Professional Documents
Culture Documents
Dr. Smith
Imagine what life is like for a seven-year-old who is in a different country that does not
speak the language other than her primary language. She might have many thoughts going through
her head such as, when will I learn the language, will I be able to catch up, and what are my
peers and teachers saying,. learning new information in a different language can be stressful and
nerve-wracking. I am a 26-year-old woman who was born in USA, New York. My predominant
language is Spanish. After I turned three-years-old both of my parents decided for my father to
take me to Colombia to start school there since the education is more advanced. They have always
thought that education comes first. My parents placed me in a bilingual Montessori school, which
taught children English as a second language. When I got to second grade, I was falling behind
due to my English receptive and expressive language. After this circumstance, both of my parents
decided to send me back to New York with my mom for at least a year. First, they wanted me to
improve my English because they have always thought that having a second language is very
important for my future success. Second, they wanted me to improve on my academics. My earliest
memories in elementary school, when using a new language, and learning how to write fully started
when I returned to New York at the age of seven. Studying in New York for one year, was the best
option that my parents thought was going to enhance the proficiency of my second language and
Three months before starting third grade, my parents told me that I was going to live with
my mother for at least one year in New York to mainly learn English. I felt excited because I was
going to live with my mom, I was going to be around my two female cousins, and was going to
Pardo 2
make new friends. It calmed me to know that I was still going to Colombia every six months to
On my first day of school, I got into a class that the teacher only spoke English. This
situation at first made me feel nervous. I thought that none of the students in my class spoke
Spanish. There was a moment where I told my mother I couldnt be thrown in a classroom full of
English speakers. At that moment, I felt miserable because I thought people were going to look at
me weird since I didn't know the language. I also thought I was not going to have friends, that the
teacher was never going to understand me, and I was never going to understand her. I remember
that my mom softly held my hands and told me that I was going to be okay, and that few students
in my class spoke Spanish who were also going to help me get through. She was right! There were
about two or three students who also spoke Spanish like me. The teacher knew that my first
language was Spanish and that I needed to learn English, so she placed me next to a boy named
Pedro who was going to translate for me whenever I didnt understand any information. There
were also two more girls, Amy and Joshi, who helped me throughout the year with the language.
As I started my new school year, I was a little anxious and nervous because I barely
understood what the teacher was saying. Like David Sedaris, My fear and discomfort crept
beyond the borders of my classroom and accompanied me out onto the wide boulevards, where,
no matter how hard I tried, there was no escaping the feeling of terror I felt whenever anyone asked
me a question (David Sedaris 305). Sedaris experience illustrated how I was feeling for the first
two week of class. I completely shut down when the teacher wanted to communicate something to
me, also when my peers were asking me questions about myself. Thankfully, I had my three new
friends who helped me understand the teacher and get through the tasks.
Pardo 3
I remember that I wanted to learn the language so badly and fast that at the third week of
school I started trying to speak English with my new friends. My friends thought that to make it
easier for me they preferred speaking to me in Spanish, which was not helping me to progress. The
teacher told them that they couldnt talk to me in Spanish at all times, only when I didnt
understand something and that I was in their to learn English. Once the teacher gave them the
warning, they were speaking to me only in English. I felt shy for my mispronunciation, but my
peers were so kind that I dont remember anyone making fun of me. Instead, they corrected me
whenever I mispronounced a word. I took the corrections in a good way; they were trying to help
me enhance my pronunciation.
After six to eight months, I was already having full conversations with my friends and with
the teacher. I no longer needed a translator, which made me feel that I was progressing. My teacher
always reinforced me by telling me how well my English was getting. Having people around,
telling me how well I was progressing on my second language made me feel that I was making a
difference on myself. My three friends were always by my side, either to play or to help me with
English. Being placed in an entire English classroom was the best option that my mother could
have done. Many people were telling her to place me in a bilingual class since I had very limited
English proficiency. She knew she was doing the right thing and I agreed with her after seeing my
improvement. I was already coming from a bilingual school, and all I needed was to be placed in
After a year, I became better at speaking and understanding English, but my writing skills
were not up to par. Although my receptive language was better than my expressive language, I still
tried to express what I wanted to convey. Since I was improving on English, I felt more confident
and did not feel shy when interacting with others. Whenever it came to spelling tests, some of the
Pardo 4
times I confused the English spelling with the way it is spelled in Spanish. For example, if I didnt
know how to spell tremendous I would have written tremendus. Writing was always the most
challenging task.
Since writing was my worst struggle, my mother hired a tutor and my writing skills
improved. I have always thought that speaking and having conversations in any language does not
mean everything if the person doesnt have good writing skills. I can relate to Frederick Douglass
because he states that all he wished for was for one day to learn how to write like his master, until
he finally became succeeded on his writing (4). This is how I felt! I wanted to be able how to write
and get good grades on my spelling tests. All I needed was to improve my writing skills to be a
successful student and a professional. Properly expressing, decoding information, and writing
fluently have always been critical for me. I think that these skills can definitely take me and any
My earliest memories when I started living in New York were remarkable. I learned a new
language, made new friends who helped me through my most difficult years when learning
English, not only I learned English, but I also learned how to read and write in English. I have
always thought that learning a new language and having all the components that are needed to be
proficient in the language takes time to acquire and willing to want to learn. Both authors,
Frederick Douglas and David Sedaris, spoke on their literature about their struggles of using
language, either written or spoken. I was thoroughly related to both of their experiences. As it was
nerve-wracking learning a new language for Sedaris, it was also frightening to me. Learning a new
language is like starting all over again when you are born. In Douglass experience, he had no one
to teach him how to read and write, but he successfully found the way to becoming a master
writing. I relate to his struggles when learning how to write, but with the help of my mom who
Pardo 5
hired a tutor, I improved my writing skills and got better grades on spelling tests. I had to be
persistent, have positive thoughts, and keep on going forward with my goal. These challenges in
Works Cited
Sedaris, David. Me Talk Pretty One Day. Models for Writers, (12th ed)., edited by Alfred Rosa