You are on page 1of 186

WAF/LAF 665 - 1963

ndice

ndice
1 Seguridad .................................................................................................................................................... 5
1.1 Significado de las advertencias e indicaciones sobre seguridad.................................................. 5
Gruppe: Weber, Dr. Otto, Herrel, SEN
1.2 Medidas de precaucin bsicas ................................................................................................... 6
1.3 Exigencias al personal de montaje ............................................................................................... 7
1.4 Indicaciones relativas a la seguridad durante el montaje ............................................................. 8
1.5 Medidas de proteccin contra peligros fuego y explosin ............................................................ 9

2 Introduccin en esta documentacin ........................................................................................... 11


2.1 Guardar la documentacin ..........................................................................................................12
Gruppe: Weber, Dr. Otto, Herrel, SEN
2.2 Condiciones para la garanta: ...................................................................................................... 12
2.3 Breve descripcin del producto ...................................................................................................13
2.4 Aplicacin y utilizacin conforme a la especificacin ..................................................................14
2.5 Utilizacin del reductor dentro de la Unin Europea ...................................................................14

3 Datos tcnicos ........................................................................................................................................ 15

4 Transporte, almacenamientoy conservacin


,, ........................................................................... 19

4.1 Transporte ................................................................................................................................... 19


Gruppe: Ripke, Herrel, Dr. Otto, SEN
4.2 Almacenamiento ..........................................................................................................................20
4.3 Conservacin...............................................................................................................................22

5 Descripcin .............................................................................................................................................. 29
5.1 Reductor ejecucin estndard .....................................................................................................29
Gruppe: Schnemann, Lux, Dr. Otto, SEN
5.2 Toma de fuerza PTO K21A .........................................................................................................35
5.3 Toma de fuerza PTO K31A .........................................................................................................36
5.4 Toma de fuerza PTO K41 ............................................................................................................37
5.5 Toma de fuerza PTO K51 ............................................................................................................38
5.6 Reductor con freno de eje de la hlice ........................................................................................40
5.7 Reductor con dispositivo de marcha lenta (ADS) ........................................................................43

6 Instalacin y montaje a bordo del barco ................................................................................... 45


6.1 Trabajos de preparacin..............................................................................................................45
6.2 Instalacin del reductor a bordo ..................................................................................................46
6.3 Alineacin ....................................................................................................................................47
6.4 Conexin de los componentes del reductor ................................................................................56

Index ............................................................................................................................................................ 59

Manual de Montaje 3
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
ndice

4 Manual de Montaje
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Seguridad

1 Seguridad

1.1 Significado de las advertencias e indicaciones sobre seguridad


Las advertencias e indicaciones sobre seguridad en esta documentacin se utilizan en
diferentes escalones.

El nombre de la palabra nos muestra el nivel de peligro. Las indicaciones importantes para
un funcionamiento seguro se encuentran identificadas por medio de un smbolo antepuesto
a la frase. Cada uno de los escalones o niveles de peligro significan lo siguiente:

1.1.1 Advertencias

PELIGRO!
Peligro inminente!
Se producir la muerte o herida grave!
Grave peligro de muerte para personas

ADVERTENCIA!
Posibilidad de peligro inminente
Se puede producir la muerte o herida grave!
Posibilidad de peligro de muerte para personas

ATENCIN!
Posibilidad de peligro inminente
Se puede producir una herida leve
Peligro de heridas a personas

1.1.2 Indicaciones

CUIDADO!
! Informaciones importantes para un funcionamiento seguro.
Posibilidad de peligro inminente de causar daos al reductor

Indicaciones sin seal:


! ... Aqu aparecen indicaciones relativas a la forma de trabajar segura y profesional.

Informaciones adicionales y recomendaciones

Manual de Montaje 5
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Seguridad

1.2 Medidas de precaucin bsicas


A menudo ocurren accidentes debido a que no se tienen en cuenta las instrucciones de segu-
ridad o medidas de precaucin bsicas

Indicaciones concretas relativas a la seguridad estn incluidas en cada uno de los captulos
de este Manual de Montaje a bordo.

A menudo es posible evitar un accidente si se detectan a tiempo las posibles situaciones


de peligro.

Lado de entrada Lado de salida

Zonas de peligro en el reductor

Smbolo Significado Smbolo Significado

Cuidado, piezas calientes Llevar puesto ropa de trabajo ajus-


tada, por ejemplo un mono de tra-
bajo

Peligro de engancharse debido Prohibido fumar y peligro de


a piezas giratorias. incendio!

Peligro debido a corriente Llevar protector de odos


elctrica.

6 Manual de Montaje
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Seguridad

1.3 Exigencias al personal de montaje


El personal de montaje tiene que estar instruido en el manejo de los medios y tiles de trans-
porte y dominar los trabajos, que sean precisos para la realizacin del montaje a bordo del
barco. En esto se incluye la profesionalidad a la hora de la utilizacin de las herramientas.

Para mantener la seguridad de funcionamiento y que no se dae el reductor, hay que leer
detenidamente y haber entendido los captulos "Transporte, almacenamiento y conservacin"
y "Montaje e instalacin a bordo del barco".

Utilizar durante el montaje, slo aquellas herramientas, procedimientos y mtodos de trabajo


de acuerdo al estado de la tcnica, para garantizar su seguridad y la de otros.

En caso de que fuese necesario efectuar trabajos en el reductor que no se describen en la documen-
tacin, por favor dirigirse al Dpto. de Servicio de REINTJES o a una representacin de REINTJES.

Tener en cuenta y cumplir, adems de lo indicado en la documentacin, las normativas


vlidas y otros reglamentos vinculantes relativos a prevencin de accidentes y
proteccin medioambiental!

Medidas generales de proteccin y proteccin personal en cmara de mquinas.

Slo personal cualificado y familiarizado con el manejo y reparacin podr manejar y reparar
el reductor.

Antes de la prueba de funcionamiento, montar tapas protectoras sobre todas las piezas
giratorias que se encuentren al descubierto.
Subsanar de inmediato averas que puedan perjudicar la seguridad!
Asegurarse durante la instalacin del reductor que no entren cuerpos extraos en el interior
del mismo.
Llevar puestas gafas de proteccin al limpiar con aire a presin.
Peligro de heridas en los ojos debido a partculas de suciedad.
Llevar puestos tapones para los odos estando el motor en marcha para evitar
lesiones en los mismos.
Con el reductor en marcha, el personal no puede llevar pelo largo y suelto,
ni tampoco ropa de trabajo suelta o joyas ni anillos.
Peligro de accidente debido a que puedan quedar enganchados!
No tocar el reductor mientras est caliente.
Peligro de sufrir quemaduras!

Manual de Montaje 7
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Seguridad

1.4 Indicaciones relativas a la seguridad durante el montaje


El reductor se ha fabricado conforme el estado actual de la tcnica y a los reglamentos tcnicos
de seguridad aprobados. Pero incluso en una utilizacin correcta segn la aplicacin para el la que
se ha diseado, pueden producirse situaciones de peligro para el cuerpo e incluso la vida del
usuario o de terceras personas dependiendo del funcionamiento y de la situacin de montaje.

Respetar las siguientes indicaciones!

ADVERTENCIA!
Bloquear la conexin del motor propulsor durante los trabajos en el reductor!
Peligro de muerte debido a piezas giratorias!
Cerrar la alimentacin de aire comprimido para el arranque del motor y purgar las
tuberas de aire.

Antes de iniciar los trabajos de montaje en el reductor, colocar un rtulo con la


leyenda "FUERA DE FUNCIONAMIENTO" y otro rtulo semejante en el interruptor
o pulsador de arranque y en el arranque por control remoto.

Asegurarse de que el arranque por control remoto del motor propulsor en el


puente de mando se encuentre fuera de servicio.

Seguridad antes de iniciar los trabajos en el reductor

Antes de efectuar posibles reglajes o reparaciones en el reductor, desconectar el motor


propulsor o aquellos equipos accionados por el reductor.
Asegurar el eje de la hlice y los ejes del reductor contra un giro incontrolado de los mismos.
Realizar una descarga de presin de los circuitos de aire, aceite y agua antes de aflojar
o bien desmontar tuberas y piezas accesorias.

ADVERTENCIA!
Las tuberas de aceite estn bajo presin con el reductor en servicio!
Debido a fisuras u otro tipo de fugas, el aceite que salga despedido puede provocar
lesiones graves.
Evitar daos en las tuberas durante la instalacin del reductor.

Realizar a diario un control visual de las tuberas para detectar a tiempo


posibles fugas.

8 Manual de Montaje
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Seguridad

1.5 Medidas de proteccin contra peligros fuego y explosin

Generalidades

Eliminar de inmediato todo tipo de restos de aceite.


No dejar trapos con los que se han limpiado los restos de aceite, encima del reductor.

Tuberas

Controlar diariamente todas las tuberas y conductos de aceite por si presentan desgastes
o daos.
Controlar que estas se hayan montado profesionalmente, que estn bien apoyadas y fijadas.
Apretar los tornillos de sus uniones al par de apriete especificado.
Prestar atencin a que los productos de lubricacin no sean inflamables.
No soldar nunca en tuberas o conductos de lubricacin.
No doblar ni enderezar ninguna tubera que en funcionamiento est sometida a presin.
Sustituir de inmediato tuberas dobladas o daadas.
No sustituir tuberas de acero por tubos de cobre.

Tuberas flexibles

No daar tuberas las tuberas flexibles por golpes con piezas mecnicas.
Controlar diariamente todas las tuberas flexibles por si presentan grietas u otros daos
mecnicos.
Mantener alejados de las tuberas flexibles el fuego, cidos o bien lquidos corrosivos.
Sustituir las tuberas flexibles a lo ms tardar despus de 5 aos.

Aceite vaciado

Recoger el aceite vaciado en un recipiente o depsito de aceite viejo o usado.


Recoger los trapos impregnados de aceite en contenedores previstos para ello.

Guardar todos los productos de lubricacin en contenedores correctamente identifi-


! cados. Evacuar los cartuchos de filtro y el aceite viejo o usado como materiales reci-
clables o residuos especiales.

Manual de Montaje 9
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Seguridad

Cables de conexin en el reductor

Prestar atencin a que los cables estn en perfecto estado.


Controlar que todos los cables estn bien montados y que no presenten rozaduras.
Una vez cableada la conexin del reductor, retirar todos los restos de cables del mismo.
Utilizar slo cables de la seccin especificada e aislamiento especificado.
Proteger el cableado del lado de la red de a bordo a travs de los correspondientes fusibles
debidamente montados.

Cuerpos extraos sobre el reductor

Prestar atencin a que no se encuentren en las proximidades del reductor piezas usadas,
suciedad o materiales extraos.

10 Manual de Montaje
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Introduccin en esta documentacin

2 Introduccin en esta documentacin

Esta documentacin comprende un Manual de Instalacin a bordo y un Manual de


! Servicio de los reductores de las series WAF y LAF

Este Manual de instalacin y montaje a bordo del barco comprende informaciones sobre

Seguridad
Datos tcnicos
Transporte, almacenamiento y conservacin
Descripcin de las ejecuciones del reductor
Instalacin y montaje a bordo del barco

El Manual de Servicio comprende informaciones sobre

Puesta en marcha del reductor


Manejo
Mantenimiento
Subsanacin de fallos
Piezas de recambio y de desgaste
Planos de instalacin, de tuberas y supervisin
Los procedimientos descritos en el presente Manual son de de tipo general.
Segn el tipo de reductor y su equipamiento en fbrica pueden aparecer algunas diferencias
con respecto a lo que aqu se indique.

Leer en primer lugar el Manual de instalacin y montaje a bordo antes de montar el reductor!
! Tener en cuenta especialmente las indicaciones relativas a la seguridad que se ante-
ponen a los textos.

El respeto a toda esta documentacin es la condicin bsica para el buen funcionamiento del
equipo y para poder atender posibles reclamaciones durante el periodo de garanta.

El contenido de esta documentacin debe ser tenida en cuenta por todas las personas res-
ponsables del transporte, instalacin, manejo y mantenimiento.

Su seguridad y la de otros dependen del buen funcionamiento de este reductor.

El cuidado del usuario del reductor representa la mejor proteccin ante eventuales accidentes.

Si no se respeta esta documentacin, REINTJES no se hace responsable de averas o mal


funcionamiento en el reductor.

Debido a la continua mejora y el nuevo desarrollo tecnolgico, es posible que el reductor pre-
sente algunas modificaciones que no se encuentran recogidas en este Manual.

Manual de Montaje 11
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Introduccin en esta documentacin

En caso de tener consultas sobre el reductor o sobre la presente documentacin, dirigirse por
favor al Dpto. de Servicio de REINTJES.

service@reintjes-gears.de
en das laborables: Tel. (+49) 05151 104 0
En casos de urgencia y en fines de semana: Tel. (+49) 05151 104 237

2.1 Guardar la documentacin


La documentacin forma parte del reductor.
Guardar la documentacin durante toda la vida til del reductor.
Entregar la totalidad de la documentacin al siguiente dueo o usuario.

2.2 Condiciones para la garanta:

REINTJES se hace cargo de la garanta, slo cuando:

El reductor haya sido instalado a bordo, manejado, supervisado y mantenido conforme


a nuestras especificaciones.
Se utilicen slo los tipos de aceites especificados en la Lista de Lubricantes BV 1597.
Se respeten los datos de potencia e indicaciones que se encuentran grabadas sobre
la placa de identificacin del reductor.

Se hayan realizado modificaciones en el reductor slo con la autorizacin de REINTJES.

REINTJES como proveedor de un componente de todo el sistema de propulsin no se hace


responsable de problemas por vibraciones resultantes de todo el sistema.
Por esta razn, REINTJES no acepta ninguna responsabilidad ante posibles reclamaciones
o daos que hayan sido originadas por ese tipo de vibraciones.

REINTJES recomienda encarecidamente que se efecte un clculo de vibraciones tor-


sionales para la totalidad del sistema de propulsin.

Para lneas de ejes que se conecten al eje de entrada o salida del reductor, tiene que
efectuarse en cualquier caso un clculo de vibraciones por flexin. Para los ejes de
las hlices les recomendamos adems la realizacin de un clculo de vibraciones
axiales. Las vibraciones por flexin, axiales y torsionales se pueden excitar mutua-
mente. Para evitar esto hay que verificar los resultados del clculo whirling, clculo
de vibraciones axiales y el de las vibraciones torsionales en el sentido de que las
diferentes formas de vibraciones no presenten frecuencias naturales iguales.

12 Manual de Montaje
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Introduccin en esta documentacin

2.3 Breve descripcin del producto


Los reductores de la serie WAF y LAF son reductores marinos con ejes desplazados y con
embragues de lminas de accionamiento hidrulico.

Los reductores de la serie WAF son reductores-inversores con 2 embragues de lminas de


accionamiento hidrulico.

Las relaciones de reduccin son iguales para el sentido de marcha AVANTE y ATRS.

Los reductores de la serie LAF son reductores con un solo embrague de accionamiento
hidrulico.

Los reductores marinos pueden suministrarse con el sentido de giro en los ejes de entrada
y salida, igual o contrario. La chumacera de empuje se encarga de absorber el empuje de la
hlice.

El diseo del reductor se ha efectuado bajo la condicin previa de que entre el motor y el
reductor se instale un acoplamiento altamente elstico.

El control se efecta por medio de vlvulas direccionales.

Opcionalmente el reductor tambin puede incorporar una toma de fuerza (PTO), que puede
utilizarse para el accionamiento de una bomba adicional o de un alternador.

2.3.1 Representacin
Ejemplo WAF 665 Sistema de formacin
de presin
Vlvula de mando

Bomba de
aceite
Eje de entrada

Filtro
de aceite

Eje de salida

Tornillo de vaciado Patas del


de aceite reductor

Manual de Montaje 13
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Introduccin en esta documentacin

2.4 Aplicacin y utilizacin conforme a la especificacin


Los reductores estn destinados a equipos de propulsin de barcos. Estos se corresponden
con el estado actual de la tcnica.

Los datos tcnicos as como las especificaciones sobre condiciones admisibles de funciona-
miento (valores lmite) se encuentran en la placa de identificacin y/ o en la documentacin.

Es imprescindible respetar estos valores!

Las bridas de conexin y los acoplamientos elsticos tienen que ser apropiados para el reduc-
tor. Hay que respetar los valores lmite del reductor. (Vase Datos tcnicos en la pgina 15.)

El reductor slo se podr utilizar estando el mismo en perfecto estado tcnico, y siempre con-
forme a las normas de aplicacin, teniendo en cuenta los procedimientos de seguridad y los
posibles peligros!

Para que su aplicacin se haga conforme con las normas, tambin hay que respetar el Manual
de instalacin y montaje a bordo del barco y el Manual de servicio, as como tener en cuenta
las instrucciones relativas a inspeccin y mantenimiento.

Una aplicacin del reductor fuera de los lmites aqu mencionados no se considera
! uso para el que ha sido diseado. REINTJES no se hace responsable de los daos
resultantes de esta situacin.

2.5 Utilizacin del reductor dentro de la Unin Europea


En los casos, en los que el funcionamiento est sometido a las directrices de seguridad de la
Unin Europea, el fabricante de toda la instalacin propulsora tiene que proceder a la identifi-
cacin-CE.

Los buques de mar quedan excluidos de esta reglamentacin, conforme a la directiva de mquinas.

14 Manual de Montaje
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Datos tcnicos

3 Datos tcnicos
Los datos tcnicos del reductor se encuentran grabados en la placa de identificacin.
La placa de identificacin del reductor est situada en la parte superior del reductor.

Trasladar los datos del reductor a la placa de identificacin de la figura:

Pedido de recambios

En caso de consultas o pedidos de piezas de recambio, se ruega indicar los siguientes datos:

N DE SERIE DEL REDUCTOR - por ejemplo..: K80 xxx


TIPO - por ejemplo: WAF 665
POTENCIA A LA ENTRADA - por ejemplo: 850 kW
REDUCCIN - por ejemplo: 4,05 : 1

En caso de pedidos de recambios, tomar de las propias listas de recambios adems los
datos siguientes:

el nmero de posicin de la pieza


la denominacin
la cantidad deseada

Las listas de piezas de recambio y de desgaste se encuentran en el Manual de Servicio


a partir de la pgina 83

Manual de Montaje 15
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Datos tcnicos

Las tablas que siguen a continuacin muestran un resumen de los datos de potencia para los
tipos de reductores descritos en esta documentacin.
En algn caso en concreto, los datos de su reductor pueden ser diferentes a los datos
de estas tablas. Vinculantes son los datos de la placa de identificacin del reductor.

Tabla 1: Resumen de potencias, tipos WAF 665 - 1963


Tipo Reduccin Par de entrada en Nm Peso en kg
WAF 665 desde3,536 hasta 5,950 7553 1800
WAF 743 desde 2,467 hasta 3,550 9550 1800
desde 3,550 hasta 3,952 9260
WAF 763 desde 4,625 hasta 5,750 9360 2300
WAF 773 desde 6,153 hasta 7,455 9360 3100
WAF 843 desde 2,091 hasta 3,500 13850 2030
desde 3,500 hasta 3,905 13180
WAF 863 desde 4,038 hasta 5,842 13180 3050
WAF 873 desde 6,153 hasta 7,087 13180 4200
desde 7,087 hasta 7,455 13080
WAF 1143 desde 1,966 hasta 3,037 16230 2750
desde 3,037 hasta 3,500 15280
desde 3,500 hasta 3,909 14130
WAF 1163 desde 4,500 hasta 4,958 15560 3600
desde 4,958 hasta 5,500 14610
desde 5,500 hasta 5,810 13850
WAF 1173 desde 6,080 hasta 6,696 15560 3600
desde 6,696 hasta 7,429 14320
WAF 1543 desde 2,032 hasta 3,039 20050 3450
desde 3,039 hasta 3,857 18140
WAF 1563 desde 4,429 hasta 4,846 20050 4500
desde 4,846 hasta 5,955 18140
WAF 1943 desde 2,059 hasta 2,962 21960 4700
desde 2,962 hasta 3,952 21010
WAF 1963 desde 4,467 hasta 5,952 21010 5550

16 Manual de Montaje
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Datos tcnicos

Tabla 2: Resumen de potencias, tipos LAF 665 -1963


Tipo Reduccin Par de entrada en Nm Peso en kg
LAF 665 desde 3,536 hasta 5,950 7553 1800
LAF 743 desde 2,467 hasta 3,550 9550 1800
desde 3,550 hasta 3,952 9260
LAF 763 desde 4,625 hasta 5,750 9550 2300

LAF 773 desde 6,153 hasta 7,455 9550 2300


LAF 843 desde 2,091 hasta 3,500 13850 2300
desde 3,500 hasta 3,905 13180
LAF 863 desde 4,038 hasta 4,955 13850 3050
desde 4,955 hasta 5,842 13180
LAF 873 desde 6,153 hasta 7,087 13850 4200
desde 7,087 hasta 7,455 13080
LAF 1143 desde 1,966 hasta 3,037 16230 2450
desde 3,037 hasta 3,500 15280
desde 3,500 hasta 3,909 14130
LAF 1163 desde 4,500 hasta 4,958 16230 3300
desde 4,958 hasta 5,500 14610
desde 5,500 hasta 5,810 13850
LAF 1173 desde 6,080 hasta 6,696 15560 3600
desde 6,696 hasta 7,429 14320
LAF 1543 desde 2,032 hasta 3,039 20050 3000
desde 3,039 hasta 3,857 18140
LAF 1563 desde 4,429 hasta 4,846 20050 4000
desde 4,846 hasta 5,955 18140
LAF 1943 desde 2,059 hasta 2,962 21960 4060
desde 2,962 hasta 3,952 21010
LAF 1963 4,467 23400 4940
desde 4,467 hasta 5,952 21010

Manual de Montaje 17
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Datos tcnicos

18 Manual de Montaje
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Transporte, almacenamientoy conservacin

4 Transporte, almacenamientoy conservacin

4.1 Transporte

Una vez recibido el reductor, controlar de inmediato el mismo y sus piezas perifricas
por si presenta daos de transporte.
Comunicar de inmediato los daos de transporte a la empresa transportista.
Informar al Dpto. de Servicio de REINTJES.
En caso de daos de transporte no poner el reductor en funcionamiento.

ADVERTENCIA!
El reductor podra caerse en caso de no estar correctamente sujeto al til de elevacin!
La consecuencia seran graves daos a personas o incluso la muerte de estas!
De ninguna manera deben colocarse las eslingas de sujecin alrededor de los
extremos de los ejes, en tuberas y alrededor de otras piezas perifricas acopla-
das al reductor.
Utilizar exclusivamente las armellas de sujecin previstas para ello, para el trans-
porte del reductor.

Larguero
El peso del reductor (sin aceite, con piezas
perifricas) va grabado en la placa de identifi-
cacin.

Las eslingas de sujecin tienen que ser


las apropiadas para esta carga.
Eslinga de sujecin
Se utilizarn con ganchos cerrados fijnd-
mx.45
olos en todas las armellas de sujecin pre-
vistas para ello.

La sujecin para el transporte tiene que ser


segura para que el reductor no pueda vol-
carse. Utilizar por tanto todas las armellas de Armellas de
sujecin previstas para ello. sujecin

La direccin de tiro de la eslinga de


sujecin no debe sobrepasar los 45 con
respecto a la vertical!

Manual de Montaje 19
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Transporte, almacenamientoy conservacin

ADVERTENCIA!
Carga suspendida!
Peligro de sufrir golpes!
Utilizar slo medios de transporte y tiles de elevacin que estn autorizados
para la carga a soportar en caso de utilizacin correcta.

Los medios de transporte y los tiles de elevacin tienen que estar construidos
de tal forma que soporten con seguridad la carga, la mantengan y la vuelvan a
poner en el suelo.

Respetar las instrucciones y las indicaciones de uso del fabricante de los medios
de transporte y tiles de elevacin.

Prestar atencin durante el transporte, a que


! No se dae el embalaje en caso de estar previsto un nuevo almacenamiento del
reductor.
El transporte slo sea realizado por personal que conozca bien los medios de
transporte y los tiles de elevacin.
Se utilicen los medios de transporte apropiados y suficientemente dimensionados
(p. ej.: largueros).
Las eslingas de sujecin no presionen las tuberas o en piezas perifricas monta-
das en el reductor.

4.2 Almacenamiento

Tener en cuenta que un almacenamiento correcto es condicin indispensable para


! evitar daos por corrosin en el reductor.

Si no se cumplen las directrices y medidas incluidas en este captulo, REINTJES no


se hace responsable de daos por corrosin ni de los daos secundarios resultantes.

Mantener el perodo de tiempo entre la retirada del embalaje original y la puesta en funcio-
namiento del reductor lo ms corto posible.

Proteger el reductor durante este plazo de tiempo contra las inclemencias medio
ambientales y efectos externos.

Dejar todas las aberturas del reductor cerradas hasta su puesta en funcionamiento.
Si fuese necesario abrir algunas de ellas para fines de control, hay que volver a cerrarlas
de inmediato. (Vase Medidas anticorrosin durante el almacenamiento en la pgina
22.)

En caso de duda, contactar con el Dpto. de Servicio de REINTJES.

20 Manual de Montaje
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Transporte, almacenamientoy conservacin

Suponemos, que los reductores REINTJES se almacenarn en lugares cerrados.


! De esta manera se reducen los fuertes cambios de temperatura y se evitan el efecto
del agua (p. ej. por lluvia).
No est permitido almacenar al aire libre!

Los siguientes factores repercuten de forma positiva sobre el tiempo admisible de


almacenamiento:

Un embalaje de alta calidad con cantidad suficiente de agentes secantess


Un almacenamiento en locales climatizados con poca humedad del aire

Los siguientes factores repercuten de forma negativa sobre el tiempo admisible de


almacenamiento:

Daos en el embalaje
Un almacenamiento con alta humedad del aire, aire con contenido en sal o sucio

Otras medidas sern necesarias cuando:

No se pueda evitar tener que abrir el reductor antes de tiempo


Se almacene al reductor por ms tiempo o bajo otras condiciones a las acordadas
(Vase Medidas anticorrosin durante el almacenamiento en la pgina 22.)

Manual de Montaje 21
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Transporte, almacenamientoy conservacin

4.3 Conservacin

4.3.1 Generalidades
La primera conservacin se efecta en REINTJES tomando como base los acuerdos
contractuales.

Despus de la prueba en el banco de pruebas el reductor se conserva segn el pedido.

Las piezas de recambio o bien las piezas que se suministren sueltas se conservan con el
conservante acordado en el contrato.

La conservacin al suministrar el reductor est pensada para un perodo de tiempo limitado y


bajos determinadas condiciones de almacenamiento.

El alcance y la efectividad de estas medidas de conservacin dependen de:

las condiciones de almacenamiento


el tiempo de almacenamiento
del embalaje
deseos especiales del cliente

4.3.2 Primera conservacin


El reductor se pone a funcionar durante la prueba en banco de fbrica, con un aceite de
proteccin contra la corrosin para su conservacin.
Adems y despus de la prueba en banco se introduce en el reductor un aceite de
conservacin-VCI (VCI = volatile corrosion inhibitor).

Los inhibidores-VCI son sustancias activas que se evaporan muy lentamente y se adhieren en
reductores cerrados a las superficies metlicas brillantes en forma de pelcula invisible. A tra-
vs de su polaridad estas sustancias interrumpen las reacciones electro-qumicas de corrosin.

Para garantizar la efectividad de los inhibidores-VCI durante un tiempo lo ms largo posible,


todos los orificios o aberturas del reductor van cerradas. Los ejes van sellados por medio de
grasa no cida.

Las piezas metlicas y brillante situadas en el exterior estn protegidas por medio de un con-
servante tipo cera. Si estuviese acordado en el pedido, el reductor se proteger adicional-
mente contra la corrosin a travs de un embalaje martimo especial estanco a la humedad.

4.3.3 Medidas anticorrosin durante el almacenamiento

Generalidades
En esta descripcin se presuponen las condiciones de almacenamiento, tal y como se descri-
ben en el captulo 4.2.
Aqu se pueden describir slo medidas generales contra la corrosin.

22 Manual de Montaje
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Transporte, almacenamientoy conservacin

Si no se estuviese seguro, si la proteccin fuese suficiente para su caso de aplicacin, enton-


ces acordar con REINTJES las medidas necesarias.

Debido a un embalaje deteriorado, el reductor puede verse sometido de forma directa a la


accin del agua y a las influencias ambientales dainas. A travs de oscilaciones de tempe-
ratura se puede acrecentar la entrada de agua en el interior del reductor.

Controlar una vez recepcionado el reductor el embalaje de forma inmediata por si presenta
daos de transporte.
Controlar regularmente el embalaje exterior.

Tabla 3: Tiempos de control para la proteccin anticorrosiva del reductor

Tiempos de control
Zona climtica Europa, cada 4 semanas
Zona climtica tropical, cada 2 semanas

Si durante los controles se comprueba la existencia de daos por corrosin, informar de


inmediato a REINTJES.

Llevar a cabo las siguientes medidas de inmediato en caso de que el embalaje est daado:

Secar los charcos de agua sobre el reductor que se hubiesen podido producir por lluvia
o condensacin.
Controlar el agente secante aadido al reductor.
Sustituir el agente secante si este se hubiese coloreado de blanco a color azul.

Controlar la conservacin en los extremos de los ejes.


Si fuese preciso, mejorar la estanqueidad con grasa exenta de cido.

Reparar el embalaje deteriorado.

-o mejor-
Sustituir el plstico deteriorado junto con el agente secante.
Utilizar solamente plstico de embalaje de semejante calidad.

Retirar el embalaje, cuando

el reductor vaya ser transportado a bordo del barco para su instalacin.


el tiempo de almacenamiento acordado se haya sobrepasado en ms de un 20%.
En este caso, hablar con REINTJES sobre nuevas medidas de proteccin.

Inmediatamente despus de haber retirado el embalaje original son necesarias


! medidas adicionales de conservacin para garantizar una proteccin anticorrosiva
suficiente del reductor.

Manual de Montaje 23
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Transporte, almacenamientoy conservacin

Medidas despus de haber retirado el embalaje:

Proteger el reductor lo mejor posible contra el agua e influencias ambientales dainas.


Si por ejemplo se va a tapar el reductor con lonas, hacerlo pero manteniendo una distancia
entre el reductor y las lonas (ventilacin suficiente). No se deben formar bolsas de vapor
de agua (condensacin)!

Controlar regularmente el reductor por si presenta daos externos por corrosin.


Controlar al mismo tiempo la conservacin y la estanqueidad de los extremos de los ejes.
Mejorar la estanqueidad con grasa libre de cido. (Tiempos de control, vase tabla 3 en la
pgina 23)

Rellenar con regularidad aceite conservante-VCI Branorol.


El momento para el primer llenado despus de haber retirado el embalaje es la mitad del
tiempo de almacenamiento restante segn contrato.
No obstante, el perodo de tiempo transcurrido hasta el primer relleno no debe sobrepasar
las 12 semanas (zona climtica Europa) o bien las 8 semanas (zona climtica tropical).

Tabla 4: Intervalos de relleno de aceite conservante-VCI


Intervalos de relleno de aceite conservante-VCI: Cantidad de relleno de aceite conservante:
Zona climtica Europa, cada 12 semanas 1% de la capacidad de aceite del reductor, mni-
mo 1 litro
Zona climtica tropical, cada 8 semanas 1% de la capacidad de aceite del reductor, mn-
imo 1 litro

La capacidad de aceite del reductor se encuentra grabada en la placa de identificacin.

A este respecto, tener en cuenta tambin el captulo Abrir el reductor en la pgina 25!

Las medidas anteriormente citadas tambin deben aplicarse cuando en caso de reductores
sin embalaje, se haya cumplido el perodo de tiempo de almacenamiento acordado.

24 Manual de Montaje
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Transporte, almacenamientoy conservacin

Abrir el reductor
Al abrir el reductor se evaporan los activadores del aceite conservante-VCI.

Medidas despus de abrir el reductor

Rellenar con aceite conservante-VCI Branorol. (Cantidades, vase tabla 4 en la pgina 24)

IMPORTANTE: A continuacin volver a cerrar el reductor (hermtico al aire).

Si una vez cerrado de nuevo el reductor, se puede generar nuevamente en su interior


una atmsfera protectora de activadores, depender de

la concentracin de los activadores-VCI


de la cantidad de humedad que haya penetrado en el reductor
de la calidad de la hermetizacin del reductor efectuada con posterioridad

4.3.4 Medidas anticorrosivas despus de la puesta en funcionamiento

Largos perodos de paralizacin


Si estuviese previsto que el barco o bien el reductor vayan a estar parados durante varias
semanas es preciso tomar medidas anticorrosivas en el reductor.

Si esto no se llevase a cabo, no pueden excluirse daos por corrosin en el reductor. El tipo
y alcance de las medidas a tomar dependern de las posibilidades de que se dispongan local-
mente Las variantes A, B y C que se describen a continuacin son equivalente.

Tabla 5:
Las medidas anticorrosivas sern necesarias a lo
ms tardar despus de un perodo de paralizacin de
Zona climtica Europa 4 semanas
Zona climtica tropical: 2 semanas

Una vez transcurrido los tiempos indicados, llevar a cabo una de estasmedidas de proteccin:

Variante A : Limpieza interior con aceite de servicio

Arrancar el motor y limpiar el reductor durante 15 minutos con la ayuda de la bomba de


aceite del reductor.

-o bien-
por medio de la electrobomba de aceite de reserva del reductor, si existiese.

Sustituir el filtro-respiradero por un tapn roscado

Repetir la limpieza interior una ves a la semana

Manual de Montaje 25
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Transporte, almacenamientoy conservacin

Variante B : Limpieza con aceite anticorrosin Valvoline 6

Vaciar el aceite del interior del reductor


Rellenar el reductor con aceite anticorrosin Valvoline 6 Cantidad: aprox. 0,8 x la capacidad
de aceite del reductor
Arrancar el motor y limpiar el reductor durante 15 minutos con la ayuda de la bomba de
aceite del reductor.
-o bien-
por medio de la electrobomba de aceite de reserva del reductor, si existiese.
Sustituir el filtro de purga de aire por el tornillo de cierre

Repetir esta limpieza interior del reductor despus de mx. 12 semanas (Europa) o
bien 8 semanas (zonas tropicales).

Sellar los extremos de los ejes con grasa libre de cido.

Variante C: Llenar el reductor con aceite conservante-VCI Branorol

Vaciar el aceite del interior del reductor


Llenar el reductor con aceite conservante-VCI Branorol. Cantidad y restantes intervalos de
servicio: vase tabla 4 en la pgina 24
Sustituir el filtro-respiradero por un tapn roscado.
Sellar los extremos de los ejes con grasa libre de cido.

Observacin: Al vaciar el aceite de servicio del reductor pueden quedarse en el mismo


alguna pequea cantidad del mismo. Por ello no se perjudica la efectividad de las posteriores
medidas anticorrosin. A la inversa, no es perjudicial mezclar cantidades restantes de aceite
anticorrosivo con el propio aceite de servicio, al volver a poner en funcionamiento el reductor.

Proteccin anticorrosiva del intercambiador de calor

Respetar las indicaciones relativas a la seguridad indicadas en este Manual de instalacin.


! (Vase "Seguridad" a partir de la pgina 5.)
Tener en cuenta adems en todos los trabajos de montaje y desmontaje las instruc-
ciones de seguridad vlidas.

Vaciado del intercambiador de calor del lado del agua en caso de inmovilizacin de ms
de 2 semanas

Circuito del agua de mar:


Vaciar el circuito de agua de mar del intercambiador de calor.
Limpiar el intercambiador de calor del lado del agua con agua dulce.

26 Manual de Montaje
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Transporte, almacenamientoy conservacin

A continuacin llenar el intercambiador de calor del lado del agua con agua dulce mezclada
con un aditivo anticorrosivo.
El tipo de aditivos depende del sistema de refrigeracin.
Respetar los tipos de aplicacin de acuerdo a lo indicado por el fabricante del aditivo.

Circuito de agua dulce:

Vaciar el circuito de agua dulce del intercambiador de calor.

A continuacin llenar el intercambiador de calor del lado del agua con agua dulce mezclada
con un aditivo anticorrosivo.
El tipo de aditivos depende del sistema de refrigeracin.

Respetar los tipos de aplicacin de acuerdo a lo indicado por el fabricante del aditivo.

4.3.5 Especificacin del producto para aceites anticorrosin y aceites conservantes


VALVOLINE ROSTSCHUTZ 6, aceite anticorrosin de alta capacidad para reductores

BRANOROL 32/10, VCI-Aceite conservante de base mineral

Manual de Montaje 27
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Transporte, almacenamientoy conservacin

28 Manual de Montaje
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Descripcin

5 Descripcin

5.1 Reductor ejecucin estndard

5.1.1 Tipo de reductor


Los reductores de la serie WAF y LAF son reductores marinos con ejes desplazados y con
embragues de lminas de accionamiento hidrulico.
Los reductores de la serie WAF son reductores-inversores con 2 embragues de lminas de
accionamiento hidrulico.
Los reductores de la serie LAF son reductores con un solo embrague.
Las relaciones de reduccin son iguales en todos en todos los reductores marinos WAF para
el sentido de marcha AVANTE y ATRS.
Los reductores marinos pueden suministrarse con el sentido de giro igual y o contrario de los
ejes de entrada y salida. El cojinete de empuje instalado en el reductor se encarga de absorber
el empuje de la hlice.

5.1.2 Flujo de fuerza


La potencia del motor se transmite al eje de entrada a travs del acoplamiento elstico situado
entre motor y reductor

Flujo de fuerza en caso de sentido de giro del eje de entrada contrario al del eje de salida
Eje de entrada A - Embrague A (cerrado) - Eje
pin - Eje de salida C.
Carcasa de embrague B gira en vaco.
El eje de salida gira en sentido contrario al del eje
de entrada.

Flujo de fuerza en caso de sentido de giro del eje de entrada igual al del eje de salida
Eje de entrada A - Embrague A (abierto) - Embrague
B (cerrado) - Eje intermedio B - Eje de salida C.
El eje de salida gira en el mismo sentido que el eje
de entrada.

Manual de Montaje 29
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Descripcin

5.1.3 Conjuntos perifricos acoplados al reductor

El sistema hidrulico
Sistema de Vlvulas de mando
de presin
El sistema hidrulico se com- formacin
Filtro de aceite
pone de Bloque de
vlvula
Bomba de aceite Bomba
Filtro de aceite de aceite

Intercambiador de calor
Bloque de vlvula con limita-
dora de presin
Vlvula de mando
Sistema de aceite a presin con
sistema de formacin de presin
Sistema de lubricacin por aceite
La presin hidrulica es controlada Eje de salida Intercambiador
a la presin de servicio por medio de calor
de la vlvula limitadora de presin.

30 Manual de Montaje
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Descripcin

Esquema hidrulico (Reductor-Inversor)

Embrague atrs Embrague avante

Manmetro
Sistema de formacin
Vlvula de mando de presin

Conexiones
para
Vlvula limitadora medicin
de presin de presi

Intercambiador
Aceite de lubricacin
de calor

Filtro doble-
conmutable

Bomba de aceite
Varilla de nivel
de aceite

Manual de Montaje 31
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Descripcin

Bomba de aceite

La bomba de aceite accionada mecnicamente por el reduc-


tor es una bomba de engranajes encargada de asegurar la
presin y lubricacin del reductor.

Filtro de aceite

El filtro de aceite filtra los residuos slidos del aceite de ser-


vicio. Se trata de un filtro doble conmutable con 2 elementos
filtrantes (se puede cambiar de elemento de filtro sucio a ele-
mento de filtro limpio estando el reductor en funcionamiento).

Un indicador de suciedad (mecnico o elctrico) nos indica


que el cartucho filtrante est sucio. Para el cambio del filtro,
ver el Manual de Servicio correspondiente, captulo Repara-
cin en pgina 56

Intercambiador de calor

El intercambiador de calor es del tipo con haz de tubos.


El medio refrigerante es agua de mar o agua dulce proce-
dente de un circuito cerrado de agua refrigeracin.

Para el mantenimiento del refrigerador de aceite, vase el


Manual de Servicio, captulo Reparacin, a partir de la pgina
61

Vlvula limitadora de presin

La presin de servicio es regulada por medio de una vlvula


limitadora de presin sometida a la presin de un muelle.

La presin normal de servicio es de aprox. 25 bar (2500 kPa


356 psi).

32 Manual de Montaje
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Descripcin

Vlvulas de mando, elctrica

El reductor se conecta por medio de vlvulas de corredera


longitudinal, en las que la posicin deseada se consigue
desplazando axialmente el mbolo de mando.

Reductores WAF - Vlvula 4/3 vas con retorno por muelle


Reductores LAF - Vlvula 4/2 vas con enclavamiento (sin
retorno por muelle)

Mando con 2 vlvulas de mando


Para el accionamiento de los reductores de la Serie WAF se
montan 2 vlvulas de accionamiento elctrico tipo 4/2 vas
con muesca de enclavamiento (sin retroceso por muelle):

1. La primera vlvula de mando V 1 conecta slo las posi-


ciones "Embrague MARCHA AVANTE ATRS",
2. La segunda vlvula de mando V 360 se encarga de las
posiciones "CONEXIN / DESCONEXIN".
En caso de un fallo en el mando elctrico (accionamiento) ambas vlvulas de mando perma-
necen en la ltima posicin en la que hubiesen estado conectadas.

Valvula de mando, neumtica

El reductor se conecta por medio de vlvulas de corredera


longitudinal, en las que la posicin deseada se consigue
desplazando axialmente el mbolo de mando.

El desplazamiento axial del mbolo de mando se realiza


mediante aire comprimido.

Sistema de formacin de presin

El sistema de formacin de presin permite una conexin suave


del embrague del reductor.

Manual de Montaje 33
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Descripcin

Manmetro de presin de aceite y supervisin

Para el control de la presin del aceite, en el reductor se encuen-


tra montado un manmetro de presin. Este manmetro nos
muestra la presin de servicio.

Segn la ejecucin del reductor, la presin de servicio puede


estar ajustada a diferentes valores.

La presin de servicio se comprueba a las revoluciones nomina-


les del motor, a temperatura de servicio del reductor y con el
embrague conectado.

A las revoluciones nominales del motor y con el embrague


conectado, la presin de servicio tiene que estar situada entre
las 2 marcas del manmetro.

La supervisin mide continuamente los valores reales durante el servicio, como temperatura,
presin, revoluciones (opcional) y nivel de aceite (opcional). Si uno de los parmetros, fijados
en el plan de supervisin, fuese sobrepasado (temperatura) o bien no se alcanzase (presin),
se emitir una seal elctrica como aviso de alarma.

Bomba de aceite de reserva elctric

La electrobomba est prevista como bomba de reserva en caso


de avera de la propia bomba mecnica del reductor.

34 Manual de Montaje
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Descripcin

5.2 Toma de fuerza PTO K21A


La toma de fuerza PTO se puede utilizar para equipos auxiliares, como p. ej.: un generador o
una bomba adicional.

Su dimensionado y clculo se efecta independientemente para cada pedido. Por tanto la


toma de fuerza slo se utilizar para la aplicacin para la que estaba prevista.

Toma de fuerza embragable Revoluciones Sentido de giro


K 21 no = nmotor contrario al motor

PTO K21 A: Toma de fuerza primaria - la toma de fuerza tambin gira, cuando la hlice est detenida

Posicin: en el eje intermedio, del lado de la salida

Condiciones de Motor propulsor en marchao


funcionamiento:

Flujo de fuerza: Motor propulsor en marcha - Carcasa de embrague del eje de entrada -
Carcasa de embrague del eje intermedio - Eje de la toma fuerza (PTO)

Manual de Montaje 35
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Descripcin

5.3 Toma de fuerza PTO K31A


V.2
La toma de fuerza PTO se puede utilizar para equipos auxili- V.1
ares, como p. ej.: un generador o una bomba adicional.

Su dimensionado y clculo se efecta independientemente


para cada pedido. Por tanto la toma de fuerza slo se utilizar
para la aplicacin para la que estaba prevista.

Toma de embraga- Revoluciones Sentido de


fuerza ble giro
K 31 (V.1) no i x nmotor igual al motor

K 31 (V.2) no i x nmotor contrario al


motor
PTO K31 A: Toma de fuerza primaria - la toma de fuerza tambin
gira, cuando la hlice est detenida

Posicin: Tren frontal de engranajes en el eje intermedio, del lado de la salida

Condiciones de Motor propulsor en marcha


funcionamiento:

Flujo de fuerza: Motor propulsor en marcha - Carcasa de embrague del eje de entrada -
Carcasa de embrague del eje intermedio - Pin sobre eje intermedio -
Pin sobre eje de la PTO - Eje de la PTO

36 Manual de Montaje
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Descripcin

5.4 Toma de fuerza PTO K41


La toma de fuerza PTO se puede utilizar para equipos auxiliares, como p. ej.: un generador o
una bomba adicional.

Su dimensionado y clculo se efecta independientemente para cada pedido. Por tanto la


toma de fuerza slo se utilizar para la aplicacin para la que estaba prevista.

Toma de fuerza embragable Revoluciones Sentido de giro


K 41A no i x nmot contrario al motor
K 41B no i x nmot contrario al motor
K 41A: PTO primaria: La toma de fuerza tambin gira, cuando la hlice est detenida
K 41B: PTO secundaria: La toma de fuerza slo gira, cuando la hlice est en movimiento

K41A/B Posicin: por encima del eje de entrada, del lado de la salida
K41 A Condiciones de funciona- Motor propulsor en marcha
miento PTO primaria
Flujo de fuerza PTO prima- Motor propulsor en marcha - Eje de entrada con carcasa de
ria: embrague - Pin sobre el eje de la PTO - Eje de la PTO
K41 B Condiciones de funciona- Motor propulsor en marcha, existe presin de aceite, embra-
miento PTO secundaria gue del reductor embragado
Flujo de fuerza PTO secun- Motor propulsor en marcha - Eje de entrada con carcasa de
daria: embrague - embrague del reductor embragado - eje pin -
Pin del eje intermedio de la PTO - Eje de la PTO

Manual de Montaje 37
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Descripcin

5.5 Toma de fuerza PTO K51


La toma de fuerza PTO se puede utilizar para equipos auxiliares, como p. ej.: un generador o
una bomba adicional.

Su dimensionado y clculo se efecta independientemente para cada pedido. Por tanto la


toma de fuerza slo se utilizar para la aplicacin para la que estaba prevista.

Toma de fuerza embragable Revoluciones Sentido de giro


K 51 A si i x nmot contrario al motor
K 51 B si i x nmot contrario al motor
K 51 A: PTO primaria: La toma de fuerza tambin gira, cuando la hlice est detenida
K 51 B: PTO secundaria: La toma de fuerza slo gira, cuando la hlice est en movimiento

K 51 A/B Posicin: por encima del eje de entrada, del lado de la salida
K51 A Condiciones de fun- Motor propulsor en marcha, existe presin de aceite, embrague de
cionamiento la PTO embragado
PTO primaria
Flujo de fuerza Motor propulsor en marcha - Eje de entrada con carcasa de embra-
PTO primaria: gue - Eje-pin PTO - Embrague de la PTO embragado - Eje de la
PTO
K51 B Condiciones de fun- Motor propulsor en marcha, existe presin de aceite, embrague
cionamiento PTO principal embragado y embrague de la PTO embragado
secundaria
Flujo de fuerza Motor propulsor en marcha - Eje de entrada con carcasa de embra-
PTO secundaria: gue - Embrague de reductor embragado - eje-pin - Rueda PTO -
Eje-pin PTO - Embrague de la PTO embragado - Eje de la PTO

38 Manual de Montaje
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Descripcin

5.5.1 Embrague de la PTO


Vinculante para la conexin del embrague de la PTO, es el rango de revoluciones del motor
prescrito especificado en la confirmacin del pedido. Slo despus de esto, es posible aumen-
tar el rgimen del motor propulsor hasta alcanzar las revoluciones nominales. Un posible
aumento de las revoluciones que pudiese desear el cliente con posterioridad, slo es posible
con la autorizacin de REINTJES.

ADVERTENCIA!
Accionamiento manual de la vlvula de mando de la PTO
Peligro para personas debido a un giro involuntario del eje de la PTO
No conectar en ningn caso el embrague de la PTO manualmente

Posicin-STOP de la vlvula de mando de la PTO

Al conectar a la posicin STOP, el embrague se queda sin presin y el aceite a presin pasa
del embrague al crter de aceite. El pistn anular es desplazado a su posicin inicial por medio
de los muelles de recuperacin.

El embrague de lmina desconectado ser constantemente aceitado. Se provoca un


! momento de marcha en vaco con el cizallamiento entre cada uno de los pares de
superficies de rozamiento por la circulacin del aceite fro hacia afuera.
Con el embrague abierto se pueden girar las partes secundarias (eje motriz, PTO) si
el momento de marcha en vaco es mayor que el momento de arranque de las partes
accionadas. La dimensin del momento de marcha en vaco depende de las condicio-
nes de funcionamiento requerido.

Manual de Montaje 39
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Descripcin

5.6 Reductor con freno de eje de la hlice

5.6.1 Ejecucin del reductor


El reductor se corresponde con la versin estndar (ver 5.1) con freno de eje de hlice incor-
porada. En esta captulo por tanto slo se mencionan los componentes que difieren de la ver-
sin estndar.

5.6.2 Conjuntos perifricos acoplados al reductor

El sistema hidrulico
Sistema de formacin
de presin del freno
El sistema hidrulico se ampla con
Vlvula
una vlvula de mando para el freno de mando
el sistema de formacin de pre- del freno
sin para el freno
adems sobre el reductor va montado
el pilotaje neumtico de la vlvula de
mando del freno, listo para su funcio-
namiento.

Freno del eje


de la hlice

Vlvula de mando del freno

Para el mando del freno de la hlice va instalada una vlvula de


mando adicional.

El desplazamiento del mbolo de mando se efecta neumticamente.

Sistema de formacin de presin del freno del eje de la hlice

El sistema de formacin de presin permite una conexin suave


del freno del eje de la hlice.

40 Manual de Montaje
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Descripcin

Manual de Montaje 41
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Descripcin

Freno del eje de la hlice

El freno del eje de la hlice se conecta durante la maniobra de cam-


bio del sentido de marcha (cambio del sentido de giro de la hlice),
entre las fases de servicio
<abrir embrague marcha AVANTE> y
<cerrar embrague marcha ATRS>.

Procesos durante la
maniobra de cambio
sentido de marcha:
Abrir embrague mar- El eje de la hlice gira sin ser accionado por
cha AVANTE el motor
Conexin del freno El eje de la hlice se frenar hasta revolucio-
nes cero.
Cerrar embrague mar- El eje de la hlice se acelerar en sentido de
cha ATRS y el freno giro contrario
se libera
El cambio del sentido de giro de la hlice de marcha ATRS a mar-
cha AVANTE se realiza de igual forma.
La conexin del freno se efecta de forma automtica.

42 Manual de Montaje
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Descripcin

5.7 Reductor con dispositivo de marcha lenta (ADS)

5.7.1 Ejecucin del reductor


El reductor bsico se corresponde con la versin estndar (ver 5.1).

Por tanto en este captulo slo se mencionan los componentes que difieren de la ejecucin
bsica.

Las revoluciones mnimas del eje de salida con embrague cerrado son en caso normal nmotor
(ralent) x ireductor.

El dispositivo elctrico de marcha lenta (ADS) permite aprovechar tambin una gama de revo-
luciones an ms baja durante un determinado tiempo.
(vase el Manual de Servicio, captulo ADS - Funcionamiento con dispositivo de marcha
lenta en la pgina 28)

5.7.2 Conjuntos perifricos acoplados al reductor

El sistema hidrulico con ADS


vlvula de formacin de presin
vlvula proporcional
El sistema hidrulico se ampla con

una vlvula de formacin de presin


una vlvula proporcional

Manual de Montaje 43
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Descripcin

Vlvula de formacin de presin (ADS)


vlvula de vlvula proporcional
La vlvula de formacin de presin es una vlvula formacin de presin
limitadora de presin de control directo con accio-
namiento hidrulico. La limitacin de presin se
realiza por medio de un mbolo sometido a la pre-
sin de un muelle.

La presin inicial y la presin de funcionamiento


dependen en escasa medida de la viscosidad del
aceite y del caudal de la bomba de aceite del
reductor.

Vlvula proporcional (ADS)


La vlvula proporcional va montada sobre la vlvula de formacin de presin.

El valor de la corriente de mando que acta sobre la vlvula proporcional determina el valor
de la presin de aceite y por tanto tambin el valor de la presin de servicio del dispositivo de
marcha lenta en el embrague que se encuentre conectado.

44 Manual de Montaje
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Instalacin y montaje a bordo del barco

6 Instalacin y montaje a bordo del barco

6.1 Trabajos de preparacin

ADVERTENCIA!
El reductor podra caerse en caso de no estar correctamente sujeto al til de elevacin!
La consecuencia sera graves daos a personas o incluso la muerte de estas!
De ninguna manera debe colocarse el til de elevacin y sus aparejos alrededor
de los extremos de los ejes, en tuberas y en otras piezas perifricas acopladas al
reductor.

Utilizar exclusivamente las armellas de sujecin previstas para ello, para el trans-
porte del reductor.

Prestar atencin durante la instalacin del reductor, a que


! su transporte slo sea realizado por personal que conozca bien los medios de
transporte y los tiles de elevacin.
se utilicen medios de transporte auxiliares autorizados para el peso del reductor
(p. ej. largueros).
los tiles de elevacin no presionen las tuberas o en piezas perifricas montadas
en el reductor. Peligro de causar daos!

Operaciones de trabajo antes del montaje a bordo del reductor

Retirar todos materiales de proteccin (plsticos, embalaje para el transporte).


Limpiar el reductor de posible suciedad y polvo.
Colgar el reductor con los tiles de elevacin apropiados en el gancho de una gra.

Prestar atencin a las instrucciones generales relativas a seguridad e indicaciones en el


captulo "Transporte" en la pgina 19, as como a las instrucciones anteriormente citadas!

Manual de Montaje 45
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Instalacin y montaje a bordo del barco

6.2 Instalacin del reductor a bordo

Antes de la instalacin, controlar que se dispone de la documentacin actualizada de


! su reductor:
Manual de Instalacin a bordo (este Manual)
Plano de instalacin
Clculo de alineacin (opcional)
El contenido e indicaciones del Manual de Instalacin a bordo tiene Ud. que haberlas
ledo y entendido.

El plano de instalacin es el documento base para la instalacin del reductor.


Este plano contiene todas las cotas y valores relevantes importantes para la instalacin
del reductor.

El nmero vlido del plano lo encontrar Ud. en la Confirmacin del pedido.


El plano de instalacin puede solicitarse a REINTJES indicando el numero de serie delreductor.

E-mail: reintjes@reintjesespana.com
en das laborables: Tel. +34 91 657 2311
En casos de urgencia y en fines de semana: Tel. (+49) 05151 104 237 (en ingls)

Apoyar el reductor tal y como previsto sobre el poln.


Asegurar el reductor para que no se desplace sobre el poln, hasta su alineacin y fijacin
definitiva.
Proteger el reductor contra la corrosin, suciedad y eventuales daos (ver Conservacin
a partir de la pgina pagina 22)

46 Manual de Montaje
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Instalacin y montaje a bordo del barco

6.3 Alineacin

Determinar los valores admisibles GAP y SAG para todas las conexiones de ejes teniendo
en cuenta las informaciones tcnicas (clculo de alineacin, dilatacin por calor y datos del
fabricante) relativas a los conjuntos que se van a unir.
Tener en cuenta adems los efectos de asentamiento en caso de poln con resina fundida.
A este respecto, solicitar al fabricante de la resina fundida documentacin detallada.
Tener en cuenta en caso de reductores abridados, que la alineacin del poln o bancada
del motor influye directamente sobre el lado de salida del reductor.
Realizar los trabajos de alineacin slo despus de la botadura del barco y estando este
a flote (sin tocar fondo).
El buque debera estar equipado con el mximo posible de sus equipos. Si faltasen por
montar conjuntos pesados, como p. ej. maquinillas de cubierta o gras, hay que tenerlos en
cuenta..
Realizar los trabajos de alineacin en las primeras horas de la maana. La radiacin solar
puede influir sobre el resultado de alineacin.

Para asegurar un funcionamiento sin averas de un equipo propulsor, una condicin funda-
mental es realizar una alineacin cuidadosa

del eje de entrada del reductor con respecto al eje del motor
del eje de salida del reductor con respecto al eje de la hlice
de los ejes de la toma de fuerza con respecto a los equipos conectadas a la misma

Tener en cuenta la dilatacin trmica del motor, reductor, otros conjuntos y de los polines
a la temperatura de servicio.

Incluso si se utilizan acoplamientos elsticos, hay que efectuar una alineacin correcta con
respecto al motor.
Cualquier error en la alineacin afecta a la vida til de los elementos de propulsin o de sus
equipos auxiliares.

Tener en cuenta los datos del fabricante al realizar la alineacin

del eje de salida del reductor con respecto a su conexin con el eje de la hlice
del motor con respecto al eje de entrada del reductor
de los equipos auxiliares a los ejes adicionales del reductor (toma de fuerza)

Manual de Montaje 47
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Instalacin y montaje a bordo del barco

6.3.1 Conexin al eje de la hlice


La condicin previa para la conexin de la lnea del eje de la hlice con el reductor, es que
el eje de la hlice y/o eje intermedio se encuentren en posicin esttica de servicio.

en posicin esttica de servicio significa:

el eje de la hlice y el eje intermedio se encuentren sobre sus cojinetes


la hlice est montada
la bridas intermedias se encuentran conectadas (siempre que existan)
la brida orientada hacia el reductor se encuentra en posicin alineada (en caso necesario)

Trabajos a realizar para la conexin al eje de la hlice

Tornillos de
alineacin

Taladro
para tornillos

Superficie Superficie para


para los topes los topes
laterales
Base del reductor con posibles puntos de fijacin

Atornillar los tornillos de alineacin en la base (pata) del reductor.

Montar los tornillos de ajuste en el poln, con los que se podr alinear horizontalmente el
reductor en sentido longitudinal y transversal.
Alinear vertical y horizontalmente el reductor a travs de los tornillos de ajuste en sentido lon-
gitudinal y transversal con respecto a la brida de la hlice de acuerdo a los valores prescritos.
Si se dispone de un clculo de alineacin, hay que tener en cuenta los clculos y las indi-
caciones de ejecucin que all se indiquen.
Tener en cuenta la dilatacin trmica a la temperatura de servicio.
Consultar con REINTJES si se desea recibir un diagrama de dilatacin.
Tener en cuenta adems los efectos de asentamiento en caso de instalacin con resina fundida.
En este caso, solicite al fabricante de la resina fundida documentacin detallada al respecto.
En el caso de reductores acoplados directamente al motor, tener en cuenta que la alinea-
cin y el asiento del motor en su bancada repercuten directamente sobre el lado de entrada
del reductor.

48 Manual de Montaje
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Instalacin y montaje a bordo del barco

Medir con mtodos autorizados (reloj com- Ejemplo: Medicin de los valores GAP y SAG:
parador, lser) el valor GAP y SAG hori-
zontal y vertical. Brida de sali da
Las tolerancias admisibles son: del reductor
Eje de la hlice
desalineacin radial 0,05 mm (desalinea- SAG
cin entre centros 0,025 mm) - SAG
GAP
desalineacin convergente 0,05 mm con
respecto a un dimetro de brida de 300
mm - GAP
Anotar los valores GAP y SAG
Fijar el reductor al poln tal y como se describe en 6.3.2
Controlar los valores GAP y SAG.
Conectar el eje de la hlice al el eje de salida del reductor una vez que el reductor est fijado
definitivamente al poln.
Si se encuentra en una situacin de montaje especial, diferente a la aqu descrita, consultar
los pasos a seguir con REINTJES antes de realizar la instalacin.

6.3.2 Fijacin de los reductores al poln

Prestar atencin a que el reductor quede instalado exento de tensiones.


Prestar atencin a los requisitos que siguen relativos a los tacos de ajuste y pernos.
Introducir los tacos de ajuste entre las patas del reductor y placa superior.
Aflojar los tornillos de alineacin antes de apretar los tornillos del poln.
Atornillar el reductor al poln una vez alineado el mismo con respecto al eje de la hlice,
de tal forma que no pueda desplazarse.

En caso de utilizacin de resina fundida, los tornillos de alineacin slo est permi-
! tido aflojarlos una vez que la resina se haya endurecido totalmente.

Tener en cuenta las especificaciones de la Sociedad de Clasificacin y las instrucciones de


funcionamiento de REINTJES para la instalacin y alineacin. Estas instrucciones de funcio-
namiento de REINTJES pueden solicitarse a fbrica indicando el nmero de serie del reductor
y el tipo montaje sobre el poln (tacos de ajuste de acero o resina fundida).

Otros mtodos de fijacin del reductor al poln tienen que ser autorizados por REINTJES.
!

Manual de Montaje 49
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Instalacin y montaje a bordo del barco

Fijacin del reductor al poln con tacos de ajuste de acero

Existen diferentes combinaciones para la fijacin del reductor al poln:

Tacos de ajuste con pernos de ajuste y topes


Tacos de ajuste con pernos de ajuste sin topes (slo tacos de ajuste de acero)
Tacos de ajuste con tornillos pasantes y topes

Prestar atencin a los requisitos para los tacos de ajuste y pernos en la tabla que sigue
a continuacin.

Requisitos a los componentes para la fijacin del reductor


Tacos de ajuste: Como material para los tacos de ajuste metlicos debe utilizarse prefe-
rentemente acero o fundicin de acero. Tambin se puede emplear
fundicin gris.
La altura del taco de ajuste debe estar situado entre 20 hasta 80 mm.
Si se utiliza fundicin gris la altura mnima es de 40 mm. La superficie
de los rebajes en el taco de ajuste debera ser inferior al 20% de la
superficie total del taco de ajuste.
Slo est permitido utilizar tacos de ajuste rectangulares.
El taco de ajuste tiene que fabricarse de una pieza. No estn permitidas
los schims o chapas de revestimiento.
Los tacos de ajuste de metal tienen adaptarse entre si (marcar con
tinta). El porcentaje de zona que transmite carga debe ser como mn-
imo un 75%.
No est permitido permitido efectuar soldaduras ligeras en los
tacos de ajuste.
Los tacos de ajuste deben dimensionarse suficientemente, ajustar sin
holgura y ser ejecutados de acuerdo a las instrucciones de las Socie-
dades de Clasificacin.
Pernos de ajuste: Los pernos de ajuste que se utilicen tienen que corresponder por lo
menos a la clase de resistencia 8.8 segn ISO 898.
Los taladros para los pernos de ajuste vienen pretaladrados.
Tornillos pasantes: Los tornillos pasantes que se utilicen tienen que corresponder por lo
menos a la clase de resistencia 8.8 segn ISO 898.
Los tornillos pasantes tienen que apretarse al par de apriete previsto
conforme al tamao de su rosca.

50 Manual de Montaje
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Instalacin y montaje a bordo del barco

Fijacin del reductor al poln con resina fundida

Existen las siguientes combinaciones para la fijacin del reductor al poln:

Resina fundida con pernos de ajuste y topes


Resina fundida con tornillos pasantes y topes

Encargar a una empresa autorizada en fijaciones con resina fundida la planificacin,


el clculo y la ejecucin del poln de resina fundida.

Esta empresa tambin tendr que enviar los planos, clculos y datos del material necesarios
a las Sociedades de Clasificacin para obtener la correspondiente autorizacin.

La ejecucin de los pernos del poln y sus pares de apriete los tiene que fijar el fabricante
de la resina fundida.

El dimensionado de los topes es responsabilidad del astillero.

Manual de Montaje 51
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Instalacin y montaje a bordo del barco

6.3.3 Conexin al motor


(no es vlido cuando el reductor vaya acoplado directamente al motor por medio de una
carcasa intermedia)

Condiciones para la conexin al motor:

El reductor est alineado con respecto al eje de la hlice.


El reductor est ya fijado al poln.
El motor se alinear axialmente con respecto al reductor.
La distancia entre el reductor y el motor tiene que corresponderse con la longitud de mon-
taje del acoplamiento elstico. Los esfuerzos de reaccin de tipo axial del acoplamiento
elstico sobre el motor y el reductor debern ser lo ms reducido posible. Respetar a este
respecto las especificaciones del fabricante del motor y del reductor.

Operaciones de trabajo para la conexin al motor

Alinear horizontalmente el motor por medio de los tornillos de ajuste en sentido longitudinal
y transversal y verticalmente delante de la brida de entrada del reductor, de acuerdo a los
valores especificados.
Medir con mtodos apropiados (reloj comparador, lser) los valores horizontales y vertica-
les GAP y SAG.
Las tolerancias admisibles son:
Desalineacin radial 0,05 mm (desalineacin entre centros 0,025 mm) - SAG
Desalineacin convergente 0,05 mm con respecto a bridas de 300 mm de dimetro - GAP
Anotar los valores GAP y SAG.
Tener en cuenta la dilatacin trmica del motor, reductor y poln a la temperatura de servicio.
Tener en cuenta el desplazamiento posible del motor, del reductor y las eventuales influen-
cias del poln.
Tener en cuenta las mximas fuerzas de retrocesos admisibles del acoplamiento elstico
sobre el eje de entrada del reductor (figura 6).
Respetar en todos los trabajos las especificaciones del fabricante del motor y del acopla-
miento.
Una vez alineado el motor y de haber pasado el control de alineacin con xito, se puede
proceder a taquear el poln del motor.

Unir el reductor y el motor con el acoplamiento elstico.

52 Manual de Montaje
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Instalacin y montaje a bordo del barco

Fig. 1: Magnitudes para la determinacin de las fuerzas de retroceso del acoplamiento elstico

Determinacin de las fuerzas de retroceso del acoplamiento elstico

Determinacin de la fuerza de retroceso radial del acoplamiento FR:


FR = r x Cr din
r - desalineamiento radial de ejes;
Cr din - rigidez radial del muelle del acoplamiento elstico

Determinar el correspondiente par de flexin MB:


MB=0,5 x Cax x D x X1 (vase la figura 1)
Cax - rigidez axial del muelle del acoplamiento elstico;
D - dimetro de conexin entre brida y acoplamiento elstico
X1 - desalineacin convergente medida (GAP)

Controlar que FR y MB no sobrepasen la carga admisible (vase la figura 2).

Ejemplo, tipo de reductor WAF 863: FR = 2 kN; MB = 0,3 kNm


Tomar lectura de la fuerza de retroceso mxima admisible.
FR adm. = 2,70 (con MB=0)< FR
( Punto de corte Lnea 7XX con la lnea horizontal (vase la figura 2))
Determinar el par de flexin mximo admisible para FR = 2 kN
MB adm =0,4 > MB exist.
(Punto de corte FR = 2,00 con Lnea 8xx ->Tomar lectura del MB correspondiente en la
lnea vertical de la fig.2)

Manual de Montaje 53
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Instalacin y montaje a bordo del barco

Atencin: Las cargas admisibles indicadas en la fig.2 estn basadas en una distancia mxi-
ma del punto de aplicacin de la fuerza de retroceso hasta el dimetro cnico grande del
eje de entrada del reductor de Lmax = 350 mm. (vase la figura 1)

Ponerse en contacto con RE si las cargas existentes superan las cargas mximas admisibles.

665
Par flector [kNm] MB

0,4
MBzul

2,0

Fuerza perifrica [kN] FR FRzul = 2,7

Abb. 2: Esfuerzos adicionales admisibles sobre el eje de entrada

54 Manual de Montaje
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Instalacin y montaje a bordo del barco

6.3.4 Conexin a la toma de fuerza del reductor

Condiciones para la conexin a la toma de fuerza:

El reductor est alineado con respecto al eje de la hlice.


El reductor est alineado con respecto al motor.
El reductor est fijado al poln.

Operaciones de trabajo para la conexin a la toma de fuerza

Alinear horizontalmente el conjunto que va a ser accionado por la toma de fuerza (por ejem-
plo el alternador) con los tornillos de ajuste en sentido longitudinal y transversal delante del
eje de la toma de fuerza del reductor conforme a los valores especificados.
Medir con mtodos apropiados (reloj comparador, lser) los valores horizontales y vertica-
les GAP y SGOMA.
Las tolerancias admisibles son:
Desalineacin radial 0,05 mm (desalineacin entre centros 0,025 mm) - SGOMA
Desalineacin convergente 0,05 mm con respecto a bridas de 300 mm de dimetro - GAP
Anotar los valores GAP y SGOMA.
Tener en cuenta la dilatacin trmica del reductor, conjunto (p. ej. alternador) y poln,
a la temperatura de servicio.
Tener en cuenta los posibles desplazamientos del conjunto, del reductor y posibles influen-
cias en el poln a travs de los esfuerzos durante el funcionamiento..
Tener en cuenta los mximos esfuerzos de retroceso admisibles del acoplamiento elstico
sobre el eje de la PTO del reductor.
Respetar en todos los trabajos las especificaciones del fabricante del acoplamiento y del
conjunto en cuestin.
Fijar sobre el poln, el conjunto en cuestin de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
Determinar los esfuerzos de retroceso del acoplamiento elstico (tal y como se describe en
el punto 6.3.3).
Unir la toma de fuerza y el equipo en cuestin (p. ej. alternador) con el acoplamiento elstico.

La alineacin slo se aceptar por REINTJES como completa, si se ha documen-


! tado totalmente la alineacin del eje de la hlice-reductor, reductor-motor y reduc-
tor-conjunto PTO!

Manual de Montaje 55
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Instalacin y montaje a bordo del barco

6.3.5 Control de alineacin

Control de alineacin del motor


(no es vlido cuando el reductor vaya acoplado directamente al motor por
medio de una carcasa intermedia).

Comprobar que los tornillos del reductor al poln estn bien asentados.
Aflojar el acoplamiento elstico por el lado del motor.
Por ltimo controlar los valores GAP y SGOMA y compararlos con las especificaciones del
fabricante del acoplamiento elstico. En caso de valores divergentes, dirigirse a REINTJES.

Control de alineacin del lado de la hlice

Comprobar que los tornillos del reductor al poln estn bien asentados.
Retirar los tornillos que fijan la brida por el lado de la hlice.
Por ltimo controlar los valores GAP y SGOMA y compararlos con las especificaciones.
En caso de valores divergentes, dirigirse a REINTJES.

Control de alineacin de la toma de fuerza

Comprobar que los tornillos del reductor al poln estn bien asentados.
Soltar el acoplamiento elstico.
Por ltimo controlar los valores GAP y SGOMA y compararlos con las especificaciones del
fabricante del acoplamiento elstico. En caso de valores divergentes, dirigirse a REINTJES.

6.4 Conexin de los componentes del reductor

Conexin del mando de vlvula y de la supervisin

Instalar los cables para el mando y supervisin hacia la caja de conexiones del reductor y
conectar los mismos conforme a las indicaciones del esquema elctrico de supervisin. En el
propio reductor, los cables para el mando y la supervisin estn completamente conectados.
Verificar el funcionamiento del mando de la vlvula y de la supervisin del reductor, segn
el captulo "Puesta en funcionamiento", del Manual de Servicio a partir de la pgina 15.

56 Manual de Montaje
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Instalacin y montaje a bordo del barco

Conexin del freno del eje de hlice

Montar una tubera para aire comprimido hasta la vlvula de


mando del freno. La conexin est representada en el plano de ins-
talacin. La presin de mando tiene que estar comprendida entre
5 - 7 bares.

Conexin de la toma de fuerza

Montar un acoplamiento elstico suficientemente dimensionado para


la conexin de una bomba o de un alternador. Los extremos de las
tomas de fuerza son cilndricos e incorporan una unin por chaveta.

Conexin del intercambiador de calor

Tener en cuenta que la seccin de entrada del intercambiador de calor del lado del
! agua no puede modificarse!

Montar en el intercambiador de calor las tuberas del lado del agua


con contrabridas-SAE (vase a este respecto el plano de instala-
cin). Estas tienen que montarse de tal forma que estn libres de
vibraciones. Les recomendamos la utilizacin de compensadores
de caucho y alambre de acero.
Refrigeracin por agua de mar
Instalar un filtro en el circuito de agua de mar.
Asegurarse de que exista una proteccin suficiente contra la corrosin en las tuberas
de agua (por ejemplo: nodos)
Refrigeracin por agua dulce
Informar a RE si al circuito de agua dulce se le va a aadir un aditivo contra la corrosin.
La capacidad de refrigeracin del intercambiador de calor puede reducirse debido al aditivo.

Conexin de la electrobomba de aceite de reserva

Si la electrobomba de aceite de reserva va montada sobre


el reductor, entonces la bomba se suministra con todas sus
tuberas ya montadas.

Manual de Montaje 57
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Instalacin y montaje a bordo del barco

ATENCIN!
Peligro de una formacin de presin no admisible en las tuberas, en caso de sen-
tido de giro incorrecto de la bomba.
Peligro de accidente debido a tuberas reventadas.
Prestar atencin al sentido de giro correcto de la bomba al conectar los cables
del electromotor de la misma.

Instalar el cable elctrico de alimentacin para la bomba de aceite de reserva.


Conectar el motor conforme al esquema elctrico adjunto. El esquema elctrico se encuentra
en la caja de conexiones del electromotor de la bomba.
Verificar los sentidos del campo giratorio en las fases y realizar la conexiones
elctricas correctamente. Durante la puesta en servicio la bomba deber arrancar en
cualquiera de los casos en el sentido de giro sealado.
Si la electrobomba de aceite de reserva del reductor se suministra sin ir montada en
el reductor, entonces hay que instalar tambin las tuberas de aspiracin y presin entre
bomba y reductor y luego conectarlas.
Controlar al conectar las tuberas a la bomba de aceite, el sentido de giro indicado de la
bomba.
Limpiar las tuberas que se vayan a instalar a bordo o aquellas que se hubiesen modificado
al instalar el reductor, por ejemplo con cido. Las tuberas tienen que estar libre de todo tipo
de impurezas.
Prestar atencin a las indicaciones relativas a la conexin (seccin de las tuberas, longitud
de las mismas y nmero de codos de tuberas).

58 Manual de Montaje
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Index

Index
A PTO K41 37
Aceite conservante PTO K51 38
Cantidad a rellenar 24
Aceite de conservacin-VCI 22 R
Aceites anticorrosin 27 Representacin del reductor 13
Aceites conservantes 27
Almacenamiento 20 S
Seguridad 5
C Sistema de conexin del embrague con retar-
Conservacin 22 do 33, 40
Abrir el reductor 25 Sistema hidrulico 30, 40, 43
Control de alineacin 56
Control del eje de la hlice 48, 52 T
Tiempos de control del embalaje 23
D Tipos de documentacin 11
Daos de transporte 19 Toma 37
Datos tcnicos 15 Transporte 19
Descripcin 29 Transporte y almacenamiento 19

E V
Ejecucin del reductor 13, 29, 40, 43 Valor GAP y SAG 49
Electrobomba de engrase 57 Valvula de mando 33
Exigencias al personal de montaje 7 Vlvulas
direccionales 33, 40
F limitadoras de presin 32, 44
Fijacin del reductor al poln 49 Vlvulas direccionales 33, 40
Fijacin del reductor al poln con resina fundi-
da 50
Filtro de aceite 32
Flujo de fuerza 29
Freno del eje de la hlice 42

I
Inhibidores-VCI 22
Instalacin 45, 46
Instalacin y montaje a bordo del barco 45
Intercambiador de calor 32
Introduccin 11

L
Largos perodos de paralizacin 25

P
Primera conservacin 22
Proteccin anticorrosiva 22
Medidas de proteccin 25
Perodos de paralizacin 25
PTO K21 35
PTO K31 36

Manual de Montaje 59
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Index

60 Manual de Montaje
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
ndice

ndice
1 Seguridad .......................................................................................................................... 5
1.1 Significado de las advertencias e indicaciones sobre seguridad ................................................. 5
1.2 Medidas de precaucin bsicas .................................................................................................. 6
1.3 Requisistos al personal de servicio (manejo) y de reparacin .................................................... 7
1.4 Indicaciones relativas a la seguridad durante el montaje ............................................................ 8
1.5 Medidas de proteccin contra peligros fuego y explosin ........................................................... 9

2 Puesta en marcha del reductor ..................................................................................... 11


2.1 Indicaciones relativas a la seguridad antes de la primera puesta en marcha ............................ 11
2.2 Control de montaje .....................................................................................................................12
2.3 Llenado de aceite (Primer llenado) .............................................................................................12
2.4 Utilizacin de las listas de chequeo durante la puesta en marcha
del reductor ............................................................................................................................................... 15
2.5 Lista de chequeo antes de la primera puesta en marcha ...........................................................16
2.6 Lista de chequeo antes del arranque del motor .........................................................................19
2.7 Lista de chequeo del reductor una vez arrancado el motor ........................................................20
2.8 Anotaciones en las listas de chequeo durante la puesta en marcha del reductor ...................... 21

3 Manejo ............................................................................................................................. 23
3.1 Manejo el reductor, versin estndar .........................................................................................23
3.2 Modalidades especiales de funcionamiento ...............................................................................26
3.3 Forma de proceder en caso de funcionamiento de emergencia ................................................30
3.4 Ajuste de la vlvula limitadora de presin ..................................................................................35

4 Reparacin ...................................................................................................................... 37
4.1 Plan de Mantenimiento ...............................................................................................................38
4.2 Fichas de trabajo para mantenimiento .......................................................................................40
4.3 Suplemento para reductores con Dispositivo de marcha lenta ..................................................60
4.4 Control de suciedad del haz de tubos del enfriador de aceite .................................................... 61
4.5 Sustitucin de la bomba de aceite mecnica del reductor .........................................................66
4.6 Factores de conversin y pares de apriete de los tornillos .........................................................76
4.7 Seguro de los tornillos ................................................................................................................77
4.8 Registro de mantenimientos realizados ......................................................................................78

5 Subsanacin de fallos.................................................................................................... 79

6 Piezas de recambio y de desgaste ............................................................................... 83


6.1 Intercambiador de calor (enfriador de aceite) tipo P ... ...............................................................85
6.2 Filtro doble conmutable tipo RFLD .............................................................................................87
6.3 Filtro doble conmutable tipo PI 210 ............................................................................................89

Manual de functionamiento 3
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
ndice

6.4 Bomba de aceite tipo KF2/.., KF 3/.., KF 4/.. .............................................................................. 91


6.5 Cazoleta de retardo de conexin H1069/H1074 ......................................................................... 93
6.6 Vlvula de mando V1, 4/3 NG10, elctrica ................................................................................. 95
6.7 Vlvula de mando V1, 4/2 NG 10, elctrica ................................................................................ 97
6.8 Vlvula de mando V1, 4/3 WL 5-10, neumtica ......................................................................... 99
6.9 Vlvula de mando V1, 4/2 WL 5-10, neumtica ....................................................................... 101
6.10 Vlvula de mando V360 (direcctin 4/2), elctrica ................................................................... 103
6.11 Bloque de mando V247, tipo HB4A 0313 ................................................................................. 105
6.12 Vlvula de mando V114 (direcctin 4/3), elctrica, por PTO .................................................... 107
6.13 Vlvula de mando V114 (direcctin 4/2), neumtica, por PTO ................................................. 109
6.14 Cazoleta de retardo de conexin H626 .................................................................................... 111
6.15 Vlvula de mando V189 (direcctin 4/2), neumtica, por freno ................................................ 113
6.16 Cazoleta de retardo de conexin H768 .................................................................................... 115
6.17 Vlvula de formacin de presin V316.00 ................................................................................ 117
6.18 Vlvula proporcional V304 por ADS (marcha lenta) ................................................................. 119
6.19 Bloque de mando V247, tipo HB4A 0317 (por ADS 6xx) ......................................................... 121
6.20 Bloque de mando V247, tipo HB4A 0320+DKF4O30 (por ADS) .............................................. 123

Index............................................................................................................................... 125

4 Manual de functionamiento
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Seguridad

1 Seguridad

1.1 Significado de las advertencias e indicaciones sobre seguridad


Las advertencias e indicaciones sobre seguridad en esta documentacin se utilizan en dife-
rentes escalonamientos.

El nombre de la palabra nos muestra el nivel de peligro. Las indicaciones importantes para un
funcionamiento seguro se encuentran identificadas por medio de un smbolo antepuesto a la
frase. Cada uno de los grados o niveles de peligro significan lo siguiente:

1.1.1 Advertencias

PELIGRO!
Peligro inminente!
Se producir la muerte o herida grave!
Grave peligro de muerte para personas

ADVERTENCIA!
Posibilidad de peligro inminente
Se puede producir la muerte o herida grave!
Posibilidad de peligro de muerte para personas

ATENCIN!
Posibilidad de peligro inminente
Se puede producir una herida leve
Peligro de heridas a personas

1.1.2 Indicaciones

CUIDADO!
! Informaciones importantes para un funcionamiento seguro.
Posibilidad de peligro inminente de causar daos al reductor

Indicaciones sin seal:


! ... Aqu aparecen indicaciones relativas a la forma de trabajar segura y profesional.

Informaciones adicionales y recomendaciones

Manual de functionamiento 5
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Seguridad

1.2 Medidas de precaucin bsicas


A menudo ocurren accidentes debido a que no se tienen en cuenta las instrucciones de segu-
ridad o medidas de precaucin bsicas

Indicaciones concretas relativas a la seguridad estn incluidas en cada uno de los captulos
de este Manual de Servicio.

A menudo es posible evitar un accidente si se detectan a tiempo las posibles situaciones de


peligro.

Lado de entrada Lado de salida

Zonas de peligro en el reductor

Smbolo Significado Smbolo Significado

Cuidado, piezas calientes Llevar puesto ropa de trabajo ajus-


tada, por ejemplo un mono de tra-
bajo

Peligro de engancharse o ser Prohibido fumar y peligro de


arrastrado debido a piezas girato- incendio!
rias.

Peligro debido a corriente Llevar protector de odos


elctrica.

6 Manual de functionamiento
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Seguridad

1.3 Requisistos al personal de servicio (manejo) y de reparacin


El personal de reparacin tiene que estar instruido en el manejo y reparacin de reductores
marinos y dominar los trabajos, que sean precisos para la realizacin de los trabajos de repa-
racin. Aqu se incluyen los conocimientos sobre procedimientos en caso de averas y emer-
gencias, as como una utilizacin profesional de las herramientas.

Para mantener la seguridad de funcionamiento y que no se dae el reductor, hay que leer
detenidamente y haber entendido los captulos "Puesta en marcha del reductor", "Manejo" y
"Mantenimiento".

Utilizar durante el montaje, slo aquellas herramientas, procedimientos y mtodos de trabajo


de acuerdo al estado de la tcnica, para garantizar su seguridad y la de otros.

En caso de que fuese necesario efectuar trabajos en el reductor que no se describen en la


documentacin, por favor dirigirse al Dpto. de Servicio de REINTJES o a una representacin
de REINTJES.

Tener en cuenta y cumplir, adems de lo indicado en esta documentacin, las norma-


tivas vlidas y otros reglamentos vinculantes relativos a prevencin de accidentes y
proteccin medioambiental!

Medidas generales de proteccin y proteccin personal en cmara de mquinas

Slo personal cualificado y familiarizado con el manejo y reparacin podr manejar y reparar
el reductor.

Antes de la prueba de funcionamiento, montar tapas protectoras sobre todas las piezas
giratorias que se encuentren al descubierto.
Subsanar de inmediato averas que puedan perjudicar la seguridad!
Asegurarse durante el montaje del reductor que no entren cuerpos extraos en el interior
del mismo.
Llevar puestas gafas de proteccin al limpiar con aire a presin,
peligro de heridas en los ojos debido a partculas de suciedad.
Levar puestos tapones para los odos estando el motor en marcha para evitar
lesiones en los mismos.
Con el reductor en marcha, el personal no puede llevar pelo largo y suelto, ni
tampoco ropa de trabajo suelta o joyas ni tampoco anillos.
Peligro de accidente debido a que puedan quedar enganchados o ser arrastrados!
No tocar el reductor mientras est caliente.
Peligro de sufrir quemaduras!

Manual de functionamiento 7
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Seguridad

1.4 Indicaciones relativas a la seguridad durante el montaje


El reductor se ha fabricado conforme el estado actual de la tcnica y a los reglamentos tcni-
cos de seguridad aprobados. Pero incluso en una utilizacin correcta segn la aplicacin para
el la que se ha diseado, pueden producirse situaciones de peligro para el cuerpo e incluso la
vida del usuario o de terceras personas dependiendo del funcionamiento y de la situacin de
montaje.

Respetar las siguientes indicaciones!

ADVERTENCIA!
Bloquear la conexin del motor propulsor durante los trabajos en el reductor!
Peligro de muerte debido a piezas giratorias!
Cerrar la alimentacin de aire comprimido para el arranque del motor y purgar las
tuberas de aire.

Antes de iniciar los trabajos de montaje en el reductor, colocar un rtulo con la


leyenda "FUERA DE FUNCIONAMIENTO" y otro rtulo semejante en el interruptor
o pulsador de arranque y en el arranque por control remoto.

Asegurarse de que el arranque por control remoto del motor propulsor en el


puente de mando se encuentre fuera de servicio.

Seguridad antes de iniciar los trabajos en el reductor

Antes de efectuar posibles reglajes o reparaciones en el reductor, desconectar el motor pro-


pulsor o aquellos equipos accionados por el reductor.
Asegurar el eje de la hlice y los ejes del reductor contra un giro incontrolado de los mismos.
Realizar una descarga de presin de los circuitos de aire, aceite y agua antes de aflojar o
bien desmontar tuberas y piezas accesorias.

ADVERTENCIA!
Las tuberas de aceite estn bajo presin con el reductor en servicio!
Debido a fisuras u otro tipo de fugas, el aceite que salga despedido puede provocar
lesiones graves.
Evitar daos en las tuberas durante la instalacin del reductor.

Realizar a diario un control visual de las tuberas para detectar a tiempo posibles
fugas.

8 Manual de functionamiento
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Seguridad

1.5 Medidas de proteccin contra peligros fuego y explosin

Generalidades

Eliminar de inmediato todo tipo de restos de aceite.


No dejar trapos con los que se han limpiado los restos de aceite, encima del reductor.

Tuberas

Controlar diariamente todas las tuberas y conductos de aceite por si presentan desgastes
o daos.
Controlar que estas se hayan montado profesionalmente, que estn bien apoyadas y
fijadas.
Apretar los tornillos de sus uniones al par de apriete especificado.
Prestar atencin, ya que los productos de lubricacin son inflamables.
No soldar nunca en tuberas o conductos de lubricacin.
No doblar ni enderezar ninguna tubera que en funcionamiento est sometida a presin.
Sustituir de inmediato tuberas dobladas o daadas.
No sustituir tuberas de acero por tubos de cobre.

Tuberas flexibles

No daar tuberas las tuberas flexibles por golpes con piezas mecnicas.
Controlar diariamente todas las tuberas flexibles por si presentan grietas u otros daos
mecnicos.
Mantener alejados de las tuberas flexibles el fuego, cidos o bien lquidos corrosivos.
Sustituir las tuberas flexibles a lo ms tardar despus de 5 aos.

Aceite vaciado

Recoger el aceite vaciado en un recipiente o depsito de aceite viejo o usado.


Recoger los trapos impregnados de aceite en contenedores previstos para ello.

Guardar todos los productos de lubricacin en contenedores correctamente identifi-


! cados. Evacuar los cartuchos de filtro y el aceite viejo o usado como materiales reci-
clables o residuos especiales.

Manual de functionamiento 9
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Seguridad

Cables de conexin en el reductor

Prestar atencin a que los cables estn en perfecto estado.


Controlar que todos los cables estn bien montados y que no puedan rozarse con otras piezas.
Una vez cableada la conexin del reductor, retirar todos los restos de cables del mismo.
Utilizar slo cables de la seccin especificada e aislamiento especificado.
Proteger el cableado del lado de la red de a bordo a travs de los correspondientes fusibles
debidamente montados.

Cuerpos extraos sobre el reductor

Prestar atencin a que no se encuentren en las proximidades del reductor piezas usadas,
suciedad o materiales extraos.

10 Manual de functionamiento
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Puesta en marcha del reductor

2 Puesta en marcha del reductor

2.1 Indicaciones relativas a la seguridad antes de la primera puesta en


marcha

PELIGRO!
Si se ha colocado un rtulo de advertencia:
Peligro de muerte debido a piezas de accionamiento y engranajes que no estn
protegidos!
De ninguna manera debe arrancarse el motor!

No accione el mando!

Hay que asegurarse antes de cada puesta en marcha del motor y reductor,
que no se estn efectuando trabajos en el mismo o en sus proximidades.

Respetar las siguientes indicaciones antes de la puesta en marcha:

Retirar del reductor todo tipo de herramientas u otro tipo de objetos sueltos, antes de iniciar
su puesta en marcha.
Prestar atencin a que todas las protecciones y tapas estn montadas.
Controlar el reductor ante posibles fuentes de peligro (como por ejemplo: aristas vivas,
cables sueltos, racores no estancos)

ADVERTENCIA!
Piezas en rotacin!
Peligro de accidente debido a que se pueda quedar uno enganchado o ser arras-
trado!
Con el reductor en marcha, el personal no puede llevar pelo largo y suelto,
ni tampoco ropa de trabajo suelta o joyas ni tampoco anillos!

Manual de functionamiento 11
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Puesta en marcha del reductor

2.2 Control de montaje

2.2.1 Control de los documentos

Controlar si se dispone de los documentos actualizados correspondientes a su


! reductor:

Manual de instalacin y montaje a bordo


Manual de Servicio (este documento)
Plano de instalacin
Plan de supervisin
Protocolo de alineacin
Controlar en el protocolo de alineacin, que todos los datos requeridos estn rellena-
dos y firmados (mbito de responsabilidad del astillero).

En la documentacin arriba indicada se encuentran descripciones, figuras y valores


que son necesarias para un funcionamiento seguro.

2.2.2 Control del reductor

Asegurarse durante el ltimo control antes de la puesta en marcha del reductor, que todas
las tuberas necesarias (p. ej.: corriente elctrica, agua, aire) estn conectadas.
Controlar que estn bien apretados los tornillos de sujecin del reductor y de los elementos
conectados al mismo.

2.3 Llenado de aceite (Primer llenado)

El reductor se suministra de fbrica totalmente cerrado y estanco al aire.


! Antes de llenar aceite, sustituir el tornillo de cierre montado en el reductor por el filtro
de ventilacin que se suministra con el mismo.

De fbrica el reductor viene conservado interiormente con aceite conservante. (Vase el


Manual de instalacin y montaje a bordo, captulo Conservacin en la pgina 22)

Forma de llenar el reductor con aceite de servicio:

En muchos casos el origen de un fallo puede atribuirse a un aceite sucio o a un tipo


! de aceite incorrecto.

Por tanto, prestar atencin a que el tipo de aceite sea el correcto y que los medios de
ayuda para llenar el mismo estn limpios!

12 Manual de functionamiento
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Puesta en marcha del reductor

Desatornillar el tornillo de vaciado de aceite.


Vaciar el aceite conservante.
Evacuar el aceite conservante de acuerdo a los reglamen-
tos legales para la evacuacin de aceites usados. Tornillo de vaciado
de aceite
Pequeas cantidades residuales del aceite conservante
pueden mezclarse con el aceite para el funcionamiento del
reductor.
Limpiar el tornillo de vaciado de aceite y volver a atornillarlo
fijamente con una nueva arandela-junta.
Antes de llenar el aceite, extraer unamuestra de aceite
nuevo. (Un juego de piezas para la extraccin de mues-
tras se puede pedir a REINTJES bajo la referencia
A981299).
Proceder al anlisis de la muestra de aceite nuevo a tra-
vs de un laboratorio autorizado de anlisis de aceites.
Guardar con la documentacin de su reductor el resul- Juego de piezas para
extraer muestras de aceite
tado del anlisis del aceite.
Desatornillar del reductor el tapn roscado para el llenado de
aceite.
Este tornillo va identificado con va palabra "OEL" (ACEITE).

Leer en la placa de identificacin del reductor la cantidad de


aceite necesaria.
Llenar aceite de servicio conforme a la Lista de lubricantes
de REINTJES referencia BV 1597 a travs de un filtro de
Filtro de ventilacin
malla fina.
Tapn roscado
Varilla de nivel estndar: El nivel de aceite slo
se puede controlar con la varilla de nivel y con el
reductor parado!.
MAX
El nivel de aceite tiene que situarse entre ambas
marcas "Min" y "Max" de la varilla de nivel. (mensu-
rable 10 minutos segn parada del reductor) MIN

Varilla de nivel
Varilla de nivel con tubo guiada: El nivel de
aceite tiene que situarse entre ambas marcas "Min" MAX
y "Max" de la varilla de nivel. (mensurable 10 minu-
tos segn parada del reductor). MIN
La varilla de nivel del reductor tiene 3 marcas:
durante el
La marca superior indica el nivel de rellenado mxi- functionameto
mo con el reductor parado.
La marca intermedia indica el nivel de rellenado Varilla de nivel
mnimo con el reductor parado.

Manual de functionamiento 13
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Puesta en marcha del reductor

La marca inferior indica el nivel de aceite mnimo durante el funcionamiento del reductor.

Sustituir el tapn roscado por el filtro de ventilacin (ver figura arriba) que se suministra con
el reductor.
Apretar fijamente "a mano" el filtro de ventilacin.
Realizar despus del primer llenado de aceite y antes de iniciar la prueba de mar, una
prueba de rodaje con el barco parado. De esta forma el sistema hidrulico se llena de
aceite.
Volver a controlar ahora el nivel de aceite con la varilla de nivel.
Rellenar aceite, hasta alcanzar la marca superior de la varilla de nivel.

2.3.1 Cantidad y tipo de aceite


La cantidad de aceite de servicio de su reductor se indica en la placa de identificacin situada
sobre el reductor.

Factores de conversin para la cantidad de aceite


multiplicado por nos da
Litros 0,26 U.S.Gal.
Litros 0,22 Imp. Gal.
U.S.Gal. 3,79 Litros
Imp. Gal. 4,54 Litros
U.S.Gal. 0,833 Imp. Gal.

Los tipos de aceite autorizados se encuentran especificados en la Lista de lubricantes de


REINTJES ref. BV 1597.

Los tipos de aceite mencionados en la mencionada Lista de lubricantes se han determinado


bajo la responsabilidad de las empresas fabricantes de los aceites.

REINTJES no se responsabiliza de cualquier avera, originada por la utilizacin de aceites de


servicio no apropiados.

14 Manual de functionamiento
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Puesta en marcha del reductor

2.3.2 Llenado del filtro de aceite


Durante la puesta en funcionamiento del reductor, hay que rellenar el filtro de aceite con
aceite.

Si la campana del filtro de aceite no se llena se producir una cada de presin en el


! sistema hidrulico, al conmutar de un lado del filtro al otro.

Esta cada de presin puede originar que el motor diesel se detenga a travs del pre-
sostato "Baja presin de aceite, stop motor".

Una vez conectado y con el reductor en funcionamiento:

Esperar aprox. 30 segundos hasta que el primer lado del filtro de aceite se haya llenado.

Conmutar por medio de la palanca el segundo lado del filtro de aceite y mantener este lado
conectado durante tambin durante aprox. 30 segundos, para que la totalidad del filtro se
llene de aceite.

Estas operaciones tienen que repetirse cada vez que se efecte un cambio del filtro de
aceite!

La campana del filtro tambin se puede rellenar de aceite manualmente durante el cambio del
filtro.

2.4 Utilizacin de las listas de chequeo durante la puesta en marcha


del reductor
Este captulo contiene informacin sobre los trabajos de preparacin y medidas antes y
durante la puesta en marcha del reductor.Los puntos a verificar en cada reductor, que deben
controlarse y firmarse por el controlador, se mencionan de forma resumida.

Ejemplo:

Punto a controlar OK? Anotaciones


Sin ninguna otra anomala?

Reductor sin daos visibles

En algunos casos hay que anotar en las listas algunos datos o valores medidos.

Anotar adems observaciones adicionales y medidas para el punto que se est controlando
en la columna de la derecha "Anotaciones".
Tachar aquellos puntos a controlar segn la lista, que no se correspondan con su tipo de
reductor.

Manual de functionamiento 15
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Puesta en marcha del reductor

2.5 Lista de chequeo antes de la primera puesta en marcha


Responsable de la puesta en marcha y seguridad (nombre y cargo):

Temperatura ambiente C (anotar)

2.5.1 Instalacin del motor

Tipo de instalacin: (marcar lo que corresponda)


Tacos de ajuste y pernos de ajuste

Resina fundida

Modelo
Elstica Fabricante
Tipo

2.5.2 Instalacin del reductor

Tipo de instalacin: (marcar lo que corresponda)


Resina fundida

Pernos del poln, anotar Cantidad: Medidas:


Acero con
tacos de ajuste y pernos de ajuste
Pernos de ajuste, anotar Cantidad: Medidas:
Topes frontales

Topes laterales

2.5.3 Sistema de aceite de lubricacin

Fabricante del aceite lubricante:


Tipo de aceite lubricante
SAE:_________
Cantidad de aceite que se ha llenado:
_____________litros
Se ha tomado una muestra de aceite Extraer la muestra de aceite en una reci-
(100 ml), piente de vidrio limpio, identificarla con una
etiqueta rellenada y pegada etiqueta y enviarla a REINTJES.

16 Manual de functionamiento
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Puesta en marcha del reductor

2.5.4 Sistema de refrigeracin

Sistema de refrigeracin: (marcar lo que corresponda)


Refrigeracin por agua de mar Temperatura de
entrada del agua de
Refrigeracin por agua fresca refrigeracin (valor
terico)

______C

2.5.5 Acoplamiento elstico

Acoplamiento flexible del lado del motor: Modelo


Fabricante
Tipo
Acoplamiento de la toma de fuerza: Modelo
Fabricante
Tipo

2.5.6 Alineacin del reductor

Punto a controlar OK? Anotaciones


Se incluye como anexo, el protocolo de
alineacin? para el motor - reductor
para reductor - eje de la hlice
Se han aflojado un poco los tornillos de
alineacin?

2.5.7 Enfriador de aceite

Punto a controlar OK? Anotaciones


Se ha retirado la tapa de plstico de
cierre de la brida de entrada del agua de
refrigeracin?
Se han montado compensadores para
las tuberas de agua de refrigeracin?

Manual de functionamiento 17
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Puesta en marcha del reductor

2.5.8 Control visual

Punto a controlar OK? Anotaciones


Reductor sin daos visibles?

Sin modificaciones reconocibles?


- piezas acopladas y piezas que se
suministran sueltas estn al completo y
sin daos?
Estado de los retenes de los ejes - OK?

Existen a bordo rtulos de advertencia


"No conectar" o semejantes, para:
Vlvula de mando, embrague(s) del
reductor
Vlvula de mando del freno de eje
Sin ninguna otra anomala?

2.5.9 Conservacin

Punto a controlar OK? Anotaciones


Se ha llevado a cabo una conservacin
durante el almacenamiento del reduc-
tor?
Se ha rellenado con regularidad el dia-
rio de conservacin?
Se ha retirado totalmente la capa de pro-
teccin del reductor
Est bien la pintura del reductor?

Se ha sustituido el tapn roscado del


reductor por el filtro de ventilacin?
Inspeccin interior:
Se ha realizado el control visual
(a travs de los registros de inspec-
cin)?
Se ha vaciado la totalidad del aceite de
conservacin?

18 Manual de functionamiento
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Puesta en marcha del reductor

2.6 Lista de chequeo antes del arranque del motor


Responsable de la puesta en marcha y seguridad (nombre, cargo):

Temperatura ambiente C (anotar)

ADVERTENCIA!
Bloquear la conexin del motor propulsor durante los trabajos en el reductor!
Peligro de muerte debido a piezas giratorias!
Cerrar la alimentacin de aire comprimido para el arranque del motor y purgar las
tuberas de aire.

Antes de iniciar los trabajos en el reductor, colocar un rtulo con la leyenda


"FUERA DE FUNCIONAMIENTO" u otro rtulo semejante en el interruptor o pul-
sador de arranque y en el arranque por control remoto.

Asegurarse de que el arranque por control remoto del motor propulsor en el


puente de mando se encuentre fuera de servicio.

2.6.1 Control de las conexiones de los sensores en la caja de bornes de acuerdo al


plan de supervisin

Punto a controlar OK? Anotaciones


Est bien conectada a tierra la caja de
bornes del reductor?
Comprobar si estn conectados los sensores para:
(si el reductor los incorpora)
Alarma de baja presin de aceite

Paro de emergencia del motor propulsor

Presin de aceite existente

Embrague del reductor conectado

Interruptor "Filtro de aceite sucio"

Freno de eje conectado

Arranque de la bomba de aceite de


reserva

Manual de functionamiento 19
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Puesta en marcha del reductor

2.7 Lista de chequeo del reductor una vez arrancado el motor

2.7.1 Comprobacin del reductor

Punto a controlar Valores medidos / Anotaciones


Revoluciones del motor (a ralent)
n=________rpm

Revoluciones del motor (a rgimen n=________rpm


nominal de revoluciones)
Presin, embrague conectado, a revolu-
ciones nominales del motor __________bar
Temperatura del aceite en rgimen esta-
bilizado __________ C
Temperatura del agua de refrigeracin
en rgimen estabilizado Entrada __________ C Salida __________C

Punto a controlar OK? Anotaciones


Se pueden accionar mecnicamente
las vlvulas de mando del / los embra-
gue(s)?
Se puede accionar la vlvula de mando
de accionamiento elctrico desde todos
los pupitres de mando?
Nivel de ruidos del reductor?

Reductor sin fugas de aceite?

Nivel de vibraciones?

Control visual?

Algo ms que nos llame la atencin?

Se ha controlado el nivel de aceite del


reductor?
Se llenado de aceite? (Anotar la canti-
dad de litros)

20 Manual de functionamiento
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Puesta en marcha del reductor

2.8 Anotaciones en las listas de chequeo durante la puesta en marcha


del reductor

Punto a Observaciones / Anotaciones / Valores Nombre y firma


controlar

Manual de functionamiento 21
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Puesta en marcha del reductor

22 Manual de functionamiento
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Manejo

3 Manejo

3.1 Manejo el reductor, versin estndar

En un funcionamiento normal y a revoluciones de ralent, hay que respetar los


! siguientes valores:

Temperatura de aceite 40 - 60 C por tipo WAF/LAF 665,


medido detrs del enfriador de aceite.
Temperatura de aceite 30 - 50 C por tipos WAF/LAF 7xx - 19xx,
medido detrs del enfriador de aceite.
21 - 25 bar presin de servicio
Si los valores reales difieren notablemente de los arriba indicados, es que existe una
avera.

Las indicaciones que se hacen a continuacin sobre la forma de manejar el reductor, son
importantes para un funcionamiento cuidadoso de todo el equipo propulsor.

Los controles electrnicos remotos de los barcos pueden automatizar los ciclos descritos.
De esta manera se excluye la posibilidad de un fallo en el manejo.
Una optimizacin del desarrollo del programa o ciclo puede realizarse durante las pruebas
de mar.En el caso de control remoto tipo manual, hay que respetar los siguientes pasos:

Conexin del reductor

El motor est en marcha, la vlvula de mando del reductor est en posicin NEUTRAL, el eje
de la hlice esta parada o gira slo lentamente. El motor gira a revoluciones de ralent.

Ajustar el motor a las revoluciones especificadas para embragar el reductor.


Seleccione el sentido de la marcha deseado.
Esperar hasta que la presin en el embrague del reductor haya alcanzado los 18 bar
(aprox. 4 segundos).
Ajustar el motor a las revoluciones de funcionamiento necesarias.

Manual de functionamiento 23
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Manejo

Cambio del sentido de la marcha a velocidad reducida (slo tipo WAF)

El barco est navegando a una velocidad mxima de hasta el 50% de su velocidad nominal.

Reducir las revoluciones del motor hasta alcanzar las revoluciones especificadas para
embragar el reductor.
Conectar el reductor en su posicin de NEUTRAL.
Esperar aproximadamente 1 segundo.
Seleccione el otro sentido de la marcha.

Esperar hasta que la presin en el embrague del reductor haya alcanzado los 18 bar
(aprox. 4 segundos).

Ajustar el motor a las revoluciones de funcionamiento necesarias.

Cambio del sentido de la marcha a ms alta velocidad

El barco est navegando al 50 hasta 100% de su velocidad nominal.

Reducir las revoluciones del motor hasta alcanzar las revoluciones especificadas para
embragar el reductor.
Esperar hasta que la velocidad del barco haya disminuido hasta la mitad.
Conectar el reductor en su posicin de NEUTRAL.
Esperar aproximadamente 1 segundo.
Esperar hasta que la presin en el embrague del reductor haya alcanzado los 18 bar
(aprox. 4 segundos).
Ajustar el motor a las revoluciones de funcionamiento necesarias.

Frenar el eje del reductor /eje de la hlice con el freno de eje

Conectar el mando en posicin NEUTRAL. El freno de la hlice se conecta de forma auto-


mtica a travs de la vlvula V189.
Pasar el mando desde su posicin NEUTRAL a la posicin AVANTE o ATRS. El freno del
eje de la hlice se desconecta de forma automtica.
Si la palanca de sentido de la marcha se mantuviese en posicin NEUTRAL, el eje de la
hlice se sigue frenando hasta que se detenga.

24 Manual de functionamiento
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Manejo

Maniobras de stop con cambios mltiples del embrague del reductor

El embrague est diseado y optimizado de tal forma, que es posible efectuar mltiples cam-
bios de AVANTE a ATRS durante una maniobra de stop. De acuerdo a la experiencia, esto
puede ser necesario en caso de maniobras de stop a altas velocidades del barco, para prote-
ger el motor disel ante posibles averas.

El mando del barco interrumpe de forma automtica durante una maniobra de stop, la oper-
acin de embrague del reductor para evitar una sobrecarga del motor por exceso de par.

Para este caso, hay que prever un tiempo de retardo en el mando del barco para embragar
el embrague o pasar de AVANTE a ATRS. (No forma parte del alcance de suministro del
reductor)
Para una informacin ms detallada, ponerse en contacto con REINTJES.

Crash-Stop

El barco debe detenerse lo ms rpidamente posible navegando a alta velocidad.

CUIDADO!
! Fuerte desgaste y elevada carga trmica de la instalacin propulsora a travs de las
maniobras de Crash-Stop.

Efectuar maniobras de Crash-Stop slo en caso de emergencia!

Proceder tal y como se describe en el caso de "Cambio del sentido de la marcha a ms alta
velocidad"

Manual de functionamiento 25
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Manejo

3.2 Modalidades especiales de funcionamiento

3.2.1 Remolcaje del barco. Parada del motor con hlice en movimiento

CUIDADO!
! En caso de una avera y antes de proceder a remolcar el barco, inmovilizar el eje de la
hlice.

Si esto no fuese posible, comprobar con exactitud si al remolcar el barco con eje de
hlice en movimiento, se pudiese originar una avera del reductor o de la instalacin
propulsora!

Servicio eventual de remolcaje del barco

Un remolcaje ocasional o eventual, p. ej. en un barco con un slo motor significa:

el barco ya no puede ser propulsado por sus propios medios en caso de una avera
la instalacin propulsora est desconectada
el barco ser remolcado con ayuda externa
el eje de la hlice se mueve por el empuje del agua contra la hlice

Para un reductor versin estndar este tipo de funcionamiento est permitido hasta un mxi-
mo de 6 horas sin limitacin. Si el servicio ocasional fuese a durar ms de 6 horas:

Conectar cada 6 horas el motor, para que la bomba de engrase del reductor funcione.
-o bien -
Engrasar cada 6 horas el reductor por medio de la bomba de aceite de reserva (acciona-
miento elctrico).
Dejar que el motor o la electrobomba de aceite de reserva funcionen aprox. 5 minutos para
que el aceite llegue a todos los puntos de engrase del reductor.
Inmovilizar el eje de la hlice, en caso de que no sea posible efectuar el engrase el reductor.

Servicio de remolcaje habitual del barco

Un remolcaje peridico p. ej. en un barco con 2 motores propulsores significa:

una de las 2 instalaciones propulsoras est desconectada


el barco sigue navegando con el segundo motor propulsor
el eje de la hlice del motor propulsor desconectado se mueve por el empuje del agua con-
tra la hlice

26 Manual de functionamiento
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Manejo

Un remolcaje peridico e ilimitado del barco slo es posible:

con una bomba adicional para remolcaje (opcional)


Una bomba adicional acoplada el reductor se encarga de suministrar aceite de engrase al
reductor mientras el barco sea remolcado. Esta bomba es accionada directamente por el
eje de la hlice.
con una electrobomba de aceite de reserva (opcional)
Conectar la electrobomba de aceite de reserva durante todo el tiempo en que el barco sea
remolcado.

Manual de functionamiento 27
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Manejo

3.2.2 ADS - Funcionamiento con dispositivo de marcha lenta


La versin el mando del dispositivo de marcha lenta (ADS) se adapta a los parmetros exis-
tentes de su instalacin propulsora, por tanto aqu slo se pueden dar indicaciones y descrip-
ciones de tipo general sobre el funcionamiento en marcha lenta.

Una descripcin detallada de su versin de dispositivo de marcha lenta, se encuentra en


el apndice de este Manual de Servicio "Funcionamiento con dispositivo de marcha lenta
(ADS)".

No est permitido el funcionamiento del dispositivo de marcha lenta sin vigilancia


! continua!

En caso de rotura de un cable o avera del pilotaje electrnico, el reductor se conecta


a funcionamiento normal, es decir se transmite el par existente y las correspondientes
revoluciones.

CUIDADO!
! Peligro de sobrecarga en el embrague!

No est permitido el funcionamiento en marcha lenta, en caso de:

Hielo
Aplicacin - Remolcaje
Pesca modalidad de arrastre

Funcionamiento con el dispositivo de marcha lenta en barcos con varios motores pro-
pulsores

En caso de varios motores propulsores, no conectar el dispositivo de marcha lenta, si uno


o varios reductores estuviesen en funcionamiento normal.
No conectar ningn reductor de una instalacin con varios motores propulsores, cuando
uno o varios reductores estn funcionando en marcha lenta.
No est permitido un funcionamiento combinado, como por ejemplo un reductor en mar-
cha lenta y otro en funcionamiento normal.

28 Manual de functionamiento
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Manejo

3.2.3 CONEXIN y DESCONEXIN del dispositivo de marcha lenta

Conectar el dispositivo de marcha lenta slo cuando el rgimen del motor se encuen-
! tre en el rango de revoluciones permitido para tal fin

CUIDADO!
! Peligro de originar una avera grave en los embragues!

No continuar en ningn caso el funcionamiento con la marcha lenta con cartucho de


filtro sucio, haciendo un" bypass" al filtro de aceite!

En caso de alarma por "Filtro sucio", conmutar de inmediato la posicin del filtro de aceite.
Sustituir de inmediato el cartucho filtrante sucio.

Prestar atencin especial a lo siguiente:


! Utilizar para el servicio de marcha lenta, exclusivamente aquellos aceites que estn
indicados un nuestra Lista de lubricantes BV2060/1 (aceites para el funcionamiento
con el dispositivo de marcha lenta).

Respetar los intervalos de cambio de aceite conforme al Plan de Mantenimiento. Los


all mencionados intervalos de cambio de aceite son vlidos para un funcionamiento
en marcha lenta de mximo el 10% del tiempo de funcionamiento. En caso de que este
10 % suponga ms de 200 horas, se considera vlido el lmite de las 200 horas. En
caso de que el porcentaje de funcionamiento en marcha lenta sea an superior, es
necesario consultarlo con REINTJES.

En contra de lo indicado en el Manual de Servicio, no est permitido aumentar los


intervalos de cambio de aceite en caso de funcionamiento en marcha lenta, despus
de realizar el correspondiente anlisis del aceite.

Los reductores con el dispositivo elctrico de marcha lenta, van equipados con filtros
de aceite de 20 / 25 . Prestar atencin a tener a bordo cartuchos filtrantes de recam-
bio. Estos cartuchos de filtro no admiten su limpieza.

Manual de functionamiento 29
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Manejo

3.3 Forma de proceder en caso de funcionamiento de emergencia

3.3.1 Accionamiento manual de emergencia

CUIDADO!
! Activar el accionamiento de emergencia slo en casos de emergencia!

Antes de realizar un accionamiento manual de emergencia, conozca a fondo el mando


de su reductor:

ADVERTENCIA!
Las bobinas de las vlvulas de mando elctricas se calientan en funcionamiento
contnuo hasta 150 C!
Peligro de sufrir quemaduras!
Utilizar guantes de proteccin en caso de accionamiento de emergencia manual!

Accionamiento de emergencia de la vlvula de mando de 4/3 vas

WAF, en caso de avera del mando elctrico del embrague WAF


Prestar atencin a los rtulos sobre el sentido de la marcha 1.
situados sobre la vlvula.
Pulsar la seta del electroimn para el sentido de la marcha 2.
deseado.
Fijar la seta por medio de la pieza de sujecin.

Accionamiento de emergencia de la vlvula de mando de 4/2 vas

LAF, en caso de avera del mando elctrico del embrague


LAF
Introducir a presin el buln situado en la caperuza de
acuerdo. La vlvula se retiene por si misma. 2.
1.

30 Manual de functionamiento
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Manejo

Accionamiento de emergencia con palanca manual

LAF/WAF, en caso de avera del mando neumtico del


embrague

Colocar la palanca manual en posicin (AVANTE, STOP


ATRS).

3.3.2 Accionamiento manual de emergencia en caso de mando con 2 vlvulas de


corredera longitudinal (Opcional))

CUIDADO!
! Accionar el mando manual de emergencia slo en casos de emergencia!

Antes de accionar el mando manual de emergencia, hay que familiarizarse con el fun-
cionamiento del mando de su reductor

ATENCIN!
No conectar en ningn caso la vlvula V1 de "Marcha Avante" a "Marcha Atrs"
cuando la vlvula V360 est en posicin "CONEXIN (EIN)"!
Peligro de originar una avera en el reductor!
Es imprescindible respetar el orden de las operaciones de manejo!

V1

Orden de manejo del mando manual de emergen-


cia:

En primer lugar conectar la vlvula V360 en pos.


"DESCONEXIN (AUS)"
V360
Para ello pulsar hacia adentro el buln situado en
la caperuza del electroimn identificado con "AUS (DES-
CONEXIN)" de la vlvula V360.
2.
La vlvula incorpora su propio enclavamiento.
1.
Conectar ahora la vlvula V1 a la posicin del sentido de la
marcha deseado "VORAUS (MARCHA AVANTE)" o
"ZURCK (MARCHA ATRS)".

Manual de functionamiento 31
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Manejo

Para ello pulsar hacia adentro el buln situado en la caperuza del electroimn con la corres-
pondiente identificacin de sentido de la marcha de la vlvula V1.

La vlvula incorpora su propio enclavamiento.

Conectar ahora la vlvula V360 en posicin "EIN (CONEXIN)"

Para ello pulsar hacia adentro el buln situado en la caperuza del electroimn con la iden-
tificacin "EIN (CONEXIN)" de la vlvula V360.
La vlvula incorpora su propio enclavamiento.

Para efectuar un cambio del sentido de la marcha, es imprescindible respetar el


orden arriba mencionado!

32 Manual de functionamiento
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Manejo

3.3.3 Funcionamiento de emergencia en caso de fallo de alimentacin de aceite a pre-


sin
En caso de fallo de alimentacin de aceite a presin, se puede efectuar un funcionamiento de
emergencia, para lo cual se fijar mecnicamente un embrague.

ADVERTENCIA!
Peligro en caso de un arranque involuntario del motor.
Peligro de muerte si se est trabajando en el reductor!
Desconectar el motor.

Cerrar la alimentacin de aire comprimido para el arranque del motor y purgar las
tuberas de aire.

Antes de iniciar los trabajos en el reductor, colocar un rtulo con la leyenda


"FUERA DE FUNCIONAMIENTO" u otro rtulo semejante en el interruptor o puls-
ador de arranque y en el arranque por control remoto.

Asegurarse de que el arranque por control remoto del motor propulsor en el


puente de mando se encuentre fuera de servicio.

Asegurar el eje de la hlice y los ejes del reductor para que no puedan girar!

CUIDADO!
! Si se arranca el motor una vez apretados los tornillos de funcionamiento en
emergencia, el eje de la hlice girar de inmediato.

Ahora ya no es posible invertir el sentido de la marcha de la hlice en el reductor.

Para detener la hlice hay que parar el motor propulsor.

En funcionamiento de emergencia, el motor propulsor est acoplado fijamente al


! eje de la hlice a travs del reductor.

Navegar con el funcionamiento de emergencia activado con mucho cuidado a un


rgimen de motor lo ms bajo posible (por debajo del 70% de las revoluciones
nominales).

Al utilizar los tornillos de funcionamiento de emergencia no es posible transmitir el


par mximo.

Despus de la utilizacin del funcionamiento de emergencia (fallo de alimentacin


de aceite a presin) hay que controlar a fondo las piezas del reductor por si presentan
daos.

Manual de functionamiento 33
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Manejo

Apretando los tornillos de emergencia

Determinar que embrague hay que fijar para la marcha AVANTE.

Abrir la correspondiente tapa de la abertura de ins-


peccin de los embragues.

Desmontar el alambre de seguridad de los tornillos


para funcionamiento de emergencia.
(Procurar que no caigan en el interior del
reductor parte de los alambres!)

IMPORTANTE! Apretar slo en un embrague, los


tornillos de emergencia.

Apretar los tornillos de emergencia K8 con una llave hexagonal por


igual y a ser posible en diagonal.

Apretar a fondo los tornillos, de esta forma el paquete de lminas del


K8
embrague es presionado y el embrague puede transmitir fuerza.

Conectar la vlvula de mando en posicin de NEUTRAL (si es preciso


manualmente).

A continuacin y por razones de seguridad no volver a conectar las vlvulas de mando!

Volver a cerrar la abertura para inspeccin del embrague.

Poner en marcha el motor.

El barco puede ahora navegar hasta el puerto ms prximo para su reparacin.

34 Manual de functionamiento
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Manejo

3.4 Ajuste de la vlvula limitadora de presin

ATENCIN!
Aceite caliente!
Salpicaduras o goteo de aceite pueden provocar heridas en la piel.
Llevar puesto ropa de proteccin para evitar heridas en la piel.

CUIDADO!
! El tornillo de ajuste V13 no est asegurado para evitar desenroscarlo!

El aceite est bajo presin. Si el tornillo de ajuste estuviese desmontado, puede salir
aceite a presin o gotas.

La vlvula limitadora de presin viene ajustada de fbrica durante la prueba en el


! banco a su presin ptima.

Antes de efectuar correcciones en el ajuste, controlar las posibles causas o fallos de


las modificaciones de la presin.

Ponerse en contacto con REINTJES (ver pagina 37), antes de modificar el reglaje de
la vlvula!

As se ajusta la vlvula limitadora de presin

Soltar la contratuerca V12 con la ayuda de una


llave hexagonal de ancho de boca 17
Girar con una llave hexagonal de ancho de boca 17
con cuidado el tornillo de ajuste V13 -
- girar a la derecha significa aumento de presin,
- girar a la izquierda significa disminucin de pre-
sin
Durante el ajuste controlar el manmetro instalado
en el reductor.
A mximas revoluciones de motor y embrague
embragado, y a temperatura de servicio, la presin
tiene que situarse entre las marcas del manmetro.
V13 V12
Asegurar de nuevo la contratuerca V12 por medio
de una llave hexagonal de ancho de boca 17

Manual de functionamiento 35
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Manejo

36 Manual de functionamiento
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Reparacin

4 Reparacin
La seguridad y disponibilidad de funcionamiento, as como unos reducidos gastos de mante-
nimiento se obtienen slo a travs de un mantenimiento y cuidados realizados con regularidad
y conforme a las especificaciones. Para los trabajos mencionados a continuacin slo est
permitido emplear personal cualificado en el mantenimiento de reductores marinos, la herra-
mienta correcta para cada operacin de trabajo, piezas de recambio originales y lubricantes
segn la Lista de lubricantes REINTJES ref. BV 1597.

Si tiene consultas relativas al mantenimiento del reductor, nuestro Servicio Tcnico est en
todo momento a su disposicin para asesorarle:

E-mail: reintjes@reintjesespana.com
en das laborables: Tel. +34 91 657 2311
En casos de urgencia y en fines de semana: Tel. (+49) 05151 104 237 (en ingls)

ADVERTENCIA!
Peligro en caso de una conexin involuntaria del motor durante el mantenimiento!
Peligro de muerte!
Cerrar la alimentacin de aire comprimido para el arranque del motor y purgar las
tuberas de aire.

Antes de iniciar los trabajos en el reductor, colocar un rtulo en el mismo con la


leyenda "FUERA DE FUNCIONAMIENTO" y otro rtulo igual en el interruptor y
pulsador de arranque y en el arranque por control remoto.

Asegurarse de que el arranque por control remoto del motor propulsor en el


puente de mando se encuentre fuera de servicio.

Evacuar los cartuchos de filtro y el aceite viejo o usado como materiales reciclables
! o residuos especiales.

Indicaciones sobre el mantenimiento

En todo tipo de trabajos hay que respetar las instrucciones de seguridad vlidas y las indi-
caciones del captulo "Seguridad".
Anotar los trabajos en un libro de mantenimiento.
Estas anotaciones sobre trabajos de mantenimiento y sus correspondientes valores obte-
nidos realizados con regularidad pueden ser de gran ayuda para detectar modificaciones
perjudiciales.
Hay que subsanar pequeos fallos, antes de que estos puedan originar grandes averas.

Manual de functionamiento 37
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Reparacin

4.1 Plan de Mantenimiento

Escaln Diariamente:
de mantenimiento 1 Controlar con el motor parado el nivel de aceite
(marca superior de la varilla de nivel = nivel de aceite para funcionamiento)
Escaln Diariamente:
de mantenimiento 2 Controlar con motor en marcha
la presin de servicio
la temperatura del aceite
el indicador de suciedad del doble filtro conmutable
realizar un control visual y de ruidos con el reductor en marcha
Escaln Despus de las primeras 200 horas de servicio:
de mantenimiento 3 Despus de la primera puesta en servicio se deber cambiar el aceite o
realizar un anlisis del mismo. Dependiendo del resultado, proceder a la
limpieza o sustitucin del aceite..
Sustituir los cartuchos filtrantes.
Verificar las uniones por tornillos,
inclusive los tornillos del poln, los de conexin al motor y a la
hlice,
as como los tornillos de la carcasa intermedia del reductor.
Controlar los racores de las tuberas.
En caso de fugas, reapretar los racores.
Controlar la estanqueidad del intercambiador de calor
(enfriador de aceite).
Verificar los nodos del enfriador de aceite.
Escaln Despus de cada 2000 horas de servicio o despus de 6 meses:
de mantenimiento 4 Sustituir en estos intervalos el aceite del reductor.
Sustituir los cartuchos filtrantes.
Controlar la estanqueidad del intercambiador de calor
(enfriador de aceite).
Verificar los nodos del enfriador de aceite.
Escaln Despus de cada 5000 horas de servicio o 1 ao:
de mantenimiento 5 Verificar las uniones por tornillos,
inclusive los tornillos del poln, los de conexin al motor y a la hlice,
as como los tornillos de la carcasa intermedia del reductor.
Controlar los racores de las tuberas.
En caso de fugas, reapretar los racores.
Controlar la estanqueidad del enfriador de aceite.
Sustituir las juntas deterioradas.
Verificar los nodos del enfriador de aceite.

38 Manual de functionamiento
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Reparacin

Revisin general Los siguientes trabajos tienen que ser realizados por personal cualifi-
cado de REINTJES, despus de:
Tipo de reductor Horas servicio
665 30000 h
74x-117x 40000 h
154x - 196x 60000 h
o despus de 10 aos
tienen que efectuarse los siguientes controles:
Controlar la concentricidad de los ejes,

Controlar el desgaste de los rodamientos,

Controlar el desgaste de las piezas de arrastre,

Controlar el desgaste de los dentados de los piones y ejes-pin,

Controlar el desgaste de los pasadores de los mbolos anulares,

Controlar el desgaste de los distribuidores de aceite,

Controlar el funcionamiento del manmetro,


las piezas desgastadas o daadas tienen que ser sustituidas.
Hay que sustituir:
- Laminas de los embragues,
- Segmentos de seccin rectangular, tornillos y muelles de recuperacin del
mbolo anular,
- Anillos tricos,
- Anillos de seguridad,
- Todos los tornillos de las carcasas de los embragues,
- Rodamientos,
- Tornillos y muelles del cojinete de empuje,
- Retenes y casquillos de ejes,
- Cartuchos del filtro de aceite y sus juntas,
- La bomba de aceite del reductor,
- Las juntas de las tapas de inspeccin,
- Los anillos tricos para la vlvula de mando, vlvula de limitacin de presin,
- Tuberas flexibles (es necesario su sustitucin cada 5 aos).

Manual de functionamiento 39
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Reparacin

4.2 Fichas de trabajo para mantenimiento

Ficha de trabajo para mantenimiento

Tipos de reductor: WAF/LAF 665 - 1963

Trabajo de mantenimiento n: Escaln de manteni- Si es posible efectuarlo Duracin del trabajo en


001 miento 1 junto con el trabajo de minutos: 5
diariamente, con motor mantenimiento n: ---
parado

Descripcin del trabajo


de mantenimiento: Controlar el nivel de aceite
(La varilla de nivel estndar del reductor tiene 2 marcas

Medidas de seguridad El nivel de aceite slo se puede controlar con motor parado y con la ayuda de la vari-
lla de nivel.

Herramientas necesarias ninguna

Piezas necesarias ninguna

Otro tipo de material aceite, segn la Lista de lubricantes


trapos, que no suelten pelusas

Medios de control ninguno

Operacin de trabajo vase la prxima pgina

Lugar: Fecha: Pgina: 1 de 2

40 Manual de functionamiento
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Reparacin

Ficha de trabajo para mantenimiento

Tipos de reductor: WAF/LAF 665 - 1963

Trabajo de Escaln de manteni- Si es posible efectuarlo Duracin del trabajo en


mantenimiento n: miento: 1 junto con el trabajo de minutos: 5
001 diariamente, con motor mantenimiento n:
parado 001 - 004

Descripcin del trabajo de mantenimiento:

Controlar el nivel de aceite con la varilla de nivel.


Varilla de nivel estndar:
El nivel de aceite slo se puede controlar con la sonda de nivel y con
el reductor parado!. Sonda de nivel
El nivel de aceite tiene que situarse entre ambas marcas "Min" y "Max" de la
MAX
sonda de nive. (mensurable 10 minutos segn parada del reductor).

MIN

Si el nivel de aceite estuviese demasiado bajo:


desatornillar el filtro de ventilacin situado en la parte superior del reductor
para proceder a llenar aceite.

Rellenar aceite hasta llegar a la marca superior de la varilla de nivel.


Utilizar exclusivamente aceites especificados en la Lista de lubricantes.
Esta lista la encontrar en el apndice de este Manual de Servicio.
Volver a atornillar el filtro de ventilacin hasta su tope.
Apretar el filtro de ventilacin con la mano.
Si se detecta una prdida de aceite llamativa, determinar el origen de la fuga Filtro de ventilacin
de aceite. en el orificio de llenado
Subsanar de inmediato la fuga de aceite, de lo contrario se pueden originar
averas en el reductor.

Lugar: Fecha: Pgina: 2 de 2

Manual de functionamiento 41
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Reparacin

Ficha de trabajo para mantenimiento

Tipos de reductor: WAF/LAF 665 - 1963

Trabajo de mantenimiento n: Escaln de manteni- Si es posible efectuarlo Duracin del trabajo en


001 miento 1 junto con el trabajo de minutos: 5
diariamente, con motor mantenimiento n:
parado 002 - 004

Descripcin del trabajo


de mantenimiento: Controlar el nivel de aceite
(La varilla de nivel con tubo guiada del reductor tiene 3 marcas:)

Medidas de seguridad El nivel de aceite slo se puede controlar con motor parado y con la ayuda de la vari-
lla de nivel.

Herramientas necesarias ninguna

Piezas necesarias ninguna

Otro tipo de material aceite, segn la Lista de lubricantes


trapos, que no suelten pelusas

Medios de control ninguno

Operacin de trabajo vase la prxima pgina

Lugar: Fecha: Pgina: 1 de 2

42 Manual de functionamiento
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Reparacin

Ficha de trabajo para mantenimiento

Tipos de reductor: WAF/LAF 665 - 1963

Trabajo de Escaln de manteni- Si es posible efectuarlo Duracin del trabajo en


mantenimiento n: miento: 1 junto con el trabajo de minutos: 5
001 diariamente, con motor mantenimiento n:
parado 002 - 004

Descripcin del trabajo de mantenimiento:

Controlar el nivel de aceite con la sonda de nivel.

Atencin! La sonda de nivel del reductor tiene 3 marcas:


MAX
La marca inferior indica el nivel de aceite mnimo durante el funciona-
miento del reductor.
La marca superior indica el nivel de rellenado mximo y la marca inter- MIN
media indica el nivel de rellenado mnimo con el reductor parado.
(mensurable 10 minutos segn parada del reductor). Sonda de nivel
funcionamiento

Si el nivel de aceite estuviese demasiado bajo:

Primero desconectar el motor propulsor.


desatornillar el filtro de ventilacin situado en la parte superior del reductor
para proceder a llenar aceite.
Rellenar aceite hasta llegar a la marca superior de la varilla de nivel.
Utilizar exclusivamente aceites especificados en la Lista de lubricantes .
Esta lista la encontrar en el apndice de este Manual de Servicio.
Volver a atornillar el filtro de ventilacin hasta su tope.
Apretar el filtro de ventilacin con la mano. Filtro de ventilacin
Si se detecta una prdida de aceite llamativa, determinar el origen de la fuga en el orificio de llenado
de aceite.
Subsanar de inmediato la fuga de aceite, de lo contrario se pueden originar
averas en el reductor.

Lugar: Fecha: Pgina: 2 de 2

Manual de functionamiento 43
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Reparacin

Ficha de trabajo para mantenimiento

Tipos de reductor: WAF/LAF 665 - 1963

Trabajo de Escaln de manteni- Si es posible efectuarlo Duracin del trabajo en


mantenimiento n: miento: 2 junto con el trabajo de minutos: 5
002 diariamente, con motor mantenimiento n:
parado 001 - 004

Descripcin del trabajo


de mantenimiento: Controlar la presin de aceite de servicio (con el reductor a temperatura de servicio)

Medidas de seguridad Respetar las indicaciones de seguridad actuales y de validez general

Herramientas ninguna
necesarias

Piezas necesarias ninguna

Otro tipo de material --------

Medios de control ninguno

Operacin de trabajo vase la prxima pgina

Lugar: Fecha: Pgina: 1 de 2

44 Manual de functionamiento
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Reparacin

Ficha de trabajo para mantenimiento

Tipos de reductor: WAF/LAF 665 - 1963

Trabajo de Escaln de manteni- Si es posible efectuarlo Duracin del trabajo en


mantenimiento n: miento: 2 junto con el trabajo de minutos: 5
002 diariamente, con motor mantenimiento n:
parado 001 - 004

Descripcin del trabajo de mantenimiento:

Tomar la lectura actual de la presin de aceite del reductor con el motor en fun-
cionamiento por medio del manmetro del reductor
(El rango de presin para el funcionamiento normal est situado entre 21 y 25
bar)
Si el valor difiere de este rango de valores Vase Subsanacin de fallos en la
pgina 79.

Lugar: Fecha: Pgina: 2 de 2

Manual de functionamiento 45
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Reparacin

Ficha de trabajo para mantenimiento

Tipos de reductor: WAF/LAF 665 - 1963

Trabajo de Escaln de manteni- Si es posible efectuarlo Duracin del trabajo en


mantenimiento n: miento: 2 junto con el trabajo de minutos: 5
003 diariamente, con motor mantenimiento n:
parado 001 - 004

Descripcin del trabajo


de mantenimiento: Controlar la temperatura del aceite (con el reductor a temperatura de servicio)

Medidas de seguridad Respetar las indicaciones de seguridad actuales y de validez general.

Herramientas ninguna
necesarias

Piezas necesarias ninguna

Otro tipo de material --------

Medios de control ninguno

Operacin de trabajo vase la prxima pgina

Lugar: Fecha: Pgina: 1 de 1

46 Manual de functionamiento
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Reparacin

Ficha de trabajo para mantenimiento

Tipos de reductor: WAF/LAF 665 - 1963

Trabajo de Escaln de manteni- Si es posible efectuarlo Duracin del trabajo en


mantenimiento n: miento: 2 junto con el trabajo de minutos: 5
003 diariamente, con motor mantenimiento n:
parado 001 - 004

Descripcin del trabajo de mantenimiento:

Tomar lectura de la temperatura del aceite en el termmetro.


La temperatura de servicio se sita
por la tipo 665 entre 40 y 60 C
por la tipos 7xx hasta 19xxx entre 30 y 50C
medida detrs del enfriador de aceite.

La mxima temperatura del aceite durante el funcionamiento es


por la tipo 665 de 65 C
por la tipos 7xx hasta 19xxx de 60C.

Si la temperatura sobrepasa este valor Vase Subsanacin de fallos en la pgina 79.


Termmetro

Lugar: Fecha: Pgina: 2 de 2

Manual de functionamiento 47
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Reparacin

Ficha de trabajo para mantenimiento

Tipos de reductor: WAF/LAF 665 - 1963

Trabajo de Escaln de manteni- Si es posible efectuarlo Duracin del trabajo en


mantenimiento n: miento: 2 junto con el trabajo de minutos: 5
004 diariamente, con motor mantenimiento n:
parado 001 - 003

Descripcin del trabajo


de mantenimiento: Controlar el indicador de suciedad del filtro de aceite

Medidas de seguridad Respetar las indicaciones de seguridad actuales y de validez general.

Herramientas ninguna
necesarias

Piezas necesarias ninguna

Otro tipo de material --------

Medios de control ninguno

Operacin de trabajo vase la prxima pgina

Lugar: Fecha: Pgina: 1 de 2

48 Manual de functionamiento
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Reparacin

Ficha de trabajo para mantenimiento

Tipos de reductor: WAF/LAF 665 - 1963

Trabajo de Escaln de manteni- Si es posible efectuarlo Duracin del trabajo en


mantenimiento n: miento: 2 junto con el trabajo de minutos: 5
004 diariamente, con motor mantenimiento n:
parado 001 - 003

Descripcin del trabajo de mantenimiento:


En el caso de indicacin de suciedad (sensor de presin dife-
Lado activo del filtro
rencial) elctrica, un cartucho filtrante sucio activa una indica-
cin o aviso constante.

No sustituir an el elemento filtrante, cuando la indicacin de


suciedad se active slo en un arranque en fro.
Con una elevada viscosidad del aceite o bien con el aceite fro
en la fase de arranque, la diferencia de presin puede activar
el aviso de suciedad del filtro.

Cuando la indicacin de suciedad no se apague a temperatura


de servicio, conmutar el filtro por medio de la palanca manual
y pasarlo al lado del filtro con cartucho limpio,
El lado del filtro en la que se encuentra la empuadura de la
palanca, es la cara activa del filtro. Sensor de presin diferencial
Sustituir de inmediato el cartucho filtrante sucio.
La descripcin de como sustituir el cartucho de filtro se encuentra en el escaln de mantenimiento 4.

Lugar: Fecha: Pgina: 2 de 2

Manual de functionamiento 49
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Reparacin

Ficha de trabajo para mantenimiento

Tipos de reductor: WAF/LAF 665 - 1963

Trabajo de Escaln de manteni- Si es posible efectuarlo Duracin del trabajo en


mantenimiento n: miento: 2 junto con el trabajo de minutos: 10
005 diariamente, con motor mantenimiento n:
parado 001 - 004

Descripcin del trabajo


de mantenimiento: Control visual y de ruidos de funcionamiento

Medidas de seguridad Respetar las indicaciones de seguridad actuales y de validez general.

Herramientas necesa- ninguna


rias

Piezas necesarias ninguna

Otro tipo de material --------

Medios de control ninguno

Operacin de trabajo Verificar si el reductor presenta fugas de aceite y si hay piezas que se hubiesen aflo-
jado.
Prestar atencin a ruidos anormales de rodaje o funcionamiento.
En caso de cualquier ruido anormal, ponerse en contacto con el Servicio Tcnico
de REINTJES.
Alteraciones de los ruidos de funcionamiento pueden ser tambin una indicacin sobre
fallos o anomalas del estado de alineacin del conjunto motor-reductor-eje de la hli-
ce.

Lugar: Fecha: Pgina: 1 de 2

50 Manual de functionamiento
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Reparacin

Ficha de trabajo para mantenimiento

Tipos de reductor: WAF/LAF 665 - 1963

Trabajo de Escalones de Si es posible efectuarlo Duracin del trabajo en


mantenimiento n: reparacin: 3 + 4 junto con el trabajo de minutos: 40
006 / 009 despus de las primeras mantenimiento n: 010
200 horas, posteriormente
cada 2000 horas de servi-
cio o cada 6 meses

Descripcin del trabajo


de mantenimiento: Cambiar el aceite del reductor

Medidas de seguridad Asegurar el motor para evitar que pueda ser conectado. (Respetar las indicaciones de
seguridad en pgina 37 de este Manual de Servicio).
Recoger el aceite usado en un recipiente apropiado para aceite viejo, de lo contrario
se podra contaminar el medio ambiente.
CUIDADO!
Aceite caliente o piezas calientes pueden producir heridas.
Evitar el contacto de la piel con aceite o piezas calientes!
Llevar puestos guantes de proteccin!

Herramientas necesa- Herramientas estndar


rias

Piezas necesarias nueva junta para el tapn roscado de vaciado de aceite

Otro tipo de material aceite, segn la Lista de lubricantes

Medios de control ninguno

Operacin de trabajo vase la prxima pgina

Lugar: Fecha: Pgina: 1 de 2

Manual de functionamiento 51
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Reparacin

Ficha de trabajo para mantenimiento

Tipos de reductor: WAF/LAF 665 - 1963

Trabajo de Escalones de manteni- Si es posible efectuarlo Duracin del trabajo en


mantenimiento n: miento: 3 + 4 junto con el trabajo de minutos: 40
006 / 009 despus de las primeras mantenimiento n: 010
200 horas, posteriormente
cada 2000 horas de servi-
cio o cada 6 meses

Estos intervalos se refieren a temperaturas de servicio de hasta 60 C, medida detrs del enfriador de aceite.
Si las temperaturas de servicio fuesen superiores, los intervalos de cambio de aceite sern ms cortos.
En este caso, consultar con el Servicio tcnico de REINTJES.

Despus de las primeras 200 horas de servicio se podr realizar opcionalmente un anlisis de aceite.
Dependiendo del resultado del anlisis, REINTJES determinar, si el aceite puede continuar en uso o si debe ser
renovado. Solicite una informacin detallada sobre el anlisis de aceite a REINTJES.

Realizar el cambio de aceite con reductor parado y aceite caliente.


Desatornillar el tapn de vaciado de aceite y vaciar el aceite.
Recoger el aceite usado en un recipiente apropiado para aceite viejo, de lo contrario se podra contaminar el
medio ambiente.
Limpiar el tornillo de vaciado de aceite y volver a atornillarlo fijamente con una nueva arandela-junta.
Para el llenado de aceite, desatornillar el filtro de ventilacin situado en la parte superior del reductor.
El filtro de aceite va identificado con un rtulo con la palabra "OEL" (ACEITE).
Llenar aceite a travs de un filtro de malla fina hasta la marca superior de la varilla de nivel.
Utilizar slo aceites que estn especificados en la Lista de lubricantes de REINTJES .
Esta lista se encuentra en el apndice de este Manual de Servicio.
La cantidad de aceite necesaria est indicada en la placa de identificacin del reductor.
Volver a atornillar el filtro de ventilacin en el reductor y hasta que haga tope.
Apretar el filtro de ventilacin con la mano.
Poner en marcha el motor, despus de haber llenado el aceite.
Dejar que el sistema hidrulico del reductor se llene de aceite y para ello dejar el motor funcionando durante 5 a
10 minutos.
-Si el reductor incorpora una bomba de reserva de aceite elctrica (equipo opcional), tambin se puede llenar el sis-
tema hidrulico
tambin con la ayuda de esta bomba. -
A continuacin detener el motor propulsor.
Una vez transcurridos aprox. 10 minutos, volver a controlar el nivel de aceite.
Rellenar aceite hasta alcanzar la marca superior de la varilla de nivel de aceite.
CUIDADO! No llenar el reductor con demasiado aceite!
Una cantidad de aceite superior a la indicada puede originar fugas en la zona del eje de salida!
Despus del cambio de aceite, realizar un control visual de los uniones atornilladas y tuberas de aceite.

Lugar: Fecha: Pgina: 2 de 2

52 Manual de functionamiento
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Reparacin

Ficha de trabajo para mantenimiento

Tipos de reductor: WAF/LAF 665 - 1963

Trabajo de Escaln de manteni- Si es posible efectuarlo Duracin del trabajo en


mantenimiento n: miento: 3 junto con el trabajo de minutos: 20
008 Despus de las primeras mantenimiento n: ---
200 horas de servicio

Descripcin del trabajo


de mantenimiento: Verificar los nodos del enfriador de aceite

Medidas de seguridad ATENCIN! Agua caliente!


Peligro de sufrir quemaduras!
Verificar los nodos slo con el motor propulsor y bomba de agua de refrigera-
cin paradas!

Herramientas necesa- Juego de llaves de vaso estndar / llaves de bocas fijas


rias

Piezas necesarias 3 x nodos A292


3 x anillo de junta de cobre

Otro tipo de material Trapos, que no suelten pelusas!

Medios de control ninguno

Operacin de trabajo vase la prxima pgina

Lugar: Fecha: Pgina: 1 de 2

Manual de functionamiento 53
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Reparacin

Ficha de trabajo para mantenimiento

Tipos de reductor: WAF/LAF 665 - 1963

Trabajo de mantenimiento Escaln de manteni- Si es posible efectuarlo Duracin del trabajo en


n: miento: 3 junto con el trabajo de minutos: 20
008 Despus de las primeras mantenimiento n: ---
200 horas de servicio

Descripcin del trabajo de mantenimiento:


Para la proteccin contra la corrosin de la cmara de agua y el haz de tubos, los enfriadores de aceite van equipa-
dos con 3 nodos (A292): en la entrada de agua, tapa de inversin de flujo y salida de agua.

El desgaste de los nodos depende de las condiciones de servicio.


Una mala calidad del agua y una elevada temperatura de la misma son las causas principales del desgaste de los
nodos.
Tambin las condiciones de instalacin y los tiempos de funcionamiento influyen sobre el desgaste.

Desconectar el motor propulsor y la bomba del agua de refrigeracin.


Vaciar el lado de agua del intercambiador de calor. Para ello, hay que desatornillar las bridas de conexin al agua.
(Cuidado agua caliente!)
Desatornillar los nodos A292 con una llave de boca fija del 19.
Sustituir los nodos A292, si se hubiesen consumido hasta el 60% del volumen original.
Volver a atornillar los nodos nuevos o los que estn an en buenas condi-
nodo con anillo-junta de cobre
ciones con un nuevo anillo-junta de cobre o aluminio.
Apretar "a mano" el nodo con una llave de boca fija.
Anotar en el libro de mantenimiento la fecha del primer y restantes cambios A292
de los nodos.
14

Se recomienda un control mensual durante los primeros 6 meses.


A la vista del grado de consumo de los nodos, determinar los restantes
intervalos de control y sustitucin de los mismos.
Repetir esta operacin por lo menos cada 6 meses o en cada limpieza del 83 mm
enfriador de aceite.

Lugar: Fecha: Pgina: 2 de 2

54 Manual de functionamiento
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Reparacin

Ficha de trabajo para mantenimiento

Tipos de reductor: WAF/LAF 665 - 1963

Trabajo de Escaln de manteni- Si es posible efectuarlo Duracin del trabajo en


mantenimiento n: miento: 4 junto con el trabajo de minutos: 20
010 cada 2000 horas de servi- mantenimiento n: 009
cio o cada 6 meses

Descripcin del trabajo


de mantenimiento: Cambio del filtro de aceite (por tipo de filtro RFLD PI)

Medidas de seguridad Atencin! El filtro de aceite est sometido a presin!


Antes de sustituir el cartucho filtrante, purgar el lado del filtro sucio!
Respetar las indicaciones de seguridad actuales y de validez general

Herramientas Juego de llaves de vaso estndar / llaves de bocas fijas


necesarias Llaves allen

Piezas necesarias Cartucho de filtro con anillo trico


Juego de juntas

Otro tipo de material Bandeja plana para vaciado de aceite

Medios de control ninguno

Operacin de trabajo ver la pgina siguiente para filtro RFLD


ver 2 pginas ms adelante, para filtro PI

Lugar: Fecha: Pgina: 1 de 2

Manual de functionamiento 55
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Reparacin

Ficha de trabajo para mantenimiento

Tipos de reductor: WAF/LAF 665 - 1963

Trabajo de Escaln de manteni- Si es posible efectuarlo Duracin del trabajo en


mantenimiento n: miento: 4 junto con el trabajo de minutos: 20
010 despus de la primeras mantenimiento n: 009
2000 horas de servicio o a
los 6 meses

Filtro tipo RFLD


1 Tornillo de purga de aire 3 1
2 Tornillo de vaciado de aceite con anillo-junta
3 Tornillo allen, tapa
4 Cartucho de filtro con anillo trico
5 Palanca de compensacin de presin
4
Descripcin del trabajo de mantenimiento:
Controlar que el lado del filtro no es el que est en funcionamiento!
(La empuadura de la palanca de conmutacin tiene que quedar orientada
hacia el lado limpio del filtro!)
Para descargar la presin, hay que aflojar lentamente el tornillo de purga 5
(Pos.1).
Retirar el tornillo de vaciado (pos.2) junto con el anillo trico de la carcasa del
filtro. Vaciar el aceite y los residuos de suciedad en un recipiente apropiado
para aceite usado.
Desmontar el cartucho filtrante (4), girando el mismo hacia la derecha y a
continuacin extreaerlo de la carcasa..
Limpiar la carcasa del filtro y el tornillo de vaciado. 2
Antes de iniciar el montaje del filtro de aceite, verificar todos los anillos
tricos. Sustituir por otros nuevos los anillos tricos daados.
Para ello utilizar el juego de juntas A 283.
Volver a atornillar el tornillo de vaciado (pos.2) junto con su anillo trico.
Montar el nuevo cartucho de filtro con su anillo trico. Prestar atencin a que el anillo trico no se dae durante
el montaje.
Llenar la carcasa del filtro con aceite hasta que los cartuchos filtrantes queden cubiertos con aceite (ver indica-
cacin abajo)
Instalar la tapa del filtro con su su anillo trico. Asegurarse de que el anillo trico est bien montado.
Montar sin apretar el tonillo de purga de aire (1) con el anillo trico.
Mover la palanca de conmutacin (5) del filtro aprox. 10 hacia el centro.
En esta posicin la carcasa del filtro se llena de aceite.
Mantener la palanca en esta posicin, hasta que el aceite salga por el tornillo de purga sin burbujas de aire.
Colocar la palanca de conmutacin del filtro en la direccin del cartucho de filtro limpio.
Si hay aire en la carcasa del filtro, se producir una prdida de presin en el sistema hidrulico!
Esta prdida de presin puede originar, que el motor reduzca su marcha debido a una seal del manostato de pre-
sin "Presin de aceite insuficiente - STOP motor".

Lugar: Fecha: Pgina: 2 de 2

56 Manual de functionamiento
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Reparacin

Ficha de trabajo para mantenimiento

Tipos de reductor: WAF/LAF 665 - 1963

Trabajo de Escaln de Si es posible efectuarlo Duracin del trabajo


mantenimiento mantenimiento: 4 junto con el trabajo de en minutos: 20
n: 010 cada 2000 horas de mantenimiento
servicio o a los 6 meses n: 009

Filtro tipo PI 2xx


1 tornillo de ventilacin
2 palanca de inversin
3 elementos de filtro 1
4 girando
5 palanca de compensacin
6 anillo O elementos de filtro 5
7 anillo O girando 2 6
Descripcin del trabajo de mantenimiento:
Una vez recibida la seal, se proceder a conmutar la posicin del filtro. 3
Accionar la palanca de compensacin (5) de presin situada en la palanca de
inversin (2) y reteneria. Al mismo tiempo girar esta ltima hasta que quede 7
enclavada en la otra posicin.
La palanca queda ahora situada en el lado del elemento filtrante que hay que
sustituir.Colocar debajo una bandeja o semejante para recoger el aceite de 4
fuga.
Soltar el tornillos de ventilacin (1), mximo hasta que tope el pasador de
seguridad (sujetador de filtro).
Destornillar girando (4) hacia la izquierda el depsito del filtro y limpiarlo con
los medios apropiados.
Renovar los elementos de filtro (3) (juego de filtro) movindolos suavemente de un lado a otro i tirando hacia
abajo.
Antes del montaje de los elemento comprobar si hay fallas en los anillos O.
Cambiar los que estn defectuosos.
Empujar los elementos de filtro (3) hacia la unidad de recepcin con
anillos O (7).
Atornillar el depsito de filtro (4) hasta que tope con el anillo O (7).
Hay que poner atencin en que el depsito de filtro (4)ajustado sea soltado nuevamente con 1/8 giro.
Accionar la palanca de compensacin de presin (5) hasta que por el orificio
de ventilacin salga el aceite sin burbujas.
Colocar el tornillo de ventilacin (1).
Comprobar la impermeabilidad del filtro haciendo funcionar nuevamente la
palanca de compensacin de presin (5).

Lugar: Fecha: Pgina: 2 de 2

Manual de functionamiento 57
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Reparacin

Ficha de trabajo para mantenimiento

Tipos de reductor: WAF/LAF 665 - 1963

Trabajo de Escaln de manteni- Si es posible efectuarlo Duracin del trabajo en


mantenimiento n: miento: 5 junto con el trabajo de minutos: 360 = 6 horas
011 cada 5000 horas de servi- mantenimiento n: ---
cio o cada 12 meses

Descripcin del trabajo


de mantenimiento: Uniones por tornillos

Medidas de seguridad Respetar las indicaciones de seguridad actuales y de validez general


Bloquear el motor propulsor antes de iniciar estos trabajos!

Herramientas Juego de llaves de vaso estndar / llaves de bocas fijas


necesarias Llaves allen, llave dinamomtrica

Piezas necesarias ninguna

Otro tipo de material --------

Medios de control Llave dinamomtrica

Operacin de trabajo vase la prxima pgina

Lugar: Fecha: Pgina: 1 de 2

58 Manual de functionamiento
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Reparacin

Ficha de trabajo para mantenimiento

Tipos de reductor: WAF/LAF 665 - 1963

Trabajo de Escaln de manteni- Si es posible efectuarlo Duracin del trabajo en


mantenimiento n: miento: 5 junto con el trabajo de minutos: 360 = 6 horas
011 cada 5000 horas de servi- mantenimiento n: ---
cio o cada 12 meses

Descripcin del trabajo de mantenimiento:

Bloquear el motor propulsor antes de iniciar estos trabajos!


Controlar los pares de apriete de los tornillos con el reductor en fro.
Controlar especialmente las uniones entre:

Motor - acoplamiento elstico - reductor


Brida de salida del reductor - eje de la hlice
Apoyos del reductor - poln
las tuercas de racores y los tornillos huecos de las tuberas
Verificar las piezas de goma del acoplamiento elstico por si existen zonas frgiles, grietas o cualquier otro tipo
de daos.

Lugar: Fecha: Pgina: 2 de 2

Manual de functionamiento 59
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Reparacin

4.3 Suplemento para reductores con Dispositivo de marcha lenta

Mantenimiento adicional para reductores con dispositivo de marcha lenta

Cambio de aceite

Respetar exactamente los intervalos de cambio de aceite en caso de funcionamiento con


el dispositivo de marcha lenta tal y como se indica en el Plan de Mantenimiento.
Los intervalos de cambio de aceite son vlidos para un porcentaje de uso de la marcha lenta
de mx. un 10% del tiempo de funcionamiento.
Si este 10% suponen ms de 200 horas, se considera vlido el lmite de mx. 200 horas.
Si se navega ms tiempo en marcha lenta, consultar con REINTJES sobre las medi-
das requeridas que hay que adoptar.
Tampoco est permitido alargar los intervalos de cambio de aceite, aunque el anli-
sis de aceite sea positivo.
Sustituir de inmediato los cartuchos de filtro que estn sucios.
Los reductores equipados con el dispositivo de marcha lenta incorporan un filtro de aceite
de malla ms fina.
Prestar atencin a tener a bordo cartuchos filtrantes finos de recambio.
Estos cartuchos de filtro fino no admiten limpieza.
Si se apreciase que los tiempos de embrague
del reductor fuesen ms largos, hay que verifi-
Filtro sinterizado
car el filtro sinterizado situado en la vlvula de
formacin de presin, por si estuviese atas-
cado.
Si realmente est atascado, sustituirlo por otro
nuevo.

En caso de ms consultas, nuestro Servicio Tcnico est a su disposicin:


! E-mail: reintjes@reintjesespana.com Tel. +34 91 657 2311

60 Manual de functionamiento
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Reparacin

4.4 Control de suciedad del haz de tubos del enfriador de aceite

ATENCIN!
El aceite est bajo presin!
Peligro de sufrir heridas!
En primer lugar hay que descargar la presin interna del enfriador de aceite.
Soltar con cuidado las tapas laterales!

4.4.1 Esquema de los extremos del haz tubular

1. Extremo del haz tubular


2. Anillos tricos
3. Placas de fijacin
4. Carcasa exterior
5. Haz de tubos

Ambos extremos del haz tubular son iguales


1 2 3 4 5
Los anillos tricos exteriores cierran hermticamente la
respectiva tapa lateral.
Los anillos tricos interiores cierran hermticamente la carcasa exterior.
En la ranura central se agarran las 4 placas de fijacin.
Las placas de fijacin se pueden introducir opcionalmente en la tapa de tubos o en la tapa de
inversin de flujo.
Ambas tapas se pueden montar giradas en 180 (para acceder mejor a los nodos).

En ningn caso est permitido cambiar de lado del enfriador las tapas laterales.
! El haz de tubos slo tiene una posicin de montaje correcta dentro de la carcasa exterior.
De ninguna manera se debe montar el haz de tubos al revs o girado.

4.4.2 Control visual del haz de tubos


El grado de suciedad del haz de tubos depende de las condiciones de instalacin y de funcio-
namiento.

Efectuar el primer control visual 3 meses despus de la puesta en funcionamiento del reductor.
A la vista de los resultados de las primeras verificaciones se pueden determinar los restan-
tes intervalos de inspeccin.

Los tornillos de las bridas de conexin del agua de refrigeracin y de las tapas del
! enfriador de aceite
hay que apretarlos y aflojarlos siempre en diagonal.

Manual de functionamiento 61
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Reparacin

Control visual retirando las tapas laterales

En el caso de este control visual simple, no es preciso vaciar el aceite hidrulico del enfriador
de aceite.

Cerrar las vlvulas de entrada y salida de agua.


Vaciar el agua de refrigeracin del enfriador de aceite.
Desatornillar las conexiones del agua de refrigeracin.
Controlar si las juntas de las conexiones estn an en buen estado.
Marcar la posicin de montaje
de la tapa de tubos A con 1/1 y
la de la tapa de inversin de
flujo B con 2/2.
Aflojar los tornillos de ambas
tapas laterales en diagonal y
desatornillarlos.
Tapa de tubos A Tapa de inversin de flujo B
Retirar las tapas laterales A y B.
En el centro de la tapa de tubos A se encuentra montado
un separador de nylon.
Prestar atencin para no daar este separador.
Asegurar el haz de tubos con las placas de fijacin.
Para ello, introducir los tornillos de las tapas desde atrs
en los orificios y atornillar fijamente las placas de fijacin
por medio de las tuercas.
Separador Placas de fijacin
Controlar el grado de suciedad de las tapas y de los tubos.
Limpiar el haz de tubos con cepillo para tubos de nylon
Limpiar las tapas laterales con un trapo que no suelte pelusas.

Cepillo para limpieza de tubos

4.4.3 Desmontaje del haz de tubos

Si el espacio a bordo lo permite, se puede dejar el enfriador de aceite montado y extraer del
interior del mismo el haz de tubos.
El haz de tubos puede extraerse del enfriador de aceite desde cualquiera de sus 2 extremos.
En esta descripcin, las indicaciones de los extremos A y B se refieren a la tapa de tubos A o
bien a la tapa de inversin de flujo B (ver fotos arriba).

Desatornillar el tornillo de vaciado de aceite (llave de boca 19 mm).

62 Manual de functionamiento
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Reparacin

Vaciar el aceite en una bandeja apropiada.


Marcar la posicin de montaje del haz de tubos.
El haz de tubos tiene que volver a montarse exactamente
en la misma posicin.
Desmontar el separador del lado de la tapa de tubos A.
Retirar los tornillos y tuercas de los orificios de las bridas.
Desmontar las 4 placas de fijacin.
Separador Placas de fijacin

Prestar atencin en la siguiente operacin de trabajo a que se daen los cantos al


! golpear con el martillo.

Empujar sobre el extremo del haz tubular por el lado A hasta que quede a ras con la
carcasa exterior.
Utilizar para ello un trozo de madera y un martillo de plstico e introduzca con cuidado el
extremo del haz tubular.
Ahora y por el extremo contrario lado B desmontar ambos anillos tricos.
Presionar sobre el lado B del extremo del haz de tubos hasta que quede a ras con la
carcasa exterior.
Ahora y por el extremo contrario lado A desmontar ambos anillos tricos.
Presionar sobre cara B del haz de tubos hasta que se
pueda agarrar el extremo A detrs del haz tubular.
Levantar el haz de tubos y extraerlo en direccin recta
hacia el lado A.
Prestar atencin para no doblar las chapas de inversin
de flujo del haz de tubos!

Extraccin del haz de tubos del

Si se desea limpiar qumicamente el haz de tubos, solicite a REINTJES datos exac-


! tos sobre productos de limpieza y forma de realizarla.

Manual de functionamiento 63
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Reparacin

4.4.4 Montaje del haz de tubos

El haz de tubos y la carcasa exterior del enfriador de aceite son piezas ajustadas
! entre si. En caso de tener que sustituir el haz de tubos, hay que sustituir el enfriador
de aceite completo!

No utilizar nunca anillos tricos usados o desmontados.


Montar el haz de tubos siempre con nuevos anillos tricos.

Limpiar con cuidado las superficies de estanqueidad.


Controlar al mismo tiempo las superficies de estanqueidad por
si presentan daos.
Aplicar sobre la superficie de estanqueidad una grasa exenta
de jabn (p. ej.: Molikote Parker O-lube).

No utilizar vaselina o grasas jabonosas.


!
Limpiar las ranuras del extremo del haz tubular.
Comprobar si el extremo del haz tubular presenta daos.
Respetar la marca de pos. de montaje correcto, a la hora de montar el haz de tubos.
Engrasar las ranuras del extremo del haz de tubos por el lado Acon grasa libre de jabn.
Montar nuevos anillos tricos en las ranuras.
Engrasar los anillos tricos por el exterior.
Introducir el haz de tubos con cuidado dentro de la carcasa
exterior, hasta que el lado B sobresalga.
Engrasar las ranuras del extremo del haz de tubos con grasa
libre de jabn.
Montar nuevos anillos tricos en las ranuras.
Engrasar los anillos tricos por el exterior.
Empujar el haz de tubos en la carcasa exterior, hasta que el lado B del extremo del haz de
tubos quede a ras con la brida.
Montar las placas de fijacin y asegurarlas por medio de los
tornillos de la tapa.
Montar el separador en el extremo (A) de la tapa de tubos
Ver figura de la derecha
Limpiar las ranuras del extremo de la tapa de tubos.
Comprobar si la tapa presenta daos.
Engrasar la superficie de estanqueidad con grasa libre de
Separador Placas de fijac
jabn.

64 Manual de functionamiento
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Reparacin

Apoyar la tapa sobre el extremo del haz de tubos.


Sacar los tornillos e introducirlos por el lado contrario.
Atornillar a mano las tuercas con sus anillos elsticos.
Atornillar fijamente los tornillos en diagonal.
Montar la tapa de inversin de flujo de la misma forma.
Montar las conexiones del agua de refrigeracin.
Sustituir al mismo tiempo las juntas que estn daadas.
Conectar los tubos de aceite al intercambiador de calor.
Una vez finalizado el montaje, llenar el circuito de agua de refrigeracin y el sistema
hidrulico.
Purgar el enfriador de aceite aflojando para ello uno de los nodos.
Controlar al mismo tiempo la estanqueidad de todas las conexiones.

4.4.5 Proteccin anticorrosiva del intercambiador de calor

Respetar las indicaciones relativas a la seguridad indicadas en este Manual de ser-


! vicio.
(Vase "Seguridad" a partir de la pgina 5.)
Tener en cuenta adems en todos los trabajos de montaje y desmontaje las instruc-
ciones de seguridad vlidas.

Vaciado del intercambiador de calor del lado del agua en caso de inmovilizacin de ms
de 2 semanas:

Circuito del agua de mar:

Vaciar el circuito de agua de mar del intercambiador de calor.


Limpiar el intercambiador de calor del lado del agua con agua dulce.
A continuacin llenar el intercambiador de calor del lado del agua con agua dulce mezclada
con un aditivo anticorrosivo.
El tipo de aditivo depende del sistema de refrigeracin.
Respetar los tipos de aplicacin de acuerdo a lo indicado por el fabricante del aditivo.

Circuito de agua dulce:

Vaciar el circuito de agua dulce del intercambiador de calor.


A continuacin llenar el intercambiador de calor del lado del agua con agua dulce mezclada
con un aditivo anticorrosivo.
El tipo de aditivo depende del sistema de refrigeracin.
Respetar los tipos de aplicacin de acuerdo a lo indicado por el fabricante del aditivo.

Manual de functionamiento 65
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Reparacin

4.5 Sustitucin de la bomba de aceite mecnica del reductor

4.5.1 Bomba de aceite montada directamente sobre el eje de entrada


Operaciones para el desmontaje y montaje de la bomba de aceite

Vista general de las posiciones para los trabajos que siguen a continuacin (el plano puede variar
con respecto a las piezas montadas - Nos reservamos el derecho a introducir modificac. tcnicas)

Desmontaje de las tuberas


Aflojar los racores de la tubera de aspiracin y pre-
sin con llaves de boca fija.

Aflojar igualmente los racores de la tubera de


mando con llaves de boca fija situados en la bomba
y en el filtro.
Retirar las tuberas y guardarlas para el posterior
montaje de las mismas.

Aflojar los 4 tornillos de fijacin y sacarloss.

66 Manual de functionamiento
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Reparacin

Retirar la bomba de aceite.


Si la bomba de aceite estuviese muy ajustada, ayu-
darse con una palanca haciendo presin con cui-
dado y de de forma uniforme hasta que salga.
No utilizar ningn martillo de goma o plstico!

Limpiar las superficies de unin y los taladros rosca-


dos de posibles restos de pegamento.

Colocar la bomba de aceite defectuosa sobre una


superficie de trabajo.
Desatornillar los racores y empalmes situados en la
cara de mando, aspiracin y presin. Estos se van
a necesitar luego para la nueva bomba de aceite.

Manual de functionamiento 67
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Reparacin

Sacar de su embalaje la nueva bomba de aceite.


Retirar los tapones de plstico situados en las
conexiones.

Antes del montaje de la bomba, asegurarse de que los


racores / empalmes se hayan montado correctamente.
Prestar atencin al sentido de giro de la bomba!

Atornillar los racores / empalmes poniendo pasta


de estanqueidad en las roscas de conexin de la
nueva bomba de aceite.

Poner, tal y como se muestra en la figura, pasta


lquida de estanqueidad sobre la brida de la bomba
de aceite.

Asegurarse de que la superficie de contacto con la


brida y los taladros estn limpios.
Engrasar ligeramente el eje de la bomba de aceite
y el taladro del eje de accionamiento.

68 Manual de functionamiento
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Reparacin

Aplicar un poco de pasta lquida de freno en los tor-


nillos.
Colocar la bomba de aceite sobre la brida de la
bomba todo lo que se pueda.
Prestar atencin a que la chaveta de la bomba
quede bien ajustada en la ranura del eje de accio-
namiento
Presionar la bomba de aceite de forma uniforme
contra la brida por medio de los tornillos.

Montar ahora las tuberas de aspiracin, presin y


de mando en la bomba con la ayuda de llaves de
boca fija.

Manual de functionamiento 69
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Reparacin

4.5.2 Bomba de aceite con engranajes de accionamiento


Operaciones para el desmontaje de la bomba de aceite con engranajes de accionamiento

Vista general de las posiciones para los trabajos que siguen a continuacin (el plano puede variar
con respecto a las piezas montadas - Nos reservamos el derecho a introducir modificac. tcnicas).

Desmontaje de la tubera de presin y de mando


Aflojar los racores de la tubera de presin con la
ayuda de una llave de boca fija en bomba y filtro.

Aflojar los racores de la tubera de mando con la


ayuda de una llave de boca fija.
Retirar las tuberas y guardarlas para el posterior
montaje de las mismas.

Aflojar la tubera de aspiracin


Aflojar los racores completos de la tubera de aspi-
racin con la ayuda de una llave de boca fija, slo
del lado de la bomba de aceite.
Aflojar slo ligeramente los racores inferiores de la
tubera de aspiracin con la ayuda de una llave de
boca fija, para girar un poco la tubera de aspiracin
con respecto a la bomba. Esto evita que restos de
aceite se derramen en la sentina.

70 Manual de functionamiento
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Reparacin

Identificacin de la brida de la bomba de aceite


Identificar la posicin de montaje de la carcasa de
la caja de piones de accionamiento y de la carcasa
del cojinete por medio de 2 marcas con el granete.
Identificar adems las 2 marcas de granete con un
rotulador a color para su ms fcil localizacin.

Extraccin de los pasadores cnicos E49


Introducir un casquillo apropiado o 2 tuercas M10
sobre la rosca y atornillar por encima una tuerca M8.
Con la ayuda de una llave de estrella extraer el
pasador de su alojamiento en la carcasa de la caja
de accionamiento E41.

Desmontaje de la carcasa de de piones de accio-


namiento
Aflojar los tornillos tipo allen E 719 de la caja de
accionamiento de la bomba.
Retirar con cuidado la carcasa de piones de accio-
namiento de la bomba y colocarla sobre un banco
de trabajo con la bomba de aceite orientada hacia
abajo

Manual de functionamiento 71
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Reparacin

Aflojar el tornillo E1745 del pin de la bomba de


aceite por medio de una llave de estrella.
Dejar a un lado el tornillo y la arandela para su pos-
terior montaje.

Aflojar los 4 tornillos E143 de la brida de la bomba


de aceite (no desatornillarlos del todo!)
La bomba de aceite slo debe quedar aflojada, para
que el pin de la bomba pueda extraerse con mayor
facilidad.

Sujetar con cuidado en un tornillo de banco la


bomba de aceite (utilizar para ello mordazas de
material blando).
Montar un extractor de 3 patas y extraer el pin de
la bomba.

Desatornillar ahora los 4 tornillos E143 de la brida


de la bomba de aceite.
Retirar la bomba de aceite averiada.

72 Manual de functionamiento
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Reparacin

Montaje de la bomba mecnica de aceite

Engrasar el eje de la bomba de aceite

Montar la chaveta en su ranura

Colocar la tapa E41 de la caja de accionamiento de


la bomba sobre una superficie de trabajo.
Aplicar sobre la superficie de apoyo de la brida de la
bomba un poco de pasta lquida de estanqueidad.

Montar la bomba de aceite E19 con los tornillos


E143 sobre la tapa.
Prestar atencin al montar la bomba a que esta
quede en su correcta posicin de montaje (ver mar-
cas realizadas al desmontarla)

Manual de functionamiento 73
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Reparacin

Calentar el pin de la bomba E42 a aprox. 80C/


176F
Atencin! Piezas calientes, peligro de sufrir
quemaduras! Llevar puestos guantes de pro-
teccin!
Montar el pin de la bomba sobre el eje de la
bomba de aceite

Aplicar sobre el tornillo E1745 una gota de pasta lq-


uida de estanqueidad.

Fijar el pin de la bomba E42 con el tornillo.

Aplicar pasta lquida de estanqueidad sobre la


superficie de estanqueidad de la tapa E41.

Apoyar la tapa sobre la carcasa de cojinete.


Fijar la tapa por medio de los pasadores cnicos
E49

74 Manual de functionamiento
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Reparacin

Atornillar la tapa E41 por medio de los tornillos tipo


allen E719.

Atornillar la tubera de aspiracin.

Atornillar la tubera de presin.


Atornillar la tubera de mando.
Verificar que las uniones por racores estn bien
apretadas.

Manual de functionamiento 75
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Reparacin

4.6 Factores de conversin y pares de apriete de los tornillos

Factores aproximados para el clculo Prestar atencin para no mezclar nunca tornillos y tuercas de
rosca mtrica con tornillos y tuercas en pulgadas. Los torni-
Multiplicar por nos da
llos y tuercas no apropiados o que no sean correctos originan
mm 0,03937 pulgadas daos o un mal funcionamiento del reductor o incluso lesio-
pulgadas 25,4 mm nes a personas.
kg 2,2 lb Si se necesitan tornillos y tuercas nuevas, estas tienen que
lb 0,454 kg tener el mismo tamao y el mismo grado de resistencia.
kPa 0,145 psi La identificacin del grado de resistencia se encuentra nor-
psi 6,89 kPa malmente grabada sobre la cabeza del tornillo. Este viene
psi 0,0689 bar identificado por las cifras: 8.8, 10.9, etc.
bar 14,5 psi
En las tablas que siguen a continuacin se indican los pares
Nm 0,74 lb ft
de apriete para tornillos y tuercas del grado de resistencia 8.8
lb ft 1,36 Nm
y 10.9.
Nm 8,9 lb in
lb in 0,113 Nm
Litros 0,26 U.S.Gal.
U.S.Gal. 3,79 Litros
U.S.Gal. 0,833 Imp.
Clculo de temperatura C = (F - 32) : 1,8 F = (C x 1,8) + 32

Rosca mtrica ISO 1) Rosca mtrica ISO 1)


Tamao Par de apriete para grado de Tamao Par de apriete para grado de
de la rosca resistencia 8.8 de la rosca resistencia 10.9
N m 1) lb ft N m 1) lb ft
mtrica mtrica
M5 5+1 4+1 M5 7+1 5+1
M6 9+1 7+1 M6 13+1 10+1
M8 21+2 16+2 M8 30+3 22+2
M10 41+4 30+3 M10 60+6 44+4
M12 71+7 52+5 M12 104+10 77+8
M14 113+12 84+8 M14 165+16 122+12
M16 170+20 126+13 M16 250+25 185+19
M18 245+25 181+18 M18 350+35 259+26
M20 350+35 259+26 M20 490+50 363+36
M22 470+47 348+35 M22 670+67 496+50
M24 600+60 444+44 M24 850+85 630+63
M30 1190+120 880+90 M30 1700+170 1260+126
M27 880+90 650+65 M27 1250+125 925+93
M36 2100+210 1550+155 M36 3000+300 2210+221
M39 2700+270 1990+199 M39 3800+380 2800+280
M42 3300+330 2442+244 M42 4700+470 3478+348
M45 4100+410 3034+303 M45 5800+580 4292+429
M48 5000+500 3700+370 M48 7000+700 5180+518
1) ISO = Organizacin Internacional de Normalizacin

76 Manual de functionamiento
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Reparacin

4.7 Seguro de los tornillos

Para el montaje se deben utilizar los tornillos con pegamento de metal fuerte asegurador
de tornillos.

El pegamento es una capa sobre la superficie de los tornillos o se tiene que utilizar un pega-
mento de metal asegurador de tornillos semi fuerte.

Despus del desmontaje y antes de realizar el segundo montaje se deben limpiar completa-
mente los residuos de pegamentos anteriores en las tuercas del eje, los tornillos y las tuercas
(incluidos los orificios de rosca).

Antes de aplicar los nuevos tornillos se deben limpiar los orificios de las roscas con un taladro
de rosca correspondiente para quitar los restos de pegamento de los tornillos anteriores.

Consulte tabla sobre el par de ajuste de los tornillos.


! Unicamente los tornillos ajustado con elcorrecto momento de apriete (momento de
montaje) estn aseguradas suficientemente. (Vase Factores de conversin y
pares de apriete de los tornillos en la pgina 76.)

2 pasos sin pegamento

3 pasos con pegamento

Aplicar siempre un pegamento de metal asegurador de tornillos semi fuerte para ase-
gurar:

tornillos de ajuste para recuperadores trmicos, filtro, bomba, etc..

Ninguno de los tornillos que unen piezas transportadoras de momentos de giro,


! pueden ser vueltos a usar despus de un desmontaje.

Manual de functionamiento 77
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Reparacin

4.8 Registro de mantenimientos realizados


Tipo de reductor: ____________________

N de serie del reductor: ____________________

Horas de servicio Escaln de mantenimiento / Operacin Fecha Firma del


montador

78 Manual de functionamiento
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Subsanacin de fallos

5 Subsanacin de fallos

Fallo Causa Solucin


Temperatura del Poco caudal de agua de refrigera- Ajustar por medio la llave de paso de agua un
aceite demasiado alta cin mayor caudal de agua.
Enfriador de aceite (intercambiador Limpiar el enfriador de aceite
de calor) sucio
Caudal de aceite demasiado peque- Verificar la bomba de aceite del reductor y las
o tuberas por si hay fugas.
Controlar si la bomba aspira aire.
Apretar los racores de las tuberas con cuidado.
El embrague patina, la presin de Controlar los puntos indicados en "Presin de
servicio es demasiado baja servicio demasiado baja y oscila".
Temperatura del Demasiado caudal de agua a travs Ajustar por medio la llave de paso de agua un
aceite demasiado baja del intercambiador de calor menor caudal de agua.
Presin de servicio La bomba de aceite del reductor Controlar los puntos indicados en "Bomba de
demasiado aspira aire aceite del reductor aspira aire".
baja y oscila
La vlvula de limitacin de presin Sustituir la vlvula limitadora de presin.
est bloqueada
La vlvula de retencin de la bomba Controlar si la electrobomba de reserva de aceite
de reserva de aceite est defectuosa gira debido al aceite de retorno.
Esto sera una seal de que la vlvula de reten-
cin no cierra el retorno.
Limpiar la vlvula de retencin, si es preciso
enjuagarla interiormente.
Tipo de aceite incorrecto Comparar el tipo de aceite utilizado con la Lista
de lubricantes ref. BV 1597 en el apndice de
este Manual de Servicio.
Utilizar exclusivamente aceites que estn especi-
ficados en esta Lista BV 1597.
Cambiar el aceite del reductor en caso de que se
estuviese empleando un tipo de aceite incorrecto
(Vase Fichas de trabajo para mantenimiento
en la pgina 40.).

Manual de functionamiento 79
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Subsanacin de fallos

Fallo Causa Solucin


Presin de servicio La vlvula limitadora de presin est Sustituir la vlvula limitadora de presin.
demasiado elevada defectuosa
Aceite fro Poner en marcha el reductor hasta que alcance la
temperatura de servicio.
Tiempos de inmovilizacin del reductor en aguas
fras traen consigo una alta viscosidad del aceite.
Tipo de aceite incorrecto Comparar el tipo de aceite utilizado con la Lista
de lubricantes ref. BV 1597 en el apndice de
este Manual de Servicio.
Utilizar exclusivamente aceites que estn especi-
ficados en esta Lista BV 1597.
Cambiar el aceite del reductor en caso de que se
estuviese empleando un tipo de aceite incorrecto
(Vase Fichas de trabajo para mantenimiento
en la pgina 40.).
Prdida de aceite Retenes (desgaste normal) En este caso, contactar con el
Servicio Tcnico de REINTJES.
en las tuberas Apretar los racores de las tuberas con cuidado.
Sustituir de inmediato los tubos con fugas o que
tengan grietas.
Tornillo de cierre, tornillo de vaciado Apretar bien los tornillos.
de aceite Sustituir la junta del tornillo
Sustituir el tornillo
El enfriador de aceite presenta fugas Sustituir las juntas del enfriador de aceite, Para
ello utilizar el juego de juntas A 282 (Vase Inter-
cambiador de calor (enfriador de aceite) tipo P ...
en la pgina 85.).
Ruidos en el reductor Las revoluciones de ralent estn en Aumentar las revoluciones de ralent.
un rango crtico
La resonancia de vibraciones torsio- Modificar el rgimen del motor para evitar revolu-
nales del motor se transmiten al ciones crticas.
reductor Controlar el acoplamiento elstico del lado del
accionamiento.
Ruidos hidrulicos, la bomba de Controlar los puntos indicados en "Bomba de
aceite del reductor aspira aire aceite del reductor aspira aire".
La bomba de aceite Nivel de aceite demasiado bajo en el Controlar si el reductor pierde aceite.
del reductor aspira reductor Solucionar las causas de la prdida de aceite.
aire (p. ej. sustituir los anillos de junta, reapretar los
tornillos o racores de los tubos.)
Rellenar aceite hasta que el nivel alcance la
marca superior de la varilla de nivel.
La tubera de aspiracin tiene fugas. Reapretar los racores de la tubera de aspiracin.
Sustituir las juntas de las conexiones por brida.
Apretar bien los tornillos de las bridas.

80 Manual de functionamiento
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Subsanacin de fallos

Fallo Causa Solucin


El embrague patina La presin de servicio es demasiado Controlar los puntos indicados en "Presin de
baja servicio demasiado baja y oscila".
El embrague patina a La presin de servicio es demasiado Controlar los puntos indicados en "Presin de
altas revoluciones de baja servicio demasiado baja y oscila".
motor Reducir las revoluciones del motor, hasta que el
embrague deje de patinar.
Evitar un cambio del sentido de giro.
-o bien-
Cambiar de sentido de giro, slo cuando la hlice
est parada y con el motor a revoluciones de
ralent.
El embrague no La vlvula de mando no est conec- Conectar varias veces desde el pupitre de mando
embraga tada correctamente desde "Neutral" al sentido de marcha deseado.
Conectar el reductor manualmente, para verificar
el funcionamiento de la vlvula
-o bien-
Verificar en caso de vlvulas de mando elctric-
as, la posicin conectada por medio de los sen-
sres de pressin
WAF: (opcional)
AVANTE y ATRS A74/ A75
LAF: embrague cerrado A74

El embrague no des- Mando defectuoso Conectar varias veces desde el pupitre de mando
embraga la posicin de "Neutral"
Desconectar el reductor manualmente, para veri-
ficar el funcionamiento de la vlvula.
Las lminas estn defectuosas o Verificar si los tornillos de funcionamiento en
agarrotadas emergencia estuviesen apretados.
Si los tornillos estuviesen girados hacia atrs y el
embrague no libera, hay que sustituir las lminas
del embrague. En este caso, contactar con el
Servicio Tcnico de REINTJES.
Presin de aceite demasiado baja Controlar los puntos indicados en "Presin de
servicio demasiado baja y oscila".

Manual de functionamiento 81
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Subsanacin de fallos

82 Manual de functionamiento
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Piezas de recambio y de desgaste

6 Piezas de recambio y de desgaste

El montaje y la utilizacin de piezas no originales puede perjudicar la seguridad y el


! funcionamiento del reductor. REINTJES no se hace responsable de los daos resul-
tantes de ese montaje.

En caso de pedidos de piezas de recambio, necesitamos conocer los siguientes


! datos:

1. el modelo del reductor p. ej.: WAF 665


2. el nmero de serie p. ej. K 80 000
3. la potencia de accionamiento
4. las revoluciones de accionamiento

Estos datos evitan consultas posteriores por parte de nuestro personal del Servicio
Tcnico y de esta forma podremos atenderles con mayor rapidez.

Manual de functionamiento 83
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Piezas de recambio y de desgaste

84 Manual de functionamiento
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Piezas de recambio y de desgaste

6.1 Intercambiador de calor (enfriador de aceite) tipo P ...

N de pos. Cantidad Denominacin


A 282 1 Juego de junta se consistente en::
Anillo obturador toroidal (4)

A 289 1 Tapa de boca


A 290 1 Tapa de inversin
A 291 1 Haz de tubos
A 291 3 nodo

Manual de functionamiento 85
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Piezas de recambio y de desgaste

86 Manual de functionamiento
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Piezas de recambio y de desgaste

6.2 Filtro doble conmutable tipo RFLD

A37
A283

A323

A43

A500

N de pos. Cantidad Denominacin


A3 1 Filtro doble conmutable
A 37 1 Cartucho filtrante con anillo trico
A 43 1 Indicador de suciedad
ver aclaracin adicional
A 283 Juego de juntas, se compone de:
1 A Anillo trico
1 B Anillo trico
A 323 1 Palanca de conmutacin completa
A 500 Tonillo de salida, magntico
Aclaracin adicional:
A 43 Indicador de suciedad, mecnico
o bien
A43 Indicador de suciedad, elctrico

Manual de functionamiento 87
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Piezas de recambio y de desgaste

88 Manual de functionamiento
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Piezas de recambio y de desgaste

6.3 Filtro doble conmutable tipo PI 210

N de pos. Cantidad Denominacin


A 37 2 Elemento del filtro
A 43 1 Indicador de suciedad, mecnico standart
A 283 1 Juego de juntas, consistente en::
A Anillo obturador toroidal (2)
B Anillo obturador toroidal (2)
C Anillo obturador toroidal (1)
D Anillo obturador toroidal (1)
A 323 1 Palanca de inversin, completa
Pedido adicional:
A 43 1 Indicador de suciedad de filtro,
elctrico

89 Manual de functionamiento
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963

90 Manual de functionamiento
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Piezas de recambio y de desgaste

6.4 Bomba de aceite tipo KF2/.., KF 3/.., KF 4/..

N de pos. Cantidad Denominacin


E 714 1 Juego de juntes consistente en:
A Anillo-junta del eje (1)
B Anillo obturador toroidal (1)
C Anillo obturador toroidal (1)
D Junta (1)
E 725 1 Rodamiento
Nota: Antes del desmontaje debe marcarse la posicin de la tapa.
En el ensamblaje debe ponerse atencin en el asiento correcto de
la tapa y de la junta D.

Manual de functionamiento 91
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Piezas de recambio y de desgaste

92 Manual de functionamiento
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Piezas de recambio y de desgaste

6.5 Cazoleta de retardo de conexin H1069/H1074

N de N de Cantidad Denominacin
pos. pos.
H 1069 H 1074 1 cazoleta de retardo de conexin
H 10 72 H 1073 juego de juntas consistente en
1 A anillo obturador toroidal
1 B anillo obturador toroidal

V 233 V 234 1 vlvula de retencin (vlvula de aireacin)

N de Canti- Denominacin
pos. dad
V 232 1 placa de empalme
V 235 2 anillo obturador toroidal
V 237 2 tornillo de cierre, tornillo prisionero, anillo obturador toroidal
V 238 2 bola
V 239 2 muelle
V 240 2 tuerca de junta
V 241 2 husillo de vlvula
V 305 2 anillo obturador toroidal

Manual de functionamiento 93
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Piezas de recambio y de desgaste

94 Manual de functionamiento
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Piezas de recambio y de desgaste

6.6 Vlvula de mando V1, 4/3 NG10, elctrica

N de pos. Cantidad Denominacin


V 223 1 Juego de juntas consistente en:
A Anillo trico (5)
B Anillo trico (2)
C Anillo trico (2)
D Anillo trico (2)
V 259 2 Imn
V 260 1 Enchufe
V 261 1 Enchufe
V 262 2 Accionamiento de emergencia a mano para 4/3 NG10
con retroceso por muelle

Manual de functionamiento 95
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Piezas de recambio y de desgaste

96 Manual de functionamiento
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Piezas de recambio y de desgaste

6.7 Vlvula de mando V1, 4/2 NG 10, elctrica

N de pos. Cantidad Denominacin


V 223 1 Juego de juntas consistente en:
A Anillo obturador toroidal (5)
B Anillo obturador toroidal (2)
C Anillo obturador toroidal (2)
D Anillo obturador toroidal (2)
V 259 2 Imn
V 260 1 Enchufe
V 261 1 Enchufe
V 262 2 Accionamiento de emergencia a mano para 4/2 NG 10 sin
retroceso por muelle

Manual de functionamiento 97
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Piezas de recambio y de desgaste

98 Manual de functionamiento
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Piezas de recambio y de desgaste

6.8 Vlvula de mando V1, 4/3 WL 5-10, neumtica

N de pos. Cantidad Denominacin


V 223 1 Juego de juntas consistente en:
A Anillo obturador toroidal (5)
B Anillo obturador toroidal (2)
C Anillo obturador toroidal (2)
D Junta turcon (2)
Anillo obturador toroidal (2)
E Anillo quad (1)
F Anillo turcon-glyd (1)
Anillo obturador toroidal (1)
V 263 1 Pistn pneuko, completo
V 264 1 Anillo-junta pistn
D y F consisten c.u. en dos partes (colocada la una dentro de la otra)

Manual de functionamiento 99
BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Piezas de recambio y de desgaste

100 Manual de functionamiento


BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Piezas de recambio y de desgaste

6.9 Vlvula de mando V1, 4/2 WL 5-10, neumtica

N de pos. Cantidad Denominacin


V 223 1 Juego de juntas consistente en:
A Anillo obturador toroidal (5)
B Anillo obturador toroidal (2)
C Anillo obturador toroidal (2)
D Junta turcon (2)
Anillo obturador toroidal (2)
E Anillo quad (1)
F Anillo turcon-glyd (1)
Anillo obturador toroidal (1)
V 263 1 Pistn pneuko, completo
V 264 1 Anillo-junta para pistn
D y F consisten c.u. en dos partes (colocada la una dentro de la otra)

Manual de functionamiento 101


BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Piezas de recambio y de desgaste

102 Manual de functionamiento


BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Piezas de recambio y de desgaste

6.10 Vlvula de mando V360 (direcctin 4/2), elctrica

N de pos. Cantidad Denominacin


V 364 1 Juego de junta se consistente en:
A Anillo obturador toroidal (5)
B Anillo obturador toroidal (2)
C Anillo obturador toroidal (2)
D Anillo obturador toroidal (2)
V 365 2 Imn
V 362 1 Enchufe
V 363 1 Enchufe
V 440 2 Accionamiento de emergencia a mano para 4/2 NG 10 sin
retroceso por muelle

Manual de functionamiento 103


BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Piezas de recambio y de desgaste

104 Manual de functionamiento


BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Piezas de recambio y de desgaste

6.11 Bloque de mando V247, tipo HB4A 0313

N de pos. Cantidad Denominacin


Bloque de mando tipo HB4A 0313, solo se puede pedir el con-
junto completo
Juego de piezas para reparaciones, consistene en:

20 1 Manguito terminal
30 1 Caja de resorte o muelle
40 1 Pasador

50 1 Muelle de compresin
70 1 Anillo de junta CU
140 1 Tornillo hexagonal M10
150 1 Tuerca hexagonal M10

N de pos. Cantidad Denominacin


Juego de juntas tipo HB4A 0313, solo se puede pedir el con-
junto completo
70 1 Anillo de junta CU
80 3 Anillo trica
90 1 Anillo trica

Manual de functionamiento 105


BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Piezas de recambio y de desgaste

106 Manual de functionamiento


BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Piezas de recambio y de desgaste

6.12 Vlvula de mando V114 (direcctin 4/3), elctrica, por PTO

N de pos. Cantidad Denominacin


V 102 1 Juego de junta se consistente en:
A Anillo obturador toroidal (5)
B Anillo obturador toroidal (2)
C Anillo obturador toroidal (2)
D Anillo obturador toroidal (2)
V 368 2 Imn
V 369 1 Enchufe
V 370 1 Enchufe
V 393 2 Accionamiento de emergencia a mano para 4/2 NG 10 sin
retroceso por muelle

Manual de functionamiento 107


BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Piezas de recambio y de desgaste

108 Manual de functionamiento


BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Piezas de recambio y de desgaste

6.13 Vlvula de mando V114 (direcctin 4/2), neumtica, por PTO

N de pos. Cantidad Denominacin


V 102 1 Juego de junta se consistente en:
A Anillo obturador toroidal (5)
B Anillo obturador toroidal (2)
C Anillo obturador toroidal (2)
D Junta turcon (2)
Anillo obturador toroidal (2)
E Anillo quad (1)
F Anillo turcon-glyd (1)
Anillo obturador toroidal (1)
V 375 1 Pistn pneuko, completo
V 376 1 Anillo-junta para pistn
D y F consisten c.u. en dos partes (colocada la una
dentro de la otra)

Manual de functionamiento 109


BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Piezas de recambio y de desgaste

110 Manual de functionamiento


BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Piezas de recambio y de desgaste

6.14 Cazoleta de retardo de conexin H626

N de pos. Cantidad Denominacin


H 195 1 Vlvula de retencin (vlvula de aireacin, ejecucin depende del tamao
del pote)
V 192 1 Anillo-junta

Manual de functionamiento 111


BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Piezas de recambio y de desgaste

112 Manual de functionamiento


BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Piezas de recambio y de desgaste

6.15 Vlvula de mando V189 (direcctin 4/2), neumtica, por freno

N de pos. Cantidad Denominacin


V 356 1 Juego de junta se consistente en:
A Anillo obturador toroidal (5)
B Anillo obturador toroidal (2)
C Anillo obturador toroidal (2)
D Junta turcon (2)
Anillo obturador toroidal (2)
E Anillo quad (1)
F Anillo turcon-glyd (1)
Anillo obturador toroidal (1)
V 358 1 Pistn pneuko, completo
V 357 1 Anillo-junta para pistn
D y F consisten c.u. en dos partes (colocada la una
dentro de la otra)

Manual de functionamiento 113


BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Piezas de recambio y de desgaste

114 Manual de functionamiento


BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Piezas de recambio y de desgaste

6.16 Cazoleta de retardo de conexin H768

N de N de Canti- Denominacin
pos. pos. dad
H 768 H 19 1 cazoleta de retardo de conexin
V 198 V 234 1 vlvula de retencin (vlvula de aireacin, ejecucin depende
del tamao del pote)
V 187 V 243 1 anillo-junta

Manual de functionamiento 115


BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Piezas de recambio y de desgaste

116 Manual de functionamiento


BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Piezas de recambio y de desgaste

6.17 Vlvula de formacin de presin V316.00

N de pos. Cantidad Denominacin


V 316.50 1 Filtro sinterizado
V 316.51 1 Juego de junta se consistente en:
A O-Ring (1)
B O-Ring (1)
C O-Ring (2)
D O-Ring (2)
E O-Ring (1)
F O-Ring (1)
V 316.52 1 Tuerca de estanquiedad

Manual de functionamiento 117


BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Piezas de recambio y de desgaste

118 Manual de functionamiento


BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Piezas de recambio y de desgaste

6.18 Vlvula proporcional V304 por ADS (marcha lenta)

V 304

N de pos. Cantidad Denominacin


V 304 1 Vlvula proporcional completa
con dos anillos trico en el conector

Manual de functionamiento 119


BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Piezas de recambio y de desgaste

120 Manual de functionamiento


BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Piezas de recambio y de desgaste

6.19 Bloque de mando V247, tipo HB4A 0317 (por ADS 6xx)

N de pos. Cantidad Denominacin


Bloque de mando tipo HB4A 0317, solo se puede pedir el con-
junto completo
Juego de piezas para reparaciones, consistene en:

20 1 Manguito terminal
30 1 Caja de resorte o muelle
40 1 Pasador

70 1 Anillo de junta CU
140 1 Tornillo hexagonal M10

N de pos. Cantidad Denominacin


Juego de juntas tipo HB4A 0317, solo se puede pedir el con-
junto completo
60 1 Anillo trica
70 1 Anillo de junta CU
80 3 Anillo trica
90 1 Anillo trica

Manual de functionamiento 121


BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Piezas de recambio y de desgaste

122 Manual de functionamiento


BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Piezas de recambio y de desgaste

6.20 Bloque de mando V247, tipo HB4A 0320+DKF4O30 (por ADS)

N de pos. Cantidad Denominacin


Bloque de mando tipo HB4A 0320, solo se puede pedir el con-
junto completo
10 1 DKF4O30-grupo constructivo
100 1 Anillo trica

Manual de functionamiento 123


BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Piezas de recambio y de desgaste

124 Manual de functionamiento


BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Index

Index
A M
Accionamiento de emergencia 30 Marca de la varilla de nivel de aceite 14
Accionamiento manual de emergencia 30 Muestra de aceite nuevo 13
ADS - Funcionamiento con dispositivo de
marcha lenta 28 O
Ajuste de la Operacin de remolcaje 26
vlvula limitadora de presin 35
P
C Par de apriete 76
Cambio del sentido de la marcha 24 Plan de Mantenimiento 38
Cantidad de lubricante 14
Conectar el freno de eje 24 R
Conexin al motor 30, 76 Recomendacin de lubricacin 14
Conexin del reductor 23 Regmenes de marcha 23
Control de montaje 12 Reparacin 37
Crash-Stop 25
S
E Seguridad 5
Escaln de mantenimiento 38 Subsanacin de fallos 79
Exigencias al personal de montaje 7 Sustitucin de la bomba de aceite 66

F T
Factores de conversin 76 Tablas de conversin 40, 42
Fallo de alimentacin de aceite a presin 33 Tapn roscado 14
Fichas de trabajo - Mantenimiento 40, 42 Tornillo de vaciado de aceite 13
Filtro de ventilacin 14 Tornillos para funcionamiento de emergencia
Forma de proceder en caso de averas 30 33
Funcionamiento con dispositivo de marcha
lenta V
Mantenimiento 40, 42 Vlvula limitadora de presin 35
Funcionamiento con dispositivo de marcha
lenta (ADS) 28
Funcionamiento de emergencia 33

I
Intercambiador de calor (enfriador de aceite)
Mantenimiento 40, 42

J
Juegos de reparacin para mantenimiento 91

L
Lista de chequeo
Conexiones de los sensores 19
Conservacin 18
Listas de chequeo durante la puesta en mar-
cha del reductor 15
Llenar
aceite 12
aceite de servicio 12

Manual de functionamiento 125


BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009
WAF/LAF 665 - 1963
Index

126 Manual de functionamiento


BV 2147 - Versin 2.0.0 / 07.05.2009

You might also like