsicos,paraque
la cantaran acompaados por sus instrumentos. l marcaba el comps y rega
los intervalos sonoros, haciendo repetir a los cantantes [los pasajes en que] se
equivocaban.16
EltextolatinodeJobcitadoporPerams,SibonasuscepimusdemanuDei,quare
mala non suscepiamus? ... Dominus dedit, Dominus abstulit, sicut Dominus placuit, ita
factum est, sit nomen Domini benedictum, coincide exactamente con el del Si bona de
nuestros cuadernos, copiado, por lo dems, como parte del ncleo central de la


16Nequehuncanimimodumimmutabantmorbi.Aegrotavitquondampericuloadmoduminoppido
S. Francisci Xaverii. Jobum diceres, & quemadmodum is inter acerba illa infortunia, domusque
ruinam,derelictasunt,ajebat,tantummodolabiacircadentesmeos,utvidelicetDeussanctepercutientem
laudaret,sicSchmidus,quiemorboillopelletantum&Ossibusconstabat,eointusfruebaturmentis
habitu,utadnumerosredegeritejusdemJobiverbailla:SibonasuscepimusdemanuDei,quaremalanon
suscepiamus? ... Dominus dedit, Dominus abstulit, sicut Dominus placuit, ita factum est, sit nomen Domini
benedictum.QuibusjamadlegemMusicaecompositis,vocabitadseMusicorumchorum,jussitquead
symphoniameacanere,moderanteipsotempus,&sonorumintervalla,acrevocantepsallentes,siquid
quis aberraret. Perams, Jos Manuel. Martinus Schmid, sacerdos, De vita et moribus tredecim
virorum Paraguaycorum.(Faenza, 1793),p. 405460. La traduccines ma; el pasajefue conectado por
primeravezconlapiezaencuestinporBernardoIllari.
17
coleccinysealadoenelndicecomomoteteparalamisadelDomingodespus
dePentecosts.
Ahorabien,elestilomusicaldelSibonaesmuycaracterstico.Lohedescrito
en varias ocasiones y he identificado una decena de piezas del Archivo que
compartensusrasgos17.Perotambinhereflexionadoacercadelaposibilidaddeque
eseestilonofueraalgopersonalyexclusivo,sinounmododeproceder(componer)
comn a sus allegados, europeos e indgenas. Piotr Nawrot, que ha trabajado la
msica de las misiones intensamente, ha propuesto reiteradamente la idea de que
muchas de las obras del Archivo fueron compuestas por indgenas18. Si bien no
conozcopruebasdeesaactividadcompositiva,esmenesterreconocerquelamayor
partedelaargumentacinquesepuedeutilizarparademostrarlaautoradeMartin
Schmidpuedeutilizarseparaevidenciar,aunquesea,laposibilidaddelaautorade
los maestros indgenas annimos19. La unidad estilstica del repertorio puede ser
tanto producto de una sola mano (la del sacerdote jesuita) como resultado de la
capacidaddeimitacinquelosmisionerostantoensalzabanenlosindios.
Porconsiguiente,lasatribucionesaMartnSchmid(conexcepcindelSibona
suscepimus) deben ser entendidas como obra de composicin local, escrita por
Schmidoporcompositor(es)desuentorno.

Criterioseditoriales

Por el mal estado de muchos de estos documentos, ha resultado necesario
construir la edicin consultando varias fuentes. Para cada una de las voces se ha
elegido una particellabase, sealada en el cuadro de fuentes con subrayado. Las
lagunas y algunos errores obvios de sta, han sido suplidos acudiendo en primer
lugar a un primer auxiliar, sealado en el cuadro con parntesis, y luego a
cualquiera otra de las fuentes que contenga el pasaje en cuestin. Los trozos as
completadosestnanotadosenlapartituraconnotasmspequeas(80%)20;cuando
lasnotassondelaparticellabaseyloscifradosdelafuenteauxiliarstosvanentre
parntesis. Las lagunas que no se pueden llenar con fuentes del archivo han sido
completadasporeleditor,yestnentrecorchetes,ascomolacorreccindealgunos
errores obvios. La grafa de las alteraciones y cifrados se ha modernizado (uso del
becuadro, no reiteracin en el mismo comps), y el barreado de corcheas,


17Porejemplo,enMartinSchmid,msico.VertambinIllari,Zipoli,pp.41819
18Porejemplo,ensuMsicadevsperas.
19EsteargumentoestdesarrolladoenmiSchmid,Zipoli,yelindgenaannimo.
20Unalimitacindelprogramadenotacineslacausadeque,enmuchosdeloscompasesqueduran
menosomsqueunaredonda,lossilenciosdecompsreducidosal80%figurenconsuduracinreal,
ynoconelconvencionalsilencioderedonda.
18
semicorcheas y fusas se ha regularizado. Alteraciones de precaucin slo se han
utilizadocuandoestnenlafuenteprincipal;hansidotranscriptasentreparntesis.
Lasvariantesyotrosdatosdeintershansidoregistradasenelaparatocrtico.
Eneste,lasexpresionesfaltaodeestserefierensiempreaelementosperdidospor
roturas, comeduras de insecto, faltantes de hojas, etc.; para indicar elementos
ausentes por error o decisin del copista se utiliza omitido. Las faltas de los
manuscritos no son por lo general mencionadas en las listas de variantes y errores:
los pasajes de la partitura encerrados entre corchetes y no mencionados en dichas
listasdebenserentendidoscomofaltas.
Al ser las transcripciones iniciales obra de distintos miembros de un equipo,
no se ha podido asegurar un criterio uniforme para definir qu se considera que
falta:notasparcialmentecomidasporlosinsectospuedenserconsideradasporun
transcriptorcomofaltantes,mientrasqueotropuedeconsiderarquehaysuficientes
indicioscomoparaasegurarqueesanotaestaba.Lasvariantesqueconsistensloen
elagregadouomisindeunpuntillonohansidotomadasencuenta,yaqueelmal
estado de los papeles induce frecuentemente a confusin al respecto. Notas cuya
ubicacin en el pentagrama puede ser dudosa (si estn en la lnea o en el espacio
adyacente)hansidointerpretadassiguiendoelcriteriodelmejorresultadomusicaly
estilstico;tampocoselasmencionaenlalistadevariantes.Endichalista,cuandose
hahechonecesarioespecificaroctava,sehautilizadoelndiceacsticocientfico,de
modoquedo4representaeldocentraldelpiano.
Los textos litrgicos han sido tomados de las ediciones vaticanas modernas;
las slabas o palabras faltantes han sido suministradas sin ninguna indicacin
editorial.Enlostextoslatinosnolitrgicoslaortografasehanormalizadoyenlos
textos castellanos se ha modernizado, en ambos casos tcitamente. Slo van entre
corchetes repeticiones no indicadas y otras enmiendas editoriales de textos no
litrgicos.
Las enmiendas y agregados editoriales no pretenden entregar al msico un
textolistoparalaejecucin:selimitanaasegurarunaadecuadacombinacinentre
las distintas voces, a evitar disonancias inaceptables y a sugerir alteraciones
necesarias. No se ha perseguido la normalizacin de articulaciones ni de
indicacionesdinmicasentrepasajesparalelos(aunquessehacensugerenciaspara
voces que suenan simultnemente). No se han normalizado las notas finales (en
muchoscasos,porejemplo,unavozterminaenblancaconpuntilloyotraenblanca
silenciodenegra).Nosehanagregadoligadurasniarcos,exceptoenalgunoscasos
enquepareceevidentelanecesidaddeunaligaduradeprolongacin.Ensuma:las
partiturasnecesitanunarevisinmusicalantesdesertransformadasensonidos.

19
Sugerenciasparalainterpretacin

Si bienunainterpretacinquesigalos criterios generalmenteaceptados para
la msica taloalemana del siglo XVIII europeo lograr buenos resultados con este
repertorio,elejecutantepuedetenerencuentaalgunosdelosaspectosenloscuales
la msica de las misiones de Chiquitos se diferenciaba notablemente de los
prototiposdelviejomundo:21
los conjuntos eran en general numerosos: 8 a 16 violines eran normales en las capillas
misionales. Las violas eran poco corrientes. En algunos casos participaban flautas
traveseras o dulces y trompetas; quizs tambin chirimas.
el canto estaba a cargo de un nutrido grupo de hombres y nios. La multiplicidad de
copias, incluso de partes que estilsticamente parecen para solistas, sugiere que eran
cantadas en forma colectiva.
para la realizacin del continuo contaban con varias arpas (diatnicas), rgano, y quizs
clave. No haba en general lades ni guitarras. La lnea del bajo era tambin ejecutada por
violones y bajones.
Era corriente la participacin de instrumentos autctonos indgenas, de sonido fuerte y
ronco. Moritz Bach en 1830 describe la orquesta como una mixtura muy particular, que
sin embargo armonizaba de forma excelente ... [con] todas las flautas traveseras de ...
bambes pequeos y grandes ..., instrumentos hechos de caparazn de tat (armadillo),
matracas ... , dos docenas de potentes tambores, trompetas, trompas, tringulos, un
[carilln], un sinnmero de violines, contrabajos, oboes, clarinetes y flautas, dos arpas, y
finalmente ... el rgano.22
La msica del Laudate pueri y del Surrexit Dominus/Ascendit Deus, con sus estilos ms
antiguos, deben haber pertenecido al repertorio de las misiones de guaranes en el siglo
XVII, donde la ejecucin policoral seguramente incorporaba tambin lades y tiorbas, as
como chirimas y cornetti.
No era costumbre improvisar adornos (pero ver el tem siguiente).
Las prcticas indgenas actuales, si nos dicen algo sobre la poca jesutica, sugeriran una
emisin vocal no cubierta, con escaso vibrato, en un continuo forte, con frecuente uso de
apoyaturas y nachschlage casi glissando. La articulacin tanto vocal como instrumental es
variada, aunque en el violn predominan el empleo de un golpe de arco por nota, non
legato. Actualmente los indgenas raramente ejecutan una pieza sin acompaarla con
tambores de tipo redoblante.
El ejecutante ver hasta qu punto es lcito o posible incorporar algunos de estos
elementosenunconciertoograbacinmoderno.


21 HeexaminadoalgunosdeellosenSusvocesnosontanpuras;vertambinIllari:Elsonidodela
misin.
22 MoritzBach,DieJesuitenundihreMissionChiquitos,pg.45.
20

21

TABLAS

23
Tabla3:cuadernillosdesopranojesuticos
R42 R35 R42 R35 R42 R35
cat titulo ttulo cat titulo ttulo cat titulo ttulo
VL 09 Cantemus Dno Zipoli CantemusDnoZipoli RegesTharsis LaetiBetlehem
ML 01 Alleluia Alleluia Deustuorummilitum VL 21 In hoc mundo Inhocmundo
SA 30 Laudate Dominum LaudateDominum Ave Maris Stella SA 31 Laudate Dominum Venidmortales
ML 15 Vespere autem sabbati BenedicamusDomino VL 17 Gaudens gaudebo RL 10 Mi dueo, mi bien
Gaudensgaudebo
MA 01 Magnificat Magnificat HI 35 Te Deum laudamus
Laudatepueri
ML 02 Benedicamus Dno SA 04a Beatus vir
Beatusvir
AM 03 Regina caeli laetare Reginacaelilaetare AN04a Domine quinque SA 09 Confitebor tibi
Dominequinque
VE 06 Gaude et laetare Gaudeetlaetare AN05a Euge serve bone SA33 Laudate pueri
Eugeservebone
VL 07 Canite plaudite Caniteplaudite AN07a Fidelis servus VL 09 Cantemus Domino Zipoli
Fidelisservus
VL 31 Surrexit Dominus SurrexitDominus AN02a Beatus ille servus VE 08 Hoc signum crucis
Beatusilleservus
VL 16 Exaltate regem Exaltateregem AN10a Serve bone RL 42 Oh seor Dios
Servebone
VL HI 18 Jesu dulcis memoria
Ascendit Deus AscenditDeus SA 30 Laudate Dominum
31b HI 08b Jesu dulcis memoria Jesudulcismemoria
AN 11 Veni Sancte Spiritus RL 17 Toquen alarma Toquenalarma
VeniSancteSpiritus CorJesucor
HI 34 Te Deum laudamus CH 24 Zoipaqui HI 08a Cor Jesu cor purissimum
TeDeumlaudamus purissimum
HI 30 Tantum ergo RL 09 Nace Loyola
Tantumergo SA 28 Lauda Jerusalem LaudaJerusalem
VL34 Venite exsultemus VL 08 Cantate caeli
Panemdecaelo RL 25 Del glorioso patriarca Jesudulcismemoria
VE 15 Panem de caelo HI 37b Sanctorum meritis Sanctorummeritis
Pangelingua RL 02 Amable deidad
HI 22b Pange lingua HI 12b Caelestis urbs Caelestisurbs
Pangelingua RL 49 Ya el sol ardiente
VE 14 Panem caeli VL 10 Cantemus Dno Brentner CantemusDno.Brentner RE 02 Cibavit illos
LaudaSion
HI 37a Te Joseph celebrent TeJosephcelebrent HI 05b Pange lingua
Veniteexsultemus
HI 20b Jesu corona virginum Jesucoronavirginum VE15 Panem de caelo
RL 11 Oh admirable Ohadmirable
VL 20 In conspectu Inconspectu VE14 Panem caeli
CH 06 Anaustia Santsimo AnaustiaSantsimo HI 41 Verbum supernum
VL 19 Hic est panis HI 12a Exsultet orbis Exsultetorbis
Hicestpanis VL 11 Corpus Domini
HI 31 Tantum ergo HI 10 Creator alme siderum Vexillaregis
HI 04 Ave Maris Stella
HI 28 Sacris solemnis RL19 Viva Mara VivaMara
Sacrissolemnis
SE 01 Lauda Sion Almaredemptoris
RL 18 Venid mortales
HI 23 Pange lingua mater
RE 08 Si bona suscepimus CH 25 Zoiyai Jesus Creatoralmesiderum
Sibonasuscepimus
RL 14 Serafines amantes RL 15 Tierno infante divino ZoiyaiJesus
Serafinesamantes
VL 18 Gloria et honore VL 35 Volate angeli CaimaiyaiJesus
Gloriaethonore
VL 15 Eia fideles animae VL26 O mi Jesu Jesucoronacelsior
Eiafidelesanimae
HI 01 Ave Maris Stella AM01 Alma redemptoris CantatecaeliDomino

RL 07 Estos los favores VL 22 Laeti Betlehem
Estoslosfavores
VL 25 O dulcissime Jesu OdulcissimeJesu
Cantatecaeli
Confitebortibi Tiernoinfantedivino

24
Tabla4:Bosquejopreliminardecopistaseneljuegobsico
R35(soprano)


Cat. Ttulo copista Cat. Ttulo copista Cat. Ttulo copista
VL09 CantemusDno.Zipoli j01 RL14 Serafinesamantes j01 AM01 Alma redemptoris j01
ML01 Alleluia(antfona) j01 VL18 Gloriaethonore j01 mater
SA30 LaudateDominum j01 VL15 Eiafidelesanimae j01 HI10 Creatoralmesiderum j01
ML02 BenedicamusDomino j01 RL07 Estoslosfavores j CH25 ZoiyaiJesus j01
MA01 Magnificat j01 VL08 CantatecaeliDomino p CH16 CaimaiyaiJesus j02?
AM03 Reginacaelilaetare j01 SA09 ConfitebortibiDomine j06 HI17 Jesucoronacelsior j0?
VE06 Gaudeetlaetare j01 VE17 RegesTharsis j06? VL08 CantatecaeliDomino j01
VL07 Caniteplaudite j01 HI11 Deustuorummilitum j06? VL25 OdulcissimeJesu j01
VL31 SurrexitDominus j01 HI01 AveMarisStella j01 RL15 Tiernoinfantedivino j01
VL16 Exaltateregem j01 VL17 Gaudensgaudebo j01 VL22 LaetiBetlehem j01
VL31b AscenditDeus j01 SA33 LaudatepueriDnum. j01 VL21 Inhocmundo j01conclave
AN11 VeniSancteSpiritus j01 SA04a Beatusvir j01
HI37 TeDeumlaudamus j01 AN04a Dominequinquetalenta j01 RL18 Venidmortales j02tinta
HI33 Tantumergo j01 AN05a Eugeservebone j01 marrn
VE15 Panemdecaelo j01 AN07a Fidelisservus j01 HI08B Jesudulcismemoria j02tinta
HI25 Pangelingua j01 AN02a Beatusilleservus j01 marrn
HI23 Pangelingua p AN10a Servebone j01 HI08A Cor Jesu cor j02tinta
SE02 LaudaSion p RL17 Toquenalarma j01 purissimum marrn
VL34 Veniteexsultemus j01 HI32 Sanctorummeritis j01 SA28 LaudaJerusalem j02tinta
RL11 Oh admirable j01 HI12b CaelestisurbsJerusalem j01 marrn
sacramento VL10 CantemusDno.Brentner j01 HI18 Jesudulcismemoria j02tinta
CH06 AnaustiaSantsimo j01 HI41 TeJosephcelebrent j01 marrn
VL19 Hicestpanis(motete) j01 HI20B Jesucoronavirginum j01
VL26 Panem de caelo j01 VL20 Inconspectuangelorum j01
(motete) HI12A Exsultetorbisgaudiis j01
HI30 Sacrissolemnis j01 HI45 Vexillaregisprodeunt j02
RE08 Sibonasuscepimus j01 RL19 VivaMara j03

25
[Tabla4cont.]:
R36(contralto) Cat. Ttulo Copista Cat. Ttulo Copista
marrn RE08 Sibonasuscepimus j01
Hi38 TeDeumlaudamus j02tinta RL14 Serafinesamantes j01
Cat. Ttulo Copista
marrn VL18 Gloriaethonore j01
Vl09 CantemusDominoZipoli j02
Vl10 CantemusDominoBrentner j01 VL15 Eiafidelesanimae j01
Ml01 Alleluia(antfona) j01
Hi41 TeJosephcelebrent j01 HI01 AveMarisStella j01
Sa30 LaudateDominum j01
Hi46 Vexillaregisprodeunt Martin VL17 Gaudensgaudebo j01
Ml15 Vespereautemsabbati j01
Schmid HI32 Sanctorummeritis j01
Ma01 Magnificat j01
Rl25 Delgloriosopatriarca Martin HI12b CaelestisurbsJerusalem j01
Ml02 BenedicamusDomino j01
Schmid VL10 CantemusDno.Brentner j01
Am03 Reginacaelilaetare j01
HI41 TeJosephcelebrent j01
Ve06 Gaudeetlaetare j01
R37(tenor) HI20b Jesucoronavirginum j01
Vl31a SurrexitDnus/AscenditDeus j01
VL20 Inconspectuangelorum j01
An11 VeniSancteSpiritus j01 HI12a Exsultetorbisgaudiis j01
Hi37 TeDeumlaudamus j01 Cat. Ttulo Copista
AM01 Almaredemptorismater j01
Vl34 Veniteexsultemus j01 VL09 CantemusDominoZipoli j01
HI10 Creatoralmesiderum j01
Rl11 Ohadmirablesacramento j01 VE15 Panemdecaelo j01
VL08 CantatecaeliDomino j01
Ch06 AnaustiaSantsimo j01 SA30 LaudateDominum j01
SA33 LaudatepueriDominum j08
Vl18 Gloriaethonore j01 MA01 Magnificat j01
SA04a Beatusvir j01
Rl14 Serafinesamantes j01 AM03 Reginacaelilaetare j01
VE14 Panemangelorum post
Vl15 Eiafidelesanimae j01 VL07 Caniteplaudite j01
SA09 ConfitebortibiDomine j
Vl17 Gaudensgaudebo j01 VL31a SurrexitDominus/ j01
RL17 Toquenalarma j02marrn
Hi01 AveMarisStella j01 AscenditDeus
RL19 VivaMara j02marrn
Sa33 LaudatepueriDominum j01 VL16 Exaltateregem j01
SA31 LaudateDominum j02marrn
Sa04a Beatusvir j01 AN11 VeniSancteSpiritus j01
HI38 TeDeumlaudamus j02marrn
Hi32 Sanctorummeritis j01 HI37 TeDeumlaudamus j01
HI46 Vexillaregisprodeunt j02marrn
Hi12b CaelestisurbsJerusalem j01 HI33 Tantumergo j01
RL18 Venidmortales j02marrn
Sa09 ConfitebortibiDomine j02tinta HI25 Pangelingua j01
SA28 LaudaJerusalem j02marrn
marrn HI23 Pangelingua j
HI04 AveMarisStella p
Rl19 VivaMara j02tinta SE02 LaudaSionsalvatorem j
VE14 Panemangelorum p
marrn RL16 Todoelmundoengral. j
VL09 CantemusDominoZipoli Surubis?
Sa31 LaudateDominum j02tinta HI26 Pangelingua p

26
[Tabla4cont.]:R38(tenor/bajo)

Cat Ttulo copista Cat Ttulo copista
MA01 Magnificat j01 HI12b Caelestis urbs j01
AM03 Reginacaelilaetare j01 Jerusalem
VL07 Caniteplaudite j01 VL10 Cantemus Domino j01
VL31a Surrexit Dominus/ j01 Brentner
AscenditDeus HI41 TeJosephcelebrent j01
AN11 VeniSancteSpiritus j01 HI20b Jesucoronavirginum j01
VL16 Exaltateregem j01 VL20 In conspectu j01
HI37 TeDeumlaudamus j01 angelorum
VE14 Panemangelorum j01 HI12a Exsultetorbisgaudiis j01
HI25 Pangelingua j01 AM01 Alma redemptoris j01
HI23 Pangelingua j mater
RL16 Todoelmundoengral. p03 HI10 Creatoralmesiderum j01
SE01 LaudaSionsalvatorem j02 VL08 CantatecaeliDomino j01
HI24 Pangelingua j02 SA33 Laudate pueri j01?
HI33 Tantumergo j01 Dominum
VL34 Veniteexsultemus j01 SA04a Beatusvir j01?
RL11 Oh admirable j01 SA09 Confitebor tibi j01?
sacramento Domine
CH06 AnaustiaSantsimo j01 RL17 Toquenalarma j01
CH14 Aquitanaqui j01 SA31 LaudateDominum j01?
apataitaa RL19 VivaMara j03
VL19 Hicestpanis(motete) j01 HI18 Jesudulcismemoria j
RL14 Serafinesamantes j01 HI45 Vexillaregisprodeunt j
RE08 Sibonasuscepimus j01 VL09 CantemusDno.Zipoli Surubis?
VL18 Gloriaethonore j01 SA28 LaudaJerusalem p
VL15 Eiafidelesanimae j01 .
HI01 AveMarisStella j01
HI32 Sanctorummeritis j01
VL17 Gaudensgaudebo j01

27
[Tabla4cont.]:R39(violn1)

ttulo CAT. color clave ttulo CAT. color clave ttulo CAT. color clave
Reginacaelilaetare AM03 n 1a Sanctorummeritis HI32 n 1a Vexillaregisprodeunt HI46 m 2
Caniteplaudite VL07 n 1a Toquenalarma RL17 n 1a Venidmortales RL18 m 2
Surrexit Dominus VL31 n 1a Cantemus Domino VL10 n 1a LaudaJerusalem SA28 m 2
/AscenditDeus Brentner AdMariam VL01a m 2
Exaltateregem VL16 n 1a Jesucoronavirginum HI20b n 1a Tantumergo HI35 m 2
VeniSancteSpiritus AN11 n 1a Inconspectuangelorum VL20 n 1a LaudaSionsalvatorem SE02 m 2
Pangelingua HI25 n 1a TeJosephcelebrent HI41a n 1a Delgloriosopatriarca RL25 m 2
Sacrissolemnis HI30 n 1a VivaMara RL19 n 1a Midueo,mibien RL10 m 2
Hicestpanis VL19 n 1a Exsultetorbisgaudiis HI12a n 1a IyaiIchupa CH21 m 2
Tantumergo HI33 n 1a CantatecaeliDomino VL08 n 1a Volateangeli VL35 m 2
Veniteexsultemus VL34 n ? Creatoralmesiderum HI10 n 1a Gzateamabledeidad RL34 m 2
Oh admirable RL11 n ? Alma redemptoris AM01 n 1a Verbum supernum HI44 m 2
sacramento mater prodiens
Sibonasuscepimus RE08 n 1a ZoiyaiJesus CH25 n 1a CorpusDniJesu VL11 m 2
Serafinesamantes RL14 n ? LaetiBetlehem VL22 n 1a CantemusDno.Zipoli VL09 m 2
Estoslosfavores RL07 n 2 Jesudulcismemoria HI18 n 1a LaudaSionsalvatorem SE03 m 2
Pangelingua HI23 n 2 Tiernoinfantedivino RL15 n 1a Amabledeidad RL02 m 2
Gloriaethonore VL18 n 1a PastoretaIchepeflauta SO66 n 2 OhseorDios RL42 m 2
Eiafidelesanimae VL15 n 1a Pangelingua HI26 n 2 Sacrissolemnis HI31a m 2
AveMarisStella HI01 n 1a TumiJesu VL33 n 2 AveMarisStella HI04 m 2
Gaudensgaudebo VL17 n 1a OmiJesu HI22 n 2 Cibavitillos RE02 m 2
LaudatepueriDnum SA33 n 1a Midueo,mibien RL10 m 1a Cor Jesu cor HI08a m ?
Beatusvir SA04 n 1a Volateangeli VL35 n 2 purissimum
Dominequinquetalenta AN04a n 1a Inhocmundo VL21a n 2 Vexillaregisprodeunt HI45 m ?
Eugeservebone AN05a n 1a ConfitebortibiDne. SA09 n 2 Hoydelglorioso RL35 m 1a
Fidelisservus AN07a n 1a OdulcissimeJesu VL25 n 1a
Beatusilleservus AN02a n 1a Todoelmundoengral RL16 n 2 Color:n=negro;m=marrn
Servebone AN10a n 1a CantateDomino SA08 n 2 Claves:verIlustracin1
CaelestisurbsJerusalem HI12 n 1a TeDeumlaudamus HI38 n/m 2

28
[Tabla4cont.]:R40(violn2)

CAT. ttulo color clave CAT. ttulo color clave CAT. ttulo color clave
VL09 Cantemus n 1a RL14 Serafinesamantes n 1a VL20 Inconspectu n 1b
Domino.Zipoli VL18 Gloriaethonore n 1a angelorum
SA30 LaudateDominum n 1a RL07 Estoslosfavores m 2 RL19 VivaMara n 1b
MA01 Magnificat n 1a HI26 Pangelingua m ? AM01 Almaredemptoris n 1b
AM03 Reginacaelilaetare n 1a VL17 Gaudensgaudebo n 1b mater
VL07 Caniteplaudite n 1a HI32 Sanctorummeritis n 1b HI10 Creatoralme n 1b
VL16 Exaltateregem n 1a VL15 Eiafidelesanimae n 1b siderum
AN11 VeniSancteSpiritus n 1a HI12b Caelestisurbs n 1b CH25 ZoiyaiJesus n 1b
HI37 TeDeumlaudamus n 1a Jerusalem VL22 LaetiBetlehem n 1b
HI33 Tantumergo n 1a AN04a Dominequinque n 1b SO66 PastoretaIchepe n 2
HI25 Pangelingua n 1a talenta flauta
VL34 Veniteexsultemus n 1a AN05a Eugeservebone n 1b VL33 TumiJesu n 2
CH06 AnaustiaSantsimo n 1a AN07a Fidelisservus n 1b HI22 OmiJesu n 2
CH14 Aquitanaqui n 1a AN02a Beatusilleservus n 1b VL21a Inhocmundo n 2
apataitaa AN10a Servebone n 1b RL25 Delglorioso n 2
VL19 Hicestpanis n 1a VL10 CantemusDomino... n 1b patriarca
(motete) magnificataest SA09 Confitebortibi m 2
VL26 Panemdecaelo n 1a RL17 Toquenalarma n 1b Domine
(motete) SA04a Beatusvir n 1b RL35 Hoydelglorioso m post
HI30 Sacrissolemnis n 1a SA33 Laudatepueri n 1b SA28 LaudaJerusalem m 2
RL06 Elcorderodelos n 1a Dominum HI44 Verbumsupernum n post
cielos HI41a TeJosephcelebrent n 1b prodiens
RE08 Sibonasuscepimus n 1a HI20b Jesucorona n 1b HI04 AveMarisStella n post
HI23 Pangelingua n 1a virginum

Color:n=negro;m=marrn
Claves:verIlustracin1

29
Tabla5:Ordenamientolitrgicoycorrespondenciadeestaedicinconloscuadernillosjesuticos
(sesealanconasteriscolascopiaspostjesuticas,encursivalasobrasnoreconstruibles)

PROPIODELTIEMPO,1PARTE

N CAT TITULO R35 R36 R37 R38 R39 R40 R41 ASIGNACINLITURGICA

SABADODEGLORIA
1 VL09 CantemusDominoZipoli 1 1 2,47* 44* 69* 1 1* L.U.:sbadodegloria
Ind.:Sabato[sic]Sancto,SabbatoinAlbis
2 ML01 Alleluia(antfona) 2 2 L.U.:sbadodegloria
3 SA30 LaudateDominumomnesgentes 3 3 3 2 L.U.:sbadodegloria
4 ML15 Vespereautemsabbati 4 L.U.:sbadodegloria
5 MA01 Magnificat 4 5 4 1 3 3 L.U.:sbadodegloria;vsperasengeneral
Ind.: Die 2. Julii. In festo Visitationis B. Mariae, Die 12.
Octobris In festo Columnae B.M.V.
6 ML02 BenedicamusDomino/Itemissaest 5 6 L.U.:Vsperastiempopascual
SeindicalaejecucindeVespereperonosecopia
DOMINGODEPASCUA
7 AM03 Reginacaelilaetare 6 7 5 2 1 4 4 L.U.:sbadodegloria,completorio;Pascua
Ind.: Dominica Resurrectionis, Feria II. Paschalis,
Feria III. Paschalis., Feria IV. Paschalis, Feria V.
Paschalis., Feria VI. Paschalis., Dominica in Albis.
Octava,DominicaII.postPascha.,DominicaIV.post
Pascha.,DominicaV.postPascha.
8 VE06 Gaudeetlaetare 7 8 R35R36:acontinuacindeAm03
L.U.:SiguesiempreaReginacaeli
30

N CAT TITULO R35 R36 R37 R38 R39 R40 R41 ASIGNACINLITURGICA
9 VL07 Caniteplaudite 8 6 3 2 5 Ind.:DominicaResurrectionis,SabbatoinAlbis
10 VL31a SurrexitDominus 9 7* 4* 3* 7 Ind.:DominicaResurrectionis
ASCENSIN
11 VL16 Exaltateregem 10 8 6 4 6 6 L.U.:dosantfonasdeascencin
Ind.: In Die Ascensionis Domini, Dominica infra
OctavamAscensionis
12 VL31b AscenditDeus 11 9 L.U.:Ascensin

PENTECOSTSYTRINIDAD
13 AN11 VeniSancteSpiritus(antfona) 12 10 9 5 5 7 8 L.U.:ParainvocaralEsprituSanto
Ind.: In Dominica Pentecostes, Feria Secunda
Pentecostes, Feria III. Pentecostes, Feria IV.
Pentecostes, Feria V. Pentecostes, Feria VI.
Pentecostes,SabbatoQuatuorTemporumPentecostes
14 HI34 TeDeumlaudamus 13 11 10 7 8 9 Ind.: In festo S.Silvestri Papae & confessori, In Festo
SS.Trinitatis,Die14.Septembr.sInfestoExaltationis
S.Crucis,Die27.Septemb.InfestoSS.mart.Cosmae
etDam[iani]
CORPUSYSUENTORNO
15 VE14 Panemangelorum(versculo) 35*, 8* L.U.:Corpus
46* R4244:Corpus
16 SE01 LaudaSion 12 L.U.:Corpus
17 HI23 PangeLingua 13 L.U.:Corpus
18 HI30 Tantumergo 14 11 14 10 9 10 L.U.:Corpus
19 VE15 Panemdecaelo(versculo) 15* 1 L.U.:Corpus
20 HI22b Pangelingua 16 12 9 6 10 11 L.U.:Corpus
Ind.: Feria V. in Coena Domini, [Feria V. ad]

31

N CAT TITULO R35 R36 R37 R38 R39 R40 R41 ASIGNACINLITURGICA
Procession.,InSolemnitatiCorporisChristi
21 HI22a Pangelingua 17 13 10 14 19 L.U.:Corpus
22 VL34 Veniteexsultemus 19 12 15 15 11 12 L.U.:Corpus(Invitatorio)
Ind.:InSolemnitatiCorporisChristi.,Dominicainfra
OctavamCorporisChristi
23 RL11 Ohadmirablesacramento 20 13 16 17 13 [tradicionaldeCorpus]
[b] RL06 Elcorderodeloscielos 14 17 14 texto:Corpus
24 CH06 AnaustiaSantsimo 21 15 17 12 15 [tradicionaldeCorpus]
[b] CH 14 Aquitanaqui apataitaa 13 16 Corpus(porsuubicacin)
25 VL19 Hicestpanis(motetebreve) 22 19 8 14 18 Ind.:InSolemnitatiCorporisChristi
26 HI28 Sacrissolemnis 24 7 16 20 L.U.:Corpus
Ind.:InSolemnitatiCorporisChristi
27 RE08 Sibonasuscepimus 25 17 21 11 18 21 Cantus:ResponsorioparaSantoJob
Ind.:DominicapostPentecostes
28 RL14 Serafinesamantes 26 18 20 12 20 22 Ind.: Die 24. Junii. In nativitate S. Joannis Baptistae,
Die29.Augusti.InDecollationeS.IoannisBap.tae

32

COMNYPROPIODESANTOSYVRGENES

N CAT TITULO R35 R36 R37 R38 R39 R40 R41 ASIGNACINLITURGICA
29 VL18 Gloriaethonore 27 16 19 22 16 21 23 L.U.:mrtirnopontfice;apstoles
Ind.:numerosasocasiones
B.M.V.
30 RL07 Estoslosfavores 29 13 22 texto:BMV
31 HI24 Pangelingua 16* 45* 23* L.U.:Corpus
32 VL17 Gaudensgaudebo 35 19 22 26 20 24 25 L.U.:inmaculadaconcepcin
Ind.: In EPIPHANIA Domini, In Octava Epiphania.,
Commune non Virginum. Pro una Martyre non
Virgine,PronecVirginenecMartyre.,Die26.Julii.In
festoS.aeAnnaematrisB.M.V.
33 HI01 AveMarisStella 34 20 21 24 19 26 Ind.: [comn BMV] Dominicae post Epiphaniam,
Missa Votiva de S. Maria, Die 18. Decembr.
Expectationis B.M.V., Die 25. Martii In festo
AnnuntiationisB.M.V.,Die.5.AugustiIndedicatione
S.a M.ae ad niev.a, Die 8. Septembris in Nativitate
B.ae Mariae Vir.s, Die 24. Septemb.s In festo B.
Mariae V. de Mercede, Dominica I. octobris In festo
SS. Rosarii. B.M.V., Die 26. novemb.s Infest
DesponsationisB.MariaeV.
CONFESORNOPONTFICE.
34 HI37b Sanctorummeritis 44 23 23 25 29 25 37 Ind.: Die 10. martii. In festo Sanctorum Quadraginta
Martyrum
35 VL15 Eiafidelesanimae 28 18 20 23 18 26 24 Ind.:S.IgnaciodeLoyola

33

N CAT TITULO R35 R36 R37 R38 R39 R40 R41 ASIGNACINLITURGICA
36 HI12b CaelestisurbsJerusalem 45 24 24 27 28 27 36 L.U.:Dedicacindeunaiglesia
Ind.:Die9novemb.sIndedicationeBasilicaeSalv[..],
Die18.novemb.sIndedicat.neBasil.mSs.Apost.m
37 AN04a Dominequinquetalenta 38 23 28 29 L.U.:Vsp.confesornopontfice
Ind.:Commu.eConfessorisnonPontificis,InfestoS.
Martini Papae & Mart., In Festo S. Joannis de Deo
Conf., 21. Martii. In festo Sancti Benedicti Abbatis,
Die4.OctobrisInfestoS.Francisc.Confess.
38 AN05a Eugeservebone 39 24 29 30 L.U.:Vsp.confesornopontfice
39 AN07a Fidelisservus 40 25 30 31 L.U.:Vsp.confesornopontfice
40 AN02a Beatusilleservus 41 26 31 32 L.U.:Vsp.confesornopontfice
41 AN10a Servebone 42 27 32 33 L.U.:Vsp.confesornopontfice
SANTOSYFIESTASVARIAS
42 VL10 CantemusDominoBrentner 46 29 25 28 31 33 35 Ind:Die15.AugustiInAssumptioneB.aeM.aeV.is.
Dominica infra Octavam SS. Nomine Mariae.
Dominica 3. novemb.s In festo Patrocinii B.M.V.
Die21.novembr.sInfestoPraesentatio.isB.M.V.
43 RL17 Toquenalarma 43 37 39 30 34 40 Ind.: Die 29. Septembr.In dedicatione S.Micha.li
Arch.li
44 SA04a Beatusvir 37 22 34 37 22 35 28 Ind.: De Confessoris non Pontificis, Die 21. Junii. In
festo S. Aloysii Gonzagae S.I., Die 13. novemb.s In
festoS.StanislaiKostkae
45 SA09 ConfitebortibiDomine 31 25 36 38 51 50 56 L.U.:vsperasdeDomingoydeconfesor
46 SA33 LaudatepueriDominum 36 21 33 36 21 36 27 L.U.: vsperas Domingo, vsp virgen, comune BMV,
etc.
47 HI12a Exsultetorbisgaudiis 50 29 32 36 39 L.U.:apstolesyevangelistas;S.Juanev.
Ind.: In Festis Apostolorum, Die 25. Januarii In

34

N CAT TITULO R35 R36 R37 R38 R39 R40 R41 ASIGNACINLITURGICA
Conversione S. Pauli Apostoli, Die VI. Maji. In festo
S. Joahnis ante porta~, Die 30. Junii. In
Commemoratione S. Pauli Apostoli, Die 6. Julii. In
Octava Apostol.m Petri et Pauli., Die 25. [Julii] In
festo S. Jacobi Apostoli., Die 26. Augusti. In festo S.
PetriadVincula
48 HI37a TeJosephcelebrent 47 30 26 29 34 37 34 L.U.:Dominica III. post Pascha Patrocinij S.ti Ioseph,
Die19.Martii.InfestoS.JosephConf.
49 HI20b Jesucoronavirginum 48 27 30 32 38 38 L.U.:devirginibus
Ind.: Commune Virginis Martyris, Pro Virgine
tantum, S. Barbarae virginis & martyris, SS. Marii,
Marthae,mart.,InfestoS.AgathaeVirginis&Mart
50 VL20 Inconspectuangelorum 49 28 31 33 39 41 L.U.:AlleluiaparaSanRafael
Ind.:Die8Maji.InApparitioneS.MichaeliArc.li,Die
2.OctobrisinfestoSS.AngelorumCustodu~.,Die24.
OctobrisInfestoS.RAFAELISArch.li
51 RL19 VivaMara 52 26 38 41* 35 40 49 Ind.:InfestoImmaculataeConceptionis
52 SA31 LaudateDominumomnesgentes 27 39 40 L.U.:sbadodegloria

35

PROPIODELTIEMPO,2PARTE

ADVIENTO
N CAT TITULO R35 R36 R37 R38 R39 R40 R41 ASIGNACINLITURGICA
53 AM01 Almaredemptorismater 53 30 33 39 41 42 L.U.:CompletoriodeAdviento
Ind.: Dominica I. Adventus, Dominica III. Adventus,
InVigiliaNativitatisDomini
54 HI10 Creatoralmesiderum 54 31 34 38 42 43 L.U.:DomingosdeAdviento
Ind.:DominicaII.Adventus,DominicaIV.Adventus
NAVIDADYSUBSIGUIENTES
55 CH25 ZoiyaiJesus 55 40 43 44 Ind.: In Nativitate Domini Ad Primam missam, Ad
Secundammissa
56 RL15 Tiernoinfantedivino 60 43 45 Ind.: In Nativitate Domini Ad Primam missam,
DominicaInfraOctav.Nativit.sDomini
57 VL22 LaetiBetlehem 61 41 44 46 Ind.: In Nativitate Domini Ad Primam missam, in
festo sanctorum Innocentium, In festo Octava SS.
Innocentium
58 HI18 Jesudulcismemoria 67 42 42 47 Ind.:InCircumcisionemDomini??octava,Dom.ca?
Epiph.aeInfestoSS.iNomi.sIesu.
59 VL08 CantatecaeliDomino 58 32 35 37 48 Ind.: Dominica in Septuagesima, Dominica in
Sexagesima,DominicainQuinquagesima
60 SO 66 Pastoreta Ichepe flauta 44 45 50 [Navidad]
61 VL35 Volateangeli 48,65 Ind.: [In Nativitate Domini] Ad Tertiam missam, in
festoS.ThomaeEpiscopi&martyris

36


MISCELNEADESORDENADA

N CAT TITULO R35 R36 R37 R38 R39 R40 R41 ASIGNACINLITURGICA
VL 33 Tu mi Jesu 46 46 51 nosepreservaeltexto
62 VL 26 O mi Jesu 47 47 52 texto:ViernesSanto
63 HI08b Jesudulcismemoria 64 53 verHi18
64 HI08a CorJesucorpurissimum 65 76 Ind.:InFestoSS.CordisIESU
65 RL10 Midueo,mibien,miamor 49,63
66 HI17 Jesucoronacelsior 57 Breviario:Laudes,Confesornopontfice
67 CH16 CaimaiyaiJesus 56 texto:Navidad
VL25 OdulcissimeJesu 59 52 54 Ind.: Dominica infra Octavam Epiphaniae, Die 22.
Julii.InfestoS.aMariaeMagdalenae,Die24.Octobris
InfestoS.RAFAELISArch.li
68 VL21 Inhocmundo 62 50 48 55 Ind.: In festo S. Joannis Apostoli & Evang., In festo
OctavaS.IoannisApost.&Ev.ae
69 RL25 Delgloriosopatriarca 32 62 49 texto:SanJos
RL34 Hoydelglorioso 78* 51* ?
70 SA28 LaudaJerusalem 66 43 45* 58 52 57 L.U.:comnBMV,comndevrgenes,etc.
71 RL16 Todoelmundoengeneral 15* 11* 53 8/XIIInmaculadaconcepcin(segntexto)
SA08 CantateDomino 54 ?
72 HI35 TeDeumlaudamus 28 40 55 Himnodeaccindegracias;verN14
73 HI43 Vexillaregisprodeunt 31 41 56 L.U.:DomingosdePasinyRamos
74 RL18 Venidmortales 63 42 57 58 Ind.:Die3.Decembris.InFestoS.Fran.ciX[averii]
75 VL01 AdMariam 59 Maraauxiliadora,24/V?(texto)
HI32 Tantumergo 60 Corpus
76 SE02 LaudaSionsalvatorem 18* 14* 61* L.U.:Corpus

37

N CAT TITULO R35 R36 R37 R38 R39 R40 R41 ASIGNACINLITURGICA
77 CH21 IyaiIchupa 64 ?
78 HI42 Vexillaregisprodeunt 51 43 77 L.U.:DomingosdePasinyRamos
Ind.:FeriaVI.inParasceve.Procession,Die3.Maji.In
festoInventionisS.Crucis,Die14.Septembr.sInfesto
ExaltationisS.Crucis
SUPLEMENTOPOSTJESUTICO
79 RL33 Gzateamabledeidad(Trisagio) 66* texto:SantsimaTrinidad
80 VL11 CorpusDominiJesuChriste 68* ordinariodelaMisa(oracinparalaComunin)
SE 03 Lauda Sion salvatorem 70* 59* L.U.:Corpus
81 RL 02 Amable deidad 71* 60* Ind.:InVigiliaEpiphaniae
82 RL 42 Oh seor Dios/Iyai Jesucristo 72* 61* LaspartesindicanJuevessanto
83 HI 29 Sacris solemnis 73* 2*, L.U.:Corpus
62*
84 RE 02 Cibavit illos 75* 5* L.U.:Corpus
85 HI41 Verbumsupernumprodiens 67* 53* L.U.:Corpus
86 HI04 AveMarisStella 44* 74* 54* BMV

38

Tabla6:Cuadernillosdeofertoriospostjesuticostempranos(Surubis/Yaibona)
R43(contralto) Nenesta R44(tenor) R45(violn1) R46(violn2) R47(bajocontinuo) R48(bajocontinuo)
edicin
Cantemus Domino 1 Cantemus Domino Cantemus Domino Cantemus Domino
Zipoli Zipoli Zipoli Zipoli
Alleluia(antfona) 2
Laudate Dominum SA 3 Laudate Dominum SA Laudate Dominum SA Laudate Dominum SA
30 30 30 30
Vespereautemsabbati 4
Magnificat 5 Magnificat Magnificat Magnificat
Reginacaelilaetare 7 Reginacaelilaetare Reginacaelilaetare Reginacaelilaetare Reginacaelilaetare
Gaudeetlaetare 8
Caniteplaudite 9 Caniteplaudite Caniteplaudite Caniteplaudite Caniteplaudite Caniteplaudite
SurrexitDominus 10 SurrexitDominus Surrexit Surrexit
Dominus/Ascendit Dominus/Ascendit
Deus Deus
Exaltateregem 11 Exaltateregem Exaltateregem Exaltateregem Exaltateregem Exaltateregem
AscenditDeus 12 Surrexit
Dominus/Ascendit
Deus
VeniSancteSpiritus 13 VeniSancteSpiritus VeniSancteSpiritus VeniSancteSpiritus VeniSancteSpiritus( VeniSancteSpiritus
TeDeumlaudamus 14 TeDeumlaudamus TeDeumlaudamus TeDeumlaudamus TeDeumlaudamus TeDeumlaudamus
[MUSICAPARACORPUSCRISTI]
Veniteexsultemus 22 Pangelingua Pangelingua Tantumergo Tantumergo Tantumergo
Oh admirable 23 Sacrissolemnis Sacrissolemnis Pangelingua Anaustia Santsimo Pangelingua
sacramento [Sol]
Anaustia Santsimo 24 LaudaSionsalvatorem Veniteexsultemus Veniteexsultemus Hicestpanis(motete) Pangelingua
[Sol]
Hicestpanis(motete) 25 Veniteexsultemus Hicestpanis(motete) Oh admirable Sacrissolemnis LaudaSionsalvatorem
sacramento
39

R43(contralto) Nenesta R44(tenor) R45(violn1) R46(violn2) R47(bajocontinuo) R48(bajocontinuo)
edicin
Panem angelorum 15 Hicestpanis(motete) Tantumergo Anaustia Santsimo Veniteexsultemus Veniteexsultemus
(vers.) [Sol]
Pangelingua 17 Anaustia Santsimo Oh admirable Hicestpanis(motete) Oh admirable Oh admirable
[Sol] sacramento sacramento sacramento
LaudaSionsalvatorem 16 Tantumergo Anaustia Santsimo Sacrissolemnis Anaustia Santsimo Anaustia Santsimo
[Sol] [Sol] [Sol]
Pangelingua 20 Pangelingua Pangelingua Sibonasuscepimus Sibonasuscepimus Hicestpanis(motete)
Todo el mundo en 71 Oh admirable Sibonasuscepimus Pangelingua Serafinesamantes
gral. sacramento
Toquenalarma 43 Serafinesamantes Serafinesamantes Serafinesamantes VivaMara
Sacrissolemnis 26 Estoslosfavores Cantemus Domino
Zipoli
[VARIOSSANTOS]
Gloriaethonore 29 Gloriaethonore Gloriaethonore Gloriaethonore Gloriaethonore
Eiafidelesanimae 35 Eiafidelesanimae Eiafidelesanimae AveMarisStella Eiafidelesanimae
AveMarisStella Estoslosfavores
Gaudensgaudebo 32 Gaudensgaudebo Gaudensgaudebo Gaudensgaudebo Gaudensgaudebo
AveMarisStella 33 Jesucoronavirginum Vexillaregisprodeunt
Laudate pueri 46 TeJosephcelebrent AveMarisStella
Dominum
Beatusvir 44 In conspectu
angelorum
AveMarisStella
Pangelingua
Cantemus Dno 42 Cantemus Dno Cantemus Dno Nenesta
Brentner Brentner Brentner edicin
In conspectu 50 Exsultetorbisgaudiis Caelestis urbs 36
angelorum Jerusalem

40

R43(contralto) Nenesta R44(tenor) R45(violn1) R46(violn2) R47(bajocontinuo) R48(bajocontinuo)
edicin
Exsultetorbisgaudiis 47 Alma redemptoris Estoslosfavores 30
mater
Alma redemptoris 53 Creatoralmesiderum Hoydelglorioso
mater
Creatoralmesiderum 54 CantatecaeliDomino Cantemus Dno 42
Brentner
VivaMara 51 Laudate pueri Laudate pueri Amabledeidad 81
Dominum Dominum
ConfitebortibiDomine 45 Beatusvir LaudaSionsalvatorem 76
Laudate Dominum SA 52 ConfitebortibiDomine ConfitebortibiDomine Sanctorummeritis ConfitebortibiDomine 45
31
Venidmortales 74 Toquenalarma Beatusvir Eiafidelesanimae Beatusvir 44
LaudaJerusalem 70 VivaMara Caelestis urbs Laudate pueri 46
Jerusalem Dominum
Cibavitillos 84 Laudate Dominum SA Domine quinque Domine quinque Domine quinque 37
31 talenta talenta talenta
Cantemus Domino 1 LaudaJerusalem Eugeservebone Eugeservebone Eugeservebone 38
Zipoli
Verbumsupernum 85 Vexillaregisprodeunt Fidelisservus Fidelisservus Fidelisservus 39
AveMarisStella 86 LaudaSionsalvatorem Beatusilleservus Beatusilleservus Beatusilleservus 40
Venidmortales Servebone Servebone Servebone 41
Sibonasuscepimus Exsultetorbisgaudiis Sanctorummeritis 34
Caelestis urbs Cantemus Dno. Cantemus Dno. Jesucoronavirginum 49
Jerusalem Brentner Brentner
Panem angelorum Toquenalarma Exsultetorbisgaudiis 47
(vers.)
LaudaSionsalvatorem Beatusvir Toquenalarma 43
Todo el mundo en Laudate pueri Pangelingua 31
general Dominum

41

R43(contralto) Nenesta R44(tenor) R45(violn1) R46(violn2) R47(bajocontinuo) R48(bajocontinuo)
edicin
TeJosephcelebrent In conspectu 50
angelorum
Jesucoronavirginum TeJosephcelebrent 48
Alma redemptoris 53
mater
Creatoralmesiderum 54
VivaMara 53
ZoiyaiJesus 55
Nenesta
Tiernoinfantedivino 56
edicin
LaetiBetlehem 57
Jesudulcismemoria 58
CantatecaeliDomino 59
OdulcissimeJesu 67
Inhocmundo 68
Delgloriosopatriarca 69
Sanctorummeritis 34
CantateDomino
Volateangeli 61
Jesudulcismemoria 63
TumiJesu
OmiJesu 62
PastoretaIchepeflauta 60
Vexillaregisprodeunt 73
LaudaJerusalem 70
Venidmortales 74
Cantemus Domino 1
Zipoli

42

PROPIO DEL TIEMPO
PRIMERA PARTE

43
SABADO DE GLORIA

El Cantemus Domino, adems de servir para la misa del Sbado de Gloria, puede
entenderse como un prtico de invitacin a la coleccin.
La antfona n 2 inicia un grupo de cinco piezas contiguas en el servicio de Sbado
Santo, que configuran, al finalizar la misa, una especie de oficio de Vsperas
resumido: antfona Allelluia salmo Laudate Dominum antfona Vespere autem
sabbati Magnificat (al que sigue la indicacin "Cunau Vespere autem Yto"
=ahora de nuevo Vespere autem) Ite missa est o Benedicamus Domino . Parece
haber habido la intencin de preparar todo el servicio musical, con continuidad, a
travs de estas antfonas y versculos gregorianos o seudo-gregorianos.
Este Alleluia no se encuentra entre la media docena de antfonas con el mismo
texto del L.U (tampoco la he encontrado en bases de datos como
http://globalchant.org), pero las melodas de la antfona Vespere autem y del
versculo de cierre coinciden, con algunas variantes, con las transmitidas por el
L.U.
De esta manera, el ncleo inicial de los cuadernillos sobrepasa la funcin de
meramente proveer ofertorios a insertarse en las misas: pretende proveer a los
msicos indgenas que los utilizaban un equivalente del Gradual, a travs del cual
interactuaran musicalmente con el oficiante en las misas cantadas para las fiestas.
Para hacer el paralelo con la msica de las ciudades del imperio espaol,
intervendran no slo como "capilla de msica" sino tambin como "coro". Esta
ambicin quizs haya sido desmedida para las posibilidades locales (o para la
memoria de los sacerdotes que deban escribirlas), ya que se interrumpi en las
pginas siguientes de los cuadernillos.

44
1 - Cantemus Domino magnificatus
Inv. 172.00 Cat. VL 09

Motete policoral
Sbado Santo, Sbado in albis.

APARATO CRTICO

for-
proce- esta- ubicacin ubicacin
particella pgs. mat Incipit o ttulo
dencia do anterior actual
o
Canto primero mo
S1 11 R i 1 A 41 8 R42 48
Corpus
Cantemus Domino
S2 01 R i 1 A 81 35 R42 01
Cantemus
[...] Domin[o]
(S2 02) R i 2 A 81 17-17v R35 01-01v
Cant[e]m[us]
A1 01 R i 1 A 32 1 R36 01 Cantemus Domino
U01-
A1 11 R i 2 B 41 GUAR R50 A[l]to [...]
01v
[..] Domino
A1 12 R i 1 A TP R43 01
Cant[e]mus
A2 11 R i 1 A TP R43 25v Alto segundo
T1 01 R i 1 A 83 1 R37 01 Cantemus D.
T1 02 R f 1 A R9 GUAR R50 AA01 ...atus est
T1 11 R c 1 A 53 1 R44 01 Cantemus Tenor I
T1 12 R c 1 A 83 45 R37 29 [Tenor...]
T1 13 A i 1 A 03 13 A19 05 Tenor I
T1 14 R i 1 A 83 44v R48 10v Cantemus.
T2 11 R c 1 A 54 25r R38 26 Tenor Segundo
V1 01 R i 1 A 55 7r R40 01 Cantemus D.
V2 01 A i 1 A 05 02v A21 02v Violino I [sic]
Cantemus Violin I
V2 11 R c 1 B 36 1 R46 01
[sic]
V2 12 R i 1 A 55 25 R39 42 Cantemus Violin I
V2 13 R c 1 B 35 1r R45 01 Cantemus Violin I
Cantemus Domino
OC 11 R i 2 A 37 1 R41 01-01v
Organo
Cantemus Domino
OC 12 R c 2 A 47 16-16v R47 16-16v
Organo
Cantemus Domino
OC 13 R i 1 A 47 45 R47 45 Mo Organo. mo
Sabado Santa

45
TEXTO:
Cantemus Domino gloriose enim, magnificatus est: equus et ascensorem dejecit in
mare. Alleluia.

COMENTARIO:
Ha sido atribuido a Domenico Zipoli por Bernardo Illari (ver su Zipoli, pp. 400-
406), quien se apoya en la prescripcin del "ndice" para Sbado Santo y Sbado in
Albis: "Cantemus Domino Zipoli". En mi opinin, es una obra de fines del siglo
XVII, estilsticamente anterior al msico de Prato.
El texto (Cntico de Moiss, V 1) no figura en los libros de canto llano tal cual: El
responsorio y el tracto de Sbado Santo son ms extensos, con "honorificatus" en
vez de "magnificatus" y sin alleluia; la antfona (AM 61) de tiempo pascual lleva
alleluia pero termina en "gloriose". El introito (GR 864) lleva alleluia en tiempo
pascual pero es ms extenso. Debe considerarse motete.
Hay al menos tres versiones de la obra, de las cuales aqu se edita la ms breve
(con dos voces re-compuestas), por la falta de materiales para completar las otras;
en Apndice se publica el torso de la versin ms larga, con soprano solista.

FUENTES Y COPISTAS:
Las 2 partes de s2 (=s1 reales), ambas jesuticas, carecen de bemol en clave y lo
ponen como accidental.

Versin breve:
a) S2 02 y T1 01 son copias del copista del juego bsico, j01.
b) S2 01, A1 01 y V1 01 son de mano de j02.
c) V2 01 jesutico? de Santa Ana
Versin media:
d) A1 12 y A2 11, T1 12 y V 2 13 son de una misma mano, de la escuela de
Surubis, con tinta desvada
e) mano similar, con tinta ms oscura: T1 11 y T 2 11
f) T1 14 es copia de p04. Transformado en versin breve a travs de tachaduras
g) Con grafa de una misma mano postjesutica temprana: S1 11, V2 11, V2 12,
OC 11 y OC 13
h) BC 12: Yaibona
Versin larga:
i) A1 11 y T1 13 son de una misma mano, jesutica o muy poco posterior. Uno
de ellos Santa Ana, otro S. Rafael. El primero fue transformado en versin
breve a travs de tachaduras. Los dos contienen la versin ms extendida, que
agrega al final de la versin media de las fuentes (d) a (h) unos 25 compases
de msica.

VARIANTES Y ERRORES:
Hay al menos tres versiones de la obra. La ms extensa, preservada en las fuentes
(i) parece el "original" que lleg a Chiquitos, ya que sobre una de esas fuentes se
hicieron las correcciones necesarias para llegar a la versin ms breve. Debe haber
incluido un soprano solista, pero la nica fuente preservada de esta voz es S1 11,
que transmite la versin intermedia (recogida nicamente en fuentes
postjesuticas). La versin breve es la que preserva el juego bsico de ofertorios
(copista j01), sin soprano solista y la que se reproduce en esta edicin.

46
No es posible transcribir otra versin, por los faltantes y la inconsistencia de las
partes; segn la indicacin en S1 11 la intermedia estaba destinada a Corpus
Christi, no a Sbado de gloria. La existencia de varias versiones explica la
confusin de los catalogadores, que designamos como V1 al de la versin larga y
como V2 al primer violn de la versin breve (en contra de los encabezamientos de
las partes, como se ve en la grilla de particellas, ms arriba).
Ya que no hay copias del bajo continuo de la versin breve, se ha utilizado BC 11,
indicando en las variantes las intervenciones editoriales. Una segunda soprano y un
segundo violn se han compuesto desde cero.

c. 26, OC 13: fa blanca con puntillo, la negra.


cc. 27-29, A1 12, T1 11, T1 12 y T 1 13: 6 cc. de silencio en vez de 3. T1 14:
originalmente 6 cc, corregido a 3. En T1 01 y en A1 11 falta.
cc. 27-32, A2 11 y T2 11: 9 cc de silencio en vez de 6.
c. 28, OC 13: do blanca en vez de redonda.
c. 31, T1 14: ltimas dos negras si en vez de sol.
c. 37, T1 14: semicorcheas en vez de corcheas.
c. 41-46, OC todas las copias: hay siete do redonda con puntillo en vez de seis.
cc. 42-44, A1 12, T1 11, T1 12 y T1 13: 6 cc. de silencio en vez de 3. En A1 11 y
T1 14: originalmente 6 cc., corregidos a 3.
cc. 42-46, A2 11 y T2 11: 8cc. de silencio en vez de 5.
cc. 46-48, OC en todas las copias estos compases se repiten.
cc. 49-50, OC 13: mi en vez de re.
cc. 54-61, T1 11, T1 12 y T1 13: 14 cc. de silencio en vez de 8. En A1 11 y T 1 14
originalmente 14 , corregidos a 8; en A1 12 falta.
en A2 11 faltan esos compases. cc. 54-64, T2 11: 17 cc. de sil. en vez de 11.
c. 65, OC todas las copias: se insertan 6 compases antes de este.
c. 68, T2 11: penltima negra fa en vez de sol. Enmienda editorial.
cc. 70-74, T1 11: 10 cc. de silencio en vez de 5; A1 12, T1 12 y T 1 13: 9 cc. de
silencio. A1 11: originalmente 10 cc., corregidos a 5; T1 14: originalmente 9
cc., corregidos a 5.
cc. 70-76, A2 11 y T2 11: 11 cc. de sil. en vez de 7.
c. 73, OC todas las copias: se inserta un comps antes de este.
c. 79, A1 11: texto colocado distinto, con "je-cit in" en tres negras seguidas y
ligadura entre las dos ltimas negras del comps.
c. 83, T1 11: un sil. de blanca de ms al comienzo del comps; T 1 12: un sil. de
negra de ms al comienzo del comps.
c. 88, T1 11, T1 12 y T 1 13: ltima blanca si en vez de la.
c. 90, T1 11, T1 12 y T 1 13: antes de este comps, 7 cc. de silencio. T1 14:
originalmente lo mismo, luego borrados. OC 12 y S1 11traen 6 cc. de msica
(en la menor) para este perodo.
cc. 90-91, T1 14: en vez de re-mi-fa, re corchea / mi negra.
c. 91, OC 12: comps omitido.
c. 92, A2 11: omite el silencio de negra.
c. 96, A1 11 y A1 12: primera negra sol en vez de la.
c. 97: despus de que termina la versin corta, T1 13 contina con 12 cc. de sil. y
10 ms de msica, repitiendo y recombinando los motivos del alleluia. En A1
11 algo muy similar, luego tachado prolijamente.

47
2 Allelluia
Inv. 70.02 ML 01

Antfona monofnica
Sbado Santo, hacia el final de la misa

APARATO CRTICO
particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin Incipit o ttulo
dencia do mato anterior actual
S 01 R i 1 A 81 17v R35 01v [Alle]luia
S 02 R c 1 A 81 35v R42 01v Alleluia
T 11 R c 1 A TP R43 01v [Al]leluia
B? 01 R i 1 A 32 1v R36 01v [A]lleluia
B 11 R i 1 B TP R72 09v Alleluia

COMENTARIO:
Esta antfona inicia un grupo de cinco piezas contiguas en el servicio de Sbado
Santo: antfona Allelluia salmo Laudate Dominum antfona Vespere autem
sabbati Magnificat (al que sigue la indicacin "Cunau Vespere autem Yto"
=ahora de nuevo Vespere autem) Ite missa est o Benedicamus Domino . Parece
haber habido la intencin de preparar todo el servicio musical, con continuidad, a
travs de estas antfonas y versculos gregorianos o seudo-gregorianos.
Este Alleluia no se encuentra entre la media docena de antfonas con el mismo
texto del L.U, pero las melodas de la antfona Vespere autem y del versculo de
cierre coinciden, con algunas variantes, con las transmitidas por el L.U.
De esta manera, el ncleo inicial de los cuadernillos sobrepasa la funcin de
meramente proveer ofertorios a insertarse en las misas: pretende proveer a los
msicos indgenas que los utilizaban un equivalente del Gradual, a travs del cual
interactuaran musicalmente con el oficiante en las misas cantadas para las fiestas.
Para hacer el paralelo con la msica de las ciudades del imperio espaol,
intervendran no slo como "capilla de msica" sino tambin como "coro". Esta
ambicin quizs haya sido desmedida para las posibilidades locales (o para la
memoria de los sacerdotes que deban escribirlas), ya que se interrumpi en las
pginas siguientes de los cuadernillos.

A pesar de haber sido designadas en el catlogo con nombres de varias voces, se


trata de una meloda al unsono, copiada en dos alturas (o contextos de notacin)
distintas. Las claves no siempre se pueden ver.
S 02: clave de do en 1, comienza en tercera lnea (sol4)
S 01: la clave no se ve , pero por el contexto, es do en 1; comienza en tercera
lnea (sol4)
T 11: clave de do en 3, fa sostenido como armadura de clave, comienza en 1
lnea.

48
B? 01: la clave no se ve, pero por el contexto puede ser do en 3; comienza en
primera lnea. Antes de esa primera nota a la manera de armadura de clave, un # en
espacio debajo de primera lnea.
B 11: la clave no se ve. Las notas como S 01 y S 02, excepto las ltimas cinco,
copiadas un tono abajo (esto se interpreta como error del copista)

La notacin de B? 01 debe interpretarse en el sistema de solfeo (o solmizacin)


implantado por los jesuitas, en el que un sostenido estructural se interpreta como
"bi", o sea la sensible de una escala mayor. Si el canto comienza en el grado
inmediato superior a "bi", ser el primer grado del heptacordio, o "ut". Si hay un fa
sostenido en clave, "ut" cae en sol, la misma nota inicial de S 02 y S 01.
La notacin de T 11 debe contener un error del copista, y leerse como B? 11.

49
3 [Martin Schmid, atrib.]: Laudate Dominum
Inv. 70.02 ML 01

Salmo (con doxologa)


Sbado Santo, hacia el final de la misa

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin Incipit o ttulo


dencia do mato anterior actual
S 01 R c 1 A 31 6 R59 06 Laudate D.m
(S 02) R i 1 A 81 35v R42 01v Laudate
D i
S 03 R i 1 A 81 17v R35 01v [Lauda]te
D i
S 04 R f 1 A 40 31 R50 A01 erat erat in
i i i
S 11 R c 1 A 41 12 R42 25 Laudate
S 12 A c 2 A+ 21 05- A15 08- Laudate
5v 08v Dominum Canto
C
S 13 R c 2 A+ TP 4v/15 R67 05v- Laudate
06 D i C
A 01 R i 1 A 32 1v R36 01v [L]au D.m
(A 11) R i 1 A TP R43 01v LauD.m
(T 01) R c 1 A 44 3v R63 04v Laudate D.m
T 02 R i 1 A 83 1v R37 01v [L]aud[ate]
T 11 R i 2 A 53 1-1v R44 01- Laudate
01 D i
T 12 R c 1 A 83 35r R48 01 Laudate
D i[ ]
T 13 A c 1 A 03 40v A17 06v Laudate D.m
V 01 R c 1 A 55 7v R40 01v Laudate D
(V 02) R c 1 A 26 4 R65 04 Laudate D.m
V 03 R i 2 A 85 18v R64 04v- Laudate D.m
05
V 11 R c 2 B 36 1v R46 01v- Laudate D.
02
BC 01 R c 1 A 27 6 R66 06 Laudate D.m

TEXTO:
Laudate Dominum omnes gentes, laudate eum, omnes populi
quoniam confirmata est super nos misericordia eius,
et veritas Domini manet in aeternum.
Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto.
Sicut erat in principio, et nunc, et semper et in saecula saeculorum. Amen.

50
COMENTARIO:
La abundancia de particellas revela que la pieza fue incluida en dos de los ciclos
principales de Chiquitos: ofertorios y vsperas. El ttulo "Magnificat" copiado y
tachado a continuacin del Laudate Dominum en V 03, de un cuaderno de Vsperas,
(se copia luego el Tibi Christe, HI 39a, como en S 01 y BC 01, tambin de Vsperas)
certifica que la copia de ofertorios es anterior.
La atribucin se hace en base al estilo compositivo. Los criterios empleados al
respecto han sido desarrollados en Waisman, Martin Schmid, msico y en Illari,
Zipoli, p. 418-19.

FUENTES Y COPISTAS:
S 03 se interrumpe en el c. 57; S 04 comienza en el c. 78.
A 01 se interrumpe en c. 86.
En V 03 la tinta ha corrodo mucho el papel.

a) S 03, A 01, T 02 y V 01 forman parte del juego jesutico bsico, con copia de
j01.
b) S 01, S 02, T 01, V 02 y V 03 son copias de j02. Salvo S 02, son del repertorio
de vsperas.
c) S 11, A 11, T 11 y V 11 fueron copiados por Pablo Surubis.
d) S 12 es copia de Julin Arayuru, repertorio de vsperas en Santa Ana.
e) S 13 es copia de Ignacio Yaibona, repertorio de vsperas.
f) T 12 es copia de p04.
g) BC 01 es copia jesutica no identificada, quizs parte del juego de vsperas de
j02.

VARIANTES Y ERRORES:
c. 10, S 11 y S 13: primera nota corchea en vez de negra; T 13: dos corcheas en vez de
negras.
c. 18, T 12: los dos sol corcheas en vez de negras.
c. 19, T 12: ltima negra si en vez de sol; T 12: los dos do corcheas en vez de negras
(dem en c. 23).
c. 23, V 11: omitido el tercer sol.
cc. 49-50, V 02: compases de silencio omitidos. En V 03 hay una rotura que no
permite ver si estaban.
c. 61: indicacin "Adagio" est slo en S 01, T 01
cc. 61-63, T 13: mi-fa-sol / do-do / sol-sol-sol.
c. 63, T 02 copi primero tres sol y luego sobrescribi tres mi, sin tachar; T 01 trae
tres sol. T 11 y T 12 escriben tres mi.
c. 66, T 11: segunda nota negra en vez de corchea; T 12 segunda nota sol en vez de
de la.8.
c. 87, T 12: segunda nota negra en vez de corchea.

51
4 - Vespere autem sabbati
Inv. 70.01 ML 15

Antfona monofnica
Sbado Santo, hacia el final de la misa

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin Incipit o ttulo


dencia do mato anterior actual
S 01 R i 1 A 32 2 R36 02 [V]espere autem
S 02 R c 1 A 81 36 R42 02 Vespere au[t]em
S 03 R i 1 A 40 31 R50 A01 [C]unau Vespere autem
S b ti
S 11 R c 1 A 62 41r R43 02 autem

COMENTARIOS:
La meloda tiene varios puntos de contacto con la antfona gregoriana, segn L.U.,
p. 676:

52
5 - [Martin Schmid, atrib.]: Magnificat
Inv. 137.00 Cat. MA 01

Cntico, con doxologa Estilo de Martin Schmid.


Sbado Santo, hacia el final de la misa

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs for- ubicacin ubicacin incipit o ttulo


dencia do mato anterior actual
S 01 R c 2 A 31 7 R59 07- Magnificat
07v
S 02 R i 2 A 81 36-36v R42 02- Magnificat %
02v anima m[ea]
S 03 R i 2 A 40 31-31v R50 A01- [M]agnificat
01v magnificat
S 04 R f 1 A 81 18r R35 02 [si]cut locutus est
(S 11) A c 2 A+ 21 05v-6 A 08v- Magnificat Canto
015 09 C
S 12 R i 1 A+ TP 8 R67 07 Magnificat au C
A 01 R i 2 A 32 2-2v R36 02- Cunau Magnificat
02v
A 02 R f 1 A 82 10r R61 01 [1] et in sa[ecula]
(A 11) R i 2 A 62 41-41v R43 02- Magnificat
02v
T 01 R i 2 A 83 1v-2 R37 01v- Magnificat [...]em
02 Sabati / G#
(T 02) R i 2 A 83 24-24v R71 E01- Magnificat
01v?
T 03 R i 1 A 83 33 R38 01 quia respexit
T 11 R i 2 A 53 1v-2 R44 01v- Magnificat
02
T 12 R c 2 A 83 R48 01- Magnificat
01v
T 13 A c 2 A 93 37-37v A 07- Magnificat Au C
017 07v
V 01 R i 2 A 55 7v-8 R40 01v- Magnificat
02
V 02 R i 1 A TP R64 05v Magnificat
V 03 R c 1 A 26 4v R65 04v Magnificat
(V 11) R c 2 B 36 2 R46 02- Magnificat
02v
(BC 01) R i 1 A x19 25 R50 S01 Magnifi cat
BC 02 R i 1 A x19 26 R41 02 Gloria
BC 03 R c 1 A 27 6v R66 06v Magnificat

53
TEXTO:
1. Magnificat anima mea Dominum et exultavit spiritus meus in Deo salutari meo.
2. Quia respexit humilitatem ancillae suae, ecce enim ex hoc beatam me dicent
omnes generationes.
3. Quia fecit mihi magna qui potens est, et sanctum nomen eius.
4. Et misericordia eius a progenie in progenies timentibus eum.
5. Fecit potentiam in brachio suo; dispersit superbos mente cordis sui.
6. Deposuit potentes de sede, et exaltavit humiles.
7. Esurientes implevit bonis, et divites dimisit inanes.
8. Suscepit Israel puerum suum, recordatus misericordiae suae
9. Sicut locutus est ad patres nostros, Abraham et semini eius in saecula.
10. Gloria Patri, gloria filio et Spiritui Sancto.
11. Sicut erat in principio, et nunc et semper et in saecula saeculorum. Amen

COMENTARIO:
El "ndice" slo anota el Magnificat para la Visitacin y para el 12 de octubre, da
de la Virgen del Pilar, pero la ubicacin dentro de los Cuadernos de Ofertorios la
posiciona claramente en la Vigilia Pascual.
El festejo de la Virgen del Pilar el 12/10 fue oficializado por el papa Clemente XII
en 1739, aunque en Zaragoza la fecha se usaba desde 1613.

FUENTES Y COPISTAS:
a) S 04, A 01, T 01, T 03/ V 01 y BC 02 forman el juego bsico jesutico. T 03
aparece en libro de bajo. Distinta grafa entre partes vocales e
instrumentales.
b) S 02, S 03? y BC 01? forman un segundo juego jesutico.
c) T 11 y V 11 Copias de Pablo Surubis y quizs Ignacio Yaibona (las partes
instrumentales difieren de las vocales paralelamente a las diferencias
del juego jesutico).
d) S 01, A 02, V 02, V 03 y BC 03 aparecen en cuadernillos jesuticos de
vsperas; V 03 est en uno de violn II.
e) S 11-S 12 estn en cuadernillos postjesuticos de vsperas, de Santa Ana y
San Rafael, respectivamente, el primero probablemente copiado por
Julin Arayuru (dcadas de 1820-30), y el segundo copiado por Ignacio
Yaibona en papel azul.
f) T 12 es de un cuadernillo postjesutico de copia annima, con grafa
desconocida, ca. 1850, muy descuidada.
g) T 13 est en una coleccin postjesutica de vsperas, de Santa Ana.
h) A 11 pertenece a un conjunto de hojas sueltas y restos de cuadernillos
hallados en desorden, con particelas de contralto para los ofertorios, de
copia postjesutica. La tinta de esta particela se ha atenuado
notablemente.

VARIANTES Y ERRORES:
Las indicaciones "Adagio"(en Gloria) y "Allegro" (en Sicut erat) aparecen slo
en V 11, T 02 (slo [A]dag[io]) y T 03.
En T 02, al final de la primera pgina (antes del comienzo de la doxologa en
segunda pg.), hay un fragmento de Crastina Dies VE 04, escrito en otra tinta y
tachado.

54
En V 02, en muchos casos, est destruido el relleno de los valos, pero no su
contorno, de modo que son legibles. En ciertos sitios, la tinta del otro lado del
papel lo ha traspasado, manchando la cara que de la presente pieza. Tanto para los
valos destruidos como para estas manchas, no detallaremos cada ocurrencia, a
menos de que provoque ambigedad en la lectura.
En BC 01, BC 02 y BC 03, fa bemol como precaucin de fa natural tras fa
sostenido.
En BC 01 y BC 02 aparecen las cifras para el continuo, sobre el pentagrama. BC
03 no tiene cifras.
En S04, A01, T01, T03, V 0101 BC02: aparece el signo en tinta marrn en
el comienzo del Gloria. En T01 y T03 aparece adems en c. 24, y en A01 sobre los
silencios de cc. 12-26. Suponemos que es una marca de ensayo.

c. 1, T 12: 1er re negra en vez de corchea.


c. 3, t: este comps resulta problemtico para la parte de tenor. Slo en dos
particelas (T 11 y T 13) se lee el pasaje de corcheas con claridad, aunque con
resultados diferentes: en T 11, las notas son re-re-la-la, y en T 13 si bien la
negra contiene errneamente puntillo, las corcheas se leen con claridad como
re-do-si-la. Las dems particelas no esclarecen el conflicto: T 01, corcheas
parcial o totalmente destruidas: slo se observan los valos de la primera y la
ltima (re y la, respectivamente); T 02: primeras dos corcheas re-do, 3 corchea
si? dudosa por ocupar gran parte del 3er espacio y un poco por debajo de la
tercera lnea, y 4 corchea la? con valo parcialmente ilegible por desgaste; T
12: el contenido del comps es corchea do-corchea re-negra do-corchea si, con
texto a ni me a -un gran desgaste de la hoja en este comps puede haber
destruido algunas notas o parte de las sealadas. Se han ofrecido las versiones,
una de ellas con ossia, por resultar ambas convenientes.
c. 3, V 11: el comps completo esta escrito en un pequeo fragmento de
pentagrama, sobre parte de los compases 2 y 4 que estn escritos de corrido en
el primer rengln.
c. 5, S 01 y A 01: barra de comps tachada entre segundo y tercer tiempo; V 01 y
V 11: corchea fa adicional entre primer y segundo tiempo se ha optado por
reducir el sol anterior a semicorchea, y colocarla como nota de paso entre dicho
sol y el mi siguiente, tambin como semicorchea;
c. 7, T 12 y T 13: sol corchea en vez de negra.
c. 8, T 12: si corchea en vez de negra.
c. 10, T 01, T 02 y T 11: ligadura de negras do-re en las fuentes, en el caso de T 11,
muy desplazada sobre el re.
c. 15, V 11: negra sol en vez de mi.
c. 17, T 12: sol negra en vez de corchea.
c. 19, T 12: corcheas segunda y tercera (la-re), superpuestas a otro par de corcheas
re-do, y ltimo do como negra en vez de corchea, superpuesto una lnea smil
barra de comps.
cc. 19-20, T 13: primera negra de cada comps con lo que parece ser un pequeo
corchete de corchea.
c. 20, T 11: re negra en vez de corchea
c. 21, T 11: do-do como corcheas en vez de negras.
c. 24-25, T 11: omitida lnea divisoria entre los compases.
c. 26, BC 01: negra sol dudosa por valo desplazado hacia el 1er espacio.
c. 27, A 11: sol corchea en vez de negra.

55
c. 28, A 11: sol corchea en vez de blanca.
c. 29, S 01: corchea si de primer tiempo dudosa por valo desplazado hacia el
cuarto espacio; T 13: omitido sostenido del fa; V 02: relleno valo primera
corchea do deest. y sobre el mismo mancha en cuarto espacio, que hace que
parezca un mi, adems de valo corchea re deest.
c. 30, T 11: segunda negra re dudosa por valo adicional debajo del valo re, sobre
gran parte del tercer espacio.
c. 33, S 11: primera negra si dudosa por mancha junto a valo en 3er espacio
c. 33, a: A 01: antes de las dos corcheas se presentan dos valos el de la derecha
medio rectangular mediados por una raya vertical; A 11: comps completo por
ilegible por desgaste y rot. marg. der. He colocado el silencio de blanca por las
siguientes razones: a) tras el silencio de los cc. 31-32, es sintcticamente ms
conveniente que la alto retorne en a progenie, a que lo haga que en eius; b)
en A 01, de los valos mencionados, el de la derecha carece de plica y no es
posible que la raya cumpla funcin de tal, ya que todas las plicas del MS se
ubican a la derecha del valo, no a su izquierda. Por ello, he considerado dicho
valo como silencio de blanca en primer esp. adic. sup. (de hecho es medio
rectangular), dicha raya como barra de comps, y el valo de la izquierda como
un error del copista (igual al de c. 103).

c. 37, S 12: negra la y silencio de negra en lugar de blanca con punto la; A 11:
omitido uno de los dos silencios de negra.
c. 39, V 01: corchea fa dudosa por desplaz. valo hacia primer esp. adic. sup.
c. 39 segundo tiempo, V 03: primera corchea la en lugar de do. Se ha optado por el
do de V 01 y V 11 para evitar el 6/4 de La menor.
c. 41, 3er tiempo, T 12: do-re como semicorcheas en vez de corcheas.
c. 42, 3er tiempo, V 03: corchea re dudosa por valo despl. Hacia 4 esp.
c. 43, T 01: segundo la como semicorchea en vez de corchea.
c. 51, V 02: valo y lnea de negra do de 2 lnea adic. inf., deest, lo que hace
ambigua la altura; V 11: pequeo tachn junto a silencio negra
cc. 62-63, S 01, T 01, T 02, T 03 y T 11 presentan el signo de staccato sobre las
notas de inanes. En S 01 el signo est slo en las slabas -nanes.
cc. 64-77: silencios por 10 compases en lugar de los 14 correspondientes.
c. 67, A 01: negra 3er tiempo deest.,; A 02: valo deest. por rotura sobre 3er espacio
y parte del 4 se ha supuesto que la altura corresponde al 3er espacio (re) y no a
la 4 lnea, en consonancia con la armona de bc y v; V 01: blanca dudosa por
relleno parcial de valo; V 11: antes de escribir este comps (primero de un
rengln), el copista dej cierto espacio ocupado por algunas manchas de tinta
cc. 72-73, a: En la propuesta de solucin he apuntado a mantener los rasgos del
diseo meldico del resto de la frase.
c. 76 3er tiempo, BC 01 y BC 03: corcheas re-mi en lugar de mi-fa. Se ha
completado siguiendo a BC 02, y en correspondencia con secuencia de violines
de c. 74 en c. 76.
c. 81, T 12: blanca sol dudosa por relleno de gran parte del valo.
c. 82, 3er tiempo, S 11: segunda corchea fa en vez de mi

56
c. 83, T 13: ltimo sol corchea en vez de negra; V 11: negra do adicional antes de
la primera negra re.
c. 85, A 11: mi negra-sol corchea con punto-sol negra; V 01: segundo espacio
relleno por un rectngulo sin sentido
c. 91, V 01: antes de primera corchea si, hay un valo sol aislado, sin sentido
c. 92, 3er tiempo, S 12: corcha re dudosa por valo desplazado hacia el primer
espac. adic. sup.; T 12: tres negras en lugar de negra con punt.-corchea-negra; V
01: el silencio de 4 cc. que llega hasta 95, est delimitado por las lneas de una
doble barra que el copista parece haber hecho antes de percatarse de los
silencios arriba se lee un 7 (por los cc. totales de silencio).
c. 93, T 13: difiere de todas las dems fuentes en el tercer tiempo: corcheas do-si,
en lugar de negra do.
c. 96, S 03: entre 2 corchea re y negra mi, hay una corchea re adic. tachada.
c. 97, T 13: blanca mi dudosa por valo parcialmente relleno.
c. 98, A 01 y A 11: comps completo deest. por rot. marg. der. lo he completado
as por resolucin de sensible.
c. 100, T 13: do-sol como corcheas en vez de negras.
c. 101, T 13: re dudoso por gran mancha sobre valo que se extiende al cuarto
espacio completo, y mi corchea en vez de negra.
c. 104, A 01: punto grueso sobre 1er esp. adic. sup., sin sentido, antes de la 1
negra; V 11: negra sol unida con barra a las corcheas, como si fuera una de
ellas.
c. 105, T 03: barra de comps tachada entre segundo y tercer tiempo; T 12: si si-si-
si-do, en lugar de sol sol-sol-do-do, todo en corcheas, la segunda de ellas con
puntillo; T 13: en tercer tiempo, corcheas si-do, en lugar de do-do; V 01:
corchea si dudosa por valo despl. hacia cuarto esp.; BC 01: negra do dudosa
por valo desplazado hacia 2 esp. adic. sup.
c. 106, T 12: segundo re corchea en vez de negra, texto in prin tachado, arriba de
lo-rum, y ltima corchea si en vez de la; BC 03: segunda negra re, dudosa por
valo desplazado hacia el 4 espacio.
c. 109, T 11: omitido uno de los dos silencios de negra
c. 110, segundo tiempo, S 11: primera corchea fa en vez de mi; tercer tiempo, T 13:
re-do como negras en vez de corcheas
c. 111, T 11: negras sol-sol en vez de si-sol; T 12: omitida negra si, aunque est la
slaba correspondiente (lo).
c. 113, V 01: blanca con punto? mi parcialmente deest. por desgaste; V 02 y V 03:
negra mi y dos silencios de negra; V 11: blanca mi y un silencio de negra se ha
optado por blanca con punto en vez de las diferentes opciones de las particelas,
para homogenizar con las dems partes.

57
6 - Benedicamus Domino / Ite missa est
Inv. 70.03 ML 02
Versculo mondico
Final de la "Misa de gallo", Sbado Santo

APARATO CRTICO
-alleluia

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin actual Incipit o ttulo
dencia do mato anterior
S 01 R c 1 A 81 36v R42 02v [D]e[o] Gratias
S 02 R i 1 A 81 18r R35 02 [D]eo gratias
A 01 R i 1 A 32 2v R36 02v ----

COMENTARIO:
Por la ubicacin en los cuadernillos, es claro que se trata del final de la Vigilia
Pascual, con la "Misa de Gallo". De hecho, la meloda es casi idntica a la que
transmite L.U, en p. 677 para el Ite missa est y que especifica en p. 17 para todos
los das desde Sbado Santo hasta Sbado In Albis (la octava de Pascua); tiene el
caracterstico "alleluia" especfico de ese tiempo. Ahora bien, contra la
prescripcin del L.U. hay una fuerte tradicin de cantar el Benedicamus Domino
en lugar del Ite missa est al finalizar la Misa de Gallo. Como las melodas son
idnticas y las fuentes de AMCh slo contienen la respuesta: "Deo Gratias
Allelluia", es imposible saber cul de las dos prcticas se segua en Chiquitos.

Aunque A 01 est copiada en cuadernillo de contralto y fue catalogada como


contralto, la clave (que no se alcanza a ver) debe ser de soprano, y va al unsono
con las otras dos partes.

58
DOMINGO DE PASCUA

7 Regina caeli
Inv. 311.00 Cat. AM 03

Antfona mariana en forma de motete multipartito


Domingo de Pascua, octava pascual y domingos despus de Pascua.

APARATO CRTICO

proce- esta- for- Ubicacin Ubicacin


particella pgs. Incipit o ttulo
dencia do mato anterior actual
Regina Regina
S 01 R c 2 A 81 37-37v R42 03-03v
coeli
Regina Regina
S 02 R c 2 A 81 18v-19 R35 02v-03
coeli
Regina Regina
(S 11) R c 2 A 81 62-62v R49 01-01v
celi
Regina regina
A 01 R c 3 A 32 2v-3v R36 02v-03v
coeli
(A 11) R c 3 A 62/ 41v/- R43 02v-03v Regina celi

(T 01) R c 2 A 83 2v-3r R37 02v-03 Regina

T 11 R c 3 A 53 2-3 R44 02-03 Regina caeli

T 12 R c 2 A 83 36 R48 02-02v Regina

B 01 R c 1 A 83 34 R38 01v Regina Caeli

B 02 R f 1 A R96 GUAR R50 AA01v quem meru...

(V1 01) R c 3 A 55 8-10r R40 02-03 Regina coeli

V1 11 R c 3 B 35 1v-2 R45 01-02 Regina Celi

(V2 01) R f 1 A 85 08 R39 01 ora pro nobis

V2 11 R c 3 B 36 2v-3 R46 02v-03v Regina Celi

(BC 01) R i 1 A x19 25 R50 S01v Re gi na Coeli

BC 02 R i 2 A x19 26/- R41 02v-03 Tutti

TEXTO:
Regina caeli laetare alleluia
quia quem meruisti portare alleluia
resurrexit sicut dixit alleluia;
ora pro nobis, Deum alleluia.

59
COMENTARIO:
La pieza muestra muchos de los gestos comunes en el estilo de Martin Schmid,
pero es algo ms elaborada y su conduccin de voces ms acadmica. Una
hiptesis plausible sera que fuera una obra tarda, de un Schmid ms diestro en la
composicin. Sin embargo, forma parte del ncleo inicial de los cuadernillos.
Resulta extrao que no se conserve ninguna copia en Santa Ana.
El L.U. prescribe esta antfona para finalizar la liturgia del Sbado de gloria, pero
el "ndice" chiquitano lo indica para las misas a partir del Domingo de Pascua. Es
probable que adems se cantase en procesin ese mismo da: segn el padre
Cardiel, en las misiones de guaranes, el encuentro de Jess con su madre se
celebraba alrededor de la plaza:
Los msicos se deshacen cantando y repitiendo REGINA COELI LAETARE.
Los clarines con las chirimas corresponden con tal destreza, que parece las
hacen hablar. El LAETARE LAETARE es lo que repiten muchas veces con
muchos gorjeos. Es composicin muy alegre. Despus de haber acabado las
tres caras de la plaza, al encararse las dos imgenes en la cuarta, la de la Virgen
se viene a encontrar con su SSmo. Hijo en medio de tres muy profundas
reverencias a trechos, arrodillndose a ellas todo el pueblo. Ya a este tiempo
repiten mucho ms y con ms estruendo y gorjeos de voces instrumentos el
REGINA y el LAETARE. [] Juntas las dos santas imgenes, sale una danza
de ngeles que son muchos msicos, al son de arpas y violones. Comienzan a
danzar y cantar a un mismo tiempo el REGINA COELI delante de las dos
imgenes. Despus de algunas mudanzas lo repiten en su lengua: y as
alternando en latn y en su idioma, prosiguen y acaban todas sus mudanzas1.
Cardiel no parece estar hablando de esta musicalizacin de la antfona, pero su uso
en esa procesin es probable, ya que para procesiones como la de Corpus el
repertorio se extraa principalmente de los Cuadernos de Ofertorios.

FUENTES Y COPISTAS:
BC 01 se interrumpe en el c. 110. En BC 02 concluye una pgina en el c. 107; la
pgina siguiente (de mano postjesutica y en otra tinta y papel) retoma desde el c.
139.
V2 01 comienza en c. 142.
B 02 no estuvo disponible para esta edicin.

a) S02-A01-T01-B01/ V101-V201-BC02 : Juego bsico jesutico.


b) S01: Segundo juego bsico jesutico.
c) A11: Pertenece a un juego postjesutico.
d) T11/ V111-V211: Juego postjesutico, copiado por Pablo Surubis y
quizs Ignacio Yaibona.
e) T12: Pertenece a otro cuaderno postjesutico, annimo de alrededor de
1850.
f) S11: Pertenece a otro cuaderno postjesutico tal vez copiado por
Seledonio Tosubes.
g) BC01: Forma parte de un cuadernillo de restos de ofertorios.

1
CARDIEL, Jos: "Breve relacin", p. 568.

60
VARIANTES Y ERRORES:
Ningn manuscrito tiene indicacin de tempo al comienzo. Se han omitido las
indicaciones de tutti que aparecen en las particellas de instrumentos; se consignan
en este aparato en el comps correspondiente.
cc. 1-28, B 01: Compases de silencio. Faltan los primeros ocho.
c. 13 V1 11: do-fa-re-sib-do-re corcheas, en grupos de 2 y 4.
c. 17, S 11: fa-mi-fa negras. Seguramente un error.
A01: Ilegible.
c. 18, A 01: Segunda figura ilegible. A 11: Falta.
c. 19, S 01: Do corchea reconstituido con los valores de las otras notas del comps.
c. 20, BC 01, BC 02: Cuarta figura re corchea. Correccin en base al resto de las
voces.
c. 23, S 11: sol-la-sol-fa-mi-fa corcheas en grupos de 3.
c. 25, S 01, S 02, S 11: Segunda figura si semicorchea. Probablemente un error.
c. 29, BC 02: Indicacin Tutti.
c. 35, S 11: Tres negras. Probablemente un error.
c. 41, BC 01, BC 02: Cifrado sobre la cuarta corchea.
c. 61, T 12: Silencio de negra de ms al inicio del comps.
c. 70, T 12: Primera figura fa negra.
cc. 73-74, T 12: Dos compases de silencio. T 01, T 11: tres compases (73-75).
c. 83, BC01, BC02: Indicacin Tutti.
c. 84, T12: Negra silencio de corchea negra.
c. 86, V2 11: Omisin de silencio de corchea.
BC02: Sostenido sobre primera corchea.
c. 96, T 12: Fa negra Borrn Fa negra Mi corchea.
cc. 99-106, B 01: Compases de silencio faltantes.
c. 106, S 02: Ligaduras cada dos semicorcheas, de acuerdo con el texto.
c. 108-138, BC02: Compases faltantes. Reconstituidos en base a pasajes similares.
c. 113, T 12: Cuarta figura re semicorchea.
c. 134, T 12: Cuatro negras.
cc. 136-137, T 12: Omisin de silencio de dos compases.
c. 151, B 01, V2 01, V2 11: S'olo ene stas partes indicacin Adagio.
c. 155, V2 11: Quinta figura fa-semicorchea, tal vez corregida a Sol.
c. 158 V2 01, V2 11: Segunda figura do # semicorchea.
c. 173-174 A 01: Omitidos silencios.
c. 176, V2 11: Cuarta figura mi corchea.
c. 184, V2 01, V2 11: Slo en estas partes indicacin Allegro.
c. 190, T 12: Omisin de tercera figura.

61
8 - Gaude et laetare
Inv. 21.14 VE 06

Versculo mondico y respuesta en fabordn


Complemento de la antfona Regina coeli

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin actual Incipit o ttulo
dencia do mato anterior
S 01 R i 1 A 32 3v R36 03v Gaude et laetare
S 02 R i 1 A 81 19 R35 03 Gaude et laetare
S 03 R c 1 A 81 62v R49 01v Gaudet et letare
S 11 R i 1 A 81 37v R42 03v Gaude et laetare
A 11 R c 1 A TP R43 03v Gaude et laetare

TEXTO:
V Gaude et laetare Virgo Maria, alleluia.
R Quia surrexit Dominus vere, alleluia.

COMENTARIO:
S 01 slo tiene el texto verbal del versculo, sin respuesta. A 11 tiene el texto
verbal del versculo y la parte de contralto de la respuesta. Por eso se supone un
versculo al unsono, con respuesta a varias voces. Se han compuesto tenor y bajo a
la manera de un fabordn.

62
9 Canite, plaudite
Inv. Cat. VL 07
Motete con aria
Domingo de Pascua, Sbado in Albis

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin actual Incipit o ttulo
dencia do mato anterior
S 01 R c 2 A 81 37v-38 R42 03v-04 Canite

(S 02) R i 2 A 81 19v-20 R35 03v-04 [Canite]

A 11 R c 1 A TP R43 04 Canite

T 01 R c 1 A 83 3 R37 03 [C]anite

T 02 R c 1 A 54 19r R38 02 Canite

(T 11) R c 1 A 53 3 R44 03 Canite

T 12 R c 1 A 83 36v R48 02v Canite

V 01 R c 2 A 55 10-10v R40 03-03-v Canite

(V 02) R i 2 A 85 08-08v R39 01-01v Canite

V 11 R c 2 B 35 2v R45 02v-03 Canite

V 12 R c 3 B 36 3v-4 R46 03v-04v Canite

BC 11 R c 3 A 47 1-2 R47 01-02 [...]

TEXTO:
Para el texto del coro no encuentro fuentes litrgicas. El aria es el V 24 del salmo
117, "Confitemini Domino quoniam bonus"; quitndole el "est" es texto del aleluya
para Domingo de Pascua.

Coro:
Canite, plaudite, exsultate omnes, iubilate omnes, cantate, saltate omnes.

Aria:
Haec est dies quam fecit Dominus exultemus et laetemur in ea.

COMENTARIO:
Sobre la supervivencia de la ejecucin de esta pieza en Mojos hasta mediados del
siglo XX, y sus adaptaciones, vase Waisman, "La msica en las misiones de
Mojos", , pp. 543-44.
Sobre el tipo formal (coro aria da capo repeticin del coro), ver Illari,
"Villancicos, guaranes y chiquitos".

63
VARIANTES Y ERRORES:
Los copistas de Chiquitos utilizan para representar el segno una figura parecida a
una fusa sin cabeza.

Las indicaciones Sonata y Aria slo aparecen en v02 y v12. En v01, el copista
haba indicado el texto Haec Dies al comienzo de la sonata; luego, con tinta
ms clara tach ese texto e indic aparentemente sonata (es poco legible) en
el c. 53 y aria en el c. 69.

c. 4, bc11: Do redonda.
c. 14, bc11: Segno que remite al ltimo comps del sist. siguiente (ubicado entre
nuestros cc. c. 33-34) para que se intercale entre los cc. 14 y 16
c. 53, s01, s02 y bc11: Sonata y aria sin fa# en clave; los pocos Fa que aparecen en
la meloda no presentan alteracin accidental. En bc11, los fa# necesarios para
la realizacin estn sealados en todos los casos a travs del cifrado (omitidos
aqu).
c. 75, bc11: Comps omitido por el copista
c. 87, s01: ltima nota del comps es un re
c. 88, bc11: Contiene un comps adicional: la
cc. 96,97,99, bc11: Compases omitidos por el copista
c. 109, bc11: Re redonda
c. 110, bc11: ltima nota del comps es un Fa (becuadro por la armadura de clave)
c. 117, bc11: Cinco cc. copiados en folio 1r han sido insertados respondiendo al
segno ubicado al final de 1v, al comienzo y al final del folio 1r y al comienzo de
2r
c. 130, bc11: Comps omitido por el copista
c. 131, bc11: Fa por error, corregido sol y salvado con letra g arriba
c. 132, bc11: Muestra tachaduras en pg. 2 que podran ser correcciones de
composicin o arreglo.
c. 140, bc11: Do por error, corregido Re y salvado con letra d arriba
c. 147, bc11: Fa por error, corregido sol y salvado con letra g arriba
c. 153, bc11: Do por error, corregido Re y salvado con letra d arriba
c. 156, bc11: Do por error, corregido Re y salvado con letra d arriba
c. 161, bc11: primera negra mi en vez de si.

64
10 Surrexit Dominus
Inv 195.01 Cat VL 31a

Motete a doble coro


Misa de Domingo de Pascua

12 Ascendit Deus
Inv 195.02 Cat VL 31b

Motete a doble coro


Fiesta de la Ascensin

APARATO CRTICO

proce- esta- for- ubicacin ubicacin


particella pgs. incipit o ttulo
dencia do mato anterior actual
Partes indistintas

T1 01 R i 1 A 83 3 R37 03 Surrexit// Asendit


T1 12 R c 1 A 83 36v R48 02v Surrexit
T2 01 R c 1 A 54 19 R38 02 Surrexit.D. // A

V 01 R i 1 A 85 12 R39 02 [...]
04v- Ascendi Deus
(V 11) R c 2 B 36 4v R46
05 Surrexit Dominus
BC 01 R i 1 A 87 6v R41 04v [...]
Surrexit Dominus
(BC 11) R c 1 A 47 3 R47 03
Ascendit Deus
Surrexit Dominus
20- 04-
S1 01 R C 2 a 81 R35 Surrexit Dominus
20v 04v
S[u]rrexit
(S1 02) R I 1 A 81 38v R42 04v
Dominus
S2 11 R C 1 B 41 3 R72 05 Surrexit Coro II

A1 11 R I 1 A TP R43 04 Surrxit Dominus

T1 11 R C 1 A 53 3 R44 03 Surrexit Dominus

65
proce- esta- for- ubicacin ubicacin
particella pgs. incipit o ttulo
dencia do mato anterior actual
Ascendit Deus

A1 01 R c 1 A 32 8 R36 04 Alleluia %
21- 06-
S1 01 R I 2 a 81 R35 Ascendit Deus
21v 06v
(S1 02) R C 1 A 81 41r R42 06 A[s]cendit

(A1 11) R i 1 a Tp R43 05 [Allelu]ja

TEXTO:
Surrexit Dominus:
Surrexit Dominus, alleluia, et apparuit Simoni Petro, alleluia,

Ascendit Deus:
Ascendit Deus, alleluia, in jubilatione, alleluia, et Dominus in voce tubae, alleluia..

COMENTARIO:
Estos dos motetes comparten msica. La evidencia de las fuentes parece sealar a
Surrexit como original y Ascendit como contrafactum, aunque esto no se puede
afirmar con seguridad.
Bernardo Illari (Zipoli, pp. 407-410) sugiere la posibilidad de que Surrexit haya
sido compuesta por Domenico Zipoli. No me parece probable, ya que el estilo es
de fines del siglo XVII.

FUENTES Y COPISTAS:
Algunas partes son exclusivas para una de las dos versiones; y otras son compartidas,
ya sea por haber sido diseadas para este uso indistinto o por no contener informacin
suficiente para asignarlas a una o a otra pieza. Se han catalogado las partes indistintas
como VL 31, las de Surrexit como VL 31a y las de Ascendit como VL 31b.
Dada la ausencia de partes de alto II para ambas obras, ha sido necesario reconstruir
dichas partes tomando fragmentos de las partes de alto I y violn. Dada la ausencia de
partes de soprano 2 para Ascendit Deus, en su edicin se han debido usar las de
Surrexit Dominus.
Para mayor claridad: las partes-base vocales utilizadas han sido
S1 A1 T1 S2 A2 T2
Surrexit 31a S1 01 31a A1 11 31 T1 01 31a S2 11 compuesta 31 T2 01
Ascendit 31b S1 01 31b A1 01 31 T1 01 [31a S2 11] compuesta 31 T2 01

T1 01 es bien legible hasta el c. 46; desde all en adelante slo se ven algunas notas.

a) Las copias indistintas jesuticas son del juego bsico, mano de j01: T1 01, T1
12, T2 01, V 01, BC 01. Tambin del mismo copista son A1 01 y S1 01 de Ascendit y

66
S1 01 de Surrexit. O sea que j01 copi las dos versiones por separado en los
cuadernillos de soprano y contralto y una sola versin indistinta en los cuadernillos de
tenor e instrumentos.
b) J02 copi, tambin por separado, las dos versiones de la soprano 1: S1 02.
c) A1 11 (ambas versiones, en un mismo cuadernillo), T1 11, V 11 y BC 11 son del
juego Surubis-Yaibona, postjesutico
d) T1 12 es copia de p04.

VARIANTES Y ERRORES:
c. 6, V 11: Fa corregido a Sol
c. 8, V 11: Sol en blanca con plica tachada, corresponde redonda
c. 11, V 11: Sol en blanca, corresponde redonda.
cc. 11 y 15, tenores 1 y 2: las tres partes vocales indistintas (todas de tenor) ponen
la anacruza de esta frase en dos negras que corresponden a "et ap[paruit]"
(Surrexit), ubicando "in [iubilatione]", la nica slaba correspondiente de
Ascendit en la segunda de esas negras. Las partes exclusivas de Ascendit (A1 01,
S1 01, S1 02, A1 11) transforman esa anacruza en blanca, variante que adopto en
la edicin.
c. 22, A1 11 (ascendit): segundo la negra en vez de blanca; en A1 01 (ascendit)
falta.
c. 27, S 02 (Surrexit): Si en negra, corresponde redonda.
c. 27, V1 11: el sol tiene un sostenido luego borroneado.
c. 29, T1 11 (Surrexit): segundo Mi en negra, corresponde blanca
c. 30, S1 02 (Surrexit): La en blanca con plica tachada, corresponde redonda
c. 30, S1 01(Ascendit): Do salvado con Sol en letras arriba
cc. 31-39, A1 01 (Ascendit): 5 compases de silencio en vez de 9. En A 11, 7
compases, con la cifra "5" arriba, como para facilitar la cuenta. T1 12: un?
comps de silencio en vez de 9. En T1 01 falta. En T1 11 (Surrexit) estn los 9
compases. Quizs la versin ascendit fue abreviada?
c. 37, S2 11 (Surrexit): Do en lugar de Si.
c. 40, A1 11 (ascendit): Fa negra en vez de blanca. En A1 01 (ascendit) falta.
c. 47, S2 11 (Surrexit): Re negra en vez de corchea
c. 48, S2 11: mi-re negras en vez de negra con puntillo-corchea.
c. 52, S2 11(Surrexit): Fa en lugar de La en tercera corchea (aparecen ambas notas
escritas)
c. 57, T1 01 y T1 11 (surrexit): Fa en lugar de La; T 1 12: Sol. Enmienda editorial.
c. 59, T1 12: la-la en vez de fa-fa.
c. 63, BC 11: tres fa negra en vez de cuatro.
c. 65, BC 11: repite el comps 64, por lo cual la parte tiene un comps de ms.
Suprimido.
cc. 65-66, T1 12: silencio de negra fa negra con puntillo mi corchea - do negra.
Tomo la variante de T1 11 (Surrexit).

67
ASCENSION

11 - Exaltate Regem
Inv. 194.00 Cat. VL 16

Motete annimo Estilo de Martin Schmid


Misas de la Fiesta de la Ascensin y del Domingo de la Octava de Ascensin

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs for- ubicacin ubicacin incipit o


dencia do mato anterior actual ttulo
S 01 R c 2 A 81 40-40v R42 5-5v [Ex]altate
(S 02) R i 3 A 81 16/21r R35 5-6 Exaltate
S 11 R i 2 A 81 63 R49 2-2v Exaltate
[E]xaltate
A 11 A c 1 A M A04 14
Alto
(A 12) R i 1 A TP R43 4v Exal ta te
T 01 R c 1 A 54 20v R38 3v Exaltate
(T 02) R i 1 A 83 3v R37 3v Exaltate
T 11 R c 1 A 53 3v R44 3v Exaltate
Exaltate
T 12 A c 2 A 03 44 A05 6-6v
tenor
T 13 R c 1 A 83 37 R48 3 Exaltate
3v-
V1 01 R i 3 A 55/ 10v/11 R40 Exaltate
4v
(V1 11) R c 3 B 35 3 R45 3-4 Exaltate
V2 01 R i 2 A 85 12v-09 R39 2v-3 [...]
(V2 11) R c 4 A 36 5-6r R46 5-6v Exaltate
(BC 01) R i 1 A 87 06r R41 4 [Asc]endit
BC 11 R c 3 A 47 2 R47 2-3 Exaltate

TEXTO:
Combinacin de dos textos para la Ascensin de Jess. El del coro es la tercera
antfona de Vsperas, L.U. p. 748. El texto del aria, con mnimas variantes, se

68
utiliza en varias oportunidades. La versin ms prxima al texto del motete es un
versculo de Primeras Vsperas (p. 740).

Coro:
Exaltate regem regum et hymnum Deo dicite, alleluia.

Aria:
Ascendit Deus in jubilatione, alleluia, et Dominus in voce tubae, alleluia.

COMENTARIO:
S 02 abarca slo hasta el c. II/86 inclusive. BC 01 abarca desde el comienzo del
Aria hasta el final.
Composicin amateur, con muchos gestos comunes en el repertorio de autora
presumiblemente local.
Sobre los motetes con este esquema formal (coro Aria con da capo coro da
capo), ver Illari, "Villancicos, guaranes y chiquitos".

FUENTES Y COPISTAS:
a) S 02-T 01-V1 01 -V2 01-BC 01: juego bsico jesutico. V1 01 est en un
cuadernillo de violn 2 y V2 01 en uno de violn 1.
b) S 01: cuadernillo jesutico con correspondencias con el juego bsico.
c) T 11- V1 11 - V2 11 - BC 11 Forman parte de un juego de copias
postjesuticas del repertorio de ofertorios, realizado durante las
primeras dcadas del siglo XIX por Pablo Surubis e Ygnacio Yaibona
d) A 12 y T 12 son de un mismo copista, a pesar de que el segundo estaba
entre los papeles de Santa Ana (no se descarta que se haya
traspapelado). Es el copista principal de R43, con grafa similar a
Surubis-Yaibona
e) T 13 copia de p04, ca. 1850.
f) S 11 corresponde a una copia tarda de la mano de Seledonio Tosubes.
g) A 11 pertenece a una coleccin de ofertorios tarda.

VARIANTES Y ERRORES: (I, II = Exaltate, Ascendit)


S 01, S 11, S 02, A 11, V1 01, V111, V2 y BC 11 presentan armadura de clave con
fa#. T 01 y T 12 no presentan armadura, si bien no es necesaria al no incluir la
parte de tenor ningn fa#. T 11 y T 13 presentan en todos los renglones, por error,
un sol # (2 espacio) en armadura de clave, debajo del fa# correctamente escrito
(1er espacio adic. superior). V2 11 presenta el mismo error en primer, tercer y
cuarto folio; en segundo folio, la armadura es completamente distinta: sol# y re#.
En las particelas que no hemos mencionado, la armadura no es visible sea por
rotura o desgaste.
Hemos considerado al fa# de armadura para realizar estas notas, de modo que,
salvo que sea un accidental, indicaremos fa cuando corresponda fa#.
La indicacin Aria en el comienzo del Ascendit aparece slo en V1 01, V2 11,
BC 11. En el final, la inscripcin Da capo Aria aparece slo en BC 01 y BC 11.
En las dems partes intervinientes, la inscripcin es simplemente Da Capo.

I/1-9, S 11: 10 cc. de espera en vez de 9.

69
I/4-5 V2 01: en lugar de los cc. 4-5 hay un comps con contenido incorrecto,
tachado, al que le sigue I/6. Al finalizar el coro (antes del comienzo del Aria), el
copista coloca un signo similar a una F y copia lo correspondiente a I/4-5.
I/14, S 11: do corchea.
I/16, BC 11: sobre corchea fa cifra un #, que corresponde a la corchea re.
I/17, V2 01 y V2 11: corcheas sol-fa-sol-re. Al resultar disonante con el resto de
las voces, y no corresponderse con la armona del continuo, hemos decidido
continuar con el unsono entre Vn. 1 y Vn 2.
I/24, V2 01 y V2 11: semicorcheas fa-re-sol-do. Se han conservado las alturas y
duplicado los valores.
I/26, V2 01: en los dos la semicorchea, aparece un doble valo la-si.
I/27, S 11 segundo tiempo: si corchea. BC 11: la cifra 6 aparece sobre la primera
corchea sol, y no sobre el fa correspondiente.
I/29, V1 01 tercer tiempo: altura de semicorchea si ambigua por mancha que
excede el valo correspondiente y se extiende sobre todo el segundo espacio
(la).
I/30, S 11 segundo tiempo: do con plica remendada, tachn sobre corchete de
corchea.
I/33, T 12: sobre el valo de segunda corchea sol, pero despegado de la plica, un
valo de nota re (4 lnea), sin sentido. BC 11: el becuadro de la ltima corchea
fa est dudoso, pero el contexto armnico obliga a colocarlo.
I/35, V2 11: a mitad del comps, lnea divisoria tachada.
I/35-36, V1 01: no coloca becuadro en los fa, pero la cifra del continuo y el
contexto armnico obligan a colocarlo.
I/40, V1 01: en tinta negra corcheas mi-re-mi-re y, sobreescrito en tinta marrn, el
contenido del comps ajustado y poco claro. V2 11: semicorcheas do-si-do-si.
I/41, V2 11: a mitad del comps, un conjunto de 4 semicorcheas re, tachadas.
I/35-37, T 12: en vez de silencio de 3 cc., silencio de 2 cc. y silencio de negra.
I/39, S 11 segundo tiempo: si con plica remendada, tachn sobre corchete de
corchea.
I/43, T 12: por mancha y rotura del papel, no se distingue si la primera figura es
corchea o semicorchea. Cualquiera sea el caso, falta el puntillo.
I/44, T2 y T 13: raya smil silencio de 4 cc. entre primer y segundo tiempo. En T
13 queda en evidencia la intencin de dibujar ese signo por la contundencia del
trazo, lo que podra indicar que es copia de T2, donde parece ser accidental.
I/46, T 01: para el texto signo de repeticin, al texto de comps anterior
(hymnum). Lo hemos homogenizado con las dems voces (hymnum Deo).
V111: semicorcheas mi-re-mi-re.
I/47, A 11 y A 12: negra con punto sol-corcheas sol-sol-mi. Clara aumentacin de
los primeros dos valores, se han conservado las alturas y se ha usado el ritmo de
las voces restantes.
I/48, A 11 y A 12: fa# por armadura.
I/48, T 13: primera corchea mi.
I/48-49, T 11: texto -o dicite -te, cada slaba en una figura, comenzando desde el
re corchea.
I/52-53, V2 11: slo un comps escrito, con lneas punteadas verticales a ambos
lados que indican repeticin.
I/57-58, T 11: aparece escrito slo un comps, con unas lneas punteadas verticales
a ambos lados del comps que indican repeticin.

70
I/59, T 01 y T 11: valo de negra sol levemente desplazado sobre la lnea superior
(la). T 11 segundo tiempo: corchea mi; falta silencio de corchea. T 13: no hay
barra que lo separe del comps anterior; contenido: la corchea-sol negra.
I/60, T 13: silencio de dos cc.
I/61-62, T 11: dem I/57-58.
I/63, T2: primera negra con plica engrosada en el centro, segunda negra con dos
valos, el correspondiente (sol), y el del espacio inferior (mi).
I/65, S 11: primera corchea mi, con puntillo.
I/70-71, S 11: primer la corchea sin puntillo e, inmediatamente, sin mediar
semicorchea la, ni barra de comps, contenido de c. I/71. El texto est completo.
I/73, S 11: negra re sin puntillo.
I/81, V2 01 ultima semicorchea: valo desplazado hacia el mi inferior.
I/83, A 12: la-sol, corcheas.
I/87, BC 11 ultima corchea: el valo est desplazado sobre el espacio superior
(sol).
I/90, S 11: antes del contenido de este comps, que se da en inicio de rengln,
parece haber medio comps (o uno, si se considera lo faltante por rotura) de
sobra en rengln anterior, que consta de 2 corcheas, re-si, con slaba al-. En
I/90, la primera silaba es -le-.
I/93, S 11: negra re sin puntillo. A 11: si corchea con puntillo. V1 01: negra si-
corchea con punto la-semicorchea sol.
I/94, A 11: primer fa negra.

II/8, V2 11: cuarta semicorchea con doble valo fa-re inferior.


II/10, BC 11: cuarta corchea fa#.
II/13, S 11: silencio de corchea en lugar de negra.
II20, S 11: falta primera corchea si, en inicio de rengln. Quiz estaba en final de
rengln superior y se perdi por rotura de margen derecho. Es habitual que este
copista realice ese tipo de saltos de rengln.
II/25, S 11: semicorcheas do-re-do-mi. A continuacin, contenido de comps
siguiente sin que medie barra de comps.
II/27, S 01 ltima corchea: dos valos, el correspondiente al la escrito, y uno
inferior en la nota fa. Se supone que el ltimo es una mancha accidental.
II/31, V2 01 ultima semicorchea: valo desplazado hacia el la superior.
II/33, V2 01 ultima semicorchea: valo desplazado hacia el mi superior.
II/36, V2 11: sol negra.
II/37, S 11 segundo tiempo: semicorcheas re-do, ausencia de si. A continuacin,
contenido de comps siguiente sin que medie barra de comps.
II/38, S 11: la negra.
II/42, S 02 primera semicorchea: pequea mancha smil valo en el sol inferior al
si escrito.
II/49, V2 11: corcheas sol-fa-la-re.
II/50, V2 11 segundo tiempo: falta puntillo en corchea si.
II/51, V111 segundo tiempo: por desgaste del papel no queda claro que el sol tenga
puntillo, y si el fa es semicorchea o corchea. V2 11 segundo tiempo: falta
puntillo en corchea sol. BC 11 segundo tiempo: el cifrado indica slo 4#, pero
el si corchea de soprano obliga a que sea un 6/45/3#.
II/54, S 02 primer tiempo: semicorcheas re-si-la (el doble barrado de las
semicorcheas incluye a la primera nota).

71
II/61-62, BC 11: entre estos compases figura un comps con corcheas sol-la-si-sol,
tachado.
II/62, S 01: fermata sobre silencio de negra, que en realidad corresponde al silencio
de negra de II/73 [Fine].
II/63-66, BC 11: slo figura el contenido de los primeros dos compases, antes de
los cuales hay un smbolo similar a una W, que quiz indique la repeticin de
los mismos, correspondiente a II/65-66. Tras los dos cc. mencionados, figura un
comps con corcheas sol-la-si-sol, tachado. Este fragmento aparece destruido en
BC 01, si bien puede observarse que en II/66 las alturas son las del comps
tachado en BC 11. Hemos reconstruido el fragmento en funcin de ello, y de la
repeticin del material de II/63 en II/65, tal como sucede con los violines.
II/63-72, S 02: fermata correspondiente al silencio de negra de II/73 [Fine],
ubicada sobre los silencios de los 10 cc. de espera.
II/73, S 11: falta fermata sobre silencio de negra [Fine].
II/75, BC 11 ultima corchea: resulta ambiguo si es sol o fa. Dicho fragmento est
destruido en BC 01. Hemos optado por fa en correspondencia con el c. 82.
I/78-9, V1 01: el copista omite los sostenidos de los do, pero las cifras del continuo
y el contexto armnico exigen dicha alteracin. V2 01 y V2 11: el copista
coloca el sostenido en I/78, y lo da por sentado para el comps siguiente.
II/85, V2 11: todos los valores son corchea.
II/85-86 V111: las alturas resultan poco claras porque los valos estn muy
remarcados, excediendo el espacio que les corresponde.
II/88, BC 11: el contenido del comps est escrito dos veces, la primera tapado en
su mayora por una gran mancha de tinta.
II/88-91, S 01, S 11, V1 01, V111, V2 01 y V2 11: coloca do# en II/88, y da por
sentada dicha alteracin en los 3 cc. siguientes. En V2 01 y V2 11, s coloca el
sostenido en el segundo do de II/89.
II/90, BC 11: todo el comps est escrito una 3 arriba de lo correspondiente.
II/91, BC 01 y BC 11 segundo tiempo: cifra 4#, pero ello se contradice con el
soprano y violines que hacen #4. Considerando la semicorchea si de dichas
partes como anticipacin del comps siguiente, hemos cifrado el acorde 5/3
directamente.
II/95, S 11: primer mi corchea sin puntillo. Segundo mi corchea falta por rotura de
margen. Al ser esta particella la nica fuente del fragmento, lo hemos
completado por correspondencia con c. 87, del que es copia. Falta barra de
comps en paso al contenido de II/96.
II/96-100, S 11, V1 01, V111, V2 01 y V2 11: coloca do# en II/96, y da por
sentada dicha alteracin en los 3 cc. siguientes. En V2 01 y V2 11, s coloca el
sostenido en el segundo do de II/97.
II/99, BC 01 y BC 11 segundo tiempo: dem II/91 segundo tiempo.

12 - Ascendit deus: ver n 10, Surrexit Dominus

72
PENTECOSTS Y TRINIDAD

13- Veni Sancte Spiritus


Inv. 118.00 Cat. AN 11

Antfona en forma de motete multipartito


Pentecosts y su octava

APARATO CRTICO

proce- esta- for- Ubicacin Ubicacin


particella dencia do pgs. mato anterior Incipit o ttulo
actual
S 01 R i 2 A 81 41v/45r R42 06v-07 Veni veni veni
S 02 R f 1 A 81 21v R35 06v Veni Sancte Spiritus
(S 11) R i 2 A 81 57 R50 I01-01v Venit Sancte E[sp]iritu
A 01 R i 3 A 32 8-8v R36 04-05 Veni Sancte Spiritus
A 11 R c 3 A TP R43 05-06 Veni Sancte Spiritus
(A 12) R c 3 A 62 37-38 R50 L01-02 Veni Sancte Spiritus
A 13 A i 2 A M -/36 A04 14v-15 Veni Sancte Spiritus
T 01 R i 3 A 83 3v-4 R37 03v-04 Veni Sancte Spiritus
(T 11) R c 3 A 53 3v-4v R44 03v-04v Veni Sancte Spiritus
T 12 A c 2 A 03 20 A19 28-28v Veni Sancte Spiritu
T 13 R c 2 A 83 37v R48 03v-04 Veni Sancte Spiritus.
T 14 A i 1 A 03 06r A19 36 Veni Sancte Spiritu
S
B 01 R c 2 A 54 19v-20 R38 02v-03 Veni Sancte Spir.
(B 11) A c 2 A 04 --- A20 03-03v (Veni [Sancte] Spiritu)
V1 01 R i 4 A 85 10-11/6 R40 04v-06 Veni Sancte Spiritus
(V1 11) R c 4 B 35 4-5 R45 04-05v Veni Sancte Spiritus
S
V2 01 R f 1 A 85 09v R39 03v Veni Sacte Spiritus
(V2 11) R c 4 B 36 6v-7 R46 06v-08 Veni Sancte Spiritus
BC 01 R i 4 A 87/ 06v/3 R41 04v-06 Ven[i San]cte Spiritus
(BC 11) R c 3 A 47 3v-4v R47 03v-04v Veni Sancte Spiritu.

73
TEXTO:
Veni sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem
accende: qui per diversitatem linguarum cunctarum, gentes in unitate fidei
congregasti.

COMENTARIO:
Secciones: Sonata Coro Adagio Aria de soprano (relativo menor) [transicin
adagio] Fuga presto.

FUENTES Y COPISTAS:
a) S 02-A 01-T 01-B 01/ V1 01-V2 01-BC 01: Juego bsico jesutico. V201
est trunco porque falta una hoja del cuadernillo que corresponde a su
pg. 2.
b) S01 Otra copia jesutica.
c) A 11-T 11-V1 11-V2 11 juego de copias de Pablo Surubis. V211 omite por
error varios pasajes repetidos. BC 11 complementa este juego, de mano
de Ignacio Yaibona.
d) A 12 firmada por Pantaleon Xarup; grafa similar a Surubis.
e) A 13, T 12 y B 11- juego de Santa Ana, de una misma mano; la tercera
fechada: "de mil ocho sientos y beinte y quatro [ilegible] de junio
oximanee cuza solfa". T 12 casi no escribe semicorcheas sueltas: casi
todas aparecen en forma de corcheas (no se anotan como variantes en
la Tabla). B11 incluye slabas de solmizacin como guas; algunas son
errneas (por ejemplo, c. 188: "la-fa" para solmizar sol-fa).
g) T 14. Copia de Januario Poichees, Santa Ana. "Oxmate cuzaa quiconimas
Aun 12 Mayo de 1888". Aparentemente nunca incluy la seccin final
("gentes in unitate"). Sigue las peculiaridades rtmicas de T12.
h) Las dems copias no fueron analizadas

ERRORES Y VARIANTES:
Sonata
c. 1. El ttulo "Sonata" slo est en las partes de violn. Ninguna parte vocal trae los
silencios correspondientes a la sonata.
c.4, V211: omite la semicorchea re.
c. 7, V211: do por si.
c. 17, Bc01: no se ven las cabezas de las notas, pero s los puntos de staccato. En
BC02 no lleva staccato.
c. 27, Bc11: cifrado 6 (error). En BC01 parece haber existido la misma cifra,
parcialmente comida por insectos.
c. 29, V201 y V211: marcas de staccato slo 4 en el comps, colocadas en forma
imprecisa. BC01 y Bc11 no tienen staccato. El cifrado 6 del 4 tiempo slo es
legible en BC11; en BC01 hay agujero de insectos.
c. 46, BC11: omitido el fa.
Adagio
c. 49. Designacin de Adagio slo en S02; designacin de Tutti slo en V101 y
V211.
cc.59-70, V211: omitidos por error.
c. 61, S02 primer si del comps es corchea (error)
c. 72: doble barra y designacin de Allegro slo en V201 y V211

74
c. 76, BC11: omitido en la
cc.84-90, V211: omitidos por error.
c. 93, T11: primer do semicorchea (error); T13 do-do-si-do todas corcheas; T14
do-do-do-si-do todas corcheas (5).
c. 95, B01: copiados por error los cc. 103-107 (sin letra) y tachados.
c. 99, T13: tachones y notas superpuestas; imposible leer.
c. 111, T13: do-do-do-re-re, todas corcheas.
c. 114, v211: omitido por error.
c. 117, T13: segundo do corchea (error).
c. 125, BC11: cifrado del si es 5#
Aria
c. 134: "Aria tacet" o expresin equivalente en partes de A, T y B.
c. 141, V211: 6 negras sol# la si si la sol#. Modificado en consonancia con cc. 157
y 174, que tambin presentan errores. Se ha adoptado un texto que hipotetizo
como original, del cual las tres variantes restantes son derivaciones errneas.
c. 145, BC11: ltima negra sol en vez de fa.
c. 157, V211: las cuatro negras errneamente como corcheas.
c. 174, V211: las cuatro negras errneamente como corcheas.
Adagio Presto (Fuga)
c. 176-81: "Adagio" y "Presto" slo figuran en los bajos vocales (en B01 en tinta
de otro color).
c. 188, T13: re-do-si-re corcheas; luego corregido: la en vez de do.
c. 193, A11, A12 y A 13 omiten todo el comps; Bc11 omite la primera mitad del
comps (sol grave).
c. 197, T12: mi negra con punto-mi negra
c. 198-99, T13: re-si / re-si-re
c. 200, A12 y A13: las dos ltimas corcheas fa .
c. 203, A12 omite todo el comps; T13 todas corcheas (5).
c. 207, T11 todos los fa como corcheas; T13 sol-fa-fa-re, todas corcheas.
c. 212 A y V1, todas las fuentes: fa, blanca. Enmendado por el editor.
c. 217, T12: los dos do como corcheas
c. 218 segunda mitad, T01 falta por dao; T11 re-re corcheas; T12 re-la; adopto la
variante de T13, aadida al final de la particella con un signo de referencia.
c. 221, V211: primera negra mi.
c. 223, T11, T12 y T13: ltima corchea mi por re.
c. 227, V101: inicialmente do de 4 espacio, tachado y enmendado; V111 copia la
versin enmendada.
c. 231, T11 re corchea en vez de semicorchea (error).
c. 235, V101: si negra (aparentemente tachado), si sol? corcheas; V111 negras do-
sol. Enmendado por el editor.

75
14 - Domenico Zipoli: Te Deum
Inv. 174.01 Cat. HI 34

Himno concertado en forma de motete multiseccional


Trinidad. Tambin San Silvestre, Exaltacin de la Cruz, Ss. Cosme y Damin

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin actual Incipit o ttulo
dencia do mato anterior

S 01 R i 2 A [Te Deum
81 45v/85 R42 07v-08
laudamus]
(S 02) R i 3 A 81 29/32 R35 07-08 Te Deum

S 03 R f 1 A ...Domine Super
54 33 R50 A02
nos
A 01 R i 3 A 32 13/13 R36 05-06 Te Deum
l d
(A 11) R i 3 A TP -/20 R43 06-07 Te deum
l d
T 01 R f 2 A 83 4v R37 04v-05 Te Deum
l d
T 11 R c 3 A 83 38 R48 04-05 Te Deum
l d
(T 12) A c 2 A 03 12 A19 04-04v Te Deum
l d T
T 13 R c 2 A 53 4v-5 R44 04v-05 Te Deum
l d
B 01 R i 2 A 74 4 R38 04-04v Te Deum
l d
B 02* R f 2 A AA02- [Te Deum
R9 GUAR R50
02v lauda]mus
IX 01 R f 1 A 66 4r R50 P01 et laudamus
V 01 R i 2 A 85 06 R40 06-06v Te Deum
l d
(V 11) R c 2 B 35 5v-6 R45 05v-06v Te Deum
L d
V 12 R c 3 B 36 8 R46 08-09 Te Deum
L d
BC 01 R i 2 A 37 4 R41 06-06v Te Deum
l d
(BC 11) R c 3 A 47 4v R47 04v-05v Te Deum
l d
PG 01 R f 1 A 40 10v R89 03v
En AMMojos hay tres particellas: S, V, y otra sin identificar, que es la nica que incluye la atribucin
al compositor. No se han utilizado para la presente edicin.

TEXTO:
Te Deum laudamus: te Dominum confitemur.
Te aeternum Patrem, omnis terra veneratur.

76
Tibi omnes angeli, tibi caeli et universae potestates: tibi cherubim et seraphim,
incessabili voce proclamant:
"Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus Deus Sabaoth. Pleni sunt caeli et terra
maiestatis gloriae tuae".
Te gloriosus Apostolorum chorus, te prophetarum laudabilis numerus, te martyrum
candidatus laudat exercitus.
Te per orbem terrarum sancta confitetur Ecclesia, Patrem immensae maiestatis;
venerandum tuum verum et unicum Filium; Sanctum quoque Paraclitum
Spiritum.
Tu rex gloriae, Christe.
Tu Patris sempiternus es Filius.
Tu, ad liberandum suscepturus hominem, non horruisti Virginis uterum.
Tu, devicto mortis aculeo, aperuisti credentibus regna caelorum.
Tu ad dexteram Dei sedes, in gloria Patris. Iudex crederis esse venturus.
Te ergo quaesumus, tuis famulis subveni, quos pretioso sanguine redemisti.
Aeterna fac cum sanctis tuis in gloria numerari.
Salvum fac populum tuum, Domine, et benedic hereditati tuae.
Et rege eos, et extolle illos usque in aeternum.
Per singulos dies benedicimus te; et laudamus nomen tuum in saeculum, et in
saeculum saeculi.
Dignare, Domine, die isto sine peccato nos custodire.
Miserere nostri, Domine, miserere nostri.
Fiat misericordia tua, Domine, super nos, quem ad modum speravimus in te.
In te, Domine, speravi: non confundar in aeternum.

COMENTARIO:
En AMCh aparece como annima. Slo en una de las partes de AMMojos la
atribuye a Zipoli.
Sobre esta obra, ver Illari, Zipoli, pp. 372-88.

FUENTES Y COPISTAS:
*B 02 no estuvo disponible para la presente edicin.
A 01 contiene varios errores tachados y corregidos, sobre todo en el texto verbal.
BC 11 omite muchos de los cifrados de BC 01; esas variantes no han sido listadas.

a) Juego bsico jesutico de ofertorios, copista j01: S02, A 01, B 01, V 01


b) Copias de j 02: S01, 1 pgina de T 01 (la 2 es de j01).
c) T 11 es copia de p04 (ca. 1850).
d) T 12 es el nico de Santa Ana, muy buiena copia postjesutica temprana.
e) A 11, T 13 y V 11 son copias de Pablo Surubis.
f) V 12 es un copista posjesutico, seguidor de Surubis.
g) c) ix instrumento no especificado en la particella; forma parte de un juego de
dos folios que contiene slo melodas apropiadas para clarn o trompa. Slo se
conserva desde el c. 116; el resto compuesto por el editor general.

VARIANTES Y ERRORES:
El comps inicial es C en todas las partes excepto BC 11: .
cc. 4-5, BC 11: omite la segunda mitad de c. 4 y la primera de c. 5.
cc. 10-16, V 12: omitidos inicialemente, luego copiados como insercin dos
sistemas ms abajo, con signa congruentiae.

77
c. 20, V 11: las primeras cuatro notas semicorcheas en vez de corcheas.
c. 24, T 12: doble barra al finalizar este comps.
c. 24-25, T 11: el pentagrama tien problemas de trazado, de tal forma que queda
con 6 lneas. Las notas estn colocadas en estos dos compases como si valieran
las 5 lneas superiores; a partir del c. 26 valen las 5 inferiores.
c. 29, T 13: en vez del re negra, silencio de blanca; V 01 2 tiempo inicialmente re-
re, sobrescrito sol-sol.
c. 31, V 12: ltima corchea fa en vez de sol (coincide con contralto).
c. 36, BC 11 omite el bemol del si.
c. 39, T 11: mi fa negras en vez de corcheas.
c. 42, V 12: omite la ltima corchea la.
c. 43, BC 11: cifrado del re 6 en vez de .
c. 55, V 11: omite el sostenido del do.
c. 56, T 13: en lugar del fa-re corcheas del primer tiempo, fa negra, fa-mi corcheas.
c. 62, BC 11: omite el del si.
c. 65, T 13: en lugar del bemol del si, coloca una barra de comps extra.
c. 68, V 01, V 11 y V 12: primera negra la en vez de si. Intervencin editorial.
c. 72, BC 11: comps omitido.
c. 81, BC 11: blanca si en vez de la.
c. 89, S01 y S02: omitido un comps de silencio
c. 91, V 01: las dobles notas parecen indicar opciones, no dobles cuerdas (cada
lnea tiene sus propias plicas y barras). En muchas piezas el copista/arreglador
temprano evitaba dar a los violines el do6 agudo, que requiere extensin de la
primera posicin de la mano izquierda. V 11 elimina la opcin grave, mientras
que V 12 elimina la aguda, y le queda un salto de 7 hacia el comps siguiente.
c. 92, T 11 y BC 11: re blanca en vez de redonda.
c. 94: Indicacin "Adagio" slo en S 01, S 02, T 01, T 11, BC 01 y BC 11.
cc. 94-112, V01, V 11 y V12 indican un c. de silencio de ms (20 en lugar de 19).
c. 99, BC 11: comps omitido.
c. 111, BC 11: sol en vez de si.
c. 113: indicacin de Presto slo en BC 01 y BC 11
c. 113, T 13: aunque es a la mitad de un sistema, el copista inserta aqu la clave de
sol que usa j01 (hasta ahora vena con la de j02), que luego contina usndose
en los sistemas siguientes. Esto probablemente coincide con un cambio en T 01,
donde este comps es comienzo de pgina, aunque faltan aqu las claves.
c. 117, BC 11: comps omitido.
c. 119, BC 11: omite la ltima negra, re.
c. 125, T 13: ltimo fa corchea.
c. 131, V 12: ltimo fa es sostenido.
cc.132-33, S01 y S02 tienen la colocacin de slabas que reproducimos en la
partitura. Sugerimos colocar la slaba "ci" en el re negra con punto y seguir en
forma silbica, reemplazando las dos corcheas do por una negra.
c. 137, V 12: omite el la negra.
c. 142, BC 11: la en vez de do.
c. 152, BC 01: falta; BC 11 omite el bemol del si, y el del si del comps siguiente.
En cambio (mala interpretacin del de BC 01) pone un cifrado "6", incorrecto.
c. 153, V 01, V 11 y V 12: negra inicial fa en vez de sol. Intervencin editorial.
c. 171, T 11: omite los dos mi corchea.
c. 173: indicacin "Adagio" slo en S02, V 01 y V12. Doble barra omitida en BC
11.

78
CORPUS Y SU ENTORNO

La seccin de los Cuadernos de Ofertorios dedicada a Corpus escapa los


lmites de la msica paralitrgica para la misa. Incluye 12 piezas, de las cuales slo
cuatro estn indicadas en el "ndice" como complementos de la Solemnidad de
Corpus Christi: los himnos Pange lingua (suponemos que es el N 21, HI 22a por
estar incluido en el ncleo original de casi todos los cuadernos, en copia de j01), y
Sacris solemniis, y los motetes Venite exsultemus e Hic est panis. En copias
postjesuticas hay versculos para maitines (N 15, Panem angelorum), y msica que
corresponde a la procesin. En otro lugar he discutido el repertorio para esta
procesin, utilizando, adems de estos cuadernos, informacin de las misiones de
Mojos y de Guaranes. Es muy probable que durante el trayecto se entonaran las
simples musicalizaciones de los nmeros 16 y 17, o quizs (como entre los guaranes)
el Tantum ergo, n 18. Los nmeros 22 a 24 (dividiendo el 23 en dos, coro y aria por
separado) se ejecutaran en las cuatro detenciones efectuadas ante las otras tantas
capillas posas, en las esquinas de la plaza.

N 16 - Lauda Sion SE 01
en los trayectos
N 17 - Pange Lingua HI 23
N 18 - Tantum ergo HI 30 en los trayectos?
N 20 - Pange lingua HI 22a en la misa
N 22 - Venite exsultemus VL 34 primera capilla; tambin en la misa
N 23a - Oh admirable sacramento RL 11 segunda capilla
N 23b - El cordero de los cielos RL 06 tercera capilla
N 24a - Anaustia Santsimo CH 06
cuarta capilla
N 24b - Aquitanaqui apataitaa CH 14
N 25 - Hic est panis (motete breve) VL 19 en la misa
N 26 - Sacris solemnis HI 28 en la misa

79
15 - Versos para maitines de Corpus (Panem angelorum)
Inv. 21.05 Cat. VE 14
Versculos en frmulas monofnicas y fabordones
Maitines de Corpus Christi

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin Incipit o ttulo


dencia do mato anterior actual
S 01 R i 1 A 71 86 R42 11 Panem Angelorum
S 11 R i 1 A TP R42 55v [ange]lorum
d it
A 11 R i 1 A 55 4r R50 C01 Si bona. Versiculo
C
A 12 R c 1 A TP R43 08v V [Cor]poris C. X.
T 11 R c 1 A 53 27v R44 27v Verso Mo Corpos
T 12 R c 1 A 83 15v R37 28v Panem Angelorum
T 13 R i 1 A 83 12v R37 20v [Panem Angelo]rum
d it h
B 11 R f 1 A 74 4v R38 04v [Pa]nem Angelorum

TEXTO:
V. Panem caeli dedit eis, alleluia.
R. Panem angelorum manducavit homo, alleluia.

V. Cibavit illos ex adipe frumenti, alleluia.


R. Et de petra, melle saturavit eos, alleluia.

V. Educas panem de terra, alleluia.


R. Et vinum laetificet cor hominis, alleluia.

COMENTARIO:
Se trata de las respuestas a los tres versos de maitines de Corpus (uno por cada
nocturno, despus del tercer salmo; L.U.1961, pp. 925, 931 y 937), como lo
indican ttulos como "versos para Corpus".

En S 11 falta el del tercer nocturno, y en cambio estn precedidos por el V y R


prescrito por el L.U. para la bendicin del Santsimo. Slo en esta parte estn los V
(slo el texto); en las dems slo los R.
En S 1 est slo el primer R., seguido del V Cibavit illos (sobre una sola nota, en
redondas), sin su respuesta. El L.U. lo prescribe para tercia.
Dada la ausencia de la tercera estrofa en las partes de soprano y de las segunda y
tercera estrofas en la parte de bajo, ha sido necesario reconstruir dichas partes
tomando la primera estrofa de su parte respectiva
Por la simpleza de la msica, no se anotan variantes ni faltas.

80
16 - Lauda Sion
Inv. 91.00 Cat. SE 01
Secuencia en estilo procesional
Procesin de Corpus Christi

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin actual Incipit o ttulo
dencia do mato anterior
S 01 R i 1 A 81 6r R42 15 Lauda Sion
B 01 R c 1 A 54 37r R38 07 Mo Procesion
B 11 R c 1 A 53 28r R44 28 Mo Procesion

TEXTO:
Lauda Sion Salvatrem Sit laus plena, sit sonra,
lauda ducem et pastrem sit jucnda, sit decra
in hymnis et cnticis. mentis jubiltio.
Laudis thema specilis, In hac mensa novi Regis,
panis vivus et vitlis, novum pascha nov legis,
hdie propnitur. phase vetus trminat.
Quem in sacr mensa cn,
turb fratrum duodn
datum non ambgitur.

COMENTARIO:
Slo dos voces, soprano y bajo. Pueden haberse perdido partes de contralto,
tenor e instrumentos, pero, ya que gran parte del tiempo las voces funcionan a la
octava, es probable que la funcin procesional haya requerido slo esta mnima
polifona, casi heterofnica. Estrfico y silbico; el ritmo musical es la mtrica del
poema; la nica elaboracin es la repeticin del ltimo verso de cada estrofa. Se
cantan cinco (1, 3, 4, 5 y 7) de las 24 estrofas.
Difiere de su contrafactum Pange Lingua porque las cuartetas del himno
requieren la repeticin de la primera frase musical de la secuencia (en estrofas de tres
versos).

FUENTES Y COPISTAS:
a) S 01 y B 01 probablemente formen un juego; parecen del mismo copista (j02);
ambas tienen al dorso el contrafactum, Pange Lingua Hi 23. Las notas que
faltan en las fuentes-base han sido completadas a partir de ese himno.
b) B 11 parece copia (Pablo Surubis) de B 01

VARIANTES Y ERRORES:
c. 13-20, S 01: la reiteracin de la frase est slo indicada por barras de repeticin.

81
17 - Pange lingua
Inv. 94.00 HI 24
Himno en estilo procesional
Procesin de Corpus Christi

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin Incipit o ttulo


dencia do mato anterior actual
S 01 R i 1 A 81 6v R42 Pange lingua glo
B 01 R c 1 A 54 37v R38 Pange lingua

TEXTO:
Pange, lingua, gloriosi Verbum caro, panem verum
corporis mysterium, verbo carnem efficit:
sanguinsque pretiosi, fitque sanguis Christi merum,
quem in mundi pretium et si sensus deficit,
fructus ventris generosi ad firmandum cor sincerum
Rex effudit gentium. sola fides sufficit.
Nobis datus, nobis natus Tantum ergo sacramentum
ex intcta vrgine, veneremur cernui:
et in mundo conversatus, et antquum documntum
sparso verbi semine, novo cedat rtui:
sui moras incolatus prstet fides supplementum
miro clausit ordine. sensuum defectui.
In suprem nocte coen Genitori, genitoque
recumbens cum fratribus laus et jubilatio,
observata lege plene salus, honor, virtus quoque
cibis in legalibus, sit et benedctio:
cibum turb duoden procedenti ab utroque
se dat suis manibus. comparsit laudatio.

COMENTARIO:
Slo dos voces, soprano y bajo. Pueden haberse perdido partes de contralto, tenor e
instrumentos, pero, ya que gran parte del tiempo las voces funcionan a la octava, es
probable que la haya tenido slo estas dos, vinculadas en forma casi heterofnica.
Estrfico y silbico; el ritmo musical es la mtrica del poema; la nica elaboracin
es la repeticin del ltimo verso de cada estrofa. Se cantan las seis estrofas del
himno.
Difiere de su contrafactum Lauda Sion en que las cuartetas del himno requieren la
repeticin de la primera frase musical de la secuencia (en estrofas de tres versos).
Es imposible determinar cul de los dos es el "original".
No tiene asignacin en el "ndice"; su ubicacin junto a Lauda Sion "mo
Procesin" y en la seccin de Corpus de los dos cuadernillos sugiere que tambin
era usado en la procesin.

82
FUENTES Y COPISTAS:
S 01 y B 01 forman un juego; son del mismo copista (j02); ambas tienen al dorso el
contrafactum, Lauda Sion. Las notas que faltan en las fuentes-base han sido
completadas a partir de esa secuencia.

VARIANTES Y ERRORES:
La reiteracin de la ltima frase (cc. 25-28) no aparece en la parte de bajo, y en la
de soprano slo est indicada con barras de repeticin.

83
18 - Domenico Zipoli: Tantum ergo
Inv. 2.00 Cat. HI 30

Himno concertado multiseccional, no estrfico


Procesin de Corpus Christi

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin Incipit o ttulo


dencia do mato anterior actual

S 01 R c 2 A 54 32-32v R35 08-08v Tantum Ergo

S 02 R c 2 A 54 33-33v R50 A02-02v Tantum ergo


Tantum ergo
(S 03) R i 1 A 71 85v R42 08v
Sacramentu~
S 11 A c 2 A M A04 03-03v
T 01 R i 1 A 83 5 R37 05 [...]m ergo
(T 11) R c 1 A 53 7v R44 07v Tantum ergo
T 12 R c 2 A 83 39 R48 05-05v Tantumergo
B 01 R c 1 A 54 3 R38 08 Tantum ergo
Tantumergo
V 01 R c 1 A 55 13 R39 05v
Zi[po]li
(V 02) R c 1 A 45 4 R40 07 Tantum ergo Zipoli
V 11 R c 2 B 35 8v R45 08v-09 Tantumergo. Zipoli.
Tan taum ergo Zi
V 12 R c 2 B 36 9r R46 09-09v
poli
OR 01 R i 2 A 37 5 R50 N01-01v Tantum ergo Zipoli
(BC 01) R c 1 A 37 6 R41 07 Tant[um ergo]
BC 11 R c 2 A 47 5v-6 R47 05v-06 Tantumergo Zipoli
Archivo del Coro de la Iglesia de San Ignacio de Mojos (Julio 1991)
particella estado pgs. formato cajn carpeta Incipit o ttulo
S1 1 c 1 B 8 152 Tantum ergo primero tiple
Alla Breve A la buelta en la yglecia
A1 c 1 A 8 152 antes de la la Bendiletcio. Alto
tamtom ergo Zipoli tacet
(A 2) c 1 B 8 152 Alto Tantum ergo
A la vuelta en la yglecia antes de la
T1 c 1 A 8 152 Bendicion Tenor Tantum ergo Zipuli
Tacet

84
Archivo del Coro de la Iglesia de San Ignacio de Mojos (Julio 1991)
particella estado pgs. formato cajn carpeta Incipit o ttulo
T2 c 1 B 8 152 Tenor tantum ergo

B1 c 1 A 8 152 A la buelta en la yglecia Basso zipoli

V2 c 1 A 8 152 Violin Primero 2

V1 1 c 1 B 8 152 Primero 1 Violin tantom Ergo

IC 1 c 1 B 8 154 ---

TEXTO:
Tantum ergo sacramentum Genitori, genitoque
veneremur cernui: laus et jubilatio,
et antiquum documentum salus, honor, virtus quoque
novo cedat ritui: sit et benedictio:
prstet fides supplementum procedenti ab utroque
sensuum defectui. comparsit laudatio

COMENTARIOS:
Las indicaciones de varias partes de Mojos sealan claramente que este himno se
canta al regreso de la procesin a la iglesia. Es tambin una opcin para Chiquitos,
ya que es relativamente simple, pero menos simple que los nmeros 16 y 17,
presumiblemente cantados caminando.
Sobre esta obra, ver Illari, Zipoli, pp. 423-25.

FUENTES Y COPISTAS:
De las particellas de Mojos slo se han utilizado para esta edicin las de contralto,
voz faltante en Chiquitos.
BC 11 llega hasta el c. 40, y salta (en el mismo pentagrama, sin aviso) al final de
Anaustia N 24.

a) S 01, S 02, T 01, B 01, V 01, V 02 y BC 01 pertencen al juego bsico, de


mano de j01.
b) S 03 es copia de j02.
c) OR 01 es un bajo realizado, en un fragmento de cuadernillo que incluye Sacris
solemniis [Zipoli] de la misma mano.
d) S 11 es copia de Julin Arayuru; por sus variantes viene un original distinto al
de j01..

VARIANTES Y ERRORES:
Comps inicial: C en T 01, T 11, T 12, V 02, V 12, BC 01; en los dems.
El comps se vuelve a especificar al comienzo de la 2 estrofa; en BC 01 cambia a
.
S 11, aunque mantiene el signo de comps, reduce casi todos los valores
(aparentemente se olvida de algunos) a la mitad, como si fuera 2/4. No se anotan
en lo que sigue esas variantes rtmicas.

85
c. 3, OR 01, mano derecha: mi blanca en vez de re-mi negras; coincidentemente el
cifrado del 3 tiempo es "6". Enmienda editorial para evitar el choque con el fa
de violn.
cc. 5-6, BC 01: ligado re redonda a re blanca.
c. 21, bajo continuo: aunque est muy deteriorada, se alcanza a ver que la mano
izquierda del rgano comienza con una blanca re; el la siguiente es ms
conjetural. BC 01 y BC 11 escriben lo que reproduzco en la lnea inferior, con
negras.
c. 49, V 02 y V 12: las primeras 4 corcheas ligadas.
c. 52, V 12: blanca en vez de redonda.
cc. 59-60, S 11: (con valores a la mitad) fa-fa corcheas/ re negra, mi-fa corcheas,
re-re negra con puntillo-corchea.
c. 59, T 12: omite el primer re negra.
c. 69, A 1: dos blancas
c. 78, S 03: comps reemplazado por un silencio de redonda.
c. 78, OR 01: 2 tiempo acorde de blanca fa/la. Enmienda editorial para evitar
disonancia.
c. 82, S 11: mi especificado.
c. 86, T 12: comps omitido.
cc. 94-97, BC 01: escritos en breves, o sea ligadas las redondas si-si y fa-fa.

86
19 - Panem de caelo
Inv. 21.03 VE 15

Versculo monofnico con respuesta en fabordn


Bendicin del Santsimo, Corpus

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin actual Incipit o ttulo
dencia do mato anterior
S 01 R i 1 54 33v R50 A02v [Pane]m de caelo
S 11 R i 1 A 71 86 R42 09v P[res]titisti
S 12 R i 1 A 54 32v R35 08v [Pa]nem de caelo
S 13 R i 1 A TP R42 55v [dele]ctamentum
T 01 R i 1 83 1 R37 01 Panem de coelo

TEXTO:
V Panem de caelo prestitisti eis, alleluia.
R. Omne delectamentum in se habentem, alleluia.

COMENTARIO:
En L.U. el versculo sigue al Tantum ergo, cantado para la bendicin del santsimo
sacramento despus de la procesin; esto coincide con la prescripcin de Mojos
para ese himno (cantarlo al entrar de vuelta a la iglesia).

VARIANTES Y ERRORES:

S 11 y S 13 traen una declamacin distinta:

87
20 - Pange lingua
Inv. 175.00 Cat. HI 22b

Himno-cancin estrfico
Procesiones de Corpus Christi y Jueves Santo

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin Incipit o ttulo


dencia do mato anterior actual
S 01 R i 2 A 81 7 R42 10-10v Pange lingua glori o
si
(S 02) R i 2 A 54 39- R35 09-09v Pange lingua
39
A 11 R i 3 A 82 23 R43 10-11 [Pa]nge lingua
T 01 R i 1 A 83 5v R37 05v Pangelingua
(T 11) R c 2 A 53 5v-6 R44 05v-06 Pangelingua
B 01 R i 2 A 84 2 R38 05-05v Pange lingua
B 02 A i 2 A 94 02-2v A20 01-01v Pang[e l]ingua
B 03 c 2 A R9 GUAR R50 Y01-01v Pange lingua
V1 01 R i 1 A 85 04 R39 04 Pange [...]
(V1 11) R c 1 B 35 6v R45 06v Pan gelingua
V2 01 R c 1 A 45 4v R40 07v P[a]nge lingu[a]
(V2 11) R c 2 B 36 9v R46 09v-10 Pange lingua
BC 01 R i 1 A 37 6 R41 07 Pangelingua

TEXTO: Ver N 17

COMENTARIOS:
Este himno tiene una variante en HI 22a, copiado en varios de los cuadernillos
inmediatamente a continuacin. Por ser copiado en el ncleo principal jesutico por
j01, mientras que HI 22b es de otra grafa y se presenta en hojas insertadas, se
considera que las referencias del "ndice" a un Pange Lingua se refieren a esta
versin.

FUENTES Y COPISTAS:
B 03 no estuvo disponible para la presente edicin.
A B 02 le falta el comienzo de la msica, hasta c. 11 (el texto se alcanza a ver
completo).
Los pocos cifrados que trae BC 01 son de otra mano que el resto de la msica.

88
a) S 02, T 01 y las partes instrumentales jesuticas forman parte del juego bsico
de ofertorios, en copia de j01.
b) B 02 es de una mano jesutica ajena ajena a los cuadernillos de ofertorios.
c) S 01 es copia de j02.
d) A 11, T 11, V1 11 y V2 11 son copias de Pablo Surubis.

VARIANTES Y ERRORES:
c. 7, V2 11: primeras cuatro notas corcheas en vez de semicorcheas.
c. 11, T 11: primera nota do en vez de la.
c. 20, T 11: ltima semicorchea re en vez de mi.
c. 30, V2 11: primera nota corchea con puntillo en vez de negra con puntillo.
c. 31, T 11: do negra en vez de blanca; en T 01 falta.
cc. 32-33, bajo: En B 01y B 02 la segunda negra aparece como corchea, con el
rasguillo poco desarrollado (sobre todo en B 02). En la primera negra no est el
puntillo que correspondera. En cambio en el comps siguiente (34), el copista de
B 02 se asegur de que el puntillo se vea, dibujndolo desmesuradamente grande;
el escriba de B 01 aparentemente lo omiti. Esto podra sugerir que el original es B
02: el rasguillo de la corchea es un mero desliz de la pluma que quiso escribir una
negra; el copista de B 01 lo reprodujo como corchea.
c. 34, A 11: mi-fa negra con puntillo corchea en vez de corchea con puntillo-
semicorchea.

89
21 - Pange lingua
Inv. 310.00 Cat. HI 22a

Himno-cancin estrfico
Corpus Christi

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin Incipit o ttulo


dencia do mato anterior actual
S 01 R i 3 A 54 34- R35 10-
35 11
S 11 A i 1 D M Ap-RL 01v <>ris misterium. p.r C.
33 el termino
S 12 A i 1 A M A04 02 Sanguinisque pretiosi
A 11 R i 2 A 22 9 R43 11- Pange lin[gu]a
11
T 01 R i 2 A 82 11 R37 06- [...]
06
T 11 R c 2 A 53 8-8v R44 08-
08
T 12 R c 2 A 83 39v- R48 05v- Pange lingua
40 06
B 01 R c 2 A 54 24- R38 06-
24 06
V1 01 R i 1 A 55 16v R39 08v Pangeligua C
V1 11 R c 1 B 35 10v R45 10v Pange lingua
V2 01 R i 1 A 55 12v R40 10v Pange ligua C
V2 11 R c 1 B 36 15v R46 15v Pange lingua C
BC 11 R c 1 A 47 26 R47 26 Pange lingua C

TEXTO: Ver N 17

COMENTARIO:
Este es variante de HI 22b (N 20), copiado en varios de los cuadernillos
inmediatamente antes. Es difcil adumbrar las razones para realizar esta versin.
Aunque est en Do mientras que el n 20 est en Fa, los registros de las voces no
difieren notablemente. Quizs el motivo es la mayor exigencia de las partes de
violines en esta versin, que incluye saltos con cruzamiento de cuerdas.

FUENTES Y COPISTAS:
S 11 tiene extensos deterioros en los bordes; conserva ca. 50% de la pieza.

a) S 01 es una insercin de copista jesutico poco usual en el juego (alguna


similitud con j02)
b) T 01 copia de j02.
c) S 11 y S 12, copias de Julin Arayuru.

90
d) T 11, copia de Pablo Surubis; T 12, copia de p04.

VARIANTES Y ERRORES:
S 01 omite los silencios iniciales.
c. 1, BC 11, tiempo 3: corchea en el original.
c. 2, V2 01, , tiempo 1: negra dos semicorcheas en el original.
c. 2, BC 11, tiempo 3: corchea en el original.
c. 3, V1 01, tiempo 1: tresillo de semicorcheas en el original.
Incipit de estrofas 1 y 5 (Pange lingua y Tantum ergo respectivamente), subrayados
en S 01.
c. 10, A 11, comp. 10: negra, dos corcheas, negra.
c. 12, T 11 y T 12: re en vez de mi.
c. 16, V1 01, tiempo 3: negra dos corcheas en el original.
c. 17, V1 01, tiempo 1: negra dos semicorcheas en el original.
c. 18, BC 11, tiempo 1: blanca en el original.
cc. 18-21, A 11, estrofa 6: los dos versos que siguen fueron omitidos en el original
(A 11). En su lugar: Proce[denti ab utroque, Com]par sit laudatio.
c. 18 en adelante, T 01, estrofa 5: los versos que siguen han sido omitidos en esta
copia. Tampoco figuran en las copias T/11 y T/12. Estas ltimas presentan ms
defectos an en esta estrofa, que podramos pensar ms conocida al tratarse del
Tantum ergo.
c. 21, A 11: si-la corcheas, fa# negra, sol no determinable si negra o corchea.
c. 26, S 01, estrofa 4: et / at firmandum cor sicerum por Ad firmandum cor
sincerum. En S 11: ad firmandum cor sicerum; en S 12: ad firmandum cor
sincero.
c. 27, V1 01, tiempos 1 y 2: fa bemol en el original.
c. 31, S 12: segu8ndo re corchea en vez de negra.
c. 36, T 12: primera negra mi en vez de fa.
El final de A/11 omite todos los silencios.
c. 40 en adelante, S 01: slo 8 compases de silencio; en S 11 y S 12, los 9
compases que corresponden.
c. 42, V1 01, tiempo 3: dos negras en el original.

91
22 - Venite exsultemus
Inv. 196.00 VL 34

Motete con aria da capo


Procesin de Corpus, primera capilla

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin Incipit o ttulo


dencia do mato anterior actual
s 01 R i 2 A 54 40- R35 12-12v V[en]ite exultemus
40
(s 02) R i 2 A 71 89- R42 09-09v Venite venite venite
89
a 01 R i 2 A 82 13- R36 06-06v Venite exultemus
13
(a 11) R i 2 A 82 20 R43 07-07v Venite exultemus
t 01 R c 2 A 54 3-3v R38 08-08v Venite exultemus
(t 11) R c 1 A 53 6v R44 06v Venite exultemus
t 12 A c 2 A 03 44v A05 06v-07 Venite Exultemus
T
t 13 R c 2 A 83 40v R48 06v Venite exultemus
v1 01 R i 2 A 55 9 R39 06-06v Venite exultemus
(v1 11) R c 2 B 35 7-7v R45 07-07v Venite exultemus
v2 01 R f 1 A 45 4v R40 07v Venite exultemus
(v2 11) R c 2 B 36 10 R46 10-10v Venite exultemus
bc01 R c 1 A 37 6v R41 07v Laudacion
(bc11) R c 3 A 47 7v-8 R47 07v-08v Venite Exultemus

TEXTO:
Coro (Salmo 94, V 1):
Venite, exsultemus Domino,
jubilemus, exsultemus Deo salutari nostro.

Aria (Secuencia de Corpus, estrofas 1 y 2):


Lauda, Sion, salvatorem,
lauda ducem et pastorem
in hymnis et canticis.
Quantum potes tantum aude,
quantum quia maior omni
nec laudare sufficis.

COMENTARIO:
Errores de contrapunto; tcnica de compositor amateur.

92
FUENTES Y COPISTAS:
a) S01, A01, T01, V101 y V201 forman un juego original, del copista j01.
b) Las otras dos copias jesuticas, S02 y BC01 son de copistas diferentes.
c) A11, T11, del mismo copista, postjesutico temprano (Surubis). Anotadas con
algunas slabas de solmizacin. Al final, T11, en lugar de poner "Lauda Sion
tacet", como la mayora de las otras partes, copia el Lauda Sion SE 02, que
coincidentemente est en La mayor, como "Venite".
d) Las tres partes instrumentales, V111, V211 y BC11, de tres manos distintas y
aproximadamente contemporneas, completan el juego postjesutico temprano.
e) T13, quizs de la misma poca, del copista p04.
f) T12, la nica de Santa Ana, es independiente. Julin Arayuru o su escuela.

VARIANTES Y ERRORES:
c. 1, BC 01 falta armadura y comps; BC11 comps .
c. 2, V211: do-la negras en vez de corcheas; BC 11 omite el ltimo silencio.
c. 9-10, T11: las tres primeras notas copiadas inicialmente tercera arriba (do-mi-
mi), luego anotadas las notas concordantes con las otras fuentes, pero sin tachar
lo anteriormente escrito (aparece como divisi).
c. 14, tanto en A 01 como en A 11 la ltima corchea es la; se podra enmendarla
cantando si.
c. 19, T13: las dos ltimas corcheas do en vez de la.
c. 20, A 01 y A 11: tercera corchea sol# en vez de la. Enmienda editorial.
c. 23, BC 01 y BC 11: ltima corchea si en vez de la. Enmienda editorial.
c. 36-37, T 13: las dos veces do-mi-do-mi como corcheas en vez de semicorcheas.
c. 43, T11: fa-sol corcheas, la negra; T12: originalmente re-mi-fa-sol semicorcheas,
la negra, luego tachado y sobreescrita la lectura de T02, reforzada por las letras
f-a; T 13 omite el comps.
c. 47-63 todas las partes de tenor y BC 01 escriben la reiteracin de esa frase slo
mediante barras de repeticin; T11 y T12 omiten los silencios (tres compases)
que separan las dos iteraciones.
c. 49 (y 59 por implicacin): segunda semicorchea si en vez de sol.
c. 63: el caldern est colocado sobre la primera negra en BC01, T 01, T11 y T13;
sobre la doble barra al final en V101; V211 y T 12 no lo tienen.
c. 63, BC 01, por estar slo indicado en barras de repeticin, tiene el mismo la
agudo que el c. 53; sigo a BC11, que desarrolla estos compases y ofrece la grave
como final.
c. 101: V101 tiene la-sol en vez de do-si; hemos seguido aqu a V111 por
paralelismo con el c. 73 y por ser musicalmente mejor.
cc.108-109, BC estos dos compases (tercera repeticin de una clula) han sido
omitidos.
c. 110, S 02: cuatro corcheas.
c. 112, V211: ltima corchea la.
c. 114-116, S 02: Todas las semicorcheas escritas (incorrectamente) como
corcheas.
c. 120, BC 01 y BC 11: comps omitido. Enmendado segn paralelismo con c.
114.
c. 125: Slo V111 especifica que el Da capo es a "Lauda Sion". Por paralelismo
con otros motetes relacionados, es de suponer que posteriormente se vuelve a
cantar "Venite exsultemus".

93
23 - Oh admirable
Inv. 198.00 RL 11

Motete en castellano con aria da capo2


Procesin de Corpus, segunda y tercera capillas

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin Incipit o ttulo


dencia do mato anterior actual
S 01 R i 1 A 71 86 R42 11 O admirable
d i bl
(S 02) R i 1 A 54 41 R35 13 Oa dmirable
d i bl
A 01 R i 2 A 82 13v R36 06v-07 [O a]dmirable
d i bl
A 11 R i 1 A 82 20v R43 07v [O admira]ble
d i bl
A 12 R f 1 B 54 44r R72 03 los a los...
T 01 R c 2 A 54 3v-4 R38 08v-09 O admirable
T 11 R c 1 A 53 8v R44 08v Laudasion [sic]
T 12 A i 1 A 03 45 A05 07 O admirable
T 13 R c 2 A 83 40v R48 06v-07 O admirable
d i bl
V1 01 R c 1 A 55 9v R39 06v O admirable
V1 11 R c 2 B 35 9 R45 09 y 10 O admirable
V2 11 R c 3 B 36 10v R46 10v-11v O admirable
BC 01 R c 2 A 37 6v R41 07v-08 O admirable
BC 11 R c 1 A 47 8v R47 08v Oatmirable F

COMENTARIOS:
Motete - Aria - Motete. El aria tiene el Da Capo desarrollado (excepto el estribillo
final), no meramente indicado por una leyenda. Sobre esta pieza, ver Waisman, "El
cordero de los cielos".

TEXTO:
Coro:
Oh admirable sacramento!
ngeles y hombres alabente en los cielos y en la tierra.

2
Illari considera este tipo de pieza como villancico ("Villancicos, guaranes y chiquitos", p. 452).

94
Aria:
El cordero de los cielos, ms cndido que un armio,
entre nevadas colinas viene a ver a los Chiquitos.

FUENTES Y COPISTAS:
a) S01, A01, T01, V101 y V201 forman un juego original, del mismo copista;
quizs tambin BC01.
b) La otra copia jesutica, S02, es de un copista diferente.
c) A 11, T11 y probablemente v111 son de un mismo copista postjesutico
temprano
d) A11 y T13 son de otro copista postjesutico, muy desprolijo.
e) T12, la nica de Santa Ana, es independiente
f) Las partes instrumentales postjesuticas (tempranas), V211 y BC11, parecen
de manos distintas y aproximadamente contemporneas. BC11 no incluye el
aria (en la misma pgina contina otra pieza, de manera que no se trata de una
prdida sino de una omisin).

VARIANTES Y ERRORES:
c. 4, T 11 y T12: omiten la segunda corchea fa y su slaba, "oh"; T13 la omite
tambin, pero compensa haciendo negra la corchea anterior (incluye la slaba
"oh" como sinalefa).
c. 11, T 11: la segunda nota es corchea en vez de negra.
c. 12, BC11: comps omitido.
c. 13-14, T01, T11 y T12 tienen como primera negra fa (T13 omite el comps). El
sol es sugerencia del editor para evitar la disonancia.
c. 13, A11: ltima negra la en vez de fa.
c. 23, T 11: primer do corchea en vez de negra.
c. 27, V211: en lugar de la negra do, semicorchea unida a las 4 siguientes; BC11:
smbolo # colocado a la izquierda de la nota sol, en lugar de arriba, como
cifrado (el copista no comprenda).
c. 28, V211: omitidas las corcheas mi-do.
c. 30, V101: 8 semicorcheas fa; V111: 12 semicorcheas fa; adoptamos la lectura de
V211
c. 36, V111: corcheas la-do en vez de fa-la.
c. 38, A11: do-do en vez de do-sol.
c. 56, V111 y V211: re corchea, fa-mi semicorcheas.
c. 62, V211: la corchea, sol-la-fa-si semicorcheas.
c. 85-88, V211: originalmente omitidos, estos compases fueron restaurados
mediante una insercin en otro pentagrama (85-86) y signos de repeticin.
c. 120-121, V111: inicialmente copiada la versin que reproducimos en la
partitura, se agregaron luego las terceras inferiores paralelas, que corresponden
al Vn 2 en V211 y en nuestra edicin.
c. 124, V211: corchea sol, semicorcheas la-sol, corchea la.
c. 131, V211: re-fa-sol.
c. 143, V211: omitida la ltima semicorchea.
c. 169, V211: las mismas notas, como 4 semicorcheas corchea.
c. 177, V211: debajo de los tres do hay sobrescritos tres la.
c. 183: A01, en lugar de la indicacin "Da Capo", tiene los 16 compases de silencio
correspondientes; BC01 tiene desarrollada la msica correspondiente.

95
24 - Anaustia Santsimo Sacramento
Inv. 176.00 CH 06

Motete (o villancico) en lengua chiquitana con aria da capo.


Procesin de Corpus, 4 capilla

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin Incipit o ttulo


dencia do mato anterior actual
S 01 R i 1 A 54 41v R35 13v Anaustia
(S 02) R i 1 A 71 86v R42 11v Anau[s]tia
A 01 R i 1 A 72 47v R36 07v Anaustia
(A 11) R f 1 A TP R43 08 -simo Sacramento
T 01 R c 3 A 54 4-4v R38 09-10 A El cordero tacet//
A ti "
(T 11) R c 2 A 53 7-7v R44 07-07v Anaustia
T12 R c 2 A 83 41 R48 07-07v Anaustia anastia
T13 A c 1 A 03 13v A19 05v Anaustia Tenor
V1 11 R c 1 B 35 9v R45 09v Anaustia Santissimo
V2 01 R c 2 A 45 5 R40 08-08v Anaustia
(V2 11) R c 2 B 36 12 R46 12-12v Anaustia
BC 01 R i 2 A 37 8 R41 08-08v [Anau]sti ya
(BC 11) R c 2 A 47 8v-9 R47 08v-09 Anaustiya
BC 12 c 2 A 47 6-6v R47 06-06v Aquitanaqui D#

TEXTO:
Coro (versin chiquitana del Alabado):
Anaustia Santsimo Sacramento naqui anee icu naltar.

Aria:
Aqu tanaqui apataitaa nocua moti.
Aucia patani, apainaz'ane, apainaz'ane, noxima nabura isucariti.

COMENTARIO:
Motete - Aria - Motete. Aunque no hay prueba incontrovertible de que el trozo
coral y el aria a solo formen una unidad, esto parece probable, ya que completara
una triloga de motetes de Corpus con el mismo formato, con solos de soprano el
primero, contralto el segundo y tenor ste. En todas las partes manuscritas estn
copiados uno a continuacin del otro, y los tres motetes en gran proximidad e
idntico orden.

96
FUENTES Y COPISTAS:
En A 11 faltan cc. 1-48.

a) S 01, A 01, T 01, V2 01 y BC 01 forman un juego original. Las partes vocales


comparten copista (j01) y las instrumentales tambin; no es claro si es el
mismo.
b) Las otra copia jesutica, S02, es de un copista diferente (j02).
c) T 11 (no contiene el aria a solo) y V1 11 son de un copista posjesutico
temprano (Surubis); A 11 presenta similitudes, pero parece de mano ms
inexperta. V2 11 es de otro copista posjesutico (Yaibona) Todos forman parte
de un mismo juego junto con BC 11 y BC 12.
d) T 12, otro copista posjesutico poco prolijo (p04).
e) T13, la nica de Santa Ana, es independiente. Copia de Julin Arayuru, 1830.
No contiene el aria a solo.
f) BC 11 y BC 12 son de mano de Yaibona. Aunque desordenadas en el
cuadernillo, pueden haber sido complementarias entre s. BC 11 se interrumpe
en c. 120 (contina a la vuelta de pgina otra obra); BC 12 slo contiene el
aria que haba quedado incompleta.

VARIANTES Y ERRORES:
Nota: BC 12 usada como fuente secundaria del aria a solo.
c. 1: La indicacin de tempo es del editor.
c. 6, BC 11: omite la ltima corchea.
c. 13-14, BC 11: compases omitidos.
c. 15-16, T 13: si-si-sol-sol/do-do-sol-sol.
c. 17, T13: tercera corchea do; V2 11 omite dos corcheas.
c. 18, V1 11: la ltima nota corchea; V2 01 y V2 11 tienen all dos negras, la
primera tachada.
c. 20, V2 01 y v2 11: blanca mi en vez de re.
c. 22: Adagio slo indicado en S 01.
c. 29: "Presto" slo indicado en S 01 y BC 01.
c. 31 y 33, T 13: las primeras cuatro corcheas: re-do#-re-la.
c. 33, BC 11: ltima corchea la en vez de sol.
c. 34: La indicacin de tempo es del editor.
c. 38, BC 11: omite el re negra con puntillo.
c. 40, T13 omite el sostenido del do.
c. 41: La indicacin de tempo es del editor.
c. 42-45, T 01: slo anota dos de los cuatro compases de silencio.
c. 47, v2 11 omite dos corcheas.
c. 48, T12: omitido el re negra.
c. 49 y 55, T 13: primeras corcheas sol-la-si-la.
c. 55, T 12: en lugar de las primeras 4 corcheas, 4 semicorcheas sol-la-si-la.
c. 58, T 13: las dos corcheas sol en vez de si.
c. 62, T 13: primera corchea do.
c. 63, T 13: en vez de sol ., sol-la negras, si-la corcheas.
c. 64, T 01: primera corchea la en vez de si.
c. 90 y 92, v2 11: cuatro negras, re y mi respectivamente.
c. 107, V2 01 y v2 11: la en vez de sol.
c. 124-final: v1 11 se corta aqu. Suponemos unsono con violn 2.

97
c. 131, T 12: omite el mi corchea.
c. 131, T 12: omite el re corchea.
c. 132, BC 12: cinco corcheas la-sol-la-si-do.
c. 135, v2 11: fa en vez de sol.
c. 139-40, BC 12: entre estos dos compases, agrega 4 compases:

c. 141-42, T 01: slo un comps de silencio.


c. 144, T 12: omite el re corchea.
c. 146, T: todas las partes traen si como quinta corchea. El la es sugerencia del
editor.
c. 147, V2 11: sol corchea en lugar de negra con puntillo.

98
25 - Hic est panis Panem de coelo
Inv. 178.00 VL 19

Motete con aria da capo


Misa de Corpus Christi

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin actual ncipit o ttulo
dencia do mato anterior
S 01 R i 2 A 54 43r R35 14-14v [Hic e]st Panis
(S 02) R i 2 A 71 87 R42 12-12v Hic hic est panis
S 11 A c 2 A 01 4v A04 11v-12 Hic est Panis
A 01 R i 1 A 55 4r R50 C01 Hic hic est Panis
(A 11) R i 2 A TP R43 08-08v Hic est panis
T 01 R c 2 A 54 5-5v R38 10-10v Hic est panis
(T 11) R c 1 A 53 7 R44 07 Hic est panis
T 12 R c 2 A 83 41v R48 07v-08 Hic es panis
V1 01 R i 1 A 55 13r R39 05 Panem de caelo
(V1 11) R c 2 B 35 8r R45 08-8v Hic est panis
V2 01 R i 2 A 45 5v R40 08v-09 Hic est panis
(V2 11) R c 3 B 36 12v R46 12v-13v Hicest panis
BC 01 R i 2 A 37 9r R41 09-09v [H]ic est panis
(BC 11) R c 2 A 47 6v R47 06v-07 Hic es panis

TEXTO (dos versculos de Corpus):

Coro:
Hic est panis de caelo descendens.
Ut si quis et ipso manducet non moriatur in aeternum.

Aria:
Panem de caelo praestitisti eis, Domine,
omne delectamentum in se habentem.

COMENTARIOS:
La invariable posicin contigua de Hic est panis y Panem angelorum, adems
de su ubicacin vecina a otros tres motetes con forma coro aria con da capo coro
da capo sugieren que los dos trozos eran ejecutados como un motete con esa misma
disposicin. No hay, sin embargo, ninguna indicacin especfica al respecto, ms all

99
de que en el ndice de San Rafael (RTX) se atestige su ejecucin para Corpus, en el
mismo orden.
La finalizacin de Hic est panis en corchea es curiosa y nica dentro del
repertorio; podra sugerir un attacca Panem de caelo.

FUENTES Y COPISTAS:
a) S 01, A 01, T 01, V1 01, V2 01 y BC 01 forman un juego original. Las partes
vocales y las de violn comparten copista; no es claro si el de BC 01 es el
mismo. A V1 01 le falta la primera pgina: comienza en c. 51.
b) La otra copia jesutica, S02, es de un copista diferente.
c) La msica de A11 y T 11 es de un mismo copista posjesutico temprano; el
texto podra ser de dos copistas diferentes.
d) T 12 es de un copista posjesuitico poco prolijo.
e) V1 11, V2 11 y BC 11 son de tres copistas posjesuticos distintos. BC 11
tiende a saltearse compases.
f) S 11, la nica de Santa Ana, es independiente. In fine: "in Tersa Mamarzo
Ana"

VARIANTES Y ERRORES:
c. 10, S 11: do negra en vez de corchea.
c. 12, T 12: do corchea en vez de negra.
c. 13, BC 01 y BC 11: ltima corchea do. Enmienda del editor.
c. 16, S 11: re negra en vez de corchea.
c. 38, BC 11: comps omitido.
c. 43, v2 11: omite ese comps y el silencio de corchea del c. siguiente.
c. 44, A 11: segundo sol corchea en vez de negra.
c. 54, BC 11: comps omitido.
c. 58, T 01, T 11 y T 12: sol negra-silencio de negra. Enmienda del editor.
c. 63, BC 11: comps omitido
c. 66, A 01 y A 11: primera corchea sol. Enmienda del editor.
c. 67, T 12: si en vez de sol.
c. 69, S 02: las dos ltimas notas corcheas.
c. 73, V2 11: segunda corchea fa en vez de sol.
c. 74, T 01: ltima corchea la; T 11: ltima corchea fa. Enmienda del editor.
c. 75, A 11: sol negra en vez de corchea.
Panem de caelo: S 02, S 11 y todas las partes de violines tienen armadura de clave
con dos bemoles; las dos partes de BC slo un bemol en clave (S 01 tiene
comido el margen, no se ve la armadura de clave). Se ha supuesto que el
copista de BC 01 (seguido por el copista posjesutico de BC 11) omiti el mi
bemol en clave, algo que es sugerido por la alteracin # colocada en el primer
comps delante del mi.
Por consiguiente se han supuesto dos bemoles en clave; una lectura literal del BC
exigira un sinnmero de bemoles editoriales sobre los mi.
c. 85, V2 11: todos los fa transformados en sol.
c. 89-90, V2 11: compases omitidos.
c. 90-92, BC 11: omite estos tres compases.
c. 106, S 11: si corchea en vez de negra.

100
c. 116, S 11: todo el comps una segunda abajo.
c. 127, S 11: omitido el sostenido.
c. 153, V2 11: sol en vez de la.

101
26 [Domenico Zipoli, atrib. ]: Sacris solemniis
Inv. 179.00 Cat. HI 28

Himno concertado multiseccional en estrofas


Misa de Corpus Christi

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin actual Incipit o ttulo
dencia do mato anterior
S 01 R i 4 A 54/ 42/2 R35 15-16v Sacri solemni
(S 02) R i 3 A 81 10/6r R42 14-15 ----
S 11 A i 1 G 91 66v-67 Ap-MI 02v noctis recolitur
17
S 12 R i 2 A TP R49 03-03v Sacri solemnis
A 11 R i 2 A TP R43 12-12v Sacri Solemnis
T 11 A c 1 A 03 34 A05 05 Sacri solemniis
t
(T 12) R c 1 A 53 6 R44 06 Sacri solemnis
V 01 R i 2 A 55 11 R40 09-09v sacrisolemnis
(V 02) R i 2 A 85 04-04v R39 04-04v Sacrisolemnis
V 11 R c 2 B 35 6v R45 06v-07 Sacrisolemnis
V 12 R c 2 B 36 13v R46 13v-14 Sacrisolemnis
OR 01 R i 2 A 37 7 R50 N02-02v Sacris solemnis
(BC 01) R i 1 A 37 9v R41 09v Sacrisolemnis
BC 11 R c 2 A 47 7-7v R47 07-07v Sacris Solemnis
Archivo del Coro de San Ignacio de Mojos
S 01 SIg ? 2 A Cajn 8, carpeta 198 ?

A 01 SIg ? 2 A Cajn 8, carpeta 198 ?

T 01 SIg ? 1 A Cajn 8, carpeta 198 ?

V 01 SIg ? 1 A Cajn 8, carpeta 198 ?

BC 01 SIg c 1 B Cajn 9, carpeta 114 Bajunes

102
TEXTO:
Sacris solemniis Dedit fragilibus
iuncta sint gaudia, corporis ferculum,
et ex praecordiis dedit et tristibus
sonent praeconia; sanguinis poculum,
recedant vetera, dicens: Accipite
nova sint omnia, quod trado vasculum;
corda, voces, et opera. omnes ex eo bibite.
Noctis recolitur Sic sacrificium
cena novissima, istud instituit,
qua Christus creditur cuius officium
agnum et azyma committi voluit
dedisse fratribus, solis presbyteris,
iuxta legitima quibus sic congruit,
priscis indulta patribus. ut sumant, et dent ceteris.
Post agnum typicum, Panis angelicus
expletis epulis, fit panis hominum;
Corpus Dominicum dat panis caelicus
datum discipulis, figuris terminum;
sic totum omnibus, O res mirabilis:
quod totum singulis, manducat Dominum
eius fatemur manibus. pauper, servus et humilis.

COMENTARIO:
La atribucin a Zipoli, no registrada en las fuentes, es sostenida por Illari, Zipoli,
pp. 417-20. Por lo dems es llamativa la coincidencia en cuanto a la forma musical
y la configuracin de las fuentes entre Sacris solemniis y Ave maris stella (HI 01),
atribuido a Zipoli en casi todas las partes.
Las indicaciones de staccato de los compases 76 ss. pueden ser aplicables al
motivo caracterstico de los violines desde el comienzo.

FUENTES Y COPISTAS:
Las particellas de San Ignacio Mojos no estuvieron disponibles para esta edicin.
Notas tomadas por el editor en 1991 sealan que tambin est la sptima estrofa
del himno, copiada bajo las estrofas impares y repetida bajo las pares.

a) S 01, V 01, V 02 y BC 01 son del juego jesutico bsico, mano de j01.


b) S 02 es copia de j02.
c) S 13 y A 11 son de un mismo copista postjesutico temprano, forman juego
con T 12, V11 y V 12, de manos similares
d) BC 11, de mano de Yaibona, completa ese juego.
e) S 12 es una copia tarda de Celedonio Tosubes
f) S 11 y T 11 (excelente copia) son de copistas desconocidos, de Santa Ana.
g) OR 01 forma parte de un grupo de folios (fragmentos de cuadernillos) con
realizaciones de bajos continuos de obras de Zipoli).

103
VARIANTES Y ERRORES:
S 01 copia consecutivamente 6 estrofas, repitiendo la msica cada vez; S 02 y S 12
copian la msica una sola vez, con tres textos superpuestos (estrofas 1-2, 3-4 y 5-
6). Las partes de contralto y tenor siguen el mismo esquema, limitado a las estrofas
impares que son las nicas que cantan. De S 11 lo nico que se conserva son las
estrofas 2 y 6 copiadas una encima de la otra.
Como particella-base de soprano, se ha tomado la 1 y 2 estrofa de S 01.
cc. 6-7, BC 11: compases omitidos.
c. 8, V 12: do-do en vez de si-si.
c. 18, S 12: tres negras.
c. 21, BC 11: omitido el # del do.
c. 39, V 11: primera nota sol en vez de la.
c. 40, V 01: con signos de repeticin (errneos)
c. 44, V 12: la en vez de si.
c. 56, V 12: la-la en vez de si-si.
cc. 65-66, BC 11: todos los la una octava arriba.
cc. 67-71, S 01 y S 02: no copiados sino indicados como repeticin de cc. 61-65.
c. 72, OR 01: comps 3/4, "Coro"; V1 01, V2 01 (con otra tinta y grafa), V1 11 y
BC 11: "Choro 2"; V2 11 y BC 01: "Choro"
c. 72, A 11: negra con puntillo-corchea-negra en vez de tres negras.
c. 75, S 12: tres negras.
cc. 76, 82-83, 87-88: las marcas de staccato slo estn en V 02.
c. 79, S 11: ltima negra do en vez de si.
c. 84, T 12: segunda nota corchea.
c. 86, BC 11: el primer la tambin cifrado (errneamente) 6.
cc. 93 y 95, S 11: segunda nota corchea en vez de negra.

104
27 - Martin Schmid: Si bona suscepimus
Inv. 181.00 RE 09

Motete multipartito
Misa del domingo despus de Pentecosts

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin actual Incipit o ttulo
dencia do mato anterior
S 01 R i 3 A 42 2v-3v R35 16v-17v Si bona
S 02 R i 2 A 71 88-88v R42 16-16v ----
T 01 R c 3 A 54 6-7 R38 11-12 Si bona
T 02 R i 2 A 83 48 R37 08-08v Si bona
T 03 f 1 A R9 GUAR R50 Y01 sit nomen
T 11 A c 3 A 93 40v-41 A19 06v-07v Si Bona
T 12 R c 4 A 53 26-27 R44 26-27 Sibona
V1 01 R i 2 A 55 22 R39 07-07v Sibona
V1 11 R c 2 B 35 10v-11 R45 10v-11v Si bona
V2 01 R i 3 A 55 11v-12 R40 09v-10v [Si] bona
V2 11 R c 3 B 36 14-15r R46 14-15v Si bona
BC 01 R i 2 A 37 39 R41 10-10v Si bona
BC 11 R c 3 A 47 9v-10 R47 09v-10v Si bona

COMENTARIOS:
Las fuentes manuscritas no contienen el nombre del autor, pero ste puede ser
afirmado con seguridad gracias a una ancdota relatada por Juan Manuel Perams,
(Tredecim virorum, p. 450). Con respecto a la autora y para un breve anlisis, ver
Waisman, "Stylus theatralis".
El texto debe haber sido escrito por el compositor de memoria, sin acceso a las
fuentes litrgicas. Parece intentar reproducir el responsorio gregoriano para la
fiesta de Santo Job, basado a su vez en varios versculos del libro de Job (1, 21 y 2,
10). Pero dice cur en lugar de quare (una variante que no se encuentra en
ninguna fuente que yo conozca) y mezcla suscipiamus (Job) con sustineamus
(responsorio).
El orgnico con do de soprano y tenor es nico entre las obras del ncleo
jesutico. No es probable que haya habido una parte de contralto que no se
conserv: por una parte, resulta difcil introducirla en una textura que parece
completa como est. Por otro lado, aunque en el lugar que ocupara Si bona en el
cuadernillo de contralto del juego bsico, R36, sin duda faltan varios folios (salta
del n 24, Anaustia al n 29, Gloria et honore), uno de ellos sin duda es el que ha

105
ido a parar como fragmento a la coleccin R50, bajo la letra "c". All, en la parte
inferior de una pgina que contiene Hic est panis, el copista ha colocado el ttulo Si
bona y a continuacin la armadura de clave y un silencio de cuatro compases. La
clave es de do en 3 lnea, y hay un sostenido en el segundo espacio. Este torso
qued abandonado y en el espacio que qued de la pgina un escriba postjesutico
copi all el versculo Panem angelorum. La explicacin ms simple es que nunca
hubo parte de contralto: el copista j01, confundido, tena en frente la parte de
soprano, por lo cual hizo la armadura de clave de Si bona (Sol Mayor) como si
fuera clave de do en 1 lnea. Al darse cuenta de que no exista parte de contralto
para Si bona, dio vuelta la hoja, y copi el nmero siguiente, Serafines.

TEXTO (ver Comentario):


Si bona suscepimus de manu Dei, mala cur non suscipiamus?
Dominus dedit, Dominus abstulit.
Sicut Dominum placuit, ita factum est.
Sit nomen Domini benedictum.

FUENTES Y COPISTAS:
El fragmento de parte T 03 no estuvo a disposicin del editor para este trabajo. Se
trata de una guarda despegada de una de las tapas de cuero de la coleccin.

a) S 01, T 01 y partes instrumentales jesuticas son un juego del mismo copista


b) Las otras copias jesutica, S 02 y T 02, son de copistas diferentes.
c) T 12 es de un copista posjesutico temprano.
d) T 11, de Santa Ana, es de un copista independiente. Numerado como
postjesutico, pero ms probablemente jesutico (provee alternativas agudas
para el tenor).
e) V2 11 y BC 11 son del mismo copista posjesutico.

VARIANTES Y ERRORES:
c. 1-2, V2 11: en vez de los dos re, dos mi.
c. 3, V2 11: comps repetido.
c. 20, V1 11: 3 corcheas en vez de negras; V2 11: comps omitido.
c. 31, S 01: mi en vez de sol; S 02: mi, luego tachado y enmendado por sol.
c. 35, V1 11: en vez de negra la, corcheas la-si. Tomo la variante de V2.
c. 41, S 02: primera negra fa en vez de sol.
c. 47-48, V2 11: compases omitidos.
c. 50, V2 11: comps copiado dos veces; la primera luego borroneada y tachada.
c. 52, V1 11: ltima nota corchea en vez de negra.
c. 72-73, T 01 y T 02: mi-fa en vez de sol-la. Tomo la variante de T 11 para evitar
disonancia.
c. 80-81, V2 01: con la tercera superior, algo borroneada.
c. 80-83, BC 11: omitidos los 4 compases.
c. 87-89, V2 01: do-re-re en vez de si-si-si; luego con tercera paralela superior,
borroneada.
c. 90, BC 11: mi-fa en vez de do-re.
c. 115-16, BC 11: compases omitidos.
c. 117, V1 01 y V1 11: ltima semicorchea re en vez de do.
c. 122, S 02: ltima semicorchea do en vez de la.
c. 136, V1 11: ltima nota sol en vez de si.

106
c. 153-54, T 11: do y los dos re como divisi o alternativas a la 8 aguda.
c. 163-64, T 11: como divisi o alternativas, do agudo sobre el sol (4 corchea), re
agudo sobre los dos re graves.
c. 164, V1 11: en vez del silencio de negra, negra sol.
c. 168, V2 01 y V2 11: doblan los valores, con lo cual se agrega un comps.
c. 170-71: sol-sol/mi-mi en vez de sol-fa/mi-re.
c. 195-96, V1 01 y V1 11: las corcheas anotadas errneamente como semicorcheas.
c. 173, T 12: primera nota corchea con puntillo en vez de negra con puntillo.
c. 203, T 02: primera nota corchea con puntillo en vez de negra con puntillo.
c. 222, T 11: do y re como divisi o alternativas a la 8 aguda.
c. 230-31, T 12: compases (silencios) omitidos.
c. 234, T 12: ltima nota mi en vez de re.
c. 237, T 11: do y re como divisi o alternativas a la 8 aguda.

107
28 - Serafines amantes
Inv. 180.00 Cat. Rl 14

Motete castellano o villancico multipartito


Fiestas de San Juan Bautista

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs for- ubicacin ubicacin incipit o ttulo


dencia do mato anterior actual
S 01 R i 3 A 42 4-5 R35 18-19 [Canto]
Serafines
(S 02) R i 2 A 81 39-39v R42 17-17v Sera[fin]es
A 01 R i 1 A 55 4v R50 01v Serafines
A 02 R i 1 A 82 18 R36 09 [Seraf]ines
(A03) R c 2 A 62 40-40v Rp Rl14 Serafines. Alto
T 01 R i 3 A 83 6-7 R37 09-10 Serafines
(T 11) R c 3 A 53 9-10 R44 09-10 Serafines
T 12 R c 4 A 83 42-43 R48 08-09v Serafines
B 01 R c 2 A 54 5v-6 R38 10v-11 Serafines
B 02 R f 2 A TPR Rp Rl14 Trinad %
V1 01 R f 1 A 55 22v R39 07v Serafines
V1 11 R c 4 B 35 11v-12 R45 11v-13 Serafines
V2 01 R i 3 A 45 6-7r R40 11-12 Serafines
(V2 11) R c 4 A 36 15v- R46 15v- Serafines
17r 17v
V2 12 R c 3 A 25 4-5 R64 09-10 Serafines Violin
Primero
BC 01 R c 3 A 37 10-11 R41 11-12 Serafines

108
TEXTO:
Coro: Aria de Tenor:
Serafines amantes, sacras Modelo de solitarios
inteligencias,trinad melodas, y pauta de anacoretas,
y entonad cadencias, de castidad y pureza,
pues hoy el Bautista a todos alegra. a la soledad camina,
de los poblados se ausenta
por no manchar sus candores
Do: con el crimen de la lengua.
Entre bosques y montaas, Oh, prodigio de virtudes,
entre [riscos] y entre peas oh, pasmo de penitencia,
nace una flor maravilla alcanzad a tus devotos
que al Sol de justicia muestra, felicidad sempiterna.
precursora de sus luces,
de sus rayos pregonera,
rubicunda como rosa,
cndida cual azucena,
el mayor de los nacidos
del altsimo profeta,
voz que en el desierto clama
y a los dormidos despierta.

COMENTARIO:
La declamacin del texto es poco natural para un hispanohablante. En particular,
las secciones II y III podran haber sido compuestas para otras palabras. El texto de
la seccin I, en cambio, parece de un tpico villancico adaptable a distintas
funciones con slo cambiar las cuatro slabas de "el Bautista".

Fuentes y copistas:
a) S 01, A 02, T 01, B 01; V1 01, V2 01, BC 01 Juego bsico jesutico (quizs
distinta grafa entre partes vocales e instrumentales)
b) S 02, A 01 Segundo juego jesutico (j02)
c) A 03, B 02 Juego de particellas, no en cuadernillo. Grafa no de San Rafael,
y quizs no chiquitana (aparece en papeles de Santa Ana). Podra ser el
original del que se copiaron todas las dems partes.
d) T 11, V1 11, V2 11 Copias de Pablo Surubis y quizs Ignacio Yaibona (las
partes instrumentales difieren de las vocales paralelamente a las
diferencias del juego jesutico).
e) V2 12, en cuadernillo de vsperas. Tiene como ttulo "Violn primero", pero
en I y III responde a Vn2 excepto I/81-107, 126-fin; III/79-81 (81 3
arriba). En II sigue ms bien a Vn1, omitiendo los pasajes en que ste
toca solo (lo hemos agregado como Violn solo en la transcripcin de
este movimiento). Se trata sin duda de un arreglo para un solo violn.
f) T 12 Copia atribuible a Ignacio Yaibona. Grafa descuidada, pero texto
sustan-cialmente correcto.

109
VARIANTES Y ERRORES: (I,II,III= Serafines, Entre bosques, Modelo)
La indicacin "Adagio" slo aparece en A 03; "Presto" en A 03 y S 01.
V2: V201 muestra tachaduras en pg. 2 que podran ser correcciones de
composicin o arreglo.
En las 3 copias de tenor, los silencios iniciales de II son: 20 compases, una barra de
comps, y 24 compases ms. Esto no coincide ni en el nmero total de compases
(en realidad 49) ni en la divisin entre ritornelli y partes vocales. Al final, tambin
hay error: indica 11 compases de silencio en lugar de los 8 necesarios. Quizs sea
el resultado de un arreglo.
I/20, V2 11 re-mi-fa#-re corcheas.
I/23, V2 11 sol negra-sil.negra-sil.corchea-si corchea
I/32 y pasajes paralelos, S 01 y S 02: melisma sobre "tri", no sobre "nad"
I/34-35 y 44: A 03 no tiene ligaduras
I/56, A 01: 2 tiempo semicorcheas la-sol-mi-fa#
I/71, BC 01: 1 tiempo cifrado 6
I/80/1, S 01 y S 02: do por re
I/99, T 11 y T 12: silencios de negra y corchea antes del re.
I/100, A 02: dos compases de silencio en lugar de uno.
II/15-16, V2 11 dos compases compactados en uno: la-mi-mi-la-si corcheas la-si
semicorcheas.
II/30-42, V2 11 se salta estos compases
II/38-39, V1 11 tachaduras y correcciones (parece ser un error de copia, luego
corregido)
II/50-53, V1 11 omite los silencios.
II/58, T 12: tresillo mi-fa-mi por mi-re-mi
II/59-60 T 01, T 11 y T 12: he corrido las slabas char sus can- una corchea a la
derecha, en paralelo con la frase anterior.
II/77, V2 11: repite las corcheas do-re (salto de rengln)
II/98-99, T 01 ilegible por desgaste, pero 99 parece silencio de corchea, negra re,
silencio de negra; T 11 y T 12 en 99 insertan silencios de negra y corchea antes
del re negra.
II/124, T 01 y T 12: blanca con punto; T 11: blanca sin silencio
II/125, V2 11 se salta este comps.
III/14 , T 01 se ve el puntillo, pero no es clara la semicorchea. T 11 copia corchea
con punto-corchea (sic); T 12 dos corcheas.
III/40, V1 11: do"-sol'-do' negras, en un solo comps.
III/74, V2 01 y V2 11 se saltan este comps; tomado de V2 12. V2 11 tambin
omite las dos ltimas corcheas de c. 77.
El ritornello final de III en V2 11 no est copiado, sino indicado con un "Da Capo".
En V2 01 falta y en V2 12 est copiado ntegro.

110
COMN Y PROPIO DE

SANTOS Y VRGENES

111
112
29 Johann Joseph Ignaz Brentner: Gloria et honore
Inv. 199.00 VL 18
Ofertorio coral en forma A-B-A
Misas para varios santos

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin actual Incipit o ttulo
dencia do mato anterior
S 01 R i 3 A 42 5-6 R35 19-20 Gloria et honore
(S 02) R c 2 A 81 9-9v R42 18-18v [Gl]ori et honore
S 11 A i 1 A 01 5v A04 12v Gloria et honore
A 01 R c 2 A 82 17-17v R36 08-08v G[lo]ria [et honore]
A 11 R c 4 A TP -/8 R43 12v-14 Gloria et honore
T 01 R i 3 A 83 7v-8 R37 10v-11v Gloria et honore
T 02 A i 1 A 93 36v A10 01v G[lori]a et honore
T 11 R c 3 A 53 10v-11 R44 10v-11v Glori[a] et honore
B 01 R c 3 A 54 7v-8v R38 12v-13v Gloria et honore
B 02 A i 2 A 94 02v-3 A20 01v-02 Gloria et honore
V1 01 R c 2 A 55 23 R39 09-09v Gloria et honore
V1 11 R c 2 B 35 14 R45 14-14v Gloria et honore
V2 01 R i 1 A 45 7v R40 12v Gloria et honore
V2 11 R c 2 B 36 17v R46 17v-18 Gloria ethonore
BC 01 R c 2 A 37 11v R41 12v-13 [...]
BC 11 R c 2 A 47 10v-11r R47 10v-11 Gloria et honore

BRENT Partitura del siglo XIX, en la Biblioteca del Museo Nacional de Praga, Fondo Troldov,
XXVIII F217. Es una transcripcin manuscrita de los Ofertoria solenniora de
Brentner, Praga 1717 (RISM B4340).
En AMMojos, cajn 9, carpeta 190, hay 6 particellas (falta Vn 2).

TEXTO:
Gloria et honore coronasti eum, Domine,
et constituisti eum super omnia opera manuum tuarum.

COMENTARIO:
Publicado en Offertoria solenniora de Brentner, Praga 1717.
Esta partitura aparece en tres versiones; la impresa en Europa y dos de AMCh, La
impresin de Praga contiene dos secciones suprimidas para su uso en Chiquitos

113
(las reproducimos aqu en la lista de variantes); luego en las misiones habra un
recorte adicional para producir una segunda versin "larga" y una tercera "corta"
(publicadas una a continuacin de la otra en esta edicin).
En la primera versin americana, como en la europea, la seccin "A" (la que se
repite en el Da capo) llevaba el texto "Gloria et honore coronasti eum", mientras
que la seccin "B" musicalizaba "et constituisti eum super omnia opera manuum
tuarum". La versin corta introduce a mitad de la seccin "A" (c. 46) el texto de la
seccin "B", y en algn caso (b02) omite la segunda seccin. En un juego
completo de la versin larga se ha tachado el texto original y reemplazado por el
nuevo, alterando en forma correspondiente los valores y subdivisiones de las notas
(esta tarea, si bien bastante cuidadosa, ha dejado algunos problemas sin resolver.
Esta es la situacin de las fuentes vocales:

Copias jesuticas Copias postjesuticas

San Rafael
s01 larga tachada corta
s02 larga
a01 larga tachada corta a11 larga
t01 larga tachada corta t11 larga
b01 larga tachada corta
Santa Ana
s11 corta (incompl.; no se sabe si inclua
"B")
t02 corta (incompl.; no se sabe si inclua
"B")
b02 corta (no incluye "B")

Como se ve, todas las copias de San Rafael son de la versin larga, excepto las
cuatro del juego en las que se hizo la reduccin. Sin embargo, las copias post-
jesuticas revelan, en su disposicin de valores y repeticin de notas,
contaminacin con la versin corta. Todas las copias de Santa Ana preservan esta
ltima. Nuestra transcripcin reproduce la versin original (larga), y como
apndice, la versin abreviada.
Seguramente por ser esta una de las piezas ms modulantes del repertorio, a casi
todas las partes vocales jesuticas se les ha agregado una muy nutrida serie de
slabas de solmizacin como gua para la entonacin de los cantantes; stas, y los
cifrados adicionales insertados en BC 02 partecen ser de la misma mano y tinta que
llev a cabo la adaptacin para suprimir la seccin B.
Podra especularse que esta supresin no obedeci a un deseo de abreviar, sino a
que en esta seccin se producen las mayores dificultades de entonacin, por los
cromatismos que implica la modulacin hasta tonos como do # mayor. A favor de
esta idea est la indicacin de volver al comienzo en B 02 y T 11, que slo traen la
versin corta (T 11: "Da capo", B 02: "Anatito [=ahora, a continuacin] Gloria";
son las mismas expresiones que se encuentran al final de la seccin B en las partes
correspondientes del juego bsico); con esta repeticin la obra slo perdera 34
compases de los 232 del original con Da capo.
De hecho, el proceso de abreviacin y eliminacin de los pasajes en tonalidades
ms lejanas, ya haba comenzado con la "versin original", pues al compararla con

114
la versin impresa en Europa se observa la supresin de dos pasajes, incluidos en
la lista de variantes.

Algunas variantes de la versin abreviada:


El comps final del tema en valores largos no fue adaptado al nuevo texto en las
versiones jesuticas corregidas: trae una blanca para la slaba "a" de "Gloria". En
las tres copias posjesuticas (todas de Santa Ana) se modific a dos negras en
tercera descendente para "con-sti-tu-i-sti". Aunque estas fuentes no cubren todas
las apariciones de este motivo, ha sido uniformado en la edicin.

FUENTES Y COPISTAS:
Las partes de AMMojos no han sido consultadas para la presente edicin. La
edicin de Piotr Nawrot (Antologa de Mojos, vol 2) coincide en general con la
versin larga de Chiquitos.
a) Todas las partes jesuticas de San Rafael son un juego del mismo copista.
Todas las partes vocales fueron sometidas al proceso de abreviacin (ver
Comentarios). BC 01 presenta cifrados agregados por la misma mano y tinta
que hizo la abreviacin.
b) La parte jesutica B 02, proveniente de Santa Ana, es del mismo copista, pero
presenta directamente la versin abreviada.
c) La parte jesutica T 02, tambin de Santa Ana, es de otro copista. Est
incompleta, y en parte muy borrada.
d) A11 y T 11, son aparentemente de un mismo copista jesutico temprano
(aunque difieren en la grafa del signo de comps)
e) S 11 es de un copista quizs ms tardo.
f) Las partes instrumentales posjesuticas parecen de tres copistas distintos.

VARIANTES Y ERRORES:
Ya que editamos por separado la versin abreviada, no informamos sobre las
variantes rtmicas debidas a la abreviacin. Los cifrados agregados a BC 01 (ver
comentarios) slo aparecen en la edicin de la versin abreviada.
BRENT est en comps de C (cada comps abarca 2 de AMCh)
c. 14, V1 11: las cuatro notas como semicorcheas.
cc. 27-31, BRENT: en vez de estos 5 compases, hay 12 (6 compases de C), ms
cromticos (ver variante A ms abajo).
c. 38-39, BC 01: cifrado (en vertical) 7-6-5; BC 11 sin cifrar.
c. 58-60, B 02: varias notas graves pasan a la octava superior:

c. 68, BC 11: falta la alteracin del fa.


c. 69, V2 11: 3 tiempo, dos semicorcheas fa (V2 01 se interrumpe antes).
c. 74, a 11: silencio de negra en vez de re.
c. 85, A 11: en lugar de la blanca, dos la, corchea y semicorchea.
c. 94, BC 01 borroneado; BC 11 primera nota re en vez de fa.
c. 105, T 01: el ltimo do# semicorchea est enmendado a re en otra tinta, la
misma en la que se escriben las slabas de solmizacin (que confirman el
cambio al especificar "ut" para esa nota).

115
c. 107-109, BC 11 omite estos compases.
cc. 124-126, BRENT en vez de estos tres compases, hay 18 (9 compases de C) .
Ver variante B ms abajo.
c. 126, V1 01: las dos notas iniciales fa#, corregidas en otra tinta a sol#.
c. 129, V1 11: las dos ltimas notas la#-si en vez de sol# la.

116
117
118
20 - Estos los favores
Inv. 301.00 RL 07

Aria a lo divino
Fiestas de la Virgen Mara

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin Incipit o ttulo


dencia do mato anterior actual
S1 R i 2 A 42 7-7v R35 21- Estos Canto
21
(S2) R c 2 A 71/ 84v/26 R42 21v- Estos
22
V1 01 R i 2 A 55 16 R39 08- Epilogo [tach.]
08 E t Vi li I
(V1 11) R c 3 B 35 13- R45 13-14 Estos las vanderas
13v
V2 01 R i 1 A 45 8 R40 13 ---
(V2 11) R c 3 A 36 18v- R46 18v- Estos
19 19v
BC 11 R c 2 A 47 15- R47 15- Estos.
15v 15v
Partes complementarias, de la pieza dramtica sobre San Ignacio (RL 08a)

S3 01 A c 2 A 91 01 Ap-RL 01- Epilogo


08a 01v
IX1 A c 1 A 06 10 Ap-RL 03 Trompa 1. Estas.
08a Las Vanderas C#
V1 01 A i 9 A 05 11-15 Ap-RL 05-09 O que contento
08a
TX 01 f 2 ? text Ap-RL 26- ----
08a 26v
Parte complementaria, de la versin a San Ignacio y Santa Ana
S3 11 A c 2 A 91 27 Ap-RL 27- Estas las vanderas
08a 27v

TEXTO:
Estos los favores son
de la gran Reina Mara,
de todos es madre y gua
en todo tiempo y sazn.
A tu vista deseamos,
Oh, princesa celestial.
Y ser nuevo favor
el perdn que suplicamos,

119
COMENTARIO:
La pieza, con el incipit "Estas las banderas son" fue utilizada como eplogo de
una pieza dramtico-musical sobre San Ignacio y San Francisco Javier, sobre cuya
composicin hay un tratamiento detallado en Illari: Zipoli, pp. 444-64. Es ms
probable que este ofertorio con texto mariano sea una adaptacin de la pieza
dramtica que lo contrario: por ejemplo, V1 01 tena como ttulo "Eplogo", palabra
que fue tachada y reemplazada por "Estos"; sin embargo, inmediatamente debajo del
primer pentagrama, y a manera de ncipit, se lee "Estas las vanderas". Por otra parte,
la declamacin del texto mariano es sumamente deficiente, y parece sealar la mano
de un adaptador cuya lengua materna no era el castellano (el padre Schmid? un
maestro de capilla indgena?). Hay adems una versin posterior, dedicada a Santa
Ana.
Entre los materiales de la pieza dramtica existe una parte para "Trompa 1",
que parece de poca jesutica por la grafa de su encabezamiento, aunque la msica
est copiada por alguien ms inexperto. Las escasa media docena de partes para
trompa (probablemente trompa marina) o clarn para el repertorio de ofertorios se
conserva en dos folios de distinto formato, recogidos actualmente en el cuadernillo
facticio R50. La inexistencia de cuadernillos especficos para estos instrumentos hace
plausible que "Estos los favores" haya incluido dos "trompas" en su orgnico, y las
partes se hayan perdido. El texto de Estas las banderas, en la frase "Oh mi pdre
superior" parece aludir a una importante visita, lo cual justificara la pompa de los
bronces (o sus sustitutos, las trompas marinas).
Por consiguiente, aunque aqu utilizaremos los materiales de "Estas las
banderas" slo para complementar a la base provista por los cuadernillos de
ofertorios, incluimos dos partes de trompa ad libitum (la segunda compuesta por el
editor) en nuestra versin.

FUENTES Y COPISTAS:
a) La letra de S 01 y S 02 parece provenir del mismo copista; la msica, no (ver
los silencios de negra y la curvatura de las plicas). S 01 est en tinta ms
marrn
b) A V2 01 le falta la 1 pgina; comienza en c. 61.

VARIANTES Y ERRORES:
c. 1: La indicacin "presto" slo est en V1 01 (y en de la comedia)
c. 71, V2 01 y V2 11: las dos ltimas corcheas, tercera arriba (incluyendo smbolo
de diesis).
c. 101, BC 11: la en vez de do.
c. 104-105, IX 01: omitidos dos medios compases; reconstruidos segn cc. 156-57.
c. 151, BC 11: comps omitido, provisto por el editor.

120
31 - Pange lingua
Inv 94.00 HI 24

Himno estrfico
Uso general de Corpus Christi

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin Incipit o ttulo


dencia do mato anterior actual
T 11 R c 1 A 53 13v R44 13v Pange lin-guaglori o
i
T 12 R c 1 A 83 40 R48 06 Pange lin-guaglori-o-
i
T 13 R i 1 A TP R37 07v Pangelingua.
V111 5 c 1 A 55 39v R39 27v Pange lingua
V211 R c 1 A 45 8v R40 13v Pangelingua
VV11 A c 1 E 94 16r Ap-HI 24 01 Pange lingua

TEXTO:
Ver N 17. Aqu se copian las primeras 4 estrofas.

COMENTARIO:
Insercin postjesutica
Se compuso una soprano porque el tenor no funciona como voz solista; no hay
forma de saber si haba adems contralto y/o bajo, pero no parece probable.

FUENTES Y COPISTAS:
VV 11 copia todas las partes instrumentales, una a continuacin de otra.

a) Las particellas instrumentales y T 13, copiadas con una tinta marrn por un
mismo copista postjesutico, estn muy desledas. V2 11 es casi ilegible.
b) T 11 es copia de Pablo Surubis y T 12 de p04.

VARIANTES Y ERRORES:
cc. 6-7, VV 11: las notas del Vn 1 entre corchetes estn una segunda abajo. En V1
11 son ilegibles. Intervencin editorial.

121
32 - Gaudens gaudebo
Inv. 183.00 VL 17
Motete con aria da capo
Epifana, fiestas de santas

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin Incipit o ttulo


dencia do mato anterior actual
S 01 R i 3 A 42 10v- R35 26v- Gaudens gaudebo
11 27
S 02 R i 3 A 81 26/33r R42 22-23 Gaudens gaudebo
(S 11) A c 2 A 91 24- A04 04-04v [Gau]dens gaudebo
24
S 12 A c 2 A 91/ 80v/- A04 24v-25 Gaudens gaudebo
C t 1
S 13 A c 2 A 91 82- A04 26-26v Gaudens gaudebo
82 C t 1
A 01 R i 2 A 82/ 18v/4r R36 09v-10 Gaudens gaudebo
(A 11) R c 1 A 22 5r R43 15 Gaudens gaudebo
T 01 R c 1 A 83 25v R37 12 Gaudens gaud[e]bo
T 11 A c 1 A 03 28v A19 19v Gaudens gaudebo
T
(T 12) R c 2 A 53 11v- R44 11v-12 Gaudens gaudebo
12
B 01 R c 1 A 54 9v R38 14v [Ga]udens
(B 02) A i 1 A 94 03v A20 02v [2] [Gaude]ns Gaudebo
V1 01 R c 2 55 24v R39 10v-11 Gaudens gaudebo
(V1 11) R c 2 B 35 16 R45 16-16v Gaudens gaudebo
V2 01 R i 2 A 45 8v-9r R40 13v-14 Gaudens gaudebo
(V2 11) R c 3 A 36 19v- R46 19v- Gaudens gaudebo
20 20
BC 01 R i 3 A 37 12v R41 13v- Gaudens Gaudebo
14
(BC 11) R c 3 A 47 12-13 R47 12-13 G Gaudens gaudebo

TEXTO:
Gaudens gaudebo in Domino, et exultabit anima mea in Deo meo.
Quia induit me vestimentis salutis, et coronam pulchritudinis me coronavit.

COMENTARIO:
Resulta extrao que este introito, asignado por L.U. a la Inmaculada Concepcin,
sea estipulado por el "ndice" para fiestas de santas no vrgenes, por una parte, y
para la Epifana y su octava, por otra. Aunque la Misa Gaudens Gaudebo para la
Fiesta de la Inmaculada Concepcin fue oficializada recin en el siglo XIX por el
papa Pio IX, la festividad ya se celebraba en las misiones de Chiquitos (como en

122
gran parte del mundo catlico); as consta por la asignacin de Viva Mara, N 51,
a esa celebracin. El texto Gaudens gaudebo, derivado de Isaas, 61, no parece
haber estado ligado a un introito antes de 1854. Tampoco lo he encontrado
asociado a fiestas de santas no vrgenes.
Aunque V2 11 estipula al final "Da capo Gaudens Gaudebo", la soprano jesutica y
su juego de partes instrumentales slo dicen "Da capo"; no hay doble barra al final
de la escritura y, en cambio hay un caldern donde hemos ubicado el "Fine" (c.
104). Las otras partes jesuticas slo dicen "Aria tacet". Considerando la ubicuidad
del modelo Coro Aria da capo Coro en estos cuadernillos, creo que debe
hacerse el da capo al fine del aria y luego volver al coro inicial.

FUENTES Y COPISTAS:
Se eligi como fuente secundaria para soprano una particella posjesutica en lugar
de S 02 porque sta est muy daada por insectos.

a) S 01, A 01, T 01, B 01, V1 01, V2 01 forman un juego, copiado por la misma
mano. BC 01 es similar pero hace una clave de fa muy diferente.
b) A 11 y T 12 un mismo copista posjesutico temprano; V1 11 y V2 11 tambin
probablemente el mismo.
c) Las fuentes de Santa Ana son independientes
d) BC 11 es un copista posjesutico poco prolijo pero correcto.
e) S 12 y S 13 son fuentes ms tardas (la segunda dependiente de la primera y
ambas quizs de S 11), con errores evidentes.

VARIANTES Y ERRORES:
c. 1, BC 01 es la nica voz que traa una indicacin, muy comida por los insectos,
pero que podra interpretarse como "Allegro".
c. 11, S 12: tres negras fa-do-fa; S 13 tres negras con puntillo.
c. 12, S 13: do-si corcheas en vez de semicorcheas.
c. 19, T 11: si-do corcheas en vez de semicorcheas.
c. 20, S 11: do-la como corcheas (sin puntillo); T 11: si-si corcheas en vez de
semicorcheas.
c. 28, A 11: dos fa en vez de dos sol.
c. 30, BC 11: omite el ltimo sol.
c. 38, A 11: comps omitido.
c. 40, S 12 y S 13: las dos ltimas semicorcheas reemplazadas por corchea do.
c. 42, S 11, S 12 y S 13: ltima corchea si b n vez de do.
c. 44, S 11: comienza so-la-si b, en vez de la-si b-do.
c. 46, T 11: las dos ltimas semicorcheas como corcheas.
c. 48, S 01 y S 02 falta la ltima corchea; S 11, S 12 y S 13: si b en vez de do.
Enmienda editorial por paralelismo con c. 42 en la fuente de base y en la
edicin.
c. 52: El encabezamiento "Aria" slo figura en S 02, V2 01, V2 11, BC 01 y BC
11.
c. 55, BC 11: comps omitido.
c. 61-62: Las slabas de solmizacin insertadas arriba de las notas en S 01 son las
correctas segn el sistema usado: mi-la-bi-bi-bi-mi (S 02 no presenta slabas); S
11, S 12 y S 13 reemplazan incorrectamente la 4 slaba por "si".
c. 62, S 13: si-do# corcheas en vez de semicorcheas. En la repeticin, c. 69, si
corchea-do# semicorchea.

123
c. 71, S 12 y S 13: mi negra.
c. 78, V2 11: do en vez de la.
c. 79, S 12 y S 13: 2 tiempo re-si negras.
c. 82, V2 01 y V2 11: tercera nota mi en vez de fa; BC 11: ltima corchea si en vez
de la.
c. 90: la alteracin del do slo est en S 02.
c. 103, V2 11: omitido.
c. 105 y 110, S 12 y S 13: do-re corcheas.
c. 111, S 12 y S 13: primera corchea si en vez de do.
c. 112, V1 01, V1 11 y V2 11: ltima corchea la. Tomo la lectura de V2 01.
c. 123, V1 11: comps omitido.
c. 125, S 12: do-fa corcheas, fa negra, si b corchea; BC 11: tercera corchea si en
vez de la.
c. 126, S 02: con tercera paralela inferior, sin tachar.
c. 127, V1 11: corchea con puntillo-semicorchea en vez de negra con
puntillo/corchea.
c. 129, S 12 y S 13: mi en vez de fa.
c. 131-33, S 12: copiado con errores, tachado y vuelto a copiar tambin con
errores; es tambin la variante de S 13.:

124
33 Domenico Zipoli: Ave maris stella
Inv. 7.00 HI 01

Himno concertado multiseccional en estrofas


Fiestas de la Virgen Mara

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin Incipit o ttulo


dencia do mato anterior actual
S 01 R c 4 A 42 9-10 R35 25-26v Ave maris stella
(S 02) R i 4 A 81/ 4v- R42 19v-21 Ave maris stella
5/83
S 11 A i 2 A 01 3 A04 10-10v Ave Maris stela
S 12 c 2 A ST12 2-32:00 ilegible
A 01 R i 2 A 32 4-4v R36 10-10v [Sum]ens % illud
ave
(A 11) R i 2 A 22 5 R43 15-15v Ave maris Stella
Zipoli
(T 01) R c 1 A 83 25 R37 12 Ave Maris Stella
T 02 R c 1 A 54 9 R38 14 Ave maris stella
Tenor
T 11 R c 1 A 53 13r R44 13 Ave Maris Stella
Zipoli
IX 01 R c 1 E 45 1v R50 O01v Ave maris stella
V 01 R c 2 A 55 24 R39 10-10v Ave Maristella
(V 11) R c 2 B 35 15v R45 15v-16 Ave Maristella
V 12 R c 2 B 36 18 R46 18-18v Ave Maristella
BC 01 R c 2 A 37 13v R41 14v-15 Ave Maris Stella
BC 11 R c 2 A 47 13-13v R47 13-13v Ave Maris Stella
Zipoli

125
TEXTO:
Ave, Maris stella, Virgo singularis
Dei mater alma, Inter omnes mitis,
Atque semper Virgo Nos culpis solutos
Felix caeli porta. Mites fac et castos.
Sumens illud Ave Vitam praesta puram,
Gabrielis ore, iter para tutum:
Funda nos in pace, ut videntes lesum
Mutans Evae nomen. semper collaetemur.
Solve vincla reis, Sit laus Deo Patri,
Profer lumen caecis, summo Christo decus,
Mala nostra pelle, Spiritui Sancto,
Bona cuncta posce. tribus honor unus.
Amen.
Monstra te esse matrem,
Sumat per te preces
Qui pro nobis natus,
tulit esse tuus.

COMENTARIO:
Sobre esta obra, ver Illari: Zipoli, p. 415.

FUENTES Y COPISTAS:.
S 01 y S 02 desarrollan la msica de todas las estrofas (en vez de indicar
repeticiones). Para esta edicin, se considera particella-base la msica de la
primera y segunda estrofas de S 01, aunque se indiquen variantes rtmicas para las
siguientes).
S 11 contiene: estrofa 1 slo incipit textual de estrofa 2 ("Coro II sumens")
estrofa 3.
A 01 y A 11 presentan la msica de las estrofas pares dos veces, la primera con los
textos de las estr. 2, 4 y 6 infrapuestos (la de A 01 tomada aqu como particella-
base), la 2 con la estrofa 8.
Las partes de tenor tienen la msica de estrofas pares una sola vez, con los cuatro
textos infrapuestos.
Las partes de contralto no hacen referencia a silencios para las estrofas impares; las
de tenor traen los silencios correspondientes y la de [trompa] tiene la leyenda "Ave
maris stella tacet".
Todos los cifrados de BC 01 son agregados con otra tinta.

a) S 01, T02 (posiblemente T 01), V 01 y BC 01 son parte del juego bsico


copiado por j01.
b) S 02 e IX 01 son copia de j02.
c) S 11 fue copiado por Julin Arayuru.
d) A11, T 11, V 11, V 12 y BC 11 pertenecen al juego postjesutico temprano
copiado por Surubis, Yaibona y su escuela..

126
VARIANTES Y ERRORES:
c. 4 y otros con escalas descendentes de semicorcheas: V 01 pone arcos de difcil
interpretacin por falta de precisin; V 11 los coloca claramente en las ltimas 4
semicorcheas de cada escala; V 12 alterna entre las prcticas de V 01 y V 11 y
ocasionalmente omite un arco.
c. 14, S 01: al comienzo de las estrofas 5 y 7, "Solo".
c. 17, S 11, estrofa 3: primer tiempo mi-re-mi corcheas en vez de mi-do corcheas.
c. 25, S 01 y S 02, estrofa 7: si-do corcheas en vez de si-la-si-do semicorcheas.
c. 26, S 01 y S 02, estrofas 3, 5 y 7: blanca en vez de negra-silencio de negra.
Idem en S 11, estrofas 1 y 3.
c. 29, S 02, 3 estrofa: re negra, do corchea, si-la semicorcheas, la negra.
c. 33, V 12, la escala copiada originalmente una 4 abajo, luego rectificada sin
tachar la 1 escritura.
cc. 37-38, V 12: do-re-mi-re-do en vez de la-si-do-si-la.
c. 38, S 11, 3 estrofa: 2 tiempo re-do negras en vez de corcheas.
c. 45, V 12: cuatro semicorcheas en vez de corcheas.
c. 48, V 12: omitido el re grave.
c. 49, S 11, 3 estrofa: si-la-si-do si-la-si-do.
cc. 61-67, S 11, estrofa 3: copiados con mvarios errores, luego recopiados
correctamente ms abajo.
c. 67, S01: "Coro II" en todas las estrofas; S 02: "Coro" en estrofas 1, 5 y 0037,
"Coro II" en estr. 3. V 12: "Choro"
c. 69 y 74: la subdivisin de la 2 corchea para la 2 estrofa slo aparece en
soprano; las otras voces han sido modificadas para acordar con ella.
cc. 75-79, V 11: 4 compases de silencio en vez de 5.
c. 76, A 11: tercera corchea sol en vez de fa#.
c. 84, V 12, 2 tiempo: la-do-si-so en vez de la-re-do-re.
c. 86, A 11: primera nota corchea en vez de negra.
c. 87, S 01 y S 02, estrofa 7: igual que comps 88.

127
CONFESOR NO PONTFICE

34 - [Martin Schmid, atrib.]: Sanctorum meritis


Inv. 163.00 Cat. HI 37b
Himno en forma de motete A-B-A
Cuarenta mrtires de Sebaste

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin Incipit o ttulo


dencia do mato anterior actual
S 01 R i 1 A 81 42r R42 29 ----
S 02 R i 1 A 42 18 R35 34 Sanctorum
iti
A 01 R i 2 A 32 7-7v R36 13-13v Sanctorum
T 01 R i 2 A 83 25v R37 12v-13 Sanctorum
B 01 R c 1 A 54 9v R38 14v Sanctorum
V 01 R i 2 A 55 14/21v R39 16v-17 Te Sanctorum
V 02 R c 1 A 45 9v R40 14v Sanctorum
iti
V 11 R c 2 B 36 20v R46 20v-21 Sanctorum
iti
BC 01 R i 2 A 37 21 R41 22-22v Sanctorum
iti
BC 11 R c 2 A 47 23v- R47 23v-24 Sanctorum
24
BC 12 R i 1 A 47 37v R47 37v Sanctorum
iti
TEXTO:
Sanctorum meritis inclyta gaudia
pangamus socii, gestaque fortia:
glicens fert animus promere cantibus
victorum genus optimum.
Hi sunt quos fatue mundus abhorruit:
hunc fructum vacuum floribus aridum
contempsere tui nominis asseclae,
Jesu rex bone caelitum.
COMENTARIO:
El estilo compositivo es de Martin Schmid o su escuela. El esquema coro (estrofa
1) aria (estrofa 2) con Da Capo al coro, se prestara para cantar sucesivamente las
5 estrofas del himno, pero slo estn copiados los textos de las dos primeras. Ver
comentario al contrafactum Te Joseph, n 48.

128
FUENTES Y COPISTAS:
a) se conserva el juego bsico completo, copiado por j01: S 01, A 01, T 01, B 01, V
01, V 02 y BC 01
b) V 11 y BC 11 son del juego postjesutico Surubis-Yaibona; BC es una copia
inconclusa y tachada de Yaibona.

VARIANTES Y ERRORES:
V 01, ttulo de la particela: Te Sanctorum.
c. 11, A 01: sol blanca, silencio de negra.
c. 45, A 01: si blanca, silencio de negra.
c. 52, IC 01 e IC 11: la blanca, la negra.
c. 75, T 01 y B 01 in fine: Aria tacet.
c. 105-106, V 02: cuatro compases de silencio. En V 01, slo dos compases de
silencio.
V 02 in fine: Da capo Sanctorum meri[tis]; V 01 in fine: Sanctorum; V 11 in fine:
Da capo.

129
35 - Eia fideles animae
Inv. 182.00 VL 15

Motete con aria da capo


San Ignacio de Loyola

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin actual Incipit o ttulo
dencia do mato anterior
S 01 R i 2 A 42 6-6v R35 20-20v Eia fideles animae
(S 02) R i 2 A 81 9v/4r R42 18v-19 Eia fideles animae
A 01 R i 1 A 82 18v R36 09v Eia fideles animae
(A 11) R c 2 A 22 8 R43 14-14v Eia fideles animae
T 01 R i 1 A 83 8v-9 R37 11v Eia fideles animae
(T 11) R i 1 A 53 11v R44 11v Eia fideles animae
B 01 R c 1 A 54 8v R38 13v Eia fideles animae
(B 02) A i 1 A 94 03v A20 02v [1] <>animae eia fideles
IX 01 R c 2 A 66 4-4v R50 P01-01v Entrada
V 01 R i 2 A 55 23v R39 09v-10 E[ia] fideles animae
(V 02) R c 1 A 45 10 R40 15 Eia fideles
V 11 R c 2 B 35 15 R45 15-15v Eia fideles animae.
V 12 R c 3 B 36 21 R46 21-22 Eia fideles
BC 01 R c 2 A 37 12 R41 13-13v Eiafideles animae
(BC 11) R c 2 A 47 11v-12 R47 11v-12 Eia fideles animae

TEXTO:
Coro:
Eia, fideles animae, en habetis ducem securissimum; ad Sanctum Ignatium
confugite. Urgeant si pericula, terreant si Tartara, Patronum invocate.
Aria:
Est porta salutis et norma virtutis qua caelum scanditur. Hoc duce ad astra via
panditur.

COMENTARIO:
La parte IX 01 no indica instrumento. Por su conduccin meldica, se debe tratar
de una trompa marina, clarn o corno.
El aria parece escrita por un compositor menos diestro que el coro.

130
FUENTES Y COPISTAS:.
a) S 01, A 01, T 01, B 01, V 01, V 02 y BC 01 forman un juego del mismo
copista.
b) IX 01, BC 02 y S 02 parecen de distintos copistas jesuticos
c) A 11 y T 11 son de un mismo copista posjesutico temprano
d) V 11, V 12 y BC 11 son de distintos copistas posjesuticos tempranos

VARIANTES Y ERRORES:
c. 19, A 01 y A 11: ltima semicorchea mi en vez de re.
c. 40, A 11: corchea en vez de negra.

131
36 - Caelestis urbs
Inv 162.00 HI 12b

Himno en forma de motete A-B-A


Dedicacin de una iglesia

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin actual Incipit o ttulo
dencia do mato anterior
S 01 R i 2 A 42 18v-19 R35 34v-35 Caelestis
S 02 R i 2 A 81 42v/28r R42 29v-30 ----
A 01 R i 1 A 32 7v R36 13v Caelestis
T 01 R c 2 A 54 10-10v R38 15-15v Caelestis
T 02 R i 2 A 83 26 R37 13-13v
T 11 R c 2 A 53 27-27v R44 27-27v Caelestis
V 01 R c 2 A 55 21 R39 16-16v Caelestis urbs
V 02 R c 2 A 45 10v-11r R40 15v-16 Caelestis urbs
V 11 R c 3 B 36 22 R46 22-23 -----
BC 01 R c 2 A 37 20v R41 21v-22 Caelestis
BC 11 R c 2 A 47 14-14v R47 14-14v Caelestis

TEXTO
Caelestis urbs Jerusalem,
beata pacis visio,
quae celsa de viventibus
saxis ad astra tolleris,
sponsaeque ritu cingeris
mille angelorum millibus.
O sorte nupta prospera,
dotata Patris gloria,
respersa sponsi gratia,
Regina forzosissima,
Christo jugata principi,
caeli corusca civitas.

132
Hic margaritis emicant
patentque cunctis ostia:
virtute namque praevia
mortalis illuc ducitur,
amore Christi percitus,
quisquis tormenta sustinet.
COMENTARIO:
Aunque, por respetar el orden de R40, este himno aparece separado de Sanctorum
meritis, en casi todas las fuentes jesuticas estn uno despus del otro.
Obra de composicin local.

FUENTES Y COPISTAS:
a) se conserva completo el juego bsico jesutico, copiado por j01: S 01, A 01, T
01, T 02, V 01, V 02 y BC 01
b) S02 es copia de j02.

VARIANTES Y ERRORES:
BC 11 hace el mismo smbolo para (que transcribo aqu como ) y 6:

c. 4, V 11: sol-si-sol-fa# en vez de sol-si-la-fa#.


c. 5, T 01 y T 11: las dos primeras notas corcheas. Tomo la variante de T 02, que
adoptan tambin T 01 y T 11 en la repeticin de c. 16.
c. 7, V 11: omite el primer tiempo.
c. 33, BC 11: ltima corchea mi en vez de re.
c. 38, V 02 y V 11: tercera corchea mi en vez de re grave. En V 01 falta.
cc. 39-41, V 11: dos (en vez de tres) compases: semicorcheas re-si-do-re, corcheas
do-la / corcheas la-fa-sol-la.
cc. 48/50, V 11: condensados en un comps: semicorcheas mi-re-mi-fa, negra re.
c. 69, S 2: segunda corchea la en vez de do.
c. 94, V 11: comps omitido.
cc. 132-37, V 11: estos compases estn repetidos inmediatamente a continuacin.
c. 135, T 11: primera nota (re) corchea en vez de negra con puntillo.

133
[Domenico Zipoli: Antfonas de confesor]
Inv. 184.00 a 188.00 AN 4a, 5a, 7a, 2a, 10a

I. Domine, quinque talenta


II. Euge, serve bone
III. Fidelis servus
IV. Beatus ille servus
V. Serve bone

Antfonas en forma de pequeas arias


Vsperas y misa de Confesor no pontfice

APARATO CRTICO
particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin Incipit o ttulo
dencia do mato anterior actual
A 01 R c 1 A 42 15 R35 31 Domine quinque talenta
S 01 R i 2 A 42 15-16v R35 31-32v II Euge Serve bone
III Fidelis servus
IIII Beatus ille servus
V Serve bone
A 02 R i 1 A 81 33-33v R42 23 Domine quinque
S 02 R i 1 A 81 33-34v R42 23v-24v Euge %
Fidelis servus
Beatus
Servebone
V 01 R i 1 A 55 18v- R39 14v-16 Domine quinque
20r Euge serv[e] [b]o[n]e
Fidelis servus
[Beat]us ille [Serv]us
[S]erve bone
V 02 R c 1 A 45 11r- R40 16-17v Domine quinque
11v [Euge serve] bone
Fidellis servus
20r- Beatusilleservus
20v Servebone
V 11 R c 2 B 35 23-24v R45 23-25 Domine quinque
Euge serve bone
Fidelis servus
Beatus illeservus
Serve bone
V 12 R c 1 B 36 23-24v R46 23-25 Domine quinque
Euge serve bone
Fidellis Servus
Beatus illeservus
Servebone
V 13 R i 1 A 17 GUAR R50 X01 Serve bon[e]
OR 02 R i 1 A x19 R50 N03-03v Dn~e quinque I

134
particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin Incipit o ttulo
dencia do mato anterior actual
Organo.
Partidura / de San
Rafael
[E]uge Serve II
BC 01 R i 2 A 37 17-18v R41 18-19v Domine quinque
Euge serve
Fidelis Servus
Beatus ille servus
S Serve bone
BC 11 R c 1 A 47 22-23v R47 22-23v Domine quinque
Euge serve
Fideli Servus
Beatus ille servus
Serve bone

TEXTOS:
I) Domine, quinque talenta tradidisti mihi. Ecce alia quinque; superlucratus sum.
II) Euge, serve bone, inmodico fidelis, intra in gaudium Domini tui.
III) Fidelis servus et prudens, quem constituit Dominus super familiam suam.
IV) Beatus ille servus, quem cum venerit Dominus ejus et pulsaverit janua, invenit
vigilantem.
V) Serve bone et fidelis, intra in gaudium Domini tui.

COMENTARIOS:
Las cinco antfonas aparecen en las fuentes sin indicacin de autor. Bernardo Illari
las ha atribuido convincentemente a Domenico Zipoli por estilo y por su ubicacin
dentro de los cuadernillos (Illari, Zipoli, pp. 284-86). La armadura de clave de la
primera con "un bemol de menos" es otro rasgo que confirma la atribucin. Sobre
este rasgo, ver p. 356-58 de ese mismo volumen (aunque Domine quinque talenta
no est entre los casos que l cita).
La parte vocal de Domine, quinque talenta fue copiada en cuadernillos de soprano
a pesar de tener registro de tenor; entre las varias posibles razones para esa
irregularidad est la de que las cinco antfonas hayan llegado en un solo
manuscrito.
Fidelis servus slo aparece completo en la S y en uno de los violines posjesuticos,
ya que las dems partes omiten 7 compases que luego se repiten; ha debido
reconstruirse el bajo a travs de dicha repeticin.

135
FUENTES Y COPISTAS:
a) A 01, S 01, V 01, V02 y BC 01 forman un juego del mismo copista
b) OR 02 forma parte de un fragmento de cuadernillo jesutico con realizaciones
del bajo continuo, sencillas y con algunas quintas y octavas paralelas. Se han
incorporado a la partitura editada los fragmentos de la primera y segunda
antfona que contiene. Es el mismo copista de S 02.
c) V 11 y BC 11 de un mismo copista posjesutico; V 12 distinto.
d) T 13 slo contiene Serve bone, muy daado.

VARIANTES Y ERRORES:
Domine, quinque talenta:
Comps en A 01, A02 y OR 02 ; en V 01, V 02, BC 01 y BC 11.
Armadura de clave sin bemol, excepto en OR 01. Los si bemoles aparecen como
accidentales.
cc. 1-25: bajo y realizacin de OR 02. Los cifrados de BC 01 difieren y son ms
complejos:

c. 4: OR 01 es la nica parte que tiene los staccati (slo en mano izquierda). Los he
incluido, y aplicado tambin a otras voces en escalas en unsono similares.
c. 20, BC 11: omite el si .
cc. 20-21, V 02: dos compases omitidos.
c. 23, V 12: comps de silencio omitido.

Euge serve bone:


Comps en A 01, A02 y OR 02 ; en V 01, V 02, BC 01 y BC 11.
cc. 1-25: bajo y realizacin de OR 02, con BC 01 como fuente subsidiaria. Los
cifrados de BC 01 difieren:

cc. 30-33, V 12: escritos incorrectamente, luego borroneados para corregir.


c. 43, V 12: ltimas dos notas corcheas en vez de semicorcheas.
c. 52, V 12: ltima nota negra en vez de corchea.
c. 63, V y BC: staccato del editor, por la semejanza con las escalas de Domine
quinque talenta.

136
Fidelis servus:
Comps: no se puede leer en ninguna de las partes vocales; las instrumentales traen
, pero se ha adoptado por la coincidencia de la situacin con las dos
antfonas anteriores.
c.11, V 11: omite los staccatti.
c. 26, BC 11: ltima negra sol en vez de si.
c. 40-56, BC 11: omitidos.
cc. 49-55, V 01, V 02 y V 12: omitidos (es una repeticin). Para el violn se ha
incorporado la versin de V 11; los compases de bajo continuo son del editor.

Beatus ille servus:

Los silencios de negra con puntillo (medio comps) estn indicados como silencios
de blanca.
Comps en V 12 slo 8 (omite el 6).
cc. 19-20, V 12: omitidos.
c. 21, S 01: falta la segunda mitad; S 02: do corchea en vez de negra.
c. 36, V 12: corregido de manera que resulta ininteligible.
c. 54, BC 11: segunda nota fa en vez de sol.
c. 60 y 64: las ligaduras slo estn en S 02, c. 64.

Serve bone:
c. 18, V 11: mi semicorchea con puntillo, fa fusa en vez de dos semicorcheas.
c. 19, BC 11: comps omitido.
cc. 20-21: ligaduras slo en V 01.
c. 28, BC 11: comps omitido.
c. 56: ltima nota semicorchea en vez de de corchea.

137
SANTOS Y FIESTAS VARIAS

42 Johann Joseph Ignaz Brentner: Cantemus Domino


Inv. 11.00 VL 10

Ofertorio coral en forma A B A


Fiestas de la Virgen: Asuncin, Prtesentacin, Nombre y Patrocinio

APARATO CRTICO
particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin Incipit o ttulo
dencia do mato anterior actual
S 01 R i 2 A 42 19v-20 R35 35v-36 Cantemus
(S 02) R c 2 A 81 28v/13 R42 30v-31 Cantemus
A 01 R c 2 A 32 9-9v R36 17-17v Cantemus D.o
(A 11) R c 1 A 22 4 R43 18v Cantemus D.o
A 12 c 2 A ST12 2-35:15 ilegible
T 01 R i 3 A 83 26v-27 R37 13v-14v Magnificata est
T 11 A c 2 A 03 37 A19 12-12v Cantemus Dn~o
(T 12) R c 2 A 53 14 R44 14 Cantemus D.o
B 01 R c 2 A 54 10v-11 R38 15v-16 Cantemus D.o
V1 01 R c 2 A 55 15-15v R39 18-18v Cantemus D.m
V 1 02 R f 2 A? 17 GUAR R50 X01-01v ---
(V1 11) R c 2 B 35 26 R45 26-26v Cantemus. Domino.
V2 01 R c 2 A 55/ 20v/12r R40 17v-18 Cantemus D.m
(V2 11) R c 3 B 36 25 R46 25-26 Cantemus D.m
Bre~tner
BC 01 R c 2 A 37 20 R41 21-21v Cantemus Domino
Brentner
(BC 11) R c 2 A 47 13v-14 R47 13v-14 Cantemus D.o
BRENT Partitura del siglo XIX, en la Biblioteca del Museo Nacional de Praga, Fondo
Troldov, XXVIII F217. Es una transcripcin manuscrita de los Ofertoria
solenniora de Brentner, Praga 1717 (RISM B4340).

138
TEXTO:
Cantemus Domino gloriose enim; magnificata est mater eius.
Mirabilis in gratia, laudabilis in sanctitate et superexaltata est super omnes
creaturas.

COMENTARIO:
La comparacin con la versin publicada por el compositor permite apreciar que la
adaptacin misional se ocup de disminuir la cantidad de solos de soprano (que,
por otra parte, no estn especificados como solos) y recortar su mbito, eliminando
las notas agudas por encima del mi5; tambin intenta en el violn no pasar la
primera posicin y evitar la cuarta cuerda.

FUENTES Y COPISTAS:.
a) S 01, A 01, T 01, B 01 y BC 01 son juego del copista j01. V1 01 y V2 01 no se
ha determinado. Algunos de los cifrados de BC 01 son posteriores, con otra
tinta.
b) S 02 es del copista j02
c) A 11, T 12 y V1 11 son de un mismo copista posjesutico temprano. A 11 se
interrumpe en c. 119.
d) V2 11 y BC 11 son de distintos copistas posjesuticos
e) T 11, de Santa Ana, es independiente

VARIANTES Y ERRORES:
El comps es 2 (=2/4) en todas las fuentes chiquitanas; en BRENT. Por
consiguiente cada dos compases de las fuentes americanas equivalen a uno del
"original". En estas notas se usan los nmeros de comps segn las fuentes
americanas.
c. 4, BC 01, BC 02 y BRENT traen sol grave como ltima corchea. Enmienda del
editor.
c. 6, BRENT: el silencio aparece al principio en lugar de al final del comps
(puede ser un error del transcriptor).
c. 7, BC 11: segunda nota si en vez de la.
cc. 7-8, V2 11: compases omitidos.
c. 14, BRENT: el tercer fa va octava abajo.
c. 19, BC 11: omite el ltimo silencio.
c. 21-22, V1 01: escrito en octavas (con la octava inferior); evitara el do5 en los
violines; V1 11 slo tiene octavado el do del c. 22.
c. 22, BC 11: comps omitido.
cc. 35-36, BRENT: si en octava inferior.
cc. 47-48: BC 01 cifra 7/4 para el primer comps, 4 para el segundo (con
borroneo). Sin duda una confusin del signo de sostenido con el nmero 4.
Tomo la versin de BRENT.
cc. 48-49, V2 11: compases omitidos.
c. 51, BC 01 y BC 11: omitido. Tomo la versin de BRENT.
c. 61, A 11: fa# corchea en vez de negra.
c. 74, BRENT: omitido el sol corchea.
cc. 77-78, BRENT: si-do-la-sol en octava grave.
c. 83, A 01: falta; A11: omitido; se intent salvar con una seal de referencia, pero
en el estado actual del documento no se encuentra el destino de ese signo. Tomo
la versin de BRENT.

139
c. 90, BRENT, violn 1: semicorcheas do agudo-fa-mi-re (dos veces). La
adaptacin de Chiquitos evita el do5.
c. 93, A 01: falta la primera nota; A 11: originalmente do negra, sol corchea;
posteriormente se inserto entre las dos otro sol corchea. Tomo la versin de
BRENT.
c. 102, BC 11: sol-fa-mi-si, corcheas.
c. 107, A 11: falta el tercer la.
c. 110, V2 11: si-si-la-la corcheas.
c. 127, B 01: dos negras la.
cc. 129-33, BC 11: confusin en el copista, que compila las dos frases de la
secuencia en una, y omite en consecuencia 3 compases: sil. corchea, tres
corcheas re / cuatro corcheas re (con insercin arriba de la letra "e", o sea mi) /
la negra-sil. negra.
c. 133, V2 11: comps omitido.
cc. 144-46, BC 01 y BC 11 indican trino, en BRENT en cambio est el cifrado "1"
(o sea, tasto solo). Confusin del primer copista en Chiquitos?
c. 146, V2 11: sol en vez de mi.
c. 151, BRENT: trino sobre el si de soprano.

140
Toquen alarma
Inv. 166.00 RL 17

Villancico
San Miguel arcngel

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin Incipit o ttulo


dencia do mato anterior actual
(S 01) R i 2 A 41 12v- R42 25v-26 Toquen alarma
13
S 02 R i 2 A 42 17- R35 33-33v Toquen alarma
17v
A 11 R c 1 A 82 24v R43 11v Toquenalarma alto
II
T1 01 R i 2 A 82/ 9v/13 R37 22v-23 Toquen al arma
T1 11 A c 2 A 03 38 A19 13-13v Toquen alarma
(T1 12) R c 2 A 53 21- R44 21-21v Toquen al arma
21v
T2 01 R i 1 A 54 18v R38 23v Toquen alarma
V1 01 R c 2 A 55 14v R39 17v-18 Toquen alarma
V2 01 R c 2 A 45 12 R40 18-18v Toquen al arma
(V2 11) R c 2 B 36 26 R46 26-26v Toquen alarma
BC 01 R f 1 A 37 22v R41 23v Toquen alarma
(BC 11) R c 2 A 47 25v- R47 25v-26 Toquen alarma
26

TEXTO:
[Estribillo - coro]:
Toquen alarma, toquen a guerra,
que Miguel con escuadra de luces batalla.
[Coplas]:
1. Al comps de los clarines 2. Orden general intima
que por el cielo resuena, y manda que todos sepan
alegres todos los astros que de avanzar y vencer
dan el nombre a su bandera quien como Dios es la sea.

141
. 3. Cada tiro que dispara 5. En duras prisiones yace
convierte en rayo la esfera, del profundo en las cavernas,
cual Mater despide fuego prisionero de Miguel,
el esto de su diestra. triunfador de su soberbia.
4. Al golpe de tanto rayo
de tan ardiente centella,
Aria [y final]:
de Lucifer el orgullo
Por tan insigne victoria
queda resuelto en pavesas.
regocijo da la tierra,
vtor, San Miguel exclama,
que de Dios es fortaleza.
Victoria, victoria!
publica batalla contra las tinieblas.
COMENTARIO:
La existencia de partes para contralto 2 y tenor 2 ha hecho suponer que tambin
existan alto 1 y soprano 2; estas partes han sido compuestas por el editor.
El texto cantado contiene algunos errores que hacen suponer copista(s) con otra
lengua materna; de hecho la prosodia declamada castellana deja bastante que
desear.
El esquema general es inusual: coro en Fa cinco coplas a solo en Do seguidas
por Dal segno (coro) en Fa ltima copla (designada como "aria", con respuestas
corales intercaladas) en Do final en tutti que empieza en Do y termina en Fa.

FUENTES Y COPISTAS:
BC 01 slo abarca unos pocos compases del comienzo.

a) S 02, T2 01 y las partes instrumentales jesuticas forman un juego copiado por


j01.
b) S 01 y T1 01 (sta muy mutilada) son copias de j02.
c) A 11, T1 11, V2 11 y BC 11 son del juego copiado por Surubis, Yaibona y su
escuela.

VARIANTES Y ERRORES:
c. 6, T1 11: Notas inicialmente con valores incorrectos, corregidos con otra tinta.
c. 12, A 11: primera nota fa corchea en vez de negra.
c. 47, V2 11: omitido
cc. 53-58, T1 11 y T1 12: 4 compases de silencio en vez de 6.
c.59-final, ni V2 11 ni BC 11 estipulan el cambio de armadura de clave; tampoco
sealan los si naturales como accidentales.
cc. 59- 86 ("coplas"): S 02 trae slo 4, y a la tercera le falta el segundo verso.
c. 81, BC 11: primera nota corchea en vez de negra.
cc. 87-121, Tenor I: T1 01 est tan daado que es inutilizable, aunque se conservan
fragmentos, se ha optado por transcribir estos compases desde T1 12.
c. 89, A 11: segundo sol corchea en vez de negra.
c. 102, V2 01 y V 2 11: las semicorcheas una segunda arriba.
c. 109, A 11: tachado e ilegible.
cc. 115-16, V2 11: compases de silencio omitidos.
c. 132, V2 11: cuatro semicorcheas sol en vez de fa.
c. 136, v2 11: cuatro semicorcheas si en vez de re.

142
44 Domenico Zipoli: Beatus vir
Inv. 6.01 SA 04a

Salmo concertado
Misas de confesores no pontfices, Luis Gonzaga y Estanislao Kostka

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin actual Incipit o ttulo
dencia do mato anterior
S1 01 R i 2 A 42 14-14v R35 30-30v Beatus vir Zipo[li]
S1 02 R f 1 A 81 43v R42 46v Beatus vir Zipoli
(S1 11) A c 4 A+ 21 01-2v A15 01-02v Beatusvir Zipoli Canto
S2 11 R i 3 E TP R72 10-11 Potens in terra
A 01 R c 3 A 32 6-7 R36 12-13 Beatus vir Zipoli
(A 11) R i 3 A 22 7 R43 17-18 Beatus vir Zipoli
T 01 R c 3 A 54 16-17 R38 21-22
(T 02) R i 4 A FA -/12 R37 19-20v Beatus vir Zipoli
T 11 R c 3 A 53 18-19r R44 18-19 Beatus vir Zipoli
T 12 A c 4 A 03 17v-18 A19 25v-27 Beatus vir Zipoli
T 13 A c 3 A 03 04v-5v A19 34v-35 Beatus vir zipoli Tenor
V1 01 R c 4 A 55 17-18r R39 13-14v Beatus vir Zipoli
(V1 11) R c 5 B 35 21-22 R45 21-23 Beatus vir Zipoli
V2 01 R c 4 A 45 13-14 R40 19-20v Beatus vir
(V2 11) R c 5 B 36 27-29r R46 27-29 Beatus vir Zipoli
BC 01 R c 4 A 37 15v-16 R41 16v-18 Beatus vir Zipoli
(BC 11) R c 4 A 47 19-20v R47 19-20v Beatus vir Zipoli

TEXTO (Salmo 111):


Beatus vir qui timet Dominum: in mandatis eius volet nimis.
Potens in terra erit semen eius: generatio rectorum benedicetur.
Gloria et divitiae in domo eius: et iustitia eius manet in saeculum saeculi.
Exortum est in tenebris lumen rectis: misericors et miserator et iustus
Iucundus homo qui miseretur et commodat: disponet sermones suos in iudicio.
Quia in aeternum non commovebitur.
In memoria aeterna erit iustus: ab auditione mala non timebit paratum cor eius
sperare in Domino.
Confirmatum est cor eius: non commovebitur donec dispiciat inimicos suos.

143
Dispersit dedit pauperibus iustitia eius manet in saeculum saeculi: cornu eius
exaltabitur in gloria.
Peccator videbit et irascetur dentibus suis fremet et tabescet: desiderium
peccatorum peribit.

COMENTARIO:
Existe un contrafactum: Lege pone mihi, Domine, Catlogo SA 04b, del cual slo
subsiste la parte de soprano de coro, de copia postjesutica.
Sobre esta obra ver Illari, Zipoli, pp. 287-302 y Waisman, "Stylus theatralis".

FUENTES Y COPISTAS:
S1 01 se interrumpe en c. 178; S1 02 en c. 35. La nica parte de soprano de coro
(S2 11) est en mal estado, ya que proviene de TP, encontrado por Hans Roth en el
cuarto de bao de la iglesia de San Rafael, sin duda con destino de papel higinico.

a) S1 01, A 01, T 01, V1 01, V2 01 y BC 01 forman parte del juego bsico


jesutico, copias de j01
b) S1 02 es copia de j02
c) S2 11 es probablemente copia postjesutica muy temprana.
d) A 11, T 11, V1 11 V2 11 y BC 11 son del juego de copias de Pablo Surubis e
Ignacio Yaibona.
e) Las dos copias de A 19, de Santa Ana, son del mismo copista
f) S1 11 es copia de Julin Arayuru, maestro de capilla de Santa Ana a
comienzos del s. XIX.

VARIANTES Y ERRORES:
Comps de la primera seccin:
C en S1 01, todas las partes de contralto y tenor, V1 01
en S1 02 y todos los dems instrumentos
2 en S1 11
c. 67, S2 11: aunque borrosas, las dos negras parecen la en vez de do. Intervencin
del editor.
c. 73, BC1 01 y BC1 11: comps copiado dos veces por error.
c. 102, T 13: la-si-do-re negras en vez de corcheas.
cc. 112-15, A 01: desde el segundo tiempo de 112, todas las notas una tercera
arriba. A 01 tiene rotos los dos ltimos compases, provistos por el editor.
cc. 116 ss., S1 01 y S1 11: 27 compases de silencio en vez de 26.
c. 131, A1 11: mi por el primer re; en A1 01 falta
cc. 153 ss., BC 11, S1 11: En este movimiento el copista a menudo se equivoca y
escribe blancas por negras y corcheas por semicorcheas.
c. 180, V1 11: fa por la (en V1 01 la nota es algo confusa y se puede interpretar
como fa)
c. 188, S2 11: ltimo do#: semicorchea por corchea.
cc. 190-200, T 13: 16 cc. de silencio en vez de 11.
c. 198, V1 01: sol por fa; hay una correccin borrosa sol fa
c. 198, V1 11: sol por fa (no ley la correccin de V1 01)
cc. 240-41, T 13: copiados como un solo compas de 3/4 (3 negras).
c. 252, BC: falta este comps en las dos particelas
c. 264, BC 01, BC11: en ambos re negra con punto; silencio insertado por el editor
c. 269, V1 11: omitidos cc. 269-270; en V2 01 faltan.

144
c. 276, V2 11: comps copiado dos veces por error, y con sol por fa
c. 278, V1 11: omitido uno de los compases de silencio; en V1 01 falta.
c. 280, T 13: do3 en vez de do4.
c. 284, T 13: segunda nota fa4 corchea en vez de sol# negra.
c. 292, T13: comps omitido.
c. 297, BC 11: Comps .
c. 309, S1 11: dos corcheas y silencio de negra (c. incompl.)
c. 311, S2 11: ltimas dos notas corcheas (falta un tiempo al c.)
c. 311: S1 11: corchea-negra-silencio borroso (blanca?)
c. 313, V2 11: 2 parte del comps, en dobles cuerdas: fa/do en corcheas repetidas.
cc. 315-16, T 13: re-re en vez de do-do; omite comps de silencio.
c. 317, S2 11: omitido este c. de silencio
c. 319, V2 11: corcheas mi-mi-si-si (falta medio comps)
c. 327, V2 11: cc. 327-28 omitidos
c . 333, T 01, T 02 y T 11: segunda blanca la; ; T 12 segunda blanca intermedia
entre la y sol; T 13 segunda blanca sol. Enmienda editorial.
c. 334, BC 01: "Grave" agregado por segunda mano, tinta ms clara
c. 346: Comps de la seccin final:
C en S1 01, todas las partes de contralto, T 02, T 11, T 12, T 13), V1 01, V1 11,
V2 01, V 211 y BC 01
en S1 02, S1 11, T 01 y BC 11.
c. 384, T 13: omite el sol negra.
c. 403, S1 11: dos corcheas-silencio de blanca (c. incompleto)

145
45 Domenico Zipoli: Confitebor tibi, Domine
Inv. 3.01 SA 09

Salmo concertado
Vsperas de confesor?

APARATO CRITICO

particel- proce- esta- for- Ubicacin


pgs. Ubicacin actual Incipit o ttulo
la dencia do mato anterior
S 01 R i 3 A 61 72-73 R35 23-24 Confitebor Zipoli
S 02 R i 2 A 81 44- R42 47-47v Sanctum et terribile
44v
(S 11) R c 3 A 61 58v- R71 A01v- Confitebor Zipoli
59 02v
S 12 A f 1 A 21 01 A15 01 ...lorum amen
A1 01 R i 4 A FA -/9-9v R37 21r-22v Confitebor Zipoli Alto
(A1 11) R c 4 A 53 19v- R44 19v-21 Confitebor Zipoli Alto
21
A1 12 R i 4 A 63 9-10v R71 C01- Confitebor Zipoli tenor
02v Alto
A1 13 A c 4 A 03 16-17 A19 24-25v Confitebor Zipoli Tenor
A1 14 A c 3 A 03 03-4v A19 33-34 Confitebor Zipoli Tenor
A2 01 R c 3 A 82 14-15r R36 14-15 C[o]n[fitebor]
A2 11 R c 3 A 22 2v-3v R43 21v- Vispera Confitebor
22v
T 01 R c 3 A 54 17v- R38 22v- Confitebor Zipoli
18 23v
V1 01 R i 4 A 55 42-43 R39 30-31v Confitebor Zipoli
(V1 02) R c 4 A R9 GUAR Rp-SA 01v- Magna Opera
09 02v/0
V1 11 R c 5 B 35 19-20 R45 19-21 Confitebor Zipoli
V1 12 A f 1 A 05 15v Ap-RL 06v Confitebor Zipoli Violin I
08a
V2 01 R i 4 A 65 9-10v R40 30-31v Confitebor Zipoli
BC 01 R i 3 A 37 33v- R41 36v- Confitebor Zipoli
34 37v
BC 11 R c 4 A 47 17- R47 17-18v Confitebor Zipoli
18v
(BC 12) R c 4 A 37 37-38 R50 T01- Confitebor Zipoli
02v

146
TEXTO:
Confitebor tibi Domine in toto corde meo: in consilio iustorum et congregatione.
Magna opera Domini: exquisita in omnes voluntates eius.
Confessio et magnificentia opus eius: et iustitia eius manet in saeculum saeculi.
Memoriam fecit mirabilium suorum: misericors et miserator Dominus.
Escam dedit timentibus se: memor erit in saeculum testamenti sui.
Virtutem operum suorum adnuntiabit populo suo.
Ut det illis hereditatem gentium opera manuum eius veritas et iudicium.
Fidelia omnia mandata eius confirmata in saeculum saeculi facta in veritate et
aequitate. Redemptionem misit populo suo mandavit in aeternum testamentum
suum: sanctum et terribile nomen eius.
Initium sapientiae timor Domini: intellectus bonus omnibus facientibus eum
laudatio eius manet in saeculum saeculi.
Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto.
Sicut erat in principio et nunc et semper et in saecula saeculorum, amen.

COMENTARIO:
La voz solista est en clave de contralto (do en tercera lnea), pero se la encuentra
en los cuadernillos de tenor. De sus cinco copias, dos estn encabezadas "Alto",
dos "Tenor" y una "tenor Alto".
La obra muestra seales de haber sido utilizada con mucha frecuencia. Es adems
la nica pieza de los cuadernillos de ofertorios que tiene indicacin "Vsperas" (A2
11): probablemente empleada tambin en ese servicio. Por otra parte, el hecho de
no estar citada en el "ndice" a pesar de su popularidad, adems de su ubicacin
variable en los cuadernillos (ver la introduccin general) pone en claro que es una
incorporacin tarda a los manuscritos jesuticos.

FUENTES Y COPISTAS:
La primera hoja de A1 01 fue sustrada del Archivo antes de 1991; hemos utilizado
una fotocopia hecha con anterioridad a ese ao.
S 02 comienza en el comps 200; S 12 es solo un fragmento del final. S 11, cuya
tinta original se ha desvanecido bastante, fue repasada con tinta ms oscura; este
segundo copista adems corrigi varios errores y omisiones de la copia original.
A1 12 se interrumpe en c. 328; A1 13 y A1 14 siguen errores de A1 12. A1 14 es
desprolija y contiene muchos errores; frecuentemente omite los puntillos.
V1 02, proveniente de las guardas de una tapa, tiene una primera pgina poco
legible.
V1 12 es lo nico que queda de una versin distinta de la obra, adaptada a la
rtmica usual de Chiquitos: valores reducidos a la mitad, comps de 2/4. Hay
diferencias importantes: cortes, dobles cuerdas, silencios del violn. Es difcil
determinar la poca de copia, pero me inclino por una copia desprolija de poca
jesutica. Se interrumpe en c. 132. No se ha tenido en cuenta para la lista de
variantes, ya que representa una tradicin diferenciada.
BC 01 se interrumpe en el c. 262. A partir de ese comps, la edicin sigue a BC 12
(notas al 100%), utilizando BC 11 para llenar lagunas (notas al 80%). Como se
desprende de las variantes, BC 12 es ms cercana a BC 01 (BC 11 transporta
muchas notas graves una octava arriba). Algunas notas de BC 12 han sido
retrazadas para clarificar lo que parece haberse ido borrando por el desgaste del
uso.

147
a) El juego usual de partes jesuticas no es j01. En particular, S 01 es de una
mano distinta, de grafa ms similar a algunas de Santa Ana
b) S 11 y BC 12, originalmente de copistas distintos, han sido repasados y
corregidos posteriormente por un mismo copista.
c) A1 11 y BC 12 son copias de Surubis
d) S 11 y A2 11 son de un mismo copista postjesutico (con "g" carecterstica).

VARIANTES Y ERRORES:
Las partes vocales no incluyen ninguna de las numerosas indicaciones de tempo de la
pieza; en las partes instrumentales no estn siempre presentes en todas y en muchos
casos han sido agregadas con otra tinta. En el siguiente cuadro, "X" representa que la
indicacin fue hecha con la misma tinta que el resto de la copia; "x", con distinta tinta;
"-" que fue omitida y "?" que el estado del papel no permite determinar si estaba o no.

comps indicacin V101 V102 V111 V201 BC01 BC11


90 adagio X X X X X -
109 Presto X X X ? X X
131 allegro x - X - - -
202 presto x ? X X X X
208 adagio X X X X X X
210 presto X X X ? X X
225 adagio X X X X X X
227 presto X X X X X X
236 adagio x X X - X -
239 [presto] - - - - - -
245 [adagio] - - - - - -
255 allegro - - - - - -
312 allegro x - X ? ? -

c. 13, BC: las tres partes traen negra sol en vez de fa. Enmienda editorial.
c. 18, A1 14: mi-mi-mi en vez de do-do-do.
cc. 36 y 38, BC 12: transportados a la octava superior.
cc. 39-41, BC 11: hasta la primera nota de 41, escritas una octava arriba; c. 40
adems mantiene simultneamente la octava inferior.
cc. 58-72, A2 01: 9 cc. de silencio en vez de 15.
c. 68, V1 02: fa (sin alteracin).
c. 74, T 01: originalmente cuatro negras; la segunda reemplazada por dos corcheas
con otra tinta. Aplicado a soprano y contralto 2 para la correcta silabificacin
del texto (aunque ms adelante "laudatio" aparece como trislabo).
c. 81, A2 11: los dos fa# corcheas en vez de negras.
c. 83, BC 12: agrega un comps: negras sol-la-sol-fa# / mi-la-si-si grave.
cc. 83-89, S 01: 9 compases de silencio en vez de de 7.
c. 87, A1 14: mi-re negras en vez de corcheas.
c. 95, A1 14: omite el silencio de negra.
c. 103, A1 14: si (sin alteracin).
c. 107, A1 12, A1 13 y A1 14: mi-re en vez de la-sol.
c. 110, A2 11: comps omitido (falta en A2 01)
cc. 116-19, V2 01: dos compases de silencio en vez de cuatro.
c. 124, BC 11: una octava arriba.
c. 127, A2 11: sol-sol-sol en vez de sol-la-la.

148
c. 120, A2 11: omite el silencio de negra.
c. 140, BC 11: primera nota con la octava superior.
c. 158, A1 14: ltima nota negra en vez de corchea.
c. 168, A2 11: dos fa, negra con punto-corchea. Enmienda editorial.
c. 177-79, BC 11: No estn los cambios de octava: los tres sol y los tres si en la
misma octava aguda.
c. 185, A2 11: sol-sol en vez de sol-la (enmienda editorial).
c. 189, BC 11 y BC 12: todas las notas a la octava superior.
c. 194, V1: todas las partes comienzan do-si-la. Enmienda editorial para coincidir
con V2 y A1; BC 11: primer la en octava aguda.
cc. 202-214, A2 01: 10 cc. de silencio en vez de 13.
c. 204, BC 11: primera nota a la octava superior.
c. 214, BC 11: redonda en vez de blanca.
c. 220, BC 11: todos los do en la misma octava aguda.
c. 222-23, BC 01: En tinta ms clara, el primer fa de 220 y todos los de 221 fueron
copiados en octava grave. BC 11: el primer fa de 220 en octava grave; todos los
de 221-22 octavados como si fueran dobles cuerdas u opciones. BC 12 como
BC 01 en c. 220.
c. 233, BC 01 y BC 11: todas las notas octavadas (en BC 01 en tinta ms clara).
c. 234, BC 11: todos los la a la octava superior.
cc. 239 y 245: las designaciones de tempo son editoriales.
c. 255, BC 11: primer la a la octava superior.
c. 258, A1 14: do-si corcheas en vez de corchea con punto-semicorchea.
cc. 259-264, BC 11: varios cambios a octava superior:

c. 268, BC 11: ltima nota si en vez de la.


cc. 285-87, BC 11: todas las notas a la octava superior, salvo el mi.
cc. 290-93, BC 11: dem anterior.
c. 305, BC 11: sol a la octava superior.
c. 309: A2 11: negra-corchea en vez de blanca-negra.
c. 324, V1 11: mi redonda en vez de blanca.
c. 329, BC 12: comps omitido.
c. 330, BC 11: primer la a la octava superior.
c. 334, S 02: dosin alteracin.
c. 346, BC 11: primer sol a la octava superior.
c. 350, BC 11: dem anterior.
c. 356, BC 11: blanca do en vez de dos negras do.
c. 369, A1 14: comps omitido.
c. 372, A1 11: primera nota la en vez de sol.
c. 373, A2 11: negra-silencio de negra.

149
46 Chiara Margarita Cozzolani: Laudate pueri Domini
Inv. 5.00 SA 33

Salmo en estilo policoral


Comn de una virgen, Comn de las Fiestas de Mara?

APARATO CRTICO
particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin Incipit o ttulo
dencia do mato anterior actual
S1 01 R i 6 A 42 11v- R35 27v-30 Laudate pueri
14 Zi li
S1 02 R f 1 A 81 44v R42 47v ----
(S1 11) R c 4 A 22 10- R50 E01- Laudate pueri
11 02 Zi li
S1 12 R i 5 A TP R50 F01-03 -----
S2 11 R i 2 B TP R72 11-11v Laudate pueri
Zi li
A1 01 R i 4 A 32 4v-6 R36 10v-12 Laudate pueri
D [ ]
A1 11 R c 4 A 22 5v R43 15v-17 Laudate pueri
D Zi li
A2 01 R i 2 A 32 14 R50 B01- [L]audat[e]
01
T1 01 R i 4 A 83 10v- R37 17v- -----
11 19f
T1 11 R c 4 A 53 16v- R44 16v-18 Laudate pueri
18 (D)
T1 12 A f 1 A 03 36v A09 02v Laudate Pueri
t 1
T2 01 R c 4 A 54 14v- R38 19v-21 Laudate pueri
16 Zi li
V1 01 R c 4 A 55 33-34 R39 11-12v Laudate Pueri
Zi li
(V1 11) R c 5 B 35 17-18 R45 17-19 Laudate pueri
Zi li
V2 01 R c 5 A 45 14v- R40 20v- Laudate pueri
16 22 Zi li
V2 11 R c 5 B 36 29v- R46 29v-32 Laudate pueri
31 Zi li
BC 01 R c 3 A 37 14-15 R41 15-16 Laudate pueri
Zi li
BC11 R c 3 A 47 20v- R47 20v- Laudate pueri
21 21 Zi li
COZZ Cozzolani, Laudate pueri a 8 from the Salmi a otto voci concertati ... (Venice,
1650), ed. Candace Smith y Bruce Dickey, Music by Nun Composers in
Lombardy, NLO 07a (Sala Bolognese: Artemisia, 1999).

TEXTO:
Laudate pueri Dominum, laudate nomen Domini.
Sit nomen Domini benedictum ex hoc nunc et usque in saeculum.
A solis ortu usque ad occasum laudabile nomen Domini.
Excelsus super omnes gentes Dominus et super coelos gloria ejus.

150
Quis sicut Dominus Deus noster, qui in altis habitat, et humilia respicit in coelo et
in terra?
Suscitans a terra inopem, et de stercore erigens pauperem; ut collocet eum cum
principibus populi sui.
Qui habitare fecit sterilem in domo, matrem filiorum laetantem.
Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto
Sicut erat in principio et nunc et semper et in saecula saeculorum. Amen.

COMENTARIO:
La errnea atribucin a Zipoli que se puede observar en los incipit (ver tabla)
hizo que sta fuera publicada y grabada modernamente en forma acrtica, bajo el
nombre del msico de Prato. Sin embargo, ya en 1996 Bernardo Illari haba puesto en
claro que eso es estilsticamente imposible3.
El error de atribucin condice con la vecindad de la pieza, en todos los
cuadernillos, con los salmos y antfonas autnticos de Zipoli. Por consiguiente, se
puede especular con la idea de que este salmo (compuesto tres cuartos de siglo antes)
fue llevada a Chiquitos, desde Crdoba, junto con las dems obras de Zipoli.
La adaptacin a Chiquitos involucra la eliminacin de las voces de bajo, el
agregado de violines (por una mano no acadmica) y la supresin de varios pasajes
que exigen agudos al soprano o que modulan ms all de las tonalidades
inmediatamente vecinas. Tambin involucra el agregado de una introduccin en el
caracterstico estilo de Martin Schmid, lo que puede significar que fue l quien hizo la
adaptacin al repertorio misional.
En esta tarea de arreglo no parece haberse tenido en cuenta la colocacin del
texto de la publicacin de Cozzolani. En numerosos pasajes se elige repetir diferentes
palabras del texto o acomodarlas debajo de las notas de manera distinta y menos
convencional. En esta edicin se opta por la versin chiquitana, salvo algunas
excepciones que han sido listadas en las variantes.

FUENTES Y COPISTAS:
S1 01 contiene errores en el versculo "A solis ortu" que provocan disonancias
inaceptables ; S1 11 (copia de Ignacio [Yaibona]) los soluciona (hay tachaduras
y sobreescrito). En consecuencia se ha tomado S1 11 como fuente para ese
pasaje.
S1 02 slo contiene los compases iniciales.
T1 01 fue copiado en R37, pero al menos el texto y probablemente la msica son
de otra mano que j01. La ltima pgina ha sido sustrada del Archivo antes de
1991; para esta edicin se utiliz una fotocopia que se haba hecho previamente.
T1 11 confunde a menudo corcheas y semicorcheas; no ha sido notado en la lista
de variantes.
S2 11 y A 2 01 estn muy daadas; la soprano se interrumpen definitivamente en
el c. 119; se han completado sobre la base de COZZ (indicadas con corchetes),
teniendo en cuenta la abreviacin que la pieza sufri en Chiquitos. .
BC 01: alguien rellen, al comienzo, todas las cabezas de las blancas, como para
acercar la notacin a un 3/4 (aunque las redondas quedan sin cambios). En BC
11 se continu el proceso, poniendo plicas a algunas redondas, pero an queda
ambiguo.

3
Illari "Un Laudate pueri", publicado en 1998.

151
a) S1 01, con una correccin (de j02?) en la 3 pgina; otras copias del juego
bsico (todas muy gastadas por el uso): A1 01, T1 01, T2 01, V1 01, V2 01 y
BC 01. Aunque tienen muchos rasgos de j01, la letra es ms ancha y redonda,
y la clave en T2 01 es la de j02.
b) S1 02 y A2 01 son copias de j02
c) S2 11 probablemente postjesutica muy temprana (copista de R72)
d) A1 11, T1 11, V1 11 y BC 11 copias del juego Surubis-Yaibona
e) S1 11 posiblemente copia de Yaibona en su vejez
f) S1 12 copia tarda.

VARIANTES Y ERRORES:
COZZ est escrita a 8 voces y bajo continuo. Las fuentes de AMCh omiten los dos
bajos vocales y agregan dos violines.
A1 de COZZ est en muchos pasajes una octava ms grave que en AMCh; no se
detallan en la lista siguiente.
Sin armadura de clave: BC 01, BC 11, T2 01, COZZ
Con fa# en clave: Todo coro 1, todos los violines,
S2 y A2 no se puede determinar. Siendo la obra una adaptacin de COZZ, en la
edicin se ha empleado fa# en clave y abundantemente el fa como alteracin
editorial, pues se considera que, no estando en la fuente europea, era fcil
olvidar especificarlo.

cc. 1-7: ausentes en COZZ. Coinciden con los primeros 7 compases del aria
segunda del N 68, In hoc mundo, y tambin muestran similitud con la
introduccin instrumental al aria "El cordero de los cielos" del N 23, Oh
admirable sacramento (en ambos casos, mediante transposicin de la
tonalidad).
cc. 3 y 6, V1 11: duplicados a la octava inferior, como para dar una alternativa que
evita el do6.
c. 22, T2 01: do en vez de re. Enmienda editorial.
c. 26, COZZ: comps C (dos compases por cada uno de AMCh); A2 11 comps
2/4.
c. 32, V1 01: las semicorcheas una segunda arriba (incluye el # en el do). Aunque
el c. 39 est parcialmente destruido, parece haber sido igual.
c. 45: la disonancia que se produce en la tercera corchea es evitada en COZZ donde
no hay violines y el bajo es negra con puntillo re, sol corchea (repetido para el c.
46).
c. 52, A2 01: ltima nota do. Sigo a COZZ.
c. 62, V1 01 y V1 11: las primeras cuatro notas como semicorcheas.
c. 64, A2 11: mi-fa corcheas en vez de negras.
cc. 67-88, S2 11: omitidos estos compases de silencio; A2 11 tiene 28 en vez de
22.
c. 89, A2 11: ltima nota re en vez de do.
c. 77, S1 01: aqu se produce el error que hace desfasar esta voz una blanca con
respecto al resto. Queda corrida con respecto a las barras de comps, lo que
sugiere que fue copiada (adaptada) a partir de las partes impresas de Cozzolani,
en notacin mensural sin barras de comps. En la edicin seguimos S1 11 hasta
el c. 85, aunque buena parte del pasaje se encuentra (con desfasaje) en S1 01.

152
En S1 11 se advierten tachaduras y correcciones, seguramente para regularizar lo
que se perciba como error. De todas maneras, en los cc. 81-82 la solucin
hallada choca con las partes de violines:

Por consiguiente, la he recompuesto.


c. 77 ss., COZZ: incluye aqu 5 compases eliminados en AMCh, con el tema en Do
y la presencia de sol5 en la voz de S1.
c. 99, V2 01 y V2 11: mi en vez de sol.
cc. 103-106, V2 01 V2 11:

Enmienda editorial para evitar las


disonancias.
c. 125, COZZ: incluye aqu 5 compases (de 4/4) eliminados en AMCh. En S1 01
fueron copiados y luego tachados; en las dems partes no estn. Se elimina una
presentacin del melisma de semicorcheas en Mi.
c. 148, A1 01 y A1 11: tercera nota sol#. Intervencin editorial.
c. 152, A2 01: tercera nota mi en vez de re, que tomo de COZZ.
cc. 158-59, BC 11 compases omitidos
c. 160, V2 01 y V2 11: fa-mi-re. Intervencin editorial.
c. 163, V2 11: comps de silencio omitido.
c. 164, BC 01: tapado por papel pegado encima; BC 11: omitido.
c. 183, A2 01: primera nota re; tomo el mi de COZZ.
c. 185, S1 11: sol redonda, sol blanca, sin alteracin.
c. 186, V1 01: omite un do negra. En COZZ todas las voces repiten en el 3 tiempo
la nota del primero, manteniendo un acorde de mi. He optado por mantener lo
escrito en los papeles de Chiquitos a pesar de las disonancias, ya que sospecho
la intencin de hacer una suerte de puente entre los acordes de Mi mayor y Do
mayor del siguiente comps.
c. 187: COZZ mantiene un acorde de Sol en todo el comps. En los cuadernillos,
violines y coro dos mantienen Sol mientras que coro 1 y BC hacen DO mayor
en el tercer tiempo. Por considerar este cambio (incompleto) intencional, se han
modificado las voces de soprano 2 (original si-si-si), violn 1 (original si-si-si-si-
si-si-sol) y violn 2 (original penltima nota re).
cc. 190-206, COZZ: Este solo de contralto comienza una octava ms abajo.y se
mantiene en tesitura ms grave, con algunos cambios armnicos.
cc. 194-96: colocacin del texto sigue a COZZ.
cc. 196-97, A: notas entre corchetes tomadas de COZZ.
cc. 212-218, COZZ: este solo de contralto tambin comienza y termina una octava
ms abajo.
c. 216, BC 01: sobre escritos un sol y un la
c. 219, COZZ: aqu hay un coro ms breve sobre "ut collocet" y un nuevo solo de
contralto sobre el texto "et de stercore erigens pauperem"; recin despus
aparece lo que est en el c. 219 en AMCh, y prosigue igual.
c. 220, S1 11: el do aparece como #.
c. 223, V1 01: la primera mitad del comps a la octava inferior.
c. 232, T1 01 y T1 11: ltima nota do en vez de si.
cc. 236-37, S1 11: en ambos compases, la ltima nota es si.
c. 238, T1 01 y T1 11: do sostenido.

153
c. 243, T2 01: primera nota negra en vez de blanca.
c. 246, A: notas entre corchetes tomadas de COZZ.
cc. 249-54, S1 11: compases omitidos (un ritornello completo).
cc. 266-275, S1 11: omite desde el segundo tiempo de 266 hasta el primero de 271
(un ritornello completo).
c. 280-98, S1 11: sustituye este pasaje con tres compases que cadencian en Re.
cc. 284, A2 11: antes de estos siete cc. de silencio, inserta (conserva del original
europeo) aproximadamente 30 compases, con dos frases separadas por silencios.
c. 288, S1 12: dos sol en vez de dos si.
cc. 292-93: Faltan en A1 01; A1 11 tiene mi redonda mi blanca en 291 y falta
292. Notas entre corchetes tomadas de COZZ.
c. 303-307, S1 11: compases omitidos.
c. 311-12: en la mayora de las partes vocales se duplican algunos o todos los
valores de las notas, dando como resultado el agregado de un comps. Se ha
optado por reducirlas para acordar con las partes instrumentales.

154
47 - Exsultet orbis gaudiis Inv
165.00 HI 12a

Himno en forma de motete A-B-B-A


Todas las fiestas de apstoles

APARATO CRTICO
particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin Incipit o ttulo
dencia do mato anterior actual
S 01 R c 3 A 42 22-23 R35 38-39 Exultet orbis gaudiis
(S 02) R i 1 A 81 15v R42 33v Exulte
S 11 A i 1 A 91 24v A04 04v [Ex]ultet orbis
dii
S 12 A i 1 A 91 80r A04 24 Vos seculorum
J di
A 11 R i 2 A 82 21 R43 19-19v Exulte orbis gaudijs
T 01 R c 2 A 54 12v- R38 17v-18 Exultet orbis
13
(T 02) R i 2 A 83 28v R37 15v-16 Exultet orbis
T 11 R c 2 A 53 14v- R44 14v-15 Exultet Orbis
15
V 01 R i 3 A 55 31v- R39 21v-22v Exultet orbis
32
(V 11) R c 3 B 35 25-26r R45 25-26 Exultet orbis
BC 01 R c 2 A 37 22 R41 23-23v Exultet orbis
(BC 11) R c 2 A 47 24v- R47 24v-25 Exultet orbis
25
TEXTO:
1.Exsultet orbis gaudiis, 4.Praecepta quorum protinum
caelum resultet laudibus: languor salusque sentiunt,
apostolorum gloriam, sana te mentes languidas:
et astra tellus concinunt. augete nos virtutibus.
2.Vos saeculorum judices, 5.Ut, cum redibit arbiter,
et vera mundi lumina, in fine Christus saeculi,
votis precamur cordium: nos sempiterni gaudii
audite voces supplicum. concedat esse compotes.
3.Qui templa caeli clauditis,
serasque verbo solvitis,
nos a reatu noxios
solvi jubete, quaesumus.
COMENTARIO:
Caelestis urbs (n 36) es contrafactum de esta obra. La mejor adecuacin del texto
en algunos pasajes indica de Exsultet es el original.

155
FUENTES Y COPISTAS:
S 02 se interrumpe en el c. 62; S 11 en el c. 40. S 12 comienza en el c. 77 (aria de
soprano).

a) Juego bsico, copia de j01: S 01, T 01, T 02, V01, BC01.


b) A 11, T 11, V 11 y BC 11 corresponden al juego Surubis-Yaibona.
c) S 11 es copia de Julin Arayuru.
d) S 12 es copia de Fulgencio Putares.

VARIANTES Y ERRORES:
Todas las partes, en ttulo y en texto escriben "exultet".
c. 0, BC 11: anacruza de negra en vez de corchea.
c. 2, BC 11: sol octava arriba.
c. 7, BC 11: sol octava abajo
c. 14, A 11: omite el silencio de corchea.
c. 21, A 11: si-la corcheas en vez de semicorcheas.
c. 32, BC 11: segundo sol octava arriba.
c. 47, BC 11: segundo sol octava arriba.
cc. 51-52, B 01: intercambiados.
c. 55, BC 11: segundo sol octava arriba.
c. 62, BC 11: segundo sol octava arriba.
c. 68, A 11: si-sol semjicorcheas en vez de corcheas.
c. 71, BC 11: sol octava arriba.
c. 80, BC 11: segundo sol octava arriba.
cc. 82-83, BC 11: los si finales de cada comps una octava arriba.
c. 87, S 12: do-si semicorcheas en vez del primer do corchea (igual a c. 79).
cc. 97-99 y 103-105, S 12:

c. 101, BC 11: segundo si octava arriba.


c. 102, S 12: omite el ltimo re#.
c. 107, BC 11: si negra en vez de dos si corcheas.
c. 118, BC 11: segundo sol octava arriba.
c. 129 y 135, V 11: semicorcheas re-sol-fa#-sol corchea re, en vez de negra con
puntillo re. Coincide con la lectura del lugar equivalente en el contrafactum
"Caelestis urbs".
c. 131, 132 y 137, BC 11: segundo sol de cada comps octava arriba.

156
48 [Martin Schmid, atrib.]: Te Joseph celebrent
Inv 189.00 HI 37a

Himno en forma de motete A-B-A


San Jos

APARATO CRTICO
particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin actual Incipit o ttulo
dencia do mato anterior
S 01 R c 2 A 42 20v-21 R35 36v-37 Te Ioseph
(S 02) R i 2 A 81 13v-14 R42 31v-32 Te Joseph
S 11 R i 2 A 81 55 R49 04-04v Te Joseph
S 12 A i 1 A 01 4 A04 11 plagas tu sequeris...
A 01 R i 1 A 32 9v R36 17v Tejoseph celebrent
T 01 R i 1 A 83 27v R37 14v TeJoseph
(T11) R c 1 A 53 12v R44 12v T[e] Ioseph
T12 A c 2 A+ 03 19 A19 27-27v Te Ioseph
T13 A c 1 A 03 05v A19 35v Tejoseph.
B 01 R c 1 A 54 11v R38 16v Te Ioseph
(V 01) R i 2 A 45 16v-17r R40 22v-23 Te Ioseph
V 02 R i 2 A 55 30 R39 20-20v Te Ioseph
V 11 R c 3 B 36 32-32v R46 32-33 Te Ioseph
BC 01 R c 2 A 37 19 R41 20-20v Te Ioseph
BC 02 R c 2 A R9 GUAR R50 Z01-01v --
(BC 11) R c 2 A 47 27v-28 R47 27v-28 Te Ioseph

TEXTO:
Te, Joseph, celebrent agmina caelitum,
te cuncti resonent Christiadum chori,
qui, clarus meritis, iunctus es inclitae,
casto foedere Virgini.
Almo cum tumidam germine coniugem
admirans dubio tangeris anxius,
afflatu superi Flaminis, Angelus
conceptum puerum docet.

157
Tu natum Dominum stringis, ad exteras
Aegypti profugum tu sequeris plagas;
amissum Solymis quaeris et invenis,
miscens gaudia fletibus.
(el poema tiene 2 estrofas ms)

COMENTARIO:
El bajo instrumental no est cifrado, caso raro en AMCh.
Es extraa la configuracin musical de las estrofas del himno: El coro canta la
primera estrofa; el "aria" de soprano la segunda y mitad de la tercera; la seccin luego
suprimida (ver Variantes) se ocupa del final de la tercera estrofa. (El himno consta de
cinco estrofas).
Esta irregularidad (inexistente en la otra versin, Sanctorum meritis, cuya
"aria" se corresponde perfectamente con la segunda estrofa), sumada al error de los
violines en c. 217 hace ms probable que Te Joseph (HI 37a) sea contrafactum de
Sanctorum meritis HI (37b) y no viceversa, como sugiere la catalogacin.

FUENTES Y COPISTAS:
BC 02 no estuvo disponible para esta edicin.
A 04 slo empieza en el c. 171.

a) Se conserva completo el juego bsico jesutico: S 01, A 01, T 01, V 01, V 02,
BC 01.
b) S 02 es copia de j02
c) S 11 es copia tarda, aparentemebte de Tosubes.
d) T 12, aunque en MS de Santa Ana, parece la caligrafa de Surubis o su
escuela.
e) T 13 es copia tarda de Santa Ana.

VARIANTES Y ERRORES:
c. 190: Esta seccin (sobre los dos versos finales de la tercera estrofa del himno)
est copiada en S 01. Ha sido tachada y sobre el primer comps dice "Te
Joseph". En S 02 se ha obviado la estrofa tachada y en cambio dice claramente
"Da capo Te Joseph". El copista de S 11 ha seguido fielmente la versin de S
01: luego del aria sigue esta seccin, que ha sido tambin cruzada por dos lneas
en diagonal, y sobre el pentagrama se lee "Daca po Te Ioseph". S 12, copiada
con numerosos errores, reproduce la ltima seccin sin tachaduras y la
indicacin Da capo no aparece. En las particelas de violn el mismo trozo
aparece tachado y sin indicaciones de Da capo. No figura, en cambio, en las
particelas del bajo continuo ni tampoco se ve otro tipo de signo que indique
repeticin de alguna seccin. Se ha reconstruido el bajo continuo tomando como
gua la estrofa anterior y su correspondencia con el violn.
c. 217-20, V 02 y V 01: Los cuatro compases siguientes de V/02, tambin copiados
en V/01, han sido eliminados para la reconstruccin de esta pieza. Se ha pasado
directamente a los cuatro compases de silencio inmediatamente posteriores. La
inclusin de este error tal vez se explique porque se trata de un contrafactum
variado de Sanctorum meritis Hi30b, donde este trozo s corresponde al
contexto.

158
49 - Domenico Zipoli (contrafactum): Jesu corona virginum
Inv 164.00 HI 20b

Himno concertado multiseccional en estrofas


Comn de vrgenes, propio de varias vrgenes

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin Incipit o ttulo


dencia do mato anterior actual
S 01 R i 1 A 42 21v R35 37v Iesu corona
S 02 R i 1 A 81 14 R42 32 Iesu corona
(S 11) A c 2 A 21 09-9v A15 09- Jesu Corona Canto
09v
S 12 R i 2 A 81 56 R49 05- Iesu Corona
05v
T 01 R c 2 A 54 11v- R38 16v- Iesu corona
12 17
T 02 R c 1 A 83 28r R37 15 Iesu corona
T 11 R c 1 A 53 12r R44 12 Iesu corona
V1 01 R i 2 A 55 15v/35 R39 18v- Iesu Corona
19
V2 01 R i 1 A 45 17v R40 23v [Ie]su corona
V2 11 R c 2 B 36 33 R46 33- Iesu corona
33v
BC 01 R c 2 A 37 21v R41 22v- Iusu Corona
23
BC 11 R c 2 A 47 24- R47 24- Jesu corona
24v 24v
En AMMojos (Julio 1991)

Jes[u Co]rana Hym[num]


S1 c 1 D Cajn 3, carpeta 159
Tiple Zipoli
A1 c 1 B Cajn 3, carpeta 159 Alto
V1 i 1 B Cajn 3, carpeta 159 Violin 1 [Jesus] corona

159
TEXTO:
Jesu corona Virginum, Quocumque pergis, virgines
quem Mater illa concipit, sequuntur, atque laudibus
quae sola Virgo parturit: post te canentes cursitant
haec vota clemens accipe. hymnosque dulces personant.

Qui pergis inter lilia, Te deprecamur largius


septus choreis Virginum, nostris ad auge sensibus
sponsus decorus gloria, nescire prorsus omnia,
sponsisque reddens praemia, corruptionis vulnera.

Virtus, honor, laus, gloria,


Deo Patri cum Filio
Sancto simul paraclito
in saeculorum saecula.

COMENTARIO:
La parte de Soprano conservada en AMMojos atribuye esta pieza a Domenico
Zipoli. Sin embargo, Illari considera razonablemente (Zipoli, p. 417) que este
himno es contrafactum de O gloriosa virginum, HI 20a (no representado en los
Cuadernos de Ofertorios), que debe ser propiamente composicin del msico
pratense. En Chiquitos hay en total siete himnos con esta misma msica.

FUENTES Y COPISTAS:
S 01 se interrumpe en el c. 79, S 02 en el c. 78.
La parte de contralto, faltante, se ha reconstruido en base a Crudelis Herodes (HI
20c) A 01 (R61, ff. 3-3v).
V1 01 termina en el c. 68 (no es interrupcin porque sigue otra obra). Habiendo
una parte de Violn 2 para el coro, se ha considerado esto como un error, y se ha
incluido la parte de Violn 1 a partir del contrafactum O gloriosa virginum.
Los cifrados de BC 01 han sido hechos con otra tinta y por otra mano, que adems
agreg una cantidad de alteraciones accidentales (todas incluidas en la edicin).
Las partes de Mojos no se han utilizado para la presente edicin.

a) S 01, T 01, V1 01, V2 01 y BC 01 son del juego bsico de ofertorios, copias


de j01
b) S 02 es copia de j02.
c) T 11, V2 11 y BC 11, del juego copiado por Surubis, Yaibona y su escuela.
d) S 11 es copia de Julin Arayuru; S 12 de Celedonio Tosubes.

VARIANTES Y ERRORES:
cc. 14 y 16, S 11: primera nota negra con puntillo en vez de corchea con puntillo.
c. 15, S 12: ltima nota negra en vez de corchea.
cc. 19 y 21, S 11: negra con puntillo-corchea en vez de corchea con puntillo-
semicorchea.
c. 22, BC 11: tres negras en vez de tres corcheas.
c. 28, V2 11: comps omitido.
cc. 31 y 33, S 11: negra con puntillo-corchea en vez de corchea con puntillo-
semicorchea.
cc. 31 y 33, BC 11: el cifrado es 6 en vez de 4/2.

160
cc. 38 y 39, S 12: la corchea inicial como semicorchea; en c. 38 si en vez de do.
c. 43, S 11: sol-fa negra con puntillo-corchea en vez de dos corcheas.
c. 51, BC: el cifrado slo en BC 11.
c. 53, V2 01 y V2 11: re# en vez de do#
c. 69: Indicacin "Coro" slo en S 02, V2 01, V 2 11, BC 01 y BC 11.
cc. 71, 73, 75 y 83, S 11: negra con puntillo-corchea en vez de corchea con
puntillo-semicorchea.
c. 74, BC 11: los tres la una octava arriba.
cc. 79 y 81, S 11: negra con puntillo-semicorchea en vez de corchea con puntillo-
semicorchea.
cc. 83-85, BC 11: todos los la en octava alta (la3)
c. 84-85, BC 01 y BC 11: la-la-la-la / la-la. Enmienda editorial.
c. 92, S 11: mi-fa-re negra-dos corcheas en vez de corchea-dos semicorcheas.
c. 93, BC 11: el la negra una octava arriba.
cc. 92-94: el texto en la edicin sigue a las partes de tenor. S 011 coloca "secula
amen amen" de manera bastante insatisfactoria. Uno de los contrafacta, Jesu
redemptor, trae otra solucin: "in saeculorum, amen" que puede coincidir con la
versin de S 12, pero no acomoda el la repetido del tenor en Jesu corona.

161
50 - In conspectu angelorum
Inv. 309.00 VL 20

Motete con aria da capo


San M iguel, San Rafael, ngeles de la guardia

APARATO CRTICO

PARTICELLA PROCE- ESTA- PGS. FOR- UBICACIN UBICACIN INCIPIT O


DENCIA DO MATO ANTERIOR ACTU TTUL

S 01 R i 2 A 81 14v- R42 32v- Inconspectu


15 33
S 02 R f 1 A 42 22 R35 38 -phael mitte de
li
S 11 R c 1 E TP R77 01 ynconspectu
S 12 R c 2 G TP Rp- 01- Incospetu
VL 01
S 13 c 2 ST05 1- Canto
55 43
A 11 R i 1 A 82 21 R43 19 In [co]nspectu
T 01 R c 1 A 54 12r R38 17 Inconspectu
A l [ ]
T 02 R i 1 A 83 28 R37 15 Inconspectu
A l
T 11 R c 1 A 53 12v R44 12v Inconspectum
T 12 A c 2 A 03 37v A19 12v- Inconspectu
13
IX 01 R c 1 A 66 4v R50 P01v Inconspectu
(IX 02) R c 1 E 45 1r R50 O01 In conspectu
A l
V1 R c 2 A 55 35 R39 19- Inconspectu
19 A l
(V2) R i 1 A 45 18r R40 24 Aria
BC 01 R f 1 A 37 23r R41 24 -/-
(BC11) R c 2 A 47 26v-27 R47 26v- Inconspectu
27 A l
Partes en AMMojos
S1 c 1 D cajn 6 carpeta 136 Primero Tiple
I t
A1 c 1 B cajn 9 carpeta 113 Alto in
t
T1 c 1 B cajn 9 carpeta 113 Tenor
I t
BC c 1 B cajn 9 carpeta 119 Bajunes [...]to
Vi l
OC c 1 ? cajn 7 carpeta 232

162
TEXTO:
Coro (Responsorio para San Miguel):
In conspectu angelorum psallam tibi Deus meus.
Adorabo ad templum sanctum tuum et confitebor nomini tuo.

Aria (Himno para San Miguel):


Angelum nobis medicum salutis. Mitte de coelis Raphael
ut omnes sanes aegrotos, pariter quae nostros dirigat actus.

COMENTARIO:
El aria esta en estilo de Martin Schmid.
La diferencia entre las dos partes IX puede significar el requerimiento de dos
instrumentos, uno de los cuales no toca en la seccin "B", o dos versiones distintas
de la pieza. El instrumento no est especificado en las partes; puede ser trompeta,
trompa o trompa marina.

FUENTES Y COPISTAS:
S 01 comienza en c. 137.
Los violines van al unsono. V2 (en realidad V 02) comienza en los ltimos 5
compases del coro.
IX 2 termina con la primera seccin del coro, sin incluir el B. Esto es intencional,
ya que en el papel contina otra obra.
BC 01 comienza en c. 136.
Las partes de AMMojos no han sido tenidas en cuenta para esta edicin.

a) S 01, T 01 y T 02 son juego, copiadas por j01.


b) A 11 y T 11 son copias de Pablo Surubis.
c) S 11 y S 12 son copias en bolgrafo, sobre papel rayado, fechadas
s6respectivamente en 1961 y 1958. Son absolutamente ilegibles por la
ignorancia de la notacin que revela el copista: apenas si dibuja garabatos que
imitan la curva general de la meloda.
d) T 12, de Santa Ana
e) ix 1, V1 y BC 01son del mismo copista (j01)?
f) BC 11, copia de Yaibona
g) S 13, de Santiago, es una buena copia fechada el 21 de noviembre de 1842 y
firmada por Pedro Curu[te?].

VARIANTES Y ERRORES:
.c. 19, A 11: todo el comps una segunda abajo. Intervencin editorial.
cc. 23-31, A 11: 5 cc. de silencio en vez de 9.
c. 169, S 13: si-sol corcheas en vez de negras.

163
51 - Viva Mara
Inv. 308.00 RL 19

Villancico en forma de motete multipartito


Inmaculada concepcin

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin Incipit o ttulo


dencia do mato anterior actual
S 01 R i 2 A 54 38-38v R35 40-40v Viva Maria
(S 02) R i 2 A 81 30v/27 R42 34v-35 Viva
S 11 A c 3 A M A04 20-21 Viva Maria canto 1.
S 12 A i 2 A M A04 19-19v Viva viva viva
A 01 R i 2 A 82 15-15v R36 15-15v Viva Maria
(A11) R c 2 A 22 1v-2r R43 20v-21 Viva Maria Maculata
C oncepcion
T 01 R i 3 A 83 13/16 R37 23-24 Viva Maria
(T 11) R c 4 A 53 21v-22, R44 21v-22v Viva Maria
24
T 12 A c 3 A 93 59v-60 A19 29-30 F c Tenor
T 13 A i 4 A M --/61 A05 03-04v Tenor
T 14 R i 1 A 83 44 R48 10 Oilagracia
B 01 R c 2 A 54 1-1v R50 D01-01v Basso Viva Maria
(B 11) R i 1 A 54 2v R38 24v Viva M[ara]
V 01 R c 3 A 55 30v-31 R39 20v-21v Viva Maria
(V 02) R c 3 A 45 18v-19 R40 24v-25v [Viv]a Mara
BC 01 R i 3 A 87 04v-5v R41 28v-29v Viva Maria
(BC11) R c 3 A 47 29v-30 R47 29v-30v Viva Maria

TEXTO:
Viva Mara, que al demonio ha vencido! hoy concebida
Quebrantando su orgullo, hoy concebida
Consiguiendo victoria. hoy concebida.

164
COMENTARIO:
Aunque el estilo marca muchas relaciones con el N 7, Regina caeli, que
sugerimos puede ser obra de Schmid, la grafa y tinta distintas de las partes ms
antiguas sugiere ms bien un origen exterior a la misin.
El aria Hoy la gracia se encuentra al final de T 12 y T 13, ambos de Santa
Ana; en T 12 sigue en el mismo rengln en que termina Viva Mara. T 14 (de S.
Rafael) trae slo el aria, aunque empieza un folio nuevo y la evidencia fsica no
sugiere que haya estado unido con la pgina anterior (Serafines), de modo que es
posible que haya estado adjuntado a una copia (hoy perdida) de Viva Mara. Las tres
copias son postjesuticas, y se adaptan a la prctica local de motetes con coro-aria da
capo- coro repetido. No se la incluye en esta edicin porque 1) slo se conserva la
parte de tenor, faltando seguramente un violn y el BC (hay silencios como para un
ritornello) y 2) El acoplamiento con Viva Mara parece ser postjesutico y quizs
privativo de Santa Ana.

FUENTES Y COPISTAS:
B 11 se interrumpe en c. 112.

a) S 01, A 01, T01 y B 01: juego de copista j03, con grafa caracterstica y tinta
marrn
b) B 11 msica copiada por j03, la letra por un imitador de su caligrafa menos
diestro.
c) S 02 copia de j02.
d) A 11 y T 11 son copias de Pablo Surubis.
e) S 11 (fechado 1881) y S 12 copistas tardos; el segundo imita al primero.
f) BC 11 copia de Ignacio Yaibona.
g) T 12, T 13 y T 14 (los dos primeros de Santa Ana) son copistas independientes
y bastante tardos.

VARIANTES Y ERRORES:
c. 31, S 12: corchea-negra-corchea-corchea.
c. 37, T 12 y T 13: segunda negra corchea en vez de semicorchea.
c. 45, S 12: fa semicorchea en vez de corchea.
c. 47, T 11: corchea-semicorchea-dos corcheas.
c. 48, T 11: primera nota re en vez de do.
c. 49, T 12 y T 13: primera nota si en vez de sol.
c. 51, B 01 y B 11: dos si corchea-do negra. Intervencin editorial.
c. 58, T 13: la-sol-fa-do-la, todas corcheas.
c. 66, S 11: ltimas dos notas corcheas en vez de semicorcheas.
c. 67, T 11, T 12 y T 13: ltima nota corchea-silencio de corchea.
cc. 75-76, S 11: omitidos (es repeticin).
c. 80, B 11: do corchea en vez de negra.
c. 85, B 01: tercer si corchea.
c. 87-88, S 12: la-la en vez de do-do.
cc. 89-99, S 12: compases de silencio omitidos.
c. 100, T 13: fa sol corcheas en vez de semicorcheas.
c. 103, T 12 y T 13: las dos primeras notas negra-corchea en vez de corchea con
puntillo-semicorchea.
c. 108, T 12: dos corcheas en vez de dos semicorcheas.
c. 111, S 12: negra-corchea-negra-negra.

165
c. 112-113, T 12 y T 13: todas las notas y silencios corcheas.
c. 113, S 11: mi sin alteracin .
c. 123, S 12: omite el silencio de negra.
c. 124, S 11: segundo tiempo slo una corchea si, sin alteracin .
c. 130, S 11: do-re-fa-mi, corcheas; S 12: do-re-mi-re, corcheas.
c. 132, BC 11: las cuatro semicorcheas iniciales do en la octava superior; S 11:
falta el silencio de negra.
cc. 141 y 145, S 12: los primeros do, corchea en vez de negra.
c. 160, T 12 y T 13: los dos fa corcheas en vez de semicorcheas.
c. 162, T 12: la-si semicorcheas en vez de corcheas; T 13: si semicorchea.
c. 164, S 11: mi sin alteracin .
c. 166, S 11: sol corchea en vez de negra.
cc. 166-67, BC 11: compases omitidos (en BC 01 faltan). Intervencin editorial.
c. 173, S 12: do en vez de sol.
cc. 173-74, BC 11: compases omitidos (en BC 01 faltan). Intervencin editorial.
c. 183, S 12: negra corchea en vez de corchea con puntillo-semicorchea.
c. 199, S 11 y S 12: los dos do corcheas en vez de semicorcheas.
c. 203, S 11 y S 12: los dos ltimos do corcheas en vez de semicorcheas (en S 01 y
S 02 faltan).
cc. 205-206, BC 11: compases omitidos.
cc. 211-13: La edicin sigue a S 02. S 11 y S 12: con los mismos valores, do / si-
la-sol / la.

166
52 - Laudate Dominum
Inv. 8.00 SA 31

Salmo para solista y coro


Misa de Sbado de gloria, Vsperas de Confesor no pontfice

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin actual Incipit o ttulo
dencia do mato anterior
S 01 R i 2 A FA R42 45bis- Laudate D.m
45bi
S 11 R i 2 E TP 15- R67 06-06v Laudate Dominum
15
A 01 R c 2 A 82 16- R36 16-16v Omnes gentes
A 11 R c 2 A 22/ 3v/22 R43 22v-23 Laudate Dominu omnes
t
T1 01 R i 2 A 83 16 R37 24-24v [La]udate D.m Zipoli
T1 11 R c 2 A 53 22v- R44 22v-23 Laudate D.m Zipoli
23
T1 12 A i 2 A 93 42- A19 08-08v Tenor I
42
T2 01 R c 1 A 54 2r R38 24 Laudate Dominum [..]
BC 11 R c 2 A- 27 12v R66 12v-13 Laudate Domin. Zipoli

TEXTO:
Ver N 3.

COMENTARIO:
La atribucin a Domenico Zipoli debe ser desechada. Est slo en una parte de
poca jesutica, el tenor 1, y en dos copias de Surubis y Yaibona (primeras dcadas
del s. XIX). Lo rudimentario de la tcnica compositiva de ninguna manera condice
con el repertorio y el adiestramiento musical de Zipoli. En Illari, Zipoli, pp. 316-20
y 479-85 se discute la legitimidad de la atribucin y las razones que pueden haber
impulsado a los copistas locales a hacerla.
Hay gestos que remiten al Regina caeli (N 7) quizs atribuible a Schmid y hay
semejanza con el Laudate Dominum (N 3) seguramente de ese autor, pero el
lenguaje armnico es ms reiterativo y el tratamiento de la disonancia ms
aleatorio. Illari sugiere un compositor indgena.

FUENTES Y COPISTAS:
a) S 01, A 01, T1 01 y posiblemente T2 01 son un juego, copias de j02
b) A 11 y T1 11 son copias de Pablo Surubis, primeras dcadas del s. XIX.
c) S 11 es una buena copia post-jesutica
d) T1 12, de Santa Ana, es jesutico, no post-jesutico (debera ser T1 02).
Roturas importantes.
e) BC 11 es copia de Ignacio Yaibona.

167
VARIANTES Y ERRORES:
Las indicaciones de tutti y solo aparecen en las partes de tenor y
ocasionalmente en el BC y otras voces.

c. 20, S 11: mi negra con puntillo-re corchea-re negra.


cc. 33-40, T1 01: hay una indicacin inicial de repeticin del pasaje que comienza
en c. 24, pero falta la de cierre por rotura. En T1 11 directamente se omiten
estos compases. En T1 12 falta el pasaje.
c. 44, T1 01, T1 11 y T2 01: sol en vez de la. En T1 12 falta. Intervencin editorial.
CC. 66-67, BC 11: en lugar de estos dos compases hay uno solo: blanca sol3-negra
sol2.
cc. 74-75, BC 11: negras si-re / sol /
c. 79 y 86-88, T1 12 todos los fa sostenidos agregados en otra tinta (en c. 88 en
lugar del smbolo #, la slaba "bi" encima del pentagrama). En ninguna de las
dems partes hay alteraciones del fa.
cc. 85-86, A 01: slo se ve el texto, "super nos"; A 11: en c. 85, mi-sol negras, con
el texto "super". Intervencin editorial.
cc. 91-92, S 11: compases omitidos; en S 01 faltan.
c. 105, T2 01: las dos primeras notas negra con puntillo-corchea en vez de corchea
con puntillo-semicorchea; T1 01: do-do (T1 11 y T1 12 falta)
c. 111: "Presto" slo en T1 11 y T1 12.
c. 123, T1 11: si en vez de sol.
c. 125, S 11: dos corcheas-negra.
c. 130, A 11: inserta aqu 8 compases: 4 de silencio y una frase de 4 compases;

A 01 est muy
daado pero lo que se ve es compatible con el mismo contenido. Quizs un
nico remanente de otra versin de la obra?

168
PROPIO DEL TIEMPO
SEGUNDA PARTE

169
ADVIENTO

53 - [Martin Schmid, atrib.]: Alma Redemptoris Mater


Inv. 167.00 AM 01

Antfona mariana
Misas de Domingos impares de Adviento

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin actual Incipit o ttulo
dencia do mato anterior
S 01 r i 2 A 42 24-24v R35 41-41v Alma Redemtoris
(S 11) r c 1 A 41 17v R42 39v Alma Redemtoris
S 12 a c 1 A 91 40 A04 05 Canto Alma Redemtoris
A 11 R c 1 A 82 21v R43 19v Alma Redemtoris Mater.
Mo Adviento
T 01 r c 1 A 54 13v R38 18v Alma Redemptoris
(T 02) r c 1 A 83 9v R37 16v Alma Redemptoris
T 11 a c 1 A 03 38 A19 13 Alma Redemtoris
T 12 r c 1 A 53 15v R44 15v Alma Redemptoris
V 01 r i 2 A 55 44v/37 R39 23v-24 Alma Redemptoris
(V 02) r c 2 A 45 19v-20 R40 25v-26 Alma Redemptoris
BC 01 r c 2 A 37 23 R41 24-24v Alma Redemptoris
(BC 11) r c 1 A 47 28v R47 28v Alma Redemptoris

TEXTO:
Alma Redemptoris Mater, qu pervia cli
porta manes, et stella maris, succurre cadenti,
surgere qui curat, populo: tu qu genuisti,
natura mirante, tuum sanctum Genitorem,
virgo prius ac posterius, Gabrielis ab ore
sumens illud Ave, peccatorum miserere.

FUENTES Y COPISTAS:
a) S 01 y T02 del mismo copista, adems de V 01, V 02 y BC 01, forman el
juego jesutico
b) T 01 parece del mismo copista que las otras partes vocales jesuticas, pero
papel y tinta son distintos.

170
c) S 11 y T12, quizs tambin A 11 son de un mismo copista postjesutico
d) S 12 y T 11 son de copistas distintos, ambos de Santa Ana.
e) BC 11 es copia de Ignacio Yaibona

VARIANTES Y ERRORES:
"Mo adviento" agregado en A1 01 con otra letra.

c. 15, BC 11: primer do octava arriba.


c. 25, S 12: re blanca-re negra.
cc. 63-75, A 11: 7 compases de silencio en vez de 13.
c. 63: S 12: negra con puntillo-corchea en vez de blanca-negra.
c. 75, S 01 y S 11: negra-blanca en vez de blanca negra; S 12: dos negras.
Intervencin editorial.
c. 106, BC 1: sol3 y do4 como si fuera doble cuerda.
c. 116, BC 11: comps omitido.

171
54 - Creator alme siderum
Inv. 168.00 HI 10

Himno en forma de motete A-B-A


Domingos pares de adviento

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin Incipit o ttulo


dencia do mato anterior actual
S 01 R i 3 A 42 24v- R35 41v-42v Creator alme
25 Si d
S 02 R i 1 A 81 30 R42 34 cujus potestas
(S 11) A c 2 A 91 84 A04 23-23v Creator [alme] canto
1
A 11 R c 2 A 22 1 R43 20-20v Creator [...]
Ad i t
T 01 R c 1 A 54 14r R38 19 Creator alme
(T 02) R i 1 A 83 10 R37 17 Creator alme
T 11 R c 1 A 53 16 R44 16 Creator alme
T 12 A c 1 A M A05 03 Tenor
V 01 R i 2 A 55 44r R39 23-23v Creator alme
V 02 R i 2 A 45 20- R40 26-26v Creator alme
20
BC 01 R i 2 A 37 23v R41 24v-25 Creator alme
BC 11 R c 2 A 47 29- R47 29-29v Creator alme
29

TEXTO:
Creator alme siderum,
aeterna lux credentium,
Jesu, redemptor omnium,
intende votis supplicum.
Cuius potestas gloriae,
nomenque cum primum sonat,
et caelites et inferi
tremente curvantur genu.
Te, deprecamur ultimae
magnum diei Iudicem,
armis supernae gratiae
defende nos ab hostibus

COMENTARIO:
La indicacin "Da capo", junto con la ausencia de las estrofas 2, 3 y 6 del himno,
podran implicar la repeticin con otra letra, pero no hay otras indicaciones al

172
respecto. La alternativa es que el Da capo remita simplemente a la recapitulacin del
coro con la primera estrofa, una interpretacin favorecida por la adaptacin especfica
de algunos pasajes musicales a la letra de una estrofa (por ejemplo, los trmolos sobre
la palabra "tremente".

FUENTES Y COPISTAS:
S 02 comienza en la segunda estrofa, y est bastante deteriorada.

a) S 01, T 01, T 02, V 01 forman parte del juego bsico copiado por j01.
b) S 02 es copia de j02
c) S 11 copia tarda de Santa Ana
d) A 11 es copia de Pablo Surubis.

VARIANTES Y ERRORES:
c. 0, S 11: anacruza inicial sol en vez de si; la misma variante en la repeticin, c. 6.
c. 2, S 11: sol re negras en vez de corcheas
c. 14, S 11: si-la corchea con puntillo-semicorchea en vez de dos corcheas
(concuerda mejor con A y T).
cc. 16-20, T 01, T 02 y T 11: no desarrollados, sino anotados como repeticin de
cc. 11-15.
c. 21, V 01: la tercera corchea superpone el si de mi edicin con un fa agudo, sin
que resulte obvio cul es la correccin.
cc. 22-26, BC 11: omitidos cc. 22-23; luego c. 24 correcto, luego cc. 25-26 copiada
la lectura correcta, luego borroneada y sobrescrito corcheas sol-do-sol-do /
negra sol- corcheas sol-do (compensando los 2 compases previamente
omitidos). A continuacin cc. 25 ss. correctamente copiados.
c. 25, T 12: si-do corcheas en vez de corchea con punto-semicorchea.
c. 26, A 11 omite la slaba "um" y su semicorchea; en cambio la penltima nota
tiene puntillo.
cc. 27-29, S 11: errores varios:

c. 31, BC 11: comps omitido.


c. 33, S 11: do-re corcheas en vez de semicorcheas.
cc. 39 y 48, S 11: do-si-la corcheas.
cc. 42 y 44, S 11: las tres primeras notas corcheas.
c. 71, S 11: sol corchea en vez de negra.
cc. 81 y 102, A 11: corcheas sol-fa#, negras sol-fa#. Intervencin editorial.
cc. 83-103, S 11, V 02: no desarrollados, sino anotados como repeticin de cc. 62-
82. Por consiguiente, el penltimo comps queda como el 81: si negra, la
blanca.
c. 104: Indicacin "Solo" slo en BC 01.
c. 114, S 11: mi-re negras, do-si corcheas.
c. 114, V 01 2 tiempo: semicorcheas si-la-sol-fa#. Tomo la variante de V 02.
c. 123, BC 11: invertidas las octavas: sol3-sol2.
cc. 131-143, V 01: no desarrollados, sino anotados como repeticin de cc. 119-130
137, BC 11: dem c. 123.
Final: Indicacin "Da capo" slo en S 01 (S 02 no contiene los ltimos compases)

173
NAVIDAD Y SUBSIGUIENTES

55 - Zoiya Jess
Inv. 169.00 CH 25

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin Incipit o ttulo


dencia do mato anterior actual
S 01 R i 2 A 42 30/25v R35 42v/47 Aquitanaqui- Zoiya
S 02 R c 2 A 81/ 3v/15 R42 36v-37 Zo[i]ya ~ Jesus
S 11 R c 2 B 41 3v/4 R72 05v-06 Zoiya Jesus
V 01 R i 1 A 55 37r R39 24 Zoiya Iesus
V 02 R i 1 A 45 20v R40 26v Zoiya Iesus
BC 01 R i 2 A 37 24 R41 25-25v Zoiya Jessus
(BC 11) R c 1 A 47 30v R47 30v Zoiyai Jessus.

TEXTO:
"Coplas":
1. Zoiya Jess, atoti Tupas
asazoichacu nacumanaca.
2. Ta p'ubaca ani, mo unamaca,
cht naquiuca itoqu Mara.
3. Zoichaqui zrca, zoichaqui zrca, cobochca, cobochca. Yaut
Jesucristo, yaut Jesucristo, yaut Jesucristo oima oichoboreca
4. Tacu zopucp acoonca chm,
tap'omenot pouma oi choboreca.
5. Oquima Jess zoichacu moma,
mon zoicha ziumon ynaqui yoi chobores.
"Estribillo":
Aquitanaqui apataitaa
chpariop, zoipoqunu uncu ane neti.
COMENTARIO:
En todas las partes salvo S 01, "Aquitanaqui apataitaa" aparece como una
segunda parte de la cancin. En S 01, est como pieza independiente, varios folios
antes que Zoiyai Jess (que no tiene all segunda parte). La aparente prioridad de S 01
y su copista j01 como autores del juego bsico de ofertorios podra sugerir que
inicialmente fueron dos canciones separadas, unidas luego.
No queda claro si "Aquitanaqui" se ejecuta como un estribillo despus de cada
estrofa (parece lo ms razonable) o una sola vez al final de todas.

174
S 01 estaba preparada para copiar 7 estrofas, sin embargo slo hay 5, lo mismo
que en S 11; S 02 copia las primeras cuatro.

FUENTES Y COPISTAS:
a) S 01 copia de j01; V 01, V02 y BC 01 son de los copistas usuales del juego
bsico
b) S 11 copia de p01
c) BC 11 es copia de Yaibona.

VARIANTES Y ERRORES:
c. 29, BC 11: do en vez de re. Intervencin editorial.
cc. 38-39, BC 11: compases omitidos.
c. 46, BC 11: sol en octava aguda.

175
56 - Tierno infante divino
Inv. 170.00 RL 15

Villancico - pastoral de esdrjulos


Primera misa de Navidad, Domingo en su Octava

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin actual Incipit o ttulo
dencia do mato anterior
S1 01 R i 1 A 42 30v R35 47v Tierno infante Divino
S1 02 R i 1 A 41 15v R42 37v Tierno infante Di vi-no
S2 11 R c 1 B 41 4v R72 06v Tiernoin Fante
V 01 R c 1 A 55 38v R39 25v Tierno infante
BC 01 R i 2 A 37 24v R41 25v-26 Tierno infante
BC11 R c 1 A 47 31 R47 31 Tierno infante

TEXTO:
Tierno infante divino
que en la villana gruta
etnas de amor hallando
lquidas lgrimas tmido buscas.
Deja el llanto apacible
que la cabaa inundas,
porque peligra el fuego
si hmedos pilagos nufrago surcas.
Para decir que amante
entre incendios fluctas,
voces de nieve han sido
trmulas slabas, clusulas rudas.
Guerra y paces al mundo
hoy tus ojos anuncian
cuando en ellos tu aliento
cndidas prpuras prdigo juntas.

FUENTES Y COPISTAS:
a) S1 01 copiada por j01; V 01 y BC 01 tambin de los copistas del juego bsico
b) S1 02 copiada por j02
c) BC 11 es copia de Yaibona

176
VARIANTES Y ERRORES:
"Sonata" slo en BC 01 y BC 11.
cc. 15-18, bc 11: compases omitidos (repeticin).
c. 19, BC 11: segundo sol octava arriba.
c. 25, BC 11: segundo sol octava arriba.
c. 60, S: trino slo en S1 01.
c. 73, BC 11: comps omitido.

177
57 - Laeti Betlehem
Inv. 160.00 VL 22
Motete pastoral a do
Primera misa de Navidad - Santos Inocentes

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin Incipit o ttulo


dencia do mato anterior actual
S1 01 R i 4 A 42 31- R35 48-49v Laeti Bethlehem
32v
(S1 02) R i 5 A 81/ 31- R42 40-42 Leti [b]etl[e]he[m]
33/*
S2 11 Archivo de San Ignacio de Mojos (copia fechada Canto Segundo Laeti
1935) Belen para la Navidad
V1 01 R i 2 A 55 37v- R39 24v-25 Laeti Betlehem
38
V2 01 R c 2 A 45 21- R40 27-27v Laeti Bethlehem
21v
BC 01 R i 4 A 37 25- R41 26-27v LAEtibethlehem
26v
(BC 11) R c 3 A 47 31v- R47 31v- LAEtibetle,hem
32 32v

TEXTO:
Laeti Betlehem propperemus,
natum Dominum adoremus,
dumque igitur nos cantamus
pangat fistula vestra manus, O Pastores.
Eamus jam propere saltibus celeres,
carmine, cantico, plausibus, hilares.
In noctis dum medio lumen exoritur,
jam terres caelus cum tenebris moritur.
Excelsi dum concinunt angeli gloriam
natus infantulus affert victoriam.
Dum homini pacem nunc caelites nuntiant,
optatam mundi jam vitam prae nuntiant.
Eamus jam propere ...
O mirum, o ineffabile mysterium!
In caelis qui regnat in antro nascitur.
Qui mundo gubernat, mundaslo[?] pascitur
Nostra luce jancidemur[?] eum
cor devoto salutemus eum.

178
Salve, care puer, salve, tener, blande, pulcher.
Salve, magne Deus, salve, homo parve;
salve, vera salus, tollens omne mundis zelus.
Puer candidus sicut nix, vere fulgide velut sol.
Divae virginis carum cor, splende undique caeli lux.
O vera vita, largire bona nobis infinita.
Nostri saeculi firma spes, tu sis animae fulgens fax;
tu sis placida cordis pax, potens Domine, caeli Rex.
O vera vita, largire bona nobis infinita,
Pastores salvi simplices et rudes,
qui rusticas decantant tibi laudes,
Divae virginis carum cor, splende undique caeli lux.
O vera vita, largire bona nobis infinita,

COMENTARIO:
Hay varias posibilidades de concordancias en Italia del Norte, y en el sur de la zona
germnica:
- El texto (completo?) y quizs la msica del 1 movimiento (en La mayor)
coinciden con la parte de rgano (nica conservada) de una pieza annima
incluida en una coleccin copiada en 1735, conservada en la biblioteca del
Convento dei Minori Francescani, Bolzano (Italia). RISM ID: 651006100.
- Un motete de Carlo Donato Cossano (2 s, 2vn, bc) conservado en partes
separadas en Einsiedeln (ver Claudio Bacciagaluppi y Luigi Collarile: Carlo
Donato Cossoni (1623-1700) : catalogo tematico (Berna y Nueva York: P.
Lang, 2009) que no he podido consultar.
RISM: A-ST, A-SWp y I-BZf (todos monasterios)

FUENTES Y COPISTAS:
a) Los copistas jesuticos son los del ncleo bsico, j01 y j02 para S1 02
b) BC 11 es la copia de Ignacio Yaibona
c) S2 11 es una copia poco legible, del siglo XX.
En San Ignacio de Mojos hay adems partes de los dos violines y el BC, todas
copiadas en el S XX

VARIANTES Y ERRORES:
S2 11, copiada en el siglo XX en San Ignacio de Mojos, fue utilizada por ser la
nica 2 soprano conservada. Sin embargo su notacin es imprecisa,
especialmente en la faz rtmica. Ha sido necesario guiarse por los ritmos de las
voces vecinas, haciendo a menudo caso omiso de lo que est escrito en esa
parte. A manera de muestra, aqu van los compases del recitativo (171-78):

c. 10, S1 02: do en vez de si.

179
c. 22, BC 11: comps omitido.
cc. 29-30, BC 11: los dos do ligados.
c. 31, BC 11: primer sol octava arriba.
c. 236, BC 01 y BC 11: primera nota la en vez de sol
c. 237, S1 02: la primera nota inicialmente copiada como mi; luego (sin tacharla)
se agrega el sol.

180
58 - Jesu dulcis memoria
Inv. 158.00 HI 18

Himno-cancin estrfico
Circuncisin, Epifana

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin Incipit o ttulo


dencia do mato anterior actual
S1 01 R i 1 A 41 9 R42 49 Sonata
S1 02 R i 1 A 82 8v R35 55v [Jesu dulcedo
di ]
S2 11 R c 1 B 41 1v R72 07v Canto II. Iesu
d l i
B 01 R i 1 A 84 03r R38 25 [Jes]u dulcis
B 11 A c 1 A? 03 19v A19 27v Jesu Dulcis
V 01 R i 1 A 55 38v R39 25v Iesu Dulcis
BC 01 R i 2 A 37/ 26v/4r R41 27v-28 Iesu dulcis
BC 11 R c 2 A 47 32v- R47 32v-33 Jesu Dulcis
33
TEXTO: (interpolaciones en cursiva)
Jesu dulcis memoria Jesu dulcedo cordium,
dans vera cordis gaudia: fons vivo lumen mentium,
sed super mel et omnia, excedens omne gaudium,
O bone Jesu. O care Jesu.
Nec lingua valet dicere, Qui te gustant esuriunt,
O bone Jesu, O dulcis Jesu,
nec littera exprimere Qui bibunt adhuc sitiunt,
quid sit Jesum diligere ttum Jesum diligunt,
O bone Jesu. o care Jesu
Nil dulcius, Nil dulcius
nihil delectabilius
O care Jesu.
COMENTARIO:
El texto utiliza cuatro estrofas del himno atribuido a Bernardo de Claraval,
pero sustituye el cuarto versos de cada estrofa por apstrofes interpolados a Jess: "O
Jesu care", "O bone Jesus", etc.

FUENTES Y COPISTAS:
a) Juego jesutico bsico (j01) representado por S1 02, B 01, V 01 y BC 01.
b) S1 01 es copia de j02
c) BC 11 copia de Yaibona.

181
VARIANTES Y ERRORES:
Al comienzo de S1 01 y B 01: "Sonata tacet"
En todas las particelas siciunt por sitiunt.
B 01, comp. 52: te chare por o chare.

182
59 - Cantate caeli Dominum
Inv. 306.00 VL 08

Motete en disposicin A-B-A


Misas de Domingos Septuagesima, Sexagesima, Quincuagesima

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin actual Incipit o ttulo
dencia do mato anterior
S1 01 R i 1 A 42 28r R35 45 collaudate omnes
S1 11 R i 1 A 42 8r R35 22 Cantate celi
(S1 12) A i 1 A 91 40v A04 05v Cantate Caeli
S1 13 R i 1 A 81 8v R42 28v I Cantate Celi
S1 14 f 1 A ST08 2-04:40 Cantate celi
S2 11 R i 1 B TP R72 04v Cantate ce[l]i
T 01 R i 2 A 83 10 R37 17-17v Cantate Caeli
(T 11) R c 2 A 53 16-16v R44 16-16v Cantate Caeli
B 01 R c 2 A 54 14-14v R38 19-19v Cantate Caeli
V 01 R i 2 A 55 32v/44 R39 22v-23 Cantate Caeli
BC 01 R c 2 A 87/ 04 R41 28-28v Cantate Caeli
(BC 11) R c 2 A 47 33 R47 33-33v Cantate celi

TEXTO:
Cantate caeli Domino.
Exsulta, terra in Domino.
Collaudate omnes Dominum.

Ipse est fortis amator, dulcis salvator,


qui nos salvando amavit, amando salvavit.

COMENTARIO:
La existencia de una voz de contralto, hoy perdida, queda patente por la comodidad
con que se puede "recomponer", llenando algunos acordes y sin incurrir en quintas
u octavas paralelas; adems no existen en el repertorio obras con dos sopranos y
tenor que no tengan tambin contralto. La parte de violn,. en cambio, podra ser un
agregado hecho en las misiones, ya que no resulta necesaria para la estructura de la
pieza, y slo agrega actividad rtmica no relacionada con las dems voces.
La voz de contralto ha sido compuesta por el editor.

183
FUENTES Y COPISTAS:
a) S 01, T 01, B 01, V 01 y BC 01 son copias de j01, juego bsico jesutico.
b) S1 11 es una copia postjesutica, insertada como folio suelto y sin
correspondencias.
c) S1 12 fue copiada en Santa Ana, de mano de Julin Arayuru.
d) S1 13 y T 11 son de mano de Pablo Surubis, aunque el primero est insertado
en cuadernillo jesutico.
e) S1 14, copia postjesutica temprana de Santiago de Chiquitos
f) S2 11, copia probablemente postjesutica muy temprana (S XVIII)

VARIANTES Y ERRORES:
c. 10, T 01 y T 11: primera nota sol en vez de la. Intervencin editorial.
c. 17, T 01 y T 11: primera nota si en vez de do. Intervencin editorial.
c. 19, S2 11: el fa est #.
c. 40, T 01 y T 11: primera nota sol en vez de la. Intervencin editorial.
c. 45: la nica indicacin de que aqu debe terminar la obra en su da capo es un
caldern sobre la barra de comps en T 11.
c. 62, V 01: dos la. Intervencin editorial.
al final, BC 01: "anatito Cantate caeli".

184
60 - Pastoreta ichepe flauta
Inv. 159.00 SO 66

Sonata da chiesa
Navidad

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin Incipit o ttulo


dencia do mato anterior actual
IX 11 A i 2 A 03 25 A01 27-27v Pastoreta Flauta I
V1 01 R c 3 A 55/ 36,39/2 R39 26-27 Pastoreta Ychepe Flauta
V2 01 R f 1 A 45 2 R40 28 -----
BC 01 R c 3 A 37 27 R41 30-31 Pastoreta Ychepe Flauta
BC 11 R c 4 A 47 40v-42 R47 40v-42 Pastoreta [sic] Ychepe
fl t
COMENTARIO:
No hay indicaciones de la asignacin litrgica, salvo el gnero pastoral y la ubicacin
en los Cuadernos de Ofertorios (como nica obra instrumental) con el repertorio
navideo.
La flauta en sol podra ser una flauta dulce, o ms probablemente la travesera de
tacuara actualmente en uso en la zona de Chiquitos, denominada burrirr o biurrirr,
algunos ejemplares de la cual estn afinados en sol, aunque es ms comn el mi
bemol (con referencia a un la=440Hz). SU designacin como "Flauta I" hace pensar
que probablemente la pieza requiriera de una segunda flauta, cuyas partes escritas no
han llegado a nosotros. La grabacin de Vctor Rondn con Syntagma Musicum
(Ychepe flauta. Msica para flauta dulce colonial americana de los siglos XVI al
XVIII, Santiago, Gobierno de Chile/FONDART, 2004), haciendo uso de este
razonamiento, la incorpora con una parte compuesta a ese fin.
Es casi la nica sonata jesutica de la cual se hizo alguna copia postjesutica en San
Rafael (la otra es la G 4, SO 81). Seguramente esto se debe a que est en cuadernillo
de ofertorios, no de msica instrumental.

FUENTES Y COPISTAS:
IX 11, la parte de flauta, est escrita para un instrumento transpositor en sol.
V2 01 comienza en el 4 movimiento, c. 291.

a) Violines y BC 01, son de los copistas del juego bsico de ofertorios


b) BC 11 es copia de Ignacio Yaibona.
c) IX 11, de Santa Ana, es una copia postjesutica temprana.

VARIANTES Y ERRORES:
En el 4 movimiento [Allegro] de V1 01, BC 01 y BC 11, hay un caldern al final
de la primera seccin completa (V, c. 258, BC c. 260), y otro caldern, ms ancho,
antes de la seccin central modulante (c. 276). No queda clara la funcin de estos

185
signos. En este mismo movimiento, la designacin "Allegro" aparece solamente en
V1 01, c. 313; seala el retorno de tema y tonalidad principal, despus de la
seccin central modulante, que quizs podra hacerse en otro tempo o con
fluctuaciones de tempo.

c. 1: la designacin de Adagio slo se desprende de IX 11: "Adagio tacet"


c. 6, V1 01: sol en vez de la. Intervencin editorial.
c. 29: BC 01 y BC 11, comps C; V1 01 sin cambios (contina comps de dos
negras)
cc. 34-81, BC 11: todos los sol2 transportados a la octava superior.
c. 68, BC 01: agregado posterior de un la grave en la primera nota (como doble
cuerda)
cc. 72-73, BC 11: compases omitidos.
c. 73, BC 01: cifrado #, corregido aparentemente a .
c. 77, V1 01: re-do en vez de re-re.
cc. 109-136 : todos los sol2 transportados a la octava superior.
c. 121, BC 01: dem. c. 68.
c. 152, BC 11: comps omitido
c. 153-96, BC 11: no indica ningn staccato, a V1 01 le faltan los del c. 159, 172-
74, 179 y 185.
c. 213, BC 11: sol2 transportado a la octava superior.
c. 225-26, BC 11: mi en vez de sol en 225; 226 hay un sol3 superpuesto al re.
cc. 245-77, BC 11: todos los sol2 transportados a la octava superior.
c. 292, BC 11: 2 si transportado a la octava superior.
c. 344, IX 01: las dos corcheas originalmente la-la (sonido real); sobreescrito re-re
c. 371, BC 11: inserta un comps: re negra, silencio de corchea, sol3 corchea.

186
61 - Volate, angeli
Inv. 320.00 VL 35

Pastoral estrfica a do
Tercera misa de Navidad

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin actual Incipit o ttulo
dencia do mato anterior
S1 01 R c 1 A 41 16 R42 38 Volate Angeli
S2 11 R c 1 B 41 1r R72 07 Volate Angeli
V 01 R c 1 A 55 40 R39 28 Volate Angeli
V 02 R c 1 A 55 51v R39 38v [...]
BC 11 R c 2 A 47 38v-39 R47 38v-39 Volate

TEXTO:
1. Volate, angeli, volate cito;
ad cunam Jesuli huc vos invito.
2. Hic Deus nascitur in antro friget;
pannis involvitur in foeno riget.
3. En quae miracula nullus est pater,
en quae prodigia virgo est mater.
4. Regia stabulum Deo paratur;
caula palatium sic honoratur.
5. Qui vestit lilia hic nudus jacet;
verbum quod sidera loquuntur tacet.

COMENTARIO:
La meloda y el tipo de alternancia se conectan sin duda con una cancin de caza
muy conocida en mbitos franceses y germnicos, a veces denominada "Chanson
de St Hubert". La versin ms accesible (y cercana a Volate angeli) es la del aria
"Es nehme zehntausend dukaten" de la as llamada Cantata campesina (BWV 212)
de Johann Sebastian Bach, como hizo notar Carlos Seoane Urioste en "De las
caceras al vuelo de los ngeles". Por consiguiente, la autora de Volate angeli debe
pertenecer a alguno de los misioneros centroeuropeos de la provincia del Paraguay.
Las peripecias sealadas en las Variantes sugieren composicin local.

FUENTES Y COPISTAS:
V 02 ha sido cuidadosamente tachado.
Las partes vocales no tienen ninguna indicacin de que hay un ritornello
instrumental, ni traen los compases de silencio correspondiente. Las partes de

187
violn tampoco indican silencios ni indicaciones correspondientes a las partes
vocales. Slo el BC deja clara la alternancia entre ritornello y estrofa.
a) Las copias jesuticas son de j02.
b) S2 11 es del copista (postjesutico muy temprano?) de R 72
c) BC 11 es copia de Yaibona.

VARIANTES Y ERRORES:
Comienzo, BC 11: Sonata Ritornello; ; V 02 omite el rtulo.
BC 11: comps 2/8 (sic).
c. 11-13, V 01 y V 02:

Quizs las quintas paralelas de Vn 02 con el bajo fueron la causa de que la parte
fuera tachada y anulada? Pero entonces, qued incorrecto el 2 tiempo del c. 13,
que haca la tercera paralela; en esta edicin ha sido enmendado (recompuesto).
c. 17, S2 11, 2 tiempo corchea-dos semicorcheas en vez de tres corcheas.
c. 18, S2 11: dem.
c. 22, S2 11, 1 tiempo, dos semicorcheas-corchea en vez de tres corcheas.

MISCELNEA DESORDENADA

188
DE POCA JESUTICA

62 - O mi Jesu
Inv. 161.00 VL 26

Cancin estrfica
Viernes santo

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin actual Incipit o ttulo
dencia do mato anterior
S 11 R i 1 A 41 17 R42 39 O mi Jesu
V1 01 R c 1 A 55 39v R39 27v O mi Iesu
V2 01 R c 1 A 45 2 R40 28 O mi Iesu
BC 01 R c 1 A 37 28v R41 31v O mi Iesu
BC 11 R c 2 A 47 40-40v R47 40-40v O mi Iesu

TEXTO:
El texto presenta lagunas y presumibles errores. Aqu presento la primera estrofa
en versin restaurada por Julin D'vila, especialista del equipo en letras clsicas.
Las otras dos reproducen la fuente; asteriscos marcan palabras de lectura dudosa y
puntos suspensivos slabas faltantes.

1. O mi Jesu, bone Deus, quis in cru[cem] egit te?


Ah, hoc fecit furor meus, ah, pecca[ti pu]det me.
Ego, ego hoc patravi, vah ingratam animam!
In te Jesu sic peccavi, mortis tui [profugam]!
2. Ego flagra, ego spinas et in it vincula
sputa crucis mortis minor* tot* conflixor vulnera.
Sangra, quis largus ruit ex divino latere
pa..lo qui ille fluit me bre o cr
3. Ite oculorum fructus vos misce sanguine
tuvat nunc ciere penitentis animi.
Isto fono e mundabo sordes me de anima
corde dum spirabo, o mi Jesu fragan-
FUENTES Y COPISTAS:
a) Las partes instrumentales jesuticas son copias de j02.
b) BC 11 es copia de Ignacio Yaibona.
c) S 11 es insercin postjesutica temprana, letra similar a j02. Tinta desvada,
luego retrazada con tinta ms oscura.

VARIANTES Y ERRORES:
c. 58, V2 01: omitido.

189
63 - Jesu dulcis memoria
Inv. 307.00 HI 08b

64 - Cor Jesu, cor purissimum


Inv. 321.00 HI 08a

Himnos-aria en dos estrofas


N 63: Circuncisin, Epifana / N 64: Sagrado Corazn de Jess

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin Incipit o ttulo


dencia do mato anterior actual
Jesu dulcis memoria
S 01 (JD) R c 2 A 41 9v-10 R42 49v- Adagio
50
S 02 (JD) R i 2 A 81 12- R35 53- Iesu dulcis D#
12v 53v
S 11 R c 2 B TP R72 09- Iesu dulcis
09v
V2 11 A c 1 A 94 19 A21 14 Adagio Violino 2
BC 01 R c 2 A 37 28v- R41 31v- Jesu dulcis D#
29 32
BC 11 R c 2 47 39v- R47 39v- Adagio- Iesu dulcis
40 40
Cor Jesu
S 01(CJ) R i 2 A 41 10- R42 50- Cor Jesu cor
10v 50v purissimum
S 02(CJ) R i 2 A 81 12v/25 R35 53v- Cor Jesu
54
V1 01 R i 1 A 55 28 R39 45 [Vi]olino I mo cuza
quichonimacas che
boquiboirop[...]. .
(V1 11) A c 1 A 05 5 A21 11 Cor Jesu
V1 12 R c 2 A 55 27 R50 Q01- ----
01v

190
TEXTOS:
N 63: N 64
Jesu dulcis memoria, Cor Jesu cor purissimum,
dans vera cordis gaudia, o sanctitatis ara,
sed super mel et omnia munda cor hoc spurcissimum
eius dulcis presentia. et puritati para
Jesu dulcedo cordium, Afer quod movet vomitum,
fons vivus lumen mentium, quod tibi gratum dona,
excedens omnes gaudium fac ut nil amet sordidum
et omne desiderium sed sempiterna bona.
Jesu rex admirabilis Cor optimum suavissimum,
et triumphator nobilis, cor plenum bonitate,
dulcedo ineffabilis, quis te non amet nimium
totus desiderabilis. incensa caritate.
Jesu flos matris virginis Tu mea desideria,
amo rnostra dulcedinis, tu omnium amores,
tibi laus honor hominis cunctorum tu suspiria
regnum beatitudinis. mereris et ardores.

COMENTARIO:
No resulta posible dilucidar cul de estos dos himnos es "original" y cual es su
contrafactum. Parece que los dos ingresaron juntos al AMCh.
El texto del N 63 consta de las estrofas 1, 4, 9 y 31 del Iubilus de nomine Jesu,
atribuido a San Bernardo de Claraval (ed. de Andr Wilmart, Roma: Storia e
letteratura, 1944).
El del N 64 se relaciona con un himno al Sagrado Corazn de tradicin jesutica,
pero no he podido encontrar versiones similares, ms all de los comienzos de las
dos primeras estrofas. La celebracin del Corazn de Jess recin se oficializ en
1765.

FUENTES Y COPISTAS:
a) S 02 de ambos himnos, V1 01 y BC 01 son copias de una misma mano
(Schmid?)
b) S 01 de ambos himnos es de j02. Las partes de soprano estn copiadas una a
continuacin de la otra en ambos cuadernillos, como formando una unidad.
c) V112 y V 211 probablemente sean de la misma mano postjesutica, poco
prolija; V1 11 de la misma poca.
d) S 11 es del copista de himnos de R72, postjesutico muy temprano.
e) BC 11 es copia de Yaibona.
Para las dos ediciones se ha debido recurrir mutuamente al contrafactum como
manera de completar el orgnico: V1 01 de Cor Jesu para Jesu dulcis, V2 11 y BC
01 de Jesu dulcis para Cor Jesu.

VARIANTES Y ERRORES:
Indicacin "Adagio" slo en S 01 (JD), V 2 11, BC 01 y BC 11.
BC 01, BC 11: indicacin de comps
c. 3, V1 11:

191
c. 8, BC 01, tiempo 4: tres corcheas la, sol, fa.
c. 12, V2 11, tiempo 3: do corchea.
c. 23, V2 11, tiempo 1: cuatro corcheas por semicorcheas.
c. 23, V1 11, tiempos 3 y 4:

c. 27, V2 11, tiempo 4: corchea - silencio de corchea por negra.


c. 32, V2 11, tiempos 1 y 2: do, la, la, la, do corcheas (sobra una corchea).
c. 35, V1 11:

c. 44, BC 01, tiempo 3: fa bemol. En adelante, en toda la partitura el fa bemol ha


sido reemplazado por el fa becuadro.
V2 11 indica un ritornello abreviado para la introduccin del Da capo, saltando del
c. 3 al 15.

192
65 - Mi dueo, mi bien
Inv. 340.00 RL 10

Cancin
Sagrado corazn?

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin actual Incipit o ttulo
dencia do mato anterior
S 11 R i 1 A 41 7v R42 45v [Mi] dueo
V1 01 R f 1 A 55 51r R39 38 [...]
V2 01 R c 1 A 55 40 R39 28 Sonata Mi dueo

TEXTO:
Mi dueo, mi bien, mi amor,
a ti vuelvo arrepentido
y del todo agradecido
a tan singular favor;
reci[bidme] o Salvador.
Que con tu gracia yo pueda
servirte siempre gustoso,
aunque lo desmerezco.
Ay, ay, que de dolor y [gozo],
ay, mi Dios, ya desfallezco!

COMENTARIOS:
La prdida de la mayora del material para esta obra hace que mi reconstruccin
sea marcadamente conjetural y especulativa. La advocacin al Sagrado Corazn se
sugiere por el tono de la poesa.

FUENTES Y COPISTAS:
a) Las copias de violines son de j02.
b) S 11 es una insercin postjesutica, bastante desprolija, entre copias de j02.

193
66 [contrafactum de obra atrib. a Domenico Zipoli]:
Jesu corona celsior
Inv. 16.00 HI 17

Himno-aria
Confesor no pontfice

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin Incipit o ttulo


dencia do mato anterior actual

A 01 R i 1 A 42 27v R35 44v Jesu corona celsior

COMENTARIOS:
Slo hay una parte de contralto (en un cuadernillo de soprano). La meloda es la de
Domine, quinque talenta, ofertorio n 37. Por consiguiente, para la presente
edicin, se han utilizado las partes de violn y bajo continuo de esa antfona.
La parte de soprano est en el reverso de otro contrafactum, Caima Iyai
Jesuchristo (n 56), en un bifolio insertado en un cuadernillo de soprano entre el N
55, Zoiyai Jesus, y el N 58, Cantate caeli.
Es extrao, en el contexto de los himnos chiquitanos, que el arreglador se haya
limitado a una estrofa doble, sin recurrir a repeticiones para el resto del himno.

TEXTO:
1. Jesu, corona celsior,
Et veritas sublimior,
Qui confitenti servulo
Reddis perenne praemium.

2. Da supplicanti coetui,
Huius rogatu, noxii
Remissionem criminis,
Rumpendo nexum vinculi.

FUENTES Y COPISTAS:
A 01 fue copiado por j02.

194
67 - Caima iyai Jess / O dulcissime Jesu
Inv. 319.00 CH 16 / Inv. 155.00 VL 25

Motete en forma de cantata para solista / contrafactum chiquitano


Original latino: Domingo despus de Epifana, Sta.Mara Magdalena, S. Rafael
Contrafactum chiquitano: Santsimo Sacramento (Corpus?)

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin Incipit o ttulo


dencia do mato anterior actual

Caima Iyai Jess


(S 01-C) R i 3 A 42 26-27 R35 43-44 Canto
S 11-C R f 3 A 91 GUAR A04 31-32 Ya[zar]aica [ri]auna
[poo ato]e
O dulcissime Jesu
S 01-O R i 4 A 42 28-29v R35 45-46v Motete O dulcissime
J
S 02-O R c 4 A 71 81-82v R42 42-43v Motete O dulcissime
J
V1 01 R c 3 A 55 45 R39 32-33 Motete O dulcissime
BC 01 R c 4 A 37 29v-31r R41 32v-34 Motete O dulcissime
(BC 11) R c 4 A 47 33v-35 R47
33v-35 Sonata Motete O
D l i
O dulcissime Jesu (S. Ignacio de Mojos)
S 12 Archivo del Coro de San Ignacio de Mojos Motete de N. Sor.
Canto Primero
V1 11 Archivo del Coro de San Ignacio de Mojos Motete Violin Primo
V2 11 Archivo del Coro de San Ignacio de Mojos ---
BC 12 Archivo del Coro de San Ignacio de Mojos BAJON dul es sisime

TEXTO CHIQUITANO (transcripcin aproximativa):

Recitativo 1 Acuacirica iemo, atacu atoe,


Caima iyai Jess, izet aemo au ache iemo na gracia mo nacuba iemo,
nio outimo napoquenu nauxiica, aiquinatai, nabu ai au niyaui
nta auna cubau iemo. qui [? ?] zaquiis.
Aria 1 Tari izoma au bomi yirotape
Acuacirica iemo, Iyai Ichupa yazaraicari auna poo atoe
omina nana naaa numuquiaca mo nacuato cheecai iemo a a
nabeaqui ape ito. namontaquinunavi, aana.

195
Recitativo 2
Aqui tanaqui Iyai, ipoquenuncaanene, ipoquenunca anene.
aquip'oxima nacumanatai iemo Aizu mai cazateeau nichuci
aichequis atoe, ni pee qui nacubai emo,
otubo rio niu[cipi] aizumai caza te na gracia
aquitanaqui nizuva aemo. acunau taca Ichupa
acunau taca acuna [ito] iito
Aria 2
bonizuba a amo itobo
Chapie iyai JesuChristo,
nacuma na iemo.
chapie naye [cati chuci],
niucipi cuza nanaus Sacramento,

TEXTO LATINO:

Recitativo 1: Recitativo 2:
O dulcissime Jesu, Ure, quaeso, mi Jesu,
quae incendia sunt ista? ure viscera mea!
Tantum ardorem meum non sustinet Dulcis est ignis, suavis est flamma;
pectus, sed prae dulcedine languet. his ergo accesus moriar in terris,
et tecum semper vivam in caelis.
Aria 1:
Si vitam a me quaeris, Aria 2:
caelestis ardor, Veni sponse, dulcis amor,
jam satis est Domine, veni, veni, non tardare.
flammas suspende. Fac ut me tam vivus ardor
melius doceat amare.
Si vero mortem petis,
divinus amor,
tu magis in pectore,
flammas accende.

COMENTARIO:
Caima iyai es contrafactum chiquitano de O dulcissime.
Todas las partes de Mojos evitan las hemiolas finales de frase en el Aria 2. En vez
de tres negras en dos compases de 3/8 (o uno de 3/4) traen tres corcheas. Esto
ocurre en los cc. 181-82, 223-24 y 229-30. En la lista de variantes slo se
menciona la parte de V2 11, que fue necesaria para suplir la falta de esa voz en
AMCh.
En todas las partes y en el cifrado se especifica muy frecuentemente el fa# como
alteracin accidental, aunque est en la armadura de clave.
La edicin de Nawrot, Cantos chiquitanos, pp. 9-35 omite la parte de violn
segundo. Es a partir de la traduccin de Nawrot y su equipo que me permito sugerir
la insercin litrgica del contrafactum.
El texto latino es caracterstico de la devocin del Sagrado Corazn, pero el
"ndice" lo asigna a las fiestas consignadas en el encabezamiento.
Es curioso que el aria 1 adopte mtrica de seguidilla: quizs autor espaol?

196
FUENTES Y COPISTAS:
Las partes de San Ignacio de Mojos slo se han utilizado en la edicin para suplir
faltantes en las de AMCh; en particular, el Violn 2, desaparecido de Chiquitos.
BC 12 est fechada 12/3/1920.
Al final de S 01 Caima se anota el nombre de "Valerian[o]", el mismo que cantaba
(seguramente el solo de soprano) de "Estas las banderas" segn Ap RL08 f. 1
(parte de soprano S 03). Es notable que aquella parte se conserve en Santa Ana,
'esta en San Rafael.
a) S 01 C probablemente sea copia de j02; S11-C es postjesutica temprana, de
Santa Ana.
b) S 01 O, V1 01 y BC 01 son del juego bsico jesutico, copias de j01.
c) S02 O es copia de j02
d) BC 11 es copia de Yaibona.
e) Las dos partes de violn de Mojos son de un mismo copista, S y BC de otros
diferentes.

VARIANTES Y ERRORES:
c. 1: Designacin de comps: C en las partes instrumentales de AMCh En las de
Mojos, , aunque los compases contienen 2 negras. Lo mismo sucede en el 1
comps de BC 01 (dividido en dos compases).
c. 1: "Sonata" en BC 01 y BC 11; "Introduccin" en V1 01. Ninguna de las partes
vocales indica la existencia de una introduccin (ni silencios, ni "tacet").
cc. 50-52, S: las 2 opciones estn tanto en la versin latina como en la chiquitana.
c. 66, S 01-C: falta el ltimo si corchea.
c. 109, V2 11: do en vez de la.
c. 132, S 02-O: fa# en vez de la#.
c. 134, S 02-O: texto "Ut re"; S 01-O: el mismo texto, adecuadamente corregido
con tinta ms clara.
c. 140, S 02-O: texto "moria interis"; S 01-O: el mismo texto, adecuadamente
corregido con tinta ms clara.
c. 142, V2 11: inserta un comps: re redonda.
c. 181, V2 11: tres corcheas en vez de tres negras (sustrae un comps)
c. 181-83, S: las 2 opciones estn tanto en la versin latina como en la chiquitana.
cc. 223-25, S 01-C: omitido el c. 125; los dos si ligados son negras en vez de
corcheas (en S 01-O y S 02-O los cc. 223-24 estn representados como uno solo
de 3/4, con tres negras. Lo mismo ocurre en todas las partes con los cc. 229-30).
En cambio, V2 11 tiene simplemente tres corcheas (sustrae un comps) tanto en
224-25 como en 229-30.
c. 191, BC 11: fa en vez de sol.
c. 195, BC 11: do en octava aguda.
c. 198, BC 11: antes de este comps, inserta dos compases extra: corcheas si-do-re
/ re-negra do.
c. 256, BC 11: re-mi en vez de mi-fa#.
c. 275, V2 11: el sol es #.
c. 283, V2 11: negra-4 corcheas en vez de 4 semicorcheas-corchea.

197
68 - In hoc mundo
Inv. 156.00 VL 21

Motete en forma de cantata


San Juan Bautista

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin Incipit o ttulo


dencia do mato anterior actual
S 01* R c 4 A 42 33-34v R35 50-51v In hoc mundo Motete
S 02* R c 5 A 71/ 82v/6- R42 43v-45v Motete// In hoc mundo
7
S 03* R f 2 A 32 GUAR R50 V01-01v Tunc laetus
S 11* R i 2 B 41 2/6-7 R72 08-08v In hoc mundo Motete
V1 01 R c 4 A 55 40v-41 R39 28v-30 Sonata In hoc mundo
V2 01 R i 3 A 45 2v-3 R40 28v-29v [...] in hoc mundo
BC 01 R c 4 A 37 31v-33 R41 34v-36 Motete
BC 11 R c 4 A 47 35-36v R47 35-36v Sonata In hoc mundo
M t t
*En el catlogo estas partes figuran como A (contralto). Ver abajo (Variantes) el
transporte que se ha efectuado y que justifica nombrarlas como S(oprano).

TEXTO:
Recitativo 1: Recitativo 2:
In hoc mundo inconstante, Eia Joannes, adesto precibus meis
ubi ruine tante, in hoc terreno carcere
ubi tante miseriae, succurre anima mea.
Joannes tuam jam deprecor opem Coeli demonstra viam
ut liber et securus evadam. ut regem regum valeam
super astra videre.
Aria 1:
In te spero, in te confido; Aria 2:
omnes fraudes, omnes insidias, Tunc laetus organis bene cantantibus,
inimici superare. simul cum cimbalis bene sonantibus
Et in portu male fido tonantem Dominum laudabo.
inter fluctus et inter undas,
Tubis ductilibus, sonoris fidibus,
non timebo naufragare.
Sanctum Joannem decantabo.

COMENTARIO:
Designado como "Motete" en todas las partes excepto las de violines.
El ritornelo instrumental inicial del Aria 2 coincide con el inicial de Laudate pueri,
N 46.

198
FUENTES Y COPISTAS:
S 11 omite el 2 recitativo y se interrumpe en el c. 255.
V2 01 se interrumpe en el c. 309.
BC 01 comienza con el primer recitativo; cuando termina ste, a la mitad de la
segunda pgina, copia la Sonata. La Sonata no tiene cifrado.

a) S 02, las partes instrumentales y la msica de S 01 son copias de j02.


Posiblemente el texto de S01 sea de mano de j01.
b) S 03 es copia jesutica, de grafa ajena al AMCh.
c) S 04 es una copia postjesutica muy temprana, del copista de R72.

VARIANTES Y ERRORES:
Las partes vocales no hacen referencia a la Sonata, ni dejan los silencios
correspondientes.
La parte vocal (clave de do en 3) est, en todas las fuentes, en Fa. Tiene si en
clave para el primer par recitativo-aria, no pone armadura de clave para el
segundo par, aunque necesita leerse como si tuviera si
n, en todas las fuentes, en Re mayor, con dos
sostenidos en clave (algunos pentagramas de la ltima pgina de BC 11 omiten
el do #, en forma aparentemente aleatoria)
Para la edicin, se han compatibilizado las tonalidades transportando la parte vocal
una sexta hacia arriba, con lo cual toma tesitura de (mezzo)soprano; la presencia
de estas partes en cuadernillos de soprano hace descartar la opcin de
transportarla una tercera abajo, a tesitura de tenor. Obviamente, se ha supuesto
sol , no sol # en clave (que sera el resultado de transportar automticamente la
falta de si en la armadura de los originales de la voz).
c. 4, V1 01: la primera semicorchea (2 tiempo) era re, fue corregida a fa sin tachar
el re.; V 02 tiene corchea fa en vez de las dos primeras semicorcheas.
cc. 18/19, V2 01: desde el re, duplicado en octava aguda, como opcin (evita la 4
cuerda).
c. 52, S 11: primera nota corchea en vez de negra.
cc. 57-58, BC 11: desde el la#, octava arriba.
c. 67, V2 01: segunda nota fa# en vez de si grave. Intervencin editorial.
cc. 80-81: compases omitidos (repeticin).
c. 132, V2 01: originalmente 4 corcheas do; luego agregados 4 la simultneos sin
tachar los do (como doble cuerda es imposible).
c. 141, BC 11: mi una octava abajo; BC 01: inicialmente como BC 11, luego
borrado y corregido.
c. 153, V1 01: ltima nota re# en vez de de mi #.
c. 174-83, S 11: omite el recitativo.
c. 195, V1 01: corchea-cuatro semicorcheas.
c. 208, V2 01: agrega un comps, con re4 negra con punto.
cc. 221-24, BC 11: todos la3-mi-mi excepto 223 que tiene el la una octava abajo.
c. 255, BC 01: falta; BC11: omitido.
c. 281, BC 11: los tres si agudos.
cc. 294-331, BC 01: los puntos de staccato agregados en tinta ms clara; en BC 11
no estn.

199
69 [Martin Schmid, atrib.]: Del glorioso patriarca
Inv. 117.00 RL04
Himno estrfico en castellano
San Jos

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin Incipit o ttulo


dencia do mato anterior actual
S1 11 R c 2 A 71 57v-58 R50 G01v-02 Del glorioso
(S1 12) R i 2 A+ TP 9v-10 R67 16v-17 [D]el glorioso
P ti
S1 13 R i 2 A TP R42 52-52v Del glorioso Patriarca
S2 01 R i 2 A 32 11-11v R36 19-19v Canto II
(S2 11) R i 2 A 61 48-48v R50 J01-01v Canto 2. Del glorioso
V1 01 R i 1 A 55 51r R39 38 Del glorioso
V2 01 R i 1 A 65 9 R40 30
(BC 11) R c 1 A 47 37 R47 37 Del glorioso
BC 12 R c 2 A 27 13v-12 R66 13v/12 Del glorioso

TEXTO:
Del glorioso patriarca
que fue padre de Dios nio
hoy se celebran las glorias
y excelente patrocinio.
Con patrn tan poderoso
y abogado tan propicio,
conseguiremos victorias
de invisibles enemigos.
Obsequios tribute el orbe
por tan grande beneficio
y de Jos los honores
publique a regocijos.

COMENTARIOS:
La atribucin a Schmid se hace en base al estilo compositivo y a la falta de
comodidad del compositor con la musicalizacin del texto castellano, adems de
ser copia parcialmente autgrafa.
Las enmiendas editoriales apuntan a lograr una versin sin disonancias
extraordinarias. No satisfacen como explicaciones de yerros del copista: es
probable que la pieza tal como se la ejecutaba haya incluido disonancias
"aleatorias", debidas a impericia compositiva.

200
FUENTES Y COPISTAS:
V2 01 comienza en el c. 51, y est prolijamente tachada.
a) S2 01 y V1 01 son parte de un juego copiado por Martin Schmid. La otra parte
jesutica, V 2 01, es de otro copista, quizs j02, y representa una versin
distinta de la obra, que solo coincide con las otras voces en algunos puntos.
b) S1 12 y BC 11 son copias de Ignacio Yaibona; tambin probablemente S1 11.
BC 11 evita casi todos los sol2.
c) S1 13 es copia de p04 (copista de R 48)
d) BC 12 difiere bastante de BC 11, y la versin que contiene parece anterior a la
de BC 11 (incluye los sol2).

VARIANTES Y ERRORES:
BC 11: convierte todos los sol2 en sol 3, con la excepcin de los cc. 12, 20 (ver
variante), 41, 43, 48, 49, 51, 70 (ver variante), 78 y 79 (ver variante)
c.1: BC 11 comienza con un levare de corchea sol3. Ninguna de las otras voces
contempla ese comps de anacruza.
cc. 4-5, BC 11: 4 negras sol3.
c. 9, BC 11 y BC 12: ltima nota do en vez de re. Intervencin editorial. .
c. 20, BC 11: negras sol2-sol3.
c. 26, S1 11: do#-re negra con puntillo-corchea en vez de corchea con puntillo-
semicorchea.
c. 28, BC 11: dos negras re.
c. 42, BC 11: corcheas sol-sol-sol-do.
c. 43, S1 12: corcheas re-si en vez de re-sol (el paralelo de c. 51 falta).
c. 50, BC 11: idem c. 42.
c. 51, V1 01: copiados y tachados los compases 51-53 de V2 01.
c. 53, BC 11: dos compases de semicorcheas sol en lugar de este comps. Desde
all la parte queda desplazada un comps con respecto a las otras partes
conservadas.
c. 54, S1 12: si-si negra con puntillo-corchea en vez de corchea con puntillo-
semicorchea.
cc. 54-56, V2 01:

c. 56, S1 11 y S1 12: ltimas tres notas do-si-mi; S2 01 y S2 11: ltimas tres notas
la-sol-do.
c, 57, S2 12: semicorcheas si-la-sol-fa# corcheas sol-fa#.
cc. 59-61, BC 11: todo una octava arriba.
c. 62, BC 11: re4-re3 negras.
cc. 66-68, V2 01: dem cc. 54-56.
c. 68, S1 y S2: dem c. 56.
c. 70, BC 11: corcheas sol3-sol2 negra sol2.
c. 71-74, BC 11: dem cc. 59-62.
cc. 75-79, BC 11:

201
70 [Martin Schmid, atrib.]:Lauda Jerusalem
Inv. 303.00 SA 28

Salmo con Doxologa


Fiestas de la Virgen Mara y otras vrgenes

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin Incipit o ttulo


dencia do mato anterior actual
S 01 R c 2 A 41 11-11v R42 51-51v Lauda Jerusalem
(S 02) R i 2 A 81/ 25v/8r R35 54v-55 [la]uda Ierusalem
S 11 R i 2 A+ TP 18s/7v R67 11v-12 Lauda Jerusalem
S 12 A c 3 A 71/ 64v/60 A16 14v-15v Lauda Jerusalem
A 11 R f 1 A 82 22v R43 23v Lauda Jerusalem
Dominum
T 01 R i 2 A 83 14 R37 27-27v Lauda Jerusalem
(T 11) R c 2 A 53 23v- R44 23v-24 Lauda Jerusalem
24r
T 12 A i 3 A 93 69v-70 A17 15v-16v Lauda Jerusalem Tenor
G#
B 11 R c 3 A 54 26-27r R38 27-28 B[ax]o
V 01 R i 2 A 55 49 R39 36-36v Lauda Ierusalem
(V 02) R i 2 A 65 11 R40 32-32v La[uda Jerusalem]
BC 01 R f 1 A 85 19 R41 38 [Lauda Jerusa]lem
(BC 11) R c 3 A 47 43-44 R47 43-44 Lauda Jerusalem

TEXTO:
Lauda Jerusalem Dominum lauda Deum tuum Sion.
Quoniam confortavit seras portarum tuarum benedixit filiis tuis
in te.
Qui posuit fines tuos pacem et adipe frumenti satiat te.
Qui emittit eloquium suum terrae velociter currit sermo eius.
Qui dat nivem sicut lanam nebulam sicut cinerem spargit.
Mittit cristallum suum sicut buccellas ante faciem frigoris eius quis
sustinebit
Emittet verbum suum et liquefaciet ea flabit spiritus eius et
fluent aquae.
Qui adnuntiat verbum suum Iacob iustitias et iudicia sua Israel.
Non fecit taliter omni nationi et iudicia sua non manifestavit eis.
Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto.
Sicut erat in principio et nunc et semper et in saecula
saeculorum. Amen.

202
COMENTARIOS:
La atribucin a Schmid se hace segn criterios estilsticos.
Los compases omitidos en copias postjesuticas sugieren que se efectuaron
(despus de Surubis y antes de Yaibona) al menos dos cortes, abreviando la pieza.
T 12 (cuyas variantes no se han listado) tambin omite al menos los cc. 59-63 y 85-
92.

FUENTES Y COPISTAS:
A 11 se interrumpe en el c. 32. Desde all hasta el final es composicin del editor.
S 11 es copia de Ignacio Yaibona.
BC 01 se interrumpe en c. 127.

a) S 01, T 01, V 01, V 02 y BC 01 son parte de un juego copiado en tinta marrn


por j02.
b) A 11 y T 11 son copias de Pablo Surubis (ca. 1800-1810).
c) S 11 es copia de Ignacio Yaibona (ca. 1850); S 12 de Fulgencio Putars, ca.
1888. Esta ltima omite consistentemente los puntillos, y sigue algunos errores
de S 11. T 12, tambin mano de Putars (1887), est repleta de errores.
d) BC 11 tambin es copia de Yaibona.
e) B 11 es una copia posjesutica temprana, de Santa Ana.

VARIANTES Y ERRORES:
T 12 no figura en esta lista porque los errores son demasiado numerosos.
c. 6, S 12: primera nota corchea en vez de negra con puntillo.
c. 23, B 11: tercera negra do. Intervencin editorial.
c. 54, T 01: segunda nota corchea. Sigo a T 11.
cc. 59-63, S 11, S 12, B 11: compases omitidos.
c. 65, B 11: comenzado a copiar como c. 60 en el BC, luego sobrescrito.
c. 63, S 01: dos cc de silencio en vez de 1; en S 02 correcto.
cc. 85-92, S 12 y B 11: compases omitidos.
c. 104, BC 01: anota "alto Mittit", con lo que apoya la recomposicin de la parte
de contralto en este punto.
c. 145, BC 11: ltima negra la en vez de si. Intervencin editorial.
cc. 155-188, B 11: 21 compases de silencio en vez de 38.
c. 188-89, BC: blanca-sil. de negra / sil. de corchea-blanca con punto.
c. 159, V 01: mi en vez de sol.
c. 166, S 12: tres negras.
cc. 181-96, S 11: 8 cc. de silencio en vez de 16. En los cc que siguen debe haber
habido ms omisiones, pero las roturas del papel no peermiten especificarlas
correctamente.
cc. 196-202, B 11: compases omitidos.
cc. 200-213, S 12: compases omitidos.
c. 205, T 11: negra-dos corcheas-negra.
c. 206, B 11: segunda negra mi en vez de re. Intervencin editorial.
c. 211, T 11: re-si en vez de si-sol.
c. 227, BC 11: omite un silencio de negra. EN el c. siguiente, en lugar del "3" del
comps, hay sil. de corchea.

203
cc. 228 y 237: S 01, S 11 y S 12 son las nicas partes que tienen las indicaciones
"adagio" y "presto" (en S 01 agregadas con tinta ms clara).
c. 233, S 01, S 11 y S 12: todo una tercera abajo. Sigo a S 02.
c. 235, S 12: tres negras.
c. 239, B 11: ultima negra re en vez de do; BC 11:originalmente lo mismo, luego
corregido.
cc. 239-40, BC 11: cifrado 2 tiempo de c. 239, "6", eliminado por intervencin
editorial. El "6" y el del c. 240 est en BC 11 en el 1 tiempo, y el "5" en el 1
tiempo del c. 241. Los he corrido para que coincidan con las armonas de voces
y violn.
cc. 244-45 y 247, S 12: 4 negras en cada comps.
cc. 247-49, B 11: 2 cc. de silencio en vez de 3.
c. 248, S 11: do en vez de re.
c. 255, S 02: fa natural (bemol) indicado.
c. 258, S 12: 4 negras; V 01 omitido; en V 02 aparece muy borroneado un silencio.

204
71 - Todo el mundo en general
Inv. 317.00 RL16

Cancin estrfica
Inmaculada Concepcin

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin Incipit o ttulo


dencia do mato anterior actual
A 11 R i 1 A 82 24 R43 11 Todo el mundo
[Sonat]a tacet// Tenor
T 11 A c 1 A 93 30r A01 21
Todo el mundo
T 12 R c 1 A 54 24v R38 06v Todo el mundo
T 13 R c 1 A 53 28v R44 28v Todo el mundo
T 14 R c 1 A TP R37 07 Todo el mundo
V 01 R c 1 A 55 46 R39 33 Todo el mundo
TX11 A c 2 A ---- AT 2/3 06 1) Todo el mundo

TEXTO:
Todo el mundo en general Te escunda el sol por seal
a voces, reina escogida, de no haber sido vencida;
dice que sois concebida Dios te salve!
sin pecado original.
Tienes la divinidad
Sacro espejo de cristal como madre en ti embebida;
en quien se mira la vida, Dios te salve!
Dios te salve, concebida
La luna de pedestal
sin pecado original!
te sirve de maravilla;
En el mundo sin igual, Dios te salve!
de luces estis ceida,
Limpia y pura cual cristal
Dios te salve!
es tu hermosura divina;
Vences cual guila real Dios te salve!
sombras de la noche fra;
A la inmensidad del mar
Dios te salve!
es tu gracia parecida;
Tu gracia fue tan cabal Dios te salve!
que vences con mayora;
Dios te salve!

COMENTARIO:
En todos los cuadernillos se trata de inserciones dentro de hojas previamente
copiadas con otros contenidos, a menudo Pange lingua.
La soprano y el bajo continuo han sido compuestos por el editor.

205
FUENTES Y COPISTAS:
a) T 11 podra ser jesutico; es la nica parte de ese copista
b) V 01 es una insercin de j02 que llena un espacio en una hoja copiada por j01
c) T 13 es copia de Pablo Surubis
d) A 11, T 12 y T 14 son copias de un mismo copista postjesutico temprano, o
quizs jesutico tardo, el mismo que copio Pange lingua en Do en R38 f. 6r.

VARIANTES Y ERRORES:
T 11 indica "Sonata tacet"; en cambio T 12, T 13 y T 14 sealan 12 compases de
silencio en vez de los 12 que da nuestra partitura. Ya que V 01 presenta una
rotura en el c. 8 (fin de sistema), podra suponerse que all se perdi un comps,
pero el perfil de la rotura no permite esa suposicin (en la parte perdida del
papel no parece que quepa un comps y medio de msica).
T 11 contiene las diez estrofas; A 11 slo las primeras tres; T 12, T 13 y T 14
anotan las estrofas 1, 2 y 3 y 5.

206
72 Te Deum laudamus
Inv. 93.00 HI 35

Himno contrafactum de un salmo concertado


Accin de gracias; ver n 14

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin Incipit o ttulo


dencia do mato anterior actual
S 01 R c 2 A 81 43- R42 46- Confitemur Confitemur
43v 46v
A 01 R i 1 A 82 16v R36 16v Te Deum laudamus
T1 01 R c 2 A 83 22 R37 25- Te Deum laudamus
25v
V 01 R c 2 A 55 47v- R39 34v- Te Deum laudamus//
48 35 Laudate D.m [...]ipol[...]
V 02 R f 1 A TP R50 R01 ---

Partes utilizadas como complemento, de Laudate Dominum "Zipoli" SA 31


(A 01) R c 2 A 82 16- R36 16- Omnes gentes
16v 16v
A 11 R c 2 A 22/ 3v/22 R43 22v- Laudate Dominu omnes
23 gentes
T1 01 R i 2 A 83 16 R37 24- [La]udate D.m Zipoli
24v
T1 11 R c 2 A 53 22v- R44 22v- Laudate D.m Zipoli
23r 23
T2 01 R c 1 A 54 2r R38 24 Laudate Dominum [..]

BC 11 R c 2 A- 27 12v R66 12v- Laudate Domin. Zipoli


13

TEXTO:
Ver N 14

COMENTARIO:
La obra es un contrafactum de SA 31. Al no encontrarse todas las particelas
completas de la versin himno, las partes de contralto y tenor 1 del salmo han
servido para suplementar lagunas (A 01 del himno se interrumpe en el c. 78) y las
de tenor 2 y bajo continuo han debido servir de particellas-base.
Para adecuar la voz de Tenor 2 al nuevo texto se han debido modificar los ritmos,
subdividiendo valores o ligando notas; para esto me he guiado por la declamacin
de las dems voces, ya que se trata en general de pasajes homorrtmicos.

207
La ubicacin en esta edicin, cerca del final de la coleccin, sigue su posicin en el
cuaderno de violn 1 que sirve de gua a esta seccin (el de violn 2 se interrumpe
antes). En los cuadernos vocales, sin embargo, aparece en un lugar ms central,
inmediatamente despus de su original, el salmo Laudate Dominum (N 52).
La atribucin a Zipoli, que por otra parte parece slo referirse a la versin con
texto del salmo Laudate Dominum, es sin duda errnea. Ver comentario al N 52.

FUENTES Y COPISTAS:
a) S 01, A 01, T 01 son copias de j02, todos inmediatamente despus del salmo
original del contrafactum (N 52)
b) V 01 tambin fue copiado por j02. Como dice el encabezamiento, sirve tanto
para el Te Deum como para el Laudate Dominum.
c) V 02 es apenas un fragmento, encontrado suelto y sin posibilidad de
determinar su ubicacin original. Es tambin copia de j02.

VARIANTES Y ERRORES:
c. 3, V 01, 3 tiempo: do en el original.
c. 33, S 01, corchea, corchea, silencio de negra en el original.
comp. 33, A 01, comp. 33, 1 tiempo: dos corcheas, negra, silencio de negra en el
original.
c. 45, V 01, 1 y 2 tiempos: en el original sol, fa#, sol, la, fa#.
c. 45, T 01, 3 tiempo: sol en el original.
c. 50, A 01, 3 tiempo: corchea, corchea en Sa 31 A/1 y A/11. Modificado en este
himno por razones textuales.
c. 62, V 01, 2 y 3 tiempos: do-do, re-re en el original.
c. 72: En la seccin central cambia la armadura de clave a Sol. No visible en todas
las particelas del juego por roturas del papel.
c.80, T1 01: fa en vez de la.
c. 134, A 01: en Sa 31 A 11 siguen cuatro compases en los que se presenta una vez
ms el tema, comenzando en sol. Aparecen indicados luego cinco compases de
silencio. Hemos adoptado aqu la propuesta de Bernardo Illari, presentada en su
transcripcin del salmo, para lo que, sin duda, es un error de copia: sustituir por
tres compases de silencio esos nueve compases que figuran en Sa 31 A 11.

208
73 Vexilla regis prodeunt
Inv. 304.00 HI 43

Himno concertado multiseccional en estrofas


Fiestas de la Santa Cruz

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin Incipit o ttulo


dencia do mato anterior actual
S1 11 R i 1 A TP R49 06 [Ve]xilla Regis
S2 11 R c 1 B 54 44v R72 03v [V]exillareguis Canto
II
A 01 R c 1 A 32 10v R36 18v Vexilla Regis au
T 01 R i 2 A 83 22v- R37 25v-26 Vexilla
23
T 11 R c 1 A 53 25 R44 25 [1] Vexilla
V 01 R i 2 A 55 48r R39 35-35v Vexilla Regis
V 02 R f 1 A TP R50 R01v ----
BC 11 R c 1 A 47 42v R47 42v Vexilla Regis

TEXTO:
Vexilla regis prodeunt Arbor decora et fulgida
fulget crucis mysterium ornata regis purpura
qua vita mortem pertulit electa digno stipite
et morte vita protulit. tam sancta membra tangere.
Quae vulnerata lanceae O crux ave, spes unica
mucrone diro criminum in hac triumphi gloria
ut nos lavaret sordidus piis ad auge gratiam
manavit unda et sanguine. reisque dele crimina.
Impleta sunt quae concinit Te, fons salutis, Trinitas
David fideli carmine collaudet omnis spiritus:
dicendo nationibus quibus crucis victoriam
regnavit a ligno Deus. largiris adde premium.

COMENTARIO:
El estilo seala composicin local, pero quizs no de Martin Schmid (aunque una
copia es de su mano).
El "ndice" seala tambin la procesin de Viernes Santo, pero se asign aqu al N
78, por ser una versin del himno ms adecuada para Procesin.

209
FUENTES Y COPISTAS:
a) A 01 es copia de Martin Schmid, con 2 y 3 estrofas agregadas probablemente
por j02.
b) T 01 y V 01 son copias de j02.
c) S2 11 y BC 11 copias de Yaibona
d) S1 11 copia de la dcada de 1880, no Tosubes.

VARIANTES Y ERRORES:
c. 19, S1 11: corchea en el original.
c. 23, S1 11, tiempo 1: corchea con puntillo en el original.
c. 34, S1 11, tiempos 1 y 2: corcheas en el original.
c. 38, S1 11, tiempo 2: corchea en el original.
c. 39, S1 11, tiempo 1: corchea en el original.
c. 42, S1 11: corchea, corchea, semicorchea, semicorchea en el original.
c. 43, S1 11: corchea en el original.
c. 55, T 01, tiempo 2: mi blanca en el original.
c. 80, S2 11: corchea en el original.

210
74 - Venid mortales
Inv. 302.00 RL18

Villancico
San Francisco Javier

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin Incipit o ttulo


dencia do mato anterior actual
(S 01) R i 3 A 81 24/12 R35 52-53 Venid mortales
S 02 R i 2 A 81 27v/3r R42 35v- Venid [m]ortales
36
A 11 R i 2 A 82 22 R43 23- Mo Sn Fra.co Xavier
23 V it M t l
T 01 R c 1 A 83 23v R37 26v [Ven]id Mortales
T 02 A c 1 A 93 40r A19 06 [1] Tenor Venid
M t l Alt
T 11 R c 1 A 53 25v R44 25v Venid Mortales
V 01 R i 2 A 55 48v R39 35v- Venid Mortales
36
BC 01 R i 1 A 85 19v R41 38v [Ven]id M
(BC 11) R c 1 A 47 44v R47 44v Venid mortales
BC 12 R i 1 A 47 44 R47 44 Venid Mortales

TEXTO:
Estribillo: Las aguas del mar salado
Venid, venid mortales, conviertes en dulce miel
venid, od las glorias, y sus encrespadas ondas
de Javier, de Javier, reverencian tu bajel.
que publica el orbe sus victorias.
Caminos muy dilatados
Coplas: descalzo [has de correr],
siguiendo huellas de un bruto
Prodigios maravillosos
para dilatar la fe.
tu virtud hace, Xavier,
convirtiendo nuevas gentes Cuanto ms, Javier, padeces,
a la verdadera ley. [ms firme es tu proceder]
y son pocas muchas cruces
Los ardores de tu pecho
para el amplius de tu sed.
abrasan a cuantos ves
y obedece tus preceptos Comuncanos tu celo
el ms obstinado infiel. [para dar a conocer]
el ser inmenso de Dios
a tanto brbaro infiel.

211
FUENTES Y COPISTAS:
a) S 01, T 01, V 01 y probablemente BC 01 son parte de un juego copiado por
j02 en tinta marrn; S02 es del mismo copista pero en tinta ms negra.
b) T 02, de Santa Ana, podra ser postjesutico temprano o jesutico.
c) A 11 y T 11 son copia de Pablo Surubis; ambos trasladan pronunciacin
indgena: "Venit".
d) BC 12 es un intento de copiar la parte, con graves errores, hasta el c. 72; luego
tachado y copiado nuevamente a la vuelta de pgina (BC 11). Mano de Ignacio
Yaibona.

VARIANTES Y ERRORES:
c. 9, S 02: las dos semicorcheas escritas originalmente una segunda arriba;
sobrescritas sin tachar.
cc. 11-12, BC: mal copiados los silencios en BC 11 (redonda-corchea) y en BC 12
(redonda-negra-corchea).
c. 20, BC 11: comps omitido.
c. 21, BC 01 y BC 12: cifrado 4 en vez de .
cc. 37-50, BC 12: compases omitidos
c. 40 y 44, BC 01 y BC 11: ltima nota fa en vez de sol.
c. 51, T 01 y T 11: fa-mi en vez de fa-fa. Sigo a T02.
c. 53, T 11: comps omitido.
c. 60, BC 12: ltima corchea do en vez de fa.
c. 67. T 11: primeras dos notas corchea con puntillo-semicorchea en vez de dos
corcheas.
c. 71, A 11: tres la. Intervencin editorial.
c. 79, BC 11: los dos do agudos.
cc. 81-82, BC 11: un solo comps, re-fa corcheas sol negra.
c. 93, BC 11: los dos do agudos.
c. 95, BC 11: comps omitido (en Bc 01 falta).
c. 121, BC 11: comps omitido.

212
75 - Ad Mariam
Inv. 10.01 VL 01

Aria con da capo


Mara auxiliadora?

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin Incipit o ttulo


dencia do mato anterior actual

Ad Mariam
S 01 (A) R i 2 A 81 23 R01 22-22v Ritornelo tacet Canto
S 11 (A) R c 2 A 51 27- R16 29-29v Ritornelo tacet, Canto Ad
27v Mariam
V 01 (A) R i 1 A 55 50 R39 37 Ad Mariam
V 11 (A) R c 1 B 15 29r R20 29 Introduccion Violino I
OC 01 R i 1 A 77 27 R06 16 Introduccion Organo Ad
(A) Maria[m]
Zoipaqui
S 01 (Z) R c 2 A 41 13v- R42 26v-27 Ad Mariam
14
V 01 (Z) A i 1 A 05 02 A21 02 Introduccion Violino I
V 11 (Z) A c 1 A 05 03 A21 03 Introduccion Violin 1
Zipoli Zoipaqui

TEXTO:
(A) Ad Mariam properate,
matrem piam invocate;
turris est fortissima.
(B) Haec vos mille scutis regat,
et pugnatis, arma regat,
o ter fausta proelia.
(A) SubMaria nec duella,
necne terrent dira bella;
certa est victoria
(B) Mundus fremit, caro tremit,
victus orcus iugum premit,
tu sic pugnas, Domina
COMENTARIOS:
Ad Mariam pertenece en realidad a otra serie, el grupo de composiciones marianas
que fueron copiadas en los cuadernillos de misas (sin duda para los servicios
sabatinos a la Virgen). Aparece agregada entre los 6 breves "ofertorios marianos"
(as designados en uno de los cuadernillos) y una serie de pares Salve Letana

213
loretana. Slo la inclusin de la parte de violn en R 39, y de la parte de soprano
(con texto chiquitano) en R 42 hacen aconsejable su inclusin en este volumen,
aunque la parte de violn ha sido insertada en R39 por los catalogadores "en
ubicacin no demostrable", segn dicen las notas de campo confeccionadas al
respecto, y la de soprano integra un tro de piezas copiadas en R42 sin correlacin
con el modelos de R35 (ver Tabla 3).
La letra chiquitana (Zoipaqui, CH 10) es claramente un contrafactum posterior; la
latina, con sus alusiones a una Mara de las batallas, tiene concordancias con
algunas figuras retrico-musicales (especialmente en la seccin central) y con el
carcter de la Introduccin. El contrafactum no se incluye en la presente edicin.
La atribucin a Domenico Zipoli, que se ha difundido a travs de numerosos
conciertos y grabaciones, slo aparece en V 11 de Zoipaqui, copiada en Santa Ana
unos cien aos despus de la muerte del compositor. Ya que el estilo musical es
absolutamente ajeno a Zipoli, debe considerarse falsa (ver tambin Illari: Zipoli, p.
476-78).
No queda claro si se debe ejecutar como ABA-ABA o como ABABA, y en el
segundo caso, con que letras se cantan la segunda y tercera iteraciones de la
seccin inicial ("Ad Mariam" o "Sub Maria"?).
La sugerencia de la advocacin se desprende del texto.

FUENTES Y COPISTAS:
a) S01(A) y BC 01(A) son de un mismo copista, ajeno a los cuadernillos de
ofertorios.
b) V01(A) y S 01(Z) son copias de j02. La Tinta ha corrodo mucho el papel.
c) S 11 (A) es copia postjesutica del siglo XVIII
d) V 01 (Z) es copista jesutico no presente en nuestros cuadernillos.
e) Los otros dos violines son copistas postjesuticos, de mano de Julin Arayuru
o su escuela

VARIANTES Y ERRORES:
En S 01 (A) y S 01(Z) estn copiadas las dos estrofas con msica por separado.
Para el listado de variantes se considera la primera estrofa de S 01(A) como
fuente principal.
c. 1: En S 01 (A) y S 11 (A) se refiere a la introduccin con la indicacin
"Ritornelo [sic] tacet". S 01 (Z) no hace mencin a una introduccin. V 01(A)
rotula "Ritornello"; las dems partes instrumentales la designan como
"Introduccion".
c. 3, OC 01: cifrado 6 en el segundo tiempo y # en el tercero.
c. 4, OC 01: cifrado 6 en el 1 tiempo. Intervencin editorial.
c. 18: f est slo en V 11(A).
c. 21: p est slo en V 11(A).
c. 23, V 11(A): 3 tiempo fa-sol-fa-fa-sol-fa.
c. 26 S 01(A) y S 11(A): corcheas re5-fa4 en vez de re5-re4.
c. 28: f est slo en V 01(A); p est slo en V 11(A).
c. 42: f est slo en V 11(A).
Final: S01(A) y S11(A): despus de 1 estrofa "Da Capo Ad Mariam", despus de
2 estrofa "Da Capo"; V 01(A): "Da Capo"; OC 01(A), V 11(A), V 01(Z) y V
11(Z): signo equivalente a "dal segno". En OC 01 agrega adems "Da capo" y
en V 01(Z) y V 11(Z) agrega "Zoipaqui" como referencia.

214
76 - Lauda Sion
Inv. 90.00 SE 02
Secuencia procesional
Procesiones en las que se saca el Santsimo?

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin actual Incipit o ttulo
dencia do mato anterior
S1 11 R i 1 A 54 35v R35 11v Lauda sion
S2 11 R c 1 B+ 61 93v R72 01 Lauda Sion
A 11 R c 1 A 22 9 R43 09v Lauda sioon
T 11 R i 1 A 82 11v R37 06v Lauda sion
T 12 R c 1 A 53 8v R44 06v Lauda sion
T 13 R c 1 A 53 25 R44 25 [2] Tod[o]...Laudasion
T 14 R c 1 A 83 40r R48 06 Laudasion
V 11 R c 1 A 55 50v R39 37v LaudaSi[on]

TEXTO (estrofas 1 a 5 de la secuencia):


Lauda Sion Salvatrem Quem in sacr mensa cn,
Lauda ducem et pastrem Turb fratrum duodn
In hymnis et cnticis. Datum non ambgitur.
Quantum potes tantum aude: Sit laus plena, sit sonra,
quia maior omni laude, Sit jucnda, sit decra
nec laudare sufficit. Mentis jubiltio.
Laudis thema specilis,
Panis vivus et vitlis,
Hdie propnitur.
.
COMENTARIO:
S1 11 y S1 12 copian la msica dos veces, con dos estrofas debajo de la primera y
3 debajo de la segunda. Contralto y tenores slo la copian una vez, con las dos
primeras estrofas, de lo que se podra deducir que las estrofas 3-5 van a do. El
violn est copiado una sola vez, ya que sera intil duplicar la copia.
La composicin, rtmicamente machacona y casi heterofnica, resulta ms
apropiada para procesiones que para liturgia en la iglesia.

FUENTES Y COPISTAS:
Bajo continuo compuesto por el editor.
a) Las partes de soprano son de un copista postjesutico muy temprano, pero
S2 11 es muy defectuoso en latn.
b) A 11 y T 11 son de un mismo copista postjesutico muy temprano
c) T 12 y T 13 son de Pablo Surubis

215
d) T 14 es copia de p04
e) V 11 es de un copista postjesutico muy temprano

VARIANTES Y ERRORES:
c. 9, T 11: falta casi todo el comps, pero termina en un re corchea.. T 12: do negra
- deterioro en el centro del comps re corchea; T 13: dos re negras; T 14: re
negra-re corchea.

216
77 [Martn Schmid, atrib.]: Iyai Ichupa
Inv. 314.00 CH 21

Cancin
No se puede precisar advocacin

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin actual Incipit o ttulo
dencia do mato anterior
(S1 11) R i 1 A TP R49 06v Y yai Y chupa
S1 12 A f 1 A? M Ap-CH21 1 [A]dagio Canto 1o

S2 01 R i 1 A 32 15r R50 B02 [...]


V 01 R i 1 A 55 51v R39 38v Yyai ychupa

TEXTO:
Iyai Ichupa, tanaub'apaezo orrima hobi, chapie Iyai.
Oxoos iemo, ytacu ytacu anaucai, anaucai zobi ychupa.
Yacheca aemo cay[ma nauzacis] niyucipi.

Aqui tanaqui nisuba aemo apache taica niyucipi, quinataiai.


Cayma atache nitaiqui nichuci, oinapataitaa, nizuba aemo.
Acunau taca, cayma iemo Ichupa.

COMENTARIO:
La atribucin a Martin Schmid se basa en la similitud de los gestos melorrtmicos
con lndler o lpler de Suiza y zonas aledaas. La pieza es, adems, compatible
con su estilo. El texto es de devocin hacia Jess ("Mi padre, mi Dios").
La reconstruccin de Nawrot en Indgenas y Cultura Musical, vol. 2. difiere
notablemente de la ma. Por una parte, no incluye un segundo violn; por otra, en
toda la segunda parte (desde la doble barra) agrega y quita compases ignorando en
varias oportunidades la evidencia de las partes tal como la correspondencia de p
del violn con pasajes cantados y f con pasajes slo instrumentales.
No parece adecuado terminar en un Fine antes de la doble barra: la indicacin "Da
capo" al final debe sealar, como en varias obras de la coleccin, el retorno al
principio para cantar todo con letra de una segunda estrofa. Modelos unvocos para
este significado de la indicacin son los himnos nos 63 y 64, donde la cadencia
central cae en la dominante, y por consiguiente no puede constituirse en fine.

FUENTES Y COPISTAS:
El segundo violn (hipottico) y el bajo continuo (necesario) han sido compuestos
por el editor.

217
a) Las partes jesuticas, V 01 y S2 01 son copia de j02; el vn pertenece al bloque
que comienza con Lauda Jerusalem.
b) S1 11 es copia de Celedonio Tosubes, 2 mitad del siglo XIX
c) S1 12 copia postjesutica temprana de Santa Ana.

VARIANTES Y ERRORES:
cc. 1- 10, S2 01: silencios por 14 compases en vez de 10. En S1 12 correctamente
10 cc. ; en S1 11 se omiten.
c. 12, V 01: si corchea.
c. 23, S1 11: fa corchea.
cc. 31-33, V 01: estos compases en parte faltan, en parte estn muy borroneados.
La reconstruccin no puede seguir los indicios que quedan en el c. 33 (se ven
dos negras: la5 y fa4).
cc. -38, S1 11: silencios por 6 cc. en vez de 14. En S1 12 correctamente 14 cc.; en
S2 01 faltan.
c. 39, S1 12: los dos do negras.
cc. 40-41, S1 11: mi-re# negras / si negra do-do corcheas (la rotura no permite
completar el comps).
cc. 43-46, S2 01: silencios por 6 compases en lugar de 4 (para la reconstruccin se
han hecho prevalecer los 4 compases de forte correspondientes del violn).
c. 63, s1 11: dos fa negra en vez de uno.

218
78 Vexilla regis prodeunt
Inv. 300.00 HI 42

Himno-cancin estrfico
Procesin de Viernes santo

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin actual Incipit o ttulo
dencia do mato anterior
S 01 R c 1 A 42 23v R35 39v Vexilla Regis
T 01 R c 1 A 84 03v R38 25v Vexilla re-gis
V 01 R c 1 A 55 28v R39 45v Vexilla Regis
BC 11 R c 1 A 47 13 R47 13 Vexilla Regis

TEXTO:
(con variantes respecto del N 72)
Vexilla Regis prodeunt: Beata, cujus brachiis
fulget crucis mysterium, pretium pependit saeculi:
qua vita mortem pertulit, statera facta corporis,
et morte vitam protulit. tulitque praedam tartari.
Quae vulnerata lanceae O Crux ave spes unica,
mucrone diro, criminum hoc passionis tempore
ut nos lavaret sordibus, piis adauge gratiam,
manavit unda et sanguine. reisque dele crimina.
Impleta sunt quae concinit Te, fons salutis Trinitas,
David fideli carmine collaudet omnis spiritus:
dicendo nationibus: quibus crucis victoriam,
regnavit a ligno Deus. largiris, adde praemium.
Arbor decora et fulgida,
ornata regis purpura,
electa digno stipite
tam sancta membra tangere.

COMENTARIOS:
El "ndice" seala tambin varias fiestas de la Santa Cruz, pero se asignaron aqu al
N 72. La presente versin del himno parece ms adecuada para Procesin.

En S 01 el mismo copista haba escrito por completo otra meloda de himno, sol
mayor, 3/2 (actualmente no representada en AMCh). Estaba en dos sistemas, el
segundo a mitad de la pgina (dejando lugar para media docena de estrofas de
texto). Luego la tach y copi debajo de cada sistema la meloda de este himno
con sus 7 estrofas infrapuestas.

219
FUENTES Y COPISTAS:
a) Todas las partes jesuticas copiadas por j02 con tinta marrn.
b) BC 11 copiada por Ignacio Yaibona.

VARIANTES Y ERRORES:
c. 5, T 01: mi negra.
c. 17, V 02: re corchea.

220
SUPLEMENTO POSTJESUTICO

79 - Gzate amable deidad (Trisagio)


Inv. 318.00 RL 33

Do estrfico
Fiesta de la Trinidad

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin Incipit o ttulo


dencia do mato anterior actual
S1 11 R c 2 D 81 59- Rp-RL 01- Primero [Canto]
60 33 01v Trisa[gio]
S1 12 A i 1 D M Ap-RL 01 Canto primero
33 [...]
S1 13 A c 2 A --- Gr 10- Canto primero
- 10v Trisagio Para
Venerar la mui
dig[na]
S2 11 R i 2 D TP Rp-RL 02- Canto Segun[do]
33 02v Trisagio
S2 12 R f 1 ? TP Rp-RL 03 Dios huno y
33 tri[no]
V1 11 R c 1 A 55 52 R39 39 Violin Primero
Trisagio
V1 12 A i 1 A- 05 8r A21 05 Violin Primo
Trisagio
V1 13 A c 1 05 4r A21 04 Violin Primero
Trisagio A mol

COMENTARIO:
La seccin que funciona como estribillo ("ngeles y serafines") slo aparece con
msica en S1 11 y S1 12; en S1 13 est escrita como texto no puesto en msica.
En las dems partes vocales no aparece; posible pero no seguramente por
destruccin del papel. Sin embargo, la seccin correspondiente de V1 12 y V1 13
est marcada "ngeles", comprobando que la msica de esa parte es la diseada
para cantar el estribillo.
Est asociada en las fuentes con un himno a la Trinidad, Ya el sol ardiente se
aparta (RL 49), probablemente incorporado en la misma poca.

221
TEXTO:
1.Gzate, amable Deidad, 7. Fiada nuestra esperanza
en tu incomprensible esencia, en tu promesa divina
y de que por tu clemencia hacia la patria camina
perdonas nuestra maldad; con segura confianza;
por esta benignidad, entretanto que esto alcanza,
en mstico dulce canto, con el ms melifluo canto,
ngeles y Serafines ngeles y Serafines, etc.
dicen Santo, Santo, Santo.
8. Tu suma amable bondad
2, Oh inefable Trinidad, nuestro corazn inflama,
Bien sumo, eterno, increado, derivndose esta llama
al hombre comunicado de tu inmensa caridad;
por exceso de bondad! amad, criaturas, amad
Y porque en la eternidad a quien por amarlo tanto,
de tu ser te gozas tanto, ngeles y Serafines, etc.
ngeles y Serafines, etc.
9. Sea ya nuestro consuelo
3. Gzate, pues tu luz pura, El Trisagio que Isaas
con ser tan esclarecida, no con suaves melodas oy cantar
llega a ser comprendida en el cielo, donde con ferviente
por alguna criatura; anhelo, por dar al infierno
por eso al ver tu hermosura, espanto,
con sagrado horror y encanto, Dios uno y trino a quien tanto
ngeles y Serafines, etc. ngeles y Serafines, etc
4. Eres todopoderoso, 10. Yo confo en vuestro amor,
sabio, inmenso, criador, santo Dios fuente inmortal
justo, remunerador, que en el coro celestial
bueno, misericordioso; cantar con ms fervor
en tus santos prodigioso este himno mque tanto honor
has sido y eres; por tanto, os causa cuando en su canto
ngeles y Serafines, etc. ngeles y Serafines, etc.
5. Gzate de que en tu ser todo es 11. Ya la que es sagrario y templo
sumo, todo igual; que perfeccin de esta augusta Trinidad
desigual en Ti no puede caber; reverentes celebrad,
llegando esto a conocer que muy justo lo contemplo,
el Trisagio sacrosanto, [pues por ser en l ejemplo]
ngeles y Serafines, etc. y de su amor sacrosanto
ngeles y Serafines, etc.
6. Aunque ciega, nuestra fe
se aventaja a la razn,
pues con la revelacin
iluminada se ve;
enigma es todo lo que
ahora vemos; entretanto,
ngeles y Serafines, etc.

FUENTES Y COPISTAS:
Claramente el trisagio es externo al sistema de cuadernillos. El formato D de
varias de las hojas es una indicacin al respecto. Todas parecen manos de distintos
copistas, quizs de principios del siglo XIX. S2 11 es copia de p04. V1 11 y S1
13 deben ser las ms antiguas (son las ms profesionales).

222
80 - Corpus Domini
Inv. 384.00 VL 11

Cancin
Corpus Christi

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin actual Incipit o ttulo
dencia do mato anterior
s11 R c 1 A 31 19 R42 57 Corpus Domini
v11 R c 1 A 55 54 R39 41 ---

El BC es composicin del editor.

FUENTES Y COPISTAS:
a) Las dos particellas son de un mismo copista posjesutico, posiblemente
Ignacio Yaibona..

VARIANTES Y ERRORES:
El primer sistema de S 11 slo tiene si en clave, y agrega mi en forma de
alteraciones; desde el segundo agrega el mi en clave.
El texto est deturpado: "Corpus Domini notri Jesuchristi Custodia anima mea
evita eterna Amen".
c. 8, S 11: negra-sil de negra. (se aplica tambin al c. 14, ya que los cc. 11-16 slo
aparecen indicados como repeticin).
c. 8, V 11: negra con puntillo en vez de blanca con puntillo (se aplica tambin al c.
14, ya que los cc. 11-16 slo aparecen indicados como repeticin).
cc. 20-21, S 11: la-sol negras en vez de blancas
cc. 27-28, S 11: dem cc. 20-21.
cc. 30-31, S 11: dem cc. 20-21.
c. 32, V 11: negra en vez de blanca con puntillo.

223
81 - Amable deidad
Inv 171.00 RL 02

Cancin en forma de minuet


Vigilia de Epifana

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin Incipit o ttulo


dencia do mato anterior actual
S 11 R i 1 A TP R42 53 [...] Deidad
C [ ]
V1 11 R c 1 A 55 26 R39 43 Amable Deidad
Vi li I
VC 11 R c 1 A 37 2 R41 39 Amable Deidad
Vi l
BC 12 R c 1 A 47 16v R47 16v Amable Deidad
[1]
Amable para tecla (Cat TE 111)
TL 01 R c 1 A 10 56 R80 57 Amable

Andr Campra: Aimable vainqueur


CAMPRA Hsione, tragdie mise en musique (Paris: Christophe Ballard, 1700)
Una extensa lista de fuentes espaolas del minu La amable se encuentra en Esses:
Dance and Instrumental Diferencias, I:340. Fuentes adicionales listadas en
Waisman: Transformaciones y re-semantizacin".

TEXTO
El texto verbal est muy incompleto y deturpado; nada se sabe sobre su origen. A
continuacin se transcribe lo que se puede rescatar de S 11, incluyendo la
reconstruccin hipottica de la primera estrofa que he incorporado a la edicin de
la msica.

1 Amable Deidad pues que novedad


2 e[s] esta que [miro en es]te retiro
3 que nace un nio que lleva el cario
4 de mi [leal]tad.
5 Este es l[a] alegra que nace en Beln;
6 su madre Ma[ra le da] el parabin.
7 No s como llegue, ay de m,
8 al [msero alber]gue que de abrigo sirve, ay de ti ;
9 si ahora no llegas [a sus] dulces plantas
10 qu ser de ti?

1 Nio celestial, hijo de Mara,


2 [e]l socorro todo mi mal.
3 Pues [naces] hermoso, feliz y dichoso

224
4 para var.
5 A ti suspiramos los hijos de Adn,
6 pues que des bo camos libertad
7 y pues amor mo, ay de m,
8 que mor Jess nio, ay de ti,
9 Si no te aprovecho
10

1 Llega y no tardes que es ingratitud


2 ver la solici dos animales
3 y como acompaa al nio que en la hija
4 bien te des.
5 Y pues eres hombre y a redimirte viene,
6 llega con conviene
7 y si no lo haces as, ay de ti,
8 pero de a tanto cario, ay de ti,
9 ya llora en

COMENTARIO:
Es una cancin basada en La Amable, danza cortesana originada en el air Aimable
vainqueur de la pera Hsione de Andr Campra. Aunque todas las partes de
Amable deidad son postjesuticas, el hecho de estar incluido en el ndice de msica
paralitrgica certifica que la composicin data de poca jesutica, seguramente
antes de 1750.
En Waisman: Transformaciones y re-semantizacin" se expone la siguiente
hiptesis sobre el complejo proceso de transmisin de esta pieza: "La explicacin
ms plausible de [la] problemtica configuracin de datos parece ser que Amable
deidad fue introducida al repertorio de Chiquitos en la poca de Martin Schmid,
para ser usada loco offertorio en la festividad citada. Por alguna razn, esta obra no
fue copiada en los cuadernillos en que se ordenaba la msica para la misa. Quizs
(podramos especular) slo exista la parte de teclado, a la que se agregaba slo un
solista vocal (sin violn ni violn). Aos despus, la composicin fue reconstruida
en el papel por Pablo Surubis o algn contemporneo suyo, basndose para la
meloda en la tradicin de la danza (recordemos que para el 1800 el contacto con el
mundo espaol ya era mucho ms frecuente), y para el bajo en la antigua versin
de teclado dejada por los jesuitas".

FUENTES Y COPISTAS:
g) S 11, V1 11 y VC 11 son probablemente copias de Pablo Surubis, primera
dcada del s. XIX. Hojas sueltas insertadas en cuadernos de ofertorios.
h) BC 12 es copia de Ignacio Yaibona, ca. 1850, incluida en cuaderno de
ofertorios BC.
i) TL 01 es parte del principal cuaderno de teclado, copia en limpio. VC 11 es
copia directa de la mano izquierda de TL 01 (coinciden comienzos y finales de
sistemas).

VARIANTES Y ERRORES:
Slo se incluyen variantes de las partes de Amable deidad; para el resto de
versiones, ver la edicin comparativa en Waisman: Transformaciones y re-
semantizacin"

225
c. 2, S 11: lo primero que aparece despus de la rotura del papel es un silencio de
corchea (en vez del de negra).
c. 2, V 11: ltima nota re en vez de mi.
c. 6, S 11: falta
c. 7, S 11: ; c. 7 do negra re corchea do negra si-la corcheas; V 11: primera nota do
en vez de re.
c. 9, S 11: do negra en vez de corchea.
c. 10, S 11: las dos primeras notas negras en vez de corcheas.
c. 11, S 11: las tres ltimas notas negras en vez de corcheas.
c. 14, V 11: repeticin slo indicada, no desarrollada; falta el levare de negra para
volver al c. 1.
c. 29, S 11: las dos primeras notas negras en vez de corcheas.
c. 38, VC 11: segunda negra mi en vez de fa.
c. 43, V 11: la en vez de si.
c. 50, VC 11: primera negra la en vez de do.

226
82 - Oh seor Dios
Inv.173.00 RL 41

Verso
Jueves Santo

APARATO CRTICO:

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin Incipit o ttulo


dencia do mato anterior actual
S 11 R c 1 A 41 8v R42 48v Ho o Seor Dios
V 11 R c 1 A 55 26v R39 43v Verso mo Jueves Ho
Seor Dios
BC 11 R i 1 A 37 2v R41 39v Verso Mo Jueves. O
Seor Dios.

TEXTO:
Oh, Seor Dios sacramentado,
que puesto a vuestros pies estoy postrado.
Iya Jesuchristo achezo iemo na gracia.

COMENTARIO:
Muy breve cancin; parece el producto de un aficionado sin entrenamiento alguno
en composicin.

FUENTES Y COPISTAS:
Todas las partes parecen copias de Pablo Surubis, agregadas a cuadernillos
jesuticos.

VARIANTES Y ERRORES:
La transcripcin se presenta muy difcil; ha sido necesario suponer un nmero de
errores de copia y distribuir el texto de manera casi aleatoria..
S 11 no incluye ninguna provisin para la introduccin instrumental.
c. 6, BC 11: sol-la-si-do-re-sol, todas corcheas. Intervencin editorial.
cc. 10-11, BC 11: el re final de c. 10 y sol inicial de c. 11 son corcheas en vez de
negras (la barra de comps despus del sol).
c. 12, BC 11: los dos sol iniciales corchea con puntillo-semicorchea en vez de
negra con puntillo-corchea.
c. 15, S 11: al final de este comps, barra de repeticin. Ha sido ignorada en esta
edicin.
c. 16, BC 11: tres corcheas en vez de tres negras.
c. 18, BC 11: primera negra falta.
c. 22, BC 11: dem c. 12.
c. 31, S 11: tres corcheas en vez de tres negras; BC 11: doble barra al final de este
comps.

227
83 - Sacris solemniis
Inv. 190.00 HI 29

Himno concertado multiseccional en estrofas


Corpus

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin Incipit o ttulo


dencia do mato anterior actual

S1 11 R c 1 B 41 5v R72 12v Sacri solemnis


F03- Canto Sacris
S2 11 R i 2 A TP R50
03v solemnis
Sacris Solemnis
S2 12 A c 1 A M A04 22
canto II
Sacris Solemnis
T 11 A c 1 A 93 61v A05 04v
Tenor
V 11 R c 1 A 55 26v R39 43v Sacrisolemnis
BC 11 R c 1 A 37 2v R41 39v Sacrisolemnis
BC 12 R f 1 A 37 1v R41 01v Sacri Solemni

TEXTO:
Ver N 26

COMENTARIO:
Como muchas obras incorporadas en poca post-jesutica, esta est llena de
disonancias casuales (entre notas que adornan un mismo acorde) y de errores de
copia. Muchas veces es difcil distinguir entre estos dos casos.

FUENTES Y COPISTAS:
a) S1 11, S2 11, V 11 y BC 11 forman un juego copiado por Ignacio Yaibona (lo
firma en S1 11).
b) S2 12 copiado por Putars, ca. 1880; muy impreciso
c) T 11 est copiado en poca postjesutica. La clave es de do en tercera lnea, la
armadura pide sostenidos en segunda y quinta lneas. Sin embargo, para
armonizar con las otras voces, debe ser ledo en clave de sol transportada una
octava abajo.

VARIANTES Y ERRORES:
Salvo el violn, todas las partes tienen dos sostenidos en clave. Muchos pero no
todos los sol estn sostenidos por alteracin accidental. La presente
transcripcin presume armadura de clave con tres sostenidos.
No se registran las variantes de S2 12 por la imprecisin de la copia.
c. 1, S2 11: segunda negra si en vez de do.

228
cc. 7-8, BC 11: la negra, la-si corcheas, do negra / mi-fa-mi-re-do-si corcheas.
cc. 10-12, BC 11: faltan y hay borrones
c. 11, S1 11: muy borroneado y sobrescrito; T 11 dem, con anotacin "g a b" sobre
la-si-do (como si fuera clave de tenor y la tonalidad sol mayor).
cc. 13-14, S1 11: sol-mi-mi-la; BC 11: la-re. Intervencin editorial.
cc. 15-25, BC 11: compases omitidos.
cc. 17-18, S1 11: compases omitidos.
c. 25, V 11: cinco corcheas
cc. 29-30, S1 11: compases omitidos.
c. 31, BC 11: comps omitido.
c. 32, V 11: omitido el la.
c. 49, V 11: muy borroso, transcripcin conjetural.
c. 53, BC 11: blanca-negra en vez de negra-blanca.
cc. 52-54, S1 11, son slo 2 compases:

229
84 - Cibavit illos
Inv. 382.00 RE 02

Responsorio en forma de do
Corpus Christi

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin actual Incipit o ttulo
dencia do mato anterior
(S1 11) A i 1 A 91 35 A04 13 Ciba[vit]
S1 12 R i 1 A TP R42 54v Cibavit Canto
S2 11 R c 1 A TP R43 24v Cibavit Canto II
(V1 11) R i 1 A 55 29v R39 44v Cibavit Duo Violin
Pri.
V1 12 R i 1 A TP R41 03v []t illo[s]
V1 13 R i 1 B TP Rp-RE 02 01 [Cibav]it illos Duo
Violi[n prime]ro
BC 11 R i 1 B TP Rp-RE 02 01v ---

TEXTO:
Cibavit illos ex adipe frumenti, ed de petra mele saturavit eos, alleluia.

FUENTES Y COPISTAS:
Se ha compuesto una parte de violn segundo, ya que V1 11 est rotulado como
violn primero.

a) S 112 y V1 11 son de un mismo copista, probablemente Ignacio Yaibona.


b) V1 13 y BC 11 son de un mismo copista postjesutico temprano, extrao o
poco representado en el archivo; no provienen de cuadernillos sino de partes
sueltas. Papeles corrodos por la tinta
c) Las dems partes son de copistas distintos, postjesuticos.

VARIANTES Y ERRORES:
Armadura de clave: S1 11 sin bemoles; S2 11, V1 13 y BC un bemol; S1 12 dos
bemoles. V1 12 no se ve, pero por las alteraciones accidentales se supone un
bemol. Para la edicin se ha supuesto dos bemoles en clave y no se han anotado
variantes de alteraciones.
c. 1-12, S1 11: 8 compases de silencio en vez de 12.
c. 19, BC 11: cifrado del re: 4. Intervencin editorial para evitar la disonancia.
cc. 23-24, S1 11: omite el c. de silencio; sol-si-do negras.

230
c. 25, S2 11: mi en vez de fa#.
cc. 30-31, S2 11: todas corcheas, pero puntillo despus de la primera de cada
comps.
cc. 34-35, BC 11: el cifrado bemol est sobre el sol de c. 34, no do del c. 35.
cc. 41-42, S1 11: las ltimas dos notas de cada comps corcheas en vez de figuras
puntilladas.
c. 50, S2 11: la negra en vez de blanca.
cc. 65-67, S1 11:

c. 66, S1 12: negra en vez de dos corcheas. Intervencin editorial para ubicar la
letra.
c. 69, S1 11: las notas de adorno como notas reales (4 negras en el comps).
c. 72, S1 11: todos do en vez de la.
c. 73, S1 12: do en vez de si. La edicin sigue a S1 11.
c. 77, S2 11: mi en vez de fa#.
c. 79, BC 11: cifrado 4-3-4 en vez de 3-4-3,
c. 80, V1 11: fa en vez de sol.
c. 88, S2 11: fa# negra en vez de blanca.
c. 90, S1 11: mi negra en vez de blanca.
c. 91, S2 11: si negra en vez de blanca.

231
85 - Verbum supernum
Inv. 355.00 HI 41

Himno-aria a do
Corpus Christi

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin Incipit o ttulo


dencia do mato anterior actual
S1 11 A c 2 A 31 18- R42 56-56v Voz 1
18v
S2 11 R i 2 A TP R43 26-26v Vos 2
V1 11 R i 2 A 55 53- R39 40-40v Moderato vilin
53v 1
V2 11 R i 2 A TP R40 33-33v Violin 2

TEXTO:
Verbum supernum prodiens, Se nascens dedit socium,
nec Patris linquens dexteram, convescens in edulium,
ad opus suum exiens, se moriens in pretium,
venit ad vit vesperam. se regnans dat in prmium.
In mortem a discipulo O salutaris hostia,
suis tradendus mulis, qu cli pandis ostium,
prius in vit ferculo bella premunt hostilia;
se tradidit discipulis. da robur, fer auxilium.
Quibus sub bina specie
carnem dedit et sanguinem;
ut duplicis substanti
totum cibaret hominem.
COMENTARIO:
Partes muy daadas, pero libres de errores. Slo se han colocado los arcos presentes en las
particellas, y con lneas de puntos los pasajes paralelos en otro violn.
El bajo faltante ha sido compuesto para esta edicin.

FUENTES Y COPISTAS:
Las 4 partes son de un mismo copista tardo (principios del siglo XX?).

VARIANTES Y ERRORES:
"Moderato" slo en V1 11, y un resto de esa misma indicacin en V2 11.

232
86 - Ave maris stella
Inv. 83.00 HI 04

Himno-cancin estrfico
Fiestas de la Virgen Mara

APARATO CRTICO

particella proce- esta- pgs. for- Ubicacin Ubicacin Incipit o ttulo


dencia do mato anterior actual

S 11 R c 1 A 81 22 R42 58 Allegro Canto Prim o


S 12 A c 1 A 91 43 A04 06 [...]
Allegro Alto Ave
A 11 R c 1 A 22 13r R43 27
Maristella
T 11 R c 1 A 83 15r R37 28 [...] Tenor
Allegro Ave MariStella
T 12 A c 1 A 03 27 A19 18
Tenor
Ave Maristela Violn
V1 11 R c 1 A 55 29 R39 44
Primero
V2 11 R c 1 A TP R40 34 Ave Maristella Violin [...]

TEXTO:
Ver el n 33.

COMENTARIO:
Los textos de las 6 estrofas estn colocados bajo la msica en los MS. Aqu se ha optado
por presentarlos aparte, en aras de la claridad visual.
No se han normalizado las apoyaturas que figuran slo en uno de los dos violines en
unsono.

FUENTES Y COPISTAS:
La parte de bajo faltante ha sido compuesta para esta edicin.
a) S 12 (Sta Ana) y los dos violines (San Rafael) son de un mismo copista, con una grafa
estilo Santa Ana.
b) Las dems partes son de otro copista que lo imita; segn la anotacin en T 11 este
sera Alexandro Biriado o Birixas (el apellido es de muy difcil lectura).

VARIANTES Y ERRORES:
La indicacin de Allegro slo est en las partes vocales.

233
A 11: no tiene sostenido en clave ni alteraciones accidentales que lo compensen.
En todas las partes y ocasiones, el silencio de corchea es representado por silencio de
negra.

c. 17, V1 11: fa negra, sol-sol corchea-semicorchea, la-si-do-re semicorcheas. Se adopta la


lnea de V2 11.
c. 31, V2 11: segunda corchea la en vez de si. Intervencin editorial.

234
ABREVIATURAS

AMCh: Archivo Musical de Chiquitos, Concepcin de uflo de Chvez, Santa Cruz, Bolivia.
Catlogo indito realizado por Bernardo Illari, el editor y colaboradores.
AMMojos: Archivo del Coro de la Iglesia de San Ignacio de Mojos. Este archivo fue
consultado y fotografiado en Julio de 1991. Las referencias en esta edicin remiten al
estado en que se encontraba entonces el archivo y al catlogo (indito) realizado por el
editor junto con Marisa Restiffo en base a las imgenes registradas. Posteriormente la
ubicacin, integracin y ordenamiento del archivo fueron modificados; el Catlogo de
las Misiones de Moxos de Piotr Nawrot, Ana Luisa Arce, Vctor Rondn, Javier
Matienzo y Roberto Tomich (3 volmenes, Santa Cruz: APAC, 2011) responde a este
nuevo estadio.
Cantus: Cantus: A Database for Latin Ecclesiastical Chant, University of Waterloo.
http://cantusdatabase.org/
L.U.: Liber Usualis Missae et Officii. N 780. Tournai: Descle & Socii, imprimatur 1920.
Ind.: Indice para la msica paralitrgica para la misa de San Rafael. Manuscrito en AMch,
catalogado como Rtx.

Particella o voz:
s, a, t, b = soprano, contralto, tenor, bajo vocales
01, 02, etc. = copias jesuticas, en presunto orden de antigedad
11, 12, etc. = copias post-jesuticas, en presunto orden de antigedad
Procedencia:
A = Santa Ana de Velasco (actualmente en Archivo Musical de Chiquitos)
R = San Rafael de Velasco (actualmente en Archivo Musical de Chiquitos)
STG = Santiago de Chiquitos, coleccin privada
Estado:
c = completo (pueden faltar algunos compases)
i = incompleto (ms del 50 %)
f = fragmento (menos del 50 %)
Formato:
A = aprox. 16 (ancho) x 25 cm (alto)
B = aprox. 25 (ancho) x 16 cm (alto)
C = tamaos mayores, ms alto que ancho
D = tamaos mayores, ms ancho que alto
Ubicacin anterior:
Cuadernillo o caja y folio, segn el estado en que llegaron los manuscritos al archivo.
Ubicacin actual:
Cuadernillo y folio, o coleccin, seccin y folio en que se encuentra actualmente.
Las particellas sueltas estn ubicadas como Ap o Rp (segn provengan de San Rafael
o Santa Ana), en carpetas por nmero de catlogo)

235
FUENTES CITADAS

Bach, Moritz: Die Jesuiten und ihre Mission Chiquitos in Sdamerika. Ed. y prlogo de
Georg Ludwig Kriegk. Leipzig: Mittler, 1843.
Cardiel, Jos "Costumbres de los guaranes".
: En Domingo Muriel, S.J., Historia del Paraguay desde 1747 hasta 1767, traduccin de
Pablo Hernndez, S. J. Madrid: Victoriano Surez, 1918, p. 463-544

___________: "Breve relacin de las Misiones del Paraguay." En: Pablo Hernndez:
Misiones del Paraguay - Organizacin social de las doctrinas guaranes de la
Compaa de Jess. Barcelona: Gustavo Gili, 1913, vol. II, p. 514-614.
Claro, Samuel: "La msica en las misiones jesuticas de Moxos". Revista Musical Chilena
108 (jul-sept. 1969), pgs. 7-31.
Edge, Dexter: Mozart's Viennese copyists. Tesis doctoral, University of Southern California,
2001.
Esses, Maurice: Dance and Instrumental Diferencias in Spain during the Seventeenth and
Early Eighteenth Centuries. Dance and Music Series N 2, 3 vols. Stuyvesant,
N.Y.: Pendragon Press, 1992-94
Fernndez, Juan Patricio: Relacin Historial de las Misiones de indios Chiquitos que en el
Paraguay tienen los padres de la Compaa de Jess. 2 vols. Madrid:
Victoriano Surez, [1726] 1895. Online en www.portalguarani.com.
Fischer, Rainald: P. Martin Schmid SJ, 1694-1772. Seine Briefe und sein Wirken. Zug:
Verlag Kalt-Zehnder-Druck, [1988].
Furlong, Guillermo Juan de Escandn S.J. y su carta a Burriel (1760) Buenos Aires: Ediciones Theoria, 1965.
: .
Herczog, Johann: Orfeo nelle Indie: I Gesuiti e la musica in Paraguay (1609-1767).
[Lecce?]: Mario Congedo, 2000.
Hoffmann, Werner: Las misiones jesuticas entre los chiquitanos. Buenos Aires: FECIC,
1979.
Huseby, Gerardo, Irma Ruiz y Leonardo J. Waisman: Un panorama de la msica en
Chiquitos. En Las misiones de Chiquitos, editado por Pedro Querejazu. La
Paz: Fundacin BHN, 1994, pgs. 659-76.
Illari, Bernardo: Domenico Zipoli: para una genealoga de la msica clsica
latinoamericana. La Habana: Casa de las Amricas, 2011.
____________: "El sonido de la misin: prctica de ejecucin e identidad en las reducciones
de la Provincia del Paraguay". En Vctor Rondn (ed.): Msica colonial
iberoamericana: Interpretaciones en torno a la prctica de la ejecucin y
ejecucin de la prctica. Actas del V Encuentro Cientfico SImpoosio
Internacional de Musicologa. Santa Cruz de la Sierra: APAC/AECI, 2004,
pp. 5-25.
____________: "Los juegos de salmos en el Archivo Musical de Chiquitos". Indito, Crdo-
ba, 1993.
____________: "Un Laudate pueri como antiobra (acerca de la invencin de la msica
jesutica de Chiquitos)". En Msica barroca del Chiquitos jesutico. Trabajos

236
ledos en el encuentro de musiclogos, ed. Bernardo Illari. Santa Cruz de la
Sierra: AECI, 1998, pp. 11-41.
____________: "Villancicos, guaranes y chiquitos: hispanidad, control y resistencia". En
Carlos A. Page (ed.): Educacin y evangelizacin. La experiencia de un mundo
mejor. X Jornadas Internacionales sobre Misiones Jesuticas. Crdoba:
Universidad Catlica de Crdoba/ANPCyT, 2005, pp. 447-59.
Knogler, Julian: "Bericht von West-Indien" [1767-1772], Archivum Historicum Societatis
Jesu (Roma), Vol. 39, fasc. 78 (1970), pp. 289-347.
Molina Barbery, Plcido: En torno a las fuentes auxiliares de la historia eclesistica de
Bolivia, La Paz, 1958.
Nawrot, Piotr, S. V. D. (ed.): Archivo Musical de Moxos: Antologa. 4 vols. Cochabamba y
Santa Cruz: Verbo Divino y Fondo Editorial APAC, 2004.
____________: Indgenas y Cultura Musical de las Reducciones Jesuticas. 4 vols.
Cochabamba: Verbo Divino, 2000.
____________: Msica de vsperas en las reducciones de Chiquitos - Bolivia (1691-1791).
Obras de Domenico Zipoli y maestros jesuitas e indgenas annimos. Partitura
y 3 fascculos de particelas. Concepcin de uflo de Chvez: Archivo Musical
de Chiquitos, [1995].
Perams, Jos Manuel: De vita et moribus tredecim virorum Paraguaycorum. Faenza,
Archii, 1793.
Restiffo, Marisa: "Los himnos jesuiticos del Archivo Musical de Chiquitos". Trabajo de
investigacin para el Doctorado en Musicologa, Universidad Complutense de
Madrid. Indito. Crdoba, 2005
Roldn, Waldemar Axel: "Catlogo de los Archivos de Moxos y Chiquitos", Revista del
Instituto de Investigacin Musicolgica "Carlos Vega" (Buenos Aires), 11,
1990 [recte 1992].
Seoane Urioste, Carlos. "De las caceras al vuelo de los ngeles, avatares de un contrafatum[
sic] en una obra del Archivo Musical de Chiquitos". En Barroco andino.
Memoria del I encuentro internacional. Pamplona: Fundacin Visin
Cultural/Servicio de Publicaciones de la Universidad de Navarra, 2011, pp.
323-329.
Waisman, Leonardo J.: El cordero de los cielos viene a ver a los Chiquitos: Repertorio
musical y significacin poltica del Corpus en las misiones jesuticas, en
Carlos Page, ed., Educacin y evangelizacin - X Jornadas Internacionales
sobre Misiones Jesuticas. Crdoba: Universidad Catlica de Crdoba/
Agencia Nacional de Promocin Cientfica y Tecnolgica, 2005, pgs. 471-76.
______________: La msica en las misiones de Mojos: algunos caracteres diferenciales.
En Walter Snchez (ed.): La msica en Bolivia de la prehistoria a la
actualidad. Cochabamba: Fundacin Simn I. Patio, 2002, pgs. 529-46.
______________: Martin Schmid, msico. En Las misiones jesuticas de Bolivia: Martin
Schmid 1694-1772. Santa Cruz de la Sierra: Arzobispado de Santa Cruz -
Fundacin Pro Helvetia, 1996, pgs. 55-64 y 128-30.

237
______________: Schmid, Zipoli, y el indgena annimo: Reflexiones sobre el repertorio
de las antiguas misiones jesuticas. En Msica barroca del Chiquitos
jesutico, ed. Bernardo Illari. Santa Cruz de la Sierra: AECI, 1998, pgs. 43-55.
______________: Stylus theatralis y canciones devotas: diversas vas de la potica musical
en las reducciones jesuticas de Chiquitos. En Analizar, interpretar, hacer
msica: De las Cantigas de Santa Mara a la organologa. Escritos in
memoriam Gerardo V. Huseby, ed. Melanie Plesch. Buenos Aires: Gourmet
musical, 2014, pp. 419-462. ISBN 978-987-29830-2-4.
______________ Sus voces no son tan puras como las nuestras: la ejecucin de la
musica de las misiones, Resonancias (Santiago de Chile) N 4, (Mayo
1999):50-57.
______________ Transformaciones y re-semantizacin de la msica europea en Amrica:
dos ejemplos, DATA, Revista del Instituto de Estudios Andinos y Amaznicos
7: Msica en la Colonia y en la Repblica (1997): 197-218.
______________: Viva Mara!: La msica para la liturgia mariana en las misiones de
Chiquitos, Interamerican Music Review (Austin, Te, EE. UU), 13 (1992): 13-
25.

238
NDICE

VOLUMEN I: INTRODUCCIN Y APARATO CRITICO __________________1

Prlogo y agradecimientos ______________________________________________ 3


Introduccin __________________________________________________________ 3
El archivo ____________________________________________________________ 5
Los cuadernos de Ofertorios ___________________________________________ 8
Contenido y ordenamiento de los cuadernos y de esta edicin ________________ 10
El porqu de esta edicin _______________________________________________ 15
Nota sobre autores y atribuciones________________________________________ 16
Criterios editoriales ___________________________________________________ 18
Sugerencias para la interpretacin_______________________________________ 20
Tablas ______________________________________________________________ 22

APARATO CRTICO
PROPIO DEL TIEMPO PRIMERA PARTE ____________________________43
Sbado de Gloria __________________________________________________44
1 - Cantemus Domino magnificatus Inv. 172.00 Cat. VL 09 _______________ 45
2 Allelluia Inv. 70.02 ML 01 _________________________________________ 48
3 [Martin Schmid, atrib.]: Laudate Dominum Inv. 70.02 ML 01 ___________ 50
4 - Vespere autem sabbati Inv. 70.01 ML 15______________________________ 52
5 - Magnificat Inv. 137.00 Cat. MA 01 __________________________________ 53
6 - Benedicamus Domino / Ite missa est Inv. 70.03 ML 02 __________________ 58
Domingo de Pascua ________________________________________________59
7 Regina caeli Inv. 311.00 Cat. AM 03 _________________________________ 59
8 - Gaude et laetare Inv. 21.14 VE 06 ___________________________________ 62
9 Canite, plaudite Inv. Cat. VL 07 ____________________________________ 63
10 Surrexit Dominus Inv 195.01 Cat VL 31a____________________________ 65
12 Ascendit Deus Inv 195.02 Cat VL 31b_______________________________ 65
Ascensin ________________________________________________________68
11 - Exaltate Regem Inv. 194.00 Cat. VL 16 ______________________________ 68
Pentecosts y trinidad _______________________________________________73
13- Veni Sancte Spiritus Inv. 118.00 Cat. AN 11 __________________________ 73
14 - Domenico Zipoli: Te Deum Inv. 174.01 Cat. HI 34 ____________________ 76

239
Corpus y su entorno ________________________________________________79
15 - Versos para maitines de Corpus (Panem angelorum) VE 14 ______________ 80
Lauda Sion Inv. 91.00 Cat. SE 01 ______________________________________ 81
17 - Pange lingua Inv. 94.00 HI 24 ______________________________________ 82
18 - Domenico Zipoli: Tantum ergo Inv. 2.00 Cat. HI 30 ___________________ 84
19 - Panem de caelo Inv. 21.03 VE 15 ___________________________________ 87
20 - Pange lingua Inv. 175.00 Cat. HI 22b________________________________ 88
21 - Pange lingua Inv. 310.00 Cat. HI 22a________________________________ 90
22 - Venite exsultemus Inv. 196.00 VL 34 ________________________________ 92
23 - Oh admirable Inv. 198.00 RL 11 ___________________________________ 94
24 - Anaustia Santsimo Sacramento Inv. 176.00 CH 06 ____________________ 96
25 - Hic est panis Panem de coelo Inv. 178.00 VL 19 _____________________ 99
26 - [Domenico Zipoli, atrib. ]: Sacris solemniis Inv. 179.00 Cat. HI 28 ______ 102
27 - Martin Schmid: Si bona suscepimus Inv. 181.00 RE 09 _______________ 105
28 - Serafines amantes Inv. 180.00 Cat. Rl 14____________________________ 108
COMN Y PROPIO DE SANTOS Y VRGENES _______________________111
29 Johann Joseph Ignaz Brentner: Gloria et honore Inv. 199.00 VL 18_____ 113
20 - Estos los favores Inv. 301.00 RL 07 ________________________________ 119
31 - Pange lingua Inv 94.00 HI 24 _____________________________________ 121
32 - Gaudens gaudebo Inv. 183.00 VL 17 _______________________________ 122
33 Domenico Zipoli: Ave maris stella Inv. 7.00 HI 01____________________ 125
Confesor no pontfice ______________________________________________128
34 - [Martin Schmid, atrib.]: Sanctorum meritis Inv. 163.00 Cat. HI 37b ____ 128
35 - Eia fideles animae Inv. 182.00 VL 15 _______________________________ 130
36 - Caelestis urbs Inv 162.00 HI 12b __________________________________ 132
[Domenico Zipoli: Antfonas de confesor] AN 4a, 5a, 7a, 2a, 10a _____________ 134
Santos y fiestas varias______________________________________________138
42 Johann Joseph Ignaz Brentner: Cantemus Domino Inv. 11.00 VL 10 ____ 138
Toquen alarma Inv. 166.00 RL 17 _____________________________________ 141
44 Domenico Zipoli: Beatus vir Inv. 6.01 SA 04a _______________________ 143
45 Domenico Zipoli: Confitebor tibi, Domine Inv. 3.01 SA 09_____________ 146
46 Chiara Margarita Cozzolani: Laudate pueri Domini Inv. 5.00 SA 33 ____ 150
47 - Exsultet orbis gaudiis Inv 165.00 HI 12a ____________________________ 155
48 [Martin Schmid, atrib.]: Te Joseph celebrent Inv 189.00 HI 37a ________ 157
49 - Domenico Zipoli (contrafactum): Jesu corona virginum HI 20b __________ 159
50 - In conspectu angelorum Inv. 309.00 VL 20 __________________________ 162
51 - Viva Mara Inv. 308.00 RL 19_____________________________________ 164

240
52 - Laudate Dominum Inv. 8.00 SA 31 ________________________________ 167
PROPIO DEL TIEMPO SEGUNDA PARTE___________________________169
Adviento ________________________________________________________170
53 - [Martin Schmid, atrib.]: Alma Redemptoris Mater AM 01______________ 170
54 - Creator alme siderum Inv. 168.00 HI 10 ____________________________ 172
Navidad y subsiguientes ____________________________________________174
55 - Zoiya Jess Inv. 169.00 CH 25____________________________________ 174
56 - Tierno infante divino Inv. 170.00 RL 15 ____________________________ 176
57 - Laeti Betlehem Inv. 160.00 VL 22 _________________________________ 178
58 - Jesu dulcis memoria Inv. 158.00 HI 18 _____________________________ 181
59 - Cantate caeli Dominum Inv. 306.00 VL 08 __________________________ 183
60 - Pastoreta ichepe flauta Inv. 159.00 SO 66 ___________________________ 185
61 - Volate, angeli Inv. 320.00 VL 35___________________________________ 187
MISCELNEA DESORDENADA ___________________________________188
De poca jesutica _________________________________________________189
62 - O mi Jesu Inv. 161.00 VL 26 ______________________________________ 189
63 - Jesu dulcis memoria Inv. 307.00 HI 08b ____________________________ 190
64 - Cor Jesu, cor purissimum Inv. 321.00 HI 08a ________________________ 190
65 - Mi dueo, mi bien Inv. 340.00 RL 10 _______________________________ 193
66 [contrafactum de atrib. a D.Zipoli]: Jesu corona celsior HI 17 ___________ 194
67 - Caima iyai Jess / O dulcissime Jesu Inv. 319.00 VL 25 ________________ 195
68 - In hoc mundo Inv. 156.00 VL 21 __________________________________ 198
69 [Martin Schmid, atrib.]: Del glorioso patriarca Inv. 117.00 RL04_______ 200
70 [Martin Schmid, atrib.]:Lauda Jerusalem Inv. 303.00 SA 28 ___________ 202
71 - Todo el mundo en general Inv. 317.00 RL16_________________________ 205
72 Te Deum laudamus Inv. 93.00 HI 35 _______________________________ 207
73 Vexilla regis prodeunt Inv. 304.00 HI 43____________________________ 209
74 - Venid mortales Inv. 302.00 RL18 __________________________________ 211
Ad Mariam Inv. 10.01 VL 01 ________________________________________ 213
76 - Lauda Sion Inv. 90.00 SE 02 ______________________________________ 215
77 [Martn Schmid, atrib.]: Iyai Ichupa Inv. 314.00 CH 21 _______________ 217
78 Vexilla regis prodeunt Inv. 300.00 HI 42____________________________ 219
Suplemento postjesutico ___________________________________________221
79 - Gzate amable deidad (Trisagio) Inv. 318.00 RL 33 __________________ 221
80 - Corpus Domini Inv. 384.00 VL 11 _________________________________ 223
81 - Amable deidad Inv 171.00 RL 02 __________________________________ 224
82 - Oh seor Dios Inv.173.00 RL 41 ___________________________________ 227

241
83 - Sacris solemniis Inv. 190.00 HI 29 _________________________________ 228
84 Cibavit illos Inv. 382.00 RE 02 ____________________________________ 230
85 Verbum supernum Inv. 355.00 HI 41 ______________________________ 232
86 Ave maris stella Inv. 83.00 HI 04 __________________________________ 233
Abreviaturas ________________________________________________________ 236
Fuentes citadas ______________________________________________________ 237
ndice ______________________________________________________________ 240

VOLUMEN II: EDICIN MUSICAL


1 Cantemus Domino magnificatus VL 09 _______________________________ 3
2 Allelluia ML 01____________________________________________________ 17
3 [Martin Schmid, atrib.]: Laudate Dominum ML 01______________________ 18
4 Vespere autem sabbati ML 15________________________________________ 24
5 Magnificat MA 01 _________________________________________________ 25
6 Benedicamus Domino / Ite missa est ML 02 ____________________________ 34
7 Regina caeli AM 03 ________________________________________________ 35
8 Gaude et laetare VE 06 _____________________________________________ 49
9 Canite, plaudite VL 07 ______________________________________________ 50
10 Surrexit Dominus VL 31a __________________________________________ 57
11 Exaltate Regem VL 16 _____________________________________________ 65
12 Ascendit Deus VL 31b _____________________________________________ 80
13 Veni Sancte Spiritus AN 11 _________________________________________ 87
14 Domenico Zipoli: Te Deum HI 34 __________________________________ 103
15 Versos para maitines de Corpus (Panem angelorum) VE 14 _____________ 119
16 Lauda Sion SE 01 ________________________________________________ 120
17 Pange lingua HI 24 _______________________________________________ 121
18 Domenico Zipoli: Tantum ergo HI 30 _______________________________ 122
19 Panem de caelo VE 15 ____________________________________________ 129
20 Pange lingua HI 22b______________________________________________ 130
21 Pange lingua HI 22a ______________________________________________ 139
22 Venite exsultemus VL 34 __________________________________________ 148
23 Oh admirable RL 11 _____________________________________________ 156
24 Anaustia Santsimo Sacramento CH 06 ______________________________ 166
25 Hic est panis Panem de coelo VL 19 _______________________________ 175
26 [Domenico Zipoli, atrib. ]: Sacris solemniis Cat. HI 28 _________________ 185
27 Martin Schmid: Si bona suscepimus RE 09 __________________________ 192
28 Serafines amantes Rl 14___________________________________________ 208

242
29 Johann Joseph Ignaz Brentner: Gloria et honore VL 18 ________________ 232
20 Estos los favores RL 07 ___________________________________________ 244
31 Pange lingua HI 24 _______________________________________________ 256
32 Gaudens gaudebo VL 17 __________________________________________ 258
33 Domenico Zipoli: Ave maris stella HI 01 _____________________________ 265
34 [Martin Schmid, atrib.]: Sanctorum meritis HI 37b____________________ 272
35 Eia fideles animae VL 15 __________________________________________ 279
36 Caelestis urbs HI 12b _____________________________________________ 287
37 [Domenico Zipoli, atrib.]: Domine, quinque talenta AN 4a _____________ 294
38 [Domenico Zipoli, atrib.]: Euge, serve bone AN 5a ____________________ 297
39 [Domenico Zipoli, atrib.]: Fidelis servus AN 7a _______________________ 300
40 [Domenico Zipoli, atrib.]: Beatus ille servus AN 2a ____________________ 303
41 [Domenico Zipoli, atrib.]: Serve bone AN 10a________________________ 306
42 Johann Joseph Ignaz Brentner: Cantemus Domino VL 10 ______________ 310
43 Toquen alarma RL 17 ____________________________________________ 321
44 Domenico Zipoli: Beatus vir SA 04a_________________________________ 337
45 Domenico Zipoli: Confitebor tibi, Domine SA 09 ______________________ 366
46 Chiara Margarita Cozzolani: Laudate pueri Domini SA 33 _____________ 393
47 - Exsultet orbis gaudiis HI 12a _______________________________________ 421
48 [Martin Schmid, atrib.]: Te Joseph celebrent HI 37a___________________ 428
49 - Domenico Zipoli (contrafactum): Jesu corona virginum HI 20b __________ 439
50 - In conspectu angelorum VL 20 _____________________________________ 445
51 - Viva Mara RL 19 ________________________________________________ 455
52 - Laudate Dominum SA 31 __________________________________________ 470
53 - [Martin Schmid, atrib.]: Alma Redemptoris Mater AM 01______________ 481
54 - Creator alme siderum HI 10 _______________________________________ 486
55 - Zoiya Jess CH 25 _______________________________________________ 495
56 - Tierno infante divino RL 15________________________________________ 498
57 - Laeti Betlehem VL 22 _____________________________________________ 503
58 - Jesu dulcis memoria HI 18 _________________________________________ 524
59 - Cantate caeli Dominum VL 08______________________________________ 528
60 - Pastoreta ichepe flauta SO 66 ______________________________________ 534
61 - Volate, angeli VL 35 ______________________________________________ 549
62 - O mi Jesu VL 26 _________________________________________________ 551
63 - Jesu dulcis memoria HI 08b________________________________________ 553
64 - Cor Jesu, cor purissimum HI 08a ___________________________________ 558
65 - Mi dueo, mi bien RL 10 __________________________________________ 563

243
66 [contrafactum de atrib. a D.Zipoli]: Jesu corona celsior HI 17 ___________ 567
67 - Caima iyai Jess / O dulcissime Jesu VL 25 __________________________ 569
68 - In hoc mundo VL 21 ______________________________________________ 583
69 [Martin Schmid, atrib.]: Del glorioso patriarca RL04 __________________ 601
70 [Martin Schmid, atrib.]:Lauda Jerusalem SA 28 ______________________ 607
71 - Todo el mundo en general RL16 ____________________________________ 625
72 Te Deum laudamus HI 35 _________________________________________ 628
73 Vexilla regis prodeunt HI 43 _______________________________________ 640
74 - Venid mortales RL18 _____________________________________________ 647
75 Ad Mariam VL 01 _______________________________________________ 654
76 - Lauda Sion SE 02 ________________________________________________ 657
77 [Martn Schmid, atrib.]: Iyai Ichupa CH 21 __________________________ 660
78 Vexilla regis prodeunt HI 42 _______________________________________ 664
79 - Gzate amable deidad (Trisagio) RL 33 ______________________________ 666
80 - Corpus Domini VL 11_____________________________________________ 670
81 - Amable deidad RL 02 _____________________________________________ 672
82 - Oh seor Dios RL 41______________________________________________ 674
83 - Sacris solemniis HI 29_____________________________________________ 676
84 - Cibavit illos RE 02 _______________________________________________ 680
85 - Verbum supernum HI 41 __________________________________________ 686
86 - Ave maris stella HI 04 ____________________________________________ 692
Apndice: N 1, Cantemus Domino, versin larga (incompleta) ______________ 696
ndice del volumen 2 _________________________________________________ 703

244
UN CICLO MUSICAL PARA LA VIDA MISIONERA:

LOS CUADERNOS DE OFERTORIOS DE


SAN RAFAEL, CHIQUITOS

Editados por Leonardo Waisman


con la colaboracin de Julin S. D'vila, Claudio Rodrigo Balaguer,
Clarisa Pedrotti, Lucas Reccitelli y Marisa Restiffo

PARTITURAS

1
2
1 - Cantemus Domino (versin breve)
Archivo Musical de Chiquitos VL 09

Transcripcin de Leonardo Waisman Annimo


atribuible a D. Zipoli?

b 3 [ ] . w
Soprano 1 &
Can - te - mus Do-mi - no, can - te - mus,

Contralto 1 &b3

Tenor 1 Vb3

. w
[Soprano 2]
[ & b3
Can-te - mus Do-mi-no, can - te - mus,

Contralto 2 &b

Tenor 2 Vb

w . w
Violn 1 &b 3 [ ]
w w
[Violn 2]
. [ &b3 .

Bajo continuo
?b 3 . w . w

. .
7

S1 &b w n

. w
glo - ri - o-se e - nim, glo - ri - o-se

[s2] &b

glo

- ri - o -se e - nim,

Vn 1 &b
w
[Vn 2] & b n

BC
? b w. w. w. w. nw .
3
w
12

& b .
J
S1

n w
e - nim, mag - ni - fi - ca - - - - - tus
. j
[s2] &b .
w
glo - ri - o - se e - nim, mag - ni - fi - ca - - - - - tus

Vn 1 &b

[Vn 2] &b w
. w.
BC
?b w nw . w.

17

S1 & b w. [ ] .
est, can - te - mus Do - mi-no, can-te - mus,

C1 &b .

.
can - te - mus Do - mi-no, can-te - mus,

T1 Vb
can - te - mus Do - mi-no, can-te - mus,

[s2] & b w. .
est, can - te - mus Do - mi-no,

C2 &b .

.
can - te - mus Do - mi-no,

t2 Vb
can - te - mus Do - mi-no,
. .
Vn 1 &b

[Vn 2] &b . .

BC
? b w. . .

4

23

S1 &b w.
can-te - mus, can - te - mus, can-te - mus,

C1 &b
[ ] w.

w.
can-te - mus, can - te - mus, can-te - mus,

T1 Vb
can-te - mus, can - te - mus, can-te - mus,

[s2] &b w.
can-te - mus, can-te - mus, can - te - mus, can-te - mus,

C2 &b w.


can-te - mus, can-te - mus, can - te - mus, can-te - mus,

t2 V b

w.
can-te - mus, can-te - mus, can - te - mus, can-te - mus,

Vn 1 &b

[Vn 2] &b
w
?b
BC
w

28

S1 &b n w .
glo - ri - o - se e - nim, mag-ni - fi - ca - tus est,

C1 &b w.
w.
glo - ri - o - se e - nim, mag-ni - fi - ca - tus est,

T1 Vb
glo - ri - o - se e - nim, mag-ni - fi - ca - tus est,

b [ ] w.
Vn 1 &

[Vn 2] &b w w. w.

BC
?b w w. w.
5
33

[s2] &b n w.
glo - ri - o - se e - nim, mag - ni - fi - ca - tus est,

C2 &b w.

glo - ri - o - se e - nim, mag - ni - fi - ca - tus est,
w.
t2 Vb
glo - ri - o - se e - nim, mag - ni - fi - ca - tus est,
w.
Vn 1 &b
w.
[Vn 2] &b

?b w.
BC


36

S1 &b n
mag - ni - fi - ca - tus est,

C1 &b


mag - ni - fi - ca - tus est,

T1 Vb
mag - ni - fi - ca - tus est,

[s2] &b n
mag - ni - fi - ca - tus est,

C2 &b

mag - ni - fi - ca - tus est,

t2 Vb
mag - ni - fi - ca - tus est,


Vn 1 &b

[Vn 2] &b

BC
?b
6
40

S1 &b w.
mag - ni - fi - ca - tus est,

C1 &b w.
mag - ni - fi - ca - tus est,
w.
T1 Vb
mag - ni - fi - ca - tus est,

[s2] & b n w.
mag - ni - fi - ca - tus est,

C2 &b w.
mag - ni - fi - ca - tus est,

t2 Vb w.

w
mag - ni - fi - ca - tus est,

Vn 1 &b [ ]

w
[Vn 2] &b

?b w. w. w.
BC

7
[ ]
44

S1 &b n .
can - te - mus, Do - mi-no, can-te - mus,

C1 &b .
can - te - mus, Do - mi-no, can-te - mus,

T1 Vb .
can - te - mus, Do - mi-no, can-te - mus,

[s2] &b n .
can - te - mus, Do - mi-no,

C2 &b .
can - te - mus, Do - mi-no,

.
t2 Vb

n
can - te - mus, Do - mi-no,

b w . .

Vn 1 &

w . .
[Vn 2] &b

BC
? b w. w. w. .

8
n n

50

S1 &b w.
can - te - mus, can - te - mus, can - te - mus,

C1 &b w.
can - te - mus, can - te - mus, can - te - mus,

T1 Vb w.
can - te - mus, can - te - mus, can - te - mus,
n
[s2] &b w.
can - te - mus, can - te - mus, can - te - mus, can - te - mus,

C2 &b
w.
can - te - mus, can - te - mus, can - te - mus, can - te - mus,

t2 Vb w.

n n n
can - te - mus, can - te - mus, can - te - mus, can - te - mus,
w
Vn 1 &b

b w
[Vn 2] &

BC
?b w.

[ b b ]
54

S1 & b w
glo - ri - o - - - - - se

[s2] &b [ b b ] w

b b
glo - ri - o - - - - - se
w
Vn 1 &b

b b w
[Vn 2] & b

?b w. w.
BC
w. w.
9
. w
58

S1 &b
glo - ri - o - se e - nim,

. w
[s2] &b

w
glo - ri - o - se e - nim,

Vn 1 &b

w
[Vn 2] &b

BC
? b nw . w. nw . w.

62

S1 &b
[ ] w.
glo - ri - o - se e - nim,mag-ni - fi - ca-tus est,

C1 &b w.
glo - ri - o - se e - nim,mag-ni - fi - ca-tus est,

T1 Vb w.
glo - ri - o - se e - nim,mag-ni - fi - ca-tus est,

[s2] &b
glo - ri - o - se e - nim,mag-ni - fi - ca - tus

C2 &b
glo - ri - o - se e - nim,mag-ni - fi - ca - tus

t2 Vb
w.
glo - ri - o - se e - nim,mag-ni - fi - ca - tus

Vn 1 & b [ ]

[Vn 2] &b

?b w.
BC

10

67

S1 &b
mag-ni - fi - ca - tus est, mag - ni - fi - ca - tus est.

C1 &b .
mag-ni - fi - ca - tus est, mag - ni - fi - ca - - tus est.

T1 V b . .
mag-ni - fi - ca - tus est, mag - ni - fi - ca - - tus est.

.
[s2] &b
est, mag-ni - fi - ca - tus est, mag - ni - fi - ca - - - est. E - quum et as - cen -

C2 &b .
est, mag-ni - fi - ca - tus est, mag - ni - fi - ca - - tus est.

t2 Vb [ ] .


est, mag-ni - fi - ca - tus est, mag - ni - fi - ca - - tus est.

Vn 1 &b


[Vn 2] & b

? b .
BC .

#
n #
71

[s2] & b w
so - rem de - je - cit in ma - - - - - - - - re,

& b # n # ] w
Vn 1
[

BC
? b .
#

11
75

S1 &b [ ] # w
E - quum et as - cen - so - rem

C1 &b w
E - quum et as - cen - so - rem

T1 Vb w
E - quum et as - cen - so - rem

[s2] &b # w
E - quum et as - cen - so - rem

C2 &b w
E - quum et as - cen - so - rem

Vb w
t2
[ ]

E - quum et as - cen - so - rem

Vn 1 &b

[Vn 2] &b # #

?b w w
BC

12
# w
79

S1 &b
de - je - cit in ma - - - re, de-je-cit,

C1 &b #
de - je - cit in ma - - - re, de-je-cit,

T1 Vb #
de - je - cit in ma - - - re, de-je-cit,

[s2] &b # w
de - je - cit in ma - - - re, de -

C2 &b
de - je - cit in ma - - - re, de -

t2 Vb #


de - je - cit in ma - - - re, de -

Vn 1 &b


[Vn 2] &b

BC
?b

13
n
84

S1 &b [ ]
de - je - cit in ma - re, de - je - cit, de -

C1 &b



de - je - cit in ma - re, de - je - cit in

T1 Vb #
de - je - cit in ma - re, de - je - cit in

[s2] &b n
je - cit, de - je - cit in ma-re, de - je - cit, de -

C2 &b




je - cit, de - je - cit in ma-re, de - je - cit in

t2 Vb #


je - cit, de - je - cit in ma-re, de - je - cit in

Vn 1 &b

[ ]

b
[Vn 2] &

BC
?b
[
]



#

14
w.
88

S1 &b # [ ]
je - cit in ma - re. Al -le - lu-ia, al -le - lu-ia,

C1 &b w.
[

]

ma - - - - re. Al -le - lu -ia, al -le - lu-ia,

T1

V b # w.

ma - - - - re. Al -le - lu-ia, al -le - lu-ia,

[s2] &b w.
je - cit in ma - re. Al -le - lu-ia,

C2 &b w. [ ]
ma - - - - re. Al -le - lu -ia,

t2

V b # w.


ma - - - - re. Al -le - lu-ia,
w.
Vn 1 &b [

[Vn 2] & b w.

?b w. [ ]
BC

15
93

S1 &b
al - le - lu - ia, al - le - lu - ia, al - le - lu - ia.

C1 &b [ ]
al - le - lu - ia, al - le - lu - ia, al - le - lu - ia.

T1 Vb .

al - le - lu - ia, al - le - lu - ia, al - le - lu - ia.
.
[s2] &b ]
al -le-lu-ia, al - le - lu - ia, al - le - lu - ia, al - le - lu - ia.

C2 &b

[ ]
al -le-lu-ia, al - le - lu - ia, al - le - lu - ia, al - le - lu - ia.

t2 Vb .

[ ]
al -le-lu-ia, al - le - lu - ia, al - le - lu - ia, al - le - lu - ia.

Vn 1 &b ]

b
[Vn 2] & ]
BC
?b


.

16
2 - Allelluia
Archivo Musical de Chiquitos Cat RL 01

Transcripcin de Leonardo Waisman Annimo

w w w w w w w
&w w w w w w w w w w w w w
Al - le - lu - ia, al - le - lu - ia, al - le - lu - ia.

17
03-Laudate Dominum omnes gentes
Archivo Musical de Chiquitos Cat Sa 30

Transcripcin de Clarisa Pedrotti atrib. a Martin Schmid

Soprano &3
Lau-da - te Do-mi - num, lau da - te

Contralto &3

Tenor V3

3
Violn 1 &

Bajo continuo 33
?

j
8

S & . J J J J J J
Do - mi- num om-nes, om-nes, om - nes gen - tes lau - da - te

j j j j j j
C & [
om-
om-nes,
nes, om-nes,
om- nes, om - nes gen - tes

V J J
T
J J J J

om-
om-nes,
nes, om-nes,
om- nes, om - nes gen - tes

Vn 1 &
[ ]
BC
?

18
. j
14

S & J J J J J J J J
Do - mi - num, lau- da - te Do - mi- num om-nes, om-nes, om -nes po - pu - li, lau -

j j j j j j j j
C & ]

om-nes, om-nes, om -nes po - pu - li, lau -

V J J
T
J J J J J J


om-nes, om-nes, om -nes po - pu - li, lau -


Vn 1 & .

?
BC

.
19

S &
da - te lau - da - te te e - - - - - - - - li,

C & .
da - te lau - da - te te e - - - - - - - - li,

T V

.


da - te lau - da - te te e - - - - - - - - li,

Vn 1 &

BC
?

27

Vn 1 &

?
BC

19
j . j
33

C & .


Quo - ni-am, quo - ni-am con - fir - ma - ta,

Vn 1 & .

? .
BC

40

C & [ . ] #


con - fir - ma - ta est su-per nos mi - se - ri - cor - -

Vn 1 & #

? . #
BC

. j
j . .
47

& . . J J
J
S

j
et ve - ri - tas Do - mi -ni ma - - - net, ma - net in ae -
j j j
C & J [ # . ] j . # . j
di - a e - jus, et ve - ri-tas Do - mi -ni ma - net, ma - net in ae -

. j j j
T V . . J J
#.
et ve - ri-tas Do - mi-ni ma - net in ae -

Vn 1 & # J

BC
? .

20
. .
54

S &
ter - num, in ae - ter - num.

C & [ ] # .
ter - num, in ae - ter - num.

T V . .

# # .
ter - num, in ae - ter - num.

Vn 1 &

BC
?
. # .

. . .
61 Adagio

& # .
S J J J J
Glo - ri - a Pa - tri, Pa - tri et Fi - li - o et Spi - ri - tu - i
j j j j
C & . # . . .
Glo - ri - a Pa - tri, Pa - tri et Fi - li - o et Spi - ri - tu - i

j j j j
T V . . . .
Glo - ri - a Pa - tri, Pa - tri et Fi - li - o et Spi - ri - tu - i

Vn 1 &

?
BC

21
j
67 [Tempo I]

S & . . # .
#
San - - - - - - - - - - - cto,

& # . . j
.
#
C

San - - - - - - -
#- - - - cto,

V .
T
.
San - - - - - - - - - - - - - - - -

Vn 1 &

BC
? . #
.

. j
74

S &
Si - cut e - rat in prin - ci - pi - o,

C &

T V


Vn 1 &

?
BC

22
.
81

S & J J J
et nunc et sem-per, et nunc et sem-per, et in sae - cu-la

C & J
J .
j

et nunc et sem-per, et nunc et sem-
sem-per,
per, et in sae - cu-la
j j .
T V
J

et nunc et sem-per, et nunc et sem-
sem-per,
per, et in sae - cu-la

Vn 1 &

BC
?

.
88

S & J .
sae - cu - lo - rum, a - men, in sae - cu-la sae - cu - lo - rum, a - men.
j
C &
J J [ . ] .
sae - cu - lo - rum, a - men, et in sae - cu-la sae - cu - lo - rum, a - men.

V . .
T
J

sae - cu - lo - rum, a - men, in sae - cu-la sae - cu - lo - rum, a - men.

Vn 1 &

?
BC

95
.
Vn 1 &

?
BC
.

23
4 -Vespere autem sabbati
Archivo Musical de Chiquitos Cat RL 15

Transcripcin de Leonardo Waisman Annimo

& w w w w w w w nw w w w #w w w w w w w w
Ve - spe - re au - tem Sab - - - - ba - ti, quae lu - ce - scit

&w w w w w w w w w w w w w w w w w w
in pri - ma sab - ba - ti: ve - nit Ma - ri - a Mag - da - le - ne, et al -

&w w w w w w w w w w w w w w w w w w w
te - ra Ma - ri - a, vi - de - - - re se - pul-chrum. Al - le - lu - ia.

24
5-Magnificat
Archivo Musical de Chiquitos Cat MA 01

Edicin de Lucas Reccitelli Annimo

[Allegro]
. .
Soprano & 3 . J

J J
Ma - gni - fi-cat,ma - gni - fi - cat a - ni -ma me - a Do - mi-num et

3 j j j
Contralto & . . . [ ]
Ma - gni - fi-cat,ma - gni - fi - cat a - ni -ma me - a Do - mi-num[et]


1)
Tenor
ossia
&

3 . .
a

- ni - ma me - a
.
J
J
Tenor V J
.
Ma - gni - fi-cat,ma - gni - fi - cat a - ni -ma me - a Do - mi-num et

Violn 1 & 3 . J J

Bajo continuo
? 3 . .

.
5

&
S
J
j
e - xul-ta - vit e - xul - ta - vit spi - ri - tus me - us in De - o sa - lu - ta -

C & . # [ ]#
e - xul-ta - vit e - xul - ta - vit spi - ri - tus me - us in De - o [sa - lu] ta -
j
T V .


e - xul-ta - vit e - xul - ta - vit spi - ri - tus me - us in De - o sa - lu - ta -

Vn 1 &

?

BC

#

1) En el pentagrama de tenor aparece la versin de t13 y, en el ossia, la de t11.

25
10

S & .
ri me - - o

C & # .
ri me - - o

V . .
J
T


ri me - - o qui - a re - spe - xit hu -

Vn 1 &

?
BC

j
15

T V .
j
. #


mi - li - ta - tem an - cil - lae su - ae. Ec - ce e - nim ex hoc be -

&

Vn 1

BC
?

20

S &


qui - a fe - cit mi - hi

T V


a - tamme di-cent om - nes ge-ne - ra - ti - o - nes, qui - a

Vn 1 &

?

BC

26
.
25

S & J
ma - gna qui po - tens est, et sanc - tum no - men

C &
et sanc - tum no - men

T V #
#
fe - cit mi - hi ma - gna qui po-tens est, et sanc - tum no - men


Vn 1 &

? #

BC

30

& .
S
J
e - ius et mi - se - ri - cor - di - a e - ius a pro - ge - ni - e in pro -

C &# [ ]
[ ] #
e - ius a pro - ge - ni - e in pro -

T V
e - ius

Vn 1 &

? #
BC

#
35

S & # .
ge - ni - es ti - men - ti -bus e - um.

C &# [ ]


ge - ni - es ti - men - ti -bus e - um.


Vn 1 &#

?
BC
# # b
27
.
40

S & J
Fe - cit po - ten - ti- am in bra - chi - o su - o dis -
j
C & .
Fe - cit po - ten - ti-[am] in bra - chi - o su - o dis -

.
T V
J #

Fe - cit po - ten - ti- am in bra - chi - o su - o dis -

Vn 1 &

BC
? #

45

S & #
per - sit su - per - bos men-te cor - dis su - i

C &
per - sit su - per - bos men-te cor - dis su - i

j
T V # .

i
# # j
per - sit su - per - bos men-te cor - dis su - de - po - su - it po -
.
Vn 1 &

BC
? # #
#


50

& .
J
S

et e - xal - ta - - - vit hu - mi -

T V


ten - tes de se - de,


Vn 1 &

BC
? #
#
28
.
55

S & J
les e - su - ri - en - tes im - ple - vit bo - nis, et

Vn 1 & #

BC
? #

60
.
S & J


di - vi-tes di - mi - sit in - na - nes.

C &

in - na - nes. Su - sce - pit

T V
i - na - nes.

Vn 1 &

?
BC

#

j
65

C & . # .
j
[ ]
#
Is - ra - el pu - e-r[um su - um re - cor - da - tus

Vn 1 & #

? #
BC #

70

[
j
C & # . ]
mi - se - ri - cor - di - ae su - - - ae],

Vn 1 &

?
BC
# 29
j
75

S & .

j
si - cut lo - cu - tus est

C & .

.
si - cut lo - cu - tus est


T V J


si - cut - lo - cu - tus est

Vn 1 &

? .
J

BC

.
80

S & . J J
ad pa - tres nos - tros A - braham et se - mi - ni e - ius
j j
C & . . [ ]
ad pa - tres nos - tros A - braham et se - mi - ni e - ius
j
T V . .
J


ad pa - tres nos - tros A - braham et se - mi - ni e - ius

Vn 1 &

?
BC

30
Adagio
. .
85

& . .
S
J J J
in sae - cu - la. Glo - ri - a, glo - ri - a Pa - tri
j . .
C & . . J J #
in sae - cu - la. Glo - ri - a, glo - ri - a Pa - tri

V . . .
T
J J J
.
in sae - cu - la. Glo - ri - a, glo - ri - a Pa - tri

Vn 1 &

? . .
BC
. J J

. .
90

& .
S
J J J
Glo - ri - a, glo - ri - a fi - li - o

. [ ] . j
C & J J #.
Glo - ri - a, glo - ri - a fi - li - o


2)
Tenor
ossia
& . J

.
Glo - ri - a

V . . J
J J
T

Glo - ri - a glo - ri - a fi - li - o
.
Vn 1 & J
? . # . . #
BC J J J

2) En el ossia se muestra la versin de t13, en el pentagrama principal, la de todas las dems fuentes.

31

95 Allegro

S & .
et Spi - ri - tu - i Sanc - to. Si-cut e - rat

C & # # [ ].
et Spi - ri - tu - i Sanc - - - to.


T V . J .
et Spi - ri - tu - i Sanc - - - to.


Vn 1 &
.
BC
?

.
100

S &
J

in prin - ci - pi - o, et nunc, et sem - per, et in

C &
Si-cut e - rat et nunc, et sem - per, et in

T V

.
Si-cut e - rat in prin-ci - pi - o, et nunc, et sem - per, et in

Vn 1 & J

BC
?

32

105

S &
sae - cu - la sae-cu - lo - rum, sae-cu - lo - rum. A - men. Et in

C & # #
sae - cu - la sae-cu - lo - rum, sae-cu - lo - rum. A - men. Et in

T V


sae - cu - la sae-cu - lo - rum, sae-cu - lo - rum. A - men. Et in

Vn 1 &

? .
BC

#


110

S & .
sae - cu - la sae - cu - lo - rum, sae - cu - lo - rum. A - men.

C & .
sae - cu - la sae - cu - lo - rum, [sae]- cu - lo - rum. A - men.

T V


sae - cu - la sae - cu - lo - rum, sae - cu - lo - rum. A - men.
]
&
[
Vn 1

BC
? .

33
6 - Benedicamus Domino/ Ite missa est
Archivo Musical de Chiquitos Cat ML 02

Transcripcin de Leonardo Waisman Annimo

[Hablado: Benedicamus Domino o sino


Ite missa est.

& w w #w w w w #w w w w w w w w w #w w w w w
De - o gra - ti - as. Al - le - lu - ia. Al - le - - - - - - lu - ia.

34
7 - Regina caeli
Archivo Musical de Chiquitos Cat AM 03

Edicin de Julin S. D'Avila atrib. Martin Schmid?

Soprano &b 2

Contralto &b 2

Tenor Vb 2

Bajo
?b 2[ ]

Violn 1 &b 2

Violn 2 &b 2

? b 2[
Bajo continuo ]
7

& b
Vn 1

Vn 2 &b

?b



BC
6

35
11
J
S &b J

j j
Re - gi - na Re - gi - na cae - li re -

C &b
Re - gi - na Re - gi - na cae - li re -


Vn 1 &b

Vn 2 &b

?b
BC

18

J
S &b J
J

J J J

j j
gi - na re - gi - na cae - li lae - ta - - - - - - - -

C &b
[]J j
gi - na re - gi - na cae - li

Vn 1 &b j j

Vn 2 &b j j

?b [ ] n
BC
6 6
n
24
n
S &b j [ ]
re lae - ta - - - - - - - - - - re

Vn 1 &b j

Vn 2 &b j


BC
? b n
6 n n n
36
29
J
S &b J

j j
Re - gi - na re - gi - na cae - li re -

C &b [ ]
Re - gi - na re - gi - na cae - li re -

T Vb J J

Re - gi - na re - gi - na cae - li re -

B
?b J J
Re - gi - na re - gi - na cae - li re -




Vn 1 &b

Vn 2 &b


BC
?b

36

&b J
S
J
j
gi - na lae - ta - - - re al - le - lu - ia

C &b
J n
gi - na lae - ta - - - re al - le - lu - ia

b
T V J J

?b J n
gi - na lae - ta - - - re al - le - lu

- ia

B
J
gi - na lae - ta - - - re al - le - lu - ia

Vn 1 &b

n [n ]
Vn 2 &b

?b n
BC [ ]
6 G G 6
37
42

J
S &b J
al - le - lu - ia al -le - lu - ia al - le - lu - ia

jj
C &b n
n
al - le - lu - ia al -le - lu - ia al - le - lu - ia

T Vb J

J

n
al - le - lu - ia al -le - lu - ia al - le - lu - ia

B
?b JJ
al - le - lu - ia al -le - lu - ia al - le - lu - ia


Vn 1 &b

n n
Vn 2 &b


BC
?b
n n n n 6
49


S &b
J J

j
al - le - lu - ia al - le - lu - ia

C &b j
al - le - lu - ia al - le - lu - ia

T Vb J J

J
al - le - lu - ia al - le - lu - ia
?b
B
J
al - le - lu - ia al - le - lu - ia

Vn 1 &b


Vn 2 &b

?b
BC
6 6 6
38

55

b
Vn 1 &

Vn 2 & b

?b
BC
6
61

C &b j j j
Qui - - a
qui -

- a quem me-ru - is -

T Vb
J J J


Qui - - a qui - - a quem me-ru - is -

Vn 1 &b


Vn 2 &b

?b
BC

68

C &b j
j j

ti
n
por - ta - - - -
n n
re por - ta - - - re

Vb
J J J
T


J
ti por - ta - - - - re por - ta - - - re

&b

Vn 1

&b j n

Vn 2

BC
?b
n n n n

39
75

&b j j j j

C

n
por - ta - - - -
n
re por - ta - - re
n
al - le - lu -

Vb J
J J J
T


por - ta - - - - re por - ta - - re al - le - lu -

Vn 1 & b


Vn 2 &b

?b
BC

n n n

82

S &b J J J n J
JJ

J J
j j
Qui - - a quem me-ru - is - ti por - ta - re por - ta - re al -

&b j j j j j j

C

n
ia Qui - - a quem me-ru - is - ti por - ta - re por - ta - re al -
J
T Vb J J J J J J J

j j
ia Qui - - a quem me-ru - is - ti por - ta - re por - ta - re al -
?b J J J
B J J J
Qui - - a quem me-ru - is - ti por - ta - re por - ta - re al -

Vn 1 &b J J

J n
Vn 2 &b [ ]J

BC
?b

40
89

S &b n
le - lu - ia

C &b
le - lu - ia

T Vb
le - lu - ia

B
?b [ ]
le - lu - ia


Vn 1 & b n J

n J
Vn 2 &b

?b
BC

6 6
94

&b J n
S
J J J J
j j
por - ta - re por - ta - re al - le - lu - ia

C &b j j j
por - ta - re por - ta - re al - le - lu - ia

J J

T Vb J J J

j
por - ta - re por - ta - re al - le - lu - ia
?b J
B
J J J
por - ta - re por - ta - re al - le - lu - ia


Vn 1 &b J

J
Vn 2 &b

?b
BC

6
41

99

Vn 1 &b .


Vn 2 &b .

BC
?b

106

S &b J J


re - sur - re - xit - re - sur - re - xit

Vn 1 &b .

Vn 2 &b .

?b
BC [

112

&b
S
J J J J J J J J
j j
re - sur - re - xit sic - ut di - xit al - le - lu - ia

C &b j j

n
re - sur - re - xit - sic - ut - di - xit - al - le - lu - ia

b
T V [ ] JJ J J J J J

J J J J
re - sur - re-xit re - sur - re - xit - sic - ut - di - xit al - le - lu - ia
?b
Re-sur - re - xit -
B J J J J
re - sur - re - xit sic - ut di - xit al - le - lu - ia

Vn 1 &b

Vn 2 &b n


BC
?b
42
118

&b j j
S
J J J J
j j
re - sur - re - xit - sic - ut - di - xit

C &b j j j
re - sur - re - xit - sic - ut - di - xit

T Vb

B
?b


Vn 1 &b
n
Vn 2 & b n n


?b
BC

124

S & b J J
J J
j j
al - le - lu - ia re-sur-re-xit

C & b J J
al - le - lu - ia re-sur-re-xit

T Vb J J J J

J J
re-sur-re-xit
?b
B
J J
re-sur-re-xit

Vn 1 &b

Vn 2 &b

BC
?b

43
131

& b J J J J J J J J
S
J J J J
j j
sic - ut di-xit re-sur-re-xit sic - ut di-xit

& b J J n J J n J J
J J J J
C


sic - ut di-xit re-sur-re-xit sic - ut di-xit

T Vb J J J J J J J J J J JJ

J J
? b[ J J
sic - ut di-xit re-sur-re-xit sic - ut di-xit


] JJJJ
B
J J J J
sic - ut di-xit re-sur-re-xit sic - ut di-xit


Vn 1 &b


Vn 2 &b


BC
?b

138

b
S & J J J J J J J J J
J J J J J
J J J J

j j j j j j j j j j j j j
re - sur - re - xit sic - ut di -xit al - le - lu - ia al - le - lu - ia al - le - lu - ia

C & b J J J J

J J J J J J J J J
re - sur - re - xit sic - ut di -xit al - le - lu - ia al - le - lu - ia al - le - lu - ia

T V b J J J J J J J J

? b j j j j J [J ] J J
re - sur - re - xit sic - ut di -xit al - le - lu - ia al - le - lu - ia al - le - lu - ia

J J
B
J J J J J J J J


re - sur - re - xit sic - ut di -xit al - le - lu - ia al - le - lu - ia al - le - lu - ia

Vn 1 &b

b
Vn 2 &

BC
?b ]

44
.
144

b
Vn 1 &


Vn 2 &b .

?b ]
BC
[
151 Adagio
j j
C &b

# . n J
O - ra - o - ra o - ra pro no - bis

T Vb J

?b
O - ra - o - ra o - ra pro no - bis

B J J

.
O - ra - o - ra - o - ra pro no - bis

Vn 1 &b
.
Vn 2 &b

?b
BC

158
j j j
C &b j

# . n
o - ra - o - ra o - ra pro no - bis o - ra pro no - bis -
#
T Vb J J J J

[ ] [J J ]
o - ra - o - ra o - ra pro no - bis o - ra pro no - bis -

B
?b [ ] J J
o - ra - o - ra - o - ra pro no - bis o - ra pro no - bis -
.
Vn 1 &b

Vn 2 & b # . [n ]

?b
[
]
BC

45
165
n j
j j # j
C &b # JJ
n
De - um o - ra - o - ra o - ra pro no - bis o - ra o - ra

T Vb n J J JJJ J

?b [J J J
De - um o - ra - o - ra o - ra pro no - bis o - ra o - ra


B
J J J
De - um o - ra o - ra - o - ra pro no - bis o - ra o - ra

Vn 1 &b
n

Vn 2 &b
n

n
?
BC b

n
n
j j n j j
172

&b
C [ ] J J #
#
o - ra o - ra o - ra o - ra pro no - bis -

b
n
T V J J J J J J

?b ]
o - ra o - ra o - ra o - ra pro no - bis -

B J J J J J J
o - ra o - ra o - ra o - ra pro no - bis

.
Vn 1 &b

&b n # .
Vn 2

BC
?b
[

46
178

C & b #
De - - - um

T V b n


De - - - um

B
?b
De - - - um


&b n n
Vn 1

&b n # n #
Vn 2

n n
BC
?
b [ ]

184
J
Allegro

S & b J
al - le - lu - ia
n al - le - lu -
n
ia al - le - lu -
j j
C &b
al - le - lu - ia al - le - lu - ia al - le - lu -

T Vb
J J n

?b n n
al - le - lu - ia al - le - lu - ia al - le - lu -

B
[ J ]J
al - le - lu - ia al - le - lu - ia al - le - lu -

Vn 1 &b


Vn 2 &b

BC
?b n n
n [ ]

47
191

S &b
JJ
j
ia al - le - lu - ia al - le - lu - ia al - le - lu -

C &b j
ia al - le - lu - ia al - le - lu - ia al - le - lu -

T Vb JJ

[ J
ia al - le - lu - ia al - le - lu - ia al - le - lu -

B
?b ] J
ia al - le - lu - ia al - le - lu - ia al - le - lu

Vn 1 &b


Vn 2 &b

BC
?b

199

b
S &
ia

C &b
ia

T Vb
ia

B
? b [ ]
ia

Vn 1 & b

Vn 2 &b

BC
? b [ ]
6
48
8 - Gaude et laetare
Archivo Musical de Chiquitos Cat VE 06

Transcripcin de Leonardo Waisman Annimo

Soprano & w w w w w w w w w w w w w w w w w w w #w #w
Ga - u - de et lae - ta - re VIr - go Ma - ri - a al - le - lu - - - - ia.

Soprano &c w
Qui - a sur - re - xit Do - mi - nus ve - re. Al - le - lu - ia.

Contralto &c w
Qui - a sur - re - xit Do - mi - nus ve - re. Al - le - lu - ia.

Vc
w
[Tenor]
[ ]

Qui - a sur - re - xit Do - mi - nus ve - re. Al - le - lu - ia.

[Bajo]
[?c w ]
Qui - a sur - re - xit Do - mi - nus ve - re. Al - le - lu - ia.

49
9 - Canite plaudite
Archivo Musical de Chiquitos Cat VL 07

Edicin de Rodrigo Balaguer Annimo

Soprano &2

Contralto &2

Tenor V2


Violn 1 &2

Bajo continuo ?2 []

Vn 1 &

?
BC

6 6 6

j j j
17
j J .
S & J . .
J J J
Ca - ni - te, ca - ni - te, ca - ni - te, ca - - - - ni - te
?
BC

21

Vn 1 &
BC
?

50
j j . j j
25

.
&J J .

J J J
S
J J J J J

. j
plau - di-te, (plau - di-te,) plau-di-te,pla - u - di - te, ex-sul - ta - te om-nes

. j j j j j j
C & J J J

. j j . j j . j
Plau - di-te, (plau - di-te,) ex-sul - ta - te om-nes

V
T
J J J J J J J


Plau - di-te, (plau - di-te,) (plau - di-te,) ex-sul - ta - te om-nes

&

Vn 1

?
BC

6 6 6

31
j
Vn 1 &

BC
?
J


35

& J j j J J J J J
J

J

J

J
J J J J
S

j j j j j j j j j
Ca - ni - te, (ca - ni - te,) plau - di - te, plau - di - te om - nes ju - bi - la - te

& J J J [] #

C

j j j j j j j j
Ca - ni - te, ca - ni - te, plau - di - te, plau - di - te om - nes

V J J J J

T

Ca - ni - te, ca - ni - te, plau - di - te, plau - di - te om - nes

Vn 1 &
BC
?

6 #

51
J J
39

&J J J J j
J
S
J
ex - sul - ta - te, iu - bi - la - te om - nes, can - - - - - ta - te

j j j
C & []
J J J

iu - bi - la - te om - nes, can - - - - - ta - te
j J J j
T V J J J J J J J J
J

J J J
ex - sul - ta - te, iu - bi - la - te om - nes, ex - ul - ta - te, iu - bi - la - te

&
Vn 1

?
BC

44


S & J J
sal - - - - - - - ta - te
j
C & j

sal - - - - - - - ta - te

J J
T V J J J J J J
ex - ul - ta - te, iu - bi - la - te

Vn 1 &
?
BC


48

S & [ J] J
J

J

J
can - ta - te - om - nes sal - ta - te om - nes.

C & j j j j j j
can - ta - te - om - nes sal - ta - te om - nes.

T V j J J
j
J J


can - ta - te - om - nes sal - ta - te om - nes.

Vn 1 &

BC
? J
52
Sonata
.
53
# .
Vn 1 & .3 # ..

? # .. 3
BC
. ..
6 6 6 6 # # #
61
# . ..
Vn 1 & . .
? # .. [ ] . ..
BC
6 6 # #
69 Aria
#3
S &

#
Haec est di - es, haec est di - es


Vn 1 &

? #3
BC
6 6 6 # #
75
#
S &

#
haec est di - es, haec est di - es

Vn 1 & .

? #[
BC ] . []
6

81
# [ ]
S &

#
quam fe - cit Do - mi - nus, quam, quam, quam,

Vn 1 & .

?#
BC

# #

53
87
# [ ] # . # #
S & J
.
quam fe - cit Do - mi-nus haec, haec (haec) (haec)
#
Vn 1 &

?#
BC

# # # # #
93
# #. #.
S & J J
#
haec est di - es, qua fe - cit Do - mi-nus
. . #
Vn 1 & J J
?# [ ]
BC

# # # # #
99
# #. #.
S & J J
#
Haec est di - es quam fe - cit Do - mi-nus,

# . .
Vn 1 & J J
? #[ ]
BC

# # # # #
105
# #
#
S &

#
ex - ul - te - mus et la - te - mur, et la - te - mur

Vn 1 &

?#
BC

54
111
# #
S &

#
in e - a.

Vn 1 & # .

?# . .
BC

117
# .
S & J
#
Haec (haec) est di - es haec (haec) est di - es quam fe - cit Do - mi-nus

Vn 1 &

?# .
BC

# #

123
# . . .
S & J
#
quam fe - cit Do - mi -nus ex - ul - te - mus

&

Vn 1

BC
?#
6 #

129
#
S & .

#
(ex - ul - te - mus) et la - te - mur in e - a.

Vn 1 &

?# .
BC
[ ]
#

55
135
# .
S & J
#
quam fe - cit Do - mi-nus

&

Vn 1

BC
?#

141
# . [ ]
S & J
#
quam fe - cit Do - mi-nus [ex - ul - te - mus]

& . j
Vn 1

BC
?#

147
#
S & .

#
ex - ul - te - mus et la - te - mur in e - a.

Vn 1 &

?#
BC
.

#
153

&

Vn 1

?# .
BC

158
#
Vn 1 & .

?# .
BC
[]

56
10 - Surrexit Dominus
Archivo Musical de Chiquitos Cat VL 31a

Edicin de Rodrigo Balaguer Annimo


Soprano I & b3

& b3
Sur - re - xit Do - mi-nus al - le - lu - ia
Alto I

V b3
al - le - lu - ia
Tenor I

& b3
al - le - lu - ia
Soprano II

[& b 3
Sur - re - xit Do - mi-nus al - le - lu -
Alto II

V b3
al - le - lu -
Tenor II
al - le - lu -
Violn & b3

Bajo continuo
? b3 w . w.

57
n w
5

SI &b .
et ap - pa - ru - it Si - mo - ni al - le - lu - ia
AI &b w

w
al - le - lu - ia
TI Vb

. n
al - le - lu - ia
S II &b
ia et ap - pa - ru - it Si - mo - ni al - le - lu -
A II &b


ia al - le - lu -
T II V b w.

ia
w al - le - lu -
Vn &b
?b w w
BC

11


SI &b . n [ ]
ap - pa - ru - it Si - mo - [ni] al -
AI &b .
. n
et [ap - pa - ru - it Si - mo] - ni al -
TI Vb


et ap - pa - ru - it Si - mo - ni al -
S II &b w . n
ia ap - pa - ru - it Si - mo - ni
A II &b w .

. n
ia et ap - pa - ru - it Si - mo - ni
T II Vb w
w
ia
.
et ap - pa
. -

[ru - it Si] - mo - ni

Vn &b

BC
?b w . n . n

58
16

SI &b n w
le - lu - ia, al - le - lu - ia ap - pa - ru - it, ap -
AI &b w

le - lu - ia, al - le - lu - ia
TI Vb w
le - lu - ia, al - le - lu - ia
S II &b n w
al - le - lu - ia, al - le - lu - ia
A II &b w
al

-

le - lu - ia, al - le - lu - ia
T II Vb w
w
al -
w
le - lu - ia (al - le - lu - ia)

Vn &b

?b w
w w
BC

6
#
6 4 # 6 6
# 4 #
21

SI &b n
pa - ru - it Si-mo -ni Pe - tro al - le - lu -
AI &b



Si-[mo]-ni
Pe - tro [al] -le - lu -
TI Vb
Si-mo -ni Pe - tro

al - le - lu -
S II &b
ap - pa - ru - it, ap - pa - ru - it Si-mo -ni Pe - tro
A II &b


Si-mo ni Pe - tro
T II Vb


Si-mo-n[i Pe - tro]

Vn &b

? b . w w .
BC

59
#
6
26

SI &b # n w
ia
n al - le - lu - ia al - le - lu - ia ap -

AI &b # w


ia al - le - lu - ia (al - le - lu - ia)
TI Vb w
ia
n
al - le - lu - ia
n al - le - lu
n - ia

S II &b
al - le - lu - ia al - le - lu - ia al - le - lu - ia
A II &b #
# #

n .
al - le - lu - ia al - le - lu - ia al - le - lu - ia
T II Vb w

n # #
al - le - lu - ia al - le - lu - ia al - le - lu - ia

Vn &b
n . b
BC
?b
#
6 # #
6 4 #
31

j
SI &b w .
pa - ru - it Sur - re - xit Do - mi-nus
AI &b

TI Vb

S II &b w


ap - pa - ru - it Sur - re - xit
Vn & b

BC
? b w. w.

60
35

.
SI &b w J
j w
ap - pa-ru - it Sur - re - xit Do - mi-nus
S II & b .


Do - mi-nus ap - pa - ru - it Sur - re - xit
Vn & b

BC
? b . w. w.

40

b w
SI &b
al - le - lu - ia, al - le - lu - ia al -
AI &b b
w

b
al - le - lu-[ia,] al - le - lu - ia al -
TI Vb w

.
al - le - lu - ia (al - le - lu - ia) al -

&b
S II
J
Do - mi-nus al - le - lu - ia, al - le - lu - ia
A II &b
al - le - lu - ia, al - le - lu - ia
T II Vb
w

b w n w
[al] - le - lu - ia, al - le - lu - ia
Vn & b

BC
?b w b w
w
6 6 4 3 6 6 [4] [3]

61
45

b n .
SI & J
le - lu - ia, al - le - lu - ia Sur - re - xit Do - mi-nus
AI &b w

le - lu - ia, al - le - lu - ia
TI Vb

.
le - lu - ia, al - le - lu - ia
S II &b J
Sur - re - xit Do - mi-nus
A II &b

T II Vb

Vn &b

BC
?b .
6 6 n 4 n

49

j
SI &b .

. j
Sur - re - xit [Do-mi-nus] al - - - - - le - lu -

&b
S II


Sur - re - xit Do - mi-nus al - - - - - le - lu -

Vn &b

BC
?b .

62
54

SI &b
ia al - lu - ia al - le - lu - ia a - lu -
AI &b

[ ]
(al - le - lu - ia) (al - le - lu - ia) (al - le - lu -
TI Vb


(al - le - lu - ia) (al - le - lu - ia) (al - le - lu -
S II &b w.
ia (al - le - - - - - lu - ia)
A II &b


al - le - - - - - lu - ia
T II Vb
-
al

le -

- -

- - lu - ia

Vn &b

BC
?b



n n
59

SI & b .
ia al - le - lu - ia al - - - - - - le - lu -
AI & b [ ] . w.
ia) (al - le - lu - ia)
TI V b . w.
ia) (al - le - lu - ia)
S II &b . w.
(al - le - lu - ia al - - - - - - le - lu -
A II & b . w.
. al - le - lu - ia
T II Vb [ w.]
- le
al -
lu - ia
Vn &b

BC
?b .

63
63


SI &b . w.
ia al - lu - ia al - le - lu - ia al - le - lu - ia
AI &b . w.

b
al - le - lu - ia

al - le - lu - ia
.
al - le - lu - ia

TI V w.
(al - le - lu - ia)
(al - le - lu - ia)

(al - le - lu - ia)
S II &b . w.
ia (al - le - - - - lu - ia al - le - lu - ia
A II &b . w. ]

al - le
- - -

- lu -

ia al - le - lu - ia
T II Vb . w.
al - le - - -
- lu - al - le .
ia -

lu - w
ia
Vn & b

BC
?b w.

64
11 - Exaltate Regem
Archivo Musical de Chiquitos VL 16

Edicin de Lucas Reccitelli Annimo

#
Soprano & 2

#
Contralto & 2

# 2
Tenor V

#
Violn 1 & 2

#
Violn 2 & 2

Bajo continuo
?# 2
6 # 6 6

# j j j j j
6

S & j j
J J J J J

#
E- xal-ta-te, e- xal-ta-te, e - xal-ta-te, re - gem,

C &

#
T V

#
Vn 1 &

#
Vn 2 &

? # #
BC
.
6 6 6
#
6 6 6 6 #
4
65
# j j j j j
14

& J J j j
J J
J J J
S

re - gem re - gum, e - xal - ta - te, e - xal - ta - te, e - xal - ta - te, re - gem,

# j j j j j j j j j j j
C & J
E - xal - ta - te, e - xal - ta - te, e - xal - ta - te, re - gem,

# j j j J J J j j J
T V J J J
E - xal - ta - te, e - xal - ta - te, e - xal - ta - te, re - gem,

#
Vn 1 &

# [
Vn 2 & ]


BC
?#
# # 6 6 #

#
20

S & J J
re - gem re - gum,

# j j
C &
re - gem re - gum,

#
T V J
J
re - gem re - gum,


Vn 1 &
#
J


Vn 2 &
# J [ ]

BC
?# #
# 6 6 6 4 3
66
# j j j j j
26

S & J J J J J J J
e - xal - ta - te, re - gem re - gum, e - xal - ta - te, re - gem re - gum,

# j j j j j j j j j
C & # j j # j #
e - xal - ta - te, re - gem re - gum, e - xal - ta - te, re - gem re - gum,

# j j J J j
T V J J J J J J J

e - xal - ta - te, re - gem re - gum, e - xal - ta - te, re - gem re - gum,

#
Vn 1 &

#
Vn 2 &

?# #
BC
6 6 6 6 #

#
32

S & J J J J J J
e - xal - ta - te, re - gem re - gum,

#
C & J J J J J J
e - xal - ta - te, re - gem re - gum,

# j j j
T V J J J
e - xal - ta - te, re - gem re - gum,

#
n n
Vn 1 &

#
Vn 2 &

BC
?# n
n
6 6 n n 6
67
#
38

& J J J J .
S
J J J J J J
hym - num De - o di - ci -te, hym-num De - o

#
C &

# .
T V J J J J J J J J J J
hym - num De - o di - ci -te, hym-num De - o

# n
Vn 1 & J

#
Vn 2 & J

BC
?#

#
43

& J . J J
S
J J J J J J J
di - ci - te, De - o, De - o, hym - num, hym - num De - o

# j j j j j j j j
C &
De - o, De - o, hym - num, hym - num De - o

# .
T V J J J J J J J J J J
di - ci - te, De - o, De - o, hym - num, hym - num De - o

#
Vn 1 &

#
Vn 2 &

?#
BC

68
# . .
47

& J J
S
J J J J J J
di - ci - te, De - o di - ci - te.

# j j j j j j j j
C & [ . ] n .
di - ci - te, De - o di - ci - te.

# j J
T V J . J J
J .
J

J
di - ci - te, De - o di - ci - te.

# n a
Vn 1 &

# n a
Vn 2 &

?#
BC

6 6 # #

# j j j j
52

S & J J J J
E - xal - ta - te, e - xal - ta - te

# j j j j j j j j
C &
E - xal - ta - te, e - xal - ta - te

# j J J j J J
T V J J
E - xal - ta - te, e - xal - ta - te

#

Vn 1 &

#
Vn 2 &

?#
BC

# # 6 # #
69
# # J J # J
59

&
j
J #
S
J J J J J J
re - gem, e - xal - ta - te, e - xal - ta - te re - gem re - gum et

# j j j j j j j j j
C &
re - gem, e - xal - ta - te, e - xal - ta - te re - gem re - gum

# j j j j
T V
j J J J J
re - gem, e - xal - ta - te, e - xal - ta - te re - gem re - gum

# #
#

Vn 1 &

# #
# #
Vn 2 &

?#
BC

# # # # # # 6 6 #

# j . j
65

S & J J J J
J J J J J J J J

J J J

J j .
hym-num De - o, hym-num De - o di - ci - te, De - o hym-num di - ci-te, De - o di - ci-

#
C &

#
T V

#
Vn 1 &

#N

Vn 2 &

?#
BC

3 3 3 3 3 3 3 3 [6 ] 7 5 6 # 6 #
3
70
# . j
71

S &
j
te, al - - - - - - - - le - lu - ia,

#
C &

#
T V

#
Vn 1 & . .

#
Vn 2 & . .

?#
BC

6 # #

#
76

& .
J J
j
S
J
al - le - lu - ia, al - le-lu - ia,

# j j j j j j j
& . . j j .
J J J
C

al - le-lu - ia, al - le-lu - ia, al - le-lu - ia,

# j j j j j
T V J J J
al - le - lu - ia, al - le - lu - ia, al - le -

#
Vn 1 &

#
Vn 2 &

?#
BC

# # [ #] #
71
# . j . j
81

S & J J J
al - le-lu - ia, al - - - - - - - le - lu - ia,

# j
C & . j
J
j
. j
al - le-lu - ia, al - - - - - - - le - lu - ia,

# j j j j J
T V
J J J

J J
lu - ia, al - le - lu - ia, al - le - lu - ia, al - le - lu - ia,

# .
Vn 1 &

# .
Vn 2 &


BC
?#
# 6 # 6

#
86

&
j
j
S
J J
al - le - lu - ia, al - le - lu - ia,

# j j j j j j j
& . . j j .
J J J
C

al - le-lu - ia, al - le-lu - ia, al - le-lu - ia,

# j j j j j
T V J J J

al - le - lu - ia, al - le - lu - ia, al - le -

#
Vn 1 &

#
Vn 2 &

? # #
BC

6 # # #
72
# j j
91

S & J
j
J .
al - le - lu - ia, al - - - - - - - le - lu - ia.

# j j j
C & . J
. j
al - le-lu - ia, al - - - - - - - le - lu - ia.

# j j j j
T V
J J J J

J J
lu - ia, al - le - lu - ia, al - le - lu - ia, al - le - lu - ia.

# .
Vn 1 &

# .
Vn 2 &


BC
?#
#
7 6

Ascendit Deus
# Aria
S & 2

#
Vn 1 & 2 j
#
Vn 2 & 2
j


BC
?# 2 J J

#

6

Vn 1 &

#
Vn 2 &

? # J j
BC
6 6 #73
# j j
11

S & J


j
As - cen - - - dit, as -

# j
&

Vn 1

# j
Vn 2 &

?#
j
J
BC

6 6 #

# j j
18
j j
S & J J
cen - - - dit, as - cen - dit De - us, as - cen - dit De - us, as -

# j j
Vn 1 &
# j j
Vn 2 &

?#
BC

3 3 3 3 3 3 3 3 3 6

# j
24

S &
J J J
cen - - - - - - - dit, as - cen-dit, as - cen - dit De - us,

# j j J
Vn 1 &

# j j
Vn 2 &
J

? # J J J
BC

#
6 6 6 5
4
74
#
30

S &

Vn 1 &
#

#
Vn 2 &

? # J J j
BC
J
6 6 #

# j j
36

& j
J
S

as - cen - dit De - us, as - cen - dit De - us, in

# j
Vn 1 &

# j
Vn 2 &

?#
BC

3 3 3 3 3 3 3 ( 6 ) 6

#
J .
41

S & .
J
ju - - - - - - - - bi - la - ti - o - ne,

# j
Vn 1 &
# j
Vn 2 &

?#
BC
#
#
6 6 6 5
4
75
#
45

& j

S

in

#
Vn 1 & . .

j

#
Vn 2 & . .

j

?#
BC
#
#
6 6 6 5
4

#
J .
49

& .
S
J J
ju - - - - - - - - bi - la - ti - o - ne, al -

#
Vn 1 & . .
J
#
Vn 2 & . .
J

?#
BC
#
6 6 6 5
4

#
53

S &
- - - - - - - - - le - lu - ia,

#
Vn 1 & . J
#
Vn 2 & .
J

?#
BC
# #
76
#
57

S & J
al - - - - - - - - le - lu -

# .
Vn 1 &

# .
Vn 2 &

? # J
J
BC

# 6 6 #

#
62

S &
ia,

# j
Vn 1 &

# j
Vn 2 &

?# [
J
J
BC ]

68
# U

[Fine]
S &

# U
Vn 1 &
# [U]
Vn 2 &

? # J j U

J
BC

6 #
77
# j j j j #
S & . J J
J

et Do - - - - - mi - nus in vo - ce tu - bae,

#
Vn 1 & J

# J
Vn 2 &


BC
?# J [ ]
6 6 # #

# j
j . j J
78

&
J
S

et Do - - - - mi - nus in

# # #
Vn 1 & j .
# # # j .
Vn 2 &

?# J
BC

# # 6 6

# j
j J . j . J J
83

& # J N J J
J J J
S

vo - ce tu - bae, et Do - mi-nus in vo - ce, et Do - mi-nus in

# # j . .
Vn 1 & N
J
# # j . .
Vn 2 & N
J

?# # #
J
BC

6 # 6 5 6
3
78
# j
88

S & # J J #
J J [ J ] # j
#
J
# # j .
J

j

vo - ce, in vo - ce, vo - ce tu - bae, al - - - le - lu - ia, et

# # # # # . j
Vn 1 & # J # J

# # # # # .
& # J # J j
Vn 2

#
?# # # #
J
BC

# # # #
# # #
6 [6 ] 5 6 5
3

# j
[J
93
. J N J j . ] J # j
S & J
J
J J J J J
Do - mi-nus in vo - ce, et Do - -
minus in vo - ce, in

# . .
Vn 1 & N
J
#
J
# . .
Vn 2 & N
J
#
J

?# # # # #
BC

6 5 6 6 # 6 #
3 3

#
97

&
J #
J # j j # # # j .
S
J J J
vo - ce, vo - ce tu - bae, al - - - le - lu - ia.

#
Vn 1 & # # # J # #.

#
Vn 2 & # # # J # #.

BC
?# # #
# #
# Aria Da Capo [al
5 6 4
3 Fine e poi Exaltate]
79
12 - Ascendit Deus
Archivo Musical de Chiquitos Cat VL 31b

Edicin de Rodrigo Balaguer Annimo


Soprano I & b3

& b3
As - cen - dit - De - us al - le - lu - ia
Alto I

V b3
al le - lu - ia
Tenor I


& b3

al le - lu - ia
Soprano II
[

[& b 3
As - cen - dit - De - us al - le - lu -
Alto II

V b3
al le - lu -
Tenor II

al le - lu -

Violn & b3

Bajo continuo
? b 3 w. w.

80
5

SI &b . n w
in iu - bi - la - ti - o - ne al - le - lu - ia
AI &b w

w
(al -le - lu - ia)
TI Vb

. n
al - le - lu- ia
S II &b
ia in iu - bi - la - ti - o - ne al - le - lu -
A II &b


ia (al-le - lu -
T II Vb


ia
w al - le - lu -
Vn &b
?b w w
BC

6 6 n
11

n
SI &b .
in iu - bi - la - ti - o - ne al -
AI &b .
in
.
iu -
n
bi - la - ti - o - ne

al -
TI Vb


in iu - bi - la - ti - o - ne al
S II &b w . n
ia in iu - bi - la - ti - o - ne
A II &b w .
ia) in
.
iu -
n
bi - la - ti - o - ne
T II Vb w

w . .
ia in iu - bi - la - ti - o - ne

Vn &b

BC
?b w . n . n
81
16

SI & b n w
le - lu - ia al - le - lu - ia et Do-mi-nus et
AI &b w

le - lu - ia al - le lu - ia
TI V b w
le - lu - ia al - le - lu - ia
S II &b n w
al - le - lu - ia al - le - lu - ia
A II &b w
al

-

le - lu - ia, al - le - lu - ia
T II Vb w
w
al -
w
le - lu - ia (al - le - lu - ia)

Vn &b

?b w
w w
BC

6 6 n 4 n 6 6 n 4 3
21

SI &b n[ ]
Do-mi-nus in vo-ce tu - bae al - le - lu -
AI &b [ ]



in vo-ce
tu - [ba]e al - le - lu -
TI Vb
in - vo-ce tu - bae

al - le - lu -
S II &b
et Do-mi-nus et Do-mi-nus in vo-ce tu - bae
A II &b


Si-mo ni Pe - tro
T II Vb


Si-mo-n[i
Pe - tro]

Vn &b

? b . w w .
BC

82
6 n
26

SI &b # n w
ia al - le - lu - ia al - le - lu - ia et
AI &b # w

. w
ia al - le - lu - ia (al - le - lu - ia)
TI Vb
n n n

ia al - le - lu - ia al - le - lu - ia
S II &b
al - le - lu - ia al - le - lu - ia
A II &b #
# #

n .
al - le - lu - ia al - le - lu - ia al - le - lu - ia
T II Vb w

n al - le -# lu - ia al - le #- lu - ia
al - le - lu - ia

Vn &b
n . b
BC
?b
6 # n 6 # 4 #
31

SI &b w
Do-mi-nus in vo - ce tu - bae
S II &b w

et Do - mi - nus

in

vo - ce

Vn &b

BC
? b w. w.

83
35
w
SI &b

w
et Do-mi-nus in vo - ce tu - bae
S II &b



tu - bae et Do - mi-nus in vo - ce

Vn & b

? b . w. w.
BC

40

b
SI &b w
al - le - lu - ia al - le - lu - ia al -
AI &b
[ ] b w
b
al - le - lu - ia al - le lu - ia al -
TI Vb w

&b
al le - lu - ia al - le - lu - ia al
S II
tu - bae al - le - lu - ia al - le - lu - ia
A II &b
al - le - lu - ia, al - le - lu - ia
T II Vb
w

b w n w
[al] - le - lu - ia, al - le - lu - ia

Vn & b

BC
?b w b w
w
6 6 4 3 6 6

84
45

SI &b
n
le-lu-ia al -le-lu - ia in vo - ce tu - bae in vo - ce
AI & b w.

le-lu-ia al -le-lu - ia
TI Vb


le-lu-ia al -le-lu - ia
S II &b
in vo - ce tu - bae

in vo - ce tu - bae

b
Vn &

BC
?b .
6 6 n 4 3
51

SI &b
tubae al - - - - - le - lu - ia al-le-lu - ia al - le-lu -

AI &b
al-le-lu - ia (al-le lu -

TI Vb


al-le-lu - ia al - le-lu -

S II &b w.
al - - - - - le - lu - ia al - le - -

A II &b
al - le - -

T II Vb

al - le -

-

Vn &b

BC
? b .
n
85
57

SI &b .
ia al - le - lu - ia al - le - lu - ia al - - - -
AI &b . w.
ia) al - le - lu - ia al - le - lu - ia
TI Vb . w.


ia al - le - lu - ia al - le - lu - ia
S II &b . w.
lu - ia al - le - lu - ia al - - - -
A II &b . w.
lu - ia
- lu - ia al - le
T II Vb . [ w .]


lu - ia

al - le - lu - ia

Vn &b

?b .
BC
n
62

SI &b . w
le - lu - ia al - le - lu - ia al - le - lu - ia al - le - lu - ia
AI &b . w.

.
(al - le - lu - ia) (al - le - lu - ia) (al - le - lu - ia)
TI Vb
w.
al - le - lu - ia
al - le - lu - ia
.
al - le - lu ia
S II &b w. ]
le - lu - ia al - le - - - lu - ia al - le - lu - ia
A II &b .
w. ]
.
al - le - - - lu - ia al - le - lu - ia
T II Vb w.


al - le
-
- - .
lu - ia le - le -
w
lu - ia

Vn &b

BC
?b
w.
86
13 - Veni sancte spiritus ... reple
Archivo Musical de Chiquitos, AN 11
Transcripcin de Leonardo Waisman Annimo

Sonata

Violn 1 & 2


Violn 2 & 2


?2
Bajo continuo

7

Vn 1 &
[p]
Vn 2 &

p
BC
?

[p]
13


Vn 1 &
[f]

Vn 2 &
f
BC
?





. . . . .
. .
7
[f]
19

&

Vn 1

p [f]

b #
Vn 2 &
[p] f
BC
? #
7 # #
87

25


& #
. . . . . . . . #
Vn 1

& # # #
. . . . . . . . #
Vn 2

? # # . . . . # #
. . . .
BC