Professional Documents
Culture Documents
i odravanje SAMOUSISNIH
CENTRIFUGALNIH PUMPI iz serije:
Sede: 31100 TREVISO - Via S. Angelo, 222 Plant: 31030 DOSSON DI CASIER (TV) - Viale delle Industrie, 41
Tel. +39 0422 382121381000 Fax +39 0422 382122 P. Iva IT 00696740265 www.millarwellpoint.com info@millarwellpoint.com
_______________________________________________________________________________________________
Stroj je temeljito testiran i kontroliran nekoliko sati prije isporuke. Njegove performanse su
potvrene i unutar su propisanih zakonom dozvoljenih odstupanja.
Ovaj prirunik je sastavni dio stroja i mora se paljivo proitati prije izvoenja bilo kakvih postupaka te
sauvati za budue potrebe.
Namjera ovog prirunika je da korisnik stroja bude svjestan osnovnih kriterija i uputa za ispravnu
upotrebu i za izvravanje metodikog i ispravnog odravanja.
Prirunik odraava najsuvremeniju tehnologiju u vrijeme trita ovog tipa stroja i ne moe se smatrati
neodgovarajui samo zbog nadogradnje u skladu s novim iskustvima.
VANO: informacije koje se nalaze u ovom priruniku vrijede u vrijeme ispisa ovog prirunika. Neke
informacije moda nee biti nadograene zbog proizvoaeve politike stalnog poboljavanja svojih
proizvoda.
Obratite se proizvoaevom Tehnikom odjelu ako se nau razlike.
Head office: 31100 TREVISO - Via S. Angelo, 222 Plant: 31030 DOSSON DI CASIER (TV) - Viale delle Industrie, 41 2
Tel. +39 0422 382121381000 Fax +39 0422 382122 P. Iva IT 00696740265 www.millarwellpoint.com info@millarwellpoint.com
______________________________________________________________________________________________
SADRAJ:
1 IDENTIFIKACIJSKI PODACI ...................................................................................................................................... 6
1.1 PROIZVOA .................................................................................................................................................... 6
1.2 PROIZVOD ......................................................................................................................................................... 6
1.3 MODEL .............................................................................................................................................................. 6
1.4 SERIJSKI BROJ .....................................................................................................................................................6
1.5 METALNA IDENTIFIKACIJSKA PLOICA ...............................................................................................................6
1.6 KORITENJE ....................................................................................................................................................... 6
2 OPE SIGURNOSNE UPUTE ...................................................................................................................................... 7
2.1 ZAVRETAK POSTUPKA IZDAVANJA JAMSTVA .................................................................................................. 7
2.2 VRAANJE NEISPRAVNIH STROJEVA POD JAMSTVOM ......................................................................................7
2.3 ODGOVORNOST TREE STRANE ........................................................................................................................7
2.4 TRAJANJE JAMSTVA ..........................................................................................................................................7
3 OPE SIGURNOSNE UPUTE ...................................................................................................................................... 8
4 SIGURNOSNI ZNAKOVI ............................................................................................................................................. 8
5 PRIJEVOZ I RUKOVANJE .......................................................................................................................................... 8
6 SKLADITENJE ........................................................................................................................................................... 9
7 PUTANJE U RAD .................................................................................................................................................... 10
8 INSTALACIJA ........................................................................................................................................................... 10
8.1 SMJETANJE I UVRIVANJE ........................................................................................................................ 10
8.2 INSTALACIJA DODATAKA ............................................................................................................................... 10
8.3 PUTANJE U RAD............................................................................................................................................. 11
8.3.1 Provjera .................................................................................................................................................. 11
8.3.2 Punjenje.................................................................................................................................................. 11
8.3.3 Prikljuak struje ..................................................................................................................................... 11
8.3.4 Punjenje tijela pumpe ............................................................................................................................ 11
8.3.5 Pokretanje motora................................................................................................................................. 12
8.3.6 Koritenje i kontrola .............................................................................................................................. 12
9 UZROCI NEPRAVILNOG RADA ....................................................................................................................... 12
9.1.1 Pumpna jedinica ne usisava ................................................................................................................... 12
9.1.2 Pumpna jedinica ne usisava ................................................................................................................... 13
9.1.3 U pumpi nema protoka............................................................................................................................ 13
9.1.4 Pumpa vibrira i buna je ........................................................................................................................ 13
9.1.5 Pumpa je blokirana ................................................................................................................................ 14
9.1.6 Leajevi imaju kratki ivotni vijek .......................................................................................................... 14
9.1.7 Mehanike brtve proputaju ................................................................................................................. 14
9.1.8 Istroeni elastini spojevi ....................................................................................................................... 14
Head office: 31100 TREVISO - Via S. Angelo, 222 Plant: 31030 DOSSON DI CASIER (TV) - Viale delle Industrie, 41 3
Tel. +39 0422 382121381000 Fax +39 0422 382122 P. Iva IT 00696740265 www.millarwellpoint.com info@millarwellpoint.com
_______________________________________________________________________________________________
Head office: 31100 TREVISO - Via S. Angelo, 222 Plant: 31030 DOSSON DI CASIER (TV) - Viale delle Industrie, 41 4
Tel. +39 0422 382121381000 Fax +39 0422 382122 P. Iva IT 00696740265 www.millarwellpoint.com info@millarwellpoint.com
_______________________________________________________________________________________________
IZJAVA O SUKLADNOSTI
Prilikom isporuke dolje navedene pumpe od strane MILL.AR WELLPOINT S.A.S. u kompletu sa pogonskim strojem,
pumpna jednica se isporuuje sa EC oznakom, bazirano na modelu prikazanom na indentifikacijskoj ploici te dalje
navedeni tekst je vae ukoliko se potuju upute iz prirunika za koritenje i odravanje,prodajne tehnike dokumentacije
i/ili navedenih podataka iz ponude:
Tvrtka MILL.AR WELLPOINT S.A.S s registriranim uredom u Viaa San Angelo, 222 31100 Treviso ITALIJA,
proizvodni pogon u Viale Delle Industrie, 41 31030 Dosson di Casier Treviso ITALIJA
Izjavljuje da je pumpna jedinica koja obuhvaa pumpu iz serije AMC AMS AMSL AMSR u skladu s:
DIREKTIVAMA 2006/42/EC 2004/108/EEC 2006/95/EEC i naknadnim izmjenama i dopunama.
(Simone Artuso)
IZJAVA O SUKLADNOSTI
Prilikom isporuke dolje navedene pumpe od strane MILL.AR WELLPOINT S.A.S. u kompletu sa pogonskim strojem,
pumpna jednica se isporuuje sa EC oznakom, bazirano na modelu prikazanom na indentifikacijskoj ploici te dalje
navedeni tekst je vae ukoliko se potuju upute iz prirunika za koritenje i odravanje,prodajne tehnike dokumentacije
i/ili navedenih podataka iz ponude:
Tip B CE IZJAVA O SUKLADNOSTI (u skladu s Direktivom 2006/42/EC DODATAK II)
Zabranjeno je koristiti predmetnu pumpu prije nego to je stroj u koji e biti ugraen ili
montiran usklaen s direktivom.
MILL.AR WELLPOINT S.A.S s registriranim uredom u Viaa San Angelo, 222 31100 Treviso ITALIJA, proizvodni
pogon u Viale Delle Industrie, 41 31030 Dosson di Casier Treviso ITALIJA
Izjavljuje da je pumpna jedinica koja obuhvaa pumpu iz serije AMC AMS AMSL AMSR u skladu
s: DIREKTIVAMA 2006/42/EC 2004/108/EEC 2006/95/EEC te naknadnim izmjenama
i dopunama.
Takoer izjavljuje da je oprema dizajnirana, napravljena i ispitana u skladu s PRAVILIMA I
PROCEDURAMA MILL.AR WELLPOINT S.A.S. sustava kvalitete koja je certificiran od strane DNV-a u skladu
s ISO 9001.
MILL.AR WELLPOINT S.A.S.
(Simone Artuso)
Head office: 31100 TREVISO - Via S. Angelo, 222 Plant: 31030 DOSSON DI CASIER (TV) - Viale delle Industrie, 41 5
Tel. +39 0422 382121381000 Fax +39 0422 382122 P. Iva IT 00696740265 www.millarwellpoint.com info@millarwellpoint.com
_______________________________________________________________________________________________
1 IDENTIFIKACIJSKI PODACI
1.1 PROIZVOA MILL.AR WELLPOINT S.a.s. - Viale delle industrie, 41 - 31030 DOSSON DI CASIER (TV)
1.3 MODEL Oznaka modela je neizbrisivo utisnuta na metalnu identifikacijsku ploicu koja je
privrena na pumpu.
1.4 SERIJSKI BROJ Serijski broj je neizbrisivo utisnut na metalnu identifikacijsku ploicu koja je privrena na
pumpu.
Identifikacijski podaci o
modelu pumpe
Godina proizvodnje
1.6 Upotreba samousisne pumpe su prikladne za pumpanje svijee i zamuene vode s krutim
esticama i viskoznosu do 50 cSt. Upotrebljava se za pumpanje bentonitnog
blata i mulja.
Head office: 31100 TREVISO - Via S. Angelo, 222 Plant: 31030 DOSSON DI CASIER (TV) - Viale delle Industrie, 41 6
Tel. +39 0422 382121381000 Fax +39 0422 382122 P. Iva IT 00696740265 www.millarwellpoint.com info@millarwellpoint.com
_______________________________________________________________________________________________
Head office: 31100 TREVISO - Via S. Angelo, 222 Plant: 31030 DOSSON DI CASIER (TV) - Viale delle Industrie, 41 7
Tel. +39 0422 382121381000 Fax +39 0422 382122 P. Iva IT 00696740265 www.millarwellpoint.com info@millarwellpoint.com
_______________________________________________________________________________________________
4 SIGURNOSNI ZNAKOVI
Sve indikacije, signalne ploe koje pruaju mehanike, elektrine informacije ili informacije o sprijeavanju nesrea ili
ostale, moraju uvijek biti jasno vidljive i dobro ouvane da bi se informacija koju alju moe dobro proitati da bi
operater mogao izbjei greke koje mogu prouzroiti nesree.
Ove oznake mogu biti integrirane ako kontekst, u kojem je stroj smjeten, zahtjeva to.
5 PRIJEVOZ I RUKOVANJE
Ako je stroj dizajniran da radi u vanjskom prostoru, onda ne zahtjeva posebno pakiranje. Stroj se podie
pomou viliara s dovoljnim kapacitetom i koji se nalazi na mjestu rada.
Koristite kombi ili kamion s dovoljnim kapacitetom za cestovni prijevoz. Stroj se mora prenositi vodoravno i u
sigurnim uvjetima. Nemojte stajati u prostoru djelovanja pumpe za vrijeme utovara pumpe.
Head office: 31100 TREVISO - Via S. Angelo, 222 Plant: 31030 DOSSON DI CASIER (TV) - Viale delle Industrie, 41 8
Tel. +39 0422 382121381000 Fax +39 0422 382122 P. Iva IT 00696740265 www.millarwellpoint.com info@millarwellpoint.com
_______________________________________________________________________________________________
Ako pumpa mora biti izvedena za prijevoz u ODOBRENOJ CESTOVNOJ PRIKOLICI za prijevoz roba, prouite uvjete za
koritenje i odravanje priizvoaa prikolice; u svakom sluaju, nikada nemojte prijei najveu masu koju moe
podnijeti prikolica. Provjerite da je stroj propisno privren za prikolicu i redovno provjeravajte i testirajte njegovu
ouvanost da bi izbjegli nesree/oteenja/ozlijede. Strogo potujte slijedei znak ako se nalazi na prikolici.
Moraju biti dostupne prikladne uadi za podizanje za vrijeme utovara i istovara stroja i bilo koje njegove
komponene. Teretom mora upravljati osposobljeno osoblje da bi se izbjegla oteenja opreme i ozlijede
osoblja.
Podignite pumpu koristei odreenu kuku za podizanje (sl. 4) ili manje depove (ako postoje) za viliar.
Sl. 4
6 SKLADITENJE
Smjestite stroj u zatvoreno, svjee i suho mjesto, izbjegavajui vlagu koja se skuplja na pumpi.
Zatitite ga od loeg vremena ako je uskladiten u vanjskom prostoru i esto ga ventilirajte da izbjegnete
nakupljenu vlagu. Potpuno izvucite vodu iz tijela pumpe, posebno za vrijeme zimskih mjeseci, da bi se izbjegla
oteenja od leda. Ako opasne supstance ili supstance koje su opasne za okoli, su prisutne unutar tijela pumpe ,
poduzmite potrebne mjere opreza da bi ih zbrinuli.
Uklonite starter akumulatora s elektrinog startera motora, da bi izbjegli stvaranje oksida u polovima i stezaljkama
akumulatora. Skladitite motor kao prema uputama proizvoaa u sluaju dugog perioda neaktivnosti. Periodiki
okrenite vratilo da bi izbjegli ljuske hre izmeu nosive ploe i radnih kola.
Head office: 31100 TREVISO - Via S. Angelo, 222 Plant: 31030 DOSSON DI CASIER (TV) - Viale delle Industrie, 41 9
Tel. +39 0422 382121381000 Fax +39 0422 382122 P. Iva IT 00696740265 www.millarwellpoint.com info@millarwellpoint.com
_______________________________________________________________________________________________
7 SASTAVLJANJE
Ako je pumpa isporuena u verziji bez vratila (dra pumpe), mora biti zavezana za motor koritenjem spojnih
zglobova, te treba provjeriti:
- da li je zglob prikladan za snagu koja je potrebna za prijenos
- zglob je propisno poloen (vidi par. 10.1.5)
- da li je poklopac spoja u skladu sa sigurnosnim standardima
- nazivnu snagu motora
- snagu koju uzima pumpa (vidi ploicu motora)
- broj okretaja motora (vidi ploicu motora)
- broj okretaja pumpe
8 INSTALACIJA
8.1 SMJETANJE I UVRIVANJE
Ispravan radni poloaj pumpe je vodoravan. Ako mora biti isporuena sastavljena na postolju, provjerite da
platforma za uvrivanje je savreno vodoravna i ravna. Postolje mora biti uvijek privreno koritenjem vijaka ili
ostalog sustava za privrivanje na plou. Ako poslije nije savreno vodoravna, koristite potrebne ureaje i nikada
ne postavljajte postolje na plou.
Ako se pumpa sastavlja na kolica s pneumatskim kotaima, stavite pumpu u vodoravan poloaj ako je to mogue,
provjeravajui da je tlo ispod nje prikladno za naprezanje stroja i relativne vibracije koje nastaju zbog njega. Budite
oprezni prilikom instalacije na rubovima rupa, zato to vibracije mogu uzrokovati da se tlo ispod nje ulegne,
oteujui stroj i ozlijeujui ljude.
Ako ste kupili pumpu iz serija AMS - AMSL s motorom povezanim s hidraulinim dijelom koritenjem elastinog
spoja, provjerite da li je ispravno poloen prije pokretanja.
Uvrstite postolje s ploom i pritegnite pritezne vijke, uklonite zatitni poklopac stroja i provjerite da li je spoj
pravilno poloen. Ako nije, dodajte ploice za podeavanje pod temelj pumpe.
Nakon to je provjera zavrena, ponovo instalirajte zatitni vezni spoj.
Savreno poravnanje je napravljeno u tvornici. Potrebno je , meutim, provjeriti prije putanja u rad pumpe.
8.2 INSTALACIJA DODATAKA
Provjerite da li usisna cijev pumpe ima isti promjer kao usisni otvor. Ako nema, tada performanse stroja nee biti
jednake naznaenim performansama. Obratite se tehnikom odjelu tvrtke MILL.AR WELLPOINT za dodatne
informacije. im je to mogue, izbjegavajte koritenje koljena cijevi, ventila, ili suenja koja mogu ograniiti
performanse pumpe. Osim toga, ventil na kraju usisne cijevi nije potreban ako pumpa ima nepovratni ventil koji je
instaliran u tijelo pumpe da bi se sprijeilo isputanje.
Paljivo provjerite da li su cijevi, brzospajajui fitinzi, prirubnice, zaptivke u dobrom stanju da bi se imali savrenu
zranu brtvu za vrijeme pumpanja pumpe.
Zamijenite istroene zaptivke i koristite industrijski tip mazive masti da bi olakali njihovo sastavljanje i ouvanje.
Obratite panju na 6" kuglaste zglobove zato to postoje dva razliita modela na tritu koji nisu kompatibilni jedni s
drugima. Obratite se tvrtki MILL.AR WELLPOINT za smanjenje spojnica.
Provjerite da li su usisne i dovodne cijevi instalirane bez oteenja od naprezanja prirubnice i tijela pumpe.
Instalirajte pumpu to blie usisnoj toki tekuine, da bi se smanjili gubici dobave zbog usisavanja na najmanju
vrijednost. Provjerite da je cijev ista i bez suenja ili prepreka koje sprijeavaju prirodno izbacivanje zraka za vrijeme
faze pumpanja. Instalirajte fleksibilnu gumenu cijev izmeu pumpe i fiksiranih cijevi da bi se izbjegle vibracije koje su
nastale prijenosom motora.
Head office: 31100 TREVISO - Via S. Angelo, 222 Plant: 31030 DOSSON DI CASIER (TV) - Viale delle Industrie, 41 10
Tel. +39 0422 382121381000 Fax +39 0422 382122 P. Iva IT 00696740265 www.millarwellpoint.com info@millarwellpoint.com
_______________________________________________________________________________________________
8.3.1 Provjera
Nakon to je sve pumpne jedinice instalirane, vizualno provjerite da li je ostao alat, stvari ili ljudi u blizini za vijeme
faze putanja u rad, da bi se izbjegla oteenja. Ako su uklonjena sva zatitna sredstva, provjerite njihovu prisutnost
i ispravnu instalaciju. Inae, strogo je zabranjeno pokretanje strojeva.
Koristei tap za mjerenje razine, provjerite razinu ulja za sluaj endotermikog motora. Provjerite u dra vratila
pumpe kod spojenih serija AMS - AMSL.
Provjerite razinu ulja u reduktoru u pumpama serija AMS 300 12- AMS 400 16 i AMS 450 18. Ako je potrebno
provjerite razinu rashladne tekuine motora.
8.3.2 Punjenje
Prilikom toenja goriva u unutranost spremnika koristite prikladnu odjeu i zatitu.
Nikada ne punite pumpu dok motor radi; ekajte dok se motor ohladi.
Koristite isto gorivo da izbjegnete oteenja kruga dobave motora.
Slijedite sigurnosne standarde, paljivo rukujui gorivom da bi se izbjeglo njegovo rasprenje u
okoli.
8.3.3 Prikljuak struje
Samo obueno osoblje moe raditi s prikljucima struje.
Strogo slijedite upute proizvoaa motora i prikljuaka struje.
Pravilno spojite uzemljenje motora i provjerite da li je elektrini motor zatien s odgovarajuom zatitom.
Uvijek provjerite ploicu na elektrinom motoru da proitate njegov napon napajanja i vrstu izvedbe (Sl. 5).
Slijedite upute koje dolaze uz motor.
Uvijek provjerite da li sekcije elektrinih kabela mogu podnijeti amperau.
Kada su napravljeni prikljuci struje, sa strane ventilatora elektrinog motora provjerite da li je smjer rotacije
ispravan (Sl. ), tj. da li je u smjeru kazaljke na satu.
Ako se pumpa okree u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu, zamijenite dvije od tri faze napajanja.
Provjerite apsorpciju elektrinog motora za vrijeme rada pumpe; ne smije prijei vrijednost koja se nalazi na ploici.
Sl. 5 Sl. 6
Head office: 31100 TREVISO - Via S. Angelo, 222 Plant: 31030 DOSSON DI CASIER (TV) - Viale delle Industrie, 41 11
Tel. +39 0422 382121381000 Fax +39 0422 382122 P. Iva IT 00696740265 www.millarwellpoint.com info@millarwellpoint.com
_______________________________________________________________________________________________
Head office: 31100 TREVISO - Via S. Angelo, 222 Plant: 31030 DOSSON DI CASIER (TV) - Viale delle Industrie, 41 12
Tel. +39 0422 382121381000 Fax +39 0422 382122 P. Iva IT 00696740265 www.millarwellpoint.com info@millarwellpoint.com
_______________________________________________________________________________________________
Head office: 31100 TREVISO - Via S. Angelo, 222 Plant: 31030 DOSSON DI CASIER (TV) - Viale delle Industrie, 41 13
Tel. +39 0422 382121381000 Fax +39 0422 382122 P. Iva IT 00696740265 www.millarwellpoint.com info@millarwellpoint.com
_______________________________________________________________________________________________
Head office: 31100 TREVISO - Via S. Angelo, 222 Plant: 31030 DOSSON DI CASIER (TV) - Viale delle Industrie, 41 14
Tel. +39 0422 382121381000 Fax +39 0422 382122 P. Iva IT 00696740265 www.millarwellpoint.com info@millarwellpoint.com
_______________________________________________________________________________________________
10 REDOVITO ODRAVANJE
ODRAVANJE SE MORA IZVRITI KAD JE STROJ ZAUSTAVLJEN
Panja: za preostalu tekuinu koja je ostala u tijelu pumpe, usisnoj cijevi, tlanoj cijevi; poduzmite potrebne
mjere opreza ako je tekuina opasna (zapaljiva, korozivna, otrovna, zaraena).
Samo osposobljeno osoblje mora izvriti redovito odravanje i popraviti pumpu.
U SLUAJU ENDOTERMIKIH MOTORA UVIJEK ISKLJUITE STRUJU ILI ODPOJITE STEZALJKE AKUMULATORA.
Za izvanredno odravanje obratite se centrima za pomo .
10.1.1 Uklanjenje
Ako je potrebno rastaviti proizvod iz postrojenja, obratite panju na teinu i stabilnost razliitih komponenti
koje su s vremena na vrijeme rastavljene.
KUTNO koristei mjera koji mjeri udaljenost izmeu dva polu-spoja u najmanje etiri toke.
i postavljajui varijacije da budu jednake jedna drugoj (sl. 6).
Sl. 5 Sl. 6
Head office: 31100 TREVISO - Via S. Angelo, 222 Plant: 31030 DOSSON DI CASIER (TV) - Viale delle Industrie, 41 15
Tel. +39 0422 382121381000 Fax +39 0422 382122 P. Iva IT 00696740265 www.millarwellpoint.com info@millarwellpoint.com
_______________________________________________________________________________________________
Sl. 7
ep ulijevanje ulja
ep za ispust ulja
Head office: 31100 TREVISO - Via S. Angelo, 222 Plant: 31030 DOSSON DI CASIER (TV) - Viale delle Industrie, 41 16
Tel. +39 0422 382121381000 Fax +39 0422 382122 P. Iva IT 00696740265 www.millarwellpoint.com info@millarwellpoint.com
_______________________________________________________________________________________________
11 IZVANREDNO ODRAVANJE
11.1.1 Zamjena radnog kola ili nosive ploe
RADNO KOLO
Isuite tijelo pumpe uklanjajui poklopac i zaptivku sa zadnje strane temelja tijela pumpe,
otputajui i uklanjajui matice iz prirubnice spojnice i draa tijela pumpe (sl. 8 dijelovi 15 16).
Izvadite tijelo pumpe paljivo da ne otetite zaptivku (sl. 8 dio 23).
Otpustite i uklonite maticu radnog kola nakon to ste stegnuli radno kolo (sl. 8 dio 28).
Izvadite klju i radno kolo koristei rupe s navojem na kljuu (sl. 8 dio 22).
Zamijenite radno kolo i sastavite ga u obrnutom redoslijedu od onoga za rastavljanje.
Zamijenite maticu radnog kola ako je dio samozatezne nylon matice oteen.
Zamijenite zaptivku tijela pumpe ako je oteena za vrijeme rastavljanja.
NOSIVA PLOA
Isuite tijelo pumpe uklanjajui poklopac i zaptivku sa zadnje strane temelja tijela pumpe,
otputajui i uklanjajui matice iz prirubnice spojnice i draa tijela pumpe (sl. 8 dijelovi 15 16).
Izvadite tijelo pumpe paljivo da ne otetite zaptivku (sl. 8 dio 23).
Otpustite i izvadite imbus vijke (sl. 8 dio 29).
Zamijenite nosivu plou (sl. 8 dio 26).
Provjerite da li je radno kolo pravilno smjeteno u odnosu na nosivu plou, kao to je naznaeno
u odlomku 11.1.2.
Zamijenite zaptivke tijela pumpe ako je oteen za vijeme rastavljanja.
Sastavite zaptivku tijela pumpe u obrnutom redoslijedu od onoga za rastavljanje.
Sl. 8
Head office: 31100 TREVISO - Via S. Angelo, 222 Plant: 31030 DOSSON DI CASIER (TV) - Viale delle Industrie, 41 17
Tel. +39 0422 382121381000 Fax +39 0422 382122 P. Iva IT 00696740265 www.millarwellpoint.com info@millarwellpoint.com
_______________________________________________________________________________________________
Sl. 9 Sl. 10
Head office: 31100 TREVISO - Via S. Angelo, 222 Plant: 31030 DOSSON DI CASIER (TV) - Viale delle Industrie, 41 18
Tel. +39 0422 382121381000 Fax +39 0422 382122 P. Iva IT 00696740265 www.millarwellpoint.com info@millarwellpoint.com
_______________________________________________________________________________________________
12 PREOSTALI RIZICI
Preostali rizici su rizici koji se ne mogu ukloniti kada se dizajnira pumpa:
Udarci.
Anlomalije nadtlakova.
Nepravilan rad
Greke prilikom manevriranja u blizini pumpe.
13 REZERVNI DIJELOVI
Kada naruujete pumpu, preporuujemo kupnju rezervnih dijelova koji su preporueni za poetnu intervenciju,
za uinkovit rad pumpe
Brtva.
Radno kolo.
Nosiva ploa.
Komplet zaptivki.
Klapet ventili.
Samozatezna matica radnog kola.
14 ZBRINJAVANJE
Ne odlaite u okoli.
Metalni dijelovi se mogu iskoristiti kao sirovina. Odnesite ih u posebne centre za sakupljanje. Masti i ulja
moraju biti sakupljena i uskladitena kako bi njihovo zbrinjavanje obavila ovlatena tijela u skladu sa
zakonom. Razliiti metali koji se nalaze u pumpi moraju biti odvojeni i poslani u specijalne centre za
sakupljanje. Akumulatori moraju biti odvojeni i poslani ovlatenom centru za sakupljanje kako bi ih zbrinuli
u skladu sa zakonom.
Head office: 31100 TREVISO - Via S. Angelo, 222 Plant: 31030 DOSSON DI CASIER (TV) - Viale delle Industrie, 41 19
Tel. +39 0422 382121381000 Fax +39 0422 382122 P. Iva IT 00696740265 www.millarwellpoint.com info@millarwellpoint.com
_______________________________________________________________________________________________
15 NOMENKLATURA
Head office: 31100 TREVISO - Via S. Angelo, 222 Plant: 31030 DOSSON DI CASIER (TV) - Viale delle Industrie, 41 20
Tel. +39 0422 382121381000 Fax +39 0422 382122 P. Iva IT 00696740265 www.millarwellpoint.com info@millarwellpoint.com
______________________________________________________________________________________________
Head office: 31100 TREVISO - Via S. Angelo, 222 Plant: 31030 DOSSON DI CASIER (TV) - Viale delle Industrie, 41 21
Tel. +39 0422 382121381000 Fax +39 0422 382122 P. Iva IT 00696740265 www.millarwellpoint.com info@millarwellpoint.com
_______________________________________________________________________________________________
16 BILJEKE I OPAANJA
Head office: 31100 TREVISO - Via S. Angelo, 222 Plant: 31030 DOSSON DI CASIER (TV) - Viale delle Industrie, 41 22
Tel. +39 0422 382121381000 Fax +39 0422 382122 P. Iva IT 00696740265 www.millarwellpoint.com info@millarwellpoint.com
Peat prodavatelja ili servisnog centra
Sede: 31100 TREVISO - Via S. Angelo, 222 Plant: 31030 DOSSON DI CASIER (TV) - Viale delle Industrie, 41
Tel. +39 0422 382121381000 Fax +39 0422 382122 P. Iva IT 00696740265 www.millarwellpoint.com info@millarwellpoint.com