You are on page 1of 206

ALFREDO QUIROZ VI LLAR RO EL

GRAMATICA

QUECHUA
MINISTERIO DE EDUCACION, CULTURA Y DEPORTES
FONDO DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LA INFANCIA, UNICEF

ALFREDO QUIROZ VILLARROEL

GRAMATICA

QUECHUA

BOLIVIA
2000
GRAMATICA QUECHUA -------------.

Llamk'aqkuna :

Olllqaq Alfredo Quiroz Villarroel

Siq'iq Rolando Corina

Ruwachiq Fondo de las Naciones Unidas para la


Infancia, UNICEF.

Depsito legal : 4-1-1504-00

l.S.B.N.: 99905-0-096-7

Primera Edicin 2000

El autor de esta "Gramtica Quechua", es responsable de su contenido


y redaccin. Las mismas que no comprometen a las instituciones auspiciadoras
y financiadoras.
CONTENIDO

Introduccin......................................................................... 9

Primera Parte
Fonologa elemental del quechua
1. Concepto de fonologa .. . .. 15
2. Los fonemas del quechua .. .. .. .. .. 15
2.1. Fonemas voclicos................................................. 16
2.2. Fonemas consonnticos .. .. .. .. .. 19
3. El alfabeto quechua 26
4. Ejemplificacin de las vocales del quechua.................. 27
5. Ejemplificacin de las consonantes del quechua 28
6. Regla de la pronunciacin de las vocales..................... 40
7. Regla de las consonantes............................................. 41
a Pares mnimos ,... . .. .. .. . .. 42
9. Variedades de palabras para evitar errores
ortogrficos ;................................ 48
1 O. Algunas aclaraciones necesarias.................................. 54
11 . Acentuacin................................................................... 57
12. Ejercicios de lectura 59

Segunda Parte
Morfologa del nombre
1. Concepto de morfologa................................................ 61
2. Morfema........................................................................ 61
3. Caractersticas del quechua.......................................... 63
3.1. Clase de lengua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
3.2. Gnero .. .. 66
3.3. Artculo 67
4. La interrogacin 68
4.1. Respuesta afirmativa .. .. . . .. . . .. .. .. .. . . . . . . . . . . . 69
4.2. Respuesta negativa................................................ 69
5. Sufijos nominales . . . . .. . . . . .. . .. .. . .. . . . . . . . . . . .. . . .. . .. .. .. .. . . . . . . .. . . . . . 70
5.1. Sufijos nominales de caso...................................... 70
5.2. Sufijos posesivos.................................................... 80
5.3. Pluralizacin .. . .. 83
5.4. Numeracin . .. .. 87
6. Adjetivo :.................................... 92
7. Pronombre 92
7.1. Pronombres personales......................................... 93
7.2. Pronombres demostrativos 94
7.3. Pronombres interrogativos..................................... 96
7.4. Pronombres indeterminados.................................. 100

Tercera Parte
Morfologa del verbo
' 1.Delverbo 101
2. Clases de verbos . . . .. . .. . . .. . . . .. . . . . . . . .. . . . . . . . .. .. . . . . .. . . . . . . .. . . . 102
2.1. Verbos primitivos . . .. .. .. .. 102
2.2. Verbos derivados.................................................... 103
a. Verbos denominativos .. . . .. . .. .. . 104
b. Verbos adjetivos . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . .. .. . . . . . . .. . . . . . . . . 105
c. Verbos adverbiales .. 106
3. Verbos compuestos....................................................... 107
4. Verbos reflexivos . . . . .. . . .. .. . . . . . . . . .. . .. . .. .. . . . .. . . .. . . . . . 126
5. Verbos recprocos 128
6. Verbos impersonales..................................................... 129
7. Conjugacin.................................................................. 129
7.1. Tiempo 131
7.2. Modo...................................................................... 135
8. Resumen de conjugaciones.......................................... 145
9. Listado de verbos primitivos.......................................... 146

Cuarta Parte
Sufijos independientes
1. Sufijos independientes.................................................. 153
2. Orden de los sufijos verbales e independientes . . . . . . . . . . . 160

Quinta Parte
Sintaxis
1. Sintaxis 161
2. Frase............................................................................. 161
3. Oracin.......................................................................... 162
4. Estructura de la oracin .. . .. 163
5. Elementos de la oracin................................................ 164
5.1. Sujeto . .. . . . . . . . .. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
5.2. Predicado .. .. .. .. . 165
5.3. Complemento (objeto) del predicado..................... 165
a. Complemento directo . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . 166
b. Complemento indirecto .. 166
c. Complemento circunstancial .. .. 167
6. Clases de oraciones...................................................... 170
6.1. Oraciones simples.................................................. 170
a. Oraciones sustantivas........................................ 170
b. Oraciones transitivas.......................................... 171
c. Oraciones intransitivas 171
d. Oraciones reflexivas........................................... 172
e. Oraciones recprocas......................................... 172
f. Oraciones impersonales naturales...................... 173
6.2. Oraciones compuestas . .. .. .. . 173
6.2.1. Oraciones yuxtapuestas...................................... 17 4
6.2.2. Oraciones coordinadas 175
6.2.3. Oraciones subordinadas 178
7. Esquema y ejemplificacin de la estructura
oracional del quechua................................................... 184

Sexta parte
Quechuismos en la lengua espaola
1. Introduccin 185
2. Listado de quechuismos en la lengua espaola 188
3. Otras palabras quechuas que en los diccionarios
de: "La Real Academia de la Lengua Espaola" y el
"Diccionario Ocano", no figuran con origen
quechua . . .... ... . . . . ... . .. . . . . . .. . . .. . . . . .. ... . .. . . . . . . . . . . . ..... ..... . . .. .. . . . 207
. Resumen de sufijos............................................................. 21 O
Bibliografa 213
INTRODUCCION

En el pas existe poca documentacin sobre la lengua quechua,


y las existentes, no todas estan a! alcance de las mayoras por sus
elevados costos.

El pueblo quechua a travs de sus organizaciones matrices,


como la Confederacin Sindical Unica de Trabajadores Campesinos
de Bolivia (C.S.U.T.C.B.), Central Obrera Boliviana (C.O.B.) ha venido
exigiendo su derecho a una Educacin lntercultural y Bilinge.

lntercultural en el entendido de que a partir del fortalecimiento


de nuestros valores culturales, con una actitud crtica, debemos
rescatar de lo occidental todo aquello que consideremos til para
nosotros, sin perder de ninguna manera nuestra identidad.

Bilinge, en el entendido de que a los nios y nias se les


permita la enseanza en su lengua propia y aprender el castellano
como segunda lengua.

Han transcurrido mas de cinco siglos desde que el imperio


Incaico fue conquistado por los espaoles;sin embargo, el quechua
se habla todava por muchos millones de personas* tanto en el Ec-
uador, en el Per, en el Norte Argentino y en Bolivia.
* Ocho millones, segn el Almanaque Universal Navarrete 1999, pag. 150.

9
Con la llegada de los espaoles se paraliz el desarrollo de la
lengua quechua, porque nos impusieron su lengua. Se estanc el
desarrollo del pueblo quechua, porque siempre nos vieron como
objetos y no como sujetos, y como es de suponer se frustr todo el
proceso cultural incaico.

Ante esta situacin, todo lo que era indgena era malo y


negativo, sin ninguna importancia, incluyendo el propio idioma. Con
el pasar de los aos, esto hizo que los indgenas renegaran de su
cultura y en muchos casos, especialmente en las ciudades, hizo que
se avergencen de hablar su lengua.

Durante la colonia fueron los religiosos los que se preocuparon


por el aprendizaje y la enseanza del quechua movidos por el deseo
de adoctrinamiento y catequizacin, tal el caso de Fray Domingo de
Santo Toms, del Padre Diego Gonzlez Holgun y otros. Durante la
Repblica son investigadores extranjeros los que se interesan por el
estudio y conocimiento del quechua; y en la actualidad hay varias
personas dedicadas al estudio y produccin de materiales en esta
lengua.

En e! campo educacional la importancia del quechua crece


an ms. El docente, especialmente del rea rural, debe tener un
, ' conocimiento concreto y dominio de la lengua quechua, porque segn
Lus A. Pardo*, "el nio indgena, sobre todo, piensa y expresa sus
sentimientos y voliciones en su idioma nativo y bien se podra orientar
la enseanza indgena, primero en Quechua y Aimara y luego en
Castellano". Una educacin bilinge no dentro del modelo de
transicin, sino dentro del modelo de mantenimiento y desarrollo.

* Prlogo del libro "Arte de la Lengua Quichua" de P. Diego de Tomes Rubio,


pag. 17. Quito, 1991.

10
Segn ErnstW. Midedendorf, "El nombre de keshua o quechua
es debido a los espaoles y se emple solamente algn tiempo
despus de la Conquista, pero los naturales no lo usan, y an en
nuestros das llaman su lengua Runa-Simi, como en tiempo de los
incas. Sobre el origen de la palabra keshua para designar el Runa-
Simi, ha habido diferentes hiptesis; sin embargo, esto se explica
simple y naturalmente del modo que sigue".

"Los naturales llaman a las ms altas y fras regiones de las


montaas Cofia, particularmente las que estn situadas entre las
montaas de la costa y los Andes propiamente dichos, y en medio
de los cuales est el lago Titicaca. Los ms profundos y clidos valles
de la costa y los de la falda este de los Andes se llaman yuncas.
Entre la regin alta y fra y la regin clida hay una temp!ada, que es
la que se compone de valles elevados. Esta regin se llama keshua
o, segn otra pronunciacin, quechua o quichua. El Cuzco y otros
lugares de importancia estn situados en la regin de los valles altos
o keshua. Como en una gran parte del Colla, en el departamento que
lleva hoy mismo el nombre de Collado, se habla el aimar, mientras
en el Cuzco dominaba el Runa-Simi, los espaoles, a fin de distinguir
este ldoma de! Colla, lo llamaron lengua de los keshuas o simplemente
keshua".

Por su parte, Lus A. Pardo, en el Prlogo del libro "Arte de la


Lengua Quechua" de P. Diego de Torres Rubio, nos dice que,
"QUECHUA, es slo una variacin del trmino CJESHUA, a nuestro
juicio tan slo se debe a la mala pronunciacin de los conquistado-
res, esto se observa en gran nmero de voces quechuas que al ser
pronunciadas por aquellos sufrieron variaciones casi completas, as!
tenemos Cuzco, derivado de Ccoscco, Urubamba de Uruparnpa,
Vilcanota de Huilcamayu, Zurite de Suroccritti, etc., cuyas
transformaciones o cambios estn regidas por leyes especiales de
gramtica".

11
En la misma linea diremos que Cochabamba viene de
Quchapampa, Tarabuco de Tarqa-phuku, Potos de P'utuqsi,
Chuquisaca de Chuki-chaka, Colquechaca de Qullqi-chaka, Shinahota
de China-waka, etc ..

Lus A. Pardo continua diciendo que, "Desde tiempo inmemorial


se llamaba CJESHUA o NACION DE LOS CJESHUAS a toda aquella
regin por donde surcan los rios Pachachaca, Apurmac y Huilcamayu
o Vilcanota y por tanto, a la lengua hablada por los habitantes de
dicha regin geogrfica denominaron QUECHUA, esto es, en los
primeros aos de la conquista. QUICHUA, CJESHUA O QUECHUA,
en el fondo es lo mismo, lo interesante es saber, de qu manera y
cmo as, los primeros hablistas del idioma aborigen le llamaron
QUECHUA O QUICHUA., fcil es comprender que los espaoles
fueron los que ms se interesaron por el conocimiento de la 'LENGUA
GENERAL DE LOS lNDIGENAS" ya sea para descubrir los secretos
de la organizacin administrativa del Imperio, o por auscultar las
vibraciones ntimas del alma mter del Tahuantinsuyu, el ms
poderoso de la Amrica Meridional; as tenemos a Juan de Betanzos,
esposo de Doa Anglica, hija de Atahualpa, de quin se dice que
lieg al dominio perfecto del QUECHUA".

Jess Lara en su Diccionario "Ohshwa-Castellano, Castellano-


, Ohshwa", cita las dos hiptesis de Honorio Mossi y dice: "La primera
arranca del verbo "QQehuini, que significa retorcer'' y del sustantivo
"Ichu", que es paja brava. Realiza un curioso metaplasmo de los dos
vocablos puestos en diccin para extraer "QOeshua, o QQeschua, o
QQechua, o QQuichua, que todo significa, paja torcida, o cordel de
paja. La segunda toma la palabra "QQechhua que significa tierra
templada" y luego de breves consideraciones concluye "que QQechua
quiere significar idioma del indio que habita una regin templada".

12
Jess Lara considera que la segunda hiptesis, "resulta muy
digna de atencin", y nos d los siguientes ejemplos con el vocablo
"Ohshwa":

"Ottshwectiejte es sementera de valle; Qheshwaruna, valluno,


habitante del valle. Ohsbweslmi se interpreta como lenguaje de gente
valluna". Lara termina diciendo: "Dado que los ayllus habitantes de
los valles del ria Awnqay fueron conocidos en su conjunto como el
pueblo Ohshwa, es presumible que por esta razn los espaoles
hubiesen conferido al idioma el nombre de sus creadores".

El quechua no es un idioma de flexin, es un idioma de


aglutinacin, es decir, posponiendo a la raz sufijos, se forman los
casos de declinacin, las personas, tiempos y modos de conjugacin.
Mientras en el castellano expresamos ideas o conceptos con dos,
tres, o ms palabras, en el quechua la misma idea o concepto lo
expresamos con una sola palabra. Ejemplo:

"Ayudo a trabajar".

En esta oracin hay tres palabras y en el quechua diremos lo


mismo con una sola palabra:

"Llamk'aysini".

Otro ejemplo:

"Me acuerdo de tu madre "noms" siempre".

En esta oracin hay siete palabras y en quechua lo expres=. ~: s


con dos palabras:

"Mamallaykimantapuni yuyarikuni".

13
Ante la coyuntura de la Educacin lntercultural Bilinge que
se d en nuestro pas, es necesario que todos aunemos esfuerzos,
para el desarrollo y fortalecimiento de nuestra cultura, de nuestra
lengua y de esta manera dotar a nuestro pueblo de un instrumento
ms para su desarrollo.

Este libro esta orientado a todos los estudiantes, padres de


familia y docentes bilinges (quechua-castellano), y de alguna
manera, tambin a todas aquellas personas que tienen ese deseo
de aprender el Qhichwa o Runasimi.

Es posible que en esta Gramtica Quechua existan algunas


omisiones involuntarias, las mismas que con el pasar del tiempo se
irn completando.

Para terminar, quiero expresar mi sincero agradecimiento y


reconocimiento a la Lic. Carmen Lpez Flores, al Dr. Rodo!fo Cerrn-
Palomino y al Lic. Pedro Plaza Martinez, por sus valiosas sugerencias
en la elaboracin del texto; de igual manera mi agradecimiento a los
Asesores Pedaggicos de los departamentos de Chuquisaca y Potos
por sus comentarios y observaciones al texto.

14
Oulroz

PRIMERA PARTE

FONOLOGIA ELEMENTAL
DEL QUECHUA

1 1. CONCEPTO DE FONOLOGIA

La lingstica estudia el funcionamiento de las lenguas como


sistemas de reglas y lxico. La fonologa es el nivel de anlisis
lingstico que se ocupa de Ios.sonldos de una lengua. Su unidad de
anlisis es el fonema.

Fonologa deriva del griego:

phon = voz
lgos = tratado o estudio

li
1
2. LOS FONEMAS DEL QUECHUA 11
1

Los fonemas son unidades mnimas dei habla que no tienen


significacin por s solas. Por ejemplo las grafias: p, t, k, q, m, s, ch,
ph, t' y otros representan a diferentes fonemas. Los fonemas se
representan entre barras.

En la palabra wasi por ejemplo, hay cuatro fonemas

/w la/ /si fil

Los fonemas son voclicos y consonnticos.


15
Fonologa

2.1. FONEMAS"vOCALICOS''

Son sonidos que se pronuncian sin ninguna clase de bloqueo


u obstruccin. Las vocales se diferencian unas de otras por la posicin
de la lengua a tiempo de pronunciarlas. Estas posiciones posibilitan
la clasificacin de las vocales de acuerdo a los siguientes rasgos:
ANTERIOR, CENTRAL o POSTERIOR por una parte y, ALTA, ME-
DIA o BAJA por otra.

Anterior Central Posterior

Altas i u

Medias

Bajas a

El sistema voclico del quechua es triangular, es decir,


de tres vocales: a - i - u. Ejemplos:

"ima = qu
, urna = cabeza
,, ama = no

Las vocales se pueden pronunciar de manera ms abierta o


ms cerrada segn las consonantes que la acompaan. En quechua,
las consonantes /q/, /q'/ y /qh/ "abren" las vocales cuando estn en
contacto directo o indirecto. Si comparamos por ejemplo, las palabras:
"ama"
"aqha"

16
Quiroz

Vemos que en el primer caso las dos "a" de "ama" se pronuncian


ms cerradas que la "a" de "aqha". La "qh" hace abrir la "a":-

Este fenmeno ha hecho pensar a mucha gente que en


quechua existen las vocales "e" y "o". En realidad, se trata de las
vocales J" y,
y que al entrar ?ris.9ntactQ ... c:Ji[~cto.o_ingirec;to con las
S,9DS.QD<?-.ntes ''.q",.''.q'_" y "qh", ~E:l. pronuncian de torma jns abierta,
llegando a parecerse m.uf~Jo.a_los.sonidos .."e_:_y__~Q~' del castellano. La
prueba de esfo-s que no ~sem ~la~_i:_9s__en.quechua donde ocurran
l.?s so~-~d.-~~IE:/YJOLsino b.f'.~:q''., "q' ~ Q "qh", o que no sean prstamos.
Veamos los sguientes ejemplos:

"escritura" /pronunciacin/ traduccin

"urqu" (orqo) cerro


"sinqa" (senqa) narz
"quqawi" (qoqawi) merienda
"quwi" (qowi) conejo
"quri" (qori) oro
"q'inti" (q'enti) picaflor
"qhuya" (qhoya) mina
"laqhi" (laqhe/ hoja
"q'umir" (q'omer) verde
"qusa" ( qosa/) esposo
"qhilla" (qhella) flojo
"qina" (qena) quena
"q'ipi" (q'epi) bulto

Por lo tanto, los sonidos /e/ y Jo/ no son fonemas de! quechua,
y por ellofio ...d.,~benrepresentarse en la ..escritura. Son alfonos o j r
t.)variantes de los sonidos /i/, /u/ respectivamente, que se dan slo y ! ~
nicamente por la presencia de los sonidos postvelares, como son:
1
l
q, q' y qh. "'j

17
Fonologa

Es importante diferenciar la pronunciacin de la escritura de


una lengua. Lio.~~..Gr,lN.r.ef'ecgo()mic;ay sencilla debe representar slo
los fonemas. Para aclarar este problema hay que puntualizar lo
siguiente:

v...-Primero. En el sistema de sonidos de un idioma hay fonemas


y variantes de los fonemas (alfonos). Los fonemas contrastan entre
s y sirven para distinguir el significado de una palabra con relacin a
otra. Por ejemplo:

ima - urna

Estas dos palabras, que significan cosas distintas, se


diferencian slo por la oposicin i - u. Por ello decimos que tanto la /
i/ como la /u/ son fonemas del quechua, y debemos escribirlos con
letras distintas.

v- Segundo. Como 1a:escritur9_yla pronunciacin son dos niveles


..9.li.fileritf?..~..9 ...Lfl'..~~~Q!C::in, puede ocurrir que una consonante se
pronuncie de modos diversos. En castellano, por ejemplo, la letra "c"
representa 9_9_s_sPn.idpsJk/ y /s/:

v "C" con sonido de /K/ en "casa"


"C" con sonido de /S/ en "cena"
"O" con sonido de /K/ en "queso"

Inversamente, podemos encontrar tambin (un sonido con


\--.....,.....,,..,.!'"'''''"~~.ir.;o:-;-
I

varias formas de escritura. Por ejemplo, en castellano, el sonido /s/


puede escribir con "e", "s" o "z" como en:

cena /sena/ -
sol /sol/
zapato /sapa to/

18
Quiroz

As, podemos afirmar que una palabra, escrita en la misma


forma, puede ser pronunciada de diferente modo:

/shamar/ Argentina
"llamar" /llamar/ Bolivia
/yamar/ Per

2.2. FONEMAS CONSONANTICOS

Las consonantes son sonidos que se pronuncian corU:!D,9rado


de bloqueo del aire que es expulsado desde los pulmones.
------~.,-
Las consonantes son descritas bsicamente en funcin de
los modos y puntos de articulacin.

Los modos de articulacin son las diferentes maneras en que


el aire es bloqueado al salir desde los pulmones.

Las consonantes del quechua, segn el modo de articulacin,


se pueden clasificar en:

a. Consonantes oclusivas.
b. Consonantes fricativas.
c. Consonantes africadas.
d. Consonantes aspiradas.
e. Consonantes glotalizadas.
f. Consonantes nasales.
g. Consonantes laterales.
h. Consonantes vibrantes.
i. Semiconsonantes. v

19
Fonolga

A. CONSONANTES OCLUSIVAS

Son consonantes que se producen con una oclusin o .QJ}~rre


total ~g_m~f?llJD_~Q~'L~Q__QL.lr.53., en algn punto del aparato
fonatorio. Las consonantes oclusivas del quechua se representan con
las letras: p, t, k y q. Sus variedades aspiradas: ph, th, kh y qh. Las
glotalizadas: p', t', k' y q'.

B. CONSONANTES FRICATIVAS

Son consonantes que se producen con una,fricciS>_Q.en ~,lgn


punto del aparato fonador. Las consonantes fricativas quechuas se
representan con las letras: s, sh, j, jj.

C. CONSONANTES AFRiCADAS

Son consonantes que se producen con una combinacin de


, ()ClusiQO y friccin en ese orden.

La consonante africada quechua se representa con la letra:


. ' ch y sus variedades aspirada chh y glotalizada ch'.

D. CONSONANTES ASPIRADAS

Son consonantes que se producen con una pequea triccin


a] momento deJr~Dfil la oclusin. En el caso de /ph/, por ejemplo.
primero se ponen los labios juntos producindose de esta manera el
sonido oclusivo, y segundo, al separar los labios, no se deja salir ei
20
Ouiroz

aire libremente, sino que se sopla un poco al mismo tiempo (como


apagar una vela) producindose de esta manera la aspiracin.

En quechua, las consonantes aspiradas se representan con


las letras: ph, th, cti_h,_kh y qt)_, Observamos que la aspiracin se
representacon la letra h.

E. CONSONANTES GLOTALIZADAS

Son consonantes que se producen formando en la bocauna


cmara de _aire que alsalir produce un sonido semejante a un
cha.squido. Podemos comparar, este sonido, con la explosin que
produce una bolsa de aire al ser aplastada con fuerza o violencia.

Nos anticipamos a indicar que este sonido se representa con


el smbolo"' ".En quechua las consonantes glotal izadas se escriben:
p',t',ch',k'yq'. ~ "
- ...--.~--~ ,~ ...... , .. ,~.~.,~~'-:--s..;:,,.;,.,._ -.

F. CONSONANTES NASALES >

Son consonantes que se producen al salir el airepor la_ n.~:z,


siendo el aire impedido de salir por la boca por el contacto completo
(como en el caso de la oclusin) entre un articulador y un punto de
articulacin determinados. Las nasales quechuas, se escriben con
las letras: m, n y .

G. CONSONANTES LATERALES

Son consonantes en la que el aire sale por un costado o am-


bos costados de la boca, ya que al centro en un punto de articulacin
determinado est la lengua.
21
Fonologa

Los sonidos laterales del quechua se representan con las


letras: 1 y 11.

H. CONSONANTES VIBRANTES

Las consonantes vibrantes se llaman as porque la lengua se


mueve rpidamente de arriba abajo al ponerse en contacto
relativamente breve con un punto de articulacin. La consonante
vibrante es simple si la lengua toca el paladar una sola vez y mltiple
si la toca repetidas veces. En quechua todas estas variedades se
representa con la letra r.

l. SEMICONSONANTES

Se llaman as por tener cualidades voclicas y consonantales.


En quechua hay dos semiconsonantes que se escriben con las letras:
w y y.

Los puntos de articulacin se refieren a aquellos puntos ms


o menos fijos de la cavidad bucal con los que se pone en contacto un
. ' punto movible llamado ARTICULADOR. El principal articulador es la
lengua. Los puntos de articulacin para la produccin de las
consonantes quechuas, son:

a. Consonantes bilabiales.
b. Consonantes dentales.
c. Consonantes alveolares.
d. Consonantes palatales.
e. Consonantes velares.
f. Consonantes postvelares

22
Oulroz

ESQUEMA DEL APARATO FONADOR


Y LOS PUNTOS VITALES DE ARTICULACION

1. Cavidad nasal 9. pice de la lengua


2. Cavidad bucal 10. Dorso de la lengua anterior
3. Labios 11 . Dorso de la lengua posterior
4. Dientes 12. Epiglotis
5. Alvolos 13. Laringe
6. Paladar 14. Faringe
7. Velo dei paladar 15. Cuerdas vocales
8. vula

23
Fonologa

A. CONSONANTES BILABIALES

Cuando interviene el labio superior y el labio inferior. As, son


bilabiales las siguientes consonantes: p, p', ph y w.

B. CONSONANTES DENTALES

La punta de la lengua se pone en contacto con la parte de


atrs de los dientes superiores. Las consonantes dentales quechuas,
son: t, t', th, s y l.

C. CONSONANTES ALVEOLARES

En estos casos la punta de la lengua se pone en contacto con


la regin alveolar. En quechua, al parecer solo la r es alveolar.

D. CONSONANTES PALATALES
.
En las consonantes palatales el articulador es la regin
inmediata despus de la punta de la lengua (esta ltima parte tambin
toca el paladar) y el punto de articulacin la zona palatal. Son
consonantes palatales quechuas: ch, ch', chh, , 11 e y.

E.CONSONANTES VELARES

El articulador es el dorso de la lengua y el punto de articulacin


la parte de atrs del paladar. Son consonantes quechuas velares: k,
k', kh y j.

F. CONSONANTES POSTVELARES

En este caso tambin el articulador es el dorso de la lengua y


el punto de articulacin el llamado paladar blando, es decir, la regin
comprendida entre la vula y el paladar duro. Son consonantes
quechuas postvelares: q, q' y qh.

24
Quiroz

MODOS Y PUNTOS DE ARTICULACION DEL QUECHUA

Puntos de articulacin

(f)
CJ)
sn
Q)
Q)
~
(fJ
ro

-
~
-ca
-
(1) l/l

-
Q) (\! Cl) (/) a;
:oro ro o ca ll)
~
m
>
e: Q) ('ll
en
--
OJ
(l)
CI
>
el:
m
a. ~
o
a.
(j)
Sorda simple p 1
t k q
~
(/)
::) Sorda aspirada ph th kh qh 1
e: _J
u
'
-o o Sorda glotalizada p' t' k' q'

ro Sorda simple ch
-:i
(j)
<r:
o
<r:

-
o o Sorda aspirada chh
- -
((
~ u,
ro <r: Sorda glotalizada ch'
1
Q)
'O FRICATIVAS s sh j jj
o: i '
w Lateral sonora
1
(/)
1 li
o 1-
z 1 1
1
'O
<r: 1

o z Nasal sonora m 1 n
~ o 1 1
1
1
1

(j) Semiconsonante i
i '1
w
(( sonora 1 w 1 1 y
Sonora simple r
1

25
Fonologa

[ 3. EL ~LFABETO QUECHUA 11

Por Decreto Supremo No. 20227, de 9 de mayo de 1984, el


gobierno boliviano oficializa el alfabeto nico para los idiomas
quechua y aimara. El alfabeto quechua consta de 28 letras de las
cuales 25 son consonantes y 3 son vocales.
~ \\

La-composicin delaltabeto quechua es la siguiente:

ALFABETO QUECHUA

A CH CH' CHH

26
Ouiroz

4. EJEMPLIFICACION DE LAS VOCALES DEL


QUECHUA

fil : Vocal anterior alta no redondeada

simi boca pili pato


pisi poco rit'i
u,
1 nieve
piki pulga siriy hecharse
sipiy ahorcar k'ichiy pellizcar
misi gato lluq'i izquierda
pirqa pared chiqan recto

/al : Vocal central baja no redondeada

wasa espalda !lasa pesado


mama madre sara maz
tata padre pakay ocultar
tanta y juntar chhalla liviano
nanay doler qhasa trio
kachay enviar qhaway mirar

/u/ : Vocal posterior alta redondeada

luru pepa liuilu tierno


muju semilla tullu hueso
t'uru barro jutk'u agujero
juq'u hmedo tukuy terminar
tusuy bailar puquy producir
k'uku no maduro chhuqu ovalado

27
., Fonologa

5. EJEMPLIFICACION DE LAS CONSONANTES


DEL QUECHUA

CONSONANTES OCLUSIVAS

/p/ : Consonante oclusiva bilabial simple

punku puerta papa papa


pirqa pared pampa llanura
pichana escoba para lluvia
puriy caminar sipas mujer joven
pus ay llevar puka rojo
yapay aumentar paa derecha

/p'/: Consonante oclusiva bilabial glotalizada

p'acha ropa p'utuy brotar


p'akiy quebrar p'inqay vergenza
p'altay aplastar p'uu cntaro
p'isqu pjaro p'ampay enterrar
p'alqa bifurcado p'unchaw da
p'atay morder sap'ana trenza

/ph/: Consonante oclusiva bilabial aspirada

phuru pluma phia enojado


phatu grueso phallpa desdentado
phullu frasada phliyu nube
phaway volar phapa pezua
phatay reventar phaskay desatar
phukuna soplador phui cabello de maz

28
Quiroz

/ti: Consonante oclusiva dental simple

tata padre titi plomo


tullu hueso suti nombre
tuta noche tawa cuatro
tarpuy sembrar wata ao
pata arriba tullqa yerno
takiy cantar tunta chuo blanco

/t'/: Consonante oclusiva dental glotalizada

t'una pequeo t'anta pan


t'uru barro sut'i claro
t'usu pantorrilla t'aqay separar
t'ika flor t'ipana prendedor
mut'i mote t'impuy hervir
t'i ri cicatrz sut'uy gotear

/th/: Consonante oclusiva dental aspirada

thapa nido thuta polilla


thanta viejo thalay sacudir
thutuy refunfuar rnuthu motoso
yuthu perdz thunkuy saltar en un pi
thatay tragar thuqay escupir
thawiy escarbar thuniy derrumbar

Solamente la p y la t aparece en forma muy aproximada en el


castellano, siendo las consonantes aspiradas y glotalizadas
caractersticas del quechua.

29
Fonologa

/k/: ''consonante
. 0_9!~~iv_v_~lar
-
simple"

killa luna, mes kunka cuello


katari vbora karu lejos
kimsa tres yak u agua
kachi sal puka rojo
kichay abrir kallpa fuerza
kunan ahora kutiy volver
kiru diente kan ka asado

Leamos esta poesa, pronunciando en forma clara la


consonante oclusiva velar simple:

Kay
Kaymantapuni kaspa,
mana kaypichu kani.
Mana kaypi kasparl,
mayllapitaq kaniri?

Kaypi kariyman chayqa,


imapaqtaq kaymanri?
Kayllapi kanaytaqa,
ichus jaqaypipis kayman.

Kayniyqa kaynillaymi,
mana pip kaynin jina.
Kunan kani jinaqa,
q'ayapis kasaqchari.
30
Quiroz

/k'/: Consonante oclusiva velar glotalizada

k'anka gallo k'usu arrugado


k'uchi hacendoso k'anti rueca grande
k'isa fruta seca k'ullu tronco
mask'ay buscar k'akara cresta
k'ichki apiado k'ichiy pellizcar
misk'i dulce k'urpa terrn
k'utuy cortar k'iruy envolver

/kh/: Consonante oclusiva velar aspirada

khituy frotar khuru gusano


khamuy masticar ~ khapa ingle
khuchi cerdo r khaka tartamudo
khiwiy hacer girar khuyuy silbar
khuchuy cortar khirkinchu armadillo
mikhuy comer khaniy morder
khu~ka juntos achkha harto

/q/: Consonante oclusiva postvelar simple

qam tu qina quena


qusa esposo urqu cerro
qaqa roca ayqiy escapar
uqa yo quri oro
qunchu turbio waqay llorar
saqiy dejar quqawi merienda

Para la prctica de la pronunciacin de la consonante oclusiva


postvelar simple, leamos la siguiente poesa:

31
Fonolga

Quy
Quyki, quyki inki,
imatacHus qunki.
Quymanchu, manachu,
qusaq irillanki.
Quyki iwankiman,
jayk'q quwankiman.
Quyki iriykiman,
ichus quriykiman.
Qusqa jap'inalla,
mana qusqa, imata.

/q'/: Consonante oclusiva postvelar glotalizada

q'upa basura q'ayma desabrido


q'apiy dar la mano q'apay olor
lluq'i izquierdo q'uncha fogn
q'aya maana q'umir verde
larq'a canal q'inti picaflor
q'ara pelado q'aya maana

/qh/: Consonante oclusiva postvelar aspirada

qhatu mercado qhilla flojo


qhuya mina qhari hombre
qhura hierba laqha oscuro
qhipa atrs aqha chicha
qhipu espino qhurquy roncar
qhasi gratis qhapaq rico

De esta serie de sonidos, solamente la oclusiva velar simple k


aparece con bastante aproximacin en el castellano; siendo por esta
32
Quiroz

razn difcil diferenciar no solo las aspiradas y las glotalizadas de las


simples, sino tambin las velares de las postvelares.

CONSONANTES AFRICADAS

/ch/: Consonante africada palatal simple

chaki pi chiri fro


churi hijo churay poner
chunka diez chawa crudo
chimpa al frente chuqay tirar
suchuy recorrer chawpi medio
qucha lago. china hembra

/ch'/: Consonante africada palatal glotalizada

ch'uru caracol ch'ulla impar


ch'isl de noche ch'uu chuo
ch'uspi mosca sach'a rbol
ch'usaq vaco ch'ichi sucio
ch'aki seco ch'away ordear
ch'allay brindar much'ay besar

/chh/: Consonante africada palatal aspirada

ch halla liviano chhulla rocio


chhiri crespo chhama spero
chhichiy odiar chharpu opaco
chhutuy picotear chhaqa fogn grande
chhapuy empapar chhanqa guiso

En este caso, como en los anteriores, slo la consonante


africada simple es semejante al sonido castellano ch.

33
Fonologa

CONSONANTES FRICATIVAS

/si: Consonante fricativa dental sorda

simi boca ch'uspa bolsita


suruy chorrear mast'ay tender
sara maz wist'u torcido
sasa difcil supay diablo
sapa solo pisi poco
siriy recostarse llasa pesado

[sh] : Consonante fricativa palatal sorda

ushpha ceniza purishan est caminando


phushka rueca ruwashan est haciendo
mashkha cunto mikhushan est comiendo
ashkha harto rimashan est hablando
waqashan est llorando
takishan est cantando

Este ltimo sonido representado por la "sh'' no tiene valor


fonmico con relacin a la "s", es decir, que no se puede contraponer
,para formar dos palabras diferentes, hay una distribucin
complementaria. Por otra parte, siempre se puede reemplazar la "sh"
por "s" sin que varie el significado, ejemplo: ushpha - uspha. En el
quechua normalizado "ch" reemplaza a la "sh" y en el caso del
progresivo "sha", ste es reemplazado por "-chka". As:

uchpha ceniza mikhuchkan est comiendo


machkha cunto tusuchkan est bailando
phichqa cinco waqachkan est llorando
phuchka rueca rimachkan est hablando

34
Quiroz

/j/: Consonante fricativa velar sorda

ja ya picante jatun grande


jisq'un nueve jina as es
jutk'u agujero jawa afuera
juch'uy pequeo jucha pecado
ja muy venir jampi medicina
junt'a l!eno jap'iy agarrar

/jj/ (q) : Consonante fricativa velar sorda

suqta seis musuq nuevo


llaqta pueblo t'aqsay lavar
chiqniy odiar siqsiy escocer
qhapaq rico piqtuy mezclar
atuq zorro saqra malo
pusaq ocho ch'usaq vaco

De estos sonidos fricativos, la "s" y la "j" son muy similares a


sus correspondientes castellanos.

En lo que respecta a la "j" y a la "jj", vale la pena hacer notar que,


el primer sonido generalmente se encuentra al comienzo de las slabas,
antes de la vocal ncleo; y, el segundo despus de la vocal ncleo de
slaba y no as al comienzo. Es importante remarcar que en la actualidad
y con fines de la normalizacin del quechua, cuando la /j/ se encuentra
despus de lavccafnc'ec'se la representa con la k, as:

lliklla agua yo chukcha ca bel/o


juk uno rikch'ariy despertar

En el caso de "jj" , como hemos visto, sta se la representa


con la /q/.

35
Fonologa

CONSONANTES NASALES

/mi: Consonanteresonante nasal bilabial sonora

mikhuy comer mana no


ima qu munay querer
maki mano simi boca
misi gato urna cabeza
machu adulto millay feo
muya huerto maqay pegar

/ni: Consonanteresonante sonora

nin a fuego unquy enfermar


runa persona sunqu corazn
winay llenar man ka olla
nana y doler jank'a tostado
ninri oreja p'anqa libro
man u deuda qillqana lpiz

//: Consonanteresonante nasal palatal sonora

wauy morir phia enojado


awi ojo puuy dormir
au delgado aa hermana
ua criatura it'iy empujar
awpa antiguo aqch'a peine
uqa yo ust'a princesa

Todas las consonantes nasalesquechuas son similares a las


castellanas.
36
Quiroz
,...
Niy
"iwanki, iwanki"
ispalla irinki.
Jinata ispaqa,
imatataq inki?

"iy, iy" illawanki,


mana y atinki.
uqallachu isaq,
qam manaa inki?

Amaapis iychu,
illawaq ispaqa.
isqayki isqaa,
imata inki.

CONSONANTES LATERALES .llf.

111: Consonante resonante lateral dental

lawa /agua laq'a inspido


luru pepa layqa brujo
laqra rajado pili pato
luqutu loco to ch'uli ltimo
likra ala chillwi pollo

/11/ : Consonante resonante lateral palatal

llaqwa aj lluqalla muchacho


llulla mentiroso imilla muchacha
llullu tierno lluch'uy sacar
lluqsiy salir chuqllu choclo
willay avisar llama llama
37
Fonologa

llut'ay revocar llasa pesado


tullu hueso qallu lengua

Ir! : Consonante vibrante alveolar sonora

runtu huevo sira y coser


rantiy comprar ura abajo
riy ir pirqa pared
ruthuy recortar, segar chuqru duro
saruy pisar urmay caer
ar s rimay hablar
ruway hacer rumi piedra

Riy
Rink, rink, rinki,
mayllamantaq rink?
uqapis rinaypaq,
rinayk karuchu?

uqa riyman chayqa,


qam rillawaqtaqchu?
Mayllamanpis rispa,
khuskalla risunman.

Jina risqanchikpi,
riqwan tinkusunman.
Riymanta rimaspa,
riypis ripullanman.

38
Quiroz

SEMICONSONANTES

/w/ : Semiconsonantebilabialsonora

wawa criatura wasi casa


wiksa estmago wata ao
wasa espalda wira grasa
watuy preguntar mawk'a viejo
warmi mujer wakcha pobre
wallpa gallina wamp'u canoa
wachay parir waqra cuerno
waylluy amar wiay crecer

/y/: Semiconsonantepalatal sonora

yana negro muyu redondo


yuraq blanco yawar sangre
yak u agua qaylla cerca
yupay contar yaykuy entrar
yuyay recordar ayllu comunidad
suya y esperar yapa y aumentar
yachachiq preceptor yanapay ayudar
yawri agujn yupi huella
Fonologa

6. REGLA DE PRONUNCIACION DE LAS VOCALES

La letra i --> (e) Pronunciacin abierta, en contacto


directo o indirecto con: q, q', qh.

Ejemplos: qina, qhipa, q'ita.

--> (i) Pronunciacin cerrada, en ausencia


de: q, q', qh.

Ejemplos: simi, pisi, sik'imira

La letra u--> (o) Pronunciacin abierta, en contacto


directo o indirecto con: q, q', qh.

Ejemplos: urqu, qhura, t'uqu.

--> (u) Pronunciacin cerrada, en ausencia


de q, q', qh.

Ejemplos: t'usu, sullu, chunchu.

40
Quiroz

7. REGLA DE LAS CONSONANTES

La letra q se pronunciaq en inicio de slaba.


Ejemplos: qam, quy, qayna

se pronuncia(jj) en final de slaba.


Ejemplos: suqta, pusaq, riqsiy.

!:,a letra k se pronunciak en inicio de slaba.


Ejemplos: killa, karu, kanka.

se pronuncia(j) en final de slaba.


Ejemplos: pukllay, lliklla, chakra.

La letra ch se pronunciach en inicio de slaba.


Ejemplos: chunka, chiri, chawa.

se pronuncia(sh) en final de slaba.


phuchka, uchpha, machkha.

41
Fonologa

8. PARES MINIMOS*
11 11

Simple Glotal izada Aspirada

cha ka ch'aka chhaka


puente ronco hormiga grande

chaki ch'aki
pie seco, sed

chama ch'ama chhama


jbilo, alborozo trabajoso spero

chichi ch'ichi chhichiy


carne picada sucio susurrar

chiri chhiri
trio crespo

chumpi ch'umpi
faja castao oscuro

chupa ch'upa
cola pantorrilla

chuwa ch'uwa
plato cristalino

* Los pares mnimos fueron elaborados en base al Diccionario "Ohshwa-


Castellano, Castellano-Ohshwa" de Jess Lara.

42
Quiroz

ch'alla ch halla
brindis forraje

ch'anqay chhanqa
arrojar guiso

ch'ulla chhulla
impar roco

ch'usu chhusu
arrugado desinflado

jaku jak'u
vamos harina

jallka jallk'a
querencia cobarde

jullqi jullq'i
renacuajo guiso de carne

ka cha k'acha khacha


mensajero bueno mugre

kan cha k'anchay


cancha alumbrar

kani khaniy
soy morder

43
Fonologa

kanka k'anka
asado gallo

kiru k'iruy
diente envolver

kusi k'usi
alegria zapallo menudo

kuyuy k'uyuy khuyuy


moverse torcer hilo silvar

k'aka khaka
grieta en la piel robusto

k'uchi khuchi
hacendoso cerdo

k'uchu khuchuy
rincn cortar

laqha laq'a
oscuridad desabrido

llamkhay llamk'ay
palpar trabajar

lluki lluk'i
daga, pual axila

44
Quiroz

mathi mat'i
recipiente frente, apretado

miqa miq'a
sahumador huero

mita mit'a
edad turno de trabajo

akay ak'ay
maldecir apenas

pacha p'acha
el mundo ropa

pampa p'ampay
llanura enterrar

pata p'atay phatay


arriba morder reventar

pitay p'itay
fumar tejer

puru p'uru phuru


una planta recipiente pluma

qallu q'alluy
lengua rebanar

45
Fonologa

qara q'ara
cuero desnudo

qutu q'utu
cumulo, montn bocio

q'asa qhasa
desportilladura helado

siqi siq'i
raya dibujo

sukha suk'a
tarde salitre

suti sut'i
nombre claro

takay t'akay
golpear derramar

tanta t'anta thanta


juntos pan viejo, usado

tika t'ika
adobe flor

tipiy t'ipiy
cosecha maz reventar

46
Quiroz

tukuy t'ukuy
todos meditar

tunas t'una
tunas menudo

tusuy t'usu
bailar pantorrilla

tuta thuta
noche polilla

urqu urqhuy
cerro sacar

wanki wank'i
estatua enano

Jaqay allquqa tulluta


Jaqay allquqa
patanchu, p'atanchu
tulluta p'atan.
phatanchu?

47
Fonologa

9. VARIEDADES DE PALABRAS
PARA EVITAR ERRORES ORTOGRAFICOS*

K Q

ka ch ay qachay
enviar hacer secar hortalizas al sol

kaka qaqa
to roca, pea

kalla qalla
catorra enana mejilla, rueca

ka lipa qallpa
fuerza terremo que queda despus de
la cosecha

kama qama
verdad inspido, soso

kan qam
hay, existe t

kankay qanqay
asar calor

kaylla qaylla
esto noms cerca

*Las variedades de palabras para evitar errores ortogrficos fueron elaboradas


en base al Diccionario "Ohshwa-Castellano, Castellano-Qheshwa" de Jess
Lara.

48
Quiroz

kiru qiru
diente vaso de madera

kukan quqan
su coca pechuga

kunan qunan
hoy, ahora tiene que dar

kunkay qunqay
m cuello olvidar

kulla quila
cosqulleo sur

kusa qusa
bueno esposo

ch'aki ch'aqi
seco especie de sopa

pakay paqay
ocultar pacy

siki siqi
nalgas raya, agua pi de chicha

taki taqi
cancin granero de caa

t'uku t'uqu
sncope, meditacin agujero

unkuy unquy
mi camiseta enfermedad, enfermar
49
Fonologa

K' Q'

k'acha q'acha
bondad filoso

k'apa q'apa
cartlago palma de la mano

k'apaq q'apaq
cabal, exacto el que hiede

k'aray q'aray
producirse la comezn pelar

k'ata q'ata
nico turbio

k'awchi q'awchi
filo, punta aguda filo, afilado

k'aya q'aya
oca helada secada maana
al sol

k'illa q'illa
camelln cicatrz

k'illay q'illay
hacer camellones fierro

k'inti q'inti
par picaflor

50
Quiroz

k'ita q'ita
cimarrn, silvestre especie de mazamorra

k'uchu q'uchu
rincn, ngulo jbilo, alborozo

k'upa q'upa
crespo, ensortijado basura

k'usu q'usu
arrugado de poco comer

k'utu q'utu
corrosivo bocio

k'utuy q'utuy
cortar, recortar m bocio

k'isa q'isa
fruta seca nido

lluk'i lluq'i
axila izquierda

sik'iy siq'i
arrancar garabato, dibujo

suk'a suq'a
salitre ltigo

wak'a waq'a
Dios, cosa sagrada atolondrado, loco

51
Fonologa

KHA OHA

khacha qhacha
mugre encostrada incestuoso

khachuy qhachuy
sacar pedazos de mesar
una cosa con los
dientes

khapa qhapa
entrepierna piojo menudo y rojo de aves

khapaq qhapaq
persona que d rico
zancadas

khari qhari
cuchillada a fondo hombre

khatu qhatu
alimento que no se mercado
ha cocido todava

khaway qhaway
enmadejar ver, mirar

khasa qhasa
fcil de rasgarse helada

khata qhata
helado, yerto cobija, frasada

52
Quiroz

khichuy qhichuy
arrancar hiladas quitar
de un tejido

khipu qhipu
nudo espinilla miuy menuda

khuchi qhuchi
cerdo lugar de muchas lagunas,
sitio pantanoso

khunay qhunay
amonestar triturar

khuru qhuru
gusano cabeza trasquilada

khutu qhutu
condensad~ espeso gargajo

khutuy qhutuy
corroer sorber los mocos

khuya qhuya
cierta piedra con mina
poderes mgicos

khuyay qhuyay
amar, compadecer m mina

rakha raqha
rgano genital de oscuro
la mujer

53
Fonologa

1 O. ALGUNAS ACLARACIONES NECESARIAS

En toda lengua, por razones de su utilidad, su extensin


geogrfica, etc. se dan algunas diferencias, por ejemplo en la
pronunciacin o en el uso de distintas palabras para referirse a
una misma cosa u objeto. En quechua tenemos las palabras "unu"
y "yaku" que significan "agua" en castellano.

Podemos afirmar que el quechua hablado en el norte de


La Paz, Cochabamba, Potos y Chuquisaca tienen, en alguna
medida, diferencias de pronunciacin, de vocabulario,
etc .. "Acercarse" en Chuquisaca dicen "sispamuy" y en otras
regiones dicen "chimpamuy".

En lingstica, a las diferentes formas regionales se les


denomina variaciones dialectales o dialectos.

Sin embargo, con el objeto de que el quechua escrito, en lo


posible, sea comprensible por los hablantes de las diferentes
variedades, se ha optado por una escritura unificada (escritura
normalizada). Veamos los siguientes casos:

1. Las variaciones dialectales:

-sha
-sa
-chka
-sqa
-siya

54
Quiroz

Las graficaremos con -chka. Asi:

mikhushani se debe escribir mikhuchkani


mikhusani se debe escribir mikhuchkani
mikhusqani se debe escribir mikhuchkani
mikhusiyani se debe escribir mikhuchkani

takishan se debe escribir takichkan


takisan se debe escribir takichkan
takisqan se debe escribir takichkan
takisiyan se debe escribir takichkan

2. Las variaciones dialectales:

-chis
-chik
-chiq
-chaq

Las graficaremos con -chik. As:

uqanchis se debe escribir uqanchik


uqanchiq se debe escribir uqanchik
uqanchaq se debe escribir uqanchik

wasiykichis se debe escribir wasiykichik


wasiykichiq se debe escribir wasiykichik
wasiykichaq se debe escribir wasiykichik

3. En final de slaba utilizaremos "k" y no "]". Asi:

lliklla
chukcha
pukllay
55
Fonologa

chakra
wakcha
llikt'a, etc.

4. Utilizaremos la "m" antes de la "p" cuando se trate de una


palabra raz. As:

pampa
tampu
jampi
llamp'u
wamp'u, etc.

5. Utilizaremos "11" antes de la "q". As:

allqu
qullqi
tullqa
wallqa, etc.

6. Utilizaremos el sufijo "-pti" y no "-qti". As:

takiqtiy se debe escribir takiptiy


tapuqtiy se debe escribir tapuptiy
qhawaqtin se debe escribir qhawaptin
munaqtin se debe escribir munaptin, etc.

De este manera se pretende hacer realidad, la normalizacin


del quechua, haciendo posible que todos los hablantes quechuas
tengamos una misma escritura y nos podamos entender, fortaleciendo
nuestro pueblo y nuestra lengua. Adems, estas formas se acercan
un poco al modo de hablar de nuestros antepasados, lo que fortalece
tambin nuestra identidad y nuestra cultura.

56
Quiroz

11 11. ACENTUACION 11

Una caracterstica importante del quechua es la acentuacin


- grave de casi todas las palabras, de tal modo que los "acentos
ortogrficos 1~~ -~ __!}ec~sar[Q_s'.' Empero, en aquellas con acento
agudo, que son excepciones a la regla general, se utiliza el acento
ortogrfico.

Se debe notar que cuando una determinada partcula se elide


(es decir, cuando no se pronuncia algunos sufijos), el acento se queda
en la slaba precedente al sufijo elidido, y puesto que en este caso el
acento es agudo, se lo representa ortogrficamente. Ejemplos:

Was-ta munani (tiene acento en la penltima slaba)


(Quiero una casa)

lm-taq sutin (tiene acento el la penltima slaba)


(Cmo se llama?)

Pero:

Was munani (tiene acento en la ltima slaba,


pues se elimin el sufijo -ta)
lm sutiyki (tiene acento en la ltima slaba,
pues se elimin el sufijo -taq)

57
Fonologa

En resumen, tanto -ta, como -taq, cuando van con pronombres


'' t!JJ:et~g-~.s,''pueden ser suprimidos en la conversacin corriente,
empero, en estos casos, el acento viene en la ltima slaba.

Por otra parte, el sufijo -ch (dubitativo, indica duda), ocupa


siempre la ltima slaba en la palabra a la que modifica y exige siempre
el acento ortogrfico sobre l. Ejemplos:

Oharich, warmich jamunqa, mana yachanichu.


Waskarqa kanchapi pukllanqach.
Ouyllurqa mikhuyta mikhurqach.
Allquqa sach'a-sach'api chinkanch.
Paypa ch'ullunqa pukach.
Jaqay runaqa saqrach.
Paykunaqa larq'api llamk'anqankuch.

El sufijo -m, de acuerdo a Godenzzi y Vengoa, "expresa la


sorpresa que siente el hablante ante una situacin nueva", por lo
tanto tambin exige acento ortogrfico sobre l. Ejemplos:

Manam kunturchu kasqa: wamanm kasqa.


Kunanm yachanki, mamayki mask'asunki.

En las interjeccionesy onomatopeyas tambin el acento cae


en la ltima slaba. Ejemplos:

ataty q'q
ch ch'ulltn

58
Ouiroz

12. EJERCICIOS DE LECTURA


11 11

Palabras simples:

Tatayqa chakraman purin. Chakrapiqa papata tarpunqa.


Papa mujutaqa Ouchapampapi rantimurqa.
Paramunqa chayqa, papaqa allintach puqurinqa. Jina
kaptinri, wasiykupiqa manach llakiypuchu kawsakusayku.

Palabras glotales:

Juq'ara q'ipiriqa, t'akaspataq, jump'ispataq t'ikataqa


q'ipin.
T'ikataqa, q'arachaki, t'aka t'akallata q'ipin.
Q'utuyuq uqch'an, t'akaspa, t'akaspa q'ipisqanmanta
k'amin.
Juq'ara q'ipiriqa p'inqaywan k'umuykuspa, juk k'uchuman
t'ikataqa wikch'urparin.

Palabras aspiradas:

Thaparanku chhalla ukhumanta rikhurimun.


Thaparankuqa may chhikanchari.
,.
Phallpa qhariqa, qhatipayaspa, juk thantawan
thaparankutaqa qhataykun, khichkata juqharispatataq
khichkaykuchin.

59
Fonologa

MAMAY
Juan Wallaparimachi Mayta

lma phuyu jaqay phuyu


Yanayasqaq wasaykamun?
Mamaypa waqayninchari
Paraman tukuspa jamun.

Tukuypaqpis inti k'anchan


uqayllatas manapuni
Tukuypaqpis kusi kawsan
uqay waqaspallapuni.

Pukyumanta aswan achkhata


Ma riqsispa waqarqani,
Mana pipas pichaq kaptin
uqallataq mullp'urqani.

Yakumanpis urmaykuni
"Yaku apallawaya" ispa.
Yakupis aquykamuwan
"Riyraq, mask'amuyraq" ispa.

Paychus sunquyta rikunman,


Yawar quchapi wayt'achkan,
Khichkawan jarap'asqa
Pay jinallataq waqachkan.

60
Quiroz

SEGUNDA PARTE

MORFOLOGIA DEL NOMBRE

11 1. CONCEPTO DE MORFOLOGIA 11

La morfologa es el nivel de anlisis lingstico que se ocupa


de las formas de las palabras y de sus transformaciones. Su unidad
de anlisis es el morfema.

Morfologa deriva del griego:

Morph = forma
Lgos = tratado o estudio

ll 2. MORFEMA l
"El morfema es la unidad mnima en que cabe descomponer
un lxico o parte de un elemento lxico, portador de
significado gramatical" ( Merino, 1986:200).

As, son morfemas:

wasi = casa
chaki = pi
-puni = siempre
-y = sujifo posesivo 1 ra. persona singular.

61
Morfologa del nombre

A. MORFEMAS LIBRES

Son aquellos que no necesitan de sufijos y tienen significado


propio. Ejemplos:

wasi uqa
quwi maki
jallp'a t'ika
chaki allqu

B. MORFEMAS LIGADOS

Son los sufijos que se agregan a la raz de una palabra.


Ejemplos:

Oamkunapura Oam = raz


-kuna = sufijo pluralizador
-pura = sufijo pluralizador de la misma
especie.
"Entre ustedes"

Pukllarikunki Puklla- = raz verbal


@) = sufijo verbal que expresa
~dulzura..(.por favor).
-ku
............. ,._ = 1 ~~~tii<:>.Y~Ii?.9Jj_~fJ~XLY9....
-nki = sufijo verbal marcador de
2da persona singular.
'Te jugars, por favor"

62
Quiroz

11 3. CARACTERISTICAS DEL QUECHUA: 11

3.1. CLASE DE LENGUA

El quechua es una lengua aglutinante que utiliza sufijos


(morfemas que se posponen a algunas palabras para aadir algo
a su significacin) para expresar una serie de conceptos que en
otras lenguas, como en el castellano por ejemplo, se expresan
por medio de palabras separadas. Es por lo tanto importante sa-
ber el valor exacto de cada uno de estos sufijos y la posicin de
los mismos.

"El conjunto de cualidades que posee el runasimi le


presenta como una admirable interpretacin de la
naturaleza andina. Cada palabra es una imagen
estilizada, en cada frase hay una msica esencial y el
color se halla dosificado en l como en los valles floridos.
Es plstico y vigoroso como las montaas, fludo como
los ros, sonoro como el viento y ancho y suntuoso como
el Tawantinsuyo".

"Aparte de los recursos que posee al igual que los


idiomas europeos el quechua dispone de otros que
contribuyen a dar relieve a su musicalidad, a su
plasticidad y a su flexibilidad, otorgando un sello de gran
vigor a su fisonoma de conjunto. Son notables los
agentes onomatopyicos que podran catalogarse en
63
Morfologa del nombre

la casilla de las interjecciones y que desempean un


papel preponderanteen el lenguaje y en particular sirven ,
para dar colorido y jerarqua a la expresin".
Lara (1980,15)

En general, los sufijos en quechua, no cambian en lo que a su


forma fonolgica se refiere ( y por lo tanto en lo que a la estructura
concierne). Ejemplo:

wasi-lla-y-pi-puni-raq-chu?

wasi Raz.*
-lla Sufijo que equivale al "noms" del castellano
popular boliviano.
-y Sufijo posesivo de primera persona singular.
-puni Sufijo que equivale a "siempre" del castellano.
-raq Sufijo que significa "an", "todava".
-chu Sufijo que nos indica interrogacin.

"En mi casa noms todevte an siempre?"

Los'sufijosson de tres clases:

.;. Nominales. Slo se combinan con los nombres y los


sustantivos ambivalentes (sustantivos, pronombres, adjetivos).
~;Verbales. Slo se combinan con los verbos.
z: Independientes. Se combinan con nombres y verbos.

* Raz. La raz es una unidad mnima irreductible que posee significado


propio. Ejemplos: tata, mama, wasi, warmi, etc ..

64
Quiroz

Un resumen muy interesante sobre la importancia de los


'sufijos verbales' encontramos en la "La literatura de los quechuas,
de Jess l.ara":

"Sin detenernos en su armona ni en su colorido, con


los cuales se presenta como sola su pueblo all en los
raymis del Sol o de la Primavera, slo nos hemos de
referir a su singularsimo don de expresividad.Ne hay
en el mundo un lenguaje en el cual se pueda manifestar
// ' . \\
co[}__u_n_~_olc:i_Y.~C.l:J9Jf1to~.
... ..- -
- . --
?ta_9_Ql)j_) _?n1
' ---- - ~r:no,
.. -. tantos grados
de dulcedumbre, o de ternura, o de pasin, o de ira, o
.de desdn. El qheshwa adquiere en estos casos la
fluidez del manantial que se desliza por la pradera
desgranando las msicas ms sutiles y reflejando todos
los caprichos de la luz. En castellano se pide amor con
una forma verbal inmutable: mame. El estado de nimo
estar en el acento y en el ademn con que se formule
la demanda, pues la palabra mantendr en todo
momento su estructura nica. En el runasirni es distinto.
Munaway es el equivalente del espaol; pero es
demasiado duro, descorts, ineficaz. Hay que suavizarlo,
hacerlo ms insinuante:munakuway. Si hay que pedir
con dulzura: munariway. Si hay una ternura honda que
mostrar: munarikuway. Si liega el caso de insistir:
munallaway. Si es necesario rogar: munakullaway.
Insistir en el ruego: munarikul/away. La imploracin se
expresa exactamente: munaririku/laway. Los estados
de nimo contrarios son manifestados tambin de una
manera peculiar".Lara (1980, 15)

65
Morfologa del nombre

3.2. GENERO

En el quechua el gnero ~~en la forma similar al


castellano. La distincin de sexo para personas se hace utilizando
las palabras qhari y warmi respectivamente segn se trate del sexo
masculino o femenino. Ejemplos:

Ohari wawa hijo


Warmi wawa hija
Ohari runa persona varn
Warmi runa persona mujer

En el caso de los animales, el gnero se expresa mediante las


palabras urqu (macho) y china (hembra). En cualquiera de los casos
el adjetivo se antepone al nombre. Ejemplos:

Urqu puma puma macho*


China puma puma hembra

Urqu allqu perro


China allqu perra

Urqu misi gato


China misi gata

Urqu llama llama macho*


China llama llama hembra

* Los trminos:
puma y llama son de origen quechua. Ver listado de
quechuismos en la lengua espaola.

66
Quiroz

En algunos casos existen palabras propias para el macho y la


hembra, como por ejemplo:

k'anka gallo wallpa gallina


kututu conejo quwi coneja

3.3. ARTICULO

-------~
En el quechuano existen' los fil.ti.Q.ulo& Cada nombre lleva
implcito el artculo, de manera que la sola enunciacin del sustantivo
o adjetivo expresa lo que se significa por el artculo en otros idiomas.
Ejemplos:

Tata padre el padre.


Mama madre. la madre.
Ususi hija la hija (con respecto al padre).
Churi hijo el hijo (con respecto al padre).
Wawqi hermano el hermano. ..iJ.,.1,.,uQ' 1 ~ - \--\.
aa hermana la hermana. ~;::;p, t0 ,_ 1--\ .
1-' -
l\..\\2.;.\ u .\.-\-
i:J e, "fj '::... ~~ - ,~\ '
Cuando es necesario indicar que se trata de un elemento, se
utiliza el numeral juk (uno). Ejemplos:

Juk qhari Un hombre.


Juk warmi Una mujer.
Juk llama Una llama.
Juk quwi Una coneja.
Juk jatun punku Una puerta grande.

67
Morfologa del nombre

11 4. LA INTERROGACION. ,,

Jaqay runaqa
tata Tupaqchu?

La interrogacin en el quechua se la formula agregando a la


palabra el sufijo -chu. Se utiliza tanto en formas nominales, verbales,
etc. Este sufijo indica que la palabra a la cual sigue est en forma
interrogativa, por tanto no hay necesidad de aadir la entonacin
ascendente, como se suele hacer en el espaol. Ejemplos:

Jallp'a-chu? Es tierra?
Punkuchu? Es puerta?
Payqa takinchu? Ella canta?
Mamayki mayuman rinqachu? Tu madre ir al ro?
Churin kanchapichu pukllan? Su hijo juega en fa cancha?

Es importante hacer notar, que cuando la interrogacin se la


formula con un pronombre interrogativo (p, ima, machkha, may, etc.),
se prescinde del sufijo -chu, i: tc~e_, 10,
1'
p
1

68
Quiroz

4.1. RESPUESTA AFIRMATIVA

Si a una pregunta que contenga -chu, se desea responder


afirmativamente, simplemente se usa la palabra ar (s) por una parte
y la palabra correspondiente en afirmativo, por otra. Ejemplos:

P'utuqsichu? Ar, P'utuqsi. S, es Potos.


Ohari wawachu? Ar, qhari wawa. S, es hijo varn.
Payqa llamk'anchu? Ar, payqa llamk'an. S, el trabaja.

4.2. RESPUESTA NEGATIVA

Kayqa wallpaykichu?

69
Morfologa del nombre

Si se quiere responder negativamente, por una parte, se


antepone mana (n) a la palabra negada y por otra se sufija la
partcula -chu a dicha palabra generalmente. Ejemplos:

Rumichu? Es piedra?
Mana rumi-chu. No es piedra.
Quchapampachu? Es Cochabamba?
Mana Quchapampachu. No es Cochabamba.
Yuraq sarachu? Es maz blanco?
Mana yuraq sarachu. No es maz blanco.
Qunchu yakuchu? Es agua turbia?
Mana qunchu yakuchu. No es agua turbia.
Chakrapichu llamk'an? Trabaja en la chacra?
Mana chakrapichu llamk'an. No trabaja en la chacra.

5. SUFIJOS NOMINALES 11

Son los sufijos que corresponden al nombre, los cuales se


aaden a la raz para formar frases u oraciones.

5.1. SUFIJOS NOMINALES DE CASO

Son relaciones que se marcan por medio de sufijos para definir


la funcin de los nombres con respecto al verbo. Los casos en quechua
son:

70
Quiroz

NOMINATIVO

El caso nominativo designa el sujeto de la oracin. No tiene


marca. Ejemplos:

Tata. Padre.
Payqa mamanta pusan. Ella conduce a su mam.
Waskar kanchaman purin. Huascar v a la cancha.
Allqu aychata mikhun. El perro come carne.

GENITIVO (?C-"'s
\..' ......
.- p / pa - D ~ ~L

lmataq qampa sutiyki? uqap sutiyqa Waskar

Este sufijo marca la persona''p_()_S__?.,Ql~~-(~I que posee algo).


Cuando la raz termina en una vocal se agrega el sufijo -p. Ejemplos:

Qharip wawqin. El hermano del hombre.


Sisap tatan. El padre de Sisa.
Allqup chupan. La cola del perro.
K'ankap k'akaran. La cresta del gallo.

71
Morfologa del nombre

Cuando la raz termina en una consonante se agrega el sufijo


-pa. Ejemplos:

Sipaspa maman. La madre de la joven.


Waskarpa wawqin. El hermano de Huascar.
Kunturpa thapan. El nido del cndor.
Tataypa wasin. La casa de mi padre.
Paypa warmin. La esposa de l.

ACUSATIVO

lmatataq munanki?
T'antata munani.

--.:e:fa--,,_' )_
.>
..X~:S+
,:::--=-
;= . - -~ .ce-
. -
~~:~,..' ;:~~-~. == ~: . ~~~~~~$~~~:.:2_
Este sufijo indica la persona, animal o cosa donde recae la
accin del verbo. El sufijo -ta dentro de la oracin quechua es el
1
marcador
__..,___
del complemento directo~'Ejempl
__ __.,.-o-_...,.,._.,._.~ -_,,.,;s
"- ,,,, ....
''9
os: --

Wasita munani. Quiero una casa.


Tatanta yanapan. Ayuda a su padre.
Rumita astan. Acarrea piedras.
Yakuta apan. Lleva agua.
Papata rantin. Compra papas.
72
Ouiroz

Los adverbios tambin se marcan con el sufijo -ta. Ejemplos:

Utqhayta jamuni. Vengo rpido.


ak'ayta wicharin. Sube con dificultad.
Makiy tumpata nanawan Mi mano me duele un poco.

Indica el destino a que se encamina el movimiento. El sufijo -


man es el marcador del complemento indirecto. Ejemplos:

Llaqtaman thatkini. Camino al pueblo.


uqaqa wasiyman rini. Yo voy a mi casa.
Ouyllurqa mayuman purin. Estrella va al ria.
Pawqarqa jawaman lluqsin. Paucar sale atuera.
Tatayqa sach'aman wicharin. Mi padre sube al rbol.

Algunos autores dan el nombre de direccional a este caso.


73
Morfologa del nombre

ABLATIVO -manta (de).

Maymantataq kanki?

Indica la procedencia o el origen. Ejemplos:

P'utuqsimanta jamuni. Vengo de Potos.


Mamayqa Llallawamanta. Mi madre es de L/al/agua.
Siwinqa qurimanta.
.
Su anillo es de oro.

LOCATIVO -pi (en).

Indica el lugar en dnde se realiza algo. Ejemplos:

Urqu patapi purin. Camina encima del cerro.


Payqa Ousqupi tiyakun. El vive en el Cuzco.
74
Quiroz

Payqa kanchapi pukllan. Ella juega en la cancha.


Ana mayupi mayllakun. Ana se lava en el ro.

INSTRUMENTAL -wan (con).


Waskarwan kanchapi
pukllarqani.

Yakuwan mayllakunchik. Nos lavamos con agua.


T'uruwan tikata ruwanchik. Hacemos adobe con barro.
Ninriwan uyarinchik. Omos con las orejas.
Chakiwan purinchik. Camnamos con los pes.

Tambin seala la persona que acompaa al nombre.


Ejemplos:

Sisaqa aanwan wayk'un. Sisa cocna con su hermana.


Tataqa churinwan llamk'an. El padre trabaja con su hijo.
Ouyllurqa mamanwan t'aqsan. Estrella lava con su madre.
uqaqa Waskarwan pukllani. Yo juego con Huascar.
75
Morfologa del nombre

BEN E FACTIVO -paq (para).

Pipaqtaq chay chumpita Tataypaq kay chumpitaqa


rantirqanki? rantirqani.

Indica la persona, animal o cosa en cuyo provecho se realiza


la accin del verbo. Ejemplos:

Tataypaq llamk'ani. Trabajo para mi pap.


Wawqiypaq ch'ulluta rantini. Compro un gorro para mi
hermano.
Wasipaq punkuta rantin. Compra para la casa una
puerta.
Allqupaq mikhuyta wakichin. Prepara comida para el
perro.
Mamaykipaqchu chay phuchka? Es para tu madre esa
rueca?
Jaqay k'ulluqa llamt'apaq. Aquel tronco es para lea.

Algunos autores dan el nombre de dativo a este caso.


76
Quiroz

LIMITATIVO

Indica el trmino o punto final de una duracin o distancia.


Ejemplos:

Wasikama jamunki. Vendrs hasta la casa.


Mayukama chayarqa Lleg hasta el rio.

Algunos autores dan el nombre de terminativo a este caso.

CAUSAL -rayku

77
Morfologa del nombre

Indica la razn u obligacin por el que se realiza la accin del


verbo. Ejemplos:

Payrayku jamurqani. Vine por l.


Tatayrayku allin runa kani. Por mi padre soy una
buena persona.
Wawayrayku llamk'ani. Trabajo por mi hijo.

COMPARATIVO -jina (como)


Qamqa wawajina
wasiykipi pukllanki.

Indica una relacin de comparacin entre personas, animales


o cosas. Rodolfo Cerrn-Palomino, en su libro "Ouechumara", dice:
"Designa al trmino de una comparacin o ecuacin, estableciendo
una relacin de semejanza mas no de identidad". Ejemplos:

Allqujina mikhun. Come como perro.

78
Quiroz

Mamayjina mana pipis kanchu. Como mi madre no


hay otra.
Chumpiytajina rantikusqa. Se haba comprado una faja
como el mio.
Jaqay waynaqa wawajina lat'an. Aquel joven gatea como un
nio.

TRANSITIVO -nta (a travs de ... )

Indica el lugar a travs del cual algo de hace. Ejemplos:

Payqa pirqanta ayqirqa. El huy por la pared.


Payqa wasinta utqhayllata lluqsin. Ella sale a travs de la
casa.
Maynintataq mayuman rinki? Por dnde irs al ro?
Mynintataq tatayki chayamunqa? Por dnde llegar tu
padre?

79
Morfologa del nombre

5.2. SUFIJOS POSESIVOS

Son los que denotan posesin o pertenencia. Los sufijos


posesivos son:

Persona Sufijos Ejemplos


posesivos
Primera Mamay M madre.
persona -y Allquy M perro.
singular Churiy Mi hijo.
llaqtay M pueblo.
Jampiy M medicina.

Segunda Tatayki Tu padre.


persona - yki Wawqiyki Tu hermano.
singular Wallpayki Tu gallina.
Jallp'ayki Tu tierra.
Makiyki Tu mano.

Tercera aan Su hermana


persona (de ella).
singular -n Chakin Su pi (de l,
ella).
Chuwan Su plata (de l,
ella).
Qullqin Su dinero ( de
l, ella).
Wasin Su casa (de l,
ella).

80
Quiroz

Prtinera Ukhunchik Nuestro cuerpo.


persona - nchik Wakanchik Nuesta vaca.
plural Sutinchik Nuestro nombre.
(inclusivo) Papanchik Nuestra papa.
awinchik Nuestro ojo.

Primera Ch'uuyku Nuestro chuo.


persona -yku Yuruyku Nuestra jarra.
plural Chumpiyku Nuestra faja.
(exclusivo) Jak'uyku Nuestra harina
Yakuyku Nuestra agua.

Segunda Kiruykichik Su diente (de uds.).


persona - ykichik QuwiykichikSu conejo (de uds.).
plural Uyaykichik Su cara (de uds.).
PirqaykichikSu pared (de uds.).

Tercera Chukchanku Su cabello (de ellos,


persona - nku ellas).
plural Wiksanku Su estmago (de
ellos, ellas).
Mut'inku Su mote (de elfos,
ellas).
Kachinku Su sal (de elfos, ellas).
Wanunku Su abono (de elfos,
ellas).

81
Morfologa del nombre

En todos los ejemplos anteriores se trata de nombres que


terminan en vocal. En estos casos se agrega directamente el sufijo
posesivo. Pero, cuando la palabra termina en consonante se recurre
a la partcula - ni. Ejemplos:
Primera persona Surq'anniy Mi pulmn.
singular Kawsayniy Mi vida.

Segunda persona Rurunniyki Tu rin.


singular Waqarniyki Tu garza

Tercera persona Wich'unnin Su temur (de l, ella).


singular Wamannin Su a/en (de l, ella).

Primera persona K'iwchanninchik Nuestro hgado.


plural (inclusivo) Jawarninchik Nuestro jaguar.

Primera persona uqtunniyku Nuestro cerebro.


plural (exclusivo) Kaymanniyku Nuestro caimn.

Segunda persona Mikhuyniykichik Su comida (de uds.).


plural Kharminniykichik Su omoplato (de uds.)

Tercera persona Wikarninku Su cintura (de ellos,


plural ellas).
Waqayninku Su llanto ( de ellos,
ellas).

82
Quiroz

5.3. PLURALIZACION

En el quechua la pluralizacin se d de varias maneras.

- kuna
Uno de los pluralizadores ms importantes resulta ser el
sufijo -kuna, que agregado a la palabra pluraliza en forma similar
a la "s" del castellano. Ejemplos"

Wasikuna Casas.
Oharikuna Hombres.
Allqukuna Perros.
P'isqukuna Aves.
Sach'akuna Arboles.
Wallpakuna Gallinas.

Repeticin del sustantivo

Otra forma de pluralizar es'repitiend'el nombre o sustantivo.


Ejemplos:

Sach'a-sach'a Arboleda, monte.


Rumirumi Pedregoso.
T'iyu-t'iyu Arenoso.
Sarasara Maizal.
Oaqaqaqa Roquedal, peascal.
T'uru-t'uru Lozadal.

83
Morfologa del nombre

- pura
Warmipura Oharipura

Este sufijo pluraliza a cosas u objetos de la misma especie.


Ejemplos:
Waynapura Entre varones jvenes.
Sipaspura Entre mujeres jvenes.
Ohariwawapura Entre ios.
Allqupura Entre perros.

- ntin
Jaqay tataqa churintin
chakraman purin.

84
Quiroz

Este sufijo nos indica que una persona realiza una accin en
ssimpaia de alguien. Ejemplos:

Wawqintin El hermano con su hermano.


Mamantin La hija o el hijo con su madre.
aantin La hermana con su hermana.
Tatantin La hija o el hijo con el padre.
Wawantin La madre o el padre con la hija o el
hijo.

Cuando la palabra termina en vocal se agrega directamente el


sufijo -ntin, sin embargo, cuando la palabra termina en consonante,
se recurre a la partcula -nl, con la finalidad de facilitar la pronunciacin.
Ejemplos:

Pawqarnintin Alguien con Paucar.


Ouyllurnintin Alguien con Estrel/a.
Sipasnintin Alguien con la mujer joven.
Oamnintin Alguien contigo.

- nchik e - yku
Estos dos sufijos pluralizan al pronombre de primera persona,
dando lugar a las formas de: "nosotros inclusivo" y "nosotros exclusivo"
respectivamente. As:

uqanchik Nosotros (inclusivo).


uqayku Nosotros (exclusivo).

,
f ,' f'Ae-.:: .,,L >~ ' 'SS
_:..::;~. ~_.:;.'"'_<::-~:.. ,,.. =','
,_:_:" ,;~r>J
;'"-'_')

~-:_,- ~~ )
Morfologa del nombre

Nmeros cardinales

Los nmeros cardinales a partir del dos tambien pluralizan a


las palabras sin necesidad de agregar otro sufijo. Ejemplos:

lskay qhari Dos hombres.


Tawa wasi Cuatro casas.
Suqta chunka runtu Sesenta huevos.
Pusaq pachak Ochocientos.
Kimsa chumpi Tres fajas.
Qanchis chuwa Siete platos.
Chunka qiru Diez vasos.
Phichqa chunka llamata qhatinku Arrean cincuenta llamas.
lskay pachak tikata astanku. Llevan doscientos adobes.
Waranqa mallkita mallkinku. Plantan mil plantas.
lskay chunka wallpata rantinku. Compran veinte gallinas.

En consecuencia no es correcto decir: iskay wasikuna.

'11' NOTA. Algunos autores, en forma Jnco_c@.ct, recurren al


prstamo del sufijo "-s" del castellano, utilizando este sufijo con
palabras terminadas en vocal; y cuando terminan en consonante
agregan "-kuna". Ejemplos:

wasis 'casas'.
warmis 'mujeres'.
qharls 'hombres'.
wawas 'nios/as'.

86
Quiroz

chumpis 'fajas'.
mikhuykuna comidas.
sipaskuna mujeres jvenes.
kunturkuna cndores.
supaykuna diablos.
wamankuna aleones.

Esta situacin, de alguna manera, ha originado que varias


personas, en especial algunos locutores de radio, lleguen a pluralizar,
no solamente, una vez, sino hasta dos y tres veces una misma palabra.
Ejemplo:

wasi-s una vez.


wasi-s-kuna dos veces.
wasi-s-kuna-s tres veces.

5.4. NUMERACION

Nmero, es la propiedad que tienen las palabras de representar


por medio de ciertas formas la idea de unidad y pluralidad; en
consecuencia, numeracin es la accin de numerar. Los nmeros
pueden ser:

a. Nmeros cardinales.
b. Nmeros ordinales.
c. Nmeros partitivos.
d. Nmeros proporcionales.

87
Morfologa del nombre

A. NUMEROS CARDINALES

Son los que expresan el nmero, la cantidad, como : uno, dos,


siete, diez, treinta, ciento once, etc. Los nmeros cardinales pueden
ser: sencillos y compuestos.

SENCILLOS

Los nmeros sencillos son:

Juk Uno
lskay Dos
Kimsa Tres
Tawa Cuatro
Phichqa Cinco
Suqta Seis
Qanchis Siete
Pusaq Ocho
Jisq'un Nueve
Chunka Diez
Pachak Cien
Waranqa Mil
Junu Milln

88
Quiroz

Yupakuna

Jukqa may kusisqa,


iskaywan tinkusqa.
Kimsawan khuskaqa,
tawata watusqa.
Mayllapitaq phichqa,
suqtawan chinkasqa?
Oanchiswan kachkarqa,
pusaq qhaparisqa.
Jisq'unpis rikurqa,
chunkaqa willasqa.

COMPUESTOS

Los nmeros compuestos son el once y los nmeros


subsiguientes, y se forman aadiendo a la decena, centena, etc., un
nmero sencillo con el sufijo -yuq, cuando el nmero termina en vo-
cal. Ejemplos:

Chunka kimsayuq. 13 Trece (diez con tres).


lskay chunka tawayuq 24 Veinticuatro (dos dieces con
cuatro).
Pachak chunkayuq 110 Ciento diez (cen con diez).
Oanchis pachak chunka suqtayuq 716 Setecientos deciseis
(siete cienes con
dieciseis).
Waranqa chunka phichqayuq 1015 Mil quince (un mil con quince).

89
Morfologa del nombre

Cuando el nmero termina en "ons_Q[l,~!~,''se recurre a la


partcula -nl, para facilitar su pronunciacin. Ejemplos:

Chunka jukniyuq 11 Once (diez con uno).


Kimsa chunka qanchisniyuq 37 Treinta y siete (tres
dieces con siete).
lskay pachak iskayniyuq 202 Doscientos dos
(dos cienes con dos).
Pachak chunka iskayniyuq 112 Ciento doce (cien con
doce).
lskay waranqa pusaqniyuq 2.008 Dos mil ocho (dos
miles con ocho).

B. NUMEROS ORDINALES

Los nmeros ordinales son los que sirven para contar por orden,
como: primero, segundo, tercero, cuarto, sexto, octavo, etc. y se forman
agregando al nmero cardinal la terminacinlql Ejernplos:

awpaq Primero.
lskayiqi Segundo.
Kimsaiqi Tercero.
Suqtaiqi Sexto.
Pusaqiqi Octavo.
Chunkaiqi Dcimo.
Chunka tawayuqiqi Dcimo cuarto.
lskay chunka iskayniyuqiqi Vigsimo segundo.
Kimsa chunkaiqi Trigsimo.
Kimsa chunka kimsayuqiqi Trigsimo tercero.

90
Quiroz

C. PARTITIVOS
-~~
. Q12..c~Acc.;:, :'

Son los que significan algunas de las diferentes partes en que


se puede dividir un todo. Los nmeros partitivos se forman aadiendo,
al nmero cardinal, cualquiera de las palabras phatma o ch'iqta.
Ejemplos:

Khuskan Mitad
Kimsa phatma o ch'iqta Un tercio.
Tawa phatma Un cuarto.
Phichqa phatma Un quinto.
Suqta phatma Un sexto.
Qanchis phatma Un sptimo.
Pusaq phatma Un octavo.
Jisq'un phatma Un noveno.
Chuka phatma Un dcimo.

D. PROPORCIONALES

Indican stos el nmero de veces que una cantidad comprende,


en s, a otra inferior, de la que son mltiplos. Se forman en quechua
aadiendo a los nmeros cardinales, la palabra kuti. Ejemplos:

lskay kuti Doble, duplo, dos veces.


Kimsa kuti Triple, tres veces.
Tawa kuti Cudruple.
Phichqa kuti Quntuplo.

91
Morfologa del nombre

Suqta kuti Sextuplo.


Oanchis kuti Sptuplo.
Pusaq kuti Octuplo.
Jisq'un kuti Nnuplo.
Chunka kuti Dcuplo.

11 6. ADJETIVO. 11

Es la parte de la oracin que se antepone al sustantivo para


'~lificarlo o determinarlo.",En quechua el adjetivo es de terminacin
invariable en cuanto al gnero y al nmero. Ejemplos:

Ohilla runa. Persona floja.


K'uchi warmi. Mujer hacendosa.
Yana uwija chinkapusqa La oveja negra se haba perdido
Jatun k'aspita juqharini. Levanto un palo grande.
Ch'uya yakuta'~e_y~~n-~ Bebe agua cristalina.
Yuraq ch'ulluta rantikun. Se compra un gorro blanco.

Por tanto, qhilla, k'uchi, yana, jatun, ch'uya, yuraq y otros son
adjetivos. c.:,

11 7. PRONOMBRE. 11

Es una parte de la oracin que, con frecuencia se pone, en


lla, supliendo al nombre, para evitar la repeticin de ste. Los
pronombres pueden ser: personales, demostrativos, interrogativos,
indeterminados.

92
Quiroz

7.1. PRONOMBRES PERSONALES

Son los que se ponen en reemplazo, sustitucin de nombres


de personas.

En quechua los pronombres personales''singulares"son:

uqa Yo
Qam T
Pay l o Ella

Los pronombres personales plurales son:

uqanchik Nosotros inclusivo


uqayku Nosotros exclusivo
Qamkuna Ustedes
Paykuna Ellas o ellos

La diferencia entre "inclusivo" y "exclusivo", se refiere


simplemente a que en el primer caso se incluye al o los oyentes (a la
segunda persona) dentro del pronombre nosotros, en tanto, que en
el segundo caso el oyente u oyentes son excluidos del pronombre en
cuestin. As:

uqanchik (Nosotros y t, ustedes, l, ella,


ellas, ellos).
uqayku (Nosotros y l, ella, ellos, pero no t, ni
ustedes)

93
Morfologa del nombre

7.2. PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS

Son aquellos con que, material o intelectualmente, se


demuestran o sealan personas, animales o cosas. Los pronombres
demostrativos son: kay, chay, jaqay.

v-Kay (este, esta).

lmataq kay?

Designa la persona, animal o cosa que est ms cerca de la


persona que habla. Ejemplos:

'Kayqa wasi Esta es una casa.


Kay warmiqa mamay. Esta seora es mi madre.
Kay runaqa P'utuqsimanta. Esta persona es de Potos.
Kay wasiqa urmachkan. Esta casa se est cayendo.
Kay wallpata q'aya wauchinqanku. Esta gallina matarn
maana.
Kay qhari wawaqa tata Tupaqpa Este nio es nieto del seor
allchhin. Tupac.

94
Quiroz

v Chay (ese, esa).

Designa la persona, animal o cosa que est ms cerca de la


persona a quin se habla que de la que habla. Ejemplos:

Chay rumita uqhariy. Levnta esa piedra.


Chay warmi mankata rantin. Esa mujer compra una olla.
Chay a\lqu anchata ayan. Ese perro ladra mucho.

v' Jaqay (aquel, aquella).

- ~c~:.:.:::<".Q~ .
...,~_ ;--..,,.... '' ~ ....... ~~-
-
- - .....~-~.:~' '"""tC--~,_

~~~~:-~'.: = c~,.-~f)~ --~ - - -~ -


Designa la persona animal o cosa que est lejos de la per-
sona que habla y de la persona con quien se habla. Ejemplos:
95
Morfologa del nombre

Jaqay kanchapi pukllachkanku. Estn jugando en aquella


cancha.
Jaqay wallpa runtuta churasqa. Aquella gallina haba
puesto un huevo.
Jaqay wayna llaqtaman purin. Aquel joven va al pueblo.
Jaqay yana allqu anchata ayan. Aquel perro negro ladra
mucho.

7.3. PRONOMBRES INTERROGATIVOS

Son aquellos que apuntan al nombre de la persona o cosa


averiguada mediante la pregunta. Es una palabra que sirve para
interrogar. Los pronombres interrogativos quechuas son:

/ Pi (quin).

Se refiere especialmente a las personas. Equivale para


preguntar a qu persona. Ejemplos:

Pitaq imatapis isunki? Quin te ha dicho algo?


Pipitaq chayjinata t'ukuchkanki? En quin estas pensando
tanto?
. Piwantaq maqanakusqa? Con quin se haba
peleado?
Pim=itataq qullqita maakurqankichik? De quin se prestaron
dinero?
Piraykutaq chayjinatapuni llamk'an? Por quin siempre trabaja
as?

96
Quiroz

v lma (qu}.

Se refiere especialmente a cosas y acciones. Ejemplos:

lmataq jaqay? Qu es aquello?


lmapitaq jaqay sarata jallch'anki? En qu guardars aquel
maz?
lmamantataq chay warmi waqachkan? De qu est llorando esa
mujer?
lmamantaq Quchapampaman richkan? A qu esta yendo a
Cochabamba?
lmaraykutaq utqhayllata jamurqanki? Por qu viniste tan
apresurado?

/ May (dnde}.

Con caracter dubitativo se refiere a un lugar. Ejemplos:

Maytaq mamayki? Dnde est tu madre?


Maypitaq tatayki tiyakun? En dnde vive tu
padre?
Maymantataq jaqay runa? De dnde es aquella
persona?
Maymantataq llamt'ata apachkanku? De dnde estan
llevando lea?
Maynintataq qayna p'unchaw jamurqanki? Por dnde viniste el
da de ayer?

97
Morfologa del nombre

/ Machkha (cunto).

Se refiere a cantidad. Ejemplos:

Machkhataq jamunqanku? Cuntos vendrn?


Machkhapitaq chay aycha? En cunto est esa
carne?
Machkhapaqtaq mikhuyta wakichinki? Para cuntos
preparars la
comida?
Machkha runtutataq qhatuman apan? Cuntos huevos lleva
al mercado?
Machkhawanraqtaq manu junt'anayki? Cunto ms te falta
para cumplir con tu
obligacin?

'/ Mayqin (cul).

Con caracter dubitativo se refiere a la persona, animal o cosa.


Ejemplos:
'
Mayqintaq mamayki? Cul es tu madre?
Mayqinmantataq sarata maarikun? De cul se presta
maz?
Mayqinwantaq chakrapi llamk'anqa? Con cul trabajar en
la chacra?
Mayqin wallpatataq apakuyta munanki? Cul de las gallnas
quieres llevarte?

98
Quiroz

v Jayk'aq (cundo).

Se refiere al tiempo en que una accin es realizada. Ejemplos:

Jayk'aqtaq juk watatawan junt'anqa? Cundo cumplir un ao


ms?
Jayk'aqkamataq muchunqa? Hasta cundo sufrir?
Jayk'aqtaq P'utuqsiman risunchik? Cundo iremos a Potos?
Jayk'aqpaqtaq aqhanki? Para cundo elaborars
chicha?
Jayk'aqtaq sara tarpukunqa? Cundo se sembrar el
maz?

NOTA. Como se ver por los ejemplos anteriores, los

---------------
pronombres'interroqatlvos'van acompaados del sufijo -taq.

\/ -taq. Es un sufijo enfatizador cundo va con pronombres


interrogativos. A veces este sufijo se elide, pero es aconsejable
utilizarlo en la conversacin corriente. Ejemplos:

Pitaq phiachisunki? Quin te hizo enojar?


P phiachisunki? Quin te hizo enojar?

lmataq chay? Qu es eso?


lm chay? Qu es eso?

Maypitaq llamk'an? En dnde trabaja?


Mayp llamk'an? En dnde trabaja?

99
r. forfologa del nombre

Jayk'aqtaq jamunki? Cundo vendrs?


Jayk'q jamunki? Cundo vendrs?

7.4. PRONOMBRES INDETERMINADOS

Son aquellos que no individualizan, no identifican la persona,


animal o cosa. Los pronombres indeterminados son:

v Tukuy (todos).
Expresa lo que se toma entero, con sus diferentes partes.
Ejemplos:

Tukuy mayuman risunchik Todos iremos al ro.


Tukuypaq t'anta kanqa Para todos habr pan.
Tukuyta munakuni Quiero a todos.
Tukuy raymipi tusunku Todos bailan en la fiesta.
Tukuyman mikhuyta jaywanku A todos sirven comida.

v Wakin (algunos).

Se refiere indeterminadamente a una persona, animal o cosa


con respecto a otras de la misma especie. Ejemplos:

Wakinman t'antata qunku. Dan pan a algunos.


Wakinqa mayuman purinku. Algunos van al ro.
Wakinqa kanchapi suyanku. Algunos esperan en la
cancha.
Wakinqa papata akllanku. Algunos seleccionan papas.

100
Ouiroz

TERCERA PARTE

MORFOLOGIA DEL VERBO

li 1. DEL VERBO. 11

Verbo es la parte de la oracin que expresa una


accin o un estado bajo una forma variable,
segn las disposiciones del sujeto que habla.

Todos los verbos en quechua en su forma infinitiva, es decir,


en la forma no conjugada siempre terminan en--=y;cuyos equivalentes
en castellano seran las terminaciones verbales-ar, -er, -ir. Ejemplos:
~---__,., ........ -
tusuy bailar
mikhuy comer
puuy dormir
takiy cantar
upyay beber
lluqsiy salir

El verbo es importante para que exista una oracin. Su


presencia puede ser expresa o tcita. Ejemplos:

Tatayqa wasiyuq Mi padre tiene una casa (Verbo


tcito)
Pawqarqa llamk'an Paucar trabaja (Verbo expreso)

101
Morfologa del verbo

Toda oracin consta de un sustantivo y de un verbo. El


sustantivo nombra al sujeto, es decir, a aqul de quin se dice algo; y
el verbo forma el nucleo del predicado, es decir, lo que se dice del
sujeto. Ejemplo:

Tupaq llamk'an Tupac trabaja.


Pitaq llamk'an? Quin trabaja?
Tupaq Tupac

En consecuencia "Tupaq" es el sujeto de la oracin y


morfolgicamente es un sustantivo.

lmanantaq Tupaq? Qu es lo que hace Tupac?


lmatataq ruwan? Qu hace?
Llamk'an Trabaja

"Llamk'an" es el predicado, aqullo que se dice del sujeto.

Reiteramos, el verbo desempea la funcin de nucleo del


predicado.

I! 2. CLASES DE VERBOS ti

2.1. VERBOS PRIMITIVOS

De acuerdo a Middendorf son aquellos que, "expresan una


accin simple o una situacin del sujeto y solamente constan de una

102
Quiroz

raz verbal a la que son agregados inmediatamente las desinencias".


Ejemplos:

t'aqay separar
tukuy terminar
rimay hablar
puriy caminar
waqay llorar
ruway, etc. hacer

Es importante hacer notar que la raz de casi todos los verbos


primitivos se compone de dos slabas y solo cuatro tienen raices de
una sola slaba. Ejemplos:

dos slabas una slaba

mayt'uy envolver kay ser, estar


mask'ay buscar quy dar
yaykuy entrar iy decir
willay avisar riy ir
maqay pegar
urmay caerse
siray, etc. coser

2.2. VERBOS DERIVADOS

Siguiendo a Middendorf, son aquellos que, "tienen como base


una raz no verbal, cuya significacin esclarece y determina la accin
expresada por el verbo".

103
Morfologa del verbo

Los verbos derivados segn el caracter gramatical de la raz


pueden ser:

verbos denominativos,
verbos adjetivos y
verbos adverbiales.

A. VERBOS DENOMINATIVOS

Son aquellos que derivan de palabras de objetos y se forman


agregando la partcula -y, -cha o -ncha . Ejemplos:

-y

t'ika flor t'ikay florecer


tika adobe tikay hacer adobes
thuta polilla thutay apollil/ar
khuru gusano khuruy agusanar
jampi medicine jampiy curar

-cha

wasi casa wasichay construir una casa


t'ika flor t'ikachay colocar flores
larq'a canal larq'achay abrir canal
jak'u harina ja k'uchay enharinar
llaqta pueblo llaqtachay fundar un pueblo

104
Oulroz

-ncha

chani vala chaninchay justipreciar, valorar


chawpi medio chawpinchay colocar en medio
kachi sal kachinchay salar
k'uchu rincn k'uchunchay arrinconar. Poner las
cosas en orden
mini urdimbre mininchay preparar la urdimbre
del tejido
muju semil a mujunchay escoger la semilla
para la siembre
awpi punta awpinchay sacar la punta
qullqi plata qullqinchay platear
quri oro qurinchay tachonar con oro
sapi raz sapinchay echar races

'B. VERBOS ADJETIVOS

Son aquellos guS)_derlvar de adjetivos calificativos y se forman


aadiendo al adjetivo las partculas -ya, -cha o -ncha .. Ejemplos:

-ya

qhapaq rico qhapaqyay enriquecer


puka rojo pukayay enrojecer
rakhu grueso rakhuyay engordar
ch'usu arrugado ch'usuyay arrugarse
janqa cojo janqayay cojear

105
Morfologa del verbo

-cha

juq'u mojado juq'uchay mojar


ch'ichi sucio ch'ichichay ensuciar
jucha culpa juchachay inculpar
anqas azul anqaschay azular
puka rojo pukachay enrojecer
ch'aran mojado ch'aranchay mojar
janaq elevado janaqchay enaltecer
khutu espeso khutuchay espesar

-ncha

ch'uwa cristalino ch'uwanchay enjuagar ropa lavada


karu lejos karunchay alejar, alejarse
misk'i dulce misk'inchay endulzar
sut'i claro sut'inchay esclarecer
ura abajo uranchay colocar abajo

C. VERBOS ADVERBIALES

Son aquellos que derivan de un adverbio y se forman


,'agregando la partcula ~y, al adverbio. Ejemplos:

awpa adelante awpay adelantarse


chimpa al frente chimpay acercarse
qaylla cerca qayllay aproximarse
jina as jinay hacer as
qhipa atrs, detrs qhipay quedar
106
Quiroz

11 3. VERBOS COMPUESTOS 11

Siguiendo siempre a Middendorf son aquellos que "usan como


base los verbos primitivos o deribados y modifican las actitudes o
condicin expresadas por los mismos de diversas maneras". Se
forman mediante sufijos verbales que se intercalan entre el radical y
la terminacin verbal. Los sufijos verbales son:

-chi
Quyllur wallpaman
mikhuchin.

Este sufijo indica que el sujeto no realiza la accin del verbo,


sino que hace que otra persona ejecute dicha accin, en otras
palabras, la significacin es de mandato, imposicin u obligacin.
Ejemplos:

yupay yupachiy hacer contar


mikhuy mikhuchiy hacer comer
kuyuy kuyuchiy hacer mover
pukllay pukllachiy hacer jugar

107
Morfologa del verbo

jap'iy jap'ichiy hacer agarrar


qhaway qhawachiy hacer mirar

-ri.
Este sufijo se une con todos los verbos primitivos y modifica
su significacin de varias maneras, entre los mas importantes
tenemos:

a) Nos d la idea de: "empezar a ... ", "comenzar a ... ". Ejemplos:

punkiy punkiriy empezar a hincharse


tanqay tanqariy empezar a empujar
phinkiy phinkiriy empezar a saltar
asiy asiriy empezar a reir
ch'aqchuy ch'aqchuriy empezar a rociar
rimay rimariy empezar a hablar
tapuy tapuriy empezar a preguntar
r--
b) Oue ta actividad del verbo primitivo debe ser realizada
lentamente sin precipitacin. Ejemplos:

mikhuy mikhuriy comer lentamente


saya y sayariy pararse lentamente
qillqay qillqariy escribir lentamente
aysay aysariy jalar lentamente
lluqsiy liuqsiriy salir lentamente
yaykuy yaykuriy entrar lentamente
akllay akllariy seleccionar lentamente

108
Quiroz

e) Aadida a la raz de los verbos, nos d la idea de "cortesa,


"respeto", "amistad". Ejemplos:

qhaway qhawariy mirar (dicho con cario)


puuy puuriy dormir (dicho con afecto)
llamk'ay llamk'ariy trabajar {decir suplicante)
suya y suyariy esperar (decir suplicante)
apay apariy llevar (pidiendo un favor)
samay samariy descansar (dicho con cario)
jamuy jamuriy venir (dicho con afecto)

Tata, maymantataq Tarijamanta


jamurichkanki? jamurichkani.

- -.- -
Hay verbos que tienen en su radical la terminacin rl, pero
que no deriban de raices verbales, en consecuencia el sufijo -ri podr
agregarse como a cualquier otro verbo. Ejemplos:

juqhariy juqhaririy levantar (por favor)


qhapariy qhapaririy empezar a gritar
jatariy jataririy levantarse lentamente
puriy puririy empezar a caminar
tariy taririy encontrar algo (por favor)

109
Morfologa del verbo

.r.kch'ariy rikch'aririy empezar a despertar


siriy siririy empezar a recostarse
wichariy wichaririy subir (por favor)

-pu

Este sufijo forma nuevos verbos modificando el significado de


los verbos primitivo$:,-~-

a) Este sufijo expresa que la accin del verbo se realiza en


favor, provecho, en beneficio de otro o para otro. Ejemplos:

t'aqsay t'aqsapuy lavar para otro


rantiy .=;
rantipuy comprar para otro
kutay kutapuy moler para otro
wayk'uy wayk'upuy cocinar para otro
jark'ay jark'apuy atajar para otro
llamk'ay llamk'apuy trabajar para otro
jap'iy jap'ipuy agarrar algo para otro

11 o
Quiroz

b) Expresa restitucin o retorno al lugar de partida. Ejemplos:

kachay enviar kachapuy hacer retornar


quy dar qupuy devolver
yaykuy entrar yaykupuy entrar nuevamente
riy ir ripuy retornar

-mu
Waskar, chay
llamt'ata apamuy.

a) En los verbos de movimiento, este sufijo expresa direccin


de la accin al lugar en que se encuentra el que habla. Ejemplos:

111
Morfologa del verbo

,apay llevar apa-mu-y traer aqu


lluqsiy salir lluqsimuy salir (de
adentro afuera)
kutiy volver kutimuy regresar aqu
qhatiy seguir qhatimuy seguir aqu
qhaway ver qhawamuy ver hcia el
hablante
Ouyllur, kanchap
chay wakata watamuy.

b) Con los otros verbos tiene el significado de que el sujeto


se dispone a hacer lo que el verbo indica. Ejemplos:

mikhuy mikhumuy ira comer


watay watamuy ir a amarrar
kutay kutamuy ir a moler
much'ay much'amuy ir a besar
p'ampay p'ampamuy ir a enterrar
pukllay pukllamuy ir a jugar
takay takamuy ir a golpear
ii2
Quiroz

-ra
Quyllur, ch'atanata
ch'ataray

Tiene el sentido continuativo, equivale a ir realizando la accin


del verbo, y a veces adversativo, es decir, lo contrario. Ejemplos:

mast'ay tender mast'aray destender


qhatay cubrir qhataray descubrir
llamiy probar llamiray ir probando
qhaway mirar qhawaray ir mirando

-rqu
Kay samata chakraman Ar, aparquyman.
aparquwaqchu?

113
Morfologa del verbo

. Este sufijo, tambien nos d la idea de cortesa, respeto, adems


de que la accin debe realizarse con rapidz. Ejemplos:

willay willarquy avisar rpidamente


apay aparquy llevar rapidamente
lluchk'ay lluchk'arquy resbalar repentinamente
urmay urmarquy caer repentinamente
pakay pakarquy ocultar rapidamente
saya y sayarquy pararse rapidamente
tapuy tapurquy preguntar rapidamente

-ysi

Este sufijo forma verbos que indican cooperacin, ayuda en


aquello que enuncia la accin del verbo. Ejemplos:

mikhuysiy ayudar a comer


llamk'aysiy ayudar a trabajar
akllaysiy ayudar a seleccionar
wichq'aysiy ayudar a cerrar
suysuysiy ayudar a cernir
mask'aysiy ayudar a buscar
114
Quiroz

.. yku

Expresa que la accin del verbo debe ser realizada con


prontitud y casi de una sola vez. Ejemplos:

mikhuykuy comer rpidamente


yaykuykuy ingresar rpidamente
chuqaykuy arrojar inmediatamente
urmaykuy caerse rpidamente

-chka
Piwantaq Waskarwan
rimachkanki?

115
Morfologadel verbo

. Se une a todos lo verbos y aade a la significacin de estos la


idea de estar ejecutando la accin que expresan. Ejemplos:

purichkay estar caminando


waqachkay estar llorando
rimachkay estar hablando
kanachkay estar atizando
llamichkay estar probando

-na
A. NOMINALIZADOR

Aadida esta forma a los radicales de algunos verbos, se forma


sustantivo. En otras palabras, los verbos modificados por esta partcula
funcionan como nombres. Ejemplos:

pukllana ay sana awana

pichay pichana escoba


puuy puuna cama
mikhuy mikhuna comida
kutay kutana batn
t'ipay t'ipana prendedor

116
Quiroz

B. ORDEN

Aadida esta forma a un radical de verbo, indica orden,


insinuacin dnde el hablante toma parte. Ejemplos:

wicharina subamos
purina caminemos
uyarina escuchemos
willana avisemos
t'aqsana lavemos
pukllana juguemos

Con mucha frecuencia se aade al final -chlk, Esta forma


subraya la pluralidad de sujetos que intervienen en la accin.
Ejemplos:

sayanachik parmonos
yanapanachik ayudemos
wakichinachik preparemos
pichanachik barramos
suyanachik esperemos
takinachik cantemos

C. OBLIGACION

Se usa en la perfrasis de obligacin, entre el radical y las


partculas posesivas, incluyendo la forma tiyan cuando se trata de
tiempo presente, karqa cuando se trata de pretrito perfecto, kasqa
cuando se trata de pretrito ptuscuamperfecto,y kanqa cuando se
trata de futuro. Ejemplos:

117
Morfologadel verbo

PRESENTE

Rantinay tiyan. Tengo que comprar.


Rantinayki tiyan. Tienes que comprar.
Rantinan tiyan. Tiene que comprar (l, ella).
Rantinanchik tiyan. Tenemos que comprar (l.).
Rantinayku tiyan. Tenemos que comprar (E.).
Rantinaykichik tiyan. Tienen que comprar (ustedes).
Rantinanku tiyan. Tienen que comprar (ellos, ellas).

PRETERITO PERFECTO

Rimanay karqa. Tena que hablar.


Rimanayki karqa. Tenas que hablar.
Rimanan karqa. Tena que hablar (l, ella)
Rimanachik karqa. Tenamos que hablar (l.).
Rimanayku karqa. Tenamos que hablar (E.).
Rimanaykichik karqa. Tenan que hablar (ustedes).
Rimananku karqa. Tenan que hablar (ellos, ellas).

PRETERITO PLUSCUAMPERFECTO

Llamk'anay kasqa. Haba tenido que trabajar.


, Llamk'anayki kasqa. Habas tenido que trabajar.
Llamk'anan kasqa. Haba tenido que trabajar. (l, ella).
Llamk'ananchik kasqa. Habamos tenido que trabajar (1).
Llamk'anayku kasqa. Habamos tenido que trabajar (E).
Llamk'anaykichik kasqa. Haban tenido que trabajar (Uds.).
Llamk'ananku kasqa. Haban tenido que trabajar (ellos,
ellas).
118
Quiroz

FUTURO

Takinay kanqa. Tendr que cantar.


Takinayki kanqa. Tendrs que cantar.
Takinan kanqa. Tendr que cantar (l, ella)
Takinanchik kanqa. Tendremos que cantar(/.).
Takinayku kanqa. Tendremos que cantar (E.).
Takinaykichik kanqa. Tendrn que cantar (ustedes).
Takinanku kanqa. Tendrn que cantar (ellos, ellas).

CON SUFIJOS VERBALES COMPUESTOS:

-kamu
Maypitaq Puuna urapi
pakakamurqanki? pakakamurqani.

Este sufijo indica ir a realizar la accin que expresa el verbo, al


cual se aade en forma reflexiva. Ejemplos:

wichq'ay wichq'akamuy ir a encerrarse


takiy takikamuy ir a cantarse
pal lay pallakamuy ir a recogerse
maay maakamuy ir a prestarse
119
Morfologa del verbo

~ chaqruy chaqrukamuy ir a mezclarse


pakay pakakamuy ir a ocultarse
churay churakamuy ir a colocarse algo

-ykach----~~~~~-
Jaqay runaqa imaraykuchus
chayjinata purykachan.

a) Con verbos de movimiento da la idea de que la accin


es dirigida en varias direcciones. Ejemplos:

qhaway qhawaykachay. mirar de un lado a otro


phaway phawaykachay. volar de un lado a otro
apay apaykachay. llevar de un lado a otro
ch'anqay ch'anqaykachay. arrojar de un lado a otro
jayt'ay jayt'aykachay. patear de un lado a otro
- f

b) Con otros verbos se consiguen verbos que expresan


repeticin frecuente de la accin. Ejemplos:

urmay urmaykachay caerse de rato en rato


kuyuy kuyuykachay moverse constantemente
qhatiy qhatiykachay seguir permanentemente
120
Quiroz

khiwiy khiwiykachay envolver constantemente


lluchk'ay lluchk'aykachay resbalar de rato en rato
puriy puriykachay caminar de un lado a otro

-rpari

Kunallan pallarparisaq,

Unida a verbos forma nuevos verbos que significan que la


accin de que indican debe ser acometida y llevado completamente
hasta el final. Ejemplos:

pal lay pallarpariy recoger todo


kichay kicharpariy abrir completamente
qunqay qunqarpariy olvidar completamente
jich'ay jich'arpariy echar completamente
riy rirpariy ir rpidamente
takay takarpariy golpear rpidamente
takiy takirpariy cantar de una vez

121
Morfologa del verbo

-raya Jaqay wawa unqusqasina


kachkan, anchata puurayan.

Con esta partcula se forman verbos que indican una larga e


ininterrumpida duracin de lo que expresa el verbo primitivo. Ejemplos:

asnay asnarayay apestar durante algn rato


puuy puurayay dormir mas de lo normal
warkhuy warkhurayay permanecer colgado
jap'iy jap'irayay permanecer agarrando algo

-naya
Juk jawarita yuyarikuni
chayrayku asinayachkani.

122
Oulroz

Forma verbos que ~expresanel deseo} la inclinacin de hacer


aquello que enuncia el verbo prinlltivo. Ejemplos:

tusuy tusunayay ganas o deseo de bailar


takiy takinayay ganas o deseo de cantar
waqay waqanayay ganas o deseo de llorar
upyay upyanayay ganas o deseo de beber
puuy puunayay ganas o deseo de dormir
tapuy tapunayay ganas o deseo de preguntar
maqay maqanayay ganas o deseo de pegar

-kipa Kay runa mana sina


uyarisunkichu, watiqmanta
tapukipay.

Forma verbos que expresan reiteracin de la accin verbal.


Ejemplos:

tarpuy tarpukipay sembrar de nuevo


mayllay mayllakipay lavar de nuevo
tapuy tapukipay preguntar de nuevo
maqay maqakipay pegar de nuevo
waqyay waqyakipay llamar de nuevo

123
Morfologa del verbo

-kampu Waskar, jaqay


llamt'ata apakampuy .

.;,.~.. ?.~-.:t;. ~+ ~ ---~-- ._,


Expresa la idea de ir a hacer la accin indicada por el verbo.
Ejemplos:

puuy puukampuy r a dormirse.


apay apakampuy ir a traerse algo.
llamk'ay llamk'akampuy ir a trabajarse.
puuy puukampuy ir a dormirse.
kutiy kutikampuy volverse.
ruway ruwakampuy ir a hacer algo.
Ouyllur chay p'achata
-kapu utqhayllata churakapuy.

Expresa que la accin del verbo debe ser realizada por uno
mismo y casi de inmediato. Ejemplos:
124
Quiroz

munay munakapuy amrselo


tukuy tukukapuy terminarse
waqyay waqyakapuy llamrselo
ayqiy ayqikapuy escaparse
churay churakapuy colocarse, ponerse algo

-paya
Jaqay qhari wawaqa
chay runap ruwasqanta
yachapayachkan.

--""------
-~-:",:"';. -
~-;~ . . . :

Tiene la significacin frecuentativa y a veces de persistencia


en la accin del verbo. Ejemplos:

qhaway qhawapayay mirar con frecuencia


yac hay yachapayay imitar con frecuencia
takiy takipayay cantar con frecuencia
suyay suyapayay esperar un buen rato
mikhuy mikhupayay comer con frecuencia
waqyay waqyapayay llamar un buen rato
tusuy tusupayay bailar con frecuencia

125
Morfologa del verbo

Expresa fuerza, violencia, clera en la significacin del verbo.


Ejemplos:

chuqay chuqatatay arrojar con fuerza


jinch'ay jinch'atatay confundir a bofetadas
churay -churatatay colocar con fuerza
mikhuy mikhutatay comer bruscamente
kichay kichatatay abrir con fuerza
jap'iy jap'itatay agarrar con fuerza
saqmay saqmatatay golpear con fuerza

11 4. VERBOS REFLEXIVOS 11

Ari, mayllakunia.

Son aquellos en los que la actividad que emana del sujeto


vuelve nuevamente sobre el mismo. Pertenecen en la Runasimi no a
los primitivos, sino a los compuestos, ya que la referencia al sujeto
es expresada por la partcula -ku. Ejemplos:
126
Quiroz

takiy takikuy cantarse uno mismo


llamk'ay llamk'akuy trabajarse uno mismo
puuy puukuy dormirse uno mismo
willay willakuy avisarse uno mismo
mayllay mayllakuy lavarse uno mismo
tus u y tusukuy bailarse uno mismo

El sufijo -ku, aadido a los radicals de algunos verbos forma


sustantivos. Con otras palabras, los verbos modificados funcionan
como adjetivos. Ejemplos:

Nombres

arawiy versificar arawiku poesa


tanta y reunir tantaku eunin
kan ay quemar kanaku fogata
p'ampay enterrar p'ampaku entierro
rutuchiy hacer cortar rutuchiku corte de cabello
el cabello cabello de un
nio (a)

Adjetivos

ch'aqway hacer bulla ch'aqwaku Bullisioso


k'askay adherir k'askaku Persona que
frecuenta de modo
indeseable
manchay temer manchaku temeroso
maay prestar maaku pedigeo

127
Morfologa del verbo

En realidad el sufijo es -ku y el agentivo -q, Ejemplo:


ch'aqwakuq = el que hace bulla o bullisioso. Pero, por alguna razn
y en algn momento se elidi el agentivo -q, quedando solamente -
ku.

11 s. VERBOS RECIPROCOS 11

Jaqay iskay qhari wawa


anchata qhawanakunku.

Son aquellos en los que la accin del verbo se d en forma


recproca y es expresado por la partcula -naku. Ejemplos:

r much'ay besar much'anakuy besarse


maqay pegar maqanakuy pelearse
jap'iy agarrar jap'inakuy agarrarse
qhaway mirar qhawanakuy mirarse
t'aqay separar t'aqanakuy separarse
manchachiy asustar manchachinakuy asustarse

128
Quiroz

(1 6. VERBOS IMPERSONALES 1)

Son aquellos en los que la accin se deriva de los fenmenos


naturales. Ejemplos:

paray llover
rit'iy nevar
wayray hacer viento
phuyuy nublarse

7. CONJUGACION
11 11

Conjugar de acuerdo al diccionario de la lengua espaola "es


recitar o escribir un verbo con sus diferentes inflexiones de modo,
tiempo, nmero y persona". Ahora bien, para conjugar un verbo en el
runasimi, lo primero que se debe hacer es formar la raz del mismo.
La raz del verbo se forma suprimiendo la -y de la forma infinitiva.
Ejemplos:

takiy taki-
thalliy thalli-
puriy puri-
ch'allay ch'alla-
phaway phawa-

129
Morfologa del verbo

La raz del verbo permanece siempre en forma invariable. Las


terminaciones verbales de los tiempos y modos son aadidas a la
raz de un verbo en forma similar a los que acontece con los casos al
sustantivo. Ejemplos:

Takini. Canto.
Takirqani. Cant.
Takisaq. Cantar.

Kutasqanki. Habas molido.


Kutanki. Molers.
Kutarqanki. Moliste.

Tusurqa. Bail.
Tusunqa. Bailar.
Tusuptin. Cuando baile.

Pukllachin. Hace jugar.


Pukllakun. Se juega.
Pukllamun. Va a jugar.
Pukllaykachan. Juega de rato en rato.
Pukllaysin. Ayuda a jugar.
Pukllachkan. Est jugando.

Todos los verbos en quechua son regulares, con excepcin


de:

Jaku. Vamos.
K. Tom (alcanzar objetos).

130
Quiroz

7.1.TIEMPO

Tiempo son las modificaciones que sufre el verbo para expresar


lo pasado, lo presente y lo futuro. Los tiempos expresados por la
conjugacin son tres:

A. TIEMPO PRESENTE

Tiempo del verbo que expresa una accin no terminada que


se realiza en el momento de hablar. Rodolfo Cerrn-Palomino, en
su libro "Ouechumara". pag. 108, dice: "Presente. Llamado tambin
no-futuro, pues su mbito comprende tanto el de las acciones que
se realizan en el momento del habla como las que se ejecutan
habitualmente o que acaban de realizarse: de all que tambin se
los suele llamar pasado reciente. No tiene una marca especial y se
confunde con los temas simples flexionados para persona". Los
siguientes ejemplos ilustran las terminaciones verbales del
"presente":

uqa takini. Yo canto.


Qam takinki. T cantas.
Pay takin. El (ella) canta.
uqanchik takinchik. Nosotros cantamos
(inclusivo).
uqayku takiyku. Nosotros cantamos
(exclusivo).
Qamkuna takinkichik. Ustedes cantan.
Paykuna takinku. Ellos (ellas) cantan.

131
Morfologa del verbo

En consecuencia, las terminaciones verbales del presente


son:

-ni Para primera persona singular.


-nkl Para segunda persona singular.
-n Para tercera persona singular.
-nchik Para primera persona plural(!.).
-yku Para primera persona plural (E.).
-nkichik Para segunda persona plural.
-nku Para tercera persona plural.

B. PRETERITO

Tiempo del verbo que sirve para indicar una accin realizada
en un'~mpo f?.SB:QQ Los pretritos ms importantes en el quechua
son:

PRETERITO PERFECTO (PASADO DEFINIDO)


'

Es aqul que nos indica que la accin fue realizada


efectivamente sin la menor duda .
. '
La partcula que expresa el pretrito perfecto es -rqa, que va
entre la raz del verbo y la terminacin verbal del presente y
permanece en forma inalterable en todas las personas.

132
Quiroz

vPor alguna circunstancia cuando se trata de tercera persona


singular se omite su terminacin verba! del presente. Ejemplos:

uqa purirgani. Yo camin.


Oam purirqanki. T caminaste.
Pay pur.irqa. El (e/la) camin.
uqanchik purirqanchik. Nosotros caminmos (/.).
uqayku purirqayku. Nosotros caminmos (E.).
Qamkuna purirqankichik. Ustedes caminaron.
Paykuna purirqanku. Ellos (ellas) caminaron.

PRETERITO PLUSCUAMPERFECTO
(PASADO INDEFINIDO)

Es aqul que nos indica duda sobre la realizacin de la accin.


Su marcador es -sqa, que se la utiliza en forma similar al -rqa del
pretrito perfecto. Este tiempo es muy utilizado, generalmente, para
relatar cuentos. Ejemplos:
/ ' yi'
uqa puu~~a~l - Yo haba dormido.
Qam qhatisqanki. T habas perseguido.
Pay waqasqa. El (ella) haba llorado.
uqanchik isqanchik. Nosotros habamos dicho (/.).
uqayku asisqayku. Nosotros habamos redo (E).
Oamkuna t'aqsasqankichik. Ustedes haban lavado.
Paykuna musqusqanku. Ellos,ellas haban soado.
1 J :.. :..
.
-
...... ~ .
!'---....~-''~
.
......
K,
l

133
Morfologa del verbo

, C. TIEMPO FUTURO

Tiempo del verbo que indica que una cosa se har. Ejemplos:

uqa jamusaq. Yo vendr.


Qam mast'anki. T tenders.
Pay much'anqa. El, ella besar.
uqanchik lluqsisun. Nosotros saldrmos (l.).
-sunchik.
uqayku yaykusayku. Nosotros entraremos (E.).
Oamkuna suyankichik. Ustedes esperarn.
Paykuna rimanqanku. Ellos, ellas hablarn.

Por tanto las terminaciones verbales del futuro son:

-saq Para primera persona singular.


-nki Para segunda persona singular.
-nqa Para tercera persona singular.
-sun o
-sunchik Para primera persona plural(/.) .
-savku": Para primera persona plural (E.).
-nkichik Para segunda persona plural.
-nqanku Para tercera persona plural.

Variacin dialectal de esta terminacin verbal es: -saqku.

134
Quiroz

7.2. MODO

Modo es la manera de manifestarse el significado del verbo.


En la conjugacin de los verbos se diferencian cuatro maneras del
enunciado o del modo:

a) Modo indicativo.
b) Modo potencial.
e) Modo imperativo.
d) Modo infinitivo.

A. MODO INDICATIVO
uqaqa qhuyapi
llamk'akuni.

El modo indicativo expresa que la actividad del verbo se ejecuta


realmente o debe ser ejecutada. En otras palabras, expresa el estado,
la existencia o la accin de un modo cierto y positivo. Ejemplos:

uqa purini Yo camino.


Oam takirqanki T cantaste.
uqanchik risqanchik Nosotros habamos ido.
Paykuna pukllarqanku. Ellos, ellas jugaron, etc ..

135
Morfologa del verbo

.B. MODO POTENCIAL

Chakraypi llamk'ayta
atinkimanchu?

... - -~-:. - -- - --.~~?!h


v' - --~- .' ~
....:;.::..~-:.
-~~ .. t . ...
. ...
-- - i..-.. . ----- -

Presenta la accin como posible, dudosa o deseable. Se


construyen las formas regulares aadiendo a la forma del presente
indicativo la partcula-man, con excepcin de primera persona sin-
gular, en cuyo caso se mantiene la forma infintiva del verbo. Ejemplos:

uqa kayman. Yo podra ser.


Qam kankiman. T podras ser
Pay kanman. El, ella podra ser.
Nuqanchik kanchikman. Nosotros podramos ser (!.)
uqayku kaykurnan. Nosotros podramos ser (E.)
Qamkuna kankichikman. Ustedes podran ser.
Elfos, ellas poarien ser

Se construyen las formas irregulares para et singular y plural


de la segunda persona y para el plural inclusivo de la primera per-
sona. Ejemplos:

136
Qulroz

Qam kawaq T podras ser.


Qamkuna kawaqchik Ustedes podran ser.
uqanchik kasunman Nosotros podramos ser.

En pasado se sirve de la tercera persona del pretrito perfecto


karqa, lo cual se asocia a la forma anteriormente citada. Ejemplos:

uqa kayman karqa. Yo hubiera sido.


Qam kankiman karqa. Tu hubieras sido.
Pay kanman karqa. El, ella hubiera sido.
uqanchik kasunman karqa. Nosotros hubiramos sido.
kasunchikman karqa.
uqayku kaykuman karqa. Nosotros hubiramos sido.
Qamkuna kankichikman karqa. Ustedes hubiran sido.
Paykuna kankuman karqa. Ellos, ellas hubieran sido.

C. MODO IMPERATIVO

Expresa orden, invitacin, consejo, splica, pedido. Esta forma


slo se da de primera persona a segunda y tercera persona, se;::.
singular o plural. Ejemplos:

Kay Sea
Kaychik Sean
Kachun Sea (l o lla)
Kachunku Sean (ellos o ellas)

137
Morfologa del verbo

Qam l!amk'ay. Pay mikhuchun.


Qamkuna samaychik. Paykuna upyachunku.

Oam pukl!ay. Pay t'aqsachun.


Qamkuna uyariychik. Paykuna lluqsichunku.

Oam k'anchay. Pay jatarichun.


Qamkuna kanaychik. Paykuna suchuchunku.

D. MODO INFINITIVO

Modo del verbo que expresa su accin de una manera general


e indeterminada. Ejemplos:

pukllay jugar
kay ser, estar
al lay cavar
jurqhuy sacar
tarpuy sembrar
jampiy curar
kichay abrir, etc.

El modo infinitivo del verbo puede ser sustantivada, adjetivada


o adverbial:

SUSTANTIVADA:

Es una forma en el que ei verbo kay adopta las partculas


posesivas con las cuales forma sus personas. Ejemplos:

138
Quiroz

Presente

kayniy mi ser, m existencia


kayniyki tu ser
kaynin su ser ( de l, ella)
kayninchik nuestro ser (inclusivo)
kayniyku nuestro ser (exclusivo)
kayniykichik el ser de ustedes
kayninku el ser de ellos,e!las

Pasado

kasqay lo que fui


kasqayki lo que fuiste
kasqan lo que fu (l, ella)
kasqanchik lo que fuimos (nclusvo)
kasqayku lo que fuimos (exclusivo)
kasqaykich i k Jo que fueron ustedes
kasqanku lo que fueron ellos (ellas)

Futuro

kan ay lo que tengo que ser


kanayki lo que tienes que ser
kanan fo que tiene que ser (l, e/la)
kananchik Jo que tenemos que ser (inclusivo)
kanayku lo que tenemos que ser (exclusivo)
kanaykichik lo que tienen que ser (ustedes)
kananku lo que tienen que ser (e/los, ellas)

139
Morfologa del verbo

ADJETIVADA (PARTICIPIO)

Segn Cesar A. Guardia Mayorga, es una forma verbal que


participa de la naturaleza del verbo, del adjetivo y del sustantivo.
Expresa accin como el verbo: tutayaq p'unchaw, da que oscurece;
indica cualidad como el adjetivo: lawraq nina, fuego que arde
intensamente , y tambin denota seres como los sustantivos:
llamk'aq, trabajador.

Se consideran dos clases de participios: activo y pasivo.

PARTICIPIO ACTIVO:

Expresa el agente, causante o productor de la accin o


fenmeno. Ejemplos:

waylluq el que ama, amante


wauq el que muere, el muerto
takiq el que canta, el cantor
tusuq el que baila, el bailarn
tarpuq el que siembra, el sembrador
llamk'aq el que trabaja, ef trabajador
puriq el que camina, el caminante
kankaq el que asa. el asador
llamt'aq el que raja lea, el leador
t'aqsaq el o la que lava ropa, el o la
lavandera

140
Quiroz

Declinacin del participio activo

Nominat. takiq cantor


Genlt. takiqpa del cantor
Acust. takiqta al cantor
llat. takiqman al cantor
Ablat. takqmanta del cantor
Locat. takiqpi en el cantor
lnst. takiqwan con el cantor
Benef. takiqpaq para el cantor
Limit. takiqkama hasta el cantor
Caus. takiqrayku por el cantor
Campar. takiqjina como el cantor
Transit. takqninta a travs del cantor

PARTICIPIO PASIVO

Denota pasin o expresa al sujeto que recibe o sufre la accin.


Ejemplos:

llakisqa apenado
ismusqa podrido
sayk'usqa agotado, cansado
rantisqa comprado
upyasqa bebido
saqsqa dejado
wikch'usqa botado
munasqa querido
machasqa embriagado

141
Morfologa del verbo

Papeles que puede desempear el participio pasivo:

1 o. Para formar la voz pasiva de los verbos.

Para ello se pospone al participio pasivo las terminaciones


correspondentes del verbo auxiliar kay. Ejemplos:

Qunqasqa kani. Soy olvidado.


Qunqasqa kasaq. Ser olvidado.
Qunqasqa karqani. Fu olvidado.
Qunqasqa kasqani. Haba sido olvidado.

Wayllusqa kan Es amado (l o el/a).


Wayllusqa kanqa Ser amado (l o ella).
Wayllusqa karqa Era amado (l o ella).
Wayllusqa kasqa Haba sido amado (l o ella).

2o. Puede emplearse como adjetivo. Ejemplos:

Saqisqa warmi. Mujer abandonada.


Tarpusqa chakra. Tierra sembrada.
Sayk'usqa qhari. Hombre cansado.
Ounqasqa llaqta. Pueblo abandonado.
T'aqsasqa p'acha, Ropa lavada.
Khuchusqa aycha. Carne cortada.
lsmusqa mut'i. Mote podrido.
Wayllusqa sipas Mujer (joven) amada.

142
Quiroz

Declinacin del participio pasivo

Nominat. Wayllusqa Amado


Genit. Wayllusqap Del amado
Acust. Wayllusqata Al amado
llat. Wayllusqaman Al amado
Ablat. Wayllusqamanta Del amado
Loca t. Wayllusqapi En el amado
lnst. Wallusqawan Con el amado
Benef. Waylusqapaq Para el amado
Limit. Wayll usqakama Hasta el amado
Caus. Wayll usqarayku Por el amado
Campar. Wayllusqajina Como el amado
Transit. Wayllusqanta A travs del amado

Participios activos Participios pasivos

yapaq el que aade yapasqa lo aadido


yuyaq el que piensa yuyasqa fo pensado
kankaq el que asa kankasqa Jo asado
kutaq el qu muele kutasqa fo molido
qillqaq el que escribe qillqasqa Jo escrito
wayk'uq el que cocina wayk'usqa lo cocinado
jampiq el que cura jampisqa lo curado
llamiq el que prueba llamisqa lo probado
mikhuq el que come mikhusqa fo comido
munaq el que quiere munasqa el querido
sipiq el que asfixia sipisqa el asfixiado
t'aqsaq el que lava t'asasqa lo lavado
t'uqsiq el que pincha t'uqssqa lo pinchado
143
Morfologa del verbo

,ADVERBIAL (GERUNDIO)

Jaqay wawaqa urmaspa


chakinta nanachikun.

Expresa abstractamente el significado del verbo, al igual que


el infinitivo; pero involucrando la idea de condicin, causa, modo,
tiempo, etc.

El gerundio se forma aadiendo al radical del verbo, la partcula


-spa, que indica una accin ya realizada para luego emprender otra.
Ejemplos:

Takispa tusun. Baila cantando.


Waqaspa jamun. Viene llorando.
Sayk'uspa saman. Descansa cansado.
Qhawaspa purin. Camina mirando.
Qhaparispa ayqin. Huye gritando.
Phinkispa urman. Cae saltando.
Tapuspa yachan. Sabe preguntando.

144
Quiroz

11 8. RESUMEN DE CONJUGACIONES 11

PRESENTE PRETERITO PERFECTO

uqa takini uqa takirqani


Qam takinki Qam takirqanki
Pay takin Pay takirqa
uqanchik takinchik uqanchik takirqanchik
uqayku takiyku uqayku takirqayku
Oamkuna takinkichik Oamkuna takirqankichik
Paykuna takinku Paykuna takirqanku

PRETERITO
PLUSCUAMPERFECTO FUTURO

uqa takisqani uqa takisaq


Qam takisqanki Oam takinki
Pay takisqa Pay takinqa
uqanchik takisqanchik uqanchik takisun o
takisunchik
uqayku takisqayku uqayku takisayku
Oamkuna takisqankichik Oamkuna takinkichik
Paykuna takisqanku Paykuna takinqanku.

INFINITIVO PARTICIPIO GERUNDIO

takiy takiq takispa


takisqa

145
Morfologa del verbo

9. LISTADO DE VERBOS PRIMITIVOS* 11


11
Akay Defecar Challpuy Humedecer
Akllay Escoger Chaqmay Recolectar
Aklluy Tartamudear productos no
Allay Cavar recogidos
Ami y Empalagar, hastiar Chaqnay Cargar
Apay Llevar Chaqruy Mezclar
Aquy Recoger arena Chayay Llegar
Aqhay Elaborar chicha Chimpay Acercarse
Arawiy Componer versos Chinkay Perderse
Armay Baar Chiqniy Odiar
Arqhiy Respirar con Chiriy Hacer fria
dificultad Chukuy Acuclillarse
Asiy Reir Chulluy Remojar
Asnay Heder, despedir Chuqay Arrojar piedras
mal olor Churay Poner
Asta y Transportar Ch'allay Brindar
Atiy Poder Ch'allpay Salpicar
Away Tejer Ch'anqay Arrojar
Awqay Guerrear Ch'aqchuy Rociar
Ayay Ladrar Ch'aqway Hacer bulla
Ayqiy Huir Ch'arkiy Hacer tasajo
Aysay Jalar Ch'atay Cerrar con
Aytiy Enjuagar candado
Aywly Pulular Ch'away Ordear
Chakay Cruzar Ch'ipay Embalar
*El presente listado est elaborado en base al listado de Middendorf en su libro
Gramtica keshua ,y el Diccionario Ohshwa-Castellano, de Jess Lara.

146
Quiroz

Ch'iqtay Rajar lea Jawiy Untar


Ch'irmiy Parpadear Jayt'ay Patear
Ch'irway Escurrir la ropa Jayway Alcanzar
Ch'umay Esprimir Jich'ay Derramar, verter
Ch'unqay Chupar Jillpuy Sangrar
Ch'uskiy Desollar Jisp'ay Orinar
Ch'utiy Hacer carambola Jump'iy Sudar
Chhapuy Mezclar agua con Junt'ay Llenar, cumplir
harina una obligacin
Chhasay Peer Juqhariy Levantar
Chhukuy Acunar Jurqhuy Sacar afuera
Chhuruy Picotear Jutk'uy Agujerear
Chhusuy Desinflarse kach ay Enviar
Chhutuy Picotear Kallchay Segar
lchhuy Segar Kallpay Hacer fuerza
lllay Brillar Kan ay Hacer fogata
lnqhay Atizar Kan ka y Asar
liy Creer, tener t Kawsay Vivir
!smuy Podrirse Kaynay Descansar
Jak'uy Moler harina Kichay Abrir
Jallmay Aporcar Killay Alumbrar la luna
Jampiy Curar Kuchuy Cortar
Ja muy Venir Kuntuy Perfumar
Jank'ay Tostar maz Kutay Moler
Janliay Abrir la boca Kutiy Volver
Jap'ay Erupto Kuyuy Moverse
Jap'iy Agarrar K'ajay Hacer calor
Jark'ay Atajar K'amiy Reprender
Jasp'iy Araar K'anchay Alumbrar
Jatariy Levantarse K'antiy Torcer en rueca

147
Morfologa del verbo

hilo de dos o mas Llamt'ay Rajar lea


ramales Llamkhay Palpar
K'aray Do! er fuerte Llaqhiy Deshojar
K'arkuy Avinagrarse Llaql!ay Labrar fa madera
K'askay Adherir Llaqway Lamer
K'illpiy Marcar el ganado Llawsay Babear
K'iriy Herir Llik'iy Desgarrar
K'iruy Fajar Llmp'iy Pintar
K'ichkiy Apretujar Lliqhuy Mirar de soslayo
K'isiy Encajar Lluchk'ay Resbalarse
K'umpuy Tapar Lluch'uy Despelar
K'utuy Cortar Lluk'iy Traer debajo del
K'uyuy Tocer hilo brazo
Khakay Encajar Llump'ay Limpiar
Khallay Abrir brecha Llunk'iy Pulir, lustrar
Khamuy Masticar Llunk'uy Adular
Khaniy Morder t.luq'ay Trepar
Khapay Dar zancadas Lluqchiy Palpar
Khituy Frotar Lluqsiy Salir afuera
Khiwiy Envolver Llut'ay Embadurnar
Khuchuy Cortar Machay Emborracharse
Khuskiy Examinar Mach'ay Adherir
Khuyay Compadecer, amar Malliy Gustar, catar
1 Khuyuy Silvqr Mallkiy Plantar
Laqray Rajarse Manchay Tener miedo
Lat'ay Caminar de 4 pies Manuy Prestar, fiar
Lawray Arder Maay Prestar
Llaky Entristecerse Maqay Pegar
Llamiy Probar Maqch'iy Enjuagar
Llamk'ay Trabajar Marq'ay Llevar en brazos

148
Ouiroz

Mask'ay Buscar Pakay Esconder


Mast'ay Tender, extender Pal lay Recoger del suelo
Mat'iy Apretar Pantay Equivocarse
Mayllay Lavar Para y Llover
Mayt'uy Envolver Pichay Barrer
Michiy Pastar el ganado Pikchuy Masticar coca
Mikhuy Comer Piqtuy Mezclar
Millpuy Tragar Pirqay Construir paredes
Miray Aumentarse Pirway Construir
Misk'ay Tropezar depsitos
Mismiy Filtrar Pituy Comer el maz
Muchuy Padecer, sufrir tostado y
Much'ay Besar pulverizado
Muchuy Sufrir Puchuy Sobrar
Munay Querer Pukllay Jugar
Muskhiy Oler Punkiy Hinchar
Musphay Estar en error PuF1uy Dormir
Musquy Soar Puquy Madurar
Musyay Sentir Puriy Caminar
Muyuy Dar vueltas Pusay Conducir
Nanay Doler P'akiy Romper en
Napa y Saludar pedazos
ak'ay Degollar P'ampay Enterrar
aqch'ay Peinar P'aspay Secarse y
at'uy Aplastar agrietarse Ja piel
it'iy Apretar P'atay Morder
iy Decir P'inqay Avergonzarse
ukay Engaar P'itay Tejer
uuy Lactar P'itiy Arrancar
ut'uy Machacar P'utuy Germinar

149
Morfologa del verbo

Phaskay Soltar . O'aqchay Dar de latigazos


Phanchiy Echar brotes Q'asay Desportillar
Phaqchay Caer el agua en Q'ichay Evacuar diarrea
cascada O'imiy Apoyar
Pharpay Batir las alas Q'impiy Enrollar
Phatay Reventar O'ipiy Cargar
Phaway Volar Q'usiy Humear
Phinkiy Saltar sobre un Qhachqay Roer
pie Ohalliy Echar un lquido
Phiriy Preparar el phiri Qhapariy Gritar
Phuchkay Hilar Qhaquy Frotar
Phukuy Soplar Oharquy Desterrar
Phullpuy Hervir Ohatay Cubrir
Phurmuy Rebosar Ohatiy Seguir
Phutiy Estar triste Ohatuy Vender
Phuyuy Anublarse Qhaway Ver
Qallariy Comenzar Ohichuy Quitar
Qaray Alimentar Qhipay Quedarse
O as ay Helar Ohispiy Salvarse
Oawiy Asolear la oca Qhuray Desherbar
Qayllay Acercarse Ohurquy Roncar
Oaywiy Agitar, mover un Ohutuy Sorber los mocos
lquido Rak'iy Dividir
i' Oiliqay Escribir Rantiy Comprar
Qunqay Olvidar Rikch'ariy Despertar
Ourmay Rodar Rikuy Ver
Outuy Apilar, amontonar Rimay Hablar
Ouy Dar Riqsiy Conocer
Q'apay Heder Rit'iy Nevar
O'apiy Apretar la mano Riy Ir
150
Quiroz

Ruthuy Cortar cabellos Suyay Esperar


Ruway Hacer Suysuy Cernir
Sarna y Respirar, Takay Golpear
descansar Takiy Cantar
Saqiy Dejar Tanqay Empujar
Saqmay Pegar con los Tantay Reunir
puos Tapuy Preguntar
Saqsay Hartarse Tariy Encontrar
Saqiy Dejar Tarpuy Sembrar
Saruy Pisar Tawqay Amontonar
Sat'iy Abarrotar Tikay Hacer adobes
Saway Enlazar, casar Tikray Colocar al revs
Sayay Ponerse de pe Tinkuy Encontrarse
Sayk'uy Cansarse Tipiy Cosechar maz
Sik'iy Arrancar Tiyay Sentarse
Silluy Araar Tukuy Terminar
Simp'ay Trenzar Tunky Dudar
Sinruy Enfilar Tumpay Acusar
Sipiy Asfixiar Tupuy Medir, pesar
Sip'uy Fruncir Tuqtuy Cloquear
Siq'iy Dibujar Tusuy Bailar
Siqsiy Escocer Tuytuy Flotar
Sira y Coser T'akay Derramar
Siriy Recostarse Taqay Separar
Suchuy Recorrer T'aqllay Palmear
Sunt'iy Revolcarse T'aqsay Lavar
Supiy Peer T'ikay Florecer
Suruy Chorrear T'impuy Hervir
Sut'uy Gotear T'inkiy Unir, aparear
Suway Robar T'ipay Prender con el

151
Morfologa del verbo

prendedor Uyway Crar


T'ipiy Arrancar (hilo) Wachay Parir
T'iqiy Embutir Wach'iy Picar los insectos
Tiray Arrancar Wamp'uy Navegar
T'iqway Descascarar Wanay Escarmentar
T'uqpiy Hurgar, remover el Wantuy Conducir en litera
fuego Wanuy Abonar
T'uqsiy Pinchar Wauy Morir
T'uqyay Reventar Waqay Llorar
Thamay Caminar sin Waqtay Golpear
rumbo Waqyay Llamar
Thantay Envejecer, raer fa Warkhuy Colgar
ropa usndola Watay Amarrar
Thaiy Cesar, amainar Watuy Adivinar
Thasnuy Apagar Wayk'uy Cocinar
Thatay Beber en demasa Waylluy Amar, acariciar
Thatkiy Andar Wayt'ay Nadar
Thawtiy Disparatar Wichq'ay Cerrar
Thunkuy Saltar en un pe Wikch'uy Echar lejos
Thuiy Derribar Willay Avisar
Thuqay Escupir Winay Llenar
Thutay Apolillarse Wiay Crecer
Unquy Enfermarse Wisiy Sacar agua con un
Upyay Beber jarro
Upiy Beber a sorbos Yachay Saber
Uqllay Empollar,ca/entar Yapa y Aadir
con el cuerpo Yarqay Tener hambre
Urmay Caerse Yaykuy Entrar
Usuy Desperdiciarse Yupay Contar
Utqhay Apresurarse Yuyay Pensar, recordar

152
Quiroz

CUARTA PARTE

SUFIJOS INDEPENDIENTES
11 1. SUFIJOS INDEPENDIENTES ,,

Como tenemos dicho, los sufijos independientes son aquellos


que, indistintamente van con los nombres o con verbos. Los sufijos
independientes, entre otros, son:

-ch
Machkhataq wasiman Mana yachanichu,
jamunqanku? kimsach jamunqanku

Este sufijo expresa incertidumbre y duda. Ejemplos:

wayrach ser el viento


iskaych sern dos ...
Payqa pukllanch. Ella seguramente juega.
Qamqa takinkich. T posiblemente cantes.

153
Sufijos independientes

Waskarqa kanchamanchus
qhatumanchus richkan.

Es un sufijo que se emplea para expresar con cierta


incertidumbre preguntas indirectas. Asimismo, denota alternativa o
diferencia. Conjuncin disyuntiva. Ejemplos:

Oharichus warmichus. Ser hombre o ser mujer.


Kimsachus tawachus. Sern tres o cuetro.
Ouyllurchus Sisachus. Ser Estrella o Sisa.
Ch'uya yakuchus qunchu yakuchus. Ser agua cristalina o ser
eque turoie.
Pawqarqa tusorqachus tak'rqachus. Peccet beno o cant.
Quyiluraa t'acsanqachus wayk'unqachus. Estrefia fa/2.r o
cocinar.
Payqa puunqachus .larnk'anqachus. El don1;,'a o trabaja:..
.lukuchaqa ayqinqachus pakakunqachus. E! ratn huir o se
escontiere.

154
Quiroz

-puru

Significa "completamente, sin duda, seguro". Ejemplos:

Paypuni mikhun. El siempre come.


Pay mikhunpuni. El come siempre.
uqap wasiypuni. Es mi casa siempre.
Oamtapuni munakusunki. Te quiere a t siempre.
Paykunapuni juchayuq kanku. E/Jos siempre tienen la culpa.

uqapuni qamwan wasiman rirqani Yo siempre fu contigo., Ja


casa.
uqa qamwanpuni wasiman rirqani. Yo contigo siempre fu a la
casa.
uqa qamwan wasimanpuni rirqani. Yo contigo fu a Ja casa
siempre.
uqa qamwan wasiman rirqanipuni. Yo contigo fu siempre a la
casa.

155
Sufijos independientes

,-raq.
Tatayraq puuchun,
chantaraq puukapusaq.

Significa "an, antes, todava". Ejemplos:

Payqa pukllachunraq. Elquejueguetodava.


Payqa mikhurqaraq. Ella comi todava.
Payqa takinqaraq. El cantar todava.

-s /-si
Paykunaqa
Paykunas pukllaq
maymantaq
risganku?
risqanku.

156
Quiroz

Expresa "se dice, se cree", lo he oido pero no me consta.

Cuando la palabra termina en vocal se agrega el sufijo -s, y


cuando termina en consonante se agrega el sufijo -si. Ejemplos:

uqas takisqani. Se dice que yo haba


cantado.
Qamkunas pukllasqankichik. Se dice que ustedes haban
jugado.
Tatansi jamurqa Se dice que su padre vino.
Payqa takinsi Se cree que l canta.

-lla
Ar, uqalla yuntawan
llamk'asaq.

Expresa la idea de "solamente, siempre, nomas". Ejemplos:

Payqa takillanqa. Ella cantar noms.


Uyarillay iwarqa. Me dijo o noms.
Rumillata uqhariychik. Levanten solamente piedras.
Jaqay p'achaqa pukalla. Aquella ropa esta roja noms.

157
Sufijos independientes

Este sufijo agregado a cualquier parte de la oracin ~nfatizaa


la palabra agregada. Ejemplos:
-,
uqaqa kanchap wayqiywan pukllani
uqa kanchapiqa wayqiywan puk!lani
uqa kanchapi wayqiywanqa pukllani
uqa kanchapi wayqiywan pukllaniqa

-m /-mi
uqampis chakrallamantaq
risaq.

Este sufijo, segn Godenzzi y Vengoa, expresa: "yo lo atestiguo,


me consta, lo tengo por seguro". Cuando la palabra termina en vocal
se agrega -rn, si termina en consonante se agrega -mi. Ejemplos:

uqam wasiykiman jamusaq.


Sisam mayupi t'aqsachkan.
uqaykum chakrapi llamk'asayku.

158
Quiroz

Paymi wasinman utqhayta purin.


Pay wasinmanm utqhayta purin.

Pay wasinman utqhaytam purin.


Pay wasinman utqhayta purinmi.

Quyllarqa Ar, sipasa,


sipasa, utqhayllata
ichari? sipasyarparin.

Este sufijo indica el cambio de una situacin a otra. Ejemplos:

Paykunaqa ripurqankua Ellos, ellas ya se fueron.


uqaqa ripusaqa Yo ya me ir.

Jaqay allquqa machua. Aqul perro ya es viejo.


Waskarwanqa pukllania. Ya jugu con Huascar.
Mamaykiqa wasiypia. T madre ya est en mi
casa ..
159
Sufijos independientes

(f)
Cil ::l
co ..c - .e

- a- u E o
C/l
Q) 1 1 1 1

e:

en
UJ
ti)
o-
-"O
:;:::
(l.)

e:
;::: Q)
en a.
-O"
Cil

C1:l
1

1- Q) e
.Cii
z "O
e: 1
UJ
e .s:
e :::l ..c
o
z o,
e
w 1
::i
a. O"
(")
UJ co ~
1

~I~1
"-
' ::,::. ..s::::
- ~
..s::::
::,::.
::i .~
~
::i
~
a--
Cil::t::.
m e
C::::l
CCCC>.CC <JlCC(f)
1 l r 1 1 1 1 1 1 r 1

~I
Cil CJ
O" u
"- (/)
m J '

e: ~
w .c
> o
en 1

o
~
(/) (])
.......
Q)
::i e
: ::i - Q. .~
:) ca E ,_ E -o
en
en ...
.o -1 1
::i -
6.E ~~ 2-.:,::
1 1 1
{1j Cil

r
e
(])

o

Q_
(l.) Q)
_J -o
> e
ui
e rJ) o
-~

-
z o :;:=
:::;
w (f)
:: e
::i
;:: 1

l~J
(/)
en (1J
{1j

-ce~
N

160
Ouiroz

QUINTA PARTE

SINTAXIS

li 1. SINTAXIS. 11

Es la parte de la gramtica que ensea a~C.Q.9~ScfrJA[..


y unir las palabras para formar oraciones, nos ensea
a ordenar entre s las palabras y las partes de la oracin.

El "Diccionario de Lingstica", pag. 271, dirigido por Enrique


Fontanilla Merino", dice: "Rama de la lingstica, o mejor de la
microlingstica, que estudia la capacidad combinatoria de las
pa!abras o los morfemas y su integracin para dar lugar a la oracin,
a sus miembros constituyentes o a sus agrupaciones gramaticalmente
bien formadas".
f,

En sntesis sintaxis, estudia 19..P@.QJA~_?QCLJPf;lqJo.mi_anpo_


~-n-~.~,y nos ensea la man-era cmo deben enlazarse y
relacionarse entre s dentro de un contexto

La sintaxis establece las reglas de la concordancia.

1 2. FRASE 11

Es la palabra o conjunto de palabras relacionadas entre s


que tiene sentido pero no completo, es decir, expresan "una idea
~,,
. 161
Sintaxis

La caracterstica principal de la_\~~s que ca.rece de v.12Q.,


por ello solo menciona nombres. Ejemplos:

Yuraq wasi. Casa btence.


Sinqasapa qhari. Hombre narign.
Wallpa phuru. Pluma de ga!lna_
Qhilla runa. Persona floja.
T'uru chuwa. Plato de arclfa.
Q'ui yaku. Agua caliente.
Yana p'acha. Ropa negra.
Rumi kancha. Cancha de piedra.
Wakcha runa. Persona pobre.
Jatun rumi. Piedra grande.

3. ORACION
11 rl

Oracin es el conjunto de palabras que '~resan'un j~ o


un concepto.

La Real Academia Espaola, en el libro "Esbozo de una Nueva


Gramtica de la Lengua Espaola", anota que: "La oracin es la unidad
ms pequea de sentido completo en s misma en que se divide el
1
habla real".

Por su parte el "Diccionario de Lingstica", paq. 217, dirigido


por Enrique Fontanilla Merino, dice: "Unidad mxima de descripcin
gramatical y de comunicacin dotada de significacin plena, que no
pertenece a otra unidad mayor y est formado por sujeto, predicado
(de diversos tipos) y otros constituyentes inmediatos"_

162
Quiroz

Ejemplos:

uqa qillqani
Waskar kanchapi pukllan.
Paykuna chakrapi papata tarpunku.
K'uchi warmi utqhayllata wayk'un.
Ouyllurvvan Sisawan takinkutaq tusunkutaq.
Wawakunaqa yachaywasiman purinku.

11 4. ESTRUCTURA DE LA ORACION lf
La estructura oracional del quechua es como sigue:

Sujeto (S) + Complemento (C) + Verbo (V)

Ejemplos:

Waskar mayuman purin.


s e V

Mamayqa pukvumanta vakuta aysan.


s e V

Yana misiqa siminoi uanta utqhayllata achun.


S C V

Payqa kanchapi pukllaspa makinta p'akikun.


s e V

163
Sintaxis

11'.5. ELEMENTOS DE LA ORACION. 11

Toda oracin consta de los siguientes elementos esenciales:


sujeto, y predicado.
!":' r,
5 . 1 SUJETO - ~l\i~IJ( ?'

I!)
1
c.:::i~,\..;,,v
~') ,. - l ., . '
!::'-""1-r:;.-:.;,,i.,,

,,.. \\

Es la persona, animal o cosa de quin se habla o se dice algo.


Ejemplos:

Takin. Canta.
Warmi wayk'un. La mujer cocina.
K'uchi warmi wasinta pichan. La mujer hacendosa limpia
su casa.
Yana allqu anchata ayan. El perro negro ladra mucho.

Sujeto de la primera oracin Pay (tcito)


Sujeto de la segunda oracin Warmi
Sujeto de la tercera oracin K'uchi warmi
Sujeto de la cuarta oracin Yana allqu

Para reconocer el sujeto se formula la siguiente pregunta:


pi?= quin?
~

Pitaq takin? Pay (tcito)


Pitaq wayk'un? Warmi
Pitaq wasinta pichan? K'uchi warmi
Pitaq ancha ayan? Yana allqu
164
Quiroz

Los predicados de las oraciones anteriores son:

/takin
/wayk'un
,,., wasinta pichan
/ anchata ayan

Para reconocer el predicado se formulan las siguientes


preguntas: lm.IJ-~.97, ~~9.!~:? Q~;::: "'-'-..-::;

lmatataq ruwan? takin


lmatataq ruwan? wayk'un
lmatataq ruwan wasinta pichan
lmatataq ruwan? anchata ayan

5.3. COMPLEMENTO (OBJETO) DEL PREDICADO

Son los que complementan o modifican la significacin del


verbo que es el ncleo del predicado.

Los complementos son: 3V


va. Directo
V'b. Indirecto
'Ve. Circunstancial.
165
Sintaxis

VA. COMPLEMENTO DIRECTO (


----
i,.o.., )

Es el elemento sobre el cual cae directa o inmediatamente la


accin expresada por el verbo, su marcador es el sufijo -ta. Ejemplos:

uqaqa mankata rantini.


Quyl!urqa lawata wayk'un.
Jaqay runaqa uyanta mayllakun.
Pawqarqa papata tarpun.
Paykunaqa wasinkuta pichanku.
Payqa wasanpi llamt'ata q'ipin.
Tatayqa chakraman yuntata qhatin.

-: B. COMPLEMENTO,,INDIRECTO'/ ,.._, C\ "'- )

Es el elemento sobre el cual cae de manera inmediata o


indirecta la accin expresada por el verbo, d...!J~Q_qj,L<?iog~Ug..9,
su marcador es el sufijo -rnan. Ejemplos:

uqaqa mamayman chuwata jaywani.


Sisaqa wakaman q'achuta qaran.
Waskarqa wawginman qullqita maan.
1: z
Payqa Ouchaparnpernen rinqa.
Qamqa wasiykiman ripunki.
Sisaqa qhatuman kutin.
Paykunaqa kanchaman utqhayllata purinku.
Jaqay runaqa sach'a-sach'aman richkan.

166
Quiroz

C. COMPLEMENTO CIRCUNSTANCIAL

Es el elemento que4c~gnlfi_s:aci.Q.ri.~~rb~''
expresando circunstancias de lugar, de tiempo, de modo, compaia,
etc. Ejemplos.

Waskarqa qhatupi puriykachan.


Jatun mamaqa allchhinwan kawsakun.
Ohariwawayrayku utqhayta jamurqani.
Wawakunaqa kanchapi pukllanku.
Paykunaqa Ouchapampamanta kanku.
Allquqa pirqanta utqhayllata wasaykun.
Payqa yachachiqjina yachachiyta munan.
Warmikunaqa mayukama t'aqsaq purinku.
uqaqa tataywan chakraman risaq.
Mamanchikjinaqa mana pipis kanchu.

En conclusin, reiteramos que, la estructura oracional del


quechua, es el siguiente:

s e V
Sujeto Objeto/complemento Verbo

En el castellano, a diferencia del quechua, la estructura


oracional, es:

s V e
Sujeto Verbo Objeto/complemento

167
Sintaxis

Continuando con las diferencias, los objetos/complementos en


el quechua guardan el siguiente orden:

s e V

C.I. C.D.

s e V

e.e. c.1. C.D.

En cambio en el castellano el orden es como sigue:

s V e

C.D. C.I. e.e.


168
Quiroz

En resumen la oracin en quechua debe guardar el siguiente


orden:

s e V

e.e. C.I. C.D.

Por tanto, es necesario enfatizar que las oraciones en quechua


siempre debern terminar en verbo, y los complementos, en lo posible,
deben guardar el orden sealado", no hacerlo as significa que el
quechua se habla o escribe con otra estructura gramatical. As:
_ -S v~ e e
Nuqa murtakuni mamayta. es incorrecta
uqa mamayta munakuni. es correcta
Mamaypaq uqa wasita rantini. es incorrecta
uqa mamaypaq wasita rantini. es correcta
uqawan purin mayuman. es incorrecta
uqawan mayuman purin. es correcta
Tupaqqa ch'ulluta rantinqa tatanpaq. es incorrecta
Tupaqqa tatanpaq ch'ulluta rantinqa. es correcta

*Ver esquema y ejemplificacin en la pg. 18.!.

169
Sintaxis

11 6. CLASES DE ORACIONES. 11

Las oraciones pueden ser simples o compuestas:

6.1. ORACIONES SIMPLES

Las oraciones simples son las que constan de una sola oracin
principal, es decir,aQnde_hay un sQL9~~'Ejemplos:

A tuqqa uw1i..a ta wa t'1qan. ,, - ,,,2.(.,


11
- v. "

Waskarqa mayupi phawaykachan.


Tata Tupaqqa chakrapi llamk'an.
Paykunaqa wasita rantikunku.
Sisaqa uwijapaq q'achuta q'ipin.
uqanchikqa qhichwa runa kanchik.

Las oraciones simples pueden ser:


~
A. ORACIONES suSTANTIVAS

Son aquellas que tienen un ~~cbo. Ejemplos:

uqa kani
Pawqarpuun
Quyllur tusun
Oam maqarqanki
Paykuna llamk'anqanku
uqayku takisayku

170
Quiroz

B. ORACIONES TRANSITIVAS

Son aquellas que estan formadas por verbos transitivos, o sea


aquellos que expresan que la"accin sale del sujeJQ ~
para recaer en otra persona o cosa distinta del que ejecuta la accin,
su marcador es el sufijo verbal -chi. Eemplos:

Pawqarqa tatanta puuchin.


Oamqa yakuta upyachinki.
Ouyllurqa aanta tusuchin.
Mamayqa jak'uta muk'uchin.
Oamkunaqa wawakunata mikhuchirqankichik.
Paykunaqa wawakunata pukllachinqanku.

C. ORACJONES INTRANSITIVAS

Son aquellas que expresan que la ..CCil.Q.!J!'!29.iff1_n_Q.P.9,.$.il.l.


otrc.sujeto o cosa, sino que se queda en el mismo que la ejecuta.
Ejemp!os:

Payqa pukllan.
Tata Wamanqa llamk'an.
uqaykuqa mikhuyku.
Sisaqa wayk'un.
Wawqiyqa purin.
Tata Tupaqqa papa mujuta akllan.
Mama Kusisunquqa sarata muchhan.

171
Sintaxis

D. ORACIONES 8_EFLEX_IVAS

Son aquellas en las que un mismo sujeto es el que ejecuta y ei


que recibe la accin expresada por un verb'reflexivo; su marcador
es el sufijo verbal -ku Ejemplos:

uqaqa takikuni.
Waskarqa uyanta mayllakun.
Oajnqa asikunki.
Kusisunquqa chakrapi urmakun.
Payqa sayk'usqa puukun.
Pawqarqa misk'ita ch'unqakun.
Sisaqa llik'isqa p'achanta sirakun.

E. ORACIONES RECIPROCAS

Son las que se forman mediante verbos recprocos que indi-


can que la accin es realizada por dos o ms sujetos, recproca o
simultaneamente, su marcador es el sufino verbal -naku. Ejemplos:

Oharipuraqa machaykuspa maqanakunku.


Sipaskunaqa makinkumanta jap'inakunku.
Munakuqkunaqa qunqanakunku.
lskay lluqallaqa mayu patapi saqmanakunku.
Warmipuraqa qutuchakuypi yachachinakunku.
Jaqay iskay warmqa anchata chiqninakunku.

172
Quiroz

F. ORACIONES IMPERSONALES NATURALES

Son las oraciones que tienen verbos que expresan fenmenos


naturales como paray, rit'iy, etc. A estos verbos' nO)_eJQ.?.J?Jl~
'tr~ir v_ij_eJQ_gramaticaly solamente se les us'r"e el singular de
tercera persona de cada tiempo. Ejemplos:

lllampu urqupi qayna rit'irqa.


Yunkapi anchata ruphan.
Jawapi wayrachkan.
Chakra patapi parachkan.
Punapi anchata chirin.
Qayna paqarin anchata chikchimurqa.
Paramunqasina, phuyuykamuchkan.

6.2. ORACIONES COMPUESTAS

Son aquellas que estn formadas por dos o ms oraciones


simples, las que tienen dos o ms sujetos o dos o ms predicados.
Veamos:

A. DOS O MAS SUJETOS. Ejemplos:

Waskarqa wawqinnintin Quchapampaman rirqanku.

Descomponiendo la oracin tenemos:

Waskar Quchapampaman rirqa.


Wawqn Quchapampaman rrqa.

173
Sintaxis

Tata Tupaq ususinnintin sarata tipin.

Descomponiendo la oracin tenemos:

Tata Tupaq sarata tipin.


Ususin sarata tipin.

B. DOS O MAS PREDICADOS. Ejemplos:

Quyllurqa mayllakun, slrnp'akun, wayk'un.

Descomponiendo la oracin tenemos:

Quyllurqa mayllakun.
Ouyllurqa simp'akun.
Quyllurqa wayk'un.

Sisaqa yachaywasipi awirin, qillqan, pukllan.

Descomponiendo la oracin tenemos:

Sisaqa yachaywasipl awirin.


Sisaqa yachaywasip qillqan.
Sisaqa yachaywasipi pukllan.

6.2.1. ORACIONES YUXTAPUESTAS

Son las que se coordinan sin conjunciones, van separadas


por coma o por punto y coma. Ejemplos:

Wasykiman yaykuy, puunaykipi puuy.


uqaqa kussqa takini, tusuni.
174
Quiroz

Ripuy, ch1nkay, amaa kutimuychu.


Jawapiqa wayran, chirin, rit'in.
Quyllurqa waslnta k'uchunchan, pichan.

6.2.2. ORACIONES COORDINADAS

Son las que estn compuestas por oraciones simples


enlazadas por conjunciones, pero que tienen en si mismas sentido
completo, expresan un juicio y son independientes la una de la otra,
tanto que se puede suprimir alguna de las oraciones slmples sin alterar
el sentido de las otras.

A. CON EL SUFIJO -TAO

Se usa el sufijo -taq aadida al sujeto de la segunda oracin.


Ejemplo:

uqa chakrapi llamk'asaq, qamtaq larq'ata allanki.

Descomponiendo la oracin tenemos dos oraciones


independientes. As:

uqa chakrapi llamk'asaq


Qam larq'ata allanki.

Otros ejemplos:

Pawqar tatanta yanapan, Quyllurtaq mamanwan


wayk'un.
,.

Pawqar tatanta yanapan.


Ouyllur mamanwan wayk'un.

175
Sintaxis

uqayku sarata tarpuyku qamkunataq chakrata


qarpanklchl k.

uqayku sarata tarpuyku.


Qamkuna chakrata qarpankichik.

B. COORDINACION ALTERNATIVA -TAO, -TAO

La coordinacin alternativa se marca con el sufijo -taq, -taq.

Pay mikhuntaq upyantaq.

Descomponiendo la oracin tenemos:

Pay mikhun.
Pay upyan.

Otros ejemplos:

uqa parasqanmanta anchata kusikunitaq,


liakikunitaq.

uqa parasqanmanta anchata kusikun.


uqa parasqanmanta anchata llakikuni.

Pawqarqa sipaswan taklrlntaq, tusurintaq.

Pawqarqa sipaswan takirin.


Pawqarqa sispaswan tusurin,

Payqa lluchk'akuntaq, urmakuntaq.

Payqa lluchk'akun.
Payqa urmakun.

176
Quiroz

C. CON EL SUFIJO~ PIS

Se puede emplear tambin -pis aadida a los sujetos de las


dos oraciones o solamente a la segunda. En el caso en que -pis vaya
en la segunda oracin, a la raz verbal se agrega el sufijo -lla, a esta
la terminacin verbal y concluir con -taq dando la idea de "y ...
tambin". Ejemplo:

Qampis, uqapis kanchapi tinkusunchik.


T y yo nos encontraremos en la cancha.

uqa takisaq, qampis takillankitaq.


Yo cantar y t tambien cantars.

Sisa mayupi pukllan Quyllurpis mayupi pukllallantaq.

D. COORDINACION PARALELAJSIMULTANEA

Para la coordinacin paralela se utiliza el sufijo -wan, -wan. La


accin de las dos oraciones se efectua simultaneamente.

Waskarwan Pawqarwan mayupi pukllanku.

Descomponiendo la oracin tenemos:

Waskar mayupi pukllan.


Pawqar mayupi pukllan.

Otros ejemplos:

Mama Kusisunquwan Quyllurwan p'achata t'aqsanku.

Mama Kusisunqu p'achata t'aqsan.


Quyllur p'achata t'aqsan.

177
Sintaxis

, Qamwan uqawan [amplta rantinchik.

uqa jampita rantin.


Qam jampita rantnki.

Tata Tupaqwan tata Wamanwanpapata tarpunku.

Tata Tupaq papata tarpun.


Tata Waman papata tarpun.

6.2.3. ORACIONES SUBORDINADAS

Son aquellas que presentan una oracin simple y otra u otras


oraciones secundarias. Ejemplos:

A. CON PARTICIPIO ACTIVO:

Takiq qhariqa tarpun.

Descompniendo la oracin tenemos:

Ohariqa tarpun. Oracin principal


Ohariqa takin. Oracin secundaria

Jampiq runaqa qhurata pallan. . ....


Runaqa qhurata pallan. Oracin principal
Runaqa jampn. Oracin secundaria

En el proceso de eliminar la repeticin, el verbo de la oracin


secundaria debe ir como adjetivo (participio activo) delante del sujeto
de la oracin principal.

178
Quiroz

Otros ejemplos:

Allinta tusuq warrniqa wasinpi wayk'un.

Warmiqa wasinpi wayk'un.


Warmiqa allinta tusun.

Llamt'ata q'ipiq qhariqa wakarnan q'achuta qaran.

Qhariqa wakaman q'achuta qaran.


Qhariqa llamt'ata q'ipln.

B. CON VERBOS EN MODO POTENCIAL:

uqa mikhuyrnan chayqa qamqa upyankirnan.

Descomponiendo la oracin tenemos:

uqa mikhuyman. Oracin principal


Oamqa upyankiman. Oracin secundaria

La accin de beber de segunda persona singular est


subordinada a la accin de comer de primera persona singular.

Otros ejemplos:

Pay wasinpi llamk'anman chayqa Pawqar payta


yanapanman.

Pay wasinpi llamk'anman.


Pawqar payta yanapanman.

179
Sintaxis

uqa chakrata qhawayman chayqa pay p'isquta


manchachinman.

uqa chakrata qhawayman.


Pay p'isquta manchachnman.

C. ORACIONES CONJUNTIVAS (SUBJUNTIVAS)

uqa takiptiy
qamqa tusuwaqchu?

En estas oraciones una accin se concibe como subordinada


a otra, como dudosa, posible o querida. La primera oracin tiene
como marcador el partcula -pti- que va entre la raz del verbo y los
sufijos posesivos. Ejemplos:

uqa takiptiy qam tusunki.

Descomponiendo la oracin tenemos:

uqa takini.
Qam tusunki.

180
Ouiroz

Pawqar puuptin Quyllur p'achata t'aqsanqa.

Pawqar puun.
Ouyllur p'achata t'aqsanqa.

Waskar llamk'aq riptin Sisa mikhunata apanqa.

Waskar !lamk'aq rin.


Sisa mikhunata apanqa.

D. CON GERUNDIO. Ejemplo:

Mikhuspachu Ar, mikhuspa


chakachikun? chakachikun.

Mikhuspa chakachikun. (Pay tcito)

Descomponiendo la oracin tenemos:

fvlikhun. (Pay tcito)


Chakachikun. (Pay tcito)

Mikhuspa no puede ser el verbo principal, pues no tiene per-


sona. E! verbo principal es chakachikun.

81
Sintaxis

Otros ejemplos:

Qamqa purispa kallpawan urmanki.

Qamqa purinki.
Oamqa kallpawan urmanki.

Tata Waman llamk'aspa allnta kawsan.

Tata Waman llamk'an.


Tata Waman allinta kawsan.

E. CON PARTICIPIO PASIVO. Ejemplo:

Pay kankasqa aychata mikhun:

Descomponiendo la oracin tenemos:

Pay aychata kankan.


Pay aychata mikhun.

Otros ejemplos:

Qam wirayachisqa wakata qhatinki.

Oam wakata qhatinki.


Oam wakata wirayachinki.

Mama Kusisunqu kutasqa sarata wayk'un.

Mama Kuslsunqu wayk'un.


Mama Kusisunqu sarata kutan.

182
Quiroz

Payqa t'aqsasqa p'achata churakun.

Payqa p'achata taqsan.


Payqa p'achata churakun.

F. CON -NA (OBLIGACION) + -RAYKU

Es empleado con el sufijo -na (obligacin), sin incluir la forma


tiyan del presente, karqa del pasado definido, kasqa del pasado
indefinido y kanqa del futuro. Ejemplo:

Pukllananrayku mana jamunchu.

Descomponiendo la oracin tenemos:

Pukllanan. (Pay tcito).


Mana jamunchu. (Pay tcito).

Otros ejemplos:

Tusunaykirayku qullqita chinkachinki.

Tusunayki. (Oam tcito)


Qullqita chinkachinki. (Oam tcito)

Llamk'anayrayku mana P'utuqsiman rinichu.

Llamk'anay. (uqa tcito)


Mana P'utuqsiman rinichu. (uqa tcito)

Wasita qhawananrayku mana raymiman rinchu.

Wasita qhawanan. (Pay tcito)


Mana raymiman rinchu. (Pay tcito)

183
Sintaxis

< o
[IJ
:::> > o:
:r: w
o
w >
5 o
1 1
o
o
..J
<r:
z
o

<r:
e:
o
<r: o
>--
e: ew

/f~fi
:::i ~ n:
l- Q
o zo 2
C!
u
~I .~
:::i
c: 0 w o-
1- o-<r:-- \-~
(J)
w o: ;;: w C\l U)

<r:
o o -'

e
< ~
ro
...J o o
o
w
o
z
o _J

<
oz

<r:
o s
(/)

u: z

-
::>
_ o
a:
e, o oo :;_
~
ur
o !'
o e .
i::
'j) (.)

w o ~ o
:;:
UJ
_J
o.
:;:
o
(_)

o cv
1- ru u
...,
w O" e:.
O"
(/) :::> (U
(f) :::;
(./') (f) 1Z

184
Quiroz

SEXTA PARTE

QUECHUISMOS EN LA LENGUA ESPAOLA

11 1. INTRODUCCION 11

Matthias L. Abram en la presentacin del libro "Arte de la


Lengua Quichua" de P. Diego de Torres Rubio, dice lo siguiente:

"Despus de tantos aos de dominacin cultural, la lengua


quichua, en sus diferentes dialectos y variantes regionales, demuestra
su lucha de sobrevivencia bajo, al lado y fuera del castellano. El
contacto con el idioma espaol ha sido continuo, de competencia y
.-
de conflicto en condiciones desiguales y de proscripcin cultura! por \
parte de la clase dominante y, por reflejo, tambin por considerables
partes del mismo pueblo quichuahablante".

"Siendo esta la situacin, el idioma tiene todos los rasgos de


este conflicto, lo que se manifiesta en el lxico, en la sintaxis y en la
morfologa".

En una comunidad mezclan ms que en otra el espaol con el


quechua, todo depende de cun alejada se encuentra la comunidad
de la ciudad, y en las ciudades la mezcla es ms acentuada*.

* En Cochabamba, la gente dice que el quechua ms original y puro lo hablan


en el Cuzco-Per, y en el Cuzco la gente dice que en Cochabamba se habla
el quechua en su forma ms original y puro. En ambas ciudades se utilizan
muchos prstamos del castellano. La ciudad de Cochabamba en relacin a
las ciudades de Sucre y Potos es muy clebre por su quechuaol.

185
Quechuismos en la lengua espaola

Las mujeres y nios y nias usan menos palabras del castellano


que los hombres y esto seguramente porque los hombres estn en
mayor contacto con las ciudades ya sean por motivos de negocios o
trabajo.

Es frecuente escuchar hablar en algunas radios, lo que se ha


dado por llamar el "quechuaol". Lo mismo escuchamos algunas
canciones populares, cuyas letras van mezcladas con el quechua y
el castellano, como la siguiente cancin:

lmarayku chay allquyki,


allqituyta khanipuwan,
juch'uysituta rikuspa,
tullitunta qhichupuwan.

Ya te he visto, rikuykia,
con mis ojos, awisniywan,
le he de avisar willaykusaq,
a tu madre, mamaykiman.

En otros casos, se emplean palabras del castellano y sufijos


del quechua.

En el libro "Mosoj Testamento" de la Liga Bblica Mundial del


Hogar, 1985, vemos, entre otros, estos titulares: "Jesucristopaj
naciskan" pag. 3, "Jos familianpiwan Egiptoman escapancu" pag.
' 6, "Jess pruebata pasan" pag. 157, "Pobre viudapaj ofrendan" pag.
221, "Casamientoman invitaskacuna" pag. 347, "Saludocuna" pag. 732.

Tambin es frecuente escuchar estas expresiones:


siemprepun
darime
prestarime

186
Quiroz

Este fenmeno ha hecho que con el pasar de los aos se crea


que muchas palabras del castellano son propias del quechua, y
viceversa, muchas palabras del quechua se ha pensado que son
propias del castellano.

Amigo lector: un pequeo ejercicio. De las palabras que se


escriben a continuacn, separe las que considera que son del
quechua y las que considera que son de! castellano:

wincha, allmlla, laya, kancha, sapallu, tupay,


untu, purutu, kustala, pampa, kantu, mulli.

Quechua Castellano

Las respuestas encuntrelos en: Quechuismos en la lengua


espaola y en la pag. 209.

Este hecho a dado lugar, a que haga un inventario de los


quechuismos en la lengua espaola, sin que ello signifique que esten
absolutamente todas, y de esta manera conocer lo nuestro como
prstamo en otra lengua.

87
Quechuismos en la lengua espaola

2. LISTADO DE QUECHUISMOS EN LA LENGUA


ESPAOLA

CASTELLANO QUECHUA
aca (12, 15)* aka Excremento. (7)
acullicar (15) akulliy Coquear.(7)
achachay achachay
Interjeccin que expresa la Exclamacin que expresa contrariedad,
sensacin de frio o calor, advertencia, miedo. (3)
y que tambien denota
aplauso o aprobacin.(15)

achira (12, 15) achira Hierba de hojas anchas


de la familia de las cannceas, de ralz
comestible. (7, 3)
achugcha (15) achuqcha Planta de la fami!ia
alismatceas.(7)

achupalla (12, 15) achupalla Planta de la familia


bromeliceas. (7, 3)

achura achuray
Cualquier intestino o menudo Repartir.(7)
de un animal vacuno ' lanar o
cabrio.( 12)
Asadura de una res. (15)
aculllco ( 15) akulliku Pequea bola hecha con
hojas de coca cuyo jugo se extrae
presionndolas entre los molares.(7)

ahunche (12) janch'i Desecho, residuo.(1 O)

~ Los nmeros entre parntesis hacen referencia a los textos consultados que
figuran en la bibliografa. La definicin de palabras que van solamente en la
parte quechua, significa que en castellano tambin la definicin es similar.
188
Quiroz

aillo (12, 15) ay!lu Linaje.(7)

alicurco*
Asiuto, ladino que inspira
desconfianza.(12)

airampo. ayrampu
Planta crasa de la familia Cacto cuya semilla se emplea para
cactceas, cuyas semillas colorear algunos alimentos. (7, 1 O)
contienen una materia colorante
roja. (12)
Cactcea cuya semilla se emplea
como colorante. (15)

airampu ayrampu
Planta crasa de la familia Cacto cuya semilla se emplea para
cactceas, cuyas semillas colorear algunos alimentos. (7, 1 O)
contienen una materia colorante
roja. ( 12)

amancay (12, 15) aman ka y Azucena nativa. (3)


amancaya (12, 15) amankay Azucena nativa. (3)
amankayo (12, 15) amankay Azucena nativa. (3)
amauta (12, 15) amawta Sabio, filsofo.(7)
a as aas
Especie de zorra. (12, 15) Zorrino.(7)

anchi
Salvado tostado que se come
hervido con agua, limn y azucaro
remojado. Residuo farinceo usado
para preparar la chicha.(12)

Sus correspondientes quechuas a esta clase de palabras no fueron ubicadas


en los diccionarios quechuas que se mencionan en la bibliografa, empero,
los diccionarios de la Lengua Espaola, etimolgicamente sealan que son
de origen quechua.

189
Quechuismos en la lengua espaola

api (12, 15) api Mazamorra.(7)

arracacha (12, 15) rakacha


Planta de raz alimenticia.(7)

arrarray
Expresa la sensacin de calor o
quemadura.(12, 15)

asnauchu asnaq-uchu
Aj pequeo y muy picante. (12) Aj que tiene olor.

atatay ataty
Ecuador, se utiliza para expresar Expresin que se utiliza cuando se siente -
la sensacin de asco. {12, 15) un dolor sbito.(3, 10)

auca awqa
Perteneciente a una parcialidad Guerrero.(?)
de los araucanos que corria la
pampa en las cercanas de
Mendoza.
Arg. Chile. Indio no sometido,
rebelde.(12, 15)

cacharpari kacharpayay
Convite que por despedida se Despachar al carninante.(1 O)
ofrece al que va emprender un
viaje. (15)

cacharpas kacharpayay
Trebejos, trastos de poco valor. Despachar al caminante.(1 O)
(15)

callana k'analla
Vasija tosca que usan los indios Tiesto, tostadera. (3)
americanos para tostar maz. (15)
190
Quiroz

camarico
Ofrenda que hacian los indios
americanos a los sacerdotes y
despues a los espaoles.(12, 15)

cancha (12, 15) kan cha Resinto, patio.(7)

cancha (12, 15) kan cha Maz tostado.(3)

cantuta (12, 15) qantuta Clavelna. Flor de los


incas.(7)

ca pi kapi
Harina blanca de maz. Vaina Arbol de la familia de las euforbiceas. d e
simiente como frijol, cuando Es productor del caucho. (1 O)
esta tierna. (12, 15)

capia qhapya
Maz blanco y muy dulce que se Frgil, quebradizo; fofo. (7, 3)
emplea en la preparacin de
golosinas.(12, 15)

caracha (12, 15) qaracha Sarna.(7)

cariuchu
Guiso de carne y patatas con aj.
(15)

carpa (12, 15) karp'a Toldo.(7)

catanga (12, 15) akatanqa Escarabajo.(3, 1 O)

causa kawsay
Pur de papas, aderezado con Sustento de la vida. Vivir.(7)
lechugas, queso fresco, aceitunas,
choclo y aj. Se come fria y es plato
criollo. (12, 15)

191
Quechuismos en la lengua espaola

cocha.(12, 15) que ha Lago, laguna.(7)

cochayuyu(15) quchayuyu Hortaliza de lago o laguna.

colea (12) qullqa Depsito de productos


agrcolas construido de adobe. (1 O)

concha qunchu
Del color de las heces de la chicha Sedimento, fermento. Espeso.(7, 3)
o de la cerveza.(12, 15)

concho qunchu
Del color de las heces de la chicha Sedimento, fermento. Espeso. (7, 3)
o de la cerveza.(12, 15)

condor (12, 15) kuntur Ave de la familia de los


sarcormfidos, la mayor entre todas
cuantas habitan la sierra andina. (3, 1 O)

congona
Hierba glabra, de la familia de las
piperceas, originaria del Per.
(12, 15)

coronta (12, 15) q'urunta Marlo.(3, 10)

corota (12) q'uruta Testculo.(3, 1 O)

coto (12, 15) q'utu Bocio, papera.(7)

curaca (15) kuraka Cacique.(7)

cuzma kusma
Sayo de lana, sin cuello ni mangas, Camisa de mujer.( 1 O)
que cubre hasta los muslos, usado
en algunas partes de Amrica por
los indios de las serranas. ( 2, 15)

192
Quiroz

cuy
Conejillo de indias. (15)

chaca
Variedad de molusco comestible.
(12)

chaco (12, 15) chaku Cacera.(?)

chacra (12, 15) chakra Chacra. Terreno de cultivo


de no muy gran extensin.(?)

chagual ch'awar
Planta bromeliceo, de tronco Cabuya. Por extensin soga hecha de la
escamoso y flores verdosas. planta. (7, 3).
verdosas. (12, 15)

chaguar (12) ch'away Ordear.(?)

chala ch halla
Envoltura de la mazorca del Tallo y forraje seco del maz.(7)
maz. (12, 15)

chamico (12, 15) chamiku Planta de la familia de las


solanceas. Sus semillas son venenosas.
(1 O)

chaar (12, 15) chaar Arbol de la familia de las


papilionceas. Es expectorante. (1 O)

chancar ch'anqay
Triturar. Golpear, maltratar. Arrojar.(1 O)
(12, 15)

chanda
Sarna (12, 15) ~

193
Quechuismos en la lengua espaola

chaqui ch'aki
Resaca. (12, 15) Seco.(7)

charcn ch'arki
De complexin enjuta. Res o Seco.(7)
animal domstico que nunca
engorda. ( 12}

charcona ch'arki
De complexin enjuta. Res o Seco.(7)
animal domstico que nunca
engorda. (12)

chasque (12, 15) chaski Indio que servia de correo.


Mensajero, emisario.(?)

chasqui (12, 15) chaski Indio que servia de correo.


Mensajero, emisario.(?)

chaucha (12) chawcha Papa extrada antes de


tiempo, verdosa y aguanosa. (7, 3)

cheuta (12) ch 'iqtay Partir, rajar, cortar algo


longitudinalmente.(?)

cheuto ch'iqtay Partir, rajar, cortar algo


Se aplica a la persona que tiene longitudinalmente.(?)
e! labio partido o deformado. ( 12)

chigua achiwa
Especie de sern o cesto hecho Quitasol. (7, 1 O)
con cuerdas o corteza de rboles
de forma oval y boca de madera.
Sirve para muchos usos domsticos
y hasta de cuna. ( 12)

194
Quiroz

chihua achiwa
Especie de sern o cesto hecho Quitasol. (7, 1 O)
con cuerdas o corteza de rboles
de forma oval y boca de madera.
Sirve para muchos usos domsticos
y hasta de cuna. (12)

chilca (12, 15) ch'illka Planta de la familia de las


compuestas. Su tallo se emplea en
cestara. (7, 10)

chimba (12) chimpa Al trente, al otro lado.(7)

china, no china
Dcese de la persona aindiada. Animal hembra.(3, 1 O)
(12) Criada, moza de servicio.(?, i O)

chinchulines (12) ch'unchulli lnstestino.(7)

chinchuln ch'unchulli
Yeyuno de ovino o vacuno, Intestino.(?)
trenzado y asado. (15)

chingua
Trenza de pelo. (12, 15)

chipa (12) ch'ipa Canastilla o recipiente


hecho de paja, junco u otro material. Se
la usa para depositar coca o queso.(3. 7)

chirca (12, 15) ch'illka Planta de la familia de las


compuestas. Su tallo se emplea en
cesta ra. (7, i O)

chiricatana chiriqhatana
Poncho de tela basta. (12) Algo que sirve para protegerse del trio.

95
Quechuismos en la lengua espaola

chirip chiripaq
Prendasemejante a chamal que Algo para el fro.
usaban los gauchos criollos. (12)

choclo (12, 15) chuqllu Choclo. Mazorca de maz


tierno.(?)

chocolo (15) chuqllu Choclo. Mazorca de maz


tierno.(?)

chonta (12, 15) ch unta Arbol de la familia de las


palmceas, de madera muy consistente
y elstica que se empleaba en la
fabricacin de arcos de flecha. (7, 1 O)

chontaduro (12) chuntaruru Fruto de la chonta,


es comestible. (7, 1 O)

choro (12) ch'uru Caracol.(7)

chcaro chuqru
Arisco, bravio. (12, 15) Seco y duro.(1 O)

chucho (i 2, 15) chukchu Terciana o palusmo.


Escalofrio.(7)

chulla (15) ch'ulla lmpar.(7)

. ' chumbe (12, 15) chumpi Faja tejida de lana.(?)

chuncho (12, 15) ch'unchu Nativo de la selva. Por


extensin salvaje.(?, 3)

ch uo ch'uu
Fcula de la patata o de Papa deshidratada.(3, 1 O)
otros tubculos. (12, 15)

196
\
Quiroz

chupalla (12, 15) achupalla Planta de la familia de las


bromelceas. (7, 1 O)

chuspa ch'uspa
Planta gramnea de mucha altura Pequea bolsa que se cuelga del cuello
es una especie de bambu.(12) y sirve para llevar provisin de coca. (7,
Bolsa, morral. Bolsa pequea 1 O)
para llevar el tabaco. (15)

chusque ch'uspa
Planta gramnea de mucha altura Pequea bolsa que se cuelga del cuello
es una especie de bamb. (12) y sirve para llevar provisin de coca. (7,
10)

e huyo chulluy
Aguado poco espeso. (15) Derretirse. Remojarse.(?)

ch uro ch'uru
Riso de pelo, Caracol, molusco Caracol.(7)
gasterpodo (12)

guaca (12, 15) wak'a Dios. Deidad, lugar


sagrado.(7)

guacha (12, 15) wakcha Pobre, hurfano,


desamparado.(?)

guache wakcha
Hombre de la hez, villano, bajo, Pobre, hurfano, desamparado. (7)
canalla. (12, 15)

guacho (12. 15) wakcha Pobre, hurfano,


desamparado.(?)

guagua (12, 15) wawa Criatura. Hijo de mujer.(7)

guaira (12, 15) wayra Viento, are.(7)

197
Quechuismos en la lengua espaola

guampa wamp'ar
Asta del animal vacuno.(12, 15) Trpode. (3, 1 O)

guanaco (12, 15) wanaku Especie de auqunido sin


domesticar. Indmito. Salvaje.(7, 3)

guando wantu
Especie de andas o de parihuela. Litera.(7)
(15)

guano (12, 15) wanu Fertilizante. Abono.(7)

guaraca (12, 15) warak'a Honda.(7)

guarapo
Jugo de la caa dulce exprimida
que por vaporizacin produce el
azucar. Bebida fermentada hecha
con este jugo. ( 15)

guasca (12, 15) waskha Soga, lazo.(7)

guayaca (15) wayaqa Bolsa, talego.(7)

guiro (12,15) wiru Caa, tallo de maz.(7)

huacho (15) wachu Camelln.(7)

huahua (12) wawa Criatura. Hijo de mujer.(7)

huaico (12, 15) wayq'u Quebrada, caon,


barranco. (7, 3)

huairuru (12, 15) wayruru Arbol leguminoso de la


selva, de frutos rojinegros. Fruto
empleado para hacer collares y otros
sortilegios.(3, 1 O)

198
Quiroz

huango wanku
Peinado de las indias ecuatorianas, Venda. (3, 1 O)
que consiste en una sola trenza
fajada estrechamente y que cae
por la espalda. (15)

huasca (15) waskha Soga, lazo.(?)

huincha ( 12, 15) wincha Cinta de lana o de


algodn. Vincha (7, 10)

huingn wiqaw
Arbusto chileno terebintceo, de Cintura. (3)
frutos negruzcos, de unos cuatro
m!metros de dimetro. ( 12)

huiro (12, 15) wiru Caa, tallo de maz.(7)

humita [umlnt'a
Pasta de maz tierno, rallado, Bollo de maz tierno que envuelto en
mezclado con aj y otros panca se cuece en agua. (3, 1 O)
condimentos. (12)

inga (12, 15) inka Soberano.(?)

jarana
Diversin bulliciosa. (12)

jota (12, 15) usuta Ojota. Sandalia.(?)

locro (12, 15) ruqru Manjar preparado con


papa, aj y otros elementos. (7, 10)

lcuma (12, 15) rukma Arbol de la familia de las


sapotceas. Su fruto es comestible. (7,
1 O)

199
Quechuismos en la lengua espaola

llama (12, 15) llama Llama. Auqunido.(7)

llanca
Mineral de cobre de color verde
azulado. Adorno hecho con este
mineral. (12, 15)

llapa (12, 15) yapa Aadidura, algo que se


agrega (al comprar, comer, etc.) (7, 3)

lllcta ( 12, 15) llikt'a / llipt'a Pasta de cal o del tallo


de la quinua que se emplea para
acompaar la masticada de la coca. (7,3)

mchica (12, 15) machkha Harina. (3)


Cunto, qu cantidad.(10)

mate (12, 15) mathi Recipiente de calabaza.(?)

minga (12, 15) mink'a Trabajo que se realiza en


reciprocidad; el beneficiario paga con un
trabajo igual (7, 1 O)

mingaco (12, 15) mink'akuy Reunion de personas


para hacer un trabajo comn.(7)

mita (12, 15) rnlt'a Turno.(7)

, mitayo mit'ayuq
Indio americano que trabaja en El que tiene turno.(7)
la mita. (12, 15)

molle (12. 15) mulli Arbol de \a familia de \as


anacardiceas. Molle. (7, 1 O)

morocha (12, 15) muruchu Cierta clase de maz duro


y pequeo. Duro, recio.(7, 3)
200
Quiroz

morocho (12, 15) muruchu Cierta clase de maz duro


y pequeo. Duro, recio. (7, 3)

mote (12, 15) mut'i Mote. Maz cocido.(?)

nana nanay
Pupa, voz afectiva con que se Dolor.(?)
alude a las lastimaduras o
enfermedades de los nios.
(12, 15)

aa aa
Niera. Hermana mayor.(12, 15) Hermana de mujer.(?)

ao aa
Nio. Consentido, mimado en Hermana de mujer.(?)
demasa. Unido por amistad ntima.
Hermano mayor. (12, 15)

apa (12, 15) yapa Aadidura, algo que se


agrega (al comprar, comer, etc.) (7, 3)

uta ut'u
Dcese de la carne blanda o Alimento apachurrado, desmenuzado,
ablandada a golpes. Aicos, convertido en pasta. (7, 1 O)
trizas, polvo. (12, 15)

uto ut'u
Dcese de la carne blanda o Alimento apachurrado, desmenuzado,
ablandada a golpes. Aicos, convertido en pasta. (7, 1 O)
trizas, polvo. (12, 15)

oca (12, 15) uqa Planta de la familia de las


oxalidceas. El tubrculo es alimenticio.
Oca. (7, 1 O)

ojota (12, 15) usut'a Sandalia. Abarcas. (7, 10)


201
Quechuismos en la lengua espaola

opa (1,2, 15) upa Mudo. Idiota, bobo.(7, 10)

pacy (12, 15) paqay Arbol de la familia de las


mimosceas. (7, 1 O) Fruto de este rbol.

pacha pacha
Bibern. Botella pequea y Mundo, planeta tierra, universo. Tambin
aplanada que se usa espacio preciso, tiempo exacto. (7, 3)
corrientemente para llevar
licor.(12, 15)

pachamanca (12, 15) pachamanka Barbacoa. Por


extensin, comida preparada en
barbacoa.(3)

paco p'aqu
Paca animal, Mineral de plata con Rubicundo. (7, 1 O)
ganga ferruginosa. Llama animal.
(12, 15)

palea (12, 15) p'allqa Bifurcado.(?)

pallaco pallakuy
Mineral aprovechable que se Recoger para s.
recoge entre, los escombros de
una mina abandonada. (12, 15)

pallador pal lay


Cantor popular errante.(12, 15) Recolectar, recoger del suelo.(7)

pallar pallay
Entresacar o escoger la parte Recolectar, recoger del suelo.(7)
metlica o ms rica de los minerales.
Improvisar coplas, en controversia
con otro cantor. (12, 15)

palta (12, 15) palta Arbol de la familia de las


laurceas. El fruto es alimenticio.(?, 1 O)

202
Quiroz

pampa (12, 15) pampa Llanura, explanada.(?)

panca (12, 15) p'anqa Envoltorio del maz.(7)

papa (12, 15) papa Planta de la familia de las


solanceas. Hay de ella ms de 300
variedades en Bolivia. (7, 1 O)

paseana paskana
Etapa, descanso, parada de un Fin de jornada y consiguiente descanso
viaje. (12, 15) en los viajes por la montaa. (1 O)

patasca phatasqa
Guiso de cerdo cocido con maz. Maz reventado.(1 O)
(12, 15)

pichana (12, 15) picha na Escoba.(7)

pirca (12, 15) pirqa Pared.(7)

pisco
Pavo.(12)
Pavo. Individuo de poca
importancia.(i 5)

pongo punku
Indio que hace oficios de criado. Puerta (7)
Indio que trabaja en una finca y
que est obligado a servir al
propietario a cambio de que ste
le permita sembrar una fraccin
de su tierra.(12, 15)

poro (12, 15) puru Vasija hecha de la corteza


de una variedad de calabaza.(?, 3)

poroto (12, 15) purutu Frijol.(?)

pucara (15) pukara Fortaleza.(?)

203
Ouechulsrnos en la lengua espaola

pucho puchu
Resto, residuo, pequea cantidad .Sobra.(7)
sobrante de alguna cosa. Colilla
del cigarro. (12, 15).

puma (12, 15) puma Mamfero parecido al


tigre. Puma. Len.(?)

puna (12, 15) puna Regin andina de mas de


3,500 mts. s.n.m.(7, 3)

pupo (12, 15) pupu Ombligo.(?)

quena (12, 15) qina Flauta.(3, 1 O)

quin k'ia
Quiazo, golpe con la punta del Fisura. Rajadura pequea producida por
trompo. Agujero que esta punta un golpe.(1 O)
hace.(15).

quina klna
Droga que se halla en la corteza Arbol de la familia de las rubiceas. De su
de varias especies de quino. corteza se extrae la quinina. (1 O)
Lquido confeccionado con esta
droga y otras sustancias, que se
toma como medicina. (12, 15)

quinaquina kina
Quina, corteza del quino. (12, 15) Arbol de la familia de las rubiceas. (1 O)

quino (12, 15) kina Arbol de la familia de las


rubiceas. (1 O)

quingos q'nqu
Lineas o direcciones que forman Sinuosidad, ondilacin (1 O)
alternativamente ngulos entrantes
y salientes. Zigzag. (12, 15)

quinua (12, 15) kinuwa Planta de Los Andes de


fruto alimenticio.(?)

204
Quiroz

quiar k'iay
Dar golpes con !a pua del trompo. Hender.
Desportillar, descantillar, astillar.
(15)

quiazo k'ia
Cachada, golpe dado con la pa Hendidura (1 O)
del trompo. Agujero que hace la
pa del trompo. Golpe de mala
suerte. Encontrn, empujn.
(12, 15)

quincha (12, 15) qincha Cerco o muralla de


piedras o de estacas. (7, 3)

quipu (15) kipu Nudo. (7, 1 O)

quirquincho (12, 15) khirkinchu Armadillo.(?)

quisca (12, 15) khichka Espna.(7)

rocoto (12, 15) ruqutu Planta y fruto de una


especie de aj grande, de la familia de las
solanceas. (3, 1 O)

runa (12, 15) runa Hombre, mujer.(7)

sanco (12,15) sanku Preparado a base de


cereal tostado con agua, sal y manteca.
(7, 3)

soroche (12, 15) suruqchi Mal de altura.(3, 1 O)

tola t'ula
Tumba en forma de montculo Planta de la familia de las compuestas.
perteneciente a los antiguos Es expectorante y combustible.(1 O)
aborgenes. (12, 15)

205
Quechuismosen la lengua espaola

totora tutura
Especie de anea o espadaa que Junco. (7)
se cra en terrenos pantanosos o
hmedos. (12, 15)

tuco (12, 15) tuku Bho.(7)

uchu (12, 15) uchu Aj.(7)

vicua (12, 15) wik'ua Mamfero rumiante de la


familia camlidos.(3, 1 O)

vincha (15) wincha Cinta de lana o de


algadn. Huincha.(7)

viracocha (12, 15) wiraqucha Seor, caballero. Dios


lncaco.(7, 3)

viravira (12, 15) wirawira Planta de la familia de las


compuestas. Es expectorante. (1 O).

vizcacha (12, 15) wlsk'acha Mamfero roedor que vive


en las montaas.(10)

yapa (12, 15) yapa Aadidura.(?)

yapar (12) yapay Agregar, aadir.(7)

yaravi (12, 15) arawi Cancin poesa.(7)

yuyo (12) yuyu Hierba de comer.


Legumbre.(7)

zapallo (12, 15) sapallu Arbol de la familia de las


cucurbitceas. (1 O)
Calabaza de la tierra (7)

206

You might also like