You are on page 1of 292

FR

NL

SV

FI

DA

EN

NO

Guide de lutilisateur

www.tefal.com
C
A D
B E
F
G

K
J

N L

O
M
Fig 1 Fig 2 Fig 3

CLICK
2
3
1
3

Fig 4 Fig 5 Fig 6

Fig 7 Fig 8 Fig 9

Fig 10 Fig 11 Fig 12

Fig 13 Fig 14
Prcautions importantes
Pour votre scurit, cet appareil est conforme aux normes et rglementations applicables :
- Directive des quipements sous Pression
- Matriaux en contact avec les aliments
Cet appareil a t conu pour un usage domestique.
Prenez le temps de lire toutes les instructions et reportez-vous toujours au Guide de lutilisateur.
Comme pour tout appareil de cuisson, assurez une troite surveillance surtout si vous
utilisez la cocotte proximit denfants.
Ne mettez pas votre cocotte dans un four chauff.
Dplacez votre cocotte sous pression avec un maximum de prcaution. Ne touchez pas les
surfaces chaudes. Utilisez les poignes et boutons. Utilisez des gants, si ncessaire.
Nutilisez pas votre cocotte dans un autre but que celui auquel elle est destine.
Votre cocotte cuit sous pression. Des blessures par bouillantage peuvent rsulter dune
utilisation inadquate. Assurez-vous que la cocotte est convenablement ferme avant de
la mettre en service. Voir paragraphe Fermeture.
Assurez-vous que la soupape est en position de dcompression avant douvrir votre cocotte.
Nouvrez jamais la cocotte en force. Assurez-vous que la pression intrieure est retombe.
Voir paragraphe scurit.
Nutilisez jamais votre cocotte sans liquide, cela la dtriorerait gravement. Assurez-vous
quil y a toujours suffisamment de liquide pendant la cuisson.
Utilisez la(les) source(s) de chaleur compatible(s), conformment aux instructions dutilisation.
Ne remplissez pas votre cocotte au-del des 2/3 (repre maximum de remplissage).
Pour les aliments qui se dilatent pendant la cuisson, comme le riz, les lgumes dshydra-
ts, ou les compotes, ... ne remplissez pas votre cocotte au-del de la moiti de sa capacit.
Aprs cuisson de viandes qui comportent une peau superficielle ( ex. langue de buf),
qui risque de gonfler sous leffet de la pression, ne pas piquer la viande tant que la peau
prsente un aspect gonfl ; vous risqueriez dtre bouillant. Nous vous conseillons de pi-
quer la viande avant cuisson.
Dans le cas daliments pteux (pois casss, rhubarbe), la cocotte doit tre lgrement
secoue avant ouverture pour que ces aliments ne giclent pas lextrieur.
Vrifiez que les soupapes ne sont pas obstrues avant chaque utilisation. Voir paragraphe
avant la cuisson.
Nutilisez pas votre cocotte pour frire sous pression avec de lhuile.
Nintervenez pas sur les systmes de scurit au-del des consignes de nettoyage et
dentretien.
Nutilisez que des pices dorigine TEFAL correspondant votre modle. En particulier,
utilisez une cuve et un couvercle .
Les vapeurs dalcool sont inflammables. Portez bullition environ 2 minutes avant de
mettre le couvercle. Surveillez votre appareil dans le cadre des recettes base dalcool.
Nutilisez pas votre cocotte pour stocker des aliments acides ou sals avant et aprs cuis-
son au risque de dgrader votre cuve.

Conservez ces instructions


FR
Schma descriptif
A - Soupape de fonctionnement H - Repre de positionnement de la NL
B - Conduit de soupape de soupape de fonctionnement
fonctionnement I - Joint de couvercle
C - Soupape de scurit J - Panier vapeur
K - Support de panier vapeur D
D - Indicateur de prsence de pression
E - Bouton douverture L - Poigne longue de cuve
F - Poigne longue de couvercle M- Cuve
G - Repre de positionnement du couvercle N - Poigne courte de cuve I
O - Repre maximum de remplissage

SV

Caractristiques FI
Diamtre du fond de la cocotte - rfrences

Capacit Cuve Fond Modle inox


DA
4L 22 cm 19 cm P25042
6L 22 cm 19 cm P25007
EN
7L 22 cm 19 cm P25008

Informations normatives :
Pression suprieure de fonctionnement : 80 kPa. NO
Pression maximum de scurit : 170 kPa.

Sources de chaleur compatibles


GAZ PLAQUE VITROCERAM INDUCTION LECTRICIT
ELECTRIQUE HALOGENE SPIRALE
RADIANT

La cocotte sutilise sur tous les modes de


chauffage y compris induction.
Sur plaque lectrique et induction, employez une plaque
de diamtre gal ou infrieur celui du fond de la cocotte.
Sur table vitrocramique, assurez-vous que le fond de la
cuve est propre et net.
Sur gaz, la flamme ne doit pas dborder du diamtre de la
cuve.
Accessoires TEFAL
Les accessoires de la cocotte disponibles
dans le commerce sont :

Accessoire Rfrence

Joint X2010003

Pour le changement dautres pices ou rparations faites


appel aux Centres de Service Agr TEFAL.
Nutilisez que des pices dorigine TEFAL correspondant
votre modle.

Utilisation
Ouverture
laide du pouce tirez sur le bouton douverture (E)
et reculez-le sur la position - Fig 1
La main gauche tenant la poigne longue de cuve (L),
tournez avec votre main droite la poigne longue de
couvercle (F) dans le sens inverse des aiguilles dune
montre, jusqu ouverture - Fig 2. Puis soulevez le
couvercle.

Fermeture
Posez le couvercle bien plat sur la cuve en alignant les
triangles du couvercle et de la poigne de cuve - Fig 3
Tournez le couvercle vers la gauche jusqu la bute - Fig 3
Poussez le bouton douverture (E) sur la position - Fig 4

Remplissage minimum
Mettez toujours une quantit minimale de liquide au
moins gale 25 cl (2 verres)
Pour une cuisson vapeur
Le remplissage doit tre au moins gal 75 cl (6 verres). Les aliments placs
Posez votre panier (J) sur le support (K) prvu cet effet dans le panier va-
- Fig 5 peur ne doivent pas
toucher le couvercle
de la cocotte.
FR
Remplissage maximum
Ne remplissez jamais votre cocotte au-del des 2/3 de la hau-
teur de la cuve (repre maximum de remplissage) - Fig 6 NL
Pour certains aliments
Pour les aliments qui se dilatent pendant la cuisson,
comme le riz, les lgumes dshydrats, ou les compotes...,
D
ne remplissez pas votre cocotte au-del de la moit de sa
capacit - Fig 6

I
Utilisation de la soupape de
fonctionnement (A)
Pour cuire les aliments dlicats et les lgumes
SV
Positionnez le pictogramme de la soupape (A) face au
repre (H).
Pour cuire les viandes, les poissons et les aliments
FI
surgels
Positionnez le pictogramme de la soupape (A) face
au repre (H). DA
Pour librer la vapeur
Positionnez le pictogramme de la soupape (A) face
au repre (H). EN
Pour enlever la soupape de fonctionnement
Laissez refroidir lappareil avant de retirer la
soupape (A).
NO
Appuyez sur la soupape et tournez la pour aligner la posi-
tion avec le repre (H) - Fig 7
Retirez la soupape.
Pour remettre en place la soupape de fonctionnement
Posez la soupape de fonctionnement en alignant le
avec le repre (H).
Appuyez sur la soupape puis tournez jusqu la
position souhaite.

Premire utilisation
Remplissez deau jusquaux 2/3 de la cuve. (repre maxi-
mum de remplissage)
Posez le support du panier (K) au fond de la cuve et dpo-
sez le panier (J) dessus.
Fermez la cocotte.
Placez la soupape de fonctionnement (A) sur .
Posez la cocotte sur une source de chaleur rgle sa puis-
sance maximum.
Lorsque la vapeur commence schapper par la soupape,
rduisez la source de chaleur et dcomptez 20 min.
Lorsque les 20 min. sont coules, teignez votre source
de chaleur.
Tournez la soupape de fonctionnement (A) jusqu la
position
Lorsque lindicateur de prsence de pression (D) redescend :
votre cocotte nest plus sous pression.
Ouvrez la cocotte.
Rincez la cocotte leau et schez-la.
Note : lapparition de taches sur le fond intrieur de la cuve
naltre en rien la qualit du mtal. Il sagit de dpt cal-
caire. Pour les faire disparatre, vous pouvez utiliser un tam-
pon rcurer avec un peu de vinaigre dilu.

Avant la cuisson
Avant chaque utilisation retirez la soupape (A) (voir para-
graphe Utilisation de la soupape de fonctionnement) et
vrifiez loeil et au jour que le conduit de la soupape de
fonctionnement (B) nest pas obstru. Si besoin, nettoyez-
le avec un cure-dents - Fig 8
Vrifiez que la soupape de scurit (C) est mobile : voir pa-
ragraphe nettoyage et entretien.
Mettez en place la soupape de fonctionnement (A) et
slectionnez la position ou .
Assurez-vous que la cocotte est convenablement ferme
avant de la mettre en service.
Posez la cocotte sur une source de chaleur rgle sa puis-
sance maximum.

Pendant la cuisson
Lorsque la soupape de fonctionnement (A) laisse chapper
de la vapeur de faon continue, en mettant un son rgulier
(PSCHHHT), la cuisson commence, rduisez la source de
chaleur.
Dcomptez le temps de cuisson indiqu dans votre recette.
Ds que le temps de cuisson est coul, teignez la source
de chaleur.
FR
Fin de cuisson
Pour librer la vapeur Si lors de la dcom-
Une fois la source de chaleur teinte, vous avez deux pos- pression vous observez NL
sibilits : des projections anor-
Dcompression lente : tournez la soupape de fonction- males : remettez le s-
nement (A) jusqu la position . Lorsque lindicateur lecteur en position D
de prsence de pression (D) redescend : votre cocotte nest puis redcompressez
plus sous pression. lentement en vous as-
Dcompression rapide : placez votre cocotte sous un ro- surant quil ny a plus I
binet deau froide. Lorsque lindicateur de prsence de
de projection.
pression (D) redescend : votre cocotte nest plus sous pres-
sion. Tournez la soupape de fonctionnement (A) jusqu la
SV
position .
Vous pouvez louvrir.

Nettoyage et entretien FI

Nettoyage de la cocotte DA
Pour le bon fonctionnement de votre appareil, veillez res-
pecter ces recommandations de nettoyage et dentretien
Le brunissement et les aprs chaque utilisation.
rayures qui peuvent Lavez la cocotte aprs chaque utilisation avec de leau EN
apparatre la suite tide additionne de produit vaisselle. Procdez de mme
dune longue utilisa- pour le panier.
tion ne prsentent pas Nutilisez pas deau de javel ou de produits chlors.
Ne surchauffez pas votre cuve lorsquelle est vide. NO
dinconvnient.
Pour nettoyer lintrieur de la cuve
Vous pouvez mettre la Lavez avec un tampon rcurer et du produit vaisselle.
cuve et le panier au Si lintrieur de la cuve inox prsente des reflets iriss, la
lave-vaisselle. nettoyer avec du vinaigre.
Pour nettoyer lextrieur de la cuve
Lavez avec une ponge et du produit vaisselle.

Ne passez pas le cou- Pour nettoyer le couvercle


Lavez le couvercle sous un filet deau tide avec une
vercle au lave-vaisselle.
ponge et du produit vaisselle.

Pour conserver plus Pour nettoyer le joint du couvercle


longtemps les qualits Aprs chaque cuisson, nettoyez le joint (I) et son logement.
de votre cocotte : ne sur- Pour la remise en place du joint, reportez-vous aux dessins
- Fig 9 - 10
chauffez pas votre cuve
Pour nettoyer la soupape de fonctionnement (A)
lorsquelle est vide. Retirez la soupape de fonctionnement (A) : voir para-
graphe Utilisation de la soupape de fonctionnement.
Nettoyez la soupape de fonctionnement (A) sous le jet
deau du robinet - Fig 11
Pour nettoyer le conduit de la soupape de
fonctionnement situe lintrieur du couvercle
Enlevez la soupape (A).
Contrlez loeil et au jour que le conduit dvacuation
de vapeur est dbouch et rond. Si besoin, nettoyez-le avec
un cure-dents - Fig 8
Pour nettoyer la soupape de scurit (C)
Nutilisez jamais dob- Nettoyez la partie de la soupape de scurit situe lin-
jet tranchant ou trieur du couvercle en passant celui-ci sous leau.
pointu pour effectuer Vrifiez son bon fonctionnement en appuyant lgrement
cette opration. sur le clapet qui doit senfoncer sans difficult - Fig 12
Pour changer le joint votre cocotte
Changez le joint de votre cocotte tous les ans.
Changez le joint de votre cocotte si celui-ci prsente une
Il est impratif de faire coupure.
vrifier votre cocotte Prenez toujours un joint dorigine TEFAL, correspondant
dans un Centre de Ser- votre modle.
vice Agr TEFAL aprs Pour ranger votre cocotte
10 ans dutilisation. Retournez le couvercle sur la cuve.

Scurit
Votre autocuiseur est quip de plusieurs dispositifs de
scurit :
Scurit la fermeture :
- Si le produit nest pas correctement ferm lindicateur
de prsence de pression ne peut pas monter et de ce
fait la cocotte ne peut pas monter en pression.
Scurit louverture :
- Si la cocotte est sous pression, le bouton douverture
ne peut tre actionn. Nouvrez jamais la cocotte en
force. Nagissez surtout pas sur lindicateur de pr-
sence de pression. Assurez-vous que la pression int-
rieure est retombe.
Deux scurits la surpression :
- Premier dispositif : la soupape de scurit (C) libre la
pression et de la vapeur schappe horizontalement
sur le dessus du couvercle - Fig 13
- Deuxime dispositif : le joint (I) laisse chapper de la
vapeur verticalement sur le rebord du couvercle - Fig 14
Si lun des systmes de scurit la surpression se dclenche :
Arrtez la source de chaleur.
Laissez refroidir compltement la cocotte.
Ouvrez.
Vrifiez et nettoyez la soupape de fonctionnement (A), le
conduit dvacuation de vapeur (B), la soupape de scu-
rit (C) et le joint (I).
FR
Recommandations dutilisation
1 - La vapeur est trs chaude lorsquelle sort de la soupape
de fonctionnement. NL
2 - Ds que lindicateur de prsence de pression slve, vous
ne pouvez plus ouvrir votre cocotte.
3 - Comme pour tout appareil de cuisson, assurez une troite
surveillance si vous utilisez la cocotte proximit D
denfants.
4 - Attention au jet de vapeur.
5 - Pour dplacer la cocotte, servez-vous des deux poignes I
de cuve.
6 - Ne laissez pas sjourner daliments dans votre cocotte.
7 - Nutilisez jamais deau de javel ou de produits chlors,
qui pourraient altrer la qualit de lacier inoxydable. SV
8 - Ne passez pas le couvercle au lave-vaisselle. Ne laissez
pas le couvercle tremper dans leau.
9 - Changez le joint tous les ans. FI
10 - Le nettoyage de votre cocotte seffectue
imprativement froid, lappareil vide.
11 -Il est impratif de faire vrifier votre cocotte dans un
Centre de Service Agr TEFAL aprs 10 ans dutilisation. DA

Garantie
Dans le cadre de lutilisation prconise par le mode demploi, EN
la cuve de votre nouvel autocuiseur TEFAL est garantie 10 ans
contre :
- Tout dfaut li la structure mtallique de votre cuve,
NO
- Toute dgradation prmature du mtal de base.
Sur les autres pices, la garantie pice et main duvre, est de
1 an (sauf lgislation spcifique votre pays), contre tout dfaut
ou vice de fabrication.
Cette garantie contractuelle sera acquise sur prsentation du
ticket de caisse ou facture de cette date dachat.
Ces garanties excluent :
Les dgradations conscutives au non respect des prcautions
importantes ou des utilisations ngligentes, notamment :
- Chocs, chutes, passage au four,
- Passage du couvercle au lave vaisselle.
Seuls les Centres Services Agrs TEFAL sont habilits vous faire
bnficier de cette garantie.
Veuillez appeler le numero Azur pour ladresse du Centre
Service Agrs TEFAL le plus proche de chez vous.
Veuillez noter que, indpendamment de la prsente garantie
commerciale, sappliquent, en tout tat de cause, la garantie l-
gale de conformit au contrat vise par les atricles L 211-4, L 211-
5 et L 211-12 du Code de la Consommation ainsi que la garantie
des vices cachs vise aux articles 1641 1649 du Code Civil.
TEFAL rpond vos questions
Problmes, Recommandations
Si la cocotte a chauff Faites vrifier votre cocotte par un Centre de Service
sous pression sans liquide Agr TEFAL.
lintrieur :
Si lindicateur de Ceci est normal pendant les premires minutes.
prsence de pression Si le phnomne persiste, vrifiez que :
nest pas mont et que - La source de chaleur est assez forte, sinon augmentez-la.
rien ne schappe par la - La quantit de liquide dans la cuve est suffisante.
soupape pendant la - La soupape de fonctionnement est positionne
cuisson : sur ou .
- La cocotte est bien ferme.
- Le joint ou le bord de la cuve ne sont pas dtriors.
Si lindicateur de Ceci est normal pendant les premires minutes.
prsence de pression est Si le phnomne persiste,
mont et que rien ne Passez votre appareil sous leau froide. Puis ouvrez.
schappe par la soupape Nettoyez la soupape de fonctionnement et le conduit
pendant la cuisson : de soupape de fonctionnement - Fig 8 et vrifiez que
le clapet de la soupape de scurit senfonce sans
difficult - Fig 12

Si la vapeur fuit autour La bonne fermeture du couvercle.


du couvercle, vrifiez : Le positionnement du joint du couvercle.
Le bon tat du joint, au besoin changez-le.
La propret du couvercle, du joint et de son logement
dans le couvercle, de la soupape de scurit et de la
soupape de fonctionnement.
Le bon tat du bord de la cuve.

Si des aliments ont brl Laissez tremper votre cuve quelque temps avant de la
dans la cocotte : laver.
Nutilisez jamais deau de javel ou de produits chlors.

Si vous ne pouvez pas Vrifiez que lindicateur de prsence de pression est en


ouvrir le couvercle : position basse.
Sinon : dcompressez, au besoin, refroidissez la cocotte
sous un jet deau froide.

Si les aliments ne sont Le temps de cuisson.


pas cuits ou sils sont La puissance de la source de chaleur.
brls, vrifiez : Le bon positionnement de la soupape de fonctionnement.
La quantit de liquide.
FR
Marquages rglementaires
Marquage Localisation NL
Identification du fabricant ou marque com-
Poigne de couvercle.
merciale
D
Anne et lot de fabrication lintrieur du couvercle.

I
Rfrence modle
Pression suprieure de fonctionnement (PF)
Sur le fond extrieur de la cuve.
Pression maximum de scurit (PS)
Capacit SV

FI

DA

EN

NO
Table des temps de cuisson
Lgumes
FRAIS SURGELS
Cuisson Position de la soupape Position de la soupape
1 2
Artichauts - vapeur* 18 min.
- immersion** 15 min.
Asperges - immersion 5 min.
Betterave rouge - vapeur 20 - 30 min.
Bl (lg. secs) - immersion 15 min.
Brocolis - vapeur 3 min. 3 min.
Carottes rondelles - vapeur 7 min. 5 min.
Cleri - vapeur 6 min.
- immersion 10 min.
Champignons mincs - vapeur 1 min. 5 min.
entiers - immersion 1 min. 30
Chou vert minc - vapeur 6 min.
effeuill - vapeur 7 min.
Chou Bruxelles - vapeur 7 min. 5 min. - immersion
Chou-fleur - immersion 3 min. 4 min.
Courgettes - vapeur 6 min. 30 9 min
- immersion 2 min.
Endives - vapeur 12 min.
Epinards - vapeur 5 min. 8 min.
- immersion 3 min.
Haricots verts - vapeur 8 min. 9 min.
Haricots mi-secs - immersion 20 min.
Lentilles vertes (lg. secs) - immersion 10 min.
Navets - vapeur 7 min.
- immersion 6 min.
Petits pois - vapeur 1 min. 30 4 min
Poireaux rondelles - vapeur 2 min. 30
Potiron (pure) - immersion 8 min.
Pommes de terre en - vapeur 12 min.
quartiers - immersion 6 min.
Pois casss (lg. secs) - immersion 14 min.
Riz (lg. secs) - immersion 7 min.
* Aliment dans le panier vapeur
** Aliment dans leau

Viandes - Poissons
FRAIS SURGEL
Position de la soupape 2 position de la soupape 2
Agneau (gigot 1,3 Kg) 25 min 35 min
Buf (rti 1 Kg) 10 min 28 min
Lotte (filets 0,6 Kg) 4 min 6 min.
Porc (rti 1 Kg) 25 min 45 min
Poulet (entier 1,2 Kg) 20 min 45 min.
Saumon (4 darnes 0,6 Kg) 6 min 8 min.
Thon (4 steaks 0,6 Kg) 7 min 9 min.
FR p. 1

NL p. 12

D p. 23

I p. 34

SV p. 45

FI p. 56

DA p. 67

EN p. 78

NO p. 90

Rf. INSA1 09/2009 Subject to modifications


ESPACE GRAPHIQUE
Important safety information
For your safety, this appliance complies with applicable standards and regulations:
- Pressure vessel directive
- Materials in contact with food
This appliance is designed for domestic use.
Take time to read all of the instructions and always refer back to the User's Guide.
Just like for any other cooking appliance, always pay close attention to it, especially during
use in the presence of children.
Never place your pressure cooker in a hot oven.
Always be very careful when moving your pressure cooker under pressure. Never touch hot sur-
faces. Use the handles and knobs. Use gloves where necessary.
Never use your pressure cooker for any purpose other than the one it was designed for.
Your pressure cooker cooks under pressure. Scalding injuries may result from unsuitable use.
Always make sure that the pressure cooker is properly closed before starting to use it. Refer
to the Closing heading.
Always make sure that the operating valve is in the open (pressure released) position before
attempting to open your pressure cooker.
Never force your pressure cooker open. Always make sure that the pressure inside it has drop-
ped. Refer to the Safety heading.
Never use your pressure cooker without any liquid in it for this will seriously damage it. Always
make sure that there is enough liquid in it during cooking.
Use heat source(s) that are compatible with your pressure cooker, in line with the instruc-
tions for use.
Never fill your pressure cooker more than two-thirds full (the maximum mark).
For food that expands during cooking, like rice or dried vegetables or fruit sauces, ... never fill
your pressure cooker more than half full.
After cooking meat with a superficial outer skin (e.g. tongue) that may expand with the
pressure, never stab the meat while the skin looks swollen under pressure for you may be scal-
ded. We recommend that you pierce the meat before cooking.
For paste-like food (e.g. split peas, rhubarb), the pressure cooker should be slightly shaken
prior to opening to ensure that these foods do not spray out.
Always make sure that the operating and safety valves are not blocked before use. Refer to
the Before cooking heading.
Never use your pressure cooker to deep fry using oil under pressure.
Never take any action on the safety systems other than that which is described in the ins-
tructions for cleaning and maintenance.
Only use TEFAL genuine spares designed for your model of appliance. This especially means
only using a model cooker body and lid.
Alcohol vapour is inflammable. Bring alcohol to the boil some two minutes before putting the
lid on. Watch over your appliance when making alcohol based recipes.
Never use your pressure cooker to store acid or salty foods prior to and after cooking for this
may damage your pressure cooker body.

Keep these instructions


EN
Description diagram
A - Operating valve I - Lid seal TR
B - Operating valve seat J - Steaming basket
C - Safety valve K - Steaming basket support
D - Pressure indicator L - Long pressure cooker body handle ES
E - Opening button M- Pressure cooker body
F - Long lid handle N - Short pressure cooker handle
G - Lid positioning mark O - Maximum filling mark
H - Operating valve positioning mark PT

EL

Characteristics AR
Pressure cooker base diameter - model references

Cooker Base Stainless steel


Capacity diameter diameter model FA
4L 22 cm 19 cm P25042
6L 22 cm 19 cm P25007
7L 22 cm 19 cm P25008
Standards information:
Upper operating pressure limit: 80 kPa (12 psi).
Maximum safety pressure limit: 170 kPa (25 psi).

Compatible heat sources


GAS SOLID CERAMIC INDUCTION ELECTRIC
HOTPLATE or HOTPLATE
HALOGEN

The pressure cooker can be used on all


heat sources, except on Aga cookers.
When using an electric hob or induction, make sure that
the size of the hot plate does not exceed the size of the
pressure cooker base.
On a ceramic or halogen hob, always make sure that the
pressure cooker base is clean and dry.
On a gas hob, the flame should not lick past the diameter
of the pressure cooker base.
TEFAL accessories
The following pressure cooker accessories
are available from shops:

Accessory Reference number

Seal X2010003

To replace other parts or have repairs performed, please


call on your local TEFAL Approved Service Centre.
Only use TEFAL genuine parts designed for your product
model.

Use
Opening
Using your thumb, pull on the opening knob (E) and
move it back to the - Fig 1
Hold the long pressure cooker handle (L) with your
left hand, while turning the long lid handle (F) anti-
clockwise with your right hand, until it opens - Fig
2. Then lift the lid off.

Closing
Place the lid down flat on the pressure cooker taking care
to line up the triangles on the lid and the pressure cooker
handle - Fig 3
Turn the lid to the left until it stops - Fig 3
Push the opening knob (E) to move it to the position
- Fig 4

Minimum filling
Always pour a minimum amount of liquid of at least
250 ml (two glasses) into the pressure cooker.
For steaming
At least 75O ml (6 glasses) of water must be poured in. Food placed in the
Place the basket (J) onto the support (K) provided for this steaming basket must
purpose - Fig 5 not touch the pres-
sure cooker lid.
EN
Maximum filling
Never fill your pressure cooker more than two-thirds full
(maximum mark) - Fig 6 TR
For some food
For food that expands during cooking, like rice or dried ve-
getables or stewed fruit...never fill your pressure cooker ES
more than half full - Fig 6

PT
Using the operating valve (A)
To cook delicate food and vegetables
Move the on the valve (A) opposite the mark (H). EL
Pressure operates at 7lb (7 psi).
To cook meat and frozen foods
Move the on the valve (A) opposite the mark (H). AR
Pressure operates at 12 lb (12 psi)
To release steam FA
Move the on the valve (A) opposite the mark (H).
To remove the operating valve
Let the appliance cool down before removing the valve (A).
Press down on the valve and turn it to align its position
with the mark (H) - Fig 7
Remove the valve.
To refit the operating valve
Place the operating valve in place taking care to align it
with the mark (H).
Press the valve then turn it until the desired position is
reached.

Using for the first time


Fill the pressure cooker to the two-thirds mark (the maxi-
mum mark) with water.
Place the basket support (K) in the bottom of the pressure
cooker and place the basket (J) on top of it.
Close the pressure cooker.
Move the operating valve (A) to position .
Place the pressure cooker on a heat source set to maxi-
mum power.
Once steam starts to escape from the valve, turn the heat
down and set a timer for 20 minutes.
Once the 20 minutes are up, turn off the heat.
Turn the operating valve (A) to position
Once the pressure indicator (D) drops back: your pressure coo-
ker is no longer under pressure.
Open the pressure cooker.
Rinse the pressure cooker with water and dry it.
Note: The presence of stains on the inside of the pressure
cooker base has no effect on the quality of the metal. This
is simply a scale deposit. To remove these deposits, you
can use a scouring pad and some diluted vinegar.

Before cooking
Before each use of the pressure cooker, always remove the
valve (A) (Refer to the Using the operating valve heading)
and visually check that the operating valve seat (B) is not
blocked. If necessary, clean it with a toothpick - Fig 8
Check that the safety valve (C) can move: Refer to the
Cleaning and maintenance heading.
Fit the operating valve (A) and select the position or
.
Always make sure that the pressure cooker is properly clo-
sed before starting to heat it. The opening button (E) must
be in the position.
Place the pressure cooker on a heat source set to maxi-
mum power.

During cooking
Once the operating valve (A) starts to continually release
steam and a regular hissing sound can be heard, cooking has
started. Reduce the heat setting.
Set a timer for the cooking time stated in your recipe.
Once the cooking time is up, turn off the heat.
EN
Finishing cooking
To release the steam
Once the heat is turned off, you have two options: If food or liquid starts to TR
Slow pressure release: gradually turn the operating valve spray out from from the
(A) to the position. Make sure that the cooker is posi- valve while you are re-
tioned so that the steam is directed away from you. Once
the pressure indicator (D) drops down: your pressure coo- leasing the steam, turn it
ES
ker is no longer under pressure. This is used for stews, ve- back to position and
getables, meat joints and fish dishes. switch off the heat, wait
Fast pressure release: place your pressure cooker under a few minutes and then
cold running water, directing the flow onto the metal part PT
of the lid. Once the pressure indicator (D) drops down: gradually turn the opera-
your pressure cooker is no longer under pressure. Turn the ting valve to the po-
operating valve (A) to the position. This is used for sition, making sure
soups, rice, pasta, milk puddings, egg custards, cake and EL
nothing else spurts out.
pudding mixes, recipes containing rice or pasta and re-
cipes with a high liquid content. If in doubt, use the fast
pressure release method. AR
Now you can open it.

Cleaning and maintenance


FA
Cleaning the pressure cooker
Browning and scrat- For best appliance operation, be sure to follow these clea-
ching that may appear ning and maintenance recommendations every time the
following long periods pressure cooker is used.
of use are normal and Always wash the pressure cooker after use with warm
will not affect the per- water with a little washing up liquid added. Do the same
formance of the pres- for the basket.
sure cooker Never use bleach or chlorine products.
Never overheat the pressure cooker body when it is empty.
To clean the inside of the pressure cooker
Clean it with a scouring pad and washing up liquid.
You can wash the pres- If the inside of the stainless steel cooker shows iridescent re-
sure cooker body and flections, clean it with vinegar.
the basket in a dishwa- To clean the outside of the pressure cooker
sher. Clean it with a sponge and washing up liquid.
To clean the lid
Wash the lid under a gentle stream of running warm water
using a sponge and washing up liquid.
Never wash the lid in a
dishwasher. To clean the lid seal
After using the pressure cooker, always clean the seal (I)
and its groove.
For a longer pressure To refit the seal, refer to the drawings - Fig 9 - 10
cooker life: do not over-
heat your pressure coo- To clean the operating valve (A)
ker pan when it is Remove the operating valve (A): Refer to the Using the
empty. operating valve heading.
Clean the operating valve (A) under running tap water -
Fig 11
To clean the operating valve seat located in the lid
Remove the valve (A).
Visually inspect the seat and the steam release pipe in
daylight to make sure that it is round and clear. If neces-
sary, clean it with a Toothpick - Fig 8

Never use a cutting or To clean the safety valve (C)


pointed object to do Clean the part of the safety valve located inside the lid by
this, you can use a cot- placing it under running water.
ton bud. Check that it works properly by lightly pressing on the plun-
ger which should move without difficulty - Fig 12
To replace your pressure cooker seal
Replace your pressure cooker seal every year.
Replace your pressure cooker seal if it shows any signs of
Always have your pres- splitting or damage.
sure cooker checked by Always use a TEFAL genuine seal that matches your model
a TEFAL Approved Ser- of pressure cooker.
vice Centre after ten
To store your pressure cooker
years of use.
Turn the lid over and place it on the pressure cooker body.

Safety
Your pressure cooker is provided with a number of safety me-
chanisms:
Closure safety:
- If the appliance is not properly closed, the pressure in-
dicator cannot rise and therefore the pressure cooker
will never come up to pressure.
Opening safety:
- While the pressure cooker is under pressure, the ope-
ning knob cannot be activated. Never force the pres-
sure cooker open. Never tamper with the pressure
indicator. Always make sure that the pressure inside
the pressure cooker has been released.
Two excess pressure safety features:
- First feature: the safety valve (C) releases pressure and
the steam will escape horizontally from the top of the lid
- Fig 13
- Second feature: the seal (I) lets steam escape vertically
from the side of the lid - Fig 14
If one of the two excess pressure safety systems is triggered:
Turn off the heat.
Allow the pressure cooker to cool down completely.
Open it.
Check and clean the operating valve (A), the operating
valve seat and pipe (B), the safety valve (C) and the seal
(I).
EN
Recommendations for use
1 - The steam is very hot when it leaves the operating valve.
2 - As soon as the pressure indicator rises, you can no longer
open your pressure cooker.
TR
3 - Just like for any other cooking appliance, always pay close
attention to it, especially during use in the presence of
children. Never leave unattended whilst in use. ES
4 - Beware of the horizontal steam jet.
5 - To move the pressure cooker, always use both of the
handles.
6 - Never leave food in your pressure cooker. PT
7 - Never use bleach or chlorine products for they could affect
the quality of the stainless steel.
8 - Never wash the lid in the dishwasher. Never leave the lid to
soak in water. EL
9 - Replace the seal every year.
10 - A pressure cooker may only be cleaned when cold and
when empty.
11 - Always have your pressure cooker checked by a TEFAL AR
Approved Service Centre after ten years of use.

Guarantee FA
Your new TEFAL pressure cooker comes with a ten-year
guarantee for use under the conditions set out in these ins-
tructions. This guarantee covers:
- Any defects relating to the metal structure of the pressure
cooker body,
- Any premature deterioration of the metal base.
For other parts, a one year parts and labour guarantee
is provided (except where applicable law in your own coun-
try states otherwise). This guarantee covers any defects or
manufacturing faults.
The contractual guarantee cover is provided only on pre-
sentation of a valid proof of purchase which shows the
date of purchase.
The guarantee cover excludes:
The normal life of the seal, pressure control valve or locking
indicator seal is limited. These parts are excluded from the
guarantee and will require periodic renewal.
Any damage consecutive to a failure to follow the major
recommendations made or due to negligent use, espe-
cially:
- Dropping, falls, bangs or knocks, placing in an oven
- Washing the lid in the dishwasher.
Only TEFAL Approved Service Centres are authorised to
provide service under guarantee.
Please call the Helpline number below for the address of
your nearest TEFAL Approved Service Centre.
Helpline: 0845 602 1454 - UK
(01) 677 4003 - Ireland
Or consult our web site: www.tefal.co.uk
TEFAL and your Frequently Asked Questions
Problems Recommendations
If the pressure cooker has Have your pressure cooker inspected by a TEFAL
heated up under pressure Approved Service Centre.
with no liquid inside:
If the pressure indicator This is normal for the first few minutes.
did not rise and nothing If the problem persists, check that:
escapes from the valve - There is enough heat, if not, turn up the heat.
during cooking: - The amount of liquid in the pressure cooker is
adequate.
- The operating valve is set to or .
- The pressure cooker is properly closed and the
opening button is in the position.
- The lid seal has not
perished.
If the pressure indicator This is normal for the first few minutes.
has risen but still nothing If the problem persists, place your appliance under cold
escapes from the valve water. Then open it.
during cooking: Clean the operating valve and the valve seat - Fig 8
and check that the safety valve can be pushed in
without difficulty - Fig 12.

If steam escapes from That the lid is properly closed and the opening button is
around the lid, check: in the position.
The seal is correctly fitted into the lid.
That the seal is in good condition, and if necessary, re-
place it.
That the lid, the seal, its seat in the lid, the safety valve
and the operating valve are clean.
That the rim of the pressure cooker body is in good
condition and not damaged.

If food has burnt on the Leave the pressure cooker to soak for a while before
bottom of the pressure washing.
cooker: Never use bleach or chlorine products.

If you cannot open the Check that the pressure indicator is down.
lid: If not: release pressure and if necessary cool the
pressure cooker under a stream of cold water.

If food is not cooked or The cooking time.


has burnt, check: The heat level.
Whether the operating valve was in the right position.
The amount of liquid.
EN
Regulation markings
Marking Location TR
Manufacturer's identification or trademark Lid handle
ES
Year and batch of manufacture Inside the lid

PT
Model reference
Operating pressure (PF) On the outside of the pressure
Max. safety pressure (PS) cooker body
Capacity EL

AR

FA
Table of cooking times
These cooking times are approximate and may need slight adjustment according to personal taste.
Vegetables
FRESH PRODUCE FROZEN PRODUCE
Preparation Cooking Valve position Valve position
1 2
- steam 18 min.
Artichoke Whole
- immersion 15 min.
Asparagus - immersion 5 min.
Beetroot, red Peel after cooking - steam 20-30 min dependingonsize
Broccoli Florets - steam 3 min. 3 min.
Brussels sprouts - steam 7 min. 5 min. - immersion
sliced - steam 6 min.
Cabbage, green
leaves - steam 7 min.
Carrots sliced - steam 7 min. 5 min.
Cauliflower Florets - immersion 3 min. 4 min.
- steam 6 min.
Celery 5-cm pieces
- immersion 10 min.
- steam 6 1/2 min. 9 min
Courgettes 2.5-cm slices
- immersion 2 min.
Endives - steam 12 min.
Green beans Whole or sliced - steam 8 min. 9 min.
Green lentils (dried pulses) - immersion 10 min.
Leek 5-cm slices - steam 2 1/2 min.
sliced - steam 1 min. 5 min.
Mushrooms
whole - immersion 1 1/2 min.
Peas - steam 1 1/2 min. 4 min.
Potatoes (such as King - steam 12 min.
quartered
Edwards) - immersion 6 min.
Pumpkin (mashed) pieces - immersion 8 min.
Rice (Long grain white) see note below - immersion 7 min.
- steam 5 min. 8 min.
Spinach
- immersion 3 min.
Split peas (dried pulses) - immersion 14 min.
- steam 7 min.
Turnips 2.5-cm cubes
- immersion 6 min.
Steam = cooked in the steam basket
Immersion = cooked directly in water
RICE : never fill more than half full including liquid as rice froths and boils up during
cooking. Use 225 g rice and 1.75 litre water from a boiling kettle.
Meat - Fish
Weight FRESH PRODUCE FROZEN PRODUCE
Valve position 2 Valve position 2
Beef 1 kg (topside) 40 min (medium)* 1 hr (medium)*
Chicken 1.2 kg (whole) 27 min Do not cook from frozen
Lamb 1.3 kg (half leg) 50 min (medium)* 1hr 10 min (1kghalfleg-medium)*
Monkfish 0.6 kg (fillets) 4 min 6 min
Pork 1 kg (leg joint) 35 min Do not cook from frozen
Salmon 0.6 kg (4 steaks) 6 min 8 min
Tuna 0.6 kg (4 steaks) 7 min 9 min
* Cook for an additional 5 minutes for well done meat.
EN
Golden rules when pressure cooking
(for UK Consumers)
TR
The minimum quantity of liquid required for normal cooking is 250 ml ( pint) for the
first hour cooking. For each additional hour, or part of hour, add a further 150
ml ( pint) of liquid. For example, 45 minutes cooking requires 600 ml (1 pint) of li-
quid. Note: This is only a general guide. Certain foods, such as rice, pulses, steamed ES
puddings and Christmas puddings may require extra water (see text below).
When steaming foods in the basket use a minimum of 750 ml (1 pint) water in the
cooker.
Always use a liquid that gives off steam when boiled e.g. water stock, wine, beer, cider,
PT
or milk. Never use oil or fat. All pressure cooking requires some liquid.
Whatever the size of pressure cooker, the maximum filling level when all the ingre-
dients and liquid have been added are: EL
Solid foods e.g. vegetables, meat joints: no more than two-thirds full
Liquids and cereals e.g. soups, stews, rice, cereal and pasta: no more than half full
Pulses e.g. dried beans and dried peas: no more than one-third full
When cooking pulses they swell up and tend to froth up. Use 1.2 litres (2 pints) water AR
for every 450 g (1 lb) pre-soaked weight of pulses. Remember all dried peas and dried
beans, must be soaked in boiling water for 1 hour before cooking. Drain, rinse tho-
roughly and cook in fresh water. Never eat uncooked beans or peas. Soaking is not ne-
cessary for red lentils. The high temperatures achieved in the pressure cooker ensure FA
that any natural toxins in the pulses are destroyed. Canned beans and pulses can
simply be drained and rinsed before adding to the pressure cooker.
For steamed suet puddings, sponge puddings or Christmas puddings, a short pre-stea-
ming time is best to enable the raising agent to activate and prevent a heavy, close tex-
ture. Extra liquid is required so use a minimum of 1 pint/900 ml of boiling water for
a combined steaming and cooking time of up to 1 hour. For each additional hour
of cooking, or part of hour, add a further pint/150 ml of boiling water. Pre-stea-
ming is done with the operating valve in the steam release position on a low heat for
the required time. Then turn the operating valve to either 1 or 2, and increase the heat
to bring to full pressure. Lower the heat and pressure cook for the required time. Pres-
sure 1 operates at 7 lb (7 psi) and pressure 2 at 12 lb (12 psi)
Never cook dumplings with the lid tightly closed, as they could rise up and block the sa-
fety devices. Cook the stew and at the end of cooking, release the steam and cook
gently for about 10 - 15 minutes without the lid on.
Pressure cooking times vary according to the size of individual pieces or thickness of
the food, not the weight.
To prevent discolouration of the interior, caused by mineral deposits in hard water
areas, add a tablespoon of lemon juice or vinegar.
Cooking containers must withstand temperatures of 130C (250F). Any covering on
containers, e.g. foil, greaseproof paper or cling film, must be securely tied otherwise
they could block the safety devices. Do not use plastic lids as they prevent steam from
being in contact with the food. Also, they could distort and come off during cooking
which could block the safety outlets.
Accurate timing is essential when pressure cooking to prevent overcooking, especially
with vegetables, fruit and fish.
EN p. 1

TR p. 13

ES p. 24

PT p. 35

EL p. 46

AR p. 68

FA p. 69

Rf. INSB1 09/2009 Subject to modifications


ESPACE GRAPHIQUE
Wichtige Sicherheitshinweise
Um Ihre Sicherheit zu gewhrleisten, entspricht dieses Gert den jeweils gltigen Normen
und Bestimmungen hinsichtlich der
- Richtlinien fr Gerte, die unter Druck stehen.
- Materialien, die in Kontakt mit Lebensmitteln kommen.
- Dieser Schnellkochtopf ist ausschlielich fr den haushaltsblichen Gebrauch bestimmt.
- Lesen Sie bitte die nachstehenden Hinweise sorgfltig durch und sehen Sie im Zwei-
felsfall in der Bedienungsanleitung nach.
Wenn Kinder in der Nhe sind, drfen Schnellkochtpfe, wie alle anderen Kochtpfe auch,
nie ohne Aufsicht benutzt werden.
Stellen Sie den Schnellkochtopf nie in einen heien Backofen.
Ein unter Druck stehender Schnellkochtopf darf nur unter Beachtung von Vorsichtsma-
nahmen transportiert werden. Berhren Sie die heien Flchen des Schnellkochtopfs nicht.
Fassen Sie ihn an den Griffen an. Benutzen Sie gegebenenfalls Topfhandschuhe. Heben
Sie Ihren Schnellkochtopf niemals am Deckelverschluss hoch.
Der Schnellkochtopf darf nur fr die vorgesehenen Zwecke verwendet werden.
Da der Schnellkochtopf beim Kochen unter Druck steht, kann es bei unsachgemer Be-
nutzung zu Verbrhungen kommen. Versichern Sie sich vor Inbetriebnahme, dass der
Schnellkochtopf richtig verschlossen ist (siehe Kapitel Schlieen).
ffnen Sie den Schnellkochtopf niemals unter Anwendung von Gewalt.
Vergewissern Sie sich vor dem ffnen, dass er nicht mehr unter Druck steht und der Gar-
regler auf Position Abdampfen (siehe Kapitel Sicherheit) steht.
Benutzen Sie den Schnellkochtopf niemals ohne Flssigkeit. Bei Nichtbeachtung kann es zu
schweren Beschdigungen kommen. Vergewissern Sie sich, dass auch whrend des Gar-
vorgangs stets gengend Flssigkeit in dem Schnellkochtopf ist.
Verwenden Sie ausschlielich fr den Schnellkochtopf geeignete Herdplatten und Koch-
felder gem Bedienungsanleitung.
Fllen Sie Ihren Schnellkochtopf nicht zu mehr als 2/3 (Anzeige Maximal-Einfllmenge).
Bei der Zubereitung von Lebensmitteln, deren Volumen sich whrend des Kochens aus-
dehnt, wie zum Beispiel Reis, Hlsenfrchte oder Kompott, darf der Schnellkochtopf nur
bis zur Hlfte seiner Kapazitt gefllt werden.
Nach der Zubereitung von Fleisch, das mit einer Haut berzogen ist, die sich unter Druckein-
wirkung aufblht (z.B. Kalbszunge), darf das Fleisch nicht eingestochen werden, solange die
Haut aufgeblht ist. Sie knnten sich verbrhen. Stechen Sie das Fleisch deshalb vor der Zu-
bereitung ein.
Bei der Zubereitung von mehligen Lebensmitteln (Trockenerbsen, Rhabarber), muss der
Schnellkochtopf vor dem ffnen leicht geschttelt werden, um zu verhindern, dass die Le-
bensmittel beim ffnen des Deckels herausspritzen.
Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch des Schnellkochtopfs, dass die Ventile nicht ver-
stopft sind (s. Kapitel Vor dem Garen).
Benutzen Sie Ihren Schnellkochtopf nicht zum Frittieren von Lebensmitteln in l unter Druck.
Beschrnken Sie sich bei der Handhabung der Sicherheitssysteme auf Manahmen zur
Reinigung und Instandhaltung.
Verwenden Sie fr Ihren Schnellkochtopf nur passende Original-Zubehrteile von TEFAL. Be-
nutzen Sie ausschlielich Tpfe und Deckel.
Alkoholdmpfe sind brennbar. Bringen Sie die Speisen etwa 2 Minuten vor dem Aufsetzen des
Deckels zum Kochen. Bei der Zubereitung von Rezepten auf Alkoholbasis muss der Schnellkochtopf
besonders aufmerksam berwacht werden.
Surehaltige oder salzige Lebensmittel drfen vor oder nach ihrer Zubereitung, nicht im Schnell-
kochtopf aufbewahrt werden, da dies den Topf beschdigen knnte.
Bewahren Sie diese Bedienunganleitung auf!!!
FR
Schemazeichnung
A - Garregler I - Dichtungsring des Deckels NL
B - Dampfaustritt J - Dampfkorb
C - Sicherheitsventil K - Dreifu fr den Dampfkorb
D - Druckanzeige L - Langer Topfgriff D
E - Taste zum ffnen des Topfes M- Topf
F - Langer Deckelgriff N - Kurzer Topfgriff
G - Positionsanzeige des Deckels O - Anzeige Maximal-Einfllmenge
H - Positionsanzeige des Garreglers I

SV
Eigenschaften
Durchmesser des Bodens des Schnellkochtopfs - Artikel-
Nummern
FI
Kapazitt Topf Boden Artikel-Nummer
4L 22 cm 19 cm P25042 DA
6L 22 cm 19 cm P25007
7L 22 cm 19 cm P25008
EN
Informationen bezglich der Normen:
Maximaler Betriebsdruck: 80 kPa.
Maximaler Sicherheitsdruck: 170 kPa. NO

Geeignete Herdarten
GAS ELEKTRO GLASKERAMIK-KOCHFELD INDUKTION ELEKTRIZITT
HALOGEN HEIZSPIRALE
STRAHLUNGSKREIS

Der Schnellkochtopf ist fr alle Herdarten,


einschlielich Induktion, geeignet.
Bei Benutzung von Elektroherdplatten und Induktions-Koch-
feldern muss darauf geachtet werden, dass deren Durch-
messer genauso gro oder kleiner ist wie der Durchmesser
des Schnellkochtopfbodens.
Bei Benutzung von Glaskeramik-Kochfeldern muss darauf
geachtet werden, dass der Topfboden sauber und rck-
standsfrei ist.
Bei Benutzung von Gasherden ist zu vermeiden, dass die Gas-
flamme ber den Rand des Schnellkochtopfs hinausschlgt.
Zubehr von TEFAL
Im Handel ist folgendes Zubehrteil fr den Schnellkoch-
topf erhltlich:

Zubehrteil Artikelnummer

Dichtungsring X2010003

Wenn andere Teile ausgetauscht werden mssen oder Re-


paraturen anstehen, wenden Sie sich bitte an eine autori-
sierte Tefal Servicestelle.
Verwenden Sie nur fr Ihren Schnellkochtopf passende Ori-
ginal-Ersatzteile von Tefal.

Gebrauch
ffnen
Ziehen Sie mit dem Daumen der rechten Hand die
Taste zum ffnen des Topfes (E) nach hinten auf die
Position - Abb. 1.
Halten Sie den langen Topfgriff (L) mit der linken
Hand fest, und drehen Sie mit der rechten Hand den
langen Deckelgriff (F) entgegen dem Uhrzeigersinn,
bis der Deckel aufgeht - Abb. 2. Nehmen Sie anschlie-
end den Deckel ab.

Schlieen
Setzen Sie den Deckel flach auf den Topf, und schieben Sie
die Dreiecke auf dem Deckel und dem Deckelgriffs berei-
nander - Abb. 3.
Drehen Sie den Deckel bis zum Anschlag nach links - Abb. 3.
Schieben Sie die Taste zum ffnen des Topfs (E) auf die
Position - Abb. 4, bis der Deckel hrbar einrastet.

Mindestfllmenge
Immer eine Mindestmenge Flssigkeit in den Topf geben
(min. 25 cl; 2 Glas).
Zum Kochen mit Dampf
Die Mindestfllmenge betrgt 75 cl (6 Glas) Flssigkeit. Die Lebensmittel im
Stellen Sie den Dampfkorb (J) auf den dafr vorgesehenen Dampfkorb drfen
Dreifu (K) - Abb. 5. den Deckel des
Schnellkochtopfs
nicht berhren.
FR
Hchstfllmenge
Fllen Sie Ihren Schnellkochtopf nicht zu mehr als 2/3 der
Topfhhe (Anzeige Maximal-Einfllmenge) - Abb. 6 NL
Zubereitung von Lebensmitteln, die sich whrend des Ko-
chens ausdehnen
Bei der Zubereitung von Lebensmitteln, deren Volumen sich D
whrend des Garens erhht, wie zum Beispiel Reis, Hlsen-
frchte oder Kompott usw. darf der Schnellkochtopf nur bis
zur Hlfte seiner Kapazitt gefllt werden - Abb. 6
I

Gebrauch des Garreglers (A)


Zum Garen von empfindlichen Lebensmitteln und Gemse SV
Positionieren Sie das Piktogramm des Garreglers (A)
gegenber dem Zeichen (H).
Zum Garen von Fleisch und tiefgekhlten Lebensmitteln FI
Positionieren Sie das Piktogramm des Garreglers (A)
gegenber dem Zeichen (H).
Zum Abdampfen DA
Positionieren Sie das Piktogramm des Garreglers (A)
gegenber dem Zeichen (H).
Zum Abnehmen des Garreglers
EN
Lassen Sie den Schnellkochtopf vor dem Abnehmen des
Garreglers (A) abkhlen.
Drcken Sie den Garregler nach unten, und drehen Sie ihn NO
auf die Position des Zeichens (H) - Abb. 7.
Nehmen Sie den Garregler ab.
Zum Wiedereinsetzen des Garreglers
Setzen Sie den Garregler so auf, dass er mit dem Zei-
chen (H) bereinstimmt.
Drcken Sie den Garregler nach unten, und drehen Sie
ihn in die gewnschte Position.

Erstbenutzung
Fllen Sie den Topf zu 2/3 mit Wasser (Anzeige Maximal-
Einfllmenge).
Stellen Sie den Dreifu des Dampfkorbs (K) auf den Boden
des Topfs, und stellen Sie den Dampfkorb (J) darauf.
Schlieen Sie den Schnellkochtopf.
Stellen Sie den Garregler (A) auf .
Stellen Sie den Schnellkochtopf auf eine auf Hchstleis-
tung eingestellte Heizquelle.
Schalten Sie, sobald der Dampf auszutreten beginnt, die
Heizquelle herunter, und lassen Sie den Topf 20 Minuten
stehen.
Schalten Sie nach 20 Minuten die Heizquelle ganz aus.
Drcken Sie den Garregler (A) auf die Position .
Wenn der Druckanzeiger (D) nach unten ab-
sinkt: Ihr Schnellkochtopf steht nicht mehr unter Druck.
ffnen Sie den Schnellkochtopf.
Splen Sie den Schnellkochtopf mit Wasser aus und trock-
nen Sie ihn ab.
Bitte beachten: Eventuelle Flecken auf dem Boden an der
Innenseite des Topfs haben nichts mit der Qualitt des Me-
talls zu tun. Es handelt sich dabei um Kalkablagerungen.
Diese knnen mit einem Scheuerpad und etwas verdnn-
tem Essig entfernt werden.

Vor dem Garen


Nehmen Sie den Garregler (A) vor jeder Benutzung heraus
(siehe Kapitel Gebrauch des Garreglers), und berzeu-
gen Sie sich bei hellem Licht davon, dass der Dampfaus-
tritt (B) nicht verstopft ist. Reinigen Sie ihn gegebenenfalls
mit einem Zahnstocher - Abb. 8.
Vergewissern Sie sich, dass sich das Sicherheitsventil (C)
bewegen lsst (siehe Kapitel Reinigung und Wartung).
Setzen Sie den Garregler (A) ein, und stellen Sie ihn auf
Position oder .
Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme des Schnell-
kochtopfs, dass dieser richtig verschlossen ist.
Stellen Sie den Schnellkochtopf auf eine auf Hchstleis-
tung eingestellte Heizquelle.

Whrend des Garens


Der Garvorgang setzt ein, sobald aus dem Garregler (A) ein
gleichmiger Dampfstrahl austritt, der mit einem Zischlaut
(PSCHHHT) einhergeht. Schalten Sie jetzt die Heizquelle he-
runter.
Die im Rezept angegebenen Garzeit wird von diesem Zeit-
punkt an gemessen.
Schalten Sie die Heizquelle nach Ablauf der Garzeit aus.
FR
Nach Ablauf der Garzeit
Zum Abdampfen Wenn beim ffnen des
Nach dem Abschalten des Herds haben Sie zwei Mglich- Topfes ungewhnlich NL
keiten: viele Spritzer austreten:
Langsamer Druckabbau: Drehen Sie den Garregler (A) auf
Stellen Sie die Taste wie-
die Position . Sobald die Druckanzeige (D) nach unten D
der auf Position und
sinkt: Ihr Schnellkochtopf steht nicht mehr unter Druck.
Schneller Druckabbau: Stellen Sie Ihren Schnellkochtopf nehmen Sie einen lang-
unter flieendes kaltes Wasser. Sobald die Druckanzeige samen Druckabbau vor.
(D) nach unten sinkt: Ihr Schnellkochtopf steht nicht mehr Achten Sie dabei darauf, I
unter Druck. Drehen Sie den Garregler (A) auf die Position dass keine Spritzer mehr
. austreten.
Der Topf kann nun geffnet werden. SV

Reinigung und Instandhaltung FI

Reinigung des Schnellkochtopfs


Bitte beachten Sie diese Hinweise zur Reinigung und Ins- DA
tandhaltung Ihres Topfs nach jeder Benutzung, um seine
Nach lngerem Ge- Funktionsfhigkeit zu erhalten.
brauch auftretende Reinigen Sie den Schnellkochtopf nach jeder Benutzung mit
brunliche Verfrbungen warmem Wasser und Splmittel. Das Gleiche gilt fr den EN
und Kratzer stellen keine Dampfkorb.
Beeintrchtigung der Verwenden Sie niemals Chlorwasser oder chlorhaltige Reini-
gungsmittel.
Funktionstchtigkeit des berhitzen Sie den Topf in leerem Zustand nicht.
NO
Topfs dar.
Reinigung des Topfinneren
Der Topf und der Benutzen Sie ein Scheuerpad und Splmittel.
Dampfkorb sind spl- Wenn die Innenseite des Edelstahl-Topfs einen irisierenden
maschinenfest. Schimmer aufweist, muss sie mit Essig gereinigt werden.
Reinigung der Topfauenseite
Benutzen Sie einen Schwamm und Splmittel.
Reinigung des Deckels
Der Deckel ist nicht Reinigen Sie den Deckel mit einem Schwamm und Splmit-
splmaschinenfest. tel unter flieendem lauwarmen Wasser.
Reinigung des Dichtungsrings des Deckels
Fr eine lngere Le- Der Dichtungsring (I) und die Rille zum Einlegen des Dich-
bensdauer Ihres tungsrings mssen nach jeder Benutzung gereinigt werden.
Schnellkochtopfs: ber- Zum Wiedereinlegen des Dichtungsrings siehe Abbildungen
hitzen Sie den Topf in - Abb 9 - 10
leerem Zustand nicht. Reinigung des Garreglers (A)
Nehmen Sie den Garregler (A) ab (siehe Kapitel Gebrauch
des Garreglers).
Reinigen Sie den Garregler (A) unter flieendem Wasser -
Abb. 11
Reinigung des Dampfaustritts an der Deckelinnenseite
Nehmen Sie den Garregler (A) ab.
Vergewissern Sie sich bei hellem Licht, dass der Dampfaustritt
nicht verstopft und rund ist. Reinigen Sie ihn gegebenenfalls mit
einem Zahnstocher - Abb. 8
Reinigung des Sicherheitsventils (C)
Reinigen Sie den an der Innenseite des Deckels befindlichen Teil
Verwenden Sie zum des Sicherheitsventils, indem Sie ihn unter flieendes Wasser hal-
Ausfhren dieses Vor- ten.
gangs niemals scharfe berprfen Sie das ordungsgeme Funktionieren durch einen
oder spitze Gegens- leichten Druck auf die Klappe, die sich ohne Widerstand ein-
tnde. drcken lassen muss. - Abb. 12
Reinigung des Dichtungsrings Ihres Schnellkochtopfs
Der Dichtungsring Ihres Schnellkochtopfs muss jedes Jahr aus-
Nach 10 Jahren muss getauscht werden.
der Schnellkochtopf in Der Dichtungsring Ihres Schnellkochtopfs muss ausgetauscht
einer autorisierten Tefal werden, sobald er einen Haarriss oder eine Bruchstelle aufweist.
Servicestelle berprft Verwenden Sie fr Ihr Modell ausschlielich passende Original-
werden. Dichtungsringe von Tefal.
Verstauen Ihres Schnellkochtopfs
Legen Sie den Deckel mit der Oberseite nach unten auf den Topf.

Sicherheit
Ihr Schnellkochtopf ist mit mehreren Sicherheitsvorrichtun-
gen ausgestattet:
Sicherheitsvorrichtung beim Schlieen:
- Solange der Topf nicht richtig verschlossen ist, kann der
Dampfanzeiger nicht nach oben steigen, und der Schnell-
kochtopf kann deshalb keinen Druck aufbauen.
Sicherheitsvorrichtung beim ffnen:
- Solange der Schnellkochtopf unter Druck steht, kann die
Taste zum ffnen des Topfs nicht benutzt werden. ffnen
Sie den Schnellkochtopf niemals gewaltsam. Versuchen Sie
auf keinen Fall, Manipulationen am Druckanzeiger vorzu-
nehmen. Vergewissern Sie sich, dass der Innendruck abge-
baut ist.
Zwei Sicherheitsvorrichtungen gegen berdruck:
- Erste Sicherung: Das Sicherheitsventil (C) baut den Druck
ab, und lsst den Dampf horizontal aus dem oberen Teil
des Deckels entweichen - Abb. 13
- Zweite Sicherung: Der Dichtungsring (I) lsst den Dampf
vertikal zwischen Deckel und Topf entweichen - Abb. 14
Wenn eine der beiden Sicherheitsvorrichtungen gegen
berdruck anspringt:
Schalten Sie die Heizquelle aus.
Lassen Sie den Schnellkochtopf vollstndig abkhlen.
ffnen Sie ihn.
FR
berprfen und reinigen Sie den Garregler (A), den Damp-
faustritt (B), das Sicherheitsventil (C) und den Dichtungsring (I).

Tipps zum Gebrauch NL


1 - Der aus dem Garregler austretende Dampf ist sehr hei.
2 - Sobald die Druckanzeige nach oben steigt, kann der
Schnellkochtopf nicht mehr geffnet werden. D
3 - berwachen Sie den Schnellkochtopf wie alle
Kochgerte aufmerksam, wenn Sie ihn in der Nhe von
Kindern benutzen.
4 - Achtung, der Dampfstrahl ist sehr hei. I
5 - Benutzen Sie zum Tragen des Schnellkochtopfs immer
die beiden Topfgriffe.
6 - Bewahren Sie in Ihrem Schnellkochtopf keine SV
Lebensmittel auf.
7 - Verwenden Sie niemals Chlorwasser oder chlorhaltige
Reinigungsmittel, die die Qualitt des Edelstahls
angreifen knnten. FI
8 - Der Deckel ist nicht splmaschinenfest. Lassen Sie den
Deckel nicht in Wasser einweichen.
9 - Der Dichtungsring Ihres Schnellkochtopfs muss jedes DA
Jahr ausgetauscht werden.
10 - Der Schnellkochtopf darf erst gereinigt werden,
nachdem er vollstndig ausgekhlt und geleert wurde.
11 - Nach 10 Jahren muss der Schnellkochtopf in einer EN
autorisierten Tefal Servicestelle berprft werden.

Garantie NO
Fr den Topf Ihres neuen Schnellkochtopfs von TEFAL gilt eine 10-
Jahres-Garantie fr:
- Alle Mngel an der Metallstruktur Ihres Topfs,
- die vorzeitige Abnutzung des Grundmetalls,
sofern der Schnellkochtopf gem der Bedienungsanleitung ge-
nutzt wurde.
Fr den brigen Teile gilt eine 1-Jahres-Garantie (Verschleiteile
wie z.B. Dichtungsring, Griffe, Dampfkorb), auer wenn in Ihrem
Land dahingehend eine spezielle Gesetzgebung gilt, sowie fr Ma-
terial- und Fertigungsfehler.
Diese vertragliche Garantie wird gegen Vorlage des Kassenzettels
oder der Rechnung mit dem Kaufdatum gewhrt.
Von diesen Garantien ausgenommen sind:
Beschdigungen, die auf die Nichteinhaltung von wichtigen Vor-
sichtsmanahmen oder auf unsachgemen Gebrauch zurckzu-
fhren sind, im Besonderen:
- Ste, Herunterfallen, in den heien Backofen stellen
- Reinigung des Deckels in der Splmaschine.
Die Garantie kann nur in autorisierten Tefal Servicestellen geltend
gemacht werden.
Ihre nchstgelegene Tefal Servicestelle entnehmen Sie bitte der
beigefgten Servicestellen-Liste.

Vorgeschriebene Kennzeichnungen
Kennzeichnung Stelle

Identifizierung des Herstellers oder der Marke Am Deckelgriff.

Produktionsjahr und Herstellungslos An der Deckelinnenseite.

Artikelnummer des Modells


Betriebsdruck
An der Topfauenseite.
Maximaler Sicherheitsdruck
Kapazitt
FR
TEFAL beantwortet Ihre Fragen
Probleme Empfehlungen NL
Ihr Schnellkochtopf wurde Lassen Sie Ihren Schnellkochtopf bei einer autorisierten Tefal
unter Druck aufgeheizt, ohne Servicestelle berprfen.
dass vorher Flssigkeit D
eingefllt wurde:

Die Druckanzeige ist nach In den ersten Minuten ist das normal.
oben gestiegen, und es tritt Wenn das Phnomen andauert, vergewissern Sie sich: I
whrend des Garens kein - dass die Heizquelle hoch genug eingestellt ist, schalten Sie sie
Dampf aus dem gegebenenfalls hoch.
Dampfaustritt aus:
- dass sich genug Flssigkeit im Topf befindet.
- dass der Garregler auf oder gestellt ist. SV
- dass der Schnellkochtopf richtig verschlossen ist.
- dass der Dichtungsring und der Rand des Topfs keine Be-
schdigungen aufweisen. FI

Die Druckanzeige ist nach In den ersten Minuten ist das normal.
oben gestiegen, und es tritt Wenn das Phnomen weiter andauert:
whrend des Garens kein
DA
Halten Sie den Topf unter flieendes kaltes Wasser. ffnen Sie
Dampf aus dem ihn anschlieend.
Dampfaustritt aus:
Reinigen Sie den Garregler und seine Leitung - Abb. 8 und
vergewissern Sie sich, dass die Klappe des Sicherheitsventils EN
problemlos nach unten gedrckt werden kann - Abb. 12

Es entweicht Dampf am dass der Deckel richtig zugemacht wurde.


Rand des Deckels. dass der Dichtungsring des Deckels richtig sitzt. NO
Vergewissern Sie sich dass sich der Dichtungsring in gutem Zustand befindet. Wechseln
Sie ihn gegebenenfalls aus.
dass der Deckel, der Dichtungsring und die Rille zum Einlegen des
Dichtungsrings im Deckel, das Sicherheitsventil und der Garregler
sauber sind.
dass sich der Rand des Topfs in gutem Zustand befindet.

Wenn Lebensmittel in Ihrem Lassen Sie Ihren Topf vor der Reinigung eine Zeitlang einweichen.
Schnellkochtopf angebrannt Verwenden Sie niemals Chlorwasser oder chlorhaltige
sind: Reinigungsmittel.

Sie knnen den Deckel nicht Vergewissern Sie sich, dass die Druckanzeige nach unten
ffnen: gesunken ist.
Wenn nicht: Bauen Sie den Druck ab, und khlen Sie Ihren
Schnellkochtopf, wenn ntig, unter flieendem kaltem Wasser ab.
Die Lebensmittel sind nicht die Garzeit.
gar oder verbrannt. die Leistung der Heizquelle.
berprfen Sie: dass der Garregler richtig positioniert ist.
die Flssigkeitsmenge.
Garzeitentabelle
Gemse
FRISCH TIEFGEFROREN
Garmethode Das Ventil Das Ventil
gestellt auf 1 gestellt auf 2
- Dampf* 18 Min.
Artischocken
-KocheninsprudelndemWasser** 15 Min.
Blumenkohl - KocheninsprudelndemWasser 3 Min. 4 Min.
Broccoli - Dampf 3 Min. 3 Min.
klein
Champignons geschnitten - Dampf 1 Min. 5 Min.
ganz - KocheninsprudelndemWasser 1 Min. 30
Chicoree - Dampf 12 Min.
Erbsen - Dampf 1 Min. 30 4 min
Getrocknete Erbsen - KocheninsprudelndemWasser 14 Min.
(Hlsenfrchte)
Grne Bohnen - Dampf 8 Min. 9 Min.
GrneErbsen (Hlsenfrchte) - KocheninsprudelndemWasser 10 Min.
klein
Grnkohl geschnitten - Dampf 6 Min.
Bltter - Dampf 7 Min.
Karotten Scheiben - Dampf 7 Min. 5 Min.
- Dampf 12 Min.
Kartoffeln
Viertel - KocheninsprudelndemWasser 6 Min.
Krbis (Pree) - KocheninsprudelndemWasser 8 Min.
Lauch Scheiben - Dampf 2 Min. 30
Mairben - Dampf 7 Min.
- KocheninsprudelndemWasser 6 Min.
Reis (Hlsenfrchte) - KocheninsprudelndemWasser 7 Min.
Rosenkohl - Dampf 7 Min. 5Min.-Kocheninspru-
delndemWasser
Rote Beete - Dampf 20 - 30 Min.
- Dampf 6 Min.
Sellerie
- KocheninsprudelndemWasser 10 Min.
Spargel - KocheninsprudelndemWasser 5 Min.
Spinat - Dampf 5 Min. 8 Min.
- KocheninsprudelndemWasser 3 Min.
Trockenbohnen - KocheninsprudelndemWasser 20 Min.
Weizen (Hlsenfrchte) - KocheninsprudelndemWasser 15 Min.
- Dampf 6 Min. 30 9 Min.
Zucchini
- KocheninsprudelndemWasser 2 Min.
* Im Dampfkorb zubereiten

Fleisch - Fisch ** In Wasser kochen

FRISCH TIEFGEFROREN
Das Ventil gestellt auf 2 Das Ventil gestellt auf 2
Hhnchen (1,2 kg) 20 Min. 45 Min.
Lachs(4mittelgroeStcke0,6Kg) 6 Min. 8 Min.
Lamm (Keule 1,3 kg) 25 Min. 35 Min
Rind (Braten 1 Kg) 10 Min. 28 Min
Schwein (Braten 1 Kg) 25 Min. 45 Min.
Seeteufel (Filets 0,6 Kg) 4 Min. 6 Min.
Thunfisch (4 Steaks 0,6 kg) 7 Min. 9 Min.
FR p. 1

NL p. 12

D p. 23

I p. 34

SV p. 45

FI p. 56

DA p. 67

EN p. 78

NO p. 90

Rf. INSA1 09/2009 Subject to modifications


ESPACE GRAPHIQUE
EN
Precauciones importantes
Por su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables: TR
- Directiva de Equipos a Presin
- Materiales en contacto con los alimentos
Este aparato se ha diseado para un uso domstico. ES
Lea detenidamente todas las instrucciones y dirjase siempre a la Gua del usuario.
Como para cualquier aparato de coccin, mantenga una estrecha vigilancia, sobre todo
si utiliza la olla a presin cerca de nios.
No introduzca la olla a presin en un horno caliente. PT
Desplace la olla a presin con la mxima precaucin. No toque las superficies calientes.
Utilice las asas y botones. Utilice guantes, si fuera necesario.
No utilice la olla para otro fin que no sea para el que se ha diseado. EL
La olla cuece a presin. Si no la utiliza adecuadamente, podra quemarse debido a que el
agua est hirviendo. Asegrese de que la olla est correctamente cerrada antes de ponerla
en marcha. Ver prrafo Cierre. AR
Asegrese de que la vlvula est en posicin de descompresin antes de abrir la olla.
Nunca abra la olla a la fuerza. Asegrese que la presin interior ha disminuido. Ver pr-
rafo seguridad.
Nunca utilice la olla sin lquido, esto la daara gravemente. Asegrese que siempre hay FA
suficiente lquido durante la coccin.
Utilice la(s) fuente(s) de calor compatible(s), conforme a las instrucciones de uso.
No llene la olla ms de 2/3 (seal de llenado mximo).
Para los alimentos que se dilatan durante la coccin, como el arroz, las legumbres deshi-
dratadas, o las compotas,... no llene la olla ms de la mitad de su capacidad.
Despus de cocer carne con una piel superficial ( ej. lengua de ternera), sta podra hin-
charse bajo el efecto de la presin, no agujerear o picar la carne mientras la piel presente
un aspecto inflado; podra quemarse. Le recomendamos que pique o agujeree la carne
antes de la coccin.
En el caso de alimentos pastosos (garbanzos, ruibarbo), debe sacudir ligeramente la
olla para que estos alimentos no salpiquen hacia fuera.
Compruebe que las vlvulas no estn obstruidas antes de cada uso. Ver prrafo antes de
la coccin.
No utilice la olla para frer a presin con aceite.
No intervenga en los sistemas de seguridad, ms all de las instrucciones de limpieza y
mantenimiento.
Slo utilice piezas originales TEFAL adecuadas a su modelo. En especial, utilice una cuba
y una tapa .
Los vapores de alcohol son inflamables. Lleve a ebullicin aproximadamente 2 minutos
antes de poner la tapa. Supervise el aparato cuando prepare recetas a base de alcohol.
No utilice la olla para almacenar alimentos cidos o salados antes y despus de la coccin,
podra daar la cuba..

Conserve estas instrucciones


Esquema descriptivo
A - Vlvula de funcionamiento I - Junta de la tapa
B - Conducto de vlvula de funciona- J - Cestillo
miento K - Soporte del cestillo
C - Vlvula de seguridad L - Asa largo de la cuba
D - Indicador de presencia de presin M- Cuba
E - Botn de apertura N - Asa corta de la cuba
F - Asa larga de la tapa O - Seal de llenado mximo
G - Seal de posicin de la tapa
H - Seal de posicin de la vlvula de fun-
cionamiento

Caractersticas
Diamtre du fond de la cocotte - rfrences

Modelo de acero
Capacidad Cuba Fondo
inoxidable
4L 22 cm 19 cm P25042
6L 22 cm 19 cm P25007
7L 22 cm 19 cm P25008

Informacin sobre normativas:


Presin superior de funcionamiento: 80 kPa.
Presin mxima de seguridad: 170 kPa.

Fuentes de calor compatibles


GAS PLACA VITROCERMICA INDUCCIN ELECTRICIDAD
ELCTRICA HALGENO ESPIRAL
RADIANTE

La olla se puede utilizar en todas las


fuentes de calor, inclusive la induccin.
Sobre placa elctrica e induccin, use una placa con un di-
metro igual al del fondo de la olla.
Sobre placa vitrocermica, asegrese de que el fondo de
la cuba est limpio.
Sobre gas, la llama no debe sobrepasar el dimetro de la
cuba.
EN
Accesorios TEFAL
Los accesorios de la olla que podr encon-
trar en las tiendas, son: TR

Accesorio Referencia
ES
Junta X2010003

Para el cambio de otras piezas o reparaciones, llame al Ser- PT


vicio Tcnico Autorizado TEFAL.
Slo utilice piezas originales TEFAL adecuadas a su mo-
delo.
EL

Utilizacin
AR
Apertura
Con el pulgar, tire del botn de apertura (E) y llvelo a
la posicin - Fig 1 FA
Mientras con la mano izquierda sujeta el asa largo de
la cuba (L), gire con la mano derecha el asa largo de
la tapa (F) en el sentido inverso de las agujas de un
reloj, hasta su apertura - Fig 2. Y a continuacin, re-
tire la tapa.

Cierre
Coloque la tapa en plano sobre la cuba alineando los trin-
gulos de la tapa y del asa de la cuba - Fig 3
Gire la tapa hacia la izquierda hasta el tope - Fig 3
Empuje el botn de apertura (E) hacia la posicin - Fig
4

Llenado mnimo
Introduzca siempre una cantidad mnima de lquido, al
menos igual a 25 cl (2 vasos).
Para una coccin vapor
El llenado debe ser al menos igual a 75 cl (6 vasos). Los alimentos que
Coloque el cestillo (J) en el soporte (K) previsto a este estn en el cestillo
efecto - Fig 5 no deben estar en
contacto con la tapa
de la olla.
Llenado mximo
Nunca llene la olla ms de 2/3 de la altura de la cuba (seal
de llenado mximo) - Fig 6
Para algunos alimentos
Para los alimentos que se dilatan durante la coccin, como
el arroz, las legumbres deshidratadas, o las compotas..., no
llene la olla ms de la mitad de su capacidad - Fig 6

Utilizacin de la vlvula de fun-


cionamiento (A)
Para cocer alimentos delicados y verduras
Coloque el smbolo o pictograma de la vlvula (A) en
frente de la seal (H).
Para cocer carne y alimentos congelados
Coloque el smbolo o pictograma de la vlvula (A) en
frente de la seal (H).
Para liberar el vapor
Coloque el smbolo o pictograma de la vlvula (A) en
frente de la seal (H).
Para retirar la vlvula de funcionamiento
Deje enfriar el aparto antes de retirar la vlvula (A).
Presione sobre la vlvula y grela para alinear la posicin
con la seal (H) - Fig 7
Retire la vlvula.
Para colocar de nuevo la vlvula de funcionamiento
Coloque la vlvula de funcionamiento alinendola
con la seal (H).
Presione sobre la vlvula y gire hasta la posicin des-
eada.

Primera utilizacin
Llene de agua 2/3 de la cuba. (seal de llenado mximo).
Coloque el soporte del cestillo (K) en el fondo de la cuba y
deposite el cestillo (J) encima.
Cierre la olla.
Coloque la vlvula de funcionamiento (A) en .
Coloque la olla sobre una fuente de calor ajustada a su po-
tencia mxima.
EN
Cuando el vapor comienza a salir por la vlvula, disminuya
la fuente de calor y cuente 20 min.
Cuando los 20 min. hayan transcurrido, apague la fuente
de calor. TR
Gire la vlvula de funcionamiento (A) hasta la posicin

Cuando el indicador de presencia de vapor (D) baje: la olla ES


ya no tiene presin.
Abra la olla.
Aclare la olla con agua y squela. PT
Nota: la aparicin de manchas en el fondo interno de la
cuba, no altera en nada la calidad del metal. Se trata de
depsitos calcreos. Para eliminarlos, puede utilizar un es-
EL
tropajo con un poco de vinagre diluido.

AR
Antes de la coccin
Antes de cada utilizacin, retire la vlvula (A) (ver prrafo
Utilizacin de la vlvula de funcionamiento) y com- FA
pruebe a la luz del da que el conducto de la vlvula de
funcionamiento (B) no est obstruido. Si fuera necesario,
lmpielo con un palillo de dientes - Fig 8
Compruebe que la vlvula de seguridad (C) es mvil: ver
prrafo limpieza y mantenimiento.
Coloque la vlvula de funcionamiento (A) y seleccione la
posicin o .
Asegrese que la olla est correctamente cerrada antes
de ponerla en marcha.
Coloque la olla sobre una fuente de calor ajustada a su
potencia mxima.

Durante la coccin
Cuando la vlvula de funcionamiento (A) deja salir el vapor
de manera continua, emitiendo un sonido regular
(PSCHHHT), la coccin comienza, disminuya la fuente de
calor.
Cuente el tiempo de coccin indicado en su receta.
Cuando el tiempo de coccin termina, apague la fuente
de calor.
Fin de la coccin
Para liberar el vapor Si durante la descom-
Una vez que la fuente de calor est apagada, tiene dos presin, observa salpi-
posibilidades: caduras anormales:
Descompresin lenta: gire la vlvula de funcionamiento coloque el selector en
(A) hasta la posicin . Cuando el indicador de presen- posicin y descom-
cia de presin (D) baje: su olla ya no tiene presin. prima lentamente, ase-
Descompresin rpida: coloque la olla debajo de un gurndose que ya no
grifo de agua fra. Cuando el indicador de presencia de salpica.
presin (D) baje: la olla ya no tiene presin. Gire la vlvula
de funcionamiento (A) hasta la posicin .
Puede abrirla.

Limpieza y mantenimiento
Limpieza de la olla
Para el buen funcionamiento del aparato, por favor, res-
pete estas recomendaciones de limpieza y mantenimiento
despus de cada uso.
Lave la olla despus de cada utilizacin con agua tibia y un
El ennegrecimiento y detergente para vajillas. Repita la operacin para el ces-
las ralladuras que pue- tillo.
den aparecer despus No utilice leja o productos clorados.
de una larga utilizacin No ponga a calentar la cuba cuando est vaca.
no suponen ningn in-
Para limpiar el interior de la cuba
conveniente. Lave con estropajo y detergente para vajillas.
Si el interior de la cuba de acero inoxidable presenta reflejos
Puede meter la cuba y irisados, lmpielo con vinagre.
el cestillo al lavavajillas. Para limpiar el exterior de la cuba
Lave con una esponja y producto lavavajillas.
Para limpiar la tapa
Lave la tapa con un chorro de agua tibia con una esponja
No introduzca la tapa
y producto lavavajillas.
en el lavavajillas.
Para limpiar la junta de la tapa
Para conservar por ms Despus de cada coccin, limpie la junta (I) y su compar-
timento.
tiempo las cualidades
Para volver a colocar la junta, observe los dibujos - Fig 9 -
de la olla: no ponga a
10
calentar la cuba cuando Para limpiar la vlvula de funcionamiento (A)
est vaca. Retire la vlvula de funcionamiento (A): ver prrafo Utili-
zacin de la vlvula de funcionamiento.
Limpie la vlvula de funcionamiento (A) debajo del chorro
de agua del grifo - Fig 11
EN
Para limpiar el conducto de la vlvula de funcionamiento
situada dentro de la tapa
Retire la vlvula (A).
Controle a la luz del da que el conducto de evacuacin del TR
vapor est desatascado y redondo. Si fuera necesario, lm-
pielo con un palillo de dientes - Fig 8
Para limpiar la vlvula de seguridad (C) ES
Nunca utilice objetos Limpie la parte de la vlvula de seguridad situada dentro
cortantes o puntiagu-
dos para realizar esta de la tapa, pasndola por agua.
operacin. Compruebe que el funcionamiento es correcto, presio-
PT
nando ligeramente sobre la vlvula que debe hundirse sin
dificultad - Fig 12
Para cambiar la junta de la olla
Es necesario revisar la Cambie la junta de la olla todos los aos. EL
olla en un Servicio Tc- Cambie la junta de la olla si presentara algn corte.
nico Autorizado TEFAL Utilice siempre una junta original TEFAL, adecuada a su
despus de 10 aos de modelo. AR
utilizacin.
Para guardar la olla
Dle la vuelta a la tapa sobre la cuba.
FA
Seguridad
La olla a presin est equipada con varios sistemas de seguridad:
Sistema de seguridad para el cierre:
- Si el aparato no est correctamente cerrado, el indica-
dor de presencia de presin no puede subir y por lo
tanto la olla no puede tener presin.
Sistema de seguridad para la apertura:
- Si la olla est bajo presin, el botn de apertura no
puede accionarse. Nunca abra la olla a la fuerza. Sobre
todo, no fuerce el indicador de presencia de presin.
Asegrese que la presin interior ha disminuido.
Dos sistemas de seguridad para el exceso de presin:
- Primer sistema: la vlvula de seguridad (C) libera la pre-
sin y el vapor sale horizontalmente por encima de la
tapa - Fig 13
- Segundo sistema: la junta (I) deja salir el vapor verti-
calmente por el borde de la tapa - Fig 14
Si uno de los sistemas de seguridad par el exceso de
presin se activa:
Apague la fuente de calor.
Deje enfriar por completo la olla.
Abra.
Compruebe y limpie la vlvula de funcionamiento (A), el
conducto de evacuacin de vapor (B), la vlvula de segu-
ridad (C) y la junta (I).
Recomendaciones de uso
1 - El vapor est muy caliente cuando sale por la vlvula de
funcionamiento.
2 - Cuando el indicador de presencia de presin suba, ya no
puede abrir la olla.
3 - Como para cualquier aparato de coccin, realice una
estrecha vigilancia si utiliza la olla cerca de nios.
4 - Atencin al chorro de vapor.
5 - Para desplazar la olla, utilice las asas de la cuba
6 - No almacene alimentos en la olla.
7 - Nunca utilice leja o productos clorados que pudieran
alterar la calidad del acero inoxidable.
8 - No introduzca la tapa en el lavavajillas. No deje la tapa en
remojo.
9 - Cambie la junta todos los aos.
10 - La limpieza de la olla debe realizarse en fro y con el
aparato vaco.
11 - Debe revisar la olla en un Servicio Tcnico Autorizado
TEFAL despus de 10 aos de utilizacin.

Garanta
En el marco de la utilizacin recomendada por el modo de
empleo, la cuba de la nueva olla a presin TEFAL est ga-
rantizada por 10 aos contra:
- Cualquier defecto relacionado con la estructura metlica
de la cuba,
- Cualquier deterioro prematuro del metal de base.
Para las otras piezas, la garanta para piezas y mano de
obra, es de 1 ao (excepto legislacin especfica de su
pas), frente a cualquier defecto o vicio de fabricacin.
Esta garanta contractual ser adquirida tras la presen-
tacin del ticket de caja o factura con la fecha de com-
pra.
Estas garantas excluyen:
Los deterioros consecutivos ocasionados por no respetar
las precauciones importantes o utilizaciones negligentes,
especialmente:
- Golpes, cadas, introduccin en el horno,
- Introduccin de la tapa en el lavavajillas.
Solamente, los Servicios Tcnicos Autorizados TEFAL estn
habilitados para que se beneficie de esta garanta.
Por favor, llame al nmero Azur para la direccin del Servi-
cio Tcnico Autorizado TEFAL ms prximo a su domicilio.-
EN
TEFAL responde a sus preguntas
Problemas Recomendaciones
TR
Si la olla se ha calentado a Lleve la olla a revisar a un Servicio Tcnico Autorizado
presin sin lquido dentro: TEFAL.
ES
Si el indicador de Esto en normal durante los primeros minutos.
presencia de presin no Si el fenmeno continua, compruebe que:
ha subido y no sale nada - La fuente de calor es bastante fuerte, si no PT
por la vlvula durante la aumntela.
coccin: - La cantidad de lquido en la cuba es suficiente.
- La vlvula de funcionamiento est colocada en o .
- La olla est bien cerrada. EL
- La junta o el borde de la cuba no estn deteriorados.

Si el indicador de Esto es normal durante los primeros minutos. AR


presencia de presin ha Si el fenmeno contina,
subido y no sale nada por Pase el aparato por agua fra. A continuacin, abra.
la vlvula durante la Limpie la vlvula de funcionamiento y el conducto de
coccin: la vlvula de funcionamiento - Fig 8 y compruebe que FA
la vlvula de seguridad se hunde sin dificultad - Fig 12

Si el vapor se escapa Si la tapa est cerrada correctamente.


alrededor de la tapa, La posicin de la junta de la tapa.
compruebe: El buen estado de la junta, si fuera necesario, cmbiela.
La limpieza de la tapa, de la junta y de su comparti-
mento en la tapa, de la vlvula de seguridad y de la vl-
vula de funcionamiento.
El buen estado del borde de la cuba.

Si se han quemado Deje la cuba en remojo durante algn tiempo antes de


alimentos en la olla: lavarla.
Nunca utilice leja o productos clorados.

Si no puede abrir la tapa: Compruebe que el indicador de presencia de presin


est bajado.
Si no: descomprima, si fuera necesario, enfre la olla
bajo un chorro de agua fra.

Si los alimentos no se han El tiempo de coccin.


cocido o si se han La potencia de la fuente de calor.
quemado, compruebe: Si la posicin de la vlvula de funcionamiento es
correcta.
La cantidad de lquido.

Si los alimentos se han Deja la cuba en remojo algn tiempo antes de lavarla.
quemado en la olla: Nunca utilice leja o productos clorados.
Marcados o etiquetajes reglamentarios
Marcado Localizacin
Identificacin del fabricante o marca
Asa de la tapa.
comercial

Ao y lote de fabricacin Dentro de la tapa.

Referencia modelo
Presin de funcionamiento (PF)
En el fondo externo de la cuba.
Presin mxima de seguridad (PS)
Capacidad
EN
Tabla de los tiempos de coccin
Verduras TR
FRESCOS CONGELADOS
Coccin Posicin de la vlvula Posicin de la vlvula
1 2
Alcachofas - Vapor* 18 min. ES
- inmersin** 15 min.
Esprragos - inmersin 5 min.
Remolacha - Vapor 20 - 30 min.
Trigo (cereales) - inmersin 15 min. PT
Brcoli - Vapor 3 min. 3 min.
Zanahorias Rodajas - Vapor 7 min. 5 min.
Apio - Vapor 6 min.
- inmersin 10 min. EL
Championes Laminados - Vapor 1 min. 5 min.
enteros - inmersin 1 min. 30
Repollo Laminado - Vapor 6 min.
deshojado - Vapor 7 min. AR
Coles de Bruselas - Vapor 7 min. 5 min. - immersion
Coliflor - inmersin 3 min. 4 min.
Calabacines - Vapor 6 min. 30 9 min
- inmersin 2 min.
FA
Endivias - Vapor 12 min.
Espinacas - Vapor 5 min. 8 min.
- inmersin 3 min.
Judas verdes - Vapor 8 min. 9 min.
Judas semi secas - inmersin 20 min.
Lentejas verdes (legumbre) - inmersin 10 min.
Nabos - Vapor 7 min.
- inmersin 6 min.
Guisantes - Vapor 1 min. 30 4 min
Puerros rodajas - Vapor 2 min. 30
Calabaza (pur) - inmersin 8 min.
Patatas en cuartos - Vapor 12 min.
- inmersin 6 min.
Garbanzos (legumbre) - inmersin 14 min.
Arroz (legumbre) - inmersin 7 min.
*Alimento en el cestillo
** Alimento en el agua

Carne - Pescado
FRESCOS CONGELADOS
Posicin de la vlvula 2 Posicin de la vlvula 2
Cordero (pierna 1,3 Kg) 25 min 35 min
Ternera (rti 1 Kg) 10 min 28 min
Rape (filetes 0,6 Kg) 4 min 6 min.
Cerdo (rollo 1 Kg) 25 min 45 min
Pollo (entero 1,2 Kg) 20 min 45 min.
Salmn(4 rodajas 0,6 Kg) 6 min 8 min.
Atn (4 filetes 0,6 Kg) 7 min 9 min.
EN p. 1

TR p. 13

ES p. 24

PT p. 35

EL p. 46

AR p. 68

FA p. 69

Rf. INSB1 09/2009 Subject to modifications


ESPACE GRAPHIQUE
Precaues importantes
Para a sua segurana, este aparelho est em conformidade com as normas e regulamentos
aplicveis:
- Directiva dos Equipamentos sob Presso
- Materiais em contacto com os alimentos
Este aparelho foi concebido apenas para uso domstico.
Leia atentamente o manual de instrues antes da primeira utilizao e guarde-o para fu-
turas utilizaes.
Tal como sucede com qualquer aparelho de cozedura, utilize a panela de presso sempre sob
vigilncia, especialmente na proximidade de crianas.
No coloque a panela de presso num forno aquecido.
Desloque a panela de presso, quando sob presso, com um cuidado extremo. No toque
nas superfcies quentes. Utilize as pegas e botes. Utilize luvas de cozinha, se necessrio.
No utilize a panela de presso para qualquer outro objectivo seno aquele para o qual se
destina.
A sua panela de presso coze sob presso. Uma utilizao inadequada pode causar feri-
mentos por queimaduras. Certifique-se que a panela de presso est convenientemente
fechada antes de a colocar a funcionar. Ver pargrafo Fecho.
Certifique-se que a vlvula est na posio de descompresso antes de abrir a panela de
presso.
Nunca force a abertura da panela de presso. Certifique-se que a presso interna baixou.
Ver pargrafo Segurana.
Nunca utilize a panela de presso sem lquido no interior por forma a evitar danos graves.
Certifique-se que h sempre lquido suficiente durante a cozedura.
Utilize a(s) fonte(s) de calor compatvel(eis), em conformidade com as instrues de utili-
zao.
No encha a panela de presso acima dos 2/3 (marca mxima de enchimento).
Para os alimentos que se dilatam durante a cozedura, como arroz, legumes desidratados,
compotas, etc., no encha a panela de presso acima de metade da sua capacidade.
Aps a cozedura de carnes com pele superficial (por ex., lngua de vaca), que pode inchar
sob o efeito da presso, no pique a carne enquanto a pele apresentar um aspecto inchado;
por forma a evitar queimaduras. Aconselhamo-lo a picar a carne antes da cozedura.
No caso de alimentos pastosos (ervilhas, ruibarbo, etc.), a panela de presso deve ser ligei-
ramente abanada antes da abertura para que estes alimentos no colem no exterior.
Verifique se as vlvulas no esto obstrudas antes de cada utilizao. Ver pargrafo Antes
da cozedura.
No utilize a panela de presso para fritar sob presso com leo.
No intervenha nos sistemas de segurana alm das instrues de limpeza e de manuten-
o.
Utilize apenas peas de origem TEFAL que correspondam ao seu modelo. Mais especifica-
mente, utilize uma cuba e uma tampa .
Os vapores de lcool so inflamveis.
Deixe ferver durante cerca de 2 minutos antes de colocar a tampa. Vigie o aparelho no caso
de receitas base de lcool.
No utilize a panela de presso para guardar alimentos cidos ou salgados antes ou depois
da cozedura, por forma a no danificar a cuba.

Guarde estas instrues para futuras utilizaes.


EN
Esquema descritivo
A - Vlvula de funcionamento I - Junta da tampa TR
B - Conduta da vlvula de funciona- J - Cesto de vapor
mento K - Suporte do cesto de vapor
C - Vlvula de segurana L - Pega longa da cuba ES
D - Indicador de presena de presso M- Cuba
E - Boto de abertura N - Pega curta da cuba
F - Pega longa da tampa O - Marca mxima de enchimento
G - Marca de posicionamento da tampa PT
H - Marca de posicionamento da vlvula
de funcionamento
EL

Caractersticas AR
Dimetro do fundo da panela de presso referncias

Capacidade Cuba Fundo Modelo inox


FA
4L 22 cm 19 cm P25042
6L 22 cm 19 cm P25007
7L 22 cm 19 cm P25008

Informaes normativas:
Presso superior de funcionamento: 80 kPa.
Presso mxima de segurana: 170 kPa.

Fontes de calor compatveis


GS PLACA VITROCERMICA INDUO LECTRICIDADE
ELCTRICA HALOGNIO ESPIRAL
RADIANTE

A panela de presso compatvel com


todas as fontes de calor, incluindo induo.
Com placa elctrica e induo, utilize uma placa de di-
metro igual ou inferior ao do fundo da panela de presso.
Com mesa de vitrocermica, certifique-se que o fundo da
cuba est limpo e sem sujidade.
Com gs, a chama no deve ultrapassar o dimetro da
cuba.
Acessrios TEFAL
Os acessrios da panela de presso dispo-
nveis no mercado so:

Acessrio Referncia

Junta X2010003

Para substituio de outras peas ou reparaes, contacte


os Servios de Assistncia Tcnica Autorizados TEFAL.
Utilize apenas peas de origem TEFAL que correspondam
ao seu modelo.

Utilizao
Abertura
Com a ajuda do polegar, puxe o boto de abertura (E) e
para a posio - Fig 1
Com a mo esquerda a segurar na pega longa da cuba
(L), rode com a mo direita a pega longa da tampa (F) no
sentido contrrio ao dos ponteiros do relgio, at aber-
tura - Fig 2. Depois, levante a tampa.

Fecho
Coloque a tampa direita sobre a cuba, alinhando os trin-
gulos da tampa e da pega da cuba - Fig 3
Rode a tampa para a esquerda at encaixar - Fig 3
Empurre o boto de abertura (E) para a posio - Fig 4

Enchimento mnimo
Coloque sempre uma quantidade mnima de lquido, pelo
menos igual a 25 cl (2 copos).
Para uma cozedura a vapor
O enchimento deve ser pelo menos igual a 75 cl (6 copos).
Coloque o cesto (J) no suporte (K) previsto para este Os alimentos coloca-
efeito. - Fig 5 dos no cesto de
vapor no devem
tocar na tampa da
panela de presso.
EN
Enchimento mximo
Nunca encha a panela de presso acima de 2/3 da altura da
cuba (marca mxima de enchimento) - Fig 6 TR
Para determinados alimentos
Para os alimentos que se dilatam durante a cozedura,
como arroz, legumes desidratados, compotas, etc., no ES
encha a panela de presso acima de metade da sua ca-
pacidade - Fig 6
PT
Utilizao da vlvula de funcio-
namento (A) EL
Para cozer alimentos delicados e legumes
Posicione o pictograma da vlvula (A) diante da
marca (H). AR
Para cozer carnes e alimentos ultracongelados
Posicione o pictograma da vlvula (A) diante da
marca (H). FA
Para libertar vapor
Posicione o pictograma da vlvula (A) diante da
marca (H).
Para retirar a vlvula de funcionamento
Deixe arrefecer o aparelho antes de retirar a vlvula (A).
Carregue na vlvula e rode-a para alinhar a posio
com a marca (H) - Fig 7
Retire a vlvula.
Para colocar de novo a vlvula de funcionamento
Coloque a vlvula de funcionamento alinhando com
a marca (H).
Carregue na vlvula e rode at posio pretendida.

Primeira utilizao
Encha 2/3 da cuba com gua (marca mxima de enchi-
mento).
Coloque o suporte do cesto (K) no fundo da cuba e em se-
guida o cesto (J) por cima.
Feche a panela de presso.
Coloque a vlvula de funcionamento (A) em .
Coloque a panela de presso sobre uma fonte de calor
ajustada para a potncia mxima.
Assim que comear a sair vapor pela vlvula, reduza a
fonte de calor e conte 20 minutos.
Decorridos os 20 minutos, desligue a fonte de calor.
Rode a vlvula de funcionamento (A) at posio .
Assim que o indicador de presena de presso (D) voltar a
descer: a panela de presso j no est sob presso.
Abra a panela de presso.
Passe a panela de presso por gua e seque-a.
Nota: o aparecimento de manchas no fundo interior da
cuba no altera em nada a qualidade do metal. So de-
psitos de calcrio. Para os eliminar, pode utilizar um es-
frego palha-de-ao com um pouco de vinagre diludo.

Antes da cozedura
Antes de cada utilizao, retire a vlvula (A) (ver pargrafo
Utilizao da vlvula de funcionamento) e verifique vi-
sualmente se a conduta da vlvula de funcionamento (B)
no est obstruda. Se necessrio, limpe-a com um palito
- Fig 8
Verifique se a vlvula de segurana (C) se move: ver par-
grafo Limpeza e manuteno.
Coloque a vlvula de funcionamento (A) e seleccione a
posio ou .
Certifique-se que a panela de presso est devidamente
fechada antes de a colocar a funcionar.
Coloque a panela de presso sobre uma fonte de calor
ajustada para a potncia mxima.

Durante a cozedura
Quando a vlvula de funcionamento (A) deixa sair vapor de
forma contnua, atravs da emisso de um som constante
(PSCHHHT), inicia-se a cozedura. Reduza a fonte de calor.
Conte o tempo de cozedura indicado na receita.
Decorrido o tempo de cozedura, desligue a fonte de calor.
EN
Fim da cozedura
Para libertar vapor Se observar salpicos fora
Uma vez a fonte de calor desligada, tem duas possibili- do comum no decorrer TR
dades:
da descompresso: volte
Descompresso lenta: rode a vlvula de funcionamento
a colocar o selector na
(A) at posio . Assim que o indicador de presena ES
posio e descom-
de presso (D) voltar a baixar: a panela de presso deixa
prima de novo lenta-
de estar sob presso.
mente, certificando-se
Descompresso rpida: coloque a panela de presso PT
da inexistncia de salpi-
sob uma torneira de gua fria. Assim que o indicador de
cos.
presena de presso (D) voltar a baixar: a panela de pres-
so deixa de estar sob presso. Rode a vlvula de funcio-
EL
namento (A) at posio .
Pode abri-la.

Limpeza e manuteno AR

Limpeza da panela de presso FA


Para o funcionamento adequado do aparelho, respeite
O escurecimento e os estas recomendaes de limpeza e de manuteno aps
riscos que podem apa- cada utilizao.
recer na sequncia de Lave a panela de presso aps cada utilizao com gua
uma utilizao prolon- morna e detergente para a loia. Proceda da mesma forma
gada no tm qualquer com o cesto.
inconveniente. No utilize lixvia nem produtos com cloro.
No aquea excessivamente a cuba quando estiver vazia.
Para limpar o interior da cuba
Pode lavar a cuba e o
Lave com esfrego palha-de-ao e detergente para a loia.
cesto na mquina de Se o interior da cuba em inox apresentar reflexos irisados,
lavar loia. limpe-a com vinagre.
Para limpar o exterior da cuba
Lave com uma esponja e detergente para a loia.
Para limpar a tampa
No lave a tampa na Lave a tampa sob um fio de gua morna com uma es-
mquina de lavar loia. ponja e detergente para a loia.

Para conservar durante Para limpar a junta da tampa


Aps cada cozedura, limpe a junta (I) e o respectivo com-
mais tempo as quali- partimento.
dades da sua panela de Para voltar a colocar a junta, consulte os desenhos - Fig 9
presso: no aquea ex- - 10
cessivamente a cuba Para limpar a vlvula de funcionamento (A)
quando estiver vazia. Retire a vlvula de funcionamento (A): ver pargrafo Uti-
lisation da vlvula de funcionamento.
Limpe a vlvula de funcionamento (A) debaixo da torneira
- Fig 11
Para limpar a conduta da vlvula de funcionamento
situada no interior da tampa
Retire a vlvula (A).
Verifique visualmente e regularmente se a conduta de li-
bertao do vapor est desobstruda e no deformada. Se
necessrio, limpe-a com um palito - Fig 8
Para limpar a vlvula de segurana (C)
Nunca utilize objectos Limpe a parte da vlvula de segurana situada no interior
cortantes ou pontiagu- da tampa e passe-a por gua.
dos para efectuar esta Verifique o seu funcionamento adequado carregando ao
operao. de leve na vlvula, que dever ir para baixo sem dificul-
dade - Fig 12
Para substituir a junta da panela de presso
A sua panela de presso Substitua a junta da panela de presso todos os anos.
tem de ser inspeccio- Substitua a junta da panela de presso se esta apresentar
nada obrigatoriamente um corte.
por um Servio de Assis- Utilize sempre uma junta de origem TEFAL correspondente
tncia Tcnica Autori- ao seu modelo.
zado TEFAL aps 10 Para arrumar a panela de presso
anos de utilizao. Volte a colcar a tampa na cuba.

Segurana
A sua panela de presso encontra-se equipada com vrios
dispositivos de segurana:
Segurana no fecho:
- Se a panela no for correctamente fechada, o indicador
de presena de presso no poder subir e, consequen-
temente, a panela de presso no entrar sob presso.
Segurana na abertura:
- Se a panela de presso estiver sob presso, o boto de
abertura no pode ser accionado. Nunca force a aber-
tura da panela de presso. Acima de tudo, no exera
fora sobre o indicador de presena de presso. Certi-
fique-se que a presso interna voltou a baixar.
Duas seguranas para a sobrepresso:
- Primeiro dispositivo: a vlvula de segurana (C) liberta
a presso e sai vapor na horizontal, pela parte de cima
da tampa - Fig 13
- Segundo dispositivo: a junta (I) deixa sair vapor na ver-
tical, pelo rebordo da tampa - Fig 14
Se um dos sistemas de segurana para a sobrepresso for
accionado:
Desligue a fonte de calor.
Deixe arrefecer a panela de presso por completo.
Abra-a.
Inspeccione e limpe a vlvula de funcionamento (A), a
conduta de libertao do vapor (B), a vlvula de segurana
(C) e a junta (I).
EN
Recomendaes de utilizao
1 - O vapor encontra-se extremamente quente quando sai da
vlvula de funcionamento. TR
2 - Logo que o indicador de presena de presso sobe, deixar
de poder abrir a panela de presso.
3 - Como aconselhado com qualquer aparelho de cozedura,
utilize a panela de presso com mxima vigilncia, ES
especialmente na proximidade de crianas.
4 - Preste ateno ao jacto de vapor.
5 - Para deslocar a panela de presso, sirva-se das duas pegas PT
da cuba.
6 - No deixe alimentos na panela de presso.
7 - Nunca utilize lixvia nem produtos com cloro, que podero EL
alterar a qualidade do ao inoxidvel.
8 - No lave a tampa na mquina da loua. No deixe a
tampa mergulhada em gua.
9 - Substitua a junta todos os anos. AR
10 - A limpeza da panela de presso tem de ser
obrigatoriamente efectuada a frio, com o aparelho vazio.
11 - A sua panela de presso tem de ser obrigatoriamente FA
inspeccionada por um Servio de Assistncia Tcnica
Autorizado TEFAL aps 10 anos de utilizao.

Garantia
No mbito da utilizao recomendada pelas instrues de
utilizao, a cuba da sua nova panela de presso TEFAL
tem uma garantia de 10 anos contra:
- Qualquer defeito ligado estrutura metlica da cuba,
- Qualquer degradao prematura do metal da base.
Nas outras peas, a garantia da execuo e mo-de-obra
de 2 anos (salvo legislao especfica do seu pas), contra
qualquer defeito ou vcio de fabrico.
Esta garantia contratual ser adquirida mediante apre-
sentao do talo de compra ou factura com indicao
da data de compra.
Estas garantias excluem:
Os danos na sequncia da inobservncia de precaues im-
portantes ou usos negligentes, nomeadamente:
- Choques, quedas, utilizao no forno, etc.
- Lavagem da tampa na mquina de lavar loia.
Apenas os Servios de Assistncia Tcnica autorizados
TEFAL tm competncia para o fazer beneficiar desta ga-
rantia.
Contacte o Clube Consumidor Tefal para obter qualquer in-
formao sobre os Servios de Assistncia Tcnica autori-
zados Tefal.
A TEFAL responde s suas dvidas
Problemas Recomendaes
Se a panela de presso Solicite a inspeco da sua panela de presso por um
aqueceu sob presso sem Servio de Assistncia Tcnica Autorizado TEFAL.
lquido no interior:

Se o indicador de Isto normal durante os primeiros minutos.


presena de presso no No caso de persistncia do fenmeno, verifique se:
subiu e no sai nada pela - A fonte de calor suficientemente forte, caso
vlvula durante a contrrio aumente-a.
cozedura: - A quantidade de lquido na cuba suficiente.
- A vlvula de funcionamento est posicionada em
ou .
- A panela de presso est devidamente fechada.
- A junta ou a borda da cuba no esto danificadas.

Se o indicador de Isto normal durante os primeiros minutos.


presena de presso No caso de persistncia do fenmeno:
subiu e no sai nada pela - Passe o aparelho por gua fria. Depois abra-o.
vlvula durante a - Limpe a vlvula de funcionamento e a conduta da
cozedura: vlvula de funcionamento - Fig. 8 e verifique se
consegue empurrar a tampa da vlvula de segurana
sem dificuldade - Fig. 12

Se ocorrer fuga de vapor O fecho adequado da tampa.


volta da tampa, O posicionamento da junta da tampa.
verifique: O bom estado da junta, se necessrio, substitua-a.
A limpeza da tampa, da junta e do respectivo aloja-
mento na tampa, da vlvula de segurana e da vlvula
de funcionamento.
O bom estado do bordo da cuba.

Se os alimentos Deixe a cuba mergulhada em gua durante algum


queimarem na panela de tempo antes de a lavar.
presso: Nunca utilize lixvia nem produtos com cloro.

Se no conseguir abrir a Verifique se o indicador de presena de presso est na


tampa: posio baixa.
Caso contrrio: descomprima a panela, se necessrio,
arrefea-a sob um jacto de gua fria.

Se os alimentos no O tempo de cozedura.


ficaram cozidos ou A potncia da fonte de calor.
queimados, verifique: O posicionamento adequado da vlvula de
funcionamento.
A quantidade de lquido.
EN
Marcaes regulamentares
Marcao Localizao TR
Identificao do fabricante ou marca comer-
Pega da tampa
cial
ES
Ano e lote de fabrico No interior da tampa

PT
Referncia do modelo
Presso de funcionamento (PF)
No fundo externo da cuba.
Presso mxima de segurana (PS)
Capacidade EL

AR

FA
Tabela dos tempos de cozedura
Legumes
FRESCOS ULTRACONGELADOS
Cozedura Posio da vlvula Posio da vlvula
1 2
Abbora (pur) - imerso 8 min.
- vapor 6 min.
Aipo - imerso 10 min.
- vapor* 18 min.
Alcachofras - imerso** 15 min.
Alho-francs Rodelas - vapor 2 min. 30
Arroz (leg. secos) - imerso 7 min.
Batatas em - vapor 12 min.
quartos - imerso 6 min.
Beterraba-vermelha - vapor 20 - 30 min.
Brcolos - vapor 3 min. 3 min.
Cenouras rodelas - vapor 7 min. 5 min.
laminados - vapor 1 min. 5 min.
Cogumelos Inteiros - imerso 1 min. 30
Couve-de-Bruxelas - vapor 7 min. 5 min. - immersion
Couve-flor - imerso 3 min. 4 min.
picada - vapor 6 min.
Couve-frisada desfolhada - vapor 7 min.
- vapor 6 min. 30 9 min
Curgetes - imerso 2 min.
Endvias - vapor 12 min.
Ervilhas - vapor 1 min. 30 4 min
Ervilhas secas (leg. secos) - imerso 14 min.
Espargos - imerso 5 min.
- vapor 5 min. 8 min.
Espinafres - imerso 3 min.
Feijo semi-seco - imerso 20 min.
Feijo-verde - vapor 8 min. 9 min.
Lentilhas verdes (leg. secos) - imerso 10 min.
- vapor 7 min.
Nabos
- imerso 6 min.
Trigo (leg. secos) - imerso 15 min.
* Alimento no cesto de vapor
** Alimento em gua

Carnes - Peixes
FRESCOS ULTRACONGELADOS
Posio da vlvula 2 Posio da vlvula 2
Atum (4 bifes 0,6 kg) 7 min 9 min.
Cabrito (perna 1,3 kg) 25 min 35 min
Frango (inteiro 1,2 kg) 20 min 45 min.
Porco (carne assada 1 kg) 25 min 45 min
Salmo (4 postas 0,6 kg) 6 min 8 min.
Tamboril (filetes 0,6 kg) 4 min 6 min.
Vaca (carne assada 1 kg) 10 min 28 min
EN p. 1

TR p. 13

ES p. 24

PT p. 35

EL p. 46

AR p. 68

FA p. 69

Rf. INSB1 09/2009 Subject to modifications


ESPACE GRAPHIQUE
Vigtige forsigtighedsregler
Af hensyn til brugerens sikkerhed et dette apparat i overensstemmelse med gldende stan-
darder og bestemmelser:
- Direktiv om trykbrende udstyr,
- Materialer bestemt til kontakt med fdevarer.
Dette apparat er designet til brug i en almindelig husholdning.
Giv dig tid til at lse alle disse anvisninger og flg altid "Brugsanvisningen".
I lighed med alle andre kogeapparater skal trykkogeren vre under opsyn, isr hvis den
bruges i nrheden af brn.
Stil ikke trykkogeren ind i en varm ovn.
Vr meget forsigtig, hvis du har brug for at flytte trykkogeren. Rr ikke ved de varme dele.
Brug hndtagene eller knapperne. Brug grydelapper, hvis det er ndvendigt.
Brug ikke trykkogeren til andre forml end det, den er beregnet til.
Trykkogeren koger under tryk. Forkert brug kan forrsage forbrndinger og skoldning. Kon-
troller at trykkogeren er lukket korrekt, inden den sttes i gang. Se afsnittet Lukning.
Kontroller at ventilen er sat i udluftningsposition, fr du bner trykkogeren.
Forcer aldrig bningen af trykkogeren. Srg for at trykket inde i trykkogeren er lukket ud.
Se afsnittet Sikkerhed.
Brug aldrig trykkogeren uden vske, da det kan beskadige den alvorligt. Srg for at der
altid er nok vand i den under kogning.
Brug kompatible varmekilder i henhold til brugsanvisningen.
Fyld ikke trykkogeren mere end 2/3 op (max. mrke for opfyldning).
Hvad angr fdevarer, der udvider sig under kogning, ssom ris, trrede grntsager eller
kompotter, m trykkogeren ikke fyldes op til mere end halvdelen af sin kapacitet.
Efter kogning af kd der har et overfladisk skind ( f.eks. oksetunge), som risikerer at
svulme op p grund af trykket, m man ikke stikke ned i kdet, mens det er svulmet op,
da der er risiko for at blive skoldet. Vi anbefaler at stikke hul i skindet fr kogning.
I tilflde af klbrige fdevarer (gule rter, rabarber) skal man ryste trykkogeren lidt fr
bning, s fdevarerne ikke bliver slynget ud.
Kontroller fr hver brug, at ventilerne ikke er tilstoppede. Se afsnittet Fr kogning.
Brug ikke trykkogeren til friturestegning under tryk med olie.
Foretag ikke indgreb p sikkerhedssystemerne ud over brugerens almindelige rengring
og vedligeholdelse.
Brug kun oprindelige reservedele fra TEFAL, som svarer til din model .
Dampe fra alkohol er antndelige. Bring tilberedningen i kog i ca. 2 minutter, fr lget sttes
p. Hold opsyn med apparatet, nr der tilberedes opskrifter, som indeholder alkohol.
Brug ikke trykkogeren til at opbevare sure eller salte fdevarer fr eller efter kogning, da
det risikerer at beskadige beholderen.

Opbevar disse anvisninger til senere brug


FR
Beskrivende oversigt
A - Driftsventil I - Lgets pakning NL
B - Driftsventilens kanal J - Dampkurv
C - Sikkerhedsventil K - Understtning til dampkurv
D - Indikator for tryk L - Langt hndtag til beholder D
E - Lgets knap M- Beholder
F - Langt hndtag p lg N - Kort hndtag til beholder
G - Mrke til placering af lg O - Max. mrke for opfyldning
H - Mrke til placering af driftsventil I

SV

Egenskaber FI
Kapacitet Beholder Bund Model i rustfrit stl
4L 22 cm 19 cm P25042 DA
6L 22 cm 19 cm P25007
7L 22 cm 19 cm P25008 EN
Informationer vedrrende standarder:
Hjeste driftstryk: 80 kPa.
Maksimalt sikkerhedstryk: 170 kPa. NO

Kompatible varmekilder
GAS EL-PLADE GLASKERAMISK INDUKTION SPIRAL-KOGEPLADE
HALOGEN

Trykkogeren kan bruges p alle komfurty-


per ogs induktion.
P el-kogeplader eller induktionsplader skal man bruge en
plade med en diameter, der er lig med eller mindre end
trykkogerens bund.
P en glaskeramisk plade skal man srge for at beholde-
rens bund er helt ren.
P et gasblus m flammen ikke vre bredere end behol-
derens diameter.
TEFAL tilbehrsdele
De tilbehrsdele, der kan fs i handelen til
trykkogeren, er:

Tilbehrsdel Varenr.

Pakning X2010003

Vedrrende udskiftning af andre reservedele eller repara-


tioner, kontakt et autoriseret TEFAL servicevrksted.
Brug kun oprindelige TEFAL reservedele, der svarer til din
model.

Brug
bning
Brug tommelfingeren til at trykke p knappen (E) til
bning af lget og bevg den tilbage p position
- Fig 1
Tag fat med venstre hnd omkring beholderens hnd-
tag (L), drej med hjre hnd lgets lange hndtag (F)
mod uret indtil bning - Fig 2. Lft dernst lget af.

Lukning
St lget helt fladt ned p beholderen og srg for, at de to
trekanter p lget og beholderens hndtag er ud for hi-
nanden - Fig 3
Drej lget til venstre indtil det - Fig 3
Skub knappen (E) til bning af lget hen p position -
Fig 4

Minimal opfyldning
Kom altid en minimal mngde vske p mindst 25 cl (2
glas) ned i beholderen.
Til dampkogning
Opfyldningen skal svare til mindst 75 cl (6 glas). Fdevarerne i damp-
Stil kurven (J) p understtningen (K), der er beregnet til kurven m ikke rre
det - Fig 5 ved trykkogerens lg.
FR
Maksimal opfyldning
Fyld aldrig dampkogeren mere op, end hvad der svarer til
2/3 af beholderens hjde (mrke for maksimal opfyld- NL
ning) - Fig 6
Med visse fdevarer
Med fdevarer, der udvider sig under kogning, ssom ris, D
trrede grntsager eller kompotter..., m trykkogeren ikke
fyldes op til mere end halvdelen af sin kapacitet - Fig 6
I
Brug af driftsventilen (A)
For at koge sarte fdevarer og grntsager SV
Stil ventilens (A) piktogram ud for mrket (H).
For at koge kd og frosne fdevarer
Stil ventilens (A) piktogram ud for mrket (H). FI
For at slippe damp ud
Stil ventilens (A) piktogram ud for mrket (H).
DA
For at tage driftsventilen af
Lad trykkogeren kle af, fr ventilen (A) tages af.
Tryk p ventilen og drej den for at stille positionen ud EN
for mrket (H) - Fig 7
Tag ventilen af.
For at stte ventilen p igen NO
St driftsventilen p ved at stille positionen ud for
mrket (H).
Tryk p ventilen og drej den, indtil den nskede position.

Frste ibrugtagning
Fyld vand i op til 2/3 af beholderen. (Mrke for maksimal
opfyldning).
Lg kurvens understtning (K) ned i bunden af beholderen
og stil kurven (J) p den.
Luk trykkogeren.
Stil driftsventilen (A) p .
Stil trykkogeren p en varmekilde, der er indstillet p sin
hjeste effekt.
Nr dampen begynder at slippe ud af ventilen, skru ned
for varmen og stil et stopur p 20 min.
Sluk for varmekilden, nr de 20 minutter er get.
Drej driftsventilen (A) indtil position
Nr trykindikatoren (D) er faldet, er trykkogeren er ikke mere
under tryk.
bn trykkogeren.
Skyl trykkogeren i vand og tr den af.
Bemrk: Hvis der kommer pletter i bunden af beholderen,
har det ingen indvirkning p metallets kvalitet. Det er
kalkaflejringer. Dem kan man fjerne ved at bruge en skure-
svamp fugtet med lidt eddike.

Fr kogning
Tag ventilen (A) af fr hver brug (se afsnittet Brug af
driftsventilen) og kontroller ved at holde den op mod lyset
og se igennem den, at dens kanal (B) ikke er tilstoppet.
Rengr den om ndvendigt med en tandstikker - Fig 8
Kontroller at sikkerhedsventilen (C) kan bevge sig: se
afsnittet Rengring og vedligeholdelse.
St driftsventilen (A) p og vlg position eller .
Kontroller at trykkogeren er godt lukket, fr den startes.
Stil trykkogeren p en varmekilde, der er indstillet p sin
hjeste effekt.

Under kogning
Nr driftsventilen (A) lader damp slippe ud hele tiden sam-
tidig med en regelmssig lyd (PSCHHHT), betyder det, at
kogningen starter og s skal varmen skrues ned.
Stil et stopur p den tid, der er anfrt i opskriften.
Sluk for varmekilden, s snart nedtllingen er slut.
FR
I slutningen af kogningen
For at frigre damp Hvis der kommer unor-
Nr varmekilden er slukket, har du to muligheder: male overstnkninger NL
Langsom frigrelse af damp: stil driftsventilen (A) p po- under frigrelse af
sition . Nr trykindikatoren (D) er faldet, er trykkogeren damp: stil vlgeren p
er ikke mere under tryk. position og frigr D
Hurtig frigrelse af damp: stil trykkogeren under rin- dernst langsomt dam-
dende koldt vand. Nr trykindikatoren (D) er faldet, er tryk- pen, indtil der ikke er
kogeren er ikke mere under tryk. Drej driftsventilen (A) I
flere overstnkninger.
indtil position .
Nu kan du bne trykkogeren.
SV
Rengring og vedligeholdelse
Rengring af trykkogeren FI
For at apparatet fungerer upklageligt, skal man overholde
disse anbefalinger for rengring og vedligeholdelse efter
hver brug.
Vask trykkogeren efter hver brug med lunkent vand tilsat DA
lidt opvaskemiddel. Brug samme fremgangsmde til kur-
Det brune skr og rid- ven.
serne, der kan komme Brug ikke blegevand eller produkter der indeholder klor. EN
efter lngere brug af Varm ikke beholderen op, mens den er tom.
trykkogeren, har ingen For at rengre beholderen indvendigt
betydning. Vask den med en skuresvamp og lidt opvaskemiddel. NO
Hvis der er skinnende pletter indeni beholderen i rustfrit
stl, skal man rengre den med eddike.
Beholderen og kurven For at rengre beholderen udvendigt
Vask den med en svamp og lidt opvaskemiddel.
kan vaskes i opvaske-
maskine. For at rengre lget
Vask lget under rindende, lunkent vand med en svamp og
lidt opvaskemiddel.
Vask ikke lget i opvas- For at rengre lgets pakning
kemaskine. Rengr pakningen (I) og dens hulrum efter hver kogning.
Se tegningerne - Fig 9 - 10 or at stte pakningen korrekt
i igen.
For at bevare trykkoge- For at rengre driftsventilen (A)
rens kvalitet lngst mu- Tag driftsventilen (A) af: Se afsnittet Brug af driftsventi-
ligt: Varm aldrig len.
beholderen op, mens Rengr driftsventilen (A) under rindende vand - Fig 11
den er tom.
For at rengre driftsventilens kanal, der sidder indeni
lget
Tag ventilen (A) af.
Kontroller at dampkanalen er rund og ikke tilstoppet ved at
holde den op mod lyset og se igennem den. Rengr den
om ndvendigt med en tandstikker - Fig 8
For at rengre sikkerhedsventilen (C)
Brug aldrig en skarp Rengr den del af sikkerhedsventilen, der sidder indeni
eller en spids genstand lget, ved at skylle den under rindende vand.
til at gre det.
Kontroller at den fungerer korrekt ved at trykke lidt p ven-
tilklappen, der skal blive trykket lidt ned uden besvr - Fig
12
For at udskifte trykkogerens pakning
Det er strengt ndven- Udskift trykkogerens pakning en gang om ret.
digt at f trykkogeren Udskift trykkogerens pakning, hvis den har snit.
kontrolleret i et autori- Brug altid en oprindelig TEFAL pakning, der passer til din
seret TEFAL service-
vrksted efter 10 rs model.
brug. For at stille trykkogeren p plads
Vend lget om p beholderen.

Sikkerhed
Trykkogeren er udstyret med flere sikkerhedsanordninger:
Sikkerhed under lukning:
- Hvis trykkogeren ikke er lukket korrekt, kan trykindika-
toren ikke stige og dermed kan trykket ikke stige indeni
trykkogeren.
Sikkerhed under bning:
- Hvis trykkogeren er under tryk, kan knappen til bning
ikke bevges. Forcer aldrig bningen af trykkogeren.
Forsg isr aldrig at ndre p trykindikatoren. Man
skal vre sikker p, at trykket inde i beholderen er fal-
det.
To sikkerhedsanordninger mod overtryk:
- Frste anordning: sikkerhedsventilen (C) frigr trykket
og der slipper damp vandret ud over lget - Fig 13
- Anden anordning: pakningen (I) lader dampen slippe
lodret ud ved lgets kant - Fig 14
Hvis et af sikkerhedssystemerne mod overtryk bliver udlst:
Sluk for varmekilden.
Lad trykkogeren kle helt af.
bn den.
Kontroller og rengr driftsventilen (A), kanalen til udled-
ning af damp (B), sikkerhedsventilen (C) og pakningen (I).
FR
Anbefalinger under brug
1 - Dampen er meget varm, nr den slipper ud af
driftsventilen. NL
2 - S snart trykindikatoren stiger, er det ikke mere muligt at
bne trykkogeren.
3 - I lighed med alle andre kogeapparater skal trykkogeren
D
vre under opsyn, isr hvis den bruges i nrheden af
brn.
4 - Vr forsigtig med dampstrlen.
5 - Brug beholderens to hndtag til at flytte trykkogeren. I
6 - Lad aldrig fdevarer blive i trykkogeren.
7 - Brug aldrig blegevand eller produkter, der indeholder klor,
som kan beskadige kvaliteten af rustfrit stl. SV
8 - Vask aldrig lget i opvaskemaskine. Lad aldrig lget ligge i
bld i vand.
9 - Udskift pakningen en gang om ret. FI
10 - Trykkogeren skal rengres mens den er kold og uden
fdevarer.
11 - Det er strengt ndvendigt at f trykkogeren kontrolleret i
et autoriseret TEFAL servicevrksted efter 10 rs brug. DA

Garanti
Inden for rammerne af en brug i henhold til brugsanvis- EN
ningen er beholderen til dinTEFAL trykkoger dkket af en
10-rs garanti mod:
- Enhver fejl i forbindelse med beholderens metalstruktur, NO
- En for tidlig delggelse af basismetallet.
De andre dele er dkket af en garanti for reservedele og
arbejdskraft p 1 r (undtagen i tilflde af specifik lov-
givning i dit land) mod enhver fabrikationsfejl eller man-
gel.
For at gre brug af denne bindende garanti skal man
fremvise kassebon eller regning udstedt p kbsdatoen.
Disse garantier udelukker:
delggelser p grund af en manglende overholdelse af
de vigtige forsigtighedsregler eller en skdesls brug,
herunder isr:
- Std, fald p gulvet, bagning i ovn,
- Vask af lget i opvaskemaskine.
Kun autoriserede TEFAL servicevrksteder er bemyndiget
til at yde service i forbindelse med denne garanti.
Ring til det opkaldsnummer ud for adressen til det nr-
meste, autoriserede TEFAL servicevrksted i forhold til din
bopl.
TEFAL svarer p dine sprgsml
Problemer Anbefalinger
Hvis trykkogeren er blevet F trykkogeren kontrolleret af et autoriseret TEFAL
brugt under tryk uden servicevrksted.
vske i:
Hvis indikatoren ikke har Det er normalt i de frste minutter.
bevget sig og ingen Hvis problemet varer ved, kontroller:
damp slipper ud under - at varmekilden er strk nok, hvis ikke skal den ges.
madlavning: - at der er vand nok i beholderen.
- at driftsventilen str p eller .
- at trykkogeren er lukket korrekt.
- at pakningen eller beholderens kant ikke er
beskadiget.
Hvis trykindikatoren Det er normalt i de frste minutter.
stiger og der ikke kommer Hvis problemet varer ved,
damp ud under stil trykkogeren under rindende vand. ben den
kogningen: herefter
rengr driftsventilen (Fig. 8) og kontroller, at
sikkerhedsventilens klap let kan trykkes ned (Fig. 12)

Hvis der strmmer damp Kontroller:


ud omkring lget: At lget er lukket korrekt.
At lgets pakning sidder korrekt.
At pakningen er i god stand. Skift den om ndvendigt ud.
At lget, pakningen og pakningens rum i lget, samt at
sikkerhedsventilen og driftsventilen er rene.
At beholderens kant er i god stand.

Hvis fdevarerne er Lad beholderen st i bld et stykke tid, fr den vaskes.


brndt p i beholderen: Brug aldrig blegevand eller produkter der indeholder
klor.

Hvis du ikke kan bne Kontroller at trykindikatoren er i lav position.


lget: hvis ikke: frigr trykket og afkl om ndvendigt
trykkogeren under rindende vand.

Hvis fdevarerne ikke er Tiden for kogning.


blevet kogt eller de er Varmekildens effekt.
brndt p, kontroller: Driftsventilens placering.
Mngden af vske.
FR
Lovbestemt mrkning
Mrkning Placering NL
Identificering af fabrikanten eller handels-
Lgets hndtag.
mrke
D
Fabrikationsr og serienummer P lgets underside.

I
Modellens varenr.
Driftstryk (PF)
Udvendigt p beholderens bund.
Maksimalt sikkerhedstryk (PS)
Kapacitet SV

FI

DA

EN

NO
Oversigt over kogetider
Grntsager
FRISKE DYBFROSNE
Kogning Ventilens position Ventilens position
1 2
Artiskokker - damp* 18 min.
- neddypning ** 15 min.
Asparges - neddypning 5 min.
Blomkl - neddypning 3 min. 4 min.
Brocolis - damp 3 min. 3 min.
Bnner, grnne - damp 8 min. 9 min.
Bnner, halvtrrede - neddypning 20 min.
Champignons snittede - damp 1 min. 5 min.
hele - neddypning 1 min. 30
Grnkl snittede - damp 6 min.
i blade - damp 7 min.
Grskar (mos) - neddypning 8 min.
Gulerdder skiver - damp 7 min. 5 min.
Hvedekorn (trrede grntsager) - neddypning 15 min.
Julesalat - damp 12 min.
Kartofler i kvarte - damp 12 min.
- neddypning 6 min.
Linser,grnne (trrede grntsager) - neddypning 10 min.
Majroer - damp 7 min.
- neddypning 6 min.
Porrer i skiver - damp 2 min. 30
Ris (trrede grntsager) - neddypning 7 min.
Rosenkl - damp 7 min. 5 min. - neddypning
Rdbeder - damp 20 - 30 min.
Selleri - damp 6 min.
- neddypning 10 min.
Spinat - damp 5 min. 8 min.
- neddypning 3 min.
Squach - damp 6 min. 30 9 min.
- neddypning 2 min.
rter, grnne - damp 1 min. 30 4 min.
rter, gule (trrede grntsager) - neddypning 14 min.
* Fdevarer i dampkurv
** Fdevarer i vand

Kd - Fisk
FRISKE DYBFROSNE
Ventilens position 2 Ventilens position 2
Havtaske (fileter 0,6 kg) 4 min 6 min
Kylling (hel 1,2 kg) 20 min 45 min
Laks (4 bffer 0,6 kg) 6 min 8 min.
Lam (lammeklle 1,3 kg) 25 min 35 min
Oksekd (steg 1 kg) 10 min 28 min.
Svinekd (steg 1 kg) 25 min 45 min.
Tunfisk (4 bffer 0,6 kg) 7 min 9 min.
FR p. 1

NL p. 12

D p. 23

I p. 34

SV p. 45

FI p. 56

DA p. 67

EN p. 78

NO p. 90

Rf. INSA1 09/2009 Subject to modifications


ESPACE GRAPHIQUE
FR
Importanti precauzioni
Per la vostra sicurezza, questo apparecchio conforme alle norme e ai regolamenti applicabili: NL
- Direttiva delle Attrezzature a pressione
- Materiali a contatto con gli alimenti
Questo apparecchio stato progettato per un uso domestico. D
Leggete attentamente tutte le istruzioni e consultate sempre il Manuale duso.
Come per qualsiasi apparecchio di cottura, assicurate una stretta sorveglianza soprattutto se
utilizzate la pentola vicino a bambini.
Non mettete la pentola in un forno riscaldato. I
Spostate la pentola in pressione con la massima cautela. Non toccate le superfici calde. Uti-
lizzate le impugnature e i pomelli. Se necessario, usate dei guanti.
Non usate la pentola per scopi diversi da quello previsto. SV
La pentola cuoce a pressione. Un utilizzo inadeguato pu provocare delle lesioni da scotta-
tura. Accertatevi che la pentola sia chiusa adeguatamente prima di metterla in funzione. Ve-
dere paragrafo Chiusura. FI
Accertatevi che la valvola sia sulla posizione di decompressione prima di aprire la pentola.
Non forzate mai lapertura della pentola. Accertatevi che la pressione interna sia diminuita.
Vedere paragrafo Sicurezza.
Non usate mai la pentola senza liquidi, perch si deteriorerebbe gravemente. Accertatevi che DA
ci sia sempre liquido sufficiente durante la cottura.
Utilizzate la/le fonte/i di calore compatibile/i conformemente alle istruzioni per luso.
Non riempite la pentola oltre i 2/3 (segno massimo di riempimento). EN
Per gli alimenti che si dilatano durante la cottura, come il riso, le verdure disidratate o le com-
poste, ... non riempite la pentola oltre la met della sua capacit.
Dopo la cottura di carni che comportano una pelle superficiale (per es. lingua di bue), che NO
rischia di gonfiarsi sotto leffetto della pressione, non pungere la carne finch la pelle presenta
un aspetto gonfio, perch rischiereste di scottarvi. Vi consigliamo di pungere la carne prima
della cottura.
Nel caso di alimenti pastosi (piselli secchi, rabarbaro), la pentola deve essere leggermente
scossa prima dellapertura perch questi alimenti non schizzino allesterno.
Verificate che le valvole non siano ostruite prima di ogni utilizzo. Vedere paragrafo Prima
della cottura.
Non usate la pentola per friggere a pressione con dellolio.
Non intervenite sui sistemi di sicurezza con operazioni diverse da quelle indicate nelle istru-
zioni di pulizia e di manutenzione.
Usate solo pezzi originali TEFAL corrispondenti al vostro modello. In particolare, utilizzate un
recipiente e un coperchio .
I vapori di alcool sono infiammabili. Portate a ebollizione circa 2 minuti prima di mettere il co-
perchio. Sorvegliate lapparecchio nellambito delle ricette a base di alcool.
Non usate la pentola per conservare alimenti acidi o salati prima o dopo la cottura perch ri-
schiereste di deteriorare la pentola.

Conservate queste istruzioni


34
Schema descrittivo
A - Valvola di esercizio I - Guarnizione del coperchio
B - Condotto della valvola di esercizio J - Cestello vapore
C - Valvola di sicurezza K - Supporto del cestello vapore
D - Indicatore di presenza di pressione L - Manico lungo del recipiente
E - Bottone di apertura M- Recipiente
F - Manico lungo del coperchio N - Manico corto del recipiente
G - Segno di posizionamento del coperchio O - Segno massimo di riempimento
H - Segno di posizionamento della valvola
di esercizio

Caratteristiche
Diametro del fondo della pentola riferimenti

Capacit Recipiente Fondo Modello inox


4L 22 cm 19 cm P25042
6L 22 cm 19 cm P25007
7L 22 cm 19 cm P25008

Informazioni normative:
Pressione superiore di funzionamento: 80 kPa.
Pressione massima di sicurezza: 170 kPa.

Fonti di calore compatibili


GAS PIASTRA VETROCERAMICA INDUZIONE ELETTRICIT
ELETTRICA ALOGENA SPIRALE
RADIANTE

La pentola si utilizza su tutte le modalit di


riscaldamento compresa linduzione.
Su piastra elettrica e induzione, impiegate una piastra di
diametro pari o inferiore a quello del fondo della pentola.
Su piano in vetroceramica, accertatevi che il fondo della
pentola sia ben pulito.
Su gas, la fiamma non deve superare il diametro del reci-
piente.
FR

Accessori TEFAL
Gli accessori della pentola disponibili in NL
commercio sono:

Accessorio Riferimento D
Guarnizione X2010003
I
Per la sostituzione di altri pezzi o riparazioni rivolgetevi ai
Centri assistenza autorizzati TEFAL.
Usate solo pezzi originali TEFAL corrispondenti al vostro
SV
modello.

Utilizzo FI
Apertura
Con il pollice tirate sul bottone di apertura (E) e spos- DA
tatelo sulla posizione - Fig 1
Con la mano sinistra tenete il manico lungo del reci-
piente (L), girate con la mano destra il manico lungo
del coperchio (F) in senso antiorario, fino allapertura EN
- Fig 2. Poi sollevate il coperchio.

NO
Chiusura
Mettete il coperchio bene in piano sul recipiente allineando
i triangoli del coperchio e del manico del recipiente - Fig 3
Girate il coperchio verso sinistra fino allarresto - Fig 3
Spingete il bottone di apertura (E) sulla posizione - Fig 4

Riempimento minimo
Mettete sempre una quantit minima di liquido pari a 25
cl (2 bicchieri).
Per una cottura a vapore
Il riempimento deve essere pari ad almeno 75 cl (6 bicchieri).
Appoggiate il cestello (J) sullapposito supporto (K) Gli alimenti collocati
- Fig 5 nel cestello vapore
non devono toccare
il coperchio della
pentola.
Riempimento massimo
Non riempite la pentola oltre i 2/3 dellaltezza del recipiente
(segno massimo di riempimento) - Fig 6
Per alcuni alimenti
In caso di alimenti che si dilattano durante la cottura, come
il riso, le verdure disidratate, o le composte..., non riempite
la pentola oltre la met della sua capacit - Fig 6

Utilizzo della valvola di


Per cuocere gli alimenti delicati e le verdure
Posizionate il pittogramma della valvola (A) di
fronte al segno (H).
Per cuocere la carne e gli alimenti surgelati
Posizionate il pittogramma della valvola (A) di
fronte al segno (H).
Per liberare il vapore
Posizionate il pittogramma della valvola (A) di
fronte al segno (H).
Per togliere la valvola di esercizio
Lasciate raffreddare lapparecchio prima di togliere
la valvola (A).
Premete la valvola e giratela per allineare la posizione
con il segno (H) - Fig 7
Togliete la valvola.
Per rimettere la valvola di esercizio
Posizionate la valvola di esercizio allineando il
con il segno (H).
Premete la valvola poi girate fino alla posizione
desiderata.

Primo utilizzo
Riempite dacqua fino ai 2/3 del recipiente. (segno mas-
simo di riempimento).
Mettete il supporto del cestello (K) sul fondo del recipiente
e appoggiateci sopra il cestello (J).
Chiudete la pentola.
Mettete la valvola di esercizio (A) su .
Mettete la pentola su una fonte di calore regolata alla sua
massima potenza.
FR
Quando il vapore inizia a fuoriuscire dalla valvola, riducete
la fonte di calore e calcolate 20 min.
Quando sono passati i 20 min., spegnete la fonte di calore. NL
Girate la valvola di esercizio (A) fino alla posizione
Quando lindicatore di presenza di pressione (D) scende:
la pentola non pi in pressione. D
Aprite la pentola.
Risciacquate la pentola con acqua e asciugatela.
Nota: la comparsa di macchie sul fondo interno del reci- I
piente non altera per niente la qualit del metallo. Si tratta
di depositi di calcare. Per farle sparire, potete utilizzare una
paglietta con un po di aceto diluito. SV

Prima della cottura FI


Prima di ogni utilizzo, togliete la valvola (A) (vedere para-
grafo Utilizzo della valvola di esercizio) e verificate che il
condotto della valvola di esercizio (B) non sia ostruito. Se DA
necessario, pulitelo con uno stuzzicadenti - Fig 8
Verificate che la valvola di sicurezza (C) sia mobile: vedere
paragrafo pulizia e manutenzione. EN
Posizionate la valvola di esercizio (A) e selezionate la po-
sizione o .
Accertatevi che la pentola sia chiusa adeguatamente NO
prima di metterla in funzione.
Mettete la pentola su una fonte di calore regolata alla sua
massima potenza.

Durante la cottura
Quando la valvola di esercizio (A) lascia fuoriuscire del va-
pore in modo continuo, emettendo un suono regolare
(PSCHHHT), la cottura comincia, abbassate allora la fonte di
calore.
Calcolate il tempo di cottura indicato nella vostra ricetta.
Non appena trascorso il tempo di cottura, spegnete la
fonte di calore.
Fine cottura
Per liberare il vapore Se al momento della
Una volta spenta la fonte di calore, avete due possibilit: decompressione osser-
Decompressione lenta: : girate la valvola di esercizio (A) vate degli schizzi ano-
fino alla posizione . Quando lindicatore di presenza mali: rimettete il
di pressione (D) scende: la pentola non pi in pressione. selettore in posizione
Decompressione rapida: mettete la pentola sotto un poi decomprimete
rubinetto dacqua fredda. Quando lindicatore di presenza di nuovo lentamente
di pressione (D) scende: la pentola non pi in pressione.
assicurandovi che non
Girate la valvola di esercizio (A) fino alla posizione .
ci siano pi schizzi.
Potete aprirla.

Pulizia e manutenzione
Pulizia della pentola
Per il corretto funzionamento dellapparecchio, ricordatevi
di rispettare queste raccomandazioni di pulizia e di manu-
tenzione dopo ogni utilizzo.
Lavate la pentola dopo ogni utilizzo con acqua tiepida e
detergente per piatti. Procedete nello stesso modo per il
Lo scurimento e le righe cestello.
che possono comparire Non usate candeggina o prodotti clorati.
in seguito a un lungo Non surriscaldate il recipiente quando vuoto.
utilizzo non presentano Per pulire linterno del recipiente
inconvenienti. Lavate con una paglietta e del detergente per piatti.
Se linterno del recipiente inox presenta dei riflessi irridati,
pulitelo con dellaceto.
Potete mettere il reci- Per pulire lesterno del recipiente
Lavate con una spugnetta e del detergente per piatti.
piente e il cestello in la-
vastoviglie. Per pulire il coperchio
Lavate il coperchio sotto un filo dacqua tiepida con una
spugna e del detergente per piatti.
Non lavate il coperchio Per pulire la guarnizione del coperchio
in lavastoviglie. Dopo ogni cottura, pulite la guarnizione (I) e il suo allog-
giamento.
Per rimettere al suo posto la guarnizione, consultate i di-
Per conservare pi a segni - Fig 9 - 10
lungo le qualit della Per pulire la valvola di esercizio (A)
pentola: non surriscal- Togliete la valvola di esercizio (A): vedere paragrafo Uti-
date il recipiente quando lizzo della valvola di esercizio.
vuoto. Pulite la valvola di esercizio (A) sotto il getto dacqua del
rubinetto - Fig 11
FR
Per pulire il condotto della valvola di esercizio situata
allinterno del coperchio
Togliete la valvola (A).
Verificate che il condotto di scarico del vapore sia libero e ro- NL
tondo. Se necessario, pulitelo con uno stuzzicadenti - Fig 8
Per pulire la valvola di sicurezza (C)
Non usate mai nessun Pulite la parte della valvola di sicurezza situata allinterno del D
oggetto tagliente o coperchio passando questultimo sotto lacqua.
appuntito per effet- Verificate il suo corretto funzionamento premendo leg-
tuare questa opera- germente sulla valvola che deve abbassarsi senza difficolt
zione. - Fig 12 I
Per cambiare la guarnizione della pentola
Bisogna fare verificare Cambiate la guarnizione della pentola ogni anno.
la pentola in un Centro Cambiate la guarnizione della pentola se presenta un taglio. SV
assistenza autorizzato Prendete solo un pezzo originale TEFAL corrispondente al
TEFAL dopo 10 anni vostro modello.
dutilizzo Per ritirare la pentola
Capovolgete il coperchio sul recipiente.
FI

Sicurezza DA
La pentola a pressione dotata di parecchi dispositivi di si-
curezza:
Sicurezza alla chiusura:
- Se il prodotto non chiuso correttamente, lindicatore EN
di presenza di pressione non pu salire e cos la pen-
tola non pu andare in pressione.
Sicurezza allapertura: NO
- Se la pentola in pressione, il bottone di apertura non
pu essere azionato. Non forzate mai lapertura della
pentola. Non agite soprattutto sullindicatore di pre-
senza di pressione. Accertatevi che la pressione interna
sia scesa.
Due sicurezze alla sovrapressione:
- Primo dispositivo: la valvola di sicurezza (C) libera la
pressione e del vapore fuoriesce orizzontalmente sulla
parte superiore del coperchio - Fig 13
- Secondo dispositivo: la guarnizione (I) lascia fuoriuscire
del vapore verticalmente sul bordo del coperchio - Fig 14
Se scatta uno dei sistemi di sicurezza alla sovrapressione:
Spegnete la fonte di calore.
Lasciate raffreddare completamente la pentola.
Aprite.
Verificate e pulite la valvola di esercizio (A), il condotto di
scarico del vapore (B), la valvola di sicurezza (C) e la guar-
nizione (I).
Raccomandazioni duso
1 - Il vapore molto caldo quando esce dalla valvola di
esercizio.
2 - Non appena lindicatore di pressione si alza, non potete
pi aprire la pentola.
3 - Come per qualsiasi apparecchio di cottura, assicurate una
stretta sorveglianza soprattutto se utilizzate la pentola
vicino a dei bambini.
4 - Attenzione al getto di vapore.
5 - Per spostare la pentola, servitevi dei due manici del
recipiente.
6 - Non lasciate mai degli alimenti allinterno della pentola.
7 - Non usate mai candeggina o prodotti clorati, che
potrebbero alterare la qualit dellacciaio inossidabile.
8 - Non lavate il coperchio in lavastoviglie. Non lasciate il
coperchio in ammollo nellacqua.
9 - Sostituite la guarnizione ogni anno.
10 - La pulizia della pentola va effettuata obbligatoriamente
a freddo, con lapparecchio vuoto.
11 - Bisogna fare verificare la pentola in un Centro
assistenza autorizzato TEFAL dopo 10 anni dutilizzo.

Garanzia
Nellambito dellutilizzo raccomandato dalle istruzioni per
luso, il recipiente della vostra nuova pentola a pressione
TEFAL garantito 10 anni contro:
- Ogni difetto alla struttura metallica del vostro recipiente,
- Ogni deterioramento prematuro del metallo di base.
Sulle altre parti, la garanzia pezzi e manodopera, di 1
anno (salvo legislazione specifica al vostro paese), contro
ogni difetto o vizio di fabbricazione.
Questa garanzia contrattuale sar valida dietro presen-
tazione dello scontrino o della fattura che riporti questa
data dacquisto.
Queste garanzie escludono:
I deterioramenti consecutivi al mancato rispetto delle im-
portanti precauzioni o a utilizzi negligenti, in particolare:
- Urti, cadute, introduzione della pentola in forno,
- Lavaggio del coperchio in lavastoviglie.
Solo i Centri Assistenza autorizzati TEFAL sono abilitati a
farvi beneficiare di questa garanzia.
Chiamate il numero verde per lindirizzo del Centro Assis-
tenza autorizzato TEFAL pi vicino a casa vostra.
FR
TEFAL risponde alle vostre domande
Problemi Raccomandazioni
NL
Se la pentola stata Fate verificare la pentola da un Centro assistenza
scaldata in pressione autorizzato TEFAL.
senza liquidi allinterno:
D
Se lindicatore di Questo normale nei primi minuti.
presenza di pressione non Se il fenomeno persiste, verificate che:
salito e non esce niente - La fonte di calore sia abbastanza forte, altrimenti I
dalla valvola durante la alzatela.
cottura: - La quantit di liquido nel recipiente sia sufficiente.
- La valvola di esercizio sia posizionata su o .
- La pentola sia chiusa bene. SV
- La guarnizione o il bordo del recipiente non siano
deteriorati.
Se lindicatore di Questo normale nei primi minuti. FI
presenza di pressione Se il fenomeno persiste,
salito e non esce niente Passate lapparecchio sotto lacqua fredda. Poi aprite.
dalla valvola durante la Pulite la valvola di esercizio e il condotto della valvola
cottura: di esercizio - Fig 8 e verificate che il beccuccio della DA
valvola di sicurezza si abbassi senza difficolt - Fig 12
Se esce vapore dal bordo La corretta chiusura del coperchio.
del coperchio, verificate: Il posizionamento della guarnizione del coperchio. EN
Il buono stato della guarnizione, se necessario, sostituitela.
La pulizia del coperchio, della guarnizione e del suo al-
loggiamento nel coperchio, della valvola di sicurezza e
della valvola di esercizio. NO
Il buono stato del bordo del recipiente.

Se sono bruciati degli Lasciate in ammollo il recipiente per un po di tempo


alimenti nella pentola: prima di lavarlo.
Non usate mai candeggina o prodotti clorati.

Se non riuscite ad aprire il Verificate che lindicatore di presenza di pressione sia


coperchio: sulla posizione bassa.
Altrimenti: decomprimete, se necessario, raffreddate la
pentola sotto un getto dacqua fredda.

Se gli alimenti non sono Il tempo di cottura.


cotti o se sono bruciati, La potenza della fonte di calore.
verificate: Il corretto posizionamento della valvola di esercizio.
La quantit di liquido.
Marcature regolamentari
Marcatura Localizzazione
Identificazione del fabbricante o marchio com-
Manico del coperchio
merciale.

Anno e lotto di fabbricazione Allinterno del coperchio.

Riferimento modello
Pressione di funzionamento (PF)
Sul fondo esterno del recipiente
Pressione massima di sicurezza (PS)
Capacit
FR
Tabella dei tempi di cottura
Verdure NL
FRESCHE SURGELATE
Cottura Posizione della valvola Posizione della valvola
1 2
Asparagi - immersione* 5 min. D
Barbabietola rossa - vapore** 20-30 min.
Broccoli - vapore 3 min. 3 min.
Carciofi - vapore 18 min.
immersione 15 min. I
Carote rondelle - vapore 7 min. 5 min.
Cavolfiore - immersione 3 min. 4 min.
Cavolini di Bruxelles -vapore 7 min. 5 min. immersione
Fagioli secchi - immersione 20 min. 5 min. SV
Fagiolini - vapore 8 min. 9 min.
Funghi affettati - vapore 1 min. 5 min
interi - immersione 1 min. 30 FI
Grano (secco) - immersione 15 min.
Indivia - vapore 12 min.
Lenticchie verdi - immersione 10 min.
Patate a spicchi - vapore 12 min. DA
- immersione 6 min.
Piselli (secchi) - immersione 14 min.
Piselli freschi - vapore 1 min. 30 4 min
Porri rondelle - vapore 2 min. 30 EN
Rape - vapore 7 min.
- immersione 6 min.
Riso (leg. secchi) - immesionne 7 min.
Sedano - vapore 6 min. NO
- immesionne 10 min.
Spinaci - vapore 5 min. 8 min.
- immesionne 3 min.
Verza affettata - vapore 6 min.
foglie - vapore 7 min.
Zucca (purea) - immersione 8 min.
Zucchine - vapore 6 min. 30 9 min.
- immesionne 2 min.
* Alimento nellacqua
** Alimento nel cestello vapore

Carne - Pesce
ALIMENTO FRESCO ALIMENTO SURGELATO
Posizione della valvola 2 Posizione della valvola 2
Agnello (cosciotto 1,3 Kg) 25 min 35 min
Maiale (arrosto 1 Kg) 25 min 45 min
Manzo (arrosto 1 Kg) 10 min 28 min.
Pollo (intero 1,2 Kg) . 20 min 45 min
Rana pescatrice (filetti 0,6 Kg) 4 min 6 min.
Salmone (4 tranci 0,6 Kg). 6 min 8 min.
Tonno (4 fette 0,6 Kg) 7 min 9 min.
FR p. 1

NL p. 12

D p. 23

I p. 34

SV p. 45

FI p. 56

DA p. 67

EN p. 78

NO p. 90

Rf. INSA1 09/2009 Subject to modifications


ESPACE GRAPHIQUE
FR
Belangrijke voorzorgsmaatregelen
Omwille van uw veiligheid is dit apparaat conform de geldende normen en reglemente- NL
ringen:
- Leidraad Uitrustingen onder Druk
- Materialen in contact met voedingsmiddelen D
Dit apparaat werd voor huishoudelijk gebruik ontworpen.
Neem de tijd om alle instructies te lezen en sla de Handleiding er altijd op na.
Net als voor elk ander kookgerei dient u de snelkookpan onder toezicht te houden, vooral in-
dien u de snelkookpan in de nabijheid van kinderen gebruikt. I
Zet uw snelkookpan niet in een hete oven.
Indien uw snelkookpan onder druk staat dient u deze zeer voorzichtig te verplaatsen. Raak
de hete oppervlakken niet aan. Gebruik de handgrepen en knoppen. Gebruik indien nodig SV
ovenhandschoenen.
Gebruik uw snelkookpan niet voor andere doeleinden dan die waarvoor deze werd gemaakt.
Uw snelkookpan staat tijdens het gebruik onder druk. Oneigenlijk gebruik kan leiden tot ver- FI
wondingen door contact met kokend water. Zorg ervoor dat de snelkookpan goed gesloten
is voordat u deze gaat gebruiken. Zie paragraaf Sluiten.
Zorg ervoor dat het drukventiel in de drukverlagende stand staat voordat u uw snelkookpan
opent. DA
Gebruik nooit kracht om de snelkookpan te openen. Zorg ervoor dat het drukniveau in de pan
verminderd is. Zie paragraaf Veiligheid.
Gebruik uw snelkookpan nooit droog, dit kan uw pan aanzienlijk beschadigen. Zorg ervoor EN
dat er tijdens het koken altijd voldoende vocht aanwezig is.
Maak van geschikte warmtebronnen gebruik, conform de gebruiksinstructies.
Vul uw snelkookpan niet hoger dan 2/3 (maximale vulstreep). NO
Voor voedingsmiddelen die tijdens het koken opzwellen, zoals rijst, gedroogde groenten of
fruitcompotes, ... dient u uw snelkookpan niet meer dan halfvol te gebruiken.
Na het koken van vleesgerechten met huid (zoals ossentong), die onder druk op kan zwellen,
dient u het vlees niet in te prikken zolang de huid er opgezwollen uitziet; u loopt dan het risico
door kokend vocht gewond te raken. Wij raden u aan het vlees voor het koken in te prikken.
In geval van brijachtige voedingsmiddelen (spliterwten, rabarber), dient u de snelkookpan
voor het openen licht te schudden zodat de voedingsmiddelen niet uit de pan spatten.
Controleer voor elk gebruik dat de drukventielen niet verstopt zijn. Zie paragraaf voor het
koken.
Gebruik uw snelkookpan niet om onder druk met olie te frituren.
U dient de beveiligingssystemen alleen volgens de instructies te reinigen en onderhouden.
Gebruik alleen originele TEFAL onderdelen die met uw model overeenkomen. Gebruik
vooral een pan en deksel.
Alcoholdampen zijn brandbaar. Breng ongeveer 2 minuten voordat u het deksel sluit de
vloeistof aan de kook. Houd uw pan onder toezicht wanneer u recepten met alcohol bereidt.
Gebruik uw snelkookpan niet om zure of zoute voedingsmiddelen voor of na het koken in op
te slaan omdat deze de pan aan kunnen tasten.

Bewaar deze instructies


12
Beschrijving
A - Drukventiel I - Afdichtingsring deksel
B - Drukventielkanaal J - Stoommandje
C - Veiligheidsventiel K - Steun voor stoommandje
D - Drukindicator L - Handgreep pan
E - Ontgrendelknop M- Pan
F - Handgreep deksel N - Korte handgreep pan
G - Merkteken voor dekselstand O - Maximale vulstreep
H - Merkteken voor stand drukventiel

Eigenschappen
Diameter van de snelkookpanbodem -referenties

Inhoud Pan Bodem RVS Model


4L 22 cm 19 cm P25042
6L 22 cm 19 cm P25007
7L 22 cm 19 cm P25008

Normatieve informatie:
Bedrijfsdruk: 80 kPa.
Maximale druk: 170 kPa.

Geschikte warmtebronnen
GAS ELEKTRISCHE GLASKERAMISCH INDUCTIE ELEKTRISCHE
KOOKPLAAT STRALEND SPIRAAL
HALOGEEN

De snelkookpan kan op alle warmtebron-


nen, inclusief inductie, gebruikt worden.
Gebruik ingeval van elektrische kookplaat of inductie een
plaat met dezelfde of een kleinere diameter dan die van
de snelkookpanbodem.
Bij koken op een glaskeramische kookplaat dient u er voor
te zorgen dat de de bodem van de pan schoon is.
Bij koken op gas dient de vlam niet buiten de diameter van
de pan uit te steken.
FR

TEFAL Accessoires
De in de handel verkrijgbare snelkookpan NL
accessoires zijn:

Accessoire Referentie D
Afdichtingsring X2010003
I
Voor het vervangen van andere delen of uitvoeren van re-
paraties neemt u contact op met het Erkende TEFAL Ser-
vice Centrum.
SV
Gebruik alleen met uw model overeenkomende TEFAL on-
derdelen.

FI
Gebruik
Openen DA
Schuif de ontgrendelknop (E) naar u toe en plaats
deze in de stand - Fig 1
Pak met uw linkerhand de lange greep van de pan (L),
en draai met uw rechterhand de lange greep van het EN
deksel (F) tegen de wijzers van de klok, totdat deze
open klikt - Fig 2. Licht vervolgens het deksel op.
NO
Sluiten
Plaats het deksel vlak op de pan waarbij u de driehoeken op
het deksel in lijn brengt met de greep van de pan - Fig 3
Draai het deksel tot de aanslag naar links - Fig 3
Duw de knop (E) in stand - Fig 4

Minimale vulhoeveelheid
Giet altijd een minimale hoeveelheid vloeistof die
overeenkomt met 25 cl (2 glazen) in de pan.
Voor stomen
U dient ten minste 75 cl (6 glazen) vloeistof te gebruiken. De in het stoom-
Plaats uw mandje (J) op de hiervoor bedoelde steun (K) mandje geplaatste
- Fig 5 voedingsmiddelen
dienen het deksel
van de snelkookpan
niet te raken.
Maximale vulhoeveelheid
Vul uw snelkookpan nooit hoger dan 2/3 van de pan (maxi-
male vulstreep) - Fig 6
Voor bepaalde voedingsmiddelen
Voor voedingsmiddelen die tijdens het koken opzwellen,
zoals rijst, gedroogde groenten of fruitcompotes, ... dient u
uw snelkookpan niet meer dan halfvol te gebruiken - Fig 6

Het drukventiel gebruiken (A)


Voor het koken van subtiele voedingsmiddelen en
groenten
Plaats het pictogram van het drukventiel (A)
tegenover merkteken (H).
Voor het koken van vlees en diepgevroren
voedingsmiddelen
Plaats het pictogram van het drukventiel (A)
tegenover merkteken (H).
Om stoom te laten ontsnappen
Plaats het pictogram van het drukventiel (A)
tegenover merkteken (H).
Om het drukventiel uit te nemen
Laat het apparaat afkoelen voordat u het drukventiel uit-
neemt (A).
Druk op het drukventiel en draai het zodat het in lijn komt
met het merkteken (H) - Fig 7
Neem het drukventiel uit.
Om het drukventiel op zijn plaats te brengen
Plaats het drukventiel en breng het in lijn met het
merkteken (H).
Druk op het drukventiel en draai het tot het in de ge-
wenste stand staat.

Eerste gebruik
Vul de pan tot 2/3 met water (maximale vulstreep).
Plaats de steun voor het mandje (K) op de de bodem van
de pan en zet het mandje (J) hierop.
Sluit de snelkookpan.
Plaats het drukventiel (A) op .
Plaats de snelkookpan op een warmtebron in de maximale
stand
Wanneer er stoom uit het drukventiel begint te komen
FR
brengt u de warmtebron terug naar een lager niveau en
begint u 20 minuten af te tellen.
Wanneer de 20 min. zijn verstreken draait u de warmte-
bron uit. NL
Draai het drukventiel (A) in stand
Wanneer de drukindicator (D) terugloopt: staat uw snelkook-
pan niet langer onder druk. D
Open de snelkookpan.
Spoel de snelkookpan met water om en droog deze.
NB: eventuele vlekken op de bodem van de pan tasten de I
kwaliteit van het metaal niet aan. Het betreft hier pan-
steen. U kunt een schuursponsje met wat verdund azijn ge-
bruiken om deze vlekken tegen te gaan.
SV

Voor het koken FI


Neem voor elk gebruik het drukventiel uit (A) (zie para-
graaf Het drukventiel gebruiken) en controleer of het
drukventielkanaal (B) niet verstopt is geraakt. Reinig dit DA
indien nodig met een naald - Fig 8
Controleer de mobiliteit van het drukventiel (C) zie para-
graaf reiniging en onderhoud. EN
Breng het drukventiel (A) op zijn plaats en kies stand of
.
Sluit het deksel van de snelkookpan op juiste wijze voordat
NO
u deze gaat gebruiken.
Plaats de snelkookpan op een warmtebron in de maximale
stand.

Tijdens het koken


Wanneer er constant stoom uit het drukventiel (A) ontsnapt,
en hierbij een regelmatig sisgeluid te horen is, begint het
koken, draai de warmtebron naar een lagere stand.
Tel de in uw recept aangegeven tijd af.
Zodra uw kooktijd is verstreken draait u de warmtebron uit.
Einde kookproces
Stoom laten ontsnappen Indien u tijdens het ont-
Wanneer de warmtebron uit is heeft u twee mogelijkhe- snappen van de stoom
den: ongebruikelijke spatten
Langzame decompressie: draai het drukventiel (A) naar opmerkt: zet de keuze-
stand . Wanneer de drukindicator (D) daalt: uw snel- schakelaar terug ,
kookpan staat niet langer onder druk. laat de stoom langzaam
Snelle decompressie: plaats uw snelkookpan onder de ontsnappen en contro-
lopende koude kraan. Wanneer de drukindicator (D) daalt:
leer of er geen spatten
uw snelkookpan staat niet langer onder druk. Draai het
meer zijn.
drukventiel (A) ) in stand .
U kunt de snelkookpan nu openen.

Reiniging en onderhoud
De snelkookpan reinigen
Het is voor een goede werking van uw pan van belang dat
u de aanbevelingen voor reiniging en onderhoud na elk ge-
bruik opvolgt.
Was de snelkookpan na elk gebruik met lauw sop. Dit geldt
De bruine verkleuring ook voor het mandje.
en krassen die na lang Gebruik geen bleekwater of chloorhoudende producten.
gebruik kunnen optre- Voorkom oververhitting van uw pan wanneer deze leeg is.
den vormen geen ob- Reinigen van de binnenkant van de pan
stakel voor gebruik. Reinig met een schuurspons en afwasmiddel.
Indien de binnenkant van de RVS pan een regenboog ver-
kleuring vertoont reinigt u deze met azijn.
Reinigen van de buitenkant van de pan
Gebruik een spons en afwasmiddel.
Pan en mandje kunnen
in de vaatwasmachine Reinigen van het deksel
worden gewassen. Was het deksel onder een dun straaltje lauw water met
Het deksel dient niet in een spons en afwasmiddel.
de vaatwasmachine te Reinigen van de afdichtingsring van het deksel
worden gewassen. Reinig de afdichtingsring (I) en de bijbehorende uitsparing
na elk gebruikt.
Om de eigenschappen Wij verwijzen naar de tekeningen voor het weer op de
plaats brengen van de afdichtingsring - Fig 9 - 10
van uw snelkookpan zo
Reinigen van het drukventiel (A)
lang mogelijk te behou- Neem het drukventiel (A) uit: zie paragraaf Het drukven-
den: vermijdt overver- tiel gebruiken.
hitting van uw lege pan. Reinig het drukventiel (A) onder de stromende kraan - Fig
11
FR
Voor het reinigen van het drukventielkanaal aan de
onderkant van het deksel
Verwijder het drukventiel (A).
Controleer of het drukventielkanaal ontstopt en rond. Rei- NL
nig indien nodig met een tandenstoker - Fig 8
Voor het reinigen van het veiligheidsdrukventiel (C)
Reinig het deel van het veiligheidsdrukventiel aan de on- D
Gebruik hiervoor geen derkant van het deksel onder de stromende kraan.
scherpe of puntige Controleer de werking door lichte druk op de terugslagklep
voorwerpen. uit te oefenen, deze dient u moeiteloos in te kunnen druk-
ken - Fig 12 I
De afdichtingsring van uw snelkookpan vervangen
Vervang de afdichtingsring van uw snelkookpan jaarlijks.
Vervang de afdichtingsring van uw snelkookpan indien SV
Laat uw snelkookpan deze ingesneden is.
na een gebruik van 10 Gebruik altijd een originele, bij uw model horende, TEFAL af-
jaar door een erkende dichtingsring.
Servicedienst van Uw snelkookpan opbergen
FI
TEFAL nakijken. Doe het deksel op de pan.

Beveiliging DA
Uw snelkookpan is voorzien van diverse beveiligingen:
Beveiliging bij de sluiting:
- Indien de pan niet goed is gesloten kan de drukindi- EN
cator niet stijgen en daardoor kan de druk in de snel-
kookpan niet oplopen.
Beveiliging bij het openen:
- Indien de snelkookpan onder druk staat kunt u de NO
pan niet openen. Probeer de snelkookpan nooit uit
alle macht te openen.
Laat de drukindicator met rust. Zorg ervoor dat de
druk in de pan weer terug gevallen is.
Twee beveiligingen tegen overdruk:
- Eerste voorziening: het veiligheidsdrukventiel (C) laat
de druk teruglopen waarbij er horizontaal stoom uit
het deksel ontsnapt - Fig 13
- Tweede voorziening: de afdichtingsring (I) laat verti-
caal stoom vanuit de rand van het deksel ontsnappen
- Fig 14
Indien een van de beveiligingssystemen tegen overdruk in
werking treedt:
Zet de warmtebron uit.
Laat de snelkookpan geheel afkoelen.
Open.
Controleer en reinig het drukventiel (A), het uitstroomka-
naal voor stoom (B), het veiligheidsdrukventiel (C) en de
afdichtingsring (I).
Gebruiksaanbevelingen
1 - Wanneer stoom uit het drukventiel ontsnapt is het
bijzonder heet.
2 - Zodra de drukindicator op begint te lopen kunt u uw
snelkookpan niet meer openen.
3 - Zoals bij elk kookapparaat dient u de snelkookpan nauw
in de gaten te houden indien u deze in de nabijheid van
kinderen gebruikt.
4 - Let op ontsnappende stoom.
5 - Gebruik voor het verplaatsen van de snelkookpan de twee
grepen op de pan.
6 - Laat geen voedingsmiddelen in uw snelkookpan staan.
7 - Gebruik nooit bleekwater of chloorhoudende producten,
deze kunnen de kwaliteit van het RVS aantasten.
8 - Was het deksel niet in de vaatwasmachine. Laat het
deksel niet in water weken.
9 - Vervang de afdichtingsring jaarlijks.
10 - Het reinigen van uw snelkookpan dient koud te
geschieden, terwijl het apparaat leeg is.
11 - U dient uw snelkookpan na tien jaar gebruik door een
Erkend TEFAL Service Centrum te laten controleren.

Garantie
De metalen romp van uw nieuwe TEFAL snelkookpan heeft
volgens de gebruiksaanwijzingen een garantie van 10 jaar
tegen:
- Structurele defecten van de metalen delen van uw pan,
- Voortijdige aantasting van het metaal.
Op de andere delen bedraagt de garantie op onderde-
len en arbeid 1 jaar (behoudens voor uw land specifieke
wettelijke regelgeving), voor elke mogelijke fabricagefout.
Deze contractuele garantie wordt verkregen op vertonen
van de kassabon of rekening met de aankoopdatum.
Uitgesloten van deze garantie zijn:
Beschadigingen als gevolg van het niet opvolgen van be-
langrijke voorzorgsmaatregelen of onvoorzichtig gebruik,
zoals:
- Schokken, vallen, gebruik in oven,
- Reinigen van het deksel in de vaatwasmachine.
Alleen een Erkend TEFAL Service Centrum is bevoegd deze
garantie te verlenen.
U kunt de klantenservice bellen om het adres van het
dichtstbijzijnde Erkend TEFAL Service Centrum op te vra-
gen.
FR
TEFAL geeft antwoord op uw vragen
Problemen, Aanbevelingen NL
Indien de snelkookpan Laat uw snelkookpan door een Erkend TEFAL Service
zonder vloeistof onder Centrum controleren.
druk werd verhit: D
Indien de drukindicator Is dit normaal gedurende de eerste minuten.
niet stijgt en er tijdens Indien deze situatie blijft bestaan dient u te controleren of:
het koken geen stoom - De warmtebron krachtig genoeg is, anders dient u deze I
door het drukventiel op een hogere stand te zetten.
ontsnapt: - De hoeveelheid vloeistof in de pan voldoende is.
- Het drukventiel op of staat.
- De snelkookpan goed werd gesloten. SV
- Afdichtingsring of rand van de pan niet zijn
beschadigd.
Indien de drukindicator Is dit normaal gedurende de eerste minuten. FI
stijgt en er tijdens het Indien deze situatie blijft bestaan,
koken geen stoom door Zet uw apparaat onder de stromende koude kraan.
het drukventiel ontsnapt: Daarna openen.
Reinig drukventiel en ventielkanaal - Fig 8 en DA
controleer of de terugslagklep moeiteloos ingedrukt
kan worden - Fig 12
EN
Indien er stoom rond het Of het deksel goed gesloten is.
deksel ontsnapt De plaatsing van de afdichtingsring.
controleer: De staat van de afdichtingsring, vervang indien nodig.
Schoon zijn van deksel, afdichtingsring en uitsparing in NO
het deksel, van veiligheidsventiel en drukventiel.
De staat van de rand van de pan.

Indien er voedingsmiddelen Laat uw pan voor het wassen een tijdje weken.
in de snelkookpan zijn Gebruik nooit bleekwater of chloorhoudende
aangebrand: producten.

Indien u het deksel niet Controleer of de drukindicator zich in de lage stand


open krijgt: bevindt.
Indien dit niet het geval is: decompresseren, laat de
snelkookpan indien nodig onder koud stromend water
afkoelen.

Indien de De kooktijd.
voedingsmiddelen niet De kracht van de warmtebron.
gaar of aangebrand zijn Juiste stand van het drukventiel.
controleert u: De hoeveelheid vloeistof.
Wettelijk bepaalde aanduidingen
Aanduiding Plek
Identificatie van de fabrikant of het handels-
Dekselgreep.
merk

Jaar van fabricage en partijnummer Binnenkant deksel

Modelreferentie
Bedrijfsdruk (PF)
Onderkant pan.
Maximale druk (PS)
Vermogen
FR
Tabel kooktijden
Groenten NL
VERS DIEPVRIES
Kookproces Ventielstand Ventielstand
1 2
- stoom 12 min. D
Aardappels in kwarten
- onderdompeling 6 min.
- stoom* 18 min
Artisjokken
- onderdompeling** 15 min. I
Asperges - onderdompeling 5 min.
Bietjes (rood) - stoom 20 - 30 min.
Bloemkool - onderdompeling 3 min. 4 min.
Broccoli - stoom 3 min. 3 min. SV
In stukjes - stoom 1 min. 5 min.
Champignons
heel - onderdompeling 1 min. 30
- stoom 6 min. 30 9 min
Courgettes
- onderdompeling 2 min. FI
Erwten - stoom 1 min. 30 4 min
in dobbelsteentjes - stoom 6 min.
Groene kool
zonder blad - stoom 7 min.
Groenelinzen (gedroogdegroenten) - onderdompeling 10 min. DA
Halfdroge bonen - onderdompeling 20 min.
Pompoen (puree) - onderdompeling 8 min.
Prei schijfjes - stoom 2 min. 30
- stoom 7 min. EN
Raap
- onderdompeling 6 min.
- stoom 6 min.
Selderij
- onderdompeling 10 min.
Sperziebonen - stoom 8 min. 9 min.
NO
- stoom 5 min. 8 min.
Spinazie
- onderdompeling 3 min.
Spliterwten(gedroogdegroenten) - onderdompeling 14 min.
Spruitjes - stoom 7 min. 5 min.
onderdompeling
Rijst (gedroogdegroenten) - onderdompeling 7 min.
Tarwe (gedroogdegroenten) - onderdompeling 15 min.
Witlof - stoom 12 min.
Worteltjes schijfjes - stoom 7 min. 5 min.
* Voedingsmiddel in het stoommandje
** Voedingsmiddel in water
Vlees - Vis
VERS DIEPVRIES
Ventielstand 2 Ventielstand 2
Kip (heel 1,2 Kg) 20 min 45 min.
Lam (bout 1,3 Kg) 25 min 35 min
Rundvlees (gebraden 1 Kg) 10 min 28 min
Tonijn (4 steaks 0,6 Kg) 7 min 9 min.
Varkensvlees (gebraden1 Kg) 25 min 45 min
Zalm (4 moten 0,6 Kg) 6 min 8 min.
Zeeduivel (gefileerd 0,6 Kg) 4 min 6 min.
FR p. 1

NL p. 12

D p. 23

I p. 34

SV p. 45

FI p. 56

DA p. 67

EN p. 78

NO p. 90

Rf. INSA1 09/2009 Subject to modifications


ESPACE GRAPHIQUE
FR
Viktige forholdsregler
Av hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gjeldende standarder og regler: NL
- Direktivet for utstyr under trykk
- Materialer i kontakt med matvarer
Dette apparatet er beregnet til bruk i hjemmet. D
Ta deg tid til lese alle instruksjonene og bruk alltid Brukerveiledningen som referanse.
Som for alle kokeapparater, m kokeren holdes under oppsyn, spesielt hvis den brukes nr
barn er i nrheten.
Ikke sett kokeren i en oppvarmet stekeovn. I
Nr kokeren er under trykk, m den flyttes svrt forsiktig. Ikke berr de varme overfla-
tene. Bruk hndtakene og knappene. Bruk grillvotter om ndvendig.
Ikke bruk kokeren til andre forml enn det den er beregnet p. SV
Kokeren koker mat under trykk. Uriktig bruk kan fre til brannskader. Pass p at kokeren er
riktig lukket fr du setter i gang kokingen. Se avsnittet Lukke kokeren.
Pass p at sikkerhetsventilen er i posisjon for nedsatt trykk fr du pner kokeren. FI
pne aldri kokeren med makt. Pass p at trykket inni kokeren har falt. Se avsnittet Sik-
kerhet.
Bruk aldri kokeren uten vske da det vil pfre kokeren alvorlig skade. Pass p at det all-
tid er tilstrekkelig vske under hele koketiden. DA
Bruk en kompatibel kokeplate i henhold til bruksanvisningen.
Ikke fyll kokeren over 2/3-merket (maks.merke for innhold).
For matvarer som utvider seg under koking, f.eks. ris, trkede grnnsaker eller kompott EN
m du ikke fylle kokeren over halvparten av dens volum.
Etter ha stekt kjtt som har et ytre hudlag (f.eks. oksetunge) som risikerer svelle under
trykk, m du ikke stikke hull i kjttet s lenge huden ser oppblst ut da du kan brenne deg NO
p kjttkraften. Vi anbefaler at du stikker hull i kjttet fr koking.
Ved koking av deigaktige matvarer (trre erter, rabarbra ) m kokeren ristes lett fr du
pner den slik at disse matvarene ikke spruter ut.
Fr hver bruk m du kontrollere at sikkerhetsventilen ikke er tilstoppet. Se avsnittet Fr ko-
king.
Ikke bruk kokeren for frityrsteke med olje under trykk.
Ikke foreta deg annet med sikkerhetssystemene enn flge de vanlige rengjrings- og
vedlikeholdsinstruksjonene.
Bruk bare originale deler fra TEFAL som passer til din modell. Det er spesielt viktig at du-
bruker en gryte og et lokk av typen .
Alkoholdamp er brannfarlig. La det koke i ca. 2 minutter fr lokket settes p. Hold ye med
apparatet nr du lager oppskrifter med alkohol.
Ikke bruk kokeren til oppbevare syrlige eller salte matvarer fr og etter matlagingen.
Dette kan delegge gryten.

Oppbevar disse instruksjonene


Beskrivelse og figur
A - Funksjonsventil I - Pakning til lokket
B - Kanal til funksjonsventil J - Dampkurv
C - Sikkerhetsventil K - Base til dampkurv
D - Trykkmler L - Langt hndtak p gryten
E - pneknapp M- Gryte
F - Langt hndtak p lokket N - Kort hndtak p gryten
G - Merke for plassering av lokket O - Maks.merke for innhold
H - Merke for plassering av funksjonsventilen

Tekniske data
Diameter grytebunn - referanser

Volum Gryte Bunn Modell i rustfritt stl


4L 22 cm 19 cm P25042
6L 22 cm 19 cm P25007
7L 22 cm 19 cm P25008

Normgivende informasjon:
vre funksjonstrykk: 80 kPa.
Maksimalt sikkerhetstrykk: 170 kPa.

Kompatible kokeplater
GASS ELEKTRISK KERAMIKKPLATE INDUKSJON ELEKTRISK
PLATE HALOGEN SPIRAL
HY EFFEKT

Kokeren kan brukes p alle kokeplater, in-


kludert induksjon.
P en elektrisk plate og en induksjonsplate bruker du en
plate med lik eller mindre kokesone enn bunnen p kokeren.
P en keramisk topp m du passe p at bunnen p kokeren
er ren og jevn.
P en gassplate m flammen ikke vre strre enn diame-
teren p kokerens bunn.
FR
Tilbehrsdeler fra TEFAL
Disse tilbehrsdelene selges for kokeren:
NL
Tilbehrsdel Referanse

Pakning X2010003 D

Kontakt et TEFAL servicesenter for bytte ut andre deler


eller f utfrt reparasjoner. I
Bruk bare originale deler fra TEFAL som passer til din mo-
dell.
SV
Bruk
FI
pne kokeren
Bruk tommelen for dra i pningsknappen (E) og
skyv den tilbake til posisjon - Fig 1 DA
Med venstre hnd p det lange hndtaket p gry-
ten (L) vrir du det lange hndtaket p lokket (F)
med hyre hnd mot klokka inntil lokket pnes - Fig EN
2. Deretter lfter du av lokket.

Lukke kokeren NO
Sett lokket flatt p gryten, og still trekantene p lokket og
p grytens hndtak overfor hverandre - Fig 3
Vri lokket til venstre inntil det stopper - Fig 3
Skyv pningsknappen (E) til posisjon - Fig 4

Minstevolum
Ha alltid minst 2,5 dl vske (2 glass) i kokeren.
Dampkoking
Minstevolumet er 7,5 dl (6 glass).
Sett kurven (J) p den tilhrende basen (K) - Fig 5 Matvarene som
settes i dampkurven,
skal ikke berre lok-
ket p kokeren.
Maksimalt volum
Fyll aldri kokeren med mer innhold enn opp til 2/3 av gryten
(maks.merke for innhold) - Fig 6
For visse matvarer
For matvarer som utvider seg under koking, f.eks. ris, tr-
kede grnnsaker eller kompott m du ikke fylle kokeren
over halvparten av sitt volum - Fig 6

Bruke funksjonsventilen (A)


Koke lettkokte matvarer og grnnsaker
Sett tallet p ventilen (A) overfor merket (H).
Koke kjtt og frosne matvarer
Sett tallet p ventilen (A) overfor merket (H).
Slippe ut damp
Sett tallet p ventilen (A) overfor merket (H).
Lfte av funksjonsventilen
La apparatet avkjles fr du tar av ventilen (A).
Trykk p ventilen og vri den slik at posisjonen str
overfor merket (H) - Fig 7
Ta av ventilen.
Sette p plass funksjonsventilen
Sett funksjonsventilen p plass slik at str overfor
merket (H).
Trykk p ventilen og vri til nsket posisjon.

Frste bruk
Fyll gryten med vann opptil 2/3 av volumet. (maks.merke
for innhold).
Sett basen til kurven (K) nederst i gryten og sett kurven (J)
over.
Lukk kokeren.
Sett funksjonsventilen (A) p tallet .
Sett kokeren p en kokeplate p maksimal styrke.
Nr damp begynner komme ut av ventilen, setter du ned
varmen og lar det koke i 20 min.
FR
Nr 20 min har gtt, slr du av kokeplaten.
Vri funksjonsventilen (A) til posisjon
Nr trykkmleren (D) synker, er kokeren ikke lenger under NL
trykk.
pne kokeren.
Skyll kokeren med vann og trk den. D
Merk: flekker i bunnen av gryten pvirker overhodet ikke
metallets kvalitet. Dette er kalkbunnfall. For f bort flek-
kene kan du bruke en skureklut med litt utvannet eddik. I

Fr koking SV
Fr hver bruk m du ta av ventilen (A) (se avsnittet Bruke
funksjonsventilen) og se nye p ventilkanalen (B) for
sjekke om den er tilstoppet. Om ndvendig kan du rense
FI
den med en tannpirker - Fig 8
Sjekk at sikkerhetsventilen (C) er bevegelig: Se avsnittet
rengjring og vedlikehold.
DA
Sett p plass funksjonsventilen (A) og velg posisjon
eller .
Pass p at kokeren er riktig lukket fr du setter i gang ko-
EN
kingen.
Sett kokeren p en kokeplate p maksimal styrke.
NO
Under koking
Nr funksjonsventilen (A) slipper ut damp i en kontinuer-
lig strm og lager en regelmessig blselyd, begynner ko-
kingen. Da setter du ned varmen p platen.
Dette danner utgangspunktet for koketiden oppgitt i opps-
kriften.
Straks koketiden er over, skrur du av kokeplaten.
Etter koking
Slippe ut damp Hvis du merker unor-
Nr kokeplaten er sltt av, har du to muligheter: malt mye sprut mens
Langsom trykksenking: Vri funksjonsventilen (A) til po- trykket synker, setter du
sisjon . Nr trykkmleren (D) synker, er kokeren ikke ventilen p posisjon ,
lenger under trykk. og senker trykket lang-
Hurtig trykksenking: Sett kokeren under kaldt rennende somt mens du passer
vann. Nr trykkmleren (D) synker, er kokeren ikke lenger p hindre sprut.
under trykk. Vri funksjonsventilen (A) til posisjon .
N kan du pne den.

Rengjring og vedlikehold
Rengjre kokeren
For at apparatet skal fungere godt, m du flge anbefa-
lingene om rengjring og vedlikehold etter hver bruk.
Vask kokeren etter hver bruk med lunkent vann og opp-
Brunt belegg og striper vaskmiddel. Gjr det samme for kurven.
som kan komme til syne Ikke bruk klorin eller klorholdige produkter.
etter lang tids bruk, har Ikke sett p for hy varme nr gryten er tom.
ingen negativ effekt.
Rengjre innsiden av gryten
Vask den med en oppvaskbrste eller skuresvamp og opp-
vaskmiddel.
Hvis gryten i rustfritt stl fr et regnbuefarget gjenskinn,
vasker du den med eddik.
Du kan vaske gryten og Rengjre utsiden av gryten
kurven i oppvaskmaski- Vask den med en oppvaskbrste eller svamp og oppvask-
nen. middel.
Rengjre lokket
Ikke vask lokket i opp- Vask lokket i litt lunkent vann med oppvaskmiddel.
vaskmaskinen. Rengjre pakningen til lokket
Etter hver bruk rengjres pakningen (I) og pakningsren-
Kokeren holder seg fin i nen.
lengre tid hvis du ikke Se figurene for sette p plass pakningen - Fig 9 - 10
varmer gryten for mye
mens den er tom. Rengjre funksjonsventilen (A)
Ta av funksjonsventilen (A): Se avsnittet Bruke funksjons-
ventilen.
Hold funksjonsventilen (A) under rennende vann for
rense den- Fig 11
FR
Rengjre kanalen til funksjonsventilen i lokket
Ta av ventilen (A).
Se nye p dampkanalen for sjekke om den er ren og ikke NL
tilstoppet. Om ndvendig kan du rense den med en tann-
pirker - Fig 8
Rengjre sikkerhetsventilen (C) D
Aldri bruk skarpe eller Bruk vann for rengjre den delen av sikkerhetsventilen
spisse gjenstander for som ligger i lokket.
utfre dette.
Sjekk at den fungerer ved trykke lett p ventilen. Den skal I
lett kunne trykkes ned - Fig 12
Bytte pakning p kokeren
Bytt pakning p kokeren hvert r. SV
Det er svrt viktig f Bytt pakning p kokeren hvis den er sprukket.
kokeren sjekket i et ser- Bruk bare originale pakninger fra TEFAL som passer til din
vicesenter godkjent av modell. FI
TEFAL etter 10 rs
bruk. Oppbevare kokeren
Snu lokket og legg det opp gryten.
DA
Sikkerhet
Trykkokeren er utstyrt med flere sikkerhetsanretninger: EN
Lukkesikkerhet:
- Hvis produktet ikke er riktig lukket, vil trykkmleren ikke
kunne stige. Derfor kan ikke kokeren danne trykk innvendig. NO
pningssikkerhet:
- Hvis kokeren er under trykk, kan pningsknappen ikke
brukes. pne aldri kokeren med makt. Du m under
ingen omstendigheter flytte p trykkmleren. Pass p
at trykket inni kokeren har falt.
To sikkerheter mot overtrykk
- Frste sikkerhet: sikkerhetsventilen (C) frigjr trykk og
damp som slippes ut av toppen p lokket - Fig 13
- Andre sikkerhet: pakningen (I) slipper ut damp gjen-
nom kanten p lokket - Fig 14
Hvis ett av sikkerhetssystemene for overtrykk skulle
utlses:
Skru av kokeplaten.
La gryten avkjles fullstendig.
pne den.
Kontroller funksjonsventilen (A), dampkanalen (B), sikker-
hetsventilen (C) og pakningen (I).
Anbefalinger for bruk
1 - Damp som kommer ut av funksjonsventilen, er svrt varm.
2 - S snart trykkmleren stiger, kan du ikke lenger pne
kokeren.
3 - Som for alle kokeapparater, m kokeren holdes under
oppsyn hvis den brukes nr barn er i nrheten.
4 - Vr forsiktig med damputslippet.
5 - Nr du flytter kokeren, m du bruke begge hndtakene p
gryten.
6 - Ikke oppbevar matvarer i gryten.
7 - Bruk aldri klorin eller klorholdige produkter da de kan
pvirke kvaliteten p det rustfrie stlet.
8 - Ikke vask lokket i oppvaskmaskinen. Ikke la lokket ligge i
vann.
9 - Bytt pakning hver r.
10 - Gryten skal kun vaskes nr den er kald og tom.
11 - Det er svrt viktig f et servicesenter godkjent av TEFAL
til kontrollere kokeren etter 10 rs bruk.

Garanti
Dersom apparatet brukes i samsvar med bruksanvisningen,
har vannkokergryten fra TEFAL en 10 rs garanti som dekker:
- Alle mangler knyttet til grytens metallstruktur
- All tidlig degradering av grunnmetallet.
De andre delene er dekket av en 1 rs garanti for deler
og arbeid (med mindre lovgivningen i ditt land tilsier noe
annet) som dekker mangler og produksjonsfeil.
Denne kontraktsbaserte garantien gjelder ved fremleg-
gelse av kassalappen eller regningen med datoen for
dette kjpet.
Disse garantiene dekker ikke:
Skader som flge av manglende overholdelse av viktige fo-
rholdsregler, eller uforsiktig bruk, bl.a.:
- Slag, fall, bruk i stekeovn
- Vask av lokket i oppvaskmaskin.
Kun servicesentrene som er godkjent av TEFAL, har lov til
gi deg denne garantien.
Ring opplysningen for finne ut hvor nrmeste godkjente
TEFAL servicesenter ligger.
FR
TEFAL svarer p dine sprsml
Problemer Anbefalinger
NL
Kokeren har blitt F et servicesenter godkjent av TEFAL til se p den.
oppvarmet under trykk
uten vske.
D
Trykkmleren stiger ikke Dette er normalt i de frste minuttene.
og ingen damp kommer Hvis dette vedvarer, m du kontrollere at:
ut av ventilen mens - kokeplaten er tilstrekkelig varm, hvis ikke m du skru
matvarene koker. opp varmen. I
- mengden vske i gryten er tilstrekkelig.
- funksjonsventilen er satt p posisjon eller .
- kokeren er riktig lukket. SV
- pakningen eller kanten p gryten ikke er delagt.
Trykkmleren stiger og Dette er normalt i de frste minuttene.
ingen damp kommer ut Hvis dette vedvarer, m du: FI
av ventilen mens Holde kokeren under kaldt vann. S pner du den.
matvarene koker. Rense funksjonsventilen og kanalen til
funksjonsventilen - Fig 8 og sjekke at sikkerhetsventilen
lett kan trykkes ned - Fig 12 DA

Damp slipper ut rundt Du m kontrollere:


lokket. at lokket er riktig lukket. EN
at pakningen sitter riktig i lokket.
at pakningen er i god stand, ellers m den byttes.
at lokket, pakningen og pakningsrennen i lokket, sikker-
hets- og funksjonsventilen er rene. NO
at gryten er i god stand.

Matvarer har brent i La gryten ligge i blt en stund fr du vasker den.


kokeren. Bruk aldri klorin eller klorholdige produkter.

Du kan ikke pne lokket. Sjekk at trykkmleren er i lav posisjon.


Hvis ikke, m du sette ned trykket om ndvendig ved
avkjle kokeren under rennende kaldt vann.

Matvarer er ikke kokt eller Da m du kontrollere:


de er brent. Koketiden.
Varmen p kokeplaten.
At funksjonsventilen er i riktig posisjon.
Vskemengden.
Forskriftsmessige merker
Merker Sted

Produsentens navn/adresse eller varemerke Hndtaket p lokket.

Produksjonsr og -serie Innsiden av lokket.

Modellreferanse
Funksjonstrykk (PF)
Bunnen av gryten utvendig.
Maksimalt sikkerhetstrykk (PS)
Volum

99
Oversikt over koketider FR
Grnnsaker
FERSKE INGREDIENSER FROSNE INGREDIENSER NL
Kok/damp Ventilposisjon Ventilposisjon
1 2
- damp* 18 min
Artisjokk
- kok* 15 min D
Asparges - kok 5 min
Blomkl - kok 3 min 4 min
Brekkbnner - damp 8 min 9 min
Brokkoli - damp 3 min 3 min I
Endiv - damp 12 min
Gresskar (mos) - kok 8 min
Grnne erter - damp 1 min 30 4 min
Grnne linser (trrvare) - kok 10 min SV
hakket - damp 6 min
Grnnkl
Blader - damp 7 min
Gule erter (trrvare) - kok 14 min
Gulrot rondeller - damp 7 min 5 min FI
Halvtrkede bnner - kok 20 min
Hvetekorn (trrvare) - kok 15 min
- damp 7 min
Klrabi
- kok 6 min
DA
- damp 12 min
Poteter i biter
- kok 6 min
Purrelk i skiver - damp 2 min 30 EN
Ris (trrvare) - kok 7 min
Rosenkl - damp 7 min 5 min - kok
Rdbete - damp 20-30 min
- damp 6 min NO
Selleri
- kok 10 min
hakket - damp 1 min 5 min
Sopp
hel - kok 1 min 30
- damp 5 min 8 min
Spinat
- kok 3 min
- damp 6 min 30 9 min
Squash
- kok 2 min
* Matvarene settes i dampkurven
** Matvarene koker i vann

Kjtt - Fisk
FERSKE INGREDIENSER FROSNE INGREDIENSER
Ventilposisjon 2 Ventilposisjon 2
Hvit fisk (filet 0,6 kg) 4 min 6 min.
Kylling (hel 1,2 kg) 20 min 45 min.
Laks (4 skiver 0,6 kg 6 min 8 min.
Lam (lr 1,3 kg) 25 min 35 min
Okse (stek 1 kg) 10 min 28 min
Svin (stek 1 kg) 25 min 45 min
Tunfisk, fersk (4 skiver 0,6 kg) 7 min 9 min.
FR p. 1

NL p. 12

D p. 23

I p. 34

SV p. 45

FI p. 56

DA p. 67

EN p. 78

NO p. 90

Rf. INSA1 09/2009 Subject to modifications


ESPACE GRAPHIQUE
FR
Trkeit varotoimia
Turvallisuutesi vuoksi tm laite on seuraavien sovellettavien normien ja mrysten mu- NL
kainen:
- Painelaitteita koskeva direktiivi
- Elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvat materiaalit D
Tm laite on suunniteltu kotitalouskyttn.
Varaa aikaa kaikkien ohjeiden lukemiseen ja katso aina kyttohjeesta.
Samoin kuin kaikkia keitinlaitteita kyttesssi, ole erittin valpas, jos kytt painekei-
tint lasten lheisyydess. I
l laita keitint kuumennettuun uuniin.
Siirr painekeitin rimmisen varovaisesti. l koske kuumiin pintoihin. Kyt kahvoja ja
nappeja. Tarpeen vaatiessa kyt ksineit. SV
l kyt painekeitintsi muuhun kuin sille varattuun tarkoitukseen.
Keittimesi kypsent paineella. Sopimaton kytt voi aikaansaada hyrytyksest tulevia
palovammoja. Varmista, ett keitin on suljettu oikein, ennen kuin ryhdyt kyttmn sit. FI
Katso kappaleesta Sulkeminen.
Varmista, ett venttiili on paineenpoistoasennossa, ennen kuin avaat keittimen.
l koskaan avaa keitint vkisin. Varmista, ett sispuolen paine on pudonnut alas. Katso
kappaleesta Turvallisuus. DA
l koskaan kyt painekeitintsi ilman nestett, se vahingoittaa laitetta vakavasti. Var-
mista, ett nestett on aina tarpeeksi kypsentmisen aikana.
Kyt sopivia, kyttohjeiden mukaisia lmmnlhteit. EN
l tyt painekeitintsi yli 2/3 (enimmistytn rajan merkki).
Keittesssi ruoka-aineksia, jotka laajenevat kypsennyksen aikana, kuten riisi, kuivatut vi-
hannekset tai hillokkeet, l tyt keitint yli puoleen sen tilavuudesta. NO
Kun olet keittnyt lihaa, jossa on pintanahka (esim. naudan kielt...), joka on vaarassa tur-
vota paineen vaikutuksesta, l pistele lihaa, jos nahka vaikuttaa turvonneelta, voisit polt-
taa itsesi hyryll. On suositeltavaa pistell liha ennen keittmist.
Kun kypsennt ruoka-aineksia, joissa on taikinaa (rikotut herneet, raparperi...), keitint on
ravistettava hieman ennen avaamista, jotta ainekset eivt rypshd ulos.
Tarkista ennen jokaista kytt, etteivt venttiilit ole tukkiutuneet. Katso kappaleesta
Ennen kypsennyst .
l kyt keitintsi paineistettuun ljyss paistamiseen.
l tee korjauksia turvajrjestelmiss enemp kuin mit puhdistus- ja hoito-ohjeissa
neuvotaan.
Kyt vain alkuperisi TEFAL-osia, jotka vastaavat keittimesi mallia. Kyt erityisesti kei-
tinastiaa ja kantta .
Alkoholihyryt ovat tulenarkoja. Anna niiden kiehua 2 minuutin ajan, ennen kuin asetat
kannen. Valvo laitetta niiden ruokareseptien mukaan, joissa kytetn alkoholia.
l kyt keitintsi happamien tai suolaisten ruoka-ainesten varastointiin ennen keitt-
mist, koska se voisi vahingoittaa keittimesi keitinastiaa.

Silyt nm ohjeet
Kaaviokuvaus
A - Kyttventtiili I - Kannen tiiviste
B - Kyttventtiilin kanava J - Hyrykori
C - Varoventtiili K - Hyrykorin tuki
D - Paineenilmaisin L - Astian pitk kdensija
E - Lukituslevy M- Keitinastia
F - Kannen pitk kdensija N - Astian lyhyt kdensija
G - Kannen asentomerkki O - Enimmistytn rajan merkki
H - Kyttventtiilin asentomerkki

Ominaisuudet
Keittimen pohjan halkaisija viitteet

Tilavuus Keitinas-
tian Pohjan
Malli ruostuma-
tonta terst
4L 22 cm 19 cm P25042
6L 22 cm 19 cm P25007
7L 22 cm 19 cm P25008
Normitiedot:
Ylempi kyttpaine : 80 kPa.
Maksimi turvapaine : 170 kPa.

Sopivat lmmnlhteet
KAASULIESI SHKLEVY LASIKERAAMINEN LEVY INDUKTIOLEVY SPIRAALI
HALOGEENILEVY SHK LEVY
SHKLIESI

-keitint voidaan kytt kaikilla keittota-


soilla, mukaan lukien induktio.
Kyt sellaista shk- ja induktiolevy, jonka lpimitta on
yht suuri tai pienempi kuin keittimen pohja.
Varmista, ett keitinastian pohja lasikeraamisella tasolla
on puhdas.
Kaasulieden liekki ei saa ylitt keitinastian lpimittaa.
FR
TEFAL -listarvikkeet
Keittimen kaupoista saatavina olevat listarvikkeet ovat
seuraavat : NL

Listarvike Viite D
Tiiviste X2010003
I
Vaihtaessasi tai korjatessasi muita osia ota yhteys johon-
kin valtuutettuun TEFALIN huoltokeskukseen.
Kyt ainoastaan malliasi vastaavia, TEFAL-alkuperiso-
SV
sia.

Kytt FI

Avaaminen
Ved peukalon avulla lukituslevy (E) ja pst se ta- DA
kaisin asentoon - Kuvio 1
Pid vasemmalla kdell kiinni keitinastian pitkst
kahvasta (L), knn oikealla kdell kannen pitk
kahvaa (F) vastapivn, kunnes kansi avautuu - EN
Kuvio 2. Nosta sen jlkeen kansi.

NO
Sulkeminen
Aseta kansi hyvin tasaisesti keitinastian plle linjaamalla
kannen ja keitinastian kahvan kolmiomerkinnt kohdak-
kain - Kuvio 3
Knn kantta vasemmalle rajoittimeen saakka - Kuvio 3
Tynn lukituslevy (E) asentoon - Kuvio 4

Minimi tytt
Tyt aina minimimr nestett, joka on ainakin 25 cl (2
juomalasillista).
Hyrykypsennykseen
Nesteen tytn on oltava ainakin 75 cl (6 juomalasillista).
Aseta kori (J) tarkoitukseen varattuun tukeen (K) Hyrykoriin asetetut
- Kuvio 5 ruoka-ainekset eivt
saa ottaa keittimen
kanteen kiinni.
Maksimitytt
l koskaan tyt painekeitintsi yli 2/3 keitinastian korkeu-
desta (maksimitytn rajan merkki) - Kuvio 6
Tiettyjen ruoka-ainesten kypsennys
Kypsentesssi tiettyj ruoka-aineksia, jotka laajenevat
kypsennyksen aikana, kuten riisi, kuivatut vihannekset tai
hillokkeet, l tyt keitintsi yli puoleen sen tilavuu-
desta - Kuvio 6

Kyttventtiilin (A) kyttminen


Kun kypsennt herkempi ruoka-aineksia ja vihanneksia
Aseta venttiili (A) kuvamerkin merkkikohtaa (H) vasten.
Kun kypsennt pakastelihaa ja muita pakastettuja
elintarvikkeita
Aseta venttiili (A) kuvamerkin merkkikohtaa (H) vasten.
Kun haluat vapauttaa hyryn
Aseta venttiili (A) kuvamerkin merkkikohtaa (H) vasten.
Kun haluat poistaa kyttventtiilin
Anna laitteen jhty, ennen kuin poistat venttiilin (A).
Paina venttiili ja knn sit linjataksesi asennon
merkkikohdan (H) kanssa - Kuvio 7
Poista venttiili.
Kun haluat asettaa kyttventtiilin takaisin paikoilleen
Aseta kyttventtiili linjaamalla merkkikohdan (H)
kanssa.
Paina venttiili ja knn se sitten haluamaasi asentoon.

Ensimminen kytt
Tyt keitinastia vedell 2/3 saakka (maksimitytn rajan
merkki).
Aseta korin (K) tuki keitinastian pohjaan ja aseta sen
plle kori (J).
Sulje keitin.
Aseta kyttventtiili (A) kohtaan .
Aseta keitin lmmnlhteelle, joka on sdetty maksimi-
tehoonsa.
Kun venttiilist alkaa tulla ulos hyry, pienenn lm-
mnlhdett ja vhenn aika 20 minuuttiin.
FR
Kun 20 minuuttia on kulunut, sammuta lmmnlhde.
Knn kyttventtiili (A) asentoon saakka.
Kun paineenilmaisin (D) laskee takaisin, keittimeesi on kehit- NL
tynyt painetta.
Avaa keitin.
Huuhtele keitin vedell ja kuivaa se. D
Huomio: jos sispohjassa nkyy tahroja, se ei mitenkn
huononna metallin laatua. Se on kalkkikerrostumaa. Saat
tahrat lhtemn pois kyttmll hankaussient ja I
pient mr laimennettua viinietikkaa.

SV
Ennen kypsennyst
Ennen jokaista kytt poista venttiili (A) (katso kappa-
leesta Kyttventtiilin kyttminen) ja tarkista silm-
FI
mrisesti pivnvalossa, ettei kyttventtiilin (B)
kanava ole tukossa. Tarvittaessa puhdista se hammasti-
kulla - Kuvio 8
DA
Tarkista, ett varoventtiili (C) liikkuu: katso kappaleesta
Puhdistus ja hoito.
Aseta kyttventtiili (A) paikoilleen ja valitse asento
EN
tai .
Varmista, ett painekeitin on kunnolla suljettu, ennen kuin
kytt sit.
NO
Aseta keitin lmmnlhteelle, joka on sdetty enim-
mistehoonsa.

Kypsennyksen aikana
Kun kyttventtiilist (A) tulee hyry jatkuvasti ja siit lh-
tee snnllinen sihin ja kypsentminen alkaa, niin sd
lmmnlhde pienemmlle.
Laske kypsennysaika, joka on ilmoitettu ruokaohjeessasi.
Kun kypsennysaika on kulunut loppuun, sammuta lm-
mnlhde.
Kypsennyksen lopetus
Kun haluat vapauttaa hyryn Jos huomaat paineen-
Kun lmmnlhde on sammutettu, sinulla on kaksi mah- poiston aikana epnor-
dollisuutta: maalia suihkutusta,
Hidas paineenpoisto: knn kyttventtiili (A) asen- aseta valitsin uudel-
toon saakka. Kun paineenilmaisin (D) laskee uudel- leen asentoon ja
leen: keittimesssi ei ole en painetta. laske uudelleen paine
Nopea paineenpoisto: aseta keittimesi hanan alle ja va- hitaasti varmistaen,
luta kylm vett. Kun paineenilmaisin (D) laskee jlleen: ettei suihkutusta ole
keittimesssi ei ole en painetta. Knn kyttventtiili en.
(A) asentoon saakka.
Voit avata keittimen.

Puhdistus ja hoito
Painekeittimen puhdistus
Laitteen kelvollisen toiminnan vuoksi noudata puhdistus-
ja hoitosuosituksia jokaisen kytn jlkeen.
Ruskistuminen ja naar- Pese painekeitin joka kytn jlkeen haalealla astianpe-
mut, jotka ilmaantuvat
suainevedell. Tee sama korille.
pitkn kytn jlkeen,
eivt ole haittatekij. l kyt valkaisuaineita tai muita kloorituotteita.
l anna keitinastian ylikuumentua, kun se on tyhjn.
Keitinastian sisosan puhdistus
Pese hankaussienell ja astianpesuaineella.
Voit pest keitinastian Jos ruostumatonta terst olevassa keitinastiassa on iiris-
ja korin astianpesuko- kiiltoa, puhdista astia viinietikalla.
neessa Keitinastian ulkopuolen puhdistus
Pese astian ulkopuoli sienell ja astianpesuaineella.
Kannen puhdistus
Pese kansi haalealla vedell ohuessa suihkussa kytten
l pese kantta astian-
sient ja asianpesuainetta.
pesukoneessa.
Kannen tiivisteen puhdistus
Jos haluat silytt pai- Kypsennyksen jlkeen puhdista tiiviste (I) ja tiivistepes.
nekeittimesi suorituste- Aseta tiiviste paikoilleen katsoen piirroksia - Kuviot 9 - 10
hon pidemmn aikaa: Kyttventtiilin (A) puhdistus
l anna keitinastian Poista kyttventtiili (A): katso kappaleesta Kyttvent-
ylikuumentua tyhjn. tiilin kyttminen.
Puhdista kyttventtiili (A) vesisuihkussa hanan alla -
Kuvio 11
FR
Kannen sisll olevan kyttventtiilin kanavan
puhdistus
Poista kyttventtiili (A).
Tarkasta silmmrisesti pivnvalossa, ett hyryn- NL
poistokanava on auki ja pyre. Tarvittaessa puhdista se
hammastikulla - Kuvio 8
Varoventtiilin (C) puhdistus D
l koskaan kyt Puhdista kannen alla oleva varoventtiilin osa upottamalla
leikkaavaa tai terv se veteen.
esinett tmn toi- Tarkista sen toimintakelpoisuus painamalla kevyesti lp-
menpiteen suoritta- p, jonka tulee painua alas vaivattomasti - Kuvio 12 I
miseen.
Painekeittimen tiivisteen vaihto
Vaihda painekeittimesi tiiviste joka vuosi.
On ehdottoman tr- Vaihda painekeittimesi tiiviste, jos siin on halkeama. SV
ke, ett annat val- Kyt aina keittimesi mallia vastaavaa TEFAL alkuperis-
tuutetun TEFALIN tiivistett.
huoltokeskuksen tarkis-
taa painekeittimesi 10 Painekeittimen silytys FI
vuoden kytn jlkeen. Knn kansi toisin pin keitinastian plle.

Turvallisuus DA
Painekeittimesi on varustettu useilla turvalaitteilla:
Sulkemisturva:
- Jos tuotetta ei ole suljettu oikein, paineenilmaisin ei
voi nousta ja tst syyst keittimeen ei voi kehitty EN
painetta.
Avaamisturva:
- Jos keittimess on paine pll, lukituslevy ei voi NO
saada toimimaan. l koskaan avaa keitint vkisin.
l missn tapauksessa yrit kytt paineenilmai-
sinta. Varmista, ett paine laitteen sispuolella on pu-
donnut jlleen alas.
Kaksi ylipaineturvaa:
- Ensimminen laite: varoventtiili (C) vapauttaa paineen
ja hyry tulee vaakasuunnassa kannen ylosaan -
Kuvio 13
- Toinen laite: tiiviste (I) pst hyry tulemaan kohti-
suoraan kannen reunalle - Kuvio 14
Jos jokin turvajrjestelmist laukaisee ylipaineen:
Pysyt lmmnlhde.
Anna painekeittimen jhty kokonaan.
Avaa.
Tarkista ja puhdista kyttventtiili (A), hyrynpoistoka-
nava (B), varoventtiili (C) ja tiiviste (I).
Kyttsuositukset
1 - Hyry on erittin kuumaa, kun se tulee ulos
kyttventtiilist.
2 - Heti kun paineenilmaisin nousee, et voi en avata
keitintsi.
3 - Samoin kuin kaikkia keitinlaitteita kyttesssi, ole erittin
valpas, jos kytt painekeitint lasten lheisyydess.
4 - Varo hyrysuihkua.
5 - Kun siirrt keittimen, kyt keitinastian molempia
kdensijoja.
6 - l jt ruoka-aineita seisomaan painekeittimeesi.
7 - l koskaan kyt valkaisuainetta tai muita
kloorituotteita, jotka voisivat huonontaa ruostumattoman
terksen laatua.
8 - l pese kantta astianpesukoneessa. l liota kantta
vedess.
9 - Vaihda tiiviste kerran vuodessa.
10 - Painekeittimesi puhdistus tulee ehdottomasti suorittaa
kylmn ja laitteen on tllin oltava tyhj.
11 - On ehdottoman vlttmtnt antaa valtuutetun
TEFAL-huoltopalvelun tarkistaa painekeittimesi 10
vuoden kytn jlkeen.
Takuu
Kyttohjeen suosittelemassa kytss uuden TEFAL-pai-
nekeittimesi keitinastian takuu on 10 vuotta ja kattaa
seuraavaa:
- Kaikki mahdolliset keitinastian metallirakenteeseen liitty-
vt viat,
- Kaikki mahdollinen perusmetallin ennenaikainen huono-
neminen.
Muita osia ja tyt koskeva takuu on 1 vuosi (paitsi
asuinmaassasi voimassa olevat maakohtaiset mrykset)
kaikkia valmistusvirheit vastaan.
Tm takuu on sopimukseen kuuluva ja toimii kassa-
kuittia ja laskua vastaan, josta ilmenee kyseinen osto-
pivmr.
Niden takuiden piirin eivt kuulu seuraavat asiat:
Huononemiset, jotka ovat perisin merkittvst varotoi-
menpiteiden noudattamatta jttmisest tai huolimatto-
masta kytst:
- Iskut, putoamiset, uunissa kytt,
- Kannen peseminen astianpesukoneessa.
Ainoastaan valtuutetuilla TEFAL-huoltopalveluilla on oi-
keus antaa sinun hyty tst takuusta.
Soita maahantuojan numeroon (paikallispuhelun hinta
lankapuhelimella), niin saat kotipaikkaasi lhinn olevan
valtuutetun TEFAL-huoltopalvelun osoitteen.
FR
TEFAL vastaa kysymyksiisi
Ongelmat Suositukset
NL
Jos painekeitin on Anna valtuutetun TEFAL-huoltopalvelun tarkastaa
kuumentunut paineessa keittimesi.
ilman sispuolella olevaa
nestett: D
Jos paineenilmaisin ei Tm on normaalia muutaman ensimmisen minuutin ajan.
nouse eik venttiilist Jos ongelma jatkuu, tarkista, ett:
tule mitn ulos - Lmmnlhde on tarpeeksi voimakas, ellei ole, niin I
kypsennyksen aikana: tehosta sit.
- Keitinastian nesteen mr on riittv.
- Kyttventtiili on asennossa tai . SV
- Keitin on suljettu hyvin.
- Keitinastian tiiviste tai reuna eivt ole huonontuneet.
Jos paineenilmaisin ei Tm on normaalia muutaman ensimmisen minuutin FI
nouse eik venttiilist ajan.
tule mitn ulos Jos ongelma jatkuu,
kypsennyksen aikana: Aseta laitteesi kylmn vesihanan alle. Sen jlkeen avaa se.
Puhdista kyttventtiili ja kyttventtiilin kanava - DA
Kuvio 8 ja tarkista, ett varoventtiilin lpp painuu
alas vaivattomasti - Kuvio 12
Jos kannen ymprilt kansi on suljettu hyvin. EN
vuotaa hyry, tarkista: Kannen tiivisteen sijoitus.
Tiivisteen hyv kunto, tarvittaessa vaihda tiiviste.
Kannen, kannen tiivisteen ja tiivistepesn, varoventtiilin
ja kyttventtiilin puhtaus. NO
Keitinastian reunan hyv kunto.

Jos ruoka-ainekset ovat Anna keitinastiasi liota jonkin aikaa, ennen kuin peset sen.
palaneet keittimess: l koskaan kyt valkaisuainetta tai muita
kloorituotteita.

Jos et voi avata kantta: Tarkista, ett paineenilmaisin on alemmassa


asennossa.
Ellei ole: pst paine pois, tarvittaessa jhdyt keitin
kylmn vesisuihkun alla.

Jos ruoka-ainekset eivt Kypsennysaika.


ole kypsyneet tai ne ovat Lmmnlhteen teho.
palaneet, tarkista: Kyttventtiilin oikea asento.
Nestemr.
Sntjen mukaiset merkinnt
Merkint Paikannus

Valmistajan tai merkin tunnistustiedot Kannen kdensija.

Valmistusvuosi ja -er Kannen sispuolella.

Viitemalli
Kyttpaine (PF)
Keitinastian ulkopohjassa.
Maksimi turvapaine (PS)
Tilavuus
FR
Kypsennysaikataulukko
Vihannekset NL
Kypsen- TUORE PAKASTE
nystapa Venttiilin asento Venttiilin asento
1 2
Artisokka - hyry* 18 min. D
- upotus** 15 min.
Brysselinkaali - hyry 7 min. 5 min. upotus
Endiivi - hyry 12 min.
Herkkusieni ohuet viipaleet - hyry 1 min. 5 min. I
kokonainen - upotus 1 min. 30
Jttiliskurpitsa (sose) - upotus 8 min.
Kukkakaali - upotus 3 min. 4 min.
Kurpitsa - hyry 6 min. 30 9 min. SV
- upotus 2 min.
Nauris - hyry 7 min.
- upotus 6 min.
Parsa - upotus 5 min. FI
Parsakaali - hyry 3 min. 3 min.
Peruna, lohkot - hyry 12 min.
- upotus 6 min.
Pinaatti - hyry 5 min. 8 min.
DA
- upotus 3 min.
Porkkana viipaleina - hyry 7 min. 5 min.
Punajuuri - hyry 20 - 30 min. EN
Puolikuiva papu - upotus 20 min.
Purjosipuli, viipale - hyry 2 min. 30
Riisi (kuivatut vihannekset) - upotus 7 min.
Rikotut herneet (kuivatut vihannekset) - upotus 14 min. NO
Selleri - hyry 6 min.
- upotus 10 min.
Silpoherneet - hyry 1 min. 30 4 min.
Viherkaali suikaleina - hyry 6 min.
lehdet irrotettuina - hyry 7 min.
Vihret linssit (kuivatut vihannekset) - upotus 10 min.
Vihret pavut - hyry 8 min. 9 min.
Vilja (kuivatut vihannekset) - upotus 15 min.
* Ruoka-aines hyrykorissa
** Ruoka-aines vedess

Lihat - Kalat
TUORE PAKASTE
Venttiilin asento 2 Venttiilin asento 2
Kana (kokonainen 1,2 Kg) 20 min 45 min
Lammas (viulu 1,3 Kg) 25 min 35 min
Lohi (4 viipaletta 0,6 Kg) 6 min 8 min.
Made (fileet 0,6 Kg) 4 min 6 min
Nauta (paisti 1 Kg) 10 min 28 min.
Sika (paisti 1 Kg) 25 min 45 min.
Tonnikala (4 paistia 0,6 Kg) 7 min 9 min.
FR p. 1

NL p. 12

D p. 23

I p. 34

SV p. 45

FI p. 56

DA p. 67

EN p. 78

NO p. 90

Rf. INSA1 09/2009 Subject to modifications


ESPACE GRAPHIQUE
SL
Msuri de precauie importante
Pentru sigurana dumneavoastr, acest aparat este conform normelor i reglementrilor aplica- RO
bile:
- Directiva privind echipamentele sub presiune
- Materiale n contact cu alimentele
Acest aparat a fost conceput pentru o utilizare casnic. BG
Citii cu atenie toate instruciunile i consultai ntotdeaunaGhidul utilizatorului.
La fel ca n cazul oricrui aparat de gtit, supravegheai-l ndeaproape n special dac utilizai oala
sub presiune n apropierea copiilor. HR
Nu introducei oala sub presiune ntr-un cuptor nclzit.
Micai oala sub presiune cu maximum de atenie. Nu atingei suprafeele calde. Utilizai m-
nerele i butoanele. Folosii mnui dac este cazul. SR
Nu folosii oala sub presiune n alt scop dect cel pentru care a fost destinat.
Aceast oal funcioneaz sub presiune. Pot aprea vtmri corporale prin oprire ca urmare
a unei utilizri incorecte. Oala sub presiune trebuie s e nchis n mod corespunztor nainte
de a o utiliza. Vezi paragrafulnchiderea. PL
Supapa trebuie s e n poziie de depresurizare nainte de a deschide oala.
Nu forai niciodat deschiderea oalei sub presiune. Asigurai-v c presiunea interioar a sczut.
Vezi paragrafulSigurana. CS
Nu folosii niciodat oala sub presiune fr lichid n interior, deoarece ar putea grav deterio-
rat. Asigurai-v c exist ntotdeauna sucient lichid n interior n timp ce gtii.
Utilizai surse de cldur compatibile, conform instruciunilor de utilizare. HU
Nu umplei oala mai mult de 2/3 din capacitate (reperul indicnd nivelul maxim de umplere).
n cazul alimentelor care se dilat n timpul erberii, cum ar orezul, legumele deshidratate sau
compoturile, nu umplei oala la mai mult de jumtate din capacitatea sa.
Dup ce erbei crnuri acoperite cu un strat supercial de piele (de ex., limba de vit), care risc SK
s se ume din cauza presiunii, nu nepai carnea ct timp pielea are un aspect umat. Exist
riscul s v oprii. V recomandm s nepai carnea nainte de a o pune la ert.
n cazul alimentelor pstoase (mazre tiat, rubarb), oala sub presiune trebuie agitat uor UK
nainte de a o deschide, pentru ca alimentele s nu dea pe dinafar.
nainte de ecare utilizare, vericai ca supapele s nu e nfundate. Vezi paragrafulnaintea
preparrii. RU
Nu utilizai oala pentru a frige sub presiune folosind ulei.
Nu intervenii asupra sistemelor de siguran dect n modul prezentat n instruciunile de
curare i ntreinere.
Nu utilizai dect piese originale TEFAL potrivite pentru modelul dumneavoastr. n mod spe-
cial, utilizai o oal i un capac .
Vaporii de alcool sunt inamabili. Lsai alimentele preparate cu alcool s arb timp de 2 mi-
nute nainte de a pune capacul. Supravegheai aparatul de ecare dat cnd preparai reete pe
baz de alcool.
Nu utilizai oala sub presiune pentru a pstra alimente acide sau srate nainte sau dup pre-
parare, pentru c exist riscul s deteriorai oala.

Pstrai aceste instruciuni


Desen descriptiv
A - Supap de funcionare I - Garnitura capacului
B - Duza supapei de funcionare J - Co pentru gtit cu aburi
C - Supap de siguran K - Suport al coului de gtit cu aburi
D - Indicator de prezen a presiunii L - Mner lung al oalei
E - Buton de deschidere M - Oal
F - Mner lung al capacului N - Mner scurt al oalei
G - Reper de poziionare a capacului O - Reper indicnd nivelul maxim de
H - Reper de poziionare a supapei de umplere
funcionare

Caracteristici
Diametrul fundului oalei sub presiune referine

Capacitate Oal Fund Model inox


4L 22 cm 19 cm P25042
6L 22 cm 19 cm P25007
7L 22 cm 19 cm P25008
Informaii normative:
Presiune superioar de funcionare: 80 kPa.
Presiune maxim de siguran: 170 kPa.

Surse de cldur compatibile


GAZ PLIT STICL CERAMIC INDUCIE REZISTENE
ELECTRIC CU HALOGEN ELECTRICE SPIRALE
RADIANT

Oala sub presiune poate utilizat cu


toate modalitile de nclzire, inclusiv inducie.
Pe plita electric sau cu inducie, folosii o plac cu un dia-
metru egal sau mai mic dect cel al fundului oalei.
Pe o suprafa vitroceramic, asigurai-v c fundul oalei este
curat.
Cnd gtii la gaz, acra nu trebuie s e mai mare dect dia-
metrul oalei.
SL
Accesorii TEFAL
Accesoriile oalei sub presiune disponibile n
magazine sunt: RO
Accesoriu Referin
BG
Garnitur X2010003

Pentru schimbarea celorlalte piese sau pentru reparaii, HR


contactai centrele de service autorizate TEFAL.
Nu utilizai dect piese originale TEFAL potrivite pentru mo-
delul dumneavoastr.
SR
Utilizarea
Deschiderea PL
Tragei butonul de deschidere (E) cu degetul mare i
ducei-l n poziia - Fig 1
Cu mna stng inei mnerul lung al oalei (L) n CS
timp ce cu mna dreapt rotii mnerul lung al capa-
cului (F) n sensul invers acelor de ceasornic pn la
deschiderea acestuia - Fig 2. Apoi, ridicai capacul. HU

nchiderea
Aezai bine capacul pe oal aliniind triunghiurile de pe SK
capac i de pe mnerul oalei - Fig 3
Rotii capacul nspre stnga pn la punctul maxim - Fig 3
mpingei butonul de deschidere (E) n poziia - Fig 4 UK

Nivelul minim de umplere


Turnai ntotdeauna o cantitate minim de lichid cel puin RU
egal cu 25 cl (2 pahare).
Gtitul cu aburi
Oala trebuie umplut cu cel puin 75 cl de lichid (6 pahare).
Aezai coul pentru gtit cu aburi (J) pe suportul (K) Alimentele aezate
prevzut n acest scop - Fig 5 n coul pentru gtit
cu aburi nu trebuie
s ating capacul
oalei sub presiune.
Nivelul maxim de umplere
Nu umplei niciodat oala sub presiune la peste 2/3 din ca-
pacitatea sa (reperul indicnd nivelul maxim de umplere) -
Fig 6
Pentru anumite alimente
n cazul alimentelor care se dilat n timpul erberii, cum ar
orezul, legumele deshidratate sau compoturile, nu um-
plei oala la mai mult de jumtate din capacitatea sa - Fig 6

Utilizarea supapei de
funcionare (A)
Prepararea alimentelor delicate i a legumelor
Poziionai pictograma a supapei (A) n dreptul reperu-
lui (H).
Prepararea crnurilor i a alimentelor congelate
Poziionai pictograma a supapei (A) n dreptul repe-
rului (H).
Evacuarea aburilor
Poziionai pictograma a supapei (A) n dreptul repe-
rului (H).
ndeprtarea supapei de funcionare
Lsai aparatul s se rceasc nainte de a ndeprta su-
papa (A).
Apsai supapa i rotii-o pentru a alinia poziia cu re-
perul (H) - Fig 7
ndeprtai supapa.
Punerea la loc a supapei de funcionare
Aezai supapa de funcionare aliniind simbolul cu re-
perul (H).
Apsai supapa, apoi rotii-o pn n poziia dorit.

Prima utilizare
Umplei cu ap pn la un nivel de 2/3 din capacitatea oalei.
(reperul indicnd nivelul maxim de umplere)
Aezai suportul coului pentru gtit cu aburi (K) pe fundul
oalei i aezai coul (J) deasupra.
nchidei oala sub presiune.
Plasai supapa de funcionare (A) n poziia .
Aezai oala sub presiune pe o surs de cldur reglat la
puterea maxim.
SL
Cnd ncepe s e evacuat abur prin supap, reducei pute-
rea sursei de cldur i ateptai 20 de minute.
Dup scurgerea celor 20 de minute, oprii sursa de cldur. RO
Rotii supapa de funcionare (A) n poziia
Cnd indicatorul de prezen a presiunii (D) coboar: oala BG
nu mai este sub presiune.
Deschidei oala sub presiune.
Cltii oala cu ap i uscai-o. HR
Observaie: apariia petelor pe fundul interior al oalei nu
afecteaz cu nimic calitatea metalului. Este vorba despre de-
puneri de calcar. Pentru a le ndeprta, putei utiliza un bu- SR
rete abraziv mbibat cu puin oet diluat.

PL
naintea preparrii
nainte de ecare utilizare, ndeprtai supapa (A) (vezi pa-
ragraful Utilizarea supapei de funcionare) i vericai vi- CS
zual la lumina zilei duza supapei de funcionare (B). Aceasta
nu trebuie s e nfundat. n caz de nevoie, curai-o cu o
scobitoare - Fig 8 HU
Vericai ca supapa de siguran (C) s e mobil: vezi pa-
ragrafulCurarea i ntreinerea.
Punei la loc supapa de funcionare (A) i selectai poziia SK
sau .

Oala sub presiune trebuie s e nchis n mod cores- UK


punztor nainte de a o utiliza.
Aezai oala sub presiune pe o surs de cldur reglat la
puterea maxim.
RU

n timpul preparrii
Cnd supapa de funcionare (A) permite evacuarea aburi-
lor n continuu, emind un sunet regulat (un uierat), n-
cepe erberea i trebuie s reducei puterea sursei de
cldur.
Msurai timpul de erbere indicat n reet.
Imediat dup scurgerea timpului, oprii sursa de cldur.
Finalul preparrii
Evacuarea aburilor Dac n timpul depre-
Odat ce sursa de cldur este oprit, avei dou posibiliti: surizrii observai m-
Depresurizare lent: rotii supapa de funcionare (A) n procri anormale:
poziia . Cnd indicatorul de prezen a presiunii (D) co- punei napoi selectorul
boar: oala nu mai este sub presiune. n poziia , apoi re-
Depresurizare rapid: aezai oala sub un jet de ap rece. luai depresurizarea
Cnd indicatorul de prezen a presiunii (D) coboar: oala ncet, asigurndu-v c
nu mai este sub presiune. Rotii supapa de funcionare (A) nu mai sunt mprocri
n poziia . de niciun fel.
Putei deschide oala.
Curarea i ntreinerea
Curarea oalei sub presiune
Pentru buna funcionare a aparatului dumneavoastr, res-
pectai recomandrile de curare i ntreinere dup ecare
utilizare.
Splai oala dup ecare utilizare cu ap cldu i puin de-
nnegrirea i zgrietu- tergent de vase. Procedai n acelai fel cu coul pentru gtit
rile care pot aprea ca cu aburi.
urmare a unei utilizri Nu utilizai clor sau produse cu coninut de clor.
ndelungate nu pre- Nu nclzii oala cnd este goal.
zint niciun fel de in-
convenient. Curarea interiorului oalei
Splai cu un burete abraziv i cu detergent de vase.
Dac n interiorul oalei din inox observai reexe irizate,
Putei spla oala i coul curai oala folosind oet.
pentru gtit cu aburi n Curarea exteriorului oalei
maina de splat vase. Splai oala cu un burete i cu detergent de vase.
Curarea capacului
Splai capacul sub un jet de ap cldu cu un burete i cu
detergent de vase.
Nu splai capacul n Curarea garniturii capacului
maina de splat vase.
Curai garnitura (I) i locaul acesteia dup ecare utili-
zare.
Pentru a pstra calitile Pentru a pune la loc garnitura, consultai desenele - Fig 9 -
oalei dumneavoastr 10
sub presiune ct mai Curarea supapei de funcionare (A)
mult timp, nu nclzii ndeprtai supapa de funcionare (A): vezi paragraful Uti-
oala cnd este goal. lizarea supapei de funcionare.
Curai supapa de funcionare (A) sub un jet de ap de la
robinet - Fig 11
SL
Curarea duzei supapei de funcionare din interiorul
capacului
ndeprtai supapa (A).
Vericai vizual i la lumina zilei duza de evacuare a aburilor. RO
Aceasta trebuie s desfundat i rotund. n caz de nevoie,
curai-o cu o scobitoare - Fig 8
Curarea supapei de siguran (C) BG
Nu utilizai niciodat Curai partea supapei de siguran din interiorul capacu-
un obiect cu ti sau lui trecnd capacul sub ap.
vrf ascuit pentru a Vericai buna funcionare a acesteia apsnd uor clapeta,
efectua aceast care trebuie s coboare fr dicultate - Fig 12 HR
operaie.
Schimbarea garniturii oalei sub presiune
Schimbai garnitura n ecare an.
Este obligatoriu s Schimbai garnitura dac aceasta este tiat. SR
ducei oala la vericat Folosii ntotdeauna o garnitur original TEFAL, potrivit
la un centru de service pentru modelul dumneavoastr.
autorizat TEFAL dup Pstrarea oalei sub presiune
10 ani de utilizare. ntoarcei capacul pe oal.
PL

Sigurana CS
Oala sub presiune dispune de mai multe dispozitive de sigu-
ran:
Siguran la nchidere:
- Dac produsul nu este nchis corect, indicatorul de pre- HU
zen a presiunii nu poate urca, astfel nct presiunea
din oal nu crete.
Siguran la deschidere: SK
- n cazul n care oala este sub presiune, butonul de des-
chidere nu poate acionat. Nu forai niciodat des-
chiderea oalei sub presiune. Este important s nu UK
acionai asupra indicatorului de prezen a presiunii.
Asigurai-v c presiunea interioar a sczut.
Dou sigurane mpotriva suprapresiunii:
RU
- Primul dispozitiv: supapa de siguran (C) elibereaz
presiunea, iar aburul este evacuat orizontal deasupra ca-
pacului Fig. 13
- Al doilea dispozitiv: garnitura (I) permite evacuarea abu-
rului vertical, pe marginea capacului Fig. 14
n cazul declanrii unuia dintre sistemele de siguran
mpotriva suprapresiunii:
Oprii sursa de cldur.
Ateptai rcirea complet a oalei sub presiune.
Deschidei oala.
Vericai i curai supapa de funcionare (A), duza de eva-
cuare a aburilor (B), supapa de siguran (C) i garnitura (I).
Recomandri de utilizare
1 - Aburul este foarte cald cnd este evacuat prin supapa de
funcionare.
2 - De ndat ce indicatorul de prezen a presiunii se ridic,
nu mai putei deschide oala.
3 - La fel ca n cazul oricrui aparat de gtit, supravegheai-l
ndeaproape dac utilizai oala sub presiune n
apropierea copiilor.
4 - Atenie la jetul de abur.
5 - Pentru a mica oala sub presiune, folosii cele dou
mnere cu care este echipat.
6 - Nu pstrai alimentele n oala sub presiune.
7 - Nu utilizai clor sau produse cu coninut de clor, care ar
putea afecta calitatea oelului inoxidabil.
8 - Nu splai capacul n maina de splat vase. Nu lsai
capacul n ap o perioad ndelungat.
9 - Schimbai garniturile n ecare an.
10 - Curarea oalei sub presiune trebuie efectuat
obligatoriu cnd aceasta este rece i goal.
11 - Este obligatoriu s ducei oala la vericat la un centru de
service autorizat TEFAL dup 10 ani de utilizare.

Garania
n cazul utilizrii recomandate n manualul de utilizare, oala
dumneavoastr TEFAL este garantat 10 ani pentru
urmtoarele probleme:
- Orice defeciune legat de structura metalic a oalei,
- Orice degradare prematur a metalului de baz.
Pentru celelalte piese, garania pentru componente i
pentru manoper este de 1 an (exceptnd cazul unei le-
gislaii specice n ara dumneavoastr) pentru orice de-
feciune sau viciu de fabricaie.
Aceast garanie contractual se acord prin prezenta-
rea bonului de cas sau a facturii eliberate la data
cumprrii produsului.
Aceste garanii exclud:
Deteriorrile cauzate de nerespectarea unor msuri de pre-
cauie importante sau de utilizrile neglijente, cum ar :
- ocurile, cderea aparatului, introducerea n cuptor etc.
- Splarea capacului n maina de splat vase.
Doar centrele de service autorizate TEFAL sunt abilitate s
v ofere aceast garanie.
Sunai la sediul TEFAL pentru adresa celui mai apropiat cen-
tru de service TEFAL.
SL
TEFAL rspunde la ntrebrile dumneavoastr
Probleme Recomandri
RO
Dac oala sub presiune a Ducei oala pentru vericare la un centru de service auto-
fost folosit fr lichid n rizat TEFAL.
interiorul acesteia:
BG
n cazul n care indicatorul Acest lucru este normal n primele minute.
de prezen a presiunii nu Dac fenomenul persist, vericai urmtoarele aspecte:
a urcat i nu este evacuat - Sursa de cldur trebuie s e sucient de puternic; n HR
nimic prin supap n caz contrar, mrii puterea acesteia.
timpul utilizrii: - Cantitatea de lichid din oal trebuie s e sucient.
- Supapa de funcionare trebuie s e n poziia
sau .
SR
- Oala sub presiune este nchis corespunztor.
- Garnitura sau marginea oalei nu sunt deteriorate.
PL
n cazul n care indicatorul Acest lucru este normal n primele minute.
de prezen a presiunii a Dac fenomenul persist,
urcat, dar nu este evacuat Punei oala sub ap rece. Apoi deschidei-o.
nimic prin supap n Curai supapa de funcionare i duza supapei de funcio- CS
timpul utilizrii: nare Fig. 8 i vericai dac clapeta supapei de siguran
coboar fr dicultate Fig. 12

Dac iese abur n jurul nchiderea corespunztoare a capacului. HU


capacului, vericai Poziionarea garniturii capacului.
urmtoarele aspecte: Starea corespunztoare a garniturii; schimbai-o dac este
cazul. SK
Capacul, garnitura i locaul acesteia n capac, supapa de
siguran i supapa de funcionare trebuie s e curate.
Starea bun a marginii oalei.
UK
Dac s-au ars alimente n Lsai oala n ap o perioad mai lung nainte de a o spla.
oal: Nu utilizai niciodat clor sau produse cu coninut de clor.

RU
Dac nu putei deschide Vericai dac indicatorul de prezen a presiunii este n
capacul: poziie joas.
n caz contrar: realizai depresurizarea, i rcii oala sub un
jet de ap rece dac este cazul.

Dac alimentele nu sunt Timpul de preparare.


erte sau dac sunt arse, Puterea sursei de cldur.
vericai urmtoarele Buna poziionare a supapei de funcionare.
aspecte: Cantitatea de lichid.

Dac s-au ars alimente n Lsai oala n ap o perioad mai lung nainte de a o spla.
oal: Nu utilizai niciodat clor sau produse clorinate.
Marcaje conform reglementrilor
Marcaj Localizare

Identicarea fabricantului sau marca comercial Mnerul capacului.

Anul i lotul de fabricaie n interiorul capacului.

Referin model
Presiunea de funcionare (PF)
Pe fundul exterior al oalei.
Presiunea maxim de siguran (PS)
Capacitate
SL
Tabel cu timpii de preparare
Legume RO
PROASPETE CONGELATE
Preparare
Poziia 1 a supapei Poziia 2 a supapei
Anghinarie -abur* 18 min. BG
- scufundare** 15 min.
Sparanghel - scufundare 5 min.
Sfecl roie -abur 20 - 30 min.
Gru (legume uscate) - scufundare 15 min. HR
Broccoli -abur 3 min. 3 min.
Morcovi Rondele -abur 7 min. 5 min.
elin -abur 6 min.
- scufundare 10 min. SR
Ciuperci tiate felii -abur 1 min. 5 min.
ntregi - scufundare 1 min. 30
Varz verde tiat -abur 6 min.
frunze -abur 7 min. PL
Varz de Bruxelles -abur 7 min. 5 min. - scufundare
Conopid - scufundare 3 min. 4 min.
Dovlecei -abur 6 min. 30 9 min
- scufundare 2 min.
CS
Andive -abur 12 min.
Spanac -abur 5 min. 8 min.
- scufundare 3 min. HU
Fasole verde -abur 8 min. 9 min.
Fasole semi-uscat - scufundare 20 min.
Linte verde (legume uscate) - scufundare 10 min.
Napi -abur 7 min. SK
- scufundare 6 min.
Mazre boabe -abur 1 min. 30 4 min
Praz rondele -abur 2 min. 30
Dovleac (piure) - scufundare 8 min. UK
Cartofi felii -abur 12 min.
- scufundare 6 min.
Mazre tiat (legumeuscate) - scufundare 14 min.
Orez (legume uscate) - scufundare 7 min. RU
* Aliment n coul pentru gtit cu aburi
** Aliment n ap

Carne - Pete
PROASPETE CONGELATE
Poziia 2 a supapei Poziia 2 a supapei
Miel (pulp 1,3 kg) 25 min 35 min
Vit (bucat de 1 kg) 10 min 28 min
Mihal (file 0,6 kg) 4 min 6 min.
Porc (bucat de 1 kg) 25 min 45 min
Pui (ntreg 1,2 kg) 20 min 45 min.
Somon (4 felii de 0,6 Kg) 6 min 8 min.
Ton (4 felii de 0,6 kg) 7 min 9 min.
SL p. 1

RO p. 12

BG p. 23

HR p. 34

SR p. 45

PL p. 56

CS p. 67

HU p. 78

SK p. 89

UK p. 100

RU p. 111

Rf. INSC1 09/2009 Subject to modifications


ESPACE GRAPHIQUE
Viktiga frsiktighetstgrder
Fr din skerhet uppfyller apparaten gllande bestmmelser och standarder:
- Direktivet om tryckbrande anordningar
- Material godknda fr livsmedelskontakt
Apparaten r avsedd fr hemmabruk.
Ls noga igenom samtliga instruktioner och se alltid Bruksanvisningen.
Precis som vid anvndning av alla apparater fr tillagning, se till att ha noggrann uppsikt
ver tryckkokaren, i synnerhet om barn befinner sig i nrheten.
Placera inte tryckkokaren i en varm ugn.
Om tryckkokaren r under tryck, frflytta den ytterst varsamt. Rr inte de varma ytorna.
Anvnd handtagen och knapparna. Anvnd grillvantar vid behov.
Anvnd inte tryckkokaren fr ngot annat ndaml n det den r avsedd fr.
Tryckkokaren kokar under tryck. Om den anvnds p ett olmpligt stt, kan det leda till
brnnskador. Se till att den r ordentligt stngd, innan du stter i gng den. Se rubriken
Stnga.
Se till att ventilen r i lge tryckminskning innan tryckkokaren ppnas.
Forcera aldrig vid ppning av tryckkokaren. Frskra dig om att trycket inne i den har sjun-
kit. Se rubriken skerhet.
Anvnd aldrig tryckkokaren utan vtska, det frorsakar allvarliga skador p den. Se till att
den alltid innehller tillrckligt med vtska under kokningen.
Anvnd alltid kompatibla vrmekllor enligt instruktionerna.
Fyll inte tryckkokaren till mer n 2/3 (max markering).
Fr livsmedel som svller under kokningen, som t.ex. ris, torkade grnsaker eller torkad
frukt, fyll inte tryckkokaren till mer n hlften av dess kapacitet.
Efter kokning av ktt med ett yttre skinn som kan svlla p grund av trycket (t.ex. ox-
tunga), stick inte hl i kttet s lnge skinnet r uppsvllt: du kan brnna dig. Stick hl i
kttet fre kokningen.
Vid tillagning av trgflytande ingredienser (torkade rtor, rabarber) skall tryckkokaren
skakas om en aning innan den ppnas, s att innehllet inte sprutar ut.
Kontrollera fre varje anvndning att ventilerna inte r igensatta. Se rubriken fre kok-
ningen.
Anvnd inte tryckkokaren till att flottyrkoka med olja under tryck.
Gr inga ingrepp i skerhetssystemen som inte ingr i freskrifterna fr rengring och un-
derhll.
Anvnd endast originaldelar frn TEFAL, som passar din modell. Anvnd endast ett
krl och lock.
Alkoholngor r lttantndliga. Koka upp ca 2 minuter innan du stter p locket. Hll ap-
paraten under uppsikt nr du tillagar recept baserade p alkohol.
Anvnd inte tryckkokaren fr frvaring av sura eller salta livsmedel fre och efter kokning.

Spara instruktionerna
FR
Beskrivning
A - Funktionsventil I - Lockets packning NL
B - ngutslpp funktionsventil J - nginsats
C - Skerhetsventil K - nginsatsens hllare
D - Tryckindikator L - Lngt handtag krl D
E - ppningsknapp M- Krl
F - Lngt lockhandtag N - Litet handtag krl
G - Markering lockets lge O - Max markering
H - Markering funktionsventilens lge I

SV

Produktegenskaper FI
Tryckkokarens bottendiameter artikelnummer

Kapacitet Krl Botten Rostfri modell


DA
4L 22 cm 19 cm P25042
6L 22 cm 19 cm P25007
EN
7L 22 cm 19 cm P25008

Teknisk information:
Drifttryck: 80 kPa. NO
Skerhetstryck: 170 kPa.

Kompatibla vrmekllor
GAS ELEKTRISK KERAMISK INDUKTION ELEKTRISK
PLATTA HALOGEN SPIRAL
STRLNINGSVRME

Tryckkokaren anvnds p alla typer av vr-


mekllor, inklusive induktion.
P elspis och induktion anvnds en platta med likadan eller
mindre diameter n tryckkokarens botten.
P keramisk spis, var noga med att tryckkokarens botten
r ren och torr.
P gasspis fr lgan inte g utanfr tryckkokarens botten.
TEFAL reservdelar
Du kan kpa fljande reservdelar till tryckkokaren
:

Reservdelar Artikelnummer

Packning X2010003

Vid byte av andra delar eller vid reparation, kontakta en


auktoriserad TEFAL serviceverkstad.
Anvnd endast originaldelar frn TEFAL, som motsvarar
din modell.

Anvndning
ppna
Med hjlp av tummen, fr ppningsknappen (E)
bakt till lge - Bild 1
Vnster hand hller krlets lnga handtag (L), fr
med hger hand det lnga lockhandtaget (F) mot-
sols, nda tills det ppnas - Bild 2. Lyft drefter av
locket.

Stnga
Placera locket p krlet med trianglarna p locket och kr-
lets handtag mot varandra - Bild 3
Vrid locket till vnster nda till sprren - Fig 3
Fr ppningsknappen (E) till lge - Bild 4

Minimum niv i tryckkokaren


Minimal vtskeniv r 25 cl (2 glas).
ngkokning
Hll minst 75 cl (6 glas) i tryckkokaren.
Placera nginsatsen (J) p hllaren (K) som r avsedd fr Ingredienserna i ng-
detta- Bild 5 insatsen ska inte rra
vid tryckkokarens
lock.
FR
Maximum niv i tryckkokaren
Fyll aldrig till mer n 2/3 av tryckkokarens inre volym (max
markering) - Bild 6 NL
Vissa typer av mat
Fr livsmedel som svller under kokningen, som t.ex. ris,
torkade grnsaker eller torkad frukt, fyll inte tryckkoka- D
ren till mer n hlften av dess kapacitet. - Bild 6

Anvndning av I
funktionsventilen (A)
Fr att koka mtliga ingredienser och grnsaker SV
Placera ventilens (A) symbol mittemot marke-
ringen (H).
Fr att koka ktt och djupfrysta ingredienser FI
Placera ventilens (A) symbol mittemot marke-
ringen (H).
DA
Fr att slppa ut ngan
Placera ventilens (A) symbol mittemot marke-
ringen (H). EN
Fr att ta av funktionsventilen
Lt tryckkokaren svalna innan du tar av ventilen (A).
Tryck p ventilen och vrid den s att lget r mitt- NO
emot markeringen (H) - Bild 7
Ta av ventilen.
Fr att stta tillbaka funktionsventilen
Placera funktionsventilen med mittemot marke-
ringen (H).
Tryck p ventilen och vrid drefter till nskat lge.

Den frsta anvndningen


Fyll p vatten upp till hgst 2/3 av tryckkokarens inre
volym. (max markering).
Placera nginsatsens hllare (K) i botten p krlet och
placera insatsen (J) ovanp.
Stng tryckkokaren.
Placera funktionsventilen (A) p .
Placera tryckkokaren p en vrmeklla som r instlld p
maximal effekt.
D ngan brjar strmma ut genom ventilen, minska p
vrmen och rkna ner 20 min.
D 20 minuter gtt stnger du av vrmekllan.
Vrid funktionsventilen (A) till lge
Nr tryckindikatorn (D) sjunker: tryckkokaren r inte lng-
re under tryck.
ppna tryckkokaren.
Sklj tryckkokaren under vatten och torka den.
Notera: om det uppstr flckar p krlets inre botten s
frndrar det p inget stt metallkvaliteten. Det beror p
kalkavlagringar. Fr att f bort dem, kan du anvnda en
skursvamp och lite utspdd ttika.

Fre kokningen
Fre varje anvndning, ta av ventilen (A) (se rubriken An-
vndning av funktionsventilen) och kontrollera i dagsljus
att funktionsventilens ngutslpp (B) inte r igensatt. Om
ndvndigt, rengr med en tandpetare - Bild 8
Kontrollera att skerhetsventilen (C) r rrlig: se rubriken
rengring och underhll.
Stt funktionsventilen (A) p plats och vlj lge eller
.
Se till att tryckkokaren r ordentligt stngd innan du brjar.
Placera tryckkokaren p en vrmeklla som r instlld p
maximal effekt.

Under kokningen
D ngan kontinuerligt strmmar ut genom funktionsventi-
len (A) och avger ett regelbundet ljud (PSCHHHT), brjar kok-
ningen. Minska vrmen.
Rkna ner tiden enligt receptet.
Stng av vrmen, s fort koktiden har frflutit.
FR
Efter kokningens slut
Fr att slppa ut ngan Om du mrker onormala
D vrmen r avstngd har du tv mjligheter: stnk vid tryckminskning- NL
Lngsam tryckminskning: vrid funktionsventilen (A) till en: stll terigen vljaren
lge . Nr tryckindikatorn (D) sjunker: tryckkokaren r i lge minska drefter
inte lngre under tryck. sakta trycket igen och se D
Snabb tryckminskning: placera tryckkokaren under en till att det inte lngre
kallvattenkran. Nr tryckindikatorn (D) sjunker: tryckkoka- stnker.
ren r inte lngre under tryck. Vrid funktionsventilen (A) I
till lge .
Du kan ppna tryckkokaren.
SV
Rengring och underhll
Rengring av tryckkokaren FI
Fr rtt funktion, var noga med att flja rekommendatio-
nerna fr rengring och underhll efter varje anvndning.
Brunbrnning och repor Diska tryckkokaren efter varje anvndning med ljummet DA
kan uppst efter en vatten och diskmedel. Diska insatsen p samma stt.
lng anvndning men Anvnd inte klorin eller klorprodukter.
det innebr inga fr- Vrm inte en tom tryckkokare. EN
smringar av produk-
ten. Rengring av krlets insida
Diska med en skursvamp och diskmedel.
NO
Om den rostfria insidan skimrar, rengr med ttika.
Rengring av krlets utsida
Du kan diska krlet och Diska med en svamp och diskmedel.
insatsen i diskmaskin.
Rengring av locket
Diska locket under rinnande ljummet vatten med en
svamp och diskmedel.
Rengring av lockets packning
Diska inte locket i
diskmaskin. Efter varje kokning, rengr packningen (I) och spret.
Fr att stta packningen p plats igen, se bilderna - Bild 9
Fr att bevara tryckko- - 10
karens kvaliteter: vrm Rengring av funktionsventilen (A)
inte krlet nr det r Ta av funktionsventilen (A): se rubriken Anvndning av
tomt. funktionsventilen.
Diska funktionsventilen (A) under rinnande kranvatten -
Bild 11
Rengring av funktionsventilens ngutslpp p lockets
insida
Ta av ventilen (A).
Kontrollera i dagsljus att funktionsventilens ngutslpp
inte r igensatt. Om ndvndigt, rengr med en tandpe-
tare - Bild 8
Anvnd aldrig ett Rengring av skerhetsventilen (C)
vasst eller spetsigt f- Rengr den delen av skerhetsventilen som r p lockets
reml fr att gra det.
insida under rinnande kranvatten.
Kontrollera att den fungerar rtt genom att trycka ltt p
ventilen som ska kunna tryckas in utan svrigheter - Bild 12
Byte av tryckkokarens packning
Det r ndvndigt att Byt ut tryckkokarens packning en gng om ret.
lta en auktoriserad Byt ut tryckkokarens packning om den r skadad.
TEFAL serviceverkstad Anvnd alltid en originalpackning frn TEFAL avsedd fr
se ver tryckkokaren
din modell.
vart 10:e r.
Frvaring av tryckkokaren
Vnd locket upp och ner och placera det p krlet.

Skerhet
Tryckkokaren r utrustad med flera skerhetsanordningar:
Skerhet nr den stngs:
- Om tryckkokaren inte r ordentligt stngd kan tryckin-
dikatorn inte stiga och tryckkokaren kan inte ka i tryck.
Skerhet nr den ppnas:
- Om tryckkokaren r under tryck kan ppningsknappen
inte aktiveras. Forcera aldrig tryckkokaren fr att ppna
den. Frsk aldrig att pverka tryckindikatorn. Se till att
det inre trycket sjunkit.
Tv skerheter fr vertryck:
- Den frsta skerhetsanordningen: skerhetsventilen
(C) lttar p trycket och lter nga strmma ut hori-
sontalt ver locket - Bild 13
- Den andra skerhetsanordningen: packningen (I) lcker
nga vertikalt p lockets kanter - Bild 14
Om ett av dessa skerhetssystem utlses:
Stng av vrmen.
Lt tryckkokaren svalna helt.
ppna.
Kontrollera och rengr funktionsventilen (A), funktions-
ventilens ngutslpp (B), skerhetsventilen (C) och pack-
ningen (I).
FR
Rekommendationer vid
anvndningen
1 - ngan r mycket het nr den kommer ut ur NL
funktionsventilen.
2 - S snart tryckindikatorn stiger kan du inte lngre ppna
tryckkokaren.
D
3 - Precis som vid anvndning av alla apparater fr tillagning,
se till att ha noggrann uppsikt ver tryckkokaren om barn
befinner sig i nrheten.
4 - Se upp fr ngstrlar under pgende kokning. I
5 - Anvnd krlets tv handtag fr att frflytta tryckkokaren.
6 - Lmna ej kvar mat i tryckkokaren.
7 - Anvnd aldrig klorin eller klorprodukter d de kan frstra SV
den rostfria stlytan.
8 - Diska inte locket i diskmaskin. Lt inte locket ligga i blt i
vatten. FI
9 - Byt ut packningen en gng om ret.
10 - Tryckkokaren ska rengras nr den svalnat helt och r
tom.
11 - Lt en auktoriserad TEFAL serviceverkstad se ver DA
tryckkokaren vart 10:e r.

Garanti EN
Vid anvndning enligt instruktionerna i bruksanvisningen
har TEFAL-tryckkokarens krl en 10 rs garanti mot:
- Alla fel som r frknippade med produktens metallupp- NO
byggnad,
- Fr tidig frsmring av basmetallen.
De andra delarna omfattas av 1 rs garanti (med un-
dantag av specifik lagstiftning i ditt land), mot fel eller fa-
brikationsfel.
Garantin gller mot uppvisande av kassakvitto eller fak-
tura med inkpsdatum.
Garantin tcker inte:
Skador som beror p att frsiktighetstgrderna inte fljts
eller vrdsls anvndning, t.ex.:
- Sttar, fall, anvndning i ugn,
- Diskning i diskmaskin av locket.
Endast en auktoriserad TEFAL serviceverkstad har rtt att
erbjuda dessa garantirttigheter.
Kontakta vr kundservice fr adressen till nrmaste aukto-
riserad TEFAL serviceverkstad.
TEFAL svarar p dina frgor
Problem, Rekommendation
Om tryckkokaren har Lt en auktoriserad TEFAL serviceverkstad kontrollera
vrmts upp utan vtska tryckkokaren.
inuti:
Tryckindikatorn har ej rrt Detta r normalt under de frsta minuterna.
sig uppt och ingen nga Om fenomenet inte upphr, kontrollera att:
kommer frn ventilen - Vrmen r tillrckligt stark, ka den i annat fall.
under kokning: - Vtskemngden i krlet r tillrcklig.
- Funktionsventilen r placerad i lge eller .
- Tryckkokaren r ordentligt stngd.
- Packningen eller krlets kant inte r skadade.

Tryckindikatorn har rrt Detta r normalt under de frsta minuterna.


sig uppt och ingen nga Om fenomenet inte upphr,
kommer ut under Sklj tryckkokaren under kallt vatten. ppna drefter.
pgende ngkokning: Rengr funktionsventilen och ngutslppet Bild 8
och kontrollera att skerhetsventilen kan tryckas in
utan svrigheter - Bild 12

Om nga lcker ut runt Att locket r ordentligt stngt.


locket, kontrollera: Att lockets packning r rtt placerad.
Att packningen r i fullgott skick. Byt ut den vid behov.
Att locket, packningen och dess skra i locket, skerhets-
ventilen och funktionsventilen r rena.
Att tryckkokarens ovankant r i fullgott skick.

Om du inte kan ppna Kontrollera att tryckindikatorn r i det nedre lget.


locket: I annat fall: minska p trycket och kyl vid behov av
tryckkokaren under rinnande kallt kranvatten.

Om ingredienserna inte Tillagningstiden


r frdiga eller om de r Vrmekllans effekt.
vidbrnda, kontrollera : Rtt lge p funktionsventilen.
Mngden vtska.

Om ingredienserna r Bltlgg krlet en stund innan du diskar det.


vidbrnda i tryckkokaren: Anvnd aldrig klorin eller klorprodukter.
FR
Freskrivna markeringar
Markering Placering NL
Identifiering av tillverkaren eller mrket Lockhandtag
D
r och tillverkningsparti P lockets insida.

I
Modellens artikelnummer
Drifttryck (PF)
P krlets yttre botten.
Skerhetstryck (PS)
Kapacitet SV

FI

DA

EN

NO
Tabell med tillagningstider
Grnsaker
FRSKA DJUPFRYSTA
Kokning Ventilens lge Ventilens lge
1 2
Blomkl - vatten 3 min. 4 min.
Bnor halvtorra - vatten 20 min.
Broccoli - nga 3 min. 3 min.
Brysselkl - nga 7 min. 5 min. - vatten
Endiver - nga 12 min.
Grna rtor - nga 1 min. 30 sek. 4 min
Grna linser (torra) - vatten 10 min.
skivad - nga 6 min.
Grnkl
blad - nga 7 min.
Haricots verts - nga 8 min. 9 min.
Helt vete (torrt) - vatten 15 min.
- nga* 18 min.
Kronrtskocka
- vatten** 15 min.
Mortter skivor - nga 7 min. 5 min.
- nga 12 min.
Potatis i klyftor
- vatten 6 min.
Pumpa (pur) - vatten 8 min.
Purjolk skivor - nga 2 min. 30 sek.
Ris (torrt) - vatten 7 min.
Rdbetor - nga 20 - 30 min.
- nga 7 min.
Rovor
- vatten 6 min.
- nga 6 min.
Selleri
- vatten 10 min.
Sparris - vatten 5 min.
- nga 5 min. 8 min.
Spenat
- vatten 3 min.
Skivad - nga 1 min. 5 min.
Svamp
Hel - vatten 1 min. 30 sek.
Torkade rtor (torra) - vatten 14 min.
- nga 6 min. 30 sek. 9 min
Zucchini
- vatten 2 min.
* Ingrediens i nginsatsen
** Ingrediens i vatten

Ktt - Fisk
FRSK DJUPFRYST
Ventilens lge 2 Ventilens lge 2
Biff (stek 1 kg) 10 min 28 min
Flskktt (stek 1 kg) 25 min 45 min
Kyckling (hel 1,2 kg) 20 min 45 min.
Lamm (lammstek 1,3 kg) 25 min 35 min
Lax (4 skivor 0,6 kg) 6 min 8 min.
Marulk (filer 0,6 kg) 4 min 6 min.
Tonfisk (4 skivor 0,6 kg) 7 min 9 min.
FR p. 1

NL p. 12

D p. 23

I p. 34

SV p. 45

FI p. 56

DA p. 67

EN p. 78

NO p. 90

Rf. INSA1 09/2009 Subject to modifications


ESPACE GRAPHIQUE

:
-
- ,
.

.
,
.
.
.
. . ,
.
.
.
. , ,
. .
, ,
.
. ,
. .
,
. .
() () ()
.
2/3 ( ).
, , ,
, .
, (. .),
,
, . ,
.
, ( ,
.) , ,
.
.
.
.
.
TEFAL,
. .
. 2 ,
. , , .

, .


SL

A - I - RO
B - J -
C - K -
D - BG
E - L -
F - M -
G - N -
O - HR
H -

SR


PL

4 22 cm 19 cm P25042
CS
6 22 cm 19 cm P25007
7 22 cm 19 cm P25008
HU
:
: 80 kPa.
: 170 kPa.
SK


UK


RU


.

-
.

, .

.
TEFAL

:

X2010003


TEFAL .

TEFAL, .


(E) -
. 1

(L),
(F) ,
. 2.
.


,

. 3
. 3
(E)
. 4



250 (2 ).

750 (6 ,
).
(J) (K), ,
- . 5

.
SL

2/3
( ) RO
. 6

,
BG
, ,
,
. 6.
HR

(A) SR

(A)
(H). PL

(A)
(H). CS

(A)
(H). HU

,
(A). SK
,
(H) . 7
. UK

,
(H). RU

.


2/3 . (
)
(K)
(J) .
.
(A) .
-
, .
,
20 .
20 ,

(A)
(D) :
.
.

.
:

. .
,
.


(A) (
)
(B)
.
. 8
(C)
: .
(A)
.
, -
, .

, .


(A)
(),
,
.

.
,
.
SL


-
, - RO
:

: :
(A) . BG
(D) :
. -
:
- HR
.
(D) : , -
. (A)
. SR
.
.
PL


CS
, -
.
, - HU
.
- .
- .
. , . SK

.

UK
. , .

.
RU

-
- .
.
(I)
- .
-
. 9 - 10
- (A)
: (A):
, . .
(A)
. 11
,

(A).

.
. 8
()
- ,
, .
, ,
. ,
. 12

-

- .

TEFAL , .
, TEFAL,
10 - .
.
.

-
:
:
- ,
-
.
:
- ,
.
. ,
.
, .
:
- : (C) -
-
. 13
- : (I) -
. 14

:
.
.
.
(A),
(B), (C)
(I).
SL

1 , .
2 , , RO
.
3 ,

. BG
4 .
5 ,
. HR
6
.
7 ,
SR
.
8 .
. PL
9 .
10

. CS
11
TEFAL ,
10 . HU


SK
TEFAL :
- ,
,
- UK
.
,
1 ( RU
)
.


.
:
,
, :
- , , .,
- .
TEFAL
.

- TEFAL .
TEFAL


TEFAL .
:

.
, :
- ,
, .
: - .
- .
- .
- .

.
, :
.
.
:
. 8 ,
. 12

.
, : .

.
, ,
.
.

, .
.
:

:
: :

.

.
.
, : .
.
SL

RO


.
BG

.
HR

()
() . SR

PL

CS

HU

SK

UK

RU



1 2
- * 18
- ** 15
- 5
- 20 - 30
( ) - 15
- 3 3
- 7 5
- 6
- 10
- 1 5
- 1 30
- 6
- 7
- 7 5 -
- 3 4
- 6 30 9 min
- 2
- 12
- 5 8
- 3
- 8 9
- 20
() - 10
- 7
- 6
- 1 30 4
- 2 30
() - 8
- 12
- 6
() - 14
( ) - 7
*
**

-

2 2
( 1,3 ) 25 35
(1 ) 10 28
( 0,6 ) 4 6
(1 ) 25 45
( 1,2 ) 20 45
(4 0,6 ) 6 8
(4 0,6 ) 7 9
SL p. 1

RO p. 12

BG p. 23

HR p. 34

SR p. 45

PL p. 56

CS p. 67

HU p. 78

SK p. 89

UK p. 100

RU p. 111

Rf. INSC1 09/2009 Subject to modifications


ESPACE GRAPHIQUE
Dleit bezpenostn opaten
V zjmu va bezpenosti je tento pstroj ve shod s pouitelnmi normami a pedpisy:
- Smrnice o tlakovm zazen
- Materily v kontaktu s potravinami
Tento pstroj je uren pro pouit v domcnosti.
Pozorn si pette vechny pokyny a vdy se iteUivatelskou prukou.
Pi pouit vech pstroj urench k tepeln prav potravin vnujte pozornost peliv
kontrole, a to zejmna tehdy, kdy tlakov hrnec pouvte v ptomnosti dt.
Tento tlakov hrnec nedvejte do zaht trouby.
Pi penen tlakovho hrnce pod tlakem si ponejte velice opatrn. Nedotkejte se
jeho horkch st. Pouvejte rukojeti a tlatka. V ppad poteby pouvejte kuchysk
rukavice.
Tento tlakov hrnec pouvejte pouze k tm elm, pro n je uren.
V tomto hrnci se potraviny tepeln upravuj pod tlakem. Pi nesprvn manipulaci me
dojt k opaen. Ped zahjenm pouvn tlakovho hrnce zkontrolujte jeho sprvn
uzaven. Viz stUzaven.
Ped otevenm tlakovho hrnce zkontrolujte, zda je ventil v poloze dekomprese.
Pi otevrn tlakovho hrnce nikdy nepouvejte nsil. Ujistte se, e vnitn tlak klesl.
Viz stBezpenost.
Tento tlakov hrnec nikdy nepouvejte bez tekutiny, dolo by k jeho vnmu pokozen.
V prbhu tepeln pravy kontrolujte, zda je v nm dostaten mnostv tekutiny.
Pouvejte sprvn () tepeln () zdroj (e), podle nvodu k pouit.
Tento tlakov hrnec plte maximln do 2/3 (znaka maximlnho plnn).
Pi tepeln prav potravin, kter pi vaen zvtuj svj objem, jako napklad re,
suen zelenina nebo kompoty, tlakov hrnec plte maximln do poloviny.
Po vaen masa s k (napklad hovz jazyk,) me vlivem tlaku dojt k nafouknut
ke, a proto do masa nepchejte, dokud je ke napjat; mohli byste se opait. Do-
poruujeme maso propchat jet ped vaenm.
Pi vaen tstovitch nebo mazlavch potravin (plen hrch, rebarbora,), je teba s tla-
kovm hrncem ped otevenm lehce zatst, aby tyto potraviny nevystkly.
Ped pouitm vdy zkontrolujte, zda ventily nejsou ucpan. Viz st Ped vaenm.
Tento tlakov hrnec nepouvejte ke smaen na oleji pod tlakem.
Nezasahujte do bezpenostnch systm nad rmec pokyn pro itn a drbu.
Pouvejte pouze originln dly TEFAL uren pro v model. Zejmna pouvejte n-
dobu a vko .
Alkoholov vpary jsou holav. Tyto potraviny ped uzavenm vkem 2 minuty povate.
Pi pprav potravin podle receptu na bzi alkoholu pstroj kontrolujte.
Ped nebo po vaen do tohoto tlakovho hrnce nedvejte kysel nebo slan potraviny,
kter by mohly pokodit ndobu.

Tyto pokyny ulote


67
SL
Popisn schma
A - Provozn ventil I - Tsnn vka RO
B - Veden provoznho ventilu J - Parn ko
C - Bezpenostn ventil K - Drk parnho koe
D - Ukazatel tlaku L - Dlouh rukoje ndoby BG
E - Tlatko pro oteven M - Ndoba
F - Dlouh rukoje vka N - Krtk rukoje ndoby
G - Znaka polohy vka O - Znaka maximlnho plnn HR
H - Znaka polohy provoznho ventilu

SR

Charakteristiky PL
Prmr dna tlakovho hrnce reference

Objem Ndoby Dna Nerezov model


CS
4L 22 cm 19 cm P25042
6L 22 cm 19 cm P25007
HU
7L 22 cm 19 cm P25008
Normativn informace:
Nejvy provozn tlak: 80 kPa. SK
Maximln bezpenostn tlak: 170 kPa.

Pouiteln tepeln zdroje UK


PLYN ELEKTRICK SKLOKERAMICK INDUKN ELEKTRICK
DESKA HALOGENOV SPIRLA
SLAV

RU

Tlakov hrnec lze pout se vemi


zpsoby ohevu, vetn indukce.
Pi ohevu na elektrick a indukn desce pouijte desku,
jej prmr se rovn nebo je men ne prmr dna tla-
kovho hrnce.
Pi ohevu na sklokeramick desce zkontrolujte, zda je
dno ndoby bezvadn a ist.
Pi ohevu na plynu nesm plamen pesahovat pes
prmr ndoby.
Psluenstv TEFAL
Psluenstv tlakovho hrnce , kter lze zs-
kat v obchod:

Psluenstv Reference

Tsnn X2010003

Pi vmn jinch dl nebo pi oprav se obrate na auto-


rizovan servisn stedisko TEFAL.
Pouvejte pouze originln dly TEFAL, kter jsou ureny pro
v model.

Pouit
Oteven
Palcem povythnte tlatko pro oteven (E) a
zatlate jej do polohy Obr. 1
Levou rukou pidrujte dlouhou rukoje ndoby (L),
pravou rukou pootote dlouhou rukoje vka (F) proti
smru pohybu hodinovch ruiek, a dojde k
oteven Obr. 2. Potom nadzvednte vko.

Zaven
Polote vko naplocho na ndobu, aby trojhelnky vka a
rukojeti ndoby mily k sob Obr. 3
Pootote vkem doleva a po zarku Obr. 3
Zatlate tlatko pro oteven (E) do polohy Obr. 4

Minimln plnn
Vdy pouijte minimln 25 cl tekutiny (2 sklenice).
Pi vaen na pe
Poijte minimln 75 cl (6 sklenic).
Postavte ko (J) na drk (K), kter je k tomu uren Potraviny v parnm
Obr. 5 koi se nesm dotkat
vka tlakovho hrnce.

69
SL
Maximln plnn
Tento tlakov hrnec plte maximln do 2/3 vky ndoby
(znaka maximlnho plnn) Obr. 6 RO
Pi vaen nkterch potravin
Pi tepeln prav potravin, kter pi vaen zvtuj svj
objem, jako je napklad re, suen zelenina nebo kom- BG
poty, tlakov hrnec plte maximln do poloviny Obr. 6

Pouit provoznho ventilu (A) HR


Pro vaen choulostivch potravin a zeleniny
Nastavte piktogram ventilu (A) na znaku (H).
SR
Pro vaen masa a zmraench potravin
Nastavte piktogram ventilu (A) na znaku (H).
Pro vyputn pry PL
Nastavte piktogram ventilu (A) na znaku (H).
Pro zvednut provoznho ventilu
Ped sejmutm ventilu (A) nechte pstroj vychladnout. CS
Stlate ventil a otote jej, aby poloha mila na znaku
(H) Obr. 7
Sejmte ventil. HU
Pro nasazen provoznho ventilu
Umstte provozn ventil, aby poloha mila na znaku
(H). SK
Stlate ventil a otote jej do poadovan polohy.

Prvn pouit UK
Naplte vodu do 2/3 vky ndoby (znaka maximlnho
plnn).
Na dno ndoby dejte drk koe (K) a na nj postavte ko RU
(J).
Zavete tlakov hrnec.
Provozn ventil (A) nastavte na .
Tlakov hrnec postavte na tepeln zdroj s nastavenm maxi-
mlnm vkonem.
A ventilem zane unikat pra, snite vkon tepelnho
zdroje a odpotejte 20 min.
Po 20 min tepeln zdroj vypnte.
Provozn ventil (A) otote do polohy
A ukazatel tlaku (D) klesne: tlakov hrnec ji nen pod tla-
kem.
Otevete tlakov hrnec.
Proplchnte tlakov hrnec vodou a osute jej.
Poznmka: skvrny na vnitn stran dna ndoby nejsou
znmkou zhoren kvality kovu. Jedn se o usazeniny vpna.
Odstrante je pomoc nky a menho mnostv zednho
octu.

Ped vaenm
Ped kadm pouitm sejmte ventil (A) (viz st Pouit
provoznho ventilu) a pi dennm svtle vizuln zkontro-
lujte, zda veden provoznho ventilu (B) nen ucpan. V
ppad poteby jej vyistte pomoc prtka Obr. 8
Zkontrolujte, zda se bezpenostn ventil (C) voln pohy-
buje: viz st itn a drba.
Vlote provozn ventil (A) a zvolte polohu nebo .
Ped pouitm tlakovho hrnce se ujistte,
zda je sprvn uzaven.
Tlakov hrnec postavte na tepeln zdroj s nastavenm
maximlnm vkonem.

Bhem vaen
A z provoznho ventilu (A) stle unik pra a ozv se
pitom pravideln zvuk (P), nastal var, a proto snite
vkon tepelnho zdroje.
Nastavte as vaen podle pouitho receptu.
Po uplynut asu vaen vypnte tepeln zdroj.

71
SL
Konec vaen
Pro vyputn pry Kdy bhem sniovn
Po vypnut tepelnho zdroje mte dv monosti: tlaku dochz k abnor- RO
Pomal dekomprese: pootote provozn ventil (A) do po- mlnmu rozstikovn:
lohy . A ukazatel tlaku (D) klesne: tlakov hrnec ji nen nastavte voli do po-
pod tlakem. lohy , potom opt BG
Rychl dekomprese: dejte tlakov hrnec pod proud stu- pomalu sniujte tlak a
den vody. A ukazatel tlaku (D) klesne: tlakov hrnec ji nen kontrolujte, zda u ne-
pod tlakem. Pootote provozn ventil (A) do polohy . dochz k rozstikovn. HR
Mete jej otevt.

itn a drba SR

itn tlakovho hrnce


V zjmu sprvnho fungovn tohoto pstroje dodrujte po PL
kadm pouit tato doporuen pravidla pro itn a
drbu.
Po kadm pouit umyjte tlakov hrnec vlanou vodou a
prostedkem na myt ndob. Podobnm zpsobem peujte CS
Zhndnut a pruhy,
kter se po delm tak o ko.
pouit mohou objevit, Nepouvejte blic ppravky nebo chlrov vrobky.
nejsou znmkou poko- Nepehvejte przdnou ndobu. HU
zen. Vyitn vnitn sti ndoby
Vnitn st ndoby umyjte nkou a prostedkem na myt
ndob. SK
Jestlie se uvnit nerezov ndoby objevuj duhov odlesky,
Ndobu a ko mete vyistte ji pomoc octu.
mt v myce ndob.
Vyitn vnj sti ndoby
Vnj st ndoby umyjte nkou a prostedkem na myt
UK
ndob.
Vyitn vka RU
Vko nedvejte do myky Vko umyjte pod tenkm proudem vlan vody myc hou-
ndob. bou a prostedkem na myt ndob.
Vyitn tsnn vka
Po kadm vaen vyistte tsnn (I) a prostor pro jeho
V zjmu dlouhodobho usazen.
uchovn vlastnost to- Pi vloen tsnn na pvodn msto se ite pokyny uve-
hoto tlakovho hrnce: denmi na schmatech Obr. 9 - 10
nepehvejte przdnou
Vyitn provoznho ventilu (A)
ndobu.
Vyjmte provozn ventil (A): viz st Pouit provoznho
ventilu.
Vyistte provozn ventil (A) pod proudem vody z kohoutku
Obr. 11
Vyitn veden provoznho ventilu ve vnitn sti vka
Vyjmte ventil (A).
Za dennho svtla provete vizuln kontrolu, zda je veden
odvodu pru prchoz a kruhov. V ppad poteby jej
vyistte prtkem Obr. 8
Vyitn bezpenostnho ventilu (C)
Nikdy pitom ne- Vyistte pod vodou st bezpenostnho ventilu ve vnitn
pouvejte ostr pedmt sti vka.
nebo hrot. Zkontrolujte jeho sprvnou funknost mrnm stisknutm
zklopky, kter se mus snadno zarazit Obr. 12
Proveden vmny tsnn tlakovho hrnce
Tsnn tlakovho hrnce mte kad rok.
Po 10 letech pouvn Tsnn tlakovho hrnce vymte, jestlie je praskl.
je nutn tento tlakov Pouvejte pouze originln dly TEFAL uren pro v
hrnec nechat zkontrolo- model.
vat v autorizovanm
servisnm stedisku Uloen tlakovho hrnce
TEFAL. Na ndobu dejte vko.

Bezpenost
Tento tlakov hrnec je vybaven nkolika bezpenostnmi sys-
tmy:
Bezpenost uzaven:
- Jestlie hrnec nen sprvn uzaven, ukazatel tlaku se
neme zvednout, a proto v tlakovm hrnci neme
vzrst tlak.
Bezpenost oteven:
- Jestlie je tlakov hrnec pod tlakem, tlatko oteven
nelze pout. Pi otevrn tlakovho hrnce nikdy ne-
pouvejte slu. Rozhodn nijak nezasahujte do ukaza-
tele tlaku. Zkontrolujte, e tlak uvnit ndoby klesl.
Dv bezpenosti petlaku:
- Prvn systm: bezpenostn ventil (C) uvoln tlak a pra
unik vodorovnm smrem nad vkem Obr. 13
- Druh systm: tsnn (I) umon nik pry svislm
smrem na okraji vka Obr. 14
Jestlie dojde ke sputn nkterho z bezpenostnch
systm petlaku:
Vypnte tepeln zdroj.
Nechte tlakov hrnec zcela vychladnout.
Otevete jej.
Zkontrolujte a vyistte provozn ventil (A), veden odvodu
pry (B), bezpenostn ventil (C) a tsnn (I).
73
SL
Doporuen pouvn
1 - Pra unikajc z provoznho ventilu je velice hork.
2 - Po zvednut ukazatele tlaku ji tento tlakov hrnec RO
nemete otevt.
3 - Pi pouit vech pstroj urench k tepeln prav
potravin vnujte pozornost peliv kontrole, a to zejmna
BG
tehdy, kdy tlakov hrnec pouvte v ptomnosti dt.
4 - Pozor na unikajc pru.
5 - Pi penen tlakovho hrnce pouvejte ob rukojeti na
ndob. HR
6 - V tlakovm hrnci nenechvejte potraviny.
7 - Nikdy nepouvejte blic ppravky nebo chlrov
vrobky, kter by mohly nepzniv ovlivnit nerezovou SR
ocel.
8 - Vko nemyjte v myce ndob. Vko nenechvejte
ponoen ve vod.
PL
9 - Kad rok mte tsnn.
10 - Tento tlakov hrnec mus bt pi itn rozhodn
vychladl a przdn.
11 - Po 10 letech pouvn je nutn tento tlakov hrnec CS
nechat zkontrolovat v autorizovanm servisnm
stedisku TEFAL.
HU
Zruka
Pi pouvn v souladu s nvodem se na ndobu vaeho
novho tlakovho hrnce TEFAL vztahuje zruka v trvn 10 SK
let, kter se vztahuje:
- Na jakoukoliv vadu kovov struktury va ndoby,
- Na jakkoliv pedasn znehodnocen zkladnho kovu.
UK
Na dal dly a prci se vztahuje zruka v trvn 1 roku (s
vjimkou zvltn zkonn pravy platn ve va zemi) a
vztahuje se na jakoukoliv vrobn vadu nebo chybu.
Tato zruka se uplatn na zklad pedloen pokladnho RU
dokladu nebo faktury s datem nkupu.
Zruka se nevztahuje:
Na pokozen vznikl v dsledku nedodren dleitch po-
kyn nebo v dsledku nesprvnho pouit, zejmna:
- Nrazy, pdy, vloen do trouby,
- Myt vka v myce ndob.
Tuto zruku lze uplatnit pouze v autorizovanch servisnch
stediscch TEFAL.
Pro zjitn nejbliho autorizovanho servisnho stediska
TEFAL zavolejte na zelenou linku.
TEFAL odpovd na vae dotazy
Problmy Doporuen
Jestlie dolo k zaht Nechte svj tlakov hrnec prohldnout v autorizovanm
hrnce pod tlakem bez servisnm stedisku TEFAL.
tekutiny:
Jestlie se ukazatel tlaku V nkolika prvnch minutch je to normln projev.
nezvedl a pi varu z ventilu Jestlie tento stav petrvv, zkontrolujte:
nevychz dn pra: - Zda je tepeln zdroj dostaten siln, nen-li tomu tak,
zvyte jej.
- Zda je v ndob dostaten mnostv tekutiny.
- Zda je provozn ventil v poloze nebo .
- Zda je tlakov hrnec sprvn
uzaven.
- Zda nen pokozen tsnn nebo okraj ndoby.

Jestlie se ukazatel tlaku V nkolika prvnch minutch je to normln projev.


zvedl a pi varu z ventilu Jestlie tento stav petrvv,
nevychz dn pra: Dejte pstroj pod studenou vodu. Potom jej otevete.
Vyistte provozn ventil a veden provoznho ventilu
Obr. 8 a zkontrolujte jeho sprvnou funknost mrnm
stisknutm zklopky, kter se mus snadno zarazit Obr.
12
Jestlie v okol vka unik Sprvn uzaven vka.
pra, zkontrolujte: Polohu tsnn vka.
Dobr stav tsnn, kter v ppad poteby vymte.
istotu vka, tsnn a prostoru pro jeho uloen ve vku,
bezpenostnho ventilu a provoznho ventilu.
Dobr stav okraje ndoby.

Jestlie v tlakovm hrnci Nechte ndobu ped umytm odmoit.


dolo k piplen potravin: Nikdy nepouvejte blic prostedky nebo chlrov
vrobky.

Jestlie nemete otevt Zkontrolujte, zda je ukazatel tlaku ve spodn poloze.


vko: V opanm ppad: uvolnte tlak, v ppad poteby
ochlate tlakov hrnec pod proudem studen vody.

Jestlie potraviny nejsou Dobu vaen.


dovaen nebo jsou Vkon tepelnho zdroje.
piplen, zkontrolujte: Sprvnou polohu provoznho ventilu.
Mnostv pouit tekutiny.

75
SL
Pedepsan oznaen
Oznaen Umstn RO
Identikace vrobce nebo obchodn znmky Rukoje vka.
BG
Rok vroby a vrobn are Na vnitn stran vka.

HR
Reference modelu
Provozn tlak (PF)
Na vnj stran dna ndoby.
Maximln bezpen tlak (PS)
Objem SR

PL

CS

HU

SK

UK

RU
Pehled as vaen
Zelenina
ERSTV ZMRAEN
Vaen Poloha ventilu Poloha ventilu
1 2
Artyoky - pra* 18 min.
- ponoen** 15 min.
Chesty - ponoen 5 min.
erven epa - pra 20 - 30 min.
Penice (such) - ponoen 15 min.
Brokolice - pra 3 min. 3 min.
Mrkev Koleka - pra 7 min. 5 min.
Celer - pra 6 min.
- ponoen 10 min.
Houby pltky - pra 1 min. 5 min.
cel - ponoen 1 min. 30
Brukev zeln pltky - pra 6 min.
zbaven list - pra 7 min.
Rikov kapusta - pra 7 min. 5 min. - ponoen
Kvtk - ponoen 3 min. 4 min.
Tykviky - pra 6 min. 30 9 min
- ponoen 2 min.
ekankov puky - pra 12 min.
pent - pra 5 min. 8 min.
- ponoen 3 min.
Zelen fazolov lusky - pra 8 min. 9 min.
Polosuch fazole - ponoen 20 min.
Zelen oka (such) - ponoen 10 min.
Tun - pra 7 min.
- ponoen 6 min.
Hrek - pra 1 min. 30 4 min
Prek na koleka - pra 2 min. 30
Obrovsk tykev (protlak) - ponoen 8 min.
Brambory na tvrtky - pra 12 min.
- ponoen 6 min.
Plen hrek (such) - ponoen 14 min.
Re (such) - ponoen 7 min.
* Potraviny v parnm koi
** Potraviny ve vod

Maso - Ryby
ERSTV ZMRAEN
Poloha ventilu 2 Poloha ventilu 2
Jehn (kta 1,3 Kg) 25 min 35 min
Hovz (peen 1 Kg) 10 min 28 min
Mnk (filety 0,6 Kg) 4 min 6 min.
Vepov (peen 1 Kg) 25 min 45 min
Kue (cel 1,2 Kg) 20 min 45 min.
Losos (4 pltky 0,6 Kg) 6 min 8 min.
Tuk (4 steaky 0,6 Kg) 7 min 9 min.

77
SL p. 1

RO p. 12

BG p. 23

HR p. 34

SR p. 45

PL p. 56

CS p. 67

HU p. 78

SK p. 89

UK p. 100

RU p. 111

Rf. INSC1 09/2009 Subject to modifications


ESPACE GRAPHIQUE
EN

, TR
:
-
-
. ES

.
, PT
, .
.
. .
. . EL
.
.
. . AR
.
.
. .
. FA

. .
,
.
2/3 (
).
, ,
, .
(.. ),
, .
.
.
(, ),
.
.
.
.
.
TEFAL
. , .
.
2 . -
.

, .



A - I -
B - J -
C - K -
D - L -
E - M -
F - N -
G - O -
H - -

-


4 . 22 . 19 cm P25042
6 . 22 . 19 cm P25007
7 . 22 . 19 cm P25008

:
: 80 kPa.
: 170 kPa.


.
,

.
,

.
,
.
EN
TEFAL

: TR

ES
X2010003

PT
,
TEFAL.
TEFAL
. EL

AR
(E)
- 1

FA
(L)
(F)
- 2. , .




- 3
- 3
(E) - 4


-
25 cl (2 ).

75 cl (6 -
).
(J) (K) -
- 5


.

2/3
( ) - 6

, ,
,
- 6

-
(A)

(A)
(H).

(A)
(H).

(A)
(H).

-
(A).

(H) - 7
.


(H).

.


2/3 . ( -
)
(K)
(J) .
.
(A) .

.
EN
,

20 . TR
20 , .
(A) .
(D): ES
.
.
. PT
:

. . -
EL
, -
.

AR

, (A) ( FA
)

(B) . ,
- 8

(C):
.
(A)
.

.

.


(A)
, (),
, .

.
,
.
50


, -
: :
: (A)
. (D):
.
:
. (D):
. .
(A) .
.


,

.

.
.
.
.
.

.
-
, .
.
.


.

. , -
(I) .
, -
- . 9 - 10
- (A)
(A):
: - .
(A)
. - 11


(A).
EN

. ,
- 8
(C) TR

.
ES
- , -
12
.
PT
.

.
EL

TEFAL .
TEFAL
10
. . AR

FA
:
:
- ,

.
:
- ,
. .

.
.
:
- : (C)

- 13
- : (I)

- 14

:
.
.
.
(A),
(B), (C)
(I).

1 -
.
2 - ,
.
3 - ,

.
4 - .
5 - ,
.
6 -
.
7 -
,
.
8 - .
.
9 -
.
10 -
.
11 -
TEFAL
10 .



,
TEFAL 10 :
- ,
- .
,
1 (
),
.


.
:

, :
- , , ,
- .
-
TEFAL.
+30 210-63 71 000 -

TEFAL.
EN
TEFAL
, TR
-
TEFAL.
: ES

.
, : PT
- ,
.
:
- .
EL
- .
- .
-
. AR

.
: FA
. , .
-
:
- . 8
- . 12

.
, :
.
,
, .
,
, -
.
.


: .

.

.
: : , ,
.
,

TEFAL.
:

:
.
, :



-
.


()
.
()

EN

TR


1 2
- * 18 ES
- ** 15
- 12
- 1 4
- 7 PT
- 6
- 7 5
- 20 - 30
- 6 9 EL
- 2
() - 8
- 3 4
- 7 5 - AR
- 1 5
- 1
- 3 3
- 12
FA
- 6
- 2
- 8 9
( ) - 10
- 6
- 7
( ) - 7
- 6
- 10
( ) - 15
- 5 8
- 3
- 5
( ) - 14
- 20
*
**

-

2 2
( 1,3 ) 25 35
( 1 ) 10 28
( 1,2 ) 20 45
( 0,6 ) 4 6
(4 0,6 ) 6 8
(4 0,6 ) 7 9
( 1 ) 25 45
EN p. 1

TR p. 13

ES p. 24

PT p. 35

EL p. 46

AR p. 68

FA p. 69

Rf. INSB1 09/2009 Subject to modifications


ESPACE GRAPHIQUE
SL
Sigurnosne upute
Radi Vae sigurnosti, ovaj ureaj je u skladu s normama i propisima koji se primjenjuju : RO
- Smjernica o opremi pod pritiskom
- Smjernica o materijalima u kontaktu s hranom
Ovaj ureaj konstruiran je samo za kunu uporabu. BG
Odvojite dovoljno vremena da biste proitali sve upute i pomo uvijek potraite uUpu-
tama za uporabu.
Kao i za svaki ureaj za kuhanje, osigurajte potreban nadzor, posebno ako ekspres lonac HR
rabite u blizini djece.
Ne stavljajte ekspres lonac u zagrijanu penicu.
Najveim oprezom premjetajte svoj ekspres lonac pod pritiskom. Nemojte dirati vrue SR
povrine. Koristite ruke i tipke. Ako je potrebno, upotrijebite rukavice.
Ne rabite svoj ekspres lonac u druge svrhe osim za one za koje je namijenjen.
Va ekspres lonac kuha pod pritiskom. Uslijed neprimjerene uporabe moe doi do ozli-
jede. Uvjerite se da je ekspres lonac dobro zatvoren, prije nego ga stavite na tednjak. Po-
PL
gledajte odlomakZatvaranje.
Uvjerite se da je ventil u poloajudekompresija, prije nego otvorite svoj ekspres lonac.
Nikada ne otvarajte lonac na silu. Uvjerite se da je pao pritisak u unutranjosti. Pogle- CS
dajte odlomakSigurnost.
Ne koristite lonac bez tekuine, jer ga moete ozbiljno otetiti. Uvjerite se da tijekom ku-
hanja uvijek ima dovoljno tekuine. HU
Koristite prikladne izvor(e) topline u skladu s uputama za uporabu.
Nemojte puniti vie od 2/3 lonca (maksimalna oznaka punjenja).
Za namirnice koje se tijekom kuhanja poveavaju, kao to je ria, dehidrirano povre ili SK
kompoti lonac napunite najvie do polovice njegovog kapaciteta.
Nakon kuhanja mesa koje na povrini sadri kou koja bi se pod pritiskom mogla na-
puhnuti (npr. govei jezik), nemojte ga bosti sve dok koa izgleda napuhnuto, jer postoji UK
opasnost od opeklina. Preporuamo Vam da meso izbodete prije kuhanja.
Kod krobastih namirnica (oljuteni graak, rabarbara), ekspres lonac treba prije otva-
ranja lagano protresti kako ne bi dolo do prskanja namirnica. RU
Prije svake uporabe provjerite jesu li ventili slobodni. Pogledajte odlomakPrije kuhanja.
Ne rabite ekspres lonac za prenje u ulju pod pritiskom.
Ne obavljajte nikakve popravke sigurnosnih sustava osim njihovog ienja i odravanja.
Rabite samo TEFAL rezervne dijelove koji odgovaraju Vaem modelu. Posebno koristite
lonac i poklopac .
Alkoholne su pare zapaljive. Kuhajte otprilike 2 minute prije nego to stavite poklopac.
Nadzirite svoj lonac kada pripremate recepte na bazi alkohola.
Nemojte rabiti ekspres lonac za odlaganje kiselih ili slanih namirnica prije i poslije ku-
hanja, jer bi mogle otetiti lonac.

Sauvajte ove upute


Opis
A - Radni ventil I - Brtva poklopca
B - Otvor za radni ventil J - Koara za kuhanje na pari
C - Sigurnosni ventil K - Nosa koare za kuhanje na pari
D - Pokaziva pritiska L - Duga ruka lonca
E - Tipka za otvaranje M - Lonac
F - Duga ruka poklopca N - Kratka ruka lonca
G - Oznaka poloaja poklopca O - Maksimalna oznaka punjenja
H - Oznaka poloaja radnog ventila

Karakteristike
Promjer dna ekspresnog lonca - reference

Kapacitet lonca dna Inox model


4L 22 cm 19 cm P25042
6L 22 cm 19 cm P25007
7L 22 cm 19 cm P25008

Normativne obavijesti:
Najvei radni pritisak: 80 kPa.
Maksimalni sigurnosni pritisak: 170 kPa.

Kompatibilni izvori topline


PLIN ELEKTRINA STAKLENO KERAMIKA INDUKCIJSKA ELEKTRINA
PLOA HALOGENA PLOA PLOA NA SPIRALU
ZRAEA PLOA

Ekspres lonca se koristi na svim izvorima


topline, ukljuujui i onim indukcijskim.
Na elektrinoj i indukcijskoj ploi koristite plou iji je
promjer jednak ili manji od promjera lonca.
Na staklo keramikoj ploi pripazite da je dno lonca isto i
suho.
Na plinu plamen ne smije biti vei od promjera lonca
SL
Dodatni TEFAL pribor
Dodatni pribor lonca koji je na raspolaganju
u trgovinama je : RO

Dodatni pribor Referenca


BG
Brtva X2010003

Za zamjenu dijelova ili za popravke obratite se ovlatenom HR


TEFAL-ovom servisu.
Rabite samo TEFAL rezervne dijelove koji odgovaraju Vaem
modelu. SR

Uporaba PL
Otvaranje
Pomou palca povucite tipku za otvaranje (E) i vratite CS
ga na poloaj sl. 1
Drei lijevom rukom dugu ruku lonca (L), desnom
rukom okrenite dugu ruku poklopca (F) u smjeru HU
obrnutom od smjera kazaljki na satu, sve dok se ne ot-
vori sl. 2. Zatim podignite poklopac.
SK
Zatvaranje
Postavite poklopac na lonac i poravnajte trokute poklopca
i ruke lonca sl. 3 UK
Okrenite poklopac ulijevo do uporita sl. 3
Postavite tipku za otvaranje (E) na poloa j sl. 4
RU
Minimalno punjenje
Uvijek stavite minimalnu koliinu tekuine koja iznosi
barem 25 cl (2 ae)
Za kuhanje na pari
Napunite najmanje 75 cl (6 aa)
Postavite koaricu (J) na za to predvieni nosa (K) sl. 5 Namirnice stavljene
u koaricu pare ne
smiju dodirivati po-
klopac lonca.
Maksimalno punjenje
Nikada ne punite vie od 2/3 visine lonca (maksimalna oz-
naka punjenja) sl. 6
Za neke namirnice
Za namirnice koje se tijekom kuhanja poveavaju, kao to
je ria, dehidrirano povre ili kompoti lonac napunite
najvie do polovice njegovog kapaciteta sl. 6

Uporaba radnog ventila (A)


Kuhanje osjetljivih namirnica i povra
Postavite piktogram ventila (A) nasuprot oznaci (H).
Kuhanje mesa i smrznutih namirnica
Postavite piktogram ventila (A) nasuprot oznaci (H).
Oslobaanje pare
Postavite piktogram ventila (A) nasuprot oznaci (H).
Skidanje radnog ventila
Pustite da se lonac ohladi prije nego skinete ventil (A).
Pritisnite ventil i okrenite ga kako biste poravnali poloaj
s oznakom (H) sl. 7
Skinite ventil.
Vraanje radnog ventila
Postavite radni ventil tako da poravnate s oznakom (H).

Pritisnite ventil, zatim ga okrenite do eljenog poloaja.


Prva uporaba
Lonac napunite vodom do najvie 2/3 njegove visine. (mak-
simalna oznaka punjenja).
Postavite nosa koarice (K) na dno lonca, a koaricu (J) sta-
vite na nosa.
Zatvorite lonac.
Stavite radni ventil (A) na .

Stavite lonac za izvor topline postavljen na maksimalnu


jainu.
Kada para pone izlaziti kroz ventil, smanjite izvor topline
tijekom 20 minuta.
Nakon 20 minuta, ugasite izvor topline.
Okrenite radni ventil (A) do poloaja
SL
Kada se pokaziva pritiska (D) spusti : Va lonac vie nije pod
pritiskom.
Otvorite ga. RO
Isperite lonac vodom i osuite ga.
Napomena: Pojava mrlji iznutra na dnu lonca ne smanjuju
kvalitetu metala. Radi se o naslagama kamenca. Da biste ih BG
uklonili, moete upotrijebiti spuvicu za ribanje ili malo raz-
rijeenog octa.
HR

Prije kuhanja
Prije svake uporabe, skinite ventil (A) (pogledajte odlomak SR
Uporaba radnog ventila) i vizualno tijekom dana provje-
rite da radni ventil (B) nije zaepljen. Ako je potrebno, ois-
tite ga akalicom sl. 8 PL
Provjerite da se sigurnosni ventil (C) moe pomicati : po-
gledajte odlomakienje i odravanje.
Vratite radni ventil (A) na mjesto i odaberite poloaj CS
ili .

Uvjerite se da je ekspres lonac dobro zatvoren, prije nego HU


ga stavite na tednjak.
Stavite lonac za izvor topline postavljen na maksimalnu
jainu.
SK

Tijekom kuhanja
Kada radni ventil (A) pone neprekidno isputati paru uz UK
stalni zvuk (PT), kuhanje je zapoelo. Smanjite izvor to-
pline.
Odbrojite vrijeme kuhanja navedeno u Vaem receptu. RU
Po isteku vremena kuhanja, skinite lonac s izvora topline.
Kraj kuhanja
Oslobaanje pare Akotijekomdekompresije
Kada je izvor topline ugaen, na raspolaganju su Vam dvije primijetite neuobiajeno
mogunosti: prskanje:Vratite izbornik u
Spora dekompresija : okrenite radni ventil (A) do poloaja poloaj ,zatimsporois-
. Kada se pokaziva pritiska (D) spusti : Va lonac vie pustite pritisak pazei da
nije pod pritiskom. vie nema prskanja.
Brza dekompresija : stavite svoj lonac pod mlaz hladne vode.
Kada se pokaziva pritiska (D) spusti : Va lonac vie nije pod
pritiskom. Okrenite radni ventil (A) do poloaja .
Moete otvoriti lonac.

ienje i odravanje
ienje ekspres lonca
Za dobar rad Vaeg ekspres lonca, potujte preporuke za
ienje i odravanje nakon svake uporabe.
Operite lonac nakon svake uporabe mlakom vodom u koju
ste dodali proizvod za pranje posua. Isto postupite i to se
Smea boja i izgrebana tie koarice.
mjesta koji se mogu po- Ne koristite kromnu otopinu ili klorne proizvode.
javiti nakon due upo-
Ne zagrijavajte lonac dok je prazan.
rabe su normalna
pojava. ienje unutranjosti lonca
Perite ga spuvicom i tekuinom za pranje posua.
Ako se unutranjost inox lonca prelijeva duginim bojama,
Lonac i koaru moete oistite ga vinskim octom.
oprati u perilici posua. ienje vanjskog dijela lonca
Operite ga spuvom i tekuinom za pranje posua.
ienje poklopca
Perite poklopac pod mlazom mlake vode spuvom i
Poklopac nemojte stavl- tekuinom za pranje posua.
jati u perilicu posua.
ienje brtve poklopca
Da biste to due zadrali Nakon svakog kuhanja, oistite brtvu (I) i njeno leite.
kvalitetu svog ekspres Da biste je vratili na mjesto, pogledajte crtee sl. 9 - 10
lonca: ne zagrijavajte ienje radnog ventila (A)
lonac dok je prazan. Skinite radni ventil (A) : pogledajte odlomak Uporaba rad-
nog ventila.
Oistite radni ventil (A) pod mlazom vode iz slavine sl. 11
SL
ienje otvora radnog ventila smjetenog u sredini
poklopca
Skinite ventil (A).
RO
Vizualno tijekom dana provjerite da je prolaz za isputanje
pare slobodan. Ako je potrebno, oistite ga akalicom sl.
8
BG
Nikada ne koristite ienje sigurnosnog ventila (C)
otre ili iljaste pred- Oistite dio sigurnosnog ventila smjetenog u unutranjosti
mete za tu radnju.
poklopca pod mlazom vode.
HR
Provjerite njegov dobar rad tako da lagano pritisnete jeziak
koji bi se trebao lagano utisnuti sl. 12
Nakon 10 godina upo- Mijenjanje brtve na ekspres loncu SR
rabe ekspres lonca, oba- Svake godine promijenite brtvu na Vaem ekspres loncu.
vezno trebate provjeriti Promijenite brtvu, ako je puknuta.
njegovu ispravnost u Uvijek rabite originalnu TEFAL-ovu brtvu koja odgovara
ovlatenom TEFAL ser- PL
visu. Vaem modelu.
Pohrana ekspres lonca
Okrenite poklopac na ekspres loncu i pohranite ga. CS

Sigurnost
Va ekspres lonac opremljen je s vie sigurnosnih sustava: HU
Sigurno zatvaranje:
- Ako lonac nije ispravno zatvoren, pokaziva prisutnosti
pritiska se ne penje, a pritisak u loncu se ne poveava. SK
Sigurno otvaranje :
- Ako je ekspres lonac pod pritiskom, tipka za otvaranje se
ne moe aktivirati. Nikada ne otvarajte lonac na silu. Po-
UK
sebno nemojte dirati pokaziva prisutnosti pritiska. Uv-
jerite se da je pao pritisak u unutranjosti.
Dvije sigurnosne naprave za zatitu od prevelikog pritiska :
RU
- Prva naprava: sigurnosni ventil (C) oslobaa pritisak i para
izlazi vodoravno na gornjem dijelu poklopca sl. 13
- Druga naprava: brtva (I) proputa paru okomito na rubu
poklopca sl. 14
Ako se jedan od sigurnosnih sustava za zatitu od
prevelikog pritiska aktivira:
Ugasite izvor topline.
Ostavite da se lonac u potpunosti ohladi.
Otvorite ga.
Provjerite i oistite radni ventil (A), prolaz za isputanje pare
(B), sigurnosni ventil (C) i brtvu (I).
Savjeti za uporabu
1 - Para je veoma vrua kada izlazi kroz radni ventil.
2 - im se pokaziva prisutnosti pritiska pone dizati, ne
moete otvoriti Va ekspres lonac.
3 - Kao i za svaki ureaj za kuhanje, osigurajte potreban
nadzor, posebno ako ekspres lonac koristite u blizini
djece.
4 - Pripazite na mlaz pare.
5 - Za premjetanje ekspres lonca, rabite ruke.
6 - U ekspres loncu ne ostavljajte namirnice da stoje.
7 - Ne rabite kromnu otopinu ili klorne proizvode budui da
oni mogu negativno utjecati na kvalitetu inoxa.
8 - Ne perite poklopac u perilici posua. Ne ostavljajte
poklopac uronjen u vodi.
9 - Svake godine mijenjajte brtvu.
10 - Ekspres lonac obavezno istite na hladno, kada je
prazan.
11 - Nakon 10 godina uporabe ekspres lonca, obavezno
trebate provjeriti njegovu ispravnost u ovlatenom
TEFAL servisu.

Jamstvo
U sklopu uporabe koja je u skladu s uputama za uporabu,
Va novi TEFAL ekspres lonac ima jamstvo od 10 godina
protiv:
- svih nepravilnosti vezanih uz metalnu strukturu lonca,
- svakog preranog oteivanja metala na dnu.
Na svim drugim dijelovima, jamstvo za dijelove i ruko-
vanje iznosi 1 godinu (osim ukoliko postoji specini zakon
u Vaoj zemlji), protiv svih nepravilnosti ili pogreaka pri
proizvodnji.
Ovo ugovorno jamstvo ostvaruje se po predoenju
rauna s datumom kupnje.
Ovo jamstvo iskljuuje :
uzastopna oteenja zbog nepotivanja vanih preporuka
ili nemarne uporabe, posebno:
- udaraca, padova, stavljanja u penicu,
- stavljanja poklopca u perilicu posua.
Jamstvo moete ostvariti samo u ovlatenim TEFAL-ovim
servisima.
Za adresu najblieg ovlatenog TEFAL servisa nazovite broj
po lokalnoj tari..
SL
TEFAL odgovara na Vaa pitanja
Problemi Preporuke
RO
Ako je ekspres lonac Odnesite svoj ekspres lonac u jedan od ovlatenih TEFAL
zagrijavan pod pritiskom servisa.
bez tekuine unutra:
BG
Ako se pokaziva pritiska To je normalno tijekom prvih nekoliko minuta.
nije popeo, a kroz ventil ne Ako se ta pojava nastavlja, provjerite:
izlazi nita tijekom
- je li izvor topline dovoljno jak, ako nije, poveajte ga. HR
kuhanja:
- je li koliina tekuine u loncu dovoljna.
- je li radni ventil postavljen na ili .
- je li ekspres lonac dobro zatvoren. SR
- da brtva ili rub lonca nisu uniteni:

Ako se pokaziva pritiska To je normalno tijekom prvih nekoliko minuta. PL


popeo, a kroz ventil ne Ako se ta pojava nastavlja,
izlazi nita tijekom Stavite svoj lonac pod hladnu vodu. Zatim ga otvorite.
kuhanja:
Oistite radni ventil i otvor za radni ventil sl. 8 i provje- CS
rite da se jeziac sigurnosnog ventila lako utiskuje - sl. 12

Ako para izlazi oko da je poklopac dobro zatvoren.


poklopca, provjerite: poloaj brtve poklopca. HU
da je brtva u dobrom stanju, ako je potrebno, zamijenite je.
istou poklopca, brtve i njezinog leita u poklopcu, si-
gurnosnog i radnog ventila. SK
da je rub lonca u dobrom stanju.

Ako su namirnice izgorjele Ostavite lonac natopljen u vodi neko vrijeme prije nego UK
u ekspres loncu: to ga operete.
Nikada ne koristite kromnu otopinu ili klorne proizvode.
RU
Ako ne moete otvoriti Provjerite da je pokaziva pritiska u donjem poloaju.
poklopac: Ako nije: Ispustite paru, po potrebi ohladite ekspres lonac
pod mlazom hladne vode.
Ako namirnice nisu Vrijeme kuhanja.
kuhane ili ako su izgorjele, Snagu izvora topline.
provjerite: Dobar poloaj radnog ventila.
Koliinu tekuine.
Zakonske oznake
Oznaka Mjesto

Identikacija proizvoaa ili komercijalna marka Ruka poklopca

Godina i serijski broj proizvodnje S unutarnje strane poklopca.

Referenca modela
Radni pritisak (PF)
S vanjske strane dna lonca.
Maksimalni sigurnosni pritisak (PS)
Kapacitet
SL
Tablica vremena kuhanja
Povre RO
SVJEE ZAMRZNUTO
Kuhanje
Poloaj ventila 1 Poloaj ventila 2
Artioke - para* 18 min. BG
- uranjanje** 15 min.
paroge - uranjanje 5 min.
Cikla - para 20 - 30 min.
itarice (suho povre) - uranjanje 15 min. HR
Brokula - para 3 min. 3 min.
Mrkva Kolutii - para 7 min. 5 min.
Celer - para 6 min.
- uranjanje 10 min. SR
ampinjoni usitnjeni - para 1 min. 5 min.
cijeli - uranjanje 1 min. 30
Zeleno zelje nasjeckano - para 6 min.
u listovima - para 7 min. PL
Prokulica - para 7 min. 5 min. - uranjanje
Cvjetaa - uranjanje 3 min. 4 min.
Tikvice - para 6 min. 30 9 min
- uranjanje 2 min.
CS
Endivija - para 12 min.
pinat - para 5 min. 8 min.
- uranjanje 3 min.
Mahune - para
HU
8 min. 9 min.
Polusuhi grah - uranjanje 20 min.
Zelena lea (suho povre) - uranjanje 10 min.
Repa - para 7 min. SK
- uranjanje 6 min.
Zeleni graak - para 1 min. 30 4 min
Kolutii poriluka - para 2 min. 30
Tikvica (pire) - uranjanje 8 min. UK
Krumpir narezan na et- - para 12 min.
vrtine - uranjanje 6 min.
Oljutenigraak(suhopovre) - uranjanje 14 min.
Ria (suho povre) - uranjanje 7 min. RU
* Namirnice u koarici za paru
** Namirnice u vodi

Meso - riba
SVJEE ZAMRZNUTO
Poloaj ventila 2 Poloaj ventila 2
Janjetina (but od 1,3 kg) 25 min 35 min
Junetina (peenka od 1 kg) 10 min 28 min
Grdobina (fileti od 0,6 kg) 4 min 6 min.
Svinjetina (peenka od 1 kg) 25 min 45 min
Piletina (cijela 1,2 kg) 20 min 45 min.
Losos (4 komada od 0,6 kg) 6 min 8 min.
Tuna (4 odreska od 0,6 kg) 7 min 9 min.
SL p. 1

RO p. 12

BG p. 23

HR p. 34

SR p. 45

PL p. 56

CS p. 67

HU p. 78

SK p. 89

UK p. 100

RU p. 111

Rf. INSC1 09/2009 Subject to modifications


ESPACE GRAPHIQUE
SL
Fontos vintzkedsek
Az n biztonsga rdekben a kszlk megfelel az erre a kszlkre vonatkoz szabv- RO
nyoknak s elrsoknak:
- Nyomstart berendezsekrl szl irnyelv
- lelmiszerrel rintkez anyagok
Ez a termk hztartsbeli hasznlatra alkalmas. BG
Fordtson idt az sszes utasts elolvassra, s tjkozdjon a Hasznlati tmutat-
bl.
Mint minden fzberendezs esetn, gyakoroljon szigor felgyeletet, fkpp, ha a kuk- HR
tt gyerekek kzelben hasznlja.
Ne tegye a kuktt meleg stbe.
A nyoms alatt lv kuktt a lehet legnagyobb gyelemmel mozgassa. Ne rjen a meleg
felletekhez. Hasznlja a fogantykat s a gombokat. Szksg esetn hasznljon kesz- SR
tyt.
A kuktt ne hasznlja rendeltetsnek nem megfelel clokra.
A kukta nyoms alatt fz. A nem megfelel hasznlat forrzsos srlseket okozhat. PL
Hasznlat eltt bizonyosodjon meg arrl, hogy a kuktt megfelelen lezrta. Lsd a
Zrs rszt.
A kukta kinyitsa eltt ellenrizze, hogy a szelep nyomscskkent pozciban van.
Soha ne nyissa ki a kuktt ervel. Bizonyosodjon meg arrl, hogy a bels nyoms lec- CS
skkent Lsd aBiztonsg rszt.
Soha ne hasznlja a kuktt folyadk nlkl, mivel ez komoly megrongldsokat okoz-
hat. Bizonyosodjon meg arrl, hogy a fzs idtartama alatt elegend folyadk tallhat HU
a kuktban.
Hasznljon kompatibilis hforrs(oka)t, a hasznlati utastsnak megfelelen.
Ne tltse meg a kuktt 2/3-nl nagyobb arnyban (maximlis mennyisg jelzs).
Olyan lelmiszerek esetn, amelyek fzs sorn megduzzadnak, mint pldul a rizs, de- SK
hidratlt zldsgek, komptok stb., a kuktt maximum rtartalmnak a felig tltse meg.
Olyan hsok fzse utn, amelyeket fels brrteg bort (pl. marhanyelv stb.), amelyek a
nyoms hatsra felfjdhatnak, ne szurklja meg a hst, amg az fel van fjdva, mert UK
leforrzhatja magt. Javasoljuk, hogy fzs eltt szurklja meg a hst.
Ppes lelmiszerek esetn (srgabors, rebarbara stb.), kinyits eltt enyhn rzza meg
a kuktt, hogy az lelmiszerek ne frccsenjenek ki.
Minden hasznlat eltt bizonyosodjon meg arrl, hogy a szelepek nincsenek eldugulva. RU
LsdA fzs eltt rszt.
Ne hasznlja a kuktt nyoms alatt trtn olajban stsre.
Az elrt tiszttsi s karbantartsi mveleteken kvl ne vgezzen semmilyen beavatko-
zst a biztonsgi rendszeren.
Kizrlag a kszlk modelljnek megfelel, eredeti TEFAL alkatrszeket hasznljon. K-
lnskppen fontos, hogy fazekat s fedt hasznljon.
Az alkoholgzk gylkonyak. A fed felhelyezse eltt forralja kb. 2 percig az alkohol-
tartalm teleket. Az alkohol alap receptek elksztsekor felgyelje a kszlket.
Ne hasznlja a kuktt savas vagy ss lelmiszerek fzs eltti vagy utni trolsra, mivel
ez krosthatja a fazekat.

rizze meg ezeket az utastsokat


Ler bra
A - zemi szelep I - Fedtmts
B - Az zemi szelep fvnylsa J - Prolkosr
C - Biztonsgi szelep K - Prolkosr tart
D - Nyomsjelz L - A fazk hossz fogantyja
E - Nyitgomb M - Fazk
F - A fed hossz fogantyja N - A fazk rvid fogantyja
G - Fed-pozcionl jelzs O - Maximlis mennyisg jelzs
H - zemi szelep pozcionl jelzs

Jellemzk
A kukta aljnak tmrje referencik

rtarta- Fazk t- Alj tm- Rozsdamentes acl


lom mrje rje modell

4L 22 cm 19 cm P25042
6L 22 cm 19 cm P25007
7L 22 cm 19 cm P25008

Normatv informcik:
Legmagasabb zemi nyoms: 80 kPa.
Maximlis biztonsgi nyoms: 170 kPa.

Kompatibilis hforrsok
GZTZHELY ELEKTROMOS SUGRZ INDUKCIS FTSPIRLOS
FZLAP HALOGN FZLAP ELEKTROMOS
VEGKERMIA FZLAP
FZLAP

A(z) kukta brmilyen melegt berendez-


sen hasznlhat, belertve az indukcis fzlapot is.
Elektromos s indukcis fzlapok esetn hasznljon a tar-
tly aljnak tmrjvel egyenl vagy annl kisebb tm-
rj lapot.
vegkermia fzlap esetn bizonyosodjon meg arrl, hogy
a fazk alja tiszta.
Gztzhely esetn a lng nem csapdhat ki a fazk szln.
SL
TEFAL tartozkok
A(z) kukta kereskedelemben kaphat tar-
tozkai a kvetkezk: RO
Tartozk Referencia
BG
Tmts X2010003

Ms alkatrszek cserjhez vagy javts gyben forduljon HR


egy Hivatalos TEFAL Szervizkzponthoz.
Kizrlag a kszlk modelljnek megfelel, eredeti TEFAL
alkatrszeket hasznljon.
SR

Hasznlat
PL
Nyits
Hvelykujjval hzza htra a nyitgombot (E)
pozciba 1. bra CS
Bal kezvel fogja meg a fazk hossz fogantyjt (L),
jobb kezvel pedig forgassa a fed hossz foganty-
jt (F) az ramutat jrsval ellenttes irnyba, nyi-
HU
tsig - 2.bra. Ezt kveten emelje fel a fedt.

Zrs SK
Fektesse a fedt a fazkra, s lltsa egy vonalba a fedn s
a fazk fogantyjn tallhat hromszgeket 3. bra
Forgassa a fedt balra tkzsig 3. bra UK
Tolja a nyitgombot (E) pozciba 4. bra

RU
Minimlis mennyisg
A kuktba mindig ntsn minimum 25 cl (2 pohr)
folyadkot.
Prols
A fazkba ntsn minimum 75 cl (6 pohr) folyad-
kot.
Helyezze a kosarat (J) az erre a clra kialaktott tar- A prolkosrba he-
tra (K) - 5. bra lyezett lelmiszerek
nem rhetnek a kukta
fedjhez.
Maximlis mennyisg
Soha ne tltse meg a kuktt a fazk 2/3-nl nagyobb ar-
nyban (maximlis mennyisg jelzs) - 6. bra
Bizonyos lelmiszerek esetn
Olyan lelmiszerek esetn, amelyek fzs sorn megduz-
zadnak, mint pldul a rizs, dehidratlt zldsgek, komp-
tok stb., a kuktt maximum rtartalmnak a felig tltse
meg - 6. bra

Az zemi szelep hasznlata (A)


rzkeny lelmiszerek s zldsgek fzse
lltsa a szelep (A) ikonjt a jelzssel (H) egy vonalba.
Hsok s fagyasztott lelmiszerek fzse
lltsa a szelep (A) ikonjt a jelzssel (H) egy vonalba.
A gz kiereszts
lltsa a szelep (A) ikonjt a jelzssel (H) egy vonalba.
Az zemi szelep eltvoltsa
A szelep (A) kivtele eltt hagyja lehlni a kszlket.
Nyomja be a szelepet s forgassa el, hogy az pozcit
egy vonalba lltsa a jelzssel (H) 7. bra
Vegye ki a szelepet.
Az zemi szelep visszahelyezse
Helyezze be az zemi szelepet gy, hogy az jelet egy
vonalba lltja a jelzssel (H).
Nyomja be a szelepet, majd fordtsa el a kvnt pozciba.

Els hasznlat
ntsn a fazkba vizet, annak 2/3-ig. (maximlis mennyi-
sg jelzs).
Tegye a kosr tartjt (K) a fazk aljba, s helyezze r a ko-
sarat (J).
Zrja le a kuktt.
lltsa az zemi szelepet (A) pozciba.
Helyezze a kuktt egy maximlis teljestmnyre lltott h-
forrsra.
SL
Amikor a szelepen gz kezd el tvozni, lltsa kisebb telje-
stmnyre a hforrst, s vrjon 20 percet.
20 perc elteltvel kapcsolja ki a hforrst. RO
Fordtsa az zemi szelepet (A) a pozcira.
Amikor a nyomsjelz (D) rtke
lecskken: a kuktban megsznt a nyoms. BG
Nyissa ki a kuktt.
Vzzel bltse ki s szrtsa meg a kuktt.
Megjegyzs: a fazk belsejnek aljn megjelen foltok ninc- HR
senek hatssal a fm minsgre. Ezek vzklerakds jelei.
Eltvoltsukhoz hasznljon srolszivacsot s egy kevs fe-
loldott ecetet. SR

Fzs eltt PL
Minden hasznlat eltt vegye ki a szelepet (A) (lsd Az
zemi szelep hasznlata rszt), s napfnynl ellenrizze
szemmel, hogy az zemi szelep fvnylsa (B) nincs-e el- CS
tmdve. Szksg esetn tiszttsa meg egy fogvjval - 8.
bra.
Ellenrizze, hogy a biztonsgi szelep (C) mozgathat-e: lsd HU
atisztts s karbantarts rszt.
Helyezze be az zemi szelepet (A), s vlassza a vagy
pozcit. SK
Hasznlat eltt bizonyosodjon meg arrl, hogy a kuktt
megfelelen lezrta.
Helyezze a kuktt egy maximlis teljestmnyre lltott h- UK
forrsra.

RU
Fzs sorn
Amikor egyenletes hang (ftyls) mellett az zemi szele-
pen (A) folyamatosan gz tvozik, megkezddik a fzs.
Ekkor lltsa kisebb fokozatra a hforrst.
Mrje a receptben meghatrozott fzsi idt.
A fzsi id letelte utn kapcsolja ki a hforrst.
A fzs vge
A gz kieresztse Ha a nyomscskkens
A hforrs kikapcsolsa utn kt lehetsg ll rendelkez- alatt rendellenes frcs-
sre: klst tapasztal: lltsa
Lass nyomscskkents: fordtsa az zemi szelepet (A) vissza a kivlasztt
az pozcira. Amikor a nyomsjelz (D) rtke lecsk- pozciba, majd lassan
ken: a kuktban megsznt a nyoms. cskkentse le a nyo-
Gyors nyomscskkents: helyezze a kuktt hideg csapvz mst, megbizonyosodva
al. Amikor a nyomsjelz (D) rtke lecskken: a kuktban a frcskls megsznt-
megsznt a nyoms. Fordtsa az zemi szelepet (A) az rl.
pozcira.
Ezt kveten kinyithatja a kuktt.

Tisztts s karbantarts
A kukta tiszttsa
A kszlk megfelel mkdse rdekben tartsa be ezeket
a tiszttsi s karbantartsi ajnlsokat minden hasznlat utn.
Minden hasznlat utn mossa meg a kuktt mosogatszeres
A hossz hasznlat utn langyos vzzel. A prolkosr esetn ugyangy jrjon el.
megjelen fekete r- Tiszttshoz soha ne hasznljon hipt, sem pedig klrtar-
szeknek s karcolsok- talm szereket.
nak nincs semmilyen resen ne melegtse a fazekat.
hatsuk.
A fazk belsejnek tiszttsa
Mossa el srolszivaccsal s mosogatszerrel.
Ha a rozsdamentes acl fazk belsejben a szivrvny sz-
A fazk s a kosr tiszt- neiben jtsz visszaverdst tapasztal, tiszttsa meg ecettel.
that mosogatgp- A fazk klsejnek tiszttsa
ben. Mossa el szivaccsal s mosogatszerrel.
A fed tiszttsa
Mossa el a fedt langyos foly vz alatt, szivacs s mosoga-
A fed nem tisztthat tszer segtsgvel.
mosogatgpben. A fed tmtsnek tiszttsa
Minden fzs utn tiszttsa meg a tmtst (I) s annak v-
jatt.
A kukta tulajdonsgai- A tmts visszahelyezshez tekintse meg a rajzokat - 9.
nak hossz tv megr- s 10. bra
zse rdekben ne
melegtse a fazekat re- Az zemi szelep (A) tiszttsa
sen. Vegye ki az zemi szelepet (A): lsd Az zemi szelep hasz-
nlata rszt.
Az zemi szelepet (A) foly csapvz alatt tiszttsa meg - 11.
bra
SL
A fed belsejben tallhat zemi szelep fvnylsnak
tiszttsa
Vegye ki a szelepet (A).
Napfnynl ellenrizze szemmel, hogy a gzkiereszt fv- RO
nyls ne legyen eltmdve, s hogy legyen meg a kerek for-
mja. Szksg esetn tiszttsa meg egy fogvjval - 8. bra.
A biztonsgi szelep (C) tiszttsa BG
A biztonsgi szelep fedben tallhat rszt tiszttsa meg
E mvelet elvgzs-
vz alatt.
hez soha ne hasznljon
les vagy hegyes esz- Bizonyosodjon meg a megfelel mkdsrl. Ehhez elle- HR
kzket. nrizze, hogy a szelep problma nlkl benyomhat - 12.
bra
A kukta tmtsnek cserje
Cserlje ki a kukta tmtst minden vben.
SR
10 v hasznlat utn k-
telez a kukta tvizsgl- Cserlje ki a kukta tmtst, ha szakadst szlel rajta.
tatsa egy hivatalos Mindig az n modelljhez megfelel, eredeti TEFAL tm-
TEFAL Szervizkzpont- tst hasznljon. PL
ban. A kukta trolsa
Helyezze a fedelet fordtva a tlra.
CS
Biztonsg
A kukta tbb biztonsgi berendezssel rendelkezik:
Zrsi biztonsg: HU
- Ha a termk nincs megfelelen lezrva, a nyomsjelz
nem emelkedhet fel, s ennek kvetkeztben a kukt-
ban nem alakul ki nyoms.
SK
Nyitsi biztonsg:
- Ha a kukta nyoms alatt van, a nyitgomb nem mkd-
tethet. Soha ne nyissa ki a kuktt ervel. Fontos, hogy
ne gyakoroljon semmilyen hatst a nyomsjelzre. Bi- UK
zonyosodjon meg arrl, hogy a bels nyoms lecsk-
kent
Kt darab, tlnyoms elleni biztonsgi berendezs: RU
- Els berendezs: a biztonsgi szelep (C) kiereszti a nyo-
mst, a gz pedig vzszintes irnyban tvozik a fed
fels rszn - 13. bra
- Msodik berendezs: a tmts (I) lehetv teszi a gz
fggleges irny tvozst a fed szlnl - 14. bra
Ha a tlnyoms elleni biztonsgi berendezsek egyike
bekapcsol:
Kapcsolja ki a hforrst.
Hagyja teljesen lehlni a kuktt.
Nyissa ki.
Ellenrizze s tiszttsa meg az zemi szelepet (A), a gzkie-
reszt fvnylst (B), a biztonsgi szelepet (C) s a tm-
tst (I).
Hasznlati javaslatok
1 - Az zemi szelepen keresztl tvoz gz forr.
2 - A nyomsjelz felemelkedse utn nem nyithatja ki a
kuktt.
3 - Mint minden fzberendezs esetn, gyakoroljon szigor
felgyeletet, ha a kuktt gyerekek kzelben hasznlja.
4 - gyeljen a gzsugrra.
5 - A kukta mozgatshoz hasznlja a fazk kt fogantyjt.
6 - Ne hagyjon lelmiszereket a kuktban.
7 - Soha ne hasznljon hipt vagy klrtartalm szereket,
amelyek megronglhatjk a rozsdamentes acl
minsgt.
8 - A fed nem tisztthat mosogatgpben. A fedt ne
hagyja vzben zni.
9 - Cserlje ki a tmtst minden vben.
10 - A kuktt lehlt llapotban, resen tiszttsa.
11 - 10 v hasznlat utn ktelez a kukta tvizsgltatsa
egy hivatalos TEFAL Szervizkzpontban.

Garancia
A hasznlati utastsban meghatrozott rendeltetsszer
hasznlat keretein bell az n j TEFAL kuktjnak fazekra
10 v garancia vonatkozik. Ez a garancia a kvetkezkre ter-
jed ki:
- A fazk fm felptsvel kapcsolatos brmilyen hibjra,
- Az alapfm minden korai elhasznldsra.
A tbbi alkatrsz esetn az alkotelemre s a munka-
djra 1 v garancia vonatkozik (klnleges orszgos jogs-
zably hinyban), amely kiterjed az sszes gyrtsi hibra
s meghibsodsra.
Ez a szerzdses garancia a vsrls dtumt feltntet
blokk vagy szmla alapjn vlthat be.
A garancia nem terjed ki a kvetkezkre:
A fontos vintzkedsek be nem tartsbl vagy a gondat-
lan hasznlatbl szrmaz meghibsodsokra:
- tsek, leess, stbe helyezs stb.
- A fed mosogatgpbe helyezsre.
A garancia bevltsa kizrlag egy hivatalos TEFAL Szerviz-
kzpontban krhet.
A legkzelebbi hivatalos TEFAL Szervizkzpont cmnek me-
gismershez hvja a zld szmot.
SL
A TEFAL vlaszol krdseire
Problmk Javaslatok RO
Ha a kuktt nyoms alatt Vizsgltassa t a kuktt egy hivatalos TEFAL Szervizkz-
melegtette folyadk pontban.
nlkl a belsejben: BG
Ha a nyomsjelz nem Ez a jelensg termszetes az els percekben.
emelkedett fel, s fzs Ha a jelensg az els percek utn is fennll, ellenrizze,
sorn semmi sem tvozik a hogy:
szelepen: HR
- a hforrs teljestmnye megfelel-e, ha nem, akkor l-
ltsa nagyobbra,
- a fazkban lv folyadk mennyisge elgsges, SR
- az zemi szelep vagy pozciban van.
- A kukta megfelelen le van zrva.
- A fazk peremnek tmtse nem srlt meg.
PL
Ha a nyomsjelz Ez a jelensg termszetes az els percekben.
felemelkedett, s fzs Ha a jelensg tovbbra is fennll,
sorn semmi sem tvozik a Tegye a kszlket hideg vz al. Ez utn nyissa ki.
szelepen: CS
Tiszttsa meg az zemi szelepet s annak fvnylst - 8.
bra -, majd ellenrizze, hogy a biztonsgi szelep pro-
blma nlkl benyomhat - 12. bra HU
Ha a fed krl gz A fed megfelel zrst.
tvozik, ellenrizze: A fed tmtsnek elhelyezst.
A tmts megfelel llapott. Szksg esetn cserlje ki.
SK
A fed, a tmts, a fedn tallhat vjat, a biztonsgi sze-
lep s az zemi szelep tisztasgt.
A fazk szlnek megfelel llapott. UK

Ha az lelmiszerek Elmosogats eltt hagyja a fazekat zni.


meggtek a kuktban: Tiszttshoz soha ne hasznljon hipt, sem pedig klrtar- RU
talm szereket.

Ha nem tudja kinyitni a Ellenrizze, hogy a nyomsjelz als pozciban van-e.


fedt: Ha nem, akkor cskkentse le a nyomst, s szksg esetn
hideg vz alatt htse le a kuktt.

Ha az lelmiszerek nem A fzsi idt.


fttek meg vagy A hforrs teljestmnyt.
meggtek, ellenrizze: Az zemi szelep megfelel elhelyezkedst.
A folyadk mennyisgt.
Trvnyben megszabott jellsek
Jells Elhelyezkeds

A gyrt azonostsa vagy vdjegy A fed fogantyja.

Gyrtsi v s ttel A fed bels rszn.

Modell referenciaszma
zemi nyoms (PF)
A fazk aljnak kls rszn.
Maximlis biztonsgi nyoms (PS)
rtartalom
SL
Fzsi idk tblzata
Zldsgek RO
FRISS MLYHTTT
Fzs Szelep1-es Szelep2-es
pozciban pozciban
Articska - prols** 18 perc BG
- vzzel** 15 perc
Sprga - vzzel 5 perc
Piros ckla - prols 20 - 30 perc
Bzaszemek (szraz zldsgek) - vzzel 15 perc HR
Brokkoli - prols 3 perc 3 perc
Srgarpa Karikkra vgva - prols 7 perc 5 perc
Zeller - prols 6 perc
- vzzel 10 perc SR
Gomba darabolt - prols 1 perc 5 perc
egsz - vzzel 1 perc 30
Kposzta szeletelt - prols 6 perc
levelek - prols 7 perc PL
Kelbimb - prols 7 perc 5 perc - vzzel
Karfiol - vzzel 3 perc 4 perc
Cukkini - prols 6 perc 30 9 min
- vzzel 2 perc
CS
Endvia - prols 12 perc
Paraj - prols 5 perc 8 perc
- vzzel 3 perc
- prols
HU
Zldbab 8 perc 9 perc
Flszraz bab - vzzel 20 perc
Zld lencse (szraz zldsgek) - vzzel 10 perc
Fehrrpa - prols 7 perc SK
- vzzel 6 perc
Zldbors - prols 1 perc 30 4 perc
Prhagyma karikra vgva - prols 2 perc 30
ristk (pr) - vzzel 8 perc UK
Ngybe vgott burgonya - prols 12 perc
- vzzel 6 perc
Srgabors (szraz zldsgek) - vzzel 14 perc
Rizs (szraz zldsgek) - vzzel 7 perc RU
* lelmiszer a prolkosrban
** lelmiszer vzben

Hsok - Halak
FRISS MLYHTTT
Szelep 2-es pozciban Szelep 2-es pozciban
Brny (1,3 kg comb) 25 perc 35 perc
Marha (1 kg-os szelet) 10 perc 28 perc
Menyhal (0,6 kg fil) 4 perc 6 perc
Serts (1 kg-os szelet) 25 perc 45 perc
Csirke (1,2 kg egszben) 20 perc 45 perc
Lazac (4 darab 0,6 kg-os szelet) 6 perc 8 perc
Tonhal (4 darab 0,6 kg-os szelet) 7 perc 9 perc
SL p. 1

RO p. 12

BG p. 23

HR p. 34

SR p. 45

PL p. 56

CS p. 67

HU p. 78

SK p. 89

UK p. 100

RU p. 111

Rf. INSC1 09/2009 Subject to modifications


ESPACE GRAPHIQUE
SL
rodki ostronoci
Aby zapewni bezpieczestwo, urzdzenie jest zgodne z odpowiednimi normami i przepi- RO
sami:
- Dyrektywa dotyczca Urzdze cinieniowych
- Materiay pozostajce w kontakcie z produktami spoywczymi:
Znajd czas na przeczytanie wszystkich informacji, a w razie wtpliwoci zawsze konsultuj BG
Podrcznik uytkownika.
Tak jak w przypadku kadego sprztu kuchennego, postpuj ostronie zwaszcza, jeeli
uywasz szybkowaru w obecnoci dzieci. HR
Nie wkadaj szybkowaru do rozgrzanego piekarnika.
W trakcie przemieszczania szybkowaru pod cinieniem zachowaj maksymaln ostrono.
Nie dotykaj gorcych powierzchni. Trzymaj za uchwyty i przyciski. W razie potrzeby uyj
rkawic kuchennych. SR
Nie uywaj szybkowaru do innego celu ni ten, do ktrego zosta przeznaczony.
Szybkowar gotuje pod cinieniem. Nieprawidowe uytkowanie moe spowodowa po-
parzenia. Przed rozpoczciem gotowania, upewnij si czy szybkowar jest prawidowo
zamknity. Patrz rozdziaZamykanie. PL
Przed otworzeniem szybkowaru, upewnij si czy zawr znajduje si w pooeniu dekom-
presji.
Nigdy nie otwieraj szybkowaru na si. Upewnij si czy cinienie wewntrz spado. Patrz CS
rozdziabezpieczestwo.
Nigdy nie uywaj szybkowaru bez pynu, moe to spowodowa powane uszkodzenia.
Upewnij si czy podczas gotowania, w szybkowarze zawsze jest wystarczajca ilo pynu.
Stosuj odpowiednie rda grzewcze, zgodnie z instrukcj obsugi. HU
Nie napeniaj szybkowaru powyej 2/3 objtoci (oznaczenie maksymalnego napenienia).
W przypadku produktw, ktre powikszaj swoj objto podczas gotowania, na przykad
ry, odwodnione warzywa lub mus owocowy, nie napeniaj szybkowaru powyej poowy
jego pojemnoci. SK
Po gotowaniu mis pokrytych warstw skry (na przykad ozorka woowego), istnieje nie-
bezpieczestwo spcznienia pod wpywem cinienia; nie naley przebija misa jeeli jego
skra jest wzdta - istnieje ryzyko poparzenia. Zalecamy przebija miso przed gotowaniem. UK
W przypadku produktw ciastowatych (rozgotowany groszek, rabarbar), przed otwarciem
lekko potrznij szybkowarem, aby produkty nie wytrysny na zewntrz.
Przed kadym uyciem sprawd czy zawory nie s zatkane. Patrz rozdzia przed gotowa-
niem. RU
Nie uywaj szybkowaru do smaenia na oleju pod cinieniem.
Nie ingeruj w system bezpieczestwa, poza wskazwkami dotyczcymi czyszczenia i kon-
serwacji.
Stosuj wycznie oryginalne czci zamienne TEFAL pasujce do zakupionego modelu. W
szczeglnoci, stosuj zbiorniki i pokrywy .
Opary alkoholu s atwopalne. Podgrzewaj bez pokrywy przez okoo dwie minuty. Zwr
szczegln uwag na urzdzenie podczas przygotowywania posikw, do ktrych uyto al-
koholu.
Nie wykorzystuj szybkowaru do przechowywania produktw kwanych lub solonych przed
i po gotowaniu ze wzgldu na niebezpieczestwo uszkodzenia zbiornika.

Zachowaj podrcznik obsugi


Schemat opisowy
A - Regulator cinienia I - Uszczelka pokrywy
B - Kana odprowadzenia pary J - Kosz do gotowania na parze
C - Zawr bezpieczestwa K - Podstawka kosza do gotowania na
D - Wskanik cinienia parze
E - Przycisk otwierania F - Rczka zbiornika
F - Rczka pokrywy M - Zbiornik
G - Oznaczenie pooenia pokrywy N - Uchwyt zbiornika
H - Oznaczenie pooenia regulatora O - Oznaczenie maksymalnego poziomu
cinienia

Dane techniczne
rednica dna szybkowaru - modele

Model ze stali
Pojemno Zbiornika Dna
nierdzewnej
4L 22 cm 19 cm P25042
6L 22 cm 19 cm P25007
7L 22 cm 19 cm P25008

Informacje normatywne:
Grne cinienie robocze: 80 kPa.
Maksymalne cinienie bezpieczestwa: 170 kPa.

Odpowiednie rda grzewcze


GAS PYTA WITROCERAMICZNA INDUKCYJNA SPIRALA
ELEKTRYCZNA HALOGENOWA ELEKTRYCZNA
PROMIENNIKOWA

Szybkowar mona stosowa na wszyst-


kich modelach kuchenek, w tym rwnie indukcyjnych.
Na pycie elektrycznej i indukcyjnej, uywaj pyty o red-
nicy identycznej lub mniejszej od dna rondla.
Na pycie witroceramicznej, upewnij si czy dno zbiornika
jest czyste i gadkie.
Na gazie, pomie nie moe wystawa poza rednic
zbiornika.
SL
Akcesoria TEFAL
Dostpne na rynku akcesoria do szybkowaru
RO
:

Akcesoria Symbol
BG
Uszczelka X2010003
HR
Aby wymieni inne czci lub naprawi urzdzenie, naley
skontaktowa si z autoryzowanym serwisem marki TEFAL.
Stosowa wycznie oryginalne czci zamienne TEFAL od-
SR
powiednie do zakupionego modelu.

Obsuga PL
Otwieranie
Kciukiem pocignij przycisk otwierania (E) i przesu CS
go do pooenia Rys. 1
Przytrzymujc rczk zbiornika (L) lew rk,
przekr praw rk rczk pokrywy (F) przeciwnie
HU
do ruchu wskazwek zegara, a do otworzenia
Rys. 2. Nastpnie podnie pokryw.
SK
Zamykanie
Po pokryw pasko na zbiorniku dopasowujc trjkty
na pokrywie do trjktw na rczce zbiornika Rys. 3 UK
Przekr pokryw maksymalnie w lewo Rys. 3
Popchnij przycisk otwierania (E) ustawiajc w pooeniu
Rys. 4. RU

Minimalny poziom
Zawsze wlewaj minimaln ilo pynu, co najmniej 250 ml (2
lianki).
Gotowanie na parze
Do szybkowaru naley nala co najmniej 750 ml (6 Produkty umieszczone
lianek). w koszu nie powinny
Postaw kosz (J) na specjalnym stojaku (K) Rys. 5 dotyka pokrywy szyb-
kowaru.
Maksymalny poziom
Nigdy nie napeniaj szybkowaru powyej 2/3 wysokoci
zbiornika (oznaczenie maksymalne) Rys. 6
Niektre produkty
W przypadku produktw, ktre powikszaj swoj objto
podczas gotowania, na przykad ry, odwodnione warzywa
lub mus owocowy, nie napeniaj rondla powyej poowy
jego pojemnoci Rys. 6

Uywanie regulatora cinienia (A)


Gotowanie produktw delikatnych i warzyw
Ustaw piktogram regulator (A) naprzeciwko oznacze-
nia (H).
Gotowanie misa i produktw zamroonych
Ustaw piktogram regulator (A) naprzeciwko oznacze-
nia (H).
Odprowadzenie pary
Ustaw piktogram regulator (A) naprzeciwko oznacze-
nia (H).
Zdejmowanie regulatora cinienia
Przed zdjciem regulatora (A) odstaw urzdzenie do wysty-
gnicia.
Nacinij regulator i przekr go, aby ustawi pooenie
naprzeciwko oznaczenia (H) Rys. 7
Zdejmij regulator.
Zakadanie regulatora cinienia
Za regulator roboczy, ustawiajc na oznaczeniu (H).
Nacinij regulator, a nastpnie przekr ustawiajc w odpo-
wiedniej pozycji.

Pierwsze uycie
Napenij wod do 2/3 pojemnoci zbiornika. (oznaczenie
maksymalne).
Ustaw stojak na kosz (K) na dnie zbiornika i umie na nim
kosz (J).
Zamknij szybkowar.
Ustaw regulator cinienia (A) w pooeniu .
Postawi szybkowar na rdle grzewczym ustawionym na
maksymaln moc.
SL
Gdy para zacznie wydostawa si przez regulator, zmniejsz
moc grzewcz i rozpocznij odliczanie 20 minut.
Po upywie 20 minut, wycz podgrzewanie. RO
Ustaw regulator cinienia (A) w pooeniu
Gdy wskanik cinienia (D) opadnie: w
szybkowarze nie ma ju podwyszonego cinienia. BG
Otwrz szybkowar.
Wypucz szybkowar wod i wysusz.
Uwaga: pojawienie si plam na dnie zbiornika nie oznacza HR
zmniejszenia jakoci metalu. Jest to osad kamienia. Aby go
usun, mona uy zmywaka kuchennego nasczonego
rozpuszczonym octem. SR

Przed rozpoczciem gotowania PL


Przed kadym uyciem wyjmij regulator (A) (patrz rozdzia
Uywanie regulatora cinienia) i sprawd wzrokowo pod
wiato, czy kana regulator roboczego (B) nie jest zatkany. CS
W razie potrzeby, wyczy go wykaaczk Rys. 8
Sprawd czy regulator bezpieczestwa (C) jest ruchomy:
patrz rozdziaczyszczenie i konserwacja. HU
Ustaw na miejsce regulator roboczy (A) i wybierz pooenie
lub .
Przed rozpoczciem gotowania, upewnij si czy szybkowar SK
jest prawidowo zamknity.
Postaw szybkowar na rdle grzewczym ustawionym na
maksymaln moc. UK

Podczas gotowania RU
Gdy regulator cinienia (A) zaczyna uwalnia par w spo-
sb cigy, wydajc przy tym regularny dwik (wist), po-
trawa zaczyna si gotowa - naley zmniejszy moc
podgrzewania.
Zacznij odlicza czas podany w przepisie.
Gdy czas gotowania minie, wycz rdo grzewcze.
Zakoczenie gotowania
Odprowadzenie pary Jeeli podczas
Po wyczeniu rda grzewczego, masz dwie moliwoci: obniania cinienia
Powolne obnienie cinienia: ustaw regulator cinienia zauwaysz nienaturalne
(A) w pooeniu . Gdy wskanik cinienia (D) opadnie: w pryskanie: ustaw regu-
szybkowarze nie ma ju podwyszonego cinienia. lator w pooeniu ,a
Szybkie obnienie cinienia: w szybkowar pod kran z nastpnie powoli
zimn wod. Gdy wskanik cinienia (D) opadnie: w rondlu obniaj cinienie zwra-
nie ma ju podwyszonego cinienia. Ustaw regulator
cajc uwag czy pryska-
cinienia (A) w pooeniu .
nie ustao.
Moesz otworzy pokryw.
Czyszczenie i konserwacja
Czyszczenie rondla
Aby urzdzenie dziaao prawidowo, naley przestrzega za-
lece dotyczcych czyszczenia i konserwacji po kadym uyciu.
Umyj szybkowar po kadym gotowaniu w letniej wodzie z
Brunatne plamy oraz za- dodatkiem pynu do mycia naczy. Postpuj w taki sam
rysowania, ktre mog sposb z koszem.
pojawi si na skutek Nie uywaj rodkw zawierajcych chlor.
dugotrwaego uytko- Nie przegrzewaj zbiornika gdy jest pusty.
wania nie stanowi pro-
blemu. Czyszczenie wntrza zbiornika
Myj myjk kuchenn z dodatkiem rodka do mycia naczy.
Jeeli wewntrz zbiornika ze stali nierdzewnej znajduj si
Zbiornik i kosz mona plamy opalizujce, wyczy je za pomoc octu.
my w zmywarce do
naczy. Czyszczenie zbiornika na zewntrz
Myj myjk kuchenn z dodatkiem rodka do mycia naczy.
Czyszczenie pokrywy
Myj pokryw pod biec letni wod za pomoc gbki z
W zmywarce do naczy dodatkiem rodka do mycia naczy.
nie wolno my pokrywy. Czyszczenie uszczelki pokrywy
Po kadym gotowaniu, wyczy uszczelk (I) i jej gniazdo.
Zakadanie uszczelki pokazane jest na rysunkach Rys. 9 -
Aby jak najduej za- 10
chowa szybkowar w Czyszczenie regulatora cinienia (A)
dobrym stanie, nie
naley go przegrzewa Zdejmowanie regulatora cinienia (A): patrz rozdzia
gdy jest pusty. Uywanie regulatora cinienia.
Wyczy regulator cinienia (A) pod biec wod z kranu
Rys. 11
SL
Czyszczenie kanau odprowadzania pary znajdujcego
si wewntrz pokrywy
Zdejmij regulator (A).
RO
Sprawd wzrokowo pod wiato, czy kana odprowadzania
pary jest drony i okrgy. W razie potrzeby, wyczy go
wykaaczk Rys. 8
BG
Czyszczenie zaworu bezpieczestwa (C)
Nigdy nie uywaj do Wyczy cz zaworu bezpieczestwa znajdujc si
tego celu ostrych lub wewntrz pokrywy, przepukujc j wod.
spiczastych przedmio- HR
tw. Sprawd jego dziaanie naciskajc lekko zawr, ktry powi-
nien si bez problemu wcisn Rys. 12
Wymiana uszczelki szybkowaru SR
Zmieniaj uszczelk szybkowaru raz w roku.
Po 10 latach uytkowa- Zmieniaj uszczelk szybkowaru jeeli jest przerwana.
nia, naley bezwzgldnie
zleci przegld szybko- Zakadaj wycznie oryginaln uszczelk TEFAL pasujc do
PL
waru w autoryzowanym zakupionego modelu.
serwisie marki TEFAL. Przechowywanie szybkowaru
Umie odwrcon pokryw na zbiornik. CS

Bezpieczestwo
Twj szybkowar wyposaony jest w kila zabezpiecze: HU
Zabezpieczenie zamknicia:
- Jeeli urzdzenie nie jest prawidowo zamknite,
wskanik cinienia nie podnosi si, co oznacza, e szyb-
SK
kowar nie moe zwikszy cinienia.
Zabezpieczenie otwarcia:
- Jeeli szybkowar jest pod cinieniem nie mona przes-
tawi przycisku otwierania. Nigdy nie otwieraj szybko- UK
waru na si. W adnym wypadku nie dziaaj na wskanik
cinienia. Upewnij si czy cinienie wewntrz spado.
Dwa zabezpieczenia nadcinienia: RU
- Pierwsze zabezpieczenie: zawr bezpieczestwa (C),
ktry znajduje si na pokrywie uwalnia cinienie oraz
par poziomo Rys. 13
- Drugie zabezpieczenie: uszczelka (I) pozwala wydosta
si parze pionowo na obrzeach pokrywy Rys. 14
Jeeli jedno z zabezpiecze nadcinienia zostanie
uruchomione:
Wycz rdo grzewcze.
Poczekaj, a szybkowar cakowicie ostygnie.
Otwrz.
Sprawd i wyczy regulator ciniania (A), kana odprowad-
zania pary (B), zawr bezpieczestwa (C) oraz uszczelk (I).
Zalecenia dotyczce uytkowania
1 - Wydostajca si z regulatora cinienia para jest bardzo
gorca.
2 - Gdy tylko wskanik cinienia podnosi si, otwarcie
szybkowaru staje si niemoliwe.
3 - Tak jak w przypadku kadego sprztu kuchennego,
postpuj ostronie jeeli uywasz szybkowaru w
obecnoci dzieci.
4 - Uwaga na strumie pary.
5 - Do przenoszenia szybkowaru uywaj rczki i uchwytu na
zbiorniku.
6 - Nie przechowuj produktw wewntrz szybkowaru.
7 - Nigdy nie uywaj rodkw zawierajcych chlor, ktre
mog uszkodzi powok ze stali nierdzewnej.
8 - Nie myj pokrywy w zmywarce do naczy. Nie zanurzaj
pokrywy w wodzie.
9 - Zmieniaj uszczelk raz w roku.
10 - Przed czyszczeniem szybkowar powinien by
wystudzony i oprniony.
11 - Po 10 latach uytkowania, naley bezwzgldnie zleci
przegld szybkowaru w autoryzowanym serwisie marki
TEFAL.

Gwarancja
W ramach uytkowania zgodnie z instrukcj obsugi, zbior-
nik szybkowaru marki TEFAL jest objty 10 letni gwarancj
na:
- Jakiekolwiek usterki zwizane z metalow konstrukcj
zbiornika,
- Jakiekolwiek przedwczesne zuycie si metalu dna.
Inne czci i wykonanie objte s jednoroczn gwa-
rancj (z wyjtkiem przepisw prawnych w danym kraju) na
wszelkie usterki lub wady produkcyjne.
Gwarancja bdzie rozpatrywana wycznie po przeds-
tawieniu paragonu lub faktury z dat zakupu.
Gwarancja nie obejmuje:
Uszkodze wywoanych nieprzestrzeganiem rodkw os-
tronoci lub niedbaym uytkowaniem, w tym rwnie:
- Uderzeniami, upadkami, wkadaniem do piekarnika,
- Myciem pokrywy w zmywarce do naczy.
Jedynie autoryzowane serwisy marki TEFAL mog rozpa-
trzy gwarancj.
Pod informacyjnym numerem telefonu mona otrzyma
adres najbliszego autoryzowanego serwisu TEFAL.
SL
TEFAL odpowiada na Twoje pytania
Problemy Zalecenia RO
Jeeli szybkowar by Sprawd szybkowar w autoryzowanym serwisie marki
podgrzewany bez pynu TEFAL.
wewntrz: BG
Jeeli wskanik cinienia Jest to normalne zjawisko podczas pierwszych minut go-
nie podnis si, a podczas towania.
gotowania nie wydostaje Jeeli sytuacja si nie zmienia, sprawd czy: HR
si para z zaworu: - rdo grzewcze jest ustawione na wystarczajc moc;
jeeli nie, naley zwikszy moc.
- Ilo pynu w zbiorniku jest wystarczajca. SR
- Zawr roboczy znajduje si w pooeniu lub .
- Szybkowar jest dobrze zamknity.
- Uszczelka lub brzeg zbiornika nie s uszkodzone.
PL
Jeeli wskanik cinienia Jest to normalne zjawisko podczas pierwszych minut go-
podnis si, a podczas towania.
gotowania nie wydostaje CS
Jeeli sytuacja si nie zmienia,
si para z regulatora: Wystud urzdzenie pod zimn wod, a nastpnie otwrz.
Wyczy regulator pary i kana odprowadzania pary - Rys.
8 i sprawd czy zawr bezpieczestwa mona wcisn bez HU
oporu - Rys. 12

Jeeli para wydostaje si Czy pokrywa jest dobrze zamknita. SK


wok pokrywy, sprawd: Ustawienie uszczelki pokrywy.
Stan uszczelki, wymie j w razie potrzeby.
Czy pokrywa, uszczelka i jej gniazdo w pokrywie, zawr UK
bezpieczestwa oraz regulator pary s czyste.
Stan brzegw zbiornika.
RU
Jeeli produkty przypaliy Nalej do zbiornika wody i pozostaw na kilka minut przed
si w szybkowarze: jego umyciem.
Nigdy nie uywaj rodkw zawierajcych chlor.

Jeeli nie moesz otworzy Sprawd czy wskanik cinienia jest w dolnym pooeniu.
pokrywy: Jeeli nie: zmniejsz cinienie, w razie potrzeby w szyb-
kowar pod kran z zimn wod.

Jeeli produkty nie s Czas gotowania.


ugotowane lub przypaliy Moc rda grzewczego.
si, sprawd: Ustawienie regulatora pary.
Iloci pynu.
Oznaczenia przepisowe
Oznakowanie Lokalizacja

Identykacja producenta lub marki handlowej Rczka pokrywy.

Rok produkcji i nr partii Wewntrz pokrywy.

Symbol modelu
Cinienie robocze (PF)
Na zewntrznym dnie zbiornika.
Maksymalne cinienie bezpieczestwa (PS)
Pojemno
SL
Tabela czasw gotowania
Warzywa RO
WIEE MROONE
Gotowanie Zawrwpooeniu Zawrwpooeniu
1 2
Karczochy - na parze* 18 min. BG
- w wodzie** 15 min.
Szparagi - w wodzie 5 min.
Buraki czerwone - na parze 20 - 30 min.
Pszenica (warzywa suche) - w wodzie 15 min. HR
Brokuy - na parze 3 min. 3 min.
Marchew Talarki - na parze 7 min. 5 min.
Seler - na parze 6 min.
- w wodzie 10 min. SR
Grzyby w plasterkach - na parze 1 min. 5 min.
w caoci - w wodzie 1 min. 30
Zielona kapusta Pokrojona - na parze 6 min.
w liciach - na parze 7 min. PL
Brukselka - na parze 7 min. 5 min. - w wodzie
Kalafior - w wodzie 3 min. 4 min.
Cukinie - na parze 6 min. 30 9 min
- w wodzie 2 min.
CS
Endywia - na parze 12 min.
Szpinak - na parze 5 min. 8 min.
- w wodzie 3 min.
- na parze
HU
Fasola szparagowa 8 min. 9 min.
Fasola suszona - w wodzie 20 min.
Soczewicazielona(warzywasuche) - w wodzie 10 min.
Rzepa - na parze 7 min. SK
- w wodzie 6 min.
Groszek - na parze 1 min. 30 4 min
Por w plasterkach - na parze 2 min. 30
Dynia (pure) - w wodzie 8 min. UK
Ziemniaki pokrojone na - na parze 12 min.
wiartki - w wodzie 6 min.
Groch amany (warzywasuche) - w wodzie 14 min.
Ry (warzywa suche) - w wodzie 7 min. RU
* Produkty w koszu do gotowania na parze
** Produkty w wodzie

Misa - Ryby
WIEE MROONE
Zawr w pooeniu 2 Zawr w pooeniu 2
Jagnicina (udziec 1,3 kg) 25 min 35 min
Woowina (piecze 1 kg) 10 min 28 min
Mitus (filety 0,6 kg) 4 min 6 min.
Wieprzowina (piecze 1 kg) 25 min 45 min
Kurczak (cay 1,2 kg) 20 min 45 min.
oso (4 dzwonki 0,6 kg) 6 min 8 min.
Tuczyk (4 steki 0,6 Kg) 7 min 9 min.
SL p. 1

RO p. 12

BG p. 23

HR p. 34

SR p. 45

PL p. 56

CS p. 67

HU p. 78

SK p. 89

UK p. 100

RU p. 111

Rf. INSC1 09/2009 Subject to modifications


ESPACE GRAPHIQUE
:
:
- ,
- , ,


" ".
, ,
, .
.
, ,
. .
. , .
.
.
.
, , . .
"".
,
.
.,
. . " ".

.,
.
(-) (-) ,
.
, 2/3 (
).
, (, ,
..), .
,"",(,
),,,
, .
.
(,),
, .
, . . "
".
.
,
.
TEFAL,
. , - .
.,
.-
.
-,-
.


SL
-
J - RO
- .
- K -
D - BG
- L - -
F - M - -
G - N - -
H - O - HR

I -
SR

.
PL
- -

4 22 cm 19 cm P25042 CS
6 22 cm 19 cm P25007
7 22 cm 19 cm P25008 HU
:
: 80
: 170 SK

UK




RU


,
.

, ,
.

, -
.

.
TEFAL
-
:

X2010003


TEFAL.

TEFAL, .


()
. 1
-
(L),
(F)
. 2.
.


- ,
,
.3
. 3
(E)
. 4



250 (2
)


750 (6 ).
(J) , -
(K) . 5

,

.
SL

, 2/3
( ) RO
. 6

, (,
, ..), BG
. 6

HR
()
,
SR
,
()
(H).
PL

() CS
(H).

() HU
(H).

(A) . SK
,
(H) . 7
UK
.

, RU
(H).
, -
.


2/3 . (
).
(K)
(J) .
.
() .
,
.
,
20 .
20 .
() .
(D) ,
.
.
.
:
-
. .
,
.


() (.
" ")
, ()
.
. 8
, () :
. " ".
()
.
,
, .
,
.


()
, (),

.
,
.

.
SL


, , RO
:
:
:
() . BG
(D) , ,
.
: ,
HR
. ,
(D) ,
. () .
. SR
.
PL

- CS
,

- .
, HU
- - .
, .
,
. . SK
-, .

UK
- .

- ,.
. RU

.




.
-
.

(I) .
- , .
. 9-10
-, ()
, () . "
. ".
()
. 11
, -
,
().
,
.
. 8
()
,
, .
- , :
, ""
. . 12

10 - .
, .
- TEFAL,
.
-

TEFAL. .



.
:
- ,
, ,
.
:
- ,
.
.
-
.
, .

:
- : ()

. 13
- : (I)
. 14

:
.
.
.
(),
(), () (I).
SL

1 - , .
2 - , RO
, .
3 - ,
,
. BG
4 - .
5 -
-.
6 - . HR
7 -
, ,
.
8 - SR
. .
9 - .
10 - PL
:
.
11 - 10
CS
TEFAL.

HU

, ,
- TEFAL
10 : SK
- ,
,
-
. UK

,
, 1 (
). RU
,

.
:
,
, ,
:
- , , ..
- .
TEFAL
.

TEFAL,
.
TEFAL

-
TEFAL.

:
.
, -
, :
: - , -
.
- - .
- .
- .
- - -
.
-
, .
,
: . .

. 8 ,
"" . 12
.
,
: , -
.
, -
,
.
-.

: .

, .
,
: .
: , -
-
.
.
, .
: .
.
SL

RO

BG
.

HR

()
()
SR

PL

CS

HU

SK

UK

RU

-
-
1 2
- * 18
- ** 15
- 5
- 20 - 30
( ) - 15
- 3 3
- 7 5
- 6
- 10
- 1 5
- 1 30
- 6
- 7
- 7 5 -
- 3 4
- 6 30 9
- 2
- 12
- 5 8
- 3
- 8 9
- 20
( - 10
)
- 7
- 6
- 1 30 4
- - 2 30
() - 8
, - 12
- 6
( - 14
)
( ) - 7
*
**
-

2 2
(1,3) 25 35
( 1 ) 10 28
( 0,6 ) 4 6
( 1 ) 25 45
( 1,2 ) 20 45
(4 0,6 ) 6 8
(4 0,6 ) 7 9
SL p. 1

RO p. 12

BG p. 23

HR p. 34

SR p. 45

PL p. 56

CS p. 67

HU p. 78

SK p. 89

UK p. 100

RU p. 111

Rf. INSC1 09/2009 Subject to modifications


ESPACE GRAPHIQUE
Dleit upozornenia
Kvli vaej bezpenosti tento spotrebi zodpoved platnm normm a nariadenia:
- smernici o zariadeniach pod tlakom,
- smernici o materiloch, ktor prichdzaj do styku s potravinami.
Tento spotrebi je uren vhradne na domce pouitie.
Dkladne si pretajte vetky pokyny a vdy postupujte podaPouvateskej prruky.
Rovnako ako pri pouvan inch varnch spotrebiov, aj pri pouvan tlakovho hrnca
dvajte vek pozor, ak ho pouvate v blzkosti det.
Tlakov hrniec nedvajte do vyhriatej rry.
Tlakov hrniec, ktor je pod tlakom, prenajte s maximlnou opatrnosou. Nedotkajte
sa teplch ast. Pouvajte rukovte a tlaidl. V prpade potreby pouvajte kuchynsk
rukavice.
Tlakov hrniec nepouvajte na in el ako na ten, na ktor je uren.
V tlakovom hrnci sa var pod tlakom. Pri neadekvtnom pouvan me djs k porane-
niam spsobenm obarenm. Pred zapnutm tlakovho hrnca sa uistite, i je sprvne zat-
voren. Pozri odsekZatvorenie.
Pred otvorenm tlakovho hrnca sa ubezpete, i je ventil v polohe, v ktorej sa tlak
uvouje.
Tlakov hrniec nikdy neotvrajte nasilu. Uistite sa, i tlak vo vntri poklesol. Pozri odsek
Bezpenos
Tlakov hrniec nikdy nepouvajte bez tekutiny, mohlo by djs k vnemu pokodeniu
hrnca. Dbajte na to, aby bolo poas varenia v hrnci vdy dostaton mnostvo tekutiny.
Pouvajte iba kompatibiln zdroj tepla (zdroje tepla), uveden v nvode na obsluhu.
Tlakov hrniec neplte viac ako do 2/3 (znaka maximlnej povolenej hladiny). Pri po-
travinch, ktor sa poas varenia rozahuj, ako naprklad rya, suen zelenina alebo
kompty, tlakov hrniec naplte iba do polovice ndoby.
Po uvaren msa s tenkou koou (naprklad hovdz jazyk), ktor by sa mohla vplyvom
tlaku vydu, mso neprepichujte, ke je koa vydut; mohli by ste sa opari. V danom pr-
pade sa mso odpora prepichn pred varenm.
Pri varen kaovitch potravn (lpan a polen hrok, rebarbora) je pred otvorenm
potrebn tlakov hrniec trochu potrias, aby potraviny nevystriekli von.
Pred kadm pouitm skontrolujte, i nie s upchan ventily. Pozri odsekpred varenm.
Tlakov hrniec nepouvajte na fritovanie v oleji pod tlakom.
Bezpenostn systmy iadnym spsobom nemodikujte, vykonvajte iba pravideln
istenie a drbu v slade s pokynmi.
Pouvajte iba originlne nhradn diely znaky TEFAL, ktor zodpovedaj vmu mo-
delu. Predovetkm pouvajte ndobu aj pokrievku znaky .
Alkoholov pary s horav. Nechajte ich prevrie 2 minty a a potom zatvorte po-
krievku. Pri prprave jedl na bze alkoholu dohliadajte na spotrebi.
Po ukonen varenia tlakov hrniec nepouvajte na uskladovanie kyslch ani slanch
potravn, pretoe hroz riziko pokodenia ndoby.

Tento nvod si uschovajte


SL
Popisn schma
A - Prevdzkov ventil I - Tesnenie pokrievky RO
B - Rrka prevdzkovho ventilu J - Naparovac kok
C - Bezpenostn ventil K - Driak naparovacieho koka
D - Ukazovate prtomnosti tlaku L - Dlh rukov ndoby BG
E - Tlaidlo na otvorenie M - Ndoba
F - Dlh rukov pokrievky N - Krtka rukov ndoby
G - Znaka na umiestnenie pokrievky O - Znaka maximlnej povolenej hladiny HR
H - Znaka na umiestnenie prevdzko-
vho ventilu
SR

Vlastnosti PL
Priemer dna tlakovho hrnca - referencie

Model z nehrdza-
Kapacita Ndoby Dna vejcej ocele CS
4L 22 cm 19 cm P25042
6L 22 cm 19 cm P25007 HU
7L 22 cm 19 cm P25008

SK
Normatvne informcie:
Horn prevdzkov tlak: 80 kPa.
Maximlny bezpenostn tlak: 170 kPa.
UK
Kompatibiln zdroje tepla
PLYNOV ELEKTRICK SKLOKERAMICK INDUKN ELEKTRICK
SPORK PLATA PLATA
HALOGNOV
PLATA PIRLOV
SPORK
RU
PLATA
VHREVN PLATA

Tlakov hrniec sa me pouva na


vetkch druhoch sporkov, vrtane induknej platne.
Pri elektrickej alebo induknej platni pouvajte platu s
rovnakm alebo menm priemerom ako je priemer dna tla-
kovho hrnca.
Pri sklokeramickej platni sa ubezpete, i je dno ndoby
ist a such.
Pri plynovom sporku plamene nesm presahova priemer
ndoby.
Prsluenstvo TEFAL
V obchodoch je k dispozcii nasledujce prsluenstvo tla-
kovho hrnca :

Prsluenstvo Referenn slo

Tesnenie X2010003

Pri vmene inch dielov sa obrte na autorizovan servisn


stredisko spolonosti TEFAL.
Pouvajte iba originlne nhradn diely znaky TEFAL,
ktor zodpovedaj vmu modelu.

Pouvanie
Otvorenie
Palcom potiahnite tlaidlo na otvorenie a vytiahnite
(E) ho do polohy Obr. 1.
avou rukou uchopte dlh rukov ndoby (L), pra-
vou rukou otajte dlh rukov pokrievky (F) proti
smeru otania hodinovch ruiiek a dovtedy, km
sa neotvor - Obr. 2. Potom pokrievku zdvihnite.

Zatvorenie
Pokrievku polote rovno na ndobu a zarovnajte trojuholnk
na pokrievke s trojuholnkom na rukovti ndoby Obr. 3.
Pokrievku otote doava a na doraz Obr. 3.
Tlaidlo na otvorenie (E) potlate do polohy Obr. 4.

Minimlna povolen hladina


Do ndoby vlejte vdy minimlne mnostvo tekutiny,
aspo 25 cl (2 pohre).
Varenie nad parou:
V ndobe mus by minimlne 75 cl tekutiny (6 poh-
rov).
Kok (J) polote na driak (K) uren na tento el Potraviny, ktor s
Obr. 5. poloen v naparova-
com koku, sa nikdy
nesm dotka po-
krievky tlakovho
hrnca.
SL
Maximlna povolen hladina
Tlakov hrniec napajte vdy iba do 2/3 ndoby (znaka
maximlnej povolenej hladiny) - Obr. 6. RO
Niektor druhy potravn
Pri potravinch, ktor sa poas varenia rozahuj, ako na-
prklad rya, suen zelenina alebo kompty, tlakov BG
hrniec naplte iba do polovice ndoby Obr. 6.

Pouvanie prevdzkovho HR
ventilu (A)
Varenie jemnch potravn a zeleniny SR
Piktogram ventilu (A) dajte oproti znake (H).
Varenie msa a zmrazench potravn
Piktogram ventilu (A) dajte oproti znake (H). PL
Uvonenie pary
Piktogram ventilu (A) dajte oproti znake (H).
CS
Odmontovanie prevdzkovho ventilu
Pred odmontovanm ventilu (A) nechajte hrniec vych-
ladn. HU
Ventil zatlate a otote tak, aby ste zarovnali polohu
so znakou (H) Obr. 7.
Ventil odstrte. SK
Optovn zaloenie prevdzkovho ventilu
Prevdzkov ventil polote tak, aby sa zarovnala poloha
so znakou (H). UK
Ventil zatlate a otote do poadovanej polohy.
RU
Prv pouvanie
Ndobu naplte do 2/3 vodou. (znaka maximlnej povo-
lenej hladiny).
Driak koka (K) polote na dno ndoby a navrch polote
kok (J).
Tlakov hrniec zatvorte.
Prevdzkov ventil (A) dajte do polohy .
Tlakov hrniec polote na zdroj tepla,
ktor je nastaven na svoj maximlny vkon.
Ke para zane vychdza z ventilu, znte vkon zdroja
tepla a nechajte vari 20 mint.
Po uplynut 20 mint vypnite zdroj tepla.
Prevdzkov ventil (A) otote a do polohy .
Ke ukazovate prtomnosti tlaku (D) znova
klesne: tlakov hrniec u nie je pod tlakom.
Tlakov hrniec otvorte.
Tlakov hrniec oplchnite pod vodou a vysute ho.
Poznmka: kvrny, ktor sa objavia na dne ndoby zvntra,
vbec nezhoruj kvalitu kovu. Ide o nnosy vodnho
kamea. Mete ich odstrni pongiou na istenie a malm
mnostvom rozriedenho octu.

Pred varenm
Pred kadm pouitm odmontujte ventil (A) (pozri
odsekPouvanie prevdzkovho ventilu) a vi-
zulne skontrolujte, i nie je upchan rrka prevdz-
kovho ventilu (B). V prpade potreby ju vyistite
pradlom Obr. 8.
Skontrolujte, i sa bezpenostn ventil (C) pohybuje:
pozri odsekistenie a drba.
Zalote prevdzkov ventil (A) a nastavte polohu
alebo .
Pred pouitm tlakovho hrnca sa uistite sa, i je
sprvne zatvoren.
Tlakov hrniec polote na zdroj tepla, ktor je nasta-
ven na svoj maximlny vkon.

Poas varenia
Ke para plynule vychdza z prevdzkovho ventilu (A) a
pritom vydva pravideln zvuk (PSCHHHT), varenie sa
zaalo, znte vkon zdroja tepla.
Dodrte dobu varenia uveden v recepte.
Po uplynut doby varenia, vypnite zdroj tepla.
SL
Koniec varenia
Uvonenie pary V prpade, e poas
Po vypnut zdroja tepla s k dispozcii dve monosti: uvoovania tlaku zba- RO
Pomal uvoovanie tlaku: prevdzkov ventil (A) otote dte abnormlne vy-
a do polohy . Ke ukazovate prtomnosti tlaku (D) prskovanie: prepna
znova klesne: tlakov hrniec u nie je pod tlakom. dajte znova do polohy BG
Rchle uvoovanie tlaku: tlakov hrniec dajte pod stu- , tlak pomaly uvonite,
den tecu vodu. Ke ukazovate prtomnosti tlaku (D) priom dbajte na to, aby
znova klesne: tlakov hrniec u nie je pod tlakom. Prevdz- HR
nedochdzalo k vyprsko-
kov ventil (A) otote a do polohy .
vaniu.
Hrniec mete otvori.
SR
istenie a drba
PL
istenie tlakovho hrnca
Aby sa zaruila sprvna prevdzka hrnca, dbajte na to, aby
ste po kadom pouit dodrali odporania tkajce sa is-
tenia a drby. CS
Zhnednutia a pokraba- Po kadom pouit umyte tlakov hrniec v letnej vode s
nia, ktor sa mu ob-
javi po dlhom malm mnostvo istiaceho prostriedku na riad. Rovnakm
pouvan neovplyvuj spsobom postupujte aj pri umvan koka. HU
prevdzku hrnca. Nikdy nepouvajte bieliaci prostriedok ani chlrovan is-
tiace prostriedky.
Neprehrievajte przdnu ndobu. SK
istenie vntra ndoby
Ndobu a kok mete Ndobu umyte pongiou a istiacim prostriedkom na riad.
umva v umvake V prpade, e vo vntri ndoby z nehrdzavejcej ocele zba- UK
riadu. dte dhov odrazy, ndobu oistite octom.
istenie vonkajej strany ndoby
Ndobu umyte pongiou a istiacim prostriedkom na riad.
RU
istenie pokrievky
Pokrievku neumvajte v Pokrievku umyte pod tenkm prdom vody pongiou a is-
umvake riadu. tiacim prostriedkom na riad.
istenie tesnenia pokrievky
Po kadom varen oistite tesnenie (I) a miesto, kde je
Aby sa o najdlhie za-
umiestnen.
chovala kvalita tlakovho
hrnca: neprehrievajte Pri optovnom zakladan tesnenia postupujte poda nkre-
przdnu ndobu. sov Obr. 9 10.
istenie prevdzkovho ventilu (A)
Odmontujte prevdzkov ventil (A): pozri odsek Pouva-
nie prevdzkovho ventilu.
Prevdzkov ventil (A) oistite pod prdom vody Obr. 11.
istenie rrky prevdzkovho ventilu umiestnenej vo
vntri pokrievky:
Odmontujte ventil (A).
Vizulne skontrolujte, i nie je upchan rrka na vypanie
pary a i je okrhla. V prpade potreby ju vyistite prad-
lom Obr. 8.
Pri tomto kone nikdy istenie bezpenostnho ventilu (C)
nepouvajte ostr pred- as bezpenostnho ventilu, ktor sa nachdza na vntor-
mety ani predmety s nej strane pokrievky oistite tak, e pokrievku umyjete pod
hrotom. vodou.
Jemne zatlate na klapku a skontrolujte, i sa ahko zatla,
aby ste overili, i ventil sprvne funguje Obr. 12.
Po 10 rokoch pouvania Vmena tesnenia tlakovho hrnca
nechajte tlakov hrniec Tesnenie tlakovho hrnca vymieajte kad rok.
bezpodmienene skon- Tesnenie tlakovho hrnca vymete aj v prpade, e je prask-
trolova v autorizovanom nut.
servisnom stredisku
spolonosti TEFAL. Vdy pouvajte iba originlne tesnenie znaky TEFAL, ktor
zodpoved vmu modelu.
Skladovanie tlakovho hrnca
Pokrievku otote na ndobu.

Bezpenos
Tento tlakov hrniec je vybaven niekokmi bezpenostnmi
systmami:
Bezpenostn systm pri zatvran:
- V prpade, e hrniec nie je sprvne zatvoren, ukazovate
prtomnos tlaku neme stpa a v tlakovom hrnci sa
neme vytvori tlak.
Bezpenostn systm pri otvran:
- V prpade, e je v tlakovom hrnci tlak, nie je mon ov-
lda tlaidlo na otvorenie. Tlakov hrniec nikdy neot-
vrajte nasilu. Nikdy sa nesnate ovlda ukazovate
prtomnosti tlaku. Uistite sa, i tlak vo vntri poklesol.
Dva bezpenostn systmy v prpade pretlaku:
- Prv systm: bezpenostn ventil (C) uvouje tlak a
para unik horizontlne na pokrievku Obr. 13.
- Druh systm: tesnenie (I) umon vypa paru verti-
klne na okraj pokrievky Obr. 14.
V prpade, e sa spust jeden z bezpenostnch systmov
pri pretlaku:
Vypnite zdroj tepla.
Tlakov hrniec nechajte plne vychladn.
Otvorte ho.
Skontrolujte a oistite prevdzkov ventil (A), otvor na
vypanie pary (B), bezpenostn ventil (C) a tesnenie (I).
SL
Odporania tkajce sa
pouvania
1 - Para je vemi tepl, ke unik z prevdzkovho ventila. RO
2 - Ke ukazovate tlaku vystpil, tlakov hrniec sa u nesmie
otvra.
3 - Rovnako ako pri pouvan inch varnch spotrebiov, aj
pri pouvan tlakovho hrnca dvajte vek pozor, ak ho
BG
pouvate v blzkosti det.
4 - Dvajte pozor na vychdzajcu paru.
5 - Na prenanie tlakovho hrnca pouvajte rukovte HR
ndoby.
6 - Potraviny v tlakovom hrnci dlho nenechvajte.
7 - Nikdy nepouvajte bieliaci prostriedok ani chlrovan
prostriedky, mohla by sa pokodi kvalita nehrdzavejcej
SR
ocele.
8 - Pokrievku neumvajte v umvake riadu. Pokrievku nikdy
nemate vo vode. PL
9 - Tesnenie mete kad rok.
10 - Tlakov hrniec istite vhradne za studena a przdny.
11 - Po 10 rokoch pouvania nechajte tlakov hrniec
bezpodmienene skontrolova v autorizovanom
CS
servisnom stredisku spolonosti TEFAL.

Zruka HU
V prpade, e sa tlakov hrniec pouva v slade s od-
poraniami uvedenmi v nvode na obsluhu, na ndobu
tohto tlakovho hrnca sa poskytuje 10-ron zruka na: SK
- vetky chyby tkajce sa kovovej truktry ndoby,
- akkovek predasn pokodenie zkladnho kovu.
Na vetky in diely plat 1-ron zruka na diely a prcu
(okrem prpadov, ke vo vaom tte plat pecick legis-
UK
latva), ktor sa vzahuje na vetky vrobn chyby alebo ne-
dostatky.
Tto zmluvn zruka vm bude poskytnut po RU
predloen dokladu o zaplaten alebo po predloen fak-
try s uvedenm dom nkupu.
Tto zruka neplat na:
Pokodenia, ku ktorm djde v dsledku nedodrania
dleitch odporan alebo nedbalho pouvania najm:
- nraz, pd, pouvanie v rre,...
- umvanie pokrievky v umvake riadu.
Tto zruku vm mu poskytn iba autorizovan servisn
stredisk spolonosti TEFAL.
Bliie informcie o najbliom autorizovanom servisnom
stredisku spolonosti TEFAL zskate na telefnnom slo
Azur.
Spolonos TEFAL vm odpovie na vae otzky
Problmy Odporania
V prpade, e sa tlakov Tlakov hrniec nechajte skontrolova v autorizovanom ser-
hrniec zohrieval bez toho, visnom stredisku spolonosti TEFAL.
aby bola vo vntri
tekutina:
V prpade, e ukazovate V prvch mintach varenia ide o normlny jav.
prtomnosti tlaku V prpade, e dan jav pretrvva, skontrolujte, i:
nevystpil a poas varenia - je vkon zdroja tepla dostatone siln, v opanom pr-
z ventilu nevychdza
iadna para: pade ho zvte;
- je v ndobe dostaton mnostvo tekutiny;
- je prevdzkov ventil v polohe alebo ;
- je tlakov hrniec dobre zatvoren;
- nie je pokoden tesnenie alebo okraj ndoby.

V prpade, e ukazovate V prvch mintach varenia ide o normlny jav.


prtomnosti tlaku vystpil V prpade, e dan jav pretrvva:
a poas varenia z ventilu Hrniec dajte pod studen vodu. Potom ho otvorte.
nevychdza iadna para:
Oistite prevdzkov ventil a rrku prevdzkovho ventilu
Obr. 8 a skontrolujte, i sa klapka bezpenostnho ven-
tilu ahko zatla Obr. 12.
V prpade, e para je pokrievka sprvne zatvoren;
vychdza po obvode je tesnenie pokrievky sprvne umiestnen;
pokrievky, skontrolujte, i: je tesnenie v dobrom stave a v prpade potreby ho
vymete.
je ist pokrievka, tesnenie, miesto, kde je tesnenie umiest-
nen v pokrievke, bezpenostn ventil a prevdzkov ven-
til;
je okraj ndoby v dobrom stave.

V prpade, e potraviny v Ndobu nechajte pred umvanm ist as namoen.


tlakovom hrnci zhoreli: Nikdy nepouvajte bieliaci prostriedok ani chlrovan is-
tiace prostriedky.
V prpade, e tlakov Skontrolujte, i je ukazovate tlaku v dolnej polohe.
hrniec nemete otvori: Ak nie je: poda potreby znte tlak, tlakov hrniec ochlate
pod prdom studenej vody.

V prpade, e potraviny nie dobu varenia,


s uvaren alebo ak s vkon zdroja tepla,
zhoren, skontrolujte: sprvne umiestnenie prevdzkovho ventilu,
mnostvo tekutiny.
SL
Predpsan oznaenie
Oznaenie Miesto RO
Identikcia vrobcu alebo obchodn znaka Rukov pokrievky.
BG
Rok vroby a vrobn sria Na vntornej strane pokrievky

HR
Referenn slo modelu
Prevdzkov tlak (PT)
Na vonkajej strane dn ndoby.
Maximlny bezpenostn tlak (MBT)
Kapacita SR

PL

CS

HU

SK

UK

RU
Tabua s uvedenou dobou varenia
Zelenina
ERSTV ZMRAZEN
Varenie Poloha ventilu Poloha ventilu
1 2
Artioky - nad parou* 18 mint
- vo vode** 15 mint
parga - vo vode 5 mint
erven repa - nad parou 20 - 30 mint
Penica (suen zelenina) - vo vode 15 mint
Brokolica - nad parou 3 minty 3 min.
Mrkva Kolieska - nad parou 7 mint 5 mint
Zeler - nad parou 6 mint
- vo vode 10 mint
Huby pokrjannadrobno - nad parou 1 mintu 5 mint
cel - vo vode 1 mintu 30
Zelen kapusta pokrjannadrobno - nad parou 6 mint
otrhan listy - nad parou 7 mint
Ruikov kel - nad parou 7 mint 5 mint - vo vode
Karfiol - vo vode 3 minty 4 minty
Cukiny - nad parou 6 mint 30 9 mint
- vo vode 2 minty
akanky - nad parou 12 mint
pent - nad parou 5 mint 8 mint
- vo vode 3 minty
Zelen fazuka - nad parou 8 mint 9 mint
Polosuen fazuka - vo vode 20 mint
Zelenoovica(suenzelenina) - vo vode 10 mint
Biela repa - nad parou 7 mint
- vo vode 6 mint
Hrok - nad parou 1 mintu 30 4 minty
Kolieska pru - nad parou 2 minty 30
Tekvica (pyr) - vo vode 8 mint
Zemiaky prekrojen na - nad parou 12 mint
tvrtinky - vo vode 6 mint
Lpan a polen hrok - vo vode 14 mint
(suen zelenina)
Rya (suen zelenina) - vo vode 7 mint
* Potraviny v naparovacom koku
** Potraviny vo vode
Mso - ryby
ERSTV ZMRAZEN
Poloha ventilu 2 Poloha ventilu 2
Jahacie mso (stehno 1,3 kg) 25 mint 35 mint
Hovdzie mso (peen 1 kg) 10 mint 28 mint
Mie sladkovodn (fil 0,6 kg) 4 minty 6 mint
Bravov mso (peen 1 kg) 25 mint 45 mint
Kura (cel 1,2 kg) 20 mint 45 mint
Losos (4 podkoviky 0,6 kg) 6 mint 8 mint
Tuniak (4 steaky 0,6 kg) 7 mint 9 mint
SL p. 1

RO p. 12

BG p. 23

HR p. 34

SR p. 45

PL p. 56

CS p. 67

HU p. 78

SK p. 89

UK p. 100

RU p. 111

Rf. INSC1 09/2009 Subject to modifications


ESPACE GRAPHIQUE
Vani varnostni ukrepi
Za zagotavljanje varnosti ta naprava ustreza veljavnim standardom in predpisom:
- Direktiva o tlanih napravah
- Snovi v stiku z ivili
Naprava je namenjena za uporabo v gospodinjstvu.
Vzemite si as in skrbno preberite vsa navodila ter stalno uporabljajte Prironik za upo-
rabnika.
Kot pri vsaki napravi za kuhanje poskrbite za stalen nadzor, e posebej e uporabljate
lonec na pritisk v bliini otrok.
Lonca na pritisk ne postavljajte v ogreto peico.
Lonec na pritisk premikajte zelo previdno. Ne dotikajte se vroih povrin. Uporabljajte
roaje in gumbe. Po potrebi uporabljajte rokavice.
Lonca na pritisk ne uporabljajte za drugo uporabo razen za tisto, za katero je predviden.
Lonec na pritisk je pod tlakom. Pri neprimerni uporabi lahko pride do opeklin zaradi
poparjenja. Pred vklopom lonca na pritisk preverite, ali je pravilno zaprt. Glejte poglavje
Zapiranje.
Pred odpiranjem lonca na pritisk preverite ali je ventil v poloaju za dekompresijo.
Nikoli ne odpirajte lonca na pritisk s silo. Preverite, ali je padel notranji tlak. Glejte po-
glavje o varnosti.
Lonca na pritisk nikoli ne uporabljajte brez tekoine, ker bi ga to resno pokodovalo.
Med kuhanjem preverjajte ali je v loncu na pritisk vedno dovolj tekoine.
Uporabljajte zdruljive vire toplote, v skladu z navodili za uporabo.
Lonca na pritisk ne napolnite ve kot do 2/3 (oznaka za maksimalno napolnjenost).
Lonca na pritisk na napolnite ve kot do polovine zmogljivosti z ivili, ki med kuhan-
jem narastejo, na primer ri, dehidrirana zelenjava ali kompoti ...
Po kuhanju mesa, ki ima povrinsko koo (na primer goveji jezik ), ki se pod vplivom
tlaka lahko napihne, ne prebodite mesa, dokler je koa videti napihnjena; v nasprot-
nem primeru bi se lahko oparili. Priporoamo, da meso pretaknete pred kuhanjem.
e kuhate krobnata ivila (suhi grah, rabarbara ), morate lonec na pritisk pred od-
piranjem rahlo pretresti, da ivila ne brizgnejo ven.
Pred vsako uporabo preverite, e niso zamaeni ventili. Glejte odstavek pred kuhan-
jem.
Lonca na pritisk ne uporabljajte za cvrenje pod tlakom z oljem.
Ne posegajte v varnostne sisteme razen v skladu z navodili za ienje in vzdrevanje.
Uporabljajte samo originalne dele znamke TEFAL, ki ustrezajo vaemu modelu. Posebej
je pomembno, da uporabljate posodo in pokrov .
Alkoholni hlapi so vnetljivi. Pustite, da vre okrog 2 minuti, preden lonec na pritisk po-
krijete s pokrovom. V primeru receptov z alkoholom, nadzirajte napravo.
Lonca na pritisk ne uporabljajte za shranjevanje kislih ali slanih ivil pred ali po kuhanju,
da se posoda ne bi pokodovala.

Shranite ta navodila
SL
Opisna shema
A - Delovni ventil I - Tesnilo pokrova RO
B - Kanal delovnega ventila J - Koarica za kuhanje v pari
C - Varnostni ventil K - Opornik koarice za kuhanje v pari
D - Indikator prisotnosti tlaka L - Dolg roaj posode BG
E - Gumb za odpiranje M - Posoda
F - Dolg roaj pokrova N - Kratek roaj posode
G - Oznaka za namestitev pokrova O - Oznaka za maksimalno napolnjenost HR
H - Oznaka za poloaj delovnega ventila

SR

Tehnini podatki PL
Premer dna lonca na pritisk oznake

Zmoglji- Po- Dno Modele iz nerjav-


vost soda nega jekla CS
4L 22 cm 19 cm P25042
6L 22 cm 19 cm P25007 HU
7L 22 cm 19 cm P25008
SK
Standardne vrednosti:
Gornji tlak delovanja: 80 kPa.
Maksimalni varni tlak: 170 kPa.
UK
Zdruljivi viri toplote
PLINSKA ELEKTRINA STEKLOKERAMINA INDUKCIJSKA SPIRALNA
PLOA HALOGENSKA
SEVALNA
ELEKTRINA
RU

Lonec na pritisk se uporablja z vsemi


naini gretja, vkljuno z indukcijskim.
V primeru uporabe elektrine ali indukcijske ploe naj bo
premer ploe enak ali manji od premera dna lonca na
pritisk.
V primeru uporabe steklokeramine ploe poskrbite za
istoo dna posode.
V primeru uporabe plinskega kuhalnika, plamen ne sme
presegati premera posode.
Pribor TEFAL
V trgovinah je na voljo naslednji pribor za lonec na pritisk
:

Pribor Oznaka
Tesnilo X2010003

Za zamenjavo drugih delov ali popravila se obrnite na


enega od pooblaenih servisnih centrov TEFAL.
Uporabljajte samo originalne dele znamke TEFAL, ki ustre-
zajo vaemu modelu.
Uporaba
Odpiranje
S palcem potisnite gumb za odpiranje (E) in ga po-
maknite v poloaj - Sl. 1
Z levo roko drite dolgi roaj posode (L), z desno
roko obrnite dolgi roaj pokrova (F) obratno od
smeri urnega kazalca, dokler se ne odpre - Sl. 2. Nato
dvignite pokrov.

Zapiranje
Pokrov postavite naravnost na posodo in pazite, da porav-
nate trikotnike na pokrovu in na roaju posode - Sl. 3
Pokrov obrnite v levo do mejnika - Sl. 3
Gumb za odpiranje (E) potisnite v poloaj - Sl. 4

Minimalno polnjenje
Vedno nalijte vsaj minimalno koliino tekoine 25 cl (2 ko-
zarca)
Kuhanje v pari
V posodo nalijte vsaj 75 cl tekoine (6 kozarcev).
Koarico (J) postavite na v ta namen predviden opornik (K) ivila v koarici za ku-
- Sl. 5 hanje v pari se ne
smejo dotikati po-
krova lonca na pri-
tisk.
SL
Maksimalno polnjenje
Lonca na pritisk nikoli ne napolnite ve kot do 2/3 viine po-
sode (oznaka za maksimalno napolnjenost) - Sl. 6 RO
Pri nekaterih ivilih
V primeru uporabe ivil, ki med kuhanjem narastejo, na pri-
BG
mer ri, dehidrirana zelenjava ali kompoti ..., lonca na pritisk
ne napolnite ve kot do polovine zmogljivosti - Sl. 6

HR
Uporaba delovnega ventila (A)
Kuhanje obutljivih ivil in zelenjave
Simbol ventila (A) postavite na oznako (H). SR
Kuhanje mesa in zmrznjenih ivil
Simbol ventila (A) postavite na oznako (H).
PL
Sprostitev pare
Simbol ventila (A) postavite na oznako (H).
Odstranjevanje delovnega ventila CS
Pred odstranjevanjem ventila (A) poakajte, da se naprava
ohladi.
HU
Pritisnite ventil in ga obrnite, da se poloaj poravna z
oznako (H) - Sl. 7
Odstranite ventil.
SK
Ponovna namestitev delovnega ventila
Namestite delovni ventil in poravnajte z oznako (H).
Pritisnite ventil, nato ga obrnite v eleni poloaj. UK

Prva uporaba
RU
Napolnite z vodo do 2/3 posode (oznaka za maksimalno na-
polnjenost).
Opornik koarice (K) namestite na dno posode in nanj pos-
tavite koarico (J).
Zaprite lonec na pritisk.
Delovni ventil (A) postavite na .
Lonec na pritisk postavite na izvor toplote, nastavljen na
maksimalno mo.
Ko zane iz ventila uhajati para, zmanjajte mo izvora to-
plote in nastavite as 20 min.
Po preteku 20 minut ugasnite izvor toplote.
Delovni ventil (A) obrnite v poloaj .
Po ponovnem padcu indikatorja prisotnosti tlaka (D) : lonec
na pritisk ni ve pod tlakom.
Odprite lonec na pritisk.
Lonec na pritisk izplaknite z vodo in ga obriite.
Opomba: pojav madeev na notranjem dnu posode v no-
benem primeru ne spremeni kakovosti kovine. Gre za
oblogo vodnega kamna. Madee lahko odstranite s
pomojo gobice za ienje, namoene v malo kisa.

Pred kuhanjem
Pred vsako uporabo odstranite ventil (A) (glejte poglavje
Uporaba delovnega ventila) in vizualno preglejte ali ni
zamaen kanal delovnega ventila (B). Po potrebi ga oistite
z zobotrebcem - Sl. 8
Preverite ali je varnostni ventil (C) premien: glejte poglavje
ienje in vzdrevanje.
Namestite delovni ventil (A) in izberite poloaj ali .
Pred vklopom lonca na pritisk preverite ali je pravilno zaprt.
Lonec na pritisk postavite na izvor toplote, nastavljen na
maksimalno mo.

Med kuhanjem
Ko iz delovnega ventila (A) stalno uhaja para, pri emer se
slii enakomeren zvok (PSSST), se zane kuhanje, zato
zmanjajte izvor toplote.
Nastavite as kuhanja, naveden v vaem receptu.
Po poteku asa kuhanja ugasnite izvor toplote.
SL
Konec kuhanja
Sprostitev pare e med dekompresijo
Potem ko ste ugasnili izvor toplote, imate dve monosti: opazite nenormalno RO
Poasna dekompresija: delovni ventil (A) obrnite v poloaj brizganje: ponovno
.Po ponovnem padcu indikatorja prisotnosti tlaka (D) : postavite izbirno sti-
lonec na pritisk ni ve pod tlakom. kalo v poloaj , nato BG
Hitra dekompresija: lonec na pritisk postavite pod tekoo ponovno izvajajte
mrzlo vodo. Po ponovnem padcu indikatorja prisotnosti poasno dekompresijo
tlaka (D) : lonec na pritisk ni ve pod tlakom. Delovni ventil in preverite, ali ne pri- HR
(A) obrnite v poloaj haja ve do brizganja.
Lonec lahko odprete. SR
ienje in vzdrevanje
PL
ienje lonca na pritisk
Za zagotavljanje dobrega delovanja naprave upotevajte ta
priporoila za ienje in vzdrevanje po vsaki uporabi.
CS
Po vsaki uporabi pomijte lonec na pritisk v mlani vodi z do-
datkom tekoine za pomivanje posode. Enak postopek upo-
Porjavitev in proge, ki
se lahko pojavijo po rabite za koarico.
Ne uporabljajte belila ali istilnih sredstev s klorom.
HU
dolgotrajni uporabi, ne
predstavljajo problema. Ne pregrevajte posode, kadar je prazna.
ienje notranjosti posode SK
Pomijte z gobico za ienje in sredstvom za pomivanje po-
Posodi in koarico lahko sode.
pomivate v pomival- e se v notranjosti posode iz nerjavnega jekla pojavljajo
nem stroju. UK
mavrini odtenki, jo oistite s kisom.
ienje zunanjosti posode
Pomijte z gobico in sredstvom za pomivanje posode.
RU
ienje pokrova
Pokrova ne pomivajte v Pomijte pokrov pod curkom mlane vode z gobico in sredst-
pomivalnem stroju. vom za pomivanje posode.
ienje spoja na pokrovu
Da bi im dlje ohranili ka- Po vsakem kuhanju oistite spoj (I) in njegovo leie.
kovostno delovanje
lonca na pritisk, ne pre- Za ponovno namestitev spoja glejte sliki - Sl. 9 - 10
grevajte posode, med- ienje delovnega ventila (A)
tem ko je prazna.
Odstranite delovni ventil (A) : glejte poglavje Uporaba de-
lovnega ventila.
Oistite delovni ventil (A) pod curkom vode iz pipe - Sl. 11
ienje kanala delovnega ventila, ki se nahaja v
notranjosti pokrova
Odstranite ventil (A).
S prostim oesom preverite ali je kanal za uhajanje pare
odmaen in okrogel. Po potrebi ga oistite z zobotrebcem - Sl. 8
ienje varnostnega ventila (C)
Oistite tisti del varnostnega ventila, ki se nahaja v notran-
Pri tem postopku nikoli josti pokrova, tako da ga postavite pod vodo.
ne uporabljajte ostrega Preverite njegovo dobro delovanje, tako da rahlo pritisnete
ali koniastega pred- na zaklop, ki se mora pogrezniti brez teav - Sl. 12
meta.
Menjava spoja lonca na pritisk
Tesnilo lonca na pritisk zamenjajte vsako leto.
Tesnilo lonca na pritisk zamenjajte, e na njem opazite
Po 10 letih uporabe pokodbo.
vam morajo lonec na
pritisk obvezno pregle- Vedno ga zamenjajte z originalnim spojem TEFAL, ki ustreza
dati v enem od poo- vaemu modelu.
blaenih servisnih Shranjevanje lonca na pritisk
centrov TEFAL.
Pokrov namestite na posodo.

Varnost
Va samodejni kuhalnik je opremljen z ve varnostnimi napravami:
Varno zapiranje:
- e izdelek ni pravilno zaprt, se indikator prisotnosti tlaka
ne more dvigati in zato se ne more poveati tlak v loncu
na pritisk.
Varno odpiranje:
- e je lonec na pritisk pod tlakom, ne moremo vkljuiti
gumba za odpiranje. Lonca na pritisk nikoli ne odpirajte
s silo. e posebej ne pritisnite na indikator prisotnosti
tlaka. Preverite ali je padel notranji tlak.
Dve varnostni napravi v primeru nadtlaka:
- Prva naprava: varnostni ventil (C) sprosti tlak in para
uhaja vodoravno nad pokrovom - Sl. 13
- Druga naprava: iz spoja (I) uhaja para navpino ob robu
pokrova - Sl. 14
e se sproi eden od varnostnih sistemov v primeru
nadtlaka:
Izkljuite izvor toplote.
Poakajte, da se lonec na pritisk popolnoma ohladi.
Odprite.
Preverite in oistite delovni ventil (A), kanal za uhajanje pare
(B), varnostni ventil (C) in spoj (I).
SL
Priporoila za uporabo
1 - Para, ki uhaja iz delovnega ventila, je zelo vroa.
2 - Takoj ko se dvigne indikator prisotnosti tlaka, lonca na RO
pritisk ne morete ve odpreti.
3 - Kot pri vsaki napravi za kuhanje poskrbite za stalen
nadzor, e uporabljate lonec na pritisk v bliini otrok. BG
4 - Pazite na brizganje pare.
5 - Lonec na pritisk premeajte s pomojo obeh roajev
posode. HR
6 - Ne shranjujte ivil v loncu na pritisk.
7 - Nikoli ne uporabljajte belila ali istilnih sredstev s klorom,
ki bi lahko spremenila kakovost nerjavnega jekla.
SR
8 - Pokrova ne pomivajte v pomivalnem stroju. Pokrova ne
namakajte v vodi.
9 - Tesnilo zamenjajte vsako leto.
10 - Lonec na pritisk morate obvezno istiti takrat, ko je PL
hladen in prazen.
11 - Po 10 letih uporabe vam morajo lonec na pritisk
obvezno pregledati v enem od pooblaenih servisnih CS
centrov TEFAL.

Garancija HU
Pod pogojem upotevanja priporoil v navodilih za uporabo
velja za posodo vaega novega samodejnega kuhalnika
TEFAL 10-letna garancija proti: SK
- Vsem pomanjkljivostim v zvezi s kovinsko konstrukcijo po-
sode,
- Prezgodnjemu postaranju osnovne kovine. UK
Pri drugih delih velja 1-letna garancija za dele in izde-
lavo (razen v primeru posebne zakonodaje v vai dravi), za
morebitne pomanjkljivosti ali napake v izdelavi. RU
Pogodbena garancija se uveljavlja s predloitvijo bla-
gajnikega rauna ali fakture na dan nakupa.
Garancije ne zajemajo:
Okvar, ki bi nastale zaradi neupotevanja pomembnih var-
nostih ukrepov ali zaradi malomarne uporabe, na primer:
- Udarci, padci, uporaba v peici
- Pomivanje pokrova v pomivalnem stroju.
Garancijo lahko uveljavljate samo v pooblaenih servisnih
centrih TEFAL .
Pokliite modro tevilko za naslov najblijega pooblaen-
ega servisnega centra TEFAL.
TEFAL odgovarja na vaa vpraanja
Teave Priporoila
e se je lonec segrel pod Lonec na pritisk naj vam pregledajo v najblijem poo-
tlakom, brez tekoine v blaenem servisnem centru TEFAL.
notranjosti:
e se indikator prisotnosti To je normalno v prvih minutah kuhanja.
tlaka ni dvignil in e ni ne e se ta pojav nadaljuje, preverite:
uhaja iz ventila med - Ali je izvor toplote dovolj moen
kuhanjem: - e ni, ga poveajte.
- Ali je v posodi dovolj tekoine.
- Ali je delovni ventil postavljen na ali
- Ali je lonec na pritisk dobro zaprt.
- Ali nista pokodovana tesnilo ali rob posode.
e se je indikator To je normalno v prvih minutah.
prisotnosti tlaka dvignil in e se ta pojav nadaljuje,
e ni ne uhaja iz ventila Postavite napravo pod hladno vodo. Nato odprite.
med kuhanjem: Oistite delovni ventil in kanal delovnega ventila - Sl. 8
in preverite ali se lahko zaklop varnostnega ventila po-
grezne brez teav - Sl. 12

e uhaja para okrog Ali se pokrov dobro zapira


pokrova, preverite: Poloaj tesnila pokrova.
Stanje tesnila, katerega po potrebi zamenjajte.
istoo pokrova, tesnila in njegovega leia v pokrovu,
varnostnega ventila in delovnega ventila.
Dobro stanje roba posode.

e so se ivila v loncu na Pustite, da se posoda pred pomivanjem nekaj asa na-


pritisk prismodila: maka.
Nikoli ne uporabljajte belila ali istilnih sredstev s klorom.

e ne morete odpreti Preverite ali je indikator prisotnosti tlaka v spodnjem


pokrova: poloaju.
V nasprotnem primeru: izvedite dekompresijo, po potrebi
ohladite lonec na pritisk pod curkom hladne vode.
e ivila niso kuhana ali e as kuhanja.
so se prismodila, preverite: Mo izvora toplote.
Primeren poloaj delovnega ventila.
Koliino tekoine.
SL
Predpisane oznake
Oznake Mesto RO
Identikacija proizvajalca ali blagovna znamka Roaj pokrova
BG
Leto in serija proizvodnje Znotraj pokrova.

HR
Oznaka modela
Tlak delovanja (PF)
Na zunanjem dnu posode.
Maksimalni varni tlak (PS)
Zmogljivost SR

PL

CS

HU

SK

UK

RU
Tabela asov kuhanja
Zelenjava
SVEE ZAMRZNJENO
Kuhanje Poloaj ventila Poloaj ventila
1 2
Artioke - para* 18 min.
- potapljanje** 15 min.
Belui - potapljanje 5 min.
Rdea pesa - para 20 - 30 min.
ito (suha zel.) - potapljanje 15 min.
Brokoli - para 3 min. 3 min.
Korenje - para 7 min. 5 min.
Zelena - para 6 min.
- potapljanje 10 min.
ampinjoni tanko narezani - para 1 min. 5 min.
celi - potapljanje 1 min. 30 s
Zelje tanko narezano - para 6 min.
v listih - para 7 min.
Brstini ohrovt - para 7 min. 5 min. - potapljanje
Cvetaa - potapljanje 3 min. 4 min.
Buke - para 6 min. 30 s 9 min.
- potapljanje 2 min.
Endivija - para 12 min.
pinaa - para 5 min. 8 min.
- potapljanje 3 min.
Stroji fiol - para 8 min. 9 min.
Mladi fiol - potapljanje 20 min.
Zelena lea (rahloposuena) - potapljanje 10 min.
Repa - para 7 min.
- potapljanje 6 min.
Mlad grah - para 1 min. 30 s 4 min.
Kolobarki pora - para 2 min. 30 s
Bua (pire) - potapljanje 8 min.
Krompir narezan na - para 12 min.
etrtine - potapljanje 6 min.
Suhi grah (suha zel.) - potapljanje 1 4 min.
Ri (suha zel.) - potapljanje 7 min.
* ivila v koarici za kuhanje v pari
** ivila v vodi

Meso - Ribe
SVEE ZAMRZNJENO
Poloaj ventila 2 Poloaj ventila 2
Jagnjetina (kraa 1,3 kg) 25 min. 35 min.
Govedina (peenka 1 kg) 10 min. 28 min.
Menek (fileti 0,6 kg) 4 min. 6 min.
Svinjina (peenka 1 kg) 25 min. 45 min.
Pianec (cel 1,2 kg) 20 min. 45 min.
Losos (4 rezine 0,6 kg) 6 min. 8 min.
Tuna (4 zrezki 0,6 kg) 7 min. 9 min.
SL p. 1

RO p. 12

BG p. 23

HR p. 34

SR p. 45

PL p. 56

CS p. 67

HU p. 78

SK p. 89

UK p. 100

RU p. 111

Rf. INSC1 09/2009 Subject to modifications


ESPACE GRAPHIQUE
Saveti za bezbednost
Radi Vae bezbednosti, aparat je napravljen u skladu sa primenjenim normama i propisima:
- Direktiva za Opremu pod pritiskom
- Materijali u kontaktu sa hranom
Aparat je predvien za upotrebu u domainstvu.
Paljivo proitajte uputstva za upotrebu i pridravajte ih se.
Kao i pri korienju svakog aparata za kuvanje, paljivo rukujte loncem kada su deca u bli-
zini.
Ne stavljajte lonac u zagrejanu rernu.
Lonac pod pritiskom pomerajte sa maksimalnom opreznou. Ne dodirujte tople
povrine. Koristite drke i dugmad. Koristite rukavice, ako je potrebno.
Ne koristite lonac u druge svrhe osim u one za koje je namenjen.
Lonac omoguava kuvanje pod pritiskom. Moe doi do povrede sa opekotinama prili-
kom nepravilnog korienja. Pazite da je lonac dobro zatvoren pre upotrebe. Vidite po-
glavlje Zatvaranje.
Pazite da je ventil u poloaju za otputanje pritiska pre otvaranja lonca.
Nikada ne otvarajte lonac na silu. Pobrinite se da unutranji pritisak opadne. Vidite po-
glavlje bezbednost.
Nikada ne koristite lonac bez tenosti, to bi ga teko otetilo. Pazite na to da uvek ima do-
voljno tenosti za vreme kuvanja.
Koristite izvor(e) toplote koji su kompatibilni i u skladu sa uputstvima za upotrebu.
Nikada ne punite lonac preko 2/3 (maksimalna granica punjenja).
Za namirnice koje nabubre tokom kuvanja, kao to je pirina, dehidrirano povre ili kom-
poti nemojte puniti lonac preko polovine njegove zapremine.
Nakon kuvanja mesa sa koicom koja pod pritiskom moe da nabubri, ne bockajte je, jer
postoji opasnost od opekotina. Savetujemo Vam da pre kuvanja izlupate meso.
U sluaju vlaknastih namirnica (mahunarke, rabarbara...), lonac treba lagano da se pro-
trese pre otvaranja da se namirnice ne bi rasprsnule iznutra.
Pre svake upotrebe, proverite da ventili nisu zapueni. Vidite poglavlje "pre kuvanja".
Ne koristite lonac za prenje sa uljem pod pritiskom.
Ne dirajte sisteme za bezbednost ni za ta van uputstava za ienje i odravanje.
Koristite samo originalne TEFAL delove koji odgovaraju vaem modelu. Naroito, koristite
rezervoar lonca i poklopac .
Alkoholna isparenja su zapaljiva. Pustite da kljua 2 minuta pre nego to stavite poklo-
pac. Nadgledajte aparat kada radite sa receptima na bazi alkohola.
Ne koristite lonac za odlaganje kiselih ili slanih namirnica pre ni posle kuvanja jer postoji
rizik da se oteti posudu lonca.

Sauvajte ova uputstva


SL
Opis aparata
A - Funkcionalni ventil I - Dihtung RO
B - Odvod funkcionalnog ventila J - Korpica za paru
C - Bezbednosni ventil K - Oslonac za korpicu za paru
D - Indikator pritiska L - Duga drka rezervoara lonca BG
E - Dugme za otvaranje M - Rezervoar lonca
F - Duga drka poklopca N - Kratka drka rezervoara lonca
G - Indikator poloaja poklopca O - Maksimalna granica punjenja
H - Indikator poloaja funkcionalnog ven- HR
tila

SR

Karakteristike PL
Prenik dna lonca - reference

Zapre- Rezervoar Model od


mina lonca Dno nerajueg elika CS

4L 22 cm 19 cm P25042
6L 22 cm 19 cm P25007 HU
7L 22 cm 19 cm P25008
SK
Normativne informacije:
Gornji pritisak pri radu: 80 kPa.
Maksimalni bezbedni pritisak: 170 kPa.
UK

Kompatibilni izvori toplote


GAS ELEKTRINA
PLOA
KERAMIKA
PLOA
INDUKCIJA SPIRALNA
ELEKTRINA
RU
RINGLA

Lonca se koristi na svim izvorima toplote


ukljuujui i indukciju.
Na elektrinoj ringli i indukciji, upotrebite plou jednakog
ili manjeg prenika od prenika dna lonca.
Na keramikoj ploi pazite da je dno lonca isto.
Na gasu, plamen ne sme da prelazi prenik lonca.
Dodatni delovi TEFAL
Dodaci za lonca koji su trenutno dostupni:

Dodatak Referenca

Dihtung X2010003

Radi zamene drugih delova ili popravki pozovite ovlaeni


Tefal servis.
Koristite samo originalne TEFAL delove koji odgovaraju
vaem modelu.

Upotreba
Otvaranje
Palcem povucite dugme za otvaranje (E) i povucite
ga unazad u poloaj - Sl. 1
Drei levom rukom dugu drku lonca (L), okrenite
desnom rukom dugu drku poklopca (F) u smeru su-
protnom kretanju kazaljka na satu sve dok se ne ot-
vori - Sl. 2. Zatim podignite poklopac.

Zatvaranje
Postavite poklopac ravno na rezervoar lonca tako da se trou-
glovi poklopca i drke lonca poravnaju Sl. 3
Okrenite poklopac ulevo do kraja - Sl. 3
Gurnite dugme za otvaranje (E) Sl. 4

Minimalno punjenje
Uvek stavite minimalnu koliinu tenosti od bar 25 cl (2
ae).
Za kuvanje na pari
Ispunjenost treba da bude bar 75 cl (6 aa). Namirnice koje su
Stavite korpicu (J) na oslonac (K) koji je za to predvien stavljene u korpicu za
Sl. 5 paru ne smeju da do-
diruju poklopac lonca.
SL
Maksimalno punjenje
Ne punite nikad lonac preko 2/3 visine rezervoara (granica
maksimalnog punjenja) Sl. 6 RO
Za odreene namirnice
Za namirnice koje nabubre tokom kuvanja, kao pirina, de-
hidrirano povre ili kompoti, nemojte puniti lonac preko
BG
polovine njegove zapremine. Sl. 6

Korienje funkcionalnog HR
ventila (A)
Za kuvanje delikatnih namirnica i povra
Postavite ikonicu ventila (A) naspram oznake (H). SR
Za kuvanje mesa i zamrznutih namirnica
Postavite ikonicu ventila (A) naspram oznake (H).
PL
Da biste oslobodili paru
Postavite ikonicu ventila (A) naspram oznake (H).
Da biste skinuli funkcionalni ventil CS
Ostavite aparat da se ohladi pre nego to skinete ventil (A).
Pritisnite ventil i okrenite ga da biste poravnali poloaj
sa oznakom (H) Sl. 7 HU
Skinite ventil.
Da biste vratili na mesto funkcionalni ventil SK
Stavite funkcionalni ventil poravnavi sa oznakom (H).
Pritisnite ventil zatim okrenite sve do
eljenog poloaja. UK

Prvo korienje
Napunite vodom do 2/3 lonca. (granica maksimalnog pun- RU
jenja).
Stavite oslonac korpice (K) na dno lonca i stavite korpicu (J)
preko.
Zatvorite lonac.
Stavite funkcionalni ventil (A) na .
Stavite lonac na izvor toplote podeen maksimalnu snagu.
Kada para pone da izlazi kroz ventil, smanjite snagu izvora
toplote i saekajte 20 min.
Kada proe 20 min., iskljuite izvor toplote.
Okrenite funkcionalni ventil (A) sve do poloaja
Kada se indikator pritiska (D) spusti: lonac vie nije pod pri-
tiskom.
Otvorite lonac.
Isperite lonac vodom i osuite ga.
Naznaka: Pojava eka na unutranjem dnu lonca ni u emu
ne menja kvalitet metala. Re je o naslagama kamenca. Da
biste ga uklonili, moete da upotrebite abrazivni suner sa
malo razblaenog sireta.

Pre kuvanja
Pre svakog korienja skinite ventil (A) (vidi pasus
Korienje funkcionalnog ventila") i proverite pod svetlom
da odvod funkcionalnog ventila (B) nije zapuen. Ako je po-
trebno, oistite ga akalicom Sl. 8
Proverite da li je bezbednosni ventil (C) pokretan: Vidite
pasus ienje i odravanje''.
Stavite na mesto funkcionalni ventil (A) izaberite poloaj
ili .

Pazite na to da je lonac dobro zatvoren pre upotrebe.


Stavite lonac na izvor toplote podeen na maksimalnu
snagu.

Za vreme kuvanja
Kada funkcionalni ventil (A) isputa paru neprekidno i proiz-
vodi neprekinut zvuk (P), kuvanje poinje, smanjite
izvor toplote.
Potujte vreme ekanja navedeno u receptu.
im vreme kuvanja protekne, iskljuite izvor toplote.
SL
Kraj kuvanja
Da biste oslobodili paru Ako tokom otputanja
Kada izvor toplote bude iskljuen, imate dve mogunosti: pritiska primetite ne- RO
Sporo otputanje pritiska: okrenite funkcionalni ventil (A) normalna prskanja: Vra-
sve do poloaja . Kada se indikator pritiska (D) spusti: tite selektor u poloaj
lonac vie nije pod pritiskom. zatim ponovo po- BG
Brzo otputanje pritiska: Stavite lonac pod mlaz hladne lako otpustite pritisak
vode. Kada se indikator pritiska (D) spusti: lonac vie nije pazei da nema vie
pod pritiskom. Okrenite funkcionalni ventil (A) sve do prskanja. HR
poloaja .

Moete da ga otvorite. SR
ienje i odravanje
PL
ienje lonca
Da bi aparat dobro radio, potujte ove preporuke za ienje
i odravanje nakon svake upotrebe.
Operite lonac posle svake upotrebe mlakom vodom i de-
CS
terdentom za sudove. Isto uradite i sa korpicom.
Potamnjivanje i linije Ne koristite izbeljiva niti hlorisane proizvode.
koje mogu da se pojave Ne zagrevajte lonac kada je prazan. HU
zbog duge upotrebe
nisu tetne. Za unutranje ienje lonca
Perite abrazivnim sunerom i deterdentom za pranje su-
dova. SK
Ako unutranjost lonca ima raznobojne odsjaje, oistite ga
Moete da stavite lonac siretom.
i korpicu u mainu za Za spoljanje ienje lonca UK
pranje sudova. Operite sunerom i deterdentom za sudove.
Za ienje poklopca
Operite poklopac pod mlazom mlake vode sunerom I de- RU
terdentom za sudove.
Za ienje spoja poklopca
Ne stavljajte poklopac u Nakon svakog kuvanja, oistite dihtung (I) i njegovo mesto.
mainu zapranje sudova.
Za vraanje dihtunga na mesto, pogledajte crtee - Sl. 9 -
10
Za ienje funkcionalnog ventila (A)
Skinite funkcionalni ventil (A): Vidite pasus "Korienje funk-
Da biste to due ouvali
kvalitet lonca, ne zagre- cionalnog ventila.
vajte ga dok je prazan. Oistite funkcionalni ventil (A) pod mlazom vode iz esme
- Sl. 11
Da biste oistili odvod funkcionalnog ventila koji se
nalazi sa unutranje strane poklopca.
Skinite ventil (A).
Proverite na svetlosti da li je odvod za paru prohodan i okru-
gao. Ako je potrebno, oistite ga akalicom Sl. 8
Za ienje bezbednosnog ventila (C)
Nikada ne koristite Oistite deo ventila za bezbednost koji se nalazi sa unu-
otar ili picast pred- tranje strane poklopca pod mlazom vode.
met da biste to obavili. Proverite da li dobro radi tako to ete pritisnuti jeziak koji
treba da se utisne bez tekoa Sl.12
Da biste zamenili dihtung na lonca
Zamenite dihtung na loncu svake godine.
Obavezno treba da od- Zamenite dihtung lonca ako je pukao.
nesete svoj lonac na Uvek uzmite originalni dihtung TEFAL, koja odgovara vaem
proveru u Ovlaeni
Servis TEFAL nakon 10 modelu.
godina korienja. Odloite ekspres lonac
Okrenite poklopac na loncu.

Bezbednost
Espres lonac posedije nekoliko sigurnosnih sistema:
Bezbednost pri zatvaranju:
- Ukoliko proizvod nije pravilno zatvoren, indikator pri-
tiska nee raditi, a pritisak nee rasti.
Bezbednost pri otvaranju:
- Ako je lonac pod pritiskom, dugme za otvaranje ne
moe da se pomeri. Nikada ne otvarajte lonac na silu.
Naroito ne pomerajte indikator pritiska. Pobrinite se
da unutranji pritisak opadne.
Dvostruka bezbednost od previsokog pritiska:
- Prvi deo: Bezbednosni ventil (C) oslobaa pritisak i para
odlazi horizontalno sa gornje strane poklopca Sl. 13
- Drugi deo: Dihtung (I) puta paru vertikalno na ivicu po-
klopca Sl. 14
Ako se ukljui neki od sistema za bezbednost od previsokog
pritiska:
Sklonite sa izvora toplote.
Pustite da se lonac potpuno ohladi.
Otvorite.
Proverite i oistite funkcionalni ventil (A), odvod za paru (B),
bezbednosni ventil (C) i dihtung (I).
SL
Preporuke za upotrebu
1 - Para je a vrela kada izlazi iz funkcionalnog ventila.
2 - im se podigne indikator pritiska, vie ne moete da RO
otvorite lonac.
3 - Kao i pri korienju drugih aparata za kuvanje, vodite
rauna naroito kada su deca u blizini. BG
4 - Pazite na mlaz pare.
5 - Da biste pomerali lonac, sluite se drkama na loncu.
6 - Ne ostavljajte namirnice da stoje u loncu. HR
7 - Nikada ne koristite izbeljivae niti hlorisane proizvode,
koji bi mogli da izmene kvalitet nerajueg elika.
8 - Ne stavljajte poklopac u mainu za sudove. Ne potapajte SR
poklopac u vodu.
9 - Jednom godinje menjajte dihtung.
10 - ienje lonca obavljajte iskljuivo kada je hladan i PL
prazan.
11 - Posle 10 godina korienja, odnesite ekspres lonac u
ovlaeni Tefal servis na proveru.
CS
Garancija
U okviru upotrebe preporuene uputstvom za upotrebu,
HU
Tefal daje garanciju 10 godina na posudu lonca i odnosi se
na:
-Svako oteenje metalne strukture posude lonca,
-Svako preuranjeno oteenje metalne baze SK
Na drugim delovima, garancija za delove i rukovanje, je
1 godina (osim ako je zakon specian u vaoj zemlji), pro-
tiv svake nepravilnosti ili greke u proizvodnji. UK
Ova ugovorna garancija se ostvaruje uz podnoenje
rauna ili fakture sa datumom kupovine.
Ove garancije iskljuuju: RU
Oteenja koja su posledica nepotovanja vanih mera
opreza ili nemarne upotrebe, naroito:
- Udaraca, padova, stavljanja u rernu ...
- Stavljanja poklopca u mainu za sudove.
Samo u Ovlaenim Servisima TEFAL-a je dozvoljeno da ko-
ristite ovu garanciju.
Pogledajte spisak ovlaenih servisa u garantnom listu.
TEFAL odgovara na vaa pitanja
Problemi, Preporuke
Ako se lonac zagrejao pod Odnesite lonac u ovlaeni Tefal servis.
pritiskom bez tenosti
unutra:
Ako se indikator pritiska To je uobiajeno u prvim minutima.
nije podigao i ako tokom Ako se ova pojava nastavi, proverite da li je:
kuvanja iz ventila nita ne - Izvor toplote dovoljno jak, ako nije, pojaajte ga.
izlazi: - Koliina tenosti u rezervoaru dovoljna.
- Funkcionalni ventil postavljen na ili .
- Lonac dobro zatvoren.
- Dihtung ili ivica lonca nisu oteeni.

Ako se indikator pritiska To je uobiajeno u prvim minutima.


nije podigao i ako tokom Ako se ova pojava nastavi,
kuvanja nita ne izlazi iz Stavite ureaj pod hladnu vodu. Onda otvorite.
ventila: Oistite funkcionalni ventil i odvod funkcionalnog ventila
Sl. 8 i proverite da li se jeziak bezbednosnog ventila
utiskuje bez potekoa Sl. 12

Ako para izlazi okolo Da li je poklopac dobro zatvoren.


poklopca, proverite: Poloaj dihtunga poklopca.
Da li je dihtung u dobrom stanju, ako je potrebno, zame-
nite ga.
Da li su poklopac, dihtung i njegovo leite na poklopcu,
bezbednosni i funkcionalni ventil isti.
Da li je ivica lonca u dobrom stanju.

Ako su namirnice zagorele Ostavite lonac potopljen neko vreme pre pranja.
u loncu: Nikada ne koristite izbeljiva niti hlorisane proizvode.

Ako ne moete da otvorite Proverite da li je indikator pritiska u donjem poloaju.


poklopac: Ako ne: Ispustite pritisak, po potrebi, ohladite lonac pod
mlazom hladne vode.

Ako namirnice nisu Vreme kuvanja.


skuvane ili ako su zagorele, Snagu izvora toplote.
proverite: Da li je funkcionalni ventil u dobrom poloaju.
Koliinu tenosti.
SL
Zakonske oznake
Oznake Mesto RO
Identikacija proizvoaa ili komercijalna marka Drka poklopca.
BG
Godina i sektor proizvodnje U unutranjosti poklopca.

HR
Oznaka modela
Pritisak rada (PF)
Na spoljnjem dnu lonca.
Maksimalni bezbedni pritisak (PS)
Zapremina SR

PL

CS

HU

SK

UK

RU
Tabela koja pokazuje vreme kuvanja
Povre
SVEE ZALEENO
Kuvanje Poloaj ventila Poloaj ventila
1 2
Artioke - para* 18 min.
- potapanje** 15 min.
pargle - potapanje 5 min.
Cvekla - para 20 - 30 min.
ito (sueno povre) - potapanje 15 min.
Brokoli - para 3 min. 3 min.
argarepa Kolutovi - para 7 min. 5 min.
Celer - para 6 min.
- potapanje 10 min.
ampinjoni Iseeninakrike - para 1 min. 5 min.
celi - potapanje 1 min. 30
Zeleni kupus Iseennakrike - para 6 min.
u listovima - para 7 min.
Prokelj - para 7 min. 5 min. - potapanje
Karfiol - potapanje 3 min. 4 min.
Tikvice - para 6 min. 30 9 min
- potapanje 2 min.
Endivije - para 12 min.
Spana - para 5 min. 8 min.
- potapanje 3 min.
Boranija - para 8 min. 9 min.
Polusuena boranija - potapanje 20 min.
Zeleno soivo (suenopovre) - potapanje 10 min.
Repa - para 7 min.
- potapanje 6 min.
Graak - para 1 min. 30 4 min
Praziluk u kolutiima - para 2 min. 30
Bundeva (pire) - potapanje 8 min.
Krompir iseen - para 12 min.
na etvrt - potapanje 6 min.
Sueni graak (suenopovre) - potapanje 14 min.
Pirina (sueno povre) - potapanje 7 min.
* Namirnica u korpici za paru
** Namirnica u vodi

Meso - Riba
SVEE ZALEENO
Poloaj ventila 2 Poloaj ventila 2
Jagnjetina (but 1,3 Kg) 25 min 35 min
Govedina (peena 1 Kg) 10 min 28 min
Riba mani (fileti 0,6 Kg) 4 min 6 min.
Svinjetina (peena 1 Kg) 25 min 45 min
Piletina (celo pile 1.2kg) 20 min 45 min.
Losos (4 komada 0,6 Kg) 6 min 8 min.
Tuna (4 nicle 0,6 Kg) 7 min 9 min.
SL p. 1

RO p. 12

BG p. 23

HR p. 34

SR p. 45

PL p. 56

CS p. 67

HU p. 78

SK p. 89

UK p. 100

RU p. 111

Rf. INSC1 09/2009 Subject to modifications


ESPACE GRAPHIQUE
Gvenliiniz iin
Gvenliiniz iin bu rn geerli kural ve ynetmeliklere uygundur :
- Basn altndaki Donanmlar Ynergesi
- Besinlerle temas eden malzemeler
Bu rn ev iinde kullanlmak zere tasarlanmtr.
Tm talimatlar okumak iin zaman ayrnz ve her zaman Kullanm Klavuzu na bavu-
runuz.
Tm piirme rnlerinde olduu gibi, ddkl tencerenizi, zellikle ocuklarn yannda,
srekli gzlem altnda kullannz.
Ddkl tencereyi stlm frna koymaynz.
Basn altndaki ddkl tencerenizi bir yerden bir yere dikkatle gtrnz. Scak ksmlara
dokunmaynz. Tutacak ve dmeleri kullannz. Gerekirse eldiven kullannz.
Ddkl tencerenizi kullanm amac dnda bir amala kullanmaynz.
Ddkl tencereniz basn altnda piirmektedir. Uygunsuz kullanmdan dolay halanma
yaralanmalar meydana gelebilir. Ddkl tencerenizi kullanmadan nce iyice ka-
patldndan emin olunuz. Kapatma paragrafn okuyunuz.
Ddkl tencerenizi amadan nce, supabn basnsz konumda olduundan emin olu-
nuz.
Ddkl tencerenizi hibir zaman zorla amaynz. basncn iyice azalm olduundan
emin olunuz. Baknz gvenlik paragraf.
Ddkl tencerenizi hibir zaman iinde sv olmadan kullanmaynz, bu ciddi zarar verir.
Pime srasnda yeterince sv olduundan emin olunuz.
Kullanm talimatlarna uygun s kaynaklar kullannz.
Ddkl tencerenizi 2/3 den fazla doldurmaynz (azami doldurma iareti).
Pirin, kurutulmu sebzeler, veya kompostolar gibi piirme srasnda genleen besinler iin,
ddkl tencerenizin kapasitesinin yarsndan fazlasn doldurmaynz.
Basncn etkisi altnda ime riski bulunan derileri olan etleri (rnein sr dili) piirdikten
sonra, deri ikin grnd srece eti delmeyiniz ; kabilecek buharla yanma tehlikesi
vardr. Eti piirmeden nce delmenizi tavsiye ederiz.
Hamurumsu gdalarda (krk bezelye, ravent...), bu gdalarn ieride salmamas iin a-
madan evvel ddkl tencereyi hafe sallaynz.
Her kullanmdan nce supaplarn tkal olmadn kontrol ediniz. Piirmeden ncepara-
grafn okuyunuz.
Ddkl tencerenizi basn altnda yala kzartmak iin kullanmaynz.
Temizlik ve bakm talimatlar dnda gvenlik sistemlerine mdahalede bulunmaynz.
Sadece modelinize uygun TEFAL paralarn kullannz. zellikle SECURE 5e uygun bir
tencere ve kapak kullannz.
Alkol buhar tutuur. Kapa kapatmadan evvel yaklak 2 dakika kaynatnz. Alkoll tari-
er kullanrken ddkl tencerenizi dikkatle kullannz.
Tencerenizin kabn piirmeden evvel ve sonra ddkl tencerenizi asitli veya tuzlu be-
sinler saklamak iin kullanmaynz.

Bu talimatlar saklaynz
EN
Aklayc ema
A - Supap I - Kapak contas TR
B - Supap tp J - Buhar sepeti
C - Emniyet supap K - Buhar sepeti destei
D - Basn gstergesi L - Uzun tencere sap ES
E - Ama mandal M - Kap
F - Uzun kapak sap N - Ksa tencere sap
G - Kapak yerletirme iareti O - Azami doldurma iareti PT
H - Supap yerletirme iareti

EL

zellikler AR
Ddkl tencere alt ap -referanslar

Kapasite Kap Alt Inox modeli


FA
4L 22 cm 19 cm P25042
6L 22 cm 19 cm P25007
7L 22 cm 19 cm P25008

Kural :
st alma basnc : 80 kPa.
Azami emniyet basnc : 170 kPa.

Uyumlu s kaynaklar
GAZ PLAKA SERAMKCAM INDKSIYON SPRAL
ELEKTRKL HALOJEN ELEKTRK

Ddkl tencere indksiyon dahil


aadaki tm stma yntemleriyle kullanlr
Elektrikli plaka ve indksiyon zerinde, ddkl tencere
altna eit veya daha kk bir plaka kullannz.
Seramik cam ile kullanrken, tencerenin dibinin temiz ve
parlak olduundan emin olunuz.
Gaz stnde, alev tencerenin apn amamaldr.
TEFAL Aksesuarlar
Ddkl tencerenin piyasada bulunan aksesuarlar unlardr
:

Aksesuar Referans

Conta X2010003

Dier paralarn deitirilmesi veya onarlmas iin TEFAL


Yetkili Servis Merkezlerine bavurunuz.
Sadece modelinize uygun orijinal TEFAL paralar kullannz.
Kullanm
Ama
Baparmanzn yardmyla ama mandaln
ekiniz (E) ve - Resim 1 konumuna getiriniz.
Sol elinizle tencerenin (L) uzun sapn tutarken, sa
elinizle (F) kapann uzun sapn saatin ters y-
nnde alncaya kadar evirini - Resim 2. Daha
sonra kapa kaldrnz.

Kapatma
Kapa, kapak genleri ile tencere genleri st ste gele-
cek ekilde, dzgn bir ekilde yerletiriniz - Resim 3
Kapa sola doru dayanma yerine kadar eviriniz - Resim 3
Ama mandaln (E) konuma itiniz - Resim 4

Asgari doldurma
Her zaman en az 25 clye eit (2 bardak) miktarda sv koyu-
nuz.
Buharda piirmek iin
En az 75 cl (6 bardak ) doldurulmaldr.
(J) sepetinizi bu ama iin ngrlen (K) desteine yerleti- Buhar sepetine konu-
riniz. - Resim 5 lan besinler hi bir
zaman ddkl ten-
cere kapa ile temas
etmemelidir.
EN
Azami doldurma
Ddkl tencerenizi hi bir zaman tencerenin 2/3nden
fazla doldurmaynz (maksimum doldurma iareti) - TR
Resim 6
Baz besinlerde
Piirme srasnda genleen besinler iin, rnein pirin, ku-
ES
rutulmu sebzeler veya kompostolar, ddkl tencereni-
zin kapasitesinin yarsndan fazlasn doldurmaynz -
Resim 6
PT
Supapn kullanm (A)
Hassas besinler ve sebzeleri piirmek iin EL
Supap (A) piktogramn (H) iaretine kar getiriniz.
Etler ve donmu gdalar piirmek iin
Supap (A) piktogramn (H) iaretine kar getiriniz. AR
Buhar karmak iin
Supap (A) piktogramn (H) iaretine kar getiriniz.
FA
Supab karmak iin
Supab (A) karmadan nce tencerenin soumasn be-
kleyiniz.
Supap zerine bastrnz ve (H) iareti ayn konuma getir-
mek iin eviriniz - Resim 7
Supab ekiniz.
Supab tekrar yerine koymak iin
Supab (H) iareti ile ayn konuma getiriniz.
Supaba bastrnz ve istediiniz
konuma kadar eviriniz.

lk Kullanm
Tencerenin 2/3ne kadar su doldurunuz. (azami doldurma
iareti)
Sepet desteini (K) kabn dibine yerletirip, zerine de se-
peti (J) yerletiriniz.
Ddkltencerenin kapan kapatnz
Supab (A) zerine yerletiriniz .
Ddkl tencereyi azami scakla ayarlanm bir s
kaynana yerletiriniz.
Supaptan buhar kmaya balaynca, s kaynan biraz
ksnz ve 20 dakika bekleyiniz.
20 dakika getikten sonra, s kaynan sndrnz.
Supap (A)y konumuna kadar eviriniz .
Basn gstergesi (D) tekrar indiinde :
ddkl tencereniz artk basn altnda deildir.
Ddkl tencereyi anz.
Ddkl tencereyi suyla temizleyiniz ve kurutunuz.
Not : Kabn iten alt tarafnda oluan lekeler, metal kalitesini
azaltmaz. Bunlar kire tortusudur. Bunlar yok etmek iin,
biraz sulandrlm sirke ve bez ile ovalaynz.

Piirmeden nce
Her kullanmdan nce (A) supabn ekiniz (Supabn kul-
lanlmas paragrafn okuyunuz), gzle ve gn altnda
supap tpnn (B) tkal olmadna emin olunuz. , ihtiya
olursa, bir krdanla temizleyiniz - Resim 8
Emniyet supabnn(C) hareketli olduuna emin olunuz : te-
mizlik ve bakm paragrafn okuyunuz.
(A) supabn yerine koyunuz ve konumunu seiniz veya .
Kullanmadan nce ddkl tencerenin uygun bir ekilde
kapatldndan emin olunuz.
Ddkl tencereyi maksimuma ayarlanm bir s kayna
zerine yerletiriniz.

Piirme srasnda
Supap (A) dzenli (PSCHHHT) sesiyle beraber, srekli buhar
kardnda, piirme balar, s kaynan ksnz.
Tarifte belirtilen piirme sresini hesaplaynz.
Piirme sresi sonunda, s kaynan sndrnz.
EN
Piirme sonu
Buhar boaltmak iin Basn drme srasnda
Is kayna sndrlnce, iki seeneiniz vardr : anormal bir buhar TR
Yava basn azaltma : (A) supabn konumuna kadar fkrmas olursa, selek-
eviriniz. Basn gstergesi (D) tekrar indiinde : ddkl tr , daha yava bir
tencereniz artk basn altnda deildir. ekilde basnc tekrar ES
Hzl basn azaltma : ddkl tencerenizi souk su drnz.
musluunun altna yerletiriniz. Basn gstergesi (D) tekrar
indiinde : ddkl tencereniz artk basn altnda deildir. PT
(A) supabn konumuna kadar eviriniz.

Artk aabilirsiniz. EL
Temizlik ve bakm
AR
Ddkl tencere
Tencerenizin grevini iyi yapabilmesi iin her kullanmdan
sonra bu temizlik ve bakm nerilerini uygulamaya dikkat FA
ediniz.
Uzun bir kullanmdan Her kullanmdan sonra ddkl tencereyi bulak sabunu
sonra oluan kararma ve katlm lk suyla ykaynz. Ayn ekilde sepeti de ykaynz.
izgiler normaldir, uy- amar suyu veya klorlu rnler kullanmaynz.
gunsuz bir durum Tencere kabnz bo iken fazla stmaynz.
oluturmaz.
Tencere kabn temizlemek iin
Tencere kabn ve sepeti Bir ovalama bezi ve bulak sabunuyla ykaynz.
bulak makinesine koya- Eer, paslanmaz elik tencere kabnzn iinde lekeler varsa,
bilirsiniz. sirkeyle siliniz.
Tencere kabnn dn temizlemek iin
Bir snger ve bulak sabunu ile ykaynz.
kapa temizlemek iin
Kapa bulak makine- Kapa lk bir su, snger ve bulak sabunu ile ykaynz.
sine koymaynz.
Kapan contasn temizlemek iin
Her piirmeden sonra, conta ve yerini temizleyiniz (I).
Ddkl tencerenizin
Contay tekrar yerine yerletirmek iin, - Resim 9 - 10a
kalitesini daha uzun sre
korumak iin: tencere bavurunuz.
kabnz bo durumda Supab temizlemek iin (A)
ar stmaynz. Supab geri ekiniz(A) : Supabn kullanm paragrafn
okuyunuz.
Musluk suyu altnda supab (A) temizleyiniz - Resim 11
Kapan iinde bulunan supap tpn temizlemek iin
Supap(A) karnz.
Gzle ve gn nda buhar salnm tpnn ak ve yuvar-
lak olduunu kontrol ediniz. Gerekirse, krdan ile temizleyi-
niz - Resim 8
Emniyet supabn (C) temizlemek iin
Bu ilemi yapmak iin
hibir zaman sivri veya Emniyet supabnn kapan iinde bulunan ksmn suyun
kesici alet kullan- altnda tutarak temizleyiniz.
maynz. Kolayca ieriye gmlmesi gereken kapana hafe bastra-
rak iyi alp, almadn kontrol ediniz - Resim 12
Ddkl tencerenin contasn deitirmek iin
Ddkl tencerenizi 10 Ddkl tencerenizin contasn senede bir kez deitiriniz.
yl kullanmdan sonra
TEFAL Onayl Servis Ddkl tencerenizin contasnda kesik varsa, deitiriniz.
Merkezinde denetime Her zaman modelinize uygun orijinal bir TEFAL conta alnz.
tabi tutturmak zorunlu-
dur. Ddkl tencerenizi kaldrmak iin
Kapa kabn iine ters eviriniz.

Emniyet
Ddkl tencerenizde ok sayda emniyet tertibat vardr :
Kapatma emniyeti :
- Eer rn dzgn kapatlmazsa, basn gstergesi yk-
selemez ve bylece ddkl tencere basnc ykselmez.
Ama emniyeti :
- Ddkl tencere basn altnda ise, ama mandal hare-
kete geirilemez. Ddkl tencereyi asla zorla a-
maynz. zellikle basn gstergesi ile oynamaynz.
basncn dtnden emin olunuz.
Ar basnta iki emniyet :
- Birinci tertibat : emniyet supab (C) basnc serbest
brakr ve buhar kapan zerinden yatay olarak kar -
Resim 13
- kinci tertibat : conta buhar (I)kapan kenarndan dikey
olarak salmaktadr - Resim 14
Fazla basn emniyet sistemlerinden biri harekete geerse :
Is kaynan durdurunuz.
Ddkl tencerenin tamamen soumasn bekleyiniz.
Anz.
Supap (A)y, buhar salnm tpn (B), emniyet supabn
(C) ve contay (I) kontrol edip, temizleyiniz .
EN
Kullanm nerileri
1 - Supaptan ktnda buhar ok scaktr.
2 - Basn gstergesi ykselince, artk ddkl tencereyi TR
aamazsnz.
3 - Btn piirme aletlerinde olduu gibi, eer ddkl
tencereyi ocuklarn bulunduu yerde kullanyorsanz, sk ES
bir denetim uygulaynz.
4 - Buhar fkrmasna dikkat ediniz.
5 - Ddkl tencereyi hareket ettirmek iin, kabn iki PT
tutacan kullannz.
6 - Ddkl tencerenizde gda brakmaynz.
7 - Paslanmaz elik kalitesini deitirebilecek, amar suyu
EL
veya klorlu rnleri hi bir zaman kullanmaynz.
8 - Kapa bulak makinesindeykamaynz.. Kapa suda
brakmaynz.
9 - Contay ylda bir kez deitiriniz. AR
10 - Ddkl tencereniz souk ve boken temizlenmelidir.
11 - Ddkl tencerenizi 10 yl kullandktan sonra bir TEFAL
Onayl Servis Merkezinde kontrol ettirmeniz zorunludur. FA

Garanti
Kullanm klavuzunda ngrlen kullanm erevesinde,
yeni TEFAL ddkl tencerenizin kab 10 yl boyunca
aadakilere kar garantilidir :
- Tencere kabnzn metal yapsna bal hertrl kusur ,
- Temeldeki metalin vaktinden nce her trl bozulmas,
Dier paralarda, para ve iilik garantisi, her trl ima-
lat hata ve aybna kar 1 yldr (lkenize zg mevzuat
hari).
bu szlemesel garanti al tarihini tayan kasa i
veya fatura ibraz ile geerli olacaktr.
Bu garantilere unlar dahil deildir :
nemli nlemlere uyulmamas veya zensiz kullanm sonu-
cunda oluan bozulmalar, zellikle :
- Darbeler, dmeler, frna koymalar, ...
- Kapan bulak makinesine konulmas.
bu garanti sadece TEFAL Onayl Servis Merkezlerinde kul-
lanlr.
Size en yakn TEFAL Onayl Servis Merkezinin numarasn
aramanz rica ederiz.
TEFAL sorularnz cevaplyor
Sorunlar, neriler
Eer ddkl tencere Ddkl tencerenizi TEFAL Onayl Servis Merkezinde kon-
iinde sv yokken basn trol ettiriniz.
altnda stlrsa:
Eer basn gstergesi Bu ilk dakikalarda normaldir.
ykselmemise ve piirme Eer bu durum devam ederse, unlar kontrol ediniz :
srasnda supaptan hibir - Is kayna yeterince gldr, aksi takdirde arttrnz.
salnm yoksa: - Tenceredeki sv miktar yeterlidir.
- Supap zerinde veya yerletirilmitir.
- Ddkl tencere dzgn kapatlmtr.
- Kabn contas veya kenar bozulmamtr.

Eer basn gstergesi Bu ilk dakikalarda normaldir.


ykselmise ve piirme Eer bu durum devam ederse,
srasnda supaptan hibir Aleti souk su altna koyunuz. Sonra anz.
salnm yoksa: Supap ve tpn temizleyiniz - Resim 8 ve emniyet supab
kapacnn kolaylkla daldrldn kontrol ediniz Resim 12

Kapak etrafnda buhar Kapak iyi kapatlmtr.


salnyorsa, unlar kontrol Kapak contasnn konumu.
ediniz : Contann durumu. Gerekirse deitiriniz.
Kapak, conta ve kapak iindeki conta barnann, em-
niyet supabnn ve supabn temizlii.
Tencere kenarnn durumu.

Ddkl tenceredeki Ykamadan nce tencereyi birka zaman suda braknz.


besinler yanmsa Hibir zaman amar suyu veya klorlu rn kullan-
maynz.

Kapa aamyorsanz : Basn gstergesinin dk konumda olduunu kontrol


ediniz.
Aksi takdirde : basnc drnz, gerekirse ddkl
tencereyi akan souk su ile soutunuz.
Eer besinler pimemise Piirme sresi.
veya yanmsa, unlar Is kaynann gc.
kontrol ediniz : Supabn iyi ilev grmesi.
Sv miktar.

21
EN
lave yazlar
Yaz Yerin belirtilmesi TR
malat veya ticari marka kimlii Kapak tutaca.
ES
malat yl ve partisi Kapan iinde.

PT
Model
alma basnc (PF)
Kabn d taraftan altnda
Azami emniyet basnc (PS)
Kapasite EL

AR

FA
Piirme sreleri tablosu
Sebzeler
TAZE DONMU
Piirme Supap konumu Supap konumu
1 2
Enginar - buhar* 18 dak.
- sv ile** 15 dak.
Kukonmaz - sv ile 5 dak.
Krmz pancar - buhar 20 - 30 dak.
Buday (kuru sebze) - sv ile 15 dak.
Brokoli - buhar 3 dak. 3 dak.
Havu dilim - buhar 7 dak. 5 dak.
Kereviz - buhar 6 dak.
- sv ile 10 dak.
Mantar doranm - buhar 1 dak. 5 dak.
tm - sv ile 1 dak. 30
Yeil lahana doranm - buhar 6 dak.
soyulmu - buhar 7 dak.
Brksel lahanas - buhar 7 dak. 5 dak. - sv ile batrma
Karnabahar - sv ile 3 dak. 4 dak.
Kabak - buhar 6 dak. 30 9 dak
- sv ile 2 dak.
Hindiba - buhar 12 dak.
Ispanak - buhar 5 dak. 8 dak.
- sv ile 3 dak.
Yeil fasulye - buhar 8 dak. 9 dak.
Kuru fasulye - sv ile 20 dak.
Yeil mercimek (kuru sebze) - sv ile 10 dak.
algam - buhar 7 dak.
- sv ile 6 dak.
Bezelye - buhar 1 dak. 30 4 dak
Prasa dilim - buhar 2 dak. 30
Balkaba (pre) - sv ile 8 dak.
Patates paralar (4e b- - buhar 12 dak.
lnm) - sv ile 6 dak.
Krk bezelye (kuru sebze) - sv ile 1 4 dak.
Pirin (kuru sebze) - sv ile 7 dak.
* Buhar sepetindeki besin
** Sudaki besin

Etler - Balklar
TAZE DONMU
Supap konumu 2 Supap konumu 2
Kuzu (but 1,3 Kg) 25 dak. 35 dak.
Sr(kzarm 1 Kg) 10 dak. 28 dak.
Lota bal (fileto 0,6 Kg) 4 dak. 6 dak.
Domuz (kzarm 1 Kg) 25 dak. 45 dak.
Pili (tm 1,2 Kg) 20 dak. 45 dak.
Somon (4 dilim 0,6 Kg) 6 dak. 8 dak.
Ton (4 dilim 0,6 Kg) 7 dak. 9 dak.
EN p. 1

TR p. 13

ES p. 24

PT p. 35

EL p. 46

AR p. 68

FA p. 69

Rf. INSB1 09/2009 Subject to modifications


ESPACE GRAPHIQUE
SL
:
: RO
- ,
- , ,

; " BG
".
, ,
, .
. HR
, , .
. .
. SR
.
.
.
, , . . PL
"".
, ,
.
, . , CS
. . " ".

. , HU
.
(-) (-) , .
2/3 ' (
). SK
, ' (, , .),
'.
' , " " (, UK
), , ' ,
, .
' .
' ( , ...) RU
, , .
, . . "
".
.
,
.
TEFAL,
. , .
. ,
.
.

.


-
- I -
- . J -
- K -
D -
- L -
F - M -
G - L -
H - O -


- .

-

4 22 cm 19 cm P25042
6 22 cm 19 cm P25007
7 22 cm 19 cm P25008

:
: 80
: 170


, - .

, ,
.

, .
'
.
SL
TEFAL

: RO

X2010003 BG

HR
TEFAL.

TEFAL, .
SR

PL


()
. 1 CS
(L),
(F)
. 2. HU
.

SK

, -
,
. 3 UK
. 3
(E)
. 4 RU



250 (2 ).

750 , -
(6 )
(J) ,
(K) . 5 -
-
.

2/3 ' (
). . 6

, '
(, , .),
'. . 6


()
,
,
()
(H).
'

()
(H).
,
()
(H).

(A) , .
,

(H) . 7
.

,
(H).
,
.


2/3 ' (
)
(K)
(J) .
.
() .
,
.
SL
,
20 .
20 . RO
() .
(D) ,
. BG
.
.
: HR
.
. , ,

. SR

PL
() (.
" ")
, CS
() .
. 8
, ()
HU
: . " ".
()
.
SK
, ,
.
, UK
.

RU

() , (),
,
.
,
.
20 .

,

, ,
:
: -
:
() . (D)
, . ,
: -
.
(D) , . , -
() . ,
. .





.

.
- .
, - ,
.
, , .

.
.

' , .
-
. .


.

.
(I)
.
, , .
, . 9-10
, ()
, () . "
. ".
()
. 11
SL
, ,
,
().
, RO
.
. 8
(C) BG
, ,
- , .
, :
- HR
. , ""
. 12

10 - .
SR
- , .
' TEFAL,

-
. PL
TEFAL.
.
CS


. HU
:
- ,
; ,
. SK
:
- ,
. UK
,
.
- .
, . RU
:
- : ()
,
- . 13
- : (I)
. 14

:
.
.
.
(),
(), () (I).

1 - , .
2 - ,
, .
3 - - ,
, ,
.
4 - .
5 -
.
6 - .
7 -
,
.
8 -
. .
9 - .
10 - '
:
.
11 - 10
'
TEFAL.



, ,
TEFAL 10
:
- - , '
,
- - .

, -
, 1 (
).
, ,
,
.
:
,
,
:
- , , .
- .
TEFAL
.
, -
TEFAL,
.
SL
TEFAL
RO

TEFAL.
BG
:

.
, HR
, :
- ,
:
. SR
- .
- .
- .
- . PL
.
, ,
CS
.
.
:
.
8 , HU
"" . 12
.
,
SK

: ; .
, ,
. UK
.
,
: . RU

, .
,
: .
: ;
.
.
, : .
.
.
'


()
()

SL

RO
-
-
1 2
- * 18 BG
- ** 15
- 5
- 20 - 30
( ) - 15 HR
- 3 3
- 7 5
- 6
- 10 SR
- 1 5
- 1 30
- 6
- 7 PL
- 7 5 -
- 3 4
- 6 30 9
- 2
CS
- 12
- 5 8
- 3
- 8 9
HU

- 20
() - 10
- 7 SK
- 6
- 1 30 4
- - 2 30
() - 8 UK
, - - 12
- 6
- 14
( )
( ) - 7
RU
*
**

' -

2 2
( 1,3 ) 25 35
( 1 ) 10 28
( 0,6 ) 4 6
( 1 ) 25 45
( 1,2 ) 20 45
(4 0,6 ) 6 8
(4 0,6 ) 7 9
SL p. 1

RO p. 12

BG p. 23

HR p. 34

SR p. 45

PL p. 56

CS p. 67

HU p. 78

SK p. 89

UK p. 100

RU p. 111

Rf. INSC1 09/2009 Subject to modifications


ESPACE GRAPHIQUE

You might also like