You are on page 1of 22

Limite.

ISSN: 1888-4067
n 5, 2011, pp. 133-152

A revista presena e a consumao de um projecto de


cosmopolitismo esttico-literrio
Mrcia Seabra Neves
Universidade de Aveiro
marcianeves@ua.pt
Data de recepo do artigo: 16-06-2011
Data de aceitao do artigo: 03-07-2011

Resumo
Mais do que uma revista literria de longa durao (1927-1940), a
presena destacou-se, na cultura literria portuguesa do sculo XX,
como a afirmao de uma gerao revolucionria que defendeu a arte
pura e a liberdade do artista. Embora tenha sido muitas vezes acusada
de insulamento e umbilicalismo, a revista coimbr foi, sobretudo, um
rgo de abertura ao mundo e s mais diversas culturas, assumindo-se
como veculo de divulgao, em Portugal, dos nomes mais
proeminentes das literaturas estrangeiras (russa, alem, escandinava,
inglesa, francesa, italiana, espanhola, brasileira).
Palavras-chave: literatura cultura presena mediao
cosmopolitismo

Abstract
More than a merely long-lasting literary review (1927-1940), presena
has been hailed, in the context of the Portuguese 20 th century culture, as
the statement of a revolutionary generation striving for pure art and the
artist's freedom. Though often accused of insularity and 'umbilicalism',
the Coimbra review has rather shown openness to the world and to a
diversity of cultures and has, moreover, been instrumental in revealing
some of the most prominent names of foreign literatures in Portugal
(Russian, German, Scandinavian, English, French, Italian, Spanish,
Brazilian).
Keywords: literature culture presena - mediation cosmopolitism
MRCIA SEABRA NEVES A REVISTA PRESENA E A CONSUMAO DE UM PROJECTO

A 10 de Maro de 1927, vem a lume, na pacatez de Coimbra,


uma pequena folha de arte e crtica intitulada presena1, dirigida por
Jos Rgio, Joo Gaspar Simes e Branquinho da Fonseca 2. Ainda que
tenha estimulado assinalvel reaco crtica, tanto os seus colaboradores
como os leitores estavam longe de imaginar que a folha coimbr se
converteria num dos mais influentes e duradouros rgos literrios de
Portugal.
Uma das preocupaes omnipresentes da presena consistiu na
abertura de Portugal ao mundo e na valorizao de uma arte moderna
internacional, atravs da recepo e divulgao das tendncias e
manifestaes da literatura estrangeira contempornea, no propsito de
combater o proverbial paroquialismo do panorama cultural portugus.
Antes da presena, j a vanguarda de Orpheu se havia
empenhado em criar uma arte cosmopolita no tempo e no espao
(Pessoa s.d.: 113), uma arte moderna maximamente desnacionalizada
(ibid.: 114), aglomerando dentro de si todas as partes do mundo (ibid.:
114), ou seja, uma literatura nacional permevel ao dilogo com outras
literaturas e apetente para um intercmbio esttico e cultural:
Os contactos culturais, abundantes e mutuamente contraditrios,
logram vitalizar uma nao e uma literatura quando operam sobre uma
conscincia nacional pronta a sintetiz-los. () O contacto com
culturas ricas s serviu para nos levar a um despertamento nacional.
() No somos portugueses que escrevem para portugueses; isso
deixamo-lo ns aos jornalistas e aos autores de artigos de fundo

1
A presena publicou-se em Coimbra de 1927 a 1940, em duas sries. A primeira srie,
intitulada Folha de arte e crtica, prolongou-se de Maro de 1927 a Novembro de 1938 e
deu estampa 54 nmeros. A folha coimbr sofre importantes modificaes e reaparece
remodelada numa segunda srie em Novembro de 1939, constituda por apenas dois
nmeros e com a designao de Revista de Arte e Crtica, reflectindo a sua maior extenso.
Ao longo deste trabalho, reportar-nos-emos edio facsimilada da Contexto Editora
(presena, edio facsimilada, Tomo I, II, III, Lisboa, Contexto Editora, 1993). Esta edio
organiza-se em trs Tomos que correspondem organizao bibliogrfica da revista,
inicialmente estabelecida pelos seus directores e editores. No Tomo I, que corresponde ao
1 volume da 1a Srie da revista, encontram-se os primeiros 27 nmeros (Maro 1927 a
Junho-Julho 1930). O Tomo II contempla os nmeros relativos ao 2 volume, que se
estende do n 28 (Agosto-Outubro 1930) ao n48 (Julho 1936). O Tomo III contm o 3
volume n 49 (Junho 1937) aos nos 53/54 (Novembro 1938) que encerra a 1a Srie da
revista, assim como os dois nicos nmeros que constituem a sua 2a Srie (Novembro
1939 e Fevereiro 1940).
2
Branquinho da Fonseca abandona a folha coimbr em 1930, juntamente com Miguel
Torga e Edmundo de Bettencourt. O seu lugar no corpo directivo da presena voltar a ser
ocupado, no ano seguinte, por Adolfo Casais Monteiro.

134 Limite, n 5, 133-152


A REVISTA PRESENA E A CONSUMAO DE UM PROJECTO MRCIA SEABRA NEVES

polticos. Somos portugueses que escrevem para a Europa, para toda a


civilizao; nada somos por enquanto, mas aquilo que agora fazemos
ser um dia universalmente conhecido e reconhecido. (ibid.: 120-121)
Fernando Pessoa dava, deste modo, voz a uma postura de
aculturao literria que os presencistas viriam a glosar doutrinariamente
e a concretizar na sua prtica literria.
Assim, na esteira de Pessoa, Joo Gaspar Simes tambm se
insurge contra um confinante nacionalismo literrio, considerando que a
obra de arte ser tanto mais original e mais pura quanto mais universal
e antagnica a cultura do artista (Simes 1927a: 4). Enfatizando a
importncia do papel que a cultura diferenciada e universal
desempenha na formao e no descobrimento duma personalidade
artstica (Simes 1927b: 1), o presencista advoga uma necessria
europeizao da literatura portuguesa:
Revoltemo-nos, pois, contra esse esprito pretensioso e provinciano do
escritor portugus, que, olhando o mundo do seu ponto mais
excntrico, supe olh-lo do prprio centro dignificando a nossa
literatura pela introduo nela dum esprito superior, europeu,
compreensivo. (Simes 1927b: 2)

No ensaio O Pavor da Desnacionalizao, Adolfo Casais


Monteiro recupera a frmula gideana, segundo a qual quanto mais
nacional for a arte, mais universal ela ser , e completa-a, acrescentando
que quanto mais individual mais nacional (Monteiro 2006: 85). Na
perspectiva de Casais Monteiro, os espritos verdadeiramente criadores
possuem uma individualidade prpria, incorruptvel, e uma forte
conscincia nacional. Assim sendo, esses espritos no devem temer as
influncias estrangeiras, indispensveis expanso das suas
qualidades (ibid.: 87), pois, longe de coagirem a uma imitao pura e
simples, elas estimulam antes uma indispensvel interpenetrao das
literaturas, sem as quais qualquer pas ficaria reduzido a um beco sem
sada (ibid.). Assim, uma literatura insulada estar irremediavelmente
condenada morte, j que a abertura s grandes correntes universais
instiga e consolida o esprito criador, o que explica que as pocas
literrias mais fecundas sejam aquelas em que mais intensa se revelou a
circulao intercultural:
Uma literatura que viva s de si prpria, isolada de qualquer contacto
com as literaturas dos outros pases, ser uma literatura condenada
morte por consumpo; morte irremedivel, porque o prprio de todo
o esprito vivo e criador abrir-se s grandes correntes universais, arejar

Limite, n 5, 133-152 135


MRCIA SEABRA NEVES A REVISTA PRESENA E A CONSUMAO DE UM PROJECTO

ao contacto de tudo o que tambm vivo e criador, venha donde vier.


As maiores pocas de todas as literaturas so precisamente aquelas em
que os contactos com as outras so mais largos e profundos. S perde
em contacto com o que superior o talentozinho frouxo, sem fora
prpria, que qualquer vento dobra e deforma. (ibid.: 85-86)

Foi de acordo com estas coordenadas orientadoras que a presena


procurou encorajar uma aco europeizante (Monteiro 1995: 33) e se
imps a rdua tarefa de tornar a cultura portuguesa partcipe do contexto
da Europa moderna, assumindo-se como veculo de divulgao, em
Portugal, dos nomes mais proeminentes das literaturas estrangeiras, at
ento desconhecidas ou negligenciadas. Neste sentido, um dos seus
principais propsitos consistiu em estudar e divulgar entre ns ()
aqueles escritores estrangeiros cuja obra, revolucionria de esprito e
forma, era entre ns caluniada, mal conhecida, desconhecida (Rgio
1932: 19). Deste desiderato encontram-se inmeros vestgios, nas
pginas da revista, quer atravs da criao de seces vocacionadas
especificamente para esse efeito, quer atravs de uma regular actividade
crtica e ensastica, quer ainda atravs da abertura das suas pginas
colaborao de artistas estrangeiros.
Assim, logo a partir do n 12, surge a seco Correio da
presena, com o intuito de registar as novas publicaes (livros, jornais,
revistas ) que iam surgindo em Portugal e, sobretudo, no estrangeiro,
disponibilizando ao leitor um guia representativo da actualidade literria
internacional.
No n 19, d-se incio publicao da seco presena regista,
na qual se tomar nota, com a independncia costumada, de todo e
qualquer acontecimento artstico merecedor de nota (Redaco 1929a:
11)3, seja ele o aparecimento dum livro notvel, a abertura duma
exposio, a interpretao superior de qualquer papel por qualquer dos
nossos actores, a passagem, nos nossos crans, dum filme excepcional, a
gravao, em disco, duma variao de Artur Paredes, etc (ibid.).
Sublinha-se ainda que o facto de a presena citar um livro, um film,
etc., implica da parte dela um certo aplauso: pois o fim de tal citao
chamar sobre o dito livro, film, etc., a ateno daquelas pessoas que
dem presena a honra da sua simpatia (ibid.). Note-se que alm do
registo, mais miudamente feito, do dia-a-dia artstico de Portugal
prope-se ainda a presena arquivar as obras capitais do dia-a-dia
artstico estrangeiro (ibid.).

3
Redaco, presena regista, Tomo I, Srie I, n 19, Fevereiro-Maro de 1929, p. 11.

136 Limite, n 5, 133-152


A REVISTA PRESENA E A CONSUMAO DE UM PROJECTO MRCIA SEABRA NEVES

Tambm s seces Crtica e Comentrio se confia


importante papel na recepo e divulgao das literaturas estrangeiras,
uma vez que, ao criticar ou comentar os autores e suas obras, a presena
procede inevitavelmente ao recenseamento e apreciao do panorama
artstico nacional e internacional. Com efeito, a aco cosmopolita e
difusora da revista coimbr deve-se, essencialmente, actividade crtica
e ensastica dos seus colaboradores que, atravs dos seus estudos e
reflexes, trouxeram para as suas pginas os grandes vultos da literatura
internacional (russa, alem, escandinava, inglesa, francesa, italiana,
espanhola, brasileira e literaturas africanas de expresso portuguesa),
convertendo a publicao numa instncia de mediao artstica
internacional.
Assim, a presena repudiou os constrangimentos derivados de um
conceito estreitamente nacionalista de literatura, considerando que as
nicas fronteiras de uma obra de arte so as da prpria criao e
imputando aos escritores portugueses uma percepo restritiva de
cultura, que, inviabilizando a renovao e o enriquecimento, conduz a
um empobrecedor desconhecimento da arte moderna:
O escritor portugus sobretudo o contemporneo, e o embebido de
nacionalismo possui uma cultura estreita, circunscrita a meia dzia
de autores franceses que lhe fornecem o seu prprio nacionalismo e a
muitos autores portugueses dos menos bons. (Simes 1927b: 1)

Estas palavras de Joo Gaspar Simes reenviam para um modelo


dominante na configurao das relaes culturais luso-francesas o da
imagem da Frana enquanto espelho. Os escritores portugueses em geral
e os presencistas em particular reconheciam literatura e cultura
francesas um prestgio que concorria para a instituio da Frana como
plo irradiador de cdigos estticos e culturais. No entanto, Gaspar
Simes assume uma posio de prudente reserva relativamente eleio
da Frana como modelo a seguir. Embora seja um defensor da abertura
ao estrangeiro e um indefectvel admirador da cultura francesa, o
presencista rejeita uma atitude de replicao passiva ou de inrcia
imitativa em relao aos modelos literrios franceses que, na sua
perspectiva, se podem revelar potencialmente nocivos. Preocupado em
defender e preservar a originalidade nacional, o crtico portugus recusa
a subordinao a um cdigo cultural hegemnico, indo assim ao
encontro do conceito gideano de influncias, segundo o qual todas as
influncias devem ser encorajadas, no no sentido de pura imitao,

Limite, n 5, 133-152 137


MRCIA SEABRA NEVES A REVISTA PRESENA E A CONSUMAO DE UM PROJECTO

mas na qualidade de estmulo e enriquecimento da pulso criativa do


artista.
Entre as literaturas estrangeiras que maior influncia exerceram
sobre a esttica presencista, nomeadamente no que diz respeito teoria
do romance e, no interior desta, atitude perante o romance de anlise
psicolgica, encontra-se a literatura russa, a que os presencistas tiveram
acesso em segunda mo, uma vez que os autores russos chegavam a
Portugal traduzidos em francs. Com efeito, a Nouvelle Revue Franaise
que, desde cedo, dedicou assdua ateno s letras soviticas
desempenhou um papel fundamental na divulgao, em Frana e no
estrangeiro, dos autores russos que os presencistas cedo adoptaro como
modelos, tais como Tolsto e, sobretudo, Dostoievski, que ser guindado
categoria de mestre. Joo Gaspar Simes no se cansar de reverberar
a dvida que os presencistas contraram para com a NRF e, sobretudo,
para com Gide, devendo-lhes o desvendamento das complexidades e
dos mistrios da obra daquele subtil arquelogo das profundezas
humanas, responsvel pela revelao dinmica do mecanismo
psicolgico (Simes 1927c: 2), ou seja, da transposio efectiva do
interno drama das conscincias para o externo conflito dos seres,
converso dum obscuro drama espiritual num no menos obscuro
conflito fsico (ibid.). Em Dostoievski, assevera ainda Gaspar Simes,
tudo vivo (ibid.: 1), tendo sido ele que lanou o fermento vital
aonde ele se havia estiolado (ibid.: 2) e que acorreu salvao da
novela ocidental (ibid.: 1), graas a uma contribuio vital, biolgica
(ibid.).
Atrado pela temtica metafsica e concebendo a arte como uma
expresso transfiguradora da mera expresso vital; um jogo em que se
revelam todas as fundas intenes dos homens (Rgio 1980: 77), Jos
Rgio no podia deixar de ser seduzido pelo gnio de Dostoievski. ele
prprio quem o confessa, em carta dirigida a Gaspar Simes, a 10 de
Setembro de 1927:
Comprei, devido a Voc, o que lhe agradeo, o Journal des Faux
Monnayeurs. curiosssimo e precioso para quem sonhe entrar na
intimidade de Gide. Tambm tenho lido bastante Dostoievski. O Idiota
exaltou-me. No cheguei a concluir Os Irmos Karamazov, e o livro ia-
me subjugando de pgina para pgina. Confesso, no entanto, que a
impresso que me causa O Idiota (no sei se por motivos mais pessoais
do que crticos) muito mais profunda. Tentando j falar como crtico,
O Idiota parece-me dos livros mais brbaros, menos construdos, do
Autor, mas talvez um pouco por isso mesmo dos mais completos,

138 Limite, n 5, 133-152


A REVISTA PRESENA E A CONSUMAO DE UM PROJECTO MRCIA SEABRA NEVES

complexos e originais. Todo ele est cheio da alma e at da vida de


Dostoievski. (Simes 1977: 212)

No mbito do pensamento filosfico russo, destaca-se sobretudo a


figura de Chestov. No nmero de Novembro-Dezembro de 1930, Jos
Marinho procura desenredar O equvoco chestoviano (Marinho 1930:
5-7;15), que ele sintetiza nos seguintes termos:

O equvoco fundamental de Chestov consiste nisto: que retomando de


toda a crtica do conhecimento e da moral tradicionais (e entre elas
sobretudo as de Kant e Nietzsche) as suas concluses, mantem a raiz de
todo o dualismo, de todo o dilematismo na distino entre uma vida e
uma outra vida, entre o mundo da revelao ou da graa, em que se
revela a vontade caprichosa e irracionalizvel de Deus ou aquilo a que
chama Anjo da Morte, e o outro mundo de seres ignorantes e
impotentes que a revelao, a viso mstica, a graa, a providncia no
fadou. (ibid.: 7)

Na perspectiva do filsofo portugus, Chestov consagra uma


viso negativa da vida que no pode superar, ou melhor, aprofundar
(ibid.). A sua atitude de negao das possibilidades do homem (ibid.)
leva-o a recorrer ao sobrenatural e ao transcendente (ibid.), numa
linha reflexiva muito mais mstica do que filosfica ou metafsica.
A literatura alem foi tambm objecto de estudo e de referncia
para a presena, que, no nmero de Maro-Maio de 1932, homenageia
Goethe (1749-1832) por ocasio do centenrio da sua morte. O escritor
alemo relembrado pela pena de Lus Cardim, com um curioso texto
intitulado Semblantes do Fausto-Goethe (Cardim 1932: 4-5), e de
Adolfo Casais Monteiro, que louva O homem Goethe com palavras
que denunciam uma profunda admirao:
Para Goethe, exemplo inigualvel da inquietao que constri, da
inquietao vivificadora, o adormecimento na dor, a complacncia
para com ela e por isso os romnticos o chocavam so impossveis.
Superao, sempre, da tendncia para o aniquilamento. () Goethe ,
acima de tudo, o homem que vive, e cuja obra apenas um pouco
dessa vida, no podendo nunca vir a ser toda ela. () Ele era feito para
viver, e viveu. Era tambm feito para criar e criou. Mas viver, acima de
tudo realizar-se vivendo: essa a lio que podemos buscar em
Goethe. (Monteiro 1932a: 7)

Ainda no domnio da literatura alem, a presena acolhe, nas suas


pginas, um dos mais eminentes representantes do romantismo alemo
de finais do sculo XVIII, publicando uma srie de Fragmentos de
Limite, n 5, 133-152 139
MRCIA SEABRA NEVES A REVISTA PRESENA E A CONSUMAO DE UM PROJECTO

Novalis, traduzidos e criticamente enquadrados por um estudo de


Eudoro de Sousa (Sousa 1940: 73-78).
A revista coimbr encarrega-se tambm da divulgao dos
pensadores alemes que mais influenciaram a produo literria dos
seus protagonistas. Assim, intui-se, nas pginas da presena, a constante
influncia nietzschiana, legada aos presencistas atravs dos escritores
russos. Defensores do individualismo, os homens da presena no
podiam deixar de se sentir atrados pelo pensamento do filsofo alemo,
ancorado essencialmente no Homem, na sua histria e na sua tica,
negando a metafsica, a f em Deus e a imortalidade da alma (Vaz
1996: 65) e, por conseguinte, todos os padres e referncias morais
(ibid.), estatuindo, assim, uma nova ideia de moral que afirma a
individualidade poderosa rumo ao super-homem (ibid.). Neste sentido,
Rgio descreve o criador do bermensch com as seguintes palavras:
Nietzsche, doido visionrio e lcido, alevantando contra essa
formidvel fonte de piedade o seu Gigante Super-Homem (Rgio
1928a: 7)
No nmero de Janeiro de 1929, Jaime de Macedo Santos assina
um artigo em que confronta as teorias filosficas de Hegel e de Croce
(Santos 1929: 3). Para o filsofo alemo, a realidade o absoluto que
existe numa evoluo dialctica de carcter lgico, racional (Vaz 1996:
65); por conseguinte, todo o real racional e todo o racional real,
culminando onde o esprito absoluto se possui a si mesmo no saber
(ibid.). Hegel concebeu a trade da afirmao, da negao e da sntese
das duas em verdade (Santos 1929: 3) e um exemplo desta dialctica
dos opostos est naquelas pginas da Fenomenologia em que se ope o
Deus judaico a Cristo, e se conclui no Esprito Santo (ibid.). Benedetto
Croce ope-se transposio hegeliana deste modelo trinitrio para
todo o conhecimento humano, contrapondo-lhe uma diviso binria e
duas subdivises tambm binrias, resultando numa diviso quaternria.
Por outras palavras, considerando que s a sntese verdadeira, o
filsofo italiano bifurca o universo em teoria e prtica, subdividindo a
teoria em arte e filosofia e a prtica em economia e moral.
A veia cosmopolita da presena estende-se tambm literatura
escandinava, dedicando um nmero especial a Henrik Ibsen (1828-
1906), um dos mestres do Simbolismo europeu, a pretexto da
comemorao do centenrio do seu nascimento. Joo Gaspar Simes
abre esse nmero de homenagem com um artigo intitulado Ideias sobre
Ibsen (Simes 1928a: 1-3), no qual elogia o dramaturgo noruegus por
ter encontrado, no modo dramtico, a forma expressiva consentnea

140 Limite, n 5, 133-152


A REVISTA PRESENA E A CONSUMAO DE UM PROJECTO MRCIA SEABRA NEVES

com o seu gnio. Jorge de Faria apresenta Luclia Simes, a primeira


intrprete latina de Nora (Faria 1928: 4), a protagonista do drama em
trs actos intitulado A Casa de Boneca (1879). Afonso Duarte interpreta e
revela o essencial da lio de Ibsen (Duarte 1928: 5), acentuando que
na verdade, Homem e Artista, nunca viveram em to ntima harmonia,
proclamando a unidade da vida e do pensamento: por isso a sua Obra
to dele prprio(ibid.). Jos Rgio encerra este fascculo comemorativo
com a apresentao de O Pato Bravo, uma das peas mais emblemticas
de Ibsen, cuja personalidade artstica enfaticamente louvada pela sua
profunda intuio psicolgica, alta imaginao potica, ampla
sensibilidade moral (Rgio 1928b: 8).
No mbito anglfono, o interesse dos presencistas recai sobre
autores como William Shakespeare, Charles Dickens, Oscar Wilde,
Bernard Shaw, James Joyce, D. H. Lawrence, entre outros,
frequentemente citados como nomes de referncia nos mais notveis
ensaios terico-programticos da revista4.
No nmero 36, a presena regista a passagem por Portugal do
poeta, romancista e crtico Richard Aldington, um dos maiores valores
da jovem Inglaterra (Redaco 1932: 14), no qual os presencistas
reconhecem uma juventude perfeita, uma inquietao e uma
curiosidade moas (ibid.). Nesse mesmo comentrio, sublinha-se ainda
a persistente ignorncia do pblico nacional em relao s letras
britnicas: Presena tem que agradecer a Richard Aldington um futuro
conhecimento () da actual literatura inglesa, que para ns um
silencioso deserto, afeitos que estamos a viver da Frana (ibid.).
Albano Nogueira apresenta, em Dezembro de 1933, a
sensibilidade exaltada e a intensidade emotiva da romancista Rosamond
Lehmann, num interessante artigo, em que comea por estabelecer uma
meridiana distino entre o romance francs e o romance ingls:
Quem, depois de ter percorrido a vasta galeria do romance francs,
transferir a sua curiosidade, atravs da Mancha, para a Inglaterra,
encontrar-se-, assombrado, perante um mundo novo (ou melhor:
perante uma nova viso do mundo). () Esta diferena entre o romance
francs e o romance ingls corresponde, na sua imensurvel
profundidade, a uma diferena de atitude perante a vida. () No fundo,
premente, angustioso, debate-se um conflito de duas concepes

4
Como, por exemplo, os seguintes: Depois de Dostoievski (n6) ou Nacionalismo em
literatura (n 7) de Joo Gaspar Simes; Literatura livresca e literatura viva (n 9) de
Rgio, entre muitos outros.

Limite, n 5, 133-152 141


MRCIA SEABRA NEVES A REVISTA PRESENA E A CONSUMAO DE UM PROJECTO

antagnicas da vida. No romance ingls () a humanidade das


personagens salta a fronteira estreita do crebro e brinca
descuidadamente com as rvores e com os pssaros. A vida do
romance necessita de ser vivida; o francs dir que ela precisa de ser
julgada, ou definida, ou, quando menos, compreendida. (Nogueira
1933: 6)

precisamente neste contexto de deslumbramento perante a vida


e nesta atmosfera potica que se inscreve a obra romanesca de
Rosamond Lehmann, reflexo do seu amor pela vida, na sua
multiplicidade to rica (ibid.: 10), concretizao ideal da premissa de
Gide segundo a qual le secret du grand romancier nest pas dans la
domination des situations, mais bien dans la multiplicit de ses
possibilites, de ses complicits intimes (ibid.).
Ainda no mbito da literatura inglesa, destaca-se o papel crucial
de Lus Cardim na traduo e divulgao da poesia inglesa. ele quem
traduz, para as pginas da presena, Alocao de Satan ao Sol, um
excerto do Livro IV do Paraso Perdido, o grandioso poema bblico de
Milton e Dois sonetos de Shakespeare. No nmero de Novembro de
1939, o insigne estudioso, tradutor e poeta presencista devidamente
homenageado por Charles David Ley, pelo servio que prestou poesia
inglesa (Ley 1939: 47). Tambm Fernando Pessoa traduziu para as
pginas da revista coimbr o poema Hino a Pan do polmico ocultista
britnico Aleister Crowley, que veio a Portugal para conhecer,
pessoalmente, o poeta portugus.
No entanto, as literaturas estrangeiras que maior destaque
merecem na presena so, sem dvida, as literaturas romnicas a
italiana, a espanhola e a francesa, que serviu de veculo intermediador
das outras e a literatura brasileira, provavelmente devido a uma maior
proximidade idiomtica e cultural.
Na presena, Jos Rgio o primeiro a eleger as letras italianas,
apresentando, com a sua habitual intuio crtica, Sei personaggi in
cerca de auctore, de Luigi Pirandello (Rgio 1927: 4;7-8), um artista de
uma penetrante superioridade intelectual (ibid.: 8), cuja arte
profunda e grave, () tem esta elegncia, to contempornea, de no
cuidar em querer parecer o que ; de assimilar, pelo contrrio, as
sedues da futilidade e da fantasia (ibid.: 4). O presencista nota ainda
que o escritor italiano possui o dom mximo de todos os artistas: serem
inexorveis e diversos (ibid.: 8), acrescentando que anti-dogmtico,
anti-catedrtico e anti-categrico, Pirandello verdadeiramente srio e

142 Limite, n 5, 133-152


A REVISTA PRESENA E A CONSUMAO DE UM PROJECTO MRCIA SEABRA NEVES

profundamente alheio a esse esprito de pesanteur que j Nietzsche


detestava (ibid.).
Em Janeiro de 1930, a revista coimbr publica, pelo punho de
Edmundo de Bettencourt, uma stira ao volvel vanguardismo de
Marinetti, o mestre, anichado luz das Velhas Luas que pretendia
eternizar continuando futurista, ao expor academicamente a sua poltica
literria, seus gestos eram um bem dinmico desfechar de autnticos
manguitos para todos os lados, dos quais se destacavam pela veemncia,
os que eram feitos simultaneamente ao prprio futurismo e ao
romantismo to germanicamente prtico de Sancho Pana ! (Bettencourt
1930: 7).
No nmero de Abril de 1935, a presena divulga, em verso
condensada, um Panorama da poesia italiana de Hoje (Fiumi 1935: 6-
7), assinado por Lionello Fiumi e traduzido por Adolfo Casais Monteiro
que, nesse mesmo nmero, apresenta 2 poetas italianos de Vanguarda
(Monteiro 1935: 9-10): o j referido Lionello Fiumi e Aldo Capasso.
Nesse texto, o ensasta comea por lamentar o conhecimento lacunar
dos portugueses em relao literatura italiana, sobretudo a
contempornea, atribuindo essa carncia a diversos factores, desde a
restrio do nosso interesse literatura francesa, at falta de
popularidade da lngua italiana entre ns (ibid.: 9). Assim, no intuito de
compensar essa ausncia, Casais Monteiro traduz os poemas Culpa e
Um Canto, de Capasso, Poesia, Trapzio e A intrusa, de Fiumi.
A ateno concedida pela presena literatura italiana ser-lhe-
devidamente retribuda pelo crescente interesse que alguns rgos
literrios italianos dispensam revista coimbr. Com efeito, no
comentrio do n 22, a presena agradece a Guido Battelli as referncias
que lhe so feitas no n 12 da revista italiana Arte (Napoli), traduzindo o
passo seguinte:
Presena, apesar de algumas extravagncias tipogrficas e estilsticas,
revela gnio e amor da originalidade e, no domnio da poesia, quebra,
duma vez, a velha e maviosa quadra, na qual os poetas da tradio
vo cristalizando em assucar os seus pensamentos artificiosos e
buscando, com grande esforo, as quatro rimas preciosas. (Redaco
1929b: 15)

Ainda no mesmo comentrio, a presena aproveita para citar o


nome do lusfilo Giacomo Prampolini que, na Italia Letteraria, to
inteligentemente se ocupa da nossa revista e das edies presena
(ibid.). E no n 24, aludindo novamente ao interesse de Guido Battelli

Limite, n 5, 133-152 143


MRCIA SEABRA NEVES A REVISTA PRESENA E A CONSUMAO DE UM PROJECTO

pela presena, Sousa Pereira cita a dedicatria com que o escritor


italiano homenageia a revista coimbr, constante de um livro que lhe
ofereceu: Alla Direzione di Presena che nel vechio mundo
mummificato della crtica litterria basata sull, elogio mtuo porta un
alito di sincerit, di coraggiosa franchezza e di vita (Pereira 1930 5).
Relativamente literatura espanhola, destaca-se o importante
intercmbio literrio e cultural que a presena manteve com La Gaceta
Literria de Gimenez Caballero, at esta ter criado, nas suas pginas,
uma Gaceta Portuguesa em moldes que desagradaram aos presencistas,
instalando-se assim a conhecida polmica entre a revista coimbr e a
madrilena.
Ainda que a presena tenha divulgado o nome de inmeros
escritores espanhis, a par dos mais destacados vultos literrios de toda a
Europa, a verdade que a ateno concedida literatura espanhola no
teve o relevo que seria de esperar, em virtude da proximidade geogrfica
e lingustica dos dois pases. Com efeito, o iderio presencista
apresentava maiores afinidades com a literatura francesa. Este aspecto,
que constituiu um dos motivos de disseno que alimentaram a referida
polmica j que os espanhis acusavam os presencistas de olharem
exclusivamente em direco a Frana , vrias vezes mencionado na
presena, nomeadamente por Casais Monteiro, num longo ensaio sobre
Benjamn Jarns:
At h pouco, a moderna literatura espanhola era, para mim, uma
brumosa paisagem: como acontece qusi totalidade dos portugueses,
que abrem primeiro s vezes apenas! os olhos s claridades da
Frana, eu permanecia cego e ignorante diante da Espanha; e no s da
moderna: porque da Espanha passada posso dizer o mesmo. E, ainda
hoje, agora que comeo a abrir tmidas clareiras na floresta enorme,
so raros os recantos de que eu possua mais que vagas intuies ou
dados de segunda mo. (Monteiro 1929: 9)

Embora atravessada por um sorriso e um sol que so bem


peninsulares (ibid.), luz da literatura francesa que Casais Monteiro
explica a essncia da obra de Jarns, comparando a sua personalidade
artstica com a de Proust e de Gide e a sua prosa com a de Valry. O
presencista sublinha ainda a influncia determinante da educao e
sensibilidade francesas no julgamento que os portugueses entre os
quais se conta ele prprio e os da sua gerao dispensam s literaturas

5
As duas pginas que contm este texto da autoria de Sousa Pereira no se encontram
numeradas (provavelmente devido a um erro tipogrfico).

144 Limite, n 5, 133-152


A REVISTA PRESENA E A CONSUMAO DE UM PROJECTO MRCIA SEABRA NEVES

estrangeiras, nomeadamente literatura espanhola, aproveitando para


sublinhar a distino entre o esprito luso, herdeiro da claridade
francesa, e o hispnico, excessivamente retrico:
Benjamin Jarns no escapa ao vcio caracterstico da literatura
espanhola: a retrica. O espanhol eloquente, metafrico, excessivo.
() Se, ao primeiro contacto, a nossa educao mais francesa nos pe
de sobreaviso perante o desbordamento, o excessivo do esprito
espanhol, o contacto mais ntimo, em que j se poliram as arestas do
hbito, faz-nos descobrir nesse excesso uma das faces eternas do
esprito espanhol, e descobrimos que a nossa desconfiana vale tanto
como a deles perante uma obra-prima de linhas simples e claridade
francesa. (ibid.)

Contudo, o primeiro a convocar, nas pginas da presena, a


literatura espanhola foi Joo Gaspar Simes, com um estudo de grande
flego sobre Po Baroja, desenvolvido ao longo dos trs primeiros
nmeros da revista. No primeiro ensaio, Gaspar Simes comea por
discretear a propsito da mscara sombria e clownesca (Simes
1927d: 7) do escritor espanhol, que ele equipara a um retrato de
Dostoievski, circunscrevendo a aproximao entre o gnio peninsular e
o russo apenas ao campo fisionmico e no espiritual. Relativamente
obra de Po Baroja, o presencista situa-a na encruzilhada esttica de trs
grandes tendncias o romantismo, o classicismo e o modernismo , j
que, por um lado, indicia um fundo romntico superlativo,
acompanhado duma expressividade tendencialmente clssica (ibid.: 8)
e, por outro, o dinamismo das suas novelas, o processo sinttico da
narrao, a conduta cinematogrfica dos seus personagens () e a
reduo a quadros dialogados de um tero, pelo menos, da aco ()
revestem a sua obra dum perfeito modernismo (ibid.). Na segunda parte
do seu estudo, discutindo a imutabilidade do conceito de novela
(Simes 1927e: 4), Gaspar Simes repisa a necessidade de
harmonizao do fundo e da forma na criao literria, de modo a
valorizar a originalidade do criador e cita A la recherche du temps perdu
como o paradigma insupervel desta harmonia, j que Proust construiu
uma novela fundamentada em valores completamente novos, valores
esses em tudo filhos da sua extraordinria originalidade criadora (ibid.).
Na senda do francs, tambm Po Baroja soube imprimir sua obra um
timbre pessoal e profundamente original, impondo uma ruptura com a
tradio e afirmando corajosamente:
Saltaremos por encima de las tres unidades clsicas a la torera; el autor
tomar la palabra cundo le parezca, oportuna y inoportunamente;

Limite, n 5, 133-152 145


MRCIA SEABRA NEVES A REVISTA PRESENA E A CONSUMAO DE UM PROJECTO

cantaremos unas veces el tantum ergo, y otras el la ir; haremos todas


las extravagancias y nos permitiremos todas las libertades. (ibid.)

Na ltima parte deste dilatado excurso, Gaspar Simes conclui


que o que perdurar da obra de Po Baroja ser a qualidade
poderosssima de ressonncia que a sua alma lhe transmitiu
inconscientemente, no se apartando um instante dela e prestando-lhe
todo o apoio da sua sinceridade e da sua originalidade (Simes 1927f:
6). Em suma, o autor espera que a meditao ante a figura
independente e sincera de Baroja (ibid.: 7) sirva de estmulo para a
luta contra a falsidade e esterilidade (ibid.) das letras portuguesas,
entregues vacuidade, retrica e a um pseudo classicismo sem
finalidade alguma (ibid.).
ainda Joo Gaspar Simes quem assina, no nmero de Novem-
bro de 1928, um ensaio sobre a Realidade e Humanidade na arte a
propsito de La deshumanizacion del arte de Ortega y Gasset (Simes
1928b: 2-4). De esprito inapelavelmente individualista e manifestando
indisfarvel repdio por uma concepo de arte enquanto tcnica pura,
os presencistas no aderiram s teorias da realidade radical e da razo
vital do pensador espanhol. Com efeito, embora La deshumanizacion
del arte tenha feito parte do rol de leituras obrigatrias da sua gerao,
Gaspar Simes contesta, desde logo, a ambgua impreciso dos termos
humanidade e realidade que, na sua opinio, deveriam ser objecto de
clarificao. Por outro lado, confrontando a afirmao de Ortega,
segundo a qual a arte moderna sobretudo desumana, de Julien Benda
que inversamente a declara estruturalmente humanizada, Simes opta
por uma posio conciliatria, alegando ser a arte nem humana, nem
desumana individualista (ibid.: 2). A despeito de diferenas doutrin-
rias, Gaspar Simes no esconde a sua admirao pelo filsofo madri-
leno, reconhecendo que
() Gasset uma das mais bem organizadas inteligncias da Europa. E
a sua Deshumanizacion del arte , para ns, tanto mais valiosa quanto
conhecemos a espcie de desprezo e incompreenso que germinam
em qusi todos os nossos intelectuais e catedrticos perante a arte
moderna. Qual seria capaz de escrever: El arte nuevo es un hecho
universale con estes jovenes (os modernistas) cabe hacer una de
duas cosas: o fusilarlos o esforzarse en compreenderlos. Yo he optado
resueltamente por esta segunda operacion. Y pronto he advertido que
germina en ellos un nuevo sentido del arte, perfectamente claro,
coherente y racional? Eis uma atitude superior e exemplar. Porm ()
Ortega y Gasset interpreta demasiado geralmente certas tendncias da

146 Limite, n 5, 133-152


A REVISTA PRESENA E A CONSUMAO DE UM PROJECTO MRCIA SEABRA NEVES

arte actual. () Gasset profundo, mas pressegue (sic), sobretudo, as


ideias em si, afastando-se de mais da realidade humana. (ibid.: 4)

Em Junho de 1937, a presena regista a morte de duas das mais


notveis figuras da literatura espanhola: Miguel de Unamuno e Federico
Garca Lorca. Relativamente ao primeiro, uma das mais admirveis e
complexas figuras no s da Espanha como de todo o mundo
(Redaco 1937a: 14), sublinha-se o facto de pertencer ao nmero
daquelas personalidades extraordinrias que no cabem inteiras em
nenhum dos retratos a que se pretenda limit-las (ibid.). Quanto ao
segundo, a presena lamenta a modesta divulgao, por parte dos
rgos de imprensa portugueses, da morte de um dos maiores poetas da
Espanha contempornea (Redaco 1937b: 14), cuja poesia
daquelas que no perdem nunca o contacto com a terra, com as coisas
simples da terra, com a humildade do quotidiano (ibid.), uma poesia
ao mesmo tempo delicadssima e forte, em que a sensualidade se
entrelaa aos jogos duma imaginao que descobre significaes e
rostos novos s coisas (ibid.), uma conjugao harmoniosa de frescura,
leveza, ironia, melancolia (ibid.).
O projecto de cosmopolitismo presencista implicou tambm a
promoo do intercmbio literrio com os modernos escritores
brasileiros, cujas obras a presena analisou e divulgou nas suas pginas.
Num comentrio intitulado Estado presente do intercmbio intelectual
Luso-Brasileiro, Casais Monteiro apresenta o elenco das iniciativas
levadas a cabo para a concretizao de um efectivo intercmbio
intelectual entre Portugal e o Brasil (Monteiro 1938: 29): troca de
livros, troca de revistas, no ao acaso, mas orientada em geral de modo
a que as novas geraes dos dois pases se conheam no que ambas
possuem de vivo (ibid.). No deixando de lamentar a deficiente
divulgao da literatura portuguesa contempornea no Brasil, Casais
Monteiro explica a natureza da atraco presencista pela nova literatura
brasileira, afirmando no se tratar apenas duma simpatia terica, do
gnero das habituais manifestaes de amizade luso-brasileira, mas dum
real interesse provocado por uma realidade viva: as obras desses artistas
novos (ibid.).
Ribeiro Couto, ao apresentar, nas pginas da revista coimbr,
Dois poetas de Alagoas Jorge de Lima e Aloysio Branco , sublinha a
universalidade do esprito modernista e as afinidades que consorciam os
modernistas de todos os pases, sejam eles brasileiros, portugueses, ou
outros, afirmando que todos eles constituem fragmentos do mesmo

Limite, n 5, 133-152 147


MRCIA SEABRA NEVES A REVISTA PRESENA E A CONSUMAO DE UM PROJECTO

drama universal: a afirmao do indivduo, a libertao integral da vida


subjectiva, espelho perplexo do mundo (Couto 1931: 13).
No nmero seguinte, Casais Monteiro publica algumas Notas
sobre poetas novos do Brasil (Monteiro 1932b: 14-15), dando a
conhecer os poetas Ribeiro Couto e Manuel Bandeira. A poesia do
primeiro rene, como nenhuma outra, s mais autnticas caractersticas
brasileiras, no menos autnticas qualidades portuguesas (ibid.: 15),
numa conjuno de elementos to diversos, que na sua personalidade
encontraram uma harmonizao admirvel (ibid.). Manuel Bandeira a
esplndida revelao daquela fora que deu aos poetas brasileiros a
descoberta () dum sentido da vida propriamente brasileiro (ibid.) e
que explica a fora indomvel desta linguagem dos poetas novos do
Brasil (ibid.), possibilitando que agora se exprimam no prprio barro
da lngua que vivem (ibid.).
Em Novembro de 1938, a presena d estampa Alguns poemas
de Ceclia Meireles (Rgio 1938: 2-5), introduzidos por Jos Rgio, que
no esconde a sua perplexidade por ainda no se conhecer, em
Portugal, os versos iluminados de inteno e ritmo (ibid.: 2) da poetisa
brasileira, nos quais ele distingue uma graa potica e um dom de
universalidade que qualquer dos seus maiores compatriotas lhe pode
invejar (ibid.)6.
Tambm Vincius de Morais homenageado pela presena que,
no seu ltimo nmero, dedica trs pginas completas divulgao do
poema O riso (Morais 1940: 85-87) do poeta e compositor brasileiro.
Contudo, o poeta brasileiro mais divulgado na presena Jorge de
Lima. Alm dos vrios poemas disseminados pelas pginas da revista, a
presena publica um texto da sua autoria dedicado defesa da poesia
(Lima 1935: 6), no qual certifica que a poesia existe por si e suas
dimenses so bem maiores que as do mar (ibid.), encontrando-se, por
isso, acima de leitores, de poltica, de cincia, de filosofia (ibid.).
Quanto ao poeta, esse transcende ao tempo, no liga absolutamente s
modas, aos polticos, s guerras, s revolues, s tiranias, s mudanas
de tempo () ele vive fora do tempo, bem vizinho da eternidade (ibid.).
Estas postulaes no poderiam revelar maior consonncia com os
ideais presencistas. Jorge de Lima tambm louvado na presena pelos
seus dotes de romancista. Numa recenso crtica a Calunga, poca o

6
A presena havia j publicado trs poemas de Ceclia Meireles Cantiga, Amor ,
Descrio , juntamente com Carcia nocturna de Ribeiro Couto, numa pgina
consagrada a Poetas brasileiros, no n 45, Junho de 1935, p. 5.

148 Limite, n 5, 133-152


A REVISTA PRESENA E A CONSUMAO DE UM PROJECTO MRCIA SEABRA NEVES

mais recente romance do poeta, Alberto de Serpa afirma tratar-se de um


protesto, um grito () uma obra de arte pela construo slida, pela
humanidade dos personagens que so justo complemento do ambiente,
pelo relevo contnuo da descrio natural e psicolgica, e muito,
tambm, pela linguagem, cheia de novidade, sabor e sugesto (Serpa
1935: 16).
No que toca ao romance brasileiro, o interesse dos presencistas
recai, essencialmente, sobre autores como Jorge Amado, Jos Lins do
Rego, Graciliano Ramos e rico Verssimo. Na opinio de Gaspar
Simes, alm destes quatro romancistas, poucos so os que se salvam
(Simes 1932: 58), j que o romance brasileiro contemporneo
caracteriza-se por uma certa elementaridade relativamente viso que
o romancista tem do Homem (ibid.: 57), ou seja, psicologia das suas
personagens e natureza do seu estilo (ibid.), embora a estrutura do
romance brasileiro a sua tcnica (ibid.) j no seja primitiva. Neste
contexto, o crtico presencista destaca, sobretudo, a personalidade
artstica de Graciliano Ramos, um dos raros romancistas novos do
Brasil capazes de uma certa penetrao e objectividade no estudo da
psicologia das suas personagens (ibid.).
Convm tambm referir a digna homenagem que a presena
presta s literaturas africanas de expresso portuguesa, publicando um
breve poema de Jorge Barbosa, intitulado A que ficou sem par
(Barbosa 1932: 3) e provavelmente inspirado no desenho de Rgio (capa
n 22 figura 21). No nmero de Junho de 1937, a presena regista a
publicao do terceiro nmero da revista cabo-verdiana Claridade, a
primeira manifestao de autntico esprito moderno portugus fora da
metrpole (Redaco 1937c: 13). Destacando os nomes de Baltazar
Lopes, Joo Lopes, Manuel Lopes, Jorge Barbosa e Osvaldo Alcntara, a
revista coimbr celebra o carcter nitidamente caboverdeano desta
publicao, em que um particularismo indiscutvel, uma personalidade
prpria, sabe integrar-se no universal sem perder as suas caractersticas
(ibid.).
Assim, infatigvel divulgadora do pensamento e da literatura
estrangeiros, a presena desempenhou um papel insubstituvel na
expanso das fronteiras culturais portuguesas. O seu esprito de
independncia e a sua intransigente defesa da autonomia da arte perante
qualquer credo poltico, moral, social ou religioso fizeram com que fosse
sendo, ao longo dos anos, vtima de desleituras impertinentes e dos mais
descabidos clichs, tais como o confinamento na famosa Torre de
Marfim. No entanto, embora tenha sido persistentemente acusada de
Limite, n 5, 133-152 149
MRCIA SEABRA NEVES A REVISTA PRESENA E A CONSUMAO DE UM PROJECTO

insulamento e umbilicalismo, a verdade que uma das caractersticas


axiais da presena foi o seu esprito de abertura ao estrangeiro,
acompanhado de uma intensa actividade de divulgao, junto do
pblico portugus, das mais diversas culturas.

Bibliografia
Barbosa (1932): Jorge Barbosa, A que ficou sem par, presena, n 35,
p. 3.
Bettencourt (1930): Edmundo de Bettencourt, Marinetti e a anedota do
iberismo fascista-futurista?, presena, n 24, p. 7.
Cardim (1932): Lus Cardim, Semblantes do Fausto-Goethe, presena,
n 35, pp. 4-5.
Couto (1931): Ribeiro Couto, Dois poetas de Alagoas, presena, n 33,
p. 13.
Duarte (1928): Afonso Duarte, A lio de Ibsen, presena, n 11, p.5.
Faria (1928): Jorge de Faria, A primeira intrprete latina de Nora,
presena, n 11, p.4.
Fiumi (1935): Lionello Fiumi, Panorama da poesia italiana de Hoje,
presena, n 44, pp. 6-7.
Ley (1939): Charles David Ley, Atravs da poesia inglesa (apresentao
de algumas tradues) Conferncia de Lus Cardim, presena, n
1, p. 47.
Lima (1935): Jorge de Lima, Defesa da poesia, presena, n 45, p. 6.
Lisboa (1980): Eugnio Lisboa, Poesia Portuguesa: do Orpheu ao Neo-
Realismo, Lisboa, Biblioteca Breve, Volume 55, Instituto de Cultura e
Lngua Portuguesa.
Lisboa (1984): Eugnio Lisboa, O segundo modernismo em Portugal, 2
ed., Lisboa, ICLP, ME, Biblioteca Breve, vol. 9.
Marinho (1930): Jos Marinho, O equvoco chestoviano, presena, n
29, pp. 5-7;15.
Monteiro (1929): Adolfo Casais Monteiro, Benjamn Jarns, presena,
n 22, p. 9.
Monteiro (1932a): Adolfo Casais Monteiro, O homem Goethe,
presena, n 35, pp. 6-8.
Monteiro (1932b): Adolfo Casais Monteiro, Notas sobre poetas novos
do Brasil: I Ribeiro Couto; II Manuel Bandeira, presena, n 34,
pp. 14-15.
Monteiro (1935): Adolfo Casais Monteiro, 2 poetas italianos de
vanguarda, presena, n 44, pp. 9-10.

150 Limite, n 5, 133-152


A REVISTA PRESENA E A CONSUMAO DE UM PROJECTO MRCIA SEABRA NEVES

Monteiro (1938): Adolfo Casais Monteiro, Estado presente do


intercmbio intelectual Luso-Brasileiro, presena, n 53/54, p. 29.
Monteiro (1995): Adolfo Casais Monteiro, O que foi e o que no foi o
movimento da Presena, Lisboa, Imprensa Nacional-Casa da Moeda.
Monteiro (2006): Adolfo Casais Monteiro, De ps fincados na terra,
Lisboa, Imprensa Nacional Casa da Moeda.
Morais (1940): Vincius de Morais, O Riso, presena, n 2, pp. 85-87.
Mouro-Ferreira (1977): David Mouro-Ferreira, Presena da
Presena, Porto, Braslia Editora.
Nogueira (1933): Albano Nogueira, Rosamond Lehmann, presena, n
40, p. 6.
Pereira (1930): Sousa Pereira, Le repas fut plus gai quil nest permis ici
de le redire, et laigle fut trouv delicieux (Andr Gide), presena, n
24.
Pessoa (s.d.): Fernando Pessoa, Pginas ntimas e de auto-interpretao,
Lisboa, Edies tica.
Pimentel (2002): F.J. Vieira Pimentel, Presena: labor e destino de uma
gerao, Braga, Angelus Novus Editora.
presena, edio facsimilada, Tomo I, II, III, Lisboa, Contexto Editora,
1993.
Redaco (1929a): Redaco da presena, presena regista, presena,
n 19, Fevereiro-Maro de 1929, p. 11.
Redaco (1929b): Redaco da presena, Comentrio, presena, n
22, p. 15.
Redaco (1932): Redaco da presena, Richard Aldington,
presena, n 36, p. 14.
Redaco (1937a): Redaco da presena, Comentrio Miguel de
Unamuno, presena, n 49, p. 14.
Redaco (1937b): Redaco da presena, Comentrio Frederico (sic)
Garca Lorca, presena, n 49, p. 14.
Redaco (1937c): Redaco da presena, presena regista, presena,
n 49, p. 13.
Rgio (1927): Jos Rgio, Uma pea de Pirandello (sei personaggi in
cerca de auctore), presena, n 7, pp. 4; 7-8.
Rgio (1928a): Jos Rgio, Literatura livresca e literatura viva,
presena, n 9, p. 7.
Rgio (1928b): Jos Rgio, Atravez duma pea de Ibsen O pato
bravo, presena, n 11, p. 8
Rgio (1932): Jos Rgio, Uma opinio do Sr. Dr. Joaquim de Carvalho
sobre a presena, presena, n35, p.19.

Limite, n 5, 133-152 151


MRCIA SEABRA NEVES A REVISTA PRESENA E A CONSUMAO DE UM PROJECTO

Rgio (1938): Jos Rgio, Alguns poemas de Ceclia Meireles,


presena, n 53/54, pp. 2-5.
Rgio (1980): Jos Rgio, Em torno da expresso artstica, en Trs
ensaios sobre arte, Porto, Braslia Editora.
Santos (1929): Jaime de Macedo Santos, Sobre Hegel e Croce,
presena, n 18, p. 3.
Sena (1977): Jorge de Sena, Rgio, Casais, A Presena e outros afins,
Porto, Braslia Editora.
Serpa (1935): Alberto de Serpa, Calunga, romance de Jorge de Lima,
presena, n 47, p. 16.
Simes (1927a): Joo Gaspar Simes, Individualismo e cultura,
presena, n5, p. 4.
Simes (1927b): Joo Gaspar Simes, Nacionalismo em literatura,
presena, n7, p. 1.
Simes (1927c): Joo Gaspar Simes, Depois de Dostoievski,
presena, n6, p. 2.
Simes (1927d): Joo Gaspar Simes, Contemporneos Espanhis: Po
Baroja I, presena, n 1, pp. 7-8.
Simes (1927e): Joo Gaspar Simes, Contemporneos Espanhis: Po
Baroja II, presena, n 2, pp. 4-6.
Simes (1927f): Joo Gaspar Simes, Contemporneos Espanhis: Po
Baroja III, presena, n 3, pp. 4-7.
Simes (1928a): Joo Gaspar Simes, Ideias sobre Ibsen, presena, n
11, pp. 1-3.
Simes (1928b): Joo Gaspar Simes, Realidade e Humanidade na arte
a propsito de La deshumanizacion del arte de Ortega y Gasset,
presena, n 16, pp. 2-4.
Simes (1932): Joo Gaspar Simes, Breve esclarecimento a um ponto
de vista sobre o romance brasileiro, presena, n 1, pp. 56-58.
Simes (1977): Joo Gaspar Simes, Jos Rgio e a Histria do
Movimento da presena, Porto, Braslia Editora.
Sousa (1940): Eudoro de Sousa, Fragmentos de Novalis, presena, n
2, pp. 73-78.
Vaz (1996): Maria Isabel do Amaral Vaz , Imagens da Vida (Presena:
Poesia e Artes Plsticas), Porto, Universidade Fernando Pessoa.

152 Limite, n 5, 133-152


Limite. ISSN: 1888-4067
n 5, 2011, pp. 153-176

La relacin del hombre con su entorno en los cuentos de


Miguel Torga
Mara Noguera Tajadura
Universidad de Navarra
mnoguera@unav.es
Fecha de recepcin del artculo: 11-06-2011
Fecha de aceptacin del artculo: 30-09-2011

Resumen
En torno a la dcada de los cuarenta del siglo XX, el escritor portugus
Miguel Torga (1907-1995) public cinco libros de cuentos: Bichos
(1940), Cuentos de la montaa (1941), Ra (1942), Nuevos cuentos de
la montaa (1944) y Piedras labradas (1951). Estos relatos que fueron
escritos en una misma poca se caracterizan por su unidad temtica. El
objetivo de este artculo es describir cmo se plasma en ellos el asunto
de la relacin del hombre con su entorno atendiendo a cuatro
cuestiones: a) la relacin con el reino animal y vegetal; b) la relacin
con el espacio fsico; c) la relacin con la norma; y d) la relacin con el
misterio.
Palabras-clave: Miguel Torga Literatura portuguesa Cuento
Anlisis temtico

Abstract
In the forties of the twentieth century, the portuguese writer Miguel Torga
(1907-1995) published five short stories books: Bichos (1940), Cuentos
de la montaa (1941), Ra (1942), Nuevos cuentos de la montaa (1944)
y Piedras labradas (1951). These stories that were written at the same
time are characterized by their thematic unity. The aim of this article is
to describe how they show the issue of the relationship between the man
and his environment. We focus on four aspects: a) the relationship with
the animal and plant kingdom; b) the relationship with the space; c) the
relationship with law; and d) the relationship with mystery.
Keywords: Miguel Torga Portuguese Literature Short Story Thematic
Analysis
MARA NOGUERA TAJADURA LA RELACIN DEL HOMBRE COM SU ENTORNO

El escritor portugus Miguel Torga, pseudnimo literario de


Adolfo Correia da Rocha (1907-1995), public sus cinco libros de
cuentos Bichos (1940), Cuentos de la montaa (1941), Ra (1942),
Nuevos cuentos de la montaa (1944) y Piedras labradas (1951) en los
once aos que van desde 1940 a 1951, cuando l tena entre treinta y
tres y cuarenta y cuatro1. A pesar de que haba empezado a escribir a
finales de la dcada de los veinte y de que lo sigui haciendo con
verdadera dedicacin despus de la de los cincuenta, hasta que public
su ltimo libro en 1993 solo dos aos antes de su muerte , nunca
escribi ms narraciones breves, o por lo menos, no las public. Si bien
es cierto que en 1931 y 1934 ya haba editado otros dos volmenes de
relatos, Po zimo y A Terceira Voz, tambin lo es que con el tiempo
nunca quiso reeditarlos y que lleg incluso a renegar de ellos,
impidiendo adems que se tradujeran a otras lenguas, razn por la que
estos cuentos de juventud no suelen ser tenidos en cuenta en los
estudios sobre la narrativa breve torguiana2.
En primer lugar, Bichos, compuesto por catorce historias, tiene la
singularidad de que diez de ellas estn protagonizadas por animales.
Este libro aborda algunos temas recurrentes de la literatura de Torga,
tales como la metamorfosis, la decadencia, la relacin ambigua entre el
hombre y el animal y la oposicin a la autoridad. Carlos Carranca, al
respecto, ha sealado que la lucha por la dignidad y por la verdad
sustenta parte de la obra de este autor (2000: 33). Cuentos de la
montaa, por su parte, est formado por veintitrs relatos que cuentan
con las sierras del norte de Portugal como escenario primordial. Sus
protagonistas evocan figuras mitolgicas, smbolos o arquetipos de la
cultura universal como deidades grecorromanas o alegoras de la
fertilidad, la maternidad y la resistencia. De aqu que Elosa lvarez haya
hablado de los personajes torguianos como portadores de valores
trascendentales y universales (1987: 16). En cuanto a Ra, se trata de
un libro peculiar dentro de la narrativa breve de Torga, pues es el nico
cuyas trece historias suceden en un contexto urbano. Por lo que respecta
a Nuevos cuentos de la montaa, con veintids relatos, retoma el paisaje
de las montaas lusas y la presencia de hroes rurales que encarnan
valores de referencia universal propios de Cuentos de la montaa. Por
ltimo y a diferencia de los libros anteriores cuya publicacin fue casi

1
En adelante, nos referiremos a estos libros de cuentos como B., CM., R., NCM. y PL.
2
Segn scar Lopes, Torga hizo bien en no reeditar estos primeros cuentos, pues
predomina en ellos la irreverencia gratuita propia de su primera fase literaria (1987:
737).

154 Limite, n 5, 153-176

You might also like