You are on page 1of 14

Culturas bilinges

Bilingual cultures
Cultures bilingues
Por: Camilo Eduardo Ruiz Gmez*
Resumen:
En este trabajo encontrar una de las problemticas apreciadas en los ltimos
tiempos en Colombia, como lo son las leyes de proteccin a las lenguas
minoritarias, tambin, la controversia frente al bilingismo y el bilinge. Cmo
afectan las diversas polticas de educacin extranjera, frente a las polticas de
educacin colombiana. Adems del cambio en las polticas para las lenguas
indgenas.
Palabras claves:
Bilingismo, lengua minoritaria, polticas, indgena.
Abstrac:
This paper you find different problematics that we see in recent times on Colombia,
like the protection of minority language law, also the controversy of bilingual and
bilingualism. How this affect the diversity politics of foreign education and Colombia
education politics. Also the change of indigenous languages politic.
Keywords:
Bilingualism, minority languages, politics,indigenous.
Rsume
Dans cette travail vous dcouvrez diffrents problmatiques qui nous voyons dans
ce temps la Colombie, comme la lgislation de la protection la langue
minoritaire. Aussi vous pouvez dcouvrir la controverse quil y a entre le bilingue et
bilinguisme. Comme on modifie les plusieurs politiques entre lducation trangre,
et les politiques de la Colombie. Aussi le change des politiques pour les langues
indignes.
Mots-cls :
Bilinguisme, minoritaire lange, politiques, indignes.

*Estudiante de la licenciatura en espaol y lenguas extranjeras con nfasis en ingls y francs.


1
2
Culturas bilinges

Bilingual cultures

Cultures bilingues

El lenguaje no es un regalo gentico, es


un regalo social. Aprender un nuevo
idioma es llegar a ser un miembro del club
-de la comunidad de hablantes de esa
lengua.

Frank Smith,
1943

Introduccin

El bilingismo es el uso de dos lenguas en una persona, por lo general en el acto

comunicativo del lenguaje. El ingls y el francs son los dos idiomas ms

utilizados en Colombia aparte del espaol. Diversos libros estn en estas lenguas

esto hace que el aprendizaje y el conocimiento de estas lenguas sean importantes.

El bilingismo es tendencia global, una parte es para la escritura y divulgacin de

textos, en su mayora textos acadmicos. Las academias y las escuelas utilizan

estos escritos como parte de sus estudios, para sustentar alguna idea o un apoyo.

La educacin bilinge toma un lugar importante en este proceso, pero: Por qu el

bilingismo es tan importante en la educacin? El aprendizaje de un segundo

idioma es necesario. Este segundo lenguaje es el ingls, o en algunos casos, el

3
francs tambin aplica como segundo dialecto o tercer dialecto.

La educacin bilinge comienza con el aprendizaje del ingls, u otro tipo de

idioma, en muchos casos el francs. Este tipo de educacin empieza con el

apropiamiento de la lengua extranjera, de ah comienzan los distintos mtodos de

aprendizaje de un segundo dialecto. En el caso de Colombia es el ingls. Esto

indaga sobre la comprensin y adaptacin de una nueva cultura. Tambin busca

una competencia ms activa en el entorno de la globalizacin, el ingls es el

principal idioma.

Bilinge, bilingismo y cultura

Esto empieza con la aclaracin de los trminos bilingismo y bilinge. El

bilingismo y bilinge son dos conceptos desiguales, pero, las personas

confunden estos dos trminos. El bilingismo no es una variable aislada, con la que

podamos caracterizar sin ms a un sujeto o a un grupo. Est encuadrado y, en parte,

explicado e influido, por una concreta situacin social, poltica, econmica, histrica y

cultural (Snchez, 1986, pg.4). El bilingismo es el proceso para asimilar un nuevo

lenguaje, esto toma diferentes aspectos como los son los culturales y polticos (Estos son

los dos contextos con ms influencia en el aprendizaje de un idioma). Esta es la

adaptacin de un idioma. En cambio, el trmino Bilinge alude a la forma de los diferentes

contextos, y como estos estn en otra lengua. Pero en el caso de la educacin: La

educacin bilinge es todo sistema de enseanza en el cual, en un momento variable y

durante un tiempo y en proporciones variables, simultaneas o consecutivamente, se da la

instruccin en al menos dos lenguas, de las cuales una es la primera lengua del alumno

4
(Fishman, 1976 pg. 80). En el mbito de la educacin, la educacin en una L21 depende

de la intensidad dada.

Adems, la intensidad en la enseanza de una L2 afecta en el entorno del aprendizaje, y

la forma en la educacin adapta sus procesos de enseanza. Las adaptaciones son el

campo de las dems asignaturas: Segn la intensidad, se pueden identificar cuatro tipos

de educacin bilinge: A) Bilingismo de transicin: Donde la L12 se utiliza solo para

facilitar el paso a la L2. B) Bilingismo asimtrico, en el que s se utilizan las dos

lenguas, pero el nio slo aprende la lecto-escritura en lengua mayoritaria. B) Bilingismo

complementario en el que las dos lenguas se utilizan para la lecto-escritura en la lengua

minoritaria (L1) solo se utiliza para las asignaturas llamadas culturales como lo son

historia, arte y folklor de la minoritaria, y la lecto-escritura de la L2 para las asignaturas

cientficas y tcnicas (Snchez, 1986, pg.5). La ltima parte comprende los cambios en el

estudio, como el bilingismo adapta distintos textos y estudios para su beneficio. Estos

tipos de Bilingismos ocurren en los colegios bilinges, ellos adaptan sus clases y sus

diferentes contextos para el alcance del dominio de la lengua mayor. La adaptacin de un

segundo idioma toma en cuenta sus contextos culturales.

De esta forma, el individuo cambia su cultura para un mejor aprendizaje. Esto toma los

diferentes contextos sociales y demogrficos: El nfasis recae sobre el individuo; se

trata de modificar as la cultura y el comportamiento de los inmigrantes, que deben

adaptarse a la sociedad de acogida, y no de actuar sobre el conjunto de la

sociedad, haciendo que esta sea ms abierta o ms plural (Martn Roso, pg.311).

1
L2: lengua extranjera o segunda lengua
2
L1: primera lengua o lengua materna.

5
Esto alude a las distintas culturas afectan su propia cultura. De esta forma, ellos

adaptan sus costumbres a la del pas que los acepto, esto provoca una des

culturalizacin en las personas. Esto tambin provoca que la sociedad en la cual

viven cambien. Las comunidades lingisticas en las sociedades bilinges llegan a

poseer, a travs de la historia, una vitalidad etnolingtistica, que determina, segn

Landry y Allard, sus posibilidades de sobrevivir. Esta vitalidad puede medirse

objetivamente, midiendo los recursos econmicos, demogrficos, polticos y

culturales de cada comunidad (Matn Roso, pg.314), El espaol, como lengua

minoritaria, tiene diversos recursos para la supervivencia de su lenguaje. Esto

debido a los pases hispanohablantes y sus diversos tipos de dialecto. Un ejemplo

sera: Colombia con los distintos dialectos en las diferentes regiones, el espaol

cundi-boyacence y el espaol costeo. El ingls, al ser lengua mayoritaria, y

hablada en pases industrializados como lo son Estados Unidos e Inglaterra. Ellos

demuestran cmo la supervivencia y el poder de un lenguaje sobrevive en distintos

pases, adaptando su cultura a la extranjera.

Pero la diversidad nativo lingstica muere en el pas poco a poco, segn

estadsticas del Ministerio de Cultura de Colombia. Diversas investigaciones

(hechas por el ministerio de cultura) muestran resultados de la prdida de dialectos

indgenas. Hasta hace poco la diversidad lingstica no era considerada por el

pblico letrado y de cultura occidental como un patrimonio, ni como la promesa de

un futuro ms amplio, sino como un lastre y un vestigio de pocas primitivas que

6
tocaba superar (Poltica de proteccin a la diversidad etnolingstica, 2008). Este

es un pensamiento antiguo que demuestra como las comunidades indgenas

pierden su cultura y su dialecto da a da, tambin lo hacen los colombianos. Al

adaptarse a una cultura de origen europeo, dejando a un lado las distintas culturas

de origen Colombiano. En Colombia mueren diferentes lenguas: En general, se

puede decir que la situacin de las lenguas es de gran riesgo. Aunque varias de

ellas tienen hoy una gran vitalidad an, la mitad de las lenguas habladas en

Colombia (34), lo son por grupos de menos de mil personas y estn, por lo tanto,

en una situacin objetiva de gran precariedad (Poltica de proteccin a la

diversidad etnolingstica, 2008). Este caso pone en evidencia la gran

preocupacin en el Ministerio de Cultura, por la prdida de diversidad lingstica en

la poblacin. Un ejemplo es la desaparicin de diferentes lenguas con menos de

cincuenta hablantes, como es el caso de la lengua tinigua con solo un hablante,

nonuya con solo tres hablantes, carijona con ms o menos treinta hablantes

pasivos, entre otros. Esto pasa aun cuando hay distintas polticas para la

proteccin y educacin que hay para la educacin etnolingstica.

Educacin y otras lenguas

En el largo proceso de la educacin bilinge, muchos educadores crearon una serie de

modelos para la enseanza de las lenguas extranjeras. Algunos como kjolset, Spolsky y

Gaarder adaptaron unos modelos llamados Modelos duales. Unas explican la insercin de

la lengua y la cultura minoritaria en la lengua mayor, y las otras, buscan el mantenimiento

7
de la lengua menor y el mejoramiento de la lengua mayor. Modelo compensatorio: Son

programas que se utilizan para compensar el dficit de las minoras lingsticas

en la lengua oficial del estado [] Modelo de mantenimiento: son modelos dirigidos

a las minoras lingsticas, pero, a diferencia de los compensatorios, buscan

conservar la lengua y cultura propias del alumno [] Modelo de enriquecimiento:

Corresponde a los programas de bilingismo total. Su caracterstica ms notable

es que son programas diseados para el conjunto de la comunidad y no slo para

la minora (Vila 1983 Pg. 6-7). Estos modelos basados en la adaptacin y

educacin de diferentes culturas. El primer modelo tiene un cambio en el lenguaje

del estudiante, ya sea adaptando la lengua mayor a la lengua menor, o

introduciendo poco a poco la lengua mayor a la menor. El segundo modelo

conserva la cultura del estudiante, este deja que su lengua minoritaria se de en

ciertas materias y la lengua mayoritaria en otras, y por ltimo, el objetivo del ltimo

modelo es conservar y permitir el uso de ambas lenguas.

En el caso colombiano, diversos modelos complementan el desarrollo de las

estrategias en la educacin actual. Pero, estos tienen sus problemticas,

dependiendo de la regin y su implementacin El reto consiste, entonces, en

implementar un programa de bilingismo con ingls intensivo; definindolo no

como el simple ejercicio administrativo de aumentar el nmero de horas

semanales en la estructura curricular, sino como una opcin metodolgica que le

permita al alumno interactuar en espacios que le ofrezcan la posibilidad de jugar

8
el papel de un usuario autnomo del ingls. (Galindo, A. y Moreno, L. M. 2008

pg.178) Como ya haba explicado, los diferentes modelos utilizados para la

enseanza y aplicabilidad del bilingismo. El ejercicio de la enseanza no solo va

a la cantidad de horas trabajadas en un aula de clase, sino tambin al trabajo

autnomo y de acompaamiento por parte del docente y estudiante. Esto aplica

cada vez ms la mezcla de diversas culturas en mayor parte el ingls como lengua

dominante en el espaol. Tambin hay proyectos que buscan la insercin de otro

tipo de lenguas como lo es la lengua francesa en el cual Las estrategias

contribuyen a la inclusin de nuevas metodologas para la enseanza de lenguas.

Ayudar, esto tiene una visin menos tradicional del lenguaje y es por esto que

nuestra labor es ayudar a motivar a los estudiantes para aprender francs. La

rintroduction du franais en Colombie, un dfi qui nous concerne en tant

quenseignants, 2014) Esto habla ms que todo de la inclusin del francs como

tercera lengua en los colegios pblicos del pas, motivando al conocimiento y al

estudio en los estudiantes, y al desarrollo de nuevas estrategias pedaggicas para

la enseanza de una lengua extranjera. Esta parte entiende la capacidad que

tienen las lenguas para aportar en la enseanza de otras lenguas.

Bilingismo en nuestro pas

No obstante, las lenguas nativas son el principal recurso cultural que hay en la

regin colombiana, porque sus lenguas y sus culturas son el comienzo de las

culturas precolombinas. Pero, sus prdidas son grandes. Por el concepto de la

9
globalizacin, estas pierden por dia mas y ms hablantes En los territorios

donde son utilizadas, sus funciones le limitan ms al campo de la esfera privada, la

familia, dado que el castellano ocupa la esfera pblica. (Javier Garca Len y

David Garca Len 2012) Esto ocurre por la falta de informacin e inters que se le

prestan a los dialectos indgenas, que hay en nuestro pas. La primera vez los

nativos espaoles aprendieron el dialecto, fue en la poca de la conquista, para el

proceso de evangelizacin y de adaptacin a las nuevas leyes implantadas por los

espaoles. De ah, poco a poco las diferentes lenguas mueren. La opinin

pblica nacional e internacional ampliada a pueblos ms numerosos y ms

diversos ha advertido los peligros que puede representar una modernidad

reductora y empobrecedora de la diversidad humana y ecolgica. (Poltica de

proteccin a la diversidad etnolingstica) esto alude que entre ms va creciendo la

globalizacin y el aprendizaje de otras lenguas extranjeras, muchas lenguas

mueren por la falta de personas hablantes. Tambin estas llegan a un punto en el

que pierden toda su diversidad cultural, a medida que el contexto de la

globalizacin avanza. Adems, las lenguas nativas son discriminadas, hasta el

punto de ser mal llamadas lenguas sin sentido Estas implicaciones manifiestan

una discriminacin lingstica, porque todas las lenguas del mundo son de

comunicacin, de cultura, de entendimiento, de sabidura y de excelencia (Garcia

Len, Garcia Len, 2012, pg. 60).

Gracias a muchas polticas de etnoeducacion, hoy en da leyes de protecciones

10
ayudan y respaldan la educacin a tribus indgenas en su propio contexto []

proyectos que incluyan creacin, memoria, formacin, procesos de recuperacin,

transmisin de saberes y prcticas culturales, produccin y circulacin artstica y

cultural, dirigidos a grupos tnicos: comunidades indgenas, comunidades negras

afrocolombianas, rom y raizal. Se priorizarn proyectos de fortalecimiento,

revitalizacin y documentacin de las lenguas y tradiciones orales (Ministerio de

Cultura-Programa Nacional de Concertacin, 2009.) En la sociedad este es un

avance, debido a las diferentes lenguas indgenas de hoy en da, y la capacidad de

transmitir sus saberes no solo de forma oral, sino tambin de forma escrita. De

esta manera, muchas ONG ayudan en la creacin de material didctico y en la

adaptacin del mismo para la enseanza en el dialecto o lengua indgena.

Manteniendo de esta forma una cultura para la conservacin de un sentido ms

conservador a medida de mantener tradiciones vivas.

Conclusin

En conclusin, el bilingismo tiene dos puntos de vista, uno es bueno y otro malo.

En el caso del punto de vista bueno, ayuda a la implementacin de nuevas

polticas para el aprendizaje de las lenguas extranjeras. Esto ayuda al

entendimiento y la comprensin de una nueva cultura. Esto abre un nuevo proceso

para la comprensin de estudios. El aprendizaje de nuevos idiomas en diferentes

instituciones educativas del pas es un hecho gracias a los distintos proyectos de

ley que se estn pasando.

11
Por el contrario, el bilingismo es un problema ya que al fijarse solamente en una

lengua extranjera, el pueblo colombiano pierde el contacto con sus races, a pesar

de las diversas polticas de conservacin planteadas por el Ministerio de Cultura.

Por otra parte la diversidad de lenguas indgenas y la creacin de material

didctico para la enseanza a estas tribus s una gran ayuda para la conservacin

de estos dialectos, que hoy en dia estn retomando un papel importante en la

sociedad, as no lo veamos.

Bibliografa:

poltica de proteccin a la diversidad etnolingstica 2008.

La formacin de los docentes de ingls en el marco del Plan Nacional de

Bilingismo (pnb): experiencias en una regin de Antioquia, Nelly Sierra

Ospina, 2016 Pg. 165-179

Estructura, resultados y retos del programa de bilingismo colombiano,

Angelmiro Galindo, Lina Mara Moreno, Septiembre 15 de 2008.

Bilingismo y diversidad cultural en el aula, Luisa Martn Rojo,

Madrid,1995

La educacin bilinge y el aprendizaje de una segunda lengua: sus

caractersticas y principios fundamentales, Maria Pilar Sanchez, Rosario R

de Tembleque, 1986.

Orientaciones para polticas bilinges y multilinges en lenguas extranjeras

en Colombia, Anne-Marie Truscott de Meja, Laura Fonseca Duque,

12
noviembre 2009.

Bilingual Selves, Aneta Pavlenko.

Estado del arte de la educacin bilinge intercultural en Amrica Latina,

Matthias L. Abram, Washington, D.C. 16 de febrero del 2004

Reflexiones en torno al bilingismo y la enseanza bilinge, Ignasi Vila,

1983.

Polticas lingsticas en Colombia: tensiones entre polticas para lenguas

mayoritarias y lenguas minoritarias. Javier Garca Len y David Garca Len

2012.

La rintroduction du franais en Colombie, un dfi qui nous concerne en tant

quenseignants, Fanny Baquero Adriana Silva. 2014.

13
14

You might also like