You are on page 1of 400

307-01A-1 Transmision automatica-4R44E 307-01A-1

Manual Table of Contents

SECCION 307-01A Transmision automatica - 4R44E


Aplicacion del vehculo: Ranger

CONTENIDO PAGINA

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO
Componentes principales y funciones .............................................................................307-01A-16
Convertidor de torsion ..................................................................................................307-01A-16
Descripcion de la transmision ............................................................................................307-01A-3
Etiquetas de identificacion..................................................................................................307-01A-3
Patrones de cambio ...........................................................................................................307-01A-4
Posicionador de bujes, baleros y roldanas de empuje....................................................307-01A-13
Posicionador de sellos, anillos y juntas ...........................................................................307-01A-15
Seleccion de rango.............................................................................................................307-01A-3
Sistema de control electronico de la transmision ............................................................307-01A-31
Vistas desensambladas 4R44E.....................................................................................307-01A-6
DIAGNOSTICO Y COMPROBACION
Diagnostico por sntomas ...............................................................................................307-01A-142
Rutinas de diagnostico ...............................................................................................307-01A-145
Diagnosticos .....................................................................................................................307-01A-43
Antes de las pruebas precisas .....................................................................................307-01A-46
Despues del diagnostico a bordo .................................................................................307-01A-45
Probador de la transmision rotunda. ............................................................................307-01A-55
Prueba de ciclo de manejo de la transmision..............................................................307-01A-45
Pruebas precisas ..........................................................................................................307-01A-57
Tabla de codigos de diagnostico de falla.....................................................................307-01A-46
Diagrama de flujo de diagnostico.....................................................................................307-01A-38
Estrategia de diagnostico .................................................................................................307-01A-37
Inspeccion preliminar........................................................................................................307-01A-39
Conozca y entienda el problema..................................................................................307-01A-39
Inspeccion visual...........................................................................................................307-01A-43
Lleve a cabo los diagnosticos a bordo.........................................................................307-01A-43
Verificacion de la condicion ..........................................................................................307-01A-39
REPARACION EN EL VEHICULO
Ajustes de la banda Intermedia.................................................................................307-01A-247
Ajustes de la banda Sobremarcha ............................................................................307-01A-246
Carter, junta y filtro de lquido........................................................................................307-01A-183
Control principal Cuerpo de valvulas ........................................................................307-01A-186
Junta de la carcaza de extension 4x2 ......................................................................307-01A-199
Junta de la carcaza de extension 4x4 ......................................................................307-01A-203
Reten y aislador de la transmision.................................................................................307-01A-249
Sello de la flecha de la palanca de control manual ......................................................307-01A-210
Sello y buje de la carcaza de extension........................................................................307-01A-194
Sensor digital de rangos de la transmision (TR) ...........................................................307-01A-215
Servicio al arnes interno.................................................................................................307-01A-218
Servicio al solenoide ......................................................................................................307-01A-206
Servo Conjunto del servo de baja/reversa................................................................307-01A-225
Servo Intermedia .......................................................................................................307-01A-233
Servo Sobremarcha ...................................................................................................307-01A-230

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-2 Transmision automatica-4R44E 307-01A-2

CONTENIDO PAGINA
Sistema de estacionamiento ..........................................................................................307-01A-237
DESMONTAJE
Transmision ....................................................................................................................307-01A-252
DESENSAMBLADO
Transmision ....................................................................................................................307-01A-257
DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES
Carcaza del convertidor y bomba de lquido. ................................................................307-01A-293
Conjunto de corona de la flecha de salida y flecha de la maza...................................307-01A-337
Conjunto de planetario de sobremarcha y embrague de un solo
giro ..............................................................................................................................307-01A-329
Conjunto de tambor de freno de intermedia y embrague de directa ............................307-01A-307
Conjunto de tambor de freno de sobremarcha y embrague de movimiento por
inercia..........................................................................................................................307-01A-298
Cuerpo de valvulas del control principal ........................................................................307-01A-281
Embrague de mando ......................................................................................................307-01A-315
Engranes planetarios de sobremarcha ..........................................................................307-01A-331
Lavado del convertidor de torsion..................................................................................307-01A-342
Limpieza e inspeccion del convertidor de torsion..........................................................307-01A-340
Revision de la interferencia entre el impulsor y el estator. ...........................................307-01A-344
Servicio y reemplazo del convertidor de torsion............................................................307-01A-339
Soporte central ...............................................................................................................307-01A-334
Tambor de freno de reversa ..........................................................................................307-01A-336
Tren de engranes de mando..........................................................................................307-01A-325
Verificacion de fugas del convertidor de torsion............................................................307-01A-342
Verificacion del juego axial.............................................................................................307-01A-345
ENSAMBLADO
Transmision ....................................................................................................................307-01A-346
INSTALACION
Transmision ....................................................................................................................307-01A-390
ESPECIFICACIONES ........................................................................................................307-01A-395

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-3 Transmision automatica-4R44E 307-01A-3

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO
Etiquetas de identificacion
Descripcion de la transmision I. D. Etiqueta localizada en la caja de la transmision
La 4R44E tiene las siguientes caractersticas:
Cuatro velocidades hacia adelante.
Controles electronicos de cambios, de presion y
del embrague del convertidor de torsion.
Tres juegos de engranes planetarios compuestos.
Tres bandas.
Tres embragues de discos multiples.
Dos embragues de un solo giro.
Todas las funciones hidraulicas estan dirigidas por
solenoides electronicos para controlar:
Sensacion de acoplamiento. Numero
Artculo de parte Descripcion
Sensacion de cambios.
1 Conjunto. N de parte
Programacion de cambios. prefijo y sufijo
Aplicaciones moduladas del embrague del 2 Codigo de cambio en
convertidor de torsion (TCC). lnea
Sincronizacion 3-2 por demanda de torque y 3 Codigo de fecha de
construccion (ano, mes,
cambios descendentes obligados. da)
Frenado con motor (con S/M cancelada)
utilizando el embrague de movimiento por inercia. Todos los vehculos estan equipados con una
etiqueta de certificacion del vehculo, localizada en
Sincronizacion de 1a manual. el poste de la cerradura de la puerta del lado del
conductor. Refierase al codigo en el espacio
marcado TR. Para informacion acerca del modelo,
del nivel de identificacion de servicio o de la fecha
de construccion, refierase a la etiqueta de
identificacion de servicio de la transmision
localizada en la caja de la transmision.

Seleccion de rango
La transmision tiene seis posiciones de rango: P, R,
N, : (D dentro de un crculo), 2 y 1.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-4 Transmision automatica-4R44E 307-01A-4

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)


Cambio automatico 1-3 con S/M cancelada.
Frenado con motor con el embrague de
movimiento por inercia aplicado en 1-3, R.

Segunda posicion - 2a velocidad


La segunda posicion proporciona:
Segunda velocidad arranca y retiene.
El embrague del convertidor de torsion puede
aplicar y liberar.
Traccion mejorada en caminos resbalozos.
Frenado con motor.
Estacionamiento (Park)
Posicion de baja manual
En la posicion de ESTACIONAMIENTO:
Si esta posicion es seleccionada a velocidades de
No hay flujo de potencia a traves de la camino normal, la transmision cambiara a segunda
transmision. velocidad, despues a primera cuando el vehculo
El trinquete de estacionamiento asegura la flecha alcance una velocidad abajo de aproximadamente 48
de salida a la caja. km./h (30 mph).
El motor puede ser arrancado. Esta posicion proporciona:
La llave de encendido puede ser removida. La operacion de la primera velocidad unicamente.
Reversa Frenado con motor para descenso de pendientes
inclinadas.
En la posicion de REVERSA:
El vehculo puede ser operado en direccion hacia
Patrones de cambio
atras, a una relacion de engranes reducida.
Ocurrira frenado con el motor. Cambios ascendentes
El cambio ascendente de la transmision esta
Neutral
controlado por el modulo de control del tren motriz
En la posicion de NEUTRAL: (PCM) (12A650). El PCM recibe entradas
No hay flujo de potencia a traves de la provenientes de varios sensores del motor o del
transmision. vehculo y de las demandas del conductor para
controlar la programacion de cambios, la sensacion
La flecha de salida no esta retenida y esta libre de cambios y la operacion del embrague del
para girar. convertidor de torsion (TCC).
El motor puede ser arrancado.
Cambios descendentes
SOBREMARCHA Bajo ciertas condiciones la transmision hara cambios
La sobremarcha es la posicion normal para la descendentes automaticamente a un rango de
mayora de las conducciones hacia adelante. velocidad mas baja (sin mover la palanca de
La posicion de SOBREMARCHA proporciona: cambios de velocidad (7210). Existen tres categoras
de cambios descendentes automaticos: por inercia,
Cambios automaticos. por demanda de torsion y cambio forzado o cambio
Aplica y libera el embrague del convertidor de descendente obligado.
torsion.
Maxima economa de combustible durante la
operacion normal.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-5 Transmision automatica-4R44E 307-01A-5

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)


Por inercia Cambio descendente obligado
El cambio descendente por reduccion de velocidad Para una maxima aceleracion, el conductor puede
durante el movimiento por inercia se presenta forzar un cambio descendente pisando el pedal del
cuando el vehculo esta en movimiento por inercia acelerador hasta el piso. Un cambio descendente
disminuyendo la velocidad para detenerse. forzado hacia una velocidad mas baja es posible
abajo de las velocidades calibradas. Las
Demanda de torsion especificaciones para las velocidades de cambio
El cambio descendente por demanda de torsion descendente estan sujetas a variaciones debido a la
ocurre automaticamente durante la aceleracion medida de la llanta, los requerimientos de
parcial cuando la demanda de torsion es mayor a la calibracion del motor y de la transmision.
que el motor puede suministrar en esa relacion de
engranaje. Si aplica, la transmision desacoplara el
TCC para proporcionar mas aceleracion.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-6 Transmision automatica-4R44E 307-01A-6

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)


Vistas desensambladas 4R44E

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-7 Transmision automatica-4R44E 307-01A-7

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)


Vistas desensambladas - 4R44E (Continuacion)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-8 Transmision automatica-4R44E 307-01A-8

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)


Numero Numero
Artculo de parte Descripcion Artculo de parte Descripcion
1 7902 Conjunto del convertidor 16 7C492 Tornillo seguro/ajustador
(contiene embrague tipo de la banda delantera y
piston) de intermedia (se
requieren 2)
2 379299-S2 Tuerca - (Suj. conjunto
del convertidor a la placa 17 7D430 Poste de anclaje de la
flexible) (se requieren 4) banda delantera y de
intermedia (se requieren
3 7017 Flecha de entrada
2)
4 7A248 Conjunto del sello de la
18 7A653 Soporte de la palanca de
maza del convertidor al
la banda delantera a la
alojamiento del
caja (depende del
convertidor (tambien en
modelo)
el conjunto del
alojamiento del 19 7D433 Flecha de la palanca
convertidor) actuadora de la banda
delantera
5 E804595-S300 Tornillo y conjunto de
sello - M10 x 33 (Suj. 20 7330 Palanca del servo de la
alojamiento del banda delantera y de
convertidor a la caja) (se intermedia (se requieren
requieren 8) 2)
6 7976 Carcaza del convertidor 21 7D029 Poste de aplicacion de la
banda delantera y de
7 7B472 Placa adaptadora de la
intermedia (se requieren
bomba del lquido
2)
8 7A136 Alojamiento del
22 7D034 Conjunto de la banda
convertidor a la junta de
delantera y de intermedia
la caja
(se requieren 2)
9 7L323 Anillo sello del soporte
23 7L669 Conjunto de tambor del
de la bomba del lquido
embrague de movimiento
10 W701431-S300 Anillo O de la flecha por inercia y del freno
de la bomba del lquido delantero
al engrane interior
24 7D404 Anillo sello interior del
(tambien en el conjunto
piston del embrague de
de la bomba)
directa y del embrague
11 7A103 Conjunto de la bomba de movimiento por
del lquido inercia (se requieren 2)
12 7D014 Roldana de empuje N 1 25 7A548 Anillo sello exterior del
de la entrada de la piston del embrague de
bomba de lquido (ajuste movimiento por inercia
selectivo)
26 7A262 Piston del embrague de
13 W701429-S309M Tornillo de la bomba del movimiento por inercia
lquido al alojamiento
27 7A480 Resorte del piston del
del convertidor (se
embrague de directa y de
requieren 6)
movimiento por inercia
14 7A248 Anillo sello de la bomba (se requieren 40)
del lquido
28 7A527 Reten de resortes del
15 E825100-S100 Conjunto de sello y piston del embrague de
tuerca hexagonal directa y de movimiento
seguro/ajuste de la banda por inercia
delantera y de intermedia (Continua)
(se requieren 2)
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-9 Transmision automatica-4R44E 307-01A-9

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)


Numero Numero
Artculo de parte Descripcion Artculo de parte Descripcion
29 E860125-S Anillo de retencion, 63 44 E804373-S Tapa del tornillo (Suj.
mm del piston del soporte central a la caja)
embrague de directa y de 45 7M101 Sensor de velocidad de
movimiento por inercia la flecha de la turbina
30 7B442 Disco de acero externo (TSS)
del embrague de directa 46 W702297-S300 Tornillo del sensor de
(se requieren 4 o 5) y de velocidad de la flecha de
movimiento por inercia la turbina
(se requieren 2)
47 7A130 Soporte central
31 7B164 Disco de friccion interno
del embrague de directa 48 7D014 Balero de empuje N 4
(se requieren 4 o 5) y de (ajuste selectivo) del
movimiento por inercia tambor del freno de
(se requieren 2) intermedia
32 7B066 Placa de presion del 49 7D433 Flecha de la palanca
embrague de directa y de actuadora de la banda de
movimiento por inercia intermedia
(se requieren 2) 50 7D044 Tambor del embrague de
33 E860126S/129S Anillo de retencion directa y freno de
(ajuste selectivo) de los intermedia (no
discos del embrague de disponibles en forma
directa y de movimiento separada)
por inercia (se requieren 51 7A548 Anillo sello interior del
2) piston del embrague de
34 7660 Adaptador del embrague directa
de movimiento por 52 7A262 Piston del embrague de
inercia al portador directa
delantero 53 7A527 Reten del resorte del
35 7D063 Engrane solar de piston del embrague de
sobremarcha directa
36 7B446 Portaengranes planetario 54 7A360 Cilindro del embrague de
delantero mando
37 7L495 Balero de empuje N 2 55 7A548 Anillo sello interior del
del planetario delantero piston del embrague de
38 7653 Corona de sobremarcha mando
39 7A658 Anillo de la flecha 56 7A548 Anillo sello exterior del
central de sobremarcha piston del embrague de
(incluye el embrague de mando
sobregiro delantero 57 7A262 Piston del embrague de
7C109) mando
40 W702037-S300 Anillo de retencion de la 58 7A480 Resorte del piston del
corona delantera en la embrague de mando (se
flecha central requieren 15)
41 W702465-S300 Anillo de retencion del 59 7A527 Reten de resorte del
soporte central en la caja piston del embrague de
42 7M153 Balero de empuje N 3, mando
N 5 y N 9 de la flecha 60 E860109-S Anillo de retencion del
central (se requieren 3) piston del embrague de
43 E826160-S76 Conjunto de tuerca y mando y resorte en el
jaula - (Suj. soporte cilindro del embrague de
central a la caja) mando
(Continua) (Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-10 Transmision automatica-4R44E 307-01A-10

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)


Numero Numero
Artculo de parte Descripcion Artculo de parte Descripcion
61 7B070 Resorte de amortiguacion 80 7A153 Corona de la flecha de
del embrague de mando salida
62 7B442 Disco de acero externo 81 E860527-S Anillo de retencion de
del embrague de mando 25 x 2 mm de la flecha
(se requieren 6) de salida en la caja
63 7B164 Disco de friccion interno 82 7D164 Maza de la flecha de
del embrague de mando salida
(se requieren 6) 83 7C498 Tambor del freno de
64 7B066 Placa de presion del baja/reversa (incluye el
embrague de mando embrague de sobregiro)
65 E860115S/118S Anillo de retencion 84 7D095 Banda de baja/reversa
(ajuste selectivo) de los 85 7M150 Pista del balero de
discos del embrague de empuje N 10A (2piezas)
mando en el cilindro del de la maza de la flecha
embrague de mando de salida
66 7D234 Balero de empuje N 6A 86 7M150 Balero de empuje N
de la maza de la corona 10B de la maza de la
de mando flecha de salida
67 7D090 Roldana de empuje N 87 7R205 Balero de la flecha de
6B del embrague de salida a la caja (parte del
mando conjunto de la caja)
68 E860122-S Anillo de retencion de 88 7B368 Roldana de empuje N
las coronas de la flecha 11 de la flecha de salida
de mando y de salida a
las mazas (se requieren 89 7M092 Engrane de
2) estacionamiento de la
transmision
69 7B067 Maza de la corona de
mando 90 7060 Flecha de salida (4x2)
70 7D392 Corona de mando (72 91 7086 Junta del alojamiento de
dientes externos y 57 la extension
dientes internos) 92 7A441 Trinquete de
71 7F374 Balero de empuje N 7 estacionamiento
del planetario de mando 93 7D070 Resorte de retorno del
72 7A398 Planetario de mando (6 trinquete de
pinones) (no disponible estacionamiento
en forma separada) 94 7D071 Flecha del trinquete de
73 E860121-S Anillo de retencion de estacionamiento
39 mm del conjunto del 95 7A039 Alojamiento de la
engrane solar a la extension (4x2)
campana de entrada (se 96 7A034 Buje del alojamiento de
requieren 2) la extension (4x2)
74 7D063 Engrane solar (de 97 7052 Sello del alojamiento de
mando) la extension al yugo
75 7D064 Campana de entrada deslizable
76 7M151 Balero de empuje N 8 98 E804137-S72 Birlo del alojamiento de
del portaplanetario de la extension
baja/reversa 99 E800152-S72 Tornillo del alojamiento
77 W702037-S300 Anillo de expansion de la extension (se
78 7D006 Planetario de requieren 5)
baja/reversa (6 pinones) 100 7060 Flecha de salida (4x4)
79 7B176 Camisa de salida (Continua)
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-11 Transmision automatica-4R44E 307-01A-11

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)


Numero Numero
Artculo de parte Descripcion Artculo de parte Descripcion
101 7A039 Alojamiento de la 118 E450102-S80 Tapon de presion del
extension (4x4) conducto y EPC
102 N605804-S100 Tornillo del alojamiento (dependiente del modelo)
de la extension a la caja (parte del conjunto de la
de transferencia (se caja) (se requieren 2)
requieren 5) 119 7034 Ventilacion - (4x4)
103 W701271-S309 Tuerca - Suj. Valvulas 120 7034 Ventilacion (4x2)
manuales interior y 121 7A160 Tubo corto de la entrada
exterior a la flecha (se del lquido de
requieren 2) lubricacion
104 7A256 Palanca exterior de 122 7D273 Conector del tubo de
control manual lquido (se requieren 2)
105 N806933-S100 Tornillo del sensor 123 7D028 Resorte del piston del
digital de rangos de la servo de intermedia (se
transmision (TR) (se requieren 2)
requieren 2)
124 7D021 Piston y varilla del servo
106 7F293 Sensor digital de rangos delantero y de intermedia
de la transmision (TR) (se requieren 2)
107 7A308 Flecha de la palanca 125 7D027 Cubierta y sello del
interior a la valvula servo delantero y de
exterior manual intermedia (se requieren
108 E840125-S Pasador de resorte 2)
(retiene la palanca 126 7D040 Anillo O del servo
manual exterior a la delantero y de intermedia
caja) (se requieren 2)
109 7B498 Sello de la palanca de 127 E860343-S Anillo de retencion de
control manual 67 x 1.5 mm del servo
110 7A115-117 Palanca interior de la delantero y de intermedia
valvula manual (se requieren 2)
111 7A232 Varilla actuadora del 128 E804357-S76 Tornillo - Suj. Placa
trinquete de separadora al control
estacionamiento principal
112 7E332 Conjunto de resortes de 129 7G383 Solenoide de control
detencion de la valvula electronico de presion
manual (EPC)
113 E800185-S Tornillo del resorte de 130 7G484 Solenoide de cambios de
detencion la transmision (SS) (se
114 7Z409 Conector de la caja de la requieren 4)
transmision (16 clavijas 131 W702951-S300 Anillo O pequeno del
con arnes de cableado solenoide de cambios (13
hacia 6 solenoides) x 1.5) (se requieren 4)
115 W703015-S300 Anillo O del conector 132 W702949-S300 Anillo O grande del
(16 clavijas) de la caja solenoide de cambios (15
de la transmision x 1.5) (se requieren 4)
116 7005 Conjunto de la caja (no 133 7G136 Solenoide del embrague
disponible en forma del convertidor de
separada) torsion (TCC)
117 84280020 Resorte del conector (16 134 7L491 Abrazadera de los
clavijas) de la caja de la solenoides (SSA (1) y
transmision SSC (3))
(Continua) (Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-12 Transmision automatica-4R44E 307-01A-12

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)


Numero Numero
Artculo de parte Descripcion Artculo de parte Descripcion
135 7L491 Abrazadera de los 146 7D189 Piston (ajuste selectivo)
solenoides del servo de la banda de
TCC/CCS/SSB (2) y baja/reversa
EPC (dependiente del 147 7L173 Junta de la cubierta del
modelo) servo de baja/reversa
136 E800155-S Tornillo de la abrazadera 148 7D036 Cubierta del servo de
(se requieren 2) baja/reversa
137 7C155 Junta del cuerpo de 149 E800156-S Tornillo de la cubierta
valvulas de control a la del servo de baja/reversa
caja (se requieren 4)
138 7A008 Placa separadora del 150 7A469 Anillo O pequeno del
cuerpo de valvulas (no filtro de lquido
disponible en forma
separada) 151 7A098 Filtro del carter de
lquido (4x2)
139 7D100 Junta separadora del
cuerpo de valvulas de 152 E853164-S Anillo O grande del
control filtro de lquido
140 7A100 Cuerpo de valvulas de 153 7E290 Iman
control principal (no 154 7A191 Junta del carter del
disponible en forma lquido
separada) 155 W701203-S309M Tornillo del carter de
141 E800154-S Tornillo del cuerpo de lquido de la transmision
valvulas de control (se requieren 18)
principal (se requieren 4) 156 7A194 Carter de lquido de la
142 E800153-S Tornillo del cuerpo de transmision (4x2)
valvulas de control 157 7A098 Filtro del carter de
principal (se requieren lquido de la transmision
16) (4x4)
143 E800163-S Tornillo del cuerpo de 158 7A194 Carter de lquido de la
valvulas de control transmision (4x4)
principal (se requieren 3)
159 E800329-S Tornillo del filtro de
144 7423 Anillo sello pequeno del lquido
piston del servo de
baja/reversa A Conjunto del embrague
de inercia
145 7423 Anillo sello grande del
piston del servo de B Conjunto del embrague
baja/reversa de directa
(Continua) C Conjunto del embrague
de mando

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-13 Transmision automatica-4R44E 307-01A-13

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)


Posicionador de bujes, baleros y
roldanas de empuje

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-14 Transmision automatica-4R44E 307-01A-14

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)


Numero Numero
Artculo de parte Descripcion Artculo de parte Descripcion
1 7D014 Roldana selectiva N 1 16 Buje (parte de la bomba
de lquido 7L201)
2 7L495 Rodamiento de agujas
N 2 17 Buje (parte del
alojamiento de la
3 7M153 Rodamiento de agujas
extension 7A039)
N 3
18 7R205 Rodamiento de agujas
4 7D014 Rodamiento de agujas
selectivo N 4 19 Rodamiento de agujas
(parte del planetario de
5 7M153 Rodamiento de agujas
baja/reversa 7D006)
N 5
20 Rodamiento de agujas
6 7D234, 7D090 Rodamiento de agujas
(parte del planetario de
N 6A y buje N 6B
mando 7A398)
7 7F374 Rodamiento de agujas
21 Rodamiento de agujas
N 7
(parte del planetario de
8 7M151 Rodamiento de agujas mando 7A398)
N 8
22 Rodamiento de agujas
9 7M153 Rodamiento de agujas (parte de la flecha de
N 9 salida 7060)
10 7M150 Conjunto de rodamiento 23 Balero, sello y camisa
de agujas N10B y pista
24 Balero, sello y camisa
de rodamiento N 10A
25 Rodamiento de agujas
11 7B368 Roldana N 11
(parte del planetario
12 Balero, sello y camisa delantero 7B446)
13 Buje (parte del 7D063 26 Rodamiento de agujas
S.M. Engrane solar) (parte del planetario
14 Buje (parte del conjunto delantero 7B446)
de la bomba de lquido 27 Rodamiento de agujas
7L201) (parte del planetario
15 Buje (parte del delantero 7B446)
alojamiento del
convertidor 7976)
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-15 Transmision automatica-4R44E 307-01A-15

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)


Posicionador de sellos, anillos y
juntas

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-16 Transmision automatica-4R44E 307-01A-16

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)


Numero Numero
Artculo de parte Descripcion Artculo de parte Descripcion
1 7A136 Junta (bomba de lquido) 17 W702951-S300 Anillo O (pequeno)
2 7A248 Anillo O (bomba de 18 W702949-S300 Anillo O (grande)
lquido) 19 7423 Anillo O (piston del
3 W701431-S300 Anillos O servo de baja/reversa)
4 7D404 Anillo sello 20 7B498 Sello (cubierta de la
palanca manual)
5 7A548 Anillo sello
21 E825100-S100 Tuerca y sello
6 7A548 Anillo sello
22 7A469 Anillo O (grande)
7 7A548 Anillo sello
(filtro de lquido)
8 W702981-S300 Anillos O
23 7A469 Anillo O (pequeno)
9 7086 Junta (extension de la (filtro de lquido)
transmision)
24 7D404 Anillo sello
10 7052 Sello (alojamiento de la
25 W703015-S300 Anillos O
extension)
26 E825100-S100 Tuerca y sello
11 W702949-S300 Anillo O (grande)
27 7A548 Anillo sello
12 W702951-S300 Anillo O (pequeno)
28 7L323 Anillos O
13 7A191 Junta (carter de lquido)
29 7D040 Anillo O (servos
14 7C155 Junta (superior, control
delantero/de intermedia)
principal)
30 7A248 Conjunto del sello (maza
15 7D100 Junta (inferior, control
del convertidor)
principal)
31 E804595-S200 Conjunto de tornillo y
16 7L173 Junta (cubierta de la
sello
placa del servo de
baja/reversa)
(Continua)

Componentes principales y funciones La turbina reacciona al movimiento de lquido


proveniente del impulsor, transfiriendo la rotacion
Convertidor de torsion hacia el tren de engranes a traves de la flecha de
El convertidor de torsion (7902) transmite y entrada.
multiplica la torsion (torque). El convertidor de El reactor vuelve a dirigir el lquido de regreso al
torsion es un dispositivo de cuatro elementos: impulsor, permitiendo la multiplicacion de torsion
conjunto impulsor (torque).

conjunto de la turbina El conjunto de embrague y amortiguador


amortigua la vibracion torsional del tren motriz y
conjunto del reactor proporciona una conexion mecanica directa para
conjunto de embrague y amortiguador mejorar la eficiencia.
Los componentes estandar del convertidor de torsion La potencia es transmitida desde el convertidor de
operan como sigue: torsion hacia el juego de engranes planetarios y
otros componentes a traves de la flecha de
La rotacion del alojamiento del convertidor y del
entrada.
impulsor ponen el lquido en movimiento.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-17 Transmision automatica-4R44E 307-01A-17

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)


Relacion de engranes
1a 2.47 a 1
2a 1.47 a 1
3a 1.00 a 1
4a 0.75 a 1
Reversa 2.10 a 1

Juego de engranes planetarios de


sobremarcha

Numero
Artculo de parte Descripcion
1 7D063 Engrane solar de
Numero sobremarcha
Artculo de parte Descripcion
2 7B446 Portaengranes planetario
1 Amortiguador y de sobremarcha
embrague del convertidor
(parte del 7902) 3 7L495 Balero de empuje (N 2)
del planetario de
2 Reactor (Parte de 7902) sobremarcha
3 Turbina (Parte de 7902) 4 7653 Corona de sobremarcha
4 Impulsor (Parte de 7902) 5 Anillo y flecha central
5 Movimiento de lquido (incluye el embrague de
6 Rotacion de entrada de sobregiro delantero)
la transmision
El portaengranes planetario delantero es accionado
7 Flecha de entrada (parte por la flecha de entrada.
de 7902)
8 Rotacion del motor El portaengranes planetario delantero acciona la
flecha central por medio del embrague de un solo
Tren de engranes giro de sobremarcha en 1a, 2a y 3a velocidades.
La potencia es transmitida desde el convertidor de En 4a, el engrane solar de sobremarcha es
torsion hacia el juego de engranes planetarios a retenido ocasionando que los engranes pinon giren
traves de la flecha de entrada. Las bandas y los alrededor del engrane solar delantero.
embragues son utilizados para retener y accionar Los engranes pinon girando accionan la corona
ciertas combinaciones de juegos de engranes. Esto delantera resultando en una relacion de engranes
da como resultado cuatro relaciones hacia adelante y de 0.75 a 1 en 4a (sobremarcha).
una relacion en reversa, las cuales son transmitidas
hacia la flecha de salida y el diferencial.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-18 Transmision automatica-4R44E 307-01A-18

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)


El juego de engranes planetario delantero esta Numero
estriado internamente hacia el embrague de Artculo de parte Descripcion
movimiento por inercia para el frenado con motor. 4 7D234 Balero de empuje (N
6A) de la corona de
Juego de engranes planetario de mando mando
5 7D090 Roldana de empuje (N
6B) del embrague de
mando
6 7D392 Corona de mando
7 7F374 Balero de empuje (N 7)
del conjunto planetario
de mando
8 7A398 Planetario de mando
9 7D064 Campana de entrada
10 7D063 Engrane solar de mando

El juego de engranes planetario de mando esta


estriado hacia la flecha de salida.
Numero El juego de engranes planetario de mando es
Artculo de parte Descripcion accionado por la corona de mando cuando el
1 7D044 Tambor del freno de embrague de mando es aplicado.
intermedia y embrague
de directa Los pinones del juego de engranes planetario de
mando accionan el engrane solar de mando.
2 7M153 Balero de empuje (N 5)
del embrague de mando El engrane solar de mando esta estriado hacia la
3 7A360 Cilindro del embrague de campana de entrada.
mando
(Continua)

Juego de engranes planetario de baja/reversa

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-19 Transmision automatica-4R44E 307-01A-19

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)


Numero Numero
Artculo de parte Descripcion Artculo de parte Descripcion
1 E860121-S Anillo de retencion (Se 8 7B176 Camisa de la flecha de
requieren 2) salida
2 7D063 Engrane solar de mando 9 7A153 Corona de la flecha de
salida
3 7D064 Campana de entrada
10 E860527-S Anillo de retencion
4 7M151 Balero de empuje (N 8)
del portaplanetario de 11 7D164 Maza de la flecha de
reversa salida
5 W702037-S300 Anillo de retencion 12 E860122-S Anillo de retencion
6 7D006 Juego de engranes 13 7C498 Tambor del freno de
planetario de baja/reversa baja/reversa
7 7M153 Balero de empuje (N 9)
del portaplanetario de
reversa
(Continua)

El juego de engranes planetario de baja/reversa esta Eje de entrada


conectado al tambor del freno de reversa por medio La flecha de entrada esta soportada por medio de
de lenguetas desde el tambor del freno de dos bujes en el soporte del estator.
baja/reversa hasta las lenguetas del juego de
engranes planetario de baja/reversa. El extremo de posicionamiento de la flecha de
entrada esta controlado por las estras en la
El juego de engranes planetario de baja/reversa es turbina del convertidor y el portaplanetario
accionado por medio del engrane solar de mando delantero.
el cual esta estriado hacia la campana de entrada.
Las estras del engrane solar de mando accionan Flecha de salida
los pinones en el juego de engranes planetario de La flecha de salida esta soportada por un balero en
baja/reversa. la caja y por el buje del yugo deslizable en el
Los pinones del juego de engranes planetario de alojamiento de la extension. El posicionamiento en
baja/reversa accionan la corona de la flecha de el extremo esta controlado por el engrane del
salida y la maza de la flecha de salida la cual esta trinquete de estacionamiento y el hombro del anillo
estriada hacia la flecha de salida. de expansion y por la maza de la corona de reversa
y el anillo de expansion.
El juego de engranes planetario de baja/reversa
esta retenido por medio del embrague de un solo
giro de baja en el tambor del freno de
baja/reversa, cuando la banda de baja/reversa es
aplicada.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-20 Transmision automatica-4R44E 307-01A-20

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)


Componentes de aplicacion: La presion hidraulica es aplicada al lado delantero
del servo delantero.
Banda de sobremarcha
Esta presion ocasiona el desplazamiento del servo
y aplica fuerza a la banda.
Esta accion ocasiona que el tambor del freno
delantero y embrague de movimiento por inercia
sea retenido.
La banda delantera retiene el tambor del freno de
sobremarcha y embrague de movimiento por
inercia a la caja en 4a velocidad.
Esto ocasiona que el engrane solar delantero se
mantenga estacionario por medio del adaptador
del embrague de movimiento por inercia y el
tambor del freno delantero y embrague de
movimiento por inercia.

Banda de baja/reversa

Numero
Artculo de parte Descripcion
1 7L493 Conjunto de la cubierta
del servo de sobremarcha
2 7D021 Piston varilla del servo
de sobremarcha
3 7330 Palanca del servo de la
banda de sobremarcha
4 7D034 Banda de sobremarcha
5 7D029 Barra aplicacion de la
banda de sobremarcha
6 7A653 Palanca de la banda de
sobremarcha al soporte
de la caja
7 7D430 Barra de anclaje de la
banda de sobremarcha
Numero
8 7C492 Tornillo seguro/ajustador Artculo de parte Descripcion
de la banda de
sobremarcha 1 7D095 Banda de baja/reversa
9 7L669 Freno de sobremarcha y 2 7C498 Tambor del freno de
embrague de movimiento baja/reversa
por inercia (Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-21 Transmision automatica-4R44E 307-01A-21

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)


Numero Esta accion ocasiona que el tambor del freno de
Artculo de parte Descripcion baja/reversa sea retenido.
3 7D189 Conjunto del piston del La banda de baja/reversa retiene el freno de
servo de baja/reversa baja/reversa a la caja en las posiciones de 1a
La presion hidraulica es aplicada al lado delantero velocidad y reversa.
del servo de baja/reversa. Esto ocasiona que el conjunto planetario de
baja/reversa se mantenga estacionario.
Esta presion ocasiona el desplazamiento del servo
y aplica fuerza a la banda de baja/reversa.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-22 Transmision automatica-4R44E 307-01A-22

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)


Banda de intermedia Numero
Artculo de parte Descripcion
3 7D034 Banda de intermedia
4 7L493 Cubierta del servo de
intermedia
5 7D021 Varilla y piston del servo
de intermedia
6 7330 Palanca del servo de la
banda de intermedia
7 7D029 Barra de aplicacion de la
banda de intermedia
8 7D430 Barra de anclaje de la
banda de intermedia
9 7C492 Tornillo seguro/ajustador
de la banda de
intermedia

La presion hidraulica es aplicada al lado delantero


del servo de intermedia.
Esta presion ocasiona el desplazamiento del servo
y aplica fuerza a la banda de intermedia.
Esta accion ocasiona que el tambor del freno de
intermedia y embrague de directa sea retenido.
La banda de intermedia retiene el tambor del
freno de intermedia y embrague de directa a la
caja en 2a velocidad.
Esto ocasiona que la campana de entrada y el
Numero engrane solar de mando se mantengan
Artculo de parte Descripcion estacionarios.
1 7D064 Campana de entrada
2 7D044 Tambor del freno de
intermedia y embrague
de movimiento por
inercia
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-23 Transmision automatica-4R44E 307-01A-23

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)

Embrague de directa

Numero Numero
Artculo de parte Descripcion Artculo de parte Descripcion
1 7D044 Tambor del freno de 6 7A527 Reten de resorte del
intermedia y embrague piston del embrague de
de directa directa (8 lenguetas)
2 7D404 Anillo sello interior del 7 E860125-S Anillo de retencion
piston del embrague de 8 7B442 Disco de acero externo
directa del embrague de directa
3 7A548 Anillo sello exterior del 9 7B164 Disco de friccion interno
piston del embrague de del embrague de directa
directa
10 7B066 Placa de empuje del
4 7A258 Piston del embrague de embrague de un sentido
directa de baja
5 7A480 Resorte del piston del 11 E860126S/129S Anillo de retencion
embrague de directa (se (ajuste selectivo)
requieren 20)
(Continua)

El embrague de directa es un embrague de discos En drive, el embrague de directa es aplicado y


multiples compuesto de discos de acero y de acoplado al embrague de mando. Esto impulsa a
friccion. la campana de entrada y al engrane solar de
mando en 3a y 4a velocidades.
El embrague de directa es aplicado con presion
hidraulica y desacoplado por los resortes de En reversa, el embrague de directa es aplicado y
retorno y el escape de la presion hidraulica. acoplado a la campana de entrada y al engrane
solar de mando.
Esta alojado en el tambor del freno de intermedia
y embrague de directa.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-24 Transmision automatica-4R44E 307-01A-24

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)


Esta accion ocasiona que el engrane solar de Debido a que el portaplanetario de baja/reversa se
mando accione los pinones del portaplanetario de mantiene estacionario por medio de la banda de
baja/reversa. baja/reversa, los pinones accionan la corona de la
flecha de salida en reversa.

Embrague de mando

Numero Numero
Artculo de parte Descripcion Artculo de parte Descripcion
1 7M153 Balero de empuje (N 5) 7 7A527 Reten de resorte del
del cilindro del piston del embrague de
embrague de mando mando
2 7A360 Cilindro del embrague de 8 E860109-S Anillo de retencion
mando 9 7B070 Resorte de amortiguacion
3 7D548 Sello interior del piston del embrague de mando
del embrague de mando 10 7B442 Disco de acero externo
4 7A548 Sello exterior del piston del embrague de mando
del embrague de mando 11 7B164 Disco de friccion interno
5 7A262 Piston del embrague de del embrague de mando
mando 12 7B066 Placa de presion del
6 7A480 Resorte del piston del embrague de mando
embrague de mando (se 13 E860115S/118S Anillo de retencion
requieren 15) (ajuste selectivo)
(Continua)

El embrague de mando es un embrague de discos El embrague de mando es aplicado en todas las


multiples compuesto por discos de acero y de velocidades hacia adelante.
friccion. Cuando es aplicado, el embrague de mando
El embrague de mando es aplicado con presion proporciona un acoplamiento mecanico directo
hidraulica y desacoplado por medio de los resortes entre la flecha de salida y la maza y la corona de
de retorno y el escape de la presion hidraulica. mando.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-25 Transmision automatica-4R44E 307-01A-25

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)

Embrague de movimiento por inercia

Numero Numero
Artculo de parte Descripcion Artculo de parte Descripcion
1 7L669 Tambor del freno de 6 7A527 Reten de resorte del
sobremarcha y embrague piston del embrague de
de movimiento por movimiento por inercia
inercia 7 E860125-S Anillo de retencion
2 7D404 Anillo sello interior del 8 7B442 Disco de acero externo
piston del embrague de del embrague de
movimiento por inercia movimiento por inercia
3 7A548 Anillo sello exterior del 9 7B164 Disco de friccion interno
piston del embrague de del embrague de
movimiento por inercia movimiento por inercia
4 7A258 Piston del embrague de 10 7B066 Placa de presion del
movimiento por inercia embrague de inercia
5 7A480 Resorte del piston del 11 E860126S/129S Anillo de retencion
embrague de movimiento (ajuste selectivo)
por inercia (se requieren
20)
(Continua)

El embrague de movimiento por inercia es un El embrague de movimiento por inercia es


embrague de discos multiples compuesto por discos aplicado cuando el interruptor TCS esta encendido
de acero y de friccion. y la 4a velocidad esta inhibida.
El embrague de movimiento por inercia es El embrague de movimiento por inercia es
aplicado con presion hidraulica y desacoplado por aplicado hidraulicamente cuando la transmision
medio de los resortes de retorno y el escape de la esta en la 1a y 2a posiciones.
presion hidraulica.
El embrague de movimiento por inercia esta
alojado en el tambor del freno delantero y
embrague de movimiento por inercia.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-26 Transmision automatica-4R44E 307-01A-26

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)


Cuando esta aplicado, el embrague de movimiento El embrague de un solo giro de sobremarcha
por inercia bloquea la flecha de entrada al sobregira durante todas las operaciones de
portaplanetario delantero, evitando de este modo movimiento por inercia y todo el tiempo en 4a
que el embrague de un solo giro sobregire cuando velocidad.
el vehculo se encuentra en movimiento por
inercia. Embrague de un solo giro de baja/reversa
Esto permite el uso de la compresion del motor
para ayudar a disminuir la velocidad del vehculo
y proporcionar frenado con motor.

Embrague de un solo giro de sobremarcha

El embrague de un solo giro de baja/reversa es un


embrague de un solo giro de tipo trinquete.
El embrague de un solo giro de baja/reversa
retiene el tambor del freno de baja/reversa y el
conjunto planetario de baja/reversa a la caja
El embrague de un solo giro de sobremarcha es un unicamente en 1a velocidad.
embrague de un solo giro del tipo trinquete que esta
En todas las demas velocidades el embrague de
sujeto a presion en la flecha central.
un solo giro de baja/reversa sobregira.
El embrague de un solo giro de sobremarcha es
accionado por medio de la corona del
portaplanetario delantero.
El embrague de un solo giro de sobremarcha
retiene y acciona las estras exteriores de la flecha
central en 1a, 2a y 3a velocidades y en reversa.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-27 Transmision automatica-4R44E 307-01A-27

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)


Sistema hidraulico

Bomba de lquido

Numero Numero
Artculo de parte Descripcion Artculo de parte Descripcion
1 W701429-S309M Pernos de la bomba de 6 7A136 Junta de la bomba de
lquido al alojamiento lquido
del convertidor (se 7 7B472 Placa adaptadora de la
requieren 6) bomba de lquido
2 7D014 Roldana de empuje de 8 7976 Alojamiento del
nilon (N 1) de la convertidor
entrada de la bomba de
lquido 9 E804595-S2000 Conjunto de tornillo y
sello del alojamiento del
3 7A103 Bomba de lquido convertidor a la caja de
4 W701431-S300 Anillo O de la flecha la transmision (se
de la bomba de lquido requieren 8)
al engrane interior 10 7A248 Sello de la maza del
5 7L323 Anillo sello del soporte convertidor al
de la bomba de lquido alojamiento del
(Continua) convertidor

La bomba de lquido proporciona la presion de La bomba de lquido es de desplazamiento


lquido requerida para cargar el convertidor de positivo, de engrane y tipo creciente.
torsion, el conjunto de control principal, el La bomba de lquido es accionada por medio
sistema de enfriamiento de la transmision, el de la maza de la cubierta del convertidor de
sistema de lubricacion y los dispositivos de torsion.
aplicacion.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-28 Transmision automatica-4R44E 307-01A-28

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)


Filtro Numero
Artculo de parte Descripcion
3 7A098 Filtro de lquido de la
transmision

Todo el lquido que es sacado del carter de


lquido de la transmision por la bomba de lquido
pasa a traves del filtro de lquido.
El filtro de lquido de la transmision y sus sellos
acompanantes son parte de la trayectoria de
lquido proveniente del colector (carter) hacia la
bomba de lquido.
El filtro de lquido de la transmision tiene una
seccion de derivacion la cual permite la
Numero ventilacion del lquido en la valvula
Artculo de parte Descripcion reguladora principal para que sea recirculado
1 7A469 Anillo O pequeno del hacia la bomba de lquido, sin pasar a traves
filtro de lquido de la del filtro de lquido de la transmision.
transmision
2 7A469 Anillo O grande del
filtro de lquido de la
transmision
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-29 Transmision automatica-4R44E 307-01A-29

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)

Control principal
Conjunto de control principal

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-30 Transmision automatica-4R44E 307-01A-30

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)


Numero Numero
Artculo de parte Descripcion Artculo de parte Descripcion
1 Valvula manual 26 Valvula 3-2 (T.D.)
2 7E335 Reten del tapon de la 27 Valvula de cambios 3-4
valvula (se requieren 7) 28 Resorte de cambios 3-4
3 Reten del tapon de la 29 7E366 Reten del tapon de la
valvula valvula
4 Valvula moduladora de 30 Resorte de derivacion del
mando termostato
5 Resorte modulador de 31 Valvula de derivacion
mando del termostato
6 7E335 Reten del tapon de la 32 Valvula de derivacion
valvula (se requieren 6) del termostato
7 Reten del tapon de la 33 Resorte de derivacion del
valvula termostato
8 Valvula de refuerzo EPC 34 Reten del tapon de la
9 Resorte de refuerzo EPC valvula
10 7E336 Reten del tapon de la 35 Resorte limitador del
valvula enfriador
11 Camisa de la valvula de 36 Valvula limitadora del
refuerzo de presion enfriador
12 Valvula de refuerzo de 37 7G136 Solenoide del embrague
presion del convertidor de
torsion (TCC)
13 Resorte del refuerzo de
presion 38 Valvula del embrague
del convertidor
14 Resorte del regulador de
presion de aceite 39 Resorte del embrague del
convertidor
15 Reten del resorte del
regulador principal 40 Reten del tapon de la
valvula
16 Valvula reguladora de
presion 41 Valvula del embrague
del convertidor
17 Reten del tapon de la
valvula (se requieren 3) 42 Resorte del embrague del
convertidor
18 Resorte de acoplamiento
de mando 43 Resorte del embrague del
convertidor
19 Valvula de control de
acoplamiento de mando 44 Reten del tapon de la
valvula
20 7G484 Solenoide de cambios (se
requieren 4) 45 Valvula del embrague de
movimiento por inercia
21 Resorte 3-2 (Aceleracion
a fondo 46 Resorte del embrague de
K.D./Demanda de movimiento por inercia
torque T.D.) (se 47 Reten del tapon de la
requieren 2) valvula
22 Valvula 3-2 (K.D.) 48 Valvula de cambios
23 Resorte de baja manual descendentes 3-2
(1) 49 Resorte de cambios
24 Valvula de baja manual descendentes 3-2
(1) 50 7G383 Solenoide EPC (VFS)
25 Reten del tapon de la (Continua)
valvula
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-31 Transmision automatica-4R44E 307-01A-31

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)


Numero Numero
Artculo de parte Descripcion Artculo de parte Descripcion
51 7E335 Reten del tapon de la 66 E800155-S72 Tornillos de retencion de
valvula las abrazaderas del
52 Reten del tapon de la solenoide (se requieren
valvula 2)
53 Valvula de cambios 1-2 67 7D132 I.D. placa
54 Valvula de cambios 1-2 68 Cuerpo de valvulas
55 Resorte de cambios 1-2 69 7D100 Junta de la placa
separadora
56 Reten del tapon de la
valvula 70 7A008 Placa separadora
57 Resorte de cambios 2-3 71 E804357-S Tornillo de retencion de
la placa separadora (se
58 Valvula de cambios 2-3 requieren 3)
59 Reten del tapon de la 72 7N113 Malla del circuito
valvula limitador EPC
60 Valvula moduladora de 73 7D376 Orificio de lubricacion
reversa del alojamiento de la
61 Resorte modulador de extension
reversa (se requieren 2) 74 7E368 Valvula limitadora EPC
62 Reten del tapon de la (metal)
valvula 75 7E368 Valvula de alivio del
63 Valvula moduladora de convertidor (plastico)
reversa 76 7E340 Resorte limitador del
64 7L491 Abrazadera - EPC/alivio del
SSA/SS1/SSB/SS2 convertidor (se requieren
2)
65 7L491 Abrazadera - SSC
(3)/CCS/EPC/TCC 77 7E195 Bola (se requieren 4)
(Continua)

El control principal del cuerpo de valvulas y sus Sistema de control electronico de la


componentes relacionados son parte del lado de transmision
presion del sistema hidraulico.
El control principal del cuerpo de valvulas Descripcion del sistema electronico
consiste de solenoides, conjunto de cuerpo de El modulo de control del tren motriz (PCM)
valvulas y placa separadora. (12A650) y su red de senales de entrada/salida
Estos componentes combinan las senales electricas controla las siguientes operaciones de la
para convertirlas en acciones hidraulicas. transmision:
Todas las valvulas en el conjunto del control Sincronizacion de cambios.
principal son de aluminio anodizado y no Presion de lnea (sensacion de cambio).
pueden ser lijadas, ajustadas o revestidas de
Embrague del convertidor de torsion.
ningun modo. Cualquier dano a las valvulas
que evita o restringe sus movimientos requiere
el reemplazo total del cuerpo de valvulas del
control principal.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-32 Transmision automatica-4R44E 307-01A-32

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)


El control de la transmision esta separado de la Utilizando todas estas senales de entrada, el PCM
estrategia de control del motor en el PCM, aunque puede determinar cuando son correctos el tiempo y
algunas de las senales de entrada son compartidas. las condiciones para algun cambio, o cuando aplicar
Cuando se determina la mejor estrategia de o liberar el embrague del convertidor de torsion.
operacion para la operacion de la transmision, el Esto tambien determinara la mejor presion de lnea
PCM utiliza la informacion de las senales de necesaria para optimizar la sensacion de cambios.
entrada de ciertos sensores e interruptores Para llevar a cabo esto el PCM utiliza seis
relacionados con el motor y con las demandas del solenoides de salida para controlar la operacion de
conductor. la transmision.
En adicion, el PCM recibe las senales de entrada de Lo siguiente proporciona una breve descripcion de
ciertos sensores e interruptores relacionados con la cada uno de los sensores y actuadores utilizados
transmision. El PCM tambien utiliza estas senales para controlar la operacion de la transmision.
cuando se determina la estrategia de operacion de la
transmision.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-33 Transmision automatica-4R44E 307-01A-33

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)


Componente de control electronico

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-34 Transmision automatica-4R44E 307-01A-34

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)


Numero Numero
Artculo de parte Descripcion Artculo de parte Descripcion
1 12A697 El sensor de temperatura 10 7G484 Solenoides de cambio
de aire de admision (SSA/SS1, SSB/SS2,
(sensor IAT): SSC/SS3)
2 9B989 Sensor de posicion de 11 7G383 Sensor de control
mariposa (TP) electronico de presion
(EPC)
3 12A648 Sensor de temperatura de
refrigerante del motor 12 7G484 Solenoide del embrague
(ECT) de movimiento por
inercia (CCS)
4 Lampara indicadora de
control de la transmision 13 7F293 Sensor digital de rangos
(TCIL) de la transmision (TR)
5 7G550 Interruptor de control de 14 2L373 Sensor de velocidad de
la transmision (TCS) los frenos antibloqueo
6 7M101 Sensor de velocidad de 15 13480 Interruptor de posicion
la flecha de la turbina del pedal del freno
(TSS) (BPP)
7 Interruptor de 4x4 baja 16 12029 Encendido electronico
(4x4L) 17 2884 Embrague del aire
8 Sensor de temperatura de acondicionado (A/C)
lquido de la transmision 18 12B579 Sensor de flujo de maza
(TFT) (parte del arnes de de aire
cableado interno)
9 7G136 Sensor del embrague del
convertidor de torsion
(TCC)
(Continua)

El sensor de temperatura de aire de Sensor de temperatura del refrigerante del


admision (sensor IAT): motor (ECT)
El sensor de temperatura de aire de admision (IAT) El sensor de temperatura del refrigerante del motor
proporciona la informacion de la temperatura de la (ECT) detecta la temperatura del refrigerante del
mezcla del sistema de inyeccion secuencial de motor y suministra la informacion al modulo de
combustible (SFI). El sensor IAT es utilizado tanto control del tren motriz. El sensor ECT es utilizado
como corrector de densidad para calcular el flujo de para controlar la operacion del embrague del
aire como para proporcionar un flujo de combustible convertidor de torsion (TCC).
rico en fro. El sensor IAT esta instalado en el tubo
de salida del filtro de aire. El sensor IAT tambien Sensor de velocidad de los frenos
es utilizado para determinar las presiones del control antibloqueo
electronico de presion (EPC). El modulo de velocmetro/odometro programable
(PSOM) recibe las senales de entrada del sensor de
Sensor de posicion de la mariposa frenos antibloqueo traseros. Despues de procesar la
El sensor de posicion de la mariposa (TP) es un senal, el PSOM la releva al modulo de control del
potenciometro montado en el cuerpo de mariposas. tren motriz y al modulo de control de velocidad.
El sensor TP detecta la posicion del plato de
aceleracion y enva esta informacion al modulo de
control del tren motriz. El sensor TP es utilizado
para la programacion de cambios, el control
electronico de presion y el control del embrague del
convertidor de torsion (TCC).

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-35 Transmision automatica-4R44E 307-01A-35

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)


Interruptor de control de la transmision Interruptor de 4x4 baja (4x4L)
(TSC) y lampara indicadora del control de la El interruptor de rango de 4x4 baja (4x4L) esta
transmision (TCIL)
localizado en la cubierta de la caja de transferencia.
El interruptor de control de la transmision (TCS) es Este proporciona una indicacion de cuando el
un interruptor de contacto momentaneo que le sistema de engranes 4x4 de la caja de transferencia
permite al conductor cancelar la operacion en 4a esta en el rango de baja. Entonces el PCM modifica
velocidad (sobremarcha). la programacion de cambios para la relacion de
El TCS esta localizado en el extremo de la palanca engranes 4x4L de la caja de transferencia.
selectora.
Sensor de temperatura del lquido de la
Cuando el conductor presiona inicialmente el TCS transmision (TFT)
se enva una senal al modulo de control del tren
motriz. El sensor de temperatura del lquido de la
transmision (TFT) es un sensor del tipo termistor
El PCM utiliza los solenoides de cambio para que vara una senal de voltaje de referencia. La
desacoplar/inhabilitar la operacion en 4a velocidad y resistencia en el TFT vara con la temperatura. El
activa el embrague de movimiento por inercia. modulo de control del tren motriz monitorea la
Al mismo tiempo el PCM ilumina la lampara senal de voltaje a traves del TFT y utiliza esta
indicadora del control de la transmision (TCIL), informacion para determinar la temperatura del
para notificarle al conductor que la 4a velocidad lquido de la transmision.
esta cancelada. El TFT esta localizado en el conjunto del arnes de
Cuando el TCS es presionado nuevamente, la cableado del cuerpo del control principal.
operacion de 4a velocidad es habilitada, el El PCM utiliza la senal TFT para ayudar a
embrague de movimiento por inercia es liberado y determinar la programacion de cambios, la
el TCIL se apaga. operacion del embrague del convertidor de torsion
Cada vez que el interruptor de encendido es ciclado y el control electronico de presion (EPC).
(el vehculo se apaga y es arrancado nuevamente) el
TCS es apagado y la 4a velocidad sera habilitada, Sensor del embrague del convertidor de
aun si el TCS ha sido encendido cuando el torsion (TCC)
interruptor de encendido fue apagado. El solenoide del embrague del convertidor de
La lampara indicadora del control de la transmision torsion (TCC) es utilizado para controlar la
(TCIL) esta localizada en el panel de instrumentos y aplicacion y liberacion del TCC.
esta etiquetada con O/D OFF. Esta se ilumina junto Solenoides de cambio -A, B, C, y D
con el interruptor de control de la transmision
(TCS). Cuatro solenoides de cambio
energizado/desenergizado permiten al modulo de
Sensor de velocidad de la flecha de la control del tren motriz controlar la programacion de
turbina (TSS) cambios.
El sensor de velocidad de la flecha de la turbina Los solenoides son de dos vas, de tipo
(TSS) es un captador magnetico que enva la normalmente abierto.
informacion de la velocidad de la turbina del
convertidor de torsion al modulo de control del tren Los solenoides de cambios (SSA/SS1, SSB/SS2,
motriz. SSC/SS3, y CCS) proporcionan la seleccion de la
velocidad controlando las presiones de las
El sensor TSS esta montado internamente en el valvulas de cambio.
soporte central.
El PCM utiliza la informacion del TSS para ayudar
a determinar la operacion del control electronico de
presion (EPC) y del embrague del convertidor de
torsion (TCC).

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-36 Transmision automatica-4R44E 307-01A-36

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)


Sensor de control electronico de presion Sistema de encendido electronico (EI)
(EPC) El encendido electronico consiste de un sensor de
El solenoide de control electronico de presion (EPC) posicion del ciguenal, dos bobinas de encendido de
es un solenoide del tipo de fuerza variable (VFS). cuatro torres y el modulo de control del tren motriz.
El solenoide tipo VFS es un actuador El modulo de control de encendido opera enviando
electrohidraulico que combina un solenoide y una la informacion de la posicion del ciguenal desde el
valvula reguladora. sensor de posicion del ciguenal hacia el modulo de
El modulo de control del tren motriz vara la control de encendido. El modulo de control de
corriente hacia el solenoide EPC. encendido genera una senal captadora de perfl para
encendido (PIP) (rpm del motor) y la enva hacia el
Esta accion ocasiona que el solenoide regule la
PCM. El PCM utiliza la senal PIP en la estrategia
presion de lnea de la transmision y la presion
de la transmision, control de cambios por
moduladora de lnea. Esto se hace produciendo
aceleracion a fondo (WOT), control del embrague
fuerzas de resistencia a los circuitos del regulador
del convertidor de torsion y la presion EPC.
principal y del modulador de lnea. Estas dos
presiones controlan las presiones de aplicacion del Embrague del aire acondicionado (A/C)
embrague.
Un embrague electromagnetico es energizado
Solenoide del embrague de movimiento por cuando se cierra el interruptor de presion de ciclado
inercia (CCS) del embrague. El interruptor esta localizado en la
succion del acumulador/deshumidificador. El cerrado
El PCM utiliza el solenoide del embrague de
del interruptor completa el circuito hacia el
movimiento por inercia para controlar la aplicacion
embrague y lo atrae para acoplarlo con la flecha
y liberacion del embrague de movimiento por
impulsora del compresor. Cuando el A/A es
inercia.
acoplado, la presion del control electronico de
Sensor digital de rangos de la transmision presion (EPC) es ajustada para compensar la carga
(TR) adicional al motor.
El sensor digital de rangos de la transmision (TR) Sensor de flujo de masa de aire
esta localizado en la parte exterior de la transmision
en la palanca manual. El sensor digital TR completa El sensor de flujo de masa de aire (MAF) mide la
el circuito de arranque en ESTACIONAMIENTO y masa de aire que esta fluyendo dentro del motor. La
NEUTRAL, el circuito de la lampara de reversa en senal de salida del sensor MAF es utilizada por el
REVERSA y el circuito de sensado neutral en modulo de control del tren motriz para calcular la
NEUTRAL (unicamente 4x4). El sensor digital TR amplitud de pulso del inyector. Para las estrategias
tambien abre y cierra un juego de cuatro de la transmision el sensor MAF es utilizado para
interruptores que son monitoreados por el modulo regular el control electronico de presion, la
de control del tren motriz para determinar la programacion de cambios y el embrague del
posicion de la palanca manual (P, R, N, D, 2, 1). convertidor de torsion.

Interruptor de posicion del pedal del freno Modulo de control del tren motriz (PCM)
(BPP) La operacion de la transmision es controlada por el
El interruptor de posicion del pedal del freno (BPP) modulo de control del tren motriz. Muchos sensores
le dice al modulo de control del tren motriz cuando de entrada proporcionan informacion al PCM.
son aplicados los frenos. El embrague del Entonces el PCM controla a los actuadores los
convertidor de torsion se desacopla cuando los cuales determinan la operacion de la transmision.
frenos son aplicados. El interruptor BPP se cierra
cuando los frenos son aplicados y se abre cuando
estos son liberados.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-37 Transmision automatica-4R44E 307-01A-37

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION
Revise los niveles de lquido y su condicion.
Estrategia de diagnostico Revise para detectar artculos o accesorios no
La deteccion de fallas en una transmision instalados de fabrica.
automatica controlada electronicamente se simplifica Revise los varillajes de cambio para verificar su
utilizando el metodo de diagnostico comprobado. correcto ajuste.
Uno de las mas importantes aspectos por recordar es Revise el TSBs y los mensajes OASIS
que hay un proceso definido que seguir. relacionados con el problema.
Nota: No abrevie o asuma que revisiones o ajustes
crticos ya han sido llevados a cabo. Diagnosticos
Siga los procedimientos como estan escritos para Realice los procedimientos de diagnostico a
evitar que se omitan componentes o pasos crticos. bordo: Llave en encendido motor apagado
Para diagnosticar adecuadamente un problema tenga (KOEO) y Llave en encendido motor operando
las siguientes publicaciones disponibles. (KOER).
Registre todos los codigos de diagnostico de falla
Manual de referencia de la transmision.
(DTC).
Control de tren motriz/Manual de diagnostico de
Repare primero los codigos que no estan
emisiones 1.
relacionados con la transmision.
Boletines tecnicos de servicio.
Repare despues todos los codigos relacionados
Mensajes OASIS. con la transmision.
Manual de deteccion de fallas electricas/vaco Borre todos los codigos continuos e intente
(EVTM). repetirlos.
Estas publicaciones proporcionan la informacion Repare todos los codigos continuos.
requerida cuando se diagnostican problemas de la
S unicamente se han obtenido codigos pasa
transmision.
(pass), proceda a las tablas de diagnostico por
Utilice el diagrama de flujo de diagnostico como sntoma para obtener informacion y diagnostico
gua y siga los pasos como se indica. adicionales.
Inspeccion preliminar Siga la secuencia de diagnostico para diagnosticar y
reparar el problema la primera vez.
Conozca y entienda la queja del cliente.
Verifique el problema operando el vehculo.

1 Puede adquirirse por separado.


1998 Ranger, 7/1997
307-01A-38 Transmision automatica-4R44E 307-01A-38

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Diagrama de flujo de diagnostico

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-39 Transmision automatica-4R44E 307-01A-39

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Inspeccion preliminar Conduccion en ciudad o carretera
Los siguientes elementos deben ser revisados antes Cambio ascendente
de empezar los procedimientos de diagnostico. Cambio descendente
Conozca y entienda el problema Al acoplar
Con el fin de diagnosticar apropiadamente un acoplamientos
problema, primero entienda la queja del cliente o la Ruido/vibracion - revise para detectar de que
condicion. El contacto con el cliente puede ser depende, ya sea: de las rpm, de la velocidad del
necesario para empezar a verificar el problema. vehculo, de los cambios, de la velocidad de la
Entienda las condiciones y cuando ocurre el caja, del rango o de la temperatura.
problema. Por ejemplo:
Revise el nivel y condicion del lquido.
Temperatura del vehculo caliente o fra
La temperatura ambiente caliente o fra Verificacion del nivel del lquido
Las condiciones de conduccion del vehculo PRECAUCION: El vehculo no debe ser
manejado si el indicador de nivel de lquido
El vehculo cargado o descargado
muestra que el lquido esta por debajo de la
Despues de entender cuando y como se presenta el marca no manejar, de lo contrario se podra
problema, proceda a verificarlo. ocasionar una falla interna.
Verificacion de la condicion Nota: Si el vehculo ha sido operado por un perodo
de tiempo prolongado a velocidades de carretera,
Esta seccion proporciona informacion que debe ser
trafico de ciudad, clima caliente o remolcando un
utilizada tanto como para determinar la causa real
remolque, el lquido necesita enfriarse durante 30
de las quejas del cliente como para llevar a cabo los
minutos para obtener una lectura precisa.
procedimientos adecuados.
Nota: La lectura del nivel de lquido en el indicador
Los siguientes procedimientos deben ser utilizados
sera diferente de las temperaturas ambiente y de
cuando verifique las quejas del cliente respecto a la
operacion. La lectura correcta debera estar dentro de
transmision.
los rangos normales de operacion. Bajo
Determine la queja del cliente circunstancias normales, el nivel del lquido debera
ser revisado durante el mantenimiento normal. Si la
Nota: Algunas condiciones de la transmision pueden
transmision empieza a patinarse, hace los cambios
ocasionar problemas al motor. Un cortocircuito en el
lentamente o tiene signos de fugas de lquido, el
control electronico de presion puede ocasionar una
nivel del lquido debe ser revisado.
falla de encendido en el motor. Si el embrague del
convertidor de torsion no desacopla se parara el 1. Con la transmision en estacionamiento (P), el
motor. motor en marcha mnima, el pie oprimiendo el
freno, mueva la palanca selectora de cambios a
Determine las quejas del cliente relativos al uso del
traves de cada velocidad y permita el
vehculo y a las condiciones de manejo, poniendo
acoplamiento en cada velocidad. Coloque la
atencion a los siguientes elementos.
palanca selectora en la posicion PARK.
La temperatura de operacion del vehculo caliente 2. Limpie la tapa del indicador del nivel de
o fra lquido (7A020) y quite el indicador.
Temperatura ambiente caliente o fra 3. Limpie el indicador del nivel de lquido con
El tipo de terreno una tela limpia.
El vehculo cargado o descargado

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-40 Transmision automatica-4R44E 307-01A-40

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


4. Coloque nuevamente el indicador de nivel del Agregar lquido
lquido en el tubo de llenado de lquido
PRECAUCION: El uso de algun otro tipo
(7A228) hasta que quede completamente
de lquido de la transmision diferente al
asentado, despues saque el indicador de nivel
especificado podra ocasionar un mal
del lquido. El nivel de lquido debera estar
funcionamiento y/o dano a la transmision.
dentro del rango normal de operacion.
Antes de agregar lquido asegurese de que sea del
tipo correcto, refierase al indicador de nivel de
lquido y/o gua del propietario.
Si es necesario agregar lquido, agregue lquido en
incrementos de 0.25L (1/2) pinta a traves del tubo
de llenado. No sobrellene de lquido. Para el tipo de
lquido, refierase a la tabla de especificacion.

Verificacion de la condicion del lquido


1. Revise el nivel de lquido.
2. Observe el color y el olor. Bajo circunstancias
normales el color debera ser rojizo obscuro, ni
cafe ni negro.
Artculo Descripcion 3. Apoye el indicador de nivel del lquido sobre
una toalla facial blanca y permita que el lquido
A Nivel de lquido a la temperatura de
operacion 66C-77C (150F-170F) se escurra en la toalla facial y examine la
mancha.
B Nivel de lquido a temperatura
ambiente 10C-35C (50F-95F) 4. Si se encuentran evidencias de material solido,
C Marca de no manejar (si esta abajo el carter de lquido de la transmision (7A194)
de la marca) debera ser desmontado para una inspeccion
adicional.
Nivel de lquido alto 5. Si la mancha es espumosa de color rosa, esto
Un nivel de lquido que se encuentra demasiado alto puede indicar refrigerante en la transmision. El
puede ocasionar que el lquido se airee debido a la sistema de enfriamiento del motor tambien
accion de agitacion del lquido por las partes debera ser inspeccionado en este momento.
internas en movimiento. Esto ocasionara presion de 6. Si se confirma contaminacion en el lquido o
control erratica, espuma, perdida de lquido por el una falla en la transmision debido al sedimento
tubo de ventilacion y un posible mal funcionamiento en la parte inferior del carter, la transmision
y/o dano a la transmision. Si se observa una lectura debe ser desensamblada y limpiada
de sobrellenado, refierase al procedimiento de completamente. Esto incluye el convertidor de
drenado y rellenado de lquido de la transmision en torsion (7902) y las lneas de enfriamiento.
esta seccion.
7. Lleve a cabo las revisiones y ajustes de
Nivel de lquido bajo. diagnostico; refierase al ndice de diagnostico
por sntomas en esta seccion.
Un nivel de lquido bajo podra ocasionar un
acoplamiento pobre de la transmision, patinamiento,
mal funcionamiento y/o dano. Esto tambien podra
indicar una fuga en uno de los sellos o de las juntas
de la transmision.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-41 Transmision automatica-4R44E 307-01A-41

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Pruebe el vehculo en el camino 4. Detenga el vehculo. Oprima el interruptor de
Nota: Siempre maneje el vehculo de manera segura control de la transmision (TCS) para activar el
de acuerdo a las condiciones de manejo y obedezca rango D. Repita el paso 3. La transmision hara
todas las leyes de transito. todos los cambios ascendentes excepto el 3-4 y
la aplicacion del embrague del convertidor de
La prueba en el camino de puntos de cambio y la
torsion se debera presentar arriba de los 46
prueba de la operacion del convertidor de torsion
km./h (27 mph).
proporcionan informacion de diagnostico acerca de
la operacion de los controles de cambios de la 5. Oprima el pedal del acelerador hasta el piso,
transmision y del convertidor de torsion. aceleracion a fondo (WOT). La transmision
debera cambiar de tercera a segunda o de
Prueba en el camino de puntos de cambio tercera a primera, dependiendo de la velocidad
Esta prueba verifica que el sistema de control de del vehculo y el embrague del convertidor de
cambios este funcionando correctamente. torsion debera liberarse.
1. Caliente el motor y la transmision a su 6. Con la velocidad del vehculo arriba de 48
temperatura normal de operacion. km/h (30 mph), mueva la palanca selectora del
rango D al rango 1 (BAJA) y libere el pedal
2. Opere el vehculo con el selector de rangos de
del acelerador. La transmision debera hacer
la transmision en (D) (D dentro de un crculo).
inmediatamente un cambio descendente a
3. Aplique aceleracion mnima y observe las segunda velocidad. Cuando la velocidad del
velocidades en las cuales se presentan los vehculo cae por debajo de 32 km./h (20 mph),
cambios ascendentes y se acopla el convertidor la transmision debera hacer un cambio
de torsion; refierase a la tabla de velocidades de descendente a primera velocidad.
cambio. (Tambien refierase a la edicion de
7. Si la transmision falla al hacer los cambios
especificaciones de la transmision automatica
ascendentes/descendentes o el embrague del
FPS-12180-98.)
convertidor de torsion no aplica/libera, refierase
al ndice de diagnostico por sntomas para
detectar las causas posibles.

Velocidades de cambios - KM/H (MPH)


Posicion de la mariposa Rango Cambios mph km./h
Mariposa cerrada (D) 3-2 17-19 44-49
(D) 2-1 11-13 28-33
Aceleracion mnima (D) 1-2 14-23 36-59
(D) 2-3 18-35 46-90
(D) 3-4 38-60 98-155
(D) 4-3 29-43 75-111
(D) 3-2 16-19 41-49
(D) 2-1 19-13 49-33
Mariposa parcialmente abierta (D) 1-2 22-39 56-101
(D) 2-3 36-60 93-155
(D) 3-4 55-90 142-233
(D) 4-3 38-66 98-170
(D) 3-2 17-44 44-113
(D) 2-1 11-13 28-33
Mariposa totalmente abierta (D) 1-2 34-48 88-124
(D) 2-3 57-82 147-212
(D) 3-4 52-77 134-199
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-42 Transmision automatica-4R44E 307-01A-42

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Velocidades de cambios - KM/H (MPH)
Posicion de la mariposa Rango Cambios mph km./h
(D) 4-3 91-108 235-279
(D) 3-2 78-86 202-222
(D) 3-1, 2-1 24-42 62-108
Jalon manual 1 2-1 35-42 90-108

Diagnostico del convertidor de torsion Realice las rutinas de diagnostico por


Antes de reemplazar el convertidor de torsion, debe sntomas. Refierase a las rutinas de
seguirse todos los procedimientos de diagnostico. diagnostico por sntomas en esta seccion.
Esto es con el fin de evitar el reemplazo innecesario Use el ndice para localizar la rutina
de convertidores de torsion en buenas condiciones. apropiada que describa mejor el(los)
Solo despues de efectuar una evaluacion de sntoma (s). La rutina enumerara todos los
diagnostico completa se puede decidir el reemplazo posibles componentes que puedan causar
del convertidor de torsion. o contribuir al sntoma. Revise cada
Comience con los procedimientos de diagnostico componente anotado; diagnostique y
normales como sigue: repare segun se requiera antes de reparar
el convertidor de torsion.
1. Inspeccion preliminar.
2. Conozca y entienda la queja del cliente. Prueba de operacion del convertidor de
torsion
3. Verifique el problema - lleve a cabo la prueba
de operacion del embrague del convertidor de Esta prueba verifica que el sistema de control del
torsion; refierase a prueba de operacion del embrague del convertidor de torsion y el convertidor
convertidor de torsion en esta seccion. de torsion se encuentren funcionando correctamente.
4. Realice los procedimientos de diagnostico. 1. Lleve a cabo la prueba rapida; refierase al
diagnostico a bordo con el NGS en esta
Corra el diagnostico a bordo; refierase a seccion. Revise para detectar DTCs. Refierase a
diagnostico a bordo con el NGS en esta la tabla de codigos de diagnostico de falla.
seccion.
2. Conecte un tacometro al motor.
REPARE primero todos los DTCs que no
3. Caliente el motor a la temperatura normal de
esten relacionados con la transmision.
operacion manejando el vehculo a velocidades
REPARE todos los DTCs de la de carretera durante aproximadamente 15
transmision. minutos en la posicion (D) .
Corra nuevamente el diagnostico a bordo 4. Despues de que se alcance la temperatura de
para verificar la reparacion. operacion normal, mantenga el vehculo a una
Realice la prueba de presion de lnea. velocidad constante de alrededor de 80 km/h
Refierase a la prueba de presion de lnea en (50 mph) y bombee ligeramente el pedal del
esta seccion. freno con el pie izquierdo.
Realice la prueba de la velocidad de paro.
Refierase a la prueba de la velocidad de paro
en esta seccion.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-43 Transmision automatica-4R44E 307-01A-43

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


5. Las rpm del motor se deberan incrementar Revise el varillaje de cambios
cuando el pedal del freno sea bombeado Revise para detectar desajuste en el varillaje de
ligeramente y disminuiran alrededor de cinco cambios haciendo coincidir los detenedores en la
segundos despues de que el pedal sea liberado. palanca selectora de rangos de la transmision con
Si esto no ocurre, refierase a los problemas de aquellos de la transmision. Si estos coinciden, el
operacion del convertidor de torsion en el desajuste esta en el indicador. No ajuste el varillaje
ndice de diagnostico por sntoma. de cambios.
6. Si el vehculo se para en (D) o manual 2 en Las fugas hidraulicas en la valvula de control
marcha mnima estndo el vehculo en un alto, manual pueden ocasionar un retardo y/o patinaje en
mueva la palanca selectora de rangos de la los acoplamientos mientras esta operando si el
transmision a la posicion 1. Si el vehculo se varillaje no esta ajustado correctamente: refierase a
para, refierase a los problemas de operacion del Seccion 307-05 para los ajustes del varillaje de
convertidor de torsion en la seccion del cambios.
diagnostico por sntoma. REPARE segun se
requiera. Si el vehculo no se para en (D) , Revise los BTS y OASIS
refierase al diagnostico por sntoma. Refierase a todos los boletines tecnicos de servicio
y a los mensajes OASIS relacionados con el
Inspeccion visual
problema y siga el procedimiento.
Esta inspeccion identificara las modificaciones o las
adiciones al sistema operativo del vehculo que Lleve a cabo los diagnosticos a bordo
pudieran afectar el diagnostico. Inspeccione el Despues de la prueba en el camino, con el vehculo
vehculo para detectar dispositivos o accesorios no caliente y antes de desconectar ninguno de los
instalados en fabrica por Ford tales como: conectores, lleve a cabo la prueba rapida utilizando
Dispositivos electronicos agregados: el probador Star nueva generacion (NGS). Refierase
a la seccion 4A en Control de tren motriz/Manual
aire acondicionado de diagnostico de emisiones 2 para diagnosticar y
generador (alternador) probar el sistema de control del tren motriz.
turbocargador del motor
telefonos celulares Diagnosticos
controles de crucero Herramientas de servicio especiales
radios de CB
Juego de inspeccion de
reforzador lineal diagnostico maestro UV de 12
volts
senal de alarma de respaldo
164-R0756 o equivalente
computadoras
Modificaciones al vehculo
Estos elementos, si no son instalados
apropiadamente, afectaran al modulo de control del Junta de la placa de prueba de
tren motriz (PCM) (12A650) o al funcionamiento de la transmision 4R44E/4R55E
la transmision. Ponga particular atencion al agregar 307-342 (T95L-77000-AH)1
empalmes en el arnes de cableado del PCM o en el
arnes de cableado de la transmision, llantas de
medida anormal o cambios en la relacion del eje.
Fugas; refierase a inspeccion de fugas en esta
(Continua)
seccion.
Ajustes de varillaje apropiados; refierase a
Seccion 307-05.

2 Puede adquirirse por separado.


1998 Ranger, 7/1997
307-01A-44 Transmision automatica-4R44E 307-01A-44

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Herramientas de servicio especiales Herramientas de servicio especiales
Placa de prueba de la Probador de la transmision
transmision 007-00130 o equivalente
307-342 (T95L-77000-AH)

Calibrador de presion Mascarilla/cable 4R44E/4R55E


307-004 (T57L-77820-A) 418-F036 (007-00106)

Multmetro digital 73 El diagnostico de las transmisiones automaticas


105-R0051 o equivalente controladas electronicamente se simplifica utilizando
los siguientes procedimientos. Es importante
recordar que existe un procedimiento definido a
seguir. No tome atajos ni suponga que ya se han
hecho las revisiones o los ajustes crticos. Siga los
procedimientos tal como estan escritos para evitar
Mascarilla del sensor digital TR que se omitan componentes o pasos crticos.
007-00131 o equivalente Siguiendo la secuencia de diagnostico, el tecnico
estara capacitado para diagnosticar y reparar el
problema la primera vez.

Diagnosticos a bordo con el NGS


Nota: Para instrucciones detalladas y otros metodos
Caja de desconexion de 104 de diagnostico utilizando el NGS, refierase al
clavijas del EEC-V manual del probador NGS y a las Control de tren
418-049 (014-00950) o motriz/Manual de diagnostico de emisiones 3.
equivalente
Estas pruebas rapidas deberan ser utilizadas para
diagnosticar el modulo de control del tren motriz
(PCM) (12A650) y deberan ser llevadas a cabo en
orden.
Probador New Generation Star
(NGS) Prueba rapida 1.0 - inspeccion visual
418-F048 (007-00500) o Prueba rapida 2.0 - preparacion
equivalente
Prueba rapida 3.0 - llave en encendido, motor
apagado
Prueba rapida 4.0 - memoria continua
Cable E del sensor de rangos Prueba rapida 5.0 - llave en encendido, motor
de la transmision (TR) funcionando
418-F107 (007-00111) o
equivalente Modo de prueba especial
Modo de prueba de sacudida
Modo de prueba de salida
Modo para restablecer el PCM
(Continua)

3 Puede adquirirse por separado.


1998 Ranger, 7/1997
307-01A-45 Transmision automatica-4R44E 307-01A-45

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Borrar los DTCs 5. Con la transmision en SOBREMARCHA,
Ciclo de manejo OBD II presione el TCS (el TCIL se debera iluminar) y
acelere moderadamente desde cero hasta 64
Otras caractersticas del NGS km/h (40 mph). Esto le permite a la transmision
Para informacion adicional acerca de otras cambiar a tercera velocidad. Mantenga la
caractersticas de la prueba de diagnostico utilizando velocidad y la aceleracion estables durante un
el NGS o la herramienta de exploracion generica, mnimo de 15 segundos (30 segundos en
refierase a Control de tren motriz/Manual de altitudes arriba de 4000 pies).
diagnostico de emisiones 4. Otros metodos de 6. Presione el TCS (el TCIL se debera apagar) y
diagnostico incluyen lo siguiente: acelere desde 64 km/h (40 mph) hasta 80 km/h
Modo de acceso de identificacion de parametros (50 mph). Esto le permite a la transmision
(PID) cambiar a cuarta velocidad. Mantenga la
velocidad y la aceleracion estables durante un
Modo de acceso de datos de marco congelado
mnimo de 15 segundos.
Modo de monitoreo del sensor de oxgeno
7. Con la transmision en cuarta velocidad y
Prueba de ciclo de manejo de la transmision manteniendo la velocidad y la aceleracion
estables, aplique y libere el freno ligeramente
Nota: Siempre maneje el vehculo de manera segura
para operar las luces de alto. Despues mantenga
de acuerdo a las condiciones de manejo y obedezca
la velocidad y la aceleracion estables durante un
todas las leyes de transito.
mnimo de cinco segundos.
Nota: La prueba de ciclo de manejo de la
8. Frene hasta detenerse y permanezca detenido
transmision debe ser seguida exactamente. Los
por un mnimo de 20 segundos.
malos funcionamientos se pueden presentar cuatro
veces consecutivas para que se establezca el codigo 9. REPITA los pasos del 4 al 8 cuando menos
de error de cambios DTC y cinco veces cinco veces.
consecutivas para que se establezca el codigo 10. Lleve a cabo la prueba rapida y anote los DTCs
continuo del embrague del convertidor de torsion. continuos.
Nota: Cuando lleve a cabo la prueba de ciclo de
Despues del diagnostico a bordo
manejo de la transmision, refierase al diagrama de
aplicacion de los solenoides para saber la operacion Nota: El arnes de cableado del vehculo, el modulo
apropiada del solenoide. de control del tren motriz y los sensores que no
estan relacionados con la transmision pueden afectar
Despues de llevar a cabo la prueba rapida, utilice la
las operaciones de la transmision. REPARE primero
prueba de ciclo de manejo de la transmision para
estos problemas.
revisar los codigos continuos.
Despues de completar los procedimientos del
1. Anote y enseguida borre los codigos de la
Diagnostico a bordo, proceda a la reparacion de
pruebarapida.
todos los DTC.
2. Caliente el motor hasta que alcance su
temperatura normal de operacion.
3. Asegurese de que el nivel del lquido de la
transmision es el correcto.
4. Con la transmision en SOBREMARCHA,
acelere moderadamente desde cero hasta 80
km/h (50 mph). Esto le permite a la transmision
cambiar a cuarta velocidad. Mantenga la
velocidad y la aceleracion estables durante un
mnimo de 15 segundos.

4 Puede adquirirse por separado.


1998 Ranger, 7/1997
307-01A-46 Transmision automatica-4R44E 307-01A-46

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Empiece con los DTCs no relacionados con la Antes de las pruebas precisas
transmision, despues repare cualquier DTCs Nota: Antes de entrar a las pruebas precisas, revise
relacionado con la transmision. Refierase a la tabla para detectar que las conexiones del arnes de
de codigos de diagnostico de falla para obtener cableado del modulo de control del tren motriz
informacion acerca de la condicion y los sntomas. (PCM) esten correctas, que no haya clavijas rotas o
Esta tabla sera de gran ayuda al hacer referencia al dobladas, corrosion, alambres flojos, que el enrutado
(los) manual(es) apropiado(s) y en las ayudas para sea correcto, as como los sellos y su condicion.
el diagnostico de los problemas internos de la Revise el PCM, los sensores y los actuadores para
transmision y las entradas externas ajenas a la detectar dano. Refierase a Control de tren
transmision. Las pruebas precisas son utilizadas en motriz/Manual de diagnostico de emisiones 5.
los diagnosticos de los problemas electricos de la
Nota: Si despues de haber llevado a cabo el
transmision. Asegurese de que el arnes de cableado
diagnostico electrico todava existe algun problema,
del vehculo y el PCM sean diagnosticados tambien.
refierase al diagnostico por sntomas en esta
El Control de tren motriz/Manual de diagnostico de
seccion.
emisiones 5 ayudara en el diagnostico de
componentes electronicos no relacionados con la Si los DTCs aparecen mientras esta llevando a cabo
transmision. el diagnostico a bordo, refierase a la tabla de
codigos de diagnostico de falla para el
procedimiento de reparacion apropiado. Antes de
entrar a las pruebas precisas, refierase al TSBs y a
los mensajes OASIS para problemas con la
transmision.

Tabla de codigos de diagnostico de falla

Tabla de codigos de diagnostico de falla


*Revision del circuito de salida, generado unicamente por sntomas electricos.
**Tambien pueden ser generados por algun otro sistema no electrico del herraje (hardware) de la
transmision.
Cuatro-
Dgito Com-
DTC ponente Descripcion Condicion Sntoma Accion
P0112 IAT IAT indica 125C La cada de voltaje a Presion incorrecta en Consulte Control de
(254F) (aterrizado) traves del IAT el EPC. Ya sea alta o tren motriz/Manual
excede la escala baja lo cual de diagnostico de
establecida para la ocasionara cambios emisiones 5.
temperatura de 125C asperos o suaves.
(254F).
P0113 IAT IAT indica -40C La cada de voltaje a Presion incorrecta en Consulte Control de
(-40F) (circuito traves de IAT excede el EPC. Ya sea alta o tren motriz/Manual
abierto) la escala establecida baja lo cual de diagnostico de
para la temperatura ocasionara cambios emisiones 5.
de -40C (-40F). asperos o suaves.
P0114 IAT IAT fuera del rango Temperatura IAT Corra nuevamente el Consulte Control de
del diagnostico a mas alta o mas baja diagnostico a bordo a tren motriz/Manual
bordo que la esperada la temperatura normal de diagnostico de
durante KOEO y de operacion. emisiones 5.
KOER.
(Continua)

5 Puede adquirirse por separado.


1998 Ranger, 7/1997
307-01A-47 Transmision automatica-4R44E 307-01A-47

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Tabla de codigos de diagnostico de falla
*Revision del circuito de salida, generado unicamente por sntomas electricos.
**Tambien pueden ser generados por algun otro sistema no electrico del herraje (hardware) de la
transmision.
Cuatro-
Dgito Com-
DTC ponente Descripcion Condicion Sntoma Accion
P1116 ECT ECT fuera del rango La temperatura del Corra nuevamente el Consulte Control de
de diagnostico a ECT se encuentra diagnostico a bordo a tren motriz/Manual
bordo mas arriba o mas la temperatura normal de diagnostico de
abajo que la esperada de operacion. emisiones 6.
durante las pruebas
KOEO y KOER.
P0117 ECT ECT indica 125 C La cada de voltaje a El embrague del Consulte Control de
(254 F). traves del ECT convertidor de torsion tren motriz/Manual
excede la escala siempre estara de diagnostico de
establecida para la apagado, ocasionando emisiones 6.
temperatura de 125C una economa de
(254F) (aterrizado) combustible reducida.
P0118 ECT ECT indica -40 C La cada de voltaje a El embrague del Consulte Control de
(-40 F). traves del ECT convertidor de torsion tren motriz/Manual
excede la escala siempre estara de diagnostico de
establecida para la apagado, ocasionando emisiones 6.
temperatura de -40C una economa de
(-40F) (circuito combustible reducida.
abierto).
P1124 TP Voltaje TP alto/bajo El TP no estaba en la Corra nuevamente Consulte Control de
para el diagnostico a posicion correcta para con la aceleracion tren motriz/Manual
bordo. el diagnostico a apropiada por de diagnostico de
bordo. aplicacion. emisiones 6.
P0121 TP Problema en el TP El PCM ha detectado Acoplamientos Consulte Control de
P0122 un error. Este error asperos, sensacion de tren motriz/Manual
P0123 puede ocasionar cambios firmes, de diagnostico de
P1120 problemas a la programa de cambios emisiones 6.
P1121 transmision. anormal, el embrague
P1125 del convertidor de
P1124 torsion no se acopla
Aplicacion cclica del
embrague del
convertidor de
torsion.
P0102 MAF Problemas del MAF El sistema MAF Presion EPC Consulte Control de
P0103 tiene un mal alta/baja, tren motriz/Manual
P1100 funcionamiento el programacion de de diagnostico de
P1101 cual ocasiona cambios incorrecta. emisiones 6.
problemas a la Programacion
transmision. incorrecta del
acoplamiento del
embrague del
convertidor de
torsion. Sntomas
similares a la falla
del TP.
(Continua)

6 Puede adquirirse por separado.


1998 Ranger, 7/1997
307-01A-48 Transmision automatica-4R44E 307-01A-48

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Tabla de codigos de diagnostico de falla
*Revision del circuito de salida, generado unicamente por sntomas electricos.
**Tambien pueden ser generados por algun otro sistema no electrico del herraje (hardware) de la
transmision.
Cuatro-
Dgito Com-
DTC ponente Descripcion Condicion Sntoma Accion
P0300 EI Problemas del EI El sistema EI tiene Acoplamientos y Consulte Control de
P0306 un mal cambios bruscos, tren motriz/Manual
P0320 funcionamiento el cambios WOT de diagnostico de
P0340 cual puede ocasionar retardados, no acopla emisiones 7.
P1351 problemas a la el embrague del
P1364 transmision. convertidor de
torsion.
P0500 VSS Senal de entrada El PCM detecta una El embrague del Consulte Control de
P1501 insuficiente perdida en la senal convertidor de torsion tren motriz/Manual
P0503 proveniente del VSS. de velocidad del acopla, cambio de diagnostico de
P1502 vehculo durante la acoplado/ emisiones 7.
operacion. desacoplado (erratico)
en grados.
P1705 DIGITAL Digital TR no acopla El diagnostico a Corra nuevamente el Consulte Prueba
TR en PARK o en bordo no funciona en diagnostico a bordo precisa D.
NEUTRAL PARK o NEUTRAL. en PARK o
NEUTRAL.
P1704 TR Sensor digital TR en Sensor digital TR Aumenta la presion Consulte Prueba
DIGITAL estado de transicion desalineado o falla en el EPC. precisa D.
electricamente.
P1703 BPP El freno no se El freno no fue Falla en ON o no Consulte Control de
acciono durante el accionado durante esta conectado - el tren motriz/Manual
diagnostico a bordo KOER. embrague del de diagnostico de
KOER convertidor de torsion emisiones 7.
no acoplara a menos
de 1/3 de aceleracion.
Falla en OFF o no
esta conectado - el
embrague del
convertidor de torsion
no desacoplara
cuando el freno sea
aplicado.
P1703 BPP Fallo el circuito del Falla del circuito de Falla en ON o no Consulte Control de
interruptor BPP freno ON durante esta conectado - el tren motriz/Manual
KOEO. embrague del de diagnostico de
convertidor de torsion emisiones 7.
no acoplara a menos
de 1/3 de aceleracion.
Falla en OFF o no
esta conectado - el
embrague del
convertidor de torsion
no desacoplara
cuando el freno sea
aplicado.
(Continua)

7 Puede adquirirse por separado.


1998 Ranger, 7/1997
307-01A-49 Transmision automatica-4R44E 307-01A-49

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Tabla de codigos de diagnostico de falla
*Revision del circuito de salida, generado unicamente por sntomas electricos.
**Tambien pueden ser generados por algun otro sistema no electrico del herraje (hardware) de la
transmision.
Cuatro-
Dgito Com-
DTC ponente Descripcion Condicion Sntoma Accion
P1460 A/A Error en el La condicion de El DTC se establece Consulte Control de
interruptor de presion funcionamiento (ON) durante el diagnostico tren motriz/Manual
de ciclado del del A/A o del a bordo - corra de diagnostico de
embrague del A/A desempanador puede nuevamente la prueba emisiones 8.
resultar debido a que con el A/A en OFF.
el embrague del A/A Falla en ON -
empiece a APLICAR presion EPC
durante el diagnostico ligeramente baja con
a bordo. el A/A en OFF.
P0731** SSA/SS1, Error en 1a velocidad No hay 1a velocidad. Seleccion de la Refierase a las tablas
SSB/SS2, velocidad inadecuada de solenoide
SSC/SS3 o dependiendo de la energizado/desenergiz.
partes condicion y de la Consulte Prueba
internas posicion de la precisa A.
palanca manual. Los
errores en los
cambios tambien
pueden ser debido a
otros problemas
internos de la
transmision (valvulas
obstrudas, material
de friccion danado).
P0732** SSA/SS1, Error en 2a velocidad No hay 2a velocidad. Seleccion de la Refierase a las tablas
SSB/SS2, velocidad inadecuada de solenoide
SSC/SS3 o dependiendo de la energizado/desenergiz.
partes condicion y de la Consulte Prueba
internas posicion de la precisa A.
palanca manual. Los
errores en los
cambios tambien
pueden ser debido a
otros problemas
internos de la
transmision (valvulas
obstrudas, material
de friccion danado).
(Continua)

8 Puede adquirirse por separado.


1998 Ranger, 7/1997
307-01A-50 Transmision automatica-4R44E 307-01A-50

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Tabla de codigos de diagnostico de falla
*Revision del circuito de salida, generado unicamente por sntomas electricos.
**Tambien pueden ser generados por algun otro sistema no electrico del herraje (hardware) de la
transmision.
Cuatro-
Dgito Com-
DTC ponente Descripcion Condicion Sntoma Accion
P0733** SSA/SS1, Error en 3a velocidad No hay 3a velocidad. Seleccion de la Refierase a las tablas
SSB/SS2, velocidad inadecuada de solenoide
SSC/SS3 o dependiendo de la energizado/desenergiz.
partes condicion y de la Consulte Prueba
internas posicion de la precisa A.
palanca manual. Los
errores en los
cambios tambien
pueden ser debido a
otros problemas
internos de la
transmision (valvulas
obstrudas, material
de friccion danado).
P0734** SSA/SS1, Error en 4a velocidad No hay 4a velocidad. Seleccion de la Refierase a las tablas
SSB/SS2, velocidad inadecuada de solenoide
SSC/SS3 o dependiendo de la energizado/desenergiz.
partes condicion y de la Consulte Prueba
internas posicion de la precisa A.
palanca manual. Los
errores en los
cambios tambien
pueden ser debido a
otros problemas
internos de la
transmision (valvulas
obstrudas, material
de friccion danado).
P0750* SSA/SS1 Falla del circuito El circuito SSA/SS1 Seleccion de la Consulte Prueba
SSA/SS1 del no proporciono cada velocidad inadecuada, precisa A.
solenoide de voltaje a traves dependiendo de la
del solenoide. condicion y de la
Circuito abierto o en posicion de la
corto o el accionador palanca manual. Vea
del PCM falla las tablas de
durante el diagnostico solenoide
a bordo. energizado/desenergiz.
P0755* SSB/SS2 Falla del circuito El circuito SSB/SS2 Seleccion de la Consulte Prueba
SSB/SS2 del no proporciono cada velocidad inadecuada, precisa A.
solenoide de voltaje a traves dependiendo de la
del solenoide. condicion y de la
Circuito abierto o en posicion de la
corto o el accionador palanca manual. Vea
del PCM falla las tablas de
durante el diagnostico solenoide
a bordo. energizado/desenergiz.
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-51 Transmision automatica-4R44E 307-01A-51

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Tabla de codigos de diagnostico de falla
*Revision del circuito de salida, generado unicamente por sntomas electricos.
**Tambien pueden ser generados por algun otro sistema no electrico del herraje (hardware) de la
transmision.
Cuatro-
Dgito Com-
DTC ponente Descripcion Condicion Sntoma Accion
- TCIL Falla del circuito Circuito TCIL abierto Falla en Consulte Control de
TCIL o en corto. ENCENDIDO - tren motriz/Manual
modo de sobremarcha de diagnostico de
cancelada siempre emisiones 9.
ENCENDIDO. NO
destella el TCIL por
falla del EPC o
sensor. Falla en
APAGADO - modo
de sobremarcha
cancelada nunca
indicada. NO destella
el TCIL por falla en
el sensor EPC.
P1747* EPC Falla del circuito del El voltaje a traves Cortocircuito - Consulte la
solenoide EPC, del solenoide EPC ocasiona presion EPC pruebaprecisa E.
circuito en corto esta revisado. El mnima (capacidad
error sera notado, si mnima) y limita el
la tolerancia se torque del motor
excede. (alterna firme). EPC
cero - no hay 2a ni
4a velocidades. Se
patina en 1a y en 3a
con entrada de torque
alta.
P0741** TCC TCC con patinaje El PCM capto una TCC con patinaje, es Refierase al ndice de
detectado cantidad excesiva de erratico o no hay diagnostico por
patinaje del TCC operacion del sntomas.
durante la operacion embrague del
normal del vehculo. convertidor de
torsion. Destello del
TCIL.
P1780 TCS El TCS no cambia El TCS no cicla No cancela(D) Corra nuevamente el
los estados durante la cuando el interruptor diagnostico a bordo y
autoprueba. Circuito es ciclado durante cicle el interruptor.
TCS abierto o en KOER. Consulte Control de
corto. tren motriz/Manual
de diagnostico de
emisiones 9.
P1711 TFT TFT fuera del rango La transmision no se Se establece un DTC Vehculo caliente o
del diagnostico a encuentra a su - vehculo fro o fro contra su
bordo temperatura de sobrecalentado. temperatura normal
operacion durante el de operacion.
diagnostico a bordo. Consulte Prueba
precisa B.
(Continua)

9 Puede adquirirse por separado.


1998 Ranger, 7/1997
307-01A-52 Transmision automatica-4R44E 307-01A-52

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Tabla de codigos de diagnostico de falla
*Revision del circuito de salida, generado unicamente por sntomas electricos.
**Tambien pueden ser generados por algun otro sistema no electrico del herraje (hardware) de la
transmision.
Cuatro-
Dgito Com-
DTC ponente Descripcion Condicion Sntoma Accion
P0713 TFT -40C (-40F) indica La cada de voltaje a Sensacion de cambios Consulte Prueba
circuito del sensor traves del sensor TFT firme. precisa B.
TFT abierto. excede la escala
establecida de
temperatura.-40C
(-40F).
P0712 TFT 157C (315F) indica La cada de voltaje a Sensacion de cambios Consulte Prueba
circuito del sensor traves del sensor TFT firme. precisa B.
TFT a tierra excede la escala
establecida para la
temperatura de 157C
(315F).
P0715 TSS Senal de entrada Durante la operacion, Cambios bruscos, Consulte la
insuficiente el PCM detecto una programacion de pruebaprecisa de la
proveniente del perdida de senal del cambios anormal, no pruebaF.
sensor de velocidad TSS. hay activacion del
de la flecha de la embrague del
turbina convertidor de
torsion.
P0743* TCC Falla del circuito del El circuito del Cortocircuito - el Refierase a la
solenoide TCC solenoide del motor se para en pruebaprecisa C.
durante el diagnostico embrague del segunda (OD, rango
a bordo convertidor de torsion 2) a velocidades de
TCC, falla al no marcha mnima con
proporcionar cada de el freno aplicado.
voltaje a traves del Circuito abierto - el
solenoide. Circuito embrague del
abierto o en corto o convertidor de torsion
el accionador del nunca acopla.
PCM falla durante el
diagnostico a bordo.
P1783 TFT Indica condicion de La temperatura del Aumenta la presion Consulte Prueba
sobretemperatura de lquido de la en el EPC. precisa B.
la transmision transmision excede
los 127C (270F).
P0705 DIGITAL Mal funcionamiento El circuito del sensor Aumenta la presion Consulte Prueba
TR del circuito TR3A digital TR tiene una en el EPC. precisa D.
del sensor digital TR salida incorrecta. Los
estados de los
interruptores son
incorrectos.
P0708 DIGITAL Circuito del sensor El sensor digital TR, Aumenta la presion Consulte Prueba
TR digital TR arriba del indica circuito o en el EPC. precisa D.
voltaje maximo, PCM abierto.
abierto
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-53 Transmision automatica-4R44E 307-01A-53

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Tabla de codigos de diagnostico de falla
*Revision del circuito de salida, generado unicamente por sntomas electricos.
**Tambien pueden ser generados por algun otro sistema no electrico del herraje (hardware) de la
transmision.
Cuatro-
Dgito Com-
DTC ponente Descripcion Condicion Sntoma Accion
P1751 SSA/SS1 Falla funcional en el Falla mecanica o Seleccion de la Refierase a las tablas
solenoide de cambios hidraulica del velocidad inadecuada de solenoide
N 1 solenoide de dependiendo de la energizado/desenergiz.
cambios. condicion y de la Consulte Prueba
posicion de la precisa A.
palanca manual.
P1756 SSB/SS2 Falla funcional en el Falla mecanica o Seleccion de la Refierase a las tablas
solenoide de cambios hidraulica del velocidad inadecuada de solenoide
N 2 solenoide de dependiendo de la energizado/desenergiz.
cambios. condicion y de la Consulte Prueba
posicion de la precisa A.
palanca manual.
P1781 4x4L Falla en el interruptor Interruptor cerrado o Cambios adelantados Consulte Control de
de 4x4 baja en cortocircuito o retardados. tren motriz/Manual
durante KOEO. de diagnostico de
emisiones 10
P1729 4x4L Falla del interruptor Circuito abierto/en Cambios adelantados Consulte Control de
de 4x4 baja corto. o retardados. tren motriz/Manual
de diagnostico de
emisiones 10
P1761** SSC/SS3 Falla funcional en el Falla mecanica o Seleccion de la Refierase a las tablas
solenoide de cambios hidraulica del velocidad inadecuada de solenoide
N 3 solenoide de dependiendo de la energizado/desenergiz.
cambios. condicion y de la Consulte Prueba
posicion de la precisa A.
palanca manual.
P0760* SSC/SS3 Falla del circuito El circuito SSC/SS3 Seleccion de la Consulte Prueba
SSC/SS3 del no proporciono cada velocidad inadecuada, precisa A.
solenoide de voltaje a traves dependiendo de la
del solenoide. condicion y de la
Circuito abierto o en posicion de la
corto o el accionador palanca manual.
del PCM falla Refierase a las tablas
durante el diagnostico de solenoide
a bordo. energizado/desenergiz.
P1746* EPC Circuito del solenoide El voltaje a traves El circuito abierto Consulte la
EPC, abierto del solenoide EPC ocasiona una presion pruebaprecisa E.
esta revisado. El maxima EPC,
error es detectado si acoplamientos y
la tolerancia esta cambios bruscos.
excedida.
(Continua)

10 Puede adquirirse por separado.


1998 Ranger, 7/1997
307-01A-54 Transmision automatica-4R44E 307-01A-54

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Tabla de codigos de diagnostico de falla
*Revision del circuito de salida, generado unicamente por sntomas electricos.
**Tambien pueden ser generados por algun otro sistema no electrico del herraje (hardware) de la
transmision.
Cuatro-
Dgito Com-
DTC ponente Descripcion Condicion Sntoma Accion
P1714 SSA/SS1 SSA/SS3 con mal Falla mecanica del Seleccion de la Refierase a la
funcionamiento solenoide detectada. velocidad inadecuada, pruebaprecisa H.
dependiendo de la
condicion y de la
posicion de la
palanca manual. Vea
la tabla de operacion
del solenoide.
P1715 SSB/SS2 SSB/SS2 con mal Falla mecanica del Seleccion de la Refierase a la
funcionamiento solenoide detectada. velocidad inadecuada, pruebaprecisa H.
dependiendo de la
condicion y de la
posicion de la
palanca manual. Vea
la tabla de operacion
del solenoide.
P1716 SSC/SS3 SSC/SS3 con mal Falla mecanica del Seleccion de la Refierase a la
funcionamiento solenoide detectada. velocidad inadecuada, pruebaprecisa H.
dependiendo de la
condicion y de la
posicion de la
palanca manual. Vea
la tabla de operacion
del solenoide.
P1740 TCC TCC con mal Falla mecanica del Falla en Refierase a la
funcionamiento solenoide detectada. ENCENDIDO - el pruebaprecisa C.
motor se apaga en 2a
(rangos de O/D, 2
manual) a
velocidades de
marcha mnima con
el freno aplicado.
Falla en APAGADO
- el convertidor de
torsion nunca aplica.
P1754 CCS Falla del circuito El circuito CCS no Falla en Refierase a la
CCS del solenoide proporciona cada de ENCENDIDO - no pruebaprecisa G.
voltaje a traves del hay frenado de
solenoide. Circuito movimiento por
abierto o en corto o inercia excepto en 4a
el accionador del velocidad. Cambios
PCM falla durante el 3-2 retardados. Falla
diagnostico a bordo. en APAGADO -
frenado de
movimiento por
inercia en 2a y 3a
velocidades. Cambios
firmes 3-2 y 4-3.
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-55 Transmision automatica-4R44E 307-01A-55

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Tabla de codigos de diagnostico de falla
*Revision del circuito de salida, generado unicamente por sntomas electricos.
**Tambien pueden ser generados por algun otro sistema no electrico del herraje (hardware) de la
transmision.
Cuatro-
Dgito Com-
DTC ponente Descripcion Condicion Sntoma Accion
P1901 TSS Senal intermitente del El PCM ha detectado Acoplamientos Consulte la
TSS. una senal intermitente erraticos del pruebaprecisa de la
del TSS. convertidor de pruebaF.
torsion, operacion de
4a velocidad erratica.
P1713 TFT No hay cambios en El PCM ha detectado Incrementos del EPC, Consulte Prueba
el TFT en el rango que no hay cambio programacion de precisa B.
de baja del TFT en el rango acoplamiento del
de baja durante la TCC inapropiada,
operacion. acoplamientos
bruscos, cambios
bruscos.
P1718 TFT No hay cambio en el El PCM ha detectado Incrementos del EPC, Consulte Prueba
TFT en el rango de que no hay cambio programacion de precisa B.
alta del TFT en el rango acoplamiento del
de alta durante la TCC inapropiada,
operacion. acoplamientos
bruscos, cambios
bruscos.
P1702 TRS Senal TRS El PCM ha detectado Cambios y/o Consulte Prueba
intermitente una senal intermitente acoplamientos precisa D.
del TRS. bruscos, erraticos.

Probador de la transmision rotunda. Acoplamientos de la transmision


El probador de la transmision rotunda es utilizado Cambios ascendentes y cambios descendentes
para diagnosticar las transmisiones controladas Acoplamiento del embrague del convertidor de
electronicamente y es utilizado en conjunto con las torsion (TCC)TA
pruebas precisas. Las pruebas deberan ser llevadas a
cabo en orden. La instalacion del probador de la Acoplamiento del embrague de movimiento por
transmision rotunda permite la separacion de la inercia
electronica del vehculo de la electronica de la Sensor de velocidad de la flecha de la turbina
transmision; refierase al manual del probador de la (TSS)
transmision rotunda para estas pruebas. Prueba del sensor digital de rangos de la
Prueba de banco - motor apagado transmision (TR)
Prueba de resistencia/continuidad Prueba de resistencia/continuidad
Prueba de voltaje de los solenoides Prueba del sensor
Prueba dinamica - Motor funcionando Prueba del interruptor - park/neutral, lampara de
reversa y circuitos opcionales
Solenoide EPC

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-56 Transmision automatica-4R44E 307-01A-56

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Configuracion del conector de la Numero de
transmision Clavija Circuito Funcion del Circuito
8 359 (GR/R) Sensor de la senal de
Conector del arnes de la transmision del vehculo
retorno (TFT)
9 924 (BR/O) Solenoide del embrague
de movimiento por
inercia
10 361 (R) Energa del solenoide
de cambio
11 361 (R) Encendido del EPC.
12 925 (W/Y) Solenoide de control
electronico de presion
13 - NO SE USA
14 315 (P/O) Solenoide de cambio
N 2
15 - NO SE USA
16 237 (O/Y) Solenoide de cambio
Numero de N 1
Clavija Circuito Funcion del Circuito
1 361 (R) Arranque del TCC. Conector del sensor digital de rangos de la
transmision (TR)
2 970 (GN/W) Senal del sensor de
velocidad de la flecha
de la turbina
3 359 (GY/R) Sensor de la senal de
retorno (TSS)
4 923 (O/BK) Sensor de temperatura
del lquido de la
transmision
5 480 (P/Y) Solenoide del embrague
del convertidor de
torsion
6 - NO SE USA
7 971 (PK/BK) Solenoide de cambio
N 3
(Continua)

Numero de clavija
Numero de clavija Circuito del EEC-V Funcion del circuito
1 - - NO SE USA
2 359 (GY/R) 91 Retorno de la senal
3 199 (LB/Y) 64 TR3A
4 1144 (Y/BK) 3 TR1
5 1145 (LB/BK) 49 TR2
6 1143 (W/BK) 50 TR4
7 57 (BK) - Tierra
8 463 (R/W) - Sensor de neutral
9 298 (P/O) - Alimentacion de energa al fusible
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-57 Transmision automatica-4R44E 307-01A-57

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Numero de clavija
Numero de clavija Circuito del EEC-V Funcion del circuito
10 32 (R/LB) - Control del Arranque
11 140 (BK/PK) - Aflojar
12 329 (PK) - Relevador del interruptor de arranque hacia
el motor de arranque

Diagrama del arnes interno de la transmision

Numero de Numero de
clavija Circuito Funcion del circuito clavija Circuito Funcion del circuito
1 Negro Arranque del TCC. 10 Blanco Energa del solenoide
de cambios
2 Rojo Senal del sensor de
velocidad de la flecha 11 Verde Encendido del EPC.
de la turbina 12 Azul Solenoide de control
3 Blanco Sensor de la senal de electronico de presion
retorno (TSS) 13 - NO SE USA
4 Rojo Sensor de temperatura 14 Cafe Solenoide de cambio
del lquido de la N 2
transmision
15 - NO SE USA
5 Purpura Solenoide del embrague
del convertidor de 16 Gris Solenoide de cambio
torsion N 1
6 - NO SE USA
Pruebas precisas
7 Amarillo Solenoide de cambio
N 3 Cada vez que un conector electrico o cuerpo de
8 Rojo Sensor de la senal de solenoide sea desconectado, inspeccione el conector
retorno (TFT-) para detectar cualquier condicion de corrosion y
9 Anaranjado Solenoide del embrague contaminacion de la terminal del conector. Tambien
de movimiento por inspeccione el sello del conector para detectar si
inercia esta danado. Limpie, repare o reemplace segun se
(Continua) requiera.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-58 Transmision automatica-4R44E 307-01A-58

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prediagnostico del solenoide de cambio
Utilice la siguiente informacion acerca de la
operacion del solenoide de cambios cuando lleve a
cabo la pruebaprecisa A.

Diagrama de aplicacion de solenoides - 4R44E


Estados de los solenoides 4R44E
Velocidad
ordenada
por el
Posicion del modulo de
selector de control del
cambios de tren motriz Frenado con
velocidad (PCM) SSA/SS1 SSB/SS2 SSC/SS3 CCS motor
P/N P/N Encendido Apagado Apagado Apagado No
R R Encendido Apagado Apagado Apagado No
(D) (D en un 1 Encendido Apagado Apagado Apagado No
crculo)
Sobremarcha
(D) (D en un 2 Encendido Encendido Apagado Apagado No
crculo)
sobremarcha
(D) (D en un 3 Apagado Apagado Apagado Apagado No
crculo)
sobremarcha
(D) (D en un 4 Apagado Apagado Encendido Apagado No
crculo)
sobremarcha
(D) (D en un 1 Encendido Apagado Apagado Encendido Si
crculo) 2 Encendido Encendido Apagado Encendido Si
sobremarcha 3 Apagado Apagado Apagado Encendido Si
Apagado1
2 2 Encendido Encendido Apagado Encendido Si
1 1 Encendido Apagado Apagado Encendido Si
1 O/W = TCS ON

Tabla de modo de falla del solenoide de


cambios Siempre FUERA
Falla en ENERGIZADO debido a problemas en el
modulo de control del tren motriz y/o arnes del
vehculo; falla en DESENERGIZADO debido a
solenoide electrica, mecanica o hidraulicamente
obstrudo.

Posicion de la palanca selectora de rangos de la transmision


SSA/SS1 siempre
DESENERGIZADO. OD 2 1
Velocidad ordenada por el Velocidad obtenida en realidad
PCM.
1 3 - 2
2 2 2 2a
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-59 Transmision automatica-4R44E 307-01A-59

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Posicion de la palanca selectora de rangos de la transmision
SSA/SS1 siempre
DESENERGIZADO. OD 2 1
3 3 - -
4 4 - -
a Cuando se presenta un descenso de velocidad manual arriba de la velocidad calibrada, la transmision hara cambios
descendentes desde velocidades mas altas hasta que la velocidad del vehculo se encuentre abajo de esta velocidad
calibrada.

Posicion de la palanca selectora de rangos de la transmision


SSB/SS2 siempre
DESENERGIZADO. OD 2 1
Velocidad ordenada por el Velocidad obtenida en realidad
PCM.
1 1 - 1
2 1 2 1
3 3 - -
4 4 - -

Posicion de la palanca selectora de rangos de la transmision


SSC/SS3 siempre
DESENERGIZADO. OD 2 1
Velocidad ordenada por el Velocidad obtenida en realidad
PCM.
1 1 - 1
2 2 2 2a
3 3 - -
4 3 - -
a Cuando se presenta un descenso de velocidad manual arriba de la velocidad calibrada, la transmision hara cambios
descendentes desde velocidades mas altas hasta que la velocidad del vehculo se encuentre abajo de esta velocidad
calibrada.

Tabla de modo de fallas del solenoide de


cambios, Siempre ENERGIZADO
Falla en DESENERGIZADO debido a problemas en
el modulo de control del tren motriz y/o arnes del
vehculo; falla en ENERGIZADO debido a
solenoide electrica, mecanica o hidraulicamente
obstrudo.

Posicion de la palanca selectora de rangos de la transmision


SSA/SS1 siempre
ENERGIZADO. OD 2 1
Velocidad ordenada por el Velocidad obtenida en realidad
PCM
1 1 - 1
2 2 2 2a
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-60 Transmision automatica-4R44E 307-01A-60

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Posicion de la palanca selectora de rangos de la transmision
SSA/SS1 siempre
ENERGIZADO. OD 2 1
3 1 - -
4 Relacion 1.86 - -
a Cuando se presenta un descenso de velocidad manual arriba de la velocidad calibrada, la transmision hara cambios
descendentes desde velocidades mas altas hasta que la velocidad del vehculo se encuentre abajo de esta velocidad
calibrada.

Posicion de la palanca selectora de rangos de la transmision


SSB/SS2 siempre
ENERGIZADO. OD 2 1
Velocidad ordenada por el Velocidad obtenida en realidad
PCM
1 2 - 2
2 2 2 2
3 2 - -
4 2 - -

Posicion de la palanca selectora de rangos de la transmision


SSC/SS3 siempre
ENERGIZADO. OD 2 1
Velocidad ordenada por el Velocidad obtenida en realidad
PCM
1 Relacion 1.86 - Relacion 1.86
2 Relacion 1.11 Relacion 1.1 Relacion 1.11a
3 4 - -
4 4 - -
a Cuando se presenta un descenso de velocidad manual arriba de la velocidad calibrada, la transmision hara cambios
descendentes desde velocidades mas altas hasta que la velocidad del vehculo se encuentre abajo de esta velocidad
calibrada.

Prueba precisa A: SOLENOIDE DE CAMBIO


Nota: Refierase a la ilustracion del diagrama del arnes interno que precede a estas Pruebas
precisas.
Nota: Refierase a la ilustracion del conector del arnes de la transmision del vehculo que
precede a estas Pruebas precisas.
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A1 DIAGNOSTICO ELECTRONICO

1 Revise para estar seguro de que el conector del


arnes de la transmision este completamente
asentado, las terminales esten acopladas en el
conector y en buenas condiciones antes de
proceder.
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-61 Transmision automatica-4R44E 307-01A-61

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa A: SOLENOIDE DE CAMBIO (Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A1 DIAGNOSTICO ELECTRONICO (Continuacion)

Probador new generation star (NGS)

3 Lleve a cabo la pruebaKOEO hasta que


aparezcan los codigos de memoria continua
DTC.

4 Entre al modo de prueba del estado de salida


(OTM).

5 Seleccione el modo ALL ON Pulse la tecla


START para activar las salidas a ON
Pulse la tecla STOP para desactivar las
salidas a OFF

Ingreso el vehculo al modo de prueba de


salidas OTM?.

S
PERMANECE en estado de salida el DTM.
Vaya a A2.

No
Presione START: Si el vehculo no
entra a OTM, REFIERASE a Control de
tren motriz/Manual de diagnostico de
emisiones 11.
A2 REVISE LA OPERACION DE LA SENAL ELECTRICA

1 1
PRECAUCION: No haga palanca en el
conector. Esto danara el conector y podra
ocasionar un problema en la transmision
Levante el arnes del conector.
Desconecte el conector de la transmision.
Conector de la transmision

2 Con la ayuda de un espejo inspeccione ambos


lados del conector para identificar danos,
terminales fuera de lugar, corrosion, cables
desconectados y sellos faltantes o danados.
(Continua)

11 Puede adquirirse por separado.


1998 Ranger, 7/1997
307-01A-62 Transmision automatica-4R44E 307-01A-62

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa A: SOLENOIDE DE CAMBIO (Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A2 REVISE LA OPERACION DE LA SENAL ELECTRICA (Continuacion)

3 3 Conecte la punta positiva del voltmetro (VOM)


a la clavija 10 del VPWR y la negativa en la
clavija 14, 16 y 7 del circuito del solenoide
apropiado en el conector del arnes de la
transmision del vehculo.

4 Ajuste el voltmetro en la escala de 20 volts.

5 Mientras observa el VOLTIMETRO (VOM),


presione start y stop para ciclar la salida del
solenoide ENERGIZANDO y
DESENERGIZANDO.

El voltaje de la senal de salida del


solenoide sospechoso cambia cuando menos
en 0.5 volts?

S
Vaya a A5.

No
Vaya a A3.
A3 REVISE LA CONTINUIDAD DE LA SENAL DEL SOLENOIDE Y DE LOS CIRCUITOS DEL
ARNES VPWR

1 2 3 3 Revise que no haya terminales danadas o


dobladas, que no exista corrosion o cables
sueltos.

Conector de la Modulo de
transmision control del tren
motriz (PCM)

Caja de desconexion de 104 clavijas


(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-63 Transmision automatica-4R44E 307-01A-63

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa A: SOLENOIDE DE CAMBIO (Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A3 REVISE LA CONTINUIDAD DE LA SENAL DEL SOLENOIDE Y DE LOS CIRCUITOS DEL
ARNES VPWR (Continuacion)

5 5 Mida la resistencia entre la clavija de senal de


prueba 53 del modulo de control del tren motriz
(PCM) en la caja de desconexion y la clavija de
senal de prueba 7 en el conector del arnes de la
transmision.

6 6 Mida la resistencia entre la clavija de senal de


prueba 1 del modulo de control del tren motriz
(PCM) en la caja de desconexion y la clavija de
senal de prueba 14 en el conector del arnes de la
transmision.

7 7 Mida la resistencia entre la clavija de senal de


prueba 27 del modulo de control del tren motriz
(PCM) en la caja de desconexion y la clavija de
senal de prueba 16 en el conector del arnes de la
transmision.

(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-64 Transmision automatica-4R44E 307-01A-64

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa A: SOLENOIDE DE CAMBIO (Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A3 REVISE LA CONTINUIDAD DE LA SENAL DEL SOLENOIDE Y DE LOS CIRCUITOS DEL
ARNES VPWR (Continuacion)

8 8 Mida la resistencia entre las clavijas de senal de


prueba 71 o 97 del PCM en la caja de
desconexion y la clavija de senal de prueba 10
en el conector del arnes de la transmision.

Es cada una de estas resistencias menor


que 5 ohms?

S
Vaya a A4.

No
REPARE el (los) circuito(s) abierto(s).
RETIRE la caja de desconexion
CONECTE NUEVAMENTE todos los
componentes. REPITA las pruebas rapidas.
A4 REVISE EL ARNES DEL SOLENOIDE PARA DETECTAR CORTOCIRCUITO A ENERGIA O
A TIERRA

1 2 3 4

Conector de la Modulo de Caja de


transmision control del tren desconexion de
motriz 104 clavijas

5 5 Mida la resistencia entre la clavija 1 de senal de


salida del PCM y las clavijas de prueba 71 y 97
en la caja de desconexion.

(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-65 Transmision automatica-4R44E 307-01A-65

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa A: SOLENOIDE DE CAMBIO (Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A4 REVISE EL ARNES DEL SOLENOIDE PARA DETECTAR CORTOCIRCUITO A ENERGIA O
A TIERRA (Continuacion)

6 6 Mida la resistencia entre la clavija 27 de senal


de salida del PCM y las clavijas de prueba 71 y
97 en la caja de desconexion.

7 7 Mida la resistencia entre la clavija 53 de senal


de salida del PCM y las clavijas de prueba 71 y
97 en la caja de desconexion.

8 8 Mida la resistencia entre la clavija 1 de senal de


salida del PCM y las clavijas de prueba 51, 76,
77, 103 y 91 en la caja de desconexion y tierra
del chasis.

(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-66 Transmision automatica-4R44E 307-01A-66

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa A: SOLENOIDE DE CAMBIO (Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A4 REVISE EL ARNES DEL SOLENOIDE PARA DETECTAR CORTOCIRCUITO A ENERGIA O
A TIERRA (Continuacion)

9 9 Mida la resistencia entre la clavija 53 de senal


de salida del PCM y las clavijas de prueba 51
76, 77, 103 y 91 en la caja de desconexion.

10 10 Mida la resistencia entre la clavija 27 de senal


de salida del PCM y las clavijas de prueba 51,
76, 77, 103 y 91 en la caja de desconexion y
tierra del chasis.

Es cada una de estas resistencias mayor


que 10,000 ohms?

S
Vaya a A5.

No
REPARE el (los) cortocircuito(s). RETIRE
la caja de desconexion CONECTE
NUEVAMENTE todos los componentes.
REPITA las pruebas rapidas.
A5 PRUEBA FUNCIONAL DE LA TRANSMISION

1 1
PRECAUCION: No haga palanca en el
conector. Esto danara al conector y podra
ocasionar un problema a la transmision.
Levante el arnes del conector.
Desconecte el conector de la transmision.
Conector de la transmision

2 Instale el probador de la transmision al conector


de la transmision.
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-67 Transmision automatica-4R44E 307-01A-67

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa A: SOLENOIDE DE CAMBIO (Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A5 PRUEBA FUNCIONAL DE LA TRANSMISION (Continuacion)

3 Nota: El LED se enciende en VERDE cuando se


activa el solenoide y se apaga al desactivarlo. El
LED encendera en ROJO si un solenoide/arnes
ACTIVADO esta en cortocircuito al positivo de
la batera. El LED permanecera apagado si algun
solenoide activado/cable esta en corto a tierra o
no tiene continuidad (circuito abierto).
Utilizando las pruebas indicadas en las
instrucciones del probador de la transmision,
lleve a cabo todos los procedimientos de la
prueba estatica para los solenoides de cambio
con el motor APAGADO.

Se activa el solenoide (LED VERDE)?

S
Vaya a A6.

No
Vaya a A7.
A6 PRUEBA DE MANEJO DE LA TRANSMISION

1 Conecte nuevamente el PCM.

2 Lleve a cabo la prueba dinamica - motor


ENCENDIDO.

Realiza el vehculo los cambios


ascendentes cuando recibe la orden del
probador?

S
REEMPLACE el PCM. BORRE todos los
codigos y LLEVE A CABO la prueba de
ciclo de manejo de la transmision; refierase
a Prueba de ciclo de manejo de la
transmision. CORRA NUEVAMENTE la
prueba rapida. Si los DTC aun estan
presentes, REFIERASE al ndice de
diagnostico por sntomas.

No
Vaya a A7.
A7 REVISE LA RESISTENCIA DEL SOLENOIDE/ARNES
Nota: Refierase al probador del transeje para la localizacion de las terminales.

1 Coloque el interruptor de Bench/Drive en el


modo BENCH.

2 Haga girar el interruptor selector de velocidad a


la posicion de OHMS CHECK.
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-68 Transmision automatica-4R44E 307-01A-68

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa A: SOLENOIDE DE CAMBIO (Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A7 REVISE LA RESISTENCIA DEL SOLENOIDE/ARNES (Continuacion)

3 3 Conecte la punta negativa del ohmetro en el


enchufe del SSA/SS1 y la punta positiva al
enchufe del VPWR en el probador.

4 Anote la resistencia. La resistencia debera estar


entre 22 y 48 ohms.

5 5 Conecte la punta negativa del ohmetro en el


enchufe del SSB/SS2 y la punta positiva al
enchufe del VPWR en el probador.

6 Anote la resistencia. La resistencia debera estar


entre 22 y 48 ohms.
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-69 Transmision automatica-4R44E 307-01A-69

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa A: SOLENOIDE DE CAMBIO (Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A7 REVISE LA RESISTENCIA DEL SOLENOIDE/ARNES (Continuacion)

7 7 Conecte la punta negativa del ohmetro en el


enchufe del SSC/SS3 y la punta positiva al
enchufe del VPWR en el probador.

8 Anote la resistencia. La resistencia debera estar


entre 22 y 48 ohms.

Esta la resistencia para cada solenoide entre


22 y 48 ohms.

S
Vaya a A8.

No
NOTA: Valores fuera de especificaciones
pueden ser causados por problemas
internos del arnes o del solenoide.

Vaya a A9.
A8 REVISE EL SOLENOIDE/ARNES PARA DETECTAR CORTOCIRCUITO A TIERRA

1 1 Revise que haya continuidad entre el enchufe


BAT(-) (tierra del motor) y el enchufe
apropiado, con un ohmetro o algun otro
probador de baja corriente (menos de 200
miliamperes).

Enchufe del
Solenoide. probador
SSA/SS1 SSA/SS1/VPWR
SSB/SS2 SSB/SS2/VPWR
SSC/SS3 SSC/SS3/VPWR

(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-70 Transmision automatica-4R44E 307-01A-70

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa A: SOLENOIDE DE CAMBIO (Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A8 REVISE EL SOLENOIDE/ARNES PARA DETECTAR CORTOCIRCUITO A TIERRA
(Continuacion)

2 La conexion debera mostrar resistencia infinita


(no continuidad).

Muestra continuidad la conexion?

S
Vaya a A9.

No
VAYA al ndice de diagnostico por
sntomas.
A9 DIAGNOSTICO ELECTRONICO INTERNO

1 Drene el lquido de la transmision.

2 Desmonte el carter de la transmision; refierase a


carter de lquido, junta y filtroen esta seccion.

3 Revise que el conector del arnes interno este


completamente acoplado en al conjunto de
solenoide de cambios (7M107).

4 Revise que las terminales del conector del arnes


interno esten completamente asentadas en el
conector.

5 Inspeccione el conector para detectar dano.

Se encuentra todo lo anterior en buenas


condiciones y acoplado correctamente?

S
Vaya a A10.

No
REPARE segun se requiera.
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-71 Transmision automatica-4R44E 307-01A-71

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa A: SOLENOIDE DE CAMBIO (Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A10 REVISE EL ARNES INTERNO (CONTINUIDAD)

1 1
PRECAUCION: No pruebe dentro de
las terminales del conector. Esto danara al
conector y podra ocasionar un problema a la
transmision.
Desconecte el conector de la transmision.
Arnes interno del conjunto del solenoide

2 2 Para SSA/SS1, conecte la punta positiva del


ohmetro al enchufe del probador SSA/SS1 y la
punta negativa al cable gris del conector de 2
cables.

3 Anote la resistencia. La resistencia debe ser


menor que 0.5 ohms.

4 4 Para SSB/SS2, conecte la punta positiva del


ohmetro al enchufe del probador SSB/SS2 y la
punta negativa al cable cafe del conector de 2
cables.

5 Anote la resistencia. La resistencia debe ser


menor que 0.5 ohms.
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-72 Transmision automatica-4R44E 307-01A-72

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa A: SOLENOIDE DE CAMBIO (Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A10 REVISE EL ARNES INTERNO (CONTINUIDAD) (Continuacion)

6 6 Para SSC/SS3, conecte la punta positiva de un


ohmetro al enchufe del probador SSC/SS3 y la
punta negativa al cable amarillo del conector de
2 cables.

7 Anote la resistencia. La resistencia debe ser


menor que 0.5 ohms.

8 8 Para VPWR, conecte la punta positiva de un


ohmetro al enchufe del probador VPWR y la
punta negativa al cable blanco del conector de 2
cables.

9 Anote la resistencia. La resistencia debe ser


menor que 0.5 ohms.

Es la resistencia para cada solenoide menor


que 0.5 ohms?

S
Vaya a A11.

No
REEMPLACE el arnes interno. Vaya a
A12.
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-73 Transmision automatica-4R44E 307-01A-73

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa A: SOLENOIDE DE CAMBIO (Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A11 REVISE EL ARNES INTERNO (CORTOCIRCUITO A TIERRA)

1 1 Revise que haya continuidad entre el enchufe


BAT(-) (tierra del motor) y el cable apropiado
con un ohmetro o algun otro probador de baja
corriente (menos de 200 miliamperes).

Un solenoide. Cable
SSA/SS1 Gris
SSB/SS2 Cafe
SSC/SS3 Amarillo
VPWR Blanco

2 La conexion debera mostrar resistencia infinita


(no continuidad).

Muestra continuidad la conexion?

S
REEMPLACE el arnes interno. Vaya a
A12.


No
Vaya a A12.
A12 REVISE LA RESISTENCIA DEL SOLENOIDE EN EL SOLENOIDE

1 Desconecte del solenoide el conector apropiado.

2 2 Revise la resistencia del solenoide conectando


un ohmetro en las terminales del solenoide.

(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-74 Transmision automatica-4R44E 307-01A-74

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa A: SOLENOIDE DE CAMBIO (Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A12 REVISE LA RESISTENCIA DEL SOLENOIDE EN EL SOLENOIDE (Continuacion)

3 Mida y anote la resistencia para cada solenoide


(SSA/SS1, SSB/SS2, SSC/SS3.

Solenoide. Resistencia (ohms)


SSA/SS1 22-48
SSB/SS2 22-48
SSC/SS3 22-48

Se encuentra la resistencia dentro de


especificaciones?

S
Vaya a A13.

No
REEMPLACE el solenoide.
A13 REVISION DE CORTO A TIERRA DEL SOLENOIDE

1 1 Revise que haya continuidad entre la tierra del


motor y la terminal adecuada de cambio del
solenoide con un ohmetro o algun otro probador
de baja corriente (menos de 200 miliamperes).
La conexion debera mostrar resistencia infinita
(no continuidad).

Solenoide. Terminal
SSA/SS1 +/-
SSB/SS2 +/-
SSC/SS3 +/-

Hay continuidad?

S
REEMPLACE el solenoide.

No
REFIERASE al ndice de diagnostico por
sntomas para diagnosticar problemas de
cambios o del convertidor de torsion.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-75 Transmision automatica-4R44E 307-01A-75

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa B: SENSOR DE TEMPERATURA DEL LIQUIDO DE LA TRANSMISION (TFT)
Nota: Refierase a la ilustracion del conector del arnes de la transmision del vehculo que
precede a estas Pruebas precisas.
Nota: Refierase a la ilustracion del diagrama del arnes interno que precede a estas Pruebas
precisas.
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B1 DIAGNOSTICO ELECTRONICO

1 Revise para estar seguro de que el conector del


arnes de la transmision esta asentado
completamente, que las terminales estan
acopladas completamente en el conector y en
buenas condiciones, antes de proceder.

Han sido revisados los elementos


mencionados anteriormente?

S
Vaya a B2.

No
Realice las verificaciones BORRE los
codigos. REPITA la prueba rapida.
B2 REVISE LA OPERACION DE LA SENAL ELECTRICA

1 2 2
PRECAUCION: No haga palanca en el
conector. Esto danara al conector y podra
ocasionar un problema a la transmision.
Levante el arnes del conector.
Desconecte el conector de la transmision.
Conector de la transmision

3 Con la ayuda de un espejo inspeccione ambos


lados del conector para identificar danos,
terminales fuera de lugar, corrosion, cables
desconectados y sellos faltantes o danados.

4 4 Conecte la punta positiva del VOLTIMETRO


(VOM) a la clavija 4 del circuito de temperatura
del lquido de la transmision (TFT) y la punta
negativa a la clavija 8 de la senal de retorno
(SIG RTN) del conector del arnes de la
transmision.

5 Seleccione la escala del voltmetro en 20 volts.


(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-76 Transmision automatica-4R44E 307-01A-76

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa B: SENSOR DE TEMPERATURA DEL LIQUIDO DE LA TRANSMISION (TFT)
(Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B2 REVISE LA OPERACION DE LA SENAL ELECTRICA (Continuacion)

Esta el voltaje entre 4.57 y 5.25 volts.?

S
Vaya a B6.

No
Vaya a B3.
B3 REVISE LA CONTINUIDAD DE LOS CIRCUITOS TFT Y SIG RTN

1 2 3 3 Revise que no haya terminales danadas o


dobladas, que no exista corrosion o cables
sueltos.

Conector de la Modulo de
transmision control del tren
motriz (PCM)

Caja de desconexion de 104 clavijas

5 5 Mida la resistencia entre la clavija 37 de senal


de prueba del modulo de control del tren motriz
(PCM) en la caja de desconexion y la clavija 4
de senal de prueba del conector del arnes de la
transmision.

(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-77 Transmision automatica-4R44E 307-01A-77

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa B: SENSOR DE TEMPERATURA DEL LIQUIDO DE LA TRANSMISION (TFT)
(Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B3 REVISE LA CONTINUIDAD DE LOS CIRCUITOS TFT Y SIG RTN (Continuacion)

6 6 Mida la resistencia entre la clavija 91 del PCM


en la caja de desconexion y la clavija 8 de senal
de prueba al conector del arnes de la
transmision.

Es cada una de estas resistencias menor


que 5 ohms?

S
Vaya a B4.

No
REPARE los circuitos abiertos. RETIRE la
caja de desconexion CONECTE
nuevamente todos los componentes.
REPITA las pruebas rapidas.
B4 REVISE EL CIRCUITO TFT PARA DETECTAR CORTOCIRCUITO AL VPWR Y A TIERRA

1 Revise que no haya terminales danadas o


dobladas, que no exista corrosion o cables
sueltos.

2 2 Mida la resistencia entre la terminal de prueba


del TFT # 37 y las terminales de prueba 71 y 97
en la caja de desconexion.

(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-78 Transmision automatica-4R44E 307-01A-78

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa B: SENSOR DE TEMPERATURA DEL LIQUIDO DE LA TRANSMISION (TFT)
(Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B4 REVISE EL CIRCUITO TFT PARA DETECTAR CORTOCIRCUITO AL VPWR Y A TIERRA
(Continuacion)

3 3 Mida la resistencia entre la clavija de prueba 37


del TFT y tierra del chasis, terminales 51, 76,
77, 103, 91.

Es cada una de estas resistencias mayor


que 10,000 ohms?

S
Vaya a B5.

No
REPARE el (los) cortocircuito(s). RETIRE
la caja de desconexion CONECTE
NUEVAMENTE todos los componentes.
REPITA las pruebas rapidas.
B5 REVISE LA RESISTENCIA DEL SENSOR/ARNES TFT

1 El vehculo deber estar a su temperatura normal


de operacion.

2 2
PRECAUCION: No haga palanca en el
conector. Esto danara al conector y podra
ocasionar un problema a la transmision.
Levante el arnes del conector.
Desconecte el conector de la transmision.
Conector de la transmision

3 Instale el probador de la transmision o


equivalente al conector de la transmision.

4 Coloque el interruptor Bench/Drive en el modo


BENCH.

5 Gire la perilla de control de cambios a la


posicion de verificacion de ohms (OHMS
CHECK).
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-79 Transmision automatica-4R44E 307-01A-79

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa B: SENSOR DE TEMPERATURA DEL LIQUIDO DE LA TRANSMISION (TFT)
(Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B5 REVISE LA RESISTENCIA DEL SENSOR/ARNES TFT (Continuacion)

6 6 Nota: Mientras lleva a cabo las pruebas 1 y 2,


observe la resistencia. El codigo de falla DTC
P0713 estara presente si el valor de la resistencia
excede los 869 kohms, (circuito ABIERTO). El
DTC P0712 se establece si el valor de la
resistencia cae por debajo de 597 ohms
(cortocircuito).
Conecte la punta negativa del ohmetro al
enchufe -TFT y la punta positiva al enchufe
+TFT en el probador.

7 Prueba 1

8 Anote la resistencia.

9 La resistencia debera estar aproximadamente en


los siguientes rangos:
TEMPERATURA DEL LIQUIDO DE LA
TRANSMISION
Resistencia
C F (ohms)
a 4020 a 404 967K-284K
a 191 a 331 284K-100K
0-20 32-68 100K-37K
21-40 69-104 37K-16K
41-70 105-158 16K-5K
71-90 159-194 5K-2.7K
91-110 195-230 2.7K-1.5K
111-130 231-266 1.5K-0.8K
131-150 267-302 0.8K-0.54K

10 Prueba 2

11 Verifique si existe corto circuito o circuito


abierto intermitente.
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-80 Transmision automatica-4R44E 307-01A-80

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa B: SENSOR DE TEMPERATURA DEL LIQUIDO DE LA TRANSMISION (TFT)
(Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B5 REVISE LA RESISTENCIA DEL SENSOR/ARNES TFT (Continuacion)

12 Si la resistencia fue entre 0.8 y 100 kohms,


realice la siguiente prueba. Si la transmision esta
caliente, permita que se enfre. Revise
nuevamente la resistencia del sensor de
temperatura del lquido de la transmision.
Compare la resistencia con la resistencia inicial.
La resistencia debera disminuir si la transmision
se calento y debera aumentar si se permitio que
la transmision se enfriara. Si esta correcta,
entonces se presentan cambios en la resistencia,
repita el diagnostico a bordo.

Esta el valor de la resistencia dentro del


rango?

S
Vaya a B6.

No
REEMPLACE el sensor TFT.
B6 REVISE EL SENSOR/ARNES PARA DETECTAR CORTOCIRCUITO A TIERRA

1 1 Revise que haya continuidad entre el enchufe


BAT(-) (tierra del motor) y el enchufe apropiado
(-TFT o +TFT) con un ohmetro o algun otro
probador de baja corriente (menos de 200
miliamperes).

(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-81 Transmision automatica-4R44E 307-01A-81

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa B: SENSOR DE TEMPERATURA DEL LIQUIDO DE LA TRANSMISION (TFT)
(Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B6 REVISE EL SENSOR/ARNES PARA DETECTAR CORTOCIRCUITO A TIERRA (Continuacion)

2 La conexion debera mostrar resistencia infinita


(no continuidad).

Muestra continuidad la conexion?

S
REEMPLACE el arnes interno.

No
REEMPLACE el PCM. REPITA la prueba
rapida. Si los codigos estan presentes y
existe una condicion de sobretemperatura,
REVISE la condicion del lquido; refierase
a revision de la condicion del lquido en
esta seccion. REVISE la condicion de
sobrecaliente en el ndice de diagnostico
por sntomas. REPARE segun se requiera.
REPITA la prueba rapida.

Prueba precisa C: SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSION (TCC)


Nota: Refierase a la ilustracion del conector del arnes de la transmision del vehculo que
precede a estas Pruebas precisas.
Nota: Refierase a la ilustracion del diagrama del arnes interno que precede a estas Pruebas
precisas.
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C1 DIAGNOSTICO ELECTRONICO

1 Revise para estar seguro de que el conector del


arnes de la transmision esta completamente
asentado, que las terminales estan acopladas en
el conector y en buenas condiciones antes de
proceder.

Probador new generation star (NGS)

3 Lleve a cabo la pruebaKOEO hasta que


aparezcan los Codigos DTC de memoria
continua.

4 Entre al modo de prueba del estado de salida


(OTM).
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-82 Transmision automatica-4R44E 307-01A-82

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa C: SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSION (TCC)
(Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C1 DIAGNOSTICO ELECTRONICO (Continuacion)

5 Seleccione el modo ALL ON Pulse la tecla


START para activar las salidas a ON
Pulse la tecla STOP para desactivar las
salidas a OFF.

Entra el vehculo al estado de salida OTM?

S
PERMANECE en estado de salida OTM.
Vaya a C2.

No
Presione START. Si el vehculo no
entra a OTM, refierase a Control de tren
motriz/Manual de diagnostico de
emisiones 12.
C2 REVISE LA OPERACION DE LA SENAL ELECTRICA

1 1
PRECAUCION: No haga palanca en el
conector. Esto danara al conector y podra
ocasionar un problema a la transmision.
Levante el arnes del conector.
Desconecte el conector de la transmision.
Conector de la transmision

2 Con la ayuda de un espejo inspeccione ambos


lados del conector para identificar danos,
terminales fuera de lugar, corrosion, cables
desconectados y sellos faltantes o danados.

3 3 Conecte la punta positiva del VOLTIMETRO


(VOM) a la clavija 1 del VPWR y la punta
negativa a la clavija 5 del circuito del solenoide
del conector del arnes de la transmision del
vehculo.

4 Ajuste el voltmetro en la escala de 20 volts.


(Continua)

12 Puede adquirirse por separado.


1998 Ranger, 7/1997
307-01A-83 Transmision automatica-4R44E 307-01A-83

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa C: SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSION (TCC)
(Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C2 REVISE LA OPERACION DE LA SENAL ELECTRICA (Continuacion)

5 Mientras observa el voltmetro, presione las


teclas start y stop para ciclar la salida al
solenoide a ENERGIZANDO y
DESENERGIZANDO.

El voltaje de la senal de salida del


solenoide sospechoso cambia cuando menos
en 0.5 volts?

S
Vaya a C5.

No
Vaya a C3.
C3 REVISE LA CONTINUIDAD DE LOS CIRCUITOS DE LA SENAL DEL SOLENOIDE Y DEL
ARNES VPWR

1 2 2 Revise que no haya terminales danadas o


dobladas, que no exista corrosion o cables
sueltos.

Modulo de control del tren motriz


(PCM)

Caja de desconexion de 104 clavijas

4 4 Mida la resistencia entre la clavija de prueba 54


de senal de salida del modulo de control del tren
motriz (PCM) en la caja de desconexion y la
clavija 5 de prueba de senal en el conector del
arnes de la transmision.

(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-84 Transmision automatica-4R44E 307-01A-84

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa C: SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSION (TCC)
(Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C3 REVISE LA CONTINUIDAD DE LOS CIRCUITOS DE LA SENAL DEL SOLENOIDE Y DEL
ARNES VPWR (Continuacion)

5 5 Mida la resistencia entre las clavijas de prueba


de energa 71 o 97 del PCM en la caja de
desconexion y la clavija 1 de prueba de energa
en el conector del arnes de la transmision.

Es cada una de estas resistencias menor


que 5 ohms?

S
Vaya a C4.

No
REPARE los circuitos abiertos. RETIRE la
caja de desconexion CONECTE
NUEVAMENTE todos los componentes.
REPITA las pruebas rapidas.
C4 REVISE EL ARNES DEL SOLENOIDE PARA DETECTAR CORTOCIRCUITO A ENERGIA Y
TIERRA

1 2

Conector de la transmision Caja de desconexion de 104


clavijas

3 3 Mida la resistencia entre la clavija de prueba 54


de senal de salida del PCM y en las clavijas de
prueba 71 y 97 en la caja de desconexion.

(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-85 Transmision automatica-4R44E 307-01A-85

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa C: SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSION (TCC)
(Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C4 REVISE EL ARNES DEL SOLENOIDE PARA DETECTAR CORTOCIRCUITO A ENERGIA Y
TIERRA (Continuacion)

4 4 Mida la resistencia entre la clavija 54 de senal


de salida del PCM y las clavijas de prueba 51,
76, 77, 103 y 91 en la caja de desconexion y la
tierra del chasis.

Es cada una de estas resistencias mayor


que 10,000 ohms?

S
Vaya a C7.

No
REPARE el (los) cortocircuito(s). RETIRE
la caja de desconexion CONECTE
NUEVAMENTE todos los componentes.
REPITA las pruebas rapidas.
C5 PRUEBA FUNCIONAL DE LA TRANSMISION

1 1
PRECAUCION: No haga palanca en el
conector. Esto danara al conector y podra
ocasionar un problema a la transmision.
Levante el arnes del conector.
Desconecte el arnes de la transmision.
Conector de la transmision

2 Instale el probador de la transmision al conector


de la transmision.
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-86 Transmision automatica-4R44E 307-01A-86

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa C: SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSION (TCC)
(Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C5 PRUEBA FUNCIONAL DE LA TRANSMISION (Continuacion)

3 Nota: El LED encendera VERDE cuando el


solenoide del embrague del convertidor de
torsion (solenoide TCC) (7G136) se active y se
APAGARA cuando se desactive. El LED
encendera ROJO si un solenoide/arnes
ACTIVADO esta en cortocircuito al positivo de
la batera. El LED permanecera apagado si algun
solenoide activado/cable esta en corto a tierra o
no tiene continuidad (circuito abierto).
Lleve a cabo todos los procedimientos de la
prueba estatica - motor APAGADO para el
solenoide del embrague del convertidor de
torsion.

Se activa el solenoide TCC (LED VERDE)


cuando el interruptor del probador es
oprimido?

S
Vaya a C6.

No
Vaya a C7.
C6 PRUEBA DE MANEJO DE LA TRANSMISION

1 Conecte nuevamente el PCM.

2 Lleve a cabo los procedimientos de la prueba


dinamica - motor ENCENDIDO para el
solenoide del embrague del convertidor de
torsion.

3 Mientras esta en 3a velocidad presione el


interruptor TCC.

Se activa el solenoide del embrague del


convertidor de torsion (LED VERDE) y
disminuyen las rpm del motor?

S
CAMBIE el PCM. BORRE todos los DTC.
Haga la prueba en el camino, CORRA
NUEVAMENTE la autoprueba. Si los
sntomas estan aun presentes, REFIERASE
a los problemas del convertidor de torsion
en el diagnostico por sntomas.

No
Vaya a C7.
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-87 Transmision automatica-4R44E 307-01A-87

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa C: SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSION (TCC)
(Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C7 REVISE LA RESISTENCIA DEL SOLENOIDE/ARNES
Nota: Refierase al probador del transeje para la localizacion de las terminales.

1 Coloque el interruptor de Bench/Drive en el


modo de BENCH.

2 Haga girar el interruptor selector de velocidades


a la posicion de OHMS CHECK.

3 3 Conecte la punta negativa del ohmetro al


enchufe TCC y la punta positiva al enchufe
VPWR en el probador. Esto es para probar el
solenoide TCC.

4 Anote la resistencia.

5 La resistencia debera estar entre 8.9 y 16 ohms.

Esta la resistencia entre 8.9 y 16 ohms?

S
Vaya a C8.

No
NOTA: El arnes interno o el solenoide
TCC pueden estar danados.

Vaya a C9.
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-88 Transmision automatica-4R44E 307-01A-88

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa C: SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSION (TCC)
(Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C8 REVISE EL SOLENOIDE/ARNES PARA DETECTAR CORTOCIRCUITO A TIERRA

1 1 Revise que haya continuidad entre el enchufe


BAT(-) (tierra del motor) y el enchufe apropiado
con un ohmetro o algun otro probador de baja
corriente (menos de 200 miliamperes).

Enchufe del
Solenoide probador
TCC TCC/VPWR

2 La conexion debe mostrar resistencia infinita (no


continuidad).

Muestra continuidad la conexion?

S
Vaya a C9.

No
REFIERASE al ndice de diagnostico por
sntomas.
C9 DIAGNOSTICO ELECTRONICO INTERNO

1 Drene el lquido de la transmision.

2 Desmonte el carter de la transmision. Refierase a


carter, junta y filtro de lquido en esta seccion.

3 Revise que el conector del arnes interno este


completamente acoplado en el conjunto del
solenoide TCC.

4 Revise que las terminales del conector del arnes


interno esten completamente asentadas en el
conector.
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-89 Transmision automatica-4R44E 307-01A-89

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa C: SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSION (TCC)
(Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C9 DIAGNOSTICO ELECTRONICO INTERNO (Continuacion)

5 Inspeccione el conector para detectar dano.

Se encuentra lo mencionado anteriormente


en buenas condiciones y acoplado
correctamente?

S
Vaya a C10.

No
REPARE segun sea necesario.
C10 REVISE EL ARNES INTERNO (CONTINUIDAD)

1 1
PRECAUCION: No pruebe dentro de
las terminales del conector. Esto danara al
conector y podra ocasionar un problema a la
transmision.
Desconecte el arnes interno del solenoide TCC.
Arnes interno del solenoide TCC

2 2 Conecte la punta positiva de un ohmetro al


enchufe del probador TCC y la punta negativa al
cable purpura del conector TCC.

3 Anote la resistencia. La resistencia debe ser


menor que 0.5 ohms.
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-90 Transmision automatica-4R44E 307-01A-90

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa C: SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSION (TCC)
(Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C10 REVISE EL ARNES INTERNO (CONTINUIDAD) (Continuacion)

4 4 Conecte la punta positiva de un ohmetro al


enchufe del probador VPWR y la punta negativa
al cable negro del conector TCC.

5 Anote la resistencia. La resistencia debe ser


menor que 0.5 ohms.

Es la resistencia para cada solenoide menor


que 0.5 ohms?

S
Vaya a C11.

No
REEMPLACE el arnes interno. Vaya a
C12.
C11 REVISE EL ARNES INTERNO (CORTOCIRCUITO A TIERRA)

1 1 Revise que haya continuidad entre el enchufe


BAT(-) (tierra del motor) y el cable apropiado
con un ohmetro o algun otro probador de baja
corriente (menos de 200 miliamperes).

Solenoide. Cable
TCC Purpura
VPWR Negro

(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-91 Transmision automatica-4R44E 307-01A-91

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa C: SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSION (TCC)
(Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C11 REVISE EL ARNES INTERNO (CORTOCIRCUITO A TIERRA) (Continuacion)

2 La conexion debera mostrar resistencia infinita


(no continuidad).

Muestra continuidad la conexion?

S
REEMPLACE el arnes interno. Vaya a
C12.

No
Vaya a C12.
C12 REVISE LA RESISTENCIA DEL SOLENOIDE

1 1 Para el TCC, revise la resistencia del solenoide


conectando un ohmetro a las terminales del
conjunto del solenoide TCC.

2 Anote la resistencia. La resistencia debera estar


entre 8.9 y 16 ohms.

Esta la resistencia entre 8.9 y 16 ohms?

S
Vaya a C13.

No
REEMPLACE el solenoide TCC.
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-92 Transmision automatica-4R44E 307-01A-92

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa C: SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSION (TCC)
(Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C13 REVISE EL SOLENOIDE PARA DETECTAR CORTOCIRCUITO A TIERRA

1 1 Revise que haya continuidad entre el enchufe


BAT(-) (tierra del motor) y las terminales
apropiadas del solenoide con un ohmetro o algun
otro probador de baja corriente (menos de 200
miliamperes).

Un solenoide. Terminal
TCC +/-

2 La conexion debera mostrar resistencia infinita


(no continuidad).

Muestra continuidad la conexion?

S
REEMPLACE el solenoide TCC.

No
REFIERASE a problemas del convertidor
de torsion en las rutinas de diagnostico por
sntoma.

Prueba precisa D: SENSOR DIGITAL DE RANGOS DE LA TRANSMISION (TR)


Nota: Refierase a la ilustracion del conector del sensor digital de rangos de la transmision que
precede a estas Pruebas precisas.
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D1 VERIFIQUE LA ALINEACION DEL SENSOR DIGITAL DE RANGOS DE LA TRANSMISION

1 2

3 Revise para estar seguro de que el conector del


arnes del sensor digital TR este completamente
asentado, que las terminales esten
completamente acopladas en el conector y en
buenas condiciones antes de proceder.

4 Aplique el freno de estacionamiento.


(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-93 Transmision automatica-4R44E 307-01A-93

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa D: SENSOR DIGITAL DE RANGOS DE LA TRANSMISION (TR) (Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D1 VERIFIQUE LA ALINEACION DEL SENSOR DIGITAL DE RANGOS DE LA TRANSMISION
(Continuacion)

6 Verifique que el varillaje de cambios este


ajustado en la posicion de sobremarcha O/D.

8 Verifique que la herramienta de alineacion del


sensor digital TR se ajuste en las ranuras
apropiadas.

Esta el Sensor TR ajustado


apropiadamente?

S
Vaya a D2.

No
AJUSTE el sensor TR; REFIERASE a
sensor digital de rangos de la transmision
(TR)en esta seccion. COLOQUE la palanca
selectora de rangos de la transmision en
PARK y BORRE los DTC. Realice
nuevamente las pruebas OBD.
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-94 Transmision automatica-4R44E 307-01A-94

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa D: SENSOR DIGITAL DE RANGOS DE LA TRANSMISION (TR) (Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D2 A2 VERIFICACION DE LA OPERACION DE LA SENAL ELECTRICA

1 2 2
PRECAUCION: No haga palanca en el
conector. Esto danara al conector y podra
ocasionar un problema a la transmision.
Presione el boton y saque el conector del
arnes.
Conector del sensor digital TR. Desconecte el conector del sensor digital TR.

3 Inspeccione ambos extremos del conector para


detectar clavijas danadas o fuera de su lugar,
corrosion, cables flojos y sellos danados o
faltantes.

Esta danado el conector, las clavijas o el


arnes?

S
REPARE segun sea necesario. BORRE los
DTC y CORRA NUEVAMENTE las
pruebas OBD.

No
Si esta diagnosticando un DTC, Vaya a
D3.

Si esta diagnosticando un problema de


arranque, un problema de lampara de
reversa, o un problema de acoplamiento de
4x4 baja, Vaya a D8.
D3 REVISE LA OPERACION DEL SISTEMA ELECTRICO (DTR y PCM)

1 2 3 4

Probador new Conector del


generation star sensor digital TR
(NGS)

TR PIDS TR, TR D

6 Mueva la palanca selectora de rangos de la


transmision a cada velocidad y pare.
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-95 Transmision automatica-4R44E 307-01A-95

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa D: SENSOR DIGITAL DE RANGOS DE LA TRANSMISION (TR) (Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D3 REVISE LA OPERACION DEL SISTEMA ELECTRICO (DTR y PCM) (Continuacion)

7 Observe los PIDs, TR y TR D, mientras


sacude el arnes y golpea ligeramente sobre el
sensor.

8 Compare los PIDs con la siguiente tabla:

Posicion del
selector TR TR D
Estacionamiento P/N 0000
Reversa REV 1100
Neutral NTRL 0110
Manejo O/D* 1111
Man 2 MAN2 1001
Man 1 MAN1 0011
* Leera DRIVE si el interruptor O/D
cancelada esta en ON.

Coinciden los PIDs TR y TR D con la


tabla de arriba y el PID TR D permanece
estable cuando el arnes es sacudido o cuando
se golpea ligeramente sobre el sensor?

S
El problema no esta en el sistema del
sensor DTR. REFIERASE al diagnostico
por sntomas para un diagnostico adicional.

No
Si el TR D cambia cuando se sacude el
arnes o se golpea ligeramente sobre el
sensor, el problema puede ser intermitente.
Vaya a D4.
D4 REVISE LA OPERACION DEL SENSOR DIGITAL DE RANGOS DE LA TRANSMISION

1 2 2 Conecte al probador el cable E del probador.

Conector del sensor digital TR Cable TR-E al probador de la


transmision

3 3 Conecte el cable E con la marca NEGRA


DIGITAL al sensor.

Cable TR-E al sensor digital TR


(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-96 Transmision automatica-4R44E 307-01A-96

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa D: SENSOR DIGITAL DE RANGOS DE LA TRANSMISION (TR) (Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D4 REVISE LA OPERACION DEL SENSOR DIGITAL DE RANGOS DE LA TRANSMISION
(Continuacion)

4 Coloque la mascarilla del TR digital en el


probador de la transmision.

5 Lleve a cabo la prueba del sensor segun las


instrucciones de la mascarilla del TR digital.

La lampara de estado en el cable TR-E del


probador coincide con las posiciones de la
velocidad seleccionada?

S
El problema no esta en el sensor TR. Vaya
a D5.

No
REEMPLACE y AJUSTE el sensor TR;
refierase a sensor digital de rangos de la
transmision (TR) en esta seccion. BORRE
los DTC y CORRA NUEVAMENTE las
pruebas OBD.
D5 REVISE LOS CIRCUITOS DEL ARNES DEL PCM PARA DETECTAR SI ESTAN ABIERTOS
Nota: Refierase a la ilustracion y al diagrama esquematico que precede a estas Pruebas precisas.

1 2 2 Revise que no haya terminales danadas o


dobladas, que no exista corrosion o cables
sueltos.

Conector del modulo de control del


tren motriz

3 3
PRECAUCION: No haga palanca en el
conector. Esto danara al conector y podra
ocasionar un problema a la transmision.
Presione el boton y saque el conector del
arnes.
Conector del sensor digital TR Desconecte el conector del sensor digital TR.

Caja de desconexion de 104 clavijas


(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-97 Transmision automatica-4R44E 307-01A-97

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa D: SENSOR DIGITAL DE RANGOS DE LA TRANSMISION (TR) (Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D5 REVISE LOS CIRCUITOS DEL ARNES DEL PCM PARA DETECTAR SI ESTAN ABIERTOS
(Continuacion)

5 5 Mida la resistencia entre la clavija de prueba 91


del PCM en la caja de desconexion y la clavija
del circuito de la senal de retorno en la clavija 2
del conector del arnes del vehculo.

6 6 Mida la resistencia entre la clavija de prueba 3


del PCM en la caja de desconexion y la clavija
del circuito TR1 en la clavija 4 del conector del
arnes del vehculo.

7 7 Mida la resistencia entre la clavija de prueba 49


del PCM en la caja de desconexion y la clavija
del circuito TR2 en la clavija 5 del conector del
arnes del vehculo.

(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-98 Transmision automatica-4R44E 307-01A-98

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa D: SENSOR DIGITAL DE RANGOS DE LA TRANSMISION (TR) (Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D5 REVISE LOS CIRCUITOS DEL ARNES DEL PCM PARA DETECTAR SI ESTAN ABIERTOS
(Continuacion)

8 8 Mida la resistencia entre la clavija de prueba 50


del PCM en la caja de desconexion y la clavija
del circuito TR4 en la clavija 6 del conector del
arnes del vehculo.

9 9 Mida la resistencia entre la clavija de prueba 64


del PCM en la caja de desconexion y la clavija
del circuito TR3A en la clavija 3 del conector
del arnes del vehculo.

Son todas las resistencias menores que 5


ohms?

S
Vaya a D6.

No
REPARE los circuitos abiertos. CONECTE
NUEVAMENTE todos los componentes.
Borre los DTC Realice nuevamente las
pruebas OBD.
D6 REVISE LOS CIRCUITOS DEL ARNES DEL PCM PARA DETECTAR CORTOCIRCUITO A
TIERRA O A ENERGIA

1 1 Mida la resistencia entre la clavija de prueba 91


del PCM y las clavijas de prueba 71/97 en la
caja de desconexion.

(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-99 Transmision automatica-4R44E 307-01A-99

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa D: SENSOR DIGITAL DE RANGOS DE LA TRANSMISION (TR) (Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D6 REVISE LOS CIRCUITOS DEL ARNES DEL PCM PARA DETECTAR CORTOCIRCUITO A
TIERRA O A ENERGIA (Continuacion)

2 2 Mida la resistencia entre la clavija de prueba 3


del PCM y las clavijas de prueba 71, 97, 24, 51,
76, 77, 103 y 91 en la caja de desconexion y
tierra.

3 3 Mida la resistencia entre la clavija de prueba 49


del PCM y las clavijas de prueba 71, 97, 24, 51,
76, 77, 103 y 91 en la caja de desconexion y
tierra.

4 4 Mida la resistencia entre la clavija de prueba 50


del PCM y las clavijas de prueba 71, 97, 24, 51,
76, 77, 103 y 91 en la caja de desconexion y
tierra.

(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-100 Transmision automatica-4R44E 307-01A-100

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa D: SENSOR DIGITAL DE RANGOS DE LA TRANSMISION (TR) (Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D6 REVISE LOS CIRCUITOS DEL ARNES DEL PCM PARA DETECTAR CORTOCIRCUITO A
TIERRA O A ENERGIA (Continuacion)

5 5 Mida la resistencia entre la clavija de prueba 64


del PCM y las clavijas de prueba 71, 97, 24, 51,
76, 77, 103 y 91 en la caja de desconexion y
tierra.

Son todas las resistencias mayores que


10,000 ohms?

S
Vaya a D7.

No
REPARE los circuitos en corto. CONECTE
NUEVAMENTE todos los componentes.
Borre los DTC Realice nuevamente las
pruebas OBD.
D7 REVISE PARA DETECTAR CORTOCIRCUITO ENTRE LOS CIRCUITOS DE LA SENAL DE
ENTRADA DEL TR/PCM

1 1 Mida la resistencia entre la clavija de prueba 3 y


las clavijas 49, 50 y 64 en la caja de
desconexion.

2 2 Mida la resistencia entre la clavija de prueba 49


y las clavijas 3, 50 y 64 en la caja de
desconexion.

(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-101 Transmision automatica-4R44E 307-01A-101

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa D: SENSOR DIGITAL DE RANGOS DE LA TRANSMISION (TR) (Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D7 REVISE PARA DETECTAR CORTOCIRCUITO ENTRE LOS CIRCUITOS DE LA SENAL DE
ENTRADA DEL TR/PCM (Continuacion)

3 3 Mida la resistencia entre la clavija de prueba 50


y las clavijas 3, 49 y 64 en la caja de
desconexion.

4 4 Mida la resistencia entre la clavija de prueba 64


y las clavijas 3, 49 y 50 en la caja de
desconexion.

Son todas las resistencias mayores que


10,000 ohms?

S
REEMPLACE EL PCM. CONECTE
NUEVAMENTE todos los componentes.
BORRE los DTC y CORRA
NUEVAMENTE las pruebas OBD.

No
REPARE los cortos en los circuitos que
hayan tenido menos de 10,000 ohms entre
los otros circuitos de senal de entrada del
TR/PCM. CONECTE NUEVAMENTE
todos los componentes. BORRE los DTC y
CORRA NUEVAMENTE las pruebas
OBD.
D8 REVISE LOS CIRCUITOS INTERNOS DEL SENSOR AJENOS AL PCM

1 1 Conecte al probador el cable E del probador.

Cable TR-E al probador de la transmision


(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-102 Transmision automatica-4R44E 307-01A-102

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa D: SENSOR DIGITAL DE RANGOS DE LA TRANSMISION (TR) (Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D8 REVISE LOS CIRCUITOS INTERNOS DEL SENSOR AJENOS AL PCM (Continuacion)

2 2 Conecte el cable E con la marca NEGRA


DIGITAL al sensor.

Cable TR-E al sensor digital TR

3 Coloque la mascarilla del TR digital en el


probador de la transmision.

4 Lleve a cabo la prueba del interruptor segun las


instrucciones de la mascarilla del TR digital.

La lampara de estado indica ROJO en el


probador para la posicion correcta de
velocidad?

S
El problema no esta en el sensor digital
TR. Para problemas con el sistema de
arranque; REFIERASE a Seccion 303-06.
Para problemas con la lampara de reversa;
REFIERASE a Seccion 417-01. Para
circuitos opcionales: sensado de neutral
baja 4x4, REFIERASE a Control de tren
motriz/Manual de diagnostico de
emisiones 13.

No
REEMPLACE y AJUSTE el sensor digital
TR. REFIERASE a sensor digital de rangos
de la transmision (TR)en esta seccion.
BORRE los DTC y CORRA
NUEVAMENTE las pruebas OBD.

Prueba precisa E: SOLENOIDE DE CONTROL ELECTRONICO DEL MOTOR (EPC)


CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E1 DIAGNOSTICO ELECTRONICO

1 Revise para estar seguro de que el conector del


arnes de la transmision este completamente
asentado, que las terminales esten
completamente acopladas en el conector y en
buenas condiciones antes de proceder.
(Continua)

13 Puede adquirirse por separado.


1998 Ranger, 7/1997
307-01A-103 Transmision automatica-4R44E 307-01A-103

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa E: SOLENOIDE DE CONTROL ELECTRONICO DEL MOTOR (EPC)
(Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E1 DIAGNOSTICO ELECTRONICO (Continuacion)

Probador new generation star (NGS)

3 Lleve a cabo la pruebaKOEO hasta que


aparezcan los codigos de memoria continua,
DTC.

4 ENTRE al modo de prueba de estado de salida


(OTM).

5 Seleccione el modo ALL ON Pulse la tecla


START para activar las salidas a ON
Pulse la tecla STOP para desactivar las
salidas a OFF.

Entra el vehculo al estado de salida OTM?

S
PERMANECE en el estado de salida OTM.
Vaya a E2.

No
Presione START (inicio) Si el vehculo
no entra a OTM; REFIERASE a Control
de tren motriz/Manual de diagnostico de
emisiones 14.
E2 REVISE LA OPERACION DE LA SENAL ELECTRICA

1 1
PRECAUCION: No haga palanca en el
conector. Esto danara al conector y podra
ocasionar un problema a la transmision.
Levante el arnes del conector.
Desconecte el conector de la transmision.
Conector de la transmision

2 Con la ayuda de un espejo inspeccione ambos


lados del conector para identificar danos,
terminales fuera de lugar, corrosion, cables
desconectados y sellos faltantes o danados.
(Continua)

14 Puede adquirirse por separado.


1998 Ranger, 7/1997
307-01A-104 Transmision automatica-4R44E 307-01A-104

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa E: SOLENOIDE DE CONTROL ELECTRONICO DEL MOTOR (EPC)
(Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E2 REVISE LA OPERACION DE LA SENAL ELECTRICA (Continuacion)

3 3 Conecte la punta positiva del VOLTIMETRO


(VOM) a la clavija 11 del VPWR y la punta
negativa al circuito del solenoide, clavija 12 del
conector del arnes de la transmision del
vehculo.

4 Ajuste el voltmetro en la escala de 20 volts.

5 Mientras observa el VOLTIMETRO (VOM),


presione start y stop para ciclar la salida al
solenoide ENERGIZADO y
DESENERGIZADO.

El voltaje de la senal de salida del


solenoide sospechoso cambia cuando menos
en 0.5 volts?

S
Vaya a E5.

No
Vaya a E3.
E3 REVISE LA CONTINUIDAD DE LOS CIRCUITOS DE SENAL DEL SOLENOIDE Y DEL
ARNES VPWR

1 2 2 Revise que no haya terminales danadas o


dobladas, que no exista corrosion o cables
sueltos.

Modulo de control del tren motriz


(PCM)

Caja de desconexion de 104 clavijas


(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-105 Transmision automatica-4R44E 307-01A-105

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa E: SOLENOIDE DE CONTROL ELECTRONICO DEL MOTOR (EPC)
(Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E3 REVISE LA CONTINUIDAD DE LOS CIRCUITOS DE SENAL DEL SOLENOIDE Y DEL
ARNES VPWR (Continuacion)

4 4 Mida la resistencia entre las clavijas de senal


prueba 71 o 97 del modulo de control del tren
motriz (PCM) en la caja de desconexion y la
clavija 11 del circuito EPC PWR en el conector
del arnes de la transmision.

5 5 Mida la resistencia entre la clavija de senal de


prueba 81 del PCM en la caja de desconexion y
la clavija 12 de la senal EPC en el conector del
arnes de la transmision.

Es cada una de estas resistencias menor


que 5 ohms?

S
Vaya a E4.

No
REPARE el (los) circuito(s) abierto(s).
RETIRE la caja de desconexion
CONECTE NUEVAMENTE todos los
componentes. BORRE los codigos y
REPITA las pruebas de diagnostico a
bordo.
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-106 Transmision automatica-4R44E 307-01A-106

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa E: SOLENOIDE DE CONTROL ELECTRONICO DEL MOTOR (EPC)
(Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E4 REVISE EL ARNES PARA DETECTAR CORTOCIRCUITO A ENERGIA Y TIERRA

1 2 3 4

PCM Conector de la Caja de


transmision desconexion de
104 clavijas

5 5 Mida la resistencia entre la clavija de prueba 81


del circuito EPC del PCM y las clavijas 71 y 97
en la caja de desconexion.

6 6 Mida la resistencia entre el circuito del EPC


terminal de prueba 81 y las terminales de prueba
51, 76, 77, 103 y 91 en la caja de desconexion.

Es cada una de estas resistencias mayor


que 10,000 ohms?

S
Vaya a E5.

No
REPARE el (los) cortocircuito(s). RETIRE
la caja de desconexion CONECTE
NUEVAMENTE todos los componentes.
BORRE los codigos y REPITA las pruebas
del diagnostico a bordo.
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-107 Transmision automatica-4R44E 307-01A-107

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa E: SOLENOIDE DE CONTROL ELECTRONICO DEL MOTOR (EPC)
(Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E5 PRUEBA FUNCIONAL DE LA TRANSMISION

PRECAUCION: No haga palanca en el conector. Esto danara al conector y podra


ocasionar un problema a la transmision. Levante el arnes del conector.

1 1 Conecte nuevamente el PCM. Instale un medidor


de presion de lnea en la toma de la lnea sobre
la caja.

2 Desconecte de la transmision el arnes del


vehculo. Instale el probador de la transmision al
conector de la transmision.

3 Coloque el interruptor Bench/Drive en el modo


DRIVE.

4 Haga girar el interruptor selector de velocidad


hacia la posicion de primera velocidad.

5 Nota: El LED encendera VERDE cuando el


solenoide EPC se active y se APAGARA
cuando se desactive. El LED encendera ROJO si
un solenoide/arnes ACTIVADO esta en
cortocircuito al positivo de la batera. El LED
permanecera apagado si algun solenoide
activado/cable esta en corto a tierra o no tiene
continuidad (circuito abierto).
Lleve a cabo la prueba dinamica - motor
ENCENDIDO, prueba funcional del solenoide
EPC.
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-108 Transmision automatica-4R44E 307-01A-108

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa E: SOLENOIDE DE CONTROL ELECTRONICO DEL MOTOR (EPC)
(Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E5 PRUEBA FUNCIONAL DE LA TRANSMISION (Continuacion)

6 Observe la presion de lnea en el medidor


mientras presiona el interruptor EPC (el motor
debe estar funcionando).

Se activa el EPC (LED VERDE) cuando el


interruptor EPC es presionado y cae la
presion de lnea?

S
REEMPLACE el PCM. INSPECCIONE el
relevador de energa del PCM. REPARE
segun sea necesario.

No
Vaya a E6.
E6 REVISE LA RESISTENCIA DEL SOLENOIDE/ARNES
Nota: Refierase al probador del transeje para la localizacion de las terminales.

1 Coloque el interruptor de bench/drive en el


modo BENCH.

2 Haga girar el interruptor selector de velocidad


hacia la posicion OHMS CHECK.

3 3 Conecte la punta negativa del ohmetro al


enchufe VPWR y la punta positiva al enchufe
EPC en el probador. Esto es para probar el
solenoide EPC.

4 Anote la resistencia.
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-109 Transmision automatica-4R44E 307-01A-109

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa E: SOLENOIDE DE CONTROL ELECTRONICO DEL MOTOR (EPC)
(Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E6 REVISE LA RESISTENCIA DEL SOLENOIDE/ARNES (Continuacion)

5 Nota: Valores fuera de especificaciones pueden


estar ocasionados por problemas del arnes
interno o del solenoide EPC.
La resistencia debera estar entre 3.10 y 5.7
ohms.

Esta la resistencia entre 3.10 y 5.7 ohms?

S
Vaya a E7.


No
Vaya a E8.
E7 REVISE EL SOLENOIDE/ARNES PARA DETECTAR CORTOCIRCUITO A TIERRA

1 1 Revise que haya continuidad entre el enchufe


BAT(-) (tierra del motor) y el enchufe apropiado
con un ohmetro o algun otro probador de baja
corriente (menos de 200 miliamperes).

Enchufe del
Un solenoide. probador
EPC EPC
VPWR

(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-110 Transmision automatica-4R44E 307-01A-110

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa E: SOLENOIDE DE CONTROL ELECTRONICO DEL MOTOR (EPC)
(Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E7 REVISE EL SOLENOIDE/ARNES PARA DETECTAR CORTOCIRCUITO A TIERRA
(Continuacion)

2 La conexion debera mostrar resistencia infinita


(no continuidad).

Muestra continuidad la conexion?

S
Vaya a E8.

No
VAYA al ndice de diagnostico por
sntoma.
E8 DIAGNOSTICO ELECTRONICO INTERNO

1 Drene el lquido de la transmision.

2 Desmonte el carter de la transmision; refierase a


carter de lquido, junta y filtroen esta seccion.

3 Revise que el conector del arnes interno este


completamente acoplado en el conjunto del
solenoide EPC.

4 Revise que las terminales del conector del arnes


interno esten completamente asentadas en el
conector.

5 Inspeccione el conector para detectar dano.

Se encuentra lo mencionado anteriormente


en buenas condiciones y acoplado
apropiadamente?

S
Vaya a E9.

No
REPARE segun sea necesario.
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-111 Transmision automatica-4R44E 307-01A-111

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa E: SOLENOIDE DE CONTROL ELECTRONICO DEL MOTOR (EPC)
(Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E9 REVISE EL ARNES INTERNO (CONTINUIDAD)

1
PRECAUCION: No pruebe dentro de
las terminales del conector. Esto danara al
conector y podra ocasionar un problema a la
transmision.
Desconecte el solenoide EPC.

2 2 Conecte la punta positiva de un ohmetro al


enchufe del probador EPC y la punta negativa al
cable azul del conector del cable del EPC.

3 Anote la resistencia. La resistencia debe ser


menor que 0.5 ohms.
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-112 Transmision automatica-4R44E 307-01A-112

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa E: SOLENOIDE DE CONTROL ELECTRONICO DEL MOTOR (EPC)
(Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E9 REVISE EL ARNES INTERNO (CONTINUIDAD) (Continuacion)

4 4 Conecte la punta positiva de un ohmetro al


enchufe del probador VPWR y la punta negativa
al cable verde del conector del cable del EPC.

5 Anote la resistencia. La resistencia debe ser


menor que 0.5 ohms.

Es la resistencia para cada solenoide menor


que 5 ohms?

S
Vaya a E10.

No
REEMPLACE el arnes interno. Vaya a
E11.
E10 REVISE EL ARNES INTERNO (CORTOCIRCUITO A TIERRA)

1 1 Revise que haya continuidad entre el enchufe


BAT(-) (tierra del motor) y el cable apropiado
con un ohmetro o algun otro probador de baja
corriente (menos de 200 miliamperes).

Solenoide. Cable
EPC Azul (senal)
Verde (EPC VPWR)

(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-113 Transmision automatica-4R44E 307-01A-113

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa E: SOLENOIDE DE CONTROL ELECTRONICO DEL MOTOR (EPC)
(Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E10 REVISE EL ARNES INTERNO (CORTOCIRCUITO A TIERRA) (Continuacion)

2 La conexion debera mostrar resistencia infinita


(no continuidad).

Muestra continuidad la conexion?

S
REEMPLACE el arnes interno. Vaya a
E11.

No
Vaya a E11.
E11 REVISE LA RESISTENCIA DEL SOLENOIDE

1 1 Revise la resistencia del solenoide conectando


un ohmetro a las terminales del solenoide EPC.

2 Anote la resistencia. La resistencia debe estar


entre 3.10 y 5.7 ohms.

Es la resistencia para cada solenoide entre


3.10 y 5.7 ohms?

S
Vaya a E12.

No
REEMPLACE el solenoide EPC.
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-114 Transmision automatica-4R44E 307-01A-114

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa E: SOLENOIDE DE CONTROL ELECTRONICO DEL MOTOR (EPC)
(Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E12 REVISE EL SOLENOIDE PARA DETECTAR CORTOCIRCUITO A TIERRA

1 1 Revise que haya continuidad entre el enchufe


BAT(-) (tierra del motor) y la terminal apropiada
con un ohmetro o algun otro probador de baja
corriente (menos de 200 miliamperes).

Solenoide. Terminal
EPC +/-

2 La conexion debera mostrar resistencia infinita


(no continuidad).

Muestra continuidad la conexion?

S
REEMPLACE el solenoide EPC.

No
REFIERASE al ndice de diagnostico por
sntomas.

Prueba precisa F: SENSOR DE VELOCIDAD DE LA FLECHA DE LA TURBINA (TSS)


Nota: Refierase a la ilustracion del diagrama del arnes interno de la transmision que precede a
estas Pruebas precisas.
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
F1 DIAGNOSTICO ELECTRONICO

1 Revise que el conector del sensor de velocidad


de la flecha de la turbina (TSS) este
completamente asentado, que las terminales
esten completamente acopladas en el conector y
en buenas condiciones antes de proceder.

Han sido revisados los elementos


anteriores?

S
Vaya a F2.

No
Realice las verificaciones. BORRE los
codigos. CORRA NUEVAMENTE las
pruebas de diagnostico a bordo.
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-115 Transmision automatica-4R44E 307-01A-115

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa F: SENSOR DE VELOCIDAD DE LA FLECHA DE LA TURBINA (TSS)
(Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
F2 REVISE QUE HAYA CONTINUIDAD EN LOS CIRCUITOS DEL ARNES OSS

1 2 2
PRECAUCION: No haga palanca en el
conector. Esto danara al conector y podra
ocasionar un problema a la transmision.
Levante el arnes del conector.
Desconecte el conector de la transmision.
Conector del arnes de la
transmision

3 3 Inspeccione para detectar que no haya terminales


danadas o dobladas, que no exista corrosion o
cables sueltos.

PCM

Caja de desconexion de 104 clavijas

5 5 Mida la resistencia entre la clavija de senal de


prueba 84 del PCM en la caja de desconexion y
la clavija 2 de la senal del circuito del TSS del
conector del arnes de la transmision.

(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-116 Transmision automatica-4R44E 307-01A-116

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa F: SENSOR DE VELOCIDAD DE LA FLECHA DE LA TURBINA (TSS)
(Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
F2 REVISE QUE HAYA CONTINUIDAD EN LOS CIRCUITOS DEL ARNES OSS (Continuacion)

6 6 Mida la resistencia entre la clavija de senal de


prueba 91 del PCM en la caja de desconexion y
la clavija 3 de la senal del circuito del TSS del
conector del arnes de la transmision.

Es cada una de estas resistencias menor


que 5 ohms?

S
Vaya a F3.

No
REPARE el (los) circuito(s) abierto(s).
RETIRE la caja de desconexion
CONECTE NUEVAMENTE todos los
componentes. BORRE los codigos.
CORRA NUEVAMENTE las pruebas del
diagnostico a bordo.
F3 REVISE LOS CIRCUITOS DEL TSS PARA DETECTAR CORTOCIRCUITO A ENERGIA Y
TIERRA

1 2 3 4

PCM Conector del Caja de


arnes de la desconexion de
transmision 104 clavijas

5 5 Mida la resistencia entre la clavija de prueba 84


del PCM y las clavijas 71 y 97 en la caja de
desconexion.

(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-117 Transmision automatica-4R44E 307-01A-117

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa F: SENSOR DE VELOCIDAD DE LA FLECHA DE LA TURBINA (TSS)
(Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
F3 REVISE LOS CIRCUITOS DEL TSS PARA DETECTAR CORTOCIRCUITO A ENERGIA Y
TIERRA (Continuacion)

6 6 Mida la resistencia entre la clavija de prueba 91


del PCM y las clavijas de prueba 71 y 97 en la
caja de desconexion.

7 7 Mida la resistencia entre la clavija de prueba 84


del PCM y las clavijas de prueba 91, 71, 51, 76,
77 y 103 en la caja de desconexion y tierra del
chasis.

Es cada una de estas resistencias mayor


que 10,000 ohms?

S
Vaya a F4.

No
REPARE el (los) cortocircuito(s). RETIRE
la caja de desconexion CONECTE
NUEVAMENTE todos los componentes.
BORRE los codigos y CORRA
NUEVAMENTE las pruebas del
diagnostico a bordo.
F4 PRUEBA FUNCIONAL DE LA TRANSMISION

1 CONECTE NUEVAMENTE el modulo de


control del tren motriz.

Conector del arnes de la transmision

3 Instale el probador de la transmision al conector


del arnes de la transmision.
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-118 Transmision automatica-4R44E 307-01A-118

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa F: SENSOR DE VELOCIDAD DE LA FLECHA DE LA TURBINA (TSS)
(Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
F4 PRUEBA FUNCIONAL DE LA TRANSMISION (Continuacion)

4 4 Conecte la punta positiva del voltmetro a +TSS


y la punta negativa a -TSS. Coloque el
voltmetro en corriente alterna.

5 Lleve a cabo la prueba de funcionamiento del


TSS. Monitoree el voltmetro.

Se incremento el voltaje a medida que


aumento la velocidad del vehculo?

S
REEMPLACE el PCM.

No
Vaya a F5.
F5 REVISE LA RESISTENCIA DEL SENSOR/ARNES DEL TSS
Nota: Refierase al probador del transeje para la localizacion de las terminales.

1 1 Conecte la punta negativa del ohmetro al


enchufe +TSS y la punta positiva al enchufe
-TSS en el probador. Esto es para probar el
sensor TSS.

(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-119 Transmision automatica-4R44E 307-01A-119

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa F: SENSOR DE VELOCIDAD DE LA FLECHA DE LA TURBINA (TSS)
(Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
F5 REVISE LA RESISTENCIA DEL SENSOR/ARNES DEL TSS (Continuacion)

2 Anote la resistencia. La resistencia debera estar


entre 64 y 120 ohms.

Esta la resistencia entre 64 y 120 ohms?

S
Vaya a F6.


No
REEMPLACE el sensor TSS. CORRA
NUEVAMENTE la prueba de
funcionamiento del TSS.
F6 REVISE EL ARNES DEL SENSOR PARA DETECTAR CORTOCIRCUITO A TIERRA

1 1 Revise que haya continuidad entre el enchufe


BAT(-) (tierra del motor) y el enchufe apropiado
con un ohmetro o algun otro probador de baja
corriente (menos de 200 miliamperes).

Enchufe del
Un solenoide. probador
TSS +TSS
TSS

2 La conexion debera mostrar resistencia infinita


(no continuidad).

Muestra continuidad la conexion?

S
REPARE el cortocircuito a tierra en el
arnes. CORRA NUEVAMENTE la prueba
de funcionamiento del TSS.

No
Prueba completada. Si aun esta presente
algun problema, REFIERASE al ndice de
diagnostico por sntomas para diagnosticar
el problema.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-120 Transmision automatica-4R44E 307-01A-120

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa G: SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DE MOVIMIENTO POR INERCIA (CCS)
Nota: Refierase a la ilustracion del diagrama del arnes interno de la transmision que precede a
estas Pruebas precisas.
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
G1 DIAGNOSTICO ELECTRONICO

1 Revise para estar seguro de que el conector del


arnes de la transmision este completamente
asentado, que las terminales esten acopladas en
el conector y en buenas condiciones antes de
proceder.

Probador new generation star (NGS)

3 Lleve a cabo la pruebaKOEO hasta que se


muestren los Codigos DTC de memoria
continua.

4 Entre al modo de prueba del estado de salida


(OTM).

5 Seleccione el modo ALL ON pulse la tecla


START para activar las salidas a ON
pulse la tecla STOP para desactivar las
salidas a OFF.

Ingreso el vehculo a al modo OTM?

S
PERMANECE en estado de salida DTM.
Vaya a G2.

No
Pulse la tecla START Si el vehculo no
entra a OTM, REFIERASE a Control de
tren motriz/Manual de diagnostico de
emisiones 15.
(Continua)

15 Puede adquirirse por separado.


1998 Ranger, 7/1997
307-01A-121 Transmision automatica-4R44E 307-01A-121

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa G: SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DE MOVIMIENTO POR INERCIA (CCS)
(Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
G2 REVISE LA OPERACION DE LA SENAL ELECTRICA

1 1
PRECAUCION: No haga palanca en el
conector. Esto danara al conector y podra
ocasionar un problema a la transmision.
Saque el conector del arnes.
Desconecte el conector de la transmision.
Conector de la transmision

2 Con la ayuda de un espejo inspeccione ambos


lados del conector para identificar danos,
terminales fuera de lugar, corrosion, cables
desconectados y sellos faltantes o danados.

3 3 Conecte la punta positiva del VOM a la clavija


10 del VPWR y la punta negativa a la clavija 9
del conector del arnes de la transmision del
vehculo.

4 Ajuste el voltmetro en la escala de 20 volts.

5 Mientras observa el VOM, presione start y stop


para ciclar la salida al solenoide ENERGIZADO
y DESENERGIZADO.

El voltaje de la senal de salida del


solenoide sospechoso cambia cuando menos
en 0.5 volts?

S
Vaya a G5.

No
Vaya a G3.
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-122 Transmision automatica-4R44E 307-01A-122

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa G: SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DE MOVIMIENTO POR INERCIA (CCS)
(Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
G3 REVISE LA CONTINUIDAD DE LOS CIRCUITOS DE SENAL DEL SOLENOIDE Y DEL
ARNES VPWR

1 2 3 3 Inspeccione para detectar que no haya terminales


danadas o dobladas, que no exista corrosion o
cables sueltos.

Conector de la Modulo de
transmision control del tren
motriz (PCM)

Caja de desconexion de 104 clavijas

5 5 Mida la resistencia entre la clavija de prueba 28


de la senal del modulo de control del tren motriz
(PCM) en la caja de desconexion y la clavija de
senal de prueba 9 del conector del arnes de la
transmision.

6 6 Mida la resistencia entre las clavijas de prueba


71 o 97 de senal del PCM en la caja de
desconexion y la clavija 10 de prueba de senal
en el conector del arnes de la transmision.

Es cada una de estas resistencias menor


que 5 ohms?

S
Vaya a G4.

No
REPARE el (los) circuito(s) abierto(s).
RETIRE la caja de desconexion
CONECTE NUEVAMENTE todos los
componentes. REPITA las pruebas rapidas.
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-123 Transmision automatica-4R44E 307-01A-123

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa G: SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DE MOVIMIENTO POR INERCIA (CCS)
(Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
G4 REVISE EL ARNES DEL SOLENOIDE PARA DETECTAR CORTOCIRCUITO A ENERGIA Y
TIERRA

1 2 3 4

Conector del Modulo de Caja de


arnes de la control de tren desconexion de
transmision motriz 104 clavijas

5 5 Mida la resistencia entre la clavija de prueba 28


de senal de salida del PCM y las clavijas de
prueba 71 y 97 en la caja de desconexion.

6 6 Mida la resistencia entre la clavija de prueba 28


de senal de salida del PCM y las clavijas de
prueba 51, 76, 77, 103 y 97 en la caja de
desconexion y la tierra del chasis.

Es cada una de estas resistencias mayor


que 10,000 ohms?

S
Vaya a G5.

No
REPARE el (los) cortocircuito(s). RETIRE
la caja de desconexion CONECE
NUEVAMENTE todos los componentes.
REPITA las pruebas rapidas.
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-124 Transmision automatica-4R44E 307-01A-124

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa G: SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DE MOVIMIENTO POR INERCIA (CCS)
(Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
G5 PRUEBA FUNCIONAL DE LA TRANSMISION

1 1
PRECAUCION: No haga palanca en el
conector. Esto danara al conector y podra
ocasionar un problema a la transmision.
Saque el conector del arnes.
Desconecte el conector de la transmision.
Conector del arnes de la transmision

2 Instale el probador de la transmision al conector


de la transmision.

3 Nota: El LED se enciende en VERDE cuando se


activa el solenoide y se apaga al desactivarlo. El
LED encendera ROJO si un solenoide/arnes
ACTIVADO esta en cortocircuito al positivo de
la batera. El LED permanecera apagado si algun
solenoide activado/cable esta en corto a tierra o
no tiene continuidad (circuito abierto).
Lleve a cabo todos los procedimientos de la
prueba estatica - motor APAGADO para el
solenoide de cambios.

Se activa el solenoide (LED VERDE)?

S
Vaya a G6.

No
Vaya a G7.
G6 PRUEBA DE MANEJO DE LA TRANSMISION

1 Conecte nuevamente el PCM.


(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-125 Transmision automatica-4R44E 307-01A-125

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa G: SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DE MOVIMIENTO POR INERCIA (CCS)
(Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
G6 PRUEBA DE MANEJO DE LA TRANSMISION (Continuacion)

2 Lleve a cabo la prueba dinamica - motor


ENCENDIDO.

Se activa el CCS cuando es accionado por


el probador de la transmision?
Se presenta frenado con motor?
Acopla el embrague de movimiento por
inercia?

S
REEMPLACE el PCM. BORRE todos los
codigos y LLEVE A CABO la prueba de
ciclo de manejo de la transmision; refierase
a prueba de ciclo de manejo de la
transmision. CORRA NUEVAMENTE la
prueba rapida. Si los DTC aun estan
presentes, REFIERASE al ndice de
diagnostico por sntomas.

No
Vaya a G7.
G7 REVISE LA RESISTENCIA DEL SOLENOIDE/ARNES
Nota: Refierase al probador del transeje para la localizacion de las terminales.

1 Coloque el interruptor Bench/Drive en el modo


BENCH.

2 Haga girar el interruptor selector de velocidad


hacia la posicion de OHMS CHECK.

3 3 Conecte la punta negativa del ohmetro en el


enchufe del CCS y la punta positiva al enchufe
del VPWR en el probador.

(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-126 Transmision automatica-4R44E 307-01A-126

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa G: SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DE MOVIMIENTO POR INERCIA (CCS)
(Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
G7 REVISE LA RESISTENCIA DEL SOLENOIDE/ARNES (Continuacion)

4 Anote la resistencia. La resistencia debera estar


entre 22 y 48 ohms.

Esta la resistencia para cada solenoide entre


22 y 48 ohms?

S
Vaya a G8.

No
NOTA: Valores fuera de especificacion
pueden ser ocasionados por problemas del
arnes interno o del solenoide.

Vaya a G9.
G8 REVISE EL SOLENOIDE/ARNES PARA DETECTAR CORTOCIRCUITO A TIERRA

1 1 Revise que haya continuidad entre el enchufe


BAT(-) (tierra del motor) y el enchufe apropiado
con un ohmetro o algun otro probador de baja
corriente (menos de 200 miliamperes).

2 La conexion debera mostrar resistencia infinita


(no continuidad).

Muestra continuidad la conexion?

S
Vaya a G9.

No
VAYA al ndice de diagnostico por
sntomas.
G9 DIAGNOSTICO ELECTRONICO INTERNO

1 Drene el lquido de la transmision.

2 Desmonte el carter de la transmision; refierase a


carter de lquido, junta y filtroen esta seccion.
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-127 Transmision automatica-4R44E 307-01A-127

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa G: SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DE MOVIMIENTO POR INERCIA (CCS)
(Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
G9 DIAGNOSTICO ELECTRONICO INTERNO (Continuacion)

3 Revise que el conector del arnes interno este


completamente acoplado en el conjunto del
solenoide del embrague de movimiento por
inercia.

4 Revise que las terminales del conector del arnes


interno esten completamente asentadas en el
conector.

5 Inspeccione el conector para detectar dano.

Se encuentran los elementos anteriores en


buenas condiciones y acoplados
apropiadamente?

S
Vaya a G10.

No
REPARE segun sea necesario.
G10 REVISE EL ARNES INTERNO (CONTINUIDAD)

1 1
PRECAUCION: No pruebe dentro de
las terminales del conector. Esto danara al
conector y podra ocasionar un problema a la
transmision.
Desconecte el conector de la transmision.
Arnes interno del conjunto del solenoide

2 2 Para SSA/SS1, conecte la punta positiva de un


ohmetro al enchufe del probador SSA/SS1 y la
punta negativa al cable anaranjado del conector
de 2 hilos.

3 Anote la resistencia. La resistencia debe ser


menor que 0.5 ohms.
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-128 Transmision automatica-4R44E 307-01A-128

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa G: SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DE MOVIMIENTO POR INERCIA (CCS)
(Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
G10 REVISE EL ARNES INTERNO (CONTINUIDAD) (Continuacion)

4 4 Para VPWR, conecte la punta positiva de un


ohmetro al enchufe del probador VPWR y la
punta negativa al cable blanco del conector de 3
hilos.

5 Anote la resistencia. La resistencia debe ser


menor que 0.5 ohms.

Es la resistencia para cada solenoide menor


que 0.5 ohms?

S
Vaya a G11.

No
REEMPLACE el arnes interno. Vaya a
G12.
G11 REVISE EL ARNES INTERNO (CORTOCIRCUITO A TIERRA)

1 1 Revise que haya continuidad entre el enchufe


BAT(-) (tierra del motor) y el cable apropiado
con un ohmetro o algun otro probador de baja
corriente (menos de 200 miliamperes) en el
conector del arnes del solenoide del embrague
de movimiento por inercia.

Solenoide. Cable
CCS + Anaranjado
CCS - Blanco

(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-129 Transmision automatica-4R44E 307-01A-129

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa G: SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DE MOVIMIENTO POR INERCIA (CCS)
(Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
G11 REVISE EL ARNES INTERNO (CORTOCIRCUITO A TIERRA) (Continuacion)

2 La conexion debera mostrar resistencia infinita


(no continuidad).

Muestra continuidad la conexion?

S
REEMPLACE el arnes interno. Vaya a
G12.


No
Vaya a G12.
G12 REVISE LA RESISTENCIA DEL SOLENOIDE EN EL SOLENOIDE

1 1 Para CCS, conecte la punta negativa del ohmetro


al cable blanco del conjunto del solenoide y la
punta positiva al cable anaranjado del solenoide.

2 Anote la resistencia. La resistencia debera estar


entre 20 y 30 ohms.

3 Anote la resistencia. La resistencia debera estar


entre 22 y 48 ohms.

Esta la resistencia para cada solenoide entre


22 y 48 ohms?

S
Vaya a G13.

No
REEMPLACE el conjunto del solenoide.
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-130 Transmision automatica-4R44E 307-01A-130

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa G: SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DE MOVIMIENTO POR INERCIA (CCS)
(Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
G13 REVISE EL SOLENOIDE PARA DETECTAR CORTOCIRCUITO A TIERRA

1 1 Revise que haya continuidad entre el enchufe


BAT(-) (tierra del motor) y la terminal apropiada
con un ohmetro o algun otro probador de baja
corriente (menos de 200 miliamperes).

Solenoide. Terminal
CCS + Anaranjado
CCS - Blanco

2 La conexion debera mostrar resistencia infinita


(no continuidad).

Muestra continuidad la conexion?

S
REEMPLACE el conjunto del solenoide.

No
REFIERASE al ndice de diagnostico por
sntoma.

Prueba precisa H: FALLA MECANICA DEL SOLENOIDE


Nota: Repare todos los demas DTC antes de reparar los siguientes DTC: P1714, P1715, P1716,
P1740.
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
H1 DIAGNOSTICO ELECTRONICO

1 2 3

Probador new
generation star
(NGS)

4 Lleve a cabo la pruebaKOEO hasta que se


muestren los Codigos DTC de memoria
continua.
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-131 Transmision automatica-4R44E 307-01A-131

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa H: FALLA MECANICA DEL SOLENOIDE (Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
H1 DIAGNOSTICO ELECTRONICO (Continuacion)

5 Si alguno de los siguientes DTC esta presente,


continue con esta prueba: P1714, P1715, P1716,
P1740.

Estan otros DTC presentes para el TFT o


los solenoides de cambio?

S
REPARE primero los DTC para el TFT o
los solenoides de cambio. BORRE los DTC
y LLEVE A CABO la prueba de ciclo de
manejo de la transmision. CORRA
NUEVAMENTE la prueba rapida.

No
REEMPLACE el solenoide y/o cuerpo
apropiado. REFIERASE a la tabla de
codigos de diagnostico de falla para la
descripcion del codigo. Vaya a H2.
H2 PRUEBA DE CICLO DE MANEJO DE LA TRANSMISION

1 Lleve a cabo la prueba de ciclo de manejo de la


transmision.

Son CORRECTOS los cambios ascendentes


y descendentes del vehculo?

S
Vaya a H3.

No
REFIERASE al diagnostico por sntomas
para diagnosticar problemas de cambios.
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-132 Transmision automatica-4R44E 307-01A-132

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba precisa H: FALLA MECANICA DEL SOLENOIDE (Continuacion)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACION PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
H3 RECUPERE LOS DTC

1 2 3

Probador new
generation star
(NGS)

4 Lleve a cabo la pruebaKOEO hasta que


aparezcan los Codigos DTC de memoria
continua.

Estan aun presentes los DTC: P1714,


P1715, P1716, P1740?

S
REEMPLACE EL PCM. Haga la prueba en
el camino y CORRA NUEVAMENTE la
prueba rapida.

No
Prueba completada. Si aun existe algun
problema, REFIERASE al ndice de
diagnostico por sntomas para diagnosticar
el problema.

Procedimientos especiales de prueba


Las pruebas especiales estan disenadas para ayudar
al tecnico a diagnosticar la parte hidraulica y
mecanica de la transmision.

Verificacion de la velocidad en marcha


mnima del motor
Refierase a Control de tren motriz/Manual de
diagnostico de emisiones 16 para diagnosticar y
probar la velocidad de marcha mnima del motor.

16 Puede adquirirse por separado.


1998 Ranger, 7/1997
307-01A-133 Transmision automatica-4R44E 307-01A-133

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba de presion de lnea PRECAUCION: Lleve a cabo la prueba de
presion de lnea antes de efectuar la prueba de
velocidad al freno. Si la presion de lnea es baja
al freno, no lleve a cabo la prueba de velocidad
al freno o podra danarse mas la transmision. No
mantenga la aceleracion a fondo en ningun rango
de velocidad durante mas de cinco segundos.
Nota: Ciertos sensores con falla pueden ocasionar
EPC alta, acciones FMEM (manejo del efecto de
modo de falla). Asegurese de que la autoprueba y
las reparaciones electricas han sido llevadas a cabo,
de lo contrario los resultados de la prueba pueden
ser incorrectos.
Esta prueba verifica que la presion de lnea se
Numero encuentra dentro de especificaciones.
Artculo de parte Descripcion
1 Puerto de presion de 1. Conecte el medidor de presion a la toma de
lnea presion de lnea.
2. Arranque el motor y verifique las presiones de
lnea. Consulte el siguiente diagrama para
determinar si la presion de lnea se encuentra
dentro de la especificacion. Refierase a la
siguiente tabla de presion para determinar si la
presion de lnea se encuentra dentro de
especificaciones.

Numero
Artculo de parte Descripcion
1 Control electronico de
presion (EPC)

Referencia. Diagrama de presion


Marcha mnima Freno WOT
Transmision
Transmision Modelo/aplicacion Rango EPC Lnea EPC Lnea
4R44E Ranger 2.5L R 37-47 115-145 112-134 282-350
4x2 N 21-31 77-107
(D) , 2, 1 20-30 77-107 112-134 228-263
4R44E Ranger 3.0L R 46-56 143-173 112-134 282-350
4 x 2, 4 x 4 N 31-41 94-124
(D) , 2, 1 20-30 71-101 112-134 228-263

3. Si la presion de lnea no se encuentra dentro de 4. Conecte el medidor de presion a la toma de


especificaciones, revise la presion EPC. presion EPC.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-134 Transmision automatica-4R44E 307-01A-134

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


5. Arranque nuevamente el motor y revise la 6. Si la presion EPC no se encuentra dentro de
presion EPC. Refierase a la tabla de presion de especificaciones, lleve acabo la prueba precisa
referencia para especificaciones. E para diagnosticar el EPC. Si la operacion del
EPC esta BIEN, refierase a la tabla de
diagnostico de la presion de lnea para detectar
las causas de problemas de presion de lnea.
Tabla de diagnostico de presion de lnea
Resultados de prueba Causa probable
Alta en marcha mnima - todos los rangos Arnes de cableado
Valvula de refuerzo EPC
Solenoide EPC.
Valvula reguladora principal
Baja en marcha mnima - todos los rangos Nivel de lquido bajo.
Filtro/sello de entrada de lquido
Cuerpo de control principal
Fugas cruzadas
Juntas
Bomba
Placa separadora
Baja - todos los rangos hacia adelante Embrague de mando
Control principal
Servo delantero
Baja unicamente en park Cuerpo de valvulas
Baja unicamente en reversa Placa separadora
Sello de la cubierta del piston del servo trasero
Embrague de reversa
Servo delantero
Cuerpo de valvulas
Embrague de mando
Baja unicamente en neutral Cuerpo de valvulas
Servo delantero
Baja unicamente en sobremarcha Embrague de mando
Servo delantero
Cuerpo de valvulas
Baja unicamente en drive (O/D cancelada) Embrague de mando
Servo delantero
Cuerpo de valvulas
Baja en 1a posicion Embrague de mando
Cuerpo de valvulas
Baja en 2a posicion Servo de intermedia
Servo delantero
Embrague de mando

Prueba de velocidad al freno conjunto del embrague de un solo giro de baja


Esta prueba revisa la operacion de los siguientes (OWC)
elementos: comportamiento del motor
embrague del convertidor de torsion
embrague de mando

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-135 Transmision automatica-4R44E 307-01A-135

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)

ADVERTENCIA: APLIQUE Vehculo Motor RPM


FIRMEMENTE EL FRENO DE Ranger 2.5 2700-3140
ESTACIONAMIENTO MIENTRAS LLEVA A Ranger 3.0 2870-3338
CABO CADA PRUEBA AL FRENO
Si las velocidades al freno estaban demasiado
PRECAUCION: Siempre lleve a cabo los altas, refierase a la siguiente tabla de
procedimientos de prueba de presion de lnea diagnostico de velocidad al freno. Si las
antes de llevar a cabo la prueba de velocidad al velocidades al freno estaban demasiado bajas,
freno. Si la presion de lnea es baja al freno, no revise primero la velocidad de marcha mnima
lleve a cabo la prueba de velocidad al freno o del motor. Si la velocidad de marcha mnima
danara mas la transmision. del motor esta BIEN, desmonte el convertidor
Nota: La prueba de velocidad al freno debera ser de torsion y revise el embrague del convertidor
llevada a cabo con el motor y la transmision a sus de torsion para detectar patinaje.
temperaturas normales de operacion.
1. Conecte el tacometro al motor.
2. PRECAUCION: Despues de probar
cada uno de los siguientes rangos (D) , 2, 1, y
R, mueva la palanca selectora de rangos de
la transmision hacia N (NEUTRAL) y haga
funcionar el motor a 1000 rpm durante
alrededor de 15 segundos para permitir que
el convertidor de torsion se enfre antes de
probar el siguiente rango.
PRECAUCION: No mantenga la
aceleracion a fondo en ninguno de los rangos
durante mas de cinco (5) segundos.
PRECAUCION: Si las rpm del motor
registradas por el tacometro exceden las rpm
maximas especificadas, libere el pedal del
acelerador inmediatamente. Esto indica que
un embrague o banda se esta patinando.
Nota: El uso prolongado de este procedimiento
puede establecer el codigo de diagnostico de
falla P0712, P1783. Despues de llevar a cabo la
prueba de velocidad al freno corra la prueba
OBD y borre los DTC de la memoria.
Presione el pedal del acelerador hasta el piso
(ACELERACION MAXIMA o WOT) en cada
velocidad. Anote las RPM obtenidas en cada
velocidad. Las velocidades al freno deberan ser
como sigue:

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-136 Transmision automatica-4R44E 307-01A-136

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Tabla de diagnostico de velocidad al freno
Posicion de la palanca selectora de Velocidades
rangos de la transmision Velocidades al freno altas al freno bajas
(D) Sobremarcha, D, y 1 Embrague de un solo giro delantero, embrague -
de un solo giro trasero
D, 2 y 1 Embrague de mando, embrague de un solo giro -
delantero
(D) SOBREMARCHA Embrague de mando, embrague de un solo giro -
delantero
(D) Sobremarcha, D, 2, 1 y R Problemas de presion general, embrague de Embrague de un
mando, embrague de un solo giro delantero solo giro del
convertidor o
funcionamiento
del motor
Unicamente en R Embrague de alta y alta/reversa y banda/servo de -
baja y reversa
Unicamente en 2a Servo/banda de intermedia -
Unicamente en 1a Servo/banda de baja/reversa -

Prueba de presion de aire Numero


Artculo de parte Descripcion
8 307-342 Placa de prueba de la
(T95L-77000-AH)transmision
4R44E/4R55E
- T95L-77000-AH1 Junta de la placa de
prueba de la transmision
4R44E/4R55E

Puede existir una condicion de falta de movimiento


aun cuando la presion del lquido del transeje este
correcta, debido a embragues o bandas inoperantes.
Un cambio erratico puede ser localizado por medio
de una serie de revisiones sustituyendo la presion de
aire por presion de lquido para determinar la
Numero localizacion del mal funcionamiento.
Artculo de parte Descripcion Siga el procedimiento para determinar la
1 Aplica el embrague de localizacion del embrague o de la banda inoperante
movimiento por inercia introduciendo presion de aire dentro de los
2 Aplica el embrague de diferentes conductos de la placa de prueba.
directa
Nota: Utilice unicamente presion de aire seco,
3 Aplica el embrague de regulado (276 kPa [40 psi] maxima).
mando
4 Libera el servo de Aplique aire al (los) conducto(s) apropiado(s).
intermedia Debera sentirse o escucharse un golpe sordo o
5 Aplica el servo de podra observarse un movimiento cuando el
intermedia componente aplique. No debera escucharse un
6 Libera el servo delantero silbido cuando el componente este aplicado
completamente.
7 Aplica el servo delantero
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-137 Transmision automatica-4R44E 307-01A-137

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Nota: Cubra el orificio de ventilacion en la placa de Revise las lneas y las conexiones de lquido entre
prueba con una toalla de taller limpia y libre de la transmision y el enfriador en el tanque del
pelusas para evitar la aspersion cuando el aire es radiador para detectar si estan flojas, desgastadas o
aplicado. Si se taponea el orificio de ventilacion danadas. Si la fuga no puede ser detenida apretando
durante la prueba ocasionara resultados incorrectos la tuerca del tubo de lquido, reemplace las partes
1. Drene el lquido de la transmision y desmonte danadas. Cuando el lquido se fuga entre la caja y la
el carter de la transmision. conexion de la lnea del enfriador, revise para
detectar algun anillo O faltante o danado,
2. Quite el cuerpo de valvulas del control despues apriete la conexion a la especificacion
principal. maxima.
3. Instale la junta y la placa de prueba de la Si la fuga continua, reemplace la conexion de la
transmision. Apriete los pernos a 10-12 Nm lnea del enfriador y aprietala segun especificacion.
(88-106 lb/pulg). El mismo procedimiento debera ser seguido para las
4. Nota: No aplique aire al orificio de ventilacion fugas de lquido entre el enfriador del radiador y las
de la placa de prueba. conexiones de la lnea del enfriador en esta seccion;
Aplique aire al puerto del embrague apropiado refierase a Seccion 307-02.
(refierase al diagrama). Puede escucharse un Revise el refrigerante del motor en el radiador. Si
golpe sordo o sentirse un movimiento cuando el existe contaminacion de lquido de la transmision en
componente aplica o libera. Si los sellos o las el refrigerante, es probable que exista una fuga
bolas de retencion del embrague tienen fugas interna en el radiador.
puede escucharse un sonido de silbido. El enfriador puede ser revisado adicionalmente para
Si en los resultados de la prueba se encuentra que detectar fugas desconectando las lneas de las
los servos no operan, desensamblelos, lmpielos e conexiones del enfriador y aplicando no mas de 345
inspeccionelos para localizar el orgen del problema. kPa (50 psi) de presion de aire a las conexiones.
Si la presion de aire aplicada a los conductos del Quite el tapon del radiador para aliviar la presion
embrague no hace operar un embrague u opera otro generada en el exterior del tanque del enfriador de
embrague simultaneamente, desensamble y utilice aceite. Si el enfriador tiene fuga y/o no mantiene la
presion de aire para revisar los conductos del presion, reemplace el enfriador.
lquido en el soporte central y en los embragues Si la fuga es encontrada en la palanca selectora de
para detectar obstrucciones. rangos de la transmision, reemplace el sello.
Inspeccion de fugas Si la fuga es encontrada en el conector del arnes
interno de la transmision, reemplace el anillo O.
PRECAUCION: No trate de detener la
fuga de lquido incrementando el torque mas alla Sellado externo
de lo especificado. Esto puede danar las cuerdas La transmision tiene las siguientes partes para evitar
en la carcaza. fugas externas de lquido.
Las fugas entre la junta de la carcaza y el carter de juntas
la transmision algunas veces pueden ser detenidas
apretando los pernos de sujecion a 13-15 Nm sellos tipo labio
(115-132 lb/pulg). Si es necesario, reemplace la sellos de anillo O
junta del carter. sellos de anillos
Revise la conexion del tubo de llenado de lquido a sellos de ojal
la caja de la transmision. Si la fuga es encontrada
en este lugar, instale un ojal nuevo. sellador de cuerdas

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-138 Transmision automatica-4R44E 307-01A-138

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Sellado externo

Numero Numero
Artculo de parte Descripcion Artculo de parte Descripcion
1 7902 Conjunto del convertidor 11 7086 Junta del alojamiento de
de torsion la extension
2 7A248 Conjunto de sello de la 12 7A039 Conjunto del alojamiento
maza del convertidor de la extension (4x2)
3 E804595 Conjunto de tornillo y 13 7052 Conjunto de sello del
sello alojamiento de la
extension
4 7976 Conjunto del alojamiento
del convertidor 14 E804137-S72 Birlo del alojamiento de
la extension a la caja
5 7B472 Placa adaptadora de la
bomba de lquido 15 E800152-S72 Tornillo del alojamiento
de la extension a la caja
6 7A136 Junta de la caja al
(se requieren 5)
alojamiento del
convertidor 16 7A039 Conjunto del alojamiento
de la extension (4x4)
7 7A103 Conjunto de engrane y
soporte de la bomba de 17 E860343-S Anillo de retencion
lquido (servos)
8 7L323 Anillo sello de la bomba 18 7D040 Anillo O de la
de lquido cubierta del servo a la
caja
9 7005 Conjunto de la caja
19 7D027 Conjunto de cubierta y
10 7060 Conjunto de la flecha de
sello (servo)
salida (4x2)
(Continua)
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-139 Transmision automatica-4R44E 307-01A-139

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Numero Numero
Artculo de parte Descripcion Artculo de parte Descripcion
20 7D273 Conjunto del conector 29 7C492 Tornillo de
del tubo de lquido ajuste/bloqueo de la
21 E450102-S80 Tapon de presion EPC y banda delantera y de
conducto intermedia
22 W702981-S300 Anillo O del sensor 30 E825100-S100 Conjunto de sello y
de velocidad tuerca hexagonal de
ajuste/bloqueo de la
23 E840171-S2 Perno (anclaje de la banda delantera y de
banda de reversa) intermedia
24 7034 Conjunto de ventilacion 31 7B498 Conjunto de sello de la
(4x2) palanca de control
25 7034 Conjunto de ventilacion principal
(4x4) 32 7A308 Flecha de la palanca
26 7H103 Conjunto del sensor de interior a la valvula
velocidad de la flecha de manual exterior
salida de la transmision 33 7A191 Junta del carter de
(OSS) dependiente del lquido
modelo
34 7A194 Carter de lquido (4x4)
27 84400120 Anillo O del conjunto
del conector de 16 35 7A194 Carter de lquido (4x2)
clavijas a la caja 36 W701203-S309M Tornillo del carter de
28 7Z409 Conjunto del conector lquido a la caja
(Continua)

Fugas de lquido en el area del convertidor


de torsion
Para diagnosticar y corregir fugas de lquido en el
soporte y engrane delantero de la bomba (7A103) y
en el area del convertidor de torsion, utilice los
siguientes procedimientos para localizar la causa
exacta de la fuga. Las fugas en la parte delantera de
la transmision, que se notan debido a lquido
encontrado alrededor del alojamiento del convertidor
de torsion, pueden tener varias causas Por medio de
una cuidadosa observacion es posible, en muchos
casos, hacer la pruebaprecisa del origen de la fuga
antes de desmontar la transmision del vehculo. Las
trayectorias que toma el lquido para llegar a la
parte inferior del alojamiento del convertidor de
torsion se muestran en la ilustracion. Los cinco
pasos siguientes corresponden a los numeros en la
ilustracion.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-140 Transmision automatica-4R44E 307-01A-140

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


4. Las fugas de lquido provenientes del tapon de
drenado del convertidor, sello soldado al
convertidor o birlo del volante soldado al
convertidor (dependiente del modelo)
apareceran en el diametro exterior del
convertidor de torsion sobre la cara trasera del
volante (6375) y en el alojamiento del
convertidor unicamente cerca del volante. Las
fugas de lquido provenientes del convertidor de
torsion dejaran un anillo de lquido alrededor de
la parte interna del alojamiento del convertidor
de torsion.
5. Nota: Una toalla facial de papel blanca puede
ayudar a determinar el color (rojo es lquido de
la transmision) y el orgen de la fuga de
lquido.
Las fugas del aceite del motor algunas veces
son diagnosticadas incorrectamente como fugas
de la junta de la bomba de la transmision. Las
siguientes areas de posibles fugas tambien
deberan ser revisadas para determinar si lo que
ocasiona el problema es una fuga de aceite del
motor.
a. Las fugas en la junta de la cubierta de
valvulas (6584) pueden permitir que el
1. Las fugas de lquido por el labio del sello de la
aceite fluya sobre el alojamiento del
bomba delantera tenderan a moverse a lo largo
convertidor de torsion o se filtren hacia
de la maza del impulsor y por la parte trasera
abajo, entre el alojamiento del convertidor
del alojamiento del impulsor. Excepto en el
de torsion y el monoblock (6010),
caso de una falla total en el sello, la fuga de
ocasionando que el aceite este presente
lquido por el labio del sello se depositara en el
dentro o en el fondo del alojamiento del
interior del alojamiento del convertidor de
convertidor de torsion.
torsion unicamente, cerca del diametro exterior
del alojamiento. b. Las fugas en el tapon de la galera de
aceite permitiran que el aceite fluya hacia
2. La fuga de lquido por el diametro exterior del
abajo de la cara trasera del monoblock
sello delantero de la bomba y del cuerpo de la
hacia el fondo del alojamiento del
bomba seguiran la misma trayectoria que siguen
convertidor de torsion.
las fugas por el diametro interior del sello
delantero de la bomba. c. Las fugas en el sello de aceite trasero del
ciguenal (6701) regresaran hacia el volante
3. Las fugas de lquido por un tornillo delantero
y despues al alojamiento del convertidor de
de la bomba hacia la caja o por una junta de la
torsion.
bomba se depositaran en el interior del
alojamiento del convertidor de torsion d. Fuga en el sensor de presion de aceite
unicamente. El lquido no se depositara en la (9278).
parte trasera del convertidor de torsion (7902).

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-141 Transmision automatica-4R44E 307-01A-141

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba de verificacion de fugas Prueba de revision de fugas con luz negra
1. Desmonte el indicador de nivel de lquido Lquido de anilina soluble o tinte fluorescente
(7A020) y note el color del lquido. El lquido premezclado a una relacion de 2.5 ml (1/2
original llenado de fabrica es tenido de color cucharadita) de polvo de tinte por 0.24L (1/2 pinta)
rojo para ayudar a determinar si la fuga de lquido para transmision automatica ha probado
proviene del motor o de la transmision A ser de gran utilidad para localizar la fuente de las
menos que se haya agregado una cantidad fugas de lquido. Tales tintes se pueden utilizar para
considerable de lquido distinto o que se haya determinar si existe una fuga de lquido del motor o
cambiado el lquido, el color rojo debe una fuga de lquido de la transmision, o si el lquido
ayudarnos a localizar la fuga. de la transmision se esta fugando de la manguera
2. Desmonte la cubierta del alojamiento del del enfriador de lquido de la transmision dentro del
convertidor de torsion. Limpie cualquier residuo sistema de enfriamiento del motor. Una luz
de lquido de la parte superior y de la parte ultravioleta se debe utilizar para detectar la solucion
inferior del alojamiento del convertidor de de tinte fluorescente.
torsion, del frente de la caja (7005), de la cara Enfriador de lquido de la transmision
trasera del motor y del carter de lquido (6675).
Limpie el area del convertidor de torsion PRECAUCION: Cada vez que la
lavandola con un solvente adecuado no transmision se desarme para reemplazar partes
inflamable y sequela con aire a presion. gastadas o danadas la valvula de derivacion del
3. Lave el alojamiento del convertidor de torsion, enfriador (CBV), todos los enfriadores de lquido
el frente del volante y los tapones de drenado de la transmision (en el tanque y en el auxiliar) y
del convertidor. El alojamiento del convertidor las lneas del enfriador de lquido de la
de torsion puede ser lavado utilizando un transmision se deben limpiar y lavar a chorro
solvente limpio y una lata de aceite de tipo Utilice el limpiador del enfriador de
jeringa. Sopletee todas las areas lavadas aceite/convertidor de torsion.
secandolas con aire comprimido. Nota: La limpieza y el lavado a chorro del sistema
4. Haga funcionar el motor hasta que la de enfriamiento del lquido de la transmision junto
transmision alcance su temperatura normal de con todos los siguientes procedimientos normales de
operacion. Observe la parte trasera del limpieza e inspeccion como se indica en esta
monoblock y la parte superior del alojamiento seccion, durante el montaje y desmontaje, evitara
del convertidor de torsion para detectar que se introduzca nuevamente la contaminacion a la
evidencia de fugas de lquido. Levante el transmision y tenga que repetirse la reparacion.
vehculo sobre una rampa; refierase a Seccion Cuando ha ocurrido un dano o desgaste interno en
100-02 y haga funcionar el motor en marcha la transmision, partculas de metal, material del
mnima rapida, despues en marcha mnima del disco del embrague o material de la banda pueden
motor, ocasionalmente haga cambios en los haber sido transportados hacia dentro del
rangos hacia sobremarcha y reversa para convertidor de torsion y del enfriador de lquido de
incrementar la presion dentro de la transmision. la transmision (7A095). Estos contaminantes son
Observe el frente del volante, la parte trasera causa principal de los problemas recurrentes de la
del monoblock (lo mas lejos posible), dentro transmision y deben ser eliminados del sistema
del alojamiento del convertidor de torsion y al antes de que la transmision sea puesta nuevamente
frente de la caja. Haga funcionar el motor hasta en uso.
que la fuga de lquido sea evidente y la fuente
probable de la fuga pueda ser determinada.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-142 Transmision automatica-4R44E 307-01A-142

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Prueba de flujo del enfriador de lquido de la 10. Repita los pasos 7 y 8. Si el flujo es ahora
transmision aproximadamente de 1 litro (1 cuarto) en 30
Nota: El ajuste del varillaje/cable de la transmision, segundos, refierase a limpieza/lavado a chorro
el nivel de lquido y la presion de lnea deben estar del enfriador de lquido de la transmisionen esta
dentro de especificaciones antes de llevar a cabo seccion. Refierase a Seccion 307-02 para el
esta prueba; refierase a Seccion 307-05 para los diagnostico del enfriador de lquido. Si el flujo
ajustes. aun no es de aproximadamente 1 litro (1 cuarto)
en 30 segundos, repare la bomba, el control
1. Desmonte el indicador del nivel de lquido, del
principal y/o el convertidor.
tubo de llenado de lquido.
2. Coloque un embudo en el tubo de llenado de Reemplazo del tubo del enfriador de lquido
lquido. de la transmision
3. Levante el vehculo en una rampa; refierase a Consulte Seccion 307-02.
Seccion 100-02 y coloque pedestales de
seguridad adecuados debajo del vehculo. Diagnostico por sntomas
4. Desmonte la lnea de retorno del enfriador
(conexion trasera) de la conexion en la caja de Herramientas de servicio especiales
la transmision.
Junta de la placa de prueba de
5. Conecte uno de los extremos de la manguera a la transmision 4R44E/4R55E
la lnea de retorno del enfriador y enrute el otro 307-342 (T95L-77000-AH1)
extremo de la manguera hasta un punto donde
esta pueda ser insertada dentro del embudo en
el tubo de llenado de lquido.
6. Retire los pedestales de seguridad y baje el
vehculo. Inserte el extremo de la manguera Placa de prueba de la
dentro del embudo. transmision
307-342 (T95L-77000-AH)
7. Arranque el motor y dejelo funcionar en marcha
mnima con la transmision en la posicion de
NEUTRAL.
8. Una vez que se observe un flujo de lquido
estable (sin burbujas), desmonte la manguera
Multmetro digital
del embudo y coloque la manguera en un
105-R0051 o equivalente
contenedor de medicion durante 30 segundos.
Despues de 30 segundos coloque nuevamente la
manguera en el embudo y apague el motor.
Mida la cantidad de lquido en el contenedor. Si
se observo el flujo adecuado, estara en el
contenedor de medicion, aproximadamente 1.0
(Continua)
litro (1.057 cuartos), ahora la prueba esta
completa.
9. Si el flujo no es abundante, pare el motor.
Desconecte la manguera de la lnea de retorno
del enfriador y conectela en la conexion del
convertidor (conexion delantera) en la caja de la
transmision.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-143 Transmision automatica-4R44E 307-01A-143

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Herramientas de servicio especiales Herramientas de servicio especiales
Mascarilla del sensor digital TR Juego de inspeccion de
007-00131 o equivalente diagnostico maestro UV de 12
volts
164-R0756 o equivalente

Caja de desconexion de 104 Las tablas de diagnostico por sntomas le


clavijas del EEC-V proporcionan al tecnico informacion de diagnostico,
418-049 (014-00950) o
equivalente direccion y sugerencias de posibles componentes,
utilizando un sntoma como punto de inicio.
Las tablas de diagnostico por sntoma se dividen en
dos categoras. Rutinas electricas, indicadas por una
serie de numeros 200 y rutinas hidraulicas y
Probador new generation star mecanicas, indicadas por una serie de numeros 300.
(NGS)
418-F048 (007-00500) o Las rutinas electricas listan los posibles
equivalente componentes electricos que pudieran causar o
contribuir al sntoma descrito. Las rutinas
hidraulicas y mecanicas listan los posibles
componentes mecanicos o hidraulicos que pudieran
causar o contribuir al sntoma descrito.
Cable E del sensor de rangos
de la transmision (TR) Diagnostico por instrucciones de la tabla de
418-F107 (007-00111) o sntomas
equivalente
1. Utilizando el ndice de sntomas, seleccione el
sntoma/problema que mejor describe la
condicion.
2. Refierase a la rutina indicada en el ndice de
Probador de la transmision
007-00130 o equivalente diagnostico por sntomas.
3. Siempre empiece el diagnostico de un sntoma
con:
a. Inspecciones preliminares.
b. Verificaciones de la condicion.
Mascarilla/Cable 4R44E/4R55E c. Revise los niveles de lquido.
007-00106 o equivalente d. Lleve a cabo otros procedimientos de
prueba como se indica.
4. Empiece con la rutina electrica, si se indica.
Siga la referencia o accion requerida por lo
reportado. Siempre efectue las pruebas de
diagnostico en el vehculo requeridas. Nunca
Medidor de presion omita pasos. Repare segun se requiera. Si el
307-004 (T57L-77820-A)
problema esta aun presente despues del
diagnostico electrico, entonces proceda a la
rutina hidraulica/mecanica indicada.

(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-144 Transmision automatica-4R44E 307-01A-144

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)

5. PRECAUCION: No todos los


problemas y condiciones con componentes
electricos estableceran un codigo de
diagnostico de falla (DTC). Este consciente
de que en los componentes indicados puede
estar aun la causa. Verifique el
funcionamiento apropiado de estos
componentes antes de proceder a la rutina
hidraulica/mecanica indicada.
Las rutinas hidraulicas y mecanicas indican los
componentes mecanicos o hidraulicos que
pudieran causar el problema. Estos componentes
estan indicados en secuencia de desmontaje y
por la causa mas probable. Todos los
componentes indicados deben ser
inspeccionados para asegurar la reparacion
apropiada.
Indice de diagnostico por sntoma
Rutinas
Mecanicos
4R44E Electricos1 Hidraulico
Problemas de acoplamiento
No opera hacia adelante unicamente 201 301
No opera en reversa unicamente 202 302
Brusco en reversa unicamente 203 303
Brusco hacia adelante unicamente 204 304
Suave/retardado en reversa unicamente 205 305
Suave/retardado hacia adelante unicamente 206 306
No opera hacia adelante ni en reversa 207A 307A
No opera hacia adelante en la posicion(D) y no opera en reversa 207B 307B
Brusco hacia adelante y en reversa 208 308
Retardado hacia adelante y en reversa 209 309
Problemas de cambios
Alguno/todos los cambios estan faltante(s) 210 310
Problema de sincronizacion
Anticipado/retardado (alguno/todos) 211 311
Erratico/inestable (alguno/todos) 212 312
Problemas de sensacion
Suave/patinaje (alguno/todos) 213 313
Brusco (alguno/todos) 214 314
No hay primera velocidad en drive, acopla en una velocidad mas 215 315
alta
No hay primera velocidad en 1a posicion manual 216 316
No hay segunda velocidad manual 217 317
Problemas de operacion del embrague del convertidor de
torsion:
No aplica 240 340
Siempre aplica/frena el vehculo 241 341
Ciclado/estremecimiento/castaneteo 242 342
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-145 Transmision automatica-4R44E 307-01A-145

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Indice de diagnostico por sntoma
Rutinas
Mecanicos
4R44E Electricos1 Hidraulico
Otros problemas:
Esfuerzos de la palanca de cambios en alta 251 351
Fugas externas 252 352
Rendimiento pobre del vehculo 253A 353A
Rendimiento pobre - relacion de engranes erroneo en las 253B 353B
posiciones (D) , 2 o 1 254 354
Ruido/vibracion - hacia adelante o reversa 255 355
El motor no arrancara 256 356
No hay rango de estacionamiento 257 357
Sobrecalentamiento 258 358
No hay frenado con motor en 2a posicion 259 359
No hay frenado con motor en 1a posicion 260 360
No hay frenado con motor con (D) Cancelada (2a y 3a 261 361
velocidades) 263 363
Lquido aireado o espumado 264 364
Patina/traquetea en 1a posicion manual 265 365
Patina/traquetea en 2a posicion manual
FMEM - acoplamientos y cambios bruscos
1 * Efectue primero la rutina electrica.

Rutinas de diagnostico

Problemas de acoplamiento: no opera hacia adelante unicamente


Componente posible Referencia y accion
201 - RUTINA ELECTRICA
No hay problemas electricos
301 - RUTINA HIDRAULICA Y MECANICA
Lquido
Nivel incorrecto Ajuste al nivel apropiado.
Varillaje de cambios (interno/externo)
Soporte y cable de cambios de la transmision danados Inspeccione si hay dano. Reajuste segun se requiera.
o desajustados. Sensor digital TR desajustado Repare todos los componentes danados. Despues de
reparar el varillaje, reajuste el sensor digital TR; refierase
a Sensor digital de rangos de la transmision (TR)en esta
seccion.
Presiones incorrectas
Presion de aplicacion del embrague/banda Revise la presion de lnea en la toma. Efectue las pruebas
inapropiada, presion baja de lnea de presion de lnea y de velocidad al freno. Refierase a la
tabla de presion de lnea para las especificaciones. Si la
presion es baja, revise los siguientes componentes posibles:
control principal, filtro/sello, conjunto de la bomba.
Conjunto de filtro y sello
Filtro danado, tapado; sello danado, cortado o faltante Inspeccione para detectar dano y reemplace.
Conjunto de control principal
Tornillo fuera de la especificacion de apriete Apriete segun la especificacion.
Juntas danadas, fuera de su lugar Inspeccione y reemplace la junta.
Placa separadora danada Inspeccione si hay dano. Repare lo necesario.
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-146 Transmision automatica-4R44E 307-01A-146

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Problemas de acoplamiento: no opera hacia adelante unicamente
Componente posible Referencia y accion
Valvula moduladora de mando/valvula de refuerzo Inspeccione si hay dano. Si esta danado, reemplace el
EPC (207), valvula de control de acoplamiento de control principal. Si hay partes faltantes, reemplace las
mando (209), resorte danado, faltante, mal partes faltantes o el control principal. Si esta mal
ensamblado, barreno obstrudo o danado ensamblado, reensamble apropiadamente. No esmerile,
lime o lije las valvulas. Esto quitara el acabado anodizado
y puede ocasionar un dano mayor al control principal o a
la transmision.
Componente equivocado utilizado en la reconstruccion Verifique que se utilizaron componentes apropiados.
Conjunto de la bomba
Bomba danada, con fuga Inspeccione si hay dano. REPARE o CAMBIE segun sea
necesario.
Tornillos fuera de la especificacion de apriete Apriete los tornillos segun especificacion.
Conjunto del soporte central
Anillos sello del soporte del embrague de mando con Lleve a cabo la revision de presion de aire. Si esta BIEN,
fuga vaya al conjunto del embrague de mando. Repare lo
necesario.
Conjunto del embrague de mando
Conjunto del embrague de mando Lleve a cabo la revision de presion de aire. Repare lo
quemado/danado/con fuga. Bola de retencion en el necesario.
cilindro/anillos sello del piston con fuga
Conjunto del embrague de un solo giro trasero
Embrague de un solo giro trasero danado, gastado Reemplace el embrague de un solo giro trasero y la caja.

Problemas de acoplamiento: no hay reversa unicamente


Componente posible Referencia o accion
202 - RUTINA ELECTRICA
No hay problemas electricos
302 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA
Lquido
Nivel incorrecto Ajuste al nivel apropiado.
Varillaje de cambios (interno/externo)
Soporte y cable de cambios de la transmision danados Inspeccione si hay dano. Reajuste segun se requiera.
o desajustados. Sensor digital TR desajustado Repare todos los componentes danados. Despues de
reparar los varillajes, reajuste el sensor digital TR;
refierase a Sensor digital de rangos de la transmision
(TR)en esta seccion.
Presiones incorrectas
Presiones de aplicacion de banda/embrague Revise la presion de lnea en la toma. Efectue las pruebas
inapropiadas, presion de lnea baja de presion de lnea y de velocidad al freno. Refierase a la
tabla de presion de lnea para las especificaciones. Si la
presion es baja, revise los siguientes componentes posibles:
embrague de reversa.
Conjunto de filtro y sello
Filtro danado, tapado; sello danado, cortado o faltante Inspeccione para detectar dano y reemplace.
Conjunto de control principal
Tornillo fuera de la especificacion de apriete Apriete segun la especificacion.
Junta danada, fuera de su lugar Inspeccione y reemplace la junta
Placa separadora danada Inspeccione si hay dano. Repare lo necesario.
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-147 Transmision automatica-4R44E 307-01A-147

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Problemas de acoplamiento: no hay reversa unicamente
Componente posible Referencia o accion
Valvula de cambios 1-2 (203), valvula de cambios 2-3 Inspeccione si hay dano. Si esta danado, reemplace el
(204), valvula moduladora de reversa (205), resorte control principal. Si hay partes faltantes, reemplace las
danado, faltante, mal ensamblado, barreno obstrudo o partes faltantes o el control principal. Si esta mal
danado ensamblado, reensamble apropiadamente. No esmerile,
lime o lije las valvulas. Esto ocasionara un dano mayor al
control principal o a la transmision.
Componente equivocado utilizado en la reconstruccion Verifique que se utilizaron componentes apropiados.
Conjunto de la bomba
Tornillos fuera de la especificacion de apriete Apriete los tornillos segun especificacion.
Bomba danada, con fuga Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
Embrague de directa/reversa banda de reversa
Conjunto del embrague de reversa quemado o Efectue la prueba de presion de aire
desgastado, bola de retencion en el piston del Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
embrague con fuga, anillos sello del piston con fuga,
junta de la cubierta danada
Sello del piston del servo de directa/reversa Revise y reemplace el sello del piston. Revise y reemplace
cortado/con fuga la banda de baja/reversa.

Problemas de acoplamiento: reversa brusca unicamente


Componente posible Referencia o accion
203 - RUTINA ELECTRICA
Sistema de control del tren motriz
Senales electricas de entrada/salida, arnes de cableado Ejecute los diagnosticos a bordo. Consulte Control de tren
del vehculo, arnes de cableado interno de la motriz/Manual de diagnostico de emisiones 17. Lleve a
transmision PCM, TP, VSS, RPM, EPC, SSA/SS1 cabo las siguientes Pruebas precisas: A, E. Repare segun
(desenergizado) se requiera. Borre los codigos, haga la prueba en el
camino y corra nuevamente los diagnosticos a bordo.
303 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA
Presiones incorrectas
Presiones de aplicacion del embrague/banda Revise la presion de lnea en la toma. Lleve a cabo las
inapropiadas, presion de lnea alta pruebas de presion de lnea y velocidad al freno; refierase
a la tabla de presion de lnea para las especificaciones. Si
la presion es alta, revise los siguientes componentes
posibles: control principal.
Conjunto de control principal
Tornillo fuera de la especificacion de apriete Apriete segun la especificacion.
Junta danada, fuera de su lugar Inspeccione y reemplace la junta.
Placa separadora danada Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
Solenoide EPC, SSA/SS1, obstrudo, danado, anillo Inspeccione si hay dano. Lleve a cabo la prueba de
O danado o fuera del barreno funcionamiento del solenoide como se indica en la rutina
electrica, repare segun se requiera.
Valvulas moduladoras de reversa (205), valvula de Inspeccione si hay dano. Si esta danado, reemplace el
refuerzo de presion/valvula reguladora principal (208), control principal. Si hay partes faltantes, reemplace las
bola de retencion B, resortes, danados, faltantes, mal partes faltantes o el control principal. Si esta mal
ensamblados, barreno obstrudo o danado ensamblado, reensamble apropiadamente. No esmerile,
lime o lije las valvulas. Esto quitara el acabado anodizado
y puede ocasionar un dano mayor al control principal o a
la transmision.
Componentes equivocados utilizados en la Verifique que se utilizaron componentes apropiados.
reconstruccion
(Continua)

17 Puede adquirirse por separado.


1998 Ranger, 7/1997
307-01A-148 Transmision automatica-4R44E 307-01A-148

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Problemas de acoplamiento: reversa brusca unicamente
Componente posible Referencia o accion
Conjunto del embrague de directa/reversa
Ensamble Revise con aire el conjunto del embrague.
Faltan sellos o estan danados Inspeccione el conjunto del embrague de directa para
Anillo sello del soporte central de la maza danado detectar dano. Repare segun se requiera.
Bola de retencion danada
Elementos de friccion danados o faltantes

Problemas de acoplamiento - brusco hacia adelante unicamente


Componente posible Referencia o accion
204 - RUTINA ELECTRICA
Sistema de control del tren motriz
Senales electricas de entrada/salida, arnes de cableado Ejecute los diagnosticos a bordo. Consulte Control de tren
del vehculo, arnes de cableado interno de la motriz/Manual de diagnostico de emisiones 18. Lleve a
transmision PCM, TP, RPM, VSS, EPC cabo la siguiente Prueba precisa: E. Repare lo necesario.
Borre los codigos, haga la prueba en el camino y corra
nuevamente los diagnosticos a bordo.
304 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA
Presiones incorrectas
Presiones de aplicacion del embrague/banda Revise la presion de lnea en la toma. Efectue las pruebas
inapropiadas, presion de lnea alta de la presion de lnea y velocidad al freno. Refierase a la
tabla de presion de lnea para las especificaciones. Si la
presion es alta, revise los siguientes componentes posibles:
control principal.
Conjunto de control principal
Tornillo fuera de la especificacion de apriete
Apriete segun la especificacion.
Junta danada, fuera de su lugar
Inspeccione y reemplace la junta.
Placa separadora danada
Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
Solenoide EPC obstrudo, danado, anillo O danado
Inspeccione si hay dano. Lleve a cabo la prueba de
o fuera del barreno funcionamiento del solenoide como se indica en la rutina
electrica. Repare lo necesario.
Valvulas moduladoras de reversa (205), valvula Inspeccione si hay dano. Si esta danado, reemplace el
moduladora de mando/valvula de refuerzo EPC (207), control principal. Si hay partes faltantes, reemplace las
valvula de control de acoplamiento de mando (209), partes faltantes o el control principal. Si esta mal
resorte, danado, faltante, mal ensamblado, barreno ensamblado, reensamble apropiadamente. No esmerile,
obstrudo o danado lime o lije las valvulas. Esto quitara el acabado anodizado
y puede ocasionar un dano mayor al control principal o a
la transmision.
Componente equivocado utilizado en la reconstruccion Verifique que se utilizaron los componentes adecuados.
Conjunto del embrague de mando
Ensamble Revise con aire el conjunto del embrague.
Discos quemados, faltantes; bola de retencion faltante, Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
danada; maza danada

18 Puede adquirirse por separado.


1998 Ranger, 7/1997
307-01A-149 Transmision automatica-4R44E 307-01A-149

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Problemas de acoplamiento: reversa suave/retardada
Componente posible Referencia o accion
205 - RUTINA ELECTRICA
Sistema de control del tren motriz
Senales electricas de entrada/salida, arnes de cableado Ejecute los diagnosticos a bordo. Consulte Control de tren
del vehculo, arnes de cableado interno de la motriz/Manual de diagnostico de emisiones 19. Lleve a
transmision PCM, TP, RPM, VSS, EPC cabo la siguiente Prueba precisa: E. Repare lo necesario.
Borre los codigos, haga la prueba en el camino y corra
nuevamente los diagnosticos a bordo.
305 - RUTINA HIDRAULICA Y MECANICA
Transmision del motor
Flecha impulsora, juntas universales o soportes de Repare lo necesario.
motor sueltos
Bloqueo por contaminacion en las lneas del Lleve a cabo la revision de flujo de lquido del enfriador
enfriador, en el tanque del radiador o en el enfriador de la transmision.
auxiliar de lquido de la transmision
Lquido
Nivel incorrecto Ajuste al nivel apropiado.
Lquido contaminado Inspeccione el lquido para detectar contaminacion. Si esta
contaminado, localice la fuente de contaminacion. Si esta
quemado, inspeccione las bandas, los embragues Repare
segun se requiera.
Varillaje de cambios (interno/externo)
Soporte y cable de cambios de la transmision danados Inspeccione si hay dano. Reajuste segun se requiera.
o desajustados. Sensor digital TR desajustado Repare todos los componentes danados. Despues de
reparar los varillajes, reajuste el sensor digital TR;
refierase a Sensor digital de rangos de la transmision
(TR)en esta seccion.
Presiones incorrectas
Presiones de aplicacion del embrague/banda Revise la presion de lnea en la toma. Lleve a cabo las
inapropiadas, presion de lnea baja pruebas de presion de lnea y velocidad al freno; refierase
a la tabla de presion de lnea para las especificaciones. Si
la presion es baja, revise los siguientes componentes
posibles: control principal
Conjunto de filtro y sello
Filtro danado, tapado; sello danado, cortado o faltante Inspeccione para detectar dano y reemplace.
Conjunto de control principal
Tornillo fuera de la especificacion de apriete
Apriete segun la especificacion.
Junta danada, fuera de su lugar
Inspeccione y reemplace la junta.
Placa separadora danada
Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
Solenoide EPC obstrudo, danado anillo O danado
Inspeccione si hay dano. Lleve a cabo la prueba de
o fuera del barreno funcionamiento del solenoide como se indica en la rutina
electrica. Repare lo necesario.
Valvulas moduladoras de reversa (205), valvula Inspeccione si hay dano. Si esta danado, reemplace el
moduladora de mando/valvula de refuerzo EPC (207), control principal. Si hay partes faltantes, reemplace las
valvula de control de acoplamiento de mando (209), partes faltantes o el control principal. Si esta mal
resorte danado, faltante, mal ensamblado, barreno ensamblado, reensamble apropiadamente. No esmerile,
obstrudo o danado lime o lije las valvulas. Esto quitara el acabado anodizado
y puede ocasionar un dano mayor al control principal o a
la transmision.
Componente equivocado utilizado en la reconstruccion Verifique que se utilizaron los componentes adecuados.
(Continua)

19 Puede adquirirse por separado.


1998 Ranger, 7/1997
307-01A-150 Transmision automatica-4R44E 307-01A-150

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Problemas de acoplamiento: reversa suave/retardada
Componente posible Referencia o accion
Conjunto del embrague de un solo giro de
sobremarcha
Embrague de un solo giro danado Determine la causa de la condicion. Repare segun se
requiera.
Conjunto del soporte central
Anillos sello del soporte central del embrague de Determine la causa de la condicion. Repare lo necesario.
directa/reversa o ranuras de anillo gastados/danados
Tambor del embrague de reversa
Buje trasero del tambor del embrague de reversa, Prueba de presion de aire. Determine la causa de la
embrague de un solo giro, danados condicion. Inspeccione visualmente los anillos sello y los
pistones. REPARE segun se requiera.
Conjunto del embrague de reversa
Ensamble Lleve a cabo la revision de presion de aire.
Sellos del piston del embrague de reversa Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
cortados/gastados
Piston del servo de reversa danado/gastado Inspeccione si hay dano. Repare lo necesario.
Conjunto de la banda de reversa
Banda de reversa desajustada o danada Inspeccione y reajuste con base a los procedimientos.
Varilla y piston del servo de la banda de reversa Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
danados
Junta de la cubierta del servo de la banda danada Inspeccione la junta y reemplacela.

Problemas de acoplamiento: retardado/suave hacia adelante


Componente posible Referencia o accion
206 - RUTINA ELECTRICA
Sistema de control del tren motriz
Senales electricas de entrada/salida, arnes de cableado Ejecute los diagnosticos a bordo. Consulte Control de tren
del vehculo, arnes de cableado interno de la motriz/Manual de diagnostico de emisiones 20. Lleve a
transmision PCM, TP, RPM, VSS, EPC cabo la siguiente Prueba precisa: E. Repare lo necesario.
Borre los codigos, haga la prueba en el camino y corra
nuevamente los diagnosticos a bordo.
306 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA
Lquido
Nivel incorrecto Ajuste al nivel apropiado.
Varillaje de cambios (interno/externo)
Soporte y cable de cambios de la transmision danados Inspeccione si hay dano. Reajuste segun se requiera.
o desajustados. Sensor digital TR desajustado Repare todos los componentes danados. Despues de
reparar los varillajes, reajuste el sensor digital TR;
refierase a Sensor digital de rangos de la transmision
(TR)en esta seccion.
Presiones incorrectas
Presiones de aplicacion del embrague/banda Revise la presion de lnea en la toma. Efectue las pruebas
inapropiadas, presion de lnea baja de presion de lnea y de velocidad al freno. Refierase a la
tabla de presion de lnea para las especificaciones. Si la
presion es baja, revise los siguientes componentes posibles:
control principal
(Continua)

20 Puede adquirirse por separado.


1998 Ranger, 7/1997
307-01A-151 Transmision automatica-4R44E 307-01A-151

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Problemas de acoplamiento: retardado/suave hacia adelante
Componente posible Referencia o accion
Conjunto de filtro y sello
Filtro danado, tapado; sello danado, cortado o faltante Inspeccione para detectar dano y reemplace.
Conjunto de control principal
Tornillo fuera de la especificacion de apriete
Apriete segun la especificacion.
Junta danada, fuera de su lugar
Inspeccione y reemplace la junta.
Placa separadora danada
Inspeccione si hay dano. Repare lo necesario.
Solenoide EPC obstrudo, danado, anillo O danado
Inspeccione si hay dano. Lleve a cabo la prueba de
o fuera del barreno funcionamiento del solenoide como se indica en la rutina
electrica. Repare segun se requiera.
Valvula moduladora de mando/valvula de refuerzo Inspeccione si hay dano. Si esta danado, reemplace el
EPC (207), valvula de control de acoplamiento de control principal. Si hay partes faltantes, reemplace las
mando (209), valvula, resorte, danado, faltante, mal partes faltantes o el control principal. Si esta mal
ensamblado, barreno obstrudo o danado ensamblado, reensamble apropiadamente. No esmerile,
lime o lije las valvulas. Esto quitara el acabado anodizado
y puede ocasionar un dano mayor al control principal o a
la transmision.
Orificio de lubricacion del alojamiento de la extension Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
tapado, faltante
Componente equivocado utilizado en la reconstruccion Verifique que se utilizaron los componentes adecuados.
Conjunto del embrague de un solo giro de
sobremarcha
Embrague de un solo giro de sobremarcha danado Reemplace segun se requiera.
Conjunto del embrague de mando
Bola de retencion del piston del embrague de mando Reemplace el piston del embrague de mando. Repare lo
no asienta/con fuga necesario.
Anillos sello de la maza de mando danados Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
Sellos del piston del embrague de mando Reemplace el sello y repare segun se requiera.
cortados/gastados
Embrague de un solo giro trasero
Embrague de un solo giro trasero danado/gastado Determine la causa de la condicion. Repare lo necesario.

Problemas de acoplamiento: no hay movimiento hacia adelante ni reversa


Componente posible Referencia o accion
207A - RUTINA ELECTRICA
No hay problemas electricos
307 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA
Lquido
Nivel incorrecto Ajuste al nivel apropiado.
Presiones incorrectas
Presiones de aplicacion del embrague/banda Revise la presion de lnea en la toma. Lleve a cabo las
inapropiadas, presion de lnea baja, presion EPC baja pruebas de presion de lnea y velocidad al freno; refierase
a la tabla de presion de lnea para las especificaciones. Si
la presion es alta/baja, revise los siguientes componentes
posibles: control principal.
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-152 Transmision automatica-4R44E 307-01A-152

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Problemas de acoplamiento: no hay movimiento hacia adelante ni reversa
Componente posible Referencia o accion
Conjunto de filtro y sello
Filtro danado, tapado; sello danado, cortado o faltante Inspeccione para detectar dano y reemplace.
Conjunto de control principal
Tornillo fuera de la especificacion de apriete
Apriete segun la especificacion.
Junta danada, fuera de su lugar
Inspeccione y reemplace la junta.
Placa separadora danada
Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
Solenoide EPC obstrudo, danado, anillo O danado
Inspeccione si hay dano. Lleve a cabo la prueba de
o fuera del barreno funcionamiento del solenoide como se indica en la rutina
electrica. Repare lo necesario.
Valvula EPC descargada, resorte, danado, faltante, Inspeccione si hay dano. Si esta danado, reemplace el
mal ensamblado, barreno obstrudo o danado control principal. Si hay partes faltantes, reemplace las
partes faltantes o el control principal. Si esta mal
ensamblado, reensamble apropiadamente. No esmerile,
lime o lije las valvulas. Esto quitara el acabado anodizado
y puede ocasionar un dano mayor al control principal o a
la transmision.
Componente equivocado utilizado en la reconstruccion Verifique que se utilizaron los componentes adecuados.
Conjunto de la bomba
Tornillos fuera de la especificacion de apriete Apriete los tornillos segun especificacion.
Engranes de la bomba danados, agrietados Inspeccione si hay dano. Si estan danados, reemplace la
bomba.
Conjunto del embrague de un solo giro de
sobremarcha
Embrague de un solo giro de sobremarcha danado Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.

Problemas de acoplamiento: no hay movimiento hacia adelante en la posicion (D) y no hay reversa
Componente posible Referencia o accion
207B - RUTINA ELECTRICA
Sistema de control del tren motriz
Senales electricas de entrada/salida, arnes de cableado Ejecute los diagnosticos a bordo. Consulte Control de tren
del vehculo, arnes de cableado interno de la motriz/Manual de diagnostico de emisiones 21. Lleve a
transmision PCM, TP, RPM, VSS, EPC cabo las pruebas estatica y dinamica de la transmision.
Lleve a cabo la siguiente Prueba precisa: E. Repare lo
necesario. Borre los codigos, haga la prueba en el camino
y corra nuevamente los diagnosticos a bordo.
307B - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA
Lquido
Nivel incorrecto Ajuste al nivel apropiado.
Presiones incorrectas
Presiones de aplicacion del embrague/banda Revise la presion de lnea en la toma. Lleve a cabo las
inapropiadas, presion de lnea baja, presion EPC baja pruebas de presion de lnea y velocidad al freno; refierase
a la tabla de presion de lnea para las especificaciones. Si
la presion es alta/baja, revise los siguientes componentes
posibles: control principal, conjunto de la bomba.
(Continua)

21 Puede adquirirse por separado.


1998 Ranger, 7/1997
307-01A-153 Transmision automatica-4R44E 307-01A-153

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Problemas de acoplamiento: no hay movimiento hacia adelante en la posicion (D) y no hay reversa
Componente posible Referencia o accion
Conjunto de filtro y sello
Filtro danado, tapado; sello danado, cortado o faltante Inspeccione para detectar dano y reemplace.
Conjunto de control principal
Tornillo fuera de la especificacion de apriete
Apriete segun la especificacion.
Junta danada, fuera de su lugar
Inspeccione y reemplace la junta.
Placa separadora danada
Inspeccione si hay dano. Repare lo necesario.
Solenoide EPC obstrudo, danado, anillo O danado
Inspeccione si hay dano. Lleve a cabo la prueba de
o fuera del barreno funcionamiento del solenoide como se indica en la rutina
electrica. Repare segun se requiera.
Valvula moduladora de mando/valvula de refuerzo Inspeccione si hay dano. Si esta danado, reemplace el
EPC (207), valvula de refuerzo de presion (208), control principal. Si hay partes faltantes, reemplace las
valvula EPC descargada, resorte, danado, faltante, mal partes faltantes o el control principal. Si esta mal
ensamblado, barreno obstrudo o danado ensamblado, reensamble apropiadamente. No esmerile,
lime o lije las valvulas. Esto quitara el acabado anodizado
y puede ocasionar un dano mayor al control principal o a
la transmision.
Componente equivocado utilizado en la reconstruccion Verifique que se utilizaron los componentes adecuados.
Conjunto de la bomba
Tornillos fuera de la especificacion de apriete Apriete los tornillos segun especificacion.
Engranes danados, agrietados Inspeccione si hay dano. Si hay dano, reemplace la bomba.
Conjunto del embrague de un solo giro de
sobremarcha
Embrague de un solo giro de sobremarcha danado Determine la causa de la condicion. Repare segun se
requiera.
Mecanicos
Dano mecanico Revise las estras en la flecha de entrada de la turbina y el
portaengranes de sobremarcha, el embrague de un solo
giro de sobremarcha, la flecha central, el embrague de
mando, el portaengranes de mando y la flecha de salida.

Problemas de acoplamiento: brusco hacia adelante y en reversa


Componente posible Referencia o accion
208 - RUTINA ELECTRICA
Sistema de control del tren motriz
Senales electricas de entrada/salida, arnes de cableado Ejecute los diagnosticos a bordo. Consulte Control de tren
del vehculo, arnes de cableado interno de la motriz/Manual de diagnostico de emisiones 22. Lleve a
transmision, PCM, EPC, TSS, TFT, VSS, TR Digital, cabo las siguientes Pruebas precisas: B, C, D, E, F. Repare
TCC, TP y MAF* segun se requiera, borre los codigos, haga la prueba en el
camino y corra nuevamente los diagnosticos a bordo.
* Refierase a FMEM - rutina 265 para informacion
adicional.
308 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA
Motor/transmision
Flecha impulsora, juntas universales o soportes de Repare lo necesario.
motor sueltos
Velocidad de marcha mnima del motor demasiado Revise la velocidad de marcha mnima del motor; refierase
alta a Control de tren motriz/Manual de diagnostico de
emisiones 22.
(Continua)

22 Puede adquirirse por separado.


1998 Ranger, 7/1997
307-01A-154 Transmision automatica-4R44E 307-01A-154

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Problemas de acoplamiento: brusco hacia adelante y en reversa
Componente posible Referencia o accion
Lquido
Nivel incorrecto Ajuste al nivel apropiado.
Presiones incorrectas
Presiones de aplicacion del embrague/banda Revise la presion de lnea en la toma. Lleve a cabo las
inapropiadas, presion de lnea alta pruebas de presion de lnea y velocidad al freno; refierase
a la tabla de presion de lnea para las especificaciones. Si
la presion es alta, revise los siguientes componentes
posibles: control principal.
Conjunto de control principal
Tornillo fuera de la especificacion de apriete
Apriete segun la especificacion.
Junta danada, fuera de su lugar
Inspeccione y reemplace la junta.
Placa separadora danada
Inspeccione si hay dano. Repare lo necesario.
Solenoides TCC, EPC, obstrudos, danados, anillo
Inspeccione si hay dano. Lleve a cabo la prueba de
O danado o fuera del barreno funcionamiento del solenoide como se indica en la rutina
electrica. Repare segun se requiera.
Valvula moduladora de mando/valvula de refuerzo Inspeccione si hay dano. Si esta danado, reemplace el
EPC (207), valvula de refuerzo de presion/valvula o control principal. Si hay partes faltantes, reemplace las
regulador principal (208), resorte, danado, faltante, partes faltantes o el control principal. Si esta mal
mal ensamblado, barreno obstrudo o danado ensamblado, reensamble apropiadamente. No esmerile,
lime o lije las valvulas. Esto quitara el acabado anodizado
y puede ocasionar un dano mayor al control principal o a
la transmision.
Componente equivocado utilizado en la reconstruccion Verifique que se utilizaron los componentes apropiados.

Problemas de acoplamiento: retardado/suave en mando y reversa


Componente posible Referencia o accion
209 - RUTINA ELECTRICA
No hay problemas electricos
309 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA
Lquido
Nivel incorrecto Ajuste al nivel apropiado.
Lquido contaminado Inspeccione el lquido para detectar contaminacion. Si esta
contaminado, localice la fuente de contaminacion. Si esta
quemado, inspeccione las bandas, los embragues Repare
segun se requiera.
Presiones incorrectas
Presiones de aplicacion del embrague/banda Revise la presion de lnea en la toma. Efectue las pruebas
inapropiadas, presion de lnea baja de presion de lnea y velocidad de freno. Refierase a la
tabla de presion de lnea para las especificaciones. Si la
presion es baja, revise los siguientes componentes posibles:
control principal, conjunto de la bomba.
Conjunto de filtro y sello
Filtro danado, tapado; sello danado, cortado o faltante Inspeccione para detectar dano y reemplace.
Conjunto de control principal
Tornillo fuera de la especificacion de apriete Apriete segun la especificacion.
Junta danada, fuera de su lugar Inspeccione y reemplace la junta.
Placa separadora danada Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-155 Transmision automatica-4R44E 307-01A-155

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Problemas de acoplamiento: retardado/suave en mando y reversa
Componente posible Referencia o accion
Valvula moduladora de mando/valvula de refuerzo Inspeccione si hay dano. Si esta danado, reemplace el
EPC (207), valvula de refuerzo de presion/valvula control principal. Si hay partes faltantes, reemplace las
reguladora principal (208), valvula EPC descargada, partes faltantes o el control principal. Si esta mal
resorte, danado, faltante, mal ensamblado, barreno ensamblado, reensamble apropiadamente. No esmerile,
obstrudo o danado lime o lije las valvulas. Esto quitara el acabado anodizado
y puede ocasionar un dano mayor al control principal o a
la transmision.
Componente equivocado utilizado en la reconstruccion Verifique que se utilizaron los componentes apropiados.
Conjunto de la bomba
Tornillos fuera de la especificacion de apriete Apriete los tornillos segun especificacion.
Engranes internos danados, agrietados Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.

PROBLEMAS DE CAMBIO. NO SE EFECTUAN ALGUNOS O TODOS LOS CAMBIOS


Componente posible Referencia o accion
210 - RUTINA ELECTRICA
Sistema de control del tren motriz
Senales electricas de entrada/salida, arnes de cableado Efectue la prueba de puntos de cambio. Ejecute los
del vehculo, arnes de cableado interno de la diagnosticos a bordo. Consulte Control de tren
transmision, PCM, TP, RPM, TR Digital, VSS, motriz/Manual de diagnostico de emisiones 23. Lleve a
SSA/SS1, SSB/SS2, SSC/SS3, TCS, TSS, EPC cabo las siguientes Pruebas precisas: A, D, E, F. Repare lo
necesario. Borre los codigos, haga la prueba en el camino
y corra nuevamente los diagnosticos a bordo.
310 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA
Lquido
Nivel incorrecto Ajuste al nivel apropiado.
Lquido contaminado Inspeccione el lquido para detectar contaminacion. Si esta
contaminado, localice la fuente de contaminacion. Si esta
quemado, inspeccione las bandas, los embragues
mecanicos Repare segun se requiera.
Varillaje de cambios (interno/externo)
Soporte y cable de cambios de la transmision danados Inspeccione si hay dano. Reajuste segun se requiera.
o desajustados. Sensor digital TR desajustado Repare todos los componentes danados. Despues de
reparar los varillajes, reajuste el sensor digital TR;
refierase a Sensor digital de rangos de la transmision
(TR)en esta seccion.
Presiones incorrectas
Presiones de aplicacion del embrague/banda Revise la presion de lnea en la toma. Efectue las pruebas
inapropiadas, presion de lnea baja de presion de lnea y velocidad al freno. Refierase a la
tabla de presion de lnea para las especificaciones. Si la
presion es baja, revise los siguientes componentes posibles:
control principal, bomba, solenoide EPC.
Conjunto de filtro y sello
Filtro danado, tapado; sello danado, cortado o faltante Inspeccione para detectar dano y reemplace.
Conjunto de control principal
Tornillo fuera de la especificacion de apriete Apriete segun la especificacion.
Junta danada, fuera de su lugar Inspeccione y reemplace la junta.
Placa separadora danada Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
Solenoides SSA/SS1, SSB/SS2, SSC/SS3, EPC, Inspeccione si hay dano. Lleve a cabo la prueba de
obstrudos, danados, anillo O danado o fuera del funcionamiento del solenoide como se indica en la rutina
barreno electrica. Repare lo necesario.
(Continua)

23 Puede adquirirse por separado.


1998 Ranger, 7/1997
307-01A-156 Transmision automatica-4R44E 307-01A-156

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


PROBLEMAS DE CAMBIO. NO SE EFECTUAN ALGUNOS O TODOS LOS CAMBIOS
Componente posible Referencia o accion
Valvula moduladora de mando/valvula de refuerzo Inspeccione si hay dano. Si esta danado, reemplace el
EPC (207), valvula de refuerzo de presion/valvula control principal. Si hay partes faltantes, reemplace las
reguladora principal (208), orificio de lubricacion del partes faltantes o el control principal. Si esta mal
alojamiento de la extension, bola de retencion danada, ensamblado, reensamble apropiadamente. No esmerile,
resorte, danado, faltante, mal ensamblado, barreno lime o lije las valvulas. Esto quitara el acabado anodizado
obstrudo o danado y puede ocasionar un dano mayor al control principal o a
la transmision.
Componentes equivocados utilizados en la Verifique que se utilizaron los componentes apropiados.
reconstruccion
Banda delantera
Mal ajustada Reajuste segun especificacion.
Sellos del piston danados Inspeccione si hay dano. Repare lo necesario.
Banda de intermedia
Mal ajustada Reajuste segun especificacion.
Servo, piston y sellos danados Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
Para diagnosticos relacionados con un cambio Para diagnosticar un cambio no especfico, refierase a la
especfico, refierase a referencia/accion. rutina de cambio apropiada.
No hay cambio 1-2, Rutina 220/320
No hay cambio 2-3, Rutina 221/321
No hay cambio 3-4, Rutina 222/322

Problemas de cambios: sincronizacion - anticipada/retardada (alguno/todos)


Componente posible Referencia o accion
211 - RUTINA ELECTRICA
Sistema de control del tren motriz
Senales electricas de entrada/salida, arnes de cableado Efectue la prueba de puntos de cambio. Ejecute los
del vehculo, arnes de cableado interno de la diagnosticos a bordo. Consulte Control de tren
transmision, PCM, TP, TFT, EPC, VSS, SSA/SS1, motriz/Manual de diagnostico de emisiones 24. Lleve a
SSB/SS2, SSC/SS3, RPM cabo las siguientes Pruebas precisas: A, B, E. Repare
segun se requiera, borre los codigos, haga la prueba en el
camino y corra nuevamente los diagnosticos a bordo.
Otros problemas electricos
No hay energa hacia el PCM, memoria viva borrada Inspeccione el relevador de energa EEC. Repare lo
del PCM necesario.
Restablezca la memoria llevando a cabo la prueba de ciclo
de manejo.
311 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA
Potencia/rendimiento del motor
Rendimiento pobre del vehculo Refierase a la rutina N 253A, 253B, 353A, 353B.
Otro
Cambio en el tamano de la llanta Refierase a la calcomana de especificaciones en el panel
Cambio de la relacion del eje de la puerta y verifique que el vehculo tiene el equipo
Cambio en el engrane del velocmetro original. Los cambios en la medida de las llantas o en la
relacion del eje afectaran la sincronizacion de los cambios.
Presiones incorrectas
Presiones de aplicacion del embrague/banda Revise la presion de lnea en la toma. Efectue las pruebas
inapropiadas, presion de lnea baja (cambios de presion de lnea y velocidad al freno. Refierase a la
retardados) tabla de presion de lnea para las especificaciones. Si la
presion es baja, revise los siguientes componentes posibles:
control principal.
(Continua)

24 Puede adquirirse por separado.


1998 Ranger, 7/1997
307-01A-157 Transmision automatica-4R44E 307-01A-157

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Problemas de cambios: sincronizacion - anticipada/retardada (alguno/todos)
Componente posible Referencia o accion
Conjunto de control principal
Tornillo fuera de la especificacion de apriete Apriete segun la especificacion.
Junta danada, fuera de su lugar Inspeccione y reemplace la junta.
Placa separadora danada Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
Solenoides SSA/SS1, SSB/SS2, SSC/SS3, EPC, Inspeccione si hay dano. Lleve a cabo la prueba de
obstrudos, danados, anillo O danado o fuera del funcionamiento del solenoide como se indica en la rutina
barreno electrica. Repare lo necesario.
Componente equivocado utilizado en la reconstruccion Verifique que se utilizaron los componentes apropiados.
Para diagnosticos relacionados con un cambio especfico Para diagnosticar un problema de sincronizacion de un
o si todo lo mencionado anteriormente esta BIEN, cambio especfico; refierase a la rutina de cambio
refierase a referencia/accion. apropiada.
Cambio suave/patinaje 1-2, Rutina 226/326
Cambio suave/patinaje 2-3, Rutina 227/327
Cambio suave/patinaje 3-4, Rutina 228/328
Cambio suave/patinaje 4-3, Rutina 229/329

Problemas de cambio: sincronizacion - erratica/inestable (alguno/todos)


Componente posible Referencia o accion
212 - RUTINA ELECTRICA
Sistema de control del tren motriz
Senales electricas de entrada/salida, arnes de cableado Lleve a cabo las pruebas de puntos de cambio y TCC.
del vehculo, arnes de cableado interno de la Ejecute los diagnosticos a bordo. Consulte Control de tren
transmision, PCM, TP, RPM, EPC, TFT, SSA/SS1, motriz/Manual de diagnostico de emisiones 25. Lleve a
SSB/SS2, SSC/SS3, TR Digital, TCC, CCS cabo las siguientes Pruebas precisas: A, B, C, D, E, G.
Repare lo necesario. Borre los codigos, haga la prueba en
el camino y corra nuevamente los diagnosticos a bordo.
312 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA
Lquido
Nivel incorrecto Ajuste al nivel apropiado.
Lquido contaminado Inspeccione el lquido para detectar contaminacion. Si esta
contaminado, localice la fuente de contaminacion. Si esta
quemado, inspeccione las bandas, los embragues Repare
segun se requiera.
Conjunto de filtro y sello
Filtro danado, tapado; sello danado, cortado o faltante Inspeccione para detectar dano y reemplace.
Conjunto de control principal
Tornillo fuera de la especificacion de apriete Apriete segun la especificacion.
Junta danada, fuera de su lugar Inspeccione y reemplace la junta.
Placa separadora danada Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
Solenoides SSA/SS1, SSB/SS2, SSC/SS3, EPC, CCS, Inspeccione si hay dano. Lleve a cabo la prueba de
obstrudos, danados, anillo O danado o fuera del funcionamiento del solenoide como se indica en la rutina
barreno electrica. Repare lo necesario.
Componente equivocado utilizado en la reconstruccion Verifique que se utilizaron los componentes apropiados.
(Continua)

25 Puede adquirirse por separado.


1998 Ranger, 7/1997
307-01A-158 Transmision automatica-4R44E 307-01A-158

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Problemas de cambio: sincronizacion - erratica/inestable (alguno/todos)
Componente posible Referencia o accion
Conjunto del embrague del convertidor de torsion
Refierase a ciclado del convertidor en la rutina N 342.
Diagnosticos adicionales
Para diagnosticos adicionales sobre problemas de Para diagnosticar un cambio especfico; refierase a la
sincronizacion; refierase a referencia/accion. siguiente tabla de aplicacion.

Problemas de cambio: sensacion - suave/patinaje (alguno/todos)


Componente posible Referencia o accion
213 - RUTINA ELECTRICA
Sistema de control del tren motriz
Senales electricas de entrada/salida, arnes de cableado Efectue la prueba de puntos de cambio. Ejecute los
del vehculo, arnes de cableado interno de la diagnosticos a bordo. Consulte Control de tren
transmision, PCM, TP, RPM, EPC, TFT, MAF motriz/Manual de diagnostico de emisiones 26. Lleve a
Motor - entrada de aire restringida cabo las siguientes Pruebas precisas: B, E. Repare lo
necesario. Borre los codigos, haga la prueba en el camino
y corra nuevamente los diagnosticos a bordo.
313 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA
Lquido
Nivel incorrecto Ajuste al nivel apropiado.
Lquido contaminado Inspeccione el lquido para detectar contaminacion. Si esta
contaminado, localice la fuente de contaminacion. Si esta
quemado, inspeccione las bandas, los embragues Repare
segun se requiera.
Presiones incorrectas
Presiones de aplicacion del embrague/banda Revise la presion de lnea en la toma. Lleve a cabo las
inapropiadas, presion de lnea baja pruebas de presion de lnea y velocidad al freno; refierase
a la tabla de presion de lnea para las especificaciones. Si
la presion es baja, revise los siguientes componentes
posibles: control principal, filtro/sello, conjunto de la
bomba.
Conjunto de filtro y sello
Filtro danado, tapado; sello danado, cortado o faltante Inspeccione para detectar dano y reemplace.
Conjunto de control principal
Tornillo fuera de la especificacion de apriete Apriete segun la especificacion.
Junta danada, fuera de su lugar Inspeccione y reemplace la junta.
Placa separadora danada Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
(Continua)

26 Puede adquirirse por separado.


1998 Ranger, 7/1997
307-01A-159 Transmision automatica-4R44E 307-01A-159

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Problemas de cambio: sensacion - suave/patinaje (alguno/todos)
Componente posible Referencia o accion
Solenoide EPC, obstrudo, danado, anillo O Inspeccione si hay dano. Lleve a cabo la prueba de
danado o fuera del barreno funcionamiento del solenoide como se indica en la rutina
electrica. Repare lo necesario.
Valvula de refuerzo de presion/valvula reguladora Inspeccione si hay dano. Si esta danado, reemplace el
principal (208), valvula EPC descargada, orificio de control principal. Si hay partes faltantes, reemplace las
lubricacion del alojamiento de la extension, bola C de partes faltantes o el control principal. Si esta mal
retencion faltantes, resorte de valvula, danado, ensamblado, reensamble apropiadamente. No esmerile,
faltante, mal ensamblado, barreno obstrudo o danado lime o lije las valvulas. Esto quitara el acabado anodizado
y puede ocasionar un dano mayor al control principal o a
la transmision.
Componente equivocado utilizado en la reconstruccion Verifique que se utilizaron los componentes apropiados.
Conjunto de la bomba
Tornillos fuera de la especificacion de apriete Apriete los tornillos segun especificacion.
Banda de sobremarcha
Mal ajustada Reajuste segun especificacion.
Servo, piston y sellos danados Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
Banda de intermedia
Mal ajustada Reajuste segun especificacion.
Servo, piston y sellos danados Inspeccione si hay dano. Repare lo necesario.
Para diagnosticos relacionados con un cambio especfico Para diagnosticar un problema de cambio especfico,
vea referencia/accion. refierase a la rutina de cambio apropiada.
Cambio suave/patinaje 1-2, Rutina 226/326
Cambio suave/patinaje 2-3, Rutina 227/327
Cambio suave/patinaje 3-4, Rutina 228/328
Cambio suave/patinaje 4-3, Rutina 229/329

Problemas de cambio: sensacion - brusco (alguno/todos)


Componente posible Referencia o accion
214 - RUTINA ELECTRICA
Sistema de control del tren motriz
Senales electricas de entrada/salida, arnes de cableado Ejecute los diagnosticos a bordo. Consulte Control de tren
del vehculo, arnes de cableado interno de la motriz/Manual de diagnostico de emisiones 27. Lleve a
transmision, PCM, EPC, TFT, RPM, TR Digital, cabo las siguientes Pruebas precisas: B, D, E. Repare lo
VSS, TP*, MAF* necesario. Borre los codigos, haga la prueba en el camino
y corra nuevamente los diagnosticos a bordo.
* Tambien vea la rutina 265
314 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA
Lquido
Nivel incorrecto Ajuste al nivel apropiado.
Presiones incorrectas
Presiones de aplicacion del embrague/banda Revise la presion de lnea en la toma. Lleve a cabo las
inapropiadas, presion de lnea alta pruebas de presion de lnea y velocidad al freno; refierase
a la tabla de presion de lnea para las especificaciones. Si
la presion es alta, revise los siguientes componentes
posibles: control principal.
Conjunto de control principal
Tornillo fuera de la especificacion de apriete Apriete segun la especificacion.
Junta danada, fuera de su lugar Inspeccione y reemplace la junta.
Placa separadora danada Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
(Continua)

27 Puede adquirirse por separado.


1998 Ranger, 7/1997
307-01A-160 Transmision automatica-4R44E 307-01A-160

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Problemas de cambio: sensacion - brusco (alguno/todos)
Componente posible Referencia o accion
Solenoide EPC, obstrudo, danado, anillo O Inspeccione si hay dano. Lleve a cabo la prueba de
danado o fuera del barreno funcionamiento del solenoide como se indica en la rutina
electrica. Repare lo necesario.
Valvula moduladora de mando/valvula de refuerzo Inspeccione si hay dano. Si esta danado, reemplace el
EPC (207), valvula de refuerzo de presion/valvula control principal. Si hay partes faltantes, reemplace las
reguladora principal (208), resorte, danado, faltante, partes faltantes o el control principal. Si esta mal
mal ensamblado, barreno obstrudo o danado ensamblado, reensamble apropiadamente. No esmerile,
lime o lije las valvulas. Esto quitara el acabado anodizado
y puede ocasionar un dano mayor al control principal o a
la transmision.
Componente equivocado utilizado en la reconstruccion Verifique que se utilizaron los componentes apropiados.
Banda de sobremarcha
Desajustada (apriete) Reajuste segun especificacion.
Banda de intermedia
Desajustada (apriete) Reajuste segun especificacion.
Para diagnosticos relacionados con un cambio Para diagnosticar un cambio brusco especfico, refierase a
especfico, refierase a referencia/accion. la rutina de cambio apropiada.
Cambio brusco 1-2, Rutina 232/332
Cambio brusco 2-3, Rutina 233/333
Cambio brusco 3-4, Rutina 234/334
Cambio brusco 4-3, Rutina 235/335
Cambio brusco 3-2, Rutina 236/336

Problemas de cambios: No hay 1a velocidad en drive, acopla en una velocidad mas alta
Componente posible Referencia o accion
215 - RUTINA ELECTRICA
Sistema de control del tren motriz
Senales electricas de entrada/salida, arnes de cableado Lleve a cabo las pruebas de puntos de cambio y TCC.
del vehculo, arnes de cableado interno de la Ejecute los diagnosticos a bordo. Consulte Control de tren
transmision, PCM, SSA/SS1, SSB/SS2, SSC/SS3, TR motriz/Manual de diagnostico de emisiones 28. Lleve a
Digital, EPC cabo las siguientes Pruebas precisas: A, D, E. Repare
segun se requiera. Borre los codigos, haga la prueba en el
camino y corra nuevamente los diagnosticos a bordo.
315 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA
Varillaje de cambios (interno/externo)
Soporte y cable de cambios de la transmision danados Inspeccione si hay dano. Reajuste segun se requiera.
o desajustados. Sensor digital TR desajustado Repare todos los componentes danados. Despues de
reparar el varillaje, reajuste el sensor digital TR; refierase
a Sensor digital de rangos de la transmision (TR)en esta
seccion.
Conjunto de control principal
Tornillo fuera de la especificacion de apriete Apriete segun la especificacion.
Junta danada, fuera de su lugar Inspeccione y reemplace la junta.
Placa separadora danada Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
Solenoides SSA/SS1, SSB/SS2, SSC/SS3, EPC, Inspeccione si hay dano. Lleve a cabo la prueba de
obstrudos, danados, anillo O danado o fuera del funcionamiento del solenoide como se indica en la rutina
barreno electrica. Repare lo necesario.
Componentes equivocados utilizados en la Verifique que se utilizaron los componentes apropiados.
reconstruccion
(Continua)

28 Puede adquirirse por separado.


1998 Ranger, 7/1997
307-01A-161 Transmision automatica-4R44E 307-01A-161

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Problemas de cambios: No hay 1a velocidad en drive, acopla en una velocidad mas alta
Componente posible Referencia o accion
Mecanicos
Embragues danados Refierase a desensamble y ensamble de la transmision en
esta seccion.
Para el diagnostico relacionado a una velocidad Consulte las siguientes rutinas:
especfica, use el probador de la transmision para
determinar la velocidad
Cambio 1-2 Rutina 220/320
Cambio 2-3 Rutina 221/321
Cambio 3-4 Rutina 222/322

Problemas de cambios: no hay primera velocidad en 1a posicion manual


Componente posible Referencia o accion
216 - RUTINA ELECTRICA
Sistema de control del tren motriz
Senales electricas de entrada/salida, arnes de cableado Ejecute los diagnosticos a bordo. Consulte Control de tren
del vehculo, arnes de cableado interno de la motriz/Manual de diagnostico de emisiones 29. Lleve a
transmision, PCM, SSA/SS1 cabo la siguiente Prueba precisa: A. Repare segun se
requiera. Borre los codigos, haga la prueba en el camino y
corra nuevamente los diagnosticos a bordo.
316 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA
Presiones incorrectas
Presiones de aplicacion del embrague/banda Revise la presion de lnea en la toma. Lleve a cabo las
inapropiadas, (no hay frenado con motor), presion de pruebas de presion de lnea y velocidad al freno; refierase
lnea baja a la tabla de presion de lnea para las especificaciones. Si
la presion es baja, revise los siguientes componentes
posibles: control principal.
Conjunto de control principal
Tornillo fuera de la especificacion de apriete Apriete segun la especificacion.
Junta danada, fuera de su lugar Inspeccione y reemplace la junta.
Placa separadora danada Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
Solenoide SSA/SS1, obstrudo, danado, anillo O Inspeccione si hay dano. Lleve a cabo la prueba de
danado o fuera del barreno funcionamiento del solenoide como se indica en la rutina
electrica. Repare lo necesario.
Bola de retencion A danada Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
Conjunto del embrague de un solo giro de
baja/reversa
Embrague de un solo giro trasero danado Repare lo necesario.

29 Puede adquirirse por separado.


1998 Ranger, 7/1997
307-01A-162 Transmision automatica-4R44E 307-01A-162

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Problemas de cambios: no hay 3a velocidad manual en la 2a posicion
Componente posible Referencia o accion
217 - RUTINA ELECTRICA
No hay problemas electricos
317 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA
Presiones incorrectas
Presiones de aplicacion del embrague/banda Revise la presion de lnea en la toma. Lleve a cabo las
inapropiadas, presion de lnea alta/baja pruebas de presion de lnea y velocidad al freno; refierase
a la tabla de presion de lnea para las especificaciones. Si
la presion es alta/baja, revise los siguientes componentes
posibles: control principal.
Conjunto de control principal
Tornillo fuera de la especificacion de apriete Apriete segun la especificacion.
Junta danada, fuera de su lugar Inspeccione y reemplace la junta.
Placa separadora danada Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
Bola de retencion A danada Inspeccione si hay dano. Repare lo necesario.
Componente equivocado utilizado en la reconstruccion Verifique que se utilizaron los componentes apropiados.
Banda de intermedia
Banda de intermedia desajustada Ajuste la banda de intermedia.
Barra, palanca, piston del servo de intermedia Efectue la prueba de presion de aire.
danados o gastados o con fugas internas
Banda o tambor de intermedia pulidos, cristalizados Reemplace o repare segun se requiera.

Problemas de cambios:no hay cambio 1-2 (automatico)


Componente posible Referencia o accion
220 - RUTINA ELECTRICA
Sistema de control del tren motriz
Senales electricas de entrada/salida, arnes de cableado Efectue la prueba de puntos de cambio. Ejecute los
del vehculo, arnes de cableado interno de la diagnosticos a bordo. Consulte Control de tren
transmision, PCM, TP, VSS, SSA/SS1, SSB/SS2, motriz/Manual de diagnostico de emisiones 30. Lleve a
EPC cabo las siguientes Pruebas precisas: A, E. Repare segun
se requiera, borre los codigos, haga la prueba en el camino
y corra nuevamente los diagnosticos a bordo.
320 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA
Varillaje de cambios (interno/externo)
Soporte y cable de cambios de la transmision danados Inspeccione si hay dano. Reajuste segun se requiera.
o desajustados. Sensor digital TR desajustado Repare todos los componentes danados. Despues de
reparar los varillajes, reajuste el sensor digital TR;
refierase a Sensor digital de rangos de la transmision
(TR)en esta seccion.
Presiones incorrectas
Presiones de aplicacion del embrague/banda Revise la presion de lnea en la toma. Efectue las pruebas
inapropiadas, presion de lnea baja de presion de lnea y de velocidad al freno. Refierase a la
tabla de presion de lnea para las especificaciones. Si la
presion es baja, revise los siguientes componentes posibles:
control principal.
Conjunto de control principal
Tornillo fuera de la especificacion de apriete Apriete segun la especificacion.
Junta danada, fuera de su lugar Inspeccione y reemplace la junta.
Placa separadora danada Inspeccione si hay dano. Repare lo necesario.
(Continua)

30 Puede adquirirse por separado.


1998 Ranger, 7/1997
307-01A-163 Transmision automatica-4R44E 307-01A-163

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Problemas de cambios:no hay cambio 1-2 (automatico)
Componente posible Referencia o accion
Solenoides SSA/SS1, SSB/SS2, EPC, obstrudos, Inspeccione si hay dano. Lleve a cabo la prueba de
danados, anillo O danado o fuera del barreno funcionamiento del solenoide como se indica en la rutina
electrica. Repare segun se requiera.
Valvula de cambio 1-2 (215), valvula moduladora de Inspeccione si hay dano. Si esta danado, reemplace el
mando/valvula de refuerzo EPC (207), resorte, control principal. Si hay partes faltantes, reemplace las
danado, faltante, mal ensamblado, barreno obstrudo o partes faltantes o el control principal. Si esta mal
danado ensamblado, reensamble apropiadamente. No esmerile,
lime o lije las valvulas. Esto quitara el acabado anodizado
y puede ocasionar un dano mayor al control principal o a
la transmision.
Componente equivocado utilizado en la reconstruccion Verifique que se utilizaron los componentes apropiados.
Conjunto de la banda de intermedia
Banda ajustada incorrectamente Inspeccione y reajuste segun se requiera.
Cubierta, piston, sellos danados Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
Elementos de friccion gastados, faltantes, danados, Inspeccione si hay dano. Repare lo necesario.
mal ensamblados
Resorte de retorno danado Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
Barreno de la caja danado, con fuga Inspeccione si hay dano. Repare lo necesario.

Problemas de cambios: no hay cambio 2-3 (automatico)


Componente posible Referencia o accion
221 - RUTINA ELECTRICA
Sistema de control del tren motriz
Senales electricas de entrada/salida, arnes de cableado Efectue la prueba de puntos de cambio. Ejecute los
del vehculo, arnes de cableado interno de la diagnosticos a bordo. Consulte Control de tren
transmision, PCM, TP, VSS, SSA/SS1, SSB/SS2 motriz/Manual de diagnostico de emisiones 31. Lleve a
cabo la pruebaprecisa: A. Repare segun se requiera, borre
los codigos, haga la prueba en el camino y corra
nuevamente los diagnosticos a bordo.
321 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA
Conjunto de control principal
Tornillo fuera de la especificacion de apriete
Apriete segun la especificacion.
Junta danada, fuera de su lugar
Inspeccione y reemplace la junta.
Placa separadora danada
Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
Solenoides SSA/SS1, SSB/SS2 obstrudos, danados,
Inspeccione si hay dano. Lleve a cabo la prueba de
anillo O danado o fuera del barreno funcionamiento del solenoide como se indica en la rutina
electrica. Repare lo necesario.
Valvula de cambio 1-2 (203), valvula moduladora de Inspeccione si hay dano. Si esta danado, reemplace el
mando/valvula de refuerzo EPC (207), resorte, control principal. Si hay partes faltantes, reemplace las
danado, faltante, mal ensamblado, barreno obstrudo o partes faltantes o el control principal. Si esta mal
danado ensamblado, reensamble apropiadamente. No esmerile,
lime o lije las valvulas. Esto quitara el acabado anodizado
y puede ocasionar un dano mayor al control principal o a
la transmision.
Componente equivocado utilizado en la reconstruccion Verifique que se utilizaron los componentes apropiados.
Conjunto de soporte central
Tornillos no apretados segun especificacion Inspeccione, instale tornillos nuevos y reaprietelos segun
especificacion.
Anillos sello danados Inspeccione si hay dano. Repare lo necesario.
(Continua)

31 Puede adquirirse por separado.


1998 Ranger, 7/1997
307-01A-164 Transmision automatica-4R44E 307-01A-164

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Problemas de cambios: no hay cambio 2-3 (automatico)
Componente posible Referencia o accion
Diametro exterior del barreno de la caja o soporte Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
central danado o con fuga
Conjunto del embrague de directa
Ensamble Revise con aire el conjunto.
Sellos, piston, cilindro danado Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
Elementos de friccion faltantes o danados Inspeccione si hay dano. Repare lo necesario.
Bola de retencion faltante, danada Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.

Problemas de cambios: no hay cambio 3-4 (automatico)


Componente posible Referencia o accion
222 - RUTINA ELECTRICA
Sistema de control del tren motriz
Senales electricas de entrada/salida, arnes de cableado Efectue la prueba de puntos de cambio. Ejecute los
del vehculo, arnes de cableado interno de la diagnosticos a bordo. Consulte Control de tren
transmision, PCM, TP, VSS, SSC/SS3, CCS, EPC, motriz/Manual de diagnostico de emisiones 32. Lleve a
TCS cabo las siguientes Pruebas precisas: A, E, G. Repare
segun se requiera, borre los codigos, haga la prueba en el
camino y corra nuevamente los diagnosticos a bordo.
322 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA
Presiones incorrectas
Presiones de aplicacion del embrague/banda Revise la presion de lnea en la toma. Lleve a cabo las
inapropiadas, presion de lnea alta/baja pruebas de presion de lnea y velocidad al freno; refierase
a la tabla de presion de lnea para las especificaciones. Si
la presion es alta/baja, revise los siguientes componentes
posibles: control principal.
Conjunto de control principal
Tornillo fuera de la especificacion de apriete Apriete segun la especificacion.
Junta danada, fuera de su lugar Inspeccione y reemplace la junta.
Placa separadora danada Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
Solenoides SSC/SS3, CCS, EPC, obstrudos, danados, Inspeccione si hay dano. Lleve a cabo la prueba de
anillo O danado o fuera del barreno funcionamiento del solenoide como se indica en la rutina
electrica. Repare lo necesario.
Valvula moduladora de mando/valvula de refuerzo Inspeccione si hay dano. Si esta danado, reemplace el
EPC (207), valvula de refuerzo de presion/valvula control principal. Si hay partes faltantes, reemplace las
reguladora principal (208), solenoide SSC/SS3/valvula partes faltantes o el control principal. Si esta mal
de cambio 3-4 (215), resorte, danado, faltante, mal ensamblado, reensamble apropiadamente. No esmerile,
ensamblado, barreno obstrudo o danado lime o lije las valvulas. Esto quitara el acabado anodizado
y puede ocasionar un dano mayor al control principal o a
la transmision.
Componentes equivocados utilizados en la Verifique que se utilizaron los componentes apropiados.
reconstruccion
Conjunto de la banda de sobremarcha
Banda ajustada incorrectamente Inspeccione y reajuste segun se requiera.
Discos de friccion, banda, quemados, faltantes Inspeccione si hay dano. Repare lo necesario.
Cilindro danado, con fuga, sellos danados Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
Palanca, barra, sello de la cubierta del piston danados Inspeccione si hay dano. Repare lo necesario.
Conjunto planetario de sobremarcha
Danado Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.

32 Puede adquirirse por separado.


1998 Ranger, 7/1997
307-01A-165 Transmision automatica-4R44E 307-01A-165

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Problemas de cambios: suave/patinaje unicamente 1-2 (automatico)
Componente posible Referencia o accion
226 - RUTINA ELECTRICA
Sistema de control del tren motriz
Senales electricas de entrada/salida, arnes de cableado Ejecute los diagnosticos a bordo. Consulte Control de tren
del vehculo, arnes de cableado interno de la motriz/Manual de diagnostico de emisiones 33. Lleve a
transmision, PCM, TP, MAF, EPC cabo la siguiente Prueba precisa: E. Repare segun se
requiera, borre los codigos, haga la prueba en el camino y
corra nuevamente los diagnosticos a bordo.
326 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA
Conjunto de control principal
Tornillo fuera de la especificacion de apriete
Apriete segun la especificacion.
Junta danada, fuera de su lugar
Inspeccione y reemplace la junta.
Placa separadora danada
Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
Solenoide EPC obstrudo, danado, anillo O danado
Inspeccione si hay dano. Lleve a cabo la prueba de
o fuera del barreno funcionamiento del solenoide como se indica en la rutina
electrica. Repare lo necesario.
Solenoide EPC/valvula de cambio 1-2 (215), valvula Inspeccione si hay dano. Si esta danado, reemplace el
de cambio 2-3 (203), valvula moduladora de control principal. Si hay partes faltantes, reemplace las
mando/valvula de refuerzo EPC (207), valvula de partes faltantes o el control principal. Si esta mal
refuerzo de presion/valvula reguladora principal (208), ensamblado, reensamble apropiadamente. No esmerile,
valvula EPC descargada, orificio de lubricacion del lime o lije las valvulas. Esto quitara el acabado anodizado
alojamiento de la extension, resorte danado, faltante, y puede ocasionar un dano mayor al control principal o a
mal ensamblado, barreno obstrudo o danado la transmision.
Componente equivocado utilizado en la reconstruccion Verifique que se utilizaron los componentes apropiados.
Conjunto de la banda de intermedia
Ajuste de la banda incorrecto Inspeccione y ajuste segun se requiera.
Palanca barra, piston o sello danados Inspeccione si hay dano. Repare lo necesario.
Elementos de friccion gastados, danados, mal Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
ensamblados
Resorte de retorno equivocado, danado Inspeccione si hay dano. Repare lo necesario.
Barreno de la caja danado, con fuga Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.

Problemas de cambios: suave/patinaje unicamente 2-3 (automatico)


Componente posible Referencia o accion
227 - RUTINA ELECTRICA
Sistema de control del tren motriz
Senales electricas de entrada/salida, arnes de cableado Ejecute los diagnosticos a bordo. Consulte Control de tren
del vehculo, arnes de cableado interno de la motriz/Manual de diagnostico de emisiones 33. Lleve a
transmision, PCM, TP, EPC, SSA/SS1 cabo las siguientes Pruebas precisas: A, E. Repare segun
se requiera, borre los codigos, haga la prueba en el camino
y corra nuevamente los diagnosticos a bordo.
327 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA
Presiones incorrectas
Presiones de aplicacion del embrague/banda Revise la presion de lnea en la toma. Efectue las pruebas
inapropiadas, presion de lnea baja de presion de lnea y velocidad al freno. Refierase a la
tabla de presion de lnea para las especificaciones. Si la
presion es baja, revise los siguientes componentes posibles:
control principal.
(Continua)

33 Puede adquirirse por separado.


1998 Ranger, 7/1997
307-01A-166 Transmision automatica-4R44E 307-01A-166

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Problemas de cambios: suave/patinaje unicamente 2-3 (automatico)
Componente posible Referencia o accion
Conjunto de control principal
Tornillo fuera de la especificacion de apriete Apriete segun la especificacion.
Junta danada, fuera de su lugar Inspeccione y reemplace la junta.
Placa separadora danada Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
Solenoides SSA/SS1, SSB/SS2, SSC/SS3, CCS, EPC, Inspeccione si hay dano. Lleve a cabo la prueba de
obstrudos, danados, anillo O danado o fuera del funcionamiento del solenoide como se indica en la rutina
barreno electrica. Repare lo necesario.
Valvula de cambio 1-2 (203), valvula moduladora de Inspeccione si hay dano. Si esta danado, reemplace el
mando/valvula de refuerzo EPC (207), resorte, control principal. Si hay partes faltantes, reemplace las
danado, faltante, mal ensamblado, barreno obstrudos, partes faltantes o el control principal. Si esta mal
danado ensamblado, reensamble apropiadamente. No esmerile,
lime o lije las valvulas. Esto quitara el acabado anodizado
y puede ocasionar un dano mayor al control principal o a
la transmision.
Componente equivocado utilizado en la reconstruccion Verifique que se utilizaron los componentes apropiados.
Conjunto del soporte central
Tornillos no apretados segun especificacion Inspeccione, instale tornillos nuevos y reaprietelos segun
especificacion.
Anillos sello danados Inspeccione si hay dano. Repare lo necesario.
Diametro exterior del interior del barreno en la caja o Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
soporte central danado o con fuga
Conjunto del embrague de directa
Ensamble Revise con aire el conjunto.
Sellos, piston, cilindro danados Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
Elementos de friccion faltantes o danados Inspeccione si hay dano. Repare lo necesario.
Bola de retencion faltante, danada Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
Tambor del freno, banda de intermedia, danados, Inspeccione para detectar dano y reajuste. Repare lo
desajustados o incorrectos necesario.
Servo de intermedia
Piston, barra, palanca, cubierta, danados Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
Sello con fuga Inspeccione si hay dano. Repare lo necesario.
Palanca de la varilla del piston incorrecta, danada Inspeccione para detectar si es la varilla correcta, dano.
Repare lo necesario.
Barreno de la caja danado Inspeccione el barreno. Repare lo necesario.
Resorte danado Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-167 Transmision automatica-4R44E 307-01A-167

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Problemas de cambios: suave/patinaje unicamente 3-4 (automatico)
Componente posible Referencia o accion
228 - RUTINA ELECTRICA
Sistema de control del tren motriz
Senales electricas de entrada/salida, arnes de cableado Ejecute los diagnosticos a bordo. Consulte Control de tren
del vehculo, arnes de cableado interno de la motriz/Manual de diagnostico de emisiones 34. Lleve a
transmision, PCM, EPC, TP cabo las siguientes Pruebas precisas: A, E. Repare lo
necesario. Borre los codigos, haga la prueba en el camino
y corra nuevamente los diagnosticos a bordo.
328 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA
Conjunto de control principal
Tornillo fuera de la especificacion de apriete
Apriete segun la especificacion.
Junta danada, fuera de su lugar
Inspeccione y reemplace la junta.
Placa separadora danada
Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
Solenoide EPC obstrudo, danado, anillo O danado
Inspeccione si hay dano. Lleve a cabo la prueba de
o fuera del barreno funcionamiento del solenoide como se indica en la rutina
electrica. Repare lo necesario.
Valvula de cambio 3-4 (215), valvula moduladora de Inspeccione si hay dano. Si esta danado, reemplace el
mando/valvula de refuerzo EPC (207), valvula de control principal. Si hay partes faltantes, reemplace las
refuerzo de presion/valvula reguladora principal (208), partes faltantes o el control principal. Si esta mal
orificio del tubo del alojamiento de la extension, ensamblado, reensamble apropiadamente. No esmerile,
valvula EPC descargada, resorte, danado, faltante, mal lime o lije las valvulas. Esto quitara el acabado anodizado
ensamblado, barreno obstrudos, danado y puede ocasionar un dano mayor al control principal o a
la transmision.
Componente equivocado utilizado en la reconstruccion Verifique que se utilizaron los componentes apropiados.
Conjunto de la banda de sobremarcha
Conjunto de la banda ajustado incorrectamente Inspeccione y reajuste segun se requiera.
Elementos de friccion quemados Inspeccione si hay dano. Repare lo necesario.
Cilindro danado Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
Barra, palanca de la varilla del piston faltante o Inspeccione si hay dano. Repare lo necesario.
danada
Sellos de la cubierta del piston con fuga Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
Barreno de la caja danado, con fugas Prueba de fugas.

Problemas de cambios: cambio descendente 4-3 suave/patinaje


Componente posible Referencia o accion
229 - RUTINA ELECTRICA
No hay componentes electricos
329 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA
Embrague de un solo giro de sobremarcha
Danado Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
Trinquete faltante, danado o gastado Inspeccione si hay dano. Repare lo necesario.

34 Puede adquirirse por separado.


1998 Ranger, 7/1997
307-01A-168 Transmision automatica-4R44E 307-01A-168

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Problemas de cambios: brusco 1-2 unicamente (automatico)
Componente posible Referencia o accion
232 - RUTINA ELECTRICA
Sistema de control del tren motriz
Senales electricas de entrada/salida, arnes de cableado Ejecute los diagnosticos a bordo. Consulte Control de tren
del vehculo, arnes de cableado interno de la motriz/Manual de diagnostico de emisiones 35. Repare
transmision, PCM segun se requiera. Borre los codigos, haga la prueba en el
camino y corra nuevamente los diagnosticos a bordo.
332 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA
Conjunto de control principal
Tornillo fuera de la especificacion de apriete
Apriete segun la especificacion.
Junta danada, fuera de su lugar
Inspeccione y reemplace la junta.
Placa separadora danada
Inspeccione si hay dano. Repare lo necesario.
Valvula de cambio 1-2 (215), resorte, danado,
Inspeccione si hay dano. Si esta danado, reemplace el
faltante, mal ensamblado, barreno obstrudo, danado control principal. Si hay partes faltantes, reemplace las
partes faltantes o el control principal. Si esta mal
ensamblado, reensamble apropiadamente. No esmerile,
lime o lije las valvulas. Esto quitara el acabado anodizado
y puede ocasionar un dano mayor al control principal o a
la transmision.
Componente equivocado utilizado en la reconstruccion Verifique que se utilizaron los componentes apropiados.
Conjunto de banda de intermedia
Ajuste de la banda incorrecto Inspeccione y reajuste segun se requiera.
Sello o piston danados Inspeccione si hay dano. Repare lo necesario.
Elemento de friccion, varilla de la palanca, danados o Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
resorte de retorno mal ensamblado
Embrague de directa
Tambor danado, diametro exterior fuera de Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
especificaciones

Problemas de cambios: bruscos 2-3


Componente posible Referencia o accion
233 - RUTINA ELECTRICA
Sistema de control del tren motriz
Senales electricas de entrada/salida, arnes de cableado Ejecute los diagnosticos a bordo. Consulte Control de tren
del vehculo, arnes de cableado interno de la motriz/Manual de diagnostico de emisiones 35. Lleve a
transmision, PCM, EPC, TCC cabo las pruebas precisas: C, E. Repare lo necesario. Borre
los codigos, haga la prueba en el camino y corra
nuevamente los diagnosticos a bordo.
333 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA
Presiones incorrectas
Presiones de aplicacion del embrague/banda Revise la presion de lnea en la toma. Lleve a cabo las
inapropiadas, presion de lnea baja, presion EPC baja pruebas de presion de lnea y velocidad al freno; refierase
a la tabla de presion de lnea para las especificaciones. Si
la presion es alta/baja, revise el control principal.
Conjunto de control principal
Tornillo fuera de la especificacion de apriete Apriete segun la especificacion.
Junta danada, fuera de su lugar Inspeccione y reemplace la junta.
Placa separadora danada Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
(Continua)

35 Puede adquirirse por separado.


1998 Ranger, 7/1997
307-01A-169 Transmision automatica-4R44E 307-01A-169

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Problemas de cambios: bruscos 2-3
Componente posible Referencia o accion
Solenoide EPC, TCC obstrudo, danado, anillo O Inspeccione si hay dano. Lleve a cabo la prueba de
danado o fuera del barreno funcionamiento del solenoide como se indica en la rutina
electrica. Repare lo necesario.
Embrague del convertidor de torsion (200), valvula Inspeccione si hay dano. Si esta danado, reemplace el
moduladora de mando/valvula de refuerzo EPC (207), control principal. Si hay partes faltantes, reemplace las
valvula de refuerzo de presion/valvula reguladora partes faltantes o el control principal. Si esta mal
principal (208), valvula de derivacion del ensamblado, reensamble apropiadamente. No esmerile,
termostato/valvula limitadora del enfriador (216), lime o lije las valvulas. Esto quitara el acabado anodizado
resorte, danado, faltante, mal ensamblado, barreno y puede ocasionar un dano mayor al control principal o a
obstrudo, danado la transmision.
Componente equivocado utilizado en la reconstruccion Verifique que se utilizaron los componentes apropiados.
Conjunto del soporte central
Anillos sello danados Inspeccione si hay dano. Repare lo necesario.
Diametro exterior u barreno de la caja danado, con Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
fuga
Conjunto del embrague de directa
Ensamble Revise con aire el conjunto.
Sellos, piston o cilindro danados Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
Elementos de friccion danados, faltantes o se instalo Inspeccione si hay dano. Repare lo necesario.
una cantidad de discos equivocada
Bola de retencion faltante, no asienta Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
Banda del freno de intermedia danada o gastada Inspeccione para detectar dano y reajuste. Repare lo
necesario.
Conjunto del servo de intermedia
Piston, resorte, palanca danados, barra equivocada Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
Conjunto del embrague del convertidor de torsion
Refierase a las rutinas 241/341.

Problemas de cambios: unicamente el cambio 3-4 es brusco (automatico)


Componente posible Referencia o accion
234 - RUTINA ELECTRICA
Sistema de control del tren motriz
Senales electricas de entrada/salida, arnes de cableado Lleve a cabo las pruebas TCC. Ejecute los diagnosticos a
del vehculo, arnes de cableado interno de la bordo. Consulte Control de tren motriz/Manual de
transmision, PCM, TCC, TP diagnostico de emisiones 36. Lleve a cabo la siguiente
Prueba precisa: A. Repare segun se requiera. Borre los
codigos, haga la prueba en el camino y corra nuevamente
los diagnosticos a bordo.
334 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA
Presiones incorrectas
Presiones de aplicacion del embrague/banda Revise la presion de lnea en la toma. Efectue las pruebas
inapropiadas, presion de lnea alta/baja de presion de lnea y velocidad al freno. Refierase a la
tabla de presion de lnea para las especificaciones. Si la
presion es baja, revise los siguientes componentes posibles:
control principal.
Conjunto de control principal
Tornillo fuera de la especificacion de apriete Apriete segun la especificacion.
Junta danada, fuera de su lugar Inspeccione y reemplace la junta.
Placa separadora danada Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
(Continua)

36 Puede adquirirse por separado.


1998 Ranger, 7/1997
307-01A-170 Transmision automatica-4R44E 307-01A-170

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Problemas de cambios: unicamente el cambio 3-4 es brusco (automatico)
Componente posible Referencia o accion
Solenoides TCC, EPC, SSC/SS3 obstrudo, danado, Inspeccione si hay dano. Lleve a cabo la prueba de
anillo O danado o fuera del barreno funcionamiento del solenoide como se indica en la rutina
electrica. Repare lo necesario.
Valvula moduladora de mando/valvula de refuerzo Inspeccione si hay dano. Si esta danado, reemplace el
EPC (207), valvula de refuerzo de presion/valvula control principal. Si hay partes faltantes, reemplace las
reguladora principal (208), valvula de derivacion del partes faltantes o el control principal. Si esta mal
termostato/valvula limitadora del enfriador (216), ensamblado, reensamble apropiadamente. No esmerile,
resorte, danado, faltante, mal ensamblado, barreno lime o lije las valvulas. Esto quitara el acabado anodizado
obstrudo, danado y puede ocasionar un dano mayor al control principal o a
la transmision.
Componente equivocado utilizado en la reconstruccion Verifique que se utilizaron los componentes apropiados.
Conjunto de la banda de sobremarcha
Banda ajustada incorrectamente Revise con aire el conjunto del servo de la banda; refierase
a la prueba de presion de aire en esta seccion.
Elementos de friccion quemados, faltantes Inspeccione si hay dano. Repare lo necesario.
Cilindro danado, sellos danados Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
Palanca, barra, piston, varilla equivocados
Conjunto del embrague del convertidor de torsion
Refierase a las rutinas 241/341.

Problemas de cambios: brusco 4-3 unicamente (automatico)


Componente posible Referencia o accion
235 - RUTINA ELECTRICA
Sistema de control del tren motriz
Senales electricas de entrada/salida, arnes de cableado Lleve a cabo las pruebas de puntos de cambio y TCC.
del vehculo, arnes de cableado interno de la Ejecute los diagnosticos a bordo. Consulte Control de tren
transmision, PCM, TCC motriz/Manual de diagnostico de emisiones 37. REALICE
la pruebaprecisa E. Repare segun se requiera. Borre los
codigos, haga la prueba en el camino y corra nuevamente
los diagnosticos a bordo.
335 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA
Conjunto de control principal
Tornillo fuera de la especificacion de apriete
Apriete segun la especificacion.
Junta danada, fuera de su lugar
Inspeccione y reemplace la junta.
Placa separadora danada
Inspeccione si hay dano. Repare lo necesario.
Solenoide TCC obstrudo, danado, anillo O danado
Inspeccione si hay dano. Lleve a cabo la prueba de
o fuera del barreno funcionamiento del solenoide como se indica en la rutina
electrica. Repare segun se requiera.
Embrague del convertidor de torsion (200), valvula de Inspeccione si hay dano. Si esta danado, reemplace el
derivacion del termostato/valvula limitadora del control principal. Si hay partes faltantes, reemplace las
enfriador (216), resorte, danado, faltante, mal partes faltantes o el control principal. Si esta mal
ensamblado, barreno obstrudo, danado ensamblado, reensamble apropiadamente. No esmerile,
lime o lije las valvulas. Esto quitara el acabado anodizado
y puede ocasionar un dano mayor al control principal o a
la transmision.
Componente equivocado utilizado en la reconstruccion Verifique que se utilizaron los componentes apropiados.
Conjunto del embrague del convertidor de torsion
Refierase a las rutinas 241/341.

37 Puede adquirirse por separado.


1998 Ranger, 7/1997
307-01A-171 Transmision automatica-4R44E 307-01A-171

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Problemas de cambios: brusco 3-2 unicamente (automatico)
Componente posible Referencia o accion
236 - RUTINA ELECTRICA
Sistema de control del tren motriz
Senales electricas de entrada/salida, arnes de cableado Lleve a cabo las pruebas de puntos de cambio y TCC.
del vehculo, arnes de cableado interno de la Lleve a cabo las siguientes Pruebas precisas: A, C, E.
transmision, PCM, SSC/SS3 Repare segun se requiera. Borre los codigos, haga la
prueba en el camino y corra nuevamente los diagnosticos a
bordo.
336 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA
Conjunto de control principal
Tornillo fuera de la especificacion de apriete Apriete segun la especificacion.
Junta danada, fuera de su lugar Inspeccione y reemplace la junta.
Placa separadora danada Inspeccione si hay dano. Repare lo necesario.
Solenoide TCC, EPC, SSC/SS3, obstrudo, danado, Inspeccione si hay dano. Lleve a cabo la prueba de
anillo O danado o fuera del barreno funcionamiento del solenoide como se indica en la rutina
electrica. Repare segun se requiera.
Embrague del convertidor de torsion (200), valvula Inspeccione si hay dano. Si esta danado, reemplace el
moduladora de mando/valvula de refuerzo EPC (207), control principal. Si hay partes faltantes, reemplace las
valvula de refuerzo de presion/valvula reguladora partes faltantes o el control principal. Si esta mal
principal (208), valvula de baja manual (212), valvula ensamblado, reensamble apropiadamente. No esmerile,
de demanda de torque 3-2 (213), valvula de lime o lije las valvulas. Esto quitara el acabado anodizado
derivacion del termostato/valvula limitadora del y puede ocasionar un dano mayor al control principal o a
enfriador (216), resorte, danado, faltante, mal la transmision.
ensamblado, barreno obstrudo, danado
Tambor del embrague de directa
Danado Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
Banda de intermedia
Desajustada Reajuste la banda segun las especificaciones apropiadas.
Conjunto del servo de intermedia
Piston, servo, resorte, danados, parte equivocada Inspeccione si hay dano. Repare lo necesario.
utilizada en la reconstruccion
Conjunto del embrague del convertidor de torsion
Refierase a las rutinas 241/341.

Problemas de operacion del embrague del convertidor de torsion: el embrague no aplica


Componente posible Referencia o accion
240 - RUTINA ELECTRICA
Sistema de control del tren motriz
Senales electricas de entrada/salida, arnes de cableado Lleve a cabo las pruebas TCC. Ejecute los diagnosticos a
del vehculo, arnes de cableado interno de la bordo. Consulte Control de tren motriz/Manual de
transmision, PCM, ECT, TSS, TCC* diagnostico de emisiones 38. Lleve a cabo las siguientes
Pruebas precisas: A, F. Repare segun se requiera. Borre
los codigos, haga la prueba en el camino y corra
nuevamente los diagnosticos a bordo.
* Tambien refierase a la rutina N 265.
340 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA
Conjunto de control principal
Tornillo fuera de la especificacion de apriete Apriete segun la especificacion.
Junta danada, fuera de su lugar Inspeccione y reemplace la junta.
Placa separadora danada Inspeccione si hay dano. Repare lo necesario.
(Continua)

38 Puede adquirirse por separado.


1998 Ranger, 7/1997
307-01A-172 Transmision automatica-4R44E 307-01A-172

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Problemas de operacion del embrague del convertidor de torsion: el embrague no aplica
Componente posible Referencia o accion
Valvula de control del embrague del convertidor Inspeccione si hay dano. Si esta danado, reemplace el
(201), valvula de derivacion del termostato/valvula control principal. Si hay partes faltantes, reemplace las
limitadora del enfriador (216), resorte, danado, partes faltantes o el control principal. Si esta mal
faltante, mal ensamblado, barreno obstrudo, danado ensamblado, reensamble apropiadamente. No esmerile,
lime o lije las valvulas. Esto quitara el acabado anodizado
y puede ocasionar un dano mayor al control principal o a
la transmision.
Solenoide y valvula TCC (200), obstrudo, danado, Inspeccione si hay dano. Lleve a cabo la prueba de
anillo O danado o fuera del barreno funcionamiento del solenoide como se indica en la rutina
electrica. Repare lo necesario.
Componente equivocado utilizado en la reconstruccion Verifique que se utilizaron los componentes apropiados.
Conjunto de la bomba
Sello de la bomba delantera gastado o danado Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
Tornillos fuera de la especificacion de apriete Reapriete los tornillos segun especificacion.
Conjunto del embrague del convertidor de torsion
Mal funcionamiento interno del convertidor de torsion Desmonte la transmision. Inspeccione si hay dano.
evita el bloqueo, la aplicacion del piston Reemplace el convertidor de torsion si se requiere.

Problemas de operacion del convertidor de torsion: embrague siempre aplica/para el vehculo


Componente posible Referencia o accion
241 - RUTINA ELECTRICA
Sistema de control del tren motriz
Marcha mnima del motor baja Verifique que la velocidad de marcha mnima del motor se
encuentra dentro de especificaciones.
Senales electricas de entrada/salida, arnes de cableado Lleve a cabo las pruebas TCC. Ejecute los diagnosticos a
del vehculo, arnes de cableado interno de la bordo. Consulte Control de tren motriz/Manual de
transmision, PCM, TCC diagnostico de emisiones 39 para diagnosticar. Lleve a cabo
la siguiente Prueba precisa: A. Repare segun se requiera,
borre los codigos, haga la prueba en el camino y corra
nuevamente los diagnosticos a bordo.
341 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA
Conjunto de control principal
Tornillo fuera de la especificacion de apriete
Apriete segun la especificacion.
Junta danada, fuera de su lugar
Inspeccione y reemplace la junta.
Placa separadora danada
Inspeccione si hay dano. Repare lo necesario.
Solenoide TCC, obstrudo, danado, anillo O
Inspeccione si hay dano. Lleve a cabo la prueba de
danado o fuera del barreno funcionamiento del solenoide como se indica en la rutina
electrica. Repare segun se requiera.
Solenoide y valvula TCC (200), valvula de control Inspeccione si hay dano. Si esta danado, reemplace el
TCC (201), resorte, danado, faltante, mal ensamblado, control principal, si hay partes faltantes, reemplace las
barreno obstrudo, danado partes faltantes o el control principal. Si esta mal
ensamblado, reensamble apropiadamente. No esmerile,
lime o lije las valvulas. Esto quitara el acabado anodizado
y puede ocasionar un dano mayor al control principal o a
la transmision.
Componente equivocado utilizado en la reconstruccion Verifique que se utilizaron los componentes apropiados.
Conjunto del embrague del convertidor de torsion
Un mal funcionamiento interno del convertidor de Desmonte la transmision. Inspeccione si hay dano.
torsion evita el bloqueo de la aplicacion del piston Reemplace el convertidor de torsion si se requiere.

39 Puede adquirirse por separado.


1998 Ranger, 7/1997
307-01A-173 Transmision automatica-4R44E 307-01A-173

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Problemas del embrague del convertidor de torsion: ciclado/estremecimiento/castaneteo
Componente posible Referencia o accion
242 - RUTINA ELECTRICA
Sistema de control del tren motriz
Senales electricas de entrada/salida, arnes de cableado Lleve a cabo las pruebas TCC. Ejecute los diagnosticos a
del vehculo, arnes de cableado interno de la bordo. Consulte Control de tren motriz/Manual de
transmision, PCM, TCC, digital TR, BPP, TP, RPM, diagnostico de emisiones 40. Lleve a cabo las siguientes
TSS Pruebas precisas: C, D, y F. Repare segun se requiera.
Borre los codigos, haga la prueba en el camino y corra
nuevamente los diagnosticos a bordo.
Vehculos equipados con control de velocidad Evalue con el control de velocidad apagado.
342 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA
Lquido
Lquido contaminado Inspeccione el lquido para detectar contaminacion. Si esta
contaminado, localice la fuente de contaminacion. Si esta
quemado, inspeccione las bandas mecanicas, embragues.
Repare lo necesario.
Conjunto de control principal
Tornillo fuera de la especificacion de apriete
Junta danada, fuera de su lugar Inspeccione y reemplace la junta.
Placa separadora danada Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
Solenoide TCC, obstrudo, danado, anillo O Inspeccione si hay dano. Lleve a cabo la prueba de
danado o fuera del barreno funcionamiento del solenoide como se indica en la rutina
electrica. Repare lo necesario.
Solenoide y valvula TCC (200), valvula de control del Inspeccione si hay dano. Si esta danado, reemplace el
embrague del convertidor (201), valvula de derivacion control principal. Si hay partes faltantes, reemplace las
del termostato/valvula limitadora del enfriador (216), partes faltantes o el control principal. Si esta mal
resorte, danado, faltante, mal ensamblado, barreno ensamblado, reensamble apropiadamente. No esmerile,
obstrudo, danado lime o lije las valvulas. Esto quitara el acabado anodizado
y puede ocasionar un dano mayor al control principal o a
la transmision.
Conjunto de la bomba
Tornillos fuera de la especificacion de apriete Apriete los tornillos segun especificacion.
Fugas cruzadas Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
Sello de la bomba delantera danado Inspeccione si hay dano. Repare lo necesario.
Sello en el engrane interior de la bomba danado Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
Conjunto del embrague del convertidor de torsion
Claro final (excesivo), fugas internas, material del Lleve a cabo la revision del juego libre. Inspeccione y
embrague danado repare lo necesario.

40 Puede adquirirse por separado.


1998 Ranger, 7/1997
307-01A-174 Transmision automatica-4R44E 307-01A-174

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Otros problemas: esfuerzos altos de la palanca de cambios
Componente posible Referencia o accion
251 - RUTINA ELECTRICA
No hay problemas electricos
351 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA
Interseguro de cambios del freno
Solenoide del sistema, danado Consulte Seccion 206-09.
Varillaje de cambios (interno/externo)
Soporte y cable de cambios de la transmision danados Inspeccione si hay dano. Reajuste segun se requiera.
o desajustados. Sensor digital TR danado Repare todos los componentes danados. Despues de
reparar los varillajes, reajuste el sensor digital TR;
refierase a Sensor digital de rangos de la transmision
(TR)en esta seccion.
Caja
Palanca exterior del control manual danada. Perno de
la palanca interior de la valvula manual doblado,
danado. Varilla del resorte de la palanca interior de la
valvula manual, danada
Seguro de retencion de la flecha de la palanca de la Ajuste el varillaje e instale el seguro de retencion de la
valvula manual, danado flecha de la palanca de la valvula manual.

Otros problemas: fugas externas


Componente posible Referencia o accion
252 - RUTINA ELECTRICA
No hay problemas electricos
352 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA
Caja
Ventilacion de la caja Revise que la ventilacion respire libremente. Repare segun
se requiera.
Sellos y juntas
Fugas en las juntas, sellos, etc; refierase al diagrama Elimine todos los rastros de lubricante sobre las superficies
de sellado externo para la localizacion de fugas expuestas de la transmision. Revise que la ventilacion
potenciales respire libremente. Opere la transmision a su temperatura
normal y lleve a cabo la prueba de fugas de lquido.
Repare lo necesario.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-175 Transmision automatica-4R44E 307-01A-175

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


OTROS PROBLEMAS: RENDIMIENTO POBRE DEL VEHICULO
Componente posible Referencia o accion
253A - RUTINA ELECTRICA
Sistema de control del tren motriz
Rendimiento pobre del motor Revise la afinacion del vehculo. Refierase a la seccion 4A
en Control de tren motriz/Manual de diagnostico de
emisiones 41 para diagnosticar y probar la transmision
automatica.
Senales electricas de entrada/salida, arnes de cableado Lleve a cabo las pruebas de puntos de cambio en O/D con
del vehculo, arnes de cableado interno de la el TCS apagado, refierase a la especificacion de puntos de
transmision, PCM, SSC/SS3, TCC cambio si esta fuera de especificaciones. Corra el
diagnostico a bordo y revise para obtener los codigos de
error acerca de los cambios. Lleve a cabo las pruebas de
puntos de cambio y TCC. Corra nuevamente los
diagnosticos a bordo; refierase a Control de tren
motriz/Manual de diagnostico de emisiones 41. Lleve a
cabo las siguientes Pruebas precisas: A, C. Repare segun
se requiera. Borre los codigos, haga la prueba en el
camino y corra nuevamente los diagnosticos a bordo.
353A - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA
Conjunto de control principal
Tornillo fuera de la especificacion de apriete
Apriete segun la especificacion.
Junta danada, fuera de su lugar
Inspeccione y reemplace la junta.
Placa separadora danada
Inspeccione si hay dano. Repare lo necesario.
Solenoides SSC/SS3, TCC, obstrudos, danados, anillo
Inspeccione si hay dano. Lleve a cabo la prueba de
O danado o fuera del barreno funcionamiento del solenoide como se indica en la rutina
electrica. Repare segun se requiera.
SSC/SS3 y valvula de cambio 3-4 (215), resorte, Inspeccione si hay dano. Si esta danado, reemplace el
danado, faltante, mal ensamblado, barreno obstrudo, control principal. Si hay partes faltantes, reemplace las
danado partes faltantes o el control principal. Si esta mal
ensamblado, reensamble apropiadamente. No esmerile,
lime o lije las valvulas. Esto quitara el acabado anodizado
y puede ocasionar un dano mayor al control principal o a
la transmision.
Componente equivocado utilizado en la reconstruccion Verifique que se utilizaron los componentes apropiados.
Conjunto del embrague del convertidor de torsion
Embrague de un solo giro del convertidor de torsion Inspeccione el embrague de un solo giro. Reemplace el
con patinaje convertidor de torsion.
TCC incorrecto utilizado en la reconstruccion Inspeccione para detectar el ensamble correcto del TCC.
Reemplace segun se requiera.

41 Puede adquirirse por separado.


1998 Ranger, 7/1997
307-01A-176 Transmision automatica-4R44E 307-01A-176

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Otros problemas: rendimiento pobre del vehculo/relacion de engranes erronea en las posiciones D, 2a
y 1a
Componente posible Referencia y accion
253B - RUTINA ELECTRICA
Sistema de control del tren motriz
Senales electricas de entrada/salida, arnes de cableado Lleve a cabo las pruebas de puntos de cambio y TCC.
del vehculo, arnes de cableado interno de la Corra los diagnosticos a bordo, refierase a Control de tren
transmision, PCM, SSC/SS3 (encendido) motriz/Manual de diagnostico de emisiones 42. Lleve a
cabo la siguiente Prueba precisa: A. Repare segun se
requiera. Borre los codigos, haga la prueba en el camino y
corra nuevamente los diagnosticos a bordo.
353B - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA
Conjunto de control principal
Tornillo fuera de la especificacion de apriete
Apriete segun la especificacion.
Junta danada, fuera de su lugar
Inspeccione y reemplace la junta.
Placa separadora danada
Inspeccione si hay dano. Repare lo necesario.
Solenoide SSC/SS3, obstrudo, danado, anillo O
Inspeccione si hay dano. Lleve a cabo la prueba de
danado o fuera del barreno funcionamiento del solenoide como se indica en la rutina
electrica. Repare segun se requiera.
Valvula y solenoide SSC/SS3 (215), resorte, danado, Inspeccione si hay dano. Si esta danado, reemplace el
faltante, mal ensamblado, barreno obstrudo, danado control principal. Si hay partes faltantes, reemplace las
partes faltantes o el control principal. Si esta mal
ensamblado, reensamble apropiadamente. No esmerile,
lime o lije las valvulas. Esto quitara el acabado anodizado
y puede ocasionar un dano mayor al control principal o a
la transmision.
Componente equivocado utilizado en la reconstruccion Verifique que se utilizaron los componentes apropiados.

Otros problemas: ruido vibracion - hacia adelante o en reversa


Componente posible Referencia o accion
254 - RUTINA ELECTRICA
No hay problemas electricos
354 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA
Lquido
Nivel incorrecto Ajuste al nivel apropiado.
Varillaje de cambios (interno/externo)
Soporte y cable de cambios de la transmision danados Inspeccione si hay dano. Reajuste segun se requiera.
o desajustados. Sensor digital TR danado Repare todos los componentes danados. Despues de
reparar los varillajes, reajuste el sensor digital TR;
refierase a Sensor digital de rangos de la transmision
(TR)en esta seccion.
Presiones incorrectas
Presiones de aplicacion del embrague/banda Revise la presion de lnea en la toma. Efectue las pruebas
inapropiadas, presion de lnea alta/baja de presion de lnea y de velocidad al freno. Refierase a la
tabla de presion de lnea para las especificaciones. Si la
presion es alta/baja, revise los siguientes componentes
posibles: conjunto de la bomba.
Conjunto de la bomba
Varillaje interno, cavitacion Inspeccione y repare lo necesario.
Tornillos fuera de la especificacion de apriete Apriete los tornillos segun especificacion.
(Continua)

42 Puede adquirirse por separado.


1998 Ranger, 7/1997
307-01A-177 Transmision automatica-4R44E 307-01A-177

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Otros problemas: ruido vibracion - hacia adelante o en reversa
Componente posible Referencia o accion
Conjunto del embrague de un solo giro de
sobremarcha
Embrague de un solo giro danado, gastado, mal Repare el embrague de un solo giro.
ensamblado
Conjunto del embrague de un solo giro trasero
Embrague de un solo giro danado, gastado, mal Repare el embrague de un solo giro.
ensamblado
Otro
Lneas del enfriador de aceite de la transmision, tubo Relocalice las lneas del enfriador de aceite de la
de llenado rozando transmision o el tubo de llenado apropiadamente.
Velocidad
Ruido de engranes Repare los conjuntos de engranes planetarios.
Conjunto del embrague del convertidor de torsion
Refierase a las rutinas 242/342.

OTROS PROBLEMAS: EL MOTOR NO ARRANCA


Componente posible Referencia o accion
255 - RUTINA ELECTRICA
Sistema de control del tren motriz
Senales electricas de entrada/salida, arnes de cableado Ejecute los diagnosticos a bordo. Consulte Control de tren
del vehculo, arnes de cableado interno de la motriz/Manual de diagnostico de emisiones 43. Lleve a
transmision, PCM, sensor digital TR cabo la siguiente Prueba precisa: D. Repare segun se
requiera. Borre los codigos, haga la prueba en el camino y
corra nuevamente los diagnosticos a bordo.
355 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA
Varillaje de cambios (interno/externo)
Soporte y cable de cambios de la transmision danados Inspeccione si hay dano. Reajuste segun se requiera.
o desajustados. Sensor digital TR desajustado Repare todos los componentes danados. Despues de
reparar los varillajes, reajuste el sensor digital TR;
refierase a Sensor digital de rangos de la transmision
(TR)en esta seccion.
Conjunto de la bomba
Trabado Refierase al desensamble de la transmision. Inspeccione si
hay dano. REPARE o CAMBIE segun sea necesario.
Volante del motor
Danado Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.

43 Puede adquirirse por separado.


1998 Ranger, 7/1997
307-01A-178 Transmision automatica-4R44E 307-01A-178

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Otros problemas: no hay rango de estacionamiento
Componente posible Referencia o accion
256 - RUTINA ELECTRICA
No hay problemas electricos
356 - RUTINA HIDRAULICA Y MECANICA
Varillaje de cambios (interno/externo)
Soporte y cable de cambios de la transmision danados Inspeccione si hay dano. Reajuste segun se requiera.
o desajustados. Sensor digital TR danado Repare todos los componentes danados. Despues de
reparar los varillajes, reajuste el sensor digital TR;
refierase a Sensor digital de rangos de la transmision
(TR)en esta seccion.
Mecanismo de estacionamiento
Engrane de estacionamiento, trinquete de Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
estacionamiento, resorte de retorno del trinquete de
estacionamiento, placa o gua de estacionamiento,
flecha del trinquete de estacionamiento, varilla
actuadora del trinquete de estacionamiento, palanca
manual, resorte de detencion de la palanca manual
danado, desajustado
Caja de transferencia y varillajes danados Refierase a Seccion 308-07B para el diagnostico de caja
de transferencia y varillajes.
Aplicaciones 4x4
Caja de transferencia y varillaje danados Refierase a Seccion 308-07B para el diagnostico de caja
de transferencia y varillajes.

Otros problemas: sobrecalentamiento de la transmision


Componente posible Referencia o accion
257 - RUTINA ELECTRICA
Sistema de control del tren motriz
Senales electricas de entrada/salida, arnes de cableado Lleve a cabo las pruebas de puntos de cambio y TCC.
del vehculo, arnes de cableado interno de la Ejecute los diagnosticos a bordo. Consulte Control de tren
transmision, PCM, TFT, TCC motriz/Manual de diagnostico de emisiones 44. Lleve a
cabo las siguientes Pruebas precisas: B, C. Repare lo
necesario. Borre los codigos, haga la prueba en el camino
y corra nuevamente los diagnosticos a bordo.
357 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA
Lquido
Nivel incorrecto Ajuste al nivel apropiado.
Presiones incorrectas
Presiones de aplicacion del embrague/banda Revise la presion de lnea en la toma. Efectue las pruebas
inapropiadas, presion de lnea alta/baja de presion de lnea y velocidad al freno. Refierase a la
tabla de presion de lnea para las especificaciones. Si la
presion es alta/baja, revise los siguientes componentes
posibles: control principal, TCC.
Conjunto de control principal
Tornillo fuera de la especificacion de apriete Apriete segun la especificacion.
Junta danada, fuera de su lugar Inspeccione y reemplace la junta.
Placa separadora danada Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
Solenoide TCC, obstrudo, danado, anillo O Inspeccione si hay dano. Lleve a cabo la prueba de
danado o fuera del barreno funcionamiento del solenoide como se indica en la rutina
electrica. Repare lo necesario.
(Continua)

44 Puede adquirirse por separado.


1998 Ranger, 7/1997
307-01A-179 Transmision automatica-4R44E 307-01A-179

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Otros problemas: sobrecalentamiento de la transmision
Componente posible Referencia o accion
Resorte de la valvula de derivacion del Inspeccione si hay dano. Si esta danado, reemplace el
termostato/valvula limitadora del enfriador (216), control principal. Si hay partes faltantes, reemplace las
danado, faltante, mal ensamblado, barreno obstrudo, partes faltantes o el control principal. Si esta mal
danado ensamblado, reensamble apropiadamente. No esmerile,
lime o lije las valvulas. Esto quitara el acabado anodizado
y puede ocasionar un dano mayor al control principal o a
la transmision.
Componente equivocado utilizado en la reconstruccion Verifique que se utilizaron los componentes apropiados.
Conjunto del embrague del convertidor de torsion
Embrague de un solo giro del convertidor de torsion Refierase a las rutinas 240/340.
Trabado Inspeccione el embrague de un solo giro del convertidor
de torsion.
Se detecto deslizamiento excesivo. Reemplace el convertidor de torsion segun se requiera.
Ejecute los diagnosticos a bordo.
Otro
Restriccion en los tubos o en el enfriador de aceite de Repare los tubos o el enfriador de aceite de la transmision.
la transmision

Otros problemas: no hay frenado con motor en 2a posicion


Componente posible Referencia o accion
258 - RUTINA ELECTRICA
No hay problemas electricos
358 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA
Presiones incorrectas
Presiones de aplicacion del embrague/banda Revise la presion de lnea en la toma. Efectue las pruebas
inapropiadas, presion de lnea alta/baja de presion de lnea y velocidad al freno. Refierase a la
tabla de presion de lnea para las especificaciones. Si la
presion es alta/baja, revise los siguientes componentes
posibles: control principal, conjunto del embrague de
movimiento por inercia.
Conjunto de control principal
Tornillo fuera de la especificacion de apriete Apriete segun la especificacion.
Junta danada, fuera de su lugar Inspeccione y reemplace la junta.
Placa separadora danada Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
Orificio de lubricacion de la carcaza de extension, Inspeccione si hay dano. Si esta danado, reemplace el
bolas de retencion A y C no asientan o estan danadas, control principal. Si hay partes faltantes, reemplace las
resorte danado, faltante, mal ensamblado, barreno partes faltantes o el control principal. Si esta mal
obstrudo o danado ensamblado, reensamble apropiadamente. No esmerile,
lime o lije las valvulas. Esto quitara el acabado anodizado
y puede ocasionar un dano mayor al control principal o a
la transmision.
Parte equivocada utilizada en la reconstruccion Repare lo necesario.
Conjunto del embrague de movimiento por inercia
Embrague de movimiento por inercia danado Reemplace segun se requiera.
Anillo sello danado Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
Banda de intermedia
Banda de intermedia desajustada Ajuste la banda de intermedia.
Servo de intermedia con fuga Lleve a cabo la prueba de presion de aire para determinar
si el servo de intermedia tiene fugas. Repare lo necesario.
Banda de intermedia vidriada REPARE o CAMBIE segun sea necesario.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-180 Transmision automatica-4R44E 307-01A-180

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Otros problemas: no hay frenado con motor en la posicion de 1a. manual
Componente posible Referencia o accion
259 - RUTINA ELECTRICA
No hay problemas electricos
359 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA
Lquido
Nivel incorrecto Ajuste al nivel apropiado.
Varillaje de cambios (interno/externo)
Soporte y cable de cambios de la transmision danados Inspeccione si hay dano. Reajuste segun se requiera.
o desajustados. Sensor digital TR desajustado Repare todos los componentes danados. Despues de
reparar los varillajes, reajuste el sensor digital TR;
refierase a Sensor digital de rangos de la transmision
(TR)en esta seccion.
Presiones incorrectas
Presiones de aplicacion del embrague/banda Revise la presion de lnea en la toma. Efectue las pruebas
inapropiadas, presion de lnea alta/baja de presion de lnea y de velocidad al freno. Refierase a la
tabla de presion de lnea para las especificaciones. Si la
presion es alta/baja, revise los siguientes componentes
posibles: control principal.
Conjunto de control principal
Tornillo fuera de la especificacion de apriete Apriete segun la especificacion.
Junta danada, fuera de su lugar Inspeccione y reemplace la junta.
Placa separadora danada Inspeccione si hay dano. Repare lo necesario.
Valvula de baja manual (212), bola de retencion E no Inspeccione si hay dano. Si esta danado, reemplace el
asienta correctamente o esta danada, resorte danado, control principal. Si hay partes faltantes, reemplace las
faltante, mal ensamblado, barreno obstrudo o danado partes faltantes o el control principal. Si esta mal
ensamblado, reensamble apropiadamente. No esmerile,
lime o lije las valvulas. Esto quitara el acabado anodizado
y puede ocasionar un dano mayor al control principal o a
la transmision.
Parte equivocada utilizada en la reconstruccion Inspeccione que la parte sea la correcta. Repare segun se
requiera.
Ensamble del embrague de movimiento por inercia
Parte equivocada utilizada en la reconstruccion Inspeccione las partes. Repare lo necesario.
Embrague de sobremarcha danado Reemplace segun se requiera.
Anillos sello danados
Banda/embrague de reversa
Servo de reversa o piston o sello de la junta con Efectue la prueba de presion de aire. Revise y reemplace
fugas el sello del piston segun se requiera.
Banda de reversa quemada, gastada o danada Reemplace segun se requiera.
Banda o tambor del embrague de baja reversa REPARE o CAMBIE segun sea necesario.
vidriado o pulido
Conjunto del embrague de un solo giro trasero
Embrague de un solo giro trasero danado Reemplace segun se requiera.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-181 Transmision automatica-4R44E 307-01A-181

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Otros problemas: no hay frenado con motor con la sobremarcha cancelada (en 2a y 3a)
Componente posible Referencia o accion
260 - RUTINA ELECTRICA
Sistema de control del tren motriz
Senales electricas de entrada/salida, arnes de cableado Lleve a cabo las pruebas de puntos de cambio. Ejecute los
del vehculo, arnes de cableado interno de la diagnosticos a bordo. Consulte Control de tren
transmision, PCM, SSC/SS3, CCS motriz/Manual de diagnostico de emisiones 45. Lleve a
cabo las siguientes Pruebas precisas: A, G. Repare segun
se requiera. Borre los codigos, haga la prueba en el
camino y corra nuevamente los diagnosticos a bordo.
Tambien revise el frenado con motor en las posiciones 1 y
2*.
* No hay frenado con motor en la posicion O/D con el TCS
apagado, la 1a velocidad funciona normalmente.
360 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA
Conjunto de control principal
Tornillo fuera de la especificacion de apriete
Apriete segun la especificacion.
Junta danada, fuera de su lugar
Inspeccione y reemplace la junta.
Placa separadora danada
Inspeccione si hay dano. Repare lo necesario.
Solenoides SS3, CCS, obstrudos, danados, anillo
Inspeccione si hay dano. Lleve a cabo la prueba de
O danado o fuera del barreno funcionamiento del solenoide como se indica en la rutina
electrica. Repare segun se requiera.
Solenoide y valvula del embrague/valvula de control Inspeccione si hay dano. Si esta danado, reemplace el
del embrague del convertidor (201), solenoide control principal. Si hay partes faltantes, reemplace las
SSC/SS3/solenoide de cambio 3-4 (215), resorte partes faltantes o el control principal. Si esta mal
danado, faltante, mal ensamblado, barreno obstrudo, ensamblado, reensamble apropiadamente. No esmerile,
danado lime o lije las valvulas. Esto quitara el acabado anodizado
y puede ocasionar un dano mayor al control principal o a
la transmision.
Componente equivocado utilizado en la reconstruccion Verifique que se utilizaron los componentes apropiados.
Conjunto del embrague de movimiento por inercia
Parte equivocada utilizada en la reconstruccion Verifique que se utilizaron los componentes apropiados.
Embrague de sobremarcha danado Reemplace segun se requiera.
Anillos sello danados Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.

Otros problemas: lquido aireado/espumado


Componente posible Referencia o accion
261 - RUTINA ELECTRICA
No hay problemas electricos
361 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA
Ventilacion bloqueada o danada Verifique si hay dano o bloqueo en la ventilacion Repare
lo necesario.
Transmision sobrellenada Revise el nivel y ajuste segun se requiera.
Lquido contaminado (anticongelante, agua) Revise para detectar contaminacion, localice la fuente de
contaminacion. Repare lo necesario.
Sobrecalentamiento Refierase a las rutinas 257/357.
Conjunto de filtro y sello danado o mal ensamblado Inspeccione el conjunto de filtro y sello para detectar
dano. Repare lo necesario.

45 Puede adquirirse por separado.


1998 Ranger, 7/1997
307-01A-182 Transmision automatica-4R44E 307-01A-182

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Otros problemas: patinaje/castaneteo en 1a posicion manual
Componente posible Referencia o accion
263 - RUTINA ELECTRICA
No hay problemas electricos
363 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA
Presiones incorrectas
Presiones de aplicacion del embrague/banda Revise la presion de lnea en la toma. Lleve a cabo las
inapropiadas, presion de lnea alta/baja pruebas de presion de lnea y velocidad al freno; refierase
a la tabla de presion de lnea para las especificaciones. Si
la presion es alta/baja, revise los siguientes componentes
posibles: control principal.
Conjunto de control principal
Tornillo fuera de la especificacion de apriete Apriete segun la especificacion.
Junta danada, fuera de su lugar Inspeccione y reemplace la junta.
Placa separadora danada Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
Componentes equivocados utilizados en la Verifique que se utilizaron los componentes apropiados.
reconstruccion
Cuerpo de valvulas del control principal sucio o Limpie, repare o reemplace el cuerpo de valvulas del
pegado control principal.
Conjunto del embrague de un solo giro trasero
Embrague de un solo giro de baja/reversa danado Reemplace la caja y el embrague de un solo giro trasero.

Otros problemas: patinaje/castaneteo en 2a posicion manual


Componente posible Referencia o accion
264 - RUTINA ELECTRICA
No hay problemas electricos
364 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA
Presiones incorrectas
Presiones de aplicacion del embrague/banda Revise la presion de lnea en la toma. Lleve a cabo las
inapropiadas, presion de lnea alta/baja pruebas de presion de lnea y velocidad al freno; refierase
a la tabla de presion de lnea para las especificaciones. Si
la presion es alta/baja, revise los siguientes componentes
posibles: control principal.
Conjunto de control principal
Tornillo fuera de la especificacion de apriete Apriete segun la especificacion.
Junta danada, fuera de su lugar Inspeccione y reemplace la junta.
Placa separadora danada Inspeccione si hay dano. Repare segun se requiera.
Componentes equivocados utilizados en la Verifique que se utilizaron los componentes apropiados.
reconstruccion
Cuerpo de valvulas del control principal sucio o Limpie, repare o reemplace el cuerpo de valvulas del
pegado control principal.
Banda de intermedia1
Banda de intermedia desajustada Ajuste la banda de intermedia.
Poste, palanca, piston del servo de intermedia danados Efectue la prueba de presion de aire. Inspeccione si hay
o gastados o con fugas internas dano. Repare lo necesario.
Banda o tambor de baja e intermedia pulidos, Reemplace o repare segun se requiera.
vidriados
1 Vea tambien patinaje 2-3 (rutinas 227/327).

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-183 Transmision automatica-4R44E 307-01A-183

DIAGNOSTICO Y COMPROBACION (Continuacion)


Otros problemas: FMEM - acoplamientos y cambios bruscos
Componente posible Referencia o accion
265 - RUTINA ELECTRICA
Sistema de control del tren motriz
Operando en estrategia FMEM. Senales electricas de Ejecute los diagnosticos a bordo. Repare segun se requiera.
entrada/salida, arnes de cableado del vehculo, arnes Borre los codigos, haga la prueba en el camino y corra
de cableado interno de la transmision, PCM, EPC, nuevamente la autoprueba; refierase a Control de tren
VSS, TR Digital, TCC, sobretemperatura de la motriz/Manual de diagnostico de emisiones 46. Lleve a
transmision (TFT), TP y MAF, se detecto error en el cabo las siguientes Pruebas precisas: B, D, E, F. Repare
cambio (solenoide de cambio, TSS, VSS y hardware segun se requiera, borre los codigos, haga la prueba en el
interno) camino y corra nuevamente los diagnosticos a bordo.
365 - RUTINA HIDRAULICA/MECANICA
No hay problemas hidraulicos/mecanicos

REPARACION EN EL VEHICULO
Carter, junta y filtro de lquido
Desmontaje

1. Levante y soporte el vehculo; refierase a


Seccion 100-02.

2. Coloque un colector de drenado debajo del


carter de lquido de la transmision (7A194).

3. Nota: El protector contra calor del modulador


de la transmision (7F013) no tiene que ser
desmontado del vehculo para desmontar el
carter del lquido.
Drene el lquido de la transmision.
Quite todos los tornillos excepto los dos
frontales. Afloje los dos tornillos. Haga
palanca hacia abajo sobre la parte trasera del
carter del lquido de la transmision y
permita que el lquido drene. Despues de
que el lquido sea drenado quite los dos
tornillos restantes.

46 Puede adquirirse por separado.


1998 Ranger, 7/1997
307-01A-184 Transmision automatica-4R44E 307-01A-184

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)

4. Desmonte el carter del lquido de la


transmision.
1 Desmonte el carter del lquido de la
transmision.
2 Desmonte y deseche la junta del carter del
lquido de la transmision.

5. Desmonte y deseche el filtro del lquido de la


transmision.
1 Quite el tornillo.
2 Desmonte el filtro del lquido de la
transmision.

6. Limpie e inspeccione el iman y el carter del


lquido de la transmision. Limpie todas las
superficies de contacto.

7. Haga un lavado a chorro al enfriador del


lquido de la transmision y a las lneas del
enfriador del lquido de la transmision; refierase
a lavado a chorro/limpieza del enfriador del
lquido de la transmisionen esta seccion.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-185 Transmision automatica-4R44E 307-01A-185

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)


Instalacion

1. PRECAUCION: Lubrique los anillos


O del filtro del lquido con Mercon V o
pueden danarse.
Lubrique e instale nuevos anillos O en el
filtro del lquido de la transmision. Instale un
nuevo filtro del lquido de la transmision.
Coloque el filtro del lquido de la
transmision en el cuerpo de valvulas del
control principal (7A100).

2. PRECAUCION: Asegurese de que el


arnes de cableado no este pellizcado abajo
del filtro.
Instale el tornillo.

3. Coloque el iman del carter de aceite en el carter


del lquido de la transmision.

4. Instale el carter del lquido de la transmision.


1 Coloque una nueva junta del carter del
lquido de la transmision en el carter del
lquido de la transmision.
2 Instale y alinee el carter del lquido de la
transmision.
Instale los tornillos sin apretarlos.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-186 Transmision automatica-4R44E 307-01A-186

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)

5. Apriete los tornillos.


Utilice una secuencia de tipo cruzado para
apretar los tornillos.

6. Baje el vehculo.

7. Nota: Cuando este llenando una transmision y


un convertidor secos empiece con un mnimo
de 3.7 litros (4 cuartos).
Llene la transmision al nivel de lquido
apropiado y revise que la operacion de la
transmision sea apropiada.
Utilice MERCON V lquido para
transmision automatica XT-5-QM que
cumpla con la especificacion Ford
MERCON V.

Control principal Cuerpo de valvulas

Herramientas de servicio especiales Herramientas de servicio especiales


Pasador gua del cuerpo de Limpiador del convertidor de
valvulas (.235) torsion/enfriador de lquido
307-333 (T95L-70010-B) 307-F011 (014-00028) o
equivalente

Pasador gua del cuerpo de


valvulas (.248)
307-334 (T95L-70010-C)

(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-187 Transmision automatica-4R44E 307-01A-187

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)


Desmontaje

1. Desconecte el cable a tierra de la batera


(14301).

2. Levante y soporte el vehculo; refierase a


Seccion 100-02.

3. Nota: Si una transmision ha sido desensamblada


para reemplazar partes gastadas o danadas y las
valvulas en el cuerpo de valvulas del control
principal (7A100) se pegan repetidamente
debido a material extrano, el convertidor de
torsion (7902) debe ser desmontado y limpiado
utilizando un limpiador agitado mecanicamente,
tal como el limpiador del convertidor de
torsion/enfriador del lquido.
Desmonte el carter del lquido de la transmision
(7A194), el filtro y la junta; refierase a carter,
junta y filtro de lquidoen esta seccion.

4. Desasegure el arnes de cableado del cuerpo de


valvulas del control principal.
Levante el protector y la gua del arnes de
cableado y desacople los pasadores de
retencion de las abrazaderas del solenoide.

5. Desconecte los seis conectores electricos del


solenoide.
1 Desconecte los conectores electricos
SSA/SS1, SSB/SS2, SSC/SS3 y CCS.
2 Desconecte el conector electrico del
solenoide del embrague del convertidor de
torsion (TCC).
3 Desconecte el conector electrico del
solenoide del control electronico de presion
(EPC).

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-188 Transmision automatica-4R44E 307-01A-188

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)

6. Quite el resorte de detencion de la palanca de


la valvula de control manual (7A261).
1 Quite el tornillo del resorte de detencion de
la palanca de la valvula de control manual.
2 Quite el resorte de detencion de la palanca
de la valvula de control manual.

7. Quite los tornillos.


1 Quite los tornillos.
2 Desmonte la junta y la cubierta (7D036) del
servo de la banda de baja/reversa. Deseche
la junta de la cubierta de la placa
separadora del servo de baja/reversa
(7L173).

8. Desmonte la varilla y el piston del servo de la


banda de baja/reversa (7D189).

9. PRECAUCION: Soporte el cuerpo de


valvulas del control principal.
No quite los dos tornillos (dorados)
especificados.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-189 Transmision automatica-4R44E 307-01A-189

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)

10. PRECAUCION: Soporte el cuerpo de


valvulas del control principal.
Quite los tornillos.

11. Quite el cuerpo de valvula del control principal.


Instalacion

1. Instale los pasadores gua del cuerpo de


valvulas en la caja de la transmision.
1 Instale el pasador gua grande (.248).
2 Instale el pasador gua pequeno (.235).

2. Nota: Asegurese de que la junta de la caja


(7C155) este alineada apropiadamente al control
principal.
Instale una nueva junta de la caja al control
principal.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-190 Transmision automatica-4R44E 307-01A-190

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)

3. Coloque el cuerpo de valvulas del control


principal con los dos pasadores gua del cuerpo
de valvulas como gua.

4. Nota: Los tornillos se apretaran en los pasos


posteriores.
Instale los tornillos sin apretarlos.

5. Nota: Los tornillos se apretaran en los pasos


posteriores.
Instale los tornillos sin apretarlos.

6. Quite los pasadores gua del cuerpo de valvulas.

7. Nota: Los tornillos se apretaran en los pasos


posteriores.
Instale los tornillos sin apretarlos.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-191 Transmision automatica-4R44E 307-01A-191

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)

8. Nota: Los tornillos se apretaran en los pasos


posteriores.
Instale los tornillos sin apretarlos.

9. Apriete los tornillos en la secuencia mostrada.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-192 Transmision automatica-4R44E 307-01A-192

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)

10. Instale el resorte de detencion de la palanca de


la valvula de control manual.
1 Coloque el resorte de detencion de la
palanca de la valvula de control manual.
2 Instale y apriete el tornillo.

11. Instale la varilla y el piston del servo de la


banda de baja/reversa.

12. Instale la cubierta del servo de la banda de


baja/reversa.
1 Instale la junta y la cubierta del servo de la
banda de baja/reversa.
2 Instale sin apretar los pernos de la cubierta
del piston del servo de baja/reversa.

13. Apriete los tornillos en la secuencia mostrada.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-193 Transmision automatica-4R44E 307-01A-193

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)

14. Conecte los seis conectores electricos del


solenoide.
1 Conecte los conectores electricos SSA/SS1,
SSB/SS2, SSC/SS3 y CCS.
2 Conecte el conector electrico del solenoide
del embrague del convertidor de torsion
(TCC).
3 Conecte el conector electrico del solenoide
de control electronico de presion (EPC).

15. PRECAUCION: La presion excesiva


puede romper los pasadores de localizacion.
Instale el arnes de cableado del cuerpo de
valvulas del control principal.
Alinee los pasadores de retencion hacia los
orificios de las abrazaderas del solenoide y
oprmalos en el protector y la gua del arnes
de cableado del cuerpo de valvulas del
control principal.

16. Instale el filtro de lquido de la transmision.


1 Instale el filtro de lquido de la transmision.
2 Instale el tornillo.

17. Instale el carter de lquido de la transmision.


1 Coloque una nueva junta al carter de lquido
de la transmision.
2 Instale y alinee el carter de lquido de la
transmision.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-194 Transmision automatica-4R44E 307-01A-194

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)

18. Apriete los tornillos.


Utilice una secuencia cruzada para apretar
los tornillos.

19. Baje el vehculo.

20. Conecte el cable a tierra de la batera.

21. Llene la transmision al nivel de lquido


apropiado y revise la operacion apropiada de la
transmision.
Utilice MERCON V lquido para
transmision automatica XT-5-QM que
cumpla con la especificacion Ford
MERCON V.

Sello y buje de la carcaza de extension

Herramientas de servicio especiales Herramientas de servicio especiales


Extractor de buje de la carcaza Insertor de sello de la carcaza
de extension de extension
308-070 (T77L-7697-E) 307-038 (T74P-77052-A)

Insertor de buje de la carcaza de (Continua)


extension
T77L-7696-F

(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-195 Transmision automatica-4R44E 307-01A-195

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)


Herramientas de servicio especiales
Martillo deslizable
100-001 (T50T-100-A)

Desmontador de sello
307-309 (T94P-77001-BH)

Desmontaje

1. Levante y soporte el vehculo; refierase a


Seccion 100-02.

2. Nota: Para mantener el balance inicial de la


flecha impulsora, marque el yugo y la brida del
eje de la flecha impulsora trasera de tal manera
que puedan ser instalados en sus posiciones
originales.
Marque la flecha impulsora trasera.

3. Desmonte la flecha impulsora trasera.


1 Desmonte los pernos.
2 Desmonte la flecha impulsora trasera.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-196 Transmision automatica-4R44E 307-01A-196

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)

4. PRECAUCION: Cuidadosamente
utilice el extractor de buje de la carcaza de
extension de manera que el area del sello no
sea danada.
Utilice el extractor de sello y el martillo de
impacto deslizable y desmonte el sello de la
carcaza de extension.

5. Desmonte el buje de la carcaza de extension


(7A034).
1 Instale el extractor de buje de la carcaza de
extension.
2 Desmonte el buje de la carcaza de
extension.

Instalacion

1. PRECAUCION: El orificio de
lubricacion en el de buje de la carcaza de
extension debe estar alineado con la ranura
de lubricacion en la carcaza de extension.
Esta ranura esta localizada en la posicion de
las 3:00 en punto cuando es vista desde la
parte trasera.
Nota: Inspeccione el abocardado de la carcaza
de extension para detectar rebabas. Elimine
cualquier rebaba del abocardado de la carcaza
de extension con una piedra para asentar.
Coloque el buje de la carcaza de extension en
la carcaza de extension (7A039).

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-197 Transmision automatica-4R44E 307-01A-197

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)

2. PRECAUCION: La herramienta tocara


el fondo cuando el buje este en la posicion
apropiada.
Utilice el insertor de buje de la carcaza de
extension para instalar el buje dla carcaza de
extension.

3. Coloque un nuevo sello al alojamiento de la


extension con el orificio de drenado en la
posicion de las 6:00 en punto.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-198 Transmision automatica-4R44E 307-01A-198

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)

4. Utilice el insertor de sello de la carcaza de


extension para instalar el sello de la carcaza de
extension.

5. Nota: Inspeccione el yugo deslizable de la


flecha impulsora para detectar desgaste y dano.
Reemplace si se requiere.
Alinee la flecha impulsora con las marcas
hechas durante el desmontaje para asegurar el
balance correcto.

6. Instale los pernos.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-199 Transmision automatica-4R44E 307-01A-199

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)


7. Baje el vehculo.

8. Llene la transmision al nivel de lquido


apropiado y revise la operacion apropiada de la
transmision.
Utilice MERCON V lquido para
transmision automatica XT-5-QM que
cumpla con la especificacion Ford
MERCON V.

Junta de la carcaza de extension 4x2


Desmontaje

1. Desconecte el cable a tierra de la batera


(14301).

2. Levante y soporte el vehculo; refierase a


Seccion 100-02.

3. Nota: Para mantener el balance inicial de la


flecha impulsora, marque el yugo y la brida del
eje de la flecha impulsora trasera de tal manera
que puedan ser instalados en sus posiciones
originales.
Marque la flecha impulsora trasera.

4. Desmonte la flecha impulsora trasera.


1 Desmonte los pernos de la flecha impulsora
trasera.
2 Desmonte la flecha impulsora trasera.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-200 Transmision automatica-4R44E 307-01A-200

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)

5. Quite las tuercas de montaje de la transmision.

6. Levante y soporte la transmision.

7. Desmonte el soporte de la transmision.


1 Desmonte los tornillos.
2 Desmonte el soporte de la transmision.

8. Quite los tornillos y el (los) birlo(s).

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-201 Transmision automatica-4R44E 307-01A-201

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)

9. PRECAUCION: El trinquete de
estacionamiento, el resorte de retorno del
trinquete de estacionamiento y la flecha del
trinquete de estacionamiento podran caerse
durante el desmontaje de la carcaza de
extension.
Desmonte la carcaza de extension (7A039).
Deseche la junta de la carcaza de extension
(7086).

Instalacion

1. Limpie la carcaza de extension e instale una


nueva junta de la carcaza de extension.
Asegurese de que el trinquete de
estacionamiento (7A441) este instalado
correctamente.

2. PRECAUCION: Asegurese de que la


varilla actuadora de la palanca de
estacionamiento este correctamente asentada
en la copa gua de la varilla de
estacionamiento de la caja.
Instale la carcaza de extension.
1 Coloque la carcaza de extension.
2 Instale los tornillos.
3 Instale el perno de la carcaza de extension.

3. Instale el soporte de la transmision.


1 Coloque el soporte de la transmision en la
carcaza de extension.
2 Instale los tornillos.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-202 Transmision automatica-4R44E 307-01A-202

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)

4. Instale el soporte de la transmision en el


travesano y apriete las tuercas.

5. Nota: Alinee la flecha impulsora con las marcas


hechas durante el desmontaje para asegurar el
balance correcto.
Alinee e instale la flecha impulsora trasera.

6. Instale los pernos traseros.

7. Baje el vehculo.

8. Conecte el cable a tierra de la batera.

9. Llene la transmision al nivel apropiado de


lquido y revise la operacion apropiada de la
transmision.
Utilice MERCON V lquido para
transmision automatica XT-5-QM que
cumpla con la especificacion Ford
MERCON V.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-203 Transmision automatica-4R44E 307-01A-203

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)


Junta de la carcaza de extension 4x4
Desmontaje

1. Desconecte el cable a tierra de la batera


(14301).

2. Levante y soporte el vehculo; refierase a


Seccion 100-02.

3. Nota: Para mantener el balance inicial de la


flecha impulsora, marque el yugo y la brida del
eje de la flecha impulsora trasera de tal manera
que puedan ser instalados en sus posiciones
originales.
Marque la flecha impulsora trasera.

4. Desmonte la caja de transferencia; refierase a


Seccion 308-07B.

5. Desmonte los localizadores del arnes de


cableado del soporte de cable de la carcaza de
extension.

6. Desmonte las tuercas.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-204 Transmision automatica-4R44E 307-01A-204

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)

7. Levante y soporte la transmision.

8. Desmonte el soporte de la transmision.


1 Quite los tornillos.
2 Desmonte el soporte de la transmision.

9. Quite los seis tornillos y el perno.

10. Nota: El trinquete de estacionamiento (7A441),


el resorte de retorno del trinquete de
estacionamiento (7D070) y la flecha del
trinquete de estacionamiento (7D071) podran
caerse durante el desmontaje de la carcaza de
extension (7A039).
Desmonte la carcaza de extension. Deseche la
junta de la carcaza de extension (7086).

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-205 Transmision automatica-4R44E 307-01A-205

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)


Instalacion

1. Limpie la carcaza de extension e instale una


nueva junta de la carcaza de extension.
Asegurese de que el trinquete de
estacionamiento este correctamente instalado.

2. PRECAUCION: Asegurese de que la


varilla actuadora de la palanca de
estacionamiento este correctamente asentada
en la copa gua de la varilla de
estacionamiento de la caja.
Instale la carcaza de extension.
Coloque la carcaza de extension e instale los
seis tornillos y pernos.

3. Instale el soporte de la transmision.


1 Coloque el soporte de la transmision en la
carcaza de extension.
2 Instale los tornillos.

4. Instale el soporte de la transmision en el


travesano y apriete las tuercas.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-206 Transmision automatica-4R44E 307-01A-206

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)


5. Instale la caja de transferencia.

6. Nota: Alinee la flecha impulsora con las marcas


hechas durante el desmontaje para asegurar el
balance correcto.
Alinee e instale la flecha impulsora trasera.

7. Instale los pernos de la flecha impulsora trasera.

8. Conecte el cable a tierra de la batera.

9. Llene la transmision al nivel apropiado de


lquido y revise la operacion apropiada de la
transmision.
Utilice MERCON V lquido para
transmision automatica XT-5-QM que
cumpla con la especificacion Ford
MERCON V.

Servicio al solenoide
Desmontaje

1. Desconecte el cable a tierra de la batera


(14301).

2. Levante y soporte el vehculo; refierase a


Seccion 100-02.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-207 Transmision automatica-4R44E 307-01A-207

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)


3. Desmonte la junta y el carter de lquido;
refierase a carter, junta y filtro de lquidoen esta
seccion.

4. Desmonte el filtro de lquido de la transmision.


1 Quite el tornillo.
2 Desmonte el filtro de lquido de la
transmision.

5. Nota: El conjunto de control principal no


necesita ser desmontado para darle servicio al
solenoide.
Desmonte el protector y la gua del forro tejido
del cable.
Cuidadosamente levante el protector y la
gua del forro tejido del cable y desacople
los pasadores de retencion de las
abrazaderas del solenoide.

6. Desconecte el conector electrico del solenoide


apropiado.
1 Desconecte los conectores electricos de los
solenoides de cambio.
2 Desconecte el conector electrico del
solenoide del embrague del convertidor de
torsion (TCC).
3 Desconecte el conector electrico del
solenoide de control electronico de presion
(EPC).

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-208 Transmision automatica-4R44E 307-01A-208

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)

7. PRECAUCION: El solenoide TCC y la


valvula moduladora del convertidor pueden
botarse de sus barrenos. Esto puede danar al
solenoide o a la valvula moduladora del
convertidor.
PRECAUCION: El solenoide de cambio
(SSC/SS3) puede botarse de su barreno. Esto
puede danar al solenoide.
Desmonte los solenoides de cambio (7G484).
1 Desmonte el arnes de cableado.
2 Retire los tornillos.
3 Desmonte la abrazadera del solenoide.
4 Desmonte el (los) solenoide(s) apropiado(s).

Instalacion

1. Instale el (los) nuevo(s) solenoide(s).

2. PRECAUCION: La abrazadera del


solenoide debe ser instalada en las ranuras
del solenoide TCC y EPC, en las cavidades
del solenoide de cambios y en el enchufe N
204.
Instale la abrazadera del solenoide.
1 Coloque la abrazadera del solenoide en el
cuerpo de valvulas del control principal.
2 Instale los tornillos.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-209 Transmision automatica-4R44E 307-01A-209

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)

3. Conecte los seis conectores electricos del


solenoide.
1 Conecte los conectores electricos de
solenoide de cambio SSA/SS1, SSB/SS2,
SSC/SS3, CCS.
2 Conecte el conector electrico del solenoide
del embrague del convertidor de torsion
(TCC).
3 Conecte el conector electrico del solenoide
de control electronico de presion (EPC).

4. PRECAUCION: La presion excesiva


puede romper los pasadores de retencion.
Instale el forro tejido del cable al cuerpo de
valvulas del control principal.
Alinee los pasadores de retencion a los
orificios en las abrazaderas del solenoide y
presionelos suavemente en el protector y la
gua del forro tejido del cable del cuerpo de
valvulas del control principal.

5. Instale el filtro de lquido de la transmision.


1 Instale el filtro de lquido de la transmision.
2 Instale el tornillo.

6. Instale el carter del lquido de la transmision


(7A194).
1 Coloque una nueva junta del carter de
lquido de la transmision en el carter del
lquido de la transmision.
2 Alinee e instale el carter del lquido de la
transmision.
Instale los tornillos sin apretarlos.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-210 Transmision automatica-4R44E 307-01A-210

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)

7. Apriete los tornillos.

8. Baje el vehculo.

9. Conecte el cable a tierra de la batera.

10. Llene la transmision al nivel apropiado de


lquido y revise la operacion apropiada de la
transmision.
Utilice MERCON V lquido para
transmision automatica XT-5-QM que
cumpla con la especificacion Ford
MERCON V.

Sello de la flecha de la palanca de control manual

Herramientas de servicio especiales


Insertor del sello de la palanca
de cambios
307-050 (T74P-77498-A)

Herramienta de alineacion del


sensor digital TR
307-351 (T97L-70010-A)

Desmontaje

1. Desconecte el cable a tierra de la batera


(14301).

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-211 Transmision automatica-4R44E 307-01A-211

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)


2. Levante y soporte el vehculo; refierase a
Seccion 100-02.

3. Nota: No es necesario desmontar el filtro de


lquido de la transmision para llevar a cabo este
procedimiento.
Desmonte el carter de lquido de la transmision
(7A194); refierase a carter, junta y filtro de
lquidoen esta seccion.

4. Desmonte el sensor digital de rangos de la


transmision (TR); refierase a sensor digital de
rangos de la transmision (TR)en esta seccion.

5. Quite el resorte de detencion de la palanca de


la valvula de control manual (7A261).
1 Quite el tornillo.
2 Quite el resorte de detencion de la palanca
de la valvula de control manual.

6. PRECAUCION: No dane el pasador de


la palanca interior de la valvula.
Quite la tuerca.

7. Separe la palanca interior de la valvula manual


y la varilla actuadora de la palanca de
estacionamiento (7A232).

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-212 Transmision automatica-4R44E 307-01A-212

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)

8. PRECAUCION: No dane el riel del


carter de lquido de la caja.
Quite el pasador del resorte de la flecha de la
palanca de control manual.
Golpee ligeramente en cada lado del pasador
del resorte de la flecha de la palanca de
control manual con un punzon.
Haga palanca hacia afuera sobre el pasador
del resorte para sacarlo de su barreno.

9. Desmonte la flecha de la palanca de control


manual.

10. PRECAUCION: No dane el barreno.


Desmonte el sello de la flecha de la palanca
manual.

Instalacion

1. Utilice un insertor de sello de palanca de


cambio para instalar el sello de la flecha de la
palanca manual.
Lubrique el sello de la flecha de la palanca
de control manual con vaselina.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-213 Transmision automatica-4R44E 307-01A-213

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)

2. Instale la flecha de la palanca de control


manual.

3. PRECAUCION: Tenga cuidado de no


danar la superficie del riel del carter de
lquido cuando instale los pasadores de
retencion.
Alinee la ranura de alineacion de la flecha de la
palanca de control manual con el barreno del
pasador del resorte de la flecha de la palanca de
control manual en la caja de la transmision.
Golpee ligeramente el pasador del resorte de
la flecha de la palanca de control manual en
la caja de la transmision.

4. Alinee las partes planas de la palanca interior


de la valvula manual con las partes planas de la
flecha de la palanca de control manual. Instale
la palanca interior de la valvula manual y la
varilla actuadora de la palanca de
estacionamiento en la flecha de la palanca de
control manual.

5. PRECAUCION: No doble el perno de


la palanca interior de la valvula manual.
Instale la tuerca.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-214 Transmision automatica-4R44E 307-01A-214

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)

6. PRECAUCION: La varilla actuadora


del trinquete de estacionamiento debe estar
instalada apropiadamente en el trinquete de
estacionamiento y en la copa gua localizada
en la carcaza de extension. Verifique el
funcionamiento del varillaje de
estacionamiento.
Verifique que la flecha de salida este bloqueada
en la posicion PARK.

7. Instale el resorte de detencion de la valvula


manual.

8. Instale el carter de lquido de la transmision con


una nueva junta del carter.

9. Instale el sensor digital de rangos de la


transmision (TR).

10. Baje el vehculo.

11. Conecte el cable a tierra de la batera.

12. Llene la transmision al nivel apropiado de


lquido y revise la operacion apropiada de la
transmision.
Utilice MERCON V lquido para
transmision automatica XT-5-QM que
cumpla con la especificacion Ford
MERCON V.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-215 Transmision automatica-4R44E 307-01A-215

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)


Sensor digital de rangos de la transmision (TR)

Herramientas de servicio especiales


Herramienta de alineacion del
sensor digital TR
T97L-70010-A

Desmontaje

1. Desconecte el cable a tierra de la batera


(14301).

2. Levante y soporte el vehculo; refierase a


Seccion 100-02.

3. Desconecte el cable de cambios.


1 Desconecte el cable de cambios de la
palanca de control manual (7A256).
2 Desconecte el cable de cambios del soporte.

4. Desconecte el conector electrico del sensor


digital de rangos de la transmision (TR).

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-216 Transmision automatica-4R44E 307-01A-216

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)

5. Desmonte la tuerca de la palanca exterior de


control manual y la palanca exterior de control
manual.

6. Desmonte los tornillos y el sensor digital TR.

Instalacion

1. Instale el sensor digital TR.


1 Coloque el sensor digital TR.
2 Instale los tornillos sin apretarlos.

2. Nota: La palanca manual debe estar en la


posicion de neutral.
Alinee el sensor digital TR.
1 Instale la herramienta de alineacion del
sensor TR dentro de las tres ranuras en el
sensor digital TR.
2 Apriete los tornillos.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-217 Transmision automatica-4R44E 307-01A-217

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)

3. Instale la palanca exterior de control manual.


1 Instale la palanca exterior de control
manual.
2 Instale la tuerca de la palanca exterior de
control manual.

4. Conecte el conector electrico del sensor de


rangos de la transmision (TR).

5. Conecte el cable de cambios.


1 Conecte el cable de cambios al soporte.
2 Conecte el cable de cambios a la palanca de
control manual.

6. Verifique que el cable de cambios este ajustado;


refierase a Seccion 307-05.

7. Baje el vehculo.

8. Conecte el cable a tierra de la batera.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-218 Transmision automatica-4R44E 307-01A-218

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)


Servicio al arnes interno
Desmontaje

1. Desconecte el cable a tierra de la batera


(14301).

2. Levante y soporte el vehculo; refierase a


Seccion 100-02.

3. Desconecte el conector (16 clavijas) del arnes


del vehculo de la caja de la transmision.

4. Desmonte el carter de la transmision; refierase a


carter, junta y filtro de lquidoen esta seccion.

5. Nota: El conjunto de control principal no


necesita ser desmontado.
Desmonte el filtro de lquido de la transmision.
1 Quite el tornillo.
2 Desmonte el filtro de lquido de la
transmision.

6. Desmonte el forro tejido del cable del cuerpo


de valvulas del control principal.
Cuidadosamente levante el protector y la
gua del forro tejido del cable y desacople
los pasadores de retencion de las
abrazaderas del solenoide.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-219 Transmision automatica-4R44E 307-01A-219

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)

7. Desconecte los conectores electricos del


solenoide.
1 Desconecte los conectores electricos del
solenoide de cambios y del CCS.
2 Desconecte el conector electrico del
solenoide del embrague del convertidor de
torsion (TCC).
3 Desconecte el conector electrico del
solenoide de control electronico de presion
(EPC).

8. PRECAUCION: El solenoide TCC y la


valvula moduladora del convertidor pueden
botarse de sus barrenos. Esto puede danar al
solenoide o a la valvula moduladora del
convertidor.
PRECAUCION: Los solenoides de
cambio pueden botarse de sus barrenos. Esto
puede danar a los solenoides.
Desmonte los solenoides EPC y SSB/SS2.
1 Desmonte los tornillos de la abrazadera del
solenoide.
2 Desmonte la abrazadera del solenoide.
3 Desmonte los solenoides EPC y SSB/SS2.

9. PRECAUCION: No haga palanca sobre


otros cables o danara la superficie de la caja
del conector.
Desconecte el conector electrico (16 clavijas)
del sensor de velocidad de la flecha de la
turbina (TSS) de la caja de la transmision.
1 Desconecte el conector electrico del sensor
TSS.
2 Desmonte el localizador de cable del sensor
TSS.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-220 Transmision automatica-4R44E 307-01A-220

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)

10. PRECAUCION: No estire demasiado el


resorte de retencion.
Desmonte el resorte de retencion del conector
electrico (16 clavijas) de la caja de la
transmision.

11. PRECAUCION: No dane el conector o


el arnes.
Desmonte el conector electrico (16 clavijas) de
la caja de la transmision.
Comprima las lenguetas del conector
electrico (16 clavijas) en la caja de la
transmision.
Empuje hacia afuera el conector electrico
(16 clavijas) de la caja de la transmision
para sacarlo de la caja de la transmision.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-221 Transmision automatica-4R44E 307-01A-221

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)


Instalacion

1. Nota: Asegurese de que la lengueta este en la


posicion de seguro.
Nota: Instale nuevos anillos O en el
conector electrico (16 clavijas) de la caja de la
transmision.
Instale el conector electrico (16 clavijas) de la
caja de la transmision.
Lubrique con vaselina los anillos O del
conector electrico (16 clavijas) de la caja de
la transmision.

2. Presione el conector electrico (16 clavijas) de la


caja de la transmision a traves de la caja hasta
escuchar un chasquido.

3. PRECAUCION: Alinee la ranura en el


conector electrico del sensor TSS con la
ranura en el conector de la caja de 16
clavijas.
Instale el cable del sensor TSS.
1 Instale el cable del sensor TSS en el
conector (16 clavijas) de la caja.
2 Instale el cable del sensor TSS en el
localizador.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-222 Transmision automatica-4R44E 307-01A-222

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)

4. PRECAUCION: No estire demasiado el


resorte de retencion.
Instale el resorte de retencion del conector
electrico (16 clavijas) de la caja de la
transmision.

5. Instale los solenoides EPC y SSB/SS2.

6. PRECAUCION: La abrazadera del


solenoide debe estar instalada en las ranuras
del solenoide TCC y EPC, en las cavidades
del solenoide de cambios y en el enchufe N
204.
Instale la abrazadera del solenoide.
1 Coloque la abrazadera del solenoide en el
cuerpo de valvulas del control principal
(7A100).
2 Instale los tornillos de la abrazadera del
solenoide.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-223 Transmision automatica-4R44E 307-01A-223

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)

7. Conecte los conectores electricos de solenoide


de cambio (SS) SSA/SS1 y SSC/SS3.

8. Conecte los conectores electricos de solenoide


TCC, CCS, SSB/SS2 y EPC.

9. PRECAUCION: La presion excesiva


puede romper los pasadores de retencion.
Instale el protector y la gua del arnes de
cableado.
Alinee los pasadores de retencion con los
orificios en las abrazaderas del solenoide y
presionelos suavemente en el protector y
gua del arnes de cableado.

10. Instale el filtro de lquido de la transmision.


1 Instale el filtro de lquido de la transmision.
2 Instale el tornillo.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-224 Transmision automatica-4R44E 307-01A-224

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)

11. Instale el carter del lquido de la transmision


(7A194).
1 Coloque una nueva junta del carter de
lquido de la transmision en el carter del
lquido de la transmision.
2 Alinee e instale el carter del lquido de la
transmision.
Instale los tornillos sin apretarlos.

12. Apriete los tornillos.

13. Conecte el conector (16 clavijas) del arnes del


vehculo a la transmision. Asegurese de que el
seguro este completamente acoplado.

14. Baje el vehculo.

15. Conecte el cable a tierra de la batera.

16. Llene la transmision al nivel apropiado de


lquido y revise la operacion apropiada de la
transmision.
Utilice MERCON V lquido para
transmision automatica XT-5-QM que
cumpla con la especificacion Ford
MERCON V.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-225 Transmision automatica-4R44E 307-01A-225

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)


Servo Conjunto del servo de baja/reversa

Herramientas de servicio especiales


Medidor de seleccion de la
varilla del servo
307-045 (T74P-77190-A)

Indicador de caratula con


SOPORTES
100-002 (TOOL-4201-C)

Desmontaje

1. Desconecte el cable a tierra de la batera


(14301).

2. Levante y soporte el vehculo; refierase a


Seccion 100-02.

3. Desmonte el carter de la transmision; refierase a


carter, junta y filtro de lquidoen esta seccion.

4. Desmonte el filtro de lquido de la transmision.


1 Quite los tornillos.
2 Desmonte el filtro de lquido de la
transmision.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-226 Transmision automatica-4R44E 307-01A-226

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)

5. Desmonte la cubierta del servo de la banda de


baja/reversa (7D036).
1 Desmonte los tornillos de la cubierta del
servo de baja/reversa.
2 Desmonte la junta y la cubierta del servo de
la banda de baja/reversa. Deseche la junta y
la cubierta de la placa separadora del servo
de baja/reversa (7L173).

6. Desmonte la varilla y el piston del servo de la


banda de baja/reversa (7D189) y el resorte de
retorno del piston del servo de baja/reversa.

Instalacion

1. Limpie e inspeccione el barreno del piston del


servo de baja/reversa y la varilla y el piston del
servo de la banda de baja/reversa.

2. Nota: Un resorte de retorno del servo de


baja/reversa A4LD D4ZZ-7D031-A es para ser
utilizado unicamente como resorte de prueba.
Instale la varilla y el piston del servo de la
banda de baja/reversa en el barreno del servo
junto con un resorte de retorno del servo de
baja/reversa.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-227 Transmision automatica-4R44E 307-01A-227

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)

3. Instale el medidor de seleccion de varilla del


servo.
1 Instale la junta de la cubierta de la placa
separadora del servo de baja/reversa.
2 Apriete los tornillos.

4. Apriete los tornillos.

5. Instale el indicador de caratula con soporte en


la caja de la transmision.
1 Coloque el indicador sobre el acojinamiento
del piston.
2 Ajuste el indicador de caratula a cero.

6. Nota: Si el viaje del piston en este paso es de


3-5.6 mm (0.120-0.220 pulg), esta dentro de
especificaciones. Si el viaje del piston es mayor
a 5.6 mm (0.220 pulg), utilice la varilla y
piston mas largo que sigue. Si el viaje del
piston es menor a 3 mm (0.120 pulg), utilice la
varilla y piston mas corto que sigue.
Gire el tornillo de ajuste del indicador del servo
hasta que este llegue hasta el fondo de la
herramienta. Anote la distancia de viaje del
piston del servo.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-228 Transmision automatica-4R44E 307-01A-228

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)

7. PRECAUCION: Asegurese de que el


resorte de prueba sea desmontado despues de
este paso.
Utilice el procedimiento indicado anteriormente
para revisar el viaje del piston con la varilla y
piston del servo de la banda de baja/reversa
recien seleccionado (si se requirio) para
asegurarse de que el viaje del piston sea de
3-5.6 mm (0.120-0.220 pulg). Desmonte el
indicador del servo y el resorte de retorno del
servo de la banda de baja/reversa.
Las ranuras estan localizadas en la varilla
del servo de baja/reversa.
Longitud -
Longitud - mm pulgadas Identificacion
54/53 2.112/2.085 1 Ranura
51/50 2.014/1.986 Sin ranura
49/48 1.915/1.888 2 Ranuras

8. Instale la varilla y piston del servo de la banda


de baja/reversa seleccionado.
1 Instale el conjunto de varilla y piston del
servo de la banda de baja/reversa.
2 Instale una nueva junta de la cubierta de la
placa separadora del servo de baja/reversa.
3 Instale la cubierta del servo de la banda de
baja/reversa.
Instale los tornillos sin apretarlos.

9. Apriete los tornillos en la secuencia mostrada.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-229 Transmision automatica-4R44E 307-01A-229

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)

10. Instale el filtro de lquido de la transmision.


1 Instale el filtro de lquido de la transmision.
2 Instale el tornillo.

11. Instale el carter del lquido de la transmision


(7A194).
1 Coloque una nueva junta del carter de
lquido de la transmision en el carter del
lquido de la transmision.
2 Instale y alinee el carter del lquido de la
transmision.
Instale los tornillos sin apretarlos.

12. Apriete los tornillos del carter de lquido de la


transmision.
Utilice una secuencia cruzada para apretar
los tornillos.

13. Baje el vehculo.

14. Conecte el cable a tierra de la batera.

15. Llene la transmision al nivel apropiado de


lquido y revise la operacion apropiada de la
transmision.
Utilice MERCON V lquido para
transmision automatica XT-5-QM que
cumpla con la especificacion Ford
MERCON V.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-230 Transmision automatica-4R44E 307-01A-230

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)


Servo Sobremarcha

Herramientas de servicio especiales


Compresor de la cubierta del
servo
307-340 (T95L-77028-A)

Herramienta extractora de servo


307-347 (T97T-7D021-A)

Desmontaje

1. Desconecte el cable a tierra de la batera


(14301).

2. Levante y soporte el vehculo; refierase a


Seccion 100-02.

3. Desmonte el cable de cambios.


1 Desconecte el cable de cambios de la
palanca de control manual (7A256).
2 Desmonte el cable de cambios del soporte.

4. Desmonte el sensor digital de rangos de la


transmision (TR); refierase a sensor digital de
rangos de la transmision (TR)en esta seccion.

5. Desmonte el cuerpo de valvulas del control


principal (7A100); refierase a cuerpo de
valvulas del control principalen esta seccion.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-231 Transmision automatica-4R44E 307-01A-231

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)

6. Desmonte la tuerca de seguridad de la banda de


sobremarcha y desatornille el tornillo de ajuste
de la banda de sobremarcha.
Deseche la tuerca de seguridad de la banda
de sobremarcha despues de su desmontaje.

7. Desmonte el convertidor cataltico de tres vas


(TWC) (5E212); refierase a Seccion 309-00.

8. PRECAUCION: La cubierta del servo


esta bajo la presion del resorte.
Utilizando el compresor de cubierta del servo,
desmonte el anillo de retencion de la cubierta
del servo de la banda de sobremarcha.
1 Instale el compresor de cubierta del servo y
comprima la cubierta del servo de la banda
de sobremarcha.
2 Desmonte el anillo de retencion de la
cubierta del servo de sobremarcha.
Lentamente elimine la tension sobre la
tuerca de gancho J y desmonte el compresor
de la cubierta del servo.

9. PRECAUCION: La herramienta
extractora de servo debera ser utilizada para
evitar danar el servo, la cubierta del servo y
el barreno.
Utilice la herramienta extractora de servo para
desmontar la cubierta del servo de la banda de
sobremarcha, el piston del servo y el resorte del
piston del servo (7D028).
Inserte la herramienta extractora de servo
dentro de la caja de la transmision,
localizada sobre la varilla del servo y
desmonte la cubierta del servo de la banda
de sobremarcha, el piston del servo y el
resorte del piston del servo.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-232 Transmision automatica-4R44E 307-01A-232

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)


Instalacion

1. Ensamble la cubierta del servo de la banda de


sobremarcha, el piston del servo de la banda de
sobremarcha y el resorte del piston del servo
1 Instale el piston del servo de la banda de
sobremarcha en la cubierta del servo de la
banda de sobremarcha.
2 Instale el resorte del piston del servo sobre
el piston del servo de la banda de
sobremarcha.

2. PRECAUCION: No dane el anillo O


durante la instalacion. No presione la
cubierta del servo y el anillo O para pasar
por el orificio de alivio en la caja o podra
danar el anillo O.
Instale el conjunto del servo de la banda de
sobremarcha en la caja de la transmision
(7005).
Lubrique con vaselina el anillo O de la
cubierta del servo de la banda de
sobremarcha.

3. Utilice el compresor de cubierta del servo para


instalar el anillo de retencion de la cubierta del
servo de la banda de sobremarcha.
1 Instale el compresor de cubierta del servo y
comprima la cubierta del servo de la banda
de sobremarcha.
2 Instale el anillo de retencion de la cubierta
del servo de sobremarcha.

4. Instale el cuerpo de valvulas del control


principal.

5. Ajuste la banda de sobremarcha; refierase a


ajustes de la banda de sobremarcha en esta
seccion.

6. Instale el sensor digital de rangos de la


transmision (TR).

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-233 Transmision automatica-4R44E 307-01A-233

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)

7. Instale el cable de cambios.


1 Instale el cable de cambios.
2 Instale el cable de cambios a la palanca de
control manual.

8. Instale el convertidor cataltico de tres vas.

9. Baje el vehculo.

10. Conecte el cable a tierra de la batera.

11. Llene la transmision al nivel apropiado de


lquido y revise la operacion apropiada de la
transmision.
Utilice MERCON V lquido para
transmision automatica XT-5-QM que
cumpla con la especificacion Ford
MERCON V.

Servo Intermedia

Herramientas de servicio especiales


Compresor de cubierta del servo
307-340 (T95L-77028-A)

Herramienta extractora de servo


T97T-7D021-A

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-234 Transmision automatica-4R44E 307-01A-234

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)


Desmontaje

1. Desconecte el cable a tierra de la batera


(14301).

2. Levante y soporte el vehculo; refierase a


Seccion 100-02.

3. Desmonte el cable de cambios.


1 Desconecte el cable de cambios de la
palanca de control manual (7A256).
2 Desmonte el cable de cambios del soporte.

4. Desmonte el sensor digital de rangos de la


transmision (TR); refierase a sensor digital de
rangos de la transmision (TR)en esta seccion.

5. Desmonte el convertidor cataltico de tres vas


(TWC) (5E212); refierase a Seccion 309-00.

6. Desmonte el cuerpo de valvulas del control


principal (7A100); refierase a cuerpo de
valvulas del control principalen esta seccion.

7. Desmonte la tuerca de seguridad de la banda de


intermedia y desatornille el tornillo.
Deseche la tuerca de seguridad de la banda
de intermedia despues de su desmontaje.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-235 Transmision automatica-4R44E 307-01A-235

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)

8. PRECAUCION: La cubierta del servo


esta bajo la tension del resorte. Tenga
cuidado cuando la desmonte.
Utilizando el compresor de cubierta del servo,
desmonte el anillo de retencion de la cubierta
del servo de la banda de intermedia.
1 Instale el compresor de cubierta del servo y
comprima la cubierta del servo de la banda
de intermedia.
2 Desmonte el anillo de retencion de la
cubierta del servo de intermedia.
Lentamente elimine la tension sobre la
tuerca de gancho J y desmonte el compresor
de la cubierta del servo.

9. PRECAUCION: La herramienta
extractora de servo debera ser utilizada para
evitar danar el servo, la cubierta del servo y
el barreno.
Utilice la herramienta extractora de varilla del
servo para desmontar la cubierta del servo de la
banda de intermedia, el piston del servo de la
banda de intermedia (7D021) y el resorte del
piston del servo (7D028).
Inserte la herramienta extractora de servo en
de la caja de la transmision y desmonte la
cubierta del servo, el piston del servo de la
banda de intermedia y el resorte del piston
del servo.

Instalacion

1. Ensamble la cubierta del servo de la banda de


intermedia, el piston del servo de la banda de
intermedia y el resorte del piston del servo
1 Instale el piston del servo de la banda de
intermedia dentro de la cubierta del servo
de la banda de intermedia.
2 Instale el resorte del piston del servo sobre
el piston del servo de la banda de
intermedia.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-236 Transmision automatica-4R44E 307-01A-236

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)

2. PRECAUCION: No dane el anillo O


durante la instalacion. No presione la
cubierta del servo y el anillo O del orificio
de paso de alivio en la caja o podra danar el
anillo O.
Instale el conjunto de piston y servo de la
banda de intermedia en la caja de la transmision
(7005).
Lubrique con vaselina el anillo O de la
cubierta del servo de la banda de intermedia.

3. Utilizando el compresor de cubierta del servo,


instale el anillo de retencion de la cubierta del
servo de la banda de intermedia.
1 Instale el compresor de cubierta del servo y
comprima la cubierta del servo de la banda
de intermedia.
2 Instale el anillo de retencion de la cubierta
del servo de intermedia.

4. Ajuste la banda de intermedia; refierase a


ajustes de la banda de intermedia en esta
seccion.

5. Instale el cuerpo de valvulas del control


principal.

6. Instale el sensor digital de rangos de la


transmision (TR).

7. Instale el cable de cambios.


1 Instale el cable de cambios.
2 Instale el cable de cambios a la palanca de
control manual.

8. Instale el convertidor cataltico de tres vas.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-237 Transmision automatica-4R44E 307-01A-237

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)


9. Baje el vehculo.

10. Conecte el cable a tierra de la batera.

11. Llene la transmision al nivel apropiado de


lquido y revise la operacion apropiada de la
transmision.
Utilice MERCON V lquido para
transmision automatica XT-5-QM que
cumpla con la especificacion Ford
MERCON V.

Sistema de estacionamiento
Desmontaje

1. Desconecte el cable a tierra de la batera


(14301).

2. Levante y soporte el vehculo; refierase a


Seccion 100-02.

3. Desmonte el carter de lquido de la transmision;


refierase a carter, junta y filtro de lquidoen esta
seccion.

4. Desmonte el filtro de lquido de la transmision.


1 Quite los tornillos.
2 Desmonte el filtro de lquido de la
transmision.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-238 Transmision automatica-4R44E 307-01A-238

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)

5. Desmonte el protector y la gua del forro tejido


del cable.
Cuidadosamente levante el protector y la
gua del forro tejido del cable y desacople
los pasadores de retencion de las
abrazaderas del solenoide.

6. Desconecte los conectores electricos del


solenoide.
1 Desconecte los conectores electricos de los
solenoides de cambio SSB/SS2 y CCS.
2 Desconecte el conector electrico del
solenoide del embrague del convertidor de
torsion (TCC).
3 Desconecte el conector electrico del
solenoide de control electronico de presion
(EPC).

7. PRECAUCION: El solenoide TCC y la


valvula moduladora del convertidor pueden
botarse de sus barrenos. Esto puede danar al
solenoide o a la valvula moduladora del
convertidor.
Desmonte los solenoides EPC, SSB/SS2 y CCS.
1 Desmonte el arnes de cableado.
2 Quite los tornillos.
3 Desmonte la abrazadera del solenoide.
4 Desmonte los solenoides EPC, SSB/SS2 y
CCS.

8. PRECAUCION: No haga palanca sobre


otros cables o danara la superficie de la caja
del conector.
Desconecte el conector electrico del sensor de
velocidad de la flecha de la turbina (TSS) del
conector electrico (16 clavijas) de la caja de la
transmision.
1 Desconecte el conector electrico del sensor
TSS.
2 Desmonte el localizador del cable del sensor
TSS.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-239 Transmision automatica-4R44E 307-01A-239

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)

9. PRECAUCION: No estire demasiado el


resorte de retencion.
Desmonte el resorte de retencion del conector
electrico (16 clavijas) de la caja de la
transmision.

10. PRECAUCION: No dane el conector o


el arnes.
Desmonte el conector electrico (16 clavijas) de
la caja de la transmision.
Comprima las lenguetas del conector
electrico (16 clavijas) en la caja de la
transmision.
Empuje hacia afuera el conector electrico
(16 clavijas) de la caja de la transmision
para sacarlo de la caja de la transmision.

11. Desmonte el resorte de detencion de la palanca


de la valvula de control manual (7A261).
1 Retire el tornillo.
2 Desmonte el resorte de detencion de la
palanca de la valvula de control manual.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-240 Transmision automatica-4R44E 307-01A-240

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)

12. PRECAUCION: Para evitar dano,


asegurese de que la llave no golpee el perno
de la palanca interior de la valvula manual.
Quite la tuerca.

13. Desmonte la palanca interior de la valvula


manual y la varilla actuadora de la palanca de
estacionamiento (7A232).

14. Nota: Para mantener el balance inicial de la


flecha impulsora, marque el yugo y la brida del
eje de la flecha impulsora trasera de tal manera
que puedan ser instalados en sus posiciones
originales.
Marque la flecha impulsora trasera.

15. Desmonte la flecha impulsora trasera.


1 Quite los pernos.
2 Desmonte la flecha impulsora trasera.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-241 Transmision automatica-4R44E 307-01A-241

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)


16. Si as esta equipado, desmonte la caja de
transferencia; refierase a Seccion 308-07B.

17. Nota: Si se encontro dano en el engrane de


estacionamiento, la transmision debe ser
desmontada y desensamblada.
Nota: El trinquete de estacionamiento (7A441),
el resorte de retorno del trinquete de
estacionamiento (7D070) y la flecha del
trinquete de estacionamiento (7D071) podran
caerse durante el desmontaje de la carcaza de
extension (7A039).
Desmonte la carcaza de extension. Deseche la
junta de la carcaza de extension (7086);
refierase a junta de la carcaza de extension en
esta seccion.

18. Inspeccione el trinquete de estacionamiento, el


resorte de retorno del trinquete de
estacionamiento y la flecha del trinquete de
estacionamiento.
Reemplace si se requiere.

Instalacion

1. PRECAUCION: Asegurese de que la


varilla actuadora de la palanca de
estacionamiento este correctamente asentada
en la copa gua de la varilla de
estacionamiento de la caja. Verifique que la
flecha de salida este asegurada en la posicion
PARK.
Alinee las partes planas de la palanca interior
de la valvula manual con las partes planas de la
flecha de la palanca de control manual. Instale
la palanca interior de la valvula manual y la
varilla actuadora de la palanca de
estacionamiento en la flecha de la palanca de
control manual.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-242 Transmision automatica-4R44E 307-01A-242

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)

2. PRECAUCION: No doble el perno de


la palanca interior de la valvula manual.
Instale la tuerca de la palanca interior de la
valvula manual.

3. Instale el resorte de detencion de la valvula


manual.

4. Limpie la carcaza de extension e instale una


nueva junta en la carcaza de extension.
Asegurese de que el trinquete de
estacionamiento este correctamente instalado.

5. PRECAUCION: Asegurese de que la


varilla actuadora de la palanca de
estacionamiento este correctamente asentada
en la copa gua de la varilla de
estacionamiento de la caja.
Instale la carcaza de extension.
1 Coloque la carcaza de extension.
2 Instale los tornillos.
3 Instale el perno de la carcaza de extension.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-243 Transmision automatica-4R44E 307-01A-243

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)


6. Si as esta equipado, instale la caja de
transferencia.

7. Nota: Alinee la flecha impulsora con las marcas


hechas durante el desmontaje para asegurar el
balance correcto.
Instale los pernos.

8. Nota: Asegurese de que la lengueta este en la


posicion de seguro.
Nota: Instale nuevos anillos O al conector
electrico (16 clavijas) de la caja de la
transmision.
Instale el conector electrico (16 clavijas) de la
caja de la transmision.
Lubrique los anillos O del conector
electrico (16 clavijas) de la caja de la
transmision con vaselina.

9. Presione el conector electrico (16 clavijas) de la


caja de la transmision a traves de la caja hasta
escuchar un chasquido.

10. PRECAUCION: Alinee la ranura en el


conector electrico del sensor TSS con la
ranura en el conector de 16 clavijas de la
caja.
Instale el cable del sensor TSS.
1 Instale el cable del sensor TSS en el
conector electrico (16 clavijas).
2 Instale el cable del sensor TSS en el
localizador.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-244 Transmision automatica-4R44E 307-01A-244

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)

11. PRECAUCION: No estire demasiado el


resorte de retencion.
Instale el resorte de retencion del conector
electrico (16 clavijas) de la caja de la
transmision.

12. Instale los solenoides EPC, CCS, y SSB/SS2.

13. PRECAUCION: La abrazadera del


solenoide debe ser instalada en las ranuras
del solenoide TCC y EPC, en las cavidades
del solenoide de cambios y en el enchufe N
204.
Instale la abrazadera del solenoide.
1 Coloque la abrazadera del solenoide en el
cuerpo de valvulas del control principal
(7A100).
2 Instale los tornillos.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-245 Transmision automatica-4R44E 307-01A-245

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)

14. Conecte los conectores electricos de solenoide


TCC, CCS, SSB/SS2 y EPC.

15. PRECAUCION: La presion excesiva


puede romper los pasadores de retencion.
Instale el protector y gua del forro tejido del
cable.
Alinee los pasadores de retencion a los
orificios en las abrazaderas del solenoide y
presionelos suavemente en el protector y la
gua del forro tejido del cable.

16. Instale el filtro del carter de lquido de la


transmision y una nueva junta de carter de
lquido de la transmision.

17. Baje el vehculo.

18. Conecte el cable a tierra de la batera.

19. Llene la transmision al nivel apropiado de


lquido y revise la operacion apropiada de la
transmision.
Utilice MERCON V lquido para
transmision automatica XT-5-QM que
cumpla con la especificacion Ford
MERCON V.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-246 Transmision automatica-4R44E 307-01A-246

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)


Ajustes de la banda Sobremarcha

Herramientas de servicio especiales


Juego de torqumetros para
ajustes de la banda
307-S022 (T71P-77370-A)

1. Desconecte el cable a tierra de la batera


(14301).

2. Levante el vehculo en una rampa; refierase a


Seccion 100-02.

3. Desconecte el cable de cambios.


1 Desconecte el cable de cambios de la
palanca de control manual (7A256).
2 Desconecte el cable de cambios del soporte.

4. PRECAUCION: No permita que el


tornillo se vaya hacia atras. El poste de la
banda podra caerse de su posicion.
PRECAUCION: Tire la tuerca de
seguridad. La tuerca de seguridad no es
reutilizable para el ensamble.
Quite y deseche la tuerca de seguridad.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-247 Transmision automatica-4R44E 307-01A-247

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)

5. PRECAUCION: Instale, pero no


apriete, la nueva tuerca de seguridad en el
tornillo. Aplique vaselina al sello de la tuerca
de seguridad.
PRECAUCION: El servo delantero
debe ser instalado antes de ajustar la banda.
Nota: El torqumetro emitira un chasquido al
llegar al apriete especificado. Instale una nueva
tuerca de seguridad, no la apriete en este
momento.
Apriete el tornillo utilizando el juego de
torqumetros para ajustes de la banda y regrese
el tornillo exactamente dos (2) vueltas y
retengalo en esa posicion.

6. Apriete la tuerca de seguridad de la banda de


intermedia.
1 Retenga estacionario el tornillo.
2 Apriete la tuerca de seguridad de la banda
de sobremarcha.

7. Instale el cable de cambios.


1 Instale el cable de cambios.
2 Instale el cable de cambios a la palanca de
control manual.

8. Baje el vehculo.

Ajustes de la banda Intermedia

1. Desconecte el cable a tierra de la batera


(14301).

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-248 Transmision automatica-4R44E 307-01A-248

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)


2. Levante y soporte el vehculo; refierase a
Seccion 100-02.

3. Desmonte el cable de cambios.


1 Desconecte el cable de cambios de la
palanca de control manual (7A256).
2 Desmonte el cable de cambios del soporte.

4. Desmonte el sensor digital de rangos de la


transmision (TR); refierase a sensor digital de
rangos de la transmision (TR)en esta seccion.

5. PRECAUCION: No permita que el


tornillo se vaya hacia atras. El poste de la
banda podra caerse de su posicion.
PRECAUCION: Tire la tuerca de
seguridad. La tuerca de seguridad no es
reutilizable para el ensamble.
Quite y deseche la tuerca de seguridad.

6. PRECAUCION: Instale, pero no


apriete, la nueva tuerca de seguridad en el
tornillo. Aplique vaselina al sello de la tuerca
de seguridad.
PRECAUCION: El servo de intermedia
debe ser instalado antes de ajustar la banda.
Nota: El torqumetro emitira un chasquido al
llegar al apriete especificado. Instale una nueva
tuerca de seguridad, no la apriete en este
momento.
Apriete el tornillo utilizando el juego de
torqumetros para ajustes de la banda y regrese
el tornillo exactamente dos vueltas y media (2
1/2) y retengalo en esa posicion.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-249 Transmision automatica-4R44E 307-01A-249

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)

7. Retenga estacionario el tornillo. Apriete la


tuerca de seguridad de la banda de intermedia.

8. Instale el sensor digital de la transmision (TR).

Reten y aislador de la transmision


Desmontaje

1. Nota: Procedimiento 4x2 mostrado. 4x4 es


similar, la flecha impulsora delantera necesita
ser desmontada.
Desconecte el cable a tierra de la batera
(14301).

2. Levante y soporte el vehculo; refierase a


Seccion 100-02.

3. Nota: Para mantener el balance inicial de la


flecha impulsora, marque el yugo y la brida del
eje de la flecha impulsora trasera de tal manera
que puedan ser instalados en sus posiciones
originales.
Marque la flecha impulsora trasera.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-250 Transmision automatica-4R44E 307-01A-250

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)

4. Desmonte la flecha impulsora trasera.


1 Quite los pernos.
2 Desmonte la flecha impulsora trasera.

5. Quite las tuercas.

6. Levante y soporte la transmision.

7. Desmonte el soporte de la transmision.


1 Quite los tornillos.
2 Desmonte el soporte de la transmision.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-251 Transmision automatica-4R44E 307-01A-251

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)


Instalacion

1. Instale el soporte de la transmision.


1 Coloque el soporte de la transmision en la
carcaza de extension (7A039).
2 Instale los tornillos del soporte de la
transmision a la carcaza de extension.

2. Instale el soporte de la transmision en el


travesano y apriete las tuercas.

3. Nota: Alinee la flecha impulsora con las marcas


hechas durante el desmontaje para asegurar el
balance correcto.
Alinee e instale la flecha impulsora trasera.

4. Instale los pernos.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-252 Transmision automatica-4R44E 307-01A-252

REPARACION EN EL VEHICULO (Continuacion)


5. Baje el vehculo.

6. Conecte el cable a tierra de la batera.

DESMONTAJE
Transmision

Herramientas de servicio especiales


Herramienta de sujecion del
convertidor de torsion
307-346 (T97T-7902-A)

Nota: Si la transmision va a estar desmontada por


un tiempo, soporte el motor en un pedestal de
seguridad y un bloque de madera.

1. Desconecte el cable a tierra de la batera


(14301).

2. Coloque la palanca selectora en la posicion


NEUTRAL.

3. Levante y soporte el vehculo; refierase a


Seccion 100-02.

4. Si es requerido desensamblar la transmision;


drene el lquido de la transmision; refierase a
carter, junta y filtro de lquidoen esta seccion.

5. En vehculos equipados con 4WD, desmonte la


caja de transferencia; refierase a Seccion
308-07B.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-253 Transmision automatica-4R44E 307-01A-253

DESMONTAJE (Continuacion)

6. Para mantener el balance inicial de la flecha


impulsora, marque el yugo y la brida del eje de
la flecha impulsora de tal manera que puedan
ser instalados en sus posiciones originales.

7. Desmonte la flecha impulsora trasera.


1 Desmonte los cuatro pernos.
2 Desmonte la flecha impulsora.

8. Desmonte el motor de arranque; refierase a


Seccion 303-06.

9. Nota: Marque el convertidor de torsion (7902)


y la placa flexible para la alineacion apropiada
en la reinstalacion.
Quite las cuatro tuercas.
Haga girar el conjunto de ciguenal/placa
flexible para tener acceso a todas las
tuercas.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-254 Transmision automatica-4R44E 307-01A-254

DESMONTAJE (Continuacion)

10. Desconecte el cable de cambios.


1 Desconecte el cable de cambios de la
palanca de control manual (7A256).
2 Desconecte el cable de cambios del soporte.

11. Desmonte el arnes de cableado de la


transmision.
1 Desconecte el conector del sensor de
oxgeno caliente (HO2S).
2 Desconecte el conector del sensor digital de
rangos de la transmision (TR).
3 Desconecte el conector de la transmision.

12. Desmonte el convertidor cataltico de tres vas


(TWC) (5E212); refierase a Seccion 309-00.

13. PRECAUCION: Tenga cuidado de no


danar las lneas del enfriador.
Desconecte las lneas del enfriador de la
transmision.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-255 Transmision automatica-4R44E 307-01A-255

DESMONTAJE (Continuacion)

14. Quite las tuercas.

15. PRECAUCION: No permita que la


transmision cuelgue libremente.
Coloque el gato de transmision de
levantamiento alto debajo de la transmision.
Soporte la transmision.

16. Desmonte el travesano.


1 Quite los ocho pernos (cuatro de cada lado).
2 Desmonte el travesano.

17. Desmonte el soporte de la transmision.


1 Quite los tornillos.
2 Desmonte el soporte de la transmision.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-256 Transmision automatica-4R44E 307-01A-256

DESMONTAJE (Continuacion)

18. Desmonte el tubo de llenado superior de la


transmision.
1 Retire el tornillo.
2 Desconecte el tubo de llenado superior de la
transmision.

19. Nota: Baje el gato de transmision de


levantamiento alto para tener acceso a los
tornillos.
Quite los siete tornillos.

20. ADVERTENCIA: El convertidor de


torsion es pesado y puede resultar danado si
este se cae de la transmision. ASEGURE EL
convertidor de torsion A LA
TRANSMISION.
Instale la herramienta sujetadora de convertidor
de torsion antes de bajar la transmision del
vehculo.

21. ADVERTENCIA: Asegure la


transmision al gato de la transmision con
una cadena de seguridad.
Baje la transmision.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-257 Transmision automatica-4R44E 307-01A-257

DESMONTAJE (Continuacion)

22. En modelos 4x4 desmonte el conjunto de tubo


de ventilacion.

23. Lleve a cabo el lavado a chorro/limpieza del


enfriador de lquido de la transmision; refierase
a lavado a chorro/limpieza del enfriador de
lquido de la transmisionen esta seccion.

DESENSAMBLADO
Transmision

Herramientas de servicio especiales Herramientas de servicio especiales


Placa de prueba de la Extractor de buje de la carcaza
transmision 4R55E/4R44E de extension
307-342 (T95L-77000-AH) T77L-7697E

Adaptador del dispositivo de Martillo deslizable


sujecion A4LD 100-001 (T50T-100-A)
307-262 (T93T-77002-AH)

Accesorio de banco para Extractor de sello


montaje de carcaza T94P-770O1-BH
307-003 (T57L-500-B)

(Continua) (Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-258 Transmision automatica-4R44E 307-01A-258

DESENSAMBLADO (Continuacion)
Herramientas de servicio especiales Herramientas de servicio especiales
Compresor de cubierta del servo Herramienta de sujecion del
307-340 (T95L-77028-A) convertidor de torsion
307-346 (T97T-7902-A

Herramienta extractora de servo Junta de la placa de prueba de


307-347 (T97T-7D021-A) la transmision
307-342 (T95L-77000-AH)1

Manijas del convertidor de


torsion
307-091 (T81P-7902-C)

(Continua)

1. Coloque la transmision en un banco de trabajo.

2. Desmonte la herramienta de sujecion del


convertidor de torsion.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-259 Transmision automatica-4R44E 307-01A-259

DESENSAMBLADO (Continuacion)

3. ADVERTENCIA: El convertidor de
torsion es pesado, especialmente cuando esta
lleno de lquido.
Usando las manijas para el convertidor de
torsion, desmonte le convertidor de torsion.
1 Instale las manijas del convertidor de
torsion.
2 Desmonte el convertidor de torsion

4. Nota: Las estras en la flecha de entrada (7017)


no son iguales en ambos extremos. El extremo
con las estras mas cortas va dentro del
conjunto.
Desmonte la flecha de entrada.

5. Desmonte la tuerca de la palanca exterior de


control manual y la palanca exterior de control
manual.

6. Desmonte el sensor digital de rangos de la


transmision (TR).
1 Quite los tornillos.
2 Desmonte el sensor digital TR.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-260 Transmision automatica-4R44E 307-01A-260

DESENSAMBLADO (Continuacion)

7. Use el extractor de sellos y un martillo


deslizante de impacto y desmonte el sello de la
carcaza de extension.

8. Nota: Desmonte el buje de la carcaza de


extension (7A034) unicamente si requiere
servicio.
Utilice el extractor de bujes de la carcaza de
extension para remover el buje de la carcaza de
extension.
Inspeccione el buje de la carcaza de
extension y el yugo deslizante de la flecha
impulsora para detectar picaduras, marcas,
ralladuras y desgaste.

9. PRECAUCION: El trinquete de
estacionamiento, el resorte de retorno del
trinquete de estacionamiento y la flecha del
trinquete de estacionamiento podran caer
durante el desmontaje de la carcaza de
extension.
Desmonte los tornillos, los pernos y la carcaza
de extension (7A039).
Deseche la junta de la carcaza de extension
(7086).

10. Quite el conjunto del trinquete de


estacionamiento.
1 desmonte la flecha del trinquete de
estacionamiento (7D071).
2 Desmonte el trinquete de estacionamiento
(7A441).
3 Desmonte el resorte de retorno del trinquete
de estacionamiento (7D070).

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-261 Transmision automatica-4R44E 307-01A-261

DESENSAMBLADO (Continuacion)

11. PRECAUCION: La varilla actuadora


del trinquete de estacionamiento debe
deslizarse libremente dentro del orificio de
desalojo en la placa adaptadora.
Nota: Vea la tabla de herramientas especiales
de servicio para ver el dibujo de esta placa
adaptadora especial.
Instale el adaptador del dispositivo de sujecion
A4LD.
1 Coloque el adaptador del dispositivo de
sujecion A4LD en la parte posterior de la
caja de la transmision (7005).
2 Instale los tornillos.

12. Sujete el brazo soporte del dispositivo de


sujecion montado en el banco al adaptador del
brazo soporte.

13. ADVERTENCIA: ASEGURESE DE


QUE EL PASADOR DE SEGURIDAD EN
EL DISPOSITIVO DE SUJECION
MONTADO EN EL BANCO ESTE
SEGURO.
Instale la transmision en el dispositivo de
sujecion montado en el banco. Gire la
transmision de manera que el carter de lquido
se encuentre hacia arriba.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-262 Transmision automatica-4R44E 307-01A-262

DESENSAMBLADO (Continuacion)

14. PRECAUCION: No vuelva a utilizar la


junta del carter de lquido
Desmonte el carter de lquido de la transmision
(7A194) y la junta del carter de la transmision
y deseche la junta.

15. Desmonte el filtro del lquido de la transmision


y desechelo.
1 Retire el tornillo.
2 Desmonte el filtro del lquido de la
transmision.

16. Levante cuidadosamente la gua y el protector


del ato de cables. Desacople los seguros de
retencion de las abrazaderas del solenoide.

17. Desconecte los conectores electricos del


solenoide.
1 Desconecte los conectores electricos
SSA/SS1, SSB/SS2, SSC/SS3, y el CCS.
2 Desconecte el conector electrico del
solenoide (TCC) del embrague del
convertidor de torsion.
3 Desconecte el conector electrico del
solenoide de control (EPC) de la presion
electronica.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-263 Transmision automatica-4R44E 307-01A-263

DESENSAMBLADO (Continuacion)

18. Desmonte el resorte detenedor de la palanca de


la valvula de control manual (7A261).
1 Retire el tornillo.
2 Desmonte el resorte detenedor de la palanca
de la valvula de control manual.

19. Desmonte la cubierta del servo de la banda de


baja/reversa (7D036).
1 Quite los tornillos.
2 Desmonte la cubierta del servo de la banda
de baja/reversa y la junta de la cubierta de
la placa separadora del servo de baja/reversa
(7L173).
Deseche la junta de la cubierta de la placa
separadora del servo de baja/reversa.

20. Desmonte el conjunto de barra y piston del


servo de baja/reversa (7D189).

21. PRECAUCION: Para evitar que las


valvulas solenoide se caigan, no desmonte los
dos tornillos que se muestran abajo.
Nota: No desmonte los dos tornillos
especificados (de color dorado).

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-264 Transmision automatica-4R44E 307-01A-264

DESENSAMBLADO (Continuacion)

22. Quite los veintitres tornillos.

23. Desmonte el cuerpo de valvulas de control


principal (7A100),la placa separadora del
cuerpo de valvulas (7A008) y la junta del
control principal a la carcaza (7C155).
Deseche las juntas.

24. PRECAUCION: Deseche tambien las


tuercas de seguridad. Las tuercas de
seguridad no pueden ser utilizadas
nuevamente para el ensamble.
Desmonte las tuercas de seguridad. Afloje los
tornillos.

25. PRECAUCION: La cubierta del servo


se encuentra bajo presion del resorte.
Desmonte el anillo de retencion de la cubierta
del servo de intermedia.
1 Instale el compresor de cubierta de servo y
comprima la cubierta del servo de
intermedia.
2 Desmonte el anillo de retencion de la
cubierta del servo de intermedia.
Desmonte el compresor de cubierta de
servo.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-265 Transmision automatica-4R44E 307-01A-265

DESENSAMBLADO (Continuacion)

26. Nota: Utilice la herramienta extractora del servo


para evitar danos a la cubierta y a el barrenado
del servo.
Nota: Etiquete la cubierta del servo, el piston y
el resorte. Identifique apropiadamente para el
ensamble. Las cubiertas tienen letras de
fundicion en la superficie exterior para su
identificacion.
Utilice la herramienta extractora de servo para
liberar el piston del servo de la banda de
intermedia.

27. Desmonte la cubierta, el piston y el resorte del


servo de la banda de intermedia.

28. PRECAUCION: La cubierta del servo


se encuentra bajo la tension del resorte.
Desmonte la cubierta del servo de sobremarcha.
1 Instale el compresor de cubierta de servo y
comprima la cubierta del servo de
sobremarcha.
2 Desmonte el anillo de retencion de la
cubierta del servo de sobremarcha.
Retire el compresor de cubierta de servo.

29. Nota: Utilice la herramienta insertora de servo


para evitar danar la cubierta y el barrenado del
servo.
Nota: Etiquete la cubierta del servo, el piston y
el resorte del piston del servo (7D028).
Identifique apropiadamente para el ensamble.
Las cubiertas tienen letras de fundicion en la
superficie exterior para su identificacion.
Utilice la herramienta extractora de servo para
liberar el piston del servo de la banda de
sobremarcha.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-266 Transmision automatica-4R44E 307-01A-266

DESENSAMBLADO (Continuacion)

30. Desmonte la cubierta, el piston y el resorte del


servo de la banda de sobremarcha.

31. ADVERTENCIA: ASEGURESE DE


QUE EL PASADOR DE SEGURIDAD EN
EL DISPOSITIVO DE SUJECION
MONTADO EN EL BANCO ESTE
SEGURO.
Gire la transmision de manera que el
alojamiento del convertidor quede hacia arriba.

32. PRECAUCION: Deseche los tornillos.


Los tornillos no deben usarse nuevamente en
el ensamble.
Retire los tornillos. Deseche los tornillos.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-267 Transmision automatica-4R44E 307-01A-267

DESENSAMBLADO (Continuacion)

33. Desmonte el alojamiento del convertidor (7976)


y el soporte de la bomba del lquido.
Gire y levante de la caja el alojamiento del
convertidor de torsion y el soporte de la
bomba del lquido.

34. Desmonte la roldana de empuje (N 1)de la


entrada de la bomba de lquido (7D014).
Etiquete e identifique la roldana de empuje.

35. Retire el tornillo.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-268 Transmision automatica-4R44E 307-01A-268

DESENSAMBLADO (Continuacion)

36. PRECAUCION: Identifique los


extremos de anclaje y de aplicacion de la
banda de sobremarcha.
Comprima la banda de sobremarcha sobre el
tambor de freno de sobremarcha y embrague de
movimiento por inercia y desmonte el poste de
anclaje de la banda de sobremarcha.

37. Desmonte la banda de sobremarcha.

38. Desmonte el tambor de freno de sobremarcha y


embrague de movimiento por inercia.

39. Desmonte el poste de aplicacion de la banda de


sobremarcha.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-269 Transmision automatica-4R44E 307-01A-269

DESENSAMBLADO (Continuacion)

40. Nota: La flecha de la palanca de la banda de


sobremarcha es mas larga que la flecha de la
palanca de la banda de intermedia.
Desmonte la flecha de la palanca actuadora de
la banda de sobremarcha.

41. PRECAUCION: No doble la rueda de


activacion.
Nota: El balero de empuje N 2 esta en este
conjunto.
Desmonte el engrane planetario del portador.

42. Nota: Etiquete e identifique la palanca del servo


de la banda de sobremarcha. La palanca de la
banda del servo de sobremarcha (7330) tiene
una letra estampada a un lado.
Desmonte la palanca de la banda del servo de
sobremarcha y el soporte de la palanca de la
banda de sobremarcha a la caja.

43. Desmonte el balero de empuje planetario de


sobremarcha (N 2)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-270 Transmision automatica-4R44E 307-01A-270

DESENSAMBLADO (Continuacion)

44. Desmonte la corona de sobremarcha, el


conjunto del engrane de un solo giro de
sobremarcha y la flecha central como un
conjunto.

45. Nota: Etiquete e identifique el balero de empuje


(N 3) de la flecha central para su ensamble.
Desmonte el balero de empuje N 3 de la
flecha central

46. PRECAUCION: La tuerca de


seguridad del soporte central podra caer
dentro del conjunto remanente si no es
removida.
Desmonte el tornillo tapa del soporte central.

47. Desmonte la tuerca seguro y la jaula.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-271 Transmision automatica-4R44E 307-01A-271

DESENSAMBLADO (Continuacion)

48. PRECAUCION: No haga palanca sobre


otros cables o danara el conector o la
superficie de la caja.
Desconecte el conector electrico del sensor de
velocidad de la flecha de la turbina (TSS).
1 Desmonte el conector electrico del sensor
TSS de la caja de la transmision, conector
electrico de (16 clavijas).
2 Desmonte los cables del conector del sensor
TSS del localizador del cable.

49. PRECAUCION: Enrute


cuidadosamente el cableado y el conector
TSS dentro de la transmision a traves de la
abertura en la caja.
Quite el sensor TSS.
1 Quite el tornillo.
2 Quite el sensor TSS.

50. PRECAUCION: No sobre estire el


resorte de retencion.
Desmonte el resorte de retencion del conector
electrico (16 clavijas) de la caja de la
transmision.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-272 Transmision automatica-4R44E 307-01A-272

DESENSAMBLADO (Continuacion)

51. PRECAUCION: No dane el conector ni


el arnes.
Comprima las lenguetas del conector electrico
(16 clavijas) de la caja de la transmision.
Empuje el conector electrico (16 clavijas) de la
caja de la transmision hacia fuera de la caja de
la transmision.

52. Desmonte el anillo de retencion del soporte


central.

53. Nota: Cuando desmonte el soporte central, jale


en forma pareja alrededor de la lengueta del
soporte central.
Desmonte el soporte central.

54. Nota: Etiquete e identifique el balero de empuje


N 4 del tambor de freno de intermedia.
Desmonte el balero de empuje N 4 del tambor
de freno de intermedia.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-273 Transmision automatica-4R44E 307-01A-273

DESENSAMBLADO (Continuacion)

55. Desmonte el poste del anclaje de la banda de


intermedia.

56. PRECAUCION: Identifique los


extremos de anclaje y de aplicacion de la
banda de intermedia.
Desmonte la banda de intermedia.

57. Desmonte el poste de aplicacion de la banda de


intermedia.

58. Nota: La flecha de la palanca de la banda de


intermedia es mas corta que la flecha de la
palanca de la banda delantera.
Desmonte la flecha de la palanca actuadora de
la banda de intermedia.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-274 Transmision automatica-4R44E 307-01A-274

DESENSAMBLADO (Continuacion)

59. Nota: Etiquete e identifique la palanca de la


banda del servo de intermedia. La palanca de la
banda del servo de intermedia tiene una letra
estampada en uno de sus lados.
Desmonte la palanca actuadora del servo de
intermedia.

60. ADVERTENCIA: ASEGURESE DE


QUE EL PASADOR DE SEGURIDAD EN
EL DISPOSITIVO DE SUJECION
MONTADO EN EL BANCO ESTE
SEGURO.
Gire la transmision de manera que la superficie
del carter de lquido de la transmision quede
hacia arriba.

61. Nota: El balero de empuje (N 5) del cilindro


del embrague de mando puede salirse junto con
el tambor de freno de intermedia y embrague de
directa.
Desmonte el tambor de freno de intermedia y
embrague de directa.

62. Desmonte el balero de empuje (N 5) del


cilindro del embrague de mando; etiquetelo e
identifquelo.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-275 Transmision automatica-4R44E 307-01A-275

DESENSAMBLADO (Continuacion)

63. Nota: El balero de empuje (N 5) del cilindro


del embrague de mando puede salirse junto con
el cilindro del embrague de mando.
Desmonte el cilindro del embargue de mando.

64. Desmonte el balero de empuje (N 6A) de la


maza de la corona de mando.

65. Desmonte la corona de mando (7D392) y la


maza de la corona de mando como un conjunto.

66. Desmonte la roldana de empuje (N 6B) del


embrague de mando de la maza de la corona de
mando.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-276 Transmision automatica-4R44E 307-01A-276

DESENSAMBLADO (Continuacion)

67. Nota: Revise el lado con oxido negro durante la


remocion para asegurar su correcta instalacion
al volver a ensamblar. El lado con oxido negro
debe ir hacia el conjunto planetario. El lado sin
recubrimiento debe ir hacia arriba.
Desmonte el balero de empuje (N 7) del
planetario de mando.

68. Desmonte el conjunto planetario de mando.

69. Desmonte la campana de entrada con el engrane


solar de mando.

70. Nota: Etiquete e identifique el balero de empuje


(N 8) del porta planetarios de baja/reversa.
Desmonte el balero de empuje (N 8) del porta
planetarios de baja/reversa.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-277 Transmision automatica-4R44E 307-01A-277

DESENSAMBLADO (Continuacion)

71. Desmonte el anillo de retencion del planetario


de baja/reversa.

72. Desmonte el conjunto planetario de


baja/reversa.

73. Nota: Etiquete e identifique el balero de empuje


(N 9) del porta planetarios de baja/reversa.
Desmonte el balero de empuje (N 9) del porta
planetarios de baja/reversa.

74. Desmonte la camisa de la flecha de salida


(7B176).

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-278 Transmision automatica-4R44E 307-01A-278

DESENSAMBLADO (Continuacion)

75. PRECAUCION: Deseche el anillo de


retencion de la flecha de salida. Un nuevo
anillo de retencion debe ser usado para el
ensamble.
desmonte y deseche el anillo de retencion de la
flecha de salida.

76. Desmonte el anillo de retencion de la flecha de


salida (7A153) y la maza de la flecha de salida
(7D164).

77. Nota: Etiquete e identifique el balero de empuje


(N 10) de la maza de la flecha de salida.
Desmonte el balero de empuje (N 10) de la
flecha de salida).

78. Nota: La pista interior del embrague de un solo


giro trasero no es removible. Se le da servicio
en la caja.
Desmonte el conjunto de tambor de freno de
baja/reversa (7C498) y embrague de un solo
giro.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-279 Transmision automatica-4R44E 307-01A-279

DESENSAMBLADO (Continuacion)

79. Desmonte la banda de reversa.

80. Desmonte la flecha de salida (7060).

81. Desmonte el engrane de estacionamiento.

82. Nota: Etiquete e identifique la roldana de


empuje (N 11) de la flecha de salida.
Desmonte la roldana de empuje (N 11) de la
flecha de salida.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-280 Transmision automatica-4R44E 307-01A-280

DESENSAMBLADO (Continuacion)

83. PRECAUCION: Para evitar danos,


asegurese de que la llave de tuercas no
golpee el pasador de la palanca interior de la
valvula manual.
Desmonte la tuerca de la palanca interior de la
valvula de control

84. Desmonte la palanca interior de la valvula de


control manual y la varilla actuadora de la
palanca de estacionamiento (7A232).

85. PRECAUCION: No dane el riel del


carter de lquido de la caja.
Desmonte el pasador del resorte de la flecha de
la palanca de control manual.
1 Golpee ligeramente a cada lado del pasador
del resorte de la flecha de la palanca de
control manual con un punzon.
2 Haga palanca sobre el pasador del resorte
para sacarlo de su alojamiento.

86. Desmonte la flecha de la palanca de control


manual.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-281 Transmision automatica-4R44E 307-01A-281

DESENSAMBLADO (Continuacion)

87. PRECAUCION: No dane el


alojamiento.
Desmonte el sello de la palanca de control
manual.

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES


Cuerpo de valvulas del control principal

Herramientas de servicio especiales


Pasador de alineacion del
cuerpo de valvulas (.235)
307-333 (T95L-70010-B)

Perno de alineacion del cuerpo


de valvulas (.248)
307-334 (T95L-70010-C)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-282 Transmision automatica-4R44E 307-01A-282

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-283 Transmision automatica-4R44E 307-01A-283

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)


Numero Numero
Artculo de parte Descripcion Artculo de parte Descripcion
1 Valvula - Manual 28 Resorte - Cambios 1-2 y
4-5
2 7E335 Reten - Tapon de valvula
(7 requeridos) 29 7E366 Reten - Tapon de valvula
3 Tapon - Reten de valvula 30 Resorte - Derivacion del
termostato
4 Valvula - Modulador de
mando 31 Valvula - Derivacion del
termostato
5 Resorte - Modulador de
mando 32 Valvula - Derivacion del
termostato
6 7E335 Reten - Tapon de valvula
(6 requeridos) 33 Resorte - Derivacion del
termostato
7 Tapon - Reten de valvula
34 Tapon - Reten de valvula
8 Valvula - Reforzador
EPC 35 Resorte - Lmite del
enfriador
9 Resorte - Reforzador
EPC 36 Valvula - Lmite del
enfriador
10 7E336 Reten - Tapon de valvula
37 7G136 Solenoide - Embrague
11 Camisa - Reforzador de
del convertidor (PWM)
presion
38 Valvula - Embrague del
12 Valvula - Reforzador de
convertidor
presion
39 Resorte - Embrague del
13 Resorte - Reforzador de
convertidor
presion
40 Tapon - Reten de valvula
14 Resorte - Regulador de
presion de aceite 41 Valvula - Embrague del
convertidor
15 Reten - Resorte del
regulador principal 42 Resorte - Embrague del
convertidor
16 Valvula - Reguladora de
presion 43 Resorte - Embrague del
convertidor (3.0L y 4.0L
17 Tapon - Reten de valvula
unicamente)
(3 requeridos)
44 Tapon - Reten de valvula
18 Resorte - Acoplamiento
de mando 45 Valvula - Embrague de
movimiento por inercia
19 Valvula - Control del
acoplamiento de mando 46 Resorte - Embrague de
movimiento por inercia
20 7G484 Solenoide - Cambios (4
requeridos) 47 Tapon - reten de valvula
21 Resorte - 4-3 (K.D./T.D.) 48 Valvula - Cambio
(2 requeridos) descendente 4-3
22 Valvula - 4-3 (K.D.) 49 Resorte - Cambio
descendente 4-3
23 Resorte - Manual baja
(1) 50 7G383 Solenoide - EPC (VFS)
24 Valvula - Manual baja 51 7E335 Reten - tapon de valvula
(1) 52 Tapon - Reten de valvula
25 Tapon - Reten de valvula 53 Valvula - cambio 2-3
26 Valvula - 4-3 (T.D.) 54 Valvula - Cambio 2-3
27 Valvula - Cambios 1-2 y 55 Resorte - Cambio 2-3
4-5 (Continua)
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-284 Transmision automatica-4R44E 307-01A-284

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)


Numero Numero
Artculo de parte Descripcion Artculo de parte Descripcion
56 Tapon - Reten de valvula 68 Cuerpo - Valvula
57 Resorte - Cambio 3-4 69 7D100 Junta - Placa separadora
58 Valvula - Cambio3-4 70 7A008 Placa - Separadora
59 Tapon - Reten de valvula 71 E804357-S Tornillo - Retencion de
60 Valvula - Modulacion de la placa separadora (3
reversa requeridos)
61 Resorte - Modulacion de 72 7N113 Tornillo - Circuito
reversa (2 requeridos) limitador EPC
62 Tapon - Reten de valvula 73 7D376 Orificio de lubricacion
de la carcaza de
63 Valvula - Modulacion de extension
reversa
74 7D376 Valvula - Limitadora
64 7L491 Abrazadera - SSA EPC (Metal)
(1)/SSB (2)
75 7E368 Valvula - Alivio del
65 7L491 Abrazadera - SSC convertidor (Plastico)
(3)/CCS/EPC/TCC
76 7E340 Resorte - Limitador
66 E800155-S72 Tornillo - Abrazaderas EPC/alivio del
de retencion del convertidor (2
solenoide (2 requeridos) requeridos)
67 7D132 Placa ID 77 7E195 Bola (4 requeridas)
(Continua)

Desensamblado

1. PRECAUCION: El solenoide SSC/SS3


se puede botar de su alojamiento. Esto puede
danar al solenoide.
Desmonte las abrazaderas de los solenoides
SSA/SS1 y SSC/SS3 y los solenoides SSA/SS1
y SSC/SS3
1 Desmonte el tornillo.
2 Desmonte la abrazadera del solenoide.
3 Desmonte los solenoides SSA/SS1 y
SSC/SS3.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-285 Transmision automatica-4R44E 307-01A-285

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

2. PRECAUCION: El solenoide del


embrague del convertidor de torsion
(solenoide TCC) (7G136) solenoide del
embrague (TCC) se puede botar de su
alojamiento. Esto puede danar al solenoide.
PRECAUCION: La valvula
moduladora del convertidor puede salirse
despues del solenoide TCC. Esto puede
ocasionar dano a la valvula.
Desmonte los solenoides SSB/SS2, CCS, el
solenoide del embrague del convertidor de
torsion y el solenoide EPC.
1 Desmonte el tornillo.
2 Desmonte la abrazadera del solenoide.
3 Desmonte los solenoides SSB/SS2, CCS, el
solenoide del embrague del convertidor de
torsion y el solenoide EPC.

3. Gire el cuerpo de valvulas del control principal


(7A100) de tal manera que la junta (7C155) del
control principal a la caja quede hacia arriba.

4. PRECAUCION: Las valvulas se pueden


salir mientras gira el cuerpo de valvulas del
control principal.
PRECAUCION: El orificio de
lubricacion de la carcaza de extension y las
valvulas de alivio se pueden pegar a la placa
separadora.
Nota: Deseche todas las juntas del control
principal a la caja.
Quite los tornillos.
1 quite la junta del control principal a la caja
y desechela.
2 Quite los tornillos de la placa separadora
del cuerpo de valvulas.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-286 Transmision automatica-4R44E 307-01A-286

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

5. Desmonte la placa separadora del cuerpo de


valvulas (7A008) y la junta del control principal
a la placa separadora.
1 Desmonte la placa separadora del cuerpo de
valvulas.
2 Desmonte la junta del cuerpo de valvulas a
la placa separadora y desechela.

6. Desmonte el orificio de lubricacion de la


carcaza de extension y la valvula y el resorte
limitador de alivio del control de presion
electronico metalico color plata (EPC).
1 Desmonte el orificio de lubricacion de la
carcaza de extension.
2 Desmonte la valvula y el resorte limitador
de alivio del control de presion electronico
metalico color plata EPC.

7. Desmonte el resorte y la valvula de alivio de


plastico color negro del convertidor.

8. Desmonte la malla del circuito limitador de


control electronico de presion (EPC).

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-287 Transmision automatica-4R44E 307-01A-287

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

9. Desmonte las (4) bolas de retencion del cuerpo


de valvulas del control principal.

Ensamblado

1. PRECAUCION: No pierda partes


cuando haga limpieza o reparaciones.
Limpie perfectamente todas las partes con
solvente y sequelas con aire comprimido libre
de humedad.

2. PRECAUCION: No esmerile, lime o


lije las valvulas. Esto removera el acabado
anodizado y ocasionara danos al control
principal o a la transmision.
Despues de limpiar el cuerpo de valvulas del
control principal, lleve a cabo lo siguiente:
Inspeccione todos los orificios de las
valvulas y los tapones para detectar
ralladuras o rebabas.
Revise todos los pasajes de lquido para
detectar obstrucciones.
Inspeccione todas las valvulas y tapones
para detectar rebabas.
Revise todas las superficies de acoplamiento
para detectar rebabas o distorsion.
Inspeccione todos los resortes para detectar
distorsion.
Revise todas las valvulas y los tapones para
ver si presentan movimiento libre en sus
respectivos orificios.
X Las valvulas y los tapones, cuando estan
secos, deben caer por su propio peso
dentro de sus respectivos orificios.
Haga rodar la valvula manual sobre una
superficie plana para revisar si presenta una
condicion de doblado.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-288 Transmision automatica-4R44E 307-01A-288

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

3. Limpie e inspeccione las mallas del solenoide


EPC.

4. Desmonte y reemplace todos los anillos O


de los solenoides de cambios.

5. Limpie e inspeccione el solenoide del embrague


del convertidor de torsion.

6. PRECAUCION: Asegurese de que la


malla se encuentre correctamente localizada.
Limpie e inspeccione la malla del circuito
limitador de control electronico de presion EPC.
Instale la malla del circuito limitador EPC.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-289 Transmision automatica-4R44E 307-01A-289

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

7. Instale las (4) bolas de retencion del cuerpo de


valvulas del control principal.

8. PRECAUCION: Los resortes y las


valvulas no son intercambiables. Puede
ocurrir dano a la transmision.
Instale la valvula y el resorte de alivio de
plastico color obscuro del convertidor.

9. Nota: Las valvulas y los resortes no son


intercambiables.
Instale el orificio de lubricacion de la carcaza
de extension y el resorte y valvula limitadores
de alivio metalicos color plata del control
electronico de presion EPC.
1 Instale el orificio de lubricacion de la
carcaza de extension.
2 Instale el resorte y valvula limitadores
metalicos color plata de alivio del EPC.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-290 Transmision automatica-4R44E 307-01A-290

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

10. Nota: Aplique vaselina a la placa separadora


del cuerpo de valvulas para mantener en su
lugar a la junta del control principal a la placa
separadora.
Nota: Utilice una junta del control principal a
la placa separadora nueva al hacer la
instalacion.
Instale la placa separadora del cuerpo de
valvulas del control principal y la junta del
control principal a la placa separadora
1 Coloque la junta de la placa separadora del
cuerpo de valvulas del control principal al
control principal a la caja e instale la placa
separadora al cuerpo de valvulas del control
principal.
2 Instale, no apriete los tornillos.

11. Instale los pernos gua en el cuerpo de valvulas


del control principal.
1 Instale el pasador gua grande (.248).
2 Instale el pasador gua pequeno (.235).

12. Apriete los tornillos.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-291 Transmision automatica-4R44E 307-01A-291

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)


13. Nota: Aplique vaselina a la superficie de la
placa separadora para mantener la junta en su
lugar.
Nota: Utilice una junta de placa separadora de
control principal a la caja nueva al hacer la
instalacion.
Instale una junta nueva de control principal a
caja.

14. Desmonte los pernos gua del cuerpo de


valvulas del control principal.
1 Desmonte el pasador gua grande.
2 Desmonte el pasador gua pequeno.

15. Gire el cuerpo de valvulas del control principal


de manera que la placa separadora del cuerpo
de valvulas quede hacia abajo.

16. PRECAUCION: Todos los conectores


electricos de los solenoides deben quedar
hacia arriba al instalarse.
Nota: Todos los solenoides de cambios son
intercambiables.
Nota: Si la valvula TCC se sale durante el
desensamble, tenga cuidado cuando instale el
solenoide del embrague del convertidor de
torsion.
Instale los solenoides SSB/SS2, CCS, TCC y
EPC.
1 Instale el solenoide TCC.
2 Instale los solenoides SSB/SS2 y CCS.
3 Instale el solenoide EPC.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-292 Transmision automatica-4R44E 307-01A-292

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

17. PRECAUCION: La abrazaderas de los


solenoides deben ser instaladas en las
ranuras de los solenoides TCC y EPC, en las
cavidades de los solenoides de cambios y en
el tapon N 204.
Instale la abrazadera del solenoide y el tornillo.
1 Coloque la abrazadera del solenoide en el
cuerpo de valvulas del control principal.
2 Instale el tornillo.

18. PRECAUCION: Las terminales


electricas del solenoide deben quedar hacia
arriba al instalarse.
Nota: Los solenoides de cambios son
intercambiables.
Instale los solenoides de cambios SSA/SS1 y
SSC/SS3 (7G484).

19. Instale la abrazadera y el tornillo del solenoide.


1 Coloque la abrazadera del solenoide en el
cuerpo de valvulas del control principal.
2 Instale el tornillo.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-293 Transmision automatica-4R44E 307-01A-293

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)


Carcaza del convertidor y bomba de lquido.

Herramientas de servicio especiales


Insertor de sello de la carcaza
del convertidor
T97T-77000A

Desmontador de sello
HERRAMIENTA-1175AC o
equivalente

Numero Numero
Artculo de parte Descripcion Artculo de parte Descripcion
1 W701429-S309M Tornillos de la bomba de 5 7L323 Anillo sello del soporte
lquido a la carcaza del de la bomba de lquido
convertidor (6 6 7A136 Junta de la bomba de
requeridos) lquido
2 7D014 Roldana de empuje N 1 7 7B472 Placa adaptadora de la
de la entrada de la bomba de lquido
bomba de lquido
8 7976 Carcaza del convertidor
3 7A103 Conjunto de bomba de
lquido 9 E804595-S200 Tornillo y sello de la
carcaza del convertidor a
4 W701431-S300 Sello O de la flecha de la caja (8 requeridos)
la bomba de lquido al (Continua)
engrane interior
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-294 Transmision automatica-4R44E 307-01A-294

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)


Numero
Artculo de parte Descripcion
10 7A248 Sello de la maza del
convertidor a la carcaza
del convertidor
Desensamblado

1. Desmonte la junta de la bomba de lquido y los


anillos sello de la bomba de lquido.
1 Desmonte y deseche la junta de la bomba
de lquido.
2 Desmonte y deseche los anillos sello de la
bomba de lquido (corte cuadrado).

2. Desmonte el anillo sello del soporte de la


bomba de lquido.

3. Inspeccione los baleros de agujas y las jaulas


del soporte de la bomba de lquido para detectar
rodamientos rallados o faltantes y verificar la
alineacion de los barrenos de lubricacion.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-295 Transmision automatica-4R44E 307-01A-295

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

4. desmonte la carcaza de la bomba de lquido.


1 Desmonte los seis tornillos.
2 Desmonte el soporte y el engrane de la
bomba de lquido y la placa adaptadora de
la bomba de lquido.

5. Nota: Un moldeo burdo en la superficie de


media luna de la bomba no es una falla.
Nota: Los engranes de la bomba de lquido son
parte del conjunto de la bomba y no son
reparables en forma separada.
Desmonte los engranes de la bomba de lquido
y la placa adaptadora frontal de la bomba.

6. Desmonte el anillo O del engrane impulsor y


desechelo Inspeccione los engranes de la bomba
de lquido para detectar cuarteaduras o
ralladuras. Reemplace el conjunto de soporte y
engrane delantero de la bomba (7A103) si esta
danado.

7. Inspeccione la bomba delantera.


1 Inspeccione las cavidades de los engranes
en el soporte delantero de la bomba para
detectar ralladuras o desgaste.
2 Limpie e inspeccione los bujes delantero y
trasero de la flecha de entrada.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-296 Transmision automatica-4R44E 307-01A-296

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)


8. Inspeccione la placa adaptadora de la bomba de
lquido para detectar ralladuras o desgaste.

9. Nota: El buje de la bomba de lquido a la


carcaza del convertidor no se repara en forma
separada. Si requiere ser reparada, debe ser
reemplazada la carcaza del convertidor (7976).
Inspeccione el buje de la bomba de lquido a la
carcaza del convertidor y el sello de la maza
del convertidor a la carcaza del convertidor.
Reemplace el conjunto de la carcaza del
convertidor si es necesario.

10. Inspeccione el orificio de alimentacion del


embrague de movimiento por inercia para
detectar si esta bloqueado o danado.
1 Gire el balero de la bomba y localice el
orificio de alimentacion del embrague de
movimiento por inercia.
2 Inspeccione el orificio de alimentacion del
embrague de movimiento por inercia para
detectar si esta bloqueado o danado.

11. Desmonte el sello de la maza del convertidor a


la carcaza del convertidor.
1 Instale el extractor de sello en el sello de la
maza del convertidor a la carcaza del
convertidor.
2 Desmonte el sello de la maza del
convertidor a la carcaza del convertidor.

Ensamblado

1. Limpie perfectamente todas las partes y


sequelas con aire comprimido libre de humedad.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-297 Transmision automatica-4R44E 307-01A-297

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)


2. Nota: Rebabas y ralladuras ligeras pueden ser
eliminadas usando tela abrasiva. Si se encuentra
algun dano, la bomba debe ser reemplazada
como un conjunto.
Inspeccione los componentes de la carcaza del
convertidor y de la bomba de lquido para
detectar lo siguiente:
Cuarteaduras y ralladuras en los engranes de
la bomba.
Bujes delantero y trasero de la flecha de
entrada para detectar ralladuras y desgaste.
Balero de agujas y jaula del soporte de la
bomba de lquido para detectar ralladuras o
rodillos faltantes.
Cavidades de los engranes de la bomba para
detectar ralladuras y desgaste.
Placa adaptadora de la bomba de lquido par
detectar ralladuras y desgaste.
Buje de la bomba de lquido a la carcaza del
convertidor para detectar ralladuras y
desgaste.
Cuerpo de la bomba y caja para detectar
rebabas.
Pasajes de lquido para detectar
obstrucciones.
Carcaza del convertidor para detectar
cuarteaduras.

3. Nota: Revise y asegurese de que el resorte liga


en el sello no se haya zafado del sello de la
maza del convertidor a la carcaza del
convertidor.
Instale un nuevo sello de maza del convertidor
a la carcaza dentro del insertor de sellos de
alojamiento de convertidor.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-298 Transmision automatica-4R44E 307-01A-298

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

4. PRECAUCION: Coloque la carcaza del


convertidor sobre un bloque de madera o
equivalente para proteger los pasajes
hidraulicos en el lado de atras.
Nota: No termine el reensamble de la carcaza
del convertidor y de la bomba de lquido en
este momento. El ensamble se completa durante
el ensamble de la transmision para ajustar
correctamente los claros del extremo delantero.
Utilice el insertor de sello de alojamiento de
convertidor e instale el nuevo sello de maza de
convertidor a alojamiento del convertidor en la
carcaza del convertidor, hasta que llegue al
fondo de la carcaza.

Conjunto de tambor de freno de sobremarcha y embrague de movimiento por


inercia

Herramientas de servicio especiales


Compresor del resorte del
embrague
T65L-77515-A

Herramienta de ajuste de sello


exterior de embrague de
movimiento por inercia
307-353

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-299 Transmision automatica-4R44E 307-01A-299

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)


Conjunto de tambor de freno de sobremarcha y embrague de movimiento por inercia

Numero Numero
Artculo de parte Descripcion Artculo de parte Descripcion
1 7L669 Tambor de freno de 6 7A527 Reten del resorte del
sobremarcha y embrague piston del embrague de
de movimiento por movimiento por inercia
inercia 7 E860125-S Anillo de retencion
2 7D404 Anillo sello interior del 8 7B442 Disco externo del
piston del embrague de embrague de movimiento
movimiento por inercia por inercia - Acero (2
3 7A548 Anillo sello exterior del requeridas)
piston del embrague de 9 7B164 Disco interno del
movimiento por inercia embrague de movimiento
4 7A258 Piston del embrague de por inercia - Friccion (2
movimiento por inercia requeridos)
5 7A480 Resorte del piston del 10 7B066 Placa de presion del
embrague de movimiento embrague de inercia
por inercia (20 11 E860126S/129S Anillo de retencion
requeridos) (ajuste selectivo)
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-300 Transmision automatica-4R44E 307-01A-300

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)


Desensamblado

1. PRECAUCION: Si se estan utilizando


discos nuevos, deben ser empapados en
lquido para transmision limpio por cuando
menos 30 minutos antes de ser ensamblados.
PRECAUCION: Este es un anillo de
ajuste selectivo. Vea el procedimiento de
ensamble si el anillo o el disco del embrague
son reemplazados.
Desmonte la placa de presion del embrague de
movimiento por inercia (7B066).
1 Desmonte el anillo de retencion del
embrague de movimiento por inercia.
2 Desmonte la placa de presion del embrague
de movimiento por inercia.

2. PRECAUCION: Si se estan utilizando


discos nuevos, deben ser empapados en
lquido para transmision limpio por cuando
menos 30 minutos antes de ser ensamblados.
PRECAUCION: Los discos de friccion
del embrague de movimiento por inercia son
direccionales. Note la direccion de las
ranuras para su instalacion.
Desmonte el paquete de discos del embrague de
movimiento por inercia.
Inspeccione para detectar desgaste,
reemplace segun sea necesario.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-301 Transmision automatica-4R44E 307-01A-301

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

3. ADVERTENCIA: TENGA CUIDADO


CUANDO LIBERE LA PRESION DE LA
HERRAMIENTA SOBRE EL RESORTE
TRASERO DEL PISTON DEL
EMBRAGUE.
PRECAUCION: No comprima
completamente el compresor de resorte de
embrague ya que podra ocurrir dano al
reten del resorte.
Desmonte el anillo de retencion del piston del
embrague de movimiento por inercia.
1 Utilice el compresor de resorte de embrague
para comprimir los resortes del piston del
embrague de movimiento por inercia.
2 Desmonte el anillo de retencion del piston
del embrague de movimiento por inercia.

4. Libere la tension del resorte del embrague de


directa y desmonte el compresor de resorte de
embrague.

5. Desmonte los resortes del piston del embrague


de movimiento por inercia.
1 Desmonte el reten del resorte del piston del
embrague de movimiento por inercia
(7A527).
2 Desmonte los (20) resortes del piston del
embrague.

6. ADVERTENCIA: EL AIRE A
PRESION NO DEBE EXCEDER LOS
138KPA (20 PSI). UTILICE LENTES DE
SEGURIDAD CUANDO USE AIRE
COMPRIMIDO, Y ASEGURESE DE QUE
EL TAMBOR ESTA COLOCADO HACIA
ABAJO COMO SE MUESTRA.
Desmonte el piston del embrague de
movimiento por inercia (7A262).
Aplique aire a presion en el barreno en el
tambor para remover el piston del embrague
de movimiento por inercia mientras bloquea
el otro barreno con el dedo.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-302 Transmision automatica-4R44E 307-01A-302

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

7. Desmonte el sello interior del piston del


embrague de movimiento por inercia y el sello
exterior del piston del embrague de movimiento
por inercia.
Limpie y reemplace segun sea necesario.

Ensamblado

1. PRECAUCION: Los sellos de labio


deben ser colocados como se muestra. Se
debe tener cuidado para no enrollar los sellos
de labio.
Instale los sellos interior y exterior nuevos del
piston del embrague de movimiento por inercia.

2. PRECAUCION: Lubrique los sellos


interior y exterior del piston del embrague
de movimiento por inercia.
Instale el piston del embrague de movimiento
por inercia dentro de la herramienta ajustadora
de sello exterior del embrague de movimiento
por inercia.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-303 Transmision automatica-4R44E 307-01A-303

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)


3. Inspeccione los componentes del embrague de
movimiento por inercia para detectar dano o
desgaste. Cambie como sea necesario.
Inspeccione la superficie de la banda en el
tambor, el buje y las superficies de empuje
para detectar ralladuras. Ralladuras leves
pueden ser eliminadas utilizando tela
abrasiva. Las partes muy ralladas deberan
ser remplazadas.
Inspeccione el alojamiento del piston del
embrague, el piston del embrague y las
superficies interior y exterior del balero para
detectar ralladuras.
Revise los pasajes de lquido para detectar
obstrucciones. Todos los pasajes de lquido
deben estar limpios y libres de
obstrucciones.
Inspeccione los discos del embrague para
detectar desgaste, ralladuras y ajuste en el
ranurado de la maza del embrague.
Reemplace los discos si se encuentran muy
rallados, desgastados o no ajustan libremente
en el ranurado de la maza.
Inspeccione la placa de presion del
embrague para detectar ralladuras en la
superficie de la placa del embrague. Revise
el (los) resorte(s) de liberacion del embrague
para detectar distorsion.

4. Verifique la bola de retencion en el freno de la


banda de sobremarcha y que el tambor del
embrague de movimiento por inercia se mueva
libremente y sin rastros de partculas.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-304 Transmision automatica-4R44E 307-01A-304

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

5. Desmonte cuidadosamente el piston del


embrague de movimiento por inercia de la
herramienta ajustadora de sello exterior del
embrague de movimiento por inercia.

6. PRECAUCION: Se debe tener cuidado


de no danar los sellos durante la instalacion.
Instale el piston del embrague de movimiento
por inercia dentro del tambor de freno de banda
de sobremarcha y embrague de movimiento por
inercia.

7. Instale los resortes del piston del embrague de


movimiento por inercia.
1 Instale los veinte (20) resortes del piston del
embrague de movimiento por inercia.
2 Coloque el reten del resorte del piston del
embrague de movimiento por inercia.

8. PRECAUCION: No comprima
completamente el compresor de resorte de
embrague ya que podra ocurrir dano al
reten del resorte.
Instale el anillo de retencion del resorte del
piston del embrague de movimiento por inercia.
1 Utilice el compresor de resortes de
embrague para comprimir los resortes del
piston embrague de movimiento por inercia.
2 Instale el anillo de retencion del piston
embrague de movimiento por inercia.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-305 Transmision automatica-4R44E 307-01A-305

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

9. PRECAUCION: Los discos de friccion


del embrague de movimiento por inercia son
direccionales y deben ser instalados con las
ranuras en el sentido de las manecillas del
reloj (D.I. a D.E.). La palabra TOP debera
quedar hacia arriba.
PRECAUCION: Si se estan utilizando
discos nuevos, deben ser empapados en
lquido para transmision limpio por cuando
menos 30 minutos antes de ser ensamblados.
Cuando se instalan discos de friccion, la palabra
TOP debe quedar hacia arriba. Si se utilizan
nuevamente los discos, las ranuras deben ser
instaladas en el sentido de las manecillas del
reloj. Instale el paquete de discos de embrague
de movimiento por inercia.

10. Instale los dos discos de embrague de acero y


dos discos de embrague de friccion en orden
alternado empezando con un disco de embrague
de acero.

11. PRECAUCION: El anillo de retencion


es de ajuste selectivo.
Instale la placa de presion del embrague de
movimiento por inercia.
1 Instale la placa de presion del embrague.
2 Instale el anillo de retencion original del
embrague de movimiento por inercia.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-306 Transmision automatica-4R44E 307-01A-306

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

12. ADVERTENCIA: EL AIRE A


PRESION NO DEBE EXCEDER LOS
138KPA (20 PSI). UTILICE LENTES DE
SEGURIDAD CUANDO USE AIRE
COMPRIMIDO. ASEGURESE DE QUE EL
TAMBOR SE ENCUENTRE VIENDO
HACIA ABAJO COMO SE MUESTRA.
Nota: El piston del embrague de movimiento
por inercia aplica con aire comprimido y se
libera cuando el aire es removido.
Revise el conjunto con aire comprimido.
Aplique aire comprimido en el orificio del
tambor mientras bloquea el otro orificio con
el dedo.

13. Revise el juego libre del paquete de discos del


embrague de movimiento por inercia.
1 Empuje hacia abajo la placa de presion del
embrague de movimiento por inercia.
2 Revise el claro entre el anillo de retencion
del embrague de movimiento por inercia y
la placa de presion del embrague de
movimiento por inercia. El claro debe ser
de 1.3-2.0 mm (.051-.079 pulg). Si el claro
no se encuentra dentro de especificaciones,
reemplace el anillo de retencion del
embrague de movimiento por inercia con la
medida correcta para lograr el ajuste
correcto de juego libre.

Espesor Diametro
Numero de Parte mm Adentro mm Adentro
E860126-S 1.37 .0539 130.1 5.122
E860127-S 1.73 .0681 130.1 5.122
E860128-S 2.08 .0819 130.1 5.122
E860129-S 2.44 .0961 130.1 5.122

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-307 Transmision automatica-4R44E 307-01A-307

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)


Conjunto de tambor de freno de intermedia y embrague de directa

Herramientas de servicio especiales


Compresor del resorte del
embrague
T65L-77515-A

Herramienta de ajuste de sello


exterior de embrague de directa
307-336 (T95L-70010-E)

Conjunto de tambor de freno de intermedia y embrague de directa

Numero Numero
Artculo de parte Descripcion Artculo de parte Descripcion
1 E860126S/129S Anillo de retencion 5 E860125-S Anillo de retencion del
(Ajuste selectivo) embrague de directa
2 7B066 Placa de empuje del 6 7A527 Reten del resorte del
embrague de baja de un piston del embrague de
sentido directa
3 7B164 Disco de friccion interno 7 7A480 Resortes del piston del
del embrague de directa embrague de directa (20
requeridos)
4 7B442 Disco de acero interno
del embrague de directa (Continua)

(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-308 Transmision automatica-4R44E 307-01A-308

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)


Numero Numero
Artculo de parte Descripcion Artculo de parte Descripcion
8 7A258 Piston del embrague de 10 7D404 Anillo sello interior del
directa piston del embrague de
9 7A548 Anillo sello exterior del directa
piston del embrague de 11 7D044 Conjunto de freno de
directa intermedia y embrague
(Continua) de directa

Desensamblado

1. PRECAUCION: El anillo de retencion


es de ajuste selectivo. Vea el procedimiento
de ensamble si el anillo o el paquete del
embrague son reemplazados.
Desmonte el anillo de retencion y la placa de
presion del embrague de directa (7B066).
1 Desmonte el anillo de retencion del
embrague de directa.
2 Quite la placa de presion del embrague de
directa.

2. PRECAUCION: Los discos del


embrague son direccionales. Observe la
direccion de las ranuras para su instalacion.
PRECAUCION: Si se estan utilizando
discos nuevos, deben ser empapados en
lquido para transmision limpio por cuando
menos 30 minutos antes de ser ensamblados.
Desmonte el paquete de discos del embrague de
directa.
Inspeccione y reemplace los discos de
friccion y de acero si se encuentran
desgastados, danados o sobrecalentados.
Mida y anote el espesor de los discos de
acero para su ensamble.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-309 Transmision automatica-4R44E 307-01A-309

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

3. ADVERTENCIA: DESPUES DE
REMOVER EL ANILLO DE RETENCION,
TENGA CUIDADO AL LIBERAR LA
PRESION DE LOS RESORTES.
PRECAUCION: No comprima
completamente el compresor de resorte de
embrague ya que podra ocurrir dano al
reten del resorte.
Utilice un compresor de resortes de embrague
para remover el anillo de retencion del piston
del embrague de directa.
1 Instale el compresor de resortes de
embrague y comprima los resortes del
piston del embrague de directa.
2 Desmonte el anillo de retencion del piston
del embrague de directa.

4. Libere la tension de los resortes del embrague


de directa y desmonte el compresor de resortes
de embrague.

5. Desmonte el reten de los resortes del piston del


embrague de directa y los veinte (20) resortes
del piston del embrague de directa.
1 Levante el reten de los resortes del piston
del embrague de directa sacandolo de los
resortes del piston del embrague de directa.
2 Desmonte los resortes del piston del
embrague de directa.

6. ADVERTENCIA: NO EXCEDA LOS


138 KPA (20 PSI). UTILICE LENTES DE
SEGURIDAD CUANDO USE AIRE
COMPRIMIDO. ASEGURESE DE QUE EL
TAMBOR ESTE COLOCADO VIENDO
HACIA ABAJO COMO SE MUESTRA.
Utilizando aire comprimido, desmonte el piston
del embrague de directa (7A262) del tambor de
freno de intermedia y embrague de directa.
Aplique aire a presion en el orificio en el
tambor mientras bloquea el otro con un
dedo.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-310 Transmision automatica-4R44E 307-01A-310

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

7. Desmonte los sellos interior y exterior del


piston del embrague de directa.
1 Desmonte el sello interior del piston del
embrague de directa.
2 Desmonte el sello exterior del piston del
embrague de directa.
Limpie y reemplace segun sea necesario.

Ensamblado

1. PRECAUCION: Los sellos de labio


deben ser colocados como se muestra. Se
debe tener cuidado de no enrollar los sellos
de labio.
Nota: Utilice sellos nuevos para ayudar a evitar
fallas de sellado.
Instale el sello interior del piston del embrague
de directa y el sello exterior del piston del
embrague de directa.

2. PRECAUCION: Lubrique los sellos


interior y exterior del piston del embrague
de directa con lquido para transmision
limpio.
Instale el piston del embrague de directa en la
herramienta calibradora del sello exterior del
embrague de directa.
1 Comprmalos juntos hasta que asienten.
2 Instale el piston del embrague de directa en
la herramienta calibradora del sello exterior
del embrague de directa.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-311 Transmision automatica-4R44E 307-01A-311

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)


3. Inspeccione el tambor de freno de intermedia y
embrague de directa y sus componentes para
detectar lo siguiente:
La superficie del freno de intermedia y
banda del embrague de directa para detectar
ralladuras.
El alojamiento del piston del embrague y las
superficies interior y exterior del balero del
piston para detectar ralladuras.
Los pasajes de lquido para detectar
obstrucciones. Todos los pasajes de lquido
deben estar limpios y libres de partculas.
Inspeccione los discos del embrague para
detectar desgaste, ralladuras y ajuste en los
dientes de la maza del embrague. Reemplace
todos los discos que se encuentren muy
rallados, desgastados o que no ajusten
libremente en los dientes de la maza.
Inspeccione la placa de presion del
embrague de directa para detectar ralladuras
en la superficie del balero de la placa del
embrague. Revise los resortes de liberacion
del embrague para detectar distorsion.

4. Verifique que la bola de retencion del tambor


de freno de intermedia y embrague de directa
este limpia y libre de partculas.

5. Desmonte cuidadosamente el piston del


embrague de directa de la herramienta de ajuste
de sello exterior de embrague de directa.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-312 Transmision automatica-4R44E 307-01A-312

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

6. PRECAUCION: Se debe tener cuidado


de evitar danar los sellos durante la
instalacion.
Instale el piston del embrague de directa.
1 Coloque el piston del embrague de directa
en el tambor de freno de intermedia y
embrague de directa.
2 Empuje hacia abajo en forma pareja
alrededor de la circunferencia del piston.

7. Instale el reten del resorte del embrague de


directa y los veinte (20) resortes del piston del
embrague de directa.
1 Instale los resortes del piston del embrague
de directa.
2 Coloque el reten de los resortes del piston
del embrague de directa sobre los resortes
del piston del embrague de directa.

8. Libere la tension de los resortes del piston del


embrague de directa y desmonte el compresor
de resortes de embrague.

9. ADVERTENCIA: DESPUES DE
REMOVER EL ANILLO DE RETENCION,
TENGA CUIDADO AL REMOVER LA
PRESION SOBRE LOS RESORTES.
PRECAUCION: No comprima
completamente el compresor de resorte de
embrague ya que podra ocurrir dano al
reten del resorte.
Utilice el compresor de resorte de embrague
para instalar el anillo de retencion del piston del
embrague de directa.
1 Instale el compresor de resortes de
embrague y comprima los resortes del
piston del embrague de directa.
2 Instale el anillo de retencion del piston del
embrague de directa.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-313 Transmision automatica-4R44E 307-01A-313

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

10. PRECAUCION: Los discos de friccion


del embrague de directa son direccionales y
deben ser instalados con las ranuras
apuntando en el sentido de las manecillas del
reloj (D.I. a D.E.) y con la palabra (TOP)
hacia arriba.
PRECAUCION: Si se estan utilizando
discos nuevos, deben ser empapados en
lquido para transmision limpio por cuando
menos 30 minutos antes de ser ensamblados.
Cuando instale discos de friccion, la palabra
(TOP) debe quedar hacia arriba. Si se reutilizan
los discos, las ranuras deben instalarse en
sentido de las manecillas del reloj. Instale el
paquete de discos del embrague de directa.

11. Nota: Si estan siendo reemplazados los discos


de acero, asegurese de utilizar los discos de
acero adecuados. El SOHC usa discos de acero
de 1.71mm (5 requeridos). El EI usa discos de
acero de 2.14 mm (4 requeridos).
Instale los discos de acero del embrague y los
discos de friccion del embrague en orden
alterno empezando con un disco de acero del
embrague.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-314 Transmision automatica-4R44E 307-01A-314

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

12. PRECAUCION: El anillo de retencion


es de ajuste selectivo.
Instale la placa de presion del embrague de
directa.
1 Instale la placa de presion del embrague de
directa.
2 Instale el anillo de retencion original del
embrague de directa en el paquete de discos
de embrague de directa.

13. ADVERTENCIA: LA PRESION DEL


AIRE NO DEBE EXCEDER DE 138 KPA
(20 PSI). UTILICE LENTES DE
SEGURIDAD CUANDO USE AIRE
COMPRIMIDO. ASEGURESE DE QUE EL
TAMBOR ESTE COLOCADO VIENDO
HACIA ABAJO COMO SE MUESTRA.
Nota: El piston del embrague de directa debe
aplicar con la presion de aire y liberar cuando
la presion es removida.
Revise la operacion utilizando aire comprimido.
Aplique presion de aire en el orificio del
tambor mientras bloquea el otro orificio con
el dedo.

14. Empuje hacia abajo el paquete de discos del


embrague de directa y revise el claro entre el
anillo de retencion del embrague de directa y la
placa de presion del embrague de directa con
un calibrador de hojas.
Si no se encuentra dentro de
especificaciones, utilice un anillo de
retencion de embrague de directa de ajuste
selectivo para caer dentro de las
especificaciones y verifique con un
calibrador de hojas.

Embrague de directa
Espesor Diametro
Numero de Parte mm Adentro mm Adentro
E860126-S 1.37 0.0539 130.1 5.122
E860127-S 1.73 0.0681 130.1 5.122
E860128-S 2.08 0.0819 130.1 5.122
E860129-S 2.44 0.0961 130.1 5.122

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-315 Transmision automatica-4R44E 307-01A-315

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)


Embrague de mando

Herramientas de servicio especiales


Compresor del resorte del
embrague
307-015 (T65L-77515-A)

Protector de sello de labio


307-051 (T74P-77548-A)

Protector de sello de labio


307-052 (T74P-77548-B)

Conjunto del embrague de mando

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-316 Transmision automatica-4R44E 307-01A-316

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)


Numero Numero
Artculo de parte Descripcion Artculo de parte Descripcion
1 7M153 Balero de empuje (N 5) 8 E860109-S Anillo de retencion del
del cilindro del embrague de mando
embrague de mando 9 7B070 Resorte de amortiguacion
2 7A360 Conjunto del cilindro del del embrague de mando
embrague de mando 10 7B442 Discos externos de acero
3 7A548 Anillo sello interior del del embrague de mando
piston del embrague de (5 requeridos)
mando 11 7B164 Discos de friccion
4 7A548 Anillo sello exterior del internos del embrague de
piston del embrague de mando (5 requeridos)
mando 12 7B066 Placa de presion del
5 7A262 Piston del embrague de embrague de mando
mando 13 E860115S/118S Anillo de retencion del
6 7A480 Resortes del piston del embrague de mando
embrague de mando (15 (Ajuste selectivo)
requeridos)
7 7A527 Reten del resorte del
piston del embrague de
mando
(Continua)

Desensamblado

1. PRECAUCION: El anillo de retencion


es de ajuste selectivo. Vea el procedimiento
de ensamble si el anillo o el paquete de
discos de embrague son reemplazados.
Desmonte la placa de presion del embrague de
mando (7B066).
1 Desmonte el anillo de retencion del
embrague de mando.
2 Desmonte la placa de presion del embrague
de mando.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-317 Transmision automatica-4R44E 307-01A-317

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

2. PRECAUCION: Si se estan utilizando


discos nuevos, deben ser empapados en
lquido para transmision limpio por cuando
menos 30 minutos antes de ser ensamblados.
PRECAUCION: Los discos del
embrague son direccionales. Observe la
direccion de las ranuras para su instalacion.
Desmonte el paquete de discos del embrague de
mando.
Inspeccione los discos del embrague de
mando para detectar desgaste, dano o
sobrecalentamiento.

3. ADVERTENCIA: TENGA CUIDADO


AL LIBERAR LA PRESION DE LA
HERRAMIENTA SOBRE LOS RESORTES
DEL PISTON DEL EMBRAGUE.
PRECAUCION: No comprima
completamente el compresor de resorte de
embrague ya que podra ocurrir dano al
reten del resorte.
Utilice el compresor de resortes de embrague
para remover el anillo de retencion del piston
del embrague de mando.
1 Instale el compresor de resortes de
embrague.
2 Comprima los resortes del piston del
embrague de mando.
3 Desmonte el anillo de retencion de los
resortes del piston del embrague de mando.

4. Libere la tension de los resortes del embrague


de mando y desmonte el compresor de resortes
de embrague.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-318 Transmision automatica-4R44E 307-01A-318

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

5. Desmonte el reten de los resortes del piston del


embrague de mando (7A527) y los 15 resortes
del piston del embrague de mando.
1 Desmonte el reten de los resortes del piston
del embrague de mando.
2 Desmonte los 15 resortes del piston del
embrague de mando.
3 Desmonte el resorte de amortiguamiento del
embrague de mando.
Inspeccione los resortes del piston del
embrague de mando para detectar distorsion.

6. ADVERTENCIA: LA PRESION DEL


AIRE NO DEBE EXCEDER DE 138 KPA
(20 PSI). UTILICE LENTES DE
SEGURIDAD CUANDO USE AIRE
COMPRIMIDO. ASEGURESE DE QUE EL
CILINDRO SE ENCUENTRE MIRANDO
HACIA ABAJO COMO SE MUESTRA.
Desmonte el piston del embrague de mando
(7A262).
1 Coloque el cilindro del embrague de mando
con el piston del embrague de mando
viendo hacia abajo.
2 Instale el soporte central en el cilindro del
embrague de mando.
3 Aplique presion de aire en el puerto
izquierdo del soporte central.

7. Desmonte y deseche los sellos del piston del


embrague de mando.
1 Desmonte el sello interior del piston del
embrague de mando.
2 Desmonte el sello exterior del piston del
embrague de mando.
Inspeccione el piston del embrague de
mando para detectar cuarteaduras.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-319 Transmision automatica-4R44E 307-01A-319

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

8. Inspeccione lo siguiente del conjunto del


tambor del embrague de mando:
1 Inspeccione las superficies del cilindro del
embrague de mando para detectar ralladuras
o rebabas. Ralladuras y rebabas leves
pueden ser removidas con tela abrasiva.
Reemplace el cilindro del embrague de
mando si se encuentra muy rallado o
danado.
2 Inspeccione el piston del embrague de
mando para detectar ralladuras y rebabas.
Ralladuras y rebabas leves pueden ser
removidas con tela abrasiva. Reemplace el
cilindro del embrague de mando si se
encuentra muy rallado o danado.
3 Inspeccione la bola de retencion.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-320 Transmision automatica-4R44E 307-01A-320

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)


9. Nota: La bola de retencion esta localizada en el
piston.
Asegurese de que la bola de retencion se
encuentre libre y sin partculas, que tenga
libertad de movimiento y que asiente
correctamente.
Inspeccione los dientes de la placa del
embrague para detectar ralladuras o rebabas.
Inspeccione los pasajes de lquido para
detectar obstrucciones. Limpie todos los
pasajes.
Inspeccione el alojamiento del piston del
embrague de mando para detectar ralladuras
y reemplacelo si es necesario.
Inspeccione los discos de friccion del
embrague, los discos de acero del embrague
y la placa de presion del embrague para
detectar si las superficies del balero se
encuentran danadas o ralladas. Reemplace
todas las partes que se encuentren ralladas
profundamente.
Revise los discos del embrague para detectar
si estan planos y si ajustan en los dientes de
la maza del embrague. Deseche cualquier
disco que no se deslice libremente sobre los
dientes o que no se encuentre plano.
Revise las superficies de empuje de la maza
de embrague para detectar ralladuras y las
ranuras de la maza del embrague para
detectar desgaste.
Inspeccione las ranuras de los discos del
embrague y las ranuras del anillo de
retencion para detectar dano o desgaste.
Inspeccione el balero de agujas y los anillos
sello para detectar dano.
Ensamblado

1. Limpie perfectamente todas las partes con


solvente y sequelas con aire comprimido libre
de humedad.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-321 Transmision automatica-4R44E 307-01A-321

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

2. PRECAUCION: Si existe evidencia de


quemado en los discos del embrague,
reemplace el cojn del embrague de mando.
Instale sellos del piston del embrague de mando
nuevos.
1 Instale el sello interior del piston del
embrague de mando.
2 Instale el sello exterior del piston del
embrague de mando.

3. Nota: Lubrique los sellos interior y exterior del


piston del embrague de mando con MERCON
V XT-5-QM limpio.
Instale las herramientas protectoras de sellos de
labio en el piston del embrague de mando.
1 Instale el protector de sellos de labio en el
sello exterior del piston del embrague de
mando.
2 Instale el protector de sellos de labio en el
sello interior del piston del embrague de
mando.

4. PRECAUCION: Se debe tener cuidado


para evitar danar los sellos.
Instale el piston del embrague de mando dentro
del cilindro del embrague de mando. Desmonte
los protectores de sellos de labio.

5. Instale los 15 resortes del piston del embrague


de mando y el reten de los resortes del piston
del embrague de mando.
1 Instale los 15 resortes del piston del
embrague de mando.
2 Instale el reten de los resortes del piston del
embrague de mando.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-322 Transmision automatica-4R44E 307-01A-322

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

6. PRECAUCION: No comprima
completamente el compresor de resorte de
embrague ya que podra ocurrir dano al
reten del resorte.
Utilice el compresor de resortes de embrague
para instalar el anillo de retencion de los
resortes del piston del embrague de mando.
1 Instale el compresor de resortes de
embrague y comprima los resortes del
embrague de mando.
2 Instale el anillo de retencion de los resortes
del piston del embrague de mando.

7. PRECAUCION: Los discos de friccion


del embrague de mando son direccionales y
deben ser instalados con las ranuras
apuntando en el sentido de las manecillas del
reloj (D.I. a D.E.) y con la palabra (TOP)
hacia arriba.
PRECAUCION: Si se estan utilizando
discos nuevos, deben ser empapados en
lquido para transmision limpio por cuando
menos 30 minutos antes de ser ensamblados.
Cuando instale discos de friccion, la palabra
TOP debe quedar viendo hacia arriba. Si se
usan nuevamente los discos, las ranuras deben
ser instaladas en sentido contrario a las
manecillas del reloj. Instale el paquete de discos
del embrague de directa.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-323 Transmision automatica-4R44E 307-01A-323

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

8. Instale los cinco discos de acero del embrague


y los cinco discos de friccion del embrague en
orden alterno empezando con un disco de
embrague de acero.

9. PRECAUCION: El anillo de retencion


es de ajuste selectivo
Instale la placa de presion del embrague de
mando y el anillo de retencion selectivo
original.
1 Instale la placa de presion del embrague de
mando.
2 Instale el anillo de retencion del embrague
de mando.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-324 Transmision automatica-4R44E 307-01A-324

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

10. ADVERTENCIA: LA PRESION DEL


AIRE NO DEBE EXCEDER DE 138 KPA
(20 PSI). UTILICE LENTES DE
SEGURIDAD CUANDO USE AIRE
COMPRIMIDO ASEGURESE DE QUE EL
TAMBOR ESTE VIENDO HACIA ABAJO
COMO SE MUESTRA.
Revise con aire el piston del embrague de
mando.
1 Coloque el cilindro del embrague de mando
con el piston del embrague de mando
colocado viendo hacia abajo.
2 Instale el soporte central de la transmision
en el cilindro del embrague de mando.
3 Aplique aire a presion en el puerto
izquierdo del soporte central.

11. Revise el juego libre del paquete de discos del


embrague de mando.
1 Presione hacia abajo el paquete de discos
del embrague de mando.
2 Utilizando un calibrador de hojas, revise el
claro entre el anillo de retencion del
embrague de mando y la placa de presion
del embrague de mando.
Si el claro no se encuentra dentro de
especificaciones, instale el anillo de
retencion del tamano correcto.

Espesor Diametro
Numero de parte mm Adentro mm Adentro
E860115-S 1.37 .0539 125.1 4.925
E860116-S 1.73 .0681 125.1 4.925
E860117-S 2.08 .0819 125.1 4.925
E860118-S 2.44 .0961 125.1 4.925

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-325 Transmision automatica-4R44E 307-01A-325

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)


Tren de engranes de mando
Conjunto de tren de engranes de mando

Numero Numero
Artculo de parte Descripcion Artculo de parte Descripcion
1 Conjunto de tambor de 5 7D090 Roldana de empuje N
freno intermedio y 6B del embrague de
embrague de directa mando
2 7M153 Balero de empuje N 5 6 7D392 Corona de mando
del cilindro del 7 7F374 Balero de empuje N 7
embrague de mando del planetario de mando
3 Conjunto de cilindro de 8 7A398 Planetario de mando
embrague de mando
9 7D064 Casco de entrada
4 7D234 Balero de empuje N 6A
de la maza de la corona 10 7D063 Engrane solar de mando
de mando
(Continua)

Ensamblado

1. Instale el balero de empuje (N 5) del cilindro


del embrague de mando en el conjunto del
cilindro del embrague de mando.
Use vaselina para mantener en su lugar el
balero de empuje (N 5) del cilindro del
embrague de mando.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-326 Transmision automatica-4R44E 307-01A-326

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

2. Instale el conjunto del cilindro del embrague de


mando en el conjunto de tambor de freno de
intermedia y embrague de directa.

3. Instale el balero de empuje (N 6A) de la maza


de la corona de mando con las lenguetas viendo
hacia arriba.

4. Instale la roldana de empuje (N 6B) del


embrague de mando en la maza de la corona de
mando.
Utilice vaselina para mantener la roldana de
empuje (N 6B) en su lugar.

5. Nota: Asegurese de que la roldana de empuje


(N 6A) de la maza de la corona de mando y la
roldana de empuje (N 6B) del embrague de
mando se encuentren dentro de la corona de
mando.
Instale la corona de mando (7D392) dentro del
cilindro del embrague de mando.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-327 Transmision automatica-4R44E 307-01A-327

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

6. PRECAUCION: El color oxido negro


del balero de empuje debe colocarse viendo
hacia el conjunto planetario.
Instale el balero de empuje (N 7) del
planetario de mando en la corona de mando.

7. Nota: El conjunto planetario de mando es


reparado con un conjunto de 6 pinones en todas
las aplicaciones.
Instale el conjunto planetario de mando en la
corona de mando.

8. Nota: No hay un buje dentro del engrane solar


de mando ni una roldana en la parte trasera de
la campana de entrada.
Nota: Si el engrane solar o la campana de
entrada estan danados, lleve a cabo los
siguientes pasos, si no, instale el conjunto de
casco y engrane solar de mando en el juego de
engranes planetario.
Nota: Asegurese de que el engrane solar de
mando quede alineado con el conjunto
planetario de mando. Asegurese de que la
campana de entrada quede alineada con el freno
de intermedia y embrague de directa.
Inspeccione el engrane solar y la campana de
entrada para detectar dano o desgaste. Si el
engrane solar o la campana de entrada se
encuentran danados, repare/reemplace segun sea
necesario. Instale el conjunto de campana de
entrada y engrane solar de mando en el juego
de engranes planetario.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-328 Transmision automatica-4R44E 307-01A-328

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

9. Desmonte el anillo de retencion trasero, el


engrane solar y el anillo de retencion del
engrane solar.
1 Desmonte el anillo de retencion trasero.
2 Desmonte el engrane solar.

10. Desmonte el anillo de retencion delantero del


engrane solar.

11. Instale un anillo de retencion nuevo en el


engrane solar.

12. Instale el engrane solar en la campana de


entrada.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-329 Transmision automatica-4R44E 307-01A-329

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

13. Instale un anillo de retencion trasero nuevo.

Conjunto de planetario de sobremarcha y embrague de un solo giro

Numero Numero
Artculo de parte Descripcion Artculo de parte Descripcion
1 E860119-S Anillo de retencion 6 7D063 Engrane solar de
sobremarcha
2 7A658 Flecha central
7 7660 Adaptador del embrague
3 7653 Corona de sobremarcha
de movimiento por
4 7L495 Balero de empuje N 2 inercia
del planetario de
sobremarcha
5 7B446 Conjunto portaengranes
planetarios de
sobremarcha
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-330 Transmision automatica-4R44E 307-01A-330

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)


Desensamblado

1. Nota: El embrague de un solo giro de


sobremarcha se repara junto con el conjunto de
flecha central.
Desmonte la flecha central de sobremarcha
(7A658) de la corona de sobremarcha (7A153).
1 Desmonte el anillo de retencion de la flecha
central de sobremarcha.
2 Desmonte la flecha central de la corona.

2. PRECAUCION: No desmonte el
embrague de un solo giro de sobremarcha.
El embrague se podra danar si es removido.
Limpie e inspeccione el embrague de un solo
giro de sobremarcha y la flecha central.
Inspeccione para detectar cuarteaduras en la
jaula de los rodamientos y desgaste en el
embrague de rodamientos, el ajuste a
presion del embrague de un solo giro a la
flecha central y el resorte y la jaula del
rodamiento para detectar dano o dobleces en
los retenes de los resortes.

3. Inspeccione el embrague de un solo giro.


Inserte temporalmente el conjunto
portaengranes planetarios de sobremarcha en
los rodamientos del embrague de un solo
giro para verificar el embrague de un solo
giro.
El engrane planetario debe girar en el
sentido contrario a las manecillas del reloj y
detenerse cuando gire en el sentido de las
manecillas del reloj.
Desmonte el conjunto portaengranes
planetarios.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-331 Transmision automatica-4R44E 307-01A-331

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)


Ensamblado

1. Instale la flecha central y el embrague de un


solo giro.
1 Instale la flecha central y el embrague de
un solo giro.
2 Instale el anillo de retencion de la flecha
central.

Engranes planetarios de sobremarcha


Desensamblado

1. PRECAUCION: Los planetarios deben


ser reemplazados. No los fije.
Nota: Las partes de los portaengranes
planetarios no son reparables individualmente.
Antes de instalar un conjunto planetario, los
seguros de retencion de la flecha deberan ser
revisados para asegurar su correcta fijacion.
Utilice un conjunto planetario nuevo si se
presenta alguna de las siguientes condiciones.
Revise los pasadores y las flechas de los
conjuntos planetarios para detectar si se
encuentran flojos y/o completamente
desacoplados.

2. Inspeccione los engranes pinon para detectar


dientes excesivamente desgastados y para
detectar giro libre.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-332 Transmision automatica-4R44E 307-01A-332

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

3. Inspeccione la pista interior del embrague de un


solo giro para detectar ralladuras.

4. Inspeccione las pistas interior y exterior para


detectar ralladuras o areas con superficies
danadas donde los rodamientos hacen contacto
con las pistas.

5. Desmonte e inspeccione el balero de empuje N


2 del planetario de sobremarcha en la nariz del
portaengranes planetarios de sobremarcha.

6. Nota: Note la localizacion de los numeros de


parte estampados en el adaptador del embrague
de sobremarcha (7660) para su ensamble.
Nota: Inspeccione el engrane solar de
sobremarcha para detectar dientes danados o
desgastados.
Desmonte el engrane solar de sobremarcha.
1 Desmonte el adaptador del embrague de un
solo giro al portaengranes de sobremarcha.
2 Desmonte el engrane solar de sobremarcha.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-333 Transmision automatica-4R44E 307-01A-333

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

7. Inspeccione el balero N 12 para detectar


danos.

Ensamblado

1. Nota: Limpie perfectamente todas las partes y


sequelas con aire comprimido libre de humedad.
Nota: Utilice vaselina para mantener en su
lugar al balero de empuje (N 2) del planetario
de sobremarcha
Instale el balero de empuje N 2 del planetario
de sobremarcha.

2. Instale el portaengranes planetario de


sobremarcha en la flecha central y en la corona
delantera (7A153).

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-334 Transmision automatica-4R44E 307-01A-334

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

3. PRECAUCION: El numero de parte


que esta estampado en el adaptador del
embrague de sobremarcha debe ver hacia el
engrane solar de sobremarcha (7D063) o el
conjunto del embrague de movimiento por
inercia no ajustara dentro de la transmision.
PRECAUCION: Tenga cuidado de no
danar o doblar la rueda excitadora.
Instale el engrane solar de sobremarcha
1 Instale el engrane solar de sobremarcha
2 Instale el embrague de movimiento por
inercia al adaptador del portaengranes de
sobremarcha.

Soporte central

Numero
Artculo de parte Descripcion
1 Balero
2 Sellos de anillos
3 7A130 Soporte central
Revisar

Nota: Limpie perfectamente el conjunto del soporte


central y sequelo con aire comprimido.
Nota: El soporte central se repara como un
conjunto. Cualquier dano requiere el reemplazo de
todo el componente.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-335 Transmision automatica-4R44E 307-01A-335

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

1. Inspeccione el conjunto del soporte central para


detectar desgaste o dano.
1 Inspeccione las superficies de empuje para
detectar desgaste, ralladuras o danos.
2 Inspeccione las superficies de sellado del
soporte central.
3 Inspeccione los pasajes de lquido para
detectar obstrucciones o danos.

2. Inspeccione los anillos sello para detectar


danos.

3. Inspeccione el balero para detectar rodillos


faltantes o danos.

4. Inspeccione el orificio de alimentacion del


embrague de directa para detectar bloqueo o
danos.
1 Gire el balero del soporte central para
localizar el orificio de alimentacion del
embrague de directa.
2 Inspeccione el orificio de alimentacion del
embrague de directa para detectar bloqueo o
danos.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-336 Transmision automatica-4R44E 307-01A-336

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)


Tambor de freno de reversa
Revisar

1. Nota: El embrague de un solo giro de reversa


es parte del conjunto del tambor de freno de
reversa. Es reemplazado unicamente como un
conjunto.
Inspeccione los rodillos (1) y los trinquetes (2)
del tambor del embrague de reversa y el tambor
del embrague de reversa (3) y reemplace si hay
danos.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-337 Transmision automatica-4R44E 307-01A-337

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)


Conjunto de corona de la flecha de salida y flecha de la maza

Numero
Artculo de parte Descripcion
3 E860122-S Anillo de retencion
4 7M150 Conjunto de agujas y
pista del balero (N
10A)
5 7M150 Balero de agujas (N
10B)

Numero
Artculo de parte Descripcion
1 7A153 Corona de la flecha
2 7D164 Maza de la flecha de
salida
(Continua)

Desensamblado

1. Inspeccione la corona de la flecha de salida


(7A153), la maza de la flecha de salida
(7D164), el balero de agujas (10B), y el
conjunto de pista y balero de agujas (10A) para
detectar danos. Si se requiere alguna reparacion,
utilice el siguiente procedimiento.

2. Desmonte el balero de agujas N 10B.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-338 Transmision automatica-4R44E 307-01A-338

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

3. Desmonte el conjunto de pista y balero de


agujas N 10A.

4. Desmonte la corona de la flecha de salida de la


maza de la flecha de salida.
1 Quite el anillo de retencion.
2 Desmonte la corona de la flecha de salida.

Ensamblado

1. Instale la corona de la flecha de salida en la


maza de la flecha de salida.
1 Instale la corona de la flecha de salida.
2 Instale el anillo de retencion.

2. Instale el conjunto de pista y engrane de agujas


N 10A.
Coloque el conjunto de pista y balero de
agujas en la maza de la flecha de salida.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-339 Transmision automatica-4R44E 307-01A-339

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

3. Nota: Utilice vaselina para mantener el balero


de agujas sobre la maza de la flecha de salida.
Instale el balero de agujas N 10B en la corona
de la flecha de salida y en la maza de la flecha
de salida.

Servicio y reemplazo del convertidor de torsion

1. El convertidor de torsion (7902) debe ser


reemplazado si una o mas de las siguientes
condiciones se cumple:
Un mal funcionamiento del convertidor de
torsion ha sido determinado con base a
procedimientos de diagnostico completos.
Los birlos del convertidor (S), la maza del
impulsor o los bujes estan danados.
Decoloracion del convertidor de torsion
(debida a sobrecalentamiento)
El convertidor de torsion se encuentra fuera
de especificaciones cuando se lleva a cabo
una de las siguientes revisiones
X Revision del embrague de un solo giro
X Verificacion del juego axial
X Revision de interferencia entre turbina y
estator
X Revision de interferencia entre impulsor y
estator
X Verificacion de fugas del convertidor de
torsion
Evidencia de contaminacion en el conjunto
de la transmision o en el lquido debida a
los siguientes modos de falla del convertidor
o de la transmision:
X Falla metalica mayor
X Fallas multiples de los embragues o la
placa del embrague
X Suficiente desgaste de componentes el
cual ocasiona contaminacion metalica

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-340 Transmision automatica-4R44E 307-01A-340

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Limpieza e inspeccion del convertidor de torsion

1. Si el convertidor de torsion (7902) esta siendo


reemplazado, continue con el Sub paso 2 del
Paso 2.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-341 Transmision automatica-4R44E 307-01A-341

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)


2. Si el convertidor de torsion no esta siendo
reparado, se deben llevar a cabo los siguientes
procedimientos.
El convertidor de torsion debe limpiarse
perfectamente.
X Los convertidores de torsion con tapones
de drenado pueden limpiarse utilizando el
limpiador de convertidor de
torsion/enfriador de aceite.
X Los convertidores de torsion sin tapones
de drenado deben limiarse a mano. Llene
parcialmente el convertidor utilizando
unicamente el lquido para transmision
recomendado para esta transmision. Agite
a mano el convertidor de torsion y drene
perfectamente el lquido. Llene
nuevamente el convertidor de torsion con
lquido nuevo especificado para esa
transmision e instalelo.
Todos los enfriadores en el tanque y
auxiliares deben limpiarse perfectamente
mediante un lavado en ambos sentidos;
refierase a lavado a chorro/limpieza del
enfriador de lquido de la transmision en
esta seccion.
Todas las lneas de enfriamiento deben ser
limpiadas perfectamente por medio de un
lavado en ambos sentidos; refierase a lavado
a chorro/limpieza del enfriador de lquido de
la transmision en esta seccion.
Todas las valvulas de derivacion del
enfriador (CBV), si estan instaladas, deben
limpiarse perfectamente.
Lleve a cabo la prueba de flujo del enfriador
del lquido de la transmision; refierase a
Enfriador del lquido de la transmision en
esta seccion.
Si el sistema de enfriamiento de la
transmision falla en la prueba de flujo del
enfriador de lquido de la transmision, el
enfriador de lquido, la valvula de
derivacion del refrigerante y/o las lneas de
enfriamiento deben reemplazarse; refierase a
Seccion 307-02.
Si el enfriador se va a reemplazar, utilice
unicamente partes de servicio aprobadas por
la fabrica; refierase a Seccion 303-03.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-342 Transmision automatica-4R44E 307-01A-342

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)


Lavado del convertidor de torsion

Herramientas de servicio especiales


Limpiador del convertidor de
torsion/enfriador de aceite
307-F011 (014-00028) o
equivalente

Nota: Cuando la transmision se ha reparado debido


a algun dano interno, el convertidor de torsion
(7902) debera limpiarse utilizando un limpiador
agitado a mano.

1. Utilice el limpiador del convertidor de


torsion/enfriador de aceite para limpiar el
convertidor de torsion.

2. Despues del lavado, drene el solvente


remanente.

3. Agregue 1.9 litros (2 cuartos) de lquido para


transmision limpio al convertidor de torsion y
agtelo a mano.

4. Drene perfectamente la solucion.

Verificacion de fugas del convertidor de torsion

Herramientas de servicio especiales


Herramienta y junta de
verificacion de fugas del
convertidor de torsion
307-F015 (014-R1075)

1. Limpie la superficie exterior del convertidor de


torsion (7902).

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-343 Transmision automatica-4R44E 307-01A-343

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

2. Instale la herramienta de revision de fugas del


convertidor de torsion y la junta en la maza del
convertidor.

3. ADVERTENCIA: SIEMPRE SIGA


LOS PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD
APROPIADOS MIENTRAS USA LA
PRENSA.
Instale el convertidor de torsion con la
herramienta de revision de fugas instalada en la
prensa de arbol.
Asegure la prensa. Aplique fuerza suficiente
con la prensa para sellar la herramienta en el
convertidor de torsion.

4. Nota: Use aire a presion limpio y seco.


Aplique aire a presion a la valvula de entrada
de la herramienta de revision de fugas.

5. Con presion de aire aplicada a la valvula,


inspeccione si hay fugas en la maza del
convertidor, en las costuras y en los birlos. Se
puede aplicar una solucion de jabon con
burbujas alrededor de aquellas areas para
ayudar en el diagnostico. Si se presentan fugas,
reemplace el convertidor.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-344 Transmision automatica-4R44E 307-01A-344

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

6. Desmonte la manguera de aire. libere la presion


y libere lentamente la prensa. Quite el
convertidor. Desmonte la herramienta.

Revision de la interferencia entre el impulsor y el estator.

1. Instale el soporte de la bomba de lquido dentro


del convertidor de torsion (7902). Acople las
estras de la pista interior del embrague de un
solo giro con las estras de acoplamiento del
soporte delantero de la bomba.

2. Mientras sostiene estacionario el soporte de la


bomba de lquido, gire el convertidor de torsion
en el sentido de las manecillas del reloj y en
sentido contrario a las manecillas del reloj. El
convertidor de torsion debera girar libremente
sin rastros de roce. Si hay rastros de roce,
reemplace el convertidor de torsion.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-345 Transmision automatica-4R44E 307-01A-345

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)


Verificacion del juego axial

Herramientas de servicio especiales


Indicador de caratula con
soporte
100-002 (TOOL-4201-C) o
equivalente

Herramienta de verificacion del


juego axial
307-071 (T80L-7902-A)

1. Instale la herramienta de revision del juego


axial en el convertidor de torsion (7902).
1 Inserte la herramienta de revision del juego
axial hasta el fondo del convertidor de
torsion.
2 Apriete el poste central hasta que la
herramienta se encuentre perfectamente
segura.

2. Sujete el indicador de caratula con soporte a la


herramienta de revision del juego libre. Coloque
la parte inferior del indicador de caratula sobre
el alojamiento del impulsor del convertidor y
coloque en cero el indicador.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-346 Transmision automatica-4R44E 307-01A-346

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

3. Levante la herramienta de revision del juego


libre y observe la lectura en la caratula
indicadora. Si la lectura excede los lmites del
juego axial, reemplace el convertidor de torsion.
Juego axial del convertidor de torsion
Convertidor de torsion Convertidor de torsion
nuevo o reconstruido usado
0.58 mm Maximo (0.023 1.27 mm Maximo (0.050
pulg.) pulg.)

ENSAMBLADO
Transmision

Herramientas de servicio especiales Herramientas de servicio especiales


Adaptador del dispositivo de Accesorio de banco para
sujecion A4LD montaje de carcaza
307-262 (T93T-77002-AH) 307-003 (T57L-500-B)

Juego de torqumetros para Pasadores gua del convertidor


ajuste de bandas 307-331 (T95L-7902-A)
307-S022 (T71P-77370-A)

Extractor de copa de balero Micrometro de profundidad


308-047 (T77F-1102-A) D80F-4201-A o equivalente

Insertor de balero Indicador de caratula con


307-348 (T97T-77110-A) soporte
100-002 (TOOL-4201-C) o
equivalente

(Continua) (Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-347 Transmision automatica-4R44E 307-01A-347

ENSAMBLADO (Continuacion)
Herramientas de servicio especiales Herramientas de servicio especiales
Herramienta de alineacion del Martillo deslizable
sensor digital TR 100-001 (T50T-100-A)
307-351 (T97L-70010-A)

Manija impulsora Compresor de servo


205-153 (T80T-4000-W) 307-340 (T95L-77028-A)

Insertor de buje de carcaza de Medidor de seleccion de varilla


extension de servo
307-065 (T77L-7697-F) 307-045 (T74P-77190-A)

Insertor de sello de carcaza de Insertor del sello de la palanca


extension de cambios
307-038 (T74P-77052-A) 307-050 (T74P-77498-A)

Juego de alineacion delantero de Manijas del convertidor de


bomba torsion
307-S039 (T74P-77103-X) 307-091 (T81P-7902-C)

Herramienta de asentamiento de Calibrador del sensor de


sello delantero de bomba velocidad de la flecha de la
307-338 (T95L-70010-G) turbina
307-337 (T95L-70010-F)

Barra del calibrador Perno de alineacion del cuerpo


307-263 (T93T-77003-AH) de valvulas (.235)
307-333 (T95L-70010-B)

(Continua) (Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-348 Transmision automatica-4R44E 307-01A-348

ENSAMBLADO (Continuacion)
Herramientas de servicio especiales
Perno de alineacion del cuerpo
de valvulas (.248)
307-334 (T95L-70010-C)

Herramienta de sujecion del


convertidor de torsion
T97T-7902-A

1. Limpie perfectamente la caja de la transmision


(7005) y la carcaza de la extension (7A039) con
solvente y sequelos con aire comprimido.

2. Inspeccione la caja de la transmision para


detectar lo siguiente:
Cuerdas barridas en los orificios de los
pernos.
Las juntas y las superficies de acoplamiento
para detectar rebabas y picaduras.
Obstrucciones en la ventilacion y los pasajes
de lquido.
Grietas o alabeo.

3. Inspeccione la carcaza de la extension para


detectar grietas, rebabas o alabeo.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-349 Transmision automatica-4R44E 307-01A-349

ENSAMBLADO (Continuacion)

4. Inspeccione el balero de la caja para detectar


dano. Reemplace segun sea necesario. Siga los
pasos 5-8 si reemplaza el balero de la caja. Si
no reemplaza el buje de la caja, proceda al paso
8.

5. Desmonte el balero de la caja.


1 Instale el extractor de copa de balero con el
martillo deslizante dentro del balero de caja.
2 Desmonte el balero de caja.
Utilice una piedra de asentar para remover
cualquier picadura o rebaba del alojamiento
del balero de caja.

6. PRECAUCION: Asegurese de que el


anillo sello del balero este enfrente de la
manija impulsora.
Instale un nuevo balero de la caja.
1 Ensamble e instale la manija impulsora y el
insertor de baleros.
2 Coloque el balero de caja nuevo en la
herramienta insertora de baleros.

7. Golpee el balero de caja para que entre en el


alojamiento del balero de caja.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-350 Transmision automatica-4R44E 307-01A-350

ENSAMBLADO (Continuacion)

8. Instale el adaptador del dispositivo de sujecion


A4LD.
1 Coloque el adaptador del dispositivo de
sujecion A4LD en la parte trasera de la caja
de la transmision.
2 Instale los tornillos.

9. Sujete el brazo dispositivo del dispositivo de


sujecion montado en banco al adaptador del
dispositivo de sujecion A4LD.

10. ADVERTENCIA: ASEGURESE DE


QUE EL PASADOR DEL DISPOSITIVO
DE SUJECION MONTADO EN BANCO SE
ENCUENTRE SEGURO.
Instale la transmision en el dispositivo de
sujecion montado en banco.
Gire la transmision de manera que el riel del
carter quede colocado hacia arriba.

11. Utilizando el extractor de sellos de palanca de


cambios, instale el sello de la flecha de la
palanca de control manual.
Lubrique con vaselina el sello de la flecha
de la palanca de control manual.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-351 Transmision automatica-4R44E 307-01A-351

ENSAMBLADO (Continuacion)

12. Ensamble la palanca interior de la valvula


manual y la varilla actuadora de la palanca de
estacionamiento (7A232) como se muestra.

13. Instale la flecha de la palanca de control


manual.

14. PRECAUCION: Tenga cuidado de no


danar la superficie del riel del carter de
lquido cuando instale el seguro de retencion.
Nota: Alinee la ranura de alineacion de la
flecha de la palanca de control manual con el
alojamiento del seguro del resorte de la flecha
de la palanca de control manual en la caja de la
transmision.
Instale el seguro del resorte de la flecha de la
palanca de control manual.
Golpee el seguro del resorte de la flecha de
la palanca de control manual para meterlo
en la caja de la transmision.

15. PRECAUCION: Alinee las partes


planas de la palanca interior de la valvula
manual sobre la flecha de la palanca de
control manual.
Instale la palanca interior de la valvula manual
y la varilla actuadora de la palanca de
estacionamiento sobre la flecha de la palanca de
control manual.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-352 Transmision automatica-4R44E 307-01A-352

ENSAMBLADO (Continuacion)

16. PRECAUCION: Para evitar danos, no


permita que la llave de tuercas golpee el
seguro de la palanca interior de la valvula
manual.
Instale la tuerca de la de la palanca interior de
la valvula manual en la flecha de la palanca de
control manual y aprietela.

17. PRECAUCION: Las lenguetas de la


roldana de empuje (N 11) de la flecha de
salida deben quedar hacia adentro de la caja.
Asegurese de que la roldana de empuje se
encuentre correctamente asentada.
Instale la roldana de empuje (N 11) de la
flecha de salida.
Cubra con vaselina la roldana de empuje de
la flecha de salida.

18. Instale el engrane de estacionamiento.

19. Instale el tambor de freno de baja/reversa


(7C498).
Gire el tambor de freno de baja/reversa en
el sentido de las manecillas del reloj para
instalarlo.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-353 Transmision automatica-4R44E 307-01A-353

ENSAMBLADO (Continuacion)

20. Si no ha sido instalado durante el subensamble,


instale el balero de agujas N 10B en la corona
de la flecha de salida (7A153) y el conjunto de
seguro y piston del servo de la banda delantera
(7A164).
Cubra con vaselina el balero de agujas.

21. Instale la flecha de salida (7060) a traves del


engrane de estacionamiento de la flecha de
salida.

22. Instale la corona de la flecha de salida y la


maza de la flecha de salida (7D164).

23. PRECAUCION: Siempre instale un


anillo de retencion de flecha de salida nuevo.
Instale un anillo de retencion de flecha de
salida nuevo.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-354 Transmision automatica-4R44E 307-01A-354

ENSAMBLADO (Continuacion)

24. Nota: Instale la camisa de la flecha de salida


(7B176) con el cono viendo hacia arriba.
Instale la camisa de la flecha de salida.

25. Instale los baleros de agujas del porta


planetarios de baja/reversa.
1 Instale el balero de agujas (N 8) del porta
planetarios de baja/reversa en la cara frontal
del planetario de baja/reversa.
2 Instale el balero de agujas (N 9) del porta
planetarios de baja/reversa en la cara trasera
del planetario de baja/reversa.
Cubra con vaselina el balero de agujas (N
8) del porta planetarios de baja/reversa y el
balero de agujas (N 9) del porta planetarios
de baja/reversa.

26. PRECAUCION: Asegurese de que los


baleros de agujas permanezcan en su lugar.
Instale el balero de agujas (N 8) del porta
planetarios de baja/reversa y el balero de agujas
(N 9) del porta planetarios de baja/reversa en
la corona de la flecha de salida.

27. PRECAUCION: El tambor de freno de


baja/reversa debe ser jalado hacia delante
para instalar el anillo de retencion planetario
de baja/reversa.
Instale el anillo de retencion de baja/reversa en
la ranura del tambor de freno de baja/reversa.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-355 Transmision automatica-4R44E 307-01A-355

ENSAMBLADO (Continuacion)

28. PRECAUCION: Asegurese de que la


banda este descansando sobre los dos pernos
de anclaje en la caja.
Instale la banda de baja/reversa sobre el tambor
de freno de baja/reversa.

29. Instale temporalmente la varilla y piston del


servo de la banda de baja/reversa (7D189) para
mantener la banda de baja/reversa en posicion.

30. Instale el conjunto de tren de engranes de


mando previamente ensamblado.

31. ADVERTENCIA: ASEGURESE DE


QUE EL PASADOR DEL DISPOSITIVO
DE SUJECION MONTADO EN BANCO SE
ENCUENTRE SEGURO.
Gire el conjunto de la transmision de tal manera
que la superficie de la carcaza del convertidor
quede viendo hacia arriba.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-356 Transmision automatica-4R44E 307-01A-356

ENSAMBLADO (Continuacion)

32. Seleccione el balero de empuje (N 4) del


tambor de freno de intermedia como sigue:
1 Instale la barra calibradora en el hombro de
conjunto de la caja.
2 Coloque un micrometro de profundidad en
la parte superior de la barra calibradora.

33. Calcule el espesor del balero de empuje del


tambor de freno de intermedia:
Extienda el sonda del micrometro hasta que
haga contacto con la superficie del balero de
empuje del tambor de freno de intermedia.
Anote la lectura, esta es la dimension A.

34. Coloque el micrometro en el lado opuesto de la


barra calibradora y repita la medicion. Esta es
la dimension B.

35. Sume las dimensiones A y B, divida el total


entre 2. Despues, reste el espesor de la barra
calibradora 17.78 mm (0.71 pulg). Esta es la
dimension C.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-357 Transmision automatica-4R44E 307-01A-357

ENSAMBLADO (Continuacion)

36. Coloque la barra calibradora a traves del


soporte central. Coloque el micrometro en la
parte superior de la barra calibradora.
Extienda el sonda del micrometro hasta que
haga contacto con la superficie del balero de
empuje del soporte central. Anote esta
lectura como dimension D.

37. Coloque el micrometro en el lado opuesto del


soporte central.
Extienda el sonda del micrometro hasta que
haga contacto con la superficie del balero de
empuje del soporte central. Anote esta
lectura como dimension F.

38. Sume las dimensiones D y F, divida el total


entre 2. Reste el espesor de la barra calibradora,
dimension E. El resultado es la dimension G.

39. Sume las dimensiones C y G. Este total es la


dimension H. Utilice la siguiente tabla para
seleccionar el balero de empuje #4 adecuado. El
juego libre de referencia es 0.21-0.51 mm
(0.008-0.020 pulg).

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-358 Transmision automatica-4R44E 307-01A-358

ENSAMBLADO (Continuacion)
Numero de parte de
Dimension C servicio Espesor del balero Identificacion (Muescas)
1.67-1.85 mm (0.066-0.073 F7TZ-7D014-GA 2.65-2.80 mm (0.104-0.110 Ninguno
pulg) pulg)
1.86-2.04 mm (0.073-0.080 F7TZ-7D014-HA 2.80-2.95 mm (0.110-0.116 Uno
pulg) pulg)
2.05-2.23 mm (0.081-0.088 F7TZ-7D014-KA 3.00-3.15 mm Two
pulg) (0.1118-0.124 pulg)
2.25-2.43 mm (0.089-0.096 F7TZ-7D014-LA 3.20-3.35 mm (0.126-0.132 Tres
pulg) pulg)

40. Instale la palanca actuadora del servo de


intermedia.

41. Nota: La flecha de la palanca de la banda de


intermedia es mas corta que la flecha de la
palanca de la banda delantera.
Instale la flecha de la palanca actuadora de la
banda de intermedia a traves de la palanca
actuadora del servo de intermedia.

42. Instale el poste de aplicacion de la banda de


intermedia en la palanca actuadora del servo de
intermedia.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-359 Transmision automatica-4R44E 307-01A-359

ENSAMBLADO (Continuacion)

43. Nota: Asegurese de que el poste de aplicacion


de intermedia este alineado con la muesca de la
banda.
Instale la banda de intermedia.

44. Nota: Utilice el tornillo de ajuste de la banda


de intermedia como gua de alineacion
temporal.
Nota: Los postes de anclaje de la banda
delantera y de intermedia y los tornillos de
ajuste de la banda son los mismos.
Instale el poste de anclaje de la banda de
intermedia y el tornillo de ajuste de la banda de
intermedia.

45. Instale la roldana de empuje (N 4)


seleccionada del tambor del freno de intermedia
(7D014) en el soporte central.
Cubra con vaselina la roldana de empuje del
tambor del freno de intermedia.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-360 Transmision automatica-4R44E 307-01A-360

ENSAMBLADO (Continuacion)

46. PRECAUCION: No aplique presion al


soporte central mientras lo esta instalando.
Podra ocasionar dano a los anillos de
sellado. Asegurese de que el soporte del
planetario trasero este asentado.
Nota: Alinee el orificio del tornillo del soporte
central con el orificio correcto de la caja.
Instale el soporte central.
1 Coloque el soporte central en el tambor del
embrague de directa y freno de intermedia.
2 Inserte temporalmente la flecha de entrada
(7017) y sacudala suavemente hasta que el
soporte central quede asentado contra el
hombro de la caja, despues desmonte la
flecha de entrada.

47. PRECAUCION: Instale el anillo de


retencion del soporte central con el lado
conico viendo hacia arriba.
PRECAUCION: Asegurese de que la
abertura de la muesca no este obstruda por
el anillo de retencion del soporte central.
Instale el anillo de retencion del soporte central.
1 Coloque el anillo de retencion del soporte
central con el lado conico viendo hacia
arriba.
2 Instale el anillo de retencion del soporte
central de tal manera que la abertura de la
muesca no este obstruda.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-361 Transmision automatica-4R44E 307-01A-361

ENSAMBLADO (Continuacion)

48. Instale la tuerca de seguridad y la jaula del


soporte central.

49. Instale el soporte central al tornillo tapa de la


caja.

50. PRECAUCION: Enrute


cuidadosamente el conector del sensor de
velocidad de la flecha de la turbina (TSS) y
el arnes de cableado a traves de la caja. No
dane el cableado.
Nota: Enrute el conector electrico del sensor
TSS y el cableado a traves de la abertura en la
caja de la transmision.
Instale el sensor de velocidad de la flecha de la
turbina (TSS).
1 Instale el sensor TSS.
2 Instale el tornillo.

51. PRECAUCION: Utilice unicamente el


balero de empuje (N 3) de la flecha central.
Nota: El balero de empuje (N 3) de la flecha
central no tiene muescas en la pista exterior.
Instale el balero de empuje (N 3) en la flecha
central.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-362 Transmision automatica-4R44E 307-01A-362

ENSAMBLADO (Continuacion)

52. PRECAUCION: No doble la rueda


activadora.
Instale el portaplanetario de sobremarcha, la
corona de sobre marcha, el embrague de un
solo giro de sobremarcha y el conjunto de
flecha central.

53. PRECAUCION: La ventana de


activacion de la rueda activadora debera
pasar sobre la hoja delgada del medidor del
sensor de velocidad de la flecha de la
turbina. Si no es as, el portaplanetario de
sobremarcha y la rueda activadora deben ser
reemplazados.
Utilizando el medidor del sensor de velocidad
de la flecha de la turbina, revise el claro del
sensor TSS.
1 Coloque la hoja delgada del medidor del
sensor de velocidad de la flecha de la
turbina sobre el sensor TSS.
2 Gire la rueda activadora y repita las pruebas
para todas las ventanas.

54. PRECAUCION: La ventana de


activacion de la rueda activadora no debe
pasar sobre la hoja delgada del medidor del
sensor de velocidad de la flecha de la
turbina. Si no es as, el portaplanetario de
sobremarcha y la rueda activadora deben ser
reemplazados.
Utilice el medidor del sensor de velocidad de la
flecha de la turbina para revisar el claro del
sensor TSS.
1 Coloque la hoja delgada del medidor del
sensor de velocidad de la flecha de la
turbina sobre el sensor TSS.
2 Gire la rueda activadora y repita las pruebas
para todas las ventanas.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-363 Transmision automatica-4R44E 307-01A-363

ENSAMBLADO (Continuacion)

55. Nota: Alinee los discos del embrague y el


engrane adaptador de sobremarcha.
Instale el conjunto de tambor de freno de
sobremarcha y tambor de embrague de
movimiento por inercia.

56. Instale la palanca del servo de sobremarcha


(7330) y la palanca de la banda de sobremarcha
al soporte de la caja en la caja de la
transmision.

57. Nota: La flecha de la palanca de la banda de


sobremarcha es mas larga que la flecha de la
palanca actuadora de la banda de intermedia.
Instale la flecha de la palanca actuadora a
traves de la palanca de la banda del servo
delantero.

58. Instale el poste de aplicacion de la banda de


sobremarcha.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-364 Transmision automatica-4R44E 307-01A-364

ENSAMBLADO (Continuacion)

59. Nota: Si la banda de sobremarcha esta siendo


reutilizada, debe ser instalada en la misma
posicion en que fue desmontada.
Instale la banda de sobremarcha sobre el tambor
del freno de sobremarcha y embrague de
movimiento por inercia.

60. Nota: Utilice el tornillo de ajuste de la banda


como una gua temporal de alineacion.
Instale el poste de anclaje de la banda de
sobremarcha.

61. Instale el tornillo.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-365 Transmision automatica-4R44E 307-01A-365

ENSAMBLADO (Continuacion)

62. PRECAUCION: Asegurese de que el


cuerpo de la bomba este asentado contra la
roldana de empuje y el tambor del embrague
de movimiento por inercia y freno de
sobremarcha. El cuerpo de la bomba debe
estar abajo del nivel de la superficie de la
junta de la caja.
PRECAUCION: Las lenguetas en la
roldana van dentro de la cara de la bomba.
Lleve a cabo el procedimiento de prueba de
juego axial delantero como sigue:
Cubra con vaselina la roldana de empuje
(N 1) de la entrada de la bomba de lquido.
Instale la roldana de empuje (N 1) de la
entrada de la bomba de lquido en la parte
trasera de la bomba de lquido y coloque la
bomba en su posicion dentro de la caja.

63. PRECAUCION: La barra calibradora


debe descansar en la superficie de la junta.
Mida el claro del juego axial delantero.
1 Coloque la barra calibradora a traves de la
caja.
2 Coloque el micrometro de profundidad en la
barra calibradora y extienda la sonda del
micrometro hasta que esta haga contacto
con la cara de la bomba de lquido.
Lea las mediciones y reste el espesor de
17.78 mm (0.700 pulg) de la barra
calibradora. Esta es la dimension A.
Repita la medicion en el lado opuesto de la
caja de la transmision. Esta es la dimension
B.
Sume las dimensiones A y B y divida entre
dos. Este es el claro final delantero,
dimension C.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-366 Transmision automatica-4R44E 307-01A-366

ENSAMBLADO (Continuacion)

64. PRECAUCION: Si el promedio del


claro final delantero se encuentra abajo de la
especificacion, escoja una roldana mas
delgada. Si el promedio se encuentra arriba
de la especificacion, escoja una roldana mas
gruesa.
Nota: La especificacion del juego axial
delantero es de 0.18-0.70 mm (0.007-0.028
pulg).
Utilice la dimension C y el diagrama que se
muestra a continuacion para seleccionar el
espesor correcto de la roldana de empuje (N 1)
de la entrada de la bomba de lquido.
Roldana de empuje selectiva N 1 del juego axial
delantero
Juego axial delantero C 0.18 - 0.70 mm (0.007
- 0.028 pulg) sin junta
Roldana de empuje selectiva del soporte de la
bomba
Numero de
Parte Espesor Color
F7TZ-7D014-TA 1.55 - 1.60 mm Blanco
(0.061 - 0.063
pulg)
F7TZ-7D014-MA 1.75 - 1.80 mm Verde
(0.069 - 0.071
pulg)
F7TZ-7D014-NA 1.85 - 1.90 mm Rojo
(0.073 - 0.075
pulg)
F7TZ-7D014-PA 1.95 - 2.00 mm Beige
(0.077 - 0.079
pulg)
F7TZ-7D014-RA 2.05 - 2.10 mm Negro
(0.081 - 0.083
pulg)
F7TZ-7D014-SA 2.15 - 2.20 mm Amarillo
(0.085 - 0.087
pulg)
F7TZ-7D014-VA 1.38 - 1.40 mm Azul
(0.053 - 0.055
pulg)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-367 Transmision automatica-4R44E 307-01A-367

ENSAMBLADO (Continuacion)

65. PRECAUCION: Asegurese de que el


cuerpo de la bomba este asentado contra la
roldana de empuje y el tambor del embrague
de movimiento por inercia y freno de
sobremarcha. El cuerpo de la bomba debe
estar abajo del nivel de la superficie de la
junta de la caja.
PRECAUCION: Las lenguetas en la
roldana van dentro de la cara de la bomba.
Desmonte la bomba e instale la roldana de
empuje N 1 en la bomba. Despues de instalar
la roldana de empuje selectiva N 1 de la
bomba delantera, repita la prueba de juego axial
delantero. Asegurese de que el juego axial sea
correcto, despues desmonte la bomba para el
ensamble.

66. Instale un nuevo anillo O en el engrane


impulsor de la bomba de lquido.

67. PRECAUCION: Lubrique la


herramienta de asentamiento de sello de la
bomba de lquido con lquido de transmision
limpio.
Instale el engrane impulsor de la bomba de
lquido en la herramienta de asentamiento de
sello de la bomba de lquido para asentar el
anillo O. RETIRE la herramienta.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-368 Transmision automatica-4R44E 307-01A-368

ENSAMBLADO (Continuacion)

68. PRECAUCION: La camara en el borde


interior del engrane pequeno debe estar
hacia arriba cuando se encuentre en la
cavidad del engrane de la carcaza de la
bomba. El hoyuelo en el engrane mas grande
debe estar abajo cuando se encuentre en la
cavidad del engrane de la carcaza de la
bomba.
Instale los engranes de la bomba en la carcaza
de la bomba de lquido. Aplique grasa de
propositos multiples Ford D0AZ-19584-A que
cumpla con la especificacion Ford
ESA-MC193-B y ESR-M1C159-A al engrane
de la bomba para evitar ralladuras al arrancar.

69. PRECAUCION: Asegurese de que los


orificios en la placa esten alineados con los
orificios en la bomba.
Instale la placa adaptadora de la bomba de
lquido.

70. PRECAUCION: No permita que los


engranes de la bomba se salgan de la cavidad
de la carcaza de la bomba.
Nota: La muesca en el exterior de la placa
adaptadora estara en la posicion de las 9.00 en
punto conrelacion a la carcaza del convertidor
(7976).
Instale la bomba de lquido en la carcaza del
convertidor.
Retenga la placa adaptadora de la bomba de
lquido contra la carcaza de la bomba.
Voltee la bomba y la placa adaptadora y
coloquelas en la carcaza del convertidor.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-369 Transmision automatica-4R44E 307-01A-369

ENSAMBLADO (Continuacion)

71. Instale los tornillos sin apretarlos.

72. PRECAUCION: El juego de alineacion


de bomba de lquido debe ser utilizado para
alinear apropiadamente la bomba de lquido
a la placa adaptadora. Esto evitara fuga del
sello, ruido de los engranes, engranes rotos y
falla del buje.
Alinee la bomba de lquido a la placa
adaptadora y seleccione el calibrador del juego
de alineacion de bomba de lquido que
proporcione el ajuste mas adecuado cuando se
coloque sobre la bomba de lquido.

73. Gue el indicador dentro de la manija de


alineacion de la bomba y deslice la herramienta
sobre la bomba de lquido hasta que esta llegue
hasta el fondo en la cavidad del engrane de la
bomba de lquido.

74. Apriete los pernos de la bomba de lquido en


un patron de estrella y desmonte la manija de
alineacion de la bomba.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-370 Transmision automatica-4R44E 307-01A-370

ENSAMBLADO (Continuacion)

75. Instale un nuevo anillo sello a la bomba de


lquido.
Cubra el anillo sello de la bomba de lquido
con vaselina.

76. Nota: Asegurese de que el anillo sello de la


bomba de lquido este instalado en el conjunto
de alojamiento y bomba.
Instale una nueva junta a la bomba de lquido.
Retenga la junta de la bomba de lquido en
su lugar con vaselina.

77. PRECAUCION: Verifique que la


instalacion del sello sea correcta. Asegurese
de que las ranuras del sello esten limpias y
libres de rebabas.
Instale el sello del soporte de la bomba
delantera (7L323).

78. Instale la roldana de empuje selectiva N 1 en


la bomba de lquido.
Cubra la roldana de empuje de la bomba de
lquido con vaselina.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-371 Transmision automatica-4R44E 307-01A-371

ENSAMBLADO (Continuacion)

79. Instale los pasadores gua del convertidor dentro


de la caja de la transmision.

80. PRECAUCION: Las ranuras en los


extremos de la flecha de entrada no son de la
misma longitud. Las ranuras mas cortas van
dentro del conjunto.
Instale la flecha de entrada.

81. PRECAUCION: Asegurese de que la


roldana de empuje de entrada (N 1), la
roldana de empuje selectivo, la junta de la
bomba de lquido y la bomba de lquido al
anillo O de la caja permanezcan en la
posicion correcta durante este paso.
Instale la bomba de lquido y la carcaza del
convertidor en la caja.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-372 Transmision automatica-4R44E 307-01A-372

ENSAMBLADO (Continuacion)

82. Nota: Lubrique los anillos O en los tornillos


de la carcaza del convertidor.
Desmonte los pasadores gua del convertidor.
Instale nuevos tornillos de la carcaza del
convertidor a la caja. Apriete los tornillos en un
patron de estrella.

83. Desmonte la flecha de entrada.

84. ADVERTENCIA: ASEGURESE DE


QUE EL PASADOR EN EL ADITAMENTO
DE SUJECION MONTADO EN EL BANCO
ESTE SEGURO.
Haga girar el conjunto de la transmision de
manera que los rieles del carter de lquido
queden viendo hacia arriba.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-373 Transmision automatica-4R44E 307-01A-373

ENSAMBLADO (Continuacion)

85. Ensamble el conjunto de servo de sobremarcha.


1 Instale el anillo O de la cubierta del
servo de sobremarcha en la cubierta del
servo de sobremarcha. Cubra el anillo O
de la cubierta del servo de sobremarcha con
vaselina.
2 Instale el piston del servo de sobremarcha
en la cubierta del servo de sobremarcha.
3 Instale el resorte del piston del servo de
sobremarcha (7D028) en el piston del servo
de sobremarcha.

86. PRECAUCION: No dane el anillo O


del servo de sobremarcha a la caja durante
la instalacion.
PRECAUCION: No presione la
cubierta del servo y que el anillo O pase
por el orificio de alivio en la caja o podra
danar el anillo O.
Utilizando el compresor de cubierta del servo,
instale el conjunto de servo de sobremarcha en
la caja.
1 Instale el compresor de cubierta del servo.
2 Inserte el conjunto de servo de sobremarcha
dentro del barreno del servo de sobremarcha
en la caja de la transmision.
3 Comprima la cubierta del servo de
sobremarcha e instale el anillo de retencion
de la cubierta del servo de sobremarcha.

87. Ensamble el conjunto del servo de intermedia.


1 Instale el anillo O de la cubierta del
servo de intermedia en la cubierta del servo
de intermedia. Cubra el anillo O de la
cubierta del servo de intermedia con
vaselina.
2 Instale el piston del servo de intermedia en
la cubierta del servo de intermedia.
3 Instale el resorte del piston del servo de
intermedia en el piston del servo de
intermedia.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-374 Transmision automatica-4R44E 307-01A-374

ENSAMBLADO (Continuacion)

88. PRECAUCION: No dane el anillo O


del servo de intermedia a la caja durante la
instalacion.
PRECAUCION: No presione la
cubierta del servo y que el anillo O pase
por el orificio de alivio en la caja o podra
danar el anillo O.
Instale el conjunto del servo de intermedia en la
caja.
1 Instale el compresor de cubierta del servo.
2 Inserte el conjunto de servo de intermedia
dentro del barreno del servo de intermedia
en la caja de la transmision. Comprima la
cubierta del servo de intermedia e instale el
anillo de retencion de la cubierta del servo
de intermedia.

89. PRECAUCION: No permita que el


tornillo de ajuste de la banda de
sobremarcha se vaya hacia atras. El poste de
la banda podra caerse de su posicion.
PRECAUCION: Instale, pero no
apriete, una nueva tuerca de seguridad en el
tornillo de ajuste de la banda. Aplique
vaselina al sello de la tuerca de seguridad.
Instale una nueva tuerca de seguridad en el
tornillo de ajuste de la banda.

90. PRECAUCION: El servo de


sobremarcha debe ser instalado antes de
ajustar la banda.
Nota: El torqumetro emitira un chasquido al
llegar al apriete especificado.
Apriete el tornillo de ajuste de la banda de
sobremarcha utilizando el juego de torqumetros
para ajustes de la banda y regrese el tornillo de
ajuste exactamente dos vueltas y media (2 1/2)
y retengalo en esa posicion.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-375 Transmision automatica-4R44E 307-01A-375

ENSAMBLADO (Continuacion)

91. Apriete la tuerca de seguridad.


1 Retenga el tornillo estacionario.
2 Apriete la tuerca de seguridad.

92. PRECAUCION: No permita que el


tornillo se vaya hacia atras. El poste de la
banda podra caerse de su posicion.
PRECAUCION: Instale, pero no
apriete, una nueva tuerca de seguridad en el
tornillo. Aplique vaselina al sello de la tuerca
de seguridad.
Instale una nueva tuerca en el tornillo.

93. PRECAUCION: El servo de intermedia


debe ser instalado antes de ajustar la banda.
Nota: El torqumetro emitira un chasquido al
llegar al apriete especificado.
Apriete el tornillo utilizando el juego de
torqumetros para ajustes de la banda y regrese
el tornillo exactamente dos vueltas y media (2
1/2) y retengalo en esa posicion.

94. Apriete la tuerca de seguridad.


1 Retenga el tornillo estacionario.
2 Apriete la tuerca de seguridad.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-376 Transmision automatica-4R44E 307-01A-376

ENSAMBLADO (Continuacion)

95. PRECAUCION: Instale un nuevo anillo


O en el conector electrico de 16 clavijas.
Cubra los anillos O con vaselina.
Nota: Asegurese de que la lengueta este en la
posicion de bloqueo.
Coloque el conector electrico (16 clavijas) de la
caja de la transmision dentro del barreno de la
caja.
Presione el conector electrico (16 clavijas)
de la caja de la transmision a traves de la
caja hasta que sea escuchado un chasquido.

96. PRECAUCION: No estire demasiado el


resorte de retencion.
Instale el resorte de retencion del conector
electrico de 16 clavijas.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-377 Transmision automatica-4R44E 307-01A-377

ENSAMBLADO (Continuacion)

97. PRECAUCION: Alinee la ranura en el


conector electrico del sensor de velocidad de
la flecha de la turbina (TSS) con la ranura
en el conector electrico de 16 clavijas.
Instale el conector electrico del sensor TSS en
el conector electrico (16 clavijas) de la caja de
la transmision.
1 Conecte el conector electrico del sensor
TSS.
2 Inserte los cables del conector electrico del
sensor TSS en la ranura de retencion del
conector electrico de 16 clavijas.

98. Instale los pasadores gua del cuerpo de


valvulas en la caja de la transmision.
1 Instale el pasador gua grande del cuerpo de
valvulas (.248).
2 Instale el pasador gua pequeno del cuerpo
de valvulas (.235).

99. PRECAUCION: Asegurese de que la


junta del cuerpo de valvulas del control
principal este alineada.
PRECAUCION: Asegurese de que la
valvula manual este correctamente alineada
con el perno interior de la valvula manual
cuando el cuerpo de valvulas del control
principal sea instalado.
Coloque el cuerpo de valvulas del control
principal (7A100) en la caja de la transmision.

100. Nota: Los tornillos se apretaran en los pasos


posteriores.
Instale los tornillos sin apretarlos.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-378 Transmision automatica-4R44E 307-01A-378

ENSAMBLADO (Continuacion)

101. Nota: Los tornillos se apretaran en los pasos


posteriores.
Instale los tornillos m6 x 35 mm sin
apretarlos.

102. Nota: Los tornillos se apretaran en los pasos


posteriores.
Instale el tornillo m6 x 30 del cuerpo de
valvulas del control principal sin apretarlo.

103. Desmonte los pasadores gua del cuerpo de


valvulas.

104. Nota: Los tornillos del cuerpo de valvulas del


control principal se apretaran en los pasos
posteriores.
Instale los dieciseis tornillos m6 x 40 sin
apretarlos.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-379 Transmision automatica-4R44E 307-01A-379

ENSAMBLADO (Continuacion)

105. Apriete los tornillos en la secuencia mostrada.

106. Instale el resorte de detencion de la palanca de


la valvula de control manual (7A261).
1 Coloque el resorte de detencion de la
palanca de la valvula de control manual en
el cuerpo de valvulas del control principal.
2 Instale el tornillo.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-380 Transmision automatica-4R44E 307-01A-380

ENSAMBLADO (Continuacion)

107. Nota: Lleve a cabo los siguientes pasos


unicamente si el piston y varilla del servo de
la banda de baja/reversa van a ser revisados.
Desmonte de la caja el piston y varilla del
servo de la banda de baja/reversa.

108. Nota: Un resorte de retorno del servo de


baja/reversa D4ZZ-7D031-A es para utilizarlo
unicamente como resorte de prueba.
Instale el piston y varilla del servo de la banda
de baja/reversa en el barreno del servo junto
con el resorte de retorno del servo de la banda
de baja/reversa.

109. Instale el medidor de seleccion de varilla del


servo.
1 Instale una nueva junta de cubierta de la
placa separadora del servo de baja/reversa
(7L173).
2 Apriete los tornillos.

110. Apriete los tornillos.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-381 Transmision automatica-4R44E 307-01A-381

ENSAMBLADO (Continuacion)

111. Instale el indicador de caratula con soporte en


la caja de la transmision.
1 Coloque el indicador sobre el acojinamiento
del piston.
2 Ajuste el indicador de caratula a cero.

112. Nota: Si el viaje del piston en este paso es de


3-5.6 mm (0.120-0.220 pulg), esta dentro de
especificaciones. Si el viaje del piston es
mayor a 5.6 mm (0.220 pulg), utilice la varilla
y piston del servo de baja/reversa que sigue
mas largo. Si el viaje del piston es menor a 3
mm (0.120 pulg), utilice la varilla y piston del
servo de la banda de baja/reversa que sigue
mas corto.
Gire el tornillo hasta que este llegue al fondo
en la herramienta. Anote la distancia de viaje
del piston del servo.

113. PRECAUCION: Asegurese de que el


resorte de prueba sea desmontado despues
de este paso.
Utilice el procedimiento indicado
anteriormente para revisar el viaje del piston
con la varilla y piston del servo de la banda
de baja/reversa recien seleccionado (si se
requirio) para asegurarse de que el viaje del
piston sea de 3-5.6 mm (0.120-0.220 pulg).
Desmonte el indicador del servo y el resorte
de retorno del servo de la banda de
baja/reversa.
Las ranuras estan localizadas en la varilla
del servo de baja/reversa. Instale el conjunto
de varilla y servo seleccionado.
Longitud -
Longitud - mm pulgadas Identificacion
54/53 2.112/2.085 1 Ranura
51/50 2.014/1.986 Sin ranura
49/48 1.915/1.888 2 Ranuras

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-382 Transmision automatica-4R44E 307-01A-382

ENSAMBLADO (Continuacion)

114. Instale la junta de la cubierta de la placa


separadora del servo de reversa y la cubierta
del servo de la banda de baja/reversa (7D036).
1 Coloque la junta de la cubierta de la placa
separadora del servo de baja/reversa y la
cubierta del servo de la banda de
baja/reversa en la caja de la transmision.
2 Instale los tornillos sin apretarlos.

115. Apriete los tornillos en la secuencia mostrada.

116. Conecte los conectores electricos del


solenoide.
1 Conecte los conectores electricos de los
solenoides de cambio SSA/SS1, SSB/SS2,
SSC/SS3 y CCS.
2 Conecte el conector electrico del solenoide
del embrague del convertidor de torsion
(TCC).
3 Conecte el conector electrico del solenoide
de control electronico de presion (EPC).

117. PRECAUCION: La presion excesiva


puede romper los pasadores de localizacion.
Instale el protector y gua del forro tejido del
cable.
Alinee los pasadores en los orificios de las
abrazaderas del solenoide y presionelos
suavemente hacia abajo.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-383 Transmision automatica-4R44E 307-01A-383

ENSAMBLADO (Continuacion)

118. PRECAUCION: Asegurese de que


ambos anillos O del filtro del carter de
lquido esten instalados apropiadamente en
el filtro del carter de lquido antes de su
instalacion.
Instale los anillos O del filtro del carter de
lquido.
Cubra los anillos O del filtro del carter
de lquido con MERCON V lquido para
transmision automatica XT-5-QM que
cumpla con la especificacion Ford
MERCON V.

119. Instale el filtro del carter de lquido.


1 Coloque el filtro del carter de lquido en el
cuerpo de valvulas del control principal.
2 Instale el tornillo.

120. Instale el probador de la transmision.

121. Lleve a cabo el procedimiento de prueba


estatica, motor apagado; refierase al manual
del probador.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-384 Transmision automatica-4R44E 307-01A-384

ENSAMBLADO (Continuacion)

122. Desconecte el probador de la transmision.

123. Instale el carter de lquido de la transmision


(7A194) y la junta del carter de lquido de la
transmision.
Instale los tornillos sin apretarlos.

124. Apriete los tornillos.

125. Desmonte la transmision del dispositivo de


sujecion montado en el banco y coloquela en
una superficie plana.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-385 Transmision automatica-4R44E 307-01A-385

ENSAMBLADO (Continuacion)

126. Desmonte el brazo dispositivo del dispositivo


de sujecion montado en el banco y el
adaptador del dispositivo de sujecion A4LD.

127. Nota: Utilice vaselina para retener la junta en


su lugar.
Instale una nueva junta a la carcaza de la
extension (7086).

128. Nota: La copa gua esta ajustada a presion


dentro de la carcaza de extension y se le
puede dar servicio por separado.
Instale el conjunto del trinquete de
estacionamiento.
1 Instale la flecha del trinquete de
estacionamiento (7D071) en la carcaza de la
extension.
2 Instale el trinquete de estacionamiento
(7A441).
3 Instale el resorte de retorno del trinquete de
estacionamiento (7D070).

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-386 Transmision automatica-4R44E 307-01A-386

ENSAMBLADO (Continuacion)

129. PRECAUCION: Asegurese de que la


varilla actuadora de la palanca de
estacionamiento este correctamente asentada
en la copa gua de la varilla de
estacionamiento de la caja de la
transmision.
Instale la carcaza de la extension.
1 Instale la carcaza de la extension y la junta
de la carcaza de extension.
2 Instale los tornillos de la carcaza de
extension.
3 Instale el perno de la carcaza de extension.

130. PRECAUCION: El orificio de


lubricacion en el buje debe estar alineado
con la ranura de lubricacion en la carcaza
de la extension.
Nota: Instale el buje de la carcaza de
extension (7A034) unicamente si fue
desmontado durante el desensamble.
Nota: Elimine cualquier rebaba del abocardado
de la carcaza de extension.
Alinee el orificio de lubricacion con la ranura
de lubricacion en la carcaza de la extension.
Esta ranura esta en la posicion de las 3:00 en
punto cuando es vista desde la parte trasera.

131. PRECAUCION: La herramienta


tocara hasta el fondo cuando el buje este en
la posicion apropiada.
Utilizando el insertor de buje de la carcaza,
instale el buje de la carcaza de extension.
1 Coloque el insertor de buje de la carcaza de
extension.
2 Instale el buje de la carcaza de extension.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-387 Transmision automatica-4R44E 307-01A-387

ENSAMBLADO (Continuacion)

132. Coloque un nuevo sello a la carcaza de


extension con el orificio de drenado en la
posicion de las 6:00 en punto.

133. Utilizando el insertor de sello de la carcaza de


extension, instale un nuevo sello a la carcaza
de extension.
1 Alinee el insertor de sello de la carcaza de
extension.
2 Instale el sello de la carcaza de extension.

134. Instale el sensor digital de rangos de la


transmision (TR).
1 Coloque el sensor digital TR en la
transmision.
2 Instale los tornillos sin apretarlos.
3 Haga girar la palanca manual hacia la
posicion de neutral (dos detenciones hacia
atras).

135. Ajuste el sensor digital TR utilizando la


herramienta de alineacion del sensor digital
TR.
1 Instale la herramienta.
2 Apriete los tornillos.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-388 Transmision automatica-4R44E 307-01A-388

ENSAMBLADO (Continuacion)

136. Instale la palanca de control manual (7A256).


1 Instale la palanca de control manual.
2 Instale la tuerca.

137. PRECAUCION: Las ranuras de la


flecha de entrada no son de la misma
longitud en ambos extremos. El extremo de
la flecha con las ranuras mas cortas va
dentro de la bomba de lquido.
Instale la flecha de entrada.

138. Revise que el anillo sello del engrane de la


bomba de lquido este asentado.
Inserte la herramienta de asentamiento de
sello de la bomba delantera en el engrane
impulsor de la bomba de lquido.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-389 Transmision automatica-4R44E 307-01A-389

ENSAMBLADO (Continuacion)

139. PRECAUCION: No dane el anillo


O del engrane de la bomba de lquido
cuando instale el convertidor de torsion
(7902).
PRECAUCION: Asegurese de que la
maza del convertidor este completamente
acoplada en el engrane y soporte de la
bomba delantera y que gire libremente. No
dane el sello de la maza.
PRECAUCION: Si el convertidor se
desliza hacia afuera. el sello de la maza
puede estar danado.
Lubrique la maza del convertidor con lquido
de transmision limpio.

140. ADVERTENCIA: EL
CONVERTIDOR DE TORSION PUEDE
CAERSE SI LA TRANSMISION ESTA
INCLINADA.
Utilice las manijas del convertidor de torsion
para instalar el convertidor de torsion
empujandolo y girandolo.

141. Nota: La dimension A debera estar entre


10.23-14.43 mm (0.43-0.56 pulg).
Asegurese de que el convertidor de torsion
este instalado segun la especificacion.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-390 Transmision automatica-4R44E 307-01A-390

ENSAMBLADO (Continuacion)

142. Lubrique la maza piloto del convertidor de


torsion con grasa de propositos multiples
D0AZ-19584A que cumpla con la
especificacion Ford ESB-M1C93-B o
equivalente.

143. Antes de instalar la transmision, asegurese de


que el sistema de enfriamiento de la
transmision (lnea y enfriador[s]) han sido
lavados minuciosamente. Si la contaminacion
no puede ser eliminada o no puede obtenerse
el flujo apropiado, reemplace las lneas y/o
enfriador(es); refierase a Seccion 307-02.

144. Instale la herramienta de sujecion de


convertidor de torsion en la caja.

INSTALACION
Transmision

1. En modelos 4x4 instale el conjunto de tubo de


ventilacion.

2. ADVERTENCIA: ASEGURE LA
TRANSMISION AL GATO DE LA
TRANSMISION CON UNA CADENA DE
SEGURIDAD.
Levante y coloque la transmision.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-391 Transmision automatica-4R44E 307-01A-391

INSTALACION (Continuacion)

3. Desmonte la herramienta de sujecion del


convertidor de torsion.

4. Nota: Alinee la placa flexible a las marcas del


convertidor hechas durante el desmontaje.
Instale los siete tornillos.
1 Instale 1 tornillo m10 x 40 mm.
2 Instale 4 tornillos m10 x 50 mm.
3 Instale 2 tornillos m10 x 75 mm.

5. Instale el tornillo.
1 Instale el tubo de llenado superior.
2 Instale el tornillo m10 x 40 mm del soporte.

6. Si as esta equipado, instale la caja de


transferencia; refierase a Seccion 308-07B.

7. Instale el convertidor cataltico de tres vas


(TWC) (5E212).

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-392 Transmision automatica-4R44E 307-01A-392

INSTALACION (Continuacion)

8. Instale los tornillos (lado derecho).


1 Coloque nuevamente el soporte de escape.
2 Instale los tornillos.

9. Instale el travesano.
1 Coloque el travesano.
2 Instale los ocho pernos (cuatro a cada lado).

10. Instale el soporte de motor en el travesano y


apriete las tuercas.

11. Desmonte el gato de transmision de


levantamiento alto.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-393 Transmision automatica-4R44E 307-01A-393

INSTALACION (Continuacion)

12. PRECAUCION: Tenga cuidado de no


doblarlas de lo contrario danara las lneas
del enfriador.
Instale las lneas del enfriador de la
transmision.

13. Instale las cuatro tuercas.


Haga girar el ciguenal segun se necesite
para obtener acceso a todas las tuercas.

14. Instale el motor de arranque. Consulte Seccion


303-06.

15. Instale el arnes de cableado de la transmision.


1 Conecte el conector del sensor de oxgeno
caliente (HO2S).
2 Conecte el conector del sensor digital de
rangos de la transmision (TR).
3 Conecte el conector de la transmision.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-394 Transmision automatica-4R44E 307-01A-394

INSTALACION (Continuacion)

16. Instale el cable de cambios.


1 Conecte el cable de cambios a la palanca de
control manual (7A256).
2 Conecte el cable de cambios al soporte.

17. Nota: Alinee las marcas del yugo y brida del


eje de la flecha impulsora hechas durante el
desmontaje para mantener el balance de la
transmision.
Instale la flecha impulsora trasera.
1 Coloque la flecha impulsora.
2 Instale los cuatro pernos.

18. Baje el vehculo.

19. Conecte el cable a tierra de la batera (14301).

20. Llene la transmision con lquido e inspeccione


la operacion apropiada.
Utilice Motorcraft MERCON V lquido
para transmision automatica XT-5-QM que
cumpla con la especificacion Ford
MERCON V.

21. Verifique que el cable de cambios este ajustado


apropiadamente; refierase a Seccion 307-05.

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-395 Transmision automatica-4R44E 307-01A-395

ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Capacidad de
Litros rellenado 1
Vehculo Motor aproximados E.U. Cuartos Tipo de lquido
Ranger - 4R44E (4x2) 2.5L, 3.0L 9.0 9.5 MERCON V
XT-5-QM
Ranger - 4R44E (4x4) 2.5L, 3.0L 9.3 9.8 MERCON V
XT-5-QM
1 Capacidad seca aproximada, incluye enfriador y lneas. El indicador de nivel de lquido debera ser utilizado para
determinar los requerimientos reales de lquido y de especificacion de lquido. Revise el nivel a su temperatura
normal de operacion. NO SOBRELLENE. Si es necesario agregar o reemplazar lquido, utilice unicamente lquido
que ha sido certificado por el proveedor de que cumple con la especificacion Ford Motor Company mostrada.

Mantenimiento de lquido
CAUTION: Utilice lquido de transmision MERCON V unicamente. El uso de
cualquier otro lquido puede ocasionar falla o mal funcionamiento a la transmision.
Intervalos
Mantenimiento normal No requerido llenado de por vida.
Mantenimiento de trabajo pesado Cambie el lquido a intervalos de 80,000 km (50,000
millas). Utilice MERCON V.

Diagrama N 601 de aplicacion de banda/embrague (4R44E)


Embrague Embrague
de un solo de un solo
giro de S/M giro trasero
Embrague
de
movimiento
Sobre- Inter- Bajo MARCHA MARCHApor
MANEJOme Re- Man- Embrague Embrague POR POR inercia
(Drive) dia versa do de por IMPULSO IMPULSO
Solenoide
Motor
Velocidad.
DobladoDobladoDobladoEmbrague
directa inercia Manejo PROPIOManejo PROPIO(CCS) FrenadoTCIL
ESTACIONAMIENTO APAGADONE NE
REV A A H O FUERA NO FUERA
REVa A A A H H ACTIVADO
Si ACTIVADO
NEUTRAL FUERA NE NE
1a A H GL H GL FUERA NO FUERA
1aa A A H H H GL ACTIVADO
Si ACTIVADO
2a A A H GL GL GL FUERA NO FUERA
2aa A A A H GL GL GL ACTIVADO
Si ACTIVADO
3a A A H GL GL GL FUERA NO FUERA
3aa A A A H H GL O ACTIVADO
Si ACTIVADO
4a A A A GL GL GL GL FUERA NO FUERA
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-396 Transmision automatica-4R44E 307-01A-396

ESPECIFICACIONES (Continuacion)
Diagrama N 601 de aplicacion de banda/embrague (4R44E)
Embrague Embrague
de un solo de un solo
giro de S/M giro trasero
Embrague
de
movimiento
Sobre- Inter- Bajo MARCHA MARCHApor
MANEJOme Re- Man- Embrague Embrague POR POR inercia
(Drive) dia versa do de por IMPULSO IMPULSO
Solenoide
Motor
Velocidad.
DobladoDobladoDobladoEmbrague
directa inercia Manejo PROPIOManejo PROPIO(CCS) FrenadoTCIL
MANUAL A A A H H H H ACTIVADO Si NE
1a
MANUAL A A A H H GL GL ACTIVADO Si NE
2a
A = APLICADO
H = RETENIDO
OR = SOBREGIRO
a = SOBREMARCHA CANCELADA
NE = SIN EFECTO

Anillos de expansion selectivos


Tambor del embrague de movimiento por inercia
y de reversa Cilindro del embrague de mando
Espesor Diametro Espesor Diametro
Numero de parte mm pulg mm pulg Numero de parte mm pulg mm pulg
E860126-S 1.37 .0539 130.1 5.122 E860115-S 1.37 .0539 125.1 4.925
E860127-S 1.73 .0681 130.1 5.122 E860116-S 1.73 .0681 125.1 4.495
E8G0128-S 2.08 .0819 130.1 5.122 E860117-S 2.08 .0819 125.1 4.925
E860129-S 2.44 .0961 130.1 5.122 E860118-S 2.44 .0961 125.1 4.925

Velocidad al freno
Vehculo Motor RPM
Ranger 2.5 2700-3140
Ranger 3.0 2870-3338

Tabla de modelos de identificacion de servicio 4R44E


Vehculo en que aplica(600 Nm)
Dientes
Prefijo y sufijo impulsores del C = Columna Desplazamiento Vehculo en que
7000 velocmetro F = Piso del motor aplica
98GT-EAA 6T C 3.0L Ranger 4x2
98GT-GAA 6T C 2.5L Ranger 4x2
98GT-FAA - C 3.0L Ranger 4x4

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-397 Transmision automatica-4R44E 307-01A-397

ESPECIFICACIONES (Continuacion)
Referencia. Diagrama de presion
Marcha mnima WOT al freno
Transmision
Transmis. Modelo/aplicacion Rango EPC Lnea EPC Lnea
4R44E Ranger 2.5L R 37-47 115-145 112-134 282-350
4x2 N 21-31 77-107
(D) 2, 1 20-30 77-107 112-134 228-263
4R44E Ranger 3.0L R 46-56 143-173 112-134 282-350
4 x 2, 4 x 4 N 31-41 94-124
(D) 2, 1 20-30 71-101 112-134 228-263

Uso de los discos del embrague y especificaciones de claro


Anillos de expansion
selectivos
Numero de
Embrague Acero Friccion Claro Parte Espesor
Embrague de mando 5 5 0.055-0.083 E860115-S 1.37 mm
(0.0539 pulg)
E860116-S 1.73 mm
(0.0681 pulg)
E860117-S 2.08 mm
(0.0819 pulg)
E860118-S 2.44 mm
(0.0961 pulg)
Embrague de directa, baja/reversa 0.051-0.079 E860126-S 1.37 mm
(0.0539 pulg)
E860127-S 1.73 mm
(0.0681 pulg)
El SOHC utiliza discos de acero de 1.71 4 4 E860128-S 2.08 mm
mm (0.0819 pulg)
EI y todos los demas utilizan discos de 4 4 E860129-S 2.44 mm
acero de 2.14 mm (0.0961 pulg)
Embrague de inercia 2 2 0.051-0.079 E860126-S 1.37 mm
(0.0539 pulg)
E860127-S 1.73 mm
(0.0681 pulg)
E860128-S 2.08 mm
(0.0819 pulg)
E860129-S 2.44 mm
(0.0961 pulg)

Velocidades de cambio - KM/H (MPH)


Posicion de la mariposa (del acelerador) Rango Cambios. (MPH) km/h
Mariposa cerrada (D) 3-2 17-19 44-49
(D) 2-1 11-13 28-33
Aceleracion mnima (D) 1-2 14-23 36-59
(D) 2-3 18-35 46-90
(D) 3-4 38-60 98-155
(D) 4-3 29-43 75-111
(D) 3-2 16-19 41-49
(D) 2-1 19-13 49-33
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-398 Transmision automatica-4R44E 307-01A-398

ESPECIFICACIONES (Continuacion)
Velocidades de cambio - KM/H (MPH)
Posicion de la mariposa (del acelerador) Rango Cambios. (MPH) km/h
Mariposa parcialmente abierta** (D) 1-2 22-39 56-101
(D) 2-3 36-60 93-155
(D) 3-4 55-90 142-233
(D) 4-3 38-66 98-170
(D) 3-2 17-44 44-113
(D) 2-1 11-13 28-33
Mariposa totalmente abierta (D) 1-2 34-48 88-124
(D) 2-3 57-82 147-212
(D) 3-4 52-77 134-199
(D) 4-3 91-108 235-279
(D) 3-2 78-86 202-222
(D) 3-1, 2-1 24-42 62-108
Jalon manual 1 2-1 35-42 90-108

Tabla de ajuste de banda y apriete


Tuerca de seguridad Tornillo de ajuste
Numero de
vueltas
Descripcion hacia atras Nm Lb/Pie Nm Lb/Pie
Banda de intermedia 2.5 47-61 35-45 14 10
Banda de sobremarcha 2.0 47-61 35-45 14 10

Especificaciones de juego axial


Roldana de empuje selectiva (N 1 nylon)
Color
Juego axial delantero de la de
transmision, dimension C Numero de Parte Espesor identific.
Delantera N 1 F7TZ-7D014-TA 1.55-1.60 mm (0.061-0.063 pulg) Blanco
0.18-0.70 mm F7TZ-7D014-MA 1.75-1.80 mm (0.069-0.071 pulg) Verde
(0.007-0.028 pulg) sin junta F7TZ-7D014-NA 1.85-1.90 mm (0.073-0.075 pulg) Rojo
F7TZ-7D014-PA 1.95-2.00 mm (0.077-0.079 pulg) Beige
F7TZ-7D014-RA 2.05-2.10 mm (0.081-0.083 pulg) Negro
F7TZ-7D014-SA 2.15-2.20 mm (0.085-0.087 pulg) Amarillo
F7TZ-70014-VA 1.35-1.40 mm (0.053-0.055 pulg) Azul

Especificaciones de juego axial


Balero de agujas selectivo (N 4)
Ranuras
Trasera (N 4) dimension de
C Numero de Parte Espesor Identificacion
1.67-1.85 mm (0.066-0.073 pulg) F7TZ-7D014-GA 2.65-2.80 mm (0.104-0.110 pulg) 0
1.86-2.04 mm (0.073-0.080 pulg) F7TZ-7D014-HA 2.80-2.95 mm (0.110-0.116 pulg) 1
2.05-2.23 mm (0.081-0.088 pulg) F7TZ-7D014-KA 3.00-3.15 mm (0.118-0.124 pulg) 2
2.25-2.43 mm (0.089-0.096 pulg) F7TZ-7D014-LA 3.20-3.35 mm (0.126-0.132 pulg) 3
Trasero N 4 referencia de juego
axial 0.21-0.51 mm (0.008-0.020
pulg)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-399 Transmision automatica-4R44E 307-01A-399

ESPECIFICACIONES (Continuacion)
Juego axial del convertidor de torsion
Juego axial del convertidor
Convertidor nuevo o reconstruido Convertidor usado
Modelo de la
transmision mm pulgada mm pulgada
4R44E 0.58 max. 0.023 max. 1.27 max. 0.050 max.

Tabla de aplicacion de solenoides - 4R44E


Estado de los solenoides 4R44E
Velocidad
comandada
por el
modulo de
Posicion del control del
selector de tren motriz Frenado con
velocidades (PCM) SSA/SS1 SSB/SS2 SSC/SS3 CCS motor
P/N P/N Encendido Apagado Apagado Apagado No
R R Encendido Apagado Apagado Apagado No
(D) 1 Encendido Apagado Apagado Apagado No
Sobremarcha
(D) 2 Encendido Encendido Apagado Apagado No
(D) 3 Apagado Apagado Apagado Apagado No
(D) 4 Apagado Apagado Encendido Apagado No
(D) Apagado 1 Encendido Apagado Apagado Encendido Si
2 Encendido Encendido Apagado Encendido Si
3 Apagado Apagado Apagado Encendido Si
2 2 Encendido Encendido Apagado Encendido Si
1 1 Encendido Apagado Apagado Encendido Si

Especificaciones de apriete
Descripcion Nm Lb/Pie Lb/Pulg
Tuercas y pernos del convertidor cataltico al 34-46 25-34 -
tubo de escape
Tuercas del convertidor cataltico al tubo 34-46 25-34 -
cruzado
Tornillo de cabeza del soporte central 9-13 - 80-115
Tornillos de la carcaza del convertidor 36-52 27-39 -
Tornillos de la carcaza del convertidor al 40-55 30-41 -
motor
Tornillos del travesano 85-118 63-87 -
Tuercas del travesano 88-115 65-85 -
Tornillos del sensor digital de rangos de la 8-11 - 71-97
transmision (TR)
Tornillos y pernos de la carcaza de 36-52 27-39 -
extension
Tornillos de la bomba de lquido 22-28 16-21 -
Tuerca de seguridad de la banda delantera 47-61 34-45 -
Tuerca de seguridad de la banda de 47-61 34-45 -
intermedia
(Continua)

1998 Ranger, 7/1997


307-01A-400 Transmision automatica-4R44E 307-01A-400

ESPECIFICACIONES (Continuacion)
Descripcion Nm Lb/Pie Lb/Pulg
Tornillos de la cubierta del servo de 12-14 - 106-124
baja/reversa
Tornillos del cuerpo de valvulas del control 8-11 - 71-97
principal
Tuerca de la palanca exterior de control 41-54 30-40 -
manual
Perno del resorte de detencion 8-11 - 71-97
Tuerca de la palanca interior de la valvula 41-54 30-40 -
manual
Tapon de presion a la caja (lnea y EPC) 10-15 - 89-133
Tornillos de la flecha impulsora trasera 95-129 70-95 -
Tornillos de la placa separadora 6-8 - 53-71
Tornillos de la abrazadera del solenoide 6-8 - 53-71
Tuercas del volante al convertidor de torsion 30-40 22-30 -
Lneas del enfriador de la transmision a los 35-43 26-32 -
conectores de la caja
Tuerca de la lnea del enfriador de la 24-31 18-23 -
transmision
Tornillos del filtro de lquido de la 8-11 - 71-97
transmision
Tornillos del carter de lquido de la 13-15 - 115-132
transmision
Tuercas del protector contra el calor de la 8-11 - 71-97
transmision
Tuercas del soporte de la transmision 98-132 73-97 -
Tornillos del soporte de la transmision a la 87-110 64-81 -
carcaza de la extension
Tornillos del sensor de velocidad de la 8-11 - 71-97
flecha de la turbina (TSS)

Especificaciones generales
Artculo Especificacion
Lquido
Motorcraft MERCON V XT-5-QM
lquido para transmision
automatica
Lubricante
Grasa para propositos ESB-M1C93-B
multiples Ford ESR-M1C159-A ??
DOAZ-19584A

1998 Ranger, 7/1997

You might also like