Professional Documents
Culture Documents
Para ello, trabajaremos sobre dos mbitos experimentales diferentes (cada uno a
cargo del correspondiente sub-equipo): (1) el anlisis de las fuentes polticas,
acadmicas y sociales, verbales y escritas, que produce el bonaerense y/o se le
proponen al bonaerense como referencias identificatorias y (2) el anlisis de las
imgenes (materiales) visuales que produce el bonaerense y/o se le proponen al
bonaerense como referencias identificatorias.
METODOLOGA
PUBLICIDAD Y TERMINOLOGIA
Establecer con claridad y seguridad EL POSICIONAMIENTO PROPIO Y/O DE
LA COMPETENCIA de determinado producto, servicio o Empresa, lo
considero uno de los objetivos fundamentales de la INVESTIGACIN
COMUNICACIONAL EN PUBLICIDAD. En lo que ir proponiendo, tratar de
seleccionar, describir y mostrar algunas aplicaciones posibles de un paquete de
instrumentos analticos que conducen al xito en la obtencin de tal objetivo.
Tratar de acotar o de clasificar, con cierto rigor, los diversos mensajes que
integran el dominio de lo que se denomina discurso social, EN BASE A LOS
RASGOS DIFERENCIALES IDENTIFICABLES EN EL INTERIOR DE SU
PROPIA TEXTUALIDAD, es una tarea destinada al fracaso. Por eso, hoy ya no
se habla de GNEROS (literarios o comunicacionales), que siempre encuentran
excepciones o exclusiones que los hacen inoperantes e irreales. Aparte de la
dificultad de enumerar las clases de discursos sociales vigentes en una
comunidad, la razn de ese fracaso est en LA CREATIVIDAD INAGOTABLE
DE LOS GRUPOS HUMANOS: siempre es posible y, en la prctica, siempre
aparece UNA FORMA de discurso no prevista. Es la presencia de la historia en
el presente cotidiano de la sociedad; el hombre es un ser histrico en cuanto
cambia permanente. Dicho en trminos de la lgica, no es posible una
DEFINICIN EXTENSIONAL COMPLETA del discurso social.
INTERPRETANTE COMUNICATIVO
La intervencin de Marty respecto de los INTERPRETANTES me ha resultado
de
mucha utilidad, en especial por la mencin que hace al INTERPRETANTE
COMUNICATIVO (con una referencia n33 Annexe A que no poseo y que
aun no
s si se refiere a una cita que incorpora a su propio texto: LAlgbre des
signes, o a alguna edicin de la obra de Peirce; lo mismo me ocurre con la
cita siguiente: MS 793 (texte no67) sobre el medium pour la communication
dune forme; o sea, estos textos est en LAlgbre des signes?; texto
que, lamentablemente, tampoco tengo).
Estimadas/os SEMIOTICIANS:
Ya s que todava quedan aspectos por aclarar, pero voy a sintetizar lo dicho
hasta aqu:
Cordialmente.
Juan Magarios de Morentin
Message 1425
From: Norman Ahumada
Date: Thu Oct 11, 2001 2:10 pm
Desarrollos peirceanos 16
SEMIOSIS SUSTITUYENTE - SEMIOSIS SUSTITUIDA - OBJETO SEMITICO
Estimado Juan:
Cordialmente,
Norman Ahumada
Message 1507
From: "Eduardo Serrano Orejuela"
Date: Thu Nov 8, 2001 7:19 am
Desarrollos peirceanos 17
Grupo de Estudios Peirceanos
http://www.unav.es/gep/
Cordialmente,
Eduardo
Mensaje 2093
De: Gastn Cingolani
Fecha: Mar Jun 11, 2002 12:14 pm
Desarrollos peirceanos 19
OBJETO PEIRCEANO
Mensaje 2097
De: Norman Ahumada
Fecha: Mar Jun 11, 2002 4:50 pm
Desarrollos peirceanos 19
OBJETO PEIRCEANO
Gastn:
Cordialmente,
Norman Ahumada
Mensaje 2099
De: "francisco umpirrez snchez"
Fecha: Mar Jun 11, 2002 4:58 pm
Desarrollos peirceanos 20
OBJETO PEIRCEANO
Estimados compaeros:
No estoy recibiendo mensajes.
He recibido varios errores topmail.
Si alguien me ha enviado un mensaje y no he respondido,
ha sido porque no lo he recibido.
Quisiera saber si algn miembro de Semioticians
tiene traducido al espaol las 76 definiciones
de signo de Peirce propuestas por Robert Marty.
Mi ingles es muy deficiente y mi francs es nulo.
Si alguien tiene ese material y me lo suministra,
se lo agradecera muchsimo.
Un cordial saludo,
Francisco Umpirrez
Mensaje 2100
De: Susana Rodriguez
Fecha: Mar Jun 11, 2002 7:09 pm
Desarrollos peirceanos 21
OBJETO PEIRCEANO
Mensaje 2101
De: "robert marty"
Fecha: Mi Jun 12, 2002 4:21 am
Desarrollos peirceanos 22
OBJETO PEIRCEANO
Mensaje 2102
De: Jolle Rethore
Fecha: Mi Jun 12, 2002 4:49 am
Desarrollos peirceanos 23
OBJETO PEIRCEANO
Chers collgues,
Commandes adresser :
Presses Universitaires de Perpignan,
52, avenue de Villeneuve,
66860 Perpignan Cedex
Sommaire :
Claudine Normand (U. de Paris 9) : "Souvenirs de la table ronde"
Pierre Delion (Centre hospitalier d'Angers) : "Mcanismes autistiques et
modlisation smiotique peircienne"
Michel Balat (U. de Perpignan) : "Autour de la smiose"
Elmehdi Kaddhouri (U. d'Oudja, Maroc) : "Les rcits de rve de
l'inscription l'interprtation"
Jolle Rthor (U. de Perpignan) : "Le sens du langage versus le non sens
des langues : iconicit versus arbitrarit"
Alain Ducron (Perpignan) : "L'lve-auteur : un sujet la source d'une
communaut smiotique"
Jolle Cordesse (Perpignan) : "Pour une approche anthropologique de la
pdagogie des langues et de la formation"
Tony Jappy (U. Perpignan) : "Propos sur l'allgorie"
Francesca Caruana (U de Toulouse-Le-Mirail) : "Art-chaque, sujet de
modernit"
Marilia Laboissire (U. de Sao Paolo, Brsil) : "La musique, un complexe de
significations"
Catherine Darnaudet-Rabier (Perpignan) : "A propos de la rception de
l'oeuvre de Jean Forton"
Robert E. Innis (U. de Massachusetts, Lowell) : "La perception,
l'interprtation et les signes artistiques"
Jean-Pierre Kaminker (U. de Perpignan) : "En guise de conclusion"
Pour ceux que cela peut intresser - les linguistes, notamment-, nous
rappelons que les textes (non-rviss) en anglais, qui paratront
l'automne aux ditions Berghahn, peuvent encore tre consults sur le site
web du colloque (rubrique "participants") :
http://www.univ-perp.fr/csp2001/
Bien cordialement,
Tony Jappy et Jolle Rthor
Jolle Rthor
Directrice de l'IRSCE
Universit de Perpignan
52 Av. de Villeneuve
bt P3
66860 Perpignan Cedex
tl 33 (0)4 68 66 74 25
fax 33 (0)4 68 50 12 89
rethore@univ-perp.fr
irsce@univ-perp.fr
Mensaje 2103
De: Jolle Rethore
Fecha: Mi Jun 12, 2002 4:32 am
Desarrollos peirceanos 24
OBJETO PEIRCEANO
Chers collgues,
Vous reconnatrez parmi les auteurs le nom d'un certain nombre de chercheurs
peirciens.
Bien cordialement
Jolle Rthor
Directrice de l'IRSCE
Universit de Perpignan
52 Av. de Villeneuve
bt P3
66860 Perpignan Cedex
tl 33 (0)4 68 66 74 25
fax 33 (0)4 68 50 12 89
rethore@univ-perp.fr
irsce@univ-perp.fr