You are on page 1of 458

Electronic Total Station

CST302R, CST305R

de Originalbetriebsanleitung it Istruzioni originali no Original driftsinstruks


en Original instructions nl Oorspronkelijke fi Alkuperiset ohjeet
fr Notice originale gebruiksaanwijzing el 
es Manual original da Original brugsanvisning tr Orijinal iletme talimat
pt Manual original sv Bruksanvisning i original
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 42
Franais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 77
Espaol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pgina 112
Portugus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pgina 147
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 181
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 216
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 250
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 284
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 318
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 352
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
Trke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 424

2 2 610 A12 215 2.12.09


12

13

14
11

15

30"/2mm
16
10 17

18
19
9
8
20
7
21
6
22
5
23
4
24

25

2 26
1

2 610 A12 215 2.12.09 |3


28

21 M T 29
ABC DEF GHI

PSM 30 PPM 4.6 ANG 7 8 9

JKL MNO PQR


Vw : 88 30' 55'' 4 5 6
30
HR: 346 20' 20'' STU VWZ YZ-

27 1 2 3

OS ET H A LT HSET S1 #$&

S.O 0

K1 K2 ES C ENT
F1 F2 F3 F4

32 31

7
6

4| 2 610 A12 215 2.12.09


B

7 37
36

C1 C2

A B

C3 C4

A B

90

2 610 A12 215 2.12.09 |5


C5 D
34
33

35

25

26

6| 2 610 A12 215 2.12.09


de

Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise fr Elektronische Totalstationen
Smtliche Anweisungen sind zu f Lassen Sie das Messwerkzeug von qualifi-
lesen und zu beachten, um mit dem ziertem Fachpersonal und nur mit Original-
Messwerkzeug gefahrlos und Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
sicher zu arbeiten. Machen Sie stellt, dass die Sicherheit des Messwerkzeuges
Warnschilder am Messwerkzeug erhalten bleibt.
niemals unkenntlich. BEWAHREN f Lassen Sie Kinder das Messwerkzeug nicht
SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT unbeaufsichtigt benutzen. Sie knnten unbe-
AUF. absichtigt den Laserstrahl auf Personen oder Tiere
f Vorsicht wenn andere als die hier angege- richten und deren Augen schdigen.
benen Bedienungs- oder Justiereinrichtun- f Vermeiden Sie Reflexionen des Laserstrahls
gen benutzt oder andere Verfahrensweisen auf glatten Oberflchen wie Fenster oder
ausgefhrt werden, kann dies zu gefhrli- Spiegel. Auch durch den reflektierten Laserstrahl
cher Strahlungsexposition fhren. ist eine Schdigung der Augen mglich.
f Das Messwerkzeug wird mit zwei Warnschil- f Das Messwerkzeug sollte nur von Personen
dern in englischer Sprache ausgeliefert (in bedient werden, die im Umgang mit Laserge-
der Darstellung des Messwerkzeugs auf der rten vertraut sind. Laut EN 60825-1 gehrt
Grafikseite mit Nummer 16 und 15 gekenn- dazu u.a. die Kenntnis ber die biologische Wir-
zeichnet). kung des Lasers auf das Auge und die Haut sowie
die richtige Anwendung des Laserschutzes zur
LASERSTRAHLUNG Laser Klasse 3R Abwendung von Gefahren.
Direkte Bestrahlung
der Augen vermeiden f Arbeiten Sie mit dem Messwerkzeug nicht in
IEC 60825-1:2007-03 < 5 mW, 635 nm explosionsgefhrdeter Umgebung, in der
sich brennbare Flssigkeiten, Gase oder
Stube befinden. Im Messwerkzeug knnen
Funken erzeugt werden, die den Staub oder die
Dmpfe entznden.

f Betrachten Sie die Sonne niemals durch das


Teleskop. Es besteht die Gefahr, dass Ihre
Augen verletzt werden und Sie erblinden.
f Bei falscher Verwendung kann ein Senklot
f berkleben Sie den englischen Text des Personen verletzen.
Warnschildes vor der ersten Inbetriebnahme
mit dem mitgelieferten Aufkleber in Ihrer f ffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die
Landessprache. Gefahr eines Kurzschlusses.
Richten Sie den Laserstrahl nicht Schtzen Sie den Akku vor Hitze, z. B.
auf Personen oder Tiere und bli- auch vor dauernder Sonneneinstrah-
cken Sie nicht selbst in den Laser- lung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit.
strahl. Dieses Messwerkzeug erzeugt Es besteht Explosionsgefahr.
Laserstrahlung der Laserklasse 3R f Halten Sie den nicht benutzten Akku fern
gem IEC 60825-1. Ein direkter Blick von Broklammern, Mnzen, Schlsseln,
in den Laserstrahl auch aus grerer Ngeln, Schrauben oder anderen kleinen
Entfernung kann das Auge schdi- Metallgegenstnden, die eine berbrckung
gen. der Kontakte verursachen knnten. Ein Kurz-
f Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als schluss zwischen den Akkukontakten kann Ver-
Schutzbrille. Die Laser-Sichtbrille dient zum bes- brennungen oder Feuer zur Folge haben.
seren Erkennen des Laserstrahls, sie schtzt f Laden Sie den Akku nur mit dem mitgeliefer-
jedoch nicht vor der Laserstrahlung. ten Ladegert auf. Fr ein Ladegert, das fr
f Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht
Sonnenbrille oder im Straenverkehr. Die Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwen-
Laser-Sichtbrille bietet keinen vollstndigen UV- det wird.
Schutz und vermindert die Farbwahrnehmung.

2 610 A12 215 2.12.09 Deutsch | 7


f Verwenden Sie nur original CST/berger-
Akkus mit der auf dem Typenschild Ihres
Messwerkzeugs angegebenen Spannung.
Bei Gebrauch anderer Akkus, z.B. Nachahmun-
gen, aufgearbeitete Akkus oder Fremdfabrikaten,
besteht die Gefahr von Verletzungen sowie Sach-
schden durch explodierende Akkus.

Sicherheitshinweise fr Ladegerte
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise f berprfen Sie vor jeder Benutzung Ladege-
und Anweisungen. Versumnisse bei rt, Kabel und Stecker. Benutzen Sie das
der Einhaltung der Sicherheitshinweise Ladegert nicht, sofern Sie Schden fest-
und Anweisungen knnen elektrischen stellen. ffnen Sie das Ladegert nicht
Schlag, Brand und/oder schwere Verlet- selbst und lassen Sie es nur von qualifizier-
zungen verursachen. tem Fachpersonal und nur mit Original-
Halten Sie das Ladegert von Regen Ersatzteilen reparieren. Beschdigte Ladege-
oder Nsse fern. Das Eindringen von rte, Kabel und Stecker erhhen das Risiko eines
Wasser in ein Ladegert erhht das elektrischen Schlages.
Risiko eines elektrischen Schlages. f Betreiben Sie das Ladegert nicht auf leicht
f Laden Sie keine Fremd-Akkus. Das Ladegert brennbarem Untergrund (z.B. Papier, Texti-
ist nur zum Laden von CST/berger-Akkus (NiMH) lien etc.) bzw. in brennbarer Umgebung.
mit den in den Technischen Daten angegebenen Wegen der beim Laden auftretenden Erwrmung
Spannungen geeignet. Ansonsten besteht Brand- des Ladegertes besteht Brandgefahr.
und Explosionsgefahr. f Bei falscher Anwendung kann Flssigkeit
f Halten Sie das Ladegert sauber. Durch Ver- aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den
schmutzung besteht die Gefahr eines elektrischen Kontakt damit. Bei zuflligem Kontakt mit
Schlages. Wasser absplen. Wenn die Flssigkeit in
die Augen kommt, nehmen Sie zustzlich
rztliche Hilfe in Anspruch. Austretende
Akkuflssigkeit kann zu Hautreizungen oder Ver-
brennungen fhren.
f Beaufsichtigen Sie Kinder und stellen Sie
sicher, dass Kinder nicht mit dem Ladegert
spielen.

Funktionsbeschreibung
Bestimmungsgemer Gebrauch

Elektronische Totalstation Akku-Ladegert


Das Messwerkzeug ist bestimmt zum przisen Benutzen Sie das Ladegert nur, wenn Sie alle Funk-
Messen von Winkeln, Distanzen und Koordinaten. tionen voll einschtzen und ohne Einschrnkungen
Mit Hilfe dieser Basis-Messwerte und diversen durchfhren knnen oder entsprechende Anweisun-
Anwendungsprogrammen knnen Vermessungs- gen erhalten haben.
aufgaben wie z.B. Absteckungen, Exzentrums-
messungen, Spannma-Messungen, indirekte
Hhenbestimmung, freie Standpunktwahl, Flchen-
ermittlung und Punkt-zur-Achse-Messungen durch-
gefhrt werden.
Die ermittelten Messdaten knnen verwaltet und
gespeichert werden.

8 | Deutsch 2 610 A12 215 2.12.09


Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten 20 Optisches Lot
bezieht sich auf die Darstellungen auf den Grafiksei- 21 Bedienfeld
ten. 22 USB-Schnittstelle
1 Dreifu 23 Datenschnittstelle RS-232
2 Fuschraube 24 Steckplatz fr SD-Speicherkarte
3 Dosenlibelle 25 Sicherungsschraube der Dreifu-Klemme
4 Stellschraube fr horizontale Feineinstellung 26 Dreifu-Klemme
5 Klemmschraube fr horizontale Grobeinstellung 27 Display
6 Klemmen zur Befestigung des Akkus 28 Messmodus-Tasten
7 Akku 29 Ein-Aus-Taste
8 Stellschraube fr vertikale Feineinstellung 30 Ziffernblock
9 Klemmschraube fr vertikale Grobeinstellung 31 Kurzbefehl-Tasten
10 Rhrenlibelle 32 Funktionstasten
11 Objektiv 33 Verankerungsstifte
12 Tragegriff 34 Fhrungszapfen
13 Teleskop 35 Fhrungsnut
14 Grobvisier
15 Warnschild Austrittsffnung Laserstrahlung Ladegert
16 Laser-Warnschild 36 Ladestecker
17 Fokussierring fr Teleskop 37 Akku-Ladeanzeige
18 Diopterring Abgebildetes oder beschriebenes Zubehr gehrt
19 Okular nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollstndige
Zubehr finden Sie in unserem Zubehrprogramm.

Technische Daten
Elektronische Totalstation CST302R CST305R
Sachnummer F 034 K53 2N0 F 034 K53 3N0
Betriebstemperatur 20 ... +45 C
Stativaufnahme 5/8" x 11
Display LCD (4-zeilig)
Mae 160 mm x 150 mm x 340 mm
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 5,4
Laser-Messstrahl
Laserklasse 3R
Lasertyp 635 nm, < 5 mW
Farbe des Laserstrahls rot
Gre des Laserpunkts ca. 7x14 mm/20 m (nur bei reflektorloser Messung)
ca. 10x20 mm/50 m
Teleskop
Lnge 152 mm
Abbildung aufrecht
Objektivdurchmesser 45 mm (EDM: 47 mm)
Vergrerung 30-fach
Sichtfeld 130
Auflsungsvermgen 3,0
Krzeste Zielweite 1,3 m
Multiplikationskonstante (Strichdistanzmesser) 100

2 610 A12 215 2.12.09 Deutsch | 9


Elektronische Totalstation CST302R CST305R
Winkelmessung
Messmethode Raster inkremental
Durchmesser (Vertikal-/Horizontalkreis) 79 mm
Anzeigegenauigkeit (whlbar) 1
5
Abgriffmethode Horizontal: Doppelt
Vertikal: Doppelt
Messeinheit (whlbar) 360
400 gon
6400 mil
Vertikalwinkel (whlbar) Zenit 0
Zenit 90
Messgenauigkeit 2 5
Distanzmessung
Messmethode Koaxial
Reichweite (durchschnittliche Wetterbedingung:
leichter Dunst, Sicht 23,5 km, sonnige Abschnitte)
Einzelprisma 3,0 km
3-fach-Prisma 5,0 km
Reflektorlos 200 m
Messgenauigkeit (3 mm + 2 ppm x Distanz)
Anzeigebereich
maximal 999999,999 m
minimal 1 mm
Messeinheit (whlbar) m
ft
Messdauer
Einzelmessung 1,8 s
Tracking 0,7 s
Messsystem Grundfrequenz 60 MHz
Meteorologische Korrektur (whlbar) manuelle Eingabe
automatische Korrektur
Atmosphrische Korrektur (Korrektur der Lichtbrechung manuelle Eingabe
und der Erdkrmmung) (whlbar) automatische Korrektur
K = 0,14/0,2
Prismenkonstante (whlbar) manuelle Eingabe
automatische Korrektur
Optisches Lot
Abbildung aufrecht
Vergrerung 3-fach
Sichtfeld 5
Fokussierbereich 0,3 m unendlich
Libellen
Genauigkeit Rhrenlibelle 30/2 mm
Genauigkeit Dosenlibelle 10/2 mm
Kompensator
Neigungssensor Liquid-elektrische Erkennung
Rhrenlibelle
Kompensationsbereich 3
Auflsungsvermgen 1,0
Datenkommunikation
Schnittstelle RS 232
USB
Speicherkapazitt
Interner Messpunkte-Speicher 15000 Messpunkte

10 | Deutsch 2 610 A12 215 2.12.09


Elektronische Totalstation CST302R CST305R
Energieversorgung
Akku Ni-MH: Nickel-Metallhydrid
Nennspannung DC 6 V
Betriebsdauer 56 h

Messgenauigkeit
Ladegert CHCTS-EU
Sachnummer 1 608 M00 2N4 Messung mit Reflektor
Nennspannung V~ 100 240
Messgenauig- Mess-
Frequenz Hz 50/60
Messmodus keit dauer
Zulssiger Ladetempera-
turbereich C 10 ... +35 Prisma Fein 2 mm + 2 ppm < 1,8 s
Akku-Ladespannung V= 9,6 Prisma Tracking 5 mm + 2 ppm < 1,4 s
Ladestrom A 1,2
Infrarot auf reflektie-
Ladezeit h 8 rende Zieltafel 5 mm + 2 ppm < 1,2 s
Anzahl der Akkuzellen 5
Nennspannung Reflektorlose Messung
(pro Akkuzelle) V= 1,2
Gewicht entsprechend Messgenauig- Mess-
EPTA-Procedure Messmodus keit dauer
01/2003 kg 0,15 Fein 5 mm + 2 ppm < 1,2 s
Schutzklasse / II
Tracking 10 mm + 2 ppm < 0,8 s
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild
Ihres Ladegertes. Die Handelsbezeichnungen einzelner Maximale Abweichungen knnen bei schlechten Wit-
Ladegerte knnen variieren. terungsbedingungen (z.B. starke Sonneneinstrah-
lung), bei schlecht reflektierenden oder rauhen
Oberflchen auftreten.
Messfehler knnen bei Messungen auf Flssigkeiten
(z.B. Wasser), Glas, Staub, Styropor oder anderen
durchlssigen Materialien bzw. Flchen auftreten.

Montage
Lieferumfang
Prfen Sie vor der Erst-Inbetriebnahme des Mess-
werkzeugs, ob alle unten aufgefhrten Teile mitgelie-
fert wurden:
Elektronische Totalstation
CST302R oder CST305R
Transportkoffer
2 Akkus + Akku-Ladegert
Senklot
2 Einstellnadeln
reflektierende Zieltafel
Reinigungspinsel
Datenbertragungssoftware, USB-Datenkabel,
SD-Speicherkarte

2 610 A12 215 2.12.09 Deutsch | 11


Energieversorgung

Akku einsetzen und entnehmen (siehe Bild A) Akku laden (siehe Bild B)
f Entnehmen Sie nie den Akku whrend das f Beachten Sie die Netzspannung! Die Span-
Messwerkzeug eingeschaltet ist. Die Messda- nung der Stromquelle muss mit den Angaben auf
ten knnen verloren gehen und das Messwerk- dem Typenschild des Ladegertes bereinstim-
zeug knnte Schaden nehmen. men. Mit 230 V gekennzeichnete Ladegerte kn-
Stellen Sie sicher, dass beim Entnehmen oder Einset- nen auch an 220 V betrieben werden.
zen des Akkus kein Staub oder Feuchtigkeit in das Der Akku kann ca. 300 500-mal wieder aufgeladen
Innere des Messwerkzeugs eindringen kann. werden.
Halten Sie die Kontakte sauber und subern Sie diese Die maximale Lebensdauer des Akkus erreichen Sie,
regelmig mit einem Reinigungstuch. wenn Sie den Akku nie ganz entladen und wenigstens
Schalten Sie das Messwerkzeug aus (siehe einmal im Monat aufladen.
Seite 14). Bei kontinuierlichen bzw. mehrmals nacheinander fol-
Zum Entnehmen des Akkus drcken Sie auf die genden Ladezyklen ohne Unterbrechung kann sich
linke und rechte Klemme 6 und ziehen Sie den das Ladegert erwrmen. Dies ist jedoch unbedenk-
Akku 7 aus dem Gehuse. lich und deutet nicht auf einen technischen Defekt
Zum Einsetzen setzen Sie den Akku in das des Ladegertes hin.
Gehuse ein bis die Klemmen 6 hrbar einrasten. Eine wesentlich verkrzte Betriebszeit nach der Aufla-
dung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und
Anzeige Ladezustand ersetzt werden muss.
Damit die Vermessungsarbeiten bei einem schwa- Hinweis: Der Ladevorgang ist nur mglich, wenn die
chen Ladezustand des Akkus nicht unterbrochen wer- Temperatur des Akkus im zulssigen Ladetemperatur-
den mssen, wird ein Ersatz-Akku mitgeliefert. Achten bereich ist, siehe Abschnitt Technische Daten.
Sie darauf, dass Sie immer einen voll aufgeladenen
Ersatz-Akku dabei haben und diesen rechtzeitig ein- Whlen Sie das Ladegert, das mit dem zu Ihrem
setzen. Stromnetz passenden Netzstecker ausgerstet ist.
Der Ladevorgang beginnt, sobald der Netzstecker
Auf dem Display 27 wird der Ladezustand des Akkus
des Ladegertes in die Steckdose und der
angezeigt:
Ladestecker 36 in den Akku gesteckt wird.
Display- Ladezustand Whrend des Ladevorgangs leuchtet die Akku-Lade-
anzeigen anzeige 37 rot.
Akku ist voll geladen. Bei voll aufgeladenem Akku leuchtet die Akku-Lade-
anzeige 37 grn.
Der Ladevorgang wird nicht automatisch beendet.
Sie knnen noch ca. 1 Stunde weiterar-
Trennen Sie deshalb nach erfolgter Ladung das Lade-
beiten.
gert vom Stromnetz. Ladegert und Akku sind aber
Laden Sie den Akku auf oder tau- berladesicher.
schen Sie ihn gegen den voll aufgela-
denen Ersatz-Akku aus.
Laden Sie den Akku auf oder tau-
schen Sie ihn gegen den voll aufgela-
denen Ersatz-Akku aus.
Ist der Akku komplett entladen, schaltet
sich das Messwerkzeug sofort nach
einem Signalton aus.

12 | Deutsch 2 610 A12 215 2.12.09


Messwerkzeug aufstellen und ausrichten
f Schtzen Sie das Messwerkzeug vor Nsse Messwerkzeug mit Hilfe der Rhrenlibelle 10
und direkter Sonneneinstrahlung. fein ausrichten (siehe Bilder C3 C4)
f Setzen Sie das Messwerkzeug keinen extre- Lsen Sie die Klemmschraube 5 (horizontale Gro-
men Temperaturen oder Temperaturschwan- bausrichtung) und drehen Sie das Messwerkzeug
kungen aus. Lassen Sie es z.B. nicht lngere Zeit bis die Rhrenlibelle 10 parallel zur gedachten
im Auto liegen. Lassen Sie das Messwerkzeug bei waagrechten Linie zwischen der Fuschraube A
greren Temperaturschwankungen erst austem- und B ist.
perieren, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Bei Greifen Sie die Fuschrauben A und B jeweils mit
extremen Temperaturen oder Temperaturschwan- Daumen und Zeigefinger. Drehen Sie sie gleich-
kungen kann die Przision des Messwerkzeugs zeitig nach innen oder nach auen bis die Libellen-
beeintrchtigt werden. blase der Rhrenlibelle zentriert ist.
Um eine optimale Anwendung zu gewhrleisten, Dabei gibt der Zeigefinger der rechten Hand die
befestigen Sie das Messwerkzeug auf einem Stativ Richtung an, in die die Libellenblase laufen soll.
und richten Sie es sorgfltig aus. Drehen Sie das Messwerkzeug um 90 um seine
vertikale Achse.
Das Messwerkzeug darf nicht direkt auf den Boden
abgestellt werden. Das Eindringen von Sand oder Drehen Sie die Fuschraube C solange bis die
Staub kann teure Reparaturen verursachen. Libellenblase der Rhrenlibelle wieder zentriert ist.
Wiederholen Sie den vorherigen Arbeitsschritt fr
Messwerkzeug auf Stativ montieren alle weiteren 90-Positionen und berprfen Sie
Verwenden Sie ein Holz- oder Fiberglass-Stativ. Die dabei, ob die Libellenblase der Rhrenlibelle zen-
bei der Verwendung eines Metallstativs auftretenden triert bleibt.
Wrmeausdehnungen beeintrchtigen die Mess-
Messwerkzeug mit Hilfe des optischen Lots 20
genauigkeit.
zentrieren (siehe Bild C5)
Stellen Sie das Stativ stabil ber dem Messpunkt Stellen Sie das Okular des optischen Lots 20 auf
auf und richten Sie es mit Hilfe des Senklots grob Ihre Augen ein.
aus.
Lsen Sie leicht die Stativschraube und verschie-
Montieren Sie das Messwerkzeug auf das Stativ. ben Sie das Messwerkzeug, bis sich der anvisierte
Ziehen Sie die Stativschraube leicht an. Messpunkt am Boden im Einstellkreis des opti-
schen Lots befindet.
Messwerkzeug mit Hilfe der Dosenlibelle 3
grob ausrichten (siehe Bilder C1 C2) Hinweis: Verschieben Sie das Messwerkzeug vor-
Greifen Sie die Fuschrauben A und B jeweils mit sichtig ohne es zu drehen.
Daumen und Zeigefinger. Drehen Sie sie gleich-
zeitig nach innen oder nach auen bis die Libellen- Messwerkzeug vollstndig ausrichten
blase der Dosenlibelle 3 auf der gedachten Richten Sie das Messwerkzeug nach dem Zentrie-
senkrechten Linie zwischen A und B zentriert ist. ren nochmal mit Hilfe der Rhrenlibelle 10 fein aus.
Dabei gibt der Zeigefinger der rechten Hand die Drehen Sie das Messwerkzeug und berprfen
Richtung an, in die die Libellenblase laufen soll. Sie, ob unabhngig von der Stellung des Tele-
Drehen Sie die Fuschraube C solange bis die skops die Libellenblase der Rhrenlibelle zentriert
Libellenblase im Einstellkreis der Dosenlibelle zen- bleibt.
triert ist. Ziehen Sie die Stativschraube fest an.

Dreifu demontieren/montieren

Demontieren (siehe Bild D) Montieren


Bei Bedarf kann das Messwerkzeug vom Dreifu 1 Setzen Sie das Messwerkzeug so auf, dass die
demontiert werden. Verankerungsstifte 33 in die Vertiefungen und der
Lsen Sie gegebenenfalls die Sicherungs- Fhrungszapfen 34 in die Fhrungsnut 35 des
schraube 25 in der Dreifu-Klemme 26 mit einem Dreifues einrasten.
Schraubendreher. Drehen Sie die Dreifu-Klemme um 180.
Drehen Sie die Dreifu-Klemme um 180. Ziehen Sie bei Bedarf die Sicherungsschraube 25
Dadurch werden die Verankerungsstifte 33 gelst. in der Dreifu-Klemme 26 wieder an.
Heben Sie das Messwerkzeug vom Dreifu ab.

2 610 A12 215 2.12.09 Deutsch | 13


Betrieb
f Vermeiden Sie heftige Ste oder Strze
des Messwerkzeuges. Nach starken ueren
Einwirkungen auf das Messwerkzeug sollten Sie
vor dem Weiterarbeiten immer eine Genauigkeits-
berprfung durchfhren.

Fokussieren und Anvisieren

Okular fokussieren Ziehen Sie beide Klemmschrauben wieder fest an.


Schwenken Sie das Messwerkzeug auf einen hel- Stellen das Teleskop mit Hilfe des Fokussierrings
len Hintergrund oder halten Sie ein weies Blatt 17 auf den Messpunkt scharf.
Papier vor das Objektiv 11. Bringen Sie anschlieend mit Hilfe der Stell-
Drehen Sie danach am Okular 19, bis das Faden- schrauben 8 (fr eine vertikale Feineinstellung)
kreuz klar und deutlich sichtbar ist. und 4 (fr eine horizontale Feineinstellung) das
Fadenkreuz mit dem Messpunkt zur Deckung.
Messpunkt anvisieren
Hinweis: Wurde das Okular nicht richtig fokussiert
Halten Sie beim Anvisieren beide Augen offen.
oder der Messpunkt falsch anvisiert, entsteht eine
Dadurch vermeiden Sie, dass Ihre Augen schielen
Parallaxe (Verschiebung zwischen Fadenkreuz und
und mde werden.
Messpunkt) wenn Sie Ihre Augen bewegen. Dies
Lsen Sie die Klemmschrauben 9 (fr eine verti- beeintrchtig die Genauigkeit der Messung.
kale Grobeinstellung) und 5 (fr eine horizontale Wiederholen Sie gegebenenfalls alle Einstellungen.
Grobeinstellung).
Richten Sie die Spitze des Dreiecks im Grobvisier
14 grob auf den Messpunkt aus.
Halten Sie dabei einen gewissen Abstand zwi-
schen Ihrem Auge und dem Grobvisier ein.

Inbetriebnahme

Einschalten Ausschalten
Stellen Sie sicher, dass das Messwerkzeug richtig Zum Ausschalten drcken Sie die Ein-Aus-Taste
ausgerichtet ist (siehe Messwerkzeug aufstellen 29 solange bis sich das Messwerkzeug ausschal-
und ausrichten, Seite 13). tet.
Drcken Sie die Ein-Aus-Taste 29 solange bis sich f Schalten Sie zur Lagerung oder zum Trans-
das Messwerkzeug einschaltet. port das Messwerkzeug immer aus.
Zum Initialisieren des Messwerkzeugs rotieren Sie
das Teleskop 13 solange durch, bis ein Signalton
ertnt.

Arbeitshinweise
f Entnehmen Sie nie den Akku whrend das Schalten Sie das Messwerkzeug immer aus, wenn Sie
Messwerkzeug eingeschaltet ist. Die Messda- die Speicherkarte oder den Akku entnehmen.
ten knnen verloren gehen und das Messwerk- Wird das Messwerkzeug whrend des Betriebs nass
zeug knnte Schaden nehmen. oder feucht, trocknen Sie es umgehend mit einem tro-
Vergewissern Sie sich, dass das Stativ und das Mess- ckenen, weichen Tuch ab.
werkzeug richtig aufgestellt und eingerichtet sind, um
fehlerhafte Messungen zu vermeiden.
Prfen Sie alle Konfigurationen und Parameter vor der
Messung oder vor dem Speichern der Messdaten.
Stoen Sie nicht an das Stativ, wenn Sie Messungen
durchfhren.
Prfen Sie vor dem Durchfhren von Messungen den
Ladezustand des Akkus.

14 | Deutsch 2 610 A12 215 2.12.09


Grundfunktionen
Grundfunktionen Bedienfeld

Bezeich- Taste Funktion Zweitbelegung


nung
Funktions- F1 Funktion auswhlen, die am unteren Rand des
tasten 32 Displays angezeigt wird.
F2 Siehe Funktionstasten, Seite 18.
F3 Hinweis: In den nachfolgenden Handlungsan-
F4 weisungen wird zum besseren Verstndnis nur die
Funktion benannt. Beispiel:
Handlungsanweisung:
Whlen Sie die Funktion MESS.
Bedeutung:
Drcken Sie die Taste F1.

Taste M Hauptmens aufrufen:


M
(Men) Messmodus,
Anwendungen,
Speichermodus,
Konfiguration,
Einstellungen.
Taste T Zwischen verschiedenen Betriebsarten der
(Ziel) T Messung umschalten:
Prisma,
Reflektor (reflektierende Zieltafel),
Reflektorlos.

Taste * Kontrast des Displays einstellen (1x drcken).


(Stern) Display beleuchten (2x drcken).
Ein-Aus- Messwerkzeug ein- oder ausschalten.
Taste 29 Siehe Inbetriebnahme, Seite 14.

Mess- Modus Winkelmessung auswhlen.


modus- ANG
Siehe Winkelmessungen durchfhren, ab
Tasten 28 Seite 26.
Modus Distanzmessung auswhlen.
Siehe Distanzmessungen durchfhren, ab
Seite 29.
Modus Koordinatenmessung auswhlen. Im Men navigieren.
Siehe Koordinatenmessungen durchfhren, ab Pfeiltaste nach oben
Seite 31.
Absteckungsmessung starten. Im Men navigieren.
S.O
Pfeiltaste nach unten

2 610 A12 215 2.12.09 Deutsch | 15


Bezeich- Taste Funktion Zweitbelegung
nung
Kurzbefehl- Benutzerdefinierte Funktion aufrufen. Im Men navigieren.
Tasten 31 K1
Pfeiltaste nach links
Im Men navigieren.
K2
Pfeiltaste nach rechts

Taste ESC Zum eingestellten Messmodus zurckkehren.


(Escape) ESC oder
Zur vorherigen Display-Anzeige zurckkehren.
Taste ENT Eingegebene Werte besttigen.
(Enter) ENT

Ziffernblock 30 Zahlen eingeben. Buchstaben eingeben.


ABC DEF GHI Hinweis: Wenn die Eingabe von Zahlen gefor- Drcken Sie eine Taste sooft
7 8 9 dert wird, ist die Taste Dezimalpunkt aktiviert. bis der gewnschte Buchstabe
Wenn die Eingabe von Buchstaben und Zahlen angezeigt wird.
JKL MNO PQR mglich ist (z.B. bei der Benennung einer Jobda-
4 5 6 tei) ist die Zweitbelegung des Ziffernblocks akti-
viert. Zur Eingabe von Zahlen whlen Sie die
STU VWZ YZ- Funktion NUM (Taste F3).
1 2 3
#$&

Taste y Dezimalpunkt eingeben, wenn die Eingabe von Laser-Messstrahl ein- und
(Punkt) Zahlen gefordert ist. ausschalten.
Taste Negativen Wert (minus) eingeben, wenn die Ein- Men zum Ein- und Aus-
(Minus) gabe von Zahlen gefordert ist. schalten des Kompensa-
tors aufrufen.

16 | Deutsch 2 610 A12 215 2.12.09


Standard-Anzeigen

Beispiel
Display- Bedeutung
PSM 30 PPM 4.6
anzeigen
PSM Prismenkonstante
Vw: 95 10' 25"
PPM atmosphrischer Korrekturfaktor
HR: 125 10' 20"
HDIST* [N] m Vw Vertikalwinkel (auch: Zenitwinkel)
D H: m V% Vertikalwinkel in Prozent
(Neigungsanzeige)
MESS MODE S/A S1 HR Horizontalwinkel rechts;
Zhlrichtung im Uhrzeigersinn
HL Horizontalwinkel links;
Zhlrichtung gegen Uhrzeigersinn
HDIST Horizontaldistanz
DH Hhendifferenz (relativ)
SDIST Neigungsdistanz
X X-Koordinate
Y Y-Koordinate
Z Z- oder Hhen-Koordinate
* EDM (= Electronic Distance Measure-
ment) in Betrieb
m Anzeige der Werte in Meter
ft Anzeige der Werte in Fu
[xxxx] Anzeige in eckigen Klammern:
Funktion ausgewhlt

2 610 A12 215 2.12.09 Deutsch | 17


Funktionstasten

Modus Winkelmessung
Der Modus Winkelmessung besteht aus einem 3-sei-
tigen Men.

PSM 30 PPM 4.6

VwP S:M 3 09 5 P P3M0 ' 45. 65 ' '

H R :VwP 1S: M5 5 309350P' P32M00'' '45. 65 ' '

H R : 1: 5 5 9350 ' 3200'' ' 5 5 ' '


0 S E T HVw A LT H S E T S 1
HR: 155 30' 20''
KOMP V% S2

R/L WEVW S3

F1 F2 F3 F4
Men- Korrespondierende Anzeige Taste Funktion
seite im Display
S1 0SET F1 Horizontalwinkel auf 000 setzen.

HALT F2 Aktuellen Wert des Horizontalwinkels festsetzen.

HSET F3 Gewnschten Horizontalwinkel ber Ziffernblock


eingeben.
S1 F4 Nchste Seite (S2) aufrufen.

S2 KOMP F1 Men zum Ein- und Ausschalten des Kompensators


aufrufen.
Ist der Kompensator eingeschaltet, wird der Wert
der Neigungskorrektur angezeigt.
F2

V% F3 Vertikalwinkel in Prozent anzeigen (Neigungsan-


zeige).
S2 F4 Nchste Seite (S3) aufrufen.

S3 R/L F1 Messrichtung des Horizontalwinkels ndern:


im Uhrzeigersinn (R),
gegen den Uhrzeigersinn (L).
F2

WEVW F3 Messrichtung des Vertikalwinkels ndern:


Nullpunkt senkrecht zum Messwerkzeug,
Nullpunkt waagrecht zum Messwerkzeug.
S3 F4 Nchste Seite (S1) aufrufen.

18 | Deutsch 2 610 A12 215 2.12.09


Modus Distanzmessung
Der Modus Distanzmessung besteht aus einem 2-sei-
tigen Men.

PSM 30 PPM 4.6

Vw: 95 10' 25"


PSM 30 PPM 4.6
HR: 125 10' 20"
H D IVSwT :* [ N ] 9 5 1 0 ' 2 5m "
DH: H R : 1 2 5 1 0 ' 2 0 "
m
HDIST* [N] m
MESS MODE S/A S1
DH: m
EXZT ABST m/ft S2

F1 F2 F3 F4
Men- Korrespondierende Anzeige Taste Funktion
seite im Display
S1 MESS F1 Messung starten.

MODE F2 Messmodus einstellen:


[T] Tracking
[N] Wiederholungsmessung
[1] Einzelmessung
S/A F3 Einstellen von:
Prismenkonstante
atmosphrischer Korrekturfaktor
Temperatur
Luftdruck
Siehe auch Grundeinstellungen festlegen,
Seite 22.
S1 F4 Nchste Seite (S2) aufrufen.

S2 EXZT F1 Exzentrumsmessungen starten.

ABST F2 Absteckungsmessung starten.

m/ft F3 Zwischen der Anzeige der Messwerte in Meter oder


der Messwerte in Fu wechseln.
S2 F4 Nchste Seite (S1) aufrufen.

2 610 A12 215 2.12.09 Deutsch | 19


Modus Koordinatenmessung
Der Modus Koordinatenmessung besteht aus einem
3-seitigen Men.

PSM 30 PPM 4.6

XP S:M 3 0 1 2P3P 4M 5 64 . 6 m
Y: 456789 m
Z: X
P :
S M 3 0 102.P32
P4M 5 64 . 6 m m
Y: 456789 m
M E S S ZM: OXD:E S /10A2.324 5S61 m m
Y: 456789 m
REFH Z: IH S T P0 T. 2 S2 m

EXZT RIAN m/ft S3

F1 F2 F3 F4
Men- Korrespondierende Anzeige Taste Funktion
seite im Display
S1 MESS F1 Messung starten.

MODE F2 Messmodus einstellen:


[T] Tracking
[N] Wiederholungsmessung
[1] Einzelmessung
S/A F3 Einstellen von:
Prismenkonstante
atmosphrischer Korrekturfaktor
Temperatur
Luftdruck
Siehe auch Grundeinstellungen festlegen,
Seite 22.
S1 F4 Nchste Seite (S2) aufrufen.

S2 REFH F1 Reflektorhhe eingeben.

IH F2 Hhe des Messwerkzeugs eingeben.

STPT F3 Koordinaten des Messwerkzeugs (Standpunktkoor-


dinaten) eingeben.
S2 F4 Nchste Seite (S3) aufrufen.

S3 EXZT F1 Exzentrumsmessungen starten.

RIAN F2 Richtungsanschluss (X- und Y-Koordinate oder


Winkel) eingeben.
m/ft F3 Zwischen der Anzeige der Messwerte in Meter oder
der Messwerte in Fu wechseln.
S3 F4 Nchste Seite (S1) aufrufen.

20 | Deutsch 2 610 A12 215 2.12.09


Sterntaste-Men
Im Sterntaste-Men knnen Sie den Kontrast der
Display-Anzeige verndern und das Display beleuch-
ten sowie Grundeinstellungen vornehmen.

Arbeitsschritte Taste Displayanzeigen


Drcken Sie Taste *. PSM 30 PPM 4.6
Stellen Sie mit Hilfe der Pfeiltasten den gewnsch-
ten Kontrast der Displayanzeige ein. 20091113 14:31
Drcken Sie Taste * erneut.
K O N T R A S T: 34
Die Display-Beleuchtung wird eingeschaltet.
MODE KOMP S/A LASR

Men- Korrespondierende Anzeige Taste Funktion


seite im Display
S1 MODE F1 Zwischen verschiedenen Betriebsarten der
Messung umschalten:
Prisma,
Reflektor (reflektierende Zieltafel),
Reflektorlos.
KOMP F2 Men zum Ein- und Ausschalten des Kom-
pensators aufrufen.
Ist der Kompensator eingeschaltet, wird der
Wert der Neigungskorrektur angezeigt.
S/A F3 Einstellen von:
Prismenkonstante
atmosphrischer Korrekturfaktor
Temperatur
Luftdruck
Siehe auch Grundeinstellungen festlegen,
Seite 22.
LASR F4 Laser-Messstrahl ein- und ausschalten.

2 610 A12 215 2.12.09 Deutsch | 21


Grundeinstellungen festlegen
Vor dem Durchfhren von Messungen mssen Sie
bestimmte Grundeinstellung am Messwerkzeug vor-
nehmen.

Umgebungstemperatur und Luftdruck eingeben


Die Geschwindigkeit des Infrarotlichts ist abhngig Fr die Umgebungstemperatur knnen Sie maxi-
von der Umgebungstemperatur und dem Luftdruck. mal folgende Werte eingeben:
Durch den atmosphrischen Korrekturfaktor PPM 30 ... + 60 C,
korrigiert das Messwerkzeug den Wert der gemesse- oder
nen Distanz automatisch. 22 ... + 140 F.
Sie knnen sich den atmosphrischen Korrekturfaktor Fr den Luftdruck knnen Sie maximal folgende
ber die Eingabe von Umgebungstemperatur und Werte eingeben:
Luftdruck errechnen lassen oder den Wert direkt ein- 560 ... 1066 hPa,
geben. Siehe Atmosphrischen Korrekturfaktor PPM oder
eingeben, Seite 23. 420 ... 800 mmHg,
oder
Ermitteln Sie die Umgebungstemperatur und den 16,5 ... 31,5 inHg.
Luftdruck.

Arbeitsschritte Taste Displayanzeigen


Whlen Sie den Messmodus Distanzmessung. PSM 30 PPM 4.6
oder Vw: 95 10' 25"
oder HR: 125 10' 20"
Whlen Sie den Messmodus Koordinatenmessung.
H D I S T: 235.641 m
D H: 0.029 m
MESS MODE S/A S1

Whlen Sie die Funktion S/A. SET AUTO MODUS


Die Menseite SET AUTO MODUS wird angezeigt. F3
PRIK 0
PPM 6.4
TEMP 2 7. 0 C
LUFTD 1013.0 hPa
PR IK PPM TEMP LUFT

Whlen Sie die Funktion TEMP. SET AUTO MODUS


Der aktuell eingegebene Wert wird hervorgehoben. F3
Geben Sie die gemessene Umgebungstemperatur PRIK 0
Eingeben PPM 6.4
ein (Beispiel: + 25).
Drcken Sie die Taste ENT, um den eingegebenen TEMP 2 7. 0 C
ENT
Wert zu besttigen. LUFTD 1013.0 hPa
CE ABB

Whlen Sie die Funktion LUFT. SET AUTO MODUS


Der aktuell eingegebene Wert wird hervorgehoben. F4
Geben Sie den gemessenem Luftdruck ein (Beispiel: Eingeben PRIK 0
1017,5 hPa). PPM 3.4
Drcken Sie die Taste ENT, um den eingegebenen TEMP 25.0 C
ENT
Wert zu besttigen. LUFTD 1 0 1 7. 5 h P a
PR IK PPM TEMP LUFT

Hinweis: Ergibt sich aus den Eingaben ein atmos- AUTO MODUS zurck und Sie mssen die Werte fr
phrischer Korrekturfaktor von 999,9 ppm, kehrt Umgebungstemperatur und Luftdruck erneut einge-
das Messwerkzeug automatisch zur Menseite SET ben.
22 | Deutsch 2 610 A12 215 2.12.09
Atmosphrischen Korrekturfaktor PPM eingeben
Die Geschwindigkeit des Infrarotlichts ist abhngig Ermitteln Sie die Umgebungstemperatur und den
von der Umgebungstemperatur und dem Luftdruck. Luftdruck.
Durch den atmosphrischen Korrekturfaktor PPM Errechnen Sie den atmosphrischen Korrekturfak-
korrigiert das Messwerkzeug den Wert der gemesse- tor mit der genannten Formel.
nen Distanz automatisch. Fr den atmosphrischen Korrekturfaktor kn-
Sie knnen den Wert fr den atmosphrischen Kor- nen Sie maximal folgende Werte eingeben:
rekturfaktor direkt eingeben oder ihn sich ber die Ein- 999,9 ... + 999,9 ppm
gabe von Umgebungstemperatur und Luftdruck Genauigkeit: 1 Stelle hinter dem Komma
errechnen lassen. Siehe Umgebungstemperatur und
Luftdruck eingeben, Seite 22. Rechenbeispiel
Der atmosphrische Korrekturfaktor S errechnet Umgebungstemperatur T = 27 (in C)
sich aus folgender Formel: Luftdruck P =1013 (in hPA);
S = 273,8 0,2900*P / (1 + 0,00366*T); Umrechnungsfaktor [mmHg] in [hPa]:
1 hPa = 0,75 mmHg
S = 6,4 ppm

Arbeitsschritte Taste Displayanzeigen


Whlen Sie den Messmodus Distanzmessung. PSM 30 PPM 4.6
oder Vw: 95 10' 25"
oder HR: 125 10' 20"
Whlen Sie den Messmodus Koordinatenmessung.
H D I S T: 235.641 m
D H: 0.029 m
MESS MODE S/A S1

Whlen Sie die Funktion S/A. SET AUTO MODUS


Die Menseite SET AUTO MODUS wird angezeigt. F3
PRIK 0
PPM 6.4
TEMP 2 7. 0 C
LUFTD 1013.0 hPa
PR IK PPM TEMP LUFT

Whlen Sie die Funktion PPM. SET AUTO MODUS


Der aktuell eingegebene Wert fr den atmosphri- F2
schen Korrekturfaktor wird hervorgehoben. PRIK 0
PPM 7. 8
TEMP 2 7. 0 C
LUFTD 1013.0 hPa
CE ABB

Geben Sie den ermittelten Wert fr den atmosphri- Eingeben SET AUTO MODUS
schen Korrekturfaktor ein (Beispiel: 6,4 ppm).
Drcken Sie die Taste ENT, um den eingegebenen ENT PRIK 0
Wert zu besttigen. PPM 6.4_
TEMP 2 7. 0 C
LUFTD 1013.0 hPa
CE ABB

Hinweis: Wird die Umgebungstemperatur oder der


Luftdruck neu eingegeben, errechnet sich der neue
atmosphrische Korrekturfaktor wieder automatisch.

2 610 A12 215 2.12.09 Deutsch | 23


Prismenkonstante einstellen
Bei Auslieferung des Messwerkzeugs ist die Prismen- Das Messwerkzeug behlt die Einstellung fr die Pris-
konstante standardmig auf 30 mm eingestellt. menkonstante nach dem Ausschalten bei.
Wenn Sie ein Prisma mit einer anderen Prismenkons- Fr die Prismenkonstante knnen Sie maximal fol-
tante verwenden, mssen Sie den Wert neu einge- gende Werte eingeben:
ben. Dieser bleibt bis zur Eingabe eines neuen Werts 99,9 ... + 99,9 mm
gltig. Genauigkeit: 1 Stelle hinter dem Komma

Arbeitsschritte Taste Displayanzeigen


Whlen Sie den Messmodus Distanzmessung. PSM 30 PPM 4.6
oder Vw: 95 10' 25"
Whlen Sie den Messmodus Koordinatenmessung. oder HR: 125 10' 20"
H D I S T: 235.641 m
D H: 0.029 m
MESS MODE S/A S1

Whlen Sie die Funktion S/A. SET AUTO MODUS


Die Menseite SET AUTO MODUS wird angezeigt. F3
PRIK 0
PPM 6.4
TEMP 2 7. 0 C
LUFTD 1013.0 hPa
PR IK PPM TEMP LUFT

Whlen Sie die Funktion PRIK. SET AUTO MODUS


Der aktuell eingegebene Wert fr die Prismenkons- F1
tante wird hervorgehoben. PRIK 0
PPM 6.4
Hinweis: In der Betriebsart Reflektor und Reflektor- TEMP 2 7. 0 C
los wird die Prismenkonstante automatisch auf Null LUFTD 1013.0 hPa
gesetzt.
CE ABB

Geben Sie den Wert Ihrer Prismenkonstante ein. Eingeben SET AUTO MODUS
Drcken Sie die Taste ENT, um den eingegebenen
Wert zu besttigen. ENT PRIK -30_
PPM 6.4
TEMP 2 7. 0 C
LUFTD 1013.0 hPa
CE ABB

24 | Deutsch 2 610 A12 215 2.12.09


Kompensator ein- und ausschalten
Um przise Vertikalwinkel-Messungen durchzufhren, Steht das Messwerkzeug unstabil oder wird es bei
muss der Kompensator eingeschaltet sein. Dadurch starkem Wind eingesetzt, kann es zu einer unbestn-
werden vertikale Abweichungen des Messwerkzeugs digen Anzeige des Vertikalwinkels kommen. In diesem
automatisch ausgeglichen. Fall ist es besser, den Kompensator auszuschalten.
Das Messwerkzeug korrigiert die Vertikalwinkel-Mes- Wird INSTNEIG ZU GRO angezeigt, wurde der
sung nach der Neigung der Stehachse in X-Richtung. Neigungswinkelbereich von 3 berschritten. Das
(siehe Bild F) Messwerkzeug muss manuell neu ausgerichtet wer-
den.

Kompensator einschalten
Das Messwerkzeug behlt die Einstellung fr den
Kompensator nach dem Ausschalten bei.
berprfen Sie vor jeder Messung, ob der Kom-
pensator eingeschaltet ist.

Arbeitsschritte Taste Displayanzeigen


Whlen Sie die Funktion S1 im Modus Winkelmes- X- K O M P
sung. ANG
Whlen Sie die Funktion KOMP.
Die Menseite X-KOMP wird angezeigt. F4
X OFF
F1
EIN AUS

Whlen Sie die Funktion EIN, um den Kompensator X- K O M P


einzuschalten. F3
Der Wert der Neigungskorrektur in X-Richtung wird oder
angezeigt. X 2' 33''
oder F4
Whlen Sie die Funktion AUS, um den Kompensator EIN AUS
auszuschalten.

2 610 A12 215 2.12.09 Deutsch | 25


Winkelmessungen durchfhren
Horizontalwinkel und Vertikalwinkel messen
Messanordnung
Legende
p1
p1 erster Messpunkt *
p2 zweiter Messpunkt *
m Standpunkt Messwerkzeug
HR HR Horizontalwinkel rechts;
p2
m Zhlrichtung im Uhrzeigersinn
* Ein Messpunkt kann ein Prisma, eine reflektierende Zieltafel
oder ein direkt reflektorlos angezieltes Objekt sein.

Arbeitsschritte Taste Displayanzeigen


Whlen Sie den Messmodus Winkelmessung. PSM 30 PPM
ANG 4.6
Visieren Sie den ersten Messpunkt p1 an.
Anvisieren Vw : 88 30' 55''
HR: 346 20' 20''

OS ET H A LT HSET S1

Whlen Sie die Funktion 0SET. PSM 30 PPM


Die Menseite SETZE HZW 0 wird angezeigt. F1 4.6

Whlen Sie die Funktion JA.


F4 SETZE HZW 0
Der Horizontalwinkel des Messpunkts p1 wird auf
000 gesetzt.

>OK? [NEIN] [JA]

PSM 30 PPM 4.6

Vw : 88 30' 55''
HR: 0 00' 00''

OS ET H A LT HSET S1

Visieren Sie Ihren zweiten Messpunkt p2 an. Anvisieren PSM 30 PPM 4.6
Die gemessenen Werte fr den Vertikalwinkel Vw und
fr den Horizontalwinkel HR werden angezeigt. Vw : 93 25' 15''
HR: 168 32' 24''

OS ET H A LT HSET S1

Hinweis: Der Wert fr den Horizontalwinkel wird


beim Ausschalten des Messwerkzeugs gespeichert
und beim Einschalten wieder angezeigt.

26 | Deutsch 2 610 A12 215 2.12.09


Messrichtung des Horizontalwinkels (rechts/links) ndern
Messanordnung
Legende
p1
p1 erster Messpunkt *
p2 zweiter Messpunkt *
m Standpunkt Messwerkzeug
m HR HR Horizontalwinkel rechts;
p2 Zhlrichtung im Uhrzeigersinn
HL Horizontalwinkel links;
Zhlrichtung gegen Uhrzeigersinn
* Ein Messpunkt kann ein Prisma, eine reflektierende Zieltafel
oder ein direkt reflektorlos angezieltes Objekt sein.

p2

m HL
p1

Arbeitsschritte Taste Displayanzeigen


Whlen Sie den Messmodus Winkelmessung. PSM 30 PPM 4.6
Whlen Sie die Funktion S1 und anschlieend die ANG
Funktion S2, um die dritte Menseite anzuzeigen. P S Vw
M 3: 0 P9P5M 3
4 .06 ' 55''
F4
P SH
M R 3: 0 1P5P5M 34 .06 ' 2 0 ' '
F4
OS ET H A LT HSET S1

KOMP V% S2

R/L WEVW S3

Whlen Sie die Funktion R/L. PSM 30 PPM


Die Zhlrichtung des Horizontalwinkels wird gen- F1 4.6

dert: von HR auf HL bzw. umgekehrt. Vw : 95 30' 55''


HL: 204 29' 40''

R/L WEVW S3

2 610 A12 215 2.12.09 Deutsch | 27


Beliebigen Horizontalwinkel als Ausgangsmesswert einstellen

Ausgangsmesswert des Horizontalwinkels am Messwerkzeug festlegen

Arbeitsschritte Taste Displayanzeigen


Vergewissern Sie sich, dass Sie sich im Messmodus PSM 30 PPM 4.6
Winkelmessung befinden.
Stellen Sie das Messwerkzeug mit Hilfe der Klemm- Vw : 95 30' 55''
schraube 5 (fr eine horizontale Grobeinstellung) und
Stellschraube 4 (fr eine horizontale Feineinstellung) HR: 133 12' 20''
solange ein, bis der gewnschte Horizontalwinkel
angezeigt wird. OS ET H A LT HSET S1

Whlen Sie die Funktion HALT. PSM 30 PPM


Der eingestellte Wert fr den Horizontalwinkel wird F2 4.6

angezeigt (HZW HALTEN).


H Z W H A LT E N
HR: 133 12' 20''

>SETZ? [NEIN] [JA]

Whlen Sie die Funktion JA. PSM 30 PPM


Der eingestellte Wert fr den Horizontalwinkel wird fr F4 4.6

diesen Messpunkt festgesetzt und die erste Men- Vw : 95 30' 55''


seite des Modus Winkelmessung wieder angezeigt.
HR: 133 12' 20''

OS ET H A LT HSET S1

28 | Deutsch 2 610 A12 215 2.12.09


Distanzmessungen durchfhren
Die elektronische Distanzmessung (EDM: Electronic Es sind verschiedene Messmodi mglich:
Distance Measurement) ist die Ermittlung von Distan- [T] Tracking
zen mit Hilfe einer Laufzeitmessung. [N] Wiederholungsmessung
Das Messwerkzeug sendet einen Infrarotstrahl aus,
[1] Einzelmessung
der von einem Reflektor am Messpunkt zurck zum
Messwerkzeug reflektiert wird.
Bevor Sie Distanzmessungen durchfhren, mssen
Sie den atmosphrischen Korrekturfaktor und die
Prismenkonstante einstellen:
Siehe Atmosphrischen Korrekturfaktor PPM ein-
geben, Seite 23 oder siehe Umgebungstempe-
ratur und Luftdruck eingeben, Seite 22.
Siehe Prismenkonstante einstellen, Seite 24.

Distanzen messen (Wiederholungsmessung)


Bei einer Wiederholungsmessung wiederholt das
Messwerkzeug automatisch die Distanzmessung,
wenn das Ergebnis nicht eindeutig ist und durch
uere Faktoren beeintrchtigt wird.

Arbeitsschritte Taste Displayanzeigen


Visieren Sie den Messpunkt an. Anvisieren PSM 30 PPM 4.6

Vw : 95 30' 55''
HR: 155 30' 20''

OS ET H A LT HSET S1

Whlen Sie den Messmodus Distanzmessung. PSM 30 PPM 4.6


Die Messung wird gestartet und anschlieend werden
die gemessenen Distanzwerte angezeigt. Vw: 95 30' 55"
HR: 155 30' 20"
Hinweis: Whrend die EDM luft, wird ein * im Display SDIST* [N] m
angezeigt. Empfngt das Messwerkzeug ein zu schwa-
ches Messsignal wird SCHW SIGNAL angezeigt.
MESS MODE S/A S1

Sie knnen die Anzeige fr die whrend der EDM PSM 30 PPM 4.6
gemessenen Werte ndern:
Vw (Vertikalwinkel), HR/HL (Horizontalwinkel), SDIST Vw: 95 30' 55"
(Neigungsdistanz) HR: 155 30' 20"
oder HDIST* [N] m
Vw (Vertikalwinkel), HR/HL (Horizontalwinkel), HDIST DH: m
(Horizontaldistanz), DH (Hhendifferenz). MESS MODE S/A S1
Zum Wechseln drcken Sie dazu die Taste Distanz-
messung erneut.

2 610 A12 215 2.12.09 Deutsch | 29


Messmodus fr Distanzmessungen einstellen
(Wiederholungsmessung/Einfachmessung/Tracking)

Arbeitsschritte Taste Displayanzeigen


Visieren Sie den Messpunkt an. Anvisieren PSM 30 PPM 4.6

Vw : 95 30' 55''
HR: 155 30' 20''

OS ET H A LT HSET S1

Whlen Sie den Messmodus Distanzmessung. PSM 30 PPM 4.6


Die Messung wird gestartet und anschlieend werden
die gemessenen Distanzwerte angezeigt. Vw: 95 30' 55"
HR: 155 30' 20"
SDIST* [N] m

MESS MODE S/A S1

Whlen Sie die Funktion MODE solange, bis der F2 PSM 30 PPM 4.6
gewnschte Messmodus angezeigt wird.
[T] Tracking Vw: 95 30' 55"
[N] Wiederholungsmessung HR: 155 30' 20"
[1] Einzelmessung SDIST* [N] m

MESS MODE S/A S1

PSM 30 PPM 4.6

Vw: 95 30' 55"


HR: 155 30' 20"
SDIST* [1] m

MESS MODE S/A S1

PSM 30 PPM 4.6

Vw: 95 30' 55"


HR: 155 30' 20"
SDIST* [T] m

MESS MODE S/A S1

30 | Deutsch 2 610 A12 215 2.12.09


Koordinatenmessungen durchfhren
Bei der Koordinatenmessung wird aus den Koordina-
ten des Messwerkzeug-Standpunkts, der Messwerk-
zeughhe, der Reflektorhhe und dem
Richtungsanschluss die Koordinaten eines unbekann-
ten Punkts ermittelt.

Koordinaten eines unbekannten Punkts bestimmen


Vor der Koordinatenmessung mssen Sie verschie-
dene Werte zur Berechnung am Messwerkzeug ein- Legende
geben: p Messpunkt *
Koordinaten des Messwerkzeugs, X1, Y1, Z1 Koordinaten des Messpunkts p
Messwerkzeughhe,
Reflektorhhe, REFH Reflektorhhe
Richtungsanschluss. m Standpunkt Messwerkzeug
Messanordnung X0, Y0, Koordinaten des Messwerkzeug-
Z0 + IH zentrums
X1, Y1, Z1 p
IH Messwerkzeughhe
REFH a unbekannter Punkt
IST
X0, Y0, Z0+IH SD X, Y, Z X, Y, Z Koordinaten des unbekannten Punkts
a
m DH(Z) k bekannter Punkt (Referenzpunkt)
HDIST Horizontaldistanz zwischen Messwerk-
k zeug und Reflektor
IH SDIST Neigungsdistanz zwischen Messwerk-
zeug und Reflektor
DH(Z) Hhendifferenz (relativ)
HDIST * Ein Messpunkt kann ein Prisma, eine reflektierende Zieltafel
oder ein direkt reflektorlos angezieltes Objekt sein.

Die Koordinaten des unbekannten Punkts a werden


wie folgt im Messwerkzeug berechnet:
X = X0 + X1;
Y = Y0 + Y1;
Z = Z0 + IH + Z1 REFH
Fr den Richtungsanschluss bentigen Sie einen
bekannten Richtungswinkel oder die Koordinaten
eines Referenzpunkts k.

2 610 A12 215 2.12.09 Deutsch | 31


Arbeitsschritte Taste Displayanzeigen
Legen Sie den Richtungswinkel zum bekannten Punkt PSM 30 PPM 4.6
k fest (siehe Beliebigen Horizontalwinkel als Aus-
gangsmesswert einstellen, Seite 28). Vw : 95 30' 55"
HR: 133 12' 20"

OS ET H A LT HSET S1

Visieren Sie den Messpunkt p an. Anvisieren PSM 30 PPM 4.6


Whlen Sie den Messmodus Koordinatenmessung.
Die Messung wird gestartet und anschlieend die X- X: 12.236 m
Koordinate X, Y-Koordinate Y und Hhen-Koordinate Y: 115.309 m
Z des unbekannten Punktes a angezeigt. Z: 0.126 m

MESS MODE S/A S1

Hinweis: Wenn Sie keine Koordinaten fr den Stand-


punkt des Messwerkzeugs oder fr die Reflektorhhe
eingeben, werden die Werte standardmig auf Null
gesetzt.

32 | Deutsch 2 610 A12 215 2.12.09


Anwendungsprogramme fr verschiedene
Vermessungsaufgaben
Im Messwerkzeug sind eine Reihe von Anwendungs-
programmen gespeichert, mit denen sich Vermes-
sungsaufgaben einfach lsen lassen:
Spannma-Messung (SPAN)
Flchenberechnung
Hhe eines Messpunkts (Z-Koordinate) berech-
nen
Punkt-zur-Sollachse-Messung (ORTH)
Trassenprojekte durchfhren
Punktkoordinaten bestimmen

Anwendungsprogramme aufrufen

Arbeitsschritte Taste Displayanzeigen


Drcken Sie die Taste M. MEN (1/2)
Die Auswahlliste des Hauptmens wird angezeigt. M
F 1 : D AT E N V E R W A L
F2:ANWENDUNGEN
F3:SPEIMODUS
F4:KONFIG

Whlen Sie die Funktion F2:ANWENDUNGEN. F2 ANWENDUNGEN(1/2)


Die erste Menseite ANWENDUNGEN (1/2) mit
einer Liste der mglichen Vermessungsprogramme F1 F1:INDH
wird angezeigt.
F2 F2:SPAN
F3
Whlen Sie mit Hilfe der Funktionstasten das F4 F3:FLCHE
gewnschte Vermessungsprogramm aus. F4:PT HHE
oder OS
oder
Drcken Sie die Pfeiltaste nach unten.
ANWENDUNGEN(2/2)
Die zweite Menseite ANWENDUNGEN (2/2) mit F1
einer weiteren Liste der mglichen Vermessungspro- F2 F 1 : O RT H
F3 F2:TRASSE
gramme wird angezeigt. F4
Whlen Sie mit Hilfe der Funktionstasten das F3:PUNKTBEST
gewnschte Vermessungsprogramm aus. F 4 : F R E I E S TAT
OS

2 610 A12 215 2.12.09 Deutsch | 33


Messdaten aufnehmen
Das Messwerkzeug speichert die Messdaten im inter- f Stellen Sie vor dem Ausschalten des Mess-
nen Speicher oder auf der SD-Speicherkarte. Im inter- werkzeugs sicher, dass Sie das Hauptmen
nen Speicher knnen neben den Messdaten (Strecke, oder den Winkelmessmodus aufgerufen
Winkel etc.) auch Koordinatendateien in sogenannten haben. In allen anderen Mens ist das Speichern
Jobdateien abgespeichert werden. von Daten eventuell noch nicht abgeschlossen.
Die aufgenommenen Messdaten (Strecke, Winkel, Dies kann zu Datenverlust fhren.
etc) sind in sogenannten Jobdateien abgelegt. f Aus Sicherheitsgrnden wird empfohlen,
dass Sie mit voll aufgeladenen Akkus arbei-
ten. Bei entladenem Akkus schaltet sich das
Messwerkzeug automatisch ab. Dies kann zu
Datenverlust fhren.

Mens der Datenaufnahme aufrufen

Arbeitsschritte Taste Displayanzeigen


Drcken Sie die Taste M. MEN (1/2)
Die Auswahlliste des Hauptmens wird angezeigt. M
F 1 : D AT E N V E R W A L
F2:ANWENDUNGEN
F3:SPEIMODUS
F4:KONFIG

Whlen Sie die Funktion F1:DATEN VERWAL. F1 W H L E D AT E I

D AT: 1_

CE LIST ANUM WEIT

Geben Sie den Namen der Jobdatei ein. Eingeben W H L E D AT E I


Drcken Sie die Taste ENT, um die Eingabe zu best-
tigen. ENT
D AT: ABC_

CE LIST ANUM WEIT

Die erste Menseite DATEN VERWAL (1/2) mit einer D AT E N V E R W A L ( 1 / 2 )


Liste der mglichen Messmodi wird angezeigt.
F1 F1:EING STDPKT
Whlen Sie mit Hilfe der Funktionstasten den F2 F2:EING RIANSCH
gewnschten Messmodus aus. F3
F4 F3:MESSEN
oder F 4 : W H L E D AT E I
oder
Drcken Sie die Pfeiltaste nach unten. OS
Die zweite Menseite DATEN VERWAL (2/2) mit
einer weiteren Liste der mglichen Messmodi wird D AT E N V E R W A L ( 2 / 2 )
angezeigt. F1
F2 F1:EING PCODE
Whlen Sie mit Hilfe der Funktionstasten den
F2:KONFIG
gewnschten Messmodus aus.

OS

34 | Deutsch 2 610 A12 215 2.12.09


Datenkommunikation
Mit dem Men Datentransfer knnen Sie Daten, die im F1:BER RS-232
internen Speicher gespeichert sind, direkt an einen Verbinden Sie den Computer mit einem seriellen
Computer bertragen oder umgekehrt Koordinaten- RS-232-Kabel mit der Datenschnittstelle 23 am
dateien und die Punktcode-Bibliothek von einem Messwerkzeug.
Computer direkt auf das Messwerkzeug laden. F2:BER USB
Dabei stehen Ihnen zwei Mglichkeiten des Daten- Verbinden Sie den Computer mit dem mitgeliefer-
transfers zur Verfgung: ten USB-Kabel mit der USB-Schnittstelle 22 am
Messwerkzeug.

Datenkommunikation ber serielle Schnittstelle RS-232


Das Datenkommunikationsmen fr die serielle Hinweis: Stellen Sie vor der Datenbertragung
Schnittstelle enthlt folgende Funktionen: sicher, dass das Messwerkzeug und der Computer
F1:SENDE DAT korrekt miteinander verbunden sind und die Parame-
Daten vom Messwerkzeug auf den Computer ter zur Datenbertragung bei beiden Gerten berein-
bertragen. stimmen.
F2:LADE DAT
Daten vom Computer auf das Messwerkzeug
bertragen.
F3:KOMM. PARAM
Kommunikationsparameter einstellen.

Daten senden

Arbeitsschritte Taste Displayanzeigen


Starten Sie das mitgelieferte Programm
Transfer.exe auf Ihrem Computer.
Whlen Sie von der Hauptmenseite die Funktion SPEIMODUS (1/3)
F3:SPEIMODUS. F3
F1:SPEIMEDIUM
F 2 : S P E I S TAT U S
F 3 : D AT E N S U C H E
F 4 : D AT E I V E R W A LT

Drcken Sie zweimal die Pfeiltaste nach unten. SPEIMODUS (3/3)


Die dritte Menseite SPEIMODUS (3/3) mit einer
Liste der mglichen Speicherverwaltungsfunktionen F 1 : D AT E N T R A N S F
wird angezeigt. F 2 : D AT E I B E R G
F3:INITIALISIER

Whlen Sie die Funktion F1:DATENTRANSF. D AT E N T R A N S F E R


Die Menseite DATENTRANSFER mit einer Liste F1
der mglichen bertragungsmodi wird angezeigt. F1:BER RS-232
F2:BER USB

2 610 A12 215 2.12.09 Deutsch | 35


Arbeitsschritte Taste Displayanzeigen
Whlen Sie die Funktion F1:BER RS-232. D AT E N T R A N S F E R
F1
F 1 : S E N D E D AT
F 2 : L A D E D AT
F3:KOMM PARAM

Whlen Sie die Funktion F1:SENDE DAT. S E N D E D AT


Eine Liste der Dateitypen, die bertragen werden kn- F1
nen, wird angezeigt. F 1 : M E S S D AT E N
F 2 : K O O R D D AT

Whlen Sie einen Dateityp aus: W H L E D AT E I


F1:MESSDATEN (Messdaten), F1
F2:KOOR DAT (Koordinatendaten). oder
Beispiel: Messdaten D AT: FN 01
F2
CE LIST ANUM

Geben Sie den Namen der Datei ein, die bertragen Eingeben S E N D E M E S S D AT E N
werden soll.
Drcken Sie die Taste ENT, um die Eingabe zu best- ENT
tigen.
Hinweis: Um die Liste aller Dateien anzuzeigen, whlen
Sie die Funktion LIST.
>OK? [NEIN] [JA]

Whlen Sie die Funktion JA. S E N D E M E S S D AT E N


Die Datenbertragung wird gestartet. F4
Wenn alle Daten bertragen sind, wird die Menseite 9
SENDE DAT wieder angezeigt.
< S E N D E D AT E N . . . >
Hinweis: Um die Datenbertragung abzubrechen, wh-
len Sie die Funktion STOP.
STOP

S E N D E D AT
F 1 : M E S S D AT E N
F 2 : K O O R D D AT

36 | Deutsch 2 610 A12 215 2.12.09


Datenkommunikation ber USB
Das Datenkommunikationsmen fr die USB-Schnitt- Hinweis: Stellen Sie vor der Datenbertragung
stelle enthlt folgende Funktionen: sicher, dass das Messwerkzeug und der Computer
F1:SENDE DAT korrekt miteinander verbunden sind.
Daten vom Messwerkzeug auf den Computer
bertragen.
F2:LADE DAT
Daten vom Computer auf das Messwerkzeug
bertragen.

Daten senden

Arbeitsschritte Taste Displayanzeigen


Starten Sie das mitgelieferte Programm
Transfer.exe auf Ihrem Computer.
Whlen Sie von der Hauptmenseite die Funktion SPEIMODUS (1/3)
F3:SPEIMODUS. F3
F1:SPEIMEDIUM
F 2 : S P E I S TAT U S
F 3 : D AT E N S U C H E
F 4 : D AT E I V E R W A LT

Drcken Sie zweimal die Pfeiltaste nach unten. SPEIMODUS (3/3)


Die dritte Menseite SPEIMODUS (3/3) mit einer
Liste der mglichen Speicherverwaltungsfunktionen F 1 : D AT E N T R A N S F
wird angezeigt. F 2 : D AT E I B E R G
F3:INITIALISIER

Whlen Sie die Funktion F1:DATENTRANSF. D AT E N T R A N S F E R


Die Menseite DATENTRANSFER mit einer Liste F1
der mglichen bertragungsmodi wird angezeigt. F1:BER RS-232
F2:BER USB

Whlen Sie die Funktion F2:BER USB. D AT E N T R A N S F E R


F2
F 1 : S E N D E D AT
F 2 : L A D E D AT

Whlen Sie die Funktion F1:SENDE DAT. S E N D E D AT


Eine Liste der Dateitypen, die bertragen werden kn- F1
nen, wird angezeigt. F 1 : M E S S D AT E N
F 2 : K O O R D D AT

2 610 A12 215 2.12.09 Deutsch | 37


Arbeitsschritte Taste Displayanzeigen
Whlen Sie einen Dateityp aus: W H L E D AT E I
F1:MESSDATEN (Messdaten), F1
F2:KOOR DAT (Koordinatendaten). oder
Beispiel: Messdaten D AT: FN 01
F2
CE LIST ANUM

Geben Sie den Namen der Datei ein, die bertragen Eingeben S E N D E M E S S D AT E N
werden soll.
Drcken Sie die Taste ENT, um die Eingabe zu best- ENT
tigen.
Hinweis: Um die Liste aller Dateien anzuzeigen, whlen
Sie die Funktion LIST.
>OK? [NEIN] [JA]

Whlen Sie die Funktion JA. S E N D E M E S S D AT E N


Die Datenbertragung wird gestartet. F4
Wenn alle Daten bertragen sind, wird die Menseite 9
SENDE DAT wieder angezeigt.
< S E N D E D AT E N . . . >
Hinweis: Um die Datenbertragung abzubrechen, wh-
len Sie die Funktion STOP.
STOP

S E N D E D AT
F 1 : M E S S D AT E N
F 2 : K O O R D D AT

38 | Deutsch 2 610 A12 215 2.12.09


Fehlermeldungen
Fehlermeldung Beschreibung Abhilfe
RECH FEHLER Fehler bei der Dateneingabe, Geben Sie die richtigen Daten ein.
Berechnung nicht mglich
DAT EXIST! Dateiname besteht schon Benutzen Sie einen anderen Datei-
namen.
DAT ANZAHL VOLL Maximale Anzahl (48) an Dateien Speichern Sie die Dateien auf einem
erreicht anderen Medium oder lschen Sie
Dateien.
[BEREICH VERL] Messung berschreitet 45 (100 %) Whlen Sie einen neuen Messpunkt.
vom Horizont
SPEICHER VOLL Interner Speicher fast komplett belegt Laden Sie Daten auf einen Computer
oder
wechseln Sie zum Speichern auf die
SD-Speicherkarte
oder
legen Sie eine neue SD-Speicherkarte
ein.
KEIN DAT Keine Datei im internen Speicher Legen Sie eine neue Datei an.
KEINE DAT GEWHLT Keine Datei ausgewhlt Besttigen Sie und whlen Sie eine
Datei.
PT# EXIST Punktname im Speicher schon belegt Besttigen Sie und geben Sie einen
neuen Punktnamen ein.
PT# EXIST NICHT Punktname PT# falsch eingegeben Besttigen Sie und geben Sie einen
oder neuen Punktnamen ein.
Punktname PT# im Speicher bereits
belegt
INSTNEIG ZU GRO Neigung des Messwerkzeugs zu gro, Richten Sie das Messwerkzeug neu
kann nicht mehr vom Kompensator aus.
ausgeglichen werden
FEHLER 01 Allgemeine Fehler im Winkelmess- Wenden Sie sich an eine autorisierte
... modus Kundendienststelle, wenn diese Fehler-
FEHLER 06 nummern fters angezeigt werden.
FEHLER 31 Allgemeine Fehler im Distanzmess- Wenden Sie sich an eine autorisierte
FEHLER 33 modus Kundendienststelle, wenn diese Fehler-
nummern fters angezeigt werden.

2 610 A12 215 2.12.09 Deutsch | 39


Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Halten Sie das Messwerkzeug stets sauber. Verletzungsgefahr durch berschlagen des Trans-
Tauchen Sie das Messwerkzeug nicht ins Wasser portkoffers: Stellen oder setzen Sie sich nicht auf den
oder andere Flssigkeiten. Transportkoffer.
Wischen Sie Verschmutzungen mit einem feuchten, Verletzungsgefahr durch Herabfallen des Messwerk-
weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungs- zeugs oder des Transportkoffers: Verwenden Sie kei-
oder Lsemittel. nen Transportkoffer mit beschdigten Gurten, Griffen
oder Laschen.
Achten Sie darauf, dass Sie beim Reinigen die Linse
nicht verkratzen. Verwenden Sie nur einen weichen Lagerung
Pinsel oder ein weiches Tuch. Setzen Sie die Linsenschutzkappe wieder auf. Legen
Sollte das Messwerkzeug trotz sorgfltiger Herstel- Sie das Messwerkzeug, mit der Klemmschraube 9
lungs- und Prfverfahren einmal ausfallen, ist die und Dosenlibelle nach oben gerichtet, in den Trans-
Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle portkoffer. Achten Sie darauf, dass das Okular 19 zum
fr Bosch-Elektrowerkzeuge ausfhren zu lassen. ff- Dreifu 1 zeigt und drehen Sie die Klemmschraube 9
nen Sie das Messwerkzeug nicht selbst. fest. Danach schlieen und verriegeln Sie den Trans-
portkoffer.
Transport
berprfen Sie den Transportkoffer und das Mess-
f Schalten Sie zur Lagerung oder zum Trans- werkzeug auf Feuchtigkeit, bevor Sie den Transport-
port das Messwerkzeug immer aus. koffer schlieen. Feuchtigkeit innerhalb des
Verwenden Sie beim Transport zum Schutz des geschlossenen Transportkoffers kann das Messwerk-
Messwerkzeugs die Originalverpackung (Transport- zeug beschdigen und teure Reparaturen verursa-
koffer). chen.
Transportieren Sie das Messwerkzeug mglichst Laden Sie vor der Lagerung die Akkus auf. Um eine
nicht, wenn es auf einem Stativ befestigt ist. Entladung der Akkus zu vermeiden und die Lebens-
Sollte es doch ntig sein, halten Sie das Messwerk- dauer zu verlngern, sollten die Akkus alle drei Monate
zeug so vertikal wie mglich, tragen Sie es vor sich neu aufgeladen werden.
und legen Sie es niemals horizontal ber die Schulter. Temperatur und Feuchtigkeit knnen das Entladen
der Akkus beeinflussen. Lagern Sie die Akkus in
einem trockenen Raum bei einer Temperatur zwi-
schen 0 C und + 20 C.

Kundendienst und Kundenberatung

Deutschland Schweiz
Robert Bosch GmbH Tel.: +41 (044) 8 47 15 11
Servicezentrum Elektrowerkzeuge Fax: +41 (044) 8 47 15 51
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld Willershausen Luxemburg
Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10 Tel.: +32 (070) 22 55 65
Fax: +49 (1805) 70 74 11 Fax: +32 (070) 22 55 75
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de. E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
bosch.com
Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99
Fax: +49 (711) 7 58 19 30
E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com

sterreich
Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10
Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11
E-Mail:
service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com

40 | Deutsch 2 610 A12 215 2.12.09


Entsorgung
Messwerkzeuge, Zubehr und Verpackungen sollen
einer umweltgerechten Wiederverwertung zugefhrt
werden.
Nur fr EU-Lnder:
Werfen Sie Messwerkzeuge nicht in
den Hausmll!
Gem der Europischen Richtlinie
2002/96/EG ber Elektro- und Elek-
tronik-Altgerte und ihrer Umsetzung
in nationales Recht mssen nicht mehr
gebrauchsfhige Messwerkzeuge getrennt gesam-
melt und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugefhrt werden.
Akkus/Batterien:
Werfen Sie Akkus/Batterien nicht in den Hausmll, ins
Feuer oder ins Wasser. Akkus/Batterien sollen
gesammelt, recycelt oder auf umweltfreundliche
Weise entsorgt werden.
Nur fr EU-Lnder:
Gem der Richtlinie 91/157/EWG mssen defekte
oder verbrauchte Akkus/Batterien recycelt werden.
Nicht mehr gebrauchsfhige Akkus/Batterien knnen
direkt abgegeben werden bei:
Deutschland
Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge
Osteroder Landstrae 3
37589 Kalefeld
Schweiz
Batrec AG
3752 Wimmis BE
nderungen vorbehalten.

2 610 A12 215 2.12.09 Deutsch | 41


en

Safety Notes
Safety Warnings for Electronic Total Stations
Working safely with the measuring f Do not allow children to use the measuring
tool is possible only when the tool without supervision. They could uninten-
operating and safety information tionally direct the laser beam toward persons or
are read completely and the instruc- animals and cause damage to their eyes.
tions contained therein are strictly f Avoid reflection of the laser beam on
followed. Never make warning smooth surfaces such as windows or mir-
labels on the measuring tool unrec- rors. A reflected laser beam can also cause dam-
ognisable. SAVE THESE INSTRUC- age to the eye.
TIONS.
f The measuring tool should be operated only
f Caution The use of other operating or by persons that are familiar with the han-
adjusting equipment or the application of dling of laser devices. According to
other processing methods than those men- EN 60825-1, this includes, among other things,
tioned here, can lead to dangerous radiation the knowledge about the bioligical effects of the
exposure. laser to the eyes and the skin as well as the correct
f The measuring tool is provided with two usage of laser protection devices in order to avoid
warning labels in English (marked with dangers.
number 16 and 15 in the representation of f Do not operate the measuring tool in explo-
the measuring tool on the graphics page). sive environments, such as in the presence
of flammable liquids, gases or dusts. Sparks
can be created in the measuring tool which may
ignite the dust or fumes.
f Never look into the sun through the tele-
scope. Danger of causing damage to your eyes
and blindness.
f In case of incorrect usage, a plumb bob can
injure persons.
f Do not open the battery. Danger of short-
circuiting.
Protect the battery against heat, e. g.,
against continuous intense sunlight,
Do not direct the laser beam at fire, water, and moisture. Danger of
persons or animals and do not explosion.
look into the laser beam yourself. f When battery pack is not in use, keep it away
This measuring tool generates laser from other metal objects like paper clips,
radiation from class 3R according to coins, keys, nails, screws, or other small
IEC 60825-1. Looking directly into the metal objects that can make a connection
laser beam even from a greater from one terminal to another. Shorting the
distance cause damages to the eyes. battery terminals together may cause burns or a
f Do not use the laser viewing glasses as fire.
safety goggles. The laser viewing glasses are f Charge the battery pack only with the battery
used for improved visualisation of the laser beam, charger provided. A charger that is suitable for
but they do not protect against laser radiation. one type of battery pack may create a risk of fire
f Do not use the laser viewing glasses as sun when used with another battery pack.
glasses or in traffic. The laser viewing glasses f Use only original CST/berger batteries with
do not afford complete UV protection and reduce the voltage listed on the nameplate of your
colour perception. measuring tool. When using other batteries, e.g.
f Have the measuring tool repaired only imitations, reconditioned batteries or other brands,
through qualified specialists using original there is danger of injury as well as property dam-
spare parts. This ensures that the safety of the age through exploding batteries.
measuring tool is maintained.

42 | English 2 610 A12 215 2.12.09


Safety Warnings for battery chargers
Read all safety warnings and all f Before each use, check the battery charger,
instructions. Failure to follow the warn- cable and plug. If damage is detected, do not
ings and instructions may result in elec- use the battery charger. Never open the bat-
tric shock, fire and/or serious injury. tery charger yourself. Have repairs per-
formed only by a qualified technician and
Keep the battery charger away from
only using original spare parts. Damaged bat-
rain or moisture. Penetration of water in
tery chargers, cables and plugs increase the risk of
the battery charger increases the risk of
an electric shock.
an electric shock.
f Do not operate the battery charger on easily
f Do not charge other batteries. The battery
inflammable surfaces (e. g., paper, textiles,
charger is suitable only for charging CST/berger
etc.) or surroundings. The heating of the battery
batteries (NiMH) with the voltages listed in the
charger during the charging process can pose a
technical data. Otherwise there is danger of fire
fire hazard.
and explosion.
f Under abusive conditions, liquid may be
f Keep the battery charger clean. Contamination
ejected from the battery; avoid contact. If
can lead to danger of an electric shock.
contact accidentally occurs, flush with water.
If liquid contacts eyes, additionally seek
medical help. Liquid ejected from the battery may
cause irritations or burns.
f Children should be supervised to ensure that
they do not play with the battery charger.

Functional Description
Intended Use

Electronic Total Station Battery Charger


The measuring tool is intended for precise measuring Use the battery charger only when you fully under-
of angles, distances and coordinates. stand and can perform all functions without limitation,
With the help of these basic measuring values and or have received appropriate instructions.
various application programs, surveying tasks such as
marking out, eccentric measurements, missing line
measurements, indirect determination of heights, free
location selection, determination of surfaces and
point-to-axis measurements can be carried out.
The determined measuring data can be administered
and stored.

2 610 A12 215 2.12.09 English | 43


Product Features
The numbering of the product features refers to the 21 Operating panel
illustrations on the graphics pages. 22 USB data port
1 Tribrach 23 RS-232 data interface port
2 Levelling screw 24 Slot for SD memory card
3 Circular bubble vial 25 Securing screw of the tribrach clamp
4 Adjustment screw for horizontal fine-adjustment 26 Tribrach clamp
5 Set screw for horizontal coarse-adjustment 27 Display
6 Clamps for fastening of the battery 28 Measuring-mode buttons
7 Battery 29 On/Off button
8 Adjustment screw for vertical fine-adjustment 30 Numeric keypad
9 Set screw for vertical coarse-adjustment 31 Shortcut keys
10 Plate vial 32 Function buttons
11 Objective lens 33 Anchor pins
12 Carrying handle 34 Guide cog
13 Telescope 35 Guide groove
14 Optical peep sight
Battery Charger
15 Warning label, laser radiation exit opening
16 Laser warning label 36 Charge connector
37 Battery charge indicator
17 Focussing ring for telescope
18 Diopter ring Accessories shown or described are not part of the
standard delivery scope of the product. A complete
19 Eyepiece overview of accessories can be found in our acces-
20 Optical plummet sories program.

Technical Data
Electronic Total Station CST302R CST305R
Article number F 034 K53 2N0 F 034 K53 3N0
Operating temperature 20 ... +45 C
Tripod mount 5/8" x 11
Display LCD (4-line)
Dimensions 160 mm x 150 mm x 340 mm
Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 5.4
Laser-measuring beam
Laser class 3R
Laser type 635 nm, < 5 mW
Colour of laser beam red
Size of laser dot approx. 7 x 14 mm/20 m (only for reflectorless
measurement)
approx. 10 x 20 mm/50 m
Telescope
Length 152 mm
Image Erect
Clear objective aperture 45 mm (EDM: 47 mm)
Magnification 30-x
Field of view 130
Resolution 3.0
Shortest focusing distance 1.3 m
Multiplication constant (stadia ratio) 100
44 | English 2 610 A12 215 2.12.09
Electronic Total Station CST302R CST305R
Angle Measurement
Measuring method Incremental encoding
Diameter (vertical/horizontal circle) 79 mm
Indication accuracy (selectable) 1
5
Detection method Horizontal: Dual
Vertical: Dual
Measuring unit (selectable) 360
400 gon
6400 mil
Vertical angle (selectable) Zenith 0
Zenith 90
Measuring accuracy 2 5
Distance measurement
Measuring method Coaxial
Operating range (average weather conditions:
Slight haze, vision 23.5 km, sunny periods)
Single prism 3.0 km
Triple prism 5.0 km
Reflectorless 200 m
Measuring accuracy (3 mm + 2 ppm x distance)
Indicating range
Maximal 999999.999 m
Minimal 1 mm
Measuring unit (selectable) m
ft
Measuring duration
Single measurement 1.8 s
Tracking 0.7 s
Measuring system, basic frequency 60 MHz
Meteorological correction (selectable) Manual input,
automatic correction
Atmospheric correction (correction of the refraction and Manual input,
earth curvature) (selectable) automatic correction
K = 0.14/0.2
Prism constant (selectable) Manual input,
automatic correction
Optical Plummet
Image Erect
Magnification 3-x
Field of view 5
Focussing range 0.3 m infinity
Bubble Vials
Accuracy, plate vial 30/2 mm
Accuracy, circular vial 10/2 mm
Compensator
Inclination sensor Liquid-electric detection
Plate vial
Compensation range 3
Resolution 1.0
Data communication
Port RS 232
USB
Storage capacity
Internal capacity 15000 measuring points

2 610 A12 215 2.12.09 English | 45


Electronic Total Station CST302R CST305R
Power supply
Battery Ni-MH: Nickel metal hydride
Rated voltage DC 6 V
Battery life 56 h

Measuring accuracy
Battery Charger CHCTS-EU
Article number 1 608 M00 2N4 Measurement with reflector
Rated voltage V~ 100 240
Measurement Measuring Measuring
Frequency Hz 50/60
mode Accuracy duration
Allowable charging tem-
perature range C 10 ... +35 Prism, fine 2 mm + 2 ppm < 1.8 s
Output voltage V= 9.6 Prism, tracking 5 mm + 2 ppm < 1.4 s
Charging current A 1.2
IR on reflecting
Charging time h 8 target plate 5 mm + 2 ppm < 1.2 s
Number of battery cells 5
Rated voltage (per bat- Reflectorless measurement
tery cell) V= 1.2
Weight according to Measurement Measuring Measuring
EPTA-Procedure mode Accuracy duration
01/2003 kg 0.15 Fine 5 mm + 2 ppm < 1.2 s
Protection class / II
Tracking 10 mm + 2 ppm < 0.8 s
Please observe the article number on the type plate of your
battery charger. The trade names of individual battery charg- Maximum deviation can occur under unfavourable
ers may vary. weather conditions (e. g. bright sunlight), or when
measuring poorly reflecting or rough surfaces.
Measuring errors can occur when measuring against
fluids (e. g. water), glass, dust, Styrofoam or other per-
meable materials or surfaces.

Assembly
Delivery Scope
Prior to the initial operation of the measuring tool,
check if all parts listed below are provided:
Electronic Total Station
CST302R or CST305R
Carrying case
2 batteries + battery charger
Plumb bob
2 correction pins
Reflecting target plate
Cleaning brush
Data transfer software, USB data cable,
SD memory card

46 | English 2 610 A12 215 2.12.09


Power supply

Battery Insertion/Removal (see figure A) Battery Charging (see figure B)


f Never remove the battery while the measur- f Observe the mains voltage! The voltage of the
ing tool is switched on. Measuring data can be power supply must correspond with the data given
lost and damage could be caused to the measur- on the nameplate of the battery charger. Battery
ing tool. chargers marked with 230 V can also be operated
When removing or inserting the battery, take care that with 220 V.
dust or moisture cannot enter the interior of the meas- The battery can be recharged approx.
uring tool. 300 500 times.
Keep the contacts clean and clean them regularly with The maximum battery service life is achieved when the
a cleaning cloth. battery is never completely discharged and recharged
Switch the measuring tool off (see page 49). at least once per month.
To remove the battery, press on the left and right With continuous or several repetitive charging cycles
clamp 6 and pull the battery 7 out of the housing. without interruption, the charger can warm up. This is
To install the battery, insert it into the housing not meaningful and does not indicate a technical
until the clamps 6 can be heard to engage. defect of the battery charger.
A significantly reduced working period after charging
Charge-control Indicator indicates that the battery is used and must be
A spare battery is provided, so that surveying work replaced.
can be continued in case of a weak charge condition Note: The charging procedure is only possible when
of the inserted battery. Make sure to always have a the battery temperature is within the allowable charg-
fully charged spare battery at hand and replace it in ing temperature range, see Section Technical Data.
good time.
Select the battery charger, which is equipped with
The charge condition of the battery is indicated on the the matching mains plug for your mains supply.
display 27:
The charge procedure begins as soon as the
mains plug of the battery charger is plugged into
Display Charge Condition
the socket outlet and the charger plug 36 is
Indications
plugged into the measuring tool.
Battery fully charged.
The battery charge indicator 37 lights up red during
the charge procedure.
Approx. 1 hour of continued work The battery charge indicator 37 lights up green when
possible. the rechargeable battery is fully charged.
Charge the battery or replace it The charge procedure is not automatically ended.
against the fully charged spare Therefore, disconnect the battery charger from the
battery. mains supply after charging. The battery charger and
Charge the battery or replace it the rechargeable battery are protected against over-
against the fully charged spare charging.
battery.
When the battery is completely dis-
charged, the measuring tool
switches off immediately after a
beep.

2 610 A12 215 2.12.09 English | 47


Setting Up/Aligning the Measuring Tool
f Protect the measuring tool against moisture Fine Alignment of the Measuring Tool with the
and direct sun light. Plate Vial 10 (see Fig. C3 C4)
f Do not subject the measuring tool to Loosen clamping screw 5 (horizontal coarse align-
extreme temperatures or variations in tem- ment) and turn the measuring tool until the plate
perature. As an example, do not leave it in vehi- vial 10 is parallel to the imaginary horizontal line
cles for longer periods. In case of large variations between levelling screw A und B.
in temperature, allow the measuring tool to adjust Grasp levelling screws A and B each with your
to the ambient temperature before putting it into thumb and index finger. Turn both levelling screws
operation. In case of extreme temperatures or var- clockwise or anticlockwise at the same time until
iations in temperature, the accuracy of the measur- the bubble of the plate vial is centred.
ing tool can be impaired. The index finger of your right hand indicates the
To ensure optimal performance, fasten the measuring direction in which the bubble of the vial is sup-
tool on a tripod and align it accurately. posed to move.
Rotate the measuring tool by 90 around its verti-
The measuring tool may not be placed directly on the
cal axis.
ground. Penetrating sand or dust can cause expen-
sive repairs. Turn levelling screw C until the bubble of the plate
vial is centred again.
Mounting the Measuring Tool onto a Tripod Repeat the previous workstep for all further 90-
Use a wooden or fibreglass tripod. Thermal expansion positions and check whether the bubble of the
of metal tripods can affect the measuring accuracy. plate vial remains centred.
Set up the tripod stably above the measuring point Centring the Measuring Tool with the Optical
and align it roughly using the plumb bob. Plummet 20 (see Fig. C5)
Mount the measuring tool onto the tripod. Adjust the eyepiece of the optical plummet 20 to
Hand-tighten the tripod screw. your eyes.
Slightly loosen the tripod screw and move the
Coarse Alignment of the Measuring Tool with measuring tool until the sought out measuring
the Circular Bubble Vial 3 (see figures C1 C2) point on the ground is within the circle of the opti-
Grasp levelling screws A and B each with your cal plummet.
thumb and index finger. Turn both levelling screws
clockwise or anticlockwise at the same time until Note: Carefully move the measuring tool without
the bubble of the circular bubble vial 3 is centred rotating it.
on the imaginary vertical line between A and B.
The index finger of your right hand indicates the Complete Alignment of the Measuring Tool
direction in which the bubble of the vial is sup- After centring, fine-align the measuring tool once
posed to move. more using the plate vial 10.
Turn levelling screw C until the bubble is centred Turn the measuring tool and check if the bubble of
in the circle of the circular bubble vial. the plate vial remains cenred regardless of the tel-
escope position.
Tighten the tripod screw firmly.

Dismounting/Mounting the Tribrach

Dismounting (see figure D) Mounting


If required, the measuring tool can be dismounted Mount the measuring tool on the tribach in such a
from the tribrach 1. manner that the anchor pins 33 engage into the
Loosen securing screw 25 in the tribrach clamp 26 holes and the guide cog 34 engages into the guide
with a screwdriver if necessary. groove 35.
Turn the tribrach clamp 180. Turn the tribrach clamp 180.
This releases the anchor pins 33. Tighten the securing screw 25 in the tribrach
Lift off the measuring tool from the tribrach. clamp 26 if necessary.

48 | English 2 610 A12 215 2.12.09


Operation
f Avoid heavy impact to or falling down of the
measuring tool. After severe exterior effects to
the measuring tool, it is recommended to carry out
an accuracy check each time before continuing to
work.

Focussing and Sighting

Focussing the Eyepiece Tighten both set screws again.


Turn the measuring tool so that it points toward a Make the target image clear with the telescope
bright background or hold a white sheet of paper focussing ring 17.
in front of the objective 11. Afterwards, bring the crosshair in line with the
Then turn the eyepiece 19 until the crosshair is measuring point using adjustment screw 8 (for ver-
clearly and well visible. tical fine-adjustment) and adjustment screw 4 (for
horizontal fine-adjustment).
Sighting a Measuring Point
Note: When the eyepiece was not properly focussed
Keep both eyes open during the sighting. This pre-
or the measuring point incorrectly sighted, a parallax
vents you from squinting and your eyes from becom-
(difference between crosshair and measuring point)
ing tired.
will result when moving your eyes. This will impair the
Loosen set screws 9 (for vertical coarse adjust- accuracy of the measurement.
ment) and 5 (for horizontal coarse adjustment). Repeat all settings as required.
Roughly collimate the tip of the triangle in the opti-
cal peep sight 14 onto the measuring point.
Keep a certain clearance between your eye and
the optical peep sight.

Initial Operation

Switching On Switching Off


Make sure that the measuring tool is properly Press and hold the On/Off key 29 until the meas-
aligned (see Setting Up/Aligning the Measuring uring tool switches off.
Tool, page 48).
f When storing or transporting, always switch
Press and hold the On/Off key 29 until the meas- the measuring tool off.
uring tool switches on.
To initialise the measuring tool, rotate the tele-
scope 13 through until an audio signal sounds.

Working Advice
f Never remove the battery while the measur- Check the charge condition of the battery before tak-
ing tool is switched on. Measuring data can be ing measurements.
lost and damage could be caused to the measur- Always switch the measuring tool off when removing
ing tool. the memory card or the battery.
To prevent faulty measurments, make sure that the tri- If the measuring tool gets wet or moist during opera-
pod and the measuring tool are set up properly and tion, dry it off immediately with a dry, soft cloth.
adjusted.
Check all configurations and parameters before
measuring or saving the measure data.
Do not bump against the tripod while taking measure-
ments.

2 610 A12 215 2.12.09 English | 49


Basic Functions
Basic Functions of the Operating Panel

Designa- Button Function Secondary Assignment


tion
Function F1 Selects the function, which is then indicated at the
Buttons 32 bottom of the display.
F2 See Function Buttons, page 53.
F3 Note: For better understanding, only the function
F4 of the following instructions shall be stated. Exam-
ple:
Action instruction:
Select MEAS.
Meaning:
Press the F1 button.

M key Calls up the main menus:


M
(menu) Measurement mode,
Applications,
Storage mode,
Configuration,
Settings.
T key Switches between different operating modes of
(target) T the measurement:
Prism,
Reflector (reflecting target plate),
Reflectorless.

* key (star) Adjusts the display contrast (press 1x).


Illuminates the display (press 2x).
On/Off key Switches the measuring tool on or off.
29 See Initial Operation, page 49.

Measure- Selects the angle measurement mode.


ment mode ANG
See Performing Angle Measurements, from
keys 28 page 61 on.
Selects the distance measurement mode.
See Performing Distance Measurements, from
page 64 on.
Selects the coordinate measurement mode. Navigation within the menu.
See Performing a Coordinate Measurement, Arrow up key
from page 66 on.
Starts a mark-out measurement. Navigation within the menu.
S.O
Arrow down key

50 | English 2 610 A12 215 2.12.09


Designa- Button Function Secondary Assignment
tion
Shortcut Calls up user-defined functions. Navigation within the menu.
keys 31 K1
Arrow left key
Navigation within the menu.
K2
Arrow right key

ESC key Takes you back to the set measurement mode.


(escape) ESC or
Takes you back to the previous display indication.
ENT key Confirms entered values.
(enter) ENT

Numeric keypad 30 Entering numbers. Entering letters.


ABC DEF GHI Note: When entering numbers is required, the Press a key until the desired let-
7 8 9 decimal point key is activated. ter is displayed.
When entering letters and numbers is possible
JKL MNO PQR (e. g. when naming a job file), the secondary
4 5 6 assignment of the numeric keypad is activated. To
enter numbers, select the NUMB function (key
STU VWZ YZ- F3).
1 2 3
#$&

y key (point) For entering a decimal point when entering num- Switches the laser
bers is required. measurement beam on
and off.
key For entering a negative value when entering num- Calls up the menu for
(minus) bers is required. switching the compensa-
tor on and off.

2 610 A12 215 2.12.09 English | 51


Standard Indications

Example
Display Meaning
PSM 30 PPM 4.6
Indications
PSM Prism constant
V: 95 10' 25"
PPM Atmospheric correction factor
HR: 125 10' 20"
HD* [N] m V Vertical angle (also: zenith angle)
V D: m V% Vertical angle in percent
(gradient display)
MEAS MODE S/A P1 HR Horizontal angle, right;
clockwise counting direction
HL Horizontal angle, left;
anticlockwise counting direction
HD Horizontal distance
VD Elevation difference (relative)
SD Slope distance
N X coordinate
E Y coordinate
Z Z or elevation coordinate
* EDM (= Electronic Distance Meas-
urement) in operation
m Indication of the value in meter
ft Indication of the value in foot
[xxxx] Indication in square brackets:
Function selected

52 | English 2 610 A12 215 2.12.09


Function Buttons

Angle Measurement Mode


The angle measurement consists of a 3-page menu.

PSM 30 PPM 4.6

V:P S M 3 09 5 P P3M0 ' 45. 65 ' '

H R :VwP 1S: M5 5 309350P' P32M00'' '45. 65 ' '

H R : 1: 5 5 9350 ' 3200'' ' 5 5 ' '


0 S E T HVw OLD HSET P1
HR: 155 30' 20''
T I LT V% P2

R/L CMPS P3

F1 F2 F3 F4
Menu Corresponding Indication on Button Function
Page Display
P1 0SET F1 Sets the horizontal angle to 000.

HOLD F2 Holds the current value of the horizontal angle.

HSET F3 For setting the desired horizontal angle via numeric


keypad.
P1 F4 Scroll to the next page (P2).

P2 TILT F1 Calls up the menu for switching the compensator on


and off.
When the compensator is switched on, the tilt-cor-
rection value is displayed.
F2

V% F3 Indicates the vertical angle in percent (gradient dis-


play).
P2 F4 Scroll to the next page (P3).

P3 R/L F1 Changes the measuring direction of the horizontal


angle:
in clockwise direction (R),
in anticlockwise direction (L).
F2

CMPS F3 Changes the measuring direction of the vertical


angle:
Zero point vertical to measuring tool,
Zero point horizontal to measuring tool.
P3 F4 Scroll to the next page (P1).

2 610 A12 215 2.12.09 English | 53


Distance Measurement Mode
The distance measurement mode consists of a 2-
page menu.

PSM 30 PPM 4.6

V: 95 10' 25"
PSM 30 PPM 4.6
HR: 125 10' 20"
H D *V w : [ N ] 9 5 1 0 ' 2 5m "
VD : H R : 1 2 5 1 0 ' 2 0 "
m
HDIST* [N] m
MEAS MODE S/A P1
DH: m
OFST S.O m/ft P2

F1 F2 F3 F4
Menu Corresponding Indication on Button Function
Page Display
P1 MEAS F1 Starts the measuring.

MODE F2 Sets the measuring mode:


[T] Tracking
[N] Repeat measurement
[1] Individual measurement
S/A F3 Sets:
Prism constant
Atmospheric correction factor
Temperature
Air pressure
Also see Adjusting the Basic Settings, page 57.
P1 F4 Scroll to the next page (P2).

P2 OFST F1 Starts eccentric measurements.

S.O F2 Starts a mark-out measurement.

m/ft F3 Switches the unit of measure indication to meter or


foot.
P2 F4 Scroll to the next page (P1).

54 | English 2 610 A12 215 2.12.09


Coordinate Measurement Mode
The coordinate measurement mode consists of a 3-
page menu.

PSM 30 PPM 4.6

NP S:M 3 0 1 2P3P 4M 5 64 . 6 m
E: 456789 m
Z: X
P :
S M 3 0 102.P32
P4M 5 64 . 6 m m
Y: 456789 m
M E A S ZM: OXD:E S /10A2.324 5P61 m m
Y: 456789 m
R . H T Z I: . H T O C0C. 2 P2 m

OFST BS m/ft P3

F1 F2 F3 F4
Menu Corresponding Indication on Button Function
Page Display
P1 MEAS F1 Starts the measuring.

MODE F2 Sets the measuring mode:


[T] Tracking
[N] Repeat measurement
[1] Individual measurement
S/A F3 Sets:
Prism constant
Atmospheric correction factor
Temperature
Air pressure
Also see Adjusting the Basic Settings, page 57.
P1 F4 Scroll to the next page (P2).

P2 R.HT F1 Sets the reflector height.

I.HT F2 Sets the measuring tool height.

OCC F3 Sets the (location) coordinates of the measuring tool.

P2 F4 Scroll to the next page (P3).

P3 OFST F1 Starts eccentric measurements.

BS F2 Sets a direction angle for backsight orientation (X


and Y coordinate or angle).
m/ft F3 Switches the unit of measure indication to meter or
foot.
P3 F4 Scroll to the next page (P1).

2 610 A12 215 2.12.09 English | 55


Star-key Menu
In star-key menu, the contrast of the display indication
can be changed, the display can be illuminated and
basic settings can be made.

Worksteps Button Display Indications


Press the * key. PSM 30 PPM 4.6
Set the desired contrast of the display indication
with the arrow keys.
Press the * key again. C O N T R A S T: 34
The display illumination is switched on.
M O D E T I LT S/A LASR

Menu Corresponding Indication on Display Button Function


Page
P1 MODE F1 Switches between different operating
modes of the measurement:
Prism,
Reflector (reflecting target plate),
Reflectorless.
TILT F2 Calls up the menu for switching the com-
pensator on and off.
When the compensator is switched on, the
tilt-correction value is displayed.
S/A F3 Sets:
Prism constant
Atmospheric correction factor
Temperature
Air pressure
Also see Adjusting the Basic Settings,
page 57.
LASR F4 Switches the laser measurement beam on
and off.

56 | English 2 610 A12 215 2.12.09


Adjusting the Basic Settings
Before carrying out measurements, certain basic set-
tings must be adjusted on the measuring tool.

Setting the Ambient Temperature and Air Pressure


The speed of the infrared light depends on the ambi- For the ambient temperature, the following values
ent temperature and air pressure. (max.) can be entered:
The measuring tool automatically corrects the value of 30 ... + 60 C,
the measured distance through the atmospheric cor- or
rection factor PPM. 22 ... + 140 F.
The atmospheric correction factor can be calculated For the atmospheric pressure, the following values
by entering the ambient temperature and atmospheric (max.) can be entered:
pressure, or the value can be entered directly. See 560 ... 1066 hPa,
Entering the PPM Atmospheric Correction Factor, or
page 58. 420 ... 800 mmHg,
or
Determine the ambient temperature and the 16,5 ... 31,5 inHg.
atmospheric pressure.

Worksteps Button Display Indications


Select distance measurement mode. PSM 30 PPM 4.6
or V: 95 10' 25"
or HR: 125 10' 20"
Select coordinate measurement mode.
HD: 235.641 m
V D: 0.029 m
MEAS MODE S/A P1

Select S/A. SET AUDIO MODE


The SET AUDIO MODE menu page is displayed. F3
PSM 0
PPM 6.4
T E M P. 2 7. 0 C
APRE. 1013.0 hPa
PSM PPM TEMP PRES

Select TEMP. SET AUDIO MODE


The currently entered value is highlighted. F3
Enter the measured ambient temperature (Example: PSM 0
Enter PPM 6.4
+25).
Press the ENT key to confirm the entered value. T E M P. 2 7. 0 C
ENT
APRE. 1013.0 hPa
BACK RETN

Select PRES. SET AUDIO MODE


The currently entered value is highlighted. F4
Enter the measured atmospheric pressure (Example: PSM 0
Enter PPM 3.4
1017,5 hPa).
Press the ENT key to confirm the entered value. T E M P. 25.0 C
ENT
APRE. 1 0 1 7. 5 h P a
PSM PPM TEMP PRES

Note: When an atmospheric correction factor of menu page, and the values for the ambient tempera-
999,9 ppm results from the entries, the measuring ture and atmospheric pressure must be re-entered.
tool automatically returns to the SET AUDIO MODE

2 610 A12 215 2.12.09 English | 57


Entering the PPM Atmospheric Correction Factor
The speed of the infrared light depends on the ambi- Determine the ambient temperature and the
ent temperature and air pressure. atmospheric pressure.
The measuring tool automatically corrects the value of Calculate the atmospheric correction factor with
the measured distance through the atmospheric cor- the formula mentioned.
rection factor PPM. For the atmospheric correction factor, the follow-
The value for the atmospheric correction factor can be ing values (max.) can be entered:
directly entered or it can be calculated by entering the 999.9 ... +999,9 ppm
ambient temperature and the atmospheric pressure. Accuracy: 1 digit behind the comma
See Setting the Ambient Temperature and Air Pres-
sure, page 57. Calculation Example
The atmospheric correction factor S is calculated Ambient temperature T = 27 (in C)
with the following formula: Atmospheric pressure P = 1013 (in hPA);
S = 273,8 0,2900*P / (1 + 0,00366*T); Conversion factor [mmHg] in [hPa]:
1 hPa = 0,75 mmHg
S = 6,4 ppm

Worksteps Button Display Indications


Select distance measurement mode. PSM 30 PPM 4.6
or V: 95 10' 25"
or HR: 125 10' 20"
Select coordinate measurement mode.
HD: 235.641 m
V D: 0.029 m
MEAS MODE S/A P1

Select S/A. SET AUDIO MODE


The SET AUDIO MODE menu page is displayed. F3
PSM 0
PPM 6.4
T E M P. 2 7. 0 C
APRE. 1013.0 hPa
PSM PPM TEMP PRES

Select PPM. SET AUDIO MODE


The currently entered value for the atmospheric cor- F2
rection factor is highlighted. PSM 0
PPM 7. 8
T E M P. 2 7. 0 C
APRE. 1013.0 hPa
BACK RETN

Enter the determined value for the atmospheric cor- Enter SET AUDIO MODE
rection factor (Example: 6,4 ppm).
Press the ENT key to confirm the entered value. ENT PSM 0
PPM 6.4_
T E M P. 2 7. 0 C
APRE. 1013.0 hPa
BACK RETN

Note: When the ambient temperature or the atmos-


pheric pressure is initially entered, then the new
atmospheric correction factor is automatically calcu-
lated again.

58 | English 2 610 A12 215 2.12.09


Setting the Prism Constant
The factory default setting for the prism constant is For the prism constant, the following values (max.)
30 mm. When using a prism with a different prism can be entered:
constant, the value must be re-entered. This value 99,9 ... +99,9 mm
remains valid until a new value is entered. Accuracy: 1 digit behind the comma
After switching off, the measuring tool retains the
prism constant setting.

Worksteps Button Display Indications


Select distance measurement mode. PSM 30 PPM 4.6
or V: 95 10' 25"
Select coordinate measurement mode. or HR: 125 10' 20"
HD: 235.641 m
V D: 0.029 m
MEAS MODE S/A P1

Select S/A. SET AUDIO MODE


The SET AUDIO MODE menu page is displayed. F3
PSM 0
PPM 6.4
T E M P. 2 7. 0 C
APRE. 1013.0 hPa
PSM PPM TEMP PRES

Select PSM. SET AUDIO MODE


The currently entered value for the prism constant is F1
highlighted. PSM 0
PPM 6.4
Note: In the operation modes Reflector and Reflec- T E M P. 2 7. 0 C
torless, the prism constant is automatically set to 0. APRE. 1013.0 hPa
BACK RETN

Enter the value of your prism constant. Enter SET AUDIO MODE
Press the ENT key to confirm the entered value.
ENT PSM -30_
PPM 6.4
T E M P. 2 7. 0 C
APRE. 1013.0 hPa
BACK RETN

2 610 A12 215 2.12.09 English | 59


Switching the Compensator On and Off
For precise vertical angle measurements, the com- If the measuring tool is set up unstable or used in
pensator must be switched on. This automatically heavy wind, inconsistent indication of the vertical
compensates vertical deviations of the measuring angle can occur. In this case, it is better to switch the
tool. compensator off.
The measuring tool corrects the vertical angle meas- When TILT OVER is displayed, then the grade-angle
urement with respect to the grade of the vertical axis range of 3 was exceeded. The measuring tool must
in X direction. (see figure F) be re-aligned manually.

Switching On the Compensator


After switching off, the measuring tool retains the
compensator setting.
Check if compensator is switched on prior to each
measurement.

Worksteps Button Display Indications


Select the P1 function in angle measurement mode. X-T I LT
Select TILT. ANG
The X-TILT menu page is displayed.
F4
X OFF
F1
ON OFF

Select ON to switch the compensator on. X-T I LT


The value of the grade correction in X direction is dis- F3
played. or
or X 2' 33''
Select OFF to switch the compensator off.
F4
ON OFF

60 | English 2 610 A12 215 2.12.09


Performing Angle Measurements
Measuring Horizontal and Vertical Angles
Measuring Arrangement
Legend
p1
p1 First measuring point *
p2 Second measuring point *
m Position of measuring tool
HR HR Horizontal angle, right;
p2
m clockwise counting direction
* A measuring point can be a prism, a reflecting target plate or
a directly targeted reflectorless object.

Worksteps Button Display Indications


Select the angle measurement mode. PSM 30 PPM
ANG 4.6
Collimate your first measuring point p1.
Collimate V: 88 30' 55''
HR: 346 20' 20''

OS ET HOLD HSET P1

Select 0SET. PSM 30 PPM


The H ANGLE 0 SET menu page is displayed. F1 4.6

Select YES.
F4 H ANGLE 0 SET
The horizontal angle of measuring point p1 is set to
000.

>OK? [NO] [YES]

PSM 30 PPM 4.6

V: 88 30' 55''
HR: 0 00' 00''

OS ET HOLD HSET P1

Collimate your second measuring point p2. Collimate PSM 30 PPM 4.6
The measured values for the vertical angle V and for
the horizontal angle HR are displayed. V: 93 25' 15''
HR: 168 32' 24''

OS ET HOLD HSET P1

Note: The value of the horizontal angle is retained


when switching off the measuring tool, and shown
again when switching on.

2 610 A12 215 2.12.09 English | 61


Changing the Measuring Direction of the Horizontal Angle (right/left)
Measuring Arrangement
Legend
p1
p1 First measuring point *
p2 Second measuring point *
m Position of measuring tool
m HR HR Horizontal angle, right;
p2 clockwise counting direction
HL Horizontal angle, left;
anticlockwise counting direction
* A measuring point can be a prism, a reflecting target plate or
a directly targeted reflectorless object.

p2

m HL
p1

Worksteps Button Display Indications


Select the angle measurement mode. PSM 30 PPM 4.6
Select P1 and then P2 to indicate the third menu ANG
page. P S V:
M 30 P9P5M 3
4 .06 ' 55''
F4
P SH
M R 3: 0 1P5P5M 34 .06 ' 2 0 ' '
F4
OS ET HOLD HSET P1

T I LT V% P2

R/L CMPS P3

Select R/L. PSM 30 PPM


The counting direction of the horizontal angle is F1 4.6

reversed: From HR to HL and vice versa. V: 95 30' 55''


HL: 204 29' 40''

R/L CMPS P3

62 | English 2 610 A12 215 2.12.09


Setting any Horizontal Angle as the Initial Measuring Value

Assigning an Initial Measuring Value as the Horizontal Angle on the Measuring Tool

Worksteps Button Display Indications


Make sure you are in angle measurement mode. PSM 30 PPM 4.6
Adjust the measuring tool with set screw 5 (for hori-
zontal coarse adjustment) and adjustment screw 4 V: 95 30' 55''
(for horizontal fine-adjustment) until the desired hori-
zontal angle is displayed. HR: 133 12' 20''

OS ET HOLD HSET P1

Select HOLD. PSM 30 PPM


The set value for the horizontal angle is displayed F2 4.6

(H ANGLE HOLD).
H ANGLE HOLD
HR: 133 12' 20''

>SET? [NO] [YES]

Select YES. PSM 30 PPM


The set value for the horizontal angle is specified for F4 4.6

this measuring point and the first menu page of angle V: 95 30' 55''
measurement mode is displayed again.
HR: 133 12' 20''

OS ET HOLD HSET P1

2 610 A12 215 2.12.09 English | 63


Performing Distance Measurements
The Electronic Distance Measurement EDM is used to Various measurement modes are possible:
determine distances via a transit-time measurement. [T] Tracking
The measuring tool sends out an infra-red beam, [N] Repeat measurement
which is reflected back to the measuring tool via a
[1] Individual measurement
reflector at the measuring point.
Before performing distance measurements, the
atmospheric correction factor and the prism constant
must be adjusted:
See Entering the PPM Atmospheric Correction
Factor, page 58 or see Setting the Ambient
Temperature and Air Pressure, page 57.
See Setting the Prism Constant, page 59.

Measuring Distances (Repetitive Measurement)


In a repetitive measurement, the measuring tool auto-
matically repeats the distance measurement when the
result is not explicit and affected through exterior fac-
tors.

Worksteps Button Display Indications


Collimate your measuring point. Collimate PSM 30 PPM 4.6

V: 95 30' 55''
HR: 155 30' 20''

OS ET HOLD HSET P1

Select distance measurement mode. PSM 30 PPM 4.6


The measurement is started and the measured dis-
tance values are displayed. V: 95 30' 55"
HR: 155 30' 20"
Note: A * is indicated on the display during the EDM SD* [N] m
run. When the measuring tool receives a too weak
measuring signal, WEAK SIGNAL is displayed.
MEAS MODE S/A P1

The indication for the values measured during the EDM PSM 30 PPM 4.6
can be changed:
V (vertical angle), HR/HL (horizontal angle), SD (slope V: 95 30' 55"
distance) HR: 155 30' 20"
or HD* [N] m
V (vertical angle), HR/HL (horizontal angle), HD (hori- VD: m
zontal distance), VD (elevation difference). MEAS MODE S/A P1
To change, press the distance measurement key
again.

64 | English 2 610 A12 215 2.12.09


Setting the Measurement Mode for Distance Measurements
(Repetitive Measurement/Single Measurement/Tracking)

Worksteps Button Display Indications


Collimate your measuring point. Collimate PSM 30 PPM 4.6

V: 95 30' 55''
HR: 155 30' 20''

OS ET HOLD HSET P1

Select distance measurement mode. PSM 30 PPM 4.6


The measurement is started and the measured dis-
tance values are displayed. V: 95 30' 55"
HR: 155 30' 20"
SD* [N] m

MEAS MODE S/A P1

Select MODE until the desired measuring mode is F2 PSM 30 PPM 4.6
displayed.
[T] Tracking V: 95 30' 55"
[N] Repeat measurement HR: 155 30' 20"
[1] Individual measurement SD* [N] m

MEAS MODE S/A P1

PSM 30 PPM 4.6

V: 95 30' 55"
HR: 155 30' 20"
SD* [1] m

MEAS MODE S/A P1

PSM 30 PPM 4.6

V: 95 30' 55"
HR: 155 30' 20"
SD* [T] m

MEAS MODE S/A P1

2 610 A12 215 2.12.09 English | 65


Performing a Coordinate Measurement
In coordinate measurement mode, the coordinates of
an unknown point are determined from the coordi-
nates of the measuring-tool height, the reflector height
and the direction angle for backsight orientation.

Determining the Coordinates of an Unknown Point


Before measuring coordinates, various values must
be entered in the measuring tool for the calculation: Legend
Coordinates of the measuring tool, p Measuring point *
Measuring-tool height, X1, Y1, Z1 Coordinates of the measuring point p
Reflector height,
R.HT Reflector height
Direction angle for backsight orientation.
m Position of measuring tool
Measuring Arrangement
X0, Y0, Coordinates of the measuring tool cen-
X1, Y1, Z1 p Z0 + I.HT tre
I.HT Measuring-tool height
R.HT
SD a Unknown point
X0, Y0, Z0+I.HT X, Y, Z
a X, Y, Z Coordinates of the unknown point
m VD(Z)
k Known point (reference point)
k HD Horizontal distance between measur-
I.HT ing tool and reflector
SD Slope distance between measuring
tool and reflector
VD(Z) Elevation difference (relative)
HD
* A measuring point can be a prism, a reflecting target plate or
a directly targeted reflectorless object.

The coordinates of the unknown point are calculated


in the measuring tool as follows:
X = X0 + X1;
Y = Y0 + Y1;
Z = Z0 + I.HT + Z1 R.HT
For backsight orientation, a known direction angle or
the coordinates of a reference point k are required.

66 | English 2 610 A12 215 2.12.09


Worksteps Button Display Indications
Specify a direction angle to the known point k (see PSM 30 PPM 4.6
Setting any Horizontal Angle as the Initial Measuring
Value page 63). V: 95 30' 55"
HR: 133 12' 20"

OS ET HOLD HSET P1

Collimate the measuring point p. Collimate PSM 30 PPM 4.6


Select coordinate measurement mode.
The measurement is started and afterwards the X N: 12.236 m
coordinate N, the Y coordinate E and the height coor- E: 115.309 m
dinate Z of the unknown point a are displayed. Z: 0.126 m

MEAS MODE S/A P1

Note: When no coordinates are entered for the meas-


uring tool position or for the reflector height, the
default value will be set to zero.

2 610 A12 215 2.12.09 English | 67


Application Programs for Varioius Surveying Tasks
The measuring tool has several application programs
with which surveying tasks can be easily solved:
Tie-distance measurement (SPAN)
Area calculation
Height-calculation of a measuring point
(Z coordinate)
Point-to-axis measurement (ORTH)
Performing mark-out projects
Determining point coordinates

Starting Application Programs

Worksteps Button Display Indications


Press the M key. MENU (1/2)
The selection list of the main menu is displayed. M
F 1 : G AT H E R D ATA
F2:MEAS PROGRAM
F3:MEMORY MGR
F4:CONFIG

Select F2:MEAS PROGRAM. F2 MEAS PROGRAM(1/2)


The first menu page MEAS PROGRAM (1/2) with a
list of possible surveying programs is displayed. F1 F1:REM
Select the desired surveying program with the func-
F2 F2:MLM
F3
tion buttons. F4 F3:AREA
F 4 : Z C O O R D I N AT E
or
or OS
Press the down arrow key.
The second menu page MEAS PROGRAM (2/2)
MEAS PROGRAM(2/2)
with another list of possible surveying programs is dis- F1
played. F2 F1:POINT TO LINE
F3 F2:ROAD MEASURE
Select the desired surveying program with the func- F4
tion buttons. F 3 : L AY O U T
F4:RESECTION

68 | English 2 610 A12 215 2.12.09


Data Management
The measuring tool saves the measure data in the f Before switching off the measuring tool,
internal memory or on a SD memory card. Apart from make sure that you have called up the main
measure data, coordinate data can also be saved in menu or the angle-measurement mode. In all
the internal memory. other menus, the saving of data may possibly not
The recorded measure data (distance, angle, etc.) are be completed yet. This can lead to data loss.
stored in so-called job files. f For safety reasons it is recommended to
work with fully charged batteries. When the
battery is discharged, the measuring tool switches
off automatically. This can lead to data loss.

Calling Up Data Management Menus

Worksteps Button Display Indications


Press the M key. MENU (1/2)
The selection list of the main menu is displayed. M
F 1 : G AT H E R D ATA
F2:MEAS PROGRAM
F3:MEMORY MGR
F4:CONFIG

Select F1:GATHER DATA. F1 SELECT A FILE

FN: 1_

BACK LIST CHAR JUMP

Enter the name of the job file. Enter SELECT A FILE


Press the ENT key to confirm the entry.
ENT
FN: ABC_

BACK LIST CHAR JUMP

The first menu page GATHER DATA (1/2) with a list of G AT H E R D ATA ( 1 / 2 )
the possible administration programs is displayed.
F1 F1:INPUT OCC.PT#
Select the desired administration program with the F2 F2:INPUT BACKSIGHT
function buttons. F3
F4 F3:MEASURE
or F4:SELECT A FILE
or
Press the down arrow key. OS
The second menu page GATHER DATA (2/2) with
another list of possible administration programs is dis- G AT H E R D ATA ( 2 / 2 )
played. F1
F2 F1:INPUT PCODE
Select the desired administration program with the
F2:CONFIG
function buttons.

OS

2 610 A12 215 2.12.09 English | 69


Data Communication
With the data transfer menu, you can directly transfer F1:FROM RS-232
data saved in the internal memory to a computer, or, Connect the computer to the 23 data interface
vice versa, load coordinate data and the point-code port of the measuring tool using a serial RS-232
library from a computer directly to the measuring tool. cable.
Two possibilities of data transfer are available: F2:FROM USB
Connect the computer to the 22 USB data port of
the measuring tool using the provided USB cable.

Data Communication via Serial RS-232 Port


The data communication menu for the serial interface Note: Prior to the data transfer, make sure that the
includes the following functions: measuring tool and the computer are properly con-
F1:SEND DATA nected to each other, and that the parameters for the
Data transfer from measuring tool to the computer. data transfer correspond on both units.
F2:LOAD DATA
Data transfer from computer to the measuring tool.
F3:COMM. PARAMETERS
Adjusting communication parameters.

Sending Data

Worksteps Button Display Indications


Start the provided program Transfer.exe on your
computer.
Select the F3:MEMORY MGR function from the MEMORY MGR (1/3)
main menu page. F3
F1:MEMORY MEDIUM
F 2 : M E M O R Y S TAT E
F 3 : D ATA S E A R C H
F 4 : F I L E M A I N TA I N

Press the down arrow key twice. MEMORY MGR (3/3)


The third menu page MEMORY MGR (3/3) with a
list of the possible memory administration functions is F 1 : D ATA T R A N S F E R
displayed. F 2 : F I L E O P E R AT I O N
F3:INITIALIZE

Select F1:DATA TRANSFER. D ATA T R A N S F E R


The DATA TRANSFER menu page with a list of the F1
possible transfer modes is displayed. F1:FROM RS-232
F2:FROM USB

Select F1:FROM RS-232. D ATA T R A N S F E R


F1
F 1 : S E N D D ATA
F 2 : L O A D D ATA
F3:COMM. PARAMETERS

70 | English 2 610 A12 215 2.12.09


Worksteps Button Display Indications
Select F1:SEND DATA. S E N D D ATA
A list of the file types that can be transferred is dis- F1
played. F 1 : M E A S U R E D ATA
F 2 : C O O R D I N AT E D ATA

Select a file type: SELECT A FILE


F1:MEASURE DATA (measure data), F1
F2:COORDINATE DATA (coordinate data). or
Example: Measure data FN: FN 01
F2
BACK LIST NUMB

Enter the name of the file to be transferred. Enter S E N D M E A S U R E D ATA


Press the ENT key to confirm the entry.
Note: To show the list of all files, select LIST. ENT

>OK? [NO] [YES]

Select YES. S E N D M E A S U R E D ATA


The data transfer begins. F4
When all data are transferred, the SEND DATA menu 9
page is displayed again.
< S E N D D ATA . . . >
Note: To cancel the data transfer, select STOP.
STOP

S E N D D ATA
F 1 : M E A S U R E D ATA
F 2 : C O O R D I N AT E D ATA

2 610 A12 215 2.12.09 English | 71


Data Communication via USB
The data communication menu for the USB data port Note: Prior to the data transfer, make sure that the
includes the follwoing functions: measuring tool and the computer are properly con-
F1:SEND DATA nected to each other.
Data transfer from measuring tool to the computer.
F2:LOAD DATA
Data transfer from computer to the measuring tool.

Sending Data

Worksteps Button Display Indications


Start the provided program Transfer.exe on your
computer.
Select the F3:MEMORY MGR function from the MEMORY MGR (1/3)
main menu page. F3
F1:MEMORY MEDIUM
F 2 : M E M O R Y S TAT E
F 3 : D ATA S E A R C H
F 4 : F I L E M A I N TA I N

Press the down arrow key twice. MEMORY MGR (3/3)


The third menu page MEMORY MGR (3/3) with a
list of the possible memory administration functions is F 1 : D ATA T R A N S F E R
displayed. F 2 : F I L E O P E R AT I O N
F3:INITIALIZE

Select F1:DATA TRANSFER. D ATA T R A N S F E R


The DATA TRANSFER menu page with a list of the F1
possible transfer modes is displayed. F1:FROM RS-232
F2:FROM USB

Select F2:FROM USB. D ATA T R A N S F E R


F2
F 1 : S E N D D ATA
F 2 : L O A D D ATA

Select F1:SEND DATA. S E N D D ATA


A list of the file types that can be transferred is dis- F1
played. F 1 : M E A S U R E D ATA
F 2 : C O O R D I N AT E D ATA

72 | English 2 610 A12 215 2.12.09


Worksteps Button Display Indications
Select a file type: SELECT A FILE
F1:MEASURE DATA (measure data), F1
F2:COORDINATE DATA (coordinate data). or
Example: Measure data FN: FN 01
F2
BACK LIST NUMB

Enter the name of the file to be transferred. Enter S E N D M E A S U R E D ATA


Press the ENT key to confirm the entry.
Note: To show the list of all files, select LIST. ENT

>OK? [NO] [YES]

Select YES. S E N D M E A S U R E D ATA


The data transfer begins. F4
When all data are transferred, the SEND DATA menu 9
page is displayed again.
< S E N D D ATA . . . >
Note: To cancel the data transfer, select STOP.
STOP

S E N D D ATA
F 1 : M E A S U R E D ATA
F 2 : C O O R D I N AT E D ATA

2 610 A12 215 2.12.09 English | 73


Error Messages
Error Message Description Corrective Measure
CALC ERROR Data-input error, Enter correct data.
calculation not possible
FILE EXIST! The same file name exists Use another file name.
FULL FILES The maximum of 48 files are already Save the files on another medium or
created delete the files.
[OVERTOP] The measurement exceeds 45 Select a new measuring point.
(100 %) from the horizontal
MEMORY POOR The internal memory is nearly full Download the data onto a computer
or
or switch to SD card memory
or
change the SD memory card.
NO FILE! No file in internal memory Create a new file.
FILE NOT SELECTED No file selected Confirm and select a file.
PT# EXIST The point name already exists in the Confirm and enter a new point name.
memory
PT# DOES NOT EXIST Incorrect entry of point name PT# Confirm and enter a new point name.
or
point name PT# already exists in the
memory
TILT OVER Tilt of measuring tool beyond compen- Realign the measuring tool.
sation range
ERROR 01 General errors in angle measure mode Refer to an authorised service agent if
... these error numbers are frequently
ERROR 06 displayed.
ERROR 31 General errors in distance measure Refer to an authorised service agent if
ERROR 33 mode these error numbers are frequently
displayed.

74 | English 2 610 A12 215 2.12.09


Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
Keep the measuring tool clean at all times. Danger of injury from a tipping-over carrying case: Do
Do not immerse the measuring tool in water or other not stand or sit on the carrying case.
fluids. Danger of injury from the measuring tool or carrying
Wipe off debris using a moist and soft cloth. Do not case falling down: Do not use a carrying case with
use any cleaning agents or solvents. damaged straps, handles or shackles.
Take care not to scratch the lens during cleaning. Storage
Only use a soft brush or a soft cloth. Replace the cover on the telescope lens. Place the
If the measuring tool should fail despite the care taken measuring tool into the carrying case with the clamp-
in manufacturing and testing procedures, repair ing screw 9 and circular bubble vial facing upward.
should be carried out by an authorised after-sales Pay attention that the eyepiece 19 faces toward the
service centre for Bosch power tools. Do not open the tribrach 1 and tighten the clamping screw 9. After-
measuring tool yourself. wards, close and lock the carrying case.
Before closing the carrying case, check the carrying
Transport
case and the measuring tool for moisture. Moisture
f When storing or transporting, always switch within the closed carrying case can damage the
the measuring tool off. measuring tool and cause expensive repairs.
Use the original case to protect the measuring tool Charge the batteries before storing. To prevent dis-
during transport (carrying case). charging of the batteries and to extend the battery
As far as possible, do not transport the measuring tool service life, the batteries should be recharged every
when mounted to a tripod. three months.
Should this however be necessary, hold the measur- Temperature and moisture can affect battery dis-
ing tool as vertical as possible, carry it in front of your- charging. Store the batteries in a dry room at temper-
self and never horizontally over the shoulder. atures between 0 C and + 20 C.

After-sales Service and Customer Assistance

Great Britain Australia, New Zealand and Pacific Islands


Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
P.O. Box 98 Power Tools
Broadwater Park Locked Bag 66
North Orbital Road Clayton South VIC 3169
Denham Customer Contact Center
Uxbridge Inside Australia:
UB 9 5HJ Phone: +61 (01300) 307 044
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109 Fax: +61 (01300) 307 045
Fax: +44 (0844) 736 0146 Inside New Zealand:
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Phone: +64 (0800) 543 353
Fax: +64 (0800) 428 570
Ireland Outside AU and NZ:
Origo Ltd. Phone: +61 (03) 9541 5555
Unit 23 Magna Drive www.bosch.com.au
Magna Business Park
City West Republic of South Africa
Dublin 24 Customer service
Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Hotline: +27 (011) 6 51 96 00
Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Gauteng BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: +27 (011) 4 93 93 75
Fax: +27 (011) 4 93 01 26
E-Mail: bsctools@icon.co.za

2 610 A12 215 2.12.09 English | 75


KZN BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre Disposal
143 Crompton Street
Measuring tools, accessories and packaging should
Pinetown
be sorted for environmental-friendly recycling.
Tel.: +27 (031) 7 01 21 20
Fax: +27 (031) 7 01 24 46 Only for EC countries:
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com Do not dispose of measuring tools into
Western Cape BSC Service Centre household waste!
Democracy Way, Prosperity Park According the European Guideline
Milnerton 2002/96/EC for Waste Electrical and
Tel.: +27 (021) 5 51 25 77 Electronic Equipment and its imple-
Fax: +27 (021) 5 51 32 23 mentation into national right, measur-
E-Mail: bsc@zsd.co.za ing tools that are no longer usable must be collected
separately and disposed of in an environmentally cor-
Bosch Headquarters
rect manner.
Midrand, Gauteng
Tel.: +27 (011) 6 51 96 00 Battery packs/batteries:
Fax: +27 (011) 6 51 98 80 Do not dispose of battery packs/batteries into house-
E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com hold waste, fire or water. Battery packs/batteries
should be collected, recycled or disposed of in an
environmental-friendly manner.
Only for EC countries:
Defective or dead out battery packs/batteries must be
recycled according the guideline 91/157/EEC.
Batteries no longer suitable for use can be directly
returned at:

Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Subject to change without notice.

76 | English 2 610 A12 215 2.12.09


fr

Avertissements de scurit
Avertissements de scurit pour stations totales lectroniques
Il est impratif que toutes les ins- f Ne pas utiliser les lunettes de vision du fais-
tructions soient lues et prises en ceau laser en tant que lunettes de soleil ou
compte pour pouvoir travailler sans en circulation routire. Les lunettes de vision
risques et en toute scurit avec cet du faisceau laser ne protgent pas parfaitement
appareil de mesure. Veillez ce que contre les rayons ultra-violets et rduisent la per-
les plaques signaltiques se trou- ception des couleurs.
vant sur lappareil de mesure res- f Ne faire rparer lappareil de mesure que par
tent toujours lisibles. CONSERVEZ une personne qualifie et seulement avec
SOIGNEUSEMENT CES INSTRUC- des pices de rechange dorigine. Ceci permet
TIONS DE SECURITE. dassurer la scurit de lappareil de mesure.
f Attention si dautres dispositifs dutilisa- f Ne pas laisser les enfants utiliser lappareil
tion ou dajustage que ceux indiqus ici sont de mesure sans surveillance. Ils risqueraient
utiliss ou si dautres procds sont appli- de diriger le faisceau laser vers des personnes ou
qus, ceci peut entraner une exposition des animaux et dendommager leurs yeux.
dangereuse au rayonnement.
f Eviter des rflexions du faisceau laser sur
f Cet appareil de mesure est fourni avec deux les surfaces lisses telles que fentres ou
plaques davertissement en langue anglaise miroirs. La rflexion du faisceau laser peut gale-
(dans la reprsentation de lappareil de ment endommager les yeux.
mesure se trouvant sur la page des graphi-
ques, elles portent les numros 16 et 15). f Lappareil de mesure ne devrait tre utilis
que par des personnes familiarises avec le
RAYONNEMENT LASER maniement des appareils laser. Selon la
Appareil laser de classe 3R norme EN 60825-1, ceci inclut une connaissance
Exposition dangereuse de lil des effets biologiques des faisceaux laser sur les
au rayonnement direct
IEC 60825-1:2007-03 < 5 mW, 635 nm
yeux et sur la peau ainsi quune utilisation correcte
des mesures de protection contre les faisceaux
laser afin dviter tout danger.
f Ne pas faire fonctionner les appareils de
mesure en atmosphre explosive, par exem-
ple en prsence de liquides inflammables,
de gaz ou de poussires. Lappareil de mesure
produit des tincelles qui peuvent enflammer les
poussires ou les vapeurs.
f Avant la premire mise en service, recouvrir f Produit destin un usage professionnel
le texte anglais de la plaque davertissement prsentant des dangers pour une autre utili-
par lautocollant fourni dans votre langue. sation que la mesure.
Ne pas diriger le faisceau laser f Ne pas observer le soleil au tlescope. Ceci
vers des personnes ou des ani- pourrait endommager vos yeux et vous faire perdre
maux et ne jamais regarder soi- la vue.
mme dans le faisceau laser. Cet f Par une utilisation non conforme, un fil
appareil de mesure gnre des rayons daplomb peut provoquer des blessures.
laser de la classe laser 3R selon la f Ne pas ouvrir laccu. Risque de court-circuit.
norme IEC 60825-1. Regarder directe-
ment dans le faisceau laser mme Protger laccu de toute source de
une grande distance peut endomma- chaleur, comme p. ex. lexposition
ger les yeux. directe au soleil, au feu, leau et
lhumidit. Il y a risque dexplosion.
f Ne pas utiliser les lunettes de vision du fais-
ceau laser en tant que lunettes de protec-
tion. Les lunettes de vision du faisceau laser
servent mieux visualiser le faisceau laser, elles ne
protgent cependant pas du rayonnement laser.

2 610 A12 215 2.12.09 Franais | 77


f Tenez laccumulateur non-utilis lcart de f Nutiliser que des accus dorigine CST/ber-
toutes sortes dobjets mtalliques tels ger dont la tension est indique sur la pla-
quagrafes, pices de monnaie, cls, clous, que signaltique de lappareil de mesure. En
vis ou autres, tant donn quun pontage cas dutilisation dautres accus, p. ex. de contrefa-
peut provoquer un court-circuit. Un court-cir- ons, daccus trafiqus ou de fabricants inconnus
cuit entre les contacts daccu peut provoquer des il y a danger de blessures et risques de dommages
brlures ou un incendie. matriels causs par lexplosion des accus.
f Ne recharger laccu quavec le chargeur
fourni avec lappareil. Un chargeur appropri
un type spcifique daccu peut engendrer un ris-
que dincendie lorsquil est utilis avec dautres
accus.

Instructions de scurit pour chargeurs


Il est impratif de lire toutes les con- f Avant toute utilisation, contrler le chargeur,
signes de scurit et toutes les ins- la fiche et le cble. Ne pas utiliser le char-
tructions. Le non-respect des geur si des dfauts sont constats. Ne pas
avertissements et instructions indiqus dmonter le chargeur soi-mme et ne le faire
ci-aprs peut conduire une lectrocu- rparer que par une personne qualifie et
tion, un incendie et/ou de graves blessu- seulement avec des pices de rechange
res. Bien garder tous les avertissements dorigine. Des chargeurs, cbles et fiches
et instructions. endommags augmentent le risque dun choc
Ne pas exposer le chargeur la pluie lectrique.
ou lhumidit. La pntration deau f Ne pas utiliser le chargeur sur un support
dans un chargeur augmente le risque facilement inflammable (tel que papier, tex-
dun choc lectrique. tiles etc.) ou dans un environnement inflam-
f Ne pas charger des accus dune autre mar- mable. Lchauffement du chargeur lors du
que. Le chargeur nest appropri que pour char- processus de charge augmente le risque dincen-
ger des accus CST/berger (NiMH) des tensions die.
indiques dans les Caractristiques Techniques. f Dans de mauvaises conditions, du liquide
Sinon, il y a risque dincendie et dexplosion. peut tre ject de la batterie ; viter tout
f Maintenir le chargeur propre. Un encrasse- contact. En cas de contact accidentel, net-
ment augmente le risque de choc lectrique. toyer leau. Si le liquide entre en contact
avec les yeux, rechercher en plus une aide
mdicale. Le liquide ject des batteries peut
causer des irritations ou des brlures.
f Surveiller les enfants et sassurer quils ne
jouent pas avec le chargeur.

Description du fonctionnement
Utilisation conforme

Station totale lectronique Chargeur daccu


Lappareil de mesure est conu pour le mesurage Nutilisez le chargeur que lorsque vous vous tes fami-
dangles, de distances et de coordonnes. liariss avec toutes ses fonctions et tes capable de
Ces valeurs de mesure de base et diffrents program- lutiliser sans rserves ou aprs avoir reu des instruc-
mes dutilisation permettent dexcuter des travaux de tions correspondantes.
mesurage tels que jalonnements, mesures dexcen-
trs, mesures de tensions, dtermination indirecte de
hauteurs, choix libre de position, dtermination de sur-
faces et mesures point-vers-axe.
Il est possible dadministrer et de mmoriser les don-
nes de mesure dtermines.

78 | Franais 2 610 A12 215 2.12.09


Elments de lappareil
La numrotation des lments de lappareil se rfre 20 Fil plomb optique
aux reprsentations sur les pages graphiques. 21 Pupitre de commande
1 Trpied 22 Port USB
2 Molette de nivellement 23 Port RS-232
3 Niveau bulle circulaire 24 Emplacement pour carte SD
4 Vis pour le rglage horizontal fin 25 Vis de blocage de la borne du trpied
5 Vis de blocage pour le rglage horizontal grossier 26 Borne du trpied
6 Bornes de fixation de laccu 27 Ecran
7 Accu 28 Touche du mode mesure
8 Vis pour le rglage vertical fin 29 Touche Marche/Arrt
9 Vis de blocage pour le rglage vertical grossier 30 Pav numrique
10 Niveau bulle tubulaire 31 Raccourcis clavier
11 Objectif 32 Touches de fonction
12 Poigne 33 Goujon dancrage
13 Tlescope 34 Tourillon
14 Viseur 35 Rainure de guidage
15 Plaque signaltique orifice de sortie du faisceau
laser Chargeur
16 Plaque signaltique du laser 36 Fiche de charge
17 Bague de mise au point pour le tlescope 37 Voyant indiquant ltat de charge de laccu
18 Bague dioptrique Les accessoires dcrits ou illustrs ne sont pas tous
19 Oculaire compris dans la fourniture. Vous trouverez les acces-
soires complets dans notre programme daccessoires.

Caractristiques techniques
Station totale lectronique CST302R CST305R
N darticle F 034 K53 2N0 F 034 K53 3N0
Temprature de fonctionnement 20 ... +45 C
Raccord de trpied 5/8" x 11
Ecran LCD (4 lignes)
Dimensions 160 mm x 150 mm x 340 mm
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 5,4
Faisceau de mesure laser
Classe laser 3R
Type de laser 635 nm, < 5 mW
Couleur du faisceau laser rouge
Dimension du point laser env. 7 x 14 mm/20 m (uniquement pour mesure
rflecteur)
env. 10 x 20 mm/50 m
Tlescope
Longueur 152 mm
Figure vertical
Diamtre de lobjectif 45 mm (EDM : 47 mm)
Grossissement 30 fois
Champ de vision 130
Prcision de rglage 3,0
Porte minimum 1,3 m
Facteur de multiplication (constante stadimtrique) 100

2 610 A12 215 2.12.09 Franais | 79


Station totale lectronique CST302R CST305R
Mesure dangles
Mthode de mesure Pas dincrmentation
Diamtre (plan circulaire vertical/horizontal) 79 mm
Prcision de laffichage (rglable) 1
5
Mthode de dtection Horizontal : double
Vertical : double
Unit de mesure (rglable) 360
400 gon
6400 mil
Angle vertical (rglable) Znith 0
Znith 90
Prcision de mesure 2 5
Mesure de distance
Mthode de mesure Coaxial
Porte (condition mtorologique moyenne :
brume, visibilit 23,5 km, claircies)
Prisme unique 3,0 km
Triple prisme 5,0 km
Sans rflecteur 200 m
Prcision de mesure (3 mm + 2 ppm x distance)
Plage daffichage
maximum 999999,999 m
minimum 1 mm
Unit de mesure (rglable) m
ft
Dure de mesure
Mesure simple 1,8 s
Traage 0,7 s
Systme de mesure frquence de base 60 MHz
Correction mtorologique (rglable) entre manuelle
correction automatique
correction atmosphrique (correction de la rfraction et entre manuelle
de la courbure de la terre) (rglable) correction automatique
K = 0,14/0,2
Constante de prisme (rglable) entre manuelle
correction automatique
Fil plomb optique
Figure vertical
Grossissement 3 fois
Champ de vision 5
Plage de focalisation 0,3 m infini
Niveaux bulles
Prcision du niveau bulle tubulaire 30/2 mm
Prcision du niveau bulle circulaire 10/2 mm
Compensateur
Capteur dinclinaison Liquide-dtection lectrique
Niveau bulle tubulaire
Plage de compensation 3
Prcision de rglage 1,0
Communication de donnes
Pont RS 232
USB
Capacit de mmoire
Mmoire interne des points de mesure 15000 points de mesure

80 | Franais 2 610 A12 215 2.12.09


Station totale lectronique CST302R CST305R
Alimentation en nergie
Accu Ni-MH : Nickel Mtal Hybride
Tension nominale DC 6 V
Autonomie 56 h

Prcision de mesure
Chargeur CHCTS-EU
N darticle 1 608 M00 2N4 Mesure avec rflecteur
Tension nominale V~ 100 240
Prcision de Dure de
Frquence Hz 50/60
Mode de mesure mesure mesure
Plage de temprature de
charge admissible C 10 ... +35 Prisme prcis 2 mm + 2 ppm < 1,8 s
Tension de charge de Traage de prisme 5 mm + 2 ppm < 1,4 s
laccu V= 9,6
Infrarouge sur la
Courant de charge A 1,2
plaque de mire
Dure de charge h 8 rflchissante 5 mm + 2 ppm < 1,2 s
Nombre cellules de bat-
teries rechargeables 5
Mesure sans rflecteur
Tension nominale (par
cellule de batterie rechar- Prcision de Dure de
geable) V= 1,2 Mode de mesure mesure mesure
Poids suivant Prcise 5 mm + 2 ppm < 1,2 s
EPTA-Procedure
01/2003 kg 0,15 Traage 10 mm + 2 ppm < 0,8 s
Classe de protection / II Dans des conditions mtorologiques dfavorables
Faites attention au numro darticle se trouvant sur la plaque (p. ex. fort ensoleillement), lorsque les surfaces sont
signaltique du chargeur. Les dsignations commerciales des faiblement rflchissantes ou rugueuses, il faut
diffrents chargeurs peuvent varier. sattendre des divergences maximales.
Des mesures errones sont possibles lors de prises
de mesures sur des liquides (p. ex. eau), du verre, de
la poussire, du polystyrne ou sur dautres matriaux
ou surfaces permables.

Montage
Accessoires fournis
Avant la premire mise en service de loutil de mesure,
vrifier si toutes les pices indiques ci-dessous ont
t fournies :
Station totale lectronique
CST302R ou CST305R
coffret
2 accus + chargeur daccu
fil plomb
2 aiguilles de rglage
plaque de mire rflchissante
pinceau pour nettoyage
logiciel de transfert de donnes, cble USB,
carte SD

2 610 A12 215 2.12.09 Franais | 81


Alimentation en nergie

Montage et dmontage de laccu (voir figure A) Charger laccu (voir figure B)


f Ne jamais retirer laccu pendant que lappa- f Tenir compte de la tension du rseau ! La ten-
reil de mesure est en marche. Les donnes de sion de la source de courant doit correspondre aux
mesure pourraient se perdre et lappareil de indications se trouvant sur la plaque signaltique
mesure pourrait tre endommag. du chargeur. Les chargeurs marqus 230 V peu-
Veillez ce que poussires ou humidit ne pntrent vent galement fonctionner sous 220 V.
pas dans lappareil de mesure lorsque laccu est Il est possible de recharger laccu 300 500 fois envi-
mont ou retir. ron.
Veillez maintenir la propret des contacts et net- Vous obtiendrez la dure de vie maximale de laccu si
toyez-les rgulirement laide dun chiffon. vous ne dchargez jamais compltement laccu et que
Eteignez lappareil de mesure (voir page 84). vous le remplaciez au moins une fois par mois.
Pour retirer laccu, appuyez sur la borne gauche Des cycles de charge continus ou successifs et sans
et droite 6 et sortez laccu 7 du carter. interruption peuvent entraner un rchauffement du
Pour monter laccu, insrez-le dans le carter chargeur. Ceci est sans importance et ne doit pas tre
jusqu ce que les bornes 6 sencliquettent de interprt comme un dfaut technique du chargeur.
faon perceptible. Si lautonomie de laccu diminue considrablement
aprs les recharges effectues, cela signifie que le
Affichage tat de charge pack daccus est usag et quil doit tre remplac.
Un accu de remplacement est fourni avec lappareil Note : Le processus de charge nest possible que si
pour viter dinterrompre les travaux de mesure lors- la temprature de laccu se situe dans la plage de
que ltat de charge de laccu est faible. Veillez tou- temprature de charge admissible, voir chapitre
jours avoir disposition un accu de remplacement Caractristiques techniques .
charg et de monter celui-ci temps.
Choisissez le chargeur quip de la fiche secteur
Lcran 27 affiche ltat de charge de laccu : approprie pour votre rseau lectrique.
Le processus de charge commence ds que la
Affichages Etat de charge
fiche secteur du chargeur est introduite dans la
de lcran
prise de courant et que la fiche de charge 36 est
Laccu est compltement charg insre dans laccu.
Pendant lopration de charge, lindicateur de charge
Vous pouvez continuer travailler de laccu 37 sallume en rouge.
pendant 1 heure environ. Une fois laccu compltement charg, lindicateur de
Rechargez laccu ou remplacez-le charge de laccu 37 sallume en vert.
par un accu de remplacement com- Le processus de charge ne sarrte pas automatique-
pltement charg. ment. Une fois le processus de charge termin, spa-
Rechargez laccu ou remplacez-le rez le chargeur du rseau. Le chargeur et laccu sont
par un accu de remplacement com- cependant protgs contre une surcharge.
pltement charg.
Si laccu est compltement
dcharg, lappareil de mesure
sarrte immdiatement aprs avoir
mis un signal sonore.

82 | Franais 2 610 A12 215 2.12.09


Mise en place et nivellement de lappareil de mesure
f Protgez lappareil de mesure contre lhumi- Alignement prcis de lappareil de mesure
dit, ne lexposez pas directement aux laide du niveau bulle tubulaire 10
rayons du soleil. (voir figures C3 C4)
f Nexposez pas lappareil de mesure des Desserrez la vis de serrage 5 (alignement horizon-
tempratures extrmes ou de forts change- tal grossier) et tournez lappareil de mesure
ments de temprature. Ne le stockez pas trop jusqu ce que le niveau bulle tubulaire 10 soit
longtemps dans une voiture par ex. Sil est expos parallle la ligne imaginaire horizontale entre la
dimportants changements de temprature, lais- molette de nivellement A et B.
sez-le revenir la temprature ambiante avant de Tenez les molettes de nivellement A et B du
le remettre en marche. Des tempratures extrmes pouce et de lindex. Tournez-les simultanment
ou de forts changements de temprature peuvent vers lintrieur ou vers lextrieur jusqu ce que la
rduire la prcision de lappareil de mesure. bulle dair du niveau bulle tubulaire soit centre.
Afin de garantir une utilisation optimale, lappareil de Lindex de la main droite indique le sens dans
mesure doit tre fix sur un trpied et soigneusement lequel la bulle dair doit se dplacer.
nivel. Tournez lappareil de mesure de 90 autour de
son axe vertical.
Lappareil de mesure ne doit pas tre directement
plac sur le sol. La pntration de sable ou de pous- Tournez la molette de nivellement C jusqu ce
sire peut entraner des rparations chres. que la bulle dair du niveau bulle tubulaire soit
nouveau centre.
Montage de lappareil de mesure sur un trpied Rptez lopration pour toutes les autres posi-
Utilisez un trpied en bois ou en fibre de verre. Lors- tions 90 en vous assurant que la bulle dair du
que lon utilise un trpied en mtal, la dilatation ther- niveau bulle tubulaire demeure centre.
mique pourrait entraver la prcision de mesure.
Centrage de lappareil de mesure laide du fil
Installez le trpied au-dessus du point de mesure plomb optique 20 (voir figure C5)
de sorte ce quil soit stable et alignez-le grossi- Rglez loculaire du fil plomb optique 20 vos
rement laide du fil plomb. yeux.
Montez lappareil de mesure sur le trpied. Desserrez lgrement la vis du trpied et dplacez
Serrez lgrement la vis du trpied. lappareil de mesure jusqu ce que le point de
mesure vis au sol se trouve dans le cercle gradu
Alignement grossier de lappareil de mesure du fil plomb optique.
laide du niveau bulle circulaire 3
(voir figures C1 C2) Note : Dplacez lappareil de mesure avec prudence
Tenez les molettes de nivellement A et B du sans le tourner.
pouce et de lindex. Tournez-les simultanment
vers lintrieur ou vers lextrieur jusqu ce que la Alignement complet de lappareil de mesure
bulle dair du niveau bulle circulaire 3 soit cen- Aprs avoir centr lappareil de mesure, r-alignez-
tre sur la ligne imaginaire entre A et B. le avec prcision laide du niveau bulle tubu-
Lindex de la main droite indique le sens dans laire 10.
lequel la bulle dair doit se dplacer. Tournez lappareil de mesure et vrifiez si la bulle
Tournez la molette de nivellement C jusqu ce dair du niveau bulle tubulaire demeure centre
que la bulle dair soit centre dans le cercle gradu quelle que soit la position du tlescope.
du niveau bulle circulaire. Serrez fermement la vis du trpied.

Montage/dmontage du trpied

Dmontage (voir figure D) Montage


Le cas chant, il est possible de dmonter lappareil Positionnez lappareil de mesure de sorte ce que
de mesure du trpied 1. les goujons dancrage 33 prennent dans les enco-
Si ncessaire, desserrez la vis de blocage 25 se ches et que le tourillon 34 prenne dans la rainure
trouvant dans la borne du trpied 26 laide dun de guidage 35 du trpied.
tournevis. Tournez la borne du trpied de 180.
Tournez la borne du trpied de 180. Le cas chant, resserrez la vis de blocage 25 se
Ceci desserre les goujons dancrage 33. trouvant dans la borne du trpied 26.
Retirez lappareil de mesure du trpied.

2 610 A12 215 2.12.09 Franais | 83


Fonctionnement
f Eviter les chocs ou les chutes de lappareil
de mesure. Lorsque lappareil de mesure a t
soumis de fortes sollicitations extrieures, effec-
tuez toujours un contrle de prcision avant de
continuer travailler.

Mise au point et vise

Mise au point de loculaire Resserrer les deux vis de serrage.


Faites tourner lappareil de mesure sur un fond Effectuez une mise au point du tlescope vers le
clair ou tenez une feuille de papier blanche devant point de mesure laide de la bague de mise au
lobjectif 11. point 17.
Tournez ensuite loculaire 19 jusqu ce que le rti- A laide des vis de rglage 8 (pour un alignement
cule devienne clairement visible. vertical prcis) et 4 (pour un alignement horizontal
prcis), positionnez ensuite le rticule de sorte
Vise du point de mesure ce quil concide avec le point de mesure.
Tenez les deux yeux ouverts lors de la vise. Ceci vous
Note : Si loculaire na pas t mis au point correcte-
vite de loucher et de fatiguer vos yeux.
ment ou si le point de mesure na pas t vis correc-
Desserrez les vis de blocage 9 (pour un aligne- tement, un axe parallle (dplacement entre le rticule
ment vertical grossier) et 5 (pour un alignement et le point de mesure) est gnr lorsque vous bou-
horizontal grossier). gez vos yeux. Ceci entrave la prcision de la mesure.
Alignez la pointe du triangle de rfrence 14 gros- Le cas chant, rptez tous les rglages.
sirement sur le point de mesure.
Gardez une certaine distance entre votre il et le
viseur.

Mise en service

Mise en fonctionnement Arrt


Vrifiez lalignement correct de lappareil de Pour teindre lappareil, appuyez sur la touche
mesure (voir Mise en place et nivellement de Marche/Arrt 29 jusqu ce que lappareil de
lappareil de mesure , page 83). mesure sarrte.
Appuyez sur la touche Marche/Arrt 29 jusqu ce f Toujours teindre lappareil de mesure lors
que lappareil de mesure se mette en marche. de son transport ou pour le ranger.
Pour initialiser lappareil de mesure, faites pivoter
le tlescope 13 jusqu ce quun signal sonore se
fasse entendre.

Instructions dutilisation
f Ne jamais retirer laccu pendant que lappa- Eteignez lappareil de mesure lorsque vous retirez la
reil de mesure est en marche. Les donnes de carte ou laccu.
mesure pourraient se perdre et lappareil de Si lappareil de mesure devenait humide lors de son
mesure pourrait tre endommag. utilisation, nettoyez-le immdiatement laide dun
Assurez-vous que le trpied et lappareil de mesure chiffon sec, doux.
sont correctement monts et installs pour viter des
mesures errones.
Contrlez toutes les configurations et tous les para-
mtres avant deffectuer des mesures ou avant de
mmoriser les donnes de mesure.
Ne cognez pas le trpied lors de la prise de mesures.
Contrlez ltat de charge de laccu avant de prendre
des mesures.

84 | Franais 2 610 A12 215 2.12.09


Fonctions de base
Fonctions de base du tableau de commande

Dsignation Touche Fonction Assignation secondaire


Touches de F1 Slectionner la fonction affiche en bas de
fonction 32 lcran
F2 Voir Touches de fonction , page 88.
F3 Note : Pour assurer une meilleure comprhen-
F4 sibilit, les instructions ci-aprs ne mentionnent
que la fonction. Par exemple :
Instruction :
Slectionnez la fonction MES.
Signification :
Appuyez sur la touche F1.

Touche M Appeler les menus principaux :


M
(menu) mode de mesure,
utilisations,
mode mmoire,
configuration,
paramtres.
Touche T Commuter entre les diffrents modes de
(cible) T mesure :
prisme,
rflecteur (mire rflchissante),
sans rflecteur.

Touche * Rgler le contraste de lcran (appuyer 1x).


(toile) Eclairer lcran (appuyer 2x).
Interrupteur Mettre en/hors fonctionnement lappareil de
Marche/ mesure.
Arrt 29 Voir Mise en service , page 84.

Touches du Slectionner le mode mesure dangles.


mode de ANG
Voir Effectuer des mesures dangles , partir
mesure 28 de la page 96.
Slectionner le mode mesure de distance.
Voir Effectuer des mesures de distance ,
partir de la page 99.
Slectionner le mode mesure de coordonnes. Naviguer dans le menu.
Voir Effectuer des mesures de coordonnes , touche de direction vers le
partir de la page 101. haut
Lance une mesure dimplantation. Naviguer dans le menu.
S.O
touche de direction vers le
bas

2 610 A12 215 2.12.09 Franais | 85


Dsignation Touche Fonction Assignation secondaire
Raccourci-cla- Appeler des fonctions dfinies par lutilisateur. Naviguer dans le menu.
vier 31 K1
touche de direction vers la
gauche
Naviguer dans le menu.
K2
touche de direction vers la
droite

Touche ESC Retour au mode de mesure slectionn.


(touche ESC ou
dchappe- Retour laffichage dcran prcdent.
ment)
Touche ENT Confirmer les valeurs entres.
(Entre) ENT

Pav numrique 30 Entrer des chiffres. Entrer des lettres.


ABC DEF GHI Note : Sil est ncessaire dentrer des chiffres, Appuyez sur une touche jusqu
7 8 9 la touche point dcimal est active. ce que la lettre souhaite soit
Sil est possible dentrer des lettres et des chif- affiche.
JKL MNO PQR fres (p. ex. lors du nommage dun fichier de tra-
4 5 6 vail), lassignation secondaire du pav
numrique est active. Pour entrer des chiffres,
STU VWZ YZ- slectionnez la fonction CAR (touche F3).
1 2 3
#$&

Touche y Entrer le point dcimal si lentre de chiffres est Mise en marche et arrt du
(point) ncessaire. faisceau de mesure laser.
Touche Entrer la valeur ngative (moins) si lentre de Appeler le menu pour la
(moins) chiffres est ncessaire. mise en marche et larrt
du compensateur.

86 | Franais 2 610 A12 215 2.12.09


Affichages standard

Exemple
Affichages Signification
PSM 30 PPM 4.6
de lcran
PSM Constante de prisme
AV: 95 10' 25"
PPM Facteur de correction atmosphri-
HD: 125 10' 20" que
DH* [N] m
AV Angle vertical (galement : angle
D Z: m znithal)
MES MODE CFGP P1 V% Angle vertical en pourcentage
(affichage gradient)
HD Angle horizontal droit ;
comptage dans le sens des aiguilles
dune montre
HG Angle horizontal gauche ;
comptage dans le sens inverse des
aiguilles dune montre
DH Distance horizontale
DZ Dnivellation (relative)
DI Distance selon la pente
X Coordonne X
Y Coordonne Y
Z Coordonne Z ou coordonne alti-
mtrique
* EDM (= Electronic Distance Measu-
rement) en fonctionnement
m Affichage des valeurs en mtres
ft Affichage des valeurs en pieds
[xxxx] Affichage en crochets :
fonction slectionne

2 610 A12 215 2.12.09 Franais | 87


Touches de fonction

Mode mesure dangles


Le mode mesure dangles consiste en un menu sur
3 pages.

PSM 30 PPM 4.6

PSM
AV: 3 09 5 P P3M0 ' 45. 65 ' '

H D :VwP 1S: M5 5 309350P' P32M00'' '45. 65 ' '

H R : 1: 5 5 9350' 3200'' ' 5 5 ' '


A H = 0 BVwLOQ HFIX P1
HR: 155 30' 20''
INCL V% P2

D/G C H AV P3

F1 F2 F3 F4
Page Affichage correspondant sur Touche Fonction
lcran
P1 AH=0 F1 Place langle horizontal sur 000.

BLOQ F2 Maintient la valeur actuelle de langle horizontal.

HFIX F3 Pour rgler langle horizontal souhait laide du


pav numrique.
P1 F4 Fait dfiler la page suivante (P2).

P2 INCL F1 Appeler le menu pour la mise en marche et larrt du


compensateur.
Si le compensateur est mis en marche, la valeur de la
correction de linclinaison saffiche.
F2

V% F3 Affiche langle vertical en pourcentage (affichage


gradient).
P2 F4 Fait dfiler la page suivante (P3).

P3 D/G F1 Change la direction de mesure de langle horizontal :


dans le sens des aiguilles dune montre ( D ),
dans le sens inverse des aiguilles dune montre
( G ).
F2

CHAV F3 Change la direction de mesure de langle vertical :


Point zro vertical par rapport lappareil de
mesure,
Point zro horizontal par rapport lappareil de
mesure,
P3 F4 Fait dfiler la page suivante (P1).

88 | Franais 2 610 A12 215 2.12.09


Mode mesure de distance
Le mode mesure de distance consiste en un menu sur
2 pages.

PSM 30 PPM 4.6

AV: 95 10' 25"


PSM 30 PPM 4.6
HD: 125 10' 20"
D H *V w : [ N ] 9 5 1 0 ' 2 5m "
DZ : H R : 1 2 5 1 0 ' 2 0 "
m
HDIST* [N] m
MES MODE CFGP P1
DH: m
DEPT IMPL m/ft P2

F1 F2 F3 F4
Page Affichage correspondant sur Touche Fonction
lcran
P1 MES F1 Lance la mesure.

MODE F2 Rgle le mode de mesure :


[T] Traage
[N] Mesure rpte
[1] Mesure individuelle
CFGP F3 Rgle :
Constante de prisme
Facteur de correction atmosphrique
temprature
pression de lair
voir galement Dterminer les paramtres de
base , page 92.
P1 F4 Fait dfiler la page suivante (P2).

P2 DEPT F1 Lance les mesures dexcentrs.

IMPL F2 Lance une mesure dimplantation.

m/ft F3 Commute entre les units de mesure en mtres ou


en pieds.
P2 F4 Fait dfiler la page suivante (P1).

2 610 A12 215 2.12.09 Franais | 89


Mode mesure de coordonnes
Le mode mesure de coordonnes consiste en un
menu sur 3 pages.

PSM 30 PPM 4.6

XP S:M 3 0 1 2P3P 4M 5 64 . 6 m
Y: 456789 m
Z: X
P :
S M 3 0 102.P32
P4M 5 64 . 6 m m
Y: 456789 m
M E S ZM: OXD:E C F1G02P.324 5P61 m m
Y: 456789 m
H . P R Z :H . I S TA
0.2 P2 m

DEPT REF m/ft P3

F1 F2 F3 F4
Page Affichage correspondant sur Touche Fonction
lcran
P1 MES F1 Lance la mesure.

MODE F2 Rgle le mode de mesure :


[T] Traage
[N] Mesure rpte
[1] Mesure individuelle
CFGP F3 Rgle :
Constante de prisme
Facteur de correction atmosphrique
temprature
pression de lair
voir galement Dterminer les paramtres de
base , page 92.
P1 F4 Fait dfiler la page suivante (P2).

P2 H.PR F1 Entre la hauteur du rflecteur.

H.I F2 Entre la hauteur de lappareil de mesure.

STA F3 Entre les coordonnes de lappareil de mesure


(coordonnes de la position).
P2 F4 Fait dfiler la page suivante (P3).

P3 DEPT F1 Lance les mesures dexcentrs.

REF F2 Entre un angle de direction pour lorientation de la


vise arrire (coordonne X et Y ou angle).
m/ft F3 Commute entre les units de mesure en mtres ou
en pieds.
P3 F4 Fait dfiler la page suivante (P1).

90 | Franais 2 610 A12 215 2.12.09


Menu touche toile
Dans le menu touche toile, vous pouvez modifier le
contraste de lcran et clairer lcran ainsi que dter-
miner les paramtres de base.

Etapes de travail Touche Affichages de lcran


Appuyez sur la touche *. PSM 30 PPM 4.6
A laide des touches de direction, slectionnez le
contraste souhait de lcran.
Rappuyez sur la touche *. C O N T R A S T: 34
Lclairage de lcran sallume.
MODE INCL CFGP LASR

Page Affichage correspondant sur lcran Touche Fonction


P1 MODE F1 Commuter entre les diffrents modes de
mesure :
prisme,
rflecteur (mire rflchissante),
sans rflecteur.
INCL F2 Appeler le menu pour la mise en marche et
larrt du compensateur.
Si le compensateur est mis en marche, la
valeur de la correction de linclinaison saffi-
che.
CFGP F3 Rgle :
Constante de prisme
Facteur de correction atmosphrique
temprature
pression de lair
voir galement Dterminer les paramtres
de base , page 92.
LASR F4 Mise en marche et arrt du faisceau de
mesure laser.

2 610 A12 215 2.12.09 Franais | 91


Dterminer les paramtres de base
Avant deffectuer des mesures, il est ncessaire de
dterminer les paramtres de base sur lappareil de
mesure.

Entrer la temprature ambiante et la pression dair


La vitesse de la lumire infra-rouge dpend de la tem- On peut entrer les valeurs maximales suivantes pour
prature ambiante et de la pression dair. la temprature ambiante :
Grce au facteur de correction atmosphrique PPM, 30 ... + 60 C,
lappareil de mesure corrige automatiquement la ou
valeur de la distance mesure. 22 ... + 140 F.
On peut calculer le coefficient de correction atmos- On peut entrer les valeurs maximales suivantes pour
phrique en entrant la temprature ambiante et la la pression dair :
pression dair ou bien en entrant directement la valeur 560 ... 1066 hPa,
du coefficient. Voir Entrer le coefficient de correc- ou
tion atmosphrique PPM , page 93. 420 ... 800 mmHg,
ou
Dterminez la temprature ambiante et la pression 16,5 ... 31,5 inHg.
dair.

Etapes de travail Touche Affichages de lcran


Slectionnez le mode mesure de distance. PSM 30 PPM 4.6
ou AV: 95 10' 25"
ou HD: 125 10' 20"
Slectionnez le mode mesure de coordonnes.
DH: 235.641 m
D Z: 0.029 m
MES MODE CFGP P1

Slectionnez la fonction CFGP. CONFIG PARAM


La page CONFIG PARAM est affiche. F3
PRSM 0
PPM 6.4
T E M P. 2 7. 0 C
PRESS 1013.0 hPa
PRSM PPM TEMP PRES

Slectionnez la fonction TEMP. CONFIG PARAM


La valeur actuelle est mise en vidence. F3
Entrez la temprature ambiante mesure (exemple : PRSM 0
Entrer PPM 6.4
+25).
Appuyez sur la touche ENT pour confirmer la valeur T E M P. 2 7. 0 C
ENT
entre. PRESS 1013.0 hPa
PREC RETN

Slectionnez la fonction PRES. CONFIG PARAM


La valeur actuelle est mise en vidence. F4
Entrez la pression dair mesure (exemple : PRSM 0
Entrer PPM 3.4
1017,5 hPa).
Appuyez sur la touche ENT pour confirmer la valeur T E M P. 25.0 C
ENT
entre. PRESS 1 0 1 7. 5 h P a
PRSM PPM TEMP PRES

Note : Si un coefficient de correction atmosphrique CONFIG PARAM et vous devez entrer nouveau les
de 999,9 ppm rsulte des donnes entres, lappa- valeurs de la temprature ambiante et de la pression
reil de mesure retourne automatiquement la page dair.

92 | Franais 2 610 A12 215 2.12.09


Entrer le coefficient de correction atmosphrique PPM
La vitesse de la lumire infra-rouge dpend de la tem- Dterminez la temprature ambiante et la pression
prature ambiante et de la pression dair. dair.
Grce au facteur de correction atmosphrique PPM, Dterminez le coefficient de correction atmosph-
lappareil de mesure corrige automatiquement la rique au moyen de la formule mentionne.
valeur de la distance mesure. Il est possible dentrer les valeurs maximales suivantes
Il est possible dentrer directement le coefficient de pour le coefficient de correction atmosphrique :
correction atmosphrique ou de faire calculer ce der- 999,9 ... +999,9 ppm
nier en entrant la temprature ambiante et la pression Prcision : 1 chiffre derrire la virgule
dair. Voir Entrer la temprature ambiante et la pres-
sion dair , page 92. Exemple de calcul
Le coefficient de correction atmosphrique S se cal- Temprature ambiante T = 27 (en C)
cule avec la formule suivante : Pression dair P = 1013 (en hPA);
S = 273,8 0,2900*P/(1 + 0,00366*T) ; Facteur de conversion [mmHg] en [hPa]:
1 hPa = 0,75 mmHg
S = 6,4 ppm

Etapes de travail Touche Affichages de lcran


Slectionnez le mode mesure de distance. PSM 30 PPM 4.6
ou AV: 95 10' 25"
ou HD: 125 10' 20"
Slectionnez le mode mesure de coordonnes.
DH: 235.641 m
D Z: 0.029 m
MES MODE CFGP P1

Slectionnez la fonction CFGP. CONFIG PARAM


La page CONFIG PARAM est affiche. F3
PRSM 0
PPM 6.4
T E M P. 2 7. 0 C
PRESS 1013.0 hPa
PRSM PPM TEMP PRES

Slectionnez la fonction PPM. CONFIG PARAM


La valeur actuellement entre pour le coefficient de F2
correction atmosphrique est mise en vidence. PRSM 0
PPM 7. 8
T E M P. 2 7. 0 C
PRESS 1013.0 hPa
PREC RETN

Entrez la valeur dtermine pour le coefficient de cor- Entrer CONFIG PARAM


rection atmosphrique (exemple : 6,4 ppm).
Appuyez sur la touche ENT pour confirmer la valeur ENT PRSM 0
entre. PPM 6.4_
T E M P. 2 7. 0 C
PRESS 1013.0 hPa
PREC RETN

Note : Si la temprature ambiante ou la pression dair


sont entres nouveau, le nouveau coefficient de cor-
rection atmosphrique est automatiquement calcul.

2 610 A12 215 2.12.09 Franais | 93


Slection de la constante de prisme
Lors de la fourniture de lappareil de mesure, la dfini- Lappareil de mesure maintient le rglage de la cons-
tion par dfaut de la constante de prisme est 30 tante de prisme mme sil est teint.
mm. Si vous utilisez un prisme avec une autre cons- Il est possible dentrer les valeurs maximales suivantes
tante de prisme, vous devez entrer nouveau la pour la constante de prisme :
valeur. Celle-ci reste valable jusqu ce que vous 99,9 ... +99,9 mm
entriez une nouvelle valeur. Prcision : 1 chiffre derrire la virgule

Etapes de travail Touche Affichages de lcran


Slectionnez le mode mesure de distance. PSM 30 PPM 4.6
ou AV: 95 10' 25"
ou HD: 125 10' 20"
Slectionnez le mode mesure de coordonnes.
DH: 235.641 m
D Z: 0.029 m
MES MODE CFGP P1

Slectionnez la fonction CFGP. CONFIG PARAM


La page CONFIG PARAM est affiche. F3
PRSM 0
PPM 6.4
T E M P. 2 7. 0 C
PRESS 1013.0 hPa
PRSM PPM TEMP PRES

Slectionnez la fonction PRSM. CONFIG PARAM


La valeur actuellement entre pour la constante de F1
prisme est mise en vidence. PRSM 0
PPM 6.4
Note : En mode rflecteur et sans rflecteur la T E M P. 2 7. 0 C
constante du prisme est automatiquement rgle sur 0. PRESS 1013.0 hPa
PREC RETN

Entrez la valeur de votre constante de prisme. Entrer CONFIG PARAM


Appuyez sur la touche ENT pour confirmer la valeur
entre. ENT PRSM -30_
PPM 6.4
T E M P. 2 7. 0 C
PRESS 1013.0 hPa
PREC RETN

94 | Franais 2 610 A12 215 2.12.09


Mise en marche et arrt du compensateur
Pour effectuer des mesures prcises dangles verti- Une position instable de lappareil de mesure ou de
caux, le compensateur doit tre mis en marche. Ceci fortes bourrasques de vent peuvent conduire un affi-
permet de compenser automatiquement les dvia- chage inconstant de langle climtrique. Le cas
tions verticales de lappareil de mesure. chant, il est prfrable de dsactiver le compensa-
Lappareil de mesure corrige la mesure de langle ver- teur.
tical suivant linclinaison de laxe vertical dans le sens Si TILT OVER est affich, la plage de langle dincli-
X. (voir figure F) naison de 3 a t dpasse. Lappareil de mesure
doit tre ralign manuellement.

Mise en marche du compensateur


Lappareil de mesure retient le rglage du compensa-
teur mme sil est teint.
Contrlez avant chaque mesure si le compensa-
teur est mis en marche.

Etapes de travail Touche Affichages de lcran


Slectionnez la fonction P1 dans le mode mesure I N C L-X
dangles. ANG
Slectionnez la fonction INCL.
La page INCL-X est affiche. F4
X OFF
F1
ON OFF

Slectionnez la fonction ON pour mettre en marche le I N C L-X


compensateur. F3
La valeur de la correction de linclinaison en direction ou
X est affiche. X 2' 33''
ou F4
Slectionnez la fonction OFF pour mettre en marche ON OFF
le compensateur.

2 610 A12 215 2.12.09 Franais | 95


Effectuer des mesures dangles
Mesurer des angles horizontaux et verticaux
Arrangement de mesure
Lgende
p1
p1 premier point de mesure *
p2 deuxime point de mesure *
m Position de lappareil de mesure
HD HD Angle horizontal droit ;
p2
m comptage dans le sens des aiguilles dune
montre
* Un point de mesure peut tre un prisme, une mire rflchis-
sante ou un objet directement vis sans rflecteur.

Etapes de travail Touche Affichages de lcran


Slectionnez le mode mesure dangles. PSM 30 PPM
ANG 4.6
Visez votre premier point de mesure p1.
Viser AV: 88 30' 55''
HD: 346 20' 20''

AH=0 BLOQ FIXH P1

Slectionnez la fonction AH=0. PSM 30 PPM


La page FIXE 0 ANGLE H est affiche. F1 4.6

Slectionnez la fonction OUI.


F4 FIXE 0 ANGLE H
Langle horizontal du point de mesure p1 est rgl sur
000.

>OK? [NON] [OUI]

PSM 30 PPM 4.6

AV: 88 30' 55''


HD: 0 00' 00''

AH=0 BLOQ FIXH P1

Visez votre deuxime point de mesure p2. Viser PSM 30 PPM 4.6
Les valeurs mesures de langle vertical AV et de
langle horizontal HD sont affiches. AV: 93 25' 15''
HD: 168 32' 24''

AH=0 BLOQ FIXH P1

Note : La valeur de langle horizontal est mmorise


lors de la mise hors service de lappareil de mesure et
raffiche lors de la mise en service de ce dernier.

96 | Franais 2 610 A12 215 2.12.09


Commuter le sens de mesure de langle horizontal (droite/gauche)
Arrangement de mesure
Lgende
p1
p1 premier point de mesure *
p2 deuxime point de mesure *
m Position de lappareil de mesure
m HD HD Angle horizontal droit ;
p2 comptage dans le sens des aiguilles dune
montre
HG Angle horizontal gauche ;
comptage dans le sens inverse des aiguilles
dune montre
* Un point de mesure peut tre un prisme, une mire rflchis-
p2 sante ou un objet directement vis sans rflecteur.

m HG
p1

Etapes de travail Touche Affichages de lcran


Slectionnez le mode mesure dangles. PSM 30 PPM 4.6
Slectionnez la fonction P1 et ensuite la fonction ANG
P2 pour faire afficher la page 3. P S AV:
M 30 P9P5M 3
4 .06 ' 55''
F4
P SH
M D 3: 0 1P5P5M 34 .06 ' 2 0 ' '
F4
AH=0 BLOQ FIXH P1

INCL V% P2

D/G C H AV P3

Slectionnez la fonction D/G. PSM 30 PPM


La direction de comptage de langle horizontal est F1 4.6

change : de HD HG ou vice verse. AV: 95 30' 55''


HG: 204 29' 40''

D/G C H AV P3

2 610 A12 215 2.12.09 Franais | 97


Slectionner un angle horizontal quelconque comme valeur de dpart

Dterminer la valeur de dpart de langle horizontal sur lappareil de mesure

Etapes de travail Touche Affichages de lcran


Vrifiez que vous vous trouvez dans le mode mesure PSM 30 PPM 4.6
dangles.
Ajustez lappareil de mesure laide de la vis de ser- AV: 95 30' 55''
rage 5 (pour un rglage horizontal approximatif) et la
vis de rglage 4 (pour un rglage horizontal prcis) HD: 133 12' 20''
jusqu ce que langle horizontal souhait soit affich.
AH=0 BLOQ FIXH P1

Slectionnez la fonction BLOQ. PSM 30 PPM


La valeur rgle de langle horizontal est affiche F2 4.6

(BLOQ ANGLE H).


BLOQ ANGLE H
HD: 133 12' 20''

>FIXE? [NON] [OUI]

Slectionnez la fonction OUI. PSM 30 PPM


La valeur rgle de langle horizontal est dtermine F4 4.6

pour ce point de mesure et la premire page du mode AV: 95 30' 55''


mesure dangles est affiche nouveau.
HD: 133 12' 20''

AH=0 BLOQ FIXH P1

98 | Franais 2 610 A12 215 2.12.09


Effectuer des mesures de distance
La prise de mesure de distance lectronique (EDM : Diffrents modes de mesure sont possibles :
Electronic Distance Measurement) est la dtermina- [T] Traage
tion de distances via une mesure du temps de transit. [N] Mesure rpte
Lappareil de mesure met un faisceau infrarouge qui
[1] Mesure individuelle
est rflchi vers lappareil de mesure via un rflecteur
au point de mesure.
Avant deffectuer des mesures de distance, vous
devez rgler le coefficient de correction atmosphri-
que et la constante de prisme :
voir Entrer le coefficient de correction atmosph-
rique PPM , page 93 ou voir Entrer la tempra-
ture ambiante et la pression dair , page 92.
Voir Slection de la constante de prisme ,
page 94.

Mesure de distances (mesure rpte)


Lors dune mesure rpte lappareil rpte automati-
quement la mesure de distance si le rsultat nest pas
explicite et sil est entrav par des facteurs extrieurs.

Etapes de travail Touche Affichages de lcran


Visez votre point de mesure. Viser PSM 30 PPM 4.6

AV: 95 30' 55''


HD: 155 30' 20''

AH=0 BLOQ FIXH P1

Slectionnez le mode mesure de distance. PSM 30 PPM 4.6


La mesure est dmarre et les valeurs de distance
mesures sont affiches. AV: 95 30' 55"
HD: 155 30' 20"
Note : Pendant le fonctionnement de lEDM un * est affi- DI* [N] m
ch sur lcran. Si le signal que lappareil de mesure
reoit est trop faible, SIGNAL FAIBL est affich.
MES MODE CFGP P1

Vous pouvez changer laffichage des valeurs mesures PSM 30 PPM 4.6
au cours de lEDM :
AV (angle vertical), HD/HG (angle horizontal), AV: 95 30' 55"
DI (distance dinclinaison) HD: 155 30' 20"
ou DH* [N] m
AV (angle vertical), HD/HG (angle horizontal), DZ: m
DH (distance horizontal), DZ (diffrence de hauteur). MES MODE CFGP P1
Pour changer, appuyez nouveau sur la touche
mesure de distance.

2 610 A12 215 2.12.09 Franais | 99


Rglage du mode de mesure pour les mesures de distances
(mesure rpte/mesure simple/traage)

Etapes de travail Touche Affichages de lcran


Visez votre point de mesure. Viser PSM 30 PPM 4.6

AV: 95 30' 55''


HD: 155 30' 20''

AH=0 BLOQ FIXH P1

Slectionnez le mode mesure de distance. PSM 30 PPM 4.6


La mesure est dmarre et les valeurs de distance
mesures sont affiches. AV: 95 30' 55"
HD: 155 30' 20"
DI* [N] m

MES MODE CFGP P1

Slectionnez la fonction MODE jusqu ce que le F2 PSM 30 PPM 4.6


mode de mesure souhait soit affich.
[T] Traage AV: 95 30' 55"
[N] Mesure rpte HD: 155 30' 20"
[1] Mesure individuelle DI* [N] m

MES MODE CFGP P1

PSM 30 PPM 4.6

AV: 95 30' 55"


HD: 155 30' 20"
DI* [1] m

MES MODE CFGP P1

PSM 30 PPM 4.6

AV: 95 30' 55"


HD: 155 30' 20"
DI* [T] m

MES MODE CFGP P1

100 | Franais 2 610 A12 215 2.12.09


Effectuer des mesures de coordonnes
Lors de la mesure de coordonnes, les coordonnes
dun point inconnu sont dtermines partir de la
position de lappareil, des coordonnes de hauteur de
lappareil de mesure, de la hauteur du rflecteur et de
langle de direction de lorientation de la vise arrire.

Dterminer les coordonnes dun point inconnu


Avant la prise de mesure de coordonnes vous devez
entrer diffrentes valeurs de calcul dans lappareil de Lgende
mesure : p Point de mesure*
les coordonnes de lappareil de mesure, X1, Y1, Z1 Coordonnes du point de mesure p
la hauteur de lappareil de mesure
la hauteur du rflecteur, H.PR Hauteur du rflecteur
lorientation de la vise arrire. m Position de lappareil de mesure
Arrangement de mesure X0, Y0, Coordonnes du centre de lappareil
Z0 + H.I de mesure
X1, Y1, Z1 p I.HT Hauteur de lappareil de mesure
a Point inconnu
H.PR
DI X, Y, Z Coordonnes du point inconnu
X0, Y0, Z0+H.I X, Y, Z
a
m DZ(Z) k Point connu (point de rfrence)
DH Distance horizontale entre appareil de
mesure et rflecteur
k
H.I DI Distance dinclinaison entre appareil
de mesure et rflecteur
DZ Dnivellation (relative)
* Un point de mesure peut tre un prisme, une mire rflchis-
DH
sante ou un objet directement vis sans rflecteur.

Les coordonnes du point inconnu sont calcules


comme suit dans lappareil de mesure :
X = X0 + X1;
Y = Y0 + Y1;
Z = Z0 + H.I + Z1 H.PR
Slectionnez un angle de direction connu ou les coor-
donnes dun point de rfrence k pour lorientation
de la vise arrire.

2 610 A12 215 2.12.09 Franais | 101


Etapes de travail Touche Affichages de lcran
Dterminez langle de direction vers le point connu k PSM 30 PPM 4.6
(voir Slectionner un angle horizontal quelconque
comme valeur de dpart , page 98). AV: 95 30' 55"
HD: 133 12' 20"

AH=0 BLOQ FIXH P1

Visez votre point de mesure p. Viser PSM 30 PPM 4.6


Slectionnez le mode mesure de coordonnes.
La prise de mesure est dmarre et ensuite les coor- X: 12.236 m
donnes X, Y et la coordonne de hauteur Z du point Y: 115.309 m
inconnu a sont affiches. Z: 0.126 m

MES MODE CFGP P1

Note : Si vous nentrez pas de coordonnes pour la


position de lappareil de mesure ou la hauteur du
rflecteur, les valeurs par dfaut seront rgles sur
zro.

102 | Franais 2 610 A12 215 2.12.09


Programmes dutilisation pour diffrents travaux de
mesure
Plusieurs programmes dutilisation permettant de
rsoudre facilement des travaux de mesure sont
mmoriss dans lappareil de mesure :
Mesure de distance entre points (SPAN)
Calcul de surface
Calculer la hauteur dun point de mesure (coor-
donne Z)
Mesure point par rapport laxe dsir (ORTH)
Effectuer des projets de traage
Dterminer les coordonnes des points

Appeler les programmes dutilisation

Etapes de travail Touche Affichages de lcran


Appuyez sur la touche M. MENU (1/2)
La liste de slection du menu principal est affiche. M
F1:DONNEES JOINTS
F2:PROG MESURE
F3:GESTION MEM
F4:CONFIGURER

Slectionnez la fonction F2:PROG MESURE. F2 PROG MESURE(1/2)


La premire page PROG MESURE (1/2) avec une
liste des programmes de mesure possibles est affi- F1 F1:MHI
che.
F2 F2:MPP
F3
Slectionnez laide des touches de fonction le pro- F4 F3:SURF
gramme de mesure souhaite. F4:COORD Z
ou OS
ou
Poussez la touche de direction vers le bas.
PROG MESURE(2/2)
La deuxime page PROG MESURE (2/2) avec une F1
autre liste des programmes de mesure possibles est F2 F1:POINT A LIGNE
F3 F2:MESURE ROUTE
affiche. F4
Slectionnez laide des touches de fonction le pro- F 3 : I M P L A N TAT I O N
gramme de mesure souhaite. F 4 : S TAT I O N L I B R E

2 610 A12 215 2.12.09 Franais | 103


Administration de donnes
Lappareil de mesure mmorise les donnes de f Avant dteindre lappareil de mesure, assu-
mesure dans la mmoire interne ou sur la carte SD. rez vous davoir appel le menu principal ou
Dans la mmoire interne on peut mmoriser des don- le mode mesure dangles. Dans tous les autres
nes de mesure ainsi que des fichiers de coordon- menus, la mmorisation de donnes nest ven-
nes. tuellement pas encore termine. Ceci peut entra-
Les donnes de mesure enregistres (distance, ner des pertes de donnes.
angle, etc.) sont mmorises dans des fichiers de tra- f Pour des raisons de scurit nous recom-
vail. mandons de travailler avec des accus com-
pltement chargs. Lorsque les accus sont
dchargs, lappareil de mesure sarrte automati-
quement. Ceci peut entraner des pertes de don-
nes.

Appeler les menus de gestion de donnes

Etapes de travail Touche Affichages de lcran


Appuyez sur la touche M. MENU (1/2)
La liste de slection du menu principal est affiche. M
F1:DONNEES JOINTS
F2:PROG MESURE
F3:GESTION MEM
F4:CONFIGURER

Slectionnez la fonction F1:DONNEES JOINTS. F1 CHOIX FICHIER

FN: 1_

PREC LIST CAR SAUT

Entrez le nom du fichier de travail. Entrer CHOIX FICHIER


Appuyez sur la touche ENT pour confirmer la valeur
entre. ENT
FN: ABC_

PREC LIST CAR SAUT

La premire page DATA JOINTS (1/2) avec une liste D ATA J O I N T S ( 1 / 2 )


des programmes de gestion possibles est affiche.
F1 F 1 : I N T R O S TAT I O N #
Slectionnez laide des touches de fonction le pro- F2 F2:INTRO REFERENCE
gramme de gestion souhait. F3
F4 F3:MESURE
ou F4:CHOIX FICHIER
ou
Poussez la touche de direction vers le bas. OS
La deuxime page DATA JOINTS (2/2) avec une
autre liste de programmes de gestion possibles est D ATA J O I N T S ( 2 / 2 )
affiche. F1
F2 F1:INTRO PCODE
Slectionnez laide des touches de fonction le pro-
F2:CONFIGURER
gramme de gestion souhait.

OS

104 | Franais 2 610 A12 215 2.12.09


Communication de donnes
A laide du menu transfert de donnes vous pouvez F1:PAR RS-232
transfrer des donnes mmorises dans la mmoire Raccordez lordinateur un cble sriel RS-232
interne directement vers un ordinateur ou vice versa au port 23 se trouvant sur lappareil de mesure.
charger des fichiers de coordonnes et la biblioth- F2:PAR USB
que points de code dun ordinateur directement vers Raccordez lordinateur laide du cble USB
lappareil de mesure. fourni au port USB 22 se trouvant sur lappareil de
Vous disposez de deux possibilits pour transfrer les mesure.
donnes :

Communication de donnes au moyen du port sriel RS-232


Le menu de communication de donnes pour le port Note : Assurez-vous avant de transfrer les donnes
sriel est quip des fonctions suivantes : que lappareil de mesure et lordinateur sont correcte-
F1:ENVOI ment raccords et que les paramtres de transfert de
Transfrer des donnes de lappareil de mesure donnes des deux appareils correspondent.
vers lordinateur.
F2:CHARGER
Transfrer des donnes de lordinateur vers
lappareil de mesure.
F3:PARAM COMM.
Slection des paramtres de communication.

Emettre de donnes

Etapes de travail Touche Affichages de lcran


Dmarrer le programme fourni Transfer.exe sur votre
ordinateur.
Sur la page principal, slectionnez la fonction GESTION MEM (1/3)
F3:GESTION MEM. F3
F 1 : S U P P O RT M E M
F 2 : E TAT M E M O I R
F 3 : R E C H D ATA
F4:GESTION FIC

Poussez la touche de direction deux fois vers le bas. GESTION MEM (3/3)
La troisime page GESTION MEM (3/3) avec une
liste des fonctions de gestion de mmoire possibles F 1 : T R A N S F E RT
est affiche. F 2 : O P E R AT I O N F I C
F3:INITIALISER

Slectionnez la fonction F1:TRANSFERT. T R A N S F E RT D ATA


La page TRANSFERT DATA avec une liste des F1
modes de transfert possibles est affiche. F1:PAR RS-232
F2:PAR USB

2 610 A12 215 2.12.09 Franais | 105


Etapes de travail Touche Affichages de lcran
Slectionnez la fonction F1:PAR RS-232. T R A N S F E RT D ATA
F1
F1:ENVOI
F2:CHARGER
F3:PARAM COMM.

Slectionnez la fonction F1:ENVOI. E N V D ATA


Une liste des types de fichiers pouvant tre transfrs F1
est affiche. F 1 : D ATA M E S U R E
F 2 : D ATA C O O R D

Slectionnez un type de fichier : CHOIX FICHIER


F1:DATA MESURE (donnes de mesure), F1
F2:DATA COORD (donnes de coordonnes). ou
Exemple : Donnes de mesure FN: FN 01
F2
PREC LIST NUM

Entrez le nom du fichier devant tre transfr. Entrer E N V O I D ATA M E S


Appuyez sur la touche ENT pour confirmer la valeur
entre. ENT
Note : Pour faire afficher la liste de toutes les donnes,
slectionnez la fonction LIST.
>OK? [NON] [OUI]

Slectionnez la fonction OUI. E N V O I D ATA M E S


Le transfert de donnes commence. F4
Une fois toutes les donnes transfres, la page 9
ENVOI DATA est affiche nouveau.
< E N V O I D ATA . . . >
Note : Pour arrter le transfert de donnes, slection-
nez la fonction STOP.
STOP

E N V D ATA
F 1 : D ATA M E S U R E
F 2 : D ATA C O O R D

106 | Franais 2 610 A12 215 2.12.09


Communication de donnes via USB
Le menu de communication de donnes pour le port Note : Assurez-vous avant de transfrer les donnes
USB est quip des fonctions suivantes : que lappareil de mesure et lordinateur sont correcte-
F1:ENVOI ment raccords.
Transfrer des donnes de lappareil de mesure
vers lordinateur.
F2:CHARGER
Transfrer des donnes de lordinateur vers
lappareil de mesure.

Emettre de donnes

Etapes de travail Touche Affichages de lcran


Dmarrer le programme fourni Transfer.exe sur votre
ordinateur.
Sur la page principal, slectionnez la fonction GESTION MEM (1/3)
F3:GESTION MEM. F3
F 1 : S U P P O RT M E M
F 2 : E TAT M E M O I R
F 3 : R E C H D ATA
F4:GESTION FIC

Poussez la touche de direction deux fois vers le bas. GESTION MEM (3/3)
La troisime page GESTION MEM (3/3) avec une
liste des fonctions de gestion de mmoire possibles F 1 : T R A N S F E RT
est affiche. F 2 : O P E R AT I O N F I C
F3:INITIALISER

Slectionnez la fonction F1:TRANSFERT. T R A N S F E RT D ATA


La page TRANSFERT DATA avec une liste des F1
modes de transfert possibles est affiche. F1:PAR RS-232
F2:PAR USB

Slectionnez la fonction F2:PAR USB. T R A N S F E RT D ATA


F2
F1:ENVOI
F2:CHARGER

Slectionnez la fonction F1:ENVOI. E N V D ATA


Une liste des types de fichiers pouvant tre transfrs F1
est affiche. F 1 : D ATA M E S U R E
F 2 : D ATA C O O R D

2 610 A12 215 2.12.09 Franais | 107


Etapes de travail Touche Affichages de lcran
Slectionnez un type de fichier : CHOIX FICHIER
F1:DATA MESURE (donnes de mesure), F1
F2:DATA COORD (donnes de coordonnes). ou
Exemple : Donnes de mesure FN: FN 01
F2
PREC LIST NUM

Entrez le nom du fichier devant tre transfr. Entrer E N V O I D ATA M E S


Appuyez sur la touche ENT pour confirmer la valeur
entre. ENT
Note : Pour faire afficher la liste de toutes les donnes,
slectionnez la fonction LIST.
>OK? [NON] [OUI]

Slectionnez la fonction OUI. E N V O I D ATA M E S


Le transfert de donnes commence. F4
Une fois toutes les donnes transfres, la page 9
ENVOI DATA est affiche nouveau.
< E N V O I D ATA . . . >
Note : Pour arrter le transfert de donnes, slection-
nez la fonction STOP.
STOP

E N V D ATA
F 1 : D ATA M E S U R E
F 2 : D ATA C O O R D

108 | Franais 2 610 A12 215 2.12.09


Messages derreur
Message derreur Description Remde
CALC ERROR Calcul impossible cause dune Entrez les donnes correctes.
erreur
lors de lentre de donnes
FILE EXIST! Le mme nom de fichier existe Utilisez un autre nom de fichier.
FULL FILES Le nombre de fichiers maximum (48) Mmorisez les fichiers sur un autre
est atteint mdium ou effacez des fichiers.
[OVERTOP] La mesure dpasse 45 (100 %) Slectionnez un autre point de mesure.
partir de lhorizontal
MEMORY POOR La mmoire interne est presque pleine Chargez les donnes sur un ordinateur
ou
mmorisez sur la carte SD
ou
changez la carte SD.
NO FILE! Pas de fichier dans la mmoire interne Crez un nouveau fichier.
FILE NOT SELECTED Aucun fichier na t slectionn Confirmez et slectionnez un fichier.
PT# EXIST Le nom du point existe dj dans la Confirmez et entrez un nouveau nom du
mmoire point.
PT# DOES NOT EXIST Un nom incorrect PT# a t entr Confirmez et entrez un nouveau nom du
ou point.
le nom du point PT# existe dj dans
la mmoire
TILT OVER Linclinaison de lappareil est trop Ralignez alors lappareil de mesure.
importante et ne peut plus tre com-
pense par le compensateur
ERROR 01 Erreur gnrale dans le mode mesure Adressez-vous un service aprs-
... dangle vente agr au cas o ces codes
ERROR 06 derreurs saffichaient souvent.
ERROR 31 Erreur gnrale dans le mode mesure Adressez-vous un service aprs-
ERROR 33 de distance vente agr au cas o ces codes
derreurs saffichaient souvent.

2 610 A12 215 2.12.09 Franais | 109


Entretien et Service Aprs-Vente
Nettoyage et entretien
Maintenez lappareil de mesure propre. Danger de blessure au cas o le coffret de transport
Nimmergez jamais lappareil de mesure dans leau ou serait renvers : ne montez pas sur le coffret et ne
dans dautres liquides. vous asseyez pas dessus.
Nettoyez lappareil laide dun chiffon doux et Danger de blessure au cas o lappareil de mesure ou
humide. Nutilisez pas de dtergents ou de solvants. le coffret de transport tomberaient : nutilisez pas de
coffrets dont les sangles, poignes ou languettes sont
Veillez ne pas rayer la lentille lors du nettoyage. endommags.
Nutilisez quun pinceau souple ou un chiffon doux.
Si, malgr tous les soins apports la fabrication et Stockage
au contrle de lappareil de mesure, celui-ci prsentait Replacez le capot de protection de lobjectif. Placez
un dfaut, la rparation ne doit tre confie qu une lappareil de mesure dans le coffret de transport, la vis
station de Service Aprs-Vente agre pour loutillage de serrage 9 et le niveau bulle circulaire dirigs vers
Bosch. Ne dmontez pas lappareil de mesure vous- le haut. Assurez-vous que loculaire 19 soit orient
mme. vers le trpied 1 et serrez la vis de serrage 9. Fermez
ensuite le coffret de transport et verrouillez-le.
Transport
Contrlez la prsence ventuelle dhumidit dans le
f Toujours teindre lappareil de mesure lors coffret de transport et sur lappareil de mesure avant
de son transport ou pour le ranger. de fermez le coffret. De lhumidit lintrieur du cof-
Pour protger lappareil de mesure pendant son trans- fret ferm peut endommager lappareil de mesure et
port, nutilisez que lemballage dorigine (coffret de entraner des rparations importantes.
transport). Rechargez les accus avant de les stocker. Pour viter
Evitez de transporter lappareil de mesure mont sur une dcharge des accus et pour prolonger leur dure
un trpied. de vie, il est recommand de recharger les accus tous
Si cela savrait indispensable, maintenez lappareil les trois mois.
de mesure aussi vertical que possible, portez-le la La temprature et lhumidit peuvent entraner la
verticale devant vous et non lhorizontale sur dcharge des accus. Stockez les accus dans un
lpaule. endroit sec une temprature entre 0 C et +20 C.

Service Aprs-Vente et Assistance Des Clients

France Belgique, Luxembourg


Vous tes un utilisateur, contactez : Tel. : +32 (070) 22 55 65
Le Service Clientle Bosch Outillage Electroportatif Fax : +32 (070) 22 55 75
Tel. : 0 811 36 01 22 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
(cot dune communication locale)
Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67 Suisse
E-Mail : Tel. : +41 (044) 8 47 15 12
contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Fax : +41 (044) 8 47 15 52

Vous tes un revendeur, contactez :


Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Aprs-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cdex
Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06
Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33
E-Mail :
sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

110 | Franais 2 610 A12 215 2.12.09


Elimination des dchets
Les appareils de mesure ainsi que leurs accessoires
et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie
de recyclage approprie.
Seulement pour les pays de lUnion
Europenne :
Ne pas jeter votre appareil de mesure
avec les ordures mnagres !
Conformment la directive euro-
penne 2002/96/CE relative aux
dchets dquipements lectriques et
lectroniques et sa mise en vigueur
conformment aux lgislations nationales, les appa-
reils de mesure dont on ne peut plus se servir doivent
tre isols et suivre une voie de recyclage approprie.
Accus/piles :
Ne jetez pas les accus/piles dans les ordures mna-
gres, ni dans les flammes ou leau. Les accus/piles
doivent tre collects, recycls ou limins en confor-
mit avec les rglementations en vigueur se rappor-
tant lenvironnement.
Seulement pour les pays de lUnion
Europenne :
Les accus/piles uss ou dfectueux doivent tre recy-
cls conformment la directive europenne
91/157/CEE.
Les accus/piles dont on ne peut plus se servir peu-
vent tre dposs directement auprs de :
Suisse
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Sous rserve de modifications.

2 610 A12 215 2.12.09 Franais | 111


es

Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad para estaciones totales
Debern leerse ntegramente y f nicamente haga reparar su aparato de
respetarse todas las instrucciones medicin por un profesional, empleando
para poder trabajar sin peligro y de exclusivamente piezas de repuesto origina-
forma segura con el aparato de les. Solamente as se mantiene la seguridad del
medicin. Jams desvirte las sea- aparato de medicin.
les de advertencia del aparato de f No deje que los nios puedan utilizar des-
medicin. GUARDE ESTAS INS- atendidos el aparato de medicin. Podran
TRUCCIONES EN UN LUGAR dirigir el rayo lser, sin tener conocimiento de ello,
SEGURO. contra personas o contra animales y daar su
f Atencin: en caso de utilizar unos dispositi- vista.
vos de manejo y ajuste diferentes de los aqu f Evite la reflexin del rayo lser sobre super-
indicados, o al seguir un procedimiento dife- ficies lisas como cristales o espejos. Tambin
rente, ello puede comportar una exposicin un rayo lser reflejado puede llegar a daar su
peligrosa a la radiacin. vista.
f El aparato de medicin se suministra de f El aparato de medicin solamente deber
serie con dos seales de aviso en ingls (en ser empleado por aquellas personas que
la ilustracin del aparato de medicin, stas estn familiarizadas con el manejo de apa-
corresponden a las posiciones 16 y 15). ratos lser. Segn EN 60825-1 ello implica ade-
ms disponer de los conocimientos necesarios
RADIACIN LSER concernientes al efecto biolgico del lser sobre
Producto lser de clase 3R el ojo y la piel, as como la correcta proteccin
Evitar la exposicin directa del ojo contra radiacin lser como medida para la pre-
IEC 60825-1:2007-03 < 5 mW, 635 nm
vencin de peligros.
f No utilice el aparato de medicin en un
entorno con peligro de explosin, en el que
se encuentren combustibles lquidos, gases
o material en polvo. El aparato de medicin
puede producir chispas e inflamar los materiales
en polvo o vapores.
f Jams mire hacia el sol por el telescopio. Ello
puede daar su ojos o incluso provocarle ceguera.
f Antes de la primera puesta en marcha,
pegue encima de la seal de aviso en ingls f La aplicacin incorrecta de una plomada
la etiqueta adjunta redactada en su idioma. puede lesionar a personas.
No oriente el rayo lser contra per- f No intente abrir el acumulador. Podra provo-
sonas ni animales, ni mire directa- car un cortocircuito.
mente hacia el rayo lser. Este Proteja el acumulador del calor exce-
aparato de medicin genera radiacin sivo como, p. ej., de una exposicin
lser de la clase 3R segn IEC 60825- prolongada al sol, del fuego, del agua
1. Al mirar directamente hacia el rayo y de la humedad. Existe el riesgo de
lser incluso encontrndose a gran explosin.
distancia Ud. puede llegar a daar su f Si no utiliza el acumulador, gurdelo sepa-
vista. rado de clips, monedas, llaves, clavos, torni-
f No use las gafas para lser como gafas de llos o dems objetos metlicos que pudieran
proteccin. Las gafas para lser le ayudan a puentear sus contactos. El cortocircuito de los
detectar mejor el rayo lser, pero no le protegen contactos del acumulador puede causar quema-
de la radiacin lser. duras o un incendio.
f No emplee las gafas para lser como gafas f Solamente cargue el acumulador con el car-
de sol ni para circular. Las gafas para lser no gador suministrado. Si se intenta cargar acu-
le protegen suficientemente contra los rayos ultra- muladores de un tipo diferente al previsto para el
violeta y adems no le permiten apreciar correcta- cargador, puede producirse un incendio.
mente los colores.

112 | Espaol 2 610 A12 215 2.12.09


f Solamente utilice acumuladores originales
CST/berger de la tensin indicada en la
placa de caractersticas de su aparato de
medicin. Si se utilizan acumuladores diferentes,
como, p. ej., imitaciones, acumuladores recupera-
dos, o de otra marca, existe el riesgo de que stos
exploten y causen daos personales o materiales.

Instrucciones de seguridad para cargadores


Lea ntegramente estas adverten- f Antes de cada utilizacin verificar el estado
cias de peligro e instrucciones. En del cargador, cable y enchufe. No utilice el
caso de no atenerse a las advertencias cargador en caso de detectar algn desper-
de peligro e instrucciones siguientes, ello fecto. Jams intente abrir el cargador por su
puede ocasionar una descarga elctrica, propia cuenta, y solamente hgalo reparar
un incendio y/o lesin grave. por personal tcnico cualificado empleando
No exponga el cargador a la lluvia ni exclusivamente piezas de repuesto origina-
a la humedad. La penetracin de agua les. Un cargador, cable y enchufe deteriorado
en el cargador aumenta el riesgo de elec- comportan un mayor riesgo de electrocucin.
trocucin. f No utilice el cargador sobre una base fcil-
f No cargue acumuladores de otra marca o mente inflamable (p.ej. papel, tela, etc.) ni en
tipo. El cargador solamente es adecuado para un entorno inflamable. Puesto que el cargador
cargar acumuladores CST/berger (NiMH) de las se calienta durante el proceso de carga existe un
tensiones indicadas en los datos tcnicos. En peligro de incendio.
caso de no atenerse a ello podra originarse un f La utilizacin inadecuada del acumulador
incendio o explosin. puede provocar fugas de lquido. Evite el
f Siempre mantenga limpio el cargador. La contacto con l. En caso de un contacto acci-
suciedad puede comportar un riesgo de electro- dental enjuagar el rea afectada con abun-
cucin. dante agua. En caso de un contacto con los
ojos recurra adems inmediatamente a un
mdico. El lquido del acumulador puede irritar la
piel o producir quemaduras.
f Vigile a los nios y tome las medidas oportu-
nas para evitar que stos puedan jugar con
el cargador.

Descripcin del funcionamiento


Utilizacin reglamentaria

Estacin total electrnica Cargador


El aparato de medicin ha sido diseado para medir nicamente utilice el cargador si conoce y domina
con precisin ngulos, distancias y coordenadas. todas sus funciones, o si ha sido instruido al respecto.
Procesando estos valores bsicos con la ayuda de
diversos programas de aplicacin es posible efectuar
trabajos topogrficos como, p. ej., replanteo, medi-
cin excntrica, medicin de distancias, determina-
cin indirecta de alturas, estacionamiento libre,
determinacin de reas y medicin del punto al eje.
Los valores medidos pueden gestionarse y memori-
zarse.

2 610 A12 215 2.12.09 Espaol | 113


Componentes principales
La numeracin de los componentes est referida a las 20 Plomada ptica
imgenes en las pginas ilustradas. 21 Panel de mando
1 Plataforma de nivelacin 22 Puerto USB
2 Tornillo de nivelacin 23 Puerto de datos RS-232
3 Nivel esfrico 24 Ranura de tarjeta de memoria SD
4 Tornillo de ajuste fino de la posicin horizontal 25 Tornillo del seguro de la plataforma de nivelacin
5 Tornillo de apriete para el ajuste aproximado de la 26 Seguro de la plataforma de nivelacin
posicin horizontal 27 Display
6 Clips de sujecin del acumulador 28 Teclas de modos de medicin
7 Acumulador 29 Tecla de conexin/desconexin
8 Tornillo de ajuste fino de la posicin vertical 30 Teclado numrico
9 Tornillo de apriete para el ajuste aproximado de la 31 Teclas personalizadas
posicin vertical
32 Teclas de funcin
10 Nivel tubular
33 Espigas de sujecin
11 Objetivo 34 Resalte de posicionamiento
12 Asa de transporte
35 Ranura gua
13 Anteojo
14 Visor Cargador
15 Seal de aviso en abertura de salida del rayo lser 36 Conector del cargador
16 Seal de aviso lser 37 Indicador de carga del acumulador
17 Anillo de enfoque del anteojo Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden
18 Anillo corrector de dioptras al material que se adjunta de serie. La gama completa
de accesorios opcionales se detalla en nuestro pro-
19 Ocular
grama de accesorios.

Datos tcnicos
Estacin total electrnica CST302R CST305R
N de artculo F 034 K53 2N0 F 034 K53 3N0
Temperatura de operacin 20 ... +45 C
Fijacin para trpode 5/8" x 11
Display LCD de 4 lneas
Dimensiones 160 mm x 150 mm x 340 mm
Peso segn EPTA-Procedure 01/2003 5,4
Rayo lser de medicin
Clase de lser 3R
Tipo de lser 635 nm, < 5 mW
Color del rayo lser Rojo
Tamao del punto lser aprox. 7 x 14 mm/20 m (solamente al medir sin
reflector)
aprox. 10 x 20 mm/50 m
Anteojo
Longitud 152 mm
Imagen vertical
Dimetro del objetivo 45 mm (EDM: 47 mm)
Aumentos 30 veces
Campo visual 130
Resolucin 3,0
Distancia mnima de puntera 1,3 m
Constante estadimtrica 100

114 | Espaol 2 610 A12 215 2.12.09


Estacin total electrnica CST302R CST305R
Medicin de ngulos
Procedimiento de medicin Retculo incremental
Dimetro (crculo vertical/horizontal) 79 mm
Exactitud de indicacin (seleccionable) 1
5
Procedimiento de medicin Horizontal: doble
Vertical: doble
Unidad de medida (seleccionable) 360
400 gon
6400 mil
ngulo vertical (seleccionable) Cenit 0
Cenit 90
Precisin de medicin 2 5
Medicin de distancias
Procedimiento de medicin Coaxial
Alcance (condiciones climticas normales:
leve bruma, visibilidad 23,5 km, intervalos soleados)
Un prisma 3,0 km
Prisma triple 5,0 km
Sin reflector 200 m
Precisin de medicin (3 mm+ 2 ppm x distancia)
Rango de representacin
Mximo 999999,999 m
Mnimo 1 mm
Unidad de medida (seleccionable) m
ft
Tiempo de medicin
Medicin individual 1,8 s
Tracking 0,7 s
Frecuencia fundamental del sistema de medicin 60 MHz
Correccin metereolgica (seleccionable) Introduccin manual
Correccin automtica
Correccin atmosfrica (correccin de la refraccin y Introduccin manual
de la curvatura terrestre) (seleccionable) Correccin automtica
K = 0,14/0,2
Constante del prisma (seleccionable) Introduccin manual
Correccin automtica
Plomada ptica
Imagen vertical
Aumentos Triple
Campo visual 5
Margen de enfoque 0,3 m infinito
Niveles de burbuja
Precisin del nivel tubular 30/2 mm
Precisin del nivel esfrico 10/2 mm
Compensador
Sensor de inclinacin Deteccin lquido-elctrica
Nivel tubular
Margen de compensacin 3
Resolucin 1,0
Transmisin de datos
Puerto RS 232
USB
Capacidad de memoria
Memoria interna de medicin 15.000 puntos

2 610 A12 215 2.12.09 Espaol | 115


Estacin total electrnica CST302R CST305R
Alimentacin
Acumulador Ni-MH: Nquel Metal Hidruro
Tensin nominal DC 6 V
Autonoma 56 h

Precisin de medicin
Cargador CHCTS-EU
N de artculo 1 608 M00 2N4 Medicin con reflector
Tensin nominal V~ 100 240
Modo de Precisin de Tiempo de
Frecuencia Hz 50/60
medicin medicin medicin
Margen admisible de la
temperatura de carga C 10 ... +35 Prisma de precisin 2 mm + 2 ppm < 1,8 s
Tensin de carga del Prisma tracking 5 mm + 2 ppm < 1,4 s
acumulador V= 9,6
Infrarrojos sobre
Corriente de carga A 1,2
diana reflectante 5 mm + 2 ppm < 1,2 s
Tiempo de carga h 8
N de celdas 5
Medicin sin reflector
Tensin nominal
(por celda) V= 1,2 Modo de Precisin de Tiempo de
Peso segn medicin medicin medicin
EPTA-Procedure Precisin 5 mm + 2 ppm < 1,2 s
01/2003 kg 0,15
Tracking 10 mm + 2 ppm < 0,8 s
Clase de proteccin / II
Preste atencin al n de artculo en la placa de caractersticas Las desviaciones mximas pueden presentarse bajo
de su cargador. Las denominaciones comerciales de algunos unas condiciones climticas adversas (p. ej., radia-
cargadores pueden variar. cin solar intensa) o en superficies poco reflectantes
o rugosas.
Pueden presentarse errores de medicin al medir
contra lquidos (p. ej., agua), vidrio, polvo, poliestireno
u otros materiales o superficies permeables.

Montaje
Material que se adjunta
Antes de la primera puesta en marcha asegrese de
que se han suministrado con el aparato de medicin
todas las partes que a continuacin se detallan:
Estacin total electrnica
CST302R o CST305R
Maletn de transporte
2 acumuladores + cargador
Plomada
2 agujas de ajuste
Diana reflectante
Pincel de limpieza
Software para transmisin de datos, cable USB,
tarjeta de memoria SD

116 | Espaol 2 610 A12 215 2.12.09


Alimentacin

Montaje y desmontaje del acumulador Cargar acumulador (ver figura B)


(ver figura A) f Preste atencin a la tensin de red! La ten-
f Nunca desmonte el acumulador estando sin de alimentacin deber coincidir con aquella
conectado el aparato de medicin. Ello puede indicada en la placa de caractersticas del carga-
causar la prdida de los datos medidos y daar el dor. Los cargadores para 230 V pueden funcionar
aparato de medicin. tambin a 220 V.
Preste atencin a que al desmontar o montar el acu- El acumulador puede recargarse aprox. unas
mulador no penetre polvo ni humedad en el interior 300 500 veces.
del aparato de medicin. La vida til mxima del acumulador se obtiene si no
Mantenga limpios los contactos y lmpielos con regu- deja que ste se descargue completamente y si lo
laridad con un pao de limpieza. recarga al menos una vez al mes.
Desconecte el aparato de medicin (ver En caso de efectuar recargas continuas o muy segui-
pgina 119). das puede que llegue a calentarse el cargador. Ello no
Para desmontar el acumulador presione el clip 6 supone ningn inconveniente, ni tampoco es sntoma
izquierdo y derecho y retire el acumulador 7 de la de un defecto tcnico del cargador.
carcasa. Si despus de una recarga, el tiempo de funciona-
Para montar el acumulador aljelo en la carcasa miento del acumulador fuese muy reducido, ello es
de manera que los clips 6 enclaven de forma per- seal de que ste est agotado y deber sustituirse.
ceptible.
Observacin: El procedimiento de carga solamente
puede llevarse a cabo si la temperatura del acumula-
Indicador de estado de carga
dor se encuentra dentro del campo admisible, ver
Para no tener que interrumpir los trabajos en curso apartado Datos tcnicos.
por haberse descargado el acumulador, el aparato se
suministra con un acumulador de recambio. Preste Seleccione un cargador provisto del enchufe de
atencin a llevar consigo siempre un acumulador de red apropiado para la toma de corriente disponi-
recambio plenamente cargado, procurando utilizarlo ble.
con suficiente antelacin. Una vez conectado el cargador a la red, el proceso
de carga comienza nada ms insertar el conector
En el display 27 se muestra el estado de carga del
del cargador 36 en el acumulador.
acumulador:
El indicador de carga del acumulador 37 se enciende
Indicaciones Estado de carga de color rojo durante el proceso de carga.
en el display Una vez completamente cargado el acumulador el
Acumulador plenamente cargado. indicador de carga 37 se pone de color verde.
El proceso de carga no se interrumpe automtica-
mente. Por ello, una vez finalizada la carga, desco-
Puede seguir trabajando 1 hora,
necte el cargador de la red. El cargador y el bloque
aprox.
acumulador van protegidos contra sobrecarga.
Recargue el acumulador o sustit-
yalo por otro plenamente cargado.
Recargue el acumulador o sustit-
yalo por otro plenamente cargado.
Si el acumulador se ha descargado
del todo, el aparato de medicin se
desconecta inmediatamente tras
emitirse una seal acstica.

2 610 A12 215 2.12.09 Espaol | 117


Colocacin y nivelacin del aparato de medicin
f Proteja el aparato de medicin de la hume- Nivelacin exacta del aparato de medicin con
dad y de la exposicin directa al sol. el nivel tubular 10 (ver figuras C3 C4)
f No exponga el aparato de medicin ni a tem- Afloje el tornillo de fijacin 5 (nivelacin aproxi-
peraturas extremas ni a cambios bruscos de mada horizontal) y vaya girando el aparato de
temperatura. No lo deje, p.ej., en el coche medicin hasta lograr que el nivel tubular 10
durante un largo tiempo. Si el aparato de medicin quede paralelo a una lnea horizontal imaginaria
ha quedado sometido a un cambio fuerte de tem- entre el tornillo de nivelacin A y el B.
peratura, antes de ponerlo en servicio, esperar pri- Sujete cada tornillo de nivelacin A y B con el res-
mero a que se atempere. Las temperaturas pectivo pulgar e ndice de cada mano. Grelos
extremas o los cambios bruscos de temperatura simultneamente hacia dentro o hacia fuera hasta
pueden afectar a la precisin del aparato de medi- conseguir que la burbuja del nivel tubular quede
cin. en el centro.
Para utilizar de forma ptima el aparato de medicin Tenga en cuenta que la direccin en la que se
fijar el mismo a un trpode y nivelarlo cuidadosamente. mueva el ndice de la mano derecha coincidir con
aquella de la burbuja de aire.
El aparato de medicin no deber depositarse direc-
Gire el aparato de medicin 90 respecto a su eje
tamente sobre el suelo. La penetracin de arena o
vertical.
polvo en el mismo puede acarrear costosas repara-
ciones. Gire el tornillo de nivelacin C de manera que la
burbuja de aire quede de nuevo en el centro del
Montaje del aparato de medicin sobre un tr- nivel tubular.
pode Repita este procedimiento para todas las dems
Utilice un trpode de madera o fibra de vidrio. En un tr- posiciones de 90 observando en cada caso que
pode de metal, la precisin de medicin se ve afec- la burbuja de aire se mantenga en el centro del
tada por la dilatacin trmica del mismo. nivel tubular.
Estacione firmemente el trpode de forma aproxi- Centrado del aparato de medicin con la plo-
mada sobre el punto de medicin ayudndose de mada ptica 20 (ver figura C5)
la plomada. Adapte a su vista el ocular de la plomada ptica
Monte el aparato de medicin sobre el trpode. 20.
Apriete levemente el tornillo del trpode. Afloje ligeramente el tornillo del trpode y desplace
el aparato de medicin de forma que el punto
Nivelacin aproximada del aparato de medicin visado en el suelo coincida con el crculo de la plo-
con el nivel esfrico 3 (ver figuras C1 C2) mada ptica.
Sujete cada tornillo de nivelacin A y B con el res-
pectivo pulgar e ndice de cada mano. Grelos Observacin: Desplace con cuidado, sin girarlo, el
simultneamente hacia dentro o hacia fuera hasta aparato de medicin.
conseguir que la burbuja del nivel esfrico 3 coin-
cida con la perpendicular imaginaria intermedia Nivelacin total del aparato de medicin
entre A y B. Despus de centrarlo, vuelva a nivelar exacta-
Tenga en cuenta que la direccin en la que se mente el aparato de medicin con el nivel tubular
mueva el ndice de la mano derecha coincidir con 10.
aquella de la burbuja de aire. Gire el aparato de medicin y verifique si la bur-
Gire el tornillo de nivelacin C hasta lograr que la buja de aire del nivel tubular se mantiene en el cen-
burbuja de aire quede en el centro del crculo del tro, independientemente de la posicin del
nivel esfrico. anteojo.
Apriete firmemente el tornillo del trpode.

118 | Espaol 2 610 A12 215 2.12.09


Desmontaje/montaje de la plataforma de nivelacin

Desmontaje (ver figura D) Montaje


En caso de necesidad es posible desmontar el apa- Coloque el aparato de medicin de forma que las
rato de medicin de la plataforma de nivelacin 1. espigas de sujecin 33 enclaven en las cavidades
Si procede, afloje el tornillo 25 del seguro de la teniendo alojado el resalte de posicionamiento 34
plataforma de nivelacin 26 con un destornillador. en la ranura gua 35 de la plataforma de nivelacin.
Gire 180 el seguro de la plataforma de nivela- Gire 180 el seguro de la plataforma de nivela-
cin. cin.
Con ello se desacoplan las espigas de sujecin En caso de necesidad apriete nuevamente el tor-
33. nillo 25 del seguro de la plataforma de nivelacin
26.
Separe el aparato de medicin de la plataforma de
nivelacin.

Operacin
f Evite los golpes fuertes o cadas del aparato
de medicin. En caso de que el aparato de medi-
cin haya quedado sometido a una solicitacin
externa fuerte, antes de continuar trabajando con
l deber comprobarse siempre primero la preci-
sin del mismo.

Enfoque y visado
Enfoque del ocular Vuelva a apretar firmemente ambos tornillos de
Dirija el aparato de medicin contra un fondo claro fijacin.
o coloque una hoja de papel blanco frente al obje- Ajuste el anillo de enfoque 17 de manera que vea
tivo 11. con nitidez el punto de medicin por el anteojo.
Seguidamente, gire el ocular 19 hasta percibir el A continuacin, haga coincidir la cruz reticular con
retculo clara y ntidamente. el punto de medicin, actuando sobre el tornillo de
ajuste 8 (ajuste fino vertical) o 4 (ajuste fino hori-
Visado del punto de medicin zontal) correspondiente.
Al visar el punto mantenga abiertos ambos ojos. De Observacin: En el caso de un mal enfoque del ocu-
esta manera evita Ud. que su vista se fatigue. lar o al visar incorrectamente el punto de medicin, al
Afloje el tornillo de fijacin 9 (para el ajuste vertical mover los ojos observar un paralaje (desplazamiento
aproximado) o 5 (para el ajuste horizontal aproxi- entre la cruz reticular y el punto de medicin). Esto
mado). afecta a la precisin de la medicin.
Dirija la punta del tringulo del visor 14 de forma En este caso, repita todos los ajustes.
aproximada contra el punto de medicin.
Al realizar esto mantenga su ojo a cierta distancia
del visor.

Puesta en marcha
Conexin Desconexin
Asegrese de que el aparato de medicin est Para desconectarlo, mantenga pulsada la tecla de
correctamente nivelado (ver Colocacin y nivela- conexin/desconexin 29 hasta lograr que el apa-
cin del aparato de medicin, pgina 118). rato de medicin se desconecte.
Mantenga pulsada la tecla de conexin/desco-
f Desconecte siempre el aparato de medicin
nexin 29 hasta que el aparato de medicin se
al guardarlo o transportarlo.
conecte.
Para inicializar el aparato de medicin vaya
girando el anteojo 13 hasta or una seal acstica.

2 610 A12 215 2.12.09 Espaol | 119


Instrucciones para la operacin
f Nunca desmonte el acumulador estando Tenga cuidado de no chocar contra el trpode mien-
conectado el aparato de medicin. Ello puede tras est realizando una medicin.
causar la prdida de los datos medidos y daar el Antes de comenzar a realizar mediciones verifique el
aparato de medicin. nivel de carga del acumulador.
Asegrese de que el trpode y el aparato de medicin Siempre desconecte el aparato de medicin antes de
estn correctamente colocados y ajustados para evi- retirar la tarjeta de memoria o el acumulador.
tar mediciones errneas.
Si el aparato de medicin se moja al utilizarlo, squelo
Controle todas las configuraciones y parmetros inmediatamente con un pao seco y suave.
antes de la medicin o antes de memorizar los datos
medidos.

Funciones bsicas
Funciones bsicas del panel de mando

Denomina- Tecla Funcin Segunda asignacin


cin
Teclas de fun- F1 Seleccin de la funcin mostrada en el margen
cin 32 inferior del display.
F2 Ver Teclas de funcin, pgina 123.
F3 Observacin: Para que se entienda mejor, en las
F4 siguientes instrucciones solamente se indica
como se llama la funcin. Ejemplo:
Instruccin:
Elija la funcin medi.
Significado
Pulse la tecla F1.

Tecla M Acceso a mens principales:


M
(men) Modo de medicin.
Aplicaciones.
Modo de memorizacin.
Configuracin.
Ajustes.
Tecla T Seleccin entre las diversas modalidades de
(Objetivo) T medicin:
Prisma.
Reflector (diana reflectante).
Sin reflector.

Tecla * (aste- Ajuste del contraste en el display (pulsar 1 vez).


risco) Iluminacin del display (pulsar 2 veces).
Tecla de Conexin o desconexin del aparato de medicin.
conexin/ Ver Puesta en marcha, pgina 119.
desconexin
29

120 | Espaol 2 610 A12 215 2.12.09


Denomina- Tecla Funcin Segunda asignacin
cin
Teclas de Seleccionar modalidad de medicin de ngulos.
modos de ANG
Ver Medicin de ngulos, a partir de
medicin 28 pgina 131.
Seleccionar modalidad de medicin de distan-
cias.
Ver Medicin de distancias, a partir de
pgina 134.
Seleccionar modalidad de medicin de coordena- Navegacin por el men.
das. Tecla de direccin hacia
Ver Medicin de coordenadas, a partir de arriba
pgina 136.
Iniciar medicin de replanteo. Navegacin por el men.
S.O
Tecla de direccin hacia
abajo

Teclas perso- Cargar funcin personalizada. Navegacin por el men.


nalizadas 31 K1
Tecla de direccin hacia la
izquierda
Navegacin por el men.
K2
Tecla de direccin hacia la
derecha

Tecla ESC Regresar a modo de medicin ajustado.


(escape) ESC o
Regresar a pantalla anterior.
Tecla ENT Validar valores introducidos.
(introduccin) ENT

Teclado numrico 30 Introduccin de cifras. Introduccin de letras.


ABC DEF GHI Observacin: Si la entrada exigida es numrica Pulse la respectiva tecla tan-
7 8 9 se activa entonces la tecla con el punto decimal. tas veces como sea necesario
Si la entrada a efectuar puede ser alfanumrica (p. hasta que aparezca la letra
JKL MNO PQR ej., la denominacin de un archivo) se activa deseada.
4 5 6 entonces la segunda asignacin del teclado
numrico. Para introducir cifras elija la funcin
STU VWZ YZ- NUMB (tecla F3).
1 2 3
#$&

Tecla y Introduccin del punto decimal para entradas Conexin y desconexin


(punto) numricas. del lser de medicin.
Tecla Introduccin de un valor negativo (menos) en Acceso al men para la
(menos) entradas numricas. conexin/desconexin
del compensador.

2 610 A12 215 2.12.09 Espaol | 121


Pantalla estndar

Ejemplo
Indicaciones Significado
PSM 30 PPM 4.6
en el display
PSM Constante del prisma
V: 95 10' 25"
PPM Factor de correccin atmosfrica
HR: 125 10' 20"
HD* [N] m V ngulo vertical (tambin: ngulo
cenital)
V D: m
V% ngulo vertical en tanto por ciento
medi modo s/a P1 (indicacin de inclinacin)
HR ngulo horizontal derecho;
ngulo en el sentido de las agujas
del reloj
HL ngulo horizontal izquierdo;
ngulo en sentido contrario a las
agujas del reloj
HD Distancia horizontal
VD Diferencia de altura (relativa)
SD Distancia inclinada
N Coordenada X
E Coordenada Y
Z Coordenada Z o de altura
* EDM (= Electronic Distance Mea-
surement) en curso
m Indicacin de los valores en metros
pi Indicacin de los valores en pies
[xxxx] Indicacin entre corchetes:
Funcin seleccionada

122 | Espaol 2 610 A12 215 2.12.09


Teclas de funcin

Modalidad de medicin de ngulos


La modalidad de medicin de ngulos comprende un
men de 3 pginas.

PSM 30 PPM 4.6

V:P S M 3 09 5 P P3M0 ' 45. 65 ' '

H R :VwP 1S: M5 5 309350P' P32M00'' '45. 65 ' '

H R : 1: 5 5 9350' 3200'' ' 5 5 ' '


h z = 0 mVw ant hz P1
HR: 155 30' 20''
comp V% P2

D/I cmps P3

F1 F2 F3 F4
Pgina Indicacin correspondiente Tecla Funcin
del en el display
men
P1 hz=0 F1 Fijar ngulo horizontal a 000.

mant F2 Establecer valor actual del ngulo horizontal.

hz F3 Teclear el ngulo horizontal deseado en el teclado


numrico.
P1 F4 Acceder a la pgina siguiente (P2).

P2 comp F1 Acceso al men para la conexin/desconexin del


compensador.
Si est activado el compensador se muestra enton-
ces el valor de correccin de la inclinacin.
F2

V% F3 Indicacin porcentual del ngulo vertical (indicacin


de la inclinacin).
P2 F4 Acceder a la pgina siguiente (P3).

P3 D/I F1 Cambio de la direccin de medicin del ngulo hori-


zontal:
En el sentido de las agujas del reloj (D).
En sentido contrario a las agujas del reloj (I).
F2

cmps F3 Cambio de la direccin de medicin del ngulo ver-


tical:
Punto de cero vertical al aparato de medicin.
Punto de cero horizontal al aparato de medicin.
P3 F4 Acceder a la pgina siguiente (P1).

2 610 A12 215 2.12.09 Espaol | 123


Modalidad de medicin de distancias
La modalidad de medicin de distancias comprende
un men de 2 pginas.

PSM 30 PPM 4.6

V: 95 10' 25"
PSM 30 PPM 4.6
HR: 125 10' 20"
H D *V w : [ N ] 9 5 1 0 ' 2 5m "
VD : H R : 1 2 5 1 0 ' 2 0 "
m
HDIST* [N] m
medi modo s/a P1
DH: m
mdle rep m/pi P2

F1 F2 F3 F4
Pgina Indicacin correspondiente Tecla Funcin
del en el display
men
P1 medi F1 Iniciar medicin.

modo F2 Ajustar modo de medicin:


[T] Tracking
[N] Repeticin de la medicin
[1] Medicin individual
s/a F3 Para la indicacin de:
Constante del prisma
Factor de correccin atmosfrica
Temperatura
Presin de aire
Ver tambin Ajustes bsicos, pgina 127.
P1 F4 Acceder a la pgina siguiente (P2).

P2 mdle F1 Iniciar medicin excntrica.

rep F2 Iniciar medicin de replanteo.

m/pi F3 Cambio de la representacin de los valores medidos


de metros a pies, y viceversa.
P2 F4 Acceder a la pgina siguiente (P1).

124 | Espaol 2 610 A12 215 2.12.09


Modalidad de medicin de coordenadas
La modalidad de medicin de coordenadas com-
prende un men de 3 pginas.

PSM 30 PPM 4.6

NP S:M 3 0 1 2P3P 4M 5 64 . 6 m
E: 456789 m
Z: XP :
S M 3 0 102.P32
P4M 5 64 . 6 m m
Y: 456789 m
m e d i Zm : oXd:o s /10a2.324 5P61 m m
Y: 456789 m
a l t p Z :i a l t o c0c . 2 P2 m

mdle bisa m/pi P3

F1 F2 F3 F4
Pgina Indicacin correspondiente Tecla Funcin
del en el display
men
P1 medi F1 Iniciar medicin.

modo F2 Ajustar modo de medicin:


[T] Tracking
[N] Repeticin de la medicin
[1] Medicin individual
s/a F3 Para la indicacin de:
Constante del prisma
Factor de correccin atmosfrica
Temperatura
Presin de aire
Ver tambin Ajustes bsicos, pgina 127.
P1 F4 Acceder a la pgina siguiente (P2).

P2 altp F1 Introduccin del nivel de altura del reflector.

ialt F2 Introduccin del nivel de altura del aparato de medi-


cin.
occ F3 Introduccin de las coordenadas del aparato de
medicin (coordenadas de estacin).
P2 F4 Acceder a la pgina siguiente (P3).

P3 mdle F1 Iniciar medicin excntrica.

bisa F2 Introduccin de la visual de espaldas (coordenadas


X e Y, o ngulo).
m/pi F3 Cambio de la representacin de los valores medidos
de metros a pies, y viceversa.
P3 F4 Acceder a la pgina siguiente (P1).

2 610 A12 215 2.12.09 Espaol | 125


Men de la tecla con el asterisco
En el men de la tecla con el asterisco, Ud. puede
modificar el contraste e iluminacin del display, y
efectuar adems ajustes bsicos.

Pasos a seguir Tecla Indicaciones en el display


Pulse la tecla *. PSM 30 PPM 4.6
Ajuste con las teclas de direccin el contraste
deseado en el display.
Vuelva a pulsar la tecla *. contraste: 34
Se conecta la iluminacin del display.
modo comp s/a lasr

Pgina Indicacin correspondiente Tecla Funcin


del en el display
men
P1 modo F1 Seleccin entre las diversas modalidades
de medicin:
Prisma.
Reflector (diana reflectante).
Sin reflector.
comp F2 Acceso al men para la conexin/desco-
nexin del compensador.
Si est activado el compensador se muestra
entonces el valor de correccin de la incli-
nacin.
s/a F3 Para la indicacin de:
Constante del prisma
Factor de correccin atmosfrica
Temperatura
Presin de aire
Ver tambin Ajustes bsicos, pgina 127.
lasr F4 Conexin y desconexin del lser de medi-
cin.

126 | Espaol 2 610 A12 215 2.12.09


Ajustes bsicos
Antes de realizar mediciones es necesario efectuar
primero ciertos ajustes bsicos en el aparato de medi-
cin.

Introduccin de la temperatura ambiente y de la presin atmosfrica


La velocidad de los infrarrojos depende de la tempe- La temperatura ambiente a indicar deber encon-
ratura ambiente y de la presin atmosfrica. trarse dentro de este rango:
Mediante el factor de correccin atmosfrico PPM el 30 ... + 60 C,
aparato de medicin corrige automticamente el valor o
de la distancia medida. 22 ... + 140 F.
Ud. puede dejar que el aparato calcule el factor de La presin atmosfrica a indicar deber encon-
correccin atmosfrico indicando la temperatura trarse dentro de este rango:
ambiente y la presin del aire, o bien, introducir direc- 560 ... 1066 hPa,
tamente dicho valor. Ver Introduccin del factor de o
correccin atmosfrico PPM, pgina 128. 420 ... 800 mmHg,
o
Determine la temperatura ambiente y la presin del 16,5 ... 31,5 inHg.
aire.

Pasos a seguir Tecla Indicaciones en el display


Seleccione el modo de medicin de distancias. PSM 30 PPM 4.6
o V: 95 10' 25"
o HR: 125 10' 20"
Seleccione el modo de medicin de coordenadas.
HD: 235.641 m
V D: 0.029 m
medi modo s/a P1

Elija la funcin s/a. modo de audio


Aparece entonces la pgina del men modo de F3
audio. PSM 0
PPM 6.4
tempe 2 7. 0 C
apre. 1013.0 hPa
psm ppm temp pres

Elija la funcin temp. modo de audio


El valor actualmente indicado es marcado. F3
Teclee la temperatura ambiente medida (ejemplo: PSM 0
Introducir PPM 6.4
+25).
Pulse la tecla ENT para validar el valor introducido. tempe 2 7. 0 C
ENT
apre. 1013.0 hPa
reg retn

Elija la funcin pres. modo de audio


El valor actualmente indicado es marcado. F4
Introduzca la presin atmosfrica medida (ejemplo: PSM 0
Introducir PPM 3.4
1017,5 hPa).
Pulse la tecla ENT para validar el valor introducido. tempe 25.0 C
ENT
apre. 1 0 1 7. 5 h P a
psm ppm temp pres

Observacin: Si en base a los datos introducidos, el ticamente a la pgina del men modo de audio
factor de correccin atmosfrico resultante fuese donde deber indicar nuevamente los valores de la
999,9 ppm, el aparato de medicin regresa autom- temperatura ambiente y presin atmosfrica.

2 610 A12 215 2.12.09 Espaol | 127


Introduccin del factor de correccin atmosfrico PPM
La velocidad de los infrarrojos depende de la tempe- Determine la temperatura ambiente y la presin del
ratura ambiente y de la presin atmosfrica. aire.
Mediante el factor de correccin atmosfrico PPM el Calcule el factor de correccin atmosfrico con la
aparato de medicin corrige automticamente el valor ecuacin indicada.
de la distancia medida. El factor de correccin atmosfrico a indicar
Ud. puede introducir directamente el factor de correc- deber encontrarse dentro de este rango:
cin atmosfrico o dejar que ste sea calculado en 999,9 ... +999,9 ppm
base a la temperatura ambiente y a la presin del aire Precisin: 1 dgito tras la coma
indicada. Ver Introduccin de la temperatura
ambiente y de la presin atmosfrica, pgina 127. Ejemplo de clculo
El factor de correccin atmosfrico S se calcula Temperatura ambiente T = 27 (en C)
empleando la ecuacin siguiente: Presin atmosfrica P = 1013 (en hPA);
S = 273,8 0,2900*P / (1 + 0,00366*T); Factor de conversin de [mmHg] a [hPa]:
1 hPa = 0,75 mmHg
S = 6,4 ppm

Pasos a seguir Tecla Indicaciones en el display


Seleccione el modo de medicin de distancias. PSM 30 PPM 4.6
o V: 95 10' 25"
o HR: 125 10' 20"
Seleccione el modo de medicin de coordenadas.
HD: 235.641 m
V D: 0.029 m
medi modo s/a P1

Elija la funcin s/a. modo de audio


Aparece entonces la pgina del men modo de F3
audio. PSM 0
PPM 6.4
tempe 2 7. 0 C
apre. 1013.0 hPa
psm ppm temp pres

Elija la funcin ppm. modo de audio


El factor de correccin atmosfrico actualmente intro- F2
ducido es marcado. PSM 0
PPM 7. 8
tempe 2 7. 0 C
apre. 1013.0 hPa
reg retn

Introduzca el factor de correccin atmosfrico deter- Introducir modo de audio


minado (ejemplo: 6,4 ppm).
Pulse la tecla ENT para validar el valor introducido. ENT PSM 0
PPM 6.4_
tempe 2 7. 0 C
apre. 1013.0 hPa
reg retn

Observacin: En el caso de introducir nuevamente


la temperatura ambiente o presin atmosfrica, el fac-
tor de correccin atmosfrico es calculado otra vez
de forma automtica.

128 | Espaol 2 610 A12 215 2.12.09


Indicacin de la constante del prisma
El aparato de medicin se suministra de fbrica con la Al apagar el aparato de medicin se conserva la cons-
constante del prisma ajustada al valor estndar de tante del prisma ajustada.
30 mm. Si emplea un prisma con una constante La constante del prisma a indicar deber encon-
diferente Ud. deber introducir este nuevo valor. Este trarse dentro de este rango:
valor se mantiene vigente hasta que se vuelva a 99,9 ... +99,9 mm
teclear otro valor. Precisin: 1 dgito tras la coma

Pasos a seguir Tecla Indicaciones en el display


Seleccione el modo de medicin de distancias. PSM 30 PPM 4.6
o V: 95 10' 25"
o HR: 125 10' 20"
Seleccione el modo de medicin de coordenadas.
HD: 235.641 m
V D: 0.029 m
medi modo s/a P1

Elija la funcin s/a. modo de audio


Aparece entonces la pgina del men modo de F3
audio. PSM 0
PPM 6.4
tempe 2 7. 0 C
apre. 1013.0 hPa
psm ppm temp pres

Elija la funcin psm. modo de audio


La constante del prisma actualmente introducida es F1
marcada. PSM 0
PPM 6.4
Observacin: En la modalidad Reflector y Sin reflec- tempe 2 7. 0 C
tor la constante del prisma es fijada automticamente a apre. 1013.0 hPa
0.
reg retn

Introduzca la constante del prisma. Introducir modo de audio


Pulse la tecla ENT para validar el valor introducido.
ENT PSM -30_
PPM 6.4
tempe 2 7. 0 C
apre. 1013.0 hPa
reg retn

2 610 A12 215 2.12.09 Espaol | 129


Conexin y desconexin del compensador
Para realizar mediciones exactas del ngulo vertical Si el aparato de medicin no se encuentra sobre una
deber tenerse activado el compensador. De esta base firme, o si sopla un fuerte viento, puede que sea
manera son compensadas automticamente las des- inestable la indicacin en el display del ngulo verti-
viaciones verticales del aparato de medicin. cal. En estos casos puede que ser conveniente des-
El aparato de medicin corrige la medicin del ngulo activar el compensador.
vertical de acuerdo a la inclinacin del eje vertical en El aviso TILT OVER aparece en caso de haberse
sentido X. (ver figura F) excedido el ngulo de inclinacin mximo de 3. Es
necesario volver a nivelar manualmente con mayor
exactitud el aparato de medicin.

Conexin del compensador


Al apagar el aparato de medicin ste mantiene el
valor de compensacin.
Antes de cada medicin verifique si est conec-
tado el compensador.

Pasos a seguir Tecla Indicaciones en el display


Elija la funcin P1 en la modalidad para medicin de inclinacion
ngulos. ANG
Seleccione la funcin comp.
Aparece entonces la pgina del men inclinacion. F4
X apag
F1
en apa

Elija la funcin en para conectar el compensador. inclinacion


Se muestra entonces el valor de correccin de la incli- F3
nacin en sentido X. o
o X 2' 33''
Seleccione la funcin apa para desactivar el compen-
F4
sador. en apa

130 | Espaol 2 610 A12 215 2.12.09


Medicin de ngulos
Medicin de ngulos horizontales y verticales
Disposicin de medicin
Leyenda
p1
p1 Primer punto de medicin *
p2 Segundo punto de medicin *
m Estacin del aparato de medicin
HR HR ngulo horizontal derecho;
p2
m ngulo en el sentido de las agujas del reloj
* Un punto de medicin puede ser un prisma, una diana reflec-
tante o un objeto visado directamente sin reflector.

Pasos a seguir Tecla Indicaciones en el display


Seleccione el modo de medicin de ngulos. PSM 30 PPM
ANG 4.6
Vise el primer punto de medicin p1.
Visar V: 88 30' 55''
HR: 346 20' 20''

hz=0 mant hz P1

Elija la funcin hz=0. PSM 30 PPM


Aparece entonces la pgina del men F1 4.6

insertAnguloHz.
F4 insertAnguloHz
Seleccione si.
El ngulo horizontal del punto de medicin p1 se fija
a 000.
>OK? [no] [si]

PSM 30 PPM 4.6

V: 88 30' 55''
HR: 0 00' 00''

hz=0 mant hz P1

Vise el segundo punto de medicin p2. Visar PSM 30 PPM 4.6


En pantalla aparecen el ngulo vertical V y el ngulo
horizontal HR medidos. V: 93 25' 15''
HR: 168 32' 24''

hz=0 mant hz P1

Observacin: El ngulo horizontal es memorizado al


desconectar el aparato de medicin y se vuelve a
mostrar al volver a conectarlo.

2 610 A12 215 2.12.09 Espaol | 131


Cambio de la direccin de medicin del ngulo horizontal (derecha/izquierda)
Disposicin de medicin
Leyenda
p1
p1 Primer punto de medicin *
p2 Segundo punto de medicin *
m Estacin del aparato de medicin
m HR HR ngulo horizontal derecho;
p2 ngulo en el sentido de las agujas del reloj
HL ngulo horizontal izquierdo;
ngulo en sentido contrario a las agujas del
reloj
* Un punto de medicin puede ser un prisma, una diana reflec-
tante o un objeto visado directamente sin reflector.
p2

m HL
p1

Pasos a seguir Tecla Indicaciones en el display


Seleccione el modo de medicin de ngulos. PSM 30 PPM 4.6
Seleccione la funcin P1 y seguidamente la funcin ANG
P2 para acceder a la pgina del men 3. P S V:
M 30 P9P5M 3
4 .06 ' 55''
F4
P SH
M R 3: 0 1P5P5M 34 .06 ' 2 0 ' '
F4
hz=0 mant hz P1

comp V% P2

D/I cmps P3

Elija la funcin D/I. PSM 30 PPM


Se modifica la direccin de medicin del ngulo hori- F1 4.6

zontal: de HR a HL, y viceversa. V: 95 30' 55''


HL: 204 29' 40''

D/I cmps P3

132 | Espaol 2 610 A12 215 2.12.09


Definicin de un ngulo horizontal discrecional como valor de partida

Definicin del ngulo horizontal inicial en el aparato de medicin

Pasos a seguir Tecla Indicaciones en el display


Asegrese de haber seleccionado el modo de medi- PSM 30 PPM 4.6
cin de ngulos.
Vaya corrigiendo la posicin del aparato de medicin V: 95 30' 55''
con el tornillo de fijacin 5 (para el ajuste horizontal
aproximado) y con el tornillo de ajuste 4 (para el ajuste HR: 133 12' 20''
horizontal fino) hasta visualizar en la pantalla el ngulo
horizontal deseado. hz=0 mant hz P1

Seleccione la funcin mant. PSM 30 PPM


Aparece entonces el valor ajustado para el ngulo F2 4.6

horizontal (bloqueoAngulH).
bloqueoAngulH
HR: 133 12' 20''

>poner? [no] [si]

Seleccione si. PSM 30 PPM


Se fija entonces el ngulo horizontal ajustado para F4 4.6

este punto de medicin y aparece de nuevo la primera V: 95 30' 55''


pgina del men para la modalidad de medicin de
ngulos. HR: 133 12' 20''

hz=0 mant hz P1

2 610 A12 215 2.12.09 Espaol | 133


Medicin de distancias
La medicin de distancias electrnica (EDM: Electro- Puede elegir entre diversos modos de medicin:
nic Distance Measurement) se realiza determinando [T] Tracking
la distancia en base a la medicin del tiempo de reco- [N] Repeticin de la medicin
rrido.
[1] Medicin individual
El aparato de medicin emite un rayo infrarrojo el cual
es reflejado hacia el mismo por el reflector situado en
el punto de medicin.
Antes de llevar a cabo una medicin de distancias es
necesario indicar primero el factor de correccin
atmosfrico y la constante del prisma:
Ver Introduccin del factor de correccin atmos-
frico PPM, pgina 128 o ver Introduccin de la
temperatura ambiente y de la presin atmosf-
rica, pgina 127.
Ver Indicacin de la constante del prisma,
pgina 129.

Medicin de distancias (repeticin de la medicin)


En esta modalidad, el aparato de medicin repite
automticamente la medicin de la distancia si el
resultado no fuese unvoco al verse afectada por fac-
tores externos.

Pasos a seguir Tecla Indicaciones en el display


Vise el punto de medicin deseado. Visar PSM 30 PPM 4.6

V: 95 30' 55''
HR: 155 30' 20''

hz=0 mant hz P1

Seleccione el modo de medicin de distancias. PSM 30 PPM 4.6


La medicin comienza y a continuacin se muestran
las distancias medidas. V: 95 30' 55"
HR: 155 30' 20"
Observacin: Durante la ejecucin de la EDM aparece SD* [N] m
* en el display. Si la seal que recibe el aparato de medi-
cin fuese demasiado dbil se indica WEAK SIGNAL.
medi modo s/a P1

Ud. puede modificar la indicacin en pantalla de los PSM 30 PPM 4.6


valores medidos durante la EDM:
V (ngulo vertical), HR/HL (ngulo horizontal), SD (dis- V: 95 30' 55"
tancia inclinada) HR: 155 30' 20"
o HD* [N] m
V (ngulo vertical), HR/HL (ngulo horizontal), HD (dis- VD: m
tancia horizontal), VD (diferencia de altura). medi modo s/a P1
Para cambiar la representacin vuelva a pulsar la tecla
de medicin de distancias.

134 | Espaol 2 610 A12 215 2.12.09


Ajuste de la modalidad de medicin de distancias
(Repeticin de la medicin/Medicin individual/Tracking)

Pasos a seguir Tecla Indicaciones en el display


Vise el punto de medicin deseado. Visar PSM 30 PPM 4.6

V: 95 30' 55''
HR: 155 30' 20''

hz=0 mant hz P1

Seleccione el modo de medicin de distancias. PSM 30 PPM 4.6


La medicin comienza y a continuacin se muestran
las distancias medidas. V: 95 30' 55"
HR: 155 30' 20"
SD* [N] m

medi modo s/a P1

Seleccione la funcin modo tantas veces como sea F2 PSM 30 PPM 4.6
necesario hasta que aparezca la modalidad deseada.
[T] Tracking V: 95 30' 55"
[N] Repeticin de la medicin HR: 155 30' 20"
[1] Medicin individual SD* [N] m

medi modo s/a P1

PSM 30 PPM 4.6

V: 95 30' 55"
HR: 155 30' 20"
SD* [1] m

medi modo s/a P1

PSM 30 PPM 4.6

V: 95 30' 55"
HR: 155 30' 20"
SD* [T] m

medi modo s/a P1

2 610 A12 215 2.12.09 Espaol | 135


Medicin de coordenadas
Esta medicin permite determinar las coordenadas de
un punto desconocido en base a las coordenadas de
la estacin, nivel de altura del aparato de medicin y
del reflector, y la visual de espaldas.

Determinacin de las coordenadas de un punto desconocido


Antes de iniciar la medicin de coordenadas deber
introducir diversos valores para que el aparato de Leyenda
medicin pueda realizar los clculos: p Punto visado *
Coordenadas del aparato de medicin. X1, Y1, Z1 Coordenadas del punto visado p
Nivel de altura del aparato de medicin.
Nivel de altura del reflector R.HT Nivel de altura del reflector
Visual de espaldas. m Estacin del aparato de medicin
Disposicin de medicin X0, Y0, Coordenadas del centro del aparato de
Z0 + I.HT medicin
X1, Y1, Z1 p
I.HT Nivel de altura del aparato de medicin
R.HT a Punto desconocido
SD X, Y, Z Coordenadas del punto desconocido
X0, Y0, Z0+I.HT X, Y, Z
a
m VD(Z) k Punto conocido (referencia)
HD Distancia horizontal entre el aparato de
k medicin y el reflector
I.HT SD Distancia inclinada entre el aparato de
medicin y el reflector
VD(Z) Diferencia de altura (relativa)
HD * Un punto de medicin puede ser un prisma, una diana reflec-
tante o un objeto visado directamente sin reflector.

Las Coordenadas del punto desconocidoson calcula-


das por el aparato de medicin segn sigue:
X = X0 + X1;
Y = Y0 + Y1;
Z = Z0 + I.HT + Z1 R.HT
Para la visual de espaldas se necesita un ngulo de
direccin conocido o las coordenadas de un punto de
referencia k.

136 | Espaol 2 610 A12 215 2.12.09


Pasos a seguir Tecla Indicaciones en el display
Defina el ngulo de direccin respecto al punto cono- PSM 30 PPM 4.6
cido k (ver Definicin de un ngulo horizontal discre-
cional como valor de partida, pgina 133). V: 95 30' 55"
HR: 133 12' 20"

hz=0 mant hz P1

Vise el punto p deseado. Visar PSM 30 PPM 4.6


Seleccione el modo de medicin de coordenadas.
La medicin se inicia y, a continuacin, se indican la N: 12.236 m
coordenada X N, la coordenada Y E y la coordenada E: 115.309 m
de altura Z del punto desconocido a. Z: 0.126 m

medi modo s/a P1

Observacin: Si no indica las coordenadas de la


estacin o del reflector, stas se fijan al valor estndar
cero.

2 610 A12 215 2.12.09 Espaol | 137


Programas de aplicacin para diversas tareas
topogrficas
El aparato de medicin incorpora una serie de progra-
mas de aplicacin que ayudan a llevar a cabo de
forma sencilla ciertas tareas en topografa:
Medicin de distancias (SPAN)
Clculo de superficies
Clculo de la altura de un punto de medicin
(coordenada Z)
Medicin de un punto respecto al eje nominal
(ORTH)
Ejecucin de proyectos de trazado
Determinacin de coordenadas de puntos

Ejecucin de programas de aplicacin

Pasos a seguir Tecla Indicaciones en el display


Pulse la tecla M. menu (1/2)
Aparece la lista de seleccin del men principal. M
F1:juntandoDatos
F2:inicioDeProg
F 3 : m e m o r. L l e n a
F4:configuracion

Elija la funcin F2:inicioDeProg. F2 confg.Progr (1/2)


Se representa la primera pgina del men
confg.Progr (1/2) con la lista de los programas F1 F 1 : m e . A l e j . E l e v.
topogrficos disponibles.
F2 F 2 : l i n e a Fa l t a M e d i r
F3
Utilice las teclas de funcin para seleccionar el pro- F4 F3:area
grama deseado. F4:cordenadaDeCota
o OS
o
Pulse la tecla de direccin hacia abajo.
confg.Progr (2/2)
Aparece la segunda pgina del men confg.Progr F1
(2/2) con una lista adicional de los dems programas F2 F1:puntosDeAlineam.
F3 F2:medirCaminos
topogrficos disponibles. F4
Utilice las teclas de funcin para seleccionar el pro- F3:disposicion
grama deseado. F4:nuevaSeccion
OS

138 | Espaol 2 610 A12 215 2.12.09


Gestin de datos
El aparato de medicin guarda los datos medidos en f Antes de desconectar el aparato de medi-
la memoria interna o en la tarjeta de memoria SD. En cin, asegrese primero de haber accedido
la memoria interna, adems de los datos medidos, es al men principal o a la modalidad de medi-
posible memorizar tambin archivos de coordenadas. cin de ngulos. En todos los dems mens
Los datos de medicin registrados (tramos, ngulos, puede ocurrir que la memorizacin de los datos no
etc.) se guardan en archivos de tareas. haya concluido todava. Ello podra provocar una
prdida de datos.
f Por motivos de seguridad, recomendamos
trabajar con el acumulador completamente
cargado. Si el acumulador est descargado, el
aparato de medicin se desconecta automtica-
mente. Ello podra provocar una prdida de datos.

Acceso a los mens de gestin de datos

Pasos a seguir Tecla Indicaciones en el display


Pulse la tecla M. menu (1/2)
Aparece la lista de seleccin del men principal. M
F1:juntandoDatos
F2:inicioDeProg
F 3 : m e m o r. L l e n a
F4:configuracion

Elija la funcin F1:juntandoDatos. F1 seleccin Arch.

FN: 1_

reg list trab salt

Teclee el nombre del archivo de tareas. Introducir seleccin Arch.


Pulse la tecla ENT para confirmar la entrada.
ENT
FN: ABC_

reg list trab salt

Se representa la primera pgina del men juntarDatos juntarDatos (1/2)


(1/2) con la lista de los programas de gestin disponi-
bles. F1 F1:estacionar
F2 F2:insert.PunAtra
Utilice las teclas de funcin para seleccionar el pro- F3
F4 F3:medicion
grama de gestin deseado.
F4:seleccin Arch.
o o
OS
Pulse la tecla de direccin hacia abajo.
Se representa la segunda pgina del men juntarDatos (2/2)
juntarDatos (2/2) con la lista de los programas de F1
F2 F1:inset.PorCodig
gestin adicionales disponibles.
F2:configurar
Utilice las teclas de funcin para seleccionar el pro-
grama de gestin deseado.

OS

2 610 A12 215 2.12.09 Espaol | 139


Transmisin de datos
El men de transmisin de datos le permite transferir F1:delPuertoRs232
directamente los datos de la memoria interna a un Conecte el ordenador a travs de un cable RS-
ordenador, o a la inversa, cargar directamente en el 232 con el puerto de datos 23 del aparato de
aparato de medicin los archivos de coordenadas o la medicin.
biblioteca de cdigos de puntos guardados en un F2:delPuertoUSB
ordenador. Conecte el ordenador a travs del cable USB
Existen dos posibilidades para transmitir los datos: suministrado con el puerto USB 22 del aparato de
medicin.

Transmisin de datos va puerto RS-232


El men para la transmisin de datos va puerto en Observacin: Antes de transmitir los datos aseg-
serie comprende las funciones siguientes: rese de que el aparato de medicin y el ordenador
F1:envioDeDatos estn correctamente conectados entre s, y que sean
Transmisin de datos del aparato de medicin al iguales en ambos los parmetros de transmisin de
ordenador. datos ajustados.
F2:datosDeCarga
Transmisin de datos del ordenador al aparato de
medicin.
F3:comand. Paramet.
Ajuste de los parmetros de transmisin.

Transmisin de datos

Pasos a seguir Tecla Indicaciones en el display


Arranque en su ordenador el programa suministrado
Transfer.exe.
En la pgina del men principal seleccione la funcin memoriaLlen (1/3)
F3:memor.Llena. F3
F 1 : m e d i a M e m o r.
F2:estadoDeMem.
F3:buscandoDatos
F 4 : m a n t i e A r c h i v.

Pulse dos veces la tecla de direccin hacia abajo. memoriaLlen (3/3)


Se muestra la tercera pgina del men memoriaLlen
(3/3) en la que se listan las funciones de gestin dis- F1:trans.irDatos
ponibles. F 2 : o p e r a n d o A r c h i v.
F3:inicializar

Elija la funcin F1:trans.irDatos. t r a s f e r. D a t o s


Aparece la pgina del men trasfer.Datos con la F1
lista de los modos de transmisin disponibles. F1:delPuertoRs232
F2:delPuertoUSB

140 | Espaol 2 610 A12 215 2.12.09


Pasos a seguir Tecla Indicaciones en el display
Elija la funcin F1:delPuertoRs232. t r a s f e r. D a t o s
F1
F1:envioDeDatos
F2:datosDeCarga
F3:comand. Paramet.

Seleccione la funcin F1:envioDeDatos. envioDeDatos


Se muestra un listado con los tipos de archivo que F1
pueden transmitirse. F1:datosDeMedicion
F2:datosDeCoord.

Seleccione el tipo de archivo: seleccin Arch.


F1:datosDeMedicion (datos medidos), F1
F2:datosDeCoord. (datos de coordenadas). o
Ejemplo: Datos medidos FN: FN 01
F2
reg list trab

Indique el nombre del archivo que desee transmitir. Introducir envioDatosMedidos


Pulse la tecla ENT para confirmar la entrada.
Observacin: Para listar todos los archivos seleccione ENT
la funcin list.

>OK? [no] [si]

Seleccione si. enviando datos


Comienzan a transmitirse los datos. F4
Una vez concluida la transmisin de los datos se 9
muestra nuevamente la pgina del men enviando
datos. <enviando datos...>
Observacin: Para interrumpir la transmisin de los
datos seleccione la funcin alto. alto

envioDeDatos
F1:datosDeMedicion
F2:datosDeCoord.

2 610 A12 215 2.12.09 Espaol | 141


Transmisin de datos va USB
El men de transmisin de datos va puerto USB com- Observacin: Antes de transferir los datos aseg-
prende las funciones siguientes: rese de que el aparato de medicin y el ordenador
F1:envioDeDatos estn correctamente conectados entre s.
Transmisin de datos del aparato de medicin al
ordenador.
F2:datosDeCarga
Transmisin de datos del ordenador al aparato de
medicin.

Transmisin de datos

Pasos a seguir Tecla Indicaciones en el display


Arranque en su ordenador el programa suministrado
Transfer.exe.
En la pgina del men principal seleccione la funcin memoriaLlen (1/3)
F3:memor.Llena. F3
F 1 : m e d i a M e m o r.
F2:estadoDeMem.
F3:buscandoDatos
F 4 : m a n t i e A r c h i v.

Pulse dos veces la tecla de direccin hacia abajo. memoriaLlen (3/3)


Se muestra la tercera pgina del men memoriaLlen
(3/3) en la que se listan las funciones de gestin dis- F1:trans.irDatos
ponibles. F 2 : o p e r a n d o A r c h i v.
F3:inicializar

Elija la funcin F1:trans.irDatos. t r a s f e r. D a t o s


Aparece la pgina del men trasfer.Datos con la F1
lista de los modos de transmisin disponibles. F1:delPuertoRs232
F2:delPuertoUSB

Elija la funcin F2:delPuertoUSB. t r a s f e r. D a t o s


F2
F1:envioDeDatos
F2:datosDeCarga

Seleccione la funcin F1:envioDeDatos. envioDeDatos


Se muestra un listado con los tipos de archivo que F1
pueden transmitirse. F1:datosDeMedicion
F2:datosDeCoord.

142 | Espaol 2 610 A12 215 2.12.09


Pasos a seguir Tecla Indicaciones en el display
Seleccione el tipo de archivo: seleccin Arch.
F1:datosDeMedicion (datos medidos), F1
F2:datosDeCoord. (datos de coordenadas). o
Ejemplo: Datos medidos FN: FN 01
F2
reg list trab

Indique el nombre del archivo que desee transmitir. Introducir envioDatosMedidos


Pulse la tecla ENT para confirmar la entrada.
Observacin: Para listar todos los archivos seleccione ENT
la funcin list.

>OK? [no] [si]

Seleccione si. enviando datos


Comienzan a transmitirse los datos. F4
Una vez concluida la transmisin de los datos se 9
muestra nuevamente la pgina del men enviando
datos. <enviando datos...>
Observacin: Para interrumpir la transmisin de los
datos seleccione la funcin alto. alto

envioDeDatos
F1:datosDeMedicion
F2:datosDeCoord.

2 610 A12 215 2.12.09 Espaol | 143


Avisos de fallo
Aviso de fallo Descripcin Solucin
CALC ERROR Introduccin de datos errnea, Indique los datos correctos.
no es posible realizar el clculo
FILE EXIST! El nombre de archivo ya existe Indique un nombre de archivo diferente.
FULL FILES Se ha alcanzado el mximo de archi- Guarde los archivos en un soporte dife-
vos (48) rente o brrelos.
[OVERTOP] La medicin supera 45 (100 %) res- Elija un punto de medicin diferente.
pecto al horizonte
MEMORY POOR Memoria interna casi ocupada al Cargue los datos en un ordenador
mximo o
gurdelos en la tarjeta de memoria SD
o
inserte una tarjeta de memoria SD libre.
NO FILE! No existe ningn archivo en la memo- Cree un archivo nuevo.
ria interna
FILE NOT SELECTED No se seleccion ningn archivo Confirme y seleccione un archivo.
PT# EXIST El nombre del punto ya existe en la Confirme y teclee el nuevo nombre del
memoria punto.
PT# DOES NOT EXIST Nombre incorrecto del punto PT# Confirme y teclee el nuevo nombre del
o punto.
el nombre del punto PT# ya existe en
la memoria
TILT OVER Inclinacin excesiva fuera del rango Vuelva a nivelar el aparato de medicin.
del compensador del instrumento
ERROR 01 Fallo general en la modalidad de medi- Dirjase a un servicio tcnico autorizado
... cin de ngulos si estos nmeros de fallo se presenta-
ERROR 06 sen con frecuencia.
ERROR 31 Fallo general en la modalidad de medi- Dirjase a un servicio tcnico autorizado
ERROR 33 cin de distancias si estos nmeros de fallo se presenta-
sen con frecuencia.

144 | Espaol 2 610 A12 215 2.12.09


Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
Mantenga limpio siempre el aparato de medicin. Peligro de accidente al caerse el aparato de medicin
No sumerja el aparato de medicin en agua ni en o el maletn de transporte: No utilice un maletn de
otros lquidos. transporte con las correas, asas o cierres daados.
Limpiar el aparato con un pao hmedo y suave. No Almacenaje
usar detergentes ni disolventes. Vuelva a montar la tapa de proteccin del objetivo.
Tenga cuidado de no rayar la lente al limpiarla. nica- Coloque el aparato de medicin en el maletn de
mente utilice un pincel o pao suaves. transporte cuidando que el tornillo de fijacin 9 y el
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricacin nivel esfrico queden orientados hacia arriba.
y control, el aparato de medicin llegase a averiarse, Observe que el ocular 19 quede mirando hacia la pla-
la reparacin deber encargarse a un taller de servicio taforma de nivelacin 1 y apriete firmemente el tornillo
autorizado para herramientas elctricas Bosch. No de fijacin 9 Seguidamente cierre y asegure el maletn
abra Ud. el aparato de medicin. de transporte.
Examine si estn hmedos el maletn de transporte y
Transporte el aparato de medicin antes de guardarlo en el
f Desconecte siempre el aparato de medicin mismo. La humedad en el interior del maletn de trans-
al guardarlo o transportarlo. porte cerrado puede llegar a daar el aparato de
medicin y ocasionar costosas reparaciones.
Use el maletn de transporte original para proteger el
aparato de medicin durante el transporte. Recargue los acumuladores antes de almacenar el
aparato. Para evitar que se descarguen excesiva-
Evite transportar el aparato de medicin tenindolo
mente los acumuladores as como para prolongar su
montado sobre el trpode.
vida til, se recomienda recargarlos cada tres meses.
Si fuese forzoso realizar esto, mantenga el aparato de
La temperatura y la humedad son factores que afec-
medicin lo ms vertical posible y portndolo delante
tan a la descarga de los acumuladores. Guarde los
de Ud.; jams lo haga mantenindolo horizontal sobre
acumuladores en un lugar seco, en el que reinen tem-
sus espaldas.
peraturas entre 0 C y + 20 C.
Peligro de lesin en caso de vuelco del maletn de
transporte: No se coloque ni siente encima del male-
tn de transporte.

Servicio tcnico y atencin al cliente

Espaa Argentina
Robert Bosch Espaa, S.A. Robert Bosch Argentina S.A.
Departamento de ventas Av. Crdoba 5160
Herramientas Elctricas C1414BAW Ciudad Autnoma de Buenos Aires
C/Hermanos Garca Noblejas, 19 Atencin al Cliente
28037 Madrid Tel.: +54 (0810) 555 2020
Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Fax: +34 (091) 327 98 63
Per
Venezuela Autorex Peruana S.A.
Robert Bosch S.A. Repblica de Panam 4045,
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Lima 34
Boleita Norte Tel.: +51 (01) 475-5453
Caracas 107 E-Mail: vhe@autorex.com.pe
Tel.: +58 (02) 207 45 11
Chile
Mxico EMASA S.A.
Robert Bosch S.A. de C.V. Irarrzaval 259 uoa
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Santiago
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 Tel.: +56 (02) 520 3100
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com E-Mail: emasa@emasa.cl

2 610 A12 215 2.12.09 Espaol | 145


Eliminacin
Recomendamos que los aparatos de medicin, acce-
sorios y embalajes sean sometidos a un proceso de
recuperacin que respete el medio ambiente.
Slo para los pases de la UE:
No arroje los aparatos de medicin a
la basura!
Conforme a la Directiva Europea
2002/96/CE sobre aparatos elctri-
cos y electrnicos inservibles, tras su
transposicin en ley nacional, debern
acumularse por separado los aparatos de medicin
para ser sometidos a un reciclaje ecolgico.
Acumuladores/pilas:
No arroje los acumuladores/pilas a la basura, ni al
fuego, ni al agua. Los acumuladores/pilas debern
guardarse y reciclarse o eliminarse de manera ecol-
gica.
Slo para los pases de la UE:
Conforme a la directiva 91/157/CEE debern reci-
clarse los acumuladores/pilas defectuosos o agota-
dos.
Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse
directamente a su distribuidor habitual de Bosch:

Espaa
Servicio Central de Bosch
Servilotec, S.L.
Polig. Ind. II, 27
Cabanillas del Campo
Tel.: +34 9 01 11 66 97
Reservado el derecho de modificacin.

146 | Espaol 2 610 A12 215 2.12.09


pt

Indicaes de segurana
Indicaes de segurana para estaes totais electrnicas
Ler e seguir todas as instrues, f No utilizar culos de visualizao de raio
para poder trabalhar com o instru- laser como culos de proteco, nem no
mento de medio sem riscos e de trnsito rodovirio. culos de visualizao de
forma segura. Jamais permita que raio laser no oferecem uma completa proteco
as placas de advertncia no instru- contra raios UV e reduzem a percepo de cores.
mento de medio se tornem irreco- f S permita que o seu aparelho seja repa-
nhecveis. GUARDE BEM ESTAS rado por pessoal especializado e qualificado
INSTRUES. e s com peas de reposio originais. Desta
f Cuidado se forem utilizados outros equi- forma assegurada a segurana do instrumento
pamentos de comando ou de ajuste ou de medio.
outros processos do que os descritos aqui, f No permita que crianas utilizem o instru-
podero ocorrer graves exploses de radia- mento de medio sem superviso. possvel
o. que o raio laser seja apontado involuntariamente
f O instrumento de medio fornecido com para pessoas ou animais, ferindo-lhes os olhos.
duas placas de advertncia em idioma ingls f Evitar reflexes do raio laser em superfcies
(marcadas com nmero 16 e 15 na figura do lisas, como por exemplo vidros de janelas ou
instrumento de medio que se encontra na espelhos. Os olhos tambm podem sofrer leses
pgina de esquemas). devido ao raio laser reflectido.
f O instrumento de medio s deveria ser
RADIAO LASER
Equipamento laser classe 3R
operado por pessoas familiarizadas com
Evitar exposio directa dos olhos aparelhos laser. Conforme EN 60825-1 tam-
IEC 60825-1:2007-03 < 5 mW, 635 nm bm so exigidos conhecimentos sobre os efeitos
biolgicos do laser sobre olhos e pele, assim
como sobre a aplicao da proteco contra laser,
para evitar perigos.
f No trabalhar com o instrumento de medi-
o em rea com risco de exploso, na qual
se encontrem lquidos, gases ou ps infla-
mveis. No instrumento de medio podem ser
produzidas fascas, que podem inflamar ps ou
vapores.
f Antes da primeira colocao em funciona-
mento, dever colar o adesivo com o texto f Jamais olhar para o sol atravs do telesc-
de advertncia no seu idioma nacional sobre pio. H perigo de que os seus olhos sejam feridos
a placa de advertncia em idioma ingls. e que possa ficar cego.
No apontar o raio laser na direc- f Se for utilizado incorrectamente, um fio de
o de pessoas nem de animais e prumo pode ferir pessoas.
no olhar directamente para o raio f No abrir o acumulador. H risco de um curto-
laser. Este instrumento de medio circuito.
produz raios laser da classe de laser Proteger o acumulador contra calor,
3R conforme IEC 60825-1. Olhar p. ex. tambm contra uma permanente
directamente para o raio laser, radiao solar, fogo, gua e humidade.
mesmo a partir de grandes H risco de exploso.
distncias , pode lesar os olhos.
f Manter o acumulador que no est sendo
f No utilizar culos de visualizao de raio utilizado afastado de clipes, moedas, cha-
laser como culos de proteco. culos de ves, parafusos ou outros pequenos objectos
visualizao de raio laser servem para reconhecer metlicos que possam causar um curto-cir-
o raio laser com maior facilidade, e portanto, no cuito dos contactos. Um curto-circuito entre os
protegem contra radiao laser. contactos do acumulador pode ter como conse-
quncia queimaduras ou fogo.

2 610 A12 215 2.12.09 Portugus | 147


f S carregar o acumulador com o carregador f S utilizar acumuladores CST/berger com a
fornecido. Para um carregador apropriado para tenso indicada na placa de caractersticas
um certo tipo de acumuladores h perigo de do seu instrumento de medio. Se forem usa-
incndio, se for utilizado para carregar outros acu- dos outros acumuladores, p.ex. imitaes, acumu-
muladores. ladores restaurados ou acumuladores de outras
marcas, h perigo de leses, assim como danos
materiais devido a exploses dos acumuladores.

Indicaes de segurana para carregadores


Devem ser lidas todas as indicaes f Antes de cada utilizao necessrio verifi-
de advertncia e todas as instru- car o carregador, o cabo e a ficha. No utili-
es. O desrespeito das advertncias e zar o carregador se forem verificados danos.
instrues apresentadas abaixo pode No abrir pessoalmente o carregador e s
causar choque elctrico, incndio e/ou permita que seja reparado por pessoal qua-
graves leses. lificado e que s sejam utilizadas peas
Manter o carregador afastado de sobressalentes originais. Carregadores, cabos
chuva ou humidade. A infiltrao de e fichas danificados aumentam o risco de um cho-
gua num carregador aumenta o risco de que elctrico.
choque elctrico. f No operar o carregador sobre uma base
f No carregar acumuladores de outras mar- facilmente inflamvel (p. ex. papel, tecidos
cas. O carregador s apropriado para carregar etc.) ou em ambiente combustvel. H perigo
acumuladores CST/berger (NiMH) com as ten- de incndio devido ao aquecimento do carregador
ses indicadas nos dados tcnicos. Caso contr- durante o carregamento.
rio, h risco de incndio e exploso. f No caso de aplicao incorrecta pode vazar
f Manter o carregador limpo. H risco de cho- lquido do acumulador. Evitar o contacto. No
que elctrico devido a sujidade. caso de um contacto acidental, dever enxa-
guar com gua. Se o lquido entrar em con-
tacto com os olhos, tambm dever
consultar um mdico. Lquido que escapa do
acumulador pode levar a irritaes da pele ou a
queimaduras.
f Tomar conta das crianas e assegure-se de
que as crianas no brinquem com o carre-
gador.

Descrio de funes
Utilizao conforme as disposies

Estao total electrnica Carregador sem fio


O instrumento de medio destinado para a medi- S utilizar o carregador se puder avaliar exactamente
o precisa de ngulos, distncias e coordenadas. todas as funes e se for capaz de execut-las sem
Com ajuda destes valores de medio bsicos, e de limitaes ou se tiver sido respectivamente instrudo.
diversos programas de aplicao, possvel realizar
trabalhos de levantamento topogrfico, como p.
ex.piquetagem, medies de ponto excntrico, deter-
minao indireta de altura, livre seleco de posio,
determinao de reas, medies de ponto-a-ponto.
Os dados de medio averiguados podem ser admi-
nistrados e memorizados.

148 | Portugus 2 610 A12 215 2.12.09


Componentes ilustrados
A numerao dos componentes ilustrados refere-se 19 Ocular
apresentao nas pginas de esquemas. 20 Prumo ptico
1 Trip 21 Campo de controlo
2 Parafuso de nivelamento 22 Interface USB
3 Nvel de bolha de ar 23 Interface de dados RS-232
4 Parafuso de fixao para o ajuste fino horizontal 24 Local de encaixe para carto de memria SD
5 Parafuso de aperto para o ajuste aproximado hori- 25 Parafuso de segurana da braadeira de trip
zontal 26 Braadeira do trip
6 Braadeiras para a fixao do acumulador 27 Display
7 Acumulador 28 Teclas do modo de medio
8 Parafuso de ajuste para o ajuste fino vertical 29 Tecla de ligar-desligar
9 Parafuso de aperto para o ajuste aproximado ver- 30 Bloco de cifras
tical
31 Teclas de comando curto
10 Nvel de bolha de ar tubular
32 Teclas de funo
11 Objectiva 33 Pinos de ancoragem
12 Punho de transporte
34 Perno de gua
13 Telescpio
35 Ranhura de guia
14 Mira aproximada
15 Placa de advertncia, abertura para sada do raio Carregador
laser 36 Ficha do carregador
16 Placa de advertncia laser 37 Indicao da carga do acumulador
17 Anel de focagem para o telescpio
Acessrios apresentados ou descritos no pertencem
18 Diptero ao volume de fornecimento padro. Todos os acess-
rios encontram-se no nosso programa de acessrios.

Dados tcnicos
Estao total electrnica CST302R CST305R
N do produto F 034 K53 2N0 F 034 K53 3N0
Temperatura de funcionamento 20 ... +45 C
Fixao do trip 5/8"x11
Display LCD (4 linhas)
Dimenses 160 mm x 150 mm x 340 mm
Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 5,4
Raio de medio de laser
Classe de laser 3R
Tipo de laser 635 nm, < 5 mW
Cor do raio laser vermelha
Tamanho do ponto de laser aprox. 7 x 14 mm/20 m (s em medio de reflexo)
aprox. 10 x 20 mm/50 m
Telescpio
Comprimento 152 mm
Figura erecto
Dimetro da objectiva 45 mm (EDM: 47 mm)
Ampliao 30 vezes
Campo de viso 130
Capacidade de resoluo 3,0
Distncia mnima de focagem 1,3 m
Factor estadimtrico 100

2 610 A12 215 2.12.09 Portugus | 149


Estao total electrnica CST302R CST305R
Medio de ngulos
Mtodo de medio Trama incremental
Dimetro (crculo vertical/horizontal) 79 mm
Exactido de indicao (seleccionvel) 1
5
Mtodo de medio Horizontal: Duplo
Vertical: Duplo
Unidade de medio (seleccionvel) 360
400 gon
6400 mil
ngulo vertical (seleccionvel) Zenite 0
Zenite 90
Preciso de medio 2 5
Medio de distncia
Mtodo de medio Coaxial
Alcance (mdias condies metereolgicas:
leve neblina, viso 23,5 km, trechos ensolarados)
Prisma individual 3,0 km
Prisma triplo 5,0 km
Sem reflector 200 m
Preciso de medio (3 mm + 2 ppm x distncia)
Faixa de indicao
mximo 999999,999 m
mnimo 1 mm
Unidade de medio (seleccionvel) m
ft
Durao de medio
Medio individual 1,8 s
Tracking (rastreio) 0,7 s
Sistema de medio, frequncia bsica 60 MHz
Correco meteorolgica (seleccionvel) Entrada manual
Correco automtica
Correco atmosfrica (correco da refraco da luz e Entrada manual
da curvatura da terra) (seleccionvel) Correco automtica
K = 0,14/0,2
Constante prismtica (seleccionvel) Entrada manual
Correco automtica
Prumo ptico
Figura erecto
Ampliao tripla
Campo de viso 5
Faixa de focagem 0,3 m infinito
Nveis de bolha de ar
Exactido do nvel de bolha de ar tubular 30/2 mm
Exactido do nvel de bolha ar esfrico 10/2 mm
Compensador
Sensor de inclinao Deteco lquido-elctrica
nvel de bolha de ar tubular
Faixa de compensao 3
Capacidade de resoluo 1,0
Comunicao de dados
Interface RS 232
USB
Capacidade da memria
Memria interna dos pontos de medio 15000 pontos de medio

150 | Portugus 2 610 A12 215 2.12.09


Estao total electrnica CST302R CST305R
Alimentao elctrica
Acumulador Ni-MH: Hidreto metlico de nquel
Tenso nominal DC 6 V
Autonomia 56 h

Preciso de medio
Carregador CHCTS-EU
N do produto 1 608 M00 2N4 Medio com reflector
Tenso nominal V~ 100 240
Modo de Preciso de Durao de
Frequncia Hz 50/60
medio medio medio
Faixa de temperatura de
carga admissvel C 10 ... +35 Prisma fino 2 mm + 2 ppm < 1,8 s
Tenso e carga do acu- Prisma Tracking 5 mm + 2 ppm < 1,4 s
mulador V= 9,6
Infravermelho no
Corrente de carga A 1,2
quadro de alvo
Tempo de carga h 8 reflector 5 mm + 2 ppm < 1,2 s
Nmero de elementos do
acumulador 5
Medio sem reflector
Tenso nominal (por
clula do acumulador) V= 1,2 Modo de Preciso de Durao de
Peso conforme EPTA- medio medio medio
Procedure 01/2003 kg 0,15 Fino 5 mm + 2 ppm < 1,2 s
Classe de proteco / II
Tracking
Observar o nmero de produto na placa de caractersticas do
(rastreio) 10 mm + 2 ppm < 0,8 s
seu carregador. A designao comercial de carregadores
individuais pode variar. Mximas divergncias podem ocorrer no caso de ms
condies meteorolgicas (p. ex. forte incidncia de
raios solares), superfcies com reflexo insuficiente ou
speras.
Podem ocorrer erros de medio em lquidos (p. ex.
gua), vidro, p, esferovite ou outros materiais ou
superfcies permeveis.

Montagem
Volume de fornecimento
Antes de colocar o instrumento de medio em funci-
onamento pela primeira vez, dever verificar se foram
fornecidas todas as peas especificadas abaixo:
Estao total electrnica
CST302R ou CST305R
Mala de transporte
2 acumuladores + carregador
Fio de prumo
2 agulhas de ajuste
Quadro de alvo reflector
Pincel de limpeza
Software para transmisso de dados, cabo de
dados USB, carto de memria SD

2 610 A12 215 2.12.09 Portugus | 151


Alimentao elctrica

Colocao/remoo da pilha (veja figura A) Carregar o acumulador (veja figura B)


f Jamais retirar o acumulador do instrumento f Observar a tenso de rede! A tenso da fonte
de medio enquanto ele estiver ligado. Os de corrente deve coincidir com a chapa de identi-
dados de medio poderiam ser perdidos e o ins- ficao do carregador. Carregadores marcados
trumento de medio poderia sofrer danos. para 230 V tambm podem ser operados com
Assegure-se de que, ao retirar e colocar o acumula- 220 V.
dor, no possa entrar p nem humidade no interior do O acumulador pode ser recarregado aprox.
instrumento de medio. 300 500 vezes.
Manter os contactos limpos e limp-los em intervalos A mxima vida til do acumulador alcanada se o
regulares com um pano de limpeza. acumulador no for completamente descarregado e
Desligar o instrumento de medio (veja se for recarregado no mnimo uma vez por ms.
pgina 154). No caso de contnuos e repetidos ciclos de carga,
Para retirar o acumulador necessrio premir a sem interrupo, possvel que o carregador se
braadeira esquerda e a direita 6 e puxar o acumu- esquente. Isto no entanto no tem importncia e no
lador 7 da carcaa. apresenta qualquer defeito tcnico do carregador.
Para colocar o acumulador dever empurr-lo na Um perodo de funcionamento reduzido aps o carre-
carcaa at as braadeiras 6 engatarem audivel- gamento, indica que o acumulador est gasto e que
mente. deve ser substituido.
Nota: O processo de carga s pode ser realizado se
Indicao do estado de carga
a temperatura do acumulador estiver dentro da faixa
Para que os trabalhos de medio no sejam inter- de temperatura de carga admissvel, veja trecho
rompidos por um acumulador j fraco, fornecido um Dados tcnicos.
acumulador sobressalente. Observe que tenha sem-
pre um acumulador sobressalente completamente Seleccionar o carregador que est equipado com
carregado e que este seja colocado a tempo. a ficha de rede apropriada para a sua rede de cor-
rente elctrica.
No display 27 exibido o estado de carga do acumu-
O processo de carga comea assim que a ficha
lador:
de rede do carregador for introduzida na tomada e
a ficha de carga 36 for introduzida no acumulador.
Indicaes Estado de carga
do display Durante o processo de carregamento, a indicao do
O acumulador est completamente estado de carga do acumulador 37 est iluminada em
carregado. vermelho.
Quando o acumulador est carregado, a indicao do
Ainda possvel continuar a trabalhar estado de carga do acumulador 37 est iluminada em
durante aprox. 1 hora. verde.
Carregar o acumulador ou substi- O processo de carga no encerrado automatica-
tu-lo pelo acumulador sobressa- mente. Portanto dever separar o carregador da cor-
lente completamente carregado. rente de rede elctrica, assim que o carregamento
Carregar o acumulador ou substi- estiver encerrado. O carregador e o acumulador so
tu-lo pelo acumulador sobressa- protegidos contra sobrecarga.
lente completamente carregado.
Assim que o acumulador estiver com-
pletamente carregado, o instrumento
de medio emite imediatamente um
sinal acstico.

152 | Portugus 2 610 A12 215 2.12.09


Posicionar e alinhar o instrumento de medio
f Proteger o instrumento de medio contra Fazer o alinhamento fino do instrumento de
humidade ou insolao directa. medio com ajuda do nvel de bolha de ar
f No sujeitar o instrumento de medio a esfrico 10 (veja figuras C3 C4)
temperaturas extremas nem a oscilaes de Soltar o parafuso de aperto 5 (alinhamento hori-
temperatura. No deix-lo p.ex. dentro de um zontal aproximado) e girar o instrumento de medi-
automvel durante muito tempo. No caso de gran- o at o nvel de bolha de ar tubular 10 estar
des variaes de temperatura dever deixar o ins- paralelo linha horizontal, imaginada, entre o para-
trumento de medio alcanar a temperatura de fusos de p A e B.
funcionamento antes de coloc-lo em funciona- Pegar nos parafusos do p A e B com o polegar e
mento. No caso de temperaturas ou de oscilaes com o dedo indicador. Girar simultaneamente
de temperatura extremas possvel que a preci- para dentro e para fora, at a bolha de ar do nvel
so do instrumento de medio seja prejudicada. de bolha de ar estar centrada.
Para assegurar uma aplicao ideal, dever fixar o ins- O dedo indicador da mo direita mostra a direc-
trumento de medio num trip e alinh-lo meticulosa- o na qual a bolha do nvel de bolha de ar deve
mente. se movimentar.
Girar o instrumento de medio por 90 em volta
O instrumento de medio no deve ser depositado
do eixo vertical.
directamente sobre o cho. A penetrao de areia ou
de p pode causar reparaes caras. Girar o parafuso do p C at a bolha do nvel de
bolha de ar estar movamente centrada no nvel de
Montar o instrumento de medio sobre um bolha de ar tubular.
trip Repetir o passo de trabalho anterior, para todas as
Utilizar um trip de madeira ou de fibra de vidro. Ao outras posies de 90 e controlar se a bolha do
utilizar um trip metlico ocorre uma dilatao devido nvel de bolha de ar tubular permanece centrada.
calor, que influencia exactido de medio.
Centrar o instrumento de medio com ajuda
Colocar o trip de forma estvel sobre o ponto de do prumo ptico 20 (veja figura C5)
medio e alinh-lo aproximadamente com ajuda Ajustar o ocular do prumo ptico 20 de acordo
de um fio de prumo. com os seus olhos.
Montar o instrumento de medio sobre o trip. Soltar levemente o parafuso do trip e deslocar o
Apertar levemente o parafuso do trip. instrumento de medio, at o ponto de medio
visado, no cho, se encontre no crculo de ajuste
Alinhar aproximadamente o instrumento de do prumo ptico.
medio com o nvel de bolha de ar esfrico 3
(veja figuras C1 C2) Nota: Deslocar cuidadosamente o instrumento de
Pegar nos parafusos do p A e B com o polegar e medio, sem gir-lo.
com o dedo indicador. Girar simultaneamente
para dentro ou para fora, at a bolha de ar do nvel Alinhar completamente o instrumento de medi-
de bolha de ar tubular 3 estar centrada na linha o
vertical, imaginada, entre A e B. Aps a centragem, o alinhamento fino do instru-
O dedo indicador da mo direita mostra a direc- mento de medio deve realizado novamente
o na qual a bolha do nvel de bolha de ar deve com.ajuda do nvel de bolha de ar tubular 10.
se movimentar. Girar o instrumento de medio e controlar se a
Girar o parafuso do p C at a bolha do nvel de bolha do nvel de bolha de ar tubular permanece
bolha de ar estar centrada no crculo de ajuste do centrada, independente da posio do telescpio.
nvel de bolha de ar esfrico. Apertar bem o parafuso do trip.

2 610 A12 215 2.12.09 Portugus | 153


Desmontar e montar o trip

Desmontar (veja figura D) Montagem


Se necessrio, o instrumento de medio pode ser Colocar o instrumento de medio de modo que
desmontado do trip 1. os pinos de ancoragem 33 engatem nos entalhes
O parafuso de fixao 25 da braadeira do trip e que os pernos de guia 34 engatem na ranhura
26 pode ser solto com uma chave de fenda. de guia 35 do trip.
Girar a braadeira do trip por 180. Girar a braadeira do trip por 180.
Assim, os pinos de ancoragem 33 so soltos. Se necessrio, dever reapertar.o parafuso de
fixao 25 na braadeira do trip 26.
Levantar o instrumento de medio e separ-lo do
trip.

Funcionamento
f Evitar que instrumento de medio sofra for-
tes golpes ou quedas. Aps fortes influncias
exteriores sobre o instrumento de medio, deve-
ria sempre realizar um controlo de preciso antes
de continuar a trabalhar.

Focalizar e apontar

Focalizar o ocular Reapertar bem ambos os parafusos de aperto.


Virar o instrumento de medio na direco de um Focalizar o telescpio com ajuda do anel focagem
fundo claro ou segurar uma folha branca na frente 17 sobre o ponto de medio.
da objetiva 11. Em seguida dever colocar a retcula e o ponto de
Em seguida dever girar a ocular 19, at a retcula medio em sobreposio com ajuda dos parafu-
estar clara e nitidamente visvel. sos de ajuste 8 (para um ajuste vertical fino) e 4
(para um ajuste horizontal fino).
Apontar para o ponto de medio
Nota: Se o ocular no for focalizado de forma cor-
Ao apontar dever manter os dois olhos abertos.
recta ou se o ponto de medio for visado de forma
Assim evita-se que os olhos fiquem vesgos e cansa-
errada, ocorre uma paralaxe (deslocamento entre a
dos.
retcula e o ponto de medio) se os seus olhos se
Soltar os parafusos de aperto 9 (para o ajuste ver- movimentarem. Isto prejudica a exactido da medi-
tical aproximado) e 5 (para o ajuste horizontal o.
aproximado). Se necessrio dever repetir todos os ajustes.
Alinhar aproximadamente a ponta do tringulo do
colimador aproximado 14 ao ponto de medio.
Manter uma certa distncia entre o seu olho e o
colimador aproximado.

Colocao em funcionamento

Ligar Desligar
Assegure-se de que o instrumento de medio Para desligar, dever premir o interruptor de ligar-
esteja correctamente alinhado (veja Posicionar e desligar 29 at o instrumento de medio ser des-
alinhar o instrumento de medio, pgina 153). ligado.
Premir a tecla de ligar-desligar 29 at o instru-
f O instrumento de medio deve sempre ser
mento de medio ser ligado.
desligado antes do armazenamento e do
Para inicializar o instrumento de medio, dever transporte.
girar o telescpio 13 at soar um sinal acstico.

154 | Portugus 2 610 A12 215 2.12.09


Indicaes de trabalho
f Jamais retirar o acumulador do instrumento No empurrar o trip durante as medies.
de medio enquanto ele estiver ligado. Os Controlar o estado de carga do acumulador antes de
dados de medio poderiam ser perdidos e o ins- executar medies.
trumento de medio poderia sofrer danos.
Sempre desligar o instrumento de medio antes de
Assegure-se de que o trip e o instrumento de medi- retirar o carto de memria ou o acumulador.
o estejam instalados e ajustados de forma correcta,
para evitar erros de medio. Se o instrumento de medio se tornar molhado ou
hmido durante o funcionamento, dever sec-lo ime-
Controlar todas as configuraes e parmetros antes diatamente com um pano seco e macio.
da medio ou antes de memorizar os dados de medi-
o.

Funes bsicas
Funes bsicas no campo de comando

Designa- Tecla Funo Ocupao secundria


o
Teclas de F1 Seleccionar a funo que aparece no canto infe-
funo 32 rior do display.
F2 Veja Teclas de funo, pgina 158.
F3 Nota: Para uma melhor compreenso, s sero
F4 mencionadas as funes nas instrues de manu-
seio a seguir. Exemplo:
Instrues de manuseio.
Seleccionar a funo mede.
Significado
Premir a tecla F1.

Tecla M Chamar o menu principal:


M
(Menu) Modo de medio,
Aplicaes,
Modo de memria,
Configuraco,
Definies.
Tecla T Comutar entre os diversos modos de funciona-
(alvo) T mento da medio:
Prisma,
Reflector (quadro-alvo reflector),
Sem reflector.

Tecla * Ajustar o constraste do display (premir 1x).


(asterisco) Iluminar o display (premir 2x).
Tecla de Ligar ou desligar o instrumento de medio.
ligar e desli- Veja Colocao em funcionamento, pgina 154.
gar 29

2 610 A12 215 2.12.09 Portugus | 155


Designa- Tecla Funo Ocupao secundria
o
Teclas do Seleccionar o modo de medio de ngulo.
modo de ANG
Veja Executar medies de ngulo, a partir da
medio 28 pgina 166
Seleccionar o modo de medio de distncia.
Veja Executar medies de distncia, a partir da
pgina 169
Seleccionar o modo de medio de coordenadas. Navegar no menu.
Veja Executar medies de coordenadas, a par- Tecla de seta para cima
tir da pgina 171
Iniciar medio de piquetagem. Navegar no menu.
S.O
Tecla de seta para baixo

Teclas de Chamar funo definida pelo utilizador. Navegar no menu.


comando K1
Tecla de seta para a
curto 31 esquerda
Navegar no menu.
K2
Tecla de seta para a direita

Tecla ESC Para retornar ao modo de medio ajustado.


(Escape) ESC ou
Para retornar indicao anterior do display.
Tecla ENT Confirmar valores entrados.
(Enter) ENT

Bloco de cifras 30 Entrar nmeros. Entrar letras.


ABC DEF GHI Nota: Quando for necessrio entrar nmeros, a Premir repetidamente uma tecla
7 8 9 tecla de ponto decimal est activada. at aparecer a letra desejada.
Quando possvel entrar letras e nmeros (p.ex.
JKL MNO PQR para a designao de um ficheiro tarefa), est
4 5 6 activada a ocupao secundria do bloco de
cifras. Para a entrada de nmeros dever selecci-
STU VWZ YZ- onar a funo NUMB (tecla F3).
1 2 3
#$&

Tecla y Entrar o ponto decimal quando for exigida a Ligar e desligar o raio laser
(ponto) entrada de nmeros. de medio.
Tecla Entrar o valor negativo (menos) quando for exigida Chamar o menu para ligar
(menos) a entrada de nmeros. e desligar o compensador.

156 | Portugus 2 610 A12 215 2.12.09


Indicaes padro

Exemplo
Indicaes Significado
PSM 30 PPM 4.6
do display
PSM Constante prismtica
V: 95 10' 25"
PPM Factor de correco atmosfrica
HR: 125 10' 20"
HD* [N] m V ngulo vertical (tambm: ngulo de
zenite)
V D: m
V% ngulo vertical em porcento
mede modo S/A P1 (indicao de inclinao)
HR ngulo horizontal direito;
direco de contagem no sentido dos
ponteiros do relgio
HL ngulo horizontal esquerdo;
direco de contagem no sentido
contrrio dos ponteiros do relgio
HD Distncia horizontal
VD Diferena de altura (relativa)
SD Distncia de inclinao
N Coordenada X
E Coordenada Y
Z Coordenada Z ou coordenada de
altura
* EDM (= Electronic Distance Measu-
rement) em funcionamento
m Indicao do valor em metros
ft Indicao do valor em ps
[xxxx] Indicao em parntesis angulares:
funo seleccionada

2 610 A12 215 2.12.09 Portugus | 157


Teclas de funo

Modo de medio de ngulo


O modo da medio de ngulo consiste de um menu
de trs pginas.

PSM 30 PPM 4.6

V:P S M 3 09 5 P P3M0 ' 45. 65 ' '

H R :VwP 1S: M5 5 309350P' P32M00'' '45. 65 ' '

H R : 1: 5 5 9350' 3200'' ' 5 5 ' '


z e r a FVw ixa InH P1
HR: 155 30' 20''
Comp V% P2

D/E CMPS P3

F1 F2 F3 F4
Pgina Indicao correspondente no Tecla Funo
do display
menu
P1 zera F1 Colocar o ngulo horizontal em 000.

Fixa F2 Determinar o valor actual do ngulo horizontal.

InH F3 Entrar o ngulo horizontal desejado atravs de um


bloco de cifras.
P1 F4 Chamar a prxima pgina (P2).

P2 Comp F1 Chamar o menu para ligar e desligar o compensador.


Se o compensador estiver ligado, indicado o valor
da correco de inclinao.
F2

V% F3 ngulo vertical em porcento (indicao de inclina-


o).
P2 F4 Chamar a prxima pgina (P3).

P3 D/E F1 Alterar o sentido de medio do ngulo horizontal:


no sentido dos ponteiros do relgio (R),
no sentido contrrio dos ponteiros do relgio (L).
F2

CMPS F3 Alterar o sentido de medio do ngulo vertical:


Ponto zero na vertical em relao ao instrumento
de medio,
Ponto zero na horizontal em relao ao instru-
mento de medio.
P3 F4 Chamar a prxima pgina (P1).

158 | Portugus 2 610 A12 215 2.12.09


Modo de medio de distncia
O modo da medio de distncia consiste de um
menu de duas pginas.

PSM 30 PPM 4.6

V: 95 10' 25"
PSM 30 PPM 4.6
HR: 125 10' 20"
H D *V w : [ N ] 9 5 1 0 ' 2 5m "
VD : H R : 1 2 5 1 0 ' 2 0 "
m
HDIST* [N] m
mede modo S/A P1
DH: m
OffS Loca m/p P2

F1 F2 F3 F4
Pgina Indicao correspondente no Tecla Funo
do display
menu
P1 mede F1 Iniciar a medio

modo F2 Ajustar o modo de medio:


[T] Tracking
[N] Medio repetida
[1] Medio individual
S/A F3 Ajuste de:
Constante prismtica
Factor de correco atmosfrica
Temperatura
Presso atmosfrica
Veja tambm Determinar os ajustes bsicos,
pgina 162.
P1 F4 Chamar a prxima pgina (P2).

P2 OffS F1 Iniciar medies de ponto auxiliar.

Loca F2 Iniciar medio de piquetagem.

m/p F3 Comutar entre a indicao dos valores de medio


em metros e a indicao dos valores de medio em
ps.
P2 F4 Chamar a prxima pgina (P1).

2 610 A12 215 2.12.09 Portugus | 159


Modo de medio de coordenadas
O modo da medio de coordenadas consiste de um
menu de 3 pginas.

PSM 30 PPM 4.6

NP S:M 3 0 1 2P3P 4M 5 64 . 6 m
E: 456789 m
Z: X
P :
S M 3 0 102.P32
P4M 5 64 . 6 m m
Y: 456789 m
m e d e Zm : oXd:o S /10A2.324 5P61 m m
Y: 456789 m
A l P r Z A: l E q I n C0o. 2 P2 m

OffS R m/p P3

F1 F2 F3 F4
Pgina Indicao correspondente no Tecla Funo
do display
menu
P1 mede F1 Iniciar a medio

modo F2 Ajustar o modo de medio:


[T] Tracking
[N] Medio repetida
[1] Medio individual
S/A F3 Ajuste de:
Constante prismtica
Factor de correco atmosfrica
Temperatura
Presso atmosfrica
Veja tambm Determinar os ajustes bsicos,
pgina 162.
P1 F4 Chamar a prxima pgina (P2).

P2 AlPr F1 Entrar a altura do reflector.

AlEq F2 Entrar a altura do instrumento de medio.

InCo F3 Entrar as coordenadas do instrumento de medio


(coordenadas da posio actual).
P2 F4 Chamar a prxima pgina (P3).

P3 OffS F1 Iniciar medies de ponto auxiliar.

R F2 Entrar a conexo de direco (coordenadas X e Y ou


ngulo).
m/p F3 Comutar entre a indicao dos valores de medio
em metros e a indicao dos valores de medio em
ps.
P3 F4 Chamar a prxima pgina (P1).

160 | Portugus 2 610 A12 215 2.12.09


Menu da tecla de asterisco
No menu de tecla de asterisco possvel alterar o
contraste da indicao do display, iluminar o display e
realizar ajustes bsicos.

Etapas de trabalho Tecla Indicaes do display


Premir a tecla *. PSM 30 PPM 4.6
Ajustar o contraste desejado para a indicao do
display com ajuda das teclas de seta.
Premir novamente a tecla *. contrast: 34
A iluminao do display ligada.
modo Comp S/A Lasr

Pgina Indicao correspondente Tecla Funo


do no display
menu
P1 modo F1 Comutar entre os diversos modos de funci-
onamento da medio:
Prisma,
Reflector (quadro-alvo reflector),
Sem reflector.
Comp F2 Chamar o menu para ligar e desligar o com-
pensador.
Se o compensador estiver ligado, indi-
cado o valor da correco de inclinao.
S/A F3 Ajuste de:
Constante prismtica
Factor de correco atmosfrica
Temperatura
Presso atmosfrica
Veja tambm Determinar os ajustes bsi-
cos, pgina 162.
Lasr F4 Ligar e desligar o raio laser de medio.

2 610 A12 215 2.12.09 Portugus | 161


Determinar os ajustes bsicos
Antes de realizar medies necessrio realizar
determinados ajustes bsicos no instrumento de
medio.

Entrar a temperatura ambiente e a presso atmosfrica


A velocidade da luz infravermelha depende da tempe- Para a temperatura ambiente podem ser entrados
ratura ambiente e da presso atmosfrica. no mximo os seguintes valores:
Com o factor de correco atmosfrica PPM, o ins- 30 ... + 60 C,
trumento de medio corrige automaticamente o valor ou
da distncia medida. 22 ... + 140 F.
O factor da correco atmosfrica pode ser calcu- Para a presso atomosfrica podem ser entrados
lado atravs da entrada da temperatura ambiente e da no mximo os seguintes valores:
presso atmosfrica ou o valor pode ser entrado 560 ... 1066 hPa,
directamente. Veja Entrar o factor de correco ou
atmosfrica PPM, pgina 163. 420 ... 800 mmHg,
ou
Averiguar a temperatura ambiente e a presso 16,5 ... 31,5 inHg.
atmosfrica.

Etapas de trabalho Tecla Indicaes do display


Seleccionar o modo de medio de distncia. PSM 30 PPM 4.6
ou V: 95 10' 25"
ou HR: 125 10' 20"
Seleccionar o modo de medio de coordenadas.
HD: 235.641 m
V D: 0.029 m
mede modo S/A P1

Seleccionar a funo S/A. selec md udio


exibida a pgina de menu selec md udio. F3
PSM 0
PPM 6.4
temp. 2 7. 0 C
Pres 1013.0 hPa
Ctpr PPM temp pres

Seleccionar a funo temp. selec md udio


O valor entrado actualmente realado. F3
Entrar a temperatura ambiente medida (exemplo: PSM 0
Entrar PPM 6.4
+25).
Premir a tecla ENT, para confirmar o valor entrado. temp. 2 7. 0 C
ENT
Pres 1013.0 hPa
V O LT volt

Seleccionar a funo pres. selec md udio


O valor entrado actualmente realado. F4
Entrar a presso atmosfrica medida (exemplo: PSM 0
Entrar PPM 3.4
1017,5 hPa).
Premir a tecla ENT, para confirmar o valor entrado. temp. 25.0 C
ENT
Pres 1 0 1 7. 5 h P a
Ctpr PPM temp pres

Nota: Se das entradas resultar um factor de correc- selec md udio e os valores para a temperatura
o atmosfrica de 999,9 ppm, o instrumento de ambiente e para a presso atomosfrica devem ser
medio retorna automticamente pgina de menu entrados novamente.

162 | Portugus 2 610 A12 215 2.12.09


Entrar o factor de correco atmosfrica PPM
A velocidade da luz infravermelha depende da tempe- Averiguar a temperatura ambiente e a presso
ratura ambiente e da presso atmosfrica. atmosfrica.
Com o factor de correco atmosfrica PPM, o ins- Calcular o factor de correco atmosfrica com a
trumento de medio corrige automaticamente o valor frmula mencionada.
da distncia medida. Para o factor de correco atmosfrica podem ser
O valor do factor da correco atmosfrica pode ser entrados no mximo os seguintes valores:
entrado directamente ou calculado atravs da entrada 999,9 ... +999,9 ppm
da temperatura ambiente e da presso atmosfrica. Exactido: 1 posio atrs da vrgula
Veja Entrar a temperatura ambiente e a presso
atmosfrica, pgina 162. Exemplo de clculo
O factor de correco atomosfrica S calculado Temperatura ambiente T = 27 (em C)
com a seguinte frmula: Presso atmosfrica P = 1013 (em hPA);
S = 273,8 0,2900*P / (1 + 0,00366*T); factor de converso [mmHg] em [hPa]:
1 hPa = 0,75 mmHg
S = 6,4 ppm

Etapas de trabalho Tecla Indicaes do display


Seleccionar o modo de medio de distncia. PSM 30 PPM 4.6
ou V: 95 10' 25"
ou HR: 125 10' 20"
Seleccionar o modo de medio de coordenadas.
HD: 235.641 m
V D: 0.029 m
mede modo S/A P1

Seleccionar a funo S/A. selec md udio


exibida a pgina de menu selec md udio. F3
PSM 0
PPM 6.4
temp. 2 7. 0 C
Pres 1013.0 hPa
Ctpr PPM temp pres

Seleccionar a funo PPM. selec md udio


O valor actualmente entrado para o factor de correc- F2
o atmosfrica realado. PSM 0
PPM 7. 8
temp. 2 7. 0 C
Pres 1013.0 hPa
V O LT volt

Entrar o valor averiguado para o factor de correco Entrar selec md udio


atmosfrica (exemplo: 6,4 ppm).
Premir a tecla ENT, para confirmar o valor entrado. ENT PSM 0
PPM 6.4_
temp. 2 7. 0 C
Pres 1013.0 hPa
V O LT volt

Nota: Se forem entradas uma temperatura ambiente


ou a presso atmosfrica fnovas, o factor de correc-
o atmosfrica automaticamente calculado de
novo.

2 610 A12 215 2.12.09 Portugus | 163


Ajustar a constante prismtica
Aquando do fornecimento do instrumento de medi- O instrumento de medio conserva o ajuste para a
o, a constante prismtica est constantemente constante prismtica aps ser desligado.
ajustada em 30 mm. Se usar um prisma com uma Para a constante prismtica podem ser entrados
outra constante prismtica, necessrio entrar o valor no mximo os seguintes valores:
novamente. Este permanece vlido at a entrada do 99,9 ... +99,9 mm
valor novo. Exactido: 1 posio atrs da vrgula

Etapas de trabalho Tecla Indicaes do display


Seleccionar o modo de medio de distncia. PSM 30 PPM 4.6
ou V: 95 10' 25"
ou HR: 125 10' 20"
Seleccionar o modo de medio de coordenadas.
HD: 235.641 m
V D: 0.029 m
mede modo S/A P1

Seleccionar a funo S/A. selec md udio


exibida a pgina de menu selec md udio. F3
PSM 0
PPM 6.4
temp. 2 7. 0 C
Pres 1013.0 hPa
Ctpr PPM temp pres

Seleccionar a funo Ctpr. selec md udio


O valor actualmente entrado para a constante prism- F1
tica realado. PSM 0
PPM 6.4
Nota: No modo de funcionamento reflector e sem temp. 2 7. 0 C
reflector, a constante prismtica automaticamente Pres 1013.0 hPa
ajustada em 0.
V O LT volt

Entrar o valor da sua constante prismtica. Entrar selec md udio


Premir a tecla ENT, para confirmar o valor entrado.
ENT PSM -30_
PPM 6.4
temp. 2 7. 0 C
Pres 1013.0 hPa
V O LT volt

164 | Portugus 2 610 A12 215 2.12.09


Ligar e desligar o compensador
Para executar medies verticais de ngulos, Se o instrumento de medio estiver numa posio
necessrio que o compensador esteja ligado. Desta instvel ou se estiver sujeito a vento, possvel que
forma, as diverses verticais do instrumento de medi- haja uma indicao inconstante do ngulo vertical.
o so compensadas automaticamente. Neste caso melhor desligar o compensador.
O instrumento de medio corrige a medio vertical Se aparecer TILT OVER significa que a faixa do
de ngulo, aps a inclinao do eixo vertical na ngulo de inclinao de 3' foi ultrapassado. O instru-
direco X. (veja figura F) mento de medio deve ser realinhado manualmente.

Ligar o compensador
O instrumento de medio conserva o ajuste para
compensador aps ser desligado.
Antes de cada medio dever controlar se o
compensador est ligado.

Etapas de trabalho Tecla Indicaes do display


Seleccionar a funo P1 no modo de medio de Compen
ngulo. ANG
Seleccionar a funo Comp.
A pgina de menu Compen exibida. F4
X desl
F1
LIGA DESL

Seleccionar a funo LIGA para ligar o compensador. Compen


exibido o valor da correco de inclinao na direc- F3
o X. ou
ou X 2' 33''
Seleccionar a funo DESL para desligar o compen-
F4
sador. LIGA DESL

2 610 A12 215 2.12.09 Portugus | 165


Executar medies de ngulo
Medir ngulos horizontais e ngulos verticais
Disposio de medio
Legenda
p1
p1 primeiro ponto de medio *
p2 segundo ponto de medio *
m Local do instrumento de medio
HR HR ngulo horizontal direito;
p2
m direco de contagem no sentido dos pontei-
ros do relgio
* Um ponto de medio pode ser um prisma, um quadro-alvo
reflector ou um objecto visado.sem refletor.

Etapas de trabalho Tecla Indicaes do display


Seleccionar o modo de medio de ngulo. PSM 30 PPM
ANG 4.6
Mirar o primeiro ponto de medio p1.
Mirar V: 88 30' 55''
HR: 346 20' 20''

zera Fixa InH P1

Seleccionar a funo zera. PSM 30 PPM


exibida a pgina de menu Zerar ng ho. F1 4.6

Seleccionar a funo sim.


F4 Ze r a r n g h o
O ngulo horizontal do ponto de medio p1 ajus-
tado em 000.

>OK? [no] [sim]

PSM 30 PPM 4.6

V: 88 30' 55''
HR: 0 00' 00''

zera Fixa InH P1

Mirar o segundo ponto de medio p2. Mirar PSM 30 PPM 4.6


So exibidos os valores medidos para ngulo vertical
V e para o ngulo horizontal HR. V: 93 25' 15''
HR: 168 32' 24''

zera Fixa InH P1

Nota: O valor para o ngulo horizontal memorizado


ao desligar o instrumento de medio e exibido de
novo ao ligar o instrumento.

166 | Portugus 2 610 A12 215 2.12.09


Alterar a direco de medio do ngulo horizontal (direita/esquerda)
Disposio de medio
Legenda
p1
p1 primeiro ponto de medio*
p2 segundo ponto de medio*
m Local do instrumento de medio
m HR HR ngulo horizontal direito;
p2 direco de contagem no sentido dos pontei-
ros do relgio
HL ngulo horizontal esquerdo;
direco de contagem no sentido contrrio
dos ponteiros do relgio
* Um ponto de medio pode ser um prisma, um quadro-alvo
p2 reflector ou um objecto visado.sem refletor.

m HL
p1

Etapas de trabalho Tecla Indicaes do display


Seleccionar o modo de medio de ngulo. PSM 30 PPM 4.6
Seleccionar a funo P1 e em seguida a funo ANG
P2, para que seja exibida a pgina de menu 3. P S V:
M 30 P9P5M 3
4 .06 ' 55''
F4
P SH
M R 3: 0 1P5P5M 34 .06 ' 2 0 ' '
F4
zera Fixa InH P1

Comp V% P2

D/E CMPS P3

Seleccionar a funo D/E. PSM 30 PPM


A direco de contagem do ngulo horizontal alte- F1 4.6

rada: de HR para HL ou vice-versa. V: 95 30' 55''


HL: 204 29' 40''

D/E CMPS P3

2 610 A12 215 2.12.09 Portugus | 167


Ajustar um ngulo horizontal qualquer, como valor de medio inicial

Determinar o valor de medio inicial do ngulo horizontal no instrumento de medio

Etapas de trabalho Tecla Indicaes do display


Assegure-se de que o instrumento de medio esteja PSM 30 PPM 4.6
no modo de medio de ngulo.
Ajustar o instrumento de medio com ajuda do para- V: 95 30' 55''
fuso de aperto 5 (para o ajuste horizontal aproximado)
e com o parafuso de ajuste 4 (para um ajuste horizon- HR: 133 12' 20''
tal fino), at aparecer o ngulo horizontal desejado.
zera Fixa InH P1

Seleccionar a funo Fixa. PSM 30 PPM


exibido o valor ajustado para o ngulo horizontal F2 4.6

(Fixar ng ho).
Fixar ng ho
HR: 133 12' 20''

>SET? [no] [sim]

Seleccionar a funo sim. PSM 30 PPM


O valor ajustado para o ngulo horizontal determi- F4 4.6

nado para este ponto de medio e aparece a pri- V: 95 30' 55''


meira pgina do menu do modo de medio de
ngulo. HR: 133 12' 20''

zera Fixa InH P1

168 | Portugus 2 610 A12 215 2.12.09


Executar medies de distncia
A medio electrnica de distncia (EDM: Electronic H diferentes modos de medio:
Distance Measurement) a determinao de distn- [T] Tracking
cias com ajuda de uma medio de durao. [N] Medio repetida
O instrumento de medio emite um raio infraverme-
[1] Medio individual
lho que reflectido de volta para o instrumento de
medio, por um reflector que se encontra no ponto
de medio.
Antes de executar medies de distncia, necess-
rio ajustar o factor de correco atmosfrica e a cons-
tante prismtica:
Veja Entrar o factor de correco atmosfrica
PPM, pgina 163 ou veja Entrar a temperatura
ambiente e a presso atmosfrica, pgina 162.
Veja Ajustar a constante prismtica, pgina 164.

Medir distncias (medio repetida)


Numa medio repetida, o instrumento de medio
repete automaticamente a medio de distncia, se o
resultado no for inequvoco e se for influenciado por
factores exteriores.

Etapas de trabalho Tecla Indicaes do display


Apontar para o seu ponto de medio. Mirar PSM 30 PPM 4.6

V: 95 30' 55''
HR: 155 30' 20''

zera Fixa InH P1

Seleccionar o modo de medio de distncia. PSM 30 PPM 4.6


A medio iniciada e em seguida so exibidos os
valores de distncia medidos. V: 95 30' 55"
HR: 155 30' 20"
Nota: Durante EDM exibido * no display. Se o instru- SD* [N] m
mento de medio recebe um sinal de medio fraco
demais, exibido WEAK SIGNAL.
mede modo S/A P1

possvel alterar a indicao para os valores medidos PSM 30 PPM 4.6


durante EDM:
V (ngulo vertical, HR/HL (ngulo horizontal), SD (dis- V: 95 30' 55"
tncia de inclinao) HR: 155 30' 20"
oder HD* [N] m
V (ngulo vertical), HR/HL (ngulo horizontal), HD (dis- VD: m
tncia horizontal), VD (diferena horizontal). mede modo S/A P1
Para comutar, dever premir novamente a tecla de
medio de distncia.

2 610 A12 215 2.12.09 Portugus | 169


Modo de medio para medies de distncia
(medio repetida/medio simples/tracking)

Etapas de trabalho Tecla Indicaes do display


Apontar para o seu ponto de medio. Mirar PSM 30 PPM 4.6

V: 95 30' 55''
HR: 155 30' 20''

zera Fixa InH P1

Seleccionar o modo de medio de distncia. PSM 30 PPM 4.6


A medio iniciada e em seguida so exibidos os
valores de distncia medidos. V: 95 30' 55"
HR: 155 30' 20"
SD* [N] m

mede modo S/A P1

Seleccionar a funo modo at aparecer o modo de F2 PSM 30 PPM 4.6


medio desejado.
[T] Tracking V: 95 30' 55"
[N] Medio repetida HR: 155 30' 20"
[1] Medio individual SD* [N] m

mede modo S/A P1

PSM 30 PPM 4.6

V: 95 30' 55"
HR: 155 30' 20"
SD* [1] m

mede modo S/A P1

PSM 30 PPM 4.6

V: 95 30' 55"
HR: 155 30' 20"
SD* [T] m

mede modo S/A P1

170 | Portugus 2 610 A12 215 2.12.09


Executar medies de coordenadas
Na medio de coordenadas so determinadas as
coordenadas de um ponto desconhecido, a partir das
coordenadas do local do instrumento de medio, da
altura do instrumento de medio, da altura do reflec-
tor e da conexo de direco.

Determinar as coordenadas de um ponto desconhecido


Antes da medio de coordenadas necessrio
entrar diversos valores para o clculo no instrumento Legenda
de medio: p Ponto de medio *
Coordenadas do instrumento de medio, X1, Y1, Z1 Coordenadas do ponto de medio p
Altura do instrumento de medio,
Altura do reflector, R.HT Altura do reflector
Conexo de direco. m Local do instrumento de medio
Disposio de medio X0, Y0, Coordenadas do centro do instru-
Z0 + I.HT mento de medio
X1, Y1, Z1 p
I.HT Altura do instrumento de medio
R.HT a ponto desconhecido
SD X, Y, Z Coordenadas do ponto desconhecido
X0, Y0, Z0+I.HT X, Y, Z
a
m VD(Z) k ponto desconhecido (ponto de refe-
rncia)
k HD Distncia horizontal entre o instru-
I.HT mento de medio e o reflector
SD Distncia de inclinao entre o instru-
mento de medio e o reflector
VD(Z) Diferena de altura (relativa)
HD
* Um ponto de medio pode ser um prisma, um quadro-alvo
reflector ou um objecto visado.sem refletor.

As coordenadas do ponto desconhecido so calcula-


das da seguinte maneira no instrumento de medio:
X = X0 + X1;
Y = Y0 + Y1;
Z = Z0 + I.HT + Z1 R.HT
Para a conexo de direco necessrio um ngulo
de direco conhecido ou as coordenadas de um
ponto de referncia k.

2 610 A12 215 2.12.09 Portugus | 171


Etapas de trabalho Tecla Indicaes do display
Determinar o ngulo de direco ao ponto conhecido PSM 30 PPM 4.6
k (veja Ajustar um ngulo horizontal qualquer, como
valor de medio inicial, pgina 168). V: 95 30' 55"
HR: 133 12' 20"

zera Fixa InH P1

Apontar para o ponto de medio p. Mirar PSM 30 PPM 4.6


Seleccionar o modo de medio de coordenadas.
A medio iniciada e em seguida so exibidas as N: 12.236 m
coordenadas X N, as coordenadas Y E e as coorde- E: 115.309 m
nadas de altura Z do ponto desconhecido a. Z: 0.126 m

mede modo S/A P1

Nota: Se no forem entradas coordenadas para o


local do instrumento de medio ou para a altura, os
valores sero, de padro, sero ajustados em zero.

172 | Portugus 2 610 A12 215 2.12.09


Programas de aplicao para diversas tarefas de medio
No instrumento de medio esto memorizados
vrios programas de aplicao, para uma execuo
simples de tarefas de medio:
Medio da faixa de distncia (SPAN)
Clculo de reas
Calcular a altura do ponto de medio (coorde-
nada Z)
Medio do ponto ao eixo nominal (ORTH)
Executar projectos e traado
Determinar coordenadas de pontos

Chamar programas de aplicao

Etapas de trabalho Tecla Indicaes do display


Premir a tecla M. menu (1/2)
Aparece a lista de seleces do menu principal. M
F1:Dados
F2:Programas
F3:Gerenc memria
F4:Config

Seleccionar a funo F2:Programas. F2 program med(1/2)


Aparece a primeira pgina do menu program med
(1/2) com uma lista dos possveis programas de F1 F1:Alt remota
medio.
F2 F2:lin entr pt
F3
Seleccionar o programa de medio desejado com F4 F3:rea
ajuda das teclas de funo. F4:Coordenada Z
ou OS
ou
Premir a tecla de seta para baixo.
program med(2/2)
Aparece a segunda pgina do menu program med F1
(2/2) com uma lista dos possveis programas de F2 F1:ponto a lin
F3 F2:Medida estr
medio. F4
Seleccionar o programa de medio desejado com F3:Levantam
ajuda das teclas de funo. F4:Interseo
OS

2 610 A12 215 2.12.09 Portugus | 173


Administrao de dados
O instrumento de medio memoriza os dados de f Antes de desligar o instrumento de medio
medio na memria interna ou no carto de memria dever assegurar-se de que o menu principal
SD. Na memria interna possvel memorizar, alm ou o modo de medio de ngulo foram cha-
dos dados de medio, os ficheiros de coordenadas. mados. possvel que, em todos os outros
Os dados de medio captados (distncia, ngulo, menus, a memorizao de dados ainda no esteja
etc.) so memorizados em ficheiros de tarefas. encerrada. Isto pode levar a uma perda de dados.
f Por motivos de segurana, recomendamos
que seja trabalhado com o acumulador com-
pletamente carregado. Se os acumuladores
estiverem descarregados, o instrumento de medi-
o desligar-se- automaticamente. Isto pode
levar a uma perda de dados.

Chamar menus da administrao de dados

Etapas de trabalho Tecla Indicaes do display


Premir a tecla M. menu (1/2)
Aparece a lista de seleces do menu principal. M
F1:Dados
F2:Programas
F3:Gerenc memria
F4:Config

Seleccionar a funo F1:Dados. F1 selec arquivo

FN: 1_

V O LT list CHAR pula

Entrar o nome do ficheiro de tarefas. Entrar selec arquivo


Premir a tecla ENT, para confirmar a entrada.
ENT
FN: ABC_

V O LT list CHAR pula

Aparece a primeira pgina do menu Coleta dado (1/2) Coleta dado (1/2)
com uma lista dos possveis programas de administra-
o. F1 F1:Ins coor pt
F2 F2:Ins orienta
Seleccionar o programa de administrao desejado F3
F4 F3:Medir
com ajuda das teclas de funo.
F4:Sel arquivo
ou ou
OS
Premir a tecla de seta para baixo.
Aparece a segunda pgina do menu Coleta dado Coleta dado (2/2)
(2/2) com uma lista dos possveis programas de F1
F2 F1:Ins cd pt
administrao.
F2:Configurar
Seleccionar o programa de administrao desejado
com ajuda das teclas de funo.

OS

174 | Portugus 2 610 A12 215 2.12.09


Comunicao de dados
Com o menu de transferncia de dados possvel F1:Vindo RS232
transferir os dados, memorizados na memria interna, Conectar o computador ao instrumento de medi-
directamente para um computador ou, vice-versa, car- o, com um cabo RS-232 com o interface de
regar os ficheiros de coordenadas e a biblioteca de dados 23.
cdigos de pontos directamente de um computador F2:Vindo USB
para um instrumento de medio. Conectar o computador ao instrumento de medi-
Para a transferncia de dados esto disponveis duas o, com o cabo USB, fornecido, com o interface
possibilidades: USB 22.

Comunicao de dados atravs do interface serial RS-232


O menu de comunicao de dados para o interface Nota: Antes da transferncia de dados dever se
serial possui as seguintes funes: assegurar que o instrumento de medio e o compu-
F1:Envio dados tador estejam correctamente conectados e que os
Transmitir dados do instrumento de medio para parmetros para a transmisso de dados de ambos
o computador. os aparelhos coincidam.
F2:Carre dados
Transmitir dados do computador para o instru-
mento de medio.
F3:Param Com
Ajustar os parmetros de comunicao.

Enviar dados

Etapas de trabalho Tecla Indicaes do display


Iniciar o programa Transfer.exe, fornecido, para o
seu computador.
Seleccionar a funo F3:Gerenc memria na Gerenc mem (1/3)
pgina do menu principal. F3
F1:Tipo mem
F2:Status mem
F3:Busca dados
F4:Arq manut

Premir duas vezes a tecla de seta para baixo. Gerenc mem (3/3)
Aparece a terceira pgina do menu Gerenc mem
(3/3) com uma lista das possveis funes de admi- F 1 : Tr a n s d a d o s
nistrao da memria. F2:Ger arq/obr
F3:Inicial mem

Seleccionar a funo F1:Trans dados. Tr a n s f d a d o s


Aparece a pgina do menu Transf dados com uma F1
lista dos possveis modos de transmisso. F1:Vindo RS232
F2:Vindo USB

2 610 A12 215 2.12.09 Portugus | 175


Etapas de trabalho Tecla Indicaes do display
Seleccionar a funo F1:Vindo RS232. Tr a n s f d a d o s
F1
F1:Envio dados
F2:Carre dados
F3:Param Com

Seleccionar a funo F1:Envio dados. Env dados


Aparece uma lista dos tipos de ficheiros que podem F1
ser transmitidos. F1:Dados medi
F2:Dados coord

Seleccionar um tipo de ficheiro: selec arquivo


F1:Dados medi (dados de medio), F1
F2:Dados coord (dados de coordenadas). ou
Exemplo: Dados de medio FN: FN 01
F2
V O LT list CHAR

Entrar o nome do ficheiro que deve ser transmitido. Entrar Env dados medio
Premir a tecla ENT, para confirmar a entrada.
Nota: Para ver a lista com todos os ficheiros, dever ENT
seleccionar a funo list.

>OK? [no] [sim]

Seleccionar a funo sim. Env dados medio


A transmisso de dados iniciada. F4
Assim que todos os dados tiverem sido transmitidos, 9
aparece novamente a pgina de menu enviar dados.
<enviar dados...>
Nota: Para interromper a transmisso de dados dever
seleccionar a funo para.
para

Env dados
F1:Dados medi
F2:Dados coord

176 | Portugus 2 610 A12 215 2.12.09


Combinao de dados atravs de USB
O menu de comunicao de dados para o interface Nota: Antes da transmisso de dados necessrio
USB possui as seguintes funes: assegurar-se de que o instrumento de medio e o
F1:Envio dados computador estejam correctamente conectados.
Transmitir dados do instrumento de medio para
o computador.
F2:Carre dados
Transmitir dados do computador para o instru-
mento de medio.

Enviar dados

Etapas de trabalho Tecla Indicaes do display


Iniciar o programa Transfer.exe, fornecido, para o
seu computador.
Seleccionar a funo F3:Gerenc memria na Gerenc mem (1/3)
pgina do menu principal. F3
F1:Tipo mem
F2:Status mem
F3:Busca dados
F4:Arq manut

Premir duas vezes a tecla de seta para baixo. Gerenc mem (3/3)
Aparece a terceira pgina do menu Gerenc mem
(3/3) com uma lista das possveis funes de admi- F 1 : Tr a n s d a d o s
nistrao da memria. F2:Ger arq/obr
F3:Inicial mem

Seleccionar a funo F1:Trans dados. Tr a n s f d a d o s


Aparece a pgina do menu Transf dados com uma F1
lista dos possveis modos de transmisso. F1:Vindo RS232
F2:Vindo USB

Seleccionar a funo F2:Vindo USB. Tr a n s f d a d o s


F2
F1:Envio dados
F2:Carre dados

Seleccionar a funo F1:Envio dados. Env dados


Aparece uma lista dos tipos de ficheiros que podem F1
ser transmitidos. F1:Dados medi
F2:Dados coord

2 610 A12 215 2.12.09 Portugus | 177


Etapas de trabalho Tecla Indicaes do display
Seleccionar um tipo de ficheiro: selec arquivo
F1:Dados medi (dados de medio), F1
F2:Dados coord (dados de coordenadas). ou
Exemplo: Dados de medio FN: FN 01
F2
V O LT list CHAR

Entrar o nome do ficheiro que deve ser transmitido. Entrar Env dados medio
Premir a tecla ENT, para confirmar a entrada.
Nota: Para ver a lista com todos os ficheiros, dever ENT
seleccionar a funo list.

>OK? [no] [sim]

Seleccionar a funo sim. Env dados medio


A transmisso de dados iniciada. F4
Assim que todos os dados tiverem sido transmitidos, 9
aparece novamente a pgina de menu enviar dados.
<enviar dados...>
Nota: Para interromper a transmisso de dados dever
seleccionar a funo para.
para

Env dados
F1:Dados medi
F2:Dados coord

178 | Portugus 2 610 A12 215 2.12.09


Mensagens de erro
Mensagem de erro Descrio Soluo
CALC ERROR Erro na entrada de dados, Entrar os dados correctos.
impossvel calcular
FILE EXIST! O nome do ficheiro j existe Utilizar um outro nome para o ficheiro.
FULL FILES Foi alcanado o mximo nmero (48) Memorizar os ficheiros em um outro
de ficheiros meio ou anular ficheiros.
[OVERTOP] A medio ultrapassa 45 (100 %) Seleccionar um outro ponto de medi-
do horizonte o.
MEMORY POOR A memria interna est quase comple- Carregar os dados num computador
tamente ocupada ou
comutar para a memorizao no carto
de memria SD
ou
introduzir um novo carto de memria
SD.
NO FILE! Nenhum ficheiro na memria interna Criar um novo ficheiro.
FILE NOT SELECTED Nenhum ficheiro seleccionado Confirmar e seleccionar um outro
ficheiro.
PT# EXIST O nome do ponto j est ocupado na Confirmar e entrar um novo nome de
memria ponto.
PT# DOES NOT EXIST O nome do ponto PT# foi entrado de Confirmar e entrar um novo nome de
forma incorrecta ponto.
ou
o nome do ponto PT# j est ocupado
na memria
TILT OVER A inclinao do instrumento grande Realinhar o instrumento de medio.
demais e no pode mais ser compen-
sada pelo compensador
ERROR 01 Erros gerais no modo de medio de Entre em contacto com um servio
... ngulo ps-venda autorizado, se estes nme-
ERROR 06 ros de erro aparecerem frequente-
mente.
ERROR 31 Erros gerais no modo de medio de Entre em contacto com um servio
ERROR 33 distncia ps-venda autorizado, se estes nme-
ros de erro aparecerem frequente-
mente.

2 610 A12 215 2.12.09 Portugus | 179


Manuteno e servio
Manuteno e limpeza
Manter o instrumento de medio sempre limpo. Perigo de leses se a mala de transporte tombar: No
No mergulhar o instrumento de medio na gua ou subir nem se sentar na mala de transporte.
em outros lquidos. Perigo de leses se o instrumento de medio ou a
Limpar sujidades com um pano hmido e macio. No mala de transporte carem: No usar uma mala de
utilizar produtos de limpeza nem solventes. transporte que tenha cintos, punhos ou braadeiras
danificadas.
Tenha cuidado para no arranhar a lente durante a
limpeza. S deve ser utilizado um pincel macio ou um Armazenamento
pano macio. Recolocar a capa de proteco da lente. Colocar o
Se o instrumento de medio falhar apesar de cuida- instrumento de medio na mala de transporte, com o
dosos processos de fabricao e de teste, a repara- parafuso de aperto 9 e o nvel de bolha de ar esfrico
o dever ser executada por uma oficina de servio mostrando para cima. Observe que a ocular 19 mos-
autorizada para ferramentas elctricas Bosch. No tre em direco do trip 1 e apertar o parafuso de
abrir pessoalmente o instrumento de medio. aperto 9. Em seguida dever fechar a mala de trans-
porte e tranc-la.
Transporte
Controlar a mala de transporte e o instrumento de
f O instrumento de medio deve sempre ser medio quanto a humidade, antes de fechar a mala
desligado antes do armazenamento e do de transporte. Humidade dentro da mala de trans-
transporte. porte fechada pode danificar o instrumento de medi-
Para proteger o instrumento de medio durante o o e causar reparaes dispendiosas.
transporte dever ser usada a embalagem original Carregar o acumulador antes do armazenamento.
(mala de transporte). Para evitar uma descarga dos acumuladores e para
Se possvel, no dever transportar o instrumento de prolongar a suas vidas teis, os acumuladores deve-
medio quando estiver fixo ao trip. riam ser recarregados a cada trs meses.
Se isto no entanto for necessrio, dever segurar o A temperatura e a humidade podem descarregar os
instrumento numa posio o mais vertical possvel, acumuladores. Armazenar os acumuladores num
transportando-o na frente do corpo e jamais carreg- recinto seco e a uma temperatura entre 0 C e
lo horizontalmente sobre os ombros. + 20 C.

Servio ps-venda e assistncia ao cliente


Portugal Brasil
Robert Bosch LDA Robert Bosch Ltda.
Avenida Infante D. Henrique Caixa postal 1195
Lotes 2E 3E 13065-900 Campinas
1800 Lisboa Tel.: +55 (0800) 70 45446
Tel.: +351 (021) 8 50 00 00 E-Mail: sac@bosch-sac.com.br
Fax: +351 (021) 8 51 10 96

Eliminao
Instrumentos de medio, acessrios e embalagens Acumuladores/pilhas:
devem ser enviados a uma reciclagem ecolgica de Acumuladores/pilhas no devem ser deitados no lixo
matria prima. domstico, nem no fogo nem na gua. Acumulado-
Apenas pases da Unio Europeia: res/pilhas devem ser recolhidos, reciclados ou elimi-
No deitar instrumentos de medio nados de forma ecolgica.
no lixo domstico! Apenas pases da Unio Europeia:
De acordo com a directiva europia Acumuladores e pilhas defeituosos ou gastos devem
2002/96/CE para aparelhos elctri- ser reciclados conforme a directiva 91/157/CEE.
cos e electrnicos velhos, e com as
respectivas realizaes nas leis nacio-
nais, os instrumentos de medio que no servem Sob reserva de alteraes.
mais para a utilizao, devem ser enviados separada-
mente a uma reciclagem ecolgica.

180 | Portugus 2 610 A12 215 2.12.09


it

Norme di sicurezza
Avvertenze di pericolo per stazioni totali elettroniche
Tutte le istruzioni devono essere f Non utilizzare gli occhiali visori per raggio
lette ed osservate per lavorare con laser come occhiali da sole e neppure alla
lo strumento di misura senza peri- guida di autoveicoli. Gli occhiali visori per rag-
coli ed in modo sicuro. In nessun gio laser non sono in grado di offrire una completa
caso rendere irriconoscibili le tar- protezione dai raggi UV e riducono la percezione
ghette di avvertenza poste sullo delle variazioni cromatiche.
strumento di misura. CONSERVARE f Far riparare lo strumento di misura da perso-
ACCURATAMENTE LE PRESENTI nale specializzato qualificato e solo con
ISTRUZIONI. pezzi di ricambio originali. In tale maniera potr
f Attenzione In caso di utilizzo di dispositivi essere salvaguardata la sicurezza dello strumento
di comando o di regolazione di natura di misura.
diversa da quelli riportati in questa sede f Non permettere mai a bambini di utilizzare
oppure qualora si seguano procedure lo strumento di misura da soli o senza lassi-
diverse vi il pericolo di provocare unespo- stenza di persona competente. Essi potreb-
sizione alle radiazioni particolarmente peri- bero dirigere involontariamente il raggio laser su
colosa. persone oppure animali arrecando danni ai loro
f Lo strumento di misura viene fornito con due occhi.
targhette di avvertimento in lingua inglese f Evitare riflessi del raggio laser su superfici
(contrassegnati nellillustrazione dello stru- lisce come finestre oppure specchi. Anche un
mento di misura sulla pagina grafica con il raggio laser riflesso pu essere pericoloso per gli
numero 16 e 15). occhi.
f Lo strumento di misura pu essere utilizzato
RADIAZIONE LASER
Apparecchio laser di classe 3R
solo ed esclusivamente da persone sufficien-
Evitare lesposizione diretta dellocchio temente istruite sulluso delle apparecchia-
IEC 60825-1:2007-03 < 5 mW, 635 nm ture al laser. Secondo la norma EN 60825-1 le
persone devono essere istruite anche sulleffetto
biologico che il raggio laser ha sullocchio e sulla
pelle e sulluso corretto della protezione laser per la
prevenzione di pericoli.
f Evitare di impiegare lo strumento di misura
in ambienti soggetti al rischio di esplosioni e
nei quali si trovino liquidi, gas oppure polveri
infiammabili. Nello strumento di misura possono
prodursi scintille che incendiano la polvere o i
f Prima della prima messa in funzione incol- vapori.
lare letichetta fornita in dotazione con il
testo nella Vostra lingua sopra al testo in f Non guardare mai il sole attraverso il telesco-
inglese della targhetta di pericolo. pio. Si rischia di danneggiare o perdere la vista.
Non dirigere mai il raggio laser f Un filo a piombo, se non utilizzato corretta-
verso persone oppure animali ed mente, pu causare lesioni.
evitare di guardare direttamente il f Non aprire la batteria. Vi il pericolo di un corto
raggio laser. Questo strumento di circuito.
misura genera una radiazione laser Proteggere la batteria ricaricabile dal
della classe laser 3R secondo calore, p. es. anche dallirradiamento
IEC 60825-1. Guardando direttamente solare continuo, dal fuoco, dallacqua
nel raggio laser anche da grande e dallumidit. Esiste pericolo di esplo-
distanza possono verificarsi danni sione.
agli occhi.
f Non avvicinare batterie non utilizzate a fer-
f Non utilizzare gli occhiali visori per raggio magli, monete, chiavi, chiodi, viti oppure altri
laser come occhiali di protezione. Gli occhiali piccoli oggetti metallici che potrebbero pro-
visori per raggio laser servono a visualizzare vocare un cavallottamento dei contatti. Un
meglio il raggio laser e non hanno la funzione di corto circuito tra i contatti delle batterie ricaricabili
proteggere dalla radiazione laser. pu provocare bruciature oppure lo sviluppo di
incendi.

2 610 A12 215 2.12.09 Italiano | 181


f Ricaricare la batteria ricaricabile solo f Utilizzare esclusivamente batterie originali
mediante il caricabatteria in dotazione. Per CST/berger dotate della tensione riportata
un dispositivo di ricarica previsto per un determi- sulla targhetta di costruzione dello stru-
nato tipo di batteria sussiste il pericolo di incendio mento di misura. Limpiego di batterie diverse,
se viene utilizzato con un tipo diverso di batteria p. es. imitazioni, batterie modificate o batterie di
ricaricabile. altri produttori, potr comportare il pericolo di
lesioni e di danni materiali provocati da batterie
che esplodono.

Indicazioni di sicurezza per caricabatteria


Leggere tutte le avvertenze di peri- f Prima di ogni impiego controllare il carica-
colo e le istruzioni operative. In caso batteria, il cavo e la spina. Non utilizzare il
di mancato rispetto delle avvertenze di caricabatteria in caso doveste riscontrare
pericolo e delle istruzioni operative si dei danni. Non aprire mai personalmente il
potr creare il pericolo di scosse elettri- caricabatteria e farlo riparare soltanto da
che, incendi e/o incidenti gravi. personale qualificato e soltanto con pezzi di
Custodire il caricabatteria al riparo ricambio originali. In caso di caricabatterie per
dalla pioggia o dallumidit. Leven- batterie, cavi e spine danneggiate si aumenta il
tuale infiltrazione di acqua in un caricabat- pericolo di una scossa elettrica.
teria va ad aumentare il rischio f Non utilizzare il caricabatteria su basi facil-
dinsorgenza di scosse elettriche. mente infiammabili (p. es. carta, tessuti ecc.)
f Non ricaricare batterie ricaricabile di altri oppure in ambienti infiammabili. Per via del
produttori. Il caricabatteria adatto esclusiva- riscaldamento del caricabatteria che si ha durante
mente per la ricarica di batterie CST/berger la fase di ricarica si viene a creare il pericolo di
(NiMH) con le tensioni indicate nei dati tecnici. In incendio.
caso contrario esiste pericolo di incendio ed f In caso dimpiego errato si provoca il peri-
esplosione. colo di fuoriuscita di liquido dalla batteria
f Avere cura di mantenere il caricabatteria ricaricabile. Evitarne assolutamente il con-
sempre pulito. Attraverso accumuli di sporcizia tatto. In caso di contatto accidentale, sciac-
si crea il pericolo di una scossa elettrica. quare accuratamente con acqua. Rivolgersi
immediatamente al medico, qualora il
liquido dovesse entrare in contatto con gli
occhi. Il liquido fuoriuscito dalla batteria ricarica-
bile potr causare irritazioni cutanee o ustioni.
f Sorvegliare i bambini ed assicurarsi che gli
stessi non giochino con la stazione di rica-
rica.

Descrizione del funzionamento


Uso conforme alle norme

Stazione totale elettronica Caricabatterie


Lo strumento di misura previsto per misurare preci- Utilizzare la stazione di ricarica esclusivamente se
samente angoli, distanze e coordinate. sono state completamente valutate tutte le funzioni e
Con questi valori di base misurati e diversi programmi possono essere effettuate senza limitazioni oppure
applicativi possibile eseguire lavori di misura come sono state mantenute le relative istruzioni.
p. es. tracciamenti, misure di eccentricit, misure di
tensione, rilevamento indiretto di altezze, selezione
libera della posizione, misure di superfici e misure
punto-asse.
I dati rilevati possono essere amministrati e salvati.

182 | Italiano 2 610 A12 215 2.12.09


Componenti illustrati
La numerazione dei componenti rappresentati si riferi- 19 Oculare
sce alle illustrazioni sulle pagine con la rappresenta- 20 Filo a piombo ottico
zione grafica.
21 Pannello di comando
1 Treppiede 22 Interfaccia USB
2 Rotellina di livellamento 23 Interfaccia dati RS-232
3 Livella circolare 24 Slot per scheda di memoria SD
4 Manopola di regolazione per regolazione precisa 25 Vite di sicurezza del dispositivo di fissaggio trep-
orizzontale piede
5 Manopola darresto per regolazione approssima- 26 Dispositivo di fissaggio treppiede
tiva orizzontale
27 Display
6 Grappe per il fissaggio della batteria ricaricabile 28 Tasti modi di misura
7 Batteria ricaricabile
29 Tasto di accensione/spegnimento
8 Manopola di regolazione per regolazione precisa
30 Blocco numerico
verticale
31 Tasti per comando breve
9 Manopola darresto per regolazione approssima-
tiva verticale 32 Tasti di funzione
10 Livella elettronica 33 Spine di ancoraggio
11 Obiettivo 34 Perni di guida
12 Impugnatura 35 Scanalatura di guida
13 Telescopio Stazione di ricarica
14 Congegno di mira approssimativa
36 Spina di ricarica
15 Targhetta di avvertenza uscita per radiazione laser 37 Led indicatore di carica della batteria
16 Targhetta di indicazione di pericolo del raggio
laser Laccessorio illustrato oppure descritto non com-
preso nel volume di fornitura standard. Laccessorio
17 Anello di messa a fuoco per telescopio completo contenuto nel nostro programma acces-
18 Anello diottra sori.

Dati tecnici
Stazione totale elettronica CST302R CST305R
Codice prodotto F 034 K53 2N0 F 034 K53 3N0
Temperatura di esercizio 20 ... +45 C
Attacco treppiede 5/8" x 11
Display LCD, (a 4 righe)
Misure 160 mm x 150 mm x 340 mm
Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 5,4
Raggio di misura laser
Classe laser 3R
Tipo di laser 635 nm, < 5 mW
Colore del raggio laser rosso
Dimensione del punto laser ca. 7 x 14 mm/20 m (solo in caso di misurazione
senza riflettore)
ca. 10 x 20 mm/50 m
Telescopio
Lunghezza 152 mm
Immagine diritta
Diametro dellobiettivo 45 mm (EDM: 47 mm)
Ingrandimento 30 volte
Campo visivo 130
Potere risolvente 3,0
Distanza minima messa a fuoco 1,3 m
Costante di moltiplicazione (telemetro lineare) 100

2 610 A12 215 2.12.09 Italiano | 183


Stazione totale elettronica CST302R CST305R
Misurazione di angoli
Metodo di misura Retino incrementale
Diametro (cerchio verticale/cerchio azimutale) 79 mm
Precisione di visualizzazione (a scelta) 1
5
Metodo di rilevazione Orizzontale: doppio
Verticale: doppio
Unit di misura (a scelta) 360
400 gon
6400 mil
Angolo verticale (a scelta) Zenit 0
Zenit 90
Precisione di misura 2 5
Misurazione della distanza
Metodo di misura Coassiale
Raggio dazione (condizioni meteorologiche medie:
leggera foschia, visibilit 23,5 km, tratti soleggiati)
Singolo prisma 3,0 km
Prisma triplo 5,0 km
Senza riflettore 200 m
Precisione di misura (3 mm + 2 ppm x distanza)
Area di visualizzazione
massimo 999999,999 m
minimo 1 mm
Unit di misura (a scelta) m
ft
Durata della misurazione
Misurazione singola 1,8 s
Tracking 0,7 s
Sistema di misurazione frequenza fondamentale 60 MHz
Correzione meteorologica (a scelta) immissione manuale
Correzione automatica
Correzione atmosferica (correzione della rifrazione della immissione manuale
luce e della curvatura della terra) (a scelta) Correzione automatica
K = 0,14/0,2
Costante prisma (a scelta) immissione manuale
Correzione automatica
Filo a piombo ottico
Immagine diritta
Ingrandimento 3 volte
Campo visivo 5
Area di messa a fuoco 0,3 m infinita
Livelle
Precisione livella elettronica 30/2 mm
Precisione livella circolare 10/2 mm
Compensatore
Sensore di inclinazione Individuazione liquido-elettrico
livella elettronica
Campo di compensazione 3
Potere risolvente 1,0
Comunicazione dati
Interfaccia RS 232
USB
Capacit di memoria
Memoria interna punti di misura 15000 punti di misura

184 | Italiano 2 610 A12 215 2.12.09


Stazione totale elettronica CST302R CST305R
Alimentazione denergia
Batteria ricaricabile Ni-MH: Nichel metal idrato
Tensione nominale DC 6 V
Durata di funzionamento 56 h

Precisione di misura
Stazione di ricarica CHCTS-EU
Codice prodotto 1 608 M00 2N4 Misurazione con riflettore
Tensione nominale V~ 100 240
Modo di Precisione di Durata della
Frequenza Hz 50/60
misurazione misura misurazione
Campo ammesso di tem-
peratura di ricarica C 10 ... +35 Prisma preciso 2 mm + 2 ppm < 1,8 s
Tensione di ricarica della Prisma tracking 5 mm + 2 ppm < 1,4 s
batteria V= 9,6
Infrarossi su pan-
Corrente di carica A 1,2
nello di punta-
Tempo di ricarica h 8 mento riflettente 5 mm + 2 ppm < 1,2 s
Numero degli elementi
della batteria ricaricabile 5
Misurazione senza riflettore
Tensione nominale (per
elemento della batteria Modo di Precisione di Durata della
ricaricabile) V= 1,2 misurazione misura misurazione
Peso in funzione della Preciso 5 mm + 2 ppm < 1,2 s
EPTA-Procedure
01/2003 kg 0,15 Tracking 10 mm + 2 ppm < 0,8 s
Classe di sicurezza / II Divergenze massime possono verificarsi in caso di
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla cattive condizioni atmosferiche (p. es. forte irradia-
targhetta di costruzione della stazione di ricarica in dotazione. zione solare), in caso di superfici che riflettono male
Le denominazioni commerciali di singole stazioni di ricarica oppure che sono ruvide.
possono essere differenti. Errori di misurazione possono verificarsi in caso di
misurazioni su liquidi (p. es. acqua), vetro, polvere,
polistirolo oppure altri materiali e superfici permeabili.

Montaggio
Volume di fornitura
Controllare prima della prima messa in funzione dello
strumento di misura se sono state fornite tutte le parti
sotto elencate:
Stazione totale elettronica
CST302R oppure CST305R
Valigetta per trasporto
2 batterie ricaricabili + stazione di ricarica batterie
Filo a piombo
2 aghi di regolazione
Pannello di puntamento riflettente
Pennello per pulizia
Software per trasmissione dei dati, cavo dati USB,
scheda di memoria SD

2 610 A12 215 2.12.09 Italiano | 185


Alimentazione denergia

Inserimento e rimozione della batteria ricarica- Caricare la batteria (vedi figura B)


bile (vedi figura A) f Osservare la tensione di rete! La tensione della
f Non estrarre mai la batteria ricaricabile men- rete deve corrispondere a quella indicata sulla sta-
tre lo strumento di misura acceso. Esiste il zione di ricarica. Stazioni di ricarica previste per
rischio di perdere i dati misurati e di danneggiare luso con 230 V possono essere azionate anche a
lo strumento di misura. 220 V.
Durante la rimozione o linserimento della batteria rica- La batteria pu essere ricaricata ca. 300 500 volte.
ricabile assicurarsi che non penetri allinterno dello La durata massima della batteria ricaricabile pu
strumento di misura alcuna polvere o umidit. essere ottenuta non scaricandola mai completamente
Tenere puliti i contatti e pulirli regolarmente con un e ricaricando la stessa almeno una volta al mese.
panno per pulizia. In caso di cicli di ricarica continui oppure in caso di
Spegnere lo strumento di misura (vedi operazioni di ricarica successivi senza interruzioni, la
pagina 188). stazione di ricarica si pu riscaldare. Questo fatto non
Per la rimozione della batteria ricaricabile pre- comunque preoccupante e non indice di un difetto
mere sulla grappa sinistra e destra 6 ed estrarre la tecnico della stazione di ricarica.
batteria ricaricabile 7 dalla carcassa. Una sensibile riduzione della durata del funziona-
Per linserimento inserire la batteria ricaricabile mento dopo loperazione di ricarica sta ad indicare
nella carcassa fino a quando le grappe 6 scattano che la batteria ricaricabile dovr essere sostituita.
in posizione in modo percettibile.
Nota bene: Loperazione di ricarica possibile solo
quando la temperatura della batteria ricaricabile si
Indicatore dello stato di carica
trova entro il campo di temperatura di ricarica consen-
Affinch i lavori di misurazione non debbano essere tito, vedere paragrafo Dati tecnici.
interrotti in caso di ridotto stato di carica della batteria
ricaricabile, viene fornita in dotazione una batteria rica- Scegliere la stazione di ricarica che dotata della
ricabile sostitutiva. Prestare attenzione affinch sia spina di rete adatta alla rete elettrica.
sempre disponibile una batteria ricaricabile di ricam- Loperazione di ricarica inizia non appena la spina
bio completamente carica ed inserirla tempestiva- di rete della stazione di ricarica viene inserita nella
mente. presa e la spina di ricarica 36 viene inserita nella
batteria ricaricabile.
Sul display 27 viene visualizzato lo stato di carica della
batteria: Durante loperazione di ricarica lindicatore di carica
della batteria 37 illiminato in rosso.
Visualizzazioni Stato di carica Con batteria completamente ricaricata, lindicatore di
sul display carica della batteria 37 illuminato in verde.
La batteria ricaricabile comple- Loperazione di ricarica non viene terminata automati-
tamente carica. camente. Per questa ragione, a ricarica avvenuta,
staccare la stazione di ricarica dalla rete elettrica. Sta-
possibile continuare a lavorare
zione di ricarica e batteria ricaricabile sono tuttavia
ancora per ca. 1 ora.
protette contro sovraccarica.
Ricaricare la batteria oppure
sostituirla con la batteria di
ricambio completamente
carica.
Ricaricare la batteria oppure
sostituirla con la batteria di
ricambio completamente
carica.
Se la batteria completamente
scarica, lo strumento di misura si
spegne subito dopo lemissione
di un segnale acustico.

186 | Italiano 2 610 A12 215 2.12.09


Posizionamento ed allineamento dello strumento di misura
f Proteggere lo strumento di misura da liquidi Allineamento preciso dello strumento di misura
e dallesposizione diretta ai raggi solari. con lausilio della livella elettronica 10
f Non esporre mai lo strumento di misura a (vedi figure C3 C4)
temperature oppure a sbalzi di temperatura Allentare la manopola darresto 5 (regolazione
estremi. P.es. non lasciarlo per lungo tempo in approssimativa orizzontale) e ruotare lo strumento
macchina. In caso di elevati sbalzi di temperatura di misura fino a quando la livella elettronica 10
lasciare adattare alla temperatura ambientale lo parallela alla linea orizzontale immaginata tra la
strumento di misura prima di metterlo in funzione. rotellina di livellamento A e B.
Temperature oppure sbalzi di temperatura estremi Afferrare le rotelline di livellamento A e B rispetti-
possono pregiudicare la precisione dello stru- vamente con pollice ed indice. Ruotare contempo-
mento di misura. raneamente verso linterno o verso lesterno fino a
Per garantire un impiego ottimale, fissare lo strumento quando la livella elettronica centrata.
di misura su un treppiede ed allinearlo accuratamente. Effettuando questa operazione lindice della mano
destra indica la direzione in cui deve muoversi la
Lo strumento di misura non deve essere appoggiato bolla della livella.
direttamente sul terreno. La penetrazione di sabbia
Ruotare lo strumento di misura di 90 sul suo asse
oppure polvere pu causare riparazioni costose.
verticale.
Montaggio dello strumento di misura sul trep- Ruotare la rotellina di livellamento C fino a quando
piede la bolla della livella elettronica centrata nuova-
mente.
Utilizzare un treppiede di legno oppure di plastica rin-
forzata con fibra di vetro. Le dilatazioni termiche che si Ripetere loperazione precedente per tutte le altre
verificano in caso di impiego di un treppiede metallico ulteriori posizioni a 90 controllando se la bolla
pregiudicano la precisione di misura. della livella elettronica rimane centrata.
Posizionare in modo stabile il treppiede sopra il Centraggio dello strumento di misura con
punto di misura ed allinearlo approssimativamente lausilio del filo a piombo ottico 20
con lausilio del filo a piombo. (vedi figura C5)
Montare lo strumento di misura sul treppiede. Regolare loculare del filo a piombo ottico 20 agli
Serrare leggermente la vite del treppiede. occhi.
Allentare leggermente la vite del treppiede e spin-
Allineamento approssimativo dello strumento gere lo strumento di misura fino a quando il punto
di misura con lausilio della livella circolare 3 di misura puntato sul terreno si trova nel cerchio di
(vedi figura C1 C2) regolazione del filo a piombo ottico.
Afferrare le rotelline di livellamento A e B rispetti-
vamente con pollice ed indice. Ruotarle contem- Nota bene: Spingere con cautela lo strumento di
poraneamente verso linterno oppure verso misura senza ruotarlo.
lesterno fino a quando la bolla della livella circo-
lare 3 centrata sulla linea verticale immaginata tra Allineamento completo dello strumento di
A e B. misura
Effettuando questa operazione lindice della mano Dopo il centraggio allineare ancora una volta in
destra indica la direzione in cui deve muoversi la modo preciso lo strumento di misura con lausilio
bolla della livella. della livella elettronica 10.
Ruotare la rotellina di livellamento C fino a quando Ruotare lo strumento di misura e controllare se,
la bolla della livella centrata nel cerchio di rego- indipendentemente dalla posizione del telescopio,
lazione della livella circolare. la bolla della livella elettronica rimane centrata.
Serrare saldamente la vite del treppiede.

2 610 A12 215 2.12.09 Italiano | 187


Smontaggio/montaggio del treppiede

Smontaggio (vedi figura D) Montaggio


In caso di necessit, lo strumento di misura pu Applicare lo strumento di misura in modo tale che
essere smontato dal treppiede 1. le spine di ancoraggio 33 scattino in posizione
Con lausilio di un cacciavite allentare eventual- negli incavi ed i perni di guida 34 scattino in posi-
mente la vite di sicurezza 25 nel dispositivo di fis- zione nella scanalatura di guida 35 del treppiede.
saggio treppiede 26. Ruotare il dispositivo di fissaggio treppiede di
Ruotare il dispositivo di fissaggio treppiede di 180.
180. In caso di necessit serrare di nuovo la vite di sicu-
In questo modo vengono allentate le spine di anco- rezza 25 nel dispositivo di fissaggio del treppiede
raggio 33. 26.
Sollevare lo strumento di misura dal treppiede.

Uso
f Evitare forti colpi e cadute dello strumento di
misura. In caso di influssi esterni estremi sullo
strumento di misura dovreste effettuare un con-
trollo della precisione prima di continuare a lavo-
rare.

Messa a fuoco e puntamento


Focalizzazione delloculare Serrare di nuovo saldamente entrambe le mano-
Orientale lo strumento di misura su uno sfondo pole darresto.
chiaro oppure tenere un foglio di carta bianco Posizionare il telescopio in modo nitido, con lausi-
davanti allobiettivo 11. lio dellanello di messa a fuoco 17, sul punto di
Successivamente ruotare loculare 19 fino a misura.
quando il reticolo compare chiaro e nitido. Successivamente, con lausilio delle manopole di
regolazione 8 (per una regolazione precisa verti-
Puntamento del punto di misura cale) e 4 (per una regolazione precisa orizzontale)
Durante il puntamento tenere aperti entrambi gli far coincidere il reticolo con il punto di misura.
occhi. In questo modo viene evitato che gli occhi
Nota bene: Se loculare non stato messo a fuoco
diventino strabici e stanchi.
correttamente oppure il punto di misura stato pun-
Allentare le manopole darresto 9 (per una regola- tato in modo errato, presente un asse parallelo (spo-
zione approssimativa verticale) e 5 (per una rego- stamento tra reticolo e punto di misura) muovendo gli
lazione approssimativa orizzontale). occhi. Questo pregiudica la precisione della misura-
Allineare approssimativamente la punta del trian- zione.
golo nel congegno di mira approssimativa 14 sul Se necessario, ripetere tutte le regolazioni.
punto di misura.
Effettuando questa operazione tenere una certa
distanza tra gli occhi ed il congegno di mira
approssimativa.

Messa in funzione
Accensione Spegnimento
Assicurarsi che lo strumento di misura sia allineato Per lo spegnimento premere il tasto di accen-
in modo corretto (vedi Posizionamento ed allinea- sione/spegnimento 29 fino a quando lo strumento
mento dello strumento di misura, pagina 187). di misura si spegne.
Premere il tasto di accensione/spegnimento 29
f Bisogna sempre spegnere lo strumento di
fino a quando lo strumento di misura si accende.
misura per lo stoccaggio ed il trasporto.
Per linizializzazione dello strumento di misura ruo-
tare il telescopio 13 fino a quando suona un
segnale acustico.

188 | Italiano 2 610 A12 215 2.12.09


Indicazioni operative
f Non estrarre mai la batteria ricaricabile men- Non urtare il treppiede effettuando le misurazioni.
tre lo strumento di misura acceso. Esiste il Prima di effettuare misurazioni controllare lo stato di
rischio di perdere i dati misurati e di danneggiare carica della batteria ricaricabile.
lo strumento di misura.
Spegnere sempre lo strumento di misura se vengono
Assicurarsi che il treppiede e lo strumento di misura rimosse la scheda di memoria o la batteria.
siano posizionati ed allineati in modo corretto per evi-
tare misurazioni errate. Se durante il funzionamento lo strumento di misura si
bagna oppure si inumidisce, asciugarlo immediata-
Prima della misurazione oppure prima della memoriz- mente con un panno asciutto e morbido.
zazione dei dati di misura controllare tutte le configu-
razioni ed i parametri.

Funzioni di base
Funzioni di base pannello di comando

Denomina- Tasto Funzione Seconda attribuzione


zione
Tasti di F1 Selezionare la funzione che viene visualizzata sul
funzione 32 bordo inferiore del display.
F2 Vedi Tasti di funzione, pagina 192.
F3 Nota bene: Per una migliore comprensione nelle
F4 istruzioni operative che seguono viene nominata
solamente la funzione. Esempio:
Istruzione operativa:
Selezionare la funzione MEAS.
Significato:
Premere il tasto F1.

Tasto M Richiamo del menu principale:


M
(Menu) Modo di misurazione,
Applicazioni,
Modo di memoria,
Configurazione,
Regolazioni,
Tasto T Commutazione tra differenti modi operativi della
(punta- T misurazione:
mento) Prisma,
Riflettore (pannello di puntamento riflettente),
Senza riflettore.

Tasto * Regolazione del contrasto del display


(stella) (premere 1x)
Illuminazione del display (premere 2x)
Tasto di Accensione o spegnimento dello strumento di
accen- misura
sione/spe- Vedi Messa in funzione, pagina 188.
gnimento 29

2 610 A12 215 2.12.09 Italiano | 189


Denomina- Tasto Funzione Seconda attribuzione
zione
Tasti modo Selezione del modo misurazione di angoli
di misura- ANG
Vedi Esecuzione delle misurazioni di angoli, a
zione 28 partire da pagina 200.
Selezione del modo misurazione della distanza
Vedi Esecuzione di misurazioni della distanza, a
partire da pagina 203.
Selezione del modo misurazione coordinate Navigare nel menu.
Vedi Esecuzione di misurazioni di coordinate, a Tasto freccia verso lalto
partire da pagina 205.
Avvio della misurazione di tracciamenti. Navigare nel menu.
S.O
Tasto freccia verso il basso

Tasti per Richiamo della funzione definita dallutente. Navigare nel menu.
comando K1
Tasto freccia verso sinistra
breve 31
Navigare nel menu.
K2
Tasto freccia verso destra

Tasto ESC Per ritornare al modo di misura regolato.


(Escape) ESC oppure
Per ritornare alla visualizzazione precedente del
display.
Tasto ENT Conferma dei valori immessi.
(Enter) ENT

Blocco numerico 30 Immissione dei numeri. Immissione delle lettere.


ABC DEF GHI Nota bene: Se viene richiesta limmissione di Premere un tasto fino a quando
7 8 9 numeri, attivato il tasto punto decimale. viene visualizzata la lettera desi-
Se possibile limmissione di lettere e numeri derata.
JKL MNO PQR (p. es. in caso della denominazione di un file job)
4 5 6 attivata la seconda attribuzione del blocco
numerico. Per limmissione di numeri selezionare
STU VWZ YZ- la funzione NUMB (Tasto F3).
1 2 3
#$&

Tasto y Immettere il punto decimale se richiesta limmis- Inserimento e disinseri-


(Punto) sione di numeri. mento del raggio laser di
misurazione
Tasto Immettere il valore negativo (meno) se richiesta Richiamo del menu per
(meno) limmissione di numeri. inserimento e disinseri-
mento del compensatore.

190 | Italiano 2 610 A12 215 2.12.09


Visualizzazioni standard

Esempio
Visualizzazioni Significato
PSM 30 PPM 4.6
sul display
PSM Costante prisma
V: 95 10' 25"
PPM Fattore di correzione atmosferico
HR: 125 10' 20"
HD* [N] m V Angolo verticale (anche: angolo
zenit)
V D: m
V% Angolo verticale in percentuale
MEAS MODE S/A P1 (visualizzazione dellinclinazione)
HR Angolo orizzontale a destra,
direzione di conteggio in senso
orario
HL Angolo orizzontale a sinistra,
direzione di conteggio in senso
antiorario
HD Distanza orizzontale
VD Differenza altezza (relativa)
SD Distanza inclinazione
N Coordinata X
E Coordinata Y
Z Coordinata Z o coordinata
altezza
* EDM (= Electronic Distance
Measurement) in funzione
m Visualizzazione dei valori in metri
ft Visualizzazione dei valori in piedi
[xxxx] Visualizzazione in parentesi qua-
dre: funzione selezionata

2 610 A12 215 2.12.09 Italiano | 191


Tasti di funzione

Modo misurazione di angoli


Il modo misurazione di angoli costituito da un menu
di 3 pagine.

PSM 30 PPM 4.6

V:P S M 3 09 5 P P3M0 ' 45. 65 ' '

H R :VwP 1S: M5 5 309350P' P32M00'' '45. 65 ' '

H R : 1: 5 5 9350 ' 3200'' ' 5 5 ' '


0 S E T HVw OLD HSET P1
HR: 155 30' 20''
T I LT V% P2

R/L CMPS P3

F1 F2 F3 F4
Pagina Visualizzazione corrispon- Tasto Funzione
del dente sul display
menu
P1 0SET F1 Posizionamento dellangolo orizzontale su 000.

HOLD F2 Determinazione del valore attuale dellangolo orizzon-


tale.
HSET F3 Immissione dellangolo orizzontale desiderato tramite il
blocco numerico.
P1 F4 Richiamo della pagina seguente (P2).

P2 TILT F1 Richiamo del menu per inserimento e disinserimento del


compensatore.
Se il compensatore inserito, viene visualizzato il valore
della correzione dellinclinazione.
F2

V% F3 Visualizzazione dellangolo verticale in percen-


tuale(visualizzazione dellinclinazione)
P2 F4 Richiamo della pagina seguente (P3).

P3 R/L F1 Modifica della direzione di misurazione dellangolo oriz-


zontale:
in senso orario (R),
in senso antiorario (L).
F2

CMPS F3 Modifica della direzione di misurazione dellangolo verti-


cale:
punto zero verticale rispetto allo strumento di misura,
punto zero orizzontale rispetto allo strumento di
misura.
P3 F4 Richiamo della pagina seguente (P1).

192 | Italiano 2 610 A12 215 2.12.09


Modo misurazione della distanza
Il modo misurazione della distanza costituito da un
menu di 2 pagine.

PSM 30 PPM 4.6

V: 95 10' 25"
PSM 30 PPM 4.6
HR: 125 10' 20"
H D *V w : [ N ] 9 5 1 0 ' 2 5m "
VD : H R : 1 2 5 1 0 ' 2 0 "
m
HDIST* [N] m
MEAS MODE S/A P1
DH: m
OFST S.O m/ft P2

F1 F2 F3 F4
Pagina Visualizzazione corrispon- Tasto Funzione
del dente sul display
menu
P1 MEAS F1 Avvio della misurazione.

MODE F2 Regolazione del modo di misurazione:


[T] Tracking
[N] Misurazione ripetitiva
[1] Misurazione singola
S/A F3 Regolazione di:
Costante prisma
Fattore di correzione atmosferico
Temperatura
Pressione dellaria
Vedi anche Determinazione delle regolazioni di
base, pagina 196.
P1 F4 Richiamo della pagina seguente (P2).

P2 OFST F1 Avvio delle misurazioni di eccentricit.

S.O F2 Avvio della misurazione di tracciamenti.

m/ft F3 Commutazione tra la visualizzazione dei valori di


misura in metri o dei valori di misura in piedi.
P2 F4 Richiamo della pagina seguente (P1).

2 610 A12 215 2.12.09 Italiano | 193


Modo misurazione delle coordinate
Il modo misurazione delle coordinate costituito da
un menu di 3 pagine.

PSM 30 PPM 4.6

NP S:M 3 0 1 2P3P 4M 5 64 . 6 m
E: 456789 m
Z: X
P :
S M 3 0 102.P32
P4M 5 64 . 6 m m
Y: 456789 m
M E A S ZM: OXD:E S /10A2.324 5P61 m m
Y: 456789 m
R . H T Z I: . H T O C0C. 2 P2 m

OFST BS m/ft P3

F1 F2 F3 F4
Pagina Visualizzazione corrispon- Tasto Funzione
del dente sul display
menu
P1 MEAS F1 Avvio della misurazione.

MODE F2 Regolazione del modo di misurazione:


[T] Tracking
[N] Misurazione ripetitiva
[1] Misurazione singola
S/A F3 Regolazione di:
Costante prisma
Fattore di correzione atmosferico
Temperatura
Pressione dellaria
Vedi anche Determinazione delle regolazioni di
base, pagina 196.
P1 F4 Richiamo della pagina seguente (P2).

P2 R.HT F1 Immissione dellaltezza del riflettore.

I.HT F2 Immissione dellaltezza dello strumento di misura.

OCC F3 Immissione delle coordinate dello strumento di


misura (coordinate del punto di posizione).
P2 F4 Richiamo della pagina seguente (P3).

P3 OFST F1 Avvio delle misurazioni di eccentricit.

BS F2 Immissione del collegamento direzionale (coordinata


X e Y oppure angolo).
m/ft F3 Commutazione tra la visualizzazione dei valori di
misura in metri o dei valori di misura in piedi.
P3 F4 Richiamo della pagina seguente (P1).

194 | Italiano 2 610 A12 215 2.12.09


Menu del tasto stella
Nel menu del tasto stella possibile modificare il con-
trasto della visualizzazione display, illuminare il display
ed effettuare regolazioni di base.

Operazioni Tasto Visualizzazioni sul display


Premere il tasto *. PSM 30 PPM 4.6
Con lausilio dei tasti freccia regolare il contrasto
desiderato della visualizzazione sul display.
Premere di nuovo il tasto *. C O N T R A S T: 34
Lilluminazione del display viene attivata.
M O D E T I LT S/A LASR

Pagina Visualizzazione corrispondente sul Tasto Funzione


del display
menu
P1 MODE F1 Commutazione tra differenti modi operativi
della misurazione:
Prisma,
Riflettore (pannello di puntamento riflet-
tente),
Senza riflettore.
TILT F2 Richiamo del menu per inserimento e disin-
serimento del compensatore.
Se il compensatore inserito, viene visualiz-
zato il valore della correzione dellinclina-
zione.
S/A F3 Regolazione di:
Costante prisma
Fattore di correzione atmosferico
Temperatura
Pressione dellaria
Vedi anche Determinazione delle regola-
zioni di base, pagina 196.
LASR F4 Inserimento e disinserimento del raggio
laser di misurazione

2 610 A12 215 2.12.09 Italiano | 195


Determinazione delle regolazioni di base
Prima dellesecuzione di misurazioni devono essere
effettuate determinate regolazioni di base allo stru-
mento di misura.

Immissione della temperatura ambientale e della pressione atmosferica


La velocit della luce a raggi infrarossi dipende dalla Per la temperatura ambientale possono essere
temperatura ambientale e dalla pressione atmosfe- immessi al massimo i seguenti valori:
rica. 30 ... + 60 C,
Tramite il fattore di correzione atmosferico PPM, lo oppure
strumento di misura corregge automaticamente il 22 ... + 140 F.
valore della distanza misurata. Per la pressione atmosferica possono essere
possibile fare calcolare il fattore di correzione atmo- immessi al massimo i seguenti valori:
sferico immettendo la temperatura ambientale e la 560 ... 1066 hPa,
pressione atmosferica oppure immettendo diretta- oppure
mente il valore. Vedi Immissione del fattore di corre- 420 ... 800 mmHg,
zione atmosferico PPM, pagina 197. oppure
16,5 ... 31,5 inHg.
Determinare la temperatura ambientale e la pres-
sione atmosferica.
Operazioni Tasto Visualizzazioni sul display
Selezionare il modo di misurazione della distanza. PSM 30 PPM 4.6
oppure V: 95 10' 25"
Selezionare il modo di misurazione delle coordinate. oppure HR: 125 10' 20"
HD: 235.641 m
V D: 0.029 m
MEAS MODE S/A P1

Selezionare la funzione S/A. SET AUDIO MODE


Viene visualizzata la pagina del menu SET AUDIO F3
MODE. PSM 0
PPM 6.4
T E M P. 2 7. 0 C
APRE. 1013.0 hPa
PSM PPM TEMP PRES

Selezionare la funzione TEMP. SET AUDIO MODE


Il valore immesso attualmente viene messo in rilievo. F3
Immettere la temperatura ambientale misurata (esem- PSM 0
Immis- PPM 6.4
pio: +25). sione
Premere il tasto ENT per confermare il valore T E M P. 2 7. 0 C
immesso. APRE. 1013.0 hPa
ENT
BACK RETN

Selezionare la funzione PRES. SET AUDIO MODE


Il valore immesso attualmente viene messo in rilievo. F4
Immettere la pressione atmosferica misurata (esem- PSM 0
Immis- PPM 3.4
pio: 1017,5 hPa). sione
Premere il tasto ENT per confermare il valore T E M P. 25.0 C
immesso. APRE. 1 0 1 7. 5 h P a
ENT
PSM PPM TEMP PRES

Nota bene: Se dallimmissione risulta un fattore di SET AUDIO MODE ed necessario immettere di
correzione atmosferico di 999,9 ppm, lo strumento nuovo i valori per la temperatura ambientale e la pres-
di misura ritorna automaticamente alla pagina di menu sione atmosferica.

196 | Italiano 2 610 A12 215 2.12.09


Immissione del fattore di correzione atmosferico PPM
La velocit della luce a raggi infrarossi dipende dalla Determinare la temperatura ambientale e la pres-
temperatura ambientale e dalla pressione atmosfe- sione atmosferica.
rica. Calcolare il fattore di correzione atmosferico con la
Tramite il fattore di correzione atmosferico PPM, lo formula indicata.
strumento di misura corregge automaticamente il Per il fattore di correzione atmosferico possono
valore della distanza misurata. essere immessi al massimo i seguenti valori:
possibile immettere direttamente il valore per il fat- 999,9 ... +999,9 ppm
tore di correzione atmosferico oppure farlo calcolare precisione: 1 decimale dietro la virgola
immettendo la temperatura ambientale e la pressione
atmosferica. Vedi Immissione della temperatura Esempio di calcolo
ambientale e della pressione atmosferica, Temperatura ambientale T = 27 (in C)
pagina 196. Pressione atmosferica P = 1013 (in hPA);
Il fattore di correzione atmosferico S si calcola con fattore di conversione [mmHg] in [hPa]:
la seguente formula: 1 hPa = 0,75 mmHg
S = 273,8 0,2900*P / (1 + 0,00366*T); S = 6,4 ppm

Operazioni Tasto Visualizzazioni sul display


Selezionare il modo di misurazione della distanza. PSM 30 PPM 4.6
oppure V: 95 10' 25"
Selezionare il modo di misurazione delle coordinate. oppure HR: 125 10' 20"
HD: 235.641 m
V D: 0.029 m
MEAS MODE S/A P1

Selezionare la funzione S/A. SET AUDIO MODE


Viene visualizzata la pagina del menu SET AUDIO F3
MODE. PSM 0
PPM 6.4
T E M P. 2 7. 0 C
APRE. 1013.0 hPa
PSM PPM TEMP PRES

Selezionare la funzione PPM. SET AUDIO MODE


Il valore immesso attualmente per il fattore di corre- F2
zione atmosferico viene messo in rilievo. PSM 0
PPM 7. 8
T E M P. 2 7. 0 C
APRE. 1013.0 hPa
BACK RETN

Immettere il valore rilevato per il fattore di correzione Immis- SET AUDIO MODE
atmosferico (esempio: 6,4 ppm). sione
Premere il tasto ENT per confermare il valore PSM 0
immesso. ENT PPM 6.4_
T E M P. 2 7. 0 C
APRE. 1013.0 hPa
BACK RETN

Nota bene: Se la temperatura ambientale oppure la


pressione atmosferica vengono immesse nuova-
mente, il nuovo fattore di correzione atmosferico si
calcola di nuovo automaticamente.

2 610 A12 215 2.12.09 Italiano | 197


Regolazione della costante prismi
Alla fornitura dello strumento di misura la costante pri- Lo strumento di misura mantiene la regolazione per la
smi regolata normalmente su 30 mm. Utilizzando costante prismi dopo lo spegnimento.
un prisma con unaltra costante prismi, il valore deve Per la costante prismi possono essere immessi al
essere immesso di nuovo. Lo stesso rimane valido fino massimo i seguenti valori:
allimmissione di un valore nuovo. 99,9 ... +99,9 mm
precisione: 1 decimale dietro la virgola

Operazioni Tasto Visualizzazioni sul display


Selezionare il modo di misurazione della distanza. PSM 30 PPM 4.6
oppure V: 95 10' 25"
oppure HR: 125 10' 20"
Selezionare il modo di misurazione delle coordinate.
HD: 235.641 m
V D: 0.029 m
MEAS MODE S/A P1

Selezionare la funzione S/A. SET AUDIO MODE


Viene visualizzata la pagina del menu SET AUDIO F3
MODE. PSM 0
PPM 6.4
T E M P. 2 7. 0 C
APRE. 1013.0 hPa
PSM PPM TEMP PRES

Selezionare la funzione PSM. SET AUDIO MODE


Il valore immesso attualmente per la costante prismi F1
viene messo in rilievo. PSM 0
PPM 6.4
Nota bene: Nel modo operativo Riflettore e Senza T E M P. 2 7. 0 C
riflettore la costante prismi viene messa automatica- APRE. 1013.0 hPa
mente su 0.
BACK RETN

Immettere il valore della Vostra costante prismi. Immis- SET AUDIO MODE
Premere il tasto ENT per confermare il valore sione
immesso. PSM -30_
ENT PPM 6.4
T E M P. 2 7. 0 C
APRE. 1013.0 hPa
BACK RETN

198 | Italiano 2 610 A12 215 2.12.09


Inserimento e disinserimento del compensatore
Per effettuare misurazioni precise dellangolo verticale Se lo strumento di misura posizionato in modo insta-
il compensatore deve essere inserito. In questo modo bile oppure viene impiegato con vento forte pu veri-
vengono compensate automaticamente le divergenze ficarsi una visualizzazione instabile dellangolo
verticali dello strumento di misura. verticale. In questo caso meglio disattivare il com-
Lo strumento di misura corregge la misurazione pensatore.
dellangolo verticale secondo linclinazione dellasse Se viene visualizzato TILT OVER, significa che il
verticale in direzione X. (vedi figura F) campo dellangolo di inclinazione stato superato di
3. Lo strumento di misura deve essere allineato di
nuovo manualmente.

Inserimento del compensatore


Lo strumento di misura mantiene la regolazione per il
compensatore dopo lo spegnimento.
Prima di ogni misurazione controllare se il compen-
satore inserito.

Operazioni Tasto Visualizzazioni sul display


Selezionare la funzione P1 nel modo misurazione di X-T I LT
angoli. ANG
Selezionare la funzione TILT.
Viene visualizzata la pagina del menu X-TILT. F4
X OFF
F1
ON OFF

Selezionare la funzione ON per inserire il compensa- X-T I LT


tore. F3
Viene visualizzato il valore della correzione dellinclina- oppure
zione in direzione X. X 2' 33''
oppure F4
Selezionare la funzione OFF per disinserire il compen- ON OFF
satore.

2 610 A12 215 2.12.09 Italiano | 199


Esecuzione delle misurazioni di angoli
Misurazione di angoli orizzontali ed angoli verticali
Disposizione per misurazione
Legenda
p1
p1 Primo punto di misura *
p2 Secondo punto di misura *
m Punto di posizione strumento di misura
HR HR Angolo orizzontale a destra,
p2
m direzione di conteggio in senso orario
* Un punto di misura pu essere un prisma, un pannello di pun-
tamento riflettente oppure un oggetto puntato direttamente
senza riflettore.

Operazioni Tasto Visualizzazioni sul display


Selezionare il modo di misurazione di angoli. PSM 30 PPM
ANG 4.6
Mirare il primo punto di misura p1.
Mirare V: 88 30' 55''
HR: 346 20' 20''

OS ET HOLD HSET P1

Selezionare la funzione 0SET. PSM 30 PPM


Viene visualizzata la pagina del menu H ANGLE 0 F1 4.6

SET.
F4 H ANGLE 0 SET
Selezionare la funzione YES.
Langolo orizzontale del punto di misura p1 viene
messo su 000.
>OK? [NO] [YES]

PSM 30 PPM 4.6

V: 88 30' 55''
HR: 0 00' 00''

OS ET HOLD HSET P1

Mirare il secondo punto di misura p2. Mirare PSM 30 PPM 4.6


Vengono visualizzati i valori misurati per langolo verti-
cale V e per langolo orizzontale HR. V: 93 25' 15''
HR: 168 32' 24''

OS ET HOLD HSET P1

Nota bene: Il valore per langolo orizzontale viene


memorizzato allo spegnimento dello strumento di
misura ed allaccensione viene visualizzato di nuovo.

200 | Italiano 2 610 A12 215 2.12.09


Modifica della direzione di misurazione dellangolo orizzontale
(destra/sinistra)
Disposizione per misurazione
Legenda
p1
p1 Primo punto di misura *
p2 Secondo punto di misura *
m Punto di posizione strumento di misura
m HR HR Angolo orizzontale a destra,
p2 direzione di conteggio in senso orario
HL Angolo orizzontale a sinistra,
direzione di conteggio in senso antiorario
* Un punto di misura pu essere un prisma, un pannello di pun-
tamento riflettente oppure un oggetto puntato direttamente
senza riflettore.
p2

m HL
p1

Operazioni Tasto Visualizzazioni sul display


Selezionare il modo di misurazione di angoli. PSM 30 PPM 4.6
Selezionare la funzione P1 e successivamente la ANG
funzione P2 per visualizzare la pagina 3 del menu. P S V:
M 30 P9P5M 3
4 .06 ' 55''
F4
P SH
M R 3: 0 1P5P5M 34 .06 ' 2 0 ' '
F4
OS ET HOLD HSET P1

T I LT V% P2

R/L CMPS P3

Selezionare la funzione R/L. PSM 30 PPM


La direzione di conteggio dellangolo orizzontale viene F1 4.6

modificata: da HR a HL e viceversa. V: 95 30' 55''


HL: 204 29' 40''

R/L CMPS P3

2 610 A12 215 2.12.09 Italiano | 201


Regolazione dellangolo orizzontale a scelta quale valore di misura duscita

Determinazione del valore di misura duscita dellangolo orizzontale sullo strumento di misura

Operazioni Tasto Visualizzazioni sul display


Assicurarsi di essere nel menu di misurazione di PSM 30 PPM 4.6
angoli
Regolare lo strumento di misura con lausilio della V: 95 30' 55''
manopola darresto 5 (per una regolazione approssi-
mativa orizzontale) e della manopola di regolazione 4 HR: 133 12' 20''
(per una regolazione precisa orizzontale) fino a
quando viene visualizzato langolo orizzontale deside- OS ET HOLD HSET P1
rato.
Selezionare la funzione HOLD. PSM 30 PPM
Viene visualizzato il valore regolato per langolo oriz- F2 4.6

zontale (H ANGLE HOLD).


H ANGLE HOLD
HR: 133 12' 20''

>SET? [NO] [YES]

Selezionare la funzione YES. PSM 30 PPM


Il valore regolato per langolo orizzontale viene deter- F4 4.6

minato per questo punto di misura e viene visualizzata V: 95 30' 55''


di nuovo la prima pagina del menu misurazione di
angoli. HR: 133 12' 20''

OS ET HOLD HSET P1

202 | Italiano 2 610 A12 215 2.12.09


Esecuzione di misurazioni della distanza
La misurazione elettronica della distanza (EDM: Sono possibili differenti modi di misurazione:
Electronic Distance Measurement) la determina- [T] Tracking
zione di distanze con lausilio di una misurazione del [N] Misurazione ripetitiva
tempo di transito.
[1] Misurazione singola
Lo strumento di misura invia un raggio a infrarossi che
viene riflesso indietro allo strumento di misura da un
riflettore sul punto di misura.
Prima di effettuare misurazioni della distanza neces-
sario regolare il fatto di correzione atmosferico e la
costante prismi:
Vedi Immissione del fattore di correzione atmo-
sferico PPM, pagina 197 oppure vedi Immis-
sione della temperatura ambientale e della
pressione atmosferica, pagina 196.
Vedi Regolazione della costante prismi,
pagina 198.

Misurazione di distanze (misurazione ripetitiva)


In caso di una misurazione ripetitiva, lo strumento di
misura ripete automaticamente la misurazione della
distanza se il risultato non chiaro e viene pregiudi-
cato da fattori esterni.

Operazioni Tasto Visualizzazioni sul display


Mirare il punto di misura. Mirare PSM 30 PPM 4.6

V: 95 30' 55''
HR: 155 30' 20''

OS ET HOLD HSET P1

Selezionare il modo di misurazione della distanza. PSM 30 PPM 4.6


La misurazione viene avviata ed al termine vengono
visualizzati i valori di distanza misurati. V: 95 30' 55"
HR: 155 30' 20"
Nota bene: Mentre la EDM in corso, sul display viene SD* [N] m
visualizzata una *. Se lo strumento di misura riceve un
segnale di misura troppo debole, viene visualizzato
WEAK SIGNAL. MEAS MODE S/A P1

possibile modificare la visualizzazione per i valori misu- PSM 30 PPM 4.6


rati durante la EDM:
V (angolo verticale), HR/HL (angolo orizzontale), SD V: 95 30' 55"
(distanza inclinazione) HR: 155 30' 20"
oppure HD* [N] m
V (angolo verticale), HR/HL (angolo orizzontale), HD VD: m
(distanza orizzontale), VD (differenza altezza). MEAS MODE S/A P1
Per la commutazione premere di muovo il tasto misu-
razione della distanza.

2 610 A12 215 2.12.09 Italiano | 203


Regolazione del modo di misurazione per misurazione di distanze
(Misurazione ripetitiva/misurazione semplice/tracking)

Operazioni Tasto Visualizzazioni sul display


Mirare il punto di misura. Mirare PSM 30 PPM 4.6

V: 95 30' 55''
HR: 155 30' 20''

OS ET HOLD HSET P1

Selezionare il modo di misurazione della distanza. PSM 30 PPM 4.6


La misurazione viene avviata ed al termine vengono
visualizzati i valori di distanza misurati. V: 95 30' 55"
HR: 155 30' 20"
SD* [N] m

MEAS MODE S/A P1

Selezionare la funzione MODE fino a quando viene F2 PSM 30 PPM 4.6


visualizzato il modo di misurazione desiderato.
[T] Tracking V: 95 30' 55"
[N] Misurazione ripetitiva HR: 155 30' 20"
[1] Misurazione singola SD* [N] m

MEAS MODE S/A P1

PSM 30 PPM 4.6

V: 95 30' 55"
HR: 155 30' 20"
SD* [1] m

MEAS MODE S/A P1

PSM 30 PPM 4.6

V: 95 30' 55"
HR: 155 30' 20"
SD* [T] m

MEAS MODE S/A P1

204 | Italiano 2 610 A12 215 2.12.09


Esecuzione di misurazioni di coordinate
Nella misurazione di coordinate vengono determinate
le coordinate di un punto sconosciuto dalle coordi-
nate del punto di posizione dello strumento di misura,
dellaltezza dello strumento di misura, dellaltezza del
riflettore e del collegamento direzionale.

Determinazione di coordinate di un punto sconosciuto


Prima della misurazione di coordinate devono essere
immessi diversi valori per il calcolo allo strumento di Legenda
misura: p Punto di misura*
Coordinate dello strumento di misura, X1, Y1, Z1 Coordinate del punto di misura p
Altezza dello strumento di misura,
Altezza del riflettore, R.HT Altezza del riflettore
Collegamento direzionale. m Punto di posizione strumento di misura
Disposizione per misurazione X0, Y0, Coordinate del centro dello strumento
Z0 + I.HT di misura
X1, Y1, Z1 p
I.HT Altezza dello strumento di misura
R.HT a Punto sconosciuto
SD X, Y, Z Coordinate del punto sconosciuto
X0, Y0, Z0+I.HT X, Y, Z
a
m VD(Z) k Punto conosciuto (punto di riferimento)
HD Distanza orizzontale tra strumento di
k misura e riflettore
I.HT SD Distanza inclinazione tra strumento di
misura e riflettore
VD(Z) Differenza altezza (relativa)
HD * Un punto di misura pu essere un prisma, un pannello di pun-
tamento riflettente oppure un oggetto puntato direttamente
senza riflettore.

Le coordinate del punto sconosciuto vengono calco-


late nello strumento di misura come segue:
X = X0 + X1;
Y = Y0 + Y1;
Z = Z0 + I.HT + Z1 R.HT
Per il collegamento direzionale necessario un
angolo direzionale conosciuto oppure le coordinate di
un punto di riferimento k.

2 610 A12 215 2.12.09 Italiano | 205


Operazioni Tasto Visualizzazioni sul display
Determinare langolo direzione rispetto al punto cono- PSM 30 PPM 4.6
sciuto k (vedi Regolazione dellangolo orizzontale a
scelta quale valore di misura duscita, pagina 202). V: 95 30' 55"
HR: 133 12' 20"

OS ET HOLD HSET P1

Mirare il punto di misura p. Mirare PSM 30 PPM 4.6


Selezionare il modo di misurazione delle coordinate.
La misurazione viene avviata e successivamente viene N: 12.236 m
visualizzata la coordinata X N, la coordinata Y E e la E: 115.309 m
coordinata altezza Z del punto sconosciuto a. Z: 0.126 m

MEAS MODE S/A P1

Nota bene: Se non vengono immesse coordinate per


la posizione dello strumento di misura oppure per
laltezza del riflettore, i valori vengono in linea di mas-
sima azzerati.

206 | Italiano 2 610 A12 215 2.12.09


Programmi applicativi per differenti compiti di
misurazione
Nello strumento di misura sono memorizzati una serie
di programmi applicativi con i quali possibile risol-
vere facilmente compiti di misurazione.
Misurazione di tensione (SPAN)
Calcolo di superfici
Calcolo dellaltezza di un punto di misura
(coordinata Z)
Misurazione punto-asse nominale (ORTH)
Esecuzione di progetti di tracciamento
Determinazione di coordinate cartesiane

Richiamo dei programmi applicativi

Operazioni Tasto Visualizzazioni sul display


Premere il tasto M. MENU (1/2)
Viene visualizzata la lista di selezione del menu princi- M
pale. F 1 : G AT H E R D ATA
F2:MEAS PROGRAM
F3:MEMORY MGR
F4:CONFIG

Selezionare la funzione F2:MEAS PROGRAM. F2 MEAS PROGRAM(1/2)


Viene visualizzata la prima pagina del menu MEAS
PROGRAM (1/2) con una lista dei possibili pro- F1 F1:REM
grammi di misurazione.
F2 F2:MLM
F3
Con lausilio dei tasti di funzione selezionare il pro- F4 F3:AREA
gramma di misurazione desiderato. F 4 : Z C O O R D I N AT E
oppure OS
oppure
Premere il tasto freccia verso il basso.
MEAS PROGRAM(2/2)
Viene visualizzata la seconda pagina del menu MEAS F1
PROGRAM (2/2) con unulteriore lista dei possibili F2 F1:POINT TO LINE
F3 F2:ROAD MEASURE
programmi di misurazione. F4
Con lausilio dei tasti di funzione selezionare il pro- F 3 : L AY O U T
gramma di misurazione desiderato. F4:RESECTION

2 610 A12 215 2.12.09 Italiano | 207


Gestione dati
Lo strumento di misura memorizza i dati di misura nella f Prima dello spegnimento dello strumento di
memoria interna oppure sulla scheda di memoria SD. misura assicurarsi di aver richiamato il menu
Nella memoria interna possono essere memorizzati principale oppure il modo di misurazione di
oltre ai dati di misura anche files delle coordinate. angoli. In tutti gli altri menu il salvataggio dei dati
I dati di misura registrati (tratti, angoli ecc.) sono archi- non eventualmente ancora terminato. Questo
viati in cosiddetti files job. pu causare perdita di dati.
f Per ragioni di sicurezza si consiglia di lavo-
rare con batterie ricaricabili completamente
cariche. In caso di batterie scariche lo strumento
di misura si spegne automaticamente. Questo pu
causare perdita di dati.

Richiamo dei menu della gestione dati

Operazioni Tasto Visualizzazioni sul display


Premere il tasto M. MENU (1/2)
Viene visualizzata la lista di selezione del menu princi- M
pale. F 1 : G AT H E R D ATA
F2:MEAS PROGRAM
F3:MEMORY MGR
F4:CONFIG

Selezionare la funzione F1:GATHER DATA. F1 SELECT A FILE

FN: 1_

BACK LIST CHAR JUMP

Immettere il nome del file job. Immis- SELECT A FILE


Premere il tasto ENT per confermare limmissione. sione

ENT FN: ABC_

BACK LIST CHAR JUMP

Viene visualizzata la prima pagina del menu GATHER G AT H E R D ATA ( 1 / 2 )


DATA (1/2) con una lista dei possibili programmi di
gestione. F1 F1:INPUT OCC.PT#
F2 F2:INPUT BACKSIGHT
Con lausilio dei tasti di funzione selezionare il pro- F3
F4 F3:MEASURE
gramma di gestione desiderato.
F4:SELECT A FILE
oppure oppure
OS
Premere il tasto freccia verso il basso.
Viene visualizzata la seconda pagina del menu G AT H E R D ATA ( 2 / 2 )
GATHER DATA (2/2) con unulteriore lista dei possi- F1
F2 F1:INPUT PCODE
bili programmi di gestione.
F2:CONFIG
Con lausilio dei tasti di funzione selezionare il pro-
gramma di gestione desiderato.

OS

208 | Italiano 2 610 A12 215 2.12.09


Comunicazione dati
Con il menu di trasferimento dati possibile trasmet- F1:FROM RS-232
tere direttamente ad un computer dati che sono Collegare il computer con un cavo seriale RS-232-
memorizzati nella memoria interna oppure caricare Kabel allinterfaccia dati 23 sullo strumento di
viceversa direttamente da un computer sullo stru- misura.
mento di misura files di coordinate e la biblioteca F2:FROM USB
dotcode. Collegare il computer con il cavo USB fornito in
Per effettuare questa operazione sono disponibili due dotazione allinterfaccia USB 22 sullo strumento di
possibilit del trasferimento di dati: misura.

Comunicazione di dati tramite linterfaccia seriale RS-232


Il menu di comunicazione dei dati per linterfaccia Nota bene: Prima della trasmissione dei dati assicu-
seriale contiene le seguenti funzioni: rarsi che lo strumento di misura ed il computer sia col-
F1:SEND DATA legati correttamente luno allaltro e che i parametri
Trasmissione dati dallo strumento di misura al per la trasmissione dei dati coincidano in entrambi gli
computer. apparecchi.
F2:SEND DATA
trasmissione dati dal computer allo strumento di
misura.
F3:COMM. PARAMETERS
Regolazione parametri di comunicazione.

Invio dei dati

Operazioni Tasto Visualizzazioni sul display


Avviare sul Vostro computer il programma
Transfer.exe fornito in dotazione.
Selezionare dalla pagina del menu principale la fun- MEMORY MGR (1/3)
zione F3:MEMORY MGR. F3
F1:MEMORY MEDIUM
F 2 : M E M O R Y S TAT E
F 3 : D ATA S E A R C H
F 4 : F I L E M A I N TA I N

Premere due volte il tasto freccia verso il basso. MEMORY MGR (3/3)
Viene visualizzata la terza pagina del menu MEMORY
MGR (3/3) con una lista delle possibili funzioni di F 1 : D ATA T R A N S F E R
gestione della memoria. F 2 : F I L E O P E R AT I O N
F3:INITIALIZE

Selezionare la funzione F1:DATA TRANSFER. D ATA T R A N S F E R


Viene visualizzata la pagina del menu DATA TRAN- F1
SFER con una lista dei possibili modi di trasmissione. F1:FROM RS-232
F2:FROM USB

2 610 A12 215 2.12.09 Italiano | 209


Operazioni Tasto Visualizzazioni sul display
Selezionare la funzione F1:FROM RS-232. D ATA T R A N S F E R
F1
F 1 : S E N D D ATA
F 2 : L O A D D ATA
F3:COMM. PARAMETERS

Selezionare la funzione F1:SEND DATA. S E N D D ATA


Viene visualizzata una lista dei tipi di file che possono F1
essere trasmessi. F 1 : M E A S U R E D ATA
F 2 : C O O R D I N AT E D ATA

Selezionare un tipo di file: SELECT A FILE


F1:MEASURE DATA (dati di misurazione), F1
F2:COORDINATE DATA (dati coordinate). oppure
Esempio: Dati di misurazione FN: FN 01
F2
BACK LIST NUMB

Immettere il nome del file che deve essere trasmesso. Immis- S E N D M E A S U R E D ATA
Premere il tasto ENT per confermare limmissione. sione
Nota bene: Per visualizzare una lista di tutti i files, sele-
zionare la funzione LIST. ENT

>OK? [NO] [YES]

Selezionare la funzione YES. S E N D M E A S U R E D ATA


Il trasferimento dei dati inizia. F4
Quando tutti i dati sono stati trasmessi viene visualiz- 9
zata di nuovo la pagina del menu SEND DATA.
< S E N D D ATA . . . >
Nota bene: Per interrompere la trasmissione dei dati
selezionare la funzione STOP.
STOP

S E N D D ATA
F 1 : M E A S U R E D ATA
F 2 : C O O R D I N AT E D ATA

210 | Italiano 2 610 A12 215 2.12.09


Comunicazione di dati tramite USB
Il menu di comunicazione dei dati per linterfaccia Nota bene: Assicurarsi prima della trasmissione dei
USB contiene le seguenti funzioni: dati che lo strumento di misura ed il computer siano
F1:SEND DATA collegati correttamente luno con laltro.
Trasmissione dati dallo strumento di misura al
computer.
F2:SEND DATA
trasmissione dati dal computer allo strumento di
misura.

Invio dei dati

Operazioni Tasto Visualizzazioni sul display


Avviare sul Vostro computer il programma
Transfer.exe fornito in dotazione.
Selezionare dalla pagina del menu principale la fun- MEMORY MGR (1/3)
zione F3:MEMORY MGR. F3
F1:MEMORY MEDIUM
F 2 : M E M O R Y S TAT E
F 3 : D ATA S E A R C H
F 4 : F I L E M A I N TA I N

Premere due volte il tasto freccia verso il basso. MEMORY MGR (3/3)
Viene visualizzata la terza pagina del menu MEMORY
MGR (3/3) con una lista delle possibili funzioni di F 1 : D ATA T R A N S F E R
gestione della memoria. F 2 : F I L E O P E R AT I O N
F3:INITIALIZE

Selezionare la funzione F1:DATA TRANSFER. D ATA T R A N S F E R


Viene visualizzata la pagina del menu DATA TRAN- F1
SFER con una lista dei possibili modi di trasmissione. F1:FROM RS-232
F2:FROM USB

Selezionare la funzione F2:FROM USB. D ATA T R A N S F E R


F2
F 1 : S E N D D ATA
F 2 : L O A D D ATA

Selezionare la funzione F1:SEND DATA. S E N D D ATA


Viene visualizzata una lista dei tipi di file che possono F1
essere trasmessi. F 1 : M E A S U R E D ATA
F 2 : C O O R D I N AT E D ATA

2 610 A12 215 2.12.09 Italiano | 211


Operazioni Tasto Visualizzazioni sul display
Selezionare un tipo di file: SELECT A FILE
F1:MEASURE DATA (dati di misurazione), F1
F2:COORDINATE DATA (dati coordinate). oppure
Esempio: Dati di misurazione FN: FN 01
F2
BACK LIST NUMB

Immettere il nome del file che deve essere trasmesso. Immis- S E N D M E A S U R E D ATA
Premere il tasto ENT per confermare limmissione. sione
Nota bene: Per visualizzare una lista di tutti i files, sele-
zionare la funzione LIST. ENT

>OK? [NO] [YES]

Selezionare la funzione YES. S E N D M E A S U R E D ATA


Il trasferimento dei dati inizia. F4
Quando tutti i dati sono stati trasmessi viene visualiz- 9
zata di nuovo la pagina del menu SEND DATA.
< S E N D D ATA . . . >
Nota bene: Per interrompere la trasmissione dei dati
selezionare la funzione STOP.
STOP

S E N D D ATA
F 1 : M E A S U R E D ATA
F 2 : C O O R D I N AT E D ATA

212 | Italiano 2 610 A12 215 2.12.09


Segnalazioni di errori
Segnalazione di errori Descrizione Rimedi
CALC ERROR Errore durante limmissione dei dati, Immettere i dati corretti.
calcolo non possibile
FILE EXIST! Nome del file gi esistente Utilizzare un altro nome di file.
FULL FILES Raggiunto numero massimo (48) files Memorizzare i files su un altro supporto
oppure cancellare files.
[OVERTOP] La misurazione supera 45 (100 %) Selezionare un nuovo punto di misura.
dallorizzonte
MEMORY POOR Memoria interna occupata quasi com- Caricare i dati su un computer
pletamente oppure
per la memorizzazione passare alla
scheda di memoria SD
oppure
inserire una nuova scheda di memoria
SD.
NO FILE! Nessun file nella memoria interna Creare un nuovo file.
FILE NOT SELECTED Non stato selezionato alcun file Confermare e selezionare un file.
PT# EXIST Nome punto gi occupato nella Confermare ed immettere un nuovo
memoria nome punto.
PT# DOES NOT EXIST Nome punto PT# immesso in modo Confermare ed immettere un nuovo
errato nome punto.
oppure
nome punto PT# gi occupato nella
memoria
TILT OVER Inclinazione dello strumento troppo Allineare di nuovo lo strumento di
grande, non pu pi essere compen- misura.
sata dal compensatore
ERROR 01 Errori generali nel modo di misura- Rivolgersi ad un centro di assistenza
... zione di angoli clienti autorizzato se questi numeri di
ERROR 06 errore vengono visualizzati spesso.
ERROR 31 Errori generali nel modo di misura- Rivolgersi ad un centro di assistenza
ERROR 33 zione di distanze clienti autorizzato se questi numeri di
errore vengono visualizzati spesso.

2 610 A12 215 2.12.09 Italiano | 213


Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
Avere cura di tenere lo strumento di misura sempre Pericolo di lesioni a causa del ribaltamento della vali-
pulito. getta per trasporto: non mettersi o sedersi sulla vali-
Non immergere mai lo strumento di misura in acqua getta per trasporto.
oppure in liquidi di altra natura. Pericolo di lesioni a causa della caduta dello stru-
Pulire ogni tipo di sporcizia utilizzando un panno mento di misura o della valigetta per trasporto: Non
umido e morbido. Non utilizzare mai prodotti deter- utilizzare valigetta di trasporto con cinghie, maniglie o
genti e neppure solventi. passanti danneggiati.
Prestare attenzione a non graffiare la lente durante la Magazzinaggio
pulizia. Utilizzare esclusivamente un pennello morbido Applicare di nuovo il coperchio di protezione della
oppure un panno morbido. lente. Mettere lo strumento di misura nella valigetta
Se nonostante gli accurati procedimenti di produ- per trasporto con la manopola darresto 9 e la livella
zione e di controllo lo strumento di misura dovesse circolare rivolte verso lalto. Prestare attenzione affin-
guastarsi, la riparazione deve essere effettuata da un ch loculare 19 sia rivolto verso il treppiede 1 ed avvi-
punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili tare saldamente la manopola darresto 9.
Bosch. Non aprire da soli lo strumento di misura. Successivamente chiudere e bloccare la valigetta per
trasporto.
Trasporto
Prima di chiudere la valigetta per trasporto controllare
f Bisogna sempre spegnere lo strumento di la stessa e lo strumento di misura in merito ad umidit.
misura per lo stoccaggio ed il trasporto. Umidit allinterno della valigetta di trasporto chiusa
Durante il trasporto utilizzare limballo originale per la pu danneggiare lo strumento di misura e causare
protezione dello strumento di misura (valigetta per tra- riparazioni costose.
sporto). Prima del magazzinaggio ricaricare le batterie. Per evi-
Se possibile non trasportare lo strumento di misura se tare che le batterie si scarichino e prolungarne la
lo stesso fissato su un treppiede. durata, le stesse dovrebbero essere ricaricate di
Qualora dovesse tuttavia essere necessario, tenere lo nuovo ogni tre mesi.
strumento di misura il pi verticale possibile, traspor- Temperature ed umidit possono influenzare la sca-
tarlo davanti a s e non appoggiarlo mai in modo oriz- rica delle batterie. Immagazzinare le batterie ricarica-
zontale sopra la spalla. bili in un ambiente asciutto ad una temperatura tra
0 C e + 20 C.

Servizio di assistenza ed assistenza clienti

Italia
Officina Elettroutensili
Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS
Viale Lombardia 18
20010 Arluno
Tel.: +39 (02) 36 96 26 63
Fax: +39 (02) 36 96 26 62
Fax: +39 (02) 36 96 86 77
E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com

Svizzera
Tel.: +41 (044) 8 47 15 13
Fax: +41 (044) 8 47 15 53

214 | Italiano 2 610 A12 215 2.12.09


Smaltimento
Smaltire gli imballaggi, gli strumenti di misura e gli
accessori dismessi in modo che possano essere rici-
clati nel pieno rispetto dellambiente.
Solo per i Paesi della CE:
Non gettare tra i rifiuti domestici gli
strumenti di misura dismessi!
Conformemente alla norma della diret-
tiva 2002/96/CE sui rifiuti di apparec-
chiature elettriche ed elettroniche
(RAEE) ed allattuazione del recepi-
mento nel diritto nazionale, gli strumenti di misura
diventati inservibili devono essere raccolti separata-
mente per un corretto smaltimento.
Batterie ricaricabili/Batterie:
Qualunque sia il tipo di batteria esaurita, essa non
deve essere gettata tra i rifiuti domestici, nel fuoco o
nellacqua. Ogni tipo di batteria esaurita deve essere,
riciclata oppure smaltita rispettando rigorosamente la
protezione dellambiente.
Solo per i Paesi della CE:
Ogni tipo di batteria difettosa oppure esaurita deve
essere riciclata secondo la direttiva 91/157/CEE.
Le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti
potranno essere consegnate direttamente presso:

Italia
Ecoelit
Viale Misurata 32
20146 Milano
Tel.: +39 02 / 4 23 68 63
Fax: +39 02 / 48 95 18 93

Svizzera
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Con ogni riserva di modifiche tecniche.

2 610 A12 215 2.12.09 Italiano | 215


nl

Veiligheidsvoorschriften
Veiligheidsvoorschriften voor elektronische totaalstations
Alle aanwijzingen moeten worden f Laat het meetgereedschap repareren door
gelezen en in acht worden genomen gekwalificeerd, vakkundig personeel en
om zonder gevaren en veilig met alleen met originele vervangingsonderde-
het meetgereedschap te werken. len. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veilig-
Maak waarschuwingsplaatjes op heid van het meetgereedschap in stand blijft.
het meetgereedschap nooit onlees- f Laat kinderen het meetgereedschap niet
baar. BEWAAR DEZE VOOR- zonder toezicht gebruiken. Zij kunnen de laser-
SCHRIFTEN GOED. straal onbedoeld op personen of dieren richten en
f Voorzichtig wanneer andere dan de hier hun ogen beschadigen.
vermelde bedienings- en instelvoorzienin- f Voorkom weerspiegeling van de laserstraal
gen worden gebruikt of andere procedures op een glad oppervlak, zoals een raam of
worden uitgevoerd, kan dit tot gevaarlijke spiegel. Ook door de weerspiegelde laserstraal is
stralingsblootstelling leiden. een beschadiging van de ogen mogelijk.
f Het meetgereedschap wordt geleverd met f Het meetgereedschap mag alleen worden
twee waarschuwingsplaatjes in het Engels bediend door personen die vertrouwd zijn
(in de weergave van het meetgereedschap met de omgang met laserapparaten. Volgens
op de pagina met afbeeldingen aangeduid EN 60825-1 behoort daartoe onder andere de
met nummer 16 en 15). kennis van de biologische werking van de laser op
het oog en de huid, alsmede de juiste toepassing
LASERSTRALEN Laserklasse 3R van de laserbeveiliging ter afwending van gevaren.
Voorkom rechtstreekse
bestraling van de ogen f Werk met het meetgereedschap niet in een
IEC 60825-1:2007-03 < 5 mW, 635 nm omgeving met explosiegevaar waarin zich
brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of
brandbaar stof bevinden. In het meetgereed-
schap kunnen vonken ontstaan die het stof of de
dampen tot ontsteking brengen.
f Kijk nooit door de telescoop naar de zon.
Anders bestaat het gevaar op oogletsel en blind-
heid.
f Bij verkeerd gebruik kan een peillood perso-
f Plak over de Engelse tekst van het waar- nen verwonden.
schuwingsplaatje de meegeleverde sticker f Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor kort-
in uw eigen taal voordat u het gereedschap sluiting.
voor het eerst gebruikt. Bescherm de accu tegen hitte, bijvoor-
Richt de laserstraal niet op perso- beeld ook tegen voortdurend zonlicht,
nen of dieren en kijk niet zelf in de vuur, water en vocht. Er bestaat explosie-
laserstraal. Dit meetgereedschap gevaar.
brengt laserstralen van laserklasse 3R f Voorkom aanraking van de niet-gebruikte
volgens IEC 60825-1 voort. Recht- accu met paperclips, munten, sleutels, spij-
streeks in de laserstraal kijken ook kers, schroeven en andere kleine metalen
van een vrij grote afstand kan het oog voorwerpen die overbrugging van de contac-
beschadigen. ten kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen de
f Gebruik de laserbril niet als veiligheidsbril. accucontacten kan brandwonden of brand tot
De laserbril dient voor het beter herkennen van de gevolg hebben.
laserstraal, maar biedt geen bescherming tegen f Laad de accu alleen met het meegeleverde
de laserstralen. oplaadapparaat op. Voor een oplaadapparaat
f Gebruik de laserbril niet als zonnebril en dat voor een bepaald type accu geschikt is,
niet in het verkeer. De laserbril biedt geen volle- bestaat brandgevaar wanneer het met andere
dige bescherming tegen ultravioletstralen en ver- accus wordt gebruikt.
mindert de waarneming van kleuren.

216 | Nederlands 2 610 A12 215 2.12.09


f Gebruik alleen originele CST/berger-accus
met de op het typeplaatje van het meetge-
reedschap aangegeven spanning. Bij gebruik
van andere accus, zoals imitaties, opgeknapte
accus of accus van andere merken, bestaat
gevaar voor persoonlijk letsel en materile schade
door exploderende accus.

Veiligheidsvoorschriften voor oplaadapparaten


Lees alle veiligheidswaarschuwin- f Controleer voor elk gebruik oplaadapparaat,
gen en alle voorschriften. Als de waar- kabel en stekker. Gebruik het oplaadappa-
schuwingen en voorschriften niet worden raat niet als u een beschadiging hebt vastge-
opgevolgd, kan dit een elektrische schok, steld. Open het oplaadapparaat niet zelf en
brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. laat het alleen door gekwalificeerd perso-
neel en alleen met originele vervangingson-
Houd het oplaadapparaat uit de derdelen repareren. Beschadigde
buurt van regen en vocht. Het binnen- oplaadapparaten, kabels en stekkers vergroten het
dringen van water in het oplaadapparaat risico van een elektrische schok.
vergroot het risico van een elektrische f Gebruik het oplaadapparaat niet op een
schok. gemakkelijk brandbare ondergrond (zoals
f Laad geen accu's van andere fabrikanten op. papier of textiel) of in een brandbare omge-
Het oplaadapparaat is alleen geschikt voor het ving. Vanwege de bij het opladen optredende ver-
opladen van CST/berger-accu's (NiMH) met de in warming van het oplaadapparaat bestaat
de technische gegevens vermelde spanningen. brandgevaar.
Anders bestaat er brand- en explosiegevaar. f Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de
f Houd het oplaadapparaat schoon. Door ver- accu lekken. Voorkom contact daarmee.
vuiling bestaat gevaar voor een elektrische schok. Spoel bij onvoorzien contact met water af.
Wanneer de vloeistof in de ogen komt, dient
u bovendien een arts te raadplegen. Gelekte
accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandin-
gen leiden.
f Houd toezicht op kinderen en zorg ervoor
dat zij niet met het oplaadapparaat spelen.

Functiebeschrijving
Gebruik volgens bestemming

Elektronisch totaalstation Acculader


Het meetgereedschap is bestemd voor het nauwkeu- Gebruik het oplaadapparaat alleen wanneer u alle
rig meten van hoeken, afstanden en cordinaten. functies volledig kunt inschatten en zonder beperkin-
Met deze basismeetwaarden en diverse toepassings- gen kunt gebruiken of daarvoor bestemde instructies
programmas kunnen meetwerkzaamheden worden heeft ontvangen.
uitgevoerd zoals afzettingen, excentrische metingen,
spanmetingen, indirecte hoogtebepaling, vrije stand-
puntkeuze, oppervlaktemetingen en metingen van
punt tot as.
De meetwaarden kunnen ingedeeld en opgeslagen
worden.

2 610 A12 215 2.12.09 Nederlands | 217


Afgebeelde componenten
De componenten zijn genummerd zoals op de afbeel- 21 Bedieningsveld
dingen op de paginas met afbeeldingen. 22 USB-aansluiting
1 Driepoot 23 Serile aansluiting RS-232
2 Voetschroef 24 Insteekgleuf voor SD-geheugenkaart
3 Dooslibel 25 Borgschroef van driepootklem
4 Stelschroef voor horizontale fijninstelling 26 Driepootklem
5 Klemschroef voor horizontale grofinstelling 27 Display
6 Klemmen ter bevestiging van de accu 28 Meetmodustoetsen
7 Accu 29 Aan/uit-toets
8 Stelschroef voor verticale fijninstelling 30 Cijfertoetsen
9 Klemschroef voor verticale grofinstelling 31 Sneltoetsen
10 Buislibel 32 Functietoetsen
11 Objectief 33 Verankeringspennen
12 Draaggreep 34 Geleidingspen
13 Telescoop 35 Geleidingsgroef
14 Grof vizier
Oplaadapparaat
15 Waarschuwingsplaatje opening laserstraling
16 Laser-waarschuwingsplaatje 36 Oplaadstekker
37 Accuoplaadindicatie
17 Focusseerring voor telescoop
18 Dioptriering Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt
standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren
19 Oculair vindt u in ons toebehorenprogramma.
20 Optisch lood

Technische gegevens
Elektronisch totaalstation CST302R CST305R
Zaaknummer F 034 K53 2N0 F 034 K53 3N0
Bedrijfstemperatuur 20 ... +45 C
Statiefopname 5/8" x 11
Display LCD (4 regels)
Afmetingen 160 mm x 150 mm x 340 mm
Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 5,4
Lasermeetstraal
Laserklasse 3R
Lasertype 635 nm, < 5 mW
Kleur van de laserstraal Rood
Grootte van laserpunt ca. 7 x 14 mm/20 m (alleen bij reflectorloze meting)
ca. 10 x 20 mm/50 m
Telescoop
Lengte 152 mm
Afbeelding Rechtop
Diameter objectief 45 mm (EDM: 47 mm)
Vergroting 30x
Zichtveld 130
Resolutie 3,0
Kortste doelafstand 1,3 m
Vermenigvuldigingsconstante (streepafstandsmeter) 100

218 | Nederlands 2 610 A12 215 2.12.09


Elektronisch totaalstation CST302R CST305R
Hoekmeting
Meetmethode Raster incrementeel
Diameter (verticale/horizontale cirkel) 79 mm
Weergavenauwkeurigheid (instelbaar) 1
5
Aftastmethode Horizontaal: dubbel
Verticaal: dubbel
Meeteenheid (instelbaar) 360
400 gon
6400 mil
Verticale hoek (instelbaar) Toppunt 0
Toppunt 90
Meetnauwkeurigheid 2 5
Afstandsmeting
Meetmethode Coaxiaal
Reikwijdte (gemiddelde weersomstandigheden:
lichte nevel, zicht 23,5 km, af en toe zon)
Enkel prisma 3,0 km
Drievoudig prisma 5,0 km
Reflectorloos 200 m
Meetnauwkeurigheid (3 mm+ 2 ppm x afstand)
Weergavebereik
Maximaal 999999,999 m
Minimaal 1 mm
Meeteenheid (instelbaar) m
ft
Meetduur
Afzonderlijke meting 1,8 s
Tracking 0,7 s
Meetsysteem basisfrequentie 60 MHz
Meteorologische correctie (instelbaar) Handmatige invoer
Automatische correctie
Atmosferische correctie (correctie van lichtbreking en Handmatige invoer
aardkromming) (instelbaar) Automatische correctie
K = 0,14/0,2
Prismaconstante (instelbaar) Handmatige invoer
Automatische correctie
Optisch lood
Afbeelding Rechtop
Vergroting 3x
Zichtveld 5
Focusseerbereik 0,3 m oneindig
Libellen
Nauwkeurigheid buislibel 30/2 mm
Nauwkeurigheid dooslibel 10/2 mm
Compensator
Hellingssensor Vloeistofelektrische herkenning
buislibel
Compensatiebereik 3
Resolutie 1,0
Datacommunicatie
Aansluiting RS 232
USB
Geheugencapaciteit
Geheugen voor interne meetpunten 15000 meetpunten

2 610 A12 215 2.12.09 Nederlands | 219


Elektronisch totaalstation CST302R CST305R
Energievoorziening
Accu Ni-MH: nikkelmetaalhydride
Nominale spanning DC 6 V
Gebruiksduur 56 h

Meetnauwkeurigheid
Oplaadapparaat CHCTS-EU
Zaaknummer 1 608 M00 2N4 Meting met reflector
Nominale spanning V~ 100 240
Meetnauwkeu-
Frequentie Hz 50/60
Meetmodus righeid Meetduur
Toegestaan oplaadtem-
peratuurbereik C 10 ... +35 Prisma fijn 2 mm + 2 ppm < 1,8 s
Oplaadspanning accu V= 9,6 Prisma tracking 5 mm + 2 ppm < 1,4 s
Laadstroom A 1,2
Infrarood op reflec-
Oplaadtijd h 8 terend doelpaneel 5 mm + 2 ppm < 1,2 s
Aantal accucellen 5
Nominale spanning Reflectorloze meting
(per accucel) V= 1,2
Gewicht volgens Meetnauwkeu-
EPTA-Procedure Meetmodus righeid Meetduur
01/2003 kg 0,15 Fijn 5 mm + 2 ppm < 1,2 s
Isolatieklasse / II
Tracking 10 mm + 2 ppm < 0,8 s
Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het oplaadap-
paraat. De handelsbenamingen van sommige oplaadappara- Maximale afwijkingen kunnen bij ongunstige weers-
ten kunnen afwijken. omstandigheden (bijvoorbeeld fel zonlicht) en bij
slecht weerkaatsende of ruwe oppervlakken optre-
den.
Meetfouten kunnen bij metingen op vloeistoffen (zoals
water), glas, stof, piepschuim of andere doorlatende
materialen of oppervlakken optreden.

Montage
Meegeleverd
Controleer voor de eerste ingebruikneming van het
meetgereedschap of alle onderstaande onderdelen
zijn meegeleverd:
Elektronisch totaalstation
CST302R of CST305R
Opbergkoffer
2 accus + acculader
Peillood
2 instelnaalden
Reflecterend doelpaneel
Reinigingskwast
Software voor gegevensoverdracht, USB-kabel,
SD-geheugenkaart

220 | Nederlands 2 610 A12 215 2.12.09


Energievoorziening

Accu inzetten of verwijderen (zie afbeelding A) Accu opladen (zie afbeelding B)


f Verwijder de accu nooit terwijl het meetge- f Let op de netspanning! De spanning van de
reedschap ingeschakeld is. Anders kunnen de stroombron moet overeenkomen met de gegevens
meetgegevens verloren gaan en kan het meetge- op het typeplaatje van het oplaadapparaat. Met
reedschap beschadigd worden. 230 V aangeduide oplaadapparaten kunnen ook
Zorg ervoor dat er bij het verwijderen of inzetten van met 220 V worden gebruikt.
de accu geen stof of vocht in het meetgereedschap De accu kan ca. 300 tot 500 keer opnieuw worden
kan binnendringen. opgeladen.
Houd de contacten schoon en reinig deze regelmatig De maximale levensduur van de accu bereikt u als u
met een reinigingsdoek. de accu nooit helemaal leeg laat worden en u de accu
Schakel het meetgereedschap uit (zie minstens eenmaal per maand oplaadt.
pagina 223). Bij langdurig opladen of meermaals opladen zonder
Als u de accu wilt verwijderen, drukt u op de lin- onderbreking kan het oplaadapparaat warm worden.
ker en rechter klem 6 en trekt u de accu 7 uit het Dit is echter zonder bezwaar en wijst niet op een tech-
huis. nisch defect van het oplaadapparaat.
Als u de accu wilt inzetten, zet u de accu in het Een duidelijk kortere gebruiksduur na het opladen
huis tot de klemmen 6 hoorbaar vastklikken. duidt erop dat de accu versleten is en moet worden
vervangen.
Indicatie oplaadtoestand
Opmerking: Het opladen is alleen mogelijk als de
Er wordt een reserveaccu meegeleverd, zodat u de temperatuur van de accu binnen het toegestane
meetwerkzaamheden niet hoeft te onderbreken als de oplaadtemperatuurbereik ligt, zie het gedeelte: Tech-
oplaadtoestand van de accu zwak is. Let erop dat u nische gegevens.
altijd een volledig opgeladen reserveaccu bij u heeft
en dat u deze op tijd in het meetgereedschap zet. Kies het oplaadapparaat dat is uitgerust met de
netstekker die bij uw stroomnet past.
Op het display 27 wordt de oplaadtoestand van de
Het opladen begint zodra de netstekker van het
accu aangegeven:
oplaadapparaat in het stopcontact en de oplaad-
stekker 36 in de accu wordt gestoken.
Displayin- Oplaadtoestand
dicaties Tijdens het opladen brandt de accuoplaadindicatie 37
Accu is volledig opgeladen. rood.
Als de accu volledig is opgeladen, brandt de
accuoplaadindicatie 37 groen.
U kunt nog ca. 1 uur verder werken.
Het opladen wordt niet automatisch beindigd. Ver-
Laad de accu op of vervang deze breek daarom na het opladen de verbinding tussen
door de volledig opgeladen reser- het oplaadapparaat en het stroomnet. Oplaadappa-
veaccu. raat en accu zijn echter beveiligd tegen overmatig
Laad de accu op of vervang deze opladen.
door de volledig opgeladen reser-
veaccu.
Als de accu helemaal leeg is, wordt het
meetgereedschap na een geluidssig-
naal onmiddellijk uitgeschakeld.

2 610 A12 215 2.12.09 Nederlands | 221


Meetgereedschap opstellen en uitrichten
f Bescherm het meetgereedschap tegen vocht Meetgereedschap met buislibel 10 fijn afstellen
en fel zonlicht. (zie afbeeldingen C3 C4)
f Stel het meetgereedschap niet bloot aan Draai de klemschroef 5 (horizontale grofafstelling)
extreme temperaturen of temperatuur- los en draai het meetgereedschap totdat de buis-
schommelingen. Laat het bijvoorbeeld niet lange libel 10 parallel is aan de imaginaire horizontale lijn
tijd in de auto liggen. Laat het meetgereedschap tussen de voetschroef A en B.
bij grote temperatuurschommelingen eerst op de Pak de voetschroeven A en B met uw duim en
juiste temperatuur komen voordat u het in gebruik wijsvinger vast. Draai de voetschroeven tegelijker-
neemt. Bij extreme temperaturen of temperatuur- tijd naar binnen of naar buiten tot de luchtbel van
schommelingen kan de nauwkeurigheid van het de buislibel gecentreerd is.
meetgereedschap nadelig worden benvloed. Daarbij geeft de wijsvinger van de rechter hand de
Om een optimaal gebruik te waarborgen, bevestigt u richting aan waarin de luchtbel van de libel moet
het meetgereedschap op een statief en stelt u het lopen.
zorgvuldig af. Draai het meetgereedschap 90 om zijn verticale
as.
Het meetgereedschap mag niet rechtstreeks op de
grond worden geplaatst. Het binnendringen van zand Draai de voetschroef C zolang tot de luchtbel van
of stof kan dure reparaties veroorzaken. de buislibel weer gecentreerd is.
Herhaal de vorige stap voor alle overige 90-posi-
Meetgereedschap op statief monteren ties en controleer daarbij of de luchtbel van de
Gebruik een statief van hout of fiberglas. Bij het buislibel gecentreerd blijft.
gebruik van een metalen statief treden warmte-uitzet-
Meetgereedschap met het optische lood 20
tingen op. Deze hebben een nadelige invloed op de
centreren (zie afbeelding C5)
meetnauwkeurigheid.
Stel het oculair van het optische lood 20 op uw
Plaats het statief stabiel boven het meetpunt en ogen in.
stel het met het peillood grof af.
Draai de statiefschroef iets los en verschuif het
Monteer het meetgereedschap op het statief. meetgereedschap tot het geviseerde meetpunt op
Draai de statiefschroef iets aan. de bodem zich in de instelcirkel van het optische
lood bevindt.
Meetgereedschap met dooslibel 3 grof afstel-
len (zie afbeeldingen C1 C2) Opmerking: Verschuif het meetgereedschap voor-
Pak de voetschroeven A en B met uw duim en zichtig zonder het te draaien.
wijsvinger vast. Draai ze tegelijkertijd naar binnen
of naar buiten tot de luchtbel van de dooslibel 3 op Meetgereedschap volledig afstellen
de imaginaire verticale lijn tussen A en B gecen- Stel het meetgereedschap na het centreren nog-
treerd is. maals met de buislibel 10 fijn af.
Daarbij geeft de wijsvinger van de rechter hand de Draai het meetgereedschap en controleer of onaf-
richting aan waarin de luchtbel van de libel moet hankelijk van de stand van de telescoop de lucht-
lopen. bel van de buislibel gecentreerd blijft.
Draai de voetschroef C zolang tot de luchtbel in de Draai de statiefschroef stevig vast.
instelcirkel van de dooslibel gecentreerd is.

Driepoot demonteren en monteren

Demonteren (zie afbeelding D) Monteren


Indien nodig kan het meetgereedschap van de drie- Zet het meetgereedschap zodanig neer dat de ver-
poot 1 gedemonteerd worden. ankeringspennen 33 in de uitsparingen en de
Draai indien gewenst de borgschroef 25 in de drie- geleidingspen 34 in de geleidingsgroef 35 van de
pootklem 26 met een schroevendraaier los. driepoot vastklikken.
Draai de driepootklem 180. Draai de driepootklem 180.
Daardoor worden de verankeringspennen 33 los- Draai indien nodig de borgschroef 25 in de drie-
gemaakt. pootklem 26 weer vast.
Til het meetgereedschap van de driepoot op.

222 | Nederlands 2 610 A12 215 2.12.09


Gebruik
f Voorkom heftige schokken of vallen van het
meetgereedschap. Na sterke externe inwerkin-
gen op het meetgereedschap dient u, voordat u de
werkzaamheden voortzet, altijd een nauwkeurig-
heidscontrole uit te voeren.

Focusseren en viseren

Oculair focusseren Draai beide klemschroeven weer stevig vast.


Draai het meetgereedschap naar een lichte ach- Stel de telescoop met behulp van de focusseer-
tergrond en houd een wit blad papier voor het ring 17 op het meetpunt scherp.
objectief 11. Breng aansluitend met de stelschroeven 8 (voor
Draai vervolgens aan het oculair 19 tot het draden- een verticale fijninstelling) en 4 (voor een horizon-
kruis helder en duidelijk zichtbaar is. tale fijninstelling) het dradenkruis en het meetpunt
met elkaar in overeenstemming.
Meetpunt viseren
Opmerking: Als het oculair niet juist is gefocusseerd
Houd tijdens het viseren beide ogen open. Daardoor
of het meetpunt verkeerd is geviseerd, ontstaat een
voorkomt u scheelheid en vermoeidheid van uw ogen.
parallax (verschuiving tussen dradenkruis en meet-
Draai de klemschroeven 9 (voor een verticale gro- punt) wanneer u uw ogen beweegt. Dit heeft een
finstelling) en 5 (voor een horizontale grofinstel- nadelige invloed op de nauwkeurigheid van de
ling) los. meting.
Stel de punt van de driehoek in het grove vizier 14 Herhaal indien nodig alle instellingen.
grof op het meetpunt af.
Houd daarbij een zekere afstand tussen uw oog en
het grove vizier aan.

Ingebruikneming

Inschakelen Uitschakelen
Controleer dat het meetgereedschap goed afge- Als u het meetgereedschap wilt uitschakelen,
steld is (zie Meetgereedschap opstellen en uit- drukt u zolang op de aan/uit-toets 29 tot het wordt
richten, pagina 222). uitgeschakeld.
Druk zolang op de aan/uit-toets 29 tot het meetge- f Schakel het meetgereedschap altijd uit
reedschap wordt ingeschakeld. voordat u het opbergt of vervoert.
Als u het meetgereedschap wilt initialiseren, draait
u de telescoop 13 zolang verder totdat een
geluidssignaal klinkt.

Tips voor de werkzaamheden


f Verwijder de accu nooit terwijl het meetge- Controleer de oplaadtoestand van de accu voordat u
reedschap ingeschakeld is. Anders kunnen de metingen uitvoert.
meetgegevens verloren gaan en kan het meetge- Schakel het meetgereedschap altijd uit voordat u de
reedschap beschadigd worden. geheugenkaart of de accu verwijdert.
Controleer dat het statief en het meetgereedschap Als het meetgereedschap tijdens het gebruik nat of
goed neergezet en afgesteld zijn, om foutieve metin- vochtig wordt, dient u het onmiddellijk met een droge,
gen te voorkomen. zachte doek af te drogen.
Controleer alle configuraties en parameters vr de
meting of voordat u meetgegevens opslaat.
Stoot niet tegen het statief terwijl u metingen uitvoert.

2 610 A12 215 2.12.09 Nederlands | 223


Basisfuncties
Basisfuncties bedieningsveld

Omschrij- Toets Functie Tweede functies


ving
Functie- F1 Functie selecteren die aan de onderkant van het
toetsen 32 display wordt aangegeven.
F2 Zie Functietoetsen, pagina 227.
F3 Opmerking: In de volgende instructies wordt
F4 voor een beter begrip alleen de functie benoemd.
Voorbeeld:
Instructie:
Kies de functie MEAS.
Betekenis:
Druk op de toets F1.

Toets M Hoofdmenus opvragen:


M
(menu) Meetmodus,
Toepassingen,
Opslagmodus,
Configuratie,
Instellingen.
Toets T Tussen verschillende gebruiksmodi van de meting
(doel) T omschakelen:
Prisma,
Reflector (reflecterend doelpaneel),
Reflectorloos.

Toets * (ster) Contrast van display instellen (1x drukken).


Display verlichten (2x drukken).
Aan/uit- Meetgereedschap in- of uitschakelen.
toets 29 Zie Ingebruikneming, pagina 223.

Meetmodus- Modus hoekmeting selecteren.


toetsen 28 ANG
Zie Hoekmetingen uitvoeren, vanaf pagina 235.
Modus afstandsmeting selecteren.
Zie Afstandsmetingen uitvoeren, vanaf
pagina 238.
Modus cordinatenmeting selecteren. In het menu navigeren.
Zie Cordinatenmetingen uitvoeren, vanaf Pijltoets omhoog
pagina 240.
Afzettingsmeting starten. In het menu navigeren.
S.O
Pijltoets omlaag

224 | Nederlands 2 610 A12 215 2.12.09


Omschrij- Toets Functie Tweede functies
ving
Sneltoetsen Door gebruiker gedefinieerde functie oproepen. In het menu navigeren.
31 K1
Pijltoets naar links
In het menu navigeren.
K2
Pijltoets naar rechts

Toets ESC Naar ingestelde meetmodus terugkeren.


(escape) ESC of
Naar vorige displayweergave terugkeren.
Toets ENT Ingevoerde waarden bevestigen.
(enter) ENT

Cijfertoetsen 30 Getallen invoeren. Letters invoeren.


ABC DEF GHI Opmerking: Als u getallen moet invoeren, is de Druk zo vaak op een toets tot de
7 8 9 toets decimale punt geactiveerd. gewenste letter wordt weerge-
Als het invoeren van letters en getallen mogelijk is, geven.
JKL MNO PQR (bijvoorbeeld bij het benoemen van een jobbe-
4 5 6 stand) is de tweede functie van de cijfertoetsen
geactiveerd. Voor het invoeren van getallen kiest u
STU VWZ YZ- de functie NUMB (toets F3).
1 2 3
#$&

Toets y Decimale punt invoeren als er getallen moeten Lasermeetstraal in- en uit-
(punt) worden ingevoerd. schakelen.
Toets Negatieve waarde (min) invoeren als er getallen Menu voor het in- en uit-
(min) moeten worden ingevoerd. schakelen van de compen-
sator opvragen.

2 610 A12 215 2.12.09 Nederlands | 225


Standaardweergaven

Voorbeeld
Display- Betekenis
PSM 30 PPM 4.6
indicaties
PSM Prismaconstante
V: 95 10' 25"
PPM Atmosferische correctiefactor
HR: 125 10' 20"
HD* [N] m V Verticale hoek (ook: zenithoek)
V D: m V% Verticale hoek in procenten
(hellingindicatie)
MEAS MODE S/A P1 HR Horizontale hoek rechts;
telrichting in de richting van de wijzers
van de klok
HL Horizontale hoek links;
telrichting tegen de richting van de wij-
zers van de klok
HD Horizontale afstand
VD Hoogteverschil (relatief)
SD Hellingsafstand
N X-cordinaten
E Y-cordinaten
Z Z- of hoogtecordinaten
* EDM (= Electronic Distance Measure-
ment) in werking
m Indicatie van de waarden in meters
ft Indicatie van de waarden in voet
[xxxx] Weergave tussen rechte haken:
Functie geselecteerd

226 | Nederlands 2 610 A12 215 2.12.09


Functietoetsen

Modus hoekmeting
De modus hoekmeting bestaat u een menu met drie
paginas.

PSM 30 PPM 4.6

V:P S M 3 09 5 P P3M0 ' 45. 65 ' '

H R :VwP 1S: M5 5 309350P' P32M00'' '45. 65 ' '

H R : 1: 5 5 9350 ' 3200'' ' 5 5 ' '


0 S E T HVw OLD HSET P1
HR: 155 30' 20''
T I LT V% P2

R/L CMPS P3

F1 F2 F3 F4
Menu- Corresponderende indicatie Toets Functie
pagina in display
P1 0SET F1 Horizontale hoek op 000 zetten.

HOLD F2 Actuele waarde van horizontale hoek vastzetten.

HSET F3 Gewenste horizontale hoek met cijfertoetsen invoe-


ren.
P1 F4 Volgende pagina (P2) opvragen.

P2 TILT F1 Menu voor het in- en uitschakelen van de compensa-


tor opvragen.
Als de compensator ingeschakeld is, wordt de
waarde van de hellingcorrectie aangegeven.
F2

V% F3 Verticale hoek in procenten weergeven (hellingindi-


catie).
P2 F4 Volgende pagina (P3) opvragen.

P3 R/L F1 Meetrichting van horizontale hoek wijzigen:


in richting van wijzers van klok (R),
tegen richting van wijzers van klok (L).
F2

CMPS F3 Meetrichting van verticale hoek wijzigen:


Nulpunt verticaal ten opzichte van meetgereed-
schap,
Nulpunt horizontaal ten opzichte van meetgereed-
schap.
P3 F4 Volgende pagina (P1) opvragen.

2 610 A12 215 2.12.09 Nederlands | 227


Modus afstandsmeting
De modus afstandsmeting bestaat u een menu met
twee paginas.

PSM 30 PPM 4.6

V: 95 10' 25"
PSM 30 PPM 4.6
HR: 125 10' 20"
H D *V w : [ N ] 9 5 1 0 ' 2 5m "
VD : H R : 1 2 5 1 0 ' 2 0 "
m
HDIST* [N] m
MEAS MODE S/A P1
DH: m
OFST S.O m/ft P2

F1 F2 F3 F4
Menu- Corresponderende indicatie Toets Functie
pagina in display
P1 MEAS F1 Meting starten.

MODE F2 Meetmodus instellen:


[T] Tracking
[N] Herhalingsmeting
[1] Afzonderlijke meting
S/A F3 Instellen van:
Prismaconstante
Atmosferische correctiefactor
Temperatuur
Luchtdruk
Zie ook Basisinstellingen vastleggen, pagina 231.
P1 F4 Volgende pagina (P2) opvragen.

P2 OFST F1 Excentrummetingen starten.

S.O F2 Afzettingsmeting starten.

m/ft F3 Tussen de indicatie van meetwaarden in meters en


meetwaarden in voet wisselen.
P2 F4 Volgende pagina (P1) opvragen.

228 | Nederlands 2 610 A12 215 2.12.09


Modus cordinatenmeting
De modus cordinatenmeting bestaat u een menu
met drie paginas.

PSM 30 PPM 4.6

NP S:M 3 0 1 2P3P 4M 5 64 . 6 m
E: 456789 m
Z: X
P :
S M 3 0 102.P32
P4M 5 64 . 6 m m
Y: 456789 m
M E A S ZM: OXD:E S /10A2.324 5P61 m m
Y: 456789 m
R . H T Z I: . H T O C0C. 2 P2 m

OFST BS m/ft P3

F1 F2 F3 F4
Menu- Corresponderende indicatie Toets Functie
pagina in display
P1 MEAS F1 Meting starten.

MODE F2 Meetmodus instellen:


[T] Tracking
[N] Herhalingsmeting
[1] Afzonderlijke meting
S/A F3 Instellen van:
Prismaconstante
Atmosferische correctiefactor
Temperatuur
Luchtdruk
Zie ook Basisinstellingen vastleggen, pagina 231.
P1 F4 Volgende pagina (P2) opvragen.

P2 R.HT F1 Reflectorhoogte invoeren.

I.HT F2 Hoogte van meetgereedschap invoeren.

OCC F3 Cordinaten van meetgereedschap (standpuntcor-


dinaten) invoeren.
P2 F4 Volgende pagina (P3) opvragen.

P3 OFST F1 Excentrummetingen starten.

BS F2 Richtingaansluiting (X- en Y-cordinaten of hoeken)


invoeren.
m/ft F3 Tussen de indicatie van meetwaarden in meters en
meetwaarden in voet wisselen.
P3 F4 Volgende pagina (P1) opvragen.

2 610 A12 215 2.12.09 Nederlands | 229


Stertoetsmenu
In het stertoetsmenu kunt u het contrast van de dis-
playweergave wijzigen, de displayverlichting inscha-
kelen en basisinstellingen wijzigen.

Werkstappen Toets Displayindicaties


Druk op de toets *. PSM 30 PPM 4.6
Stel met de pijltoetsen het gewenste contrast van
de displayweergave in.
Druk opnieuw op de toets *. C O N T R A S T: 34
De displayverlichting wordt ingeschakeld.
M O D E T I LT S/A LASR

Menu- Corresponderende indicatie Toets Functie


pagina in display
P1 MODE F1 Tussen verschillende gebruiksmodi van de
meting omschakelen:
Prisma,
Reflector (reflecterend doelpaneel),
Reflectorloos.
TILT F2 Menu voor het in- en uitschakelen van de
compensator opvragen.
Als de compensator ingeschakeld is, wordt
de waarde van de hellingcorrectie aangege-
ven.
S/A F3 Instellen van:
Prismaconstante
Atmosferische correctiefactor
Temperatuur
Luchtdruk
Zie ook Basisinstellingen vastleggen,
pagina 231.
LASR F4 Lasermeetstraal in- en uitschakelen.

230 | Nederlands 2 610 A12 215 2.12.09


Basisinstellingen vastleggen
Voordat u metingen uitvoert, moet u de basisinstellin-
gen van het meetgereedschap vastleggen.

Omgevingstemperatuur en luchtdruk invoeren


De snelheid van het infraroodlicht is afhankelijk van de Voor de omgevingstemperatuur kunt u maximaal
omgevingstemperatuur en de luchtdruk. de volgende waarden invoeren:
Door de atmosferische correctiefactor PPM corri- 30 ... + 60 C,
geert het meetgereedschap de waarde van de geme- of
ten afstand automatisch. 22 ... + 140 F.
U kunt de atmosferische correctiefactor met de inge- Voor de luchtdruk kunt u maximaal de volgende
voerde omgevingstemperatuur en luchtdruk laten waarden invoeren:
berekenen of de waarde rechtstreeks invoeren. Zie 560 ... 1066 hPa,
Atmosferische correctiefactor PPM invoeren, of
pagina 232. 420 ... 800 mmHg,
of
Bepaal de omgevingstemperatuur en de luchtdruk. 16,5 ... 31,5 inHg.

Werkstappen Toets Displayindicaties


Kies de meetmodus Afstandsmeting. PSM 30 PPM 4.6
of V: 95 10' 25"
of HR: 125 10' 20"
Kies de meetmodus Cordinatenmeting.
HD: 235.641 m
V D: 0.029 m
MEAS MODE S/A P1

Kies de functie S/A. SET AUDIO MODE


De menupagina SET AUDIO MODE wordt weerge- F3
geven. PSM 0
PPM 6.4
T E M P. 2 7. 0 C
APRE. 1013.0 hPa
PSM PPM TEMP PRES

Kies de functie TEMP. SET AUDIO MODE


De actueel ingevoerde waarde wordt geaccentueerd. F3
Voer de gemeten omgevingstemperatuur in (voor- PSM 0
Invoeren PPM 6.4
beeld: +25).
Druk op de toets ENT om de ingevoerde waarde te T E M P. 2 7. 0 C
ENT
bevestigen. APRE. 1013.0 hPa
BACK RETN

Kies de functie PRES. SET AUDIO MODE


De actueel ingevoerde waarde wordt geaccentueerd. F4
Voer de gemeten luchtdruk in (voorbeeld: PSM 0
Invoeren PPM 3.4
1017,5 hPa).
Druk op de toets ENT om de ingevoerde waarde te T E M P. 25.0 C
ENT
bevestigen. APRE. 1 0 1 7. 5 h P a
PSM PPM TEMP PRES

Opmerking: Als de ingevoerde gegevens een atmo- de waarden voor omgevingstemperatuur en luchtdruk
sferische correctiewaarde van 999,9 ppm opleve- opnieuw worden ingevoerd.
ren, keert het meetgereedschap automatisch terug
naar de menupagina SET AUDIO MODE en moeten

2 610 A12 215 2.12.09 Nederlands | 231


Atmosferische correctiefactor PPM invoeren
De snelheid van het infraroodlicht is afhankelijk van de Bepaal de omgevingstemperatuur en de luchtdruk.
omgevingstemperatuur en de luchtdruk. Bereken de atmosferische correctiefactor met de
Door de atmosferische correctiefactor PPM corri- genoemde formule.
geert het meetgereedschap de waarde van de geme- Voor de atmosferische correctiefactor kunt u
ten afstand automatisch. maximaal de volgende waarden invoeren:
U kunt de waarde voor de atmosferische correctiefac- 999,9 ... +999,9 ppm
tor rechtstreeks invoeren of met de ingevoerde omge- Nauwkeurigheid: 1 getal achter de komma
vingstemperatuur en luchtdruk laten berekenen. Zie
Omgevingstemperatuur en luchtdruk invoeren, Rekenvoorbeeld
pagina 231. Omgevingstemperatuur T = 27 (in C)
De atmosferische correctiefactor S wordt berekend Luchtdruk P = 1013 (in hPA);
met de volgende formule: Omrekenfactor [mmHg] in [hPa]:
S = 273,8 0,2900*P / (1 + 0,00366*T); 1 hPa = 0,75 mmHg
S = 6,4 ppm

Werkstappen Toets Displayindicaties


Kies de meetmodus Afstandsmeting. PSM 30 PPM 4.6
of V: 95 10' 25"
of HR: 125 10' 20"
Kies de meetmodus Cordinatenmeting.
HD: 235.641 m
V D: 0.029 m
MEAS MODE S/A P1

Kies de functie S/A. SET AUDIO MODE


De menupagina SET AUDIO MODE wordt weerge- F3
geven. PSM 0
PPM 6.4
T E M P. 2 7. 0 C
APRE. 1013.0 hPa
PSM PPM TEMP PRES

Kies de functie PPM. SET AUDIO MODE


De actueel ingevoerde waarde voor de atmosferische F2
correctiefactor wordt geaccentueerd. PSM 0
PPM 7. 8
T E M P. 2 7. 0 C
APRE. 1013.0 hPa
BACK RETN

Voer de vastgestelde waarde voor de atmosferische Invoeren SET AUDIO MODE


correctiefactor in (voorbeeld: 6,4 ppm).
Druk op de toets ENT om de ingevoerde waarde te ENT PSM 0
bevestigen. PPM 6.4_
T E M P. 2 7. 0 C
APRE. 1013.0 hPa
BACK RETN

Opmerking: Als de omgevingstemperatuur of de


luchtdruk opnieuw wordt ingevoerd, wordt de nieuwe
atmosferische correctiefactor automatisch berekend.

232 | Nederlands 2 610 A12 215 2.12.09


Prismaconstante instellen
Bij de levering van het meetgereedschap is de prisma- De instelling voor de prismaconstante blijft na het uit-
constante standaard op 30 mm ingesteld. Als u een schakelen van het meetgereedschap bewaard.
prisma met een andere prismaconstante gebruikt, Voor de prismaconstante kunt u maximaal de vol-
moet u de waarde opnieuw invoeren. Deze blijft geldig gende waarden invoeren:
totdat een nieuwe waarde wordt ingevoerd. 99,9 ... +99,9 mm
Nauwkeurigheid: 1 getal achter de komma

Werkstappen Toets Displayindicaties


Kies de meetmodus Afstandsmeting. PSM 30 PPM 4.6
of V: 95 10' 25"
of HR: 125 10' 20"
Kies de meetmodus Cordinatenmeting.
HD: 235.641 m
V D: 0.029 m
MEAS MODE S/A P1

Kies de functie S/A. SET AUDIO MODE


De menupagina SET AUDIO MODE wordt weerge- F3
geven. PSM 0
PPM 6.4
T E M P. 2 7. 0 C
APRE. 1013.0 hPa
PSM PPM TEMP PRES

Kies de functie PSM. SET AUDIO MODE


De actueel ingevoerde waarde voor de prismacon- F1
stante wordt geaccentueerd. PSM 0
PPM 6.4
Opmerking: In de gebruiksmodus Reflector en de T E M P. 2 7. 0 C
gebruiksmodus Reflectorloos wordt de prismacon- APRE. 1013.0 hPa
stante automatisch op 0 gezet.
BACK RETN

Voer de waarde van uw prismaconstante in. Invoeren SET AUDIO MODE


Druk op de toets ENT om de ingevoerde waarde te
bevestigen. ENT PSM -30_
PPM 6.4
T E M P. 2 7. 0 C
APRE. 1013.0 hPa
BACK RETN

2 610 A12 215 2.12.09 Nederlands | 233


Compensator in- en uitschakelen
Om nauwkeurige verticaalhoekmetingen uit te voeren, Als het meetgereedschap niet stabiel staat of als het
moet de compensator ingeschakeld zijn. Daardoor bij sterke wind wordt gebruikt, kan een onbestendige
worden verticale afwijkingen van het meetgereed- weergave van de verticale hoek optreden. In dit geval
schap automatisch gecompenseerd. is het beter om de compensator uit te schakelen.
Het meetgereedschap corrigeert de verticaalhoekme- Als TILT OVER wordt weergegeven, is het helling-
ting volgens de helling van de staande as in de X-rich- hoekbereik van 3 overschreden. Het meetgereed-
ting. (zie afbeelding F) schap moet handmatig opnieuw worden afgesteld.

Compensator inschakelen
De instelling voor de compensator blijft na het uitscha-
kelen van het meetgereedschap bewaard.
Controleer vr elke meting of de compensator
ingeschakeld is.

Werkstappen Toets Displayindicaties


Kies de functie P1 in de modus Hoekmeting. X-T I LT
Kies de functie TILT. ANG
De menupagina X-TILT wordt weergegeven.
F4
X OFF
F1
ON OFF

Kies de functie ON om de compensator in te schake- X-T I LT


len. F3
De waarde van de hellingcorrectie in de X-richting of
wordt weergegeven. X 2' 33''
of F4
Kies de functie OFF om de compensator uit te scha- ON OFF
kelen.

234 | Nederlands 2 610 A12 215 2.12.09


Hoekmetingen uitvoeren
Horizontale hoek en verticale hoek meten
Meetopstelling
Legenda
p1
p1 Eerste meetpunt *
p2 Tweede meetpunt *
m Standpunt meetgereedschap
HR HR Horizontale hoek rechts;
p2
m telrichting in de richting van de wijzers van de
klok
* Een meetpunt kan een prisma of een reflecterend doelpaneel
zijn, of een voorwerp waarop rechtstreeks reflectorloos wordt
gericht.

Werkstappen Toets Displayindicaties


Kies de meetmodus Hoekmeting. PSM 30 PPM
ANG 4.6
Viseer het eerste meetpunt p1.
Viseren V: 88 30' 55''
HR: 346 20' 20''

OS ET HOLD HSET P1

Kies de functie 0SET. PSM 30 PPM


De menupagina H ANGLE 0 SET wordt weergege- F1 4.6

ven.
F4 H ANGLE 0 SET
Kies de functie YES.
De horizontale hoek van het meetpunt p1 wordt op
000 gezet.
>OK? [NO] [YES]

PSM 30 PPM 4.6

V: 88 30' 55''
HR: 0 00' 00''

OS ET HOLD HSET P1

Viseer het tweede meetpunt p2. Viseren PSM 30 PPM 4.6


De gemeten waarden voor de verticale hoek V en voor
de horizontale hoek HR worden weergegeven. V: 93 25' 15''
HR: 168 32' 24''

OS ET HOLD HSET P1

Opmerking: De waarde voor de horizontale hoek


wordt bij het uitschakelen van het meetgereedschap
opgeslagen en bij het inschakelen opnieuw weerge-
geven.

2 610 A12 215 2.12.09 Nederlands | 235


Meetrichting van horizontale hoek (rechts of links) wijzigen
Meetopstelling
Legenda
p1
p1 Eerste meetpunt *
p2 Tweede meetpunt *
m Standpunt meetgereedschap
m HR HR Horizontale hoek rechts;
p2 telrichting in de richting van de wijzers van de
klok
HL Horizontale hoek links;
telrichting tegen de richting van de wijzers van
de klok
* Een meetpunt kan een prisma of een reflecterend doelpaneel
p2 zijn, of een voorwerp waarop rechtstreeks reflectorloos wordt
gericht.

m HL
p1

Werkstappen Toets Displayindicaties


Kies de meetmodus Hoekmeting. PSM 30 PPM 4.6
Kies functie P1 en vervolgens functie P2 om ANG
menupagina 3 weer te geven. P S V:
M 30 P9P5M 3
4 .06 ' 55''
F4
P SH
M R 3: 0 1P5P5M 34 .06 ' 2 0 ' '
F4
OS ET HOLD HSET P1

T I LT V% P2

R/L CMPS P3

Kies de functie R/L. PSM 30 PPM


De telrichting van de horizontale hoek wordt gewij- F1 4.6

zigd: van HR naar HL of omgekeerd. V: 95 30' 55''


HL: 204 29' 40''

R/L CMPS P3

236 | Nederlands 2 610 A12 215 2.12.09


Willekeurige horizontale hoek als uitgangsmeetwaarde instellen

Uitgangsmeetwaarde van de horizontale hoek aan het meetgereedschap vastleggen

Werkstappen Toets Displayindicaties


Controleer dat u de meetmodus Hoekmeting inge- PSM 30 PPM 4.6
schakeld heeft.
Stel het meetgereedschap met de klemschroef 5 V: 95 30' 55''
(voor een horizontale grofinstelling) en de stelschroef
4 (voor een horizontale fijninstelling) zolang in totdat HR: 133 12' 20''
de gewenste horizontale hoek wordt aangegeven.
OS ET HOLD HSET P1

Kies de functie HOLD. PSM 30 PPM


De ingestelde waarde voor de horizontale hoek wordt F2 4.6

weergegeven (H ANGLE HOLD).


H ANGLE HOLD
HR: 133 12' 20''

>SET? [NO] [YES]

Kies de functie YES. PSM 30 PPM


De ingestelde waarde voor de horizontale hoek wordt F4 4.6

voor dit meetpunt vastgezet en de eerste menupagina V: 95 30' 55''


van de modus Hoekmeting wordt opnieuw weergege-
ven. HR: 133 12' 20''

OS ET HOLD HSET P1

2 610 A12 215 2.12.09 Nederlands | 237


Afstandsmetingen uitvoeren
De elektronische afstandsmeting (EDM: Electronic Er zijn verschillende meetmodi mogelijk:
Distance Measurement) is de bepaling van afstanden [T] Tracking
met een looptijdmeting. [N] Herhalingsmeting
Het meetgereedschap zendt een infraroodstraal uit
[1] Afzonderlijke meting
die door een reflector op het meetpunt terug naar het
meetgereedschap wordt gereflecteerd.
Voordat u afstandsmetingen uitvoert, moet u de atmo-
sferische correctiefactor en de prismaconstante
instellen:
Zie Atmosferische correctiefactor PPM invoeren,
pagina 232 of zie Omgevingstemperatuur en
luchtdruk invoeren, pagina 231.
Zie Prismaconstante instellen, pagina 233.

Afstanden meten (herhalingsmeting)


Bij een herhalingsmeting herhaalt het meetgereed-
schap automatisch de afstandsmeting als het resul-
taat niet eenduidig is en het door externe factoren
wordt benvloed.

Werkstappen Toets Displayindicaties


Viseer het meetpunt. Viseren PSM 30 PPM 4.6

V: 95 30' 55''
HR: 155 30' 20''

OS ET HOLD HSET P1

Kies de meetmodus Afstandsmeting. PSM 30 PPM 4.6


De meting wordt gestart en vervolgens worden de
gemeten afstandswaarden weergegeven. V: 95 30' 55"
HR: 155 30' 20"
Opmerking: Terwijl de EDM wordt uitgevoerd, wordt SD* [N] m
een * in het display weergegeven. Als het meetgereed-
schap een te zwak meetsignaal ontvangt, wordt WEAK
SIGNAL weergegeven. MEAS MODE S/A P1

U kunt de indicatie voor de tijdens de EDM gemeten PSM 30 PPM 4.6


waarden wijzigen:
V (verticale hoek), HR/HL (horizontale hoek), SD (hel- V: 95 30' 55"
lingsafstand) HR: 155 30' 20"
of HD* [N] m
V (verticale hoek), HR/HL (horizontale hoek), HD (hori- VD: m
zontale afstand), VD (hoogteverschil). MEAS MODE S/A P1
Als u wilt wisselen, drukt u opnieuw op de toets
Afstandsmeting.

238 | Nederlands 2 610 A12 215 2.12.09


Meetmodus voor afstandsmetingen instellen
(herhalingsmeting, enkele meting, tracking)

Werkstappen Toets Displayindicaties


Viseer het meetpunt. Viseren PSM 30 PPM 4.6

V: 95 30' 55''
HR: 155 30' 20''

OS ET HOLD HSET P1

Kies de meetmodus Afstandsmeting. PSM 30 PPM 4.6


De meting wordt gestart en vervolgens worden de
gemeten afstandswaarden weergegeven. V: 95 30' 55"
HR: 155 30' 20"
SD* [N] m

MEAS MODE S/A P1

Kies de functie MODE totdat de gewenste meetmo- F2 PSM 30 PPM 4.6


dus wordt weergeven.
[T] Tracking V: 95 30' 55"
[N] Herhalingsmeting HR: 155 30' 20"
[1] Afzonderlijke meting SD* [N] m

MEAS MODE S/A P1

PSM 30 PPM 4.6

V: 95 30' 55"
HR: 155 30' 20"
SD* [1] m

MEAS MODE S/A P1

PSM 30 PPM 4.6

V: 95 30' 55"
HR: 155 30' 20"
SD* [T] m

MEAS MODE S/A P1

2 610 A12 215 2.12.09 Nederlands | 239


Cordinatenmetingen uitvoeren
Bij de cordinatenmeting worden uit de cordinaten
van het standpunt het meetgereedschap, de hoogte
van het meetgereedschap, de reflectorhoogte en de
richtingaansluiting de cordinaten van een onbekend
punt bepaald.

Cordinaten van een onbekend punt bepalen


Vr de cordinatenmeting moet u verschillende
waarden voor de berekening op het meetgereed- Legenda
schap invoeren: p Meetpunt *
cordinaten van het meetgereedschap, X1, Y1, Z1 Cordinaten van meetpunt p
hoogte van het meetgereedschap,
reflectorhoogte, R.HT Reflectorhoogte
richtingaansluiting. m Standpunt meetgereedschap
Meetopstelling X0, Y0, Cordinaten van het midden van het
Z0 + I.HT meetgereedschap
X1, Y1, Z1 p
I.HT Hoogte van het meetgereedschap
R.HT a Onbekend punt
SD X, Y, Z Cordinaten van het onbekende punt
X0, Y0, Z0+I.HT X, Y, Z
a
m VD(Z) k Bekend punt (referentiepunt)
HD Horizontale afstand tussen meetge-
k reedschap en reflector
I.HT SD Hellngsafstand tussen meetgereed-
schap en reflector
VD(Z) Hoogteverschil (relatief)
HD * Een meetpunt kan een prisma of een reflecterend doelpaneel
zijn, of een voorwerp waarop rechtstreeks reflectorloos wordt
gericht.

De cordinaten van het onbekende punt worden als


volgt in het meetgereedschap berekend:
X = X0 + X1;
Y = Y0 + Y1;
Z = Z0 + I.HT + Z1 R.HT
Voor de richtingaansluiting heeft u een bekende rich-
tingshoek of de cordinaten van een referentiepunt k
nodig.

240 | Nederlands 2 610 A12 215 2.12.09


Werkstappen Toets Displayindicaties
Leg de richtingshoek naar het bekende punt k vast PSM 30 PPM 4.6
(zie Willekeurige horizontale hoek als uitgangsmeet-
waarde instellen, pagina 237). V: 95 30' 55"
HR: 133 12' 20"

OS ET HOLD HSET P1

Viseer het meetpunt p. Viseren PSM 30 PPM 4.6


Kies de meetmodus Cordinatenmeting.
De meting wordt gestart en vervolgens worden de X- N: 12.236 m
cordinaten N, Y-cordinaten E en hoogtecordina- E: 115.309 m
ten Z van het onbekende punt a weergegeven. Z: 0.126 m

MEAS MODE S/A P1

Opmerking: Als u geen cordinaten voor de plaats


van het meetgereedschap of voor de reflectorhoogte
invoert, worden de waarden standaard op nul gezet.

2 610 A12 215 2.12.09 Nederlands | 241


Toepassingsprogrammas voor verschillende meettaken
In het meetgereedschap is een reeks van toepas-
singsprogrammas opgeslagen. Daarmee kunnen
meettaken eenvoudig worden uitgevoerd:
Spanmaatmeting (SPAN)
Oppervlakteberekening
Hoogte van een meetpunt (Z-cordinaten)
berekenen
Meting van punt tot gewenste as (ORTH)
Tracprojecten uitvoeren
Puntcordinaten bepalen

Toepassingsprogrammas opvragen

Werkstappen Toets Displayindicaties


Druk op toets M. MENU (1/2)
De keuzelijst van het hoofdmenu wordt weergegeven. M
F 1 : G AT H E R D ATA
F2:MEAS PROGRAM
F3:MEMORY MGR
F4:CONFIG

Kies de functie F2:MEAS PROGRAM. F2 MEAS PROGRAM(1/2)


De eerste menupagina MEAS PROGRAM (1/2) met
een lijst van mogelijke meetprogrammas wordt weer- F1 F1:REM
gegeven.
F2 F2:MLM
F3
Kies met de functietoetsen het gewenste meetpro- F4 F3:AREA
gramma. F 4 : Z C O O R D I N AT E
of OS
of
Druk op de pijl omlaag.
MEAS PROGRAM(2/2)
De tweede menupagina MEAS PROGRAM (2/2) F1
met nog een lijst van mogelijke meetprogrammas F2 F1:POINT TO LINE
F3 F2:ROAD MEASURE
wordt weergegeven. F4
Kies met de functietoetsen het gewenste meetpro- F 3 : L AY O U T
gramma. F4:RESECTION

242 | Nederlands 2 610 A12 215 2.12.09


Gegevensbeheer
Het meetgereedschap slaat de meetgegevens in het f Controleer vr het uitschakelen van het
interne geheugen of op de SD-geheugenkaart op. In meetgereedschap dat u het hoofdmenu of
het interne geheugen kunnen behalve de meetgege- de hoekmeetmodus heeft opgevraagd. In alle
vens ook cordinatenbestanden worden opgeslagen. andere menus is het opslaan van gegevens even-
De vastgelegde meetgegevens (afstanden, hoeken, tueel nog niet afgesloten. Dit kan tot gegevensver-
enz.) worden in zogenaamde jobbestanden bewaard. lies leiden.
f Werk om veiligheidsredenen met volledig
opgeladen accus. Als de accus leeg zijn, wordt
het meetgereedschap automatisch uitgeschakeld.
Dit kan tot gegevensverlies leiden.

Menus van gegevensbeheer opvragen

Werkstappen Toets Displayindicaties


Druk op toets M. MENU (1/2)
De keuzelijst van het hoofdmenu wordt weergegeven. M
F 1 : G AT H E R D ATA
F2:MEAS PROGRAM
F3:MEMORY MGR
F4:CONFIG

Kies de functie F1:GATHER DATA. F1 SELECT A FILE

FN: 1_

BACK LIST CHAR JUMP

Voer de naam van het jobbestand in. Invoeren SELECT A FILE


Druk op de toets ENT om de invoer te bevestigen.
ENT
FN: ABC_

BACK LIST CHAR JUMP

De eerste menupagina GATHER DATA (1/2) met een G AT H E R D ATA ( 1 / 2 )


lijst van mogelijke beheerprogrammas wordt weergege-
ven. F1 F1:INPUT OCC.PT#
F2 F2:INPUT BACKSIGHT
Kies met de functietoetsen het gewenste beheerpro- F3
F4 F3:MEASURE
gramma.
F4:SELECT A FILE
of of
OS
Druk op de pijl omlaag.
De tweede menupagina GATHER DAT (1/2) met G AT H E R D ATA ( 2 / 2 )
nog een lijst van mogelijke beheerprogrammas wordt F1
F2 F1:INPUT PCODE
weergegeven.
F2:CONFIG
Kies met de functietoetsen het gewenste beheerpro-
gramma.

OS

2 610 A12 215 2.12.09 Nederlands | 243


Datacommunicatie
Met het menu Gegevensoverdracht kunt u in het F1:FROM RS-232
interne geheugen opgeslagen gegevens rechtstreeks Sluit de computer via een RS-232-kabel aan op de
naar een computer verzenden of omgekeerd cordi- aansluiting voor serile gegevensoverdracht 23
natenbestanden en de puntcodebibliotheek vanaf een van het meetgereedschap.
computer rechtstreeks op het meetgereedschap F2:FROM USB
laden. Sluit de computer via de meegeleverde USB-kabel
U heeft de keuze uit twee mogelijkheden voor gege- aan op de USB-aansluiting 22 van het meetge-
vensoverdracht: reedschap.

Datacommunicatie via aansluiting voor serile gegevensoverdracht RS-232


Het datacommunicatiemenu voor serile gegevens- Opmerking: Controleer vr de gegevensover-
overdracht bevat de volgende functies: dracht dat het meetgereedschap en de computer cor-
F1:SEND DATA rect met elkaar verbonden zijn en dat de
Gegevens van meetgereedschap naar computer overdrachtparameters van beide apparaten overeen-
verzenden. komen.
F2:LOAD DATA
Gegevens van computer naar meetgereedschap
verzenden.
F3:COMM. PARAMETERS
Communicatieparameters instellen.

Gegevens verzenden

Werkstappen Toets Displayindicaties


Start het meegeleverde programma Transfer.exe op
uw computer.
Kies op de hoofdmenupagina de functie MEMORY MGR (1/3)
F3:MEMORY MGR. F3
F1:MEMORY MEDIUM
F 2 : M E M O R Y S TAT E
F 3 : D ATA S E A R C H
F 4 : F I L E M A I N TA I N

Druk tweemaal op de pijl omlaag. MEMORY MGR (3/3)


De derde menupagina MEMORY MGR (3/3) met
een lijst van mogelijke geheugenbeheerfuncties wordt F 1 : D ATA T R A N S F E R
weergegeven. F 2 : F I L E O P E R AT I O N
F3:INITIALIZE

Kies de functie F1:DATA TRANSFER. D ATA T R A N S F E R


De menupagina DATA TRANSFER met een lijst van F1
mogelijke overdrachtsmodi wordt weergegeven. F1:FROM RS-232
F2:FROM USB

244 | Nederlands 2 610 A12 215 2.12.09


Werkstappen Toets Displayindicaties
Kies de functie F1:FROM RS-232. D ATA T R A N S F E R
F1
F 1 : S E N D D ATA
F 2 : L O A D D ATA
F3:COMM. PARAMETERS

Kies de functie F1:SEND DATA. S E N D D ATA


Er wordt een lijst weergegeven van de bestandstypen F1
die kunnen worden overgedragen. F 1 : M E A S U R E D ATA
F 2 : C O O R D I N AT E D ATA

Kies een bestandstype: SELECT A FILE


F1:MEASURE DATA (meetgegevens), F1
F2:COORDINATE DATA (cordinatengegevens). of
Voorbeeld: meetgegevens FN: FN 01
F2
BACK LIST NUMB

Voer de naam in van een bestand dat moet worden Invoeren S E N D M E A S U R E D ATA
overgedragen.
Druk op de toets ENT om de invoer te bevestigen. ENT
Opmerking: Als u de lijst van alle bestanden wilt weer-
geven, kiest u de functie LIST.
>OK? [NO] [YES]

Kies de functie YES. S E N D M E A S U R E D ATA


De bestandsoverdracht begint. F4
Als alle gegevens zijn overgebracht, wordt de menu- 9
pagina SEND DATA opnieuw weergegeven.
< S E N D D ATA . . . >
Opmerking: Als u de gegevensoverdracht wilt annule-
ren, kiest u de functie STOP.
STOP

S E N D D ATA
F 1 : M E A S U R E D ATA
F 2 : C O O R D I N AT E D ATA

2 610 A12 215 2.12.09 Nederlands | 245


Datacommunicatie via USB
Het datacommunicatiemenu voor de USB-aansluiting Opmerking: Controleer vr de gegevensover-
bevat de volgende functies: dracht dat het meetgereedschap en de computer cor-
F1:SEND DATA rect met elkaar verbonden zijn.
Gegevens van meetgereedschap naar computer
verzenden.
F2:LOAD DATA
Gegevens van computer naar meetgereedschap
verzenden.

Gegevens verzenden

Werkstappen Toets Displayindicaties


Start het meegeleverde programma Transfer.exe op
uw computer.
Kies op de hoofdmenupagina de functie MEMORY MGR (1/3)
F3:MEMORY MGR. F3
F1:MEMORY MEDIUM
F 2 : M E M O R Y S TAT E
F 3 : D ATA S E A R C H
F 4 : F I L E M A I N TA I N

Druk tweemaal op de pijl omlaag. MEMORY MGR (3/3)


De derde menupagina MEMORY MGR (3/3) met
een lijst van mogelijke geheugenbeheerfuncties wordt F 1 : D ATA T R A N S F E R
weergegeven. F 2 : F I L E O P E R AT I O N
F3:INITIALIZE

Kies de functie F1:DATA TRANSFER. D ATA T R A N S F E R


De menupagina DATA TRANSFER met een lijst van F1
mogelijke overdrachtsmodi wordt weergegeven. F1:FROM RS-232
F2:FROM USB

Kies de functie F2:FROM USB. D ATA T R A N S F E R


F2
F 1 : S E N D D ATA
F 2 : L O A D D ATA

Kies de functie F1:SEND DATA. S E N D D ATA


Er wordt een lijst weergegeven van de bestandstypen F1
die kunnen worden overgedragen. F 1 : M E A S U R E D ATA
F 2 : C O O R D I N AT E D ATA

246 | Nederlands 2 610 A12 215 2.12.09


Werkstappen Toets Displayindicaties
Kies een bestandstype: SELECT A FILE
F1:MEASURE DATA (meetgegevens), F1
F2:COORDINATE DATA (cordinatengegevens). of
Voorbeeld: meetgegevens FN: FN 01
F2
BACK LIST NUMB

Voer de naam in van een bestand dat moet worden Invoeren S E N D M E A S U R E D ATA
overgedragen.
Druk op de toets ENT om de invoer te bevestigen. ENT
Opmerking: Als u de lijst van alle bestanden wilt weer-
geven, kiest u de functie LIST.
>OK? [NO] [YES]

Kies de functie YES. S E N D M E A S U R E D ATA


De bestandsoverdracht begint. F4
Als alle gegevens zijn overgebracht, wordt de menu- 9
pagina SEND DATA opnieuw weergegeven.
< S E N D D ATA . . . >
Opmerking: Als u de gegevensoverdracht wilt annule-
ren, kiest u de functie STOP.
STOP

S E N D D ATA
F 1 : M E A S U R E D ATA
F 2 : C O O R D I N AT E D ATA

2 610 A12 215 2.12.09 Nederlands | 247


Foutmeldingen
Foutmelding Beschrijving Oplossing
CALC ERROR Fout bij de gegevensinvoer, Voer de juiste gegevens in.
berekening niet mogelijk
FILE EXIST! Bestandsnaam bestaat al Gebruik een andere bestandsnaam.
FULL FILES Maximale aantal (48) bestanden Sla de bestanden op een ander
bereikt medium op of verwijder de bestanden.
[OVERTOP] Meting overschrijdt 45 (100 %) van Kies een nieuw meetpunt.
de horizon
MEMORY POOR Intern geheugen bijna helemaal vol Laad de gegevens op een computer
of
kies voor het opslaan de SD-geheu-
genkaart
of
steek een nieuwe SD-geheugenkaart
in het meetgereedschap.
NO FILE! Geen bestand in intern geheugen Maak een nieuw bestand.
FILE NOT SELECTED Geen bestand geselecteerd Bevestig en kies een bestand.
PT# EXIST Puntnaam in geheugen al bezet Bevestig en voer een nieuwe puntnaam
in.
PT# DOES NOT EXIST Puntnaam PT# verkeerd ingevoerd Bevestig en voer een nieuwe puntnaam
of in.
puntnaam PT# in geheugen al bezet
TILT OVER Instrumenthelling te groot, kan niet Stel het meetgereedschap opnieuw af.
meer door compensator vereffend
worden
ERROR 01 Algemene fout in hoekmeetmodus Neem contact op met een erkende
... klantenservice als deze foutnummers
ERROR 06 vaak worden weergegeven.
ERROR 31 Algemene fout in afstandsmeetmodus Neem contact op met een erkende
ERROR 33 klantenservice als deze foutnummers
vaak worden weergegeven.

248 | Nederlands 2 610 A12 215 2.12.09


Onderhoud en service
Onderhoud en reiniging
Houd het meetgereedschap altijd schoon. Verwondingsgevaar door omvallen van de opbergkof-
Dompel het meetgereedschap niet in water of andere fer: Ga niet op de opbergkoffer staan of zitten.
vloeistoffen. Verwondingsgevaar door naar beneden vallen van het
Verwijder vuil met een vochtige, zachte doek. Gebruik meetgereedschap of de opbergkoffer: Gebruik geen
geen reinigings- of oplosmiddelen. opbergkoffer met beschadigde riemen, grepen of slui-
tingen.
Let erop dat u bij het schoonmaken de lens niet
bekrast. Gebruik alleen een zachte kwast of een Opbergen
zachte doek. Breng de lensbeschermdop weer aan. Leg het meet-
Mocht het meetgereedschap ondanks zorgvuldige gereedschap met de klemschroef 9 en de dooslibel
fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient naar boven in de opbergkoffer. Let erop dat het oculair
de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende 19 naar de draaivoet 1 wijst en draai de klemschroef
klantenservice voor Bosch elektrische gereedschap- 9 vast. Daarna sluit en vergrendelt u de opbergkoffer.
pen. Open het meetgereedschap niet. Controleer de opbergkoffer en het meetgereedschap
op vocht voordat u de opbergkoffer sluit. Vocht in de
Vervoer
gesloten opbergkoffer kan het meetgereedschap
f Schakel het meetgereedschap altijd uit beschadigen en dure reparaties veroorzaken.
voordat u het opbergt of vervoert.
Laad de accus op voordat u het meetgereedschap
Gebruik de originele verpakking (opbergkoffer) ter opbergt. Laad de accus elke drie maanden op om
bescherming van het meetgereedschap tijdens het leegraken van de accus te voorkomen en de levens-
vervoeren. duur te verlengen.
Vervoer het meetgereedschap bij voorkeur niet wan- Temperatuur en vocht kunnen het leegraken van de
neer het op een statief bevestigd is. accu benvloeden. Bewaar de accus in een droge
Als het toch noodzakelijk is, houd dan het meetge- ruimte bij een temperatuur tussen 0C en +20C.
reedschap zo verticaal mogelijk, draag het voor u en
leg het nooit horizontaal over uw schouder.

Klantenservice en advies

Nederland Belgi en Luxemburg


Tel.: +31 (076) 579 54 54 Tel.: +32 (070) 22 55 65
Fax: +31 (076) 579 54 94 Fax: +32 (070) 22 55 75
E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Afvalverwijdering
Meetgereedschappen, toebehoren en verpakkingen Accus en batterijen:
dienen op een voor het milieu verantwoorde manier te Gooi accus of batterijen niet bij het huisvuil en even-
worden hergebruikt. min in het vuur of het water. Accus en batterijen moe-
Alleen voor landen van de EU: ten worden ingezameld, gerecycled of op een voor het
Gooi meetgereedschappen niet bij het milieu verantwoorde wijze worden afgevoerd.
huisvuil. Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn Volgens richtlijn 91/157/EEG moeten defecte of ver-
2002/96/EG over elektrische en elek- sleten accus en batterijen worden gerecycled.
tronische oude apparaten en de
omzetting van de richtlijn in nationaal
recht moeten niet meer bruikbare meetgereedschap- Wijzigingen voorbehouden.
pen apart worden ingezameld en op een voor het
milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.

2 610 A12 215 2.12.09 Nederlands | 249


da

Sikkerhedsinstrukser
Sikkerhedsinstrukser til elektroniske totalstationer
Alle instruktioner skal lses og fl- f Brn m ikke lege med mlevrktjet. De
ges, for at man kan arbejde farelst kan utilsigtet komme til at rette laserstrlen mod
og sikkert med mlevrktjet. personer eller dyr og beskadige deres jne.
Advarselsskilte p mlevrktjet f Undg refleksioner fra laserstrlen p glatte
m aldrig gres ukendelige. DISSE overflader som f.eks. vinduer eller spejle.
INSTRUKSER BR OPBEVARES TIL Ogs den reflekterede laserstrle kan beskadige
SENERE BRUG. jnene.
f Forsigtig hvis der bruges betjenings- eller f Mlevrktjet m kun betjenes af personer,
justeringsudstyr eller hvis der udfres pro- der er fortrolige med at hndtere laserappa-
cesser, der afviger fra de her angivne, kan rater. Iht. EN 60825-1 skal man bl.a. have kend-
dette fre til alvorlig strlingseksposition. skab til, hvordan laseren virker biologisk p jne og
f Mlevrktjet leveres med to advarsels- hud, og vide, hvordan laserbeskyttelsen bruges
skilte p engelsk (p den grafiske illustra- rigtigt for at afvrge farer.
tion over mlevrktjet har det nummer 16 f Brug ikke mlevrktjet i eksplosionsfar-
og 15). lige omgivelser, hvor der findes brndbare
vsker, gasser eller stv. I mlevrktjet kan
LASERSTRLING Laserklasse 3R der opst gnister, der antnder stv eller dampe.
Undg direkte bestrling af jnene f Betragt aldrig solen gennem teleskopet. Der
IEC 60825-1:2007-03 < 5 mW, 635 nm er fare for, at dine jne kvstes, og du kan blive
blind.
f Forkert brug kan medfre, at et snklod
kvster personer.
f ben ikke akkuen. Fare for kortslutning.
Beskyt akkuen mod varme (f.eks. ogs
mod varige solstrler, brand, vand og
fugtighed). Fare for eksplosion.
f Ikke benyttede akkuer m ikke komme i
f Klb den medleverede etiket p dit sprog berring med kontorclips, mnter, ngler,
oven p advarselsskiltets tekst, fr mle- sm, skruer eller andre sm metalgen-
vrktjet tages i brug frste gang. stande, da disse kan kortslutte kontakterne.
Ret ikke laserstrlen mod perso- En kortslutning mellem akku-kontakterne ger risi-
ner eller dyr og ret ikke blikket ind koen for personskader i form af forbrndinger.
i laserstrlen. Dette mlevrktj f Oplad kun akkuen med det medleverede
fremstiller laserstrler fra laserklasse ladeaggregat. Et ladeaggregat, der er egnet til
3R iht. IEC 60825-1. Et direkte blik ind en bestemt type akkuer, m ikke benyttes med
i laserstrlen ogs fra stor afstand andre akkuer brandfare.
kan delgge jet.
f Anvend kun originale CST/berger-akkuer,
f Anvend ikke de specielle laserbriller som der skal have den spnding, der er angivet
beskyttelsesbriller. Laserbrillerne anvendes til p mlevrktjets typeskilt. Bruges andre
bedre at kunne se laserstrlen, de beskytter dog akkuer som f.eks. efterligninger, istandsatte akkuer
ikke mod laserstrler. eller fremmede fabrikater er der fare for kvstelser
f Anvend ikke de specielle laserbriller som samt tingskader, da akkuerne kan eksplodere.
solbriller eller i trafikken. Laserbrillerne beskyt-
ter ikke 100 % mod ultraviolette (UV) strler og
reducerer ens evne til at registrere og iagttage far-
ver.
f Srg for, at mlevrktjet kun repareres af
kvalificerede fagfolk og at der kun benyttes
originale reservedele. Dermed sikres det, at
mlevrktjet bliver ved med at vre sikkert.

250 | Dansk 2 610 A12 215 2.12.09


Sikkerhedsforskrifter for ladeaggregater
Ls alle advarselshenvisninger og f Kontrollr ladeaggregat, kabel og stik fr
instrukser. I tilflde af manglende over- brug. Anvend ikke ladeaggregatet, hvis det
holdelse af advarselshenvisningerne og er beskadiget. Forsg ikke at bne ladeag-
instrukserne er der risiko for elektrisk gregatet og srg for at det repareres af kva-
std, brand og/eller alvorlige kvstelser. lificerede fagfolk, og at der kun benyttes
Ladeaggregatet m ikke udsttes originale reservedele. Beskadigede ladeaggre-
for regn eller fugtighed. Indtrngning gater, kabler og stik ger risikoen for elektrisk std.
af vand i ladeaggregatet ger risikoen for f Anvend ikke ladeaggregatet p let brndbar
elektrisk std. undergrund (f.eks. papir, tekstiler osv.) eller
f Lad ikke fremmede akkuer. Ladeaggregatet er i brndbare omgivelser. Pas p! Ladeaggrega-
kun beregnet til ladning af CST/berger-akkuer tet bliver varmt under opladningen. Brandfare!
(NiMH) med de spndinger, der er angivet i de f Hvis akkuen anvendes forkert, kan der
tekniske data. Ellers er der fare for brand og eks- slippe vske ud af akkuen. Undg at
plosion. komme i kontakt med denne vske. Hvis det
f Renhold ladeaggregatet. Snavs ger faren for alligevel skulle ske, skylles med vand. Sg
elektrisk std. lge, hvis vsken kommer i jnene. Akku-
vske kan give hudirritation eller forbrndinger.
f Srg for, at brn er under opsyn og sikre, at
brn ikke spiller med ladeaggregatet.

Funktionsbeskrivelse
Beregnet anvendelse

Elektronisk totalstation Akku-ladeaggregat


Mlevrktjet er beregnet til prcis mling af vinkler, Brug kun ladeaggregatet, hvis du er i stand til at vur-
afstande og koordinater. dere alle funktioner 100 % og gennemfre dem uden
Vha. disse basis-mlevrdier og diverse anvendelses- indskrnkninger eller har modtaget tilsvarende
programmer kan mleopgaver som f.eks. opmrknin- instruktioner.
ger, excentermlinger, spndemlinger, indirekte
hjdebestemmelse, frit standpunktvalg, fladebereg-
ning og punkt-til-akse-mlinger gennemfres.
De beregnede mledata kan administreres og gem-
mes.

2 610 A12 215 2.12.09 Dansk | 251


Illustrerede komponenter

Nummereringen af de illustrerede komponenter refe- 21 Betjeningsfelt


rerer til illustrationerne p illustrationssiderne. 22 USB-grnseflade
1 Trefod 23 Datagrnseflade RS-232
2 Fodskrue 24 Slot til SD-hukommelseskort
3 Dselibelle 25 Sikringsskrue til trefod-klemme
4 Stilleskrue til vandret finindstilling 26 Trefod-klemme
5 Klemmeskrue til vandret grovindstilling 27 Display
6 Klemmer til fastgrelse af akkuen 28 Mlefunktion-taster
7 Akku 29 Start-stop-tasten
8 Stilleskrue til lodret finindstilling 30 Cifferblok
9 Klemmeskrue til lodret grovindstilling 31 Kortkommando-taster
10 Rrlibelle 32 Funktionstaster
11 Objektiv 33 Forankringsstifter
12 Bregreb 34 Fringstap
13 Teleskop 35 Fringsnot
14 Groft indkikssystem
Ladeaggregat
15 Advarselsskilt bning laserstrle
36 Ladestik
16 Laser-advarselsskilt
17 Fokusseringsring for teleskop 37 Akku-ladeindikator
18 Diopterring Tilbehr, som er illustreret og beskrevet i betjenings-
vejledningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuld-
19 Okular stndige tilbehr findes i vores tilbehrsprogram.
20 Optisk lod

Tekniske data
Elektronisk totalstation CST302R CST305R
Typenummer F 034 K53 2N0 F 034 K53 3N0
Driftstemperatur 20 ... +45 C
Stativholder 5/8" x 11
Display LCD (4 linjer)
Ml 160 mm x 150 mm x 340 mm
Vgt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 5,4
Laser-mlestrle
Laserklasse 3R
Lasertype 635 nm, < 5 mW
Laserstrlens farve rd
Laserpunktets strrelse ca. 7 x 14 mm/20 m (kun ved reflektorls mling)
ca. 10 x 20 mm/50 m
Teleskop
Lngde 152 mm
Illustration hjkant
Objektivets diameter 45 mm (EDM: 47 mm)
Forstrrelse 30 gange
Synsfelt 130
Oplsningsevne 3,0
Korteste mlvidde 1,3 m
Multiplikationskonstant (stregafstandsmler) 100

252 | Dansk 2 610 A12 215 2.12.09


Elektronisk totalstation CST302R CST305R
Vinkelmling
Mlemetode Raster inkrementel
Diameter (lodret/vandret cirkel) 79 mm
Visenjagtighed (valgbar) 1
5
Aftastningsmetode Vandret : Dobbelt
Lodret: Dobbelt
Mleenhed (valgbar) 360
400 gon
6400 mil
Lodret vinkel (valgbar) Zenit 0
Zenit 90
Mleprcision 2 5
Afstandsmling
Mlemetode Koaksial
Rkkevidde (gennemsnitlig vejrbetingelse:
let tge/dis, sigt 23,5 km, solbeskinnede afsnit)
Enkelt prisme 3,0 km
3 gange prisme 5,0 km
Reflektorls 200 m
Mleprcision (3 mm + 2 ppm x afstand)
Viseomrde
maksimal 999999,999 m
minimal 1 mm
Mleenhed (valgbar) m
ft
Mlevarighed
Enkeltmling 1,8 s
Tracking 0,7 s
Mlesystem grundfrekvens 60 MHz
Meteorologisk korrektur (valgbar) manuel indtastning
automatisk korrektur
Atmosfrisk korrektur (korrektur af lysbrydelse og jor- manuel indtastning
dens runding) (valgbar) automatisk korrektur
K = 0,14/0,2
Prismekonstant (valgbar) manuel indtastning
automatisk korrektur
Optisk lod
Illustration hjkant
Forstrrelse 3 gange
Synsfelt 5
Fokusseringsomrde 0,3 m uendelig
Libeller
Njagtighed rrlibelle 30/2 mm
Njagtighed dselibelle 10/2 mm
Kompensator
Hldningssensor Liquid-elektrisk registrering
Rrlibelle
Kompensationsomrde 3
Oplsningsevne 1,0
Datakommunikation
Grnseflade RS 232
USB
Lagerkapacitet
Intern mlepunkt-hukommelse 15000 mlepunkter

2 610 A12 215 2.12.09 Dansk | 253


Elektronisk totalstation CST302R CST305R
Energiforsyning
Akku Ni-MH: Nikkel-metalhydrid
Nominel spnding DC 6 V
Driftsvarighed 56 h

Mleprcision
Ladeaggregat CHCTS-EU
Typenummer 1 608 M00 2N4 Mling med reflektor
Nominel spnding V~ 100 240
Mlefunktion Mleprcision Mlevarighed
Frekvens Hz 50/60
Tilladt temperaturomrde Prisme fin 2 mm + 2 ppm < 1,8 s
for opladning C 10 ... +35 Prisme tracking 5 mm + 2 ppm < 1,4 s
Akku-opladningsspn-
ding V= 9,6 Infrard p
reflekterende
Ladestrm A 1,2
mltavle 5 mm + 2 ppm < 1,2 s
Ladetid h 8
Antal akkuceller 5
Reflektorls mling
Nominel spnding
(pr. akkucelle) V= 1,2 Mlefunktion Mleprcision Mlevarighed
Vgt svarer til Fin 5 mm + 2 ppm < 1,2 s
EPTA-Procedure
01/2003 kg 0,15 Tracking 10 mm + 2 ppm < 0,8 s
Beskyttelsesklasse / II Maksimale afvigelser kan opst under drlige vejrbe-
Lg mrke til typenummeret p typeskiltet til dit ladeaggre- tingelser (f.eks. strke solstrler), ved drligt reflekte-
gat. Handelsbetegnelserne for de enkelte ladeaggregater kan rende eller r overflader.
variere. Mlefejl kan opst i forbindelse med mling p vske
(f.eks. vand), glas, stv, styropor eller andre permea-
ble materialer eller flader.

Montering
Leveringsomfang
Kontrollr at alle dele, der nvnes i det flgende, er
blevet leveret sammen med mlevrktjet, fr det
tages i brug frste gang:
Elektronisk totalstation
CST302R eller CST305R
Transportkuffert
2 akkuer + akku-ladeaggregat
Snklod
2 indstillingsnle
Reflekterende mltavle
Rengringspensel
Dataoverfrselssoftware, USB-datakabel, SD-
hukommelseskort

254 | Dansk 2 610 A12 215 2.12.09


Energiforsyning

Ist og udtag akkuen (se Fig. A) Opladning af akku (se Fig. B)


f Tag aldrig akkuen ud, mens mlevrktjet f Kontrollr netspndingen! Strmkildens
er tndt. Mledataene kan g tabt, og mlevrk- spnding skal stemme overens med angivelserne
tjet kan blive beskadiget. p ladeaggregatets typeskilt. Ladeaggregater til
Sikre, at hverken stv eller fugtighed trnger ind i 230 V kan ogs tilsluttes 220 V.
mlevrktjet, nr akkuen tages af eller sttes p. Akkuen kan oplades ca. 300 500 gange.
Hold kontakterne rene og rengr dem med en reng- Den maksimale levetid for akkuen opns ved aldrig at
ringsklud med regelmssige mellemrum. aflade akkuen helt og oplade den mindst en gang om
Sluk for mlevrktjet (se side 257). mneden.
Akkuen tages ud ved at trykke p den hjre og Opladningsaggregatet kan blive varmt, hvis det opla-
venstre klemme 6 og trkke akkuen 7 ud af huset. des hele tiden eller en opladningscyklus flger den
Akkuen sttes i ved at stte den ind i huset, til nste uden afbrydelser. Dette er dog uden betydning
klemmerne 6 falder hrbart i hak. og er ikke tegn p en teknisk defekt af ladeaggregatet.
Nr driftstiden pr. opladning forkortes vsentligt, er
Visning ladetilstand det tegn p, at akkuerne er slidt op og skal udskiftes.
Der flger med reserveakku med leveringen, s mle- Bemrk: Opladningen er kun mulig, hvis akkumula-
arbejdet ikke skal afbrydes, hvis akkuens ladetilstand torens temperatur er i det tilladte ladetemperaturom-
skulle blive svag. Srg altid for at have en fuldt opladet rde, se afsnit Tekniske data.
reserveakku ved hnden og st den rettidigt i.
Vlg ladeaggregatet, der er udstyret med det stik,
P displayet 27 vises akkuens ladetilstand: der passer til strmnettet.
Opladningen starter, s snart ladeaggregatets net-
Display- Ladetilstand
stik sttes i stikdsen og ladestikket 36 sttes i
visninger
akkuen.
Akku er helt opladet.
Under opladningen lyser akku-ladeindikatoren 37 rd.
Nr akkuen er helt opladet, lyser akku-ladeindikatoren
Du kan arbejde i ca. 1 time endnu. 37 grn.
Oplad akkuen eller erstat den med en Opladningen afsluttes ikke automatisk. Afbryd derfor
fuldt opladet reserveakku. ladeaggregatet fra strmnettet, nr ladeprocessen er
Oplad akkuen eller erstat den med en frdig. Ladeaggregat og akku er dog sikret mod over-
fuldt opladet reserveakku. ladning.
Er akkuen helt afladet, slukker mle-
vrktjet umiddelbart efter en signal-
tone.

2 610 A12 215 2.12.09 Dansk | 255


Mlevrktj opstilles og justeres
f Beskyt mlevrktjet mod fugtighed og Mlevrktj justeres fint vha. rrlibelle 10
direkte solstrler. (se Fig. C3 C4)
f Udst ikke mlevrktjet for ekstreme tem- Lsne klemmeskruen 5 (vandret grov justering) og
peraturer eller temperatursvingninger. Lad drej mlevrktjet, indtil rrlibellen 10 befinder sig
det f.eks. ikke ligge i bilen i lngere tid. Srg altid parallelt med den tiltnkte, vandrette linje mellem
for, at mlevrtjet er tempereret ved strre tem- fodskruen A og B.
peratursvingninger, fr det tages i brug. Ved eks- Tag fat omkring fodskruerne A og B med tommel-
treme temperaturer eller temperatursvingninger finger og pegefinger. Drej dem indad eller eller
kan mlevrktjets prcision forringes. udad p samme tid, til rrlibellens libelleboble er
For at sikre en optimal anvendelse fastgr da mle- centreret.
vrktjet p et stativ og juster det omhyggeligt. I denne forbindelse angiver pegefingeren p den
hjre hnd retningen, i hvilken libelleboblen skal
Mlevrktjet m ikke stilles fra direkte p gulvet. Ind- bevge sig.
trngning af sand eller stv kan fre til dyre reparati-
Drej mlevrktjet 90 omkring dets lodrette
oner.
akse.
Mlevrktj monteres p stativ Drej fodskruen C, indtil rrlibellens libelleboble er
centreret igen.
Anvend et tr- eller fiberglasstativ. Varmeekspansio-
nen, der kan opst i forbindelse med brug af et metal- Gentag det tidligere arbejdsskridt for alle yderli-
stativ, forringer mlenjagtigheden. gere 90-positioner og kontroller i denne forbin-
delse, om rrlibellens libelleboble bliver ved med
Opstil stativet stabilt over mlepunktet og juster at vre centreret.
det groft vha. snkloddets hjlp.
Monter mlevrktjet p stativet. Mlevrktj centrerees vha. det optiske lod 20
Spnd stativskruen en smule. (se Fig. C5)
Indstil okularet for det optiske lod 20, s det pas-
Mlevrktj justeres groft vha. dselibelle 3 ser til dine jne.
(se Fig. C1 C2) Lsne stativskruen en smule og forskyd mlevrk-
Tag fat omkring fodskruerne A og B med tommel- tjet, til det nskede mlepunkt p gulvet/jorden
finger og pegefinger. Drej dem indad eller udad p findes i indstillingscirklen til det optiske lod.
samme tid, til libelleboblen i dselibellen 3 er cen-
treret p den tiltnkte, lodrette linje mellem A og Bemrk: Forskyd mlevrktjet forsigtigt uden at
B. dreje det.
I denne forbindelse angiver pegefingeren p den
hjre hnd retningen, i hvilken libelleboblen skal Mlevrktj justeres fuldstndigt
bevge sig. Juster efter centreringen mlevrktjet fint igen
Drej fodskruen C, indtil libelleboblen er centreret i vha. rrlibellen 10.
dselibellens indstillingskreds. Drej mlevrktjet og kontrollr, om rrlibellens
libelleboble forbliver centreret uafhngigt af tele-
skopets stilling.
Spnd stativskruen igen.

Trefod demonteres/monteres

Demontering (se Fig. D) Montering


Mlevrktjet kan demonteres fra trefoden 1 efter St mlevrktjet p, s forankringsstifterne 33
behov. falder i hak i fordybningerne og fringstappen 34 i
Lsne i givet fald sikringsskruen 25 i trefod-klem- fringsnoten 35 p trefoden.
men 26 med en skruetrkker. Drej trefod-klemmen 180.
Drej trefod-klemmen 180. Spnd efter behov sikringsskruen 25 i trefod-
Derved lsnes forankringsstifterne 33. klemmen 26 igen.
Lft mlevrktjet af trefoden.

256 | Dansk 2 610 A12 215 2.12.09


Drift
f Undg at udstte mlevrktjet for vold-
somme std eller fald. Hvis mlevrktjet
udsttes for strke, udvendige pvirkninger, skal
du altid gennemfre en njagtighedskontrol, fr
der arbejdes videre med mlevrktjet.

Fokussering og rettelse mod ml

Okular fokusseres Spnd de to klemmeskruer fast igen.


Sving mlevrktjet hen p en lys baggrund eller Stil teleskopet skarpt p mlepunktet vha. fokusse-
hold et stykke hvidt papir hen foran objektivet 11. ringsringen 17.
Drej herefter p okularet 19, til trdkorset ses klart Srg for, at trdkorset dkker over mlepunktet
og tydeligt. vha. stilleskruerne 8 (til en lodret, fin indstilling) og
4 (til en vandret, fin indstilling).
Sigt mod mlepunkt
Bemrk: Blev okularet ikke fokusseret rigtigt, eller
Hold begge jne bne, nr der sigtes mod mlepunk-
blev der sigtet forkert mod mlepunktet, opstr der en
tet. Derved undgr du at skele p dit hjre og venstre
parallakse (forskydning mellem trdkors og mle-
je og at blive trt.
punkt), nr du bevger jnene. Dette forringer njag-
Lsne klemmeskruerne 9 (til en lodret, grove ind- tigheden af mlingen.
stilling) og 5 (til en vandret, grov indstilling). Gentag i givet fald alle indstillinger.
Juster trekantens spids i det grove visr 14 groft i
forhold til mlepunktet.
Hold i denne forbindelse en vis afstand mellem dit
je og det grove visr.

Ibrugtagning

Start Stop
Sikre, at mlevrktjet er justeret rigtigt (se Mle- Mlevrktjet slukkes ved at trykke p start-stop-
vrktj opstilles og justeres, side 256). tasten 29, til det slukker.
Tryk p start-stop-tasten 29, indtil mlevrktjet
f Sluk altid for mlevrktjet, fr det stilles til
tnder. opbevaring eller transporteres.
Mlevrktjet initialiseres ved at lade teleskopet
rotere 13, til der hres en signaltone.

Arbejdsvejledning
f Tag aldrig akkuen ud, mens mlevrktjet
er tndt. Mledataene kan g tabt, og mlevrk-
tjet kan blive beskadiget.
Sikre, at stativet og mlevrktjet er opstillet og juste-
ret rigtigt for at undg forkerte mlinger.
Kontrollr alle konfigurationer og parametre fr mlin-
gen eller lagringen af mledataene.
Std ikke imod stativet under mlearbejdet.
Kontrollr akkuens ladetilstand, fr mlearbejdet gen-
nemfres.
Sluk altid for mlevrktjet, fr du tager hukommel-
seskortet eller akkuen ud.
Bliver mlevrktjet vdt eller fugtigt under brug, skal
det omgende trres trt med en tr, bld klud.

2 610 A12 215 2.12.09 Dansk | 257


Grundfunktioner
Grundfunktioner betjeningsfelt

Beteg- Taste Funktion Yderligere funktion


nelse
Funktions- F1 Vlg den funktion, der vises nederst p displayet.
taster 32 Se Funktionstaster, side 261.
F2
Bemrk: I de efterflgende handlingsinstruktio-
F3 ner nvnes kun funktionen for at forbedre forst-
F4 elsen. Eksempel:
Handlingsinstruktion:
Vlg funktionen MEAS.
Betydning:
Tryk p tasten F1.

Taste M Hent hovedmenuer frem:


M
(Menu) Mlefunktion,
Anvendelser,
Gemmefunktion,
Konfiguration,
Indstillinger.
Taste T Skift mellem forskellige driftsformer for mlingen:
(Ml) T
Prisme,
Reflektor (reflekterende mltavle),
Reflektorls.

Taste * Indstil displayets kontrast (tryk 1 x).


(Stjerne) Belys displayet (tryk 2 x).
Start-stop- Tnd eller sluk for mlevrktjet.
taste 29 Se Ibrugtagning, side 257.

Mlefunk- Vlg funktionen vinkelmling.


tion-taster ANG
Se Vinkelmlinger gennemfres, fra side 269.
28
Vlg funktionen afstandsmling.
Se Afstandsmlinger gennemfres, fra
side 272.
Vlg funktionen koordinatmling. Naviger i menuen.
Se Koordinatmlinger gennemfres, fra Piltaste opad
side 274.
Abstikningsmling startes. Naviger i menuen.
S.O
Piltaste nedad

Kortkom- Hent brugerdefineret funktion frem. Naviger i menuen.


mando- K1
Piltaste til venstre
taster 31
Naviger i menuen.
K2
Piltaste til hjre

258 | Dansk 2 610 A12 215 2.12.09


Beteg- Taste Funktion Yderligere funktion
nelse
Taste ESC Vend tilbage til den indstillede mlefunktion.
(Escape) ESC eller
Vend tilbage til den foregende displayvisning.
Taste ENT Bekrft de indtastede vrdier.
(Enter) ENT

Cifferblok 30 Indtast tal. Indtast bogstav.


ABC DEF GHI Bemrk: Nr indtastning af tal krves, er tasten Tryk p en taste, indtil det
7 8 9 decimalpunkt aktiveret. nskede bogstav vises.
Er det muligt at indtaste bogstaver og tal (f.eks. i
JKL MNO PQR forbindelse med betegnelse af en jobfil), er den
4 5 6 yderligere funktion aktiveret p cifferblokken. Tal
indtastes ved at vlge funktionen NUMB (taste
STU VWZ YZ- F3).
1 2 3
#$&

Taste y Indtast et decimalpunktum i forbindelse med ind- Tnd og sluk for laser-
(Punktum) tastning af tal. mlestrle.
Taste Indtast en negativ vrdi (minus) i forbindelse med Hent menu frem til at
(Minus) indtastning af tal. tnde og slukke for kom-
pensatoren.

2 610 A12 215 2.12.09 Dansk | 259


Standardvisninger

Eksempel
Display- Betydning
PSM 30 PPM 4.6
visninger
PSM Prismekonstant
V: 95 10' 25"
PPM Atmosfrisk korrekturfaktor
HR: 125 10' 20"
HD* [N] m V Lodret vinkel (ogs: zenitvinkel)
V D: m V% Lodret vinkel i procent
(hldningsvisning)
MEAS MODE S/A P1 HR Vandret vinkel hjre;
tlleretning til hjre
HL Vandret vinkel venstre;
tlleretning til venstre
HD Vandret afstand
VD Hjdedifference (relativ)
SD Hldningsafstand
N X-koordinat
E Y-koordinat
Z Z- eller hjdekoordinat
* EDM (= Electronic Distance Measure-
ment) i brug
m Visning af vrdier i meter
ft Visning af vrdier i fod
[xxxx] Visning i firkantede parenteser:
Funktion valgt

260 | Dansk 2 610 A12 215 2.12.09


Funktionstaster

Funktion vinkelmling
Funktionen vinkelmling bestr af en menu, der fylder
3 sider.

PSM 30 PPM 4.6

V:P S M 3 09 5 P P3M0 ' 45. 65 ' '

H R :VwP 1S: M5 5 309350P' P32M00'' '45. 65 ' '

H R : 1: 5 5 9350 ' 3200'' ' 5 5 ' '


0 S E T HVw OLD HSET P1
HR: 155 30' 20''
T I LT V% P2

R/L CMPS P3

F1 F2 F3 F4
Menu- Korresponderende visning i Taste Funktion
side display
P1 0SET F1 Vandret vinkel stilles p 000.

HOLD F2 Aktuel vrdi for vandret vinkel holdes.

HSET F3 nsket vandret vinkel indtastes via cifferblok.

P1 F4 Nste side (P2) hentes frem.

P2 TILT F1 Hent menu frem til at tnde og slukke for kompensa-


toren.
Er kompensatoren tndt, vises vrdien for hld-
ningskorrekturen.
F2

V% F3 Lodret vinkel vises i procent (hldningsvisning).

P2 F4 Nste side (P3) hentes frem.

P3 R/L F1 Mleretning for vandret vinkel ndres:


Til hjre (R),
Til venstre (L).
F2

CMPS F3 Mleretning for lodret vinkel ndres:


Nulpunkt lodret i forhold til mlevrktj,
Nulpunkt vandret i forhold til mlevrktj.
P3 F4 Nste side (P1) hentes frem.

2 610 A12 215 2.12.09 Dansk | 261


Funktion afstandsmling
Funktionen afstandsmling bestr af en menu, der fyl-
der 2 sider.

PSM 30 PPM 4.6

V: 95 10' 25"
PSM 30 PPM 4.6
HR: 125 10' 20"
H D *V w : [ N ] 9 5 1 0 ' 2 5m "
VD : H R : 1 2 5 1 0 ' 2 0 "
m
HDIST* [N] m
MEAS MODE S/A P1
DH: m
OFST S.O m/ft P2

F1 F2 F3 F4
Menu- Korresponderende visning i Taste Funktion
side display
P1 MEAS F1 Mling startes.

MODE F2 Mlefunktion indstilles:


[T] Tracking
[N] Gentagelsesmling
[1] Enkeltmling
S/A F3 Indstilling af:
Prismekonstant
Atmosfrisk korrekturfaktor
Temperatur
Lufttryk
Se ogs Grundindstillinger fastlgges, side 265.
P1 F4 Nste side (P2) hentes frem.

P2 OFST F1 Excentrumsmlinger startes.

S.O F2 Abstikningsmling startes.

m/ft F3 Skift mellem visning af mlevrdier i meter eller mle-


vrdier i fod.
P2 F4 Nste side (P1) hentes frem.

262 | Dansk 2 610 A12 215 2.12.09


Funktion koordinatmling
Funktionen koordidnatmling bestr af en menu, der
fylder 3 sider.

PSM 30 PPM 4.6

NP S:M 3 0 1 2P3P 4M 5 64 . 6 m
E: 456789 m
Z: X
P :
S M 3 0 102.P32
P4M 5 64 . 6 m m
Y: 456789 m
M E A S ZM: OXD:E S /10A2.324 5P61 m m
Y: 456789 m
R . H T Z I: . H T O C0C. 2 P2 m

OFST BS m/ft P3

F1 F2 F3 F4
Menu- Korresponderende visning i Taste Funktion
side display
P1 MEAS F1 Mling startes.

MODE F2 Mlefunktion indstilles:


[T] Tracking
[N] Gentagelsesmling
[1] Enkeltmling
S/A F3 Indstilling af:
Prismekonstant
Atmosfrisk korrekturfaktor
Temperatur
Lufttryk
Se ogs Grundindstillinger fastlgges, side 265.
P1 F4 Nste side (P2) hentes frem.

P2 R.HT F1 Reflektorhjde indtastes.

I.HT F2 Mlevrktjets hjde indtastes.

OCC F3 Mlevrktjets koordinater (standpunktkoordinater)


indtastes.
P2 F4 Nste side (P3) hentes frem.

P3 OFST F1 Excentrumsmlinger startes.

BS F2 Retningstilslutning (X- og Y-koordinat eller vinkel)


indtastes.
m/ft F3 Skift mellem visning af mlevrdier i meter eller mle-
vrdier i fod.
P3 F4 Nste side (P1) hentes frem.

2 610 A12 215 2.12.09 Dansk | 263


Stjernetaste-menu
I stjerntaste-menuen kan du ndre kontrasten i dis-
playvisningen og belyse displayet samt foretage
grundindstillinger.

Arbejdsskridt Taste Displayvisninger


Tryk p tasten *. PSM 30 PPM 4.6
Indstil den nskede kontrast for displayvisningen
vha. piltasterne.
Tryk p tasten * igen. C O N T R A S T: 34
Displaybelysningen tndes.
M O D E T I LT S/A LASR

Menu- Korresponderende visning i display Taste Funktion


side
P1 MODE F1 Skift mellem forskellige driftsformer for
mlingen:
Prisme,
Reflektor (reflekterende mltavle),
Reflektorls.
TILT F2 Hent menu frem til at tnde og slukke for
kompensatoren.
Er kompensatoren tndt, vises vrdien for
hldningskorrekturen.
S/A F3 Indstilling af:
Prismekonstant
Atmosfrisk korrekturfaktor
Temperatur
Lufttryk
Se ogs Grundindstillinger fastlgges,
side 265.
LASR F4 Tnd og sluk for laser-mlestrle.

264 | Dansk 2 610 A12 215 2.12.09


Grundindstillinger fastlgges
Fr mlinger gennemfres, skal du foretage bestemte
grundindstillinger p mlevrktjet.

Omgivelsestemperatur og lufttryk indtastes


Hastigheden af det infrarde lys afhnger af omgivel- For omgivelsestemperaturen kan du maks. indta-
sestemperaturen og luftrykket. ste flgende vrdier:
Med den atmosfriske korrekturfaktor PPM korrige- 30 ... +60 C,
rer mlevrktjet automatisk vrdien for den mlte eller
afstand. 22 ... +140 F.
Du kan f udregnet den atmosfriske korrekturfaktor For lufttrykket kan du maks. indtaste flgende vr-
ved at indtaste omgivelsestemperatur og lufttryk eller dier:
indtaste vrdien direkte. Se Atmosfrisk korrektur- 560 ... 1066 hPa,
faktor PPM indtastes, side 266. eller
420 ... 800 mmHg,
Beregn omgivelsestemperaturen og lufttrykket. eller
16,5 ... 31,5 inHg.

Arbejdsskridt Taste Displayvisninger


Vlg mlefunktionen afstandsmling. PSM 30 PPM 4.6
eller V: 95 10' 25"
Vlg mlefunktionen koordinatmling. eller HR: 125 10' 20"
HD: 235.641 m
V D: 0.029 m
MEAS MODE S/A P1

Vlg funktionen S/A. SET AUDIO MODE


Menusiden SET AUDIO MODE vises. F3
PSM 0
PPM 6.4
T E M P. 2 7. 0 C
APRE. 1013.0 hPa
PSM PPM TEMP PRES

Vlg funktionen TEMP. SET AUDIO MODE


Den aktuelt indtastede vrdi fremhves. F3
Indtast den mlte omgivelsestemperatur (eksempel: PSM 0
Indtast PPM 6.4
+25).
Tryk p tasten ENT for at bekrfte den indtastede T E M P. 2 7. 0 C
ENT
vrdi. APRE. 1013.0 hPa
BACK RETN

Vlg funktionen PRES. SET AUDIO MODE


Den aktuelt indtastede vrdi fremhves. F4
Indtast det mlte lufttryk (eksempel: 1017,5 hPa). PSM 0
Indtast PPM 3.4
Tryk p tasten ENT for at bekrfte den indtastede
vrdi. T E M P. 25.0 C
ENT
APRE. 1 0 1 7. 5 h P a
PSM PPM TEMP PRES

Bemrk: Fremkommer der p basis af indtastnin-


gerne en atmosfrisk korrekturfaktor p 999,9 ppm,
vender mlevrktjet automatisk tilbage til menusi-
den SET AUDIO MODE, hvorefter du skal indtaste
vrdierne for omgivelsestemperatur og lufttryk igen.

2 610 A12 215 2.12.09 Dansk | 265


Atmosfrisk korrekturfaktor PPM indtastes
Hastigheden af det infrarde lys afhnger af omgivel- Beregn omgivelsestemperaturen og lufttrykket.
sestemperaturen og luftrykket. Beregn den atmosfriske korrekturfaktor med den
Med den atmosfriske korrekturfaktor PPM korrige- nvnte formel.
rer mlevrktjet automatisk vrdien for den mlte For den atmosfriske korrekturfaktor kan du
afstand. maks. indtaste flgende vrdier:
Du kan indtaste vrdien for den atmosfriske korrek- 999,9 ... +999,9 ppm
turfaktor direkte eller f den udregnet ved at indtaste njagtighed: 1 position efter kommaet
omgivelsestemperatur og lufttryk. Se Omgivelses-
temperatur og lufttryk indtastes, side 265. Regneeksempel
Den atmosfriske korrekturfaktor S beregnes med Omgivelsestemperatur T = 27 (i C)
flgende formel: Lufttryk P = 1013 (i hPA);
S = 273,8 0,2900*P/(1 + 0,00366*T); omregningsfaktor [mmHg] i [hPa]:
1 hPa = 0,75 mmHg
S = 6,4 ppm

Arbejdsskridt Taste Displayvisninger


Vlg mlefunktionen afstandsmling. PSM 30 PPM 4.6
eller V: 95 10' 25"
eller HR: 125 10' 20"
Vlg mlefunktionen koordinatmling.
HD: 235.641 m
V D: 0.029 m
MEAS MODE S/A P1

Vlg funktionen S/A. SET AUDIO MODE


Menusiden SET AUDIO MODE vises. F3
PSM 0
PPM 6.4
T E M P. 2 7. 0 C
APRE. 1013.0 hPa
PSM PPM TEMP PRES

Vlg funktionen PPM. SET AUDIO MODE


Den aktuelt indtastede vrdi for den atmosfriske F2
korrekturfaktor fremhves. PSM 0
PPM 7. 8
T E M P. 2 7. 0 C
APRE. 1013.0 hPa
BACK RETN

Indtast den beregnede vrdi for den atmosfriske Indtast SET AUDIO MODE
korrekturfaktor (eksempel: 6,4 ppm).
Tryk p tasten ENT for at bekrfte den indtastede ENT PSM 0
vrdi. PPM 6.4_
T E M P. 2 7. 0 C
APRE. 1013.0 hPa
BACK RETN

Bemrk: Indtastes omgivelsestemperaturen eller


lufttrykket igen, beregnes den nye atmosfriske kor-
rekturfaktor automatisk igen.

266 | Dansk 2 610 A12 215 2.12.09


Prismekonstant indstilles
Nr mlevrktjet udleveres, er prismekonstanten Mlevrktjet bibeholder indstillingen til prismekon-
standardmssigt indstillet p 30 mm. Bruger du en stanten efter slukning.
prisme med en anden prismekonstant, skal du indta- For prismekonstanten kan du maks. indtaste fl-
ste vrdien igen. Denne er gyldig, indtil en ny vrdi gende vrdier:
indtastes. 99,9 ... +99,9 mm
njagtighed: 1 position efter kommaet

Arbejdsskridt Taste Displayvisninger


Vlg mlefunktionen afstandsmling. PSM 30 PPM 4.6
eller V: 95 10' 25"
eller HR: 125 10' 20"
Vlg mlefunktionen koordinatmling.
HD: 235.641 m
V D: 0.029 m
MEAS MODE S/A P1

Vlg funktionen S/A. SET AUDIO MODE


Menusiden SET AUDIO MODE vises. F3
PSM 0
PPM 6.4
T E M P. 2 7. 0 C
APRE. 1013.0 hPa
PSM PPM TEMP PRES

Vlg funktionen PSM. SET AUDIO MODE


Den aktuelt indtastede vrdi for prismekonstanten F1
fremhves. PSM 0
PPM 6.4
Bemrk: I driftsformen Reflektor og Reflektorls T E M P. 2 7. 0 C
stilles prismekonstanten automatisk p 0. APRE. 1013.0 hPa
BACK RETN

Indtast vrdien for prismekonstanten. Indtast SET AUDIO MODE


Tryk p tasten ENT for at bekrfte den indtastede
vrdi. ENT PSM -30_
PPM 6.4
T E M P. 2 7. 0 C
APRE. 1013.0 hPa
BACK RETN

2 610 A12 215 2.12.09 Dansk | 267


Kompensator tndes og slukkes
For at gennemfre prcise mlinger af lodrette vinkler Str mlevrktjet ikke stabilt eller bruges det i strk
skal kompensatoren vre tndt. Derved udlignes vind, kan dette fre til en ubestandig visning af den
mlevrktjets lodrette afvigelser automatisk. lodrette vinkel. I dette tilflde er det bedre at slukke
Mlevrktjet korrigerer mlingen af lodrette vinkler kompensatoren.
efter hldningen af staksen i X-retning. (se Fig. F) Fremkommer TILT OVER, blev hldningsvinkelomr-
det p 3 overskredet. Mlevrktjet skal justeres
manuelt p ny.

Kompensator tndes
Mlevrktjet bibeholder indstillingen til kompensato-
ren efter slukning.
Kontroller fr hver mling, om kompensatoren er
tndt.

Arbejdsskridt Taste Displayvisninger


Vlg funktionen P1 i funktionen vinkelmling. X-T I LT
Vlg funktionen TILT. ANG
Menusiden X-TILT vises.
F4
X OFF
F1
ON OFF

Vlg funktionen ON for at tnde for kompensatoren. X-T I LT


Vrdien for hldningskorrekturen i X-retning vises. F3
eller eller
Vlg funktionen OFF for at slukke for kompensatoren. X 2' 33''
F4
ON OFF

268 | Dansk 2 610 A12 215 2.12.09


Vinkelmlinger gennemfres
Vandret vinkel og lodret vinkel mles
Mleanordning
Forklaring
p1
p1 Frste mlepunkt *
p2 Andet mlepunkt *
m Standpunkt mlevrktj
HR HR Vandret vinkel hjre;
p2
m tlleretning til hjre
* Et mlepunkt kan vre en prisme, en reflekterende mltavle
eller en direkte reflektorlst mlrettet genstand.

Arbejdsskridt Taste Displayvisninger


Vlg mlefunktionen vinkelmling. PSM 30 PPM
ANG 4.6
Sigt p dit frste mlepunkt p1.
Sigt p V: 88 30' 55''
HR: 346 20' 20''

OS ET HOLD HSET P1

Vlg funktionen 0SET. PSM 30 PPM


Menusiden H ANGLE 0 SET vises. F1 4.6

Vlg funktionen YES.


F4 H ANGLE 0 SET
Den vandrette vinkel for mlepunktet p1 stilles p
000.

>OK? [NO] [YES]

PSM 30 PPM 4.6

V: 88 30' 55''
HR: 0 00' 00''

OS ET HOLD HSET P1

Sigt p dit andet mlepunkt p2. Sigt p PSM 30 PPM 4.6


De mlte vrdier for den lodrette vinkel V og den
vandrette vinkel HR vises. V: 93 25' 15''
HR: 168 32' 24''

OS ET HOLD HSET P1

Bemrk: Vrdien for den vandrette vinkel gemmes,


nr mlevrktjet slukkes, og vises igen, nr det tn-
des.

2 610 A12 215 2.12.09 Dansk | 269


Mleretning for vandret vinkel (hjre/venstre) ndres
Mleanordning
Forklaring
p1
p1 Frste mlepunkt *
p2 Andet mlepunkt *
m Standpunkt mlevrktj
m HR HR Vandret vinkel hjre;
p2 tlleretning til hjre
HL Vandret vinkel venstre;
tlleretning til venstre
* Et mlepunkt kan vre en prisme, en reflekterende mltavle
eller en direkte reflektorlst mlrettet genstand.

p2

m HL
p1

Arbejdsskridt Taste Displayvisninger


Vlg mlefunktionen vinkelmling. PSM 30 PPM 4.6
Vlg funktionen P1 og herefter funktionen P2 ANG
for at vise menusiden 3. P S V:
M 30 P9P5M 3
4 .06 ' 55''
F4
P SH
M R 3: 0 1P5P5M 34 .06 ' 2 0 ' '
F4
OS ET HOLD HSET P1

T I LT V% P2

R/L CMPS P3

Vlg funktionen R/L. PSM 30 PPM


Tlleretningen for den vandrette vinkel ndres: fra F1 4.6

HR til HL eller omvendt. V: 95 30' 55''


HL: 204 29' 40''

R/L CMPS P3

270 | Dansk 2 610 A12 215 2.12.09


Vilkrlig vandret vinkel indstilles som udgangsmlevrdi

Udvangsmlevrdi for vandret vinkel fastlgges p mlevrktj

Arbejdsskridt Taste Displayvisninger


Sikre, at du befinder dig i mlefunktionen vinkelmling. PSM 30 PPM 4.6
Indstil mlevrktjet vha. klemmeskruen 5 (til en vand-
ret grov indstilling) og stilleskruen 4 (til en vandret, fin V: 95 30' 55''
indstilling), indtil den nskede vandrette vinkel vises.
HR: 133 12' 20''

OS ET HOLD HSET P1

Vlg funktionen HOLD. PSM 30 PPM


Den indstillede vrdi for den vandrette vinkel vises F2 4.6

(H ANGLE HOLD).
H ANGLE HOLD
HR: 133 12' 20''

>SET? [NO] [YES]

Vlg funktionen YES. PSM 30 PPM


Den indstillede vrdi for den vandrette vinkel fastst- F4 4.6

tes for dette mlepunkt og den frste menuside for V: 95 30' 55''
funktionen vinkelmling vises igen.
HR: 133 12' 20''

OS ET HOLD HSET P1

2 610 A12 215 2.12.09 Dansk | 271


Afstandsmlinger gennemfres
Den elektroniske afstandsmling (EDM: Electronic Forskellige mlefunktioner er mulige:
Distance Measurement) bruges til at beregne [T] Tracking
afstande vha. en lbetidsmling. [N] Gentagelsesmling
Mlevrktjet udsender en infrard strle, der reflek-
[1] Enkeltmling
teres fra en reflektor p mlepunktet tilbage til mle-
vrktjet.
Fr du gennemfrer afstandsmlinger, skal du indstille
den atmosfriske korrekturfaktor og prismekonstan-
ten:
Se Atmosfrisk korrekturfaktor PPM indtastes,
side 266 eller se Omgivelsestemperatur og luft-
tryk indtastes, side 265.
Se Prismekonstant indstilles, side 267.

Afstande mles (gentagelsesmling)


Ved en gentagelsesmling gentager mlevrktjet
automatisk afstandsmlingen, hvis resultatet ikke er
entydigt og pvirkes af udvendige faktorer.

Arbejdsskridt Taste Displayvisninger


Sigt p dit mlepunkt. Sigt p PSM 30 PPM 4.6

V: 95 30' 55''
HR: 155 30' 20''

OS ET HOLD HSET P1

Vlg mlefunktionen afstandsmling. PSM 30 PPM 4.6


Mlingen startes; herefter vises de mlte afstandsvr-
dier. V: 95 30' 55"
HR: 155 30' 20"
Bemrk: Mens EDM krer, vises en * i displayet. Mod- SD* [N] m
tager mlevrktjet et for svagt mlesignal, vises
WEAK SIGNAL.
MEAS MODE S/A P1

Du kan ndre visningen for de vrdier, der mles under PSM 30 PPM 4.6
EDM:
V (lodret vinkel), HR/HL (vandret vinkel), SD (hld- V: 95 30' 55"
ningsafstand) HR: 155 30' 20"
eller HD* [N] m
V (lodret vinkel), HR/HL (vandret vinkel), HD (vandret VD: m
afstand), VD (hjdedifference). MEAS MODE S/A P1
Der skiftes ved at trykke p tasten afstandsmling.

272 | Dansk 2 610 A12 215 2.12.09


Mlefunktion for afstandsmlinger indstilles
(gentagelsesmling/enkeltmling/tracking)

Arbejdsskridt Taste Displayvisninger


Sigt p dit mlepunkt. Sigt p PSM 30 PPM 4.6

V: 95 30' 55''
HR: 155 30' 20''

OS ET HOLD HSET P1

Vlg mlefunktionen afstandsmling. PSM 30 PPM 4.6


Mlingen startes; herefter vises de mlte afstandsvr-
dier. V: 95 30' 55"
HR: 155 30' 20"
SD* [N] m

MEAS MODE S/A P1

Vlg funktionen MODE, til den nskede mlefunktion F2 PSM 30 PPM 4.6
vises.
[T] Tracking V: 95 30' 55"
[N] Gentagelsesmling HR: 155 30' 20"
[1] Enkeltmling SD* [N] m

MEAS MODE S/A P1

PSM 30 PPM 4.6

V: 95 30' 55"
HR: 155 30' 20"
SD* [1] m

MEAS MODE S/A P1

PSM 30 PPM 4.6

V: 95 30' 55"
HR: 155 30' 20"
SD* [T] m

MEAS MODE S/A P1

2 610 A12 215 2.12.09 Dansk | 273


Koordinatmlinger gennemfres
Under koordinatmlingen beregnes koordinaterne for
et ukendt punkt p basis af koordinaterne for mle-
vrktj-standpunktet, mlevrktj-hjden, reflektor-
hjden og retningstilslutningen.

Koordinater bestemmes for et ukendt punkt


Fr koordinatmlingen skal du indtaste forskellige
vrdier til beregning p mlevrktjet: Forklaring
Mlevrktjets koordinater, p Mlepunkt *
Mlevrktjshjde, X1, Y1, Z1 Koordinater for mlepunktet p
Reflektorhjde,
R.HT Reflektorhjde
Retningstilslutning.
m Standpunkt mlevrktj
Mleanordning
X0, Y0, Koordinater for mlevrktjscentrum-
X1, Y1, Z1 p Z0 + I.HT met
I.HT Mlevrktjshjde
R.HT
SD a Ukendt punkt
X0, Y0, Z0+I.HT X, Y, Z
a X, Y, Z Koordinater for det ukendte punkt
m VD(Z)
k Kendt punkt (referencepunkt)
k HD Vandret afstand mellem mlevrktj
I.HT og reflektor
SD Hldningsafstand mellem mlevrktj
og reflektor
VD(Z) Hjdedifference (relativ)
HD
* Et mlepunkt kan vre en prisme, en reflekterende mltavle
eller en direkte reflektorlst mlrettet genstand.

Koordinaterne for det ukendte punkt beregnes som


flger i mlevrktjet:
X = X0 + X1;
Y = Y0 + Y1;
Z = Z0 + I.HT + Z1 R.HT
Til retningstilslutningen har du brug for en kendt ret-
ningsvinkel eller koordinaterne for et referencepunkt
k.

274 | Dansk 2 610 A12 215 2.12.09


Arbejdsskridt Taste Displayvisninger
Fastlg retningsvinklen til det kendte punkt k (se Vil- PSM 30 PPM 4.6
krlig vandret vinkel indstilles som udgangsmle-
vrdi, side 271). V: 95 30' 55"
HR: 133 12' 20"

OS ET HOLD HSET P1

Sigt p mlepunktet p. Sigt p PSM 30 PPM 4.6


Vlg mlefunktionen koordinatmling.
Mlingen startes; herefter vises X-koordinaten N, Y- N: 12.236 m
koordinaten E og hjdekoordinaten Z for det ukendte E: 115.309 m
punkt a. Z: 0.126 m

MEAS MODE S/A P1

Bemrk: Indtaster du ikke nogen koordinater for


mlevrktjets position eller for reflektorhjden, nul-
stilles vrdierne standardmssigt.

2 610 A12 215 2.12.09 Dansk | 275


Anvendelsesprogrammer til forskellige mleopgaver
I mlevrktjet er en rkke anvendelsesprogrammer
gemt, som kan bruges til nemt at lse mleopgaver:
Spndeml-mling (SPAN)
Fladeberegning
Beregning af hjde p et mlepunkt (Z-koordinat)
Mling af punkt-til-nominel akse (ORTH)
Gennemfrelse af linjefringsprojekter
Bestemmelse af punktkoordinater

Anvendelsesprogrammer hentes frem

Arbejdsskridt Taste Displayvisninger


Tryk p tasten M. MENU (1/2)
Udvalgslisten til hovedmenuen vises. M
F 1 : G AT H E R D ATA
F2:MEAS PROGRAM
F3:MEMORY MGR
F4:CONFIG

Vlg funktionen F2:MEAS PROGRAM. F2 MEAS PROGRAM(1/2)


Den frste menuside MEAS PROGRAM (1/2) med
en liste over de mulige mleprogrammer vises. F1 F1:REM
Vlg det nskede mleprogram vha. funktionsta-
F2 F2:MLM
F3
sterne. F4 F3:AREA
F 4 : Z C O O R D I N AT E
eller
eller OS
Tryk piltasten ned.
Den anden menuside MEAS PROGRAM (2/2) med
MEAS PROGRAM(2/2)
en yderligere liste over de mulige mleprogrammer F1
vises. F2 F1:POINT TO LINE
F3 F2:ROAD MEASURE
Vlg det nskede mleprogram vha. funktionsta- F4
sterne. F 3 : L AY O U T
F4:RESECTION

276 | Dansk 2 610 A12 215 2.12.09


Dataadministration
Mlevrktjet gemmer mledataene i den interne f Sikre, at du har hentet hovedmenuen eller
hukommelse eller p SD-hukommelseskortet. I den vinkelmlefunktionen frem, fr mlevrkt-
interne hukommelse kan der bde gemmes mledata jet slukkes. I alle andre menuer er lagring af data
og koordinatfiler. evt. endnu ikkke afsluttet. Dette kan fre til datatab.
De optagede mledata (strkning, vinkel osv.) er f Af sikkerhedstekniske grunde anbefales
gemt i skaldte jobfiler. det, at du arbejder med helt opladede
akkuer. Er akkuen afladet, slukker mlevrktjet
automatisk. Dette kan fre til datatab.

Menuer til dataadministration hentes frem

Arbejdsskridt Taste Displayvisninger


Tryk p tasten M. MENU (1/2)
Udvalgslisten til hovedmenuen vises. M
F 1 : G AT H E R D ATA
F2:MEAS PROGRAM
F3:MEMORY MGR
F4:CONFIG

Vlg funktionen F1:GATHER DATA. F1 SELECT A FILE

FN: 1_

BACK LIST CHAR JUMP

Indtast navnet p jobfilen. Indtast SELECT A FILE


Tryk p tasten ENT for at bekrfte det indtastede.
ENT
FN: ABC_

BACK LIST CHAR JUMP

Den frste menuside GATHER DATA (1/2) med en G AT H E R D ATA ( 1 / 2 )


liste over de mulige administrationsprogrammer vises.
F1 F1:INPUT OCC.PT#
Vlg det nskede administrationsprogram vha. funkti- F2 F2:INPUT BACKSIGHT
onstasterne. F3
F4 F3:MEASURE
eller F4:SELECT A FILE
eller
Tryk piltasten ned. OS
Den anden menuside GATHER DATA (2/2) med en
yderligere liste over de mulige administrationspro- G AT H E R D ATA ( 2 / 2 )
grammer vises. F1
F2 F1:INPUT PCODE
Vlg det nskede administrationsprogram vha. funkti-
F2:CONFIG
onstasterne.

OS

2 610 A12 215 2.12.09 Dansk | 277


Datakommunikation
Med menuen Datatransfer kan du overfre data, der er F1:FROM RS-232
gemt i den interne hukommelse, direkte til en compu- Forbind computeren med et serielt RS-232-kabel
ter eller omvendt indlse koordinatfiler og punktcode- med datagrnsefladen 23 p mlevrktjet.
biblioteket fra en computer direkte p mlevrktjet. F2:FROM USB
Her kan du overfre dataene p to forskellige mder: Forbind computeren med det medleverede USB-
kabel med USB-grnsefladen 22 p mlevrkt-
jet.

Datakommunikation via seriel grnseflade RS-232


Datakommunikationsmenu til den serielle grnseflade Bemrk: Sikre fr dataoverfrslen, at mlevrktjet
indeholder flgende funktioner: og computeren er forbundet korrekt med hinanden og
F1:SEND DATA at parametrene til dataoverfrslen stemmer overens
Data overfres fra mlevrktjet til computeren. p begge apparater.
F2:LOAD DATA
Data overfres fra computeren til mlevrktjet.
F3:COMM. PARAMETERS
Kommunikationsparametre indstilles.

Data sendes

Arbejdsskridt Taste Displayvisninger


Start det medleverede program Transfer.exe p din
computer.
Vlg funktionen F3:MEMORY MGR p hovedmenu- MEMORY MGR (1/3)
siden. F3
F1:MEMORY MEDIUM
F 2 : M E M O R Y S TAT E
F 3 : D ATA S E A R C H
F 4 : F I L E M A I N TA I N

Tryk piltasten to gange nedad. MEMORY MGR (3/3)


Den tredje menuside MEMORY MGR (3/3) med en
liste over de mulige hukommelsesadministrationsfunk- F 1 : D ATA T R A N S F E R
tioner vises. F 2 : F I L E O P E R AT I O N
F3:INITIALIZE

Vlg funktionen F1:DATA TRANSFER. D ATA T R A N S F E R


Menusiden DATA TRANSFER med en liste over de F1
mulige overfrselsfunktioner vises. F1:FROM RS-232
F2:FROM USB

Vlg funktionen F1:FROM RS-232. D ATA T R A N S F E R


F1
F 1 : S E N D D ATA
F 2 : L O A D D ATA
F3:COMM. PARAMETERS

278 | Dansk 2 610 A12 215 2.12.09


Arbejdsskridt Taste Displayvisninger
Vlg funktionen F1:SEND DATA. S E N D D ATA
En liste med filtyperne, der kan overfres, vises. F1
F 1 : M E A S U R E D ATA
F 2 : C O O R D I N AT E D ATA

Vlg en filtype: SELECT A FILE


F1:MEASURE DATA (Mledata), F1
F2:COORDINATE DATA (Koordinatdata). eller
Eksempel: Mledata FN: FN 01
F2
BACK LIST NUMB

Indtast navnet p den fil, som skal overfres. Indtast S E N D M E A S U R E D ATA


Tryk p tasten ENT for at bekrfte det indtastede.
Bemrk: Listen med alle filer vises ved at vlge funkti- ENT
onen LIST.

>OK? [NO] [YES]

Vlg funktionen YES. S E N D M E A S U R E D ATA


Dataoverfrslen starter. F4
Nr alle data er overfrt, vises menusiden SEND 9
DATA igen.
< S E N D D ATA . . . >
Bemrk: Dataoverfrslen afbrydes ved at vlge funkti-
onen STOP.
STOP

S E N D D ATA
F 1 : M E A S U R E D ATA
F 2 : C O O R D I N AT E D ATA

2 610 A12 215 2.12.09 Dansk | 279


Datakommunikation via USB
Datakommunikationsmenuen til USB-grnsefladen Bemrk: Sikre fr dataoverfrslen, at mlevrktjet
indeholder flgende funktioner: og computeren er forbundet korrekt med hinanden.
F1:SEND DATA
Data overfres fra mlevrktjet til computeren.
F2:LOAD DATA
Data overfres fra computeren til mlevrktjet.

Data sendes

Arbejdsskridt Taste Displayvisninger


Start det medleverede program Transfer.exe p din
computer.
Vlg funktionen F3:MEMORY MGR p hovedmenu- MEMORY MGR (1/3)
siden. F3
F1:MEMORY MEDIUM
F 2 : M E M O R Y S TAT E
F 3 : D ATA S E A R C H
F 4 : F I L E M A I N TA I N

Tryk piltasten to gange nedad. MEMORY MGR (3/3)


Den tredje menuside MEMORY MGR (3/3) med en
liste over de mulige hukommelsesadministrationsfunk- F 1 : D ATA T R A N S F E R
tioner vises. F 2 : F I L E O P E R AT I O N
F3:INITIALIZE

Vlg funktionen F1:DATA TRANSFER. D ATA T R A N S F E R


Menusiden DATA TRANSFER med en liste over de F1
mulige overfrselsfunktioner vises. F1:FROM RS-232
F2:FROM USB

Vlg funktionen F2:FROM USB. D ATA T R A N S F E R


F2
F 1 : S E N D D ATA
F 2 : L O A D D ATA

Vlg funktionen F1:SEND DATA. S E N D D ATA


En liste med filtyperne, der kan overfres, vises. F1
F 1 : M E A S U R E D ATA
F 2 : C O O R D I N AT E D ATA

280 | Dansk 2 610 A12 215 2.12.09


Arbejdsskridt Taste Displayvisninger
Vlg en filtype: SELECT A FILE
F1:MEASURE DATA (Mledata), F1
F2:COORDINATE DATA (Koordinatdata). eller
Eksempel: Mledata FN: FN 01
F2
BACK LIST NUMB

Indtast navnet p den fil, som skal overfres. Indtast S E N D M E A S U R E D ATA


Tryk p tasten ENT for at bekrfte det indtastede.
Bemrk: Listen med alle filer vises ved at vlge funkti- ENT
onen LIST.

>OK? [NO] [YES]

Vlg funktionen YES. S E N D M E A S U R E D ATA


Dataoverfrslen starter. F4
Nr alle data er overfrt, vises menusiden SEND 9
DATA igen.
< S E N D D ATA . . . >
Bemrk: Dataoverfrslen afbrydes ved at vlge funkti-
onen STOP.
STOP

S E N D D ATA
F 1 : M E A S U R E D ATA
F 2 : C O O R D I N AT E D ATA

2 610 A12 215 2.12.09 Dansk | 281


Fejlmeldinger
Fejlmelding Beskrivelse Afhjlpning
CALC ERROR Fejl i forbindelse med dataindtastning, Indtast de rigtige data.
beregning er ikke mulig
FILE EXIST! Filnavn findes allerede Brug et andet filnavn.
FULL FILES Maks. antal (48) filer er net Gem filerne p et andet medium eller
slet filer.
[OVERTOP] Mling overskrider 45 (100 %) af Vlg et nyt mlepunkt.
horisont
MEMORY POOR Intern hukommelse er nsten helt Indls data p en computer
optaget eller
skift til lagring p SD-hukommelseskor-
tet
eller
st et nyt SD-hukommelseskort i.
NO FILE! Ingen fil i den interne hukommelse Opret en ny fil.
FILE NOT SELECTED Der er ikke valgt nogen fil Bekrft og vlg en fil.
PT# EXIST Punktnavn i hukommelse er allerede Bekrft og indtast et nyt punktnavn.
optaget
PT# DOES NOT EXIST Punktnavn PT# er indtastet forkert Bekrft og indtast et nyt punktnavn.
eller
punktnavn PT# i hukommelse er alle-
rede optaget
TILT OVER Instrumenthldning er for stor, kan Juster mlevrktjet p ny.
ikke mere udlignes af kompensator
ERROR 01 Almindelige fejl i vinkelmlefunktion Kontakt et autoriseret servicecenter,
... hvis disse fejlnumre vises noget oftere.
ERROR 06
ERROR 31 Almindelige fejl i afstandsmlefunktio- Kontakt et autoriseret servicecenter,
ERROR 33 nen hvis disse fejlnumre vises noget oftere.

282 | Dansk 2 610 A12 215 2.12.09


Vedligeholdelse og service
Vedligeholdelse og rengring
Renhold mlevrtjet. Fare for kvstelser, hvis transportkufferten vlter:
Dyp ikke mlevrktjet i vand eller andre vsker. Man m hverken stte eller stille sig p transportkuf-
ferten.
Tr snavs af vrktjet med en fugtig, bld klud.
Anvend ikke rengrings- eller oplsningsmidler. Fare for kvstelser, hvis mlevrktjet eller trans-
portkufferten tabes: Brug ikke en transportkuffert, hvis
Vr opmrksom p, at linsen ikke ridses under ren- blter, greb eller snipper er beskadiget.
gringen. Brug kun en bld pensel eller en bld klud.
Skulle mlevrktjet trods omhyggelig fabrikation og Opbevaring
kontrol alligevel holde op med at fungere, skal repara- St linsebeskyttelseskappen p igen. Anbring mle-
tionen udfres af et autoriseret servicecenter for vrktjet i transportkufferten med klemmeskruen 9 og
Bosch el-vrktj. Forsg ikke at bne mlevrktjet dselibellen opad. Srg for, at okularet 19 peger hen
selv. imod trefoden 1 og spnd klemmeskruen 9. Luk og
ls herefter transportkufferten.
Transport
Kontrollr transportkufferten og mlevrktjet for fug-
f Sluk altid for mlevrktjet, fr det stilles til tighed, fr du lukker transportkufferten. Fugtighed i
opbevaring eller transporteres. den lukkede transportkuffert kan fre til beskadigelse
Brug den orignale emballage (transportkuffert) til af mlevrktjet og dyre reparationer.
beskyttelse af mlevrktjet, nr det skal transporte- Oplad akkuerne, fr de lgges til opbevaring. For at
res. und en afladning af akkuerne og forlnge levetiden
Undg at transportere mlevrktjet, nr det er fast- br akkuerne oplades p ny hver 3. mned.
gjort til et stativ. Temperatur og fugtighed kan pvirke afladningen af
Er det alligevel ndvendigt, holdes mlevrktjet s akkuerne. Opbevar akkuerne i et trt rum ved en tem-
lodret som muligt, br det foran dig og lg det aldrig peratur mellem 0 C og + 20 C.
vandret hen over skulderen.

Kundeservice og kunderdgivning

Dansk
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Tel. Service Center: +45 (4489) 8855
Fax: +45 (4489) 87 55
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com

Bortskaffelse
Mlevrktj, tilbehr og emballage skal genbruges p Akkuer/batterier:
en miljvenlig mde. Gamle akkuer/batterier m ikke smides ud sammen
Glder kun i EU-lande: med det almindelige husholdningsaffald, ej heller
Smid ikke mlevrktj ud sammen brndes eller smides i vandet. Akkuer/batterier skal
med det almindelige husholdningsaf- indsamles, genbruges eller bortskaffes iht. gldende
fald! miljforskrifter.
Iht. det europiske direktiv Glder kun i EU-lande:
2002/96/EF om affald af elektrisk og Iht. direktivet 91/157/EF skal defekte eller brugte
elektronisk udstyr skal kasseret mle- akkuer/batterier genbruges.
vrktj indsamles separat og genbru-
ges iht. gldende miljforskrifter.
Ret til ndringer forbeholdes.

2 610 A12 215 2.12.09 Dansk | 283


sv

Skerhetsanvisningar
Skerhetsanvisningar fr elektroniska totalstationer
Samtliga anvisningar br lsas fr f Lt inte barn utan uppsikt anvnda lasermt-
effektiv och sker anvndning av verktyget. Risk finns fr att barn oavsiktligt riktar
mtverktyget. Hll varselskyltarna laserstrlen mot personer eller djur och skadar
p mtverktyget tydligt lsbara. TA deras gon.
VL VARA P ANVISNINGARNA. f Undvik laserstrlar som reflekteras frn
f Se upp om andra hanterings- eller juste- blanka ytor som t.ex. fnster och speglar.
ringsutrustningar n de som angivits hr ven en reflekterad laserstrle kan skada gonen.
eller andra metoder anvnds finns risk fr f Mtverktyget fr anvndas endast av perso-
farlig strlningsexposition. ner som r frtrogna med hantering av laser-
f Mtverktyget levereras med tv varselskyltar don. EN 60825-1 omfattar bl.a. knnedom om
p engelska (visas p bilden av mtverktyget laserns biologiska inverkan p gon och hud samt
p grafiksidan mrkt med nummer 16 och beskriver korrekt anvndning av laserskydd fr
15). undvikande av skaderisker.
f Mtverktyget fr inte anvndas i explosions-
LASERSTRLNING
Laserprodukt klass 3R
farlig milj som innehller brnnbara vts-
Undvik att exponera gonen kor, gaser eller damm. Mtverktyg kan ge
fr laserstrlningen upphov till gnistor som antnder dammet eller ng-
IEC 60825-1:2007-03 < 5 mW, 635 nm orna.
f Rikta inte blicken genom teleskopet mot
solen. Risk finns fr att gonen skadas och att du
blir blind.
f Om snklodet anvnds fel finns risk fr per-
sonskada.
f ppna inte batterimodulen. Detta kan leda till
kortslutning.
f Klistra medfljande dekal i ditt eget sprk Skydda batterimodulen mot hg
ver engelska texten p varningsskylten vrme som t. ex. lngre solbestrlning,
innan du tar elverktyget i bruk. eld, vatten och fukt. Explosionsrisk fre-
Rikta inte laserstrlen mot mn- ligger.
niskor eller djur och rikta inte hel- f Hll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och
ler sjlv blicken mot laserstrlen. andra sm metallfreml p avstnd frn
Detta mtverktyg alstrar laserstrlning i reservbatterier fr att undvika en bygling av
laserklass 3R enligt IEC 60825-1. kontakterna. En kortslutning av batterimodulens
gonen kan skadas om de riktas kontakter kan leda till brnnskador eller brand.
ocks p strre avstnd direkt mot f Ladda upp batterimodulen endast med med-
laserstrlen. levererad laddare. Om en laddare som r
f Lasersiktglasgonen fr inte anvndas som avsedd fr en viss typ av batterier anvnds fr
skyddsglas-gon. Lasersiktglasgonen frbtt- andra batterityper finns risk fr brand.
rar laserstrlens siktbarhet men skyddar inte mot f Anvnd endast original CST/berger batteri-
laserstrlning. moduler med den spnning som anges p
f Lasersiktglasgonen fr inte anvndas som mtverktygets typskylt. Om andra batterier
solglasgon eller i trafiken. Lasersiktglas- anvnds, t.ex. kopierade, renoverade batterier eller
gonen skyddar inte fullstndigt mot UV-strlning batterier av frmmande fabrikat, finns risk fr att
och reducerar frmgan att uppfatta frg. batteriet exploderar och orsakar person- och mate-
f Lt endast kvalificerad fackpersonal repa- rialskador.
rera mtverktyget med originalreservdelar.
Detta garanterar att mtverktygets skerhet upp-
rtthlls.

284 | Svenska 2 610 A12 215 2.12.09


Skerhetsanvisningar fr laddare
Ls noga igenom alla anvisningar. f Kontrollera laddare, kabel och stickkontakt
Fel som uppstr till fljd av att anvisning- fre varje anvndning. En skadad laddare fr
arna nedan inte fljts kan orsaka elstt, inte anvndas. Du fr sjlv aldrig ppna lad-
brand och/eller allvarliga kroppsskador. daren, lt den repareras av kvalificerad fack-
man och endast med originalreservdelar.
Skydda laddaren mot regn och vta. Skadade laddare, ledningar eller stickkontakter
Trnger vatten in i laddaren kar risken fr kar risken fr elektrisk stt.
elektrisk stt.
f Anvnd inte laddaren p lttantndligt
f Ladda inte batterimoduler av frmmande underlag (t. ex. papper, textilier mm) resp. i
fabrikat. Laddaren r lmplig endast fr laddning brnnbar omgivning. Vid laddningen vrms lad-
av CST/berger batterimoduler (NiMH) med den daren upp vilket kan medfra brandrisk.
spnning som anges i Tekniska data. I annat fall
finns risk fr brand och explosion. f Om batteriet anvnds p fel stt finns risk
fr att vtska rinner ur batteriet. Undvik kon-
f Hll laddaren ren. Frorening kan leda till elek- takt med vtskan. Vid oavsiktlig kontakt
trisk stt. spola med vatten. Om vtska kommer i kon-
takt med gonen uppsk dessutom lkare.
Batterivtskan kan medfra hudirritation och
brnnskada.
f Hll barn under uppsikt och se till att de inte
leker med laddaren.

Funktionsbeskrivning
ndamlsenlig anvndning

Elektronisk totalstation Batteriladdare


Mtverktyget r avsett fr exakt mtning av vinklar, Anvnd laddaren endast om du r frtrogen med dess
avstnd och koordinater. funktioner och utan inskrnkning behrskar hante-
Med hjlp av dessa basmtvrden och diverse ringen eller om du ftt de anvisningar fr manvrering
anvndningsprogram kan mtning utfras vid t.ex. som krvs.
utstakning, excentermtning, spnnmtning, indirekt
hjdbestmning, fritt positionsval, ytunderskning och
punkt-till-axelmtning.
De framtagna mtdata kan hanteras och lagras.

2 610 A12 215 2.12.09 Svenska | 285


Illustrerade komponenter
Numreringen av komponenterna hnvisar till illustratio- 21 Manverpanel
nen p grafiksidan. 22 USB-grnssnitt
1 Trefot 23 Datagrnssnitt RS-232
2 Fotskruv 24 Insticksplats fr SD-minneskort
3 Doslibell 25 Lsskruv fr trefotsklmma
4 Stllskruv fr horisontal fininstllning 26 Trefotsklmma
5 Klmskruv fr horisontal grovinstllning 27 Display
6 Klmmor fr infstning av batterimodulen 28 Mtfunktionsknappar
7 Batterimodul 29 P-/Av-knapp
8 Stllskruv fr vertikal fininstllning 30 Sifferblock
9 Klmskruv fr vertikal grovinstllning 31 Knappar fr kortkommandon
10 Rrlibell 32 Funktionsknappar
11 Objektiv 33 Ankarstift
12 Brhandtag 34 Styrtapp
13 Teleskop 35 Styrspr
14 Grovsikte
Laddare
15 Varningsskylt utloppsppning fr laserstrlning
16 Laservarningsskylt 36 Laddstickkontakt
37 Indikering vid laddning
17 Fokuseringsring fr teleskop
18 Diopterring I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehr
ingr inte i standardleveransen. I vrt tillbehrspro-
19 Okular gram beskrivs allt tillbehr som finns.
20 Optiskt lod

Tekniska data
Elektronisk totalstation CST302R CST305R
Produktnummer F 034 K53 2N0 F 034 K53 3N0
Driftstemperatur 20 ... +45 C
Stativfste 5/8" x 11
Display LCD (4 rader)
Mtt 160 mm x 150 mm x 340 mm
Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 5,4
Lasermtstrle
Laserklass 3R
Lasertyp 635 nm, < 5 mW
Laserstrlens frg rd
Laserpunktens storlek ca 7x14 mm/20 m (endast vid mtning utan
reflektor)
ca 10 x 20 mm/50 m
Teleskop
Lngd 152 mm
Bild upprttstende
Objektivdiameter 45 mm (EDM: 47 mm)
Frstoring 30 gnger
Synflt 130
Upplsningsfrmga 3,0
Kortaste siktavstnd 1,3 m
Multiplikationskonstant (streckdistansmtare) 100

286 | Svenska 2 610 A12 215 2.12.09


Elektronisk totalstation CST302R CST305R
Vinkelmtning
Mtmetod Inkrementalraster
Diameter (vertikal-/horisontalcirkel) 79 mm
Indikeringsnoggrannhet (kan vljas) 1
5
Passarmetod Horisontal: Dubbelt
vertikal: Dubbelt
Mtenhet (kan vljas) 360
400 gon
6400 mil
Vertikalvinkel (kan vljas) Zenit 0
Zenit 90
Mtnoggrannhet 2 5
Distansmtning
Mtmetod Koaxial
Rckvidd (normal vderlek:
ltt dis, sikt 23,5 km, soliga avsnitt)
Enkelprisma 3,0 km
3-faldigt prisma 5,0 km
Utan reflektor 200 m
Mtnoggrannhet (3 mm+ 2 ppm x distans)
Indikeringsomrde
maximalt 999999,999 m
minimalt 1 mm
Mtenhet (kan vljas) m
ft
Mttid
Enkelmtning 1,8 s
Tracking 0,7 s
Mtsystem grundfrekvens 60 MHz
Meteorologisk korrektion (kan vljas) manuell inmatning
automatisk korrektion
Atmosfrisk korrektion (korrektion av ljusets brytning manuell inmatning
och jordklotets krkning) (kan vljas) automatisk korrektion
K = 0,14/0,2
Prismakonstant (kan vljas) manuell inmatning
automatisk korrektion
Optiskt lod
Bild upprttstende
Frstoring 3 gnger
Synflt 5
Fokuseringsomrde 0,3 m ondlig
Vattenpass
Rrlibellens noggrannhet 30/2 mm
Doslibellens noggrannhet 10/2 mm
Kompensator
Lutningssensor Vtske-elektrisk identifiering
rrlibell
Kompensationsomrde 3
Upplsningsfrmga 1,0
Datakommunikation
Grnssnitt RS 232
USB
Minneskapacitet
Internt mtpunktsminne 15000 mtpunkter

2 610 A12 215 2.12.09 Svenska | 287


Elektronisk totalstation CST302R CST305R
Energifrsrjning
Batterimodul NiMH: Nickel-metallhydrid
Mrkspnning DC 6 V
Drifttid 56 h

Mtnoggrannhet
Laddare CHCTS-EU
Produktnummer 1 608 M00 2N4 Mtning med reflektor
Mrkspnning V~ 100 240
Mtnoggrann-
Frekvens Hz 50/60
Mtfunktion het Mttid
Tilltet temperaturom-
rde fr laddning C 10 ... +35 Prisma fin 2 mm + 2 ppm < 1,8 s
Batteriladdnings- Prisma tracking 5 mm + 2 ppm < 1,4 s
spnning V= 9,6
Infrard mot reflek-
Laddningsstrm A 1,2
terande mltavla 5 mm + 2 ppm < 1,2 s
Laddningstid h 8
Antal battericeller 5
Mtning utan reflektor
Mrkspnning
(per battericell) V= 1,2 Mtnoggrann-
Vikt enligt Mtfunktion het Mttid
EPTA-Procedure Fin 5 mm + 2 ppm < 1,2 s
01/2003 kg 0,15
Tracking 10 mm + 2 ppm < 0,8 s
Skyddsklass / II
Beakta produktnumret p laddarens typskylt. Handelsbeteck- Maximala avvikelser kan uppst vid dliga vderleks-
ningarna fr enskilda laddare kan variera. frhllanden (t.ex. kraftigt solsken), vid dligt reflekte-
rande eller ojmna ytor.
Mtfel kan uppst vid mtning p vtskor (t.ex. vatten),
glas, damm, frigolit eller andra genomskinliga material
resp. ytor.

Montage
Leveransen omfattar
Kontrollera innan mtverktyget startas att alla nedan
angivna delar medlevererats:
Elektronisk totalstation
CST302R eller CST305R
Transportvska
2 batterimodul + batteriladdare
Snklod
2 Trimnlar
reflekterande mltavla
Rengringspensel
Dataverfringsprogram, USB-datakabel, SD-min-
neskort

288 | Svenska 2 610 A12 215 2.12.09


Energifrsrjning

Insttning och uttagning av batterimodulen Batteriets laddning (se bild B)


(se bild A) f Beakta ntspnningen! Kontrollera att strm-
f Ta inte ut batterimodulen nr mtverktyget kllans spnning verensstmmer med uppgif-
r pkopplat. Mtdata kan g frlorade och mt- terna p laddarens typskylt. Laddare mrkta med
verktyget kan skadas. 230 V kan ven anslutas till 220 V.
Se till att varken damm eller fukt trnger in i mtverkty- Batterimodulen kan laddas upp 300 500 gnger.
get nr batterimodulen tas ut eller stts in. Du kan uppn en maximal livslngd fr batterimodulen
Hll kontakterna rena och rengr dem regelbundet om du inte djupurladdar den och laddar upp den minst
med en putsduk. en gng i mnaden.
Sl frn mtverktyget (se sidan 291). Vid kontinuerliga resp. efter varandra upprepade ladd-
Fr borttagning av batterimodulen tryck p vn- ningscykler utan avbrott kan laddaren bli varm. Detta
ster och hger klmma 6 och dra batterimodulen 7 r utan betydelse och r inte ett tecken p att laddaren
ur huset. har en teknisk defekt.
Fr insttning skjut in batterimodulen i huset tills r brukstiden efter uppladdning onormalt kort tyder
klmmorna 6 hrbart snpper fast. det p att batterierna r frbrukade och mste bytas
mot nya.
Indikering av laddningstillstnd
Anvisning: Batterimodulen kan laddas upp endast
Fr att mtningarna inte ska behva avbrytas p grund nr dess temperatur ligger inom tilltet temperaturom-
av batterimodulens dliga laddningstillstnd medleve- rde, se avsnitt Tekniska data.
reras en reservbatterimodul. Kontrollera att du alltid
har med dig en fulladdad reservbatterimodul och byt Vlj en laddare med en stickpropp som r lmplig
ut den i god tid. fr aktuellt strmnt.
Laddningen startar genast nr laddarens stick-
P displayen 27 visas batterimodulens laddningstill-
propp anslutits till vgguttaget och laddarens
stnd:
stickkontakt 36 till batterimodulen.
Displayin- Laddningstillstnd Under laddning lyser batterimodulens laddningsindi-
dikeringar kering 37 med rtt ljus.
Batterimodulen r fulladdad Vid fullt uppladdad batterimodul lyser batterimodulens
laddningsindikering 37 med grnt ljus.
Laddningen avslutas inte automatiskt. Frnkoppla dr-
Du kan nnu fortstta arbetet ca
fr laddaren frn strmntet efter avslutad laddning.
1 timme.
Laddaren och batterimodulen r skyddade mot ver-
Ladda upp batterimodulen eller byt ut belastning.
den mot en fulladdad reservbatteri-
modul.
Ladda upp batterimodulen eller byt ut
den mot en fulladdad reservbatteri-
modul.
Om batterimodulen r helt urladdad,
sls mtverktyget frn genast efter ljud-
signalen.

2 610 A12 215 2.12.09 Svenska | 289


Uppstllning och inriktning av mtverktyget
f Skydda mtverktyget mot vta och direkt Rikta fint in mtverktyget med rrlibellen 10
solljus. (se bilderna C3 C4)
f Utstt inte mtverktyget fr extrema tempe- Lossa spnnskruven 5 (horisontell grovinriktning)
raturer eller temperaturvxlingar. Lmna inte och vrid mtverktyget tills rrlibellen 10 ligger
mtverktyget under en lngre tid t.ex. i bilen. Om parallellt med tnkt vgrt linje mellan fotskruven A
mtverktyget varit utsatt fr strre temperaturvx- och B.
lingar lt det balanseras innan du anvnder det. Grip tag i fotskruvarna A och B med tummen och
Vid extrem temperatur eller temperaturvxlingar pekfingret. Vrid samtidigt in eller ut tills rrlibellens
kan mtverktygets precision pverkas menligt. libellbubbla centrerats.
Fr att skerstlla en optimal anvndning br mtverk- Hrvid anger hgra handens pekfinger lprikt-
tyget fstas p ett stativ och riktas in noggrant. ningen fr libellbubblan.
Vrid mtverktyget 90 kring sin vertikala axel.
Mtverktyget fr inte stllas p marken. Sand och
damm som trnger in kan leda till dyra reparationer. Vrid fotskruven C tills rrlibellens libellbubbla cen-
trerats.
Montera mtverktyget p stativ Upprepa tidigare arbetsmoment fr alla vriga
Anvnd ett stativ i tr eller glasfiber. Om ett metallsta- 90-lgen och kontrollera att rrlibellens libell-
tiv anvnds finns risk fr att det utvidgas vid vrme bubbla frblir centrerad.
som sedan leder till att mtnoggrannheten nedsttes.
Centrera mtverktyget med optiska lodet 20
Stll upp stativet stabilt ovanfr mtpunkten och (se bilden C5)
rikta grovt in med ett snklod. Anpassa okularet fr optiska lodet 20 till dina
Montera mtverktyget p stativet. gon.
Dra ltt t stativskruven. Lossa ltt stativskruven och frskjut mtverktyget
tills siktpunkten p marken ligger inom det optiska
Rikta grovt in mtverktyget med doslibellen 3 lodets instllningscirkel.
(se bilderna C1 C2)
Grip tag i fotskruvarna A och B med tummen och Anvisning: Frskjut mtverktyget utan att vrida det.
pekfingret. Vrid i jmn takt in eller ut tills bubblan i
doslibellen 3 har centrerats i tnkt lodrt linje mel- Rikta fullstndigt in mtverktyget
lan A och B. Efter centreringen rikta p nytt fint in mtverktyget
Hrvid anger hgra handens pekfinger lprikt- med rrlibellen 10.
ningen fr libellbubblan. Vrid mtverktyget och kontrollera att oberoende av
Vrid fotskruven C tills libellbubblan ligger i centrum teleskopets lge rrlibellens libellbubbla frblir
p doslibellens instllningscirkel. centrerad.
Dra kraftigt fast stativskruven.

Demontering/montering av trefot

Demontering (se bild D) Montering


Om s behvs kan mtverktyget tas bort frn trefoten Lgg upp mtverktyget s att ankarstiften 33 snp-
1. per fast i frdjupningarna och styrtapparna 34 i
Ta vid behov med skruvmejsel loss lsskruven 25 i styrspret 35 p trefoten.
trefotsklmman 26. Vrid trefotsklmman 180.
Vrid trefotsklmman 180. Dra vid behov ter fast lsskruven 25 i trefotsklm-
Hrvid lossar ankarstiften 33. man 26.
Lyft bort mtverktyget frn trefoten.

290 | Svenska 2 610 A12 215 2.12.09


Drift
f Undvik att utstta mtverktyget fr kraftiga
sttar eller fall. Efter kraftig yttre pverkan ska
mtverktygets noggrannhet kontrolleras innan
arbetet fortsttes.

Fokusering och inriktning

Fokusera okularet Dra ter kraftigt fast bda klmskruvarna.


Svng mtverktyget mot en ljus bakgrund eller hll Stll skarpt in teleskopet med fokuseringsringen
ett vitt pappersark framfr objektivet 11. 17 mot mtpunkten.
Vrid nu okularet 19 tills hrkorset kan ses klart och Stll sedan med stllskruvarna 8 (fr en vertikal
tydligt. Fininstllning) och 4 (fr en horisontal fininstll-
ning) in hrkorset mot mtpunkten.
Rikta in mot mtpunkten
Anvisning: Om okularet inte fokuserats riktigt eller
Rikta in med bda gonen. Hrvid undviker du att go-
mtpunkten siktats fel uppstr en parallax (frskjut-
nen brjar skela eller blir trtta.
ning mellan hrkorset och mtpunkten) nr du rr p
Lossa klmskruvarna 9 (fr vertikal grovinstllning) gonen. Detta pverkar menligt mtningens nog-
och 5 (fr horisontell grovinstllning). grannhet.
Rikta grovt in triangelns spets i grovsiktet 14 mot Upprepa om s behvs alla instllningar.
mtpunkten.
Hll ett visst avstnd mellan gat och grovsiktet.

Driftstart

Inkoppling Urkoppling
Kontrollera att mtverktyget r korrekt inriktat (se Tryck P-/Av-knappen 29 tills mtverktyget sls
Uppstllning och inriktning av mtverktyget, frn.
sidan 290).
f Sl alltid frn displayen fr lagring eller
Tryck P-/Av-knappen 29 tills mtverktyget sls
transport.
p.
Fr initiering av mtverktyget rotera teleskopet 13
tills en ljudsignal avges.

Arbetsanvisningar
f Ta inte ut batterimodulen nr mtverktyget
r pkopplat. Mtdata kan g frlorade och mt-
verktyget kan skadas.
Kontrollera att stativet och mtverktyget r korrekt
uppstllda och inriktade fr att undvika felmtning.
Kontrollera alla konfigurationer och parametrar fr
mtning eller innan mtdata sparas.
Stt inte mot stativet nr mtning utfrs.
Kontrollera fre mtning att batterimodulen r upplad-
dad.
Sl alltid frn mtverktyget nr du tar bort minneskor-
tet eller batterimodulen.
Om mtverktyget under anvndning blir vtt eller fuk-
tigt torka genast av det med en torr, mjuk trasa.

2 610 A12 215 2.12.09 Svenska | 291


Grundfunktioner
Manverpanel fr grundfunktionerna

Beteck- Knapp Funktion Dubbelanvndning


ning
Funktions- F1 Vlj funktion som visas p displayens undre rand.
knappar 32 Se Funktionsknappar sidan 295.
F2
Anvisning: I hanteringsanvisningarna nedan
F3 anges fr att ka frstelsen endast funktionen.
F4 Exempel:
Hanteringsanvisning:
Vlj funktionen MEAS.
Betydelse:
Tryck p knappen F1.

Knapp M Hmta huvudmenyer:


M
(meny) Mtfunktion,
Anvndning,
Minnesfunktion,
Konfiguration,
Instllningar.
Knapp T Omkoppling mellan mtningens olika driftstt:
(ml) T
Prisma,
Reflektor (reflekterande mltavla),
Utan reflektor

Knapp * Instllning av displayens kontrast (tryck 1 gng).


(stjrna) Displaybelysning (tryck 2 gnger).
P-Av- Sl mtverktyget p eller frn.
knapp 29 Se Driftstart sidan 291.

Mtfunk- Vlj funktion vinkelmtning.


tionsknap- ANG
Se Utfr vinkelmtningar frn sidan 303.
par 28
Vlj funktion distansmtning.
Se Utfr distansmtning frn sidan 306.
Vlj funktion koordinatmtning. Navigera i menyn.
Se Utfr koordinatmtningar frn sidan 308. Pilknapp uppt
Starta utstakningsmtning. Navigera i menyn.
S.O
Pilknapp nedt

Knappar fr Hmta anvndardefinierade funktioner. Navigera i menyn.


korta kom- K1
Pilknapp t vnster
mandon 31
Navigera i menyn.
K2
Pilknapp t hger

292 | Svenska 2 610 A12 215 2.12.09


Beteck- Knapp Funktion Dubbelanvndning
ning
Knapp ESC terg till instlld mtfunktion.
(Escape) ESC eller
terg till fregende displayvisning.
Knapp ENT Bekrfta inmatade vrden.
(Enter) ENT

Sifferblock 30 Mata in siffror. Inmatning av bokstver.


ABC DEF GHI Anvisning: Om inmatning av siffror krvs r knap- Tryck upprepade gnger p
7 8 9 pen decimalpunkt aktiverad. knappen tills nskad bokstav
Nr inmatning av bokstver och siffror r mjlig visas.
JKL MNO PQR (t.ex. fr en jobbfil) r sifferblockets andra anvnd-
4 5 6 ning aktiverad. Fr inmatning av siffror vlj funktio-
nen NUMB (knapp F3).
STU VWZ YZ-

1 2 3
#$&

Knapp y Mata in decimalpunkt nr inmatning av siffror In- och urkoppling av laser-


(punkt) krvs. mtstrlen.
Knapp Mata in negativt vrde (minus) nr inmatning av Hmta menyn fr in- och
(minus) siffror krvs. urkoppling av kompensa-
torn.

2 610 A12 215 2.12.09 Svenska | 293


Standardindikeringar

Exempel
Displayin- Betydelse
PSM 30 PPM 4.6
dikeringar
PSM Prismakonstant
V: 95 10' 25"
PPM atmosfrisk korrektionsfaktor
HR: 125 10' 20"
HD* [N] m V Vertikalvinkel (ven: zenitvinkel)
V D: m V% Vertikalvinkel i procent
(lutningsindikering)
MEAS MODE S/A P1 HR Horisontalvinkel hger;
rkneriktning medurs
HL Horisontalvinkel vnster;
rkneriktning moturs
HD Horisontaldistans
VD Hjddifferens (relativ)
SD Lutningsdistans
N X-koordinat
E Y-koordinat
Z Z- eller hjdkoordinat
* EDM (= Electronic Distance Measure-
ment) i anvndning
m Indikering av vrdena i meter
ft Indikering av vrdena i fot
[xxxx] Indikering inom hakparentes:
Funktion vald

294 | Svenska 2 610 A12 215 2.12.09


Funktionsknappar

Funktion vinkelmtning
Funktionen fr vinkelmtning bestr av en tresidig
meny.

PSM 30 PPM 4.6

V:P S M 3 09 5 P P3M0 ' 45. 65 ' '

H R :VwP 1S: M5 5 309350P' P32M00'' '45. 65 ' '

H R : 1: 5 5 9350 ' 3200'' ' 5 5 ' '


0 S E T HVw OLD HSET P1
HR: 155 30' 20''
T I LT V% P2

R/L CMPS P3

F1 F2 F3 F4
Meny- Korresponderande indikering Knapp Funktion
sida p displayen
P1 0SET F1 Stll horisontalvinkeln till 000.

HOLD F2 Bestm horisontalvinkelns aktuella vrde.

HSET F3 Mata med sifferblocket in nskad horisontalvinkel.

P1 F4 Hmta nsta sida (P2).

P2 TILT F1 Hmta menyn fr in- och urkoppling av kompensa-


torn.
Vid tillslagen kompensator indikeras lutningskorrek-
tionens vrde.
F2

V% F3 Visa vertikalvinkel i procent (lutningsindikering)

P2 F4 Hmta nsta sida (P3).

P3 R/L F1 ndra horisontalvinkelns mtriktning:


medurs (R),
moturs (L).
F2

CMPS F3 ndra vertikalvinkelns mtriktning:


Nollpunkten lodrtt mot mtverktyget,
Nollpunkten vgrtt mot mtverktyget,
P3 F4 Hmta nsta sida (P1).

2 610 A12 215 2.12.09 Svenska | 295


Funktion distansmtning
Funktionen fr distansmtning bestr av en tvsidig
meny.

PSM 30 PPM 4.6

V: 95 10' 25"
PSM 30 PPM 4.6
HR: 125 10' 20"
H D *V w : [ N ] 9 5 1 0 ' 2 5m "
VD : H R : 1 2 5 1 0 ' 2 0 "
m
HDIST* [N] m
MEAS MODE S/A P1
DH: m
OFST S.O m/ft P2

F1 F2 F3 F4
Meny- Korresponderande indikering Knapp Funktion
sida p displayen
P1 MEAS F1 Starta mtning.

MODE F2 Stll in mtfunktion:


[T] tracking
[N] reprismtning
[1] enkelmtning
S/A F3 Instllning av:
Prismakonstant
atmosfrisk korrektionsfaktor
temperatur
lufttryck
Se ven Bestm grundinstllningar sidan 299.
P1 F4 Hmta nsta sida (P2).

P2 OFST F1 Starta excentermtningar.

S.O F2 Starta utstakningsmtning.

m/ft F3 Koppla om mellan indikering av mtvrden i meter


eller mtvrden i fot.
P2 F4 Hmta nsta sida (P1).

296 | Svenska 2 610 A12 215 2.12.09


Funktion koordinatmtning
Funktionen fr koordinatmtning bestr av en tresidig
meny.

PSM 30 PPM 4.6

NP S:M 3 0 1 2P3P 4M 5 64 . 6 m
E: 456789 m
Z: X
P :
S M 3 0 102.P32
P4M 5 64 . 6 m m
Y: 456789 m
M E A S ZM: OXD:E S /10A2.324 5P61 m m
Y: 456789 m
R . H T Z I: . H T O C0C. 2 P2 m

OFST BS m/ft P3

F1 F2 F3 F4
Meny- Korresponderande indikering Knapp Funktion
sida p displayen
P1 MEAS F1 Starta mtning.

MODE F2 Stll in mtfunktion:


[T] tracking
[N] reprismtning
[1] enkelmtning
S/A F3 Instllning av:
Prismakonstant
atmosfrisk korrektionsfaktor
temperatur
lufttryck
Se ven Bestm grundinstllningar sidan 299.
P1 F4 Hmta nsta sida (P2).

P2 R.HT F1 Mata in reflektorhjd.

I.HT F2 Mata in mtverktygets hjd.

OCC F3 Mata in mtverktygets koordinat (positionskoordinat).

P2 F4 Hmta nsta sida (P3).

P3 OFST F1 Starta excentermtningar.

BS F2 Mata in riktningsanslutning (x- och y-koordinat eller


vinkel).
m/ft F3 Koppla om mellan indikering av mtvrden i meter
eller mtvrden i fot.
P3 F4 Hmta nsta sida (P1).

2 610 A12 215 2.12.09 Svenska | 297


Stjrnknappsmeny
I stjrnknappsmenyn kan displayindikeringens kon-
trast ndras, displayen belysas och grundinstllningar
gras.

Arbetssteg Knapp Displayindikeringar


Tryck p knappen * PSM 30 PPM 4.6
Stll med pilknapparna in nskad kontrast fr dis-
playindikeringen.
Tryck p nytt knappen *. C O N T R A S T: 34
Displaybelysningen sls p.
M O D E T I LT S/A LASR

Meny- Korresponderande indikering Knapp Funktion


sida p displayen
P1 MODE F1 Omkoppling mellan mtningens olika drift-
stt:
Prisma,
Reflektor (reflekterande mltavla),
Utan reflektor
TILT F2 Hmta menyn fr in- och urkoppling av kom-
pensatorn.
Vid tillslagen kompensator indikeras lut-
ningskorrektionens vrde.
S/A F3 Instllning av:
Prismakonstant
atmosfrisk korrektionsfaktor
temperatur
lufttryck
Se ven Bestm grundinstllningar
sidan 299.
LASR F4 In- och urkoppling av lasermtstrlen.

298 | Svenska 2 610 A12 215 2.12.09


Bestm grundinstllningar
Innan mtning utfrs mste du gra vissa grundinstll-
ningar p mtverktyget.

Mata in omgivningstemperatur och lufttryck


Infrarda ljusets hastighet r beroende av omgivning- Fr omgivningstemperaturen kan hgst fljande
ens temperatur och lufttrycket. vrden matas in:
Med den atmosfriska korrektionsfaktorn PPM korri- 30 ... + 60 C,
gerar mtverktyget automatiskt vrdet p uppmtt dis- eller
tans. 22 ... + 140 F.
Du kan berkna den atmosfriska korrektionsfaktorn Fr lufttrycket kan hgst fljande vrden matas in:
vid inmatning av omgivningstemperaturen och luft- 560 ... 1066 hPa,
trycket och direkt mata in vrdet. Se Mata in atmos- eller
frisk korrektionsfaktor PPM sidan 300. 420 ... 800 mmHg,
eller
Berkna omgivningstemperaturen och lufttrycket. 16,5 ... 31,5 inHg.

Arbetssteg Knapp Displayindikeringar


Vlj mtfunktionen distansmtning. PSM 30 PPM 4.6
eller V: 95 10' 25"
Vlj mtfunktionen koordinatmtning. eller HR: 125 10' 20"
HD: 235.641 m
V D: 0.029 m
MEAS MODE S/A P1

Vlj funktionen S/A. SET AUDIO MODE


Menysidan SET AUDIO MODE ppnas. F3
PSM 0
PPM 6.4
T E M P. 2 7. 0 C
APRE. 1013.0 hPa
PSM PPM TEMP PRES

Vlj funktionen TEMP. SET AUDIO MODE


Aktuellt inmatat vrde framhvs. F3
Mata in uppmtt omgivningstemperatur (exempel: PSM 0
Mata in PPM 6.4
+25).
Tryck knappen ENT fr att bekrfta inmatat vrde. T E M P. 2 7. 0 C
ENT
APRE. 1013.0 hPa
BACK RETN

Vlj funktionen PRES. SET AUDIO MODE


Aktuellt inmatat vrde framhvs. F4
Mata in uppmtt lufttryck (exempel: 1017,5 hPa). PSM 0
Mata in PPM 3.4
Tryck knappen ENT fr att bekrfta inmatat vrde.
T E M P. 25.0 C
ENT
APRE. 1 0 1 7. 5 h P a
PSM PPM TEMP PRES

Anvisning: Om vid inmatning en atmosfrisk korrek-


tionsfaktor ges p 999,9 ppm, tergr mtverktyget
automatiskt till menysidan SET AUDIO MODE och
du mste p nytt mata in vrdena fr omgivningstem-
peraturen och lufttrycket.

2 610 A12 215 2.12.09 Svenska | 299


Mata in atmosfrisk korrektionsfaktor PPM
Infrarda ljusets hastighet r beroende av omgivning- Berkna omgivningstemperaturen och lufttrycket.
ens temperatur och lufttrycket. Berkna den atmosfriska korrektionsfaktorn med
Med den atmosfriska korrektionsfaktorn PPM korri- angiven formel.
gerar mtverktyget automatiskt vrdet p uppmtt dis- Fr atmosfriska korrektionsfaktorn kan hgst
tans. fljande vrden matas in:
Du kan direkt mata in den atmosfriska korrektionsfak- 999,9 ... +999,9 ppm
torn eller lta den berknas genom inmatning av noggrannhet: 1 Decimal efter kommat
omgivningstemperaturen och lufttrycket. Se Mata in
omgivningstemperatur och lufttryck sidan 299. Rkneexempel
Den atmosfriska korrektionsfaktorn S berknas Omgivningstemperatur T = 27 (i C)
med fljande formel: Lufttryck P = 1013 (i hPA);
S = 273,8 0,2900*P / (1 + 0,00366*T); omrkningsfaktor [mmHg] i [hPa]:
1 hPa = 0,75 mmHg
S = 6,4 ppm

Arbetssteg Knapp Displayindikeringar


Vlj mtfunktionen distansmtning. PSM 30 PPM 4.6
eller V: 95 10' 25"
Vlj mtfunktionen koordinatmtning. eller HR: 125 10' 20"
HD: 235.641 m
V D: 0.029 m
MEAS MODE S/A P1

Vlj funktionen S/A. SET AUDIO MODE


Menysidan SET AUDIO MODE ppnas. F3
PSM 0
PPM 6.4
T E M P. 2 7. 0 C
APRE. 1013.0 hPa
PSM PPM TEMP PRES

Vlj funktionen PPM. SET AUDIO MODE


Aktuellt inmatat vrde fr den atmosfriska korrek- F2
tionsfaktorn framhvs. PSM 0
PPM 7. 8
T E M P. 2 7. 0 C
APRE. 1013.0 hPa
BACK RETN

Mata in framtaget vrde fr den atmosfriska korrek- Mata in SET AUDIO MODE
tionsfaktorn (exempel: 6,4 ppm).
Tryck knappen ENT fr att bekrfta inmatat vrde. ENT PSM 0
PPM 6.4_
T E M P. 2 7. 0 C
APRE. 1013.0 hPa
BACK RETN

Anvisning: Nr omgivningstemperaturen och luft-


trycket matas in p nytt berknas ter den nya atmos-
friska korrektionsfaktorn automatiskt.

300 | Svenska 2 610 A12 215 2.12.09


Stll in prismakonstanten
Vid leverans av mtverktyget har prismakonstanten Efter frnslag hller mtverktyget kvar instllningen fr
som standard stllts in p 30 mm. Om du anvnder prismakonstanten.
ett prisma med en annan prismakonstant mste vrdet Fr prismakonstanten kan hgst fljande vrden
matas in p nytt. Vrdet gller tills ett nytt vrde matas matas in:
in. 99,9 ... +99,9 ppm
noggrannhet: 1 Decimal efter kommat

Arbetssteg Knapp Displayindikeringar


Vlj mtfunktionen distansmtning. PSM 30 PPM 4.6
eller V: 95 10' 25"
eller HR: 125 10' 20"
Vlj mtfunktionen koordinatmtning.
HD: 235.641 m
V D: 0.029 m
MEAS MODE S/A P1

Vlj funktionen S/A. SET AUDIO MODE


Menysidan SET AUDIO MODE ppnas. F3
PSM 0
PPM 6.4
T E M P. 2 7. 0 C
APRE. 1013.0 hPa
PSM PPM TEMP PRES

Vlj funktionen PSM. SET AUDIO MODE


Aktuellt inmatat vrde fr prismakonstanten framhvs. F1
PSM 0
Anvisning: I driftsttet Reflektor och Utan reflektor PPM 6.4
stlls prismakonstanten automatiskt till 0. T E M P. 2 7. 0 C
APRE. 1013.0 hPa
BACK RETN

Mata in prismakonstantens vrde. Mata in SET AUDIO MODE


Tryck knappen ENT fr att bekrfta inmatat vrde.
ENT PSM -30_
PPM 6.4
T E M P. 2 7. 0 C
APRE. 1013.0 hPa
BACK RETN

2 610 A12 215 2.12.09 Svenska | 301


In- och urkoppling av kompensator
Fr att kunna utfra exakta vertikalvinkelmtningar Om mtverktyget str ostabilt eller anvnds vid kraftig
mste kompensatorn vara inkopplad. Hrvid kompen- vind kan vertikalvinkelns indikering vara obestndig. I
seras automatiskt mtverktygets vertikala avvikelser. detta fall r det bttre att sl frn kompensatorn.
Mtverktyget korrigerar vertikalvinkelmtningen enligt Nr TILT OVER visas har lutningsvinkelomrdet ver-
vertikalaxelns lutning i x-riktning. (se bild F) skridit 3. Mtverktyget mste manuellt riktas in p
nytt.

Sl p kompensatorn
Efter frnslag hller mtverktyget kvar instllningen fr
kompensatorn.
Kontrollera fr varje mtning att kompensatorn r
inkopplad.

Arbetssteg Knapp Displayindikeringar


Vlj funktionen P1 i driftstt vinkelmtning. X-T I LT
Vlj funktionen TILT. ANG
Menysidan X-TILT ppnas.
F4
X OFF
F1
ON OFF

Vlj funktionen ON fr inkoppling av kompensatorn. X-T I LT


Vrdet fr lutningskorrektionen i x-riktning indikeras. F3
eller eller
Vlj funktionen OFF fr urkoppling av kompensatorn. X 2' 33''
F4
ON OFF

302 | Svenska 2 610 A12 215 2.12.09


Utfr vinkelmtningar
Mt horisontalvinkel och vertikalvinkel
Mtanordning
Teckenfrklaring
p1
p1 frsta mtpunkten *
p2 andra mtpunkten *
m Mtverktygets position
HR HR Horisontalvinkel hger;
p2
m rkneriktning medurs
* En mtpunkt kan vara ett prisma, en reflekterande mltavla
eller ett objekt utan reflektor.

Arbetssteg Knapp Displayindikeringar


Vlj mtfunktionen vinkelmtning. PSM 30 PPM
ANG 4.6
Ta sikte p frsta mtpunkten p1.
Inriktning V: 88 30' 55''
HR: 346 20' 20''

OS ET HOLD HSET P1

Vlj funktionen 0SET. PSM 30 PPM


Menysidan H ANGLE 0 SET indikeras. F1 4.6

Vlj funktionen YES.


F4 H ANGLE 0 SET
Horisontalvinkeln fr mtpunkten p1 stlls till 000.

>OK? [NO] [YES]

PSM 30 PPM 4.6

V: 88 30' 55''
HR: 0 00' 00''

OS ET HOLD HSET P1

Rikta in mot frsta mtpunkten p1. Inriktning PSM 30 PPM 4.6


De uppmtta vrdena fr vertikalvinkeln V och fr hori-
sontalvinkeln HR indikeras. V: 93 25' 15''
HR: 168 32' 24''

OS ET HOLD HSET P1

Anvisning: Vrdet fr horisontalvinkeln lagras vid


frnslag av mtverktyget och visas ter vid inkoppling.

2 610 A12 215 2.12.09 Svenska | 303


ndra horisontalvinkelns mtriktning (hger/vnster)
Mtanordning
Teckenfrklaring
p1
p1 frsta mtpunkten *
p2 andra mtpunkten *
m Mtverktygets position
m HR HR Horisontalvinkel hger;
p2 rkneriktning medurs
HL Horisontalvinkel vnster;
rkneriktning moturs
* En mtpunkt kan vara ett prisma, en reflekterande mltavla
eller ett objekt utan reflektor.

p2

m HL
p1

Arbetssteg Knapp Displayindikeringar


Vlj mtfunktionen vinkelmtning. PSM 30 PPM 4.6
Vlj funktionen P1 och drefter funktionen P2 fr ANG
att ppna menysidan 3. P S V:
M 30 P9P5M 3
4 .06 ' 55''
F4
P SH
M R 3: 0 1P5P5M 34 .06 ' 2 0 ' '
F4
OS ET HOLD HSET P1

T I LT V% P2

R/L CMPS P3

Vlj funktionen R/L. PSM 30 PPM


Horisontalvinkelns rkneriktning ndras: frn HR till F1 4.6

HL resp. omvnt. V: 95 30' 55''


HL: 204 29' 40''

R/L CMPS P3

304 | Svenska 2 610 A12 215 2.12.09


Stll som utgngsmtvrde in en valfri horisontalvinkel

Sl fast horisontalvinkelns utgngsmtvrde p mtverktyget

Arbetssteg Knapp Displayindikeringar


Kontrollera att har valt mtfunktionen vinkelmtning. PSM 30 PPM 4.6
Stll in mtverktyget med klmskruven 5 (fr en hori-
sontal grovinstllning) och stllskruven 4 (fr en hori- V: 95 30' 55''
sontal fininstllning) tills nskad horisontalvinkel
indikeras. HR: 133 12' 20''

OS ET HOLD HSET P1

Vlj funktionen HOLD. PSM 30 PPM


Instllt vrde fr horisontalvinkeln indikeras F2 4.6

(H ANGLE HOLD).
H ANGLE HOLD
HR: 133 12' 20''

>SET? [NO] [YES]

Vlj funktionen YES. PSM 30 PPM


Det instllda vrdet fr horisontalvinkeln sls fast fr F4 4.6

denna mtpunkt och frsta menysidan fr funktionen V: 95 30' 55''


vinkelmtning indikeras ter.
HR: 133 12' 20''

OS ET HOLD HSET P1

2 610 A12 215 2.12.09 Svenska | 305


Utfr distansmtning
Den elektroniska distansmtningen (EDM: Electronic Olika mtfunktioner finns att tillg:
Distance Measurement) r en bestmning av distan- [T] tracking
ser med hjlp av en lptidsmtning. [N] reprismtning
Mtverktyget snder ut en infrardstrle som frn
[1] enkelmtning
reflektorn vid mtpunkten terreflekteras till mtverkty-
get.
Innan distansmtningar utfrs, mste den atmosf-
riska korrektionsfaktorn och prismakonstanten stllas
in:
Se Mata in atmosfrisk korrektionsfaktor PPM,
sidan 300 eller se Mata in omgivningstemperatur
och lufttryck, sidan 299.
Se Stll in prismakonstanten sidan 301.

Distansmtning (reprismtning)
Vid en reprismtning upprepar mtverktyget automa-
tiskt distansmtningen om resultatet inte r entydigt
och menligt pverkas av yttre faktorer.

Arbetssteg Knapp Displayindikeringar


Rikta in mot mtpunkten. Inriktning PSM 30 PPM 4.6

V: 95 30' 55''
HR: 155 30' 20''

OS ET HOLD HSET P1

Vlj mtfunktionen distansmtning. PSM 30 PPM 4.6


Mtningen startas och drefter indikeras uppmtta
distansvrden. V: 95 30' 55"
HR: 155 30' 20"
Anvisning: Nr EDM krs, indikeras en * p displayen. SD* [N] m
Om mtverktyget tar emot en fr svag mtsignal indike-
ras WEAK SIGNAL.
MEAS MODE S/A P1

Under krning av EDM kan indikeringen av uppmtta PSM 30 PPM 4.6


vrden ndras:
V (vertikalvinkel), HR/HL (horisontalvinkel), SD (lut- V: 95 30' 55"
ningsdistans) HR: 155 30' 20"
eller HD* [N] m
V (vertikalvinkel), HR/HL (horisontalvinkel), HD (hori- VD: m
sontaldistans), VD (hjddifferens). MEAS MODE S/A P1
Fr omkoppling tryck p nytt knappen distansmtning.

306 | Svenska 2 610 A12 215 2.12.09


Stll in mtfunktion fr distansmtningar
(Reprismtning/enkelmtning/tracking)

Arbetssteg Knapp Displayindikeringar


Rikta in mot mtpunkten. Inriktning PSM 30 PPM 4.6

V: 95 30' 55''
HR: 155 30' 20''

OS ET HOLD HSET P1

Vlj mtfunktionen distansmtning. PSM 30 PPM 4.6


Mtningen startas och drefter indikeras uppmtta
distansvrden. V: 95 30' 55"
HR: 155 30' 20"
SD* [N] m

MEAS MODE S/A P1

Vlj funktionen MODE tills nskad mtfunktion anges. F2 PSM 30 PPM 4.6
[T] tracking
[N] reprismtning V: 95 30' 55"
[1] enkelmtning HR: 155 30' 20"
SD* [N] m

MEAS MODE S/A P1

PSM 30 PPM 4.6

V: 95 30' 55"
HR: 155 30' 20"
SD* [1] m

MEAS MODE S/A P1

PSM 30 PPM 4.6

V: 95 30' 55"
HR: 155 30' 20"
SD* [T] m

MEAS MODE S/A P1

2 610 A12 215 2.12.09 Svenska | 307


Utfr koordinatmtningar
Vid koordinatmtning bestms koordinaterna fr en
obekant punkt utgende frn koordinaterna fr mt-
verktygets position, mtverktygets hjd, reflektorhj-
den och riktningsanslutningen.

Bestm koordinaterna fr en obekant punkt


Fr koordinatmtningen mste fr berkning olika vr-
den matas in p mtverktyget: Teckenfrklaring
Mtverktygets koordinater, p Mtpunkt
mtverktygshjd, X1, Y1, Z1 Koordinater fr mtpunkt p
reflektorhjd,
R.HT Reflektorhjd,
riktningsanslutning.
m Mtverktygets position
Mtanordning
X0, Y0, Koordinater fr mtverktygets centrum
X1, Y1, Z1 p Z0 + I.HT
I.HT Mtverktygshjd
R.HT
SD a obekant punkt
X0, Y0, Z0+I.HT X, Y, Z
a X, Y, Z Koordinater fr obekant punkt
m VD(Z)
k bekant punkt (referenspunkt)
k HD Horisontaldistans mellan mtverktyg
I.HT och reflektor
SD Lutningsdistans mellan mtverktyg och
reflektor
VD(Z) Hjddifferens (relativ)
HD
* En mtpunkt kan vara ett prisma, en reflekterande mltavla
eller ett objekt utan reflektor.

Koordinaterna fr den obekanta punkten berknas s


hr i mtverktyget:
X = X0 + X1;
Y = Y0 + Y1;
Z = Z0 + I.HT + Z1 R.HT
Fr riktningsanslutningen krvs en knd riktningsvin-
kel eller koordinaterna fr en referenspunkt k.

308 | Svenska 2 610 A12 215 2.12.09


Arbetssteg Knapp Displayindikeringar
Bestm riktningsvinkeln mot den bekanta punkten k PSM 30 PPM 4.6
(se Stll som utgngsmtvrde in en valfri horisontal-
vinkel, sidan 305). V: 95 30' 55"
HR: 133 12' 20"

OS ET HOLD HSET P1

Rikta in mot mtpunkten p. Inriktning PSM 30 PPM 4.6


Vlj mtfunktionen koordinatmtning.
Mtningen startas och drefter indikeras x-koordina- N: 12.236 m
terna N, y-koordinaterna E och hjdkoordinaterna Z E: 115.309 m
fr den obekanta punkten a. Z: 0.126 m

MEAS MODE S/A P1

Anvisning: Om inga koordinater matas in fr mt-


verktygets position eller fr reflektorhjden nollstlls
vrdena som standard.

2 610 A12 215 2.12.09 Svenska | 309


Anvndningsprogram fr olika uppmtningsjobb
I mtverktyget finns ett antal anvndningsprogram lag-
rade med vilka uppmtningsjobben enkelt kan lsas:
Spnnmttsmtning (SPAN)
Ytberkning
Berkna mtpunktens hjd (z-koordinat)
Mtning av punkt-till-braxel (ORTH)
Utfr linjeprojekt
Bestm punktkoordinater

ppna anvndningsprogram

Arbetssteg Knapp Displayindikeringar


Tryck knappen M. MENU (1/2)
Huvudmenyns urvalslista visas. M
F 1 : G AT H E R D ATA
F2:MEAS PROGRAM
F3:MEMORY MGR
F4:CONFIG

Vlj funktionen F2:MEAS PROGRAM. F2 MEAS PROGRAM(1/2)


Frsta menysidan av MEAS PROGRAM (1/2) visas
med en lista p mjliga uppmtningsprogram. F1 F1:REM
Vlj med funktionsknapparna nskat uppmtningspro-
F2 F2:MLM
F3
gram. F4 F3:AREA
F 4 : Z C O O R D I N AT E
eller
eller OS
Tryck pilknappen nedt.
Andra menysidan av MEAS PROGRAM (2/2) visas
MEAS PROGRAM(2/2)
med ytterligare en lista p mjliga uppmtningspro- F1
gram. F2 F1:POINT TO LINE
F3 F2:ROAD MEASURE
Vlj med funktionsknapparna nskat uppmtningspro- F4
gram. F 3 : L AY O U T
F4:RESECTION

310 | Svenska 2 610 A12 215 2.12.09


Datahantering
Mtverktyget sparar mtdata i interna minnet eller p f Kontrollera innan mtverktyget sls frn att
SD-minneskortet. I interna minnet kan frutom mt- huvudmenyn eller vinkelmtfunktionen har
data ven koordinatfiler sparas. hmtats. I alla vriga menyer r eventuellt lag-
De uppmtta mtdata (strcka, vinkel, etc) har arkive- ringen av data inte nnu avslutad. Detta kan leda
rats i s.k. jobbfiler. till att data gr frlorade.
f Av skerhetsskl rekommenderas att alltid
arbeta med fulladdade batterimoduler. Om
urladdade batterimoduler anvnds sls mtverkty-
get automatiskt frn. Detta kan leda till att data gr
frlorade.

ppna datahanteringens menyer

Arbetssteg Knapp Displayindikeringar


Tryck knappen M. MENU (1/2)
Huvudmenyns urvalslista visas. M
F 1 : G AT H E R D ATA
F2:MEAS PROGRAM
F3:MEMORY MGR
F4:CONFIG

Vlj funktionen F1:GATHER DATA. F1 SELECT A FILE

FN: 1_

BACK LIST CHAR JUMP

Skriv in jobbfilens namn. Mata in SELECT A FILE


Tryck knappen ENT fr att bekrfta inmatning.
ENT
FN: ABC_

BACK LIST CHAR JUMP

Frsta menysidan av GATHER DATA (1/2) visas med G AT H E R D ATA ( 1 / 2 )


en lista p mjliga hanteringsprogram.
F1 F1:INPUT OCC.PT#
Vlj med funktionsknapparna nskat hanteringspro- F2 F2:INPUT BACKSIGHT
gram. F3
F4 F3:MEASURE
eller F4:SELECT A FILE
eller
Tryck pilknappen nedt. OS
Andra menysidan av GATHER DATA (2/2) visas med
en lista p ytterligare hanteringsprogram. G AT H E R D ATA ( 2 / 2 )
Vlj med funktionsknapparna nskat hanteringspro- F1
F2 F1:INPUT PCODE
gram.
F2:CONFIG

OS

2 610 A12 215 2.12.09 Svenska | 311


Datakommunikation
Med menyn dataverfring kan data som lagrats i F1:FROM RS-232
interna minnet direkt verfras till en dator eller Anslut datorn med en seriell RS-232-kabel till
omvnt koordinatfiler och punktkodbibliotek laddas datagrnssnittet 23 i mtverktyget.
frn en dator direkt till mtverktyget. F2:FROM USB
Fr dataverfring finns tv mjligheter: Anslut datorn med medfljande USB-kabel till
USB-grnssnittet 22 p mtverktyget.

Datakommunikation via seriellt grnssnitt RS-232


Datakommunikationsmenyn fr seriella grnssnittet Anvisning: Kontrollera fre dataverfring att mt-
innehller fljande funktioner: verktyget och datorn r korrekt kopplade till varandra
F1:SEND DATA och att parametrarna fr dataverfring i bda appa-
verfr data frn mtverktyget till datorn. raterna verensstmmer.
F2:SEND DATA
verfr data frn datorn till mtverktyget.
F3:COMM. PARAMETERS
Stller in kommunikationsparametrar.

Snd data

Arbetssteg Knapp Displayindikeringar


Starta det medlevererade programmet Transfer.exe
i datorn.
Vlj frn huvudmenysidan funktion F3:MEMORY MEMORY MGR (1/3)
MGR. F3
F1:MEMORY MEDIUM
F 2 : M E M O R Y S TAT E
F 3 : D ATA S E A R C H
F 4 : F I L E M A I N TA I N

Tryck pilknappen tv gnger nedt. MEMORY MGR (3/3)


Tredje menysidan MEMORY MGR (3/3) har en lista
med mjliga hanteringsfunktioner fr lagring. F 1 : D ATA T R A N S F E R
F 2 : F I L E O P E R AT I O N
F3:INITIALIZE

Vlj funktionen F1:DATA TRANSFER. D ATA T R A N S F E R


Menysidan DATA TRANSFER har en lista p mjliga F1
verfringsfunktioner. F1:FROM RS-232
F2:FROM USB

Vlj funktionen F1:FROM RS-232. D ATA T R A N S F E R


F1
F 1 : S E N D D ATA
F 2 : L O A D D ATA
F3:COMM. PARAMETERS

312 | Svenska 2 610 A12 215 2.12.09


Arbetssteg Knapp Displayindikeringar
Vlj funktionen F1:SEND DATA. S E N D D ATA
En lista visas med filtyper som kan verfras. F1
F 1 : M E A S U R E D ATA
F 2 : C O O R D I N AT E D ATA

Vlj en filtyp: SELECT A FILE


F1:MEASURE DATA (mtdata), F1
F2:COORDINATE DATA (koordinatdata). eller
Exempel: Mtdata FN: FN 01
F2
BACK LIST NUMB

Skriv in namnet p filen som skall verfras. Mata in S E N D M E A S U R E D ATA


Tryck knappen ENT fr att bekrfta inmatning.
Anvisning: Fr att visa en lista med alla filer vlj funktio- ENT
nen LIST.

>OK? [NO] [YES]

Vlj funktionen YES. S E N D M E A S U R E D ATA


Dataverfringen startar. F4
Nr alla filer verfrts ppnas ter menysidan SEND 9
DATA.
< S E N D D ATA . . . >
Anvisning: Fr avbrott av dataverfringen vlj funktio-
nen STOP.
STOP

S E N D D ATA
F 1 : M E A S U R E D ATA
F 2 : C O O R D I N AT E D ATA

2 610 A12 215 2.12.09 Svenska | 313


Datakommunikation via USB
Datakommunikationsmenyn fr USB-grnssnittet Anvisning: Kontrollera fre dataverfring att mt-
innehller fljande funktioner: verktyget och datorn r korrekt kopplade till varandra.
F1:SEND DATA
verfr data frn mtverktyget till datorn.
F2:SEND DATA
verfr data frn datorn till mtverktyget.

Snd data

Arbetssteg Knapp Displayindikeringar


Starta det medlevererade programmet Transfer.exe
i datorn.
Vlj frn huvudmenysidan funktion F3:MEMORY MEMORY MGR (1/3)
MGR. F3
F1:MEMORY MEDIUM
F 2 : M E M O R Y S TAT E
F 3 : D ATA S E A R C H
F 4 : F I L E M A I N TA I N

Tryck pilknappen tv gnger nedt. MEMORY MGR (3/3)


Tredje menysidan MEMORY MGR (3/3) har en lista
med mjliga hanteringsfunktioner fr lagring. F 1 : D ATA T R A N S F E R
F 2 : F I L E O P E R AT I O N
F3:INITIALIZE

Vlj funktionen F1:DATA TRANSFER. D ATA T R A N S F E R


Menysidan DATA TRANSFER har en lista p mjliga F1
verfringsfunktioner. F1:FROM RS-232
F2:FROM USB

Vlj funktionen F2:FROM USB. D ATA T R A N S F E R


F2
F 1 : S E N D D ATA
F 2 : L O A D D ATA

Vlj funktionen F1:SEND DATA. S E N D D ATA


En lista visas med filtyper som kan verfras. F1
F 1 : M E A S U R E D ATA
F 2 : C O O R D I N AT E D ATA

314 | Svenska 2 610 A12 215 2.12.09


Arbetssteg Knapp Displayindikeringar
Vlj en filtyp: SELECT A FILE
F1:MEASURE DATA (mtdata), F1
F2:COORDINATE DATA (koordinatdata). eller
Exempel: Mtdata FN: FN 01
F2
BACK LIST NUMB

Skriv in namnet p filen som skall verfras. Mata in S E N D M E A S U R E D ATA


Tryck knappen ENT fr att bekrfta inmatning.
Anvisning: Fr att visa en lista med alla filer vlj funktio- ENT
nen LIST.

>OK? [NO] [YES]

Vlj funktionen YES. S E N D M E A S U R E D ATA


Dataverfringen startar. F4
Nr alla filer verfrts ppnas ter menysidan SEND 9
DATA.
< S E N D D ATA . . . >
Anvisning: Fr avbrott av dataverfringen vlj funktio-
nen STOP.
STOP

S E N D D ATA
F 1 : M E A S U R E D ATA
F 2 : C O O R D I N AT E D ATA

2 610 A12 215 2.12.09 Svenska | 315


Felmeddelanden
Felmeddelande Beskrivning tgrd
CALC ERROR Fel i datainmatning, Mata in korrekta data.
berkning inte mjlig
FILE EXIST! Filnamnet existerar redan Anvnd ett annat filnamn.
FULL FILES Maximiantal (48) filer har uppntts Lagra data p ett annat medium eller
radera filerna.
[OVERTOP] Mtningen verskrider 45 (100 %) Vlj en ny mtpunkt.
av horisont
MEMORY POOR Internt minne r nstan fullt Ladda data i en dator
eller
koppla om fr lagring p SD-min-
neskortet
eller
stt in ett nytt SD-minneskort.
NO FILE! Ingen fil i interna minnet Skapa en ny fil.
FILE NOT SELECTED Ingen fil vald Bekrfta och vlj en fil.
PT# EXIST Punktnamnet existerar redan i minnet Bekrfta och skriv in ett nytt punkt-
namn.
PT# DOES NOT EXIST Punktnamn PT# fel inmatat Bekrfta och skriv in ett nytt punkt-
eller namn.
Punktnamn PT# existerar redan i min-
net
TILT OVER Instrumentlutningen fr stor, kan inte Rikta p nytt in mtverktyget.
lngre utjmnas av kompensatorn
ERROR 01 Allmnna fel i vinkelmtfunktionen Ta kontakt med en auktoriserad servi-
... cestation om detta felnummer oftare
ERROR 06 indikeras.
ERROR 31 Allmnna fel i distansmtfunktionen Ta kontakt med en auktoriserad servi-
ERROR 33 cestation om detta felnummer oftare
indikeras.

316 | Svenska 2 610 A12 215 2.12.09


Underhll och service
Underhll och rengring
Se till att mtverktyget alltid hlls rent. Risk fr personskada om transportvskan vlter: St
Mtverktyget fr inte doppas i vatten eller andra vts- eller sitt inte p transportvskan.
kor. Risk fr personskada nr mtverktyget eller transport-
Torka av mtverktyget med en fuktig, mjuk trasa. vskan faller ner: Andvnd inte transportvskan om
Anvnd inte rengrings- eller lsningsmedel. remmar, handtag eller andra delar skadats.
Se till att linsen inte skrapas vid rengring. Anvnd Lagring
endast en mjuk pensel eller en mjuk trasa. Stt ter p linsskyddet. Placera mtverktyget i trans-
Om strningar uppstr i mtverktyget trots exakt till- portvskan med klmskruven 9 och doslibellen riktade
verkning och strng kontroll br reparationen utfras uppt. Se till att okularet 19 r riktat mot trefoten 1 och
av en auktoriserad serviceverkstad fr Bosch elverk- dra fast klmskruven 9. Stng och ls sedan trans-
tyg. Ta inte isr mtverktyget p egen hand. portvskan.
Kontrollera att transportvskan och mtverktyget inte
Transport
r fuktiga frrn du stnger transportvskan. Fukt i
f Sl alltid frn displayen fr lagring eller den tillslutna transportvskan kan skada mtverktyget
transport. och orsaka dyra reparationer.
Anvnd vid transport originalfrpackningen (trans- Ladda batterimodulen fre lagring. Fr att undvika att
portvskan) som skydd fr mtverktyget. batterimodulen djupurladdas och fr att frlnga livs-
Transportera helst inte mtverktyget nr det sitter p lngden br batterimodulen laddas upp var tredje
ett stativ. mnad.
Om en transport krvs, hll mtverktyget s lodrtt Temperatur och fukt kan leda till att batterimodulen
som mjligt, br det framfr kroppen, men aldrig hori- urladdas. Lagra batterimodulen i en torr lokal vid en
sontalt ver axeln. temperatur mellan 0 C och + 20 C.

Kundservice och kundkonsulter

Svenska
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Danmark
Tel.: +46 (020) 41 44 55
Fax: +46 (011) 18 76 91

Avfallshantering
Mtverktyg, tillbehr och frpackning ska omhnder- Sekundr-/primrbatterier:
tas p miljvnligt stt fr tervinning. Frbrukade batterier fr inte slngas i hushllsavfall
Endast fr EU-lnder: och inte heller i eld eller vatten. Batterierna ska samlas
Slng inte mtverktyg i hushllsavfall! fr tervinning eller omhndertas p miljvnligt stt.
Enligt europeiska direktivet Endast fr EU-lnder:
2002/96/EG fr kasserade elektriska Defekta eller frbrukade batterier mste enligt direkti-
och elektroniska apparater och dess vet 91/157/EEG omhndertas fr tervinning.
modifiering till nationell rtt mste
obrukbara elverktyg omhndertas
separat och p miljvnligt stt lmnas ndringar frbehlles.
in fr tervinning.

2 610 A12 215 2.12.09 Svenska | 317


no

Sikkerhetsinformasjon
Sikkerhetsinformasjoner for elektroniske totalstasjoner
Les og flg alle anvisningene, for f Unng refleksjoner av laserstrlen p glatte
kunne arbeide farefritt og sikkert overflater som vinduer eller speil. Den reflek-
med mleverktyet. Gjr aldri var- terende laserstrlen kan ogs skade ynene.
selskilt p mleverktyet uleselig. f Mleverktyet skal kun betjenes av perso-
TA GODT VARE P DISSE ner som er kjent med bruk av laserapparater.
INSTRUKSENE. Jf. EN 60825-1 vil dette da ogs si kunnskaper om
f OBS! Hvis det brukes andre betjenings- eller den biologiske virkningen til laseren p ynene og
justeringsinnretninger enn de vi har angitt huden pluss riktig bruk av laserbeskyttelsen for
her eller det utfres andre bruksmetoder, unng fare.
kan dette fre til en farlig strle-ekspone- f Ikke arbeid med mleverktyet i eksplo-
ring. sjonsutsatte omgivelser der det befinner
f Mleverktyet leveres med to advarselsskilt seg brennbare vsker, gass eller stv. I mle-
p engelsk (p bildet av mleverktyet p verktyet kan det oppst gnister som kan antenne
bildesiden er dette merket med nummer 16 stv eller damper.
og 15). f Se aldri rett p solen gjennom teleskopet.
Det er fare for at ynene tar skade og du kan bli
LASERSTRLING Laser klasse 3R blind.
Unng direkte strling inn i ynene
IEC 60825-1:2007-03 f Ved gal bruk kan et senkelodd skade perso-
< 5 mW, 635 nm ner.
f Batteriet m ikke pnes. Det er fare for kortslut-
ning.
Beskytt batteriet mot varme, f. eks.
ogs mot permanent solinnvirkning,
ild, vann og fuktighet. Det er fare for
eksplosjoner.
f Hold batteriet som ikke er i bruk unna bin-
ders, mynter, nkler, spikre, skruer eller
f Lim en norsk etikett over dette engelske andre mindre metallgjenstander, som kan
advarselsskiltet fr du tar apparatet i bruk lage en forbindelse mellom kontaktene. En
for frste gang. kortslutning mellom batterikontaktene kan fre til
Rett aldri laserstrlen mot perso- forbrenninger eller brann.
ner eller dyr og se ikke selv inn i f Lad batteriet kun opp med medlevert lade-
laserstrlen. Dette mleverktyet apparat. Det oppstr brannfare hvis et ladeappa-
oppretter en laserstrling i laserklasse rat som er egnet til en bestemt type batterier
3R iht. IEC 60825-1. Et direkte blikk brukes med andre batterier.
inn i laserstrlen ogs p lengre f Bruk kun originale CST/berger batterier
avstand kan skade yet. med en spenning som er angitt p typeskil-
f Bruk laserbrillene aldri som beskyttelses- tet til mleverktyet ditt. Ved bruk av andre bat-
briller. Laserbrillene er til bedre registrering av terier, f.eks. etterligninger, resirkulerte batterier
laserstrlen, men de beskytter ikke mot laserstr- eller batterier fra andre produsenter, er det fare for
lingen. fysiske og materialle skader hvis batteriene
f Bruk laserbrillene aldri som solbriller eller i eksploderer.
trafikken. Laserbrillene gir ingen fullstendig
UV-beskyttelse og reduserer fargeregistreringen.
f Mleverktyet skal alltid kun repareres av
kvalifisert fagpersonale og kun med origi-
nale reservedeler. Slik opprettholdes mleverk-
tyets sikkerhet.
f La aldri barn bruke mleverktyet uten opp-
syn. De kan uforvarende rette laserstrlen mot
personer eller dyr og skade deres yne.

318 | Norsk 2 610 A12 215 2.12.09


Sikkerhetsinformasjoner for ladeapparater
Les gjennom alle advarslene og f Fr hver bruk m du kontrollere ladeappara-
anvisningene. Feil ved overholdelsen av tet, ledningen og stpselet. Ikke bruk lade-
advarslene og nedenstende anvisninger apparatet hvis du registrerer skader. Du m
kan medfre elektriske stt, brann ikke pne ladeapparatet selv og la det alltid
og/eller alvorlige skader. kun repareres av kvalifisert fagpersonale og
kun med originale reservedeler. Skadet lade-
Hold ladeapparatet unna regn eller apparat, ledning og stpsel ker risikoen for elek-
fuktighet. Dersom det kommer vann i et triske stt.
ladeapparat, ker risikoen for elektriske f Ikke bruk ladeapparatet p lett brennbar
stt. undergrunn (f. eks. papir, tekstiler etc.) eller
f Ikke lad opp oppladbare batterier fra andre i brennbare omgivelser. Ladeapparatet oppvar-
produsenter. Ladeapparatet er kun egnet til opp- mes under oppladingen og det er derfor fare for
lading av CST/berger-batterier (NiMH) med spen- brann.
ninger som angitt i Tekniske data. Ellers er det fare f Ved gal bruk kan det lekke vske ut av bat-
for brann og eksplosjoner. teriet. Unng kontakt med denne vsken.
f Hold ladeapparatet rent. Smuss frer til fare for Ved tilfeldig kontakt m det skylles med
elektriske stt. vann. Hvis det kommer vske i ynene, m
du i tillegg oppske en lege. Batterivske som
renner ut kan fre til irritasjoner p huden eller for-
brenninger.
f Pass p barn og srg for at barn ikke leker
med ladeapparatet.

Funksjonsbeskrivelse
Formlsmessig bruk

Elektronisk totalstasjon Batteri-ladeapparat


Mleverktyet er beregnet til nyaktig mling av vin- Bruk ladeapparatet kun hvis du kan beregne alle funk-
kler, avstander og koordinater. sjonene og kan utfre dissse uten innskrenkninger
Ved hjelp av disse basis-mleverdiene og diverse eller har ftt tilsvarende instrukser.
anvendelsesprogrammer kan det utfres mleoppga-
ver som f.eks. stikking, ekssentrumsmlinger, spenn-
mlinger, indirekte hydebestemmelse, fritt
stpunktvalg, flateberegning og punkt-til-akse-mlin-
ger.
De beregnede mledataene kan administreres og
lagres.

2 610 A12 215 2.12.09 Norsk | 319


Illustrerte komponenter

Nummereringen av de illustrerte komponentene gjel- 21 Kontrollpanel


der for bildene p illustrasjonssidene. 22 USB-grensesnitt
1 Trefot 23 Datagrensesnitt RS-232
2 Fotskrue 24 Port for SD-minnekort
3 Deksellibelle 25 Sikringsskrue til trefot-klemmen
4 Stillskrue for horisontal fininnstilling 26 Trefot-klemme
5 Klemskrue til horisontal grovinnstilling 27 Display
6 Klemmer til festing av batteriet 28 Mlemodus-taster
7 Batteri 29 P-/av-tast
8 Stillskrue for vertikal fininnstilling 30 Sifferblokk
9 Klemskrue til vertikal grovinnstilling 31 Hurtigtaster
10 Rrlibelle 32 Funksjonstaster
11 Objektiv 33 Forankringsstifter
12 Brehndtak 34 Fringstapper
13 Teleskop 35 Fringsspor
14 Grovdiopter
Ladeapparat
15 Advarselsskilt utgang laserstrle
36 Ladestpsel
16 Laser-advarselsskilt
17 Fokuserring for teleskop 37 Batteri-ladeindikator
18 Diopterring Illustrert eller beskrevet tilbehr inngr ikke i stan-
dard-leveransen. Det komplette tilbehret finner du i
19 Okular vrt tilbehrsprogram.
20 Optisk lodd

Tekniske data
Elektronisk totalstasjon CST302R CST305R
Produktnummer F 034 K53 2N0 F 034 K53 3N0
Driftstemperatur 20 ... +45 C
Stativfeste 5/8" x 11
Display LCD (4-linjers)
Ml 160 mm x 150 mm x 340 mm
Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 5,4
Laser-mlestrle
Laserklasse 3R
Lasertype 635 nm, < 5 mW
Laserstrlens farge rd
Strrelse p laserpunktet ca. 7 x 14 mm/20 m (kun p reflektorls mling)
ca. 10 x 20 mm/50 m
Teleskop
Lengde 152 mm
Bilde stende
Objektivdiameter 45 mm (EDM: 47 mm)
Forstrrelse 30-gangers
Synsfelt 130
Opplsningsevne 3,0
Korteste mlavstand 1,3 m
Multiplikasjonskonstanter (strekavstandsmler) 100

320 | Norsk 2 610 A12 215 2.12.09


Elektronisk totalstasjon CST302R CST305R
Vinkelmling
Mlemetode Raster inkremental
Diameter (vertikal-/horisontalkrets) 79 mm
Anvisningsnyaktighet (kan velges) 1
5
Uttaksmetode Horisontal: Dobbelt
Vertikal: Dobbelt
Mleenhet (kan velges) 360
400 gon
6400 mil
Vertikalvinkel (kan velges) Zenit 0
Zenit 90
Mlenyaktighet 2 5
Avstandsmling
Mlemetode Koaksial
Rekkevidde (gjennomsnittelige vrforhold:
litt disig, sikt 23,5 km, delvis sol)
Enkeltprisma 3,0 km
3-gangers-prisma 5,0 km
Reflektorls 200 m
Mlenyaktighet (3 mm + 2 ppm x avstand)
Meldingsomrde
maksimal 999999,999 m
minimal 1 mm
Mleenhet (kan velges) m
ft
Mletid
Enkeltmling 1,8 s
Tracking 0,7 s
Mlesystem grunnfrekvens 60 MHz
Meteorologisk korrektur (kan velges) Manuell innstilling
Automatisk korrektur
Atmosfrisk korrektur (korrektur av lysbrytningen og jor- Manuell innstilling
dens krumning) (kan velges) Automatisk korrektur
K = 0,14/0,2
Prismakonstant (kan velges) Manuell innstilling
Automatisk korrektur
Optisk lodd
Bilde stende
Forstrrelse 3-gangers
Synsfelt 5
Fokuseringsomrde 0,3 m uendelig
Libeller
Nyaktighet rrlibell 30/2 mm
Nyaktighet horisontallibell 10/2 mm
Kompensator
Helningssensor Likvid-elektrisk registering
Rrlibelle
Kompensasjonsomrde 3
Opplsningsevne 1,0
Datakommunikasjon
Adapter RS 232
USB
Minnekapasitet
Internt mlepunkt-minne 15000 mlepunkter

2 610 A12 215 2.12.09 Norsk | 321


Elektronisk totalstasjon CST302R CST305R
Energitilfrsel
Oppladbart batteri Ni-MH: Nikkel-metallhydrid
Nominell spenning DC 6 V
Driftsvarighet 56 h

Mlenyaktighet
Ladeapparat CHCTS-EU
Produktnummer 1 608 M00 2N4 Mling med reflektor
Nominell spenning V~ 100 240
Mlenyaktig-
Frekvens Hz 50/60
Mlemodus het Mletid
Godkjent ladetempera-
turomrde C 10 ... +35 Prisma fin 2 mm + 2 ppm < 1,8 s
Batteri-ladespenning V= 9,6 Prisma tracking 5 mm + 2 ppm < 1,4 s
Ladestrm A 1,2
Infrard p reflekte-
Oppladingstid h 8 rende mlplate 5 mm + 2 ppm < 1,2 s
Antall battericeller 5
Nominell spenning Reflektorls mling
(pr. battericelle) V= 1,2
Vekt tilsvarende Mlenyaktig-
EPTA-Procedure Mlemodus het Mletid
01/2003 kg 0,15 Fin 5 mm + 2 ppm < 1,2 s
Beskyttelsesklasse / II
Tracking 10 mm + 2 ppm < 0,8 s
Legg merke til produktnummeret p typeskiltet til ladeappara-
tet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte ladeapparatene Maksimale avvik kan oppst ved drlige vrforhold
kan variere. (f. eks. sterk sol), ved drlig reflekterende eller rue
overflater.
Mlefeil kan oppst ved mlinger p vsker (f. eks.
vann), glass, stv, styropor eller andre gjennomtren-
gelige materialer hhv. flater.

Montering
Leveranseomfang
Kontroller fr frste igangsetting av mleverktyet om
alle nedenstende oppfrte deler er medlevert:
Elektronisk totalstasjon
CST302R eller CST305R
Transportkoffert
2 batterier + batteri-ladeapparat
Senkelodd
2 innstillingsnler
Reflekterende mlplate
Rengjringspensel
Dataoverfringsprogramvare, USB-datakabel,
SD-minnekort

322 | Norsk 2 610 A12 215 2.12.09


Energitilfrsel

Innsetting og fjerning av batteriet (se bilde A) Opplading av batteriet (se bilde B)


f Ta aldri ut batteriet s lenge mleverktyet f Ta hensyn til strmspenningen! Spenningen til
er innkoplet. Mledata kan ellers g tapt og strmkilden m stemme overens med angivelsene
mleverktyet kan skades. p ladeapparatets typeskilt. Ladeapparater som er
Srg for at det ikke kommer stv eller fuktighet inn i merket med 230 V kan ogs brukes med 220 V.
mleverktyet nr du tar ut eller setter inn batteriet. Batteriet kan lades opp igjen ca. 300 500 ganger.
Hold kontaktene rene og rengjr disse med en klut Den maksimale levetiden til batteriet oppnr du hvis
med jevne mellomrom. du ikke lar det g helt tomt og lader det opp igjen
Sl av mleverktyet (se side 325). minst en gang i mneden.
Til fjerning av batteriet trykker du p venstre og Ved kontinuerlige oppladingssykluser hhv. oppla-
hyre klemme 6 og trekker batteriet 7 ut av huset. dingssykluser som flger rett etter hverandre uten
Til innsetting setter du batteriet inn i huset til avbrudd kan ladeapparatet bli varmt. Dette er ikke far-
klemmene 6 smekker hrbart i ls. lig og er ikke tegn p en teknisk defekt.
En vesentlig kortere driftstid etter oppladingen er et
Melding om ladetilstand tegn p at batteriet er oppbrukt og m skiftes ut.
Et reservebatteri inngr i leveransen, slik at mlinger Merk: Oppladingen er kun mulig hvis temperaturen
ikke m avbrytes nr batteriet er for svakt. Pass p at p batteriet er i godkjent ladetemperaturomrde, se
du alltid har med et fullt oppladet batteri og setter avsnitt Tekniske data.
dette inn i tide.
Velg et ladeapparat med et stpsel som passer til
P displayet 27 anvises batteriets ladetilstand: strmnettet ditt.
Oppladingen begynner med en gang nettstpselet
Displayan- Ladetilstand
til ladeapparatet settes inn i stikkontakten og opp-
visninger
ladingsstpselet 36 settes inn i batteriet.
Batteriet er fullt oppladet.
I lpet av oppladingen lyser batteri-oppladingsindika-
toren 37 rdt.
Du kan arbeide videre i ca. 1 time. Ved fullt oppladet batteri lyser batteri-oppladingsindi-
Lad opp batteriet eller skift det ut mot katoren 37 grnt.
et fullt oppladet reservebatteri. Oppladingen avsluttes ikke automatisk. Du m derfor
Lad opp batteriet eller skift det ut mot adskille ladeapparatet fra strmnettet etter ferdig opp-
et fullt oppladet reservebatteri. lading. Men ladeapparat og batteri er sikret mot over-
opplading.
Hvis batteriet er helt utladet, koples
mleverktyet straks ut etter et lydsig-
nal.

2 610 A12 215 2.12.09 Norsk | 323


Oppstilling og oppretting av mleverktyet
f Beskytt mleverktyet mot fuktighet og Fin oppretting av mleverktyet ved hjelp av
direkte solstrling. rrlibellen 10 (se bildene C3 C4)
f Ikke utsett mleverktyet for ekstreme tem- Lsne klemskruen 5 (horisontal grovoppretting) og
peraturer eller temperatursvingninger. La det skru mleverktyet til rrlibellen 10 er parallelt til
f.eks. ikke ligge i bilen over lengre tid. La mleverk- tenkt vannrett linje mellom fotskruen A og B.
tyet frst tempereres ved strre temperatursving- Ta tak i fotskruene A og B med tommelen og peke-
ninger fr du tar det i bruk. Ved ekstreme fingeren. Skru dem samtidig inn- og utover til libel-
temperaturer eller temperatursvingninger kan pre- leblren til rrlibellen er sentrert.
sisjonen til mleverktyet innskrenkes. Pekefingeren p hyre hnd angir da retningen
For oppn en optimal bruk br du feste mleverk- som libelleblren skal bevege seg i.
tyet p et stativ og rette det omhyggelig opp. Drei mleverktyet 90 rundt sin vertikale akse.
Mleverktyet m ikke plasseres rett p bakken. Hvis Skru fotskruen C helt til libelleblren til rrlibellen
det kommer inn sand eller stv kan dette forrsake er sentrert igjen.
dyre reparasjoner. Gjenta det tidligere arbeidsskrittet for alle ytterli-
gere 90-posisjonene og kontroller da ogs om
Montering av mleverktyet p stativ libelleblren til rrlibellen fortsatt er sentrert.
Bruk et tre- eller fiberglass-stativ. Varmeekspansjonen
Sentrering av mleverktyet ved hjelp av optisk
som oppstr ved bruk av et metallstativ innskrenker
lodd 20 (se bilde C5)
mlenyaktigheten.
Innstill okularet til det optiske loddet 20 p dine
Plasser stativet stabilt over mlepunktet og rett det yne.
grovt opp ved hjelp av senkeloddet.
Lsne stativskruen litt og forskyv mleverktyet til
Monter mleverktyet p stativet. det siktede mlepunktet p bakken befinner seg i
Trekk stativskruen litt fast. innstillingskretsen til det optiske loddet.
Grov oppretting av mleverktyet ved hjelp av Merk: Forskyv mleverktyet forsiktig uten dreie
dselibellen 3 (se bildene C1 C2) det.
Ta tak i fotskruene A og B med tommelen og peke-
fingeren. Drei dem samtidig innover og utover til Fullstendig oppretting av mleverktyet
libelleblren til dselibellen 3 er sentrert p den Rett mleverktyet fint opp igjen etter sentreringen
tenkte loddrette linjen mellom A og B. ved hjelp av rrlibellen 10.
Pekefingeren p hyre hnd angir da retningen Drei mleverktyet og sjekk om libelleblren til rr-
som libelleblren skal bevege seg i. libellen fortsatt er sentrert, uavhengig av stillingen
Skru fotskruen C helt til libelleblren er sentrert i til teleskopet.
innstillingskretsen til dselibellen. Trekk stativskruen fast.

Demontering/montering av trefoten

Demontering (se bilde D) Montering


Etter behov kan mleverktyet demonteres fra trefo- Sett mleverktyet slik p at forankringsstiftene 33
ten 1. smekker i ls i fordypningene og fringstappen 34
Lsne eventuelt sikringsskruen 25 i trefot-klem- smekker i ls i fringsnoten 35 til trefoten.
men 26 med en skrutrekker. Drei trefot-klemmen 180.
Drei trefot-klemmen 180. Etter behov trekker du sikringsskruen 25 fast p
Slik lsnes forankringsstiftene 33. trefotklemmen 26 igjen.
Lft mleverktyet opp fra trefoten.

324 | Norsk 2 610 A12 215 2.12.09


Bruk
f Unng heftige stt eller fall for mleverk-
tyet. Etter sterke ytre innvirkninger p mleverk-
tyet br du alltid utfre en presisjonstest fr du
arbeider videre.

Fokusering og sikting

Fokusering av okularet Trekk de to klemskruene fast igjen.


Sving mleverktyet mot en lys bakgrunn eller hold Skarpstill teleskopet mot mlepunktet ved hjelp av
et hvitt papirark foran objektivet 11. fokuserringen 17.
Deretter dreier du p okularet 19 til trdkorset er Med stillskruene 8 (for en vertikal fininnstilling) og
godt synlig. 4 (for en horisontal fininnstilling) srger du for at
trdkorset stemmer overens med mlepunktet.
Sikting mot mlepunktet
Merk: Hvis okularet ikke fokuseres riktig eller det ble
Hold ynene pne i lpet av siktingen. Slik unngr du
siktet galt mot mlepunktet, oppstr det en parallel-
skjele og det blir ikke s anstrengende for ynene.
lakse (forskyvning mellom trdkors og mlepunkt) nr
Lsne klemskruene 9 (for en vertikal grovinnstil- du beveger ynene. Dette innskrenker nyaktigheten
ling) og 5 (for en horisontal grovinnstilling). p mlingen.
Rett spissen p trekanten i grovdiopteret 14 grovt Gjenta eventuelt alle innstillingene.
opp mot mlepunktet.
Hold da en viss avstand mellom yet og grovdiop-
teret.

Igangsetting

Innkobling Utkobling
Srg for at mleverktyet er riktig opprettet (se Til utkopling trykker du p p-/av-tasten 29 helt til
Oppstilling og oppretting av mleverktyet, mleverktyet koples ut.
side 324).
f Sl alltid av displayet til lagring eller trans-
Trykk p p-/av-tasten 29 helt til mleverktyet
port av mleverktyet.
koples inn.
Til initialisering av mleverktyet svinger du tele-
skopet 13 helt til det lyder et lydsignal.

Arbeidshenvisninger
f Ta aldri ut batteriet s lenge mleverktyet
er innkoplet. Mledata kan ellers g tapt og
mleverktyet kan skades.
Forviss deg om at stativet og mleverktyet er riktig
plassert og innrettet, slik at du unngr feilaktige mlin-
ger.
Sjekk alle konfigurasjonene og parametrene fr mlin-
gen eller fr lagring av mledataene.
Ikke stt mot stativet nr du utfrer mlinger.
Sjekk batteriets ladetilstand fr du utfrer mlinger.
Sl alltid av mleverktyet nr du tar ut minnekortet
eller batteriet.
Hvis mleverktyet blir vtt eller fuktig i lpet av drif-
ten, m du straks trke av det med en trr, myk klut.

2 610 A12 215 2.12.09 Norsk | 325


Grunnfunksjoner
Grunnfunksjoner betjeningsfelt

Beteg- Tast Funksjon Alternativ funksjon


nelse
Funksjons- F1 Velg funksjonen som vises p nedre kant av dis-
taster 32 playet.
F2 Se Funksjonstaster, side 329.
F3 Merk: I de nedenstende aktivitetsinstruksene
F4 angis kun funksjonen, slik at det er lettere forst.
Eksempel:
Aktivitetsinstruks:
Velg funksjonen MEAS.
Betydning:
Trykk p tasten F1.

Tast M Aktivering av hovedmenyene:


M
(meny) Mlemodus,
anvendelser,
minnemodus,
konfigurasjon,
innstillinger.
Tast T (ml) Omkopling mellom de forskjellige driftstypene for
T mlingen:
Prisme,
reflektor (reflekterende mlplate),
reflektorls.

Tast * Innstilling av kontrasten p displayet (trykk 1x).


(stjerne) Belysning av displayet (trykk 2x).
P-/av-tast Inn- eller utkopling av mleverktyet.
29 Se Igangsetting, side 325.

Mlemodus- Velg modus for vinkelmling.


taster 28 ANG
Se Utfrelse av vinkelmlinger, fra side 337.
Velg modus for avstandsmling.
Se Utfrelse av avstandsmlinger, fra side 340.
Velg modus for koordinatmling. Navigering i menyen.
Se Utfrelse av koordinatmlinger, fra side 342. Piltast oppover
Starting av stikkemling. Navigering i menyen.
S.O
Piltast nedover

Hurtigtaster Aktivering av brukerdefinert funksjon. Navigering i menyen.


31 K1
Piltast mot venstre
Navigering i menyen.
K2
Piltast mot hyre

326 | Norsk 2 610 A12 215 2.12.09


Beteg- Tast Funksjon Alternativ funksjon
nelse
Tast ESC Tilbake til innstilt mlemodus.
(Escape) ESC eller
Tilbake til tidligere display-melding.
Tast ENT Bekreftelse av angitte verdier.
(Enter) ENT

Sifferblokk 30 Angivelse av tall. Innskrift av bokstaver.


ABC DEF GHI Merk: Nr det kreves oppgi tall, er desimal- Trykk s mange ganger p en
7 8 9 punkt-tasten deaktivert. tast til nsket bokstav vises.
Nr det er mulig oppgi bokstaver og tall (f.eks.
JKL MNO PQR ved angivelse av en jobb-fil) er den alternative
4 5 6 funksjonen til sifferblokken aktivert. Til angivelse
av tall velger du funksjonen NUMB (tast F3).
STU VWZ YZ-

1 2 3
#$&

Tast y Angivelse av desimalpunktet, nr det kreves angi- Inn- og utkopling av laser-


(punkt) velse av tall. mlestrlen.
Tast Angivelse av negativ verdi (minus), nr det kreves Aktivering av menyen til
(minus) angivelse av tall. inn- og utkopling av kom-
pensatoren.

2 610 A12 215 2.12.09 Norsk | 327


Standard-meldinger

Eksempel
Displayan- Betydning
PSM 30 PPM 4.6
visninger
PSM Prismakonstant
V: 95 10' 25"
PPM Atmosfrisk korrekturfaktor
HR: 125 10' 20"
HD* [N] m V Vertikalvinkel (ogs: Zenitvinkel)
V D: m V% Vertikalvinkel i prosent
(helningsmelding)
MEAS MODE S/A P1 HR Horisontalvinkel hyre,
telleretning med urviserne
HL Horisontalvinkel venstre,
telleretning mot urviserne
HD Horisontalavstand
VD Hydedifferanse (relativ)
SD Helningsavstand
N X-koordinater
E Y-koordinater
Z Z- eller hyde-koordinater
* EDM (= Electronic Distance Measure-
ment) i drift
m Anvisning av verdiene i meter
ft Anvisning av verdiene i fot
[xxxx] Melding i hakeparenteser:
Funksjon valgt

328 | Norsk 2 610 A12 215 2.12.09


Funksjonstaster

Modus vinkelmling
Modus for vinkelmling bestr av en 3-siders meny.

PSM 30 PPM 4.6

V:P S M 3 09 5 P P3M0 ' 45. 65 ' '

H R :VwP 1S: M5 5 309350P' P32M00'' '45. 65 ' '

H R : 1: 5 5 9350 ' 3200'' ' 5 5 ' '


0 S E T HVw OLD HSET P1
HR: 155 30' 20''
T I LT V% P2

R/L CMPS P3

F1 F2 F3 F4
Meny- Korresponderende melding Tast Funksjon
side p displayet
P1 0SET F1 Sett horisontalvinkelen p 000.

HOLD F2 Bestemme aktuell verdi for horisontalvinkelen.

HSET F3 Oppgi nsket horisontalvinkel via sifferblokken.

P1 F4 G til neste side (P2).

P2 TILT F1 Aktivering av menyen til inn- og utkopling av kompen-


satoren.
Hvis kompensatoren er innkoplet, anvises verdien for
helningskorrekturen.
F2

V% F3 Anvisning av vertikalvinkelen i prosent (helningsmel-


ding).
P2 F4 G til neste side (P3).

P3 R/L F1 Endring av mleretningen til horisontalvinkelen:


med urviserne (R),
mot urviserne (L).
F2

CMPS F3 Endring av mleretningen til vertikalvinkelen:


Nullpunkt loddrett mot mleverktyet,
nullpunkt vannrett mot mleverktyet.
P3 F4 G til neste side (P1).

2 610 A12 215 2.12.09 Norsk | 329


Modus avstandsmling
Modus for avstandsmling bestr av en 2-siders
meny.

PSM 30 PPM 4.6

V: 95 10' 25"
PSM 30 PPM 4.6
HR: 125 10' 20"
H D *V w : [ N ] 9 5 1 0 ' 2 5m "
VD : H R : 1 2 5 1 0 ' 2 0 "
m
HDIST* [N] m
MEAS MODE S/A P1
DH: m
OFST S.O m/ft P2

F1 F2 F3 F4
Meny- Korresponderende melding Tast Funksjon
side p displayet
P1 MEAS F1 Starting av mlingen.

MODE F2 Innstilling av mlemodus:


[T] Tracking
[N] Gjentatt mling
[1] Enkeltmling
S/A F3 Innstilling av:
Prismakonstant
Atmosfrisk korrekturfaktor
Temperatur
Lufttrykk
Se ogs Bestemme grunninnstillinger, side 333.
P1 F4 G til neste side (P2).

P2 OFST F1 Starting ab ekssentrumsmlinger.

S.O F2 Starting av stikkemling.

m/ft F3 Skifting mellom anvisning av mleverdier i meter eller


mleverdier i fot.
P2 F4 G til neste side (P1).

330 | Norsk 2 610 A12 215 2.12.09


Modus koordinatmling
Modus for koordinatmling bestr av en 3-siders
meny.

PSM 30 PPM 4.6

NP S:M 3 0 1 2P3P 4M 5 64 . 6 m
E: 456789 m
Z: X
P :
S M 3 0 102.P32
P4M 5 64 . 6 m m
Y: 456789 m
M E A S ZM: OXD:E S /10A2.324 5P61 m m
Y: 456789 m
R . H T Z I: . H T O C0C. 2 P2 m

OFST BS m/ft P3

F1 F2 F3 F4
Meny- Korresponderende melding Tast Funksjon
side p displayet
P1 MEAS F1 Starting av mlingen.

MODE F2 Innstilling av mlemodus:


[T] Tracking
[N] Gjentatt mling
[1] Enkeltmling
S/A F3 Innstilling av:
Prismakonstant
Atmosfrisk korrekturfaktor
Temperatur
Lufttrykk
Se ogs Bestemme grunninnstillinger, side 333.
P1 F4 G til neste side (P2).

P2 R.HT F1 Angivelse av reflektorhyde.

I.HT F2 Angivelse av hyden p mleverktyet.

OCC F3 Angivelse av koordinater for mleverktyet (stand-


punktkoordinater).
P2 F4 G til neste side (P3).

P3 OFST F1 Starting ab ekssentrumsmlinger.

BS F2 Angivelse av retningskopling (X- og Y-koordinater


eller vinkel).
m/ft F3 Skifting mellom anvisning av mleverdier i meter eller
mleverdier i fot.
P3 F4 G til neste side (P1).

2 610 A12 215 2.12.09 Norsk | 331


Stjernetast-meny
I stjernetast-menyen kan du endre kontrasten p dis-
play-meldingene, belyse displayet og utfre grunninn-
stillinger.

Arbeidsskritt Tast Displayanvisninger


Trykk p tasten *. PSM 30 PPM 4.6
Med piltastene innstiller du nsket kontrast p dis-
playmeldingen.
Trykk igjen p tasten *. C O N T R A S T: 34
Display-belysningen koples inn.
M O D E T I LT S/A LASR

Meny- Korresponderende melding Tast Funksjon


side p displayet
P1 MODE F1 Omkopling mellom de forskjellige driftsty-
pene for mlingen:
Prisme,
reflektor (reflekterende mlplate),
reflektorls.
TILT F2 Aktivering av menyen til inn- og utkopling av
kompensatoren.
Hvis kompensatoren er innkoplet, anvises
verdien for helningskorrekturen.
S/A F3 Innstilling av:
Prismakonstant
Atmosfrisk korrekturfaktor
Temperatur
Lufttrykk
Se ogs Bestemme grunninnstillinger,
side 333.
LASR F4 Inn- og utkopling av laser-mlestrlen.

332 | Norsk 2 610 A12 215 2.12.09


Bestemme grunninnstillinger
Fr du utfrer mlinger m du utfre visse grunninn-
stillinger p mleverktyet.

Angivelse av omgivelsestemperatur og lufttrykk


Hastigheten til infrardlyset er avhengig av omgivel- For omgivelsestemperaturen kan du oppgi maksi-
sestemperaturen og lufttrykket. malt flgende verdier:
Med den atmosfriske korrekturfaktoren PPM korri- 30 ... + 60 C,
gerer mleverktyet automatisk verdien til mlt eller
avstand. 22 ... + 140 F.
Du kan f beregnet den atmosfriske korrekturfakto- For lufttrykket kan du oppgi maksimalt flgende ver-
ren ved angi omgivelsestemperaturen og lufttrykket dier:
eller oppgi verdien direkte. Se Angivelse av atmosf- 560 ... 1066 hPa,
risk korrekturfaktor PPM, side 334. eller
420 ... 800 mmHg,
Beregn omgivelsestemperaturen og lufttrykket. eller
16,5 ... 31,5 inHg.

Arbeidsskritt Tast Displayanvisninger


Velg mlemodus avstandsmling. PSM 30 PPM 4.6
eller V: 95 10' 25"
Velg mlemodus koordinatmling. eller HR: 125 10' 20"
HD: 235.641 m
V D: 0.029 m
MEAS MODE S/A P1

Velg funksjonen S/A. SET AUDIO MODE


Menysiden SET AUDIO MODE vises. F3
PSM 0
PPM 6.4
T E M P. 2 7. 0 C
APRE. 1013.0 hPa
PSM PPM TEMP PRES

Velg funksjonen TEMP. SET AUDIO MODE


Den aktuelt angitte verdien fremheves. F3
Oppgi mlt omgivelsestemperatur (eksempel: +25). PSM 0
Oppgi PPM 6.4
Trykk p tasten ENT, for bekrefte den oppgitte ver-
dien. T E M P. 2 7. 0 C
ENT
APRE. 1013.0 hPa
BACK RETN

Velg funksjonen PRES. SET AUDIO MODE


Den aktuelt angitte verdien fremheves. F4
Oppgi mlt lufttrykk (eksempel: 1017,5 hPa). PSM 0
Oppgi PPM 3.4
Trykk p tasten ENT, for bekrefte den oppgitte ver-
dien. T E M P. 25.0 C
ENT
APRE. 1 0 1 7. 5 h P a
PSM PPM TEMP PRES

Merk: Hvis tallene frer til en atmosfrisk korrektur-


faktor p 999,9 ppm, gr mleverktyet automatisk
tilbake til menysiden SET AUDIO MODE og du m
oppgi verdiene for omgivelsestemperatur og lufttrykk
p nytt.

2 610 A12 215 2.12.09 Norsk | 333


Angivelse av atmosfrisk korrekturfaktor PPM
Hastigheten til infrardlyset er avhengig av omgivel- Beregn omgivelsestemperaturen og lufttrykket.
sestemperaturen og lufttrykket. Beregn den atmosfriske korrekturfaktoren med
Med den atmosfriske korrekturfaktoren PPM korri- angitt formel.
gerer mleverktyet automatisk verdien til mlt For den atmosfriske korrekturfaktoren kan du
avstand. oppgi maksimalt flgende verdier:
Du kan f beregnet den atmosfriske korrekturfakto- 999,9 ... +999,9 ppm
ren ved angi omgivelsestemperaturen og lufttrykket Nyaktighet: 1 sted bak komma
eller oppgi verdien direkte. Se Angivelse av omgivel-
sestemperatur og lufttrykk, side 333. Beregningseksempel
Den atmosfriske korrekturfaktoren S beregnes ut Omgivelsestemperatur T = 27 (i C)
fra flgende formel: Lufttrykk P = 1013 (i hPA);
S = 273,8 0,2900*P / (1 + 0,00366*T); Omregningsfaktor [mmHg] i [hPa]:
1 hPa = 0,75 mmHg
S = 6,4 ppm

Arbeidsskritt Tast Displayanvisninger


Velg mlemodus avstandsmling. PSM 30 PPM 4.6
eller V: 95 10' 25"
Velg mlemodus koordinatmling. eller HR: 125 10' 20"
HD: 235.641 m
V D: 0.029 m
MEAS MODE S/A P1

Velg funksjonen S/A. SET AUDIO MODE


Menysiden SET AUDIO MODE vises. F3
PSM 0
PPM 6.4
T E M P. 2 7. 0 C
APRE. 1013.0 hPa
PSM PPM TEMP PRES

Velg funksjonen PPM. SET AUDIO MODE


Den aktuelt angitte verdien for den atmosfriske kor- F2
rekturfaktoren fremheves. PSM 0
PPM 7. 8
T E M P. 2 7. 0 C
APRE. 1013.0 hPa
BACK RETN

Oppgi beregnet verdi for den atmosfriske korrektur- Oppgi SET AUDIO MODE
faktoren (eksempel: 6,4 ppm).
Trykk p tasten ENT, for bekrefte den oppgitte ver- ENT PSM 0
dien. PPM 6.4_
T E M P. 2 7. 0 C
APRE. 1013.0 hPa
BACK RETN

Merk: Hvis omgivelsestemperaturen eller lufttrykket


oppgis p nytt, beregnes den nye atmosfriske igjen
automatisk.

334 | Norsk 2 610 A12 215 2.12.09


Innstilling av prismakonstant
Ved levering av mleverktyet er prismakonstanten Mleverktyet beholder innstillingen for prismakon-
standardmessig innstilt p 30 mm. Hvis du bruker et stanten etter utkopling.
prisma med en annen prismakonstant, m du oppgi For prismakonstanten kan du oppgi maksimalt fl-
verdien p nytt. Denne er s gyldig helt til det oppgis gende verdier:
en ny verdi. 99,9 ... +99,9 mm
Nyaktighet: 1 sted bak komma

Arbeidsskritt Tast Displayanvisninger


Velg mlemodus avstandsmling. PSM 30 PPM 4.6
eller V: 95 10' 25"
eller HR: 125 10' 20"
Velg mlemodus koordinatmling.
HD: 235.641 m
V D: 0.029 m
MEAS MODE S/A P1

Velg funksjonen S/A. SET AUDIO MODE


Menysiden SET AUDIO MODE vises. F3
PSM 0
PPM 6.4
T E M P. 2 7. 0 C
APRE. 1013.0 hPa
PSM PPM TEMP PRES

Velg funksjonen PSM. SET AUDIO MODE


Den aktuelt angitte verdien for prismakonstanten frem- F1
heves. PSM 0
PPM 6.4
Merk: I driftstypen reflektor og reflektorls settes T E M P. 2 7. 0 C
prismakonstanten automatisk p 0. APRE. 1013.0 hPa
BACK RETN

Oppgi verdien for prismakonstanten. Oppgi SET AUDIO MODE


Trykk p tasten ENT, for bekrefte den oppgitte ver-
dien. ENT PSM -30_
PPM 6.4
T E M P. 2 7. 0 C
APRE. 1013.0 hPa
BACK RETN

2 610 A12 215 2.12.09 Norsk | 335


Inn- og utkopling av kompensatoren
For utfre presise vertikalvinkel-mlinger, m kom- Hvis mleverktyet str ustabilt eller hvis det brukes i
pensatoren vre innkoplet. Slik utliknes vertikale avvik sterk vind, kan det oppst en ustabil anvisning av ver-
p mleverktyet automatisk. tikalvinkelen. I dette tilfellet er det bedre kople ut
Mleverktyet korrigerer vertikalvinkel-mlingen etter kompensatoren.
helningen av staksen i X-retning. (se bilde F) Hvis det kommer melding om TILT OVER, ble hel-
ningsvinkelomrdet p 3 overskredet. Mleverktyet
m rettes opp manuelt p nytt.

Innkopling av kompensatoren
Mleverktyet beholder innstillingen for kompensato-
ren etter utkopling.
Fr hver mling m du sjekke om kompensatoren
er innkoplet.

Arbeidsskritt Tast Displayanvisninger


Velg funksjonen P1 i modus for vinkelmling. X-T I LT
Velg funksjonen TILT. ANG
Menysiden X-TILT vises.
F4
X OFF
F1
ON OFF

Velg funksjonen ON til innkopling av kompensatoren. X-T I LT


Verdien til helningskorrekturen i X-retning vises. F3
eller eller
Velg funksjonen OFF til utkopling av kompensatoren. X 2' 33''
F4
ON OFF

336 | Norsk 2 610 A12 215 2.12.09


Utfrelse av vinkelmlinger
Mling av horisontalvinkel og vertikalvinkel
Mleanordning
Legende
p1
p1 Frste mlepunkt*
p2 Annet mlepunkt*
m Standpunkt mleverkty
HR HR Horisontalvinkel hyre,
p2
m telleretning med urviserne
* Et mlepunkt kan vre et prisme, en reflekterende mlplate
eller et objekt som ble siktet direkte p reflektorlst.

Arbeidsskritt Tast Displayanvisninger


Velg mlemodus for vinkelmling. PSM 30 PPM
ANG 4.6
Sikt mot ditt frste mlepunkt p1.
Sikting V: 88 30' 55''
HR: 346 20' 20''

OS ET HOLD HSET P1

Velg funksjonen 0SET. PSM 30 PPM


Menysiden H ANGLE 0 SET vises. F1 4.6

Velg funksjonen YES.


F4 H ANGLE 0 SET
Horisontalvinkelen til mlepunktet p1 settes p
000.

>OK? [NO] [YES]

PSM 30 PPM 4.6

V: 88 30' 55''
HR: 0 00' 00''

OS ET HOLD HSET P1

Sikt mot ditt andre mlepunkt p2. Sikting PSM 30 PPM 4.6
De mlte verdiene for vertikalvinkelen V og horisontal-
vinkelen HR vises. V: 93 25' 15''
HR: 168 32' 24''

OS ET HOLD HSET P1

Merk: Verdien for horisontalvinkelen lagres nr mle-


verktyet koples ut og vises igjen ved innkopling.

2 610 A12 215 2.12.09 Norsk | 337


Endring av mleretningen til horisontalvinkelen (hyre/venstre)
Mleanordning
Legende
p1
p1 Frste mlepunkt*
p2 Annet mlepunkt*
m Standpunkt mleverkty
m HR HR Horisontalvinkel hyre,
p2 telleretning med urviserne
HL Horisontalvinkel venstre,
telleretning mot urviserne
* Et mlepunkt kan vre et prisme, en reflekterende mlplate
eller et objekt som ble siktet direkte p reflektorlst.

p2

m HL
p1

Arbeidsskritt Tast Displayanvisninger


Velg mlemodus for vinkelmling. PSM 30 PPM 4.6
Velg funksjonen P1 og deretter funksjonen P2, for ANG
vise menysiden 3. P S V:
M 30 P9P5M 3
4 .06 ' 55''
F4
P SH
M R 3: 0 1P5P5M 34 .06 ' 2 0 ' '
F4
OS ET HOLD HSET P1

T I LT V% P2

R/L CMPS P3

Velg funksjonen R/L. PSM 30 PPM


Telleretningen til horisontalvinkelen endres: fra HR til F1 4.6

HL hhv. omvendt. V: 95 30' 55''


HL: 204 29' 40''

R/L CMPS P3

338 | Norsk 2 610 A12 215 2.12.09


Innstilling av hvilken som helst horisontalvinkel som utgangsverdi

Bestemmelse av utgangsverdien til horisontalvinkelen p mleverktyet

Arbeidsskritt Tast Displayanvisninger


Forviss deg om at du befinner deg i mlemodus for PSM 30 PPM 4.6
vinkelmling.
Innstill mleverktyet ved hjelp av klemskruen 5 (for en V: 95 30' 55''
horisontal grovinnstilling) og stillskruen 4 (for en hori-
sontal fininnstilling) helt til nsket horisontalvinkel HR: 133 12' 20''
vises.
OS ET HOLD HSET P1

Velg funksjonen HOLD. PSM 30 PPM


Den innstilte verdien for horisontalvinkelen vises F2 4.6

(H ANGLE HOLD).
H ANGLE HOLD
HR: 133 12' 20''

>SET? [NO] [YES]

Velg funksjonen YES. PSM 30 PPM


Den innstilte verdien for horisontalvinkelen fastlegges F4 4.6

for dette mlepunktet og den frste menysiden til vin- V: 95 30' 55''
kelmlings-modusen vises igjen.
HR: 133 12' 20''

OS ET HOLD HSET P1

2 610 A12 215 2.12.09 Norsk | 339


Utfrelse av avstandsmlinger
Den elektroniske avstandsmlingen (EDM: Electronic Forskjellige mlemoduser er mulig:
Distance Measurement) er beregning av avstander [T] Tracking
ved hjelp av en lpetidmling. [N] Gjentatt mling
Mleverktyet sender en infrardstrle, som reflekte-
[1] Enkeltmling
res av en reflektor p mlepunktet tilbake til mleverk-
tyet.
Fr du utfrer avstandsmlinger m du innstille den
atmosfriske korrekturfaktoren og prismakonstanten:
Se Angivelse av atmosfrisk korrekturfaktor
PPM, side 334 eller se Angivelse av omgivelses-
temperatur og lufttrykk, side 333.
Se Innstilling av prismakonstant, side 335.

Mling av avstander (gjentatt mling)


Ved en gjentatt mling gjentar mleverktyet automa-
tisk avstandsmlingen hvis resultatet ikke er entydig
og innskrenkes av ytre faktorer.

Arbeidsskritt Tast Displayanvisninger


Sikt mot mlepunktet. Sikting PSM 30 PPM 4.6

V: 95 30' 55''
HR: 155 30' 20''

OS ET HOLD HSET P1

Velg mlemodus avstandsmling. PSM 30 PPM 4.6


Mlingen starter og deretter vises de mlte avstands-
verdiene. V: 95 30' 55"
HR: 155 30' 20"
Merk: S lenge EDM pgr, vises en * p displayet. SD* [N] m
Hvis mleverktyet mottar et for svakt mlesignal vises
WEAK SIGNAL.
MEAS MODE S/A P1

Du kan endre meldingen for verdiene som mles i lpet PSM 30 PPM 4.6
av EDM:
V (vertikalvinkel), HR/HL (horisontalvinkel), SD (hel- V: 95 30' 55"
ningsavstand) HR: 155 30' 20"
eller HD* [N] m
V (vertikalvinkel), HR/HL (horisontalvinkel), HD (hori- VD: m
sontalavstand), VD (hydeavstand). MEAS MODE S/A P1
Til skifting trykker du igjen p tasten for avstandsm-
ling.

340 | Norsk 2 610 A12 215 2.12.09


Innstilling av mlemodus for avstandsmlinger
(gjentatt mling/enkelt mling/tracking)

Arbeidsskritt Tast Displayanvisninger


Sikt mot mlepunktet. Sikting PSM 30 PPM 4.6

V: 95 30' 55''
HR: 155 30' 20''

OS ET HOLD HSET P1

Velg mlemodus avstandsmling. PSM 30 PPM 4.6


Mlingen starter og deretter vises de mlte avstands-
verdiene. V: 95 30' 55"
HR: 155 30' 20"
SD* [N] m

MEAS MODE S/A P1

Velg funksjonen MODE helt til nsket mlemodus F2 PSM 30 PPM 4.6
vises.
[T] Tracking V: 95 30' 55"
[N] Gjentatt mling HR: 155 30' 20"
[1] Enkeltmling SD* [N] m

MEAS MODE S/A P1

PSM 30 PPM 4.6

V: 95 30' 55"
HR: 155 30' 20"
SD* [1] m

MEAS MODE S/A P1

PSM 30 PPM 4.6

V: 95 30' 55"
HR: 155 30' 20"
SD* [T] m

MEAS MODE S/A P1

2 610 A12 215 2.12.09 Norsk | 341


Utfrelse av koordinatmlinger
Ved koordinatmlingen beregnes koordinatene til et
ukjent punkt ut fra mleverktyets standpunkt, mle-
verktyets hyde, reflektorhyden og retningskoplin-
gen.

Bestemmelse av koordinatene til et ukjent punkt


Fr koordinatmlingen m du oppgi forskjellige ver-
dier til beregning p mleverktyet: Legende
Koordinatene til mleverktyet, p Mlepunkt *
mleverktyets hyde, X1, Y1, Z1 Koordinatene til mlepunktet p
reflektorhyden,
R.HT Reflektorhyde
retningskopling.
m Standpunkt mleverkty
Mleanordning
X0, Y0, Koordinatene til mleverktyets sen-
X1, Y1, Z1 p Z0 + I.HT trum
I.HT Mleverktyets hyde
R.HT
SD a Ukjent punkt
X0, Y0, Z0+I.HT X, Y, Z
a X, Y, Z Koordinatene til ukjent punkt
m VD(Z)
k Kjent punkt (referansepunkt)
k HD Horisontalavstand mellom mleverkty
I.HT og reflektor
SD Helningsavstand mellom mleverkty
og reflektor
VD(Z) Hydedifferanse (relativ)
HD
* Et mlepunkt kan vre et prisme, en reflekterende mlplate
eller et objekt som ble siktet direkte p reflektorlst.

Koordinatene til ukjent punkt beregnes p flgende


mte i mleverktyet:
X = X0 + X1;
Y = Y0 + Y1;
Z = Z0 + I.HT + Z1 R.HT
Til retningskoplingen trenger du en kjent retningsvin-
kel eller koordinatene til et referansepunkt k.

342 | Norsk 2 610 A12 215 2.12.09


Arbeidsskritt Tast Displayanvisninger
Bestem retningsvinkelen til det kjente punktet k (se PSM 30 PPM 4.6
Innstilling av hvilken som helst horisontalvinkel som
utgangsverdi, side 339). V: 95 30' 55"
HR: 133 12' 20"

OS ET HOLD HSET P1

Sikt mot mlepunktet p. Sikting PSM 30 PPM 4.6


Velg mlemodus koordinatmling.
Mlingen starter og deretter vises X-koordinatene N, N: 12.236 m
Y-koordinatene E og hyde-koordinatene Z til ukjent E: 115.309 m
punkt a. Z: 0.126 m

MEAS MODE S/A P1

Merk: Hvis du ikke oppgir koordinater for ststedet til


mleverktyet eller reflektorhyden, nullstilles verdi-
ene standardmessig.

2 610 A12 215 2.12.09 Norsk | 343


Anvendelsesprogrammer for forskjellige mleoppgaver
I mleverktyet er det lagret en del anvendelsespro-
grammer som du kan lse mleoppgaver med p en
enkel mte:
Spennml-mling (SPAN)
Flateberegning
Beregning av hyden p et mlepunkt (Z-koordina-
ter)
Punkt-til-beregnet akse-mling (ORTH)
Utfrelse av trasprosjekter
Bestemmelse av punktkoordinater

Aktivering av anvendelsesprogrammer

Arbeidsskritt Tast Displayanvisninger


Trykk p tasten M. MENU (1/2)
Utvalglisten til hovedmenyen vises. M
F 1 : G AT H E R D ATA
F2:MEAS PROGRAM
F3:MEMORY MGR
F4:CONFIG

Velg funksjonen F2: MEAS PROGRAM. F2 MEAS PROGRAM(1/2)


Den frste menysiden MEAS PROGRAM (1/2) med
en liste over mulige mleprogrammer vises. F1 F1:REM
Velg nsket mleprogram med funksjonstastene.
F2 F2:MLM
F3
F4 F3:AREA
eller F 4 : Z C O O R D I N AT E
Trykk piltasten ned. eller OS
Den andre menysiden MEAS PROGRAM (1/2) med
en ytterligere liste over mulige mleprogrammer vises.
MEAS PROGRAM(2/2)
Velg nsket mleprogram med funksjonstastene. F1
F2 F1:POINT TO LINE
F3 F2:ROAD MEASURE
F4
F 3 : L AY O U T
F4:RESECTION

344 | Norsk 2 610 A12 215 2.12.09


Administrasjon av data
Mleverktyet lagrer mledataene i det interne minnet f Fr du slr av mleverktyet m du passe p
eller p SD-minnekortet. I det interne minnet kan det at du har aktivert hovedmenyen eller vinkel-
bortsett fra mledata ogs lagres koordinatfiler. mlemodusen. I alle andre menyer er lagringen
De registrerte mledataene (strekning, vinkel, etc) er av data eventuelt ikke avsluttet. Dette kan fre til at
lagret i skalte jobb-filer. data gr tapt.
f Av sikkerhetsgrunner anbefales det
arbeide med fullt oppladede batterier. Ved
utladet batteri koples mleverktyet automatisk ut.
Dette kan fre til at data gr tapt.

Aktivering av menyene til dataadministrasjonen

Arbeidsskritt Tast Displayanvisninger


Trykk p tasten M. MENU (1/2)
Utvalglisten til hovedmenyen vises. M
F 1 : G AT H E R D ATA
F2:MEAS PROGRAM
F3:MEMORY MGR
F4:CONFIG

Velg funksjonen F1: GATHER DATA. F1 SELECT A FILE

FN: 1_

BACK LIST CHAR JUMP

Oppgi navnet p jobb-filen. Oppgi SELECT A FILE


Trykk p tasten ENT, for bekrefte innskriften.
ENT
FN: ABC_

BACK LIST CHAR JUMP

Den frste menysiden GATHER DATA (1/2) med en G AT H E R D ATA ( 1 / 2 )


liste over mulige administrasjonsprogrammer vises.
F1 F1:INPUT OCC.PT#
Velg nsket administrasjonsprogram med funksjons- F2 F2:INPUT BACKSIGHT
tastene. F3
F4 F3:MEASURE
eller F4:SELECT A FILE
eller
Trykk piltasten ned. OS
Den andre menysiden GATHER DATA (2/2) med en
liste over mulige administrasjonsprogrammer vises. G AT H E R D ATA ( 2 / 2 )
Velg nsket administrasjonsprogram med funksjons- F1
F2 F1:INPUT PCODE
tastene.
F2:CONFIG

OS

2 610 A12 215 2.12.09 Norsk | 345


Datakommunikasjon
Med menyen dataoverfring kan du overfre data, F1:FROM RS-232
som er lagret i det interne minnet, direkte til en data- Forbind datamaskinen med en seriell RS-232-
maskin eller omvendt laste inn koordinatfiler og punkt- kabel med datagrensesnittet 23 p mleverktyet.
kode-biblioteket fra en datamaskin direkte til F2:FROM USB
mleverktyet. Forbind datamaskinen med medlevert USB-kabel
Det finnes da to muligheter for dataoverfring: med USB-grensesnittet 22 p mleverktyet.

Datakommunikasjon via serielt grensesnitt RS-232


Datakommunikasjonsmenyen for det serielle grense- Merk: Fr dataoverfringen m du srge for at mle-
snittet inneholder flgende funksjoner: verktyet og datamaskinen er korrekt forbundet med
F1:SEND DATA hverandre og parametrene til dataoverfringen stem-
Overfre data fra mleverktyet til datamaskinen. mer overens p begge apparatene.
F2:LOAD DATA
Overfre data fra datamaskinen til mleverktyet.
F3:COMM. PARAMETERS
Innstille kommunikasjonsparametrene.

Sende data

Arbeidsskritt Tast Displayanvisninger


Start det medleverte programmet Transfer.exe i
datamaskinen din.
Fra hovedmenysiden velger du funksjonen MEMORY MGR (1/3)
F3:MEMORY MGR. F3
F1:MEMORY MEDIUM
F 2 : M E M O R Y S TAT E
F 3 : D ATA S E A R C H
F 4 : F I L E M A I N TA I N

Trykk piltasten ned to ganger. MEMORY MGR (3/3)


Den tredje menysiden MEMORY MGR (3/3) vises
med en liste over mulige minneadministrasjonsfunk- F 1 : D ATA T R A N S F E R
sjoner. F 2 : F I L E O P E R AT I O N
F3:INITIALIZE

Velg funksjonen F1: DATA TRANSFER. D ATA T R A N S F E R


Menysiden DATA TRANSFER med en liste over F1
mulige overfringsmoduser vises. F1:FROM RS-232
F2:FROM USB

Velg funksjonen F1: FROM RS-232. D ATA T R A N S F E R


F1
F 1 : S E N D D ATA
F 2 : L O A D D ATA
F3:COMM. PARAMETERS

346 | Norsk 2 610 A12 215 2.12.09


Arbeidsskritt Tast Displayanvisninger
Velg funksjonen F1: SEND DATA. S E N D D ATA
En liste over filtypene som kan overfres vises. F1
F 1 : M E A S U R E D ATA
F 2 : C O O R D I N AT E D ATA

Velg en filtype: SELECT A FILE


F1:MEASURE DATA (mledata), F1
F2:COORDINATE DATA (koordinatdata). eller
Eksempel: Mledata FN: FN 01
F2
BACK LIST NUMB

Oppgi navnet p filen som skal overfres. Oppgi S E N D M E A S U R E D ATA


Trykk p tasten ENT, for bekrefte innskriften.
Merk: Til visning av listen over alle filene, velger du funk- ENT
sjonen LIST.

>OK? [NO] [YES]

Velg funksjonen YES. S E N D M E A S U R E D ATA


Dataoverfringen begynner. F4
Nr alle dataene er overfrt, vises menysiden SEND 9
DATA igjen.
< S E N D D ATA . . . >
Merk: Hvis du vil avbryte dataoverfringen, velger du
funksjonen STOP.
STOP

S E N D D ATA
F 1 : M E A S U R E D ATA
F 2 : C O O R D I N AT E D ATA

2 610 A12 215 2.12.09 Norsk | 347


Datakommunikasjon via USB
Datakommunikasjonsmenyen for USB-grensesnittet Merk: Fr dataoverfringen m du srge for at mle-
inneholder flgende funksjoner: verktyet og datamaskinen er korrekt forbundet med
F1:SEND DATA hverandre.
Overfre data fra mleverktyet til datamaskinen.
F2:LOAD DATA
Overfre data fra datamaskinen til mleverktyet.

Sende data

Arbeidsskritt Tast Displayanvisninger


Start det medleverte programmet Transfer.exe i
datamaskinen din.
Fra hovedmenysiden velger du funksjonen MEMORY MGR (1/3)
F3:MEMORY MGR. F3
F1:MEMORY MEDIUM
F 2 : M E M O R Y S TAT E
F 3 : D ATA S E A R C H
F 4 : F I L E M A I N TA I N

Trykk piltasten ned to ganger. MEMORY MGR (3/3)


Den tredje menysiden MEMORY MGR (3/3) vises
med en liste over mulige minneadministrasjonsfunk- F 1 : D ATA T R A N S F E R
sjoner. F 2 : F I L E O P E R AT I O N
F3:INITIALIZE

Velg funksjonen F1: DATA TRANSFER. D ATA T R A N S F E R


Menysiden DATA TRANSFER med en liste over F1
mulige overfringsmoduser vises. F1:FROM RS-232
F2:FROM USB

Velg funksjonen F2: FROM USB. D ATA T R A N S F E R


F2
F 1 : S E N D D ATA
F 2 : L O A D D ATA

Velg funksjonen F1: SEND DATA. S E N D D ATA


En liste over filtypene som kan overfres vises. F1
F 1 : M E A S U R E D ATA
F 2 : C O O R D I N AT E D ATA

348 | Norsk 2 610 A12 215 2.12.09


Arbeidsskritt Tast Displayanvisninger
Velg en filtype: SELECT A FILE
F1:MEASURE DATA (mledata), F1
F2:COORDINATE DATA (koordinatdata). eller
Eksempel: Mledata FN: FN 01
F2
BACK LIST NUMB

Oppgi navnet p filen som skal overfres. Oppgi S E N D M E A S U R E D ATA


Trykk p tasten ENT, for bekrefte innskriften.
Merk: Til visning av listen over alle filene, velger du funk- ENT
sjonen LIST.

>OK? [NO] [YES]

Velg funksjonen YES. S E N D M E A S U R E D ATA


Dataoverfringen begynner. F4
Nr alle dataene er overfrt, vises menysiden SEND 9
DATA igjen.
< S E N D D ATA . . . >
Merk: Hvis du vil avbryte dataoverfringen, velger du
funksjonen STOP.
STOP

S E N D D ATA
F 1 : M E A S U R E D ATA
F 2 : C O O R D I N AT E D ATA

2 610 A12 215 2.12.09 Norsk | 349


Feilmeldinger
Feilmelding Beskrivelse Utbedring
CALC ERROR Feil p dataoverfringen, Oppgi korrekte data.
beregning ikke mulig
FILE EXIST! Filnavnet finnes allerede Bruk et annet filnavn.
FULL FILES Maksimalt antall (48) filer er ndd Lagre filene p et annet medium eller
slett filene.
[OVERTOP] Mlingen overskrider 45 (100 %) fra Velg et nytt mlepunkt.
horisonten
MEMORY POOR Internt minne er nesten helt fullt. Last data inn i en datamaskin
eller
skift til lagring p et SD-minnekort
eller
legg inn et nytt SD-minnekort.
NO FILE! Ingen fil i det interne minnet Opprett en ny fil.
FILE NOT SELECTED Ingen fil valgt Bekreft og velg en fil.
PT# EXIST Punktnavn i minnet er allerede opptatt Bekreft og oppgi nytt punktnavn.
PT# DOES NOT EXIST Punktnavn PT# galt oppgitt Bekreft og oppgi nytt punktnavn.
eller
punktnavn PT# allerede opptatt i min-
net
TILT OVER Instrumenthelningen er for stor, kan Rett mleverktyet opp p nytt.
ikke lenger utliknes av kompensatoren
ERROR 01 Generelle feil i vinkelmlemodus Henvend deg til et autorisert service-
... verksted, hvis disse feilnumrene kom-
ERROR 06 mer ofte.
ERROR 31 Generelle feil i avstandsmlemodus Henvend deg til et autorisert service-
ERROR 33 verksted, hvis disse feilnumrene kom-
mer ofte.

350 | Norsk 2 610 A12 215 2.12.09


Service og vedlikehold
Vedlikehold og rengjring
Hold mleverktyet alltid rent. Fare for skader p grunn av at transportkofferten kan-
Dypp aldri mleverktyet i vann eller andre vsker. ter: Ikke st eller sitt p transportkofferten.
Trk smussen av med en fuktig, myk klut. Ikke bruk Fare for skader hvis mleverktyet eller transportkof-
rengjrings- eller lsemidler. ferten faller ned: Ikke bruk en transportkoffert med
skadede remmer eller hndtak.
Pass p at du ikke skraper linsen ved rengjringen.
Bruk kun en myk pensel eller en myk klut. Lagring
Hvis mleverktyet til tross for omhyggelige produk- Sett linsebeskyttelseskappen p igjen. Legg mle-
sjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte, m verktyet med klemskruen 9 og horisontallibellen
reparasjonen utfres av et Bosch service-/garantiverk- pekende oppover inn i transportkofferten. Pass p at
sted. Du m ikke pne mleverktyet selv. okularet 19 peker mot trefoten 1 og skru klemskruen
9 fast. Deretter lukker og lser du transportkofferten.
Transport
Kontroller om transportkofferten og mleverktyet er
f Sl alltid av displayet til lagring eller trans- fuktige fr du lukker transportkofferten. Fuktighet inne
port av mleverktyet. i den lukkede transportkofferten kan skade mleverk-
Bruk originalemballasjen (transportkofferten) ved tyet og forrsake dyre reparasjoner.
transport for beskytte mleverktyet. Lad opp batteriene fr lagringen. For unng at bat-
Transporter mleverktyet helst ikke nr det det festet teriene utlades og for forlenge levetiden, br batteri-
p et stativ. ene lades opp p nytt hver 3. mned.
Hvis dette likevel skulle vre ndvendig, m du holde Temperatur og fuktighet kan pvirke utladingen av bat-
mleverktyet s vertikalt som mulig, br det foran teriene. Batteriene m lagres i et trt rom med en tem-
deg og legg det aldri horisontalt over skulderen. peratur p mellom 0 C og + 20 C.

Kundeservice og kunderdgivning

Norsk
Robert Bosch AS
Postboks 350
1402 Ski
Tel.: (+47) 64 87 89 50
Faks: (+47) 64 87 89 55

Deponering
Mleverkty, tilbehr og emballasje m leveres inn til Batterier/oppladbare batterier:
miljvennlig gjenvinning. Ikke kast batterier i vanlig sppel, ild eller vann. Batte-
Kun for EU-land: rier skal samles inn, resirkuleres eller deponeres p en
Ikke kast mleverkty i vanlig sppel! miljvennlig mte.
Jf. det europeiske direktivet Kun for EU-land:
2002/96/EF vedr. gamle elektriske og Defekte eller oppbrukte batterier m resirkuleres iht.
elektroniske apparater og tilpassingen direktiv 91/157/EF.
til nasjonale lover m gammelt mle-
verkty som ikke lenger kan brukes
samles inn og leveres inn til en milj- Rett til endringer forbeholdes.
vennlig resirkulering.

2 610 A12 215 2.12.09 Norsk | 351


fi

Turvallisuusohjeita
Elektronisten tysasemien turvallisuusohjeet
Kaikki ohjeet tytyy lukea ja nou- f l anna lasten kytt shktykalua
dattaa, jotta voisi tyskennell vaa- ilman valvontaa. Ne voivat tahattomasti suun-
rattomasti ja varmasti nata lasersde ihmisiin tai elimiin ja vahingoittaa
mittaustykalun kanssa. l kos- niiden silmi.
kaan peit tai poista mittaustyka- f Vlt lasersteen heijastamista sileilt pin-
lussa olevia varoituskilpi. SILYT noilta, kuten ikkunoista tai peileist. Mys
NM OHJEET HYVIN. heijastuva lasersde voi vahingoittaa silmi.
f Varoitus jos kytetn muita, kuin tss f Mittaustykalua tulisi kytt vain henkilt,
mainittuja kytt- tai stlaitteita tahi jotka ovat tutustuneet laserlaitteiden ksit-
menetelln eri tavalla, saattaa tm johtaa telyyn. EN 60825-1 mukaan siihen kuuluu mm.
vaarallisen steilyn altistukseen. tieto laserin biologisesta vaikutuksesta silmn ja
f Mittaustykalu toimitetaan varustettuna ihoon sek lasersuojan oikea kytt, vaarojen torju-
kahdella englanninkielisell varoituskilvell miseksi.
(grafiikkasivulla mittaustykalun kuvassa f l tyskentele mittaustykalulla rjhdys-
merkitty numerolla 16 ja 15). alttiissa ympristss, jossa on palavaa nes-
tett, kaasua tai ply. Mittaustykalussa voi
LASERSTEILY muodostua kipinit, jotka saattavat sytytt plyn
Luokan 3R Laserlaite
tai hyryt.
l katso suoraan steeseen
IEC 60825-1:2007-03 < 5 mW, 635 nm f l koskaan katso aurinkoa kaukoputken
kautta. On olemassa vaara, ett silmsi vahingoit-
tuu ja sokeudut.
f Vrin kytettyn mittaluoti saattaa vahin-
goittaa henkilit.
f l avaa akkua. On olemassa oikosulun vaara.
Suojaa akku kuumuudelta esim. mys
pitkaikaiselta auringonpaisteelta,
tulelta, vedelt ja kosteudelta. On ole-
f Liimaa ennen ensimmist kytt toimituk- massa rjhdysvaara.
seen kuuluva oman kielesi tarra englannin- f Pid irrallista akkua loitolla metalliesi-
kielisen kilven plle. neist, kuten paperinliittimist, kolikoista,
l koskaan suuntaa lasersdett avaimista, nauloista, ruuveista tai muista
ihmisiin tai elimiin, l mys itse pienist metalliesineist, jotka voivat oiko-
katso lasersteeseen. Tm mittaus- sulkea akun koskettimet. Akkukoskettimien
tykalu tuottaa laserluokan 3R lasers- vlinen oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja
teily IEC 60825-1 mukaan. Suora tai johtaa tulipaloon.
katse lasersteeseen mys suurelta f Lataa akku ainoastaan toimitukseen kuulu-
etisyydelt saattaa vahingoittaa sil- valla latauslaitteella. Latauslaite, joka soveltuu
m. mrtyntyyppiselle akulle, saattaa muodostaa tuli-
f l kyt lasertarkkailulaseja suojalaseina. palovaaran, erilaisten akkujen kanssa kytettyn.
Lasertarkkailulasien tarkoitus on erottaa lasersde f Kyt vain alkuperisi CST/berger-akkuja,
paremmin, ne eivt kuitenkaan suojaa lasers- joiden jnnite vastaa mittaustykalusi tyyp-
teelt. pikilvess olevaa jnnitett. Muita akkuja ky-
f l kyt lasertarkkailulaseja aurinkola- tettess, esim. jljitelmi, tystettyj akkuja tai
seina tai tieliikenteess. Lasertarkkailulasit vieraita valmisteita, on olemassa loukkaantumis-
eivt anna tydellist UV-suojaa ja ne alentavat vaara ja rjhtvien akkujen aiheuttamat ainevahin-
vrien erotuskyky. got.
f Anna ainoastaan koulutettujen ammattihen-
kiliden korjata mittaustykalusi ja salli kor-
jauksiin kytettvn vain alkuperisi
varaosia. Tten varmistat, ett mittaustykalu si-
lyy turvallisena.

352 | Suomi 2 610 A12 215 2.12.09


Latauslaitteiden turvallisuusohjeet
Lue kaikki turvallisuus- ja muut f Tarkista latauslaite, johto ja pistoke, ennen
ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattami- jokaista kytt. l kyt latauslaitetta, jos
sen laiminlynti saattaa johtaa shkis- huomaat siin olevan vaurioita. l avaa
kuun, tulipaloon ja/tai vakavaan latauslaitetta itse ja anna ainoastaan
loukkaantumiseen. ammattitaitoisten henkiliden korjata sit,
Pid shktykalu poissa sateesta alkuperisi varaosia kytten. Vahingoittu-
ja kosteudesta. Veden tunkeutuminen neet latauslaitteet, johdot tai pistokkeet kasvatta-
latauslaitteen sisn kasvattaa shkis- vat shkiskun vaaraa.
kun riski. f l kyt latauslaitetta helposti palavalla
f l lataa vieraita akkuja. Latauslaite soveltuu alustalla (esim. paperi, kangas jne.) tai pala-
ainoastaan CST/berger-akkujen lataukseen vassa ympristss. Latauslaitteen kuumenemi-
(NiMH), joiden jnnite on teknisiss tiedoissa mai- nen latauksen aikana synnytt tulipalovaaran.
nittu. Muussa tapauksessa syntyy tulipalo- ja rjh- f Vrst kytst johtuen, akusta saattaa
dysvaara. vuotaa nestett. Vlt koskettamasta nes-
f Pid latauslaite puhtaana. Likaantuminen lis tett. Jos nestett vahingossa joutuu iholle,
shkiskun vaaraa. huuhtele kosketuskohta vedell. Jos nes-
tett psee silmiin, tarvitaan tmn lisksi
lkrin apua. Akusta vuotava neste saattaa
aiheuttaa rsytyst ja palovammoja.
f Lapsia tulee pit silmll ja varmistaa, ett-
eivt leiki latauslaitteen kanssa.

Toimintaselostus
Mryksenmukainen kytt

Elektroninen tysasema Akun latauslaite


Mittauslaite on tarkoitettu kulmien, etisyyksien ja Kyt latauslaitetta ainoastaan, jos tysin pystyt arvioi-
koordinaattien tarkkaan mittaukseen. maan ja hallitsemaan rajoituksetta kaikkia toimintoja tai
Niden perusmittausarvojen ja eriden kyttohjel- olet saanut vastaavia ohjeita.
mien avulla voidaan suorittaa mittauksia kuten esim.
viitoituksia, epkeskomittauksia, jnnevlin mittauksia,
epsuoria korkeusmrittelyj, vapaata seisontapiste-
valintaa, pintamittausta ja pisteest akseliin mittauksia.
Mritettyj mittausarvoja voidaan yllpit ja tallen-
taa.

2 610 A12 215 2.12.09 Suomi | 353


Kuvassa olevat osat
Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasi- 21 Kyttkentt
vuissa oleviin kuviin. 22 USB-liitnt
1 Kolmijalka 23 Dataliitnt RS-232
2 Jalkaruuvi 24 SD-muistikortin korttipaikka
3 Rasiatasain 25 Kolmijalan liittimen varmistinruuvi
4 Vaakasuoran hienosdn struuvi 26 Kolmijalan liitin
5 Vaakasuoran karkeasdn kiristysruuvi 27 Nytt
6 Liittimet akun kiinnitykseen 28 Mittaustilan nppimet
7 Akku 29 Kynnistyspainike
8 Pystysuoran hienosdn struuvi 30 Numeroryhm
9 Pystysuoran karkeasdn kiristysruuvi 31 Lyhytkskynppimet
10 Putkivesivaaka 32 Toimintonppimet
11 Objektiivi 33 Ankkurointitapit
12 Kantokahva 34 Ohjaustapit
13 Teleskooppi 35 Ohjausura
14 Karkeathtin
Latauslaite
15 Lasersteen ulostuloaukon varoituskilpi
16 Laser-varoituskilpi 36 Latauspistoke
37 Akun latauksen merkkivalo
17 Kaukoputken tarkennusrengas
18 Diopterirengas Kuvassa tai selostuksessa esiintyv listarvike ei
kuulu vakiotoimitukseen. Lydt tydellisen tarvike-
19 Okulaari luettelon tarvikeohjelmastamme.
20 Optinen luoti

Tekniset tiedot
Elektroninen tysasema CST302R CST305R
Tuotenumero F 034 K53 2N0 F 034 K53 3N0
Kyttlmptila 20 ... +45 C
Jalustan kiinnityskierre 5/8" x 11
Nytt LCD (4-rivinen)
Mitat 160 mm x 150 mm x 340 mm
Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 5,4
Laser-mittaussde
Laserluokka 3R
Lasertyyppi 635 nm, < 5 mW
Lasersteen vri punainen
Laserpisteen koko n. 7 x 14 mm/20 m (vain mittauksessa ilman heijas-
tinta)
n. 10 x 20 mm/50 m
Teleskooppi
Pituus 152 mm
Kuva pystysuora
Objektiivin halkaisija 45 mm (EDM: 47 mm)
Suurennus 30-kertainen
Nkkentt 130
Erotuskyky 3,0
Lyhyin thtysetisyys 1,3 m
Monistusvakio (viivaetisyysmittari) 100

354 | Suomi 2 610 A12 215 2.12.09


Elektroninen tysasema CST302R CST305R
Kulmamittaus
Mittausmenetelm Inkrementaalirasteri
Halkaisija (pysty-/vaakakeh) 79 mm
Nytttarkkuus (valittavissa) 1
5
Ulosottomenetelm Vaakasuora: kaksinkertainen
Pystysuora: kaksinkertainen
Mittayksikk (valittavissa) 360
400 gon
6400 mil
Pystykulma (valittavissa) Zeniitti 0
Zeniitti 90
Mittaustarkkuus 2 5
Etisyysmittaus
Mittausmenetelm Koaksiaalinen
Kantama (keskimriset solosuhteet:
kevyt sumu, nkyvyys 23,5 km, aurinkoisia alueita)
Yksinkertainen prisma 3,0 km
3-kertainen prisma 5,0 km
Ilman heijastinta 200 m
Mittaustarkkuus (3 mm + 2 ppm x etisyys)
Nyttalue
suurin 999999,999 m
pienin 1 mm
Mittayksikk (valittavissa) m
ft
Mittausaika
Yksittismittaus 1,8 s
Tracking 0,7 s
Mittausjrjestelmn perustaajuus 60 MHz
Meteorologinen korjaus (valittavissa) manuaalinen sytt
automaattinen korjaus
Atmosfrinen korjaus (Valon taittumisen ja mankaare- manuaalinen sytt
vuuden korjaus) (valittavissa) automaattinen korjaus
K = 0,14/0,2
Prismavakio (valittavissa) manuaalinen sytt
automaattinen korjaus
Optinen luoti
Kuva pystysuora
Suurennus 3-kertainen
Nkkentt 5
Tarkennusalue 0,3 m retn
Vesivaaat
Putkilibellin tarkkuus 30/2 mm
Rasialibellin tarkkuus 10/2 mm
Kompensaattori
Kallistustunnistin Neste-shkinen tunnistus
Putkilibelli
Kompensaatioalue 3
Erotuskyky 1,0
Dataliikenne
Rajapinta RS232
USB
Muistikapasiteetti
Sisinen mittauspistemuisti 15000 mittauspistett

2 610 A12 215 2.12.09 Suomi | 355


Elektroninen tysasema CST302R CST305R
Energiahuolto
Akku Ni-MH: Nikkeli-metallihydridi
Nimellisjnnite DC 6 V
Kyttaika 56 h

Mittaustarkkuus
Latauslaite CHCTS-EU
Tuotenumero 1 608 M00 2N4 Mittaus heijastimen kanssa
Nimellisjnnite V~ 100 240
Mittaustark- Mittaus-
Taajuus Hz 50/60
Mittaustila kuus aika
Sallittu latauslmptila-
alue C 10 ... +35 Hieno prisma 2 mm + 2 ppm < 1,8 s
Akun latausjnnite V= 9,6 Prisma jatkuva mit-
Latausvirta A 1,2 taus (Tracking) 5 mm + 2 ppm < 1,4 s
Latausaika h 8 Infrapuna heijasta-
Akkukennojen lukumr 5 vaan thtintauluun 5 mm + 2 ppm < 1,2 s
Nimellisjnnite
(akkukennoa kohti) V= 1,2 Mittaus ilman heijastinta
Paino vastaa
EPTA-Procedure Mittaustark- Mittaus-
01/2003 kg 0,15 Mittaustila kuus aika
Suojausluokka / II Hieno 5 mm + 2 ppm < 1,2 s
Ota huomioon latauslaitteesi tyyppikilvess oleva tuotenu-
Tracking 10 mm + 2 ppm < 0,8 s
mero. Yksittisten latauslaitteiden kauppanimitys saattaa vaih-
della. Suurimmat poikkeamat voivat esiinty huonoissa s-
olosuhteissa (esim. voimakas auringonvalo), huonosti
heijastavissa pinnoissa ja karkeissa pinnoissa.
Mittausvirheit saattaa esiinty mitattaessa nesteisiin
(esim vesi), lasiin, plyyn, styroksiin tai muihin kuohkei-
siin materiaaleihin tai pintoihin.

Asennus
Toimitukseen kuuluu
Tarkista ennen mittaustykalun ensimmist kyttn-
ottoa, ett kaikki alla luetellut osat lytyvt toimituk-
sesta:
Elektroninen tysasema
CST302R tai CST305R
kuljetuslaukku
2 akkua + akun laturi
mittaluoti
2 stneulaa
heijastava laserthtintaulu
puhdistussivellin
datasiirtoohjelma, USB-datajohto, SD-muistikortti

356 | Suomi 2 610 A12 215 2.12.09


Energiahuolto

Akun asennus ja irrotus (katso kuva A) Akun lataus (katso kuva B)


f l koskaan poista akkua, kun mittausty- f Ota huomioon verkkojnnite! Virtalhteen jn-
kalu on kynnistettyn. Voit menett mittaus- nitteen tulee vastata laitteen tyyppikilvess olevia
tietoja ja mittaustykalu saattaa vaurioitua. tietoja. 230 V merkittyj laitteita voidaan kytt
Varmista, ett akkua irrotettaessa tai asennettaessa ei mys 220 V verkoissa.
ply tai kosteutta pse mittaustykalun sisn. Akkua voidaan ladata n. 300 500 kertaa.
Pid koskettimet puhtaina ja puhdista ne snnlli- Saat akulle pisimmn elinin, jos et koskaan purkaa
sesti puhdistusliinaa kytten. akkua kokonaan, ja lataat sen ainakin kerran kuukau-
Pysyt mittaustykalu (katso sivu 359). dessa.
Irrota akku painamalla vasenta ja oikeaa kiinni- Jatkuvassa kytss tai usean perkkisen tauotto-
kett 6 ja vetmll akku 7 ulos kotelosta. man latausjakson aikana saattaa latauslaite lmmet.
Asenna akku painamalla se koteloon, kunnes liitti- Tm on kuitenkin vaaratonta, eik se viittaa latauslait-
met 6 lukkiutuvat kuuluvasti. teessa olevaan tekniseen vikaan.
Laitteen huomattavasti lyhentynyt kyttaika latauksen
Lataustilan nytt jlkeen osoittaa, ett akku on loppuunkytetty ja tytyy
Jotta mittaustit ei jouduttaisi keskeyttmn akun vaihtaa uuteen.
heikon varaustilan takia, toimitukseen kuuluu vara- Ohje: Lataustapahtuma on mahdollinen vain, jos akun
akku. Varmista, ett sinulla aina on tysin ladattu vara- lmptila on sallitulla latauslmptila-alueella, katso
akku mukana ja, ett otat sen oikeaan aikaan kyttn. kappaletta Tekniset tiedot.
Nytss 27 nkyy akun lataustila: Valitse latauslaite, joka on varustettu shkverk-
koosi sopivalla pistotulpalla.
Nyttlu- Lataustila
Lataustapahtuma kynnistyy heti, kun latauslait-
kemat
teen verkkopistotulppa on liitetty pistorasiaan ja
Akku on ladattu tyteen latauspistoke 36 on liitetty akkuun.
Akun latauksen merkkivalo 37 palaa punaisena latauk-
Voit jatkaa tyskentely viel n. tunnin sen aikana.
verran. Akun ollessa tysin ladattu akun latauksen merkkivalo
Lataa akku tai vaihda tilalle tysin 37 palaa vihren.
ladattu vara-akku. Lataus ei keskeydy automaattisesti. Irrota siksi lataus-
Lataa akku tai vaihda tilalle tysin laitteen pistotulppa pistorasiasta latauksen jlkeen.
ladattu vara-akku. Latauslaite ja akku ovat kuitenkin suojattuja ylilatauk-
selta.
Jos akku on purkautunut kokonaan, mit-
taustykalu kytkeytyy pois plt heti
merkkinen jlkeen.

2 610 A12 215 2.12.09 Suomi | 357


Laitteen pystytys ja suuntaus
f Suojaa mittaustykalu kosteudelta ja suo- Mittaustykalun hieno suuntaus putkilibellin
ralta auringonvalolta. 10 avulla (katso kuvat C3 C4)
f l aseta mittaustykalua alttiiksi rim- Avaa kiristysruuvi 5 (vaakasuora karkeasuuntaus)
misille lmptiloille tai lmptilan vaihte- ja kierr mittaustykalua, kunnes putkilibelli 10 on
luille. l esim. jt sit pitkksi aikaa autoon. samansuuntainen ajatellun vaakasuoran viivan
Anna suurten lmptilavaihtelujen jlkeen mittaus- kanssa jalkaruuvien A ja B vliss.
tykalun lmptilan tasaantua, ennen kuin kytt Tartu sek jalkaruuviin A ett B peukalolla ja etu-
sit. rimmiset lmptilat tai lmptilavaihtelut sormella. Kierr niit samanaikaisesti sisnpin
voivat vaikuttaa mittaustykalun tarkkuuteen. tai ulospin, kunnes putkilibellin kupla on keskell.
Optimaalisen kytn takaamiseksi tulisi mittaustykalu Tllin oikean kden etusormi osoittaa suuntaa,
kiinnitt jalustaan ja asennoida perusteellisesti. johon libellin kuplan tulee liikkua.
Kierr mittaustykalu 90 pystyakselinsa ympri.
Mittaustykalua ei saa asettaa suoraan maahan. Hie-
kan tai plyn tunkeutuminen mittaustykaluun voi joh- Kierr jalkaruuvia C, kunnes putkilibellin kupla taas
taa kalliisiin korjauksiin. on keskell.
Toista edelliset tyvaiheet kaikille muille 90-asen-
Mittaustykalun asennus jalustaan noille ja tarkista, ett libellin kupla pysyy keskell
Kyt puu- tai lasikuitujalustaa. Metallijalustaa kytet- putkilibelli.
tess esiintyvt lmplaajenemiset alentavat mittaus-
Mittaustykalun keskitys optisen luodin 20
tarkkuutta.
avulla (katso kuva C5)
Aseta jalusta vakaasti mittauspisteen ylpuolelle ja Sd optisen luodin 20 okulaari silmilsi varten.
suuntaa se karkeasti mittaluodin avulla.
Avaa jalustan ruuvia vhn ja siirr mittaustykalua,
Asenna mittaustykalu jalustaan. kunnes alustassa oleva mittauspiste on optisen
Kirist jalustan ruuvit kevyesti. luodin stympyrss.
Mittaustykalun karkea suuntaus rasialibellin 3 Huomio: Siirr mittaustykalua varovasti kiertmtt
avulla (katso kuvat C1 C2) sit.
Tartu sek jalkaruuviin A ett B peukalolla ja etu-
sormella. Kierr niit samanaikaisesti sisnpin Mittaustykalun tydellinen suuntaus
tai ulospin, kunnes rasialibellin 3 kupla on keskell Suuntaa mittaustykalu keskityksen jlkeen viel
ajateltua viivaa A:n ja B:n vliss. kerran tarkasti putkilibellin 10 avulla.
Tllin oikean kden etusormi osoittaa suuntaa, Kierr mittaustykalua ja tarkista, onko putkilibellin
johon libellin kuplan tulee liikkua. kupla pysynyt keskell teleskoopin asennosta riip-
Kierr jalkaruuvia C, kunnes kupla on keskell pumatta.
rasialibellin stympyr. Kirist jalustan ruuvi.

Kolmijalan irrotus ja asennus

Irrotus (katso kuva D) Asennus


Mittaustykalu voidaan tarvittaessa irrottaa kolmija- Asenna mittaustykalu niin, ett ankkurointisokat
lasta 1. 33 lukkiutuvat syvennyksiin ja ohjaustapit 34 kolmi-
Avaa tarvittaessa kolmijalan liittimen 26 varmistin- jalan ohjausuraan 35.
ruuvi 25 ruuvitalttaa kytten. Kierr kolmijalan liitin 180.
Kierr kolmijalan liitin 180. Kirist tarvittaessa kolmijalan liittimen 26 varmistin-
Tllin ankkurointisokat 33 aukeavat. ruuvi 25 uudelleen.
Nosta mittaustykalu pois kolmijalasta.

358 | Suomi 2 610 A12 215 2.12.09


Kytt
f Vlt kovia iskuja tai mittaustykalun pudot-
tamista. Jos mittaustykaluun on vaikuttanut voi-
makkaita ulkoisia voimia, tulisi ennen tyn
jatkamista suorittaa tarkkuustarkistus.

Tarkennus ja thtys

Okulaarin tarkennus Kirist molemmat kiristysruuvit uudelleen.


Knn mittaustykalu vaaleaan taustaan, tai pid Sd teleskooppi tervn mittauspisteeseen
valkoinen paperiarkki objektiivin 11 edess. tarkennusrenkaan 17 avulla.
Kierr sitten okulaaria 19, kunnes lankaristi nkyy Saata sitten lankaristi mittauspisteen plle st-
selvn ja kirkkaana. ruuvien 8 (pystysuoraa hienost varten) ja 4
(vaakasuoraa hienost varten) avulla.
Thtys mittauspisteeseen
Huomio: Jos okulaari ei ole oikein tarkennettu tai mit-
Pid molemmat silmt auki thdttess. Tten vltt
tauspisteen thtys on vr, syntyy parallaksi (lanka-
silmiesi karsastusta ja vsymyst.
ristin ja mittauspisteen vlinen siirto), kun liikutat
Avaa kiristysruuvit 9 (pystysuoraa karkeast silmisi. Tm huonontaa mittauksen tarkkuutta.
varten) ja 5 (vaakasuoraa karkeast varten). Toista kaikki sdt tarvittaessa.
Suuntaa karkeathtimen 14 kolmion krki karke-
asti mittauspisteeseen.
Pid tllin mrtty etisyys silmn ja karkeath-
timen vliss.

Kyttnotto

Kynnistys Poiskytkent
Varmista, ett mittaustykalu on suunnattu oikein Pysyt mittaustykalu painamalla kynnistyskyt-
(katso Laitteen pystytys ja suuntaus, sivu 358). kint 29, kunnes mittaustykalu sammuu.
Paina kynnistyskytkint 29, kunnes mittaustykalu
f Sammuta aina mittaustykalu ennen varas-
kynnistyy.
tointia tai kuljetusta.
Alusta mittaustykalu kiertmll teleskooppia 13,
kunnes merkkini kuuluu.

Tyskentelyohjeita
f l koskaan poista akkua, kun mittausty-
kalu on kynnistettyn. Voit menett mittaus-
tietoja ja mittaustykalu saattaa vaurioitua.
Varmista, ett jalusta ja mittaustykalu on pystytetty ja
asennettu oikein vrien mittauksien vlttmiseksi.
Tarkista kaikki konfiguraatiot ja parametrit ennen mitta-
usta tai ennen mittausarvojen tallentamista.
l tynn jalustaa mittausten aikana.
Tarkista akun varaustila ennen mittauksia.
Pysyt aina mittaustykalu, ennen kuin irrotat muisti-
kortin tai akun.
Jos mittaustykalu kytss kastuu tai kostuu, tulee se
vlittmsti kuivata kuivalla, pehmell liinalla.

2 610 A12 215 2.12.09 Suomi | 359


Perustoiminnot
Ohjauspaneelin perustoiminnot

Merkint Nppin Toiminta Kaksoistoiminto


Toiminto- F1 Valitse toiminto, joka nytetn nytn alareu-
nppimet nassa.
32 F2 Katso Toimintonppimet, sivu 363.
F3 Huomio: Seuraavissa toimintaohjeissa mainitaan
F4 paremman ymmrtmisen takia ainoastaan toi-
minto. Esimerkki:
Toimintaohje:
Valitse toiminto MEAS.
Merkitys:
Paina nppint F1.

Nppin M Pvalikkojen kutsu:


M
(valikko) Mittaustila
kytt
muistin tila
konfiguraatio
asetukset
Nppin T Vaihtokytkent mittauksen eri kyttmuotojen
(kohde) T vlill:
prisma,
heijastin (heijastava thtintaulu),
ilman heijastinta.

Painike * Nytn kontrastin asetus (paina 1x).


(thti) Nytn valaistus (paina 2x).
Kynnistys- Mittaustykalun kynnistys tai pysytys
painike 29 Katso Kyttnotto, sivu 359)

Mittaustila- Kulmamittaustilan valinta.


painikkeet ANG
Katso Kulmamittausten suoritus, alkaen
28 sivu 371.
Etisyysmittaustilan valinta.
Katso Etisyysmittausten suoritus, alkaen
sivu 374.
Koordinaattimittaustilan valinta. Navigointi valikossa.
Katso Koordinaattimittauksen suoritus, alkaen Nuolinppin ylspin
sivu 376.
Linjoitusmittauksen kynnistys. Navigointi valikossa.
S.O
Nuolinppin alaspin

360 | Suomi 2 610 A12 215 2.12.09


Merkint Nppin Toiminta Kaksoistoiminto
Lyhytksky- Kyttjn mrittmn toiminnon kutsu. Navigointi valikossa.
nppimet K1
Nuolinppin vasemmalle
31
Navigointi valikossa.
K2
Nuolinppin oikealle

Nppin Palaa takaisin asetettuun mittaustilaan.


ESC ESC tai
(Escape) Palaa edelliseen nyttn.
Nppin Sytettyjen arvojen vahvistus.
ENT (Enter) ENT

Numeroryhm 30 Lukujen sytt. Kirjainten sytt.


ABC DEF GHI Huomio: Jos numeroiden sytt vaaditaan, desi- Paina nppint niin monta ker-
7 8 9 maalipistenppine on toiminnassa. taa, ett haluttu kirjain tulee
Kun kirjainten ja numeroiden sytt on mahdollista nkyviin.
JKL MNO PQR (esim. tytiedoston nimityksess), numeroryhmn
4 5 6 kaksoistoiminto aktivoituna. Valitse numeroiden
sytt varten toiminto NUMB (nppin F3).
STU VWZ YZ-

1 2 3
#$&

Nppin y Syt desimaalipiste, kun numeroita pit sytt. Laserrmittaussteen kyn-


(piste) nistys ja pysytys.
Nppin Syt negatiivinen arvo (miinus), kun numeroita Kutsu valikko kompensaat-
(miinus) pit sytt. torin kynnistyst ja pysy-
tyst varten.

2 610 A12 215 2.12.09 Suomi | 361


Vakionytt

Esimerkki
Nyttlu- Merkitys
PSM 30 PPM 4.6
kemat
PSM Prismavakio
V: 95 10' 25"
PPM atmosfrinen korjauskerroin
HR: 125 10' 20"
HD* [N] m V pystykulma (mys: zeniittikulma)
V D: m V% pystykulma prosentteina
(kallistusnytt)
MEAS MODE S/A P1 HR Vaakakulma oikealle;
laskentasuunta mytpivn
HL Vaakakulma vasemmalle;
laskentasuunta vastapivn
HD Vaakaetisyys
VD Korkeusero (suhteellinen)
SD Kaltevuusetisyys
N X-koordinaatti
E Y-koordinaatti
Z Z- tai korkeuskoordinaatti
* EDM (= Electronic Distance Measure-
ment) kytss
m Arvon osoitus metrein
ft Arvon osoitus jalkoina
[xxxx] Hakasuluissa oleva nytt:
toiminto valittu

362 | Suomi 2 610 A12 215 2.12.09


Toimintonppimet

Kulmamittaustila
Kulmamittaustila koostuu 3-sivuisesta valikosta.

PSM 30 PPM 4.6

V:P S M 3 09 5 P P3M0 ' 45. 65 ' '

H R :VwP 1S: M5 5 309350P' P32M00'' '45. 65 ' '

H R : 1: 5 5 9350 ' 3200'' ' 5 5 ' '


0 S E T HVw OLD HSET P1
HR: 155 30' 20''
T I LT V% P2

R/L CMPS P3

F1 F2 F3 F4
Valik- Vastaava osoitus nytss Nppin Toiminta
kosivu
P1 0SET F1 Vaakakulman asetus arvoon 000.

HOLD F2 Vaakakulman lukitseminen senhetkiseen arvoon.

HSET F3 Halutun vaakakulman sytt nymeroryhmn avulla.

P1 F4 Seuraavan sivun kutsu (P2).

P2 TILT F1 Kutsu valikko kompensaattorin kynnistyst ja pysy-


tyst varten.
Jos kompensaattori on kynniss, kaltevuuskorjauk-
sen arvo nytetn.
F2

V% F3 Pystykulma prosentteina (kallistusnytt).

P2 F4 Seuraavan sivun kutsu (P3).

P3 R/L F1 Vaakakulman mittaussuunnan muuttaminen:


mytpivn (R),
vastapivn (L).
F2

CMPS F3 Pystykulman mittaussuunnan muuttaminen:


nollapiste pystysuoraan mittaustykalusta,
nollapiste vaakasuoraan mittaustykalusta.
P3 F4 Seuraavan sivun kutsu (P1).

2 610 A12 215 2.12.09 Suomi | 363


Etisyysmittaustila
Etisyysmittaustila koostuu 2-sivuisesta valikosta.

PSM 30 PPM 4.6

V: 95 10' 25"
PSM 30 PPM 4.6
HR: 125 10' 20"
H D *V w : [ N ] 9 5 1 0 ' 2 5m "
VD : H R : 1 2 5 1 0 ' 2 0 "
m
HDIST* [N] m
MEAS MODE S/A P1
DH: m
OFST S.O m/ft P2

F1 F2 F3 F4
Valik- Vastaava osoitus nytss Nppin Toiminta
kosivu
P1 MEAS F1 Mittauksen kynnistys.

MODE F2 Mittaustilan asetus:


[T] Tracking
[N] toistomittaus
[1] yksittismittaus
S/A F3 Asetus:
Prismavakio
atmosfrinen korjauskerroin
Lmptila
Ilmanpaine
Katso mys Perusstjen mrminen, sivu 367.
P1 F4 Seuraavan sivun kutsu (P2).

P2 OFST F1 Epkeskomittauksen kynnistys.

S.O F2 Linjoitusmittauksen kynnistys.

m/ft F3 Vaihto mittausarvon metrinytn ja jalkanytn vlill.

P2 F4 Seuraavan sivun kutsu (P1).

364 | Suomi 2 610 A12 215 2.12.09


Koordinaattimittaustila
Koordinaattimittaustila koostuu 3-sivuisesta valikosta.

PSM 30 PPM 4.6

NP S:M 3 0 1 2P3P 4M 5 64 . 6 m
E: 456789 m
Z : XP S:M 3 0 102.P32P 4M 5 64 . 6 m m
Y: 456789 m
M E A S ZM: OXD:E S /10A2.324 5P61 m m
Y: 456789 m
R . H T Z I: . H T O C0C. 2 P2 m

OFST BS m/ft P3

F1 F2 F3 F4
Valik- Vastaava osoitus nytss Nppin Toiminta
kosivu
P1 MEAS F1 Mittauksen kynnistys.

MODE F2 Mittaustilan asetus:


[T] Tracking
[N] toistomittaus
[1] yksittismittaus
S/A F3 Asetus:
Prismavakio
atmosfrinen korjauskerroin
Lmptila
Ilmanpaine
Katso mys Perusstjen mrminen, sivu 367.
P1 F4 Seuraavan sivun kutsu (P2).

P2 R.HT F1 Heijastinkorkeuden sytt.

I.HT F2 Mittaustykalun korkeuden sytt.

OCC F3 Mittaustykalun koordinaattien (seisontapistekoordi-


naatit) sytt.
P2 F4 Seuraavan sivun kutsu (P3).

P3 OFST F1 Epkeskomittauksen kynnistys.

BS F2 Alkusuunnan kulman (X- ja Y-koordinaatit tai kulma)


sytt.
m/ft F3 Vaihto mittausarvon metrinytn ja jalkanytn vlill.

P3 F4 Seuraavan sivun kutsu (P1).

2 610 A12 215 2.12.09 Suomi | 365


Thtinppinvalikko
Thtinppinvalikossa voit muuttaa nytn kontrastia
ja valaista nytt sek suorittaa perusstj.

Tyvaiheet Nppin Nyttlukemat


Paina nppint *. PSM 30 PPM 4.6
Aseta nytn haluttu kontrasti nuolinppimill.
Paina nppint * uudelleen.
Nytn valaistus on kytkeytyy. C O N T R A S T: 34

M O D E T I LT S/A LASR

Valik- Vastaava osoitus nytss Nppin Toiminta


kosivu
P1 MODE F1 Vaihtokytkent mittauksen eri kyttmuoto-
jen vlill:
prisma,
heijastin (heijastava thtintaulu),
ilman heijastinta.
TILT F2 Kutsu valikko kompensaattorin kynnistyst
ja pysytyst varten.
Jos kompensaattori on kynniss, kaltevuus-
korjauksen arvo nytetn.
S/A F3 Asetus:
Prismavakio
atmosfrinen korjauskerroin
Lmptila
Ilmanpaine
Katso mys Perusstjen mrminen,
sivu 367.
LASR F4 Laserrmittaussteen kynnistys ja pysytys.

366 | Suomi 2 610 A12 215 2.12.09


Perusstjen mrminen
Ennen mittausten suoritusta tulee tehd mrttyj
mittaustykalun perusstj.

Ympristn lmptilan ja ilmanpaineen sytt


Infrapunavalon nopeus riippuu ympristn lmpti- Ympristn lmptilalle voit sytt maks. seuraa-
lasta ja ilmanpaineesta. vat arvot:
Ilmakehn korjauskertoimella PPM mittaustykalu 30 ... + 60 C,
korjaa mitatun etisyyden arvon automaattisesti. tai
22 ... + 140 F.
Voit antaa mittaustykalun laskea atmosfrisen korja-
uskertoimen syttmll ympristn lmptilan ja Ilmanpaineelle voit sytt maks. seuraavat arvot:
ilmanpaineen arvot tai voit sytt kertoimen suoraan. 560 ... 1066 hPa,
Katso Atmosfrisen korjauskertoimen PPM sytt, tai
sivu 368. 420 ... 800 mmHg,
tai
Mrit ympristn lmptila ja ilmanpaine. 16,5 ... 31,5 inHg.

Tyvaiheet Nppin Nyttlukemat


Valitse mittaustila etisyysmittaus. PSM 30 PPM 4.6
tai V: 95 10' 25"
Valitse mittaustila koordinaattimittaus. tai HR: 125 10' 20"
HD: 235.641 m
V D: 0.029 m
MEAS MODE S/A P1

Valitse toiminto S/A. SET AUDIO MODE


Nyttn tulee valikkosivu SET AUDIO MODE. F3
PSM 0
PPM 6.4
T E M P. 2 7. 0 C
APRE. 1013.0 hPa
PSM PPM TEMP PRES

Valitse toiminto TEMP. SET AUDIO MODE


Nykyinen sytetty arvo korostuu. F3
Syt mitattu ympristn lmptila (esimerkki: +25). PSM 0
sytt PPM 6.4
Vahvista sytetty arvo painamalla nppint ENT.
T E M P. 2 7. 0 C
ENT
APRE. 1013.0 hPa
BACK RETN

Valitse toiminto PRES. SET AUDIO MODE


Nykyinen sytetty arvo korostuu. F4
Syt mitattu ilmanpaine (esimerkki: 1017,5 hPa). PSM 0
sytt PPM 3.4
Vahvista sytetty arvo painamalla nppint ENT.
T E M P. 25.0 C
ENT
APRE. 1 0 1 7. 5 h P a
PSM PPM TEMP PRES

Huomio: Jos sytetyist arvoista syntyy atmosfri-


nen korjauskerroin 999,9 ppm, siirtyy mittaustykalu
automaattisesti takaisin valikkosivuun SET AUDIO
MODE ja sinun tytyy sytt ympristn lmptilan
ja ilmanpaineen arvot uudelleen.

2 610 A12 215 2.12.09 Suomi | 367


Atmosfrisen korjauskertoimen PPM sytt
Infrapunavalon nopeus riippuu ympristn lmpti- Mrit ympristn lmptila ja ilmanpaine.
lasta ja ilmanpaineesta. Laske atmosfrinen korjauskerroin mainitulla kaa-
Ilmakehn korjauskertoimella PPM mittaustykalu valla.
korjaa mitatun etisyyden arvon automaattisesti. Ympristn lmptilalle voit sytt maks. seuraa-
Voit sytt atmosfrisen korjauskertoimen arvon vat arvot:
suoraan tai voit antaa mittaustykalun laskea sen syt- 999,9 ... +999,9 ppm
tmll ympristn lmptilan ja ilmanpaineen arvot. Tarkkuus: 1 desimaali pilkun jlkeen
Katso Ympristn lmptilan ja ilmanpaineen sytt,
sivu 367. Laskuesimerkki
Atmosfrinen korjauskerroin S saadaan seuraa- Ympristn lmptila T = 27 (C)
vasta kaavasta: Ilmanpaine P = 1013 (hPA);
S = 273,8 0,2900*P / (1 + 0,00366*T); muuntamiskerroin [mmHg], [hPa]:
1 hPa = 0,75 mmHg
S = 6,4 ppm

Tyvaiheet Nppin Nyttlukemat


Valitse mittaustila etisyysmittaus. PSM 30 PPM 4.6
tai V: 95 10' 25"
Valitse mittaustila koordinaattimittaus. tai HR: 125 10' 20"
HD: 235.641 m
V D: 0.029 m
MEAS MODE S/A P1

Valitse toiminto S/A. SET AUDIO MODE


Nyttn tulee valikkosivu SET AUDIO MODE. F3
PSM 0
PPM 6.4
T E M P. 2 7. 0 C
APRE. 1013.0 hPa
PSM PPM TEMP PRES

Valitse toiminto PPM. SET AUDIO MODE


Nykyinen sytetty atmosfrisen korjauskertoimen F2
arvo korostuu. PSM 0
PPM 7. 8
T E M P. 2 7. 0 C
APRE. 1013.0 hPa
BACK RETN

Syt mitattu atmosfrisen korjauskertoimen arvo sytt SET AUDIO MODE


(esim. 6,4 ppm)
Vahvista sytetty arvo painamalla nppint ENT. ENT PSM 0
PPM 6.4_
T E M P. 2 7. 0 C
APRE. 1013.0 hPa
BACK RETN

Huomio: Jos ympristn lmptila tai ilmanpaine sy-


tetn uudelleen, laskee mittaustykalu taas uuden
atmosfrisen korjauskertoimen automaattisesti.

368 | Suomi 2 610 A12 215 2.12.09


Prismavakion st
Kun mittalaite toimitetaan, on prismavakio standardin- Mittaustykalu silytt prismavakiosdn mys
mukaisesti asetettu arvoon 30 mm. Jos kytt pris- poiskytkettyn.
maa eri prismakertoimella, tulee sinun sytt uusi Prismavakiolle voit sytt maks. seuraavat arvot:
arvo. Tm on voimassa uuden arvon syttn asti. 99,9 ... +99,9 mm
Tarkkuus: 1 desimaali pilkun jlkeen

Tyvaiheet Nppin Nyttlukemat


Valitse mittaustila etisyysmittaus. PSM 30 PPM 4.6
tai V: 95 10' 25"
tai HR: 125 10' 20"
Valitse mittaustila koordinaattimittaus.
HD: 235.641 m
V D: 0.029 m
MEAS MODE S/A P1

Valitse toiminto S/A. SET AUDIO MODE


Nyttn tulee valikkosivu SET AUDIO MODE. F3
PSM 0
PPM 6.4
T E M P. 2 7. 0 C
APRE. 1013.0 hPa
PSM PPM TEMP PRES

Valitse toiminto PSM. SET AUDIO MODE


Nykyinen sytetty prismavakion arvo korostuu. F1
PSM 0
Huomio: Kyttmuodossa heijastin ja ilman heijas- PPM 6.4
tinta asettuu prismavakio automaattisesti arvoon 0. T E M P. 2 7. 0 C
APRE. 1013.0 hPa
BACK RETN

Syt prismavakiosi arvo. sytt SET AUDIO MODE


Vahvista sytetty arvo painamalla nppint ENT.
ENT PSM -30_
PPM 6.4
T E M P. 2 7. 0 C
APRE. 1013.0 hPa
BACK RETN

2 610 A12 215 2.12.09 Suomi | 369


Kompensaattorin kynnistys ja pysytys
Tarkkojen pystykulmamittausten suorittamista varten Jos mittaustykalu seisoo epvakaasti tai jos sit ky-
tulee kompensaattorin olla kynniss. Tmn avulla tetn voimakkaassa tuulessa, saattaa se johtaa pys-
tasataan automaattisesti mittaustykalun pystysuorat tykulman pysymttmn nyttn. Tss
poikkeamat. tapauksessa kannattaa kompensaattori pysytt.
Mittaustykalu korjaa pystykulmamittausta pystyakse- Jos nytss nkyy TILT OVER, on kaltevuuskulma-
lin kaltevuuden mukaan X-suunnassa. (katso kuva F) alue 3 ylitetty. Mittaustykalun asennointi on tehtv
manuaalisesti uudelleen.

Kompensaattorin kynnistys
Mittaustykalu silytt kompensaattorin sdn
mys poiskytkettyn.
Tarkista ennen jokaista mittausta, ett kompen-
saattori on kytkettyn.

Tyvaiheet Nppin Nyttlukemat


Valitse toiminto P1 kulmamittaustilassa. X-T I LT
Valitse toiminto TILT. ANG
Nyttn tulee valikkosivu X-TILT.
F4
X OFF
F1
ON OFF

Valitse toiminto ON kompensaattorin kynnistmi- X-T I LT


seksi. F3
Kaltevuuskorjauksen arvo X-suunnassa nkyy ny- tai
tss. X 2' 33''
tai F4
Valitse toiminto OFF kompensaattorin pysyttmi- ON OFF
seksi.

370 | Suomi 2 610 A12 215 2.12.09


Kulmamittausten suoritus
Vaakakulman ja pystykulman mittaus
Mittausjrjestely
Merkkiselitys
p1
p1 ensimminen mittauspiste *
p2 toinen mittauspiste *
m Mittaustykalun seisontapiste
HR HR Vaakakulma oikealle;
p2
m laskentasuunta mytpivn
* Mittauspiste voi olla prisma, heijastava thtintaulu tai heijas-
tamaton suoraan thdttv kohde.

Tyvaiheet Nppin Nyttlukemat


Valitse mittaustila kulmamittaus. PSM 30 PPM
ANG 4.6
Tht ensimmiseen mittauspisteeseen p1.
Thtys V: 88 30' 55''
HR: 346 20' 20''

OS ET HOLD HSET P1

Valitse toiminto 0SET. PSM 30 PPM


Nyttn tulee valikkosivu H ANGLE 0 SET. F1 4.6

Valitse toiminto YES.


F4 H ANGLE 0 SET
Mittauspisteen p1 vaakakulma asetetaan arvoon
000.

>OK? [NO] [YES]

PSM 30 PPM 4.6

V: 88 30' 55''
HR: 0 00' 00''

OS ET HOLD HSET P1

Tht toiseen mittauspisteeseen p2. Thtys PSM 30 PPM 4.6


Mitatut arvot pystykulmalle V ja vaakakulmalle HR
nkyvt nytss. V: 93 25' 15''
HR: 168 32' 24''

OS ET HOLD HSET P1

Huomio: Vaakakulman arvo tallentuu mittaustykalua


poiskytkettess ja nkyy taas kynnistyksen jlkeen.

2 610 A12 215 2.12.09 Suomi | 371


Vaakakulman mittaussuunnan (oikea/vasen) muuttaminen
Mittausjrjestely
Merkkiselitys
p1
p1 ensimminen mittauspiste *
p2 toinen mittauspiste *
m Mittaustykalun seisontapiste
m HR HR Vaakakulma oikealle;
p2 laskentasuunta mytpivn
HL Vaakakulma vasemmalle;
laskentasuunta vastapivn
* Mittauspiste voi olla prisma, heijastava thtintaulu tai heijas-
tamaton suoraan thdttv kohde.

p2

m HL
p1

Tyvaiheet Nppin Nyttlukemat


Valitse mittaustila kulmamittaus. PSM 30 PPM 4.6
Valitse toiminto P1 ja sitten toiminto P2 valikkosi- ANG
vun 3 nyttmiseksi. P S V:
M 30 P9P5M 3
4 .06 ' 55''
F4
P SH
M R 3: 0 1P5P5M 34 .06 ' 2 0 ' '
F4
OS ET HOLD HSET P1

T I LT V% P2

R/L CMPS P3

Valitse toiminto R/L. PSM 30 PPM


Vaakakulman suunta muuttuu: HR = >HL tai pinvas- F1 4.6

toin. V: 95 30' 55''


HL: 204 29' 40''

R/L CMPS P3

372 | Suomi 2 610 A12 215 2.12.09


Mielivaltaisen vaakakulman asetus alkumittausarvoksi

Vaakakulman alkumittausarvon asetus mittaustykaluun

Tyvaiheet Nppin Nyttlukemat


Varmista, ett olet kulmamittaustilassa. PSM 30 PPM 4.6
Sd mittaustykalu kiristysruuvilla 5 (vaakasuoraa
karkeast varten) ja struuvilla 4 (vaakasuoraa V: 95 30' 55''
hienost varten), kunnes haluttu vaakakulma
nkyy. HR: 133 12' 20''

OS ET HOLD HSET P1

Valitse toiminto HOLD. PSM 30 PPM


Vaakakulman asetettu arvo nkyy nytss F2 4.6

(H ANGLE HOLD).
H ANGLE HOLD
HR: 133 12' 20''

>SET? [NO] [YES]

Valitse toiminto YES. PSM 30 PPM


Vaakakulman asetettu arvo mrtn thn mittaus- F4 4.6

pisteeseen ja kulmamittaustilan ensimminen valikko- V: 95 30' 55''


sivu palaa nyttn.
HR: 133 12' 20''

OS ET HOLD HSET P1

2 610 A12 215 2.12.09 Suomi | 373


Etisyysmittausten suoritus
Elektroninen etisyysmittaus (EDM: Electronic Dis- On erilaisia mahdollisia mittaustiloja:
tance Measurement) on etisyyksien mittaus kulkuai- [T] Tracking
kamittauksen avulla. [N] toistomittaus
Mittaustykalu lhett infrapunasteen, jonka mitta-
[1] yksittismittaus
uspisteess sijaitseva heijastin heijastaa takaisin mit-
taustykaluun.
Ennen etisyysmittauksia tulee sinun asettaa atmos-
frinen korjauskerroin ja prismavakio:
Katso Atmosfrisen korjauskertoimen PPM
sytt, sivu 368 tai katso Ympristn lmptilan
ja ilmanpaineen sytt, sivu 367.
Katso Prismavakion st, sivu 369.

Etisyyksien mittaus (toistomittaus)


Toistomittauksessa mittaustykalu toistaa etisyysmit-
tauksen automaattisesti, jos tulos ei ole yksiselitteinen
ja ulkoiset tekijt vaikuttavat siihen

Tyvaiheet Nppin Nyttlukemat


Tht mittauspisteeseen. Thtys PSM 30 PPM 4.6

V: 95 30' 55''
HR: 155 30' 20''

OS ET HOLD HSET P1

Valitse mittaustila etisyysmittaus. PSM 30 PPM 4.6


Mittaus kynnistyy ja mitatut etisyysarvot nkyvt ny-
tss. V: 95 30' 55"
HR: 155 30' 20"
Huomio: EDM:n ollessa kynniss nkyy nytss *. SD* [N] m
Jos mittaustykalu vastaanottaa liian heikon signaalin,
nytss nkyy WEAK SIGNAL.
MEAS MODE S/A P1

Voit muuttaa EDM mittauksen aikana nytss nkyvt PSM 30 PPM 4.6
arvot :
V (pystykulma), HR/HL (vaakakulma), SD (kaltevuuse- V: 95 30' 55"
tisyys) HR: 155 30' 20"
tai HD* [N] m
V (pystykulma), HR/HL (vaakakulma), HD (vaakaeti- VD: m
syys), VD (korkeusero). MEAS MODE S/A P1
Vaihda arvoja painamalla etisyysmittausnppint
uudelleen.

374 | Suomi 2 610 A12 215 2.12.09


Etisyysmittausten mittaustilan asetus
(Toistomittaus/kertamittaus/jatkuva mittaus (Tracking))

Tyvaiheet Nppin Nyttlukemat


Tht mittauspisteeseen. Thtys PSM 30 PPM 4.6

V: 95 30' 55''
HR: 155 30' 20''

OS ET HOLD HSET P1

Valitse mittaustila etisyysmittaus. PSM 30 PPM 4.6


Mittaus kynnistyy ja mitatut etisyysarvot nkyvt ny-
tss. V: 95 30' 55"
HR: 155 30' 20"
SD* [N] m

MEAS MODE S/A P1

Valitse toiminto MODE, kunnes haluttu mittaustila F2 PSM 30 PPM 4.6


nkyy nytss.
[T] Tracking V: 95 30' 55"
[N] toistomittaus HR: 155 30' 20"
[1] yksittismittaus SD* [N] m

MEAS MODE S/A P1

PSM 30 PPM 4.6

V: 95 30' 55"
HR: 155 30' 20"
SD* [1] m

MEAS MODE S/A P1

PSM 30 PPM 4.6

V: 95 30' 55"
HR: 155 30' 20"
SD* [T] m

MEAS MODE S/A P1

2 610 A12 215 2.12.09 Suomi | 375


Koordinaattimittauksen suoritus
Koordinaattimittauksessa mritetn mittaustykalun
seisontapisteen, mittaustykalun korkeuden, heijasti-
men korkeuden ja alkusuunnan kulman avulla tunte-
mattoman pisteen koordinaatit.

Tuntemattoman pisteen koordinaattien mritys


Ennen koordinaattimittausta tulee sinun antaa mrt-
tyj arvoja mittaustykalun kalkylointia varten: Merkkiselitys
Mittaustykalun koordinaatit, p Mittauspiste *
mittaustykalun korkeus, X1, Y1, Z1 Mittauspisteen koordinaatit p
heijastimen korkeus,
R.HT Heijastimen korkeus
ja alkusuunnan kulma.
m Mittaustykalun seisontapiste
Mittausjrjestely
X0, Y0, Mittaustykalun keskipisteen koordi-
X1, Y1, Z1 p Z0 + I.HT naatit
I.HT Mittaustykalun korkeus
R.HT
SD a Tuntematon piste
X0, Y0, Z0+I.HT X, Y, Z
a X, Y, Z Tuntemattoman pisteen koordinaatit
m VD(Z)
k tunnettu piste (vertailupiste)
k HD Mittaustykalun ja heijastimen vlinen
I.HT vaakasuora etisyys
SD Mittaustykalun ja heijastimen vlinen
kaltevuusetisyys
VD(Z) Korkeusero (suhteellinen)
HD
* Mittauspiste voi olla prisma, heijastava thtintaulu tai heijas-
tamaton suoraan thdttv kohde.

Tuntemattoman pisteen koordinaatit lasketaan mitta-


ustykalussa seuraavasti:
X = X0 + X1;
Y = Y0 + Y1;
Z = Z0 + I.HT + Z1 R.HT
Alkusuunnan kulmaa varten tarvitset tunnetun suun-
tauskulman tai vertailupisteen koordinaatit k.

376 | Suomi 2 610 A12 215 2.12.09


Tyvaiheet Nppin Nyttlukemat
Mrit suuntauskulma tunnettuun pisteeseen k PSM 30 PPM 4.6
(katso Mielivaltaisen vaakakulman asetus alkumit-
tausarvoksi, sivu 373). V: 95 30' 55"
HR: 133 12' 20"

OS ET HOLD HSET P1

Tht mittauspisteeseen p. Thtys PSM 30 PPM 4.6


Valitse mittaustila koordinaattimittaus.
Mittaus kynnistetn ja samalla nytetn tuntemat- N: 12.236 m
toman pisteen a X-koordinaatti N, Y-koordinaatti E ja E: 115.309 m
korkeuskoordinaatti Z nytss. Z: 0.126 m

MEAS MODE S/A P1

Huomio: Ellet syt mittaustykalun seisontapisteen


tai heijastimen korkeuden koordinaatteja, tallentuvat
arvot snnnmukaisesti nollina.

2 610 A12 215 2.12.09 Suomi | 377


Erilaisten mittaustehtvien kyttohjelmat
Mittaustykaluun on tallennettu joukko kyttohjelmia,
joiden avulla on helppo ratkaista mittaustehtvi:
Vlimatkamittaus (SPAN)
Pinta-alan laskeminen
Mittauspisteen korkeuden (Z-koordinaatti)
mritys
Pisteest ohjeakseliin-mittaus (ORTH)
Tielinjaprojektien suoritus
Pistekoordinaattien mrittminen

Kyttohjelmien kutsu

Tyvaiheet Nppin Nyttlukemat


Paina nppint M. MENU (1/2)
Nyttn tulee pvalikon valintaluettelo. M
F 1 : G AT H E R D ATA
F2:MEAS PROGRAM
F3:MEMORY MGR
F4:CONFIG

Valitse toiminto F2:MEAS PROGRAM. F2 MEAS PROGRAM(1/2)


Ensimminen valikkosivu MEAS PROGRAM (1/2),
jossa on luettelo mahdollisista mittausohjelmista, ny- F1 F1:REM
tetn.
F2 F2:MLM
F3
Valitse toimintonppinten avulla haluttu mittausoh- F4 F3:AREA
jelma. F 4 : Z C O O R D I N AT E
tai OS
tai
Paina nuolinppint alaspin.
MEAS PROGRAM(2/2)
Toinen valikkosivu MEAS PROGRAM (2/2), jossa F1
on toinen luettelo mahdollisista mittausohjelmista, F2 F1:POINT TO LINE
F3 F2:ROAD MEASURE
nytetn. F4
Valitse toimintonppinten avulla haluttu mittausoh- F 3 : L AY O U T
jelma. F4:RESECTION

378 | Suomi 2 610 A12 215 2.12.09


Tiedonhallinta
Mittaustykalu tallentaa mittausarvot sisiseen muis- f Varmista ennen mittauslaitteen pysytt-
tiin tai SD-muistikortille. Sisiseen muistiin voidaan mist, ett olet pvalikossa tai kulmamit-
mittausarvojen lisksi mys tallentaa koordinaattitie- taustilassa. Kaikissa muissa tiloissa saattaa
dostoja. tietojen tallennus viel olla kynniss. Tm saat-
Saadut mittausarvot (matka, kulma, jne.) on tallennettu taa tietojen menetykseen.
n.k. tytiedostoihin. f Varmuussyist suositellaan tyskentele-
mn tysin ladatulla akulla. Akun purkau-
tuessa mittaustykalu kytkeytyy automaattisesti
pois plt. Tm saattaa aiheuttaa tietojen mene-
tykseen.

Tiedonhallintavalikkojen kutsu

Tyvaiheet Nppin Nyttlukemat


Paina nppint M. MENU (1/2)
Nyttn tulee pvalikon valintaluettelo. M
F 1 : G AT H E R D ATA
F2:MEAS PROGRAM
F3:MEMORY MGR
F4:CONFIG

Valitse toiminto F1:GATHER DATA. F1 SELECT A FILE

FN: 1_

BACK LIST CHAR JUMP

Syt tytiedoston nimi. sytt SELECT A FILE


Vahvista sytetty arvo painamalla nppint ENT.
ENT
FN: ABC_

BACK LIST CHAR JUMP

Ensimminen valikkosivu GATHER DATA (1/2), jossa G AT H E R D ATA ( 1 / 2 )


on luettelo mahdollisista hallintaohjelmista, nytetn.
F1 F1:INPUT OCC.PT#
Valitse toimintonppinten avulla haluttu hallintaoh- F2 F2:INPUT BACKSIGHT
jelma. F3
F4 F3:MEASURE
tai F4:SELECT A FILE
tai
Paina nuolinppint alaspin. OS
Toinen valikkosivu GATHER DATA (2/2), jossa on
toinen luettelo mahdollisista hallintaohjelmista, nyte- G AT H E R D ATA ( 2 / 2 )
tn. F1
F2 F1:INPUT PCODE
Valitse toimintonppinten avulla haluttu hallintaoh-
F2:CONFIG
jelma.

OS

2 610 A12 215 2.12.09 Suomi | 379


Dataliikenne
Valikossa datasiirto voit siirt dataa, joka on tallen- F1:FROM RS-232
nettu sisiseen muistiin, suoraan tietokoneeseen tai Yhdist tietokone RS-232-sarjajohdolla mittaus-
knteisesti ladata tietokoneessa olevia koordinaatti- tykalun dataliitntn 23.
tiedostoja ja pistekoodikirjasto suoraan mittaustyka- F2:FROM USB
luun. Yhdist tietokone toimitukseen kuuluvalla USB-
Tllin sinulla on kytettvinsi kaksi mahdollista data- johdolla mittaustykalun USB-liitntn 22.
siirtoa:

Dataliikenne RS-232-sarjaliitnnn kautta


Sarjaliitnnn datasiirtovalikossa on seuraavat toimin- Huomio: Varmista ennen datasiirtoa, ett mittausty-
not: kalu ja tietokone on liitetty oikein toisiinsa ja, ett data-
F1:SEND DATA siirron parametrit tsmvt kummassakin laitteessa.
Datan siirto mittaustykalusta tietokoneeseen.
F2:LOAD DATA
Datan siirto tietokoneesta mittaustykaluun.
F3:COMM. PARAMETERS
Siirtoparametrien asetus.

Datan lhetys

Tyvaiheet Nppin Nyttlukemat


Kynnist toimitukseen kuuluva ohjelma
Transfer.exe tietokoneessasi.
Valitse pvalikosta toiminto F3:MEMORY MGR. MEMORY MGR (1/3)
F3
F1:MEMORY MEDIUM
F 2 : M E M O R Y S TAT E
F 3 : D ATA S E A R C H
F 4 : F I L E M A I N TA I N

Paina nuolinppint alaspin kaksi kertaa. MEMORY MGR (3/3)


Kolmas valikkosivu MEMORY MGR (3/3), jossa on
luettelo mahdollisista muistinhallintaohjelmista, nyte- F 1 : D ATA T R A N S F E R
tn. F 2 : F I L E O P E R AT I O N
F3:INITIALIZE

Valitse toiminto F1:DATA TRANSFER. D ATA T R A N S F E R


Valikkosivu DATA TRANSFER, jossa on luettelo F1
mahdollisista siirtotiloista, nytetn. F1:FROM RS-232
F2:FROM USB

380 | Suomi 2 610 A12 215 2.12.09


Tyvaiheet Nppin Nyttlukemat
Valitse toiminto F1:FROM RS-232. D ATA T R A N S F E R
F1
F 1 : S E N D D ATA
F 2 : L O A D D ATA
F3:COMM. PARAMETERS

Valitse toiminto F1:SEND DATA. S E N D D ATA


Luettelo tiedostotyypeill, joita voi siirt, nytetn. F1
F 1 : M E A S U R E D ATA
F 2 : C O O R D I N AT E D ATA

Valitse tiedostotyyppi: SELECT A FILE


F1:MEASURE DATA (mittaustietoja), F1
F2:COORDINATE DATA (koordinaattitietoja). tai
Esimerkki: Mittaustiedot FN: FN 01
F2
BACK LIST NUMB

Syt siirrettvn tiedoston nimi. sytt S E N D M E A S U R E D ATA


Vahvista sytetty arvo painamalla nppint ENT.
Huomio: Nhdksesi kaikki tiedostot valitse toiminto ENT
LIST.

>OK? [NO] [YES]

Valitse toiminto YES. S E N D M E A S U R E D ATA


Datasiirto alkaa. F4
Kun kaikki data on siirretty, nytetn taas valikkosivu 9
SEND DATA.
< S E N D D ATA . . . >
Huomio: Valitse toiminto STOP datasirron lopettami-
seksi.
STOP

S E N D D ATA
F 1 : M E A S U R E D ATA
F 2 : C O O R D I N AT E D ATA

2 610 A12 215 2.12.09 Suomi | 381


Datasiirto USB:n kautta
USB-liitnnn datasiirrossa on seuraavat toiminnot: Huomio: Varmista ennen datasiirtoa, ett mittausty-
F1:SEND DATA kalu ja tietokone on liitetty oikein toisiinsa.
Datan siirto mittaustykalusta tietokoneeseen.
F2:LOAD DATA
Datan siirto tietokoneesta mittaustykaluun.

Datan lhetys

Tyvaiheet Nppin Nyttlukemat


Kynnist toimitukseen kuuluva ohjelma
Transfer.exe tietokoneessasi.
Valitse pvalikosta toiminto F3:MEMORY MGR. MEMORY MGR (1/3)
F3
F1:MEMORY MEDIUM
F 2 : M E M O R Y S TAT E
F 3 : D ATA S E A R C H
F 4 : F I L E M A I N TA I N

Paina nuolinppint alaspin kaksi kertaa. MEMORY MGR (3/3)


Kolmas valikkosivu MEMORY MGR (3/3), jossa on
luettelo mahdollisista muistinhallintaohjelmista, nyte- F 1 : D ATA T R A N S F E R
tn. F 2 : F I L E O P E R AT I O N
F3:INITIALIZE

Valitse toiminto F1:DATA TRANSFER. D ATA T R A N S F E R


Valikkosivu DATA TRANSFER, jossa on luettelo F1
mahdollisista siirtotiloista, nytetn. F1:FROM RS-232
F2:FROM USB

Valitse toiminto F2:FROM USB. D ATA T R A N S F E R


F2
F 1 : S E N D D ATA
F 2 : L O A D D ATA

Valitse toiminto F1:SEND DATA. S E N D D ATA


Luettelo tiedostotyypeill, joita voi siirt, nytetn. F1
F 1 : M E A S U R E D ATA
F 2 : C O O R D I N AT E D ATA

382 | Suomi 2 610 A12 215 2.12.09


Tyvaiheet Nppin Nyttlukemat
Valitse tiedostotyyppi: SELECT A FILE
F1:MEASURE DATA (mittaustietoja), F1
F2:COORDINATE DATA (koordinaattitietoja). tai
Esimerkki: Mittaustiedot FN: FN 01
F2
BACK LIST NUMB

Syt siirrettvn tiedoston nimi. sytt S E N D M E A S U R E D ATA


Vahvista sytetty arvo painamalla nppint ENT.
Huomio: Nhdksesi kaikki tiedostot valitse toiminto ENT
LIST.

>OK? [NO] [YES]

Valitse toiminto YES. S E N D M E A S U R E D ATA


Datasiirto alkaa. F4
Kun kaikki data on siirretty, nytetn taas valikkosivu 9
SEND DATA.
< S E N D D ATA . . . >
Huomio: Valitse toiminto STOP datasirron lopettami-
seksi.
STOP

S E N D D ATA
F 1 : M E A S U R E D ATA
F 2 : C O O R D I N AT E D ATA

2 610 A12 215 2.12.09 Suomi | 383


Vikailmoitukset
Vikailmoitus Seloste Korjaus
CALC ERROR Vika tiedonsytss, Syt oikeat tiedot.
Laskeminen ei ole mahdollista
FILE EXIST! Tiedostonimi on jo olemassa Kyt toista tiedostonime.
FULL FILES Tiedostojen maksimimr (48) on Tallenna tiedostot toiseen mediaan tai
saavutettu poista tiedostoja.
[OVERTOP] Mittaus ylitt 45 (100 %) horison- Valitse uusi mittauspiste.
tista
MEMORY POOR Sisinen muisti lhes kokonaan ky- Lataa tiedostot tietokoneeseen
tetty tai
vaihta tallennus SD-muistikortille
tai
asenna uusi SD-muistikortti.
NO FILE! Sisisess muistissa ei ole tiedostoa Perusta uusi tiedosto.
FILE NOT SELECTED Yhtn tiedostoa ei ole valittu Vahvista ja valitse jokin tiedosto.
PT# EXIST Pistenimi on jo varattu muistissa Vahvista ja syt uusi pistenimi.
PT# DOES NOT EXIST Pistenimi PT# on sytetty vrin Vahvista ja syt uusi pistenimi.
tai
pistenimi PT# on jo varattu muistissa
TILT OVER Instrumentin kallistus on liian suuri, Suuntaa mittaustykalu uudelleen.
kompensaattori ei en pysty tasaa-
maan sit.
ERROR 01 Yleisluontoisia vikoja kulmamittausti- Knny Bosch-sopimushuollon puo-
... lassa leen, jos nit vikanumeroita esiintyy
ERROR 06 usein.
ERROR 31 Yleisluontoisia vikoja etisyysmittaus- Knny Bosch-sopimushuollon puo-
ERROR 33 tilassa leen, jos nit vikanumeroita esiintyy
usein.

384 | Suomi 2 610 A12 215 2.12.09


Hoito ja huolto
Huolto ja puhdistus
Pid aina mittaustykalu puhtaana. Loukkaantumisvaara kuljetuslaukun kaatuessa: l
l koskaan upota mittaustykalua veteen tai muihin koskaan seiso tai istu kuljetuslaukun pll.
nesteisiin. Loukkaantumisvaara mittaustykalun tai kuljetuslau-
Pyyhi pois lika kostealla pehmell rievulla. l kyt kun pudotessa: l kyt kuljetuslaukkua, jonka hih-
puhdistusaineita tai liuottimia. nat, kahvat tai kielekkeet ovat vahingoittuneita.
Varo, ett et puhdistaessasi naarmuta linssi. Kyt Varastointi
ainoastaan pehme sivellint tai pehme liinaa. Asenna linssisuoja takaisin. Aseta mittaustykalu kul-
Jos mittaustykalussa, huolellisesta valmistuksesta ja jetuslaukkuun kiristysruuvi 9 ja rasialibelli ylspin.
koestusmenettelyst huolimatta esiintyy vikaa, tulee Varmista, ett okulaari 19 osoittaa kolmijalan 1 suun-
korjaus antaa Bosch huollon tehtvksi. l itse avaa taan ja kirist kiristysruuvi 9. Sulje ja lukitse sitten kul-
mittaustykalua. jetuslaukku.
Tarkista, ettei kuljetuslaukku tai mittaustykalu ole
Kuljetus
mrk, ennen kuin suljet kuljetuslaukun. Suljetun kulje-
f Sammuta aina mittaustykalu ennen varas- tuslaukun sisll oleva kosteus voi vahingoittaa mitta-
tointia tai kuljetusta. ustykalua ja johtaa kalliisiin korjauksiin.
Kyt kuljetuksessa alkuperist pakkausta (kuljetus- Lataa akut ennen varastointia. Akkujen purkautumisen
laukkua) mittaustykalun suojana. estmiseksi ja niiden elinin pidentmiseksi tulisi akut
Vlt mittaustykalun kuljetusta sen ollessa kiinni ladata uudelleen kolmen kuukauden vlein.
jalustassa. Lmptila ja kosteus saattaa vaikuttaa akun purkautu-
Jos se kuitenkin on vlttmtnt, tulee mittaustyka- miseen. Varastoi akut kuivassa tilassa, lmptilassa
lua pit mahdollisimman pystysuorassa ja kuljettaa vlilt 0 C ja + 20 C.
sit edessn eik sit koskaan tule asettaa vaa-
kasuoraan olkapn plle.

Huolto ja asiakasneuvonta

Suomi
Robert Bosch Oy
Bosch-keskushuolto
Pakkalantie 21 A
01510 Vantaa
Puh.: +358 (09) 435 991
Faksi: +358 (09) 870 2318
www.bosch.fi

Hvitys
Toimita mittaustykalut, listarvikkeet ja pakkausmate- Akut/paristot:
riaali ympristystvlliseen kierrttmiseen. l heit akkua/paristoja talousjtteisiin, tuleen tai
Vain EU-maita varten: veteen. Akut/paristot tulee kert, kierrtt tai hvit-
l heit mittaustykaluja talousjttei- t ympristystvllisell tavalla.
siin! Vain EU-maita varten:
Eurooppalaisen vanhoja shk- ja Vialliset tai loppuunkytetyt akut tulee kierrtt direk-
elektroniikkalaitteita koskevan direktii- tiivin 91/157/ETY mukaisesti.
vin 2002/96/EY ja sen kansallisten
lakien muunnosten mukaan, tulee kyt-
tkelvottomat mittaustykalut kert Oikeus teknisiin muutoksiin pidtetn.
erikseen ja toimittaa ympristystvlli-
seen uusiokyttn.

2 610 A12 215 2.12.09 Suomi | 385


el



f
 -
- .
. 
- (UV) -
.
. f -
. -
f    -
.  

:  .
. f
f . ,

(  
.
 16 15). f
 , ..
3R  .
 

.
IEC 60825-1:2007-03 < 5 mW, 635 nm
f 
 

.  EN 60825-1
/ ,
,



f  .
f
.
,
 , . 
/
.  
 .
f
3R IEC EN 60825-1. .

  .

. f

f - .
.
f . -
.
, ,  
. , . .
 
,  .
.

386 | E 2 610 A12 215 2.12.09


f f 
 CST/berger
, , , ,
/ 
. 4
. , .. ,

/ .
f 
.   .

  


 .


 f
. (..
- , .)
. -
, .
/ . f  -

. . .

. .
f . ,
  . -
CST/berger( NiMH)

. .
. f
f . ,
- .
.
f  ,
 . -

.
/

 
.
,
.

2 610 A12 215 2.12.09 E | 387





 
 
, 
.

.

, ..
, ,
,
, ,
, -.


.


 22  USB
 23  RS-232
.
24 SD
1 25
2 26
3  27 
4  28 
5  29 ON/OFF

30 ()
6
31 
7
32
8
33
9 34

35
10
11  
12 36 
13  37 
14  

15 .

16 .
17 
18 
19  () 
20 
21

388 | E 2 610 A12 215 2.12.09



  CST302R CST305R
 F 034 K53 2N0 F 034 K53 3N0
20 ... +45 C
 5/8" x 11
 LCD (4 )
160 mm x 150 mm x 340 mm
EPTA-Procedure 01/2003 5,4

3R
635 nm, < 5 mW

7 x 14 mm/20 m (
)
10 x 20 mm/50 m

152 mm
 
45 mm (EDM: 47 mm)

 130
 3,0
 1,3 m
() 100


(/ ) 79 mm
( ) 1
5
: 
: 
( ) 360
400 gon
6400 mil
 ( ) 0
90
2 5


( ):
,  23,5 km,
)
 3,0 km
3 5,0 km
200 m
(3 mm+ 2 ppm x )

999999,999 m
1 mm
( ) m
ft

1,8 s
(Tracking) 0,7 s
 60 MHz

2 610 A12 215 2.12.09 E | 389


  CST302R CST305R
 ( )
 
 (
 )  
( ) K = 0,14/0,2
( )
 

 
3
 5
0,3 m

30/2 mm
10/2 mm



3
 1,0

 (Interface) RS 232
USB

15000

Ni-MH:
DC 6 V
56 h

CHCTS-EU
 1 608 M00 2N4
V~ 100 240
 Hz 50/60
C 10 ... +35
 V= 9,6
 A 1,2
  h 8
 5
( ) V= 1,2
EPTA-Procedure 01/2003 kg 0,15
 / II
 .
.

390 | E 2 610 A12 215 2.12.09




2 mm+ 2 ppm < 1,8 s
Tracking 5 mm+ 2 ppm < 1,4 s
5 mm+ 2 ppm < 1,2 s



5 mm+ 2 ppm < 1,2 s
(Tracking) 10 mm+ 2 ppm < 0,8 s
 (. .
), .
(. . ), , , Styropor
.





:
 
CST302R CST305R

2 +

2 


 ,
USB,
SD

2 610 A12 215 2.12.09 E | 391


 (  B)
(  A) f !
f 

. .
230 V
. 220 V.
/
 300 500 .
 
. 
.
. 
 ,
( 395). , .
, ,
  6 
7  .
. 
 

 .
6.
:   


,
 .
 ,

.
 .
.  


 36 .
 27:

  37
  .
4
.  37
.

 . 
1 .
 
 .

.
.



.
4



 .

392 | E 2 610 A12 215 2.12.09



f 
 .
f 10 (  C3 C4)
/ 5 (
. )
,
. 10

A B.
A B
. .

 / , ,
. .

 
.
. 90
 .

. C

. .

  90
,
  .
. 4

 /
20,

(  C5)
.
 
 20 .


.


.
. .
 :
3 .
(  C1 C2)
A B
.
 
, , 10.
3 ,
 A B.

.
. .
C


.

2 610 A12 215 2.12.09 E | 393


/

 (  D) 
, 
1.  33

25 34 35
26. .

180. 180.
  ,
33. 25 26
.

.

f
 .
 

, ,
.



8 (
) 4 ( 
  11. ).
:
 19  
.
(
 ) 
 . 
. .
.  
9 ( .
) 5 ( 
).

  14 
,

 .
.

,
17.

394 | E 2 610 A12 215 2.12.09




(
ON/OFF 29
, 393). .
ON/OFF f
29 
. 
.

13  .


f 

.

.



.


,
.

.

 .

/
.
,
,

,  .

2 610 A12 215 2.12.09 E | 395




F1

32 F2 .
F3 ,
399.
F4
:


 .
:
:
MEAS.
:
F1.

M :
M
()  ,
,
 ,
,
.
T  :
() T
,
(
),
.
* 
() ( 1x).
  ( 2x).
/
ON/OFF 29 .
, 395.

.
 ANG
,
 408.
28
.

,  411.
. .

,  413.
. .
S.O

396 | E 2 610 A12 215 2.12.09


 .
 K1 .
31
.
K2

ESC .
(Escape) ESC

.
ENT .
(Enter) ENT

30 . .
ABC DEF GHI : 4
7 8 9 
. 
JKL MNO PQR 4 .
4 5 6 (..
  [
STU VWZ YZ- Job])
.
1 2 3
#$& NUMB ( F3).
0

y   /
(/ .
) .
() 
() . /

.

2 610 A12 215 2.12.09 E | 397



PSM 30 PPM 4.6

PSM
V: 95 10' 25"
PPM 
HR: 125 10' 20" 
HD* [N] m
V  (:
V D: m )
MEAS MODE S/A P1 V% 

( )
HR  .


HL  .


HD  
VD ()
SD 
N
E
Z Z

* EDM (= Electronic Distance
Measurement)
m
ft 
[xxxx] :

398 | E 2 610 A12 215 2.12.09




3 .

PSM 30 PPM 4.6

V:P S M 3 09 5 P P3M0 ' 45. 65 ' '

H R :VwP 1S: M5 5 309350P' P32M00'' '45. 65 ' '

H R : 1: 5 5 9350 ' 3200'' ' 5 5 ' '


0 S E T HVw OLD HSET P1
HR: 155 30' 20''
T I LT V% P2

R/L CMPS P3

F1 F2 F3 F4


P1 0SET F1  000.

HOLD F2 
.
HSET F3 
.
P1 F4  (2).

P2 TILT F1 /
.
4
 .
F2

V% F3  
( ).
P2 F4  (3).

P3 R/L F1
 :
(R),
(L).
F2

CMPS F3
 :

,
 
.
P3 F4  (1)

2 610 A12 215 2.12.09 E | 399




 2 .

PSM 30 PPM 4.6

V: 95 10' 25"
PSM 30 PPM 4.6
HR: 125 10' 20"
H D *V w : [ N ] 9 5 1 0 ' 2 5m "
VD : H R : 1 2 5 1 0 ' 2 0 "
m
HDIST* [N] m
MEAS MODE S/A P1
DH: m
OFST S.O m/ft P2

F1 F2 F3 F4


P1 MEAS F1 .

MODE F2  :
[T] Tracking
[N]
[1]
S/A F3 :

 



, 403.
P1 F4  (2).

P2 OFST F1 .

S.O F2 .

m/ft F3 
 .
P2 F4  (1)

400 | E 2 610 A12 215 2.12.09




 3 .

PSM 30 PPM 4.6

NP S:M 3 0 1 2P3P 4M 5 64 . 6 m
E: 456789 m
Z: X
P :
S M 3 0 102.P32
P4M 5 64 . 6 m m
Y: 456789 m
M E A S ZM: OXD:E S /10A2.324 5P61 m m
Y: 456789 m
R . H T Z I: . H T O C0C. 2 P2 m

OFST BS m/ft P3

F1 F2 F3 F4


P1 MEAS F1 .

MODE F2  :
[T] Tracking
[N]
[1]
S/A F3 :

 



, 403.
P1 F4  (2).

P2 R.HT F1 .

I.HT F2 .

OCC F3
( ).
P2 F4  (3).

P3 OFST F1 .

BS F2
( X Y ).
m/ft F3 
 .
P3 F4  (1)

2 610 A12 215 2.12.09 E | 401





 
.


*. PSM 30 PPM 4.6


. C O N T R A S T: 34
*.
  .
M O D E T I LT S/A LASR



P1 MODE F1  :
,
(
),
.
TILT F2
/
.
4

 .
S/A F3 :






, 403.
LASR F4 /
.

402 | E 2 610 A12 215 2.12.09





.


 :
. 30 ... + 60 C,

 22 ... + 140 F.

PPM. :
 560 ... 1066 hPa,

420 ... 800 mmHg,

. 16,5 ... 31,5 inHg.

PPM, 405.

.


 PSM 30 PPM 4.6
.
V: 95 10' 25"
HR: 125 10' 20"
 HD: 235.641 m
. V D: 0.029 m
MEAS MODE S/A P1

S/A. SET AUDIO MODE


SET AUDIO MODE. F3
PSM 0
PPM 6.4
T E M P. 2 7. 0 C
APRE. 1013.0 hPa
PSM PPM TEMP PRES

TEMP. SET AUDIO MODE


. F3
PSM 0
PPM 6.4
(: +25).
ENT T E M P. 2 7. 0 C
ENT
. APRE. 1013.0 hPa
BACK RETN

2 610 A12 215 2.12.09 E | 403



PRES. SET AUDIO MODE
. F4
PSM 0
PPM 3.4
(: 1017,5 hPa).
ENT T E M P. 25.0 C
ENT
. APRE. 1 0 1 7. 5 h P a
PSM PPM TEMP PRES

: 4
999,9 ppm,

SET AUDIO MODE


.

404 | E 2 610 A12 215 2.12.09


 PPM

 .
. 
 
 .
  
PPM. :
 999,9 ... +999,9 ppm
 : 1 

.

, 403. T = 27 ( C)
  S P = 1013 ( hPA);
: (mmHg) (hPa):
S = 273,8 0,2900*P / (1 + 0,00366*T); 1 hPa = 0,75 mmHg
S = 6,4 ppm


 PSM 30 PPM 4.6
.
V: 95 10' 25"
HR: 125 10' 20"
 HD: 235.641 m
. V D: 0.029 m
MEAS MODE S/A P1

S/A. SET AUDIO MODE


SET AUDIO MODE. F3
PSM 0
PPM 6.4
T E M P. 2 7. 0 C
APRE. 1013.0 hPa
PSM PPM TEMP PRES

PPM. SET AUDIO MODE


F2
 . PSM 0
PPM 7. 8
T E M P. 2 7. 0 C
APRE. 1013.0 hPa
BACK RETN

SET AUDIO MODE


 
(: 6,4 ppm). ENT PSM 0
ENT PPM 6.4_
. T E M P. 2 7. 0 C
APRE. 1013.0 hPa
BACK RETN

: 4 
/ .


2 610 A12 215 2.12.09 E | 405





30 mm. 4 .

,  . :
99,9 ... +99,9 mm
, , . : 1 


 PSM 30 PPM 4.6
.
V: 95 10' 25"
HR: 125 10' 20"
 HD: 235.641 m
. V D: 0.029 m
MEAS MODE S/A P1

S/A. SET AUDIO MODE


SET AUDIO MODE. F3
PSM 0
PPM 6.4
T E M P. 2 7. 0 C
APRE. 1013.0 hPa
PSM PPM TEMP PRES

: 1  PSM. SET AUDIO MODE


F1
. PSM 0
PPM 6.4
:  T E M P. 2 7. 0 C
APRE. 1013.0 hPa
 0.
BACK RETN

SET AUDIO MODE


.
ENT ENT PSM -30_
. PPM 6.4
T E M P. 2 7. 0 C
APRE. 1013.0 hPa
BACK RETN

406 | E 2 610 A12 215 2.12.09


/
4
  
.  , 
    .
 
. .
TILT OVER 
 
 . 3.
(  F) .



.
 
.


P1 X-T I LT
. ANG
TILT.
X-TILT. F4
X OFF
F1
ON OFF

ON X-T I LT
. F3

. X 2' 33''
F4
OFF ON OFF
.

2 610 A12 215 2.12.09 E | 407



 


p1
p1 *
p2 *
m
HR HR  .
p2
m
* ,

 .


. PSM 30 PPM
ANG 4.6
 p1.
 V: 88 30' 55''
HR: 346 20' 20''

OS ET HOLD HSET P1

0SET. PSM 30 PPM


H ANGLE 0 F1 4.6

SET.
F4 H ANGLE 0 SET
YES.
 p1
 000.
>OK? [NO] [YES]

PSM 30 PPM 4.6

V: 88 30' 55''
HR: 0 00' 00''

OS ET HOLD HSET P1

 p2.  PSM 30 PPM 4.6


 V
 HR . V: 93 25' 15''
HR: 168 32' 24''

OS ET HOLD HSET P1

: 4


.

408 | E 2 610 A12 215 2.12.09


 (/)


p1
p1 *
p2 *
m
m HR HR  .
p2
HL  .


* ,

p2  .

m HL
p1


. PSM 30 PPM 4.6
P1 ANG
P2 3 P S V:
M 30 P9P5M 3
4 .06 ' 55''
. F4
P SH
M R 3: 0 1P5P5M 34 .06 ' 2 0 ' '
F4
OS ET HOLD HSET P1

T I LT V% P2

R/L CMPS P3

R/L. PSM 30 PPM


 F1 4.6

:  HR HL . V: 95 30' 55''
HL: 204 29' 40''

R/L CMPS P3

2 610 A12 215 2.12.09 E | 409




 


 PSM 30 PPM 4.6
.
V: 95 30' 55''
5 ( 
) HR: 133 12' 20''
4 (  )
 . OS ET HOLD HSET P1

HOLD. PSM 30 PPM


F2 4.6

 (H ANGLE HOLD).
H ANGLE HOLD
HR: 133 12' 20''

>SET? [NO] [YES]

YES. PSM 30 PPM


 F4 4.6

 V: 95 30' 55''

. HR: 133 12' 20''

OS ET HOLD HSET P1

410 | E 2 610 A12 215 2.12.09



 (EDM:
Electronic Distance Measurement)  PPM, 405

 .
, 403.
 ,
406.
.
 :

[T] Tracking

[N]

: [1]

( )



/ 
.


 . PSM 30 PPM 4.6

V: 95 30' 55''
HR: 155 30' 20''

OS ET HOLD HSET P1

 PSM 30 PPM 4.6


.
V: 95 30' 55"
HR: 155 30' 20"
. SD* [N] m
: EDM 
*. 4 MEAS MODE S/A P1

WEAK SIGNAL.
EDM PSM 30 PPM 4.6
:
V ( ), HR/HL ( ), V: 95 30' 55"
SD ( ) HR: 155 30' 20"
HD* [N] m
V ( ), HR/HL ( ), VD: m
HD ( ), VD ( ). MEAS MODE S/A P1

.

2 610 A12 215 2.12.09 E | 411



( / /Tracking)


 . PSM 30 PPM 4.6

V: 95 30' 55''
HR: 155 30' 20''

OS ET HOLD HSET P1

 PSM 30 PPM 4.6


.
V: 95 30' 55"
HR: 155 30' 20"
. SD* [N] m

MEAS MODE S/A P1

MODE F2 PSM 30 PPM 4.6


 
. V: 95 30' 55"
[T] Tracking HR: 155 30' 20"
[N] SD* [N] m
[1]
MEAS MODE S/A P1

PSM 30 PPM 4.6

V: 95 30' 55"
HR: 155 30' 20"
SD* [1] m

MEAS MODE S/A P1

PSM 30 PPM 4.6

V: 95 30' 55"
HR: 155 30' 20"
SD* [T] m

MEAS MODE S/A P1

412 | E 2 610 A12 215 2.12.09






,
,
.



, ,
: p *
, X1, Y1, Z1
, p
,
R.HT
.
m

X0, Y0,
X1, Y1, Z1 p Z0 + I.HT
I.HT
R.HT
SD a 
X0, Y0, Z0+I.HT X, Y, Z
a X, Y, Z
m VD(Z)

k  (
k )
I.HT
HD  


HD SD 


VD(Z) ()
* ,

 .


:
X = X0 + X1;
Y = Y0 + Y1;
Z = Z0 + I.HT + Z1 R.HT


k.

2 610 A12 215 2.12.09 E | 413



PSM 30 PPM 4.6
k (
 V: 95 30' 55"
, 410).
HR: 133 12' 20"

OS ET HOLD HSET P1

p. PSM 30 PPM 4.6


 
. N: 12.236 m
E: 115.309 m
N, E Z: 0.126 m
Z
a. MEAS MODE S/A P1

: 4


 .

414 | E 2 610 A12 215 2.12.09





:
(SPAN)


( )

(ORTH)




M. MENU (1/2)
M
. F 1 : G AT H E R D ATA
F2:MEAS PROGRAM
F3:MEMORY MGR
F4:CONFIG

F2:MEAS PROGRAM. F2 MEAS PROGRAM(1/2)


MEAS
PROGRAM (1/2) F1 F1:REM
.
F2 F2:MLM
F3
  F4 F3:AREA
 F 4 : Z C O O R D I N AT E
. OS

MEAS PROGRAM(2/2)
.
F1 F1:POINT TO LINE
MEAS PROGRAM (2/2)  F2 F2:ROAD MEASURE
F3 F 3 : L AY O U T
. F4
  F4:RESECTION

.

2 610 A12 215 2.12.09 E | 415



 f

SD.
. 
,  
, . ,
.
(, , .) f 
 Job ( ).
.
 
,
.


M. MENU (1/2)
M
. F 1 : G AT H E R D ATA
F2:MEAS PROGRAM
F3:MEMORY MGR
F4:CONFIG

F1:GATHER DATA. F1 SELECT A FILE

FN: 1_

BACK LIST CHAR JUMP

 Job. SELECT A FILE



ENT. ENT
FN: ABC_

BACK LIST CHAR JUMP

GATHER G AT H E R D ATA ( 1 / 2 )
DATA (1/2)
. F1 F1:INPUT OCC.PT#
F2 F2:INPUT BACKSIGHT
  F3
F4 F3:MEASURE
,
F4:SELECT A FILE

OS
.
G AT H E R D ATA ( 2 / 2 )
GATHER DATA (2/2)  F1
F2 F1:INPUT PCODE
.
F2:CONFIG
 
,

OS

416 | E 2 610 A12 215 2.12.09



F1:FROM RS-232

RS-232
, , 
23 .
 F2:FROM USB

. USB
   USB 22
: .

RS-232
:

:
F1:SEND DATA 
 .
.
F2:LOAD DATA

.
F3:COMM. PARAMETERS
.



Transfer.exe .
MEMORY MGR (1/3)
F3:MEMORY MGR. F3
F1:MEMORY MEDIUM
F 2 : M E M O R Y S TAT E
F 3 : D ATA S E A R C H
F 4 : F I L E M A I N TA I N

. MEMORY MGR (3/3)



MEMORY MGR (3/3) F 1 : D ATA T R A N S F E R
. F 2 : F I L E O P E R AT I O N
F3:INITIALIZE

F1:DATA TRANSFER. D ATA T R A N S F E R


DATA F1
TRANSFER F1:FROM RS-232
 . F2:FROM USB

2 610 A12 215 2.12.09 E | 417



F1:FROM RS-232. D ATA T R A N S F E R
F1
F 1 : S E N D D ATA
F 2 : L O A D D ATA
F3:COMM. PARAMETERS

F1:SEND DATA. S E N D D ATA


F1
. F 1 : M E A S U R E D ATA
F 2 : C O O R D I N AT E D ATA

 : SELECT A FILE
F1:MEASURE DATA ( ), F1
F2:COORDINATE DATA (
). FN: FN 01
: F2
BACK LIST NUMB

 S E N D M E A S U R E D ATA
.
ENT
ENT.
: 
LIST.
>OK? [NO] [YES]

YES. S E N D M E A S U R E D ATA
. F4
  9
SEND DATA.
< S E N D D ATA . . . >
: 
STOP.
STOP

S E N D D ATA
F 1 : M E A S U R E D ATA
F 2 : C O O R D I N AT E D ATA

418 | E 2 610 A12 215 2.12.09


USB
:
USB 
:
F1:SEND DATA .

.
F2:LOAD DATA

.



Transfer.exe .
MEMORY MGR (1/3)
F3:MEMORY MGR. F3
F1:MEMORY MEDIUM
F 2 : M E M O R Y S TAT E
F 3 : D ATA S E A R C H
F 4 : F I L E M A I N TA I N

. MEMORY MGR (3/3)



MEMORY MGR (3/3) F 1 : D ATA T R A N S F E R
. F 2 : F I L E O P E R AT I O N
F3:INITIALIZE

F1:DATA TRANSFER. D ATA T R A N S F E R


DATA F1
TRANSFER F1:FROM RS-232
 . F2:FROM USB

F2:FROM USB. D ATA T R A N S F E R


F2
F 1 : S E N D D ATA
F 2 : L O A D D ATA

F1:SEND DATA. S E N D D ATA


F1
. F 1 : M E A S U R E D ATA
F 2 : C O O R D I N AT E D ATA

2 610 A12 215 2.12.09 E | 419



 : SELECT A FILE
F1:MEASURE DATA ( ), F1
F2:COORDINATE DATA (
). FN: FN 01
: F2
BACK LIST NUMB

 S E N D M E A S U R E D ATA
.
ENT
ENT.
: 
LIST.
>OK? [NO] [YES]

YES. S E N D M E A S U R E D ATA
. F4
  9
SEND DATA.
< S E N D D ATA . . . >
: 
STOP.
STOP

S E N D D ATA
F 1 : M E A S U R E D ATA
F 2 : C O O R D I N AT E D ATA

420 | E 2 610 A12 215 2.12.09




CALC ERROR .
,
 
FILE EXIST!  
.
FULL FILES 
(48) .
[OVERTOP] 45
(100 %) .
MEMORY POOR



SD


SD.
NO FILE! .

FILE NOT SELECTED
.
PT# EXIST 
 .
PT# DOES NOT EXIST
 PT#  .

 PT#

TILT OVER
.


ERROR 01
...
ERROR 06 Service 
.
ERROR 31
ERROR 33
Service 
.

2 610 A12 215 2.12.09 E | 421


Service


. : /
 .
.
 :
,  . 
. ,
.

.
   . 
,   .
,
, 9 
 .
 19 1
Bosch. / 9
.
.


f 

 . 
.
4
.
( ) . .


. .
4 , , , 
   .
, 
  0 C
. + 20 C.

Service

Robert Bosch A.E.


37
19400
Tel.: +30 (0210) 57 01 270
Fax: +30 (0210) 57 01 283
www.bosch.com
ABZ Service A.E.
Tel.: +30 (0210) 57 01 380
Fax: +30 (0210) 57 01 607

422 | E 2 610 A12 215 2.12.09



,

  .
 :


!

2002/96/E



,

 
.
/ :
/ -

, . /
 -
-
  .
 :
91/157/E -
/ -
 .

2 610 A12 215 2.12.09 E | 423


tr

Gvenlik Talimat
Total Stationlar iin gvenlik talimat
lme cihaz ile tehlikesiz ve f ocuklarn sizin kontrolnz dnda lme
gvenli biimde alabilmek iin cihazn kullanmalarna izin vermeyin.
btn gvenlik talimat okunmal ve ocuklar farknda olmadan lazer nn
uyarlara uyulmaldr. lme cihaz bakalarnn veya hayvanlarn gzne dorul-
zerindeki uyar etiketlerini hibir tabilir ve bunlarn gzlerine zarar verebilir.
zaman grnmez hale getirmeyin. f Lazer nnn pencere veya ayna gibi parlak
BU GVENLK TALMATINI yzeylerden yansmasndan kann. Yan-
GVENL BR YERDE SAKLAYIN. syan lazer n bile gzlere zarar verebilir.
f Dikkat Burada belirtilen kullanm veya ayar f Bu lme cihaz sadece lazerli cihazlarn
hkmlerine uyulmad veya baka yntem- kullanmn bilen kiiler tarafndan kullanl-
ler kullanld takdirde cihazn karaca maldr. EN 60825-1 hkm kapsamna, dier
nlar kullanc iin tehlikeli olabilir. birok husus yannda lazer nnn gz ve cilde
f Bu lme cihaz ngilizce iki uyar etiketi ile etkisine ilikin biyolojik bilgiler ile tehkileler iin
teslim edilir (Grafik sayfasndaki cihaz ekli lazer nna kar alnacak korunma nlemleri
zerinde 16 ve 15 numara ile hakkndaki bilgiler de girmektedir.
gsterilmektedir). f Bu lme cihaz ile yaknnda yanc svlar,
gazlar veya tozlarn bulunduu patlama teh-
LAZER IINI Lazer snf 3R likesi olan yerlerde almayn. lme cihaz
Lazer nnn dorudan gznze
iinde toz veya buharlar tututurabilecek
gelmesinden saknn
IEC 60825-1:2007-03 < 5 mW, 635 nm
kvlcmlar retilebilir.
f Hibir zaman teleskopla gnee bakmayn.
Gzlerinizin zarar grmesi ve kr olma tehlikesi
vardr.
f Yanl kullanmda akl yaralanmalara
neden olabilir.
f Aky amayn. Ksa devre tehlikesi vardr.
Aky ar lde snmaya kar;
rnein srekli gne nna kar ve
f lk kullanmdan nce ngilizce uyar etiketinin ayrca, atee, suya ve neme kar
zerine cihazla birlikte teslim edilen kendi koruyun. Patlama tehlikesi vardr.
dilinizdeki uyar etiketini yaptrn. f Kullanm dndaki akleri bor atalar,
Lazer nn bakalarna veya madeni paralar, iviler, vidalar veya kk
hayvanlara dorultmayn ve madeni nesnelerden uzak tutun. Bunlar ak
kendiniz de lazer nna bakmayn. kontaklar arasnda kprleme yapabilir. Ak
Bu lme cihaz IEC 60825-1 kontaklar arasnda oluabilecek bir ksa devre
uyarnca 3R lazer snfna giren lazer yanmalara veya yangnlara neden olabilir.
n retir. Lazer nna dorudan f Aky sadece cihazla birlikte teslim edilen
bak uzak mesafeden de olsa arj cihaz ile arj edin. Belirli bir trdeki
gzlere zarar verebilir. aknn arj iin tasarlanm bir arj cihaz ile
f Lazer gzln gne gzl olarak baka akler arj edildii takdirde yangn
kullanmayn. Lazer gzl insan gzn lazer tehlikesi ortaya kar.
nndan korumaz, ancak lazer nnn daha iyi f Sadece lme cihaznzn tip etiketinde
grlmesini salar. belirtilen gerilime sahip CST/berger aklerini
f Lazer gzln gne gzl olarak veya kullann. rnein taklitler, ilem grm akler,
trafikte kullanmayn. Lazer gzl mor tesi baka marka akler kullanldnda aklerin
nlarna (UV) kar tam olarak koruma patlamas sonucu yaralanmalarn ve maddi
salamaz ve renk alglamasn azaltr. hasarlarn ortaya kma tehlikesi vardr.
f lme cihazn sadece kalifiye uzmanlara ve
orijinal yedek para kullanma koulu ile
onartn. Bu yolla lme cihaznn gvenliini her
zaman salarsnz.

424 | Trke 2 610 A12 215 2.12.09


arj cihazlar iin gvnelik talimat
Btn uyarlar ve talimat hkmle- f Her kullanmdan nce arj cihazn, kabloyu
rini okuyun. Aklanan uyarlara ve ta- ve fii kontrol edin. Hasar tespit ederseniz
limat hkmlerine uyulmad takdirde arj cihazn kullanmayn. arj cihazn
elektrik arpmalarna, yangnlara kendiniz amayn, sadece kalifiye
ve/veya ar yaralanmalara neden elemanlara veya uzmanlara atrn ve sadece
olunabilir. orijinal yedek paralar kullann. Hasarl arj
arj cihazn yamur ve neme kar cihaz, kablo ve filer elektrik arpma tehlikesini
koruyun. arj cihaznn iine su artrr.
szmas elektrik arpma tehlikesini f arj cihazn kolay tutuan zeminlerde kul-
artrr. lanmayn (rnein kat, tekstil malzemesi
f Yabanc marka akleri arj etmeyin. Bu arj vb.). arj ilemi srasnda arj cihaznda meyda-
cihaz sadece teknik veriler blmnde belirtilen na gelen snma yangn tehlikesi dourur.
gerilime sahip CST/berger aklerinin arjna f Yanl kullanm durumunda akden sv da-
uygundur. Aksi takdirde yangn ve patlama r szabilir. Bu sv ile temasa gelmeyin. Yan-
tehlikesi vardr. llkla temasa gelirseniz su ile iyice ykayn.
f arj cihazn temiz tutun. Kirlenme nedeniyle Eer sv gzlerinize gelecek olursa hemen
elektrik arpma tehlikesi ortaya kar. bir hekime bavurun. Dar szan ak svs
cilt tahrilerine ve yanmalara neden olabilir.
f ocuklara dikkat edin ve arj cihaz ile
oynamadklarndan emin olun.

Fonksiyon tanm
Usulne uygun kullanm

Elektronik Total Station Ak arj cihaz


Bu lme cihaz alarn, uzaklklarn ve arj cihazn ancak btn ilevlerini ve talimat
koordinatlarn hassas biimde llmesi iin okuyup rendikten sonra kullann.
tasarlanmtr.
Bu temel lm deerleri ve eitli uygulama
programlar yardm ile snr belirleme, noktasal
lm, mesafe lm, endirekt ykseklik lm,
serbest bak as seimi, alan belirleme ve nokta-
eksen seimi gibi eitli lme ileri yaplabilir.
Elde edilen lme verileri ynetilebilir ve hafzaya
alnabilir.

2 610 A12 215 2.12.09 Trke | 425


ekli gsterilen elemanlar

ekli gsterilen elemanlarn numaralar grafik 21 Kumanda paneli


sayfasndaki ekilde bulunan numaralarla ayndr. 22 USB arabirimi
1 ayak 23 Veri arabirimi RS-232
2 Ayak vidas 24 SD hafza kart takma yeri
3 Yuvarlak (dairesel) su terazisi 25 ayak kskac emniyet vidas
4 Yatay hassas ayar iin ayar vidas 26 ayak kskac
5 Yatay kaba ayar iin sktrma vidas 27 Display
6 Ak tespit kskalar 28 lme modu tular
7 Ak 29 Ama/kapama tuu
8 Dikey hassas ayar iin ayar vidas 30 Say bloku
9 Dikey kaba ayar iin sktrma vidas 31 Ksa komut tular
10 Terazi tp 32 Fonksiyon tular
11 Objektif 33 Yerletirme pimleri
12 Tama tutama 34 Klavuz mil
13 Teleskop 35 Klavuz oluk
14 Kaba gez
arj cihaz
15 Lazer n k delii uyar etiketi
36 arj fii
16 Lazer uyar etiketi
37 Ak arj gstergesi
17 Teleskop iin odaklama
18 Vizr halkas ekli gsterilen veya tanmlanan aksesuar standart
teslimat kapsamnda deildir. Aksesuarn tmn
19 Okler aksesuar programmzda bulabilirsiniz.
20 Optik akl

Teknik veriler
Elektronik Total Station CST302R CST305R
rn kodu F 034 K53 2N0 F 034 K53 3N0
letme scakl 20 ... +45 C
Sehpa girii 5/8" x 11
Display LCD (4 satrl)
lleri 160 mm x 150 mm x 340 mm
Arl EPTA-Procedure 01/2003e gre 5,4
Lazer lme n
Lazer snf 3R
Lazer tipi 635 nm, < 5 mW
Lazer nnn rengi Krmz
Lazer noktas bykl Yaklak 7 x 14 mm/20 m (sadece reflektrsz
lmede)
Yaklak 10 x 20 mm/50 m
Teleskop
Uzunluu 152 mm
Resim Dik
Objektif ap 45 mm (EDM: 47 mm)
Bytme 30 kez
Gr alan 130
znrllk kapasitesi 3,0
En ksa hedef uzakl 1,3 m
arpm sabitesi (izgi aralk lm) 100

426 | Trke 2 610 A12 215 2.12.09


Elektronik Total Station CST302R CST305R
A lm
lme metodu Artml
ap (dikey/yatay daire) 79 mm
Gsterim hassasl (seilebilir) 1
5
Uygulama metodu Yatay: ift
Dikey: ift
lme birimi (seilebilir) 360
400 gon
6400 mil
Dikey a (seilebilir) Zenit 0
Zenit 90
lme hassasl 2 5
Mesafe lm
lme metodu Koaksiyel
Eriim uzakl (ortalama hava koulu:
Hafif puslu, gr mesafesi 23,5 km, gneli
blmler)
Tekli prizma 3,0 km
3l prizma 5,0 km
Reflektrsz 200 m
lme hassasl (3 mm + 2 ppm x mesafe)
Gsterim alan
Maksimum 999999,999 m
Minimum 1 mm
lme birimi (seilebilir) m
ft
lme sresi
Tekil lme 1,8 s
zleme 0,7 s
lme sistemi temel frekans 60 MHz
Meteorolojik dzeltme (seilebilir) Manel giri
Otomatik dzeltme
Atmosferik dzeltme (k krlmasnn ve yeryz Manel giri
kvrmnn dzeltilmesi) (seilebilir) Otomatik dzeltme
K = 0,14/0,2
Prizma sabiti (seilebilir) Manel giri
Otomatik dzeltme
Optik akl
Resim Dik
Bytme 3 kez
Gr alan 5
Odaklama alan 0,3 m Sonsuz
Teraziler
Su terazisi hassasl 30/2 mm
Yuvarlak su terazisi hassasl 10/2 mm
Kompensatr
Eim sensr Likit elektriksel alglama
Su terazisi
Kompanzasyon alan 3
znrllk kapasitesi 1,0
Veri iletiimi
Arabirim RS 232
USB
Hafza kapasitesi
sel lme noktas hafzas 15000 lme noktas

2 610 A12 215 2.12.09 Trke | 427


Elektronik Total Station CST302R CST305R
Enerji salama
Ak Ni-MH: Nikel metal hidrit
Anma gerilimi DC 6 V
letme sresi 56 h

lme hassasl
arj cihaz CHCTS-EU
rn kodu 1 608 M00 2N4 Reflektrle lm
Anma gerilimi V~ 100 240
lme lme
Frekans Hz 50/60
lme modu hassasl sresi
Msaade edilen arj
scaklk aral C 10 ... +35 Hassas prizma 2 mm + 2 ppm < 1,8 s
Ak arj gerilimi V= 9,6 zleme prizmas 5 mm + 2 ppm < 1,4 s
arj akm A 1,2
Yanstc hedef
arj sresi h 8 tablasna infraruj 5 mm + 2 ppm < 1,2 s
Ak hcrelerinin says 5
Anma gerilimi Reflektrsz lm
(bir ak hcresi) V= 1,2
Arl lme lme
EPTA-Procedure lme modu hassasl sresi
01/2003e gre kg 0,15 Hassas 5 mm + 2 ppm < 1,2 s
Koruma snf / II
zleme 10 mm + 2 ppm < 0,8 s
Ltfen arj cihaznzn tip etiketindeki rn koduna dikkat
ediniz. arj cihazlarnn ticari kodlar deiik olabilir. Maksimum sapmalar, elverisiz hava koullarnda
(rnein iddetli gne nda), iyi yanstma
yapmayan veya parlak olmayan yzeylerde ortaya
kabilir.
lme hatalar, svlarda (rnein suda), camda,
tozda, stripor veya dier saydam malzeme veya
yzeylerde yaplan lmelerde ortaya kabilir.

Montaj
Teslimat kapsam
lme cihazn ilk kez iletime almadan nce
aada belirtilen paralarn hepsinin mevcut olup
olmadn kontrol edin:
Elektronik Total Station
CST302R veya CST305R
Tama antas
2 ak + ak arj cihaz
akl
2 ayar inesi
Yanstc hedef tablas
Temizleme fras
Veri aktarm yazlm, USB veri kablosu,
SD hafza kart

428 | Trke 2 610 A12 215 2.12.09


Enerji salama

Aknn taklmas ve karlmas Aknn arj (Baknz: ekil B)


(Baknz: ekil A) f ebeke gerilimine dikkat edin! Akm
f lme cihaz ak durumda iken hibir kaynann gerilimi arj cihaznn tip etiketindeki
zaman aky cihazdan karmayn. lme verilere uymaldr. 230 V iaretli arj cihazlar
verileri kaybolabilir ve lme cihaz hasar 220 V ile de altrlabilir.
grebilir. Ak yaklak 300 500 kez tekrar arj edilebilir.
Aky karr veya takarken cihazn iine toz veya Aknn en uzun kullanm mrn, aky hibir
nemin kamadndan emin olun. zaman tam olarak dearj etmediiniz ve onu ayda
Kontak yerlerini temiz tutun ve temizlik bezi ile en az bir kez arj ettiiniz takdirde salarsnz.
dzenli aralklarla temizleyin. Kesintisiz veya arka arkaya gerekletirilen arj
lme cihazn kapatn (Baknz: Sayfa 431). evrimlerinde arj cihaz snabilir. Bu normaldir ve
Aky karmak iin sol ve sa kskaca 6 basn arj cihaznda teknik bir arzann olduu anlamna
ve aky 7 gvdeden ekerek karn. gelmez.
Aky takmak iin kancalar 6 iitilir biimde arj ileminden sonra ok ksa sre allabiliyorsa
kavrama yapncaya kadar aky gvde iine ak mrn tamamlam ve deitirilmesi gerekiyor
itin. demektir.
Aklama: arj ilemi ancak ak msaade edilen
arj durumu gstergesi
arj scakl arasnda iken mmkndr, baknz:
Aknn arj durumu zayfken lme almalarnn Blm Teknik veriler.
kesilmemesi iin cihazla birlikte bir yedek ak teslim
edilir. Yedek aknn her zaman tam olarak dolu Akm ebekenize uygun file donatlm arj
olmasna ve bunu zamannda kullanmaya dikkat cihazn sein.
edin. arj cihaznn ebeke fii prize ve arj fii 36 de
akye taklnca arj ilemi balar.
Displayde 27 aknn arj durumu gsterilir:
arj ilemi esnasnda ak arj gstergesi 37 krmz
Display arj durumu olarak yanar.
gstergeleri Ak tam olarak arj olduunda ak arj gstergesi
Ak tam arjl. 37 yeil olarak yanar.
arj ilemi otomatik olarak sonlandrlmaz. Bu
nedenle arj ilemi tamamlandktan sonra arj
Daha 1 saat alabilirsiniz.
cihazn akm ebekesinden ayrn. Ancak arj
Aky arj edin veya dolu yedek cihaz ve ak ar arja kar emniyetlidir.
ak ile deitirin.
Aky arj edin veya dolu yedek
ak ile deitirin.
Ak tam olarak dearj olduunda
lme cihaz bir sinyal sesinden
hemen sonra kapanr.

2 610 A12 215 2.12.09 Trke | 429


lme cihaznn yerletirilmesi ve dorultulmas
f lme cihaznz nemden/slaklktan ve lme cihaznn su terazisi 10 yardm ile
dorudan gne nndan koruyun. hassas biimde dorultulmas
f lme cihazn ar scaklklara ve byk (Baknz: ekiller C3 C4)
scaklk deiikliklerine maruz brakmayn. Sktrma vidasn 5 (yatay kaba dorultma)
rnein cihaz uzun sre otomobil iinde gevetin ve su terazisi 10 A ve B ayak vidalar
brakmayn. Byk scaklk deiikliklerinde arasndaki dnlen izgiye paralel duruma
lme cihazn altrmadan nce bir sre gelinceye kadar lme cihazn evirin.
scaklk dengelenmesini bekleyin. Ar A ve B ayak vidalarn ba parmanz ve iaret
scaklklarda veya byk scaklk deiiklikle- parmanzla tutun. Su terazisi kabarc
rinde lme cihaznn hassasl kaybolabilir. merkezleme yapncaya kadar vidalar ie veya
Optimum verimle alabilmek iin lme cihazn da doru evirin.
bir sehpaya tespit edin ve dikkatlice dorultun. Sa elinizin iaret parma terazi kabarcnn
hareket edecei yn gsterir.
lme cihaz dorudan zemine braklamaz. Cihaz
lme cihazn kendi dikey ekseninde 90
iine kum veya tozun szmas pahal onarm ilerine
evirin.
neden olabilir.
C ayak vidasn su terazisi kabarc tekrar
lme cihaznn sehpaya taklmsa merkezleme yapncaya kadar evirin.
Ahap veya fiberglas sehpa kullann. Metal sehpa Yukardaki ilemleri her 90 pozisyonu iin
kullanldnda ortaya kacak sl genlemeler tekrarlayn ve su terazisi kabarcnn
lme hassasln olumsuz ynde etkiler. merkezleme konumunda kalp kalmadn
kontrol edin.
Sehpay lme noktasnn stne salam bir
biimde yerletirin ve dikey akl yardm ile lme cihaznn optik akl 20 yardm ile
kabaca dorultun. merkezlenmesi (Baknz: ekil C5)
lme cihazn sehpaya monte edin. Optik akln 20 oklerini gznze ayarlayn.
Sehpa vidasn hafife skn. Sehpa vidasn hafife gevetin ve lme
cihazn, nian alnan lme noktasn zeminde
lme cihaznn yuvarlak su terazisi 3 yardm optik akln ayar alanna girinceye kadar
ile kabaca dorultulmas kaydrn.
(Baknz: ekiller C1 C2)
A ve B ayak vidalarn baparmanz ve iaret Aklama: lme cihazn dikkatli biimde
parmanzla tutun. Yuvarlak su terazisinin 3 dndrmeden kaydrn.
kabarc A ve B arasnda dnlen dikey
izgide merkeleme yapncaya kadar vidalar ie lme cihaznn tam olarak dorultulmas
veya da doru evirin. Merkezleme yaptktan sonra lme cihazn su
Sa elinizin iaret parma terazi kabarcnn terazisi 10 yardm ile bir kez daha hassas
hareket edecei yn gsterir. biimde dorultun.
C ayak vidasn hava kabarc terazinin ayar lme cihazn evirin ve teleskopun
alannda merkezleme yapncaya kadar evirin. konumunudan bamsz olarak su terazisi
kabarcnn merkezleme yapp yapmadn
kontrol edin.
Sehpa vidasn skn.

ayan sklmesi/taklmas

Skme (Baknz: ekil D) Takma


Gerektiind cihaz ayaktan 1 sklebilir. lme cihazn, tespit pimleri 33 girintileri ve
Gerektiinde emniyet vidasn 25 ayak klavuz pim 34 de ayan klavuz oluunu 35
kskacnda 26 bir tornavida ile gevetin. kavrayacak biimde yerletirin.
ayak kskacn 180 evirin. ayak kskacn 180 evirin.
Bu yolla tespit pimleri 33 gever. Gerektiinde emniyet vidasn 25 ayak
lme cihazn yukar doru kaldrarak kskacnda 26 tekrar skn.
ayaktan karn.

430 | Trke 2 610 A12 215 2.12.09


letme
f lme cihazn iddetli arpma ve dmelere
kar koruyun. lme cihaz dardan gl
etkilere maruz kaldnda almaya devam
etmeden nce mutlaka hassaslk kontrol yapn.

Odaklama ve nian alma

Oklerin odaklanmas Her iki sktrma vidasn da tekrar skn.


lme cihazn aydnlk bir arka zemine hareket Odaklama halkas 17 yardm ile teleskopu
ettirin veya objektifin 11 nne beyaz bir kat lme noktasna hassas biimde ynlendirin.
tutun. Daha sonra ayar vidalar 8 (dikey hassas ayar
Daha sonra okleri 19 art imleci net ve belirgin iin) ve 4 (yatay hassas ayar iin) yardm ile art
hale gelinceye kadar evirin. imlecini lme noktas ile st ste getirin.

lme Noktann nian alnmas Aklama: Okler doru olarak odaklanmaz veya
lme noktasna yanl nian alnrsa, gzlerinizi
Nian Alrken her iki gznz de ak tutun. Bu
hareket ettirdiinizde bir paralaks (art imleci ile
yolla gznzn alamasn ve yorulmasn
lme noktas arasnda kayma) meydana gelir. Bu,
nlersiniz.
lme hassasln olumsuz ynde etkiler.
Sktrma vidalarn 9 (dikey kaba ayar iin) ve Gerekiyorsa btn hassas ayarlar tekrarlayn.
5 (yatay kaba ayar iin) gevetin.
Kaba gezdeki 14 genin ucunu lme
noktasna dorultun.
Bu ilem esnasnda gzlerinizle kaba gez
arasnda belirli bir mesafe bulunmaldr.

altrma

Ama Kapama
lme cihaznn doru olarak Cihaz kapatmak iin ama/kapama tuuna 29
dorultulduundan emin olun (Baknz: lme cihaz kapanncaya kadar basn.
cihaznn yerletirilmesi ve dorultulmas,
f letim dna alp saklamadan veya baka bir
sayfa 430).
yere nakletmeden nce lme cihazn
lme cihaz alncaya kadar ama/kapama kapatn.
tuuna 29 basn.
lme cihazn balang durumuna getirmek
iin teleskopu 13 bir sesli sinyal duyuluncaya
kadar evirin.

alrken dikkat edilecek hususlar


f lme cihaz ak durumda iken hibir Hafza kartn veya aky karmadan nce her
zaman aky cihazdan karmayn. lme defasnda lme cihazn kapatn.
verileri kaybolabilir ve lme cihaz hasar lme ilemi esnasnda cihaz nemlenir veya
grebilir. slanrsa hemen kuru ve yumuak bir bezle
Hatal lmelerden kanmak iin sehpann ve kurulayn.
lme cihaznn doru olarak yerletirilip
dorultulduundan emin olun.
lme ilemine balamadan veya lme verilerini
kaydetmeden nce btn konfigrasyon ve
parametreleri kontrol edin.
lme yaparken sehpaya arpmayn.
Her lme ileminden nce aknn arj durumunu
kontrol edin.

2 610 A12 215 2.12.09 Trke | 431


Temel fonksiyonlar
Kumanda paneli temel fonksiyonlar

Tanm Tu Fonksiyon kinci dzenleme


Fonksiyon F1 Displayin alt kenarnda gsterilen fonksiyonu
tular 32 seme.
F2 Baknz: Fonksiyon tular, sayfa 435.
F3 Aklama: Aadaki ilem talimatnda daha iyi
F4 anlamay salamak iin sadece fonksiyon
belirtilecektir. rnek:
lem talimat:
MEAS fonksiyonunu sein.
Anlam:
F1 tuuna basn.

Tu M Ana meny arma:


M
(Men) lme modu,
Uygulamalar,
Hafza modu,
Konfigrasyon,
Ayarlar.
Tu T lme ileminin eitli iletim trlerinde
(Hedef) T deitirme:
Prizma,
Reflektr (yanstc hedef tablas),
Reflektrsz.

Tu * Display kontrasnn ayarlanmas (1x basma).


(Yldz) Display aydnlatmas (2x basma).
Ama/kapa lme cihazn ama veya kapama.
ma tuu 29 Baknz: altrma, sayfa 431.

lme A lme modunun seilmesi.


modu ANG
Baknz: Alarn llmesi, sayfa 443 dan
tular 28 itibaren.
Mesafe lme modunun seilmesi.
Baknz: Mesafelerin llmesi, sayfa 446
dan itibaren.
Koordinat lme modunun seilmesi. Mende navigasyon.
Baknz: Koordinat lmleri, sayfa 448 dan Yukar ok tuu
itibaren.
Snr belirleme lmn balatr. Mende navigasyon.
S.O
Aa ok tuu

432 | Trke 2 610 A12 215 2.12.09


Tanm Tu Fonksiyon kinci dzenleme
Ksa komut Kullanc tanml fonksiyonun seilmsei. Mende navigasyon.
tular 31 K1
Sola ok tuu
Mende navigasyon.
K2
Saa ok tuu

Tu ESC Ayarlanm olan lme moduna geri gitme.


(Escape) ESC veya
bir nceki Display gstergesine geri gitme.
Tu ENT Girilen deerin onaylanmas.
(Enter) ENT

Say bloku 30 Saylarn girilmesi. Harflerin girilmesi.


ABC DEF GHI Aklama: Saylarn girilmesi gerektiinde Bir tua istediiniz harf
7 8 9 ondalk nokta tuu aktifletirilir. gsterilinceye kadar basn.
Saylarn ve harflerin girilmesi mmkn ise
JKL MNO PQR (rnein bir i dosyasnn tanmlanmas
4 5 6 gerektiinde) say blokunun ikinci dzenlemesi
aktifletirilir. Saylar girmek iin NUMB ( F3
STU VWZ YZ- tuu) fonksiyonunu sein.
1 2 3
#$&

Tu y Saylarn girilmesi gerektiinde ondalk noktay Lazer lme nnn


(Nokta) girin. alp kapanmas.
Tu (Eksi) Saylarn girilmesi gerektiinde negatif deeri Kompanzatrn alp
(eksi) girin. kapanma mensnn
arlmas.

2 610 A12 215 2.12.09 Trke | 433


Standart gstergeler

rnek
Display Anlam
PSM 30 PPM 4.6
gstergeleri
PSM Prizma sabiti
V: 95 10' 25"
PPM Atmosferik dzeltme faktr
HR: 125 10' 20"
HD* [N] m V Dikey a (Zenit as da denir)
V D: m V% Yzde olarak dikey a
(Eim gstergesi)
MEAS MODE S/A P1 HR Yatay a sa;
Sayma yn saat hareket ynnde
HL Yatay a sol;
Sayma yn saat hareket ynnn
tersinde
HD Yatay mesafe
VD Ykseklik fark (nispi)
SD Eim mesafesi
N X koordinat
E Y koordinat
Z Z- veya Ykseklik koordinat
* EDM (= Elektronik mesafe lm)
iletimde
m Deerin metre olarak gsterilmesi
ft Deerin fit olarak gsterilmesi
[xxxx] Keli parantez iinde gsterme:
Fonksiyon seili

434 | Trke 2 610 A12 215 2.12.09


Fonksiyon tular

A lme modu
A lme modu sayfalk bir menden oluur.

PSM 30 PPM 4.6

V:P S M 3 09 5 P P3M0 ' 45. 65 ' '

H R :VwP 1S: M5 5 309350P' P32M00'' '45. 65 ' '

H R : 1: 5 5 9350 ' 3200'' ' 5 5 ' '


0 S E T HVw OLD HSET P1
HR: 155 30' 20''
T I LT V% P2

R/L CMPS P3

F1 F2 F3 F4
Men Displayde haberleme Tu Fonksiyon
sayfas gstergesi
P1 0SET F1 Yatay ay 000a getirir.

HOLD F2 Yatay ann gncel deerini tespit eder.

HSET F3 stenen yatay a rakam bloku zerinden girilir.

P1 F4 Bir sonraki sayfay (P2) arr.

P2 TILT F1 Kompanzatrn alp kapanma mensnn


arlmas.
Kompanzatr aksa eim dzeltme deeri
gsterilir.
F2

V% F3 Dikey ay yzde olarak gsterir (eim


gstergesi).
P2 F4 Bir sonraki sayfay (P3) arr.

P3 R/L F1 Yatay a lme ynn deitirir:


Saat hareket ynnde (R),
Saat hareket ynnn tersinde (L).
F2

CMPS F3 Dikey ann lme ynn deitirir:


Sfr noktas lme cihazna dik,
Sfr noktas lme cihazna yatay.
P3 F4 Bir sonraki sayfay (P1) arr.

2 610 A12 215 2.12.09 Trke | 435


Mesafe lme modu
Mesafe lme modu 2 sayfalk bir menden oluur.

PSM 30 PPM 4.6

V: 95 10' 25"
PSM 30 PPM 4.6
HR: 125 10' 20"
H D *V w : [ N ] 9 5 1 0 ' 2 5m "
VD : H R : 1 2 5 1 0 ' 2 0 "
m
HDIST* [N] m
MEAS MODE S/A P1
DH: m
OFST S.O m/ft P2

F1 F2 F3 F4
Men Displayde haberleme Tu Fonksiyon
sayfas gstergesi
P1 MEAS F1 lme ilemini balatr.

MODE F2 lme modunu ayarlar:


[T] zleme
[N] Tekrarlama lm
[1] Tekil lm
S/A F3 u ayarlar yaplr:
Prizma sabiti
Atmosferik dzeltme faktr
Scaklk
Hava basnc
Baknz: Temel ayarlarn belirlenmesi,
sayfa 439.
P1 F4 Bir sonraki sayfay (P2) arr.

P2 OFST F1 Eksantrik lm balatr.

S.O F2 Snr belirleme lmn balatr.

m/ft F3 Gstergedeki lme deerlerini metre veya in


olarak deitirir.
P2 F4 Bir sonraki sayfay (P1) arr.

436 | Trke 2 610 A12 215 2.12.09


Koordinat lme modu
Koordinat lme modu 3 sayfalk bir menden
oluur.

PSM 30 PPM 4.6

NP S:M 3 0 1 2P3P 4M 5 64 . 6 m
E: 456789 m
Z: X
P :
S M 3 0 102.P32
P4M 5 64 . 6 m m
Y: 456789 m
M E A S ZM: OXD:E S /10A2.324 5P61 m m
Y: 456789 m
R . H T Z I: . H T O C0C. 2 P2 m

OFST BS m/ft P3

F1 F2 F3 F4
Men Displayde haberleme Tu Fonksiyon
sayfas gstergesi
P1 MEAS F1 lme ilemini balatr.

MODE F2 lme modunu ayarlar:


[T] zleme
[N] Tekrarlama lm
[1] Tekil lm
S/A F3 u ayarlar yaplr:
Prizma sabiti
Atmosferik dzeltme faktr
Scaklk
Hava basnc
Baknz: Temel ayarlarn belirlenmesi,
sayfa 439.
P1 F4 Bir sonraki sayfay (P2) arr.

P2 R.HT F1 Reflektr yksekliini girer.

I.HT F2 lme cihaznn yksekliini girer.

OCC F3 lme cihaznn koordinatlarn (durulan yer


koordinatlar) girer.
P2 F4 Bir sonraki sayfay (P3) arr.

P3 OFST F1 Eksantrik lm balatr.

BS F2 Yn balantsn (X ve Y koordinatlar veya a)


girer.
m/ft F3 Gstergedeki lme deerlerini metre veya in
olarak deitirir.
P3 F4 Bir sonraki sayfay (P1) arr.

2 610 A12 215 2.12.09 Trke | 437


Yldz tuu mens
Yldz tuu mensnde Displayin kontrasn
deitirebilir, Displayi aydnlatabilir ve temel
ayarlar yapabilirsiniz.

lem admlar Tu Display gstergeleri


* tuuna basn. PSM 30 PPM 4.6
Ok tular ile Display gstergesinde istediiniz
kontras ayarlayn.
* tuuna tekrar basn. C O N T R A S T: 34
Display aydnlatmas alr.
M O D E T I LT S/A LASR

Men Displayde haberleme gstergesi Tu Fonksiyon


sayfas
P1 MODE F1 lme ileminin eitli iletim trlerinde
deitirme:
Prizma,
Reflektr (yanstc hedef tablas),
Reflektrsz.
TILT F2 Kompanzatrn alp kapanma
mensnn arlmas.
Kompanzatr aksa eim dzeltme
deeri gsterilir.
S/A F3 u ayarlar yaplr:
Prizma sabiti
Atmosferik dzeltme faktr
Scaklk
Hava basnc
Baknz: Temel ayarlarn belirlenmesi,
sayfa 439.
LASR F4 Lazer lme nnn alp kapanmas.

438 | Trke 2 610 A12 215 2.12.09


Temel ayarlarn belirlenmesi
lme ilemlerine balamadan nce lme
cihaznda belirli temel ayarlamalar yapmanz
gerekir.

evre scaklnn ve hava basncnn girilmesi


Kzltesi nn hz evre scaklna ve hava evre scakl iin azami olarak aadaki
basncna baldr. deerleri girebilirsiniz:
Atmosferik dzeltme faktr PPM ile lme cihaz 30 ... + 60 C,
llen mesafeyi otomatik olarak dzeltir. veya
22 ... + 140 F.
Atmosferik dzeltme faktrn evre scakl ve
hava basncn girerek hesaplatabilir veya deeri Hava basnc iin azami aadaki deerleri
dorudan doruya girebilirsiniz. Baknz: girebilirsiniz:
Atmosferik dzeltme faktr PPMn girilmesi, 560 ... 1066 hPa,
sayfa 440. veya
420 ... 800 mmHg,
evre scakln ve hava basncn belirleyin. veya
16,5 ... 31,5 inHg.

lem admlar Tu Display gstergeleri


Mesafe lme modunu sein. PSM 30 PPM 4.6
Veya V: 95 10' 25"
Veya
Koordinat lme modunu sein. HR: 125 10' 20"
HD: 235.641 m
V D: 0.029 m
MEAS MODE S/A P1

S/A fonksiyonunu sein. SET AUDIO MODE


SET AUDIO MODE men sayfas gsterilir. F3
PSM 0
PPM 6.4
T E M P. 2 7. 0 C
APRE. 1013.0 hPa
PSM PPM TEMP PRES

TEMP fonksiyonunu sein. SET AUDIO MODE


Girilmi olan gncel deer vurgulanr. F3
llen evre scakln girin (rnek +25). PSM 0
Girme PPM 6.4
Girilen deeri onaylamak iin ENT tuuna basn.
T E M P. 2 7. 0 C
ENT
APRE. 1013.0 hPa
BACK RETN

PRES fonksiyonunu sein. SET AUDIO MODE


Girilmi olan gncel deer vurgulanr. F4
llen hava basncn girin (rnek: 1017,5 hPa). PSM 0
Girme PPM 3.4
Girilen deeri onaylamak iin ENT tuuna basn.
T E M P. 25.0 C
ENT
APRE. 1 0 1 7. 5 h P a
PSM PPM TEMP PRES

Aklama: Girdiler sonucu 999,9 ppmlik bir sayfasna dner ve bu durumda evre scakl ile
atmosferik dzeltme faktr ortaya karsa, lme hava basnc deerlerini yeniden girmeniz gerekir.
cihaz otomatik olarak SET AUDIO MODE men

2 610 A12 215 2.12.09 Trke | 439


Atmosferik dzeltme faktr PPMn girilmesi
Kzltesi nn hz evre scaklna ve hava evre scakln ve hava basncn belirleyin.
basncna baldr. Atmosferik dzeltme faktrn yukarda anlan
Atmosferik dzeltme faktr PPM ile lme cihaz formlle hasaplayn.
llen mesafeyi otomatik olarak dzeltir. Atmosferik dzeltme faktr iin azami olarak
Atmosferik dzeltme faktr deerini dorudan aadaki deerleri girebilirsiniz:
doruya girebilirsiniz veya bu deeri evre scakl 999,9 ... +999,9 ppm
ile hava basnc deerlerini girerek Hassaslk: Virgl arkasnda 1 hane
hesaplatabilirsiniz. Baknz: evre scaklnn ve
hava basncnn girilmesi, sayfa 439. Hesaplama rnei
Atmosferik dzeltme faktr S aadaki formlle evre scakl T = 27 (C olarak)
hesaplanr: Hava basnc P = 1013 (hPA olarak);
S = 273,8 0,2900*P / (1 + 0,00366*T); evirme faktr [mmHg] in [hPa]:
1 hPa = 0,75 mmHg
S = 6,4 ppm

lem admlar Tu Display gstergeleri


Mesafe lme modunu sein. PSM 30 PPM 4.6
Veya V: 95 10' 25"
Koordinat lme modunu sein. Veya HR: 125 10' 20"
HD: 235.641 m
V D: 0.029 m
MEAS MODE S/A P1

S/A fonksiyonunu sein. SET AUDIO MODE


SET AUDIO MODE men sayfas gsterilir. F3
PSM 0
PPM 6.4
T E M P. 2 7. 0 C
APRE. 1013.0 hPa
PSM PPM TEMP PRES

PPM fonksiyonunu sein. SET AUDIO MODE


Atmosferik dzeltme faktr iin girilmi bulunan F2
gncel deer vurgulanr. PSM 0
PPM 7. 8
T E M P. 2 7. 0 C
APRE. 1013.0 hPa
BACK RETN

Atmosferik dzeltme faktr iin belirlenen deeri Girme SET AUDIO MODE
girin (rnek: 6,4 ppm).
Girilen deeri onaylamak iin ENT tuuna basn. ENT PSM 0
PPM 6.4_
T E M P. 2 7. 0 C
APRE. 1013.0 hPa
BACK RETN

Aklama: evre scakl veya hava basnc


yeniden girilecek olursa, atmosferik dzeltme
faktr otomatik olarak yeniden hesaplanr.

440 | Trke 2 610 A12 215 2.12.09


Prizma sabitesinin ayarlanmas
lme cihaz teslim edildiinde prizma sabitesi lme cihaz kapandktan sonra da prizma sabitesi
standart olarak 30 mmye ayarldr. Baka prizma ayarn muhafaza eder.
sabitesine sahip bir prizma kullanmak isterseniz, Prizma sabitesi iin azami olarak aadaki
deeri yeniden girmeniz gerekir. Bu deer yeni bir deerleri girebilirsiniz:
deer girilinceye kadar geerli olur. 99,9 ... +99,9 mm
Hassaslk: Virglden sonra 1 hane

lem admlar Tu Display gstergeleri


Mesafe lme modunu sein. PSM 30 PPM 4.6
Veya V: 95 10' 25"
Veya
Koordinat lme modunu sein. HR: 125 10' 20"
HD: 235.641 m
V D: 0.029 m
MEAS MODE S/A P1

S/A fonksiyonunu sein. SET AUDIO MODE


SET AUDIO MODE men sayfas gsterilir. F3
PSM 0
PPM 6.4
T E M P. 2 7. 0 C
APRE. 1013.0 hPa
PSM PPM TEMP PRES

PSM fonksiyonunu sein. SET AUDIO MODE


Prizma sabitesi iin gncel olarak girilmi deer F1
vurgulanr. PSM 0
PPM 6.4
Aklama: Reflektr ve Reflektrsz iletim T E M P. 2 7. 0 C
trnde prizma sabitesi otomatik olarak 0a getirilir. APRE. 1013.0 hPa
BACK RETN

Prizma sabiti deerinizi girin. Girme SET AUDIO MODE


Girilen deeri onaylamak iin ENT tuuna basn.
ENT PSM -30_
PPM 6.4
T E M P. 2 7. 0 C
APRE. 1013.0 hPa
BACK RETN

2 610 A12 215 2.12.09 Trke | 441


Kompanzatr ama ve kapama
Dikey alarn hassas biimde llebilmesi iin lme cihaz yerinde salam durmaz veya iddetli
kompanzatrn ak olmas gerekir. Kompanzatr rzgara maruz kalrsa, dikey a gstergesinde
ak durumda iken lme cihaznn dikey sapmalar istikrarsz gsterim olabilir. Bu gibi durumlarda en
otomatik olarak dengelenir. iyisi kompanzatr kapatmaktr.
lme cihaz dikey a lmn X ynndeki TILT OVER gsterilirse, 3 lik eim as alan
eime gre dzeltir. (Baknz: ekil F) alm demektir. Bu durumda lme cihaznn elle
yeniden dorultulmas gerekir.

Kompanzatrn almas
lme cihaz kompanzatr ayarn kapatldktan
sonra da muhafaza eder.
Her lme ileminden nce kompanzatrn ak
olup olmadn kontrol edin.

lem admlar Tu Display gstergeleri


A lme mudunda P1 fonksiyonunu sein. X-T I LT
TILT fonksiyonunu sein. ANG
X-TILT men sayfas gsterilir.
F4
X OFF
F1
ON OFF

Kompanzatr amak iin ON fonksiyonunu sein. X-T I LT


X ynndeki eim dzeltme deeri gsterilir. F3
Veya Veya
Kompanzatr amak iin OFF fonksiyonunu sein. X 2' 33''
F4
ON OFF

442 | Trke 2 610 A12 215 2.12.09


Alarn llmesi
Yatay ve dikey alarn llmesi
lme dzeni
aret aklamas
p1
p1 lk lme noktas *
p2 kinci lme noktas *
m lme cihaznn durduu yer
HR
p2 HR Yatay a sa;
m Sayma yn saat hareket ynnde
* lme noktas bir prizma, yanstc bir hedef tablas veya
dorudan nian alnm bir nesne olabilir.

lem admlar Tu Display gstergeleri


A lme modunu sein. PSM 30 PPM
ANG 4.6
lk lme noktas p1 i nian aln.
Nian V: 88 30' 55''
alma
HR: 346 20' 20''

OS ET HOLD HSET P1

0SET fonksiyonunu sein. PSM 30 PPM


H ANGLE 0 SET men sayfas gsterilir. F1 4.6

YES fonksiyonunu sein.


F4 H ANGLE 0 SET
lme noktasnn yatay as p1 000e getirilir.

>OK? [NO] [YES]

PSM 30 PPM 4.6

V: 88 30' 55''
HR: 0 00' 00''

OS ET HOLD HSET P1

kinci lme noktasn p2 nian aln. Nian PSM 30 PPM 4.6


Dikey aya ait llen deer V yatay aya ait alma
deer HR gsterilir. V: 93 25' 15''
HR: 168 32' 24''

OS ET HOLD HSET P1

Aklama: Yatay a deeri lme cihaz


kapatldnda hafzaya alnr ve cihaz aldnda
tekrar gsterilir.

2 610 A12 215 2.12.09 Trke | 443


Yatay a lme ynnn (sa/sol) deitirilmesi
lme dzeni
aret aklamas
p1
p1 lk lme noktas *
p2 kinci lme noktas *
m lme cihaznn durduu yer
m HR HR Yatay a sa;
p2 Sayma yn saat hareket ynnde
HL Yatay a sol;
Sayma yn saat hareket ynnn tersinde
* lme noktas bir prizma, yanstc bir hedef tablas veya
dorudan nian alnm bir nesne olabilir.

p2

m HL
p1

lem admlar Tu Display gstergeleri


A lme modunu sein. PSM 30 PPM 4.6
Men sayfas 3 gstermek iin nce P1 ve ANG
sonra da P2 fonksiyonunu sein. P S V:
M 30 P9P5M 3
4 .06 ' 55''
F4
P SH
M R 3: 0 1P5P5M 34 .06 ' 2 0 ' '
F4
OS ET HOLD HSET P1

T I LT V% P2

R/L CMPS P3

R/L fonksiyonunu sein. PSM 30 PPM


Yatay ann sayma yn u ekilde deitirilir: HR F1 4.6

den HL ye veya tersine. V: 95 30' 55''


HL: 204 29' 40''

R/L CMPS P3

444 | Trke 2 610 A12 215 2.12.09


Balang deeri olarak istenen yatay ann ayarlanmas

lme cihaznda yatay a balang deerinin belirlenmesi

lem admlar Tu Display gstergeleri


A lme modunda bulunduunuzdan emin olun. PSM 30 PPM 4.6
lme cihazn sktrma vidas 5 (kaba yatay ayar
iin) ve 4 (hassas yatay ayar iin) ile istediiniz V: 95 30' 55''
yatay a gsterilinceye kadar ayarlayn.
HR: 133 12' 20''

OS ET HOLD HSET P1

HOLD fonksiyonunu sein. PSM 30 PPM


Yatay aya ait ayarlanm deer gsterilir F2 4.6

(H ANGLE HOLD).
H ANGLE HOLD
HR: 133 12' 20''

>SET? [NO] [YES]

YES fonksiyonunu sein. PSM 30 PPM


Ayarlanm yatay a deeri bu lme noktas iin F4 4.6

belirlenir ve a lme modunun ilk sayfas tekrar V: 95 30' 55''


gsterilir.
HR: 133 12' 20''

OS ET HOLD HSET P1

2 610 A12 215 2.12.09 Trke | 445


Mesafelerin llmesi
Elektronik mesafe lm (EDM: Electronic eitli lme modlar mmkndr:
Distance Measurement) mesafelerin ilem sresi [T] zleme
yardm ile belirlenmesidir. [N] Tekrarlama lm
lme cihaz, lme noktasndaki bir reflektr
[1] Tekil lm
tarafndan lme cihazna geri yanstlan bir
kzltesi n gnderir.
Mesafe lm yapmadan nce atmosferik
dzeltme faktrn ve prizma sabitesini
ayarlamanz gerekir:
Baknz: Atmosferik dzeltme faktr PPMn
girilmesi, sayfa 440 veya baknz: evre
scaklnn ve hava basncnn girilmesi,
sayfa 439.
Baknz: Prizma sabitesinin ayarlanmas,
saya 441.

Mesafe lm (Tekrarlama lm)


Tekrarlama lmnde lme cihaz, sonu tam
olarak belli deilse ve d etkilerle olumsuz ynde
etkileniyorsa, mesafe lmn otomatik olarak
tekrarlar.

lem admlar Tu Display gstergeleri


lme noktasn nian aln. Nian PSM 30 PPM 4.6
alma
V: 95 30' 55''
HR: 155 30' 20''

OS ET HOLD HSET P1

Mesafe lme modunu sein. PSM 30 PPM 4.6


lme ilemi balatlr ve sonra llen mesafe
deerleri gsterilir. V: 95 30' 55"
HR: 155 30' 20"
Aklama: EDM alrken Displayde bir * gsterilir. SD* [N] m
lme cihaz ok zayf bir lme sinyali alrsa WEAK
SIGNAL gsterilir.
MEAS MODE S/A P1

EDM esnasnda llen deer gstergesini PSM 30 PPM 4.6


deitirebilirsiniz:
V (dikey a), HR/HL (yatay a), SD (eim mesafesi) V: 95 30' 55"
veya HR: 155 30' 20"
V (dikey a), HR/HL (yatay a), HD (yatay mesafe), HD* [N] m
VD (ykseklik fark). VD: m
Deitirmek iin mesafe lme tuuna tekrar basn. MEAS MODE S/A P1

446 | Trke 2 610 A12 215 2.12.09


Mesafe lme modunun ayarlanmas
(Tekrarlama lm/Tekli lm/zleme)

lem admlar Tu Display gstergeleri


lme noktasn nian aln. Nian PSM 30 PPM 4.6
alma
V: 95 30' 55''
HR: 155 30' 20''

OS ET HOLD HSET P1

Mesafe lme modunu sein. PSM 30 PPM 4.6


lme ilemi balatlr ve sonra llen mesafe
deerleri gsterilir. V: 95 30' 55"
HR: 155 30' 20"
SD* [N] m

MEAS MODE S/A P1

MODE fonksiyonunu istediiniz lme modu F2 PSM 30 PPM 4.6


gsterilinceye kadar sein.
[T] zleme V: 95 30' 55"
[N] Tekrarlama lm HR: 155 30' 20"
[1] Tekil lm SD* [N] m

MEAS MODE S/A P1

PSM 30 PPM 4.6

V: 95 30' 55"
HR: 155 30' 20"
SD* [1] m

MEAS MODE S/A P1

PSM 30 PPM 4.6

V: 95 30' 55"
HR: 155 30' 20"
SD* [T] m

MEAS MODE S/A P1

2 610 A12 215 2.12.09 Trke | 447


Koordinat lmleri
Koordinat lmnde, lme cihaz yerinin, lme
cihaz yksekliinin, reflektr yksekliinin ve yn
balantsnn koordinatlarndan yararlanlarak
bilinmeyen bir noktann koordinatlar tespit edilir.

Bilinmeyen bir noktasnn koordinatlarnn belirlenmesi


Koordinat lmnden nce hesaplama iin lme
cihazna eitli deerleri girmeniz gerekir: aret aklamas
lme cihaznn koordinatlar, p lme noktas
lme cihaznn ykseklii, X1, Y1, Z1 lme noktas koordinatlar p
Reflektr ykseklii,
R.HT Reflektr ykseklii
Yn balants.
m lme cihaznn durduu yer
lme dzeni
X0, Y0, lme cihaz merkezinin
X1, Y1, Z1 p Z0 + I.HT koordinatlar
I.HT lme cihaz ykseklii
R.HT
SD a Bilinmeyen nokta
X0, Y0, Z0+I.HT X, Y, Z
a X, Y, Z Bilinmeyen noktann koordinatlar
m VD(Z)
k Bilinen nokta (referans noktas)
k HD lme cihaz ile reflektr arasndaki
I.HT yatay mesafe
SD lme cihaz ile reflektr arasndaki
eim fark
VD(Z) Ykseklik fark (nispi)
HD
* lme noktas bir prizma, yanstc bir hedef tablas veya
dorudan nian alnm bir nesne olabilir.

Bilinmeyen noktann koordinatlar lme cihaznda


u ekilde hesaplanr:
X = X0 + X1;
Y = Y0 + Y1;
Z = Z0 + I.HT + Z1 R.HT
Yn balants iin bilinen bir yn asna veya bir
referans noktasnn koordinatlarna k ihtiyacnz
vardr.

448 | Trke 2 610 A12 215 2.12.09


lem admlar Tu Display gstergeleri
Bilinen noktaya k ait yn asn tespit edin PSM 30 PPM 4.6
(Baknz: Balang deeri olarak istenen yatay
ann ayarlanmas, sayfa 445). V: 95 30' 55"
HR: 133 12' 20"

OS ET HOLD HSET P1

p lme noktasna nian aln. Nian PSM 30 PPM 4.6


Koordinat lme modunu sein. alma
lme ilemi balatlr ve sonra bilinmeyen a N: 12.236 m
noktasnn X koordinat N, Y koordinat E ve E: 115.309 m
ykseklik koordinat Z a gsterilir. Z: 0.126 m

MEAS MODE S/A P1

Aklama: lme cihaznn bulunduu noktaya


veya reflektr yksekliine ait koordinatlar
girmezseniz, deerler standart olarak sfr kabul
edilir.

2 610 A12 215 2.12.09 Trke | 449


eitli lme ileri iin uygulama programlar
lme cihaznn hafzasnda lme ilemlerini basit
bir biimde yapmanza olanak salayacak eitli
uygulama programlar mevcuttur:
Aralk lm (SPAN)
Alan hesaplama
Bir lme noktasnn yksekliinin (Z koordinat)
hesaplanams
Gerekli eksen noktas lm (ORTH)
Gzergah projelerinin yrtlmesi
Nokta koordinatlarnn belirlenmesi

Uygulama programlarnn arlmas

lem admlar Tu Display gstergeleri


M tuuna basn. MENU (1/2)
Ana Mennn seme listesi gsterilir. M
F 1 : G AT H E R D ATA
F2:MEAS PROGRAM
F3:MEMORY MGR
F4:CONFIG

F2:MEAS PROGRAM fonksiyonunu sein. F2 MEAS PROGRAM(1/2)


lk men sayfas MEAS PROGRAM (1/2) mmkn
olan lme programlar ile birlikte gsterilir. F1 F1:REM
Fonksiyon tular yardm ile istediiniz lme
F2 F2:MLM
F3
programn sein. F4 F3:AREA
F 4 : Z C O O R D I N AT E
Veya
Veya OS
Aa ok tuuna basn.
kinci men sayfas MEAS PROGRAM (2/2)
MEAS PROGRAM(2/2)
mmkn olan dier lme programlar ile birlikte F1
gsterilir. F2 F1:POINT TO LINE
F3 F2:ROAD MEASURE
Fonksiyon tular yardm ile istediiniz lme F4
programn sein. F 3 : L AY O U T
F4:RESECTION

450 | Trke 2 610 A12 215 2.12.09


Veri ynetimi
lme cihaz lme verilerini i hafzasna veya SD f lme cihazn kapatmadan nce ana
hafza kartna kaydeder. hafzaya lme verileri meny veya a lme modunu
yannda koordinat dosyalar da kaydedilebilir. ardnzdan emin olun. Dier btn
Alnan lme verileri (mesafe, a vb.) i menlerde verilerin hafzaya alnmas henz
dosyalarna kaydedilir. tamamlanmam olabilir. Bu da veri kayplarna
neden olabilir.
f Gvenlik nedenleriyle tam olarak arjl
aklerle almanz tavsiye olunur. Ak
boaldnda lme cihaz otomatik olarak
kapanr. Bu da veri kayplarna neden olabilir.

Veri ynetimi mensnn arlmas

lem admlar Tu Display gstergeleri


M tuuna basn. MENU (1/2)
Ana Mennn seme listesi gsterilir. M
F 1 : G AT H E R D ATA
F2:MEAS PROGRAM
F3:MEMORY MGR
F4:CONFIG

F1:GATHER DATA fonksiyonunu sein. F1 SELECT A FILE

FN: 1_

BACK LIST CHAR JUMP

dosyasnn adn girin. Girme SELECT A FILE


Girdiyi onaylamak iin ENT tuuna basn.
ENT
FN: ABC_

BACK LIST CHAR JUMP

lk men sayfas GATHER DATA (1/2) mmkn olan G AT H E R D ATA ( 1 / 2 )


ynetim programlar ile birlikte gsterilir.
F1 F1:INPUT OCC.PT#
Fonksiyon tular yardm ile istediiniz ynetim F2 F2:INPUT BACKSIGHT
programn sein. F3
F4 F3:MEASURE
Veya F4:SELECT A FILE
Veya
Aa ok tuuna basn. OS
kinci men sayfas GATHER DATA (1/2) mmkn
olan dier ynetim program listesi ile birlikte G AT H E R D ATA ( 2 / 2 )
gsterilir. F1
F2 F1:INPUT PCODE
Fonksiyon tular yardm ile istediiniz ynetim
F2:CONFIG
programn sein.

OS

2 610 A12 215 2.12.09 Trke | 451


Veri iletiimi
Veri transferi mens ile i hafzada kaytl verileri F1:FROM RS-232
dorudan baka bir bilgisayara veya bir Bilgisayar seri RS-232 kablosu ile lme
bilgisayardan koordinat dosyalarn ve nokta kodu cihazndaki veri arabirimine 23 balayn.
ktphanesini lme cihazna ykleyebilirsiniz. F2:FROM USB
Bu ilemler iin iki veri transferi olanana Bilgisayar birlikte teslim edilen USB kablosu ile
sahipsiniz: lme cihaznn USB arabirimine 22 balayn.

Seri arabirim RS-232 zerinden veri ileitimi


Seri arabirim veri iletiim mens u foksiyonlar Aklama: Veri aktarmndan nce lme cihaz ile
ierir: bilgisayarn kusursuz biimde birbirine bal
F1:SEND DATA olduundan ve veri aktarm parametrelerinin her iki
Verilerin lme cihazndan bilgisayara cihazda da ayn olduundan emin olun.
aktarlmas.
F2:LOAD DATA
Verilerin bilgisayardan lme cihazna
aktarlmas.
F3:COMM. PARAMETERS
letiim parametrelerinin ayarlanmas.

Verilerin gnderilmesi

lem admlar Tu Display gstergeleri


Bilgisayarnzda birlikte teslim edilen Transfer.exe
programn balatn.
Ana mnden F3:MEMORY MGR fonksiyonunu MEMORY MGR (1/3)
sein. F3
F1:MEMORY MEDIUM
F 2 : M E M O R Y S TAT E
F 3 : D ATA S E A R C H
F 4 : F I L E M A I N TA I N

Aa ok tuuna iki kez basn. MEMORY MGR (3/3)


nc men sayfas MEMORY MGR (3/3)
mmkn olan hafza ynetim foksiyon listesi ile F 1 : D ATA T R A N S F E R
birlikte gsterilir. F 2 : F I L E O P E R AT I O N
F3:INITIALIZE

F1:DATA TRANSFER fonksiyonunu sein. D ATA T R A N S F E R


DATA TRANSFER men sayfas mmkn olan F1
aktarm modu listesi ile birlikte gsterilir. F1:FROM RS-232
F2:FROM USB

452 | Trke 2 610 A12 215 2.12.09


lem admlar Tu Display gstergeleri
F1:FROM RS-232 fonksiyonunu sein. D ATA T R A N S F E R
F1
F 1 : S E N D D ATA
F 2 : L O A D D ATA
F3:COMM. PARAMETERS

F1:SEND DATA fonksiyonunu sein. S E N D D ATA


Aktarlabilir dosya tipi listesi gsterilir. F1
F 1 : M E A S U R E D ATA
F 2 : C O O R D I N AT E D ATA

Bir dosya tipi sein: SELECT A FILE


F1:MEASURE DATA (lme verileri), F1
F2:COORDINATE DATA (Koordinat verileri). Veya
rnek: lme verileri FN: FN 01
F2
BACK LIST NUMB

Aktaracanz dosyann adn girin. Girme S E N D M E A S U R E D ATA


Girdiyi onaylamak iin ENT tuuna basn.
Aklama: Btn dosyalarn listesini gstermek iin ENT
LIST fonksiyonunu sein.

>OK? [NO] [YES]

YES fonksiyonunu sein. S E N D M E A S U R E D ATA


Veri aktarm balar. F4
Btn veriler aktarldktan sonra tekrar men 9
sayfas SEND DATA gsterilir.
< S E N D D ATA . . . >
Aklama: Veri aktarmn kesmek iin STOP
fonksiyonunu sein.
STOP

S E N D D ATA
F 1 : M E A S U R E D ATA
F 2 : C O O R D I N AT E D ATA

2 610 A12 215 2.12.09 Trke | 453


USB zerinden veri iletiimi
USB arabirimi zerinden veri iletimi mens u Aklama: Veri iletimine balamadan nce lme
fonksiyonlar ierir: cihaz ile bilgisayarn birbirine kusursuz biimde
F1:SEND DATA balanm olduundan emin olun.
Verilerin lme cihazndan bilgisayara
aktarlmas.
F2:LOAD DATA
Verilerin bilgisayardan lme cihazna
aktarlmas.

Verilerin gnderilmesi

lem admlar Tu Display gstergeleri


Bilgisayarnzda birlikte teslim edilen Transfer.exe
programn balatn.
Ana mnden F3:MEMORY MGR fonksiyonunu MEMORY MGR (1/3)
sein. F3
F1:MEMORY MEDIUM
F 2 : M E M O R Y S TAT E
F 3 : D ATA S E A R C H
F 4 : F I L E M A I N TA I N

Aa ok tuuna iki kez basn. MEMORY MGR (3/3)


nc men sayfas MEMORY MGR (3/3)
mmkn olan hafza ynetim foksiyon listesi ile F 1 : D ATA T R A N S F E R
birlikte gsterilir. F 2 : F I L E O P E R AT I O N
F3:INITIALIZE

F1:DATA TRANSFER fonksiyonunu sein. D ATA T R A N S F E R


DATA TRANSFER men sayfas mmkn olan F1
aktarm modu listesi ile birlikte gsterilir. F1:FROM RS-232
F2:FROM USB

F2:FROM USB fonksiyonunu sein. D ATA T R A N S F E R


F2
F 1 : S E N D D ATA
F 2 : L O A D D ATA

F1:SEND DATA fonksiyonunu sein. S E N D D ATA


Aktarlabilir dosya tipi listesi gsterilir. F1
F 1 : M E A S U R E D ATA
F 2 : C O O R D I N AT E D ATA

454 | Trke 2 610 A12 215 2.12.09


lem admlar Tu Display gstergeleri
Bir dosya tipi sein: SELECT A FILE
F1:MEASURE DATA (lme verileri), F1
F2:COORDINATE DATA (Koordinat verileri). Veya
rnek: lme verileri FN: FN 01
F2
BACK LIST NUMB

Aktaracanz dosyann adn girin. Girme S E N D M E A S U R E D ATA


Girdiyi onaylamak iin ENT tuuna basn.
Aklama: Btn dosyalarn listesini gstermek iin ENT
LIST fonksiyonunu sein.

>OK? [NO] [YES]

YES fonksiyonunu sein. S E N D M E A S U R E D ATA


Veri aktarm balar. F4
Btn veriler aktarldktan sonra tekrar men 9
sayfas SEND DATA gsterilir.
< S E N D D ATA . . . >
Aklama: Veri aktarmn kesmek iin STOP
fonksiyonunu sein.
STOP

S E N D D ATA
F 1 : M E A S U R E D ATA
F 2 : C O O R D I N AT E D ATA

2 610 A12 215 2.12.09 Trke | 455


Hata uyarlar
Hata uyars Tanm Giderilmesi
CALC ERROR Veri giriliinde hata, Doru verileri girin.
Hesaplama mmkn deil
FILE EXIST! Dosya ad zaten mevcut Baka bir dosya ad kullann.
FULL FILES Dosyalarda maksimum sayya (48) Dosyalar baka bir araca kaydedin
ulalm durumda veya dosyalar silin.
[OVERTOP] lm yatayl 45 (100 %) ayor Yeni bir lme noktas sein.
MEMORY POOR hafza hemen hemen dolmu Verileri bir bilgisayara kaydedin
durumda veya
hafzaya almak iin SD hafza kartna
gein
veya
yeni bir SD hafza kart yerletirin.
NO FILE! hafzada dosya yok Yeni bir dosya an.
FILE NOT SELECTED Hibir dosya seili deil Onaylayn ve bir dosya sein.
PT# EXIST Hafzada nokta ad zaten mevcut Onaylayn ve yeni bir nokta ad girin.
PT# DOES NOT EXIST Nokta ad PT# yanl girilmi Onaylayn ve yeni bir nokta ad girin.
veya
Nokta ad PT# hafzada zaten
mevcut
TILT OVER Cihaz eimi ok fazla, kompanzatr lme cihazn yeniden dorultun.
tarafndan dengelenemiyor
ERROR 01 A lme modunda genel hata Bu hata uyars sk sk gsteriliyorsa
... yetkili bir mteri servisine bavurun.
ERROR 06
ERROR 31 Mesafe lme modunda genel hata Bu hata uyars sk sk gsteriliyorsa
ERROR 33 yetkili bir mteri servisine bavurun.

456 | Trke 2 610 A12 215 2.12.09


Bakm ve servis
Bakm ve temizlik
lme cihazn daima temiz tutun. Nakliye antasnn arpmas sonucu yaralanma
lme cihazn hibir zaman suya veya baka tehlikesi: Nakliye antasnn zerine kmayn veya
svlara daldrmayn. anta zerine oturmayn.
Kirleri ve pislikleri nemli, temiz bir bezle silin. lme cihaznn veya nakliye antasnn yere
Deterjan veya zc madde kullanmayn. dmesi sonucu yaralanma tehlikesi: Hasarl
kay, tutama veya balant paralar olan
Mercekleri temizlerken izmemeye dikkat edin. nakliye antalarn kullanmayn.
Temizlik iin sadece yumuak bir fra veya bez
kullann. Depolama
Dikkatli retim ve test yntemlerine ramen lme Mercek koruma kapan tekrar takn. lme
cihaz arza yapacak olursa, onarm Bosch Elektrikli cihazn nakliye antasna sktrma vidas 9 ve
El Aletleri iin yetkili bir serviste yaptrlmaldr. dairesel su terazisi yukary gsterecek biimde
lme cihazn kendiniz amayn. yerletirin. Oklerin 19 aya 1 gstermesine
dikkat edin ve sktrma vidasn 9 skn. Daha
Nakliye sonra nakliye antasn kapatn ve kilitleyin.
f letim dna alp saklamadan veya baka bir Nakliye antasn kapatmadan nce antann ve
yere nakletmeden nce lme cihazn lme cihaznn nemli olup olmadn kontrol edin.
kapatn. Kapal nakliye antas iindeki nem lme cihazna
Nakliye esnasnda lme cihazn korumak zere zarar verebilir ve pahal onarm ilemelerine neden
orijinal ambalaj kullann (Nakliye antas). olabilir.
Sehpa zerine tespit edilmi lme cihazn Depolamadan nce akleri arj edin.
mmknse tamayn. Boalmamalar ve kullanm mrlerinin
Ancak bunu yapmak zorunda iseniz lme cihazn ksalmamas iin aklerin her ayda bir arj
mmkn olduu kadar dik tutun, nnzde tayn edilmeleri gerekir.
ve hibir zaman omuzunuza alp yatay duruma Scaklk ve nem aklerin boalmasna neden
getirmeyin. olabilir. Akleri 0 C ile + 20 C scaklklarda kuru
bir mekanda depolayn.

Mteri servisi ve mteri danmanl

Trke
Bosch San. ve Tic. A.S.
Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22
Polaris Plaza
80670 Maslak/Istanbul
Mteri Danman: +90 (0212) 335 06 66
Mteri Servis Hatt: +90 (0212) 335 07 52

Tasfiye
Tarama cihaz, aksesuar ve ambalaj malzemesi Akler/Bataryalar:
yeniden kazanm merkezine yollanmaldr. Akleri ve bataryalar evsel plerin iine, atee
Sadece AB yesi lkeler iin: veya suya atmayn. Akler ve bataryalar
Tarama cihazn evsel plerin iine toplanmak, tekrar kazanm ilemine tabi tutulmak
atmayn! ve evre dostu bir yntemle tasfiye edilmek
Kullanm mrn tamamlam elekt- zorundadr.
ronik aletlere ilikin 2002/96/AT Sadece AB yesi lkeler iin:
Avrupa ynetmelii ve bunun ulusal 91/157/AET Ynetmelii uyarnca arzal veya
mevzuata evrilmi hali uyarnca, kullanm mrn tamamlam akler ve bataryalar
aletler ayr ayr toplanmak ve yeniden kazanm ilemine tabi tutulmak zorundadr.
yeniden kazanm merkezlerine
gnderilmek zorundadr.
Deiiklik haklarmz sakldr.

2 610 A12 215 2.12.09 Trke | 457


Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany

www.bosch-pt.com

2 610 A12 215 (2009.12) PS / 458 WEU

You might also like