You are on page 1of 11

Zen Zen Zense

(Many Lives Ago)


kimi no zen zen zensei kara boku ha kimi o
sagashihajimeta yo

sono sawagashii koe to namida o megake


yatto me o samashita kai sore nanoni naze me
yattekitanda yo
mo awase ya shinaindai?

"osoi yo" to okoru kimi kore demo yareru dake


tobashitekitanda yo sonna kakumei zenya no bokura o dare ga
tomeru to iundarou

mou mayowanai kimi no haato ni hata o tateru


kokoro ga karada o oikoshitekitanda yo
yo

kimi wa boku kara akiramekata o ubaitotta no


kimi no kami ya hitomi dake de mune ga itai yo

onaji toki o suikonde hanashitakunai yo


zen zen zensei kara boku wa kimi o
haruka mukashi kara shiru sono koe ni sagashihajimeta yo

umarete hajimete nani o ieba ii? sono bukiccho na waraikata o megakete


yattekitanda yo

kimi no zen zen zensei kara boku wa kimi o


sagashihajimeta yo kimi ga zenzen zenbu nakunatte chirijiri ni
nattatte
sono bukiccho na waraikata o megakete
yattekitanda yo mou mayowanai mata ichi kara sagashihajimeru
sa

nankounen demo kono uta o


kimi ga zenzen zenbu nakunatte chirijiri ni kuchizusaminagara
nattatte

mou mayowanai mata ichi kara sagashihajimeru


sa Have you finally opened your eyes? But why is it
you still won't meet my gaze?
mushiro zero kara mata uchuu o hajimetemiyou
ka "You're late," you say angrily... but even so, I got
here as fast as I could-

dokkara hanasu kana kimi ga nemutteita aida


no sutoorii My heart got here before my body could even
make it.
nanoku nankounenbun no monogatari o katari
ni kitanda yo kedo iza sono sugata kono me ni
utsusu to
Just the sight of your hair, your eyes... makes
my chest hurt;

kimi mo shiranu kimi to jarete tawamuretai yo Breathing in this same moment with you, I don't
want to let it go.
kimi no kienu itami made aishitemitai yo
To that voice I've known since so long ago,
ginga nankobun kano hate ni deaeta
What should I say as my first words?
sono te o kowasazu ni dou nigitta nara ii?
Setting my sights on that awkward smile, I made
it to where I am now.
I'd begun searching for you many lives before
you were even born;

Setting my sights on that awkward smile, I made Even if you were to lose everything and be
it to where I am now. scattered to the winds,

I'll never lose my way again - I'd just start


searching again from step 1,
Even if you were to lose everything and be
scattered to the winds, Humming this song for as many light years as it
may take!
I'll never lose my way again - I'd just start
searching again from step 1-

Or maybe I should start the whole universe


again from zero?
Sparkle

Where should I start relaying... the parts of this

story that happened while you were asleep?

I've come to tell you a tale that spans many


thousand a light year, but the second your form
is reflected in these eyes...


I wanna joke and play around with a version of

you you've never met;

I want to try loving you all the way down to your


eternal pain.

We met at the far extremes of so many galaxies;

How should I grasp your hand to keep it from
falling apart?


I'd begun searching for you lives before you
were even born;

Setting my sights on that annoying voice and
those tears, I made it to where I am now.


Once we're both here, on the night before our
revolution, who could possibly stop us?
I'll never lose my way again - I'll hoist this flag
from within your heart;
You stole from me my ability to ever give up!

I'd begun searching for you many lives ago;


kimi wa boku no mae de hanikande wa
sumashitemiseta

kono sekai no kyoukasho no you na egao de


tsui ni toki wa kita kinou made wa joshou no


joshou de
tobashiyomi de ii kara kokkara ga boku dayo

keiken to chishiki to kabi no haekakatta yuuki o


motte

imada katsute nai supiido de kimi no moto e
daibu o

madoromi no naka de namanurui koora ni

koko de nai dokka o yumemita yo



kyoushitsu no mado no soto ni

densha ni yurare hakobareru asa ni


aishikata saemo kimi no nioi ga shita

arukikata saemo sono waraigoe ga shita

itsuka kiete nakunaru kimi no subete o

kono me ni yakitsuketeoku koto wa

mou kenri nanka janai gimu da to omounda


mada kono sekai wa boku o kainarashitetai
mitai da

nozomidoori darou? utsukushiku mogaku yo unmei da toka mirai toka tte kotoba ga
doredake te o nobasou to

todokanai basho de bokura koi o suru


tagai no sunadokei nagamenagara kisu o shiyou
yo tokei no hari mo futari o yokome ni minagara
susumu
"sayonara" kara ichiban tooi basho de
machiawaseyou sonna sekai o futari de isshou iya, nanshou
demo

jisho ni aru kotoba de dekiagatta sekai o


nikunda ikinuiteyukou

mangekyou no naka de hachigatsu no aru asa

It seems this world still wants to keep me on a


close leash;
But that's just how I want it - I struggle so Faced with the fact you'll eventually disappear,
beautifully.
I have no choice but to burn your entire
existence into my memory, with these two eyes;

Staring at our respective hourglasses, let us I no longer perceive it as a right... I feel that it's
share a kiss. my duty!

Let's arrange to meet at the place farthest from


our eventual, "Goodbye".
We love one another in a place from which, no
matter how far we reach out,

I grew to hate this world made up of words Words like "Fate" and "The Future" are
you'd find in a dictionary, completely our of reach.

On one August morning, trapped within this We proceed on, as the needles of the clock give
kaleidoscope... us sidelong glances;

Making our way through that kind of world, let


us spend our entire life- no, as many chapters as
Whenever we were face to face, you always
we can-
gave a shy smile before before playing coy;

Your smile was like a textbook description of


this world. Living on and on, together!

The time finally came... yesterday seemed


nothing more than a prologue to the prologue -
Yume Tourou(dream lantern)
But you can skim through if you wish; from here
on out is my story:

Wielding experience, wisdom, and a slightly


molded courage,
At a speed unbeknownst until now, I dove to
where you were.


While dozing off, I dreamed I saw a place
different from here

Within my lukewarm cola...

Outside the windows of my classroom...

On mornings spent swaying to and fro on the



train...


Even the way I loved smelled of you...

Even the way I walked carried the sound of your


laughter...

Ahh, wouldn't it be nice if our voices, as they
are,

Could make it to the corners of this world


without fading away.


If we were to succeed in that, what words
should we release there?
On the count of three, let's make an everlasting
promise!

Ahh, I used to think, "If I make a wish, at least


part of it will come true!", but how long has it
been
aa kono mama bokutachi no koe ga sekai no Since I was last able to look those words in the
hajikko made kieru koto naku eye...? What went wrong?
todoitari shitara ii nonina

Ahh, in the exact space of time the rain


soshitara nee futari de donna kotoba o hanatou stopped... was the beginning, and the end, of a
rainbow;
kieru koto nai yakusoku o futari de "se-no" de
iou We were always in disagreement about what
awaits us once these lives come to an end.

aa "negattara nanigashika ga kanau" sono


kotoba no me o mou mirenakunatta nowa Someday, let's go give a high five to a feeling
undiscovered and unclaimed
ittai itsu kara darou ka naniyue darou ka
By anything in existence- and give a kiss to time
itself!

aa ame no yamu masa ni sono kirema to niji no


shuppatsuten shuuten to
Even being teased by the 5th dimension, I'll still
kono inochi hateru basho ni nanika ga aru tte look your way,
itsumo iihatteita
So let's choose our secret sign for when we
introduce ourselves again!

itsuka ikou zenseimei mo mitou mikaitaku no 'Cause I'm heading out now to chase after your
name!
kanjou ni haitacchi shite jikan ni kisu o

gojigen ni karakawarete soredemo kimi o miru


yo
Nandemo Nai ya(Never Mind)
mata "hajimemashite" no aizu o kimeyou

kimi no na o ima oikakeru yo





100

------------------------------------------------------

(movie edit.) ------------- (movie ver.)



------------------------------------------------------

mou sukoshi dake kuttsuiteiyou ka

mou sukoshi dake de ii ato sukoshi


dake de ii mou sukoshi dake de ii
kara
mou sukoshi dake de ii ato sukoshi

dake de ii
mou sukoshi dake kuttsuiteiyou yo

bokura taimu furaiyaa toki o


kakeagaru kuraimaa
toki no kakurenbo hagurekko wa mou
iya nanda

hanashitari shinai yo nido to


hanashi wa shinai yo

yatto kono te ga kimi ni
oitsuitanda yo

kimi wa hade na kuraiyaa sono



namida tometemitai na

dakedo kimi wa kobanda koboreru


mama no namida o mite wakatta

ureshikute naku nowa kanashikute


warau nowa
kimi no kokoro ga kimi o
oikoshitanda yo

--------------------------------
----------------------

(movie edit.) -------------
(movie ver.)
--------------------------------
----------------------

mou sukoshi dake de ii ato sukoshi futari no aida toorisugita kaze wa


dake de ii mou sukoshi dake de ii doko kara sabishisa o hakondekita
kara no
mou sukoshi dake de ii ato sukoshi naitari shita sono ato no sora wa
dake de ii yake ni sukitootteitari shitanda
mousukoshi dake de ii ato sukoshi
itsumo wa togatteta chichi no dake de ii
kotoba ga kyou wa atatakaku mousukoshi dake kuttsui te iyo u yo
kanjimashita
yasashisa mo egao mo yume no bokura taimufuraiyaa kimi o
katarikata mo shiranakute zenbu shitteitanda
kimi o maneta yo boku ga boku no namae o oboeru yori
zutto mae ni
mou sukoshi dake de ii ato sukoshi
dake de ii mou sukoshi dake de ii kimi no inai sekai nimo nanka no imi
kara wa kitto atte
mou sukoshi dake de ii ato sukoshi demo kimi no inai sekai nado
dake de ii natsuyasumi no nai hachigatsu no
mou sukoshi dake kuttsuiteiyou ka you

bokura taimufuraiyaa toki o kimi no inai sekai nado warau koto


kakeagaru kuraimaa nai santa no you
toki no kakurenbo hagurekko wa mou kimi no inai sekai nado
iya nanda
bokura taimufuraiyaa toki o
ureshikute naku nowa kanashikute kakeagaru kuraimaa
warau nowa toki no kakurenbo hagurekko wa mou
kimi no kokoro ga kimi o iya nanda
oikoshitanda yo
nandemo nai ya yappari nandemo nai
hoshi ni made negatte te ni ireta ya
omocha mo heya no sumikko ni ima ima kara iku yo
korogatteru
kanaetai yume mo kyou de hyakko bokura taimufuraiyaa toki o
dekita yo tatta hitotsu to itsuka kakeagaru kuraimaa
koukanko shiyou toki no kakurenbo hagurekko wa mou
ii yo
itsumo wa shaberanai ano ko ni kyou
wa houkago "mata ashita" to koe o kimi wa hade na kuraiyaa sono
kaketa namida tometemitai na
narenai koto mo tama ni nara ii ne dakedo kimi wa kobanda koboreru
toku ni anata ga tonari ni itara mama no namida o mite wakatta

mousukoshi dake de ii ato sukoshi ureshikute naku nowa kanashikute


dake de ii mousukoshi dake de ii warau nowa
kara
boku no kokoro ga boku o --------------------------------
oikoshitanda yo ----------------------
(movie edit.) -------------
It's only a little further... just (movie ver.)
a little longer... we're almost --------------------------------
there. ----------------------
It's only a little further... just
a little longer... The wind that blew past the space
So shall we stick together just between us brought loneliness from
little longer? somewhere far off.
After we had cried, that sky always
It's only a little further... just appeared to be so clear.
a little longer... we're almost
there. My father's words, always seeming
It's only a little further... just so sharp, felt somehow warm today.
a little longer... Knowing nothing about how to speak
So let's stick together for a of Kindness, Smiles, or Dreams...
little bit longer! I followed your lead every time.

We're time flyers! Time-scaling It's only a little further... just


climbers! a little longer... we're almost
We're sick of being left out of there.
time's game of hide-and-seek! It's only a little further... just
a little longer...
I won't let go of you- I'll never So shall we stick together just
let go again; little longer?
This hand was finally able to catch
you! We're time flyers! Time-scaling
climbers!
You're a dramatic crier! I wanna We're sick of being left out of
try putting a stop to those tears! time's game of hide-and-seek!
But you refused... and I understood
why once I saw those tears that The reason you cried so happily,
fell. and smiled so sadly,
Was because your heart had grown
The reason you cried so happily, far beyond you.
and smiled so sadly,
Was because your heart had grown The toys we received, after going
far beyond you. as far as to wish to the stars...
are now lying about in the corner
of this room.
The dreams we wish to have granted I'm heading your way now!
reached 100 today. Someday, let's
trade them in for just one. We're time flyers! Time-scaling
climbers!
Today, I tried saying, "See you We're done with being left out of
tomorrow," to that girl who never time's game of hide-and-seek!
talks.
It's nice to do something out of You're a dramatic crier! I wanna
character every once in a while... try putting a stop to those tears!
especially if you're there beside But you refused... and I understood
me. why once I saw those tears that
fell.
It's only a little further... just
a little longer... we're almost The reason I cried so happily, and
there. smiled so sadly,
It's only a little further... just Was because my heart had grown far
a little longer... beyond me.
So let's stick together for a
little bit longer!

We're time flyers! I've known you


all this time -
Long, long before I learned of my
own name!

I'm sure some kind of meaning still


exists in a world without you...
But a world without you is like
August without a summer vacation.

A world without you is like a Santa


who doesn't smile.
A world without you is...

We're time flyers! Time-scaling


climbers!
We're sick of being left out of
time's game of hide-and-seek!

But never mind that... yeah, never


mind-

You might also like