Professional Documents
Culture Documents
Bilingual cultures
Cultures bilingues
Por: Camilo Eduardo Ruiz Gmez*
Resumen:
En este trabajo encontrar una de las problemticas apreciadas en los ltimos
tiempos en Colombia, como lo son las leyes de proteccin a las lenguas
minoritarias, tambin, la controversia frente al bilingismo y el bilinge. Cmo
afectan las diversas polticas de educacin extranjera, frente a las polticas de
educacin colombiana. Adems del cambio en las polticas para las lenguas
indgenas.
Palabras claves:
Bilingismo, lengua minoritaria, polticas, indgena.
Abstrac:
This paper you find different problematics that we see in recent times on Colombia,
like the protection of minority language law, also the controversy of bilingual and
bilingualism. How this affect the diversity politics of foreign education and Colombia
education politics. Also the change of indigenous languages politic.
Keywords:
Bilingualism, minority languages, politics,indigenous.
Rsume
Dans cette travail vous dcouvrez diffrents problmatiques qui nous voyons dans
ce temps la Colombie, comme la lgislation de la protection la langue
minoritaire. Aussi vous pouvez dcouvrir la controverse quil y a entre le bilingue et
bilinguisme. Comme on modifie les plusieurs politiques entre lducation trangre,
et les politiques de la Colombie. Aussi le change des politiques pour les langues
indignes.
Mots-cls :
Bilinguisme, minoritaire lange, politiques, indignes.
Bilingual cultures
Cultures bilingues
Frank Smith,
1943
Introduccin
utilizados en Colombia aparte del espaol. Diversos libros estn en estas lenguas
estos escritos como parte de sus estudios, para sustentar alguna idea o un apoyo.
3
francs tambin aplica como segundo dialecto o tercer dialecto.
principal idioma.
confunden estos dos trminos. El bilingismo no es una variable aislada, con la que
explicado e influido, por una concreta situacin social, poltica, econmica, histrica y
lenguaje, esto toma diferentes aspectos como los son los culturales y polticos (Estos son
instruccin en al menos dos lenguas, de las cuales una es la primera lengua del alumno
4
(Fishman, 1976 pg. 80). En el mbito de la educacin, la educacin en una L21 depende
de la intensidad dada.
campo de las dems asignaturas: Segn la intensidad, se pueden identificar cuatro tipos
minoritaria (L1) solo se utiliza para las asignaturas llamadas culturales como lo son
cientficas y tcnicas (Snchez, 1986, pg.5). La ltima parte comprende los cambios en el
estudio, como el bilingismo adapta distintos textos y estudios para su beneficio. Estos
tipos de Bilingismos ocurren en los colegios bilinges, ellos adaptan sus clases y sus
De esta forma, el individuo cambia su cultura para un mejor aprendizaje. Esto toma los
sociedad, haciendo que esta sea ms abierta o ms plural (Martn Roso, pg.311).
1
L2: lengua extranjera o segunda lengua
2
L1: primera lengua o lengua materna.
5
Esto alude a las distintas culturas afectan su propia cultura. De esta forma, ellos
adaptan sus costumbres a la del pas que los acepto, esto provoca una des
sera: Colombia con los distintos dialectos en las diferentes regiones, el espaol
6
tocaba superar (Poltica de proteccin a la diversidad etnolingstica, 2008). Este
adaptarse a una cultura de origen europeo, dejando a un lado las distintas culturas
puede decir que la situacin de las lenguas es de gran riesgo. Aunque varias de
ellas tienen hoy una gran vitalidad an, la mitad de las lenguas habladas en
Colombia (34), lo son por grupos de menos de mil personas y estn, por lo tanto,
nonuya con solo tres hablantes, carijona con ms o menos treinta hablantes
pasivos, entre otros. Esto pasa aun cuando hay distintas polticas para la
modelos para la enseanza de las lenguas extranjeras. Algunos como kjolset, Spolsky y
Gaarder adaptaron unos modelos llamados Modelos duales. Unas explican la insercin de
7
de la lengua menor y el mejoramiento de la lengua mayor. Modelo compensatorio: Son
ciertas materias y la lengua mayoritaria en otras, y por ltimo, el objetivo del ltimo
8
el papel de un usuario autnomo del ingls. (Galindo, A. y Moreno, L. M. 2008
cada vez ms la mezcla de diversas culturas en mayor parte el ingls como lengua
Ayudar, esto tiene una visin menos tradicional del lenguaje y es por esto que
quenseignants, 2014) Esto habla ms que todo de la inclusin del francs como
No obstante, las lenguas nativas son el principal recurso cultural que hay en la
regin colombiana, porque sus lenguas y sus culturas son el comienzo de las
9
globalizacin, estas pierden por dia mas y ms hablantes En los territorios
familia, dado que el castellano ocupa la esfera pblica. (Javier Garca Len y
David Garca Len 2012) Esto ocurre por la falta de informacin e inters que se le
prestan a los dialectos indgenas, que hay en nuestro pas. La primera vez los
punto de ser mal llamadas lenguas sin sentido Estas implicaciones manifiestan
una discriminacin lingstica, porque todas las lenguas del mundo son de
10
ayudan y respaldan la educacin a tribus indgenas en su propio contexto []
transmitir sus saberes no solo de forma oral, sino tambin de forma escrita. De
Conclusin
En conclusin, el bilingismo tiene dos puntos de vista, uno es bueno y otro malo.
11
Por el contrario, el bilingismo es un problema ya que al fijarse solamente en una
lengua extranjera, el pueblo colombiano pierde el contacto con sus races, a pesar
didctico para la enseanza a estas tribus s una gran ayuda para la conservacin
sociedad, as no lo veamos.
Bibliografa:
Madrid,1995
de Tembleque, 1986.
12
noviembre 2009.
1983.
2012.
13
14