Professional Documents
Culture Documents
Frederick Wehbe
APG5348
Julie Bradshaw
4 November 2013
THE ROLE INTERCULTURAL COMPETENCE PLAYS IN LANGUAG 2
differences, and then also be willing to modify their behaviour as an indication of respect for the
people of other cultures, (Bhawuk & Brislin, 1992, as cited by Cheng, 2012, p. 165).
Introduction
The effect of globalization has considerably increased opportunities for the rise
foreign languages (Hismanoglu, 2011, p. 805). Consequently, this also affects English
teachers when it relates to what materials to use that are appropriate, or suitable for a
particular culture (Baker, 2011, p. 63). Brown (1994, as cited in East, 2012, p. 56) claims
Therefore, both are intertwined and cannot be separated from each other without
sacrificing the value of either culture, or language. Nevertheless, East (2012) indicates
that even though Brown (1994) claims that both language and culture are inseparable, in
foreign language classrooms; it is not always the case. East (2012) explains culture
concentrates more on teaching the facts about the target country rather than the cultural
aspects. Furthermore, Baker (2011) explains that cultural awareness has become an
important part in envisaging to what extent culture affects language teaching. However,
Sakuragi (2008, as cited in Hismanoglu, 2011) indicates that there is a lack of knowledge
though the concept of communicative competence dates back to 1972 in the study which
Hymes conducted.
This study will attempt to examine the significance culture and intercultural
competence plays in language teaching, the obstacles language teachers may face in
achieving such competences. The study will examine the theories behind cultural and
intercultural awareness plays on the teaching of language, what constitutes it, and ways
of implementing it into the education system. The study will further investigate the
Block (2004, as cited in Baker, 2011) explains that English in the global arena is
versatile and is neither harmful nor harmless. The widespread use of English in different
countries around the world has forced people to try to understand to whom English
belongs, as well as the different shapes it is taking (Baker, 2011). These factors become a
causes problems in understanding the main concepts of the use of the English language,
where neither the first language nor the second language is the official language of the
country (Baker, 2011). Kirkpatrick (2007 p.28) explains that the expanding circle
belongs to Kachrus (1985) model of the Three Concentric Circles. These three circles
comprise of the inner circle which refers to countries where English is the native
language, such as the United States and United Kingdom; the outer circle which refers
to countries where English has been standardized becoming the official second language
THE ROLE INTERCULTURAL COMPETENCE PLAYS IN LANGUAG 4
(ESL) such as Ghana, India, and Singapore; and the expanding circle belongs to
countries where English is used as a foreign language (EFL) such as China, Indonesia,
and Korea (Xiaoqiong & Xianxing, 2011). The problems become even more significant
as Crystals (2008, as cited in Baker, 2011) results indicates that English is now more
abundantly used in the expanding circle, and this means that the majority of English
Kirkpatrick (2007, p. 30) indicates that in China, English is now being used in education,
and that in China alone there are more people learning English than the total number of
population of countries such as United States, United Kingdom, Australia, and Canada.
According to East (2012), Brown (1994 as cited by East) views language as the
communicative competence entails more than just knowing the facts about language;
hence, the ability to use language properly is necessary in order to resolve differences, or
as (Byram, 1997; Zarate, 1993, as cited in East, 2012, p. 57) termed it as otherness. As
well as using language in the right context, awareness in relation to otherness requires
the need for careful consideration on what using language properly means in essence
Risager (2007, as cited in Baker, 2011, p. 62) states that the cultural aspect to
language has always existed in the teaching of language although it may not always be
apparent. Baker (2011) indicates that as critical culture awareness became warranted by
the concept of intercultural communicative competence lately, the role of culture in the
THE ROLE INTERCULTURAL COMPETENCE PLAYS IN LANGUAG 5
education system has been expanded in order to effectively prepare students for
intercultural communication. Baker (2011) explains that one of the most comprehensive
approaches undertaken in order to find out what sort of knowledge, skills, and attitude is
Cultural Awareness (CA). The vital element of critical CA is recognizing the pattern of
social behavior that is typically expected, which enables an ability to evaluate, critically
and on the basis of explicit criteria, perspectives, practices and products in ones own
and other cultures and countries (Byram, 1997, as cited in Baker, 2011, p. 65).
Therefore, cultural awareness is not just confined to understanding ones own, but also
the cultures of other countries, which enables to identify discrepancies and differences in
the expanding circle in a lingua franca environment, is not enough to be culturally aware,
but also to have intercultural awareness. Below, Baker (2011, p. 66) gives a definition of
In order to clarify the above definition, Baker (2011, p. 66) identifies 12 features of
An awareness of:
THE ROLE INTERCULTURAL COMPETENCE PLAYS IN LANGUAG 6
3 our own culturally induced behaviour, values, and beliefs and the ability to
articulate this;
4 others culturally induced behaviour, values, and beliefs and the ability to
compare this with our own culturally induced behaviour, values, and beliefs.
An awareness of:
An awareness of:
Baker (2011, p. 67) explains that these 12 features provide the necessary
skills, knowledge, and attitudes for users of English in a lingua franca environment to
Baker further explains that it is not necessary that one has to progress in that exact order
to be successful because, for example, some students may have already lived in
clear and comprehensive understanding of culture, so that they can develop their
intercultural awareness, even though this cultural knowledge is no longer associated with
the outcome of learning (Baker, 2011 p. 67). Baker (2011) explains, however, that is it
not essential to concentrate on just one cultural language such as the English of the
United States or United Kingdom; rather, one can select cultural content suitable to the
surroundings.
Baker (2011) suggests six different elements which can assist in the
1) Exploring local cultures the learner here will start to discover how
people of diverse and complex cultures group together, locally and
nationally. This allows the learner to be exposed to multi-voiced
utterances which characterizes the nature of the culture.
Baker (2011) concludes that the most crucial elements when exploring culture are in this
It is not enough ... to identify differences or tensions between teachers' beliefs and practices;
rather, attempts need to be made to explore, acknowledge and understand the underlying reasons
behind such tensions. (Phipps & Borg, 2009, as cited in Fleming, Bangou, & Fellus, 2011)
According to Fleming et al. (2011) Hymes (1972) communicative competence principals were
later adapted by Canale and Swain (1980). This became a very significant study which became
categorized into a four part language competence model: a) Linguistic competence, which
competence, which are the social and cultural rules essential to language; c) Strategic
communication; and d) Discoursal competence, which is the type of discourse, and habitual use
in patterns of communication (Canal & Swain, 1980, as cited in Fleming et al., 2011, p. 41).
THE ROLE INTERCULTURAL COMPETENCE PLAYS IN LANGUAG 9
Alptekin (2002, p. 58) explains that for foreign language students to fully benefit from
the target language culture, it is important to use target language based communicative
successfully, it is the native speakers, the target language culture and its inhabitants, who are the
important components that are essential. Alptekin (2002) clarifies that students are not only
expected to grasp the structures of the target language, but also how to apply them in certain
social settings in the target language setting in order to express comprehensible, suitable, and
competent explanation for the native speaker. Alptekin (2002) calls this process enculturation,
which is essentially when a person adapts to and assimilates the culture in which he lives.
1990s, and was triggered as a result of the influence of both globalization and multiculturalism
(Nguyen, Terlouw, & Pilot, 2006). Due to globalization, many have started to think on how to
adapt the education system to global development. This is important in order to prepare new
students to better adapt to the international arena equipped with the necessary knowledge, skills,
Thomas (1997, as cited in Nguyen et al. 2006, p. 2) classifies two important challenges
for teachers: 1) what factors of globalization is possibly going to affect education, and which
ones should be included in planning teacher training as well as deciding whether to include it as
part of the school curriculum; 2) to choose and handle the traditional customs, the way various
cultures interact in groups, and being aware of when learning should be administered in a more
sensible manner appropriate to the culture. It is the second challenge which Nguyen et al. (2006)
claims relates to the concern of culturally appropriate pedagogy, which is a pedagogy that
THE ROLE INTERCULTURAL COMPETENCE PLAYS IN LANGUAG 10
concentrates on educational proficiency on a global scale, and to talk about the cultural
Nguyen et al. (2006, p. 3) claims that a persons cultural heritage has been ignored in
many non-Western developing countries is due to the import of educational policies, theories,
and practices being supported by the import of new technology. This was the result of
modernizing the educational system, which governments adopted with the hope to better prepare
teachers and students for political power, and economic success (Thomas, 1997, as cited in
Nguyen et al. 2006). Africa and Asia are two countries that demonstrate this trend by using
among the named few. In Korea for example, 100% of kindergarten teachers used US/Western
child-centered educational philosophy as the primary goal for preschool education (Young-Ihm,
Furthermore, since 2000, all Hong Kong schools teachers have been summoned to apply
appraisal using Western style model approaches, and understandings (Walker & Dimmock,
2000, as cited in Nguyen et al., 2006, p. 3). In China for example there are an increasing number
of schools implementing Western style methods of teaching, and in Vietnam a school system
recently put together which allows students to be educated in a Western fashion focusing on
Nguyen et al. (2006) identify, however, that preliminary results yielded different
outcomes, which is why the study of Young-Ihms (2002) claims that Westernizing the
education system drove teachers to rely on Western style child-centered approaches as opposed
to the traditional manner learners usually practice as many in the community opposed to these
practices. Walker & Dimmock (2000, as cited in Nguyen et al., 2006) have argued that this
THE ROLE INTERCULTURAL COMPETENCE PLAYS IN LANGUAG 11
cross-cultural cloning should be examined, and that there a need to look for more culturally
appropriate approaches. As a result of westernization of the educational system, this has caused
negative impacts. For example, in Hong Kong, the importance of applying Western style
approaches such as in staff appraisal, public accountability, and promotion has led many
experienced staff to resign (Dowson et al., 2000, as cited in Nguyen et al., 2006). In China,
parents have neglected Western style teaching approaches in favour of preserving traditional
Furthermore, policy makers who are usually under pressure to make changes, seem to
adopt the Western style teaching approach, believing that it the approach was successful in the
West than it is likely to be as successful in their country (Walker & Dimmock, 2000, as cited in
Nguyen et al., 2006, p. 4). Additionally, Witty et al. (1998, as cited in Nguyen et al., 2006)
claims that by applying policies, theories and practices through cultures without realizing the
cultural aspect could cause a false universalism, implying that one size cannot fit everyone.
Cultural pedagogies
One of the crucial barriers that affect the progress of cultural competence is due to the
lack of knowledge of the local cultural pedagogy practiced in a specific country. For example, in
China, the Confucian Heritage Culture (CHC) prevails as well as other countries which are
influenced by China such as Vietnam, Japan, Korea, Singapore, Taiwan, Hong Kong and
Malaysia (Nguyen et al., 2006, p. 5). According to Confucius, the stability of society is based on
unequal relationship between people. In the education domain, the teacher-student relationship
becomes twosome. Nguyen et al. (2006) explain that teachers who teach in CHC countries have
a high ranking social status, but are also models of appropriate conduct. For example, students
stand up when a teacher enters the classroom, and students can only speak if they are asked to. A
THE ROLE INTERCULTURAL COMPETENCE PLAYS IN LANGUAG 12
teacher is treated with compliance and obedience, and seldom students dare to ask a question
Culture Shock - According to Coates (2004, as cited in Liu, 2011, p. 78), causes of
anxiety can also originate from language challenges, social isolation, identity confusion,
weather and food differences, accommodation, separation from home, role and status
change, and a different educational system. Liu (2011) explains how she struggled with
all the above factors, to the point she began justifying the reason for her move; for
example she explains how with her identity as an international student in Canada, she did
not earn the respect she had as a teacher back in China. Losing her sense of identity
affected her self-esteem, and as a result she only associated with fellow Chinese graduate
students. This is what Siu (1952, as cited in Liu, 2011, p. 79) defines as in-group
tendency which is common among international students. Liu (2011) admits that
culture shock is one of the main features that deter students from using their English
beyond the classroom, and the one she struggled most in adapting to.
80), what contributed to negative outcomes for their language-learning is the international
students lack of English language skills. For instance, lack of confidence leading to low
self-esteem was typical among international students (Liu, 2011). She herself, found it
difficult to understand what her teacher was saying let alone her peers. She struggled with
simple things like asking for directions, or taking the correct bus. All of these issues
ultimately made her feel inferior to others in her class, which triggered this barrier.
Jackson (2002, & Trice, 2004 as cited in Liu, 2011) state that when adjusting to a host
culture becomes a problem, the less proficient an international student is. As they then
THE ROLE INTERCULTURAL COMPETENCE PLAYS IN LANGUAG 13
gradually lose confidence in their proficiency, they will find difficulty in improving their
English.
Cultural Personality Liu (2011) explains that western students are more extroverted in
their character as they seem to be more open in the way they interact, whereas the
Chinese on the other hand are more introverted. Therefore, when it comes to engaging in
a conversation, the Chinese are more the listeners than those doing the talking. She
further explains that this is influenced by her firm belief in the traditional Confucian
values of modesty and implicitness; hence, what makes her take on the role of an
observer rather than one trying to challenge her way improving her English. Searle &
Ward (1990, as cited in Liu, 2011) state that language learners who are always looking
for new ideas and experiences are more successful than the ones who are introverted.
This is why Liu (2011) explains her reading and writing skills were better, and her poor
speaking and listening ability was due to the lack of interpersonal communications skills.
Buddhism and the Role It Plays On the Teaching and Learning English
There are several key areas in which forms of Buddhism also affect the implementation
of teaching and learning approaches. One of these is the belief in Karma because karma plays a
crucial role in the way the community identifies itself. In Thailand, people believe if someone
was born to a wealthy family, the person is considered to have done a good deed in the previous
life, thus to have good karma (Foley, 2005, p. 227). The belief in karma works also as a
sedative in a persons mind; the status of ones life, whether it is socially, politically, or
physically, therefore becomes commonly accepted. This only encourages society throughout
their lifetime to carry on practicing good karma (Foley, 2005). Buddhism teaches the proper
THE ROLE INTERCULTURAL COMPETENCE PLAYS IN LANGUAG 14
behavior that must be practiced between husband and wife, teacher and student, superior and
subordinate, and parent and children. With this degree of tolerance, most people tend to grow up
incapable of expressing deep emotion, and the ability to challenge, which clearly becomes an
obstacle in the teaching and learning process for teachers and students alike (Foley, 2005).
practice.
Status and respect are highly salient, which are represented through the hierarchical status
in language. For example, depending on the rank and social status, there are many words that
represent the I and You, much of it derived from the royal status of the King and members of
the Royal Family. Just for the words I. The following words are used according to status and
hierchy: phom, khraphom, dichan, chan, rao, khaphachao, kha, and ku. In this
ranking, the teachers hierarchy is very high, which also applies to parents just as much (Foley,
2005, p. 228).
A third aspect which affects the teaching of English in Thailand explains Foley (2005) is
the Bun khun concept. For instance, whenever someone does a good thing, or renders a favor,
and would not be expecting a favor or something in return, Thais call this Bun Khun. In
teaching for example, the teacher is providing knowledge and education to a student, but is not
expecting something in return. Here, the student then has an obligation to show their appreciation
by doing something in return, in this case avoiding confronting the teacher with questions. To
teachers, the act of Bun Khun ranks second to parents; just a child shows gratitude to the
mother for giving him/her life, and raises them, similarly students are obliged to pay their
gratitude for the knowledge the teacher is spreading (Foley, 2005). Furthermore, teachers are
always addressed as Khruu or Ajarn, which means he who teaches disciples and he who
THE ROLE INTERCULTURAL COMPETENCE PLAYS IN LANGUAG 15
spreads knowledge to his disciples respectively. Just like a mother, teachers are self-sacrificing
for the good of their students, thus creating a moral debt on the students part (Mulder, 1996, as
cited in Foley, 2005). When teaching in Thailand, therefore, an inner-circle teacher of English
must take on board every aspect of their students culture to facilitate their teaching process.
One final aspect that becomes a barrier in initiating student-teacher and teacher-student
Krengjai. When the Thais feel that they are putting someone out of the way to do something for
them, or when they think that they should not interrupt, or disturb their superior, this is when
they have the krengjai feeling. As a result of this behavior, students would hesitate to ask their
teacher to repeat a question, or ask for further explanation simply for that particular reason
Conclusion
After getting a better insight on what cultural and intercultural competence entails, it is
clear that they are important goals for language teaching. As East (2012) citing Brown (1994)
that language and culture are one; they are intertwined and thus cannot be separated from each
other. The need to be aware of not only ones own culture, but that of others as well is needed in
order to teach and yield positive outcome. The need to be inter-culturally adaptable or to be able
to blend into a given culture is crucial for the success in teaching as Liu (2011) has attempted to
achieve. Therefore, the study shows that as a result of globalization, cultural and intercultural
competence has become an important ingredient that must be delicately applied in language
teaching.
THE ROLE INTERCULTURAL COMPETENCE PLAYS IN LANGUAG 16
References
Baker, W. (2011, 28 April). From cultural awareness to intercultural awareness: culture in ELT.
http://search.proquest.com.ezproxy.lib.monash.edu.au/docview/1023745074/fulltextPDF
http://dx.doi.org/10.1080/1358684X.2011.575254
http://dx.doi.org/10.1080/14708477.2011.626861
Fleming, D., Bangou, F., & Fellus, O. (2011). ESL Teacher Candidates Beliefs AboutLanguage.
http://go.galegroup.com.ezproxy.lib.monash.edu.au/ps/i.do?action=interpret&ty=as&v=2.
1&lm=&u=monash&it=search&s=RELEVANCE&p=AONE&qt=TI~ESL+Teacher-
Candidates%27+Beliefs+about~~SN~0826-435X&sw=w&authCount=1
http://dx.doi.org/10.1177/0033688205055578
from
http://www.sciencedirect.com.ezproxy.lib.monash.edu.au/science/article/pii/S014717671
1000903
Liu, L. (2011). An International Graduate Students ESL Learning Experience beyond the
http://search.proquest.com.ezproxy.lib.monash.edu.au/docview/1023745074/fulltextPDF
?accountid=12528
Nguyen, P., Terlouw, C., & Pilot, A. (2006). Culturally appropriate pedagogy: the case of group
http://dx.doi.org/10.1080/14675980500502172
Xiaoqiong, B., & Xianxing, J. (2011). Kachrus Three Concentric Circles and English Teaching
Fallacies in EFL and ESL Contexts. Changing English: Studies in Culture and