Professional Documents
Culture Documents
EL BUEN SAMARITANO
(LUCAS 10,25-37)*
MTRODUCCION
METODO
1 Andiilach P., Condiciones pana una semntica profunda desde Amhioa Lotina,
en Rcr. Bib. Arg. 13-14 (1984), pp. 69-77. Vase: Ricoeur P., Del conflicto a h c o n m -
gmcia de los mtodos en exgesis bblica, en Exgesis y Hermenutica, Cristiandad,
M W 1976.
MISTERIO DE MISERICORDIA 139
1 . GENERO LITERARIO
a ) Historiu de la interpretacin
Desde la edad de los Padres hasta nuestros das se ha recorrido
un largo camino. Sabemos cmo toda la poca patrstica se centr,
en general,2 en una lectura alegrica que sigui hasta el medioe-
voy3en la cual cada uno de los personajes es interpretado con un
valor cristolgicoeclesial.
4 Cf. Jlicher A., "Die Gleichnisreden Jesu ", Tbingen, 191 03.
5 Cf. Stein R.H., "Interpretation of the Parable o f the Good Samaritain", en "Scrip-
ture, Tradition and Interpretation", (F.S.E.F. Harrison, Gasque, Erdmann, 1978), p. 285.
6 Cf. Dodd C.H.,"Las parbolas del Reino", (Cristiandad, Madrid, 1974) pp. 31-35'
Cf. Jeremias J., "Le purabole di Gesri" (Paideia, Brescia 1973), pp. 6 6 s .
7 Cf. Dodd C.H., op. cit., p. 27.
8 Cf. Jeremias J., op. cit., p. 35.
9 Cf. Jeremias J.; op. cit., pp. 66-89.
10 Cf. Leland R., "The Literature o f t h e Bible", Grand Rapid, Zondewan 1974, p.
301 ; Cf. Boucher M., "The Misterious Parable. A Literary Study" (Catholic Bib. Ass. o f
Am., Washington 1977), pp. 14-25. Cf. cspecialmcnte Crossan J.D., "Cliffe of Fall:
Paradoxand Polyvalence in the Parables of Jesus" (Seabury, New York 1980).
11 Cf. Boucher M., op. cit., p. 20.
MISTERIODE MISERICORDIA 141
12 Cf. Blomberg C., "New Horizons in parable resemch", TrinJourn NS 3 (1982) pp.
3-17; cf.especialmente p. 7.
13 Cf. Zb., PP. 7-8.
14 Cf. Stein R.H., art. cit., p. 285.
15 Cf. Blombmg ~ . , a r tcit.,
. p. 10.
16 Cf.Jeremias J., op. cit., pp. 131 y 186.
17 Cf. Bailey K.E., Poet and Peasant (Grand Rapids, Eerdmann 1976). pp. 72-74.
142 MARI0 SERGIO BRIGLIA
2. CRITICA TEXTUAL
Seguimos el 'texto segn la 26a. edicin de Nestle-Aland en
"Greek English New Testament" y la 3a. edicin de "The Greek
New Testament" de United Bible Societes.
El texto no presenta en general variantes importantes salvo en el
v. 32, donde los principales manuscritos traen distintas "lecturas"
que debemos evaluar.
Algunos traen el participio "genmenos" mientras otros lo omi-
ten; otros, en cambio traen "elthn" omitido por otros y un tercer
grupo utiliza los dos:
Traen "genmenos": P45; A; C, D; E; G; H; K; M; S; U; V; W;
F;A; 8 ;A; y algunos minsculos.
18 Cf. Crossan J.D., "Parable and Example in the Teuching of Jems", en Semeia 1
(1974) PP. 63-98.
19 Cf. lb., pp. 6 3 s .
20 Cf. lb., pp. 85-88.
MISTERIO DE MISERICORDIA 143
21 Cf. Metzger B., "A Textual Commentary on the Greek New Testament", United
Bible Soc., London,1975), pp. 152-153.
22 Cf. Plummer A., ' A Critica1and Exegeticul Commentary on the Cospel according
to St. Luke" (Edinburg 1906), p. 287.
144 MARI0 SERGIO BRIGLIA
23 Cf. Schmid J., "El evangelio segn San Lucus" (Herder, Barcelona 1%8), pp. 251-
254.
24 Cf. Grupo de Entrevernes, "Signos y Porboias. Semitim y texto evcrngilico"
(Cristiandad, Madrid 1979), p. 40.
MARI0 SERGIO BRIGLIA
-
(9, 51 10,42), tenemos algunos indicios unificantes. En efecto,
llama la atencin la gran cantidad de movimientosnquese jalonan
a lo largo de toda la seccin. Podemos subdividir estos movirnien-
tos en dos grupos: los que introducen las diferentes percopas y las
indicaciones de movimientos propios de cada una de ellas.
25 Cf.Crespy C., "Lo parabole dite 'Le Bon 'iamaritain' " Recherches structurales,
en Etd. Thol. et Relig. 48 (1973)pp. 61-79.Ver espec. p. 63.
MISTERIO DE MISERICORDiA 147
Estos indicios nos permiten tomar 10,25-37 como una unidad lite-
raria.
b) El dilogo y la parbola
Surge ahora el problema de la unidad interna de 10,2537 debi-
do a una serie de anomalas que trataremos de sintetizar:
El primer punto es que el dilogo de Jess con un legista acerca
del mandamiento principal se encuentra en los tres sinpticos, con
algunas variantes, mientras la parbola del Buen Samaritano es
propia de Lucas. Adems no parecen ser coherentes la parte final
del dilogo con el final de la parbola.
. En cuanto al primer punto, una lectura de los tres sinpticos
(Mc 12,28-34; Mt 22,3440; Lc 10, 25-28) nos pondr en cami-
no:
w ~ ~ - r ? k ~ ~ . p ~ ~ p ! : ~ ~ '~=-34f--C *~
'tat lb ~ t r b ' ~a,. (nlpInlar ~ s W aKl~_m~am--~! ' S rKd I b q r 6 r
aj* "bW1
. .
*
--..- ~ i r r i r rh.
rolfnr*, '&pn-*
r ~ 41-
ttxpl8q oQ-
m Mon13
mp6(cobrd* *&&& rah l~~phqa~vaiwbv - . mm-iDrbr<<&,$Wp:&&c
-.
.a60 t-*j'bIy& tr rj vh!! d
Q rphil.3-m i(mnisor'(rivrnolJMI*M
'bUf ? f a blqmar' f 5 ~ t 9 e %b.& dKrn * &Y'
~C-QPJ..'J~~F-~~,=bi?(.b.@cbr 4-
p9r:-~u'u~r~d> (pri!. * Sld drr
% . ~ W ! ! ? m ; r o r -a; "bu
d_yorilocir ~ J p i o v *llpl6~pr~~v harP.,cir d w p v o r l o c i r ~~)pfi.v
rbv Dcbv sov& O& O d I P ~ -~ b vtcbv a90 w- r h b b - y o Z p l ' ~ 0 1 ~ ~
001) ro! L O & - 1 q l g 1 PLiciee~c-aiK W r n r & w W s ! . e - p l & h
r o e =al & 8Jg 13 '&iovoip eor,~xot&IILgymf4r &iarolor 601) r a i
7
a 1r-
99P op'
\ &E& as
Irxdoc roo. ooi, la
'tv OAg & i a ~ o ! ~ ~ o ~ . ' ,
*a011* tu& p(yMiI mirp&L&.Y. T
" W g ~ ~ B ' l l o l ~ ~ " & "'&&a~ f ~ ~ r i l ~ ~&~y a ~ f i r c i s .sal
J(<I&!.(iurb*. *(* O v =).nolov r a v 1~1-v. rbv xAnolov oov Q r o c ~ ~ & v .
~ahaicraisiwi*tnoXohOaAosbvbpos Cw mJnn Mtnoa&~,J~.
"0-
S H d vwuualtk. R~*.I.O>J:.
N6Md.r *dw h cls lo1ivTr?l
~ r i r r n & ~~Ajv.o&p$~~rol
~ o r
JJ &vaxov a & b ~ d j 6 h e i i r
= 0 ~ 6 I a r ~ c ~ l ~ ! ~ ~ ~ ~ r ~ ~ ~ ~ ~ ~ c -
r r r a l 1 I 8 A ~ ~ ~ ~ Q ~ - ~caio x $ o r
~ ~ ~ ~ v ~ b ~ ~ A q o~ L! o ov - v ' & r
zZ
! =?'p!Obn*..!.r~*.*
. -bAaravlwIlh c d n hiaor. b
6. ESTRUCTURA
31 Cf. Plummer A., op. cit., 283s; Cf. Jeremias J., hrabole, p. 250s; cf, Manson
T.V., The Saying o f Jems (London 1954), pp. 259-260; cf. Feudiet A.,art. cit., p. 341.
La opinin contraria es aducida hoy, entre otros por Crossan J.D., art. cit.. quien trata de
demostrar que la unin de los textos se habra realiido a nivel de la tradicin en la fuen-
te de Lucas.
32 Cf. Jeremias J., "Parabofe...",pp. 140 y 251.
33 Cf. The Century Bible, N. ed., "The Cospel of Luk", (Earle Eiiis 1966), p. 157.
150 MARI0 SERGIO BRIGLIA
34 Cf. Baey K.E., "Through Peasant Eyes': Grand Rapids, Eerdmans 1980), pp.
34-35.
MISTERIO DE MISERICORDIA 15 1
b) La parbola
Si bien este esquema parece correcto para la redaccin fmal del
evangelio, se nota que la parbola como tal sigue un esquema pro-
pio y que podra ser leda sacndola del contexto. Los autores se
hallan divididos en este punto y han puesto muy diversas solucio-
n e ~ . ~Algunos,
' como C r o ~ s a npiensan
~~ que el primer dilogo es
paralelo a los de Mt y Mc y que Lc y su fuente lo uni a la parbo-
la a travs del v. 29 y que esta unin queda evidenciada por la difi-
cultad de hacer concordar la pregunta del legista en 29 con la pre-
gunta de Jess en 36 ("plEson" en sentido activo y en sentido
pasivo respectivamente). Siguiendo a Jeremias3' pensamos que
estas dificultades apuntadas son discutibles y que se puede creer
que la parbola ha de ser comprendida e interpretada dentro del
dilogo que la enmarca.
De todos modos, si bien el marco es importante, la parbola tie-
ne una propia estructura que debemos a continuacin analizar:
El relato comienza con ''anthrops ts", un hombre, introduc-
cin comn a diversos relatos de Lucas (14, 2; 15, 11; 16, 1; 16,
19; 19, 12; 20,9). Salvo 14,2 todas las otras citas son el comienzo
de una parbola.
2. en te hod5 ekenE
kat tbn tpon
Elthen kat'autbn
se fueron - se acerc
cay en manos de salteadores - montndolo.. .
desnudaron e hirieron - vend sus heridas
dejndolo medio muerto - cuid de 61
c ) Esquema de la estructura
Primer "acto"
A. Preg. 1 (Leg.) "iQu6 har ...vida eterna?"
B. Preg. 2 (Jes.) "Qu est escrito...?"
B'. Resp. 2 (Leg.) "Amars al Seor... y a tu pr6jimo"
A'. Resp. 2 (Jes.) "...haz esto y vivirs"
154 MARI0 SERGIO BRIGLIA
Segundo "acto"
Preg. 2 (Leg.) Queriendo justificarse ... "Quien es mi prjimo?" 29
Preg. 2 (Jes.) ...
Parbola "Quin de estos...?" 30-36
7. EXEGESIS DE LC 10,25-37
39 Cf. Bailey K.E.,"Through...", pp. 36-37. A partir de las notas siguientes citaremos
esta obra, fundamental para nuestro estudio, p o el
~ nombre del autor solmente..
156 MARI0 SERGIO BRIGLIA
parte dice: "Quien gan para s las palabras de la Torah, gan para
s la vida del mundo futuro".40
Lucas usa "ai5nionWslo para la vida eterna. La palabra no ex-
presa de hecho la idea de interminable, pero quiz la implica?l
d) Segunda respuesta
"Haz esto y vivirs"
"Toto'poei kai zEsZ"
En esta'breve respuesta, Jess retoma el verbo "hacer" que ha-
ha utilizado el legista al hacer su pregunta. Ha respondido recta-
mente, l sabe cul es el camino que debe seguir para la vida eter-
na. Jess usa aqu el presente imperativo; con este modo verbal
quiz se est subrayando que esta accin debe ser una actitud con-
MISTERIO DE MISERICORDIA 159
3. Segundo 'hcto"
47b Cf. Bailey, op. cit., p. 36s. Siguiendo a Barth, el autor no entiende la pregunta
como una autojustificacin ante Jess, sino ms bien como si dijese: "cmo debo hacer
~ tanto alcanzar la vida eterna, en lo que se refiere al amor al
para ser justificado" y p o lo
prjimo a travs de qu obras. Tambin otros autores protestantes siguen este pensamien-
to, pero ms bien parecera que responde a un cierto a priori teolgico; no se ve clara-
mente cmo esta idea pueda esta detrs del pensamiento del evangelista.
160 MARI0 SERGIO BRIGLIA
es el sujeto del amor, es decir uno que ama." Frente a estas posi-
ciones, Jeremias demostrs6 que la inconsistencia a la que se hace
alusin es ms bien formal que no tiene nada de extrao si se tiene
en cuenta que la palabra "reac" expresa una relacin recproca
como "camarada, compaero". Si se designa a uno como tal, esto
encierra en s la obligacin de portarse como compaero frente
a 61.
La diferencia entonces no es literaria sino que radica en el valor
que Jess y el escriba dan al concepto de prjimo. Ms que un con-
flicto entre dilogo y parbola hay un conflicto en lo que significa
ser prjimo para uno y para otro. Lo que importa no es tanto "a
quin debo amar", es decir, "quin es mi prjimo", sino "qu sig-
nifica para m amar, qu significa para m ser un prjimo". Se
trata, como en Lc 6, 27-28 de amar al enemigo, de "hacer el bien
a quien te odia". Jess entiende al prjimo en esta perspectiva (cf.
Lc 6, 33-36; 14, 12-14), mientras que en la perspectiva judaica,
representada por el legista, importa buscar quin es capaz de ser mi
prjimo.
Por ltimo, una ltima prueba de la autenticidad del v. 29 en
este contexto la da el hecho que en el v. 36 se retorna un trmino
que necesita un antecedente, el cual slo se encuentra en el v. 29.
Habamos dicho que el escriba parece conocer la enseanza de
Jess. La conoce, s, pero no ha llegado a comprender todas las
consecuencias prcticas de sta; precisamente para ayudarlo a per-
cibirlas, Jess opone las concepciones de la Antigua Alianza a las
de la Nueva. "La dificultad entre los v. 29 y 36 es en el fondo la
distancia inmensa que se abre entre dos religiones de las cuales slo
la de Jess ha comprendido plenamente el primado del amor uni-
~ersal".~'
4. La Parbola
55 Cf. Ramaroson L., art. cit., p. 532-533. Cf. Stein R.H.,mt. cit., p. 290.
...
56 Cf. Jeremias J., "Parabole ", pp. 247-248.
57 Cf. Feuiliet A., art. cit., p. 350.
MISTERIO DE MISERICORDIA 163
59 Cf. Funk R., "The Good Samoritain os Metaphor", m Semeia 2 (1974), pp. 74-81.
Ver p. 78. Cf. Grupo de Entmernss, op. cit., p. 26.
60 Cf. Schmid J., op. cit., p. 276. C f . Bailey, op. cit., p. 42. amaroaon L.art. cit..
p. 535. Danid C., "Les esseniens et I'orri&e fond historique de Fbmboie du Bon Sam-
ritoin'; M N.T. 11 (1969) pp. 71-104, cree reconocer en el hombre h d o a un d o
atacado y abandonado por un grupo de zelotss.
61 Cf. Baiiey,p. 42.
62 Cf. Piummer A, op. cit.. p. 286.
63 Cf. Jersmies J., "J~mrsurlnen tiempos de JesUs"(Cnistirindad,Madrid 1977), p. 69.
64 C f . Piummer A, op. cit., p. 286.
65 Cf. Baiiey K.E., p. 42.
166 MARIO SERGIOBRK;LIA
66. Cf. Seremias J., 'Farabole...': p. 248. Como qued herido, se puede suponer que
el hombre se defendi en el ataque. Cfr. Baiiey, p. 42.
67 Acerca de las interesantes costumbres sobre la vestimenta en Palestina, que distin-
gua a los diferentes grupos, cf. Bailey, op. cit., pp. 4243 y Jeremias J., "Jerusaln...'!,
pp. 21-22 y 37.
68 Cf. Gmpo de Entrevemes, op. cit., pp. 30 y 34-35.
69 Cf. Lighfoot J., "A commentary on the New Testament $P the Talmud and
Hebmioa;..': Vol. 3 (Baker Book, Michigan 1979), p. 68.
MISiERIO DE MISERICORDIA 167
70 Cf.Plummer A., op. cit., p. 287. Algunos mss minbxios (b,c, i,1) la omiten. La
@abra no es frecuente en otras iiteraturas. Estos hapax legmenon son indicios de la
originaiidad de la historia.
71 Cf. Funk R., mt. cit., pp. 78-79.
72 Cf. Jeremias J., "Jerusaln...': pp. 168,196; 196.197 y 199.
168 MARI0 SERGIO BRIGLIA
IEe ellos, uno es el que aparece en nuestra historia. Por ello nos
detendremos ahora para ver cul era su situacin. EFIel Nuevo Tes-
tamento tienen una presencia muy poco significativa.
Tambin stos son descendientes de Aarn, En tiempos de Jess
una fuerte barrera social los separa de las clases sacerdotales diri-
gentes.
Ya para la Bpoca de Nehemas (Ne 10,3-9) se cuentan 21 clases
sacerdotales; segn 1 Cro 24, 1-19 se mencionan 24.73 Esta divi-
sin es la que perdura en tiempos de Jess. Cada clase realizaba en
Jerusaln una semana de servicio, de sbado a sbado. Estas clases
comprendan a todos los sacerdotes dispersos por Galilea y Ju-
dea.74 Cada veinticuatro semanas y adems en las tres fiestas anua-
les de peregrinacin, cada seccin semanal de sacerdotes suba a
Jerusaln (unos 300). Fuera de estas cinco ocasiones, los sacerdo-
tes vivan en sus casas. Durante los meses en que permanecan en
sus casas (de 10 a 11) no tenan que cumplir muchas funciones en
relacin con el sacerdocio. Una de ellas era declarar a un leproso
puro despus de su curacin (cf. Lv 14,32; Mt 8 , 4 ; Lc 17, 14, una
de las pocas menciones de los evangelios sobre los simples sacerdo-
tes). A veces tenan funciones en los tribunales, sobre todo en
cuestiones de votos (cf. Lv 27, 12).
Si bien distinguidos y separados de la aristocracia sacerdotal, los
sacerdotes tenan un papel importante y respetado dentro de la
vida social de Israel.
Jeric era una ciudad sacerdotal donde vivan muchos de ellos.
El relato hace suponer entonces que el sacerdote, despus de reali-
zar su servicio en el templo, bajaba a su casa. Es importante sealar
que las menciones del sacerdote en boca de Jess siempre mues-
tran un profundo respeto. Adems de los textos en que Jess man-
da al o a los leprosos curados a mostrarse al sacerd~te'~aparece
una referencia a los sacerdotes en Mt 12, 1-8 (par. Mc 2,23-28; Lc
6, 1-5) en el relato de "las espigas arrancadas en sbado", donde
Jess justifica esta actitud de los discpulos citando lo que haba
hecho David y sus hombres (1 S 21, 2-7) cuando comieron los
panes "que no le era lcito comer ni a l ni a sus compaeros, sino
slo a los sacerdotes" (Mt 12, 4); all mismo recuerda cmo los
sacerdotes quebrantan el sbado sin incurrir en culpa. Estos textos
80 Cf. Baiey K.E., p. 45. Cf. Regenstorf K.H., 'ii vangeb secondo Luaa ': (Paideia,
Breacia 1983), pp. 237-240.
81 Cf. Bdey K.E.. p. 45; Jeremias J., "limrhle...", pp. 2486.
82 Cf. Grupo de Entrevemes, op. cit., pp. 34-35. Cf.Meyer R., "Leuitk", w TWNT
N,pp. 245-248. Cf. Jeremh J., ''JerusiaUn...", pp. 225-230.
83 Cf. Jeremias J., "Ponrbole...': p. 249.
MISTERIO DE MISERICORDIA 171
88 Cf. Jeremias J., "Parabole...", p. 249. Ver Mt 25,14-30, Lc 14,18-20; 20, 10-12:
MC 12,l-12.
89 Cf.Ib., p. 249.
90 La irona de Jess ha sido puesta de relieve por Clarier H., "L'ironie &ns I'enseig-
nement de Jsus", en NT (1956). pp. 9-10. Cf. The Century Bible, op. cit., p. 159. Cf.
Plummer A.,op. cit., p. 287.
MISTERIO DE MISERICORDIA 173
...
103 Cf. Jeremias J., "Jerusalkn ", pp. 363-372.
176 MARI0 SERGIO BRIGLiA
104 Test.S. 2,4; Zab 2,4ss; loa 15.3. Test. Zab 8.2.
105 Cf. ~6stb H.,Sphchnon. en TWNT Vii, pp. SSOJ55.
MISTERIO DE MISERICORDIA 177
106 Cf. hipont J., Pourquoi des pmoboks? Le dthode paribolique de J d w , Puir
1977.
107 Cf.Feuillet A., m. cit., p. 343.
178 MARIO SERGIO BRIGLIA
110 Cf. Jeremiw J., "Purabole...", p. 288. Plummer A, op. cit. p. 249.
180 MARI0 SERGIO BRIGLIA
11 7 Cf. Jeremias J., "Parabole...", p. 259. El autor piensa que el viaje deba concluirse
en la regin oriental del Jordn.
118 Cf. Bailey K.E., pp. 52-53.
519 Cf.lb.
120 Cf. Regenstorf K.H., op. cit., p. 241.
MISTERIODE MISERICORDIA 183
8. REFLEXION FINAL