You are on page 1of 32

2015 3 3162

(1876-1973)

1894-1988
BildungsromanBildung
education formationroman novel Bildungsroman

(Franco Moretti)
1

1
Franco Moretti, The Way of the World: The Bildungsroman in European Culture (London: Verso,

-31-

2

(Charles Dickens, 1812-1870) (James Joyce, 1882-1941)


(1910)(1912)(1915)

(1865-1916)

(Johann Heinrich Pestalozzi, 1746-1827)


3

1987), p. 5.
2
83 7
1996 7 87-88
3
1907 1-2
4

33 2 2011 3 27

-32-

6 7

8

10

11

5
20
http://blog.cersp.com/18893/109759.aspx2007 7 24
6
2-3
7

16 2013 12 8
8



9
1990 462
10

2006 96
11

9

-33-

12

13

14

(Theo Hermans, 1948-)

(the Other)

15

12
1912 8
13
24
14




35 1 2005
1 10
15
Theo Hermans, Disciplinary Objectives: The Shifting Grounds of Translation Studies,
in Perspectivas de la Traduccin Ingls/Espaol. Tercer Curso Superior de Traduccin,
eds., Purifiacin F. Nistal y Jos Mara Bravo Gonzalo. (Valladolid: Instituto Ciencias de la
Educacin, Universidad de Valladolid, 1999), pp. 18-19.
2004 308-309

-34-

16


17

18

19

16
Theo Hermans, Translation in Systems: Descriptive and System-Oriented Approaches Explained
(Manchester: St. Jerome Publishing, 1999), p.142.
17

2005 5
18

2011 6
19

3

-35-

20

21

22

23

24

25

20







21

2008
22
17
23
2011
24

4
25

2007 243-244

-36-

26

27

28

29

30

31

26

4
27

2009 3 208-215
28
2010 6
126-129
29

34
1990 75-89
30
Michael Gibbs Hill, Lin Shu, Inc.: Translation and the Making of Modern Chinese and Culture
(New York: Oxford University Press, 2013), p. 81.
31
127

-37-

32

33

34


35 36

(1886)

32
35 1 2006 6
165-166
33
1938
221
34
38
1970 53
35

36
53-54

-38-

37

38

(1898)

39

37
55
1996 15-31http://fan.shinshu-u.ac.jp/~wada/report/
kikufile.html2010 7 5
38
1886
1
39
15-31

-39-

40 41

42

43

44

45

46

(Universitt zu Berlin)
47
(Friedrich-Schiller-Universitt Jena)
(Japanische Studenten an der Berliner Universitt)
(Beamter im Mombush) (Direktor des
48
Lehrerbildungsinstituts)

40
1906
41
1908
42
1904
43
1907
44

7
45
1944
693-694
46
Homepage der Ostasienabteilung der Staatsbibliothek zu Berlinhttp://crossasia.org/
digital/japans-studierende/index/show2013 11 10
47

1908 126
48
Rudolf Hartmann, Japanische Studenten an der Berliner Universitt 1870-1914, Kleine Reihe
1(1997): 3-93http://edoc.hu-berlin.de/series/kleine-reihe/1/PDF/1.pdf
2013 11 23

-40-

49

50

51

52
(The Vicar of Wakefield)
53 54
(Lienhard and Gertrud)
55

56

49
3 7
1903 39-47
50
3-4
51
mile: ou De l'ducation Jean-Jacques
Rousseau (1712-1778)
52
(The vicar of wakefield)
69 1904 1 63
Oliver
Goldsmith (1728-1774)
53
Johann Heinrich Pestalozzi


(Edmondo de Amicis)
2001
54

55
210
56
211

-41-

57

58

59

60

61

57
161
58
459
59

60
5
3 1918 9 206-212
61
6 2 1919 2
148-161

-42-

62

63

64

65

66

62
1 4 1919 4 626
63
2007 22
64

65
2002 88
66
242

-43-

67

68

69

70

(1896)
71

72

67
1907

68
1-2
69





(1860-1928)
2005 202-204
70
1948
http://www.dfzb.suzhou.gov.cn/zsbl/214327.htm2013 11 5
71

2005 271
72

1995 4 17-18

-44-

73

74

75

76

73

1999 2 81
74
1997
9 55
75

2006 226-
227
76
80 2009

-45-

77

(Alexander Bain, 1818-1903) (Herbert Spencer, 1820-


1903)
78

(Tuiskon Ziller, 1817-1882)


(Wilhelm
Rein, 1847-1929)

79

80

81

82

1 56-57
77

22 4 2004 12 76-82
78
1907 252
79
79-80
80
1907
11-12
81

2 5 2006 10 31
82
1895

-46-

(inner freedom)(perfection) (benevolence) (rights)


(equity)
83

84

85

86

(Marion McCarrell Scott, 1843-1922)

83

15
1975 55
84
1981
28
85
25
1976 67
86

2001 2 100

-47-

87

88


89

90

87
(1860-1928) 56-57
88
8-9
89


13http://www.nknu.edu.tw/~jingxue/
download/100jingpdf/1000708.pdf2013 12 3
90

2009 117

-48-

91

92

93

94 95

96

97

98

99

91
1999
3 101
92

10 2012 396
93

13
94
19-20
95
31-32
96
32-33
97
35
98

1
99


-49-

100

101

102

103

104

105

106

107

100



3
101
1
102

2010 4 67-68
103

2013 90
104

19 1 2001 6 257
105
11
106
12
107
30

-50-

108

109 110

111

112

113

114

115

108
35
109
48
110

83-85
111
49-50
112

8
113

274
114
1
115
2

-51-

116


117

118

119

(Friedrich Wilhelm Drpfeld, 1823-1893)

116
1913 1
117
3
118
6
119
463

-52-

(a
village teacher) (Kanzo Uchimura, 1861-
120
1930) Japan and Japanese
(1608-1648)

(kunshi)

121

122

120
Representative Men of Japan

121






122

12

-53-

123

124

125

126

Curtis
127

123
122
124

18 2001 3 381-383
125


2010 37
126
120
127

-54-

128

(Edward Said, 1935-2003)

129

(Lawrence Venuti)

2003
35
128
397
129
(Edward W. Said)
2009 400-401

-55-

(a position of intelligibility)
130

(Valentin Volosinov, 1895-1936)

131

132

130
(Lawrence Venuti)
2000 329
131
(Valentin N. Voloshinov)
77
132


54

-56-

(Bildungsroman)

-57-

Translating Teacher:
The Role Model in the Education Novel under the
Influence of Dual Cultures

CHEN Hung-shu

As one of the most important translators of the late Qing dynasty, Bao Tianxiao
translated a large number of education novels, either directly from Japanese originals
or indirectly from Western novels by way of Japan. His direct translations, usually with
a teacher as the main character, constituted a new genre, with its special feature being
a focus on a teachers personal and school life. Such a theme was also noticeable in the
education novels written by Ye Shengtao. The Japanese-style Education Novel differs
greatly from the Bildungsroman, which spread from Germany to various Western
countries, although it is similarly termed as a Novel of Education. In the Japanese
version, the main character is usually a teacher. In addition to the description of school
life, the Japanese Education Novel tends to express a discourse of modern education
through the utterances, related events, and the presented image of the teacher.
The Story of Buried or Thrown Stones (Maishi Qishi Ji) serves as an example
of a Japanese-style education novel. In this study I explore the development of the
Education Novel in Meiji Japan and discuss how Meiji society blended Western
modernism with traditional Confucianism in its new system of education. Then, I use
this book to demonstrate how Bao presents a role model through his rendering of the
Japanese original while under the influence of dual cultures. In other words, this study
analyzes qualities of the teacher that Bao translates in this Japanese-style education
novel, and what kind of reconciliation exists between the traditional image of the
teacher from Chinese Confucianism and the modern image of the teacher as it was
shaped on its journey from Europe to China via Japan.

Keywords: Bao Tianxiao Ye Shengtao Education Novel role model

-58-

1981
1908
1912
1990

2009 3 208-215
35
1 2005 1 5-13
80 2009
1 56-57

2001 2 96-103
2007


2003
(Valentin N. Voloshinov)

2000

2007
19993
100-104
2
5 2006 10 29-35
(Edmondo de Amicis) 2001
2010 6 126-
129
(Lawrence Venuti)
2000

2005

2005
69 1904 1 63-72

-59-


19 1 2001 6 249-276
35 1 2006 6
155-183

2006

2013
1948
http://www.dfzb.suzhou.gov.cn/zsbl/214327.htm2013 11 5

1999 2 79-82
20 2005 9 19
http://blog.cersp.com/18893/109759.aspx2007 7 24

16 2013 12 1-15

18 2001 3 367-420
5
3 1918 9 206-212
6 2 1919 2 148-
161

4 2010 4 64-70
102012
1995
4 15-17

2011 11 5
http://www.nknu.edu.tw/~jingxue/download/100jingpdf/1000708.
pdf2013 12 3

2006
2004
83 7 1996
7 81-88
2011
2011

-60-

1997 9
55-58
2008

2009

22 4 2004 12 76-82
33
2 2011 3 23-28
(Edward W. Said) 2009

2002
1 4 1919 4 623-632
(1860-1928)
2005
3 7
1903 39-47
1907

1907
1907
1913
1907

34
1990 75-89
1904

15
1975 53-59
1906
55
1996 15-31http://fan.shinshu-u.ac.jp/~wada/report/
kikufile.html2010 7 5
1938
38
1970 53-64

-61-

1895
1886
25
1976 57-69
1908
1944
Hartmann, Rudolf. Japanische Studenten an der Berliner Universitt 1870-1914, Kleine Reihe
1(1997): 3-93. (accessed Nov. 23, 2013) at http://edoc.hu-berlin.de/series/kleine-reihe/1/
PDF/1.pdf.
Hermans, Theo. Disciplinary Objectives: The Shifting Grounds of Translation Studies, in
Perspectivas de la Traduccin Ingls/Espaol. Tercer Curso Superior de Traduccin, eds.,
Purificacin F. Nistal y Jos Mara Bravo Gonzalo. Valladolid: Instituto de Ciencias de la
Educacin, Universidad de Valladolid, 1999.
________. Translation in Systems: Descriptive and System-Oriented Approaches Explained.
Manchester: St. Jerome Publishing, 1999.
Hill, Michael Gibbs. Lin Shu, Inc.: Translation and the Making of Modern Chinese and Culture. New
York: Oxford University Press, 2013.
Homepage der Ostasienabteilung der Staatsbibliothek zu Berlin, (accessed Nov. 10, 2013) at http://
crossasia.org/digital/japans-studierende/index/show.
Moretti, Franco. The Way of the World: The Bildungsroman in European Culture. London: Verso,
1987.
Uchimura, Kanzo. Representative Men of Japan. Tokyo: Keiseisha, 1908.

-62-

You might also like