Professional Documents
Culture Documents
by
MARINA LUSHCHENKO
DOCTOR OF PHILOSOPHY
in
(French)
(Vancouver)
April 2011
ii
TABLE DES MATIRES
Abstract ..................................................................................................................................... ii
Table des matires ................................................................................................................... iii
Liste des tables ...........................................................................................................................v
Remerciements ........................................................................................................................ vi
1. Introduction............................................................................................................................1
1.1 Problmatique de ltude ................................................................................................8
1.2 Considrations mthodologiques ..................................................................................10
1.3 Le corpus .......................................................................................................................18
1.4 Le plan ...........................................................................................................................24
2. La gographie et le paysage de lAsie Mineure ..................................................................26
2.1 LAsie Mineure, terre de lAntiquit grco-romaine ....................................................28
2.1.1 LAsie Mineure dans les uvres des auteurs grecs et latins ..................................28
2.1.2 Auteurs mdivaux sur lAsie Mineure en tant que terre antique ..........................36
2.2 LAsie Mineure, berceau du christianisme ...................................................................44
2.2.1 Endroits bibliques de lAsie Mineure ....................................................................48
2.2.2 Foyers monastiques de lAsie Mineure ..................................................................52
2.2.3 Saints et villes saintes de lAsie Mineure dans la tradition chrtienne occidentale
du Moyen ge .................................................................................................................55
2.3 LAsie Mineure contemporaine sous le regard des auteurs mdivaux ........................62
2.3.1 Sources dinformation sur lAsie Mineure contemporaine ....................................62
2.3.2 Diverses appellations de lAsie Mineure dans lOccident mdival ......................70
2.3.3 Fonction du paysage anatolien chez les auteurs mdivaux franais .....................72
3. Le peuple turc entre histoire et mythe ................................................................................88
3.1 Modes de dsignation des Turcs ...................................................................................89
3.1.1 Les Turcs comme peuple oriental: Parthes, Persans ..............................................89
3.1.2 Divers groupes ethniques turcs: Turcs, Turcomans, Turcoples .............................93
3.1.3 Les Turcs travers le prisme du religieux: Sarrasin, Paen, Hrtique .................96
3.2 Hypothses mdivales franaises sur lorigine des Turcs .........................................100
3.2.1 Les Turcs selon la mythologie chrtienne occidentale .........................................100
3.2.2 Turcs et Francs: cousins germains .......................................................................103
iii
3.2.3 Regard ethnographique: les Turcs et les steppes dAsie Centrale .......................112
3.3 Les faces changeantes du Turc (XIIe-XVe sicles) comme reflet des perceptions
mdivales de lhistoire turque .........................................................................................113
3.3.1 Premires conqutes turques: XIe XIIe sicles .................................................114
3.3.2 Dclin du sultanat de Roum; la Turquie sous les Mongols: XIIIe sicle .............124
3.3.3 Dbuts de lEmpire ottoman: XIVe milieu du XVe sicles ..............................131
4. La reprsentation de lennemi turc dans le discours militaire mdival franais .............143
4.1 Le Turc et lethnicisation de la conscience historique occidentale .............................146
4.2 La construction de la catgorie fonctionnelle dennemi .............................................151
4.2.1 Le Turc et le topos de linvasion ..........................................................................151
4.2.2 Turc/Barbare vs Franc/Civilis: couple antithtique ............................................163
4.2.3 La tradition pique et le modle littraire de lennemi ........................................175
4.3 Le Turc, prtexte pour un appel une rforme morale et sociale ...............................190
4.3.1 Le Turc comme moyen indirect de condamner la dcadence de lOccident .......190
4.3.2 Le Turc dans le discours didactique lintention des nobles ...............................203
5. La culture turque sous le regard mdival franais et la naissance des strotypes .........220
5.1 Le discours sur lart de la guerre chez les Turcs dans la France mdivale ...............221
5.1.1 Linfriorit des armements turcs selon lidologie de la supriorit culturelle
occidentale .....................................................................................................................222
5.1.2 Les tactiques des Turcs comme reflet de leur lchet et de leur perfidie .............224
5.2 Le Franais la cour turque: ruptures et continuits culturelles .................................233
5.2.1 Les images traditionnelles du Turc et les dbuts de lorientalisme occidental ....236
5.2.2 Rfrences culturelles partages entre lOccident et le monde turc .....................255
6. Conclusion ........................................................................................................................265
6.1 Principales conclusions ...............................................................................................267
6.2 Principales contributions et signification de la thse ..................................................271
6.3 Aspects positifs et ngatifs de la thse ........................................................................274
6.4 Directions de recherche future ....................................................................................276
Bibliographie ........................................................................................................................280
iv
LISTE DES TABLES
Table 1.1 : Les saints chrtiens ns en Asie Mineure ....................................................... 43-44
v
REMERCIEMENTS
Je tiens tout dabord adresser ma plus sincre gratitude au professeur Chantal Phan pour
avoir dirig ma thse avec une patience et une gentillesse infinies. Ses lectures attentives de
mes crits, sa disponibilit tout au long de mon programme doctoral et ses prcieuses
remarques et suggestions mont t inestimables. Mes vifs remerciements vont aussi aux
professeurs Nancy Frelick et Maya Yazigi, autres membres de mon comit de thse, pour
leurs relectures mticuleuses et leurs conseils mthodologiques qui mont permis de mener
terme cette recherche. De plus, jexprime ma reconnaissance lUniversit de Colombie-
Britannique pour ses excellentes infrastructures acadmiques et son aide financire qui ont
largement contribu au bon droulement de mes travaux. Mes penses vont enfin ma
famille qui ma toujours encourage dans la poursuite de mes tudes, et tout particulirement
ma mre pour son appui sans faille, sa comprhension et son inpuisable patience.
vi
1
INTRODUCTION
Les rapports entre la France et lOrient ont une riche histoire plurisculaire, tant sur le
plan politique et conomique que sur le plan socioculturel. La prsence franaise en Orient
est atteste surtout depuis la Premire croisade, vnement qui a marqu le dbut de la
dcouverte du monde oriental par les Occidentaux. Les voyages se multiplient, les voyageurs
quils soient missionnaires, commerants ou militaires dcrivent les pays visits, notent
les particularits juges dignes dattention. Ces rcits donnent des perceptions souvent
ambigus, voire contradictoires sur les terres lointaines, inconnues et exotiques, ce qui
contribue largement former, en Occident, une image particulire de lOrient, terre de toutes
les merveilles, effrayante et fascinante la fois. Le public europen se renseigne avec avidit
sur les Arabes, les Mongols, les Chinois, les Persans, les Indiens et sur dautres peuples plus
exotiques encore. De nos jours, la pense acadmique tmoigne dun intrt constant pour les
aspects les plus divers des relations Occident/Orient, intrt qui se traduit par la parution
dinnombrables tudes visant prciser davantage les images qui correspondent lide que
les Occidentaux se faisaient au Moyen ge, la Renaissance et dans les poques plus
Et quen est-il des Turcs ? Ou, pour tre plus prcis, quen est-il de limage, de la
reprsentation que lOccident se faisait des Turcs ? Ici, le mot-cl est lambigut. En effet,
rien de plus ambigu que le statut de ce peuple oriental qui ne lest qu moiti, ne serait-ce
que par son emplacement gographique: larrive des premiers envahisseurs turcs en Asie
Mineure au XIe sicle, ce territoire avait derrire lui une importante prsence antique grco-
romaine, suivie dun millnaire dhistoire chrtienne. Cela fait que lAnatolie na jamais t
1
perue par les Occidentaux du Moyen ge en tant que terre compltement inconnue et
exotique, comme ctait bien le cas avec dautres rgions de lOrient (la Tartarie, la Chine,
celle des autres rgions orientales suivaient deux cheminements diffrents, pour ne pas dire
opposs: alors que lOrient dans son ensemble perdait peu peu son aurole de terre
exotique et fabuleuse, au fur et mesure que les contacts se multipliaient, lAsie Mineure,
surtout depuis lapparition sur la scne politique de lEmpire ottoman (dbut XIVe sicle).
gographique stend galement sa perception du peuple turc. Bien sr, les Turcs, cest
lAutre, lennemi, le musulman, mais ce peuple est aussi peru, certaines poques, comme
ayant la mme origine que les Franais, les Anglais, les Italiens et presque toutes les autres
nations europennes. Il sagit de lorigine troyenne. Ainsi, les Turcs devenaient, en quelque
sorte, des cousins lointains des Europens, honneur refus tous les autres peuples orientaux.
Les moralistes mdivaux avaient aussi parfois laudace didaliser lennemi turc et de le
prsenter sous un jour favorable afin de mettre en avant la dcadence des murs dans la
socit fodale.
aux sources de celle-ci, autrement dit, lpoque o sest forme limage en question ? Cest
prcisement le dfi que nous nous proposons de relever dans le prsent travail. Etant
consciente que ltude des reprsentations occidentales des Turcs est un sujet trop vaste pour
tre trait dans le cadre dune thse, nous nous voyons oblige de rduire notre investigation
2
un champ gographique plus restreint. Il sagira dtudier la perception franaise des Turcs
dAsie Mineure au Moyen ge. Les deux aires gographiques retenant notre attention seront,
par consquent, la France et lAsie Mineure turque. Il nous semble important de prciser ds
le dbut, pour viter toute confusion, que nous utiliserons le terme turc dans son acception
moderne, se rfrant lensemble des peuples de lAsie Centrale dont les conqutes au
Moyen Orient et en Asie Mineure (cest cette dernire qui nous intresse) ont abouti la
fondation de lEmpire des Seldjoukides (et, par la suite, au sultanat de Roum en Asie
Mineure) et de lEmpire ottoman. Nous nous rendons parfaitement compte que le terme
turc navait pas toujours lpoque mdivale la mme signification quaujourdhui (voir
notre discussion sur les modes de dsignation des Turcs dans le chapitre trois). En ce qui
concerne la notion de franais, elle est bien plus vague lorsquil sagit de la priode
mdivale. Nous adopterons la dfinition courante du terme, celle qui se rfre aux langues,
aux identits sociales et culturelles, aux gens des rgions situes au nord de la Loire. Le
terme latin sera utilis de faon plus gnrale pour dsigner lOccident chrtien par
retenues pour notre tude: 1096 et 1453. On peut affirmer, sans craindre dexagrer, que ces
deux dates sont dune importance capitale non seulement pour les relations franco-turques
mdivales, mais aussi pour lensemble de lEurope ainsi que pour les rapports entre la
intressante, les Turcs sont lorigine des vnements advenus en 1096 comme en 1453.
XIe sicle comme point de dpart: la Premire croisade. On sait linfluence que cet
3
vnement a eue sur les mentalits europennes. Pour la premire fois lOccident et lOrient,
la chrtient et lislam se sont trouvs face face. Ce sont les chroniques occidentales,
rdiges souvent par les participants de la croisade, qui nous fournissent de prcieux
renseignements sur les premires perceptions des Orientaux par les Occidentaux. Pour ne pas
trop nous loigner de notre sujet, soulignons que ctait aussi la premire fois que les
Occidentaux, en loccurrence les Franais (qui, aprs tout, constituaient une partie non-
ngligeable de larme des croiss) sont entrs en contact direct avec les Turcs, la Premire
croisade stant droule dabord sur le territoire de lAsie Mineure, dont une grande partie
tait occupe, depuis quelques dcennies, par les Turcs seldjoukides. Le contact direct a eu
lieu en 1096, mais les bruits ayant les Turcs pour protagonistes circulaient en Occident
lexpansion fulgurante des Turcs mettant en danger lexistence mme de lEmpire Byzantin,
enfin, la prise de Jrusalem en 1078 par les Turcs qui refusrent (contrairement aux Arabes)
de laisser libre passage aux chrtiens vers Jrusalem, tous ces vnements ont conditionn la
Premire croisade, mene, comme nous croyons pouvoir laffirmer, non tellement contre les
musulmans en gnral que contre les Turcs, les Arabes ne devenant de nouveau dominants
1453: le terminus ad quem. La date de 1453 est parfois considre comme la fin du
Moyen ge et le dbut de la Renaissance. On doit cela aux Turcs. Tout comme plus de trois
sicles plus tt, ce peuple fait encore parler de lui tout lOccident, cette seule diffrence que
les Turcs seldjoukides ont t remplacs par les Turcs ottomans. Nimporte, lOccident
nomme cette menace grandissante Turcs tout court. La prise de Constantinople, suivie de
4
lexpansion ottomane en Europe, a eu une rsonance colossale partout en Occident, le peuple
concern devenant lobjet dun nombre important de traits, de pamphlets et dautres crits.
Nous avons dj eu loccasion de constater que la recherche moderne sur les rapports
franco-turcs sest surtout concentre sur les textes daprs 1453. En tmoignent quelques
ouvrages majeurs prsents ci-dessus.1 Lune des premires crire sur le thme turc dans
limaginaire franais est Clarence Rouillard dont louvrage monumental The Turk in French
Mondiale, ne semble pas vieilli.2 En 1987, Fatma Mge Gek publie, en anglais aussi, une
tude, intitule East Encounters West: France and the Ottoman Empire in the Eighteenth
ambassades turques en France au XVIIIe sicle et leur impact culturel sur les deux socits.3
Tout rcemment parat une tude de Serhat Ulali, Image de lOrient turc dans la littrature
franaise: les ides, les strotypes et les stratgies, dans laquelle lauteur se penche sur les
Mentionnons encore le rcent ouvrage dAlexandra Merle, Le Miroir ottoman: une image
1
Nous ne retiendrons dans cette partie que les ouvrages consacrs ltude des reprsentations franco-turques.
Ont t exclues les tudes sur lhistoire de la Turquie proprement dite et sur tous les textes appartenant aux
domaines de la jurisprudence, de la comptabilit et de ladministration. Nous avons aussi exclu ce qui avait t
crit sur limage des Turcs dans les pays autres que la France : il va de soi que ltude du thme turc en France,
en Italie ou encore en Russie suscite des perspectives diffrentes, en raison des conjonctures politiques,
conomiques, diplomatiques diffrant selon le pays et lpoque, mme si lexistence de certains points
communs est indniable.
2
Clarence Rouillard, The Turk in French History, Thought and Literature 1520-1600 (Paris: Boivin, 1938).
3
Fatma Mge Gek, East Encounters West : France and the Ottoman Empire in the Eighteenth Century (New
York: Oxford University Press, 1987).
4
Serhat Ulali, Image de lOrient turc dans la littrature franaise : les ides, les strotypes et les strategies
(Istanbul: Isis Press, 2007).
5
monde ottoman.5 Pour illustrer lintrt toujours croissant port la figure du Turc dans les
crits franais davant 1800, noublions pas de citer louvrage en cours de publication de
Marcus Keller, The Allegorical Turk: Islam and the Ottoman Empire in French Renaissance
Literature, centr sur le discours orientaliste franais du XVIe sicle dans divers textes
narratifs, dont les relations de voyage, les cosmographies, les traits politiques et, enfin, les
uvres littraires. En plus de ces ouvrages majeurs, nombre de chercheurs ont depuis le
XIXe sicle jusqu' nos jours examin dans leurs articles divers aspects des changes
Kaf, A. Leclercq, A. Murrey, D.S. Juall, M. Keller, M. Meserve, pour nen citer que
Turquie et des Turcs, disperses dans des tudes plus gnrales, comme, par exemple, Les
Shadow of the Crescent: the Renaissance Image of the Turk (1453-1517) de R. Schwoebel.7
intrt minime aux reprsentations du Turc dans la production crite franaise du Moyen
ge, les textes mdivaux sur le sujet en question devant se contenter de figurer en quelques
pages dans les Introductions ou les Prfaces. Un tel manque dattention sexplique aisment,
dune part, par la profusion et la varit des textes parus depuis la Renaissance (rapports
dambassadeurs, traits sur les murs, carnets de voyage, etc.) qui sduisent les chercheurs
5
Alexandra Merle, Le Miroir ottoman : une image politique des hommes dans la littrature gographique
espagnole et franaise. XVIIe-XVIIe sicles (Paris: Presses de lUniversit de Paris-Sorbonne, 2003).
6
Stphane Yerasimos, Les Voyageurs dans l'Empire ottoman, XIVe-XVIe sicles (Ankara: Publications de la
Socit turque d'Histoire, 1991).
7
Robert Schwoebel, The Shadow of the Crescent: The Renaissance Image of the Turk 1453-1517 (Nieuwkoop:
B. de Graaf, 1967).
6
et les font dlaisser un peu les sources mdivales, et, de lautre, par une tendance toujours
bien vivante considrer les gens du Moyen ge comme peu informs, emprisonns dans
leurs prjugs indracinables contre cet Autre malfique, uniforme et ennemi que sont les
musulmans, les Turcs compris. Quelques rares tudes faites sur la connaissance des Turcs
dans la France mdivale donnent cependant une image beaucoup plus nuance de la faon
dont ce peuple tait peru par les Franais mdivaux. Mentionnons un article trs
tmoin oculaire, sur les Turcs seldjoukides du XIIIe sicle.8 Denis Lalande consacre un
chapitre de son ouvrage, Jean II le Meingre, dit Bouciquaut (1366-1421): tude dune
Bouciquaut dans la Turquie du XIVe sicle.9 Dans larticle William of Tyre and the Origin
of the Turks, Alan Murrey a entrepris de montrer que Guillaume de Tyr, auteur dorigine
franaise bien connu dans la France mdivale, avait tabli sa gnalogie des Turcs
seldjoukides, se basant non sur les donnes ethnographiques relevant de la ralit historique,
mais plutt sur un topos occidental de lorigo gentis.10 Noublions pas non plus la recente
sa focalisation sur la reprsentation humaniste des origines des Turcs, cet ouvrage, richement
8
Gregory G. Guzman, Simon of Saint-Quentin as historian of the Mongols and Seljuk Turks, Medievalia et
Humanistica, New Series 3 (1972): 155-78.
9
Denis Lalande, Jean II le Meingre, dit Bouciquaut (1366-1421): tude d une biographie hroque (Genve:
Droz, 1988).
10
Alan V. Murray, William of Tyre and the Origin of the Turks: On the Sources of the Gesta Orientalium
Principum, Dei Gesta per Francos: Etudes sur les croisades ddis Jean Richard, Crusade Studies in Honour
of Jean Richard, ed. M. Balard, B. Z. Kedar, et J. Riley-Smith (Aldershot: Ashgate, 2001) 217-229.
11
Margaret Meserve, Empires of Islam in Renaissance Historical Thought (Cambridge: Harvard University
Press, 2008).
7
document et annot, accorde une large part aux sources mdivales franaises, auxquelles
les humanistes ont puis, entre autres, leurs ides sur les Turcs.
Tout importants que soient les travaux traitant les divers aspects des relations franco-
turques dans la priode mdivale, ainsi que les tudes sur les auteurs particuliers, ils ne
suffisent certainement pas pour bien comprendre la vision mdivale franaise des Turcs et
tribus turques). La recherche mdivale moderne nayant ainsi pas entrepris la tche
mdivaux, nous avons cru ncessaire de combler cette lacune. En cela consiste lactualit de
ltude. Nous chercherons revisiter le matriel dj existant sur le sujet en question, mais
dispers dans divers revues et travaux, et lorganiser dans un ensemble uni, tout en le
compltant par les rsultats de nos propres recherches partir des sources primaires moins
Aux yeux de lOccident, le Turc reprsente, avant tout, un grave danger sur le plan
religieux: cest lennemi qui menace denvahir les terres chrtiennes et dy propager la
religion paenne, hrtique, odieuse aux yeux de lglise catholique. Cest pourquoi
lapproche religieuse est gnralement privilgie lorsquil sagit dtudier les rapports entre
les Occidentaux et les Turcs. En fait, la recherche moderne a tendance, pour une raison ou
une autre, mettre le facteur religion au dessus du facteur nationalit surtout en ce qui
dtriment des termes Turc, Arabe ou autres. Sans vouloir nous tendre sur le sujet qui
8
dpasse le cadre de notre tude, constatons tout de mme quune pareille pratique nous
semble contestable parce quanachronique: les mots islam et musulman ne sont entrs
dans les langues europennes qu partir du XVIe sicle, alors que les Europens mdivaux
Apparu en Occident, terre dlection des hrsies, lIslam est dabord tout
simplement class parmi celles-ci. Cest seulement ensuite quil est peru
comme une confession part entire, ds lors rivale du christianisme.13
qualit de musulman ne nous semble pas clairante et ne fournit pas de rponse convaincante
pour comprendre et expliquer limage contradictoire du Turc chez les Franais mdivaux,
voque plus haut. En tenant compte de ce fait, nous envisageons de traiter les
reprsentations mdivales franaises des Turcs sous un angle plus culturel. Nous tenterons
de cerner les facteurs culturels qui ont pu dterminer limage des Turcs chez les Franais
12
Voir l-dessus P. Hoppenbrouwers, Medieval Peoples Imagined, Opleiding Europese Studies (Amsterdam:
Universiteit van Amsterdam, 2005) 23-24 et J. V. Tolan, Muslims as Pagan Idolaters in Chronicles of the First
Crusade, Western Views of Islam in Medieval and Early Modern Europe, ed. David R. Blanks and M.
Frassetto (New York: St. Martins Press, 1999) 98: Almost all of [the Latin chroniclers of the First Crusade]
describe Saracens as pagans, and most of them present the crusaders victory as part of the age-old struggle
with paganism, as part of the culminating events that will result in the eradication of paganism and for some
the Second Coming of Christ... chroniclers of the first Crusade occasionally refer to their adversaries as
Mahummicolae: Muhammad-worshippers. The terms Muslim, Islam, and their equivalents are never
used.
13
Armelle Leclercq, LImage des Francs et des Musulmans dans les textes sur la Premire Croisade.
Chroniques latines et arabes, chansons de geste franaises des XIIe et XIIIe sicles (Paris: Honor Champion,
2010) 233. Voir aussi lattitude quAdmar de Chabannes, moine et chroniqueur du XIe sicle, prend lgard
des musulmans, attitude ainsi dcrite par M. Frassetto: Continuing his comparison of the Saracens with the
ancient heretics, the monk of Aquitaine [Ademar] turns to the Arians. In this comparison of Arians and
Saracens, he develops an argument similar to that of the annotator of Robert of Ketton, who observes that in
this man [Muhammad] the Arian heresy lived again (88). Frassetto ajoute, plus loin, que Ademars
characterization of the Saracens as corrupt and immoral can be understood as a means of associating the
Saracens not only with the Jews but also with heretics appearing in Aquitaine and elsewhere in Europe at the
time of the millennium (90). Sur lassociation des Ariens, des Sabelliens et des musulmans lpoque
mdivale, voir J. Kritzeck, Peter the Venerable and Islam (Princeton: Princeton University Press, 1964) 141-
145 et M. T. dAlverny, Deux traductions latines du Coran au Moyen ge,Archives dhistoire doctrinale et
littraire du Moyen ge 16 (1948) 75.
9
mdivaux par une analyse attentive des mentalits collectives et des systmes de valeurs de
la socit qui peroit (cest--dire la socit franaise). Il sera dmontr que ceux-ci ont eu
sur la formation de limage des Turcs en France un impact plus profond que ne veulent bien
le faire croire les tudes bases uniquement sur lapproche religieuse ou politique. Notons
tout de suite que nous nentendons pas faire compltement abstraction des facteurs religieux
et politiques, limaginaire collectif en tant tout de mme fortement marqu, mais ils ne
Cela tant dit, nos principaux objectifs de recherche se formulent ainsi: 1) contester,
Renaissance;14 2) rvaluer limage mdivale des Turcs, dmontrant quelle est, en grande
partie, le produit de limaginaire mdival, nourri par les idologies et les valeurs culturelles
dresser un tableau plus nuanc, ambivalent des perceptions mdivales franaises des Turcs,
atteindre les objectifs exposs ci-dessus et de prsenter les outils mthodologiques qui nous
culturel pour dgager mais aussi comprendre la formation de la figure du Turc dans
10
monde, des motivations des Franais de cette priode-l. Ainsi, seul le regard mdival
franais nous intressera dans le prsent travail. Cela dit, notre dmarche sinscrit
essentiellement dans le cadre thorique de lhistoire des mentalits, dont les dfinitions, les
objectifs et les applications sont exposs dans les travaux de G. Duby,15 D.-H. Pageaux,16 J.
par E. Said.19 Lobjectif principal de ces thories tant dexaminer limaginaire dune socit
15
Dans ses nombreux travaux, dont Hommes et structures du Moyen ge (Paris-La Haye: Mouton, 1974); Le
Temps des cathdrales, lArt et la Socit, 980-1420 (Paris: Gallimard, 1976); Les Trois ordres ou limaginaire
du fodalisme (Paris: Gallimard, 1978), Georges Duby a renouvel la comprhension de lHistoire en recourant
au concept de reprsentation mentale. Il a surtout examin le rle de la reprsentation dans la formation et la
transformation des rapports sociaux, des ordres sociaux, des comportements collectifs, ainsi que lvolution des
ides et des perceptions historiques sur longue priode.
16
Daniel-Henri Pageaux, Littratures et cultures en dialogue (Paris: LHarmattan, 2007) et Recherche sur
limagologie: de lHistoire culturelle la Potique, Revista de Filologia Francesa 8 (1995): 135-160. Au
centre de sa rflexion se trouve limagerie culturelle (ou limagologie), dfinie comme ltude dun ensemble
dides sur ltranger, dont limportance provient du fait que limage de ltranger est un important rvlateur
de la culture regardante. D.-H. Pageaux recherche galement linterdisciplinarit entre la littrature et
lhistoire des mentalits, les apports de la smiologie et de lantropologie ltude de lAutre ainsi que divers
domaines comparatistes (postcolonialisme, francophonie, multiculturalisme).
17
Jacques Le Goff, La Civilisation de lOccident mdival (Paris : Champs histoire, 2008). Cest le dernier
chapitre, centr sur ltude des mentalits mdivales, qui nous intresse le plus. Lauteur dmontre que le
sentiment dinscurit dominant le Moyen ge fait les hommes de cette poque croire en intervention divine et
recourir au pass et aux traditions. Le Goff souligne ensuite que la mentalit mdivale est aussi impregne de
symbolisme, tout en ce bas monde possdant un sens cach. Nous nous sommes aussi inspire de larticle de J.
Le Goff, Les Mentalits : une histoire ambigu, Faire de l'histoire, eds. J. Le Goff et P. Nora, vol. 3 (Paris:
Gallimard, 1974) 76-94, dans lequel Le Goff explique, entre autres, la diffrence entre les reprsentations
collectives (cest--dire, divers modes de pense que chaque membre dune communaut absorbe de faon
inconsciente) et les ides, qui sont le rsultat dune cration consciente et surtout individuelle. Le niveau de
lhistoire des mentalits, dit-il, est celui du quotidien et de lautomatique, cest ce qui chappe aux sujets
individuels de lhistoire parce que rvlateur du contenu impersonnel de leur pense, cest ce que Csar et le
dernier soldat de ses lgions, Saint Louis et le paysan de ses domaines, Christophe Colomb et le marin de ses
caravelles ont en commun (80).
18
Parmi dautres travaux mthodologiques importants pour notre tude mentionnons les suivants: Hlne
Ahrweiler, LImage de lAutre et les mcanismes de laltrit, XVe Congrs international des sciences
historiques: Rapport I (Stuttgart, 1985) 60-66; Alain Boureau, La Croyance comme comptence. Une nouvelle
histoire des mentalities, Critique 529-30 (1991):512-526; Christian Delacampagne, LInvention du racisme.
Antiquit et Moyen ge (Paris: Fayard, 1983); Bernard Guene, Histoire et chronique. Nouvelles rflexions
sur les genres historiques au Moyen ge, La Chronique et lHistoire au Moyen ge, ed. D. Poirion (Paris:
Presses universitaires de la Sorbonne, 1986) 3-12; Jean-Franois Sirinelli, d. Pour une histoire culturelle
(Paris: Seuil, 1997).
19
Edward S. Said, Orientalism (New York: Vintage Books, 1979). Lauteur soutient que lOrientalisme est une
vision occidentale, eurocentriste de lOrient, base sur une srie de mythes et de strotypes persistants qui ont
servi justifier, depuis une position de pouvoir, les ambitions coloniales europennes puis amricaines au
Proche et Moyen Orient. Sad retrace les origines du discours orientaliste et analyse les perceptions occidentales
de lOrient depuis divers points de vue (historique, culturel, politique, conomique).
11
pour comprendre sa mentalit, sa conception du monde et de ltranger, nous voyons que ces
thorie orientaliste de Sad et la polmique qui continue faire rage entre ses partisans et ses
comme de ses critiques. A y regarder de plus prs, les opposants dont Ibn Warraq,20 R.
Proche-Orient. Il nest pas rare non plus que tel ou tel spcialiste de lOrient (par exemple, B.
Lewis) se prononce contre les propos de Sad en raison, semble-t-il, des attaques
personnelles que celui-ci dirige contre lui dans ses travaux; cela risque de poser des doutes
affichent souvent une tendance fcheuse condamner les exemples et les arguments de Sad
hors-contexte, sans avoir grandchose dire sur les principes de base de sa thorie, dont la
dichotomie entre Orient et Occident et toutes les oppositions qui lui sont associes
fournis pour dmontrer la fausset de la thorie sont, notre avis, loin dtre solides et
dcisifs. A titre dexemple, mentionnons Ibn Warraq, cit plus haut, qui soutient, dans sa
critique rcente de Sad, que lintrt des Occidentaux dans lOrient na depuis lAntiquit
jusqu nos jours t motiv que par la curiosit intellectuelle pure et simple et le dsir tout
20
Ibn Warraq, Defending the West: A Critique of Edward Saids Orientalism (Amherst, N.Y: Prometheus
Books, 2007).
21
Robert Irwin, For Lust of Knowing: The Orientalists and Their Enemies (London: Allen Lane, 2006).
22
Bernard Lewis, Islam and the West (Oxford: Oxford University Press, 1993).
12
fait louable dapprofondir leurs connaissances sur le monde. Quil nous soit permis de ne
pas partager ce jugement et de nous ranger plutt du ct de Sad quand il affirme que
lOccident sest octroy une suprmatie culturelle sur lOrient et a souvent cach mme
comme nous aurons loccasion de le constater plus dune fois au cours de notre travail.
Ce qui prcde ne veut aucunement dire que nous sommes daccord avec Sad sur
tous les points. Bien au contraire. Ainsi, Sad rduit la vision mdivale de lOrient une
lOrientalisme ne remontant, daprs lui, quau XVIIIe sicle. Nous comptons faire voir que,
contrairement cette opinion, lOccident mdival avait des connaissances bien plus vastes
sur lOrient, - dans notre cas les Turcs, - et que les auteurs occidentaux savaient les manier
de faon crer de lOrient limage qui rpondait le mieux des objectifs prcis
Aussi la discussion des relations de pouvoir qui existent entre lOccident et lOrient
orientalisation par lOccident. Il se peut que cette affirmation soit vraie dans le contexte du
XIXe sicle, mais, ds quil sagit du Moyen ge, il faut trouver dautres facteurs qui
puissent expliquer les tendances orientalistes en Occident lpoque o les tats orientaux
sont souvent plus puissants que les tats occidentaux. Lopposition binaire chrtient/islam et
la synonymie entre, dune part, lOccident et la chrtient et, de lautre, lOrient et Islam, sur
lesquelles insiste Sad ne nous semblent pas convaincantes non plus, quand il est question de
la priode mdivale o la notion dislam en tant que religion part nexistait mme pas.23
Enfin, il nous est difficile de partager lavis de Sad, selon lequel le discours orientaliste en
23
Voir notre discussion dans le chapitre trois.
13
Occident se caractrise par lauto-flicitation et par lagression et lhostilit vis--vis de tout
ce qui a trait lOrient. Comme nous le verrons dans les chapitres quatre et cinq, la figure de
lOriental (en loccurrence, le Turc) a aussi servi aux auteurs occidentaux de moyen pour
Il nempche que, malgr ces quelques divergences dopinion, les propos de Sad sur
Notre travail recourt galement aux mthodes imagologiques. Limagologie, telle que
dfinie par Yves Chevrel, tudie aussi la formation des strotypes et les perceptions de
ltranger dans la socit de celui qui peroit, ce qui rpond aux besoins de notre travail. 24 Il
faut remarquer, nanmoins, que cette approche thorique littraire ne prend en compte
que des documents primaires que sont des rcits de voyage (Pageaux, Recherches 35) et
des ouvrages de fiction qui soit mettent en scne directement des trangers, soit se rfrent
une vision densemble, plus ou moins strotype dun pays tranger (Pageaux, Recherches
24
En fait, plusieurs thories tudient les perceptions de lAutre dans une socit donne. En plus de lhistoire
des mentalits et de limagologie, mentionnons aussi une approche similaire encore, la Geistesgeschichte.
Elabore par Urs Bitterli, elle est ainsi rsume par David R. Blanks, Western Views of Islam in the
Premodern Period: A Brief History of Past Approaches, Western Views of Islam in Medieval and Early
Modern Europe 39: Urs Bitterli... in his studies of encounters between Europeans and Africans in the
seventeenth and eighteenth centuries, brings into play what he calls Geistesgeschichte, which is something of a
mix between the history of ideas and the histoire des mentalities. Bitterli is interested not so much in the events
themselves, but in the ways in which those involved perceived their experiences and reported them through
travel narratives, scientific treatises, and other sources. Source texts are significant to the extent that they are
produced by the confluence of the authors individuality and the uniqueness of the events he describes. To put it
in another way, Urs Bitterli divides three types of encounters contacts, collisions, relationships into two
aspects: the phenomenology of the encounter, which is the experience reconstructed within the context of
political, economic and social history, and the intellectual reflection on the encounter, which produces the
source-text.
14
sciences humaines, syncrtisme souhait, assez curieusement, par lun des thoriciens de
limagologie, Daniel-Henri Pageaux. Cest lui qui souligne la ncessit de rorienter les
tudes dimagerie littraire et de les installer au centre dune problmatique la fois sociale
et culturelle quelles nauraient jamais d dserter (138). Cest aussi D.-H. Pageaux qui
constate avec amertume qualors que les littraires entendaient se cantonner dans les seules
transpositions littraires des images de ltranger (Recherche 137), les historiens navaient
pas hsit largir inlassablement leur territoire en multipliant, sans exclusive, les champs
de leurs recherches, leurs sources dinformations et leur mthodes danalyse ainsi que
loutillage conceptuel grce auquel se construit une image de lAutre (Recherche 137). Le
prsent travail prendra en compte le souhait du critique franais et analysera les images du
Turc dans tout un ventail de textes franais mdivaux, dpassant le cadre rigide de
limagologie traditionnelle (ou littraire). Aprs tout, cest dans lensemble de ces textes, trs
varis, plutt que dans les rcits de voyage et les uvres de fiction eux seuls que la
complte.
Pour ne pas perdre le fil de nos ides, compte tenu de la diversit des thories ayant
peu prs les mmes objectifs, nous prfrons qualifier notre approche de culturelle, la
suite de Marc Carrier qui a tudi les reprsentations des Byzantins dans limaginaire des
croiss dans la Premire croisade,25 sujet proche du ntre au plan mthodologique. Prcisons
encore que nous entendons dterminer les reprsentations des Turcs selon les considrations
turque elles-mmes. En dautres termes, il nentre pas dans nos intentions de savoir quel
25
Marc Carrier, LImage des Byzantins et les systmes de reprsentation selon les chroniqueurs occidentaux
des croisades 1096-1261, thse, Universit de Paris I, 2006.
15
point les informations contenues dans les sources mdivales franaises sur les Turcs
refltent la ralit historique. O est le vrai, le faux? Un tel auteur tombe-t-il dans
lexagration? Quelles ralits prfre-t-il taire? Autant de questions que nous passerons sous
silence, comme tant en dehors de notre champ de recherche. Il ne serait mme pas exagr
daffirmer que le Turc nest jamais vu dans les textes mdivaux europens qu travers des
prismes de limaginaire occidental qui dforment limage relle, authentique de lAutre turc,
ce qui correspond parfaitement aux ides dE. Sad concernant la reprsentation de lOrient
par lOccident: The Orient is an idea that has a history and a tradition of thought, imagery,
and vocabulary that have given it reality and presence in and for the West (Orientalism 5).
Pour terminer ce bref aperu mthodologique, il faut dire quelques mots sur les
concepts de base de notre tude: reprsentation et altrit. Puisque notre travail sinscrit
lAutre, nous nous croyons autorise reprendre les dfinitions proposes par dautres
chercheurs, dont E. W. Sad, D.-H. Pageaux et M. Carrier. Ces trois chercheurs dfinissent
E. W. Sad:
D.-H. Pageaux:
16
M. Carrier:
Les trois dfinitions partagent, malgr les formulations diffrentes, beaucoup en commun.
Lide que les reprsentations de ltranger rvlent plus sur celui qui regarde que sur le
regard est prsent chez les trois auteurs. La notion de dformation ou de transformation lest
aussi. Pageaux et Carrier mettent laccent sur le facteur culturel dans llaboration de
reprsentations de ltranger dans un groupe de gens. Dautre part, Sad, Pageaux et Carrier
se font une conception personnelle de ce quil faut entendre par reprsentation. Ainsi, Sad
ne tient compte que de laspect linguistique de cette notion, passant sous silence les images
visuelles de ltranger, telles que prsentes dans les arts visuels (la peinture, la sculpture, la
gravure, le cinma, entre autres). Pageaux fait ressortir limportance des considrations
conception de limagologie sappuie sur les trois dfinitions cites plus haut et en reflte les
caractre de ce qui est autre, est associe, un niveau plus profond, des questions
ltranger et de linconnu et, dautre part, sa tendance percevoir son propre monde, son
propre milieu comme suprieurs ceux dun autre. Ainsi, tudier les reprsentations
17
mdivales franaises de lAutre turc, cest essentiellement tudier les relations inter-
culturelles, inter-ethniques, rves et imagines par la socit qui regarde (franaise), avec
Pour mener bien notre projet, nous garderons en tte les questions que stait pos
E. Sad dans son uvre, en les appliquant cette fois la matire turque, et nous essayerons,
1.3 LE CORPUS
Demeurent enfin les questions relatives aux textes mdivaux de notre corpus.
Premier point retenir: cest le cadre de lhistoire des reprsentations qui a, en grande partie,
limaginaire collectif trouve son reflet dans divers types de textes et, pour en avoir une ide
aussi complte que possible, il faut interroger des textes appartenant des domaines
diffrents.27 Cest surtout vrai pour lpoque mdivale, o les frontires entre les genres
26
Voir la discussion de Denise Jodelet, Formes et figures de laltrit, LAutre: Regard psychosociaux,
sous la direction de Margarita Sanchez-Mazas et Laurent Licata (Grenoble: Les Pressses de lUniversit de
Grenoble, 2005) 23-47.
27
Sans parler expressment de lpoque mdivale, E. Sad exprimait aussi la certitude que lanalyse des
reprsentations occidentales de lOrient devait sappuyer sur une grande varit de textes: My analysis of the
Orientalist text therefore placed emphasis on the evidence... This evidence is found just as prominently in the
so-called truthful text (histories, philological analyses, political treatises) as in the avowedly artistic (i.e., openly
imaginative) text. The things to look at are style, figures of speech, setting, narrative devices, historical and
18
taient floues, pour ne pas dire inexistantes, comme le constate, par exemple, Frdric Duval
dans un ouvrage rcent, Lectures franaises de la fin du Moyen ge. Ainsi, Duval prfre
substituer la notion quivoque de littrature celle, plus neutre, de lecture, sans prendre
en considration les critres gnriques ou stylistiques qui, appliqus aux textes mdivaux,
textes auxquels les Franais mdivaux avaient accs: lectures religieuses et morales,
lectures scientifiques, lectures historiques et, enfin, lectures de fiction. Chacun de ces
groupes est subdivis en plusieurs catgories. Ainsi, les lectures religieuses comprennent,
entre autres, la Bible et les crits hagiographiques; parmi les lectures scientifiques figurent
les crits gographiques (dont les rcits de voyage) et la littrature encyclopdique; les
lectures historiques comprennent les chroniques, les anecdotes historiques et les textes sur
lhistoire de lAntiquit; enfin, parmi les lectures de fiction sont rangs le roman, lpope et
la nouvelle.
Une telle dlimitation du champ littraire nous semblant trs juste et convaincante,
nous avons tabli notre propre corpus en nous inspirant de la grille propose par F. Duval.
Y figurent, par consquent, des lectures religieuses, comme La Lgende dore de Voragine;
Devisement dou monde de Marco Polo; des lectures historiques, comme Li Fet des Romains
et, pour conclure, des lectures de fiction, telle Les Chtifs, chanson de geste du XIIIe sicle.
rcits de voyage, de chroniques, de traductions, bref, sur toute forme dexpression littraire
du regard franais sur lAutre turc. Ce qui suit est la liste des ouvrages, prsents daprs
social circumstances, not the correctness of the representation or its fidelity to some great original (Orientalism
21).
19
lordre chronologique, auxquels nous comptons puiser le plus abondamment, la liste
premire croisade) est un rcit de la premire croisade, crit au tout dbut du XIIe
sicle par un chevalier rest anonyme qui a particip aux faits raconts, ce qui donne
une grande valeur historique luvre. Il est possible que certains passages abondant
Gesta Dei per Francos, issue de la plume de Guibert de Nogent (1055-1125), abb
Nogent-sous-Coucy, est lune des principales sources sur la Premire croisade. Tout
mticuleux, choisissant parmi ses sources celles qui sont les plus fiables. Lui-mme
issu de la petite noblesse, Guibert, souvent mprisant envers le menu peuple, se fait
rdig, dans le deuxime quart du XIIe sicle, une importante chronique sur la
Premire croisade, connue sous le nom dHistoria Hierosolimitanae. Sans avoir pris
part la croisade. Albert sest renseign auprs des tmoins oculaires revenant de
lexpdition. Dun style limpide, truff de petites anecdotes savoureuses, son ouvrage
croisade.
20
Le plus grand ouvrage de Guillaume, archevque de Tyr (1130-1184), Historia rerum
Orient, son projet a t couronn de succs: la traduction, trs fidle au texte, est
le roi de France.
Compose en Ile-de-France au dbut du XIIIe sicle, Li Fet des Romains (Les Faits
des Romains) est une compilation en prose racontant la vie de Csar, ralise par un
auteur anonyme daprs des sources latines. Ce texte est copi dans plus de cinquante
Les Chtifs, troisime branche du Chevalier au Cygne, est conserv dans trois
manuscrits du XIIIe sicle. Cest le rcit des aventures dun groupe de chevaliers
franais qui tombent prisonniers entre les mains dun mir turc, Corboran, lors de la
21
respect et lamiti de leur gelier, les Franais recouvrent la libert et rejoignent les
croiss Jrusalem.
Ascelin sa tte, envoye par le pape Innocent IV chez les Mongols en 1245, est
Le texte original est perdu, mais une grande partie en est prserve dans les trois
certain temps, prieur de lordre des Prmontrs Poitiers, est lauteur de La Flor des
estoires dOrient, dans laquelle il fait une prsentation dtaille de quatorze pays
origines des Tartares et leurs conqutes et, enfin, dcrit lEgypte, ajoutant des
version franaise, originale, prcde la version latine, Hayton ayant dict le texte
franais Niccolo Falconi, qui la, par la suite, traduit en latin. Luvre a joui dune
22
Textes des XIVe et XVe sicles:
1396, o le sultan ottoman Bayezid I avait cras larme des croiss franais,
guerre de Cent Ans ainsi que dautres vnements marquants de lpoque, dont la
bataille de Nicopolis et les ngociations avec les Turcs pour le rachat des prisonniers
Oeuvre dun auteur anonyme, Le Livre des faicts du bon messire Jean le Maingre,
des hauts faits du personnage principal lors de la bataille de Nicopolis et, plus tard,
en Turquie.
lhistoire du rgne de Charles VI, crite dun style naturel et vif. Nous ne retiendrons
que les chapitres centrs sur les vnements impliquant les Turcs ottomans.
23
Envoy rassembler des renseignements ncessaires une ventuelle croisade contre
culturelle du grandissant empire ottoman quil traverse dun bout lautre dans une
1.4 LE PLAN
retenue. Apres lIntroduction (chapitre un), le chapitre deux explorera limage de lAsie
Mineure dans la France mdivale, avec un accent particulier sur les attitudes contradictoires
vis--vis de cette terre, du fait de son triple statut de terre de lAntiquit grco-romaine, de
berceau du christianisme et, enfin, de Turquie, espace familier devenu exotique et tranger,
un espace dcouvrir. Aprs un bref commentaire sur linfluence des souvenirs antiques et
chrtiens autour de lAsie Mineure sur limaginaire franais, nous dtaillerons la perspective
paysage les auteurs prtent-ils le plus dattention? Quelle image de ce pays cherchent-ils
Dans le chapitre trois, il sera question de revisiter, aprs une section sur les modes
de dsignation des Turcs au Moyen ge, les diverses thories circulant dans la France
davant 1453 sur lidentit des Turcs en tant que peuple. Do viennent-ils? Est-ce un peuple
dOrient? Ou un peuple du Nord? Ou encore celui de lApocalypse? Quen disent les Saintes
24
Ecritures? Ou bien les Turcs seraient-ils les descendants des Troyens, comme nombre de
nations europennes? Nous aborderons ces questions dun point de vue culturel, expliquant
cette diversit dhypothses selon un modle de rfrence spcifique bas sur les valeurs
turque par les Franais mdivaux a exerce sur lvolution de limage du Turc dans
limaginaire franais.
la figure de lennemi turc (envahisseur, barbare, Sarrasin pique), nous dmontrerons que les
dillustrer, par des exemples prcis, qu cette fin, ils imposaient consciemment limage
pencherons galement sur une utilisation trs intressante du Turc sous une lumire positive
franais. Lenjeu sera dtablir le lien de causalit entre les traits largement attribus aux
Turcs au Moyen ge et les ralits culturelles turques, perues et surtout interprtes tantt
sera un argument supplmentaire pour notre hypothse dune coexistence des reprsentations
ngatives des Turcs et du discours positif sur cette nation pendant le Moyen ge.
25
2
LA GOGRAPHIE ET LE PAYSAGE
DE LASIE MINEURE
longue histoire du territoire, qui correspond une grande partie de la Turquie actuelle. Le
nom latin Asia Minor nous ramne lantiquit grco-romaine. Romania nous fait
mot grec signifiant oriental met laccent sur le fait que cette terre appartient au monde
oriental, lAutre par rapport au monde occidental. Enfin, le mot Turquie se propage dans
les sources occidentales partir du XIIIe sicle, marquant ainsi la rupture totale de ce
territoire avec son patrimoine antique et chrtien: en effet, la suprmatie des Turcs, peuple
Constantinople en 1453. Telles sont quelques-unes des grandes cultures qui ont le plus
par les Europens mme lheure actuelle vis--vis de la Turquie et des Turcs provient de
cet trange statut qui inscrit cette terre la fois dans le monde occidental et oriental, chrtien
et musulman. Cela fait que mme maintenant il demeure chez les Occidentaux une certaine
hsitation lgard de la Turquie et des Turcs, un flou qui empche de donner une dfinition
claire et prcise ce pays et ce peuple se trouvant au carrefour des poques, des cultures,
des religions.
26
Sil est toujours ardu de dfinir en termes clairs la perception que les Occidentaux se
font des Turcs lheure actuelle, quen est-il des Occidentaux mdivaux? En dautres mots,
comment les Occidentaux percevaient-ils les Turcs entre le XIIe sicle, o commencent
grande chelle les relations entre lOrient et lOccident, et le milieu du XVe sicle, cest--
lespace anatolien travers les regards ports de lextrieur sur la peninsule lpoque
mdivale. LAsie Mineure fait partie de lOrient. Et lOrient, daprs E. W. Sad, is less a
place than a topos, a set of references, a congeries of characteristics, that seems to have its
Orient, or some bit of previous imagining, or an amalgam of all these (177). Analyser la
vision occidentale de lAsie Mineure en tant quentit gographique devrait ainsi nous
fournir des lments de base pour notre examen de la reprsentation des Turcs par les auteurs
mdivaux dans les chapitres suivants, tout peuple tant limage de la terre quil habite,
fascinant, mais aussi au monde occidental, familier, do son caractre ambivalent. Dans les
pages qui suivent, nous nous proposons dadopter la perspective mdivale et de dresser un
portrait sommaire de lAsie Mineure en sa qualit dhritire des trois grandes civilisations
souvenirs de lAntiquit, les allusions aux premiers sicles du christianisme et, enfin,
28
Voir notre discussion de la milieutheorie aux pages 118-119.
27
lanimosit pour lislam, apport par les envahisseurs turcs au XIe sicle. Une attention
particulire sera accorde au rle des mentalits mdivales dans la construction de limage
de lAsie Mineure turque. Observons que lanalyse des associations classiques et bibliques
avec lAsie Mineure, en sa qualit de terre dOrient, sera tout aussi importante que celle des
2.1.1 LAsie Mineure dans les uvres des auteurs grecs et latins
consquence logique de lintrt pour lAutre, veill par les premires croisades et la
redcouverte des auteurs classiques. Cest ainsi, par exemple, que Vincent de Beauvais,
grand encyclopdiste du XIIIe sicle, reproduit des uvres de gographes anciens dans son
uvre. Cest aussi de cette poque que datent les premires cartes et les mappemondes,
Le but poursuivi dans le prsent chapitre ntant pas dentreprende une tude tendue
sur le destin des gographes grco-latins au Moyen ge,31 il nous semble nanmoins utile de
faire un survol des gographes classiques, dont les uvres portant, ne serait-ce quen partie,
sur lAsie Mineure taient connues des Occidentaux au Moyen ge. Strabon, Pomponius
29
Sad, Orientalism 202: A field like Orientalism has a cumulative and corporate identity, one that is
particularly strong given its associations with traditional learning (the classics, the Bible, philology), public
institutions (governments, trading companies, geographical societies, universities) and generically determined
writing (travel books, books of explorations, fantasy, exotic description.
30
J.B. Harley, D. Woodward, The History of Cartography (Chicago: University of Chicago Press, 1987); R. A.
Talbert, R. W. Unger, Cartography in Antiquity and the Middle Ages: Fresh Perspectives, New Methods
(Leiden: Brill, 2008); E. Edson, Mapping time and Space: How Medieval Mapmakers Viewed Their World
(London: British Library, 1999).
31
Pour plus dinformation voir J. A. Cramer, A Geographical and Historical Description of Asia Minor
(Amsterdam: Adolf M. Hakkert, 1971).
28
Mla, Pline lAncien, ratosphne, tels sont les grands noms de lAntiquit qui se prsentent
immdiatement lesprit. Noublions pas non plus Caius Julius Solinus, compilateur latin du
IIIe sicle dont luvre, Collectanea rerum memorabilium (Collection des curiosits),32
Polyhistor, a joui dune norme popularit tout au long de la priode mdivale, comme
tant donn le prestige des auteurs anciens auprs des Mdivaux, il ny a rien de
surprenant au fait que leur vision de lAsie Mineure a laiss une forte empreinte sur les
esprits mdivaux. Cela se peroit, dabord, dans le maintien des noms gographiques grecs
et latins dans les uvres des auteurs mdivaux, dans lemprunt de techniques narratives et
descriptives, ainsi que dans le contenu mme de leurs uvres, comme il deviendra vident
plus loin. Mais, afin de mieux comprendre jusqu quel point les auteurs mdivaux sont
brivement les chapitres consacrs lAsie Mineure dans les ouvrages gographiques de
Pline lAncien, de Mla et de Solin, gographes antiques parmi les plus influents au Moyen
ge.33
Avant tout, il faut souligner que chez les gographes antiques, lAsie Mineure ne se
peroit jamais comme un ensemble unifi, homogne. Les auteurs dcrivent, en rgle
32
C. J. Solin, Polyhistor, trad. M. A. Agnant (Paris: C. L. F. Panckoucke, 1847), 15 Mar. 2009
<http://remacle.org/bloodwolf/erudits/solin/index.htm>.
33
Nous avons prfr mettre luvre de Strabon de ct, puisque son influence sur la gographie mdivale fut
limite, les premiers manuscrits de sa monumentale Gographie ne remontant quau XVe sicle.
29
gnrale, une province par chapitre ou par paragraphe. Les noms des provinces mentionns
sont les mmes chez Pline lAncien, comme chez Mla et Solin: la Cilicie, la Pamphilie, la
Cappadoce, etc. Pline tend ne faire qunumrer les villes, les fleuves, les montagnes, les
peuples se trouvant dans telle ou telle province, alors que les deux autres auteurs cherchent
sduire limagination des lecteurs et entrent dans bien plus de dtails, en dcrivant une
province ou une ville, ce qui explique leur succs auprs du public mdival, friand de rve
et de merveilleux.
peuples permet de comprendre, chez les trois auteurs en question, labsence dun terme qui
Romains ou Byzantins) ou Turquie (terre des Turcs), nexistent pas encore en ce temps-l.
Le terme Asie Mineure ne se rencontre pas non plus chez les gographes antiques
mentionns et, pourtant, lappartenance de cette terre lAsie dans le systme tripartite du
monde (Europe, Asie, Afrique), adopt par les Anciens ne fait pas de doute. Premirement,
les provinces situes sur ce territoire sont toujours discutes dans la partie o il sagit de la
gographie de lAsie et, deuximement, les auteurs comme Pline et Solin donnent bien une
prcise: Lycaonie, qui appartient la juridiction dAsie. (Liv. V, xxv).34 Solin, plus
vient ensuite lAsie, non pas celle qui, dans le partage du monde, a pour
limites des fleuves, le Nil du ct de lEgypte, le Tanas du ct du lac
Motide; mais celle qui commence Telmesse en Lycie Cette Asie est
34
Pline lAncien, Histoire naturelle (Paris: Duboucket, 1848-50), 20 Mar. 2009
<http://remacle.org/bloodwolf/erudits/plineancien/index.htm>.
30
borne lest par la Lycie et la Phrygie, louest par la mer ge; au midi par
la mer dEgypte, au nord par la Paphlagonie. (XLI)
De cette description, il sensuit que l aussi le terme Asie ne signifie quune partie de la
pninsule, puisque le nom se rfrant lensemble du territoire quon a plus tard appel
gographique est certaine, il faut mentionner que, depuis longtemps, elle maintenait des liens
trs profonds avec lEurope, historiquement et culturellement parlant. En fait, on peut mme
affirmer que, de toutes les contres dOrient, cest lAsie Mineure qui savre tre la mieux
connue et la plus familire aux Europens. Les gographes antiques le confirment, et les
hasardeuses.35
En quoi consistent plus exactement les liens entre lAsie Mineure et lEurope, en
croire les gographes classiques? Avant tout, il sagit de liens de sang entre les Europens et
les peuples habitant les diffrentes provinces de lAsie Mineure. Ainsi, daprs Pline, une
partie de lAsie Mineure est habite par les peuples venus jadis dEurope: Des auteurs
disent que dEurope sont venus les Mysiens, les Bryges et les Thyniens qui ont donn leurs
noms la Mysie, la Phrygie et la Bithynie (Liv. V, xli). Alors que certaines terres de
lAsie Mineure auraient t choisies par les Europens, il est tout aussi vrai que certains
Europens ont pour anctres des peuples qui ont autrefois quitt les ctes de lAsie Mineure
en direction de lEurope. Bien que le mythe des origines troyennes des grands peuples
europens ne se rpande largement quau Moyen ge, les gographes classiques ne disant
curieusement pas grandchose l-dessus, les anciens traits de gographie font quand mme
35
Voir le chapitre trois de la prsente tude.
31
mention des origines asiatiques de tel ou tel peuple dEurope. Ne citons que Solin qui,
dailleurs, sappuie, lui aussi, sur le tmoignage de quelquun dautre (dans ce cas-ci, le
grand historien romain Cornlius Npos): L [en Paphlagonie] est le pays des Hntes,
do, selon Cornlius Npos, se sont rendus en Italie les Paphlagons, qui bientt aprs prirent
LAsie Mineure est galement lie lEurope du point de vue historique. Pays
prsentant de nombreux vestiges de la colonisation grecque (surtout sur les ctes ouest et
sud), lAsie Mineure a aussi connu une longue prsence romaine et a t le lieu
daffrontement entre lEmpire romain et les nations dOrient. Les pripties de ces luttes sont
exposes en dtails dans les ouvrages des historiens anciens36 et taient sans doute connus
des Mdivaux, mais les gographes antiques, eux aussi, mentionnent maintes fois les grands
vnements historiques survenus sur le territoire de la pninsule, ainsi que les noms des
grandes personnalits qui ont marqu lhistoire antique. La guerre de Troie, les guerres
grecque les plus mentionns dans les traits gographiques de Pline, de Mla et de Solin.
Ainsi, les noms dAjax, dAchille et dautres hros de la guerre de Troie marquent plus dun
endroit en Asie Mineure. Cela se voit, par exemple, dans lextrait suivant tir de Solin: Sur
la cte de Rhte, les Athniens et les Mitylniens btirent auprs du tombeau dAchille, la
ville dAchillion, aujourdhui en ruines; puis quarante stades, sur la pointe oppose, les
Rhodiens btirent en lhonneur dAjax de Salamine, une ville qui reut le nom dEantium
(XLI). Lcho des grandes guerres entre Grecs et Persans se retrouve chez Mla dans sa
36
Tite-Live, Salluste, Sutone pour nen citer que quelques-uns.
32
flotte athnienne, remporta une victoire navale sur les Phniciens et les Perses (I, xiv),37 et
chez Solin, o lauteur raconte une anecdote selon laquelle le grand temple de Diane
Ephse, brl plus tard par Hrostrate dsirant se rendre clbre, fut pargn par Xerxs, le
roi des Perses, qui ne voulut pas dtruire une construction aussi majestueuse et importante
que celle-l.
Mais le nom qui revient le plus souvent est celui dAlexandre le Grand: bien des
endroits en Asie Mineure gardent le souvenir de son activit, selon les vieilles sources. Pline
se concentre plutt sur les travaux de construction entrepris par le roi macdonien en Asie
Mineure: cest lui qui aurait ordonn de couper une plaine pour unir deux golfes et crer ainsi
les les dErythre et du Momas (V, xxxi); cest toujours lui qui aurait rtabli la ville de
Smyrne (V, xxxi). Mla fournit des dtails sur les exploits guerriers dAlexandre sur le
territoire de lAsie Mineure. Lauteur antique mentionne notamment le fleuve Granique sur
les bords duquel se livra la premire bataille entre les Perses et Alexandre (I, xix), et, en
dcrivant la Cilicie, la bataille dIssus ( il y a un lieu qui fut autrefois le thtre dune
grande bataille, et le tmoin de la dfaite des Perses par Alexandre et de la fuite de Darius;
cest l que florissait Issus, qui aujourdhui nest plus rien, I, xiii). Solin, avec son
La prsence romaine en Asie Mineure ne retient que peu lattention des gographes
antiques. Seuls les noms de Pompe et dAnnibal, deux grands personnages de lhistoire
romaine, apparaissent par endroits dans les traits gographiques examins. Ainsi Pline
indique que la ville de Pruse fut fonde par Annibal au pied de lOlympe (V, xliii). Solin
37
Pomponius Mla, Gographie, trad. par Louis Baudet (Paris: C. L. F. Panckoucke, 1843), 22 Mar. 2009
<http://remacle.org/bloodwolf/erudits/mela/table.htm>.
33
croit important de citer la ville de Lybyssa dans sa description de la Bithynie parce que cest
l que se trouve le tombeau dAnnibal (XLIII). Enfin, dans le chapitre sur la Cilicie, Mla
raconte lhistoire de la ville de Soles dont le nom fut transform en Pompiopolis aprs que
Plus encore quaux vnements historiques ayant eu lieu en Asie Mineure, les
Anciens et, plus tard, les mdivaux sintressent au patrimoine culturel grco-romain
omniprsent en Asie Mineure, surtout, l encore, dans les provinces ctires de la pninsule.
Cet intrt se traduit par exemple par la minutie avec laquelle les auteurs indiquent les
fondateurs mythiques de villes: ainsi Solin nous apprend que la ville principale de cette
contre [la Cilicie] est Tarse, que btit lillustre enfant de Dana, Perse (XXXIX). Les
auteurs ne manquent pas non plus de mentionner lendroit o sest pass telle ou telle histoire
clbre tire de la mythologie antique. Mla nous fait savoir que cest sur le mont Latmus en
Ionie que la Lune devint perdument amoureuse dEndymion (I, xvii), que le mont Ida est
clbre pour lancienne dispute des trois desses et le jugement de Paris (I, xviii), et que,
prs dHracle, se trouve la caverne Achrusia qui conduit aux enfers et par o Cerbre fut
arrach (I, xix). Solin parle de la caverne de Typhon et du mont Chimre, lanant des
flammes et de la fume, ce qui donna naissance au mythe de Chimre, monstre trois corps
(XL).
Enfin, les Anciens percevaient lAsie Mineure en tant que terre qui donna naissance
un grand nombre de gens clbres dans tous les domaines des arts et des sciences. La plus
grande gloire de Smyrne vient, daprs Solin, dtre la patrie dHomre (XLI). Dans le
chapitre sur la province dAsie, le mme auteur donne toute une liste de personnalits qui
34
LAsie a produit de beaux gnies: parmi les potes, Anacron, Mimnerme,
Antimaque, Hipponax, Alce et Sapho, cette femme si clbre; parmi les
historiens, Xanthus, Hcate, Hrodote, puis Ephore et Thopompe; Bias,
Thals, Pittacus, qui sont compts au nombre des sept sages; Clanthe, si
minent parmi les stociens; Anaxagore, ce scrutateur de la nature; Hraclite,
qui pntra dans les secrets dune science plus profonde encore. (XLI)
Dautres auteurs antiques procdent de la mme faon, en numrant ceux qui ont rendu
Anciens, il est important de dire quelques mots sur labsence presque totale de lexotisme,
lAsie Mineure semble, aux yeux des auteurs classiques, faire partie du monde familier,
connu, dpourvu dexotisme. Il nen est pas moins vrai que, par endroits, les dtails sur cette
Aratus (en Cilicie) remarque quil a cela de remarquable que les pierres quon y jette se
brisent en clats, sans quon ait pu dcouvrir la cause de ce phnomne (I, xiii). Solin dont
luvre prsage les bestiaires mdivaux donne une description image dun animal appel
bonnaque:
Dans cette contre [en Lydie] nat un animal que lon nomme bonnaque, qui a
du taureau la tte et le reste du corps, mais dont la crinire est celle du cheval.
Ses cornes sont tellement contournes sur elles-mmes, que leur choc ne peut
produire aucune blessure. Mais le secours que lui refuse sa tte, son ventre le
lui fournit: en fuyant, il jette et lance derrire lui, jusqu trois jugres de
distance, des excrments brlant tout ce quils touchent. Cest au moyen de
ces excrments dangereux quil tient lcart ceux qui le poursuivent. (XLI)
Les quelques ouvrages gographiques que nous avons soumis analyse devront
suffire pour donner un aperu de ce que lAsie Mineure reprsentait aux yeux des Anciens.
En dtaillant divers renseignements sur la pninsule dans les traits antiques, nous avons eu
35
pour but de prparer le terrain pour une analyse comparative. Lobjectif poursuivi dans la
section suivante consiste dmontrer que les auteurs mdivaux ont repris la plupart des
dattention.
2.1.2 Auteurs mdivaux sur lAsie Mineure en tant que terre antique38
dbut du XVe sicle et connue surtout pour avoir t un ouvrage de rfrence majeur pour
Christophe Colomb. Consulter Ymago Mundi peut donner une ide du prestige toujours
indisputable des auteurs anciens en ce qui concerne, entre autres, les connaissances
les renseignements gographiques sur cette partie du monde nont pas chang
considrablement depuis lAntiquit et que, bien souvent, lAsie Mineure tait perue, mme
persistence dune telle vision est galement atteste dans bien dautres uvres, telles les
Le premier point important noter, cest que la pninsule est toujours divise en
diverses provinces qui gardent leurs noms antiques. en croire E. Buron, cette liste de
provinces nest dailleurs autre chose quun rsum dIsidore.40 Pierre dAilly reprend, en
38
Jeanne et Louis Robert, La Persistance de la toponymie antique dans lAnatolie, La toponymie antique,
Actes du Colloque de Strasbourg, 12-14 juin 1975 (Strasbourg : Publications du Centre de Recherche sur le
Proche Orient et la Grce antiques, 1977) 11-63.
39
Pierre dAilly, Ymago Mundi, ed. E. Buron (Paris: Maisonneuvre Frres, 1930).
40
Isidore of Seville, Isidori Hispalensis Episcopi Etimologiarum sive Originum Libri XX, ed. W. M. Lindsay
(Oxford: Oxford University Press, 1911), 13 October 2010
<http://penelope.uchicago.edu/Thayer/L/Roman/Texts/Isidore/14*.html>.
36
plus, lancienne tradition de dcrire une province aprs lautre, en notant les frontires
de lAsie Mineure, La Flor des estoires de la terre dorient,41 procde de la mme faon dans
sa description de la pninsule:
En la primere province, que est nomme Liconie, est la noble cite dElconie; en
la secunde province, que est appellee Capadoce, est la cite de Cesare de
Grece. La tierce province est dite Saurie, e la est la cite de Salemice; la quarte
est appelee Briquie, e la est la cite de la Liche de Grece; la quinte a non
Quisitun, e la est la cite dEpheson; la sextet est dite Pictania; e la est la cite
de Niquie; la setime est apellee Paflagonie, e la est la cite de Germanopolim;
la utave province est appelee Geneth. E la est la cite de Trapesonde. (132-133)
Cette numeration de provinces a cela dintressant quelle mle les anciennes provinces
grco-latines (Liconie, Capadoce...) avec les nouvelles provinces turques (Quisitun, Gneth),
en quoi il est possible dentrevoir le changement de regard progressif sur lAsie Mineure, les
auteurs mdivaux commenant prendre en compte les transformations dues aux nouveaux
partir du XIVe sicle. Mme Simon de Saint-Quentin, en dcrivant les dernires annes de
lEmpire seldjoukide, continue employer les anciens noms de provinces (p. ex.
chroniqueurs et des crivains de fiction font de mme. Guillaume de Tyr, auteur de la clbre
Historia ou Histoire dOutremer,42 note, par exemple, que les croiss passrent toute Pisside
et puis entrrent en une terre qui a non Licaone (Tyr 1:138) ou quil y a une cit qui a
non Nicomede, qui est la plus ancienne ville de Bithine (Tyr 1:105). Dautres historiens des
41
Hayton de Corycos, La Flor des estoires de la terre d'Orient, RHC, Doc. Arm., vol. 2 (Paris : Imprimerie
nationale, 1906) 111-253.
42
Guillaume de Tyr, Historia, RHC Occ, vol. 1-2 (Paris: Imprimerie royale, 1844-1859).
37
croisades se bornent le plus souvent mentionner les noms des provinces et des villes
traverses par larme des croiss. De mme, dans les uvres comme Le Roman de Troie43
ou Le Roman dAlexandre,44 les auteurs suivent le plus fidlement la tradition classique, sans
Il faut pourtant dire que les auteurs mdivaux prennent bien souvent quelques
liberts avec lorthographe des noms gographiques, surtout sils crivent en franais. Cest
bien le cas des uvres fictives, comme Le Roman de Troie, o il nest pas rare de rencontrer
des formes des noms de lieux parfois difficiles identifier. Dans un manuscript du Roman de
Thrace, mais une ville dAsie Mineure, Tarse. La trs clbre ville de Konya apparat sous
Pourtant, le plus souvent, il ny a pas de difficults reconnatre le nom dune ville ou dune
Revenons maintenant lAsie Mineure telle que dcrite par Pierre dAilly. Quels
autres lments lauteur mdival a-t-il emprunt aux Anciens en matire de la description
gographique de lAsie Mineure? Tout comme la Grce, lAsie Mineure se prsente ses
43
Benot de Sainte-Maure, Le Roman de Troie, ed. Lopold Constans, 6 vols. (Paris: Firmin Didot/Socit des
anciens textes franais, 1904-1912).
44
Alexandre de Paris, Le Roman dAlexandre, ed. L. Harf-Lancner et E.C. Armstrong (Paris: Livre de Poche,
1994).
45
Simon de Saint-Quentin, Histoire des Tartares, ed. Jean Richard (Paris: P. Geuthner, 1965).
46
Bertrandon de la Brocquire, Le Voyage dOutremer de Bertrandon de la Brocquire, ed. Ch. Schefer (Paris:
Ernest Leroux, 1892).
38
yeux comme la terre o, chaque pas, rsonne lcho des mythes antiques: ainsi, la Phrygie
doit son nom une fille dEurope; le pre de Ganimde, Tros, aurait donn son nom la
province de Troade, etc. Cest surtout le roman antique franais qui sest servi de ce
patrimoine culturel. Cela se voit dans les uvres comme Le Roman de Troie et celui
dAlexandre dj mentionns plus haut. Il faut quand mme prciser que, premirement,
part les lgendes autour de la guerre de Troie, les mythes lis lAsie Mineure nont pas
beaucoup retenu lattention des auteurs franais avant la Renaissance; deuximement, dans
les genres autres que le roman antique se peroit tout au long de la priode historique
Brocquire) ne mentionnent les mythes et les lgendes ayant marqu le territoire de lAsie
Mineure.
urbs in ea est ubi Hanibal fugiens veneni haustu animam expiravit, 308).47 Pompe est, pour
les auteurs antiques, lun des deux grands personnages de lhistoire classique qui ont trait
lAsie Mineure, lautre tant Alexandre le Grand. La fascination que la figure dAlexandre
exerait sur les esprits mdivaux na quand mme pas clips tout fait lintrt pour
Pompe de la part des auteurs mdivaux. Pour sen rendre compte, on na qu examiner Li
47
Dans cette province [Phrygie Majeure] se trouve la ville de Nicomdie o Annibal en fuite sempoisonna et
mourut.
48
Li Fet des Romains, compil ensemble de Saluste et de Suetoine et de Lucan, ed. L.-F. Flutre (Paris: E. Droz,
1935).
39
quelle a connue pendant trois cent ans avant dtre imprime en 1490, puis en 1500. Le
huitime chapitre de la troisime partie raconte la fuite de Pompe en Asie Mineure aprs sa
dfaite la bataille de Pharsale et donne des dtails trs intressants non seulement sur lAsie
Mineure mais aussi sur les Turcs. Les auteurs mdivaux trouvaient tout fait naturel de
faire opposer les anciens Romains aux Turcs, ce genre de bourdes chronologiques ntant pas
du tout exceptionnel au Moyen ge. Nous aurons loccasion de revenir plus dune fois ce
passage du plus haut intrt pour notre tude, mais prsent bornons-nous en citer
quelques mots sur la prsence de Pompe en Asie Mineure. tant arriv sur ses bords dans le
but de se trouver des allis parmi les peuples orientaux (dont les Turcs) contre Jules Csar,
Pompe fait une navigation le long des ctes de la pninsule. En suivant le trajet fait par
Pompe, lauteur mdival donne aussi des dtails sur les endroits par o il est pass. Ainsi
Pompe prist terre a mesme de Pamphile, une noble cit dAise (554); ensuite, il aborde
les rivages de Cylice, un pas que il avoit enciennement netoi des larrons galioz qui
soloient les nes trespassanz rober (554). Cette information se trouve galement chez les
gographes antiques cits plus haut. Les noms dphse, de Mitilne, de Tigre et dEuphrate
figurent aussi dans le texte. Nous pouvons donc conclure que le nom de Pompe tait associ
lAsie Mineure lpoque mdivale tout comme ctait le cas dans lAntiquit.
Mineure dans les textes antiques et mdivaux: Alexandre le Grand. Les exploits de celui-ci
en Asie Mineure sont longuement raconts dans luvre mi-historique mi-littraire quest Le
Roman dAlexandre. Plus dun millier de vers sont consacrs la guerre du jeune Alexandre
avec Nicolas, roi de Csare (I, vv. 583-1657). La bataille dIssos, o Alexandre combattit
Darius III, roi des Perses, est raconte avec autant de dtails (II, vv. 2561-3100), bien quil
40
soit parfois difficile de comprendre les indications gographiques donnes dans le roman.
Ainsi, le nom pres de Paile dsigne le site de la bataille entre Alexandre et Darius, savoir
Issos, situ dans le sud-est de lAsie Mineure. On se demande pourquoi alors, la veille de la
bataille, Alexandre fait dresser son camp sur la rive du Gange, fleuve de lInde: Par mi les
pres de Paile sest Dayres ostels, / Et Alixandres ot devant tendu ses tres / Sor leaue de
De mme, juste aprs ladite bataille, Alexandre prend la ville de Sis, situe sur les
bords du Gange (En icele contre sor leau de Gangis, / La ou fu la bataille des Persans et
des Gris, / Avoit une cit que on apeloit Sis, II, vv. 3037-39). La ville de Sis fut la capitale
de la Petite Armnie, autrement appele Cilicie, situe dans la partie sud de lAsie Mineure,
donc cette indication gographique correspond tout fait la vrit historique, mais son
Remarquons que les auteurs mdivaux se penchant sur lhistoire de lAsie Mineure,
ne montraient dintrt, en rgle gnrale, que pour lhistoire relativement rcente qui
commence avec larrive des tribus turques en Asie Mineure et les croisades. Rien de
surprenant, dailleurs, ce que les rcits de croisades, les chansons de geste, telles Les
Chtifs,49 les descriptions pittoresques des luttes avec les Infidles aient laiss une forte
empreinte sur la socit mdivale qui, par consquent, a quelque peu dlaiss lhistoire
antique, lAsie Mineure tant devenue surtout le terrain de bataille entre chrtiens et
musulmans. Ce souvenir devait tre encore prsent dans les esprits la toute fin du Moyen
ge, puisque Bertrandon de la Brocquire, de passage Tarse, occupe depuis des sicles
49
Les Chtifs, ed. J. A. Nelson (Tuscaloosa: University of Alabama Press, 1977).
41
par les Turcs, fait remarquer que: Cest celle Tarse, ou Baudoins, frere de Godefroy de
Le dernier point commun dans la description de lAsie Mineure chez les Anciens et
les mdivaux quil nous semble important de mentionner est linsistance sur la mutabilit
des noms de provinces et de villes. Cette insistance est lie limportance donne la notion
pose pas de problmes de comprhension, il est bien plus ardu de saisir ce que les auteurs
entendent par le terme Ancien qui peut se rfrer aussi bien au pass trs rcent quau
pass lointain. Quoi quil en soit, les auteurs ne manquent jamais dindiquer les vieilles et les
nouvelles frontires des provinces, des villes et des terres. Cest bien le cas de Pierre dAilly
qui nous apprend, par exemple, que la Bithynie multis antea nominibus appellate. Nam
prius Bericia vel Berica dicta. Deinde Migdonia. Mox a Bithinio rego Bithinia numcupata
est (308).50 Il suit ici comme partout ailleurs la tradition classique. Pour ne citer que
quelques exemples, Pline lAncien dit quEphse a port beaucoup de noms, celui dAlopes
lors de la guerre de Troie, puis ceux dOrtygie, de Morges (V, xxxi). Mla nous apprend
que lEolide tait auparavant la Mysie et la Troade (I, xviii). Enfin, Solin nous rappelle que
si nous indiquons ses anciennes limites [de la Cilicie], nous serons en dsaccord avec ce qui
auteurs mdivaux. Un passage des plus intressants ce sujet se trouve dans lintroduction
Gesta Dei per Francos, chronique de la croisade crite au XIIe sicle par Guibert de Nogent
50
a t appell autrefois de plusieurs noms: dabord la Bricie ou province Brique, puis Migdonie et enfin
Bithynie du nom dun roi Bithynus.
42
(1055-1124).51 Sa discussion sur les noms des terres et des peuples ne peut tre appele que
franais (p.ex. le fait que les provinces dOrient doivent avoir chang de nom pour la simple
raison que cette transformation a eu lieu en Occident). Pourtant, il est maintenant ais de
comprendre pourquoi, tout au long du Moyen ge, lAsie Mineure a trs souvent t dcrite
dans les mmes termes que dans les ouvrages antiques. Il nen est pas moins vrai que limage
51
Guibert de Nogent, Gesta Dei per Francos, RHC Occ, vol. 4 (Paris: Imprimerie nationale, 1879) 119-263.
52
En plus, les noms de personnes, de provinces et de villes moccasionnrent des difficults considrables; je
sais que quelques-uns des noms familiers furent mal crits par cet auteur, et je ne doute pas quen notant les
noms trangers et, par consquent, moins connus, les erreurs furent commises aussi. Par exemple, nous
invectivons tous les jours les Turcs, et nous appelons le Khorasan par son nouveau nom. Une fois le nom ancien
oubli et presque disparu, on ne se servit daucune source ancienne mme si elle tait disponible: je dcidai de
nutiliser que les mots qui sont communment utiliss. Si javais dit Parthes au lieu de Turcs, comme
certains le suggrrent, Caucase et non pas Khorasan, au nom de lauthenticit, je me serais fait mal
comprendre et me serais expos aux attaques de ceux qui discutent les nouveaux noms des provinces. En
particulier, puisque je fis observer que lon donna de nouveaux noms aux provinces dans nos pays, on devrait
supposer que les mmes transformations ont lieu dans les terres trangres. Car, si ce qui fut autrefois appel
Neustrie sappelle aujourdhui Normandie et que ce qui fut jadis appel Austrasie sappelle maintenant, par un
concours de circonstances, Lorraine, pourquoi ne croirait-on pas que la mme chose ne se produisit en Orient?
Il y en a qui disent que, de nos jours, le Memphis gyptien porte le nom de Babylone. Au lieu demployer des
noms diffrents, devenant ainsi obscurs, ou de participer la polmique, je choisis de me servir du nom
commun. (notre traduction)
43
de ce territoire chez les Occidentaux diffrait bien des gards de celle chez les Anciens.
Dune part, lAsie Mineure tait perue comme une terre fortement marque par les premiers
chrtiens, terre seconde en saintet aprs la Palestine, pour ainsi dire. Dautre part, on sest
mis de plus en plus souvent appeler ce territoire Turquie, surtout dans les textes en
langue vulgaire, mais aussi en latin.53 Au fur et mesure que passait le temps, la prsence
turque en Asie Mineure se faisait sentir de plus en plus en Occident, ce qui a influenc non
seulement la manire de nommer cette terre, mais aussi limage mme de lAsie Mineure
Cest ces deux visions de lAsie Mineure terre des premiers chrtiens et celle des
perception de lAsie Mineure par lOccident mdival, surtout la France. Toute importante
quelle soit, il convient de rappeler que le Moyen ge chrtien voyait tout travers le prisme
de la religion et de la Sainte criture: rien dtonnant, par consquent, que laspect religieux
lait emport bien souvent sur tous les autres aspects. Il en est de mme pour la
reprsentation de lAsie Mineure. LOccident mdival na pas oubli que cest par cette
pninsule que le christianisme tait venu de la Terre Sainte en Europe, et que cette terre-l ne
le cdait en rien la Palestine ou Rome quant au nombre de saints qui en avaient parcouru
les chemins, de martyrs qui y avaient souffert les supplices pour la gloire de la croix, et de
53
Voir LHistoria Tartarorum de Simon de Saint-Quentin.
44
Quest-ce que lAsie Mineure chrtienne? On ne saurait en sous-estimer limportance
pour le monde chrtien. Avant tout, cest la terre des Aptres. Quatre des treize aptres
Andr, Jean, Thomas et Philippe y ont laiss les traces de leur activit. Andr, frre de
Pierre, a, entre autres, prophtis en Asie Mineure, avant dtre crucifi en Grce. Jean,
auteur de lun des Evangiles, a vangelis la pninsule et, selon les sources, est mort
Ephse. Les reliques de Thomas, connu surtout pour avoir dout de lidentit du Christ
ressuscit, reposent Edesse, ville dans le sud de lAsie Mineure. Enfin, Philippe aurait t
missionnaire en Phrygie. Saint Paul, lune des grandes figures du christianisme, a contribu
Mineure. Le culte de saint Georges, vnr dans le monde chrtien depuis la Russie jusquen
LAsie Mineure a encore donn naissance la grande majorit des Pres de lglise,
dont les uvres ont joui dune autorit inconteste tout au long du Moyen ge. Sans entrer
trop en dtails, bornons-nous donner, par ordre chronologique, la liste de quelques-uns des
grands Pres de lglise avec leur lieu de naissance et dautres informations pertinentes dans
le but de donner une ide plus claire de limportance de lAsie Mineure pour lhistoire
chrtienne.
Table 1.1
45
Les Saints chrtiens ns en Asie Mineure (cont.)
Un regard jet sur les lieux de naissance des saints Pres permet de constater que
lAsie Mineure chrtienne reprsente un territoire bien plus vaste que lAsie Mineure
ceux situs dans la partie occidentale de lAsie Mineure, les rgions intrieures ne retenant
que peu lattention des auteurs anciens. Par contre, les premiers chrtiens ont parcouru ce
territoire dun bout lautre, la Cappadoce devenant peu peu lun des centres les plus
importants de la pense chrtienne. Les auteurs europens mdivaux ont pris en compte ce
changement de centre dintrt, vu que, ct des noms gographiques bien connus depuis
46
Edesse Pour en venir finalement aux textes mmes, il devient vident que bien des auteurs
mdivaux faisant mention de lAsie Mineure trouvent son pass chrtien pour le moins
aussi important que son hritage antique. Les chroniqueurs des premires croisades, les
saint ou un martyr qui ont marqu tel ou tel endroit en Asie Mineure.
Il faut galement, notre avis, mentionner qualors que laspect chrtien de lAsie
Mineure prsente une importance considrable pour beaucoup dauteurs, il y en a aussi qui,
pour une raison ou une autre, ne la prennent pas du tout en considration. Tel est le cas de
Hayton. Alors quil demeure longuement sur lhistoire de larrive des tribus turques en Asie
Mineure, il ne se donne pas du tout la peine de rappeler le pass chrtien de cette terre, ce qui
est pour le moins trange pour un auteur moine. Une explication possible pour ce manque
sur tout le territoire de lAsie Mineure depuis la fin du XIe sicle quand les Turcs y sont
apparus pour la premire fois. Dautres terres chrtiennes tombes sous le joug des
musulmans, telle lEspagne, sont parvenus, avec le temps, sen affranchir. Cela a trouv un
cho dans certaines chansons de geste tardives o perce lespoir de voir un jour tout le bassin
54
Hatem Akkari, La Mditerrane pique: un monde en mutation ou le christianisme triomphant, La
Mditerrane pique: perceptions et reprsentations, ed. H. Akkari (Paris: Maisonneuve et Larose, 2002) 52.
47
La Mditerrane dessine dans limaginaire potique pique une nouvelle
prsence, celle du christianisme. Le monde musulman est incapable de se
dfendre, il ne parvient plus sauvegarder ses conqutes et prserver sa
cohsion La prsence musulmane sefface ainsi progressivement. Cest le
monde chrtien qui simpose partout. Cest cette mutation que le pote [c..d.
lauteur du Lion de Bourges] a rve ou a pressentie. (31)
Il nen est pas ainsi pour lAsie Mineure o les positions de lislam ne font que
saffermir. Si, la fin du XIe sicle, la menace musulmane ne fait quapparatre, la chrtient
nest plus en possession que de quelques endroits en Asie Mineure vers le milieu du XVe
sicle avant de tout perdre avec la prise de Constantinople par les Turcs en 1453:
Mais notre but ici ntant pas de nous tendre sur les luttes entre chrtiens et
LAsie Mineure figure, avant tout, dans la Bible et ce fait suffisait pour la rendre
importante aux yeux du public chrtien mdival. Cest sur ce territoire, surtout la partie sud-
ouest de la pninsule, que se trouvent les endroits les plus anciens et clbres de lhistoire
biblique, savoir le mont Ararat, o aurait accost larche de No lors du grand dluge, et
aussi le Jardin dEden travers par les quatre fleuves du Paradis, dont lEuphrate et le Tigre.
55
Une partie des chapitres quatre et cinq sera consacre la question religieuse, importante pour la vision des
Turcs par les Occidentaux mdivaux.
48
M. Guret-Lafert,56 explorant le rle des lgendes dans la formation du mythe de
lOrient lOccident, cite parmi les topo le mont Ararat. Bien des lgendes circulaient
mdivaux, par exemple, Marco Polo.57 Pour illustrer son argument, Guret-Lafert
mentionne une tradition mdivale que raconte Rubrouck au sujet du mont Ararat: personne
ne peut en faire lascension, mais un ange apporte une planche de la fameuse arche Saint
Jacques de Nisibe qui a maintes fois tent en vain de monter jusquen haut de cette
montagne. En effet, depuis lpoque des premiers chrtiens, trouver les restes de larche de
No a constitu une vritable obsession pour les chrtiens. Rien dtonnant donc que les
du mont Ararat. Le rcit de Simon prsente bien des similitudes avec celui de Rubrouck,
Est etiam ibi prope eam mons Ararat. Ibi requievit archa Noe, et in pede
montis illius est prima civitas quam edificavit ibi Noe, et vocatur hec civitas
Ladivine Est autem mons ille videlicet ARath excellentissius nec unquam
illuc ascendisse dicitur homo nisi monachus unus. Ille siquidem, quodam
devocionis ut dicitur ardore commotus propter archam Noe que ibi requievit
multociens illuc ascendere quibus potuit conatibus attemptavit. Cumque
aliquam montis partem ascenderat et membra corporis fatigata quieti dabat,
simper post quietem evigilans in pede montis se inveniebat. Tandem vero
Dominus, ejus affectui condescendens ejusque votum et oraciones exaudiens,
per angelum suum eum monuit ut semel ascenderet, ita tame nut decetero
ascendere nullatenus attemptaret. Tunc ergo secures ascendit et postea
descendens attemptaret. Tunc ergo secures ascendit et postea descendens inde
secum ex archa unum asserem detulit. Tunc in montis pede monasterium
56
M. Guret-Lafert, Sur les routes de lEmpire mongol: ordre et rhtorique des relations de voyage aux XIIIe
et XIVe sicles (Paris: H. Champion, 1994).
57
Marco Polo, Le Devisement dou monde, ed. Ph. Mnard, vol. 1 (Genve: Droz, 2001) 138: Et sachiez que
en ceste Grant Ermenie est larche de No sur une grant montaigne.
49
edificavit, in quo eundem asserem tanquam pro sacris reliquiis devote
collocavit. (59-60)58
Llment merveilleux est bien prsent dans ce passage. En plus, il est intressant de
noter que Simon attribue No lui-mme la fondation dune ville, Ladivine,59 ce qui est tout
fait en accord avec lassertion que certains lieux engendrent des lgendes autour deux.
Il en est, dailleurs, de mme pour les fleuves Euphrate et Tigre qui prennent leurs
(Gense 2:10-14), ce sont deux fleuves du Paradis Terrestre (ou du Jardin dEden).
Souvent, lEden tait plac aux sources du Tigre et de lEuphrate pour deux raisons:
premirement, les deux fleuves taient censs traverser un jardin, et, deuximement, au
milieu dEden se dressait une trs haute montagne, le mont Ararat. On na qu voir ce quen
crit, par exemple, Pierre Comestor, thologien franais du XIIe sicle, auteur de la clbre
Bible Historiale. Daprs lui, la montagne du Jardin dEden tait si haute que les eaux du
Les gens au Moyen ge connaissaient bien les deux fleuves: les chroniques des
croisades en font surtout mention, lAsie Mineure orientale tant le thtre de guerre entre
58
Prs delle [la ville dAni] se trouve le mont Ararat. L repose larche de No, et au pied de ladite montagne
est la premire ville que construisit No, et cette ville sappelle Ladivine... Le mont Ararat est trs excellent, et
lon dit quaucun homme, sauf un moine, ne put jamais le gravir. Quant au moine, lui, m par la fervente ardeur
vers larche de No qui reposait l, entreprit maintes tentatives pour y monter. Quand il faisait lascension dune
partie de la montagne et quil donnait repos ses membres fatigus, il se retrouvait toujours aprs le repos
au pied de la montagne. En fin de compte, Dieu, touch par ses prires et exauant ses vux, prevint le moine,
par lintermdiaire de son ange, quil ne monterait quune fois la montagne, condition de ne plus entreprendre
aucune autre tentative. Ainsi aid, il monta et, avant de descendre, dtacha une planche de larche. Aprs, il
btit un monastre au pied de la montagne, lintrieur duquel il plaa cette planche en guise de sainte relique
(notre traduction).
59
Jean Richard suggre quil pourrait sagir de Nakhitchvan, bien que cette attribution soit discutable,
reconnat-il (Saint-Quentin 59).
60
Corin Braga, Le Paradis interdit au Moyen ge: la qute manque de lEden oriental (Paris: LHartmann,
2004) 129.
61
Braga 129.
50
chrtiens et musulmans lors des deux premires croisades. ct des descriptions bien
ralistes des croiss traversant ou longeant ces fleuves, il faut ne pas oublier non plus laspect
amener tout naturellement les voir dune faon particulire et leur donner une couleur
merveilleuse. Pour nous en convaincre, tournons-nous une fois de plus vers Le Roman
dAlexandre. Dans cette uvre figurent trois fontaines: une ressuscite les morts, la seconde
dcouvre que les deux premires, et cest la fontaine de jouvence qui nous intresse ici.
Lauteur en donne une longue description pittoresque (III, vv. 3616-3712) dont nous ne
citerons que les extraits les plus intressants. Aprs la description physique de la fontaine,
cette vue, Alexandre sexclame que cette mtamorphose est la plus grande merveille du
monde. En guise dexplication, le pote se croit oblig de prciser do vient cette eau
magique: La fontaine sordoit dun flun de Paradis / De leaue dEufrats, qui depart de
Tigris. (III, vv. 3680-3681). Il faut dire quand mme que, dans le but de renforcer davantage
le ct merveilleux de lhistoire, le pote place cette fontaine quelque part en Inde, espace
mythique et merveilleux par excellence pour les Occidentaux du Moyen ge. Ce genre
51
dinexactitudes gographiques tait, aprs tout, fort rpandu lpoque et nembarassait
personne.
matriaux dont des monastres, parpills dun bout lautre de la pninsule, et des glises
pleines de saintes reliques. LAnatolie tait devenue une terre tout fait chrtienne, et elle
tait vue comme telle par les premiers croiss venus combattre les hordes turques
conqurantes qui menaaient la chrtient. Cest notamment lest de lAsie Mineure qui
attirait lattention des voyageurs occidentaux par son abondance dglises et de foyers
monastiques. Ainsi, Rubrouck, dont le chemin de retour passait par lAnatolie, nous apprend
que la ville de Naxua renfermait autrefois quatre-vingt glises armniennes, dont il nest
rest que deux, les Sarrasins ayant dtruit le reste (il nest pas clair qui Rubrouck fait
rfrence ici, aux Turcs ou bien aux Mongols).62 De sa part, Simon de Saint-Quentin
mentionne, comme nous lavons vu plus haut, un monasterium au pied du mont Ararat, o
tait conserve une planche de larche de No. Voici ce que le mme auteur rapporte sur un
autre monastre, le couvent jacobite de Mar Barsauma Sanctus Braisamus situ aux
environs de Gargar (auj. Gerger, Turquie, prs de la ville de Malatya), trs clbre
lpoque: Est etiam in eodem regno locus qui dicitur Sanctus Braisamus ubi est
En lisant les rapports des voyageurs occidentaux des XIIIe-XIVe sicles racontant la
prsence des glises et des monastres sur le territoire anatolien on ne peut que se demander
62
G. de Rubrouck, Voyage dans lEmpire mongol, 1253-1255, ed. Cl. Kappler (Paris: Payot, 1985).
63
Aussi, dans le mme royaume [la Turquie] il y a un lieu qui sappelle Sanctus Braisamus o se trouve un
monastre de 300 moines... . (notre traduction)
52
pourquoi ces institutions restaient toujours actives sous la domination des Turcs seldjoukides,
musulmans, bien videmment. On a souvent limpression que la domination turque a mis fin
la prsence chrtienne en Asie Mineure, les vques, les prtres et les moines ayant fui
devant le dferlement des musulmans sur ce territoire. Pourtant, en analysant les faits, on voit
quune telle approche est loin dtre correcte. Il nentre pas dans nos intentions de nous
tendre sur les relations entre chrtiens et musulmans en Asie Mineure lpoque mdivale,
mais quil nous soit permis de citer deux passages tirs dun article de lhistorien turc Osman
Turan,64 afin de donner un bref aperu sur ltat de choses rel. Le premier passage concerne
Syrien, dmontre, sur un exemple prcis, la haute importance que les Turcs mdivaux
64
Osman Turan, Les Souverains seldjoukides et leurs sujets non-musulmans, Studia Islamica 1 (1953): 65-
100.
53
Nous entrerons en plus de dtails sur la tolrance religieuse des Turcs dans le chapitre quatre;
ici, notre but consiste expliquer lexistence des institutions chrtiennes sur le territoire
communauts religieuses devient vident dans lextrait suivant tir du rcit de Rubrouck: A
la purification [le 2 fvrier 1255], je me trouvai dans une ville appele Ani, qui appartient
Sahensa et dont la position est trs forte. Il y a l mille glises des Armniens et deux
Pourtant, il faut bien reconnatre quavec le temps, la Turquie est devenue bien plus
ferme aux chrtiens, et malgr le fait que les chrtiens catholiques et orthodoxes
continuaient lhabiter ou y venir nombreux surtout en tant que marchands, les Turcs
ottomans du XVe sicle montrent moins de tolrance religieuse que leurs prdcesseurs
seldjoukides deux ou trois sicles auparavant. Cela se voit surtout dans le rcit de voyage de
tranquillement travers la Turquie, malgr tous les dangers quil courait en entreprenant un
tel voyage et les avertissements des autres voyageurs chrtiens: Ilz me dirent que ce seroit
chose impossible et que se je avoie mille vies, je les perdroye aincois (107). Le caractre
hyperbolique dune telle affirmation est vident; il traduit, pourtant, bien lapprhension que
dsolante dune ancienne ville chrtienne, devenue musulmane se prsente aux yeux du
voyageur Misses (ou Mamistra, auj. Yakapnar, prs dAdana, dans le sud de la Turquie).
Cest aussi l que Bertrandon voit les anciennes glises transformes en mosques, pratique
65
Pour plus de renseignements ce sujet, nous renvoyons larticle dj cit de O. Turan.
54
Et a est ceste ville aux Crestiens, car il y a encores aulcunes eglises a moitti
destruictes. Et sy y est encores le cueur de la grant eglise qui est bel par
dehors, car, par dedans, ilz y ont fait une musque. Et ne habite dedans ceste
ville que Turquemans en bien III cens maisons. (Voyage 94-95)
Il prsente un certain intrt, dans le cadre du prsent travail, de nous pencher sur
quelques pisodes de lhistoire chrtienne qui mettent en vidence les liens existant depuis
des sicles entre lAsie Mineure et la Gaule, du point de vue de la religion. Cela concerne
notamment les saints suivants: Saint Gorgon, Saint Hilaire, Saint Irne de Lyon et, enfin,
Sainte Marthe. Ici, nous ne nous proposons pas de faire une analyse dtaille de chacune de
ces saintes figures, mais de nous arrter uniquement sur les moments o de tels liens se font
Mentionnons, avant tout, Saint Gorgon, originaire dAsie Mineure, mais dont le
culte tait trs rpandu France. Cest l, en plus, o sont conserves ses reliques: daprs
Voragine, en lan du Seigneur 764, un vque de Metz, neveu du roi Pepin, transfra dans
les Gaules le corps de saint Gorgon et le dposa au monastre de Gorze, prs de Metz.66 Le
nom de Saint Hilaire, vque aquitain lutteur contre larianisme, est aussi li, dune faon
ou dune autre, lAsie Mineure: il est connu que lempereur Constance, favorable
lhrsie arienne, a fait dporter saint Hilaire de Gaule en Asie Mineure en 356, do il nest
revenu quen 360 ou 361. Pre de lglise, premier thologien du christianisme,67 prcheur
66
Jacques de Voragine, La Lgende dore, ed. Alain Boureau (Paris: Gallimard, 2004) 1377.
67
Cest Saint Irne de Lyon qui a compos une premire Somme de thologie chrtienne.
55
ayant fourni des efforts considrables pour rpandre la foi chrtienne en Gaule, Saint Irne
de Lyon est lui aussi originaire dAsie Mineure, plus prcisement de Smyrne (sur la cte
dAsie Mineure) et, bien quil ait pass la majeure partie de sa vie en Gaule, il na jamais,
semble-t-il, coup les liens avec sa patrie.68 Noublions pas non plus lhistoire de Sainte
dragon de mer) qui sema la terreur en Provence avant de se laisser dominer par la sainte. Le
lieu dorigine de ce monstre est, pourtant, moins connu. Voyons ce quen dit Voragine:
Il [le dragon] tait venu par mer depuis la Galatie dAsie et avait t
engendr par Lviathan, un serpent trs froce vivant dans leau, et par un
animal appel onachus, qui nat en Galatie: contre ceux qui le poursuivent, cet
animal jette ses excrments comme un dard une trentaine de mtres, et tout
ce quil touche, il le brle comme sil tait de feu. (555)
La Tarasque provenale serait, donc, originaire dAsie Mineure. Notons aussi la rfrence
ottomane, abondaient des glises et des monastres, l'Asie Mineure tait aussi associe, pour
les Europens du Moyen ge, avec de nombreux saints et martyrs, connus et vnrs partout
dans la chrtient. Les historiens de croisades, tel Guillaume de Tyr, les voyageurs comme
rappeler au lecteur quel saint y est n ou y a souffert le martyre, ou quel miracle s'y est
68
Ainsi, il prend cur la dcision du pape Victor dexcommuniquer les vques dAsie Mineure, dsireux de
clbrer la Pque le 14 nisan, comme les Juifs, et tentera de faire renoncer le pape sa dcision.
69
Par exemple, le bonnaque de Solin devient onachus chez Voragine; daprs Solin, lanimal habite la
Lydie et non pas la Galatie, comme le dit Voragine.
56
rcurrente sous la plume des auteurs mdivaux. Ce sont, par ordre alphabtique, Csare de
Cappadoce, Edesse, Ephse, Konya, Myre, Sbaste et Tarse. En recourant aux textes de notre
corpus, jetons un regard densemble sur ces villes pour en comprendre limportance aux yeux
Le nom de Csare70 apparat plus dune fois sur les pages des auteurs franais du
Moyen ge. La ville est illustre par ses miracles et prodiges (Voragine 352), mais surtout
par son association avec Saint Basile, n dans cette ville. Ainsi Guillaume de Tyr parle de
Cesaire, la citez dont misires sainz Basiles, li bons clers, fu arcevesques (1:849).
Rubrouck, lui aussi, mentionne brivement ce fait: A l'octave de Pques [4 avril] nous
arrivmes Csare de Cappadoce o est l'glise de saint Basile le Grand (241). Bertrandon
de la Brocquire, ce voyageur du XVe sicle, regrette de ne pas avoir pu s'arrter dans cette
ville: J estoie pass une demie journe prez d une grosse ville o le corps saint Basile gist
(Voyage 120). Csare de Cappadoce est aussi mentionne deux reprises dans la Lgende
dore.71
chrtien. En plus de sa clbrit pour tre le lieu o repose Saint Thomas et o, aprs sa fuite
de la maison paternelle, Saint Alexis a pass dix-sept ans, au service de Dieu, sur le parvis
(Voragine 505), Edesse doit sa notorit surtout la lgende du roi Abgar d'Edesse,
bnficiaire d'une lettre du Christ et de son portrait miraculeusement produit et envoy par le
70
Csare se trouve en Capadoce, territoire en Anatolie centrale aux frontires imprcises, qui tient une place
part dans la culture chrtienne, pas moins d'une centaine de saints ayant li leur destin cette terre.
71
Dans le chapitre sur saint Etienne (ch. 8), Voragine raconte l'histoire des deux jeunes gens, originaires de
cette ville, qui ont t maudits par leur mre et guris dans l'glise de St. Etienne Hippone en prsence de saint
Augustin. Le court chapitre sur saint Longin (ch. 47), connu pour avoir perc d'un coup de lance le corps de
Jsus-Christ, raconte ce qui est arriv ce centurion par la suite: ayant cru dans le Christ, il renona la vie
militaire et, instruit par les aptres, il mena une vie monastique Csare de Cappadoce durant vingt-huit ans et
convertit de trs nombreuses personnes par son exemple et par sa parole (245).
57
Seigneur lui-mme. Cet pisode est mentionn dans trois chapitres de La Lgende dore (ch.
5, 90, 155) ce qui tmoigne de son renom. La sainte lettre a jou le rle de protectrice de la
ville mais, nanmoins, na pas russi sauver la ville des envahisseurs turcs:
Ici, Voragine se rfre, videmment, la conqute d'Edesse par les Turcs le 23 dcembre
Seconde croisade.
La figure biblique qui a rendu Ephse connu dans le monde chrtien est celle de saint
Jean l'Evangliste qui a pass une grande partie de sa vie dans cette ville, comme le rsume
Guillaume de Tyr: [Les croiss] entrerent en la cit d'Ephese qui mout est ennore, porce
que misires Jehan l'evangeliste i abita, preescha et morut; encore i pert sa sepouture (1:746).
L'auteur de Li Fet des Romains, racontant le passage de Pompe prs d'Ephse, se croit
oblig de rappeler au lecteur que Seinz Johans l evangelistres fu vesques d Ephese et i gist
(553). Cette ville doit sa gloire aussi la lgende chrtienne des Sept Dormants d'Ephse,
trs connue en France lpoque mdivale.72 Elle figure, entre autres, dans le texte de
Voragine qui reproduit, presque mot--mot, le texte de Jean de Mailly qui son tour l'a
72
C'est ainsi qu'au dbut du XIIIe sicle s'est instaur la tradition des Sept Dormants de Marmoutier, prs de
Tours. Voir ce sujet Voragine 1307.
58
Le nom de Konya (ou Iconium) apparat souvent dans les sources occidentales
mdivales, car cette ville se trouvait sur la route des croiss, des marchands et des
voyageurs. Dans l'histoire chrtienne, Konya comme tant d'autres villes d'Asie Mineure
est associe au nom de l'aptre Paul qui y a prch.73 Comme en tmoigne le rcit d'un
Historia Tartarorum, mme aprs l'installation des Turcs Konya, qui en ont fait la capitale
59
Saint Nicolas a rendu clbre la ville de Myre, situe sur la cte sud de lAnatolie et
lieu de grand nombre de miracles, dont lauteur fut le saint en question. Bornons-nous
moment de la prise de la ville par les Turcs, ainsi raconte par Voragine:
Bien longtemps aprs [la mort de Saint Nicolas], les Turcs dtruisirent la ville
de Myre. Quarante-sept soldats de la ville de Bari passrent par l, en prsence
de quatre moines, ils ouvrirent la tombe de Saint Nicolas et, en 1087, ils
rapportrent Bari ses ossements qui baignaient dans l'huile. (34)
Les rcits de voyages et des vies de saints mdivaux se rfrent Sbaste comme
un haut lieu commmorant la passion de Saint Blaise, vque de cette ville, dcapit en 315,
et des Quarante martyrs, brls vifs. Dans son rcit de voyage, Rubrouck rapporte avoir
visit la sepulture des Quarante Martyrs lors de son passage travers la Turquie,75 et Simon
de Saint-Quentin dcrit la ville en ces termes: ipsa est civitas Sebaste ubi beatus Blasius
Terminons notre bref parcours de villes d Asie Mineure clbres dans lOccident
mdival par leurs rfrences diverses saintes figures de la chrtient, en disant quelques
mots sur Tarse, ville tout aussi illustre que les autres, et ce pour avoir t la patrie de l'aptre
Paulus apostolus fuisse se dicit, 86),77 Guillaume de Tyr (ilecques fu nez misires seinz Pol
Tels sont les renseignements les plus significatifs que l'on peut mettre en vidence
lorsqu'il s'agit d'crire l'histoire chrtienne de l'Asie Mineure. En fait, il peut paratre,
75
Nous fmes Sebaste, dans l'Armnie Mineure, pendant la grande Semaine [21-22 mars 1255]. Nous y
visitmes le tombeau des quarante martyrs. Il y a l une glise de Saint Blaise, mais je ne pus y aller, parce
qu'elle est en haut, dans la forteresse (241).
76
Cest la ville de Sebaste o le bat Blaise, vque de cette ville, fut martyris, ainsi que 40 autres martyrs
(notre traduction).
77
Tarse, ville piscopale, o naquit laptre Paul, dit-on (notre traduction).
60
premire vue, que les mdivaux marquaient un intrt fort limit aux rfrences
gographiques, n'ancrant tel ou tel pisode sacr dans un lieu prcis que dans le but de rendre
le rcit plus convaincant et vridique. Il va sans dire que l'on accordait au contenu des
lgendes une plus haute importance qu'aux indications gographiques. N'oublions pas non
plus que l'imprcision gographique tait trs rpandue au Moyen ge. Pourtant, l'analyse
des textes permet d'affirmer que les noms de villes et d'autres endroits ne sont pas cits que
pour la forme. Comme le souligne Guret-Lafert, les relations mdivales de voyage mais
aussi les chroniques des croisades, les vies de saints, etc. comportent trs frquemment des
rfrences aux lieux sacrs qui fonctionnent comme un topos, lieu commun du savoir
partag (334), les textes conjuguant ainsi parcours gographique et parcours historique
(334). Un grand nombre de tels topo en Asie Mineure devaient confrer un statut tout fait
particulier ce territoire aux yeux des chrtiens au Moyen ge. L'ensemble de la pninsule
revtait, pour ainsi dire, un caractre sacr. Ce n'est pas par hasard que, dans le chapitre
rgne de Turquie), Simon de Saint-Quentin ne fait numrer que les endroits sacrs par leur
relation l'histoire chrtienne: Mlitne, c'est la patrie de Saint Georges; Samosate garde la
croix de l'un des deux voleurs, crucifis avec le Christ; Sivas (Sbaste), comme nous l'avons
dj dit ailleurs, aurait vu le martyre de Saint Blaise; Nocsare aurait donn naissance aux
Pour un chrtien, la Turquie, pays des Turcs, mme en plein XIIIe sicle, restait
une terre remarquable pour ses miracles, ses saints, ses martyrs. En fait, mme au milieu du
XVe sicle, quelques annes avant la prise de Constantinople par les Turcs, Bertrandon de la
61
Malgr des sicles d'occupation musulmane, cette terre continuait tre perue, avec
Mineure, les sources mdivales occidentales sont, en mme temps, une vritable mine de
section,
1) tablir quel genre dinformation sur la Turquie parvenait jusquau public franais et
2) savoir sous quels noms le territoire de lAsie Mineure tait connu du public franais
du Moyen ge, portant une attention particulire aux claircissements fournis par les
ils en crant une telle image de la Turquie et jusqu' quel point ces renseignements
sont-ils crdibles ?
comprendre les raisons pour lesquelles la Turquie attirait lattention des Occidentaux durant
la priode mdivale. En effet, quel intrt pouvait prsenter pour les Europens ce pays
assez lointain qui ne maintenait presque pas de relations directes (politiques ou conomiques)
62
avec les tats occidentaux? Malgr le fait que le Franais ou lAnglais se sentait,
naturellement, plus concern par ce qui se passait dans son propre pays et dans les pays
proches du sien, le sort de la Turquie ne devait pas lui tre tout fait indiffrent, vu le
nombre et la diversit de renseignements contenus dans les chroniques, les rcits de voyage
et divers traits.
Ren Grousset, le pays tait un lieu dchange et de commerce incontournable pour tous les
Marco Polo qui, dans le chapitre sur lArmnie Mineure, ne cache pas son admiration pour la
Encore y a sur la mer une vile qui est apelee Laias, laquele est de grant
marcheandise, car sachiez que toute espiscerie et dras de soie et dorez se
portent a ceste vile et toutes autres choses. Et les marchans de Venise et de
Gennes et de tous autres pays y viennent et vendent la le leur et achatent ce
que mestier leur est; et chascuns qui veult aler enfra tere, ou marcheant ou
autre, prennent leur voie de ceste vile. (136)
79
Ren Grousset, LEmpire des steppes (Paris: Payot, 1948) 382-3.
63
Les textes mdivaux rapportent aussi que la Turquie ne se trouvait pas que sur la route du
grand commerce dOrient. Daprs Rubrouck, le commerce marchait tout aussi bien dans
laxe nord-sud: Cest l [ Soldaa, en Crime] o abordent tous les marchands venant de
Turquie pour passer vers les pays septentrionaux, ceux aussi qui viennent de Russie et
international en Turquie, les marchands europens y venant presquaussi nombreux que dans
les sicles prcdents. Ainsi, Brocquire qui, propos, se fait lui-mme passer pour un
marchand afin de pouvoir entrer et voyager librement en Turquie raconte quune fois arriv
marchand gnois auquel il avait des lettres remettre et, aprs, ce mme Gnois le fist
mener a lostel dung Florentin (Voyage 131). Il parat que la ralit ne correspondait pas
tout fait aux ides rpandues sur une Turquie replie sur elle-mme et prsentant un danger
de mort tout chrtien qui sy aventurerait, puisque lon voit bien que les Europens avaient
dexpansion ottomane. Pourtant, malgr cela, il faut reconnatre que la peur du danger est
toujours larrire-plan dans le rcit de Brocquire, et il est bien loin le temps o les
Devant ces tmoignages, il est lieu de remarquer que lintrt commercial dbouchant sur
lexpansion conomique de lOccident vers lOrient, entame par les croisades, peut tre
64
interprt comme expression de colonialisme, dimprialisme conomique occidental vis--
Lintrt que la Turquie devait prsenter aux Europens du point de vue commercial
tait aussi li aux produits de Turquie connus en Occident. Parmi de tels produits une place
importante revenait aux tapis turcs: parti de Bourse pour Constantinople, Brocquire sarrte
un moment dans la plaine de Gumlik afin dobserver la production de ces tapis (Et fu le
lieu o je veis premierement faire les tappis de Turquie, 138). Simon de Saint-Quentin, lui
aussi, mentionne dans les passages consacrs lindustrie et lconomie de la Turquie des
produits qui taient surtout en demande en Europe. Il sagit avant tout de lalun turc, trs
demand par lindustrie textile occidentale: est autem alumnis minera juxta Savastiam que
valet unam argentariam (69).81 Aprs vient le coccus ou kerms (graine dcarlate).
Comme le souligne Jean Richard, la draperie mdivale faisait venir ce produit surtout
dEspagne, de Provence ou de Grce, mais celui de Turquie ntait pas inconnu non plus.
Enfin, la laine turque savre avoir t exceptionnellement importante pour lindustrie textile
europenne, comme il devient vident la lecture du tmoignage suivant : Ibi eciam preter
lanas ovium habent lanam caprinam optimam de qua fiunt capelli de bonet qui mittuntur
non plus dattirer les regards des Europens sur la Turquie. Dans le chapitre sur la province
de Turquemanie (ch. XX), Marco Polo relate tout expressment quErmins et Grex, qui
80
Voir Robert Bartlett, The Making of Europe: Conquest, Colonization and Cultural Change, 950-1350
(Princeton: Princeton University Press, 1993); Robert I. Burns, Medieval Colonialism. Postcrusade Exploitation
of Islamic Valencia (Princeton University Press, 1975).
81
Il y a une mine daluminium prs de Sbaste qui en vaut bien une dargent (notre traduction). Voir aussi Cl.
Cahen, Le Commerce anatolien au dbut du XIIIe sicle, Mlanges dhistoire du Moyen ge (1951): 91-101.
82
Saint-Quentin 69: L, en plus de la laine de brebis, ils ont aussi de la laine de chvre excellente dont on fait
du tissu de bonnet qui se vend en France et en Angleterre. (notre traduction)
65
melleement demeurent avec eulz [les Turcs] en villes et en chastiaus labeurent dras de soie
de maintes couleurs moult biaux et moult riches [en] moult grant cantite, et dautres choses
assez (137). Quant Rubrouck, il rapporte que, parmi les produits exports par les Turcs
vers les pays du Nord, figuraient des toiles de coton, des pices et des draps de soie (284).
Simon de Saint-Quentin, lui aussi, fait mention dtoffes de soie produites en Turquie,
religieuse dans ce sens que la Turquie fut, pendant des sicles, considre comme une des
trois principales routes menant la Terre Sainte.83 Avant le dferlement des Turcs en Asie
Mineure, les plerins europens nhsitaient pas se rendre en Palestine en traversant lAsie
Mineure, terre chrtienne faisant partie de lEmpire byzantin. Vers le XIVe sicle, pourtant,
la popularit de cette voie a bien diminu, les plerins dsirant viter des ennuis que
pouvaient leur crer les musulmans, devenus dsormais les seuls matres de cette terre. La
description faite par Hayton de la deuxime voie menant la Terre Sainte explicite la raison
pour laquelle le passage travers la Turquie est devenu, vers le dbut du XIVe sicle,
Lautre seroit la voie de Costantinoble, cest savoir par celle voie que
tindrent le duc Godefroi de Buillon e les autres pelerins de celui temps. E, si
come je croi, le passage general porroit aller seurement jusques la cit de
Costantinoble, mes passant le braz Saint Jorge, e alant par Turquie jusques au
roiaume dErmenie, la voie ne seroit pas seure, por les Turquemans qui sont
Sarazins, e qui habitent en la Turquie. (247)
rendant a donn lieu un grand nombre de projets et de traits dans lesquels les auteurs
mettent des propositions qui permettent dliminer une fois pour toutes le pril turc (et
83
Les deux autres routes passaient, lune par lAfrique, lautre par la mer. Voir Hayton 247-248.
66
musulman, en gnral). ce propos ont t crits le rcit de voyage de Brocquire et
Directorium ad passagium faciendum, texte latin dun certain Brochard, adress en 1332
Philippe VI de France.84
Sans tre toujours sr que ses propres forces soient suffisantes pour triompher des
Turcs, lOccident a nourri, pendant un certain temps, lespoir dattirer ses cts les
conqurants mongols, les Europens tant persuads du penchant des Mongols pour le
christianisme.85 Mme aprs que les espoirs damener les Mongols la foi chrtienne se sont
allis contre les Turcs, ne serait-ce que pour rendre sr le passage travers la Turquie:
Voirement, les Tartars porroient delivrer e asseurer celle voie [la voie de
Constantinople], e porroient ordener que de la terre de Turquie seroit aport
lost des pelerins de vitaille asses e chevaus pris covenable. (Hayton 247-
248)
Pourtant, les Mongols ont disparu du Proche-Orient aussi vite quils y taient apparus,
laissant les musulmans de la rgion plus forts que jamais. La voie de Turquie sest donc
dfinitivement renferme, la seule voie reste libre aux plerins tant celle de la mer.
Ce qui est frappant dans la slection que les auteurs mdivaux oprent parmi les
informations disponibles sur la Turquie, cest la priorit accorde laspect militaire. Les
devaient rchauffer, au cours des sicles, lintrt des Occidentaux pour la Turquie et les
Turcs et leur faisaient rechercher toujours plus de renseignements sur lennemi pour le
vaincre plus facilement. Par cela sexplique la profusion de dtails de toute sorte que
fournissent les auteurs occidentaux. Ainsi, en lisant le rcit de voyage de Brocquire qui se
84
Directorium ad passagium faciendum, RHC, Documents armniens, vol. 2 (Paris: Imprimerie impriale,
1906) 504: Comment on doit avoir certaine esperance de triompher legierement des Turcz.
85
Voir, par exemple, Jean de Joinville, La Vie de Saint-Louis, ed. Jacques Monfrin (Paris: Garnier, 1995) 423-
427.
67
prsente, premire vue, comme une simple relation dun voyageur mettant toutes ses
observations par crit de faon plus ou moins dsordonne le lecteur quelque peu avis
comprendra quil sagit du rapport dun espion. Brocquire apporte, par exemple, un
clairage sur les luttes intestines entre seigneurs turcs, indice du manque dunit dans
lempire (Voyage 120), sur la vritable religion de nombreux fodaux turcs, le christianisme,
et la prsence des chrtiens dans larme turque (119). Il observe galement quil ne faut pas
attendre daide de la part des Grecs, car tout chrtiens quils sont, ils naiment point les
serait de la plus haute valeur au cas o la guerre claterait entre la France (ou nimporte quel
autre pays dOccident) et lEmpire ottoman. Vers la fin de son rcit, Brocquire jette le
masque de voyageur naf et passe faire la liste de tous les renseignements ncessaires pour
E pour ce que jay ung peu hant les Turcz et veu leur maniere de faire, tant en
leur faon de vivre que en leurs habillemens de guerre je me suis enhardy
den parler ung pou selon mon entendement. Et principalement pour ce quilz
ont eu autrefois de grans victoires sur les Crestiens, les manieres quil faudroit
tenir pour les rompre et deffaire en bataille, et avecques quelles gens, et
gaignier leurs seugneuries. (216-217)
Dautres auteurs, comme Brochard sus-mentionn, suggrent des ides analogues celles de
lutteur acharn contre le pril turc, aprs une description dtaille des guerres entre seigneurs
turcs et de la faiblesse du Sultanat de Roum contre les Mongols, glisse sur lintrt que Saint
Louis en pleins prparatifs pour la croisade aurait envahir la Turquie affaiblie plutt
68
Unde et a multis creditur quod si rex Francie Ludovicus mare transiens recto
tramite venisset in Turquiam, libere et absque ulla contradictione reddidissent
ei terram. Nam et Egipti terra quam primo agressus est valde est periculosa.86
En rsum, les informations circulant en France sur les Turcs de lAsie Mineure
refltent les intrts que la Turquie prsentait aux Franais durant la priode tudie, intrts
conomiques, religieux et, surtout, militaires. Les enjeux tant de taille, on peut supposer que
les auteurs prenaient soin dtre aussi prcis que possible et ne se permettaient pas trop de
fantaisie dans la prsentation des faits concernant cette rgion. Serait-il juste de dire que le
public franais avait raison de croire lexactitude des faits contenus dans les uvres
consacres ne serait-ce quen partie aux Turcs ? notre avis, oui. Et cela pour deux
raisons. Dune part, la plupart des auteurs crivant sur la Turquie ont vu ce pays de leurs
Hayton, Brocquire, Brochard) ou, au moins, ont vcu assez longtemps dans la rgion
(Guillaume de Tyr) pour tre crdibles. Dautre part, les auteurs font souvent un effort pour
nous apprendre la source exacte de linformation, comme sils craignaient de ne pas tre
crus. Ainsi, Brocquire, en dcrivant lune des provinces de la Turquie, la Caramanie, prcise
do il tient les informations la concernant: Trouvay en ceste ville de Cuhongne ung homme
86
Saint-Quentin 81: Beaucoup de gens croient que si Louis, roi de France, venait, la mer traverse, droit en
Turquie, on lui rendrait cette terre vite et sans contredit. Quant la terre gyptienne, qui sera attaque dabord,
elle est bien dangereuse. (notre traduction)
69
2.3.2 Diverses appellations de lAsie Mineure dans lOccident mdival
En plus de lappellation antique Asia Minor, apparaissant surtout dans les sources
divers noms, les plus communs tant Romania, Grce, Anatolia, Turquie. On peut affirmer
que ces appellations refltent, dans les grandes lignes, la situation go-politique de la rgion
des moments historiques diffrents. Ainsi, les chroniqueurs des premires croisades
dsignaient le plus souvent au nom de Romanie les terres parcourues par les croiss depuis
Romaniam,88 vint une novele de Romanie (Tyr 1:185), etc. Cette dsignation Romanie,
cest--dire terre des Romains/Byzantins est bien logique, si lon prend en compte le fait
que lAsie Mineure faisait depuis des sicles partie de lEmpire byzantin, alors que les Turcs
ny taient prsents que depuis quelques dcennies seulement, tant perus par les
Occidentaux comme des envahisseurs chasser le plus vite possible. Il faut quand mme
remarquer que, dj dans les chroniques des croisades, apparat le terme Turquie (il
passerent le braz Sainte Jorge et furent en Turquie, Tyr 2:116), mais l, il ne se rfre qu
la partie de la pninsule dont les Turcs staient empars sur les Byzantins et non pas
Aux XIIe et XIIIe sicles Byzance continuait exercer une influence notable, bien
quaffaiblie, dans la pninsule, nayant pas encore perdu toutes ses terres au profit du
grandissant Sultanat de Roum (ou lEmpire seldjoukide). Cette influence toujours prsente se
87
Ymago Mundi de Pierre dAilly. Il est fort rare de rencontrer cette forme en langue vulgaire. Voir Menor
Aise chez Hayton 160.
88
Raymond dAguilers, Gesta Dei per Francos, RHC Occ, vol. 3 (Paris: Imprimerie nationale, 1866) 241:
Ils allrent alors Nice, ville de Romanie. (notre traduction)
70
peroit dans lemploi priodique du terme Grce, trs proche de celui de Romania,89
donne les claircissements suivants ce sujet: E cestui regne de Turquie est apellee Grece
de tous le plus de la gent dOrient, car ancienement lempereor de Grece tenoit cette terre
mdivaux ont la rponse cette question aussi. Voyons ce quen dit Brochard, auteur de
Directorium ad passagium: Les Grecs appellent cette region Anathely, cest--dire Orient,
pour ce que tout homme alant de Constantinoble en Jherusalem a et regarde tousjours devant
luy orient (506). Il faut bien reconnatre quand mme que le terme Anatolie na jamais
majeure partie de la pninsule tant encore entre les mains des Byzantins, le XIIIe et le XIVe
lapparition de nombreux beyliks (tats) turcs menant entre eux des guerres continuelles
pour le pouvoir, etc. Cette situation politique trouble trouve son cho dans la multiplication
de termes dsignant ce territoire (Grce, Anatolie, Turquie), mais cest le terme Turquie
qui finit par simposer avec le temps, le pouvoir tant dfinitivement pass aux Turcs. Les
passages suivants tirs des ouvrages de Brochard et de Hayton o il sagit justement des
71
Icelle region ja soit ce que on appelle maintenant en langaige vulgaire
Turquie, pour ce que les Turcz le tiennent present, au dommage et
deshonneur du nom chrestien, toutesfois, en la Sainte Escripture, on le nomme
Aise. (Directorium 506)
Dans cet extrait, le passage du temps et les changements qui prennent place se mettent en
parallle des anciens et nouveaux noms de cette terre, Aise (c.--d. Asie) et Turquie.
Le fait que la Turquie soit ainsi appele en langaige vulgaire est galement digne de
mention: pour les auteurs dexpression latine cette terre reste toujours Asie Mineure.
Sans tre aussi pathtique que Brochard, Hayton constate, lui aussi, le passage de
lAsie Mineure aux mains des Turcs. Aprs avoir mentionn lancienne appartenance de
cette terre lempereur byzantin, Hayton continue ainsi: E depuis les Turcs pristrent la
seignorie de Turquie e de a donques les Turcs habiterent en cele terre, e depuis fu apelee
Dans les chroniques et surtout les rcits de voyage mdivaux, la narration laisse
souvent la place la description. Parce quil prsente de nombreux dtails minutieux, le texte
descriptif quil date du Moyen ge ou du XIXe sicle cre un effet de vrit objective,
alors quen ralit la description, daprs la dfinition de Jean Rohou, est moins rfrentielle
que fonctionnelle. Elle vise moins renseigner qu orienter le lecteur. Elle cre une
ambiance, sert de base, de cadre pour tel pisode du rcit les tats dme sinscrivent par
avance dans les paysages.90 Cest encore plus vrai pour la description mdivale, car lon
90
J. Rohou, tudes littraires; guide de ltudiant (Paris: Nathan, 1997) 67.
72
des textes sacrs et aussi, par extension, de la littrature profane. Que lon pense une
doctrine trs pratique au Moyen ge, la doctrine des quatre sens selon lesquels on interprte
prolifration de symboles dans les moindres aspects de la vie, quand tout animaux, plantes,
oublier cette vrit lorsque lon analyse non seulement des textes religieux ou des uvres de
fiction, mais aussi des chroniques et des rcits de voyage dont la majorit, propos, fut crite
par les ecclsiastiques, verss dans la scolastique et influencs par les textes sacrs.
On sait que toute description est un choix. Un choix parmi les objets qui se dveloppe
par le droulement dune famille de mots (ou un rseau verbal),93 centr sur un ou
plusieurs mots-thmes. Analysons quelques passages descriptifs tirs des chroniques des
deux premires croisades dans le but de comprendre comment les auteurs mdivaux
percevaient le paysage anatolien ou, plutt, quelle image de la Turquie ils essayaient
2.3.3.1 Le paysage anatolien chez les auteurs du XIIe sicle (poque des
premires croisades)
Il nest pas rare que les auteurs se bornent dcrire en quelques mots seulement le
paysage qui se prsente aux yeux des croiss, sans trop y attirer lattention des lecteurs:
91
H. de Lubac, Exgse mdivale: les quatre sens de lcriture (Paris: Aubier, 1954-1964).
92
Consulter ce sujet les ouvrages suivants: Alice Planche, Des plantes, des btes et des couleurs (Orlans:
Paradigme, 1998); Centre universitaire dtudes et de recherches mdivales dAix, Les Couleurs au Moyen
ge (Aix-en-Provence: Publications du CUERMA, 1988); Franois Garnier, Le Langage de limage au Moyen
ge (Paris: Le Lopard dor, 1995); Guy-H. Allard, La Pense symbolique au Moyen ge, Les Cahiers
Internationaux de Symbolisme 21 (1972) 3-17; Luisa R. S. Tarugi, ed., Il simbolo dallAntichit al
Rinascimento (Milano: Nuovi orizzonti, 1995); Michel Pastoureau, Une histoire symbolique du Moyen ge
occidental (Paris: d. du Seuil, 2004).
93
Rohou 66.
73
interea cpimus intrare in optimam terram, plenam corporalibus alimentis deliciis.94 Cette
sorte de description ne vise qu mettre en vidence la richesse du pays travers (les environs
de la ville de Konya/Iconium), rien de plus. Maints autres passages descriptifs sont plus
dtaills, plus vocateurs mais galement dpourvus de toute raction subjective; le style
reste sobre, prcis. De tels textes rappellent, par moments, un manuel de gographie, comme
cest le cas du passage suivant, o lauteur, Odon de Deuil, dcrit les trois routes qui mnent
avec ceux o lauteur sefforce toucher le cur par les lans dune loquence sublime. Il
sagit de montrer la Turquie en tant que territoire ennemi o, chaque pas, le soldat du
Christ est sous la menace dun danger mortel. Seules les villes servent parfois de refuge aux
croiss qui peuvent, enfin, avoir un moment de dtente. Aussitt que lon quitte les remparts
dune ville, le danger commence de nouveau guetter les chrtiens. Cette tension continuelle
qui torture les croiss sexprime, dans les chroniques des deux premires croisades, travers
Odon de Deuil, entre autres excellent dans lart de crer dadmirables passages descriptifs
94
Pierre Tudebode, Hierosolymitano Itinere, RHC Occ, vol. 3 (Paris: Imprimerie impriale, 1856) 30: En
attendant, nous nous mmes entrer dans une terre magnifique, pleine de dlicieux aliments. (notre traduction)
95
Odon de Deuil, Histoire de la croisade de Louis VII, ed. M. Guizot (Paris: J. L. J. Brire, 1824), 339-340 :
en hiver les neiges qui couvrent les montagnes suffiraient leffrayer [larme]. La route de droite est
meilleure, et offre plus de ressources; mais ceux qui la suivent y trouvent une triple cause de retard, dans les
anfractuosits des bords de la mer, et dans les fleuves et les torrents, fort dangereux en hiver et qui remplacent
les neiges et les Turcs.
74
Quest-ce que la Turquie travers le regard des chroniqueurs mdivaux franais ?
Avant tout, cest le pays dune chaleur torturante qui fait mourir les croiss de soif et leur fait
Albert dAix brosse un tableau encore plus impressionnant, nous montrant des femmes
enceintes pouses ou compagnes des croiss qui, solis et torridae plagae inaestimabili
ardore exhaustis,97 font fausse-couche au bord du chemin, sous les regards de tous ceux qui
passent.
Des flaux encore plus cruels poursuivent les croiss partout en Turquie. Ils sont ainsi
rsums par Odon de Deuil: processum fames prohibebat et hostis, et incognita montium
labyrinthus.98 En effet, la faim torture souvent larme chrtienne. Parfois, la faim est due
lanimosit de la population locale qui vend de la nourriture aux croiss des prix
exorbitants; mais le plus souvent labsence de nourriture provient du caractre dsertique des
rgions traverses:
96
Robert le Moine, Historia Iherosolimitana, RHC Occ, vol. 3 (Paris: Imprimerie impriale, 1856) 733 : Ils
devinrent si obsds par la soif quils coupaient les veines aux chevaux, aux taureaux, aux nes et aux autres
animaux et buvaient le sang press... Quoi dautre? Rien ne pouvait servir de consolation l o seule la mort
tait le refuge des voyageurs. (notre traduction)
97
Albert dAix, Historia Hierosolymitana, RHC Occ, vol. 4 (Paris: Imprimerie nationale, 1879) 339:
puisees par linexprimable chaleur de la terre brlante et torride (notre traduction).
98
Deuil 342: La faim, lennemi et les labyrinthes inconnus de ces montagnes sopposaient une marche en
avant.
99
Aix 566: De l ils poursuivirent leur chemin pendant quinze jours, marchant dans des lieux solitaires, des
terres inhabites et horribles et dpres montagnes o, ne rencontrant ni homme ni animal, ils commencrent
souffrir dune atroce faim. (notre traduction)
75
Mais ce sont surtout les infranchissables montagnes de lAnatolie qui inspirent une
profonde horreur aux chrtiens, et les auteurs npargnent pas defforts la recherche dune
descriptions soient assez brves. Mais toutes brves quelles soient, la densit de leur
expression nenlve rien la valeur expressive du style: per juga montium et angustas
fauces viarum;100 per mediam Romaniam, per abrupta montium et decliva vallium
incedens;101 intravimus in diabolicam montaneam, quae tam nimis erat alta atque angusta,
Point nest besoin de longues scnes pour nous dvoiler lhorreur de la situation dans
laquelle se sont enliss les croiss. Citons, pourtant, deux longs passages dune certaine
valeur littraire, de notre point de vue, qui nous rvlent toutes les difficults que les
Primam vero jacturam et maximam fecimus in hos montes Inerat enim ibi
torrens sinuosus et rapidissimus, quem oportebat in die novies vel octies
transvadare Post haec sumus redditi marinis anfractibus, saxosos montes et
arduos fere quotidie inventuri, et torrentium defossos alveos quos erat labor
etiam vacuos pertransiri; et si nivibus vel imbribus augerentur, non esset
possibilis eorum rapacitas ab equite vel pedite transnatari.103
100
Aix 564: (marchaient) travers les chanes de montagnes et dtroits dfils. (notre traduction)
101
Aix 357: traversant la Romanie centrale, les montagnes abruptes et les valles en pente douce. (notre
traduction)
102
Tudebode 34: nous entrmes dans la montagne diabolique, qui tait si excessivement haute et troite
quaucun de nous nosait... . (notre traduction)
103
Deuil 353: Ce fut au milieu de ces montagnes que nous prouvmes la premire perte Nous avions
rencontr en ce pays un torrent tortueux et trs rapide quil nous fallut traverser gu huit ou neuf fois en un
jour Aprs cela nous retrouvmes les anfractuosits des bords de la mer; presque tous les jours nous
rencontrions des montagnes escarpes et couvertes de rochers, et des lits de torrents trs profonds, quil tait
trs difficile de franchir, mme quand ils taient sec.
76
Mais il est impossible dimaginer rien de plus affreux que les montagnes du sud de la
Turquie, le Taurus, dsign souvent dans les textes mdivaux franais du nom de Noire
lecteur a limpression de tout voir de ses propres yeux, dy tre prsent en personne. Le ton
pathtique, les tableaux touchants, tout porte croire que lobjectif principal que poursuivent
les auteurs, en crant de tels passages consiste nous faire nous apitoyer sur le sort des
ntres (les chrtiens) et nous faire har davantage lennemi (les Turcs).
Evoquons encore deux ralits, sur lesquelles les auteurs mettent toujours laccent
afin de rendre le tableau plus effrayant encore. Ces ralits font partie intgrante de tout
les Turcs.
on sen souvient de labyrinthes inconnus. Trs souvent, le guide, quil soit sien ou
104
La reprsentation de la montagne dans les chroniques et les chansons de geste piques prsente des
ressemblances frappantes. Nous recommandons, ce sujet, un article rcent de Dominique Boutet, La
Montagne dans la chanson de geste: topique, rhtorique et fonction pique, La montagne dans le texte
mdival: entre mythe et ralit, d. Claude-Al. Thomasset, Danile James-Raoul (Paris: Presses de lUniversit
de Paris-Sorbonne, 2000) 227-241.
105
Deuil 361-2: Vers midi de notre seconde journe de marche, se prsente une montagne excrable, difficile
traverser... La montagne tait escarpe et couverte de rochers; nous avions la monter par une pente rude, son
sommet nous semblait atteindre aux cieux, et le torrent qui coulait dans le fond de la valle paraissait voisin de
lenfer... Les btes de somme tombent de dessus les rochers escarps, entranant ceux quelles rencontrent dans
leur chute, et jusque dans les profondeurs de labme... Le jour tombait, et le gouffre se remplissait de plus en
plus des dbris de notre arme.
77
tranger, savre tre tratre. Cest, par exemple, le cas du comte de Toulouse, Raymond,
corrompu par les Turcs (donis Turcorum corruptus, Aix 564), qui, tel Ganelon, mne les
croiss par des chemins dsertiques: Sic corrupti per deserta et invia et solitudines locaque
arida totum conducebant exercitus.106 Les chrtiens finissent par tomber dans une
embuscade monte par les Turcs. Odon de Deuil raconte une histoire similaire, seulement
cette fois cest lempereur allemand, Conrad, qui, lors de la Seconde croisade, se laisse
Les Turcs semblent se sentir bien laise dans les montagnes et ne font, pour ainsi
dire, quun avec ce paysage inhospitalier et dangereux. Pour les chroniqueurs, les montagnes
lapparition des archers turcs qui vont et viennent avec la mme vitesse, semant la terreur et
Le danger est donc partout sur les routes de la Turquie, et le dcor, prenant une
Le rcit que Louis VII, roi de France, livre dans une lettre labb Suger fait revivre cette
par Romaniam partes direximus iter nostrum. In quibus sane partibus, tum
pro fraude Imperatoris, tum pro culta nostrorum, non pauca damna
pertulimus: et graviter quidem in multis periculis vexati sumus. Non defuerunt
quippe nobis assiduae infidiae, graves viarum difficultates, quotidiana bella
Turcorum, qui permissione Imperatoris in terram suam militiam Christi
106
Aix 564: Ainsi, les corrompus [le comte et les siens] menaient toute larme par les dserts, les terres sans
chemin, les solitudes et les lieux torrides. (notre traduction)
107
Deuil 337: Lempereur des Allemands, trahi par son guide qui labandonna secrtement au milieu des
gorges des montagnes, aprs avoir perdu plusieurs milliers des siens percs par les flches des Turcs, se vit
oblig de rtrograder.
78
persequi venerant, et in detrimentum nostrum totis viribus incumbebant. Et
quoniam in multis locis non poterant victui necessaria reperiri, graviter
afflictus fuit per aliquantulum temporis populum fame: et in una dierum, prout
peccatis nostris exigentibus iudicium divinum permisit, plerique ceciderunt de
Baronibus nostris Nos autem ipsi frequenter in periculo mortis fuimus, sed
tamen ab his omnibus per Dei gratiam liberari, persecutiones turcorum
potenter cuasimus et usque Sataleiam, saluo exercitu, Domino protegente
pervenimus.108
Face lanimosit de la population y compris les Grecs qui, bien quils soient chrtiens,
sentendent souvent avec les Turcs contre les croiss ceux-ci ne peuvent esprer quen
Dieu, comme il sensuit de la lettre de Louis VII. La bienveillance de Dieu envers les croiss
sexprime maintes fois par divers changements dans la nature. Ainsi, Dieu fait gonfler trois
fleuves (nombre symbolique !) aprs le passage des chrtiens pour que lennemi ne puisse les
poursuivre:
De mme, cest par la volont de Dieu (355)110 que le temps se gte et quil commence
pleuvoir et neiger sur les montagnes, ce qui suffit pour disperser les Turcs qui ne cessaient
108
Epistola Ludovici Francorum Regis ad Sugerium, Recueil des Historiens des Gaules et de la France, ed. L.
Delisle, vol. 15 (Paris: Victor Palme, 1878) 495-6: Nous poursuivimes notre chemin travers les rgions de la
Romanie. L, nous souffrmes maintes pertes, tant par la trahison de lempereur [byzantin] que par nos fautes.
Nous courmes vraiment de grands dangers. D incessantes embches ne nous manqurent pas, ni de graves
difficults de la route, ni des batailles quotidiennes avec les Turcs, qui entrrent avec lautorisation de
lempereur dans sa terre pour poursuivre larme des chrtiens, et sacharnaient nous nuire. Comme il tait
impossible de trouver de la nourriture dans beaucoup dendroits, on connt bientt une faim atroce. Et un jour,
la justice divine nous infligea la punition pour nos pchs, et grand nombre de nos barons prirent. Nous-
mmes risqumes souvent la mort, mais chaque fois la grace divine nous sauva la vie. Nous chappmes aux
attaques des Turcs et, protgs par le Seigneur, arrivmes Satalie [Attalie, auj. Antalya] avec notre arme
sauve. (notre traduction)
109
Deuil 354 : Noublions pas de dire que dans cette mme marcheil nous arriva de passer trois fleuves
gu trs facilement, et quaussitt aprs notre passage chacun de ces fleuves fut gonfl par les pluies, en sorte
quon regarda comme un miracle et un fait trs extraordinaire, que ces pluies et lhiver nous eussent ainsi
mnags.
110
Deuil 355: Deo volente.
79
Mais il arrive aussi que Dieu ne porte aucun secours aux chrtiens: il abandonne ainsi
les chrtiens qui fuient les Turcs comme un troupeau de moutons,111 au beau milieu des
montagnes diaboliques de lAnatolie mridionale, et, malgr de grands cris qui montent
jusquaux cieux,112 Dieu fait la sourde oreille et laisse les Turcs massacrer larme de Louis
VII.
Rsumons-nous. Quel rle le paysage de la Turquie joue-t-il dans les chroniques des
croisades ? Comme nous lavons vu dans les passages descriptifs cits, les auteurs ont
recours un lyrisme nourri de connotations religieuses (ciel, enfer, gouffre, assistance divine,
montagne diabolique, etc). Sans doute cherchent-ils tablir un parallle, entre les croiss et
souffrances des saints chrtiens au nom de la sainte cause. En effet, les souffrances endures
par les Francs (soif, faim, blessures, mort) permettent de les mettre au rang de martyrs:
Pour les chrtiens, toutes les preuves endures par les Croiss constituent un
long sacrifice collectif. Les difficultes matrielles de lexpdition sont traites
en ce sens par les chroniqueurs qui insistent sur la faim, la soif, le chaud ou le
froid, en tentant de dmontrer par la quaucune souffrance nest pargne aux
Francs. (Leclercq, Portraits croiss 343)
martyre:
Anonyme:
Fueruntque in illa die martirizati ex nostris mailitibus seu peditibus plus quam
mille, qui, ut credimus, in celum ascenderunt et candidati stolam martirii
111
Deuil 362: pecudum more... fugit.
112
Deuil 362: Inde clamor oritur, quo clum et aures regiae penetrantur. (Alors s'lvent de grands cris qui
montent jusqu'aux cieux, et parviennent en mme temps aux oreilles du roi.)
80
receperunt.113
Guibert de Nogent:
Pierre Tudebode:
Qui plus est, les auteurs dclarent haut et clair la ressemblance des croiss, par leurs
Sed mori dominos ut servi viverent esset lugendum commercium, nisi tale
dedisset exemplum Dominus omnium... Et finis correptis erratibus fide fervida
martyrio meruit coronari.116
Ainsi, pour les chroniqueurs des croisades, la Turquie se prsente en tant quun
terrain de lutte entre les forces du Bien et celles du Mal. La nature, le paysage turc est le
reflet de cette lutte, laquelle participent non seulement les tres humains et les phnomnes
naturels, mais aussi les forces surnaturelles. Et cest cette vision que bien des auteurs, mme
sils ne se montrent pas aussi loquents quOdon de Deuil, cherchent imposer au lecteur.
ct des chroniques, les chansons de geste relatant les croisades semparent, elles aussi, du
113
Anonyme 90-91: Ce jour-l, plus de mille de nos chevaliers et de nos pitons subirent le martyre et, comme
nous le croyons, ils montrent au ciel o ils reurent la robe blanche du martyre.
114
Nogent 152-153: Le sige [de Nice] retint les ntres pendant sept semaines et trois jours; nombreux furent,
parmi eux, ceux qui reurent la grce du martyre.
115
Tudebode 50: Le sige [de Nice] dura sept semaines et nombre des ntres reurent dans la foi le martyre;
avec joie et bonheur, ils rendirent leurs bienheureuses mes Dieu.
116
Deuil 364: Il serait vraiment trop dplorable de voir les seigneurs mourir pour sauver la vie de leurs
serviteurs, si nous ne savions que le Seigneur de tout a aussi donn un pareil exemple Ils ont mrit par une
telle fin la couronne de martyr.
81
motif du martyre.117 Dailleurs, une telle vision de choses ne peut pas surprendre, si lon se
rappelle que la majorit des chroniqueurs et des potes piques taient des ecclsiastiques.
2.3.3.2 Le paysage anatolien chez les auteurs des XIIIe-XIVe sicles (poque
de linvasion mongole)
La description du paysage turc occupe une bien moindre place dans les uvres des
auteurs des XIIIe et XIVe sicles, tels Hayton et Simon de Saint-Quentin. Malgr le fait
quils fassent tous les deux partie du clerg, leurs uvres sont dpourvues de toute couleur
mystique, et les passages dcrivant les paysages anatoliens sont rduits au minimum. Cela est
d, notre avis, au fait que le XIIIe et le XIVe sicles savrent une priode historique
linvasion mongole. Ce nest plus le paysage, mais les relations entre divers peuples (Francs,
Turcs, Mongols, Grecs) sur le territoire de lAsie Mineure qui retiennent lattention de
les Francs ne peuvent quesprer que Dieu les protgera des montagnes diaboliques, des
guides tratres et des perfides flches des Turcs. Dune part, les rcits de voyage des
commerants, comme celui de Marco Polo, alimentent une vision plus raliste de cette partie
du monde. Ainsi, mme le thme de guide-tratre perd de son actualit, les guides
accomplissant consciencieusement leurs devoirs. Dautre part, la faiblesse des Turcs devant
les envahisseurs mongols devenue vidente, la peur du Turc de la part des Occidentaux
disparat galement. Cela ne veut pas dire que la description soit absente des uvres des
auteurs mentionns. Elle est bien l, mais laccent est port ailleurs: la description concerne
117
Pour lanalyse du motif du martyre dans les chansons de geste, notamment La Chanson dAntioche, voir A.
Leclercq, Portraits croiss 347-57.
82
dsormais la richesse conomique des Turcs ou les ralits culturelles du pays.118 Le paysage
en tant que tel est relgu larrire-plan et nintresse plus vraiment ni les auteurs ni les
lecteurs.
lEmpire seldjoukide, fait revenir la peur, et tout voyageur chrtien qui saventure
lintrieur de la Turquie court de nouveau le risque dtre, tout moment, mis mort.
Pourtant, dsormais la menace ne vient plus des forces runies de la nature et des adversaires
turcs, comme ctait le cas dans les chroniques de croisade. Bertrandon de la Brocquire
montre, dans son rcit de voyage, un souci de ralisme et de prcision dans la description du
paysage turc, cherchant surtout attirer lattention du lecteur sur les dtails susceptibles
Et puis je passay une journee de montaignes pour la terre qui estoit argilleuse
et pleine de bois. En ladicte montaigne, a de petis arbres qui portent un fruit
plus gros que grosses cerises et de la fachon et goust de freses, except quil
est ung pou aigret et est tresplaisant a mengier, mais qui en mengue beaucop,
il enteste les gens comme qui seroit yvre et le treuve on en novembre et en
decembre. (Voyage 137-138)
Le dsir dinstruire le lecteur, de lui apprendre quelque chose de nouveau est vident.
Parfois, Brocquire se fait pote et dcrit le paysage en termes trs pittoresques,119 mais la
plupart des descriptions de la nature sont, quand mme, courtes et monotones, du genre
jentray en ung beau pays et plain (Voyage 93). Ce nest plus la nature qui retient
118
Voir le chapitre cinq de la prsente tude.
119
Voir le passage o le voyageur dcrit le plateau de Lycaonie, quil compare la mer tant il est plat, alors que
les montagnes qui se dressent a et l lui rappellent des les en mer (Voyage 104).
83
lattention de Brocquire, mais les villes et les chteaux. Le nombre de villes en Turquie
sest multipli depuis le temps de la Premire croisade, et les Turcs eux-mmes avaient
dlaiss leurs habitudes nomades et setaient transforms en bons citadins. Cest des villes
que provient le vrai danger pour les chrtiens, et non plus des routes montagneuses et des
fleuves. Ainsi, la ville dAksaray, on conseille Brocquire de ne pas sortir du logis pour
Laccent sur les villes est, dailleurs, fort naturel dans un rcit de voyage, si lon croit
120
Miguel A. P. Priego, Estudio literario de los libros de viajes medievales, Epos 1 (1984) 226: Dans le rcit
de voyage tout nest pas de la mme importance pour le voyageur, car le narrateur se voit oblig de choisir et de
selectionner les tapes fondamentales de litinraire. Ces points privilgis seront justement les villes... Les
villes se constituent en de vritables noyaux narratifs autour desquels sorganise le reste du rcit. (notre
traduction)
121
Priego prend comme exemple un texte latin du IVe sicle, Excerpta rhetorica, Rhetores latini minores, ed.
C. Halm (Leipzig, in aedibus B. G. Teubneri, 1863) 585-589.
122
Priego 227: La description doit prendre en considration les aspects suivants: lantiquit et les fondateurs de
la ville (...), sa situation et ses fortifications (...), la fcondit de ses champs et de ses eaux (...), les coutumes de
84
Bien sr, il ne sagit nullement dinclure dans chaque description dune ville tous les
lments cits ci-dessus, les auteurs se rservant le droit de ne mentionner que ce quils
jugent intressant et important. Ainsi, dans la description de Tharse, Brocquire met laccent
sur les fortifications: Ceste ville de Tharso est une ville bien fermee de deux murailles et en
aulcun lieu de trois et est grande, et sont les fossez tous glacissez (Voyage 99). Dans la ville
de Cotthay, ce sont les forteresses qui font ladmiration du voyageur et le fait que cette ville
appartient au fils an du Grand Turc (Voyage 127). De grandes villes (Konya, Bourse,
Constantinople) sont dcrites en plus de longueur. Ainsi, arriv Bourse, Brocquire note sa
position gographique (situee au pie dune grand montaigne que len nommee Olimpea,
Voyage 132), mentionne que cest l que sont enterrs les sultans (et est en ceste ville ouy
les seigneurs de la Turquie se enterrent, Voyage 133), procde ensuite une description
dtaille des bazars de la ville (prez de la a ung aultre bathzar o on vend les cottons et du
savon blanc qui est l une tresgrande marchandise, Voyage 135) et finit par la description
En gnral, malgr les dangers qui guettent le voyageur du XVe sicle en Turquie, la
description du pays reste raliste et dnue du mysticisme propre aux chroniques du XIIe
sicle. De plus, le thme du guide acquiert une nouvelle importance, car cest de lui que
dpend le bien-tre du voyageur, mais ce nest plus le guide-tratre des chroniques ni le guide
effac des XIIIe et XIVe sicles. Brocquire a la possibilit dobserver son guide pendant
une assez longue priode, dcrit sa faon de vivre, sa famille, ses manires et, en somme,
consacre plus dune page la louange dung homme hors de nostre foy qui lui avait fait
ses habitants (...), ses difices et ses monuments (...), ses hommes clbres (...). (nous ne traduisons que le
texte principal de Perez Priego)
85
La traverse de lAnatolie tait pour un Europen mdival une dure preuve
physique et morale. Il devait surmonter le froid, la chaleur, la soif, la faim, les difficults du
relief, sans oublier la violence des hommes. Tous ces obstacles ont, bien sr, mis leur
empreinte sur limage du paysage anatolien dans les yeux des voyageurs europens de cette
priode historique. Ils ont mis par crit leurs impressions sans rien omettre des souffrances
endures dans cette contre et renforant souvent les couleurs pour produire un effet plus
frappant sur le lecteur. Ceux qui ont parcouru les chemins de la Turquie en personne en ont
bross un tableau qui diffre maints gards de celui des gens dglise et des savants qui
navaient jamais quitt lEurope. Pour ceux-ci, lAsie Mineure stait fige dans son pass
antique et chrtien: on rcrit de livre en livre les noms antiques de provinces et de villes, on
relate les lgendes de saints chrtiens qui y ont vcu, on dcrit les monastres et les lieux de
miracles qui sy sont produits. Les rcits de voyage que ce soient des chroniques de
croisades, des rapports despions ou des histoires (comme celles de Simon de Saint-
Quentin et de Hayton, par exemple) prsentent une image tout fait diffrente de la
Turquie qui na gard que des vestiges bien modestes de son pass antique et chrtien, tant
devenue tel point trangre aux Europens que la nature mme semble sopposer eux.
Il nen est pas moins vrai qu lOccident, tout au long du Moyen ge, persistera
cette triple image de la Turquie (grco-latine, chrtienne, musulmane). Qui plus est, ce nest
pas seulement au niveau gographique que persistera cette multiple image, mais aussi au
niveau ethnographique, lorsquil sagira dtablir lidentit des Turcs, ce peuple qui, comme
dautres peuples dOrient, a fait couler beaucoup dencre dans lOccident mdival. Qui sont
les Turcs ? Do viennent-ils ? Quelles sont leurs origines ? Telles sont les questions qui
86
agitaient les esprits mdivaux, et cest dans le chapitre trois que nous examinerons les
87
3
influences sur son territoire antique, chrtienne, musulmane, comme nous avons pu le
voir dans le chapitre prcdent. Bien que le souvenir de lAsie Mineure antique et chrtienne
soit rest largement prsent dans lesprit mdieval, cest limage de la Turquie musulmane
qui a fini par simposer. Les mdivaux sen sont rendu compte ds lpoque des premires
croisades et ont depuis port un intrt constant au peuple qui a donn son nom cette
Notre champ dinvestigation, dans le chapitre trois, sera justement le peuple turc, son
identit et son histoire. Il nentre pourtant pas dans notre propos daller chercher si tel
renseignement fourni sur le Turc dans les textes de notre corpus va ou non lencontre de la
vrit historique, notion impropre surtout lorsquil sagit de lOrient peru par lOccident,
en croire E. W. Sad:
Notre but est ainsi de considrer la nature de linformation fournie par les sources
88
dtudier linterprtation quen donnent les auteurs, en tenant particulirement compte des
Sous quels noms les Turcs taient-ils connus des Franais et quest-ce que ce choix
nous dit de lide que ceux-ci avaient des Turcs ? Quelles hypothses les Occidentaux
avanaient-ils sur les origines des Turcs ? Quels vnements historiques ont surtout retenu
regard franais sur les Turcs depuis le XIIe sicle jusquau XVe sicle ? Ainsi poses, ces
mdivale franaise des Turcs, car on se souvient quaprs tout, on apprend plus sur le
Quelles appellations les auteurs franais mdivaux rservent-ils aux Turcs dAsie
relations dambassadeurs ou de missionnaires, etc. montre que le choix tait plus vaste
quil ne le parat premire vue. Si, souvent, le terme choisi risque de dconcerter le lecteur
moderne par son incongruit (Parthes, Perses), il est tout aussi vrai que les mdivaux
prenaient soin dtre aussi prcis que possible dans le choix de termes, comme lillustrent les
applicables aux Turcs venus sinstaller sur lancien territoire byzantin. Une telle instabilit
89
provient sans doute tantt de linsuffisance de la documentation qui a forc les Occidentaux
avancer leurs propres hypothses sur les origines de cette nouvelle vague denvahisseurs
Dans le premier cas, nous avons affaire une tradition rpandue dans lOccident
mdival, celle dtablir des paralllismes entre lAntiquit et le prsent. Cest ainsi que
longuement Guibert de Nogent.123 Le problme des noms anciens et des noms nouveaux
revient et insiste encore une fois sur le fait que les noms Parthes et Turcs dsignent un
seul et mme peuple, et pour donner plus de poids ses affirmations, il renvoie le lecteur aux
auteurs classiques qui avaient tudi la mme question: Si quis de Parthorum, quos Thurcos
Nogent claircissent bien des choses qui semblent pour le moins bizarres au lecteur moderne,
comme le fait que Pompe, dans Li Fet des Romains, veut aller chercher secours contre
Csar auprs des Turcs. Toute bizarrerie disparat si lon se souvient des propos de Guibert
de Nogent: lauteur de Li Fet des Romains ne fait quemployer le mot nouveau Turc et
non plus Parthe afin dtre mieux compris de ses lecteurs. Nous avons l un parfait
exemple de la continuit dans la prsentation de lhistoire chez les Mdivaux.125 Pour eux,
123
Guibert 42.
124
Nogent 260: Si quelquun doute du nom des Parthes, que nous appelons Turcs, ou du nom du Caucase,
quil lise Solin sur les Merveilles, Trogue-Pompe sur lorigine des Parthes et Jordan le Goth sur les Ghtes
(notre traduction).
125
Li Fet des Romains partage plus dun point commun avec Le Roman de Jules Csar, ed. Olivier Collet
(Genve: Droz, 1993), datant du dbut du XIIIe sicle, tous les deux tant bass sur Pharsale de Lucain (
comparer, par exemple, les passages dans Fet 557-558 et Roman 224-228 racontant la dcision de Pompe de
90
les guerres des Francs/Latins contre les Turcs se prsentent comme la continuation des
guerres des Romains contre les Parthes et dautres peuples orientaux, le thtre de guerre
navait vraiment chang, sauf les noms de provinces et de peuples.126 Sans trop vouloir
multiplier les citations lappui de cette constatation, prenons-en quand mme une autre
ses victoires sur de nombreux peuples. Le fait que cest encore Guibert de Nogent qui la cite
ne laisse pas de doute sur la vraie identit nationale de ces Parthes que combattit Guiscard:
Quant lemploi du terme persan par rapport aux Turcs, il na rien voir, cette
fois, avec les perceptions fantaisistes de lOrient que lon impute trop souvent aux
Mdivaux. Dans les sources occidentales, le terme se rencontre le plus souvent dans les
Perse, la tte duquel se trouvaient les Turcs seldjoukides. Rappelons aussi quen ce temps-
sallier aux Turcs/Parthes contre Csar). Notons que, dj dans cette uvre le mot Turquie dsigne la Parthie
et les Turcs les Parthes. Ainsi, la mort de Crassus dans un affrontement historique avec les Parthes est ainsi
dcrite dans le roman: Crassus fu envoiez contre les Arrabis / et encontre les Turs por prandre lor pas / selon
lus qui estoit en la cit assis. / Mes par estrange guise fu la Crassus ocis, / quar por ce quil estoit davoir trop
covoitis, / li Turc li firent metre par la boche enz ou pis / et par dedens le cors or boillant et fondis / tout sic haut
comme il fu dou feu fors trais et mis (vv. 125-132). Voir aussi les vers 1134, 4882, 4940-43, 4949, 4956-57,
4974-75.
126
Il faut pourtant noter que les auteurs mdivaux sont loin dtre les premiers avoir une telle vision des
choses. Bien avant eux, les auteurs antiques se servaient du mme procd dans la prsentation de lhistoire, les
auteurs mdivaux ne faisant quemprunter cette mthode aux Anciens. Voir l-dessus Patrick J. Geary, Myth
of Nations : the Medieval Origins of Europe (Princeton: Princeton University Press, 2002) 49: [Ancient and
medieval] geographers and encyclopedists, in particular, described peoples in an eternal present Pliny, for
example, delighted in combining as many sources as possible, including peoples long disappeared, with
contemporary ethnic groups in his Natural History. The result was a sort of law of preservation of peoples no
people ever disappeared, no trait ever changed. At best, an old people must acquire a new name.
127
Nogent 152: Ci-gt Guiscard, terreur du monde, lui qui chassa / Celui que les Ligures, Rome, le lac Leman
reconnaissaient comme roi. / Le Parthe, lArabe, la phalange macdoine ne protgrent pas Alexis, /
Contrairement au Vnde; ni la fuite, ni la mer. (notre traduction)
91
l la plus grande partie de lAnatolie tait entre les mains des begs turcs sujets de la Perse.
Aussi ny a-t-il rien de surprenant ce que, par exemple, le Corboran des popes et des
chroniques (lmir turc historique Kerbogha) soit dsign par Raoul de Caen comme
Persarum satrapam (satrape des Persans)128 ou que Robert le Moine qualifie les premiers
conqurants turcs de gens regni Persarum, gens extranea, gens prorsus a Deo aliena.129
Digne de mention aussi: alors que lappellation persan disparat des sources occidentales
quand, les Seldjoukides ayant t chasss de Perse, lAsie Mineure devient la Turquie (pays
des Turcs), Byzance continue mme au XIVe sicle de nommer ses adversaires turcs
persans, sans doute dans le but de faire comprendre au public quil sagit l de la lutte
128
Raoul de Caen, Gesta Tancredi, RHC Occ., vol. 3 (Paris: Imprimerie impriale, 1866) 667.
129
Moine 728: la race de Persans, les gens trangers, rejets par Dieu. (notre traduction)
130
John V. Tolan, Saracens: Islam in the Medieval European Imagination (New York: Columbia University
Press, 2002) 125. Voir aussi M. Meserve qui voque lide de traslatio imperii en lappliquant cette fois-ci aux
empires orientaux que le Moyen ge latin croyait tre les successeurs directs des empires orientaux de
lAntiquit: The Saracens, these historians [twelfth-century historians like Hugh of Fleury and Sigebert of
Gembloux] claimed, continued without interruption the political role that Persia had played throughout ancient
history, as the chief rival to Western power, whether Greek, Roman, or Byzantine... Medieval historians...
devised the analogy between Christian-Islamic conflicts of the present era and Greek-Persian or Roman-Persian
rivalries of the past (Meserve 156-7). Dailleurs, la mme ide continuera prosprer la Renaissance, comme
cela se voit, par exemple, dans Commentarii de defectu fidei in oriente, uvre de lhumaniste italien, Andrea
Biglia (1394?-1435?): He believed that the Turks as a whole were the direct heirs of the ancient civilisations of
the East. This gave them though certainly not all Islamic nations a claim to empire (Meserve 169).
92
3.1.2 Divers groupes ethniques turcs: Turcs, Turcomans, Turcoples
Pour dsigner les Turcs, lon avait recours le plus souvent leur propre ethnonyme,
savoir distinguer entre diverses significations de ce nom, car il faut reconnatre que le mot
Turc tait un concept polysmique qui englobait des ralits multiples. Tantt il signifiait
lensemble des Orientaux ou des musulmans en gnral. Cette notion apparat surtout dans
les uvres de fiction, commencer par La Chanson de Roland, o le Turc est un nom
gnrique, donc ncessairement imprcis (Mais reclamez les barons dOcciant, / Turcs et
Enfruns, Arabiz e Jaianz, vv. 3517-18).131 Tantt il dsignait les musulmans de Syrie et
cest le cas pour La Vie de Saint Louis o Joinville raconte la guerre mene par le roi
franais en Egypte, en Acre, Damiette, en appellant lennemi, qui quil soit, Turc.
Mais, en rgle gnrale, les auteurs franais nont pas de difficult distinguer les
Turcs dAsie Mineure des autres musulmans dOrient: lexemple de Simon de Saint-Quentin,
de Rubrouck, de Hayton suffit pour sen convaincre. Pour ce qui est des auteurs postrieurs
Brocquire, Torzelo, Brochard et dautres ils ne laissent planer aucun doute, mme pour le
lecteur moderne, sur lappartenance ethnique et gographique de ces Turcs dont abondent
leurs crits: si lon tient compte du fait qu partir du XIIe sicle, de tous les pays musulmans
attir sur lui-mme les regards europens, grce son panouissement rapide et
spectaculaire, il est fort naturel que lon ait fini par nappeler Turc que celui qui vient de
cette terre.
131
La Chanson de Roland, ed. and trans. Ian Short (Paris: Livre de poche, 1990): Faites donc appel aux barons
dOcciant, / Turcs et Enfruns, Arabes et Geants.
93
Sil est vrai que bien des ouvrages, surtout ceux des XIIe et XIIIe sicles, pchent par
le manque de prcision dans lemploi du mot Turc, il est tout aussi vrai que le Moyen ge
a vu des auteurs qui ont mis du soin diffrencier entre plusieurs groupes ethniques turcs,
savoir Turcs, Turcomans et Turcoples. Quelle est la distinction, par exemple, entre Turcs et
Turcomans? Dans le chapitre sur la provenance des Turcs, Guillaume de Tyr soutient que
malgr leurs origines communes les grands conqurants du Proche et du Moyen Orient les
Turcs seldjoukides ont par orgueil choisi un autre nom pour se distinguer de leurs
lui aussi les Turcomans en tant que nomades sauvages, bergers plutt que guerriers:
Cil Turqueman sont unes gens sauvages, qui nont viles ni chastel, ains sont
toz jorz herbergez en tentes de feautre, et ont bestes a grant foison de toz les
Sarrasins nest nule manire de gent qui mains soient prises de fait darmes.
(Tyr 2:435).
linstar des chroniqueurs voqus plus haut, Marco Polo dcrit les Turcomans de
bonnes pastures, car il vivent de bestail (136). Les sicles suivants ont donn la prfrence
au terme Turc, sans que Turcoman ait disparu pour de bon, comme nous le voyons dans
rencontrent dans cette partie du texte o Bertrandon relate son voyage depuis la Syrie
94
jusquau pays de Turquemanie que nous appelons Armenie (Voyage 83) et sapplique
notamment aux nomades habitant, titre temporaire, plaines, montagnes, ruines danciennes
villes,132 alors que le mot Turc rfre gnralement aux Ottomans rsidant dans les grandes
la diffrence des Turcs et des Turcomans qui, malgr leurs styles de vie
voque par les auteurs occidentaux comprenait ceux dont un seul parent tait Turc,
dhabitude le pre. Ces gens sappelaient Turcoples (du mot grec tourkopoulos ou
enfant du Turc): Turcopoli enim dicuntur, qui vel nutriti apud Turcos, vel de matre
Christiana patre Turco procreantur.133 Albert dAix rpte la mme ide, mais sur un ton
plus cassant: Turcopoli, gens impia et dicta christiana nomine, non opere, qui ex Turco
patre et Graeca matre procreati.134 Ainsi, mme le fait que les Turcoples taient, le plus
souvent, des Turcs christianiss au service soit des Byzantins soit des Francs, leur ct turc
Lattitude ngative envers lensemble des Turcs se fait voir dans trois autres
Rome: sarrasin, paen, hrtique. Soit dit par parenthse, ce sujet dpasse largement le cadre
132
Ainsi, non loin dAntakya, le voyageur rencontre des Turcomans avec leurs nombreuses btes, dont les plus
belles chievres (85); prs dIskenderun, Bertrandon voit un logeis turcoman compos de six cents pavillons
les plus beaulx quon pourroit veoir, tant de cottonis blancs et bleus comme de feutre. Et sont grans pour logier
XIIII ou XVI personnes dessoubz (89). Pour la liste complte de citations, voir larticle de Kochiro Koyama,
Some remarks on the sultanate of Murad II, Bulletin of Asian Studies 3 (2005): 47-55.
133
Aguilers 246: On appelle Turcopoli ceux qui furent soit nourris chez les Turcs soit ns de mre chrtienne
et de pre turc. (notre traduction)
134
Aix 434: Turcopoli, race impie et dite chrtienne de nom, non pas par des actes qui sont ns de pre turc
et de mre grecque (notre traduction).
95
de notre travail, mais il nous a paru indispensable den faire au moins un bref survol, sans
en croire J.V. Tolan, for many Western Europeans throughout the Middle Ages,
Saracens were pagans, and pagans were Saracens: the two words became interchangeable
(Saracens 128). Cette ide trouve sa confirmation, par exemple, dans le Dictionarius (1440)
termes paen, sarrasin lgard des Turcs tant dans les uvres historiques que fictives.
Par consquent, si en utilisant les mots turc, persan, parthe, les auteurs chrtiens
plaaient laccent sur lappartenance ethnique du peuple en question, il faut penser que les
termes sarrasin et paen contenaient une forte connotation religieuse. De mme que
loi de Mahomet (140) par les Arabes, conclut quils devindrent tous Sarazins (140),
Simon de Saint-Quentin passe du terme turc celui de sarrasin seulement dans les
135
Lanalyse approfondie du sujet se trouve, entre autres, dans les ouvrages suivants: John V. Tolan, Saracens:
Islam in the Medieval European Imagination (New York: Columbia University Press, 2002) 128; William M.
Watt, Muslim-Christian Encounters, Perceptions and Misperceptions (London: Routledge, 1991); David R.
Blanks and Michael Frassetto, eds., Western Views of Islam in Medieval and Early Modern Europe:
Perceptions of Other (New York: St. Martins Press, 1999).
136
Cit par Tolan, Saracens 128.
137
Voir p. 59.
96
remarquer encore un paralllisme intressant tabli par les chroniqueurs des croisades entre
historique entre lAntiquit et le Moyen ge qui se manifeste maintes fois chez les
Mdivaux, la lutte contre les paens mdivaux tant prsente comme la continuation
directe de la lutte contre les paens antiques: dans La Chanson dAntioche, ce lien entre
lAntiquit et le Moyen ge est assur par le Christ qui prdit la venue des croiss et
Il nen est pas moins vrai que le terme sarrasin pouvait aussi avoir un sens assez vague et
dsigner soit un peuple oriental imprcis (Turci, Saraceni, Persae et Agulani, quorum
fuit),138 soit simplement un non-chrtien. Ainsi, dans Floovant, chanson de geste du XIIe
sicle, le roi franc Clovis est nomm sarrasin avant sa conversion au christianisme.139
138
Orderic Vital, Historia Ecclesiastica, ed. J.-P. Migne, vol. 3 (Paris: Chez J.-P. Migne, Libraire, 1855) 668 :
Les Turcs, les Sarrasins, les Persans et les Agulans, dont le nombre fut estim 160 mille, lexception des
Arabes, dont laffluence fut indtermine. (notre traduction)
139
Cit par Tolan, Saracens 127.
97
Il reste dire quelques mots sur la dernire appellation frquente rserve aux Turcs:
hrtique. Comme dans le cas des termes paen ou sarrasin, elle comporte une
sicle, les auteurs occidentaux se sont penchs avec un zle particulier sur le problme
dorthodoxie et dhrsie, jugeant tous les hrtiques comme des chrtiens sortis du droit
chemin, htrodoxes. Puisque lislam ntait peru comme une religion part entire qu
parties dEurope. En tmoignent les traits sur lhrsie sarrasine de Pierre le Vnrable,
labb de Cluny Summa totius haeresis Saracenorum, Contra sectam sive haeresim
encore la reprsentation du prophet Mahomet comme chrtien qui, sduit par Satan, sest
rvolt contre la foi et les rites orthodoxes.141 Comme il a t voqu plus haut, les
contemporains et les paens antiques; de mme, ils annonaient Mahomet comme le dernier
de la srie des grands hrtiques dOrient, ne diffrant gure deux. Lide de la suite
ininterrompue des hrsies en Orient trouve son illustration dans Gesta Dei per Francos de
140
Sur la renaissance de lhrsie au XIe sicle voir Antoine Dondaine, LOrigine de lhrsie mdivale,
Rivista di storia della chiesa in Italia 9 (1951): 47-78; Heinrich Fichtenau, Zur Erforschung des Haeresien des
11. und 12. Jahrhunderts, Rmische Historische Mitteilungen 31 (1989): 75-9; Heinrich Fichtenau, Heretics
and Scholars in the High Middle Ages, 1000-1200, trans. Denise A. Kaiser (University Park, PA, 1998);
Michael Frassetto, The Image of the Saracen as Heretic in the Sermons of Ademar of Chabannes, Western
Views of Islam in Medieval and Early Modern Europe. Perception of Other, ed. David R. Blanks and Michael
Frassetto (New York: St. Martins Press, 1999) 83-96.
141
Voir l-dessus Guibert de Nogent ou Alexandre du Pobt, Le Roman de Mahomet, ed. Yvan G. Lepage
(Paris: Klincksieck, Bibliothque franaise et romane, srie B, 16, 1977).
98
Guibert de Nogent, qui, pour mieux expliquer son lectorat la nature de ce nouvel ennemi, le
Turc, croit utile de faire une brve introduction consacre aux diverses hrsies orientales
adeptes de Mathomus/Mahomet. Si les croiss vont combattre les Turcs, cest avant tout pour
dfendre le Christ et le monde chrtien, sinscrivant ainsi dans la longue lutte des chrtiens
contre leurs adversaires religieux, quils soient paens ou hrtiques, antiques comme
contemporains. En fait, il est curieux dobserver que lOccident mdival confondait souvent
paens et hrtiques, car les uns et les autres reprsentaient lennemi idologique, la menace
quil fallait liminer tout prix pour assurer le rayonnement de la foi catholique. Ce doit
expliquer pourquoi les Turcs, comme les autres non-chrtiens, sont appels tantt paens
tantt hrtiques sans que personne ne le trouve trange: Foulcher de Chartres prcise que les
Turcs sont paganis Persicis (pagans persans,)142 et Pierre le Vnrable, tout en prfrant
lui-mme considrer lislam comme une hrsie, admet que le terme paganisme est tout
fait acceptable aussi, les hrtiques et les paens ne se distinguant pas les uns des autres.143
Daprs ce qui prcde, il est vident que les diverses appellations par lesquelles les
perception de ce peuple par lOccident. Mme avant la premire rencontre directe avec les
Turcs, les Occidentaux les avaient classs parmi les hrtiques et les paens, ce qui a
certainement jou un rle majeur dans la formation de limage ngative du Turc en Europe.
Ces attitudes mdivales en disent long aussi sur la mentalit occidentale de lpoque qui
142
Foulcher de Chartres, Historia Hierosolymitana, RHC Occ., vol. 3 (Paris: Imprimerie impriale, 1856)
334.
143
Cit par Tolan, Saracens 160.
99
tait en train de se transformer en une persecuting society,144 caractrise par le
dveloppement des institutions encourageant les attaques contre groups of people defined
by general characteristics such as race, religion or way of life (Moore 5). Lauthentique face
face des Europens avec lAutre turc dans les sicles suivants a quand mme modifi cette
perception trop gnrale: lemploi de termes devient moins vague (Perse, Turc, Turcoman) et
laisse sous-entendre une meilleure connaissance des Turcs de la part des Europens.
Ltendue du savoir des Franais en ce qui concerne les origines et lhistoire des
Turcs ainsi que leur faon de les interprter feront lobjet de la section prsente.145
une srie dauteurs pour la plupart ecclsiastiques crivent sur les origines des Turcs du
point de vue religieux. Ces tmoignages nous en disent long sur la perception que ces auteurs
cherchaient imposer la socit lgard des Turcs. Le Turc, cest quelquun de malfique,
Oppos ce qui est bon et orthodoxe, il est ainsi plac automatiquement du ct du mal, du
144
Robert I. Moore, The Formation of a Persecuting Society: Power and Deviance in Western Europe, 950-
1250 (New York, NY: B. Blackwell, 1987) 89.
145
Voir ce sujet A. Eckhardt, La Lgende de lorigine troyenne des Turcs, Krsi Csoma Archivum 2
(1926-1932): 422-433; C. Gllner, Legenden von der skythischen, trojanischen und kaukasischen
Abstammung der Trken im 15. und 16. Jahrhundert, Revue des tudes sud-est europens 15 (1977): 51-54; J.
Harper, Turks as Trojans, Trojans as Turks: Visual Imagery of the Trojan War and the Politics of Cultural
Identity in Fifteenth-Century Europe, Translating Cultures: Postcolonial Approaches to the Middle Ages, eds.
A. J. Kabir and D. Williams (Cambridge, 2005) 151-179; A. Pertusi, I primi studi in occidente sullorigine e
Potenza dei Turchi, Studi Veneziani 12 (1970): 480-481.
146
Philippe Senac, Occident mdival face lislam: limage de lautre (Paris: Flammarion, 2000).
100
vidente dans la comparaison des Turcs Gog et Magog, ce peuple nigmatique et nfaste,
dans diverses interprtations mdivales de la Bible, dans les appels de papes aux croisades
Dans la tradition chrtienne occidentale, mais aussi orientale et islamique, les peuples
croire Le Livre dzkiel: Alors tu [Gog] partiras de ton pays, des extrmits du
septentrion, / Toi et de nombreux peuples avec toi, /Tous monts sur des chevaux, / Une
grande multitude, une arme puissante (38:15). cette poque, ce terme Gog et Magog
pouvait sappliquer aux Turcs, aux Goths, aux Mongols, aux Hongrois ou dautres peuples,
la tendance tant de toujours dassocier Gog et Magog des ennemis contemporains. Les
ont, depuis leur arrive en Asie Mineure au XIe sicle, bien mrit le droit de se faire
dsigner par ce terme, bien que les sources chrtiennes, bibliques restent plutt vasives en la
matire.147 Ainsi, Le Livre dzkiel contient diverses prophcies lgard dIsral (zkiel
38-39), lennemi tant les Parthes et les Mdes. Sverre Boe, dans sa discussion de ce passage
observe que the mention of Parthians and Medes is remarkable. It may phonetically recall
the biblical pair Medians and Persians (Boe 90). Klausner ajoute que the Medes and
Parthians are Gog and Magog for the author of the Parables, since Magog occurs in the
147
Lide du lien entre Turcs et Gog et Magog devient bien plus prsente dans les esprits europens lpoque
de la Renaissance, mais ce lien trouve parfois une interprtation nouvelle et originale, comme celle cite par
Sverre Boe, Gog and Magog (Tbingen: Mohr Siebeck, 2001) 98: Martin Luther suggested that Gog was
formed from Magog, a word he translated with roof. He combined this name and its etymology with the
Turks of his days, since the Turks were thought to spend the nights in the fields, not in ordinary houses. [Martin
Luther] shared the common notion of the Muslim Turks to be Gog and Magog. Voir aussi Meserve 71-84 sur
la discussion de lassociation entre les Turcs et les Scythes, peuple nordique et barbare, identifi
traditionnellement comme Gog et Magog dans le discours humaniste sur les origines des Turcs (Aeneas Sylvius
Piccolomini, Niccolo Sagundino, Flavio Biondo, Francesco Filelfo, etc).
101
Bible (Gen. 10.2) by the side of Madai.148 Souvenons-nous aussi de notre discussion, dans
la section prcdente, de lemploi mdival des termes persan et parthe par rapport aux
Turcs.149 Parthes, Persans, Mdes, Gog, Magog Les textes sacrs limportance desquels
pour les mdivaux nest pas dmontrer tablissent ainsi un parallle, une parent entre
ces termes. Si lon tient compte de plusieurs niveaux dinterprtation des textes sacrs dans
lOccident mdival, on peut risquer une hypothse et supposer que pour le Mdival tous
ces termes sassociaient bien aux Turcs. En ce sens, le tmoignage de Sigibert de Gembloux,
chroniqueur franais du XII sicle et auteur du Chronicon, est rvlateur: Extra has et aliae
gentes fuerunt, quae Romanum imperium dilaceraverunt, id est Gepides, Alani, Turchi,
Bulgares, et aliae plures, quae omnes ab aquilonis plaga exierunt; ut super hoc fortasse
videatur dictum per prophetam: Ab aquilone pandetur malum super universam terram.150
La croyance aux origines diaboliques des Turcs se fait voir aussi dans les appels aux
croisades. En tmoigne le discours du pape Urbain II cit sous formes diffrentes par tous
les chroniqueurs de la Premire croisade. L, le but consiste reprsenter les Turcs en tant
quennemis sur le plan religieux. Ainsi, lAnonyme annonce que les Turcs sont
148
Joseph Klausner, The Messianic Idea in Israel; From its Beginning to the Completion of the Mishnah, trans.
from the 3rd Hebrew edition by W. F. Stinespring (New York: Macmillan, 1955) 297.
149
Voir, ce sujet, Mark Dickens, Medieval Syriac Historians Perceptions of the Turks, diss. University of
Cambridge, 2004 (Chapitre sur Establishing the Biblical Credentials of the Turks, 28-42).
150
Sigibert de Gembloux, Chronicon, Patrologiae cursus completes, series graecolatina, ed. J.-P. Migne, vol.
160 (Paris: Editions Frres Garnier, 1880) 63: En plus de ceux-ci [les Huns], il y avait dautres nations qui
attaqurent lEmpire romain, dont les Gepides, les Alans, les Turcs, et les Bulgares, et beaucoup dautres, qui
vinrent tous de la zone septentrionale. Le prophte parlait probablement deux, quand il dit: C est du
septentrion que la calamit se rpandra sur tous les habitants du pays. Lassociation qui se faisait au Moyen
ge entre Turcs/Parthes et Gog et Magog peut aussi tre due linfluence des Etymologies dIsidore de Sville,
selon qui les Parthes taient synonymes des Scythes, eux-mmes originaires de Magog: Parthiam Parthi ab
Scythia venientes occupaverunt (la Parthie tait occupe par les Parthes qui venaient de Scythie, XIV.iii. 9,
notre traduction); Scythia... a Magog filio Iaphet fertur cognominata (on dit que la Scythie fut nomme aprs
Magog, fils de Japhet, XIV.iii.31, notre traduction). Voir aussi John L. Myres, Gog and the Danger from the
North, Palestine Exploration Fund Quarterly Statement (1932): 213-219 et J. Paul Tanner, Rethinking
Ezekiels Invasion by Gog, Journal of the Evangelical Theological Society 39 (1996): 29-45.
102
excommunicate generatione.151 Robert le Moine lui fait echo et appelle les Turcs
diabolica legio (lgion diabolique, 734). Ici, lattention est porte au fait que ce peuple
est adversaire de Dieu, donc ncessairement proche du Diable. Souvent, les Turcs sont
prsents en tant que serviteurs du Diable, comme cest le cas de lhorrible Gazzi, lun des
ennemis les plus redoutables des croiss pendant la Premire croisade. Guillaume de Tyr
dcrit sa mort dans les termes suivants: Gazi morut et rendi lame au deable quil avoit
tozjorz servi (1:533). La description tonnante des horreurs commises par les Turcs contre
les chrtiens vient soutenir cette ide. La vhmente rhtorique anti-turque rapparat ds le
premier quart du XIVe sicle, en raction contre lexpansion du jeune Empire ottoman,
nouvelle menace aux tats chrtiens dEurope. L encore, les auteurs font ressortir la nature
satanique des Turcs: en 1332, un religieux dominicain anonyme (connu aujourdhui sous le
Turcs comme tant originaires de la lignie serpentine (493), en dautres termes, diabolique.
Une autre thorie, bien plus rpandue au Moyen ge, repose sur lide que les Francs
et les Turcs tirent leurs origines dune source commune, les uns comme les autres portant
dans leurs veines du sang troyen. Cette thorie sinscrit dans la tradition historiographique
mdivale rpandue au Moyen ge, qui attribuait une importance majeure aux origines des
peuples qui, inconnus auparavant, se faisaient remarquer sur larne historique grace leurs
conqutes militaires. Cela, son tour, crait la ncessit de dfinir la place et le rle de ce
peuple particulier dans le processus historique universel, inscrit dans la vision chrtienne du
151
Histoire anonyme de la Premire croisade, ed. Louis Brhier (Paris: Socit ddition Les Belles Lettres,
1964) 47.
103
monde. Il sagit non seulement dinsrer un peuple barbare (ou considr tel) dans le cours
gnral de lhistoire des nations europennes, mais aussi de lui donner des anctres clbres
et connus de tous: un anctre illustre lgitimisait, pour ainsi dire, lascension dun peuple
obscur et le rendait digne dtre mis parmi les grands peuples civiliss. Les rcits
apparaissent sur tout le territoire europen depuis le haut Moyen ge. Mais cest le XIIe
sicle qui marque un essor spectaculaire de ces rcits qui servent expliquer ou justifier les
ou, plus gnralement, de grands peuples de lAntiquit, tels les Troyens, les Romains, les
Scythes. Parmi les mieux connus citons Gesta regum Britanniae (1130-1140) de Geoffroy de
Ecossais se disent descendre des Scythes. Mais ce sont surtout les lgendes des origines
ce type de textes lon donne gnralement le nom dorigo gentis, genre aux
historiographical genre (227), car il sagit, aprs tout, de construire lhistoire dun peuple,
peu importe quelle soit fictive ou relle. Nous prfrons nous placer quelque part entre ces
deux dfinitions, tant davis que ce type de rcits serait mieux qualifi de historico-littraire,
comme il en est souvent le cas pour les textes narratifs mdivaux racontant tel vnement
152
Bruno Luiselli, Il mito dell'origine troiana dei Galli, dei Franchi e degli Scandinavi, Romanobarbarica 3
(1978) : 89-121; Emmanule Baumgartner and Laurence Harf-Lancner, Entre fiction et histoire: Troie et Rome
au Moyen ge (Paris: Presses Sorbonne Nouvelle, 1997) ; Magali Coumert, Origines des peuples: les rcits du
Haut Moyen ge occidental. 550-850 (Paris: Institut dtudes augustiniennes, 2007).
153
Herwig Wolfram, Le Genre de lorigo gentis, Revue belge de philologie et dhistoire 4 (1990): 789.
104
historique (p.ex. La guerre de Troie) ou tel personnage historique (p.ex. Alexandre le Grand
Pour revenir notre sujet la parent franco-turque par le sang troyen, observons
grand succs chez les Occidentaux que depuis les XIIe-XIIIe sicles, lide de parent entre
Francs et Turcs ne peut que surprendre par son anciennet:154 les deux premires mentions
Tercia ex eadem origine gentem Torcorum fuisse fama confirmat, ut, cum
Franci Asiam pervacantis pluribus prliis transissent, ingredientis Eurupam,
super litore Danuviae fluminis inter Ocianum et Traciam una ex eis ibidem
pars resedit. Electum a se utique regem nomen Torquoto, per quod gens
Turquorum nomen accepit.155
concernant les origines troyennes des Turcs, mais cela nempche que le tmoignage cit est
dun grand intrt pour les chercheurs. Assez curieusement, lpoque des croisades et dans
154
Chose intressante, la prtendue lettre de Mehmet II le Conqurant (1432-1481) au pape dans laquelle celui-
l se dit tre du sang troyen reste - mme aujourdhui - le seul exemple cit au sujet dun tel lien de sang entre
Europens et Turcs, bien que cette tradition, comme nous le verrons, remonte des sicles.
155
Frdgaire le Scholastique, Fredegarii et aliorum chronica, ed. Bruno Krusch (Hanovre: MGH Scriptores
rerum Merovingicarum, 1888) 46: Daprs ce quon dit, le troisime groupe des gens de la mme origine
taient les Turcs: errant travers lAsie, ils endurrent beaucoup de batailles et, entrs en Europe, une partie
dentre eux resta sur la rive du fleuve Danube, entre lOcan et la Thrace. Ils lirent un roi nomm Torquot, qui
donna son nom au peuple des Turcs. (notre traduction)
156
Frdgaire 93: Le reste (des Troyens) qui restrent sur la rive du Danube, slirent le roi du nom de
Torcoth, cause de qui on les appelle Turcs; et, cause de Francion, les autres sont appells Francs. (notre
traduction)
105
les sicles prcdant la Renaissance, les auteurs franais ne font presquaucune allusion au
fait que les origines des Francs et des Turcs remontent la mme source troyenne.
Cependant on aurait tort daffirmer quune telle association a t tout fait oublie.
littraires scandinaves mdivaux. On verra bien que la lgende des origines troyennes des
Turcs tait rpandue dans le Nord tout au long du Moyen ge. Qui plus est, les peuples
venus au nord aprs la chute de Troie. En fait, si lon se souvient qu lpoque examine le
terme Franc sappliquait beaucoup de peuples europens, y compris les Germains, une
telle association cesse de paratre bizarre. Bon nombre de sources scandinaves du XIIIe
dOlav Thordarson, La Saga de Sturlungar, etc. racontent que les descendants du roi Priam,
ou simplement les ressortissants de Troie, guids par Odin, vinrent dAsie en Europe
Upphaf allra frasagna i Norraenni tungu theirri er sanindi fylgia, hofz, tha er
Tyrkir ok Asia menn bygdu nordrit. Thui er that med sonnu ad segia, at
tungan kommed theim nordr hingat, er ver kollum Norraenu, ok geck sutunga
um Saxland, Danmork or Suidioth, Noreg, ok um Nockurn hluta Einglanz.
Hofud madr thessa folks uar Odin son Thors, hann atti marga sonu. Til Odins
telia marger men aettir sinar.157
157
Elena Melnikova, Description de la Terre III (dbut XIVe sicle), Drevneskandinavskie geografitcheskie
sochineniia (Moscow: Nauka, 1986) 93-94 : Au dbut de tous les rcits vridiques en langue nordique, il est
dit que les Turcs et les gens dAsie peuplrent le nord. Cest pourquoi lon peut affirmer avec assurance
quavec eux, vint ici aussi la langue que nous appelons nordique, et cette langue se repandit en Saxland, au
Danemark et en Sude, en Norvge et en une partie dAngleterre. Le chef de ce peuple fut Odin, fils de Thor, et
il eut beaucoup de fils. Bien des gens se disent de la souche dOdin (notre traduction).
106
Sans oser affirmer quoi que ce soit, on peut supposer que lide de lorigine troyenne
commune aux Francs et aux Turcs, qui apparat dans la chronique de Frdgaire et dans les
Lide selon laquelle les Turcs ont des liens avec le Nord ne se borne pas aux seules
sources scandinaves. La mme ide trouve aussi un cho dans un chapitre trs intressant de
LHistoria de Guillaume de Tyr, intitul De ortu et prima origine gentis Turcorum (Des
origines du peuple turc), o les origines des Turcs sont racontes de la faon suivante:
Le chroniqueur raconte ensuite les coutumes nomades des Turcs, leur venue en Perse et leurs
conqutes impressionantes qui les conduisirent enfin en Asie Mineure. Dans ce passage, la
fiction et lhistoire sentremlent dune faon assez curieuse. La premire partie du chapitre
comporte des ressemblances frappantes avec ce que racontent les sources nordiques (fuite
des Turcs de Troie et leur arrive au Nord). Le fait que les Turcs ont peu peu oubli leur
pass glorieux et sont devenus des nomades incultes vient de Guillaume de Tyr lui-mme,
semble-t-il. Lhistoire plus rcente des Turcs correspond plus ou moins dans son entiret
la vrit historique, mais cest la premire partie du chapitre qui nous semble
de Tyr tient son information concernant les Turcs et leurs liens Troie et au Nord. Lauteur
158
A ce sujet, voir Murray 224 et C. Cahen, Frdegaire et les Turcs, Economies et socits au Moyen ge.
Mlanges offerts Edouard Perroy (Paris: Publications de la Sorbonne, 1973) 24-27.
159
Cit par Murray 220 : Le peuple des Turcs ou des Turcomans car ils ont la mme origine tait
initialement septentrional. Ils affirment eux-mmes, et ainsi le racontent nos chroniques, que leur nom provient
dun certain Turcus, chef, sous le commandement duquel ils fuirent vers les rgions nordiques, o ils
abandonnrent les armes et se consacrrent leurs troupeaux, tant un peuple incivilis et sans habitation fixe.
(notre traduction)
107
lui-mme fait rfrence la tradition turque, mais il ny a aucune vidence de lexistence du
mythe turc des origines troyennes. Guillaume de Tyr se rfre, dailleurs, nos chroniques,
mais, part Le Chronicon de Frdgaire, nous navons pu trouver aucune autre chronique
celle qui, selon A. Murray, se rapproche le plus de larchtype (Murray 222) fait rfrence
aux origines troyennes des Turcs et leur fuite vers le Nord. Aucun des autres manuscrits de
luvre ne contient ce passage. Les ditions modernes mme le clbre Recueil des
Ainsi, comme nous lavons dj constat plus tt, les sources franaises mdivales,
dans leur majorit, prfrent passer le mythe des origines troyennes des Turcs sous silence,
Il nen est pas moins vrai que nombre de textes franais, sans mentionner la
provenance troyenne des Turcs, prtendent que les Turcs sont cousins germains des Francs.
Do viendrait une pareille affirmation de la part des auteurs occidentaux ? Selon A. Murray,
lide de parent entre ces deux peuples si diffrents est une tentative dexpliquer le courage
et lart militaire des Turcs qui surpassent en cela tous les peuples, sauf, bien videmment,
ceux des Francs. Cest--dire que lgalit en armes suffirait pour reconnatre les Turcs
comme parents des Francs. Cette ide apparat dj dans De gesta Francorum de lAnonyme,
108
Christianitate sancta semper firmi fuissent ipsis potentiores vel fortiores vel
bellorum ingeniosissimos nullus invenire potuisset.160
Guibert de Nogent est trs proche dans ses affirmations concernant les origines des Turcs
celles de lAnonyme : Est autem eorum opinio, quod Francorum contribules existant; et
prae cetereis gentibus solis specialiter Turcis et Francis debere militare fastigium.161
Ainsi, il devient clair daprs ces tmoignages que le seul dfaut qui empche les
Turcs dgaler les Francs est leur loignement de la foi chrtienne. Les Turcs auraient trahi
leur ancienne foi sans oublier les liens de sang qui les rapprochent de leurs ennemis, les
Francs.
Il vaut aussi la peine de nous arrter un moment sur le fait que, dans les extraits cits,
ce sont toujours les Turcs qui sattribuent la parent avec les Francs, jamais les Francs eux-
mmes. Sachant quhistoriquement, ni les Turcs seldjoukides ni, plus tard, les Turcs
ottomans nont jamais prtendu partager la mme origine avec les Europens, il sensuit que
cette ide provient des auteurs francs, qui se croient pourtant obligs de la mettre dans la
dun individu, se basant uniquement sur les traits particuliers de son caractre (par exemple,
lglise de Rome reprsentaient tout ce quil y avait de civilis, de positif, dorthodoxe dans
ce monde, il va sans dire que, ds quun personnage ennemi avait montr des qualits ou un
109
rendre chrtien soit lui attribuer un lignage chrtien et occidental. Les chroniqueurs des
croisades ntaient pas les seuls procder ainsi. Les auteurs duvres plus littraires
romans courtois et chansons de geste se sont servis davantage de cette mthode. Laissons
guerrier turc Corbaran, sur lequel les chroniqueurs ne tarissent pas.162 Cet mir, ennemi
implacable des Francs, a d si fort impressionner les Europens quils en ont fait un des
et La Chrtient Corbaran dont il est le hros ponyme. Alors que le Corboran historique
Grbua a refus net toute proposition des croiss dembrasser la foi chrtienne, le
Corbaran littraire devient un personnage plein de contradictions qui fait un long parcours
sympathique, plein de respect envers ses captifs chrtiens qui le dcident enfin abandonner
vaillance guerrire et lesprit chevaleresque ont laiss une si forte empreinte chez les
Occidentaux quils ont fini par lui attribuer une ligne europenne,163 car il tait
inconcevable, lpoque, quun musulman, un barbare pt runir en lui toutes les qualits
qui font les meilleurs chevaliers. Tout comme les Turcs et les Francs taient dits parents pour
162
Voir larticle dArmelle Leclercq, Destine dun mir turc, Corbaran, personnage historique, personnage
pique, Faonner son personnage au Moyen ge, Senefiance 53 (Aix-en-Provence : Presses de l'Universit de
Provence, 2007) 201-210.
163
Voir le roman La Fille du comte de Pontieu (dbut XIIIe s.), ed. Cl. Brunel (Paris: Honor Champion, 1923).
Lhrone pouse le sultan dAumarie dont elle a une fille, la belle Captive, qui son tour pouse Malaquin
de Bagdad et ensi com verits tesmoingne, de cele fu ne la mere au courtois Salehadin (50). La prtendue
parent de Saladin avec les comtes de Pontieu a t connue aussi par lauteur de la chanson de geste, Baudoin
de Sebourc (dbut XIVe s). Voir aussi La Chronique de Jean le Long dYpres qui crit vers 1370 : Saladinus
Turchus sed de matre gallica Pontiva (Saladin le Turc, mais de mre franaise de Pontieu, MGH, 25, 818).
110
la simple raison quils sgalaient en courage, la vaillance et le comportement chevaleresque
Ouvrons une parenthse et faisons remarquer quil nest pas toujours ncessaire
quun personnage soit positif pour tre dot dune gnalogie occidentale. En tmoigne
Sarrasin qui elle donne un fils, Zengi: cest le futur Sanguin, bte noire des croiss, qui
prit et dtruit Edesse en 1144 et se rendit clbre par sa cruaut particulire envers les
Bajazet (quil appelle Amorath-Bacquin), en conflit avec les Europens, une gnalogie
Alexandre de Macedoine qui fut roi sur douze ans de tout le monde; duquel sang il se disoit
Toutes fantaisistes que soient ces thories mdivales concernant la parent entre
Francs et Turcs, il faut bien reconnatre que lhistoire rserve parfois des surprises et que
mme un Turc qui le parat cent pour cent peut, en effet, avoir des liens de sang avec un
dArnold de Lbeck, abb bndictin du XIIIe sicle, qui traite de lhistoire des peuples
slaves et germaniques. Dans un passage, lauteur raconte le voyage du duc allemand, Henri
164
Citons, en plus, une hypothse trs intressante au sujet de lorigine turque de Saladin: la Renaissance,
Francesco Filelfo soutenait que Saladin ntait pas seulement lempereur des Turcs, mais le fondateur de la
dynastie ottomane. ce sujet, nous renvoyons Meserve 196-7.
165
Historia Welforum raconte que itam comitissam" (cette comtesse) fut enleve par unus de principibus
Sarracenorumex eaque Sanguinem illum sceleratissumum, ut aiunt, progenuit (un des princes Sarrasins
cest elle qui, par ou-dire, donna naissance Sanguin le sclrat), Historia Welforum Weingartensis 13,
MGH, 21, 462.
166
Jean de Froissart, uvres de Froissart, ed. K. de Lettenhove, vol. 16 (Bruxelles : Librairie Victor Devaux et
Cie, 1872).
167
Arnold de Lbeck, Chronica Slavorum, MGH, 14.
111
le Lion, en Orient et sa rencontre en 1172 en Asie Mineure, prs de Tarse, avec Kilidj-Arslan
Si lattribution des origines diaboliques et troyennes aux Turcs tait rpandue dans
lOccident mdival, rares sont ceux qui indiquaient la vraie patrie de ce peuple nomade: les
steppes dAsie Centrale. Un auteur qui en fait mention est le moine Hayton qui, au dbut du
XIVe sicle, nomme le pays dorigine des Turcs avec une prcision digne dun ethnographe
moderne. Dans le chapitre sur le roiaume de Turquesten il dcrit ainsi cette terre lointaine:
Le frre Hayton mentionne non seulement le nom du pays (Turquesten), qui napparat
presque nulle part ailleurs dans les sources occidentales mdivales, mais il indique aussi les
coutumes nomades des Turcs, qui plus est, sans aucune raction ngative. Le fait que
Hayton, install Poitiers, tait originaire dOrient, plus prcisment dArmnie, explique
peut-tre quil tient au sujet des Turcs des renseignements plus exacts que dautres auteurs
mdivaux. On peut cependant se demander pourquoi luvre de Hayton, qui jouissait dune
168
Lbeck 24 : Et ainsi ils arrivrent la cit qui dans la langue des Turcs sappelle Rakilei, dans notre langue
Eraclia Arriv l, le duc fut magnifiquement accueilli par les Turcs et de l il fut conduit Axarat, o se
trouvait le sultan qui lembrassa et lui dit tre son parent. Quand le duc sinforma sur ces liens de sang, celui-l
rpondit : une certaine dame de la terre germanique pousa le roi des Russes, dont il eut une fille; la fille de
celle-ci vint en notre terre et je suis son fils. (notre traduction)
112
norme popularit au Moyen ge et qui fut traduite en plusieures langues europennes,169
na pas rendu plus populaire la thorie sur les origines centrasiatiques des Turcs.
Dans la section prcdente, nous avons vu que les Turcs nont pas chapp la
explicatives quant leurs origines. Les auteurs mdivaux traitant la matire turque ne se
bornent pas examiner le pass le plus lointain des Turcs, mais en suivant la linarit
peuple de sorte que la somme des connaissances acquises dans ce domaine par les Franais
avant la Renaissance savre plus volumineuse que lon ne le croit de prime abord.
comment la vision franaise mdivale de lhistoire des Turcs seldjoukides et ottomans avant
1453 a faonn limage ou les images du Turc travers les sicles. Ainsi, plutt que de tenter
vritable sujet restant le seul imaginaire mdival franais, ce prisme travers lequel le
chronologiques:
1) La premire priode tudie stend du milieu du XIe sicle jusquau XIIe sicle
169
considrer, par exemple, la version latine de Niccolo Falconi, Liber historiarum partium Orientis, ou la
version catalane, Llibre de les batalles dels tartres o Flors de les histories de la terra dOrient.
113
Asie Mineure ainsi quaux deux premires croisades (1096-1099, 1147-1148).
Ltude documentaire reposera ici sur les chroniques (Guillaume de Tyr, Guibert
2) La deuxime priode recouvre le XIIIe sicle et lanalyse portera sur des extraits
potiques relatant cet vnement historique majeur qui est larrive des Mongols
3) Enfin, la troisime priode sera consacre lpoque qui voit lessor de lEmpire
ottoman (XIVe sicle premire moiti du XVe sicle) atteignant son point
repose sur lanalyse de limaginaire franais tel quil apparat au travers de divers
Larrive des Turcs sur la scne historique et politique mondiale commence, pour les
Mdivaux, par leur apparition sur les frontires de la Perse. Les raisons qui ont pouss les
Turcs y venir diffrent dun auteur lautre. Comparons les deux rcits les plus dtaills
relatant les vnements qui ont t lorigine de la migration turque vers la Perse: le rcit de
114
Selon Guillaume, les Turcs sont venus en Perse en qute de bons pturages pour leurs
Quand il avoient este en un leu et mestiers etoit quil alassent ailleurs por lor
pastures, il enveoient des plus sages de leur peuple as princes des terres et cil
faisoient couvenance a aux de demorer une piece en leur bois et en leur
pastures Or avint que une grant plante de ce peuple se parti des autres, et
entra en la terre de Persse, et trouverent cele terre moult planteive de
pastures si donnerent au roi le treu quil orent convent entraux et
demorerent illiec ne sai qanz anz. (1:22)
La rapide croissance du nombre des Turcs finit par inspirer la peur au roi de Perse qui,
dsirant se dbarrasser des Turcs, fait hausser le prix du tribut pay par ceux-ci. Les Turcs
refusrent enfin de payer quoi que ce soit et passerent le flum qui avoit non Cobar et
quant il furent a plein, si sentrevirent et apercurent que il estoient si grant plante de genz que
nule terre ne les porroit soffrir il pristrent conseill entraus et virent que nul pueples ne se
Hayton prsente une autre version des vnements. Les Turcs, dit-il, sont venus en
Perse sur linvitation du roi de Perse qui, attaqu par les Sarrasins, fait appel ses voisins par
del le fleuve Phison pour quils viennent son secours. Les Turcs rpondent vite cet
darmes e se murent por venir aider le roi de Perse contre les Sarazins, e passerent le flum
Phison. (138). Les Sarrasins infligent une dfaite au roi persan avant larrive des Turcs, et,
ayant mis un sultan Bagdad, menacent les Turcs de guerre. Comment ragissent ceux-ci ?
115
Longtemps aprs, les Turcs se convertissent lislam, se multiplient (furent multiplis
davoir et de persones, Hayton 140), et, profitant des luttes intestines entre leurs seigneurs,
Arrtons-nous un instant. Quelles conclusions peut-on tirer des deux rcits prsents
ci-dessus ? Si lon se contente dun regard superficiel, on sera tent den considrer les
auteurs comme peu informs ou peu soucieux de respecter la vrit des faits, vu que les deux
en les tudiant de plus prs, on remarque plusieurs points communs importants qui
rapprochent les rcits lun de lautre et nous apprennent dans quelle perspective historico-
Tout dabord, le peuple turc est originaire du Nord: daprs Guillaume, les Turcs
issirent dune terre qui est vers bise quant len est en Surie (1:22); Hayton indique que les
Turcs sont les voisins du roi de Perse dea le flum Phison). Il sagit ici de lOxus des
Anciens (auj. lAmou-Darya), fleuve sparant lIran de son voisin du Nord, le Turan,
ancienne patrie des Turcs. Lorigine nordique des Turcs est aussi signale par dautres
tmoignages.170
quitte, pour des raisons diverses, sa patrie et sen va vers de nouvelles terres. Guillaume de
Tyr dit tout court quune grant plant de ce peuple se parti des autres pour aller en Perse,
pays riche en paturages. Hayton donne des chiffres prcis, bien quexagrs: cinquante mille
Turcs vont laide du roi de Perse, sans compter leurs femmes et enfants quils emmnent
avec eux.
170
Voir la section prcdente.
116
Troisimement, dans les deux rcits, les Turcs traversent un fleuve le Cobar chez
Guillaume de Tyr, le Phison chez Hayton ce qui constitue une preuve symbolique ou,
La traverse dun fleuve peut souvent constituer le fait primordial en combinaison avec
une victoire sur lennemi tout-puissant. Cest aussi le cas des deux rcits en question, comme
Hayton origines nordiques, fragmentation du peuple, fait primordial sont les traits
typiques du genre dont nous avons dj parl, lorigo gentis. Bien quoriginaires dOrient,
Guillaume de Tyr et Hayton ont tous les deux effectu un long sjour en Europe,
insrer les traits essentiels dans leur rcit de lhistoire des Turcs. Il faut aussi tenir compte du
fait que ces rcits avaient pour cible le public europen, qui une pareille prsentation de
lhistoire turque devait rappeler lhistoire dun bon nombre de peuples europens, autrefois
obscurs, puis glorieux. Aussi les Turcs se trouvaient-ils mis, par leur pass, sur le mme plan
que les Lombards, les Francs, les Anglo-Saxons. Linscription de lhistoire turque dans le
cadre dun genre historiographique occidental reprsente, notre avis, une manifestation
typique du discours orientaliste qui has less to do with the Orient than it does with our
Deux dernires composantes dun rcit compos selon les rgles de lorigo gentis
117
Hayton donne une attention particulire la conversion des Turcs lislam, survenue peu de
Le calif de Baldac manda venir devant soi les plus anciens e les plus vaillans
des Turquemans, e requist que deussent croire en la loi de Mahomet, e que
deussent amonester les autres Turquemans a ce croire, e leur promist de faire
graces e honeurs sil feissent son comandement. Les Turquemans qui
navoient aucune loi, consentirent legierement a la volente du calif les
Turquemans devindrent tous Sarazins. (140)
Le ton neutre du moine armnien lorsquil parle de la religion ennemie est digne de
mention ainsi que le fait quil met en avant les motifs qui ont dcid les Turcs adopter
lislam: 1) ils y sont forcs par leur nouveau suzerain non-turc, 2) comme les Turcs navaient
pas leur propre religion,171 la conversion sest passe sans encombres, 3) plutt que de
montrer les Turcs comme des fanatiques ou des hrtiques, Hayton met laccent sur leur
pragmatisme, puisque la conversion leur assure toute sorte dhonneurs de la part de leurs
matres. Tout moine quil est, Hayton raisonne en politicien plutt quen homme dglise et
diffre en ce sens des autres chroniqueurs.172 Par exemple, pour Guibert de Nogent, la seule
raison pour laquelle les Turcs ont adopt lhrsie mahomtane est leur origine orientale. Si
Aristote affirme, dans sa Politique (VII, 1-4) que le froid rend les peuples dEurope
courageux en bataille mais peu intelligents et que la chaleur rend les peuples dAsie
171
Hayton na pas tout fait raison, parce quavant dtre islamiss, les Turcs avaient bien une religion, le
Tengriisme.
172
Dans les sicles suivants ont t mises dautres thories concernant les raisons pour lesquelles les Turcs
avaient choisi dembrasser la foi musulmane. Francesco Filelfo, humaniste italien, soutenait ainsi que les
Turcs, ayant un invincible penchant pour la licence, avaient prfr lislam parce quil leur permettait de mener
une vie licencieuse (voir sa lettre Charles VII, roi de France, Epistolae, fol. 57v). Andrea Biglia, quant lui,
suggrait que les Turcs, anciens matres de lAsie Mineure tombs sous la domination des Arabes, se sont
convertis en islam pour des raisons purement politiques, plus prcisement, pour reprendre leur indpendence
politique (Meserve 196).
118
intelligents et agiles mais mauvais guerriers,173 Guibert reprend ce propos, en ladoptant la
mentalit mdivale:
conversion des Turcs seldjoukides lislam, bien que cet vnement ait t dune grande
importance tant pour les Turcs que pour lhistoire dOrient en gnral. Il suffit Guillaume
de prsenter les Turcs en tant que flau que Dieu envoie au peuple tomb dans le pch:
Nostre Sires soufri que uns fleaus vint en terre por chastier le pueple (1:27). Les Turcs
font ainsi partie de la volont divine, la vraie histoire ayant t relgue au second plan,
comme cest le cas avec Guillaume de Tyr qui se laisse dominer souvent par ses
dans un origo gentis, la conscration du peuple protagoniste, qui devient dsormais digne de
figurer parmi les grandes nations du monde. La dfaite du roi de Perse et la conqute de tout
173
Cit par Yvan Gobry, La Philosophie pratique dAristote (Lyon: Presses Universitaires de Lyon, 1995) 184.
Sur la milieuthorie, voir Carrier 89-93.
174
La foi des Orientaux a toujours t changeante et faible Ces gens, cause de la puret de lair et du
ciel dans lesquels ils sont ns et qui rendent leur corps plus lger et leur intelligence plus agile, font
constamment tort au rayonnement de leur intelligence avec beaucoup dinutiles commentaires. Refusant dobir
lautorit de leurs ans ou gaux, ils ont cherch le mal et, le cherchant, sont morts. Do des hrsies et
divers sinistres flaux. (notre traduction)
175
As far as the earlier history of the Seljuks and Persia were concerned, it would seem that he wrote a very
general account containing some details, easily ascertainable from his own time, woven together with elements
drawn from biblical, classical and medieval western traditions (Murray 223)
119
le Moyen-Orient et de la majeure partie de lAsie Mineure savre tre un tel vnement pour
les Turcs seldjoukides. En font mention Guillaume de Tyr, Guibert de Nogent, Hayton,
invoquant chacun des raisons diffrentes dune telle russite. Pour Guillaume, cest le
nombre accru des Turcs qui leur permet de remporter les victoires (1:24); Guibert rend
hommage aux connaissances militaires des Turcs, grce auxquelles ils triomphent de
praepotentissimum (131);176 Hayton montre les Turcs en bons stratges qui savent profiter
de la situation (ils virent la descorde grans qui entre les Sarazins estoit, tantost penserent de
Ayant examin la faon dont les premires invasions turques sont traites dans
luvre de Guillaume de Tyr et de Hayton, on peut affirmer avec certitude que les deux
auteurs ont donn la forme de la narration autant, sinon plus, dattention quau contenu.
Tout en respectant lordre historique des vnements, les auteurs ont choisi dinsrer leur
rcit dans le cadre rigide du genre de lorigo gentis bien connu en Occident, sans doute dans
le but de prsenter les conqurants turcs comme un grand peuple quil est intressant de
combattre plutt que comme une horde barbare sans pass ni exploits mmorables.
Dans son article sur la place du Moyen ge dans luvre de E. Sad, Lucy K. Pick
176
parmi tous les royaumes orientaux le plus puissant depuis les temps les plus antiques. (notre traduction)
120
phenomenon both vague and imprecise, yet timeless and eternally present177 et soutient que,
contrairement lopinion de Sad, les gens mdivaux avaient une vision plus nuance et
prcise de lOrient et de lislam. Cette affirmation trouve une illustration de plus dans les
connaissances des auteurs mdivaux non seulement des premiers Turcs seldjoukides,
Si nous prenons le cas du XIIe sicle, celui des premires croisades, nous verrons
que les historiographes, tout comme les auteurs des uvres littraires (chansons de geste,
romans), font une nette distinction entre lEmpire des Turcs seldjoukides de Perse et le
historique. Pour viter toute confusion, il faut savoir que les auteurs mdivaux occidentaux
ont continu appeler le grand Empire seldjoukide par son ancien nom Perse ou
Babiloine et son chef empereur (ou roi) de Perse/Babiloine, peu importe ses origines
ethniques (arabes, iraniennes ou turques). Ainsi, Hayton, en numerant, les premiers grands
Seldjoukides, les appelle Dolrissa, roi de Perse (142),178 Alp Assalem, lempereor des
(143).181 Les romans semblent donner prfrence au terme Babiloine: dans Floire et
Babiloine.182 Quant aux chansons de geste, elles continuent, comme les chroniques, se
rfrer aux suzerains des mirs turcs comme amiraux/sultans de Perse: Li sodans de
177
Lucy K. Pick, Edward Sad, Orientalism and the Middle Ages, Medieval Encounters 5 (1999): 267.
178
Thogroul Beg (1037-1063), Shah de Perse de la dynastie des Seldjoukides.
179
Alp Arslan bin Chagri (1063-1072), Shah de Perse de la dynastie des Seldjoukides.
180
Jalal al-Dawlah Malik Chah (1072-1092), Shah de Perse de la dynastie des Seldjoukides.
181
Roukn ad-Din Barkiyarouq (1093-1104), Shah de Perse de la dynastie des Seldjoukides.
182
Voir la discussion de Lynn T. Ramey sur la synonymie entre Babiloine et Baudas (Bagdad) dans ce
roman (Lynn T. Ramey, Christian, Saracen and Genre in Medieval French Literature, New York: Routledge,
2001, 74-76). Au XIIIe sicle, cest lEgypte qui retient toute lattention de lOccident: les noms de Babylone et
des Turcs sont transposs, par consquent, au Caire et aux Turcs dEgypte respectivement (comme en temoigne
Joinville, par exemple).
121
Percie ot moult le cuer dolant (Chrtient Corbaran, v. 405); Se il puet encontrer le
sodan de Persie, / Il li tondra la teste lespe forbie (Chrtient Corbaran, vv. 1096-97);
Toutes ces dnominations risquent de paratre floues au lecteur moderne, mais lon
saperoit aussi que lauteur mdival navait pas de difficult sy reprer et tait, au
moins, conscient de la distribution gnrale de pouvoir entre lempereur turc de Perse et ses
vassaux, galement turcs, dont le plus puissant, le sultan de Turquie/Konya. Quil sagisse
dune chronique ou dune chanson de geste, laccent est toujours mis sur la vassalit des
Turcs dAsie Mineure aux Turcs de Perse: lexemple le plus reprsentatif nous est fourni par
Hayton qui expose les relations entre la Perse et la Turquie en termes suivants:
Dont lavant dit roi de Perse Alp Asselen dona grant quantite de gent darmes
a son nevou Soliman e le manda en Capadoce, e lui otreia a tenir tout ce que il
porroit conquerre contre les Grex. Sur ce, ala Soliman e entra au royaume de
Turquie e presque toute cele terre sougist a sa seignorie [Une fois morts
les rois de Perse, Alp Arslan et, puis, Melec Shah], Belberaroc estoit empereor
de Perse, e Solimanssa estoit soldan de Turquie. (143)
Le langage de fodalit occidentale est omniprsent dans cet extrait et rappelle celui
des chansons de geste (le roi octroie un jeune parent des terres qui sont encore conqurir,
lui donne une arme, et, la terre conquise, exerce la fonction de suzerain vis--vis de son
nouveau vassal). Les popes comme Les Chtifs et sa continuation La Chrtient Corbaran,
toutes uvres de fiction quelles sont, se font galement lcho de ces rapports de vassalit
entre lEmpire de Perse et la Turquie: ainsi, dans La Chrtient Corbaran, lamiral de Konya,
518; amiral du Coingne, v. 961) se trouve toujours dans larme de son suzerain, le roi de
Perse. Dans Les Chtifs, lmir turc Corbaran essaie de dissuader un Franc, Baudoin, de
combattre le dragon Satanas, car mme li rois soudans de Perse nen poroit prendre mie, /
122
savoit o lui tos cels qui sont en Romenie (vv. 2020-21), cest--dire ses vassaux en Asie
lOccident chrtien sur celle en Orient. Tout comme un suzerain europen, on voit
lempereur de Perse envoyer souvent de laide militaire ses vassaux,183 mais aussi leur
demander la loyaut et lobissance inconditionnelle: cest de Perse que viennent les ordres
que les vassaux sont censs excuter: Melecssa manda Artot, le soldan de Mesopotame,
e Solimansa, le soldan de Turquie que alassent assegier la cit de Antioche. Dont ceaus
dAsie Mineure est devenu la plus importante des possessions seldjoukides, tat indpendant
mais non centralis.184 Selon toute vidence, les chroniqueurs taient conscients de
limportance croissante du sultanat de Konya,185 car si, dabord, le premier sultan seljoukide
dAsie Mineure, Suleiman Chah, tait dsign, comme tant dautres mirs, mout puissans
Turs commandant des foules dsordonnes de guerriers turcs, par la suite, lutilisation du
terme sultan de Konya (ou de Turquie) devient de plus en plus frquente: les Occidentaux
se rendent compte quils ont affaire une entit politique organise, gouverne par un roi
souverain. Cette attitude se remarque dj dans les rcits de la lutte du sodanz dou Coyne,
qui dsirait protger ses terres, contre Frdric, empereur allemand, lors de la Seconde
183
Toutes les chroniques de la Premire croisade font mention de larme sarrasine sous le commandement de
Corbaran, envoye par le roi de Perse en aide aux Turcs combattant les croiss Antioche.
184
Voir les luttes entre Soliman et son adversaire, Doliman, chef de la tribu turque des Danishmendites (Aix
610-614) ou Noradin, roi de Damas, et le sultan de Konya (Tyr 1:866-867).
185
Hayton explique ainsi lessor de la Turquie au XIIe sicle: les Armniens et les Gorgiens profitent des
troubles qui commencent en Perse suite la mort du roi Barkiyarouq, e les [les Turcs] chascierent de toute la
tere de Perse; e eaus, avec fames e enfans, sen alerent en Turquie. De ceu crut molt le poeir du Soldan de
Turquie (Hayton 144).
123
croisade186 et continue jusquau moment o larrive des Mongols met fin la grandeur du
profondeur du regard europen sur les Turcs, comme nous le verrons dans la section
suivante.
3.3.2 Dclin du sultanat de Roum; la Turquie sous les Mongols: XIIIe sicle
Dans les dcennies prcdant le dferlement des Mongols sur le Proche Orient,
autrement dit, avant les annes quarante du XIIIe sicle, les auteurs franais ne font
quoccasionnellement rfrence au sultanat turc dAsie Mineure. Ce nest pas que la Turquie
ait tout fait perdu son attrait, mais le centre dintrt sest dplac plus au sud.
Premirement, tant tombe entre les mains des Turcs, lAsie Mineure a cess dtre lune
des voies menant dEurope vers la Terre Sainte; deuximement, ce sont la Syrie et lEgypte
qui deviennent le thtre de combats majeurs entre Orientaux et Occidentaux, les chroniques
ne tarissant pas sur la lutte des croiss contre Saladin, sultan de Syrie et dEgypte (1138-
1194) ou encore sur la croisade mene par Louis IX contre lEgypte (1248).187 Mais il nen
demeure pas moins vrai quavec lenvahissement des Mongols, la Turquie rentre dans le
champ de vision des Occidentaux. Pourtant, cette vision ne ressemble pas celle du XIIe
franaise mdivale des Turcs seldjoukides au XIIIe sicle est-elle neuve par rapport au
consquence ?
186
Voir Tyr 2:103 et al.
187
Voir La Vie de Saint Louis de Joinville.
124
Au total, ce qui caractrise sans doute le plus lopinion franaise vis--vis des Turcs
vers le milieu du XIIIe sicle, cest linsistance sur la richesse prodigieuse de la Turquie et
sur la faiblesse croissante du sultanat seldjoukide. lpoque, les Turcs ne sont plus perus
lorsquils semaient la terreur parmi les croiss traversant les dserts et les montagnes
anatoliens.188 Pourtant, senchanant les uns aux autres, les malheurs accablent les Turcs
dAsie Mineure qui doivent faire face tout comme leurs contemporains europens,
dailleurs tantt des dissensions intestines qui menacent tout moment de ruiner le pays,
Rubrouck que nous avons un tableau densemble de cet amas de calamits qui fondirent sur
la Turquie au XIIIe sicle. La faiblesse des Turcs se voit, par exemple, dans le long rcit que
Saint-Quentin fait de la rvolte dun certain Paperoissole189 contre le sultan dAnatolie (62-
188
Voir Meserve 163: Confronted by the frightening prospect of a new wave of central Asian invasion [les
Mongols], Latin attitudes toward the Seljuks soon changed. Some authors now saw them not as a menace but as
objects of pity helpless victims of barbarian hordes or simply as harmless shepherds... Within a few
decades, the Turks indeed all the old Muslim powers came to seem decadent and weak in comparison with
the fearsome new invaders.
189
Il sagit du personage historique Baba Ishaq, ou Baba Rasul Allah, fondateur de lordre religieux des
derviches Bektashi, qui organisa le soulvement des Turcs de la rgion de Samosate contre le sultan de Konya.
190
Paperoissole rencontre un jour un paysan dont le fils se fait emporter dans les bois par un loup. Le paysan
promet de rendre riche ou de faire sultan quiconque sauverait lenfant. Paperoissole le sauve et demande la
rcompense promise au paysan qui se dit Dei nuntius mais savre tre le Diable.
125
Quentin a su voir et transmettre dans un nombre de situations particulires la ralit sociale
de la Turquie du XIIIe sicle. Ainsi, la faiblesse du sultan se traduit par la facilit avec
laquelle un Turc quelconque a organis une rvolte qui a failli dtrner le sultan: Anno
per duos menses et fere dimidium debachacionem suam exercuit (Saint-Quentin 62).191
Dautre part, nous apprenons que, depuis dj vingt ans, des chefs mongols harclent le dit
sultan par dincessantes incursions et que seule la peur de son pouvoir les retient de lancer
une guerre grande chelle. Mais lexemple de Paperoissole leur fait comprendre que plus
En plus, lconomie du pays semble tre entre les mains des Europens, le sultan
mme nayant pas le droit de se mler des affaires conomiques de son propre tat, comme
en tmoigne Rubrouck:
191
En lan 1240 un certain Turcoman du royaume de Turquie se rvolta contre le sultan et continua son
meute pendant environ deux mois et demi. (notre traduction)
192
Saint-Quentin 62: Ensuite, les Tartares envahirent maintes fois la Turquie avant de la dtruire. Depuis vingt
ans le sultan menait la guerre contre eux; non pas tous les barons tartares, mais un ou deux sinsurgeaient contre
lui. Pourtant, en entendant que Paperoissole avait failli remporter la victoire sur les Turcs de telle faon et avec
si peu de gens, ils se rjouirent de la faiblesse des Turcs, et lanne suivante envahirent la Turquie. (notre
traduction)
126
Un pareil tat de choses ne fait bien sr qubranler davantage le pouvoir du sultan
turc et amoindrir son indpendance, surtout si lon se souvient que, du point de vue militaire,
le sultan dpendait aussi des Europens. Daprs Saint-Quentin, cest grce aux mercenaires
trne:
Itaque statim audito quod Gaiasadinus esset in sede soldani venerunt omnes
admiraldi eidem inclinare ac pedem ipsius osculari. Ipse vero Francos, quai in
sede eum posuerant, pedem suum osculari non permittebat, sed manum eis
porrigebat.193
De mme, trecenti Latini sive Franci (trois cent Latins ou Francs, Saint-Quentin
64), ayant entendu dire que Paperoissole et ses partisans taient sur le point de dtruire le
royaume de Turquie, accourent laide du sultan et, eux seuls, infligent une dfaite aux
insurgs. Quant la propre arme du sultan, elle ne vaut plus rien, semble-t-il, comme le
signalent les contemporains. Rubrouck fait une comparaison intressante entre les Turcs du
XIIe sicle et ceux du XIIIe sicle qui permet de mieux comprendre quel point la vision
europenne des Turcs a chang depuis un sicle: Autrefois des hommes braves ont travers
ces contres et y ont remport des victoires, quoi quils eussent eu de vaillants guerriers
combattre, dont Dieu a dlivr la terre. Rubrouck fait aussi remarquer que les Mongols ont
remport la victoire sur les Turcs, malgr la supriorit numrique de ceux-ci: Nous
passmes par la valle o le sultan de Turquie fut vaincu par les Tartares Un ami de mon
guide, qui tait alors dans larme tartare, a dit que celle-ci ntait que de dix mille hommes
en tout, et un Georgien, prisonnier du sultan, a dit que celui-ci avait avec lui deux cent mille
hommes, tous cavaliers (241). Joinville, faisant rfrence au mme vnement, constate la
193
Saint-Quentin 73: Quand on entendit dire que Gaiasadinus tait devenu sultan, tous les mirs vinrent
sincliner devant lui et lui baiser le pied. Le sultan ne permit pas que les Francs, qui lui avaient donn le trne,
lui baisent le pied, mais leur tendit la main. (notre traduction)
127
dbcle totale de larme turque: Et dura grant piece la bataille, et li [au sultan de Konya]
tuerent les Tartarins tant de sa gent que len noy puis nouvelles de li (230). Enfin, Saint-
Quentin rsume ainsi ltat piteux des guerriers turcs, dmoraliss par le joug tartare: Licet
adhuc in numero sint multi, tamen quasi nulli sunt in vigore belli.194
dincessantes guerres entre divers prtendants au trne et, par consquent, labsence dun
pouvoir central fort. Saint-Quentin comme Rubrouck laissent une place considrable au rcit
des luttes entre divers prtendants. Saint-Quentin consacre ainsi trois longs chapitres la
description des moindres dtails concernant ces luttes: XXXI, 151 De Coterino qui postea
Turquie; et, XXXII, 27 De Losyr tyranni debachatione. Rubrouck en fait une narration
quelque peu moins detaille et savoureuse, mais le fait quil la place la toute fin de son rcit
de voyage montre que, ce faisant, il avait pour but dattirer lattention du pape sur la situation
sadressant cette fois au roi de France, Louis IX. Le mme appel est lanc par un pote
anonyme franais dans un serventois (Un sirventois, plait de deduit, de joie) o il conseille
194
Saint-Quentin 81: Bien quils soient nombreux, presque tous sont nuls dans lart de la guerre. (notre
traduction)
128
Quil maint ses oz grant erre en Romanie.
Legierement la porra conquester
Et batisier le sodant de Turquie;
Par ce porra tot le monde aquiter. (VI, vv. 50-54)195
Comme il sensuit de ce qui prcde, les attitudes franaises envers les Turcs ont
connu une profonde transformation depuis lpoque des premires croisades. Cela se
manifeste, avant tout, dans la disparition du sentiment de peur, cause par laffaiblissement
Rokeach,196 selon laquelle il existe un lien troit entre lesprit ferm, ou dogmatique, et le
sentiment nvrotique de menace, ce qui dmontre que la perception de cultures trangres est
perception franaise mdivale des Turcs du XIIIe sicle: la menace turque disparue, limage
menace mane dsormais des Mongols,197 alors que les Turcs sont parfois perus comme
dignes de compassion,198 mais surtout comme la proie facile pour lOccident. De l vient
195
William Ch. Jordan, Amen ! Cinq fois Amen! Les chansons de la croisade gyptienne de Saint Louis, une
source nglige de lopinion royaliste. Mdivales 17 (1998) 79-90: Paris lui conseille loyalement de mener
vite ses armes en Romanie. Il pourra facilement la conqurir, baptiser le sultan de Turquie et, par l, affranchir
le monde.
196
Milton Rokeach, The Open and Closed Mind; Investigations Into the Nature of Belief Systems and
Personality Systems (New York: Basic Books, 1960). Mentionnons encore N. Daniel qui voque le fund of
xenophobia contre les Arabes (mais aussi les musulmans en gnral) en Europe qui a men une rsistance
aggressive contre lavance de lislam (N. Daniel, The Arabs and Medieval Europe, London: Librairie du Liban,
1975, 113).
197
Voir, par exemple, La Complainte de Constantinople (1262) de Rutebeuf, Oeuvres compltes, ed. E. Faral
and J. Bastin, vol. 2 (Paris: A et J. Picard, 1959): France ou il na mesure ni roi; / Se l savoient gent
tartarine, / Ja por paor de la marine / Ne lesseroient cest enroi. (La France o il ny a plus mesure ni rgle. Si
les Tartares le savaient, la peur dune traverse ne les dtournerait pas dune expdition contre notre pays), vv.
152-156, p. 127.
198
Voir lpisode des deux mille femmes dErzurum massacres par les Mongols (Saint-Quentin 65-66).
129
trangers, sur sa dpendance conomique des Europens, et, enfin, sur son impuissance
elle seule, la faiblesse dun tat ne suffit pas pour veiller lintrt des Occidentaux
et les dcider assaillir cet tat. Il sagit aussi et surtout, pour inciter les gens le faire, de les
Considrons, par exemple, le cas de Joinville qui consacre deux paragraphes la description
dune tente qui valoit bien .VC. livres (230) et des pots de vin dans lesquels le soudanc du
Coyne le plus riche roy de toute la paennime (228) avait lhabitude de garder son or et
den faire talage. Un autre exemple nous est fourni par Saint-Quentin qui dcrit en dtail les
richesses du royaume de Turquie (Ch. XXXI, 143 De opulentia ejusdem [regni Turquie])
et dpeint minutieusement la vue dun riche butin qui se prsente aux yeux des Tartares qui
viennent de dfaire larme du sultan turc (Saint-Quentin, XXXI, Ch. 150 De vastatione
regni Turcorum).
fabuleusement riche. Les propagateurs dune telle image, comme Rubrouck ou Saint-
Quentin, sont, nos yeux, des reprsentants remarquables de ce style de pense que Lucy K.
introduit par E. Sad: celui-ci en place les origines dans la priode suivant le Sicle des
lumires, ngligeant ainsi entirement lpoque mdivale, attitude qui peut tre considre
130
Sads colonial Orientalism may be a better model for understanding certain
features of the Latin Middle Ages than he would have suspected. This was an
important period of expansion and accumulation of territory and some of the
areas expanded into Islamic Spain and the Levant of the crusaders are
traditional ground for finding Orientalists. This territorial accumulation was at
its height during the twelfth and thirteenth centuries (268)
Il est vident que cette assertion sapplique dans la mme mesure aux Turcs
seldjoukides dAsie Mineure: le dclin du riche sultanat de Roum au XIIIe sicle, qui
nchappe pas lOccident, fait voir le Turc sous un autre jour et incite les Europens
Mditerranne.199
Depuis le milieu du XIIIe sicle, la France dtourne ses regards de la Turquie. Les
pape ni par le roi de France. En plus, le protectorat mongol ne fait quamoindrir limportance
du sultanat de Roum aux yeux des Europens de sorte que mme dans les rares rcits des
vnements ayant lieu sur le territoire du sultanat turc, les sources occidentales ne font
aucune mention des Turcs, comme si leur prsence avait chapp lattention des auteurs.
efforts pour mettre sur pied une nouvelle croisade contre les Turcs nont t aussi nergiques:
les projets de croisade monts mais aussi mis en pratique par Philippe de Valois, roi de
199
Ce renversement de la balance du pouvoir en faveur de lOccident suivi daspirations imprialistes
europennes reflte, dailleurs, la nature gnrale des relations entre lOccident et lOrient, ainsi dfinie par
Sad, Orientalism 5: The relationship between Occident and Orient is a relationshiop of power, of domination,
of varying degrees of a complex hegemony.
131
France (1293-1350) en sont lillustration loquente.200 Seule la guerre de Cent Ans,
commence en 1337, fait de nouveau estomper dans les esprits ces horizons lointains, et ce
nest que vers la fin du XIVe sicle que lEurope se rend compte aprs la dsastreuse
croisade de Nicopolis (1396) du pril turc, plus immdiat que jamais, et quelle tentera de
Le contexte historique et politique des XIVe et XVe sicles fournit une cl utile pour
celui qui veut saisir quelles images se prsentaient lesprit des Franais contemporains
lvocation des Turcs. La priode tudie voit surgir deux nouvelles images des Turcs, reflet
fidle des changements qui se sont produits, tour tour, dans la Turquie mme: limage des
pirates, puis celle de lennemi retoutable que lOccident sest vu oblig, peut-tre pour la
premire fois dans lhistoire, de traiter sur un pied dgalit. La premire moiti du XIVe
En Turquie avoit trois tres puissans seigneurs naturels, car ils norent oncques
roy en Turquie. Ils ontbien eu en aucun temps et non pas longuement un grant
seigneur de leur generation qui se appelloit Soldan de Turquie.201
tats maritimes, ds que leurs ctes ntaient plus aux mains dune autorit:
200
Jules Viard, Les Projets de croisade de Philippe VI de Valois, Bibliothque de l'cole des chartes 97
(1936): 305 316; Nicolas Jorga, Philippe de Mzires (1327-1405) et la croisade au XIVe sicle (Paris :
Librairie Emile Bouillon, 1896).
201
Philippe de Mzires, LEpistre lamentable et consolatoire, uvres de Froissart, ed. K. de Lettenhove,
vol. 16 (Bruxelles: Librairie Victor Devaux et Cie, 1872) 519.
132
Mais surtout le dclin irrmdiable de lempire des Turcs seljuqides, vassalis
par les Mongols et min par la collusion des begs turcomans avec les
mameluks dEgypte, donne naissance tout un ensemble de petites
dominations dont les chefs vont pratiquer la ghazzwa, forme de guerre sainte
caractrise par les razzias menes contre les Infidles pour faire du butin et
rafler des esclaves. Tel de ces hros de la guerre sainte est clbre pour ses
attaques contre les navires des chrtiens dont, en plongeant, il allait percer les
coques. Les dfenses de lempire byzantin, en particulier dans les les, sont
inefficaces. Et cest ainsi que loccupation de Rhodes par les Hospitaliers,
partir de 1306, tmoigne de ce que les Occidentaux prennent la mesure de ce
nouveau danger turc.202
Nombre de sources historiques nous montrent quen effet, cette poque-l, le Turc tait
devenu en Occident synonyme de pirate, les combats navals ayant lieu plus souvent que les
expditions terrestres. Cest la tte de la flotte que Philippe de Valois place Jean de
Chepoy, envoy en Orient en ayde des crestiens contre les mescreans (Viard 313) en 1334.
Une dizaine dannes plus tard, en 1345, Humbert II de Dauphin conduit une
de Lucinges, etc.).203 Le but en tait de mettre fin aux pirateries des Turcs en Romanie. Le
point culminant de cette croisade a t la bataille de Smyrne, o les Europens ont remport
la victoire sur le pirate turc renomm, Zalabi, mir dAltologo (elebi Hzrbeg). Cest aussi
dans son rcit de cette bataille que Philippe de Mzires voque Umurbeg, mir dAidin,
quil appelle Morbaissant204 et dont il donne une description exacte des actes de piraterie:
202
Jean Richard, La Mditerrane des croisades, Francs et Orientaux dans le monde des croisades. Ed. J.
Richard (Aldershot: Ashgate, 2003) VI, 148.
203
Jorga 56.
204
Ce Morbaissant est une figure historique extrmement intressante, surtout en ce qui concerne sa notorit
en Europe aux XIVe et XVe sicles, ainsi interprte par M. Meserve, op.cit., pp. 35-37: A spurious letter
addressed to the pope from a Muslim ruler variously called Morbisanus, Morbasanus, Amorbisanus,
Marbassian, Morbosiano, and so on enjoyed widespread circulation across fifteenth-century Europe. In the text,
Sultan Morbisanus argues that the pontiff should call off the crusade he is organizing against him on the
grounds that, as Italian and Turks, they are both descended from the Trojans and so bound by ties of Teucrian
blood... The spurious letter of Morbisanus was considered by some contemporaries to be a genuine text,
written by Mehmed in reply to Pope Piuss famous attempt at evangelization... Few [modern critics] seem to
133
Cestuit Morbaissant destruit les iles qui sont appellees de lArchepelegue
desquelles isles une tres-grant partie estoient habitees de crestiens grecs,
lesquels il fist mener en sa terre en Turquie, et tellement destruit lesdites isles
quil nen demora pas environ XX habitees. (Mzires 509)
naissance une lgende toute empreinte du merveilleux chrtien. Il sagit dune prtendue
lettre205 que Hugues IV, roi de Chypre, a crit Jeanne de Naples, nice de Philippe de
Valois: les chrtiens combattant les Turcs prs de la ville de Smyrne reoivent le secours
divin sous la forme dun chevalier sur un cheval blanc dune merveilleuse grandeur. Le
chevalier, qui savre tre Saint Jean-Baptiste en personne, porte une bannire en champ,
plus blanche que nulle rienz, a une croiz vermeille, plus rouge que sanc (Jorga 51).
Lennemi est bien sr mis en droute, et dautres miracles sensuivent. Jorga prtend, non
sans raison, que cest l un de ces merveilleux rcits par lesquels on tchait de rechauffer le
zle du peuple pour la croisade (Jorga 51). En effet, si les grands du sicle, notamment le
pape et le roi de France, aids par les traits comme Directorium ad passagium faciendum de
dimportants efforts pour rassembler des galres et des chevaliers prts combattre les Turcs,
le peuple restait plutt froid devant ces projets anti-turcs qui ne le touchaient pas de prs.
realize that the text is in fact a much older concoction, originally composed in Italian more than a century
before Aeneas Sylviuss elevation to the papacy. The earliest dated version of the text has the Turk addressing
Pope Clement VI (r. 1342-1352) and is dated 1345. In 1344, Clement directed French, Genoese, and Venetian
forces on a crusade against the Turkish emirate of Aydin and its capital, Smyrna (modern Izmir), on the Aegean
coast of Asia Minor. The emirates aggressive new ruler, Umur Pasha, had been threatening Italian trading
interests in the eastern Aegean. In the letter, Morbisanus... chides the pope for giving help to the Venetians,
since, unlike the Turks and the Romans, they are not of Trojan blood. Whoever forged the letter did so soon
after Clement allied with Venice against Umur Pasha; the Italian author may have been an opponent of
Venetian interests in the Levant possible Genoese or Florentine. The letter remained in circulation long after
Clements Smyrniote crusade... Several versions of the French text of the letter, varying slightly in wording or
dialect, are known; certain of them were incorporated, along with Tedaldis account, into some popular French
chronicles of the 1460s and early 70s, thereby ensuring the texts widespread circulation in French literature
well into the sixteenth century.
205
Archives nationales M 105. La lettre provient originairement de labbaye des dames de Longchamps.
134
3.3.3.2 Le Turc du XVe sicle: ennemi gal en force
Limage du pirate, daventurier turc agissant pour son propre compte, omniprsente
dans les textes du dbut du XIVe sicle, sestompe, plus tard, pour laisser la place une toute
autre image. Lcrasement des croiss franais, polonais et hongrois par le sultan ottoman
Bajazet en 1396 dans la bataille de Nicopolis est devenu une exprience vraiment
traumatique pour la chrtient qui sest vue de nouveau confronte son vieux adversaire, le
Turc, cette exception prs que maintenant il venait conqurant sur son propre territoire et
reprsentait une menace plus relle que jamais aux tats chrtiens dOccident. Limage de
prdominer dans les crits occidentaux consacrs, entirement ou en partie, aux Turcs. Parmi
biographie hrose de Bouciquaut,210 le rcit de voyage de Brocquire, pour nen citer que
les plus importants. Le nombre de ces rcits ira croissant, dailleurs, tout au long du XVe
206
LAdvis de Messire Jehan Torzelo, Bertrandon de la Brocquire, Le Voyage dOutremer de Bertrandon de
la Brocquire, ed. Ch. Schefer (Paris: Ernest Leroux, 1892) 263-266.
207
Relation de la Croisade de Nicopoli par un serviteur de Gui de Blois. Froissart, uvres de Froissart, ed. K.
de Lettenhove, vol. 15-16 (Bruxelles : Librairie Victor Devaux et Cie, 1872).
208
Chronique du Religeux de Saint-Denys contenant le rgne de Charles VI de 1380 1422, ed. M. L.
Bellaguet, 1842, 3 vol. (Paris: Editions du Comite des travaux historiques et scientifiques, 1994).
209
Seul le volume 16 des Chroniques de Froissart sera utilis dans le prsent travail.
210
Le Livre des fais du bon messire Jehan le Maingre, dit Bouciquaut, mareschal de France et gouverneur de
Jennes, ed. Denis Lalande (Genve: Droz, 1985).
211
Voir ce sujet Clarence D. Rouillard, The Turk in French history, thought, and literature. 1520-1660 (Paris:
Boivin et Cie, 1940).
135
mouss par laffaiblissement des Turcs seldjoukides au XIIIe sicle, do lintrt accru
pour la Turquie et les Turcs de la part des Europens. Si, par le pass, il sagissait de profiter
faiblesse disparue, de dcouvrir les points faibles de lennemi et de le vaincre, non plus dans
le but de conqute mais de dfense. Langle de vue sur le Turc a donc bien chang en
supriorit du jeune Empire ottoman sur les tats dOccident se fait vidente chez nombre
dauteurs europens qui font souvent appel leurs compatriotes pour copier sur les Turcs
Ilz sont gens tres obeissans a leur seigneur et nest nul si grant soit il que, pour
sa vie, osast trespasser son commandement. Et je croy que cest une des
choses qui luy a fait faire de plus grandes executions et conquestes en fait de
guerre, de quoy il a fait plus beaucop que ne monte le royaulme de France en
grandeur, qui est grant pitie a veoir (Brocquire, Voyage 222),
safflige lespion franais sans pourvoir sempcher dadmirer les adversaires turcs
dun mois (Torzelo 264),212 la majorit des crits laisse deviner le dcouragement de
lOccident face aux Turcs: de grands exploits et de triomphales victoires sur cet ennemi
redoutable sont dsormais relgues parmi les uvres de fiction, empreintes de nostalgie du
glorieux pass. Par moments, le langage utilis rappelle celui, ampoul et enflamm, des
popes:
212
Pour plus de renseignements sur Torzelo et son trait de croisade, nous renvoyons A. Laiou, Marino
Sanudo Torsello, Byzantium and the Turks: The Background to the Anti-Turkish League of 1332-1334,
Speculum 45.3 (1970): 374-392.
136
homme, et tel nombre de vaillants gens sont bien pour conqurir toute la
Turquie et pour aller jusques en lempire de Perse; nous conquerrons Syrie
et la sainte terre de Jerusalem et la dlivrerons des mains du soudan et des
ennemis de Dieu. (Froissart XV, 321)
Infliger de cuisantes dfaites aux Turcs savre galement tre aussi facile sur le
papier que den parler: les Franais mens par le marchal Bouciquaut nprouvent ainsi
aucune difficult semer la terreur parmi les Turcs installs sur le territoire jadis byzantin,
Des passages rappellant ceux-ci se trouvent aussi dans le roman Les Trois fils de rois
213
Les Trois fils de rois, ed. Giovanni Palumbo (Paris: Champion, 2001). Rsum : la suite de l'appel l'aide
du roi Alphonse de Sicile, qui est aux prises avec les Turcs, et des hsitations de son pre le roi Charles de
France, le prince Philippe dcide de partir son secours en secret et sous le couvert de l'anonymat. Lors de son
premier combat, il russit sauver le snchal du roi de Sicile et capturer Fierabras, roi de Perse et frre du
Grand Turc. Un second appel l'aide convainc le roi de France la condition que le roi d'cosse envoie l'un de
ses fils. Le roi d'cosse accepte et envoie son fils David, qui dirige une expdition qui sera toutefois anantie
par une tempte. David est fait prisonnier par les Turcs mais finit par obtenir sa libration alors que ceux-ci
s'approchent de la ville de Sessa et projettent de la prendre d'assaut. Le prince cossais est accueilli Sessa par
les chrtiens. Pendant ce temps, Onffroy, le fils du roi d'Angleterre, dcide lui aussi de partir contre les Turcs,
mais son expdition est capture par les sarrasins et tous sont vendus comme esclaves. Turcs et chrtiens
ngocient une trve et, durant un change de prisonniers, les chrtiens parviennent reprendre sans le savoir le
prince anglais, qui comme ses homologues cossais et franais n'a rvl son identit personne. Le Grand
Turc se fche avec son frre Fierabras, qui dcide de retourner en Perse et d'abandonner la guerre. Au mme
moment, les trois princes sont nomms par le roi Alphonse officiers de la princesse Yolente. la fin de la trve,
le Grand Turc prend Naples d'assaut, bataille durant laquelle Philippe est pris par les Turcs tandis qu'Orkais, fils
du Grand Turc, est captur par les chrtiens. Dans sa rage, l'empereur turc dcide de faire pendre Philippe, mais
au dernier moment, les chrtiens parviennent le rcuprer, ce qui dmoralise les Turcs et cause beaucoup de
mcontentement. Pendant un banquet, les chrtiens jurent sur un paon qu'on apporte qu'ils reconquerront le
royaume et tueront le Grand Turc. Orkais, lui, jure de rendre au roi de Sicile toutes les terres prises par son pre.
Ayant appris cela, le Grand Turc est dcourag et dcide de repartir, mais il sera tu par les chrtiens qui
tenteront contre lui une dernire attaque. Le roi de Sicile recouvre ses terres et sera ensuite lu successeur de
l'empereur germanique. Celui-ci dcide alors d'organiser un tournoi de trois jours rserv aux gens de lignage
royal, dont le vainqueur obtiendrait la main de sa fille Yolente. Alors libr en change d'une trve de trois ans,
Orkais retourne en Turquie et tente de convertir son peuple la foi chrtienne. Bien que personne ne sache
encore qu'ils sont princes, Onffroy, David et Philippe retournent dans leur royaume avec la promesse de revenir
137
Par la facilit avec laquelle les chrtiens remportent les victoires sur les Turcs se
traduit le rve de reconqurir la Turquie, mais aussi, par-del la Turquie, toutes les anciennes
possessions franques en Mditerranne. Loin de napparatre que dans les textes ayant trait
aux Turcs, cette compensation onirique lchec des croisades et du pouvoir perdu constitue
un procd narratif systmatique dans bien des uvres fictives de cette fin du Moyen ge et
exprime un regard nouveau non seulement sur le Turc, mais, dans un contexte plus large, sur
mdival, nous sommes fonde croire quelle dpasse le plan de la vrit vnementielle.
Cest dire que les auteurs ne sen tiennent pas un simple expos des faits, mais agissent
plutt en polmistes conscients de leur responsabilit devant une matire multiples facettes,
comme lest lhistoire des Turcs. Nous avons vu, dans le chapitre deux, que les auteurs
tablir un parallle entre les souffrances des saints et des martyrs des premiers sicles du
christianisme et celles des croiss traversant les terribles dserts et montagnes de la Romanie.
Aussi les auteurs puisent-ils au fonds culturel occidental/chrtien dans leurs descriptions de
servir la princesse lors du tournoi. Puis, Orkais se fait baptiser pour pouvoir participer au tournoi, tandis que les
princes (maintenant devenus rois) anglais et cossais retournent et, la surprise gnrale, montrent qu'ils sont
bien de sang royal. Philippe, cependant, demande son oncle le duc de Bourgogne, alors rgent, de prendre les
armes de France pour le tournoi mais qu'il se substituera lui juste au moment du tournoi, ce qu'ils font. Le
chevalier aux armes de France vaincra tous ses opposants et le roi de France se rvlera finalement, ici aussi
la surprise gnrale, tre le jeune Philippe, qui pouse Yolente, fille du roi de Sicile, tandis que David et Orkais
pousent les surs d Onffroy et qu Onffroy pouse la sur d Orkais (Laurent Brun, Trois fils de rois, 2007,
Arlima, Archives de littrature du Moyen ge, <http://www.arlima.net/qt/trois_fils_de_rois.html>).
214
Denis Collomp, La Reconqute de l'espace mditerranen dans quelques popes tardives, La
Mditerrane mdivale: Perceptions et reprsentations (Paris: Maisonneuve et Larose, 2002) 33-50; Hatem
Akkari, La Mditerrane mdivale: perceptions et reprsentations (Paris: Maisonneuve et Larose, 2002).
138
mme ordre dides, les crits mdivaux sur les Turcs dAsie Mineure rvlent moins les
dmontrer tout au long du chapitre trois que la manire dont ils ont t perus et
interprts par ceux qui en ont t les tmoins directs ou indirects, des textes devenant une
mine inpuisable de renseignements sur les peurs, les rves, les desseins, en dautres mots, la
Ainsi, dans notre tude sur les noms associs aux Turcs dans la priode mdivale,
prsent comme une suite directe et ininterrompue de lAntiquit. Entre autres, lide de la
vue historique, le Moyen ge voit les Turcs comme des descendants directs des peuples
antiques, la vision religieuse les met sur le mme plan que les Juifs, les idoltres et les
schismatiques; cela est indiqu par les termes paen, sarrasin et hrtique, utiliss en
synonymie troite avec le mot Turc. De surcrot, observons que la continuit historique
de lOccident et, plus tard, de la chrtient quil fallait combattre pour la dfense de notre
monde. Cela tant dit, lexamen des textes rvle, aussi, la distinction que les auteurs
tablissaient entre les Turcs, les Turcomans et les Turcoples, tout ntant pas, aprs
139
Notre discussion sur les lgendes dorigine des Turcs qui circulaient en Europe
mdivale a apport des preuves supplmentaires lappui de notre ide que limage
tout au long du Moyen ge, mis laccent sur les cts diaboliques des Turcs, au sens propre
du terme, quil sagisse de la langue, des cris, des tactiques militaires des Turcs215 ou de leur
descendance du Diable, le Turc se trouvant ainsi rang, une fois de plus, du ct du Mal, du
ngatif. En plus de ce que la mythographie chrtienne mdivale a dit au sujet des liens entre
les Turcs et le Diable, notre analyse a montr lexistence au Moyen ge du deuxime groupe
de lgendes originelles concernant les Turcs, marques fortement par la mentalit fodale de
lpoque et faisant partie du clbre mythe des origines troyennes. Limportance accorde
la valeur militaire dans la socit fodale explique, en partie, les raisons pour lesquelles les
Turcs, dont le courage sur le champs de bataille tait connue des Occidentaux, mritaient
lhonneur de partager avec les nations europennes la parent troyenne, voir la parent tout
court. Ainsi la reprsentation des Turcs prend-elle tantt un aspect positif tantt un aspect
occidentale de la Turquie au fil des sicles: si le XIIIe sicle sest surtout intress aux
origines de ces conqurants inconnus venus dOrient en Asie Mineure, le sicle suivant sest
mettre la main sur leurs richesses. Enfin, les XIVe et XVe sicles, tmoins du pouvoir
215
ce sujet, voir notre discussion dans le chapitre cinq.
140
grandissant de lEmpire ottoman, ont vu apparatre un nouveau visage de la Turquie,
caractris dabord par lexpansion de la piraterie, ensuite par la croissance du pouvoir turc
difficile contenir ou surmonter. Mais plus important encore, nous avons cherch
dmontrer que lexpos de lhistoire turque repose sur les mmes principes que la
construction occidentale des lgendes dorigine de la nation en question, savoir sur une
positif. Dune part, les diverses tapes du parcours historique turc invasions du monde
chrtien, faiblesse des sultans de Konya qui staient enrichis en arrachant des trsors aux
nourrissaient des strotypes ngatifs sur les Turcs (envahisseur, pilleur, mou, etc.). Dautre
part, le recours lorigo gentis pour relater lhistoire ancienne des Turcs et au modle fodal
Sultanat de Roum rvlent que les Occidentaux nenvisageaient pas toujours le Turc comme
quelquun de compltement Autre, mais, en tablissant des points de jonction entre les deux
Le chapitre qui suit aura pour objectif de complter notre ide de la conception
franaise mdivale de la Turquie et des Turcs, en prenant cette fois comme point de repre
non les appellations des Turcs ou les vnements historiques mais les apprciations et
lOccident chrtien. Nous porterons une attention particulire au dveloppement des ides
nonces dans les deux premiers chapitres concernant lambivalence dans la reprsentation
141
occidentale des Turcs et le rle de la mentalit mdivale dans la naissance et la propagation
142
4
Parmi les nombreuses manires dtablir une relation avec lAutre, il y en a une,
particulire, qui fera lobjet du prsent chapitre: la guerre. Son importance dans la
reprsentation de ltranger est dautant plus grande que lon peut considrer comme acquis
le fait que les socits aujourdhui comme par le pass fonctionnent souvent sur un mode
militaire, les conflits arms faisant partie intgrante de nimporte quelle socit. Dans ce
sens, la socit franaise mdivale ne fait pas exception. Pendant le Moyen ge, la France a
connu des conflits de tout genre, mais compte tenu des objectifs de notre tude, lopposition
franco-turque retiendra notre attention ici. Depuis les Turcs seldjoukides adversaires des
premiers croiss jusquaux Turcs ottomans dun Bajazet menaant la paix de lEurope
synonymes de cet Autre quest le Turc, adversaire traditionnel de lOccident. Cest dans ce
cadre que nous chercherons complter notre analyse de la figure du Turc dans limaginaire
franais mdival. Il sagira, cette fin, de reprer et danalyser les divers moyens de
propagande visant persuader le public cibl dagir dune faon particulire contre
quelquun qui a t dsign, pour des raisons religieuses, politiques ou autres, comme
143
de Soi, dans ce sens que les rpresentations dans lesquelles on stigmatise lennemi, le
valeurs, des traditions, des croyances qui dfinissent notre monde. Se mettent donc en
scne les affrontements entre Nous et les membres du camp oppos, Eux,perus comme
menaces au bien-tre de notre culture, de notre identit. Cela est surtout vrai dans le
discours orientaliste en Occident qui traduit a political vision of reality whose structure
promoted the difference between the familiar (Europe, the West, us) and the strange (the
Observons encore que limage de lennemi, qui est une des facettes de lAutre,
par un mcanisme doppositions: plus les imperfections sont saillantes, plus nos mrites
paraissent brillantes et, inversement, les qualits suprieures de lAutre ennemi font ressortir
nos dfauts et sont, par consquent, une faon dtourne de donner une leon de morale, dont
le but est le perfectionnement de soi sur le plan individuel et social. Ces quelques
considrations gnrales faites, passons maintenant la prsentation des deux axes autour
desquels se construira notre analyse de la figure de lennemi turc dans le discours militaire
guerre, nous nous intresserons, dans un premier temps, examiner les trois composantes de
Il est prsent, avant tout, comme un envahisseur quil faut chasser, cote que cote,
des territoires occups qui constituent un patrimoine prcieux, commun toute la chrtient.
cet aspect politique sajoute, ensuite, la dimension historique, lennemi tant dsign
216
Sad, Orientalism 43.
144
comme un barbare qui met en danger la civilisation dans la mme ligne que les barbares de
Slaves). Enfin, lemprunt de nombreux traits aux personnages ngatifs des chansons de geste,
modles stables qui restent fixes dans limaginaire franais mdival, contribue affirmer la
dimension littraire de ladversaire turc, en rentrant celui-ci dans le moule du genre pique.
Dans notre analyse, nous rflchirons ce que cette triple dimension de lEnnemi politique,
historique, littraire nous rvle non pas tellement au sujet des Turcs mais des Franais
eux-mmes, car il faut toujours garder en tte comme nous lavons fait dans les pages
prcedentes que, les textes focaliss sur lAutre sont plus rvlateurs de lidentit et de la
Une fois examines les diverses modalits de la construction de lennemi turc dans
les textes du corpus,217 nous procderons, dans la deuxime partie du chapitre, lanalyse
des rles que le Turc a tenus au niveau de la rflexion morale mdivale autour des
comportements moraux et sociaux des Franais et, au sens plus large, des chrtiens
moralisateur ?
217
Dans le prsent chapitre, nous limiterons notre choix de textes une vingtaine de titres, les plus importants
pour notre tude tant les suivants: Les Chroniques de Froissart et son remaniement (La Relation dun
serviteur de Gui de Blois), Li Fet des Romains, La Chronique du Religieux de Saint-Denis, quelque chroniques
de croisade (Guibert de Nogent, Guillaume de Tyr, Gesta Francorum de lAnonyme, Albert dAix), une
biographie romanise (Le Livre des Fais de Bouciquaut), un trait de Philippe de Mzires, LEpistre
Lamentable, et deux textes de Bertrandon de la Brocquire (son Voyage dOutremer et, puis, sa rponse
LAdvis de Torzelo). Parmi les uvres secondaires citons les suivantes: les chroniques de croisade (Baudri de
Dol, Foulcher de Chartres, Gauthier le Chancelier, Hugues de Sainte-Marie, Odon de Deuil, Robert le Moine,
Tudebode), les traits de croisades de Torzelo et de Brochard, le rcit de voyage de Simon de Saint-Quentin, la
lettre apocryphe dAlexis I Comnne, une chanson de geste (La Chanson dAntioche), la clbre compilation de
textes historiques connue sous le nom de Grandes Chroniques de France, et, enfin, une uvre didactique, Le
Mirouer du Monde.
145
Ayant ainsi dfini nos objectifs pour le chapitre quatre, nous allons passer au premier
volet centr sur la catgorie fonctionnelle de lennemi turc et regarder de plus prs les
lments qui en constituent le contenu dans les sources franaises mdivales cites plus
haut. Mais, avant, disons quelques mots sur le processus dethnicisation qui a eu lieu dans la
conscience historique occidentale du Moyen ge et qui savre tre une tape importante
Dans les pages prcdentes, nous avons fait remarquer quune fois tabli le premier
contact des Occidentaux avec les Turcs au cours de la Premire croisade, ceux-ci nont plus
quitt le champ de vision des Europens, si ce nest que pour des priodes assez brves (ex.
le premier tiers du XIIIe sicle marquant le dclin du Sultanat de Roum). Les trois sicles et
demi de tensions et de conflits entre Europens et Turcs ont t un laps de temps suffisant
pour la formation dans lOccident dune image ou, plutt, dune srie dimages fixes autour
de cet adversaire hrditaire qutait le Turc. Le nombre de ces images se rapportait, pour la
vaste majorit des gens, quelques strotypes, la nature desquels tait conditionne par le
seul phnomne social qui runissait rgulirement les Europens et les Turcs, savoir la
guerre. Le Turc tait devenu, dans la conscience collective occidentale, synonyme de pillard,
catgorisation, dfini dans la psychologie sociale comme laction de classer les gens et les
146
objets en fonction de lide quils possderaient la mme nature, la mme essence.218 Dans le
cas des Turcs, cest le facteur nation qui va jouer un rle central dans la formation de limage
Cette gnralisation dont les Turcs sont devenus lobjet dans lEurope mdivale
lennemi. Lenjeu consistait crer une reprsentation collective des Turcs, un portrait
gnralis et caricatural de sorte que la seule vocation de cette nation ft venir lesprit des
de reprsentations propre une doctrine militaire spcifique, que ce soit la guerre sainte ou
une expdition contre la piraterie turque dans la mer Ege. Point nest besoin de recourir
lennemi il va sans dire, connotation pjorative est tout ce quil faut pour manipuler
lopinion publique et crer, par la suite, un consensus en faveur de la guerre, objectif ultime
Stendant du XIe au XVe sicle, les expditions militaro-religieuses menes par les
Europens contre les Turcs ont largement contribu laborer, au cours de la priode
mdivale, une srie de reprsentations des Turcs qui dbouchent finalement sur la cration
non tellement dun type de lennemi, mais sur celle de lethnotype, notion imagologique se
218
Voir A. Heine, Charlotte van den Abeele and Nicolas van der Linden, eds, Introduction l'tude des
reprsentations sociales et des strotypes, 2006, Universit libre de Bruxelles, 10 Apr. 2010.
<www.ulb.ac.be/psycho/psysoc/TPcandi/TP2006.rtf>; B.Bdard, J. Dziel, & L. Lamarche, Introduction la
psychologie sociale (Canada: Editions du Renouveau Pdagogique Inc., 1999); P. Delhomme, T. Meyer, La
Recherche en psychologie sociale (Paris: Armand Colin, 2002).
219
Citons encore E. W. Sad qui a affirm que la reprsentation occidentale du monde musulman se reduisait
une srie de crude, essentialized caricatures... presented in such a way as to make that world vulnerable to
military aggression. (Edward W. Sad, Islam Through Western Eyes, The Nation April 26, 1980)
147
rfrant un modle o les traits de caractre dune nation rels ou fictifs apparaissent
comme reprsentatifs de lensemble de cette nation, sans que les diffrences culturelles,
sociales ou religieuses soient prises en compte.220 Pendant le Moyen ge, les politiques
identitaires europennes ont fait un recours frquent des propos avec une forte connotation
ethnique, de telle sorte que le mot turc a finalement perdu en partie son sens premier,
nombre de textes lutilisant pour dsigner un ennemi abstrait, gnralis, en dehors du monde
occidental chrtien.221 Le Turc est ainsi essentiellement prsent comme un Autre, comme un
de la haine ressentie par les Occidentaux envers les Turcs, mais tel ntait pas le cas.
Lantagonisme pour le Turc sest labor en Europe pendant des sicles comme rsultat de
ethnicisation de la conscience historique en Occident. Cest ainsi que toute tentative de paix
ou dalliance avec les Turcs est considre comme voue, a priori, lchec, du fait que les
Europens et les Turcs sont perus comme des adversaires ternels, do limpossibilit de
tout rapprochement. Une telle prise de position vis--vis du Turc est bien illustre dans Les
Chroniques de Froissart, o lamiti entre le duc de Milan et le sultan Bajazet est prsente
comme quelque chose de si inhabituel quelle demande une longue explication qui
commence ainsi:
220
Bertrand Westphal, Pour une approche gocritique des textes. Esquisse, La gocritique mode demploi
(Limoges: Pulim, 2001) 9-40.
221
Ainsi, dans les chansons de geste, le terme turc peut se rfrer tant aux Turcs quaux Arabes et dautres
peuples orientaux.
148
nostre foy et creance, et luy envoyoit tous les ans dons et presens de oyseaulx
et de chiens ou de fins draps ou de fines toilles de Rains (XV, 253-254)
Notons encore que le sentiment dantagonisme suscit par lennemi commun, le Turc,
chez les Occidentaux se trouve renforc, ds le dbut de lpoque des croisades, par le fait
que les Turcs professent une religion autre que le christianisme, ce qui possde, pour ainsi
entre les deux mondes occidental et turc reoit, en consquence, un caractre ethnico-
religieux, puisque le Turc est dcrit comme ennemi non seulement en raison de sa
Pour stigmatiser le Turc et lenfermer dans une image particulire, tous les ressorts
ont t mis en usage. Les harangues politiques, les sermons des prdicateurs ont apport une
dcisif des chroniques, des chansons de geste, des romans courtois qui ont vhicul grande
chelle une image strotype de lennemi turc et en ont fix les traits les plus
reconnaissables. On constate ainsi que, quand il sagit des rapports entre Europens et Turcs,
ennemi. En effet, les Turcs sont le plus souvent mentionns en tant que foule homogne et
anonyme, compose de gens qui ne se distinguent aucunement les uns des autres, part
quelques chefs militaires qui, eux, sont bien dots de certains traits de caractre personnels
qui font deux des individus, des personnages historiques part entire (Kerbogha, Zengui,
Mourad, Bajazet). Mais, dans lensemble, les Turcs possderaient tous les mmes vices (par
exemple, la cruaut envers les prisonniers); ils agiraient toujours de concert, que ce soit pour
attaquer, prendre la fuite ou piller; ils subiraient, enfin, tous le mme destin sans
149
exception (In eo quoque conflictu decem mille eternis tradende incendiis infelices animas
lide que non pas une partie du peuple les soldats en temps de guerre, mais bien les
Turcs dans leur ensemble partagent les mmes modes de comportement et les mmes
dans lOccident mdival et explique aussi la radicalit du langage et des images qui
sest droul avec une continuit notable et, souvent, les auteurs sont alls jusqu demander
seul moyen dliminer cette menace perpetuelle qutaient les Turcs. Un exemple illustrant
cette haine irrconciliable envers lennemi concern nous est fourni par le roman Li Fet des
Romains, o les partisans de Pompe reprochent celui-ci ses plans dalliance avec les Turcs
contre Csar et essayent de len dissuader, en lui proposant une guerre totale avec les Turcs:
Tuit li duc de Rome deussent assembler tote la gent doccident et de vers bise
et de vers pluviol, et aller en orient tant que tuit li Turc fussent ocis et
Babiloine et Damas et lor autres citez destruites. (558)
Bien que laction se passe dans lAntiquit, cest--dire dans un pass lointain par rapport
la date de composition de luvre (XIIIe sicle), il tombe sous le sens que, pour les
lecteurs du XIIIe sicle, le parallle avec lactualit politique contemporaine, les croisades,
tait vident.
Telles sont quelques attitudes importantes que lon peut observer dans nos textes
lorsquil sagit de crer une image puissante de lennemi. Linsistance sur le caractre
222
Saint-Denis 507 : Dix mille Infidles prirent dans cette journe. Ctaient autant de malheureux
condamns aux flammes de lenfer.
150
homogne de lennemi, autrement dit lapproche ethnique, nous permet, en plus, de saisir
Comme nous lavons mentionn plus tt, lattribution de traits caractristiques un peuple
dans son ensemble fait partie du processus de catgorisation. Celui-ci prside aux
strotypes. Si le peuple dont il est question se prsente comme ennemi de celui qui parle, il
Les Turcs, entre autres, ont fait lobjet de ce processus dethnicisation dans lEurope
et, pour revenir notre sujet principal, dans la France mdivale: on a procd la
Dans la section suivante, nous allons tudier quels emplois ont faits de ces trois
strotypes les auteurs franais mdivaux pour former limage de lennemi turc.
militaire mdival dirig contre les Turcs. Du point de vue argumentatif, il est intressant de
noter que le couple de mots turc et invasion est souvent employ soit au dbut dun texte
soit au dbut dune section dun texte centr sur les Turcs. La plupart des chroniques relatant
la Premire croisade commencent par larrive du pape Urbain II Clermont pour prcher la
Romaniae provincias, a Turcis super Christianos occupatas, impetu feroci perniciose subdi...
151
Alpes transmeando in Gallias descendit).223 Dautres uvres, de nature plus gnrale et qui,
en plus des conflits avec les Turcs, couvrent les vnements politiques impliquant dautres
tats et nations (par exemple, La Chronique du Religieux de Saint-Denis, par Michel Pintoin,
Turcs apparat le thme de linvasion. Ainsi, la premire fois que Michel Pintoin mentionne
les Turcs, cest loccasion des assauts que le sultan ottoman Mourad donne
Constantinople. Quant Froissart, les Turcs apparaissent sur les pages de son uvre, quand
le roi de Hongrie fait savoir aux princes chrtiens dOccident que le sultan Bajazet est sur le
Par la suite, il suffira tout auteur dcrire turc pour que le lecteur y associe
turc et invasion dans les textes remplit, bien sr, un objectif rhtorique, qui est de faire
montrer les Turcs sous une lumire particulire. Mais, dautre part, cette insistance
sexplique par des considrations dordre historique : des vagues successives denvahisseurs
turcs ont, pendant des sicles, troubl le monde chrtien, de sorte que turc finit par tre tout
historique, le mot turc tant utilis de faon interchangeable avec le mot invasion, le
Turc est devenu lenvahisseur par antonomase, comme nous le verrons dans les exemples ci-
dessous.
223
Foulcher 321: Il [le pape] apprit en outre que les Turcs s'taient jets avec une froce imptuosit sur les
provinces intrieures de la Romanie, les avaient conquises sur les Chrtiens Il passe les Alpes, descend dans
les Gaules
224
Cette vision du Turc fait partie dune attitude occidentale globale vis--vis de lOrient musulman synonyme
du danger militaire: Not for nothing did Islam come to symbolize terror, devastation, the demonic hordes of
hated barbarians. For Europe, Islam was a lasting trauma. Until the end of the seventeenth century the Ottoman
peril lurked alongside Europe to represent for the whole of Christian civilization a constant danger... the
European representation of the Muslim, Ottoman, or Arab was always a way of controlling the redoubtable
Orient, Sad, Orientalism 59-60).
152
4.2.1.1 Formation de la figure du Turc comme envahisseur
documents de base par lvocation constante du got prononc pour la conqute chez les
Turcs, sexpliquant par leur nature guerrire, leur prminence dans lart de guerre (in re
militari et equestri elegantia, Nogent 131), qui a permis aux Turcs de conqurir de grands
territoires. Le mtier des armes semble tre leur seule passion et occupation, lamour de la
guerre les poussant constamment lattaque. Adeptes de la foi musulmane, ils combinent
cette passion pour la guerre avec la ferveur religieuse qui les incite sacharner
particulirement contre les chrtiens et leur enlever les terres, lune aprs lautre. Cest ce
motif du plus grand ennemi des chrtiens qui apparat maintes reprises dans les sources
lmir turc qui prend Edesse, de li pesmes ennemis de la Crestient, tres puissanz Turc
(1:709) et safflige de voir arriver de Perse de nouvelles hordes turques cherchant, comme
toujours, nuire aux chrtiens (por troubler la crestiente. Cestoit une fontaine qui tarir ne
pooit, 1:484). Quelques sicles plus tard, la situation ne sest pas amliore, les Turcs
continuant porter prjudice aux chrtiens, comme ce Basat, cest--dire Bajazet, qui
Les Turcs visent sans cesse les possessions territoriales chrtiennes, leur ide fixe
tant de se rendre matres de toute la chrtient, objectif ambitieux quils se donnent au dbut
de lpoque des croisades, mais quils ne parviennent raliser quen partie vers la fin du
225
Faisons remarquer que la prise de Constantinople par les Turcs en 1453 a t perue, en Occident, comme
une preuve de plus dune haine mortelle des Turcs envers les chrtiens, haine qui ne peut tre que le rsultat des
machinations du Diable. Citons, ce sujet, Isidore de Kiev, La caduta di Constantinopoli. Le testimonianze dei
contemporanei, ed. A. Pertusi (Milano: Fondazione Valla, 1976) 94: Digne successeur de Mahomet de par
abundabili malitia contra Christianos (sa remarquable haine des chrtiens), le jeune Mehmet le Conqurant,
dyabolum in eo ipso suscipiens fremuit et fremit, impertit et insilit, volens totaliter eos de orbe terrar, um
delere atque excerpere (fut possd par le Diable et se mit ainsi frmir et rugir, les [les chrtiens] attaquer
et assaillir, dans lintention de les dtruire et de les effacer de la surface de la terre, notre traduction).
153
Moyen ge avec la conqute de la plus grande partie de lEurope orientale et de
Constantinople, haut lieu de la chrtient. Presque tous les textes mdivaux sur les Turcs
font tat de leur desiderio exestuans omnis christianitatis imperium pociundi.226 Ces propos
belliqueux de la part des Turcs se font dautant plus menaants et inquitants quils sont
souvent mis dans la bouche des Turcs eux-mmes. Dans La Gesta Francorum, lmir turc
Kerbogha promet ainsi son suzerain de vaincre toutes les terres chrtiennes jusqu'aux
Pouilles:
Ante vestram non ero rediturus presentiam donec regalem urbem Antiochiam
et omnem Syriam sive Romaniam atque Bulgariam usque in Apuliam
acquisiero mea forti dextera, ad deorum honorem et vestrum et omnium qui
sunt ex genere Turcorum.227
Le dbut du XVe sicle voit toujours les Turcs briguer les territoires chrtiens,
comme lannonce le sultan Mourad dans un discours adress aux prisonniers franais qui
Le plus grant desir que jai en ce monde cest de moy emploier au service de
nostre loy, en accomplissant les nobles fais darmes et en conquerrant sur la
crestient. (Relation XVI, 426)
Les textes du corpus nous permettent de constater que les Europens mdivaux ont
vcu dans lapprhension de voir les Turcs se prsenter un jour sur leur territoire et y
apporter la mort et la destruction, comme cela tait arriv dautres tats chrtiens. La
terreur ressentie pour le Turc en Occident sexprime dune faon remarquable dans LEpstre
Lamentable de Philippe de Mzires. Lauteur propose, pour rcuprer les grands seigneurs
franais faits prisonniers des Turcs dans la bataille de Nicopolis (1396), daller combattre les
Turcs plutt que de payer la ranon, puisque, avec cet argent, Bajazet pourrait bien venir
226
Saint-Denis, V, 319 : dsir de soumettre sous leur domination toute la chrtient.
227
Anonyme 119: Je ne reparatrai pas en votre prsence avant davoir acquis de ma forte main la ville royale
dAntioche, toute la Syrie et la Romanie et la Bulgarie jusqu la Pouille, en lhonneur de nos dieux, de vous et
de tous ceux qui sont de la race turque. (notre traduction)
154
prestement acquerre les autres royaumes de la crestient, laquelle chose il afferme ou
seldjoukide, mais surtout ottoman, trouve son expression, entre autres, dans des
numrations minutieuses des pays chrtiens qui tombent en possession des conqurants
dtaill:
Le rcit des conqutes turques ressemble de prs celui qui apparat dans la lettre
se trouve la liste des provinces de lAsie Mineure envahies par les Turcs. La narration se fait
plus dramatique encore par le refus de lempereur de continuer la liste: Et multae aliae
regiones et insulae, quas non valemus modo enunciare ab eis iam invasae sunt, et fere iam
nihil remansit Constantinopolis, quam ipsi minantur citissime nobis auferre, nisi auxilium
Dei et fidelium christianorum latinorum velociter nobis subvenerit.229 Les auteurs des
228
Hugues de Sainte-Marie, Itineris Hierosolymitani Compendium, RHC Occ., vol. 5 (Paris: Imprimerie
nationale, 1895) 363: Les Turcs et les Petchengues infestaient srieusement lEmpire oriental; et, dj, ils
tenaient entre leurs mains la Cappadoce mineure et majeure, la Phrygie majeure et mineure, et la Bythinie et
lAsie, la Galatie et la Lybie et la Pamphilie et lIsaure, et la Lycie, et les les principales de ces rgions, comme
le Chios et la Mythilne. (notre traduction)
229
Epistolae et chartae historiam primi belli sacri spectantes quae supersunt aevo aequales ac genuinae. Die
kreuzzugsbriefe aus den Jahren 1080-1100, ed. H. Hagenmeyer (Innsbruck, 1901) 130 : et beaucoup de
rgions et dles que nous ne sommes mme pas en mesure dnumrer... ont dj t envahies par eux [les
Turcs], et maintenant il ne reste presque rien, part Constantinople, quil menacent de nous enlever dans le plus
bref dlai, moins que laide divine et celle des fidles latins ne viennent vite notre secours (notre
traduction). Sur lauthenticit de la lettre, voir C. Paparrigopoulos, Lettre d Alexis I Comnne Robert I,
155
sicles postrieurs, Michel Pintoin et Philippe de Mzires, poursuivent sur la mme ligne.
Dans La Chronique de Michel Pintoin, les conqutes de Mourad en Europe sont numres
aprs celles de son pre en Orient. La continuit dans la politique de conqute mene par les
sultans ottomans ne laisse pas de doute que lexpansion turque va se poursuivre jusqu
lEurope Occidentale:
pense, en compltant la liste des conqutes dOurkhan et de Mourad par celles de Bajazet:
Que ressort-il de cette vocation dtaille et quelque peu fastidieuse des conqutes
turques dans les textes mdivaux ? Au lieu de dcrire la soumission de lAsie Mineure par
Comte de Flandre, Bulletin de correspondance hellnique 4.4 (1880): 24-29; E. Joranson, The Problem of the
Spurious Letter of the Emperor Alexius to the Count of Flanders, American Historical Review 55 (1950): 805-
821; F.L. Ganshof, Robert le Frison et Alexis Comnene, Byzantion 31 (1961): 57-74; P. Riant, ed. Lettre
(fausse?) dAlexis au comte Robert I de Flandre (Paris, 1979), ed. Hagenmeyer, Alexii I Comneni,
Romanorum imperatoris, ad Robertum I Flandriae comitem, Epistula spuria, ed. P. Riant, (Genevae,
MDCCCLXXIX, mense junii) 129-136. ce sujet, Jean Flori crit: La plupart des historiens estiment quil
sagit dun faux, excitatoria pour la croisade, rdig entre 1093 et 1105; selon M. de Waha, la lettre dAlexis I
Comnne Robert le Frison, une rvision, Byzantion, t. 47, 1977, p. 113-125, cette lettre non date serait pour
le fond authentique mais mettre en rapport avec Robert II plutt quavec Robert le Frison, mort en 1093; elle
daterait de 1095; elle aurait pu recevoir des retouches jusqu la version utilise par Guibert de Nogent, Jean
Flori, Croisade et Chevalerie: XIe-XIIe siecles (Paris: DeBck, 1998) 191.
230
Saint-Denis, XII, 708-709: Ils lui apprirent quil [Mourad] avait eu pour pre un guerrier hardi et valeureux,
qui stait signal par de nombreux succs en Grce et en Armnie. Aprs sa mort, Lamorat Baxin, poursuivant
les projets de son pre, avait soumis par la force des armes, la Valachie et la Bulgarie, contres voisines de la
Hongrie... Il avait, dit-on, rpt plusieurs fois aux Franais quaprs avoir termin les conqutes quil avait
entrepris dans la Hongrie et les pays voisins, il ne manquerait pas de chercher le voir.
156
les Turcs, une province aprs lautre, Hugues de Sainte-Marie aurait pu simplement dire la
Romanie; de mme, Mzires aurait pu voquer la perte de lEurope orientale aux Turcs et
non pas donner une liste exhaustive des tats, occups par les Turcs. Le procd
dnumeration sert videmment dautres buts. En en faisant emploi, les auteurs semblent
rechercher, avant tout, des effets stylistiques. Ils sadressent encore limagination des
lecteurs et veulent lbranler par cette suite interminable dtats perdus aux Turcs. La
rptition des termes royaume et empire donne ainsi la force au texte de Mzires et aide
Lempereur Alexis, quant lui, se montre impuissant dire combien de terres en tout sont
tombes entre les mains des Turcs et prfre se taire, devant les accomplissements des Turcs
allant jusqu'au silence. Le silence et lineffable eux seuls fonctionnent comme des litotes
visant suggrer au lecteur plus que ce qui est dit. Le nombre impressionnant de terres
conquises met aussi en valeur les capacits militaires des Turcs et leur esprit guerrier,
clichs accols aux Turcs, comme nous lavons vu. Enfin, le fait de mentionner lexpansion
manire spectaculaire, aux lecteurs la menace grandissante pour le monde occidental que
Cette menace imminente dinvasion turque ne se traduit pas, dans nos textes,
seulement par des procds comme les propos prtentieux des personnages turcs contre
lOccident ou de longues numrations des territoires conquis sur les chrtiens. Avec la
pour implorer le secours de lOccident, samorce une tendance qui traversera bon nombre de
157
textes (Le Livre des Fais de Bouciquaut, La Chronique du Religieux de Saint-Denis,
Nogent, de Robert le Moine, etc.) depuis le XIIe jusquau XVe sicles, savoir, lutilisation
du motif de lappel au secours contre les Turcs: un personnage de haut rang roi,
empereur, pape demande aux princes chrtiens laide contre lenvahisseur turc. Cest de
cette manire que le fait lempereur byzantin Karmanoli, en des termes trs clairs et
loquents: Karmanoli envoya devers le roy (i.e. de France) un sien ambassadeur lui
supplier que il le voulsist secourir et aidier contre les Turcs, car il ne puoit plus resister leur
Afin dintresser le public occidental la question turque sujet qui pourrait paratre
tats dEurope occidentale des zones de combats entre chrtiens et Turcs les auteurs
voquent diverses raisons pour lesquelles il faut aller combattre les Turcs.
Parfois, ce saint voyage est prsent comme une occasion daccomplir des hauts
faits chevaleresques.231 Cest le cas de lappel lanc par le roi de Hongrie lOccident:
Le dit roy de Honguerie fist savoir par un hairaut que le Bazat venoit sur
lui, en son pays Si avoit dlibr de leur livrer la bataille. Et pour ce,
comme tout bon crestien et par especial tous vaillans nobles hommes
doivent aydier soustenir lun lautre contre les mescreans, il lui [au comte
dEudes] requeroit son ayde et ainsi le voulsist anoncier tous bons
chevaliers et escuyers qui desiroient accroistre leurs honneurs et leurs
vaillances (Bouciquaut 89).
Lempereur byzantin, Alexis, dont les propos sont repris dans les chroniques de
Robert le Moine et de Guibert de Nogent, compte sduire les Occidentaux par la promesse de
plaisirs matriels:
231
Pour plus de dtails, voir la section sur la reprsentation du Turc dans le discours didactique lintention des
nobles, plus loin dans le chapitre quatre.
158
Saltem auri argentique, quorum innumerabiles illic habentur copiae, cupiditas
illiceret Universa, pulcherrimarum feminarum voluptate trahantur, quasi
Graecarum mulierum species tanta esset, ut Gallicis modo quolibet
praeferrentur.232
Le plus souvent, on fait pourtant appel aux sentiments religieux des Occidentaux qui
devraient faire tout leur possible pour ne pas permettre aux Turcs de prendre possession des
saintes reliques qui se trouvent Constantinople.233 Enfin, les Occidentaux devraient aller
combattre le Turc pour sauver leurs propres pays, car ces envahisseurs ne sarrteront pas
tant quils nauront conquis toute la chrtient: lenvoy du roi de Hongrie avertit donc le roi
aprte maxima occupata, ulteriora christianitatis poterant sine obice penetrare.234 La mme
peur du Turc sexprime aussi dans Li Fet des Romains: Ils [les Turcs] prendront hardiment
Le fait que toutes sortes de rcompenses la rmission des pchs, laccs aux plus
irait se battre avec les Turcs en dit long sur le caractre rel et srieux du danger turc qui a
pes sur la chrtient pendant des sicles. Le thme de lappel au secours contribue, lui aussi,
dOccident, dautant plus que ces appels saccompagnent toujours sans doute, des fins
persuasives par la description daffreuses atrocits commises par les Turcs sur les
territoires occups. Ces descriptions constituent un vrai exercice de style, les crivains
232
Epistolae 130: La soif de lor et de largent, dont la rgion possde des quantits innombrables, pourrait les
sduire... Ils pourraient aussi tre attirs par le dsir de contempler les plus belles femmes, car la beaut des
femmes grecques est telle quelle leur ferait oublier les femmes gauloises.(notre traduction)
233
Voir la liste complte des reliques cites dans la lettre apocryphe dAlexis et la chronique de Hugues de
Sainte-Marie 363-367).
234
Saint-Denis, XIV, 113: Si on refusait de les [les Hongrois] secourir, les infidles, qui staient dj empars
dune grande partie de la Bulgarie et de la Valachie, pourraient pntrer sans obstacle jusquau cur de la
chrtient.
159
rivalisant dloquence pour brosser un tableau pittoresque de ces envahisseurs turcs dont le
comportement est compar celui des barbares, des Vandals. Le Turc est ainsi dot, en plus
du terme envahisseur, dun autre synonyme qui lui est constamment accol: barbare. Nous
corpus, il faut galement tenir compte des considrations dordre politique, multiples, qui
sont lies ce terme.235 Daprs E. W. Sad, Orientalism is a cultural and political fact
(Orientalism 13), et la perception des Turcs par les Occidentaux du Moyen ge ne fait que
militaire mdival centr sur les Turcs sert, avant tout, dinstrument de dlgitimisation
politique des forces que les armes chrtiennes doivent combattre. Le Turc est mis dans une
position dextriorit historique comme gographique par rapport aux terres quil envahit,
alors que les chrtiens dOccident Franais, Italiens, Allemands les considrent comme
siennes, mme sil sagit dune Asie Mineure ou dune Bulgarie, pour la simple raison
quelles font partie du monde chrtien. Cette vision des choses se trouve, par exemple,
dans La Gesta Francorum dans la scne o les envoys des croiss Kerbogha demandent
celui-ci de quel droit les Turcs sont entrs dans la terre des chrtiens, qui est aussi la ntre
fait qutonner les Turcs, car, de leur point de vue, cette terre leur appartient eux, puisquils
lont enleve ses anciens propritaires. Seule la dimension matrielle et non pas spirituelle
235
Voir Maureen Purcell, Papal Crusading Policy: the Chief Instruments of Papal Crusading Policy and
Crusade to the Holy Land From the Final Loss of Jerusalem to the Fall of Acre 1244-1291 (Leiden: Brill,
1975).
160
les intresse. La notion dinvasion joue ainsi un rle important dans la propagande mene par
lglise pour encourager la participation aux guerres contre les Turcs, dans ce sens que
linsistance sur linvasion des terres chrtiennes dOrient, perue comme une insulte directe
lOccident, devrait conduire la raction de dfense du monde chrtien agress par les Turcs.
Cette reprsentation mtaphorique de la chrtient en tant que bastion assig est un procd
rhtorique majeur dans les excitatoria pour les expditions militaires contre les Turcs. Ces
derniers sont dsigns comme les grands coupables de tout ce qui se passe en Orient et, plus
tard, en Europe orientale et centrale. Ils deviennent, par la suite, le moyen de justification de
la politique extrieure europenne, somme toute, non moins ambitieuse et expansionniste que
celle mene par les Turcs.236 Philippe de Mzires appelle notamment les chevaliers anglais,
francais, italiens et cossais sunir pour aller tout droit par mer en Turquie (Mzires
512) combattre le sultan Bajazet, racheter nos prisonniers et vengier en Dieu et par Dieu la
rien, en fait, des premiers croiss qui partaient en guerre de conqute, en invoquant la
vengeance du sang du Christ et la dlivrance des Saint-Lieux. Les plans expansionnistes des
Europens sexpriment souvent en des termes encore plus clairs, comme cest le cas de
Froissart qui fait parler de la manire suivante un guerrier franais allant en guerre contre
Bajazet qui tait sur le point dattaquer la Hongrie: Jehan de Bourgoingne, tout trs-grant
236
Nous ne pouvons que reconnatre quel point E. W. Sad avait raison lorsquil affirmait que political
imperialism governs an entire field of study [Orientalism], imagination, and scholarly institutions in such a
way as to make its avoidance an intellectual and historical impossibility (Orientalism 14).
161
acquitteroient la Sainte-Terre et delivreroient Jherusalem et le Saint-Sepuclre des payens
(XV, 220). Les auteurs justifient donc la politique extrieure europenne, en la prsentant
associatif entre les mots Turc et envahisseur a une fonction importante encore, du point
de vue politique, surtout dans les traits de croisade de la fin du Moyen ge, comme ceux de
suggrer des moyens pour mettre un frein lexpansion turque et, ensuite, dfaire lennemi
pour de bon, la notion denvahisseur turc pourrait, selon ces auteurs, contenir des lments
mentionns, nen retenons que deux, ayant une relation directe au sujet de la prsente
section. Premirement, lun des soucis majeurs des prdicateurs de la croisade consiste
persuader les Europens sunir pour combattre le Turc. Comment le faire ? Outre les
raisons religieuses, spirituelles, il ne faut pas oublier les intrts matriels des futurs
combattants. Ainsi, les Vnitiens et les Catalans, affirme Torzelo, seraient ravis de fournir
des galres pour la deslivrance de leurs lieux et seigneuries que ont prins les Turcz
(Torzelo 265). Le fait que la prsence de ces deux nations dans les terres dOrient avant la
venue des Turcs peut tre perue comme une forme dinvasion, de colonialisme ne semble
europenne a le droit naturel toute conqute militaire, lgitimise videmment ses yeux
des populations tombes sous le joug turc: Grecs, Bulgares, Macdoins, Albanais, Russes,
Serbes. Brocquire nous fait savoir que les Turcs forcent de nombreuses nations chrtiennes
162
servir dans leurs armes et que silz veoyent les Crestiens et par especial les Francois en
grant puissance contre le Turc, ce seroient ceulx qui luy porteroient plus de dommaige et luy
tourneroient le dos, car il les tient en grant servitude (Brocquire, Voyage 224). Quant
Torzelo, il ne met pas du tout en doute le fait que les seigneurs chrtiens des pays conquis
par les Turcs ainsi que ceux qui sont subjectz au Turc par tribut (265) viendront en aide
aux Occidentaux partis en croisade contre le Turc, et conclut son trait par laffirmation
suivante, pleine de belles esprances: Tout le pays se rebellera contre le Turc et ceulx du
pays propre seront ceulx qui le destryront (266). Limage du Turc en tant quenvahisseur
est, par consquent, exploite dans des intentions consolatrices lgard des Europens: tout
conqurant, tout envahisseur quil est, le Turc prira et ce sont ses propres succs militaires
qui seront lorigine de sa perte. Autrement dit, qui sme le vent rcolte la tempte. Allusion
biblique qui rsume on ne peut mieux cette attitude des Occidentaux envers les occupants
turcs.
civilis, car lun est dfini en opposition lautre: le barbare, cest ltranger la civilisation,
du point de vue du civilis; cest ce qui est hors du centre, lextrieur. Le binme
civilisation/barbarie sinscrit donc, dans un sens large, dans le concept de laltrit et par cela
centre/priphrie, exemplifi par lutilisation de la notion barbare par celui qui se voit
163
comme civilis, reprsente un lment de rfrence et de comparaison et saccompagne
parfois dun nationalisme arrogant. Do le mpris envers lautre, rduit une dimension,
un type (barbare) ou sil sagit dun peuple entier un ethnotype, comme le note B.
Westphal:
Bien sr, il faut employer avec prcaution le terme nationalisme lorsque lon parle
de la priode mdivale, mais il est indniable que le caractre barbare devient, dans le cas
des Turcs, une proprit turque par une identification dun groupe de gens au peuple entier,
regardante, dans notre cas, la socit mdivale occidentale. En qualifiant les Turcs de
suprieure, comme tant les reprsentants de la civilisation, donc du centre, par rapport la
barbarie, cest--dire, lextrieur, la frontire. Sil faut en croire E. W. Sad, une pareille
attitude est, dailleurs, centrale lide de lidentit europenne comme tant suprieure par
gographique ou culturel, mais comporte une image ngative marque qui avait subi trs peu
237
Westphal 37.
238
Sad, Orientalism 7: Orientalism is never far from what Denys Hay has called the idea of Europe, a
collective notion identifying us Europeans as against all those non-Europeans, and indeed it can be argued
that the major component in European culture is precisely what made that culture hegemonic both in and
outside Europe: the idea of European identity as a superior one in comparison with all the non-European
peoples and cultures. There is in addition the hegemony of European ideas about the Orient, themselves
reiterating European superiority over Oriental backwardness.
164
serait vieux de plusieurs milliers dannes, observe A. Desjacques, stonnant qu un mot si
ancien, ayant t repris avec peu de variations linguistiques par des hautes civilisations qui se
sont succdes, soit encore employ notre poque, dans un sens si peu altr....239
Constamment dsign comme barbare, lennemi turc nest par consquent plus dfini
(barbare), sinscrivant dans une longue ligne de peuples barbares adversaires du monde
civilis.240 Nen donnons quun exemple. Philippe de Mzires dresse, dans son Epistre
direct des clbres Barbares des sicles prcdents: fort et orible tyrant appell Baseth, droit
lieutenant en meurs et cruaut des roys Athilla et Tothilla, roys des Huns, des Vandales et
Desjacques ajoute cette liste deux traits supplmentaires: le barbare se distingue du civilis
sdentaire par son caractre nomade et, aussi, il possde une dimension eschatologique, tant
peru comme une punition divine pour les pchs des gens. Appel barbare par les auteurs
239
Alain Desjacques, Y a-t-il une civilisation de Barbares? Le cas des Mongols dans lhistoire, Lieux et
figures de la barbarie, Cecille EA 4074, Universite Lille 3 (May, 2007): 1.
240
Voir, notamment, W.R. Jones, The Image of the Barbarian in Medieval Europe, Comparative Studies in
Society and History 13.4 (1971): 376-407.
165
mdivaux, le Turc acquiert, du mme coup, les traits voqus plus haut, consacrs par
lusage. Examinons de plus prs comment les auteurs exploitent la notion de barbare pour
crer la figure de lennemi, dont elle devient une des facettes identitaires.
La nature barbare du Turc se rvle le mieux dans sa cruaut odieuse, dans son
Les sources mdivales abondent en passages dcrivant la cruaut sans bornes des
Turcs, les auteurs rivalisant lun avec lautre pour donner un tableau choquant des atrocits
commises par les Turcs. Il est intressant de constater que, depuis lpoque de la Premire
croisade jusquau XVe sicle, la faon de dcrier les cruauts imputes aux Turcs na subi
aucun changement, les crivains du XVe sicle rptant presque mot--mot les propos de
leurs prdcesseurs du XIIe sicle. Le motif de la description des atrocits turques le plus
souvent dans les discours de pape ou de roi bnficie dune popularit persistante et fige,
de ce fait, dans un cadre rigide limage du Turc comme barbare. Citons deux prsentations
des Turcs, lune datant du XIIe sicle, lautre du XVe sicle. La description de Guibert de
Nogent, pour brve quelle soit, est une belle illustration de la cruaut lgendaire des Turcs:
241
Nogent 131: Il [lempereur Alexis] se plaignait que les glises avaient t transformes en tables pour les
chevaux, les mules et dautres animaux... Il naurait pas raison que je mentionne le massacre des catholiques,
car les fidles qui sont morts reurent en change la vie ternelle, alors que ceux qui ont survcu ont men une
vie misrable, laquelle ils taient attachs par le joug de lesclavage, une vie pire que le sort des morts... Ils
166
Dans sa Chronique, Michel Pintoin, qui a vcu la fin du Moyen ge, accuse les
Les deux passages partagent plus dun point commun: les Turcs se montrent
irrespectueux envers les glises, ils massacrent les chrtiens, les rduisent en esclavage,
violent les vierges et maltraitent les chrtiens sans distinction dge. Dhabitude, les Turcs
exercent leur rage sur les faibles (mortificantes pedites peregrines, puellas, mulieres,
parvulos ac senes),243 comportement indigne dun chevalier, voire dun homme tout
simplement. Sacrilges, ces envahisseurs barbares traitent avec une cruaut inoue mme les
gens dglise: ils tuent les moines, violent les nonnes, dcoupent en pices des prtres en
des Turcs frise parfois la perversion, quand la contemplation de leurs propres crimes les
remplit de joie. Cest ainsi que les Turcs prouvent du plaisir en tuant Rainald Porchet
[les Turcs] firent des vierges des prostitues publiques... Les mres taient violes devant les yeux de leurs
filles maintes et maintes fois par diffrents hommes... (notre traduction)
242
Saint-Denis, XVII, 424-426: Bajazet, le plus cruel des tyrans, rduisit en captivit presque tous les
chrtiens de la Bulgarie, de la Valachie et de la Pannonie; chargs de fers, puiss par la faim, enferms dans
dhorribles cachots et abreuvs damertume, ils languissent au sein de la misre de lesclavage... Qui pourrait
entendre, sans verser des larmes, le rcit de leurs atrocits? Ils dpouillent les glises de leurs ornements sacrs,
ils enlvent les enfants... ou les gorgent comme des victimes... Ils outragent les prtres, dshonorent les jeunes
filles et exercent mme leur brutalit sur les femmes que leur ge devrait protger.
243
Aix 39: ils tuent plerins, filles, femmes, enfants et vieillards. (notre traduction)
244
Moine 734: ils trouvrent un prtre clbrant la messe quils turent devant lautel. (notre traduction)
167
(Turci cum magno gaudio decollaverunt eum)245 ou quils massacrent les chrtiens pour
rire. On voit lmir turc Il-gazi prendre plaisir faire mourir de soif les chrtiens captifs.246
Lnormit des crimes commis par les Turcs inspire parfois de lhorreur aux Turcs eux-
mmes. Aussi Bajazet ordonne-t-il de mettre fin au massacre des chrtiens, dgot de voir
Pour mettre en relief linhumanit dpassant les limites de limaginable dont font
preuve les Turcs, les crivains ont le choix entre plusieurs procds rhtoriques, les plus
slectionns montre que les auteurs ont une prdilection manifeste pour les reprsentations
mtaphoriques biologises du Turc, tablissant une analogie entre Turcs et animaux.248 Cette
analogie nous semble efficace, car elle satisfait plusieurs objectifs la fois. Le fait de
nommer les Turcs btes les place, tout dabord, du ct du non-humain, ce qui met en
plus, on se convainc que le Turc est lAutre par rapport nous. Aussi, le caractre bestial des
Turcs explique en quelque sorte leur comportement cruel envers leurs ennemis: il est sous-
entendu que seuls les btes et non les tres humains sont capables de telles atrocits. Enfin, la
prsentation du Turc en tant que bte fait partie de la campagne de dnigrement contre ce
occidentale ou non.
Le plus souvent, les auteurs se bornent lancer, a et l dans le texte, cette pithte
diffamatoire, bte. Ainsi, Robert le Moine exalte la bravoure des Francs qui ont tu les
245
Tudebode 52: Les Turcs le dcapitrent avec une grande joie. (notre traduction)
246
Gauthier le Chancelier, Bella Antiochena, RHC Occ., vol. 5 (Paris: Imprimerie nationale, 1895) 112.
247
Saint-Denis, XVII, 519: tortores a planta pedis usque ad verticem cruore.
248
Voir Leclercq, Portraits croiss 289-297 pour une discussion plus gnrale de lanimalisation des Sarrasins
dans les chroniques et les chansons de geste sur la Premire croisade.
168
Turcs comme des btes labattoire (sicut in macella bestiarum corpora solitum est
dilaniare, sic et nostris licitum erat Turcorum corpora macerare).249 Odon de Deuil ne cache
pas son aversion pour les Turcs qui ne sont pour lui que des fera quae sanguine gustato fit
trucior.250 Des mtaphores et des comparaisons plus spcifiques ne manquent pas non plus
dans nos textes. Lauteur anonyme du Livre des Fais utilise ainsi une mtaphore zoologique
cette chiennaille (111), ces chiens (114) pour dsigner les Turcs. Parfois, les
apparat sous la forme de divers animaux destructeurs. Les chrtiens dfaits par les Turcs
sont dcrits dans Le Livre des Fais comme brebis esparses sans pastour entre les loups
(117), qui est une allusion biblique. Robert le Moine tablit un parallle entre le Turc et la
sauterelle/la locuste: superficiem terrae cooperuerant, sicut locusta et bruccus, quorum non
est numerous.251 Enfin, Bertrandon de la Brocquire fait preuve dun mpris encore plus
vident, notant que les Turcs se rassamblent comme pourceaulx au cry lun de lautre
des crimes dont lOccident accuse les Turcs. Limage de la barbarie turque se trouve
civilisation. Il est vrai quau Moyen ge lheure nest pas encore dplorer les dgts causs
par les Turcs aux monuments antiques de lAnatolie, comme le feront les voyageurs
249
Moine 833:Tout comme il est dusage de dcouper les corps danimaux labattoir, il nous tait loisible de
dchiqueter les corps des Turcs. (notre traduction)
250
Deuil 368: btes feroces, qui deviennent plus cruelles lorsquelles ont got du sang.
251
Moine 763: Ils couvrirent la surface de la terre, comme des locustes et des sauterelles sans nombre. (notre
traduction)
252
consulter Esther Kaf, Le Mythe turc et son dclin dans les relations du voyage des Europens de la
Renaissance, Oriens 21 (1968-69): 168-170.
169
profanation des glises et autres lieux saints et sur la dmolition des demeures des chrtiens.
Par exemple, Brocquire affirme avoir vu en maints lieux en Turquie les traces de la rage
destructrice laquelle les Turcs ont soumis tant les difices lacs (sy a beaucop de chasteaux
destruitz qui souloient ester crestiens anciennement, Voyage, 92) que religieux (ceste ville
de Misses... a est ville aux Crestiens, car il y a encores aulcunes eglises moitti
destruictes, 94). Les actes de vandalisme saccompagnent toujours de scnes de pillage, les
Turcs emmenant avec eux chevaux, anes, mulets, or et argent et tout ce quils pouvaient
trouver.253 Cette soif du gain turque ne serait, en fait, que le corollaire de leur avidit
insatiable, un des sept pchs capitaux selon la tradition chrtienne. Leur avarice lemporte
mme sur le sentiment de gratitude quand les seigneurs turcs, nous apprend Simon de Saint-
Quentin, sapproprient les trois cent mille pices de monnaie dor (omnia retinuerunt ipsi
Turci, 64) que le sultan de Konya destinait, en signe de reconnaissance, aux mercenaires
europens pour avoir su rprimer la rvolte de Paperoissole. Cest toujours dans lesprance
de senrichir que les Turcs pargnent la vie certains grands seigneurs franais faits
prisonniers dans la bataille de Nicopolis. Une pareille dcision ne peut pas surprendre, car les
Turcs, affirme Froissart, sont grandement convoitteux sus or et sus argent (XV, 320) et
quils extrairoient grand finance (XV, 320) des seigneurs pris. Encore plus rvlateur au
sujet de lamour turc pour largent est le tmoignage de lauteur du Livre des Fais, lorsque le
sultan Bajazet prend la dcision de laisser la vie aux prisonniers franais et de les librer en
change dune grande ranon, bien que sa conscience et ses conseillers lui disent le contraire:
il serait prfrable de mettre les Franais mort, sinon ils pourraient revenir en Turquie avec
253
Anonyme 54-55: ducebant equos secum et asinos et mulos, aurum et argentums et ea que reperire
poterant.
170
menaant son pays, Bajazet opte pour la ranon et se laisse, en plus, sduire par la promesse
Pour terminer notre aperu des diverses composantes de la figure du barbare turc,
mieux illustre par les pouvantables cris de guerre et le bruit effrayant et assourdissant qui
accompagnent toujours son apparition. On peut constater que les auteurs ne laissent chapper
aucune occasion pour mentionner le vacarme que fait la sauvaige gent de Turquie
(Mzires 519), en engageant une attaque contre les chrtiens. Le caractre permanent dun
tel comportement fait en sorte que le bruit et les cris de guerre, dune part, acquirent le rang
de coutume, de tradition militaire propre aux guerriers turcs (Turci... more suo altis vocibus
inclamantes),254 et, de lautre, alimentent la catgorie de barbare turc car seuls les barbares
sont censs se comporter de telle manire, indigne du civilis. En fait, les termes utiliss par
les auteurs pour dcrier la conduite barbare des Turcs reposent souvent sur lextension de
nous venons de le voir. Il nest, par consquent, pas rare de voir dans nos textes les Turcs
vocifrants dcrits dans des termes les rapprochant des animaux (moult grant noise firent, il
glatissoient comme chien, et fesoient sonner tabors et timbres).255 Les exemples de ce type
pourraient tre cits indfiniment, car ils se rencontrent chez de nombreux auteurs
254
Aix 567: Les Turcs... criant haute voix, selon leur coutume (notre traduction).
255
Tyr 1:742.
171
4.2.2.3 Le Turc et lgocentrisme civilisationnel europen
entre autres, masquer les projets expansionnistes des Occidentaux eux-mmes et rendre
inadmissibles et illgitimes les conqutes turques. Lusage du terme barbare pour qualifier
lennemi turc obit galement des critres politiques et vise les mmes objectifs, en prenant
cette fois, comme argument, le caractre barbare du Turc. Lennemi vient non seulement en
envahisseur, enlevant les anciens territoires chrtiens, mais il prsente aussi une menace
fonctionn depuis les premiers contacts des Europens avec les Turcs pendant la Premire
lutter contre ce peuple. En dautres termes, lenjeu est, en croire les prdicateurs des
barbarie turque. Dans de telles circonstances, il est loisible sinon impratif de combattre le
peut tre, par opposition, que civilisatrice, ce quoi E. W. Sad se rfre ironiquement
Dans un sens large, cette vision du Turc barbare, envisag dans son ensemble,
apparat comme une construction imaginaire faisant partie de la lutte sculaire opposant
lOccident civilis lOrient sauvage. Mais aussi, sur un plan plus restreint, la notion de
barbare turc est utilise par les auteurs mdivaux franais dans le but de souligner le
dfense du monde civilis dcoule tout naturellement de cette certitude dune vocation
172
civilisatrice de la France. On objectera peut-tre que le Moyen ge na pas connu le
lEtat moderne, ne datant que de la Renaissance, voire plus tard. Il nous semble pourtant
travers le rejet et la dvalorisation de lAutre; cest pourquoi les propos logieux sur les
Franais apparaissent dhabitude dans des textes ayant comme sujet les guerres des Franais
avec leurs ennemis, les Turcs entre autres. Ainsi, lauteur anonyme du XVe sicle narrant la
bataille entre les Turcs de Bajazet et les Franais profite de loccasion pour louer sa nation:
Ha! Noble contre de Franois! Ce nest mie de maintenant que tes vaillans
champions se monstrent hardis et fiers entre trestoutes les nacions du monde!
Car bien lont de coustume tres leur premier commencement, si comme il
appert par toutes les histoires que de fais de batailles o Franois ayent est
font mencion... par les espreuves de leurs grans faiz, que nulles gens du
monde oncques ne furent trouvez plus hardis ne mieulx combatans, plus
constans ne plus chevalereux des Franois (Bouciquaut 107-108)
Robert le Moine, originaire de Reims, relate le discours du pape Urbain lui-mme n dans
le Nord de la France adress aux Franais et exaltant leur gloire militaire et le statut
256
Colette Beaune, La Notion de nation en France au Moyen ge, Communications 45 (1987): 101-116;
ibid., Naissance de la nation France (Paris: Gallimard, 1985); J.-M. Moeglin, Nation et nationalisme du
Moyen ge l'poque moderne (France-Allemagne), Revue historique 611 (1999): 537-553; Yvon Lacze, Le
Rle des traditions dans la gense dun sentiment national au XVe sicle. La Bourgogne de Philippe le Bon,
Bibliothque de lcole des Chartes, vol.. XXIX (Paris, 1972) 303-385.
257
Baudri de Dol, Historia Jerosolimitana, RHC Occ., vol. 4 (Paris: Imprimerie nationale, 1879) 28 : "O
Gaule, suprieure toutes les autres terres!(notre traduction)
173
honore sanctae Ecclesiae, ab universis nationibus segregata...258
parmi toutes les nations, ce qui a t exemplifi par les citations fournies plus haut, cest
elle que revient aussi lminent rle de protectrice de la civilisation. Cette perception de la
France se traduit notamment dans le fait que tous font appel aux Franais, ds quapparat
lordre tabli. Cest aux Franais, avant toute autre nation, que sadresse, en 1396, le roi de
Hongrie attaqu par Bajazet; cest la cour de France que se prsentent Hayton lArmnien
et, plus tard, Philippe de Mzires (au nom du roi de Chypre) pour demander du secours
contre les Turcs; cest Philippe VI de Valois quen appelle, en 1336, le pape Benot XII,
venu Avignon pour prcher la croisade, alors mme que le roi avait dj form, en 1333, le
projet dune expdition contre les Turcs.259 Noublions pas non plus lappel lanc Clermont
par le pape Urbain en 1095 non tellement aux chrtiens en gnral quaux Franais, en
Dailleurs, ajoute Guibert, les papes ont bien lhabitude de ne demander secours
consuetudinarium fuit, si quam sunt passi a finitima gente molestiam, auxilia expetere
258
Moine 727: Peuple franais, peuple de lautre ct des montagnes, peuple lu et aim de Dieu, comme cela
se reflte dans vos nombreuses uvres, distingu de toutes les autres nations tant par la position de votre pays
que par votre foi catholique et l`honneur de la Sainte glise. (notre traduction)
259
Viard 305.
260
Nogent 135: qui sadressa le pape Urbain, en lanant son appel au secours contre les Turcs? Ntait-ce
pas aux Franais? Sils navaient pas t l, attaquant les barbares partout, dvouant leur nergie indomptable et
leur force intrpide la bataille... (notre traduction)
174
semper a Francis.261
Dans les sections prcdentes, nous avons examin comment les crivains mdivaux
se sont servis de modles politiques et historiques pour composer la figure du Turc comme
de la notion de lennemi turc dans le discours mdival, tout aussi importante et vocatrice
que les deux premires. Il sagit de la composante littraire. Notons quil existe bien une
tendance mdivale sinspirer de modles littraires pour vhiculer les valeurs de la socit
occidentale.262 Or, lanalyse des sources crites permet de constater que les auteurs franais
des chroniques, des traits de propagande pour la croisade, de diverses histoires puisent
souvent dans lhritage littraire et sappuient sur des modles prxistants quils reprennent
et remanient, en tenant compte des objectifs poursuivis dans leurs uvres. Le procd nest
pas neuf, si lon pense, par exemple, Chrtien de Troyes, crateur du roman mdival, qui
emprunte la lgende arthurienne ses personnages et ses thmes, mais, sous leffet de la
courtoises du XIIe sicle. Aucun auteur mdival naurait eu lide de crer une uvre tout
261
Nogent 135: Ctait une tradition ancienne des papes de toujours demander secours aux Franais, sils
avaient t attaqus par un peuple voisin. consulter l-dessus La Chevalerie Ogier de Danemarche, chanson
de geste franaise (XIIe s.) racontant, entre autres, les aventures dOgier Rome, o il accompagne
Charlemagne qui le Pape a demand secours contre les Sarrasins assigeant la ville. M. J. Barrois, ed., La
Chevalerie dOgier, par Raimbert de Paris (Paris: Techener, 1842).
262
Nous n`avons qu` citer les chansons de geste, les romans de chevalerie, les uvres allgoriques, tel Le
Roman de la Rose, qui traduisent les valeurs de la socit fodale (la finamor, la prouesse, la largesse, etc.)
263
Ecritures mdivales: conjointure et snfiance : hommage Alain Labb, Groupe de recherches Lectures
mdivales (Toulouse: Presses universitaires du Mirail, 2006); F. Douglas Kelly, Sens and Conjointure in the
Chevalier de la Charrette (The Hague; Paris : Mouton, 1966); De l'tranger l'trange ou la Conjointure de la
merveille: en hommage Marguerite Rossi et Paul Bancourt, Centre universitaire d'tudes et de recherches
mdivales d'Aix, 13e colloque (Aix-en-Provence : CUERMA, 1988); Michelle A. Freeman, The Poetics of
Traslatio Studii and Conjointure : Chrtien de Troye's "Cligs" (Lexington: French Forum, 1979)
175
fait neuve, sans rfrence aux images, aux motifs, aux sujets antrieurs.264 La nouveaut,
loriginalit ne sont pas vraiment lhonneur au Moyen ge, ce qui fait que lauteur se voit
oblig dtre crateur, mais aussi imitateur, traducteur, compilateur. Une lecture attentive de
nos sources rvle ainsi le caractre strotyp de maints passages ayant trait la
reprsentation de lennemi. Parmi tous les registres existants (tragique, dramatique, lyrique,
comique, satirique...), cest la comparaison avec le registre pique qui permet de dcouvrir le
modle littraire dans lequel sinscrivent des passages entiers des textes slectionns, celui
de la chanson de geste.
problmatiques et du style piques pour le public fodal, il ny a rien dtonnant ce que les
voyageurs aient eu recours lpique dans lintention de donner plus de force et dintensit
des ides quils cherchaient transmettre dans leurs crits. Le passage par le modle pique
celui-ci est un Sarrasin et prsente une menace au monde chrtien. Cest bien le cas des
Turcs. Sil est vrai que les personnages et les thmes piques se construisent initialement
partir de la ralit historique, il est tout aussi vrai que la ralit telle quelle se trouve
reprsente dans nos textes salimente des structures et des procds emprunts la
littrature pique. Cest dans le mme ordre dides que les auteurs franais, en composant
les textes centrs sur les Turcs, renouent consciemment ou non avec la tradition pique
lennemi turc.
264
Douglas Kelly, Medieval French Romance (New York: Macmillan, 1993).
176
Le choix de lpique sexplique galement par la fascination que les popes exercent
sur limagination mdivale tout au long du Moyen ge, car cest lpoque o se forgent de
grands projets (les expditions militaires en Orient, les croisades, les guerres de dfense,
etc.). Le caractre grandiose de ces enterprises trouve aussi sa meilleure expression dans des
formes gnriques relevant du registre pique, laction pique mettant en jeu les grands
intrts dun peuple ou dune classe sociale (la noblesse): religion, unit, patriotisme,
territoire, culture. Comme nous lavons dj vu, le discours militaire sur le Turc manie
efficacement les mmes concepts, incitant tantt les chrtiens freiner lexpansion de
lhrsie musulmane que professent les Turcs, appellant tantt leur patriotisme pour
dfendre leurs terres contre ces envahisseurs barbares, notamment dans lutilisation
rcurrente des situations, des types de personnages et des procds dcriture propres la
Tout comme dans lpope il y a une action centrale (dhabitude, la guerre contre
descriptions darmes, de tentes, dobjets dart, etc. Les rcits mdivaux au sujet des Turcs
ont aussi dans la plupart des cas pour cadre principal la guerre, offensive ou dfensive,
gnrale dans Le Livre des Fais quil nous parat intressant de citer en entier pour donner
Si commena lassault, lui et les siens, avant que autres gens y venissent. Si
veissis la merveilles faire darmes, car la grant hardiece que ces bonnes gens
prenoient es biens fais de leur conduiseur les faisoit abandoner comme lyons;
177
et pour la grant ardeur que ilz avoient de monter contremont les murs, ilz
chargioyent tant les eschelles que a pou ne brisoient. Si estoit la bataille la
moult grant de ceulx de dehors qui estrivoient a monter sus les murs, et de
ceulx de dedens qui leurs chalengioient vigueureusement. Si sentrelancoyent
de merveilleux coups, dont moult en y avoit de mors et daffollez dun cost
et dautre... Si fu la lassault grant et merveilleux; ja y furent arrivez les autres
Franois et le roy de Honguerie atout son grant ost. Si dura ainsi tout le jour
jusques la nuit les departi... (97)
franaise, donnent des couleurs piques indniables au rcit. En plus, lemploi constant de
avec le registre pique. On peut mme dire sans crainte dexagrer que la composition dun
bon nombre de rcits de batailles dans les uvres historiques, comme les chroniques, ou
semi-fictives, comme La Relation suivent le mme modle pique, comme tant le plus
narration pique dans le discours mdival sur le Turc, destin frapper limagination du
lecteur. Ces digressions habituelles de laction centrale, aussi frquentes tant dans les
chansons de geste que dans les romans courtois, sont galement prsentes dans les textes plus
historiques ayant les Turcs comme sujet. Cest ainsi que Joinville recourt, dans le but de
par lusage: Sa grant richesce apparut en un paveillon que le roy dErmenie envoia au roy
de France, qui valait bien .V.C livres; et li manda le roy de Hermenie que un ferrais au
soudanc du Coyne li avoit donn (228-9). Froissart aussi fait tat de la beaut et de la
somptuosit de la tente du roi hongrois qui passe dans les mains du sultan Bajazet: le roy
178
Basaach, dit lAmourath-Bacquin, vint descendre... devant la maistre-tente qui avoit est au
roy de Honguerie, laquelle estoit belle et bien aourne de moult beaulx aournements et
paremens, ou le dit Amourath prinst trs-grant plaisance au regarder, et entra dedens moult
grant gloire et magnificence... (XV, 321). Un des plus beaux exemples du motif en question
provient, notre avis, de LHistoria de Guillaume de Tyr, o la tente de Kerbogha fait lobjet
Bless, Kerbogha se fait transporter, dans La Chanson dAntioche, dans une autre tente
merveilleuse, celle de son suzerain (le sultan de Perse), qui est aussi dcrite dune faon
dtaille:
265
Alexandre 194-205.
266
Chant V, vv. 711-723, pp. 246-47. La traduction partielle est de nous. Ailleurs, la mme tente est dcrite dans
des termes diffrents: La fist Soudans li rois son paveillon drescier, / Tout li paisson (pieux) estoient et
dargent et dormier, / Et li geron entour dun paile de quartier; / Li auquant furent ovr eschiquier, / Li plusor
en sont gaune, qui moult font prisier, / Et li auquant sont inde por mius apareillier (varier), / Li autre aprs
sont blanc come flor de pumier; / De mil listes (bordures) estoient lists por esclarier; / En chascune ot de
pieres assez plus dun milier, / Nes esligast (auraient choisi) Cesaires n ses frere Angobier, / Bien se puent el
tref vint mil Turs ombroier. / Sor la feste fist mestre Soudans un aversier (idole), / Tous fu dor et dargent, sens
i ot au taillier. (La Chanson dAntioche, Chant V, vv. 711-723, p. 45). Voir aussi une trs longue description
de la tente dun roi paen dans La Chanson de Jrusalem, v. 6088-6121.
179
Bien quelle ne corresponde pas tout fait aux tentes historiques des chefs turcs, la tente
Si, du point de vue narratif, le thme de la guerre est au centre de laction pique
dans les popes comme dans le discours historique sur le Turc, ce thme symbolise, sur le
morale, la cration de la figure de lennemi se facilite aussi: le Bien est reprsent par
Nous, par les valeurs de notre socit (fodale, bien entendu: vaillance, gnrosit,
loyaut, pit...), alors que le Mal, cest lAutre, ladversaire. Cette bipolarit pique
Bien/Mal dans le traitement des personnages se peroit, dune faon explicite, dans nos
textes de base, les Turcs tant dots des traits typiques des Sarrasins piques, comme nous le
verrons par la suite. Peindre lennemi non daprs nature, mais plutt daprs un modle
littraire prsente lavantage de ne pas laisser dambigut sur le statut du Turc, celle
dennemi: il est le contraire du Franc, diffrent de lui sur tous les points, comme le noir du
blanc. Il est limage ngative du hros chrtien. Il va de soi que le public adhrera plus
facilement cette idologie prne par les auteurs (la guerre contre les Turcs), sil peut
reconnatre dans les portraits des personnages turcs des traits traditionnellement attribus par
267
Notons quand mme lhypothse intressante tente par A. Leclercq qui propose dinterprter les peintures
mentionnes dans le texte comme tant des reminiscences de lcriture arabe: Les peintures peuvent tre
assimiles des caractres dcriture, puisquil est prcis quil sagit de textes (les vis lois des le viel tans
Adan): cela pourrait tre des sourates du Coran, si lon cherche y voir une once de ralisme (177-78).
180
Parmi les clichs vhiculs par la littrature pique sur les Sarrasins une place notable
revient la vantardise. linstar de leurs homologues littraires, les Turcs historiques sont
prsents en tant que vantards, srs de conqurir le monde entier. Froissart dcrit, par
Aussi, les Turcs se gonflent dorgueil chaque fois quils remportent des succs militaires. Les
auteurs occidentaux ne manquent jamais loccasion de mettre laccent sur cette absence
totale de modestie, une des grandes vertus chrtiennes: ayant emmen en captivit
Bohmond, le puissant prince chrtien et un des chefs de la Premire croisade, les Turcs
montent en grant orgueill (Tyr 1:397), tout comme, plus tard, Zengui qui fu montez en
trop grant orgueil de ce quil ot prise la cit de Rohes (Tyr 1:714). Les Turcs ne cessent de
se vanter mme quand ils essuient une dfaite cuisante, la vantardise et le mensonge les
Les Turcs cdent, en plus, constamment au pch darrogance, ce qui se peroit dans
les propos quils tiennent, propos invents par les auteurs europens eux-mmes,
268
Tudebode 29: Nous poursuivions les infmes Turcs fuyant tous les jours devant nous. Et les fuyards, venant
des chteaux-forts et des villes, disaient aux habitants ces mensonges: Nous avons vaincus tous les
chrtiens; nous les avons battus plate couture, de telle sorte quaucun deux nosera plus jamais sopposer
nous. Permettez-nous donc dentrer. tant entrs, ils pillaient glises et maisons et tout le reste. (notre
traduction)
181
lillustration. Kerbogha est larrogance mme, quand il parle aux croiss, se moquant, plein
de tumida superbia, des chevaliers chrtiens et les menaant de captivit sils refusent de
rouilles arraches par les Turcs de pauvres plerins. Devant ces armes ridicules Kerbogha
ironise et se moque des chrtiens: Hec sunt arma bellica et nitida que attulerunt Christiani
super nos in Asiam, quibus utant nos et confidunt expellere ultra confinia Corrozane...269
Il est intressant de noter que, dj la fin du Moyen ge, un autre auteur franais
Michel Pintoin voque le mme motif des armes de pacotille qui servent aux Turcs de
prtexte pour rire des chrtiens. Cette fois, cest un grand seigneur turc, proche du sultan
Bajazet, qui envoie des prsents sans aucun prix au roi de France pour lui rappeler la dfaite
269
Anonyme 117: Telles sont les armes belliqueuses et brillantes que les chrtiens ont apportes pour nous
surmonter en Asie et avec lesquelles ils pensent avec confiance nous chasser au-del du Khorassan...
270
Saint-Denis, LIV, 565: Le roi ayant demand aux seigneurs qui se trouvaient l ce quils en pensaient,
ceux-ci rpondirent, en cherchant donner un sens chaque objet, que le Turc avait sans doute voulu par cet
envoi rveiller lardeur guerrire du roi. Il y avait en effet une masse darmes dont on se servait pour briser les
casques, un cheval qui on avait fendu les naseaux afin quil pt fournir une plus longue course, un tambour,
dix petites casaques en laine, et six arcs de Turquie dont les cordes taient faites de boyaux humains. Or,
comme les Turcs faisaient usage de ces choses dans leurs expditions, sur les champs de bataille, ou lorsquils
poursuivaient leurs ennemis en droute, messire de Vergy lui-mme fut davis que ces prsents avaient pour but
de rappeler au roi la victoire remporte en Hongrie sur les chrtiens.
182
Le comportement pique des personnages historiques ngatifs, les Turcs, sobserve
frquemment dans dautres cas, auxquels on peut rfrer, par exemple, ladoration des
idoles. Les Turcs sont dcrits comme adeptes de lislam, vnrant les statues de Mahomet
(idolo in nomine Mahomet, Foulcher 357) et lui adressant des prires ferventes modeles
sur les prires chrtiennes, comme celle, trs longue, dun Turc qui reproche Mahomet de
ne pas avoir aid ses adorateurs dans leur lutte contre les croiss:
O Machomet praeceptor noster et patrone, ubi est virtus tua? Ubi est
clestium virtus numinum, cum quibus ipse gloriaris? Ubi est Creatoris
efficax potentia, cui semper astat tua praesentia? Cur sic reliquisti gentem
tuam, quam immisericorditer dissipat, destruit, et interficit gens pauperrima et
pannosa gens, aliarum gentium peripsema, omniumque prorsus hominum
faex, rubigo et scoria. Gens, inquam, quae a nostra solita erat quaerere panem,
quae nihil prorsus habebat nisi baculum et peram? Toties eis eleemosynam
dedimus, toties eorum miserti sumus. Heu! heu! quare eis pepercimus? Cur
illorum miseriae indulsimus? Quare non omnes occidimus? Nunc scire
possumus quod huc veniebant non ut veri adoratores, sed ut subdoli
exploratores. Gloriam nostrae felicitatis viderunt, divitias nostras
concupierunt, concupiscentiam secum in terram suam detulerunt, et istis
nuntiaverunt. Nunc igitur isti sitiunt aurum argentumque nostrum, et ob hoc
tam crudeliter effundunt sanguinem nostrum. Ergone sunt homines isti, qui
tantam habent potestatem, aut certe infernales dii? Forsitan infernus ruptus
est, et populus iste eruptus est. Abyssus crepuit, inde gens ista efferbuit; nulla
enim habent viscera humanitatis; nulla indicia pietatis. Si homines essent,
mori timerent, sed unde emerserunt, in infernum redire non expavescunt...
Quis enim valet oculos suos a lacrymis temperare, et erumpentes ab intimo
corde singultus cohibere?.. Quem honorem habebo ulterius in terra mea, cum
sic me dehonestat gens advena, populus alienus? O Machomet! Machomet!
quis unquam venustiori cultu te colitur, in delubris auro argentoque insignitis,
pulchrisque de te imaginibus decoratis, et caerimoniis et solemnitatibus
omnique ritu sacrorum?.. Cujus igitur culpa ita degeneres efficimur, cum
omnem tibi exhibeamus honorem, et nullam nobis rependis vicem?..271
271
Moine 877-8: O Mahomet, notre docteur et patron, o est ta vertu, o est la vertu des puissances clestes
dans lesquelles tu te glorifies? o est cette vertu de puissance cratrice qui accompagne toujours ta prsence?
Pourquoi as-tu ainsi abandonn ton peuple et le laisses-tu disperser, dtruire et tuer sans misricorde par une
race misrable, dguenille, par des peuples trangers, par une engeance sclrate, la lie, l'cume et le rebut des
nations ? Des gens qui avaient coutume de venir nous demander du pain, ne possdant rien que leur bton et
leur besace! que de fois nous leur avons fait l'aumne, que de fois nous avons eu piti d'eux! Hlas! hlas!
pourquoi avons-nous pris compassion de leur misre? Nous voyons bien maintenant qu'ils venaient, non pas
vritablement pour adorer, mais pour espionner avec perfidie; ils ont vu l'clat de notre flicit, ils ont convoit
nos richesses, ont rapport la convoitise avec eux dans leur pays et nous ont envoy ceux-ci, qui altrs de notre
183
Dans la meilleure tradition pique, les chroniqueurs et dautres auteurs franais font
aussi jurer les Turcs par les noms de leurs dieux, les Turcs tant considrs polythistes.
Ainsi, lAnonyme (ou plutt le rdacteur qui a enrichi le texte de lAnonyme de nombreuses
suivant que lmir turc fait au sultan: Amodo juro vobis per Machomet et per omnia deorum
nomina...272 Sans doute cette phrasologie religieuse est-elle la mme que celle des
chansons de geste.
Le rcit des vnements peut, en outre, tre interrompu plusieurs reprises par
linsertion de passages mettant en scne les Turcs tenant conseil de guerre, semblable au
conseil du roi Marsile dans La Chanson de Roland. cet gard, le passage o Froissart
montre le sultan Bajazet sentretenant avec le sultan de Babylone, son suzerain, mrite dtre
retenu en raison des ressemblances apparentes quil partage avec les scnes analogues dans
les popes franaises. Tout dabord, il nous est dit que le roy Basaach estoit au Kahaire en
Babiloinne aveuc le souldan (XV, 251); une fois que le messager leur a fait savoir que le roi
de Hongrie rassemblait des troupes pour attaquer le sultan turc, Froissart rapporte le dialogue
entre les deux sultans ce sujet et les promesses de grant secours et grant ayde (XV, 262)
or et de notre argent sont venus pour cette raison rpandre si cruellement notre sang, mais sont-ce bien des
hommes que ceux qui dploient tant de puissance, ne sont-ce pas plutt des dieux infernaux? Peut-tre l'enfer
s'est-il ouvert, et ce peuple s'en est-il lanc contre nous. L'abme a crev, et son bouillonnement a jet au
dehors cette nation, car elle n'a en rien des entrailles humaines, et on ne voit en elle nul signe de compassion, si
c'taient des hommes, ils craindraient la mort, mais ils ne sont nullement pouvants de retourner dans l'enfer
d'o ils ont surgi...Que sert de retenir les larmes qui coulent de nos yeux, de rprimer les sanglots qui clatent
du fond de notre cur?.. Quel honneur puis-je dsormais esprer dans mon pays, lorsque je suis ainsi couvert
d'ignominie par des trangers, de nouveaux venus ! Mahomet, Mahomet! qui t'a jamais rendu un plus beau
culte en des temples enrichis d'or et d'argent, merveilleusement dcors de tes images et honors par toutes les
crmonies et les solennits de ta sainte religion?.. En punition de quelle faute sommes-nous donc ainsi
dgnrs? et quand nous te rendons ainsi toutes sortes d'honneurs, pourquoi n'obtenons-nous rien en retour?..
272
Anonyme 118: Et je vous fais serment par Mahomet et par les noms de tous nos dieux...
184
troupes venues de tous les coins du monde sarrasin, comparable au passage similaire dans La
Enfin, pour complter la similitude, Froissart introduit mme un tratre dans la figure du duc
de Milan qui, tel Ganelon, agit par dpit et rvle au sultan turc tout concernant le nombre
des chrtiens partis en guerre contre lui, dont les noms des meilleurs chevaliers franais:
Et par despit ou engaigne que le duc de Milan avoit sur le roy de France et sur
aucuns members du conseil de France... il tenoit amour et alliance
grandement le dit Amorath-Bacquin; car par ce duc de Milan estoient sceus et
rvels devers celluy Amorath-Bacquin plusieur secrets de France. (XV, 262)
Pour terminer, citons un motif pique trs utilis par les auteurs crivant sur les
Turcs, celui du combat dsespr dun guerrier chrtien (ou dun petit groupe de chrtiens)
contre les Sarrasins innombrables. De telles pisodes se placent dans un contexte historique
contemporain, tout en mettant profit une tradition littraire de longue date pique qui se
traduit notamment dans lintensit dramatique et narrative. Tout comme Roland se bat contre
une multitude innombrable de Sarrasins, Louis VII de France doit combattre, seul, les Turcs
presque sans nombre. Ce combat hroque est dcrit dans Les Grandes Chroniques de France
Le roy demoura tout seul sur la Montaigne, si avoit assez de ses ennemis
entour luy qui forment lassailloient et ne scavoient mie que ce fust le roy et il
se deffendoit tout pie moult fierement, si estoit ja ainsi comme noire nuit.
Lors se traist sous un arbre qui sur la Montaigne estoit et monta dessus et se
deffendi ainsi de lespe moult longuement et moult fierement.273
273
Les Grandes chroniques de France, ed. Jules M. Viard, vol. 3 (Paris: Librairie ancienne H. Champion, 1920)
381.
185
De mme, Robert le Moine recourt un lexique valorisant pour dpeindre le combat digne
dune chanson de geste entre un Walter, signifier agminis Heremitae, et les Turcs:
His tamen omnino resistere non valuit, sed tamen pretiosam mortem suam
multo Turcorum sanguine commendavit. Irruit enim in illos velut ursus
esuriens inter animalia; et quos in occursum invenit, et prostravit et vita
privavit...274
Michel Pintoin dcrit aussi le combat pique dun autre porte-tendard, Jean de
Vienne, lamiral de France, avec les Turcs. Entour par lennemi, lamiral adresse un beau
discours une dizaine de chevaliers qui sont rests avec lui et, assailli de tous cts par les
Turcs, leur offre une rsistance acharne (in hostes tam potenter quam audacter insurrexit.
Daprs ces reprsentations, les Turcs doivent leur force leur grand nombre, alors
que les Francs/Europens sen remettent leur vaillance, leur force morale, aids par la foi
en Dieu. Peints de telle faon, les Turcs deviennent des personnages littraires strotyps,
sans rapport avec la ralit. Strotypes, certes, mais qui permettent au public mdival de
saisir les comportements turcs en parfaite syntonie avec ceux des personnages piques
274
Moine 734: Il ne valait pas la peine de rsister eux tous, mais il vendit cher sa vie, en rpandant le sang de
nombreux Turcs. Il les attaqua, tel un ours parmi les btes, et, jetant par terre tous ceux quil rencontra sur son
chemin, il les priva de vie. (notre traduction)
275
Saint-Denis, XVII, 514 : Au mme instant il fondit courageusement sur les infidles; mais il fut bientt
entour et envelopp par leurs nombreux escadrons. Alors, comme un lion furieux, il rpandit la mort autour de
lui...
186
4.2.3.3 Procds dcriture piques dans les textes historiographiques portant
sur les Turcs
En plus des types de personnages emprunts aux popes nationales, les auteurs
franais sinspirent aussi du style pique pour reprsenter lennemi turc. Le discours
dramatique autour de laxe Mal (Turc)/Bien (Europen) se construit par lemploi de procds
dcriture spcifiques au genre pique. Ce sont les auteurs des premires chansons de geste,
surtout de La Chanson de Roland, qui ont donn la littrature franaise la formule du rcit
pique: lexagration, la rptition, divers effets dramatiques sont autant de traits distinctifs
du style pique, pratiqu galement par des auteurs nayant rien voir avec les chansons de
Lcriture pique dans les textes sur les Turcs se voit, avant tout, dans la structure des
principaux du style pique et se rencontre, par exemple, dans toutes les chroniques de
croisade et dans beaucoup dautres textes historiques. Le dsir des auteurs de faire sentir au
lecteur lnormit du danger auquel doivent faire face les soldats du Christ se traduit par des
continuent tre utilises jusqu la fin du Moyen ge. Ainsi, Froissart se sert du mme
procd et cite, un un, tous les grands seigneurs franais partis en croisade et toutes les
contres dont les reprsentants se trouvent dans larme de Bajazet: Il y avoit gens de
276
Anonyme 110-113: Courbaran rassembla des masses innombrables de paens, Turcs, Arabes, Sarrasins,
Publicains, Azymites, Kurdes, Persans, Angulans et autres peuples innombrables.
187
Tartarie, de Perse, de Mde, de Surie, dAlexandrie, de Lecto et de moult loingtaines
innombrable, il arrive dans bien des cas que les auteurs donnent des chiffres prcis qui
plus naturelle au registre pique: Tudebode nous fait savoir que sept cent chrtiens doivent
combattre vingt cinq mille Turcs (44); selon lauteur anonyme de La Relation, le sire de
Coucy a tu, lui seul, quinze mille Turcs (XV, 489), alors quaprs la bataille de Nicopolis,
contre ung crestien qui illec gisoit mort, il y avoit XXX Sarrasins (XV, 481). Ces chiffres
dans Le Livre des Fais, le massacre des captifs chrtiens par Bajazet qui est compar celui
des Innocents par Hrode (114) ou encore la comparaison, dans La Gesta Francorum, de
Bohmond un lion, le but tant de susciter ladmiration chez les lecteurs par lexpressivit
Qualiter leo perpessus famem per III aut IV dies, qui, exiens a suis cavernis
rugiens ac sitiens sanguine pecudum, sicut improvide ruit ille inter agmina
gregum, dilanians oves fugientes huc et illuc, ita agebat iste inter agmina
Turcorum.277
savait que trop peu les auteurs utilisent, en plus des trois figures damplification cites
277
Anonyme 84: Tel un lion qui a souffert de la faim pendant trois ou quatre jours, sort de son antre en
rugissant, altr du sang des troupeaux, slance comme limproviste au milieu du btail, dchirant les brebis
qui fuient et l, ainsi il [Bohmond] se comportait au milieu des rangs des Turcs.
188
discours direct. Citons le dialogue de la mre de Kerbogha avec son fils; lentretien de
gyptien; les lamentations de Soliman aprs la bataille de Doryle... Les exemples pourraient
tre multiplis, mais ceux-ci suffisent pour dmontrer que lexpression directe des
personnages turcs procd emprunt aux popes leur confre un surplus de prsence et
permet aux auteurs de modeler les personnages comme bon leur semble, les uvres relevant,
dlibrment par des motions quils ne cherchent dailleurs pas cacher au lecteur,
linvitant, semble-t-il, les partager. Dans les chansons de geste et les romans de chevalerie
nous entendons parfois la voix de lauteur (ou dun remanieur) exprimant ses propres
penses et sentiments. De mme, dans les uvres de nature moins littraire, pour ainsi dire,
la prsence de lauteur et ses ractions aux vnements raconts se font sentir par les
exclamations. Par exemple, lauteur du Livre des Fais trahit sa prsence par de nombreuses
prisonnier par les Turcs de Bajazet: Ha, Dieux! Quel chevalier! Dieu lui sauve la vertu!
Dommage sera quant vie lui faudra!.. Ha! Quel piti de tant noble compaignie... Ha! Quel
En introduisant ces panchements tout piques dans le texte, les auteurs enrichissent
davantage une dimension fictive de lcriture de lHistoire et, par cela mme, font des Turcs
des personnages plus littraires, plus fictifs que rels. Il sensuit de ce qui prcde que le
189
discours sur le Turc sest amplement nourri des lments emprunts la matire pique, la
saisie de lAutre se faisant cette fois travers les situations, les personnages et le langage
propres la chanson de geste. Les auteurs donnent aux Turcs, dans leur ensemble, une
dans les popes. Cela ne devrait pas surprendre, surtout si lon pense que la matire
historique a servi de base maintes chansons de geste, menant la formation dun cycle
plusieurs facettes, comme nous avons essay de le montrer ci-dessus. Jusquici, le but tait
dexaminer comment sest forme cette image particulire du Turc comme ennemi. Ltude
ne serait pourtant pas complte si nous manquions dtudier comment les auteurs mdivaux
On peut dire que lobjectif essentiel de nos textes consistait inciter les Europens
partir en croisade contre les Turcs afin de dfendre le monde chrtien et la civilisation que
menaaient les hordes de ces envahisseurs sauvages. Mais, plus important encore, les auteurs
se servent, maintes reprises, de la notion de Turc comme dun procd rhtorique dans
190
lintention de promouvoir une rforme morale et sociale et dassainir les murs de la socit
du temps. Une telle vise correspond tout fait aux gots de lpoque: les traits didactiques
de tout genre ne seront plus jamais aussi nombreux, dans lhistoire franaise, quau Moyen
ge. Les clercs ont crit sur tous les sujets scientifiques ou moraux, car il ne faut pas oublier
que ltude de lastronomie, de lhistoire, de lhistoire naturelle, provenait avant tout du dsir
morale. En plus des livres de sagesse ou dautres uvres consacrs en entier aux questions de
la morale, des notes moralisatrices se laissent percevoir aussi chez nombre dcrivains,
soucieux de reformer les murs drgles de la socit, les considrant comme responsables
des maux accablant les gens. Parmi ces maux une place notable revient aux continuelles
278
Pensons, par exemple, aux nombreux Lapidaires et Bestiaires, dont le plus clbre est celui de Philippe
de Thaon, crit au XIIe s. (Shannon H Cottin-Bizonne, Une nouvelle dition du Bestiaire de Philippe de Thaon,
diss., U. of North Carolina: Chapel Hill, 2003) qui dcrivent respectivement les proprits des pierres ou des
animaux afin dy trouver des analogies avec Dieu, le Christ, les vertus, les vices. Signalons encore diverses
compilations didactiques, qui ont paru ds le XIIIe sicle, o lon trouve une peinture des murs du temps et
lanalyse dtaille des pchs et des vertus morales, soutenue par des exempla historiques et littraires, des
passages tirs de la Bible, des prceptes des pres de lglise, des proverbes, et ainsi de suite. Parmi les
ouvrages importants de ce genre, composs principalement dans le but de donner une instruction morale aux
seigneurs et aux dames de la socit fodale, on peut citer, entre autres, lYmage du mounde (ms. Cambridge,
Gg. I. 1) de Gossuin de Metz (1245); le Jeu des checs moralis (Carol S. Fuller, A Critical Edition of Le
Jeu des Eschs Moralis Translated by Jehan de Vignay, diss., Catholic University of America, Washington,
1974), traduction de Jean de Vignay de la Moralisatio super ludum scaccorum du moine dominicain Jacques de
Cessoles, ouvrage didactico-allgorique extrmement rpandu au Moyen ge; Le Trsor, en prose, de Brunetto
Latini (1265), qui peut tre considr comme une encyclopdie de la science mdivale; Le Livre de Mandevie
(dbut du XIVe s.) de Jean Dupin, ed. Lauri Lindgren, Les Mlancolies de Jean Dupin (Turku: Turun Yliopisto,
1965), uvre allgorique, dans laquelle lauteur guid par le chevalier Mandevie (mander amliorer et
vie vie, existence) rencontre des figures allgoriques reprsentant les vices et les vertus des divers tats de
la socit; dith Brayer et Anne-Franoise Leurquin-Labie, eds., Somme des vertus et des vices / La Somme le
roi par frre Laurent (Paris: Socit des anciens textes franais, 2008), ddie Philippe le Hardi en 1279 par
le frre Laurent (Laurent dOrlans). La liste pourrait tre allonge, si lon y ajoutait dinnombrables sermons,
dits et autres ouvrages moralisateurs.
191
dfaites des chrtiens face aux Turcs. Notre but dans la prsente section sera justement
dexaminer de plus prs comment les auteurs mdivaux se servent du motif de lennemi turc
pour dnoncer la dcadence des murs occidentales et expliquer les succs militaires turcs.
De toutes les raisons nonces au Moyen ge pour expliquer au public les dfaites
chrtiennes en Orient, la plus rpandue est, sans doute, lvocation des pchs des soldats du
Christ. Cette interprtation religieuse se trouve dans la vaste majorit des uvres
slectionnes pour notre tude et jouit dautant de popularit au dbut de lpoque des
croisades qu la fin du Moyen ge, dans les travaux de Philippe de Mzires, de Michel
Pintoin, de Froissart, parmi tant dautres. En fait, il ne serait pas exagr de dire que cest
souvent la seule explication que fournissent les chroniqueurs des croisades du XIIe sicle
Nos quidem omnes in unum conglobati, tanquam oves clausae ovili, trepidi et
pavefacti ab hostibus undique circumvallabamur, ut nullatenus aliquorsum
procedure valemus. Quod nobis visum est propter peccata nostra sic
contigisse. Nam quosdam luxuria polluebat, quosdam vero avaritia vel
quaelibet aliqua iniquitas corrumpebat.279
Les passages de ce type se rencontrent dans les textes chaque fois que les chrtiens
essuient une dfaite. Et peu importe aux auteurs le caractre inconsquent de la narration, o
les victoires turques, prsentes comme la punition de Dieu contre limpit des croiss,
voisinent avec les victoires de ces mmes croiss, dcrites comme le triomphe des fidles,
279
Foulcher 335: Serrs les uns contre les autres, comme des moutons enferms dans une bergerie, tremblants
et saisis d'effroi, nous sommes de toutes parts cerns [par les Turcs], et n'osant le moins du monde avancer sur
un point quelconque. Un tel malheur parut n'avoir pu arriver qu'en punition de nos pchs. La luxure en effet
souillait plusieurs d entre nous, et l avarice ainsi que la superbe en corrompaient d autres.
192
La reprsentation du Turc comme figure eschatologique et flau de Dieu continue
jusquau XVe sicle, les auteurs reprenant de trs prs la phrasologie de leurs
prdecesseurs:
Deo procul dubio permittente, tunc dies amara, dies funesta instabat
christianis, ut dirus rerum declaravit eventus... Nec in causa dicitur aliud
extitisse, nisi quod peccatis multiplicibus Dominum ad iracundiam
provocaverant impietatem sequenti, que suis cultoribus terrorem solet
incutere. Fugit enim impius, juxta verbum sapientis, nemine persequente...
Vere, piissime Jhesu, juxta ethereum cytharistam, judicia tua abyssus multa.
Tu enim solus es, Domine, qui cuncta potes, et non est qui posit resistere tue
voluntati. Agravasti tunc, Domine, manum tuam super populum tuum in virga
furoris tui Basati, quem ad suum exterminium debachari permisisti...280
normalement dans ces circonstances. Relevons, par exemple, le motif de la colre divine
provoque par la dgradation morale des chrtiens, ou encore celui de lennemi (les Turcs,
dans notre cas) comme tant linstrument de la vengeance de Dieu, le tout accompagn de
Somme toute, le passage entier reflte la conception mdivale que tout au monde est
laccomplissement de la volont divine et que mme les conqutes barbares font partie du
plan divin. Il vaut la peine de rappeler, ce propos, que lun des traits caractristiques
observer que les Turcs, tels que dcrits par les auteurs mdivaux, correspondent
280
Saint-Denis, XVII, 511: Dieu rservait aux chrtiens une journe cruelle, une journe fatale, comme le
prouva la malheureuse issue de la bataille...Ctait sans doute un effet de la vengeance du ciel, dont ils avaient
provoqu le courroux par leurs crimes sans nombre; car limpit trane toujours sa suite le remords, et,
suivant la parole du sage, limpie senfuit, mme sans quon le poursuive... Grand Dieu, tes jugements sont un
abme, suivant les paroles du prophte. Tu es le seul, Seigneur, qui peux tout, et il nest personne qui puisse
rsister ta volont. Tu as appesanti ta main sur ton peuple, en prenant Bajazet pour instrument de ta
vengeance, et tu lui as permis dexterminer les chrtiens...
193
comme flau de Dieu ne fait, par consquent, que confirmer son appartenance la catgorie
Limpit des chrtiens qui dcide le Dieu furieux abandonner ses fidles et les
priver de son secours, ce qui mne de nombreuses dfaites se complmente par diverses
dissensions parmi les Europens, do de nouveaux triomphes militaires turcs. Dabord, les
diffrends sur le plan religieux. Comment explique-t-on, dans lOccident mdival, le fait
que la plus grande partie de lEurope orientale soit tombe entre les mains des Turcs? Cest,
bien sr, d leur loignement de la vraie foi, cest--dire, de la foi catholique: le pirate turc
Morbaissant est victorieux en Grce pour les pchis des Grecs (Mzires 507), alors que
les sultans ottomans Mourad et, ensuite, son fils Bajazet ont conquis la majorit des tats
dEurope orientale pour ce principaument que tous les dessus dis crestiens estoient et sont
schismatiques (511). Le courroux divin contre les htrodoxes se voit le mieux, selon
Philippe de Mzires, dans le fait que les Turcs ont mis ceux-ci sous le joug sans jamais
dirige contre les catholiques aussi. Cela donne beaucoup rflchir sur ltat contemporain
de la religion et des murs dans la socit occidentale. Cette question religieuse et morale
religieux se rvle avec une nettet particulire dans La Chronique du Religieux de Saint-
194
Denis, o Bajazet demande au sultan de Babylone de prendre part lexpdition, faisant
valoir comme une occasion favorable lexcution de ce projet la division qui rgne parmi
Il sensuit que les chrtiens sont eux-mmes responsables de leurs maux, la menace
turque ntant que le rsultat de la division religieuse dans le monde chrtien. Le ton
mesure du possible, la situation religieuse en Europe afin dviter le pire, autrement dit la
Ce nest pas un hasard si, dans la citation prcdente, nous apprenons que les
divisions entre les chrtiens sont lies non seulement au spirituel mais, en plus, au
temporel. Les succs turcs sexpliquent aussi en grande partie par des querelles entre les
seigneurs europens au niveau profane, qui ne sont pas moins nuisibles aux intrts de la
sentraider, sinon des conflits ouverts entre les grands fodaux, poussent les Turcs envahir
les territoires chrtiens. La grant puissance des Turs (Mzires 511) se prsente ainsi
crestiens (511), critiqus par les auteurs prnant la ncessit urgente de lunion et de la paix
chez tous les chrtiens. Lvocation de lennemi turc sert, par consquent, dargument de
taille lappui dune telle position sur le problme. Montre du doigt par de nombreux
crivains depuis le dbut des croisades, la dsunion rgnant parmi les chrtiens a souvent t
lorigine de srieux ennuis, les exemples historiques ne manquant pas. Pensons, ce titre,
281
Saint-Denis, V, 319: ...la division qui rgnait parmi les chrtiens au temporel comme au spirituel.
Lamorat... avait fond sur ces dissensions les plus brillantes esprances.
195
la prise dEdesse par les Turcs en 1144 qui a caus en Europe une profonde motion et a
men la Seconde croisade. Daprs Guillaume de Tyr, ce nest pas tellement la soif de
entre le prince dAntioche et le comte dEdesse qui en est la cause principale, car cest elle
haine entre les deux seigneurs], plus seurement en commena semprise devers la terre
dOriant (Tyr 1:709). La culpabilit des princes chrtiens savre dautant plus grande que
leur dsaccord, connu de Zengui, et non pas le nombre de ses troupes renforce la
conviction de lmir de pouvoir mener bien son projet: Tant i amena gent que toute la
terre en fut pleinne: en cela se fioit mout, mes plus avoit encore grand esperance en une
discord qui estoit soursse entre le prince dAntioche et Joscelin le conte de Rohes (Tyr
1:709).
La situation ne fait que saggraver vers la fin du Moyen ge, malgr la multiplication
des appels lunification des chrtiens qui, de toute faon, nont pas t entendus par les
princes occidentaux, en proie des querelles intestines. Ce nest plus sur les frontires du
monde chrtien Edesse que se droulent les vnements impliquant les Turcs, mais en
Europe mme: en Hongrie, en Serbie, en Grce. quoi est d le dsastre de Nicopolis, selon
nos sources? Entre autres, au manque de cohsion entre les princes chrtiens qui continuent
se quereller sur le champ de bataille mme. Dignes hritiers de Roland, ils font la sourde
oreille aux sages conseils de Jehan de Vienne, lamiral de France: Il me semble, dit-il, que
nous ferions plus sagement de suivre le conseil du roy de Honguerie et de attendre que nous
fuissions tous ensemble pour combattre nos ennemis (Relation, XV, 474). En sa qualit de
porteur de ltendard de la Vierge Marie, emblme dune alliance de nations unies par la foi,
196
Jehan de Vienne devient aussi la figure idalise du soldat du Christ, engag corps et me
dans la cause chrtienne la diffrence des autres chevaliers franais qui ne pensent qu
leur gloire personnelle et agissent chacun sa fantaisie vouant la croisade lchec, comme
lindique E. Gaucher:
Pour Michel Pintoin, lexpdition devait servir la chrtient toute entire (ad
honorem nominis christiani, XXIII, 488). Son succs dpendait de la cohsion
des croiss. Ce principe trouve un cho dans les avertissements rpts du roi
de Hongrie, qui conseille ses allis de substituer leurs impulsions
dsordonnes le respect dune unit fonde sur les liens de la solidarit
(omnes rogans humiliter ut unitatem servants incaritatis vinculo... non
dirigantur impetu, ibid., 490). Le royaume de France doit construire son
prestige dans la dfense du royaume de Dieu... mais le comte de Nevers et les
jeunes chevaliers de sa suite ont tt fait de remplacer la raison dEtat par la
recherche de leur gloire personnelle. (96)
donc la source de beaucoup de problmes pour les chrtiens. La gloire et non plus le
chrtiens, do de continuelles dfaites face aux Turcs.282 Or, seuls les efforts unis, le
dvouement et lhumilit assureront aux chrtiens la victoire sur le Turc, nous disent les
persuad que seuls les gens dune morale rigide triompheront des Turcs: Les Thurs et
ennemis de la foy ja ne seront vaincus et rebouts... par multitude de gens darmes non
282
Nous avons prsent ici la vision clricale de la gloire, critique. Il en existe aussi la version profane, positive,
sur laquelle nous nous pencherons dans la section suivante.
197
reguls, mais par une gnration qui pour lamour de Dieu volontairement sera la lettre de
Dieu regule et preste la mort toute heure sans regarder derriere (473-474).
Comme on le voit partir des exemples prcdents, les auteurs ne sen tiennent pas
au simple rcit des vnements historiques. Ils en profitent en mme temps pour difier le
public europen. Mais en plus des situations historiques concernant les Turcs, les auteurs
mme. Comment procdent-ils? Nous savons, par ce qui prcde, ce quest le Turc aux yeux
un mot, le contraire de ce que le bon chrtien devrait tre. Or il nest pas rare de voir les
auteurs mdivaux montrer les guerriers chrtiens sous la mme lumire que les Turcs et
daccuser ceux-l de partager les mmes vices avec les ennemis traditionnels de lOccident et
il, sur le plan moral, au Turc, porteur de tous les vices, do la colre de Dieu et toutes les
corpus? Avant tout, mentionnons le comportement des soldats chrtiens qui, souvent, ne peut
montre les premiers croiss accomplir les actes de vandalisme pour le moins bizarres, vu les
barbaries affirme que Pierre lErmite et ses compagnons dtruisent et incendient les palais
283
Pour une tude gnrale de ce sujet voir M. Houdeville, Les Sarrasins, miroir des chrtiens? La chrtient
au pril sarrasin (Aix-en-Provence: Publications du C.U.E.R.M.A., 2000) 77-84.
198
de Constantinople et enlvent le plomb dont les glises taient couvertes dans le but de le
vendre ensuite aux Grecs.284 Une fois travers le Bosphore, ils continuent de se comporter de
consquence, en rien aux vandales turcs. Guibert de Nogent, lui aussi, raconte sans
pourtant montrer le moindre signe de rprobation comment les Francs ont dterr les
guerriers turcs morts, les ont dcapits et ont apport les ttes au camp pour compter le
Premire croisade: malgr le trait conclu entre lempereur et le sultan de Konya, dit le
continuateur de Guillaume de Tyr, les Allemands ont commis de grands mfaits lgard des
Enfin, les Europens commettent constamment, linstar des Turcs, lun des sept
pchs mortels, celui dorgueil,286 qui fait natre la division et dautres maux parmi les
guerriers chrtiens. Il est intressant de noter que, selon les textes mdivaux, ce sont surtout
les Franais, qui, de tous les peuples europens, se distinguent par leur orgueil dmesur,
source de beaucoup dennuis pour lensemble des chrtiens. Ainsi lAnonyme indique qu
peine les croiss furent-ils arrivs en Romanie, les Lombards et les Allemands ont d se
284
Anonyme 6: palatis urbis sternebant et ardebant, et auferebant plumbum quo ecclesie errant cooperate et
vendebant Grecis.
285
Anonyme 6: comburentes et devastantes domos et ecclesias.
286
Rappelons que lorgueil, au Moyen ge, tenait souvent le premier rang parmi les sept pchs capitaux, tant
la mre de tous les autres vices et pchs, comme latteste Le Mirouer du Monde (XIVe s.): Orguel fut le
premier pchi qui onques fust, et pour che est-che le comenchement de tous pchis (28); Orguel si est
laisne fille au Dable. Qui ceste fille a, grant part a en lritage au dable... Orguel est royne des vices, et
mere et nourrice (31), Le Mirouer du Monde, ed. Felix Chavannes (Lausanne: Librairie de Georges Bridel,
1845).
199
sparer des Francs, du fait que ceux-ci taient gonfls dorgueil.287 Cela a rsult, par la
suite, en un massacre lamentable de tous les Franais par les Turcs. La prsomption des
Franais est toujours montre du doigt la fin du Moyen ge comme la raison directe de
dfaites subies par les armes unies des Europens. En relatant le dsastre de Nicopolis, qui a
compatriotes dont lorgueil et la dmesure ont ananti les esprances europennes de victoire
sur les Turcs: Par leur fole oultre-cuidance et orgueil fut toute la perte (XV, 315-316). Le
remanieur anonyme de Froissart, qui se nomme un serviteur de Gui de Blois, fait preuve
dencore plus dintransigence et de duret lgard des Franais, soulignant plusieurs fois la
faute des Franais. Lisons, par exemple, ces paroles suivantes quil prte au grant prieur et
matre de Rhodes: Elas! Aujourdhuy nous serons tous destruis par le grant orguel et
oultrage de ces Franchois, et par eulx perderons la bataille (Relation, XV, 476). Lauteur
accordait, semble-t-il, une grande importance au rle de la conduite orgueilleuse des Franais
dans la dfaite des Europens, puisque, le rcit de la bataille faite, il rpte, cette fois la
premire personne, les propos du matre de Rhodes: A tout considrer, les Franchois furent
cause et coulpe de celle grand misadventure; car, par leur orguel et oultrage tout fut perdu
Non contents de doter les Europens et les Turcs de mmes traits, dmontrant ainsi la
dcadence morale des chrtiens et, de ce fait, leffacement des frontires entre les deux
mondes antagonistes (le turc et loccidental), certains auteurs iront encore plus loin et
montreront les murs drgles des Europens travers les yeux des Turcs, ces barbares
qui observent dun regard stupfait les murs de lOccident civilis. Citons, par exemple,
Bajazet qui justifie sa dcision de mettre mort les prisonniers franais - ces infracteurs des
287
Anonyme 6: divisi sunt Longobardi et Alamanni a Francis, quia Franci tumebant superbia.
200
lois et des traits qui ont foul aux pieds leur propre loi288 - par le fait que les Franais eux-
mmes ont massacr lchement les prisonniers turcs, nonobstant laccord qui leur garantissait
la vie sauve. Ou encore, on voit les prisonniers turcs observer avec tonnement les Franais
sadonner dans le camp une vie licencieuse, caractrise par de splendides festins dans
dorgies en compagnie de filles de mauvaise vie,291 enfin, par la pratique des jeux de
hasard.292 Les Turcs sbahissent aussi de la mode extravagante et ridicule parmi les nobles,
longitudinis duorum pedes). Rprobateur dune telle conduite honteuse, M. Pintoin met dans
la bouche de Bajazet des propos pleins de sagesse: De quibus cercior factus Basita per eos
qui detinebantur captive, abhominatus scelera, ipsos non Victoria sed animadervsione dignos
reputavit, cum sic Deum suum Christum ad iracundiam profocabant.293 Quoi de plus
dshonorant que de se faire donner une leon de morale par un incivilis, un infidle, un
poursuit sans doute le but de faire voir ses compatriotes et ses coreligionnaires quel
Comme si cela ne suffisait pas, on reprsente parfois les Turcs qui non seulement
semoncent les Europens mais aussi se moquent ouvertement deux, ce qui ne fait que les
humilier davantage. Evoquons, par exemple, le rcit que le comte de Nevers, au retour de sa
captivit en Turquie, fait au roi et aux grands seigneurs de France. Il rapporte longuement les
288
Saint-Denis, XVII, 517: legume violatoribus ac pactorum federum.
289
Saint-Denis, XVII, 497: in tentoriis depictis summis ediis vacantes.
290
Saint-Denis, XVII, 497: exquisites vinis et dapibus.
291
Saint-Denis, XVII, 497: animo leves muliercule.
292
Saint-Denis, XVII, 497: taxillorum ludo.
293
Saint-Denis, XVII, 498: Bajazet, instruit de ces abominations par les prisonniers, tmoigna une profonde
horreur pour les chrtiens, et dclara quils mritaient plutt dtre chtis que de vaincre, eux qui ne
craignaient point de provoquer la colre de leur Seigneur Jsus-Christ.
201
propos de Bajazet concernant le schisme religieux et les troubles qui en sont venus, tout cela
De telles paroles, continue lhistorien, ont donn beaucoup penser tant aux
seigneurs quaux clercs de lUniversit de Paris qui ont d reconnatre que les Sarrazins ont
cause et raison, sils sen truffent et gabent, tout en se rjouissant que le comte de Nevers ait
racont les penses des Turcs ce sujet: dsormais, on pouvait esprer que ce grave
problme religieux, le schisme, soit finalement mis lordre du jour et, peut-tre, rsolu.
Le procd qui consiste utiliser les Turcs et les faire parler pour mettre en lumire
les problmes moraux et religieux de lOccident mdival et faire passer des critiques
acerbes contre les murs du temps est assez prsent dans les textes franais mdivaux.
Comme nous avons pu nous en convaincre daprs notre corpus, il constitue un des emplois
importants de la figure du Turc par lOccident. Il est curieux de constater, ce propos, que le
Moyen ge connat dj le procd rendu clbre quelques sicles plus tard par Montesquieu
dans ses Lettres persanes et que Roger Caillois appelle la rvolution sociologique:
fois.294
vidence des dfauts moraux des chrtiens et linsistance sur limportance des vertus
morales des fins stratgiques, militaires. Dans les textes du corpus, on relve aussi maints
294
Roger Caillois, ed. Oeuvres compltes de Montesquieu, vol. 1 (N.p.: Pliade, 1985) xiii.
202
passages o le Turc joue un autre rle majeur. Il sagit dutiliser la figure du Turc dans le but
de rformer la classe fodale, en rappelant aux nobles seigneurs les idaux chevaleresques et
de la section suivante.
lintention de la noblesse. Comme il serait fastidieux et hors sujet dnumrer toutes les
unes, des plus importantes. Parmi ces traits dducation lusage des nobles, il faut tout
dabord citer De regimine principum, crit par Gilles de Rome (1247-1316) en 1282 pour le
futur roi de France, Philippe IV le Bel, et traduit en franais sous le titre de Livre de
gouvernement des rois. Ce trait, traduit par la suite en espagnol, portugais, catalan, anglais,
allemand, hbreux ce qui tmoigne de son grand succs contient des chapitres sur les
princes de Rolert de Blois (milieu du XIIIe s.) est une sobre allgorie chrtienne des vertus
princires. Le Livre de Chevalerie (1350) est une belle source de renseignements sur les
valeurs chevaleresques du XIVe sicle, compose par Geoffroi de Charny, chevalier sans
peur et sans reproche, lun des meilleurs guerriers de lpoque.295 Limmense succs au
295
Sur Geoffroi de Charny voir Andr-Marie Dubarle, La Premire captivit de Geoffroy de Charny et
l acquisition du linceul, Montre-nous ton visage 8 (1993): 6-18; Richard W. Kaeuper, Elspeth Kennedy, The
Book of Chivalry of Geoffroi de Charny (Pennsylvania: Pennsylvania U.P., 1996); Steven Muhlberger, Jousts
and Tournaments: Charny and Chivalric Sport in Fourteenth-Century France (Chivalry Bookshelf, 2003).
296
B. S. Bachrach, The Practical Use of Vegetius' De Re Militari During the Early Middle Ages, Historian
47 (1985): 239-255; Cristopher Allmand, The De Re Militari of Vegetius in the Middle Ages and
Renaissance, Writing War: Medieval Literary Responses to Warfare, ed. Corinne Saunders, Franoise Le Saux
203
franaises mdivales de son uvre intitule Epitoma rei militaris: Li Abregemenz noble
honme Vegesce Flave Ren des establissemenz appartenanz chevalerie par Jean de Meung,
LAbrejance de lordre de Chevalerie, par Jean Priorat de Besanon (XIVe s.), mise en prose
de la traduction de Vgce par Jean de Meung. Bon nombre de ces traits dducation
apprendre le mtier des armes.297 Les voyages et les guerres forment la jeunesse noble, nous
dit Hue de Lannoy au milieu du XVe sicle dans son Enseignement de la vraie noblesse, ou
Il est bien sant en temps de paix que jeunes homes de noble linaige...
semploient en guerre contre les Sarrasins et mescreans, car jeune home ne
peut nulle part apprendre les affaires du monde que par voiaiges et hanter le
fait des armes en estranges contrees et pais. (cit par Paviot 73)
monde des tournois et des ordres de chevalerie, un monde brillant mais ritualis, infcond,
oublieux de la vieille thique chevaleresque qui voient se multiplier les uvres exaltant les
idaux courtois du pass, visant rveiller lesprit chevaleresque des nobles seigneurs.298
Pour illustrer cela, il suffit de voir les prologues o les auteurs ont lhabitude dexposer les
objectifs quils poursuivent dans leur ouvrage. Ainsi, plusieurs auteurs dont les noms
et Neil Thomas (Cambridge: Brewer, 2004) 15-28; Foster H. Sherwood, Studies in Medieval Uses of Vegetius'
Epitoma Rei Militaris, diss., University of California, Los Angeles, 1980; M. Springer, Vegetius im
Mittelalter, Philologus 123 (1979): 85-90; Philippe Richardot, De re militari. Mille ans de guerre en lisant
Vgce (Ve-XVe sicles). La tradition mdivale d'un trait militaire tardoantique, diss., Universit de
Toulouse 2, Toulouse, 1995; Philippe Richardot, Vgce et la culture militaire au Moyen ge (Paris: Institut de
stratgie compare, 1998); Vegetius, Epitoma rei militaris, ed. M. D. Reeve (Oxford, Oxford University Press,
2004).
297
Jacques Paviot, Noblesse et croisade la fin du Moyen ge, Cahiers de Recherches Mdivales 13
(2006): 71.
298
Barbara Tuchman, A Distant Mirror: The Calamitous 14th Century (Ballantine Book Editions, 1978).
204
apparaissent souvent dans notre tude, dclarent, dans le prologue, avoir pour but la
dbut du Livre des Fais nous lisons que lun des deux piliers soutenant les lois divines et
humaines, sur lesquelles repose la socit est la Chevalerie qui trouve son cho dans la figure
gentillece... prouece et vaillantise... 8). Et tous ceulx qui tendent honneur doivent
prendre le marchal franais pour modle afin de attaindre au loyer de bonne renomme
(Bouciquaut 9). Froissart fait, lui aussi, lloge de la prouesse et destine son uvre aux
jeunes pour quils apprennent tre preux, en regardant les faits de leurs prdcesseurs.299
essayons de comprendre pourquoi et comment le recours la figure du Turc pouvait aider les
perspective de ce qui prcde, la noblesse de sang mdival trouve toute sa signification dans
la pratique efficace des anciennes valeurs, dont la prouesse la guerre. Autrement dit, la
que classe sociale. La notion de prouesse ne peut pas survivre longtemps si elle est dtache
de la vie relle et nest pas mise en pratique sur les champs de bataille et dans les expditions
militaires. Or, une des faons de faire preuve de vaillance et daccder lhonneur
chevaleresque au Moyen ge est la guerre contre lInfidle. Pensons, par exemple, Philippe
de Mzires, gentilhomme picard fait chevalier aprs la bataille de Smyrne, sur la cte
299
Froissart, II, 2: Et ce doient dsirer par droit oyr tout jone gentil homme qui se dsire avanchier, car par
lo recort des bons et la renoumme des preux se enflamment et attissent li corraige en touttes proches.
205
occidentale de lAsie Mineure, en 1346, qui a marqu le dbut de sa brillante carrire
militaire et politique. Lexemple de Mzires est reprsentatif de lintrt traditionnel que les
Franais ont tmoign pour la partie orientale de la Mditerrane, dont la Turquie, et fournit,
en consquence, des lments de rponse la question pose ci-dessus. En effet, mme sil
sagissait de combattre lInfidle (donc, le musulman en gnral), rares sont les chevaliers
franais que partiront en Espagne pour acqurir la gloire chevaleresque, en luttant contre les
Maures:
Nous sommes mal renseigns sur les Franais qui allaient combattre les
Maures dans la peninsule Ibrique. Ce champ de bataille semble les avoir peu
attirs, au contraire des Anglais ou des Allemands... (Paviot 79)
franais a connu de vrais spcialistes en matire de lutte contre les Turcs, dont Thibaut de
Chpoy, capitaine du rgne de Philippe le Bel qui dirigea entre 1306 et 1310 lexpdition
de son fils Jean. En 1334, ce dernier commanda le corps franais sous les Vnitiens durant la
guerre contre les Turcs. Dans la mme ligne que Thibaut de Chpoy, citons Philippe de
Mzires (1327-1405), dj mentionn, qui construit son ide de Nova religio passionis
(1367, 1386, 1396) sur ses observations des armes turques et rdige sa dernire uvre,
de la bataille de Nicopolis se trouvait aussi Philibert de Naillac, grand matre de Rhodes qui
ensuite devint lme de la ligue forme par les princes chrtiens contre les Turcs et dploya
une activit impressionnante dans la mer Ege et en Anatolie, dfendant Smyrne, traitant de
lacquisition du Ploponse pour le dfendre contre les Turcs, fortifiant les Iles de Castel-
206
Rosso.300 Noublions pas non plus Jean II le Meingre, dit Bouciquaut (1366-1421), qui est
fait prisonnier la bataille de Nicopolis en 1396; trois ans plus tard, Charles VI, roi de
assigs par les Ottomans; il mena des raids contre les Turcs, dlivrant les environs de
mission despionnage dans tout lempire ottoman quil avait relat dans un ouvrage dune
grande importance historique portant sur la vie et les murs des Turcs ottomans du XVe
sicle. Enfin, dans le groupe de plerins que le duc de Bourgogne a envoy en 1432 en Terre
faon suivante:
[En 1444] il commandait les navires armes en Provence, partie de la flotte qui
devait rejoindre Constantinople pour mener campagne contre les Turcs... Il
arriva trop tard Constantinople pour participer la vaine dfense du
Bosphore pour empcher le passage des troupes ottomans qui crasrent les
forces terrestres des croiss Varna, le 10 novembre. Au printemps suivant, il
fut charg dexplorer le rivage oriental de la mer Noire la recherch de
rescaps de Varna. Il alla en fait a son adventure, capturant des navires
turcs, dvastant le chteau dnye... Il poursuivit une croisire offensive en
mer Ege et en Mditerrane orientale jusquen 1447. (82-83)
Il est intressant de noter que ce personnage historique la vie agite et orageuse est devenu,
Les biographies de ces quelques nobles franais engags dans la lutte contre les Turcs
montrent que la Mditerrane orientale se prsentait, aux yeux du public noble franais,
comme un champ daction idal pour quiconque voudrait se couvrir de gloire et prouver
300
Louis de Mas Latrie, Des relations politiques et commerciales de lAsie Mineure avec lIle de Chypre, sous
le rgne des princes de la maison de Lusignan, Bibliothque de lcole des Chartes 7 (1846): 121-142.
301
Constantin Marinesco, Sources historiques inconnues dun roman de chevalerie: Tirant le Blanc, Comptes-
rendus des sances de lanne... Acadmie des inscriptions et belles-lettres 95.2 (1951): 134-137.
207
soi-mme et aux autres son droit de sappeler chevalier, au sens complet de ce mot.
Lagrandissement continuel de lempire ottoman perptuait dans les esprits franais lidal
de la croisade, la guerre sainte sassociant dsormais presque exclusivement avec les Turcs.
Ce fait explique pourquoi les auteurs franais des chroniques, des traits, des uvres (semi)-
fictives se saisissent souvent du prtexte de guerre sainte pour faire entendre leur appel au
Nous croyons avoir rpondu la premire question pose plus tt concernant les
raisons pour lesquelles les auteurs franais choisissaient la figure du Turc pour faire avancer
limage du Turc?
proccupations religieuses continuent, aux XIVe et XVe sicles, avoir une grande
importance, tant toujours prsentes dans le discours anti-turc. Dans Le Livre des Fais le
jeune comte de Nevers, en vrai hros pique, exprime sa volont daller combattre les Turcs
De mme, Brocquire, dans sa rponse LAdvis de Torzelo, appelle les seigneurs laisser
toutes pompes et vaines glories arrieres et... server Dieu devotement et laugmentacion de
religieuse. Lessentiel dsormais est daccomplir les hauts faits darmes, rcoltant de la gloire
208
la bataille, que ce soit lors dune croisade ou, en fait, de toute autre action militaire. Les
vrais hros de lpoque sont des Bouciquaut et des Geoffroy de Thoisy, chercheurs
daventures plutt que soldats de Dieu. En effet, bien que condamne par certains auteurs
(voir la section prcdente), la recherche de la gloire et du renom302 est souvent exalte dans
dautres textes. Les nobles se retranchent derrire le prtexte de la guerre sainte, qui se
droule essentiellement dans la mer Ege et sur les territoires ottomans, pour acqurir du
renom, voir du pays, se lancer dans des aventures lointaines et exotiques, lexemple
l.303 Ces proccupations plus courtoises que religieuses se peroivent notamment dans le
choix des termes utiliss pour dcrire les prparatifs des chrtiens partant en guerre contre le
lentreprise, apparent dans lemploi excessif de mots voyage, voyager, hauts faits
lhonneur de la chevalerie. Ainsi, lappel la campagne vise esmouvoir les curs des
nobles homes, chevaliers, escuiers et aultres, qui desiroient voiagier et accroistre leur
honneur (XV, 441). Lun des premiers rpondre lappel est le conte dOstrevant qui
explique sa participation la croisade ainsi: je dsire employer mon jeune temps louneur
fais darmes (ibid. 449). Le Livre des Fais voque galement le voyage de Honguerie
(88), lemprise de grant renom (88), le conte dEu [qui] ja est en plusieurs pars avau le
monde en maint honorables voyages (88), honorable besongne (91), la noble poursuite
darmes (91), etc. Sadressant aux nobles seigneurs europens, Brochard les appelle aussi
302
Jacqueline Cerquiglini-Toulet, Fama et les preux: Nom et renom la fin du Moyen ge, Mdivales 24
(1993): 35-44.
303
Pour la discussion gnrale, voir Paviot 69-70.
209
partir en croisade pour reprendre et renforcer lonneur de vos prdecesseurs (Directorium
379).
Les ouvrages cits sont des exemples parfaits de la littrature engage, les intentions
didactiques des auteurs comme Brocquire, Brochard ou Bouciquaut, tant explicites. Tels
les miroirs du prince, ces ouvrages ont t crits pour eulx [jeunes seigneurs du sanc royal
et autres barons et nobles homes] tirer hors de oyseuse et employer leur temps et leurs forces
dsuvre et drgle. Bien que la figure du Turc napparaisse convenons-en quen toile
de fond, il nen reste pas moins quelle remplit le rle important de donner aux crivains
loccasion dexprimer leurs opinions sur la faon dont la noblesse franaise devrait se
Lobservation directe des Turcs en temps de guerre (mais aussi en temps de paix,
comme cest le cas du voyage en Turquie entrepris par Brocquire) permet, en plus, aux
auteurs danalyser les dfaites chrtiennes face aux Turcs, en comparant la conduite et les
mthodes des guerriers turcs celles des Europens, et dlaborer ensuite des projets de
rformes effectuer au sein des armes europennes pour les rendre plus efficaces et
manuvrables. Se servir de lexemple turc pour rformer larme chrtienne, tel est lautre
emploi majeur de la figure de lennemi turc par les crivains franais du Moyen
ge.
Quelques pages plus haut, nous avons constat limportance que le Moyen ge
attribuait aux vertus morales pour le bon droulement des expditions militaires. Les vertus
210
morales ne suffisent pourtant pas. Rfrons-nous LEpistre lamentable de Philippe de
Mzires, crite le lendemain de la bataille de Nicopolis, dans laquelle lauteur examine les
causes de la dfaite et propose sa solution au problme qui consiste en la pratique des quatre
Mzires se basent essentiellement sur la bonne connaissance des dfauts des soldats
occidentaux qui ont t maintes fois lorigine des dfaites des chrtiens dans la guerre
contre les Infidles. Do, par exemple, laccent sur limportance de la justice dans les
armes europennes que les princes devront tenir et faire... sans laquelle samble que ladite
lauteur entend le respect que les soldats devraient montrer vis--vis des habitants des
contres par lesquelles ils passent lors dune expdition militaire. Ni le pillage ni dautres
discipline qui attirent surtout lattention des auteurs comme facteurs dcisifs pour remporter
des victoires sur les Turcs. Ainsi, Brochard rappelle aux futurs croiss que lassiduele
discipline de chevalerie (Directorium 399) est une des conditions impratives pour mener
bien un saint voyage. Philippe de Mzires abonde dans le sens de Brochard, soulignant la
ncessit absolue dune discipline de fer dans larme chrtienne, faute de quoi la chevalerie
de lost pourra estre dbarete (463) et les princes eux-mmes courraient le danger dtre
211
Cest ici que la comparaison avec les Turcs simpose tout naturellement lesprit des
europennes aux ordres de leurs capitaines (insequi invitis capitaneis, Saint-Denis, XVII,
509) soppose une discipline rigoureuse et une obissance parfaite dans les rangs des soldats
turcs, circonstance qui leur assure des triomphes sur les chrtiens. Aprs avoir donn une
liste impressionnante des conqutes ralises par Amourath et son fils Bajazet, Mzires fait
observer immdiatement que ces accomplissements nont pas t effectus aussi facilement
que lon croit: les Turcs doivent leurs succs une grande vaillance darmes et [ la] rgle
bien garde en leur host (Mzires 511). Lauteur anonyme de la Relation fait chorus et
totale, chez eux, desprit de subordination. Une fois que le matre de Rhodes a termin sa
violente diatribe contre les Franais qui, ayant agi leur tte, ont vou la croisade lchec,
lauteur nous transporte au camp des Turcs victorieux o rgne lobissance totale aux ordres
du sultan: Ainsi que lAmourath avoit command, il fust fait; car nul neust os penser au
contraire, ne dsobeit ses commandemens (XV, 480). Il ny a point de doute que lauteur
sadresse ici ses compatriotes, les incitant mots couverts suivre lexemple des Turcs
sils veulent avoir, sur le champ de bataille, autant de succs queux. Quant Brocquire, il
va droit au fait et dclare haut et clair que le seul moyen de triompher des Turcs est dtre
aussi disciplin queux, la discipline des soldats turcs ayant assur au sultan tant de
conqutes militaires que cest piti de voir la France, dchire par des querelles:
Nest nul si grant soit il que, pour sa vie, osast trespasser son commandement.
Et je croy que cest une des choses qui luy a fait faire de plus grandes
executions et conquests en fait de guerre, de quoy il a fait plus beaucop que ne
monte le royaulme de France en grandeur, qui est grant piti voir.
212
(Brocquire, Voyage 222)
Ladmiration pour les murs turques qui perce dans ces paroles nest, en fait, quun
des procds servant accentuer les regrets que suscite, chez lauteur, la contemplation de la
licence rgnant parmi les Occidentaux, surtout parmi les grands seigneurs, la cour comme
larme. Autrement dit, nous sommes mis en prsence de limage de ladversaire utilise en
positif dans le but de faire ressortir davantage les dfauts de Soi. Comme nous lavons fait
observer ailleurs, lAutre nous dfinit comme entit par un mcanisme dopposition: plus les
dfauts de lAutre sont apparents et spectaculaires, plus nos qualits impressionnent. Il arrive
aussi moins souvent, il est vrai que limage positive de lAutre sert mettre en relief les
dfauts de Soi. Cest le cas de certains auteurs franais examins dans le prsent chapitre. La
limage positive du Turc devenant un moyen commode de critique ltat social et moral de
lOccident.
un barbare, donc, tait cense stimuler la rflexion critique et pousser la haute noblesse
jeter sur elle-mme un regard svre et se perfectionner. Il est loin encore, le XVIIIe sicle,
avec son esprit critique appliqu la morale, la religion, la socit. Loin, son sentiment
prtexte la critique des murs et des institutions europennes. Il nen reste pas moins que
la fin du Moyen ge tmoigne dj de lveil de ce fameux esprit critique franais qui, grce
celui-ci pour noncer ses critiques et ses jugements sur sa propre socit.
304
Nous renvoyons le lecteur aux uvres du baron de Lahontan, de Montesquieu, de Diderot, entre autres.
213
Daprs les exemples cits, il devient clair que les crivains ciblent un public bien
cern, savoir, le roi, les princes et dautre grands seigneurs du royaume. On les exhorte
introduire la discipline dans larme, dfendre aux soldats de piller les civils; on tire parti
de loccasion offerte par les Turcs pour inciter les nobles se faire obir au doigt et lil
par leurs sujets; on analyse, enfin, les raisons pour lesquelles ce sont justement les grands
princes qui manquent de discipline dans larme (Mzires 470). La porte didactique des
textes se manifeste, par consquent, non seulement dans la promotion de valeurs morales
parmi les jeunes nobles, comme nous avons pu le constater prcdemment, mais aussi dans
celle des valeurs militaires, indispensables pour remporter des victoires. Dans les deux cas, le
recours la figure du Turc permet aux auteurs dillustrer leurs propositions par des exemples
concrets, tirs de la ralit. Ralit, certes, mais ajuste aux intentions particulires des
Tout au long du chapitre quatre, nous nous sommes efforce de comprendre, en nous
appuyant sur les sources primaires, si les Occidentaux du Moyen ge staient laisss
enfermer dans un cadre rigide qui rayait le Turc de lhumain ou si, par contre, il est possible
de parler dune reprsentation plus nuance des Turcs dans la priode mdivale. Au terme
de ce chapitre, nous croyons pouvoir affirmer quil nexiste pas de rponse unique cette
question. Le plus souvent peru comme un ennemi, sur le plan militaire et religieux, le
Turc fait, en effet, lobjet de commentaires malveillants, voire ouvertement hostiles. Cest un
barbare, cruel, inhumain, violent et violeur. Il nen est pas moins vrai que les textes donnent
214
frquemment une image bien plus positive des Turcs qui semble entrer en contradiction avec
les jugements dfavorables voqus plus tt: les Turcs seraient des soldats disciplins et
obissants; les sultans et les mirs turcs seraient souvent capables de gestes courtois envers
Moyen ge lgard des Turcs? Plutt que de considrer certains auteurs comme des esprits
borns, dogmatiques, enferms dans une vision troite du monde en opposition avec dautres
auteurs, plus clairs, ralistes, prcurseurs de la Renaissance, nous prfrons proposer une
accuse souvent le Moyen ge, nous croyons que limage ngative du Turc est le rsultat
mdival a mene contre les Turcs dans le but de dlgitimer toute lactivit de ce peuple et,
surtout, de justifier sa propre politique extrieure aux yeux de la socit europenne. Quil
sagisse du XXIe sicle ou du Moyen ge, les procds sont les mmes: il faut discrditer et
dvaloriser celui dont on a peur. Nous avons examin, au cours du prsent chapitre, quels
moyens les auteurs recouraient afin datteindre ce but. Linsistance sur limage de
lenvahisseur turc qui menace denlever aux chrtiens leurs terres, une une, va de pair avec
celle du barbare mettant en danger nos valeurs et notre civilisation quil faut sauver,
cote que cote, en organisant des expditions militaires en terre turque. Les auteurs ont
recours, en supplment, aux formes piques littraires, connues des lecteurs, suggrant quil
existe une rciprocit entre le Turc rel et le Sarrasin pique. Le modle pique avec sa
morale extrmement simple la lutte entre le Bien et le Mal ne fait que faciliter les choses,
215
de divers procds stylistiques et rhtoriques vient complter limage ngative du Turc quon
impose la socit. Nous avons relev, parmi ces procds, le discours direct, cest--dire les
paroles que les auteurs mettent dans la bouche de tel ou tel personnage turc; lnumeration de
pays conquis, qui est une faon dtourne dagir sur limagination et la psychologie du
public cibl; enfin, les appels au secours, lancs par les rois et dautres personnages influents
et qui sont de parfaites illustrations du style hyperbolique. Cest l que prdominent des
description des atrocits commises par les Turcs est destine frapper le lecteur par le
portrait aussi raliste que possible. Leurs intentions taient ailleurs et tmoignent dun parti-
pris contre les Turcs, attitude, somme toute, fort comprhensible. Le parti-pris, la propagande
dans lIntroduction, qui est rappelons-le une image dune personne ou dun peuple, base
sur des lments de ralit, mais dforme par notre regard. Dans cette perspective,
limage du Turc, tel quil est reprsent dans les textes mdivaux du corpus, ne devrait-elle
nous en dire plus long sur les Franais de lpoque que sur les Turcs? Chercher la rponse
cette question a constitu un autre objectif que nous avons poursuivi dans le chapitre quatre.
En effet, nous avons remarqu que les auteurs franais sinspirent de leur propre culture et,
par extension, du fond culturel europen, dans la construction du portrait de lennemi turc.
Ainsi, ils se servent de modles emprunts aux popes nationales, en attribuant aux
Turcs des qualits traditionnelles des Sarrasins piques, la vantardise et lorgueil dmesurs.
216
En comparant les Turcs aux Barbares des sicles passs, les auteurs franais profitent de
tant, selon eux, chargs dune mission particulire, celle de dfendre le monde civilis. Ce
nest pas un hasard, nous disent-ils, si les rois, les empereurs et les papes adressent des
appels de secours contre les Turcs aux Franais, avant tout. Lexception civilisationnelle
franaise nest pas le seul trait typique des Franais remontant au Moyen ge. Le thme turc
exemplifi, dans la deuxime partie du prsent chapitre, par le souci de certains auteurs
mdivaux dinciter le public fodal assainir ses murs et revenir aux idaux
chevaleresques du pass afin de remporter, enfin, des victoires sur les Infidles.
Parmi diverses faons de rpandre leurs ides, nombre dcrivains optent pour la
figure du Turc en tant que moyen permettant aux auteurs de transmettre leur message
utilisent, ainsi, les mmes expressions quils rservent aux Turcs de sorte que les Franais
sont mis sur le mme plan que ces ennemis de Dieu et de toutes les vertus. Il y a aussi des
moments o les Turcs savrent tre bien suprieurs aux chrtiens sur le plan moral: le
procd de faire voir les murs dbauches des chrtiens travers les yeux de lennemi
tonn, le Turc, connat la vogue dj la fin du Moyen ge. Les appels mettre fin au
schisme religieux, lun des grands sujets de discussion chez les moralisateurs franais,
salimentent, eux aussi, du thme turc: lunification des chrtiens devient une condition
obligatoire de leur survie, vu que la puissance des Turcs augmente mesure que slargit le
schisme chez les chrtiens. La mise en scne des Turcs qui se rient des dissensions
217
religieuses dans le monde chrtien participe aussi cette utilisation de la figure du Turc par
les moralisateurs franais mdivaux en tant que moyen de se faire entendre par le public.
Lintrt traditionnel des Franais pour les affaires de la Mditerrane orientale rend
cette rgion attrayante, comme nous lavons vu, pour les jeunes nobles dsireux dacqurir la
gloire militaire et dgaler ainsi en mrite leurs illustres anctres. Les auteurs tirent parti de
cet intrt pour la Turquie en particulier et pour le Proche Orient en gnral, afin dinsister
sur limportance daccomplir de hauts faits darmes, en prenant comme prtexte et moyen
la guerre contre les Turcs. La croisade servira, avant tout, occuper la jeunesse noble
classe fodale, les moralistes franais font avancer leurs ides sur les rformes mener dans
lobissance rgnant dans les armes du sultan turc est cense offrir un contraste saisissant
avec lindiscipline des soldats europens. Ainsi, mme si dans la reprsentation de lennemi
turc prvalent les images ngatives, il nen reste pas moins que nos textes ne ngligent pas
les cts positifs des Turcs. La prsence dimages positives dans les textes ne traduit, notre
avis, ni laffection de tel ou tel auteur occidental pour cet ennemi traditionnel quest le Turc,
ni des attitudes plus claires, plus humanistes, pour ainsi dire, lgard des Turcs. Il sagit,
par linvitation emprunter aux Turcs certains cts positifs qui font dfaut en Occident. Le
Turc en question est, en quelque sorte, une figure imaginaire. Cest dans cette utilisation de
la figure du Turc que se peroit le mieux lesprit critique franais, qui connatra
lpanouissement au XVIIIe sicle, mais dont les germes sont prsents dans la priode
mdivale.
218
Au-del de la rflexion sur la construction et les emplois de lennemi turc dans les
textes franais du Moyen ge, nous entendons complmenter notre tude par une analyse
prcise des manifestations culturelles de la civilisation turque qui ont pu attirer lattention
des Occidentaux se rendant en Turquie et qui ont, par consquent, conditionn leur
conception des Turcs. cette fin, nous nous proposons dexaminer les impressions
franaises des armes et des tactiques turques et de la cour du sultan turc pour mettre en
vidence lantagonisme culturel entre Occidentaux et Turcs, et ainsi mieux comprendre les
dessous de limage des Turcs dans la pense franaise mdivale. En analysant les
descriptions des armes, des armements, des tactiques guerrires des Turcs, dune part, et des
ralits observes la cour turque (le crmonial, le harem, etc.), de lautre, nous essaierons
Turc ou plutt, de lennemi turc telle que prsente dans le chapitre quatre.
219
5
Dans notre analyse de la construction de lennemi turc et des emplois que les auteurs
occidentaux du Moyen ge en ont faits (i.e. intentions moralisatrices), nous avons propos
que les opinions et, surtout, les interprtations des Occidentaux mdivaux concernant le
Turc comme ennemi taient conditionnes par une vision mdivale du monde, empreinte
inscrite dans une neutralit idologique, limage du Turc revt, au contraire, de nombreuses
connotations pjoratives.
Le contenu des pages qui suivent ne se veut aucunement une tude exhaustive des
comptence des historiens militaires, qui trouveront dans les textes mdivaux grand nombre
de prcieuses informations en la matire. Notre examen ne tiendra compte que des lments
qui reviennent le plus souvent dans les textes franais et latins de diffrents types et poques.
Lobjectif premier sera dtablir des liens entre ces donnes en matire militaire turque et les
traits traditionnellement attribus aux Turcs lpoque mdivale. Nous entendons ainsi
mettre en pratique les mthodes de lhistoire culturelle, comme nous lavons fait dans les
chapitres prcdents, afin dexpliquer la provenance des strotypes sur les Turcs, en
prenant, cette fois, pour point de dpart des lments de la culture turque.
220
lanalyse des ralits militaires turques travers le systme de valeurs de
lOccident mdival, nous ajouterons, dans le deuxime volet du prsent chapitre, ltude de
plusieurs autres manifestations de la culture turque, sans rapport avec la guerre. Lenjeu sera
peroit (dans notre cas, la socit fodale), que ces facteurs culturels ont apport une
contribution majeure limage des Turcs chez les Occidentaux du Moyen ge.
En parcourant les textes mdivaux narrant les rencontres des Occidentaux avec les
Turcs dans un contexte de guerre, il devient vident que lattention des auteurs se porte,
avant tout, aux ralits guerrires que les Occidentaux ignoraient avant den prendre
suscite, avant tout, un intrt particulier de la part du regardant qui sefforce den donner une
interprtation, base, dhabitude, sur ses propres barmes culturels. Aussi le regard se
proposes. Il nest pas rare que ces observations mnent des interprtations dfavorables,
le cas des Turcs en est un exemple, vu que tout ce qui dborde le cadre de notre monde, de
notre culture parat inquitant, troublant, infrieur aussi par rapport ce centre qui est
Nous. Dans les pages qui suivent nous nous pencherons sur les renseignements que les
textes mdivaux occidentaux fournissent au sujet des armes, des armements turcs, ainsi que
des tactiques et des coutumes guerrires turques, pour essayer de dgager en quoi ces
221
5.1.1 Linfriorit des armements turcs selon lidologie de la supriorit
culturelle occidentale
Dans les textes de notre corpus, on voit souvent les Latins refuser aux guerriers turcs
larmure et lemploi des armes, exception faite de lpe et des flches. Do la comparaison
des Turcs aux barbares, car une reprsentation trs rpandue associe la barbarie un retour
aux modes anciens dans lart de la guerre.305 Les procds turcs sont assimils un stade
infrieur de la civilisation, qui permet, en outre, de mettre en valeur les mthodes franaises
point de vue, larrogance civilisationnelle franaise envers les Turcs, discute en dtail dans
Donnons-en quelques exemples prcis, pris du domaine des armes et des armements turcs.
Les auteurs mdivaux exploitent avec une constance remarquable le motif des
armes turques obsoltes, qui se rencontre dans les textes datant du XIIe sicle jusquau
XVe sicle. Ainsi, larmure turque se cassant au premier coup dpe ne vaudrait rien:
partibus munimenta profuerant; quicquid tutum barbari judicant, infirmatur; quicquid Franci
305
La formation du couple antithtique barbarie/civilisation et son volution avant 1914, La Reprsentation
du soldat pendant la Grande Guerre, Acadmie dAmiens, septembre 2004, 5 fvrier 2010 < http://crdp.ac-
amiens.fr/historial/soldat/thema_repres_01_formation.html>.
306
Sad, Orientalism 207: The whole question of imperialism ... carried forward the binary typology of
advanced and backward (or subject) races, cultures and societies. Along with all other peoples variously
designated as backward, degenerate, uncivilized, and retarded, the Orientals were viewed in a framework
constructed out of biological determinism and moral-political admonishment... Since the Oriental was a
member of a subject race, he had to be subjected: it was that simple.
222
tetigere, conscindunt.307 Bertrandon de la Brocquire fait une description encore plus
dtaille des habillemenz de guerre turcs (Voyage 219) quil a vus de ses propres yeux,
ayant assist une grande fte, loccasion de laquelle les soldats du sultan avaient mis leurs
costumes dapparat. Il mentionne notamment les brigandines asses belles de plus menue
escaille (Voyage 219), autrement dit, une cotte de maille, allant jusqu la demi-cuisse et
laquelle sattachent des draps de soie. Pour se faire mieux comprendre de ses lecteurs,
lauteur ajoute un commentaire explicatif assez curieux, prcisant que ces brigandines
turques ressemblent fort celles que lon voit en peintures du temps de Julle Cesar
(Voyage 219). Les guerriers turcs du dbut du XVe sicle seraient habills la romaine!
Non seulement larmure, mais aussi les armes turques seraient obsoltes. Ainsi,
Michel Pintoin se contente dune courte remarque expliquant le succs des Europens dans la
bataille: la plupart des ennemis taient mal arms.308 Quant Torzelo, il nexprime aucun
doute que la victoire sur les Turcs sera facile, vu quils sont trs mal arms par rapport aux
Europens:
Entre ceulx cy [20 mille chevaliers turcs], sen peuvent trouver dix mil bien
armez; le demourant est sans armes, fors seullement escus, espes, arcz et
flesches. Et avec ce, il y a environ dix mil gens de pi: et ceulx ci ne sont sans
armes fors seullement espes, arcs et flesches. Et les aulcuns ont escus et les
aultres non. Cest cy toute la puissance du Grant Turc... (264)
Dans sa rponse LAdvis de Torzelo, Brocquire ne partage pas tout fait loptimisme de
lItalien et se montre en gnral bien moins ddaigneux vis--vis des Turcs, mais cela
nempche pas que lui aussi signale les mauvais armements de ladversaire: en plus de larc
307
Nogent 171: Ils trouvrent leurs cottes trop fragiles. Larmure ne protgeait nullement leurs corps; tout ce
que les barbares considraient solide savrait faible; tout ce que touchaient les Francs se cassait. (notre
traduction)
308
Saint-Denis, XVI, 391: maxima pars eorum armis esset insufficienter contecta.
223
une mache grosse sur le rond, de plusieurs quarres court manche qui est un
perillon baston quant il assene sur les espaules ung home desarm ou sur les
bras et je croy que qui en pourroit ferir son aise, il estourdiroit ung home en
une salade. (Brocquire, Advis 221)
Dans le texte de Guillaume de Tyr, on voit aussi les Turcs se battre avec des maces et des
qanes forz et roides (Occ. 1, 719), alors que lauteur anonyme du Livre des fais de
Bouciquaut indique que les Turcs portent en bataille de grans macues de cuivre et toutes
branonneuses (109).309
Arms de telle faon, ridicule somme toute, les Turcs, guerriers aux techniques
archaques, ne seront pas en mesure doffrir une longue rsistance aux archiers, aux
militaires. Cette ide se rpercute aussi dans Li Fet des Romains, bien que lauteur se montre
encore plus catgorique que Torzelo, refusant aux Turcs mme lusage de lpe:
La valeur purement rhtorique de telles affirmations est vidente, bien quil soit souvent
rhtorique.
5.1.2 Les tactiques des Turcs comme reflet de leur lchet et de leur perfidie
La Premire croisade a mis les Europens face lennemi dont les stratgies
militaires leur taient parfaitement inconnues et, par cela mme, droutantes. Les guerriers
chrtiens, accoutums des mthodes de guerre communes aux Franais, aux Italiens, aux
309
Driv du substantif branon correspondant au picard branchon avec le sens de spitzes Ende (bout
pointu), selon F. Godefroy (I, 721 b), voir Lalande lxvi-lxvii.
224
Allemands, parmi dautres peuples europens, ne savaient pas quoi sattendre de la part des
Turcs, do de nombreuses dfaites. Les textes nous apprennent la grande considration dont
une attaque, etc. (Tyr 1:819; Bouciquaut 225), et la consternation dans laquelle ltranget de
la tactique turque plongeait les chrtiens, qui est ainsi dcrite par Guibert de Nogent:
Quum in initiis cum eis bello confligere coepissent, eorum dem novitiate
armorum prope sunt desperate. Nostris enim inexperta erat tanta eorum in
equitando agilitas, in evitandis nostrorum incursibus vel ictibus mira
pernicitas: praesertim quum non soleant opsas emittere nisi fugaciter
pugnando sagittas.310
Habitus des combats corps corps, les Latins voient les Turcs se contenter de lancer de
loin des flches et de fuir, une fois que le carquois est vide. Interprts selon le crible des
modles militaires de lOccident fodal, les modes de combat prfrs des Turcs
spcificit de lart militaire turc na pas manqu, ds les premires rencontres des chrtiens
avec les guerriers turcs, de laisser une impression ngative aux Latins. Le tir larc, la
pratique de la fuite feinte, les attaques clairs, les embuscades, lespionnage, autant de
stratgies qui, mal interprtes par les Occidentaux, expliquent la provenance de nombreux
strotypes concernant les Turcs, comme nous esprons le dmontrer plus bas.
Les Turcz sont tous archiers pour la plus grant part (Brocquire, Voyage 271),
affirme Brocquire, et non sans raison. Limage de larcher turc cheval est sans aucun
310
Nogent 162: Lorsque les Turcs commencrent se battre contre eux, les ntres furent presque rduits au
dsespoir, par ltonnement que leur causrent les armes dont les ennemis se servaient, et dont les ntres
n'avaient aucune connaissance. Les Francs ne pouvaient non plus se faire aucune ide de leur extrme dextrit
dans le maniement des chevaux et de la promptitude avec laquelle ils vitent les attaques et les coups de leurs
ennemis, ayant l'habitude de ne combattre et de ne lancer leurs flches qu'en fuyant.
225
doute lune des reprsentations les plus frquentes du guerrier turc tant au XIIe sicle qu la
veille de la prise de Constantinople en 1453.311 Lamour du Turc pour les chevaux et le tir
larc, tout fait conforme la ralit, sest reflt dans beaucoup de textes franais
mdivaux portant sur les Turcs. Le guerrier turc, par excellence, est un archer habile muni
dun carquois plein de flches.312 Le rle de premier plan du point de vue stratgique
rserv par les Turcs larc et aux flches semble avoir considrablement impressionn les
Europens qui voquent souvent limage de la pluie de flches que les Turcs font tomber sur
les chrtiens. Ainsi, Guillaume de Tyr tablit une comparaison entre les flches dont les
Turcs criblent les guerriers chrtiens et la grle (saietes plovoient seur aus ausint comme
grille, 1:719). Albert dAix lui fait cho: Balduc et suis, occurentibus in grandine
sagittarum et tubarum stridore, graviter repressi sunt.313 Lauteur anonyme du Livre des Fais
recourt une mtaphore analogue, employant une tournure encore plus littraire: Oncques
gresil ne goutte de pluye ne cheyrent plus espessement du ciel que la cheoient fleches, qui en
pou deure orent occis hommes et chevaulx a grant foison (Bouciquaut 105).
Limage du Turc et de son arc, insparables dans la vie relle comme dans
limaginaire mdival occidental, apparat mme dans la chanson de geste, genre littraire o
la rigueur scientifique ntait pas au nombre des soucis primordiaux de lauteur pique.
Citons en exemple Les Chtifs, pope franaise racontant les aventures des croiss faits
prisonniers de guerre par lmir turc Corboran/Kerbogha.314 Luvre montre larc et les
flches comme des attributs indispensables des guerriers turcs qui ne sen sparent presque
311
C.W. Owen. Ok, Balta ve Mancnk Ortaada Sava Sanat 378-1515 (Istanbul: Kitap Yaynev, 2002) ;
Paul E. Klopsteg, Turkish Archery and the Composite Bow (Derrydale Pr., 1993) ; nsal Ycel, Trk
Okuluu (Ankara: Atatrk Kltr Merkezi Yaynlar, 1999).
312
Aix 285: viros belli peritissimos in arcu corneo et osseo, et sagittarios agillimos.
313
Aix 353: Balduk et les siens marchrent sa rencontre au son des trompettes, et firent pleuvoir sur les
arrivants une grle de flches qui rprimrent leur premier lan.
314
Les Chtifs, ed. Jan A. Nelson (Tuscaloosa, University of Alabama Press, 1980).
226
jamais. En dcrivant larmement de Sorgal de Valgris, ennemi tout fait conventionnel,
lauteur le munit dun arc et note son habilet au tir larc: Ains prist larc et le coivre dont
bien se sot aidier, / Oncques en painie not nul mellor archier (vv. 810-811). A la bataille,
on voit un autre Turc tendre son arc et dcocher des flches (et larc de cor tendu, la saiete
enpenee, v.1384); la rencontre avec des brigands, les Turcs saisissent immdiatement
leurs ars de cornier (v. 3595); dans larme envoye par le sultan de Babylone au secours
de son vassal Corboran, on compte, entre autres, plus de x mil archer (v. 3006); enfin, en
sarmant, le sultan lui-mme ne veut aucun prix abandonner son arc et son carquois avec
les flches (et son arc et carcais ni valt il pas laisier, / trestot plein de saietes quil ot fait
entorquier, vv. 4084-4085). Si larmement du chevalier figure parmi les motifs narratifs
piques frquents dans les chansons de geste, il est rare de voir un chevalier, quil soit mme
un Infidle, dun rang aussi distingu que celui de sultan, sarmer dun arc et dun carquois.
ethnographiques sur les Turcs et quil emprunte ses personnages la ralit. Pourtant, cest
un fait indniable, notre avis, quil reprsente, dans son pope non des Turcs piques
conventionnels, de nationalit imprcise, mais bien les Turcs historiques: malgr le fait que
le tir larc se trouvait parmi les arts guerriers aims dun grand nombre de peuples
orientaux, seuls les Turcs y portaient un attachement quasi-religieux. Nous croyons quil est
peu probable que lauteur des Chtifs, en multipliant les rfrences larc et aux flches, ait
315
Cette ide rejoint ce que nous avons dit dans le chapitre prcdent sur les connaissances que lauteur des
Chtifs avait sur la situation gopolitique en Orient, notamment, sur la vassalit des mirs turcs, dont
Kerbogha/Corboran, au sultan seldjoukide de Perse/Babylone.
227
5.1.2.2 La fuite feinte
Limage de larcher turc est intimement lie lune des pratique les plus clbres des
Turcs, savoir, la fuite feinte, qui explique les attitudes dvalorisantes des auteurs
occidentaux envers cette nation comme tant un argument en faveur de la prtendue lchet
et hypocrisie des Turcs. Pourquoi lchet et hypocrisie? Parce que, ddaignant le combat
ouvert, les Turcs cherchent entraner les adversaires leur suite pour les cribler ensuite de
flches, car il est beaucoup plus facile de tirer larc en fuyant quen poursuivant. Cette
coutume militaire est mentionne tant par les chroniqueurs de la Premire croisade, dont
Robert le Moine (Turcorum quippe consuetude est ut, tractis sagittis, retro confugiant et,
dum fugiunt, adversum vulnus se insequentibus infligant),316 que par les auteurs du XVe
sicle, la tactique en question ntant toujours pas passe de mode, puisque Brocquire rpte
Les Turcs... ont une maniere de faire comme on dict quils faignent eulx
enfuyr, affin que on les chasse. En qui ainsi le feroit, ce seroit la perte et
destruction des chrestiens. La raison si est: ilz ont leurs chevaux legiers et
tousiours en aloyne pour courre et les hommes sont legiers et sans
empescehement de harnois et tirent en fuyant mieulx, plus fort et plus royde et
plus droict quilz ne font en chassant. (Brocquire, Advis 270)
La fuite est une tactique, une ruse de guerre efficace, dautant plus que les Turcs,
contrastant vivement avec les chevaliers chrtiens, ne risquent pas de se faire attraper en
des Grandes Chroniques raconte ainsi que les Turcs approuchoient les soldats allemands de
lempereur Conrad, immobiles sous leurs lourds hauberts (pesamment arme[e] de haubers et
316
Moine 760: Les Turcs ont la coutume de senfuir aprs avoir lanc des flches et, en fuyant, dinfliger des
blessures lennemi qui les poursuit.
228
de chausces, descus et de heaumes)317 pour traire de pres puis sen retournoient arriere
(ibid.), alors que les pauvres croiss navoient povoir de les ensuivir, ibid.).318
Tout comme les armures lgres et les chevaux rapides permettaient aux Turcs de
faire semblant de fuir pour ensuite anantir lennemi, cest pour ces mmes raisons quils
taient en mesure de raliser des attaques clairs, semant le dsarroi parmi leurs adversaires
chrtiens. Les chroniques de croisade sont mailles dpisodes o les Turcs prennent les
croiss au dpourvu. Turci in castra repentino impetus advolantes,319 raconte Albert dAix,
repentinusqui se traduit comme imprvu, inattendu, soudain. Les Turcs ne laissent non
plus aucune chance larme allemande de lempereur Conrad qui garde ne sen prenoit,
ains estoient encores ses gens parmi les tentes.320 Odon de Deuil, tmoin oculaire de la
Seconde croisade, se souvient aussi de la rapidit tonnante des Turcs qui leur permet
deffectuer des attaques soudaines: Astu enim non viribus retardabant eum collaterales
les Turcs ottomans maintiennent toujours cette tradition militaire ancestrale, laquelle fait
Jay ouy dire que aussi soudainement que les Turcz viennent, aussi
soubdainement sen revont ilz... Et aussitost arriere, ilz reviennent. Et qui ne
317
Grandes Chroniques 372.
318
Une telle tactique ne peut tre applique que sur la plaine, affirment certains auteurs (lor terre est ploine, si
poen foir et trere en fuiant, Fet 557), mais on a bien pu se convaincre du contraire sur lexemple de la
dsastreuse Seconde croisade, quand les Turcs ont suivi leur tactique prfre au beau milieu des montagnes,
exterminant ainsi la majeure partie de larme allemande.
319
Les Turcs soudain fondirent sur le camp. (notre traduction)
320
Grandes Chroniques 372.
321
Ils nous harcelaient sans cesse avec insolence et se retiraient ensuite avec autant de lgret que dadresse
(357).
229
se prent bien garde, ilz font de tresgrans dommaiges. (Voyage 229-230)
Souvent, lattaque clair apparat en combinaison avec une autre tactique prfre des
Turcs, lembuscade. Les pisodes montrant les Turcs tendre des guet-apens aux chrtiens
sont trop nombreux pour tre cits ici. Faisons seulement remarquer que ce procd soulve
toujours une indignation immense chez les auteurs occidentaux, persuads, sans doute,
quune manuvre aussi peu glorieuse que lembuscade ne doit tre rserve quaux brigands
ou aux poltrons, le vrai chevalier tant cens combattre ouvertement. La faute des Turcs
apparat dautant plus impardonnable aux yeux des Occidentaux que les Turcs prparent des
embuscades non seulement leurs adversaires en temps de guerre mais aussi aux paisibles
5.1.2.4 Lespionnage
Enfin, nos sources indiquent rgulirement un procd militaire encore, dusage chez
les Turcs, qui leur permet de remporter des victoires faciles sur les chrtiens. Il sagit de
lespionnage. Imperceptibles, invisibles, les espions turcs sinfiltrent dans les rangs des
soldats chrtiens, accumulent des renseignements pour laborer davance un plan daction et
battent ladversaire plate couture. Considrons, par exemple, le cas de Guillaume de Tyr
qui relate longuement le problme majeur auquel se sont heurts les croiss, savoir la
prsence envahissante despions turcs dans le camp chrtien, impossible de connoistre entre
les autres gens (1:189) en raison de leur connaissance des langues (sevent parler grezois
et... le langage dErmenie, 1:189) et de leurs habits syriens, grecs ou armniens (si
prenoient labit de Syriens, de Griex et dErmine, 1:189). Seules les mesures radicales mises
322
Tyr 1:617: Iluec [les Francs] fermerent un chastel de fort mur et de bone tors por garantir les pelerins qui
passoient par le chemin, quar li Turc dEscalonne venoient souvent por fere embuschement desouz un pas
estroit en la montengne, et meintes foiz i avoient occis les Crestiens qui aloient loing de leur recez.
230
en uvre par Bohmond ont libr les chrtiens des espions turcs.323 Dans les sicles
suivants, lutilisation despions par les Turcs a continu. Ainsi, selon Michel Pintoin, le
pouvoir de Bajazet consisterait, en partie, en son vaste rseau despions et dinterprtes qui le
tenaient inform de tout ce qui se passait dans les royaumes chrtiens.324 Cela explique,
daprs Brocquire, pourquoi les Turcs taient toujours au courant de tous les projets
dexpditions militaires que lOccident allait entreprendre contre eux: Quant les Crestiens
font et ont fait grans armes pour venir en leur pays, le Turc le scet tousiours assez temps
pour faire son assemble... car il a gens propres ce faire (220-221). Par les gens propres
ce faire lauteur entend, sans conteste, les espions au service du sultan ottoman.
En posant un regard densemble sur les principales tactiques turques dont nous avons
sinon diaboliques, selon la perspective occidentale mdivale. Bien que la fuite feinte,
lembuscade, lattaque clair, lespionnage rfltent tous la ralit historique, ils fournissent
en mme temps aux auteurs occidentaux un riche matriau qui leur permet de modeler la
figure du Turc, en lui attribuant des qualits ngatives, telles que la lchet ou la fausset,
323
Tyr 1:190: Quant vint a lanuitier, li olz satorna por souper. Il ot mandez les bouchers de sa terre, et fist
trere Turs quil avoit en prison, si les leur bailla; cil leur couperent les gueles et les effondrerent et les atornerent
por rostir. Len commenca a demander que ce estoit: Buiemont lot dit a sa mesniee et cil le distrent as autres:
que li baron avoient einssint creante entraus par sairement que totes les espies que len porroit prendre en lost
len les rostiroit et serviroit len as tables as barons, et en mengeroient li baron par leur creant. La parole
sespandit par lost que len faisoit ce en tref Buiemont; tuit corurent veoir cele merveille. Li Turs meismes qui
estoient venu por espier, quant il virent ce, si furent mout espoentez; et fu tart a chascun quil se fust partiz des
herbergez, porce que il doutoient que len ne feist autel deus... Ceste parole fu si espandue par toute paiennie
que oncques puis ne porent trouver li granz soudans ne li granz amirauz, qui leur alast espier lost.
324
Saint-Denis, XII, 709-710: per interpretes et exploratores suis statum regum et regnorum christianitatis
sciens.
231
corrobores, entre autres, par leurs tactiques militaires, indignes du point de vue de la
mentalit fodale.325
Pour terminer la prsente section, disons quelques mots sur la prsence simultane de
deux discours diamtralement opposs au sujet des Turcs dans les crits mdivaux: le
discours laudatif, o les auteurs vantent la bravoure des Turcs, allant jusqu leur attribuer les
mmes origines quaux Francs de par leur nature vaillante,326 et lautre, dvalorisant, qui
prsente le Turc comme un lche. Linconsistance des auteurs dans leurs propos peut
sexpliquer par le but poursuivi: la mise en relief des valeurs, de la vaillance des
Occidentaux. Dans le premier cas, on atteint ce but en opposant les Europens un ennemi
gal en force. Dans le deuxime cas, la lchet suppose des Turcs permet aux crivains de
mieux faire ressortir la bravoure des Francs, par le processus des oppositions: lextrme
lchet contre la bravoure hroque. Ce deuxime procd, plus simple, a joui dune grande
popularit, car, alors quil y a relativement peu de textes louant la vaillance des Turcs, rares
sont les sources qui ne commentent pas longuement leur lchet. Nen donnons que deux
exemples illustratifs:
Ces deux exemples suffisent, nous parat-il, pour dmontrer le rle important qua
jou linterprtation errone des tactiques militaires turques, considres comme preuve de la
325
Notons galement the usual humanist portrayal of the Turks as Scythian barbarians who never achieved any
honest victories in war (Meserve 194-5), attitude par laquelle se traduit linfluence majeure que les sources
mdivales ont exerce sur les crivains humanistes de la Renaissance.
326
Voir notre discussion dans le chapitre trois.
327
Tudebode 26: A larrive de nos soldats, les Turcs prirent rapidement la fuite par monts et vaux.
232
lchet et de lhypocrisie des Turcs, pour le faonnement de la figure du Turc dans les
mentalits occidentales.
Dans le deuxime volet, nous nous pencherons sur quelques-unes des manifestations
de la ralit culturelle turque nayant pas de rapport avec la guerre. Notre but consistera
toujours dmontrer quil existe une association troite entre les modalits de la culture
turque autre que la modalit militaire et limage traditionnelle du Turc, telle quelle apparat
dans les textes franais mdivaux. Cette section se prsente, par consquent, comme
complment naturel celle sur lart militaire turc dans la perspective culturelle.
sultan turc dans deux textes franais de la fin du Moyen ge, Les Chroniques de Froissart et
sultan plutt que dun autre aspect culturel est dict par deux considrations. Premirement,
le cadre de notre tude ne nous permet pas daborder un sujet aussi vaste que la perception de
la culture turque travers le regard occidental mdival; un pareil sujet mriterait une tude
part. Deuximement, dans le contexte des changes culturels entre Latins et Turcs pendant le
Moyen ge, lobservation de la vie la cour du sultan constituait une faon unique de saisir
surtout aux yeux des trangers. Il nentre pas dans nos intentions deffectuer une tude
mthodique de la vie la cour turque, mais plutt danalyser les aspects les plus significatifs
233
de laltrit culturelle entre Latins et Turcs, cest--dire les aspects inusits de la cour qui ne
manquaient pas de frapper limagination des Occidentaux. Cest par lanalyse de ces
Comme nous lavons expos dans lIntroduction et dans les chapitres prcdents de la
prsente tude, notre position rejette lide que les Turcs ont t dpeints dans lOccident
mdival sous des traits uniformment ngatifs. Nous percevons plutt une optique
refltant et confirmant les traits ngatifs des Turcs au regard occidental, les ralits de la cour
ottomane ont aussi fait lobjet de remarques positives de la part des auteurs mdivaux,
surtout lorsque ceux-ci repraient des lments culturels quivalents ceux du monde
Avant de procder lanalyse des deux descriptions de la cour turque dans les textes
deuxime ordre (Froissart). En effet, les dtails fournis par Brocquire, qui a vu la cour
ottomane de ses propres yeux, diffrent de la description faite par Froissart qui, tout en
insistant sur la vracit des faits rapports, reconnat avoir obtenu indirectement ses
informations sur la cour turque (ad ce que il me fut dit, Voyage 43). Il va de soi que
lexpos de Froissart est moins ancr dans les faits rels et porte davantage lempreinte de
234
limaginaire occidental mdival lgard des Turcs, voire de lOrient en gnral, car cet
historien a construit son tableau de la cour de Bajazet en sinspirant de son propre fonds
Brocquire impressionne par la profusion de renseignements prcis sur les vtements des
courtisans, la disposition et les fonctions des gens lors du crmonial diplomatique, ainsi que
diverses coutumes. Malgr la diffrence gnrique notable entre les deux textes, lun comme
vridicit factuelle nous importe moins que les mentalits collectives de lOccident mdival
quil est possible de relever tant dans les textes plus littraires que dans les textes ancrs
Rsumons en quelque mots les deux extraits, sur lesquels nous allons baser notre
analyse. Le rcit de la bataille de Nicopolis fait, Froissart demeure longtemps sur le sort de
plusieurs seigneurs franais que les Turcs emmnent en captivit en Turquie et y retiennent
jusqu ce que la France trouve largent de la ranon. La ranon paye, les Franais se
rendent la cour du sultan turc Bajazet, son invitation, avant de regagner leur patrie. Le
sultan montre ses richesses ses htes illustres, leur fait admirer ladresse de ses faucons lors
dune partie de chasse; les seigneurs franais participent galement la scne o le sultan
exerce sa justice.
Quant Brocquire, il fait de la cour du sultan Mourad une description bien plus
longue, riche en dtail, pour les raisons explicites plus haut. Le rcit commence avec une
entre somptueuse du sultan dans la ville dAndrinople (ou Adrianople, aujourdhui Edirne),
suivi dune brillante escorte. Le narrateur profite de loccasion que lui fournit lambassade du
duc de Milan la cour du padischah turc pour faire le portrait moral et physique de Mourad
235
et dcrire le crmonial turc, les richesses du sultan, et le festin qui suit laudience. Le rcit
se clt par le tableau pittoresque du dpart dun groupe de nobles dames turques, avec leur
tte la femme dun pacha, charge de livrer la fille du seigneur de Grce de riches cadeaux
Lun des traits traditionnellement attribus aux Turcs, comme dailleurs dautres
peuples dOrient, est leur cruaut inhumaine. Comme nous lavons dmontr dans les
chapitres prcdents, ce trait de caractre sexprime, dans les textes occidentaux du Moyen
ge, plusieurs niveaux, commencer par lattitude ngative des Occidentaux aux paysages
de lAsie Mineure turque, o, chaque pas, le danger sinon la mort guette le voyageur
turque sajoute, en plus des aspects inhospitaliers de la Turquie, le comportement atroce des
Turcs envers la population civile chrtienne. Les textes de Froissart et de Brocquire mettent
en avant la frocit des Turcs mme en temps de paix et, qui plus est, non seulement
lgard des trangers, mais aussi entre eux-mmes. A ce propos, Brocquire raconte les
mfaits commis par le seigneur Mourad, proche du sultan.328 Sa cruaut sexprime, avant
tout, dans les violences quil commet journellement envers ses propres sujets, en croire
Brocquire:
Il est pou de jours quil ne fasse aucune justice ou quil ne fasse morir gens ou
taillier pis ou mains ou nez, ou sil y a aucun riche home en son pays, il le
fait mourir pour avoir le sien. (Voyage 115)
328
Brocquire nous fait savoir quil a pous la sur du sultan.
236
Ce seigneur turc se montre impitoyable mme envers la mre de son fils an quil tue
pour des raisons que Brocquire passe sous silence (Et avoit fait mourir une de ses femmes.
Revenons au mot justice utilis par Brocquire dans son rcit des atrocits du
en Occident de limage du Turc (ou, en fait, de tout autre Oriental) cruel et impitoyable.329
Cette ide trouve une belle illustration dans le rcit de Froissart o les seigneurs franais sont
tmoins dune scne entre le sultan et une femme venue demander droit et justice:
329
Sur la justice orientale, voir Christian Lange, Justice, Punishment, and the Medieval Muslim Imagination
(Cambridge: Cambridge University Press, 2008); Gerber Haim, State, Society, and Law in Islam: Ottoman Law
in Comparative Perspective (Albany: State University of New York Press, 1994).
237
fist l et tantost le roy prendre le varlet par autres varlets ad ce ordonns, et
luy fist ouvrir le ventre. Aultrement en nulle manire il nen povoit savoir la
droitte vrit se par le varlet le lait avoit est beu et mangi. On trouva que
oyl, car encoires nestoit-il pas tourne a digestion ou ventre du varlet. Quant le
roy vey ce et entendy par ses menistres que la querelle de la femme estoit
bonne, si dist la femme: Tu as eu cause de toy plaindre. Or ten vas quitte
et lige; tu es vengie du meffait que on ta fait. Et luy fist rcompenser et
dlivrer largement tout son dommage, et le varlet fut mort, qui ce dlit avoit
fait. Ce jugement de lAmourath-Bacquin veirent les seigneurs de France qui
pour ces jours se tenoient et estoient en sa compaignie. (Froissart, XVI, 44-
46)330
Le fait de faire ouvrir le ventre un souponn pour tablir qui dit la vrit laccus
ou la femme ne peut que choquer et, pourtant, il est curieux de constater que nulle part dans
lextrait cit, lauteur ne nous fait sentir son indignation et son rejet dun tel procd. Il se
peut que Froissart, en introduisant cette longue scne dans la narration, ait poursuivi un
propre imagination nourrie par le fonds culturel occidental plutt que des faits rels, il lui
importait de donner des exemples frappants de la cruaut lgendaire des Turcs. Cette
hypothse se confirme par la prsence dune autre anecdote qui prcde immdiatement la
scne de justice. Il sagit dune partie de chasse, laquelle participent le sultan et son invit,
le comte de Nevers. Dsireux de se vanter de ladresse de ses faucons, le sultan en fait voler
un qui ne volla pas bien la plaisance du roy (44) et, courrouc, le Turc fut sur le point
que de faire trenchier les testes deux mille faulconniers ou plus (44). Pourtant, la
recherche de leffet ntait pas le seul souci de lauteur, comme en tmoigne la scne du
330
Chose intressante, la mme histoire figure dans les mmoires de lex-janissaire dorigine serbe Konstantin
Mihailovi dOstrovitza, crits dans la deuxime moiti du XVe sicle: Une femme accusa un azap [fantassin
ottoman] de lui avoir pris son lait et de lavoir bu sans le payer. Le sultan Mourad le fit saisir et lui fit ouvrir le
ventre. Si le lait se trouvait dans son estomac, lhomme serait mis mort; si, par contre, il ny tait pas, le mme
sort attendrait la femme. Et cest ainsi que le pauvre soldat perdit sa vie et la femme son lait (notre traduction
en franais). Konstantin Mihailovi, Memoirs of a Janissary, ed. and trans. by B. Stolz (Ann Arbor: The
University of Michigan Press, 1975) 189.
238
Froissart sinspirait, sans doute, de lhritage culturel chrtien, notamment des lgendes
autour du clbre roi-justicier, Salomon, dont la justice tait svre, mais exemplaire.331 On
pense galement dautres rois justes (Charlemagne, Saint Louis), proches des gens du
peuple, prts couter la plainte de quiconque se prsentait devant eux et faire triompher la
justice.332
Ce lieu commun littraire sexprime, chez Froissart, par la facilit avec laquelle une
femme quelconque accde au sultan lui-mme et lui demande justice. Froissart semble
transmettre lide que la justice peut tre cruelle, pourvu quelle soit vraie, car seul lEtat o
rgnent lordre et la justice peut prosprer. Le Bajazet de Froissart aura compris cette vrit,
limportance du maintien de la justice dans ltat tant mentionne trois reprises. Dabord,
vouloit que justice fuist tenue et gardee en toutes ses seignouries (44); ensuite, cest la
femme qui rappelle au sultan sa promesse de maintenir la justice dans son pays (Sire roy,
tieng justice comme tu las jure a tenir a ton pueple, sique... toutes gens cognoissent comme
tu veuls tenir ton poeuple en justice et en droitture (45); enfin, le sultan lui-mme confirme
sa promesse (je la [justice] tendray, dist le roy; car je lay jure tenir tout homme en mes
seignouries (95). Froissart prsente dans lextrait discut un roi exemplaire, ce qui rejoint
331
Franois Borella, La Justice de Salomon: rflexions sur le juste, Mlanges en lhonneur du professeur
Gustave Peiser, ed. Jean-Michel Galabert et Marcel-Ren Tercinet (Grenoble: Presses universitaires de
Grenoble, 1995); Israel Finkelstein Neil A. Silberman, David and Solomon: In Search of the Bibles Sacred
Kings and the Roots of the Western Tradition (Free press, 2006); Jean-Patrice Boudet, Le Modle du roi sage
aux XIIIe et XIVe sicles: Salomon, Alphonse X et Charles V, Revue historique 310.3.647 (2008): 545-566;
Kim I. Parken, Wisdom and Law in the Reign of Solomon (Lewiston, N.Y.: Mellen Biblical Press, 1992).
332
Le mythe du roi-justicier se rencontre aussi dans dautres cultures, notamment en Orient. Mentionnons,
titre dexemple, les personnages dIskander et de la reine Nuschab chez Nizami, celui de Key-Kosrov chez
Firdawsi ou encore des lgendes sur Tamara, la reine de Gorgie, ou sur le clbre Haroun al-Rachid.
239
notre discussion sur lutilisation par les auteurs mdivaux de la figure de lennemi turc pour
Ainsi, les pisodes illustrant la cruaut turque, prsents dans les deux textes
examins, dmontrent, cette fois au niveau culturel, que la cruaut tait considre, dans
lOccident mdival, comme un trait typique qui devait apparatre chaque mention des
Turcs. Il nen est pas moins vrai que, parfois, les scnes montrant la cruaut turque donnaient
Turcs sajoutent des commentaires sur livrognerie turque, faiblesse par laquelle pchent les
sultans comme les simples Turcs. Ce trait semble avoir tellement impressionn Brocquire
Mourad. Lauteur sattarde dcrire lamour que Mourad porte la bouteille, nprouvant
aucune difficult absorber des quantits inimaginables de vin: La chose en quoy il [le
sultan] prent le pluys grant plaisir, cest en boire et aime gens qui boivent bien et ma len dit
quil boit tresbien X ou XII grondilz de vin qui peuvent bien ester VI ou VII quartes
(Voyage 184).
jusqu la prodigalit, la grande satisfaction de ses serviteurs: Quant il a bien beu, il nest
rien quil ne donne et sont ses gens tresayses quant il boit, car adoncques fait il les grans
333
Il est intressant de noter ce sujet que Brocquire, sans pour autant faire lassociation entre la justice et la
cruaut turques, croit aussi ncessaire de mettre en avant la fonction importante de justicier que dtient le sultan
Mourad afin dassurer la prosprit et la sret de son empire: Il fait de grandes justices et tient son pays en
grant seuret et ne fait nulle extorsion ses genz qui sont Tursz (Voyage 184-185).
240
dons (Voyage 184). Qui plus est, non seulement le sultan, mais aussi les grands dignitaires
lambassadeur du duc de Milan, dsirant parler aux pachas pour se faire accorder une
fait que les hauts fonctionnaires estoient tresbien yvres (Voyage 180). Une fois que
suite lors de la crmonie, a t immdiatement attire par ung hault buffet (Voyage 192),
do aucuns... beuvoient. Et bien que le narrateur avoue ne pas tre sr si cestoit vin ou
eaue (Voyage 192), on suppose, aprs tous les dtails sur livrognerie omniprsente la
Si lexemple du sultan a pouss les courtisans tomber, leur tour, dans lalcool, cela
ne veut pas dire selon Brocquire que le reste de la nation mne, loin de la capitale
dbauche, une vie sobre et conforme aux lois de Mahomet qui dfendent aux musulmans la
consommation de vin. Il nen est rien, et Brocquire relate, avec tonnement, lingniosit
que les Turcs, avec qui il traversait la Turquie, dployaient pour se procurer la boisson
convoite:
Aulcuns des Turcz de qui jestoye j acoint sceurent que jestoye logi
lostel dun Franc et me poursieuvirent fort pour leur faire avoir du vin pour
en boire part, car ilz nen ozoient boire devant les gens, pour ce quil leur est
deffendu en leur loy et sy venoient de la Mecque. Adont jen parlay audit
Laurens lequel me respond quil ne lozeroit faire, car sil estoit seu que ung
Franc donnast boire vin ung Sarazin, quil en seroit reprins et en dangier.
Et lors je leur feis ceste responce, lesquelz nesen attendirent point moi,
mais en avoient j trouv vendre en la ville en lostel dun Grec... Ilz se
prindrent eulx V Turcz et moy le Vie quilz menerent en la maison dudit
Grec, lequel nous mena en une petite galerye; et l nous asseismes tous terre
en ung ront. Adont celluy Grec nous aporta une telle de terre qui tennoit bien
VIII los de vin et le mist au milieu de nous six et ala querir pour chascun ung
grant pot de vin et la mist dedans ladite telle. Et puis nous apporta deux
escuelles de terre et les mist dedans le vin... Et commenchasmes tres bien
241
boire lun aprs laultre, tour tour, sans cesser et sans mengier, quant jeus
tant beu que je nen povoye plus, je me doubtay que le boire ne me feist mal;
je me commenchay rendre et leur priay jointes mains que je ne beusse
plus. Ilz commencerent ester mal contentz de moy pour ce que je ne buvoye
comme eulx et leur sambloit que je leur faisoye grant tort. Adont lun deulx...
dist quil beuveroit pour moy affin que les aultres fussent contens de moy. Il
beut son tour et au mien jusques ad ce que la nuyt vint... Je dis ces choses
affin que saulcun demain ou aprs se trouvoit en leur compaignye quil ne se
pregne point boire avec eulx, sil ne vault boire jusques ad ce quil se
couche. (Brocquire, Voyage 79-81)
Il sensuit que peu importe la couche sociale, la noblesse ou le menu peuple, les
Turcs sont dpeints comme des ivrognes, ce qui ne manque pas de dconcerter et de
surprendre le voyageur bourguignon qui revient souvent au mme sujet dans son rcit.
Dailleurs, il ny a pas que Brocquire qui fait tat du penchant turc pour lalcool. Citons,
titre dexemple, Gauthier le Chancelier qui, dans sa Bella Antiochena, dcrit dans des termes
pittoresques livrognerie de lmir turc, Il-Gazi, lalcool tant souvent lorigine de ses actes
de violence les plus terribles.334 Simon de Saint-Quentin nous apprend aussi que, lors de la
dcisive bataille entre les Turcs et les envahisseurs dans la plaine de Kse-da en 1244, le
sultan seldjoukide tait incapable de commander son arme, pour la simple raison quil
Et siquidem exercitus iste victus fuisset, Baioth cum altera secum multitudine
illos insecutus fuisset. Nec mirum si succubuerunt Turci quia soldanus ebrius
334
Linfluence de lalcool sur le comportement dIl-Gazi telle quimagine par Gauthier le Chancelier est ainsi
rsume par A. Mallett, The Other in the Crusading Period: Walter the Chancellors Presentation of Naim al-
Din Il-Ghazi, Al-Masaq: Islam and the Medieval Mediterranean 22.2 (2010):123: Walter describes Il-Ghazi
as a drunkard. This is highlighted several times, including an occasion when he has apparently been ill for 15
days due to his excessive alcohol consumption, and while the prisoners from the Field of Blood were about to
be executed... It [le thme de lalcoolisme] appears to be the cause of many of the acts about which Walter has
been so scathing, as many of his most brutal acts take place after he has been drinking. This is especially so
during the drinking bout after his defeat at Tell Danith. At the beginning of the scene, he offers advice to
Tughtegin, atabed and effective ruler of Damascus, that it would be more sensible and profitable for the
prisoners to be kept alive. However, as his drinking went on, he sent for the prisoners and his executioners.
Thus as his drinking increased, so his capacity for logic was reduced, replaced by sadistic rage: the more the
infidels drunkenness raged, the more the perversity of their tortures increased (qui amplius perfidorum
feruebat ebrietas, tanto magis tormentorum crescebat peruersitas). This link between drinking and evil action
occurs throughout the narrative, and wherever Il-Ghazis drinking is referred to, it is also mentioned that he
became cruel because of it.
242
fuerat in nocte precedente et adhuc vino estuabat quando primi bellatores
fuerunt devicti. 335
Une pareille insouciance sest solde par la dfaite cuisante des troupes turques et, la
Comment cet amour du vin pouvait-il tre interprt par les Occidentaux et de quels
traits traditionnellement attribus aux Turcs tait-il la preuve? On se souvient que le monde
occidental mdival accusait souvent les Turcs de perfidie, de ruse, de fausset. Ces traits
taient corrobors, entre autres, par les pratiques de la fuite feinte, de lembuscade, de
lattaque soudaine, comme nous lavons examin dans le premier volet du chapitre cinq.
Noublions pas non plus la dimension religieuse, lislam, dont les Turcs taient les adeptes,
tant peru, lpoque mdivale et mme la Renaissance, comme une religion fonde,
entre autres, sur la tromperie.336 Il ne serait pas sans raison, notre sens, daffirmer quaux
yeux des Occidentaux mdivaux, la nature hypocrite des Turcs se traduisait aussi travers
le manque de respect pour leur propre religion qui dfend ses fidles la consommation
dalcool. Cette attitude lgre et insouciante par rapport la religion trouve une confirmation
de plus dans le traitement que le sultan Mourad fait subir un Maure venu preschier et dire
que tous ceulx qui boivent vin trespassoient les commandemens de leur prophete et quilz
nestoient pas bons Sarrazins (Voyage 184). Courrouc, le sultan le fist mettre en prison et
On pourrait objecter que le seul tmoignage de Brocquire ne suffit pas pour parler de
la perception mdivale des Turcs comme hypocrites en matire religieuse, et, par extension,
335
Saint-Quentin 78: Et larme [turque] dfaite, Baiou les [les Turcs] poursuivit avec ses autres guerriers
innombrables. Il ny a rien dtonnant ce que les Turcs aient perdu la bataille, puisque le sultan tait ivre la
nuit prcdente et buvait toujours au moment o les premiers combattants furent vaincus... (notre traduction).
336
Meserve 195: Islam is a religion based on trickery and carnal licentiousness familiar topics of medieval
anti-Islamic polemic.
243
en toute autre matire. Dautres textes de lpoque contiennent, pourtant, les mmes
renseignements au sujet des Turcs. Quant leur loy de Mahommet, crit Philippe de
Mzires, ils [les Turcs] le tiennent quant il leur plaist, et bien autreffois ils sen passent
briefment (478). Gare celui, semble prevenir lauteur, qui croit les paroles des Turcs, car
cette nation est, dit-on, capable de toute hypocrisie pourvu quelle soit leur profit: Qui pis
est, souvent il ne tiennent pas verit aux crestiens, se ce nest leur tres-grant prouffit, par le
(Mzires 478). Cette double nature des Turcs savre donc, comme en tmoigne Mzires,
un facteur important mme dans les intractions politiques entre les Turcs et les peuples
trangers. Ainsi, la recherche du profit aurait mme dcid les Turcs embrasser la foi
musulmane (Hayton 140). Ce pragmatisme turc, associ leur caractre faux, expliquerait
une attitude quivoque, pour ne pas dire irrespectueuse, pour la religion, qui sexprime aussi,
selon les textes mdivaux, par la croyance des Turcs en lastrologie et la divination par les
songes,337 grands pchs pour lorthodoxie catholique mdivale dont les textes de lpoque
accusent les Turcs, lobjectif tant de prsenter au public occidental un portrait dfavorable
des Turcs. Tel est le cas de la mre de Kerbogha que lAnonyme de La Gesta Francorum
nous montre speculando atque ingeiose rimando respexi in celorum astra et sagaciter
scrutata sum planetas et duodecim signa sive sortes innumeras,338 trouvant que les croiss
337
Sur les songes et lastrologie dans le Moyen ge occidental voir Nicholas Campion, A History of Western
Astrology, 2 vol. (London; New York: Continuum, 2009); Richard Trachsler and Julien Abed, Moult obscures
paroles. Etudes sur la prophtie mdivale (Paris: PUPS, 2007); T. O. Wedel, Astrology in the Middle Ages
(Dover: Dover Publications, 2005); W. R. Newman and Anthony Grafton, Secrets of Nature: Astrology and
Alchemy in Early Modern Europe (Cambridge: MIT Press, 2006).
338
Anonyme 124: par des observations et des recherches ingnieuses li[re] dans les astres et interrog[er] les
plantes et les douze signes et les innombrables presages.
244
beaucoup plus vident dans La Chronique du Religieux de Saint-Denis. Le chroniqueur
fustige les devins, appels imposteurs (conjectores), qui interprtent un rve de Bajazet de
faon complaire celui-ci, la vrit tant leur dernier souci. Cette scne est suivie dune
aliment nos vices (materiam viciis), lesprit malin (spiritus malignus) fait penser
laffinit entre la divination, la tromperie, la ruse et le Diable, matre pass en ces vices, ce
que lhomme mdival ne connaissait que trop bien. Ce nest pas par hasard que la mre de
Kerbogha, Calabre, devineresse, est prsente comme un tre diabolique. Cela est indiqu,
par exemple, par sa laideur physique excessive,340 comme lobserve A. Leclercq: Ce portrait
topique dun personage hideux vient entriner lide dun psychisme diabolique (Destine
205).
Notre discussion sur livrognerie turque, observe par Brocquire la cour ottomane,
tromperie/la non-conformit aux lois religieuses le Diable. Tous les lments de cette
chane sappliquent, divers niveaux, aux Turcs que lOccident mdival accuse de tous ces
339
Saint-Denis, V, 320: Ils [les devins] ignoraient que celui qui sattache aux illusions des songes et qui donne
toute sa confiance leurs promesses trompeuses, se jette hors du sentier de la raison. Toutes les fois que les
songes fournissent un aliment nos vices, ou quils nous inspirent la passion des conqutes, cest videmment
la chair ou lesprit malin qui nous les envoie pour perdre notre me, et cest tort que nous mettons notre
confiance dans lart de la divination, qui nest point clair par lesprit de Dieu.
340
Au sujet de lassociation entre la laideur physique et le diabolique voir Francis Carmody, Le Diable des
bestiaires, Cahiers de lAssociation internationale des tudes franaises 3 (1953): 79-85; Le beau et le laid au
Moyen ge. Communications prsentes au vingt-quatrime colloque du CUERMA tenu Aix-en-Provence en
fvrier 1999 (Aix-en-Provence: Centre Universitaire d'Etudes et de Recherches Mdivales d'Aix, 1999).
245
vices, la ruse et la perfidie turques perceptible tant du point de vue militaire que religieux et
culturel menant une association invitable de cette nation avec le Mal, personnifi par
Satan. Cette ide sinscrit, dailleurs, parfaitement dans limage traditionnelle du Turc, qui
Terminons cette section sur la tromperie turque dans la perspective culturelle par une
brve remarque concernant les Chroniques de Froissart, que nous navons pas eu loccasion
de mentionner ci-dessus. La raison en est simple: en conformit avec notre position sur
lambivalence de limage des Turcs au Moyen ge, tantt positive tantt ngative, le texte de
Froissart reflte son attitude plutt favorable lgard des Turcs, si bien que mme la cruaut
du sultan en ce qui concerne la justice est perue moins comme un signe de barbarie que
comme une svrit louable, voire ncessaire un souverain. Le Bajazet de Froissart est
dpeint comme un roi svre, mais juste, proche du peuple, bref, un roi idalis. Il ny a, en
consquence, aucune raison de perturber cette belle image par linsertion de traits ngatifs
reprsentatifs du discours anti-turc, ce qui explique aussi labsence de traits tels que
Cest, dailleurs, pour cette mme raison que Froissart passe sous silence le fameux
harem turc, symbole de la licence sexuelle des Turcs (mais aussi dautres peuples de lOrient
musulman), qui est un des vices les plus abominables des Orientaux aux yeux des auteurs
mdivaux occidentaux.342 Ces derniers ont toujours port une attention spciale au fait que
341
Voir notre discussion sur les origines diaboliques des Turcs, pp. 101-103.
342
Voir notamment Leslie P. Peirce, The Imperial Harem: Women and Sovereignty in the Ottoman Empire
(New York; Oxford: Oxford University Press, 1993), mais aussi Altan Gkalp, Harems, mythe et ralit
246
les musulmans avaient le droit davoir plusieurs femmes, coutume trange et rvoltante pour
vie la cour ottomane, Brocquire ne manque pas de revenir plusieurs fois sur le thme de la
polygamie turque, prenant comme exemple le cas du sultan Mourad. La description des lieux
et de la polygamie. En tant que ville royale,344 Brousse renferme ung tresbeau chasteau et
grant sur une basse montagne (Voyage 135) o logent cinquante des femmes du Grant
Turc (Voyage 136). Si, dhabitude, Brocquire tche de ne raconter que ce quil a vu de ses
yeux, il doit, dans le cas du harem, citer les paroles des autres, comme il devient clair daprs
les incises suivantes: comme len me dist, ainsy que len ma dist, car je ne lay pas peu
veoir que par dehors (Voyage 136). La reconstruction de la vie au harem devient, en
quelque sorte, le fruit de limagination de lauteur lui-mme qui se voit oblig de complter
ses connaissances lacunires en la matire par des dveloppements bass sur ses propres
reprsentations des Turcs et de lOrient en gnral. Le harem turc, tel que fantasm par les
Occidentaux, navait que peu en commun avec le harem rel et faisait lobjet de deux types
prdilection une peinture exotique du harem, avec des odalisques dune beaut
incomparable satisfaisant les dsirs du sultan dans un dcor de rve, au milieu du faste
(Rennes: Ouest-France, 2008) et Ilhan Akit, The Mystery of the Ottoman Harem, trans. Reat Dengi
Caalolu (Istanbul: Akit Kltr ve Turizm Yaynclk, 2000).
343
Sad, Orientalism 188: Association between the Orient and sex [is] a remarkably persistent motif in
Western attitudes to the Orient. And indeed, the motif itself is singularly unvaried... Why the Orient seems still
to suggest not only fecundity but sexual promise (and threat), untiring sensuality, unlimited desire, deep
generative energies, is something on which one could speculate.
344
Cest l, entre autres, que les Turcs ensevelent leurs padischahs (Voyage 133).
247
oriental. La deuxime, ngative, exprimait lindignation face la pratique des unions
multiples et simultanes. Illustrons les deux attitudes par des extraits reprsentatifs.
La description positive nous est fournie par Brocquire qui brosse un tableau
ung tresbel petit estang o le seigneur se ebast, quant il luy plaist, avec aulcune de ses
femmes, dedans une barquette... (Voyage 136). Ce rcit dune idylle que vivent le sultan
turc et ses femmes offre un contraste marqu avec la description de la luxure abominable des
Turcs souillant maintes femmes la fois. Lextrait choisi constitue une partie du discours
anti-turc que Lentulus adresse Pompe, essayant de le dissuader daller chez les Turcs leur
Que ne gardes tu a la grant mesestance que puet avenir ta fame? Turc sont
luxuriex; il ont .x. fames ou .xx.; il ne se gardent de la mre ne de la fille, ne
plus que bestes. Li rois en a tant, que Cornille sera paines la millesme. Tu
nesgardes pas con granz dolors ce sera, se dame de si grant lignage conme la
fille Metelle et des Cornillois, si gentix et si franche, est livree tel honte que
ele soit conpaigne ou .c. ou a mil home, qui ne sera pas lasses de soillier
lune et pui lautre tote la nuit, aprs ce que il sera toz eniotez de vin et de
clar. (Fet 557-558)
Jardin, tang, barquette, dune part; impuret, honte, viol, de lautre. Le premier
extrait cit prsente un certain intrt en tant que ce tmoignage de Brocquire est une des
dans lart et la littrature franaise, un dveloppement tonnant, surtout aux XVIIIe et XIXe
sicles. Le deuxime extrait nous parat dautant plus intressant quil voque, ct de la
luxure turque, dautres strotypes lis aux Turcs que nous avons discuts ailleurs,
effet, limage du Turc violant les femmes sans distinction dge, dshonorant tour tour
248
mre et fille, se rencontre maintes fois dans les chroniques, comme nous lavons fait observer
ailleurs.345 Notons encore que la perception du Turc comme quelquun de luxurieux date de
lpoque des croisades, les chroniques abondant en passages qui illustrent la lascivit turque
avec des exemples saisissants. Pensons au dplorable sort des nobles dames europennes qui,
abandonnes par les croiss, se perdent au milieu des montagnes anatoliennes et sont
emmenes par les Turcs au Khorassan (Aix 571); lhistoire dune religieuse du couvent de
Sainte-Marie de Trves quun Turc enlve et dont il fait sa matresse (Aix 327-328); au
tmoignage de Guibert de Nogent qui raconte que les Turcs mnent avec eux, mme au cours
des campagnes militaires, des jeunes femmes, destines la reproduction (Nogent 198).
Le lien entre la nature bestiale des Turcs, voque plus haut, et leur proliferation
lennemi. Pour illustrer lutilisation polmique de la loi musulmane sur le mariage chez les
une ruse hrtique, tout fait diabolique, dirige contre les chrtiens: Il sagirait dattirer
des zlateurs dautres religions (et notamment des chrtiens) grce une grande permission
sexuelle (ibid. 220). Dautre part, les auteurs mdivaux se servent de cette pratique
345
Voir p. 167.
249
du Turc en chevalier indolent est mettre en parallle avec le thme littraire de linaction du
Au pch de polygamie, si rpandu chez les Turcs, sen ajoute un de plus, celui de
sodomie. Revenons au texte de Brocquire. Ayant parl de lamour excessif que le sultan
Mourat porte au vin, Brocquire passe sa deuxime grande passion, aprs la boisson,
En aprs, le plus grand plaisir quil peult avoir cest en femmes et en garcons
jeunes sodomites; et a bien IIIc femmes ou plus, et si a bien XXV ou XXX
garcons lesquelz sont tousiours avecques luy plus souvent que ses femmes, et
ceulx cy, quant ilz sont granzs, donne il les grans dons et les seignouries et a
donn ung, lune de ses seurs femme et XXVm ducatz de revenue par an.
(Voyage 184)
Cette pratique de sodomie chez les Turcs, que mentionnent dj les chroniques des
croisades,346 complte limage du Turc lascif, pervers et mou,347 vivant en plus dans le luxe
gnrale des Occidentaux en visite chez eux. Ce qui frappe dabord les yeux des trangers
la cour turque, cest le gigantisme et la dmesure en tout. Ainsi, le sultan Bajazet raconte
Froissart ne fait voir ses anciens prisonniers, le comte de Nevers et dautres nobles
346
Nogent 131-132.
347
Cf. Saint-Quentin 76: miseri Turci, quia viles et effeminati sunt (les misrables Turcs, puisquils sont vils
et effmins).
348
Sur la mollesse attribue aux peuples orientaux lpoque mdivale voir Bernard Ribmont, Une vision
de lOrient au XIVe sicle: La Prise dAlexandrie de Guillaume de Machaut, Cahiers de recherches
mdivales et humanistes 9 (2002): 7; Carrier 77-97.
250
franais, quune partie de ses puissances et estas, lesquels, ad ce que il me fust dit, estoient
moult grans oultre mesure, en tant que de tenir grant poeuple tous les jours autour de luy
(XVI, 43). Une telle visite suffit aux Franais pour se rendre compte de limmensit des
Froissart emploie deux fois le verbe esmerveillier, comme sil voulait souligner le
caractre extraordinaire du train de vie la cour de Bajazet, inhabituel pour les Europens.
Lutilisation rptitive de ladjectif grant (moult grans oultre mesure, grant poeuple,
grant estat) sert les mmes objectifs. Lide du gigantisme de la cour se traduit aussi par la
immense de diverses pices. Une attention particulire est aussi donne au sucre: usent tres-
grant foison despices et par especial de ucre, car ils en ont abundance (XVI, 44). La
mdival, si lon songe au fait que le Moyen ge connaissait une vritable folie pour les
comptent parmi les produits commerciaux les plus couteux durant le Moyen ge,350 et se
349
Cette reprsentation mdivale des Turcs est lier avec le topos pique du grouillement, lorsque les
Sarrasins sont perus comme une masse anonyme et dsordonne qui remporte des victoires grce uniquement
au surnombre.
350
Les poivres squilibraient avec lor. Aline Durel, L'Imaginaire des pices: Italie mdivale, Orient lointain
(Paris: LHarmattan, 2006); Carlo M. Cipolla, Le Poivre, moteur de l'histoire: du rle des pices, et du poivre
en particulier, dans le dveloppement conomique du Moyen ge, trad. Franoise Liffran (Paris: LEsprit
frappeur, 1997); Fred Czarra, Spices: a Global History (London: Reaktion, 2009); G.-J. Aillaud, ed., Herbes,
drogues et pices en Mditerrane: histoire, anthropologie, conomie, du Moyen ge nos jours, Actes de la
251
trouvent mme parmi les plantes qui poussent dans les jardins de Tripoli, dcrits dans La
espice bonne et belle, vv. 6940-41), ou encore dans le verger du Ligurge du Roman de
Thbes, loci amni prsentant des affinits videntes avec le paradis terrestre.351
Pour sa part, le rcit de Brocquire fait galement illustration des richesses fabuleuses
de la richesse fabuleuse, tout fait orientale, des Turcs: 1) les trsors et les revenus de
Mourad, et 2) les vtements somptueux des courtisans turcs. En brossant le portrait du sultan
Mourad, Brocquire revient plus dune fois lestimation de ces trsors et de ses revenus
esprit mercantile pour le dcider partir en guerre contre les Turcs. Cest lobjectif premier
de son rcit de voyage, rdig, comme nous le savons, sur la commande du duc de
Bourgogne, grand partisan de la croisade contre les Turcs. Les richesses du sultan savrent
Aucuns me dirent quil puelt bien avoir en son tresor ung million de ducatz, et
autres me dirent la moitti. Et de son tresor si est en ses esclaves et en joyaulx
de ses femmes bien ung million dor vaillant. (185-6)
252
ville de Dimotiq, o le Grand Turc ferait bien de garder son trsor (Voyage 180).352 Lintrt
que Brocquire tmoigne pour les richesses du sultan se voit aussi lindication du revenu
annuel du sultan Mourad, information quil tient, encore une fois, de seconde main: me len
a dit quil [sultan] a bien deux millions ert demi de ducatz tous les ans que de ses rentes que
Tout aussi reprsentatifs de lopulence turque que les trsors du sultan sont ses
vtements et ceux de ses courtisans. Cette fois, Brocquire se montre beaucoup plus fiable
dans ses affirmations, ne basant ses propos que sur ses observations personnelles. Dans sa
description de la cour ottomane, Brocquire fournit quatre descriptions des habits turcs (176,
189, 195, 198), ce qui montre limportance quil y attribuait comme tant le signe de la
richesse de leurs possesseurs. En effet, la somptuosit des vtements se traduit dans les
matriaux utiliss (satin, velours, camecas, bocassin, fourrures de martres sbelines), ainsi
que dans la varit des couleurs clatantes o prdominent lor, le vert, le jaune et le rouge
fonc. Il nest pas non plus rare de rencontrer des indications directes quant la richesse des
habits (riches robes, moult richement, de bien riches selles, 198-199). A titre
dexemple, il nous semble intressant de citer en entier le passage dcrivant le dpart dun
groupe de nobles dames turques qui donne lauteur loccasion de brosser un tableau
352
Notons des passages similaires chez Simon de Saint-Quentin qui montre un intrt particulier pour les
richesses du sultan turc, indiquant, par exemple, lemplacement et limmense quantit du trsor royal: Dixit
eciam quidam soldani thesaurarius quod in Casaria erant tres domus quarum una plena erat iperperis, due autem
dragmis (Un trsorier du sultan dit quil y avait Csare trois maisons dont une tait pleine dhyperpres
[synonyme de besant dor] et deux autres de drachmes (70). Il vaut aussi la peine de mentionner le passage
o Simon numre longuement les trsors inestimables du sultan turc tombs entre les mains des conqurants
mongols aprs la bataille de Kse-da (voir Saint-Quentin 79-80).
253
occidentaux. Lintrt du passage rside aussi dans le fait quil sagit dune des rares
Et ala presenter ledit present la femme de lun des bachas, laquelle estoit
accompagniee de XXX femmes ou plus, tresbien vestues de riches robes de
veloux cramoisy et aucunes de drap dor sans nulls fourrures. Et elle mesmes
estoit vestue dun tissu dor cramoisy et portoit le visaige couvert dun deli
drap moult riche, charge de pierreries, car la coustume est telle et les autres
aussi, chascune moult richement... Et devant elles aloient XII ou XIIII
hommes, deux menestrelz et une trompette et ung grant tambour et bien VIII
paires de naquaires, et tous cheval menoient grant noise et grant bruyt.
(Voyage 198)354
Malgr bon nombre de dtails exotiques sur les vtements et laspect gnral de cette
cavalcade, il serait faux, nous parat-il, daffirmer que les Occidentaux mdivaux, en lisant
ce passage, auraient du mal se reprsenter cette procession qui prsente des parallles
vidents avec les processions semblables en Occident, ne serait-ce que par la prsence des
Scne, somme toute, fort familire au Moyen ge. Ainsi, on peut dire que la relation cite
plus haut est emblmatique de limage contraste des Turcs au regard occidental, o
sopposent les connotations ngatives, bases sur les lments de la culture turque trangers
les ralits turques ont leur quivalent dans la culture occidentale. Et en effet, de tels repres
353
Nous ne prenons pas en compte les figures fminines turques construites daprs les modles littraires
piques (mre de Kerbogha dans les Chtifs) ou courtoises (Mlas, Sarrasine amoureuse de Bohmond chez
Orderic Vital).
354
Dans cet extrait, on peut proposer une rminiscence de chroniques des croisades qui mettent toujours en
valeur le vacarme assourdissant que font les Turcs en bataille ce qui leur a valu la comparaison aux barbares
(voir notre discussion aux pages 173-174). Notons aussi la mention des trompettes, des nacaires (cest--dire,
des petits doubles tambours) et, surtout, des grands tambours qui font tous partie de linstrumentarium pique
franais, daprs lexpression de Bernard Ribmont, A propos de linstrumentarium pique, Plaist vos or
bone canon vallant? Mlanges de langue et de littrature mdivales offerts Franois Suard, d. Dominique
Boutet, Marie-Madeleine Castellani (Lille: Editions du Conseil scientifique de l'Universit Charles-de-Gaulle-
Lille III, 1999) 781-793. En effet, lespace sonore militaire reprsent par ces instruments devient ngatif parce
que hors du contexte: cette musique militaire nest bonne que sur le champ de bataille, mais non pas en
compagnie de nobles dames o elle ne devient que noise et bruyt, tmoignant du manque de got, voire de
la barbarie des Turcs.
254
communs aux deux mondes se rencontrent plus dune fois dans nos deux descriptions de la
Parmi les rfrences socioculturelles qui appartiennent tant au monde turc quau
monde occidental, une place notable revient la chasse, passe-temps favori des rois chrtiens
comme des padischahs turcs.355 Cette passion vraiment royale des souverains turcs pour la
Bacquin avoit pour son corps huit mil faulconniers et autretant de veneurs (Froissart, XVI,
44). Limportance que le sultan ottoman donne la chasse se traduit, comme nous lavons
dj vu, par le fait quil possde de bonnes connaissances en fauconnerie. Pour sa part,
Brocquire observe le mme amour de la chasse de la part de Mourad, prcisant mme quil
a eu loccasion de contempler, lors de sa visite la cour turque, bon nombre de ses chiens et
de ses oiseaux de chasse: On ma dist et aussi jen ay veu aucunement lexperience que ce
seigneur [Mourad] se deduit moult en chasses et en oyseaulx. Et ma len dit quil a plus de
mil chiens et plus de deux mil oyseaulx, et de cecy ai je veu une grande partie (Voyage
183). Le tmoignage oculaire de Brocquire vient ainsi appuyer les propos de Froissart.
355
Agostino P. Bagliani et Baudouin van den Abeele, eds., La Chasse au Moyen ge: socit, traits, symboles
(Turnhout: Brepols, 2000); Lucien-Jean Bord et Jean-Pierre Mugg, La Chasse au Moyen ge: Occident latin,
VIe-XVe sicle (Aix-en-Provence: Compagnie des ditions de la Lesse, 2008); Baudouin van der Abeele, La
Fauconnerie au Moyen ge: connaissance, affaitage et mdecine des oiseaux de chasse d'aprs les traits latins
(Paris: Klincksieck, 1994); ibid., La Fauconnerie dans les lettres franaises du XIIe au XIVe sicle (Leuven:
Leuven University Press, 1990); Daniela Boccassini, Il volo della mente: falconeria e Sofia nel mondo
mediterraneo: Islam, Federico II, Dante (Ravenna: Longo, 2003); Richard Almond, Medieval Hunting (Stroud,
Gloucestershire: Sutton, 2003).
255
A la pratique de la chasse, attribut indispensable de toute cour seigneuriale, sajoute
fous, usage qui ntait que trop familier aux Occidentaux du Moyen ge.356 Il est curieux,
quand mme, de constater que, de ce point de vue, la cour ottomane ne prsentait pas de
diffrences avec les cours dEurope: Brocquire nous montre le sultan Mourad sortant de sa
chambre, accompagn d un petit nain et [de]deux autres garons qui font le fol (Voyage
188). On peut tablir le mme type de parallle entre les faons royales de se divertir en
Daprs Brocquire, ce divertissement traditionnel des seigneurs europens nest pas inconnu
non plus aux Turcs, puisque le voyageur franais raconte avoir vu, dans la salle dapparat du
palais du sultan Mourad, des menestrelz jouer dinstrumens de corde moult grans
(Voyage 192) et chanter chansons de gestes des fais que leurs predecesseurs avoient fait
(Voyage 192). On remarquera ici le mme engouement chez les Occidentaux et les Turcs
pour les chansons glorifiant les hauts faits darmes de leurs anctres, en dautres termes, les
chansons piques.
vidence, dans les textes mdivaux, certaines rfrences culturelles partages tant par les
Occidentaux que par les Turcs et qui servent de sorte de terrain dentente entre ces deux
cultures et expliquent, en partie, la reprsentation souvent positive des Turcs par les
Occidentaux. Laccent sur la similarit entre les divertissements royaux dans les deux
356
Beatrice K. Otto, Fools Are Everywhere: The Court Jester Around the World (Chicago: Chicago University
Press, 2001); Enid Welsford, The Fool: His Social and Literary History (Gloucester, Mass.: P. Smith, 1966);
James Patterson and Andrew Gross, The Jester (Boston, MA: Little, Brown and Co., 2003); John Southworth,
Fools and Jesters at the English Court (Bel Air, CA: Alan Sutton Publishing, 1998).
256
cultures constitue, comme nous lavons vu, une des faons de dmontrer lexistence de
points communs entre Turcs et Occidentaux dans la perspective culturelle. A cela sajoutent
des comparaisons entre divers tablissements turcs et occidentaux. Ainsi, pour Brocquire, la
Porte du Seigneur na rien dexotique, son quivalent exact europen tant la Court du
Roy: ainsi que nous disons la Court du Roy, ilz dient la Porte du Seigneur (Voyage 182).
Mais, plus encore, cest le fait de retrouver chez les Turcs des repres culturels importants
dans la civilisation occidentale qui conditionne une reprsentation positive des Turcs: il
tombe sous le sens que ces derniers vont faire lobjet de remarques favorables dans la mesure
o leur gnrosit et leur bienveillance envers les Occidentaux mettent en avant lhonneur et
le prestige de ceux-ci.
Telle que nous la montre Froissart, la cour de Bajazet est un espace imaginaire,
couleur littraire, construit daprs les intentions de Froissart lui-mme. Cet espace oriental a
servi au chroniqueur franais de prtexte pour exprimer ses ides sur le bon gouvernement
des rois (voir la scne de justice cite plus haut), entre autres. En plus de cet aspect positif,
Froissart dote Bajazet de deux qualits encore, qui ne pouvaient que produire une impression
Lhospitalit de Bajazet se fait voir laccueil courtois et aimable quil rserve ses
anciens prisonniers de guerre. Les Franais ayant accept linvitation du sultan de se rendre
ses domaines, Bajazet nenvoie pas un serviteur quelconque pour les faire venir auprs de lui,
mais des notables hommes de son hostel, Froissart, XVI, 43). En hte attentionn et
prvenant, Bajazet sempresse autour de ses invits et les aide se sentir chez eux dans son
257
palais: Les conjouy et leur fist avoir ordonnance et deliverance court de tout ce que il leur
besoingnoit selon lusage du pays (XVI, 43). En cdant aux Franais une partie de ses
droits, le sultan les traite sur un pied dgalit, ce qui est une grande marque de respect pour
les anciens prisonniers europens. Aimable envers tous les seigneurs franais, Bajazet est
surtout plein dattention pour le comte de Nevers, en raison de son appartenance la grande
noblesse franaise, fait connu de Bajazet qui ne cesse, par la suite, dhonorer le comte, sans
roy le conte de Nevers, car il scavoit bien quil estoit ung grant seigneur en France et fils dn
grant seigneur, et de ce il estoit tout infourm (XVI, 43). Enfin, le jour du dpart arriv, les
seigneurs franais prennent cong du sultan, en le remerciant de ses biens fais et de ses
courtoisies (XVI, 47). Bien que, dans le discours dadieu de Bajazet adress au comte de
Nevers, le Turc exprime le dsir de le rencontrer de nouveau en bataille, conscient que les
guerres entre Occidentaux et Turcs sont loin dtre termines, il a su se montrer capable
Le mme respect flattant lorgueil et lamour-propre des Europens se fait voir dans
laccueil que le sultan Mourad rserve lambassadeur du duc de Milan, dcrit en dtail par
Brocquire. Malgr le fait que le Mourad de Brocquire se montre bien moins chaleureux
envers lambassadeur italien que ne lest, chez Froissart, Bajazet envers les Franais, et quil
noublie jamais la distance sociale qui les spare,357 son accueil de lenvoy de son ami, le
duc de Milan, peut quand-mme tre appel hospitalier et ouvert. Ainsi, le sultan descend de
son trne, fait quelques pas la rencontre de lambassadeur et ne lui permet pas de lui baiser
258
[Lambassadeur] ala jusques auprez des degreez qui estoient l o le seigneur
estoit assis; et illecques senclina ledit ambaxadeur tout bas. Et adoncques se
leva le seigneur en piez et fist environ deux pas jusques au debout desditz
degrez et la prist il le dessusdit ambaxadeur par la main, lequel ambaxadeur
voult baisier la sienne, mais ledit Turc ne le souffry point pour lonneur du
duc de Milan et luy demanda comment son bon fradello et voisin le duc de
Milan se portoit. Respondy que tresbien. (Voyage 191)
Par le respect que le sultan turc montre lOccidental en ne lui tendant pas la main
Tartarorum de Simon de Saint-Quentin, o le sultan seldjoukide, mis sur le trne turc par des
mercenaires latins, ne leur permet pas de lui baiser le pied, selon la tradition.358 Autre signe
termine, le sultan continue se tenir debout ainsi que tous ses courtisans jusqu ce que
o devoit seoir... Adoncques, ledit seigneur se assit, et quant il fut assis, chascun se assist
Enfin, une fois que lItalien sest rassis, on lui sert un repas sur la vaisselle prcieuse
(de la chair en deux grans platz dorez, Voyage 191), le tout accompagn dune touaille de
soye et dune serviette (Voyage 191), ce qui peut aussi tre considr comme une marque
de considration.
358
Saint-Quentin 73: Francos, quia in sede eum posuerant, pedem suum osculari non permittebat.
259
En plus de lhospitalit, la largesse est une autre valeur centrale la culture de
lOccident fodal,359 et sa pratique la cour turque ne peut que produire une impression
favorable sur les Europens, le sultan turc se montrant, au regard occidental, la hauteur de
sa fonction sociale par la gnrosit avec laquelle il distribue argent et prsents ses sujets et
aux trangers. Le thme de la largesse royale apparat dans les deux descriptions de la cour
sultan turc, dune part, et le roi de France et dautres grandes personnalits europennes, de
dautres seigneurs franais faits prisonniers des Turcs lors de la bataille de Nicopolis, le
sultan Bajazet prend la dcision de faire un don aux Occidentaux. Ce don consiste en la
rduction du prix de la ranon que les Europens se sont engags payer en change de la
libert des captifs franais: Il [Bajazet] ordonna que de deux cens mille flourins lesquels il
devoit avoir... les deux chevaliers [les negociateurs, Guisebrecht de Liurenghien et Jacques
de Helly]360 en euissent vingt mille en amendrissant la somme (XVI, 41). A quoi est d ce
geste large de la part du sultan ottoman? Froissart ny voit pas le moindre signe de motifs
libralit du sultan qu des raisons dordre tout fait personnel, voire sentimental: Et
considera le roy Basaach les grans peines et les travaulx quils en avoient eus; et aussi... le
souverain de Flandre luy estoit moult grandement entre en grace (XVI, 41). Aussi est-ce en
359
Charles T. Wood, The Age of Chivalry; Manners and Morals, 1000-1450 (New York: Universe Books,
1970); Jean Flori, L'Essor de la chevalerie, XIe-XIIe sicles (Genve: Droz, 1986); ibid., La Chevalerie en
France au Moyen ge (Paris: PUF, "Que sais-je ?" 1995); Joachim Bumke, Courtly Culture: Literature and
Society in the High Middle Ages (Woodstock: Turnaround, 2001); Georges Duby, La Socit chevaleresque
(Paris: Flammarion, 2008).
360
Philippe Gardette, Jacques de Helly, figure de l entre-deux culturel au lendemain de la dfaite de
Nicopolis, Erytheia: Revista de studios bizantinos y neogriegos 24 (2003): 111-124.
260
considration de toute la peine que les deux ngociateurs se sont donn pour mener bien
laffaire que le sultan dcide de leur accorder cette gnreuse rduction de dix pour cent. La
supriorit europenne par rapport aux autres peuples. En effet, quelques pages auparavant,
Froissart nous explique les raisons de cette amabilit particulire de Bajazet vis--vis du
ngociateur flamand: il a appris, raconte Froissart, que ce Guisebrecht estoit des plus
privs du conseil du duc Philippe de Bourgoigne. Cest pour cela quil tant sinclinoit
luy (XVI, 39). Le sultan ottoman manifesterait de lempressement auprs de quelquun pour
la simple raison quil tait confident du grand duc de Bourgogne! Il y a vraiment de quoi
flatter lamour-propre des lecteurs occidentaux. Pourtant, quelles que soient les raisons, le
Bajazet de Froissart sait agir avec une gnrosit royale et, en cela, il ne montre pas de
(Voyage 181) exemplifie dans le rcit par les dons prcieux dont il comble ses mignons.
Vertu royale, la largesse figure en premire place dans le portrait moral que Brocquire fait
du sultan, prcdant mme les remarques sur son humeur pacifique qui, selon lauteur, a
la socit fodale de son poque, Brocquire rserve une place de choix au code des relations
sociales bas sur les valeurs courtoises (largesse, prouesse): cest pourquoi le fait que le
sultan turc adhre, dans un certain sens, cet idal fodal, semble importer davantage
361
Brocquire, Voyage 181-2: Sil [Mourad] vouloit exequiter la puissance quil a et sa grant revenue, veu la
petite resistence quil treuve en la crestiente, ce seroit luy legiere chose en conquester une grant partie.
261
lauteur franais que son esprit pacifique qui na pas de place dans le systme de valeurs
fodal.
protocole. En effet, tel quil apparat dans le rcit de voyage en question, le crmonial turc
existe, raconte Brocquire, la tradition selon laquelle le sultan doit envoyer de largent
Dans le cas o la rponse du sultan serait dfavorable, comme cela est arriv lambassadeur
du duc de Milan, lenvoy ne rentre pas bredouille, mais reoit, sur lordre spcial du sultan,
de riches cadeaux: Et quant ledit ambaxadeur fu en son hostel, le seigneur luy manda une
robe de camecas cramoisy double de bocassin jaune et avecques ce VIm aspres de quoy ung
En rsum, quelles que soient les raisons pour lesquelles les sultans turcs distribuent
des largesses, politiques ou personnelles, une chose est sre: la prise de conscience par les
Europens de lexistence de certains points de jonction entre divers univers culturels (le turc
et loccidental), ntait pas sans produire un changement graduel dans les mentalits
occidentales concernant les Turcs. Un regard positif sur les Turcs, conditionn, entre autres,
par des communs repres culturels, a aussi prpar le terrain pour lintrt croissant lgard
de cette nation la Renaissance, lpoque o, ct des ides prtablies sur les Turcs, se
militaire turc, on peut conclure que, depuis lpoque des croisades, lOccident na pas cess
362
Brocquire, Voyage 193: La coustume est telle que depuis que ung ambaxadeur a parle au seigneur, jusques
a ce que il luy ayt fait response, il luy envoye argent pour despendre.
363
Kaf 159-165.
262
daccumuler les dtails sur les ralits prises sur le vif au champ de bataille ou, au pis aller,
selon le dire des tmoins oculaires. Les Franais mdivaux possdaient, comme il sensuit
prtendaient: les dtails sur la faon turque de sarmer et de mener la guerre apparaissent,
dans les textes, tantt comme le rsultat dun travail diligent entrepris dans le but de faire
connatre le Turc de prs pour le dfaire plus efficacement, tantt comme des bribes de
souvenirs rels surgissant dans le discours anti-turc partial et dvalorisant. Il faut galement
souligner que les auteurs mdivaux sarrtent surtout sur des aspects particuliers de lart
militaire turc, qui, la longue, ont contribu la continuit du mythe des Turcs barbares,
cruels, malins. Leur cruaut proviendrait ainsi de leur coutume demmener les prisonniers en
une captivit pire que la mort; la prfrence pour les embuscades serait la preuve de la nature
ruse et vile des Turcs; la tactique de la fuite prouverait la lchet des guerriers turcs.
Inusites, peu connues dans le monde occidental davant lpoque des croisades, ces
pratiques militaires nont pas manqu de frapper limagination des gens mdivaux, menant
souvent une interprtation errone, mais conforme la mentalit fodale, qui explique la
Notre hypothse sur la rciprocit entre les ralits culturelles et les strotypes
occidentaux sur les Turcs trouve une confirmation supplmentaire dans notre analyse de la
perception franaise mdivale de la cour ottomane, o tout est soumis aux volonts du
sultan exerant parfois son pouvoir et sa justice avec une duret impitoyable, limage du
Turc cruel nen tant que renforce davantage. De mme, lirrsistible penchant des Turcs
livrognerie, accentu plus dune fois dans nos textes de base et li intimment lhypocrisie
263
turque dans le domaine de la religion, fournirait une preuve additionnelle de la nature fourbe
Dans le dernier chapitre de notre tude sur la reprsentation des Turcs par les
Franais mdivaux, nous nous sommes efforce dexpliquer les strotypes occidentaux sur
les Turcs depuis la perspective culturelle, montrant ainsi que llaboration de ces lieux
quil faut envisager dans leur ensemble pour comprendre le processus de formation de
diverses rfrences culturelles turques, il nous a sembl autant, sinon plus, important de
mettre en lumire des images connotations positives qui reprsentent les Turcs comme
bons guerriers, htes hospitaliers et gnreux, courtisans se divertissant avec des nains, des
fous et des chansons de geste excutes par des mnestrels. Cette vision des Turcs en tant
qualter ego des Europens allant de pair avec les images dvalorisant et ridiculisant cette
nation traduit, notre point de vue, des attitudes ambivalentes des Latins lgard des Turcs.
Or, lambivalence est, rappelons-le, une notion fondamentale dans notre optique au sujet des
Turcs vus par lOccident mdival, non seulement dans le cadre du chapitre cinq, mais aussi
264
6
CONCLUSION
Nous voici arrive au terme de notre tude sur limage de la Turquie et des Turcs
dans les textes narratifs du Moyen ge franais. Il est temps maintenant de faire le bilan et
de rflchir, dans une perspective globale, sur les rsultats obtenus au cours de ces
Est-il possible de trouver un dnominateur commun entre les quatre chapitres, dont chacun
est cens apporter un regard diffrent mais complmentaire sur le sujet? Le choix de
lapproche culturelle, qui constitue la base thorique de notre travail, nous a-t-il permis de
prciser les reprsentations occidentales mdivales des Turcs et de trouver un lien entre ces
mdivale?
Dautre part, nous avons cherch rpondre aux questions que se pose E. Sad dans
son ouvrage, LOrientalisme, et que nous nous sommes aussi poses.364 Comment
elles plus que les diffrences socio-conomiques et politico-historiques? Comment les ides
acquirent-elles le statut de vrit naturelle? Tout au long du prsent travail, nous nous
sommes efforce de rpondre ces questions, venant la conclusion que limage collective
du Turc, telle quelle se dgage des textes mdivaux, est souvent le rsultat des
interprtations subjectives des auteurs, bases en grande partie sur leur bagage culturel o se
mlent des valeurs fodales, des rfrences historiques et littraires, des repres religieux.
Aussi lAutre turc devient-il une cration occidentale par excellence. Il est donc possible
364
Voir lIntroduction.
265
daffirmer que le discours orientaliste dans lOccident mdival (comme, dailleurs, dans les
priodes postrieures) traduit, en effet, non lOrient, mais les reprsentations de lOrient
travers le regard occidental. Par consquent, notre discussion des images franaises
terme pris comme synonyme de lOccident, avec une longue suite dimages illustrant la
barbarie, la cruaut et lesprit destructeur des Turcs. La prtendue supriorit europenne par
rapports aux Orientaux se manifeste rgulirement chez les auteurs examins, le Turc ne
devenant bon trs souvent, dailleurs, que lorsquil partage les valeurs occidentales.
mdivaux: la figure du Turc dnigr, dcri, critiqu sert de prtexte idal pour se montrer
bon chrtien et bon chevalier tout en semparant de terres et richesses outremer. Enfin, les
reprsentations mdivales du Turc savrent identiques tant dans ce que Sad qualifie de
truthful text365 (narrations historiques, traits politiques, rcits de voyage, etc.) que dans les
Alors que Sad sappuyait, en rgle gnrale, sur des textes ne remontant pas au-del
du XVIIIe sicle, notre analyse a dmontr que les principes fondateurs de lorientalisme
Afin de comprendre la provenance des images et strotypes qui circulaient sur les
culturelles, historiques ou autres qui les dterminent. Notre apport limagologie rside dans
365
Said, Orientalism 21.
266
ltude des images de ltranger sur un cas spcifique, peu examin auparavant. En plus,
nous avons pris soin dviter de nous cantonner dans les seules transpositions littraires des
cette tude nous a permis de raliser une analyse plus minutieuse, plus fouille et, par cela
mme, de mettre lessai le nouveau format denqute imagologique au sein des tudes
Lanalyse des renseignements transmis par les auteurs mdivaux sur la gographie
de lAsie Mineure/Turquie nous a permis, entre autres, de dgager la triple image de cette
oriental, ce qui a conditionn une vision particulire de la Turquie mais aussi des Turcs. En
galement mis en avant la persistence, au Moyen ge, des noms antiques des provinces de
lAsie Mineure, refltant ainsi lide mdivale de la continuit historique et culturelle entre
lAntiquit et le Moyen ge. La mme conception mdivale trouve son illustration dans
lemploi interchangeable des mots Turc/Parthe/Perse, analys dans le chapitre trois. Ainsi la
lutte des Francs contre les Turcs seldjoukides et, plus tard, ottomans tait-elle perue comme
la continuation directe des guerres entre les Romains et divers peuples orientaux. Le Turc,
ennemi apparu relativement tard sur la scne politique europenne se trouvait, par
consquent, inscrit dans une longue ligne dennemis traditionnels de lOccident. Ce constat
figure de lennemi turc dans la France mdivale, lors duquel nous avons tabli que, pour
366
Pageaux, Recherches 137.
267
construire la figure du Turc en tant quennemi, les auteurs mdivaux ont recours aux
reprsentation des Turcs comme barbares dans la mme ligne que les peuples barbares de
lAntiquit et du Haut Moyen ge et comme les Sarrasins piques. Dans ce dernier cas,
lattribution aux Turcs rels des traits propres aux Sarrasins traditionnels des chansons de
stylistiques piques la matire turque ont particulirement retenu notre attention. Enfin,
nous avons boucl notre tude du rle des mentalits mdivales dans la reprsentation des
Turcs par lanalyse de limportance des valeurs fodales dans linterprtation des ralits
culturelles turques. Dans cette section, il a t rvl, entre autres, que la conformit ou la
non-conformit des pratiques culturelles turques au systme de valeurs fodales avait exerc
une influence directe sur la gense des strotypes, ngatifs ou valorisants, sur les Turcs dans
lOccident mdival.
limaginaire occidental mdival, laccent particulier tant mis sur les facteurs sous-jacents
paysage anatolien est dun intrt incontestable. Il a t dmontr quil existait, dans les
textes tudis, un lien de causalit directe entre le relief et le climat de lAsie Mineure
malfique, mis en avant dans les scnes montrant les croiss, assimils aux martyrs des
premiers sicles du christianisme, qui traversent lAsie Mineure, terre du Mal. Rien de
surprenant ce que les nouveaux matres de lAsie Mineure, les Turcs, soient, son image,
eux aussi perus mme avant le dbut de la Premire croisade comme reprsentants du
268
Mal, du fait quils avaient envahi les terres chrtiennes. Cela devient vident surtout dans les
rfrences directes ou indirectes aux origines diaboliques des Turcs, examines dans le
chapitre trois. Par ailleurs, certaines pratiques militaires et culturelles turques, dont la fuite
feinte, lattaque soudaine, lembuscade et mme livrognerie des Turcs malgr linterdiction
ruse, trompeuse, hypocrite, en un mot, diabolique. Bien quon ne puisse pas faire
dmoniaques dans lEurope occidentale, lui seul ne suffit pas pour donner une rponse
complte. Par exemple, le lien entre la coutume de la fuite feinte, pratique par les Turcs, et
leur nature trompeuse peut seulement tre explicit la lumire des valeurs militaires de la
socit fodale, o la tactique en question ne pouvait que susciter des attitudes ngatives,
comme il a t illustr dans le chapitre cinq. Nous avons ainsi mis en vidence, sans douter
lapproche culturelle utiliser, bien sr, en combinaison avec dautres approches pour
communment admises mme dans les milieux scientifiques, selon lesquelles lOccident
mdival observait lgard des Turcs une attitude foncirement ngative et navait deux
quune connaissance parcellaire, imparfaite, notre tude a opt pour une vision plus
ambivalente du problme. Lanalyse attentive accorde aux sources primaires nous a permis
ngatifs comme positifs dans la perception mdivale des Turcs, rsultant en une attitude
complexe et contradictoire des Occidentaux face cette nation orientale. Nous avons
269
soulign quau niveau gographique, les auteurs franais du Moyen ge taient tiraills entre
lattachement pour lAsie Mineure, terre gardant les vestiges de lAntiquit grco-romaine et
les traces de lactivit des premiers saints et martyrs chrtiens. Ce constat est li
lengouement mdival pour les lgendes des origines troyennes des peuples europens, qui
a un rapport direct avec notre tude de lambivalence dans les attitudes mdivales lgard
des Turcs: si, dune part, les Turcs taient accuss dtre de la lignie serpentine
(Directorium 493), de lautre, les Occidentaux nhsitaient pas reconnatre que cette nation
orientale partageait avec les Europens le sang troyen. Lcriture mdivale de lhistoire
turque selon les rgles du genre origo gentis fournit une illustration de plus de la vision
ambivalente des Turcs au Moyen ge, entre rejet et valorisation. Nous avons pu constater la
mme tendance dans le chapitre quatre, centr sur limage du Turc comme ennemi. A ct
discours positif sur lennemi turc dans lOccident mdival a t mis en vidence surtout au
niveau didactique. Notre analyse a rvl que les auteurs franais mdivaux avaient fait
usage de la figure du Turc dans le but de transmettre un message moralisateur aux lecteurs
notamment travers des scnes o les Turcs se rient du schisme religieux divisant la
chrtient et de la dcadence morale des Europens. Des passages montrant les Turcs
toujours victorieux en tant que guerriers exemplaires du fait de leur discipline de fer et de
leur obissance entire aux suprieurs dnotent aussi des intentions didactiques de la part des
Enfin, la prsence des images ngatives mais aussi positives des Turcs au niveau
culturel, discute dans le dernier chapitre, a apport des arguments supplmentaires en faveur
270
de notre hypothse sur la perception ambivalente des Turcs par les Occidentaux (surtout les
Franais) du Moyen ge. En effet, les Turcs ont fait lobjet de remarques ngatives et
mprisantes de la part des auteurs en raison, entre autres, de leurs armements prtendument
infrieurs et des tactiques militaires traduisant leur nature lche et dshonnte, au regard
de la chasse) font que les Occidentaux ont port un regard bienveillant sur les Turcs, ceux-ci
tant ainsi placs mi-chemin entre lOccident et lOrient, image qui dfinit toujours les
croyons tre la porte et la valeur de notre tude. Avant tout, elle apporte, notre avis, un
regard novateur sur les perceptions occidentales des Turcs. En effet, lencontre de lopinion
trs rpandue, selon laquelle les Franais nont commenc porter intrt ce peuple qu
partir de la Renaissance et que les images et strotypes sur les Turcs sont apparus cette
poque historique, notre tude a dmontr que les traits principaux de la figure du Turc dans
limaginaire franais staient forms non pas la Renaissance, mais au Moyen ge. Aussi
rfutons-nous la thse dE. Kaf, suivant laquelle limage du Turc, ennemi du Christ et des
arts, encore vague au Moyen ge, se prcise... aprs la prise de Constantinople et se fige en
caricature... dans la premire moiti du XVIe sicle (160). La prsentation des Turcs
comme instrument de la colre divine et comme barbares portant une haine mortelle aux
chrtiens; la circulation du mythe des origines troyennes des Turcs; la mise en avant des
271
traits de caractre des Turcs tels que lorgueil, la vanit, la perfidie, la ruse; enfin,
lattribution cette nation ennemie de traits positifs dans le but dattirer lattention des
lecteurs europens sur les dfauts sociaux et moraux du monde occidental, tous ces
apparus lpoque mdivale (XIIe XVe sicles), la Renaissance nayant que repris et
dvelopp ces images, issues de la culture et des mentalits mdivales, comme nous avons
Par ailleurs, lapproche culturelle nous a permis non seulement de reprer les diverses
facettes de la perception des Turcs dans la France mdivale, mais aussi et surtout de
historiques des auteurs ainsi que de leurs objectifs immdiats. Lexamen systmatique des
aspects ngatifs de la figure du Turc a montr quil serait faux de les attribuer uniquement au
facteur religieux et une connaissance superficielle des Turcs. Nous avons propos
dinterprter les traits ngatifs attribus aux Turcs ou, en tout cas, bon nombre dentre eux
accus de perfidie, cest parce que, parmi ses tactiques prfres, figuraient la fuite feinte et
les Turcs comme barbares, cest, entre autres, parce que leurs armes ne correspondaient pas
lide fodale de ce que les armes du chevalier devaient tre. Dautre part, nous esprons
avoir montr que limage ngative du Turc est due une diffamation intentionnelle de la part
des auteurs franais visant soit justifier la politique extrieure de lOccident soit mettre en
avant lexception culturelle franaise grce des images littraires, historiques ou religieuses
272
Au cours de notre travail, nous avons aussi mis en lumire le discours positif sur le
Turc au Moyen ge, rfutant lopinion courante dune image principalement ngative du
Turc lpoque en question. Le regard souvent favorable sur cette nation orientale sest
exprim de diverses faons, dont la reconnaissance de parent entre Francs et Turcs en raison
de lgalit en valeur militaire; lcriture de lhistoire turque suivant les rgles de lorigo
gentis qui servait inscrire les grandes nations europennes dans une gnalogie illustre; le
mdivale des Turcs en constatant que lOccident mdival disposait de renseignements bien
plus prcis et dtaills sur les Turcs quil nest communment admis. Il percevait la
diffrence entre les termes Turc, Turcoman et Turcople. Il avait une ide relativement
chute de lempire de Perse au XIIe sicle; aspirant aux richesses du mme sultanat, affaibli
ensuite de celle du jeune empire ottoman. Enfin, nous avons vu que les textes mdivaux
mentalit occidentale, sur les armements, les rgles du combat turc et surtout sur le harem et
le luxe des sultans turcs qui marquent les dbuts de lorientalisme turc en France. Aussi notre
recherche permet-elle daffirmer que lOccident, et surtout la France, na pas attendu le XVIe
273
6.3 ASPECTS POSITIFS ET NGATIFS DE LA THSE
En attente des critiques positives et ngatives qui ne pourront que nous aider
perfectionner notre tude, nous trouvons ncessaire dapporter une critique personnelle sur
Comme premier point fort soulignons limportance donne aux sources primaires.
Que nous ayons abondamment puis aux textes originaux constitue un atout de taille,
dautant plus important que lexamen des mentalits mdivales, qui se trouve la base de
notre tude, doit reposer sur un corpus constitu principalement de textes mdivaux; les
soient, ne peuvent tre quauxiliaires. Lventail de textes, sur lesquels nous nous sommes
penche, est large: des uvres bien connues, dont LHistoria de Guillaume de Tyr, aux textes
rares, peu tudis et disponibles parfois dans la version latine uniquement (LHistoria
Mentionnons encore, parmi les points forts, la prise en compte de textes de divers
genres narratifs, dont les chroniques, les rcits de voyage, les chansons de geste, les vies de
saints, les projets de croisade. Alors que lexamen dune telle diversit duvres dans le
cadre dune seule tude risquerait de paratre injustifie, voire nuisible au bon droulement
de lanalyse, nous sommes convaincue que, vu les objectifs de notre tude, cette diversit
perceptions collectives du Turc dans limaginaire mdival franais, il nous tait impossible
274
doffrir un tableau plus riche et suggestif du rle des mentalits mdivales dans la
Malgr la varit dans le choix des textes du corpus (historiques, politiques, religieux,
littraires), nous avons tenu inscrire la totalit de notre tude dans lapproche culturelle:
cela constitue, notre avis, le troisime point fort de ltude. Aussi, du point de vue
mentalits collectives de la France mdivale sur les perceptions et les reprsentations des
Il nen reste pas moins que notre travail comporte galement quelques lacunes, la
premire tant lutilisation de sources franaises, lexclusion des autres, alors que, dans
notre analyse, nous voquons souvent les mentalits mdivales en gnral. Or, celles-ci
taient fortement marques, sur tout le territoire de lEurope occidentale et non seulement en
sociale. Ceux-ci nous semblent avoir eu des consquences plus importantes sur la formation
du corpus, faisons observer que, dans certains cas, lanalyse duvres par des auteurs
dexpression franaise nous permet de rvler des nuances importantes dans la peinture des
Turcs. Par exemple, la reprsentation du Turc en tant que Sarrasin pique, figure strotype
gnral.
275
Parmi dautres insuffisances, il faut encore citer le grand nombre de thmes que nous
avons abords mais non pas pu traiter en profondeur, compte tenu du cadre relativement
restreint de notre tude. Bien des sujets touchs pourraient faire lobjet dtudes part
En plus des faiblesses numres ci-dessus, il y a lieu den signaler encore une
considrs, seuls quelques auteurs ont t tudis fond au cours du prsent travail. Par
moments, cela a men un abus de citations tires dune seule uvre ou une rcurrence
trop frquente des noms des mmes auteurs, ce qui na videmment pu que nuire notre
travail, centr, aprs tout, sur les images collectives du Turc. Bien que le choix duvres de
divers genres et poques nous ait permis de nous faire une premire ide des images du Turc
ancres dans les mentalits collectives franaises du Moyen ge, le sujet mme de ltude
exige une investigation plus dtaille dun plus grand nombre duvres et dauteurs pour
acqurir une comprhension plus complte et prcise de lide que lOccident mdival se
recherche quouvre cette tude qui touche dj sa fin. Avant tout, il est notre souhait de la
clore en mettant, au lieu dun point final, des points de suspension. La raison en est que,
276
profondeur. Citons, sans prtendre lexhaustivit, quelques sujets qui pourraient tre
dlargir le corpus de textes afin dexaminer les reprsentations mdivales des Turcs
extraits, sinon des uvres entires, sur les Turcs dans les crits mdivaux dans diverses
langues europennes (en anglais, allemand, espagnol, italien ou encore en serbe, bulgare,
hongrois). Il serait dun intrt capital danalyser les diverses faons de reprsenter les Turcs,
en soulignant, dune part, les traits gnraux attribus aux Turcs dans les textes de lEurope
mentalit et limaginaire de tel ou tel peuple sur sa perception des Turcs. En dautres termes,
en quoi la vision des Turcs diffre-t-elle, par exemple, chez les Italiens et les Serbes
mdivaux? Nous souhaitons que, dans une pareille tude, une attention particulire soit
accorde au facteur culturel, qui savre essentiel dans la mise en lumire des raisons dune
En plus, il serait dun intrt majeur de mener des recherches sur la prsence des
nous apprennent quil ntait pas rare pour les Turcs daller en Europe,367 mais, notre
connaissance, ce sujet na encore fait lobjet daucune tude. Par ailleurs, souvenons-nous
le XIe sicle. Aussi la prsence latine dans lAsie Mineure mdivale mrite-t-elle, elle aussi,
367
Les tmoignages de Brocquire et de Michel Pintoin en sont rvlateurs.
277
En plus des directions, voques plus haut, que pourrait prendre la recherche,
connaissances sur les perceptions occidentales mdivales des Turcs. Comme nous avons pu
nous en convaincre, le Moyen ge ne peignait pas toujours le Turc en noir. Assez frquents
sont les cas o les auteurs posent un regard bienveillant sur cet ennemi oriental. Une
meilleure analyse des images positives du Turc durant la priode mdivale ainsi que celle
des raisons pour lesquelles les auteurs les prsentaient parfois sous une lumire favorable
nous parat-il une vision trop ngative de la reprsentation du Turc au Moyen ge.
lhistoire turque sous la plume des auteurs occidentaux au Moyen ge, ainsi que ltat des
Comme nous lavons mentionn plus haut, lanalyse des sources permet daffirmer que les
contemporaine turques. Ainsi une tude comparative des rcits de trois Europens
un riche ensemble de donnes pour rflexion sur le sujet indiqu. Ce genre dtudes
au Moyen ge, centre dhabitude soit sur une rgion gographique spcifique (la Syrie, la
Palestine, lEgypte) soit sur la vision occidentale des musulmans sans distinction de
nationalit. Comme le montrent les textes, le Moyen ge savait faire la distinction entre
278
Enfin, la conception mdivale de lpoque contemporaine cest--dire du Moyen
approfondie des parallles que les gens du Moyen ge voyaient entre les peuples orientaux
antiques et mdivaux, dont les Turcs, dans le contexte historique des guerres franco-turques
perues comme la suite des guerres entre les Romains antiques et les Parthes, parmi dautres
peuples orientaux. la lumire de cela, il serait intressant de mener une analyse critique
comparative de textes d auteurs classiques portant sur les guerres des Romains en Orient et
de textes mdivaux sur les croisades. Lobjectif serait dtablir sil existe des ressemblances
dans la prsentation de ces deux vnements historiques diffrents, mais surtout dans celle de
deux peuples, Parthes et Turcs. Au cas o un tel parallle serait mis jour, on pourrait
procder alors lidentification des voies et moyens, dont limpact de la lecture des
historiens classiques sur les auteurs mdivaux, par lesquels stait opr au Moyen ge un
Ce bref survol des thmes sur lesquels pourrait souvrir notre tude nous permet de
dmontrer que tout un travail de recherche reste encore faire pour mieux comprendre non
seulement les perceptions mdivales occidentales des Turcs, mais aussi, dans un contexte
plus large, les rapports entre lOccident et le monde turc, rapports qui taient tout aussi
279
BIBLIOGRAPHIE
Sources primaires
Ailly, Pierre de. Ymago mundi. Ed. E. Buron. 3 vols. Paris: Maisonneuve Frres, 1930.
Aix, Albert de. Historia Hierosolymitana. RCH, Documents occidentaux. Vol. 4. Paris:
Imprimerie nationale, 1879. 265-713.
Caen, Raoul de. Gesta Tancredi. RHC, Documents occidentaux. Vol. 3. Paris:
Imprimerie impriale, 1866. 587710.
Chancelier, Gauthier le. Galterii Bella Antiochena. RHC, Documents occidentaux. Vol.
5. Paris: Imprimerie nationale, 1895. 81-132.
Chartres, Foulcher de. Historia Hierosolymitana. RHC, Documents occidentaux. Vol.
3. Paris: Imprimerie impriale, 1856. 312-485.
Chronique du religeux de Saint-Denys contenant le rgne de Charles VI de 1380 1422.
Ed. M. L. Bellaguet. 1842. 3 vols. Paris: Editions du Comit des travaux historiques
et scientifiques, 1994.
Compigne, Gautier de. Roman de Machomete. Ed. R. B. C. Huygens. Paris: Klincksieck
(Bibliothque franaise et romane, srie B, 16), 1977.
Corycos, Hayton de. La flor des estoires de la terre d'Orient. RHC, Documents
armniens. Vol. 2. Paris: Imprimerie nationale, 1906. 111-253.
Cottin-Bizonne, Shannon H. Une nouvelle dition du Bestiaire de Philippe de Thaon.
Ph.D., University of North Carolina, Chapel Hill, 2003.
Directorium ad passagium faciendum. RHC, Documents armniens. Vol. 2. Paris:
Imprimerie impriale, 1906. 367-517.
Deuil, Odon de. Histoire de la croisade de Louis VII. Ed. M. Guizot. Paris: J. L. J. Brire,
1824. LAntiquit grecque et latine du Moyen ge. Ph. Remacle, Philippe Renault,
etc. 2003. 5 March 2009.
<http://remacle.org/bloodwolf/historiens/odondedeuil/table.htm>.
Dol, Baudri de. Historia Jerosolimitana. RHC, Documents occidentaux. Vol. 4. Paris:
Imprimerie nationale, 1879. 1-111.
Epistolae et chartae historiam primi belli sacri spectantes quae supersunt aevo aequales ac
genuinae. Die kreuzzugsbriefe aus den Jahren 1080-1100. Ed. H. Hagenmeyer.
Innsbruck, 1901.
Floovant. Eds. Michelant M. and F. Guessard. Paris: Chez P. Jannet, Libraire,
1858.
Frre Laurent. La Somme le roi par frre Laurent. Eds. dith Brayer and Anne-
Franoise Leurquin-Labie. Paris: Socit des anciens textes franais, 2008.
Froissart, Jean de. uvres de Froissart. Ed. K. de Lettenhove. Vol. 15-16. Bruxelles:
Librairie Victor Devaux et Cie, 1872.
Gembloux, Sigibert de. Chronicon. Patrologiae cursus completes, series graecolatina.
Ed. J.-P. Migne. Vol. 160. Paris: Editions Frres Garnier, 1880.
Grandes chroniques de France. Ed. Jules M. Viard, 10 vols. Paris: Librairie
ancienne H. Champion, 1920-.
Histoire anonyme de la premire croisade. Ed. Louis Brhier. Paris: Socit ddition
Les Belles Lettres, 1964.
Historia Welforum Weingartensis. Ed. G. Waitz. Monumenta Germaniae Historica.
280
Vol. 21, Hannover: Impensis Bibliopolii Aulici Hahniani, n.d.
Joinville, Jean de. La Vie de Saint-Louis. Ed. Jacques Monfrin. Paris: Garnier, 1995.
La Brocquire, Bertrandon de. LAdvis de Messire Jehan Torzelo. Le Voyage
dOutremer de Bertrandon de la Brocquire. Ed. Ch. Schefer. Paris: Ernest Leroux,
1892. 263-266.
--. Le Voyage dOutremer de Bertrandon de la Brocquire. Ed. Ch. Schefer. Paris: Ernest
Leroux, 1892.
--. Reponse lAdvis de Torzelo. Le Voyage dOutremer de Bertrandon de la
Brocquire. Ed. Ch. Schefer. Paris: Ernest Leroux, 1892. 267-274.
La Chanson dAntioche. Ed. A. Paulin Paris. 2 vols. Paris: J. Techener, 1848.
La Fille du comte de Pontieu, conte en prose. Ed. Clovis Brunel. Paris: Honor
Champion, 1923.
Le Livre des fais du bon messire Jehan le Maingre, dit Bouciquaut, mareschal de France
et gouverneur de Jennes. Ed. Denis Lalande. Genve: Droz, 1985.
Le Mirouer du Monde. Ed. Felix Chavannes. Lausanne: Librairie de Georges Bridel,
1845.
Le Roman de Jules Csar. Ed. Olivier Collet. Genve: Droz, 1993.
Les Chtifs. Ed. Jan Nelson. Tuscaloosa: University of Alabama Press, 1977.
Li fet des Romains, compil ensemble de Saluste et de Suetoine et de Lucan. Ed. Louis-
Fernand Flutre. Paris: E. Droz, c.1935.
Lbeck, Arnold de. Chronica Slavorum. Ed. G. H. Pertz. Monumenta Germaniae
Historica. Vol. 14. Hannover: Impensis Bibliopolii Aulici Hahniani, 1868.
Mzires, Philippe de. Epistre lamentable et consolatoire. uvres de Froissart. Ed. K.
de Lettenhove. Vol. 16 (1397-1400). Bruxelles: Librairie Victor Devaux et Cie, 1872.
444-523.
Mihailovi, Konstantin. Memoirs of a Janissary. Ed. and trans. Benjamin Stolz. The
University of Michigan: Ann Arbor, 1975.
Moine, Robert le. Historia Iherosolimitana. RHC, Documents occidentaux. Vol. 3.
Paris: Imprimerie impriale, 1856. 717-882.
Monte di Croce, Riccoldo di. Viaggio in Terra Santa di Fra Riccoldo da Monte di Croce.
Ed. Filippo L. Polidori. Siena: Tip. di A. Mucci, 1864.
Nogent, Guibert de. Gesta Dei per Francos. RHC, Documents occidentaux. Vol. 4.
Paris: Imprimerie nationale, 1879. 113-263.
Paris, Alexandre de. Le Roman dAlexandre. Ed. L. Harf-Lancner and E.C. Armstrong.
Paris: Livre de Poche, 1994.
Polo, Marco. Le Devisement dou monde. 6 vols. Ed. Philippe Mnard. Genve: Droz,
2001.
Pont, Alexandre du. Le Roman de Mahomet. Ed. Yvan G. Lepage. Paris: Klincksieck,
1977.
Relation de la Croisade de Nicopoli par un serviteur de Gui de Blois. Froissart. uvres
de Froissart. Ed. K. de Lettenhove. Vol. 16 (1397-1400). Bruxelles: Librairie Victor
Devaux et Cie, 1872. 413-443.
Rubrouck, Guillaume de. Voyage dans lEmpire mongol, 1253-1255. Ed. Cl. Kappler.
Paris: Payot, 1985.
Rutebeuf. Oeuvres compltes. Ed. E. Faral and J. Bastin. 2 vols. Paris: A. et J. Picard,
1959.
281
Saint-Quentin, Simon de. Histoire des Tartares. Ed. Jean Richard. Paris: P. Geuthner,
1965.
Sainte-Marie, Hugues de. Itineris Hierosolymitani Compendium. RHC, Documents
occidentaux. Vol. 5. Paris: Imprimerie nationale, 1895 363-367.
Sainte-Maure, Benot. Le roman de Troie. Ed. Lopold Constans. 6 vols. Paris: Firmin
Didot/Socit des anciens textes franais, 1904-1912.
Schiltberger, Johannes. The Bondage and Travels of Johann Schiltberger: A Native of
Bavaria, in Europe, Asia, and Africa, 1396-1427. Trans. and ed. Karl Friedrich
Neumann and J. Buchan Telfer. London: Hakluyt Society, 1879.
Scholastique, Frdgaire le. Fredegarii et aliorum chronica. Ed. Bruno Krusch. Hanover:
MGH Scriptores rerum Merovingicarum, 1888.
Seville, Isidore of. Isidori Hispalensis Episcopi Etimologiarum sive Originum Libri XX.
Ed. W. M. Lindsay. Oxford: Oxford University Press, 1911. 13 October 2010
<http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Isidore/home.html>.
Solin, C. J. Polyhistor. Trad. M. A. Agnant. Paris: C. L. F. Panckoucke, 1847.
LAntiquit grecque et latine. Ed. Philippe Remacle. 2003. 15 Mar. 2009
<http://remacle.org/bloodwolf/erudits/solin/index.htm>.
The Old French Crusade cycle. Ed. Jan Nelson. 10 vols. Tuscaloosa: University of
Alabama Press, 1977-.
Torzelo, Giovanni. LAdvis de Messire Jehan Torzelo. Bertrandon de la Brocquire.
Le Voyage dOutremer de Bertrandon de la Brocquire. Ed. Ch. Schefer. Paris:
Ernest Leroux, 1892. 263-266.
Trois Fils de rois, Les. Ed. Giovanni Palumbo. Paris: Champion, 2001.
Tudebode, Pierre. Hierosolymitano Itinere. RHC, Documents occidentaux. Vol. 3.
Paris: Imprimerie impriale, 1856. 1-117.
Tyr, Guillaume de. Historia. RHC, Documents occidentaux. Vol. 1-2. Paris:
Imprimerie royale. 1844-1859.
Vegetius. Epitoma rei militaris. Ed. M. D. Reeve. Oxford: Oxford University Press, 2004.
Vital, Orderic. Historia Ecclesiastica. Ed J.-P. Migne. Paris: Chez J.-P. Migne, Libraire,
1855.
Voragine, Jacques de. La Lgende dore. Ed. Alain Boureau. Paris: Gallimard, 2004.
Sources secondaires
282
Maisonneuve et Larose, 2002.
--. La Mditerrane pique: un monde en mutation ou le christianisme
triomphant. La Mditerrane mdivale: Perceptions et reprsentations (16-18 avril
1998). Paris: Maisonneuve et Larose, 2002, pp. 21-32.
Aksin, Sina. The Three Homelands of the Turks. Scripta Hierosolymitana 35 (1994):
145-153.
Akit, Ilhan. The Mystery of the Ottoman Harem. Trans. Reat Dengi Caalolu.
Istanbul: Akit Kltr ve Turizm Yaynclk, 2000.
Allard, Guy-H. La Pense symbolique au Moyen ge. Les Cahiers Internationaux de
Symbolisme 21 (1972) 3-17.
Allmand, Cristopher. The De Re Militari of Vegetius in the Middle Ages and
Renaissance. Writing War: Medieval Literary Responses to Warfare. Ed. Corinne
Saunders, Franoise Le Saux et Neil Thomas. Cambridge: Brewer, 2004. 15-28.
Almond, Richard. Medieval Hunting. Stroud: Sutton, 2003.
Ates, Toktamis. Relations franco-turques des origines nos jours. AGF Garanti Sigorta,
1992.
Bachrach, B. S. The Practical Use of Vegetius' De Re Militari During the Early
Middle Ages. Historian 47 (1985): 239-255.
Bagliani, Agostino P. and Baudouin van den Abeele, eds. La Chasse au Moyen ge:
socit, traits, symboles. Turnhout: Brepols, 2000.
Balard, Michel. La Mditerrane mdivale: espaces, itinraires, comptoirs. Paris:
Picard, 2006.
Balivet, Michel. Mlanges byzantins, seldjoukides et ottomans. Istanbul: Editions Isis,
2005.
Barthe, Pascale. Du Turc au tratre: Les chevaliers de Saint-Jean-de-Jrusalem, les
Ottomans et la France de Franois ler dans L'oppugnation de Jacques de Bourbon.
French Historical Studies 30 (2007): 427-449.
Bartlett, Robert. The Making of Europe: Conquest, Colonization and Cultural Change,
950-1350. Princeton: Princeton University Press, 1993.
Baumgartner, Emmanule and Laurence Harf-Lancner. Entre fiction et histoire: Troie et
Rome au Moyen ge. Paris: Presses Sorbonne Nouvelle, 1997
Beaune, Golette. La Notion de nation en France au Moyen ge. Communications 45
(1987): 101-116.
Naissance de la nation France. Paris: Gallimard, 1985.
Bdard, B. and L. Lamarche, eds. Introduction la psychologie sociale. N.p.: Editions du
Renouveau Pdagogique Inc., 1999.
Bellini, Giuseppe. Los turcos en las crnicas espaolas de viaje de los siglos XV y
XVI. Quaderni di letterature iberiche e iberoamericane 3 (1985): 5-26.
Bennet, Matthew. First Crusaders Images of Muslims: the influences of Vernacular
Poetry? Forum for Modern Languages 22 (1986), 101-122.
Berggren, J. Lennart. Mathematics in Medieval Islam. The Mathematics of Egypt,
Mesopotamia, China, India, and Islam: A Sourcebook. Ed. Victor J. Katz. Princeton:
Princeton University Press, 2007.
Bernard, Yvelise. L'Orient du XVIe sicle travers les rcits des voyageurs franais:
regards ports sur la socit musulmane. Paris: LHarmattan, 1988.
Bisaha, Nancy. Creating East and West : Renaissance Humanists and the Ottoman Turks.
283
Philadelphia: University of Pennsylvania Presss, 2004.
Blanks, David R and Michael Frassetto, eds. Western Views of Islam in Medieval and
Early Modern Europe: Perceptions of Other. New York: St. Martins Press, 1999.
Boccassini, Daniela. Il volo della mente: falconeria e Sofia nel mondo mediterraneo:
Islam, Federico II, Dante. Ravenna: Longo, 2003.
Boe, Sverre. Gog and Magog. Tbingen: Mohr Siebeck, 2001.
Boehlke, Frederick J. Jr., Pierre de Thomas. Scholar, Diplomat, and Crusader.
Philadelphia, 1966.
Bord, Lucien-Jean and Jean-Pierre Mugg. La Chasse au Moyen ge: Occident latin, VIe-
XVe sicle. Aix-en-Provence: Compagnie des ditions de la Lesse, 2008.
Borella, Franois. La Justice de Salomon: rflexions sur le juste. Mlanges en
lhonneur du professeur Gustave Peiser. Ed. Jean-Michel Galabert et Marcel-Ren
Tercinet. Grenoble: Presses universitaires de Grenoble, 1995.
Boureau, Alain. La croyance comme comptence. Une nouvelle histoire des
Mentalities. Critique 529-30 (1991): 512-526.
Bourilly, V. L., Bertrandon de la Borderie et le discours du voyage de Constantinople.
Revue des tudes Rabelaisiennes (1911): 183-220.
Boudet, Jean-Patrice. Le Modle du roi sage aux XIIIe et XIVe sicles: Salomon,
Alphonse X et Charles V. Revue historique 310:3:647 (2008): 545-566.
Boutet, Dominique. La Montagne dans la chanson de geste: topique, rhtorique et
fonction pique. La montagne dans le texte mdival: entre mythe et ralit. Ed.
Claude-Al. Thomasset, Danile James-Raoul. Paris: Presses de lUniversit de Paris-
Sorbonne, 2000.
Braga, Corin. Le Paradis interdit au Moyen ge: la qute manque de lEden oriental.
Paris: LHartmann, 2004.
Bull, Marcus Graham. The Experience of Crusading. 2 vols. Cambridge; New York:
Cambridge University Press, 2003.
Bumke, Joachim. Courtly Culture: Literature and Society in the High Middle Ages.
Woodstock: Turnaround, 2001.
Burns, Robert I. Medieval Colonialism. Postcrusade Exploitation of Islamic Valencia.
Princeton: Princeton University Press, 1975.
Cahen, Claude. Frdegaire et les Turcs. Economies et socits au Moyen ge.
Mlanges offerts Edouard Perroy. Paris: Publications de la Sorbonne, 1973. 24-27.
--. Le Malik-Nameh et lhistoire des origines seljoucides. Oriens 2 (1949):
31-85.
---. Le Commerce anatolien au dbut du XIIIe sicle. Mlanges dhistoire du Moyen
ge (1951): 91-101.
---. Les Peuples musulmans dans lhistoire mdievale. Paris: Maisonneuve, 1977.
---. The Formation of Turkey: the Seljukid Sultanate of Rum: Eleventh to Fourteenth
Century. New York: Longman, 2001.
Caldarini, Ernesta. Un lieu du roman mdival: un verger. Cahiers de lAssociation
Internationale des tudes franaises 34 (1984): 7-23.
Campbell, Tony. The Earliest Printed Maps 1472-1500: Describing the Maps Listed in
Marcel Destombess Catalogue des Cartes Graves au XVe Sicle of 1952.
London: British Library, 1987.
Campion, Nicholas. A History of Western Astrology. 2 vols. London; New York:
284
Continuum, 2009.
Carmody, Francis. Le Diable des bestiaires. Cahiers de lAssociation internationale des
tudes franaises 3 (1953): 79-85.
Carrier, Marc. LImage des Byzantins et les systmes de reprsentation selon les
chroniqueurs occidentaux des croisades 1096-1261. Diss. Universit de Paris I,
2006.
Centre universitaire dtudes et de recherches mdivales dAix. Les couleurs au Moyen
ge. Aix-en-Provence: Publications du CUERMA, 1988.
Cerquiglini-Toulet, Jacqueline Cerquiglini-Toulet. Fama et les preux: Nom et renom la
fin du Moyen ge. Mdivales 24 (1993): 35-44.
iek Kemal, ed. The Great Ottoman-Turkish Civilisation. Ankara: Yeni Turkiye, 2000.
Cipolla, Carlo M. Le Poivre, moteur de l'histoire: du rle des pices, et du poivre en
particulier, dans le dveloppement conomique du Moyen ge. Trans. Franoise
Liffran. Paris: LEsprit frappeur, 1997.
Clermont-Ganneau, Charles Simon. Itinraire d'un plerin franais du XIVe sicle de
Damas Naplouse. Recueil d'archologie orientale 3 (1900): 259-264.
Collomp, Denis. La Reconqute de l'espace mditerranen dans quelques popes
tardives. La Mditerrane mdivale: Perceptions et reprsentations (16-18 avril
1998). Paris: Maisonneuve et Larose, 2002, pp. 33-50.
Contamine, Philippe. War in the Middle Ages. Oxford: Basil Blackwell, 1984.
Couderc,Camille. Journal de voyage de Louis de Rochechouart, vque de Saintes
Jrusalem. Revue de l'Orient latin 1 (1893): 168-274.
Coumert, Magali. Origines des peuples: les rcits du Haut Moyen ge occidental (550-
850). Paris: Institut dtudes augustiniennes, 2007.
Cox, Edward Godfrey. A Reference Guide to the Literature of Travel, Including
Voyages, Geographical Descriptions, Adventures, Shipwrecks and Expeditions.
Seattle: The University of Washington, 1935-49.
Cramer, John A. A Geographical and Historical Description of Asia Minor. Amsterdam:
Adolf M. Hakkert, 1971.
Crosby, Alfred W. Throwing Fire: Projectile Technology Through History. Cambridge:
Cambridge University Press, 2002.
Czarra, Fred. Spices: A Global History. London: Reaktion, 2009.
Daffa, Ali Ab dullah al- and J.J. Stroyls. Studies in the Exact Sciences in Medieval Islam.
New York: Wiley, 1984.
Daniel, Norman. The Arabs and Medieval Europe. London: Librairie du Liban, 1975.
Davidson Ellis and R. Hilda. The Secret Weapon of Byzantium. Byzantinische
Zeitschrift 66 (1973): 61-74.
De l'tranger l'trange ou la Conjointure de la merveille: en hommage Marguerite
Rossi et Paul Bancourt. Centre universitaire d'tudes et de recherches mdivales
d'Aix, 13e colloque. Aix-en-Provence: CUERMA, 1988.
Delacampagne, Christian. Linvention du racisme. Antiquit et Moyen ge. Paris:
Fayard, 1983.
Delaville le Roulx, Joseph. La France en Orient au XIVe sicle: Expditions du marchal
Boucicault. 1886. 2 vols. Paris: Adamant Media Corporation, 2004.
Delhomme, P., Meyer T. La Recherche en psychologie sociale. Paris: Armand Colin,
2002.
285
Deluz, Christiane. Plerins et voyageurs face la mer (XII-XVI sicles). Horizons
marins, itinraires spirituels (V-XVIII sicles). Paris (1987): 277-185.
Desjacques, Alain. Y a-t-il une civilisation de Barbares? Le cas des Mongols dans
lhistoire. Lieux et figures de la barbarie, Cecille EA 4074, Universite Lille 3
(2006-2008): 1-8.
Dickens, Mark. Medieval Syriac Historians Perceptions of the Turks. Diss. University
of Cambridge, 2004.
Dondaine, Antoine. LOrigine de lhrsie mdivale. Rivista di storia della chiesa in
Italia 9 (1951): 47-78.
Dubarle, Andr-Marie Dubarle. La Premire captivit de Geoffroy de Charny et
l'acquisition du linceul. Montre-nous ton visage 8 (1993): 6-18.
Duby, Georges. Hommes et Structures du Moyen ge. Paris-La Haye: Mouton, 1973.
--. La Socit chevaleresque. Paris: Flammarion, 2008.
--. Le Temps des cathdrales, lArt et la Socit, 980-1420. Paris: Gallimard, 1976.
--. Les Trois ordres ou limaginaire du fodalisme. Paris: Gallimard, 1978.
Durel, Aline. L'Imaginaire des pices: Italie mdivale, Orient lointain. Paris:
LHarmattan, 2006.
Duval, Frdric. Lectures franaises de la fin du Moyen ge. Petite anthologie
commente de succs littraires. Genve: Droz, 2007.
Ebersolt, Jean. Orient et Occident: recherches sur les influences byzantines et orientales
en France avant et pendant les Croisades. Paris: E. de Boccard, 1954.
Eckhardt, M. La Lgende de lorigine troyenne des Turcs. Krsi Csoma Archivum 2
(1926-1932): 422-433.
Ecritures mdivales: conjointure et snfiance: hommage Alain Labb. Groupe de
recherches Lectures mdivales. Toulouse: Presses universitaires du Mirail, 2006.
Edson, Evelyn. Mapping Time and Space: How Medieval Mapmakers Viewed Their
World. London: British Library, 1999.
Euben, Roxanne Leslie. Journeys to the Other Shore: Muslim and Western Travelers in
Search of Knowledge. Princeton: Princeton University Press, 2006.
Fichtenau, Heinrich. Heretics and Scholars in the High Middle Ages, 1000-1200. Trans.
Denise A. Kaiser. University Park, PA, 1998.
--.Zur Erforschung des Haeresien des 11. Und 12. Jahrhunderts. Rmische
Historische Mitteilungen 31 (1989): 75-91.
Finkelstein, Israel and Neil A. Silberman. David and Solomon: In Search of the Bibles
Sacred Kings and the Roots of the Western Tradition. Free press, 2006.
Flori, Jean. Croisade et chevalerie: XIe-XIIe sicles. Paris: DeBck, 1998.
--. L'Essor de la chevalerie, XIE-XIIE sicles. Genve: Droz, 1986.
--. La Chevalerie en France au Moyen ge. Paris: PUF, "Que sais-je ?" 1995.
Frassetto, Michael. The Image of the Saracen as Heretic in the Sermons of Ademar of
Chabannes. Western Views of Islam in Medieval and Early Modern Europe.
Perception of Other. Ed. David R. Blanks and Michael Frassetto. New York: St.
Martins Press, 1999. 83-96.
Freeman, Michelle A. The Poetics of Traslatio Studii and Conjointure: Chrtien de
Troye's "Cligs." Lexington: French Forum, 1979.
Freedman, Paul. Out of the East: Spices and the Medieval Imagination. Haven: Yale
University Press, 2008.
286
Fuller, Carol S. A Critical Edition of "Le Jeu des Eschs, Moralis" translated by Jehan
de Vignay. Ph.D., Catholic University of America, Washington, 1974.
Ganshof, F. L. Robert le Frison et Alexis Comnne. Byzantion 31 (1961) 57-74.
Gardette, Philippe. Jacques de Helly, figure de l entre-deux culturel au lendemain de la
dfaite de Nicopolis. Erytheia: Revista de studios bizantinos y neogriegos 24 (2003):
111-124.
Garnier, Franois. Le Langage de limage au Moyen ge. Paris: Le Lopard dor, 1995.
Gaucher, Elisabeth. Deux regards sur une dfaite: Nicopolis. Cahiers de recherches
mdivales 1 (1996): 93-104.
Geary, Patrick J. Myth of Nations: the Medieval Origins of Europe. Princeton:
Princeton University Press, 2002.
Gobry, Yvan. La Philosophie pratique dAristote. Lyon: Presses Universitaires de Lyon,
1995.
Gek, Fatma Mge. East Encounters West: France and the Ottoman Empire in the
Eighteenth Century. New York: Oxfort University Press, 1987.
Gkalp, Altan. Harems, mythe et ralit. Rennes: Ouest-France, 2008.
Gllner, C. Legenden von der skythischen, trojanischen und kaukasischen Abstammung
der Trken im 15. und 16. Jahrhundert. Revue des tudes sud-est europens 15
(1977): 51-54.
Grousset, Ren. LEmpire des steppes. Paris: Payot, 1948.
Guene, Bernard. Histoire et chronique. Nouvelles rflexions sur les genres historiques
au Moyen ge. La Chronique et lHistoire au Moyen ge. Ed. D. Poirion. Paris:
Presses universitaires de la Sorbonne, 1986. 3-12.
Guret-Lafert, Michle. Sur les routes de lEmpire Mongol: ordre et rhetorique des
relations de voyage aux XIIIe et XIVe sicles. Paris: H. Champion, 1994.
Guzman, Gregory G. Simon of Saint-Quentin as Historian of the Mongols and Seljuk
Turks. Medievalia et Humanistica, New Series 3 (1972): 155-78.
---. The Encyclopedist Vincent of Beauvais and His Mongol Extracts from John of
Plano Carpini and Simon of Saint- Quentin. Speculum 49 (1974): 287-307.
Haim, Gerber. State, Society, and Law in Islam: Ottoman Law in Comparative
Perspective. Albany: State University of New York Press, 1994.
Haldon, John. Greek Fire Revisited: Recent and Current Research. Byzantine Style,
Religion and Civilization: In Honour of Sir Steven Runciman. Ed. Elizabeth Jeffreys.
Cambridge: Cambridge University Press, 2006, pp. 290-325.
Harley, John B. and David Woodward. The History of Cartography. Chicago: University
of Chicago Press, 1987.
Harper, J. Turks as Trojans, Trojans as Turks: Visual Imagery of the Trojan War and the
Politics of Cultural Identity in Fifteenth-Century Europe. Translating Cultures:
Postolonial Approaches to the Middle Ages. Eds. A. J. Kabir and D. Williams.
Cambridge: Cambridge University Press, 2005. 151-179.
Heath, Michael. Crusading Commonplaces: La Noue, Lucinge and Rhetoric Against the
Turks. Genve: Droz, 1986
Heine, Charlotte van den Abeele and Nicolas van der Linden, eds. Introduction l'tude
des reprsentations sociales et des strotypes. 2006. Universit libre de Bruxelles. 10
Apr. 2010. <www.ulb.ac.be/psycho/psysoc/TPcandi/TP2006.rtf>.
Hiestand, R. LArchevque Hugues dEdesse et son destin posthume. Dei gesta per
287
Francos: tudes sur les croisades ddies Jean Richard; Crusade Studies in Honour
of Jean Richard. Ed. Michel Balard, Benjamin Z. Kedar and Jonathan Riley-Smith.
Aldershot: Ashgate, 2001.
Holmes, Jr, U.T., and W. M. McLeod. Problems of the Chetifs, a Crusade Chanson de
Geste. Romanic review 28 (1937): 99-108.
Houdeville, M. Les Sarrasins, miroir des chrtiens? La chrtient au pril sarrasin.
Aix-en-Provence: Publications du C.U.E.R.M.A., 2000. 77-84.
Housley, Norman. Documents on the Later Crusades, 1274-1580: from Lyon to
Alcazar. Oxford: Oxfort University Press, 1992.
--. One Man and His Wars: The Depiction of Warfare by Marshal Boucicaut's
biographer. Journal of Medieval History 29 (2003): 27-40.
Houtsma, Th, ed. Recueil des textes relatifs lhistoire des Seldjoucides. Leiden: E.J.
Brill, 1902.
Howgego, Raymond John. Encyclopedia of Exploration to 1800: A Comprehensive
Reference Guide to the History and Literature of Exploration, Travel and
Colonization from the Earliest Times to the Year 1800. Sydney: Hordern House,
2003.
Hugens, Robert. La Tradition manuscrite de Guillaume de Tyr. Studi Medievali 35
(1964): 281-373.
Hyde, J.K. Navigations in the Eastern Mediterranean in the Fourteenth and Fifteenth
Centuries According to Pilgrim's Books. Papers in Italian Archeology, I, British
Archeological Reports, Supplementary Series, Bd. 41 (1978): 521-537.
Ibn Warraq. Defending the West: A Critique of Edward Saids Orientalism. Amherst, N.Y:
Prometheus Books, 2007.
Irwin, Robert. For Lust of Knowing: The Orientalists and Their Enemies. London: Allen
Lane, 2006.
Jodelet, Denise. Formes et figures de laltrit. LAutre: regards psychosociaux. Sous
la direction de Margarita Sanchez-Mazas et Laurent Licata. Grenoble: Les Pressses
de lUniversit de Grenoble, 2005. 23-47.
Jones, W. R. The Image of the Barbarian in Medieval Europe. Comparative Studies in
Society and History 13.4 (1971): 376-407.
Joranson, E. The Problem of the Spurious Letter of the Emperor Alexius to the Count of
Flanders. American Historical Review 55 (1950): 805-821.
Jordan, William Ch. Amen ! Cinq fois Amen ! Les chansons de la croisade
gyptienne de Saint Louis, une source nglige d'opinion royaliste. Mdivales 17
(1998): 79-90.
Jorga, Nicolas. Philippe de Mzire et la croisade au XIV sicle. Paris: Librairie Emile
Bouillon, 1896.
Juall, Scott D. Early Modern Franco-Ottoman Relations: Utopian Mapping of
Imperialist Encounters in Franois Rabelais s Pantagruel. Etudes rabelaisiennes 44
(2006): 79-110.
Julien, Felix. Papes et sultans. Paris: E. Plon, 1879.
Kaf, Esther. Le Mythe turc et son dclin dans les relations du voyage des Europens de
la Renaissance. Oriens 21 (1968-69): 159-195.
Kaeuper, Richard and Elspeth Kennedy, eds. The Book of Chivalry of Geoffroi de
Charny. Pennsylvania: Pennsylvania U.P., 1996.
288
Keen, Maurice. Medieval Warfare: A History. Oxford: Oxford University Press, 1999.
Keller, Marcus. The Turk in the Trsor Politique or the Anthological as Political Mode.
Eds. Karen Fresco and Anne D. Hedeman. Collections in Context: The Organization
of Knowledge and Community in Europe. Columbus: Ohio State University Press.
(forthcoming)
Kelly, Douglas. Medieval French Romance. New York: Macmillan, 1993.
--. Sens and Conjointure in the Chevalier de la Charrette. The Hague; Paris: Mouton,
1966.
Kinoshita, Sharon. Medieval Boundaries: Rethinking Difference in Old French Literature.
Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2006.
Klausner, Joseph. The Messianic Idea in Israel; From its Beginning to the Completion of
the Mishnah. Trans. from the 3rd Hebrew edition by W. F. Stinespring. New York:
Macmillan, 1955.
Klopsteg, Paul E. Turkish Archery and the Composite Bow. N.p.: Derrydale Pr., 1993.
Knowles, Christine. Jean de Vignay, un traducteur du XIVe sicle. Romania 75
(1954): 353-83.
Koyama, Kochiro. Some remarks on the sultanate of Murad II. Bulletin of Asian
Studies 3 (2005): 47-55.
La Formation du couple antithtique barbarie/civilisation et son volution avant 1914.
La reprsentation du soldat pendant la Grande Guerre. 2004. Acadmie dAmiens. 5
fvrier 2010 < http://crdp.ac-
amiens.fr/historial/soldat/thema_repres_01_formation.html>.
Le Beau et le laid au Moyen ge. Communications prsentes au vingt-quatrime
colloque du CUERMA tenu Aix-en-Provence en fvrier 1999. Aix-en-Provence:
Centre Universitaire d'Etudes et de Recherches Mdivales d'Aix, 1999.
Le Brusque G. Des chevaliers bourguignons dans les Pays du Levant: expdition de
Walleran de Wavrin contre les Turcs Ottomans (1444-1446) dans les Anciennes
Chroniques dAngleterre de Jean de Wavrin. Le Moyen ge 106.2 (2000): 255-
276.
Le Goff, Jacques. La Civilisation de lOccident mdival. Paris: Champs histoire, 2008.
--. Les Mentalits: une histoire ambigu. Faire de l'histoire. Eds. J. Le Goff and P.
Nora. Vol. 3. Paris: Gallimard, 1974. 76-94.
Lacze, Yvon. Le Rle des traditions dans la gense dun sentiment national au XVe
sicle. La Bourgogne de Philippe le Bon. Bibliothque de lcole des Chartes. Vol.
XXIX. Paris, 1972. 303-385.
Lalande, Denis. Jean II le Meingre, dit Boucicaut (1366-1421). tude dune biographie
hroque. Genve: Droz, 1988.
Lange, Christian. Justice, Punishment, and the Medieval Muslim Imagination.
Cambridge: Cambridge University Press, 2008.
Leclercq, Armelle. Destine dun mir turc, Corbaran, personnage historique,
personnage pique. Faonner son personnage au Moyen ge, Senefiance n53. Aix-
en-Provence: Presses de l'Universit de Provence, 2007. 201-210.
--. Portraits croiss. Limage des Francs et des Musulmans dans les textes sur la Premire
croisade. Paris: Honor Champion, 2010.
Lewis, Bernard. Islam and the West. Oxford: Oxford University Press, 1993.
Livingston, Charles. Un disciple de Clment Marot. Bertrand de la Borderie. Revue
289
du XVIe sicle. Paris, 1929.
Lock, Peter. The Franks in the Aegean, 1204-1500. London; New York: Longman
Publishing Group, 1995.
Lopez Estrada, Francisco. Libros de viajeros hispnicos medievales. Madrid: Ediciones
del Labertinto, 2003.
Lubac, Henri de. Exgse mdivale: les quatre sens de lcriture. Paris: Aubier, 1954-
1964.
Luiselli, Bruno. Il mito dell'origine troiana dei Galli, dei Franchi e degli Scandinavi.
Romanobarbarica 3 (1978): 89-121.
Lynn T. Ramey. Christian, Saracen and Genre in Medieval French Literature. New York:
Routledge, 2001.
Mallett, Alex. The Other in the Crusading Period: Walter the Chancellors
Presentation of Naim al-Din Il-Ghazi. Al-Masaq: Islam and the Medieval
Mediterranean 22.2 (2010): 113-128.
Marinesco, Constantin. Sources historiques inconnues dun roman de chevalerie: Tirant
le Blanc. Comptes-rendus des sances de lanne... Acadmie des inscriptions et
belles-lettres 95.2 (1951): 134-137.
Marino, Nancy F., ed. El libro del conoscimento de todos los reinos ; The Book of
Knowledge of All Kingdoms. Tempe: Arizona Center for Medieval and Renaissance
Studies, 1999.
Martignone, Franco. I Turchi e l'Europa nelle orazioni d'obbedienza ai pontefici del
secondo '400. Il Mediterraneo attraverso i secoli. Geneva: Name, 2002.
Mas Latrie, Louis de. Des relations politiques et commerciales de lAsie Mineure avec
lIle de Chypre, sous le rgne des princes de la maison de Lusignan. Bibliothque de
lcole des Chartes 7 (1846): 121-142.
--. Histoire de l'le de Chypre sous le rgne des princes de la maison de Lusignan. Paris:
Impr. impriale. 1861.
Mela, Pomponius. Gographie. Trad. Louis Baudet. Paris: C. L. F. Panckoucke,
1843. LAntiquit grecque et latine. Ed. Philippe Remacle. 2003. 22 Mar. 2009
<http://remacle.org/bloodwolf/erudits/mela/table.htm>.
Melnikova. Elena. Drevneskandinavskie geografitcheskie sochineniia. Moscow: Nauka.
1986.
Merle, Alexandra. Le Miroir ottoman: une image politique des hommes dans la
littrature gographique espagnole et franaise (XVIIe-XVIIe sicles). Paris: Presses
de lUniversite de Paris-Sorbonne, 2003.
Meserve, Margeret. Empires of Islam in Renaissance Historical Thought. Harvard:
Harvard University Press, 2008.
Moeglin, J.-M. Nation et nationalisme du Moyen ge l Epoque moderne (France-
Allemagne). Revue historique 611 (1999): 537-553.
Mollat, Michel. Grands voyages et connaissance du monde du milieu du XIIIe sicle la
fin du XVe. 2 vols. Paris: Les Cours de Sorbonne, 1966.
---. Les explorateurs du XIIIe au XVIe sicle: premiers regards sur des mondes
nouveaux. Paris: J.C. Lattes, 1984.
Montesquieu, Charles-Louis de. Foreword. Oeuvres compltes de Montesquieu. By
Roger Caillois. Vol. 1. Paris: Pleade, 1985.
Moore, Robert I. The Formation of a Persecuting Society: Power and Deviance in
290
Western Europe, 950-1250. New York: B. Blackwell, 1987.
Moura, Jean-Marc. LEurope littraire et lailleurs. Paris: PUF, 1998.
---. LImagologie littraire, essai de mise au point historique et critique. Revue de
littrature compare 3 (1992): 271-287.
Muhlberger, Steven. Jousts and Tournaments: Charny and Chivalric Sport in Fourteenth-
century France. N.p.: Chivalry Bookshelf, 2003.
Murray, Alan V. William of Tyre and the Origin of the Turks: On the Sources of the
Gesta Orientalium Principum. Dei Gesta per Francos: Etudes sur les croisades
ddis Jean Richard, Crusade Studies in Honour of Jean Richard. Ed. M. Balard, B.
Z. Kedar and J. Riley-Smith. Aldershot: Ashgate, 2001. 217-229.
Myres, John L. Gog and the Danger from the North. Palestine Exploration Fund
Quarterly Statement (1932): 213-219.
Newman W.R. and Anthony Grafton, Secrets of Nature: Astrology and Alchemy in Early
Modern Europe. Cambridge: MIT Press, 2006.
Nicholson, Helen. Medieval Warfare. New York: Palgrave Macmillan, 2004,
Nossov, Konstantin and Vladimir Golubev. Ancient and Medieval Siege Weapons: A
Fully Illustrated Guide to Siege Weapons and Tactics. N.p.: The Lyons Press,
2005.
Novara, Filipo da. Guerre di Federico II in Oriente (1223-1242). Trans. and ed. Silvio
Melani. Napoli: Liguori, 1994.
Otto, Beatrice K. Fools Are Everywhere: The Court Jester Around the World. Chicago:
Chicago University Press, 2001.
Owen C.W. Ok, Balta ve Mancnk Ortaada Sava Sanat 378-1515. Istanbul: Kitap
Yaynev, 2002.
Pageaux, Daniel-Henri. De limagerie culturelle limaginaire. Prcis de littrature
compare. Ed. Pierre Brunel and Yves Chevrel. Paris: PUF, 1989.
--. Littratures et cultures en dialogue. Paris: LHarmattan, 2007.
Paparrigopoulos, C. Lettre d Alexis I Comnne Robert I, Comte de Flandre. Bulletin
de correspondance hellnique 4.4 (1880): 24-29.
Parken, Kim I. Wisdom and Law in the Reign of Solomon. Lewiston: Mellen
Biblical Press, 1992.
Partington, James R. A History of Greek Fire and Gunpowder. N.p.: John Hopkins
University Press, 1999.
Pastoureau, Michel. Une histoire symbolique du Moyen ge occidental. Paris: d. du
Seuil, 2004.
Pszthory, Emmerich. ber das Griechische Feuer. Die Analyse eines sptantiken
Waffensystems. Antike Welt 2:17 (1986): 2738.
Patterson, James and Andrew Gross. The Jester. Boston: Little, Brown and Co.,
2003.
Paulmier-Foucart, Monique. Vincent de Beauvais et le Grand miroir du monde.
Turnhout: Brepols, 2004.
Paviot, Jacques. Noblesse et croisade la fin du Moyen ge. Cahiers de Recherches
Medievales 13 (2006): 69-84.
Pertusi, Agostino. I primi studi in occidente sullorigine e Potenza dei Turchi. Studi
Veneziani 12 (1970): 480-481.
--, ed. La Caduta di Constantinopoli. Le testimonianze dei contemporanei.
291
Milano: Fondazione Valla, 1976.
Pick, Lucy K. Edward Sad, Orientalism and the Middle Ages. Medieval Encounters:
5 (1999): 265-71.
Peirce, Leslie P. The Imperial Harem: Women and Sovereigny in the Ottoman Empire.
New York; Oxford: Oxford University Press, 1993.
Pitcher, Donald Edgar. An Historical Geography of the Ottoman Empire From Earliest
Times to the End of the Sixteenth Century. Leiden: Brill, 1972.
Planche, Alice. Des plantes, des btes et des couleurs. Orlans: Paradigme, 1998.
Pline lAncien. Histoire naturelle. Paris: Duboucket, 1848-50. LAntiquit grecque et
latine. Ed. Philippe Remacle. 2003. 20 Mar. 2009
<http://remacle.org/bloodwolf/erudits/plineancien/index.htm>.
Priego, Miguel Angel Perez. Estudio literario de los libros de viajes medievales. Epos
1 (1984): 217-239.
Purcell, Maureen. Papal Crusading Policy: the Chief Instruments of Papal Crusading
Policy and Crusade to the Holy Land from the Final Loss of Jerusalem to the Fall of
Acre 1244-1291. Leiden: Brill, 1975.
Rashed, Roshdi. Entre arithmtique et algbre. Recherches sur lhistoire des
mathmatiques arabes. Paris: Socit dEdition Les Belles Lettres, 1984.
Regnier-Bohler, Danielle, ed. Croisades et plerinages: rcits, chroniques et voyages en
Terre Sainte (XIIe-XVIe siecles). Paris: Laffont, 1997.
Riant,P., ed. Lettre (fausse?) dAlexis au comte Robert I de Flandre. Paris: n.p., 1979.
Ribmont, Bernard. A propos de linstrumentarium pique. Plaist vos or bone canon
vallant? Mlanges de langue et de littrature mdivales offerts Franois Suard. Ed.
Dominique Boutet, Marie-Madeleine Castellani. Lille: Editions du Conseil
scientifique de l'Universit Charles-de-Gaulle-Lille III, 1999. 781-793.
--. Une vision de lOrient au XIVe sicle: La Prise dAlexandrie de Guillaume de
Machaut. Cahiers de recherches mdivales et humanistes 9 (2002), p. 1-12.
Richard, Jean. Croiss, missionnaires et voyageurs. London: Variorum, Sept.1983
---. Francs et orientaux dans le monde des croisades. Aldershot: Ashgate,
2003.
--. La Mditerrane des croisades. Francs et Orientaux dans le monde des
croisades. Ed. J. Richard. Aldershot: Ashgate, 2003. VI, 135-150.
---. La Vogue de l'Orient dans la littrature occidentale du Moyen ge. Ed.
Pierre Gallais et Yves-Jean Riou. Mlanges offerts Ren Crozet l'occasion de son
soixante-dixime anniversaire par ses amis, ses collques, ses lves et les membres
du C.E.S.C.M.. Poitiers: Socit d'tudes mdivales, 1966. 557-561.
---. Les Rcits de voyages et de plerinages. Turnhout: Imrimerie Orientaliste,
1981.
---. Les Relations entre lOrient et lOccident au Moyen ge: tudes et
documents. London: Variorum, 1977.
Richardot, Philippe. De re militari. Mille ans de guerre en lisant Vgce (Ve-XVe
sicles). La tradition mdivale d'un trait militaire tardoantique. Ph.D. thesis.
Toulouse: Universit de Toulouse 2, 1995.
--. Vgce et la culture militaire au Moyen ge. Paris: Institut de stratgie compar,
1998.
Robert, Jeanne and Louis. La Persistance de la toponymie antique dans lAnatolie. La
292
toponymie antique. Actes du Colloque de Strasbourg, 12-14 juin 1975. Strasbourg:
Publications du Centre de Recherche sur le Proche Orient et la Grce antiques, 1977.
11-63.
Rohou, Jean. tudes littraires; guide de ltudiant. Paris: Nathan, 1997.
Rokeach, Milton. The Open and Closed Mind; Investigations into the Nature of Belief
Systems and Personality Systems. New York: Basic Books, 1960.
Roland, Alex (1992), Secrecy, Technology, and War: Greek Fire and the Defense of
Byzantium, Technology and Culture. Technology and Culture 33 (4): 655679.
Rosenfeld, Boris A. and Adolf Youschkevitch. Geometry. Encyclopedia of the history
of Arabic science. Ed. Roshdi Rashed and Regis Morelon. Routledge, 1996.
Rouillard, Clarence. The Turk in French History, Thought, and Literature (1520-1660).
Paris: Boivin, 1941.
Roux, Jean-Pierre Roux. Les Explorateurs au Moyen ge. Paris: Fayard, 1985.
Runciman, Steven. Teucri and Turci. Medieval and Middle Eastern Studies in Honor of
Aziz Suryal Atiya. Ed. Sami A. Hanni. Leiden, 1972. 344-48.
Said, Edward S. Islam through Western Eyes, The Nation April 26, 1980.
--. Orientalism. New York: Vintage Books, 1979.
Schefer, Charles. Note sur les miniatures ornant un manuscrit de la relation du voyage
d'outre mer de Bertrandon de la Broquire. Gazette des beaux arts 1 (1891): 289-
293.
Schein, Sylvia. Gesta Dei per Mongolos, 1300. The Genesis of a Non-Event. The
English Historical Review 94 (1979): 805-819.
Schwoebel, Robert. The Shadow of the Crescent: The Renaissance Image of the Turk
1453-1517. Nieuwkoop: B. de Graaf, 1967.
Senac, Philippe. Occident mdival face lislam: limage de lautre. Paris:
Flammarion, 2000.
Sesiano, Jacques. Islamic Mathematics. Mathematics Across Cultures: The History of
Non-western Mathematics. Ed. Helaine Selin, Ubiratan DAmbrosio. N. p.: Springer,
2000.
Setton, Kenneth Meyer. The Papacy and the Levant, 1204-1571. 4 vols. Philadelphia:
American Philosophical Society, 1976.
Sirinelli, Jean-Franois, ed. Pour une histoire culturelle. Paris: Seuil, 1997.
Skeel, Caroline A.J. Travel in the First Century after Christ, with Special Reference to
Asia Minor. Cambridge: Cambridge University Press, 1901.
Southworth, John. Fools and Jesters at the English Court. Bel Air: Alan Sutton
Publishing, 1998.
Soykut, Mustafa. Image of the Turk in Italy. A History of the Other in Early
Modern Europe: 1453-1683. Berlin: Klaus Schwarz Verlag, 2001.
Spiridonakis, Basile G. Grecs, Occidentaux et Turcs de 1054 1453: quatre sicles
dhistoire de relations internationales. Thessaloniki: Institute for Balkan Studies,
1990.
Springer, M. Vegetius im Mittelalter. Philologus 123 (1979): 85-90.
Strickland, Debra Higgs. Saracens, Demons and Jews: Making Monsters in Medieval Art.
Princeton: Princeton University Press, 2003.
Suard , Franois. Le Souvenir pique dans les Chroniques de Froissart. Actes du
293
colloque international Jehan Froissart, Lille 3 - Valenciennes, 30 septembre-1 er
octobre 2004. Eds. Marie-Madeleine Castellani and Jean-Charles Herbin. N. p.:
Perspectives mdivales, 2006, p. 259-275.
Surdel, Alain-Julien. Oultremer: La Terre Sainte et l'Orient vus par des plerins du XVe
sicle. Images et signes de l'Orient dans l'Occident mdival, Senefiance 11. Aix-en-
Provence: Presses de l'Universit de Provence, 1982. 323-339.
Tafur, Pero. Travels and Adventures (1435-1439). Trans. and ed. Malcolm Letts.
London: n.p., 1926.
Talbert, Richard A. and Richard W. Unger. Cartography in Antiquity and the Middle
Ages: Fresh Perspectives, New Methods. Leiden: Brill, 2008.
Tanner, J. Paul. Rethinking Ezekiels Invasion by Gog. Journal of the Evangelical
Theological Society 39 (1996): 29-45.
Taparel, H. Geoffrey de Thoisy: une figure de la croisade bourguignonne au XVe
sicle. Le Moyen ge 94 (1988): 381-393.
Tarugi, Luisa. R. S., ed. Il simbolo dallAntichit al Rinascimento. Milano: Nuovi
orizzonti, 1995.
Tinguely, Frdric Tinguely. L'criture du Levant la Renaissance: enqute sur les
voyageurs franais dans l'empire de Soliman le Magnifique. Genve: Droz, 2000
Tolan, John V. Anti-Hagiography: Embrico of Mainzs Vita Mahumeti. Journal of
Medieval History 22 (1996): 25-41.
---. Muslims as Pagan Idolaters in Chronicles of the First Crusade. Western Views
of Islam in Medieval and Early Modern Europe. Perception of Other. Ed. David R.
Blanks and Michael Frassetto. New York: St. Martins Press, 1999. 97-119.
---. Saracens: Islam in the Medieval European Imagination. New York: Columbia
University Press, 2002.
Trachsler, Richard and Julien Abed. Moult obscures paroles. Etudes sur la prophtie
mdivale. Paris: PUPS, 2007.
Tuchman, Barbara. A Distant Mirror: The Calamitous 14th Century. N.p.: Ballantine
Book Editions, 1978.
Turan, Osman. Les Souverains seldjoukides et leurs sujets non-musulmans. Studia
Islamica 1 (1953): 65-100.
Vasiliev, Alexander A. Pero Tafur: A Spanish Traveler of the Fifteenth Century
and his Visit to Constantinople, Trebizond and Italy. Byzantion 7 (1932): 75-122.
Vaughan, Dorothy Margaret. Europe and the Turk: A Pattern of Alliances, 1350-1700.
Liverpool: University Press, 1954.
Veinstein, Gilles, ed. Syncrtismes et hrsies dans lOrient seldjoukide et ottoman
(XIVe-XVIIIe siecles). Paris: Peeters, 2005.
Verdon, Jean. Voyager au Moyen ge. Paris: Perrin, 1998.
Viard, Jules. Les Projets de croisade de Philippe VI de Valois. Bibliothque de l'cole
des Chartes 97 (1936): 305-316.
Vryonis, Speros. The Decline of Medieval Hellenism in Asia Minor and the Process of
Islamization from the Eleventh through the Fifteenth Century. Berkeley: Univ. of
California Press, 1971.
Walter, Christopher. The Warrior Saints in Byzantine Art and Tradition. Aldershot:
Ashgate, 2003.
Watt, William M. Muslim-Christian Encounters: Perceptions and Misperceptions.
294
London: Routledge, 1991.
Wedel, T.O. Astrology in the Middle Ages. Dover: Dover Publications, 2005.
Wolfram, Herwig. Le genre de lorigo gentis. Revue belge de philologie et dhistoire 4
(1990): 789-801.
Welsford, Enid. The Fool: His Social and Literary History. Gloucester: P. Smith,
1966.
Westphal, Bertrand. Pour une approche gocritique des textes. Esquisse. La
gocritique mode demploi. Limoges: Pulim, 2001. 9-40.
Wolfzettel, Friedrich. Le Discours du voyageur: pour une histoire littraire du rcit du
voyage en France, du Moyen ge au XVIIIe sicle. Paris: PUF, 1996.
Wood, Charles T. The Age of Chivalry; Manners and Morals, 1000-1450. New York:
Universe Books, 1970.
Wunder, Amanda. Western Travelers, Eastern Antiquities, and the Image of the Turk in
Early Modern Europe. Journal of Modern Early History 7 (2003): 89-119.
Ulagli, Serhat. LImage de lOrient turc dans la littrature franaise: les ides, les
strotypes et les stratgies. Istanbul: Isis Press, 2007.
Yrasimos, Stphane. Les Voyageurs dans l'Empire ottoman (XIVe-XVIe sicles).
Bibliographie, itinraires et inventaires des lieux habits. Ankara: Publications de la
Socit turque d'histoire, srie VII, Nr. 117, 1991.
Youschkevitch, Adolf and Boris A. Rozenfeld. Die Mathematik der Lnder des Ostens
im Mittelalter. Berlin Sowjetische Beitrge zur Geschichte der Naturwissenschaft,
1960. 62-160.
Ycel, nsal. Trk Okuluu. Ankara: Atatrk Kltr Merkezi Yaynlar, 1999.
NB: Nous avons appris trop tard l'existence des ouvrages suivants pour pouvoir en tenir
compte dans cette tude:
Akbari, Suzanne C. From Due East to True North: Orientalism and Orientation. The
Postcolonial Middle Ages. Ed. Jeffrey J. Cohen. New York: St. Martins Press, 2000.
--. Idols in the East: European Representations of Islam and the Orient, 1100-1450. Ithaca,
N.Y.: Cornell University Press, 2009.
The Persistence of Philology: Rethinking the Arabic Role in Medieval Literary History. Ed.
Suzanne C. Akbari and Karla Mallette. Toronto: Toronto University Press,
forthcoming.
295