Professional Documents
Culture Documents
http://www.chalenavasquez.com/articulos/discursos-musica-y-danza-de-lo-
afroperuano/
En entrevista brindada al etnomusiclogo Axel Hesse (1978) Nicomedes Santa Cruz informa sobre el proceso
por el cual propone el uso de la palabra afroperuano y cmo posteriormente, l mismo trat de desechar la
palabra porque se daba cuenta que estaba promoviendo una autoexclusin de los propios afroperuanos frente a
la nacionalidad o la sociedad en general.
Entonces, en esta compaa Pancho Fierro, iniciamos nosotros nuestros pininos. No se habla de lo afro en esta
compaa. Se habla de lo criollo, Estampas de Pancho Fierro. Se desintegra la compaa y yo formo un grupo,
pero no para seguir trabajando en esto artsticamente, comercialmente, sino a la manera de investigacin.
Y empiezo a usar el trmino de afroperuano porque, por un lado, le encontraba algo de exotismo y, por otro
lado, coincida con mi posicin africanista en relacin con la independencia de los pases africanos.
Estoy hablando ya de los aos sesenta, a partir de junio se independiza Congo y hay todo este movimiento
africanista; incluso la fiesta de Patricio Lumumba todo eso lo canto en poemas. Y, lo apoyo con mis discos. Si
Ud. quiere advertir, en la primera edicin de Cumanana hay un signo de esa poca, como el de black power
del negro libre Ya hay una posicin africanista. Pero, al mismo tiempo descubro que hay gente prejuiciosa
que se alegra de que lo negro se auto titule afroperuano y se automargine de la peruanidad.
Entonces, gradualmente empiezo a eliminar lo de afroperuano porque, si bien esto quera apoyar una solidaridad
internacionalista hacia los movimientos negros mundiales, por otra parte le haca el juego a la gente
discriminatoria que dicen lo negro no es africano, sigue siendo afroperuano o negroide pero no lo integran
a la cultura nacional.
Entonces, yo tengo estas pocas donde yo mismo proclamo lo nuestro afroperuano o donde yo, a veces, elimino
lo de afro y lo llamo peruano; simplemente peruano.
Finalmente, entra esto en una tnica comercial. Empieza a proliferar la vida nocturna. Empiezan a haber
demanda de grupos negros para la boat, para la televisin, para el teatro, para el show. Empiezan a haber
coregrafos y coregrafas que estn asimilando ya elementos tanto de Cuba, como de los ballets de Senegal, de
Guinea y empiezan a hacer algo que tiene mucha aceptacin internacionalmente, como espectculo, pero que
se va alejando cada vez ms de lo que dibuj Pancho Fierro, o de lo que se capt hasta Cumanana. Eso creo que
responde en algo las preguntas que me hiciste. (Entrevista de Axel Hesse a Nicomedes Santa Cruz, en Lima,
1977)
La presente ponencia indaga, por un lado, el proceso de construccin de dicho discurso de identidad
afroperuana, su institucionalidad y sus formas de expresin artstica, especialmente en lo musical y
coreogrfico, expresiones que se suponen con caractersticas propias diferenciadas y exclusivas, distantes de lo
criollo (o de otras vertientes culturales andinas, por ejemplo) concepto
lo criollo que anteriormente haba albergado a
expresiones de diferente origen socio-racial.
Y por otro lado, invitamos a la reflexin sobre las evidencias sociolingsticas que demuestran que tal presencia
africana se encuentra intrnseca a la cultura popular peruana actual desbordando distinciones socio-raciales;
para esto tomamos como base los estudios lingsticos de don Fernando Romero, de su texto Quimba, fa,
malambo eque, afronegrismos en el Per, en el que se identifican palabras de raz africana (del hausa, del
kikongo) y que son de uso popular generalizado.
Documentos histricos. Guamn Poma (siglo XVII) Martnez Compan (siglo XVIII), Pancho Fierro (siglo
XIX)
Los estudios histricos, la reflexin sobre imgenes de cronistas como Huamn Poma, las acuarelas de Martnez
Compan, y las pinturas de Pancho Fierro, han ayudado a constatar en documentos histricos (grficos,
escritos) la presencia de la poblacin africana que en situacin de esclavitud lleg a tierras peruanas.
Es necesario saber, recordando, que la liberacin de los esclavos de origen africano se dio en el Per despus
de 33 aos de declarada la independencia de Espaa.
Una compleja realidad sociocultural nos muestra la historia de vertientes hispanas, nativas, africanas, asiticas,
interactuando en el territorio peruano y construyendo sus identidades en interrelacin permanente; sera un
despropsito tratar de encontrar fenmenos culturales puros, se encuentran s rasgos sintetizados, fusionados
con otros.
Las tres fuentes citadas, Guamn Poma, Martnez compan y Pancho Fierro, han sido utilizadas para la
reivindicacin de la presencia africana en Per, de distintas maneras, sea para dar un testimonio histrico, sea
como fuente para la produccin y reproduccin artstica (como coreografas, vestuario propuesto por Victoria
Santa Cruz) o para la innovacin tomando elementos raigales, (como en la actualidad el Museo Afroperuano
en Zaa) como pueden ser tambores y otros instrumentos de percusin, que son posibles de reconstruir aunque
hubiera ya, en el siglo XX y a inicios del presente siglo XXI, una clara ruptura de lo que fuera un lenguaje
musical llegado en el siglo XVI con los colonizadores. Es decir, se pueden reconstruir los instrumentos pero se
ha perdido una continuidad de la memoria musical especfica.
Pero los rasgos culturales no solamente se encuentran en los bienes artsticos u otras formas materiales e
inmateriales que heredamos como patrimonios, sino que tambin podemos encontrar anti-valores (podemos
llamar as) como el racismo, que proviene de tiempos de la Colonia y contina de diversas maneras explcitas
o implcitas en la vida sociocultural del Per actual.
En la Colonia era necesario dejar de ser negro (negro bozal, negro hijos de esclavos negros) para poder
acceder a la libertad. Ya que una persona morena, mestiza, podra, dadas las leyes vigentes, obtener su libertad
con mayor facilidad que quien era negro o negra africana o afrodescendiente sin mezcla. Dejar de ser negro o
negra significaba dejar de ser esclavo o esclava. La estructuracin social y las actividades socioeconmicas y
productivas se encontraban explcitamente racializadas.
El racismo contina en el Per, ahora en el siglo XXI, con matices diversos, existiendo la tendencia de que
dejar de ser negro o negra, blanquearse, de alguna manera (por mestizaje, por laceado del cabello) en diversas
instancias significa no ser discriminado, no ser insultado, no ser despreciado, no ser ninguneado.
De tal manera que para dejar de ser ninguneado, despreciado, sub valorado, surgen movimientos de afirmacin
de la propia identidad y de la propia dignidad (del valor en s mismo de la persona humana). En este empeo se
destacan personalidades como Victoria y Nicomedes Santa Cruz. Ambos, desde su posicin de gestores y
comunicadores, de ser msicos y bailarines, decimistas, poetas, son parte del movimiento de reivindicacin de
la presencia africana en el Per, que se justifica por ser un movimiento artstico e intelectual con su propio
ideario de dignidad frente al racismo.
Sin embargo la reivindicacin de dicha presencia africana, tuvo y tiene en el color de la piel y en ciertos
fenotipos, as como en expresiones musicales y coreogrficas el sesgo racializado.
Pues se llega a entender la cultura (msica, danzas especialmente) como si fuera una puna herencia
gentico/racial, ms que por una prctica vivencial y social.
As es que grupos como Per Negro, no aceptan que participe gente morena, mestiza o blanca, por pensarse que
no tienen las capacidades ni las destrezas de la gente negra.
Aunque tanto Nicomedes Santa Cruz como Victoria Santa Cruz, desarrollan su pensamiento hacia la aceptacin,
en igualdad de condiciones, de otras vertientes socio/raciales culturales, llegando a afirmar que las razas no
existen y que solamente existe la humanidad, que todos y todas pertenecemos al gnero humano, en la prctica
muchas agrupaciones, espacios peas donde se desarrolla esta msica y danza afroperuana, han mantenido
estereotipos de lo que es autntico, de lo que se considera una verdadera identidad afroperuana.
Para ellos, los hermanos Santa Cruz, fue imposible controlar el movimiento reivindicativo que ellos iniciaron,
se convirtieron en conos y modelos a afirmar diciendo negra soy y qu, en tono reivindicativo y tambin
desafiante.
En dilogo con otros pases, con sus estudios y estudiosos, con las legislaciones y normas que se supone tratan
a todos los ciudadanos y ciudadanas de manera equitativa en el Per tambin se desarrollan una serie de
actividades, proyectos, eventos, en los que se trata la problemtica de la identidad afroperuana y sin duda hay
posiciones diversas respecto a quin es o no es afro o suficientemente afro. En este momento, 2014, se est
proponiendo un censo para el 2016 (que ya se ha hecho en otros pases) para determinar la poblacin
afroperuana.
Aqu el trabajo sobre lingstica, que nos propone conocer hasta dnde ha llegado
Las razones econmicas, sociales y culturales de dicha negacin fueron muchas y varan de acuerdo al momento
histrico y la dinmica de los sectores socioculturales, as como las formas de resistencia y afirmacin de la
dignidad humana tambin.
Es hacia la segunda mitad del siglo XX que se inici una reivindicacin de la presencia afrodescendiente en el
Per, especialmente a travs de sus expresiones coreogrficas y musicales.
La necesidad de decir soy negra y qu, sin avergonzarse de su propio color y procedencia, como dijera
Victoria Santa Cruz, impuls todo un movimiento sociocultural que contina desarrollndose con bastante
complejidad y no sin dificultades, en un pas en el que todas las vertientes se interrelaciones mezclndose
permanentemente.
Esta vertiente sociocultural de afirmacin de las races o de reconocimiento de lo africano en el Per se sigue
estudiando en profundidad y diversos especialistas, especialmente desde la etnomusicologa y la antropologa
social, presentan interesantes anlisis, puntos de vista y prcticas socioculturales.
El presente artculo se refiere a algunas palabras de origen africano, especialmente de la lengua del Congo, el
KIKONGO y ms propiamente del KIKONGO YA LET, idioma que sirvi para la comunicacin entre
diversos pueblos africanos y de stos con sus dominadores europeos (Espaa, Portugal), entre esas palabras se
encuentran CUMANANA, TONDERO, ANGOLO, INGA, CHARANGO, MANYAS? .
Un aspecto importante a reflexionar es que tenemos en el habla popular del Per, algunas palabras cuyas races
africanas muchas veces se ignoran; palabras que son usadas por la poblacin peruana indistintamente, es decir
que no son de uso exclusivo de los que se reconocen a s mismos como afrodescendientes o que la sociedad
califica como tales. Son trminos que se pueden calificar como peruanismos pero que nos revelan la presencia
africana ms all de la apariencia fenotpica de los afrodescendientes.
Mi propuesta es hacer ver, cmo ciertos rasgos culturales de origen africano, referidos al idioma, la msica, la
danza, se encuentran como parte constitutiva de la cultura peruana en general y no solamente de quienes se
reconocen a s mismos (o que la sociedad califica) como afrodescendientes.
Kumanana
Fernando Romero, estudioso de la cultura afroperuana, en su libro QUIMBA, FA MALAMBO EQUE, asev
era que CUMANANA es posiblemente un vocablo de origen africano siguiendo los escritos de Laman (1867-
1944) misionero belga quien publica varios estudios lengua Kikongo. Romero dice:
no nos ha sido fcil encontrar una buena pista en el Africa negra, a la que acudimos por no hallar otros r
asgos en Espaa y Amrica. () Pero ha sido Laman quien nos ha dado elementos que ofrecen una base ms
firme para la investigacin que al respecto puede hacerse, pues contiene lo siguiente: kmana (recproco de
kuma comer, frecuentar, disputar) tiene como acepciones
hacer probar, ensayar alguna cosa mutuamente, como un trabajo; rivalizar, luchar o tratar de hacer el mis
mo trabajo, etc.
Y kumanana significa aguardar, esperar, contar con una respuesta as como equivale a las fraseshechas
aqu te quiero , escopeta y con esperar nada se pierde (del idioma kikongo) (op.cit. pg. 91)
La indagacin la he hecho por internet, buscando en Google palabras claves como Kumana
Kikongo Mandinga. Al buscar la palabra Kumana (bsqueda hecha por internet)
encontr dos poblados en Africa que llevan este nombre:kumana en Byumba provincia de Ruanda, Kumana e
n Provincia de Burundi y una en Asia
en Sri Lanka, (sureste de la India) donde Kumana es un parque nacional protegido.
Es importante anotar que en la costa de Sri Lanka, se encuentra cercana a Kumana, la ciudad de Panam. Com
o puede verse, tanto Ruanda como Burundi son pequeos pases al lado del La Repblica Democrtica del Co
ngo.
Los poblados Kumana, no aparecen ni en los mapas de los pases respectivos (Ruanda y Burundi) por ser pue
blos muy pequeos, seguramente; sin embargo s se los menciona como Lugar, poblado: ciudad, pueblo, vill
a como se puede leer en la WEB cuando se busca con las palabras: Kumana Africa
El Kikongo ya let
El Kikongo es la lengua del Pueblo Kongo compuesto por ms de 4.500.000 de personas que viven en el sure
ste de Congo-Brazzaville, suroeste de Congo
kinshasa y noreste de Angola. Las principales formas dialectales del kikongo son:
kimaanga, kintandu, kiyaka, kizombo, kiyombe, kisuku, kilaadi, kibuembe,
kifioti, kinzamba, Mucho antes de la colonizacin de la Repblica Democrtica del Congo por los belgas, ge
ntes llegadas de otras tierras, especialmente lingala-hablantes,
mantienen relaciones comerciales o se establecen en algunas zonas de antiguo reino del Congo
(Matadi, Tysville, Kikwit, Bandundu, Dolisie, PoinrteNoire,etc.) y del mestizaje lingustico de todas esas leng
uas y sobre la base del kikongo nace una lengua pidgin inteligible para todos lo que hablan lenguas diferentes
en la regin.
Con la llegada de los colonialistas, stos tomarn esta lengua como medio de comunicacin con los nativos y l
a lengua se ver enriquecida con trminos procedentes de los recin llegados. Esta nueva forma dialectal kiko
ngo recibir el nombre de Kikongo Ya Leta (se dice Kikongo a let), en referecia a su utilizacin por la adm
inistracin colonial. (http:/www.ikuska.com/Africa/Lenguas/kikongo/index.htm; domingo 17 junio 2007)
Explico a continuacin el razonamiento seguido para encontrar el significado de cumanana o kumanana, advie
rto tambin que no he tenido acceso al libro de Laman, citado por Fernando Romero.
Es importante tambin considerar que en este idioma, existe una slaba que indica el reflexivo: di o ki (
recordar esto para ver la palabra Mandinga)
El reflexivo de un verbo se forma intercalando entre ambos la slaba di o ki segn la regin dialectal:
Ahora bien, en el mismo texto sobre idioma Kikongo explica sobre el radical verbal,
Estamos
frente a una lengua aglutinante, que usa prefijos y sufijos y slabas intermedias que van dando significado a la
s palabras.
El principio ku y el final a, que en kikongo est connotando una accin determinadaun verbo en infinitvo.
El Radical verbal
-dya = -dy + a
-lala = -la + a
-mona = -mon + a
A su vez, el tema, se compone siempre del radical (dy, la, sad) seguido de una o varias extensiones (-is-
, en el caso de kusadisa)
As, con el radical sal veremos formados los verbos kusala (trabajar), kusadisa (hacer trabajar),
Teniendo en cuenta todo esto, en la palabra KUMANANA, tendramos que considera que la slabas intermedi
as pueden tener varios significados, considerando slaba por slaba
KU-
MA- NA- NA, pronunciando las slabas en castellano pero no necesariamente se pronuncia as en Kikongo
, ni las slabas se separan con esa lgica. Por eso tambin podra ser KU- MAN- AN-
A pues la vocal A, ya sabemos que es un sufijo que indica verbo en infinitivo. Lo que nos falta saber es qu s
ignifican las slabas intermedias MAN/AN,MA/NAN, porque siguiendo con la observacin de los verbos en k
ikongo,aprendemos cmo se construyen, miremos algunos ejemplos. A continuacin presentamos algunos ra
dicales verbales que servirn para la formacin de otros muchos verbos cuando se le aadan
las extensiones correspondientes.
Observemos que todos los verbos se inician con KU y terminan en A, entonces la palabra
Ahora veamos otras caractersticas de esta lengua, como son las Extensiones Radicales.
2. -is-Indica que se hace hacer la accin, que se ayuda a hacerla, que se permite hacerla o que se la
ocasiona.
3. -an-Extensin recproca : indica que la accin es mutua, que se hace de un lado a otro, de un sentido
en otro.
kuyung-an-a vagar
Existen otras extensiones del radical, pero nos detenemos aqu porque la extensin recproca an nos interesa
para comprender el vocablo kumanana
ku / man / an / a
kuyung-an-a Vagar
Entonces en la palabra Kumanana la slaba de extensin es an, nos faltara saber qu significa man, que
es el tema, la radical verbal.
Me ha dejado pensativo
Si no se le ha caido ni uno
Lgicamente como sabemos que las Cumananas en el norte del Per, es un gnero en contrapunto, para cantar
y decirse recprocamente algo o retarse mutuamente, podramos inferir que MAN se refiere al hecho de retars
e mutuamente, contrapuntear cantando.
Indagando sobre la slaba MAN, (por lo que tambin llegaremos al trmino MANDINGA), observamos lo sig
uiente:
mono kuzaka yo se
Mvula es lluvia
dentro del gnero Cumanana tendra sentido porque uno a otro tratan de callarse, de ganar en el
Sin embargo, seguimos buscando otros sentidos a la slaba man y recurrimos a otros posibles
significados. Veamos otras palabras con la slaba man, como manyas y Mandinga.
Manyar
Pero aqu lo que ms nos interesa de tal palabra es la connotacin de saber conocer que tiene en nuestra
costa, donde con frecuencia omos frases como stas:Manyas lo que te he explicado?
En total cuenta con unos 7 millones de hablantes, de los cuales muchos viven en Zaire, medio milln en Cong
o y el otro medio en Angola. Otros 7 millones de africanos la tienen como segunda lengua, segn pudimos en
contrar en http://www.proel.org/mundo/congo.htm)
El Bant, tambin es familia de la lengua nacional de Ruanda, donde encontramos el poblado llamado Kuma
na.
Mandinga
Mayor inters revisten las explicaciones del trmino Mandinga, y de esta cultura, que fuera un imperio import
ante, conquistado por los rabes en primera instancia y convertidos al islamismo. Sin embargo, informa Rome
ro,que tambin tuvieron fama
que los rabes contaron que fueron sumamente reacios para ser convertidos a la religin mahometana. De tal
manera, informa Romero que:
Por los rabes se informaron los espaoles y portugueses que esos afronegros resistieron tenazmente la isla
mizacin porque estban fuertemente apegados a religiones fetichistas y a la prctica de la brujera. Pronto
los europeos se convencieron de ello y en 16670 Dapper divulg ampliamente en su libro que estaban muy o
bstinados en la magia y encantamiento, aadiendo que un famoso mago haba enseado al rey de Bena a inv
ocar al demonio y a servirse del mismo para atormentar a sus eemigos (citando Ramos, Antropologa, 123) De
esta suerte se juntaron varios elemento sque unidos a una circunstancia de carcter semntico , llevaron a la c
reacin del mandinguismo como arte diablico (Romero, 1988 pag. 173)
Manga es orculo, voz de un orculo, sortilegio, un nkisi o o hechizo, adivinar (op. cit. pag. 175)
Entonces la slaba MAN est relacionada con un tipo de conocimiento, saber quizs con un conocimiento
especial, vinculado a la magia, a la brujera ? Siguiendo con la observacin de las slabas que componen pal
abras complejas en el idioma Kikongo, podemos encontrar, la slaba NGA o INGA como un sufijo, que sign
ifica s. Veamos:
3.- Adverbios:
nswalu Rpido
bastante,
kibeni totalmente mingi mucho, muy
en seguida,
De tiempo na nima despus ebuna Entonces
ziku ciertamente
Negativos ve no ata ve Tampoco
Ejemplo: Ziku, munganga ata kwisa mbasi El mdico vendr con certeza maana
Manyas hermano?
Entonces, analizando la palabra MANDINGA, que aparece en muchas ocasiones con la connotacinde demon
io (F. Romero, op. Cit) y siguiendo la lgica del idioma Kikongo, encontraramos:
DI,
es slaba que indica reflexivo (Recordemos que El reflexivo de un verbo se forma intercalando entre ambos l
a slaba di o ki segn la regin dialectal (segmento citado ms arriba)
Mandinga, sera el que se sabe que sabe. Es el sabio. Tiene el poder que le da cierto tipo de conocimiento, co
mo hacen los brujos que se relacionan con las energas del universo de manera especial. Es brujo, tiene poder,
entonces resulta peligroso para el esclavista, por esto lo llam demonio.
Y entonces, volviendo al trmino KUMANANA, significara un relacin entre dos que tienen el saber el cono
cimiento un tipo de conocimiento que estara relacionado con un conocimiento profundo, del saber de los bruj
os, tambin.
Cumanana, es una expresin lingustica de origen africano, que se asume cotidianamente en el nortedel Per,
como una forma literaria y musical que es parte de la cultura criolla.
Ahora sabemos bien, que es una de las tantas formas de inclusin de un concepto de origen africanoen la cultu
ra peruana.
Cumanana es un gnero en el que los cantores establecen una relacin especial de contrapunto; esta competen
cia es de quienes saben, de los que tienen el conocimiento literario, filosfico, potico y musical.
Es decir que la palabra Cumanana, ha guardado a travs de varios cientos de aos, el contenido o sentido origi
nal en Kikongo, pues la Cumanana establece una relacin recproca entre dos que saben, que tienen el conoci
miento.
Florecer la ceniza
Con respecto a la voz charango, estoy convencido de que proviene del verbo kikongo sala con el sufijo
anga, caracterstico de la denominada voz habituativa. Salanga significa moverse habitualmente de manera
rpida o vigorosa , y se le aade el prefijo n para sustantivarlo. La palabra resultante nsaslanga designa l
o que se mueve rpida y vigorosamente de un lado a otro. Es esa la razn por la cual en Espaa, charanga si
gnifica tantobuhonero y barco de cabotaje que navega por el ro Guadalquivir, como msica callejera,
murga, (segn la Enciclopedia Espasa Calpe) Lo que las tres acepciones tienen en comn es obviamente el
movimiento.
Las necesidades estticas de culturas distintas y las posibilidades del medio geogrfico, as como las circunsta
ncias sociopolticas en el que se desarrollan, van perfilando a travs de la historia, la variedad de formas de lo
s instrumentos musicales, tanto en la morfologa (dimensiones del cuerpo, del diapasn, colocacin de trastes,
forma de la caja, uso de maderas que cambian el peso y la vibracin del instrumento, materiales para las cuer
das etc) como en el asunto de las afinaciones, la cantidad de cuerdas y rdenes y sus tcnicas de ejecucin, ras
gueos, punteos, adornos, pulsacin, etc. adems de las funciones sociales de cada instrumento y el repertorio i
nterpretado, sus estilos regionales, locales y las peculiaridades personales de cada instrumentista. (El
Charango Peruano. Chalena Vsquez)
Tonda, aprobar, estar satisfecho con, considerar apropiado o suficiente, gustar, considerar, estar satisfecho
con, admirar, expresar aprobacin; as pues expresar gratitud, gracias, amar con un sentimiento de
agradecimiento, de manera que aunque tanda y tonda aparecen in otros lenguajes Bant como amar, la idea
principal en Kongo radica en un sentido de satisfaccin y slo en un sentido de complacencia y gratitud(?)
amor. (Traduccin: Dra. Mnica Rojas)
GUA de Wa en kikongo
es sorpresa, admiracin, exclamacin especial usada en el norte del Per, de manera cotidiana. Tiene el mismo
signficado que se encuentra en el idioma del Congo, como una interjeccin, sorpresa, exclamacin cuando se
espera una respuesta negativa que ya se sabe.
Wa, interj., an exclamation of sur- prise, astonishment, protestation or indignation, sometimes even equivalent
to I wonder whether, surely, indeed, why ; in a ques- tion a negative answer is ex- pected. wa edi, pron., why,
for what reason. wa ele nkutu (wele nkutu), with or without vo, it is said indeed, according to hearsay indeed,
there is a report already, in- deed ; wa ele nkutu se yandi i mfumu i bekunyikilanga akaka, it is said indeed that
some call him chief ; wa ele nkutu edi katukanikini vo- ndeswa [tuvondeswa, indeed he threatened to kill us.
WA indignation) ; wa nga kieleka kikilu vo nwavonda o mfu- mu eno e ? do you then in- deed really mean to
kill your chief? (Bentley)
http://www.ikuska.com/Africa/Lenguas/kikongo/sintaxis2.htm
Bibliografa y Pginas en Internet
Bentley, Holman. DICTIONARY AND GRAMMAR OF THE KONGO LANGUAGE. London 1895 (Pdf.
Versin en internet. Por Universidad de Toronto. 2007.
http://www.wdl.org/es/item/2533/
www.tutiempo.net/Tierra/Ruanda/Kumana,
Bibliografa:
Feldman, Heidi. Ritmos negros del Per.
Flores Galindo, Alberto La ciudad sumergida. Aristocracia y plebe (1760-1830) Editorial Horizonte, Lima,
1991
Hayre, Carlos La msica criolla Notas de una conferencia para DESCO, 1991
Hobsbawm, Eric . Inventando tradiciones. (IEP, 2002)
MBare NGom: Escribir la identidad: Creacin cultural y negritud en el Per. Editorial Universitaria.
Universidad Ricardo Palma. 2008
Roca, Luis. Herencia de esclavos. Cedet. 2010
Rojas, Mnica. El teatro, un arma de reflexin sobre lo afroperuano. (En MBare NGom, Escribir la
identidad 2008)
Romero, Fernando. Quimba, Fa, Malambo, eque. IEP. 1988
Santa Cruz, Nicomedes. Entrevista de Axel Hesse a NSC Lima 1978.
Socabn y Cumanana, LPs, Dcimas y Artculos varios.
Tompkins, William. Las tradiciones musicales de los negros de la costa del Per. CEMDUC- CUF. Lima
2012.
Vsquez, Chalena (Rosa Elena) La prctica musical de la poblacin negra en Per. Cuba, 1982. Costa,
presencia africana en la cultura de la costa peruana. (Indito 1991)
Vsquez, Vicente (Entrevista, Lima 1978)
Rosa Elena Chalena Vsquez Rodrguez.
Naci en Sullana Piura, Per el 20 de octubre de 1950
Publicaciones