You are on page 1of 7

EVP www.eliwell.

com

DANGER / DANGER / GEFAHR / PELIGRO / PERICOLO / PERIGO / TEHLKE / / /


HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH RISQUE D'ELECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ELECTRIQUE
p Disconnect all power from all equipment including connected devices, prior to removing p Veillez mettre hors tension tous les quipements, y compris les priphriques connects,
any covers or doors, or installing or removing any accessories, hardware, cables, or avant de retirer des caches de protection ou portes d'accs et avant d'installer ou de retirer
wires except under the specific conditions specified in the appropriate hardware guide for des accessoires, du matriel, des cbles ou des fils, except dans les situations
this equipment. spcifiques indiques dans le guide de rfrence du matriel de cet quipement.
p Always use a properly rated voltage sensing device to confirm the power is off where and p Utilisez toujours un appareil de mesure de tension rgl correctement pour vous assurer
when indicated. que l'alimentation est coupe conformment aux indications.
p Replace and secure all covers, accessories, hardware, cables, and wires and confirm p Remettez en place et fixez tous les caches de protection, accessoires, matriels, cbles et
that a proper ground connection exists before applying power to the unit. fils et vrifiez que l'appareil est bien reli la terre avant de le remettre sous tension.
p Use only the specified voltage when operating this equipment and any associated p Utilisez uniquement la tension indique pour faire fonctionner cet quipement et les
products. produits associs.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS, EINER EXPLOSION RIESGO DE DESCARGA ELCTRICA, EXPLOSIN O DESTELLO DE ARCO
ODER EINES LICHTBOGENS VOLTAICO
p Trennen Sie die gesamte Spannungsversorgung des Systems, einschlielich aller p Desconecte la alimentacin de todos los equipos, incluidos los dispositivos conectados,
angeschlossenen Gerte, bevor Sie Abdeckungen oder Tren des Systems abnehmen, antes de retirar cualquier cubierta o compuerta, o bien antes de instalar o retirar cualqui-
sowie vor der Installation oder Deinstallation von Zubehr, Hardware, Kabeln oder er accesorio, hardware, cable o conductor, salvo en las condiciones especficas
Drhten, ausgenommen unter besonderen Bedingungen, die im Hardwarehandbuch indicadas en la gua de hardware de este equipo.
dieses Gerts beschrieben werden. p Utilice siempre un dispositivo de deteccin de tensin nominal adecuado para confirmar
p Verwenden Sie stets ein genormtes Spannungsprfgert, um festzustellen, ob die la ausencia de alimentacin elctrica cuando y donde se indique.
Spannungsversorgung wirklich abgeschaltet ist. p Vuelva a montar y fijar todas las cubiertas, accesorios, elementos de hardware, cables y
p Bringen Sie alle Abdeckungen, Zubehrteile, Hardware, Kabel und Drhte wieder an, conductores y compruebe que haya una conexin a tierra adecuada antes de aplicar
sichern Sie sie und vergewissern Sie sich, dass eine ordnungsgeme Erdung alimentacin elctrica a la unidad.
vorhanden ist, bevor Sie die Spannungszufuhr zum Gert einschalten. p Aplique solo la tensin especificada cuando utilice este equipo y los productos
p Betreiben Sie dieses Gert und alle zugehrigen Produkte nur mit der angegebenen asociados.
Spannung.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen fhrt zu Tod oder schwerer Si no se siguen estas instrucciones provocar lesiones graves o incluso la muerte.
Krperverletzung.
RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO, ESPLOSIONE O ARCO ELETTRICO PERIGO DE CHOQUE ELTRICO, EXPLOSO OU ARCO ELTRICO
p Mettere fuori tensione tutte le apparecchiature, inclusi i dispositivi collegati, prima di p Desconecte toda a energia de todos os equipamentos, incluindo dispositivos conecta
rimuovere qualunque coperchio o sportello, o prima di installare/disinstallare accessori, dos, antes de remover qualquer cobertura ou porta, ou de instalar ou remover qualquer
hardware, cavi o fili, tranne che per le condizioni specificate nell'apposta Guida hardware acessrio, hardware, cabos ou fios, exceto em condies especificadas no guia de
per questa apparecchiatura. hardware apropriado para este equipamento.
p Per verificare che il sistema sia fuori tensione, usare sempre un voltmetro correttamente p Sempre use um detector de tenso corretamente classificado para confirmar que a
tarato al valore nominale della tensione. energia est desligada onde e quando indicado.
p Prima di rimettere l'unit sotto tensione rimontare e fissare tutti i coperchi, i componenti p Substitua e proteja todas as coberturas, acessrios, hardware, cabos e fios e confirme
hardware, i cavi e verificare la presenza di un buon collegamento di terra. que existe aterramento adequado antes de aplicar energia unidade.
p Utilizzare quest'apparecchiatura e tutti i prodotti collegati solo alla tensione specificata. p Use somente a voltagem especificada ao operar este equipamento e qualquer produto
associado.
Il mancato rispetto di queste istruzioni provocher morte o gravi infortuni. No seguir essas instrues resultar em morte ou ferimentos graves.
ELEKTRK ARPMASI, PATLAMA VEYA ELEKTRK ARKI TEHLKES
p Bu ekipmann uygun donanm klavuzunda belirtilen zel koullar altnda olmad
srece, herhangi bir kapa veya kapy amadan ya da herhangi bir aksesuar, p
donanm, kabloyu veya teli takmadan veya karmadan nce bal aygtlar dahil tm
ekipmanlarn g balantlarn kesin.
p Gsterilen yerlerde ve belirtildiinde gcn kapal olduunu onaylamak iin her zaman p
uygun zellikte voltaj alglama aygt kullann. p
p Tm kapaklar, aksesuarlar, donanm, kablolar ve telleri yerlerine takn ve sabitleyin ve
niteye g vermeden nce uygun toprak balantsnn bulunduunu onaylayn.
p Bu ekipman ve varsa ilikili rnleri altrrken yalnzca belirtilen voltaj kullann. p
Bu talimatlara uyulmamas lm veya ciddi yaralanma ile sonulanabilir.
, ,
p , p
, , ,
, , ,
, , (
. ).
p p
.
. p , , ,
p , , ,
,
. .
p p
. .
.
.

DANGER / DANGER / GEFAHR / PELIGRO / PERICOLO / PERIGO / TEHLKE / / /


POTENTIAL FOR EXPLOSION RISQUE D'EXPLOSION
Install and use this equipment in non-hazardous locations only. Ne montez et n'utilisez cet quipement que dans des zones non dangereuses.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
EXPLOSIONSGEFAHR POTENCIAL EXPLOSIVO
Installieren und verwenden Sie dieses Gert ausschlielich in Ex-freien Bereichen. Instale y utilice el equipo nicamente en ubicaciones no peligrosas.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen fhrt zu Tod oder schwerer Krperverletzung. Si no se siguen estas instrucciones provocar lesiones graves o incluso la muerte.
RISCHIO DI ESPLOSIONE RISCO DE EXPLOSO
Installare ed utilizzare questa apparecchiatura solo in luoghi non a rischio. Instale e utilize este equipamento apenas em locais sem perigos.
Il mancato rispetto di queste istruzioni provocher morte o gravi infortuni. No seguir essas instrues resultar em morte ou ferimentos graves.
PATLAMA OLASILII
Bu ekipman yalnzca tehlikeli olmayan yerlerde kurun ve kullann.
Bu talimatlara uyulmamas lm veya ciddi yaralanma ile sonulanabilir.

. .

. .
en Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by fr Les quipements lectriques doivent tre installs, exploits et entretenus par un
qualified personnel. No responsibility is assumed by Eliwell for any consequences arising personnel qualifi. Eliwell dcline toute responsabilit quant aux consquences de
out of the use of this material. lutilisation de ce matriel.
de Elektrische Gerte drfen nur von Fachpersonal installiert, betrieben, gewartet und es Slo el personal de servicio cualificado podr instalar, utilizar, reparar y mantener el
instand gesetzt werden. Eliwell haftet nicht fr Schden, die aufgrund der Verwendung equipo elctrico. Eliwell no asume las responsabilidades que pudieran surgir como
dieses Materials entstehen. consecuencia de la utilizacin de este material.
it Le apparecchiature elettriche devono essere installate, usate e riparate solo da personale pt A instalao, utilizao e manuteno do equipamento elctrico devem ser efectuadas
qualificato. Eliwell non assume nessuna responsabilit per qualunque conseguenza exclusivamente por pessoal qualificado. A Eliwell no assume qualquer responsabilidade
derivante dall'uso di questo materiale. pelas consequncias resultantes da utilizao deste material.
tr Elektrikli cihazlarn montaj, kullanm, bakm ve muhafazas sadece kalifiye elemanlar zh
tarafndan yaplmaldr. Bu materyalin kullanmndan kaynaklanabilecek herhangi bir
durum iin Eliwell herhangi bir sorumluluk kabul etmemektedir. Eliwell
ru , , kk , ,
. Eliwell . Eliwell
- .
.
2015 Eliwell Controls s.r.l. All Rights Reserved.

9IS54404
1/7
01 - 2015
EVP www.eliwell.com EVP www.eliwell.com
Example: CAN connection (Field) / Exemple : Connexion CAN (terrain) / Beispiel: CAN-Verbindung (Feld) / Ejemplo: conexin CAN (campo)
FREE Description Classification Power Supply EVP-EVK WALL REAR COVER Esempio: connessione CAN (campo) / Exemplo: Conexo CAN (Campo) / rnek: CAN balants (Saha) / CAN
EVP3300010B00 FREE EVP3300/C 6 : CAN () / : CAN ().
Controller 24 Vac/dc
EVP3500010B00 FREE EVP3500/C/RH CAN GS
48 Vdc
EVA00WMRC0000 FREE EVP WALL REAR COVER WHITE KIT4 (1) CAN H
Accessory CAN L
EVA00WMRC0001 FREE EVP WALL REAR COVER GREY KIT4 (1)
(1) Backplate for wall mounting / Plaque arrire pour installation murale / Baugruppentrger fr Wandmontage Power IN
Placa trasera para el montaje de pared / Backplate per montaggio a parete / Placa para montagem na parede
Duvara montaj iin arka plaka / /
AI2 AI3 G + GS GS H L

Rear view / Vue arrire / Rckansicht CAN POWER


Analogue RS485
Ethernet inputs

Vista posterior / Vista posteriore / Visualizao traseira Max 12


6
USB

EVP Arkadan grnm / / / NTC Sensor


Built-in
RH Sensor
Built-in
AI1 AI4

1 2 3 7 8* 9 10 11 1 12
mini
USB

EVE4200

EVP EVE7500
EVK1000
AI2 AI3 G + GS GS H L

Ethernet
Analog
inputs
RS485 CAN POWER Power supply
4 Alimentation
5 Spannungsversorgung
Fuente de alimentacin
Alimentazione
NTC Sensor RH Sensor Fornecimento de energia
Built-in Built-in G Kayna
AI1 AI4

12 13 **
en de
Example: CAN network connection / Exemple : Connexion rseau CAN / Beispiel: CAN-Netzwerkverbindung / Ejemplo: conexin de red CAN
1- Front frame fr 1- Chssis avant 1- Frontgehuse Esempio: connessione di rete CAN / Exemplo: Conexo de rede CAN / Ernek: CAN a balants / CAN / :
2- Display 2- Affichage 2- Anzeige CAN / : CAN .
3- Status LEDs 3- Voyants d'tat 3- Status-LEDs
4- Enter key 4- Touche Entre 4- Eingabetaste CAN GS
CAN H
5- 4 navigation keys 5- 4 touches de navigation 5- 4 Navigationstasten
CAN L
6- Cables access 6- Accs aux cbles 6- Kabeleinlass
7- Ethernet port 7- Port Ethernet 7- Ethernet-Anschluss
8- Analog input terminal blocks 8- Borniers des entres analogiques 8- Klemmenleiste fr Analogeingnge Power IN
*(AI3:EVP3300/C only) *(AI3:EVP3300/C uniquement) * (AI3:Nur EVP3300/C)
9 - Serial line port (RS 485) 9 - Port de la ligne srie (RS 485) 9 - Serieller Leitungsanschluss (RS 485)
10 - CAN Expansion bus 10 - Bus d'extension CAN 10 - CAN-Erweiterungsbus Ethernet
AI2 AI3 G
Analogue
inputs
+ GS
RS485
GS H L

CAN POWER

11 - 24 Vac/dc / 48 Vdc power supply 11 - Alimentation 24 VCA/CC / 48 VCC 11 - Spannungsversorgung 24 VAC/DC / 48 VDC
12 - NTC Sensor Built-in (analog) 12 - Capteur NTC intgr (analogique) 12 - Integrierter NTC-Sensor (analog) NTC Sensor RH Sensor

13 - RH Sensor Built-in (analog) 13 - Capteur RH intgr (analogique) 13 - Integrierter RH-Sensor (analog) Built-in Built-in

** ** **
AI1 AI4

EVP3500/C/RH only EVP3500/C/RH uniquement Nur EVP3500/C/RH Power


y 10 m
es 1- Bastidor frontal it 1- Quadro frontale pt 1- Quadro frontal
2- Pantalla 2- Display 2- Display
3- LED de estado 3- LED di stato 3- Status dos LEDs
Binding
EVP
4- Tecla ENTER 4- Tasto Invio 4- Tecla Enter
5- 4 teclas de navegacin 5- 4 tasti di navigazione 5- 4 teclas de navegao
6- Acceso para cable 6- Cavi di accesso 6- Acesso dos cabos CAN GS CAN GS
7- Puerto Ethernet 7- Porta Ethernet 7- Porta de Ethernet CAN H CAN H
8- Bloque de terminales de entrada analgica 8- Morsettiere ingresso analogico 8- Blocos terminais de entradas analgicas CAN L CAN L
*(solo AI3:EVP3300/C) *(AI3:solo EVP3300/C) *(Somente AI3:EVP3300/C)
9 - Puerto de lnea serie (RS 485) 9 - Porta seriale (RS 485) 9 - Porta de linha de srie (RS 485)
10 - Bus de ampliacin CAN 10 - Bus di espansione CAN 10 - Barramento de expanso CAN
11 - Fuente de alimentacin 24 V CA/CC / 48 V CC 11 - Alimentazione 24 Vac/dc / 48 Vdc 11 - Fornecimento de energia de 24 Vac/dc / 48 Vdc Power OUT
12 - Sensor NTC integrado (analgico) 12 - Sensore NTC integrato (analog) 12 - Sensor NTC incorporado (analgico)
13 - Sensor HR integrado (analgico) 13 - Sensore RH integrato (analog) 13 - Sensor RH incorporado (analgico)
** Solo EVP3500/C/RH ** Solo EVP3500/C/RH ** Somente EVP3500/C/RH USB USB USB

Max 10
tr 1- n ereve zh 1- ru 1- mini mini mini

2- Ekran 2- 2-
USB USB USB

1 2 10
3- Durum LED'leri 3- LED 3-
4- Giri tuu 4- 4-
5- 4 gezinme tuu 5- 44 5- 4 EVD EVC EVC
6- Kablo eriimi 6- 6-
7- Ethernet balant noktas 7- 7- Ethernet
8- Analog giri terminal bloklar 8- 8- z 24 V
*(yalnzca AI3:EVP3300/C) *(AI3: EVP3300/C) *( AI3:EVP3300/C) 48 V
9 - Seri hat balant noktas (RS 485) 9 - (RS 485) 9 -
10 - CAN Geniletme veri yolu 10 - CAN (RS 485)
11 - 24 Vac/dc / 48 Vdc g kayna 11 - 24 Vac/dc / 48 Vdc 10 - CAN
12 - NTC Sensr Dahili (analog) 12 - NTC 11 - 24 ./. /
13 - RH Sensr Dahili (analog) 13 - RH 48 .
** yalnzca EVP3500/C/RH ** EVP3500/C/RH 12 - NTC- ()
13 - ()
kk 1- ** EVP3500/C/RH
2-
3-
4- Enter
5- 4
6-
7- Ethernet
8-
*( AI3:EVP3300/C)
9 - (RS 485)
10 - CAN
11 - 24 / / 48
12 - NTC ()
13 - RH ()
** EVP3500/C/RH

9IS54404 9IS54404
2/7 7/7
01 - 2015 01 - 2015
EVP www.eliwell.com EVP www.eliwell.com
B Analog inputs (remote probe) / Entres analogiques (sonde distante) / Analogeingnge (externer Sensor) / Entradas analgicas (sonda remota) WARNING / AVERTISSEMENT / WARNUNG / ADVERTENCIA / AVVERTENZA / AVISO / UYARI / / /
Ingressi analogici (sonda remota) / Entradas analgicas (sensor remoto) / Analog giriler (uzak prob) / (
( ) / ( ) UNINTENDED EQUIPMENT OPERATION COMPORTEMENT INATTENDU DE L'EQUIPEMENT
p Lorsque des risques de blessures corporelles ou de dommages matriels existent,
p Use appropriate safety interlocks where personnel and/or equipment hazards exist.
EVP Ex.Transducer / Exemple de transducteur p Install and operate this equipment in an enclosure appropriately rated for itsutilisez des verrous de scurit appropris.
EVP3300/C Bsp. Signalwandler / Transductor ej.
NTC intended environment. p Installez et utilisez cet quipement dans un botier ayant les caractristiques nominales
Es., Trasduttore / Ex. de transductor adaptes.
p Power line and output circuits must be wired and fused in compliance with local and
rn.Transdser /
p Vrifiez que le cblage et les fusibles utiliss pour les circuits d'alimentation et de sortie
national regulatory requirements for the rated current and voltage of the particular

equipment. sont conformes aux rglementations locales et nationales relatives au courant et la
/ ,
p Do not use this equipment in safety-critical machine functions. tension de l'quipement concern.
p Do not disassemble, repair, or modify this equipment. p N'utilisez pas cet quipement pour des fonctions sensibles sur le plan de la scurit.
Power Supply p Do not connect wires to unused terminals and/or terminals indicated as No p Ne dsassemblez pas, ne rparez pas et ne modifiez pas cet quipement.
AI2 AI3* G AI2 AI3* G AI2 AI3 G Connection (N.C.). p Ne raccordez pas de cbles des bornes inutilises ou dsignes comme non
Digital input connectes (N.C.).
*only EVP3300/C Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou
equipment damage. des dommages matriels.
C Serial line port (RS 485) / Port de la ligne srie (RS 485) / Serieller Leitungsanschluss (RS 485) / Puerto de lnea serie (RS 485)
Porta seriale (RS 485) / Porta de linha de srie (RS 485) / Seri hat balant noktas (RS 485) / (RS 485) UNBEABSICHTIGTER BETRIEBSZUSTAND DES GERTS FUNCIONAMIENTO INESPERADO DEL EQUIPO
(RS 485) / (RS 485) p Verwenden Sie geeignete Sicherheitssperren, wenn eine Gefahr fr Personal p En caso de que exista riesgo para el personal o los equipos, utilice los dispositivos de
und/oder Gerte gegeben ist. bloqueo de seguridad adecuados.
Apply 120 terminal resistance. p Installieren und betreiben Sie das Gert in einem Gehuse mit geeigneter p Instale y utilice este equipo en una caja con capacidad adecuada para su entorno.
Appliquer une rsistance terminale de 120 . Spannung fr die Zielumgebung. p La lnea de alimentacin y los circuitos de salida deben estar equipados con cables y
RS 485 +

RS 485

120--Klemmenwiderstand anlegen
Aplicar resistencia terminal de 120 . + p Die Stromversorgungs- und Ausgangskre ise mssen in bereinstimmung mit allen fusibles que cumplan los requisitos normativos locales y nacionales relativos a la
rtlichen, regionalen und nationalen Anforderungen an Nennstrom und corriente nominal y la tensin del equipo en cuestin.
GND

Applicare resistenza di terminazione 120 .


Aplique 120 de resistncia terminal. Nennspannung fr das jeweilige Gert verdrahtet und abgesichert werden. p No utilice este equipo en funciones de maquinaria crticas para la seguridad.
120 terminal direnci uygulayn. p Setzen Sie das Gert nicht fr sicherheit skritische Maschinenfunktionen ein. p No desmonte, repare ni modifique este equipo.
+ GS 120 p Das Produkt darf weder zerlegt noch repariert oder verndert werden. p No conecte ningn cable a terminales que no se utilicen ni a terminales con la
120 p Verdrahten Sie keine nicht verwendeten bzw. als Nicht angeschlossen (N.C.) indicacin Sin conexin (N.C.).
RS 485 120 . ausgewiesenen Klemmen.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Tod, schwerer Si no se siguen estas instrucciones pueden producirse lesiones personales graves
Example: RS485 with SMC / SMD / SMP (Field) / Exemple : Connexion RS485 avec SMC / SMD / SMP (terrain) / Beispiel: RS485-Verbindung mit SMC / SMD / Krperverletzung oder Materialschden fhren. o mortales o daos en el equipo.
SMP (Feld) Ejemplo: conexin RS485 con SMC / SMD / SMP (campo) / Esempio: connessione RS485 con SMC / SMD / SMP (campo) / Exemplo: Conexo
RS485 com SMC / SMD / SMP (Campo) rnek: SMC / SMD / SMP (Saha) ile RS485 balants / Example: RS485 with SMC / SMD / SMP (Field) / RS485 FUNZIONAMENTO ANOMALO DELL'APPARECCHIATURA OPERAO DO EQUIPAMENTO SEM INTENO
SMC / SMD / SMP/ : RS485 SMC / SMD / SMP () / : SMC / SMD / SMP RS485 () p Qualora sussista il rischio di danni al personale e/o alle apparecchiature, utilizzare p Use bloqueios de segurana apropriados onde houver perigo ao pessoal e/ou ao
gli interblocchi di sicurezza necessari. equipamento.
485GS 485GS
p Installare e utilizzare la presente apparecchiatura in un cabinet con tensione p Instale e opere este equipamento em um local fechado adequadamente classificado
485 485
nominale adatta all'ambiente di utilizzo. para o ambiente a que se destina.
485 + 485 +
p Per il collegamento e i fusibili dei circuiti delle linee di alimentazione e di p A linha de fora e os circuitos de sada devem ser ligados em cumprimento com as
uscita,osservare i requisiti normativi locali e nazionali relativi alla corrente e alla exigncias regulatrias locais e nacionais para a corrente e voltagem classificadas do
tensione nominali dell'apparecchiatura in uso. equipamento especfico.
p Non utilizzare la presente apparecchiatura in condizioni di sicurezza critiche. p No use este equipamento em funes crticas de segurana da mquina.
p Non smontare, riparare o modificare l'apparecchiatura. p No desmonte, repare ou modifique este equipamento.
+
p Non collegare fili a dei morsetti non utilizzati e/o a morsetti che riportano la dicitura p No conecte fios a terminais no utilizados e/ou terminais indicados como Sem
Switch/Router Nessuna connessione (N.C.). conexo (N.C.).
Il mancato rispetto di queste istruzioni pu provocare morte, gravi infortuni o No seguir essas instrues pode resultar em morte, ferimentos graves ou dano ao
Ethernet Power IN danni alle apparecchiature. equipamento.
EKPMANIN YANLILIKLA ALIMASI
AI2 AI3 G

Ethernet
Analogue
+ GS
RS485
GS H L

CAN POWER p Personel ve/veya ekipman iin tehlike bulunan durumlarda uygun gvenlik kilitleri p /
kullann.
inputs

p
p Bu ekipman amalanan ortam iin uygun snflandrmaya sahip bir muhafaza iine p
monte ederek altrn.
NTC Sensor RH Sensor
Built-in Built-in F1 F2 F1 F2
AI1 AI4 esc esc

F5 F5 p G hatt ve k devreleri iin, sz konusu ekipmann anma akm ve voltajyla ilgili p
1 2 3 4 5 6 7 set 1 2 3 4 5 6 7 set
yerel ve ulusal dzenlemelere uygun kablolar ve sigortalar kullanlmaldr.
F3 F4 F3 F4
p
p Bu ekipman gvenliin kritik olduu makine fonksiyonlarnda kullanmayn.
p / (N.C.)
1 32 p Bu ekipman paralarna ayrmayn, onarmayn ve modifiye etmeyin.
Master Max 32 p Kablolar kullanlmayan terminallere ve/veya Balant Yok (N.C.) olarak belirtilen
SMC-SMD5500/C/S SMC-SMD5500/C/S terminallere balamayn.
EVP SMD3600/C/S 2T SMD3600/C/S 2T
FREE Studio software SMP5500/C/S SMP5500/C/S Bu talimatlara uyulmamas lm, ciddi yaralanma veya ekipmann zarar grmesi
Power supply ile sonulanabilir.
Alimentation
Spannungsversorgung
Fuente de alimentacin
Alimentazione p () p / ,
Fornecimento de energia . .
G Kayna p p
, . .
p p

.
. p .
D CAN port / Port CAN / CAN-Anschluss / Puerto CAN / Porta CAN / Porta CAN / CAN balant noktas / CAN / CAN / CAN p p , .
, . p / No Connection (N.C.)
p , . ( (..)) .
GS serial GND isolated from G (Ground) . p / ,
z 24 V GND du GS srie isol de G (terre). No Connection (N.C.) ( ).
48 V GS, serielle GND, potentialgetrennt von G (Masse). ,
GND de serie GS aislada de G (tierra). . .
CAN_GS

GS Seriale GND isolata da G.


CAN_L
CAN_H

GND de srie GS isolado de G (Terra).


GS seri GND, G'den (Toprak) yaltlmtr.
GS GND G.
GS H L GS, G ().
G () GS
R Term. CAN Power In
(1)

(1) CAN terminal resistance. / Rsistance terminale CAN.


CAN-Klemmenwiderstand / Resistencia terminal CAN.
Resistenze di terminazione per CAN. / Resistncia terminal CAN.
CAN terminal direnci. / CAN
CAN. / CAN .

9IS54404 9IS54404
6/7 3/7
01 - 2015 01 - 2015
EVP www.eliwell.com EVP www.eliwell.com
Mounting / Montage / Montage / Montaje / Montaggio / Montagem / Montaj / / / Wiring diagram / Schma de cblage / Anschlussbild / Diagrama de cableado / Schema di cablaggio /
Panel mounting / Montage sur panneau / Panelmontage / Montaje del panel / Montaggio a pannello / Montagem em painel / Panele montaj / Diagrama da fiao / Kablolama emas / / /
/
6x2.7 EVP3300/C EVP3500/C/RH
6x0.11
Panel cut out B C D A B C D A
Dcoupe de la platine
Panel-Einbauffnung
Orificio del panel
Rappresentazione + GS + GS

68/2.68
84/3.31
AI2 AI3 G GS H L AI2 G GS H L
dimensionale del pannello Ethernet Analogue RS485 CAN POWER Ethernet Analogue RS485 CAN POWER
Recorte do painel inputs inputs
Panel kesintisi Remote probe Remote probe



90/3.54 NTC Sensor Built-in NTC Sensor Built-in RH Sensor Built-in
138/5.43
150/5.91 4x2.7 Or / Ou / Oder / O bien 2x2.7
AI1 AI1 AI4
4x0.11 Oppure / Ou / Ya da / 2x0.11
/
1 2

Pitch 3.81 mm (0.15 in.) or 3.50 mm (0.14 in.) / Pas de 3,81 mm ou 3,50 mm / Abstand 3,81 mm oder 3,50 mm / Paso de 3,81 mm o 3,50 mm / Passo 3,81 mm o 3,50 mm
Espaamento de 3,81 mm ou 3,50 mm / Aralk 3,81 mm veya 3,50 mm / 3.81 3.50 / 3,81 3,50 / 3,81 3,50
9
mm 0.35
in.
mm 2 0.141.5 0.141.5 0.251.5 0.250.5 2 x 0.080.5 2 x 0.080.75 2 x 0.250.34 2 x 0.5 Nm 0.22...0.25
C
3 AWG 2616 2616 22...16 22...20 2 x 2820 2 x 2820 2 x 2422 2 x 20 2,5 mm (0.1 in.) lb-in 1.95...2.21
Use copper conductors only. / N'utilisez que des conducteurs cuivre. / Nur Kupferleiter verwenden. / Slo utilice conductores de cobre.
Usare unicamente conduttori in rame. / Use somente condutores de cobre. / Yalnzca bakr iletkenler kullann. .
. / .

Click! A Power supply / Alimentation / Spannungsversorgung / Fuente de alimentacin / Alimentatore / Fornecimento de energia
G Kayna / / /

L N
+
4
(1) (1): Type T 630 mA fuse / Fusible 630 mA de type T / Sicherung Typ T, 630 mA / Fusible tipo T 630 mA
Fusibile tipo T 630 mA / Fusvel de tipo T 630 mA / Tip T 630 mA sigorta / T 630 mA
z 24 V 630 / T 630 .
48 V

WARNING / AVERTISSEMENT / WARNUNG / ADVERTENCIA / AVVERTENZA / AVISO / UYARI / / /


Wall mounting / Montage mural / Wandmontage / Montaje en pared / Montaggio a parete / Montagem na parede / Duvara montaj / POTENTIAL OF OVERHEATING RISQUE DE SURCHAUFFE ET BERHITZUNGS- UND POSIBILIDAD DE RISCHIO DI
/ AND FIRE D'INCENDIE BRANDGEFAHR SOBRECALENTAMIENTO SURRISCALDAMENTO E
p Do not connect the equipment p Ne connectez pas les p Schlieen Sie die Gerte nicht E INCENDIO INCENDIO
4x4.2 directly to line voltage. quipements directement la direkt an die Netzspannung an. p No conecte los equipos p Non collegare le apparecchiature
6x0.17 p Use only isolating SELV power tension du secteur. p Verwenden Sie fr die directamente a la tensin. direttamente alla tensione di linea.
supplies to supply power to the p N'utilisez que des alimentations Spannungsversorgung der p Utilice nicamente fuentes de p Utilizzare solo alimentatori con
equipment. isoles de type SELV pour Gerte ausschlielich alimentacin SELV aisladas tensioni isolate ultrabasse SELV
alimenter les quipements. potentialgetrennte SELV-Span- para suministrar alimentacin a per l'alimentazione alle apparec-
28,5
1,12

nungsversorgungen. los equipos. chiature.


Failure to follow these Le non-respect de ces Die Nichtbeachtung dieser Si no se siguen estas instruc- Il mancato rispetto di queste
instructions can result in death, instructions peut provoquer la Anweisungen kann zu Tod, ciones pueden producirse istruzioni pu provocare morte,
serious injury, or equipment mort, des blessures graves ou schwerer Krperverletzung lesiones personales graves o gravi infortuni o danni alle
59 damage. des dommages matriels. oder Materialschden fhren. mortales o daos en el equipo. apparecchiature.
2.32 2 4x4.2
4x0.17 RISCO DE AIRI ISINMA VE YANGIN
SOBREAQUECIMENTO E OLASILII
INCNDIO p Ekipmanlar dorudan hat p p p
p No conecte os equipamentos montajna balamayn. p SELV .
diretamente voltagem de linha. p Ekipmanlara g salamak iin . p
p Use somente fornecimentos de sadece izoleli SELV g p SELV
kaynaklar kullann. .
energia SELV de isolamento
para fornecer energia aos SELV.
equipamentos.
No seguir essas instrues Bu talimatlara uyulmamas lm,
pode resultar em morte, ciddi yaralanma veya ekipmann , ,
ferimentos graves ou dano ao zarar grmesi ile sonulanabilir.
4 5 equipamento. . .
NOTE: For UL / CSA conformance, use only SELV type CLASS II power supplies.
Conformment aux normes UL/CSA, nutilisez que des alimentations Classe II de type SELV.
Zur Gewhrleistung der Konformitt mit den Standards UL und CSA sind ausschlielich Spannungsversorgungen vom Typ Sicherheitskleinspannung
(SELV) der KLASSE II zu verwenden.
Para cumplir con las certificaciones UL/CSA, utilice nicamente fuentes de alimentacin de tipo SELV y CLASE II.
Per la conformit UL / CSA, utilizzare solo alimentatori per tensione tipo SELV - CLASS II.
3 6 Para conformidade com a UL / CSA, use apenas fornecimento de energia CLASSE II tipo SELV.
UL / CSA uygunluu iin, yalnzca SELV tip SINIF II g kaynaklarn kullann.
UL / CSA SELV II
UL/CSA II.
UL / CSA SELV , II .

9IS54404 9IS54404
4/7 5/7
01 - 2015 01 - 2015
EVP www.eliwell.com EVP www.eliwell.com
Mounting / Montage / Montage / Montaje / Montaggio / Montagem / Montaj / / / Wiring diagram / Schma de cblage / Anschlussbild / Diagrama de cableado / Schema di cablaggio /
Panel mounting / Montage sur panneau / Panelmontage / Montaje del panel / Montaggio a pannello / Montagem em painel / Panele montaj / Diagrama da fiao / Kablolama emas / / /
/
6x2.7 EVP3300/C EVP3500/C/RH
6x0.11
Panel cut out B C D A B C D A
Dcoupe de la platine
Panel-Einbauffnung
Orificio del panel
Rappresentazione + GS + GS

68/2.68
84/3.31
AI2 AI3 G GS H L AI2 G GS H L
dimensionale del pannello Ethernet Analogue RS485 CAN POWER Ethernet Analogue RS485 CAN POWER
Recorte do painel inputs inputs
Panel kesintisi Remote probe Remote probe



90/3.54 NTC Sensor Built-in NTC Sensor Built-in RH Sensor Built-in
138/5.43
150/5.91 4x2.7 Or / Ou / Oder / O bien 2x2.7
AI1 AI1 AI4
4x0.11 Oppure / Ou / Ya da / 2x0.11
/
1 2

Pitch 3.81 mm (0.15 in.) or 3.50 mm (0.14 in.) / Pas de 3,81 mm ou 3,50 mm / Abstand 3,81 mm oder 3,50 mm / Paso de 3,81 mm o 3,50 mm / Passo 3,81 mm o 3,50 mm
Espaamento de 3,81 mm ou 3,50 mm / Aralk 3,81 mm veya 3,50 mm / 3.81 3.50 / 3,81 3,50 / 3,81 3,50
9
mm 0.35
in.
mm 2 0.141.5 0.141.5 0.251.5 0.250.5 2 x 0.080.5 2 x 0.080.75 2 x 0.250.34 2 x 0.5 Nm 0.22...0.25
C
3 AWG 2616 2616 22...16 22...20 2 x 2820 2 x 2820 2 x 2422 2 x 20 2,5 mm (0.1 in.) lb-in 1.95...2.21
Use copper conductors only. / N'utilisez que des conducteurs cuivre. / Nur Kupferleiter verwenden. / Slo utilice conductores de cobre.
Usare unicamente conduttori in rame. / Use somente condutores de cobre. / Yalnzca bakr iletkenler kullann. .
. / .

Click! A Power supply / Alimentation / Spannungsversorgung / Fuente de alimentacin / Alimentatore / Fornecimento de energia
G Kayna / / /

L N
+
4
(1) (1): Type T 630 mA fuse / Fusible 630 mA de type T / Sicherung Typ T, 630 mA / Fusible tipo T 630 mA
Fusibile tipo T 630 mA / Fusvel de tipo T 630 mA / Tip T 630 mA sigorta / T 630 mA
z 24 V 630 / T 630 .
48 V

WARNING / AVERTISSEMENT / WARNUNG / ADVERTENCIA / AVVERTENZA / AVISO / UYARI / / /


Wall mounting / Montage mural / Wandmontage / Montaje en pared / Montaggio a parete / Montagem na parede / Duvara montaj / POTENTIAL OF OVERHEATING RISQUE DE SURCHAUFFE ET BERHITZUNGS- UND POSIBILIDAD DE RISCHIO DI
/ AND FIRE D'INCENDIE BRANDGEFAHR SOBRECALENTAMIENTO SURRISCALDAMENTO E
p Do not connect the equipment p Ne connectez pas les p Schlieen Sie die Gerte nicht E INCENDIO INCENDIO
4x4.2 directly to line voltage. quipements directement la direkt an die Netzspannung an. p No conecte los equipos p Non collegare le apparecchiature
6x0.17 p Use only isolating SELV power tension du secteur. p Verwenden Sie fr die directamente a la tensin. direttamente alla tensione di linea.
supplies to supply power to the p N'utilisez que des alimentations Spannungsversorgung der p Utilice nicamente fuentes de p Utilizzare solo alimentatori con
equipment. isoles de type SELV pour Gerte ausschlielich alimentacin SELV aisladas tensioni isolate ultrabasse SELV
alimenter les quipements. potentialgetrennte SELV-Span- para suministrar alimentacin a per l'alimentazione alle apparec-
28,5
1,12

nungsversorgungen. los equipos. chiature.


Failure to follow these Le non-respect de ces Die Nichtbeachtung dieser Si no se siguen estas instruc- Il mancato rispetto di queste
instructions can result in death, instructions peut provoquer la Anweisungen kann zu Tod, ciones pueden producirse istruzioni pu provocare morte,
serious injury, or equipment mort, des blessures graves ou schwerer Krperverletzung lesiones personales graves o gravi infortuni o danni alle
59 damage. des dommages matriels. oder Materialschden fhren. mortales o daos en el equipo. apparecchiature.
2.32 2 4x4.2
4x0.17 RISCO DE AIRI ISINMA VE YANGIN
SOBREAQUECIMENTO E OLASILII
INCNDIO p Ekipmanlar dorudan hat p p p
p No conecte os equipamentos montajna balamayn. p SELV .
diretamente voltagem de linha. p Ekipmanlara g salamak iin . p
p Use somente fornecimentos de sadece izoleli SELV g p SELV
kaynaklar kullann. .
energia SELV de isolamento
para fornecer energia aos SELV.
equipamentos.
No seguir essas instrues Bu talimatlara uyulmamas lm,
pode resultar em morte, ciddi yaralanma veya ekipmann , ,
ferimentos graves ou dano ao zarar grmesi ile sonulanabilir.
4 5 equipamento. . .
NOTE: For UL / CSA conformance, use only SELV type CLASS II power supplies.
Conformment aux normes UL/CSA, nutilisez que des alimentations Classe II de type SELV.
Zur Gewhrleistung der Konformitt mit den Standards UL und CSA sind ausschlielich Spannungsversorgungen vom Typ Sicherheitskleinspannung
(SELV) der KLASSE II zu verwenden.
Para cumplir con las certificaciones UL/CSA, utilice nicamente fuentes de alimentacin de tipo SELV y CLASE II.
Per la conformit UL / CSA, utilizzare solo alimentatori per tensione tipo SELV - CLASS II.
3 6 Para conformidade com a UL / CSA, use apenas fornecimento de energia CLASSE II tipo SELV.
UL / CSA uygunluu iin, yalnzca SELV tip SINIF II g kaynaklarn kullann.
UL / CSA SELV II
UL/CSA II.
UL / CSA SELV , II .

9IS54404 9IS54404
4/7 5/7
01 - 2015 01 - 2015
EVP www.eliwell.com EVP www.eliwell.com
B Analog inputs (remote probe) / Entres analogiques (sonde distante) / Analogeingnge (externer Sensor) / Entradas analgicas (sonda remota) WARNING / AVERTISSEMENT / WARNUNG / ADVERTENCIA / AVVERTENZA / AVISO / UYARI / / /
Ingressi analogici (sonda remota) / Entradas analgicas (sensor remoto) / Analog giriler (uzak prob) / (
( ) / ( ) UNINTENDED EQUIPMENT OPERATION COMPORTEMENT INATTENDU DE L'EQUIPEMENT
p Lorsque des risques de blessures corporelles ou de dommages matriels existent,
p Use appropriate safety interlocks where personnel and/or equipment hazards exist.
EVP Ex.Transducer / Exemple de transducteur p Install and operate this equipment in an enclosure appropriately rated for itsutilisez des verrous de scurit appropris.
EVP3300/C Bsp. Signalwandler / Transductor ej.
NTC intended environment. p Installez et utilisez cet quipement dans un botier ayant les caractristiques nominales
Es., Trasduttore / Ex. de transductor adaptes.
p Power line and output circuits must be wired and fused in compliance with local and
rn.Transdser /
p Vrifiez que le cblage et les fusibles utiliss pour les circuits d'alimentation et de sortie
national regulatory requirements for the rated current and voltage of the particular

equipment. sont conformes aux rglementations locales et nationales relatives au courant et la
/ ,
p Do not use this equipment in safety-critical machine functions. tension de l'quipement concern.
p Do not disassemble, repair, or modify this equipment. p N'utilisez pas cet quipement pour des fonctions sensibles sur le plan de la scurit.
Power Supply p Do not connect wires to unused terminals and/or terminals indicated as No p Ne dsassemblez pas, ne rparez pas et ne modifiez pas cet quipement.
AI2 AI3* G AI2 AI3* G AI2 AI3 G Connection (N.C.). p Ne raccordez pas de cbles des bornes inutilises ou dsignes comme non
Digital input connectes (N.C.).
*only EVP3300/C Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou
equipment damage. des dommages matriels.
C Serial line port (RS 485) / Port de la ligne srie (RS 485) / Serieller Leitungsanschluss (RS 485) / Puerto de lnea serie (RS 485)
Porta seriale (RS 485) / Porta de linha de srie (RS 485) / Seri hat balant noktas (RS 485) / (RS 485) UNBEABSICHTIGTER BETRIEBSZUSTAND DES GERTS FUNCIONAMIENTO INESPERADO DEL EQUIPO
(RS 485) / (RS 485) p Verwenden Sie geeignete Sicherheitssperren, wenn eine Gefahr fr Personal p En caso de que exista riesgo para el personal o los equipos, utilice los dispositivos de
und/oder Gerte gegeben ist. bloqueo de seguridad adecuados.
Apply 120 terminal resistance. p Installieren und betreiben Sie das Gert in einem Gehuse mit geeigneter p Instale y utilice este equipo en una caja con capacidad adecuada para su entorno.
Appliquer une rsistance terminale de 120 . Spannung fr die Zielumgebung. p La lnea de alimentacin y los circuitos de salida deben estar equipados con cables y
RS 485 +

RS 485

120--Klemmenwiderstand anlegen
Aplicar resistencia terminal de 120 . + p Die Stromversorgungs- und Ausgangskre ise mssen in bereinstimmung mit allen fusibles que cumplan los requisitos normativos locales y nacionales relativos a la
rtlichen, regionalen und nationalen Anforderungen an Nennstrom und corriente nominal y la tensin del equipo en cuestin.
GND

Applicare resistenza di terminazione 120 .


Aplique 120 de resistncia terminal. Nennspannung fr das jeweilige Gert verdrahtet und abgesichert werden. p No utilice este equipo en funciones de maquinaria crticas para la seguridad.
120 terminal direnci uygulayn. p Setzen Sie das Gert nicht fr sicherheit skritische Maschinenfunktionen ein. p No desmonte, repare ni modifique este equipo.
+ GS 120 p Das Produkt darf weder zerlegt noch repariert oder verndert werden. p No conecte ningn cable a terminales que no se utilicen ni a terminales con la
120 p Verdrahten Sie keine nicht verwendeten bzw. als Nicht angeschlossen (N.C.) indicacin Sin conexin (N.C.).
RS 485 120 . ausgewiesenen Klemmen.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Tod, schwerer Si no se siguen estas instrucciones pueden producirse lesiones personales graves
Example: RS485 with SMC / SMD / SMP (Field) / Exemple : Connexion RS485 avec SMC / SMD / SMP (terrain) / Beispiel: RS485-Verbindung mit SMC / SMD / Krperverletzung oder Materialschden fhren. o mortales o daos en el equipo.
SMP (Feld) Ejemplo: conexin RS485 con SMC / SMD / SMP (campo) / Esempio: connessione RS485 con SMC / SMD / SMP (campo) / Exemplo: Conexo
RS485 com SMC / SMD / SMP (Campo) rnek: SMC / SMD / SMP (Saha) ile RS485 balants / Example: RS485 with SMC / SMD / SMP (Field) / RS485 FUNZIONAMENTO ANOMALO DELL'APPARECCHIATURA OPERAO DO EQUIPAMENTO SEM INTENO
SMC / SMD / SMP/ : RS485 SMC / SMD / SMP () / : SMC / SMD / SMP RS485 () p Qualora sussista il rischio di danni al personale e/o alle apparecchiature, utilizzare p Use bloqueios de segurana apropriados onde houver perigo ao pessoal e/ou ao
gli interblocchi di sicurezza necessari. equipamento.
485GS 485GS
p Installare e utilizzare la presente apparecchiatura in un cabinet con tensione p Instale e opere este equipamento em um local fechado adequadamente classificado
485 485
nominale adatta all'ambiente di utilizzo. para o ambiente a que se destina.
485 + 485 +
p Per il collegamento e i fusibili dei circuiti delle linee di alimentazione e di p A linha de fora e os circuitos de sada devem ser ligados em cumprimento com as
uscita,osservare i requisiti normativi locali e nazionali relativi alla corrente e alla exigncias regulatrias locais e nacionais para a corrente e voltagem classificadas do
tensione nominali dell'apparecchiatura in uso. equipamento especfico.
p Non utilizzare la presente apparecchiatura in condizioni di sicurezza critiche. p No use este equipamento em funes crticas de segurana da mquina.
p Non smontare, riparare o modificare l'apparecchiatura. p No desmonte, repare ou modifique este equipamento.
+
p Non collegare fili a dei morsetti non utilizzati e/o a morsetti che riportano la dicitura p No conecte fios a terminais no utilizados e/ou terminais indicados como Sem
Switch/Router Nessuna connessione (N.C.). conexo (N.C.).
Il mancato rispetto di queste istruzioni pu provocare morte, gravi infortuni o No seguir essas instrues pode resultar em morte, ferimentos graves ou dano ao
Ethernet Power IN danni alle apparecchiature. equipamento.
EKPMANIN YANLILIKLA ALIMASI
AI2 AI3 G

Ethernet
Analogue
+ GS
RS485
GS H L

CAN POWER p Personel ve/veya ekipman iin tehlike bulunan durumlarda uygun gvenlik kilitleri p /
kullann.
inputs

p
p Bu ekipman amalanan ortam iin uygun snflandrmaya sahip bir muhafaza iine p
monte ederek altrn.
NTC Sensor RH Sensor
Built-in Built-in F1 F2 F1 F2
AI1 AI4 esc esc

F5 F5 p G hatt ve k devreleri iin, sz konusu ekipmann anma akm ve voltajyla ilgili p
1 2 3 4 5 6 7 set 1 2 3 4 5 6 7 set
yerel ve ulusal dzenlemelere uygun kablolar ve sigortalar kullanlmaldr.
F3 F4 F3 F4
p
p Bu ekipman gvenliin kritik olduu makine fonksiyonlarnda kullanmayn.
p / (N.C.)
1 32 p Bu ekipman paralarna ayrmayn, onarmayn ve modifiye etmeyin.
Master Max 32 p Kablolar kullanlmayan terminallere ve/veya Balant Yok (N.C.) olarak belirtilen
SMC-SMD5500/C/S SMC-SMD5500/C/S terminallere balamayn.
EVP SMD3600/C/S 2T SMD3600/C/S 2T
FREE Studio software SMP5500/C/S SMP5500/C/S Bu talimatlara uyulmamas lm, ciddi yaralanma veya ekipmann zarar grmesi
Power supply ile sonulanabilir.
Alimentation
Spannungsversorgung
Fuente de alimentacin
Alimentazione p () p / ,
Fornecimento de energia . .
G Kayna p p
, . .
p p

.
. p .
D CAN port / Port CAN / CAN-Anschluss / Puerto CAN / Porta CAN / Porta CAN / CAN balant noktas / CAN / CAN / CAN p p , .
, . p / No Connection (N.C.)
p , . ( (..)) .
GS serial GND isolated from G (Ground) . p / ,
z 24 V GND du GS srie isol de G (terre). No Connection (N.C.) ( ).
48 V GS, serielle GND, potentialgetrennt von G (Masse). ,
GND de serie GS aislada de G (tierra). . .
CAN_GS

GS Seriale GND isolata da G.


CAN_L
CAN_H

GND de srie GS isolado de G (Terra).


GS seri GND, G'den (Toprak) yaltlmtr.
GS GND G.
GS H L GS, G ().
G () GS
R Term. CAN Power In
(1)

(1) CAN terminal resistance. / Rsistance terminale CAN.


CAN-Klemmenwiderstand / Resistencia terminal CAN.
Resistenze di terminazione per CAN. / Resistncia terminal CAN.
CAN terminal direnci. / CAN
CAN. / CAN .

9IS54404 9IS54404
6/7 3/7
01 - 2015 01 - 2015
EVP www.eliwell.com EVP www.eliwell.com
Example: CAN connection (Field) / Exemple : Connexion CAN (terrain) / Beispiel: CAN-Verbindung (Feld) / Ejemplo: conexin CAN (campo)
FREE Description Classification Power Supply EVP-EVK WALL REAR COVER Esempio: connessione CAN (campo) / Exemplo: Conexo CAN (Campo) / rnek: CAN balants (Saha) / CAN
EVP3300010B00 FREE EVP3300/C 6 : CAN () / : CAN ().
Controller 24 Vac/dc
EVP3500010B00 FREE EVP3500/C/RH CAN GS
48 Vdc
EVA00WMRC0000 FREE EVP WALL REAR COVER WHITE KIT4 (1) CAN H
Accessory CAN L
EVA00WMRC0001 FREE EVP WALL REAR COVER GREY KIT4 (1)
(1) Backplate for wall mounting / Plaque arrire pour installation murale / Baugruppentrger fr Wandmontage Power IN
Placa trasera para el montaje de pared / Backplate per montaggio a parete / Placa para montagem na parede
Duvara montaj iin arka plaka / /
AI2 AI3 G + GS GS H L

Rear view / Vue arrire / Rckansicht CAN POWER


Analogue RS485
Ethernet inputs

Vista posterior / Vista posteriore / Visualizao traseira Max 12


6
USB

EVP Arkadan grnm / / / NTC Sensor


Built-in
RH Sensor
Built-in
AI1 AI4

1 2 3 7 8* 9 10 11 1 12
mini
USB

EVE4200

EVP EVE7500
EVK1000
AI2 AI3 G + GS GS H L

Ethernet
Analog
inputs
RS485 CAN POWER Power supply
4 Alimentation
5 Spannungsversorgung
Fuente de alimentacin
Alimentazione
NTC Sensor RH Sensor Fornecimento de energia
Built-in Built-in G Kayna
AI1 AI4

12 13 **
en de
Example: CAN network connection / Exemple : Connexion rseau CAN / Beispiel: CAN-Netzwerkverbindung / Ejemplo: conexin de red CAN
1- Front frame fr 1- Chssis avant 1- Frontgehuse Esempio: connessione di rete CAN / Exemplo: Conexo de rede CAN / Ernek: CAN a balants / CAN / :
2- Display 2- Affichage 2- Anzeige CAN / : CAN .
3- Status LEDs 3- Voyants d'tat 3- Status-LEDs
4- Enter key 4- Touche Entre 4- Eingabetaste CAN GS
CAN H
5- 4 navigation keys 5- 4 touches de navigation 5- 4 Navigationstasten
CAN L
6- Cables access 6- Accs aux cbles 6- Kabeleinlass
7- Ethernet port 7- Port Ethernet 7- Ethernet-Anschluss
8- Analog input terminal blocks 8- Borniers des entres analogiques 8- Klemmenleiste fr Analogeingnge Power IN
*(AI3:EVP3300/C only) *(AI3:EVP3300/C uniquement) * (AI3:Nur EVP3300/C)
9 - Serial line port (RS 485) 9 - Port de la ligne srie (RS 485) 9 - Serieller Leitungsanschluss (RS 485)
10 - CAN Expansion bus 10 - Bus d'extension CAN 10 - CAN-Erweiterungsbus Ethernet
AI2 AI3 G
Analogue
inputs
+ GS
RS485
GS H L

CAN POWER

11 - 24 Vac/dc / 48 Vdc power supply 11 - Alimentation 24 VCA/CC / 48 VCC 11 - Spannungsversorgung 24 VAC/DC / 48 VDC
12 - NTC Sensor Built-in (analog) 12 - Capteur NTC intgr (analogique) 12 - Integrierter NTC-Sensor (analog) NTC Sensor RH Sensor

13 - RH Sensor Built-in (analog) 13 - Capteur RH intgr (analogique) 13 - Integrierter RH-Sensor (analog) Built-in Built-in

** ** **
AI1 AI4

EVP3500/C/RH only EVP3500/C/RH uniquement Nur EVP3500/C/RH Power


y 10 m
es 1- Bastidor frontal it 1- Quadro frontale pt 1- Quadro frontal
2- Pantalla 2- Display 2- Display
3- LED de estado 3- LED di stato 3- Status dos LEDs
Binding
EVP
4- Tecla ENTER 4- Tasto Invio 4- Tecla Enter
5- 4 teclas de navegacin 5- 4 tasti di navigazione 5- 4 teclas de navegao
6- Acceso para cable 6- Cavi di accesso 6- Acesso dos cabos CAN GS CAN GS
7- Puerto Ethernet 7- Porta Ethernet 7- Porta de Ethernet CAN H CAN H
8- Bloque de terminales de entrada analgica 8- Morsettiere ingresso analogico 8- Blocos terminais de entradas analgicas CAN L CAN L
*(solo AI3:EVP3300/C) *(AI3:solo EVP3300/C) *(Somente AI3:EVP3300/C)
9 - Puerto de lnea serie (RS 485) 9 - Porta seriale (RS 485) 9 - Porta de linha de srie (RS 485)
10 - Bus de ampliacin CAN 10 - Bus di espansione CAN 10 - Barramento de expanso CAN
11 - Fuente de alimentacin 24 V CA/CC / 48 V CC 11 - Alimentazione 24 Vac/dc / 48 Vdc 11 - Fornecimento de energia de 24 Vac/dc / 48 Vdc Power OUT
12 - Sensor NTC integrado (analgico) 12 - Sensore NTC integrato (analog) 12 - Sensor NTC incorporado (analgico)
13 - Sensor HR integrado (analgico) 13 - Sensore RH integrato (analog) 13 - Sensor RH incorporado (analgico)
** Solo EVP3500/C/RH ** Solo EVP3500/C/RH ** Somente EVP3500/C/RH USB USB USB

Max 10
tr 1- n ereve zh 1- ru 1- mini mini mini

2- Ekran 2- 2-
USB USB USB

1 2 10
3- Durum LED'leri 3- LED 3-
4- Giri tuu 4- 4-
5- 4 gezinme tuu 5- 44 5- 4 EVD EVC EVC
6- Kablo eriimi 6- 6-
7- Ethernet balant noktas 7- 7- Ethernet
8- Analog giri terminal bloklar 8- 8- z 24 V
*(yalnzca AI3:EVP3300/C) *(AI3: EVP3300/C) *( AI3:EVP3300/C) 48 V
9 - Seri hat balant noktas (RS 485) 9 - (RS 485) 9 -
10 - CAN Geniletme veri yolu 10 - CAN (RS 485)
11 - 24 Vac/dc / 48 Vdc g kayna 11 - 24 Vac/dc / 48 Vdc 10 - CAN
12 - NTC Sensr Dahili (analog) 12 - NTC 11 - 24 ./. /
13 - RH Sensr Dahili (analog) 13 - RH 48 .
** yalnzca EVP3500/C/RH ** EVP3500/C/RH 12 - NTC- ()
13 - ()
kk 1- ** EVP3500/C/RH
2-
3-
4- Enter
5- 4
6-
7- Ethernet
8-
*( AI3:EVP3300/C)
9 - (RS 485)
10 - CAN
11 - 24 / / 48
12 - NTC ()
13 - RH ()
** EVP3500/C/RH

9IS54404 9IS54404
2/7 7/7
01 - 2015 01 - 2015

You might also like