Professional Documents
Culture Documents
RESUMEN
ABSTRACT
This paper deals with the close disciplinary relations between the linguistic and the historic
studies which can be seen in the works of the Venezuelan philologist ngel Rosenblat.
Moreover, from his point of view it was not possible but to understand that the facing of
HISTORIAS Y LENGUAS
temporneo. Amado Alonso, entre otros muchos, se levantar como defensor inte-
ligente de la estilstica como va para el conocimiento de la lengua coloquial y de la
lengua artstica3. Historias y lenguas se entenderan como legado patrimonial de los
pueblos. Historia hecha a travs de las palabras, palabras que nos hablan de las
edades de la cultura y de los recorridos de los hombres. Afectos y repulsiones, triun-
fos y fracasos de la vida de los hombres que la lengua ha reflejado en exactitud. De
esta manera, la lingstica histrica que Diez haba creado ira a resolverse en simple
mtodo. Junto a esta lingstica histrica, y gracias a la fuerza que la presencia de la
historia estaba ofreciendo al trabajo lingstico, se estara produciendo la necesidad
de presentar los resultados del trabajo lingstico en su consideracin histrica:
1
ARELLANO, Fernando (1979): Historia de la lingstica, Caracas: Universidad Catlica
Andrs Bello/ Institutos Humansticos de Investigacin, I: 225.
2
IORDAN, Iorgu (1967): Lingstica romnica. Evolucin, corrientes, mtodos, Madrid: Edi-
ciones Alcal.
3
PREZ, Francisco Javier (1998): Retratos de lingistas: Rosenblat en Amado Alonso y
Leo Spitzer, Actualidades (CELARG) 8: 187-193.
4
Fundacin Polar (1997): Diccionario de Historia de Venezuela, Caracas: Fundacin Polar,
III:
1006. Se consignan aqu datos puntuales sobre su bio-bibliografa.
5
ROSENBLAT, A. (1987-1989): Buenas y malas palabras, en Biblioteca ngel Rosenblat, Cara-
cas: Monte vila Editores, I y II (Estudios sobre el habla de Venezuela. Buenas y malas palabras).
6
ROSENBLAT, A. (1949): Sentido mgico de la palabra, Revista Nacional de Cultura 72: 15-30.
7
ROSENBLAT, A. (1971): La lengua del Quijote, Madrid: Editorial Gredos.
8
ROSENBLAT, A. (1958): Ortega y Gasset: Lengua y estilo, Caracas: Universidad Central de
FRANCISCO JAVIER PREZ 256
13
ROSENBLAT, A. (1977): Los conquistadores y su lengua, Caracas: Universidad Central de
Venezuela/ Ediciones de la Biblioteca.
14
Ibid., 50.
15
Ibid., 89.
16
Ibid., 70. Estaba convencido de la significacin cualitativa de la hidalgua del conquista-
dores en la formacin del espaol americano, restndole valor al elemento cuantitativo: Haya sido
mayor o menor la proporcin de hidalgos en los contingentes conquistadores y pobladores del siglo
XVI, su importancia es de todos modos incuestionable. Conviene, pues, ver qu era el hidalgo y qu
aportaba, social, cultural y lingsticamente, a la vida hispanoamericana de la poca (p. 57).
17
ROSENBLAT, A. (1956): El nombre de Venezuela, Caracas: Universidad Central de Venezue-
la/ Facultad de Humanidades y Educacin/ Instituto de Investigaciones Histricas. En esta misma
lnea, ha investigado tempranamente El nombre de la Argentina (1940).
18
Ibid., 51.
19
Ibid., 51-52.
20
ROSENBLAT, A. (1951): Las ideas ortogrficas de Bello, en BELLO, A. (1951): Obras
Completas, Caracas: Ministerio de Educacin, V (Estudios gramaticales): IX-CXXXVIII. Adems, ha
dedicado otros textos al estudio de la obra lingstica de Bello: El pensamiento gramatical de Bello
(1965) y Andrs Bello a los cien aos de su muerte (1966). El mtodo Origen e historia ser, tambin,
puesto a prueba en otros estudios: Origen e historia del Che argentino (1962).
21
ROSENBLAT, A. (1974): Presentacin, en HILDEBRANDT, Martha (1974): La lengua de
Bolvar. I. Lxico, Caracas: Oficina Central de Informacin, 9. Aunque la primera edicin la llev a
cabo la Universidad Central de Venezuela, cito por la edicin especial mencionada, realizada con mo-
tivo del Sesquicentenario de las Batallas de Junn y Ayacucho y del Congreso Anfictinico de Panam.
EL DICCIONARIO HISTRICO
Y SU HISTORIA DICCIONARIOLGICA
22
PREZ, Francisco Javier (1997): Estudios de lexicografa venezolana, Caracas: Ediciones La
Casa de Bello, 114.
23
HILDEBRANDT, Martha (1987): Mi recuerdo de ngel Rosenblat, Boletn de la Acade-
mia Venezolana de la Lengua 160: 43: Porque yo tambin me permit, con respeto y cario, aconse-
jarlo algunas veces. Sobre todo en cuanto a empezar a redactar y publicar el Diccionario de
venezolanismos, cuyo insaciable fichero segua interminablemente alimentando. No quiero imaginar-
me su expresin al ver que en el primer tomo publicado en 1983 (y recibido por m despus de su
muerte), l slo figura como supervisor y coordinador de la papeletizacin de la obra en que dej los
treinta aos ms plenos de su vida. GRASES, Pedro (1989): ngel Rosenblat, maestro (1902-1984),
Obras, Caracas-Barcelona-Mxico: Editorial Seix Barral, 18 (Ensayos y reflexiones III): 316: Se produ-
jo el hecho afortunado de ir Mariano Picn Salas como ministro de Venezuela al Sur. Decidi con-
tratar a ngel Rosenblat para que se trasladase a Venezuela y se encargase de llevar a cabo lo que
ahora se ha realizado, en parte, que es el Diccionario de Venezolanismos. Otras aproximaciones crti-
cas a la obra lingstica de Rosenblat podran, tambin, perfilar ms su imagen: 1) SPERATTI PIERO,
FRANCISCO JAVIER PREZ 260
Emma Susana (1957): ngel Rosenblat, Buenas y malas palabras en el castellano de Venezuela, Nue-
va Revista de Filologa Hispnica 11: 397-401; 2) ALONSO, Mara Rosa (1958): ngel Rosenblat y el
espaol de Venezuela, Cultura Universitaria 64: 74-78; 3) MOLHO, Maurice (1964): Buenas y malas
palabras en el castellano de Venezuela de ngel Rosenblat, Bulletin Hispanique 66: 213-233; 4) SANOJA
HERNNDEZ, Jess (1977): Veinte aos de Buenas y malas palabras, Papel Literario (El Nacional),
Caracas, 16-1-1977, 2-3; 5) FERNNDEZ, Fernando (1984): El pensamiento lingstico de ngel
Rosenblat, en Buenas y malas palabras, Actas del VI Encuentro Nacional de Lingstica, Mrida: Uni-
versidad de Los Andes, 17-24; 6) JIMNEZ, Maritza (1984): ngel Rosenblat: La lengua cambia, las
gramticas quedan, El Universal, Caracas, 16-12-1984; 7) TEJERA, Mara Josefina (1988): Rosenblat
y una historia de diccionario, Cultura Universitaria. Revista de la Direccin de Cultura de la Univer-
sidad Central de Venezuela 109: 43-46; 8) PREZ, Francisco Javier (1992): Cinco siglos de lexicogra-
fa del espaol en Venezuela, Montalbn 24: 152-153; 9) YARZA, Plmenes (1995): ngel Rosenblat,
Al paso del tiempo. Figuras relevantes de la cultura en Venezuela, Caracas: Jos Agustn Catal/ Edicio-
nes Centauro, 275-282; 10) PREZ, Francisco Javier (1998): Un pas de la A a la Z, Imagen 31-1;
11) PREZ, Francisco Javier (2000): Para caracterizar a ngel Rosenblat, lingista historiador, Voz
y escritura. Revista de Estudios Literarios, Mrida-Venezuela, 10: 109-125; 12) MRQUEZ RODRGUEZ,
Alexis (2001): El castellano en Venezuela. Nebrija, Bello, Rosenblat, Academia Abierta. Revista de
Extensin Socio-Cultural (Academia Venezolana de la Lengua, Correspondiente de la Real Espaola)
4: 5-10. Con motivo del L aniversario del Instituto de Filologa Andrs Bello (IFAB) de la Univer-
sidad Central de Venezuela, el Boletn de Lingstica de esa institucin dedic el nmero doble 12-
13, correspondiente a enero-diciembre de 1997, a la memoria del fundador del IFAB. De los traba-
jos reunidos, los siguientes evalan la obra de Rosenblat: 1) Juan Miguel Lope Blanch: El estudio de
la lengua y los institutos de filologa; 2) Josefina Falcn de Ovalles: Don ngel Rosenblat en doble
perspectiva; 3) Gabriela Kizer: Con la tierra en la lengua; 4) Enrique Obediente: Actualidad de
los planteamientos fonolgicos de ngel Rosenblat; 5) Luis Quiroga Torrealba: El tema gramatical
en la obra de ngel Rosenblat; y 6) Fernando Fernndez: El pensamiento lingstico de ngel
Rosenblat en Buenas y malas palabras (11-66).
24
ROSENBLAT, A. (1989): El habla de Caracas en los ltimos treinta aos (1935-1965),
Biblioteca ngel Rosenblat, Caracas: Monte vila Editores, II (Estudios sobre el habla de Venezuela.
Buenas y malas palabras). Este estudio podra entenderse como la contraparte lingstica de los ensa-
yos de sentido histrico testimonial que Mariano Picn Salas (1901-1965) haba escrito para la
comprensin de la Caracas en transformacin de modernidad: Caracas en cuatro tiempos (1945-
1957), Biblioteca Mariano Picn-Salas, Caracas: Monte vila Editores, 1988; II (Suma de Venezue-
la): 228-263.
25
Ibid., 277.
2. LA HERENCIA INDGENA
voz que sigue an resonando entre nosotros. Y esa voz, conducida por las amplias
alas de nuestra literatura, se oye hoy a travs de mares y continentes26.
26
ROSENBLAT, A. La influencia indgena, Biblioteca ngel Rosenblat, ob. cit., II: 276.
5. CORRECCIN Y ENRIQUECIMIENTO
27
ROSENBLAT, A.: El habla de Caracas en los ltimos treinta aos [1935-1965], Biblioteca
ngel Rosenblat, ob. cit., II: 278 y 279.
6. LA PRESENCIA EXTRANJERA
7. LA VIDA POLTICA
Este campo es el que ofrece una imagen patente de lo que debe entenderse
en la relacin entre lengua e historia. Desarrollado en varios textos, es visto desde la
peculiaridad expresiva de un poltico (el vocabulario de Rmulo Betancourt en El
habla de Caracas en los ltimos treinta aos [1935-1965]), hasta el anlisis de un
grupo de unidades terminolgicas, de espritu neolgico, acuadas hacia 1958 que
28
ROSENBLAT, A.: El habla de Caracas en los ltimos treinta aos [1935-1965], Biblioteca
ngel Rosenblat, ob. cit., II: 278 y 279.
29
Ibid., II: 285.
LENGUAS E HISTORIAS
30
ROSENBLAT, A.: Buenas y malas palabras, ob. cit., II: 205-207. Para la decodificacin del
significado de las voces referidas en los textos citados remito, una vez revisado el texto de Rosenblat,
a Roco Nez y Francisco Javier Prez: Diccionario del habla actual de Venezuela. Caracas, Universi-
dad Catlica Andrs Bello, 1994.
31
Ibid., I: XIX-XX (Palabras preliminares). En La primera visin de Amrica la perspectiva
del estudio es siempre la de afianzar la interpenetracin de las mentalidades americanas y europeas,
en donde cada una va participando de la otra hasta constituir las dos modalidades de un mismo
proceso: As, los nombres de las cosas y de los lugares y la visin misma del conquistador de Amrica
representan una proyeccin de la mentalidad europea. Los descubridores y pobladores hicieron en-
trar la realidad americana en los moldes de las palabras, los nombres y las creencias de Europa. Es
decir, la acomodaron a su propia arquitectura mental. Sobre el mundo americano proyectaron no
slo la realidad tangible de su mundo europeo, sino tambin su tradicin literaria, mitolgica y
religiosa (ob. cit., p. 45); Amrica es en cierto sentido un mundo nuevo, enteramente nuevo e
irreductible. En otro sentido es tambin una nueva Europa (Ibid., p. 46).
32
PREZ, Francisco Javier (1998): ngel Rosenblat: El hombre que am a Venezuela por
sus palabras, Papel Literario (El Nacional) (Caracas, 9 de agosto de 1998) (Serie 50 imprescindibles,
29/50). Tambin en: SANOJA HERNNDEZ, Jess (compilador y curador) (2002): 50 imprescindibles,
Caracas: Fundacin para la Cultura Urbana, 323-328.