Professional Documents
Culture Documents
Jumat
5/2/2014
Direct
Definition : A report of the exact words used by a speaker or writer. Contrast
with indirect or reported speech. Direct speech is usually placed inside quotation
marks and accompanied by a reporting verb, signal phrase, or quotative frame.
I went in search of the good beer. Along the way, I caught an intriguing
snippet ofconversation in the sunroom:
So if I win at that table, Ill go on to the World Series, said the mom I know
as some kind of government contractor.
Whoa.
(Petula Dvorak, "White House Correspondents Association Dinner Has
Nothing on Suburban Fete." The Washington Post, May 3, 2012)
"The little boy, at the eternal question, looked at the man suspiciously for a
minute and then said, "Twenty-six. Eight hunnerd and forty eighty."
His mother lifted her head from the book. "Four," she said, smiling fondly at
the little boy.
"Is that so?" the man said politely to the little boy. "Twenty-six." He nodded his
head at the mother across the aisle. "Is that your mother?"
The little boy leaned forward to look and then said, "Yes, that's her."
Lame.
Yessir.
The man walking the horse looked back over his shoulder.
. . . Though the construction is new and not yet standard, its meaning is very
clear. It seems to be used more often to report thoughts rather than actual
speech.
(James R. Hurford, Grammar: A Student's Guide. Cambridge University
Press, 1994)
[E]ven in the days of audio and video recording, . . . there can be surprising
differences indirect quotations attributed to the same source. A simple
comparison of the same speech event covered in different newspapers can
illustrate the problem. When his country was not invited to a meeting of the
Commonwealth of Nations in 2003, the president of Zimbabwe, Robert
Mugabe, said the following in a televised speech, according to The New York
Times:
"If our sovereignty is what we have to lose to be re-admitted into the
Commonwealth," Mr. Mugabe was quoted as saying on Friday, "we will say
goodbye to the Commonwealth. And perhaps the time has now come to say
so." (Wines 2003)
Did Mugabe produce both versions of these comments? If he gave only one,
which published version is accurate? Do the versions have different sources?
Are the differences in the exact wording significant or not?
(Jeanne Fahnestock, Rhetorical Style: The Uses of Language in Persuasion.
Oxford University Press, 2011)
Indirect
Indirect speech, also called reported speech or indirect discourse, is a
means of expressing the content of statements, questions or other utterances,
without quoting them explicitly as is done in direct speech. For example, He said "I'm
coming" is direct speech, whereas He said he was coming is indirect speech. Indirect
speech should not be confused with indirect speech acts.
In terms of grammar, indirect speech often makes use of
certain syntactic structures such as content clauses ("that" clauses, such as (that) he
was coming), and sometimesinfinitive phrases. References to questions in indirect
speech frequently take the form of interrogative content clauses, also called indirect
questions (such as whether he was coming).
In indirect speech certain grammatical categories are changed relative to the
words of the original sentence.[1] For example, person may change as a result of a
change of speaker or listener (as I changes to he in the example above). In some
languages, including English, the tense of verbs is often changed this is often
called sequence of tenses. Some languages have a change of mood: Latin switches
from indicative to the infinitive (for statements) or the subjunctive (for questions).
When written, indirect speech is not normally enclosed in quotation marks or
any similar typographical devices for indicating that a direct quotation is being made.
However such devices are sometimes used to indicate that the indirect speech is a
faithful quotation of someone's words (with additional devices such as square
brackets and ellipses to indicate deviations or omissions from those words), as in He
informed us that "after dinner [he] would like to make an announcement".
Changes In Form
personal pronouns, such as I, you, he, we, and the corresponding verb forms
(in pro-drop languages the meaning of the pronoun may be conveyed solely by
verb inflection).
demonstratives, such as this and that.
phrases of relative time or place such as now, yesterday and here.
There may also be a change of tense or other modifications to the form of the
verb, such as change of mood. These changes depend on the grammar of the
language in question some examples can be found in the following sections.
It should be noted that indirect speech need not refer to a speech act that has
actually taken place; it may concern future or hypothetical discourse; for example, If
you ask him why he's wearing that hat, he'll tell you to mind your own business. Also,
even when referring to a known completed speech act, the reporter may deviate
freely from the words that were actually used, provided the meaning is retained. This
contrasts with direct speech, where there is an expectation that the original words
will be reproduced exactly.
Example