You are on page 1of 96

1

00:00:06,000 --> 00:00:12,074


Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

2
00:03:11,997 --> 00:03:14,465
Might want to read this one.

3
00:03:14,467 --> 00:03:15,866
Please tell me it's double-spaced.

4
00:03:15,868 --> 00:03:17,001
No such luck.

5
00:03:17,003 --> 00:03:18,836
Where'd you get it?

6
00:03:18,838 --> 00:03:21,705
A woman named aline Bernstein,
the stage designer?

7
00:03:21,707 --> 00:03:24,875
The author's her protege.

8
00:03:24,877 --> 00:03:27,311
Every other publisher in town
has already turned it down.

9
00:03:28,046 --> 00:03:29,280
Is it any good?

10
00:03:29,282 --> 00:03:29,947
Good?

11
00:03:30,849 --> 00:03:31,715
No.

12
00:03:32,517 --> 00:03:33,417
But it's unique.

13
00:03:36,021 --> 00:03:37,921
A quick look.

14
00:03:37,923 --> 00:03:39,690
Thanks, Max. I'm in your debt.
15
00:04:00,078 --> 00:04:03,480
602 to new canaan, last call!

16
00:04:10,655 --> 00:04:13,490
Good evening, Pete. All aboard, Mr. Perkins.

17
00:04:50,028 --> 00:04:53,397
A stone, a leaf,

18
00:04:53,399 --> 00:04:54,798
an unfound door

19
00:04:56,434 --> 00:05:00,104
of a stone, a leaf, a door.

20
00:05:00,106 --> 00:05:02,373
And of all the forgotten faces.

21
00:05:04,109 --> 00:05:06,510
Which of us has known his brother?

22
00:05:06,512 --> 00:05:10,147
Which of us has looked into his father's heart?

23
00:05:10,149 --> 00:05:13,951
Which of us has not remained forever prison-pent?

24
00:05:13,953 --> 00:05:17,421
Which of us is not forever a stranger and alone?

25
00:05:25,163 --> 00:05:29,666
Remembering, speechlessly we seek
the great forgotten language,

26
00:05:29,668 --> 00:05:32,669
the lost Lane-end into heaven,

27
00:05:32,671 --> 00:05:36,740
a stone, a leaf, an unfound door.

28
00:05:36,742 --> 00:05:39,543
Where? When?

29
00:05:39,545 --> 00:05:41,578
O lost,

30
00:05:41,580 --> 00:05:43,914
and by the wind grieved,

31
00:05:43,916 --> 00:05:47,484
ghost, come back again.

32
00:05:55,560 --> 00:05:59,897
A destiny that leads the English
to the Dutch is strange enough

33
00:05:59,899 --> 00:06:03,033
but one that leads from epsom into Pennsylvania

34
00:06:03,035 --> 00:06:05,903
and thence into the hills that shut in altamont

35
00:06:05,905 --> 00:06:08,972
over the proud coral cry of the cock

36
00:06:08,974 --> 00:06:12,709
and the soft stone smile of an angel

37
00:06:12,711 --> 00:06:14,878
is touched by that dark miracle of chance.

38
00:06:14,880 --> 00:06:17,181
Hello, daddy!

39
00:06:17,183 --> 00:06:18,582
Hello, ducks.

40
00:06:19,150 --> 00:06:20,884
More rehearsal.

41
00:06:20,886 --> 00:06:22,719
He didn't even notice us.

42
00:06:22,721 --> 00:06:25,189
"Fear no more the heat o' the sun.

43
00:06:25,191 --> 00:06:28,091
"Nor the furious winter's rages.
44
00:06:28,093 --> 00:06:31,195
"Thou thy worldly task hast done.

45
00:06:31,197 --> 00:06:34,832
"Home art gone, and ta'en thy wages.

46
00:06:34,834 --> 00:06:36,800
"Golden lads and girls..."

47
00:06:40,872 --> 00:06:43,674
Jimmy, I told you already.
I don't like the movies.

48
00:06:43,676 --> 00:06:45,742
I read books.

49
00:06:45,744 --> 00:06:47,478
You're not listening to me.

50
00:06:51,049 --> 00:06:53,817
Subtract us into nakedness and night again

51
00:06:53,819 --> 00:06:57,855
and you shall see begin in crete 4,000 years ago,

52
00:06:57,857 --> 00:07:00,791
the love that ended yesterday in Texas.

53
00:07:00,793 --> 00:07:03,627
Hello, daddy. How do I look?

54
00:07:03,629 --> 00:07:05,696
Just beautiful. It's the prom next week.

55
00:07:05,698 --> 00:07:08,765
Already? You're so old and not married yet.

56
00:07:15,807 --> 00:07:19,042
O death in life that turns our men to stone!

57
00:07:20,578 --> 00:07:24,081
O change that levels down our gods!

58
00:07:24,083 --> 00:07:25,182
Hello, Mr. Perkins?

59
00:07:28,621 --> 00:07:30,888
Your father doesn't approve of my drama club.

60
00:07:30,890 --> 00:07:34,057
Daddy, why don't you want mama
to be an actress again?

61
00:07:34,059 --> 00:07:37,194
Because limelight is not becoming
to a woman of your mother's years.

62
00:07:37,196 --> 00:07:41,865
Oh, you rat! Oh, boo!

63
00:07:41,867 --> 00:07:46,136
Oh, yes, you save the whirlwind
life of glamour for yourself.

64
00:07:46,138 --> 00:07:48,605
Book signings and parties and the like,

65
00:07:48,607 --> 00:07:51,241
while we languish here in the wilderness.

66
00:07:51,243 --> 00:07:52,709
Do we live in the wilderness? How thrilling!

67
00:07:52,711 --> 00:07:54,311
We should get knives!

68
00:07:54,313 --> 00:07:56,680
Yes, we should! Guess who
will be the head pirate?

69
00:07:59,317 --> 00:08:02,119
Cecil, did you ever pick up a girl before?

70
00:08:02,121 --> 00:08:04,254
- Did you?
- No.

71
00:08:04,256 --> 00:08:06,590
Oh, goodness.
72
00:08:06,592 --> 00:08:09,159
You're the funniest person I've ever seen.

73
00:08:09,161 --> 00:08:11,161
Hold it. What's the matter, Cecil?

74
00:08:11,163 --> 00:08:12,563
I don't know.

75
00:08:12,565 --> 00:08:13,697
What's that, Cecil?

76
00:08:15,066 --> 00:08:16,967
Don't wait up. Ten.

77
00:08:16,969 --> 00:08:18,635
Eleven. Ten.

78
00:08:18,970 --> 00:08:20,237
Swine.

79
00:08:23,341 --> 00:08:25,976
He had listened attentively to a sermon in chapel

80
00:08:25,978 --> 00:08:29,246
by a sophomore with false whiskers.

81
00:08:29,248 --> 00:08:31,982
He had prepared studiously for an examination

82
00:08:31,984 --> 00:08:34,184
on the contents of the college catalog.

83
00:08:34,186 --> 00:08:35,252
Ten.

84
00:08:43,761 --> 00:08:45,762
That's a very long paragraph.

85
00:08:45,764 --> 00:08:47,364
It started four pages ago.

86
00:08:47,366 --> 00:08:48,865
Poor Maxwell.
87
00:08:51,736 --> 00:08:53,337
You're too young to be in love.

88
00:08:53,339 --> 00:08:55,038
How old do you have to be?

89
00:08:56,374 --> 00:08:57,341
Forty.

90
00:08:59,043 --> 00:09:01,311
Or, I should say,

91
00:09:01,313 --> 00:09:05,916
he was like a man who stands upon
a hill above the town he has left,

92
00:09:05,918 --> 00:09:10,087
yet does not say "the town is near"

93
00:09:10,089 --> 00:09:14,124
but turns his eyes upon the
distant soaring ranges.

94
00:09:14,859 --> 00:09:16,293
The end.

95
00:09:44,389 --> 00:09:46,657
Mighty books.

96
00:09:49,027 --> 00:09:50,827
Mighty books.

97
00:09:52,096 --> 00:09:53,764
May I help you? God damn.

98
00:09:53,766 --> 00:09:55,699
Look at all these books.

99
00:09:55,701 --> 00:09:58,669
Do you ever stop to consider the pure man-sweat

100
00:09:58,671 --> 00:10:00,971
that went into each and every line?
101
00:10:00,973 --> 00:10:04,775
Little testaments of faith, screamed
out in the dark night,

102
00:10:04,777 --> 00:10:08,211
in the cold, dark night when
the wind's blowing alpine,

103
00:10:08,213 --> 00:10:12,215
in the vain hope that someone will
read and hear and understand.

104
00:10:12,217 --> 00:10:13,884
You must be Thomas wolfe.

105
00:10:13,886 --> 00:10:15,185
Are all these your authors?

106
00:10:15,953 --> 00:10:17,087
Not tolstoy.

107
00:10:22,293 --> 00:10:23,694
Mr. Perkins.

108
00:10:26,097 --> 00:10:28,031
Please, sit down.

109
00:10:28,033 --> 00:10:30,834
I wasn't even gonna come.

110
00:10:30,836 --> 00:10:33,937
Prefer to get my rejections in the mail.

111
00:10:33,939 --> 00:10:37,808
There's something surgically antiseptic
about those familiar words,

112
00:10:37,810 --> 00:10:39,810
"we regret to inform you..."

113
00:10:39,812 --> 00:10:42,212
But I wanted to meet you.

114
00:10:42,214 --> 00:10:45,482
The man who first read Mr. f.
Scott Fitzgerald and said,

115
00:10:45,484 --> 00:10:48,418
"yes! The world needs poets.

116
00:10:48,420 --> 00:10:51,722
"My god! Someone publish this bastard,

117
00:10:51,724 --> 00:10:53,290
"'cause the world needs poets.

118
00:10:53,292 --> 00:10:55,492
"Or why even live?"

119
00:10:55,494 --> 00:10:57,260
So I'm looking at that man now.

120
00:10:59,163 --> 00:11:00,063
Well, congratulations.

121
00:11:02,233 --> 00:11:04,234
On finding one genius. Two,
if you count Hemingway.

122
00:11:04,236 --> 00:11:06,169
As for this one,

123
00:11:06,171 --> 00:11:08,905
he'll persevere.

124
00:11:08,907 --> 00:11:12,509
You can't kill the deep roots by
cutting off a few top branches.

125
00:11:12,511 --> 00:11:14,911
And the roots go deep, Mr. Perkins.

126
00:11:14,913 --> 00:11:18,014
And they are unassailable.

127
00:11:21,753 --> 00:11:23,887
Mr. wolfe, we intend to publish your book.

128
00:11:28,392 --> 00:11:30,160
If that's acceptable to you.
129
00:11:31,429 --> 00:11:33,830
Now, I'd like to do some work with you.

130
00:11:33,832 --> 00:11:37,100
In its current state, o lost is
simply too long for one volume.

131
00:11:37,102 --> 00:11:39,536
I think you could afford to shape it a bit,

132
00:11:39,538 --> 00:11:41,438
cut off a few of the "top branches".

133
00:11:41,440 --> 00:11:42,439
Mr. Perkins.

134
00:11:44,509 --> 00:11:46,943
I know you're not fooling with
me. You don't look the type.

135
00:11:46,945 --> 00:11:49,412
But my god, this is too much for me.

136
00:11:49,414 --> 00:11:52,382
You don't know. You don't know. You don't know.

137
00:11:52,384 --> 00:11:55,318
Every son-of
-a-bitch publisher in New York hates my book.

138
00:11:55,320 --> 00:11:56,386
Mr. wolfe, if you could sit down.

139
00:11:56,388 --> 00:11:57,554
Tom. Tom.

140
00:11:57,556 --> 00:11:58,355
Tom, please.

141
00:11:59,357 --> 00:12:01,825
Tom.

142
00:12:01,827 --> 00:12:03,927
I take it your book is autobiographical
in nature.

143
00:12:03,929 --> 00:12:05,529
No other way to write, is there?

144
00:12:05,531 --> 00:12:08,465
Eugene gant is me!

145
00:12:08,467 --> 00:12:10,834
And my mama is Eliza, and my papa is w.O. Gant.

146
00:12:10,836 --> 00:12:12,435
We'll get into all that.

147
00:12:12,437 --> 00:12:15,272
I know it's too long. I know it's too long.

148
00:12:15,274 --> 00:12:18,241
My lord, you don't know how I struggled
to cut the gorgon down.

149
00:12:18,243 --> 00:12:20,277
You don't know how i fought with her.

150
00:12:20,279 --> 00:12:22,813
But I'll cut anything you say.

151
00:12:22,815 --> 00:12:24,114
You just give me the word.

152
00:12:25,583 --> 00:12:26,550
Tom,

153
00:12:28,152 --> 00:12:31,321
the book belongs to you.

154
00:12:31,323 --> 00:12:32,522
All I want to do is to bring
your work to the public

155
00:12:32,524 --> 00:12:34,291
in its best possible form.

156
00:12:35,226 --> 00:12:37,928
My job, my only job,
157
00:12:37,930 --> 00:12:39,496
is to put good books into the hands of readers.

158
00:12:41,132 --> 00:12:44,568
Thank you, Mr. Perkins.

159
00:12:44,570 --> 00:12:48,505
Now, scribner's has agreed to give you
our standard advance against royalties.

160
00:12:52,276 --> 00:12:56,112
If this is satisfactory, we can proceed
at whatever pace is comfortable for you.

161
00:13:00,017 --> 00:13:01,518
$500?

162
00:13:04,022 --> 00:13:06,990
No one ever thought my writing was worth a dime.

163
00:13:11,896 --> 00:13:14,164
Oh, lord!

164
00:13:16,267 --> 00:13:17,267
Do you mind if we start tomorrow?

165
00:13:18,569 --> 00:13:19,536
Of course.

166
00:13:22,240 --> 00:13:23,907
I promise to work hard.

167
00:13:40,324 --> 00:13:43,226
Yeah!

168
00:13:46,530 --> 00:13:48,298
Oh, lord!

169
00:13:58,075 --> 00:13:59,409
I can barely...

170
00:13:59,411 --> 00:14:01,211
Oh, mighty. Oh, indeedy.
171
00:14:11,055 --> 00:14:13,490
"Mr. wolfe, we intend to publish your book."

172
00:14:14,225 --> 00:14:15,158
No!

173
00:14:20,298 --> 00:14:21,298
Tom!

174
00:14:28,639 --> 00:14:32,175
Oh, my angel, thank you. Thank you.

175
00:14:32,177 --> 00:14:34,311
Thank you, my lover, my love.

176
00:14:44,255 --> 00:14:45,522
I'm so...

177
00:14:45,524 --> 00:14:48,358
I'm so happy for you. Oh!

178
00:14:54,365 --> 00:14:57,100
How much you figure we have to cut?

179
00:14:57,102 --> 00:15:01,104
I'm guessing around 300 pages.

180
00:15:01,106 --> 00:15:02,505
It's not the page count that's important,

181
00:15:02,507 --> 00:15:03,740
it's telling the story.

182
00:15:05,242 --> 00:15:07,444
There it is. Four years of my life.

183
00:15:12,016 --> 00:15:15,485
My heart bleeds to see any of it go.

184
00:15:15,487 --> 00:15:18,521
But I guess it's die dog or eat the hatchet.

185
00:15:20,458 --> 00:15:22,592
You took the words right out of my mouth.
186
00:15:40,177 --> 00:15:42,645
The last few weeks working on the book

187
00:15:42,647 --> 00:15:45,482
have been the most thunderingly thrilling

188
00:15:45,484 --> 00:15:48,084
of my entire woebegone life.

189
00:15:48,086 --> 00:15:49,319
Glad I could amuse you.

190
00:15:52,023 --> 00:15:54,124
You spend your lifetime in the pages of books,

191
00:15:54,126 --> 00:15:56,226
as we do,

192
00:15:56,228 --> 00:15:58,595
and those characters emerge
that speak to you deep,

193
00:15:58,597 --> 00:15:59,462
to the marrow.

194
00:16:00,331 --> 00:16:02,365
They are your mirrors.

195
00:16:02,367 --> 00:16:03,566
In my time,

196
00:16:04,468 --> 00:16:06,803
I aspired to Sydney carton.

197
00:16:06,805 --> 00:16:08,638
Or Pierre

198
00:16:08,640 --> 00:16:11,041
from the tolstoy.

199
00:16:11,043 --> 00:16:14,077
But I know that's not who I am,
much as I would have it so.
200
00:16:15,780 --> 00:16:17,747
We are not those characters we want to be.

201
00:16:17,749 --> 00:16:19,649
We're those characters we are.

202
00:16:21,318 --> 00:16:22,419
I'm caliban.

203
00:16:26,724 --> 00:16:28,525
That island creature,

204
00:16:30,661 --> 00:16:34,330
monstrous and deformed. Caliban.

205
00:16:35,766 --> 00:16:37,634
So ugly.

206
00:16:37,636 --> 00:16:39,235
So alien.

207
00:16:42,173 --> 00:16:45,275
Hurt and shunned into poetry.

208
00:16:47,845 --> 00:16:52,182
What is Manhattan but an isle full of noises?

209
00:16:52,184 --> 00:16:57,487
"Sounds, and sweet airs that
give delight and hurt not?"

210
00:16:59,590 --> 00:17:01,357
"Sometimes a thousand twangling instruments

211
00:17:01,359 --> 00:17:03,093
"will hum about mine ears,

212
00:17:04,628 --> 00:17:06,396
"and sometimes voices

213
00:17:07,698 --> 00:17:11,134
"that, if I then had waked after long sleep

214
00:17:11,136 --> 00:17:12,769
"will make me sleep again."

215
00:17:23,614 --> 00:17:26,216
I have a thought about the book, o lost.

216
00:17:27,451 --> 00:17:27,450
I think we should discuss the title.

217
00:17:31,489 --> 00:17:34,257
I don't know that it truly captures
the meat of your book.

218
00:17:35,459 --> 00:17:37,727
Here, imagine you're a reader.

219
00:17:37,729 --> 00:17:41,431
You're wandering through a
bookstore and lots of books

220
00:17:41,433 --> 00:17:44,901
and you see a book titled trimalchio in west egg

221
00:17:46,804 --> 00:17:49,739
and you see one titled the great gatsby.

222
00:17:49,741 --> 00:17:51,508
Which are you going to pick up?

223
00:17:51,510 --> 00:17:52,475
Gatsby.

224
00:17:53,911 --> 00:17:57,447
That's why Scott changed his original title.

225
00:17:57,449 --> 00:17:58,448
He knew it needed a bit more meat.

226
00:18:03,220 --> 00:18:05,321
It's your book, just give it a think.

227
00:18:08,526 --> 00:18:09,692
Here we are.

228
00:18:09,694 --> 00:18:10,793
My god, Max!
229
00:18:11,762 --> 00:18:13,263
It's a mansion.

230
00:18:16,468 --> 00:18:17,934
It is so nice to finally meet you, Mr. wolfe.

231
00:18:17,936 --> 00:18:19,669
Max has told us so much.

232
00:18:19,671 --> 00:18:22,172
Tom! It's tom. Please.

233
00:18:22,174 --> 00:18:23,940
And nice to meet you. Every man Jack of you.

234
00:18:25,744 --> 00:18:28,244
Or "girl Jack," i should say.

235
00:18:28,246 --> 00:18:31,548
Max has been circumspect about
all these beautiful daughters.

236
00:18:31,550 --> 00:18:35,251
A bounteous sea of loveliness.

237
00:18:35,253 --> 00:18:37,654
Max tells us you're working on a new book.

238
00:18:37,656 --> 00:18:39,622
I'm nothing if not a big old octopus.

239
00:18:39,624 --> 00:18:39,622
An octopus.

240
00:18:42,226 --> 00:18:45,428
One arm still wrapped around o lost,

241
00:18:45,430 --> 00:18:48,364
while another one sneaks over
here through the briny deep

242
00:18:48,366 --> 00:18:50,400
to write the new book.
243
00:18:50,402 --> 00:18:52,602
I guess you could say I'm... I'm tentacular.

244
00:18:54,305 --> 00:18:55,338
What's the new one about?

245
00:18:56,373 --> 00:18:57,740
It's about America.

246
00:19:00,344 --> 00:19:02,946
All of it. I'm trying to capture everything.

247
00:19:02,948 --> 00:19:05,481
Every city and village

248
00:19:05,483 --> 00:19:08,818
and stone and leaf and man and child.

249
00:19:08,820 --> 00:19:12,522
And every farm and flower, every river.

250
00:19:12,524 --> 00:19:15,291
It's about the one acetylene torch,

251
00:19:15,293 --> 00:19:19,295
white, bright truth that burns in the
heart of every man in this country.

252
00:19:19,297 --> 00:19:21,998
And that is the search for a true father.

253
00:19:23,834 --> 00:19:26,236
I don't mean biological father.

254
00:19:26,238 --> 00:19:27,637
I'm not talking about sperm.

255
00:19:29,441 --> 00:19:32,875
I mean, I search for the need
of a father of our spirit.

256
00:19:32,877 --> 00:19:35,311
It's about every single thing
that makes this country great.
257
00:19:35,313 --> 00:19:36,613
It's mammoth!

258
00:19:37,983 --> 00:19:41,251
Max says

259
00:19:41,253 --> 00:19:43,553
the only ideas worth writing
about are the big ideas.

260
00:19:43,555 --> 00:19:45,955
Big ideas, fewer words.

261
00:19:45,957 --> 00:19:47,790
You see, I'm lost without him.

262
00:19:47,792 --> 00:19:50,026
Aren't we all? You know I'm a writer, too?

263
00:19:50,028 --> 00:19:52,295
That so?

264
00:19:52,297 --> 00:19:54,297
Max didn't tell you? Mmm.

265
00:19:54,299 --> 00:19:57,567
I've been working on a play
for quite some time now.

266
00:19:57,569 --> 00:20:00,303
It's about pauline, Napoleon's sister.

267
00:20:00,305 --> 00:20:02,772
Historical pageant, is it?

268
00:20:02,774 --> 00:20:05,775
Well, it's attempting to be more modern.

269
00:20:05,777 --> 00:20:09,746
I wrote a play once. It was not a happy
experience, i can tell you that.

270
00:20:09,748 --> 00:20:12,949
I found it an anemic form,
271
00:20:12,951 --> 00:20:15,752
lacking the multi-colored cloak of prose.

272
00:20:15,754 --> 00:20:18,855
So I dumped the form and returned to my novels.

273
00:20:18,857 --> 00:20:20,657
Do you have a title for your new book?

274
00:20:20,659 --> 00:20:23,326
Your daddy and i have considered a bunch.

275
00:20:23,328 --> 00:20:27,530
Right now we're thinking about
of time and the river.

276
00:20:27,532 --> 00:20:31,434
"The river" 'cause that word
just reminds me of my father.

277
00:20:33,771 --> 00:20:37,040
The river running away from his
door and right back again.

278
00:20:37,042 --> 00:20:38,908
That sounds like quite a long book.

279
00:20:44,515 --> 00:20:46,616
Don't say that, aline.

280
00:20:46,618 --> 00:20:48,551
I'll see you tomorrow.

281
00:20:49,820 --> 00:20:51,754
Keep yourself ready for me.

282
00:20:52,756 --> 00:20:55,525
Goodnight. Goodnight.

283
00:20:56,794 --> 00:20:58,561
This should do you nicely.

284
00:21:00,597 --> 00:21:02,398
I'll see you in the morning.
285
00:21:04,435 --> 00:21:05,401
Max.

286
00:21:08,639 --> 00:21:10,006
Thank you for tonight.

287
00:21:11,775 --> 00:21:14,677
I hope I didn't offend anyone.

288
00:21:14,679 --> 00:21:16,779
I so want your family to like me.

289
00:21:16,781 --> 00:21:17,847
Don't worry. Of course not.

290
00:21:17,849 --> 00:21:19,549
I'm not a circus animal.

291
00:21:20,984 --> 00:21:23,786
See, I know I seem like a freak.

292
00:21:23,788 --> 00:21:25,588
Too loud,

293
00:21:25,590 --> 00:21:28,858
too grandiose, not quite real.

294
00:21:30,594 --> 00:21:32,562
That's who I am.

295
00:21:32,564 --> 00:21:34,864
That's how I got out of asheville,
by making noise.

296
00:21:34,866 --> 00:21:36,499
I thrashed my way out.

297
00:21:37,835 --> 00:21:41,137
But I feel things like a real person.

298
00:21:42,106 --> 00:21:43,072
So...

299
00:21:46,377 --> 00:21:50,780
...from caliban's heart, i say this.

300
00:21:50,782 --> 00:21:54,751
In all my life, well, till I
met you, i never had a friend.

301
00:22:31,422 --> 00:22:34,624
If we nail down Ben's death today,

302
00:22:34,626 --> 00:22:36,959
then, hell, we're within hollering
distance of the end.

303
00:22:37,861 --> 00:22:39,195
Aline!

304
00:22:40,932 --> 00:22:42,565
Max.

305
00:22:42,567 --> 00:22:46,602
Let me introduce you. This is Mrs. Bernstein.

306
00:22:46,604 --> 00:22:47,970
How do you do?

307
00:22:47,972 --> 00:22:50,206
Mr. Perkins.

308
00:22:50,208 --> 00:22:52,842
Tom has told me so much about you.

309
00:22:52,844 --> 00:22:55,978
She's the first person who told
me my writing was worth anything.

310
00:22:55,980 --> 00:22:58,681
Hell, she's the whole reason for our book.

311
00:22:58,683 --> 00:23:00,550
I thank you for that.

312
00:23:00,552 --> 00:23:01,784
We were expected last night.

313
00:23:01,786 --> 00:23:03,052
Oh, I told you...

314
00:23:03,054 --> 00:23:04,687
It was embarrassing for me.

315
00:23:04,689 --> 00:23:05,922
You know I hate those theatrical affairs.

316
00:23:05,924 --> 00:23:07,156
And you know i didn't want to go alone.

317
00:23:07,158 --> 00:23:08,991
If you'll excuse me.

318
00:23:08,993 --> 00:23:11,194
All those actors make me feel
awkward. You know that!

319
00:23:11,196 --> 00:23:12,862
I told you i wasn't gonna come.

320
00:23:12,864 --> 00:23:15,998
We will continue this alone.

321
00:23:16,967 --> 00:23:18,501
I'll come by around 2:00.

322
00:23:18,503 --> 00:23:20,169
2:00. Perfect. Thanks.

323
00:23:20,171 --> 00:23:21,938
Come on.

324
00:23:21,940 --> 00:23:24,207
Good day, Mr. Perkins.

325
00:23:24,209 --> 00:23:25,775
You are so mad at me.

326
00:23:25,777 --> 00:23:27,043
No, I'm not. I'm not mad at you.

327
00:23:36,487 --> 00:23:37,487
There it is. Hmm.
328
00:23:41,091 --> 00:23:44,026
This is our last chance before
we go to the printer.

329
00:23:44,028 --> 00:23:47,029
So I'll ask you again.

330
00:23:47,031 --> 00:23:48,931
Have you thought about another title?

331
00:23:49,967 --> 00:23:51,200
You'll hate it.

332
00:23:51,202 --> 00:23:52,168
Try me.

333
00:24:28,005 --> 00:24:31,040
Now, I'm a scribner's bestseller,

334
00:24:31,042 --> 00:24:34,310
I figured I deserve a little of the high life.

335
00:24:34,312 --> 00:24:36,012
Say it again, Max.

336
00:24:36,014 --> 00:24:37,847
Fifteen thousand copies this month. Oh.

337
00:24:39,750 --> 00:24:42,285
Aline, you hear that? Mmm-hmm.

338
00:24:42,287 --> 00:24:44,987
Not even the economy of the entire country

339
00:24:44,989 --> 00:24:48,090
crumbling around our ankles is hurting my book.

340
00:24:48,092 --> 00:24:51,027
Have you read tom's book, Mrs. Bernstein?

341
00:24:51,029 --> 00:24:54,163
Yes, Mrs. Perkins, it's dedicated to me.

342
00:24:54,165 --> 00:24:57,266
I wouldn't have been able to
do it without my sweet jewess.

343
00:24:57,268 --> 00:24:59,669
She bought the paper and the pencils.

344
00:24:59,671 --> 00:25:01,571
- And paid for the typist.
- That's enough.

345
00:25:01,573 --> 00:25:02,838
That's enough. She put a roof over my head

346
00:25:02,840 --> 00:25:04,640
and food in my prodigious belly.

347
00:25:04,642 --> 00:25:06,008
Hell, y'all know how much I love to eat.

348
00:25:06,010 --> 00:25:08,010
You must be very proud of the book,

349
00:25:08,012 --> 00:25:10,179
to see all your faith rewarded.

350
00:25:10,181 --> 00:25:12,214
Our faith.

351
00:25:12,216 --> 00:25:14,984
It's our faith now, isn't it, Mr. Perkins?

352
00:25:14,986 --> 00:25:16,118
Tom couldn't have done it without you.

353
00:25:16,120 --> 00:25:18,788
That's not true.

354
00:25:18,790 --> 00:25:21,057
You needn't play at humble pie with me.

355
00:25:21,059 --> 00:25:23,859
Tom speaks of your contribution
with such passion.

356
00:25:25,729 --> 00:25:28,030
He really can't seem to stop talking about you.

357
00:25:28,032 --> 00:25:30,733
"Max says this. Max says that."

358
00:25:30,735 --> 00:25:32,802
Easy, girl. Easy, girl. "Max, Max, Max."

359
00:25:32,804 --> 00:25:35,671
No, we should give Mr. Perkins all of the credit.

360
00:25:35,673 --> 00:25:38,774
I mean, after all, he is the genius who
made all of your dreams come true.

361
00:25:38,776 --> 00:25:41,243
He's the one who shaped that massive
collection of words into a...

362
00:25:41,245 --> 00:25:45,247
Into a marketable bestseller,

363
00:25:45,249 --> 00:25:48,217
putting it into the eager hands
of readers everywhere.

364
00:25:48,219 --> 00:25:51,320
I mean, that is quite a triumph
for Mr. Perkins, hmm?

365
00:25:54,691 --> 00:25:58,160
The work is tom's. He deserves to enjoy it.

366
00:25:58,162 --> 00:25:59,395
Really? Is that what tom deserves?

367
00:25:59,397 --> 00:26:00,997
Leave Max alone.

368
00:26:00,999 --> 00:26:03,666
I'm not speaking to you, I'm
speaking to your elder.

369
00:26:03,668 --> 00:26:06,302
You should learn to trust your
elders. They know what's best.
370
00:26:06,304 --> 00:26:08,638
They should also behave in a manner
appropriate to their years.

371
00:26:09,940 --> 00:26:12,642
You're Thomas wolfe?

372
00:26:12,644 --> 00:26:15,044
I'm reading your book. It's a masterpiece.

373
00:26:15,046 --> 00:26:16,245
Is it, now?

374
00:26:16,247 --> 00:26:18,381
Very much.

375
00:26:18,383 --> 00:26:21,183
Look, um, I have some friends
who are dying to meet you.

376
00:26:21,185 --> 00:26:23,819
You don't mind if I steal him for a tick or two?

377
00:26:23,821 --> 00:26:25,821
Of course you don't. Oh, not at all.

378
00:26:25,823 --> 00:26:27,390
After you. Okay. I'm Willow.

379
00:26:27,392 --> 00:26:28,357
Nice to meet you. What a pleasure.

380
00:26:32,396 --> 00:26:34,063
Good evening.

381
00:26:34,065 --> 00:26:36,032
This is Thomas wolfe. No, it's my pleasure.

382
00:26:36,034 --> 00:26:37,199
Good evening. Nice to meet you.

383
00:27:02,993 --> 00:27:05,728
You don't know what they're
like, the state asylums.
384
00:27:06,430 --> 00:27:07,730
Grotesque.

385
00:27:09,299 --> 00:27:12,168
I don't have the words. There...

386
00:27:12,170 --> 00:27:15,204
There are no words in my lexicon.

387
00:27:15,206 --> 00:27:17,840
One word, no flourishes. Grotesque.

388
00:27:20,277 --> 00:27:22,978
The screaming is constant and so...

389
00:27:24,247 --> 00:27:25,981
Desolate.

390
00:27:27,350 --> 00:27:29,085
They don't have enough toilets.

391
00:27:31,288 --> 00:27:34,156
I can't let Zelda stay in such a place.

392
00:27:34,158 --> 00:27:34,156
I know.

393
00:27:37,427 --> 00:27:39,795
But private asylums are expensive

394
00:27:43,300 --> 00:27:45,434
and I know gatsby didn't make any money.

395
00:27:48,772 --> 00:27:50,773
But I'm up against it, Max.

396
00:27:50,775 --> 00:27:52,942
Scribner's can't give you any more advances.

397
00:27:57,013 --> 00:27:59,248
The post won't even take any more of my stories.

398
00:28:02,385 --> 00:28:04,754
I guess I could go back to Hollywood
and give that another try.

399
00:28:04,756 --> 00:28:06,856
I hope you don't do that.

400
00:28:06,858 --> 00:28:07,957
Why? You're a novelist.

401
00:28:10,160 --> 00:28:11,060
Not anymore.

402
00:28:14,264 --> 00:28:16,198
I should have died when I was 24.

403
00:28:18,435 --> 00:28:19,969
Right after this side of paradise.

404
00:28:23,140 --> 00:28:24,373
Did you get that book I sent you?

405
00:28:25,509 --> 00:28:27,042
Which?

406
00:28:27,044 --> 00:28:29,545
General Grant's memoirs.

407
00:28:29,547 --> 00:28:31,480
Do you know how he came to write them?

408
00:28:34,151 --> 00:28:35,484
This is interesting.

409
00:28:37,087 --> 00:28:40,189
He was dying of throat cancer

410
00:28:42,259 --> 00:28:45,461
and he wanted to leave something
behind for his family,

411
00:28:45,463 --> 00:28:48,063
so he started writing his autobiography.

412
00:28:50,467 --> 00:28:52,468
He worked every day for hours and hours.
413
00:28:53,837 --> 00:28:56,539
He was in great pain, anguish,

414
00:28:56,541 --> 00:28:59,074
but he just kept on writing.

415
00:29:01,178 --> 00:29:03,813
And in the end, he produced
the most astounding book.

416
00:29:06,049 --> 00:29:07,383
So very beautiful.

417
00:29:11,955 --> 00:29:13,989
Just a little velvet to see you through.

418
00:29:24,467 --> 00:29:25,868
I'll write you a great book.

419
00:29:27,170 --> 00:29:28,103
I know.

420
00:30:11,615 --> 00:30:12,982
Mrs. Perkins.

421
00:30:14,451 --> 00:30:15,451
Mrs. Bernstein.

422
00:30:17,621 --> 00:30:20,222
Hello.

423
00:30:20,224 --> 00:30:21,557
You're designing this production?

424
00:30:22,125 --> 00:30:23,092
Yes.

425
00:30:23,994 --> 00:30:25,628
Me and all the lost boys.

426
00:30:28,465 --> 00:30:29,531
We know a few of them, don't we?

427
00:30:32,602 --> 00:30:37,239
You didn't know him when he was young.
He was fresh out of Harvard

428
00:30:37,241 --> 00:30:41,010
and he was all ready to carve up the world.

429
00:30:41,012 --> 00:30:43,212
He was unlike anyone I'd ever met.

430
00:30:43,214 --> 00:30:44,046
I understand.

431
00:30:44,948 --> 00:30:48,183
I don't think that you do.

432
00:30:48,185 --> 00:30:51,353
You see, my husband is a very kind
man, but he's a man without color.

433
00:30:52,656 --> 00:30:56,392
He's a man of wall street and numbers.

434
00:30:57,595 --> 00:30:59,395
I don't understand numbers.

435
00:30:59,397 --> 00:31:01,430
You have children, Mrs. Bernstein?

436
00:31:01,432 --> 00:31:02,398
Yes.

437
00:31:03,266 --> 00:31:05,167
A daughter and a son.

438
00:31:06,603 --> 00:31:08,070
They're grown.

439
00:31:10,941 --> 00:31:13,108
I did a foolish thing when
I fell in love with tom,

440
00:31:13,110 --> 00:31:14,443
but I can't help how I feel.

441
00:31:14,445 --> 00:31:17,146
My heart was touched.

442
00:31:18,615 --> 00:31:20,516
At the very time in my life

443
00:31:20,518 --> 00:31:22,351
when everything beautiful was falling away

444
00:31:22,353 --> 00:31:25,354
and no one needed me, i met tom.

445
00:31:25,356 --> 00:31:28,257
And tom made me feel beautiful again.

446
00:31:32,329 --> 00:31:34,697
But I know now I've lost him to your husband.

447
00:31:38,335 --> 00:31:39,635
Mrs. Bernstein.

448
00:31:43,640 --> 00:31:48,344
My husband always wanted a son

449
00:31:48,346 --> 00:31:51,613
more than anything in the world.

450
00:31:51,615 --> 00:31:55,050
We reached a point when we realized
that wasn't going to happen.

451
00:31:55,052 --> 00:31:56,118
And then he met tom.

452
00:31:58,254 --> 00:32:00,389
I can't let him go.

453
00:32:00,391 --> 00:32:02,324
Aline, go home to your family.

454
00:32:04,327 --> 00:32:08,063
They need you. Tom doesn't.

455
00:32:08,065 --> 00:32:11,467
Family, husband, dignity.
456
00:32:13,436 --> 00:32:15,404
I gave that all up for him.

457
00:32:24,514 --> 00:32:25,447
Tom.

458
00:32:26,216 --> 00:32:27,416
Come in.

459
00:32:30,286 --> 00:32:31,153
Tom?

460
00:32:31,755 --> 00:32:33,355
I have it.

461
00:32:33,357 --> 00:32:34,523
You have it?

462
00:32:35,558 --> 00:32:36,558
The new book.

463
00:32:39,396 --> 00:32:40,295
With you?

464
00:32:41,264 --> 00:32:42,331
Yes.

465
00:32:44,601 --> 00:32:45,768
Well, let's have it.

466
00:32:48,071 --> 00:32:49,471
Bring it in, guys.

467
00:32:52,075 --> 00:32:53,108
Put it down there.

468
00:32:57,213 --> 00:33:00,315
This is of time and the river?

469
00:33:07,223 --> 00:33:08,323
Here you go. Thank you, sir.

470
00:33:24,674 --> 00:33:25,741
Well done.

471
00:33:31,082 --> 00:33:32,581
Now, go home and get some sleep.

472
00:33:32,583 --> 00:33:34,183
I need you... Let me read it.

473
00:33:35,318 --> 00:33:37,653
Read it kindly. Please?

474
00:34:16,559 --> 00:34:20,162
If we work every day in the evening,
when we won't be disturbed,

475
00:34:21,331 --> 00:34:22,631
we can do it.

476
00:34:23,733 --> 00:34:26,335
How long? Nine months.

477
00:34:26,337 --> 00:34:28,804
If you work hard and if you resist
the temptation to add much more.

478
00:34:29,906 --> 00:34:31,773
I have to be able to add more.

479
00:34:31,775 --> 00:34:35,577
Tom, the book is 5,000 pages long.

480
00:34:36,146 --> 00:34:36,879
Point taken.

481
00:34:40,783 --> 00:34:43,585
Now, to begin, on page one.

482
00:34:43,587 --> 00:34:46,522
Oh, lord. Page one?

483
00:34:46,524 --> 00:34:49,558
Now, look here, you've given 80 pages to Eugene

484
00:34:49,560 --> 00:34:52,327
on the platform before the train arrives.
485
00:34:52,329 --> 00:34:56,365
That is, perhaps, gilding the
Lily a bit as to suspense?

486
00:34:56,367 --> 00:34:57,399
I mean, I'll only wait so long for a train.

487
00:35:00,436 --> 00:35:02,804
Those three sections to me...
Here you are, Mr. Perkins.

488
00:35:05,942 --> 00:35:10,412
When he meets the girl, you've written this.

489
00:35:10,414 --> 00:35:12,915
"As Eugene's eyes became accustomed to the haze

490
00:35:12,917 --> 00:35:16,351
"of the cigarettes and cigars
swirling miasma-like,

491
00:35:16,353 --> 00:35:19,454
"he saw a woman, in serge

492
00:35:19,456 --> 00:35:22,291
"and gloves that crept like living tendrils

493
00:35:22,293 --> 00:35:24,693
"up her normally ivory arms,

494
00:35:24,695 --> 00:35:27,729
"but now sun-kissed as a blush

495
00:35:27,731 --> 00:35:31,233
"as the incarnadine discovery
inside a conch shell

496
00:35:31,235 --> 00:35:33,802
"seen for the first time
by a bewildered zoologist

497
00:35:33,804 --> 00:35:37,573
"as he is undone by its rosy, promising pinkness.

498
00:35:39,342 --> 00:35:40,676
"Those were her arms.

499
00:35:42,345 --> 00:35:44,513
"But it was her eyes that stopped his breath

500
00:35:44,515 --> 00:35:46,682
"and made his heart leap up.

501
00:35:46,684 --> 00:35:49,384
"Blue they were.

502
00:35:49,386 --> 00:35:51,920
"Even through the swirling vapors
of pompous chesterfields

503
00:35:51,922 --> 00:35:53,755
"and arrogant lucky strikes,

504
00:35:53,757 --> 00:35:57,759
"he saw her eyes were a blue
beyond blue, like the ocean.

505
00:35:58,861 --> 00:36:00,829
"Blue beyond blue.

506
00:36:02,298 --> 00:36:05,467
"A blue he could swim into forever

507
00:36:05,469 --> 00:36:08,470
"and never miss a fire-engine
red or a cornstalk yellow.

508
00:36:10,340 --> 00:36:11,707
"Across the chasm of that room,

509
00:36:12,642 --> 00:36:15,277
"that blue, those eyes

510
00:36:15,279 --> 00:36:18,547
"devoured him and looked
past him and never saw him

511
00:36:18,549 --> 00:36:21,583
"and never would, of that he was sure.
512
00:36:23,753 --> 00:36:25,754
"From that moment,

513
00:36:25,756 --> 00:36:30,559
"Eugene understood what the poets had
been writing about these many years.

514
00:36:30,561 --> 00:36:33,929
"All the lost, wandering, lonely
souls who were now his brothers.

515
00:36:35,865 --> 00:36:37,966
"He knew a love that would never be his.

516
00:36:39,435 --> 00:36:41,303
"So quickly did he fall for her

517
00:36:41,305 --> 00:36:43,805
"that no one in the room even heard the sound.

518
00:36:43,807 --> 00:36:46,808
"The whoosh as he fell,

519
00:36:46,810 --> 00:36:48,844
"the clatter of his broken heart.

520
00:36:50,480 --> 00:36:53,315
"It was a sure silence

521
00:36:53,317 --> 00:36:54,950
"but his life was shattered."

522
00:36:57,020 --> 00:36:58,387
End of chapter.

523
00:37:06,529 --> 00:37:07,829
You don't like it?

524
00:37:08,631 --> 00:37:09,831
You know I do.

525
00:37:11,701 --> 00:37:12,668
That's not the point.

526
00:37:15,571 --> 00:37:19,875
So he sees a girl and he falls
in love for the first time, yes?

527
00:37:19,877 --> 00:37:22,044
Does his mind go to deep-sea marine life?

528
00:37:23,413 --> 00:37:24,613
At that moment, yes.

529
00:37:24,615 --> 00:37:26,515
I don't believe it.

530
00:37:26,517 --> 00:37:29,384
I think you fell in love with
the images, not the girl.

531
00:37:29,386 --> 00:37:32,821
So we cut the zoology and the cigar brands.

532
00:37:32,823 --> 00:37:34,022
I'll do it. And the ruminations on pink?

533
00:37:34,024 --> 00:37:36,391
No. No!

534
00:37:36,393 --> 00:37:38,660
The adjectives are true. He's
a man who thinks that way.

535
00:37:38,662 --> 00:37:41,330
Pink is never just pink.

536
00:37:41,332 --> 00:37:45,400
It's a thousand other things, all
profoundly important to him.

537
00:37:45,402 --> 00:37:50,038
All variations on his psychological state.

538
00:37:50,040 --> 00:37:53,942
Every image and the sound of every word matters.

539
00:37:53,944 --> 00:37:55,010
No, it doesn't. Nonsense. They're vital!
540
00:37:55,012 --> 00:37:56,945
You're losing the plot. Vital!

541
00:37:56,947 --> 00:37:59,014
He's falling in love.

542
00:37:59,016 --> 00:38:01,049
What was it like the first
time you fell in love, tom?

543
00:38:01,051 --> 00:38:03,952
Was it cornstalk yellow and
pompous chesterfields?

544
00:38:03,954 --> 00:38:05,987
It was a lightning bolt.

545
00:38:05,989 --> 00:38:07,956
And that's what it should be. A lightning bolt.

546
00:38:09,058 --> 00:38:10,625
Save all the thunder.

547
00:38:12,095 --> 00:38:13,362
I got you.

548
00:38:14,063 --> 00:38:15,130
I got you.

549
00:38:16,532 --> 00:38:17,799
Cut that.

550
00:38:17,801 --> 00:38:18,834
Cut that.

551
00:38:20,036 --> 00:38:22,037
All right. We cut the textile.

552
00:38:22,039 --> 00:38:23,105
"He saw a woman..."

553
00:38:23,107 --> 00:38:26,575
Cut. Cut. Cut.

554
00:38:26,577 --> 00:38:29,644
"But it was her eyes that stopped
his breath in his throat,

555
00:38:29,646 --> 00:38:30,746
"that made his heart leap up."

556
00:38:30,748 --> 00:38:32,047
No, cut the wordsworth.

557
00:38:32,049 --> 00:38:34,616
"It stopped his breath."

558
00:38:34,618 --> 00:38:36,585
"Blue they were..." Cut the marine life.

559
00:38:36,587 --> 00:38:37,586
"A blue beyond blue, like the ocean." Cliche.

560
00:38:38,621 --> 00:38:40,055
"A blue beyond blue like..."

561
00:38:40,057 --> 00:38:42,524
Like nothing but blue.

562
00:38:42,526 --> 00:38:44,659
"A blue he could swim into
forever and never miss..."

563
00:38:44,661 --> 00:38:45,861
Mmm, cut this.

564
00:38:45,863 --> 00:38:47,963
Then pick up with...

565
00:38:47,965 --> 00:38:50,599
Had there ever been such blue?
Had there ever been such eyes?

566
00:38:50,601 --> 00:38:51,833
Don't need the rhetorical.

567
00:38:51,835 --> 00:38:53,468
Why?

568
00:38:53,470 --> 00:38:54,136
It's not a lightning bolt, it's a digression.

569
00:38:55,838 --> 00:38:57,639
"A blue beyond..." No!

570
00:38:59,709 --> 00:39:00,675
Her eyes were blue.

571
00:39:01,411 --> 00:39:02,778
Better.

572
00:39:02,780 --> 00:39:04,079
And cut.

573
00:39:04,081 --> 00:39:07,048
He was worthless, she was everything.

574
00:39:07,050 --> 00:39:10,819
She was a girl across a room. That's enough.

575
00:39:10,821 --> 00:39:14,756
And so, cut "the lost, wandering souls..."

576
00:39:15,658 --> 00:39:17,159
Cut.

577
00:39:17,161 --> 00:39:19,795
"So quickly did he fall for her

578
00:39:19,797 --> 00:39:22,531
"that no one in the room even heard the sound,

579
00:39:22,533 --> 00:39:24,766
"the whoosh as he fell, the clatter..."

580
00:39:24,768 --> 00:39:26,902
The whoosh, the clatter. Is that the point?

581
00:39:26,904 --> 00:39:28,670
Well, what did you hear when you fell in love?

582
00:39:28,672 --> 00:39:31,072
What did you hear? Clattering?
583
00:39:31,074 --> 00:39:34,943
The point is it was all happening inside him.

584
00:39:34,945 --> 00:39:38,079
His life changed, no one else
in the room noticed anything.

585
00:39:38,081 --> 00:39:39,448
Then make that the point.

586
00:39:39,450 --> 00:39:41,049
I hate to see the words go!

587
00:39:42,218 --> 00:39:45,554
Maybe the larger question is this.

588
00:39:45,556 --> 00:39:48,023
In a book crowded with great
rolling mountains of prose,

589
00:39:48,025 --> 00:39:49,858
how is this moment profoundly different?

590
00:39:51,494 --> 00:39:53,995
Because it's simple. Unadorned.

591
00:39:53,997 --> 00:39:55,797
Like lightning.

592
00:39:55,799 --> 00:39:59,734
Standing out in the black sky by its starkness.

593
00:39:59,736 --> 00:40:00,669
Exactly.

594
00:40:04,106 --> 00:40:05,140
God damn!

595
00:40:11,581 --> 00:40:13,181
All aboard!

596
00:40:13,183 --> 00:40:17,652
Track 12, southwest trunk line
now departing from track 12.
597
00:40:20,623 --> 00:40:21,756
"Eugene saw a woman.

598
00:40:22,925 --> 00:40:24,526
"Her eyes were blue.

599
00:40:26,062 --> 00:40:28,930
"So quickly did he fall for her

600
00:40:28,932 --> 00:40:31,766
"that no one in the room even heard the sound."

601
00:40:33,503 --> 00:40:35,871
Period. End of chapter four.

602
00:40:36,973 --> 00:40:39,941
Only 98 more to go!

603
00:40:39,943 --> 00:40:41,943
I love you, Max Perkins!

604
00:40:57,727 --> 00:40:59,728
...with Francis and Eugene in Paris.

605
00:40:59,730 --> 00:41:02,063
Exactly! As if you're skipping
across the Atlantic.

606
00:41:02,065 --> 00:41:05,934
"Matching Eugene's disorientation."

607
00:41:05,936 --> 00:41:07,702
He didn't know that she would never see him,

608
00:41:07,704 --> 00:41:08,837
that her love would never be his.

609
00:41:08,839 --> 00:41:10,071
How could he know that?

610
00:41:10,073 --> 00:41:10,939
Hold on, he did. How?

611
00:41:20,283 --> 00:41:24,786
"The subtle grapy bloom of dusk."

612
00:41:24,788 --> 00:41:28,924
Tom, we discussed a transition line.
One line to bridge the cut.

613
00:41:28,926 --> 00:41:31,993
You've given me 50 new pages on the doctor.

614
00:41:31,995 --> 00:41:34,095
You've given me his whole life story
and his father's whole life story.

615
00:41:34,097 --> 00:41:37,032
I like the doctor. Well, so do I.

616
00:41:37,034 --> 00:41:39,234
I adore the doctor. But by god, 50 pages?

617
00:41:48,844 --> 00:41:51,713
Some books are supposed to be long, you know?

618
00:41:51,715 --> 00:41:54,950
Thank Christ tolstoy never met you.

619
00:41:54,952 --> 00:41:57,185
We'd have that great novel war and nothing.

620
00:42:08,965 --> 00:42:11,199
To be a novelist, you have to select.

621
00:42:11,201 --> 00:42:12,334
You have to shape and sculpt.

622
00:42:12,336 --> 00:42:14,669
Why?

623
00:42:14,671 --> 00:42:17,072
Because we've been working for two years
and the book's only 100 pages shorter.

624
00:42:17,074 --> 00:42:20,775
Five goddamn seconds of peace is all I ask!

625
00:42:20,777 --> 00:42:22,210
Can't you give me five goddamn seconds?

626
00:42:22,212 --> 00:42:24,379
God damn!

627
00:42:24,381 --> 00:42:27,682
It's the tip of the iceberg, tom.
You're giving me the full iceberg.

628
00:42:30,319 --> 00:42:31,720
So you're saying this is trash, this is trash...

629
00:42:34,890 --> 00:42:36,358
You knew this was gonna happen.

630
00:42:36,360 --> 00:42:40,662
Why are you playing all dewy-eyed ingenue?

631
00:42:40,664 --> 00:42:43,632
Because I did not imagine, even taking
you at your absolute worst,

632
00:42:43,634 --> 00:42:46,001
you could be so selfish.

633
00:42:46,003 --> 00:42:47,769
I can't turn my back on the work.

634
00:42:47,771 --> 00:42:49,270
Aline!

635
00:42:49,272 --> 00:42:50,905
It's what I do. It's my job.

636
00:42:50,907 --> 00:42:53,074
And this is my job.

637
00:42:53,076 --> 00:42:55,744
When will you ever learn how much
an opening night means to me?

638
00:42:55,746 --> 00:42:55,744
Is this all right?

639
00:42:58,314 --> 00:42:58,313
Yes, you look lovely.

640
00:42:58,315 --> 00:43:02,651
Could you please put the scarf on your
downstage shoulder when you enter?

641
00:43:02,653 --> 00:43:04,085
Thank you.

642
00:43:04,087 --> 00:43:07,322
It's an important night for me. I need you here.

643
00:43:07,324 --> 00:43:10,392
I have to work tonight.

644
00:43:10,394 --> 00:43:14,229
You've been working every single
night for the past two years.

645
00:43:14,231 --> 00:43:15,830
Do you have any idea what it's like

646
00:43:15,832 --> 00:43:17,365
coming home to an empty apartment every night?

647
00:43:17,367 --> 00:43:19,801
Look, I'm not saying your work's not important.

648
00:43:19,803 --> 00:43:20,869
Of course you are!

649
00:43:21,771 --> 00:43:24,105
I ask for one night.

650
00:43:24,107 --> 00:43:29,177
One night of your precious time
to be at my side and support me.

651
00:43:29,179 --> 00:43:31,713
You don't understand. You don't understand.

652
00:43:31,715 --> 00:43:34,416
We are at a moment of radical
crisis with my book!

653
00:43:34,418 --> 00:43:36,151
Stop it. Stop it!

654
00:43:36,153 --> 00:43:36,151
I've never known you not to be at a point

655
00:43:36,153 --> 00:43:40,722
of radical crisis about something.
You really ought to be on the stage.

656
00:43:40,724 --> 00:43:42,190
Max says if we push through...

657
00:43:42,192 --> 00:43:46,194
There we go. "Max says! Max
suggests! Max instructs!"

658
00:43:46,196 --> 00:43:48,096
He can have you every other day of the week

659
00:43:48,098 --> 00:43:50,465
but I need you tonight.

660
00:43:50,467 --> 00:43:53,868
So, please, would you get off my set, go home

661
00:43:53,870 --> 00:43:56,204
and put on your blue suit and
I will pick you up at 7:00.

662
00:43:56,206 --> 00:43:57,706
I won't be there.

663
00:44:03,946 --> 00:44:06,014
Make your choice, tom.

664
00:44:08,984 --> 00:44:10,085
Right now.

665
00:44:13,724 --> 00:44:15,256
There's no call for this, honey.

666
00:44:18,094 --> 00:44:19,360
Right now.

667
00:44:30,272 --> 00:44:31,973
Look what you have done to me.

668
00:44:58,400 --> 00:44:58,399
He's under a lot of pressure.

669
00:44:58,401 --> 00:45:02,003
If we don't keep going now, I don't
know what'll happen to him.

670
00:45:02,005 --> 00:45:03,037
You want the big hamper?

671
00:45:03,039 --> 00:45:04,005
And the thermoses.

672
00:45:06,275 --> 00:45:08,376
Thanks.

673
00:45:08,378 --> 00:45:11,079
You have to think what it's like for him.

674
00:45:11,081 --> 00:45:14,182
His first book comes out, everyone
calls him a genius.

675
00:45:14,184 --> 00:45:16,985
Expectations on the second book are mighty big.

676
00:45:16,987 --> 00:45:19,220
He's scared. That's why he won't stop writing.

677
00:45:19,222 --> 00:45:21,089
Why don't you explain that to your daughters?

678
00:45:21,091 --> 00:45:22,323
Louise. They want their father back.

679
00:45:22,325 --> 00:45:24,826
It's my job, it's what I do.

680
00:45:24,828 --> 00:45:26,528
Every minute of every day?

681
00:45:26,530 --> 00:45:29,330
And if it takes years, it takes years.

682
00:45:29,332 --> 00:45:30,899
You're never going to get this time back.

683
00:45:30,901 --> 00:45:33,168
It's one damn vacation, for Christ's sake!

684
00:45:38,407 --> 00:45:40,975
Louise, a writer like tom,
i get one in a lifetime.

685
00:45:43,045 --> 00:45:45,814
You get your daughters for the same lifetime.

686
00:45:49,385 --> 00:45:50,518
I'm sorry.

687
00:45:55,224 --> 00:45:56,558
Wave to the girls.

688
00:45:58,327 --> 00:46:00,495
All right, ladies!

689
00:46:00,497 --> 00:46:02,363
Are you ready for our great adventure?

690
00:46:05,100 --> 00:46:06,167
Close your door, darling.

691
00:46:23,853 --> 00:46:27,121
You gotta stop worrying about Louise so much,

692
00:46:27,123 --> 00:46:28,489
they'll be back before you know it.

693
00:46:28,491 --> 00:46:29,624
Tom, where are we going?

694
00:46:30,626 --> 00:46:33,328
Ah, you'll see.

695
00:46:33,330 --> 00:46:35,129
We're supposed to be working.
696
00:46:36,632 --> 00:46:39,234
This is work.

697
00:46:39,236 --> 00:46:43,137
I decided you can never appreciate
the music of my book,

698
00:46:43,139 --> 00:46:46,040
the tonality and Cadence,

699
00:46:46,042 --> 00:46:50,078
without experiencing the dark rhythms

700
00:46:50,080 --> 00:46:51,946
that inspire me.

701
00:47:24,079 --> 00:47:25,947
Bourbon! In a big ol' tumbler. You?

702
00:47:25,949 --> 00:47:28,016
Martini, please. Very dry.

703
00:47:28,018 --> 00:47:29,317
He'll have a bourbon.

704
00:47:29,319 --> 00:47:30,451
You got it.

705
00:47:35,357 --> 00:47:37,191
You hear it, Max?

706
00:47:37,193 --> 00:47:39,227
I don't care much for music.

707
00:47:41,997 --> 00:47:46,467
There's a savage indictment
of your grim, puritan soul.

708
00:47:48,938 --> 00:47:51,105
Come on!

709
00:47:51,107 --> 00:47:52,340
There must be one song you like.

710
00:47:55,544 --> 00:47:57,478
Flow gently, sweet afton.

711
00:48:00,282 --> 00:48:03,651
I'm partial to flow gently, sweet afton.

712
00:48:20,169 --> 00:48:21,102
You got it, sir.

713
00:48:25,641 --> 00:48:26,541
Two bourbons, gentlemen.

714
00:48:29,345 --> 00:48:33,982
The whole thing about jazz is
that these fellas are artists.

715
00:48:37,619 --> 00:48:40,655
They interpret the song,

716
00:48:40,657 --> 00:48:44,492
letting the music pour on out, riff upon riff,

717
00:48:44,494 --> 00:48:45,994
just like I do with words.

718
00:48:47,496 --> 00:48:50,465
To hell with standard forms.

719
00:48:50,467 --> 00:48:54,002
To hell with flaubert and Henry James.

720
00:48:54,004 --> 00:48:56,037
Be original. Hmm?

721
00:48:56,039 --> 00:48:58,639
Blaze new trails.

722
00:48:58,641 --> 00:49:01,242
That's the whole ugly gorilla.

723
00:49:01,244 --> 00:49:03,011
Ugly gorilla. Of course.

724
00:49:09,752 --> 00:49:10,518
There.
725
00:49:14,690 --> 00:49:16,424
That's Henry James for you.

726
00:49:18,293 --> 00:49:20,461
It's comfortable and familiar, isn't it?

727
00:49:36,612 --> 00:49:38,146
Uh-oh.

728
00:49:39,648 --> 00:49:40,782
What's that?

729
00:49:43,619 --> 00:49:47,121
Sounds like an ugly gorilla
coming our way, don't it?

730
00:49:53,562 --> 00:49:54,495
That's tom wolfe!

731
00:50:07,076 --> 00:50:08,176
Feel it, Max!

732
00:50:18,220 --> 00:50:20,521
I see your feet moving.

733
00:50:20,523 --> 00:50:22,356
I see your knees moving.

734
00:50:28,864 --> 00:50:30,531
Come on, Max! Feel it!

735
00:50:34,670 --> 00:50:35,570
Nice.

736
00:50:56,191 --> 00:50:57,892
You see those two fine ladies over there?

737
00:50:59,194 --> 00:51:02,230
Subtle. Max, be subtle.

738
00:51:02,232 --> 00:51:02,864
At the bar? Mmm-hmm.

739
00:51:05,734 --> 00:51:08,703
Let's go over there, say hello.

740
00:51:08,705 --> 00:51:12,206
Come on! Let's have some fun. I can't. I can't.

741
00:51:12,208 --> 00:51:14,575
They're working girls, Max. It doesn't count.

742
00:51:16,311 --> 00:51:18,479
Yes, tom, it does.

743
00:51:21,550 --> 00:51:22,416
Well, you don't mind if I... No.

744
00:51:36,832 --> 00:51:39,800
Hell, I never know when to stop, do I?

745
00:51:44,406 --> 00:51:45,406
- Three bourbons!
- You got it.

746
00:51:45,408 --> 00:51:47,775
One, two, three.

747
00:51:49,511 --> 00:51:51,412
And you, too.

748
00:51:52,915 --> 00:51:54,649
I saw you looking at me.

749
00:51:58,487 --> 00:52:00,688
Don't worry, i ain't gonna leave you out.

750
00:52:06,762 --> 00:52:09,830
I'm gonna want the both of you. All right?

751
00:52:09,832 --> 00:52:10,898
Let's have a drink.

752
00:52:36,959 --> 00:52:38,759
I'll tell you one thing, my friend.

753
00:52:38,761 --> 00:52:41,329
You wouldn't do this to Hemingway.
754
00:52:41,331 --> 00:52:45,800
You wouldn't do this to Fitzgerald,
not to your two goddamn sacred cows!

755
00:52:45,802 --> 00:52:47,902
Every word they write is golden genius!

756
00:52:47,904 --> 00:52:49,770
Stop it!

757
00:52:49,772 --> 00:52:51,772
I bring you stuff wrenched right from my guts

758
00:52:51,774 --> 00:52:53,474
and you tell me it doesn't fit.

759
00:52:53,476 --> 00:52:54,842
That's enough. Go home.

760
00:52:55,477 --> 00:52:56,877
What?

761
00:52:56,879 --> 00:52:58,946
Go home. Go to sleep.

762
00:52:58,948 --> 00:53:01,616
No. No, no.

763
00:53:02,284 --> 00:53:04,018
I'm sorry.

764
00:53:04,020 --> 00:53:08,289
Please, don't make me go home.
Let me come home with you.

765
00:53:08,291 --> 00:53:10,291
We... we can still make the 9:02.

766
00:53:10,293 --> 00:53:12,360
No, I'm exhausted and you're drunk.

767
00:53:12,362 --> 00:53:13,894
We'll pick up tomorrow. No.
768
00:53:13,896 --> 00:53:14,729
You heard him, tom.

769
00:53:16,965 --> 00:53:18,332
Come home.

770
00:53:20,369 --> 00:53:22,536
I'll pay for the taxi.

771
00:53:22,538 --> 00:53:24,872
What the hell are you doing here?

772
00:53:24,874 --> 00:53:28,409
I can make you dinner. I'll pay for that, too.

773
00:53:28,411 --> 00:53:32,280
Get out of here. I'm working.

774
00:53:32,282 --> 00:53:35,449
Mr. Perkins has informed you you're
not working anymore tonight

775
00:53:35,451 --> 00:53:37,018
so come on, come with me.

776
00:53:37,020 --> 00:53:38,686
Mrs. Bernstein...

777
00:53:38,688 --> 00:53:40,788
- Don't touch me!
- For heaven's sake.

778
00:53:40,790 --> 00:53:42,923
You stay there. Jesus, aline!

779
00:53:44,426 --> 00:53:45,793
- Come.
- Aline.

780
00:53:48,330 --> 00:53:48,963
You don't want to see me?

781
00:53:50,899 --> 00:53:51,932
Fine!
782
00:53:52,567 --> 00:53:53,567
Fine!

783
00:53:55,504 --> 00:53:57,672
You will never have to see me again.

784
00:53:57,674 --> 00:53:58,639
Aline.

785
00:53:59,908 --> 00:54:01,342
Hmm? What are you doing?

786
00:54:03,378 --> 00:54:03,978
What the hell are you doing?

787
00:54:05,580 --> 00:54:07,415
- Aline!
- No!

788
00:54:07,417 --> 00:54:08,916
- Stop it.
- No!

789
00:54:08,918 --> 00:54:10,518
- Spit 'em!
- No!

790
00:54:10,520 --> 00:54:12,053
Spit 'em!

791
00:54:12,055 --> 00:54:14,989
No. You spit 'em out. Spit 'em out.

792
00:54:14,991 --> 00:54:16,957
Spit 'em out! You spit it out.

793
00:54:19,861 --> 00:54:23,497
Stop now, aline. My love.

794
00:54:23,499 --> 00:54:26,434
My love, my angel. Stop now.

795
00:54:26,436 --> 00:54:29,970
All right. All right. All right.
796
00:54:29,972 --> 00:54:31,839
Show me your strength, darling.

797
00:54:31,841 --> 00:54:33,341
Look at me. Look at me!

798
00:54:33,942 --> 00:54:35,843
Show me your strength.

799
00:54:35,845 --> 00:54:38,479
Hmm? Come on. Come on.

800
00:54:38,481 --> 00:54:43,017
All right. Come on. Come on. That's it.

801
00:54:43,019 --> 00:54:45,019
All right. All right.

802
00:54:46,455 --> 00:54:46,454
Mr. Perkins...

803
00:54:51,026 --> 00:54:53,694
I know things such as this don't happen here

804
00:54:53,696 --> 00:54:56,030
on the fifth floor. I apologize.

805
00:54:56,032 --> 00:54:59,433
That's not necessary. If you'll excuse me.

806
00:54:59,435 --> 00:55:00,735
Wait up, wait up. I'll be right there.

807
00:55:00,737 --> 00:55:02,002
No, tom, really!

808
00:55:02,004 --> 00:55:04,705
Just give me a second.

809
00:55:04,707 --> 00:55:07,608
I'll see you at home. All right.

810
00:55:07,610 --> 00:55:08,676
All right.
811
00:55:22,524 --> 00:55:25,159
You were right, about the cut.

812
00:55:25,161 --> 00:55:27,061
Sorry about being such a bear.

813
00:55:30,465 --> 00:55:33,534
Don't you think you should
go with Mrs. Bernstein?

814
00:55:33,536 --> 00:55:36,570
Hell, she was just being theatrical.

815
00:55:38,106 --> 00:55:40,741
All right, so we forget about the cut.

816
00:55:40,743 --> 00:55:43,144
Let's go on to Eugene in London.

817
00:55:45,013 --> 00:55:48,582
"He thought of the huge smoky web
of London with the same joy,

818
00:55:48,584 --> 00:55:51,185
"of the suave potent ale he
could get in one place there,

819
00:55:51,187 --> 00:55:53,554
"of its squares and ancient courts..."

820
00:56:00,962 --> 00:56:02,897
Daddy!

821
00:56:02,899 --> 00:56:03,964
Daddy!

822
00:56:11,072 --> 00:56:12,173
Hurry up.

823
00:56:12,175 --> 00:56:13,641
Hi, daddy. Hello, duck.

824
00:56:13,643 --> 00:56:15,943
Ooh!
825
00:56:15,945 --> 00:56:17,578
Daddy, I caught a rainbow trout. Nine inches!

826
00:56:17,580 --> 00:56:19,480
You go help your sisters.

827
00:56:24,786 --> 00:56:26,821
You would not believe the amount...

828
00:56:29,124 --> 00:56:30,791
Maxwell, please.

829
00:57:14,936 --> 00:57:15,769
Tom.

830
00:57:18,006 --> 00:57:19,106
Tom!

831
00:57:21,943 --> 00:57:23,043
It's done.

832
00:57:25,213 --> 00:57:26,580
Done?

833
00:57:26,582 --> 00:57:27,748
Stop writing.

834
00:57:29,851 --> 00:57:32,586
Gather all your papers and
bring them in tomorrow.

835
00:57:32,588 --> 00:57:33,787
Can you do that?

836
00:57:34,689 --> 00:57:36,190
Can you do that?

837
00:57:36,192 --> 00:57:37,057
Yes.

838
00:57:40,228 --> 00:57:43,998
We finish editing this month.
We go to press in April.
839
00:57:46,134 --> 00:57:47,768
We publish in October.

840
00:57:49,671 --> 00:57:52,172
Look at me and say yes.

841
00:57:58,213 --> 00:57:59,146
Yes.

842
00:58:42,691 --> 00:58:45,292
Hmm. Shoot. Mmm-hmm.

843
00:58:51,299 --> 00:58:53,000
I think I'll go rambling.

844
00:58:53,802 --> 00:58:54,969
Maybe Europe.

845
00:58:56,671 --> 00:59:00,140
Don't want to be around when
the reviews come out.

846
00:59:04,112 --> 00:59:05,079
What?

847
00:59:08,216 --> 00:59:10,618
There's one paragraph i have to add to the book.

848
00:59:10,620 --> 00:59:12,353
By god! I have to add it.

849
00:59:12,355 --> 00:59:12,353
If you start adding paragraphs, we're sunk.

850
00:59:12,355 --> 00:59:16,290
One paragraph will lead to two and
then we'll be here for another year.

851
00:59:16,292 --> 00:59:18,759
Shall I read it to you?

852
00:59:18,761 --> 00:59:20,260
It goes at the very front.

853
00:59:25,667 --> 00:59:31,005
"This book is dedicated to
Maxwell evarts Perkins.

854
00:59:33,842 --> 00:59:36,744
"A brave and honest man

855
00:59:39,014 --> 00:59:41,649
"who stuck to the writer of this book

856
00:59:41,651 --> 00:59:45,419
"through times of bitter hopelessness.

857
00:59:47,722 --> 00:59:49,690
"The author hopes

858
00:59:49,692 --> 00:59:53,327
"this book will prove worthy of him."

859
00:59:58,967 --> 01:00:01,068
I wish you wouldn't. Oh.

860
01:00:02,370 --> 01:00:04,438
Why? Editors should be anonymous.

861
01:00:06,741 --> 01:00:08,008
More than that,

862
01:00:09,978 --> 01:00:11,945
there's always the fear

863
01:00:11,947 --> 01:00:13,247
that I deformed your book.

864
01:00:16,818 --> 01:00:18,318
Who's to say it wasn't the way it was meant to be

865
01:00:18,320 --> 01:00:20,054
when you first brought it in?

866
01:00:21,756 --> 01:00:23,090
War and peace.

867
01:00:24,225 --> 01:00:25,259
Not just war.
868
01:00:25,261 --> 01:00:27,728
Max.

869
01:00:27,730 --> 01:00:29,963
That's what we editors lose sleep over, you know?

870
01:00:31,833 --> 01:00:33,701
Are we really making books better?

871
01:00:40,408 --> 01:00:41,975
Or just making them different?

872
01:01:01,162 --> 01:01:02,262
Morning, Mr. Perkins.

873
01:01:39,000 --> 01:01:42,503
Miss wyckoff, where would we
find Mr. wolfe at the moment?

874
01:01:42,505 --> 01:01:43,237
He's in Paris, sir.

875
01:01:51,279 --> 01:01:54,915
"Magnificent reviews. Full of praise.

876
01:01:54,917 --> 01:01:57,918
"Congratulations, you've done it again. Max."

877
01:02:02,991 --> 01:02:07,027
"I can face blunt fact better
than damnable incertitude.

878
01:02:07,029 --> 01:02:10,898
"Give me the damn straight plain
truth right now, damn you!

879
01:02:10,900 --> 01:02:11,899
"Tom."

880
01:02:15,370 --> 01:02:18,238
"Talked of everywhere as a truly important book.

881
01:02:18,240 --> 01:02:20,541
"All comparisons with greatest writers.
882
01:02:20,543 --> 01:02:22,075
"Even James Joyce."

883
01:02:27,081 --> 01:02:29,216
"Hell, Joyce wishes he was so good."

884
01:02:31,419 --> 01:02:33,854
"Had to rush out five editions of the book.

885
01:02:33,856 --> 01:02:36,223
"Thirty thousand copies.

886
01:02:36,225 --> 01:02:39,092
"Never seen a book so talked about.

887
01:02:39,094 --> 01:02:41,295
"They're calling you a genius
again, god help you.

888
01:02:42,130 --> 01:02:44,464
"Come home soon. Max."

889
01:02:58,913 --> 01:03:00,113
Mrs. Bernstein.

890
01:03:02,116 --> 01:03:03,250
Mr. Perkins.

891
01:03:07,021 --> 01:03:08,555
What can I do for you?

892
01:03:08,557 --> 01:03:12,559
It's rather what can I do for you, Mr. Perkins.

893
01:03:12,561 --> 01:03:16,396
I couldn't help noticing tom
dedicated his new book to you.

894
01:03:16,398 --> 01:03:19,499
He dedicated his first book
to me, you will recall.

895
01:03:19,501 --> 01:03:21,535
It was a lovely sentiment
896
01:03:21,537 --> 01:03:25,272
but what he was actually saying
was, "thank you and goodbye."

897
01:03:26,574 --> 01:03:28,208
I had served my purpose.

898
01:03:29,510 --> 01:03:32,412
And now, you have served yours.

899
01:03:32,414 --> 01:03:34,114
"Thank you and goodbye, Mr. Perkins."

900
01:03:34,116 --> 01:03:36,149
With respect, Mrs. Bernstein,

901
01:03:36,151 --> 01:03:38,919
you haven't the slightest notion
of my relationship with tom.

902
01:03:38,921 --> 01:03:38,919
And in view of that... He makes you do things

903
01:03:38,921 --> 01:03:41,588
you never thought you'd do. He liberates you.

904
01:03:45,560 --> 01:03:48,128
And just when you have come to depend upon that,

905
01:03:48,130 --> 01:03:49,463
he will leave you.

906
01:03:51,366 --> 01:03:53,367
And you will never feel so alive again.

907
01:03:55,470 --> 01:03:58,338
I'm sorry, Mrs. Bernstein. I know
this has been hard on you.

908
01:04:00,942 --> 01:04:02,342
Whatever pain he's caused you,

909
01:04:02,344 --> 01:04:04,177
I can only hope he didn't mean it.
910
01:04:04,179 --> 01:04:05,579
Can you give me his address in Europe?

911
01:04:05,581 --> 01:04:07,047
He asked me not to.

912
01:04:07,049 --> 01:04:08,548
Can you tell me when he's coming home?

913
01:04:08,550 --> 01:04:09,983
I don't think so.

914
01:04:09,985 --> 01:04:11,485
So,

915
01:04:13,187 --> 01:04:14,688
I don't exist anymore.

916
01:04:20,261 --> 01:04:22,996
I've been edited.

917
01:04:34,042 --> 01:04:37,277
I haven't quite decided who
I'm going to shoot yet.

918
01:04:37,279 --> 01:04:38,412
Tom,

919
01:04:38,414 --> 01:04:39,646
myself

920
01:04:42,550 --> 01:04:43,951
or you.

921
01:04:46,020 --> 01:04:47,087
Have you a suggestion?

922
01:04:50,725 --> 01:04:54,094
Suicide seems a bit extreme.

923
01:04:54,096 --> 01:04:55,595
And killing tom won't help much.

924
01:04:55,597 --> 01:04:57,497
So I suppose that leaves me.

925
01:04:58,299 --> 01:05:00,100
I suppose it does.

926
01:05:09,410 --> 01:05:11,411
You're overwriting the scene, Mrs. Bernstein.

927
01:05:31,766 --> 01:05:33,533
We shall see, Mr. Perkins.

928
01:05:44,779 --> 01:05:48,015
I am very sorry for what's
going to happen to you.

929
01:05:48,017 --> 01:05:49,282
Truly, I am.

930
01:05:50,585 --> 01:05:52,319
Enjoy the time with tom while you have it

931
01:05:52,321 --> 01:05:54,054
because after him...

932
01:05:57,359 --> 01:05:59,026
...there is a great hush.

933
01:06:13,374 --> 01:06:15,409
Hey, good to see you.

934
01:06:21,682 --> 01:06:22,582
Max!

935
01:06:23,418 --> 01:06:24,317
Tom!

936
01:06:29,457 --> 01:06:31,525
Oh!

937
01:06:31,527 --> 01:06:33,560
Wonderful to see you, tom.

938
01:06:33,562 --> 01:06:36,396
But we need to talk. I have a taxi waiting.
939
01:06:36,398 --> 01:06:38,465
Heck, no! Taxi can take my luggage.

940
01:06:38,467 --> 01:06:41,802
No taxis or trains or buses or automation.

941
01:06:41,804 --> 01:06:43,570
I have to ambulate.

942
01:06:43,572 --> 01:06:46,239
I have to feel my country again.

943
01:06:46,241 --> 01:06:47,741
You go ahead. Thank you, sir.

944
01:06:47,743 --> 01:06:50,110
You don't know how much I missed you.

945
01:06:50,112 --> 01:06:52,746
Oh, I missed you too, tom, but this is important.

946
01:06:52,748 --> 01:06:55,248
Aline came to the office and she has a gun.

947
01:06:55,250 --> 01:06:56,850
An actual gun.

948
01:06:56,852 --> 01:06:58,785
Hell with her.

949
01:06:58,787 --> 01:07:00,487
I've been away so long,

950
01:07:00,489 --> 01:07:03,790
we have to celebrate my return
to the greatest of nations

951
01:07:03,792 --> 01:07:05,559
with all things American.

952
01:07:05,561 --> 01:07:09,196
I have to eat some wieners and, and walk the city

953
01:07:09,198 --> 01:07:10,764
and drink us some serious liquor.

954
01:07:13,401 --> 01:07:16,136
I mean, can one man do it?

955
01:07:16,138 --> 01:07:18,205
Write his whole life story fairly?

956
01:07:18,207 --> 01:07:20,407
Honestly? Like proust,

957
01:07:20,409 --> 01:07:21,575
without all the upholstery.

958
01:07:21,577 --> 01:07:23,777
Well, sure.

959
01:07:23,779 --> 01:07:26,379
Now, of time and the river
stopped when I met aline.

960
01:07:26,381 --> 01:07:27,614
I'll have to write about that next.

961
01:07:27,616 --> 01:07:29,883
She won't like it. She'll love it!

962
01:07:29,885 --> 01:07:31,852
It'll make her immortal.

963
01:07:36,124 --> 01:07:39,326
Oh, Max, look at this.

964
01:07:39,328 --> 01:07:41,228
What's happening to our country, Max?

965
01:07:45,566 --> 01:07:48,368
It's so frivolous. What?

966
01:07:48,370 --> 01:07:50,904
What I do. Writing books.

967
01:07:50,906 --> 01:07:53,273
These folks will never read.
968
01:07:53,275 --> 01:07:56,276
Telling my life story like
it's important to them.

969
01:07:56,278 --> 01:07:57,577
These people are starving.

970
01:08:03,585 --> 01:08:04,885
Hey, come with me.

971
01:08:07,522 --> 01:08:08,388
Come on.

972
01:08:18,466 --> 01:08:20,167
You have got to be kidding me.

973
01:08:20,169 --> 01:08:21,301
It'll be worth it, i promise.

974
01:08:22,170 --> 01:08:23,370
Have I ever lied to you?

975
01:08:31,379 --> 01:08:33,313
This would fall under the general category

976
01:08:33,315 --> 01:08:34,614
of breaking and entering.

977
01:08:34,616 --> 01:08:36,249
Let's have an adventure.

978
01:08:46,661 --> 01:08:47,594
Damn!

979
01:08:48,963 --> 01:08:50,530
I don't believe it.

980
01:08:51,365 --> 01:08:52,799
I don't believe it.

981
01:09:06,414 --> 01:09:09,382
Why on earth are we here?

982
01:09:09,384 --> 01:09:13,320
This is where I first lived
when I came to New York.

983
01:09:13,322 --> 01:09:16,389
This is where I wrote look homeward, angel.

984
01:09:23,731 --> 01:09:26,766
I would come here every twilight

985
01:09:29,370 --> 01:09:30,737
and look at the city

986
01:09:32,240 --> 01:09:35,008
and dream of what my life might be,

987
01:09:35,010 --> 01:09:36,643
till the stars came out.

988
01:09:38,746 --> 01:09:40,380
The stars in the sky.

989
01:09:41,983 --> 01:09:43,717
The lights in the buildings.

990
01:09:46,520 --> 01:09:48,488
All those lights.

991
01:09:53,694 --> 01:09:57,464
All the power of life.

992
01:10:00,501 --> 01:10:02,269
You're not frivolous, tom.

993
01:10:05,673 --> 01:10:08,508
I think back in the caveman days,

994
01:10:08,510 --> 01:10:12,579
our ancestors would huddle
around the fire at night

995
01:10:14,815 --> 01:10:19,386
and wolves would be howling in
the dark, just beyond the light.

996
01:10:19,388 --> 01:10:21,054
And one person would start talking.

997
01:10:23,491 --> 01:10:25,058
And he would tell a story,

998
01:10:27,295 --> 01:10:29,062
so we wouldn't be so scared in the dark.

999
01:11:21,649 --> 01:11:23,817
I guess I'll have to look at
the proofs when I get back.

1000
01:11:23,819 --> 01:11:25,352
Is that all right?

1001
01:11:27,755 --> 01:11:29,889
How long?

1002
01:11:29,891 --> 01:11:33,493
Well, if I don't get shot, a couple of months.

1003
01:11:33,495 --> 01:11:36,096
I'm telling you, Spain is where
the action's going to be.

1004
01:11:37,798 --> 01:11:39,065
You've already done a bullfighting book.

1005
01:11:39,067 --> 01:11:41,534
Nah, it's not bullfighting this time.

1006
01:11:41,536 --> 01:11:43,570
World's gone beyond that, I'm afraid.

1007
01:11:43,572 --> 01:11:45,538
It's war that's coming.

1008
01:11:45,540 --> 01:11:47,874
And you need to be there?

1009
01:11:47,876 --> 01:11:50,110
Well, I need to be somewhere.

1010
01:11:50,112 --> 01:11:52,679
I need to feel the old lucha
por la vida, you know?

1011
01:11:52,681 --> 01:11:56,816
The struggle for life. What else is there?

1012
01:11:56,818 --> 01:11:58,518
Hoist her up, boys. We want to take a photograph.

1013
01:11:58,520 --> 01:11:59,552
All right, you heard him.

1014
01:12:04,859 --> 01:12:05,825
So,

1015
01:12:08,062 --> 01:12:10,730
how's the muse from greater asheville doing?

1016
01:12:10,732 --> 01:12:13,500
He's writing a new book, god help me.

1017
01:12:13,502 --> 01:12:15,468
Did you read of time and the river?

1018
01:12:15,470 --> 01:12:18,438
Crap.

1019
01:12:18,440 --> 01:12:21,040
The boy has serious delusions of importance.

1020
01:12:21,042 --> 01:12:22,976
And he's been mouthing off to the press too much.

1021
01:12:22,978 --> 01:12:26,413
Tell him to shut the hell
up and stick to his pencil.

1022
01:12:26,415 --> 01:12:28,848
Well, you know tom, he's exuberant.

1023
01:12:28,850 --> 01:12:30,850
Bullshit. He's starting to believe
what they say about him.

1024
01:12:30,852 --> 01:12:32,986
Same thing that happened to Fitzgerald.

1025
01:12:32,988 --> 01:12:35,021
Gets to hear he's the great
man of letters so many times,

1026
01:12:35,023 --> 01:12:37,056
he starts to believe it.

1027
01:12:37,058 --> 01:12:39,092
Then he's got to live up to
it and then he stops writing.

1028
01:12:39,094 --> 01:12:41,895
Tom has to write, it's in his blood.

1029
01:12:41,897 --> 01:12:44,631
Well, they said the same thing
about Scott five years ago.

1030
01:12:44,633 --> 01:12:47,467
Most elegant writer i ever knew.

1031
01:12:47,469 --> 01:12:47,467
Now the poor son of a bitch

1032
01:12:47,469 --> 01:12:50,904
can't string five words together
to save his own life.

1033
01:12:53,607 --> 01:12:56,009
You know tom will leave you soon.

1034
01:12:56,011 --> 01:12:57,477
I don't think so.

1035
01:12:58,979 --> 01:13:01,181
You don't think those bastards
at Harper's and MacMillan

1036
01:13:01,183 --> 01:13:03,583
aren't pouring poison in his ear already?

1037
01:13:04,819 --> 01:13:06,853
Tom won't listen.
1038
01:13:06,855 --> 01:13:08,688
You saw the dedication in time and the river.

1039
01:13:08,690 --> 01:13:09,823
Yeah, I did.

1040
01:13:11,559 --> 01:13:14,494
A bit like something on a tombstone.

1041
01:13:14,496 --> 01:13:17,230
Come on, let's take a photo with your catch.

1042
01:13:17,232 --> 01:13:18,731
I'll get him mounted and send him to you.

1043
01:13:29,076 --> 01:13:32,745
Our daughter's going gangbusters
at vassar, she, uh...

1044
01:13:32,747 --> 01:13:35,181
She seems to have developed
an affection for drama.

1045
01:13:35,183 --> 01:13:36,883
She might even be an actress.

1046
01:13:38,519 --> 01:13:39,819
She wants to talk to you about it, Louise.

1047
01:13:39,821 --> 01:13:41,688
Oh, I would love to.

1048
01:13:44,024 --> 01:13:45,725
That must be tom. I'll get it.

1049
01:13:48,696 --> 01:13:50,763
It's tom, honey. He's come to see you.

1050
01:13:53,834 --> 01:13:56,536
Come on, Maxwell! Let me in, now.

1051
01:13:58,206 --> 01:14:00,240
- Tom, easy.
- Where is Scott?
1052
01:14:00,242 --> 01:14:01,674
You might have waited to start drinking.

1053
01:14:01,676 --> 01:14:02,842
I... I have to see Scott.

1054
01:14:02,844 --> 01:14:04,644
Tom.

1055
01:14:04,646 --> 01:14:07,013
Scott. Scott! Tom! Look at me.

1056
01:14:07,015 --> 01:14:09,015
Zelda's just out of the hospital
and she's not well,

1057
01:14:09,017 --> 01:14:10,283
so for god's sake, don't start in.

1058
01:14:10,285 --> 01:14:12,652
Listen to you. I'm not some rude mechanical.

1059
01:14:13,854 --> 01:14:17,023
Scott! You old bastard. Tom!

1060
01:14:17,025 --> 01:14:19,692
I tried to tell that to Max. I mean...

1061
01:14:19,694 --> 01:14:22,061
Tell me, Scott. Does...

1062
01:14:22,063 --> 01:14:24,898
Does he... Does he make you take a lot out?

1063
01:14:24,900 --> 01:14:25,798
He doesn't make me do anything.

1064
01:14:28,002 --> 01:14:31,771
Well, does he "advise" you to take a lot out?

1065
01:14:33,941 --> 01:14:34,774
We're different writers, tom.

1066
01:14:36,110 --> 01:14:37,210
How's that?

1067
01:14:38,846 --> 01:14:39,879
I don't write such long books.

1068
01:14:43,217 --> 01:14:44,784
Don't or can't? Tom!

1069
01:14:44,786 --> 01:14:46,286
Just say it, Scotty.

1070
01:14:46,288 --> 01:14:48,922
There's no shame in writing short,

1071
01:14:48,924 --> 01:14:52,225
though I think you've taken it a bit too far.

1072
01:14:52,227 --> 01:14:54,928
I mean, come on.

1073
01:14:54,930 --> 01:14:56,696
Are you gonna write another novel? Hmm?

1074
01:15:00,068 --> 01:15:02,168
Max, I hear you finally went fishing with Ernest.

1075
01:15:02,170 --> 01:15:04,237
Yes, in the wilds of darkest key west.

1076
01:15:04,239 --> 01:15:05,772
Don't ignore me. That's enough.

1077
01:15:05,774 --> 01:15:09,776
Don't pretend I'm not here. Jesus Christ!

1078
01:15:09,778 --> 01:15:14,013
I know goddamn well you ain't
written a word in years.

1079
01:15:14,015 --> 01:15:16,683
Don't blame me for that.

1080
01:15:16,685 --> 01:15:19,252
Come on, get up! What? What? Why?
1081
01:15:19,254 --> 01:15:20,587
- You're leaving.
- Where are we going?

1082
01:15:20,589 --> 01:15:23,289
- Get out.
- Why?

1083
01:15:23,291 --> 01:15:24,691
It's all right, my sweetheart, it's all right.

1084
01:15:24,693 --> 01:15:26,192
Stay calm. It's all right.

1085
01:15:29,697 --> 01:15:31,864
You should tell him to put her away somewhere

1086
01:15:31,866 --> 01:15:31,864
and get back to work.

1087
01:15:34,168 --> 01:15:36,936
He... he's probably past it now.

1088
01:15:36,938 --> 01:15:38,638
Couldn't make a whole book,

1089
01:15:38,640 --> 01:15:41,240
but he's still got some talent around the edges.

1090
01:15:42,710 --> 01:15:45,678
Faded grandeur, i suppose you'd call it.

1091
01:15:45,680 --> 01:15:47,146
Or he'd call it. But that...

1092
01:15:47,148 --> 01:15:48,681
Would you shut up?

1093
01:15:51,051 --> 01:15:52,685
It amazes me, still,

1094
01:15:52,687 --> 01:15:55,021
after all these years, how cruel you can be.

1095
01:15:55,023 --> 01:15:57,123
I... I'm only being honest.

1096
01:15:57,125 --> 01:16:00,660
Did you ever once try to imagine
how it is for Scott?

1097
01:16:00,662 --> 01:16:02,662
Why... Why would I?

1098
01:16:02,664 --> 01:16:04,263
How many words did you write today?

1099
01:16:06,400 --> 01:16:08,701
What? How many words did you write today?

1100
01:16:11,305 --> 01:16:13,773
Maybe 5,000.

1101
01:16:13,775 --> 01:16:15,241
Scott wrote maybe 100.

1102
01:16:15,243 --> 01:16:17,944
If today was a good day.
If today was a great day.

1103
01:16:17,946 --> 01:16:19,812
And he needs to write as much as you do.

1104
01:16:19,814 --> 01:16:21,314
He fights over every word.

1105
01:16:21,316 --> 01:16:23,016
Then, he should fight more.

1106
01:16:23,018 --> 01:16:25,418
His wife is going mad!

1107
01:16:25,420 --> 01:16:28,187
Nobody cares about what he writes
or even remembers him anymore.

1108
01:16:28,189 --> 01:16:30,056
Can you imagine what that's like?

1109
01:16:30,058 --> 01:16:32,392
Don't blame me for his weakness.

1110
01:16:32,394 --> 01:16:34,027
It hurts me to see you so cruel.

1111
01:16:35,829 --> 01:16:37,797
So I've disappointed you, yet again.

1112
01:16:37,799 --> 01:16:40,199
Yes, very much.

1113
01:16:40,201 --> 01:16:42,669
Well, I'm sorry I'm not decent enough

1114
01:16:42,671 --> 01:16:45,338
for your fine dinner parties
and your fine friends.

1115
01:16:45,340 --> 01:16:48,341
But before you drag me out to the woodshed,

1116
01:16:48,343 --> 01:16:50,443
I think you ought to look
at who's giving the lesson.

1117
01:16:50,445 --> 01:16:52,712
Am I supposed to grow up like you?

1118
01:16:52,714 --> 01:16:54,681
No, tom, but you're supposed to grow up.

1119
01:16:55,315 --> 01:16:56,716
How dare you?

1120
01:16:58,686 --> 01:17:01,788
You, of all people. You, of all goddamn people!

1121
01:17:01,790 --> 01:17:03,856
You're nothing but a coward!

1122
01:17:03,858 --> 01:17:05,992
Stuck in that sterile little office.

1123
01:17:05,994 --> 01:17:08,828
Every beautiful thing in you stunted.

1124
01:17:08,830 --> 01:17:13,199
You don't have the first idea
what it is to be alive!

1125
01:17:13,201 --> 01:17:15,001
You don't know what it is to wake up

1126
01:17:15,003 --> 01:17:18,204
and grab hold of life every
day and fight with it.

1127
01:17:18,206 --> 01:17:20,773
You're just so goddamn scared to live.

1128
01:17:20,775 --> 01:17:22,375
There are other ways to live!

1129
01:17:24,111 --> 01:17:26,245
There's loving your children
and seeing them grow up right.

1130
01:17:27,815 --> 01:17:30,183
There's providing for your family.

1131
01:17:30,185 --> 01:17:33,086
There's doing work that's important
and giving to other people.

1132
01:17:33,088 --> 01:17:35,154
That's enough. No, I've taken your abuse

1133
01:17:35,156 --> 01:17:37,957
'cause I told myself you were worth
it. That the work was worth it.

1134
01:17:37,959 --> 01:17:39,959
But god help anyone who loves you, tom.

1135
01:17:39,961 --> 01:17:41,794
Because for all your talk

1136
01:17:41,796 --> 01:17:43,763
and all your millions of beautiful words,
1137
01:17:43,765 --> 01:17:47,467
you haven't the slightest idea
of what it means to be alive.

1138
01:17:47,469 --> 01:17:49,802
To look into another person's
eyes and ache for him.

1139
01:17:52,372 --> 01:17:55,074
I hope someday you will.

1140
01:17:55,076 --> 01:17:58,411
And then maybe all your words
will be worth five of Scott's.

1141
01:18:18,766 --> 01:18:20,533
Max thinks he created me. You know that?

1142
01:18:20,535 --> 01:18:22,902
Like pygmalion.

1143
01:18:22,904 --> 01:18:26,939
He thinks... he thinks he found
this ugly lump of Carolina Clay

1144
01:18:26,941 --> 01:18:29,175
and molded it into me.

1145
01:18:31,245 --> 01:18:32,812
They say i don't even write my own books.

1146
01:18:32,814 --> 01:18:34,380
They say I can't write my own books.

1147
01:18:34,382 --> 01:18:37,083
It's all because of Max and
his brilliant editing.

1148
01:18:37,085 --> 01:18:38,484
I hear it everywhere I go.

1149
01:18:38,486 --> 01:18:40,453
Wouldn't I be lost without Max?

1150
01:18:40,455 --> 01:18:43,956
What would I do without the
great Maxwell Perkins?

1151
01:18:46,827 --> 01:18:47,927
So he finally stood up to you.

1152
01:18:50,063 --> 01:18:51,030
Good for him.

1153
01:18:53,267 --> 01:18:56,569
You wouldn't believe how much the folks
at Harper's offered me for my new book.

1154
01:18:56,571 --> 01:18:59,105
There it is.

1155
01:19:01,108 --> 01:19:03,509
I told them no.

1156
01:19:03,511 --> 01:19:04,477
You told them maybe.

1157
01:19:05,512 --> 01:19:07,146
You tell everyone maybe.

1158
01:19:10,984 --> 01:19:12,285
And now you're going to tell them yes.

1159
01:19:18,592 --> 01:19:22,195
Hey, I'm thinking of taking a trip.

1160
01:19:22,197 --> 01:19:25,398
A vacation, like. Buying an
old car and just driving off.

1161
01:19:25,400 --> 01:19:26,999
Maybe see California.

1162
01:19:28,268 --> 01:19:30,336
All those sun-kissed locales.

1163
01:19:34,575 --> 01:19:35,975
Why don't you come?

1164
01:19:36,376 --> 01:19:38,945
I mean it.

1165
01:19:38,947 --> 01:19:41,914
Let's hit the road and have some fun again.

1166
01:19:41,916 --> 01:19:43,482
You and me.

1167
01:19:43,484 --> 01:19:45,051
Like it used to be.

1168
01:19:52,526 --> 01:19:56,996
No one else in the world even exists.

1169
01:19:59,166 --> 01:20:02,301
Mmm... we're in our own private cathedral.

1170
01:20:08,375 --> 01:20:10,610
Doesn't that sound like a momentous journey?

1171
01:20:13,347 --> 01:20:15,014
You need to spend time alone.

1172
01:20:19,553 --> 01:20:21,387
I'm a writer.

1173
01:20:21,389 --> 01:20:24,323
All I do is spend time alone.

1174
01:20:24,325 --> 01:20:28,594
No, you spend time with your characters.
You've never been alone.

1175
01:20:28,596 --> 01:20:31,530
First you had your family, then
you had me, then you had Max.

1176
01:20:31,532 --> 01:20:33,566
You need to spend time alone.

1177
01:20:35,669 --> 01:20:37,970
You need to look at how you
move through your life.

1178
01:20:39,673 --> 01:20:41,307
You hurt me.

1179
01:20:43,610 --> 01:20:46,312
You're going to hurt Max. You
shouldn't hurt anyone else.

1180
01:20:49,383 --> 01:20:53,119
Human beings aren't fiction.

1181
01:20:53,121 --> 01:20:55,521
You have no idea what I had to go through

1182
01:20:55,523 --> 01:20:57,423
to get to where i am now.

1183
01:20:59,559 --> 01:21:01,060
So I can look at you

1184
01:21:02,496 --> 01:21:03,529
and feel

1185
01:21:04,932 --> 01:21:06,198
nothing.

1186
01:21:19,513 --> 01:21:21,080
You know the way out.

1187
01:21:52,045 --> 01:21:54,180
The last time i saw my father,

1188
01:21:57,150 --> 01:21:59,552
I was standing at a train window,

1189
01:21:59,554 --> 01:22:01,187
when I went north to college.

1190
01:22:04,491 --> 01:22:06,392
He just got smaller and smaller

1191
01:22:08,428 --> 01:22:09,695
as we pulled away,

1192
01:22:13,633 --> 01:22:15,434
until I couldn't see him anymore.
1193
01:22:22,442 --> 01:22:26,212
That train carried me to my life.

1194
01:22:28,782 --> 01:22:30,683
Beyond the hills and over the rivers.

1195
01:22:33,787 --> 01:22:35,554
And always, the rivers run.

1196
01:22:44,264 --> 01:22:46,665
Sometimes they flow away from my father

1197
01:22:46,667 --> 01:22:49,769
and sometimes they flow back to his door.

1198
01:22:56,643 --> 01:22:58,744
I have to prove i can do it by myself.

1199
01:23:02,115 --> 01:23:03,349
Then prove it.

1200
01:24:03,276 --> 01:24:05,177
Scott.

1201
01:24:05,179 --> 01:24:08,514
I know it was a while ago but I'm sorry.

1202
01:24:08,516 --> 01:24:10,216
I was a damn brute.

1203
01:24:10,218 --> 01:24:12,551
I wouldn't blame you if you
slammed the door in my face.

1204
01:24:12,553 --> 01:24:16,789
You don't know how sorry i am for
talking to you and Zelda like that.

1205
01:24:16,791 --> 01:24:19,792
Please, say you forgive me.

1206
01:24:19,794 --> 01:24:21,527
Believe it or not, I've been
drunk myself once or twice.
1207
01:24:24,665 --> 01:24:25,764
Thank you.

1208
01:24:31,338 --> 01:24:34,306
I'm still a bit of a washout as a screenwriter.

1209
01:24:34,308 --> 01:24:36,742
I just can't make the grade as a hack.

1210
01:24:36,744 --> 01:24:39,912
Even that requires a certain
practiced excellence.

1211
01:24:41,781 --> 01:24:44,517
I'm mighty glad to see you, Scott.

1212
01:24:44,519 --> 01:24:46,152
I've been rambling around for months now.

1213
01:24:47,487 --> 01:24:50,156
Haven't had anybody to talk to about work.

1214
01:24:50,924 --> 01:24:53,259
Ah. Work.

1215
01:24:53,261 --> 01:24:54,894
I mean, who better to talk to?

1216
01:24:54,896 --> 01:24:58,197
The man who created something immortal.

1217
01:24:58,199 --> 01:25:01,267
More and more, i trouble myself with that.

1218
01:25:01,902 --> 01:25:04,670
"The legacy."

1219
01:25:04,672 --> 01:25:08,874
Will anyone care about Thomas
wolfe in 100 years? Ten years?

1220
01:25:08,876 --> 01:25:12,778
When I was young, i asked myself
that question every day.
1221
01:25:12,780 --> 01:25:14,847
Now, I ask myself, "can I
write one good sentence?"

1222
01:25:16,950 --> 01:25:21,320
How can you say that? Don't
you want to be remembered?

1223
01:25:21,322 --> 01:25:23,255
This side of paradise was just put out of print,

1224
01:25:23,257 --> 01:25:25,291
for the first time in 18 years.

1225
01:25:25,293 --> 01:25:28,727
Gatsby will go next. That'll never happen.

1226
01:25:28,729 --> 01:25:30,329
You know how much i made in royalties
on gatsby last year?

1227
01:25:31,831 --> 01:25:33,532
Two dollars and 13 cents.

1228
01:25:34,868 --> 01:25:35,935
But I don't mind. I'm working now.

1229
01:25:42,442 --> 01:25:44,476
My next-door neighbor is a radio actress.

1230
01:25:44,478 --> 01:25:47,746
She periodically rehearses
her screams and laughter.

1231
01:25:49,249 --> 01:25:50,916
That's a little disquieting.

1232
01:25:50,918 --> 01:25:53,852
Oh, the laughing's worse. Trust me.

1233
01:25:53,854 --> 01:25:56,288
You spoken to Max lately?
Oh, don't talk about Max.

1234
01:25:57,958 --> 01:25:59,225
Why not, tom?

1235
01:26:01,462 --> 01:26:03,629
I know he's your friend, but you have no idea.

1236
01:26:04,631 --> 01:26:06,365
He crippled me.

1237
01:26:06,367 --> 01:26:08,000
He deformed my work.

1238
01:26:08,002 --> 01:26:10,302
He as much admitted it.

1239
01:26:10,304 --> 01:26:12,805
And then he tried to take all
the credit for my success.

1240
01:26:12,807 --> 01:26:14,807
He did no such thing. Do you
know how much you hurt him?

1241
01:26:14,809 --> 01:26:16,809
We hurt each other.

1242
01:26:16,811 --> 01:26:18,277
Don't be glib with me, tom.

1243
01:26:18,279 --> 01:26:20,446
You don't know what he did to me.

1244
01:26:20,448 --> 01:26:22,781
What he did to you? Uh-huh.

1245
01:26:22,783 --> 01:26:24,817
What did he do? He made all
your dreams come true.

1246
01:26:24,819 --> 01:26:27,253
He gave you a career. A life!

1247
01:26:27,255 --> 01:26:30,356
There. The scribner party line.
I expected more from you.

1248
01:26:30,358 --> 01:26:33,792
That decent man believed in
you when nobody else would.

1249
01:26:33,794 --> 01:26:36,562
He poured all his hopes and dreams into you.

1250
01:26:36,564 --> 01:26:40,432
All the things he would never do,
all the books he would never write.

1251
01:26:40,434 --> 01:26:42,835
And now you repay him with ugly
accusations and brutality.

1252
01:26:42,837 --> 01:26:43,969
You ought to be ashamed of yourself!

1253
01:26:47,274 --> 01:26:49,408
That man has a genius for friendship

1254
01:26:49,410 --> 01:26:52,444
and you've squandered it.

1255
01:26:52,446 --> 01:26:55,614
There will come a day when you're
not the success you are now.

1256
01:26:55,616 --> 01:26:59,018
It's a long road then, believe me.

1257
01:26:59,020 --> 01:27:01,587
Why hurt the one man who will
walk on that road with you?

1258
01:27:17,570 --> 01:27:19,405
Daddy?

1259
01:27:19,407 --> 01:27:20,939
Hello, puppet.

1260
01:27:20,941 --> 01:27:23,375
Why doesn't tom come around anymore?

1261
01:27:27,781 --> 01:27:28,714
Oh, Nancy.
1262
01:27:30,984 --> 01:27:32,851
Tom needs some time for himself.

1263
01:27:33,653 --> 01:27:34,987
Is he coming back?

1264
01:27:36,323 --> 01:27:38,857
I don't think so.

1265
01:27:38,859 --> 01:27:42,661
See, tom's the kind of fellow who needs
to make his own way through life.

1266
01:27:42,663 --> 01:27:44,330
Is he mad at us? No, honey.

1267
01:27:45,799 --> 01:27:47,466
No, sometimes people just go away.

1268
01:27:49,569 --> 01:27:52,471
They have to grow up, leave home.

1269
01:27:52,473 --> 01:27:54,006
It'll happen to you, too.

1270
01:27:54,008 --> 01:27:55,741
Poor daddy. I miss him, too.

1271
01:28:02,382 --> 01:28:03,882
Tell you what, get me his book.

1272
01:28:16,096 --> 01:28:18,931
"A destiny that leads the English
to the Dutch is strange enough

1273
01:28:21,468 --> 01:28:24,536
"but one that leads from epsom into Pennsylvania

1274
01:28:24,538 --> 01:28:27,039
"and thence into the hills that shut in altamont

1275
01:28:27,041 --> 01:28:30,542
"over the proud coral cry of the cock
1276
01:28:30,544 --> 01:28:33,479
"and the soft stone smile of an angel

1277
01:28:33,481 --> 01:28:37,916
"is touched by that dark miracle of chance

1278
01:28:37,918 --> 01:28:41,453
"which makes new magic in a dusty world.

1279
01:28:41,455 --> 01:28:43,856
"Each moment is the fruit of 40,000 years.

1280
01:28:45,525 --> 01:28:48,927
"The minute-winning days, like
flies, buzz home to death

1281
01:28:48,929 --> 01:28:51,163
"and every moment is a window on all time.

1282
01:28:53,533 --> 01:28:56,635
"And like a man who is perishing
in the polar night,

1283
01:28:56,637 --> 01:28:58,737
"he thought of the rich meadows of his youth,

1284
01:28:59,806 --> 01:29:02,007
"the corn,

1285
01:29:02,009 --> 01:29:03,142
"the plum tree...

1286
01:29:04,578 --> 01:29:07,179
"...and ripe grain.

1287
01:29:07,181 --> 01:29:08,480
"Why here?

1288
01:29:10,049 --> 01:29:10,849
"O lost!"

1289
01:29:43,917 --> 01:29:44,850
Mr. Perkins, you have a call.

1290
01:29:45,718 --> 01:29:46,985
From tom's mother.

1291
01:29:50,623 --> 01:29:51,690
Mrs. wolfe?

1292
01:29:54,527 --> 01:29:56,195
Who even heard of such a thing?

1293
01:29:57,597 --> 01:29:59,097
Tuberculosis of the brain.

1294
01:30:00,733 --> 01:30:02,134
Doesn't even seem real.

1295
01:30:04,537 --> 01:30:08,106
To be brought low by such
a strange and sudden thing?

1296
01:30:08,108 --> 01:30:09,975
They're doing everything they can.

1297
01:30:11,845 --> 01:30:13,979
Who would credit it?

1298
01:30:13,981 --> 01:30:15,747
Who would credit it, now?

1299
01:30:15,749 --> 01:30:17,516
What's that?

1300
01:30:17,518 --> 01:30:19,751
That he should end up here, of all places.

1301
01:30:22,823 --> 01:30:25,524
When tom collapsed out west,

1302
01:30:25,526 --> 01:30:27,226
they brought him back here for the surgery.

1303
01:30:27,228 --> 01:30:30,162
Best place for it, they said.
Right here in Baltimore.

1304
01:30:34,167 --> 01:30:36,235
His father died in this very hospital,

1305
01:30:37,837 --> 01:30:39,204
just along the hall.

1306
01:30:41,040 --> 01:30:43,242
It's like tom's whole life is leading him,

1307
01:30:44,878 --> 01:30:45,043
like a river, back to his father.

1308
01:30:50,550 --> 01:30:52,117
The surgeon said his brain
was filled with tumors.

1309
01:30:53,052 --> 01:30:54,620
A myriad of tumors.

1310
01:30:56,289 --> 01:30:58,056
That's the word he used,

1311
01:30:58,925 --> 01:31:00,092
"myriad."

1312
01:31:02,295 --> 01:31:04,096
I think tom would like that.

1313
01:31:05,298 --> 01:31:08,033
There's nothing they can do, you see.

1314
01:31:08,035 --> 01:31:10,135
The doctor said it was a matter of weeks.

1315
01:31:12,171 --> 01:31:14,673
Might regain consciousness, most likely not.

1316
01:31:17,577 --> 01:31:19,678
No, you stay with Nancy.

1317
01:31:19,680 --> 01:31:22,214
You should, you know, prepare her.

1318
01:31:26,252 --> 01:31:27,986
She always loved tom the most.
1319
01:31:31,824 --> 01:31:34,726
The plural of "myriad" is "myriads", by the way.

1320
01:32:04,857 --> 01:32:05,924
Mr. wolfe?

1321
01:32:07,026 --> 01:32:09,094
Pencil.

1322
01:32:09,096 --> 01:32:11,630
Oh, no, Mr. wolfe, I'm sorry, you just lie still.

1323
01:32:11,632 --> 01:32:12,331
I'll get the doctor.

1324
01:32:12,333 --> 01:32:14,733
Pencil.

1325
01:34:46,186 --> 01:34:48,286
Afternoon, Mr. Perkins.

1326
01:34:48,288 --> 01:34:49,755
Afternoon, James.

1327
01:35:55,822 --> 01:35:56,955
Dear Max,

1328
01:35:58,257 --> 01:36:00,592
I've got a hunch.

1329
01:36:00,594 --> 01:36:02,928
And I wanted to write these words to you.

1330
01:36:04,831 --> 01:36:08,266
I've made a long voyage and
been to a strange country

1331
01:36:08,268 --> 01:36:12,370
and I've seen the dark man very close.

1332
01:36:12,372 --> 01:36:14,372
And I don't think I was too much afraid of him.

1333
01:36:16,843 --> 01:36:18,510
But I want most desperately to live.

1334
01:36:20,346 --> 01:36:23,048
I want to see you again.

1335
01:36:23,050 --> 01:36:26,251
For there is such impossible anguish and regret

1336
01:36:26,253 --> 01:36:28,954
for all I can never say to you,

1337
01:36:28,956 --> 01:36:30,622
for all the work I have to do.

1338
01:36:32,558 --> 01:36:35,126
I feel as if a great window
has been opened on life.

1339
01:36:36,529 --> 01:36:38,964
And if I come through this,

1340
01:36:38,966 --> 01:36:41,199
I hope to god I am a better man

1341
01:36:41,201 --> 01:36:42,868
and can live up to you.

1342
01:36:44,370 --> 01:36:46,438
But most of all,

1343
01:36:46,440 --> 01:36:49,608
I wanted to tell you, no matter what happens,

1344
01:36:49,610 --> 01:36:52,210
I shall always feel about you

1345
01:36:52,212 --> 01:36:54,112
the way I did that November day

1346
01:36:54,114 --> 01:36:55,647
when you met me at the boat

1347
01:36:57,450 --> 01:37:00,285
and we went on top of the building
1348
01:37:00,287 --> 01:37:04,289
and all the strangeness and the glory
and the power of life were below.

1349
01:37:06,259 --> 01:37:07,425
Yours always,

1350
01:37:08,427 --> 01:37:09,767
tom.

1351
01:37:10,305 --> 01:37:16,606
Please rate this subtitle at www.osdb.link/83rnz
Help other users to choose the best subtitles

Related Interests