Professional Documents
Culture Documents
5 Por ejemplo, Fidel Gonzlez Fernndez, Eduardo Chvez y Jos Luis Guerre-
ro, Encuentro de la Virgen de Guadalupe y Juan Diego, ed. Porra, Mxico
1999. Cf. tambin J.L.Guerrero, El Nican Mopohua. Un intento de exgesis,
Universidad Pontificia de Mxico - Realidad, Teora y Prctica, Cuautitln,
Edo. de Mxico, 1998. Tomos 1 y 11. Del mismo autor: Flor y canto del naci- 6 Ya en el siglo XVIII se elevaron algunas voces contrarias a la verdad histri-
miento de Mxico, Ed. Realidad, Teora y Prctica, Cuautitln, Edo. de Mxico, ca de las aparIciones de Guadalupe y a la existencia del indio Juan Diego, como
2000, 6a. ed.; Eduardo Chvez, Juan Diego, el mensajero de Santa Mara de la de Juan Bautista Muoz, acadmico espaol, la del pintoresco Fray Servando
Guadalupe, Ed. Imdosoc, Mxico, D.F., 200 1; Mario Rojas Snchez (traduc- Teresa de Mier, o, en pleno siglo XIX, la del erudito Joaqun Garca Icazbalce-
tor), Nican Mopohua, "Aqu se narra", ed. Centro de Estudios Guadalupanos, ta, aunque cada cual por distintas razones.
Mxico, D.F. 1991; Miguel Len-Portilla, Tonantzin Guadalupe. Pensamiento 7 Al exabad de Guadalupe, Guillermo Schullemburg, se le sumaron Carlos
nhautl y mensaje cristiano en el "Nican Mopohua", ed. El Colegio Nacional - Warnholtz, exarcipreste de la baslica de Guadalupe y Esteban Muoz, exbi-
FCE, Mxico D.F., 2001 (primera reimpresin). bliotecario de la Biblioteca Boturini.
Tonantzin Guadalupe y Juan Diego Cuauhtlatoatzin (1) 175
Eduardo Chvez han analizado recientemente tres tipos de fuentes culares de su aparicin a un pobre indio, la reivindicacin de sus
histricas, indgenas, mestizas yespaolas8. reclamos de respeto y de reconocimiento dentro de la sociedad
colonial y de su participacin de la esperanza de la salvacin. [... ]
De las fuentes indgenas, aportan 27 documentos guadalupa-
La Virgen de Guadalupe no fue propiedad de los conquistadores
nos y 8 de procedencia mestiza. De origen espaol, son documen-
ni de los indios; lleg a ser elemento decisivo en el largo proceso
tos del siglo XVI, de 1555 en adelante hasta 1639: se trata de 9
de formacin de una cultura mexicana mestiza, con un marcado
testamentos, 2 documentos relativos a donaciones, 2 de carcter
distanciamiento del mundo hispano de donde provino. Su doble
jurdico (controversias), 11 referencias guadalupanas en crnicas
origen hispano-indio refleja la disposicin sociocultural de los
de la poca, algunas de especial valor, las Actas del Cabildo entre
mestizos, incluso de los criollos en la Nueva Espaa1Q.
1568 y 1569, el llamado mapa de Upsala, algunos testimonios
iconogrficos primitivos9, peticiones de indulgencias y privilegios En conclusin, del debate sobre la historicidad de las aparicio-
o concesiones de gracias por parte de la Santa Sede a partir de nes guadalupanas y de la existencia del indio Juan Diego, pode-
Gregorio Xill; documentos que muestran la importancia del san- mos deducir cuanto sigue:
tuario de Guadalupe en el virreinato de la Nueva Espaa; y los
testimonios de los jesutas relativos a Santa Mara de Guadalupe. 1) En los inicios de la presencia espaola en Mxico, y preci-
samente en el valle del Anhuac, despus una conquista dramti-
Las fuentes "espaolas o europeas" aumentan a partir del se- ca y tras dolorosas divisiones y contraposiciones en el seno del
gundo arzobispo de Mxico, el dominico Alonso de Montfar mundo poltico "nhuatl", en un lugar significativo para el mundo
(desde 1554 a 1573). El guadalupanismo de los arzobispos mexi- indgena, el cerro del Tepeyac, se levanta en seguida una ermita
canos desde Montfar es indiscutible. A lo largo del siglo XVII dedicada a la Virgen Mara bajo el nombre de Guadalupe, que
"Guadalupe" se une cada vez ms a la conciencia catlica mexi- con la Guadalupe de Espaa coincide slo en el nombre.
cana. La experiencia religiosa catlica constituye sin duda la base
ms fuerte de la identidad catlica nacional mexicana. En este 2) Con una fuerza increble la ermita de Guadalupe se convier-
juicio coincide la mayor parte de los autores guadalupanos, sea te en punto de atraccin devocional, en seal de una nueva histo-
aparicionistas como antiaparicionistas. Como escribe un autor: ria religiosa y de encuentro entre dos mundos hasta ese momento
En trminos socioculturales, la veneracin de la Virgen de Gua- en dramtica contraposicin.
dalupe permite a los indgenas, gracias a las circunstancias parti-
3) En torno a la primitiva ermita se desarrolla una devotio cre-
ciente, ya sea de parte de los indios como de los espaoles, crio-
llos y mestizos, devocin que ninguno -tampoco los influyentes
8 Fidel Gonzlez Fernndez, actual profesor de historia de la Iglesia en las pon-
frailes misioneros mendicantes- pudieron frenar. Esta devotio se
titicias universidades Gregoriana y Urbaniana de Roma, consultor de la Con-
gregacin para las Causas de los Santos y rector del Pontiticio Colegio Urba- convierte en el punto de convergencia de los diferentes grupos,
niano; Jos Luis Guerrero, historiador, nahuatlato y guadalupanista excelente, "la casa comn de todos" los que reconocen en Mara, la "Madre
actual cannigo en la Baslica de Guadalupe, y Eduardo Chvez, eximio histo- de Aquel por quien se vive" (como la llama el Nican Mopohua),
riador y actual postulador de la Causa de Canonizacin de Juan Diego, han es- la Madre de todos.
crito "El Encuentro ... ", arriba citado, en nota 5.
9 Como la Virgen de Echave del 1606, el mural del convento de Ozumba de
principios del s. XVII y el grabado de Stradanus del 1622: cfr. El encuentro,
pp. 395-400.
4) Esto viene progresivamente sealado por las fuentes, con lativas al Acontecimiento guadalupano y a su paisano Juan Die-
ms fuerza por las indgenas y poco a poco por las espaolas. Las gol2.
indgenas hablan muy pronto de las apariciones e indican con cla-
ridad al indio Juan Diego; las espaolas son ms lentas al princi- A la luz de los documentos aportados por las diversas fuentes,
pio en las referencias juandieguinas y subrayan ms el centro del a la luz de la devocin guadalupana desarrollada desde mediados
evento, que es la mediacin de la Virgen Mara. del siglo XVI en torno a la ermita de Guadalupe y a la imagen
homnima, hasta nuestros das, podemos concluir que hay una
5) Entre las fuentes, la tradicin oral entre los indgenas ocupa unidad inextricable entre las apariciones de la Virgen de Guada-
un lugar privilegiado 11. lupe y la existencia histrica de Juan Diego. Por lo mismo, al
hablar del "hecho guadalupano", nos referimos inseparablemente
6) Las fuentes orales, escritas, plsticas (pinturas, escultu- a las apariciones de la Virgen en el cerro del Tepeyac, a la exis-
ras ... ) y arqueolgicas, muestran cmo en torno al hecho guada- tencia real del indio Juan Diego Cuauhtlatoatzin, interlocutor y
lupano se desarrolla una creciente atencin y una devotio, a la mensajero de la Virgen, y a la devocin que se ha venido desarro-
cual va ntimamente ligada la veneracin popular del vidente Bea- lando en torno a la ermita, hoy grandioso santuario de Guadalupe,
to Juan Diego Cuauhtlatoatzin, considerado como "embajador de tanto antiguo como nuevo.
la Virgen Mara" ..
la. Prlogo, de Lasso de la Vega. Empieza con estas palabras: Primera aparicin: madrugada del sbado, 9 de diciembre de 1531
(vv. 6-38).
Ilhuicac Tlatoca Cihuapille, es decir, "Oh gran Reina del cielo!"
Primera entrevista con el obispo: (vv. 39-48)
2a. Nican Mopohua, es decir, "Aqu se cuenta": es la narracin
de las apariciones escrita por Antonio Valeriano. Segunda aparicin: tarde del sbado, 9 de diciembre (vv. 49-67)
Segunda entrevista con el obispo: maana del domingo, 10 de diciem-
3a. Comienza con In Tilmaziutl o "La tilma", en la que se des- bre (vv. 68-87)
cribe la imagen.
Tercera aparicin: tarde del domingo, 10 de diciembre (vv. 88-93)
Lunes 11 de diciembre: Juan Diego permanece en casa (vv. 94-98).
tianos, respectivamente: l da la vida, est en todas partes y es adelanta y de modo delicado e indirecto les de a entender que sus
creador de los seres humanos. Difcilmente cabra sntesis ms dolos han sido destruidos, pero que el Dios en el que creen, sigue
lograda entre conceptos nahuas y conceptos cristianos para refe- en pie, ms an, ella les trae un conocimiento ms completo de
rirse a Dios! Nos parece escuchar a Pablo en el arepago de Ate- ese mismo Dios, es Dador de vida, es Creador de los seres huma-
nas: <<En Dios vivimos, nos movemos y existimos, como han dicho nos, es Dueo de lo cerca y de lo junto, pero sobre todo es "el
algunos de vosotros (Hch 17,28). y sigue Pablo: <<ElDios que verdadersimo Dios", Padre que ha engendrado a un Hijo, Jesu-
hizo el mundo y lo que hay en l, que es Seor del cielo y de la cristo, Dios mismo y el Unico que nos salva (vv. 26-27), del que
tierra, no habita en santuario fabricado por manos humanas, ni ella es Madre.
es servido por manos humanas, como si de algo estuviera necesi-
tado, el que da a todos la vida, el aliento y todas las cosas (vv. Ya los nimos de los indios estaban preparados con el culto a
24-25). Tonantzin, la madre de los dioses, benvola y protectora, venera-
da precisamente en el Tepeyac. El Nican Mopohua es todo un
- Funcin materna de Santa Mara de Guadalupe: cntico a la maternidad espiritual de Mara entonado por ella
misma. Las primeras palabras con que saluda a Juan Diego son:
Otro aspecto es la funcin que la noble Seora se atribuye en Escucha, hUo mo, el menor, Juanito: a dnde te diriges?
relacin al pueblo indgena, recin vencido y postrado: un papel (v.23). Y en el relato abundan las frases maternas, llenas de ternu-
materno, de proteccin y consuelo. <<All(en la casita que pide se ra: HUo mo, el ms pequeo (v. 26), <<Escucha,el ms pequeo
le levante en el Tepeyac) mostrar, har patente, entregar a las de mis hijos (v. 58), Bien est, hijito mo (v. 92). Y est, sobre
gentes todo mi amor, mi mirada compasiva, mi ayuda, mi protec- todo, la conmovedora escena de la cuarta aparicin: <<Escucha,
cin. Porque en verdad yo soy vuestra madrecita compasiva. A ti ponlo en tu corazn, h~jo mo, el menor, que no es nada lo que te
y a todos los hombres que vivs juntos en esta tierra y tambin a espant, lo que te afligi; que no se perturbe tu rostro, tu cora-
todas las dems gentes que me amen, que me llamen, que me zn. No temas esta enfermedad, ni ninguna otra enfermedad, ni
busquen, confen en m. As en verdad oir su llanto, su pesar cosa punzante, aflictiva. No estoy yo aqu que soy tu madre?
(vv.27-32).
No ests bajo mi sombra y resguardo? No soy yo la fuente de
tu alegra? No ests en el hueco de mi manto, en el cruce de mis
Era familiar para los indgenas pensar en la divinidad como en
brazos? Tienes necesidad de alguna otra cosa? (vv. 118-119).
una madre que se aflige y se preocupa por sus hijos. Y sobre todo,
teniendo en cuenta la situacin de postracin que en 1531, diez En este torrente de expresiones del corazn materno de Mara
aos despus de que haba cado el imperio azteca bajo las hues- de Guadalupe hay una especialmente original y conmovedora:
tes de Hernn Corts y de los guerreros tlaxcaltecas, los indgenas No ests 'en el hueco de mi manto, en el cruce de mis brazos ?.
aztecas vean que su mundo no slo poltico, sino tambin religio- Juan Diego est en los brazos de la Virgen-Madre, a la manera
so y ~ultural, se les haba derrumbado. La consternacin era gene .. como los hijos de las indias son llevados por stas entre los plie-
ral. SI a esto aadimos los sufrimientos causados por los nuevos gues de su rebozo o cargados a su espalda32.
seores venidos de fuera, con servidumbres, trabajos forzados y
malos tratos, el desnimo era total.
A Tonantzin Guadalupe, nuestra Madre universal, hacen eco El nombre que se sugiere tiene que dar satisfaccin a muchas
los habitantes todos del nuevo mundo, que cada da ms numero- exigencias, y en especial al carcter todo de la narracin, que es
sos llegan en peregrinacin a la colina del Tepeyac o erigen tem- constructivo y amable; no hay ni sombra de reproche a las anti-
plos en su honor en todos los ngulos del continente. guas "idolatras", sino siempre el utilizar lo positivo y legtimo
para expresar con ello el mensaje (sic). Proponemos aqu el nom-
Nombres de la Noble Seora: bre de Cuahtlapcupeuh o lo que es igual, Tlecuauhtlapcupeuh.
Los elementos de dicha palabra son Tle-cuauh-tlap-euh, cuya sig-
Antes de concluir esta "mariologa" abreviada del Nican Mo-
nificacin es la siguiente:
pohua, anotemos algunos de los nombres de Mara que en l apa-
recen, como Ciphuapilli, el nombre que le dan tanto Juan Diego - Tle-tl, "fuego": Elemento que recuerda el lugar donde Dios
como el cronista, Antonio Valeriano. Es tratamiento de respeto vive y acta;
que se daba a las mujeres aztecas nobles y se traduce por Reina.