You are on page 1of 2

attr. S.

Ambrogio
CHRISTE, CUNCTORUM DOMINATOR ALME

& - .
| |

Chr - ste, cun - ct - rum do - mi - n - tor l - me mn - te su - pr - mi ge - ne - r - te P - tris,

#
& . .
|

sp - pli - cum v - ces pa - ri - tr - que cr - men cr - ne be - n - gnus. A - men.

Chrste, cunctrum domintor lme O Cristo, signore di tutti e datore di vita,


mnte suprmi generte Ptris, generato dalla mente dellaltissimo Padre,
spplicum vces paritrque crmen guarda benevolo le voci e la preghiera
crne bengnus. di coloro che ti supplicano umilmente.

Crne, quod tmpli, Dus ad decrem Guarda, o Dio, come il tuo popolo supplichevole
plebs ta spplex rsonet per dem, faccia risuonare nel tempio il suo canto per onorare
nnuo cjus rdeunt colnda la Chiesa, nella ricorrenza annuale in cui
tmpore fsta. ne celebriamo la festa.

Hc dmus srgit tbi dedicta Questa casa sorge a te debitamente dedicata,


rte, bi smit ppulus sacrtum in essa il popolo prende dallaltare
crpus ex ris, bbit et beti il corpo consacrato e si abbevera
snguinis hustum. del beato sangue.

Hic sacrosncti ltices nocntum Qui le sante acque sciolgono le colpe


dluunt clpas, perimntque nxas; di coloro che hanno errato e ne annullano le pene;
chrsmate invctum gnus et cretur con lunzione viene generata
christicolrum. la stirpe invincibile dei cristiani.

Hic slus gris, medicna fssis, Qui viene data la salute agli infermi,
lmen et ccis dtur; hic retu, laiuto ai deboli e la vista ai ciechi;
Chrste, nos slvis; tmor tque mror qui, o Cristo, ci liberi dalla colpa;
pllitur mnis. ogni paura e tristezza cacciata via.

Dmnis svi prit hic rapna Qui annullata la presa feroce del demonio:
prvicax mnstrum pvet, et retntos il mostro caparbio ha paura,
desrens rtus, fgit in remtas e abbandonando le membra che teneva imprigionate,
cyus uras. veloce fugge nelle profondit dellabisso.

21
Hic lcus rgis vocittur ula Questo il luogo realmente chiamato
nmpe clstis, rutilnsque cli corte del re celeste, porta splendente del cielo,
prta, qu vt ptriam petntes che accoglie tutti coloro
ccipit mnes. che cercano la patria della vita.

Trbo quem nllus qutit, aut vagntes Nessun turbine lo scuote, n labbatte
druunt vnti, penetrntque nmbi, il vortice dei venti, n vi penetrano
hanc dmum ttris pceus tnebris le tempeste; ha orrore di questa casa
trtarus hrret. il tartaro oscuro di profonde tenebre.

rgo te vtis ptimus serno Perci ti chiediamo che tu dica s


nnuas vltu fmulos gubrnes, alle nostre suppliche con volto sereno;
qui ti smmo clebrant amre custodisci i tuoi servi che con grande amore
gudia tmpli. celebrano le gioie del tempio.

Nlla nos vt crucet proclla Nessuna tempesta turbi la nostra vita:


sint des lti placidque nctes siano i giorni lieti e calme le notti,
nllus ex nbis, perente mndo, nessuno di noi provi il fuoco,
sntiat gnem. quando il mondo perisce.

Hic des, in quo tbi consecrtum, Questo giorno in cui guardi il tempio
cnspicis tmplum, trbuat pernne a te consacrato ci elargisca gioia perenne
gudium nbis, vigetque lngo e rimanga solido per il nostro uso
tmporis su. in un lungo spazio di tempo.

Lus pli smmum rsonet Parntem Risuoni la lode al Padre supremo del cielo
lus, Ptris Ntum paritrque Snctum e si moduli con dolce canto
Spritum dlci modultur hmno la lode al Nato dal Padre e ugualmente
mne per vum. Amen. allo Spirito Santo per tutti i secoli. Amen.

22

You might also like