Professional Documents
Culture Documents
en la Europa
16-19
del siglo XIII
JULIO 2013 Emisin, intermediacin, audiencia
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
ISBN: 978-84-235-3354-1
xL Semana de Estudios Medievales
Estella, 16-19 de julio de 2013
la cultura en la europa
del siglo xiii
Emisin, intermediacin, audiencia
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
ISBN: 978-84-235-3354-1
Ttulo: La cultura en la Europa del siglo xiii. Emisin, intermediacin, audiencia
(Actas de la xL Semana de Estudios Medievales de Estella.
16 al 19 de julio de 2013)
Gobierno de Navarra
Departamento de Cultura, Turismo y Relaciones Institucionales
Imagen de cubierta: Juglar tocando el lad, detalle del mural de la Pasin procedente del refectorio
de la catedral de Pamplona. Juan Oliver, 1335, Museo de Navarra.
Fotocomposicin: Pretexto
Imprime: Ziur Navarra S. A.
ISBN: 978-84-235-3354-1
Depsito legal: NA 489-2014
PRESENTACIN ........................................................................................................................................... 9
Las funciones sociales del notariado en la Catalua del sigloXIII ........................................ 169
Llus To Figueras
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
ISBN: 978-84-235-3354-1
8 | ndice
E
l Gobierno de Navarra organiz laXL Semana de Estudios Medie-
vales de Estella, que coincidi con el cincuenta aniversario de su
creacin. Por ese motivo, se le quiso dar toda la relevancia que exiga
la ocasin.
El Comit Cientfico de las Semanas de Estudios Medievales de Es-
tella, compuesto por los profesores ngel Martn Duque (presidente), Juan
Carrasco Prez (vicepresidente), ngel Sesma Muoz, Juan Ignacio Ruiz de
la Pea Solar, Pascual Martnez Sopena, Jos Ramn Daz de Durana, Phi-
lippe Snac, Elosa Ramrez Vaquero (vocales) y Jaume Aurell (secretario),
propuso que la cuadragsima edicin de la Semana de Estudios estuviera
dedicada a la reflexin sobre la cultura en la Europa del sigloxiii.
A travs de una aproximacin interdisciplinar, investigadores proce-
dentes de diversas universidades europeas reflexionaron sobre la cultura
en torno a las tres dimensiones de esta, tal como las est analizando la his-
toriografa ms reciente. En primer lugar, las formas de emisin de la cul-
tura, tales como la escritura histrica, la dimensin cultural de las prcticas
litrgicas, la incorporacin de la lengua romance en la literatura castellana
y la produccin artstica. En segundo lugar, los focos de intermediacin de
la cultura, tales como las escuelas de traduccin en torno a la corte de Al-
fonsoX el Sabio, las formas de transcripcin y transmisin textual, las prc-
ticas notariales en la Corona de Aragn, la enseanza en las universidades
y la funcin del mecenazgo artstico. Y, por fin, la recepcin y audiencia
de la cultura en la sociedad del sigloxiii, materializada en el consumo lite-
rario, particularmente de la literatura artrica, la generacin de leyendas y
la sublimacin del hroe en la literatura, y las percepciones y el consumo
artstico.
La Semana, que se desarroll un ao ms en el Centro de San Juan de
la plaza de los Fueros de la ciudad de Estella, cont con los ms prestigiosos
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
ISBN: 978-84-235-3354-1
10 | Presentacin
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
ISBN: 978-84-235-3354-1
La cultura en la Europa del sigloXIII:
visiones retrospectivas
y agendas historiogrficas
Jaume Aurell
Universidad de Navarra
E
ste texto consta de tres partes. En la primera, acometer una aproxi-
macin global al concepto que el medievalismo contemporneo ha
tenido de la cultura del sigloxiii. Distinguir bsicamente dos lecturas
de ese siglo, que son fruto de la aplicacin sucesiva de una agenda modernis-
ta y de una agenda posmodernista. El diverso enfoque de cada una de ellas
da como resultado dos imgenes muy diferentes del sigloxiii, con sus res-
pectivas metodologas asociadas, que conllevan a su vez el acento en unos
temas determinados y el rechazo de otros. La segunda parte la dedicar a un
comentario de los trabajos considerados clsicos sobre la cultura medieval
(como los de Charles Haskins, Josep Strayer y Johan Huizinga), y cmo
han afectado concretamente al tratamiento (o al tratamiento en negativo)
proyectado al sigloxiii. Concluyo, en la tercera parte, con una revisin de
los temas que actualmente el medievalismo est privilegiando sobre la cul-
tura del sigloxiii, basndome precisamente en parte en los trabajos que se
presentan en esta Semana.
I
Ha habido demasiada resistencia a aproximarse al sigloxiii en s mismo,
ya que el presentismo ha pesado mucho en la historiografa contempor-
nea. Durante la segunda mitad del sigloxix y los tres primeros tercios del
sigloxx, el medievalismo opt por una lectura modernista del sigloxiii. La
aproximacin a la Edad Media quedaba filtrada por los valores ilustrados
asociados a la racionalidad de la escolstica clsica, el proceso de seculari-
zacin y el progreso tcnico del gtico. En la agenda de este medievalismo
modernista se idealizaba el sigloxiii como muestra de continuidad y pro-
greso, as como la experiencia de una primera laicizacin de la cultura y del
descubrimiento de la individualidad, enfatizando su desarrollo institucional,
legal e intelectual. Esto daba como consecuencia una racionalizacin de la
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
13-26|ISBN: 978-84-235-3354-1
14 | Jaume Aurell
1 Vid. el agudo diagnstico de G.M.Spiegel, Dans loeil du miroir, Cahiers du Centre de Re-
cherches Historiques.Rflexions Historiographiques, 22, 1999, pp.87-148.
2 Sobre el concepto de posmodernismo, es clsico el libro de J.-F.Lyotard, La condition post-
3 P. Freedman y G. Spiegel; L.Patterson, Medievalisms Old and New: The Rediscovery of Al-
terity in North American Medieval Studies, American Historical Review, 103, 1998, pp.677-704.
4 Vid. especialmente L.Patterson, Introduction.Critical Historicism and Medieval Studies,
en Patterson(ed.), Literary Practice and Social Change in Britain, 1380-1530, Berkeley, 1990;
idem, Negotiating the Past: The Historical Understanding of Medieval Literature, Madison, 1987;
idem, On the Margin: Postmodernism, Ironic History and Medieval Studies, Speculum, 65,
1990, pp.87-108.
5 Citado en Spiegel, Dans loeil du miroir, op.cit., p.145.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
13-26|ISBN: 978-84-235-3354-1
16 | Jaume Aurell
6 Sobre sexualidad y cuerpo, A.McNamara, Medieval Masculinities: Regarding Men in the Middle
Ages, Minneapolis, 1994; C.Bynum, Fragmentation and Redemption: Essays on Gender and the
Human Body in Medieval Religion, New York, 1991; Bynum, The Resurrection of the Body in Western
Christianity, 200-1336, New York, 1995; J.Cadden, The Meaning of Sex Differences in the Middle
Ages, Cambridge, 1994; J.W.Baldwin, The Language of Sex: Five Voices from Northern France
around 1200, Chicago, 1994; E.J.Burns, Bodytalk.When Women Speak in Old French Literature,
Philadelphia, 1993.
7 R. I.Moore, The Formation of a Persecuting Society: Power and Deviance in Western Europe, 950-
1250, Oxford, 1987; idem, The Origins of European Dissent, New York, 1985; idem, The Birth of
Popular Heresy, New York, 1976; J.Russell, Dissent and Order in the Middle Ages: The Search for Le-
gitimate Order, New York, 1992; idem, Lucifer, The Devil in the Middle Ages, Ithaca, 1984; E.J.Pe-
ters, Heresy and Authority in Medieval Europe, Philadelphia, 1988; idem, Torture, New York, 1985;
idem, The Magician, the Witch and the Law, Philadelphia, 1978; E.J.Peters y A.Kors, Witchcraft
in Europe, Philadelphia, 1972.
8 J.R.Strayer, The Future of Medieval History, Mediaevalia et Humanistica, 1971 (2), pp. 179-
188.
9 La corriente del nuevo historicismo(New Historicism) se divulg en primer lugar entre los
modernistas, para despus ser asumida(solo parcialmente) en el medievalismo.Vid. espe-
cialmente: S.Greenblatt, Renaissance Self-Fashioning: From More to Shakespeare, Chicago, 1980;
idem, Towards a Poetics of Culture, en Learning to Curse, New York, 2007; C.Gallagh and
S.Greenblatt, Practicing New Historicism, Chicago, 2000; L.Patterson, Introduction: Criti-
cal Historicism and Medieval Studies, en Patterson(ed.), Literary Practice and Social Change
in Britain, 1380-1530, Berkeley, 1990, pp.1-14; B.Thomas, The New Historicism and Other
Old-Fashioned Topics, Princeton, 1991; The New Historicism Reader, H.Aram Veeser(ed.), New
York, 1994; P.Hamilton, Historicism, London, 1996; K.Ryan, New Historicism and Cultural
Materialism.A Reader, London, 1996; J.Pieters, Moments of Negotiation.The New Historicism of
Stephen Greenblatt, Amsterdam, 2001.
10 La nueva filologa(New Philology) es en cambio una metodologa divulgada especialmente
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
13-26|ISBN: 978-84-235-3354-1
18 | Jaume Aurell
II
13 J.van Engen, An Afterword on Medieval Studies, Or the Future of Abelard and Heloise,
en Engen(ed.), The Past and Future of Medieval Studies, Notre Dame, 1994, p.414.
14 L.White, Science and the Sense of Self, Daedalus, 107, 1978, pp.47-59.
15 J.R.Strayer, On the Medieval Origins of the Modern State, Princeton, 1970.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
13-26|ISBN: 978-84-235-3354-1
20 | Jaume Aurell
16 N.Cantor, Inventing the Middle Ages: The Lives, Works, and Ideas of the Great Medievalists of the
Twentieth Century, New York, 1991, p.260.
17 Sobre el concepto de laicizacin, G. Lagarde, La naissance de Lesprit lague, Pars, 1957; J.R.Stra
yer, The Laicization of French and English Society in the Thirteenth Century, Speculum, 15,
1940, pp.76-86; sobre el de la individualidad, R.W.Hanning, The Individual in Twelfth-Century
Romance, New Haven, 1977, y C.Morris, The Discovery of the Individual 1050-1200, New York,
1972; J.F.Benton, Consciousness of Self and Perceptions of Individuality, en R.L.Benson,
G.Constable(eds.), Renaissance and Renewal in the Twelfth Century, Cambridge, Mass., 1982,
pp.263-295; sobre la racionalizacin, Ch.Radding, Evolution of Medieval Mentalities: A
Cognitive-Structural Approach, American Historical Review, 83, 1978, pp.577-597, idem, A World
Made by Men: Cognition and Society 400-1200, Chapel Hill, 1985; idem, Superstition to Science:
Nature, Fortune and the Medieval Ordeal, American Historical Review, 84, 1979, pp.945-969.
autor, Archivum Latinitatis Medii Aevi, 3, 1926-1927, pp.81-86; A.J.Minnis, Medieval Theory
of Authorship: Scholastic Literary Attitudes in the Latter Middle Ages, London, 1984; G.Makdisi,
D.Sourdel, J.Sourdel-Thomine(ed.), La notion dautorit au Moyen ge: Islam, Byzance, Occident,
Paris, 1982; M.Zimmermann(ed.), Auctor et auctoritas: invention et conformisme dans lcriture
mdivale, Paris, 2001.Vid. tambin D.F.Hult, The Medieval Author, en Self-fulfilling Proph-
ecies.Readership and Authority in the First Roman de la Rose, Cambridge, Cambridge University
Press, 1986, pp.25-64 y J.Aurell, Authoring the Past.History, Autobiography, and Politics in Medi-
eval Catalonia, Chicago, 2012.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
13-26|ISBN: 978-84-235-3354-1
22 | Jaume Aurell
III
21 Vid. G.M.Spiegel, Romancing the Past.The Rise of Vernacular Prose Historiography in Thir-
teenth-Century France, Berkeley, 1993; L.Patterson, Negotiating the Past: The Historical Under-
standing of Medieval Literature, Madison, 1987; N.F.Partner, Serious Entertainments.The Writing
of History in Twelfth-Century England, Chicago, 1977.
22 P.Linehan, History and the Historians of Medieval Spain, Oxford, 1993.
23 Vid. una visin de conjunto de la transmisin de la leyenda artrica en la Edad Media en
M.Aurell, La lgende du roi Arthur: 550-1250, Paris, 2007.Vid. tambin el volumen colectivo
editado por M.Aurell y C.Girbea, Limaginaire de la parent dans les romans arthuriens(xii e-xiv e
sicles), Turnhout, 2010.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
13-26|ISBN: 978-84-235-3354-1
24 | Jaume Aurell
The Romance of the Rose and its Medieval Readers: Interpretation, Reception, Manuscript Trans-
mission, Cambridge, 1993; R.H.Rouse y M.A.Rouse, Illiterati et Uxorati.Manuscripts and
Their Makers.Commercial Book Producers in Medieval Paris, 1200-1500, Turnhout, 2000, 2 vols.;
H.U.Gumbrecht, The Powers of Philology.Dynamics of Textual Scholarship, Urbana, IL, 2003;
L.de Looze, Manuscript Diversity, Meaning, and Variance in Juan Manuels El Conde Lucanor,
Toronto, 2006.
27 B.Stock, The Implications of Literacy.Written Language and Models of Interpretation in the Eleventh
and Twelfth Century, Princeton, 1983.
28 P.Chastang, Lire, crire, transcrire.Le travail des rdacteurs de cartulaires en Bas-Languedoc(xi e-xiii e
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
13-26|ISBN: 978-84-235-3354-1
26 | Jaume Aurell
convertido, con el paso de los siglos, en una fuente documental muy valiosa
para el estudio del crdito, la inversin en renta privada y pblica, las pol-
ticas matrimoniales y la cultura material29.
Las universidades renovaron profundamente los programas y los m-
todos de enseanza, en buena medida gracias al descubrimiento del Corpus
Iuris Civilis y de la traduccin de la obra aristotlica. La lgica aristotlica
permiti modernizar las tcnicas pedaggicas, dando lugar al nacimiento
del mtodo escolstico, tal como apunta Thierry Kouam30. El derecho, la
especulacin filosfica y teolgica, y la medicina se beneficiaron particular-
mente de esta nueva forma institucionalizada de la enseanza.
Finalmente, en el campo de la intermediacin cultural destaca tambin
la funcin del mecenazgo artstico. Como apunta Mara del Carmen Laca-
rra, durante la segunda mitad del sigloxiii emerge con fuerza el arte que
hoy denominamos gtico. Las figuras de los reyes EnriqueIII de Inglaterra
y LuisIX de Francia son particularmente influyentes con su poltica de im-
pulso de las construcciones arquitectnicas, as como los reyes navarros de
la casa de Champaa, TeobaldoI, TeobaldoII y EnriqueI.
Los reyes de la Corona de Aragn, por su parte, desarrollaron tambin
en este periodo un ambicioso programa de mecenazgo, particularmente des-
tacable en los campos de la astronoma, la cronstica, la poesa, la msica,
la fundacin de universidades y el patrocinio de trovadores y eruditos. Este
perfil es representativo de la evolucin hacia un modelo de monarqua sa-
piencial, tal como Alejandro Rodrguez de la Pea ha analizado detenida-
mente31.
Tal como ha afirmado sutilmente Gabrielle Spiegel, el espejo ha desa-
parecido de la portada de la revista Speculum. Para m, ese gesto es muy sig-
nificativo. Ser una seal de que por fin estamos en disposicin de acometer
la cultura medieval, y ms concretamente la cultural del sigloxiii, en toda
su dimensin real, sin vernos reflejados en ella como a travs de un espejo?
29 Un ejemplo del tratamiento de esta fuente documental en L.To, Familia i hereu a la Catalunya
nord-oriental(seglesx-xii), Barcelona, 1997.
30 T.Kouam, Le Collge de Dormans-Beauvais la fin du Moyen Age.Stratgies politiques et parcours
N
o son pocos los vnculos que enlazan literatura e historia para la
poca medieval. Las crnicas, anales, dietarios, tratados enjundiosos
de teologa, ensayos tericos sobre la prctica poltica, as como las
obras de ficcin y de divertimento, han servido y sirven todava hoy a los
medievalistas para datar acontecimientos y situarlos en su contexto histri-
co, aunque estos documentos del pasado han sido utilizados ms y mejor
como fuente de informacin no tanto de los hechos, como de la ideologa,
de las relaciones sociales, o de las mltiples formas de expresin de la civi-
lizacin medieval.
El uso de la pica como fuente histrica cuenta con ms que notables
precedentes en nuestro pas, pese a que entraa una complejidad extraor-
dinaria a la hora de determinar con precisin algunos de los resortes que
el historiador considera fundamentales para poner en funcionamiento sus
procesos de produccin y de pensamiento (datacin, autora y originalidad,
tradicin manuscrita o stemma, intertextualidad, etc.). Resulta obvio apuntar
que difcilmente puede hacerse historia sin cuestionar qu, cmo, cundo,
dnde, por qu y quines contaron los hechos, y aun as los esfuerzos desple-
gados por Ramn Menndez Pidal a lo largo de su vasta obra para documen-
tar la historicidad intrnseca de las circunstancias narradas en el Poema de Mo
Cid resultaron en buena parte mprobos. El avispero intelectual que resulta
de la difcil interseccin entre los quehaceres de fillogos, historiadores de
la literatura, crticos textuales, y medievalistas, no aconseja aventurarse en la
calificacin de las fuentes picas hispanas pese a que constituyen un nmero
de obras relativamente reducido. No es este el sentido de este trabajo. Muy
al contrario, lo que se pretende aqu es contrastar la diferente apreciacin,
homologacin y la transformacin de los modelos en torno a la percepcin
del hroe, en el marco general de este encuentro dedicado al estudio de los
emisores, intermediarios y receptores de la cultura en el sigloxiii.
Para ello he recurrido a tres grandes obras, tres monumentos histri-
cos y literarios de la diversa geografa hispnica, que quizs fueron las ms
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
27-67|ISBN: 978-84-235-3354-1
28 | Rafael Narbona Vizcano
Fuentes picas
La escueta seleccin a la que me refiero comprende textos de pocas dife-
rentes, aunque escriturados todos en el sigloxiii, siendo probablemente los
ms difundidos del gnero pico en aquella poca y an despus. Me refiero
al Cantar de Roldn, al Poema de Mo Cid y al Jaufr, as como a su respectivo
arraigo en Navarra, Castilla o la Corona de Aragn. Todos los cuales fueron
fuente de inspiracin para las novelas de caballeras, como la literatura art-
rica, tan extendida entonces y en los siglos siguientes, cuando el gusto por lo
pico fue sustituido de forma rotunda por otros gneros. Para tranquilidad
de los lectores, conviene sealar que ninguno de los tres manuscritos fue
hallado en el minucioso expurgo que Pero Prez y maese Nicols realizaron
en la estancia de Alonso Quijano, aunque s toparon en su biblioteca con sus
ltimas secuelas, ediciones imprecisas de los Pares de Francia; de Turpn; de
Roncesvalles; y tambin de Tablante de Ricamonte. Es ms, el grueso de los libros
all calificados como cosas de Francia (pica carolingia) se salvaron de la
hoguera, aunque fueron condenados a un purgatorio especial por el cura y el
barbero, escondidos en las profundidades de un pozo seco, fuera del alcance
de otros lectores para evitar mayores daos que los causados al ingenioso
hidalgo. Mientras, Bernardo del Carpio, el Roncesvalles y muchos otros ardie-
ron en la hoguera. Por distintas razones tambin se libraron de la quema el
Amads de Gaula, el Espejo de Caballera y el Palmern de Inglaterra, aunque
el pretexto ms conocido es aquel que salv al mejor libro del mundo, el
Tirant lo Blanc. Segn el cura aqu comen los caballeros, y duermen y mue-
ren en sus camas, y hacen testamento antes de su muerte, con estas cosas de
que todos los dems libros deste gnero carecen1. Es decir, para el sacerdote
1
Cfr.M.de Cervantes, Don Quijote de la Mancha, F.Rico(ed.), Madrid, Instituto Cervantes,
2005, cap.vi, El escrutinio de la biblioteca, pp.87-91, en especial, p.91.Sobre la lectura
que Alonso Quijano habra hecho del Cid o de Roldn cfr.cap.1, p.42.
2
Cfr.M.de Riquer(ed.), Chason de Roland.Cantar de Roldn y el Roncesvalles navarro, Barcelona,
Acantilado, 2003, pp.37-40 y 397.Sobre la Nota Emilianense cfr.pp.24-25.Sobre el manus-
crito de Pamplona cfr.D.Cataln, La hispanizacin de la pica carolingia: el Roncesvalles,
en La pica espaola.Nueva documentacin, nueva evaluacin, Madrid, Fundacin Menndez Pi-
dal, 2000, pp.532-553.
3
Cfr.C.Smith(ed.), Poema de Mo Cid, Madrid, Ctedra, 1976, pp.109-112.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
27-67|ISBN: 978-84-235-3354-1
30 | Rafael Narbona Vizcano
fragmentos de manuscritos y una obra ntegra. Tres son del sigloxiii y uno
de principios delxiv. La versin ms primitiva, de finales del Doscientos y
conservada en la Biblioteca Nacional de Pars, es la ms completa, tratndo-
se de una edicin de lujo adornada con doscientas cincuenta ilustraciones,
quizs encargo de un noble gustoso de estas historias, lo que testimonia no
solo el paso de la recitacin a la lectura, y de la palabra al libro, sino tambin
el disfrute privado de la visualizacin de miniaturas, que sin duda favorecan
la imaginativa asuncin de las principales secuencias de la historia a travs
de vietas4.
Ms all de su coincidencia como obras escritas o copiadas en el si-
glo xiii, otros elementos comunes redundan en su difusin y popularidad.
Todas ellas estn redactadas en lengua vulgar, lo que excluye una circula-
cin exclusiva entre los crculos latinos de los intelectuales o incluso entre
los alfabetizados. Como cantares, poemas rimados o piezas dramticas fue-
ron concebidos inicialmente para ser escuchados mediante el recitado de ju-
glares o mediante la lectura ante un auditorio limitado. Sin embargo, el salto
de la oralidad al texto se produjo por diferentes motivos que en cualquier
caso no pueden eludir el pretexto fundamental de conservar la memoria,
bien para uso privado y nemotcnico de los juglares, bien como testimonio
fehaciente de orgullo local, bien para facilitar una lectura de viva voz a lo
largo de varias sesiones, pues la extensin de los tres textos no solo lo acon-
sejaba sino que lo haca imprescindible5.
En su origen las tres obras fueron transcripciones de representaciones
orales, que sin duda contaron con cierto esquema o ndice escriturado, fun-
damental para que permitiese desarrollar algunas de sus partes sin que con
ello en ningn caso se descartarse la posible improvisacin del trovador,
dependiendo siempre del inters demostrado por el pblico en cualquiera
de los episodios. Como fenmeno hasta entonces indito la Europa de los si-
glosxii yxiii protagoniz un movimiento general de recopilacin y de escri-
turacin de las tradiciones picas, gracias al inters despertado entre poetas
4
El manuscrito ilustrado y uno de los fragmentos, copiado este en el norte de Italia, se conser-
van en la Biblioteca Nacional de Pars.Los otros dos fragmentos sobrevivieron como cubier-
tas de registros notariales al estar escritos en pergamino.Cfr.F.Gmez Redondo(ed.), Jaufr,
Madrid, Gredos, 1996, pp.34-35.
5
Si el Mo Cid y el Roncesvalles tienen una extensin similar que comprende cuatro mil versos
en cada caso, el Jaufr se extiende a ms de once mil.Se ha calculado que las dos primeras
obras al menos necesitaban cuatro largas sesiones, no demasiadas si consideramos las abun-
dantes tardes de invierno, en las que condiciones atmosfricas desapacibles y la brevedad
del ciclo solar obligaran a permanecer a cubierto, y ociosas, a las comitivas de los pode
rosos.
Autores y redacciones
6
Sobre Per Abbat copista o amanuense cfr.Cantar de Mo Cid, edicin conmemorativa del viii
centenario del manuscrito de Per Abbad(1207-2007), texto y notas de A.Montaner Frutos,
Barcelona, Carroggio editores, 2007, pp.9-10; sobre el obispo cluniacense de Valencia y des-
pus de Zamora, primer interesado en narrar las proezas cfr.J.Sainz Moreno, Jernimo Visque
de Perigord, autor del poema de Mo Cid, Madrid, Ediciones Eterno Retorno, 1990, pp.13-18;
sobre el notario o jurista burgals cfr.C.Smith(ed.), Poema de Mo Cid, op.cit., pp.42-44.So-
bre la posible interseccin de la leyenda de Cardea con el Poema, cfr.ibid., p.91, y tambin
D.Cataln, La pica espaola..., op.cit., pp.434-435.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
27-67|ISBN: 978-84-235-3354-1
32 | Rafael Narbona Vizcano
7
Para unos las circunstancias que glosan los mritos del rey de Aragn solo podran corres-
ponder a JaimeI, rey caballero, miles Dei, cruzado, mantenedor de la paz y de la justicia,
generoso, conocedor de las complejas ceremonias utilizadas para armar caballeros, con una
devocin religiosa especfica hacia la Virgen, y otros elementos que inducen a argumentar
el final del reinado de Jaime I(1272), descalificando la otra interpretacin.Cfr.A.M.Espa-
daler, La imatge del rei en l dedicatria del Jaufr, en Jaume I i el seu temps 800 anys desprs,
Valncia, Fundaci JaumeII el Just, Universitat de Valncia, 2012, pp.509-522; y El final
del Jaufr i, novament, Cerver de Girona, Boletn de la Real Academia de Buenas Letras de
Barcelona, 47, pp.321-334.Sobre la codificacin del texto provenzal en la corte de los reyes
de Aragn y condes de Barcelona a finales del sigloxii, en la corte de AlfonsoII o en la de
PedroII, cfr.F.Gmez Redondo(ed.), Jaufr, op.cit., pp.18-20.
8
Cfr.A.Gurivich, Las categoras de la cultura medieval, Madrid, Taurus, pp.23-30.
9
Cfr.C.Gonzlez(ed.), Libro del caballero Zifar, Madrid, Ctedra, 2010, p.71.De la obra tan
solo se han conservado dos manuscritos medievales, uno del sigloxiv en la Biblioteca Na-
cional de Madrid, y otro delxv en la de Pars, no obstante su prlogo est datado en el ao
jubilar de 1300.Se trata de una traduccin y compilacin de cuentos orientales, aderezados
con numerosos exempla europeos, cuyo contenido intercala refranes y proverbios, se inspira
en hagiografas, referencia personajes de la materia de Bretaa y compone un relato ficticio
de una historicidad latente.Su difusin tambin debe considerarse importante, pues en octu-
bre de 1367, Pedro el Ceremonioso de Aragn demostraba su impaciencia por carta a su ca-
pelln, porque todava no le haba procurado una copia del libro, cfr.J.Gonzlez Muela(ed.),
Libro del caballero Zifar, Madrid, Clsicos Castalia, 1982, pp.22 y 36.Mucho ms tarde, el
propio Miguel de Cervantes fabul y disimul su autora en el Quijote al afirmar que se haba
limitado a traducir al castellano un texto morisco hallado en Toledo salido este de la mano
de un tal Cide Hamete Belengeli, donde se narraba la historia de Alonso Quijano.Cfr.J.Ca-
navaggio, Vida y literatura: Cervantes en el Quijote, en F.Rico(ed.), Don Quijote..., op.cit.,
p.li.
10
Cfr.A.Gurivich, Los orgenes del individualismo europeo, Barcelona, Crtica, 1997, pp.24-81.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
27-67|ISBN: 978-84-235-3354-1
34 | Rafael Narbona Vizcano
una supuesta y nica historia de la gesta, dadas las abismales variantes que
se comprueban en la derrota franca por vascones o por musulmanes entre
las fuentes carolingias y las hispnicas11. En el Jaufr se indica la existencia
de dos autores, uno comenz el poema y otro lo acab, pero los dos conser-
varon el anonimato. Ninguno de los casos citados resulta raro si tenemos en
cuenta que uno de los libros de mayor xito, difusin, aceptacin e impacto
a lo largo de los siglos bajomedievales fue el Romance de la Rosa, el cual tuvo
dos autores. A la primera parte, los cuatro mil versos de Guillaume de Lo-
rris, se aadi cuarenta aos despus una segunda como continuacin, con
otros dieciocho mil, que corrieron a cargo de Jean de Meung. De modo que
una obra iniciada en el primer tercio del sigloxiii fue continuada en el lti-
mo del mismo siglo por otro autor, que adems fue el nico que dio noticia
de quin haba dado comienzo a la obra, y que no tuvo ningn problema en
continuarla, dndole un nuevo rumbo12.
Otro caso famoso y similar de doble autora lo procura William Cax-
ton, el editor de la obra de sir Thomas Malory, quien aprovech las ocho
novelas del ciclo artrico elaboradas por el difunto Malory que a su vez ha-
ba usado los textos popularizados por Chrtien de Troyes en torno a 1200
para recomponer o crear una novela o libro nuevo, La muerte de Arturo, sin
que sepamos en qu consisti esa adaptacin. Ahora bien en ningn caso
el editor tuvo reparo alguno en alterar el original en 1485 para llevarlo a la
imprenta13. Idntica circunstancia se repite en el Tirant lo Blanc, obra de Joan
Martorell, que pas por disposicin testamentaria a Mart Joan de Galba,
quien revis el texto, intervino y rehizo a su gusto los pasajes que considera-
ba incompletos, antes procurar su edicin impresa en 148914.
11
Segn Eginardo, autor de la Vita Caroli Magni Imperatoris, la derrota de Roncesvalles fue
causada por los vascones.Cfr.Anales del Imperio carolingio, introduccin, traduccin, notas,
apndice e ndices por J.Del Hoyo, B.Gazapo, Torrejn de Ardoz, Akal, 1997, p.18,
nota3.
12
Se ha dicho que con ese cambio de mano el libro pas de ser un manual terico de doctrina
corts a convertirse en una gua de seduccin, cfr.G.de Lorris, Le roman de la rose.El libro de la
rosa, C.Alvar(ed.), Barcelona, El Festn de Esopo-Quaderns Crema, 1985, pp.11-14; C.Al-
var y J.Muela, El libro de la rosa, de Guillaume de Lorris y Jean de Meung, Madrid, Siruela,
1986, pp.x-xii.
13
Cfr.T.Malory, La muerte de Arturo, F.Torres Oliver(trad.), introduccin de C.Garca Gual,
Barcelona, Siruela, 2005, pp.7-16.
14
Todava se debate arduamente sobre la participacin de Mart Joan de Galba en el texto
final, pero se asume que tuvo importancia a partir del captulo 276(ltimo cuarto de la obra),
introduciendo fuentes literarias que Joan Martorell no tuvo en cuenta y que alargaron el
texto original.Cfr.M.de Riquer(ed.) con la colaboracin de M.J.Gallofr, Tirant lo Blanc de
J.Martorell y M.J.de Galba, Barcelona, Edicions 62, 1985, pp.7-9.
15
Cfr.D.Cataln, La pica espaola..., op.cit., pp.250-252.A.Ubieto Arteta en La derrota de
Carlomagno y la Chason de Roland, Hispania, 23, 1963, pp.3-28, habla de varias fases de
redaccin entre lo siglosix yxi, que permitiran entender la dislocacin del lugar de la bata-
lla(Roncesvalles o el valle de Hecho).
16
El palacio real de Estella tambin es conocido como palacio de los duques de Granada de
Ega.Por otro lado cfr.M.Keen, La caballera, Barcelona, Ariel, 2008, pp.149 y 161.
17
Ibid., pp.159-160.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
27-67|ISBN: 978-84-235-3354-1
36 | Rafael Narbona Vizcano
18
Cfr.R.Jimnez de Rada, Historia de los hechos de Espaa, introduccin, traduccin, notas e
ndices de J.Fernndez Valverde, Madrid, Alianza Editorial, 1989, pp.31-51, en especial la
identificacin de las once leyendas en pp.35-36.
19
Cfr.S.M.Cingolani, Les Gesta Comitum Barchinonensium(versi primitiva), la Brevis historia i
altres textos de Ripoll, Valncia, Universitat, 2012, pp.17-21.Y del mismo autor la edicin Gestes
dels comtes de Barcelona i reis dArag, Valncia, Universitat, 2008.Tambin cfr.Gesta Comitum
Barcinonensium, textos en llat i catal editats i anotats per L.Barrau Dihigo i J.Mass Torrents,
Barcelona, Fundaci Concepci Rabell i Cibils-Institut dEstudis Catalans, 1925, pp.xxvi-
xxvii yxliii-lv.
Pretextos
El mito del Cid se haba forjado antes de la composicin del Poema tanto en
cantinelas o historias recitadas como en textos latinos de espritus cultivados.
El Carmen Campidoctoris y la Historia Roderici, ambas en latn, le preceden,
coinciden en algunos hechos y discrepan en otros. El Carmen es un paneg-
rico conservado en la abada de Ripoll con un encendido elogio al hroe,
datado entre 1083 y 1100; y la Historia tambin annima sera un poco pos-
terior, quizs de mediados del sigloxii. Entrar en el fragor de los debates o
de las querellas sobre la geografa y la cronologa de su respectiva redaccin
supera con mucho mi intencin, pero los dos casos apuntan a la interven-
cin de experimentadas plumas, formadas en los clsicos y en la retrica en
los crculos de las nacientes escuelas urbanas o en escritorios eclesisticos21.
No obstante, la primera composicin del Poema ha sido enmarcada en un
momento concreto, en 1144, en las bodas reales de Len, y las tornabodas
de Pamplona, entre Urraca, hija de Alfonso VII de Castilla-Len, y el rey
Garca Ramrez de Navarra. Entonces, tras largos aos de enfrentamiento, el
reino de Navarra pretenda sobrevivir al acoso mancomunado de Castilla y
de la Corona de Aragn mediante la concertacin de una paz respaldada por
20
Esta crnica no solo se inspir en la obra de Jimnez de Rada sino que aument hasta catorce
los poemas picos compilados en el discurso general, cfr. Primera crnica general de Espaa,
editada por R.Menndez Pidal con estudio actualizador de D.Cataln, Madrid, Editorial
Gredos, 1977, t.ii, pp.852-878. Sobre la consideracin de las crnicas como obras inacabadas
en las que se inyecta nueva vida a un patrimonio comn y annimo con adiciones, correccio-
nes y observaciones propias de lectores, copistas y anotadores cfr. J. Gil Fernndez, Crnicas
Asturianas: Crnicas de Alfonso III (Rotense y A. Sebastin), Crnica Albeldense (y Proftica), Oviedo,
Universidad de Oviedo, 1985, pp. 89-90.
21
Cfr.A.Montaner y .Escobar(eds.), Carmen Campidoctoris o poema latino del Campeador, estudio
preliminar, edicin, traduccin y comentario, Madrid, Sociedad Estatal Espaa Nuevo Milenio,
2001, pp.67-69 y 117-120.Sobre la redaccin del Carmen, cfr.J.E.Ruiz Domnec, Ricard Guillem
o el somni de Barcelona, Barcelona, Edicions 62, 2001, pp.88-96.Tambin cfr.A.Ubieto Arteta,
La Historia Roderici y su fecha de redaccin, Saitabi,xi, 1961, pp.241-246.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
27-67|ISBN: 978-84-235-3354-1
38 | Rafael Narbona Vizcano
22
Cfr.D.Cataln, Realidad histrica y leyenda en la figura del Cid, en El Cid en la Historia y
sus inventores, Madrid, Fundacin Ramn Menndez Pidal, 2002, pp.24-26; idem, El Mo Cid
y su intencionalidad histrica en El Cid en la Historia..., op.cit., pp.158 y 178.
23
Cfr.J.E.Ruiz Domnec, Mi Cid.Noticia de Rodrigo Daz, Barcelona, Ediciones Pennsula, 2007,
pp.44-45.
padre, una cancin profana que daba cuenta de su fama y de sus xitos en
torneos y guerras. As se pretenda conservar la memoria con palabras y
versos, no con un sepulcro funerario o con una escultura, sino con el relato
de los hechos, gestas y peripecias de su existencia, las cuales habran de
ser recitadas pblicamente por un lector para un auditorio particular, los
parientes que habran de recordar al antepasado virtuoso. Estos casi veinte
mil versos de un historiador poeta sin filiacin conocida se elaboraron en
torno a 1226, aunque sobrevivieron gracias a una copia un poco posterior,
encargada por un pariente, quizs con ocasin de una boda otra vez un
texto secundario que permiti a Georges Duby recuperar la biografa de
un caballero de poca monta y oscuros orgenes que como Rodrigo Daz de
Vivar tras una azarosa vida de aventuras alcanz fama, y lleg a ser regente
y tutor del heredero del trono de Inglaterra, motivo ms que suficiente para
que fuese ordenada cantar por su primognito24. Incluso la historia del Grial
ha sido considerada como la historia de un linaje seleccionado por Dios,
el de los sucesores de Jos de Arimatea, primer guardin del cliz segn el
evangelio de Nicodemo, apcrifo del siglo iv25.
Sin duda alguna la principal gloria del Cid radicaba en haber creado un
dominio personal sobre la Valencia islmica, sin cobertura regia o aristocrti-
ca, y sin otro apoyo que sus fieles guerreros, tal y como haban hecho los nor-
mandos en Sicilia o los cruzados en Tierra Santa. Tampoco puede considerar-
se casual la extraordinaria popularizacin de la Cancin de Roldn durante los
aos de reinado de los grandes monarcas de la dinasta capeta, coincidiendo
con su propsito mltiple de ampliacin territorial del reino de Francia, de
consolidacin de su liderazgo al frente de la nacin de los francos, y de
mantener el apoyo de los caballeros frente a la dscola aristocracia26.
24
Cfr.G.Duby, Guillermo el Mariscal, Madrid, Alianza Editorial, 1987, pp.11-38.
25
Cfr.M.Keen, La caballera, op.cit., 90-93.
26
Cfr.A.Fass, La letteratura cavalleresca: nuove proposte, en F.Cardini e I.Gagliardi, La
civilt cavalleresca en Europa, Pisa, Pacini Editore, 2007, pp.107-115.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
27-67|ISBN: 978-84-235-3354-1
40 | Rafael Narbona Vizcano
27
Cfr.J.E.Ruiz Domnec, La memoria de los feudales, Barcelona, Argot, 1984, pp.13-23.
28
Cfr.Primera crnica general..., op.cit., pp.877-878.
29
Cfr.D.Cataln, Realidad histrica y leyenda..., op.cit., pp.35-38.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
27-67|ISBN: 978-84-235-3354-1
42 | Rafael Narbona Vizcano
30
Cfr.A.Ubieto Arteta, El sentimiento antileons en el Cantar de Mo Cid, En la Espaa medie
val, 1, 1980, pp.557-274.
31
Cfr.F.Cardini El guerrero y el caballero, en J.Le Goff et al., El hombre medieval, Madrid,
Alianza Editorial, 1990, pp.84-92.Del mismo autor cfr.Quellantica festa crudele.Guerra e cultu-
ra de la guerra dallet feudale alle grande rivoluzione, Firenze, Sansoni Editore, 1982, pp.21-26.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
27-67|ISBN: 978-84-235-3354-1
44 | Rafael Narbona Vizcano
32
Cfr.R.Llull, Llibre de lOrde de cavalleria, a cura de M.Gust, Barcelona, Edicions 62, 1980,
pp.6-7 y 15.Conviene subrayar la apreciacin del ordo y el necesario aprendizaje de la fun-
cin que se debe desarrollar: Car negun cavaller no pot mantenir lorde que no sap, ni pot amar
son orde ni o que pertany a son orde, si no sap lorde de cavalleria ni sap conixer lo falliment que sia
contra son orde; ni negun cavaller no deu fer cavaller si no sap lorde de cavalleria, car desordenat cava-
ller s qui fa cavaller e no li sap mostrar les costumes qui es pertanyen a cavaller, en p.38.Tambin
cfr.R.Llull, Llibre de lorde de cavalleria, a cura dA.Soler i Llopart, Barcelona, Barcino, 1988,
pp.15 y 47-49; y A.Fidora, El significado de las armas en Ramon Llull, en JaimeI, rey y
caballero.Los arneses y la cultura caballeresca en el sigloxiii, catlogo de la exposicin, Valencia,
Generalitat, 2009, pp.83-89.
33
Cfr.Libro del caballero Zifar, op.cit., captulo Los castigos(consejos) del rey de Mentn,
pp.261-349.
34
Cfr.A.Gurivich, Las categoras de la cultura medieval, op.cit.Algunas de las pautas incons
cientes de la civilizacin medieval que han dejado su huella indeleble en la pica, analizada
por el autor sobre las sagas escandinavas, han sido la representacin del espacio, del tiempo,
del derecho y de la costumbre, de los vnculos entre los hombres, de los grupos sociales, del
trabajo o de la riqueza.Tambin cfr.A.Gurevich[sic], Los orgenes del individualismo europeo,
op.cit., pp.24-30.
35
Cfr.Cantar de Roldn, op.cit., pp.249-251.
36
Cfr.Jaufr, op.cit., p.29.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
27-67|ISBN: 978-84-235-3354-1
46 | Rafael Narbona Vizcano
Roncesvalles
El tratamiento temtico del relato se percibe extraordinariamente ar-
caico. La insistencia en la descripcin de los combates y en las feroces heri-
das son indicios de un salvajismo cruel y de una barbarie ancestral. Un gusto
por el amor a la batalla que abunda en los deseos de lucha de los hroes,
que se conjuga con el ensalzamiento del honor, del rango y de los ttulos
de los combatientes, de las relaciones de vasallaje y de las fastuosas armas
37
Cfr.Libro del caballero Zifar, op.cit., p.135.
38
Cfr.J.Flor, Caballeros y caballera en la Edad Media, Barcelona, Paids, 2001, pp.241-243.
39
Cfr.Cantar de Roldn, op.cit., estrofa 88.
40
Cfr.ibid., estrofa 172.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
27-67|ISBN: 978-84-235-3354-1
48 | Rafael Narbona Vizcano
41
Hasta tres manos del monasterio de San Gall intervinieron en la versin que nos llegado del
Cantar de Valtario, elaborado entre los siglosx yxi, y difundido en el Doscientos con mltiples
traducciones.Este poema latino presenta argumentos procedentes de una saga germnica en
la que se cantan las hazaas de Valtario de Aquitania, hroe del reino godo de Tolosa, quien
con su enamorada Hildegunda, de origen burgundio, huyeron de la corte de Atila.Doce gue-
rreros francos persiguieron al hroe para arrebatarle su tesoro, montura y compaera, y por
ello hubieron de combatirlo.El grueso de este breve relato est constituido por la pormenori-
zada descripcin de los combates, que aparecen trufados de los parlamentos de los guerreros.
De una en una se narran esas luchas singulares e inmisericordes, en las que se detallan las
virtudes de sus brazos, las terribles heridas causadas y las sucesivas muertes, una especie de
duelos donde no existen cargas frontales a caballo; en los que las lanzas son arrojadizas y no
sirven para embestir; en los que las pesadas armaduras de los guerreros se convierten en des-
pojos ganados por el vencedor; y donde ni siquiera hay rogativas ni a la Virgen ni a los cielos,
salvo las gracias a Dios que Valtario ofrece al final de la narracin por haber salvado la vida,
aunque paradjicamente y con tintes paganos pide volver a ver a sus enemigos, vencidos y
muertos, en el reino de los cielos.Cfr.El Cantar de Valtario, traduccin del latn por L.A.de
Cuenca(ed.), Madrid, Ediciones Siruela, 1987.
42
Cfr.El Cantar de Roldn, op.cit., estrofa 79.
43
Cfr.ibid., estrofas 112 y 113.
44
Cfr.ibid., estrofa 183.
45
Por ejemplo, Pinabel y Terrn, haban odo misa, confesado y comulgado, y haban sido ab-
sueltos y bendecidos antes del combate judicial, cfr.ibid., estrofa 280.
46
Sobre sus mltiples anacronismos geogrficos e histricos, cfr.A.Ubieto Arteta, El Cantar de
Mo Cid y algunos problemas histricos, Valencia, Anubar, 1973, en especial pp.187-192.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
27-67|ISBN: 978-84-235-3354-1
50 | Rafael Narbona Vizcano
47
Cfr.Poema de Mo Cid, op.cit., versos 20-29.
48
Cfr.ibid., versos 789, 1226, 1240, 2059.
49
Cfr.S.Cingolani, Gestes dels comtes de Barcelona i reis dArag, op.cit., pp.86-87.
50
Cfr.ibid, estrofa 137.
51
Cfr.ibid, estrofa 227-228.
52
Cfr.Libro del caballero Zifar, op.cit., pp.179 y 198.
53
Cfr.Poema del Mo Cid, op.cit., versos 15-16 y 1265-1266.
54
Cfr.ibid, verso 1086.
55
Cfr.ibid, versos 1213-1215.
56
Cfr.G.Duby, La vida privada en las familias aristocrticas de la Francia feudal, en Historia
de la vida privada.II.De la Europa feudal al Renacimiento, Madrid, Taurus, 1988, pp.81-83.
57
Cfr.Poema de Mo Cid, op.cit., verso 521.
58
Cfr.ibid., versos 616-623.
59
Cfr.ibid., versos 685-690.
60
Cfr.ibid., versos 1046-1047.
61
Cfr.ibid., versos 1167-1169.
62
Cfr.ibid., versos 732-743.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
27-67|ISBN: 978-84-235-3354-1
52 | Rafael Narbona Vizcano
comitiva que acompaa el traslado de sus hijas desde San Pedro de Cardea
hasta Valencia63. Por el contrario, Ramon BerenguerIII de Barcelona y al-
Mundir, taifa de Lleida, aliados, fueron derrotados por el Cid en la batalla
de Tvar, en 1090. El conde fue preso al hacer frente a las correras que
Rodrigo realizaba sobre unas tierras que aquel se arrogaba en calidad de se-
or de parias64. Alianzas, convivencias, conveniencias, enemistades y pactos
contrastan vivamente con el antagonismo interconfesional que nos presen-
taba Roncesvalles, y no deja de resultar paradjico que en las ficciones de
Jaufr y de Zifar no exista referencia al enemigo islmico.
El tema del dinero y de la liquidez monetaria tambin es omnipresente,
desde que Rodrigo parti hacia el destierro con crdito hebreo, al principio
del relato, hasta que l mismo oblig a los infantes de Carrin a restituir las
dotes que haba proporcionado a sus hijas, al final del mismo. Las ganancias
se enumeran, las partidas de monedas expedidas al monasterio de San Pedro
de Cardea quedan reseadas, y se descuenta el diezmo del botn para la igle-
sia del obispo Jernimo. Por otro lado, el providencialismo de la narracin
es doble: Dios no solo procura la victoria sino tambin el botn, y ello habra
de justificar las devociones cidianas, pues suele encomendarse a la Virgen
y a Santiago, suea con san Gabriel, ofrece misas a la Santa Trinidad, y en
el techo de su iglesia hace colgar los trofeos ganados en la batalla65. Pero los
musulmanes no son reconocidos como enemigos de la fe o de la cristiandad
sino como aguerridas tropas que buscan lo mismo que el Cid: la victoria, el
dominio territorial y el botn. La guerra es asumida como negocio, como
oficio, como generadora de recursos necesarios para vivir. Al contemplar la
llegada del ejrcito almorvide ante las puertas de Valencia, el Cid dice a su
mujer y a sus hijas que vern sus ojos como (l) se gana el pan66.
Jaufr
Si junto a Roldn encontramos a Oliveros, y al lado de Rodrigo Daz
a su inseparable Alvar Fez, brindando la misma amistad y servicio que
John de Early daba a Guillermo en Mariscal, Jaufr vive sus aventuras en
solitario. Adems, no podemos olvidar que Alvar y Roldn son presentados
respectivamente como sobrinos de Rodrigo y de Carlomagno. Es decir, sin
solidaridades, amistades o compaeros, la ficcin introduce un nuevo marco
63
Cfr.Poema de Mo Cid, op.cit., versos 1464-1519.
64
Cfr.ibid., versos 999-1045.
65
Cfr.ibid., versos 1665-1678.
66
Cfr.ibid., verso 1643.
67
Cfr.Libro del caballero Zifar, op.cit., p.377.
68
Cfr.I.de Riquer, La caballera de ficcin como educacin sentimental, Salamanca, Sociedad de
Estudios Medievales y Renacentistas, 2010.No es fcil hallar referencias sobre las lecturas
femeninas en el sigloxiii, aunque ya son relativamente abundantes para el sigloxiv, e incluso
numerosas para elxv y elxvi, cfr.R.Narbona Vizcano, La vida es sueo? Ecos de sociedad
y crtica de las costumbres en la literatura catalana del primer Renacimiento(siglosxiv-xvi),
Studia Historica.Historia Medieval, 28, 2010, pp.134-138.Robon se haca leer la historia de
don Juan(Ivan) por la infanta Seringa en C.Gonzlez(ed.), El libro del caballero Zifar, op.cit.,
p.413.Uno de los ms jugosos testimonios nos lo proporciona Christine de Pizan a travs de
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
27-67|ISBN: 978-84-235-3354-1
54 | Rafael Narbona Vizcano
su crtica al Romance de la Rosa entre 1401-1402, obra que consider obscena, denigrante para
la mujer, favorable a la promiscuidad y a la lujuria, y difamatoria del matrimonio, cfr.S.Roux,
Christine de Pizan.Mujer inteligente, dama de corazn, Valencia, Universidad, 2009, pp.146-
151.Sobre el inters despertado por las novelas de caballeras entre las mujeres cfr.M. C.Ma-
rn Pina, La mujer y los libros de caballeras.Notas para el estudio de la recepcin del gnero
caballeresco entre el pblico femenino, Revista de literatura medieval, 3, 1991, pp.129-148.En-
tre las ms vidas lectoras encontramos a Isabel la Catlica y Germana de Foix.Santa Teresa
de Jess confesaba que su madre le transmiti esa costumbre, la cual haban de practicar a
escondidas de su marido y padre, gastando en ello muchas horas del da y de la noche, hasta el
extremo de confesar Teresa que si ella careca de libro nuevo no tena contento en su persona,
cfr.Libro de la vida, en Santa Teresa de Jess.Obras completas, dirigidas por A.Barrientos, cap.2,
pp.7-12.El humanista Joan Llus Vives recriminaba por extenso la perniciosa aficin de las
mujeres a la lectura de ese tipo de libros, a los que consideraba pestferos en La formacin de la
mujer cristiana.De institutione feminae christianae, introduccin, traduccin y notas de J.Beltrn
Serra, Valencia, Ayuntamiento, 1994, pp.65-67.
69
Cfr.Jaufr, op.cit., p.31.
70
Cfr.ibid., pp.235 y 245.
71
Cfr.Historia de la belleza, a cargo de U.Eco, Barcelona, Lumen, 2004, pp.154-171.
72
Cfr.Jaufr, op.cit., p.237 y cap.xxv.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
27-67|ISBN: 978-84-235-3354-1
56 | Rafael Narbona Vizcano
73
Cfr.Jaufr, op.cit., p.143.
74
Cfr.ibid., pp.194-195 y 425-426.
75
La importancia que los monarcas dieron a la ceremonia de armar caballeros en fechas sea-
ladas se comprueba en las crnicas reales de la Corona de Aragn, desde Jaime I hasta Pedro
el Ceremonioso, cfr.R.Narbona Vizcano, Ritos y gestos de la realeza en las cuatro grandes
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
27-67|ISBN: 978-84-235-3354-1
58 | Rafael Narbona Vizcano
79
Cfr.Jaufr, op.cit., pp.66 y 170.
80
Cfr.ibid., pp.82-83.
81
Cfr.ibid., p.89.
82
Cfr.Cantar de Roldn, op.cit., p.347.Ganeln estaba casado con la hermana de Carlomagno
y era padrastro de Roldn.Sobre el confuso parentesco que entrelazaba a los personajes
cfr.pp.70-71 y nota 216.
83
Por ejemplo, vase el anlisis de J.E.Ruiz Domnec en Lestructura feudal.Sistema de parentiu
i teoria de laliana en la societat catalana(c.980-c.1220), Barcelona, Edicions del Mall, 1985,
pp.83-86.
84
Cfr.G.Duby, El caballero, la mujer y el cura, Madrid, Taurus, 1982, pp.137-139.
85
Cfr.Cantar de Roldn, op.cit., estrofa 262.
86
La batalla final de Valtario tiene una descripcin estremecedora: de un tajo cercen la pierna al
rey Guntario, rey de los francos, por encima de la rodilla, circunstancia aprovechada por Ha-
negn para darle un golpe tal que Valtario perdi su mano derecha, aunque todava pudo reac
cionar para asestarle a este un formidable mandoble que le parti la cabeza en dos.Hildegunda
cur las heridas de los dos viejos camaradas de armas, ahora enfrentados, Guntario y Valtario,
quienes pactaron una tregua y recuperaron su vieja amistad.Con sus graves mutilaciones am-
bos regresaron a su respectivas patrias, donde fueron recibidos con grandes honores.Valtario
cas con Hildegunda, hered el trono que esta recibi de su padre, rein treinta aos y triunf
en las guerras que le sobrevinieron despus.Cfr.Cantar de Valtario, op.cit., pp.51-55.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
27-67|ISBN: 978-84-235-3354-1
60 | Rafael Narbona Vizcano
87
Cfr.Cantar de Roldn, op.cit., estrofa 267.
88
Cfr.ibid., estrofas 275-276.
89
Cfr.ibid., estrofas 288 y 289.
90
Cfr.ibid., estrofa 291.
91
Cfr.Poema de Mo Cid, op.cit., versos 2914-2915.
92
Cfr.ibid., versos 3009-3010 y 3012.
93
Cfr.ibid., versos 3153-3198.
94
Cfr.ibid., verso 3236.
petrado95, que sin embargo alcanz gran notoriedad por s misma, cuando
los infantes de Navarra y de Aragn pidieron pblicamente en la corte la
mano de Elvira y de Sol para convertirlas, ni ms ni menos, que en reinas
de Espaa96.
La afrenta necesitaba de un duelo judicial para salvar el menoscabado
honor. Fue convocado en Carrin en tres semanas y all acudieron los cam-
peones de Valencia (Martn Antolnez, Pero Bermdez y Muo Gustioz)
para enfrentarse a otros tantos de los de Carrin (Diego Gonzlez, Ferrn
Gonzlez y Assur Gonzlez), resultando vencidos los ltimos con dos he-
ridos y un muerto precisamente con las recuperadas espadas de Rodrigo y
en ausencia de este, que confiado haba regresado a su dominio. La justi-
cia y la fama pblica quedaron reparadas ante la sociedad cortesana y ante
la aristocracia del reino con el resultado de la triple lid. Los vasallos del Cid,
vencedores, recuperaron la honra y acrecentaron la celebridad del seor y
de su linaje, pero ambas an alcanzaron mayor rango gracias a la segunda
boda de sus hijas con infantes de reinos hispnicos.
La tercera de las soluciones picas la proporciona el matrimonio. Tras la
victoria sobre el rey Bcar, cuando vino de Marruecos a asediar Valencia, el
Cid celebr una fiesta alegre en la que anunci su disposicin a dar maridos
a las dueas que acompaaban a su esposa y a sus hijas, previendo su boda
con algunos de sus vasallos. A cada una les otorg una dote de doscientos
marcos de plata para dar a conocer en Castilla la liberalidad para con sus
fieles97. Este comportamiento del caudillo, que obsequiaba mujeres a sus lea-
les, permita reafirmar los servicios y las obligaciones que le adeudaban sus
hombres, y volvi a reproducirse a la hora de casar a sus propias hijas, Elvi-
ra y Sol. Los infantes de Carrin solicitaron el permiso preceptivo de su rey,
Alfonso VI, que consinti el proyecto para reincorporar a su dscolo vasallo
bajo su autoridad, quien interesado asumi el criterio para rehabilitarse
ante el monarca y promocionar su linaje98. Tras unas vistas junto al Tajo se
realizaron los esponsales, contando con la asistencia y el compromiso ex-
plcito de todas las partes99, aunque las nupcias se realizaran posteriormente
en Valencia ante el obispo Jernimo100. Una completa diferenciacin entre
esponsales concertados y celebracin de las nupcias, que diferenciaba con
95
Cfr.ibid., verso 3255.
96
Cfr.ibid., versos 3392-3399.
97
Cfr.ibid., versos 1764-1767.
98
Cfr.ibid., versos 1884-1893.
99
Cfr.ibid., versos 2131-2140.
100
Cfr.ibid., versos 2205-2227 y 2234-2240.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
27-67|ISBN: 978-84-235-3354-1
62 | Rafael Narbona Vizcano
101
Para el caso francs, cfr.G.Duby, El caballero, la mujer..., op.cit., pp.137-157; y para el caso
cataln M.Aurell, Les noces del comte.Matrimoni i poder a Catalunya(785-1213), Barcelona,
Omega, 1998, pp.315-321.
102
Cfr.Poema de Mo Cid, op.cit., versos 2569-2591.
103
Cfr.ibid., versos 2530-2567 y 2769-2770.
104
Cfr.Jaufr, op.cit., cap.xxi.
105
Cfr.ibid., cap.xx.
106
Cfr.ibid., p.271.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
27-67|ISBN: 978-84-235-3354-1
64 | Rafael Narbona Vizcano
Arturo para contraer matrimonio, que fue oficiado por el arzobispo de Gales
ante el altar107.
Al da siguiente los recin casados partieron de la corte y llegaron a
Monbrn donde Jaufr fue acogido como seor, e hizo pblico compromiso
de ser leal a sus vasallos y defenderlos contra cualesquiera enemigos108. La
pirmide de fidelidades se cerraba, aunque con un nuevo encuadre, porque
Jaufr qued en una posicin muy superior a la que tena al inicio de sus
aventuras. La ltima culminaba de forma poco original, pues idntico ep-
logo lo encontramos en la biografa de Guillermo el Mariscal. En un primer
momento EnriqueII de Inglaterra dio a Guillermo como esposa a la hija de
su senescal. Ms tarde cambi de opinin, cedindole a Isabel de Stringuil,
una hurfana con ms de sesenta y cinco feudos, nieta de reyes, y custodiada
por el mismo rey en la torre de Londres. Por tanto, despus de una intrpida
vida de caballero ambulante, ms tarde convertido en jefe de la mesnada
real, era premiado por sus muchos y leales servicios.
Con todos estos indicios puede asegurarse que incluso en la ficcin la
monarqua haca gala de una regulacin explcita del mercado matrimonial,
disponiendo de las mujeres en un circuito que funcionaba de arriba hacia
abajo para articular las relaciones entre los linajes lo que precisamente ha-
ba menoscabado el honor de los infantes de Carrin al regresar a su patria,
una prueba ms de la autoridad demostrada por la realeza sobre la nobleza
y los caballeros109.
El matrimonio converta a los hroes en cabeza de un linaje propio
y, hacendados, Jaufr y Guillermo, colgaron las armas para dedicarse a la
gestin del patrimonio que les haban proporcionado sus esposas, tal y como
hizo Zifar desde que obtuvo el trono de la heredera del reino de Mentn110.
ltimas consideraciones
El anonimato o el uso de seudnimo fueron habituales entre los autores
medievales, tanto como la traslacin, la apropiacin y la rectificacin de los
textos elaborados por otros, unos valores culturales universales en los diver-
sos gneros de la escritura de Europa medieval, si bien la pica en lenguas
107
Cfr.Jaufr, cap.xxiv y p.277.
108
Cfr.ibid., op.cit., p.302.
109
Cfr.D.Barthelemy, Parentesco, entre las familias aristocrticas del norte de Francia, si-
glos xi-xiii, a travs de las gestas y la literatura.Historia de la vida privada.II.De la Europa
feudal al Renacimiento, op.cit., pp.104 y 128-129; J.E.Ruiz Domnec, La novela y el espritu de
la caballera, Barcelona, Biblioteca Mondadori, 1993, pp.14-19.
110
Cfr.G.Duby, Guillermo el Mariscal, op.cit., pp.135, 143 y 152.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
27-67|ISBN: 978-84-235-3354-1
66 | Rafael Narbona Vizcano
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
27-67|ISBN: 978-84-235-3354-1
La liturgie et les cinq sens: les illustrations
du cartulaire de Saint-Martin du Canigou*
ric Palazzo
Universit de Poitiers-CESCM, IUF-Paris
D
epuis quelques annes les mdivistes de tout bord sintressent de
prs la place des cinq sens dans la culture chrtienne du Moyen ge
occidental. Aprs avoir t longtemps relativement ngligs malgr
les travaux pionniers de quelques auteurs, les cinq sens sont lhonneur chez
les historiens mdivistes, les spcialistes de la littrature et de la philosophie
mdivales et, depuis peu, chez les historiens de lart du Moyen ge gale-
ment. Dans le domaine de la liturgie mdivale, rares sont les publications
o il est fait allusion cet aspect pourtant essentiel des rituels de lglise. En
tout cas, il nexiste aucune tude densemble sur le rle tenu par les cinq sens
dans la liturgie chrtienne de lAntiquit et du Moyen ge. Afin de pallier
cette lacune, jai entrepris une vaste recherche sur lart, la liturgie et les cinq
sens au Moyen ge. Dans le domaine plus spcifique de lhistoire de lart et,
de faon plus particulire encore dans celui de liconographie, les travaux des
historiens de lart se sont avant tout intresss aux diffrentes modalits de la
* La prsente tude fera lobjet de plus amples dveloppements dans mon livre en prparation
sur lart, la liturgie et les cinq sens au Moyen ge.En attendant, sur le sujet, je me permets de
renvoyer mes diffrents articles dj parus: Visions and Liturgical Experience in the Early
Middle Ages, dans Looking Beyond.Visions, Dreams and Insights in Medieval Art and History,
Princeton University and Penn State University Press, 2010, p.15-29; Art, Liturgy and the
Five Senses in the Early Middle Ages, Viator, 41, 2010, p.25-56; Art et liturgie au Moyen
ge.Nouvelles approches anthropologique et pistmologique, Anales de Historia del Arte,
2010, volumen extraordinario, p.31-74; Le livre-corps lpoque carolingienne et son
rle dans la liturgie de la messe et sa thologie, Quaestiones Medii Aevi Novae, 15, 2010, p.31-
63; La dimension sonore de la liturgie dans lAntiquit chrtienne et au Moyen ge, dans
Archologie du son.Les dispositifs de pots acoustiques dans les difices anciens, Paris, 2012, p.51-58;
Le Visible, lInvisible et les cinq sens dans le haut Moyen ge.A propos de liconographie
de livoire de Francfort, dans Matrialit et immatrialit dans lEglise au Moyen ge, actes du col-
loque tenu Bucarest, 22-23 octobre 2010, Bucarest, 2012, p.11-38; Les cinq sens au Moyen
ge.Etat de la question et perspectives de recherche, Cahiers de civilisation mdivale, 55, 2012,
p.339-366; Voir et entendre les chants de la messe, Codex Aquilarensis, 28, 2012, p.219-230.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
69-83|ISBN: 978-84-235-3354-1
70 | ric Palazzo
traduction iconographique des cinq sens dans lart mdival. Carl Norden-
falk a explor les diffrents aspects des reprsentations symboliques des cinq
sens dans liconographie dune vaste priode comprise entre le haut Moyen
ge et lexve sicle, proposant mme des prolongements dans lpoque mo-
derne. De son ct, Elisabeth Sears sest penche sur la faon dont lexpres-
sion de la dimension auditive contenue dans le texte du psautier trouvait sa
traduction visuelle dans liconographie des psaumes. Dans mes recherches
sur les cinq sens, lart et la liturgie, je privilgie une approche consistant
considrer lart comme un lment essentiel de la dfinition de la liturgie et
dont la fonction premire est dtre activ par les sens durant le drou-
lement du rituel afin de produire leffet thologique requis par le cr-
monial liturgique. Ainsi que jai essay de le dmontrer travers ltude de
manuscrits enlumins et divoires illustrant des scnes liturgiques, les images
prenant part dans le droulement du rituel sont principalement conues en
vue dtre actives par les sens et participer leffet sacramentel recherch
dans la thologie de la liturgie. Cette approche nouvelle, me semble-t-il,
de la place de lart dans la liturgie au Moyen ge nentame en rien le rle
et limportance des objets et des reprsentations iconographiques pour ex-
primer dventuels messages politiques et historiques au sens large dans le
cadre du rituel.
Dans le cadre de cette confrence, je me propose dtudier nouveaux
frais et en relation avec les problmatiques que je dveloppe propos des
cinq sens, de lart et de la liturgie au Moyen ge, les deux peintures conte-
nues dans ce quil est coutume de nommer le cartulaire de Saint-Martin
du Canigou. A plusieurs gards, ce manuscrit et ses illustrations ne corres-
pondent que fort partiellement ce quil est plus habituel de trouver dans les
cartulaires illustrs de lpoque romane o se mlent des rfrences visuelles
lhistoire politique et sociale des tablissements religieux do proviennent
les cartulaires.
Le cartulaire de Saint-Martin du Canigou est conserv la biblio-
thque de lcole des Beaux-Arts Paris o il est dpos dans la collection
Jean Masson, ms. 38. On ignore sil sagit dun feuillet isol ds lorigine
ou sil provient dun cartulaire complet dont il aurait constitu le premier
feuillet. La connaissance de ltat codicologique prcis du document est
ncessaire et essentielle pour cerner certains aspects de la comprhension
et de la lecture iconographique que je propose des deux illustrations en
relation avec la dimension sensorielle du rituel et ce quelle active pour la
signification thologique de la performance de la liturgie. Le texte transcrit
sur ce fragment de cartulaire ou sur cette charte indpendante concerne les
informations relatives une confrrie pieuse fonde en lhonneur de saint
Martin, au monastre du Canigou, le jour de Pques de lanne 1195. Dans
1
P.Stirnemann, Lillustration du cartulaire de Saint-Martin-du-Canigou, dans Les cartulai-
res.Actes de la table ronde, Paris(5-7 dcembre 1991), Paris, 1993, p.171-178.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
69-83|ISBN: 978-84-235-3354-1
72 | ric Palazzo
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
69-83|ISBN: 978-84-235-3354-1
74 | ric Palazzo
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
69-83|ISBN: 978-84-235-3354-1
76 | ric Palazzo
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
69-83|ISBN: 978-84-235-3354-1
78 | ric Palazzo
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
69-83|ISBN: 978-84-235-3354-1
80 | ric Palazzo
Quelques jours aprs, dans un ciel parfaitement serein, une nue des-
cendit du ciel sur lautel de cette glise, le couvrit de son voile, et remplit
toute lglise dune atmosphre de terreur si grande ainsi que dun parfum si
suave que, les portes tant ouvertes, personne nosait y entrer; et le prtre
et les gardiens, et ceux qui taient venus clbrer la messe, voyaient la chose
mais ne pouvaient pas du tout entrer, et ils respiraient la suavit du merveil-
leux parfum.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
69-83|ISBN: 978-84-235-3354-1
82 | ric Palazzo
olfactive et son interaction avec le son, celui des cloches, et la vue, et mme,
pourrait-on dire, la vision de la thophanie provoque non seulement par la
conscration de leucharistie mais aussi par lagitation de lencensoir et le fait
de rpandre la bonne odeur de lencens qui monte vers Dieu, ainsi que le dit
le psaume 140. Lactivation de la vue des personnes prsentes dans la nef,
savoir les confrres (et consurs) reprsents dans limage leur permet de
voir la bonne odeur de la Maiestas Domini et lon comprend mieux ainsi la
fixit de leurs regards en direction du lieu de la clbration et de la thopha-
nie provoque par lencensement de lautel par le clbrant. Ces confrres
et ces consurs sont la bonne odeur du Christ de lptre aux Corinthiens
et galement lincarnation de ce parfum agrable de Dieu. Ainsi, lactivation
sensorielle de la liturgie provoque et permet la vision de la thophanie selon
un processus synesthsique complexe o plusieurs sens convoqus par des
moments du rituel interagissent entre eux. Pour terminer, je ferai observer
que la peinture nest pas contenue dans un manuscrit liturgique destin tre
activ dans le cours de la clbration du rituel, au mme titre que dautres
livres liturgiques propos desquels je pense avoir dmontr que leurs pein-
tures constituaient une part importante de leur matrialit destine tre
active dans la liturgie pour atteindre les effets thologiques et sacramentels
recherchs. Dans le cas du cartulaire du Canigou, rien de tel et il faut plutt
sintresser lide selon laquelle, dans la peinture, on montre la faon dont
les objets liturgiques doivent tre activs dans le rituel afin de produire une
dimension sensorielle et les effets thologiques de la liturgie. Par certains
cts, lencensoir agit par le clbrant dans limage du cartulaire du Cani-
gou contribue rendre vritablement prsente, dans lglise, au moment de
la clbration, la Jrusalem cleste au centre de laquelle trne lAgneau du
sacrifice, cest--dire le Christ lui-mme.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
69-83|ISBN: 978-84-235-3354-1
El renacimiento alfons: renovatio
y saber en la produccin cultural
de AlfonsoX (1252-1284)
Francisco Bautista
Universidad de Salamanca
E
l intento de alcanzar una visin global y sinttica de la labor cultural de
AlfonsoX, si bien parece un objetivo razonable y an imprescindible,
no resulta en absoluto sencillo, sin duda por la diversidad intrnseca a
la misma produccin promovida por AlfonsoX1. Ms all de aproximacio-
nes miscelneas, de libros en los que la presentacin de las distintas facetas
de la produccin alfons queda a cargo de especialistas diversos, y ms all
de los numerosos y fundamentales trabajos dedicados a aspectos concretos
de tal produccin, pueden citarse dos intentos de ofrecer una visin general y
coherente. Por un lado, el clsico libro de Evelyn S. Procter, eminente hispa-
nista de Oxford, sobre AlfonsoX como impulsor de conocimiento y cultura,
publicado hace ms de cincuenta aos, en 1951, y traducido en 2002 al cas-
tellano. Este libro, basado en una serie de seis conferencias, es an hoy una
de las mejores presentaciones generales sobre AlfonsoX, y algunas de sus
secciones siguen siendo muy iluminadoras, como la introduccin, en la que
se discute el fenmeno del mecenazgo regio, y los rasgos del caso alfons, o
el captulo final sobre el rey y sus colaboradores. Es justamente el panorama
general que ah se propone, combinado con una perspectiva comparativa, lo
que sigue dando valor a este pequeo libro, ms all de que algunas hiptesis
concretas de la autora sobre las obras legales o histricas, por poner un ejem-
plo, no hayan sido confirmadas por la investigacin posterior.
En segundo lugar, contamos con el estudio del conjunto de la produc-
cin alfons de Francisco Mrquez Villanueva, El concepto cultural alfons, algo
ms extenso que el anterior, publicado en su primera edicin en 1994 y
reeditado con un apndice nuevo diez aos despus, en 2004. El libro de
1
Las referencias de este ensayo, confo en que fcilmente localizables, pueden rastrearse en la
bibliografa alfons publicada en el portal dedicado a AlfonsoX en Cervantes Virtual: [http://
www.cervantesvirtual.com/bib/bib_autor/alfonsoelsabio/].
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
85-96|ISBN: 978-84-235-3354-1
86 | Francisco Bautista
Con ello se explicaba hasta cierto punto el fracaso poltico del rey, cuya
expresin mxima era la guerra desencadenada en Castilla por el problema
de la sucesin, y esta idea ha perdurado en cierta forma hasta la actualidad.
El proceso que lleva a incluir el saber entre las virtudes regias, en avan-
ce desde el sigloxii, se traduce en un nuevo impulso del mecenazgo regio, y
sirve hasta cierto punto de contexto a la exquisita defensa del conocimiento
que se pone de manifiesto en las iniciativas culturales de AlfonsoX. De
modo amplio, por ejemplo, el rey favoreci el desarrollo del Estudio Gene-
ral de Salamanca, y al comienzo de su reinado cre otro en Sevilla (1254).
Dentro de una tradicin peninsular cuyo mayor exponente haba sido Al-
fonso VIII, concibi y potenci el saber como un esencial atributo regio,
segn se recoge en las Partidas: Acuioso debe seer el rey en aprender los
saberes, ca por ellos entender las cosas de raz, et sabr mejor obrar por
ellos (ii.v.16). La sabidura no solo deriva en una serie de componentes
ticos, como la moderacin o la misericordia, sino que se valora como un
hecho marcadamente intelectual, que permite conocer las causas de los fe-
nmenos y actuar con xito, y como una capacidad que favorece tambin
la transmisin y la produccin de renovados saberes. Se dira que la propia
amplitud de la obra alfons estaba llamada a caracterizar y asentar como
sabio a su inspirador, al rey, lo que lo dotaba de autoridad a su vez para la
elaboracin de ese mismo proyecto. Hay pues una relacin directa y din-
mica entre el proyecto alfons y las obras que lo integran, en la medida en
que el primero, que se cifra en un mecenazgo integral sin precedentes, dota
de autoridad a cada uno de sus componentes.
Diversos elogios nos han dejado testimonios, siempre rozando la hipr-
bole o el tpico, del apetito intelectual del rey y del florecimiento cultural de
su reinado, que contribuyen a avalar la autoridad regia en el campo de las
letras. En una cancin cuyo tema es el propio Alfonso, de quien se dice que
es sabio en todos los hechos, Bonifaci Calvo afirma que de no haber sido por
l el solaz y la poesa se habran olvidado en su tiempo. Folquet de Lunel se
refiere a su corte como aquella que crece continuamente en virtud y honor,
y Giraut Riquier confiesa que le complace alabar al rey pues este ama el can-
to, el saber y todo tipo de bienes. NAt de Mons le dirige una pregunta sobre
el libre albedro y la influencia de los astros en el comportamiento humano,
sometindola a su acertado juicio y profunda sabidura. Juan Gil de Zamora,
en su biografa del rey, escribe que se mostr desde su adolescencia agudo
en ingenio, diligente en el estudio y magnfico en su generosidad. Godofre-
do de Everseley, que dedica a Alfonso un tratado de Ars dictandi, le tributa
en l numerosos elogios, uno de ellos mediante el recurso de la interpretatio
nominis (almum fontem sustinens), tcnica que el propio rey emple en
el Setenario, aunque en ese caso a propsito de su padre. En la traduccin
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
85-96|ISBN: 978-84-235-3354-1
88 | Francisco Bautista
Un elogio muy parecido figura al frente del Liber Razielis, cuyo original
romance deba presentar semejanzas literales con este texto. Tal Liber Ra-
zielis, que remontaba supuestamente a una compilacin de Salomn, quod
vocatur Sapiens in Sancta Scriptura, sugiere adems un parangn entre ambos
reyes, que el Libro de las cruces desarrolla expresamente, sealando el deseo
de ambos de difundir el conocimiento: l semeiando a Salamn en buscar
e espaladinar los saberes, dolindose de la prdida e la mengua que avan
los ladinos en las sciencias de las significationes sobredichas, fall el Libro de
las cruces que fizieron los sabios antigos.
En todos estos textos late la idea de una renovatio, de un renacimiento
cultural despus de un periodo dominado por la confusin y la decadencia.
As lo expresa el Libro de las cruces en el pasaje citado, y en otro que parece
vincular la renovacin cultural con la preeminencia poltica:
Onde nostro seor el muy noble rey don Alfonso, rey dEspaa, fijo
del muy noble rey don Ferrando e de la muy noble reina dona Beatriz, en
qui Dios puso seso e entendemiento e saber sobre todos los prncipes de su
tiempo, leyendo por diversos libros de sabios, por alumbramiento que ovo
de la gracia de Dios de quien vienen todos los bienes, siempre se esfor de
alumbrar e de abivar los saberes que eran perdidos al tiempo que Dios lo
mando regnar en la tierra.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
85-96|ISBN: 978-84-235-3354-1
90 | Francisco Bautista
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
85-96|ISBN: 978-84-235-3354-1
92 | Francisco Bautista
Espaa avi de nacer un princep cristiano que seri seor de tod el mundo,
et valdri ms por l tod el linage de los omnes, bien cuemo esclareci toda
la tierra por la claridat daquella nuve en quanto ella dur. La claridad,
smbolo del conocimiento, es manifestacin de un poder que se anuncia
con el nacimiento de Cristo, y tal conjuncin apunta obviamente a Alfonso.
Ernst H. Kantorowicz estudi la concepcin de la realeza solar, que se pres-
ta como en nuestro caso al anuncio de un tiempo feliz, justo (valdri ms
por l tod el linage de los omnes) y sin sombras (claridat daquella nuve
en quanto ella dur), en suma, de una edad dorada. El prlogo a las Tablas
alfonses se refiere a la llegada del reinado de Alfonso como una epifana:
En esta sazn paresi el reynado fortunado et ayudado de Dios. La yux-
taposicin de la era inaugurada con el nacimiento de Cristo y el anuncio de
un prncipe de Espaa se apropia de una imagen imperial por la cual ambos
gobernaran en consonancia al mismo tiempo. No se trata de una ocurren-
cia aislada. lvaro de Oviedo, en el prlogo a su traduccin latina del Libro
conplido de los iudizios de las estrellas, incide de forma elocuente en la relacin
entre la sabidura y la realeza, y expresa igualmente en trminos casi pro-
fticos cmo las estrellas indican que Dios ha elegido a Alfonso como sede
del conocimiento.
AlfonsoX fue presentado, tanto en las obras que se le dedicaron como
en aquellas en las que l asumi la autora, aunque en estas de forma menos
enftica, como el agente de una nueva poca en la cultura y en la poltica.
Varios pasajes aluden, por ejemplo, a la divulgacin o a la bsqueda de li-
bros como metfora y herramienta de este resurgimiento. De forma escueta,
el prlogo al Picatrix seala que el rey hizo trasladar el libro en alabanza a
Dios y para la iluminacin de los doctores, que precisan de los libros de los
filsofos antiguos. En el Lapidario, la aparicin del libro de Abolays en Tole-
do, conocida por el rey, da lugar a la recuperacin de toda una ciencia, que
se divulga mediante el romanceamiento del texto. El Liber Razielis afirma
que el rey se rode de los mejores libros y sabios, que procuraron el acceso
a los textos.
No se trata de un proyecto esttico o erudito, de la imitacin de un
estilo o de la restauracin filolgica de un texto, sino de un movimiento
de inspiracin directamente regia encaminado hacia la difusin del cono-
cimiento, que exiga la recuperacin o el compendio de un saber de corte
tradicional indito en Europa. Tampoco proceda solamente de los textos
latinos, sino que abarcaba todas las lenguas. De las afanosas pesquisas a
las que oblig el rey a sus intelectuales queda el testimonio de Bernardo
de Brihuega, que afirma haber recorrido varias veces Castilla en busca de
vidas de santos. Tenemos muy pocos datos sobre la biblioteca regia, pero
contamos al menos con dos documentos de 1270 en los que el rey confirma
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
85-96|ISBN: 978-84-235-3354-1
94 | Francisco Bautista
de Persia, cuyo rey las entreg despus a su pueblo. Los mismos presupues-
tos, sobre el escenario de la historia universal, se encuentran profusamente
expuestos en la General estoria.
Tanto la idea de renovatio como la de translatio studii apuntan a fines cer-
canos, pero con matices diversos. El motivo de la translatio studii se asienta
sobre el anterior, sobre la expresin de un renacimiento cultural e histrico,
ofrecindole una cobertura simblica. La General estoria nos transmite varias
formulaciones del mismo, como el siguiente resumen: Estos saberes pri-
mero fueron en Caldea que en otro logar, e dall los ovieron los de Egipto,
e de Egipto vinieron a los griegos, e de Roma a frica o a Francia. Otn
de Freissing haba dado ya una versin del traslado del saber desde Egipto
hacia Grecia, deinde ad Romanos, postremo ad Gallos et Hyspanos, donde la
referencia a Espaa quiz deba entenderse como relacionada con la cultura
musulmana y con la traduccin de textos en Toledo. Pero por ms que no
carezca de paralelos, la mencin de frica y de Francia en la General estoria
es interesante por cuanto parece sealar las dos fuentes de la produccin
alfons. El prlogo del Lapidario, por ejemplo, presenta el traslado del saber
antiguo a Castilla a travs de frica, transmisora de la ciencia y de los tex-
tos antiguos. Y la sabidura, en el Calila, procede de Persia. Pero la ley y la
historia, a su vez, se encuentran ntimamente ligadas con el pasado latino de
Hispania y con Roma.
El proyecto alfons se materializ de forma audaz en el uso del roman-
ce, concretamente el castellano, que es la lengua de toda su produccin, a
excepcin de los textos poticos. AlfonsoX se dio cuenta, como Valla o Ne-
brija ms adelante, de que la lengua era solidaria de la historia, y de que la
utilizacin de la lengua verncula era la nica herramienta adecuada para el
renacer cultural que su obra expresaba. Se ha sealado que los intelectuales
judos hubieron de favorecer el empleo del romance como lengua cientfica,
en lo que Castilla se encuentra a la vanguardia de Europa. Pero tambin es
cierto que ello parece inscrito en el propio papel de Alfonso como rex ma-
gister, como instructor de su pueblo e impulsor de este renacimiento, en la
medida en que el romance era la lengua ms universal dentro de su comuni-
dad y la dotaba de un elemento unificador, cohesionante. Aunque los textos
legales e histricos no carecen de antecedentes, la dimensin y el carcter de
los ordenados por Alfonso resultan en este sentido rigurosamente inditos.
En el caso alfons, esta idea de renacimiento hunde sus races en la
renovacin cultural del sigloxii, y se relaciona ntimamente con las carac-
tersticas con que all se presenta, aunque tiene tambin, obviamente, sus
rasgos propios. Ms que una vuelta a un pasado clsico, que se articulara a
travs de la ruptura, de la perspectiva y de la imitacin, como sucede con el
humanismo, nos encontramos aqu con una confianza en el presente, que se
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
85-96|ISBN: 978-84-235-3354-1
96 | Francisco Bautista
Catalina Girbea
Universit de Bucarest
A
uxiiie sicle le paysage littraire romanesque est domin par la prose
arthurienne1. Issue dun fond mythologique dominante celtique,
colporte dans ses premires phases par lcriture de type historique2,
elle subit une christianisation profonde dont tmoigne lmergence du Graal
et du thme rcurrent de lexhortation dans les romans de chevalerie. Les
rcits arthuriens deviennent ainsi des vhicules des idaux religieux qui leur
sont contemporains. Nous ne pourrions pas dire pour autant que ces rcits
se clricalisent, dans le sens o on ny retrouve jamais des formes de
thologie savante, mais plutt un savoir chrtien vulgaris. Ils sont le produit
de la collaboration entre les lacs et les clercs, dans le sens o les auteurs, de
plus en plus anonymes, sont probablement des lacs parfois influencs par
un milieu clrical, possiblement abbatial, que les commanditaires sont des
nobles et que le public auquel ces romans sadressent est trs large, impli-
quant plusieurs couches de la socit.
partir de la fin duxiie sicle, la communication, le dialogue et la per-
suasion par la parole deviennent une proccupation constante des auteurs
de fiction. La parole religieuse se fait de la sorte une alternative la vio-
lence guerrire au cur des romans chevaleresques3. Elle fait concurrence
aux diffrentes formes de brutalit qui foisonnent dans ces romans sertis de
1
Les romans en vers continuent dtre rdigs, mais le nombre de manuscrits est considrable-
ment moins lev que celui des romans en prose.
2
Sur limportance de la chronique de Geoffroi de Monmouth Historia Regum Britanniae(v.1150)
pour la matire arthurienne auxiie sicle voir en dernier lieu M.Aurell, La Lgende du roi Ar-
thur, Paris, Perrin, 2007, p.103-164.
3
Nous avons analys le rle de la parole de conversion dans les romans du Graal ainsi que la
rception mdivale de leurs messages religieux dans C.Girbea, Communiquer pour convertir
dans les romans du Graal(xii e-xiii e sicles), Paris, Classiques Garnier, 2010.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
97-134|ISBN: 978-84-235-3354-1
98 | Catalina Girbea
4
M.Zink, Posie et conversion, Paris, Presses Universitaires de France, 2003.
5
Sur la figure de saint Paul dans le roman dol nous dveloppons dans Le Bon Sarrasin dans
le roman mdival(1100-1225), mmoire indit pour lhabilitation diriger des recherches,
Poitiers, juin 2013.
6
Sur le poeta theologus vid. C.Galderisi, Le miracle de la parole.Le crne qui parle: du
motif au rcit, dans Diegesis.tude sur la potique des motifs narratifs au Moyen ge: de la Vie
des pres aux lettres modernes, Turnhout, Brepols, 2005, p.105-141.Vid. aussi F.Livi, Dante
e la teologia: limmaginazione poetica nella Divina Commedia come interpretazione del dogma,
Rome, Lonard de Vinci, 2008.Nous remercions Martin Aurell pour cette dernire rf-
rence.
7
Sur les enjeux de la thologie du Graal vid. C.Girbea, La Couronne ou laurole.Du pouvoir
royal la chevalerie celestielle dans la lgende arthurienne(xii e-xiii e sicles), Turnhout, Brepols, 2007
et pour la notion dapocryphie pour le corpus du Graal voir en dernier lieu Jean-Ren
Valette, La Pense du Graal.Fiction littraire et thologie, Paris, Champion, 2008.
8
Nous retenons ldition de la version courte tablie sous le titre de Joseph dArimathie, D.Poirion
et P.Walter(d.), dans Le Livre du Graal, t.i, Paris, Gallimard, Pliade, 2001, p.3-571.Nous
citerons dsormais cette dition.Pour la version longue, vid. J.-P.Ponceau(d.), LEstoire del
saint Graal, Paris, Champion, 1997.
9
D.Poirion et P.Walter(d.), Merlin, dans Le Livre du Graal, i, p.571-755.
10
A.Micha(d.), Lancelot, roman en prose duxiiie sicle, Paris-Genve, Droz, 9.t., 1978-1983.
11
A.Pauphilet(d.), Queste del saint Graal, Paris, Champion, 1921.
12
J.Frappier(d.), La Mort le roi Artu, Genve-Paris, Droz-Minard, 1964.
brefs qui se mlangent aux traits difiants13 ou des romans arthuriens placs
ct de textes religieux et rcits de croisade14.
Le nombre crasant de manuscrits montre que ces fictions ont un succs
norme auprs du public de lpoque. Ils sont lus et commandits essentiel-
lement par laristocratie, la diffrence des rcits idylliques qualifis parfois
de romans de tiers tat15 en raison de leur succs auprs des bourgeois et
des marchands. Les rcits idylliques mettent dailleurs parfois en scne des
marchands valoriss comme cest le cas dans Guillaume dAngleterre ou Floire
et Blanchefleur, il conviendrait de se demander si cette connivence avec la fi-
gure du marchand ne vient de larrire-fond oriental, ibrique ou hellnique
de ces rcits16. Toutefois, la bourgeoisie et mme les paysans connaissent trs
13
On peut citer titre dexemple quelques recueils qui tmoignent de cette tendance auxiiie sicle:
le fr.375 de la B.n.F, probablement compos Arras(finxiiie sicle), souvre par une Apocalypse
sous le signe de saint Paul(f18ar), suivie de romans et rcits brefs ou idylliques comme Le Conte
de Floire et Blanchefleur, Guillaume dAngleterre, Claris et Laris, Le Roman de Rou, etc.Larmature
gnrale du volume, comme lobserve aussi Christine Ferlampin-Acher(Introduction, dans
C.Ferlampin-Acher (d.et trad.), Guillaume dAngleterre, Paris, Champion, 2007, p.40), est for-
me par des uvres religieuses et moralisatrices qui encadrent des uvres romanesques.Il en va
de mme pour le fr.19152 de la B.n.F(xive sicle).Sur la manuscriture de la collecte et la mise en
recueil, lorganisation du livre qui favorise linterprtation difiante intergnrique, vid. Y.Foehr-
Janssens, O.Collet et W.Azzam, Les manuscrits littraires franais: pour une smiotique du
recueil mdival, Revue belge de philologie et dhistoire, 83, 2005, p.639-669.
14
Par exemple, le manuscrit de Genve Bodmer 147(v.1300), qui interpole entre lEstoire et le
Merlin dune part et la Queste et la Mort Artu dautre part, des sermons de Maurice de Sully et
une Histoire de Troie.Dans le Berkeley UCB 106(v.1275) lEstoire, le Merlin et la Suite Merlin
sont prcds par une Vie des pres et par la Vie de Thophile de Gautier de Coincy.Le manus-
crit de lArsenal 5218(v.1350) complte la Queste par des annales monastiques.Le manuscrit
fr.12576 de la B.n.F.(xiiie sicle) combine Le Conte du Graal, la Premire et la Deuxime Conti-
nuation Perceval, la Continuation de Gerbert de Montreuil et celle de Manessier avec les deux
crits de Reclus de Molliens, Miserere et Roman de Carit.Le programme iconographique du
codex indique une perspective eschatologique globale.Le Miserere souvre par une image o
un groupe de personnes distribue du pain aux pauvres(f 263) et le Roman de Carit par un
jugement dernier(f 275v).La fin est couronne par lavnement de Perceval sur le trne tel
que la raconte la Continuation de Manessier.Le fr.95(v.1280) continue lEstoire et le Merlin
par lhistoire des Sept Sages de Rome et par la Pnitence dAdam.Enfin, la dcouverte de lautre,
de lOrient ou du paen, dans lEstoire a sembl impressionner le commanditaire ou le con-
cepteur du fr.770(xiiie sicle), o la suite de lEstoire et du Merlin est forme par les Chroniques
dOutremer, La Fille du comte de Ponthieu et lOrdene de Chevalerie.
15
Vid. Ch. Ferlampin-Acher, Ferie et idylle: des amours contraris, dans Le Roman idylli-
que la fin du Moyen ge, M.Szkilnik(dir.), Cahiers de Recherche Mdivale et Humanistes, t.20,
2010, p.29-42 et plus rcemment introduction Guillaume de Palerne, Ch.Ferlampin-
Acher(trad.), Paris, Classiques Garnier, 2012, p.12 sq.
16
Sur la charpente de roman grco-ibro-oriental de Floire et Blanchefleur nous dveloppons
dans Le Bon Sarrasin...Sur les racines byzantines de Guillaume dAngleterre vid. Ch.Ferlam-
pin-Acher, Guillaume dAngleterre: un anti-roman byzantin, sous presse dans Byzanz
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
97-134|ISBN: 978-84-235-3354-1
100 | Catalina Girbea
20
Vid. T.Hunt, Tradition et originality in the prologues of Chrtien de Troyes, Forum for
Modern Language Studies, 8, 1972, p.320-344.Vid. aussi E.R.Curtius, Les Anciens et les
Modernes, Zeitschrift fr Romanische Philologie, 58, 1938, p.158-162.
21
A.Foulet(d.), The Medieval French Roman dAlexandre,iii, Version of Alexandre de Paris.Variants
and Notes to br.i, Princeton, Princeton University Press, 1949, v.1-8.Vid. aussi les travaux
de C.Gaullier-Bougassas, Les Romans dAlexandre: aux frontires de lpique et du romanesque,
Paris, Champion, 1998 et les commentaires dE. Baumgartner, La formation du mythe
dAlexandre auxiie sicle: le Roman dAlexandre et lexotisme, dans L.Harf-Lancner,
L.Mathey-Maille et M.Szkilnik(dir.), Conter de Troie et dAlexandre.Pour Emanule Baumgartner,
Paris, Presses de la Sorbonne Nouvelle, 2006, p.138.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
97-134|ISBN: 978-84-235-3354-1
102 | Catalina Girbea
22
Le rpertoire des traductions en franais dirig par Claudio Galderisi et Vladimir Agrigo-
roaei a mis en cause cette rupture, vid. C.Galderisi(dir.), Translations mdivales.Cinq sicles
de traduction en franais au Moyen ge(xi e-xv e sicles).tude et rpertoire, avec la collaboration de
V.Agrigoroaei, Turnhout, Brepols, 2011.
23
R.Girard, Mensonge romantique et vrit romanesque, Paris, Grasset, 1961.
24
Le chercheur a refus Byzance toute influence et toute importance, se tournant exclu-
sivement vers les cours musulmanes dal-Andalus la recherche dinfluences orienta-
les(R.Bezzola, Les Origines et la formation de la littrature courtoise en Occident(500-1200),ii,
t. i, Paris, Champion, 1960, p.203 sq), la diffrence des philologues duxixe et du dbut
duxxe sicle.Rares sont les mdivistes qui ont commenc rcemment explorer de nou-
veau les pistes grecques et byzantines, comme M. Zink au sujet dApollonius de Tyr(vid.Apo-
llonius de Tyr, version franaise duxv e sicle de lhistoire dApollonius de Tyr, publie et tra-
duite par M.Zink, daprs le manuscrit de Vienne, Nationalbibliotheck 3428, avec une
introduction, des notes et des extraits dautres versions du mme roman, Paris, Librairie
Gnrale Franaise, 2006); P.Bancourt, tude de quelques motifs communs lpope
byzantine de Dignis Akritas et la Chanson dAiol, Romania, 95, 1974, p.508-532, ou
C.Ferlampin-Acher pour Guillaume de Palerne ou Guillaume dAngleterre.Nous dveloppons
dans Le Bon Sarrasin...
25
Alexandre de Paris, Le Roman dAlexandre, E. C.Armstrong(d.), L.Harf-Lancner(trad.),
Paris, Librairie Gnrale Franaise, 1994.Sur le dbat des formes romanesques et la guerre
des matires, nous dveloppons dans Le Bon Sarrasin...
26
Aelred de Rievaux slve contre les fables arthuriennes qui dtournent les moines du prche
srieux, de la voie qui mne Dieu.Au dbut duxiiie sicle Csaire de Heisterbach livre un
cho similaire, M.Aurell, La Lgende..., op.cit., p.236-237.
27
Sur Gautier de Montbliard, vid. M.Aurell, La Lgende..., op.cit., p.399-400.
28
M.Zink, Posie et conversion..., op.cit.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
97-134|ISBN: 978-84-235-3354-1
104 | Catalina Girbea
labb Henri de Sully et non des Plantagent29, labbaye est galement une
importante plaque tournante pour la diffusion de la lgende arthurienne
partir du moment o linvention de la tombe attire lintrt sur elle. Le
Roman du roi Yder, le seul roman arthurien o un adoubement implique une
pe sur un autel30, a probablement t compos dans son entourage, une
priode o les moines taient en conflit avec Jean sans Terre31. Or, la trilogie
commandite par Gautier de Montbliard nest pas non plus trangre
labbaye. Linsistance sur les vaux dAvaron, ainsi que la tradition apo-
cryphe de Nicodme trs fconde font penser que Robert de Boron a pu
avoir des contacts avec les moines ou a crit sous leur influence32.
Perlesvaus ou le Haut Livre du Graal vient complter ce paysage. Si la
trilogie de Robert reste proche de lesprit vanglique et semble favoriser
le sermon et la conversion par la parole, le roman anonyme de Perlesvaus,
premier grand texte du Graal rdig en prose, est travers par un vritable
esprit de propagande en faveur de la croisade. Avec ce rcit particulire-
ment sanguinaire, point de piti ou comprhension pour linfidle, point de
tolrance non plus. Un bon Sarrasin est un Sarrasin mort. Lon mentionne
que le texte est recopi par le seigneur de Cambrin pour Jean de Nesle33, tou-
tefois cela ne dit pas beaucoup de choses sur lauteur du texte et le milieu o
il la crit. On peut supposer que la composition du roman est dune faon
ou dune autre connecte Glastonbury dans la mesure o le colophon du
manuscrit dOxford mentionne une source latine dAvalon et que la tombe
dArthur apparat dans le rcit. Les indices hraldiques permettent davancer
cette enqute. Lcu principal du protagoniste est blasonn un escu a son
col bend dargent et dazur e une croiz vermeille e une bocle dor, tot plain
de riches pierres34. Si la croix rouge est dans le corpus arthurien le signe de
Joseph dArimathie et des chevaliers du Christ, les bandes dargent et dazur
compliquent le paysage. Elles pourraient signaler un hommage hraldique.
29
Nous dveloppons dans C.Girbea, Limites du contrle des Plantagent sur la lgende
arthurienne: le problme de la mort dArthur, dans M. Aurell(dir.), Culture politique des
Plantagent(1154-1224), Actes du colloque tenu Poitiers du 2 au 5 mai 2002, Poitiers, CESCM,
2003, p.287-301.
30
J.-Ch.Lemaire(d.), Le Romanz du reis Yder, Bruxelles, EME, 2010, v.477-485.Nous dvelop-
pons dans C.Girbea, Miles in fabula: des chevaleries romanesques..., op.cit., sous presse
aux Cahiers de Civilisation Mdivale.
31
Beate Schmolke-Hasselmann, King Arthur as Villain in the Thirtheenth-Century Romance
Yder, Reading Medieval Studies, 6, p.31-43.
32
C.Girbea, La Couronne..., op.cit., p.368 sq.
33
Il sagit de JeanII de Nesle, selon W.A.Nitze, Perlesvaus, t.ii, Commentary and Notes, Chicago,
University og Chicago Press, 1932, p.74.
34
A.Strubel(d.), Perlesvaus ou Le Haut Livre du Graal, Paris, Le Livre de Poche, 2007, p.180.
Le burel dargent et dazur est lemblme des Lusignan avant quils y in-
troduisent la brisure du lion de gueules, en tant que rois de Chypre35. Or,
sachant que nous sommes une priode o les rgles hraldiques ne sont
pas bien fixes, donc pas si bien connues, on peut supposer que lauteur du
texte sest tromp en blasonnant bend au lieu de burrel, terme plus
technique et plus difficile retenir, qui est dailleurs attest pour la premire
fois dans le Tournoiement de lAntchrist de Huon de Merry (v. 1240)36.
Des rapprochements flagrants existent entre la figure de Perlesvaus et
celle de Gui de Lusignan. Considr par ses contemporains immodr, voire
bte37, Gui perd progressivement les possessions latines en Orient, dfaites
qui culminent par le dsastre de Hattin en 1187, lorsque la ville sainte est
reprise par Saladin. Emprisonn, il sera libr en 1192 quand il se retrouve
roi sans royaume et tente de reconqurir la cit dAcre. Grce au soutien
de Richard Coeur de Lion, il garde le titre de roi de Jrusalem, mais pas
pour longtemps, car son impopularit et la mort de sa femme Sybille, par
qui il avait reu la couronne de Jrusalem, laisse la voie libre pour Conrad
de Montferrat, qui sera proclam roi en 1192. Gui recevra en compensation
le royaume de Chypres. Il est associ dans limaginaire avec la figure du
perdant culpabilis, comme le portrait quen laisse le Mnestrel de Reims.
Ses aventures ne vont pas sans rappeler celles de Perlesvaus. Le nom du
personnage renferme lide de dfaite, de perte de lhritage, car notre cheva-
lier perd les Vaux de Camalot au profit du roi des Mores, incarnation du
mal ou du musulman, qui pourrait tre vu comme une figure de Saladin. Le
Roi Pcheur, un souverain bien mritant, mais rong par un mal mystrieux,
ne va pas sans rappeler BaudouinIV, le roi lpreux. Le dbut du roman
nous prsente Perlesvaus comme une figure particulirement conteste: une
demoiselle laccuse davoir jet tous les royaumes en guerre et le maudit38. Sa
premire apparition dans le roman na dailleurs rien de glorieux, car il est en
train de gsir malade chez son oncle le Roi Ermite. Le reste du rcit le montre
en train dessayer de rcuprer son hritage et de dlivrer le chteau du Graal,
bref dexpier ses fautes et ses pchs. Quand il parvient enfin cet exploit, il
nest pas couronn roi, il laisse la ville entre les mains de son roi Arthur, tout
35
Vid. Wallfords Roll(C 71), larmorial de Wijnbergen(1276), larmorial de Gelre(1482).
36
Vid. M.Prinet, Le langage hraldique dans le Tourneoiement Antchrist, Bibliothque de lcole
des Chartes, 83, p.43-53.
37
Nous dveloppons dans Mmoire et emblmatique dans le Perlesvaus, dans C.Girbea,
A.Popescu, M.Voicu(dir.), Temps et Mmoire dans la littrature arthurienne, Actes du colloque tenu
Bucarest les 14-15 mai, Bucarest, EUB, 2011, p.175-187.
38
Perlesvaus, op.cit., p.184.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
97-134|ISBN: 978-84-235-3354-1
106 | Catalina Girbea
comme Gui sera contraint dabandonner la couronne. Peut-on ignorer les si-
militudes entre le destin du protagoniste et celui de Gui de Lusignan, en plus
des points communs entre leurs armoiries? Or, comme Gautier de Montb-
liard a commandit la trilogie de Robert de Boron, on pourrait probablement
lui attribuer aussi la commande du Perlesvaus, possiblement lpoque o il a
t rgent en Chypre durant le rgne dHugues Ier de Lusignan ( 1218), dans
des buts de rhabilitation de la mmoire familiale.
Enfin, la place importante accorde saint Martin de Tours pour la
conversion de Gaudin le Blond dans Partonopeu de Blois39, roman inspir
dune matire byzantine francise, soulve des questions sur le milieu o
il a pu tre compos. Ce texte fait lapologie dynastique des comptes de
Blois, ainsi que de limportance de leur union avec Byzance pour lavenir
de la France captienne. La lgende des origines troyennes fonctionne dans
un dispositif rig la gloire de la famille de Blois et non des Captiens.
Compte tenu de la rfrence Tours et des similitudes que lon peut obser-
ver entre le rcit De reversione beate Martini compos Marmoutier la faveur
des Angevins, de la tradition forte de ce monastre des crits de propagande
au bnfice des dynasties comtales40, lon pourrait se demander si le roman
de Partonopeu a pu tre compos dans lentourage de Marmoutier, ce qui par
ailleurs nuancerait lide de sa soumission servile aux comptes dAnjou et
aux Plantagent la fin duxiie sicle.
39
O.Collet et P.-M.Joris (d.et trad.), Le Roman de Partonopeu de Blois, Paris,Librairie Gnrale
Franaise, 2005, v.7822 sq, ms.A(fin duxiie sicle).Lpisode est repris par tous les manus-
crits du roman.
40
Vid. S.Farmer, Communities of saint Martin.Legend and Ritual in Medieval Tours, Londres, Cor-
nell University Press, 1991.
41
Nous reprenons ici en version abrge un dossier prsent dans Communiquer pour conver-
tir...et complt dans le Bon Sarrasin...
La datation de lEstoire
Roman intgr dans le cycle de la Vulgate, conserv dans plusieurs ma-
nuscrits et comportant une version courte, une longue et une mixte43, lEstoire
na pas fait lobjet de beaucoup dtudes44, mais elle a donn lieu des dbats
au sujet de sa datation dans le contexte densemble du cycle Vulgate. Pour
Jean Frappier, qui croit que la Vulgate a t conue par une seule personne
quil appelle Architecte, lEstoire, premier roman du cycle dans lordre de la
narration serait en fait rdig en dernier, vers 123045. Pour Ferdinand Lot et
Jean-Pierre Ponceau, sa composition date des annes 1225. Jean-Pierre Pon-
ceau reprend de manire trs quilibre et convaincante les arguments de
Ferdinand Lot sur la constitution du cycle ainsi que les rapports que lEstoire
entretient avec la Queste et le Lancelot propre. Il tranche en faveur dune Estoire
compose aprs 1220-1225 et avant 1226-1230, dates o le Lancelot propre tait
largement connu46. Il opine donc juste titre que lEstoire est sans doute crite
en mme temps que la Queste, cette dernire tant date par Albert Pauphilet
de 122547. Enfin, selon les mdivistes anglophones48 comme Alison Stones et
Carol Chase, le texte a pu tre compos bien avant 122049. La dmonstration
42
Nous dveloppons dans Le Bon Sarrasin...
43
Pour le classement des manuscrits et les versions quils contiennent vid. J.-P.Ponceau, intro-
duction, LEstoire..., op.cit., p.xiii sq.
44
Nous renvoyons M.Szkilnik, LArchipel du Graal.tude de lEstoire del Saint Graal, Genve,
Droz, 1991.
45
J.Frappier, Plaidoyer sur lArchitecte: contre une opinion dAlbert Pauphilet sur le Lancelot
en prose, Romance Philology, 8, p.27-33.
46
J.-P.Ponceau, Introduction, p.xii-xiii.
47
A.Pauphilet, tudes sur la Queste del saint Graal attribue Gautier Map, Paris, Champion,
1921.
48
Qui sattaquent aux thses de Jean Frappier la suite dElspeth Kennedy, Lancelot and the
Grail: a study of the prose Lancelot, Oxford, Clarendon Press, 1986.
49
A.Stones, The Earliest Illustrated Prose Lancelot Manuscript?, Reading Medieval Studies,
3, p.3-44 et C.Chase, La fabrication du cycle du Lancelot-Graal, Bulletin Bibliographique
de la Socit internationale Arthurienne, lxi, p.261-281.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
97-134|ISBN: 978-84-235-3354-1
108 | Catalina Girbea
50
Henri de Valenciennes, The Lay of Aristote, L.C.Brook, G.S.Burgess (d.et trad.), Liverpool,
University of Liverpool, Liverpool Online Series: Critical Editions of French Texts, 16, 2011.
Cest galement probablement la premire attestation du motif du sage en corbeille, bern
par une courtisane, motif qui se retrouve dans plusieurs sources partir de la seconde moiti
du xiiie sicle en connexion avec Virgil, vid. A. Corbellari, La Voix des clercs : littrature et savoir
universitaire autour des dits du xiiie sicle, Genve, Droz, 2005, p. 41.
51
F.Zufferey, Un problme de paternit: le cas dHenri dAndeli.ii.Arguments linguis-
tiques, Revue de linguistique romane, 68, 2004, p.57-78 et Henri de Valenciennes, auteur
du Lai dAristote et de la Vie de saint Jean lvangliste, Revue de linguistique romane, 69, 2004,
p.335-358.
52
Et ceci dautant plus que lHistoire de lEmpereur Henri de Constantinople dHenri de Valen-
ciennes raconte les vnements des annes 1208 et 1209, elle est donc compose probable-
ment autour de 1210.il est peu probable que cet auteur ait travaill autre chose en parallle.
Queste qu la Mort Artu. Il est ainsi question de la blanche abbaye o ira vivre
Mordrain (passage qui apparat aussi dans le manuscrit de Bonn S 526, le
plus fiable pour la version courte, et qui convoque la Queste), de mme que
de la destruction du royaume arthurien que raconte la Mort Artu.
Et qant ele fu parfete, si lapelerent la tor des Merveilles, ne puis ne li failli
li nons jusquatant que Lanceloz labati et froissa par les dous filz Mordret qui
si estoient a tot lor pooir, si come lEstoire de la mort lo roi Artu le devisera53.
Einsint fu cele abaie estoree par lo roi Mordrein, qui puis i demora si
grant tens, en tel point come il estoit, avugles et tot le pooir de ses membres
perdu, que Perceval de Gales le vit tot apertement et que Galaaz, li noves-
sime del lignage Nascien, cil qui fu si tres buens chevaliers, le vint visiter, si
come Li Contes del saint Graal devisera a avant apertement54.
LEstoire fait surgir les neuf fleuves qui sortent de Nascien, avec une in-
sistance particulire sur le neuvime, o le Christ ira se baigner, fixant ainsi
la figure de Galaad (et non de Perceval) comme lu du Graal, innovation
dveloppe dans la Queste. Le passage apparat aussi dans le manuscrit de
Rennes55. Or, il est impensable de placer lmergence de Galaad comme
hros du Graal, lune des grandes innovations de la Vulgate, avant ou en
mme temps que la trilogie de Robert de Boron, qui gardait encore Perceval
comme protagoniste.
Cela interdit aussi de dcider de manire dfinitive sur lordre de com-
position de lEstoire et de la Queste ou de considrer que lEstoire est crite en
premier ou en dernier par rapport au reste du cycle. Sans exclure totalement
la thorie de Jean Frappier sur lArchitecte, il faudrait donc probablement
sinterroger sur la possibilit quune partie des romans du cycle aient t tout
simplement crits et recopis en mme temps, ce qui expliquerait les allusions
qui sont faites dans lEstoire la Queste de mme que la familiarit de la Queste
avec lEstoire. Nous rejoignons donc sur ce point la thse de Carol Chase, sans
pour autant adhrer la datation antrieure 1215-1220 quelle propose.
Les chercheurs saccordent de longue date pour reconnatre une vi-
dente influence cistercienne sur la Queste, telle que la dmontre Albert
Pauphilet, mme sil est difficile daffirmer que lauteur anonyme du texte
appartient cet ordre monastique. Limpact de la pense thologique sur les
romans du Graal a t relev par le travail rcent de Jean-Ren Valette, qui
voque aussi les rapports entre la Queste et les franciscains56. Jacques Dalarun
53
Ponceau(d.), Estoire, p.445 et f 75b du ms.de Rennes.
54
Ibid., p.478, et f 81 du ms.de Rennes.
55
Ibid., f 67b et 67c du ms.de Rennes.
56
J.-R.Valette, La Pense du Graa..., op.cit., p.682.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
97-134|ISBN: 978-84-235-3354-1
110 | Catalina Girbea
LEstoire et la prdication
En ce premier quart duxiiie sicle, la pauvret dun vanglisateur ne
peut que rappeler Franois dAssise. Lorsque Joseph part prcher, Dieu lui
ordonne de se dpouiller de tous ses biens59. Cest dailleurs cet abandon de
soi et des richesses du monde qui impressionne le roi paen valac, souve-
rain de Sarraz:
Et quant li rois les vit tous nus pis, si en ot molt grant piti selonc
sa creance. Si les apela et lor demanda pourcoi il suffroient tele peniten-
ce daller nus pis et destre tant povrement et si vilainement vestu. Lors
57
J.Dalarun, Franois dAssise et la qute du Graal, Romania, 1-2, 2009, p.147-127.Sur
linfluence de la littrature vernaculaire franaise sur les frres mineurs vid. L.Battais, La
courtoisie de Franois dAssise.influence de la littrature pique et courtoise sur la premire
gnration franciscaine, Mlanges de lcole Franaise de Rome, 109, 1997, p.131-160.Dans une
perspective inverse, J.-R.Valette pense que Galaad ressemble saint Franois, vid. La Pense...,
op.cit., p.682.
58
L.J.Walters, Wonders and Illuminations.Pierart dou Tielt and the Queste del Saint Graal,
dans K.Busby(dir.), Word and image in Arthurian Literature, Londres et New-York, Garland,
1996, p.357-358.
59
Ponceau, Estoire, op.cit., p.35.
respondi li fix Joseph: Rois, fist il, nous souffrons ceste painne pour le
Sauveour del monde, qui sousfri mort pour nous, et angoisse si grant quil
en ot les pis percis et les paumes [...]. Et quel service li porrons nous faire
qui vaille tel service, se nous ne souffrons a estre crucefii aussi com il fu
pour nous?60.
60
Ibid., p.51.
61
Pieds nus et dpouills de tous bien matriel, J.Tolan, Saracens.Islam in the Medieval European
imagination, New York, Columbia University Press, 2002, p.215.
62
Mathieu 10, 9-10, o le Christ demande aux Aptres de ne pas se pourvoir dor et argent;
voir aussi les Actes des Aptres, chap.4, 32-37, o il est question du renoncement aux riches-
ses de ce monde.
63
Vid. ce sujet, entres autres, G.Casagrande, Un Ordine per i laici.Penitenza e Penitenti nel
Duecento, dans M.P.Alberzoni, A.Bartoli Langeli, G.Casagrande(dir.), Francesco dAssisi e
il primo secolo di storia francescana, Turin, Einaudi, 1997, p.289-299.
64
Ponceau, Estoire, op.cit., p.35-36.
65
N.Briou, Introduction, dans N.Briou et J.Chiffoleau(dir.), conomie et religion.Lexprience
des ordres mendiants(xiii e-xv e sicles), Lyon, Presses Universitaires de Lyon, 2009, p.9.
66
Le projet apparat dans la Regula non bullata, 23, dans J.Dalarun(dir.), Franois dAssise.crits,
Vie, Tmoignages, dition du VIIIe Centnaire, Paris, Cerf et Editions Franciscaines, 2010,
p.181-229.Vid. aussi A.Vauchez, Franois dAssise, Paris, Fayard, 2009, p.438 sq.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
97-134|ISBN: 978-84-235-3354-1
112 | Catalina Girbea
frres mineurs, lappel la conversion lanc aux musulmans nest pas diff-
rent de celui qui est destin aux chrtiens67.
Limportance de la prdication peut avoir certes dautres sources. La
parole commence remplacer le glaive autour de 1200. Le dbut du sicle
est plac sous le signe de la discorde entre chrtiens, de la prise de Zara, du
sac de Constantinople et de la perversion de la croisade, comme le montre
Martin Aurell68. LEurope est en train de dtourner son regard du christia-
nisme combattant, et diverses formes nouvelles de vivre et de militer pour la
foi mergent travers le cliquetis des fers. Au combat par lpe, qui mne
au dsespoir, suit le combat par la parole69. Sous linfluence des crits de
Joachim de Fiore ou de Jacques de Vitry70, la croisade commence intresser
pour la conversion des musulmans et non plus seulement pour la libration
des lieux saints ou la destruction des paens. Lglise tente aussi de se rappro-
cher des fidles et la pastorale se fait plus transparente71. Cette entreprise avait
commenc dj auxiie sicle, mais ses fruits parviennent la maturit auxiiie
sicle. On trouve dj sous la plume de Jacques de Vitry une ferveur de la
prdication qui annonce et prcde celle qui a anim et enflamm les ordres
mendiants. Un renouveau de la pastorale et des arts de la parole se faisait dj
sentir la fin duxiie sicle, dans les crits de Pierre le Chantre et ensuite dans
ceux de Stephan Langton. Les tapes canoniques du prche, lire, disputer et
ensuite prcher, sont reprises et discutes travers leurs uvres72. En plus
dtre une priode dessor pour la prdication, lexiiie sicle est le sicle dor
67
A.Vauchez, Franois dAssise, op. cit., p.192.Si certains frres ont prfr prcher aux chr-
tiens, rien nempchait dautres de tenter de parler aux musulmans, comme le recommande
dailleurs Franois lui-mme dans sa premire Rgle, Regula..., op.cit., 16.Le pape Hono-
riusIII fixe en 1225 comme buts principaux pour les Mendiants qui vont en terre musulmane
la fois la conversion des musulmans et celle des chrtiens relaps, sans indiquer des priori-
ts: ...ut evangelizantes ibi Dominum Jesum Christum, quantum ipse dederit, convertatis incredu-
los, erigatis lapsos, sustentetis debiles, pusillanimes consolemini, et fortes nihilominus confortetis, vid.
C.Baronius(d.), Annales ecclesiastici, Paris, L.Gurin, 1870, t.20, p.505.
68
M.Aurell, Des Chrtiens contre les croisades, Paris, Fayard, 2013.
69
Ph.Snac, LOccident mdival face lislam.Limage de lautre, Paris, Flammarion, 2000,
p.124 sq.
70
Vid. ce sujet B.Z.Kedar, Crusade and Mission: European Appproaches toward the Muslims, Prin-
ceton, Princeton University Press, 1984, p.112-135 et le commentaire de H.Nicholson, Love,
war and the Grail: Templars, Hospitallers and Teutonic Knights in medieval epic and romance,(1150-
1500), Leiden/Boston/Cologne, Brill, 2001, p.121 sq.
71
ce sujet vid. M.Zink, La Prdication en langue romane avant 1300, Paris, Champion, 1982.
72
R.Quinto, The influence of Stephen Langton on the idea of the Prechear in the De Erudi-
tione predicatorum of Humbert of Romans and the Postille on the Scriptures of Hugues of Saint-
Cher, dans Christ among the Medieval Dominicans, Notre Dame, University of Notre Dame
Press, 1998, p.49 sq.
des Bibles moralises, dont le but pdagogique ne fait aucun doute73. Erwin
Panofsky observe dailleurs que dans la socit desxiie etxiiie sicles, les arts
et la pense tmoignent dun engouement certain pour la clarification et la
recherche du sens74. Tout est explication et exgse. Les savants duxiiie sicle
manifestent un intrt grandissant pour le langage75. La thologie sacramen-
taire sintresse de plus en plus aux valeurs performatives du discours et
lefficacit des formules rituelles du baptme ou de la conscration eucha-
ristique76. Il est donc vident que lesprit dvanglisation qui se manifeste
dans lEstoire nest pas exclusivement le propre des ordres mendiants, ni des
Prcheurs, ni des Mineurs. Il tmoigne de la passion duxiiie sicle pour la
communication religieuse pas ncessairement de nature clricale et pour
le sens des actes de langage. Toutefois, la connexion franciscaine doit tre
prise en compte, surtout en cumul avec les autres indices.
73
S.Lipton, Images of Intolerance.The representations of Jews and Judaism in the Bible moralise,
Berkeley et Los Angeles, University of California Press, 1999, p.5 sq.
74
E.Panofsky, Architecture gothique et pense scolastique, Paris, Minuit, 1967, p.97.
75
I. Rosier, La Parole comme acte.Sur la parole et la smantique auxiii e sicle, Paris, Vrin, 1994, p.8.
76
Vid. louvrage monumental dIrne Rosier-Catach, La Parole efficace.Signe, rituel, sacr, Paris,
Seuil, 2004.
77
M.Aurell, Le Chevalier lettr.Pratiques et savoir de laristocratie, Paris, Fayard, 2011, p.267.
78
J.Leclercq, LAmour des lettres et dsir de Dieu: initiation aux auteurs monastiques du Moyen ge,
Paris, Cerf, 1957.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
97-134|ISBN: 978-84-235-3354-1
114 | Catalina Girbea
79
Ponceau, Estoire, op.cit., p.4.
80
Ibid., p.13.
81
P.Dinter(d.), Liber Tramitis vi Odilonis abbatis, i, 10, 58.3, Corpus consuetudinum monasticarum
10, Siegburg, Schmitt, 1980, p.91, cit par J.Sonntag, On the way to Heaven.Rituals of
caritas in High Medieval Monasteries, dans G.Melville(dir.), Aspects of Charity.Concern for
ones neighbour in medieval vita religiosa, Berlin, Lit, 2011, p.35.
qui les lui vole82. Ce rve prfigure les preuves du roi: un vieil homme
dans une nef, figure du Christ, vient plusieurs fois lui parler, suivi dune
femme, suppt de Satan. Les paroles du Seigneur filent la mtaphore de la
bonne nourriture, que le diable essaie de voler lhomme. L o Chrtien
de Troyes investissait dans son prologue au Conte du Graal la parabole du
semeur de connotations nouvelles afin de faire de son roman un sermon,
lauteur de lEstoire va bien plus loin, et se sert dune image qui suppose non
pas une parole qui germe, mais un verbe qui nourrit et transforme de lint-
rieur, comme dun pendant leucharistie. Il sagit dailleurs du phnomne
inverse par rapport celui qui est dcrit dans le prologue du prtre-auteur,
dans le sens o lauteur du livre doit apprendre se nourrir de faon ter-
rienne aprs avoir connu la satit de la prire, alors que Mordrain, peine
converti et issu dun monde rempli de pchs, est cens tout au contraire
renoncer la matrialit. Dans les deux cas, rendre le Verbe accessible
limaginaire par la mtaphore de la nourriture, lui donner un corps de chair
aprs lui en avoir donn un corps de sang, semble compatible avec lensei-
gnement des mendiants.
Linsistance sur limaginaire alimentaire ne va peut-tre pas sans rappe-
ler le dbat thologique duxiiie sicle autour du rle de la nourriture pour
la nature humaine83. Pierre Lombard84 et dautres penseurs duxiie sicle
semblent croire une ternelle nature humaine, qui nest pas change par la
nourriture, alors que la pense dominicaine formalise par Thomas dAquin
vont plaider pour lexistence dune nature inne et dune nature acquise
par lalimentation85, en joignant ainsi la pense mdicale et la pense tho-
logique. Les franciscains acceptent le rle de la nutrition pour la formation
de lme, mais insistent sur la primaut de la nature inne86. Limportance
de la nourriture est en somme introduite dans la pense thologique par les
mendiants et non par les penseurs duxiie sicle. Les scnes de notre roman,
qui font de Mordrain un mangeur de paroles et non de viandes, de lauteur
82
Ponceau, Estoire, op.cit., p.166-167.
83
Vid. A.Boureau, Hrdit, erreurs et vrit de la nature humaine(xiie-xiiie sicles), p.72
sq. Vid. aussi P.L.Reynolds, Food and the body.Some peculiar Questions in High Middle Ages
Theology, Leiden, Brill, 1999; W.H.Principe, De veritate humane natur: Theology in Con-
versation with Biology, Medicine and Philosophy of Nature, dans Knowledge and the Sciences
in Medieval Philosophy, iii, Proceedings of the Eighth international Congress of Medieval Philosophy,
Helsinki, 24-29 August 1987, Helsinki, Acta philosophica fenica, 1990, p.486-494.
84
Sentences, 30, 15, Magistri Petri Lombardi Sententi in iv libris distinct, i, Grotaferrata, Ed.Cole-
gii S.Bonaventurae ad Claras Aquas, 1971, p.505.
85
Somme thologique Ia, quest.119, art.1, vid. A.Boureau, Hrdit..., op.cit., p.74 sq.
86
Ibid., p.78.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
97-134|ISBN: 978-84-235-3354-1
116 | Catalina Girbea
87
C.Girbea, La Couronne..., op.cit., p.495 sq.
88
Ponceau, Estoire, op.cit., p.16.
89
C.Girbea, Quelques lments vgtaux dans les romans arthuriens desxiie-xiiie si-
cles.Le pin et le sycomore, dans K.Ueltschi et M.White-Le Goff(dir.), Lentre-deux
mondes, Actes du colloque organis Arras, les 22-23 novembre 2007, Paris, Kliencksieck, 2009,
p.143-160.
90
Ponceau, Estoire, op.cit., p.16.
91
Ibid., p.14.
92
Vid. M.Aurell, Chevalier lettr, op.cit., p.268-318.
93
Joseph insiste en priorit sur les capacits du Dieu des chrtiens de donner la victoire la
guerre, Ponceau, Estoire, op.cit., p.41 sq.Nous avons tent de montrer dailleurs quil existe
dans lEstoire une autre forme de violence luvre, celle du verbe justement, Communiquer
pour convertir..., op.cit., p.180 sq.
94
Nous dveloppons dans C.Girbea, La Couronne..., op.cit., et C.Girbea, Chevalerie, adou-
bement et conversion dans quelques romans du Graal, dans M.Aurell et C.Girbea(dir.),
Chevalerie et christianisme(xii e-xiii e sicles), Rennes, Presses Universitaires de Rennes, 2011,
p.179-199.
95
D.Barthlemy, La Chevalerie.De la Germanie antique la France duxii e sicle, Paris, Perrin, 2012.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
97-134|ISBN: 978-84-235-3354-1
118 | Catalina Girbea
le roi et nullement par lglise96. Les ermites romanesques ainsi que la com-
plexe thologie du Graal poussent plutt le chevalier dposer les armes,
se tourner vers la comprhension du monde et non vers sa conqute, et
se nier ainsi comme guerrier97. Lautre versant des rapports entre le christia-
nisme et la chevalerie se lit dans les romans qui participent de la propagande
pour la croisade, o la forte charge religieuse pousse plutt le chevalier
excuter ladversaire non chrtien sans le moindre mnagement98.
Le schma narratif du roman arthurien habitue le lecteur un itin-
raire chevaleresque rempli de merveilles, monstres, curiosits de la nature
ou expriences mystiques. Ce modle est aussi renvers dans le cas du trajet
que parcourt lauteur de lEstoire. Sa premire rencontre est avec un ermite
qui vit au-del dune valle profonde.Lermite demande au voyageur de
chanter la messe. Cest une inversion narrative par rapport aux coutumes
arthuriennes: en effet, lorsquun chevalier arrive chez un ermite, cest ce
dernier qui chante la messe, le confesse,le bnit. Dans notre pisode, il sem-
blerait que le saint homme de la valle nest pas ordonn prtre et quil ne
peut donc pas consacrer lui-mme lhostie. Il sagenouille devant lauteur et
demande sa bndiction99. En continuant sa route, lermite-auteur rencontre
un seigneur qui lui offre un abri pour la nuit. Pourtant, le noble en question
savre indiscret et quelque peu dsagrable, car il se met le scruter et lui
poser des questions sur une ceinture quil avait autour de la taille100. Cet pi-
sode est loccasion dune autre leon: en acceptant laide de son prochain, il
se soumet aussi son regard, il renonce son intimit, sa pudeur, donc
une forme dorgueil que la vie rmitique lui permettait dentretenir. Par la
suite, il arrive dans un monastre de nonnes qui lui demandent de chanter
avec elles et lui offrent un djeuner.
Les rencontres du prtre-auteur sur la route de la vie sont des plus
simples et leur ct merveilleux et romanesque ne se manifeste quavec une
extrme discrtion. Aprs lvocation des chevaliers du Val des Morts, le
serviteur et la dame, le seigneur, lermite et les nonnes, sont autant de repr-
sentants des couches sociales mdivales. Ils incarnent des types et modes
de vie et apparaissent comme une espce dabrg du monde ici-bas. Leur
frquentation permet au personnage non pas de se dpayser afin de trouver
quelque vrit inaccessible, mais de se rintgrer dans la socit, damliorer
96
Nous dveloppons dans C.Girbea, Miles in fabula..., op.cit.
97
C.Girbea, Chevalerie, adoubement..., op.cit.
98
C.Girbea, Miles in fabula..., op.cit.
99
Ponceau, Estoire, op.cit., p.15.
100
Ibid., p.17.
101
Lpisode se retrouve aussi sous forme diffrente(cest le diable qui tente de recueillir lme
dun vilain par le bas), dans Le Pet au vilain de Rutebeuf, vid. J.Bastin et E.Faral(d.), uvres
compltes de Rutebeuf, Paris, Picard, 1959-1960, p.306-308.
102
J.-R.Valette, La Pense du Graal, op.cit., p.682 sq.
103
Nous rappelons les analyses de M.Zink sur la dette de Robert de Boron envers les apo-
cryphes, Posie et conversion..., op.cit.et de J.-R.Valette sur lapocryphie, La Pense du Graal,
op.cit., p.31 sq.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
97-134|ISBN: 978-84-235-3354-1
120 | Catalina Girbea
104
Apocalypse de Paul, dans C.Carozzi, Eschatologie et au-del: recherches sur lApocalypse de Paul,
Aix-en-Provence, Publications de lUniversit de Provence, 1994, p.220-221.
105
Ponceau, Estoire, op.cit., p.5.Nous analysons cet pisode dans C.Girbea, Communiquer pour
convertir, op.cit., p.137 sq et 405 sq; vid. aussi C.Girbea, Le brandon de feu : prdication et
voix surnaturelles dans lEstoire del Saint Graal, PRISMA, 22, 2006, p.67-87 et Les reprsen-
tations du Christ dans les enluminures des manuscrits de la B.n.F.de lEstoire del saint Graal,
dans Actes du 22e Congrs de la Socit internationale Artuhurienne, publis sur le site du congrs,
[http://www.uhb.fr/alc/ias/actes/auteurs.html], 17 juillet 2008, session L-144, session 2.
106
Jacques de Vitry, Sermones communes, Sermo 15, Lige 347, f 88r-88va.Vid. C.Muessig,
Heaven, Earth and the Angels, dans C.Muessig et A.Putter(dir.), Envisaging Heaven in the
Middle Ages, Londres/New York, Routledge, 2007, p.60.
107
Pour lanalyse la plus rcente de ce dossier vid. J.Tolan, Le Saint chez le sultan.La rencontre de
Franois dAssise et de lislam.Huit sicles dinterprtation, Paris, Seuil, 2007.
108
Dans ce sens P.Henriet, La Parole et la prire au Moyen ge.Le Verbe efficace dans lhagiographie
monastique desxi e-xii e sicles, Bruxelles, De Boeck, 2000, p.195, tablit un schma inspir des
Admonitio generalis(MGH, cap.i, cap.22, 55, 70, 72-2.) et de la lettre de Charlemagne
lvque Gerbald de Lige.Ainsi, il fixe trois constantes du discours de conversion: la pr-
dication est vue comme affaire dtat, elle vise la christianisation du regnum et elle doit se
dployer selon un ordre hirarchique, irriguer la socit du sommet jusqu la base.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
97-134|ISBN: 978-84-235-3354-1
122 | Catalina Girbea
essay de tenter le saint puis, voyant quil vivait comme il prchait, il aurait
accept de dialoguer avec lui109.
Franois est le premier saint de lOccident avoir cherch une rencontre
avec lislam110. Certes, des tentatives de dialogue ont dj eu lieu auparavant.
Le pape Grgoire VII a ainsi envoy une longue lettre an-Nasir, souverain
berbre du Maghreb central, en rappelant quils ont tous les deux le mme
Dieu. An-Nasir se montre dailleurs, loccasion, particulirement courtois,
et libre des prisonniers chrtiens111. Le pape AlexandreIII aurait, lui aussi,
reu un prince musulman en 1162. Il crit en tout cas lintention du sultan de
Konya une instructio fidei destine lui ouvrir les portes des merveilles chr-
tiennes et le convertir112. la fin duxiiie sicle Andr de Longjumeau passe
beaucoup de temps avec lmir de Tunis, qui entretient entre les murs de sa
cit une cole dominicaine et qui est un grand amateur de disputes113. La P-
ninsule ibrique connat aussi une recrudescence de lesprit polmique, des-
tin mieux mettre en valeur lune ou lautre des religions qui saffrontent114.
Le dialogue entre un saint homme chrtien, un pape, un ermite ou enfin un
vque et un musulman nest donc pas une donne totalement nouvelle au
dbut duxiiie sicle et cela se poursuit durant tout le Moyen ge. Rares ont
t en revanche les rencontres spectaculaires comme celle qui a eu lieu entre
Franois et al-Kmil. Limpact de cette entrevue est d en partie la notorit
de Franois aprs les annes 1225, aux commentaires de son contemporain
Jacques de Vitry, dont les crits ont rapidement eu un retentissement, lha-
giographie franciscaine et surtout la dfaite de la cinquime croisade qui
a permis sans doute aux chrtiens de mettre en valeur tout lavantage de la
conversion du chef musulman par la parole et non par lpe.
Le prcheur dAssise disputa publiquement avec le sultan. Les premiers
tmoignages sur cette rencontre viennent de Jacques de Vitry: une srie
109
Vid. E.Kantorowicz, FrdricII, dans uvres, Paris, Gallimard, 2000, p.153.
110
A.Vauchez, Franois..., op.cit., p.138.
111
M.Aurell, Des Chrtiens contre les croisades, op.cit., p.47.
112
Instructio fidei catholic ab AlexandroIII pontifice Romano ad soldanum iconii missa, dans la pl de
Migne, vol.207, 1069-1078; vid. aussi J.Rousset de la Pina, Lentrevue du pape Alexan-
dreIII et dun prince sarrasin Montpellier le 11 avril 1162.Notes sur les relations islamo-
chrtiennes la fin duxiie sicle, dans tudes mdivales offertes M.le Doyen Augustin Fliche
de linstitut par ses amis, ses anciens lves, ses collgues, Paris, Publications de la Facult des Lettres
de lUniversit de Montpellier, 4, Presses universitaires de France, 1952 et V.Agrigoroaiei,
Les Traductions..., op.cit.
113
J.Richard, Saint Louis: roi dune France fodale, soutien de la Terre Sainte, Paris, Fayard, 1983,
p.562 sq.
114
Sur cette question, nous faisons le point dans C.Girbea, Communiquer pour convertir..., op.cit.,
p.300 sq.
115
Jacques de Vitry, Lettres de la cinquime croisade, R. B. C.Huygens(d.), G.Duchet-Suchaux,
Turnhout, Brepols(trad.), 1998, Lettre vi, p.154-155.
116
Jacques de Vitry, Historia Occidentalis, J.F. Hinnebush(d.), Fribourg, The University Press,
1972, p.161-162.Traduction franaise dans: G.Duchet-Suchaux, J.Longre(d.), Histoire
Occidentale, Paris, Cerf, 1997, p.198-199.Vid. aussi Histoire Occidentale, dans Franois dAssise,
op.cit., p.3030.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
97-134|ISBN: 978-84-235-3354-1
124 | Catalina Girbea
117
J.Tolan, Le Saint..., op.cit., p.65-71.
118
L.de Mas-Latrie(d.), Chronique dErnoul et de Bernard le Trsorier, Paris, Renouard, 1871,
p.431-435.
119
Thomas de Clano, Vie de Franois(1C), dans Franois dAssise..., op.cit., p.537-538.
120
E.de Csare, De Vita Consantini.ber das Leben Konstantins, introduction B.Bleckmann,
H.Schneider(trad.), Turnhout, Brepols, 2007, 4, 21, p.233.
121
Ponceau, Estoire, op.cit., p.121.Nous avons discut cet pisode plus en dtail dans Communi-
quer pour convertir..., op.cit., p.212.
122
E.Kantorowicz, FrdricII, dans uvres, Paris, Gallimard, 2000, p.170.
123
J.Tolan, Sarracens..., op.cit., p.174.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
97-134|ISBN: 978-84-235-3354-1
126 | Catalina Girbea
Lon peut supposer quil sagit dal-Asraf dont le nom est mal compris
par le prdicateur. Les rapports entre les deux frres ne sont pas faciles, ils
nont rien voir avec la relation chaleureuse qui stablit entre valac et
Nascien. Toujours est-il que cest une intressante concidence, de mme que
pour la ville de Calaph mentionne par Jacques de Vitry, qui ne va pas sans
rappeler le nom du roi Calapher dans lEstoire. Ce ne serait pas la premire
fois quun auteur de roman prend une ville pour un personnage et il suffit de
penser au roi Halap, nom form par confusion avec celui de la ville dAlep,
dans le Comte Rudolf 125. Sans avancer lide que le prdicateur a pu avoir un
rle quelconque dans la composition du roman, il est vident aussi quil a eu
des rapports avec les frres mineurs et que ces noms auraient pu se propager
dune faon ou dune autre. Cela renforce aussi lhypothse que lEstoire a
t compose peu prs lpoque o Jacques de Vitry crivait ses lettres,
donc vers 1225.
Les quelques ressemblances visibles entre Joseph et saint Franois dune
part et entre al-Kmil et valac dautre part ont pu enflammer limagination
de lauteur de lEstoire. La rencontre entre le sultan et le saint na dailleurs
pas cess de donner lieu des rcritures tout au long duxiiie sicle et il est
fort possible quelle ait inspir aussi lauteur de notre texte.
124
Jacques de Vitry, Lettres..., op.cit., Lettre vii, p.170-171.
125
P.F.Ganz(d.), Graf Rudolf, Berlin, Erich Schmidt, 1964.
126
J.van Engen, Dominic and the Brothers, dans Christ among the Medieval Dominicans...,
op.cit., p.8.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
97-134|ISBN: 978-84-235-3354-1
128 | Catalina Girbea
127
M.Zink, Posie et conversion..., op.cit.
128
Nous avons dvelopp dans C.Girbea, Communiquer pour convertir..., op.cit., p.189 sq.
129
R.de Boron, Joseph dArimathie, R.OGorman(d.), Pontifical Institute of Medieval Studies,
Toronto, 1995, v.2740, p.268 et 269.
Globalement, Joseph reste plus prs de lesprit biblique que ne lest lEs-
toireet en mme temps plus proche dune sorte de ralisme arthurien tel que
lcrivain champenois lavait introduit. Les hommes mdivaux lont dail-
leurs galement peru comme tel, puisque le manuscrit fr. 20039 de la B.n.F.,
de la seconde moiti duxiiie sicle, interpole des passages du Joseph dans
la Bible dHermann de Valenciennes. Cela ne rend pas non plus les deux
romans incompatibles aux yeux des contemporains, puisque des passages
du Joseph se retrouvent interpols dans lEstoire de mme que dans dautres
manuscrits comme Le Mans 354 (interpolations aux folios 7b-8b; 8d-10c;
11b-15c) ou le fr. 770 de la B.n.F. (interpolations 6c-6e, 7a-8c; 8f-11d).
Enfin, il y a dans lEstoire principalement des villes, des cits, les com-
pagnons de Joseph investissent lespace urbain et non pas des campagnes;
cest un grand dplacement daccents par rapport ce qua t le Joseph, o le
but du voyage est daller vers les vaux dAvaron, autrement dit vers Glaston-
bury. Or, linvestissement des villes par les prcheurs est avant tout le propre
de la pense mendiante130. En somme, toutes ces innovations sont en accord
avec lesprit franciscain, dont linfluence sur lEstoire se dgage encore mieux
lorsquon la compare au Joseph.
Toutefois, force nous est de constater que les frres mendiants ne sont
jamais voqus explicitement dans le roman. Ce sont en revanche les moines
blancs qui y apparaissent. Le roi Mordrain sera puni par Dieu pour avoir
regard lintrieur du saint Graal sans en tre digne. La longue aventure de
sa conversion sachve dans lermitage o il choisit de se retirer, suivant les
conseils de Joseph. Or, cet endroit devient par les soins du souverain une
abbaye cistercienne:
Ensi laissa li rois Mordrains son escu et sa feme a garder, et a lendemain
se fist porter a lermitage dont Josephs li fist parole, et essaucha puis si le
lieu quil ot fait une abee anois que li ans fust passs, et fu cele religions de
blans moines. Car tout maintenant que li rois i fu entrs, si rendirent une
partie des plus haus barons. Ensi fu establie cele abeye pour le roi Mordrain,
et i demoura lonc tans en icel point com il estoit, tant que Perceval le vit
apertement et Galaad li novismes del lignange Nascien, si come li Contes del
Saint Graal le devise quil le vit et tint entre ses bras131.
130
J.Le Goff, Apostolat mendiant et fait urbain dans la France mdivale.Limplantation go-
graphique des ordres mendiants.Programme-questionnaire pour une enqute, Annales ESC
25, 1970, p.924-946; C.G.Gilardi OP, Ecclesia laicorum e ecclesia fratrum: luoghi e oggetti
per il culto e la predicazione secondo lEcclesiasticum Officium dei Frati Predicatori, dans
L.E.Boyle, P.-M.Gui et P.Krupa(dir.), Aux origines de la liturgie dominicaine.Le manuscrit Santa
Sabina, 14 Li, Paris, Editions CNRS, 2004, p.379-443.
131
Ponceau, Estoire, op.cit., p.475.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
97-134|ISBN: 978-84-235-3354-1
130 | Catalina Girbea
132
Nous dveloppons dans Le Bon Sarrasin...
133
A.Stones observe qu partir de la fin duxiiie sicle les nobles ne sont plus les seuls poss-
der des manuscrits richement enlumins, vid. The Illustrations..., op.cit., p.234.
134
Cest le cas par exemple du brviaire de Renaud de Bar, produit la fin duxiiie sicle, ma-
nuscrit 107 de la BM de Verdun, fo 19, o deux chevaliers sont en train de saffronter, lun
portant dans ses armes un aigle dor sur fond de gueules, et lautre dazur au lion rampant
dor.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
97-134|ISBN: 978-84-235-3354-1
132 | Catalina Girbea
135
Nous dveloppons sur chacune de ces types de scnes et sur leur volution duxiiie auxve
sicle dans Communiquer pour convertir...
136
A.Stones, The Illustrations..., op.cit., p.231 sq.
137
Ibid., p.229.
138
Vid. A.Pauphilet, tudes..., op.cit., p.146.
est reprsent dans les miniatures vtu de gri, couleur alternative au marron
chez les franciscains.
Un autre manuscrit associe lEstoire avec des textes non-arthuriens,
le fr. 770 qui contient aussi lOrdene de Chevalerie, la Fille du Compte de Pon-
thieu et les Chroniques dOutremer. Le fil commun de ces rcits, qui a proba-
blement dict lorganisation du manuscrit, est la rencontre de lOccident
avec lOrient et lintrt pour la conversion du musulman; il est probable
que, pour les concepteurs, valac est une image symtrique de Saladin tel
quil apparat dans lOrdene de Chevalerie. Mme si la proportion dimages
thme religieux est toujours dun tiers, lEstoire est le texte le plus riche-
ment orn de miniatures sur lensemble du codex et la perception de sa
charge spirituelle semble indniable. La plupart des reprsentations sont
consacres la relation des personnages avec Dieu ou leurs discussions
spirituelles. Le commanditaire (inconnu ce jour) de ce codex, possible-
ment un aristocrate crois, semble percevoir la chevalerie comme une ins-
titution par dfinition chrtienne, ce qui nest pas, comme nous lavons
soulign plus haut, lesprit des romans qui tendent sparer la guerre du
christianisme.
Trois manuscrits duxiiie sicle semblent plus marqus par les aspects
religieux et la section de lEstoire comporte moiti de ses enluminures
thme religieux. Ce sont les fr. 749, le fr. 110 et le fr. 12582. Le fr. 12582 est
trs particulier car il ne contient aucun autre texte que lEstoire et plus de la
moiti de ses miniatures sont dinspiration spirituelle. La prdication prend
une grande place et Joseph apparat, entre autres, en train de prcher seul
au milieu de la nature, comme saint Franois. Lcriture est serre, les mi-
niatures sont petites et assez peu labores, souvent places dans les marges
et non au milieu des colonnes, deux types de couleurs seulement sont em-
ployes pour les initiales, tout indique un souhait pour lconomie et le ma-
nuscrit laisse une impression gnrale daustrit. Ces donnes, ainsi que
la grande proportion de sujets religieux pourraient indiquer une possible
destination monastique du manuscrit, peut-tre lintention des mendiants.
Un dtail pourrait soulever des signes dinterrogation: au folio 52v Joseph
est reprsent en train de quitter Sarraz avec ses compagnons et les trois
personnages sont cheval; ceci contraste avec le reste des miniatures, avec
le texte du roman et avec lesprit des mendiants. Cependant, les sources
mentionnant saint Franois le montrent parfois en train de chevaucher sur
un ne139.
139
T.Desbonnets et D.Vorreux(d.), Passio Sancti Verecundi, dans Franois dAssise.Docu-
ments, Paris, dition franciscaine, 1968, p.1436; vid. A.Vauchez, Franois..., op.cit., p.401.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
97-134|ISBN: 978-84-235-3354-1
134 | Catalina Girbea
140
C.Girbea, Communiquer pour convertir, op.cit., p.343.
141
Mme si le travail est valoris chez les Cisterciens, il est accompli au sein du monastre,
dans le cadre de la communaut, et ne suppose pas ncessairement une ouverture vers les
lacs(vid. entre autres M.Pacaut, Les Moines blancs: lhistoire de lOrdre de Cteaux, Paris, Fayard,
1993).Par ailleurs, pour les moines blancs, la mditation et la contemplation mystique seront
toujours les occupations les plus importantes, vid. E.Gilson, LEsprit de la philosophie mdivale,
Paris, Vrin, 1932; idem, La Thologie mystique de saint Bernard, Paris, Vrin, 1934.
D
epuis une vingtaine dannes, lhistoriographie du Moyen ge cen-
tral a t branle par ce quil est dsormais convenu dappeler le
tournant documentaire. Le phnomne qui peut tre envisag
plusieurs chelles apparat comme lune des nombreuses manifestations
du dveloppement graduel dune histoire qui envisage les phnomnes
sociaux dans leur dimension culturelle et qui sefforce de penser de ma-
nire approprie le lien volutif que chaque groupe social, inscrit dans une
poque, tablit entre un systme de reprsentation, une axiologie et des
manires de rendre compte de laction quil mne dans le monde. Dans le
sillage de ce tournant, des travaux ont examin, des niveaux divers,
la dynamique globale de lavnement de socits gouvernes par lcrit en
Occident et ont cherch dterminer les rythmes, les formes et les circons-
tances propres ce changement global affectant le systme de communica-
tion. Cette dynamique historique semble stre indissociablement nourrie
des dispositions pragmatiques de lcrit comme de ses capacits de sym-
bolisation. Dans cette perspective, lexiiie sicle a pu tre prsent comme
le moment dune rvolution documentaire et scripturale, caractris par
laccroissement rapide de la production, par le renforcement concomitant
dun ethos de conservation documentaire et par la prolifration typologique
dun crit qui tend adapter linfinie diversit des situations rencontres
aux vises des scripteurs.
Je propose denvisager ici certains des changements qui affectent la
culture de lcrit, et de voir dans quelle mesure ils constituent un des soubasse-
ments technologiques des mutations apparaissant conjointement dans les
ordres du savoir et du pouvoir au cours du Moyen ge central. Il me parat
que de ce point de vue lexiiie sicle doit tre considr comme seuil, tant
technologique que culturel, et quil convient par consquent de le prsenter
comme laboutissement dune dynamique historique qui trouve ses racines
dans les mutations affectant lordre social occidental partir duxe sicle.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
135-156|ISBN: 978-84-235-3354-1
136 | Pierre Chastang
1
P.Cammarosano, Italia medievale.Struttura e geografie delle fonti scritte, Rome, 1991.
2
La bibliographie complte du Sonderforschungsbereich 231 intitul Trger, Felder, Formen
pragmatischer Schriftlichkeit im Mittelalter figure sur le site internet de lUniversit de Mns-
ter: [http://www.uni-muenster.de/Geschichte/MittelalterSchriftlichkeit/Welcome.html].
3
H.Keller, Pragmatische Schriftlichkeit im Mittelalter, dans H.Keller, K.Grubmller et
N.Staubach, Pragmatische Schriftlichkeit im Mittelalter, Munich, 1992, p.1-7, ici p.1.Je reprends
ici la traduction propose par Karin Becker dans Le lyrisme dEustache Deschamps.Entre posie et
pragmatisme, Paris, 2012, p.22.
4
Voir J.-C.Passeron, La rationalit et les types de laction sociale chez Max Weber, Revue
europenne des sciences sociales, 32, 1994, p.5-44.
5
Sur cette question, voir .Anheim et P.Chastang(dir.), Pratiques de lcrit, Mdivales, 56, 2009.
6
Sur le rle de Cluny dans laccroissement de la domination sociale des moines, je me permets
de renvoyer P.Chastang, Le premier Cluny et lcrit pratique.Quelques propositions, dans
D.Iogna-Prat et al.(dir.), Cluny, les moines et la socit au premier ge, Rennes, PUR, p.93-107.
7
Voir le bilan dress par M.Lauwers, Memoria propos dun objet historique en Allemag-
ne, dans J.-C.Schmitt et O.G.Oexle(dir.), Les tendances actuelles de lhistoire du Moyen ge
en France et en Allemagne, Paris, 2003, p.105-126, et le volume O.G.Oexle(d.), Memoria als
Kultur, Gttingen, 1995.
8
O.Guyotjeannin, Penuria scriptorum: le mythe de lanarchie documentaire dans la France du
nord(xe-premire moiti duxie sicle), dans O.Guyotjeannin, L.Morelle et M.Parisse(d.),
Pratiques de lcrit documentaire auxi e sicle, Bibliothque de lcole des chartes, 155, 1997, p.11-44.
9
Voir principalement M.Hlias-Baron, Recherches sur la diplomatique cistercienne auxii e sicle:
La Fert, Pontigny, Clairvaux, Morimond, Paris, Universit Paris 1 Panthon-Sorbonne, 2005,
p.323-393 et M.Parisse, criture et rcriture des chartes: les pancartes auxxie etxiie
sicles, Bibliothque de lcole des chartes, 155, p.247-265.
10
M.Parisse, L.Morelle et O.Guyotjeannin(d.), Les cartulaires.Actes de la table ronde organise
par lcole nationale des chartes et le GDR 21 du CNRS, Paris, 1993 et plus rcemment, E.E.Ro-
drguez Daz et A.Claret Garca Martnez(d.), La escritura de la memoria: los cartularios, Huel-
va, 2011.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
135-156|ISBN: 978-84-235-3354-1
138 | Pierre Chastang
11
Sur les inventaires mdivaux, voir les analyses de P.Rck, Notes sur les cartulaires de
lvch(vers 1307) et sur les premiers inventaires des archives du chapitre(1334) et du
comt de Genve(1337), Bulletin de la socit dhistoire et darchologie de Genve, 14, 1968-1971,
p.185-203, ici p.191: Le terme dinventaire darchives doit tre utilis avec prudence pour
lexive sicle.Aussi bien, les deux inventaires traits dans ces notes ne sont pas de vritables
inventaires darchives, mais dabord des inventaires de droits choisis.Sans prjuger de
linexistence dinventaires qui recensent des documents matriellement rassembls, il con-
vient danalyser leur contenu avec prcision.
12
B.Stock, The implications of literacy: Written language and models of interpretation in the 11th and 12th
centuries, Princeton, 1983.
13
La notion dinterpretative communities a t forge par S.E.Fish, dans Interpreting the vario-
rum, Critical inquiry, 2, 1976, p.465-485.
14
P.G.Caron, Les lections piscopales dans la doctrine et la pratique de lglise, Cahiers de
civilisation mdivale, 11, 1968, p.573-585.
qui conduit un reflux progressif de limmixtion des lacs dans les affaires
de lglise cre des conditions favorables un changement. Le dcret In no-
mine Domini davril 1059 rserve ainsi aux cardinaux la comptence dlire
le pape et le principe sapplique bientt la dsignation des vques qui re-
lve de la comptence unique des chanoines. Le principe est formalis chez
tienne de Tournai (1203): laicos non debere se ingerere electioni episcoporum,
principaliter scilicet, nam populus consentire debet clerici eligentibus.
La juridicisation croissante des procdures et des rapports de pouvoir
au sein des communauts ouvre la voie la promotion dun principe majo-
ritaire qui repose sur la double notion de sanioritas et de maioritas. Si le pre-
mier canon duIIIe Concile du Latran (1179) opre une distinction entre les
deux notions15, tout en consacrant leur respect comme un critre ncessaire
la validit du suffrage, les dcrtalistes du dbut duxiiie sicle affaiblis-
sent progressivement la valeur de la sanioritas comme qualit indpendante
du nombre16. Le pas est franchi par Bernard de Pavie dans le Titrex de sa
Summa decretalium:
1 Sciendum est igitur, quod in his quae a capitulo fieri vel ordinari debent
omnium consensus est requirendus, ut quod omnes tangit ab omnibus compro-
betur [...]. Si tamen minor pars maioris partis ordinationi resistit, sive appellet sive
non, praevalet quod fit a maiori parte, nisi minor rationabilem causam sui dissensus
ostendat [...]; maiori namque parti concedendum est 17.
15
Ex hoc tamen nullum canonicis constitutionibus et aliis ecclesiasticis praeiudicium generetur, in quibus
maioris et senioris partis debet sententia praevalere, quia quod in eis dubium venerit, superioris poterit
iudicio definiri,IIIe Concile du Latran, c.i, Les conciles cumniques, Les dcrets, t.ii/1: G.Al-
berigo et al.(d.), NiceI LatranV, Paris, 1994, p.456.
16
P.G.Caron, Les lections piscopales... , op.cit., p.576.
17
Bernard de Pavie, Summa decretalium, l.iii, t.x (De his quae sunt a maiori parte capituli), 1,
E.A.T.Laspeyres(d.), Ratisbonne, 1860, p.89.
18
Voir A.Gouron, Aux origines mdivales de la maxime Quod omnes tangit, Histoire du droit
social.Mlanges offert Jean Imbert, Paris, 1989, p.277-286; sur la maxime voir G.Post, Studies
in Medieval Legal Thought.Public Law and the State, 1100-1322, Princeton, 1964, p.163-238;
Y.Congar, Quod omnes tangit ab omnibus tractari et approbari debet, Revue historique de droit
franais et tranger, 36, 1958, p.210-259; A.Marongiu, Das prizip der Demokratie und der
Zerstimmung, dans Die geschichtlichen Grundlagen der modernen Volksvertretung, Darmstadt,
1980, p.183-221.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
135-156|ISBN: 978-84-235-3354-1
140 | Pierre Chastang
19
Voir en particulier G.Post, A Romano-Canonical Maxim: Quod omnes tangit in Bracton
and early Parliaments, Traditio, 4, 1946, p.197-251 repris et augm.dans G.Post, Studies in
Medieval Legal Thought..., op. cit., p.163-238.
20
J.Rouquette et A.Villemagne(d.), Cartulaire de Maguelone, Montpellier, t.i: 819-1203,
n257(1200): ne ambiguitas altercacionium futuris temporibus penitus sit explosa, rationi fuit
consentaneum, ut quod omnes tangebat in Ecclesie capitulo ab omnibus comprobaretur.
21
Sur le juriste Gui Francesc, voir A.Gouron, Qui tait lnigmatique matre G.?, Journal des
savants, 1990, p.269-289; idem, Sur la paternit de la Summa Vindocinensis, dans Mlanges
Fritz Sturm, Lige, 1999, t.i, p.403-420 et M.Lesn-Ferret, La mmoire des seigneurs de
Montpellier au dbut duxiie sicle: le cartulaire et sa prface, dans O.Condorelli(d.),
Panta rei: Studi dedicati a Manlio Bellomo, Rome, 2004, t.3, p.159-276.
22
Texte dit dans A.Teulet(d.), Layettes du Trsor des chartes, t.2: 1224-1246, Paris, 1866,
n3164.
23
Voir P.Monnet et O.-G.Oexle(d.), Stadt und Recht im Mittelalter / La ville et le droit au Moyen
ge, Gttingen, 2003.H.Brand, P.Monnet et M.Staub(dir.), Memoria, communitas, civitas.M-
moire et conscience urbaines en Occident la fin du Moyen ge, Ostfildern-Paris, 2003.
24
M.Senellart, Les arts de gouverner.Du regimen mdival au concept de gouvernement, Paris, 1995,
p.178-179.
25
Jean de Viterbe, Liber de regimine civitatum, Scripta anecdota glossatorum vel glossatorum aetate
composita, G.Salvemini(d.), Bologne, 1901, p.252A-B.
26
Voir galement P.Gilli, Regimen, administratio, dignitas dans lexgse juridique: le cas de
lApparatus dInnocentIV, dans J.Krynen, M.Stolleis(d.), Science politique et droit public
dans les facults europennes(xiii e-xviii e sicle), Francfort-sur-le-Main, 2008, p.143-156.
27
tienne de Tournai, Die Summa des Stephanus Tornacensis ber das Decretum Gratiani, J.F.von
Schulte(d.), Gieen, 1891, causaxvi, q.1, p.222: quemadmodum et si dominus imperator
concedat alicui iurisdictionem vel iudicandi potestatem et non assignet ei provinciam seu populum, quem
iudicet, habet titulum i.e.nomen sed non administrationem.Sur cette question, voir P.Costa,
Iurisdictio: semantica del potere politico nelle pubblicistica medievale(1100-1433), Milan, 1969.
28
Voir .Anheim, Le savoir et le gouvernement, Mdivales, 53, 2007, p.165-174.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
135-156|ISBN: 978-84-235-3354-1
142 | Pierre Chastang
La squence dcrite est aussi celle de lavnement dun nouvel ordre des
critures, dans lequel la compilation, comme pratique et comme objet, per-
met de revivifier la tradition et den unifier le legs. Sa diffusion favorise de
nouvelles formes du travail intellectuel et une dynamique de linnovation
dans le domaine de la pense comme dans celui de ladministration des
29
Certains lments intressants sont prsents dans R.F.Berkhofer, Day of reckoning: power and
accountability in medieval France, Philadelphie, 2004.
30
G.Todeschini, Richesse franciscaine.De la pauvret volontaire la socit de march, Lagrasse, 2008,
p.11-35.
31
M.Dejoux, Gouverner par lenqute auxiii e sicle.Les restitutions de LouisIX(1247-1270), Univer-
sit de Paris1 Panthon-Sorbonne, 2010, paratre aux Presses universitaires de France.
32
Voir C.Gauvard(d.), Lenqute au Moyen ge, Rome, 2008.
33
Voir la synthse propose par J.-Ph.Genet sur la premire partie du projet dans La gense
de ltat moderne.Les enjeux dun programme de recherche, Actes de la recherche en sciences
sociales, 118, 1997, p.3-18.
34
Sur cette question voir E.Coccia et S.Piron, Posie, sciences et politique.Une gnration
dintellectuels italiens(1290-1330), Le travail intellectuel au Moyen Age.Institutions et circulation,
Revue de synthse, 129/4, 2008, p.549-586.
35
Voir D.Iogna-Prat, La maison Dieu.Une histoire monumentale de lglise au Moyen ge(v.800-
v.1200), Paris, 2006; M.Lauwers, Naissance du cimetire: lieux sacrs et terre des morts dans
lOccident mdival, Paris, 2005 et M.Lauwers et L.Ripart, Reprsentation et gestion de
lespace dans lOccident mdival(ve-xiiie sicle), dans J.-Ph.Genet(d.), Rome et ltat mo-
derne europen, Rome, 2007, p.97-114.
36
Si tu tavises de nous opposer la coutume, rappelle-toi que le seigneur na pas dit: je suis
la coutume mais je suis la vrit; Jaff 5277.
37
D.8, c.5: Et certe(ut B.Cipriani utamur sententia) quelibet consuetudo, quantumuis vetusta, quan-
tumuis vulgata, veritati est omnino postponenda, et usus, qui veritati est contrarius, abolendus est.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
135-156|ISBN: 978-84-235-3354-1
144 | Pierre Chastang
38
Voir B.Bedos-Rezak, Towards an Archaeology of the medieval Charter.Textual Production
and Reproduction, dans A.J.Kosto et A.Winroth(d.), Charters, Cartularies and Archives:
The Preservation and Transmission of Documents in the Medieval West, Toronto, 2002, p.41-60,
repris et augment sous le titre Toward an Archaeology of the medieval Charter, dans
When Ego was imago.Signs of identity in the Middle Ages, Leiden-Boston, 2011, p.37-54, ici
p.53: The phenomenon medieval diplomatists should be considering, in my opinion, is not so much
the transformation of a putative original into a copy, but the medieval need for ands process of repetition
and re-enactment.Medieval documentary truths are in a sense the truths of action done double, of action
re-producted.Sur cette question, voir galement dans une perspective proche B.Guene,
Authentique et approuv: recherches sur les principes de la critique historique au Moyen
ge, dans Lexicographie du latin mdival et ses rapports avec les recherches actuelles sur la civilisa-
tion du Moyen ge, Paris, 1981, p.215-229.
39
Sur la notion doriginalis, voir O.Guyotjeannin, Le vocabulaire de la diplomatique en latin
mdival(noms de lacte, mise par crit, tradition, critique conservation), dans O.Wei-
jers(d.), Vocabulaire du livre et de lcriture au Moyen ge, Turnhout, 1989, p.120-134.
40
R.Passeggeri, Summa artis notariae, Turin, 1607, p.525; passage cit par O.Guyotjeannin,
Le vocabulaire de la diplomatique..., op.cit., p.128.
41
Voir par exampleD.Nebbiai, Loriginale et les originalia dans les bibliothques mdivales,
M.Zimmermann(dir.), Auctor et Auctor et auctoritas: invention et conformisme dans lcriture m-
divale, Paris, 2001, p.487-505.
42
Voir A.Petrucci, La concezione cristina del libro, Studi medievali, 14/2, 1973, p.961-984
et Dal libro unitario al libro miscellaneo, dans A.Giardina(d.), Societ romana e impero
tardoantico, vol.4: Tradizioni dei classici trasformazioni della cultura, Bari, Laterza, 1986, p.173-
187 et 271-274.
43
Voir par exemple H.Keller, Von heiligen Buch zur Buchfhrung.Lebensfunktionen der
Schrift im Mittelalter, Frhmittelalterliche Studien, 26, 1992, p.1-31 et C.Meier, D.Hpper
et H.Keller(d.), Der Codex im Gebrauch.Akten des internationalen Kolloquiums 11-13 juni 1992,
Munich, W.Fink, 1996.
44
N.Hathaway, Compilatio: from Plagiarism to compiling, Viator, 20, 1989, p.19-44.
45
Lexpression est employe par S.Caprioli dans Per una convenzione sugli statuti, Bulletino
dellIstituto storico italiano per il Medio Evo e Archivio Muratoriano, 95, 1989, p.313-322.
46
Voir en particulier J.W.Busch, Zum Proze der Verschriftlichung des Rechtes in lombardis-
chen Kommunen des 13.Jahrhunderts, Frhmittelalterliche Studien, 25, 1991, p.373-390.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
135-156|ISBN: 978-84-235-3354-1
146 | Pierre Chastang
47
Un premier corpus de ces livres dit juratoires a t tabli par H.Gilles: Les livres juratoires
des consulats languedociens, Livres et bibliothques(xiii e-xv e sicle), Toulouse, 1996(Cahiers de
Fanjeaux, 31), p.333-354.
48
Voir en dernier lieu .Lecuppre-Desjardin et A.-L.Van Bruaene(d.), De bono commu-
ni.The discourse and practice of the common good in the european city(13th-16th c.), Turnhout, 2010
et Pouvoir dun seul et bien commun(vi e-xvi e sicles), Revue franaise dhistoire des ides politiques,
32/2.
49
Voir A.Petrucci, Lire au Moyen ge, Mlanges de lcole franaise de Rome, Moyen ge-Temps
modernes, 96/2, 1984, p.603-616, qui nuance la thse expose par P.Saenger, Space between
Words.The Origins of Silent Reading, Stanford, 1997.
50
Petri Lombardi in libros sententiarum, Prologus, Patrologie latine, vol.192, col.522.
51
Traduction franaise P.Lombard et M.Ozilou(d.), Les quatre livres des sentences, Premier livre,
Paris, 2012, p.75-76: Ce travail, par consquent, ne doit pas sembler inutile au premier
paresseux venu ou lhomme fort savant, car de nombreuses personnes studieuses comme
de nombreux ignorants, dont je suis aussi, il reste ncessaire [Augustin, La TrinitII,
proem.1].Rassemblant les sentences des Pres en un bref volume, on y a plac leurs tmoi-
gnages lun aprs lautre, pour quil ne soit pas ncessaire celui qui sinterroge douvrir une
grande quantit de livres.Ce bref recueil lui offre sans effort ce quil cherche.Dautre part,
pour ce trait, je souhaite non seulement un pieux lecteur, mais encore un libre correcteur,
surtout l o est agite la profonde question de la vrit: puisse-t-elle avoir autant de dcou-
vreurs quelle a de contradicteurs! [Augustin, La TrinitII, proem.2].Dautre part, pour que
soit plus facilement disposition ce que lon cherche, nous avons plac au dbut les titres qui
dtaillent les chapitres de chaque livre.
52
Voir M.B.Parkes, The influence of concepts of ordinatio and compilatio on the development
of the book, dans J.J.G.Alexander et M.Gibson(d.), Medieval learning and literature.Essays
presented to Richard W.Hunt, Oxford, 1976, p.115-141.
53
Voir M.Picone(dir.), Lenciclopedismo medievale, Ravenne, 1994 et en particulier, dans
ce volume, J.Le Goff, Pourquoi lexiiie sicle a-t-il t plus particulirement un sicle
dencyclopdisme?, p.23-40.
54
Texte dit par S.Lusignan, Prface au Speculum maius de Vincent de Beauvais: rfraction et
diffraction, Montral-Paris, 1979, p.119.Sur ce texte, voir M.Paulmier-Foucart et S.Lusignan,
Vincent de Beauvais et lhistoire du Speculum maius, Journal des savants, 1990, p.97-124.
55
M.Paulmier-Foucart, Une des tches de lencyclopdiste: intituler.Les titres des chapitres
du Speculum naturale de Vincent de Beauvais, dans M.Picone(dir.), L enciclopedismo medie-
vale, op.cit., p.147-162, ici p.150-151.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
135-156|ISBN: 978-84-235-3354-1
148 | Pierre Chastang
56
Voir en particulier, R.H.Rouse, Cistercian aids to study in the thirteenth century, Stu-
dies in the medieval cistercian history, 2, 1976, p.123-134.Le travail de Richard et Mary Rouse
prolonge les tudes pionnires de Martin Grabmann concernant les uvres de Thomas
dAquin: Hilfsmittel des Thomasstudiums aus alter Zeit(Abbreviationes, Concordantiae, Tabu-
lae).Auf Grund handschriftlicher Forschungen dargestellt, Divus Thomas, 1(3e srie), 1923,
p.13-43, 97-122 et 373-385.
57
Statim singula corde parata haberent, dans C.H.Buttimer(d.), Hugonis de Sancto Victore
Didascalicon de studio legendi, Washington, 1939, p.53.Voir D.Nebbiai, Loriginale et les origi-
nalia..., op.cit., p.491 qui souligne quil sagit dune prconisation galement prsente dans
le Liber oridinis, coutumier de labbaye parisienne.
58
Un usage de symboles servant indexer est attest dans le monde cistercien ds le dbut
duxiiie sicle.
59
Voir, en dernier lieu, Ph.W.Rosemann, Robert Grossetestes Tabula, dans J.McE-
voy(d.), Robert Grosseteste.New Perspectives on his Thought and Scholarship, Turnhout, 1995,
p.321-355.
60
R.H.et M.A.Rouse, Concordances et index, dans H.-J.Martin et J.Vzin(dir.), Mise en
page et mise en texte du livre manuscrit, Paris, 1990, p.219-228, ici p.224.
61
Voir R.W.Hunt, Manuscripts contening the indexing symbols of Robert Grosseteste, The
bodleian Library Record, 4, 1953, p.241-255.
62
Le texte est actuellement lobjet dune dition collaborative; voir A.Grondeux, Le liber
glossarum(viiie sicle).Prolgomnes une nouvelle dition, Archivum latinitatis medii aevi,
69, 2011, p.23-51.
63
Voir B.Kasten, Adalhard von Corbie.Die Biographie eines karolingischen Politikers und Klostervors-
tehers.Dsseldorf, 1985.
64
dits par L.Levillain, Les statuts dAdalhard, Le Moyen ge, 13, 1900, p.333-386(dition
du texte p.352-386).
65
Voir F.Bougard, Adalhard de Corbie entre Nonantola et Brescia(813): commutatio, gestion
des biens monastiques et march de la terre, dans E.Cuozzo etal.(dir.), Puer Apuliae.Mlan-
ges offerts Jean-Marie Martin, Paris, 2008, p.51-68.
66
Voir R.H.et Mary A.Rouse, Statim invenire Schools, Preachers and new Attitudes to the
Page, dans R.L.Benson et G.Constable(d.), Renaissance and Renewal in the Twelfth Century,
Oxford, 1982, p.201-225.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
135-156|ISBN: 978-84-235-3354-1
150 | Pierre Chastang
Michel Foucault a jadis attir lattention sur les effets et les enjeux classifi-
catoires de ce quil nommait la fonction auteur70. Sil existe dans toute
socit des formes de classification des discours, elles apparaissent comme
67
Voir T.Klzer, Codex libertatis.berlegungen zur funktion des Regestum Farfense und anderer
Klosterchartulare, dans Atti del 9 congresso internazionale di studi sullalto medioevo, Spolte,
1983, t.2, p.609-653.
68
Les registres de Farfa ont t dits: U.Balzani(d.), Chronicon farfense di Gregorio di Catino,
2vol., Rome, 1903; M. T.Maggi Bei(d.),II liber floriger di Gregorio da Catino, Rome, 1984;
G.Zucchetti(d.), Liber largitorius, vel notarius monasterii Pharphensis, 2 vol., Rome, 1913-1932;
I.Giorgi et U.Balzani(d.), Il registo de Farfa, 5 vol., Rome, 1882-1914.
69
M.Villani, Gregorio da Catino, indicizzatore.Libert monastica e lessicografia aile origini
della nascit degli indici, dans E.Cuozzo et al.(dir.), Puer Apuliae..., op.cit., p.757-770.
70
Voir M.Foucault, Quest-ce quun auteur?, Bulletin de la socit franaise de philosophie, 3,
1969, p.73-104 [repris dans Dits et crits 1954-1988.I.1954-1975, Paris, 2001(Quarto), p.817-
849].Sur la question de lauteur mdival, voir M.Zimmermann(dir.), Auctor et auctoritas...,
op.cit.
71
Bonaventure, Commentaria in quatuor libros Sententiarum Magistri Petri Lombardi, dans Opera
Omnia, Florence, 1882, t.i, p.14: quadruplex est modus faciendi librum.Aliquis enim scribit
aliena, nihil addendo, vel mutuando; et iste mere dicitur scriptor.Aliquis scribit aliena addendo, sed
non de suo; et iste compilator dicitur.Aliquis scribit et aliena et sua, sed aliena tamquam principalia,
et sua tamquam annexa ad evidentiam; et iste dicitur commentator, non auctor.Aliquis scribit et sua et
aliena, sed sua tamquam principalia, aliena tamquam annexa ad confirmatinem et debet dici auctor;
sur ce texte, voir J.-Ph.Genet, La gense de ltat moderne.Culture et socit politique en Angleterre,
Paris, 2003, p.315.
72
Pour les cartulaires, voir P.Geary, Auctor et auctoritas dans les cartulaires de haut Moyen
ge, M.Zimmermann(dir.), Auctor et auctoritas..., op.cit., p.61-71.
73
Voir en annexes.
74
Je me permets de reprendre ici une analyse que jai dveloppe dans P.Chastang, Trans-
cription ou remploi? Composition et criture des cartulaires en Bas-Languedoc(xiie-xive
sicle), dans P.Toubert(dir.), Le remploi au Moyen ge, Madrid, p.115-140.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
135-156|ISBN: 978-84-235-3354-1
152 | Pierre Chastang
75
Voir J.Morsel, Du texte aux archives: le problme de la source, version tlchargeable:
[http://cem.revues.org/4132].
76
Pour le monde mridional, voir A.Rigaudire, Universitas, corpus, communitas et consulatus
dans les chartes des villes et des bourgs dAuvergne duxiie auxve sicle, Revue historique de
droit franais et tranger, 66, 1988, p.337-362 [repris dans Gouverner la villeau Moyen ge, Paris,
1993, p.21-51].
77
Voir par exempleB.Latini, la deuxime partie du Le livre du trsor, intitule Dels gouverne-
ment des citez, dit dans A.Pauphilet(d.), Jeux et sapience du Moyen ge, Paris, 1951, p.727-
858, ici p.835-840.
78
J.de Viterbe, Liber de regimine civitatum, Scripta anecdota glossatorum vel glossatorum aetate compo-
sita, G.Salvemini(d.), Bologne, 1901, p.228 B-229A.
79
Cest prcisment ce que Brunetto Latini rappelle au podestat qui il conseille, aprs son
lection, de consulter sans tarder les livres des tablissements et de les compulser ensuite
de manire assidue afin que il sachent les leus et les poins qui touchent lor besoigne,
dans A.Pauphilet(d.), Le livre du trsor, Jeux et sapience du Moyen ge, Paris, 1951, p.840-
841.
80
K.Ehlich, Text und sprachliches Handeln.Die Entstehung von Texten aus dem Bedrfnis
nach berlieferung, dans A.Assmann, J.Assmann et C.Hardmeier(dir.), Schrift und Ged-
chnis.Archologie der literarischen Kommunikation, Munich, 1983, p.24-43.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
135-156|ISBN: 978-84-235-3354-1
154 | Pierre Chastang
81
Sur ces questions, voir B.Bedos-Rezak, When ego was imago: signs of identity in the Middle Ages,
Leyde, 2011, en particulier Medieval identity: subject, object, agency, p.109-159.
82
B.Fraenkel, Enquter sur les crits dans lorganisation, dans A.Borzeix et B.Fraenkel(d.),
Langage et Travail.Communication, cognition, action, Paris, 2001, p.231-261, ici p.241.
83
Voir par exemple la belle tude de G.Milani intitule Il governo delle liste nel comune di
Bologna.Premesse e genesi di un libro di procrizione duecentesco, Rivista storica italiana,
108/1, 1996, p.149-229.
dit, lexercice mme de ce pouvoir nest possible quau prix dune sorte
de dprissement, en un sens, du pouvoir absolu: et ce dprissement,
cest prcisment la naissance de ltat, du public. Il est vrai quapparem-
ment le premier maillon de la chane commande tous les autres, mais en
fait, la vision simple, linaire (A commande B, [qui] commande C, etc.)
transitive, est tout fait simpliste dans la mesure o, chaque stade, la
dlgation saccompagne dune concession de contrles. la limite, on
peut se demander si le premier maillon, le gouvernant, est gouvern ou
gouvernant [...]84.
84
P.Bourdieu, Sur ltat.Cours au collge de France 1989-1992, Paris, 2012, p.477-478.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
135-156|ISBN: 978-84-235-3354-1
156 | Pierre Chastang
Annexe
Le scriptor
L
Universit est lune des rares crations duxiiie sicle constituer, en-
core aujourdhui, lun des fondements de la culture occidentale. En
effet, aprs plus de huit sicles dexistence et de mutation, elle reste
le vritable paradigme de notre systme denseignement. La familiarit que
nous prouvons lgard de cette institution typiquement mdivale ne doit
pourtant pas tromper. Son caractre novateur ne rside pas dans la prsence
en un lieu et en un temps donns dun centre dtudes suprieures, ce que
les mdivaux appelaient un studium. Cette configuration exista ailleurs et
dautres poques dans les civilisations grco-romaine, byzantine et mu-
sulmane. En fait, loriginalit de cette institution sexplique justement par
son nom, universitas, qui dsignait, au sens strict, la communaut charge
dadministrer le studium. lorigine, ce terme ntait pas rserv aux struc-
tures universitaires: il qualifiait, depuis la redcouverte du droit romain
au xiie sicle, toute collectivit humaine pouvant agir en tant que personne
juridique1. Mais, au cours de la priode, le mot universitas, qui dfinissait
le mieux la nature de ce nouveau modle, finit par dsigner lensemble de
linstitution: cest--dire un centre dtudes gr de manire autonome par
ses propres utilisateurs et jouissant de liberts acadmiques.
Lhistoire des universits mdivales a connu, depuis prs dun de-
mi-sicle, de profonds renouvellements dans ses mthodes et ses problma-
tiques2. Les apports les plus novateurs de cette historiographie concernent
les conditions de production des savoirs, le rle social des universitaires et
1
P.Michaud-Quantin, Universitas.Expressions du mouvement communautaire dans le Moyen ge
latin, Paris, 1970.
2
Pour un aperu du tournant historiographique des annes 1980, nous renvoyons aux deux
synthses de J.Verger, Tendances actuelles de la recherche sur lhistoire de lducation en
France au Moyen ge(xiie-xve sicles), Histoire de lducation, 6, 1980, p.9-33; idem, Les
historiens franais et lhistoire de lducation au Moyen ge: onze ans aprs, 50, 1991, p.5-16.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
157-167|ISBN: 978-84-235-3354-1
158 | Thierry Kouam
3
Sur la rvolution scolaire duxiie sicle, voir les tudes anciennes, mais toujours utiles, de
G.Par, A.Brunet et P.Tremblay, La Renaissance duxii e sicle.Les coles et lenseignement, Paris-
Ottawa, 1933; et de Ph.Delhaye, Lorganisation scolaire auxiie sicle, Traditio, 5, 1947,
p.211-268, rd.dans Enseignement et morale auxii e sicle, Fribourg-Paris, 1988, p.1-58.Pour
une mise jour historiographique, voir J.Ehlers, Die hohen Schulen, dans P.Weimar(d.),
Die Renaissance der Wissenschaften im 12.Jahrhundert, Zrich, 1981, p.57-86; et J.Verger, Une
tape dans le renouveau scolaire duxiie sicle?, dans F.Gasparri(dir.), Lexii e sicle.Muta-
tions et renouveau en France dans la premire moiti duxii e sicle, Paris, 1994, p.123-145.
4
Comme la montr S.C.Ferruolo, The Origins of the University.The Schools of Paris and their
Critics, 1100-1215, Stanford, 1985.
5
W.Stelzer, Zum Scholarenprivileg Friedrich Barbarossas(Authentica Habita), Deutsches
Archiv fr Erforschung des Mittelalters, 34, 1978, p.123-165.Stelzer montre que ce privilge na
pas t promulgu suite la dite de Roncaglia(1158), comme le croyait la tradition, mais lors
du voyage de couronnement de Frdric Barberousse en Italie(1155).
6
E.Caspar(d.), Das Register GregorsVII., t.ii, Berlin, 1923(MGH, Epp.sel., 2/2), p.402.
7
T.Kouam, La rception de la lgislation scolaire carolingienne dans les collections cano-
niques jusquau Dcret de Gratien(ixe-xiie sicle), dans C.Giraud et M.Morard(dir.), Uni-
versitas scolarium.Mlanges offerts Jacques Verger par ses anciens tudiants, Genve, 2011, p.3-46.
8
Pour une analyse de la politique scolaire dAlexandreIII, voir G.Post, AlexanderIII, the
Licentia docendi and the Rise of the Universities, dans C.H.Taylor, J.L.La Monte(d.),
Anniversary Essays in Mediaeval History by Students of Charles Homer Haskins, Boston-New York,
1929, p.255-277.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
157-167|ISBN: 978-84-235-3354-1
160 | Thierry Kouam
prolongea, non sans heurts, jusquau milieu duxve sicle, date laquelle ces
institutions furent progressivement mises sous tutelle par les tats modernes
en construction9.
la charnire desxiie etxiiie sicles, certaines universits naquirent
spontanment, avant dtre reconnues par les autorits, tandis que dautres
furent cres sous laction dlments extrieurs10. Bologne est le type mme
de luniversit spontane. Cette ville dItalie du Nord tait un centre rput
denseignement juridique depuis le dbut duxiie sicle. Les tudiants tran-
gers, qui y affluaient, se regrouprent, vers 1190, selon leur origine gogra-
phique, en nations. Ces associations se fdrrent ensuite en corporations
plus vastes quon appela alors des universitates. Il y avait donc une universitas
pour les Italiens (Citramontains) et une autre pour les tudiants non ita-
liens (Ultramontains). La commune de Bologne tenta bien de sopposer
la constitution de ces universitates, mais le pape HonoriusIII les reconnut
officiellement en accordant larchidiacre de Bologne le droit de dlivrer
la licentia docendi (1219)11. On assiste, au mme moment, lmergence de
corporations du mme type Paris, Oxford ou Montpellier12. ct de ces
fondations motu proprio, certaines universits bnficirent de la migration
des matres et tudiants dune ville voisine, loccasion dune grve univer-
sitaire, suivie dune scession, cest--dire dune dispersion de luniversitas.
Ce fut le cas de luniversit de Cambridge, ne dune scession oxonienne
(1209), ou de celle de Padoue, ne dune scession bolonaise (1222). De
la mme manire, la grande grve parisienne de 1229 1231 donna un
lan dcisif aux coles dOrlans et dAngers13. Enfin, dautres corporations
furent cres de toutes pices par des souverains spirituels ou temporels.
Ainsi le roi AlphonseIX de Len fonda luniversit de Salamanque (1218/9),
lempereur FrdricII celle de Naples (1224), ou le pape GrgoireIX celle
de Toulouse (1229). Lintervention de la papaut dans les procdures de fon-
dation finit dailleurs par devenir incontournable, car on considrait que seul
un pouvoir universel pouvait crer une universit. Le pape inventa en outre
une licence permettant denseigner dans toute la chrtient, la licentia ubique
docendi, quil tait le seul pouvoir accorder et qui consacrait le statut le plus
9
T.Kouam(dir.), Le systme denseignement occidental(xi e-xvi e sicle), partie thmatique des Ca-
hiers de recherches mdivales, 18, 2009, p.1-175.
10
J.Verger, Les universits au Moyen ge, rd., Paris, 1999, p.41-45.
11
Ibid., p.36-41.
12
Pour une analyse complte du cas parisien, voir N.Gorochov, Naissance de luniversit.Les
coles de Paris dInnocentIII Thomas dAquin(v.1200-v.1245), Paris, 2012.
13
J.Verger, Patterns, dans W.Regg(dir.), A History of the University in Europe, t.i, H.De
Ridder-Symoens(dir.), Universities in the Middle Ages, Cambridge, 1992, p.53.
14
J.Verger, Les universits au Moyen ge, op.cit., p.79.
15
C.H.Lawrence, The University in State and Church, dans T.H.Aston(dir.), The History of
the University of Oxford, t.i, J.I.Catto(dir.), The Early Oxford Schools, Oxford, 1984, p.114-115.
16
C.Knig-Pralong, Avnement de laristotlisme en terre chrtienne.Lessence et la matire: entre Tho-
mas dAquin et Guillaume dOckham, Paris, 2005, p.133-134.
17
Sur lmergence de cette mthode et sa postrit jusqu nos jours, voir R.Quinto, Scholasti-
ca.Storia di un concetto, Padova, 2001.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
157-167|ISBN: 978-84-235-3354-1
162 | Thierry Kouam
18
O.Weijers, Le maniement du savoir.Pratiques intellectuelles lpoque des premires universits(xiii e-
xiv e sicles), Turnhout, 1996, p.39-91.Pour une mise au point rcente sur la disputatio, voir
eadem, Queritur utrum.Recherches sur la disputatio dans les universits mdivales, Turnhout,
2009.
19
Sur les diffrents types de productions savantes, voir Les genres littraires dans les sources tholo-
giques et philosophiques mdivales.Dfinition, critique et exploitation, Louvain-la-Neuve, 1982.
20
Pour une analyse de la place des auctoritates dans lenseignement thologique, voir A. Bou-
reau, Lempire du livre.Pour une histoire du savoir scolastique(1200-1380), Paris, 2007.Pour un
aperu sur les programmes des universits mdivales, voir les chapitres de Gordon Leff(tri-
vium), John North(quadrivium), Nancy Siraisi(mdecine), Antonio Garca y Garca(droit) et
Monika Asztalos(thologie) dans W.Regg(dir.), A History of the University..., op.cit., p.307-
441.
21
La Glose ordinaire de la Bible connut une lente cristallisation entre lexiie et lexiiie si-
cle(G.Lobrichon, Une nouveaut: les gloses de la Bible, dans P.Rich et G.Lobri-
chon(dir.), Le Moyen ge et la Bible, Paris, 1984, p.95-114), tandis que celle du Corpus juris
civilis fut compile par Accurse entre 1227 et 1234 partir des gloses antrieures(H.Lange,
Rmisches Recht im Mittelalter, t.i, Die Glossatoren, Mnchen, 1997, p.345-367).
22
Comme lavait dj soulign mile Durkheim, Lvolution pdagogique en France, t.i, Paris,
1938, p.161.
23
J.Verger, Examen privatum, examen publicum.Aux origines mdivales de la thse, Mlanges
de la Bibliothque de la Sorbonne, 12, 1993, p.15-43.
24
O.Weijers, Terminologie des universits auxiiie sicle, Roma, 1987, p.142-151.
25
O.Weijers et L.Holtz(dir.), Lenseignement des disciplines la facult des arts(Paris et Oxford,xiii e-
xv e sicles), Turnhout, 1997.
26
Pour une illustration de cette emprise savante, voir L.Bianchi et E.Randi, Vrits dissonan-
tes.Aristote la fin du Moyen ge, Fribourg, 1993.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
157-167|ISBN: 978-84-235-3354-1
164 | Thierry Kouam
27
M.Bellomo, Saggio sulluniversit nellet del diritto comune, rd.Roma, 1992, p.181-204.
28
T.Kouam, Ex communi consensu omnium magistrorum.Enjeux et fonctionnement des congre-
gationes dans les universits de type parisien(xiiie-xve sicle), dans M.Charageat et C.Le-
veleux-Teixeira(d.), Consulter, dlibrer, dcider: donner son avis au Moyen ge(France-Espagne,
vii e-xvi e sicles), Toulouse, 2010, p.223-252.
29
Il sagissait des universits de Bologne, Paris, Oxford, Montpellier, Cambridge, Salamanque,
Padoue, Naples, Verceil, Toulouse, Rome(Studium Curiae), Lisbonne et Lrida( J.Verger,
Patterns, op.cit., p.62-63).
30
Il sagissait des universits de Vicence, Palencia, Arezzo, Sienne et Sville(ibid.).
31
Ibid., p.63-64.
32
Sur le studium de Salerne, voir P.O.Kristeller, Studi sulla Scuola medica salernitana, Napoli,
1986.
33
J.Verger, Les gens de savoir dans lEurope de la fin du Moyen ge, Paris, 1997, p.115-133.
34
P.Moraw, Careers of graduates, dans W.Regg(dir.), A History of the University..., op.cit.,
p.259.
35
Ibid., p.256-257.
36
J.Verger, Les gens de savoir..., op.cit., p.134-135.
37
Dans le cas particulier des prdicateurs parisiens, on retrouve mme lcho des controverses
savantes dans les sermons des annes 1270(N.Briou, Lavnement des matres de la Parole.La
prdication Paris auxiiie sicle, Paris, 1998, t.i, p.452-473).
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
157-167|ISBN: 978-84-235-3354-1
166 | Thierry Kouam
38
J.Verger, Les gens de savoir..., op.cit., p.168.
39
H.J.Berman, Law and Revolution.The Formation of the Western Legal Tradition, Cambridge
Mass., 1983.
40
P.Stein, Le droit romain et lEurope.Essai dinterprtation historique, Genve, 2004, p.68-70.
41
Les conflits duxiiie sicle entre les juridictions laques et ecclsiastiques sont recenss dans
louvrage ancien, mais toujours utile de P.Fournier, Les officialits au Moyen ge.tude sur
lorganisation, la comptence et la procdure des tribunaux ecclsiastiques ordinaires en France de 1180
1328, Paris, 1880, p.94-127.
42
Pour une analyse clairante de lune de ces traductions, voir H.Biu, La Somme Ac: pro-
lgomnes une tude de la traduction franaise de la Summa Azonis daprs le manuscrit
Bibl.Vat., Reg.lat.1063, Bibliothque de lcole des Chartes, 167, 2009, p.417-464.
43
P.Stein, Le droit romain et lEurope..., op. cit., p.75-80.
44
J.Foviaux, Pierre de Fontaines, dans G.Hasenohr et M.Zink(dir.), Dictionnaire des lettres
franaises.Le Moyen ge, Paris, 1994, p.1174-1176; idem, Livre de jostice et de plet, dans
G.Hasenohr et M.Zink(dir.), Dictionnaire des lettres franaises..., op.cit., p.955-958.
45
J.Gaudemet, Le mariage en Occident.Les murs et le droit, Paris, 1987, p.174-179.
46
C.Donahue Jr., Law, Marriage, and Society in the Later Middle Ages.Arguments about Marriage in
Five Courts, Cambridge, 2007, p.31-33.Certes, les poux clandestins pouvaient tre excom-
munis, mais leur mariage nen tait pas moins valide.
47
P.Stein, Le droit romain et lEurope..., op. cit., p.72-80.
48
H.Schlosser, Die Rechts- und Einredeverzichtsformeln(renuntiationes) der deutschen Urkunden des
Mittelalters vom 13.bis zum ausgehenden 15.Jahrhundert, Aalen, 1963.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
157-167|ISBN: 978-84-235-3354-1
Las funciones sociales del notariado
en la Catalua del sigloxiii
Llus To Figueras
Universidad de Girona
L
os notarios tuvieron indudablemente un papel destacado en la cultu-
ra del sigloxiii en aquellas regiones mediterrneas donde la institu-
cin se desarroll ms precozmente. Estas incluyen buena parte de la
pennsula italiana, el Mediodia francs y por supuesto los territorios de la
Corona de Aragn. Los notarios contribuyeron a difundir una cultura jur-
dica que se vinculaba con el nuevo derecho comn y a extender el uso del
documento escrito entre una gran parte de la sociedad. Los notarios fueron
el agente que vehicul una indita familiaridad con la escritura y, a travs de
la escritura, con una cultura que circulaba a travs de textos escritos y que
inclua la cultura jurdica surgida en los centros universitarios del norte de
Italia o la Provenza.
Los notarios de la Edad Media dedicados intensamente a escribir nos
han dejado un testimonio irremplazable de su tiempo. Las investigacio-
nes de los medievalistas en las regiones ribereas del Mediterrneo oc-
cidental deben mucho a los registros de los notarios. Son innumerables
los estudios que se basan en este tipo de fuentes y que seran imposibles
sin ellas. El mero hecho que los notarios copiaran en registros de notas (o
minutes en francs) los aspectos bsicos del instrumento que luego entre-
garan a sus clientes nos permite hoy conocer una cantidad impresionante
de documentos. Tras recibir la rogatio los notarios tomaban por escrito los
datos esenciales en una scheda o schedula y tras obtener la aprobacin de
los interesados ante testigos inseran la nota en un registro. Ulteriormente
los clientes podan recibir el instrumento redactado en pblica forma1. La
1
M.T.Ferrer i Mallol, La redacci de linstrument notarial a Catalunya.Cdules, manuals,
llibres i cartes, en Estudios Histricos y Documentos de los Archivos de Protocolos(Barcelona), 4,
1974, pp.29-112.Vid. en general sobre la historia del notariado: J.Bono Huerta, Historia del
Derecho Notarial Espaol.Edad Media, Madrid, 1979-1982, 2 vols.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
169-200|ISBN: 978-84-235-3354-1
170 | Llus To Figueras
2
R.Ginebra i Molins, El manual primer de lArxiu de la Cria Fumada de Vic(1230-1233), Barce-
lona, 1998, 2 vols.
3
P.Puig Ustrell, Capbreu primer de Bertran aclit, notari de Terrassa, 1237-1242, Barcelona, 1992,
2vols.
4
J.M.Pons Guri, De lescrivent al notari i de la charta a linstrument.Recepci dels usos
notarials itlics a Catalunya, Lligall, 7, 1993, pp.29-42; I.J.Baiges i Jard, El notariat catal:
origen i evoluci y R.Conde y Delgado de Molina, El pas de lescriv al notari, ambos
en Actes del I congrs dhistria del notariat catal, Barcelona, 1994, pp.131-166 y pp.439-462;
M.T.Ferrer Mallol, Linstrument notarial.Seglesxi-xv, enII Congrs dHistria del Notariat
Catal.Actes, Barcelona, 2000, pp.29-88.
5
A.M.Arag, Concessions reials del dret notarial a parrquies i monestirs catalans, Estudios
Histricos y Documentos de los Archivos de Protocolos, vi, 1978, pp.1-14; R.Conde y Delgado de
Molina, La titularidad de las notaras parroquiales catalanas desde PedroII(III) el Grande
a JaimeII: Del proyecto Besal(1281) a la pragmtica de 1302, en Estudis sobre histria de la
instituci notarial a Catalunya en honor de Raimon Noguera, Barcelona, 1988, pp.31-50.
6
S.P.Bensch, Una notaria baronial: poder aristocrtic i actes escrites en el comtat dEmp-
ries al segle tretze, en Documentaci notarial i arxius.Els fons notarials com a eina per a la recerca
histrica.s.l.Gerona, 2006, pp.123-133.
7
M.Torras, Lescrivania pblica de la ciutat de Manresa en els seglesxii ixiii, en Estudis sobre
histria de la instituci..., op.cit., pp.13-29.
8
J.Hernando Delgado et al., Liber examinationis notariorum civitatis Barchinone(1348-1386), Bar-
celona, 1992.
9
J.M.Cruselles Gmez, Els notaris de la ciutat de Valncia.Activitat professional i comportament
social a la primera meitat del seglexv, Barcelona, 1998.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
169-200|ISBN: 978-84-235-3354-1
172 | Llus To Figueras
10
L.Pagarolas, Notaris i auxiliars de la funci notarial a les escrivanies de la Barcelona medi-
eval, Lligall, 8, 1994, pp.53-72.
11
Un anlisis de los ingresos obtenidos por la expedicin de instrumentos o la insercin de no-
tas no est exento de dificultades tal como seala Ph.Bernardi, En marge des contrats: notes
sur la comptabilit des notaires mdivaux et sur la rmunration des actes, en L.Faggion,
A.Mailloux y L.Verdon(dirs.), Le notaire, entre mtier et espace public en Europe, viii e-xviii e sicle,
Aix-en-Provence, 2008, pp.53-65.
12
Sobre la importancia de analizar las clientelas de los notarios pero tambin sobre sus difi-
cultades resulta especialmente til la reflexin metodolgica de J.M.Cruselles, Las fuentes
notariales y la investigacin histrica.Problemas de explotacin de datos y anlisis de la
actividad notarial, en Perspectivas actuales sobre las fuentes notariales de la Edad Media(Aragn en
la Edad Media, 28), Zaragoza, 2004, pp.7-34.Entre los estudios que defienden la tesis que en
los registros de los notarios nicamente aparece una elite social, vid.por ejemplo: J.Soler, La
formaci de la pobla de Santa Pau a reds del castell dels barons(1248-1331), Barcelona, 2008, p.82
y p.127.
13
En la Bolonia del Doscientos los notarios se contaban por centenares y pudieron alcanzar el
millar a fines de siglo: J.-L.Gaulin, Affaires prives et certification publique.La documen-
tation notariale relative au crdit Bologne auxiiie sicle, en F.Menant y O.Redon(dirs.),
Notaires et crdit dans lOccident mditerranen mdival, Roma, 2004, pp.55-95.
14
Por ejemplo en la regin alrededor de Tarragona: D.Piol, El notariat pblic al camp de Tarra-
gona.Histria, activitat, escriptura i societat(seglesxiii-xiv), Barcelona, 2000, o en el condado de
Ampurias: S.P.Bensch, Una notaria baronial..., op.cit.
15
M.R.McVaugh, Medicine before the plague: practitioners and their patients in the Crown of Aragon,
1285-1345, Cambridge, 1993.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
169-200|ISBN: 978-84-235-3354-1
174 | Llus To Figueras
16
V.Faras Zurita, El mas i la vila a la Catalunya medieval: els fonaments duna societat senyorialitza-
da(seglesxi-xiv), Valencia, 2009.
17
E.Mallorqu y L.To Figueras, Espaces de sociabilit paysanne et marchs en Catalogne, en
D.Boisseuil et al.(eds.), critures de lespace social.Mlanges dhistoire mdivale offerts Monique
Bourin, Pars, 2010, pp.519-535, especialmente pp.530-533.
18
C.Laliena, El desarrollo de los mercados en una economa regional: el Bajo Aragn, 1250-
1330, en J.A.Sesma y C.Laliena(coords.), Crecimiento econmico y formacin de los mercados,
Zaragoza, 2009, pp.187-232.
19
Gua del fondo notarial del archivo episcopal de Vic: L.Casas y I.Ollich, Catleg dels arxius
notarials de Vic, Barcelona, 1986.En Vic se halla el fragmento de libro notarial ms antiguo
hoy conservado: R.Ginebra, Un fragment de llibre notarial de 1221 a lArxiu de la Cria
Fumada de Vic, Estudis histrics i documents dels arxius de protocols, 19, 2001, pp.7-22.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
169-200|ISBN: 978-84-235-3354-1
176 | Llus To Figueras
20
I.Ollich, Camp i ciutat a la Catalunya del segleXIII.Levoluci de la Plana de Vic, Vic, 1988.
21
P.Freedman, The origins of peasant servitude in medieval Catalonia, Cambridge, 1991, pp.106-
110 y R.Lluch, Els remences.La senyoria de lalmoina de Girona als seglesxiv ixv, Gerona, 2005,
pp.285-349.
22
Archivo Episcopal de Vic(Arxiu de la Cria Fumada) vols.3300-3308.De los nueve vol-
menes sealados uno(3303) es solo un cuaderno de veintisis folios.Al menos cuatro son
el resultado de una encuadernacin moderna que agrupa cuadernos sin seguir un orden
cronolgico estricto.Por ejemplo el volumen 3300 incluye en primer lugar noventa y cinco
folios de los aos 1308-1312, les siguen los folios 96-140 que datan de los aos 1264-1265
y finalmente los folios 141-178 corresponden a los aos 1238-1240.Las encuadernaciones
posteriores dificultan la datacin de algunos folios, algo particularmente evidente en los 394
folios del volumen 3301.
23
Se han desechado treinta y tres documentos porque eran contratos incompletos o de lectura
imposible por el mal estado de conservacin de los folios.
24
A los 1.497 habitantes mencionados en los testamentos, I.Ollich cree que se deben aadir
algunos ms de entre los 902 que aparecen en estos testamentos sin que se indique su lugar
de residencia.I.Ollich, Camp i ciutat..., op.cit., p.147-148.
25
J.Iglsias i Fort, El fogaje de 1365-1370: contribucin al conocimiento de la poblacin de
Catalua en la segunda mitad del sigloxiv, en Memorias de la Rel Academia de Ciencias y Artes
de Barcelona, 34, 1962, pp.249-356; A.Pladevall, La disminuci del poblament a la plana de
Vich a mitjans del seglexiv, Ausa,iv-44, 1963, pp.361-373.Vid. tambin R.H.Bautier, Un
nouvel ensemble documentaire pour lhistoire des pestes duxive sicle: lexemple de la ville
de Vich en Catalogne, Comptes rendus de lAcadmie des Inscriptions et Belles-Lettres, 1988(avril-
juin), pp.432-455.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
169-200|ISBN: 978-84-235-3354-1
178 | Llus To Figueras
26
Sta.Eugnia de Berga, Folgueroles, Granollers de la Plana, Gurb, Malla, Mnter, Sta.Eullia
de Riuprimer, Vall de St.Joan(St.Joan del Gal), Roda de Ter, Sentfores, St.Juli de Villa-
torta, St.Juli Sassorba, St.Mart de Riudeperes, Sta.Ceclia de Voltreg, Taradell, Tavrno-
les.Una concentracin similar en el rea rural ms prxima a la ciudad en relacin al origen
de los testadores en I.Ollich, Camp i ciutat..., op.cit., pp.20-23.
uno solo era de Vic. Este grupo puede aadirse a los quinientos catorce en
los que ambos esposos eran de la ciudad, y as se alcanza la cifra de 1.198
contratos ms de la mitad de la muestra en los que al menos uno de los es-
posos figura como residente en Vic. El resto concierne parejas procedentes
del espacio rural adyacente.
Los contratos en los que solo uno de los esposos era de la ciudad per-
miten constatar una importante movilidad en todos los sentidos. De los 684
contratos mencionados en los que uno de los contrayentes era de Vic, en
cuatrocientos casos se trataba de una mujer y en los 284 restantes era un
hombre. Esto sugiere que una de las vas de emigracin hacia la ciudad era
precisamente el matrimonio con la hija o menos frecuentemente con el hijo
de un ciudadano. Pero este movimiento no era unidireccional, hombres y
mujeres de Vic tambin se casaban con esposas y esposos de las poblaciones
prximas para instalarse en ellas.
La frmula de contrato matrimonial ms habitual en la Catalua vieja
inclua una aportacin dotal por parte de la esposa o su familia expresada
en dinero, que su esposo completaba con una cantidad equivalente a la mi-
tad de la dote y garantizaba con sus bienes inmuebles. Ello permite constatar
que imperaba la virilocalidad de las parejas casadas: lo ms frecuente era
que fuese la mujer quin se trasladase a vivir con su esposo. Pero tambin
se daban bastantes casos en los que era un hombre quin aportaba dinero
a su matrimonio y era la esposa quin lo completaba y garantizaba con sus
bienes. Este modelo admita muchas variantes y no siempre estaba claro si
se produca un traslado y en qu direccin, especialmente cuando falta la
precisin sobre la garanta en bienes inmuebles de las aportaciones moneta-
rias. Pero como mnimo el sistema dotal nos permite constatar quines eran
los que se trasladaban hacia la ciudad de Vic y quines seguan el camino
inverso. Por ejemplo, en la muestra es posible constatar cincuenta y cuatro
casos de mujeres de la parroquia de Vic, el hinterland rural ms prximo,
que se casaban con hombres de la ciudad. Por el contrario solo treinta y
cuatro mujeres de la ciudad se trasladaron tras casarse a uno de los hogares
campesinos de la parroquia. Si tomamos en consideracin el conjunto de las
poblaciones del entorno con los cuales se casaban los hombres y mujeres de
Vic, las cosas estn mucho ms equilibradas, frente a los 244 (ciento veinti-
nueve mujeres y quince hombres) que se marcharon para casarse fuera de
la ciudad, otros 231 (doscientos dos hombres y veintinueve mujeres) fueron
capaces de atraer cnyuges del exterior.
Las pautas matrimoniales en el Vic del Doscientos nos revelan una im-
portante movilidad social por causa del matrimonio: un nmero importante
de hombres y mujeres de las zonas rurales de la comarca se casaban con
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
169-200|ISBN: 978-84-235-3354-1
180 | Llus To Figueras
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
169-200|ISBN: 978-84-235-3354-1
182 | Llus To Figueras
27
Ph.L.Reynolds, Marrying and Its Documentation in Pre-Modern Europe: Consent, Cele-
bration and Property, en Ph.Reynolds y J.Witte Jr.(eds.), To have and to hold.Marrying and Its
Documentation in Western Christendom, 400-1600, Cambridge, 2007, pp.1-42 y Ch.Donaue Jr.,
The canon law on the formation of marriage and social practice in the later Middle Ages,
Journal of Family History, 8, 1983, pp.144-158.
28
Non dum confecta fuerunt instrumenta nupciarum inter me et te, Archivo Episcopal de Vic(AEV),
vol.3306, f.26v, 1289.Algo similar en otro ejemplo de la notaria de la villa de Amer: Tem-
pore nupciarum nostrarum non fuerunt confecta instrumenta, Archivo Histrico de Girona (AHG),
Notarial de Amer, vol.9, f.118v, 1307.
29
C.Batlle y T.Vinyoles, Mirada a la Barcelona medieval des de les finestres gtiques, Barcelona,
2002, pp.150-156; T.Vinyoles, Les barcelonines a les darreries de ledat mitjana: 1370-1410, Bar-
celona, 1976, pp.102-105.
menor. Deba esperarse al momento en que esta alcanzase los doce aos
para luego en el plazo de tres meses realizarse la boda ante las puertas de la
iglesia30. Segn la expresin empleada por otro contrato que fijaba en cuatro
aos el tiempo a esperar antes de la celebracin de la boda, esta sera more
ecclesie31. En otros casos se especificaba que en caso de no llevarse a cabo la
boda ante la iglesia se pagara una compensacin pecuniaria32.
Los contratos no se hacan solo con las pautas marcadas por los for-
mularios notariales, en varios casos se alude a la costumbre: los esponsales
deban ser conformes a la costumbre de la tierra. Pero seguramente esta
invocacin a la costumbre afecta nicamente a algunos aspectos concretos
del contrato. Por ejemplo, se invoca la costumbre al fijar el montante terico
de la donacin del esposo que era un suplemento del 50% al valor de la dote
o aportacin marital33. Sin embargo la costumbre no impeda que hombres y
mujeres acudiesen a la notara para obtener un contrato con clusulas espe-
cficas adaptadas a sus circunstancias particulares. El valor y la composicin
de la dote, por ejemplo, era muy variable y adems haba clusulas para
todos los gustos imponiendo condiciones a los esposos y a sus familiares.
Por ejemplo, segn un contrato de 1253, el valor del esponsalicio variara si
la novia mostraba sntomas de epilepsia en el ao siguiente a los esponsales:
sus padres doblaran la aportacin al matrimonio34. En otro contrato, los pa-
dres de la novia exigieron de su futuro yerno, un tintorero de la dicesis de
Narbona, que estableciera su domicilio en la ciudad de Vic sin posibilidad
de mudarse35.
En general los instrumentos nupciales eran un tipo de contrato bas-
tante complejo, o para ser ms exactos, a menudo eran un conjunto de
contratos entrelazados que dan una buena muestra de la pericia de los es-
cribanos pblicos. En primer lugar un contrato especfico poda regular la
transmisin de la propiedad familiar (manso) por parte de los padres a su
30
AEV, Cria Fumada, vol.3304, f.104v, 1284.En otros casos era exactamente lo opuesto y
deba esperarse a la llegada a la mayora de edad de catorce aos del esposo para poder to-
mar a la esposa ante las puertas de la iglesia: quod ducat te in uxorem in facie ecclesie cum venerit
ad etatem quatuordecim annorum, ibid., vol.3302, f.10v, 1261.
31
Ibid., vol.3306, f.7r, 1288.
32
Ibid., vol.3302, f.71v, 1263.
33
Por ejemplo: dicta Maria filia mea faciat sponsalicium dicto filio vestro ad consuetudinem terre,
AEV, vol.3302, f.176r, 1269 o clusula similar en vol.3301, 166v, 1266.
34
Si habet morbum caducum vel habuerit hinc ad unum annum contiue sequentem et completum et tu
poteris illud probare per idoneos testes nos duplicemus tibi exovario, AEV, Cria Fumada, vol.3301,
f.49r, 1253.
35
Et quod non mutabo meum domicilium in aliam civitate vel loco sine vestra licencia et voluntate,
AEV, vol.3308, f.24r, 1312.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
169-200|ISBN: 978-84-235-3354-1
184 | Llus To Figueras
36
L.Donat,X.Marc y P.Orti, Els contractes matrimonials a la Cataluya medieval, en
R.Ros(ed.), Els captols matrimonials.Una font per a la histria social, Gerona, 2010, pp.19-46.
37
R.Lluch, Els remences.La senyoria de lalmoina de Girona als seglesxiv ixv, Gerona, 2005, pp.125-
200.
38
AEV, vol.3300, ff.119v-120r, 1264.La firma seorial aparece tambin en aquellos mansos
que eran del dominio real, como lo eran algunos de la misma parroquia de Vic.La firma de
los representantes del batlle real del castillo de Gurb aparecen en diversos contratos matri-
monales, por ejemplo: vol.3300, f.21v y f.24r, 1308.
39
Archivo de la Corona de Aragn(ACA), rdenes religiosas, Monacales Hacienda, pergami-
nos de Santa Maria de Amer, n. 176.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
169-200|ISBN: 978-84-235-3354-1
186 | Llus To Figueras
en la Catalua vieja. Por lo tanto el pergamino no solo poda servir para fijar
los aspectos econmicos del matrimonio sino tambin para demostrar el
pago de una importante exaccin seorial.
40
AHG, Notariales de Amer, vol.17, 1310-1337.Libros especficos para un individuo o una
familia se encuentran en otros archivos notariales catalanes: J.M.Masnou y J.Torner, Els
manuals notarials de famlies i particulars manresans dels seglesxiii alxvi.Un cas singular
en els arxius de protocols catalans, Estudis histrics i documents dels arxius de protocols, 26,
2008, pp.99-146.
41
Ibid, vol.17, f.5r, 8 de noviembre de 1311.
42
Ibid., vol.26 y vol.626.
43
L.Sales, Crdito y redes urbanas: el caso de Girona y las pequeas ciudades de su entorno
en el sigloxiv, en D.Carvajal de la Vega(coord.), Redes sociales y econmicas en el mundo bajo-
medieval, Valladolid, 2012, p.133-154.
44
Hoy conservados en el Archivo de la Catedral de Barcelona:V.Hurtado, Llibre de deutes,
trameses i rebudes de Jaume Mitjavila i companyia, 1345-1370: edici, estudi comptable i econmic,
Barcelona, 2005; E.Varela, El control de los bienes: los libros de cuentas de los mercaderes
Tarasc(1329-1348), tesis doctoral Universidad de Barcelona, 1995 y para el sigloxv pode-
mos mencionar a los de Joan de Torralba: M.del Treppo, Els mercaders catalans i lexpansi de
la Corona catalano-aragonesa al seglexv, Barcelona, 1976, pp.475-508.
45
Vase por ejemplo los seis libros de cuentas que figuran en el inventario de bienes del
mercader Toms Pujada, del 1348: P.Orti, Pagesos de Caldes de Malavella, mercaders de
Sant Feliu de Guxols i consellers reials: lespectacular ascens de la famlia Pujada durant
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
169-200|ISBN: 978-84-235-3354-1
188 | Llus To Figueras
podemos constatar que a fines del sigloxiii, los mercaderes podan combi-
nar los instrumentos notariales con los apeos en libros de cuentas no forma-
lizados ante notario.
Uno de los ejemplos ms completos lo ofrece el mercader Joan dAldiard
de Perpin de quin se conserva un inventario post mortem del ao 1307.
Este inventario fue publicado parcialmente por B. Alart a fines del sigloxix,
pero precisamente su transcripcin no tuvo en cuenta la parte que haca
referencia a los libros de cuentas y pergaminos que el mercader conserva-
ba en su casa-almacn46. Joan, hijo de Andreu dAldiard, se haba casado
con Adelaida, hija del jurisperito perpians Ramon Tolos, en 1297, y fue
precisamente a instancias de su viuda que diez aos ms tarde se realiz su
inventario de bienes. Joan dAldiart posea un almacn ciertamente muy
bien provisto con grandes cantidades de paos de todos los rincones de Eu-
ropa, especialmente de Flandes y el norte de Francia. Su elenco de tejidos
constituye una buena prueba de la importancia del flujo comercial entre el
norte de Europa y las regiones del occidente mediterrneo en esta poca.
El mercader tambin tena una ingente cantidad de dinero en diversos tipos
de moneda, especialmente torneses de plata y florines de oro. Asimismo, el
escribano pudo examinar sus libros de cuentas y anotar una larga lista de
deudas no canceladas47. En conjunto eran 156 deudas, por un total de 846
libras, siete sueldos y nueve dineros, que le deban 144 personas. El escri-
bano advirti que en el libro de cuentas del mercader Joan dAldiard haba
adems un grupo de deudas que se apoyaban en un instrumento notarial.
En el libro se haba anotado cuidadosamente la fecha y el nombre del no-
tario que haba escriturado estas deudas48. Luego el notario responsable del
inventario busc e intent localizar en el pequeo archivo del mercader los
pergaminos correspondientes a estas anotaciones. De las cuarenta y cuatro
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
169-200|ISBN: 978-84-235-3354-1
190 | Llus To Figueras
49
Librum maiori in quo dictus deffunctus scribebat tempore que vivebat debita que debebantur...Item
invenimus scriptum in quodam alio libro minori dicti deffuncti quod persone infrascripte debebant dicto
deffuncto quantitates pecunie infrascriptas....Ch.Guiller, Un mercader de Girona vers 1330:
Pere Vilar, Cuadernos de Historia Econmica de Catalua, xviii, 1978, pp.223-254, reeditado
en idem, Diner, poder i societat a la Girona del seglexiv, Gerona, 1984, pp.7-367 y 53-64.
50
omnibus computis factis inter ipsos, usque ad diem quo fuit factum ipsum instrumentum tam ratione
pannorum mercaturiarum quam eciam ratione cuiusdam pecunie quantitatis quam dictus Berengarius
debebat Brunissendis uxori quondam Arnaldi de Colle, de Balneolis, ratione pannorum, prout in ipso
instrumento continetur....
51
Por ejemplo: Item invenimus quoddam albaranum papireum continens hunc tenorem...fas vos aquest
albaran escrit de maman segelat ab mon sagel... y siguen dos casos similares uno de los cuales era
el resultado de renegociar un crdito anterior.
52
Item, est nobis certum quod persone infrascripte debebant dicto deffuncto tempore sue mortis quantitates
pecunie infrascriptas, prou nobis constat per assercionem earundem personarum... y aaden en algn
caso nobis dixit et confessus fuit.
53
C.Vela i Aulesa, Les compravendes al detall i a crdit en el mn artes.El cas dels especiers
i els candelers, en M.Snchez(coord.), El mn del crdit a la Barcelona medieval(Barcelona
Quaderns dHistria, 13), Barcelona, 2007, pp.131-155.
54
Ch. M.De La Roncire, Firenze e le sue campagne nel trecento.Mercanti, produzione, traffici, Flo-
rencia, 2005, pp.248-249 y 297-308, y A.Sapori, Una compagnia di Calimala ai primi del trecen-
to, Florencia, 1932.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
169-200|ISBN: 978-84-235-3354-1
192 | Llus To Figueras
55
Simone Bellandi en su carta a Francesco de Marco Datini lo justificaba diciendo que esta era
la gente ms prctica del mundo: M.E.Soldani, Uomini daffari e mercanti toscani nella Barce-
llona del Quattrocento, Barcelona, 2011, p.72.La autora subraya que el recurso al notario en
general era mucho mayor en Barcelona que en la Toscana alrededor de 1400: A differenza di
ci che avveniva in Toscana nel medesimo periodo, a Barcellona riscontrabile unabitudine marcata al
ricorso al notaio per ogni tipo di transazione: dalle procure, alle pi semplici ricevute, fino alle operazioni
commerciali complesse, ibid., p.27.
56
AHG, Notariales Amer, vol.116, f.44r.
57
El inventario del dominio de la abada de Santa Maria dAmer(capbreu), de 1392 en Archivo
Diocesano de Gerona, Abadies dAmer i Roses unides, capbreus, n. 2, la declaracin de los
Canadell en ff.37v-38r.Segn este inventario el manso Canadell tena a su cargo once jor-
nales de tierra de cultivo.Si, como parece, el jornal era equivalente a la vessana entonces
la superfcie de cada jornal era de 2.187,432 m2.Un anlisis de este y otros inventarios del
dominio abacial en J.Blanco de la Lama, Masos i Masos grassos a la vall dAmer(seglesxiv-
xvi), en Annals de lInstitut dEstudis Gironins,xliii, 2002, pp.29-105.
58
A pesar que la ley permita a los rectores de la parroquias rurales oficiar como notarios para
los testamentos, notamos que en este caso la familia Canadell opt por los servicios del nota-
rio de la villa.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
169-200|ISBN: 978-84-235-3354-1
194 | Llus To Figueras
59
AHG, Notariales Amer, vol.98, ff.84r-85r.
60
Ibid., vol.2, f.23r y vol.8, f.84v.
61
En 1238, un privilegio del rey Jaime I otorg al monasterio de Amer y sus abades el derecho
a tener una escribana pblica donde se hicieran legalmente instrumentos y testamentos, im-
pidiendo a otros ejercer dicha funcin.A los pocos meses observamos un tal Arnau de Crosas
cerrar documentos como publicus notarius Amerii: E. Pruenca, Diplomatari de Santa Maria
dAmer, Barcelona, 1995, doc.101, pp.159-161 y doc.102, pp.161-162.El mismo Arnau haba
actuado previamente como un simple escribano: ibid., docs.85, 86, 87 y 88, pp.141-144.
62
En la anotacin al margen se puede leer: hostendit donatione factam per P.abbatem P.Canadelli
et Maria uxor sue y luego: Item hostendit instrumenta nuptiarum sua firmata a domino.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
169-200|ISBN: 978-84-235-3354-1
196 | Llus To Figueras
registro que los Canadell presentaron otro documento de venta con el que
haban adquirido otra pieza de tierra en una fecha que desconocemos.
Al describir los pergaminos localizados en el manso o los presentados
por sus habitantes ante los representantes del seor para la realizacin del
capbreu seorial se especifica que algunos de ellos estaban firmados por el
abad o uno de los priores. Por ejemplo en relacin al contrato matrimonial
de Bonanata y su esposo Guillem se apunta que estaba firmado por el seor,
y lo mismo a propsito del instrumento de compra de la tierra donde haba
unos avellanos y de otra tierra que compraron a Arnau de Coll, de ambos se
dice et est firmatum. Por lo tanto uno de los objetivos de exigir la presentacin
de los pergaminos originales era precisamente verificar las firmas seoriales.
De este modo se comprobaba tambin el pago de las exacciones cobradas a
cambio del consentimiento seorial: firma despoli, caracterstica de la servi-
dumbre campesina, y el laudemio. La realizacin de un inventario seorial
(capbreu) siempre fue la ocasin para exigir el pago de laudemios atrasados.
La verificacin de la documentacin notarial en manos de los campesinos
siempre fue un expediente habitual en estas circunstancias.
En el dominio que los cannigos de catedral de Gerona tenan en el
valle de Aro, en 1432-1434 se emprendi la difcil tarea de actualizar un
inventario pormenorizado de todas las tierras y otros bienes inmuebles63.
Esta era una tarea muy laboriosa porque muchos tenentes haban vendido,
comprado o intercambiado parcelas con algn vecino en el lapso de tiempo
transcurrido desde el ltimo inventario, del ao 1344. A los tenentes se les
exiga una declaracin oral o reconocimiento jurado ante notario pero tam-
bin la presentacin de la documentacin que acreditase los cambios de ma-
nos de cualquier parcela o elemento del dominio. Los campesinos del domi-
nio deban dar cuenta de la lista de los bienes declarados por sus antecesores
en 1344, y se les interrogaba sobre el destino de los bienes que haban sido
alienados y ya no figuraban entre sus posesiones algunos pudieron decir
a quin haban vendido una determinada parcela, otros reconocieron que
desconocan su paradero. Luego se tomaba nota de las adquisiciones y se
anotaban los datos bsicos de cada una de ellas: nombre de los actores, fe-
cha y nombre del notario que cerr la transaccin. Gracias a la conservacin
de un volumen en papel preparatorio del nuevo inventario seorial o capbreu
podemos conocer el detalle de muchos instrumentos notariales aportados
63
AHG, Notaria Vall dAro, vol.254 y 209; L.To Figueras, Posar al dia un capbreu: el control
de les transaccions de terres del captol de la Seu de Girona(Vall dAro, seglesxiv-xv), en
R.Congost(ed.), Dels capbreus al registre de la propietat.Drets, ttols i usos socials de la informaci a
Catalunya(seglesxiv-xx), Gerona, 2008, pp.33-80.
por los campesinos o como mnimo tenemos constancia que los aportaron.
En las anotaciones al margen de este volumen leemos repetidamente expre-
siones del tipo: doce instrumentum vendicionis, docuit titulum quo pater eius
emit, etc. Los verbos utilizados son docere y hostendere. Segn las anotaciones
de los encargados de hacer el nuevo inventario seorial se aportaron un m-
nimo de noventa y un documentos para justificar cambios en la propiedad
o dominio til en trminos enfituticos de parcelas o bienes del dominio.
Seguramente fueron muchos ms porque en el volumen se anotaron los da-
tos de 185 transacciones con fecha y nombre de notario de un conjunto an
mayor de cambios de titularidad, operados en el dominio entre 1344 y 1432.
En varios casos los campesinos fueron conminados a aportar la documen-
tacin correspondiente a sus adquisiciones, o se seal que an no haban
presentado los pergaminos correspondientes ya que algunas transmisiones
aparentemente se hicieron sin acudir al notario64.
Como en el caso del valle de Amer, en el dominio de los cannigos de
Gerona uno de los objetivos del nuevo inventario era precisamente detectar
si los tenentes haban escamoteado el pago de laudemios y otras tasas que se
exigan como contrapartida del consentimiento seorial expresado a travs
de una firma. Es decir, se verificaba si en el pergamino estaba la firma del
seor o su representante, y si el notario lo haba cerrado65. Posiblemente
el notario no cerraba el instrumento si faltaba la preceptiva firma seorial
que el comprador poda recabar directamente. An ms, en algunos casos
se precisaba si los tenentes deban el correspondiente laudemio o tasa pro-
porcional al precio de la venta que corresponda al seor a cambio de la
aceptacin de la transaccin66.
Los pergaminos de esta poca permiten confirmar y completar las in-
formaciones de los inventarios y registros notariales. En el archivo de la
catedral de Gerona se conservan varios pergaminos procedentes de algun
manso del valle de Aro. Eventualmente la extincin de una familia poda
traducirse en un reintegro de sus tierras al dominio til de los cannigos,
acompaadas de los titulos que justificaban su propiedad. De la pequea
64
Por ejemplo: debet hostendere instrumentum permutaciones o hostendere tenetur instrumentum.Y
luego: tenet Terrats causa permutacionis et non fecit instrumentum o tenen en Boschan medium seyo-
num vigore cambii per ipsum verbum facti.
65
Non est firmata de prepositi firma o non est clausum nec firmatum.
66
Por ejemplo se anot que los titulares del manso Bosc deban un forsicapio de dos sueldos por
la compra de una tierra realizada en 1369, y a varios titulares de tierras se les exigieron canti-
dades variables por el mismo concepto.Este fue siempre uno de los motivos para impulsar la
redaccin de un nuevo capbreu y la causa de numerosos conflictos: E.Serra, Pagesos i senyors a la
Catalunya del seglexvii.Baronia de Sentmenat, 1590-1729, Barcelona, 1988, pp.87-104.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
169-200|ISBN: 978-84-235-3354-1
198 | Llus To Figueras
67
Salvo in omnibus iure dicte prepositure.
68
Debet foriscap.Bn.Bas...debet V sol.Solvit; Archivo Capitular de Gerona (ACG) (actualmente
integrado en el Archivo Diocesano de Gerona), perg.210(vall dAro), 1399.
69
Iste P.Cerdani dimisit mihi pro firmando istud instrumentum.xii.Sol.Et debet residuum solvere adxv
dies mensis junii proxime venienti.Ego debeo sibi firmare instrumentum.ACG, perg.166.
Conclusiones
Los tres ejemplos examinados: contratos matrimoniales de la escribana p-
blica de Vic, libros de cuentas de los mercaderes y los archivos privados de
las familias campesinas, nos demuestran los enormes progresos realizados
por la documentacin escrita durante el sigloxiii. No solo las lites utilizaban
los escribanos para obtener contratos matrimoniales escritos, como se ha po-
dido comprobar, gentes de todos los grupos sociales recurran al notario para
fijar las condiciones econmicas del matrimonio. Los mercaderes no eran
los nicos que utilizaban libros de cuentas, cualquier tendero poda tener un
cuaderno donde anotar los pagos aplazados de sus clientes. No solo los no-
bles y las instituciones eclesisticas tenan archivos, tambin los campesinos
guardaban pergaminos en sus hogares. La familiarizacin con la escritura era
evidente alrededor de 1300, pero tambin el conocimiento de los usos nota-
riales, el valor de los instrumentos, alcanzaba a amplias capas de la poblacin.
El hecho de que una parte importante de la poblacin fuese analfabeta no
contradice este dato esencial. Si los rudimentos de lectura y escritura no eran
suficientes para un acceso directo a la escritura, no resultaba difcil encontrar
un intermediario capacitado, y es en este sentido que los notarios hacan una
aportacin fundamental a la sociedad medieval. Por supuesto tambin los
eclesisticos podan ser una ayuda inestimable para estos cometidos, pero a
70
Una primera aproximacin en P.Gifre, J.Matas y S.Soler, Els arxius patrimonials, Gerona, 2002.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
169-200|ISBN: 978-84-235-3354-1
200 | Llus To Figueras
71
Sobre el alfabetismo prctico(practical literacy) que supone la familiarizacin por parte de
personas sin una educacin formal con la escriptura: M.T.Clanchy, From memory to written
record.England, 1066-1307, Oxford, 1979, pp.224-252.Sobre la presencia de libros, manuales
para el aprendizaje de la lectura y la escritura, en inventarios de hogares campesinos medie-
vales: P.Orti Gost y L.To Figueras, Serfdom and standards of living of the catalan peasantry
before and after the Black Death of 1348, en Schiavit e servaggio nelleconomia europea secc.xi-
xviii / Serfdom and Slavery in the European Economy 11th-18th centuries, Atti dellaxlv Settimana di
studi del Istituto Internazionale di Storia Economica, F.Datini-Prato, en prensa.
Introduccin
E
n este trabajo me propongo estudiar la renovada percepcin de la m-
sica medieval de Navarra y de la produccin musical del rey Teobal-
doI (1201-1253) que emerge a partir de la fructfera colaboracin, en
1968 y 1969, entre el prestigioso musiclogo y sacerdote cataln Higinio An-
gls (Maspujols, Tarragona, 1888-Roma, 1969)1, y el importante compositor
navarro Fernando Remacha (Tudela, 1898-Pamplona, 1984)2. Me centrar
en tres puntos: 1) contactos de Angls en Navarra, donde sus investigacio-
nes sobre la msica medieval del antiguo reino encontraron una entusiasta
recepcin por parte de Remacha y de diversos representantes de la cultura
local; 2) participacin personal de Angls en las Semanas de Msica Antigua
de Estella de 1968 y 1969, dirigidas por Remacha, uno de los ms tempranos
festivales de este tipo en Espaa, donde el pblico navarro tuvo la oportu-
nidad de escuchar, probablemente por primera vez, repertorio relacionado
con la Navarra medieval y conferencias sobre algunos problemas interpre-
tativos de la msica antigua; y 3) decisiva intervencin de Remacha en el
proceso de publicacin de dos obras pstumas de Angls que representan el
1
En cataln, el nombre de este musiclogo es Higini Angls; en este trabajo empleo la versin
castellana del nombre(Higinio Angls), que es la que aparece en la mayor parte de los docu-
mentos consultados.Sobre la biografa y obra de Angls, vid.J.M. Llorens Cister, Angls
Pamies, Higinio, en E.Casares Rodicio(dir.), Diccionario de la Msica Espaola e Hispano-
americana (DMEH), 10 vols., Madrid, Sociedad General de Autores y Editores, 1999-2002,
vol.1(1999), pp.467-470.
2
Vid.M.Andrs Vierg, Fernando Remacha.El compositor y su obra, Madrid, Instituto Complu-
tense de Ciencias Musicales, 1998; idem, Remacha Villar, Fernando, DMEH, vol.9, 2002,
pp.97-104.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
201-245|ISBN: 978-84-235-3354-1
202 | Mara Gembero-Ustrroz
3
H.Angls, Historia de la msica medieval en Navarra(Obra pstuma), ed.preparada por A.Sa-
gaseta, Pamplona, Diputacin Foral de Navarra, Institucin Prncipe de Viana, 1970, con
Presentacin de Fernando Remacha, p.9.Idem, Las canciones del rey Teobaldo(Obra pstu-
ma), ed.preparada por A.Sagaseta, Pamplona, Diputacin Foral de Navarra, Institucin
Prncipe de Viana, 1973, con Advertencia a los lectores de A.Sagaseta(pp.7-8) y Avant
propos(Prlogo) de J.Chailley, pp.11-16.
4
Barcelona, Biblioteca de Catalunya, Fons Higini Angls, Correspondncia(BC, Fons An-
gls).El inventario provisional de esta correspondencia(2008), puede consultarse a travs
de la web de dicha biblioteca: [http://cataleg.bnc.cat/].Para este trabajo he revisado las diez
cajas conservadas de correspondencia personal de Angls(recibida y emitida), actualmente
clasificada por remitentes y destinatarios, aunque todava sin signaturas definitivas asignadas
a los documentos.Agradezco a Rosa Montalt, jefa de la Seccin de Msica de dicha bibliote-
ca, y al resto del personal de esta institucin, las facilidades que me dieron para consultar esta
documentacin.
5
El Archivo del Conservatorio Superior de Navarra(CSN) guarda la documentacin admi-
nistrativa generada por el antiguo Conservatorio de Msica Pablo Sarasate de Pamplona,
del que Fernando Remacha fue director entre 1957 y 1973.Para el presente estudio revis
diecinueve archivadores de anillas y/o carpetas, actualmente sin numerar ni catalogar, que
contienen documentos sobre las Semanas de Msica Antigua de Estella y otros materiales
sobre Angls y Remacha.Agradezco a Julio Escauriaza, director del Conservatorio Superior
de Navarra, y a la Dra.Berta Moreno, profesora de Historia de la Msica en el centro, las
facilidades y orientacin que me dieron para poder localizar esta documentacin.
6
Archivo de la Catedral de Pamplona, Seccin Archivo de la Capilla de Msica, Fondo Au-
relio Sagaseta (ACP, Fondo Sagaseta), tres cajas/archivadores sin numerar ni catalogar, con
documentos sobre Angls.Agradezco a don Aurelio Sagaseta, maestro de capilla de la cate-
dral de Pamplona y discpulo de Fernando Remacha y de Higinio Angls, que me permitiera
consultar esta documentacin, procedente de su archivo personal.
7
Si no se indica lo contrario, todos los documentos mencionados en el presente trabajo son
mecanografiados.Los criterios editoriales empleados en citas de textos originales se explican
al comienzo de los apndices.
8
Dentro de la lengua de Ol, Teobaldo emple el dialecto champenois, segn A.Wallenskld,
Les chansons de Thibaut de Champagne, Roi de Navarre.dition critique, Pars, Librairie Ancienne
douard Champion, 1925, p.lii).Trovadores y troveros forman parte del movimiento trova-
doresco, que gener el primer gran repertorio potico-musical profano en lengua verncula
conservado en Europa.
9
Vid.un panorama general de la importancia musical de Teobaldo I de Navarra y la bibliogra-
fa ms relevante sobre l en M. Gmez Muntan, La msica medieval en Espaa, Kassel, Rei-
chenberger, 2001, pp.188-194 y 216-217; T.Karp, ThibautIV, en S.Sadie y J.Tyrrell(eds.),
The New Grove Dictionary of Music and Musicians.Second Edition, vol.25, London, MacMillan,
2001, pp.391-392; H.-H.S.Rkel, ThibautIV, en Die Musik in Geschichte und Gegenwart.Per-
sonenteil, vol.16, Kassel-Basel-London-New York-Prag, Brenreiter, 2006, cols.743-747; y
M.Gmez [Muntan](ed.), Historia de la msica en Espaa e Hispanoamrica.Volumen 1.De los
orgenes hasta c.1470, Madrid, Fondo de Cultura Econmica de Espaa, 2009, pp.186-190 y
193.En esta ltima obra(p.187) se atribuyen a Teobaldo cincuenta y nueve piezas musicales,
aunque la cifra total vara ligeramente segn diferentes estudiosos.
10
R. Garca Arancn, La dinasta de Champaa en Navarra.TeobaldoI, TeobaldoII y EnriqueII
(1234-1274), Somonte-Cenero, Gijn, Trea, 2010; vid.tambin E.Ramrez Vaquero, Historia
de Navarra.II.La Baja Edad Media, Pamplona, Gobierno de Navarra, Temas de Navarra, 8,
1993, pp.7-34.
11
Teobaldo I es mencionado muy brevemente en J.Subir, Historia de la msica, 2 vols., Bar-
celona, Salvat, 2.ed.revisada, ampliada y puesta al da, 1951, vol.1, pp.355 y 567(en esta
ltima pgina se asume de forma fantasiosa que Teobaldo, el conde de Champagne, intent
olvidar los rigores de la reina Blanca, de quien se hallaba enamorado profundamente, tocan-
do la vielle); y en J.Subir, Historia de la msica espaola e hispanoamericana, Barcelona, Salvat,
1953, p.444.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
201-245|ISBN: 978-84-235-3354-1
204 | Mara Gembero-Ustrroz
12
A partir de 1947 Angls resida normalmente en Roma, aunque viajaba como mnimo una
vez al ao a Barcelona y a su localidad natal de Maspujols, donde acostumbraba pasar los
periodos vacacionales.
13
Dos de las obras ms emblemticas de Angls sobre msica medieval son La msica a Cata-
lunya fins al seglexiii, [Barcelona, Institut dEstudis Catalans y Biblioteca de Catalunya, 1935],
reed.Barcelona, Biblioteca de Catalunya y Universitat Autnoma de Barcelona, 1988; y La
msica de las Cantigas de Santa Mara del Rey Alfonso el Sabio.Transcripcin y estudio crtico, 4
vols., Barcelona, Diputacin Provincial de Barcelona, Biblioteca Central, 1958.
14
La Semana de Universa Laus se celebr en Pamplona entre el 28 de agosto y el 3 de septiembre
de 1967.En BC, Fons Angls, se conservan dos tarjetas remitidas a Angls desde Pamplona por
Miguel Alonso, delegado de la Semana, el 8 y 16 de agosto de 1967 respectivamente, en las que
le confirma haber recibido su inscripcin y haberle reservado alojamiento a partir del 28 de agos-
to(fecha de inicio del evento).Las dos obras de Remacha compuestas para la Semana de Uni-
versa Laus de 1967 fueron Procesional y Santo; vid.M.Andrs Vierg, Fernando Remacha..., op.cit.,
pp.249-251.Sobre la trayectoria de Miguel Alonso, que tuvo un papel relevante en cuestiones
de msica sagrada, tanto durante su estancia de diecisiete aos en Italia como tras su vuelta a
Espaa en 1971, vid..Medina, Alonso Gmez, Miguel, en DMEH, vol.1, 1999, pp.328-333.
15
Desde su jubilacin como director, y debido al avance de su enfermedad de Parkinson, Re-
macha obtuvo permiso para continuar como profesor de Armona y Composicin del con-
servatorio, pero dando las clases en su domicilio pamplons; se jubil tambin como profesor
al terminar el curso 1975-1976; vid.M.Remacha, Fernando Remacha.Una vida en armona,
Pamplona, Gobierno de Navarra, 1996, pp.68-69, 95 y 102.
16
M.Andrs Vierg, Remacha Villar, Fernando, op.cit., p.103.
17
Remacha se interes por algunas publicaciones musicolgicas quizs para analizarlas o em-
plearlas en alguna de sus composiciones.En mayo de 1969 Angls le ofreci hacerle llegar
dos obras por las que Remacha le haba preguntado: la edicin de Angls del Cancionero de
Palacio en 2 volmenes(que estaba agotada) y una publicacin de Felipe Pedrell sobre Sali-
nas(vid.apndice 12).
18
Sobre los contenidos de las Semanas de Estudios Medievales de Estella, vid.M. P.Los Arcos
Sevillano, ndice de las Semanas de Estudios Medievales de Estella, en De Mahoma a Car-
lomagno.Los primeros tiempos(siglos vii-ix), Actas de laXXXIX Semana de Estudios Medievales de
Estella(17 al 20 de julio de 2012), Pamplona, Gobierno de Navarra, 2013, pp.507-582.
19
Remacha debi de escribir a Angls a finales de 1967 o comienzos de 1968, ya que, segn
consta en ACP, Fondo Sagaseta, carta de Aurelio Sagaseta a Fernando Remacha(Roma,
15/03/1968), durante la Navidad de 1967 Remacha convers con Sagaseta en Pamplona so-
bre la posible colaboracin de Angls para la Semana de Estella de 1968.Poco antes, el
9/03/1968, Angls haba sufrido una delicada operacin de hgado que dur cuatro horas y
media, segn l mismo relat a Remacha(vid.apndice 2).
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
201-245|ISBN: 978-84-235-3354-1
206 | Mara Gembero-Ustrroz
20
En 1941, en el primer volumen de Monumentos de la Msica Espaola, Angls dedic una
breve seccin a La msica en la Corte Real de Navarra, destacando sus conexiones interna-
cionales y el inters que tendra estudiarla con mayor profundidad.Vid.H.Angls, La msica
en la corte de los Reyes Catlicos, 3 vols., Monumentos de la Msica Espaola, vols.1, 5 y 10,
Barcelona, CSIC, 1941, 1947 y 1951, vol., 1, pp.36-37.Durante la Semana de Universa Laus en
Pamplona(1967), Angls debi de visitar el Archivo General de Navarra, ya que, en una carta
a Remacha del 22/02/1969, mencion que haca dos aos que Florencio Idoate, director del
Archivo, le haba mostrado fragmentos de cdices musicales conservados all(vid.apndice 10).
21
En enero de 1968 Uranga escribi a Angls: Conforme con su Programa de publicacin de
la Msica de Navarra, que me parece estupendo.Termnelo cuando Vd.pueda, no forzando
su trabajo, cosa que no le conviene; BC, Fons Angls, carta de Jos Esteban Uranga a H.An-
gls en Roma(Pamplona, 30/01/1968).
22
Las fotos prestadas por Uranga se mencionan en una carta de Angls a Remacha del
27/01/1969(vid.apndice8).El 24/11/1969 Remacha pregunt a Angls(de parte de Uranga)
la medida de los clichs que haban de insertarse con los ejemplos musicales, para preparar
el presupuesto del libro de Angls que iba a publicarse en Navarra(vid.apndice 16).
23
BC, Fons Angls, carta de Florencio Idoate a Higinio Angls(Pamplona, 9/08/1968).Entre
los msicos de los que Idoate haba localizado datos estaban los ingleses John Oldfeld(arpista
del Prncipe de Viana) y Thoms Luzlo, cantor.
24
BC, Fons Angls, carta de Florencio Idoate a Higinio Angls(Pamplona, 30/12/1968).
25
Ibid., carta de Jos Goi Gaztambide a Higinio Angls(Pamplona, 8/05/1969), en respuesta a
otra de Angls(Roma, 26/04/1969), de la que hay copia en el mismo fondo.Goi Gaztambi-
de respondi a consultas de Angls sobre el monasterio de Tulebras, sobre los posibles senti-
dos de la palabra Navarina y sobre los obispos de Pamplona de los siglos vi y vii.
26
Vid.la trayectoria profesional de Aurelio Sagaseta en M. Gembero-Ustrroz, Sagaseta Arz-
tegui, Aurelio, en DMEH, vol.9, 2002, pp.534-535.
27
Fragmento de una carta de Higino Angls al cardenal DellAcqua(Maspujols, 27/07/1966),
citada en E.Ros-Fbregas, Higini Anglss defense of Medieval and Renaissance Sacred
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
201-245|ISBN: 978-84-235-3354-1
208 | Mara Gembero-Ustrroz
parte de las tareas relacionadas con la Semana de Msica Antigua de Estella parecen haber
recado, sin embargo, en el nuevo director del centro, Pascual Aldave, a quien va dirigida a
partir de entonces la mayor parte de la correspondencia de grupos musicales que se ofrecan
a participar, conservada en CSN(aunque a veces todava llegaban cartas dirigidas a Rema-
cha).Aurelio Sagaseta, profesor del conservatorio, tuvo tambin un papel destacado en la
gestin de algunas Semanas de Msica Antigua posteriores a la jubilacin de Remacha.Desde
1987, las Semanas de Msica Antigua(que en 2013 alcanzaron su cuarenta y cuatro edicin) se
celebran como una oferta cultural independiente de las Semanas de Estudios Medievales.
30
CSN, correspondencia entre Fernando Remacha y Helga Drewsen(representante de concier-
tos en Madrid) desde el 12/04/1967 al 22/06/1967(cuatro cartas, dos de cada uno de ellos)
sobre la contratacin del grupo de Munich, condiciones de su viaje y alojamiento en Estella
en julio de ese ao, y programas a interpretar.En la documentacin promocional del grupo
su nombre apareca tanto en alemn como en espaol, y en los programas de Estella apareca
en espaol.
31
En CSN se conserva el texto mecanografiado de la primera conferencia de 1968(20 pp.), y en
ACP, Fondo Sagaseta, los textos mecanografiados de la primera conferencia de 1968(20 pp.,
aunque en este ejemplar falta la ltima pgina) y de las dos conferencias de 1969(17 pp.cada
una).El texto de la segunda conferencia de 1968 fue extraviado por Angls, segn consta en
diversos documentos que mencionar ms adelante.
32
Los ensayos para los conciertos de 1969 comenzaron en Pamplona bajo la direccin de Javier
Redn, director sustituto del coro de la catedral mientras el maestro de capilla Sagaseta estaba
estudiando en Roma.A finales de junio Sagaseta estaba ya en Pamplona al frente de los en-
sayos(vid. apndices 13 y 14).
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
201-245|ISBN: 978-84-235-3354-1
210 | Mara Gembero-Ustrroz
que deba darse a las piezas, y supervisando los ltimos ensayos para asegu-
rarse de cmo se interpretaban sus transcripciones. En previsin de que no
hubiera instrumentos antiguos, Angls sugiri cules eran los instrumentos
modernos que podan emplearse33. Remacha tambin tom parte muy activa
en el proceso, eligiendo las piezas que finalmente se interpretaban (a partir
de las sugerencias iniciales de Angls)34 y realizando arreglos y adaptaciones
para que pudieran ser interpretadas con los efectivos disponibles35. La Dipu-
tacin Foral de Navarra se esmer para que la estancia de Angls en Navarra
fuera lo ms grata posible (vid. apndices 3, 4 y 7). Remacha invit tambin
a Angls para que participara en la Semana de Msica Antigua de Estella de
1970, e incluso se fijaron los temas de sus dos conferencias para ese ao, pero
el musiclogo falleci en diciembre de 196936.
33
Vid.apndices 2, 4 y 12-14.En el CSN se conservan unas Observaciones de Aurelio Saga-
seta a Fernando Remacha sobre las piezas musicales incluidas en las conferencias de Angls
de 1968(2 folios y una cuartilla mecanografiados) con detalles muy minuciosos dados por
Angls sobre la interpretacin de cada una de las obras.Entre otros aspectos, menciona
Sagaseta: He odo grabaciones italianas de Cantigas, usan bastante instrumentos de percu-
sin.Angls no es muy amigo de ello.Lo que s me ha dicho es que me puede servir el txix-
tu[sic] para alguna cancin de Teobaldo e incluso de las Cantigas.Sobre la evolucin de las
tendencias en el uso de instrumentos en interpretaciones de msica medieval(a pesar de no
estar indicados en las fuentes), vid.D.Leech-Wilkinson, The Modern Invention of Medieval Mu-
sic.Scholarship, Ideology, Performance, Cambridge, Cambridge University Press, 2002, p.133.
34
El 22/02/1969 Angls estaba esperando a que Remacha eligiera las obras que ms les gus-
taran del Cdice de las Huelgas para poder hacer las correspondientes notas al progra-
ma(vid.apndice 10).
35
En CSN hay ejemplares manuscritos de adaptaciones musicales y copias de obras para las
conferencias-concierto de 1968 y 1969 realizadas por Remacha(con su caracterstica escritura
musical, temblorosa y de muy pequeo tamao) y por Sagaseta, as como copias en limpio
encargadas al copista Tobes.
36
En ACP, Fondo Sagaseta, programa general de laIV Semana de Msica Antigua de Estella,
consta que el 25 de julio de 1970, a las nueve de la maana, se celebr una misa en sufragio
de Angls en la que el coro de Estella, dirigido por Federico Villanueva, interpret una misa
de Brudieu transcrita por Angls en 1921.En sustitucin de Angls dieron las conferencias
de 1970 en Estella Peter E.Peacock, doctor en Msica de la Universidad de Oxford(sobre
las obras de Toms Luis de Victoria) y Jos Mara Llorens, entonces secretario del Instituto
Espaol de Musicologa en Barcelona(sobre msica religiosa de la poca de los Reyes Cat-
licos).En CSN hay correspondencia de Remacha con Peacok y Llorens, y otros documentos
sobre la Semana de Msica Antigua de 1970, entre ellos unas Observations on the Mediae-
val Music Week(Observaciones sobre la Semana de Msica Medieval), 7 folios manus-
critos en ingls, sin fecha(ca.julio-agosto 1970) remitidas por Peacock a Remacha; en estas
pginas, Peacock hace una valoracin crtica de la recin celebradaIV Semana de Msica
Antigua de Estella y sugiere cambios para mejorar siguientes ediciones, entre ellos que los
conciertos no se celebrasen en Estella, sino en Pamplona(donde podra haber mejores locales
para los conciertos, mejores alojamientos para los participantes y ms pblico); segn Pea-
cock, la Semana de Msica era ms importante que la de Estudios Medievales, pero quedaba
injustamente relegada por ella en las noticias de prensa.
Tabla 1
Conciertos y conferencias-concierto de laII Semana de Msica Antigua
de Estella, durante la VI Semana de Estudios Medievales
(18-25 de julio de 1968)37
Repertorio interpretado
Fecha / lugar/
Intrpretes y/o ttulos de las
horario/
conferencias-concierto
Jueves, 18 de julio / Cine Coro de Estella, dir. Fe- Llibre Vermell y polifona de Juan del
Estells / 20:00 horas derico Villanueva. Encina.
Viernes, 19 de julio / Coro de Pamplona, Conferencia-concierto de Higinio
Monasterio de las dir. Aurelio Sagaseta. Angls: Cantigas de AlfonsoX el
Claras/ 20:00 horas Sabio.
Sbado, 20 de julio / Coro de Pamplona, Conferencia-concierto de Higinio
Monasterio de las dir. Aurelio Sagaseta. Angls: La msica en la Corte de
Claras/ 20:00 horas Navarra y las canciones de Thi-
bautIV, rey de Navarra.
Domingo, 21 de julio / Coral de Elizondo, Obras de [Toms Luis de] Victoria,
Cine Estells/ 12:00 dir. Juan Eraso. [Francisco] Guerrero y [Cristbal
horas de] Morales.
Domingo, 21 de julio / Studio der Frhen Mu- Msica juglaresca, msica castella-
Monasterio de las sik / Estudio de Msica na, villancicos y romances.
Claras/ 20:00 horas Antigua de Munich,
dir. Thomas Binkley.
Lunes, 22 de julio / Studio der Frhen Mu- Msica del Ars Nova, de [Guillau-
Monasterio de las Claras / sik / Estudio de Msica me] Machaut, de [Francesco] Lan-
[20:00 horas] Antigua de Munich, dini y [Johannes] Ciconia.
dir. Thomas Binkley.
Martes, 23 de julio / Antonio Baciero, pianista. Msica de [Antonio] Cabezn, [Wi-
Cine Estells / 20:00 lliam] Byrd, [Juan Bautista] Cabani-
horas lles y [Johann Sebastian] Bach.
Mircoles, 24 de julio / Antonio Baciero, pianista. Msica de [Wolfgang Amadeus]
Cine Estells / 20:00 Mozart y [Franz] Schubert.
horas
37
Ttulos de las conferencias tomados de CSN, programa general de conciertos de 1968.Las
fechas de las conferencias constan tambin en una carta de Angls a Remacha(vid.apn-
dice2), en la que la segunda de ellas se menciona con el ttulo Msica en Navarra y de
TeobaldoIV.Los Arcos, ndice, op.cit., p.516 y 546, menciona la segunda conferencia de
Angls en 1968 con el ttulo Canciones del rey Teobaldo y msica en Navarra.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
201-245|ISBN: 978-84-235-3354-1
212 | Mara Gembero-Ustrroz
Tabla 2
Conciertos y conferencias-concierto de laIII Semana de Msica Antigua
de Estella, durante la VII Semana de Estudios Medievales
(18-25 de julio de 1969)38
38
Ttulos de las conferencias tomados de los textos de las mismas, conservados en ACP, Fondo
Sagaseta.En el mismo fondo se conservan programas individuales de cada una de las dos
conferencias-concierto de Angls en 1969(en los que los ttulos coinciden) y el programa
general de conciertos de la Semana de Estella de 1969, en el que el ttulo de la segunda con-
ferencia de Angls aparece como La msica en la corte navarra de CarlosIII el Noble(esta
variante del ttulo es tambin la mencionada en Los Arcos, ndice, op.cit., pp.516 y 546).
39
Sobre el nacionalismo en la historiografa musical espaola, vid.E.Ros-Fbregas, Historio-
grafa de la msica en las catedrales espaolas: nacionalismo y positivismo en la investigacin
musicolgica, CODEXXI.Revista de la Comunicacin Musical, 1, 1998, pp.68-135; y J.J.Carre-
ras, Hijos de Pedrell.La historiografa musical espaola y sus orgenes nacionalistas(1780-
1980), Il Saggiatore Musicale, 8, 2001, pp.123-171.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
201-245|ISBN: 978-84-235-3354-1
214 | Mara Gembero-Ustrroz
40
CSN, Higinio Angls, Cantigas de AlfonsoX el Sabio, conferencia en Estella(1968),
pp.9-10.La cursiva era subrayado en el original.
41
Angls cay el 4 de diciembre de 1937, en una estancia sin apenas luz y desde una altura de unos
cuatro metros, dentro de una sepultura que momentneamente estaba sin su losa, en el convento
del Institut der Englischen Frulein de Nympheburg, en Munich, donde se alojaba, encontrn-
dose al abrir los ojos [...] an vivo entre los muertos.Se fractur el pie derecho y sufri daos
tambin en su mano izquierda y en la pierna derecha, lo que le mantuvo varias semanas casi en
reposo total y con muy mermadas posibilidades de trabajar; el relato de estos hechos se incluye
en BC, Fons Angls, carta de Higinio Angls desde Munich a Isidro Gom, Arzobispo-Cardenal
de Toledo, 27/12/1937.En BC, Fons Angls, hay tambin otras cartas recibidas y enviadas por
Angls durante la guerra civil espaola que revelan las dramticas circunstancias por las que
atraves y su problemtico contacto en esos aos con el padre Nemesio Otao.
42
CSN, Higinio Angls, Cantigas de AlfonsoX el Sabio, conferencia en Estella(1968), pp.4-5.
pular, no cantan msica rabe, sino que cantan una meloda hispana43. Las
teoras de Ribera fueron minusvaloradas por la musicologa hispana oficial
(en gran parte derivada del propio Angls), aunque investigaciones ms re-
cientes ponen de manifiesto las importantes conexiones entre las Cantigas de
AlfonsoX y la msica y la poesa de al-Andalus (que, a su vez, era resultado
de complejos procesos de hibridacin ibero-rabe)44.
El repertorio seleccionado por Angls para ser interpretado en Estella
era casi completamente nuevo en Espaa y en parte tambin en el contexto
internacional45, e igualmente eran nuevas las transcripciones presentadas en
Estella de la msica del rey TeobaldoI, ya que a Angls no le satisfacan las
existentes hasta entonces46. Las dificultades del novedoso repertorio presen-
tado por Angls en Estella preocupaban a Remacha que, en una carta a An-
gls del 13 de febrero de 1969, era consciente de la necesidad de encontrar
buenos intrpretes (vid. apndice 9). Das despus, dirigindose a su discpu-
lo Aurelio Sagaseta (entonces en Roma), Remacha fue an ms explcito en
su opinin sobre este repertorio, que inclua obras del Cdice de las Huelgas
de Burgos que l pensaba presentar con arreglos instrumentales para hacer-
las ms asequibles a los oyentes:
Hay que pensar bien cmo interpretarlas [las obras propuestas para las
conferencias-concierto de 1969] despus de su anlisis, pues hay algunas,
sobre todo las de las Huelgas, que harn ms o menos efecto en el auditorio
43
Ibid., p.5.No es posible entrar aqu en el complejo debate entre Angls y Ribera sobre las
influencias predominantes en el repertorio trovadoresco, debate en el que se barajaban no solo
diferencias de apreciacin por cuestiones tcnicas, sino tambin aspectos ideolgicos.Vid.una
aproximacin a estas cuestiones en I.Fernndez de la Cuesta, La monodia profana en la obra
de Higini Angls, Recerca Musicolgica, 9-10, 1989-1990, pp.25-35; I. Fernndez de la Cuesta,
Relectura de la teora de Julin Ribera sobre la influencia de la msica arbigo andaluza en las
Cantigas de Santa Mara y en las canciones de los trovadores, troveros y minnesingers, Revista de
Musicologa, 16/1, 1993, pp. 385-395; y M. N. Perpi Marco, Julin Ribera y Tarrag (1858-1934):
revisin y actualizacin de su teora musicolgica desarrollada en el tratado La msica de las Cantigas del
rey Alfonso X el Sabio, Carcaixent (Valencia), Ajuntament de Carcaixent, 2008.
44
Vid., por ejemplo, M.P.Ferreira, Rondeau and virelai: the music of Andalus and the Canti-
gas de Santa Maria, Plainsong and Medieval Music, 13/2, 2004, pp.127-140.
45
La segunda conferencia-concierto de 1968 sobre msica de la corte real navarra y el rey
Teobaldo inclua un programa nunca odo en Espaa ni en el extranjero, segn An-
gls(vid.apndice 2).
46
Durante la preparacin de los conciertos de 1968, Sagaseta coment a Remacha: La trans-
cripcin de las chansons de Thibaut es de Angls.La he confrontado con la que haba
hecho Raynaud y cambia bastantes detalles: mordentes, grupetos, etc.Angls es mucho ms
seco, no inventa nada, cosa que hace el otro.Las figuras las reduce a la mitad, por ej.el 3/4 lo
pasa a 3/8, pero el ritmo permanece el mismo.CSN, Observaciones de Aurelio Sagaseta
a Fernando Remacha sobre las piezas musicales a interpretar en las conferencias de Angls
de 1968, 2 folios y una cuartilla mecanografiados.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
201-245|ISBN: 978-84-235-3354-1
216 | Mara Gembero-Ustrroz
47
ACP, Fondo Sagaseta, carta de Fernando Remacha a Aurelio Sagaseta en Roma(Pamplona,
27/02/1969).La cursiva era subrayado en el original.
48
Angls proyectaba investigar en el Archivo General de Navarra y en el de la catedral de
Pamplona para completar algunos aspectos de sus libros sobre Navarra(vid.apndices 8, 9 y
10), aunque ignoro si lleg a poder hacerlo.
49
Sera interesante realizar un anlisis pormenorizado del contenido y aportaciones de los dos
libros de Angls sobre Navarra en el contexto de su poca y a la luz tambin de las numerosas
investigaciones sobre msica medieval aparecidas posteriormente, un objetivo que desborda
los lmites del presente estudio.
50
BC, Fons Angls, carta de Higinio Angls a Jos Esteban Uranga(Roma, 8/05/1969).
51
Remacha confirm a Angls en carta del 28/05/1969 que haba recibido los tres captulos de
manos de Uranga, prometi leerlos despacio en cuanto pudiera, y le expres la admiracin
que senta por su obra musicolgica desde haca varios aos(vid.apndice 13).
52
CSN, carta de Aurelio Sagaseta a Fernando Remacha(Roma, 23/01/1970) y copia de carta de
Fernando Remacha a Aurelio Sagaseta, entonces en Roma(Pamplona, 2/02/1970).
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
201-245|ISBN: 978-84-235-3354-1
218 | Mara Gembero-Ustrroz
53
Segn Sagaseta, el captuloxiii(publicado con el ttulo Intercambio musical entre las casas
reales de Aragn y de Navarra con la de los condes de Foix.El Cdice de Chantilly) es el
ms novedoso del libro(CSN, nota mecanografiada sin fecha, firmada por Sagaseta y envia-
da a Remacha con correcciones sobre dicho captuloxiii).
54
En ACP, Fondo Sagaseta, carta de Remacha a Sagaseta en Roma(Pamplona, 25/04/1970),
Remacha comenta que el da anterior haba entregado en Pamplona las fotos para el libro a la
editorial Aranzadi, y aade: He buscado todos los ejemplos para el libro de Apuntes y voy a
intentar ir a Barcelona a explicarle a la casa Boileau lo que queremos, pues por carta es difcil
explicarlo.De paso estar con [ Jos Mara] Llorens para ultimarlo todo.
55
H.Angls, Historia de la msica medieval en Navarra, op.cit., pp.167-171.
56
Remacha pidi a Sagaseta que los ejemplos musicales y dems detalles que estuvieran
equivocados en los materiales de Angls fueran sustituidos por otros, para agilizar el traba-
jo y que el libro pudiera presentarse durante la Semana de Estella de 1970, como deseaba
Uranga.Segn Remacha, la prisa de Uranga obedeca ms al temor de que suban el precio
de la imprenta que a otras razones; ACP, Fondo Sagaseta, carta de Fernando Remacha a
Aurelio Sagaseta en Roma(Pamplona, 10/03/1970).Ese plazo fue, sin embargo, imposible
de cumplir, por los muchos detalles que Sagaseta y Remacha haban de supervisar en tan
poco tiempo a partir de los materiales de Angls.En el colofn final del libro se indica que
se termin de imprimir el 8/12/1970, en el primer aniversario de la muerte de Angls.
57
Los materiales originales de Angls, con correcciones de Sagaseta, se conservan en CSN y
ACP, Fondo Sagaseta; en este ltimo fondo hay tambin pruebas de imprenta del libro de
Angls.
58
CSN, carta de Aurelio Sagaseta a Fernando Remacha(Roma, 23/01/1970).
59
Llorens remiti las notas a Remacha, segn consta en CSN, carta de Jos Mara Llorens [a
Fernando Remacha](Barcelona, 3/01/1970); posteriormente debieron de perderse, ya que
Remacha comenta haberlas encontrado y entregado a la imprenta Aranzadi de Pamplo-
na el 3/06/1970, segn consta en CSN, carta de Fernando Remacha a Aurelio Sagaseta en
Roma(Pamplona, 4/06/1970).La bibliografa(ochenta y dos pginas) se perdi en un vuelo
Roma-Madrid de la compaa Alitalia, segn se relata en CSN, carta de Aurelio Sagaseta a
Fernando Remacha(Roma, 21/05/1970).
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
201-245|ISBN: 978-84-235-3354-1
220 | Mara Gembero-Ustrroz
60
Jos Esteban Uranga contact con Riquer a finales de 1968; en carta a Angls del
12/11/1968(BC, Fons Angls), Uranga le comunica que haba escrito a Martn de Riquer
sobre la letra de las Canciones de Teobaldo.Remacha y Sagaseta cooperaron(todava en
vida de Angls) en la preparacin de ejemplos musicales de Teobaldo para publicacin.En
noviembre de 1969, Remacha explic a Sagaseta: Los ejemplos de Teobaldo no son para
la Semana [de Estella de 1970] sino para publicarlos en la historia(algunos) y otros en una
separata del libro; ACP, Fondo Sagaseta, carta de Fernando Remacha a Aurelio Sagaseta en
Roma(Pamplona, 21/11/1969).
61
Las canciones 1-59 fueron tomadas del Ms.5198 de la Biblioteca del Arsenal de Pars; las can-
ciones 60-62, del manuscrito de Arras, Biblioteca Munic[ipal], A2, 657; las canciones 63 y 65,
del Ms.[Chansonnier] Cang(Pars, Biblioteca Nacional, fr.845 [recte fr.846]); y la cancin
64, del Manuscrit du Roi(Pars, Biblioteca Nacional, fr.844). Los folios que ocupa cada pieza
en los manuscritos originales solo se indican en las canciones 60-65.
62
En ACP, Fondo Sagaseta, se conservan las transcripciones manuscritas de las canciones de
Teobaldo, con numerosas adiciones y anotaciones del propio Angls, la correspondencia
entre Chailley y Sagaseta relacionada con el prlogo del libro, as como originales de los
ejemplos musicales(preparados para la imprenta por la casa Boileau de Barcelona), fotos y
otros materiales relacionados con la edicin.
63
Las conferencias que dio Angls en 1968 en Estella fueron transcritas inmediatamente
por encargo de Remacha, segn se deduce de CSN, carta de Pedro Baquedano a Rema-
cha(30/07/1968): Le adjunto las dos conferencias de Monseor Angls, en las Semanas
Medievales de Estella, original y copia, segn me indic.He tenido que modificar bastante la
forma, pero espero haber recogido bastante bien las ideas expuestas por Monseor Angls;
ignoro si Baquedano realiz sus transcripciones a partir del borrador escrito de las confe-
rencias proporcionado por Angls o de una grabacin magnetofnica.La conferencia sobre
Teobaldo fue extraviada por el propio Angls despus de haberla corregido(vid.apndices 15
y 16).Remacha saba que la conferencia se haba grabado en Estella en cinta magnetofnica,
y en dos ocasiones pidi por carta a Francisco Beruete que localizara la grabacin para poder
transcribirla(CSN, copias de cartas de Francisco Remacha a Francisco Beruete en Estella
fechadas en Pamplona, 9/01/1970 y Pamplona, 20/04/1970).
64
Esta solucin resulta insatisfactoria, ya que no permite la reconstruccin completa de la es-
tructura potico-musical de las piezas.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
201-245|ISBN: 978-84-235-3354-1
222 | Mara Gembero-Ustrroz
al castellano de los textos literarios (realizada por Jos Luis Ochoa de Olza y
Luisa Bentez de vila Sohns). Como seala Chailley en su prlogo, es claro
que Angls no quiso (o no tuvo tiempo) de hacer una edicin crtica de las
piezas de Teobaldo, y lo que se public fue solo un primer estadio del trabajo
(incluso con erratas de los manuscritos de Angls, que en la edicin se deja-
ron deliberadamente sin corregir). Segn Chailley, las canciones publicadas
en el libro de Angls solo incluyen cincuenta y siete de las sesenta y un piezas
que Wallenskld haba considerado autnticas de ese autor65 y, en cambio,
se publican como de Teobaldo algunas piezas de autora dudosa, aspectos
que Chailley supone hubiera modificado Angls si hubiera podido completar
personalmente su trabajo66.
Para Chailley, uno de los aspectos interesantes de este libro es que mues-
tra cmo conceba Angls al final de su carrera, y tras una larga experiencia,
la transcripcin de las melodas de los troveros a partir de manuscritos con
notacin no mensural. Angls se haba formado en Alemania con Ludwig,
considerado padre de la teora modal, que haba promovido transcripcio-
nes del repertorio trovadoresco en las que predominaba el primer modo rt-
mico (patrn larga+breve). Chailley subraya que Angls, a diferencia de su
condiscpulo Gennrich (que siempre aplic la teora modal mecnicamen-
te), busc una solucin personal, el modo mixto, mezcla de los modos 1
(larga+breve) y 2 (breve+larga), solucin aplicada ya en su edicin de las
Cantigas y ampliamente representada, segn Chailley, en sus transcripciones
de piezas de Teobaldo67. El debate sobre los problemas rtmicos del reperto-
rio trovadoresco que resume Chailley haba estado muy presente tambin
en la ya comentada conferencia dada por Angls en Estella en 1968 sobre
las Cantigas de AlfonsoX el Sabio. La msica de Teobaldo (primera mitad
del sigloxiii) fue probablemente para Angls un repertorio en el que poder
aplicar (con las modificaciones necesarias) su teora rtmica sobre las Cantigas
(segunda mitad del sigloxiii), que no todos los investigadores aceptaban.
Parece claro que los materiales de Angls incluidos en Las canciones del
rey Teobaldo eran borradores de trabajo todava en un estadio preliminar, que
probablemente su autor no hubiera deseado publicar as. A pesar de todo,
65
Wallenskld, Les chansons de Thibaut de Champagne, op.cit.
66
Chailley, Avant propos, op.cit., pp.12-13.
67
Ibid., pp.14-16.En el mismo lugar Chailley explica que, en un Congreso de la Sociedad
Internacional de Musicologa en Nueva York(1961), Angls defendi incluso an mayor
flexibilidad, mostrndose a favor de la libertad de interpretacin del transcriptor en funcin
de su instinto musical y familiaridad con la msica popular(posible transmisora de vestigios
de la misma tradicin que las melodas medievales transcritas).
Conclusiones
La estrecha colaboracin entre Fernando Remacha e Higinio Angls en 1968
y 1969 cambi sustancialmente la percepcin de la msica medieval de Na-
varra, especialmente desde la perspectiva hispana. Angls enfatiz la im-
portancia de la msica medieval de Navarra y de la del rey Teobaldo I
como parte de la historia musical peninsular, conectndolas adems con
las corrientes europeas69. Esta ptica interesaba a las autoridades culturales
de Navarra, como qued patente en el apoyo prestado a Angls por Jos
Esteban Uranga, director de la Institucin Prncipe de Viana. Publicar las
investigaciones de Angls representaba poder situar a Navarra en el mapa
de la musicologa internacional.
Las contribuciones de Angls sobre Navarra no hubieran tenido fcil
difusin sin la ingente tarea desarrollada por Fernando Remacha que, con
ayuda de su discpulo Aurelio Sagaseta, gestion innumerables aspectos ad-
ministrativos relacionados con los viajes de Angls a las Semanas de Msica
Antigua de Estella y promovi la compleja publicacin de sus dos libros ps-
tumos. Desde la perspectiva actual puede discutirse si fueron acertadas todas
las decisiones tomadas para editar estas dos obras sobre la Navarra medieval
que Angls dej incompletas, pero es innegable que la labor de Remacha,
fundamental en tantos campos de la msica, tuvo tambin una relevante pro-
yeccin en el terreno de la musicologa. Los materiales publicados de Angls
sobre la msica medieval de Navarra no pueden considerarse obras cerradas,
pero s son interesantes fuentes historiogrficas que, sin la oportuna interven-
cin de Remacha, probablemente hubieran cado en el olvido.
68
Chailley, Avant propos, op. cit., pp.13-14.Despus de Angls se han editado obras de Teo-
baldo I en H. van der Werf(ed.), Trouvres-Melodien, vol.2, Kassel, Brenreiter, Monumenta
Monodica Medii Aevi, 12, 1979; y H.Tischler(ed.), Trouvre Lyrics with Melodies: Complete
Comparative Edition, American Institute of Musicology, Neuhausen, Hanssler-Verlag, Corpus
Mensurabilis Musicae, 107, 1997.
69
La importancia de la msica de Teobaldo I en el contexto hispnico ha sido subrayada recien-
temente por Gmez [Muntan], Historia de la msica..., op. cit., p.186: Ningn panorama de la
lrica medieval en Espaa quedara completo sin hacer referencia a Teobaldo I de Navarra(1234-
1253) [...].Teobaldo I aade una cuarta faceta a la lrica hispana del medioevo, que se suma a la
andalus, la occitana y la gallego-portuguesa, una variedad y riqueza de manifestaciones de la que
ningn otro pas del Occidente europeo puede hacer gala que no sea Espaa.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
201-245|ISBN: 978-84-235-3354-1
224 | Mara Gembero-Ustrroz
Apndices
Correspondencia entre Fernando Remacha e Higinio Angls (1968-1969)
en el Fons Higini Angls de la Biblioteca de Catalunya en Barcelona
70
En el membrete se lee: CONSERVATORIO NAVARRO DE MSICA | PABLO SARASATE | APAR-
TADO 1.201 | PAMPLONA | DIRECCIN.
71
No se han resuelto: D.(Don), ptas. o pts.(pesetas), s.(siglo) Sr.(Seor), Vd.(us-
ted) y Vds.(ustedes).
1
Carta de Fernando Remacha a Higinio Angls
1968, abril, 25, Pamplona
Mi respetado Don Higinio: Con gran alegra he sabido que ha vuelto Vd.
a Roma y supongo que habr sido por encontrarse Vd. totalmente repuesto
de su operacin.
Espero, ahora, que pueda Vd. confirmarme que su salud le permite to-
mar parte en la Semana de Estella. Sus intervenciones sern en principio, los
das 19 y 20 de julio (viernes y sbado) y los temas de sus conferencias Canti-
gas y Msica en Navarra y de Teobaldo iv. Para la parte musical, Don Au-
relio Sagaseta le ayudar, por conocer realmente los recursos musicales de los
que disponemos en sta. Respecto al cachet, le agradecera me diese algn
detalle de la forma en que hara Vd. el viaje y los gastos consiguientes. Estos
datos que le pido se los puede proporcionar a Vd. cualquier agencia. Para no
molestarle a Vd., Sagaseta podra ocuparse de ello. Teniendo esos datos po-
demos llegar a la cifra global que pudiera convenirle. En todo caso, tenga Vd.
confianza con nosotros y dganos una cifra que le interese por la preparacin
de las dos conferencias y su actividad como conferenciante.
Dando gracias a Dios por su restablecimiento, le felicitamos cordialmen-
te y esperamos con impaciencia que nos d los datos pedidos por necesitar
empezar la propaganda. Queda suyo buen amigo
F. Remacha [rbrica]
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
201-245|ISBN: 978-84-235-3354-1
226 | Mara Gembero-Ustrroz
2
Carta de Higinio Angls a Fernando Remacha
1968, mayo, 2, Roma
[Dos pginas mecanografiadas, la primera de ellas con membrete del PONTIFICIO ISTITUTO| DI
MUSICA SACRA | IL PRESIDE| PIAZZA S. AGOSTINO 20-ROMA]
2 de mayo de 1968
1 parte
1. Gaudent catholici [sic], a 3 voces del Calixtinus de Compostela. (La 1
pieza conocido [sic] del s.xii para 3 voces reales).
72
En el original falta el cierre de parntesis.
73
En el original faltan las comillas iniciales.
74
En el original estn repetidas las comillas iniciales.
2 parte
Teobaldo iv.
Una seleccin de sus chansons [...]78 /
Como ve Vd., se trata de un programa nunca odo en Espaa ni en el
extranjero. Tan pronto reciba la aprobacin de Vd. le mandar el material, si
bien me falta buscar mucho an; hay que tener en cuenta que las chansons,
lais, etc. de Thibaut fueron hasta aqu rtmicamente m[u]y mal transcritas; en
Estella, toda la msica ser trasnvrita [sic] de nuevo por m, exce[p]to las piezas
de Cahntilly [sic]. De piezas polifnicas dedicadas a Gaston Phoebus, conde de
Foix (1331-1391) se conocen algunas; estas piezas francesas de Cahntilly [sic]
fueron escritas por msicos de las cortes reales de Espaa, principalmente de
la corte de JuanI de Aragn.
Para su ejecucin (de las pie[z]as religiosas y profanas) de mi programa,
necesitaramos un grupo de hombres (para dos de ellas) de hombres y mujeres
para las otras; para algunoas [sic] piezas, sean con texto francs o castellano,
necesitamos adems algunos instrumentos. No teniendo a mano instrumentos
antiguos, a lo menos un par de violas O [sic] viola, cello, flauta, etc.
El programa para las Cantigas se lo mandar otro da. Para ejecutarlas
necesitamos tambin un buen coro de hombres y mujeres; si es posible para
75
En el original falta el cierre de parntesis.
76
En el original falta el cierre de parntesis.
77
Cifra confusa en el original, parece un 4 sobre el que se volvi a escribir, tambin a mquina,
un 3.
78
La lnea final de esta pgina es ilegible por haber quedado fuera del margen de escritura.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
201-245|ISBN: 978-84-235-3354-1
228 | Mara Gembero-Ustrroz
3
Carta de Fernando Remacha a Higinio Angls
1968, mayo, 9, Pamplona
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
201-245|ISBN: 978-84-235-3354-1
230 | Mara Gembero-Ustrroz
4
Carta de Higinio Angls a Fernando Remacha
1968, mayo, 23, Roma
Sr. D. F. Remacha,
Director del Conservatorio Navarro de Msica Pablo Sarasate
Pamplona
5
Carta de Fernando Remacha a Higinio Angls
1968, agosto, 28, Pamplona
[Carta original en BC, Fons Angls. Hay copia de la misma, sin membrete ni firma, en CSN]
F. Remacha [rbrica]
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
201-245|ISBN: 978-84-235-3354-1
232 | Mara Gembero-Ustrroz
6
Carta de Fernando Remacha a Higinio Angls
1968, diciembre, 10, Pamplona
F. Remacha [rbrica]
7
Carta de Fernando Remacha a Higinio Angls
1969, [enero], 18, Pamplona
F. Remacha [rbrica]
79
La fecha correcta de esta carta es 18 de enero de 1969; Remacha escribi a mquina por error
Diciembre, y sobre esta palabra se ha indicado modernamente a lpiz enero.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
201-245|ISBN: 978-84-235-3354-1
234 | Mara Gembero-Ustrroz
8
Carta de Higinio Angls a Fernando Remacha
1969, enero, 27, Roma
Sr. D. F. Remacha,
Director del Conservatorio Navarro de Msica Pablo Sarasate80
Pamplona
80
En el original, las comillas iniciales van antes de la palabra Conservatorio y faltan las comi-
llas finales.
o algo parecido. Este trabajo no puedo hacerlo yo solo, sino que es indispen-
sable para los textos el trabajo de un especialista, como es el Dr. Riquer de
Barcelona.
Por lo que se refiere a los ejemplos musicales para las dos conferencias,
ahora ya tengo los libros que necesitaba, y con el Sr. Sagaseta combinaremos
que queden lo mejor posible.
Le saluda su admirador y buen amigo
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
201-245|ISBN: 978-84-235-3354-1
236 | Mara Gembero-Ustrroz
9
Carta de Fernando Remacha a Higinio Angls
1969, febrero, 13, Pamplona
81
En el original faltan las comillas finales.
10
Carta de Higinio Angls a Fernando Remacha
1969, febrero, 22, Roma
82
En el original, bosuqjeo en lugar de bosquejo.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
201-245|ISBN: 978-84-235-3354-1
238 | Mara Gembero-Ustrroz
83
En el original, cpiall en lugar de capilla.
84
En el original, ahroa en lugar de ahora.
85
En el original falta el cierre del parntesis.
86
En el original, musicoliga en lugar de musicologa.
11
Carta de Fernando Remacha a Higinio Angls
1969, febrero, 27, Pamplona
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
201-245|ISBN: 978-84-235-3354-1
240 | Mara Gembero-Ustrroz
12
Carta de Higinio Angls a Fernando Remacha
1969, mayo, 8, Roma
87
En el original, Archvio en lugar de Archivo.
88
En el original, Queri en lugar de Quera.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
201-245|ISBN: 978-84-235-3354-1
242 | Mara Gembero-Ustrroz
13
Carta de Fernando Remacha a Higinio Angls
1969, mayo, 28, Pamplona
89
En el original, antes de las palabras el programa aparecen tachadas las palabras el pro-
gra-.
14
Carta de Fernando Remacha a Higinio Angls
1969, junio, 30, Pamplona
90
En el original, la palabra de va manuscrita y en la misma lnea de la firma autgrafa.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
201-245|ISBN: 978-84-235-3354-1
244 | Mara Gembero-Ustrroz
15
Carta de Fernando Remacha a Higinio Angls
1969, agosto, 5, Pamplona
16
Carta de Fernando Remacha a Higinio Angls
1969, noviembre, 24, Pamplona
91
En el original hay varios caracteres tachados a mquina antes de la palabra libro.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
201-245|ISBN: 978-84-235-3354-1
La traduccin en la General Estoria
Joaqun Rubio Tovar
Universidad de Alcal
A Ins Fernndez-Ordez
y a Pedro Snchez-Prieto.
EL TALLER
A
lo largo de estas pginas emplear con frecuencia el trmino taller,
acompaado a veces por el adjetivo alfons o alfonsino. Es oportuno
recordar las tres acepciones que ofrece el Diccionario de la Real Acade-
mia Espaola, pues las tres convienen al uso que dar a esta palabra. Taller
es el lugar en el que se trabaja una obra de manos, significa tambin una
escuela o seminario de ciencias o de artes y, finalmente, es el conjunto de
colaboradores de un maestro. Los talleres alfonses fueron los lugares donde
un conjunto de expertos en materias y tareas diversas elaboraron las obras
patrocinadas y concebidas por el rey sabio.
Las obras historiogrficas que promovi AlfonsoX nacieron de una
concepcin intelectual muy ambiciosa, movidas por un afn por conocer,
narrar y explicar los hechos del pasado. En el fondo de este inters late una
idea de la historia y un riguroso proceso para exponerla y escribirla. Sin esa
concepcin y sin un plan concreto, no habran existido los textos y, desde
luego, no habran sido necesarios los talleres. He mencionado antes la ex-
presin obra de manos y conviene precisarla y aclarar la materialidad que
encierra. Sin los valiosos cdices salidos del scriptorium alfons, pero tambin
sin los humildes manuscritos que recogen fragmentos de crnicas, secciones
incompletas, pasajes a medio elaborar o versiones diferentes de una misma
etapa histrica, es decir, sin la parte material que sirve de soporte a la idea
de historia, la obra del rey no existira. En los talleres, en esos espacios,
trmino que emple don Juan Manuel, debieron de reunirse grupos de cola-
boradores del rey; en ellos trabajaron las escuelas alfonses1.
1
Ava muy grant espacio para estudiar en las materias que quera componer algunos libros, ca
morava en algunos logares un ao e dos e ms, leemos en el prlogo a la Crnica abreviada
de don Juan Manuel.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
247-284|ISBN: 978-84-235-3354-1
248 | Joaqun Rubio Tovar
LA ELABORACIN
El modo en que se tradujeron y armonizaron las fuentes y la progresiva
articulacin del relato, as como los errores de compilacin, o el carcter
inconcluso de muchos pasajes, nos permiten percibir que estas obras fueron
escritas por equipos que no siempre actuaron de manera coordinada. Las
diferentes tareas que exiga la elaboracin de la obra no se engastaron siem-
pre con precisin.
Parece lgico que alguien encargara a ciertas personas o grupos de per-
sonas la ejecucin de trabajos distintos, pues no tiene sentido que todos hi-
ciesen el mismo, y parece lgico, tambin, que unos trabajos tuvieran que
hacerse antes que otros. Sabemos, por lo dems, que algunos colaboradores
realizaron tareas diferentes y trabajaron en distintas etapas. Tras la seleccin
y traduccin de las fuentes, es posible, como explicaba Francisco Rico, que
los compiladores considerasen que si se sujetaban bien a la cuenta de los annos,
podran repartirse el trabajo seguros de que los fragmentos preparados de
forma independiente se ajustaran sin mayores problemas. Sin embargo, las
cosas no se desarrollaron as: las dificultades a la hora de ensamblar los tex-
tos fueron mayores de las previstas, porque no siempre era fcil armonizar
interpretaciones encontradas. Son frecuentes los pasajes en los que se per-
cibe que quienes titulaban ciertos captulos no entendieron su orientacin.
Algunos estudiosos del siglo pasado se refirieron ya a diferentes cola-
boradores en las etapas de elaboracin de los textos. Gonzalo Menndez
Pidal (1951) hablaba de la existencia de una versin definitiva, aquella en
que se sumaba la labor de traductores, ayuntadores y la correccin estilstica
real (1951: 371), del mismo modo que otros investigadores se han referido
a versin final. Sirvindose de los datos esparcidos en la obra cientfica alfons
este investigador elabor un pequeo catlogo de los colaboradores del rey
en el que diferenciaba claramente el nombre de los traductores frente a los
Las fuentes
Pero antes de la intensa tarea de traducir y compilar, es decir, de trans-
formar los textos, fue necesario reunir cuantos libros contuviesen relatos y
noticias que interesasen al futuro trabajo. Es el propio rey quien se refiri
a esta etapa previa, tal y como record antes: mandamos ayuntar cuantos
libros pudimos aver de historias3.
2
Ramn Menndez Pidal acept en principio esta divisin del trabajo en varias etapas: En la
elaboracin de estas obras intervienen, segn varias notas que se hallan en los manuscritos,
primeramente los trasladadores, o traductores, que hacan la traduccin de libros seleccio-
nados; vienen luego los ayuntadores, o compiladores, encargados de compaginar los textos
traducidos y elaborar una nueva exposicin de la materia; por ltimo actan los capituladores
que dividen la obra en sus partes expositivas y las rotulan.[...] AlfonsoX idea la obra que
debe emprenderse, ordena el acopio de los libros necesarios, puntualiza el personal destinado
a la traduccin o composicin de cada tratado, y caso necesario, dispone la retraduccin o la
reelaboracin, cuando no le satisface el trabajo de sus colaboradores(1977: 852).
3
Una empresa cultural como la alfons, solo es concebible bajo el respaldo de una previa
tradicin, una labor como aquella exiga una infraestructura slida no solo en lo relativo a
tcnicas, sino tambin a mercado de auxiliares, conocimiento del mapa intelectual y un tipo
de circulacin o disponibilidad de cdices que obliga a pensar en alguna forma de bibliotecas
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
247-284|ISBN: 978-84-235-3354-1
250 | Joaqun Rubio Tovar
El proceso elaborativo
Conviene recordar el proceso de elaboracin de un relato tan extenso,
tan variado y complejo como la GE, para entender sus caractersticas fun-
damentales. Para la recta comprensin de una obra medieval de este gne-
ro, escriba Diego Cataln: resulta imprescindible reconstruir y apreciar el
proceso elaborativo, estudiando de cerca la tcnica del trabajo en equipo,
los objetivos, mtodos y preocupaciones de los artistas que estructuraron la
obra (1992: 60).
Cataln lamentaba que AlfonsoX no hubiera conseguido finalizar nin-
guna de las dos Estorias que patrocin, pero sealaba que gracias a su carc-
ter inconcluso haba sido posible reconstruir cmo se elaboraron. Sabemos,
para empezar, que la Estoria de Espaa no fue redactada un captulo tras otro.
La construccin, la elaboracin de un solo texto exigi la intervencin suce-
siva de distintos especialistas y cada fragmento pas por toda una serie de
5
Para Leonardo Funes, el esquema de etapas elaborativas no se reconoce de modo uniforme
ni siquiera en la seccin terminada de la EE.Las quiebras y falta de elaboracin descubren
para l que no todos los equipos compartieron el esquema metodolgico.Su conclusin le
lleva a considerar la hiptesis de que las tareas no se habran dividido por etapas [...].Cada
equipo habra llevado su trabajo hasta su terminacin en la seccin cronstica que tena a su
cargo(Funes, 1997: 18-19).
6
Aunque los historiadores que formaron los equipos trabajaron siguiendo los mismos princi-
pios historiogrficos, no siempre compartan la versin de los hechos del pasado construida
por sus colegas(Fernndez-Ordez, 1992: 11).As las cosas, la EE alfons sufri diversas
refundiciones y reformas llevadas a cabo por miembros diferentes del taller historiogrfico
que la elabor.Estas versiones no son redacciones alternativas del texto completo de la obra,
sino de algunas de sus secciones.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
247-284|ISBN: 978-84-235-3354-1
252 | Joaqun Rubio Tovar
7
La historia escrita del reinado de AlfonsoX no era ms objetiva y fiel a los hechos que
el pasado recordado, seala el profesor Linehan y seala que necesitamos saber quin era
responsable de lo que contena el libro, y de quin eran las manos que corregan las pruebas
finales (Linehan, 2012: 449).
Entre etapas
De la misma manera que considero esencial la delimitacin de trabajos
para la creacin de un texto cronstico, considero tambin esencial recono-
cer que las etapas no deben considerarse compartimentos estancos, cerrados
y no comunicados entre s. Es muy posible que, en principio, los trabajos
estuviesen bien delimitados pero las tareas tuvieron que relacionarse y en
este punto hubo desajustes, cuando no falta de acuerdo entre unas y otras
fases del trabajo.
De todas las tareas mencionadas, la traduccin es la que aparece de
manera ms continua y permanente en el proceso de composicin de los
textos, pues atraviesa distintas etapas de elaboracin. No se trata, en ab-
soluto, de privilegiar el traslado y convertirlo en la etapa ms importante.
Probablemente sea el trabajo de organizacin de los hechos lo que otor-
gue a las Estorias alfonses su perfil y caracterstica ms acusados. Pero la
traduccin es una actividad que aparece desde el primer momento; las
traducciones se rehacen y reescriben segn los fines buscados para cada
seccin de la historia, incorporan aclaraciones de todo gnero y se aco-
modan y modelan (resumen o amplifican) en funcin del uso que vaya a
drseles. Es evidente, por lo dems, que no se pueden compilar textos si
no los hay, y no se compilaron textos latinos, sino traducciones, de manera
que el romanceamiento fue, sin duda, una de las tareas previas y siempre
estuvo presente en los trabajos de sucesivas etapas. Por eso creo que ms
que hablar de etapas vinculadas a grupos independientes de personas, pa-
rece preferible referirse a tareas realizadas con los textos. Existi, desde
luego, un momento que puede aislarse, como es la traduccin, pero el
resultado de ese trabajo fue despus amoldado para ajustarlo a unos fines
concretos. Se realizaron distintas operaciones en los textos al trasladarlos y
una vez trasladados. El profesor Georges Martin es quien se ha referido a
operaciones (reproduire, runir, btir, agencer, reviser). En el ltimo apartado,
la revisin, escribe:
La traduction au castillan quoi taient soumises les sources latines favorisait
la mise en place de dispositifs smantiques densemble qui, traversant leur division,
produsaient une significaction globalement diffrente de celles des textes compils
(1997: 108).
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
247-284|ISBN: 978-84-235-3354-1
254 | Joaqun Rubio Tovar
seguro que a veces transcurra mucho tiempo entre una etapa y otra8. Tnga-
se en cuenta que las traducciones se hicieron con una diferencia notable de
aos respecto de su incorporacin a la General Estoria. Las traducciones de-
bieron preceder, sin duda, a la elaboracin de la historia universal. Es muy
verosmil que los alfonses tradujeran antes que nada la Biblia, pues habra
de servir como rbol a la historia y no es impensable que se acometiera
la traduccin cuando an no se haba perfilado completamente la idea de
elaborar una historia del mundo (Snchez-Prieto, 2009 GE 1: lxxxiv). Este
no es un proceder infrecuente en los trabajos alfonses. En el prlogo a la
Ochava esfera se nos dice que en 1256 Yehuda el Coheneso y Guillen Arre-
mn tradujeron los materiales y veinte aos despus la obra tuvo por ayun-
tadores a Joan de Mesina et a maestre Yehuda el sobredicho et a Samuel.
Est claro que Yehud ( Jud ben Mos Hacohen) trabaj en la obra en dos
momentos distintos (1256 y 1276) y con dos cometidos diferentes (primero
trasladador y luego ayuntador). Leemos, adems, que Alfonso endere et lo
mand componer (...) et toll razones que eran sobeianas (...) et cuanto en
el lenguaje enderelo l por sise (Menndez Pidal, Gonzalo, 1951: 370).
El Libro de la Ochava Esfera es fruto de la reelaboracin de materiales diver-
sos traducidos en unos aos y ayuntados en otros. Como ya he dicho, a
veces transcurri mucho tiempo desde que se llevaron a cabo las traduccio-
nes iniciales hasta que se compuso el texto y se hizo trasladar a un cdice.
Sabemos, por ejemplo, que La Farsalia de Lucano fue trasladada muchos
aos antes de que se necesitase para la elaboracin de la Quinta parte de la
General Estoria, pues se emple tambin en los captulos 10-16 del Libro v
del Gnesis en la primera parte, y en la historia de la conquista romana de
Espaa (captulos 91-100, 102 y 104 de la Estoria de Espaa).
Los redactores de las dos grandes Estorias alfonses compartieron en
ocasiones los mismos romanceamientos, pero los reelaboraron de distinta
forma9. Ins Fernndez-Ordez ha demostrado que los compiladores de
8
Resulta interesante la idea que enuncian los redactores del prlogo de la Sexta Parte sobre
el plan de trabajo realizado en las partes anteriores.Se afirma que siguen fasta aqu la or-
denacin de los captulos de la tribu, es decir, la historia del pueblo de Israel, y que entre
un captulo y otro pusieron todos los grandes fechos e las estraas cosas que acaecieron por
el mundo en aquel tiempo.Pero el mtodo compilatorio seguido antes no fue ese.Al final
de los captulos bblicos se aada noticia de godos, gentiles, romanos, rabes.Este nuevo
equipo, seala Snchez-Prieto, muestra cmo el grandioso proyecto alfons haba declina-
do(2008: 152).
9
Cuando dos fragmentos alfonses(dos captulos de la misma obra o dos obras diferentes)
aprovechan el mismo material de la fuente, es frecuente que no coincida el modo del discur-
so, sino que una lo mantenga como la fuente y otra lo cambie, o que lo modifiquen de distinto
modo, lo que lleva a pensar que muchas de estas conversiones y las modificaciones que las
acompaan no estuvieron en las traducciones que los compiladores alfonses utilizaban para
la elaboracin de las diferentes estorias(Almeida Cabrejas, 2006).
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
247-284|ISBN: 978-84-235-3354-1
256 | Joaqun Rubio Tovar
se le dio. Una y otra historia emplearon las mismas traducciones, pero las
resumieron y refundieron en funcin del diferente campo histrico de una
y otra, as como del sentido otorgado. Es probable que la discusin en el
seno de los talleres invitara a promover una nueva redaccin. Los captulos
dedicados a la historia de Hrcules, a la reina Dido, a los orgenes del pueblo
godo o a las guerras de Pompeyo y Csar en Espaa se narraron en ambas
Estorias y se redactaron a partir de las mismas traducciones de las fuentes,
pero cada Estoria las reelabor libremente. Una y otra no solo compartieron
las mismas fuentes, sino tambin algunos materiales elaborados.
Algunos fallos a la hora de ajustar los textos (repeticiones de la misma
noticia, presencia de lagunas compilatorias, no titular algunos captulos de
acuerdo con la orientacin de un segmento completo de la obra, etc.) nos
descubren cmo se proceda a la hora de armonizar relatos y cmo actua-
ban los compiladores con los textos traducidos. De estos desajustes se han
ocupado varios investigadores. Pedro Snchez-Prieto ha demostrado algn
desarreglo en el relato de la vida del rey Salomn tal y como aparece en la
GE, que ayuda a entender cmo se gest la obra. De los catorce captulos
que constituyen la vida de Salomn, los diez primeros son traduccin del
Libro tercero de los Reyes de acuerdo con la Biblia Vulgata. En este punto
se insertan, segn sealan los historiadores alfonses, otras noticias, una de
la historia universal del Pantheon de Godofredo de Viterbo. Sin embargo,
la informacin recogida no es de Godofredo, sino que aparece en la propia
Vulgata. Es posible que algn cdice del Pantheon viniera comentado por
extenso con algunos pasajes de la Biblia, integrada incluso en el texto, y de
aqu pas, al ser considerada como informacin nueva, al texto alfons. Se
trata de un caso de informacin duplicada. La traduccin bblica constituye
el ncleo de la historia al que se aaden otros pasajes en un segundo mo-
mento. Unos se apostillaban con otros (Snchez-Prieto Borja, 1997: 1401). El
compilador aadi esa nueva versin del mismo captulo, sin darse cuenta
de que estaba duplicando la informacin.
Los compiladores modificaron los traslados para hacerlos ms compren-
sibles o ajustarlos al curso y sentido de la Estoria. En el caso de duda, es impro-
bable que acudieran de nuevo al texto original (latino o francs) para resolver
sus inseguridades. En muchos casos resolveran los problemas planteados en
el momento de combinar las fuentes, pero incluso cuando no se plantearan
problemas de comprensin, sera raro que la modesta traduccin no sufriese
modificaciones. Los compiladores no se limitaron a incorporar sin ms el texto
que haban recibido de los traductores, sino que lo ampliaron con referencias
o aclaraciones para que el lector relacionase ms fcilmente los sucesos entre
s. Incluso aquellas obras que aparecen en la GE sin ser sometidas a contraste
con otras fuentes dejan de experimentar algn cambio. As, por ejemplo, la
10
Farsalia, 7,574-5 Ipse manu subicit gladios ac tela ministrat / aduersosque iubet ferro confundere
uultus(Con su propia mano les suministra espadas y abastece de dardos y les ordena cruzar
con el hierro la cara de quienes se les opongan) GE5 E: a los que se les cayn de las manos
andvalas tomando el Csar e dndogelas, e otros las lanas, dizindoles: Ferid como varo-
nes por caras e por quanto alcanredes.Tomo este ejemplo del estudio de Almeida(2006),
donde el lector encontrar otros muchos.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
247-284|ISBN: 978-84-235-3354-1
258 | Joaqun Rubio Tovar
Qu original se tradujo?11
La traduccin, escriba el maestro Claudio Guilln, se nos aparece como
una forma de comunicacin ternaria que abraza segmentos diferentes en
el tiempo y en el espacio (Guilln, 1985: 345). Debemos considerar en
primer lugar un texto (el texto en lengua original) que es el que lee un
receptor. Llamaremos al texto A y al receptor B, y representaremos la
relacin entre ambos como AB. Esta relacin constituye el segmento I.
A se convierte en C una vez que ha sido traducido y llamaremos D al p-
blico que leer C. A este segundo segmento lo representamos de manera
anloga: CD. As las cosas, el proceso que se opera con la traduccin
puede representarse as:
AB//CD
III
11
Cuando hablo de original, me refiero al texto que se traduce, y no tiene necesariamente que
ver con la acepcin que se da a esta palabra en la crtica textual.En el proceso de la recensio,
se identifican los testimonios que transmiten una obra y suelen remontar a un manuscrito o
impreso que existi en algn momento o que todava se conserva.A este cdice suele deno-
minrsele cdice original u original.En ocasiones el original es un texto que refleja la voluntad
del autor y que no se corresponde con ningn cdice o impreso concreto (vid.A.Blecua,
Manual de crtica textual, Madrid, Castalia, 1983, pp.60-61).
El modelo y el original
En el prlogo a la GE se dice que se hizo acopio de materiales para
la elaboracin de la gran crnica universal. Entre las obras que pudieron
reunirse estuvo sin duda la Biblia Vulgata. No conservamos los ejemplares
12
Tngase en cuenta que la nocin de fidelidad no es universal, sino que cada cultura la entien-
de una manera distinta.No debe pedrsele a un traductor castellano del sigloxiii la misma
actitud en su trabajo que a un traductor francs del sigloxix(Rubio Tovar, 2013).
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
247-284|ISBN: 978-84-235-3354-1
260 | Joaqun Rubio Tovar
13
Al referirse a las varias versiones de la Estoria de Espaa, el profesor Funes destaca que no
existiera un modelo autorizado sino que los cuadernos de trabajo eran tomados como autn-
ticos borradores pasibles de todo tipo de enmiendas, agregados y supresiones(Funes, 1997:
13), con lo cual, se dibuja para l un cuadro de situacin que nos permite decir que no existi
un original y que se han de estudiar de nuevo los manuscritos para trazar una hiptesis seria
de trabajo.
14
Se trata de considerar lo bblico en su conjunto, como sealaba Snchez-Prieto(2008), es de-
cir, el texto de la Vulgata junto con el inmenso aparato interpretativo de las glossae, glossulae,
comenta a que dio lugar.La Biblia no era solo la Biblia sino tambin un corpus exegtico que
haca bueno el principio alfons de que no hay cosa que sin significana sea.
15
En muchos casos, la influencia de la glosa es definitiva en el proceso de traduccin, y no solo
en los textos bblicos, sino tambin en los profanos, como en las Heroidas.Irene Salvo ha de-
mostrado la existencia de una profunda modificacin interna en el proceso de traduccin,
como fruto de la recepcin de la glosa medieval que, asimilada, se explicita en los matices
de traduccin internos de la epistola(Salvo, 2009: 227).
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
247-284|ISBN: 978-84-235-3354-1
262 | Joaqun Rubio Tovar
16
Segn Fernndez-Ordez, en el texto alfons hay dos tipos fundamentales de intervenciones
glosadas, las compilatorias(breves aclaraciones lxicas, bien contextuales o histricas, o bien
precisiones concretas sobre la traduccin, todas ellas debidas a los traductores o compila-
dores) y las extratextuales(tomadas de diversos autores y colecciones de escolios).Si nos
limitamos al segundo tipo, los comentarios pudieron haber llegado a los traductores alfonses
de diferentes modos, que no son excluyentes entre s: tras consultar los propios textos de los
glosadores o bien, mediante la consulta de recopilaciones como la consulta de recopilaciones
como la Glossa ordinaria o mediante un modelo de Biblia comentada de la Vulgata(Fernn-
dez-Ordez, 2011:xxxix).
17
No se ha de pensar, sin embargo, que los compiladores alfonses fueran incapaces de aadir
nada de su propia cosecha.La sola contraposicin entre las fuentes, su encaje y la discusin
sobre su validez sitan a la GE muy por encima de cualquier obra historiogrfica medieval
europea(Snchez Prieto, GE3 2009: LXX).
18
El hbito medieval de leer los grandes textos con escolios o comentos seguidos es clave del
modo alfons de traducir o aprovechar las fuentes(Rico, 1972: 49 nota 12).
19
Por otra parte, la reflexin sobre el modelo bblico seguido por los traductores alfonses es
indisociable del objetivo de llevar a cabo una edicin crtica, tal y como la que realizaron Sn-
chez Prieto y B.Horcajada para la tercera parte iv, Libros de Salomn: Cantar de los Cantares,
Proverbios, Sabidura y Eclesiasts, que aparecen en la tercera parte de la GE.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
247-284|ISBN: 978-84-235-3354-1
264 | Joaqun Rubio Tovar
Expresin no unitaria
La expresin de la GE no es unitaria. Una cosa es que se sustente en
principios ideolgicos y conceptuales claros y concretos, y otra cosa es
que su plasmacin textual diera lugar a un producto uniforme. No pudo
serlo porque el proceso de elaboracin de la obra era muy complejo y
se desarroll durante demasiados aos. Por otro lado, los colaboradores
debieron de tener una formacin muy distinta y es probable que existiera
falta de coordinacin entre unos y otros equipos. La envergadura de la
empresa historiogrfica, la cantidad y variedad de fuentes manejadas dio
como resultado un texto que abarc variados modos discursivos, registros
y pautas de interpretacin, de traduccin y de compilacin. Por lo tanto,
no puede esperarse homogeneidad de procedimientos (Funes, 1997: 19).
No deberamos obsesionarnos en la bsqueda de una unidad a cualquier
precio, como si fuera un objetivo buscado y necesario en la obra. Los
colaboradores del rey saban del tono distinto de las obras traducidas y
saban que no todos los libros se deban traducir de la misma manera. Una
de las razones que explica precisamente la falta de unidad es la variedad
y las diferencias que encontramos en las traducciones. La Biblia es una
verdadera biblioteca en la que aparecen representados libros de distintos
gneros literarios con un lenguaje y una expresin diferentes. A la hora
de caracterizar el modelo alfons, debemos hablar de una tarea colectiva
en la que sera inevitable la diversidad de procedimientos. En ese modelo
tenemos grandes pautas ideolgicas y estructurales al servicio de una in-
tencionalidad establecida por el rey [...] y por otro, un abanico de reali-
zaciones concretas en el entramado menudo de las secuencias narrativas
(Funes, 1997: 19).
Es cierto que podemos caracterizar como tpicamente alfons el discur-
so que aparece en aquellas partes que fueron revisadas y corregidas. Pero las
obras historiogrficas no se terminaron y se conservan numerosas secciones
que recogen traslados incorporados al caudal del texto sin modificaciones y
con una notable variedad en la factura de su prosa. Estas diferencias se expli-
can por varias razones, y una de ellas es el dilatado espacio temporal en que
se realizaron los traslados. Es muy probable que los trabajos preparatorios
para elaborar las obras historiogrficas comenzaran en torno a 1270 (fecha
del documento que recoge la peticin del rey a Santa Mara de Albelda y
Njera de algunos textos), pero no es imposible que algunas traducciones
fueran incluso anteriores a ese ao. Una tarea de traduccin tan amplia y
compleja como la desarrollada en los aos del rey sabio tenga su origen en
20
Francisco Mrquez Villanueva sostiene que la poltica cultural de AlfonsoX gira sobre el
proyecto de la traduccin, o se basa en la piedra angular de las traducciones y escribe: El
volumen de las traducciones alfonses ha de considerarse inmenso, pues por cuanto sabemos
implicaba una puesta en castellano de cuanto libro utilizaba como fuente.Ha perecido, pues,
una enorme masa de materiales de trabajo en vernculo.El mismo rey Sabio derivaba tam-
bin, sin duda, una notable satisfaccin ante aquel romanzar que constitua el centro de gra-
vedad de su esfuerzo intelectual.Si no so tal vez con semejarse a Salomn con todo aquel
espadalinar, si lo hizo con Jpiter(segn l, un rey poderoso y benfico) de quien dice que
roman las artes en Athenas liberales y las hizo accesibles en romanz de Grecia(1994:
79 y 81).
21
La Historia scholastica se escribi en 1169 y 1173, es una muestra acabada del gnero Biblia his-
torial, y se llama as por ser fecha pora pro de los escolares, tal y como se indica en laGE.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
247-284|ISBN: 978-84-235-3354-1
266 | Joaqun Rubio Tovar
22
La General estoria no da tanto una traduccin cuanto una enarratio de los auctores [...]
Tan hechos estaban los compiladores a desmenuzar a los clsicos en la lectio, que, al usarlos
en la crnica, recurrieron al mismo sistema de la explanatio, de no servirse del texto sino con
la glosa(Rico, 1972: 179).
El que los libros de los profetas leyere e los viere escritos, por las ma-
neras de las leyendas que los clrigos llaman viessos non los asme, que si
por mesuramiento nin medida de letras nin de slabas los fallare fechos en
hebraico, que en ellos aya algo de los salmos nin de las obras de Salomn.
Mas que escritos por aquellos departimientos e maneras de las posadas que
suelen fazer en las leyendas. E son estas posadas, unas a que llaman en latn
cola e comata, como en los libros de Demosten e de Tulio, que son fechos en
la leyenda suelta, e es esta leyenda a la que llaman prosa, e non por aquella
manera a que dizen viessos (Fernndez Lpez, 2010).
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
247-284|ISBN: 978-84-235-3354-1
268 | Joaqun Rubio Tovar
Ass como el lilio entre las espinas, as la mi amiga entre las fijas. Como
el milgrano entre los rboles de las selvas, as el mo amado entre los fijos;
so la sombra de qui yo desseava (desseado ove) sove, e el su fruto dulce a la
mi garganta. Metime el rey dentro en la cmara del vino; orden caridat
en m. Ponetme muchas flores aderredor; cercatme de mananas, ca enfer-
mo con amor dl (GE 3,i, pp. 370).
Ya pas el ivierno, e se fue la lluvia e se parti; flores parecieron ya en
la nuestra tierra e vino el tiempo del podar; la boz de la tortoliella es ya oda
en nuestra tierra; la figuera mostr sus bebras, las vias florecieron e dieron
su olor. Levntate, mi amiga e mi esposa, e vein la mi paloma; en los forados
de la piedra e en las cuevas de la paret mustrame la tu faz; suene la tu boz
en las mis orejas; ca la tu voz dulce, la tu cara fermosa... (ibid.).
23
La tercera parte de la GE comprende los reinados de David y Salomn.Incluye traduccio-
nes de libros atribuidos a estos reyes: Salmos, Cantar de los Cantares, Proverbios, Libro de
la Sabidura, Eclesiasts, algunas partes del Libro de los Reyes, Libro de Isaas y Profetas
menores.
Diferentes traductores
Junto a todas estas variables y dificultades a la hora de caracterizar las
traducciones alfonses, hay que tener en cuenta que no hubo un nico tra-
ductor dedicado a la tarea, sino muchos, que la dedicacin y atencin a su
trabajo no siempre sera la misma, y que su preparacin sera posiblemente
desigual, con capacidad de captar matices sutiles y modalidades peculia-
res, pero tambin con lagunas y cegueras chocantes (Morreale, 1968-1969:
115). A veces los traductores vertan hebrasmos y expresiones del latn ecle-
sistico de forma literal, a veces desfiguraban expresiones, y no faltan in-
terpretaciones muy libres, cuando no arbitrarias, versiones castizas al estilo
vernculo y, en ocasiones, el romanceador no traduce por lo que lee sino
por lo que espera o por lo que le sugiere su medio ambiente (Morreale,
24
M.Frenk, Nuevo corpus de la antigua lrica popular hispnica, El Colegio de Mjico, Fondo de
cultura econmica, n.os 139 y 137, 2003.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
247-284|ISBN: 978-84-235-3354-1
270 | Joaqun Rubio Tovar
REESCRITURA
El proceso que llevaba hasta la creacin de un texto aprobado por la auto-
ridad era complejo y es probable que los mismos historiadores percibieran
que la redaccin definitiva de las Estorias no iba a poder completarse, tal y
como estaba concebida. La dificultad de la tarea es una de las razones que
explica que se hayan conservado tantos manuscritos que recojan pasajes
inacabados.
Pero a los problemas de traducir, compilar y ajustar textos hay que
aadir algn motivo ms. Me refiero al afn del rey por corregir y perfeccio-
nar una y otra vez las obras que haba encargado componer, tanto las obras
legislativas, como las histricas o las Cantigas de Santa Mara. Este afn regio
permite explicar que muy a menudo no exista un texto nico, cannico, de
cada obra, y que se utilicen y aprovechen fragmentos de unas obras abando-
nadas en favor de otras (Fernndez-Ordez, 2001: 65). Esta insatisfaccin
le condujo a revisar continuamente los textos y la consecuencia de ello es
que no se alcanzara una redaccin definitiva. No es extrao, sino caracte-
rstico, que en la tradicin textual de las obras alfonses convivan varias
versiones, no siempre terminadas, y que deriven de distintos estados de
25
En el caso del salterio latino, no es imposible que ciertas diferencias entre el modelo sub-
yacente y la versin alfons pudieran deberse a la forma en la que el traductor alfons tena
interiorizado este texto, pues era el libro de la Vulgata ms citado y aprendido.
26
Segn el profesor Funes, en el acto de traducir no exista una indagacin desinteresada de
su sentido exacto.Para los traductores alfonses: la pregunta por el significado original
correcto de los textos careca de inters y lo que se manifiesta a menudo en las traducciones
es un uso de los textos fuente(1997: 17).
27
El respeto empleado en el vertido de la Biblia al castellano no fue desde luego el criterio a la
hora de traducir otras fuentes latinas.Los traductores alfonses podan proceder con notable
libertad cuando la fuente no era la Vulgata y en ocasiones es difcil reconstruir la leccin
originaria dada la separacin del modelo latino(Fernndez-Ordez, GE4 2009: liii).
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
247-284|ISBN: 978-84-235-3354-1
272 | Joaqun Rubio Tovar
La versin crtica fue inspirada, sin duda, por el propio AlfonsoX para
reescribir la historia de Espaa. El rey aadi un pasaje en el que denuncia-
ba la situacin en la que se encontraba, debido la rebelin que haba dirigi-
do el infante heredero Sancho contra l.
Pero la reescritura, y la traduccin es una forma de reescritura, no
consisti solamente en quitar, aadir y reajustar prrafos y frases, sino que
es una operacin mucho ms amplia y compleja28. Reescritura, riscrittura,
r-criture, rcriture, rewriting, es un trmino que se refiere a un conjunto
de prcticas textuales29. Para Anne Cayuela incluye muchas tareas, pues
se trata de toda operacin que consiste en transformar un texto A para
llegar a un texto B, cualquiera que sea la distancia en cuanto a la expre-
sin, el contenido y la funcin, as como todas las prcticas de seconde
main: copia, cita, alusin, plagio, parodia, pastiche, imitacin, transposi-
cin, traduccin, resumen, comentario, explicacin, correccin (Cayuela,
2000:37).
Siempre hay reescritura cuando se trata de convertir elementos sepa-
rados y discontinuos en un todo que se quiere continuo y coherente. Y una
de las formas de reescritura es, desde luego, la ordinatio, o sea, el proceso de
sistematizar un texto mediante rbricas que encabezaban captulos y epgra-
fes. La ordinatio orienta y, por tanto, condiciona la lectura de cualquier libro.
Los textos no siempre se presentan de la misma manera y la mise en page
determina su interpretacin. Y no estamos ante un hecho que afecte solo a
la cultura medieval. La ordinatio ha estado y est presente en la presentacin
28
Encontramos en la traduccin y uso de la materia ovidiana en la General Estoria un ejemplo
de recepcin de tradicin medieval, fruto de su tiempo, que se reescribe a su vez en el mbito
historiogrfico innovando libremente la tradicin recibida(Salvo Garca, 2009: 228).
29
Reescribir la historia es siempre volver a describir los hechos e interpretarlos.Esta visin
recurrente en la lectura de la Sagrada Biblia, este ir y venir constante a los mismos conteni-
dos, es uno de los pilares de la cultura de la Edad Media, pero est bien presente ya en la
Biblia(Snchez-Prieto, 2008: 84 y bibliografa citada).
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
247-284|ISBN: 978-84-235-3354-1
274 | Joaqun Rubio Tovar
en los libros, e por departir por razn de razn, e por los ttulos ir ms
cierto a la razn que omne quiere en el libro (General Estoria I).
Este mtodo de organizacin del contenido en obras historiogrficas se
consolid a finales del sigloxiii en la General Estoria, que se dividi en seis
partes, la segunda redaccin de la Estoria de Espaa o Versin crtica (h. 1283),
que dividi en cuatro la primera, o la Crnica abreviada de don Juan Manuel,
que se divide en tres (1320).
Las traducciones propiciaban que al verter el texto de una lengua a
otra, el contenido se organizase en captulos, con su ttulo correspondiente, y
este no apareca en el original. No se trata de un hecho que provenga de for-
ma exclusiva del traslado y no debe vincularse solamente a esta tarea, pero
es un trabajo que viene aparejado muchas veces con ella. La organizacin
en captulos que encontramos en muchas traducciones suele ser nueva, no
heredada de la fuente, como es el caso de la versin latina de la Cosmologa
de al-Haytam, en la que se introdujo una doble estructura en libros y en
captulos30.
En el curso de estas pginas he sostenido que la traduccin es una acti-
vidad que estuvo presente en los inicios de la elaboracin de los textos y que
volvemos a encontrar despus una y otra vez, porque los colaboradores del
rey trabajaron sobre textos traducidos. El texto que surgi del traslado fue
acomodndose a los fines de los compiladores y fue sometido a toda clase
de reajustes. Uno de ellos fue, a menudo, segmentar el texto y poner ttulo a
las nuevas secciones. En principio puede sostenerse que la diferencia entre
aquellas traducciones que siguen muy de cerca a los modelos y aquellas que
han sido intensamente reelaboradas, contrastadas y compiladas, es que las
primeras suelen mantener los ttulos de los captulos de la fuente, mientras
que las segundas, al ser segmentadas, presentan ttulos que no aparecan en
los modelos traducidos. El contraste entre traducciones muy cercanas a las
fuentes y aquellos pasajes ya elaborados en que los textos se han subordina-
do a una labor compilatoria, permite apreciar en qu medida se ha produci-
do una modificacin. Cuanto ms intensa es la compilacin, la combinacin
de fuentes preexistentes, ms se transforman los modelos para dar lugar a
una nueva estructura. Cuando el texto alfons es traduccin de una nica
fuente, hay ms probabilidades de que reproduzca con fidelidad la segmen-
tacin previa si es que esta existiese. Si la compilacin es muy intensa, es
fcil que aparezca una nueva capitulacin, distinta a la del texto traducido.
30
Mandauimus magistro Abrache ebreo quod transferret librum istum de arabico in yspanum et quod or-
dinaret modo meliori quam ante fuerat ordinatus et quod divideret in capitula, leemos en el prlogo
(Samso, 1990: 117).
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
247-284|ISBN: 978-84-235-3354-1
276 | Joaqun Rubio Tovar
prlogo dedicatoria al rey JuanII que encabeza Las siete edades del mundo,
Pablo de Santa Mara presentaba la clase de trabajo que haba realizado y la
tradicin en la que se inclua:
Entre otras obras que a la vuestra magestad, muy poderoso Prnipe
e Illustrsimo Rey e Seor, ayan seydo presentadas, so breve compendio
de escriptura una copilain, casi reportorio, de algunas Estorias a vuestra
alteza pens dirigir. E acatando que como alguno que quiere traer en recor-
dacin las fazaas e cosas pasadas o mayormente recontar o decir algunos
otros fechos e cosas nuevas contesidas (Conde Lpez, 1999: 267).
CONCLUSIONES
No debemos considerar la GE y la EE solo como traducciones, porque su-
pondra ignorar la naturaleza de textos tan complejos, y supondra pasar por
alto su proceso de elaboracin, y minusvalorar (y, por tanto, falsear) la idea
de Estoria que las inspira, y el complejo procedimiento de ensamblar y com-
poner los textos. Pero tambin es verdad que sin la traduccin, la naturaleza
de la obra historiogrfica alfons sera muy diferente a como la conocemos.
La redaccin latina habra creado una obra de naturaleza muy distinta. El
relato no se habra concebido ni desarrollado como en romance, ni habra
aparecido el cmulo de observaciones que aclaraba el texto a los lectores
contemporneos31.
La traduccin fue una de las primeras etapas en la elaboracin de los
textos cronsticos, y permaneci despus en el largo e inacabable proceso
de ajuste para conseguir el texto deseado. Es muy probable que uno o va-
rios grupos de colaboradores regios y en diferentes talleres, se dedicaran a
aquella actividad, pero el resultado de su trabajo no fue propiedad exclusiva
31
Se ha dicho, por ejemplo, que si las Partidas se hubieran escrito en latn habran constituido
una base inevitable para toda codificacin europea posterior.Pero tambin es cierto, a la in-
versa, que una obra concebida y llevada a cabo en dicha lengua habra sido no sabemos qu,
pero jams las Partidas(Mrquez Villanueva, 1994: 83).
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
247-284|ISBN: 978-84-235-3354-1
278 | Joaqun Rubio Tovar
32
Ins Fernndez-Ordez(2012) ha reflexionado sobre la clase de variaciones que se pre-
sentan en la transmisin de los textos y establecido una tipologa que comprende desde las
transformaciones mximas hasta las mnimas y concluye que el caso extremo de mxi-
ma modificacin est representado por la traduccin a otra lengua(Fernndez-Ordez,
2012: 58).
33
Al hablar de la segmentacin de las fuentes y crear nuevos captulos, los compiladores es-
taban otorgando nuevos valores a los textos traducidos.La segmentacin, deca Ins Fer-
nndez-Ordez, es uno ms de los procedimientos que se manejaron para incorporar las
fuentes a la lengua romance y que es tan significativa como la resemantizacin y otros tipos
de transformaciones (2010: 265). La ordinatio, por su parte, es un proceso ms de asimilacin
de los modelos latinos o rabes a las lenguas vernculas.
fueron. Lo que estas obras empiezan a ser para los alfonses comenz con el
humilde paso de las traducciones.
No debemos olvidar que en una cultura manuscrita, la traduccin era,
entre otras cosas, una amplia operacin de actualizacin, de traslado de
una cultura pasada o extranjera a los trminos del contexto cultural propio
(Funes, 1997: 17), y constitua una aventura de exploracin lingstica y cul-
tural e histrica, que trascenda a la equivalencia lingstica. La traduccin
es uno de los medios que ayudan a que el discurso se actualice para que se
entienda su contenido y siga vivo, con todas las transformaciones que que-
ramos. El texto se glos, amplific y resumi para hacerlo comprensible y
adecuado al uso que quisiera drsele. As las cosas, no es extrao que hayan
proliferado las clasificaciones del trabajo de traducir y que los expertos se
hayan afanado por establecer distinciones y separar procedimientos. Hablar
de traduccin, en singular, de las fuentes es legtimo, pero si se me permite
el juego lingstico, ms que hablar en plural, habra que hablar en plura-
les, dado su carcter tan complejo y abigarrado. Es indispensable tener en
cuenta las muchas variantes, y de naturaleza tan variada, que concurren.
Conviene recordar que, a veces, transcurrieron muchos aos entre las tra-
ducciones y el uso que se les dio, que fueron muchos los traductores que
trabajaron para el rey y su formacin no debi de ser uniforme (no todos
los trasladadores tradujeron igual ni siguieron los mismos principios, y hay
traducciones disparatadas, inventadas o muy condicionadas por el contexto
en que se hacen). El gnero literario del texto que se traduce condicion la
traduccin, de suerte que no se traduca igual un relato histrico de la Biblia
que uno proftico. Tampoco se traduca igual un original con la ayuda de
unas glosas (con lo que se creaba un texto muy alejado a veces de la fuente),
que cuando se traduca de forma literal o cuando se transformaba el original
en una pieza oratoria. Difieren tambin los usos de la traduccin, el fin que
se daba a los textos trasladados. Estas y otras variantes deben ser tenidas
en cuenta a la hora de valorar las traducciones que aparecen en las obras
historiogrficas.
A nosotros la traduccin nos permite comprender la idea de texto y los
modos de trabajar sobre l, las tcnicas intelectuales de trabajo o el concep-
to de traslado y, al tiempo, ampla nuestro saber sobre el lxico castellano
medieval, as como el enriquecimiento de la sintaxis a travs del roman-
ceamiento. Las traducciones nos ensean cmo se utilizaron los recursos
retricos (y cules predominan) para hacer ms legible y, en alguna ocasin,
atraer al lector con procedimientos que no estaban en la fuente. Quiero re-
cordar finalmente que las Estorias son textos construidos a partir de textos,
que son relatos construidos a partir de documentos. Los historiadores actua-
ron movidos por un afn de veracidad, y se sirvieron de la narracin y la
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
247-284|ISBN: 978-84-235-3354-1
280 | Joaqun Rubio Tovar
BIBLIOGRAFA
Fuentes primarias
AlfonsoX el Sabio (2009), General Estoria. Primera parte, P. Snchez-Prieto (ed.);
General Estoria. Segunda parte, B. Almeida (ed.); General Estoria. Tercera parte,
P.Snchez-Prieto (ed.); General Estoria. Cuarta parte, I.Fernndez-Ordez
y R.Orellana (eds.); General Estoria. Quinta parte, i (parte bblica), E. Trujillo
(ed.); ii (parte no bblica), B.Almeida (ed.); General Estoria. Sexta parte, P. Sn-
chez-Prieto y B. Almeida (eds.), P.Snchez-Prieto Borja (dir.), Madrid, Funda-
cin Jos Antonio de Castro.
(1994), General Estoria, tercera parte iv, Libros de Salomn: Cantar de los Cantares,
proverbios, sabidura y Eclesiasts, P. Snchez Prieto y B. Horcajada (eds.), Madrid,
Gredos.
Biblia sacra iuxta latinam vulgatam versionem ad codicum fidem, iussu Pii PP.XI, PiiXII,
IoannisXXIII, Pauli VI, Ioannis Pauli PP.II, cura et studio monachorum Abbatiae
Pontificiae Sancti Hieronymi in Urbe Ordini Sancti Benedicti edita. Textus ex interpre-
tation Sancti Hyeronymi. Romae, Librera Editrice Vaticana, 1926-1995, 18vols.
Fuentes secundarias
Almeida Cabrejas, B. (2006), La creacin de discurso directo e indirecto en la
historiografa alfons, en Actas del VI Congreso Internacional de Historia de la Len-
gua Espaola, Madrid, Arco Libros, voliii, pp. 2639-2651.
Arizaleta, A. (ed.) (2008), Potique de la chronique. Lcriture des textes historiographi-
ques au Moyen ge (pninsule ibrique et France), CNRS-Universit de Toulouse-Le
Mirail, Collection Mridiennes.
Biglieri, A. (1989), Hacia una potica del discurso histrico: La rebelin de
Paulo en la Estoria de Espanna, Iberorromania, 29, pp. 1-14.
Cataln, D. (1962), De AlfonsoX al conde de Barcelos. Cuatros estudios sobre el naci-
miento de la historiografa romance en Castilla y Portugal, Madrid, Gredos.
(1978), Los modos de produccin y reproduccin del texto literario y la
nocin de apertura, en A.Carreira et al. (eds.), Homenaje a Julio Caro Baroja,
Madrid, Centro de Investigaciones Sociolgicas, pp. 245-270.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
247-284|ISBN: 978-84-235-3354-1
282 | Joaqun Rubio Tovar
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
247-284|ISBN: 978-84-235-3354-1
284 | Joaqun Rubio Tovar
C
onsideramos la historiografa como un emisor de cultura, junto
a la liturgia, las universidades, la cultura cortesana; los interme-
diarios seran las lenguas (los procesos de vernacularizacin), los
traductores, la msica, los viajes y viajeros; y la audiencia el consumo
literario, el arte y las miniaturas, las fiestas.... Es lo que dice el Dr. Aurell
en su amable invitacin para participar en este coloquio. Pero, para con-
siderar la historiografa del sigloxiii como una expresin de la cultura de
ese siglo en contraste con todas esas otras manifestaciones, y hacerlo en
cuarenta minutos... hay que dejar cosas fuera y economizar con lo que
queda.
En todo caso, Dios me libre de usar los valiosos y escasos minutos con
que cuento para resumir lo que ya he publicado sobre el tema durante los l-
timos veinte aos. Y puedo hacerlo con la conciencia tranquila, porque casi
todo lo que se me ha ocurrido sobre el obispo Lucas de Tuy, el arzobispo
Rodrigo de Toledo y AlfonsoX ha salido finalmente en cristiano gracias a la
intervencin de los doctores Hernndez y Valero Moreno1. En vez de ofre-
cerles una versin comprimida y por ello incoherente de todo lo anterior,
* Quedo en deuda(y no por vez primera) con Francisco J.Hernndez por la traduccin de este
texto y con Oliver Thomas por ayudarme a descifrar los latinajos del prlogo del Breviarium
Historie Catholice(vid. p.294).
1
P. Linehan, History and the Historians of Medieval Spain, Oxford, 1993, pp.313-505; idem, Histo-
ria e historiadores de la Espaa medieval, Salamanca, 2011, pp.337-527; tambin mis Fechas y
sospechas sobre Lucas de Tuy, Anuario de Estudios Medievales, 32, 2002, pp.18-38.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
285-301|ISBN: 978-84-235-3354-1
286 | Peter Linehan
2
Por ejemplo, cmo explicar la extrema pobreza de la historiografa monstica espaola com-
parada con la inglesa? Cmo es que no hubo un Mateo Paris espaol? Y, por qu Mateo Paris
solo se interes en sucesos hispnicos como Las Navas o la conquista de Sevilla, con todo lo que
eso significaba para los mercaderes ingleses? Vid.D.W.Lomax, La conquista de Andaluca a
travs de la historiografa europea de la poca, en E.Cabrera(ed.), Andaluca entre Oriente y Oc-
cidente(1236-1492): Actas del V Coloquio Internacional de Historia Medieval de Andaluca, Crdoba,
1988, pp.37-49.Era posible obtener noticias sobre Espaa en el extranjero a travs de los cap-
tulos generales del Cister o la curia papal; pero lo que se sacaba en limpio tena poca sustancia,
y exclua asuntos tan jugosos como, digamos, el origen visigtico de los reyes peninsulares.
3
Aunque dir poco sobre Aragn y nada sobre Portugal, aprovecho esta oportunidad para
corregir el error de E.Ramrez Vaquero en un encuentro anterior de Estella donde afirmaba
que P.Linehan considera que papa[sic] lo(Afonso Henriques de Portugal) llama rey en
1140, Pensar el pasado, construir el futuro: Rodrigo Jimnez de Rada: 1212-1214, en El
trienio que hizo a Europa(Actas de laXXXVII Semana de Estudios Medievales de Estella, 19 al 23 de
Julio de 2010), Pamplona, 2011, pp.13-46, at p.37 n.81.Cfr.Linehan, History and the Histo-
rians..., op.cit., p.288.
4
M.Alonso(ed.), Madrid, 1943, pp.161-2, 174.
5
Vid.J.Hernando Prez, Hispano Diego Garca escritor y poeta medieval y el Libro de Alexan-
dre, Burgos, 1992.Hombre de muchas mscaras y, por una serie de coincidencias tan
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
285-301|ISBN: 978-84-235-3354-1
288 | Peter Linehan
perdido bajo el rey don Rodrigo, segn dice el oficioso Diego Garca en
su dedicatoria al prelado. Segn el mismo Diego Garca, la tierra que haba
sido fertilizada antes con la sangre de los catlicos, volva a estar teida de
rojo por un ro de sangre de gentiles10.
Cuando eso se escribi en 121811, haca ya nueve aos que don Rodrigo
era arzobispo, habiendo pasado antes un bienio como obispo de Osma. Se
dice que, todava antes, haba estudiado teologa en Pars, porque, segn afir-
ma Diego Garca, la teologa defina a los parisinos, al igual que la agresividad
a los castellanos, la villana a los hngaros y la charlatanera (rariloquia) a los
irlandeses12. Si el arzobispo era telogo, tena que haber estudiado en Pars. Y
si haba estudiado en Pars, tena que haber sido alumno de Esteban Langton,
el telogo ms importante de Pars en la dcada de 1190, autor del Veni, Sancte
Spiritus, uno de los himnos ms grandiosos del repertorio, arzobispo de Can-
terbury en 1206 por obra de InocencioIII, y figura cuyo papel en la creacin
de la Magna Carta de 1215 sigue siendo hasta hoy da objeto de controversia
entre los historiadores de Inglaterra13. La posibilidad de que, durante su estan-
cia en Pars, Rodrigo fuera influenciado por las questiones y exgesis bblica de
Langton es tan plausible como la conjetura universalmente aceptada de que
Rodrigo estuvo algn tiempo en la capital francesa14. As que, ya puestos, pase-
mos a considerar la tradicin teolgica parisina a la que [Langton] perteneca.
10
Significanter igitur et quasi ab oppositis tam rex succumbens quam presul optinens: dictus est ut puto
prophetice Rodericus.Nam tempore regis fuit regnum rubeum, quia occisorum catholicorum sanguine
rubricatum.Tempore vero presulis est regnum rubeum: quia occisorum gentilium cruento flumine rubi-
cundum.Quicquid ergo tempore roderici Regis lamentabiliter est commissum: tempore roderici presulis
est gloriossime restauratum, Planeta, p.181.
11
Ibid., p.182.
12
Ibid., pp.178-179.Cfr.J.W.Baldwin, Masters, Princes and Merchants.The social views of Peter the
Chanter and his circle, 2 vols., Princeton, 1970.
13
Adems de las conocidas obras de Powicke, Smalley, Buc y Vincent, vid. los trabajos ms reci-
entes de J.W.Baldwin, Master Stephen Langton, future archbishop of Canterbury: the Paris
schools and Magna Carta, English Historical Review, 123, 2008, pp.811-846, y D.A.Carpen-
ter, Archbishop Langton and Magna Carta: his contribution, his doubts and his hypocrisy,
English Historical Review, 126, 2011, pp.1041-1065.
14
Sobre las pruebas asequibles, si pruebas son, vid.Nicols Antonio, Bibliotheca hispana vetus,
Madrid, 1788,ii, pp.49-50.Su estancia parisina en abril de 1201(cuando Langton estaba en
la cspide de su carrera ah) parece depender de la nota con la fecha en que un Rodericus
Semera prometi ser enterrado en Huerta etiam si prelatus fierem, impresa con facsmil por
J.A.Garcia Lujan, Cartulario del Monasterio de Santa Maria de Huerta, Santa Maria de Huerta,
1981, p.113.Aparte de que no hay ningn Semera(equivalente a Xemenus) en el cartulario
de Huerta(aunque tenemos Semeniz, Semenez, Ximino, Ximinus y Xemenez), es posi-
ble que cuando don Rodrigo era ya obispo, la comunidad de Huerta desarrollase un inters en
su futuro cadver?Sobre la conexin de su familia con la zona de Huerta, vid.J.J.Duggan, The
Cantar de mio Cid: poetic creation in its economic and social contexts, Cambridge, 1989, pp.84-89.
15
dabo tibi regem in furore meo et auferam in indignatione mea, Os 13:11; P.Buc, LAmbigut
du livre.Prince, pouvoir, et peuple dans les commentaires de la Bible au Moyen ge, Paris, 1994,
pp.251-254; N.Vincent, Stephen Langton, archbishop of Canterbury, en L.J.Bataillon
et al., tienne Langton, predicateur, bibliste, theologien.tudes reunies, Turnhout, 2010, pp.51-
123, at p.74.
16
Deut.17:18: And it shall be, when he sitteth upon the throne of his kingdom that he shall write him a
copy of this law in a book out of that which is before the priests the Levites: 19 And it shall be with him,
and he shall read therein all the days of his life: that he may learn to fear the lord his god, to keep all the
words of this law and these statutes, to do them: Postquam autem sederit in solio regni sui | describet
sibi deuteronomium legis huius in volumine | accipiens exemplar a sacerdotibus leviticae tribus | 19 et
habebit secum legetque illud omnibus diebus votae suae | ut discat timere Dominum Deum suum | et cus-
todire verba et caerimonias eius quae lege praecepta sunt;II Chron.34.19: And it came to pass, when
the king had heard the words of the law, that he rent his clothes...21: for great is the wrath of the lord
that is poured out upon us, because our fathers have not kept the word of the lord, to do after all that is
written in this book: 34.18 ...hunc librum quem cum rege praesente recitasset | audissetque ille verba
legis scidit vestimenta sua...21 magnus enim furor Domini stillavit super nos eo quod non custodierint
patres nostri verba Domini ut facerent omnia quae scripta sunt in isto volumine].Cfr.J.W.Baldwin,
Master Stephen Langton..., op.cit., p.813.
17
Item Josias fecit sibi legi totum Deuteronomium, quod inde colligitur, quia verba ista, scilicet de rege
et de maledictionibus circa finem sunt libri.Unde cum ille tam potens rex totum librum audire non
neglexerit, reges nostri et divites delicati reprehensibiles apparent qui, si verbum Dei semel in anno audi-
unt, statim prurientes audibus nauseant, et inexpleto verbo Dei recedunt, A.Saltman(ed.), Stephen
Langton, Commentary on the Book of Chronicles, Ramat-Gan, 1978, p.200.
18
P.Buc, LAmbigut du livre..., op.cit., pp.260-272; D.L.dAvray, Magna carta: its back-
ground in Stephen Langtons academic biblical exegesis and its episcopal reception, Studi
medievali, 3rd ser., 38, 1997, pp.423-438.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
285-301|ISBN: 978-84-235-3354-1
290 | Peter Linehan
19
Biblia de San Luis.Catedral primada de Toledo, al cuidado de R.Gonzlvez Ruiz, vol.i, Textos,
Barcelona, 2002, pp.41-43, 69, 155.Vid. tambin J.Lowden, The Making of the Bibles moral-
ises, Philadelphia, 2000, I.103, 133-4; B.Hellemans, La Bible moralisee: une uvre a part entiere
creation, semiotique et temporalite auxiii e siecle, Turnhout, 2010, esp.217-219.
20
Como dice Smalley: ...Langton had been cut into two: continental scholars had studied him as a
theologian and Biblicist; writers on English history noticed him only from the date of his nomination to
Canterbury by InnocentIII.Powicke believed that the evidence for both parts of Langtons career sufficed
for a synthesis: the archbishop consistently applied his teaching on the rights and duties of kings and
subjects and on the limits to obedience when he tackled the problems which faced him in England..., The
Becket Conflict and the Schools.A study of intellectuals in politics in the twelfth century, Oxford, 1973,
p.13.Cfr.DAvray, Magna carta..., op.cit., p.428.
21
C.Holdsworth, Oxford Dictionary of National Biography, s.v.Langton.
22
Considered separately, these linkages may appear slight, but taken together they form a coherent pic-
ture, J.W.Baldwin, Master Stephen Langton..., op.cit., p.846, vid. n. 13.
23
There is no difficulty in establishing a connection between the Pyrenean kingdoms and England or
in supposing that Englishmen might have known both of the Spanish Cortes and of the Statutes of
Pamiers.The problem, however, remains the impossibility of proving direct Spanish or southern French
influence over the terms of Magna Carta itself, N.Vincent, English liberties, Magna Carta(1215)
and the Spanish Connection, en El trienio que hizo a Europa, op. cit., pp.243-261, at p.247,
vid. n. 3.
24
Non respondent hodie retributiones meritis, et ingratitudo detestabilis fere omnibus creaturis execrabi-
liter novercatur...Non respondet magistro discipulus, vassallo dominus, prelatus subdito...historiographo
dictatura, con toda indicacin de que la natura se habra desnaturalizado: Quando anglia
usque ad internecionem truculentum dominum persecuta: heret heredi, ut sauciate fame vulnera cic-
atrizet(ntese que no se usa el deponente cicatrizetur: 197.5-7: pero dnde est la trucu-
lencia?, en la muerte del seor o en el seor mismo, es decir, en el rey Juan?), Planeta,
p.197.Ntese tambin la artificiosa imagen evocada por novercatur: tratar con dureza, como
una madrastra.Cfr.B.Smalley, sobre el deber de los estudiantes que vuelven a su tierra nati-
va, que deben tratarla non ut hostem vel ut novercam, sed ut matrem, en The Study of the Bible in
the Middle Ages, Oxford, 1952, 2a ed., p.251 n.3.
25
History is something that happened once for all and cannot be altered; tropology [i.e.moralization] is
free...Spiritually a word may be given many meanings in the same text..., ibid., pp.253, 258.So-
bre los cuatro sentidos de la Escritura, vid. R.Quinto, Stefano Langton e i quattro sensi della
scrittura, Medioevo.Rivista di storia de la filosofia medievale, 15, 1989, pp.67-109, esp.pp.103-
109; G.Dahan, Les commentaires bibliques dtienne Langton: exgse et hermneutique,
en tienne Langton, predicateur, 201-39: 209-12.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
285-301|ISBN: 978-84-235-3354-1
292 | Peter Linehan
26
F.M.Powicke, Stephen Langton, being the Ford Lectures delivered in the University of Oxford in
Hilary Term 1927, Oxford, 1928, p.40.
27
...illis relinquo qui mel et similam degustantes dulci eloquio mel de petra, de saxo oleum, de testa nu-
cleum et lac de ouibus iocundo studio eduxerunt(cfr.Deut.32:13): RodericusXimenius de Rada,
Opera omnia, 2: Breuiarium historie catholice, J.Fernndez Valverde(ed.), 2 vols., CCCM, 72
A-B, Turnhout, 1992, 1993, i, p. 6, lin.138-142.(Aunque el editor no lo ha percibido, esta
parte del prlogo es un centn de citas bblicas, especialmente del xodo, adems de un eje-
cicio de virtuosismo).Cfr.Langton, Prologus generalitatum, R. Quinto(ed.), Stefano Langton,
p.109: Hii sunt pedes quatuor mense, quatuor regule diuine scripture,iiiior rote quadrige theologie.
28
...Coenaculi hujus tres sunt partes, fundamentum, paries, tectum.Historia fundamentum est, cujus
tres sunt species: annalis, kalendaria, ephimera.Allegoria paries superinnitens, quae per factum aliud
factum figurat.Tropologia, doma culmini superpositum, quae per id quod factum est quid a nobis sit
faciendum insinuat.Prima planior, secunda acutior, tertia suavior: sumitur allegoria quandoque a per-
sona, Historia Scholastica, prologue: Hist.Scholastica(Patrologia latina, 198), p. 1054; likewise
Verbum Abbreviatum(Patrologia latina, 205), 25.Cfr. Baldwin, Masters, Princes and Merchants,
op.cit., i, pp. 90-92, vid. n. 12.
29
Segn Fernndez Valverde, los comentarios de Langton no son fuente del Breviarium(de
lo que no parece haber rastro es de la obra de E.Langton..., p.xxviii), pronunciamiento
sorprendentemente rotundo a la vista de los escasos comentarios de Langton que han sido
publicados.Pero, de ser eso cierto, Rodrigo habra pasado su carrera durmiendo en las au-
las mientras la reputacin de Langton creca sin igual(J.W. Baldwin, Masters, Princes and
Merchants..., op.cit., i, p. 26).
30
Breuiarium, i, p. xxxi.
31
Una rara excepcin tiene lugar en relacin con la melanclica prediccin del profeta Samuel
sobre las consecuencias de implantar el sistema monrquico en Israel, I Reg.8:11-18(And he
said, This will be the manner of the king that shall reign over you [Hoc erit ius regis qui imperaturus est
vobis]: He will take your sons and appoint them for himself, for his chariots, and to be his horsemen;
and some shall run before his chariots.And he will take your daughters to be confectionaries, and to be
cooks, and to be bakers...He will take the tenth of your sheep: and ye shall be his servants.And ye shall
cry out in that day because of your king which ye shall have chosen you; and the lord will not hear you
in that day).Cfr.P.Buc, LAmbigut du livre..., op.cit., pp.246-247: Ce chapitre du livre des Rois
se trouve [...] charg dune forte ngativit: il sagit premirement de dfinir le rapport entre le roi et la
plbe; il sagit galement de souligner linfriorit de la monarchie vis--vis du sacerdoce....
32
non est ius regis set abusio, qui pro iure usurpet quod voluntate presumit: Breuiarium, i, p. 241.
33
Como el mismo Langton estaba dispuesto a admitir: P.Buc, LAmbigut du livre..., op.cit.,
p.253, n.39.Cfr.la opinin de J.W.Baldwin, Master Stephen Langton..., op.cit., p.820:
In principle Stephen Langton defended political authority even when it was unjust, as long as it was
legally adjudicated.
34
Caracterizado de ese modo por P.Buc, Exgese et pense politique: Radulphus Niger(vers
1190) et Nicolas de Lyre(vers 1330), en J.Blanchard(ed.), Reprsentation, pouvoir et royaut la
fin du Moyen ge, Paris, 1995, pp.145-164, en p.153; idem, LAmbigut du livre, op.cit., pp.367-
393.
35
Cuyo presbiterio, o coro, estaba terminado hacia 1180.
36
Vase la observacin de R.W.Southern: The exegesis of the schools [...] the increasing concentra-
tion on the literal sense, however pleasing in some of its manifestations, was itself a debilitating force
when it came to the application of the Bible to political or corporate life: take away the symbolism,
and the result was apt to be antiquarianism...: Beryl Smalley and the Bible, en K.Walsh y
D.Wood(eds.), The Bible in the Medieval World.Essays in memory of Beryl Smalley, Studies in
Church History, Subsidia 4, Oxford, 1985, pp.1-16, en p.15.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
285-301|ISBN: 978-84-235-3354-1
294 | Peter Linehan
Claro que los obispos y los historiadores no son siempre los defen-
sores de los sagrados principios del derecho y la teologa, ni siquiera hoy
da. Refirindose a los orgenes del poder secular con la conocida imagen
del sol y la luna, Langton se permiti observar que el sol queda a veces
eclipsado por la luna37. Don Rodrigo no cay en esa tentacin. Tampoco
fue el nico. Al mismo Petrus Cantor le repugnaba el abuso de la interpre-
tacin alegrica38. No as el bigrafo de don Rodrigo en el siglo veinte, que
recogi y modific la metfora. Considerando su falta de celo reformista
como prueba de un carcter atrayente, Estella Zalaya se consol con la
idea de que manchas tiene el sol y no deja de ser el astro rey, que fecunda
e ilumina la tierra39.
Hacia 1217-1218, Juan de Abbeville, el hombre que, como legado papal,
traera de cabeza al arzobispo diez aos ms tarde, recordaba a su pblico:
Qui audit audiat: El que tenga odos para or, oiga (Mat. 11.15 et al.)40. Pero
el arzobispo don Rodrigo no quiere or, y, si oye, prefiere no diseminar lo
que haba odo. Al contrario, opta por ocultarse bajo un codo de pieles de
cabra y ruega a sus lectores que comprendan que su ocupacin pontifical
le impide ser ms diligente41. Porque temo el granizo de los detractores que
nunca apagan el fuego de la olla donde preparan la muerte [...] Envidian a
todos y no pueden decir nada con calma; por el contrario, llevan a su her-
mano al campo abierto y, sin freno alguno en sus labios, perforan los odos
de los hombres con el golpe venenoso de sus flechas malditas42. As que, al
menos a ese nivel, podemos considerarle como un intelectual en la polti-
ca (subttulo del trabajo de Beryl Smalley sobre los eclesisticos ingleses del
entorno de Thomas Becket); pero un intelectual que prefiri escabullirse y
utiliz los mismsimos mtodos exegticos por l condenados para justificar
su desercin.
37
Smalley, Study of the Bible, op.cit., p.262.
38
Verbum abbreviatum, 553B sobre recargar la simplicitas evangelii con allegorica et multiplex ex-
positio: Pudeat vos, quod magis dissonat et dissidet expositio vestra, quam facitis ad libitum, a littera
evangelii vivificante....Cfr.J.W.Baldwin, Masters, Princes and Merchants, op.cit., i, pp.94-95.
39
E.Estella Zalaya, El fundador de la catedral de Toledo: Estudio histrico del pontificado de D.Rodri-
goXimnez de Rada, Toledo, 1926, v, p. 93.
40
Abajo, n.51.
41
Breuiarium, Prlogo: sub sagorum cubito lateo(lin.149; cfr.Exod.26:7) ...alciora itaque sagorum
attingere non sufficiens confugi ad cubitum circa terram, in quo arche perfectio consumatur...(lin.162;
cfr.Gen.6:16); cum pontificalis occupatio diligenciam vix admittat(lin.171-172).
42
...timidus a grandine detractorum, qui mortem in olla decoquere numquam cessant(lin.151-152;
cfr.II Kgs 4:40) ...omnibus inuidentes non possunt pacifice quicquam loqui, set in agrum fratrem
pacificum educentes frenos proiciunt labiorum et dampnatis iaculis aures hominum ictu perforant uene-
noso, lin.153-156: alusin al fallido asesianato de Jos en Gen.37).
43
Aunque en el ao inmediatamente siguiente a la muerte de Becket Aragn tuvo su sangriento
Bernardo de Cervellion: M.Defourneaux, Les Franais en Espagne auxxi e etxii e siecles, Paris,
1949, p.228; J.L.Villanueva, Viage literario a las iglesias de Espana,xix, Madrid, 1851, pp.156-
158(...por la misma causa que Santo Toms Cantuariense).No obstante, it seems that
Bernard of Cervellion had no claims to sanctity even as a murderee, since he was suspected of having the
murderers(?) brother put down,(Carta de B.Smalley al autor, 16 de julio de 1973).
44
F.J.Hernndez y P.Linehan, The Mozarabic Cardinal.The life and times of Gonzalo Prez Gudiel,
Firenze, 2004, pp.156, 189, 197, 243.Cfr.glosa de Langton sobre Amos 7:10-13 sobre obispos
concienzudos y exilados como Amos en la tierra de Jud y expulsados con estas palabras:
Leave my bishopric or my parish, go back to your studies at Paris.[...] Your rebukes offend the king; this
place [the court] belongs to him; it is his to choose and dispose of the parsons of this church..., Smalley,
Study of the Bible, op.cit., p.252.
45
P.Buc, LAmbigut du livre..., op.cit., p.62.
46
Ibid., 350 ff., 370(privilegium maius); Breuiarium, 191.Cfr.De rebvs Hispanie,v, p. 1: tirannidem
etiam Froylam et multa alia que eis euntibus ad iudicium a regibus et magnatibus Legione iniuriose fie-
bant, uidentes etiam quod termini gentis sue ex omnibus partibus artabantur et pro iudicio contemptus et
contumelias reportabant, sibi et posteris prouiderunt et duos milites non de potencioribus elegerunt, quos
et iudices statuerunt et dissensiones patrie et querelancium cause eorum iudicio sopirentur, J.Fernn-
dez Valverde(ed.), CCCM, 72, Turnhout, 1987, p.148.
47
Isidore, Hist.Gothorum, Th.Mommsen(ed.), MGH Auct.Ant.11, 1894, pp.288-289; De rebvs
Hispanie,ii, p. 14(ed.61.26); P.Linehan, History and the Historians..., op.cit., p.22.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
285-301|ISBN: 978-84-235-3354-1
296 | Peter Linehan
48
Inter alios H.G.Richardson y G.O.Sayles niegan esa conexin, descartando a Langton como
eminent in the barren learning of contemporary theology, The Governance of Mediaeval England from
the Conquest to Magna Carta, Edinburgh, 1963, p.337, mientras que D.Carpenter considera los
principios consagrados en la Magna Carta y atribuidos a Langton como already commonplace
antes de 1215 y duda de su compromiso con la political morality of rebellion that produced Magna
Carta, Archbishop Langton and Magna Carta, op.cit., pp.1042, 1052, vid. n. 13.
49
S.Ebbesen y L.Boje Mortensen, A partial edition of Stephen Langtons Summa and Quaes-
tiones with parallels from Andrew Sunensens Hexaemeron, Cahiers de lInstitut du Moyen-ge
grec et latin, 49, 1985, pp.25-224; Andreae Sunonis filii Hexaemeron, Corpus philosophorum
Danicorum Medii Aevi 11 / post M.Cl.Gertz ediderunt S.Ebbesen y L.B.Mortensen, Hau-
niae, 1985-1988.
50
Arch.Cat.Toledo,X.2.F.1.1b, donde se queja a Roma sobre la transgresin del arzobispo de
Compostela contra sus derechos sobre la sede de Zamora(19 de julio de 1228).Cfr.P.Line-
han, History and the Historians..., op.cit., pp.328-331; P.Henriet, Political struggle and the
legitimation of the Toledan primacy: the Pars Lateranii[sic] Concilii, en I.Alonso et al.(eds.),
Building Legitimacy.Political discourses and forms of legitimacy in medieval societies, Leiden-Boston,
2004, pp.291-316.
51
Arch.Cat.Toledo, Z.3.D.1.5(14 Feb.1228), F.Fita(ed.), Madrid en el sigloxii, Boletn de la
Real Academia de la Historia, 8, 1986, p.402.Cfr.P.Buc, LAmbigut du livre..., op.cit., pp.360-
361, 381.
52
...memorantes non solum hystoriam sed allegoriam, sicut dicitur: Qui audit audiat.Qui autem sen-
sum litteralem audiat et misticum: cit.P.J.Cole, The Preaching of the Crusades to the Holy Land,
1095-1270, Cambridge, Mass., 1991, op. cit., pp.151, 224, vid. n. 24.Cfr.Smalley, Study of the
Bible, op.cit., p.165; sobre Juan de Abbeville como legado, vid.P.Linehan, The Spanish Church
and the Papacy in the Thirteenth Century, Cambridge, 1971, cap.2.
53
Los manuscritos bblicos de don Rodrigo conservados en Soria estn pidiendo a gritos ser es-
tudiados.En cuanto a las deficiencias de la edicin de Fernndez Valverde, ver las reseas de
L.K.Pick, Speculum, 71, 1996, pp.482-484 y de quien suscribe, Journal of Ecclesiastical History,
46, 1995, pp.143-146.
54
Opus...historicum, theologicum, & philosophicum, san doctum et eruditum, nec plane inelegans, si
captum illius temporis consideremus; quandoque tamen subobscurum adeo ut saep acumen legentium
eludat: Bibliotheca hispana vetus,ii, p. 51.
55
En 1295 haba un ejemplar en la biblioteca papal: F.Ehrle, Addenda et emendanda ad...tomum
I collegit Augustus Pelzer(Vatican City, 1947), n. 176; otra, que perteneci a san Ildefonso
de Alcal y luego a J.L.Corts, fue comprada en subasta por el agente del rey de Dinamarca
en 1701-1702, pero luego se perdi: G.de Andrs, Un erudito y biblifilo espaol olvidado:
Juan Lucas Corts(1624-1701), Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos, 81, 1978, pp.3-72, at
pp.30, 38(n. 49).
56
J.Gmez Prez, El historiador Jimnez de Rada y las tierras de Soria, Celtiberia, 6, 1995,
pp.159-176: 167.Cfr.Lowden, Making, i, p. 134: When Alfonso paraphrased the Bible in Castilian
in his General Estoria, the resultant text shows no connection with the Bibles moralises(to judge
from the Book of Ruth)....
57
As lo indica el comentario de Aurell sobre la Gesta Comitum Barchinonensium: The author of
the text appears to be much more interested in the present in which he is deeply involved, the second half
of the twelfth century, than in a remote past the ninth century that he knows about more from tradition
than from extant documents: Authoring the Past, 31, op. cit., vid. n. 9.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
285-301|ISBN: 978-84-235-3354-1
298 | Peter Linehan
rey58. Hoy seguimos en las mismas. Hace solo cuatro aos, el Diario de Len
del 6 de agosto de 2009 informaba que la Espaa democrtica o, el menos,
la ciudad democrtica de Zamora haba rehabilitado esa personificacin de
la traicin y haba transformado ese smbolo de perfidia monrquica en un
hroe nacional leons, ni ms ni menos. Tal es la maleabilidad de la historia
ante las modas de la poltica contempornea. La misma maleabilidad afec-
taba a los textos bblicos en el sigloxiii.
As que, mientras Petrus Cantor, el padre de la casustica59, usaba
su interpretacin de la Escritura para denunciar a los prncipes y prelados
injustos60, y los admiradores coetneos de Langton clamaban por un Moiss
moderno que terminase con la discordia y aludan al verdadero sucesor
del rey David, es decir, a Salomn (a quien su malvado hermano Adonas
haba intentado desplazar del trono de Israel) como sinnimo de Arturo
de Bretaa (cuyo asesinato haba facilitado el acceso al trono ingls de su
malvado to Juan [Sin Tierra])61, la comparacin entre Adonas y el usur-
pador Sancho, propuesta por su padre, AlfonsoX, no estaba mucho ms
disimulada. Si se han percibido tendencias democrticas, as llamadas, en
la justificacin que Petrus Cantor extiende a una venganza popular contra el
asesinato y el adulterio del rey David62, y si la General Estoria de Alfonso de
los ltimos aos poda traducir el Ego regnabo que grita Absaln, el herma-
no de Adonas, como andaua por el regno faziendo como fijo de rey que ouiesse
a regnar63, qu hubiera hecho el Alfonso abandonado de los das finales en
Sevilla con la parbola del hijo prdigo? Despus de todo, y basndose en su
experiencia de 1282-1284, Alfonso saba que todos los hijos de reyes llevaban
la insurreccin en la sangre.
58
De rebvs Hispanie, vi, p. 18(ed.cit., 199); I.Fernndez-Ordez, Versin crtica de la Estoria de
Espaa, Madrid, 1993, pp.54-55; Don Quijote, i,cap.27(oh Vellido traidor); P.Linehan,
Spanish Church and the Papacy, op.cit., p.231.
59
Por N.M.Hring, Commentary and hermeneutics, en R.L.Benson y G.Constable(eds.),
Renaissance and Renewal in the Twelfth Century, Oxford, 1982, pp.173-200, en p.194.
60
P.Buc, LAmbigut du livre..., op.cit., pp.350-367; idem, Principes gentium dominantur eorum:
princely power between legitimacy and illegitimacy in twelfth-century exegesis, en T.N.Bis-
son(ed.), Cultures of Power: lordship, status and process in twelfth-century Europe, Philadelphia,
1995, pp.310-328, en pp.327-328.
61
...politically a very dangerous position to adopt, no matter that it lay concealed behind a veneer of scrip-
tural exegesis: Vincent, Stephen Langton, op.cit., pp.86-87, vid. n. 23.Cfr.T.Wright(ed.),
The Political Songs of England, from the Reign of John to that of EdwardII, Camden Society, vol.6;
London, 1839, p.7: Ubi es, quaeso, Moyses | Per quem cedat confractio? | ...Quis natum David
arguens?.
62
P.Buc, LAmbigut du livre..., op.cit., pp.356-367.
63
P.Linehan, History and the Historians..., op.cit., p.493, vid. n. 1.
64
J.W.Baldwin, Master Stephen Langton..., op.cit., p.813, vid. n. 13.
65
librum scilicet legum, in quo docetur qualiter uiuat et quid agat: Breuiarium, ed.cit., p.338.Cfr.II
Par.22.11: et eduxerunt filium Regis et inposuerunt ei diadema dederuntque in manu eius tenendam
legem...
66
P.Linehan, History and the Historians..., op.cit., p.491.
67
...las hestorias de los grandes fechos de armas que los otros fecieran, et los sesos et los esfuer-
zos que hobieron para saber vencer et acabar lo que querien: Part.2.21.20(ed.II.213).
68
M.T.Clanchy, From Memory to Written Record: England 1066-1307, London, 1979, p.132;
L.Pascual Martnez, La biblioteca capitular de la cathedral de Murcia en la baja Edad Me-
dia, Miscellanea Medieval Murciana, 16, 1990-1991, pp.51-78, en p.66.
69
Llibre dels feyts, c.498, vid. n. 8; P.Linehan, Spain, 1157-1300. A partible inheritance, Oxford,
2008, p.161.
70
Vid. n.6.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
285-301|ISBN: 978-84-235-3354-1
300 | Peter Linehan
71
Y tambin la historia del arzobispo, desde luego.Vid.D.Cataln, con la colaboracin de
E.Jerez, Rodericus romanzado en los reinos de Aragn, Castilla y Navarra, Madrid, 2005.
72
F.M.Powicke, Stephen Langton..., op.cit., pp.42-43, vid. n. 26; J.W.Baldwin, Master Stephen
Langton..., op.cit., pp.825-826; P.Rodgers, AlfonsoX writes to his son: reflections on the
Crnica de AlfonsoX, Exemplaria Hispanica, 1, 1991-1992, pp.58-79, en p.62; P.Linehan,
Spain, 1157-1300, op.cit., pp.166-167.
73
Cfr.idem, History and the Historians..., op.cit., pp.421-422.
74
G.Daumet, Les testaments dAlphonseX, Bibliotheque de lcole des Chartes, 67, 1906, pp.75-87.
75
J.W.Baldwin, Masters, Princes and Merchants..., op.cit., i.chap.16, vid. n. 12.
76
D.A.Carpenter, Archbishop Langton..., p.1050, vid. n. 13.
que Juan de Soria introdujo en la gestin del gobierno regio fue una ma-
nifestacin ms de ese proceso77. No deja de ser irnico que don Rodrigo,
el polglota que saba casi todas las lenguas, segn Diego Garca (que tam-
bin le consideraba el rey de los historiadores)78 no desplegase su pericia
lingstica en casa. La marginalizacin en los crculos gubernamentales de
la lengua latina que l haba preferido para su Historia tuvo su paralelo des-
pus de 1248 en la marginalizacin que Toledo sufri con la restauracin
de Sevilla en el concierto de la pennsula cristiana y en la amenaza que eso
supona para la causa de la primaca de Toledo, promocionada por la mis-
ma Historia de don Rodrigo.
Y as termino como empec, con Orwell: Quien controla el presente
controla el pasado. Quien controla el pasado controla el futuro.
77
Sobre el obispo Juan de Osma y Burgos, vid.P.Linehan, Juan de Soria: unas apostillas, en
FernandoIII y su tiempo(1201-1252): VIII Congreso de Estudios Medievales, Len, 2003, pp.377-
393, y Juan de Soria: the chancellor as chronicler, e-Spania, 2, 2007, [http://e-spania.revues.
org/276], reimpr.en Historical Memory, itemsiv-v.
78
Planeta, 164(super omnes hystoriographos admirandus), pp.172-173; , vid. p. 296.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
285-301|ISBN: 978-84-235-3354-1
Artistas, consumidores y mecenas
en la Europa del sigloxiii
Mara del Carmen Lacarra Ducay
Universidad de Zaragoza
E
n la segunda mitad del sigloxiii triunfa en los talleres cortesanos de
Europa occidental el estilo artstico sutil y refinado que llamamos
gtico; procede de Francia y se manifiesta por igual tanto en arqui-
tectura como en escultura, en pintura y en las llamadas artes menores o
decorativas.
Son unas fechas que coinciden en Inglaterra bajo la dinasta de los
Plantagenet, con el reinado de EnriqueIII (1216-1272), gran mecenas de las
artes, y con el reinado de su sucesor, Eduardo I (1272-1307), que prolongara
su papel en la asimilacin del arte gtico. Sus enlaces matrimoniales con
princesas emparentadas con reyes de la Europa continental facilitaran el
acceso a modelos artsticos de primera magnitud.
En la Francia de los Capetos, convive este estilo con los ltimos aos
del reinado de LuisIX el Santo (1226-1270), con los de su hijo FelipeIII el
Atrevido (1270-1285), y con los de su sucesor FelipeIV el Hermoso, rey de
Francia y tambin de Navarra (1284-1305) desde su matrimonio con la reina
Juana I de Navarra (1274-1305), cuya madre, Blanca de Artois, era prima de
Felipe el Atrevido y sobrina de san Luis.
Y en el antiguo reino de Navarra, el gtico coincide primero con la
dinasta de la casa de Champaa (1234-1274), representada por tres reyes,
Teobaldo I (1234-1253), su hijo TeobaldoII (1253-1270), casado en 1255
con Isabel, hija de san Luis, y su hermano Enrique I (1270-1274), casado con
Blanca de Artois, sobrina de san Luis. Y, ms tarde, bajo dominio francs
(1274-1328), con la reina Juana I de Navarra (1274-1305), hija de Enrique I y
de Blanca de Artois, casada desde 1284 con Felipe el Hermoso de Francia.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
303-356|ISBN: 978-84-235-3354-1
304 | Mara del Carmen Lacarra Ducay
El reino de Navarra y el condado de Champaa, sigloxiii. (Fuente: J.M.Lacarra, Historia poltica del reino de
Navarra desde sus orgenes hasta su incorporacin a Castilla, vol.ii, Pamplona, Caja de Ahorros de Navarra,
1972).
con que este soberano protega a las bellas artes. Y si alguien puede juzgar
con benevolencia los constantes apuros econmicos de EnriqueIII, motiva-
dos por sus extravagancias, es precisamente el historiador del arte.
Casado en 1236 con Leonor de Provenza, hija segunda del conde de
Provenza y hermana de Margarita, esposa de san Luis, con la que estaba
muy unida, fue un gran entusiasta del arte gtico que floreca en aquella
poca en el corazn de la monarqua francesa, y cuando visit la villa de
Pars, en el ao 1254, dicen las crnicas que estuvo largo rato en la Sainte
Chapelle y otras iglesias, y una poesa contempornea nos cuenta que de
buena ganase hubiera llevado la Sainte Chapelle en un carro dentro de un
estuche como una joya1.
EnriqueIII, rey de carcter tan refinado en gustos como agresivo en
la lucha contra los seores feudales rebeldes a los que derrota, enemigo y
amigo de san Luis dada su doble condicin de vasallo y cuado del rey de
Francia, ser durante su largo reinado cuando tendr lugar en Inglaterra un
acercamiento al estilo gtico francs conocido como gtico radiante o gtico
en su fase madura.
En cuanto a las relaciones que existan entre Inglaterra y Francia en esa
poca, y a la cuestin del verdadero pas de origen de ciertas obras de arte
muy discutidas, merece la pena recordar la estrecha afinidad cultural que
existi durante la Edad Media entre los pueblos situados al norte y al sur
del Canal.
Indudablemente, era Francia la principal fuente del arte y de la cultura,
pero si ejerca su influencia reciba tambin la del exterior. Adems, debe-
mos recordar que, en varios periodos de la Edad Media, Inglaterra domin
extensas regiones occidentales francesas, como la Normanda, Anjou, Aqui-
tania, Bretaa, Gascua y el Bearn; y que por el Tratado de Pars de 1258,
ratificado en Westminster al ao siguiente, el sudoeste de Francia era cedido
a EnriqueIII como vasallo del rey LuisIX.
Atendiendo a ello, por analoga con el llamado estilo del Danubio en la
historia de la pintura alemana, los historiadores de la pintura gtica inglesa
T. Borenius y E.W.Tristram, se han sentido inclinados, en algunos casos,
a hablar del estilo ingls del Canal para expresar el conjunto de caracteres
comunes, independientemente de las diferencias locales2.
A EnriqueIII de Inglaterra se debe la reconstruccin completa de la
iglesia colegiata de San Pedro de Westminster, nombre oficial de la abada,
1
J.Pijon, Arte gtico de la Europa Occidental.Siglosxiii,xiv yxv, en Summa Artis, Historia General
del Arte, vol.xi, Madrid, Espasa Calpe, 1. ed., 1947, p.84.
2
La pintura medieval inglesa, [Florence, Paris, 1927], Barcelona, 1930, pp.24-25.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
303-356|ISBN: 978-84-235-3354-1
306 | Mara del Carmen Lacarra Ducay
comenzada por la cabecera situada al este, a partir de 1240, que sera con-
sagrada en 12693.
El monarca dedicara a la abada, situada junto a su palacio en Lon-
dres y lugar de coronacin de los reyes de Inglaterra, una notable atencin,
hasta el punto de que bien puede decirse que a l se debe la fisonoma que
presenta actualmente, aunque se retrasara su terminacin por la peste negra
de 1348.
El primer arquitecto de la abada de Westminster, del que se tiene men-
cin entre 1244 y 1256, fue Henry de Reynes. Se le ha supuesto un origen
francs, discutido por algunos, debido al modelo de planta, excepcional en
Inglaterra, que sigue un templo de gusto continental, particularmente en
la cabecera, con girola y tres capillas radiales, que denota ciertas familiari-
dades con las catedrales de Reims y de Amiens4. En la segunda mitad del
3
La abada de San Pedro de Westminster(monasterio del Oeste) se haba comenzado, a las
afueras de Londres, en tiempos de Eduardo el Confesor(1042-1066), y su primera consagra-
cin, presidida por l, tuvo lugar el 28 de diciembre de 1065.Ocupaba el lugar del monaste-
rio precedente de poca sajona, cerca de su palacio.
4
A.Erlande-Brandenburg, LArt Gothique, ditions dArt Lucien Mazenod, 1983, pp.62-63,
551-552.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
303-356|ISBN: 978-84-235-3354-1
308 | Mara del Carmen Lacarra Ducay
siglo xiii se construy gran parte del edificio partes absidales, nave trans-
versal, y los primeros arcos orientales de la nave y el proyecto general, que
se respetar sustancialmente en pocas sucesivas.
La leccin de Westminster, dictada por el gusto del sofisticado sobera-
no, era demasiado compleja como para ser imitada; el carcter excepcional
del lugar, en relacin con las construcciones contemporneas, se comprende
mejor si se tienen en cuenta las circunstancias de su construccin, los medios
financieros de que disponan para su construccin, y su condicin de san-
tuario nacional donde se veneraban los restos de su fundador, Eduardo I el
Confesor, canonizado en 12165.
Es tambin bajo el reinado de EnriqueIII cuando se levanta la catedral
de la Bienaventurada Virgen Mara de Salisbury (1220-1260). Esta catedral
es conocida como la perfecta catedral inglesa y ofrece la singularidad de
haber sido edificada sobre territorio virgen, es decir, de no contar con un
edificio preexistente como sucede con la gran mayora de las catedrales g-
ticas inglesas, al haberse trasladado de sitio la sede episcopal por razones
climticas, y de haber sido realizada sin interrupcin, lo que le confiere un
carcter uniforme y facilita su estudio.
Comenzada en 1220 en estilo gtico ingls, estaba construida en lo
esencial en 1266 y concluida, con el claustro y la sala capitular, en 1284.
La consagracin solemne tuvo lugar el 30 de septiembre de 1258 por
el obispo Giles de Bridport, en presencia del rey, generoso mecenas, y de
distinguidos miembros de su corte entre los que figuraban los marqueses de
Salisbury, impulsores de su construccin.
La famosa aguja en forma de pirmide octogonal, que corona la torre
linterna del crucero y le otorga al edificio su silueta caracterstica, sera in-
mortalizada en uno de sus lienzos por el pintor John Constable (1776-1837).
Realizada entre 1334 y 1365 por el gran arquitecto Richard de Farleigh, es
un magnfico broche de oro para la catedral6.
El hijo y heredero de EnriqueIII, el rey Eduardo I de Inglaterra (1272-
1307), casara en 1254 con Leonor de Castilla, hija de FernandoIII el Santo
y hermana del rey AlfonsoX el Sabio; y en un segundo matrimonio con
Margarita, hermana de FelipeIV el Hermoso de Francia y de Navarra, e hija
de FelipeIII el Atrevido y de su segunda esposa, Mara de Brabante.
5
Cl.Gorlier, La abada de Westminster, Madrid, Cupsa Editorial,Instituto Geogrfico de Agos-
tini, 1982.
6
A.F.Smethurst, Salisbury Catedral, London, Pitkin Pictorial Ltd, 1972.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
303-356|ISBN: 978-84-235-3354-1
310 | Mara del Carmen Lacarra Ducay
7
Desde entonces el trono que se emplea para la coronacin de los reyes de Inglaterra en
madera dorada, obra de Walter Durham(de hacia 1300), incluye bajo el asiento la histrica
reliquia.Habitualmente conservado en la capilla de Eduardo el Confesor de Westminster, se
transporta en esa ocasin a la capilla mayor de la abada.
8
En las cuentas de tesorera del reinado de Eduardo I(1291) se encuentra la partida de 123
libras pagaderas a William Torel, aurifaber, por dos figuras, del padre del rey y de la reina,
para Westminster.No cabe duda de que son las que todava se conservan en la abada de
Westminster.J.Pijon, Arte gtico de la Europa..., op.cit., p.386, figs.661-663.
9
M.Rickert, Painting in Britain: The Middle Ages, The Pelican History of Art.Penguin Books,
2.ed., 1965, pp.116-117 y 139-140, figs.118 y 146.
10
De la ciudad pontificia de Avion lleg a la ciudad de Daroca una hermosa capa pluvial
bordada en seda en talleres ingleses hacia 1300, conocida como capa de Daroca, donada por
el pontfice aragons BenedictoXIII, quien el 5 de enero de 1395 confirm el ttulo de cole-
gial a la iglesia de Santa Mara, dado por el arzobispo de Zaragoza don Lope Fernndez de
Luna.La llamada en los inventarios capa de BenedictoXIII sali de Daroca en 1379, por
venta a un anticuario zaragozano quin la ofert al Museo Arqueolgico Nacional en Madrid,
donde actualmente se conserva.R.M.Martn i Ros, La capa de Daroca y los ornamentos de la
colegial, Daroca, 2003.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
303-356|ISBN: 978-84-235-3354-1
312 | Mara del Carmen Lacarra Ducay
11
Matthieu Pars era ingls; el apellido Pars era un patronmico bastante corriente en la Ingla-
terra del sigloxiii que no supona ni origen francs ni frecuentacin de la Universidad de Pa-
rs.Matthieu no posea ninguna formacin universitaria.Entre sus libros histricos destacan:
Historia Anglorum, Chronica majora y Chronica minora, con dibujos autgrafos.Se le atribuye
tambin la cabeza de un rey pintada en la pared del claustro del castillo de Windsor.
12
J.Pijon, Arte gtico de la Europa..., op.cit., p.437; M.Rickert, Painting in Britain..., op.cit.,
pp.108-114.
Catedral de Santa Mara de Reims, fachada occidental. Abada de Saint-Denis, nave mayor y cabecera.
13
Para la biografa humana del rey LuisIX el Santo, hemos seguido la obra de J.LeGoff, Saint
Louis, Pars, Editions Gallimard, 1996.Y como obra de carcter general, fruto de la colabo-
racin de notables especialistas en el tema, vase:V.V.A.A., Le sicle de Saint Louis, Pars,
Librairie Hachette, 1970.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
303-356|ISBN: 978-84-235-3354-1
314 | Mara del Carmen Lacarra Ducay
en 1214, frente al rey Juan de Inglaterra, conocido como Juan sin Tierra, ex-
tendi el poder real hacia Picarda, Normanda, Anjou, Maine y Languedoc.
Cuando Felipe Augusto muera, en 1223, las tierras reales eran tres veces ms
extensas que en los tiempos de su padre, y las pertenencias de los Plantage-
net se hallaban reducidas a Gascua y Bearn14.
Felipe Augusto respald a la Iglesia contra los herejes albigenses, asen-
tados en la ciudad episcopal de Albi, actu como legislador, patrocin la
construccin de iglesias y foment el surgimiento de Pars como centro eco-
nmico de Francia.
En la ciudad de Pars, que se haba convertido si no en la capital al
menos en la principal residencia del rey, se desarroll bajo su reinado un
gran movimiento intelectual y artstico, como lo confirma la Universidad
de Pars que recibira sus primeros estatutos conocidos del cardenal Robert
de Courson en 1215, convirtindose en el centro de estudios teolgicos ms
importante de Europa.
En lo referente al arte, durante su reinado la arquitectura gtica, a la
que se ha podido llamar arte francs, estaba en pleno florecimiento. As, se
reconstruyeron muchas iglesias, incluyendo la de Santa Genoveva, y se reac-
tivaron los trabajos de construccin de la catedral de Notre-Dame, iniciada
a partir de 1163, continuando la labor emprendida por el obispo Mauricio
de Sully durante el reinado de Luis VII (1137-1180), cuya fachada principal
estaba en construccin desde 1205. Y es tambin entonces cuando se cons-
truye el castillo-fortaleza del Louvre, ejemplo de arquitectura militar en la
ciudad del Sena, como smbolo del poder real.
Fuera de Pars, la reconstruccin de la catedral de Notre-Dame de Re-
ims, en la Champaa, donde se coronaban los reyes de Francia, se iniciaba
por la cabecera entre 1210 y 1211. Los trabajos, con algunas interrupciones,
se reemprendieron en 1236, y pueden ser considerados concluidos con su
fachada occidental en 1275. Lo esencial de la nueva catedral de Notre-Dame
de Chartres, iniciada despus del incendio de 1196, que afect al edificio
precedente, estaba terminado en 1220, y sus vidrieras se creaban y se colo-
caban en su lugar de destino entre 1210 y 1236, aunque su consagracin se
retrasara hasta 1260. Finalmente, la construccin de la catedral de Notre-
Dame de Amiens, en Picarda, se iniciaba por el cuerpo de naves en 1220,
continuando con la fachada occidental en 1236, en 1241 se trabajaba en el
transepto, alcanzndose la cabecera en 125815.
14
R.Cole, Historia de Francia, Madrid, Celeste Ediciones, 1995, pp.47-49.
15
A.Erlande-Brandenburg, LArt Gothique, op.cit.
16
Doa Blanca se encontraba embarazada del hijo pstumo de Luis VIII, Carlos de Anjou,
nacido en 1227, futuro rey de Npoles y de Sicilia.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
303-356|ISBN: 978-84-235-3354-1
316 | Mara del Carmen Lacarra Ducay
17
Biblioteca Pierpont-Morgan, Ms.240, f.8, Nueva York.
18
En 1248 Luis se llev a su mujer a la primera de las dos cruzadas en las que particip contra el
islam en el Prximo Oriente, entre 1248 y 1254.La campaa fue un desastre y el propio rey
fue hecho prisionero y tuvo que pagar un enorme rescate.Mientras tanto, Margarita defenda
en su nombre el puerto egipcio de Damietta, y dio all luz a su hijo, Juan Tristn.
19
R.Cole, Historia de Francia, op.cit., p.53.
20
La Vie et les miracles de Saint Louis por Guillaume de Saint-Pathus, de hacia 1330-1340, Pars,
Biblioteca Nacional de Francia, Mss.Ms.fr.5716, f.67.
LuisIX de Francia rezando ante las reliquias de la Pasin en la Santa Capilla de Pars.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
303-356|ISBN: 978-84-235-3354-1
318 | Mara del Carmen Lacarra Ducay
Poco tiempo despus, en 1241, san Luis adquiere del emperador Bal-
duino, siempre necesitado de dinero, nuevas reliquias excepcionales conser-
vadas en Constantinopla. En primer lugar, dos fragmentos de la Cruz, sobre
la que Cristo haba sido crucificado: uno era designado como la Verdadera
Cruz, el segundo como la Cruz de la Victoria. Adems otras reliquias de la
Pasin, tales como la santa esponja (que el verdugo haba presentado a Cris-
to durante su agona), la punta de la lanza con la que el centurin Longinos
le haba perforado el costado, un fragmento del santo sudario, el pao que
haba envuelto su cuerpo despus de su muerte, la cabeza de san Juan Bau-
tista, las de san Clemente y de san Blas, etc.
En total veintids reliquias se encontraban en posesin de san Luis en
1242 cuya lista es confirmada en 1247 por la carta solemne de Balduino21.
La conocida como Santa Capilla en virtud de las reliquias de la Pa-
sin de Cristo que estaba destinada a guardar, es sin duda la construccin
ms representativa del reinado de san Luis, que refleja, como ninguna,
los ideales artsticos de este periodo histrico, catalogado como de gtico
radiante.
En qu fecha el rey decida la nueva construccin es difcil de precisar.
La bula del papa InocencioIV, fechada el 24 de mayo de 1244, deja enten-
der que los trabajos haban comenzado. La obra estaba bastante avanzada el
24 de enero de 1246, fecha en que se funda un colegio de diecisiete eclesis-
ticos encargado del servicio de cada da y de la proteccin de las reliquias.
El 26 de abril de 1248 tena lugar la consagracin solemne en presencia del
rey: la rapidez con la que se llevaron a cabo los trabajos se debe a la elevada
suma empleada en su financiacin.
El edificio no estaba destinado nicamente a la custodia de las reliquias,
deba servir tambin como capilla palatina. As se explica su estructura de
dos pisos superpuestos, la planta baja, dedicada a la Virgen, era accesible al
personal y gentes del servicio; la capilla alta, a nivel de los apartamentos rea-
les, dedicada a la Santa Cruz, estaba reservada al rey, a su familia y miem-
bros de la corte. Y tambin igualmente las dimensiones reducidas de una
capilla de uso interno. Esta disposicin, nos recuerda Franoise Perrot, es
la imagen del lugar del soberano en la organizacin del mundo, a mitad de
camino entre su pueblo en la tierra y Dios en el cielo22.
La planta utilizada es de una gran sencillez: una nave nica, de cua-
tro tramos oblongos, abovedada con crucera sencilla, que termina con una
21
Fr.Perrot, La Sainte-Chapelle de Paris, Pars, Editions du Patrimoine, Centre des Monuments
Nationaux, 2013, pp.7-8.
22
Ibid., p.13.
cabecera poligonal de siete lados, que est precedida, al oeste por un prtico
abierto.
En la planta baja se encuentra el mismo prtico que precede a la fa-
chada occidental, pero su interior ofrece una disposicin muy original: unas
columnillas esbeltas dispuestas delante de los muros laterales reciben el em-
puje de las bvedas y son reforzadas por fuertes contrafuertes externos.
La capilla alta, cuyos muros estn completamente abiertos para colocar
vidrieras est colocada sobre un poderoso basamento cuyos vanos estn
reducidos a tmpanos semicirculares. Poderosos contrafuertes muy acusados
adosados en el exterior del muro, lo articulan regularmente y acentan su
verticalidad.
La Santa Capilla se completaba con una importante decoracin que
le otorgaba su significado. A los pilares de la capilla alta se adosaban doce
estatuas de apstoles de las que algunas son antiguas y otras mutiladas se
conservan en el museo de Cluny. Las vidrieras glorificaban el tema de la
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
303-356|ISBN: 978-84-235-3354-1
320 | Mara del Carmen Lacarra Ducay
23
La Santa Capilla debe su apariencia actual a la gran restauracin realizada entre 1836 y 1863
para arreglar los daos producidos por la Revolucin francesa.El 22 de noviembre de 1790
la capilla se cerr definitivamente y el colegio de cannigos fue disuelto.LuisXVI tom la
decisin en 1791 de trasladar el gran relicario y los otros relicarios menores a Saint-Denis y
los libros a la biblioteca real.
24
Ms recientemente se ha credo poder atribuirla a Thoms de Cormont, arquitecto al que se
atribuye la capilla axial de la catedral de Amiens, pero esta se muestra como una interpreta-
cin provinciana y tarda de la Santa Capilla de Pars y no como su prototipo.
25
Matthieu Paris, Chronica majora, t.iv, p.92.
26
Entre 1413 y 1416, Museo Cond, Chantilly.
27
All se conservaban los restos de san Dionisio, obispo de Pars, martirizado en la persecu-
cin de Decio(249-251) en Montmartre, junto con sus dos diconos Eleuterio y Rstico.El
rey merovingio Dagoberto(639) lo elegira como su lugar de reposo eterno.Carlos Mar-
tel(741), de la dinasta carolingia, hara lo mismo, y Carlos el Calvo, fallecido en el ao
884.Hugo Capeto(987-996), que instaura una nueva dinasta, desplazando a los francos del
trono de Francia, se entierra tambin en Saint-Denis.
28
Al oeste se edific una antenave, que se una a la iglesia carolingia por dos tramos, y una
importante fachada con tres puertas de acceso, una para cada nave, flanqueada por dos to-
rres, inspirada en ejemplos de Normanda.Los trabajos terminados fueron solemnemente
consagrados el 9 de junio de 1140.Al este, la primera piedra se coloc pocos das ms tarde,
el 14 de julio de 1140.La obra estaba terminada tres aos y tres meses despus y su dedica-
cin tuvo lugar el 11 de junio de 1144.Se desconoce el nmero de niveles de esta cabecera,
tres o cuatro, as como su sistema de abovedamientos.El proyecto final comprenda unir
las dos construcciones por una nueva nave, pero la muerte de Suger en 1151 impidi su
realizacin.
29
J.M.Leniaud y Ph.Plagnieux, La basilique Saint Denis, Paris, Editions du Patrimoine, 2012.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
303-356|ISBN: 978-84-235-3354-1
322 | Mara del Carmen Lacarra Ducay
30
Entre 1263 y 1264 se colocaron diecisis tumbas, de reyes y reinas que hubieran llevado la
corona, muertos desde el siglo vii al sigloxii, de su abuelo Felipe Augusto(1223) y de su
padre Luis VIII(1226), por orden de san Luis.All se guardaban tambin las insignias del
poder real que se empleaban en la coronacin y consagracin real en Reims.San Luis sera
enterrado en Saint Denis en mayo de 1271, pero sus entraas quedaron en Monreale, en la
isla de Sicilia.
31
Cuando el pontfice AlejandroIII visita Pars, del 26 de marzo al 25 de abril de 1163, las
obras ya estaban iniciadas por la cabecera.
32
En la restauracin de mediados del sigloxix, Viollet-le-Duc restituy los triforios en los tra-
mos que enmarcaban el crucero pero los dej abiertos adulterando su disposicin primitiva.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
303-356|ISBN: 978-84-235-3354-1
324 | Mara del Carmen Lacarra Ducay
Catedral de Nuestra Seora de Pars. Puerta norte o del Claustro. Portada. Conjunto y tmpano.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
303-356|ISBN: 978-84-235-3354-1
326 | Mara del Carmen Lacarra Ducay
en los ropajes las armas de san Luis y de su madre Blanca de Castilla, y otro
con el Descendimiento de la cruz, realizados ambos en talleres parisinos en
relacin estrecha con la escultura monumental.
III.NAVARRA
En el reino de Navarra, fcil puerta de penetracin de las corrientes artsti-
cas europeas por su privilegiada situacin geogrfica al compartir frontera
con Inglaterra y por sus buenas relaciones con Francia durante el reinado de
San Luis, no tardaran en implantarse las modalidades del gtico.
La colegiata de Santa Mara de Roncesvalles, la iglesia de Santa Mara
la Real de Olite con las pinturas murales de su cabecera y su hermosa por-
tada con decoracin esculpida, el convento de Santo Domingo de Estella,
el nuevo claustro de la catedral de Pamplona comenzado bajo la prelatura
de don Miguel Snchez de Uncastillo (1277-1287), tras la destruccin del
romnico precedente durante la guerra de la Navarrera (1276), las portadas
de las iglesias de San Salvador de Sangesa y del Santo Sepulcro de Estella,
son ejemplo de ello.
33
Reinaron sucesivamente, Garca Ramrez el Restaurador(1134-1150), Sancho el Sabio(1150-
1190) y Sancho el Fuerte(1194-1234).Este estuvo casado con doa Clemencia, hija de Fede-
rico, emperador de Alemania, de la que no tuvo descendencia.
34
F.Garca Fiz, Las Navas de Tolosa, un punto de inflexin en las dinmica peninsulares?
1212-1214, en El trienio que hizo a Europa.XXXVII Semana de Estudios Medievales, 19-23 julio,
2010, Gobierno de Navarra, Departamento de Cultura y Turismo, Institucin Prncipe de
Viana, 2011, pp.47-84.
35
J.M. Lacarra, Historia del reino de Navarra en la Edad Media, p.267.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
303-356|ISBN: 978-84-235-3354-1
328 | Mara del Carmen Lacarra Ducay
36
J.M. Lacarra, Historia del reino de Navarra..., op. cit.La hospedera de Roncesvalles fue fun-
dada por el obispo de Pamplona don Sancho de Larrosa(1122-1142) con la ayuda del rey de
Aragn y de Navarra, Alfonso I el Batallador(1104-1134), confirmada por la bula del pontfi-
ce InocencioII el 5 de mayo de 1137.
37
En 1445 un incendio fortuito produjo graves daos en el templo.En 1600 se hundi por el
peso de la nieve el claustro primitivo situado a medioda y a un nivel inferior de la iglesia, y
se hizo otro nuevo en su lugar entre 1615 y 1623.Por esas mismas fechas la iglesia sufri una
gran remodelacin para adecuarla a la moda de su tiempo, que enmascar su primitivo estilo,
y, finalmente, a partir de 1940 sufri una radical y nefasta restauracin de la que se lamenta
Torrs Balbs en su artculo de la revista Prncipe de Viana(1945).
38
L.Torres Balbs, La iglesia de la hospedera de Roncesvalles, Prncipe de Viana,xx, 3.tri-
mestre 1945, Ao vi, pp.393-394.
donde hay dos ventanas iguales. La cripta, obligada por el desnivel del te-
rreno, se extiende bajo el presbiterio y el medio tramo que le precede. La
nave mayor se cubre con dos bvedas sexpartitas sobreplanta cuadrada y la
mitad de otra, inmediata al presbiterio, completada sobre este con una b-
veda de nervios convergentes en una clave comn, apeados en finas colum-
nillas situadas en los ngulos. Las naves laterales con bvedas cuatripartitas,
correspondiendo dos tramos casi cuadrados de estas a cada uno de los de la
central, excepto el tramo inmediato en cada nave a la cabecera, en la que el
elemento que apoya sobre el testero se divide en dos por un nervio medio.
Separan las naves pilares cilndricos, ms gruesos los correspondientes a los
extremos de los tramos cubiertos por las bvedas sexpartitas que los inter-
medios de apeo del arco o nervio que transversalmente las divide39.
39
L.Torres Balbs, Arquitectura gtica, en Ars Hispaniae, vol.vii, Madrid, Plus-Ultra, 1952,
pp.48-50.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
303-356|ISBN: 978-84-235-3354-1
330 | Mara del Carmen Lacarra Ducay
En alzado presenta tres niveles, segn las formas del gtico clsico,
arcos de separacin de naves apuntados sobre pilares cilndricos, de distinto
grueso, triforio ciego y grandes rosetones o ventanas circulares. La decora-
cin esculpida se reduce a capiteles de hojas embrionarias en los pilares y a
las claves de las bvedas, siendo ms rica la precedente al bside que lleva
una preciosa Coronacin de la Virgen.
En el centro de la fachada occidental se abre la puerta de ingreso, nica
de la iglesia al exterior, que, como aquella, es fruto de sucesivas restauracio-
nes efectuadas a lo largo del tiempo. Al igual sucede con el rosetn de los
pies y el tmpano de la puerta que no son originales40.
La pequea capilla dedicada a Santiago el Mayor, edificada en la llanura
que se extiende hasta Burguete y al borde del camino francs, es una peque-
a construccin medieval, que serva de iglesia parroquial en el sigloxvii.
Su edificacin habra tenido lugar en el sigloxiii despus de la colegiata, y
a pesar de su sencillez denota el refinamiento y buen arte de los artfices de
aquella. De planta rectangular cubierta con bveda de crucera simple en los
dos tramos de la nave, y cabecera de recta, se abre a los pies con una sencilla
portada de arco apuntado, con tmpano decorado con crismn.
Sancho el Fuerte muri en 1234 en el castillo de Tudela sin haber de-
jado descendencia, siendo enterrado en el castillo de esta ciudad. En los
aos siguientes se disputaron sus restos el cabildo tudelano, el monasterio
cisterciense de la Oliva del que fue bienhechor, y el obispo de Pamplona,
que pretenda fuesen llevados a la catedral. Su sobrino y sucesor, Teobaldo I
de Navarra (hijo de su hermana Blanca y del conde de Champaa, Teobal-
doIII), trasladar su cuerpo a la iglesia de la hospedera de Roncesvalles,
situando el mausoleo real delante del altar mayor. La esposa de don Sancho,
doa Clemencia, fue enterrada en un atad de madera que no se conserva.
En 1622 por estar los bultos quebrados y el enrejado deshecho la losa con
la imagen yacente del rey, nico vestigio del tmulo primitivo, fue enterra-
da, y se construy un nuevo sepulcro en el presbiterio, en el lado del evan-
gelio, con los bultos orantes de los reyes vestidos a la moda de la poca de
FelipeIV41. Desde 1912 la losa con la imagen yacente del monarca ocupa la
cubierta del nuevo sepulcro neogtico que preside la antigua sala capitular o
capilla de San Agustn, en el ala oriental del claustro. La figura del rey nava-
rro, tallada en piedra caliza a mediados del sigloxiii, es una obra magnfica
por sus grandes dimensiones, tamao natural del monarca, y por el cuida-
40
J.E.Uranga Galdiano y F.Iiguez Almech, Arte medieval navarro, vol.iv, en Arte gtico, Pam-
plona, Aranzadi, 1973, cap.iii, El gtico de la Isla de Francia, pp.99-129.
41
L.Torres Balbs, La iglesia de la hospedera..., op.cit., p.377 y nota 21.
42
C.Fernndez-Ladreda Aguad, Imaginera medieval mariana en Navarra, Pamplona, Institucin
Prncipe de Viana, 1988, pp.220-230.Imagen derivada de ella con forro de plata es la Vir-
gen del Tesoro en el Museo de la Colegiata de Roncesvalles, imitacin de la titular a menor
escala, que ya exista con anterioridad a 1387 al haber sido objeto de una donacin por parte
del rey CarlosII de Navarra (1350-1387).C.Heredia Moreno, Virgen del Tesoro.Museo
de la Colegiata de Roncesvalles, en Orfebrera de Navarra. 1. Edad Media, Pamplona, Caja de
Ahorros de Navarra, 1986, pp.44-46.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
303-356|ISBN: 978-84-235-3354-1
332 | Mara del Carmen Lacarra Ducay
43
J.M. Lacarra, La Casa de Champaa(1234-1274), en Historia del reino de Navarra..., op. cit.,
cap.x, p.276.
44
Ibid., p.303.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
303-356|ISBN: 978-84-235-3354-1
334 | Mara del Carmen Lacarra Ducay
45
El infante Teobaldo falleci al caer de los brazos de su nodriza desde lo alto del castillo de
Estella en 1273.
46
M. C.Heredia Moreno, Relicario del Santo Sepulcro, en Orfebrera de Navarra..., op. cit.,
pp.27-29.
47
Ibid., p.28.Relicario desaparecido con la Revolucin francesa.
Relicario del Santo Sepulcro. Catedral de Pamplona. Calvario. Catedral de Pamplona. Museo Diocesano.
Museo Diocesano.
48
P.de Madrazo, Espaa.Sus monumentos y artes.Su naturaleza e historia.Navarra y Logroo, Bar-
celona, 1886, t.ii, p.219.
49
M.Gauthier, Les Routes de la Foi.Reliques et Reliquaires de Jrusalem Compostelle, Fribourg,
1983, p.154; C.Heredia Moreno, Relicario del Santo Sepulcro, op.cit., pp.28-29,
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
303-356|ISBN: 978-84-235-3354-1
336 | Mara del Carmen Lacarra Ducay
50
J.M. Omeaca Sanz, Inventario de las reliquias contenidas en el relicario del Santo Se-
pulcro de la catedral de Pamplona, Prncipe de Viana, 226, 2002, pp.287-293.Proporciona
noticias inditas del contenido fragmentario de las ms famosas reliquias de Tierra Santa.
51
J.Martnez de Aguirre, Los relicarios gticos del Santo Sepulcro(sigloxiii) y de la Santa
Espina(sigloxv) de la catedral de Pamplona, Prncipe de Viana, 226, 2002, pp.295-326.
52
J.M. Lacarra, Historia de Navarra..., op.cit., pp.301-325.
53
J.Goi Gaztambde, Notas sobre la Biblioteca Capitular de Pamplona en la Edad Media,
en Hispania Sacra, vol.4, 1951, p.385.Y tambin, Historia de los obispos de Pamplona, i, siglos iv-
xiii, Pamplona, Ediciones Universidad de Navarra, Diputacin Foral de Navarra, Institucin
Prncipe de Viana, 1979, pp.648-753.
54
Ibid., p.650.Su antecesor haba sido el navarro don PedroXimnez de Gazolaz(1242-1266),
de fuerte carcter, que mantuvo duros enfrentamientos con el rey Teobaldo I(1234-1253).
55
Ibid., p.680.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
303-356|ISBN: 978-84-235-3354-1
338 | Mara del Carmen Lacarra Ducay
56
J.M. Lacarra, Historia de Navarra..., op.cit., pp.327-355.
57
El claustro romnico se habra llevado a cabo entre 1130 y 1140, aproximadamente.
58
J.M. Lacarra, Historia de Navarra..., op.cit., p.695.
59
Ibid., pp.731-732.
60
S.Silva y Verstegui, La miniatura medieval en Navarra, Pamplona, Gobierno de Navarra, De-
partamento de Presidencia e Interior, 1988.
61
Manuscritos con pinturas, t.ii, Madrid, 1933, n. 1678, p.126, fig.526.
62
S.Silva y Verstegui, La miniatura medieval en Navarra, op.cit., pp.110-140.
63
M. C.Lacarra Ducay, El manuscrito del Vidal Mayor.Estudio histrico-artstico de sus mi-
niaturas, en La miniatura y el grabado de la Baja Edad Media en los archivos espaoles, Zaragoza,
Institucin Fernando el Catlico, Excma.Diputacin de Zaragoza, 2012, pp.7-44.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
303-356|ISBN: 978-84-235-3354-1
340 | Mara del Carmen Lacarra Ducay
dividido el manuscrito. Las 146 restantes son iniciales menores con figuras e
imgenes de gran valor iconogrfico alusivas al texto en el que se insertan.
El conjunto se enriquece con decoraciones marginales profanas de carcter
fantstico, que constituyen en s mismas un mundo independiente ajeno al
texto jurdico del cdice64.
A la hora de incidir en el posible origen del Vidal Mayor hay que regre-
sar a la informacin que proporciona el libroix y ltimo (f. 377r) que dice:
De eodem. Laustibi sit, Christe, quoniam liber explicit iste: Isteliberscripsit Michael
Lupi de andiu65.
Miguel Lpez de Zandio66 fue quin escribi el texto, segn se indi-
ca en el xplicit o ltimas palabras del libro. Navarro de origen, pudo ser
el traductor de la Compilatio maior del latn al romance por su condicin
de notario pblico designado por el concejo de Pamplona, con actividad
documentada entre los aos 1297 y 1305. Y por su oficio, se hallaba en
situacin de conocer el texto de don Vidal de Canellas, cuya influencia fue
detectada por don Jos M. Lacarra en el Fuero General de Navarra, y por
su formacin jurdica, como nos recuerda Garca Granero, podra utilizar,
indistintamente, el latn y el romance, pues en las dos lenguas se conserva
documentacin suya67.
El lenguaje en que fue escrito el Vidal Mayor, como ya demostrara
G.Tilander68, es el romance navarro-aragons, por el empleo frecuente de
vocablos y grafas navarros e incluso vascos, a lo que se viene a sumar el uso
a lo largo del texto de ciertos topnimos difciles de justificar en alguien que
no estuviera familiarizado con la geografa de Navarra. Si nombres de ciu-
dades tales como Pamplona y Tudela, mencionadas en el libroii, no deben
sorprender al lector excesivamente, el hacer mencin de Sant Ihoan del Pie
del Puerto, en el libroiii es sorprendente, tanto ms cuanto que se trata de
una villa situada en la Navarra francesa o Baja Navarra, hoy conocida como
Saint-Jean de Pie-de-Port, que entonces, como ahora, a pesar de encontrarse
64
M. C.Lacarra Ducay, El manuscrito del Vidal Mayor..., op. cit., pp.19 y 26.
65
Un escriba posterior ha corregido y ha escrito encima Istum librum.
66
Zandio, lugar del valle y Ayuntamiento de Olaibar, en la provincia y comunidad autnoma
de Navarra, dicesis de Pamplona, situado a la izquierda del ro Mediano.
67
Jos M. Lacarra de Miguel, En torno a la formacin del Fuero General de Navarra, en
Anuario de Historia del Derecho Espaol, i, 1980, pp.93-103.J.Garca Granero, Vidal Mayor:
versin romanceada navarra de la Maior Compilatio deVidal de Canellas, en Anuario de His-
toria..., op.cit., pp.243-264.
68
Vidal Mayor, traduccin aragonesa de la obra In excelsis Dei thesauris de Vidal de Canellas,
t. i, Introduccin y reproduccin de las miniaturas del ms.Perrins 112, t.ii, Texto, t.iii:
Vocabulario, Lund, Hakan Ohlssons, 1956, 108 pp., yxxxii lms., 543 pp., y 345 pp.
en uno de los caminos que cruzaban los Pirineos por Roncesvalles para ir a
Compostela, no dejaba de ser un lugar de escasa poblacin69.
Las noticias que conocemos sobre la actividad notarial de don Miguel
Lpez de Zandio, a travs del estudio de Garca Granero, abarca, como
ya se ha dicho, desde el da 20 de abril de 1297, hasta el da 8 de febrero
de 1305. Coinciden con el reinado de doa JuanaI de Navarra y de don
69
Se encuentra en la primera etapa espaola de los caminos de Santiago a travs de Francia por
Navarra.A la salida de San Juan de Pie de Puerto, el peregrino tena ante s la inmensa mole
de los Pirineos.Para salvarla poda escoger entre dos caminos: o bien seguir a la derecha por
el valle de Valcarlos hasta alcanzar la cima de San Salvador de Ibaeta, o bien a la izquierda,
ascendiendo a la montaa directamente por fuertes rampas, siguiendo la cresta o divisoria
de aguas entre la nieve de Valcarlos y la de Beherobie.J.M. Lacarra, De Ostabat a Ron-
cesvalles, en Las peregrinaciones a Santiago de Compostela, t.ii, Madrid, 1949, parte iv, cap.iii,
p.74.En colaboracin con don Luis Vzquez de Parga y don Juan Ura Riu.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
303-356|ISBN: 978-84-235-3354-1
342 | Mara del Carmen Lacarra Ducay
70
M. C.Lacarra Ducay, Aportacin al estudio de la pintura mural gtica en Navarra, Pamplona,
Institucin Prncipe de Viana, 1974; J.Martnez de Aguirre, Arte y monarqua en Navarra, 1328-
1425, Pamplona, Institucin Prncipe de Viana, 1987.
71
M. C.Lacarra Ducay, Nuevas observaciones sobre la tabla de la Crucifixin de la catedral
de Pamplona, en Estudios sobre la catedral de Pamplona in memoriam Jess M Omeaca, Cua-
dernos de la Ctedra de Patrimonio y Arte Navarro, 1, 2006, pp.211-226.
72
Navarra y Logroo,ii, Barcelona, 1886, pp.295-297.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
303-356|ISBN: 978-84-235-3354-1
344 | Mara del Carmen Lacarra Ducay
73
Segn parece, el pintor alternaba santos portadores de banderolas escritas con otros cuyas
filacterias no llegaron a recibir texto alguno.E.Bertaux, La Redencin.Retablo pintado de
fines del sigloxiii(Catedral de Pamplona).Exposicin Retrospectiva de Arte. 1908, Texto hist-
rico y crtico, Zaragoza, Pars, 1910, pp.41-44.
74
El ncleo originario de la ciudad conocido como Sangesa la Vieja se encontraba en el pue-
blo de Rocaforte, hoy agregado de Sangesa, lugar escarpado cuya poblacin se remonta a la
Edad del Bronce, ms tarde intensamente romanizado segn los restos arqueolgicos encon-
trados.La ubicacin del burgo Nuevo de Sangesa junto al puente de Santa Mara, en el lugar
donde Sancho Ramrez(1064-1094) haba edificado su palacio real a fines del sigloxi, fue
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
303-356|ISBN: 978-84-235-3354-1
346 | Mara del Carmen Lacarra Ducay
78
M. C.Garca Gainza(dir.), M.Orbe Sivatte y A.Domeo Martnez de Morentin, Catlogo
monumental de Navarra,iv., op.cit., pp.397-399.
79
Ibid., figura 214, p. 398
80
J.E.Uranga Galdiano y F.iguez Almech, Arte medieval navarro, vol.iv, Pamplona, Aranza-
di, 1973, p.68.
81
C.Fernndez-Ladreda, 7.Santa Mara de Olite, en Salve, 700 aos de arte y devocin mariana
en Navarra, Pamplona, Gobierno de Navarra, Caja de Ahorros de Navarra, Arzobispado de
Pamplona, 1994, pp.63-64.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
303-356|ISBN: 978-84-235-3354-1
348 | Mara del Carmen Lacarra Ducay
82
M. T.Prez Higuera, La puerta del Reloj en la catedral de Toledo, Toledo, Caja de Ahorros de
Toledo, Obra cultural.1987, pp.28-31.
83
Esta es la opinin de J.Martnez de Aguirre y F.Menndez Pidal, Emblemas herldicos en el
arte medieval navarro, Pamplona, Gobierno de Navarra, Institucin Prncipe de Viana, 1996,
pp.219-222.
84
M. T.Prez Higuera, La puerta del Reloj..., op.cit., y J.Martnez de Aguirre, Arte y monarqua
en Navarra..., op.cit.
85
De 1123 es la primera mencin documental en que se menciona una via que perteneca
a la cofrada del Sepulcro, lo cual supone la existencia de una iglesia y de un grupo de fie-
les.J.Goi Gaztambide, Historia eclesistica de Estella, t.i.Parroquias, iglesias y capillas reales,
Pamplona, Gobierno de Navarra, Departamento de Educacin y Cultura, 1994, p.459.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
303-356|ISBN: 978-84-235-3354-1
350 | Mara del Carmen Lacarra Ducay
86
J.Goi Gaztambide, Historia eclesistica de Estella, t.i, op. cit., pp.505-519.
87
Ibid., pp.514-515.Otros autores suponen que la fecha de 1278 pertenecera a la fecha final de
la portada.
88
Goi Gaztambide sugiere que podra tratarse de san Julin de Le Mans, patrono de una co-
frada extendida por toda la ciudad y fuera de ella, Historia eclesistica de Estella, t.i., op.cit.,
p.515.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
303-356|ISBN: 978-84-235-3354-1
352 | Mara del Carmen Lacarra Ducay
89
Santo Domingo de Guzmn, nacido en Caleruega(Burgos) a fines de 1171, fallece en Bolonia
en 1221 y es canonizado por GregorioIX en 1234.
90
J.Goi Gaztambide, Historia eclesistica de Estella, t.ii.Las rdenes religiosas(1131-1990), Pam-
plona, Gobierno de Navarra, Departamento de Educacin y Cultura, 1990, pp.23-80.
91
M. C.Garca Gainza(dir.), Catlogo monumental de Navarra, ii. Merindad de Estella, Ins-
titucin Prncipe de Viana, Arzobispado de Pamplona, Universidad de Navarra, 1982,
pp.532-537.
92
Pertenece a la ltima restauracin todo el sistema de cubiertas de gran parte de sus dependen-
cias as como las traceras de las ventanas de la cabecera y nave.
93
Hallazgo de una imagen de la Virgen en una gruta sealada por estrellas por unos pastores de
Abrzuza, que velaban su ganado en una colina de la futura ciudad de Estella.Origen franco
de la devocin a nuestra Seora del Puy, que procede del santuario de Le Puy-en-Velay, cen-
tro de peregrinacin francs desde el sigloxi.Puy significa montaa, colina, cerro, en francs
antiguo.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
303-356|ISBN: 978-84-235-3354-1
354 | Mara del Carmen Lacarra Ducay
Estella, santuario de
Nuestra Seora del Puy.
Imagen titular.
94
C.Fernndez-Ladreda, Imaginera medieval mariana..., op.cit., p.190.
95
J.Goi Gaztambide, Historia Eclesistica de Estella,ii..., op.cit., pp.493-552.
ACTAS XL SEMANA DE ESTUDIOS MEDIEVALES. 2013 | La cultura en la Europa del siglo XIII
303-356|ISBN: 978-84-235-3354-1
356 | Mara del Carmen Lacarra Ducay
y el manto y tnica que deja ver sus pies descalzos en el caso del Nio,
indican un tratamiento naturalista de los paos por parte del artfice al
que se ha supuesto un origen francs. Estilsticamente pertenece al grupo
de imgenes sedentes conocido como vasco-navarro-riojano en sentido
estricto, y su cronologa habra que situarla entre el ltimo tercio del
siglo xiii y primer tercio del sigloxiv tanto por razones artsticas como
histricas96.
96
C. Fernndez-Ladreda, Imaginera medieval navarra..., op. cit.pp.184-191.