You are on page 1of 27

Comline

igh Tech Aquarium Ecology DOC Skimmer


9001
9001 DC

Comline
Foamer 9001.040
electronic Foamer
9001.041
Gebrauchsanleitung
Instructions for Use
Mode demploi
x9001.8888
05/2017

1
Inhalt Seite Contents Page Sommaire Page
Comline DOC Skimmer 9001 / 9001 DC Comline DOC Skimmer 9001 / 9001 DC Comline DOC Skimmer 9001 / 9001 DC
Allgemeines 4-6 General information 5-7 Gnralits 5-7
Sicherheitshinweise 8-12 Safety instructions 9-13 Scurit dutilisation 9-13
igh Tech Aquarium Ecology Befestigung / Zubehr
Wasseransaugung
14
16
Attachment / accessories
Water intake
15
17
Fixation / Accessoires
Entre deau
15
17
Oberflchenabsaugung mit Surface Kit 18 Surface suction with Surface Kit 19 Aspiration de surface avec Surface Kit 19
Platzwahl / Installierung 20-22 Position selection / installation 21-23 Placement / Installation 21-23
Inbetriebnahme 24-26 Commissioning 25-27 Mise en service 25-27
Blasenbildung 28 Bubble formation 29 Bulles dair en sortie 29
Weitere Stromversorgung fr Comline Other power supply units for Comline Autres alimentations pour Comline
DOC Skimmer 9001 DC Safety Connector 30 DOC Skimmer 9001 DC safety connector 31 DOC Skimmer 9001 DC Safety Connector 31
Abstecken des Pumpenkabels 32 Detaching the pump cable 33 Dconnexion du cble de pompe 33
Wchentliche Wartung 34 Weekly maintenance 35 Entretien hebdomadaire 35
TUNZE Vorgehensweise bei reduzierter Leistung 36 Procedure in case of reduced performance 37 Procd suivre lors dune rduction de puissance 37
Aquarientechnik GmbH Komplette Wartung / Zerlegen 38 Complete maintenance / disassembly 39 Entretien complet / Dmontage 39
Seeshaupter Strae 68 Teileliste 40-41 Parts list 40-41 Liste des pices 40-41
82377 Penzberg Comline Foamer 9001.040 / Comline Foamer 9001.040 / Comline Foamer 9001.040 /
Germany Comline electronic Foamer 9001.041 Comline electronic Foamer 9001.041 Comline electronic Foamer 9001.041
Allgemeines / Technische Daten 42 General 43 Gnralits 43
Tel: +49 8856 2022 Sicherheitshinweise 44 Safety instructions 45 Scurit dutilisation 45
Fax: +49 8856 2021 Wartung / Zerlegen 46 Maintenance / disassembly 47 Entretien / Dmontage 47
Teileliste 48-49 Parts list 48-49 Liste des pices 48-49
www.tunze.com Garantie 50 Warranty 51 Garantie 51
Email: info@tunze.com Entsorgung 52 Disposal 52 Gestion des dchets 52
2 3
Comline DOC Skimmer 9001 / 9001 DC Comline DOC Skimmer 9001 / 9001 DC Comline DOC Skimmer 9001 /9001 DC
Allgemeines General information Gnralits
Der Comline DOC Skimmer 9001 / 9001 DC ist The Comline DOC Skimmer 9001 / 9001 DC is designed Comline DOC Skimmer 9001 / 9001 DC est un cumeur
fr den Einsatz in Meerwasser-Mischaquarien / for use in mixed seawater aquariums/soft coral aquariums interne pour aquariums marins mixtes / coraux mous de 20
Weichkorallenaquarien von 20 bis 140 / 160 Liter oder between 20 to 140 / 160 liters (5 to 37 / 42 US gal.), or 140 / 160 litres ou pour biotopes rcifaux coraux durs
fr empfindliche Riffbiotope mit Steinkorallen bis 60 / 70 for sensitive reef biotopes with hard corals up to 60 / 70 jusqu 60 / 70 litres.
Liter konzipiert. liters (16 / 18 US gal.). (1) Godet dcumage intgre aussi le racteur, facile
(1) Der Schaumtopf enthlt auch den Schaumreaktor, er (1) The skimmer cup also contains the foam reactor and extraire.
ist leicht abnehmbar. can be easily removed. (2) Corps compact et robuste avec principe demboitement,
(2) Kompaktes und stabiles Gehuse mit Stecksystem, (2) Compact and rugged housing with a plug-in system, protge les parties internes et le racteur contre la lumire
schtzt das Innenleben und den Reaktor gegen Licht protects the interior and the reactor against light and et les algues.
und Algen. algae.
(3) Inklusive Magnet Holder bis 10 mm Glasstrke. (3) Fixation par Magnet Holder pour vitres jusqu 10 mm.
(4) Comline Foamer 9001.040 / 9001.041, siehe (3) Including magnet holder for a glass thickness of up to (4) Comline Foamer 9001.040 / 9001.041, voir la notice
Gebrauchsanleitung im Anschluss. 10 mm (3/8). en fin de livret!
(5) Die Wasseransaugung kann wahlweise in der Mitte (4) Comline Foamer 9001.040 / 9001.041, see the (5) Laspiration deau se fait au choix dans le centre de
des Aquariums, im Kreislauf als Kontaktabschumung following instructions! laquarium, en recirculation avec prservation du plancton
oder an der Oberflche mit dem Surface Kit stattfinden. (5) The water intake can either be performed in the vivant ou la surface avec Surface Kit.
(6) Luftschraube zur Einstellung der Schaum-feuchtigkeit middle of the aquarium, as a passive diffusion skimmer, (6) Rglage dair pour une cume sche ou humide
(nur bei 9001). or on the surface with the surface Kit. (seulement pour 9001).
(7) Schalldmpfer fr einen besonders leisen Betrieb. (6) Air control to set the moisture of the foam (only for 9001).
(8) Wasserausgang mit Blasenvernichtung (7) Silencieux dair pour un fonctionnement particulirement
(9) Schaumstoffeinsatz 9001.200 vermeidet (7) Silencer for an exceptionally quiet operation. discret.
den Blasenaussto am Abschumer whrend der (8) Water outlet with bubble eliminator. (8) Sortie deau avec rducteur de bulles dair.
Einfahrphase. (9) Foam insert 9001.200 avoids discharge of bubbles (9) Mousse de filtration 9001.200 evite ljection de bulles
at the skimmer during the run-in-phase dair sous lcumeur durant la priode de dmarrage.
4 5
Comline DOC Skimmer 9001 DC Comline DOC Skimmer 9001 DC Comline DOC Skimmer 9001 DC
Der Comline DOC Skimmer 9001 DC hat dieselben The Comline DOC Skimmer 9001 DC offers the same Comline DOC Skimmer 9001 DC possde les mmes
Eigenschaften wie der Comline DOC Skimmer 9001, ist characteristic features as the Comline DOC Skimmer caractristiques que le modle 9001, est cependant
jedoch zustzlich mit dem electronic Foamer 9001.041, 9001, but is additionally equipped with the Electronic quip du Foamer electronic 9001.041, dun Controller et
einem Controller und mit Netzteil ausgestattet. Foamer 9001.041, a controller and a power supply. dune alimentation secteur.
Die Leistung des Abschumers wird mittels einer The performance of the skimmer can easily be adjusted Le rglage de puissance de lcumeur se ralise de
Leistungsregulierung am Controller (1) sehr bequem using the power regulation on the controller (1), thus manire trs pratique au niveau du Controller (1),
eingestellt und erlaubt damit mehr Flexibilitt, z.B. bei providing a greater degree of flexibility, for example, in permettant ainsi plus de souplesse dans les ajustements,
sehr stark Protein-belasteten Aquarien. aquariums which are heavily polluted with proteins. par exemple dans les aquariums trs chargs en
Speziell fr die Topfreinigung gibt es eine cup cleaning There is a special cup cleaning button to execute the protines et en substances moussantes.
Taste. Sie schaltet die Pumpe aus und ein, d.h. der Topf cup cleaning process. It switches the pump off and on La touche cup cleaning permet une coupure /
kann blasenfrei im Becken entfernt werden. Der Foamer again, so that the cup can be removed from the aquarium redmarrage de lcumeur durant le nettoyage du godet.
schaltet nach ca. 10 Minuten automatisch wieder ein, without bubbles. The foamer will automatically switch Elle arrte et remet en route la pompe, vitant ainsi un
falls die Pumpe nicht bereits durch erneutes Drcken on again after approx. 10 minutes, if the pump has not dversement des bulles dans laquarium. Le Foamer
der cup cleaning Taste manuell aktiviert wurde. Bei already been activated again through a repeated manual redmarre automatiquement aprs 10 minutes si par
Stillstand des Foamers wird eine Splung der Luftdse actuation of the cup cleaning button. If the foamer is mgarde la touche cup cleaning ntait pas actionne
durchgefhrt, wodurch die Wartungsabstnde des stopped, the air jet will be rinsed. This significantly nouveau manuellement aprs le nettoyage. Lors de
Gertes deutlich verlngert werden. extends the maintenance intervals of the device. larrt du Foamer, la buse dinjection se remplit deau
ce qui dissout les incrustations calciques et rallonge
sensiblement le temps entre deux entretiens complets de
lappareil.

6 7
Sicherheitshinweise Safety instructions Scurit dutilisation
Der Comline DOC Skimmer 9001 / 9001 DC ist fr den

The Comline DOC Skimmer 9001 / 9001 DC has not

Comline DOC Skimmer 9001 / 9001 DC nest pas conu
Betrieb im Freien nicht zulssig (1). been designed for outdoor operation (1). pour une utilisation hors habitation (1).
Vor Inbetriebnahme prfen, ob Betriebsspannung mit Prior to initial operation, please check whether the operating Avant toute mise en service, vrifiez que la tension
Netzspannung bereinstimmt. voltage corresponds to the mains voltage available. dalimentation de la pompe corresponde bien celle du
Um Wasserschden an den Steckern zu vermeiden, sollte In order to avoid water damage in the plugs, the mains rseau lectrique.
der Netzstecker mglichst hher als die Anlage stehen (2). plug should be fitted at a higher lever than the unit(2). Afin dempcher tout dgt deau au niveau des
Operation is permitted only with a residual-current- raccordements lectriques, les prises dalimentation
Betrieb nur mit FI- Schutzschalter, max. 30 mA. secteur doivent se situer plus haut que linstallation (2).
Vor dem Arbeiten im Aquarium, alle eingesetzten operated circuit-breaker fitted, max. 30 mA.
Before working in the aquarium, please make sure that all Utilisation avec disjoncteur diffrentiel 30 mA max.
Elektrogerte vom Netz trennen.
electric units used have been disconnected from the mains. Avant toute intervention dans laquarium, dbranchez
Beschdigtes Netzkabel nicht reparieren, sondern die lensemble des appareillages lectriques.
Pumpe komplett erneuern. Do not repair a damaged mains cable - replace the pump
completely. Nessayez pas de rparer un cble de pompe mais
Aquarienwasser- Temperatur max. +35C (3). remplacez ou renouvelez le bloc-moteur.
Der Anschluss an Fremdgerte (4), z.B. elektronische Temperature of the aquarium water: maximum +35 Temprature max. de leau vhicule : +35C (3).
Schalter oder Drehzahlsteuergerte ist unzulssig! Celsius (95 F) (3).
Un raccordement sur tout autre appareillage (4)
Dieses Gert ist fr Benutzer (einschl. Kinder) mit The connection to devices, such as electronic switches or comme des systmes de variation lectronique ou des
eingeschrnkten physischen, sensorischen oder speed controllers, of other makes is not permissible(4)! interrupteurs lectroniques nest pas autoris !
psychischen Fhigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung This device is suitable for users (including children) with Les utilisateurs (enfants inclus) ayant des limitations
oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine limited physical, sensorial or mental abilities or without physiques, sensorielles, psychiques, ne bnficiant pas
angemessene Aufsicht oder ausfhrliche Anleitung any experience or previous knowledge, if suitable dune exprience ou de connaissances suffisantes ne
zur Benutzung des Gerts durch eine verantwortliche supervision or detailed instructions on the operation of peuvent utiliser cet appareil quavec le concours dune tierce
Person sichergestellt ist. Achten Sie darauf, dass Kinder the device is provided by a responsible person. Please personne responsable, assurant la surveillance ou veillant
nicht mit dem Gert spielen (5). make sure that children do not play with the device (5). lobservation du mode demploi. Veuillez vous assurer que
Keep the instruction manual in a safe place. les enfants ne puissent jouer avec cet appareil (5).
Gebrauchsanweisung gut aufbewahren.
8 Veuillez conserver la notice. 9
Sicherheitshinweise Magnet Holder Safety instructions for magnet holder Scurit dutilisation Magnet Holder
Sehr starker Magnet! (1) Very strong magnet! (1) Aimants surpuissants ! (1)
Magnet Holder von Kindern fernhalten! Keep the magnet holder out of reach of children! Les aimants sont tenir hors de porte des enfants !
Vorsicht! Verletzungsgefahr! (2) Caution! Danger of injury! (2) Attention ! Risques de blessures ! (2)
Magnethlften nicht direkt zusammenbringen! Die Do not bring upper and lower magnet part together Ne jamais runir directement deux parties daimants !
Magnethlften haften mit ca. 30 bis 200kg, je nach Typ directly! Depending on the type, the parts of the magnet Force dattraction denv. 30 200 kg en fonction du
bei direktem Kontakt. cling together on direct contact with about 30 to 200 kg modle et lors dun contact direct.
(66 to 441 lbs.). Tenir les aimants uniquement sur les cts sans jamais
Magnetteile mit der Hand nur an den Seitenflchen
greifen; niemals die Hand oder Finger zwischen die Get hold of the magnet parts at the sides only; never get intercaler la main ou les doigts entre les surfaces
Kontaktflchen bringen (3)! your hand or fingers between the contract surfaces (3)! magntiques (3) !
Magnet zieht Metallteile und andere Magnete unter Attracts metal parts and other magnets with a large force Les aimants attirent fortement le mtal ferreux et les
10 cm Abstand mit groer Kraft an! Beim Hantieren at a distance of below 10 cm (3.9 in.) ! When handling the autres aimants moins de 10 cm de distance ! Pour
mit dem Magnet sollten sich keine Metallteile, andere magnet, no metal parts, other magnets, blades or knives viter les blessures lors de la manipulation des aimants,
Magnete, Klingen oder Messer im Umkreis von 10 cm should be located closer than 10 cm (3.9 in.) in order to aucune partie mtallique, aimant, lame ou couteau ne
befinden, um Verletzungen zu vermeiden. avoid injuries. doivent se trouver moins de 10 cm.
Vorsicht bei magnetisch empfindlichen Gegenstnden, Exercise caution in case of magnetically sensitive En prsence dappareillages sensibles comme des
z.B. Herzschrittmachern, Datentrger, Kreditkarten und objects, such as pacemakers, data carriers, credit cards stimulateurs cardiaques, des supports de donnes, des
Schlsseln mind. 30cm Abstand halten! and keys keep a distance of at least 30 cm (11.8 in.)! cartes bancaires ou des cls, observez une distance
Always use the piece of polystyrene supplied when minimale de 30 cm !
Beim Transport des Magnet Holders immer das
mitgelieferte Zwischenstck verwenden. transporting the Magnet Holder. (4) Lors du transport de Magnet Holder, utilisez toujours
Heat of more than 50 Celsius (122 F) will lead to the la pice intermdiaire livre dans lemballage. Un
Erhitzung ber 50C fhrt zur Zerstrung des Magneten, chauffement de plus de 50C conduit laltration des
bzw. Verlust der Magnetwirkung (4). destruction of the magnet or the loss of the magnetic
action (4). aimants et une perte de leur puissance magntique (4).

10 11
Sicherheitshinweise fr TUNZE Netzteile Safety instructions for TUNZE Scurit dutilisation pour les alimentations
power supply units secteur TUNZE
TUNZE Netzteile sind fr einen Betrieb im Freien nicht

zulssig(1) TUNZE power supply units have not been designed for Les alimentations secteur TUNZE ne sont pas autorises
Um Wasserschden zu vermeiden, sollte sich das Netzteil outdoor operation (1). pour un fonctionnement hors habitation (1).
mglichst weit weg von der Aquarien-Anlage befinden. In order to prevent water damage, the power supply unit Afin dempcher tout dgt deau au niveau des
should be placed as far away from the aquarium as possible. raccordements lectriques, les prises dalimentations
Betrieb nur mit FI- Schutzschalter, max. 30 mA.
Operation is permitted only with a residual-current-operated secteur doivent se situer plus haut que linstallation.
Vor dem Arbeiten im Aquarium alle eingesetzten circuit-breaker fitted, max. 30 mA. Utilisation avec disjoncteur diffrentiel 30 mA max.
Elektrogerte vom Netz trennen. Before working in the aquarium, please make sure that all Avant toute intervention dans laquarium, dbranchez
Beschdigtes Netzkabel nicht reparieren, sondern electric units in use have been disconnected from the mains. lensemble des appareillages lectriques.
komplett erneuern. Do not repair a damaged mains cable replace the unit Nessayez pas de rparer un cble dalimentation mais
Der Anschluss an Fremdgerte (2), z.B. elektronische completely. remplacez tout le cble.
Schalter oder Drehzahlsteuergerte ist unzulssig! The connection to devices, such as electronic switches or Un raccordement sur tout autre appareillage (2) comme des
Der Turbelle Controller am Comline DOC Skimmer DC- speed controllers, of other makes is not permissible (2)! systmes de variation lectronique ou des pulseurs nest
Kabel ist wasserempfindlich und kann bei Wasserschden The Turbelle Controller on the Comline DOC Skimmer DC pas autoris !
zerstrt werden! cable is susceptible to water and may be destroyed in case Turbelle Controller au bout du cble de Comline DOC
of water damage! Skimmer DC est sensible aux dgts deau !
Der Betrieb des Comline DOC Skimmer DC ist nur mit
The operation of the Comline DOC Skimmer DC is Lutilisation de Comline DOC Skimmer DC nest autorise
original TUNZE Netzteil zulssig. permissible only with the original TUNZE power supply unit. quavec une alimentation secteur TUNZE.
Netzteil nur an trockener und gut belfteter Stelle Mount the power supply unit in a dry and well-ventilated Placez lalimentation secteur dans une zone sche et
aufstellen. position only. parfaitement are.
Nicht in der Nhe von Heiz- und Wrmequellen aufstellen (3). Do not mount in the vicinity of heat sources (3). Ne placez pas lalimentation secteur proximit dune
Umgebungstemperatur bei Betrieb: 0C - +35C Ambient temperature during operation: 0 Celsius (32 F) to source de chaleur (3).
Umgebungsfeuchtigkeit bei Betrieb: 30% - 90% +35 Celsius (95 F) Temprature ambiante en utilisation : 0C +35C
Lagerungstemperatur: -25 - +80C Ambient humidity during operation: 30% - 90% Humidit ambiante en utilisation : 30% 90%
Lagerungsfeuchtigkeit: 30% - 95% Storage temperature: -25 Celsius (-13 F) to +80 Celsius Temprature de stockage : -25C +80C
(176 F); Storage humidity: 30% - 95% Humidit de stockage : 30% 95%
12 13
Befestigung Attachment Fixation
Der Comline DOC Skimmer 9001 / 9001 DC ist mit

The Comline DOC Skimmer 9001 / 9001 DC is equipped Lcumeur Comline DOC Skimmer 9001 / 9001 DC est
einem Magnet Holder (1) mit einer Haltekraft bis zu einer with an Magnet Holder (1) with a holding force for glass quip dun Magnet Holder (1) pour une fixation sur vitres
Glasstrke von 10 mm ausgestattet. thicknesses up to 10 mm (3/8). jusqu 10 mm.
Geeigneten Platz an der Glasscheibe vorbereiten. Im Prepare a suitable place at the glass pane. The glass Prparez lemplacement sur la vitre de laquarium. Dans
Aquarium sollte die Glasscheibe algenfrei sein, die pane must be algae-free inside the aquarium, the exterior laquarium cette vitre doit tre sans dalgues, lextrieur
Auenseite sollte trocken und sauber sein. must be dry and clean. elle doit tre propre et sche.
DOC Skimmer mit dem Gummiring in Richtung Glas an Mount the DOC Skimmer with its rubber ring at the glass Appliquez DOC Skimmer contre la vitre de laquarium
die Aquariumscheibe anbringen (2). pane (2). (2).
Das Auenteil des Magnet Holders von der Lead the exterior part of the Magnet Holder up to the Amenez dlicatement le Magnet Holder externe en face
gegenberliegenden Seite der Glasscheibe langsam glass pane from the opposite side slowly and carefully de la partie interne (3).
und vorsichtig heranfhren (3). (3). Les anneaux noirs ou bleus peuvent tre indiffremment
Die schwarzen oder blauen Gummiringe knnen je nach The black and blue rubber rings might be mounted on et en fonction de la couleur souhaite monts lextrieur
gewnschter Farbe auf dem Innen- oder Auenmagnet the interior or exterior magnet depending on your favorite ou lintrieur de laquarium.
montiert werden. colour.

Zubehr Accessories Accessoires


Magnet Holder 6025.515 (4) erweitert die Haltekraft des The Magnet Holder 6025.515 (4) enhances the holding Magnet Holder 6025.515 (4) augmente la puissance de
Magnet Holders 6025.512 fr eine Verwendung force of the Magnet Holder 6025.512 for use on glass fixation du Magnet Holder 6025.512 pour une utilisation
von Glasstrken bis max. 12 mm. with a thickness of up to 12 mm (1/2) . jusqu 12 mm dpaisseur de vitres.

14 15
Wasseransaugung Water intake Entre deau
Die Pumpe kann je nach Aquarienbiotop in vier The pump can be oriented in four different directions, En fonction du biotope aquatique, la pompe peut tre
verschiedene Richtungen orientiert und genau an das depending on the aquarium biotope, and precisely oriente dans quatre directions diffrentes afin de
Aquarium angepasst werden: adapted to the aquarium: sadapter exactement laquarium:
Kontaktabschumung (1) (Auslieferungszustand) Contact foam skimming (1) (delivery state) Ecumage contact (1) (rglage dusine)
Der Wasserkreislauft im Abschumer ist teilweise The water circuit within the skimmer is partially closed, Le circuit deau de lcumeur est partiellement clos,
geschlossen, der Nachschub von Protein aus dem and the protein supply from the aquarium is automatically les apports en protines dans lappareil se font
Aquarium fliet automatisch durch den sogenannten performed through osmotic diffusion. The TUNZE automatiquement par diffusion molculaire. Linvention
Molekular-Ausgleichsdruck (Diffusion) nach. Die invention for contact skimming ensures that almost no TUNZE de lcumage contact vite laspiration du
TUNZE-Erfindung der Kontaktabschumung sorgt living plankton is drawn into the pump circuit. plancton vivant dans le circuit de pompage.
dafr, dass nahezu kein lebendes Plankton in den Standard skimming (2) Ecumage standard (2)
Pumpenkreislauf gesaugt wird.
The water intake is approx. 100 mm below the water Laspiration deau est ralise en partie arrire env.
Standardabschumung (2) surface on the rear side, and this setting is suitable for 100 mm sous la surface de laquarium, cette configuration
Die Wasseransaugung ist etwa 100 mm unter der all aquariums. est adapte tous les aquariums.
Wasseroberflche an der hinteren Seite, diese Remove the outlet (3), pull out the former approx. 20 mm Dposez lOutlet (3), retirez le Foamer denv. 20 mm(4)
Einstellung ist fr alle Aquarien geeignet. (4) and turn the water inlet 180 to the rear(5). Press the et tournez-le de 180 afin que lentre deau soit
Outlet entfernen (3), Foamer etwa 20 mm herausziehen former down again (6) and replace the outlet. positionne larrire (5). Repoussez le Foamer
(4) und Wassereingang 180 nach hinten drehen (5). Caution! The Foamer can only be rotated when its pulled nouveau dans lcumeur (6) et repositionnez lOutlet.
Foamer wieder hinunter drcken(6) und Outlet wieder out! Do not tear off air hose when removing! Attention! Le Foamer ne peut tre tourn quen lextrayant
einsetzen. lgrement! Veillez ne pas arracher le tuyau dair lors
Achtung! Der Foamer kann nur gedreht werden, wenn de cette manipulation!
er herausgezogen ist! Luftschlauch beim Herausziehen
nicht abreien!

16 17
Oberflchenabsaugung mit Surface Kit Surface suction with Surface Kit Aspiration de surface avec Surface Kit
Der Comline DOC Skimmer 9001 / 9001 DC kann das

The Comline DOC Skimmer 9001 / 9001 DC is able

Comline DOC Skimmer 9001 / 9001 DC peut tre
Aquariumwasser von der rechten oder linken Seite an to draw aquarium water from the right or the left side aliment en eau de surface par son ct droit ou gauche
der Oberflche beziehen. Dies verbessert die Effektivitt on the surface. This improves the effectiveness of the en fonction de sa position dans laquarium. Cette option
der Abschumung, weil sich die Proteine an der skimming, because the proteins concentrate on the amliore lefficacit dcumage tant donn que les
Wasseroberflche konzentrieren. surface of the water. protines se concentrent davantage la surface de
Outlet entfernen (7), Foamer etwa 20 mm herausziehen Remove the outlet (7), pull out the foamer approx. 20 laquarium.
90 90
(8) und Wassereingang je nach Abschumerposition mm (8) and according to the skimmer position in the Dposez lOutlet (7), retirez le Foamer denv. 20 mm(8)
im Aquarium 90 links oder rechts drehen (9). Foamer aquarium turn the water inlet 90 to the left or right (9). et tournez-le 90 vers la droite ou vers la gauche en
wieder hineindrcken(10) und Outlet wieder einsetzen. Press in the foamer again (10) and replace the outlet. fonction de la position de lcumeur dans laquarium (9).
Achtung! Der Foamer kann nur gedreht werden, wenn Caution! The Foamer can only be rotated when its pulled Repoussez le Foamer nouveau dans lcumeur (10) et
er herausgezogen ist! Luftschlauch beim Herausziehen out! Do not tear off air hose when removing! repositionnez lOutlet.
nicht abreien! Remove the strainer from the Foamer with a screwdriver Attention! Le Foamer ne peut tre tourn quen lextrayant
Schlitzkrper mit einem Schraubenzieher vom (11), let the Surface Kit (12) click into the water inlet of de 20mm! Veillez ne pas arracher le tuyau dair lors de
Foamer entfernen (11) und Surface Kit (12) auf den the pump, and precisely observe the groove (13). la manipulation!
Wassereingang der Pumpe einrasten lassen, Nut(13) Position the Surface Kit vertically (14). A laide dun tournevis, retirez la crpine du Foamer(11)
gut beachten. et insrez Surface Kit (12) sur lentre deau de la pompe.
The foam insert 9001.200 (15) at the outlet avoids Tenir compte de la rainure (13).
Surface Kit senkrecht positionieren (14). discharge of bubbles at the skimmer during the run-in-
Der Schaumstoffeinsatz 9001.200 (15) im phase. With aperture for passive diffusion skimming Positionnez Surface Kit la verticale(14).
Wasserausgang vermeidet den Blasenaussto am (delivered condition), without aperture for surface La mousse 9001.200 (15) en sortie dcumeur vite
Abschumer whrend der Einfahrphase. Mit Loch fr skimming by means of the Surface Kit or for standard lexpulsion de microbulles durant la phase de dmarrage.
Kontaktabschumung (Auslieferzustand), ohne Loch fr skimming. Le modle avec trou sutilise pour lcumage contact
Oberflchenabsaugung mit Surface Kit oder Standard (rglage dusine), sans trou pour lutilisation de Surface
Abschumung. Kit ou pour lcumage standard.
18 19
Platzwahl / Installierung Position selection / installation Placement / Installation
Comline DOC Skimmer 9001 / 9001 DC in eine Ecke

Place the Comline DOC Skimmer 9001 / 9001 DC into
Installez Comline DOC Skimmer 9001 / 9001 DC
des Aquariums so aufstellen, dass er leicht bedienbar ist a corner of the aquarium so that it can be easily operated dans un coin de laquarium et de manire ce quil soit
(1), der Schaumtopf muss gut zugnglich sein. (1), and the skimmer cup is properly accessible. facile dutilisation (1), le godet dcumage doit tre bien
ber dem Abschumer soll gengend freier Raum There must be enough clearance above the skimmer, accessible.
vorhanden sein, um den Abschumertopf senkrecht, to be able to remove the skimmer cup vertically without Lespace libre au-dessus de lcumeur doit tre suffisant
ohne an den Rahmen oder die Leuchte anzustoen, hitting the frame or the lamp (2). This is necessary afin de pouvoir retirer verticalement et facilement le
entnehmen zu knnen (2). Dies ist erforderlich, da ein because part of the foam reactor is connected to the godet sans toucher lclairage ou la galerie (2). Ceci
Teil des Schaumreaktors am Schaumtopf verbunden ist. skimmer cup. est important car le godet et le racteur dcumage ne
Der Wasserstand im Aquarium sollte mit der The water level in the aquarium should coincide with forment quune seule pice.
Oberflchenmarkierung (3) bereinstimmen. Wir the surface mark (3). For this, we recommend a water Le niveau deau de laquarium doit correspondre au
empfehlen dafr eine Wasserstandsregelung durch level control with the TUNZE Osmolator or Osmolator marquage en partie avant de lcumeur (3). Nous
TUNZE Osmolator oder Osmolator nano. nano. conseillons lutilisation dune rgulation de niveau par
Bei Verwendung in eingetauchten Aquarienkammerfiltern When used in submerged aquarium chamber filters Osmolator ou Osmolator nano TUNZE.
(fertige Aquarien aus dem Handel) kann der Outlet(4) (completely configured aquariums from retailers), the Lors dune utilisation en filtre interne compartiments
am Abschumer aus Platzmangel weggelassen werden. outlet (4) on the skimmer can be omitted due to a lack (aquariums cls en main du commerce), lOutlet peut
of space. tre retir par manque de place (4).

20 21
Installierung in Aquarien mit Abdeckungen Installation in aquariums with covers Installation en aquariums avec galerie
Bei Aquarien mit Abdeckungen ist eine Montage des In aquariums with covers an installation of the Comline Dans les aquariums comportant une galerie, il est
Comline Abschumers an der Glasscheibe nur mit onto the glass is only possible with a modification (1). possible que le montage de lcumeur Comline contre
Modifizierung mglich (1). Dafr sollte der mitgelieferte For this, the supplied spacer 3162.500 (2) for the magnet la vitre ne soit pas toujours possible (1). Pour cela, nous
Abstandshalter 3162.500(2) fr den Magnet zwischen should be mounted between the Comline and the vous conseillons de monter lentretoise pour Magnet
Comline und Magnet montiert werden, dies erzeugt magnet, to create a spacing of 15 mm (1/2). 3162.500 (2) entre lappareil et Magnet Holder. La
einen Abstand von 15 mm. Remove the Magnet Holder from the Comline with a distance entre la vitre et lcumeur Comline sera alors
Magnet Holder vom Comline Abschumer mit einem screwdriver (3). de 15 mm.
Schraubenzieher abziehen (3). Clip the spacer for the magnet onto the Comline(4). Retirez les Magnet Holder de lcumeur laide dun
Abstandshalter fr Magnet auf die Comline klipsen (4). Clip the Magnet Holder onto the spacer for the magnet tournevis plat (3).
Magnet Holder auf den Abstandshalter fr Magnet (5). Clipsez lentretoise sur la Comline (4).
klipsen (5). Mount the Comline skimmer into the aquarium(6). Clipsez les Magnet Holder sur les entretoises (5).
Comline Abschumer in das Becken montieren(6). Montez lcumeur Comline dans laquarium (6).

22 23
Inbetriebnahme Installation Mise en service
Abschumer gut befestigen, dies ist entscheidend Mount the skimmer firmly since this is essential for the Veuillez bien fixer lcumeur, un niveau dimmersion
fr Effektivitt und geringen Gerusch des Gertes. efficiency and low-noise operation of the device. The correct est dterminant pour le bon fonctionnement et le
Der Wasserstand im Aquarium sollte mit der water level in the aquarium should coincide with the faible niveau sonore de lappareil. Le niveau deau dans
Oberflchenmarkierung (1) bereinstimmen. surface mark (1). laquarium doit correspondre au marquage en partie avant
Es sollte keine Strmungspumpe direkt auf den No flow pump should be flowing directly towards the de lcumeur (1).
Abschumer strmen. skimmer. Evitez le flux direct dune pompe de brassage sur lcumeur.
Stecker am Netz anschlieen, der Foamer ist jetzt in Connect the plug to the power outlet; the Foamer is now Raccordez la prise lectrique au secteur, le Foamer est en
Betrieb. in operation. service.
Luftschraube aufdrehen (2). Turn the air adjustment screw (2) open. Ouvrez la vis de rglage dair (2).
Es kann sein, dass ein neu betriebener Abschumer It is possible that a newly operated skimmer requires a Il est possible que lcumeur ncessite une priode de
eine Startphase von einigen Stunden bis zu einem Tag start-up phase of a few hours or up to a day. In case of dmarrage allant de quelques heures une journe avant
bentigt. Bei wssrigem Schaum, Lufteinstellschraube aqueous foam, close the air adjustment screw somewhat la production normale dcume. Si lcume est trop liquide,
etwas zudrehen oder das Gert ein paar Millimeter hher or position the device a few millimeters higher than the refermez lgrement la vis dair (sens horaire) ou remontez
als die normale Wasserlinie positionieren (3). normal water line(3). lappareil de quelques millimtres par rapport au marquage
Bei dunklem Schaum Lufteinstellschraube etwas In case of a dark foam, open the air adjustment screw en face avant (3).
aufdrehen oder das Gert ein paar Millimeter tiefer als somewhat or position the device a few millimeters lower Si lcume est trop concentre, ouvrez lgrement la vis dair
die normale Wasserlinie positionieren (4). Nur in kleinen than the normal water line (4). Only adjust in small steps! (sens antihoraire) ou immergez lappareil dans laquarium
Schritten arbeiten! After the stabilisation of the skimming process, the air de quelques millimtres par rapport au marquage en face
Nach der Stabilisierung der Abschumung kann die adjustment screw (2) can be turned open completely. avant (4). Procdez uniquement par petites tapes !
Lufteinstellschraube (2) komplett aufgedreht werden. Place the silencer outside of the cover, whereas the Aprs une stabilisation de lcumage, la vis dair (2) peut
Schalldmpfer auerhalb der Abdeckung verlegen, der silicone tubing should not be extended or modified. tre compltement ouverte.
Silikonschlauch sollte nicht verlngert oder modifiziert Initial running noises of the pump will be reduced after a Fixez le silencieux dair lextrieur de la galerie, son tuyau
werden. silicone ne doit pas tre modifi ou prolong.
one or two week break-in period.
Les bruits de pompe la mise en service se rduisent
Anfngliche Laufgerusche der Pumpe verringern sich
trs sensiblement aprs une deux semaines de
nach ein bis zwei Wochen Einlaufzeit.
24 fonctionnement. 25
Inbetriebnahme nur fr Comline DOC Installation only for Comline DOC Mise en service uniquement pour Comline
Skimmer 9001 DC Skimmer 9001 DC DOC Skimmer 9001 DC
Kabelstecker (1) vom Netzteil 5012.010 (2) in die Plug the connector (1) from the power supply 5012.010 Raccordez le cble (1) de lalimentation secteur
entsprechende Buchse (3) am Turbelle Controller (4) (2) into the appropriate socket (3) on the Turbelle 5012.010 (2) dans la prise correspondante (3) du
einstecken, danach Netzteil ans Netz (5) stecken. controller (4), then connect the power supply to the Turbelle Controller (4) puis branchez lalimentation sur
plug (5). le secteur (5).

Automatische Abschaltung: Automatic shut-down: Arrt automatique:


Bei Blockade oder Trockenlauf an der Luft schaltet die The pump will be stopped immediately in case of En cas de blocage ou de fonctionnement sec, les
Pumpe sofort ab. Nach Beseitigung der Blockade startet blockage or if the system runs dry. After the blockage has pompes sont immdiatement mises hors service.
die Pumpe mit 30 Sekunden Verzgerung automatisch been removed, the pump will start up automatically after Aprs suppression de ce blocage, les pompes
wieder. Die Pumpensteuerung ist thermisch geschtzt. a delay of 30 seconds. The pump control is thermally redmarrent automatiquement avec une temporisation
Das Netzteil ist gegen Kurzschluss und thermische protected. The power supply unit is protected against de 30 secondes. Le pilotage des pompes possde une
berlastung geschtzt. short-circuit and thermal overload. protection thermique. Les alimentations secteur sont
protges contre les courts-circuits et les surcharges
thermiques.

26 27
Blasenbildung am Ausgang des Bubble formation at the output of the Production de microbulles dair au niveau
Abschumers skimmer de la sortie deau de lcumeur
Beim Betrieb des Abschumers in der Einfahrphase so During the operation of the skimmer in the start-up phase Lors de la phase de dmarrage dun laquarium ou durant
wie bei der Ftterung der Tiere knnten kurzfristig feine and during the feeding of the animals it is possible that le nourrissage des animaux, lcumeur pourrait brivement
Luftblschen am Ausgang (5) ausgestoen werden. fine air bubbles are discharged at the outlet (5). These produire une certaine quantit de trs fines bulles dair au
Diese Luftblschen entstehen, wenn das Aquariumbiotop air bubbles are created when the aquarium biotope is niveau de sa sortie deau (5). Ces microbulles apparaissent
mit Sauerstoff bersttigt ist, aber auch bei Zugabe oversaturated with oxygen, and also after the addition of lors dune saturation de laquarium en oxygne dissout mais
von Nhrstoffen und organischen Versorgungen, nutrients and organic supplies, amino acid, etc. Even if a aussi lors dun apport de certains complments ou additifs
Aminosure, etc. Auch bei Verwendung von nicht filter wool is used which is not prewashed the water can be organiques comme des acides amins, etc. De mme,
vorgesplter Filterwatte wird das Wasser sehr schaumig, very foamy, and the Comline DOC skimmer can possibly lutilisation de nouvelles masses filtrantes non rinces au
der Comline DOC Skimmer kann ggf. berkochen und overflow and definitely produce many small air bubbles. pralable et base de perlon rend leau de laquarium trs
produziert in jedem Fall viele kleine Luftblschen. This bubble formation usually isnt harmful to animals. moussante, le DOC Skimmer pourrait ainsi dborder et
Diese Blasenbildung ist in der Regel fr die Tiere However, we recommend to always use the full air power, produit dans tous les cas un excs de microbulles en sortie.
nicht schdlich. Jedoch empfehlen wir immer die and to position the unit slightly higher within the aquarium En rgle gnrale, cette production de microbulles nest
volle Luftleistung zu benutzen und bei zu hoher in case of an excessive foam development. pas nocive pour les animaux. Lors dune gne visuelle
Schaumproduktion das Gert etwas hher im Aquarium momentane, nous conseillons de garder un dbit dair
The bubble formation will usually disappear by itself after maximal mais de positionner lappareil un peu plus haut
zu positionieren. the start-up phase or within a few days. dans laquarium.
Die Blasenbildung verschwindet jedoch nach der The foam insert 9001.200 (6) at the outlet avoids La production de microbulles en sortie dcumeur disparat
Einfahrphase oder nach ein paar Tagen meistens von selbst. discharge of bubbles at the skimmer during the run-in- delle-mme aprs la phase de dmarrage ou aprs
Der Schaumstoffeinsatz 9001.200 (6) im Wasserausgang phase. With aperture for passive diffusion skimming quelques jours de fonctionnement stabilis.
vermeidet den Blasenaussto am Abschumer whrend (delivered condition), without aperture for surface La mousse 9001.200 (6) en sortie dcumeur vite
der Einfahrphase. Mit Loch fr Kontaktabschumung skimming with Surface Kit. lexpulsion de microbulles durant la phase de dmarrage. Le
(Auslieferzustand), ohne Loch fr Oberflchenabsaugung modle avec trou sutilise pour lcumage contact (rglage
mit Surface Kit. dusine), sans trou pour lutilisation de Surface Kit ou pour
lcumage standard.
28 29
Weitere Stromversorgung fr Comline Other power supply units for Comline Autres alimentations pour Comline DOC
DOC Skimmer 9001 DC Safety Connector DOC Skimmer 9001 DC safety connector Skimmer 9001 DC - Safety Connector
Der Comline DOC Skimmer 9001 DC ist mit einem Comline DOC Skimmer 9001 DC is equipped with an Le Comline DOC Skimmer 9001 DC possde un moteur
elektronischen Motor ausgestattet. Die Pumpe kann electronic motor. Thus, the pump can be operated on any lectronique. La pompe peut ainsi fonctionner laide de
damit bei jeder Gleichstromquelle (Batterie, Solarzellen) direct-current source (battery, solar cells) from 10 V to 12 nimporte quelle source de courant continu (batterie, cellules
von 10 bis 12 V betrieben werden. Fr einen sicheren V. For a safe connection of the pump, we recommend photovoltaques) de 10 12 V. Pour un raccordement de
Anschluss an die Pumpe empfehlen wir den Turbelle the Turbelle safety connector 6105.500 (1), which ces pompes en toute scurit, nous conseillons lutilisation
Safety Connector 6105.500 (1), der eine 4A-Sicherung contains a 4 amps fuse. The safety connector permits de Turbelle Safety Connector 6105.500 (1) comportant
enthlt. Der Safety Connector ermglicht den normalen normal operation with the TUNZE power supply unit (2), un fusible de 4A. Safety Connector permet une utilisation
Betrieb mit dem TUNZE Netzteil (2), schaltet jedoch but in case of a power failure it will automatically switch normale avec lalimentation secteur TUNZE (2) mais
+ -
12 - 24 V bei Stromausfall selbstttig eine Batterie (3) oder over to a battery (3) or a direct-current source. Always enclenche aussi une batterie (3) ou toute autre source de
Battery eine Gleichstromquelle zu. Es sollte immer auf eine ensure a correct charge condition of the battery by using courant continu en cas de dfaut de lalimentation secteur.
optimale Betriebsbereitschaft der Batterie durch ein a commercially available charger. Indoor use of lead Il est important de veiller la bonne charge de la batterie
handelsbliches Ladegert geachtet werden. Blei-KFZ- starter batteries for cars is inadmissible! de secours laide dun chargeur usuel prvu cet usage.
Starterbatterien sind in Wohnrumen unzulssig! Lusage dune batterie de voiture au plomb est interdit
Never connect the Comline DOC Skimmer 9001 DC to
Comline DOC Skimmer 9001 DC nie direkt und
a battery or a direct-current source directly and without dans les habitations!
ohne Sicherung auf eine Batterie oder allgemeine fuse. Ne raccordez jamais le Comline DOC Skimmer 9001 DC
Gleichstromquelle anschlieen. en direct sur une batterie ou sur une source de courant
Maximum direct-current source permissible 14 Volt (cut-
Maximale Gleichstromspannung 14 Volt (Abschalt- off limit); above 24 Volt the electronic system will be continu.
grenze), oberhalb von 24 Volt erfolgt Zerstrung der destroyed. Tension continue maximale 14 V (seuil de commutation).
Elektronik. Au-del de 24 V, llectronique est endommage.

30 31
Abstecken des Pumpenkabels Detaching the pump cable Dconnexion du cble de pompe
Im Controller kann das Pumpenkabel fr For installation purposes, the pump cable can be Pour des raisons dinstallation, le cble de pompe reli
Installationszwecke abgesteckt werden: detached from the controller: au Controller peut se dconnecter:
Einstellknpfe mit einem kleinen Schlitzschrauben- Remove the setting buttons with a small flat-head A laide dun petit tournevis plat, retirez les boutons du
dreher entfernen (1). screwdriver (1). Controller (1).
Beide Schrauben der Gehuserckseite lsen (2). Remove both screws on the rear side of the housing (2). Ouvrez les deux vis larrire du Controller (2).
Stecker von der Platine abziehen und nach erfolgreicher Remove the plug from the circuit board, and reattach it Retirez le connecteur de pompe sur la platine (3) puis
Installation wieder aufstecken (3). after the successful installation (3). remontez le tout aprs installation.

32 33
Wchentliche Wartung Weekly maintenance Entretien hebdomadaire
Schaumtopf entleeren: Dafr Foamer vom Netz trennen, To empty the skimmer cup, disconnect the foamer from Videz le godet dcumage: pour cela, dbranchez la prise
Schaumtopf komplett nach oben abheben(1), Deckel the mains power, completely lift up the skimmer cup (1), lectrique du Foamer, extrayez le godet vers le haut (1),
abnehmen und Reaktor auf den Deckel stellen um remove the cover and place the reactor on the cover in dposez le couvercle puis posez le godet sur le couvercle
Wasserverlust zu vermeiden(2). order to prevent spills(2). afin dviter les pertes deau (2).
Schaumtopf nach dem Entleeren mit klarem Wasser und After emptying the skimmer cup clean it with water and Rincez le godet leau claire laide dune brosse.
Brste reinigen. a brush.
Replacez le godet sur lcumeur et rebranchez le Foamer,
Schaumtopf wieder einsetzten und Foamer einschalten, Reinsert the skimmer cup and switch on the Foamer. The la reprise de lcumage est en principe immdiate.
der Abschumer baut seine bliche Leistung gleich skimmer will quickly deliver its usual performance again.
wieder auf. Suite une intervention dans laquarium, cette reprise
After a major cleaning of the aquarium, the start up phase pourrait durer quelques heures (introduction des mains).
Nach greren Reinigungen im Aquarium kann die may take a few hours due to skin oils and suspended La production dcume est trs variable en fonction
Anlaufphase ein paar Stunden dauern (Hautfett). Je nach detritus. Depending on the biotope habitat and water du biotope et de sa charge organique. Cependant, le
Biotop und Wasserbelastung kann die Schaumproduktion contamination, the foam development may be higher or nettoyage du godet dcumage est une opration
mehr oder weniger sein. Die Topfreinigung muss jedoch lower. The cup cleaning must be performed regularly, conduire rgulirement, au minimum chaque semaine.
regelmig und mind. wchentlich erfolgen. and at least once a week.
En arrtant le Foamer lors du nettoyage du godet, les
Bei Stillstand des Foamers wird eine Splung der During Foamer standstill, the air jet will be rinsed, which incrustations calciques dans le circuit dair se trouvent
Luftdse durchgefhrt, was die Wartungsabstnde des leads to significantly prolonged maintenance intervals of dissoutes ce qui diminue les interventions dentretien de
Gerts deutlich verlngert. the device. lappareil.
Falls ntig, Schaumstoffeinsatz am Wasserausgang kurz If necessary, rinse the foam insert at the water output Si ncessaire, rincer la mousse (3) sous leau claire.
splen (3). briefly.

34 35
Vorgehensweise bei reduzierter Leistung Procedure in case of reduced performance Procd suivre lors dune rduction de
puissance
Dieser Abschumer basiert auf einer auerordentlichen This skimmer is based on an extraordinary air flow.
Luftleistung. Eine Reduzierung der Luftmenge vermindert A reduction of the air volume greatly reduces the Cet cumeur ncessite un dbit dair prcis. Une rduction
sehr stark die Performance und steigert die Blasenbildung performance and increases the bubble formation at the de ce dbit diminue trs fortement sa puissance dcumage
am Ausgang des Gerts. Aus diesem Grund ist es output of the device. For this reason, it is very important et augmente la quantit de bulles dair en sortie dappareil.
sehr wichtig, dass der Luftweg vom Schalldmpfer that the air path from the silencer to the foamer remains Pour cette raison, il est trs important que le circuit dair
bis zum Foamer frei und sauber bleibt, besonders am reste parfaitement propre et sans obstructions, depuis le
Lufteingang des Foamers. Dafr gibt es eine einfache free and clean, especially at the air inlet of the foamer. silencieux jusquau Foamer et tout particulirement au
Reinigungsmethode ohne den Comline DOC Skimmer For this, there is a simple cleaning method without having niveau de lentre dair du Foamer. Pour cela, nous avons
aus dem Biotop nehmen zu mssen. to remove the Comline DOC Skimmer from the biotope. dvelopp une mthode de nettoyage simple ne ncessitant
Abschumer vom Stromnetz trennen und auer Betrieb nehmen. Remove the skimmer from the power supply and take it pas de retirer Comline DOC Skimmer du biotope.
Schalldmpfer vom Silikonschlauch abziehen (1) und out of service. Dbranchez lalimentation lectrique de Comline DOC
hinreichend auf Verunreinigungen berprfen, ggf. Remove the silencer from the silicone tube (1) and check Skimmer.
aussplen. for contamination, if necessary rinse. Retirez le silencieux de son tuyau silicone (1) et vrifiez son
Eine 5-ml-Spritze (2) (wie bei einem Wassertest) mit tat de propret, rincez si ncessaire.
Completely fill a 5 ml syringe (0.17 fl. oz.) (2) (as in a
Essigessenz (Lebensmittel) komplett fllen und in den water test) with vinegar essence (food) and inject into Utilisez une seringue denv. 5 ml (2) (disponible dans les tests
Silikonschlauch einspritzen (3). Mit dieser kleinen Menge deau) pour la remplir de 5 ml de vinaigre blanc (alimentaire)
Essigessenz besteht kein Risiko fr das Aquarium, auch the silicone tube (3). With this small amount of vinegar puis injectez son contenu dans le tuyau dair (3). Cette petite
nicht bei kleinen Biotopen. essence there is no risk for the aquarium, not even for quantit de vinaigre blanc ne reprsente aucun risque pour
Etwa 15 Minuten einwirken lassen, um Kalkablagerungen small biotopes. laquarium, mme pour les petits biotopes.
zu lsen. Allow to act for 15 minutes to dissolve limescale deposits. Laissez agir env. 15 minutes afin de dissoudre les
Abschumer wieder in Betrieb nehmen und Re-start the skimmer and allow the aquarium water to incrustations calciques.
Aquarienwasser durch den Silikonschlauch etwa 30 suck through the silicone hose for about 30 seconds (4) - Rebranchez lcumeur et faites aspirer leau de laquarium
Sekunden lang ansaugen lassen (4) - der Luftweg wird the airway is then rinsed out. par le tuyau dair durant env. 30 secondes afin de bien rincer
damit ausgesplt. le circuit dair (4).
Replace the silencer and monitor it for a while so that the
Schalldmpfer wieder einsetzen und einige Zeit skimmer cup will not overflow. Insrez nouveau le silencieux dair et surveillez le godet
berwachen, damit der Schaumtopf nicht berluft. dcumage afin de prvenir dventuels dbordements.
36 37
Komplette Wartung / Zerlegen Complete maintenance / disassembly Entretien complet / Dmontage
Bei Strung oder deutlich nachlassender Leistung ist A maintenance of the entire system must be performed Lors dun dfaut ou baisse notable des performances,
eine komplette Wartung des Abschumers erforderlich. in the event of a malfunction or a significant decrease nous conseillons de raliser un entretien complet
Bei ungnstigen Verhltnissen, wie z.B. starker in performance. Under unfavorable conditions, such as de lcumeur. Lors de conditions de fonctionnement
Schlammbildung sind die Intervalle krzer anzusetzen. excessive sludge formation or in case of a decreasing difficiles, par ex. beaucoup de mucus ou une diminution
Unter Umstnden findet whrend dieser Zeit keine performance, the intervals must be shortened.During des performances, cet entretien pourrait intervenir plus
Abschumung statt, dies ist aber fr ca. 1 Std. kein Risiko this time skimming will not be performed, however, this tt. Durant cette intervention dune heure, laquarium est
fr die Tiere. generally poses no risk to the animals and the skimmer priv de son cumage ce qui ne devrait pas prsenter de
Das Zerlegen kann ohne Werkzeug ausgefhrt werden. will catch up quickly after it is reinstalled. risques pour les animaux.
Schaumtopf entfernen, Foamer auer Betrieb setzen Disassembly can be done without tools. Le dmontage seffectue sans outillage.
und DOC Skimmer mit Hilfe eines kleinen Behlters aus Remove the skimmer cup, decommission the Foamer Dposez le godet dcumage, dbranchez le Foamer
dem Becken entnehmen (Magnet Holder beachten). and remove the DOC skimmer from the aquarium with the puis retirez DOC Skimmer de laquarium en le posant
Obere Platte durch Ziehen abnehmen (1). help of a small container (observe the Magnet Holder). dans un petit rcipient.
Outlet (2) entfernen und Foamer (3) vom Gehuse Remove top plate by pulling (1). Dposez la plaque suprieure (1).
abziehen. Remove the outlet (2) and detach the Foamer (3) from Dposez lOutlet (2) et retirez le Foamer (3) du corps de
Luftschlauch vom Foamer entfernen(4). the housing. lappareil.
Wartung des Foamers vornehmen, siehe Comline Remove the air hose from the Foamer (4). Retirez le tuyau dair du Foamer (4).
Foamer 9001.040 / 9001.041 / Wartung. Perform a maintenance of the Foamer, see Comline Effectuez lentretien du Foamer , voir Comline Foamer
Luftweg muss frei und sauber sein, Gehuse grndlich Foamer 9001.040 / 9001.041 / maintenance. 9001.040 / 9001.041 / Entretien.
aussplen und ggf. Algen entfernen. The air out must be cleared and clean. Thoroughly rinse Le circuit dair doit tre dgag et propre, rincez le corps
the housing and remove any algae. de lcumeur et retirez les algues ventuelles.
Nach Beendigung der Wartung, die verschiedenen
Komponenten rckwrtig wieder zusammensetzen. Der After the maintenance is concluded reassemble the Aprs cet entretien, remontez lappareil dans lordre
Silikonschlauch sollte im Gehuse nicht geknickt sein! various components in reverse of the disassembly order. inverse de dmontage. Le tuyau dair silicone ne doit pas
The silicone hose may not be kinked within the housing! se retrouv pli dans le corps de lcumeur!
38 39
Teileabbildung Illustrations of parts Illustration des pices Teileliste List of parts Liste des pices
Die Teileabbildung zeigt die mitgelieferten Einzelteile. Die Ersatzteilliste enthlt auch Teile die von den Teileabbildungen abweichen knnen.
The illustration shows the individual parts supplied. The list of spare parts may also contain parts which deviate from the illustrations. 9001.000 9001.001 DC Comline DOC Skimmer
Lillustration des pices indique les diffrentes pices utilises. La liste de pices dtaches comporte aussi des pices pouvant diffrer de cette illustration. 1 9001.150 9001.150 Schaumtopfdeckel Skimmer cup cover Couvercle de godet
2 9001.140 9001.140 Schaumtopf Skimmer cup Godet dcumage
3 3162.500 3162.500 Abstandshalter fr Magnet Spacer for Magnet Entretoise pour Magnet
7a 7b 4 3160.480 3160.480 Comline Schalldmpfer Comline silencer Silencieux Comline
5 9420.045 Schlauchklemme Hose clip Etrangleur pour tuyau dair
6 6025.512 6025.512 Magnet Holder Magnet holder Magnet Holder
7 7090.250 Turbelle Controller Turbelle controller Turbelle Controller
7a 7090.103 Schutzkappe16 mm Protective cap Obturateur 16 mm
16 mm (0.63in.)
Support mural pour
7b 7090.400 Wandhalter fr Controller Wall mount for controller Controller
3 Drehknpfe fr
7c 7090.102 3 rotary knobs for controller 3 boutons pour Controller
Controller
8 9001.130 9001.130 Obere Platte Upper plate Plaque suprieure
9 9001.100 9001.100 Gehuse Housing Corps
10 9001.500 9001.500 Outlet Outlet Outlet
11 9001.040 9001.041 Comline Foamer Comline Foamer Comline Foamer
12 5012.010 Netzteil Power supply unit Alimentation secteur
13 0220.500 0220.500 Brush Set Brush Set Brush Set
14 9001.200 9001.200 Schaumstoffeinsatz Foam insert Mousse de filtration

40 41
Comline Foamer 9001.040 / Comline Foamer 9001.040 / Comline Foamer 9001.040 /
Comline electronic Foamer 9001.041 Comline electronic Foamer 9001.041 Comline electronic Foamer 9001.041
Allgemeines General Information Gnralits
Der Comline Foamer(1) ist ein spezieller Luftgenerator The Comline Foamer (1) is a special air generator that works Comline Foamer (1) est un gnrateur dair spcial pour cumeur
mit Dispergator-Prinzip fr Proteinabschumer in according to the dispersant principle for protein skimmers in protines en aquariums deau de mer, bas sur le principe du
Meerwasseraquarien. Die Energiesparpumpe bietet eine seawater aquariums. Its energy saving pump provides a very Dispergator. Sa pompe basse consommation offre une grande
sehr hohe Zuverlssigkeit bei geringer Stromaufnahme und high reliability with a low power consumption and maintenance fiabilit, une consommation lectrique rduite et un entretien
Wartung. requirement. pratiquement inexistant.
Anfngliche Laufgerusche der Pumpe verringern sich nach ein The initial running noises of the pump will diminish after a one Les bruits de pompe la mise en service se rduisent trs
bis zwei Wochen Einlaufzeit. to two week run-in period. sensiblement aprs une deux semaines de fonctionnement.
Dieses Gert ist fr Benutzer (einschl. Kinder) mit This device is only suitable for users (including children) Les utilisateurs (enfants inclus) ayant des limitations physiques,
eingeschrnkten physischen, sensorischen oder psychischen with limited physical, sensory or mental capabilities, or lack sensorielles, psychiques, ne bnficiant pas dune exprience
Fhigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen of experience and knowledge, if adequate supervision or ou de connaissances suffisantes ne peuvent utiliser cet appareil
nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder comprehensive instruction concerning use of the device is quavec le concours dune tierce personne responsable, assurant
ausfhrliche Anleitung zur Benutzung des Gertes durch eine provided by a responsible person. Make sure that children do la surveillance ou veillant lobservation du mode demploi. Veuillez
verantwortliche Person sichergestellt ist. Achten Sie darauf, not play with the device (2). vous assurer que les enfants ne puissent jouer avec cet appareil(2).
dass Kinder nicht mit dem Gert spielen(2).
Technical data 9001.040 Caractristiques techniques 9001.040
Technische Daten 9001.040 Mains connection: 230V/50Hz (115V/60Hz), cable length 2 m (78.7 in.) Tension: 230V/50Hz (115V/60Hz), Longueur de cble: 2 m.
Netzanschluss: 230V/50Hz (115V/60Hz), Kabellnge 2 m. Maximum air capacity: 100 l/h (26.4USgal./h) at 100 mm (3.9 in.) Dbit dair maximum: env. 100 l/h sous une profondeur
Maximale Luftleistung: ca. 100 l/h bei 100 mm Eintauchtiefe immersion depth dimmersion de 100 mm
Energieverbrauch: 2,5 W Power consumption: 2,5 W Consommation: 2,5 W
Technical data 9001.041 Caractristiques techniques 9001.041
Technische Daten 9001.041 For 12V power supply unit 5012.010: 100-240V/50-60Hz Pour alimentation secteur 12 V 5012.010: 100-240V/50-60Hz
Fr 12V-Netzteil 5012.010: 100-240V/50-60Hz Cable length up to the Turbelle controller: 3 m (118.1 in.) Longueur de cble jusquau Turbelle Controller: 3 m
Kabellnge bis zum Turbelle Controller: 3 m Maximum air capacity: approx. 150 l/h (39.6USgal./h) at Dbit dair maximum: env. 150 l/h sous une profondeur
Maximale Luftleistung: ca. 150 l/h bei 100 mm Eintauchtiefe 100 mm (3.9 in.) immersion depth dimmersion de 100 mm
Energieverbrauch: 2,5 - 8 W je nach Luftleistung Power consumption: 2,5 - 8 W depending on air flow performance Consommation: 2,5 - 8 W en fonction du dbit dair
42 43
Sicherheitshinweise Safety instructions Scurit dutilisation
Pumpe nicht ohne Wasser in Betrieb nehmen. Do not operate pumps without water. Ne pas faire fonctionner la pompe sans eau.
Pumpe mit 2 m PVC Kabel nur im Aquarium einsetzen, Use pump with a 2 m (78 in.) cable in an aquarium only; Les pompes avec cble PVC 2 m doivent tre utilises en
der Betrieb im Freien ist nur mit 10 m Gummikabel outdoor operation is permissible only with a 10 m (393 habitations (1). Un fonctionnement hors habitation nest
zulssig (1). in.) rubber cable (1). autoris quavec des pompes cble caoutchouc 10 m.
Pumpe darf nicht in Schwimmbecken eingesetzt werden. The pump must not be used in a swimming pool. Les pompes ne sont pas autorises pour un
fonctionnement en piscines.
Vor Inbetriebnahme prfen, ob Betriebsspannung mit Prior to initial operation, please check whether the
Netzspannung bereinstimmt. operating voltage corresponds to the mains voltage Avant toute mis en service, vrifiez que la tension
available. dalimentation de la pompe corresponde bien celle du
Um Wasserschden an den Steckern zu vermeiden, rseau lectrique.
sollte sich der Netzstecker mglichst hher als die In order to avoid water damage to the plugs, the mains
Anlage befinden (2). plug should be fitted at a higher lever than the unit (2). Afin dempcher tout dgt deau au niveau des
raccordements lectriques, les prises dalimentation
Betrieb nur mit FI- Schutzschalter, max. 30 mA. Operation is permitted only with a residual-current- secteur doivent se situer plus haut que linstallation(2).
operated circuit-breaker fitted, max. 30 mA.
Der Betrieb des electronic Foamers ist nur mit original Utilisation avec disjoncteur diffrentiel 30 mA max.
TUNZE Netzteil zulssig. The operation of the electronic Foamer is permissible
only with the original TUNZE power supply unit. Lutilisation de electronic Foamer nest autorise quavec
Vor dem Arbeiten im Aquarium, alle eingesetzten une alimentation secteur TUNZE.
Elektrogerte vom Netz trennen. Before working in the aquarium, please make sure that
all electric units used have been disconnected from the Avant toute intervention dans laquarium, dbranchez
Beschdigtes Netzkabel nicht reparieren, sondern die lensemble des appareillages lectriques.
mains.
Pumpe komplett erneuern.
Do not repair a damaged mains cable, but replace the Nessayez pas de rparer un cble de pompe mais
Aquarienwasser- Temperatur max. +35C (3) remplacez tout le bloc-moteur.
pump completely.Temperature of the aquarium water:
maximum +35 Celsius (95 F) (3)
Temprature max. de leau vhicule : +35C (3).
44 45
Wartung / Zerlegen Maintenance / disassembly Entretien / Dmontage
Kompletten Foamer und Antriebseinheit regelmig Regularly clean the complete Foamer and the drive unit Nettoyez rgulirement et compltement le Foamer
grndlich reinigen. Bei ungnstigen Verhltnissen, wie thoroughly. Under unfavorable conditions, for example, a et son entranement. Lors de conditions dutilisation
z.B. hohem Kalkgehalt, starkem Schlammaufkommen high lime content, excessive sludge formation or failures, svres, par ex. eau trs calcaire ou forte prsence de
oder Strungen, sind krzere Zeitabstnde ntig. shorter intervals are necessary. mucus, nous conseillons des nettoyages plus frquents.

Pumpendeckel entfernen (1). Remove pump cover (1). Ouvrez le couvercle du rotor (1).
Antrieb entnehmen (2) und reinigen, vorhandene Remove and clean the drive (2), remove the existing Retirez lentranement (2) et nettoyez la turbine, retirez
Schmutzteile mit Nadel aus dem Kreisel entfernen. debris from the gyro with the needle. les dpts ventuels dans la turbine avec une aiguille.
Motordeckel entfernen (3) und Pumpenkammer Remove motor cover (3) and rinse pump chamber. Retirez le couvercle de la pompe (3) et rincer la chambre.
aussplen. If the drive unit is no longer able to move due to liming Si lentranement devait tre bloqu en raison dune
Sollte sich die Antriebseinheit infolge Verkalkung oder or dried debris, do not apply force! Soak the pump and calcification ou dimpurets sches : ne pas forcer!
getrockneter Verunreinigung nicht mehr bewegen drive for about 24 hours in diluted acetic or citric acid, Immergez la pompe ou lentranement de pompe durant
lassen, keine Gewalt anwenden! Pumpe und Antrieb ca. then rinse off the cleaning agents thoroughly env. 24 heures dans une solution base de vinaigre puis
24 Std. in verdnnte Essig- oder Zitronensurelsung rincez abondamment.
legen, danach Reinigungsmittel grndlich reinigen.

46 47
Teileabbildung Illustrations of parts Illustration des pices Teileliste List of parts Liste des pices
Die Teileabbildung zeigt die mitgelieferten Einzelteile. Die Ersatzteilliste enthlt auch Teile die von den Teileabbildungen abweichen knnen.
9001.040
9001.0409001.041 Teileliste
9001.041 List Comline
of parts Foamer Liste des pices
The illustration shows the individual parts supplied. The list of spare parts may also contain parts which deviate from the illustrations.
Lillustration des pices indique les diffrentes pices utilises. La liste de pices dtaches comporte aussi des pices pouvant diffrer de cette illustration. 1 9001.015 9001.151 Motorblock Motor block Bloc moteur
1 9001.015 9001.151 Motorblock Motor block Bloc moteur
2 0900.110 0900.110 Motorgehusedeckel Motor housing cover Couvercle moteur
2 0900.110 0900.110 Motorgehusedeckel Motor housing cover Couvercle moteur
3 9004.042 9004.042 Kreiseldeckel Impeller cover Couvercle de turbine
34 9004.042 9001.047
9001.047 9004.042 Kreiseldeckel
Antriebseinheit Impeller
Drive unit cover Couvercle de turbine
Entrainement
45 9001.047 9001.047 Antriebseinheit
0900.790 0900.790 Schlitzkrper Strainer unit
Drive Entrainement
Crpine
56 0900.790 5012.010
0900.790
NetzteilSchlitzkrper Strainer
Power supply unit Crpine secteur
Alimentation
67 5012.010
7090.250 Netzteil
Turbelle
Controller Power
Turbelle supply unit
controller Alimentation
Turbelle secteur
Controller
7a 7090.103 Schutzkappe16 mm Protective cap 16 mm (0.63in.) Obturateur 16 mm
7b 7090.400 Wandhalter fr Controller Wall mount for controller Support mural pour Controller
7c 7090.102 3 Drehknpfe fr Controller 3 rotary knobs for controller 3 boutons pour Controller
7a 7b

48 49
Garantie Guarantee Garantie
Fr das von TUNZE Aquarientechnik GmbH hergestellte

The unit manufactured by TUNZE Aquarientechnik

Cet appareil manufactur par TUNZE Aquarientechnik
Gert wird fr einen Zeitraum von vierundzwanzig (24) GmbH carries a limited guarantee for a period of twenty- GmbH bnficie dune garantie limite une dure
Monaten ab dem Kaufdatum eine begrenzte Garantie four (24) months after the date of purchase covering lgale de vingt quatre mois (24) partir de la date dachat
igh Tech Aquarium Ecology gewhrt, die sich auf Material- und Fabrikationsmngel
erstreckt. Im Rahmen der entsprechenden Gesetze
all defects in material and workmanship. Within the
framework of the corresponding laws, your remedies in
et concernant les vices de fabrication et de matriaux.
Dans le cadre des lois correspondantes, les voies de
beschrnken sich Ihre Rechtsmittel bei Verletzung case of a violation of the guarantee obligation shall be recours lors dun dommage se limitent au retour de
der Gewhrleistungspflicht auf die Rckgabe des von limited to returning the unit manufactured by TUNZE lappareil produit par TUNZE Aquarientechnik GmbH
TUNZE Aquarientechnik GmbH hergestellten Gertes Aquarientechnik GmbH for repair or replacement at the son service rparation ou au remplacement de lappareil
zur Reparatur oder zum Ersatz, was im Ermessen discretion of the manufacturer. Within the framework ce qui reste de lapprciation du fabriquant. Dans le
des Herstellers liegt. Im Rahmen der entsprechenden of the corresponding laws, the said shall be the only cadre des lois correspondantes, il sagit de lunique
Gesetze sind dies die einzigen Rechtsmittel. remedies. Consequential damage and/or other damage voie de recours. Dautres dommages et dgts en
Folgeschden und sonstige Schden sind ausdrcklich shall be excluded therefrom explicitly. Defect units shall sont catgoriquement exclus. Les appareils dfectueux
davon ausgeschlossen. Defekte Gerte mssen in der have to be shipped to the dealer or the manufacturer in doivent tre expdis dans leur emballage dorigine,
TUNZE Originalverpackung zusammen mit dem Kassenzettel in the original packaging together with the sales slip in a accompagns du bordereau de caisse dans un envoi
Aquarientechnik GmbH einer freigemachten Sendung an den Hndler oder den pre-paid consignment. Unpaid consignments will not be affranchi ladresse du commerant ou du fabricant.
Seeshaupter Strae 68 Hersteller gesandt werden. Unfreie Sendungen werden accepted by the manufacturer. Les envois non affranchis ne sont pas accepts par le
vom Hersteller nicht angenommen. Exclusion from guarantee shall exist also in case of fabricant.
82377 Penzberg Garantieausschluss besteht auch fr Schden durch damage caused by inexpert handling (such as water Lexclusion de garantie concerne aussi les dgts par
Germany unsachgeme Behandlung (z.B. Wasserschden), damage), technical modification carried out by the traitement incorrect (par exemple des dgts causs
technische nderungen durch den Kufer, oder durch buyer or by connection to devices which have not been par leau), les modifications techniques effectues par
Tel: +49 8856 2022 Anschluss an nicht empfohlene Gerte. recommended. lacheteur ou le raccordement des appareillages non
Fax: +49 8856 2021 Technische nderungen, insbesondere solche, die der Subject to technical modifications, especially those which recommands par le fabricant.
Sicherheit und dem technischen Fortschritt dienen, further safety and technical progress. Le fabricant se rserve le droit deffectuer des
www.tunze.com behlt sich der Hersteller vor. Customers in USA, please refer to seperate Limited modifications techniques, en particulier dans le domaine
Warranty for United States brochure. de la scurit et du progrs technique.
50 Email: info@tunze.com 51
Entsorgung
(nach RL2002/96/EG)
Gert und Batterie drfen nicht dem normalen Hausmll
beigefgt werden, sondern mssen fachgerecht entsorgt
werden.
Wichtig fr Europa: Gert ber Ihre kommunale
Entsorgungsstelle entsorgen.

Disposal
(in keeping with RL2002/96/EU)
The device and the battery may not be disposed of in
normal domestic waste; it has to be disposed of in an
expert manner.
Important for Europe: Devices can be disposed of
through your communitys disposal area.

Gestion des dchets


(directive RL2002/96/EG)
Cet appareil et sa batterie ne doivent pas tre jets dans
les poubelles domestiques mais dans les conteneurs
spcialement prvus pour ce type de produits.
Important pour lEurope : lappareil doit tre recycl par
votre centre de recyclage communal.
52

You might also like