You are on page 1of 284

15.12.

2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/3

ACCORD DE PARTENARIAT
entre les membres du groupe des Etats dAfrique, des Carabes et du Pacifique, dune part, et la
Communaut europenne et ses Etats membres, dautres part, sign Cotonou le 23 juin 2000

TABLE DES MATIERES

Page

PREAMBULE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

PARTIE 1 DISPOSITIONS GENERALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Titre I Objectifs, principes et acteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6


Chapitre 1 Objectifs et principes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Chapitre 2 Les acteurs du partenariat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Titre II La dimension politique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

PARTIE 2 DISPOSITIONS INSTITUTIONNELLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

PARTIE 3 STRATEGIES DE COOPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Titre I Stratgies de dveloppement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13


Chapitre I Cadre gnral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Chapitre II Domaines dappui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Section 1 Dveloppement conomique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Section 2 Dveloppement social et humain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Section 3 Coopration et intgration rgionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Section 4 Questions thmatiques et caractre transversal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Titre II Coopration conomique et commerciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Chapitre 1 Objectifs et principes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Chapitre 2 Nouveaux accords commerciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Chapitre 3 Coopration dans les enceintes internationales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Chapitre 4 Commerce des services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Chapitre 5 Domaines lis au commerce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Chapitre 6 Coopration dans dautres secteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

PARTIE 4 COOPERATION POUR LE FINANCEMENT DU DEVELOPPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Titre I Dispositions gnrales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27


Chapitre 1 Objectifs, principes, lignes directrices et ligibilit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Chapitre 2 Champ dapplication et nature des financements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Titre II Coopration financire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Chapitre 1 Moyens de financement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Chapitre 2 Dette et appui lajustement structurel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Chapitre 3 Soutien en cas de fluctuations court terme des recettes dexportation . . . . . . . . . . . . . . . 31
Chapitre 4 Appui aux politiques sectorielles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Chapitre 5 Microralisations et coopration dcentralise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Chapitre 6 Laide humanitaire et laide durgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Chapitre 7 Appui aux investissements et au dveloppement du secteur priv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
L 317/4 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Titre III Coopration technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35


Titre IV Procdures et systmes de gestion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

PARTIE 5 DISPOSITIONS GENERALES CONCERNANT LES ETATS ACP LES MOINS AVANCES,
ENCLAVES OU INSULAIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Chapitre 1 Dispositions gnrales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Chapitre 2 Etats ACP les moins avancs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37


Chapitre 3 Etats ACP enclavs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Chapitre 4 Etats ACP insulaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

PARTIE 6 DISPOSITIONS FINALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38


15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/5

PREAMBULE

VU le trait instituant la Communaut europenne, dune part, et laccord de Georgetown instituant le


groupe des Etats dAfrique, des Carabes et du Pacifique (ACP), dautre part;

AFFIRMANT leur engagement uvrer ensemble en vue de la ralisation des objectifs dradication de la
pauvret, de dveloppement durable et dintgration progressive des pays ACP dans lconomie mondiale;

EXPRIMANT leur dtermination apporter par leur coopration une contribution significative au
dveloppement conomique, social et culturel des Etats ACP et au mieux-tre de leurs populations, les
aider relever les dfis de la mondialisation et renforcer le partenariat ACP-UE dans un effort visant
donner au processus de mondialisation une dimension sociale plus forte;

REAFFIRMANT leur volont de revitaliser leurs relations privilgies et de mettre en uvre une approche
globale et intgre en vue dun partenariat renforc fond sur le dialogue politique, la coopration au
dveloppement et les relations conomiques et commerciales;

RECONNAISSANT quun environnement politique garantissant la paix, la scurit et la stabilit, le respect


des droits de lhomme, des principes dmocratiques et de lEtat de droit et la bonne gestion des affaires
publiques, fait partie intgrante du dveloppement long terme; reconnaissant que la responsabilit
premire de la mise en place dun tel environnement relve des pays concerns;

RECONNAISSANT que des politiques conomiques saines et durables sont une condition pralable du
dveloppement;

SE REFERANT aux principes de la Charte des Nations Unies, et rappelant la Dclaration universelle des
droits de lhomme, les conclusions de la Confrence de Vienne de 1993 sur les droits de lhomme, les
Pactes sur les droits civils et politiques et sur les droits conomiques, sociaux et culturels, la Convention
sur les droits de lenfant, la Convention sur llimination de toutes les formes de discrimination lgard
des femmes, la Convention internationale sur llimination de toutes les formes de discrimination raciale,
les Conventions de Genve de 1949 et les autres instruments du droit international humanitaire, la
Convention de 1954 sur le statut des apatrides, la Convention de Genve de 1951 relative au statut des
rfugis et le protocole de New York de 1967 relatif aux statut des rfugis;

CONSIDERANT la Convention de sauvegarde des droits de lhomme et des liberts fondamentales du


Conseil de lEurope, la Charte africaine des droits de lhomme et des peuples, ainsi que la Convention
amricaine des droits de lhomme comme des contributions rgionales positives au respect des droits de
lHomme dans lUnion europenne et les Etats ACP;

RAPPELANT les dclarations de Libreville et de Santo Domingo des chefs dEtat et de gouvernement des
pays ACP lors de leurs sommets de 1997 et 1999;

CONSIDERANT que les objectifs et principes du dveloppement dfinis lors des confrences des
Nations Unies et lobjectif fix par le comit daide au dveloppement de lOCDE visant rduire de
moiti, dici 2015, le nombre de personnes vivant dans lextrme pauvret, offrent une vision prcise et
doivent sous-tendre la coopration ACP-UE dans le cadre du prsent accord;

ACCORDANT une attention particulire aux engagements souscrits lors des confrences des Nations Unies
de Rio, Vienne, Le Caire, Copenhague, Pkin, Istanbul et Rome, et reconnaissant la ncessit de poursuivre
les efforts en vue de raliser les objectifs et de mettre en uvre les programmes daction qui ont t dfinis
dans ces enceintes;

SOUCIEUX de respecter les droits fondamentaux des travailleurs, et tenant compte des principes contenus
dans les conventions pertinentes de lOrganisation internationale du travail;

RAPPELANT les engagements auxquels elles ont souscrit dans le cadre de lOrganisation mondiale du
commerce,

ONT DECIDE DE CONCLURE LE PRESENT ACCORD:


L 317/6 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

PARTIE 1

DISPOSITIONS GENERALES

TITRE I

OBJECTIFS, PRINCIPES ET ACTEURS

CHAPITRE 1 organise font partie intgrante de cette approche. La situation


des femmes et les questions dgalit entre les hommes et les
femmes sont systmatiquement prises en compte dans tous les
Objectifs et principes domaines, politiques, conomiques ou sociaux. Les principes
de gestion durable des ressources naturelles et de lenvironne-
ment sont appliqus et intgrs tous les niveaux du partena-
riat.
Article premier

Objectifs du partenariat
Article 2

Principes fondamentaux
La Communaut et ses Etats membres, dune part, et les Etats
ACP, dautre part, ci-aprs dnomms parties, concluent
le prsent accord en vue de promouvoir et dacclrer le La coopration ACP-CE, fonde sur un rgime de droit et
dveloppement conomique, culturel et social des Etats ACP, lexistence dinstitutions conjointes, sexerce sur la base des
de contribuer la paix et la scurit et de promouvoir un principes fondamentaux suivants:
environnement politique stable et dmocratique.

lgalit des partenaires et lappropriation des stratgies


Le partenariat est centr sur lobjectif de rduction et, terme, de dveloppement: en vue de la ralisation des objectifs
dradication de la pauvret, en cohrence avec les objectifs du du partenariat, les Etats ACP dterminent, en toute
dveloppement durable et dune intgration progressive des souverainet, les stratgies de dveloppement de leurs
pays ACP dans lconomie mondiale. conomies et de leurs socits dans le respect des lments
essentiels viss larticle 9; le partenariat encourage
lappropriation des stratgies de dveloppement par les
pays et populations concerns;
Ces objectifs ainsi que les engagements internationaux des
parties inspirent lensemble des stratgies de dveloppement et
sont abords selon une approche intgre prenant simultan- la participation: outre lEtat en tant que partenaire princi-
ment en compte les composantes politiques, conomiques, pal, le partenariat est ouvert diffrents types dautres
sociales, culturelles et environnementales du dveloppement. acteurs, en vue de favoriser la participation de toutes les
Le partenariat offre un cadre cohrent dappui aux stratgies couches de la socit, du secteur priv et des organisations
de dveloppement dfinies par chaque Etat ACP. de la socit civile la vie politique, conomique et
sociale;

Une croissance conomique soutenue, le dveloppement du le rle central du dialogue et le respect des engagements
secteur priv, laccroissement de lemploi et lamlioration de mutuels: les engagements pris par les parties dans le cadre
laccs aux ressources productives sinscrivent dans ce cadre. de leur dialogue sont au centre du partenariat et des
Le respect des droits de la personne humaine et la satisfaction relations de coopration;
des besoins essentiels, la promotion du dveloppement social
et les conditions dune rpartition quitable des fruits de la
croissance sont favoriss. Les processus dintgration rgionale la diffrenciation et la rgionalisation: les modalits et les
et sous-rgionale qui facilitent lintgration des pays ACP dans priorits de la coopration varient en fonction du niveau
lconomie mondiale en termes commerciaux et dinvestisse- de dveloppement du partenaire, de ses besoins, de ses
ment priv, sont encourags et soutenus. Le dveloppement performances et de sa stratgie de dveloppement long
des capacits des acteurs du dveloppement et lamlioration terme. Une importance particulire est accorde la
du cadre institutionnel ncessaire la cohsion sociale, au dimension rgionale. Un traitement particulier est accord
fonctionnement dune socit dmocratique et dune conomie aux pays les moins avancs. Il est tenu compte de la
de march ainsi qu lmergence dune socit civile active et vulnrabilit des pays enclavs et insulaires.
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/7

Article 3 Article 5
Ralisation des objectifs du prsent accord Information

La coopration appuie galement les oprations qui permettent


Les parties prennent, chacune pour ce qui la concerne au titre de fournir une meilleure information et de crer une plus
du prsent accord, toutes les mesures gnrales ou particulires grande connaissance des caractristiques de base du partenariat
propres assurer lexcution des obligations dcoulant du ACP-UE. La coopration:
prsent accord et faciliter la ralisation de ses objectifs. Elles
sabstiennent de toutes mesures susceptibles de mettre en pril encourage le partenariat et ltablissement de liens entre
ces objectifs. les acteurs UE et ACP;
renforce les rseaux et changes dexpertise et dexp-
rience entre les acteurs.
CHAPITRE 2
Article 6
Les acteurs du partenariat
Dfinitions

Article 4 1. Les acteurs de la coopration comprennent:

Approche gnrale a) les autorits publiques (locales, nationales et rgionales);


b) les acteurs non tatiques:
Les Etats ACP dterminent, en toute souverainet, les principes
et stratgies de dveloppement, et les modles de leurs le secteur priv;
conomies et de leurs socits. Ils tablissent avec la Commu-
naut, les programmes de coopration prvus dans le cadre du les partenaires conomiques et sociaux, y compris
prsent accord. Toutefois, les parties reconnaissent le rle les organisations syndicales;
complmentaire et la contribution potentielle des acteurs la socit civile sous toutes ses formes selon les
non tatiques au processus de dveloppement. A cet effet, caractristiques nationales.
conformment aux conditions fixes dans le prsent accord,
les acteurs non tatiques, selon le cas:
2. La reconnaissance par les parties des acteurs non gouver-
sont informs et impliqus dans la consultation sur les nementaux dpend de la manire dont ils rpondent aux
politiques et stratgies de coopration, et sur les priorits besoins de la population, de leurs comptences spcifiques
de la coopration, en particulier dans les domaines qui et du caractre dmocratique et transparent de leur mode
les concernent ou qui les affectent directement, ainsi que dorganisation et de gestion.
sur le dialogue politique;
Article 7
reoivent des ressources financires, suivant les condi-
tions fixes dans le prsent accord, en vue dappuyer les Dveloppement des capacits
processus de dveloppement local;
La contribution de la socit civile au processus de dveloppe-
sont impliqus dans la mise en uvre des projets et ment peut tre accrue par un renforcement des organisations
programmes de coopration dans les domaines qui les communautaires et des organisations non gouvernementales
concernent ou ceux dans lesquels ils possdent un but non lucratif dans tous les domaines de la coopration. Ceci
avantage comparatif; ncessite:
dencourager et dappuyer la cration et le dveloppement
reoivent un appui pour le renforcement de leurs capaci- de telles organisations;
ts dans des domaines critiques en vue daccrotre leurs
comptences, en particulier en ce qui concerne lorganisa- de mettre en place des mcanismes pour impliquer ces
tion, la reprsentation et la mise en place de mcanismes organisations dans la dfinition, la mise en uvre et
de consultation, y compris dchanges et de dialogue, et lvaluation des stratgies et programmes de dveloppe-
dans le but de promouvoir des alliances stratgiques. ment.
L 317/8 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

TITRE II

LA DIMENSION POLITIQUE

Article 8 6. Le dialogue est men avec toute la souplesse ncessaire.


Il peut, selon les besoins, tre formel ou informel, se drouler
Dialogue politique dans le cadre institutionnel et en dehors de celui-ci, sous la
forme et au niveau les plus appropris, y compris au niveau
rgional, sous-rgional ou national.

1. Les parties mnent, de faon rgulire, un dialogue


politique global, quilibr et approfondi conduisant des
7. Les organisations rgionales et sous-rgionales ainsi que
engagements mutuels.
les reprsentants des socits civiles sont associs ce dialogue.

2. Ce dialogue a pour objectif dchanger des informations,


dencourager la comprhension mutuelle ainsi que de faciliter Article 9
la dfinition de priorits et de principes communs, en particu-
lier en reconnaissant les liens existant entre les diffrents E l m e n t s e s s e n t i e l s e t l m e n t f o n d a m e n t a l
aspects des relations noues entre les parties et entre les divers
domaines de la coopration prvus par le prsent accord. Le
dialogue doit faciliter les consultations entre les parties au sein
des enceintes internationales. Le dialogue a galement pour
objectif de prvenir les situations dans lesquelles une partie 1. La coopration vise un dveloppement durable centr
pourrait juger ncessaire de recourir la clause de non- sur la personne humaine, qui en est lacteur et le bnficiaire
excution. principal, et postule le respect et la promotion de lensemble
des droits de lhomme.

3. Le dialogue porte sur lensemble des objectifs et finalits Le respect de tous les droits de lhomme et des liberts
dfinis par le prsent accord ainsi que sur toutes les questions fondamentales, y compris le respect des droits sociaux fonda-
dintrt commun, gnral, rgional ou sous-rgional. Par le mentaux, la dmocratie base sur lEtat de droit, et une gestion
dialogue, les parties contribuent la paix, la scurit et la transparente et responsable des affaires publiques font partie
stabilit, et promouvoir un environnement politique stable intgrante du dveloppement durable.
et dmocratique. Le dialogue englobe les stratgies de coopra-
tion ainsi que les politiques gnrales et sectorielles, y compris
lenvironnement, lgalit hommes/femmes, les migrations et
les questions lies lhritage culturel. 2. Les parties se rfrent leurs obligations et leurs
engagements internationaux en matire de respect des droits
de lhomme. Elles ritrent leur profond attachement la
dignit et aux droits de lhomme qui constituent des aspirations
4. Le dialogue se concentre, entre autres, sur des thmes lgitimes des individus et des peuples. Les droits de lhomme
politiques spcifiques prsentant un intrt mutuel ou gnral sont universels, indivisibles et interdpendants. Les parties
en relation avec les objectifs noncs dans le prsent accord, sengagent promouvoir et protger toutes les liberts fonda-
notamment dans des domaines tels que le commerce des mentales et tous les droits de lhomme, quil sagisse des droits
armes, les dpenses militaires excessives, la drogue et la civils et politiques, ou conomiques, sociaux et culturels.
criminalit organise, ou la discrimination ethnique, religieuse Lgalit entre les hommes et les femmes est raffirme dans ce
ou raciale. Il comprend galement une valuation rgulire des contexte.
volutions relatives au respect des droits de lhomme, des
principes dmocratiques, de lEtat de droit et la bonne gestion
des affaires publiques.
Les parties raffirment que la dmocratisation, le dveloppe-
ment et la protection des liberts fondamentales et des
droits de lhomme sont interdpendants et se renforcent
mutuellement. Les principes dmocratiques sont des principes
5. Les politiques gnrales visant promouvoir la paix ainsi universellement reconnus sur lesquels se fonde lorganisation
qu prvenir, grer et rsoudre les conflits violents, occupent de lEtat pour assurer la lgitimit de son autorit, la lgalit de
une place importante dans ce dialogue, tout comme la ncessit ses actions qui se reflte dans son systme constitutionnel,
de prendre pleinement en considration lobjectif de la paix et lgislatif et rglementaire, et lexistence de mcanismes de
de la stabilit dmocratique lors de la dfinition des domaines participation. Sur la base des principes universellement
prioritaires de la coopration. reconnus, chaque pays dveloppe sa culture dmocratique.
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/9

LEtat de droit inspire la structure de lEtat et les comptences Article 10


des divers pouvoirs, impliquant en particulier des moyens
effectifs et accessibles de recours lgal, un systme judiciaire Autres lments de lenvironnement politi-
indpendant garantissant lgalit devant la loi et un excutif que
qui est pleinement soumis au respect de la loi.

1. Les parties considrent que les lments suivants contri-


buent au maintien et la consolidation dun environnement
Le respect des droits de lhomme, des principes dmocratiques politique stable et dmocratique:
et de lEtat de droit, sur lesquels se fonde le partenariat ACP-
UE, inspirent les politiques internes et internationales des
parties et constituent les lments essentiels du prsent accord. un dveloppement durable et quitable, impliquant
notamment laccs aux ressources productives, aux servi-
ces essentiels et la justice;

la participation accrue dune socit civile active et


3. Dans le cadre dun environnement politique et institu- organise et du secteur priv.
tionnel respectueux des droits de lhomme, des principes
dmocratiques et de lEtat de droit, la bonne gestion des
affaires publiques se dfinit comme la gestion transparente et
responsable des ressources humaines, naturelles, conomiques 2. Les parties reconnaissent que les principes de lconomie
et financires en vue du dveloppement quitable et durable. de march, sappuyant sur des rgles de concurrence transpa-
Elle implique des procdures de prise de dcision claires au rentes et des politiques saines en matire conomique et
niveau des pouvoirs publics, des institutions transparentes et sociale, contribuent la ralisation des objectifs du partenariat.
soumises lobligation de rendre compte, la primaut du
droit dans la gestion et la rpartition des ressources, et le
renforcement des capacits pour llaboration et la mise en
uvre de mesures visant en particulier la prvention et la lutte Article 11
contre la corruption.
Politiques en faveur de la paix, prvention
et rsolution des conflits

La bonne gestion des affaires publiques, sur laquelle se


fonde le partenariat ACP-UE, inspire les politiques internes et 1. Les parties poursuivent une politique active, globale et
internationales des parties et constitue un lment fondamental intgre de consolidation de la paix et de prvention et de
du prsent accord. Les parties conviennent que seuls les cas rglement des conflits dans le cadre du partenariat. Cette
graves de corruption, active et passive, tels que dfinis politique se fonde sur le principe de lappropriation. Elle se
larticle 97 constituent une violation de cet lment. concentre notamment sur le dveloppement des capacits
rgionales, sous-rgionales et nationales, et sur la prvention
des conflits violents un stade prcoce en agissant directement
sur leurs causes profondes et en combinant, de manire
approprie, tous les instruments disponibles.
4. Le partenariat soutient activement la promotion des
droits de lhomme, les processus de dmocratisation, la
consolidation de lEtat de droit et la bonne gestion des affaires
publiques. 2. Les activits dans le domaine de la consolidation de la
paix, de la prvention et du rglement des conflits visent
notamment assurer un quilibre des opportunits politiques,
conomiques, sociales et culturelles offertes tous les segments
Ces domaines constituent un lment important du dialogue de la socit, renforcer la lgitimit dmocratique et lefficacit
politique. Dans le cadre de ce dialogue, les parties accordent de la gestion des affaires publiques, tablir des mcanismes
une importance particulire aux volutions en cours et au efficaces de conciliation pacifique des intrts des diffrents
caractre continu des progrs effectus. Cette valuation groupes, combler les fractures entre les diffrents segments
rgulire tient compte de la situation conomique, sociale, de la socit ainsi qu encourager une socit civile active et
culturelle et historique de chaque pays. organise.

3. Ces activits comprennent galement, entre autres, un


Ces domaines font galement lobjet dune attention particu- appui aux efforts de mdiation, de ngociation et de rconcilia-
lire dans lappui aux stratgies de dveloppement. La Commu- tion, la gestion rgionale efficace des ressources naturelles
naut apporte un appui aux rformes politiques, institutionnel- communes rares, la dmobilisation et la rinsertion sociale
les et juridiques, et au renforcement des capacits des acteurs des anciens combattants, aux efforts concernant le problme
publics, privs et de la socit civile, dans le cadre des stratgies des enfants soldats, ainsi qu toute action pertinente visant
qui sont dcides dun commun accord entre lEtat concern et limiter un niveau appropri les dpenses militaires et le
la Communaut. commerce des armes, y compris par un appui la promotion
L 317/10 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

et lapplication de normes et de codes de conduite. Dans ce Article 13


contexte, laccent est particulirement mis sur la lutte contre
les mines antipersonnel et contre la diffusion, le trafic illicite et Migrations
laccumulation excessive et incontrle des armes de petit
calibre et armes lgres.
1. La question des migrations fait lobjet dun dialogue
approfondi dans le cadre du partenariat ACP-UE.
4. Dans les situations de conflit violent, les parties prennent
toutes les mesures appropries pour prvenir une intensifica-
Les parties raffirment leurs obligations et leurs engagements
tion de la violence, pour limiter sa propagation et pour faciliter
existant en droit international pour assurer le respect des
un rglement pacifique des diffrends existants. Une attention
droits de lhomme et llimination de toutes les formes de
particulire est accorde pour sassurer que les ressources
discrimination fondes notamment sur lorigine, le sexe, la
financires de la coopration sont utilises conformment aux
race, la langue et la religion.
principes et aux objectifs du partenariat, et pour empcher un
dtournement des fonds des fins bellicistes.

2. Les parties sont daccord pour considrer quun partena-


riat implique, lgard des migrations, un traitement quitable
5. Dans les situations post-conflit, les parties prennent des ressortissants des pays tiers rsidant lgalement sur leurs
toutes les mesures appropries pour faciliter le retour une territoires, une politique dintgration ayant pour ambition de
situation durable de non-violence et de stabilit. Elles assurent leur offrir des droits et obligations comparables ceux de
les liens ncessaires entre les mesures durgence, la rhabilita- leurs citoyens, favoriser la non-discrimination dans la vie
tion et la coopration au dveloppement. conomique, sociale et culturelle et mettre en place des
mesures de lutte contre le racisme et la xnophobie.

Article 12 3. Chaque Etat membre accorde aux travailleurs ressortis-


sant dun pays ACP exerant lgalement une activit sur son
Cohrence des politiques communautaires territoire, un traitement caractris par labsence de toute
et incidence sur lapplication du prsent discrimination fonde sur la nationalit par rapport ses
accord propres ressortissants, en ce qui concerne les conditions de
travail, de rmunration et de licenciement. Chaque Etat
ACP accorde, en outre, cet gard un traitement non-
Sans prjudice de larticle 96, lorsque la Communaut envisage, discriminatoire comparable aux travailleurs ressortissants des
dans le cadre de ses comptences, de prendre une mesure Etats membres.
susceptible daffecter, au titre des objectifs du prsent accord,
les intrts des Etats ACP, elle en informe ceux-ci en temps
utile. A cet effet, la Commission communique simultanment 4. Les parties considrent que les stratgies visant rduire
au Secrtariat des Etats ACP ses propositions concernant les la pauvret, amliorer les conditions de vie et de travail,
mesures de ce type. En cas de besoin, une demande dinforma- crer des emplois et dvelopper la formation contribuent
tion peut galement tre introduite linitiative des Etats ACP. long terme normaliser les flux migratoires.

A la demande de ceux-ci, des consultations ont lieu bref dlai Les parties tiennent compte, dans le cadre des stratgies de
afin que, avant la dcision finale, il puisse tre tenu compte de dveloppement et de la programmation nationale et rgionale,
leurs proccupations quant limpact de ces mesures. des contraintes structurelles lies aux phnomnes migratoires
en vue dappuyer le dveloppement conomique et social des
rgions dorigine des migrants et de rduire la pauvret.
Aprs ces consultations, les Etats ACP peuvent, en outre,
communiquer dans les meilleurs dlais leurs proccupations
par crit la Communaut et prsenter des suggestions La Communaut soutient, dans le cadre des programmes
de modifications en indiquant comment rpondre leurs de coopration nationaux et rgionaux, la formation des
proccupations. ressortissants ACP dans leur pays dorigine, dans un autre pays
ACP ou dans un Etat membre de lUnion europenne. En ce
qui concerne la formation dans un Etat membre, les parties
veillent ce que ces actions soient orientes vers linsertion
Si la Communaut ne donne pas suite aux observations des professionnelle des ressortissants ACP dans leur pays dorigine.
Etats ACP, elle les en informe ds que possible en indiquant
ses raisons.
Les parties dveloppent des programmes de coopration visant
faciliter laccs lenseignement pour les tudiants des Etats
Les Etats ACP reoivent en outre, si possible lavance, des ACP, notamment par lutilisation des nouvelles technologies
informations adquates sur lentre en vigueur de ces dcisions. de la communication.
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/11

5. a) Le Conseil des ministres examine, dans le cadre du Vis--vis des Etats membres de lUnion euro-
dialogue politique, les questions lies limmigration penne, les obligations au titre du prsent
illgale en vue, le cas chant, de dfinir les moyens paragraphe sappliquent seulement lgard des
dune politique de prvention. personnes qui doivent tre considres comme
leurs ressortissants au sens de la Communaut,
b) Dans ce cadre, les parties conviennent notamment en conformit avec la dclaration no 2 annexe
de sassurer que les droits et la dignit des personnes au trait instituant la Communaut euro-
sont respects dans toute procdure mise en uvre penne. Vis--vis des Etats ACP, les obligations
pour le retour des immigrants illgaux dans leur au titre du prsent paragraphe sappliquent
pays dorigine. A cet gard, les autorits concernes seulement lgard des personnes qui doivent
accordent les facilits administratives ncessaires au tre considres comme leurs ressortissants au
retour. sens de leurs lgislations nationales respectives;
ii) la demande dune partie, des ngociations
c) Les parties conviennent galement que: sont inities avec les Etats ACP en vue de
conclure, de bonne foi et en accord avec les
i) chaque Etat membre de lUnion europenne principes correspondants du droit internatio-
accepte le retour et radmet ses propres ressor- nal, des accords bilatraux rgissant les obliga-
tissants illgalement prsents sur le territoire tions spcifiques de radmission et de retour
dun Etat ACP, la demande de ce dernier et de leurs ressortissants. Ces accords prvoient
sans autres formalits; galement, si lune des parties lestime nces-
saire, des dispositions pour la radmission de
ressortissants de pays tiers et dapatrides. Ces
chacun des Etats ACP accepte le retour et accords prcisent les catgories de personnes
radmet ses propres ressortissants illgalement vises par ces dispositions ainsi que les modali-
prsents sur le territoire dun Etat membre de ts de leur radmission et retour.
lUnion europenne, la demande de ce dernier
et sans autres formalits. Une assistance adquate sera accorde aux Etats
ACP en vue de la mise en uvre de ces accords;
Les Etats membres et les Etats ACP fourniront iii) aux fins du prsent point c), on entend par
leurs ressortissants des documents didentit parties, la Communaut, chacun de ses Etats
appropris cet effet. membres et tout Etat ACP.

PARTIE 2

DISPOSITIONS INSTITUTIONNELLES

Article 14 Le Conseil se runit, en principe, une fois par an linitiative


de son prsident, et chaque fois quil apparat ncessaire sous
Les institutions conjointes une forme et une composition gographique approprie aux
thmes traiter.

Les institutions du prsent accord sont le Conseil des ministres,


le Comit des ambassadeurs et lAssemble parlementaire
paritaire.
2. Les fonctions du Conseil des ministres sont les suivantes:

a) mener le dialogue politique;


Article 15

Le Conseil des ministres


b) adopter les orientations de politiques et prendre les
dcisions ncessaires pour la mise en uvre des disposi-
tions du prsent accord, notamment en matire de
1. Le Conseil des ministres est compos, dune part, des stratgies de dveloppement dans les domaines spcifi-
membres du Conseil de lUnion europenne et de membres de ques prvus par le prsent accord ou dans tout autre
la Commission des Communauts europennes et, dautre part, domaine qui savrerait pertinent, et en matire de
dun membre du gouvernement de chaque Etat ACP. procdures;

La prsidence du Conseil des ministres est exerce tour de c) examiner et rgler toute question de nature entraver la
rle par un membre du Conseil de lUnion europenne et par mise en uvre effective et efficace du prsent accord, ou
un membre du gouvernement dun Etat ACP. de faire obstacle la ralisation de ses objectifs;
L 317/12 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

d) veiller au bon fonctionnement des mcanismes de consul- 3. Le Comit des ambassadeurs adopte son rglement
tation. intrieur dans un dlai de six mois compter de lentre en
vigueur du prsent accord.
3. Le Conseil des ministres se prononce par commun
accord des parties. Le Conseil ne peut valablement dlibrer
quen prsence de la moiti des membres du Conseil de lUnion Article 17
europenne, dun membre de la Commission et des deux tiers
LAssemble parlementaire paritaire
des membres reprsentant les gouvernements des Etats ACP.
Tout membre du Conseil des ministres empch peut se faire
reprsenter. Le reprsentant exerce tous les droits du membre 1. LAssemble parlementaire paritaire, est compose, en
empch. nombre gal, de reprsentants de lUE et des ACP. Les membres
de lAssemble parlementaire paritaire sont, dune part, des
Il peut prendre des dcisions qui sont obligatoires pour les membres du Parlement europen et, dautre part, des parlemen-
parties, formuler des rsolutions, recommandations, et avis. taires ou, dfaut, des reprsentants dsigns par le Parlement
Il examine et prend en considration les rsolutions et de chaque Etat ACP. En labsence de Parlement, la participation
recommandations adoptes par lAssemble parlementaire dun reprsentant de lEtat ACP concern est soumise
paritaire. lapprobation pralable de lAssemble parlementaire paritaire.
Le Conseil des ministres entretient un dialogue suivi avec les
reprsentants des milieux conomiques et sociaux et les autres 2. Le rle de lAssemble parlementaire paritaire, en tant
acteurs de la socit civile dans les ACP et lUE. A cet effet, des quorgane consultatif, est de:
consultations pourront tre organises en marge de ses
sessions. promouvoir les processus dmocratiques par le dialogue
et la concertation;
4. Le Conseil des ministres peut dlguer des comptences
au Comit des ambassadeurs. permettre une plus grande comprhension entre les
peuples de lUnion europenne et des Etats ACP et
5. Le Conseil des ministres adopte son rglement intrieur sensibiliser les opinions publiques aux questions de
dans un dlai de six mois compter de lentre en vigueur du dveloppement;
prsent accord.
examiner les questions relatives au dveloppement et au
partenariat ACP-UE;
Article 16
Le Comit des ambassadeurs adopter des rsolutions et adresser des recommandations
au Conseil des ministres en vue de la ralisation des
objectifs du prsent accord.
1. Le Comit des ambassadeurs est compos, dune part, du
reprsentant permanent de chaque Etat membre auprs de
lUnion europenne et dun reprsentant de la Commission et, 3. LAssemble parlementaire paritaire se runit deux fois
dautre part, du chef de mission de chaque Etat ACP auprs de par an en session plnire, alternativement dans lUnion
lUnion europenne. europenne et dans un Etat ACP. En vue de renforcer
lintgration rgionale et dencourager la coopration entre
La prsidence du Comit des ambassadeurs est assure tour parlements nationaux, des runions entre parlementaires de
de rle par le reprsentant permanent dun Etat membre lUE et parlementaires ACP peuvent tre organises au niveau
dsign par la Communaut et par un chef de mission, rgional ou sous-rgional.
reprsentant dun Etat ACP, dsign par les Etats ACP.
LAssemble parlementaire paritaire organise des rencontres
2. Le Comit assiste le Conseil des ministres dans laccom- rgulires avec les reprsentants de milieux conomiques et
plissement de ses tches et excute tout mandat qui lui est sociaux ACP UE et les autres acteurs de la socit civile, afin
confi par le Conseil. Dans ce cadre, il suit lapplication du de recueillir leurs avis sur la ralisation des objectifs du prsent
prsent accord ainsi que les progrs raliss en vue datteindre accord.
les objectifs qui y sont dfinis.

Le Comit des ambassadeurs se runit rgulirement, notam- 4. LAssemble parlementaire paritaire adopte son rgle-
ment pour prparer les sessions du Conseil et chaque fois que ment intrieur dans un dlai de six mois compter de lentre
cela savre ncessaire. en vigueur du prsent accord.
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/13

PARTIE 3

STRATEGIES DE COOPERATION

Article 18 dveloppement et la coopration conomique et commerciale,


qui sont interdpendants et complmentaires. Les parties
veillent ce que les efforts entrepris dans les deux domaines
Les stratgies de coopration se fondent sur les stratgies de mentionns ci-dessus se renforcent mutuellement.

TITRE I

STRATEGIES DE DEVELOPPEMENT

CHAPITRE I fournit ainsi un cadre cohrent dappui aux stratgies de


dveloppement des pays ACP, assurant la complmentarit et
linteraction entre les diffrentes composantes. Dans ce
Cadre gnral contexte, et dans le cadre des politiques de dveloppement et
des rformes mises en uvre par les Etats ACP, les stratgies
de coopration ACP-CE visent :
Article 19
Principes et objectifs
a) raliser une croissance conomique, rapide, soutenue et
cratrice demplois, dvelopper le secteur priv, augmen-
ter lemploi, amliorer laccs aux ressources productives
1. Lobjectif central de la coopration ACP-CE est la rduc-
et aux activits conomiques et promouvoir la coopra-
tion et, terme, lradication de la pauvret, le dveloppement
tion et lintgration rgionale;
durable et lintgration progressive des pays ACP dans lcono-
mie mondiale. Dans ce contexte, le cadre et les orientations de
coopration sont adapts aux situations particulires de chaque
pays ACP et appuient la promotion de lappropriation locale b) promouvoir le dveloppement social et humain, contri-
des rformes conomiques et sociales et lintgration des buer assurer un partage gnral et quitable des fruits
acteurs du secteur priv et de la socit civile dans le processus de la croissance et favoriser lgalit hommes/femmes;
de dveloppement.

c) promouvoir les valeurs culturelles des communauts


2. La coopration se rfre aux conclusions des confrences et leurs interactions spcifiques avec les composantes
des Nations Unies et aux objectifs et programmes daction conomiques, politiques et sociales;
convenus au niveau international ainsi qu leur suivi, comme
base des principes du dveloppement. La coopration se rfre
galement aux objectifs internationaux de la coopration au
dveloppement et prte une attention particulire la mise d) promouvoir le dveloppement et les rformes institution-
en place dindicateurs qualitatifs et quantitatifs des progrs nelles, renforcer les institutions ncessaires la consolida-
raliss. tion de la dmocratie, de la bonne gouvernance et
des conomies de march efficaces et comptitives et
renforcer les capacits au service du dveloppement et du
3. Les gouvernements et les acteurs non tatiques de partenariat; et
chaque pays ACP prennent linitiative des consultations sur les
stratgies de dveloppement du pays et sur lappui communau-
taire. e) promouvoir la gestion durable et la rgnration de
lenvironnement et les bonnes pratiques dans ce domaine
et assurer la prservation des ressources naturelles.
Article 20
Approche

2. En vue de leur intgration dans tous les domaines de la


1. Les objectifs de la coopration au dveloppement ACP- coopration, une prise en compte systmatique des questions
CE sont poursuivis suivant des stratgies intgres qui combi- thmatiques ou transversales suivantes sera assure: les ques-
nent les composantes conomiques, sociales, culturelles, envi- tions de genre, lenvironnement, le dveloppement institution-
ronnementales et institutionnelles du dveloppement et qui nel et le renforcement des capacits. Ces domaines peuvent
doivent tre appropries au niveau local. La coopration galement faire lobjet de lappui de la Communaut.
L 317/14 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

3. Les textes dtaills relatifs aux objectifs et aux stratgies c) lappui aux institutions, programmes, activits et initiati-
de coopration, en particulier en ce qui concerne les politiques ves qui contribuent au dveloppement et au transfert de
et stratgies sectorielles, sont insrs dans un compendium de technologies et de savoir-faire et la promotion de
textes de rfrence dans les domaines ou secteurs spcifiques meilleures pratiques dans tous les domaines de la gestion
de la coopration. Ces textes peuvent tre rviss, adapts des entreprises.
et/ou amends par le Conseil des ministres sur la base dune
recommandation du Comit de coopration ACP-CE pour le
financement du dveloppement. 3. La coopration vise promouvoir le dveloppement des
entreprises par des financements, des facilits de garantie et un
appui technique pour encourager et soutenir la cration,
ltablissement, lexpansion, la diversification, la rhabilitation,
CHAPITRE 2 la restructuration, la modernisation ou la privatisation den-
treprises dynamiques, viables et comptitives dans tous les
Domaines dappui secteurs conomiques, ainsi que dintermdiaires financiers,
tels que des institutions de financement du dveloppement et
de capitaux risque et des socits de crdit-bail par:

SECTION 1 a) la cration et/ou le renforcement des instruments finan-


ciers sous forme de capitaux dinvestissement;
Dveloppement conomique
b) lamlioration de laccs aux intrants essentiels, tels que
les informations relatives aux entreprises et les services
consultatifs ou dassistance technique;
Article 21
Investissement et dveloppement du sec- c) le renforcement des activits dexportation, en particulier
teur priv par le renforcement des capacits dans tous les domaines
lis au commerce, et

1. La coopration soutient, au niveau national et/ou rgio- d) la promotion des liens, des rseaux et de la coopration
nal, les rformes et les politiques conomiques et institutionnel- entre les entreprises, notamment ceux impliquant le
les ncessaires la cration dun environnement propice transfert de technologies et de savoir-faire, aux niveaux
linvestissement priv et au dveloppement dun secteur priv national, rgional et ACP-CE, ainsi que des partenariats
dynamique, viable et comptitif. La coopration vise en outre: avec des investisseurs privs trangers conformment
aux objectifs et aux orientations de la coopration au
a) la promotion du dialogue et de la coopration entre les dveloppement ACP-CE.
secteurs public et priv;

b) le dveloppement des capacits de gestion et dune culture 4. La coopration appuie le dveloppement des micro-
dentreprise; entreprises en favorisant un meilleur accs aux services finan-
ciers et non financiers, une politique approprie et un cadre
c) la privatisation et la rforme des entreprises, et rglementaire pour leur dveloppement et fournit les services
de formation et dinformation sur les meilleures pratiques en
d) le dveloppement et la modernisation des mcanismes de matire de microfinancement.
mdiation et darbitrage.
5. Lappui linvestissement et au dveloppement du secteur
2. La coopration vise galement amliorer la qualit, la priv intgre des actions et des initiatives aux niveaux macro,
disponibilit et laccs des services financiers et non financiers meso et microconomiques.
offerts aux entreprises prives dans les secteurs formels et
informels par:
Article 22
a) la mobilisation des flux dpargne prive, tant domesti- Rformes et politiques macroconomiques
ques qutrangers, pour le financement dentreprises pri- et structurelles
ves, par le soutien des politiques destines dvelopper
un secteur financier moderne, y compris les marchs des
capitaux, les institutions financires et les oprations 1. La coopration appuie les efforts dploys par les Etats
viables de microfinance; ACP pour mettre en uvre:

b) le dveloppement et le renforcement dinstitutions com- a) une stabilisation et une croissance macroconomiques


merciales et dorganisations intermdiaires, dassociations, par le biais de politiques fiscales et montaires disciplines
de chambres de commerce et de prestataires locaux de qui permettent de freiner linflation et damliorer les
services du secteur priv qui appuient les entreprises et quilibres internes et externes, en renforant la discipline
leur fournissent des services non financiers, tels que des fiscale, en amliorant la transparence et lefficacit budg-
services dassistance professionnelle, technique, commer- taires, en amliorant la qualit, lquit et la composition
ciale, la gestion et la formation, et de la politique budgtaire; et
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/15

b) des politiques structurelles conues pour renforcer le rle Article 23


des diffrents acteurs, en particulier celui du secteur priv,
et amliorer lenvironnement pour augmenter le volume Dveloppement conomique sectoriel
des affaires et promouvoir linvestissement et lemploi,
ainsi que pour:
La coopration appuie les rformes politiques et institutionnel-
les durables et les investissements ncessaires laccs quitable
i) libraliser le rgime du commerce et celui des aux activits conomiques et aux ressources productives, en
changes ainsi que la convertibilit des oprations particulier:
courantes en fonction des circonstances spcifiques
chaque pays;
a) le dveloppement de systmes de formation qui contri-
buent accrotre la productivit dans les secteurs formel
ii) renforcer les rformes du march du travail et des et informel;
produits;

b) le capital, le crdit et la terre, notamment, en ce qui


iii) encourager des rformes des systmes financiers, qui concerne les droits de proprit et dexploitation;
contribuent mettre en place des systmes bancaires
et non bancaires, des marchs de capitaux et des
services financiers viables (y compris la microfi- c) llaboration de stratgies rurales visant tablir un cadre
nance); pour la planification dcentralise, la rpartition et la
gestion des ressources, selon une approche participative;

iv) amliorer la qualit des services privs et publics, et


d) les stratgies de production agricole, les politiques natio-
nales et rgionales de scurit alimentaire, la gestion des
ressources en eau et le dveloppement de la pche ainsi
v) encourager la coopration rgionale et lintgration que des ressources marines dans les zones conomiques
progressive des politiques macroconomiques et exclusives des Etats ACP. Tout accord de pche qui
montaires. pourrait tre ngoci entre la Communaut et les pays
ACP doit tre cohrent avec les stratgies de dveloppe-
ment dans ce domaine;

2. La conception des politiques macroconomiques et des


programmes dajustement structurel reflte le contexte socio- e) les infrastructures conomiques et technologiques et
politique et la capacit institutionnelle des pays concerns, les services, y compris les transports, les systmes de
favorise la rduction de la pauvret et laccs aux services tlcommunications, les services de communication, et le
sociaux, et repose sur les principes suivants: dveloppement de la socit de linformation;

a) les Etats ACP ont la responsabilit premire de lanalyse f) le dveloppement de secteurs industriel, minier et nerg-
des problmes rsoudre et de la conception et de la tique comptitifs, tout en encourageant la participation
mise en uvre des rformes; et le dveloppement du secteur priv;

b) les programmes dappui sont adapts la situation g) le dveloppement du commerce, y compris la promotion
particulire de chaque Etat ACP et tiennent compte du commerce quitable;
des conditions sociales, culturelles et environnementales
desdits Etats;
h) le dveloppement du secteur des affaires, du secteur
financier et bancaire, et des autres services;
c) le droit des Etats ACP dterminer lorientation et
lordonnancement de leurs stratgies et priorits de i) le dveloppement du tourisme; et
dveloppement est reconnu et respect;

j) le dveloppement des infrastructures et services scientifi-


d) le rythme des rformes est raliste et compatible avec les ques, technologiques et de recherche, y compris le
capacits et les ressources de chaque Etat ACP, et renforcement, le transfert et labsorption de nouvelles
technologies;

e) les mcanismes de communication et dinformation des


populations sur les rformes et politiques conomiques k) le renforcement des capacits dans les secteurs productifs,
et sociales sont renforcs. particulirement dans les secteurs public et priv.
L 317/16 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Article 24 c) intgrer les questions dmographiques dans les stratgies


de dveloppement en vue damliorer la sant gnsique,
Tourisme les soins de sant primaire, la planification familiale et la
prvention contre les mutilations gnitales des femmes;

La coopration vise le dveloppement durable de lindustrie du d) promouvoir la lutte contre le SIDA;


tourisme dans les Etats et les sous-rgions ACP, en reconnais-
sant son importance croissante pour le renforcement du e) augmenter la scurit de leau domestique et amliorer
secteur des services dans les pays ACP et lexpansion du laccs leau potable et une hygine suffisante;
commerce mondial de ces pays, sa capacit stimuler dautres
secteurs dactivit conomique et le rle quelle peut jouer dans
lradication de la pauvret. f) amliorer laccs un habitat abordable et appropri
aux besoins de tous, par lappui aux programmes de
construction de logements sociaux, et amliorer les
conditions du dveloppement urbain, et
Les programmes et projets de coopration soutiennent les pays
ACP dans leurs efforts pour tablir et amliorer leur cadre
et leurs ressources juridiques et institutionnels en vue de g) favoriser la promotion de mthodes participatives de
llaboration et de la mise en uvre de politiques et program- dialogue social ainsi que le respect des droits sociaux
mes touristiques durables, en amliorant notamment la comp- fondamentaux.
titivit du secteur, en particulier des PME, le soutien et la
promotion de linvestissement, le dveloppement de produits,
y compris des cultures indignes dans les pays ACP, et en 2. La coopration appuie galement le dveloppement des
renforant les liens entre le tourisme et dautres secteurs capacits dans les secteurs sociaux, en soutenant notamment
dactivit conomique. les programmes de formation la conception des politiques
sociales et aux techniques modernes de gestion des projets et
programmes sociaux, les politiques favorables linnovation
technologique, la recherche, la constitution dune expertise
locale et la promotion de partenariats, lorganisation de tables
rondes au niveau national et/ou rgional.
SECTION 2

3. La coopration encourage et appuie llaboration et la


Dveloppement social et humain mise en uvre de politiques et de systmes de protection et de
scurit sociales afin de renforcer la cohsion sociale et
de promouvoir lauto-assistance ainsi que la solidarit des
communauts locales. Lappui se concentre, entre autres,
sur le dveloppement dinitiatives bases sur la solidarit
Article 25 conomique, notamment par la cration de fonds de dvelop-
pement social adapts aux besoins et aux acteurs locaux.
Dveloppement social sectoriel

Article 26
1. La coopration appuie les efforts des Etats ACP dans Questions lies la jeunesse
llaboration de politiques et rformes gnrales et sectorielles
qui amliorent la couverture, la qualit et laccs aux infrastruc-
tures et services sociaux de base, et prend en compte les La coopration appuie galement llaboration dune politique
besoins locaux et les demandes spcifiques des groupes les cohrente et globale afin de valoriser le potentiel de la jeunesse,
plus vulnrables et les plus dfavoriss, tout en rduisant les de manire ce que les jeunes gens soient mieux intgrs dans
ingalits dans laccs ces services. Il conviendra de veiller la socit et puissent montrer toute ltendue de leurs capacits.
tout particulirement maintenir un niveau suffisant de Dans ce contexte, la coopration appuie des politiques, des
dpenses publiques dans les secteurs sociaux. Dans ce cadre, la mesures et des actions visant :
coopration doit viser :
a) protger les droits des enfants et des jeunes, notamment
des filles;
a) amliorer lducation et la formation et renforcer les
capacits et les comptences techniques;
b) valoriser les comptences, lnergie, le sens de linnovation
et le potentiel de la jeunesse afin de renforcer leurs
b) amliorer les systmes de sant et de nutrition, liminer opportunits dans les domaines conomique, social et
la famine et la malnutrition, assurer une fourniture et une culturel et dlargir leurs possibilits demploi dans le
scurit alimentaires suffisantes; secteur productif;
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/17

c) aider les organismes manant des communauts locales d) acclrer la diversification des conomies des Etats ACP,
donner aux enfants la possibilit de dvelopper leur ainsi que la coordination et lharmonisation des politiques
potentiel physique, psychologique et socio-conomique, rgionales et sous-rgionales de coopration, et
et
e) promouvoir et dvelopper le commerce inter et intra-
d) rintgrer les enfants dans la socit dans le cadre des ACP et avec les pays tiers.
situations post-conflit, par le biais de programmes de
rhabilitation.
Article 29
Intgration conomique rgionale
Article 27
Dans le domaine de lintgration rgionale, la coopration vise
Dveloppement culturel :

Dans le domaine de la culture, la coopration vise : a) dvelopper et renforcer les capacits:

i) des institutions et organisations dintgration rgio-


a) intgrer la dimension culturelle tous les niveaux de la nale cres par les Etats ACP pour promouvoir la
coopration au dveloppement; coopration et lintgration rgionales et

b) reconnatre, prserver et promouvoir les valeurs et identi- ii) des gouvernements et des parlements nationaux
ts culturelles pour favoriser le dialogue interculturel; pour les questions dintgration rgionale;

c) reconnatre, sauvegarder et valoriser le patrimoine cultu- b) encourager les PMA des Etats ACP participer ltablis-
rel, appuyer le dveloppement des capacits dans ce sement de marchs rgionaux et en tirer profit;
secteur, et
c) mettre en uvre les politiques de rforme sectorielle au
niveau rgional;
d) dvelopper les industries culturelles et amliorer les
possibilits daccs au march pour les biens et services d) libraliser les changes et les paiements;
culturels.
e) stimuler les investissements transfrontaliers, tant tran-
gers que nationaux et dautres initiatives dintgration
conomique rgionale ou sous-rgionale, et
SECTION 3
f) prendre en compte les effets des cots transitoires nets de
lintgration rgionale sur les ressources budgtaires et
Coopration et intgration rgionales sur la balance des paiements.

Article 28 Article 30
Approche gnrale Coopration rgionale

La coopration contribue efficacement la ralisation des 1. La coopration rgionale couvre une large gamme de
objectifs et priorits fixs par les Etats ACP dans le cadre de la domaines fonctionnels et thmatiques qui donnent lieu des
coopration et de lintgration rgionale et sous-rgionale, problmes communs et permettent dexploiter des conomies
y compris la coopration interrgionale et intra-ACP. La dchelle, savoir en particulier:
coopration rgionale peut galement concerner les PTOM et
les rgions ultrapriphriques. Dans ce cadre, la coopration a) les infrastructures, notamment les infrastructures de
doit viser : transport et de communication, ainsi que les problmes
de scurit qui y sont lis et les services, y compris le
a) encourager lintgration graduelle des Etats ACP dans dveloppement de potentialits au niveau rgional dans
lconomie mondiale; le domaine des technologies de linformation et des
communications;
b) acclrer la coopration et le dveloppement conomi- b) lenvironnement, la gestion des ressources en eau,
ques, tant lintrieur quentre les rgions des Etats ACP; lnergie;

c) promouvoir la libre circulation des populations, des c) la sant, lducation et la formation;


biens, des services, des capitaux, de la main duvre et de
la technologie entre les pays ACP; d) la recherche et le dveloppement technologique;
L 317/18 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

e) les initiatives rgionales pour la prparation aux catastro- iv) laccs aux ressources productives, en particulier la
phes et lattnuation de leurs effets, et terre et au crdit, ainsi quau march du travail, et

v) la prise en compte spcifique des femmes dans laide


f) dautres domaines, y compris la limitation des armements, durgence et les actions de rhabilitation.
la lutte contre la drogue, le crime organis, le blanchiment
de capitaux, la fraude et la corruption.

Article 32

2. La coopration appuie aussi des projets et des initiatives Environnement et ressources naturelles
de coopration interrgionale et intra-ACP.

1. Dans le domaine de la protection de lenvironnement, de


lutilisation et de la gestion durables des ressources naturelles,
3. La coopration contribue la promotion et la mise en la coopration vise :
place dun dialogue politique rgional dans les domaines de la
prvention et du rglement des conflits, des droits de lhomme a) intgrer le principe dune gestion durable de lenvironne-
et de la dmocratisation, des changes, de la mise en rseau et ment dans tous les aspects de la coopration au dvelop-
de la promotion de la mobilit entre les diffrents acteurs du pement et soutenir les programmes et les projets mis en
dveloppement, en particulier la socit civile. uvre par les divers acteurs;

b) crer et/ou renforcer les capacits de gestion environne-


mentale, scientifiques et techniques, humaines et institu-
tionnelles, pour tous les acteurs ayant un rle jouer
SECTION 4 dans la protection de lenvironnement;

Questions thmatiques et caractre transversal c) appuyer les mesures et projets visant traiter les questions
sensibles de gestion durable, ainsi que les questions lies
des engagements rgionaux et internationaux prsents
et futurs, en ce qui concerne les ressources naturelles et
Article 31 minrales, telles que:

Questions lies au genre i) les forts tropicales, les ressources en eau, les
ressources ctires, marines et halieutiques, la faune
et la flore, les sols, la biodiversit;
La coopration contribue au renforcement des politiques
et programmes qui amliorent, assurent et largissent la
ii) la protection des cosystmes fragiles (par exemple
participation gale des hommes et des femmes tous les
les rcifs coralliens);
secteurs de la vie politique, conomique, sociale et culturelle.
La coopration contribue lamlioration de laccs des femmes
toutes les ressources ncessaires au plein exercice de leurs iii) les sources renouvelables dnergie, notamment
droits fondamentaux. La coopration doit, en particulier, crer lnergie solaire et lefficacit nergtique;
un cadre propre :
iv) le dveloppement urbain et rural durable;

a) intgrer les questions de genre et adopter une approche v) la dsertification, la scheresse et le dboisement;
sensible chaque niveau des domaines de coopration, y
compris au niveau des politiques macroconomique, des
stratgies et des actions de dveloppement; et vi) la mise au point de solutions novatrices pour les
problmes cologiques urbains, et

b) encourager ladoption de mesures positives spcifiques en vii) la promotion du tourisme durable;


faveur des femmes, telles que:
d) prendre en considration les questions lies au transport
et llimination des dchets dangereux.
i) la participation la vie politique nationale et locale;

ii) lappui aux associations de femmes; 2. La coopration doit aussi tenir compte des lments
suivants:

iii) laccs aux services sociaux de base, en particulier a) la vulnrabilit des petits Etats ACP insulaires, en particu-
lducation et la formation, la sant et au lier aux menaces que font peser sur eux le changement
planning familial; climatique;
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/19

b) laggravation du problme de la scheresse et de la a) la rforme et la modernisation de la fonction publique;


dsertification, notamment pour les pays les moins
avancs et enclavs; et b) les rformes juridiques et judiciaires et la modernisation
des systmes de justice;
c) le dveloppement institutionnel et le renforcement des c) lamlioration et le renforcement de la gestion des finances
capacits. publiques;
d) lacclration des rformes du secteur bancaire et finan-
cier;

Article 33 e) lamlioration de la gestion des actifs publics et la rforme


des procdures de marchs publics, et
Dveloppement institutionnel et renforce- f) la dcentralisation politique, administrative, conomique
ment des capacits et financire.

4. La coopration contribue galement reconstituer et/ou


1. La coopration accorde une attention systmatique aux
augmenter la capacit critique du secteur public, et soutenir
aspects institutionnels et, dans ce contexte, appuie les efforts
les institutions indispensables une conomie de march, en
des Etats ACP pour dvelopper et renforcer les structures, les
particulier en vue de:
institutions et les procdures qui contribuent :
a) dvelopper les capacits juridiques et rglementaires
a) promouvoir et soutenir la dmocratie, la dignit humaine, ncessaires au bon fonctionnement dune conomie de
la justice sociale et le pluralisme, dans le respect total de march, y compris les politiques de concurrence et de
la diversit au sein des socits et entre elles; consommateurs;

b) promouvoir et soutenir le respect universel et intgral b) amliorer la capacit danalyse, de prvision, de formula-
ainsi que la protection de tous les droits de lhomme et tion et de mise en uvre des politiques, notamment dans
liberts fondamentales; les domaines conomique, social et environnemental, de
la recherche, de la science et de technologie, ainsi que des
innovations;
c) dvelopper et renforcer lEtat de droit et amliorer laccs
la justice, tout en garantissant le professionnalisme et c) moderniser, renforcer et rformer les tablissements
lindpendance des systmes juridiques, et financiers et montaires et damliorer les procdures;

d) assurer une gestion et une administration transparentes d) crer, au niveau local et municipal, la capacit ncessaire
et responsables dans toutes les institutions publiques. la mise en uvre dune politique de dcentralisation, et
daccrotre la participation de la population au processus
de dveloppement;
2. Les parties uvrent ensemble pour lutter contre la fraude e) dvelopper les capacits dans dautres domaines critiques,
et la corruption tous les niveaux de la socit. tels que:
i) les ngociations internationales et
3. La coopration appuie les efforts des Etats ACP pour
dvelopper leurs institutions publiques comme facteur dyna- ii) la gestion et la coordination de laide extrieure.
mique de croissance et de dveloppement, et pour amliorer
de manire significative lefficacit et limpact des services 5. La coopration vise, dans tous les domaines et secteurs,
publics sur la vie quotidienne des citoyens. Dans ce contexte, favoriser lmergence dacteurs non gouvernementaux et le
la coopration soutient la rforme, la rationalisation et la dveloppement de leurs capacits et renforcer les structures
modernisation du secteur public. La coopration se concentre dinformation, de dialogue et de consultation entre ces acteurs
plus prcisment sur: et les pouvoirs publics, y compris lchelon rgional.
L 317/20 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

TITRE II

COOPERATION ECONOMIQUE ET COMMERCIALE

CHAPITRE 1 CE, en utilisant tous les moyens disponibles pour atteindre les
objectifs susmentionns en faisant face aux contraintes de
loffre et de la demande. Dans ce contexte, il est tenu
Objectifs et principes particulirement compte des mesures de dveloppement des
changes en tant que moyen de renforcer la comptitivit des
Etats ACP. Une importance approprie est donc donne au
Article 34 dveloppement du commerce dans le cadre des stratgies de
dveloppement des Etats ACP qui bnficient du soutien
Objectifs communautaire.

1. La coopration conomique et commerciale vise pro-


mouvoir lintgration progressive et harmonieuse des Etats 2. La coopration conomique et commerciale se fonde sur
ACP dans lconomie mondiale, dans le respect de leurs choix les initiatives dintgration rgionale des Etats ACP, considrant
politiques et de leurs priorits de dveloppement, encourageant que lintgration rgionale est un instrument cl de leur
ainsi leur dveloppement durable et contribuant lradication intgration dans lconomie mondiale.
de la pauvret dans les pays ACP.

2. Le but ultime de la coopration conomique et commer- 3. La coopration conomique et commerciale tient compte
ciale est de permettre aux Etats ACP de participer pleinement des diffrents besoins et niveaux de dveloppement des pays
au commerce international. Dans ce contexte, il est tenu et rgions ACP. Dans ce contexte, les parties raffirment leur
particulirement compte de la ncessit pour les Etats ACP de attachement garantir un traitement spcial et diffrenci
participer activement aux ngociations commerciales multila- tous les pays ACP, maintenir un traitement particulier en
trales. Compte tenu du niveau de dveloppement actuel des faveur des Etats ACP PMA et tenir dment compte de la
pays ACP, la coopration conomique et commerciale doit vulnrabilit des petits pays enclavs ou insulaires.
leur permettre de rpondre aux dfis de la mondialisation et
de sadapter progressivement aux nouvelles conditions du
commerce international, facilitant ainsi leur transition vers
lconomie mondiale libralise.

CHAPITRE 2
3. A cet effet, la coopration conomique et commerciale
vise renforcer les capacits de production, dapprovisionne-
ment et commerciales des pays ACP ainsi que leur capacit
attirer les investissements. La coopration vise, en outre, Nouveaux accords commerciaux
crer une nouvelle dynamique dchanges entre les parties,
renforcer les politiques commerciales et dinvestissement des
pays ACP et amliorer leur capacit de rgler les questions
lies au commerce.
Article 36

4. La coopration conomique et commerciale est mise en Modalits


uvre en parfaite conformit avec les dispositions de laccord
instituant lOMC, y compris un traitement spcial et diffrenci
tenant compte des intrts mutuels des parties et de leurs
niveaux respectifs de dveloppement. 1. Eu gard aux objectifs et aux principes exposs ci-dessus,
les parties conviennent de conclure de nouveaux accords
commerciaux compatibles avec les rgles de lOMC, en suppri-
Article 35 mant progressivement les entraves aux changes entre elles et
en renforant la coopration dans tous les domaines en rapport
Principes avec le commerce.

1. La coopration conomique et commerciale doit se


fonder sur un partenariat vritable, stratgique et renforc. Elle 2. Les parties conviennent que les nouveaux accords com-
est, en outre, base sur une approche globale, fonde sur les merciaux seront introduits progressivement et reconnaissent,
points forts et les rsultats des prcdentes conventions ACP- par consquent, la ncessit dune priode prparatoire.
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/21

3. Afin de faciliter la transition vers les nouveaux accords 6. En 2004, la Communaut examinera la situation des
commerciaux, les prfrences commerciales non rciproques non-PMA qui dcident, aprs consultation avec la Commu-
appliques dans le cadre de la quatrime convention ACP-CE naut, quils ne sont pas en mesure de ngocier des accords de
seront maintenues au cours de la priode prparatoire pour partenariat conomique et elle tudiera toutes les alternatives
tous les pays ACP, aux conditions dfinies lannexe V du possibles, afin de pourvoir ces pays dun nouveau cadre
prsent accord. commercial, qui soit quivalent leur situation existante et
conforme aux rgles de lOMC.

4. Dans ce contexte, les parties raffirment limportance des


protocoles relatifs aux produits de base, joints lannexe V du 7. Les ngociations des accords de partenariat conomique
prsent accord. Elles conviennent de la ncessit de les viseront notamment tablir le calendrier de la suppression
rexaminer dans le contexte des nouveaux accords commer- progressive des entraves aux changes entre les parties, en
ciaux, en particulier en ce qui concerne leur compatibilit avec conformit avec les rgles de lOMC en la matire. En ce
les rgles de lOMC, en vue de sauvegarder les avantages qui en qui concerne la Communaut, la libralisation des changes
dcoulent, compte tenu du statut particulier du protocole sur reposera sur lacquis et visera amliorer laccs actuel des
le sucre. pays ACP au march, notamment, par le biais dun rexamen
des rgles dorigine. Les ngociations tiendront compte du
niveau de dveloppement et de lincidence socio-conomique
Article 37 des mesures commerciales sur les pays ACP, et de leur capacit
sadapter et ajuster leurs conomies au processus de
Procdures libralisation. Les ngociations seront donc aussi flexibles que
possible en ce qui concerne la fixation dune priode de
transition dune dure suffisante, la couverture finale des
1. Des accords de partenariat conomique seront ngocis produits, compte tenu des secteurs sensibles, et le degr
au cours de la priode prparatoire qui se terminera le dasymtrie en termes de calendrier du dmantlement tarifaire,
31 dcembre 2007 au plus tard. Les ngociations formelles des tout en restant conformes aux rgles de lOMC en vigueur
nouveaux accords commerciaux commenceront en septembre cette date.
2002 et ces nouveaux accords entreront en vigueur le 1er jan-
vier 2008, moins que les parties ne conviennent de dates
plus rapproches. 8. Les parties coopreront et collaboreront troitement au
sein de lOMC pour dfendre le rgime commercial conclu,
notamment en ce qui concerne le degr de flexibilit disponible.
2. Toutes les mesures ncessaires seront prises pour faire
en sorte que les ngociations aboutissent au cours de la priode
prparatoire. A cet effet, la priode prcdant le dbut des
ngociations formelles des nouveaux accords commerciaux 9. La Communaut engagera partir de lan 2000 un
sera mise profit pour engager les premiers prparatifs de ces processus qui, pour la fin des ngociations commerciales
ngociations. multilatrales et au plus tard dici 2005, assurera laccs en
franchise de droits de lessentiel des produits originaires de
lensemble des PMA, en se fondant sur les dispositions
commerciales existantes de la quatrime convention ACP-CE,
3. La priode prparatoire sera galement mise profit
et qui simplifiera et rexaminera les rgles dorigine, y compris
pour dvelopper les capacits des secteurs public et priv des
les dispositions sur le cumul, qui sappliquent leurs exporta-
pays ACP, notamment en prenant des mesures visant
tions.
amliorer la comptitivit, pour renforcer les organisations
rgionales et pour soutenir les initiatives dintgration commer-
ciale rgionale, avec, le cas chant, une assistance lajuste-
ment budgtaire et la rforme fiscale, ainsi qu la modernisa-
Article 38
tion et au dveloppement des infrastructures et la promotion
des investissements.
Comit ministriel commercial mixte

4. Les parties examineront rgulirement ltat davance-


ment des prparatifs et des ngociations et, en 2006, elles 1. Il est instaur un comit ministriel commercial mixte
effectueront un examen formel et complet des accords prvus ACP-CE.
pour tous les pays afin de sassurer quaucun dlai supplmen-
taire nest ncessaire pour les prparatifs ou les ngociations.
2. Le comit ministriel commercial accordera une atten-
tion particulire aux ngociations commerciales multilatrales
5. Les ngociations des accords de partenariat conomique en cours et examinera lincidence des initiatives de libralisation
seront engages avec les pays ACP qui sestiment prts le plus larges sur le commerce ACP-CE et le dveloppement des
faire, au niveau quils jugent appropri et conformment aux conomies ACP. Il formulera toute recommandation ncessaire
procdures acceptes par le groupe ACP, en tenant compte du en vue de prserver les avantages des accords commerciaux
processus dintgration rgionale entre les Etats ACP. ACP-CE.
L 317/22 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

3. Le comit ministriel commercial se runit au moins une 2. Elles confirment leur volont dintensifier les consulta-
fois par an. Son rglement intrieur est arrt par le Conseil tions entre elles dans les enceintes et organisations internatio-
des ministres. Il est compos de reprsentants des Etats ACP et nales traitant des produits de base.
de la Communaut.

3. A cet effet, des changes de vues auront lieu la demande


de lune ou de lautre partie:

CHAPITRE 3
au sujet du fonctionnement des accords internationaux en
vigueur ou des groupes de travail intergouvernementaux
Coopration dans les enceintes internationales spcialiss, dans le but de les amliorer et den accrotre
lefficacit compte tenu des tendances du march,

lorsquest envisage la conclusion ou la reconduction


Article 39 dun accord international ou la cration dun groupe
intergouvernemental spcialis.
Dispositions gnrales

Ces changes de vues ont pour objet de prendre en considra-


tion les intrts respectifs de chaque partie. Ils pourront
1. Les parties reconnaissent limportance de leur participa-
intervenir, en tant que de besoin, dans le cadre du comit
tion active lOMC ainsi qu dautres organisations internatio-
ministriel commercial.
nales comptentes en devenant membres de ces organisations
et en suivant de prs leurs agenda et activits.

CHAPITRE 4
2. Elles conviennent de cooprer troitement lidentifica-
tion et la promotion de leurs intrts communs dans le cadre
de la coopration conomique et commerciale internationale, Commerce des services
en particulier au sein de lOMC, y compris par leur participation
la prparation de lagenda et la conduite des futures
ngociations commerciales multilatrales. Dans ce contexte, il Article 41
convient de veiller en particulier amliorer laccs des
produits et services originaires des pays ACP au march Dispositions gnrales
communautaire et dautres marchs.

1. Les parties soulignent limportance croissante des services


3. Elles saccordent aussi sur limportance dune flexibilit dans le commerce international et leur contribution dtermi-
des rgles de lOMC pour tenir compte du niveau de dveloppe- nante au dveloppement conomique et social.
ment des Etats ACP ainsi que des difficults quils prouvent
pour se conformer leurs obligations. Elles conviennent en
outre du besoin dassistance technique pour permettre aux 2. Elles raffirment leurs engagements respectifs dans le
pays ACP dexcuter leurs engagements. cadre de laccord gnral sur le commerce des services (AGCS),
et soulignent la ncessit dun traitement spcial et diffrenci
en faveur des fournisseurs de services des Etats ACP.

4. La Communaut accepte, conformment aux disposi-


tions exposes dans le prsent accord, de soutenir les efforts 3. Dans le cadre des ngociations pour la libralisation
dploys par les Etats ACP pour devenir membres actifs de ces progressive du commerce des services, prvue larticle XIX
organisations, en dveloppant les capacits ncessaires pour de lAGCS, la Communaut sengage accorder une attention
ngocier ces accords, participer effectivement leur labora- bienveillante aux priorits des Etats ACP pour amliorer la liste
tion, surveiller leur mise en uvre et assurer leur application. dengagements de la CE, en vue de veiller aux intrts
spcifiques de ces pays.

Article 40 4. Les parties conviennent, en outre, de se fixer pour


objectif, en vertu des accords de partenariat conomique et
Produits de base aprs avoir acquis une certaine exprience dans lapplication
de la clause de la NPF en vertu de lAGCS, dtendre leur
partenariat la libralisation rciproque des services conform-
1. Les parties reconnaissent la ncessit dassurer un meil- ment aux dispositions de lAGCS et notamment celles qui
leur fonctionnement des marchs internationaux des produits concernent la participation des pays en dveloppement aux
de base et den accrotre la transparence. accords de libralisation.
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/23

5. La Communaut appuiera les efforts des Etats ACP visant 3. Elles acceptent, en outre, de participer pleinement et
renforcer leurs capacits de prestation de services. Une activement toutes ngociations internationales futures qui
attention particulire sera accorde aux services lis la main- pourraient tre menes dans ce domaine.
duvre, aux entreprises, la distribution, la finance, au
tourisme, la culture ainsi quaux services de construction et
dingnierie connexes, en vue den amliorer la comptitivit 4. Les parties adopteront en consquence des mesures
et daccrotre ainsi la valeur et le volume de leurs changes de destines faciliter laccs des habitants des pays ACP aux
biens et de services. technologies de linformation et des communications, en
prenant notamment les dispositions suivantes:

Article 42 le dveloppement et lencouragement de lutilisation de


ressources nergtiques abordables et renouvelables;
Transports maritimes
le dveloppement et le dploiement de rseaux plus
tendus de communications sans fil faible cot.
1. Les parties reconnaissent limportance de services de
transport maritime rentables et efficaces dans un environne-
ment marin sr et propre en tant que principal mode de 5. Les parties acceptent aussi dintensifier leur coopration
transport facilitant les changes internationaux et constituant, dans les secteurs des technologies de linformation et des
de ce fait, lun des moteurs du dveloppement conomique et communications et de la socit de linformation. Cette
de la promotion du commerce. coopration visera, en particulier, assurer une complmenta-
rit et une harmonisation plus pousses des systmes de
communication, aux niveaux national, rgional et internatio-
2. Elles sengagent promouvoir la libralisation des trans- nal, et leur adaptation aux nouvelles technologies.
ports maritimes et, cet effet, appliquer efficacement le
principe daccs sans restriction au march international des
transports maritimes sur une base non discriminatoire et
commerciale. CHAPITRE 5

3. Chaque partie accordera notamment un traitement non Domaines lis au commerce


moins favorable que celui quelle accorde ses propres navires,
aux navires exploits par des ressortissants ou des socits de
lautre partie, et aux navires immatriculs sur le territoire de Article 44
lune des parties, en ce qui concerne laccs aux ports,
lutilisation des infrastructures et des services maritimes auxi- Dispositions gnrales
liaires de ces ports, ainsi que les redevances et charges qui y
sont lies, les facilits douanires, les postes darrimage et les
installations de chargement et dchargement. 1. Les parties reconnaissent limportance croissante de
nouveaux domaines lis au commerce pour favoriser une
intgration progressive des Etats ACP dans lconomie mon-
4. La Communaut soutiendra les efforts accomplis par les diale. Elles acceptent donc dintensifier leur coopration dans
Etats ACP pour dvelopper et promouvoir des services de ces domaines en organisant leur participation entire et
transport maritime rentables et efficaces dans les Etats ACP en coordonne dans les enceintes internationales comptentes et
vue daccrotre la participation des oprateurs ACP aux services aux accords.
internationaux de transport maritime.
2. La Communaut soutiendra les efforts accomplis par les
Article 43 Etats ACP conformment aux dispositions prvues dans le
prsent accord et aux stratgies de dveloppement convenues
Technologies de linformation et des com- entre les parties, pour renforcer leur capacit traiter tous les
munications et socit de linformation domaines lis au commerce, y compris, le cas chant, en
amliorant et en soutenant le cadre institutionnel.

1. Les parties reconnaissent le rle dterminant des techno-


logies de linformation et des communications et dune partici- Article 45
pation active la socit de linformation en tant que condition
pralable lintgration russie des pays ACP dans lconomie Politique de concurrence
mondiale.
1. Les parties conviennent que lintroduction et la mise en
2. Elles reconfirment donc leurs engagements respectifs uvre de politiques et de rgles de concurrence saines et
dans le cadre des accords multilatraux existants, notamment efficaces revtent une importance capitale pour favoriser et
le protocole sur les services de tlcommunications de base assurer un climat propice aux investissements, un processus
joint AGCS, et invitent les pays ACP qui nont pas encore dindustrialisation durable et la transparence de laccs aux
adhr ces accords le faire. marchs.
L 317/24 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

2. Pour assurer llimination des distorsions de concurrence 4. La Communaut, ses Etats membres et les Etats ACP
et en tenant dment compte des diffrents niveaux de dvelop- pourront envisager de conclure des accords ayant pour objet
pement et des besoins conomiques de chaque pays ACP, elles la protection des marques et indications gographiques pour
sengagent mettre en uvre des rgles et des politiques les produits prsentant un intrt particulier pour lune des
nationales ou rgionales comprenant la surveillance et, dans parties.
certaines conditions, linterdiction daccords entre entreprises,
de dcisions dassociations dentreprises et de pratiques concer-
tes entre entreprises qui ont pour objet ou pour effet
dempcher, de restreindre ou de fausser le jeu de la concur- 5. Aux fins du prsent accord, les droits de proprit
rence. Les parties acceptent aussi dinterdire labus par une ou intellectuelle couvrent en particulier les droits dauteur, y
plusieurs entreprises dune position dominante sur le march compris les droits dauteur en matire de logiciels informati-
de la Communaut ou dans les territoires des Etats ACP. ques, et les droits voisins, y compris les modles artistiques, et
la proprit industrielle qui inclut les modles dutilit, les
brevets, y compris les brevets concernant les inventions
biotechnologiques et les espces vgtales ou dautres systmes
sui generis, les dessins et modles industriels, les indications
3. Les parties acceptent galement de renforcer la coopra- gographiques, y compris les appellations dorigine, les mar-
tion dans ce domaine en vue de formuler et de soutenir, avec ques des marchandises et services, les topographies de circuits
les organismes nationaux comptents en la matire, des intgrs ainsi que la protection juridique des bases de donnes
politiques de concurrence efficaces assurant progressivement et la protection contre la concurrence dloyale vise lar-
une application effective des rgles de concurrence la fois par ticle 10bis de la Convention de Paris pour la protection de la
les entreprises prives et les entreprises dEtat. La coopration proprit industrielle et la protection de renseignements
dans ce domaine comprendra notamment une aide ltablisse- confidentiels non divulgus en matire de savoir-faire.
ment dun cadre juridique appropri et sa mise en uvre
administrative en prenant particulirement en considration la
situation des Etats ACP les moins avancs.
6. Les parties conviennent galement de renforcer leur
coopration en la matire. Cette coopration, engage sur
demande et mene des conditions et selon des modalits
arrtes dun commun accord, stendra, entre autres, aux
domaines suivants: laboration de dispositions lgislatives et
Article 46 rglementaires visant protger et faire respecter les droits
de proprit intellectuelle, empcher labus de ces droits par
Protection des droits de proprit intellec- leurs titulaires et la violation de ces droits par les concurrents,
tuelle crer et renforcer des bureaux nationaux et rgionaux et
autres organismes, dont un soutien des organisations rgiona-
les comptentes en matire de droits de proprit intellectuelle,
charges de lapplication et de la protection des droits, y
compris la formation du personnel.
1. Sans prjudice des positions quelles adoptent dans le
cadre de ngociations multilatrales, les parties reconnaissent
la ncessit dassurer un niveau appropri et efficace de
protection des droits de proprit intellectuelle, industrielle et
commerciale, et autres droits relevant de lADPIC, y compris la Article 47
protection des indications gographiques, en salignant sur les
normes internationales, en vue de rduire les distorsions et les Normalisation et certification
entraves aux changes bilatraux.

1. Les parties acceptent de cooprer plus troitement dans


les domaines de la normalisation, de la certification et de
lassurance qualit afin de supprimer les obstacles techniques
2. Elles soulignent limportance quil y a, dans ce contexte,
inutiles et de rduire les diffrences qui existent entre elles dans
dadhrer laccord sur les aspects des droits de proprit
ces domaines, de faon faciliter les changes.
intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC), annex
laccord instituant lOMC, et la Convention sur la diversit
biologique.
Dans ce contexte, elles raffirment leur engagement en vertu
de laccord sur les obstacles techniques au commerce, annex
laccord instituant lOMC (accord OTC).

3. Elles conviennent galement de la ncessit dadhrer


toutes les conventions internationales applicables en matire
de proprit intellectuelle, industrielle et commerciale vises 2. La coopration en matire de normalisation et de
dans la partie I de lADPIC, compte tenu de leur niveau de certification vise promouvoir des systmes compatibles entre
dveloppement. les parties et comprend notamment:
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/25

des mesures visant, conformment laccord OTC, Article 49


favoriser une plus grande utilisation des rglementations
et normes techniques internationales et des procdures Commerce et environnement
dvaluation de la conformit, y compris les mesures
spcifiques sectorielles, en tenant compte du niveau de
dveloppement conomique des Etats ACP, 1. Les parties raffirment leur engagement promouvoir le
dveloppement du commerce international de manire
assurer une gestion durable et saine de lenvironnement,
une coopration dans le domaine de la gestion et de
conformment aux conventions et engagements internatio-
lassurance qualit dans des secteurs choisis revtant de
naux en la matire et en tenant dment compte de leurs
limportance pour les Etats ACP,
niveaux respectifs de dveloppement. Elles conviennent que
les exigences et besoins particuliers des Etats ACP devraient
un soutien aux initiatives de renforcement des capacits tre pris en considration dans la conception et la mise en
dans les pays ACP dans les domaines de lvaluation de la uvre des mesures environnementales.
conformit, de la mtrologie et de la normalisation,

2. Compte tenu des principes de Rio et en vue de faire en


le dveloppement de liens entre les institutions de norma- sorte que les politiques commerciales et environnementales
lisation, dvaluation de la conformit et de certification se compltent, les parties conviennent de renforcer leur
des Etats ACP et de la Communaut. coopration dans ce domaine. La coopration visera notam-
ment mettre en place des politiques nationales, rgionales et
internationales cohrentes, renforcer les contrles de qualit
des biens et des services sous langle de la protection de
3. Les parties sengagent envisager, en temps utile, de lenvironnement et amliorer les mthodes de production
ngocier des accords de reconnaissance mutuelle dans les respectueuses de lenvironnement dans des secteurs appropris.
secteurs prsentant un intrt conomique commun.

Article 50
Article 48
Commerce et normes du travail
Mesures sanitaires et phytosanitaires

1. Les parties raffirment leur engagement en ce qui


1. Les parties reconnaissent le droit de chacune delles concerne les normes fondamentales du travail reconnues au
dadopter ou dappliquer les mesures sanitaires et phytosanitai- niveau international, telles quelles sont dfinies dans les
res ncessaires la protection de la sant et de la vie des conventions appropries de lOIT, notamment sur la libert
personnes et des animaux ou la prservation des vgtaux, syndicale et la protection du droit syndical, sur le droit
condition que ces mesures ne constituent pas, en gnral, un dorganisation et de ngociation collective, sur labolition du
moyen de discrimination arbitraire ou une restriction dguise travail forc, sur llimination des pires formes de travail des
dans le commerce. A cet effet, elles raffirment leurs engage- enfants et sur la non-discrimination en matire demploi.
ments en vertu de laccord sur lapplication des mesures
sanitaires et phytosanitaires, annex laccord instituant lOMC
(accord SPS), compte tenu de leurs niveaux respectifs de 2. Elles acceptent damliorer la coopration en la matire,
dveloppement. notamment dans les domaines suivants:

change dinformations sur les dispositions lgislatives et


2. Elles sengagent, en outre, renforcer la coordination, la rglementaires relatives au travail;
consultation et linformation en ce qui concerne la notification
et lapplication des mesures sanitaires et phytosanitaires propo-
laboration dun droit du travail national et renforcement
ses, conformment laccord SPS, chaque fois que ces mesures
de la lgislation existante;
pourraient porter atteinte aux intrts de lune des parties. Elles
conviennent galement dune consultation et dune coordina-
tion pralables dans le cadre du Codex Alimentarius, de lOffice programmes scolaires et de sensibilisation;
international des pizooties et de la convention internationale
pour la protection des vgtaux, en vue de promouvoir leurs respect de lapplication des dispositions lgislatives et
intrts communs. rglementaires nationales relatives au travail.

3. Les parties conviennent de renforcer leur coopration 3. Les parties conviennent que les normes de travail ne
dans ce domaine en vue de dvelopper les capacits du secteur doivent pas tre utilises des fins de protectionnisme
public et priv des pays ACP en la matire. commercial.
L 317/26 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Article 51 3. Aucune disposition du prsent accord ou darrangements


pris au titre de celui-ci, ne doit tre interprte de faon
Politique des consommateurs et protection empcher les parties de faire, pour lapplication des dispositions
de la sant des consommateurs pertinentes de leur droit fiscal, une distinction entre des
contribuables qui ne se trouvent pas dans une situation
identique, en particulier en ce qui concerne leur lieu de
1. Les parties acceptent dintensifier leur coopration dans rsidence ou le lieu o leur capital est investi.
le domaine de la politique des consommateurs et de la
protection de la sant des consommateurs, dans le respect des
lgislations nationales en vue dviter la cration dobstacles CHAPITRE 6
aux changes.
Coopration dans dautres secteurs
2. La coopration visera notamment renforcer la capacit
institutionnelle et technique en la matire, crer des systmes Article 53
dalerte rapide et dinformation mutuelle sur les produits Accords de pche
dangereux, assurer des changes dinformations et dexp-
riences au sujet de la mise en place et du fonctionnement de 1. Les parties dclarent quelles sont disposes ngocier
systmes de surveillance des produits mis sur le march et de des accords de pche visant garantir que les activits de pche
la scurit des produits, mieux informer les consommateurs au dans les Etats ACP se droulent dans des conditions de
sujet des prix et des caractristiques des produits et services durabilit et selon des modalits mutuellement satisfaisantes.
offerts, encourager le dveloppement dassociations indpen-
dantes de consommateurs et les contacts entre reprsentants 2. Lors de la conclusion ou de la mise en uvre de ces
des groupements de consommateurs, amliorer la compatibi- accords, les Etats ACP nagiront pas de manire discriminatoire
lit des politiques des consommateurs et des systmes, faire lencontre de la Communaut ni entre les Etats membres,
notifier les cas dapplication de la lgislation, promouvoir la sans prjudice darrangements particuliers entre des Etats en
coopration aux enqutes sur les pratiques commerciales dveloppement appartenant la mme zone gographique, y
dangereuses ou dloyales et appliquer, dans les changes entre compris darrangements de pche rciproques; la Communaut
les parties, les interdictions dexportation de biens et de services sabstiendra quant elle dagir de manire discriminatoire
dont la commercialisation a t interdite dans leur pays de lencontre des Etats ACP.
production.
Article 54
Article 52 Scurit alimentaire
Clause dexception fiscale 1. En ce qui concerne les produits alimentaires disponibles,
la Communaut sengage assurer que les restitutions
lexportation soient fixes davantage lavance quauparavant
1. Sans prjudice des dispositions de larticle 31 de lan-
pour tous les Etats ACP pour une srie de produits retenus en
nexe IV, le traitement de la nation la plus favorise accord en
fonction des besoins alimentaires signals par ces Etats.
vertu des dispositions du prsent accord ou darrangements
pris au titre de celui-ci, ne sapplique pas aux avantages fiscaux
que les parties saccordent ou peuvent saccorder lavenir en 2. Les restitutions sont fixes un an lavance et ce chaque
application daccords visant viter la double imposition, anne pendant toute la dure de vie du prsent accord, tant
dautres arrangements fiscaux ou de la lgislation fiscale entendu que leur niveau sera dtermin selon les mthodes
nationale. normalement appliques par la Commission.

3. Des accords spcifiques peuvent tre conclus avec les


2. Aucune disposition du prsent accord ou darrangements Etats ACP qui le demandent dans le cadre de leur politique de
pris au titre de celui-ci ne pourra tre interprte de faon scurit alimentaire.
empcher ladoption ou lexcution de mesures destines
prvenir lvasion fiscale conformment aux dispositions fisca- 4. Les accords spcifiques viss au paragraphe 3 ne doivent
les daccords visant viter la double imposition ou dautres pas compromettre la production et les courants dchanges
arrangements fiscaux, ou de la lgislation fiscale nationale. dans les rgions ACP.
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/27

PARTIE 4

COOPERATION POUR LE FINANCEMENT DU DEVELOPPEMENT

TITRE I

DISPOSITIONS GENERALES

CHAPITRE 1 2. La coopration assure un traitement particulier en faveur


des pays ACP les moins avancs et tient dment compte de la
vulnrabilit des pays ACP enclavs et insulaires. Elle prend
Objectifs, principes, lignes directrices et ligibilit aussi en considration les besoins des pays en situation de
post-conflit.

Article 55
Article 57
Objectifs
Lignes directrices

La coopration pour le financement du dveloppement a pour


objectif, par loctroi de moyens de financement suffisants et 1. Les interventions finances dans le cadre du prsent
une assistance technique approprie, dappuyer et de favoriser accord sont mises en uvre en troite coopration par les
les efforts des Etats ACP, visant atteindre les objectifs dfinis Etats ACP et la Communaut, dans le respect de lgalit des
dans le prsent accord sur la base de lintrt mutuel et dans partenaires.
un esprit dinterdpendance.
2. Les Etats ACP ont la responsabilit:

Article 56 a) de dfinir les objectifs et les priorits sur lesquels se


fondent les programmes indicatifs;
Principes
b) de slectionner les projets et programmes;

1. La coopration pour le financement du dveloppement c) de prparer et de prsenter les dossiers des projets et
est mise en uvre sur la base des objectifs, stratgies et programmes;
priorits de dveloppement arrts par les Etats ACP, au niveau
national et rgional, et en conformit avec ceux-ci. Il est d) de prparer, de ngocier et de conclure les marchs;
tenu compte des caractristiques gographiques, sociales et
culturelles respectives de ces Etats, ainsi que de leurs potentiali-
ts particulires. De plus, la coopration: e) dexcuter et de grer les projets et programmes; et

f) dentretenir les projets et programmes.


a) vise promouvoir lappropriation locale tous les
niveaux du processus de dveloppement;
3. Sans prjudice des dispositions ci-dessus, les acteurs non
gouvernementaux ligibles peuvent aussi avoir la responsabi-
b) reflte un partenariat fond sur des droits et des obliga- lit de proposer et de mettre en uvre des programmes et
tions mutuels; projets dans des domaines qui les concernent.

c) prend en compte limportance de la prvisibilit et de la


scurit des apports de ressources, effectus des condi- 4. Les Etats ACP et la Communaut ont la responsabilit
tions trs librales et sur une base rgulire; conjointe:

a) de dfinir, dans le cadre des institutions conjointes, les


d) est flexible et adapte la situation de chaque Etat ACP lignes directrices de la coopration pour le financement
ainsi qu la nature spcifique du projet ou programme du dveloppement;
concern;
b) dadopter les programmes indicatifs;
e) garantit lefficacit, la coordination et la cohrence des
actions. c) dinstruire les projets et programmes;
L 317/28 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

d) dassurer lgalit des conditions de participation aux e) les acteurs de la coopration dcentralise et autres
appels doffres et aux marchs; acteurs non-tatiques des Etats ACP et de la Communaut.

e) de suivre et dvaluer les effets et rsultats des projets et


des programmes; CHAPITRE 2

f) dassurer une excution adquate, rapide et efficace des Champ dapplication et nature des financements
projets et programmes.
Article 59
5. La Communaut a la responsabilit de prendre les
dcisions de financement pour les projets et programmes. Dans le cadre des priorits fixes par le ou les Etats ACP
concerns, tant au niveau national que rgional, un appui peut
tre apport aux projets, programmes et autres formes daction
contribuant la ralisation des objectifs dfinis dans le prsent
6. Sauf dispositions contraires prvues par le prsent accord.
accord, toute dcision requrant lapprobation de lune des
parties est approuve ou rpute approuve dans les soixante
jours compter de la notification faite par lautre partie. Article 60
Champ dapplication des financements

Article 58 En fonction des besoins et selon les types dopration jugs les
plus appropris, le champ dapplication des financements peut
E l i g i b i l i t a u f i n a n c e m e n t
notamment couvrir un soutien aux actions suivantes:

a) appui aux mesures qui contribuent allger les charges


1. Les entits ou organismes suivants sont ligibles un au titre de la dette et attnuer les problmes de balance
soutien financier au titre du prsent accord: des paiements des pays ACP;

a) les Etats ACP; b) rformes et politiques macro-conomiques et structu-


relles;
b) les organismes rgionaux ou intertatiques dont font c) attnuation des effets ngatifs rsultant de linstabilit des
partie un ou plusieurs Etats ACP et qui sont habilits par recettes dexportation;
ceux-ci, et
d) politiques et rformes sectorielles;
c) les organismes mixtes institus par les Etats ACP et
la Communaut en vue de raliser certains objectifs e) dveloppement des institutions et renforcement des capa-
spcifiques. cits;

f) programmes de coopration technique; et

2. Bnficient galement dun soutien financier avec laccord g) aide humanitaire et actions durgence, y compris lassis-
de lEtat ou des Etats ACP concerns: tance aux rfugis et aux personnes dplaces, les mesures
de rhabilitation court terme et de prparation aux
a) les organismes publics ou semi-publics nationaux et/ou catastrophes.
rgionaux, les ministres ou les collectivits locales des
Etats ACP, et notamment les institutions financires et les
Article 61
banques de dveloppement;
Nature des financements
b) les socits, entreprises et autres organisations et agents
conomiques privs des Etats ACP; 1. Les financements portent, entre autres, sur:

c) les entreprises dun Etat membre de la Communaut pour a) des projets et programmes;
leur permettre, en plus de leur contribution propre,
dentreprendre des projets productifs sur le territoire dun b) des lignes de crdit, mcanismes de garantie et prises de
Etat ACP; participation;

c) une aide budgtaire, soit directe, pour les Etats ACP


d) les intermdiaires financiers ACP ou CE octroyant, pro- monnaie convertible et librement transfrable, soit
mouvant et finanant des investissements privs dans les indirecte, par lutilisation des fonds de contrepartie gn-
Etats ACP; et rs par les divers instruments communautaires;
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/29

d) les ressources humaines et matrielles ncessaires b) des politiques sectorielles ou macro-conomiques bien
ladministration et la supervision efficaces des projets et dfinies, tablies par le pays et approuves par ses
programmes; principaux bailleurs de fonds ont t mises en place; et
c) les rgles des marchs publics sont connues et transpa-
e) des programmes sectoriels et gnraux dappui aux rentes.
importations qui peuvent prendre la forme de:
3. Une aide budgtaire similaire directe est apporte pro-
gressivement aux politiques sectorielles en remplacement des
i) programmes sectoriels dimportations en nature, y projets individuels.
compris le financement dintrants destins au sys-
tme productif, et de fournitures permettant dam- 4. Les instruments des programmes dimportation ou de
liorer les services sociaux; laide budgtaire dfinis ci-dessus peuvent tre galement
utiliss pour appuyer les Etats ACP ligibles, qui mettent en
ii) programmes sectoriels dimportations sous forme uvre des rformes visant la libralisation conomique
de concours en devises librs par tranches pour intrargionale, impliquant des cots transitionnels nets.
financer des importations sectorielles; et
5. Dans le cadre du prsent accord, le Fonds europen de
dveloppement (ci-aprs dnomm Fonds), y compris les
iii) programmes gnraux dimportations sous forme de fonds de contrepartie, le reliquat des FED antrieurs, les
concours en devises librs par tranches pour ressources propres de la Banque europenne dinvestissement
financer des importations gnrales portant sur un (ci-aprs dnomme la Banque) et, le cas chant, les
large ventail de produits. ressources provenant du budget de la Communaut euro-
penne sont utiliss pour financer les projets, programmes et
autres formes daction contribuant la ralisation des objectifs
2. Laide budgtaire directe en appui aux rformes macro- du prsent accord.
conomiques ou sectorielles est accorde lorsque:
6. Les aides financires au titre du prsent accord peuvent
tre utilises pour couvrir la totalit des dpenses locales et
a) la gestion des dpenses publiques est suffisamment extrieures des projets et programmes, y compris le finance-
transparente, fiable et efficace; ment des frais rcurrents.

TITRE II

COOPERATION FINANCIERE

CHAPITRE 1 Article 63

Moyens de financement
Modes de financement

Article 62
Montant global
Les modes de financement pour chaque projet ou programme
sont dtermins conjointement par le ou les Etats ACP
1. Aux fins dfinies dans le prsent accord, le montant concerns et la Communaut en fonction:
global des concours financiers de la Communaut et les
modalits et conditions de financement figurent dans les
annexes du prsent accord.
a) du niveau de dveloppement, de la situation gographi-
que, conomique et financire de ces Etats;
2. En cas de non-ratification ou de dnonciation du prsent
accord par un Etat ACP, les parties ajustent les montants des
moyens financiers prvus par le protocole financier figurant
lannexe I. Lajustement des ressources financires est gale- b) de la nature du projet ou programme, de ses perspectives
ment applicable en cas: de rentabilit conomique et financire ainsi que de son
impact social et culturel; et
a) dadhsion au prsent accord de nouveaux Etats ACP
nayant pas particip sa ngociation, et

b) dlargissement de la Communaut de nouveaux Etats c) dans le cas de prts, des facteurs qui garantissent le service
membres. des prts.
L 317/30 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Article 64 4. Le processus de consultation et de coordination avec les


autres bailleurs de fonds et les cofinanciers doit tre renforc
Prts deux tages et dvelopp, en concluant lorsque cest possible, des accords-
cadres de cofinancement et les orientations et procdures en
matire de cofinancement doivent tre revues pour garantir
1. Une aide financire peut tre accorde aux Etats ACP
lefficacit et les meilleures conditions possibles.
concerns ou par lintermdiaire des Etats ACP ou, sous
rserve des dispositions du prsent Accord, par lintermdiaire
dinstitutions financires ligibles ou directement tout autre
bnficiaire ligible. Lorsque laide financire est accorde par CHAPITRE 2
un intermdiaire au bnficiaire final ou directement un
bnficiaire final du secteur priv: Dette et appui lajustement structurel
a) les conditions doctroi de ces fonds par lintermdiaire au
bnficiaire final ou directement un bnficiaire final du Article 66
secteur priv sont fixes dans la convention de finance-
ment ou le contrat de prt; Appui lallgement de la dette

b) toute marge financire revenant lintermdiaire la suite 1. En vue dallger la charge de la dette des Etats ACP et
de cette transaction ou rsultant doprations de prts dattnuer leurs problmes de balance de paiements, les parties
directs un bnficiaire final du secteur priv est utilise conviennent dutiliser les ressources prvues par le prsent
des fins de dveloppement dans les conditions prvues accord pour contribuer des initiatives de rduction de la dette
par la convention de financement ou le contrat de prt, approuves au niveau international, au bnfice des Etats ACP.
aprs avoir pris en compte les cots administratifs, les En outre, au cas par cas, lutilisation des ressources des
risques financiers et de change et le cot de lassistance programmes indicatifs prcdents qui nont pas t engages
technique fournie au bnficiaire final. peut tre acclre par les instruments dboursement rapide
prvus par le prsent accord. La Communaut sengage, par
2. Lorsque les fonds sont accords par une institution de ailleurs, examiner la faon dont, plus long terme, dautres
crdit base et/ou oprant dans les Etats ACP, linstitution ressources que le FED pourraient tre mobilises en appui aux
concerne a la responsabilit de slectionner et dinstruire les initiatives de rduction de la dette agres au plan international.
projets individuels ainsi que dadministrer les fonds mis sa
disposition dans les conditions prvues par le prsent accord 2. La Communaut peut accorder, la demande dun Etat
et dun commun accord entre les parties. ACP:

a) une assistance pour tudier et trouver des solutions


Article 65 concrtes lendettement, y compris la dette interne, aux
difficults du service de la dette et aux problmes de
Cofinancements balance des paiements;

b) une formation en matire de gestion de la dette et de


1. A la demande des Etats ACP, les moyens de financement ngociation financire internationale ainsi quune aide
du prsent accord peuvent tre affects des cofinancements, pour des ateliers, cours et sminaires de formation dans
en particulier avec des organismes et institutions de dveloppe- ces domaines; et
ment, des Etats membres de la Communaut, des Etats ACP,
des pays tiers ou des institutions financires internationales c) une aide pour mettre au point des techniques et instru-
ou prives, des entreprises, ou des organismes de crdit ments souples de gestion de la dette.
lexportation.

3. Afin de contribuer lexcution du service de la dette


2. Il est apport une attention particulire aux possibilits rsultant des prts provenant des ressources propres de la
de cofinancement dans les cas o la participation de la Banque, des prts spciaux et des capitaux risques, les Etats
Communaut encourage la participation dautres institutions ACP peuvent, selon des modalits convenir au cas par cas
de financement et o un tel financement peut conduire un avec la Commission, utiliser les devises disponibles vises dans
montage financier avantageux pour lEtat ACP concern. le prsent accord pour ce service, en fonction des chances de
la dette et dans les limites des besoins pour les paiements en
monnaie nationale.
3. Les cofinancements peuvent prendre la forme de finance-
ments conjoints ou de financements parallles. Dans chaque
cas, la prfrence est donne la formule la plus approprie 4. Compte tenu de la gravit du problme de la dette
du point de vue du cot et de lefficacit. En outre, les internationale et de ses rpercussions sur la croissance cono-
interventions de la Communaut et celles des autres cofinan- mique, les parties dclarent quelles sont prtes poursuivre
ciers font lobjet de mesures ncessaires dharmonisation et de les changes de vue, dans le contexte des discussions internatio-
coordination de faon rduire le nombre de procdures nales, sur le problme gnral de la dette sans prjudice des
mettre en uvre par les Etats ACP et permettre un discussions spcifiques qui se droulent dans les enceintes
assouplissement de ces procdures. appropries.
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/31

Article 67 6. La prparation et linstruction des programmes dajuste-


ment structurel et les dcisions de financement sont ralises
Appui lajustement structurel conformment aux dispositions du prsent accord relatives
aux procdures de mise en uvre, en tenant dment compte
des caractristiques dun dboursement rapide des paiements
1. Le prsent accord apporte un appui aux rformes macro- au titre de lajustement structurel. Au cas par cas, le finance-
conomiques et sectorielles mises en uvre par les Etats ACP. ment rtroactif dune partie limite dimportations dorigine
Dans ce contexte, les parties veillent ce que lajustement ACP-CE peut tre autoris.
soit conomiquement viable et socialement et politiquement
supportable. Un appui est apport dans le contexte dune
valuation conjointe par la Communaut et lEtat ACP
concern des rformes qui sont mises en uvre ou envisages 7. La mise en uvre de chaque programme dappui assure
au niveau macroconomique ou sectoriel et vise permettre un accs aussi large et transparent que possible des oprateurs
une apprciation globale des efforts de rforme. Le dbourse- conomiques des Etats ACP aux ressources du programme et
ment rapide est lune des caractristiques principales des des procdures dappel doffres qui se concilient avec les
programmes dappui. pratiques administratives et commerciales de lEtat concern,
tout en assurant le meilleur rapport qualit/prix pour les biens
imports et la cohrence ncessaire avec les progrs raliss au
2. Les Etats ACP et la Communaut reconnaissent la niveau international pour harmoniser les procdures dappui
ncessit dencourager les programmes de rformes au niveau lajustement structurel.
rgional de faon ce que, dans la prparation et lexcution
des programmes nationaux, il soit tenu dment compte des
activits rgionales qui ont une influence sur le dveloppement
national. A cet effet, lappui lajustement structurel vise aussi
:
CHAPITRE 3

a) intgrer, ds le dbut du diagnostic, les mesures propres


favoriser lintgration rgionale et prendre en compte
Soutien en cas de fluctuations court terme des recettes
les effets des ajustements transfrontaliers;
dexportation

b) appuyer lharmonisation et la coordination des politiques


macro-conomiques et sectorielles, y compris dans le
domaine fiscal et douanier, en vue datteindre le double Article 68
objectif dintgration rgionale et de rforme structurelle
au niveau national, et

c) prendre en compte, par le biais de programmes gnraux 1. Les parties reconnaissent que linstabilit des recettes
dimportation ou lappui budgtaire, les effets des cots dexportation, particulirement dans les secteurs agricole et
de transition nets de lintgration rgionale sur les recettes minier, peut tre prjudiciable au dveloppement des Etats
budgtaires et la balance des paiements. ACP et compromettre la ralisation de leurs objectifs de
dveloppement. Un systme de soutien additionnel est instaur
dans le cadre de lenveloppe financire de soutien au dveloppe-
ment long terme afin dattnuer les effets nfastes de toute
3. Les Etats ACP entreprenant ou envisageant des rformes instabilit des recettes dexportation, y compris dans les
sur le plan macroconomique ou sectoriel sont ligibles secteurs agricole et minier.
lappui lajustement structurel compte tenu du contexte
rgional, de leur efficacit et de lincidence possible sur la
dimension conomique, sociale et politique du dveloppement,
et sur les difficults conomiques et sociales rencontres. 2. Le but du soutien en cas de fluctuations court terme
des recettes dexportation est de prserver les rformes et
politiques macro-conomiques et sectorielles qui risquent
4. Les Etats ACP entreprenant des programmes de rformes dtre compromises par une baisse des recettes et de remdier
reconnus et appuys au moins par les principaux bailleurs de aux effets nfastes de linstabilit des recettes dexportation
fonds multilatraux ou qui sont convenus avec ces donateurs, provenant des produits agricoles et miniers.
mais qui ne sont pas ncessairement soutenus financirement
par eux, sont considrs comme ayant automatiquement
satisfait aux conditions requises pour lobtention dune aide
lajustement. 3. La dpendance extrme des conomies des Etats ACP
vis--vis des exportations, notamment celles des secteurs
agricole et minier, sera prise en considration dans lallocation
5. Lappui lajustement structurel est mobilis avec sou- des ressources pour lanne dapplication. Dans ce contexte, les
plesse et sous la forme de programmes sectoriels et gnraux pays les moins avancs, enclavs et insulaires bnficieront
dimportation ou daide budgtaire. dun traitement plus favorable.
L 317/32 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

4. Les ressources additionnelles seront mises disposition a) le financement de microralisations au niveau local qui
conformment aux modalits spcifiques du systme de sou- ont un impact conomique et social sur la vie des
tien prvues lannexe II relative aux modes et conditions de populations, rpondent un besoin prioritaire exprim
financement. et constat et sont mises en uvre linitiative et avec la
participation active de la collectivit locale bnficiaire; et
5. La Communaut soutiendra galement des rgimes das-
surance commerciale conus pour les Etats ACP qui cherchent
se prmunir contre les fluctuations des recettes dexportation. b) le financement de la coopration dcentralise, en particu-
lier lorsquelle associe les efforts et les moyens dorganisa-
tions des Etats ACP et de leurs homologues de la
Communaut. Cette forme de coopration permet la
CHAPITRE 4 mobilisation des comptences, de modes daction nova-
teurs et des ressources des acteurs de la coopration
Appui aux politiques sectorielles dcentralise pour le dveloppement de lEtat ACP.

Article 69

Article 71
1. La coopration appuie grce divers instruments et
modalits prvus par le prsent accord:

a) les politiques et rformes sectorielles, sociales et conomi- 1. Les microralisations et les actions de coopration dcen-
ques, tralise peuvent tre finances sur les ressources financires du
prsent accord. Les projets ou programmes relevant de cette
b) les mesures visant amliorer lactivit du secteur produc-
forme de coopration peuvent se rattacher ou non des
tif et sa comptitivit en matire dexportation,
programmes mis en uvre dans les secteurs de concentration
c) les mesures visant dvelopper les services sociaux des programmes indicatifs, mais peuvent tre un moyen de
sectoriels, et raliser les objectifs spcifiques inscrits au programme indicatif
ou ceux rsultant dinitiatives des collectivits locales ou
d) les questions thmatiques ou caractre transversal. dacteurs de la coopration dcentralise.

2. Ce soutien est apport selon les cas au moyen:


2. Une participation au financement de microralisations et
a) de programmes sectoriels,
de la coopration dcentralise est assure par le Fonds, dont
b) dappui budgtaire, la contribution ne peut, en principe, dpasser les trois quarts
du cot total de chaque projet et ne peut tre suprieure aux
c) dinvestissements, limites fixes dans le programme indicatif. Le solde est financ:

d) dactivits de rhabilitation,
a) par la collectivit locale concerne dans le cas des
e) de mesures de formation, microralisations, (sous forme de contributions en nature,
de prestations de services, ou en espces, en fonction de
f) dassistance technique, et ses possibilits);
g) dappui institutionnel.
b) par les acteurs de la coopration dcentralise, condition
que les ressources financires, techniques, matrielles ou
CHAPITRE 5 autres mises disposition par ces acteurs ne soient pas,
en rgle gnrale, infrieures 25 % du cot estim du
Microralisations et coopration dcentralise projet ou du programme, et

Article 70 c) titre exceptionnel, par lEtat ACP concern, soit sous


forme dune contribution financire, soit grce lutilisa-
En vue de rpondre aux besoins des collectivits locales en tion dquipements publics ou la fourniture de services.
matire de dveloppement, et afin dencourager tous les acteurs
de la coopration dcentralise susceptibles dapporter leur
contribution au dveloppement autonome des Etats ACP
proposer et mettre en uvre des initiatives, la coopration 3. Les procdures applicables aux projets et programmes
appuie ces actions de dveloppement, dans le cadre fix par les financs dans le cadre des microralisations ou de la coopra-
rgles et la lgislation nationale des Etats ACP concerns et tion dcentralise sont celles qui sont dfinies par le prsent
dans le cadre des dispositions du programme indicatif. Dans accord et, en particulier, celles vises dans des programmes
ce contexte, la coopration soutient: pluriannuels.
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/33

CHAPITRE 6 4. Des aides similaires celles vises ci-dessus peuvent tre


accordes aux Etats ACP, qui accueillent des rfugis ou des
rapatris afin de rpondre aux besoins pressants non prvus
Laide humanitaire et laide durgence par laide durgence.

Article 72 5. Etant donn lobjectif de dveloppement des aides accor-


des conformment au prsent article, ces aides peuvent tre
utilises exceptionnellement avec les crdits du programme
1. Laide humanitaire et les aides durgence sont accordes indicatif de lEtat ACP concern.
la population des Etats ACP confronts des difficults
conomiques et sociales graves, caractre exceptionnel,
rsultant de calamits naturelles ou de crises dorigine humaine
comme les guerres ou autres conflits ou de circonstances 6. Les actions daide humanitaire et daide durgence sont
extraordinaires ayant des effets comparables. Laide humani- entreprises soit la demande du pays ACP touch par la
taire et les aides durgence sont maintenues aussi longtemps situation de crise, soit par la Commission, soit par des
que ncessaire pour traiter les problmes urgents rsultant de organisations internationales ou des organisations non-gouver-
ces situations. nementales locales ou internationales. Ces aides sont gres et
excutes selon des procdures permettant des interventions
rapides, souples et efficaces. La Communaut prend les disposi-
2. Laide humanitaire et laide durgence sont exclusivement tions ncessaires pour favoriser la rapidit des actions requises
octroyes en fonction des besoins et des intrts des victimes pour rpondre la situation durgence.
de catastrophes et en conformit avec les principes du droit
international humanitaire, savoir notamment, linterdiction
de toute discrimination entre les victimes fonde sur la race,
lorigine ethnique, la religion, le sexe, lge, la nationalit ou Article 73
laffiliation politique; le libre accs aux victimes et la protection
des victimes doivent tre garantis de mme que la scurit du
personnel et de lquipement humanitaires. 1. Les actions postrieures la phase durgence destines
la rhabilitation matrielle et sociale ncessaire la suite de
calamits naturelles ou de circonstances extraordinaires ayant
3. Laide humanitaire et laide durgence visent : des effets comparables peuvent tre finances par la Commu-
naut au titre du prsent accord. Les actions de ce type, qui se
fondent sur des mcanismes efficaces et flexibles, doivent
a) sauvegarder les vies humaines dans les situations de crise faciliter la transition de la phase durgence la phase de
et daprs-crise causes par des catastrophes naturelles, dveloppement, promouvoir la rintgration socio-conomi-
des conflits ou des guerres; que des groupes de population touchs, faire, autant que
possible, disparatre les causes de la crise et renforcer les
b) contribuer au financement et lacheminement de laide institutions ainsi que lappropriation par les acteurs locaux et
humanitaire ainsi qu laccs direct celle-ci de ses nationaux de leur rle dans la formulation dune politique de
destinataires, et cela en utilisant tous les moyens logisti- dveloppement durable pour le pays ACP concern.
ques disponibles;

c) mettre en uvre des mesures de rhabilitation court 2. Les actions durgence court terme sont finances, titre
terme et de reconstruction afin de permettre aux groupes exceptionnel, sur les ressources du Fonds lorsque cette aide ne
de population touchs de bnficier nouveau dun peut tre finance sur le budget de la Communaut.
niveau minimal dintgration socio-conomique et de
crer aussi rapidement que possible les conditions dune
reprise du dveloppement sur la base des objectifs long
terme fixs par le pays ACP concern;
CHAPITRE 7
d) rpondre aux besoins ns du dplacement de personnes
(rfugis, personnes dplaces et rapatris) la suite de
catastrophes dorigine naturelle ou humaine, afin de Appui aux investissements et au dveloppement du sec-
satisfaire, aussi longtemps que ncessaire, tous les teur priv
besoins des rfugis et des personnes dplaces (o quils
se trouvent) et de faciliter leur rapatriement et leur
rinstallation dans leur pays dorigine, et
Article 74

e) aider les Etats ACP mettre au point des mcanismes de


prvention et de prparation aux catastrophes naturelles, La coopration appuie par une assistance financire et techni-
y compris des systmes de prvision et dalerte rapide, en que, les politiques et stratgies de dveloppement de linvestis-
vue dattnuer les consquences de ces catastrophes. sement et du secteur priv dfinies dans le prsent accord.
L 317/34 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Article 75 ii) analyser et fournir priodiquement aux organismes


comptents linformation sur lensemble des ques-
Promotion des investissements tions concernant les relations entre les secteurs
privs ACP et UE dans le cadre du prsent accord ou,
de manire plus gnrale, des relations conomiques
Reconnaissant limportance des investissements privs pour la entre la Communaut et les pays ACP; et
promotion de leur coopration au dveloppement et la
ncessit de prendre des mesures pour stimuler ces investisse-
ments, les Etats ACP, la Communaut et ses Etats membres, iii) analyser et fournir aux organismes comptents les
dans le cadre du prsent accord: informations sur les problmes spcifiques de nature
sectorielle, concernant notamment les filires de la
production ou les types de produits, au niveau
a) mettent en uvre des mesures en vue dencourager les
rgional ou sous-rgional.
investisseurs privs qui se conforment aux objectifs et
aux priorits de la coopration au dveloppement ACP-
CE, ainsi quaux lois et rglements applicables de leurs
Etats respectifs, participer leurs efforts de dveloppe-
ment; Article 76

Appui et financement dinvestissement


b) prennent les mesures et les dispositions propres crer et
maintenir un climat dinvestissement prvisible et sr et
ngocient des accords visant amliorer ce climat;
1. La coopration fournira des ressources financires long
c) encouragent le secteur priv de lUE investir et fournir terme, y compris les capitaux risques ncessaires pour
une assistance spcifique ses homologues dans les pays contribuer promouvoir la croissance du secteur priv et pour
ACP dans le cadre de la coopration et de partenariats mobiliser des capitaux nationaux et trangers dans ce but. A
interentreprises dintrt mutuel; cet effet, la coopration fournira notamment:

d) facilitent des partenariats et des socits mixtes en a) des aides non remboursables pour lassistance financire
encourageant le cofinancement; et technique en vue de soutenir les rformes politiques, le
dveloppement des ressources humaines, le dveloppe-
ment des capacits institutionnelles ou dautres formes
e) parrainent des forums sectoriels dinvestissement en vue daide institutionnelle lies un investissement prcis;
de promouvoir les partenariats et les investissements des mesures visant augmenter la comptitivit des
trangers; entreprises et renforcer les capacits des intermdiaires
financiers et non financiers privs; une facilitation et une
f) appuient les efforts consentis par les Etats ACP pour promotion des investissements, des activits damliora-
attirer les financements, avec un accent particulier sur le tion de la comptitivit;
financement priv des investissements en infrastructures
et lappui aux recettes servant financer les infrastructures
indispensables au secteur priv; b) des services de conseil et de consultation pour contribuer
crer un climat favorable linvestissement et une base
dinformations visant guider et encourager les flux de
g) soutiennent le renforcement des capacits des agences et capitaux;
des institutions nationales de promotion des investisse-
ments, charges de promouvoir et de faciliter les investis-
sements trangers; c) des capitaux risques pour des investissements en fonds
propres ou quasi-fonds propres, ou des garanties lappui
des investissements privs, nationaux et trangers, ainsi
h) diffusent des informations sur les opportunits dinvestis- que des prts et des lignes de crdit conformment aux
sement et les conditions dans lesquelles oprent les conditions et modalits dfinies dans lannexe II du
entreprises dans les Etats ACP; prsent accord relative aux modes et conditions de
financement; et
i) encouragent un dialogue au niveau national, rgional et
ACP-UE, une coopration et des partenariats entre les
entreprises prives, notamment par le biais dun forum d) des prts sur les ressources propres de la Banque.
des affaires ACP-UE. Lappui aux actions du forum sera
assorti des objectifs suivants:
2. Les prts sur les ressources propres de la Banque
i) faciliter le dialogue au sein du secteur priv ACP/UE sont accords conformment ses rglements ainsi quaux
et entre le secteur priv ACP/UE et les organismes conditions et modalits dfinies dans lannexe II du prsent
tablis dans le cadre du prsent accord; accord.
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/35

Article 77 investisseurs (notamment fonds de garantie, organismes rgle-


mentaires, mcanismes darbitrage et systmes judiciaires
visant augmenter la protection des investissements en
Garantie des investissements amliorant les systmes de crdit lexportation).

4. La coopration apporte ce soutien sur la base de la


1. Parce quelles rduisent les risques lis aux projets et notion de valeur ajoute et complmentaire en ce qui concerne
encouragent les flux privs de capitaux, les garanties sont un les initiatives prives et/ou publiques et, dans la mesure du
outil de plus en plus important pour le financement du possible, en partenariat avec dautres organisations prives et
dveloppement. La coopration veille ds lors assurer une publiques. Les ACP et la CE, dans le cadre du comit ACP-CE
disponibilit et une utilisation croissantes de lassurance-risque pour le financement de la coopration au dveloppement,
en tant que mcanisme dattnuation du risque afin daccrotre entreprendront une tude conjointe sur la proposition de crer
la confiance dans les Etats ACP. une agence ACP-CE de garantie charge de mettre en place et
de grer les programmes de garantie des investissements.

2. La coopration offre des garanties et contribue par des Article 78


Fonds de garantie couvrir les risques lis des investissements
ligibles. La coopration apporte plus prcisment un soutien Protection des investissements
:
1. Les Etats ACP, la Communaut et les Etats membres
affirment, dans le cadre de leurs comptences respectives, la
a) des rgimes de rassurance destins couvrir linvestisse-
ncessit de promouvoir et de protger les investissements de
ment direct tranger ralis par des investisseurs ligibles
chaque partie sur leurs territoires respectifs et, dans ce contexte,
contre les inscurits juridiques et les principaux risques
ils affirment limportance de conclure, dans leur intrt mutuel,
dexpropriation, de restriction de transfert de devises, de
des accords de promotion et de protection des investissements
guerre et de troubles civils, ainsi que de rupture de
qui puissent galement constituer la base de systmes dassu-
contrat. Les investisseurs peuvent assurer des projets
rance et de garantie.
contre toute combinaison de ces quatre types de risque;
2. Afin dencourager les investissements europens dans
b) des programmes de garantie visant couvrir le risque au des projets de dveloppement lancs linitiative des Etats
moyen de garanties partielles demprunt. Des garanties ACP et revtant une importance particulire pour eux, la
partielles sont offertes tant pour le risque politique que Communaut et les Etats membres, dune part, et les Etats
pour le risque de crdit, et ACP, dautre part, peuvent galement conclure des accords
relatifs des projets spcifiques dintrt mutuel, lorsque la
c) des fonds de garantie nationaux et rgionaux, impliquant Communaut et des entrepreneurs europens contribuent
en particulier des institutions financires ou des investis- leur financement.
seurs nationaux, en vue dencourager le dveloppement
du secteur financier. 3. Les parties conviennent en outre, dans le cadre des
accords de partenariat conomiques et dans le respect des
comptences respectives de la Communaut et de ses Etats
3. La coopration soutient aussi le dveloppement des membres, dintroduire des principes gnraux de protection de
capacits et apporte un appui institutionnel et une participation promotion des investissements, qui incorporent les meilleurs
au financement de base des initiatives nationales et/ou rgiona- rsultats enregistrs dans les enceintes internationales comp-
les pour rduire les risques commerciaux encourus par les tentes ou bilatralement.

TITRE III

COOPERATION TECHNIQUE

Article 79 elle a t conue, faciliter le transfert des connaissances et


accrotre les capacits nationales et rgionales. La coopration
1. La coopration technique doit aider les Etats ACP technique doit contribuer la ralisation des objectifs des
dvelopper leurs ressources humaines nationales et rgionales, projets et programmes, y compris les efforts pour renforcer la
dvelopper durablement les institutions indispensables capacit de gestion de lordonnateur national ou rgional.
la russite de leur dveloppement grce, entre autres, au Lassistance technique doit:
renforcement de bureaux dtudes et dorganismes privs des
ACP ainsi que daccords dchanges de consultants appartenant
des entreprises des ACP et de lUE.
a) tre axe sur les besoins et ne doit donc tre mise
2. En outre, la coopration technique doit avoir un rapport disposition qu la demande du ou des Etats ACP concer-
cot-efficacit favorable, rpondre aux besoins pour lesquels ns, et adapte aux besoins des bnficiaires;
L 317/36 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

b) complter et soutenir les efforts consentis par les ACP h) dvelopper des programmes daction pour lappui institu-
pour identifier leurs propres besoins; tionnel et le dveloppement des capacits long terme
comme partie intgrante de la planification des projets et
programmes, en tenant compte des moyens financiers
ncessaires;
c) faire lobjet dun contrle et dun suivi en vue de garantir
lefficacit des activits de coopration technique; i) accrotre la capacit des Etats ACP acqurir leur propre
expertise; et
j) accorder une attention particulire au dveloppement des
d) encourager la participation dexperts, de bureaux dtudes, capacits des Etats ACP en matire de planification, de
dinstitutions de formation et de recherche ACP des mise en uvre et dvaluation de projets, ainsi que de
contrats financs par le Fonds et identifier les moyens gestion des budgets.
demployer le personnel national et rgional qualifi pour
des projets financs par le Fonds;
3. Lassistance technique peut tre fournie dans tous les
secteurs relevant de la coopration et dans les limites de son
champ dapplication. Les activits couvertes seraient diverses
e) encourager le dtachement de cadres nationaux ACP en par leur tendue et leur nature, et seraient tailles sur mesure
tant que consultants dans une institution de leur propre pour satisfaire aux besoins des Etats ACP.
pays, dun pays voisin, ou dune organisation rgionale;
4. La coopration technique peut revtir un caractre
spcifique ou gnral. Le comit de coopration ACP-CE pour
f) chercher mieux cerner les limites et le potentiel en le financement du dveloppement tablira les orientations
matire de personnel national et rgional et pour tablir pour la mise en uvre de la coopration technique.
une liste des experts, consultants et bureaux dtudes ACP
auxquels ils pourraient recourir pour les projets et
Article 80
programmes financs par le Fonds;
En vue dinverser le mouvement dexode des cadres des Etats
ACP, la Communaut assiste les Etats ACP qui en font la
g) appuyer lassistance technique intra-ACP afin de permet- demande pour favoriser le retour des ressortissants ACP
tre les changes entre Etats ACP de cadres et dexperts en qualifis rsidant dans les pays dvelopps par des mesures
matire dassistance technique et de gestion; appropries dincitation au rapatriement.

TITRE IV

PROCEDURES ET SYSTEMES DE GESTION

Article 81 Article 83
Procdures Comit ACP-CE de coopration pour le
Les procdures de gestion sont transparentes, aisment applica- financement du dveloppement
bles et elles doivent permettre la dcentralisation des tches et
des responsabilits vers les acteurs de terrain. Les acteurs non
gouvernementaux sont associs la mise en uvre de la 1. Le Conseil des ministres examine, au moins une fois par
coopration au dveloppement ACP-UE dans les domaines an, la ralisation des objectifs de la coopration pour le
qui les concernent. Le dtail des dispositions de procdure financement du dveloppement ainsi que les problmes gn-
concernant la programmation, la prparation, la mise en raux et spcifiques rsultant de la mise en uvre de ladite
uvre et la gestion de la coopration financire et technique coopration. A cette fin, un comit ACP-CE de coopration
est dfini lannexe IV relative aux procdures de mise en pour le financement du dveloppement, ci-aprs dnomm
uvre et de gestion. Le Conseil des ministres peut examiner, comit ACP-CE, est cr au sein du Conseil des ministres.
rviser et modifier ce dispositif sur la base dune recommanda-
tion du comit ACP-CE de coopration pour le financement
du dveloppement. 2. Le comit ACP-CE vise notamment :

Article 82 a) assurer la ralisation globale des objectifs et des principes


de la coopration pour le financement du dveloppement
Agents chargs de lexcution
et dfinir des orientations pour leur mise en uvre
Des agents chargs de lexcution sont dsigns pour assurer efficace et en temps utile;
la mise en uvre de la coopration financire et technique au
titre du prsent accord. Le dispositif rgissant leurs responsabi- b) examiner les problmes lis la mise en uvre des
lits est dfini lannexe IV relative aux procdures de mise en activits de coopration au dveloppement et proposer
uvre et de gestion. des mesures appropries;
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/37

c) revoir les annexes du prsent accord pour assurer leur des ministres chaque fois que lune des parties le demande, et
adquation et recommander toutes modifications au moins une fois par an.
appropries au Conseil des ministres pour approbation,
et 4. Le Conseil des ministres arrte le rglement intrieur du
comit ACP-CE, notamment les conditions de reprsentation
d) examiner les dispositifs mis en uvre dans le cadre du et le nombre des membres du comit, les modalits selon
prsent accord pour atteindre les objectifs en matire de lesquelles ils dlibrent et les conditions dexercice de la
promotion du dveloppement et des investissements du prsidence.
secteur priv ainsi que les oprations lies la facilit
dinvestissement. 5. Le comit ACP-CE peut convoquer des runions dexperts
pour tudier les causes des difficults ou blocages ventuels
qui empchent la mise en uvre efficace de la coopration au
3. Le comit ACP-CE qui se runit trimestriellement est dveloppement. Ces experts soumettront des recommanda-
compos, paritairement, de reprsentants des Etats ACP et de tions au comit sur les moyens permettant dliminer ces
la Communaut, ou de leurs mandataires. Il se runit au niveau difficults ou blocages.

PARTIE 5

DISPOSITIONS GENERALES CONCERNANT LES ETATS ACP LES MOINS AVANCES,


ENCLAVES OU INSULAIRES

CHAPITRE 1 e) la mise en uvre de stratgies alimentaires et de


programmes intgrs de dveloppement.

Dispositions gnrales

CHAPITRE 2
Article 84
Etats ACP les moins avancs

1. Pour permettre aux Etats ACP les moins avancs, enclavs


et insulaires de profiter pleinement des possibilits offertes par Article 85
le prsent accord afin dacclrer leur rythme de dveloppe-
ment respectif, la coopration rserve un traitement particulier
aux pays ACP les moins avancs et tient dment compte de la
1. Un traitement particulier est rserv aux Etats ACP les
vulnrabilit des pays ACP enclavs ou insulaires. Elle prend
moins avancs afin de les aider rsoudre les graves difficults
galement en considration les besoins des pays en situation
conomiques et sociales qui entravent leur dveloppement, de
post-conflit.
manire acclrer leur rythme de dveloppement.

2. Indpendamment des mesures et dispositions particuli- 2. La liste des Etats ACP les moins avancs figure
res pour les pays les moins avancs, enclavs ou insulaires lannexe IV. Elle peut tre modifie par dcision du Conseil des
dans les diffrents chapitres du prsent accord, une attention ministres lorsque:
particulire est accorde pour ces groupes ainsi que pour les
pays en situation post-conflit:
a) un Etat tiers se trouvant dans une situation comparable
adhre au prsent accord; et que
a) au renforcement de la coopration rgionale,
b) la situation conomique dun Etat ACP change considra-
blement et durablement dans une mesure justifiant son
b) aux infrastructures de transports et de communications, inclusion dans la catgorie des pays les moins avancs ou
son retrait de cette catgorie.
c) lexploitation efficace des ressources marines et la
commercialisation des produits qui en sont tirs, ainsi
que, pour les pays enclavs, la pche continentale, Article 86

d) sagissant de lajustement structurel, au niveau de dvelop- Les dispositions adoptes en ce qui concerne les Etats ACP les
pement de ces pays, et au stade de lexcution, la moins avancs figurent aux articles suivants: 2, 29, 32, 35, 37,
dimension sociale de lajustement, et 56, 68, 84 et 85.
L 317/38 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

CHAPITRE 3 CHAPITRE 4

Etats ACP enclavs Etats ACP insulaires

Article 87 Article 89

1. Des dispositions et mesures spcifiques sont prvues 1. Des dispositions et mesures spcifiques sont prvues
pour soutenir les Etats ACP enclavs dans leurs efforts visant pour soutenir les Etats ACP insulaires dans leurs efforts visant
surmonter les difficults gographiques et autres obstacles qui surmonter les difficults naturelles et gographiques, et les
freinent leur dveloppement de manire leur permettre autres obstacles qui freinent leur dveloppement, de manire
dacclrer leur rythme de dveloppement. leur permettre dacclrer leur rythme de dveloppement.

2. La liste des Etats ACP enclavs figure lannexe VI. Elle 2. La liste des Etats ACP insulaires figure lannexe VI. Elle
peut tre modifie par dcision du Conseil des ministres peut tre modifie par dcision du Conseil des ministres
lorsquun Etat tiers se trouvant dans une situation comparable lorsquun Etat tiers se trouvant dans une situation comparable
adhre au prsent accord. adhre au prsent accord.

Article 88 Article 90

Les dispositions adoptes en ce qui concerne les Etats ACP Les dispositions adoptes en ce qui concerne les Etats ACP
enclavs figurent aux articles suivants: 2, 32, 35, 56, 68, 84 et insulaires figurent aux articles suivants: 2, 32, 35, 56, 68, 84
87. et 89.

PARTIE 6

DISPOSITIONS FINALES

Article 91 2. Les instruments de ratification ou dapprobation du


prsent accord sont dposs, pour ce qui concerne les Etats
Conflit entre le prsent accord et dautres ACP, au Secrtariat gnral du Conseil de lUnion europenne
traits et, pour ce qui concerne les Etats membres et la Communaut,
au Secrtariat gnral des Etats ACP. Les Secrtariats en
Les traits, conventions, accords ou arrangements conclus informent aussitt les Etats signataires et la Communaut.
entre un ou plusieurs Etats membres de la Communaut et un
ou plusieurs Etats ACP, quelle quen soit la forme ou la nature,
ne doivent pas faire obstacle lapplication du prsent accord. 3. Le prsent accord entre en vigueur le premier jour du
deuxime mois suivant la date laquelle les instruments de
ratification des Etats membres et de deux tiers des Etats ACP,
ainsi que linstrument dapprobation du prsent accord par la
Article 92
Communaut, ont t dposs.
Champ dapplication territorial
4. LEtat ACP signataire nayant pas accompli les procdures
Sous rserve des dispositions particulires en ce qui concerne vises aux paragraphes 1 et 2 la date dentre en vigueur du
les relations entre les Etats ACP et les dpartements franais prsent accord, telle que prvue au paragraphe 3, ne peut le
dOutre-mer qui y sont prvues, le prsent accord sapplique faire que dans les douze mois suivant cette date, sans prjudice
aux territoires o le trait instituant la Communaut euro- des dispositions du paragraphe 6.
penne est dapplication et selon les conditions prvues par
ledit trait, dune part, et aux territoires des Etats ACP, dautre
part. Pour cet Etat concern, le prsent accord devient applicable le
premier jour du deuxime mois suivant laccomplissement de
ces procdures. Cet Etat reconnat la validit de toute mesure
Article 93 dapplication du prsent accord prise aprs la date de son
entre en vigueur.
Ratification et entre en vigueur

5. Le rglement intrieur des institutions conjointes tablies


1. Le prsent accord est ratifi ou approuv par les parties par le prsent accord fixe les conditions dans lesquelles les
signataires selon leurs rgles constitutionnelles et procdures reprsentants des Etats signataires viss au paragraphe 4
respectives. sigent en qualit dobservateurs au sein de ces institutions.
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/39

6. Le Conseil des ministres peut dcider de faire bnficier Ds la date de son adhsion lUnion europenne, tout nouvel
les Etats ACP parties aux conventions ACP-CE prcdentes qui, Etat membre devient, moyennant une clause inscrite cet effet
en labsence dinstitutions tatiques normalement tablies, dans lacte dadhsion, partie contractante au prsent accord.
nont pas pu signer ou ratifier le prsent accord, dappuis Si lacte dadhsion lUnion ne prvoit pas une telle adhsion
particuliers. Ces appuis pourront concerner le renforcement automatique de lEtat membre au prsent accord, lEtat membre
institutionnel et les processus de dveloppement conomique concern y accde en dposant un acte dadhsion au Secrta-
et social, en tenant compte notamment des besoins des riat gnral du Conseil de lUnion europenne qui en transmet
populations les plus vulnrables. Dans ce cadre, ces pays une copie certifie conforme au Secrtariat des Etats ACP et en
pourront bnficier de crdits prvus dans la partie 4 du informe les Etats membres.
prsent accord relative la coopration financire et technique.
Les parties examinent les effets de ladhsion des nouveaux
Par drogation au paragraphe 4, pour les pays concerns qui Etats membres sur le prsent accord. Le Conseil des ministres
sont signataires du prsent accord, les procdures de ratifica- peut dcider des mesures dadaptation ou de transition ven-
tion peuvent tre accomplies dans un dlai de douze mois tuellement ncessaires.
partir du rtablissement des institutions tatiques.

Les pays concerns qui nont ni sign ni ratifi le prsent Article 95


accord peuvent y adhrer selon la procdure dadhsion prvue
larticle 94. Dure du prsent accord et clause de rvi-
sion

Article 94
1. Le prsent accord est conclu pour une priode de vingt
Adhsions ans compter du 1er mars 2000.

1. Toute demande dadhsion au prsent accord introduite 2. Des protocoles financiers sont dfinis pour chaque
par un Etat indpendant dont les caractristiques structurelles priode de cinq ans.
et la situation conomique et sociale sont comparables celles
des Etats ACP est porte la connaissance du Conseil des
ministres. 3. Au plus tard douze mois avant lexpiration de chaque
priode de cinq ans, la Communaut et les Etats membres,
En cas dapprobation par le Conseil des ministres, lEtat dune part, et les Etats ACP, dautre part, notifient lautre
concern adhre au prsent accord en dposant un acte partie les dispositions du prsent accord dont elles demandent
dadhsion au Secrtariat gnral du Conseil de lUnion euro- la rvision en vue dune modification ventuelle. Ceci ne
penne qui en transmet une copie certifie conforme au sapplique toutefois pas aux dispositions relatives la coopra-
Secrtariat des Etats ACP et en informe les Etats membres. Le tion conomique et commerciale, pour lesquelles une proc-
Conseil des ministres peut dfinir des mesures dadaptation dure spcifique de rexamen est prvue. Nonobstant cette
ventuellement ncessaires. chance, lorsquune partie demande la rvision de toute
disposition du prsent accord, lautre partie dispose dun dlai
de deux mois pour demander lextension de cette rvision
LEtat concern jouit des mmes droits et est soumis aux dautres dispositions ayant un lien avec celles qui ont fait
mmes obligations que les Etats ACP. Son adhsion ne peut lobjet de la demande initiale.
porter atteinte aux avantages rsultant, pour les Etats ACP
signataires du prsent accord, des dispositions relatives au
financement de la coopration. Le Conseil des ministres peut Dix mois avant lexpiration de la priode quinquennale en
dfinir des conditions et modalits spcifiques de ladhsion cours, les parties entament des ngociations en vue dexaminer
dun Etat donn dans un protocole spcial qui fait partie les modifications ventuelles apporter aux dispositions ayant
intgrante du prsent accord. fait lobjet de la notification.

2. Toute demande dadhsion dun Etat tiers un groupe- Larticle 93 sapplique galement aux modifications.
ment conomique compos dEtats ACP est porte la
connaissance du Conseil des ministres. Le Conseil des ministres arrte les mesures transitoires ncessai-
res en ce qui concerne les dispositions modifies, jusqu leur
entre en vigueur.
3. Toute demande dadhsion dun Etat tiers lUnion
europenne est porte la connaissance du Conseil des
ministres. Pendant le droulement des ngociations entre 4. Dix-huit mois avant lexpiration du prsent accord, les
lUnion et lEtat candidat, la Communaut fournit aux Etats parties entament des ngociations en vue dexaminer les
ACP toutes les informations utiles et ceux-ci font part la dispositions qui rgiront ultrieurement leurs relations.
Communaut de leurs proccupations afin quelle puisse en
tenir le plus grand compte. Toute adhsion lUnion euro-
penne sera notifie par la Communaut au Secrtariat des Le Conseil des ministres arrte les mesures transitoires ncessai-
Etats ACP. res jusqu lentre en vigueur du nouvel accord.
L 317/40 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Article 96 Le choix doit porter en priorit sur les mesures qui


perturbent le moins lapplication du prsent accord.
E l m e n t s e s s e n t i e l s P r o c d u r e d e c o n s u l - Il est entendu que la suspension serait un dernier
tation et mesures appropries concernant recours.
les droits de lhomme, les principes
d m o c r a t i q u e s e t l E t a t d e d r o i t Si des mesures sont prises, en cas durgence particu-
lire, celles-ci sont immdiatement notifies lautre
partie et au Conseil des ministres. Des consultations
1. Aux fins du prsent article, on entend par partie, la peuvent alors tre convoques, la demande de
Communaut et les Etats membres de lUnion europenne, la partie concerne, en vue dexaminer de faon
dune part, et chaque Etat ACP, dautre part. approfondie la situation et, le cas chant, dy
remdier. Ces consultations se droulent selon les
modalits spcifies aux deuxime et troisime ali-
nas du point a).
2. a) Si, nonobstant le dialogue politique men de faon
rgulire entre les parties, une partie considre que
lautre a manqu une obligation dcoulant du
respect des droits de lhomme, des principes Article 97
dmocratiques et de lEtat de droit viss larticle 9,
paragraphe 2, elle fournit lautre partie et au Procdure de consultation et mesures
Conseil des ministres, sauf en cas durgence particu- appropries concernant la corruption
lire, les lments dinformation utiles ncessaires
un examen approfondi de la situation en vue de
rechercher une solution acceptable par les parties. A 1. Les parties considrent que, dans les cas o la Commu-
cet effet, elle invite lautre partie procder naut est un partenaire important en termes dappui financier
des consultations, portant principalement sur les aux politiques et programmes conomiques et sectoriels, les
mesures prises ou prendre par la partie concerne cas graves de corruption font lobjet de consultations entre les
afin de remdier la situation. parties.

Les consultations sont menes au niveau et dans la 2. Dans de tels cas, chaque partie peut inviter lautre
forme considrs les plus appropris en vue de procder des consultations. Celles-ci commencent au plus
trouver une solution. tard 21 jours aprs linvitation et ne durent pas plus de
60 jours.
Les consultations commencent au plus tard 15 jours
aprs linvitation et se poursuivent pendant une
priode dtermine dun commun accord, en fonc- 3. Si les consultations ne conduisent pas une solution
tion de la nature et de la gravit du manquement. acceptable par les parties ou en cas de refus de consultation,
Dans tous les cas, les consultations ne durent pas les parties prennent les mesures appropries. Dans tous les cas,
plus de 60 jours. il appartient, en premier lieu, la partie auprs de laquelle
ont t constats les cas graves de corruption de prendre
immdiatement les mesures ncessaires pour remdier la
Si les consultations ne conduisent pas une solution situation. Les mesures prises par lune ou lautre partie doivent
acceptable par les parties, en cas de refus de tre proportionnelles la gravit de la situation. Le choix doit
consultation, ou en cas durgence particulire, des porter en priorit sur les mesures qui perturbent le moins
mesures appropries peuvent tre prises. Ces mesu- lapplication du prsent accord. Il est entendu que la suspension
res sont leves ds que les raisons qui les ont serait un dernier recours.
motives disparaissent.

b) Les termes cas durgence particulire visent des cas 4. Aux fins du prsent article, on entend par partie, la
exceptionnels de violations particulirement graves Communaut et les Etats membres de lUnion europenne,
et videntes dun des lments essentiels viss dune part, et chaque Etat ACP, dautre part.
larticle 9, paragraphe 2 , qui ncessitent une raction
immdiate.
Article 98
La partie qui recourt la procdure durgence
particulire en informe paralllement lautre partie Rglement des diffrends
et le Conseil des ministres, sauf si les dlais ne le lui
permettent pas.
1. Les diffrends ns de linterprtation ou de lapplication
du prsent accord qui surgissent entre un Etat membre,
c) Les mesures appropries au sens du prsent article, plusieurs Etats membres ou la Communaut, dune part, et un
sont des mesures arrtes en conformit avec le ou plusieurs Etats ACP, dautre part, sont soumis au Conseil
droit international et proportionnelles la violation. des ministres.
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/41

Entre les sessions du Conseil, de tels diffrends sont soumis au e) Aux fins de lapplication de cette procdure, la
Comit des ambassadeurs. Communaut et les Etats membres sont considrs
comme une seule partie au diffrend.
2. a) Si le Conseil des ministres ne parvient pas rgler le
diffrend, lune ou lautre des parties peut demander Article 99
que le diffrend soit rgl par voie darbitrage. A cet Clause de dnonciation
effet, chaque partie dsigne un arbitre dans un dlai
de trente jours partir de la demande darbitrage. A Le prsent accord peut tre dnonc par la Communaut et ses
dfaut, chaque partie peut demander au Secrtaire Etats membres lgard de chaque Etat ACP et par chaque Etat
gnral de la Cour permanente darbitrage de dsi- ACP lgard de la Communaut et de ses Etats membres,
gner le deuxime arbitre. moyennant un pravis de six mois.

b) Les deux arbitres nomment leur tour un troisime


arbitre dans un dlai de trente jours. A dfaut, Article 100
chaque partie peut demander au Secrtaire gnral Statut des textes
de la Cour permanente darbitrage de dsigner le
troisime arbitre. Les protocoles et annexes joints au prsent accord en font
partie intgrante. Les annexes II, III, IV et VI peuvent tre
c) Si les arbitres nen dcident pas autrement, la rvises, adaptes et/ou amendes par dcision du Conseil des
procdure prvue par le rglement facultatif darbi- ministres sur la base dune recommandation du Comit de
trage de la Cour permanente darbitrage pour les coopration ACP-CE pour le financement du dveloppement.
organisations internationales et les Etats est appli- Le prsent accord rdig en deux exemplaires en langues
que. Les dcisions des arbitres sont prises la allemande, anglaise, danoise, finnoise, franaise, espagnole,
majorit dans un dlai de trois mois. grecque, italienne, nerlandaise, portugaise et sudoise, chacun
de ces textes faisant galement foi, est dpos dans les archives
d) Chaque partie au diffrend est tenue de prendre les du Secrtariat gnral du Conseil de lUnion europenne et au
mesures ncessaires pour assurer lapplication de la Secrtariat des Etats ACP qui en remettent une copie certifie
dcision des arbitres. conforme au gouvernement de chacun des Etats signataires.
L 317/42 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Hecho en Cotonu, el veintitrs de junio del ano dos mil.


Udfrdiget i Cotonou den treogtyvende juni to tusind.
Geschehen zu Cotonou am dreiundzwanzigsten Juni zweitausend.
' , .
Done at Cotonou on the twenty-third day of June in the year two thousand.
Fait Cotonou, le vingt-trois juin deux mille.
Fatto a Cotonou, add ventitr giugno duemila.
Gedaan te Cotonou, de drientwintigste juni tweeduizend.
Feito em Cotonu, em vinte e trs de Junho de dois mil.
Tehty Cotonoussa kahdentenakymmenentenkolmantena pivn keskuuta vuonna kaksituhatta.
Som skedde i Cotonou den tjugotredje juni tjugohundra.

Pour Sa Majest le Roi des Belges


Voor Zijne Majesteit de Koning der Belgen
Fr Seine Majestt den Knig der Belgier

Cette signature engage galement la Communaut franaise, la Communaut flamande, la Communaut germanophone, la Rgion wallonne, la Rgion flamande et la
Rgion de Bruxelles-Capitale.
Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het
Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.
Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flmische Gemeinschaft, die Franzsische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die
Flmische Region und die Region Brssel-Hauptstadt.

For Hendes Majestt Danmarks Dronning

Fr den Prsidenten der Bundesrepublik Deutschland


15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/43

Por Su Majestad el Rey de Espana

Pour le Prsident de la Rpublique franaise

Thar ceann Uachtaran na hEireann


For the President of Ireland
L 317/44 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Per il Presidente della Repubblica italiana

Pour Son Altesse Royale le Grand-Duc de Luxembourg

Voor Hare Majesteit de Koningin der Nederlanden

Fr den Bundesprsidenten der Republik Osterreich


15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/45

Pelo Presidente da Republica Portuguesa

Suomen Tasavallan Presidentin puolesta


Fr Republiken Finlands President

P svenska regeringens vgnar

For Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

Por la Comunidad Europea


For Det Europiske Fllesskab
Fr die Europische Gemeinschaft

For the European Community
Pour la Communaut europenne
Per la Comunit europea
Voor de Europese Gemeenschap
Pela Comunidade Europeia
Euroopan yhteisn puolesta
P Europeiska gemenskapens vgnar
L 317/46 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Pour le Prsident de la Rpublique dAngola

For Her Majesty the Queen of Antigua and Barbuda

For the Head of State of the Commonwealth of the Bahamas

For the Head of State of Barbados


15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/47

For the Government of Belize

Pour le Prsident de la Rpublique du Bnin

For the President of the Republic of Botswana

Pour le Prsident du Burkina Faso


L 317/48 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Pour le Prsident de la Rpublique du Burundi

Pour le Prsident de la Rpublique du Cameroun

Pour le Prsident de la Rpublique du Cap-Vert

Pour le Prsident de la Rpublique Centrafricaine


15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/49

Pour le Prsident de la Rpublique Fdrale Islamique des Comores

Pour le Prsident de la Rpublique dmocratique du Congo

Pour le Prsident de la Rpublique du Congo

For the Government of the Cook Islands


L 317/50 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Pour le Prsident de la Rpublique de Cte dIvoire

Pour le Prsident de la Rpublique de Djibouti

For the Government of the Commonwealth of Dominica

For the President of the Dominican Republic


15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/51

For the President of the State of Eritrea

For the President of the Federal Republic of Ethiopia

For the President of the Sovereign Democratic Republic of Fiji

Pour le Prsident de la Rpublique gabonaise


L 317/52 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

For the President and Head of State of the Republic of The Gambia

For the President of the Republic of Ghana

For Her Majesty the Queen of Grenada

Pour le Prsident de la Rpublique de Guine


15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/53

Pour le Prsident de la Rpublique de Guine-Bissau

Pour le Prsident de la Rpublique de Guine quatoriale

For the President of the Republic of Guyana

Pour le Prsident de la Rpublique dHati


L 317/54 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

For the Head of State of Jamaica

For the President of the Republic of Kenya

For the President of the Republic of Kiribati

For His Majesty the King of the Kingdom of Lesotho


15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/55

For the President of the Republic of Liberia

Pour le Prsident de la Rpublique de Madagascar

For the President of the Republic of Malawi

Pour le Prsident de la Rpublique du Mali


L 317/56 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

For the Government of the Republic of the Marshall Islands

Pour le Prsident de la Rpublique Islamique de Mauritanie

For the President of the Republic of Mauritius

For the Government of the Federated States of Micronesia


15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/57

Pour le Prsident de la Rpublique du Mozambique

For the President of the Republic of Namibia

For the Government of the Republic of Nauru

Pour le Prsident de la Rpublique du Niger


L 317/58 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

For the President of the Federal Republic of Nigeria

For the Government of Niue

For the Government of the Republic of Palau

For Her Majesty the Queen of the Independent State of Papua New Guinea
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/59

Pour le Prsident de la Rpublique Rwandaise

For Her Majesty the Queen of Saint Kitts and Nevis

For Her Majesty the Queen of Saint Lucia

For Her Majesty the Queen of Saint Vincent and the Grenadines
L 317/60 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

For the Head of State of the Independent State of Samoa

Pour le Prsident de la Rpublique dmocratique de Sao Tom et Prncipe

Pour le Prsident de la Rpublique du Sngal

Pour le Prsident de la Rpublique des Seychelles


15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/61

For the President of the Republic of Sierra Leone

For Her Majesty the Queen of the Solomon Islands

For the President of the Republic of South Africa

For the President of the Republic of the Sudan


L 317/62 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

For the President of the Republic of Suriname

For His Majesty the King of the Kingdom of Swaziland

For the President of the United Republic of Tanzania

Pour le Prsident de la Rpublique du Tchad


15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/63

Pour le Prsident de la Rpublique togolaise

For His Majesty King Taufaahau Tupou IV of Tonga

For the President of the Republic of Trinidad and Tobago

For Her Majesty the Queen of Tuvalu


L 317/64 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

For the President of the Republic of Uganda

For the Government of the Republic of Vanuatu

For the President of the Republic of Zambia

For the Government of the Republic of Zimbabwe


15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/65

ANNEXES A LACCORD

TABLE DES MATIERES

Page

ANNEXE I: PROTOCOLE FINANCIER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

ANNEXE II: MODES ET CONDITIONS DE FINANCEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69


Chapitre 1: Financement des investissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Chapitre 2: Oprations spciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Chapitre 3: Financement en cas de fluctuations court terme des recettes dexportation . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Chapitre 4: Autres dispositions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Chapitre 5: Accord pour la protection des investissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

ANNEXE III: APPUI INSTITUTIONNEL CDE ET CTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

ANNEXE IV: PROCEDURES DE MISE EN UVRE ET DE GESTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76


Chapitre 1: Programmation (nationale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Chapitre 2: Programmation et prparation (rgionales) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Chapitre 3: Mise en uvre du projet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Chapitre 4: Concurrence et prfrences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Chapitre 5: Suivi et valuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Chapitre 6: Agents chargs de la gestion et de lexcution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

ANNEXE V: REGIME COMMERCIAL APPLICABLE AU COURS DE LA PERIODE PREPARATOIRE


PREVUE A LARTICLE 37, PARAGRAPHE 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Chapitre 1: Rgime gnral des changes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Chapitre 2: Engagements particuliers concernant le sucre et la viande bovine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Chapitre 3: Dispositions finales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

PROTOCOLE No 1 RELATIF A LA DEFINITION DE LA NOTION DE PRODUITS ORIGINAIRES ET AUX


METHODES DE COOPERATION ADMINISTRATIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Titre I Dispositions gnrales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Titre II Dfinition de la notion de produits originaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Titre III Conditions territoriales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Titre IV Preuve de lorigine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Titre V Mthodes de coopration administrative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Titre VI Ceuta et Melilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Titre VII Dispositions finales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Annexe I au protocole no 1 Notes introductives relatives la liste figurant lannexe II . . . . . . . . . . . . . . 109
Annexe II au protocole no 1 Liste des ouvraisons ou transformations appliquer aux matires non
originaires pour que le produit transform puisse obtenir le caractre originaire . . . . . . . . . . . . . 115
Annexe III au protocole no 1 Pays et territoires dOutre-mer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Annexe IV au protocole no 1 Formulaire de certificat de circulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Annexe V au protocole no 1 Dclaration sur facture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Annexe VIA au protocole no
1 Dclaration du fournisseur concernant les produits ayant le caractre
originaire titre prfrentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
L 317/66 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Annexe VIB au protocole no 1 Dclaration du fournisseur concernant les produits nayant pas le
caractre originaire titre prfrentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Annexe VII au protocole no 1 Fiche de renseignements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Annexe VIII au protocole no 1 Formulaire de demande de drogation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Annexe IX au protocole no 1 Liste des ouvraisons ou transformations confrant le caractre originaire
ACP au produit transform lorsquelles sont appliques aux matires textiles originaires de
pays en dveloppement viss larticle 6, paragraphe 11, du prsent protocole . . . . . . . . . . . . . . 203
Annexe X au protocole no 1 Produits textiles exclus de la procdure de cumul avec certains pays en
dveloppement viss larticle 6, paragraphe 11, du prsent protocole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
no
Annexe XI au protocole 1 Produits auxquels les dispositions de cumul avec lAfrique du Sud viss
larticle 6, paragraphe 3, sappliquent aprs 3 ans dapplication provisoire de laccord sur le
commerce, le dveloppement et la coopration entre la Communaut europenne et la
Rpublique dAfrique du Sud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Annexe XII au protocole no 1 Produits auxquels les dispositions de cumul avec lAfrique du Sud viss
larticle 6, paragraphe 3, sappliquent aprs 6 ans dapplication provisoire de laccord sur le
commerce, le dveloppement et la coopration entre la Communaut europenne et la
Rpublique dAfrique du Sud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Annexe XIII au protocole no 1 Produits auxquels larticle 6, paragraphe 3, ne sapplique pas . . . . . . . . . . 244
no
Annexe XIV au protocole 1 Produits de la pche auxquels larticle 6, paragraphe 3, ne sappliquent
temporairement pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Annexe XV au protocole no 1 Dclaration commune sur le cumul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
PROTOCOLE No 2 CONCERNANT LA MISE EN UVRE DE LARTICLE 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266

PROTOCOLE No 3 REPRENANT LE TEXTE DU PROTOCOLE No 3 SUR LE SUCRE ACP . . . . . . . . . . . . . . . . . 267


Annexe au protocole no 3 Dclarations relatives au protocole no 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Annexe au protocole no 3 Echanges de lettres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
PROTOCOLE No 4 RELATIF A LA VIANDE BOVINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
PROTOCOLE No 5 DEUXIEME PROTOCOLE RELATIF AUX BANANES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276

ANNEXE VI: LISTE DES ETATS ACP LES MOINS DEVELOPPES, ENCLAVES OU INSULAIRES . . . . 277

PROTOCOLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279

PROTOCOLE No 1 RELATIF AUX FRAIS DE FONCTIONNEMENT DES INSTITUTIONS CONJOINTES . . . . . 280


PROTOCOLE No 2 RELATIF AUX PRIVILEGES ET IMMUNITES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Chapitre 1: Personnes participant aux travaux se rapportant laccord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Chapitre 2: Biens, fonds et avoirs du Conseil des ministres ACP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Chapitre 3: Communications officielles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Chapitre 4: Personnel du Secrtariat des Etats ACP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Chapitre 5: Dlgations de la Commission dans les Etats ACP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Chapitre 6: Dispositions gnrales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283

PROTOCOLE RELATIF A LAFRIQUE DU SUD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284


15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/67

ANNEXE I

PROTOCOLE FINANCIER

1. Aux fins exposes dans le prsent accord et pour une priode de cinq ans compter du 1er mars
2000, le montant global des concours financiers de la Communaut est de 15 200 millions dEUR.

2. Lassistance financire de la Communaut comprend un montant de 13 500 millions dEUR du


9e FED.

3. Le 9e FED est rparti entre les instruments de la coopration de la faon suivante:

a) dix milliards dEUR sous forme daides non remboursables sont rservs pour une enveloppe de
soutien au dveloppement long terme. Cette enveloppe est utilise pour financer des programmes
indicatifs nationaux conformment aux articles 1er 5 de lannexe IV du prsent accord, relative aux
procdures de mise en uvre et de gestion. Sur cette enveloppe de soutien au dveloppement long
terme:

i) quatre-vingt-dix millions dEUR sont rservs au financement du budget du Centre pour le


dveloppement de lentreprise (CDE);

ii) soixante-dix millions dEUR sont rservs au financement du budget du Centre pour le
dveloppement de lagriculture (CTA), et

iii) un montant qui ne pourra dpasser 4 millions dEUR est rserv aux fins vises larticle 17 du
prsent accord (Assemble parlementaire paritaire).

b) 1 300 millions dEUR sous forme daides non remboursables sont rservs pour le financement de
lappui la coopration et lintgration rgionales des Etats ACP conformment aux articles 6 14
de lannexe IV du prsent accord, relative aux procdures de mise en uvre et de gestion.

c) 2 200 millions dEUR sont affects au financement de la facilit dinvestissement selon les modalits
et les conditions exposes lannexe II du prsent accord relative aux modes et conditions de
financement, sans prjudice du financement des bonifications dintrt prvues aux articles 2 et 4 de
lannexe II du prsent accord sur les ressources mentionnes au point 3, sous a), de la prsente
annexe.

4. Un montant maximal de 1 700 millions dEUR est accord par la Banque europenne dinvestisse-
ment sous forme de prts sur ses ressources propres. Ces ressources sont accordes aux fins exposes
lannexe II du prsent accord relative aux modes et conditions de financement, conformment aux
conditions prvues par ses statuts et aux dispositions appropries des modes et conditions de financement
des investissements tels que dfinis lannexe susmentionne. La Banque peut, partir des moyens quelle
gre, contribuer au financement de projets et programmes rgionaux.

5. Tous les reliquats des FED antrieurs la date de lentre en vigueur du prsent protocole financier,
ainsi que tous les montants dsengags aprs cette date de projets en cours au titre dudit Fonds, seront
transfrs au 9e FED et utiliss conformment aux conditions fixes dans le prsent Accord. Toute
ressource ainsi transfre au 9e FED aprs avoir t prcdemment attribue au programme indicatif dun
Etat ACP ou dune rgion restera attribue cet Etat ou rgion. Le montant global du prsent protocole
financier, complt par les reliquats transfrs de FED antrieurs, couvre la priode 2000-2007.

6. La Banque gre les prts accords sur ses ressources propres ainsi que les oprations finances dans
le cadre de la facilit dinvestissement. Tous les autres moyens de financement au titre du prsent accord
sont grs par la Commission.
L 317/68 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

7. Avant lexpiration du prsent protocole financier, les parties valueront le degr de ralisation des
engagements et des dcaissements. Cette valuation servira de base pour rvaluer le montant global des
ressources ainsi que pour valuer les nouvelles ressources ncessaires au soutien de la coopration
financire au titre du prsent accord.

8. Si les fonds prvus dans le cadre de lun des instruments de laccord sont puiss avant lchance
du prsent protocole financier, le Conseil des ministres ACP-CE prend les mesures appropries.
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/69

ANNEXE II

MODES ET CONDITIONS DE FINANCEMENT

CHAPITRE 1 b) prts participatifs, dont lamortissement et/ou la dure


sont fonction de la rentabilit financire du projet
FINANCEMENT DES INVESTISSEMENTS

c) prts subordonns dont le remboursement nintervient


Article premier quaprs le rglement dautres crances.
Les modes et conditions de financement relatifs aux capitaux
risques et aux prts financs par la facilit dinvestissement et
la Banque europenne dinvestissement sur ses ressources 4. La rmunration de chaque opration est dtermine lors
propres et des oprations spciales seront ceux qui sont de loctroi du prt. Toutefois:
dfinis dans le prsent chapitre. Ces ressources peuvent tre
achemines vers les entreprises ligibles, soit directement, a) pour les prts conditionnels ou participatifs, la rmunra-
soit indirectement par les fonds dinvestissement et/ou les
tion comportera normalement un taux dintrt fixe
intermdiaires financiers ligibles.
nexcdant pas 3 % et un lment variable li aux
performances du projet et
Article 2
Ressources de la facilit dinvestissement b) pour les prts subordonns, le taux dintrt est li celui
du march.
1. Les ressources de la facilit peuvent tre employes
notamment pour:
a) fournir des capitaux risques sous la forme de: 5. Le montant des garanties est fix de manire reflter
les risques assurs et les caractristiques particulires de
i) prises de participation dans des entreprises ACP, y lopration.
compris des institutions financires;
ii) concours en quasi-fonds propres des entreprises
ACP, y compris des institutions financires et 6. Le taux dintrt des prts ordinaires comprend un taux
de rfrence pratiqu par la Banque pour des prts comparables
iii) garanties et autres rehaussements de crdit qui aux mmes conditions de franchise et de modalits damortisse-
peuvent tre utiliss pour couvrir les risques politi- ment auquel sajoute une majoration fixe par la Banque.
ques et autres risques lis linvestissement, encou-
rus par les investisseurs ou bailleurs de fonds
trangers et locaux;
7. Des prts ordinaires peuvent tre accords des condi-
b) accorder des prts ordinaires. tions librales dans les cas suivants:

2. Les prises de participation portent normalement sur des a) pour des projets dinfrastructure dans les pays les moins
parts minoritaires et sont rmunrs sur la base des rsultats avancs ou dans les pays en situation post-conflit,
du projet concern. indispensables au dveloppement du secteur priv. Dans
ces cas, le taux dintrt du prt sera rduit de 3 % et
3. Les concours en quasi-fonds propres peuvent consister
en avances dactionnaires, obligations convertibles, prts condi-
tionnels, subordonns et participatifs ou toute autre forme b) pour des projets qui impliquent des oprations de restruc-
dassistance assimilable. Ces concours peuvent consister turation dans le cadre de la privatisation ou des projets
notamment en: assortis davantages sociaux ou environnementaux subs-
tantiels et clairement dmontrables. Dans ces cas, des
a) prts conditionnels dont lamortissement et/ou la dure prts peuvent tre assortis de bonifications dintrts dont
sont fonction de la ralisation de certaines conditions le montant et la forme sont dcids en fonction des
concernant les rsultats du projet financ; dans le cas particularits du projet. La rduction du taux dintrt ne
spcifique de prts conditionnels consentis pour couvrir devra cependant pas excder 3 %.
une partie du cot des tudes de prinvestissement ou
dune autre assistance technique relative au projet, le
remboursement du capital et/ou des intrts peut tre Le taux dintrt final nest en aucun cas infrieur 50 % du
supprim si linvestissement nest pas effectu; taux de rfrence.
L 317/70 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

8. Les fonds ncessaires pour ces bonifications seront c) adapte, si ncessaire, en consultation avec lEtat ACP
prlevs sur la Facilit dinvestissement et ne dpasseront pas concern, les modalits et les procdures de mise en
5 % du montant global allou pour le financement des uvre de la coopration pour le financement du dvelop-
investissements par la facilit dinvestissement et par la Banque pement telles que vises dans le prsent Accord, pour
sur ses ressources propres. prendre en compte la nature des projets et programmes
et se conformer aux objectifs du prsent accord dans le
cadre des procdures dfinies dans ses rglements.
9. Les bonifications dintrts peuvent tre capitalises ou
utilises sous forme daides non remboursables pour soutenir
lassistance technique relative des projets, particulirement 2. Les prts consentis par la Banque sur ses ressources
en faveur dinstitutions financires dans les pays ACP. propres sont assortis des modalits et conditions suivantes:

a) le taux dintrt de rfrence est celui pratiqu par la


Banque pour un prt aux mmes conditions de devises et
Article 3 de modalits damortissement, au jour de la signature du
contrat ou la date du dboursement;
Oprations lies la facilit dinvestissement
b) toutefois:
1. La facilit opre dans tous les secteurs conomiques, et
i) les projets du secteur public bnficient, en principe,
soutient des investissements dans des organismes du secteur
dune bonification dintrt de 3 %;
priv et du secteur public grs commercialement, y compris
des infrastructures conomiques et technologiques gnratrices
de revenus qui revtent une grande importance pour le secteur ii) les projets du secteur priv relevant des catgories
priv. La facilit: prcises larticle 2, paragraphe 7, point b) de la
prsente annexe, peuvent bnficier de bonifications
dintrts aux conditions prcises larticle 2,
a) est gre comme un fonds renouvelable et vise tre paragraphe 7, point b).
financirement viable. Ses interventions se font des
conditions de march et vitent de crer des distorsions Le taux dintrt final nest en aucun cas infrieur 50 %
sur les marchs locaux et dcarter des sources prives de du taux de rfrence;
capitaux; et
c) le montant des bonifications dintrt, actualis sa valeur
b) sefforce dtre un catalyseur en encourageant la mobilisa- au moment des versements du prt, est imput sur le
tion de ressources locales long terme et en attirant les montant de la dotation en bonifications dintrts de
investisseurs et les bailleurs de fonds privs trangers vers la Facilit dinvestissement tel que dfini larticle 2
des projets dans les Etats ACP. paragraphes 8 et 9, et vers directement la Banque; et

d) les prts accords par la Banque sur ses ressources propres


2. A lexpiration du protocole financier, les rembourse- sont assortis de conditions de dure fixes sur la base des
ments nets cumuls la facilit dinvestissement sont caractristiques conomiques et financires du projet;
reconduits sous le protocole suivant, sauf dcision expresse du cette dure ne peut dpasser vingt-cinq ans. Ces prts
Conseil des ministres. comprennent normalement un diffr damortissement
fix en fonction de la dure de construction et des besoins
de trsorerie du projet.

Article 4
3. Pour les investissements financs par la Banque sur ses
Prts de la BEI sur ses ressources propres ressources propres dans des entreprises du secteur public, des
garanties ou des engagements lis des projets spcifiques
peuvent tre exigs des Etats ACP concerns.
1. La Banque:

a) contribue, au moyen des ressources quelle gre, au Article 5


dveloppement conomique et industriel des Etats ACP
au niveau national et rgional; cette fin, elle finance en Conditions relatives au risque de change
priorit les projets et programmes productifs ou dautres
investissements visant la promotion du secteur priv, Afin dattnuer les effets des fluctuations des taux de change,
dans tous les secteurs conomiques; les problmes de risque de change sont traits de la manire
suivante:
b) tablit des relations de coopration troites avec les
banques nationales et rgionales de dveloppement et a) en cas de prise de participation visant renforcer les
avec les institutions bancaires et financires des Etats ACP fonds propres dune entreprise, le risque de change est en
et de lUE, et rgle gnrale support par la Facilit;
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/71

b) en cas de financement de petites et moyennes entreprises c) le dveloppement des capacits pour renforcer et faciliter
par des capitaux risques, le risque de change est en rgle la participation efficace du secteur priv au dveloppe-
gnrale rparti entre la Communaut, dune part, et les ment social et conomique.
autres parties concernes, dautre part. En moyenne, le
risque de change est rparti parts gales et
2. Aprs la signature du prsent accord et sur la base dune
c) lorsque cela se rvle faisable et opportun, particulire- proposition du Comit de coopration ACP-CE pour le
ment dans les pays caractriss par une stabilit macro- financement du dveloppement, le Conseil des ministres ACP-
conomique et financire, la Facilit sefforce daccorder les CE dcide des modalits et du montant des ressources alloues
prts en monnaies locales ACP, assumant ainsi de facto le sur lenveloppe de dveloppement long terme pour atteindre
risque de change. ces objectifs.

Article 6
CHAPITRE 3
Conditions pour le transfert de devises
FINANCEMENT EN CAS DE FLUCTUATIONS A COURT
TERME DES RECETTES DEXPORTATION
En ce qui concerne les oprations au titre de laccord qui ont
reu leur agrment crit dans le cadre du prsent accord, les
Etats ACP concerns:
Article 8
a) accordent lexonration de tout impt ou prlvement
fiscal, national ou local, sur les intrts, commissions et
amortissements des prts dus en vertu de la lgislation en 1. Les parties reconnaissent que les pertes de recettes
vigueur dans lEtat ou les Etats ACP concerns; dexportation dues des fluctuations court terme peuvent
compromettre le financement du dveloppement et la mise en
uvre des politiques macroconomiques et sectorielles. Le
b) mettent la disposition des bnficiaires les devises
degr de dpendance de lconomie dun Etat ACP vis--vis des
ncessaires au paiement des intrts, commissions et
exportations de biens, notamment des produits agricoles et
amortissements des prts dus en vertu des contrats de
miniers, sera donc un critre pour dterminer lallocation des
financement conclus pour la mise en uvre de projets et
ressources pour le dveloppement long terme.
programmes sur leur territoire, et

c) mettent la disposition de la Banque les devises ncessai- 2. Afin dattnuer les effets ngatifs de linstabilit des
res au transfert de toutes les sommes quelle reoit en recettes dexportation et de prserver le programme de dve-
monnaie nationale, au taux de change en vigueur entre loppement compromis par la baisse de recettes, un appui
leuro ou dautres monnaies de transfert et la monnaie financier additionnel peut tre mobilis sur les ressources
nationale la date du transfert. Ces sommes comprennent programmables pour le dveloppement long terme du pays,
toutes les formes de rmunration, telle que intrts, sur la base des articles 9 et 10.
dividendes, commissions, honoraires, ainsi que lamortis-
sement des prts et le produit de la vente de parts dus au
titre des contrats de financement conclus pour lexcution
des projets et des programmes sur leur territoire. Article 9
Critres dligibilit

CHAPITRE 2 1. Lligibilit lattribution de ressources additionnelles est


dclenche par:
OPERATIONS SPECIALES
a) une perte de 10 % (2 % dans le cas des pays les moins
avancs) des recettes dexportation de biens par rapport
Article 7 la moyenne arithmtique des recettes des trois premires
des quatre annes prcdant lanne dapplication;

1. La coopration soutient sur les subventions qui lui sont ou


alloues:
une perte de 10 % (2 % dans le cas des pays les moins
a) la construction de logements sociaux en vue de promou- avancs) des recettes dexportation de lensemble des
voir le dveloppement long terme du secteur du produits agricoles ou miniers par rapport la moyenne
logement, y compris des facilits accordes en matire arithmtique des recettes des trois premires des quatre
dhypothque de second rang. annes prcdant lanne dapplication pour les pays dont
les recettes dexportation de produits agricoles ou miniers
b) la microfinance pour promouvoir les PME et les micro- reprsentent plus de 40 % des recettes totales dexporta-
entreprises et tion de biens; et
L 317/72 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

b) une aggravation de 10 % du dficit public programm, 2. En ce qui concerne les transactions relevant du compte
budgtis pour lanne en question ou prvu pour lanne des oprations en capital de la balance de paiements, les parties
suivante. sengagent nimposer aucune restriction la libre circulation
des capitaux concernant les investissements directs raliss
dans des socits constitues conformment au droit du pays
2. Le droit un appui additionnel est limit quatre annes daccueil et les investissements raliss conformment aux
successives. dispositions du prsent accord et la liquidation ou au
rapatriement de ces investissements et de tous les profits qui
3. Les ressources additionnelles figurent dans les comptes en rsultent.
publics du pays concern. Elles sont utilises conformment
aux rgles et mthodes de programmation, y compris les
dispositions spcifiques de lannexe IV relative aux procdures
de mise en uvre et de gestion, sur la base daccords 3. Si un ou plusieurs Etats ACP ou un ou plusieurs Etats
pralablement tablis par la Communaut et lEtat ACP membres de la Communaut rencontrent ou risquent de
concern pendant lanne suivant lanne dapplication. Dun rencontrer de graves difficults de balance des paiements, lEtat
commun accord entre les deux parties, les ressources peuvent ACP, lEtat membre ou la Communaut peuvent, conform-
tre utilises pour financer des programmes figurant dans le ment aux conditions fixes dans le cadre de laccord gnral
budget national. Une partie des ressources additionnelles peut sur les tarifs douaniers, laccord gnral sur le commerce des
cependant tre rserve aussi pour des secteurs spcifiques. services et aux articles VIII et XIV des statuts du Fonds
montaire international, adopter pour une dure limite des
mesures de restriction aux transactions courantes qui ne
Article 10 peuvent aller au-del de ce qui est strictement ncessaire pour
remdier la situation de la balance des paiements. La partie
Avances qui prend les mesures en informera immdiatement les autres
parties et leur soumettra aussi rapidement que possible un
Le systme dallocation des ressources additionnelles prvoit calendrier en vue de llimination des mesures concernes.
des avances destines pallier les inconvnients rsultant de
tout retard dans lobtention des statistiques commerciales
consolides et garantir que les ressources en question
pourront tre incluses dans le budget de lanne suivant lanne
dapplication. Les avances sont mobilises sur la base de Article 13
statistiques provisoires dexportation labores par le gouver-
nement et soumises la Commission en attendant les statisti- Rgime applicable aux entreprises
ques officielles consolides et dfinitives. Lavance maximale
est de 80 % du montant des ressources additionnelles prvu
pour lanne dapplication. Les montants ainsi mobiliss sont En ce qui concerne le rgime applicable en matire dtablisse-
ajusts dun commun accord entre la Commission et le ment et de services, les Etats ACP, dune part, et les Etats
gouvernement concern en fonction des statistiques dexporta- membres, dautre part, accordent un traitement non discrimi-
tion consolides dfinitives et du montant dfinitif du dficit natoire aux ressortissants et socits des Etats membres et aux
public. ressortissants et socits des Etats ACP. Toutefois, si pour une
activit dtermine, un Etat ACP ou un Etat membre nest pas
en mesure dassurer un tel traitement, les Etats membres ou les
Article 11 Etats ACP, selon le cas, ne sont pas tenus daccorder un tel
traitement pour cette activit aux ressortissants et aux socits
Les parties conviennent que les dispositions du prsent chapitre de lEtat en question.
sont rexamines au plus tard au bout de deux ans et, par la
suite, la demande de lune ou de lautre partie.

Article 14
CHAPITRE 4
Dfinition de socits et entreprises
AUTRES DISPOSITIONS

1. Au sens du prsent accord, on entend par socits ou


Article 12 entreprises dun Etat membre ou dun Etat ACP, les socits
Paiements courants et mouvements de capitaux ou entreprises de droit civil ou commercial y compris les
socits publiques ou autres, les socits coopratives et toute
autre personne morale et association rgies par le droit public
1. Sans prjudice du paragraphe 3, les parties sengagent ou priv, lexception des socits but non lucratif
nimposer aucune restriction aux paiements en monnaie constitues en conformit avec la lgislation dun Etat membre
librement convertible, sur le compte de la balance des opra- ou dun Etat ACP et ayant leur sige statutaire ou leur
tions courantes entre rsidents de la Communaut et des Etats administration centrale, ou leur principal tablissement dans
ACP. un Etat membre ou un Etat ACP.
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/73

2. Toutefois, au cas o elles nont dans un Etat membre ou e) la relation entre la date dentre en vigueur de tout
un Etat ACP que leur sige statutaire, leur activit doit prsenter accord ngoci, les dispositions relatives au rglement des
un lien effectif et continu avec lconomie de cet Etat membre diffrends et la date des investissements en question, sera
ou de cet Etat ACP. fixe dans lesdits accords, compte tenu des dispositions
exposes ci-dessus. Les parties contractantes confirment
que la rtroactivit nest pas rige en principe gnral
CHAPITRE 5 moins que des Etats contractants nen disposent autre-
ment.
ACCORDS POUR LA PROTECTION DES INVESTISSEMENTS
2. En vue de faciliter la ngociation daccords bilatraux sur
Article 15 la promotion et la protection des investissements, les parties
contractantes conviennent dtudier les principales clauses dun
accord type sur la protection. Cette tude, sinspirant des
1. Pour lapplication des dispositions de larticle 78 du dispositions des accords bilatraux qui existent entre les
prsent accord, les parties prennent en considration les Etats contractants, portera particulirement sur les questions
principes suivants: suivantes:
a) tout Etat contractant peut demander, le cas chant, a) garanties juridiques pour assurer un traitement juste et
louverture de ngociations avec un autre Etat contractant quitable et une protection aux investisseurs trangers;
en vue dun accord sur la promotion et la protection des
investissements; b) clause de linvestisseur le plus favoris;
b) loccasion de louverture de ngociations en vue de la c) protection en cas dexpropriation ou de nationalisation;
conclusion, de lapplication et de linterprtation daccords
bilatraux ou multilatraux rciproques sur la promotion d) transfert des capitaux et des bnfices, et
et la protection des investissements, les Etats parties ces
accords nexercent aucune discrimination entre les Etats e) arbitrage international en cas de diffrend entre linvestis-
parties au prsent accord ou les uns envers les autres par seur et lEtat daccueil.
rapport des pays tiers;

c) les Etats contractants ont le droit de demander une 3. Les parties contractantes conviennent dtudier la capa-
modification ou une adaptation du traitement non discri- cit des systmes de garantie rpondre aux besoins spcifiques
minatoire vis ci-dessus lorsque des engagements interna- des petites et moyennes entreprises pour ce qui est dassurer
tionaux ou un changement des circonstances de fait la leurs investissements dans les Etats ACP. Les tudes vises ci-
rendent ncessaire; dessus dbuteront aussitt que possible aprs la signature de
laccord. Lorsque ces tudes seront termines, les rsultats
d) lapplication des principes viss ci-dessus ne peut avoir seront prsents au comit ACP-CE de coopration pour le
pour objet ou pour effet de porter atteinte la souverai- financement du dveloppement en vue dun examen et dune
net dun Etat partie laccord; et action approprie.
L 317/74 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

ANNEXE III

APPUI INSTITUTIONNEL CDE ET CTA

Article premier d) apporter un appui aux initiatives qui contribuent au


dveloppement et au transfert de technologies et de
savoir-faire et la promotion de meilleures pratiques
La coopration soutient les mcanismes institutionnels destins dans tous les domaines de la gestion des entreprises.
apporter une aide aux entreprises et promouvoir lagricul-
ture et le dveloppement rural. Dans ce contexte, la coopra-
tion contribue : 3. Le CDE vise aussi :

a) renforcer et accrotre le rle du Centre pour le dveloppe- a) informer le secteur priv des ACP des dispositions figurant
ment de lentreprise (CDE) afin de fournir au secteur priv dans le prsent accord;
des ACP laide ncessaire la promotion des activits de
dveloppement du secteur priv; et b) diffuser auprs du secteur priv local des ACP les
informations sur les normes et la qualit des produits
requis sur les marchs extrieurs;
b) renforcer et consolider le rle du Centre technique pour
le dveloppement de lagriculture (CTA) en vue de
dvelopper les capacits institutionnelles des ACP, parti- c) fournir des informations aux entreprises europennes et
culirement la gestion des informations afin damliorer aux organismes du secteur priv en ce qui concerne les
laccs aux technologies de manire accrotre la produc- possibilits et les conditions pour les entreprises dans les
tivit agricole, la commercialisation, la scurit alimen- pays ACP.
taire et le dveloppement rural.
4. Le CDE renforce son soutien aux entreprises en recourant
des intermdiaires prestataires de services, qualifis et
Article 2 comptents, nationaux et/ou rgionaux.

CDE
5. Les activits du CDE sont bases sur la notion de
coordination, de complmentarit et de valeur ajoute en ce
1. Le CDE soutient la mise en uvre des stratgies de qui concerne toute initiative de dveloppement du secteur
dveloppement du secteur priv dans les pays ACP en offrant priv prise par des entits publiques ou prives. Le CDE fait
des services non financiers aux socits et aux entreprises preuve de slectivit dans le choix de ses tches.
des ACP ainsi que les initiatives communes doprateurs
conomiques de la Communaut et des Etats ACP. 6. Le Comit des ambassadeurs est lautorit de tutelle du
Centre. Aprs la signature du prsent accord:
2. Le CDE vise aider les entreprises prives des ACP a) il fixe les statuts et le rglement intrieur du Centre,
augmenter leur comptitivit dans tous les secteurs conomi- notamment de ses organismes de surveillance;
ques. Il vise notamment :
b) il fixe le statut, le rglement financier et le rgime
a) faciliter et encourager les partenariats daffaires entre applicable au personnel;
entreprises des ACP et de lUE;
c) il supervise le travail des organes du Centre;
b) contribuer au dveloppement des services de soutien aux
entreprises en soutenant le renforcement des capacits d) il fixe les rgles de fonctionnement et les procdures
dans les organisations du secteur priv ou en soutenant les dadoption du budget du Centre.
prestataires de services daide technique, professionnelle,
commerciale, la gestion et la formation;
7. Le Comit des ambassadeurs nomme les membres des
organes du Centre selon les procdures et critres quil
c) apporter un soutien aux actions de promotion de linves- dtermine.
tissement tel que des organismes de promotion de
linvestissement, lorganisation de confrences sur linves-
tissement, des programmes de formation, des ateliers de 8. Le budget du Centre est financ conformment aux
stratgie et des missions de suivi de la promotion de rgles prvues par le prsent accord en matire de coopration
linvestissement; pour le financement du dveloppement.
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/75

Article 3 iii) promouvoir une gestion des informations et des


communications intra-institutionnelle efficace pour
assurer le suivi des mesures, ainsi que la constitution
CTA de consortiums avec des partenaires rgionaux et
internationaux.

1. Le centre a pour mission de renforcer la politique et le iv) promouvoir une gestion des informations et des
dveloppement des capacits institutionnelles ainsi que les communications dcentralise aux niveaux local et
capacits de gestion des informations et de communication national;
dorganisations de dveloppement agricole et rural des ACP
v) renforcer les initiatives via la coopration rgionale;
afin de les aider formuler et mettre en uvre des politiques
et des programmes visant rduire la pauvret, promouvoir vi) dvelopper des mthodes dvaluation de limpact de
une scurit alimentaire durable, et prserver les ressources la politique retenue sur le dveloppement agricole.
naturelles, et donc de contribuer accrotre lautonomie des
Etats ACP dans le domaine du dveloppement rural et agricole.
3. Le Centre soutient les initiatives et les rseaux rgionaux
et se rpartit progressivement les programmes de dveloppe-
ment des capacits avec les organisations ACP comptentes.
A cet effet, le Centre soutient des rseaux dinformation
dcentraliss existant au niveau rgional. Ceux-ci seront mis
2. Le CTA vise : en place de manire progressive et efficace.

4. Le Comit des ambassadeurs est lautorit de tutelle du


a) dvelopper et offrir des services dinformation et assurer Centre. Aprs la signature du prsent accord:
un meilleur accs la recherche, la formation et aux
innovations dans les domaines du dveloppement et de a) il fixe les statuts et le rglement intrieur du Centre,
la vulgarisation agricoles et ruraux, afin de promouvoir notamment de ses organismes de surveillance;
lagriculture et le dveloppement rural;
b) il fixe le statut, le rglement financier et le rgime
applicable au personnel;
b) dvelopper et renforcer les capacits des ACP de faon :
c) il supervise le travail des organes du Centre;
d) il fixe les rgles de fonctionnement et les procdures
i) mieux formuler et grer des politiques et des dadoption du budget du Centre.
stratgies de dveloppement agricole et rural aux
plans national et rgional en amliorant notamment
les capacits de collecte de donnes, de recherche 5. Le Comit des ambassadeurs nomme les membres des
sur les politiques, danalyse et de formulation; organes du Centre selon les procdures et critres quil
dtermine.

ii) amliorer la gestion des informations et des commu- 6. Le budget du Centre est financ conformment aux
nications, notamment au sein de leur stratgie rgles prvues par le prsent accord en matire de coopration
agricole nationale; pour le financement du dveloppement.
L 317/76 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

ANNEXE IV

PROCEDURES DE MISE EN UVRE ET DE GESTION

CHAPITRE 1 c) une description des plans et actions dautres donateurs


prsents dans le pays, notamment ceux des Etats membres
PROGRAMMATION (NATIONALE) de lUE en leur qualit de donateurs bilatraux;

d) les stratgies de rponse, dtaillant la contribution spcifi-


Article premier que que lUE peut apporter, et permettant dans la mesure
du possible la complmentarit avec les oprations finan-
ces par lEtat ACP lui-mme et par dautres donateurs
Les actions finances par des subventions dans le cadre du prsents dans le pays;
prsent accord doivent tre programmes au dbut de la
priode couverte par le protocole financier. A cet effet, on
entend par programmation: e) une dfinition de la nature et de la porte des mcanismes
de soutien les plus appropris la mise en uvre des
a) la prparation et le dveloppement dune stratgie de stratgies susmentionnes.
coopration (SC) base sur les objectifs et stratgies de
dveloppement moyen terme du pays lui-mme;
Article 3
b) une indication claire par la Communaut de lenveloppe
financire programmable indicative dont le pays peut Allocation des ressources
disposer au cours dune priode de cinq ans, ainsi que
toute autre information utile;
1. Lallocation des ressources se fonde sur les besoins et les
c) la prparation et ladoption dun programme indicatif performances, comme le prvoit le prsent accord. Dans ce
pour mettre en uvre la SC; cadre:

d) un processus de revue portant sur la SC, le programme


a) les besoins sont valus sur la base de critres concernant
indicatif et le volume des ressources qui y sont affectes.
le revenu par habitant, limportance de la population, les
indicateurs sociaux, le niveau dendettement, les pertes de
recettes dexportation et la dpendance vis--vis des
Article 2 recettes dexportation, particulirement dans les secteurs
agricole et minier. Un traitement spcial est accord aux
Stratgie de coopration Etats ACP les moins dvelopps et la vulnrabilit des
pays ACP enclavs ou insulaires est dment prise en
La SC est prpare par lEtat ACP concern et lUE aprs des considration. En outre, il est tenu compte des difficults
consultations avec un large ventail dacteurs intervenant dans particulires des pays sortant de conflits;
le processus de dveloppement, et en tirant parti de lexprience
acquise et des meilleures pratiques. Chaque SC doit tre b) les performances sont values de faon objective et
adapte aux besoins et rpondre la situation spcifique de transparente sur la base des paramtres suivants: tat
lEtat ACP concern. La SC est un instrument qui doit permettre davancement de la mise en uvre des rformes institu-
de dfinir les actions prioritaires et de renforcer lappropriation tionnelles, performances du pays en matire dutilisation
des programmes de coopration. Toute divergence entre des ressources, mise en uvre effective des oprations en
lanalyse du pays et celle de la Communaut est note. La SC cours, attnuation ou rduction de la pauvret, mesures
comporte les lments types suivants: de dveloppement durable et performances en matire de
politique macroconomique et sectorielle.
a) une analyse du contexte politique, conomique et social
du pays, des contraintes, des capacits et des perspectives,
y compris une valuation des besoins essentiels sur la
base du revenu par habitant, de limportance de la 2. Les ressources alloues se composent de deux lments:
population, des indicateurs sociaux et de la vulnrabilit;
a) une enveloppe destine au soutien macroconomique,
b) un descriptif dtaill de la stratgie de dveloppement aux politiques sectorielles, aux programmes et projets en
moyen terme du pays, des priorits clairement dfinies et appui aux domaines de concentration ou non de laide
des besoins de financement prvus; communautaire;
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/77

b) une enveloppe destine couvrir des besoins imprvus 3. Le projet de programme indicatif fait lobjet dun change
tels que laide durgence lorsquune telle aide ne peut pas de vues entre lEtat ACP concern et la Communaut. Il est
tre finance sur le budget de lUE, des contributions adopt dun commun accord par la Communaut et lEtat ACP
des initiatives dallgement de la dette adoptes internatio- concern. Il engage tant la Communaut que lEtat concern
nalement ainsi quun soutien destin attnuer les effets lorsquil est adopt. Ce programme indicatif est joint en annexe
nfastes de linstabilit des recettes dexportation. la SC et contient en outre:

3. Ce montant indicatif facilite la programmation long a) les oprations spcifiques et clairement identifies, parti-
terme de laide communautaire pour le pays concern. Ce culirement celles qui peuvent tre engages avant le
montant, ainsi que les reliquats non engags des ressources rexamen suivant;
alloues au pays au titre des FED prcdents et, le cas chant,
des ressources provenant du budget communautaire, sert
de base la prparation du programme indicatif du pays b) un calendrier pour lexcution et la revue du programme
concern. indicatif, concernant notamment les engagements et les
dboursements;

4. Un dispositif sera mis en place pour les pays qui, en


raison de circonstances exceptionnelles, ne peuvent avoir accs c) les paramtres et les critres pour les revues.
aux ressources programmables normales.

Article 4 4. La Communaut et lEtat ACP concern prennent toutes


les mesures ncessaires pour que le processus de programma-
Prparation et adoption du programme indicatif tion soit termin dans les meilleurs dlais et, sauf circonstances
exceptionnelles, dans les douze mois suivant la signature du
protocole financier. Dans ce contexte, la prparation de la SC
1. Ds quil a reu les informations mentionnes ci-dessus, et du programme indicatif doit faire partie dun processus
chaque Etat ACP tablit et soumet la Communaut un projet continu conduisant ladoption dun document unique.
de programme indicatif, sur la base de ses objectifs et priorits
de dveloppement et en conformit avec ceux-ci tels que
dfinis dans la SC. Le projet de programme indicatif indique:

a) le ou les secteurs ou domaines sur lesquels laide doit se Article 5


concentrer;
Processus de revue
b) les mesures et actions les plus appropries pour la
ralisation des objectifs et buts dans le ou les secteurs ou
domaines de concentration de laide; 1. La coopration financire entre lEtat ACP et la Commu-
naut doit tre suffisamment souple pour assurer ladquation
c) les ressources rserves aux projets et programmes permanente des actions aux objectifs du prsent accord et
sinscrivant en dehors du ou des secteurs de concentration pour tenir compte des modifications pouvant survenir dans la
et/ou les grandes lignes de telles actions, ainsi que situation conomique, les priorits et les objectifs de lEtat ACP
lindication des ressources consacrer chacun de ces concern. Dans ce contexte, lordonnateur national et le chef
lments; de dlgation:

d) lidentification des acteurs non tatiques ligibles et des


ressources qui leur sont attribues; a) procdent annuellement une revue oprationnelle du
programme indicatif et
e) les propositions relatives des projets et programmes
rgionaux;
b) procdent, mi-parcours et la fin, une revue de la SC
f) les montants rservs au titre de lassurance contre les et du programme indicatif, compte tenu des besoins
rclamations ventuelles et pour couvrir les dpassements actualiss et des performances.
de cots et les dpenses imprvues.

2. Le projet de programme indicatif comprend, le cas 2. Dans les circonstances exceptionnelles vises par les
chant, les ressources affectes au renforcement des capacits dispositions relatives laide humanitaire et durgence, le
humaines, matrielles et institutionnelles des ACP, ncessaires rexamen a lieu la demande de lune ou lautre partie.
la prparation et la mise en uvre des programmes
indicatifs nationaux et rgionaux ainsi qu lamlioration de la
gestion du cycle des projets dinvestissement public des Etats
ACP. 3. Lordonnateur national et le chef de dlgation:
L 317/78 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

a) prennent toutes les mesures ncessaires pour garantir 7. A la suite de la ralisation des revues mi-parcours et en
le respect des dispositions du programme indicatif et fin de parcours, la Communaut peut revoir la dotation
notamment pour faire en sorte que le calendrier des compte tenu des besoins actualiss et des performances de
engagements et des dcaissements convenu lors de la lEtat ACP concern.
programmation soit respect, et

b) dterminent les causes des retards dans la mise en uvre


et proposent des mesures appropries pour y remdier. CHAPITRE 2

PROGRAMMATION ET PREPARATION (REGIONALES)


4. La revue oprationnelle annuelle du programme indicatif
consiste en une valuation conjointe de la mise en uvre du
programme et prend en considration les rsultats des activits Article 6
correspondantes de suivi et dvaluation. Elle est effectue
localement et doit tre finalis par lordonnateur national et le Participation
chef de dlgation dans un dlai de soixante jours. Elle
comporte notamment une valuation:
1. La coopration rgionale porte sur des actions qui
a) des rsultats obtenus dans le ou les domaines de concen- profitent et impliquent:
tration mesurs par rapport aux objectifs et aux indica-
teurs dimpact identifis ainsi quaux engagements en a) deux ou plusieurs Etats ACP ou la totalit de ces Etats,
matire de politique sectorielle; et/ou

b) des projets et des programmes sinscrivant en dehors du b) un organisme rgional dont au moins deux Etats ACP
ou des domaines de concentration et/ou dans le cadre des sont membres.
programmes pluriannuels;

c) de lutilisation des ressources rserves pour des acteurs 2. La coopration rgionale peut galement concerner les
non tatiques; pays, territoires et dpartements doutre-mer ainsi que les
rgions ultrapriphriques. Les crdits ncessaires la partici-
pation de ces territoires sont additionnels par rapport aux
d) de lefficacit de la mise en uvre des oprations en
crdits allous aux Etats ACP dans le cadre du prsent accord.
cours et de la mesure dans laquelle le calendrier des
engagements et paiements a t respect;

e) dune prolongation de la perspective de programmation Article 7


pour les annes suivantes. Programmes rgionaux

5. Lordonnateur national et le chef de dlgation soumet- La dfinition des rgions gographiques sera dcide par les
tent au comit de coopration pour le financement du Etats ACP concerns. Dans toute la mesure du possible, les
dveloppement un rapport sur les conclusions de la revue programmes dintgration rgionale devraient correspondre
oprationnelle, dans un dlai de trente jours. Le comit aux programmes dune organisation rgionale ayant un mandat
examine ce rapport dans le cadre de ses comptences et de ses pour lintgration conomique. En principe, en cas dadhsion
attributions prvues par le prsent accord. multiple ou de chevauchement, la rgion aux fins de la
dfinition du programme dintgration rgionale devrait cor-
respondre ladhsion combine aux organisations rgionales
6. En fonction des rsultats de ces revues annuelles, le chef comptentes. Dans ce contexte, la Communaut accorde, par
de dlgation et lordonnateur national peuvent, loccasion le biais des programmes rgionaux, un soutien particulier
des revues mi-parcours et finales, et dans les dlais susmen- des groupes dEtats ACP qui se sont engags ngocier des
tionns, revoir et adapter la SC: accords de partenariat conomique avec lUE.

a) lorsque les revues oprationnelles rvlent des problmes


spcifiques et/ou Article 8

b) sur la base dune volution de la situation dans lEtat ACP Programmation rgionale
concern.
1. La programmation aura lieu au niveau de chaque rgion.
Ces revues doivent tre termines dans les trente jours qui La programmation rsulte dun change de vues entre la
suivent la finalisation de la rvision mi-parcours ou en fin de Commission et lorganisation ou les organisations rgionales
parcours. La revue finale du protocole financier doit galement concernes, dment mandates ou, en labsence dun tel
prvoir des adaptations pour le nouveau protocole financier, mandat, les ordonnateurs nationaux de la rgion. Selon les cas,
en ce qui concerne tant lallocation des ressources que la la programmation peut comprendre une consultation avec les
prparation du programme suivant. acteurs non tatiques ligibles.
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/79

2. A cet effet, on entend par programmation: Article 10

a) la prparation et le dveloppement dune stratgie de Programme indicatif rgional


coopration rgionale (SCR) base sur les objectifs et
stratgies de dveloppement moyen terme de la rgion
elle-mme; 1. Sur la base de lenveloppe financire susmentionne,
lorganisation ou les organisations rgionales concernes,
b) une indication claire par la Communaut de lenveloppe dment mandates ou, en labsence dun tel mandat, les
financire indicative dont la rgion peut disposer au ordonnateurs nationaux de la rgion, tablissent un projet de
cours de la priode de cinq ans, ainsi que toute autre programme indicatif rgional. Le projet de programme spcifie
information utile; notamment:

c) la prparation et ladoption dun programme indicatif


rgional (PIR) pour mettre en uvre la SCR; a) les domaines de concentration et thmes de laide commu-
nautaire;
d) un processus de revue portant sur la SCR, le programme
indicatif rgional et le volume des ressources qui y sont b) les mesures et les actions les plus appropries la
affectes. ralisation des objectifs fixs pour ces secteurs et thmes;

3. La SCR est prpare par la Commission et lorganisation c) les projets et programmes permettant datteindre ces
ou les organisations rgionales dment mandates en collabo- objectifs, dans la mesure o ils ont t clairement
ration avec les Etats ACP de la rgion concerne. La SCR est identifis ainsi quune indication des ressources
un instrument qui doit permettre daccorder la priorit consacrer chacun de ces lments et un calendrier pour
certaines actions et de renforcer lappropriation des program- leur excution.
mes bnficiant dun soutien. La SCR comporte les lments
types suivants:
2. Les programmes indicatifs rgionaux sont adopts dun
a) une analyse du contexte politique, conomique et social commun accord par la Communaut et les Etats ACP
de la rgion; concerns.

b) une valuation du processus et des perspectives de


lintgration conomique rgionale et de lintgration
dans lconomie mondiale; Article 11

c) un descriptif des stratgies et des priorits rgionales Processus de revue


poursuivies et des besoins de financement prvus;

d) un descriptif des actions importantes dautres partenaires La coopration financire entre la rgion ACP et la Commu-
extrieurs de la coopration rgionale; naut doit tre suffisamment souple pour assurer ladquation
permanente des actions aux objectifs du prsent accord et
e) une description de la contribution spcifique de lUE la pour tenir compte des modifications pouvant survenir dans la
ralisation des objectifs de la coopration et de lintgra- situation conomique, les priorits et les objectifs de la rgion
tion rgionales, compltant, dans la mesure du possible, concerne. Les programmes indicatifs rgionaux sont revus
des oprations finances par les Etats ACP eux-mmes et mi-parcours et lchance du protocole pour adapter le
par dautres partenaires extrieurs, notamment les Etats programme indicatif aux circonstances et pour assurer sa mise
membres de lUE. en uvre correcte. A la suite de la ralisation des revues mi-
parcours et en fin de parcours, la Communaut peut revoir la
dotation compte tenu des besoins actualiss et des perfor-
mances.
Article 9
Allocation des ressources
Article 12
Au dbut de la priode dapplication du protocole financier, la
Communaut donne chaque rgion une indication claire de Coopration intra-ACP
lenveloppe financire dont elle peut disposer au cours de cette
priode de cinq ans. Lenveloppe financire indicative sera
base sur une estimation des besoins et sur les progrs et les Au dbut de la priode couverte par le protocole financier, la
perspectives de la coopration et de lintgration rgionales. Communaut indique au Conseil des ministres ACP la partie
Afin datteindre une dimension approprie et daugmenter des ressources financires rserves aux oprations rgionales
lefficacit, les fonds rgionaux et nationaux peuvent tre qui sera alloue des actions profitant de nombreux Etats
combins pour le financement des actions rgionales compor- ACP ou la totalit de ces Etats. De telles oprations peuvent
tant un volet national distinct. transcender la notion dappartenance gographique.
L 317/80 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Article 13 CHAPITRE 3

Demandes de financement
MISE EN UVRE DU PROJET

1. Les demandes de financement de programmes rgionaux


sont prsentes par: Article 15

Identification, prparation et instruction des projets


a) une organisation ou un organisme rgional dment
mandat ou

1. Les projets et programmes dactions prsents par lEtat


b) une organisation ou un organisme rgional dment ACP font lobjet dune instruction conjointe. Les principes
mandat ou un Etat ACP de la rgion concern au stade directeurs et les critres gnraux suivre pour linstruction
de la programmation, pourvu que laction ait t identifie des projets et programmes sont labors par le comit ACP-
dans le cadre du PIR. CE de coopration pour le financement du dveloppement.

2. Les demandes de financement de programmes intra-ACP 2. Les dossiers des projets ou programmes prpars et
sont prsentes par: soumis pour financement doivent contenir tous les renseigne-
ments ncessaires linstruction des projets ou programmes
ou, lorsque ces projets et programmes nont pas t totalement
a) au moins 3 organisations ou organismes rgionaux dfinis, fournir une description sommaire pour les besoins de
dment mandats appartenant des rgions gographi- linstruction. Ces dossiers sont transmis officiellement la
ques diffrentes, ou les ordonnateurs nationaux de ces Communaut par les Etats ACP ou par les autres bnficiaires
rgions ou ligibles conformment au prsent accord.

b) le Conseil des ministres ACP ou, par dlgation expresse,


le Comit des ambassadeurs ACP ou 3. Linstruction des projets et programmes tient dment
compte des contraintes en matire de ressources humaines
nationales et assure une stratgie favorable la valorisation de
c) des organisations internationales excutant des actions ces ressources. Elle tient galement compte des caractristiques
qui contribuent aux objectifs de la coopration et de et des contraintes spcifiques de chaque Etat ACP.
lintgration rgionales, sous rserve de lapprobation
pralable du Comit des ambassadeurs ACP.

Article 16

Article 14 Proposition et dcision de financement

Procdures de mise en uvre


1. Les conclusions de linstruction sont rsumes dans une
proposition de financement tablie par la Communaut,
1. Les programmes rgionaux sont mis en uvre par en troite collaboration avec lEtat ACP concern. Cette
lorganisme demandeur ou toute autre institution ou orga- proposition de financement est soumise pour approbation
nisme dment autoris. lorgane de dcision de la Commission.

2. Les programmes intra-ACP sont mis en uvre par 2. La proposition de financement comporte un calendrier
lorganisme demandeur ou son reprsentant dment autoris. prvisionnel dexcution technique et financire du projet ou
En labsence dun organe dexcution dment autoris, et sans programme, y compris les programmes pluriannuels et les
prjudice des projets et des programmes ad hoc grs par le enveloppes globales destines aux oprations dimportance
secrtariat ACP, la Commission est responsable de lexcution financire limite, et indique la dure des diffrentes phases
des oprations intra-ACP. dexcution. La proposition de financement:

a) tient compte des commentaires de lEtat ou des Etats ACP


concerns et
3. Compte tenu des objectifs et des particularits de la
coopration rgionale, les actions entreprises dans ce domaine
sont rgies par les procdures tablies pour la coopration b) est transmise simultanment lEtat ou aux Etats ACP
pour le financement du dveloppement, l o elles sont concerns et la Communaut.
applicables.
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/81

3. La Commission finalise la proposition de financement et Lorsque la mise en uvre est effectue par les acteurs de
la transmet, avec ou sans modification, lorgane de dcision la coopration dcentralise ou par dautres bnficiaires
de la Communaut. Le ou les Etats ACP concerns peuvent ligibles, lordonnateur national et le chef de dlgation
soumettre des commentaires sur toute modification de fond exercent la responsabilit financire et assurent une
que la Commission a lintention dapporter au document; ces supervision rgulire des oprations, de faon tre en
commentaires sont reflts dans la proposition de financement mesure, entre autres, de respecter leurs obligations.
modifie.

9. A la fin de chaque anne, lordonnateur national transmet


4. Lorgane de dcision de la Communaut communique sa la Commission, aprs consultation du chef de dlgation, un
dcision dans un dlai de cent vingt jours compter de la date rapport sur la mise en uvre des programmes pluriannuels.
de transmission de la proposition de financement vise ci-
dessus.

Article 17
5. Lorsque la proposition de financement nest pas retenue
par la Communaut, le ou les Etats ACP concerns sont Convention de financement
informs immdiatement des motifs de cette dcision. Dans
un tel cas, les reprsentants de lEtat ou des Etats ACP concerns
peuvent demander dans un dlai de soixante jours compter
de la notification: 1. Sauf dispositions contraires prvues par le prsent
accord, tout projet ou programme financ par une subvention
du Fonds donne lieu ltablissement dune convention de
a) que le problme soit voqu au sein du comit ACP-CE
financement entre la Commission et lEtat ou les Etats ACP
de coopration pour le financement du dveloppement
concerns. Si le bnficiaire direct nest pas un Etat ACP, la
institu au titre de lAccord ou
Commission officialise la dcision de financement par un
change de lettres avec le bnficiaire concern.
b) tre entendus par lorgane de dcision de la Commu-
naut.
2. La convention de financement entre la Commission et le
6. A la suite de cette audition, une dcision dfinitive ou les Etats ACP concerns est tablie dans les soixante jours
dadopter ou de refuser la proposition de financement est prise suivant la dcision de lorgane de dcision de la Communaut.
par lorgane comptent de la Communaut. Avant que la La convention
dcision ne soit prise, le ou les Etats ACP concerns peuvent
lui communiquer tout lment qui leur apparatrait ncessaire a) prcise notamment lengagement financier du Fonds, les
pour complter son information. modalits et conditions de financement, ainsi que les
dispositions gnrales et spcifiques relatives au projet
ou programme concern; elle contient galement le
7. Les programmes pluriannuels financent, entre autres, la calendrier prvisionnel dexcution technique du projet
formation, les actions dcentralises, les microralisations, la ou programme figurant dans la proposition de finance-
promotion commerciale et le dveloppement du commerce, ment;
des ensembles dactions de taille limite dans un secteur
dtermin, lappui la gestion des projets et des programmes
et la coopration technique. b) prvoit des crdits appropris pour couvrir les augmenta-
tions de cots et les dpenses imprvues.

8. Dans les cas viss ci-dessus, lEtat ACP concern peut


soumettre au chef de dlgation un programme pluriannuel 3. Aprs la signature de la convention de financement, les
indiquant ses grandes lignes, les types dactions envisags et paiements sont effectus, conformment au plan de finance-
lengagement financier propos: ment arrt dans ladite convention. Tout reliquat constat la
clture des projets et programmes revient lEtat ACP concern
a) la dcision de financement pour chaque programme et est inscrit comme tel dans les comptes du Fonds. Il peut tre
pluriannuel est prise par lordonnateur principal. La utilis de la manire prvue dans la convention de financement
lettre de lordonnateur principal lordonnateur national des projets et programmes.
notifiant cette dcision constitue la convention de finan-
cement;

b) dans le cadre des programmes pluriannuels ainsi adopts, Article 18


lordonnateur national ou, le cas chant, lacteur de
la coopration dcentralise qui a reu dlgation de Dpassement
comptences cet effet ou, dans les cas appropris,
dautres bnficiaires ligibles mettent en uvre chaque
action, conformment aux dispositions du prsent accord 1. Ds que se manifeste un risque de dpassement, au-
et de la convention de financement susmentionne. del des limites fixes dans la convention de financement,
L 317/82 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

lordonnateur national en informe lordonnateur principal par i) aux personnes physiques, socits ou entreprises,
lintermdiaire du chef de dlgation en prcisant les mesures organismes publics ou participation publique des
quil compte prendre pour couvrir ce dpassement par rapport Etats ACP et des Etats membres,
la dotation, soit en rduisant lampleur du projet ou
programme dactions, soit en recourant des ressources ii) aux socits coopratives et autres personnes mora-
nationales ou dautres ressources non communautaires. les de droit public ou de droit priv des Etats
membres et/ou des Etats ACP, et
2. Sil est dcid en accord avec la Communaut de ne pas
rduire lampleur du projet ou programme dactions ou sil iii) toute entreprise commune ou groupement den-
nest pas possible de le couvrir par dautres ressources, le treprises ou de socits des Etats ACP et/ou des Etats
dpassement peut tre financ sur le programme indicatif dans membres;
la limite dun plafond fix 20 % de lengagement financier
prvu pour le projet ou programme dactions concern. b) les fournitures doivent tre originaires de la Communaut
et/ou des Etats ACP. Dans ce contexte, la dfinition de la
notion de produits originaires est value par rapport
Article 19 aux accords internationaux en la matire et il y a lieu de
considrer galement comme produits originaires de la
Financement rtroactif Communaut les produits originaires des pays, territoires
et dpartements doutre-mer.

1. Afin de garantir un dmarrage rapide des projets, dviter


des vides entre les projets squentiels et des retards, les Etats Article 21
ACP peuvent, en accord avec la Commission, au moment o
linstruction du projet est termine et avant que soit prise la Egalit de participation
dcision de financement:

a) lancer des appels doffres pour tous les types de contrats, Les Etats ACP et la Commission prennent les mesures ncessai-
assortis dune clause suspensive et res pour assurer, galit de conditions, une participation
aussi tendue que possible aux appels doffres pour les marchs
de travaux, de fournitures et de services et notamment, le cas
b) prfinancer des activits lies au lancement de program-
chant, des mesures visant :
mes, du travail prliminaire et saisonnier, des comman-
des dquipement pour lesquelles il faut prvoir un long
dlai de livraison ainsi que certaines oprations en cours. a) assurer, par la voie du Journal officiel des Communauts
De telles dpenses doivent tre conformes aux procdures europennes, de lInternet et des journaux officiels de
prvues par le prsent accord. tous les Etats ACP, ainsi que par tout autre moyen
dinformation appropri, la publication des appels dof-
fres;
2. Ces dispositions ne prjugent pas des comptences de
lorgane de dcision de la Communaut. b) liminer les pratiques discriminatoires ou les spcifica-
tions techniques qui pourraient faire obstacle une large
participation galit de conditions;
3. Les dpenses effectues par un Etat ACP en vertu de la
prsente disposition sont finances rtroactivement dans le c) encourager la coopration entre les socits et entreprises
cadre du projet ou du programme, aprs la signature de la des Etats membres et des Etats ACP;
convention de financement.
d) assurer que tous les critres de slection figurent dans le
dossier dappel doffres, et
CHAPITRE 4
e) assurer que loffre retenue rpond aux conditions et aux
critres fixs dans le dossier dappel doffres.
CONCURRENCE ET PREFERENCES

Article 20 Article 22

Eligibilit Drogation

Sauf en cas de drogation accorde conformment la 1. Dans le but dassurer une rentabilit optimale du systme,
rglementation gnrale en matire de marchs ou larticle 22: les personnes physiques ou morales ressortissantes des pays
en dveloppement non-ACP peuvent tre autorises partici-
a) la participation aux appels doffres et marchs financs per aux marchs financs par la Communaut, sur demande
par le Fonds est ouverte galit de conditions: justifie des Etats ACP concerns. Les Etats ACP concerns
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/83

fournissent au chef de dlgation, pour chaque cas, les d) march de gr gr consistant en une procdure simpli-
informations ncessaires la Communaut pour prendre une fie sans publication davis dappel doffres et pour lequel
dcision sur ces drogations en accordant une attention les autorits contractantes invitent un nombre limit de
particulire: prestataires de services prsenter leurs offres, et

a) la situation gographique de lEtat ACP concern; e) march en rgie pour lequel les prestations sont excutes
par les agences et les dpartements publics ou semi-
b) la comptitivit des entrepreneurs, fournisseurs et publics des Etats bnficiaires concerns.
consultants des Etats membres et des Etats ACP;

c) au souci dviter un accroissement excessif du cot 2. Les marchs financs sur les ressources du Fonds sont
dexcution des marchs; conclus selon les modalits suivantes:

d) aux difficults de transport et aux retards dus aux dlais a) Les marchs de travaux dune valeur:
de livraison ou dautres problmes de mme nature;
i) suprieure 5 000 000 EUR font lobjet dun appel
e) la technologie la plus approprie et la mieux adapte doffres international ouvert;
aux conditions locales.
ii) allant de 5 000 000 EUR font lobjet dune
procdure dappel doffres ouverte, publie locale-
2. La participation des pays tiers aux marchs financs par ment;
la Communaut peut galement tre autorise:

a) lorsque la Communaut participe au financement dac- iii) infrieure 300 000 EUR font lobjet dun march
tions de coopration rgionale ou interrgionale intres- de gr gr consistant en une procdure simplifie
sant des pays tiers; sans publication davis dappel doffres.

b) en cas de cofinancement des projets et programmes b) Les marchs de fournitures dune valeur:
dactions;
i) suprieure 150 000 EUR font lobjet dun appel
c) en cas daide durgence. doffres international ouvert;

ii) allant de 30 000 150 000 EUR font lobjet


3. Dans des cas exceptionnels et en accord avec la Commis- dune procdure dappel doffres ouverte, publie
sion, les bureaux dtudes employant des experts ressortissants localement;
de pays tiers peuvent prendre part aux contrats de services.
iii) infrieure 30 000 euros font lobjet dun march
de gr gr consistant en une procdure simplifie
Article 23 sans publication davis dappel doffres.
Concurrence
c) Les marchs de services dune valeur:

1. Pour simplifier et amliorer les rgles gnrales et les i) suprieure 200 000 EUR font lobjet dun appel
rglementations en matire de concurrence et de prfrences doffres international restreint aprs publication dun
relatives aux oprations finances par le FED, les marchs sont avis dappel doffres;
attribus par procdures ouvertes ou restreintes, de mme que
les contrats-cadre, les marchs de gr gr et les marchs en ii) infrieure 200 000 EUR font lobjet dun march
rgie de la manire suivante: de gr gr consistant en une procdure simplifie
ou dun contrat-cadre.
a) appel doffres international ouvert par, ou aprs la
publication dun avis dappel doffres, conformment aux
dispositions du prsent accord; 3. Les marchs de travaux, de fournitures et de services dun
montant de 5 000 EUR ou moins peuvent tre attribus
b) appel doffres local ouvert pour lequel lavis dappel directement sans mise en concurrence.
doffres est publi exclusivement dans lEtat ACP bnfi-
ciaire;
4. Dans le cas dun appel doffres restreint, une liste
c) appel doffres international restreint pour lequel les restreinte des soumissionnaires ventuels est tablie par lEtat
autorits contractantes invitent un nombre limit de ou les Etats ACP concerns avec laccord du chef de dlgation
candidats participer lappel doffres aprs la publication la suite, le cas chant, dune procdure de prslection aprs
dun avis de prinformation; publication dun avis dappel doffres.
L 317/84 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

5. Pour les marchs de gr gr, lEtat ACP engage a) dans le cas des marchs de travaux dune valeur infrieure
librement les discussions qui lui paraissent utiles avec les 5 000 000 EUR, les soumissionnaires des Etats ACP
soumissionnaires figurant sur la liste quil a tablie conform- bnficient, pour autant quun quart au moins du capital
ment aux articles 20 22, et attribue le march au soumission- et des cadres soit originaire dun ou de plusieurs Etats
naire quil a retenu. ACP, dune prfrence de 10 % dans la comparaison des
offres de qualit conomique et technique quivalente;

6. Les Etats ACP peuvent demander la Commission de b) dans le cas des marchs de fournitures, quel quen soit le
ngocier, dtablir, de conclure et dexcuter les marchs de montant, les soumissionnaires des Etats ACP, qui propo-
services en leur nom, directement ou par lintermdiaire de sent des fournitures originaires des ACP pour 50 % au
son agence comptente. moins de la valeur du march, bnficient dune prf-
rence de 15 % dans la comparaison des offres de qualit
conomique et technique quivalente;
Article 24 c) dans le cas des marchs de services, la prfrence est
accorde:
Marchs en rgie
i) dans la comparaison des offres de qualit conomi-
que et technique quivalente, aux experts, institu-
1. En cas de marchs en rgie, les projets et programmes tions, bureaux dtudes ou entreprises conseils res-
sont excuts en rgie administrative par les agences ou les sortissants des Etats ACP ayant la comptence
services publics ou participation publique de lEtat ou des requise;
Etats ACP concerns ou par la personne responsable de leur
excution. ii) aux offres soumises par des entreprises ACP indivi-
duelles ou en consortium avec des partenaires
europens, et
2. La Communaut contribue aux dpenses des services
concerns par loctroi des quipements et/ou matriels man- iii) aux offres prsentes par des soumissionnaires euro-
quants et/ou de ressources lui permettant de recruter le pens ayant recours des sous-traitants ou des
personnel supplmentaire ncessaire tel que des experts ressor- experts des ACP.
tissants de lEtat ACP concern ou dun autre Etat ACP. La d) lorsquon envisage de faire appel des sous-traitants,
participation de la Communaut ne concerne que la prise en le soumissionnaire retenu accorde la prfrence aux
charge de moyens complmentaires et de dpenses dexcution, personnes physiques, socits et entreprises des Etats ACP
temporaires, limites aux seuls besoins de laction considre. capables dexcuter le march dans les mmes conditions,
et

Article 25 e) lEtat ACP peut, dans lappel doffres, proposer aux


soumissionnaires ventuels lassistance de socits, dex-
Contrats daide durgence perts ou de consultants ressortissants des Etats ACP,
choisis dun commun accord. Cette coopration peut
prendre la forme dune entreprise commune ou dune
Le mode dexcution des marchs au titre de laide durgence sous-traitance ou encore dune formation du personnel
doit tre adapt lurgence de la situation. A cette fin, en cours demploi.
lEtat ACP peut, pour toutes les oprations concernant laide
durgence, autoriser avec laccord du chef de dlgation:
Article 27
a) la conclusion de marchs de gr gr; Attribution des marchs

b) lexcution des marchs en rgie; 1. Sans prjudice de larticle 24, lEtat ACP attribue le
march au soumissionnaire:
c) lexcution par lintermdiaire dorganismes spcialiss et
a) dont loffre a t juge conforme au dossier dappel
doffres;
d) la mise en uvre directe par la Commission.
b) dans le cas des marchs de travaux et de fournitures, au
soumissionnaire qui a prsent loffre la plus avantageuse
Article 26 telle quelle est value, en fonction notamment des
critres suivants:
Prfrences
i) le montant de loffre, les cots de fonctionnement et
dentretien;
Des mesures propres favoriser une participation aussi
tendue que possible des personnes physiques et morales des ii) les qualifications et les garanties offertes par le
Etats ACP lexcution des marchs financs par le Fonds sont soumissionnaire, les qualits techniques de loffre,
prises afin de permettre une utilisation optimale des ressources ainsi que la proposition dun service aprs-vente
physiques et humaines de ces Etats. A cette fin: dans lEtat ACP;
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/85

iii) la nature du march, les conditions et les dlais b) pour les projets et programmes cofinancs ou en cas
dexcution, ladaptation aux conditions locales; doctroi dune drogation pour lexcution par des tiers
ou en cas de procdure acclre ou dans les autres
c) dans le cas des marchs de services, au soumissionnaire cas appropris, par toutes autres conditions gnrales
qui a prsent loffre la plus avantageuse, compte tenu acceptes par lEtat ACP concern et la Communaut,
entre autres du montant de loffre, des qualits techniques savoir:
de loffre, de lorganisation et de la mthodologie propo-
ses pour la fourniture des services, ainsi que de la i) les conditions gnrales prescrites par la lgislation
comptence, de lindpendance, de la disponibilit du nationale de lEtat ACP concern ou les pratiques
personnel propos. admises dans cet Etat en matire de marchs interna-
tionaux ou
2. Lorsque deux soumissions sont reconnues quivalentes, ii) toutes autres conditions gnrales internationales en
selon les critres noncs ci-dessus, la prfrence est donne: matire de marchs.
a) loffre du soumissionnaire ressortissant dun Etat ACP
ou Article 30
b) si une telle offre fait dfaut: Rglement des diffrends

i) celle qui permet la meilleure utilisation des res- Le rglement des diffrends entre ladministration dun Etat
sources physiques et humaines des Etats ACP, ACP et un entrepreneur, un fournisseur ou prestataire de
services pendant lexcution dun march financ par le Fonds
ii) celle qui offre les meilleures possibilits de sous- seffectue:
traitance aux socits, entreprises ou personnes
physiques des Etats ACP ou a) conformment la lgislation nationale de lEtat ACP
concern en cas de march national et
iii) un consortium de personnes physiques, dentrepri-
ses, ou de socits des Etats ACP et de la Commu- b) en cas de march transnational:
naut.
i) soit, si les parties au march lacceptent, conform-
ment la lgislation nationale de lEtat ACP concern
Article 28 ou ses pratiques tablies au plan international,
Rglementation gnrale en matire de marchs ii) soit par arbitrage conformment aux rgles de
procdures qui sont adoptes par dcision du
1. Ladjudication des marchs financs par le Fonds est rgie Conseil des ministres lors de sa premire runion
par la prsente annexe et les procdures qui seront adoptes aprs la signature du prsent accord, sur la recom-
par dcision du Conseil des ministres lors de sa premire mandation du comit ACP-CE de coopration pour
runion aprs la signature du prsent accord, sur la recomman- le financement du dveloppement.
dation du comit ACP-CE de coopration pour le financement
du dveloppement. Ces procdures doivent respecter les
dispositions de la prsente annexe et les rgles communautaires Article 31
de passation des marchs publics qui sappliquent la coopra- Rgime fiscal et douanier
tion avec les pays tiers.

1. Les Etats ACP appliquent aux marchs financs par la


2. En attendant ladoption de ces procdures, les rgles du Communaut un rgime fiscal et douanier qui nest pas moins
FED actuel, nonces dans la rglementation gnrale et les favorable que celui appliqu lEtat le plus favoris ou aux
conditions gnrales applicables aux marchs en vigueur, organisations internationales en matire de dveloppement
restent applicables. avec lesquelles ils ont des relations. Pour la dtermination du
rgime applicable la nation la plus favorise, il nest pas tenu
compte des rgimes appliqus par lEtat ACP concern aux
Article 29 autres Etats ACP ou aux autres pays en dveloppement.
Conditions gnrales applicables aux marchs
2. Sous rserve des dispositions ci-dessus, le rgime suivant
Lexcution des marchs de travaux, de fournitures et de est appliqu aux marchs financs par la Communaut:
services financs par le Fonds est rgie:
a) les marchs ne sont assujettis ni aux droits de timbre et
a) par les conditions gnrales applicables aux marchs denregistrement, ni aux prlvements fiscaux deffet
financs par le Fonds qui sont adoptes par dcision du quivalent, existants ou crer dans lEtat ACP bnfi-
Conseil des ministres lors de sa premire runion aprs la ciaire; toutefois, ces marchs sont enregistrs conform-
signature du prsent accord, sur la recommandation du ment aux lois en vigueur dans lEtat ACP et lenregistre-
comit ACP-CE de coopration pour le financement du ment peut donner lieu une redevance correspondant
dveloppement, ou la prestation de service;
L 317/86 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

b) les bnfices et/ou les revenus rsultant de lexcution des Article 33


marchs sont imposables selon le rgime fiscal intrieur
de lEtat ACP concern, pour autant que les personnes Modalits
physiques et morales qui ont ralis ces bnfices et/ou
ces revenus aient un sige permanent dans cet Etat ou
que la dure dexcution du march soit suprieure six 1. Sans prjudice des valuations effectues par les Etats
mois; ACP ou par la Commission, ces travaux sont raliss conjointe-
ment par le(s) Etat(s) ACP et la Communaut. Le comit ACP-
c) les entreprises qui doivent importer des matriels en vue
CE de coopration pour le financement du dveloppement
de lexcution de marchs de travaux bnficient, si elles
assure le caractre conjoint des actions de suivi et dvaluation.
le demandent, du rgime dadmission temporaire tel quil
En vue de faciliter la tche du comit ACP-CE de coopration
est dfini par la lgislation de lEtat ACP bnficiaire
pour le financement du dveloppement, la Commission et le
concernant lesdits matriels;
Secrtariat gnral des ACP prparent et mettent en uvre les
d) les matriels professionnels ncessaires lexcution de actions conjointes de suivi et dvaluation et en rendent compte
tches dfinies dans les marchs de services sont admis au comit. Le comit arrte, lors de sa premire runion aprs
temporairement dans le ou les Etats ACP bnficiaires, la signature de laccord, les modalits de fonctionnement visant
conformment sa lgislation nationale, en franchise de garantir le caractre conjoint des actions et approuve chaque
droits fiscaux, de droits dentre, de droits de douane et anne le programme de travail.
dautres taxes deffet quivalent, ds lors que ces droits et
taxes ne sont pas la rmunration dune prestation de
services; 2. Le suivi et les activits dvaluation consistent notam-
ment:
e) les importations dans le cadre de lexcution dun march
de fournitures sont admises dans lEtat ACP bnficiaire
en exemption de droits de douane, de droits dentre, de a) effectuer rgulirement et de faon indpendante un
taxes ou droits fiscaux deffet quivalent. Le march de suivi et une apprciation des oprations et des activits
fournitures originaires de lEtat ACP concern est conclu du Fonds, en comparant les rsultats aux objectifs et,
sur la base du prix dpart usine, major des droits partant,
fiscaux applicables le cas chant dans lEtat ACP ces
fournitures; b) permettre aux Etats ACP, la Commission et aux
institutions conjointes, de sinspirer des enseignements
f) les achats de carburants, lubrifiants et liants hydrocarbo- tirs pour concevoir et excuter les politiques et actions
ns ainsi que, dune manire gnrale, de tous les produits futures.
incorpors dans un march de travaux sont rputs faits
sur le march local et sont soumis au rgime fiscal
applicable en vertu de la lgislation nationale en vigueur
dans lEtat ACP bnficiaire;
CHAPITRE 6
g) limportation deffets et objets personnels, usage person-
nel et domestique, par les personnes physiques, autres
que celles recrutes localement, charges de lexcution AGENTS CHARGES DE LA GESTION ET DE LEXECUTION
des tches dfinies dans un march de services, et par les
membres de leur famille, seffectue, conformment la
lgislation nationale en vigueur dans lEtat ACP bnfi-
ciaire, en franchise de droits de douane ou dentre, de Article 34
taxes et autres droits fiscaux deffet quivalent.
Ordonnateur principal
3. Toute question non vise par les dispositions ci-dessus
relatives au rgime fiscal et douanier reste soumise la
lgislation nationale de lEtat ACP concern. 1. La Commission dsigne lordonnateur principal du
Fonds, qui est responsable de la gestion des ressources du
Fonds. Lordonnateur principal est responsable des engage-
CHAPITRE 5 ments, du contrle, de lautorisation et de la comptabilit des
dpenses finances sur le Fonds.
SUIVI ET EVALUATION

Article 32 2. Lordonnateur principal:


Objectifs
a) engage, liquide et ordonnance les dpenses et tient la
Le suivi et lvaluation ont pour but de permettre un contrle comptabilit des engagements et des ordonnancements;
rgulier des oprations de dveloppement (prparation, mise
en uvre et excution) afin damliorer lefficacit des opra- b) veille ce que les dcisions de financement soient
tions de dveloppement en cours et venir. respectes;
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/87

c) prend, en troite collaboration avec lordonnateur natio- e) communique le rsultat du dpouillement des offres avec
nal, les dcisions dengagement et les mesures financires une proposition dattribution du march au chef de
qui se rvlent ncessaires pour assurer, du point de dlgation qui donne son approbation dans le dlai fix
vue conomique et technique, la bonne excution des larticle 36;
oprations approuves;
f) procde la liquidation et lordonnancement des
d) prpare le dossier dappel doffres avant le lancement de dpenses dans les limites des ressources qui lui sont
lappel doffres, en ce qui concerne: alloues et

i) les appels doffres internationaux ouverts; g) au cours des oprations dexcution, prend les mesures
dadaptation ncessaires pour assurer, dun point de vue
ii) les appels doffres internationaux restreints avec conomique et technique, la bonne excution des projets
prslection; et programmes approuvs.

e) approuve les propositions dattribution de marchs, sous


rserve des pouvoirs exercs par le chef de dlgation au 2. Au cours de lexcution des oprations et sous rserve
titre de larticle 36; pour lui den informer le chef de dlgation, lordonnateur
national dcide:
f) veille la publication dans des dlais raisonnables des
appels doffres internationaux. a) des amnagements de dtail et modifications techniques
pour autant quils naffectent pas les solutions techniques
retenues et quils restent dans la limite de la provision
pour amnagements;
3. Lordonnateur principal communique, la fin de chaque
exercice, un bilan dtaill du Fonds indiquant le solde des
contributions verses au Fonds par les Etats membres et les b) des modifications aux devis en cours dexcution;
dboursements globaux pour chaque rubrique de financement.
c) des virements darticle article lintrieur des devis;

Article 35
d) des changements dimplantation des projets ou program-
Ordonnateur national mes units multiples justifis par des raisons techniques,
conomiques ou sociales;

1. Les pouvoirs publics de chaque Etat ACP dsignent un e) de lapplication ou de la remise des pnalits de retard;
ordonnateur national charg de les reprsenter dans toutes les
activits finances sur les ressources du Fonds gres par la
Commission et la Banque. Lordonnateur national peut dl- f) des actes donnant mainleve des cautions;
guer une partie de ses attributions; il informe lordonnateur
principal des dlgations auxquelles il a procd. Lordonnateur
g) des achats sur le march local sans considration de
national:
lorigine;

a) est charg, de la prparation, de la prsentation et de


linstruction des projets et programmes daction en troite h) de luilisation de matriels et engins de chantier non
collaboration avec le chef de dlgation; originaires des Etats membres ou des Etats ACP, et dont
il nexiste pas de production comparable dans les Etats
membres et les Etats ACP;
b) lance, en troite coopration avec le chef de dlgation,
les appels doffres locaux ouverts, reoit les offres concer-
nant les appels doffres locaux ou internationaux (ouverts i) des sous-traitances;
ou restreints), prside leur dpouillement, arrte le
rsultat du dpouillement, signe les marchs et ses j) des rceptions dfinitives, pour autant que le chef de
avenants, et approuve les dpenses; dlgation soit prsent aux rceptions provisoires, vise les
procs-verbaux correspondants et, le cas chant, assiste
c) avant le lancement des appels doffres locaux, soumet le aux rceptions dfinitives, notamment lorsque lampleur
dossier dappels doffres au chef de dlgation qui lap- des rserves formules lors de la rception provisoire
prouve dans un dlai de trente jours; ncessite des travaux de reprise importants;

d) termine lexamen des offres pendant leur dlai de validit k) du recrutement de consultants et autres experts de
en tenant compte du dlai requis pour lapprobation du lassistance technique.
march;
L 317/88 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Article 36 ii) elle rpond aux critres de slection qui y sont fixs
et
Chef de dlgation
iii) elle ne dpasse pas les crdits affects au march;
1. La Commission est reprsente dans chaque Etat ACP ou
dans chaque groupe rgional qui en fait la demande expresse h) lorsque les conditions prvues au point g) ne sont
par une dlgation place sous lautorit dun chef de dlga- pas runies, il transmet la proposition lordonnateur
tion, avec lagrment du ou des Etats ACP concerns. Dans le principal qui statue dans un dlai de soixante jours
cas o un chef de dlgation est dsign auprs dun groupe compter de la date de rception par le chef de dlgation.
dEtats ACP, des mesures appropries sont prises pour quil Lorsque le montant de loffre retenue dpasse les crdits
soit reprsent par un agent rsident dans chacun des Etats affects au march, lordonnateur principal, aprs appro-
dont il nest pas rsident. Le chef de dlgation reprsente la bation du march, prend les dcisions dengagements
Commission dans tous ses domaines de comptence et dans ncessaires;
toutes ses activits.
i) approuve les marchs et les devis en cas dexcution en
rgie, leurs avenants ainsi que les autorisations de paie-
2. A cette fin, et en troite collaboration avec lordonnateur ment accordes par lordonnateur national;
national, le chef de dlgation:
j) sassure que les projets et programmes financs sur les
a) participe, la demande de lEtat ACP concern, et ressources du Fonds gres par la Commission sont
offre une assistance dans la prparation des projets excuts correctement du point de vue financier et
et programmes et dans les ngociations des contrats technique;
dassistance technique;
k) coopre avec les autorits nationales de lEtat ACP o il
b) participe linstruction des projets et programmes, la reprsente la Commission en valuant rgulirement les
prparation des dossiers dappels doffres, la recherche actions;
de moyens susceptibles de simplifier linstruction des
projets et programmes et les procdures de mise en l) communique lEtat ACP tout renseignement ou docu-
uvre; ment utile concernant les procdures de mise en uvre
de la coopration pour le financement du dveloppement,
c) prpare les propositions de financement; en particulier pour les critres dinstruction et dvaluation
des offres et

d) en cas de procdure acclre, de march de gr gr


m) sur une base rgulire, informe les autorits nationales
et de march daide durgence, approuve, avant que
lordonnateur national ne lance lappel doffres, le dossier des activits communautaires susceptibles dintresser
dappel doffres dans un dlai de trente jours dater de sa directement la coopration entre la Communaut et les
Etats ACP.
transmission par lordonnateur national;

e) assiste au dpouillement des offres et reoit copie des


3. Le chef de dlgation reoit les instructions ncessaires
soumissions ainsi que des rsultats de leur examen; et les pouvoirs pour faciliter et acclrer toutes les oprations
finances au titre de laccord. Toute dlgation de pouvoirs
f) approuve, dans un dlai de trente jours, la proposition administratifs et/ou financiers au chef de dlgation allant au-
dattribution du march qui lui a t soumise par lordon- del de celle dcrite dans le prsent article doit tre notifie
nateur national pour les marchs de gr gr et les aux ordonnateurs nationaux et au Conseil des ministres ACP.
marchs daide durgence, les marchs de service, les
marchs de travaux dune valeur infrieur 5 millions
dEUR et les marchs de fourniture dune valeur infrieur
1 million dEUR; Article 37

Paiements et payeurs dlgus


g) pour tous les autres marchs non couverts par les
dispositions qui prcdent, approuve, dans un dlai de
trente jours, la proposition dattribution du march qui
lui a t soumise par lordonnateur national, lorsque les 1. En vue des paiements dans les monnaies nationales des
conditions suivantes sont runies: Etats ACP, des comptes libells dans les monnaies des Etats
membres ou en euros sont ouverts dans chaque Etat ACP, au
nom de la Commission, dans une institution financire
i) loffre retenue est la moins disante des offres confor- nationale publique ou para-tatique dsigne dun commun
mes aux conditions prvues dans le dossier dappel accord par lEtat ACP et la Commission. Cette institution
doffres, exerce les fonctions de payeur dlgu national.
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/89

2. Les services rendus par le payeur dlgu national ne 5. Dans les limites des fonds disponibles sur les comptes,
sont pas rmunrs et aucun intrt nest servi sur les fonds en les payeurs dlgus effectuent les paiements ordonnancs par
dpt. Les comptes locaux sont rapprovisionns par la lordonnateur national ou, le cas chant, par lordonnateur
Commission dans la monnaie de lun des Etats membres ou en principal, aprs avoir vrifi lexactitude et la rgularit des
euros, sur la base des estimations des besoins en trsorerie qui pices justificatives prsentes ainsi que la validit de lacquit.
seront faites suffisamment lavance de faon viter un
recours un prfinancement par les Etats ACP et des retards 6. Les procdures de liquidation, dordonnancement et de
de dcaissement. paiement des dpenses doivent tre accomplies dans un dlai
maximum de quatre-vingt-dix jours compter de la date
dchance du paiement. Lordonnateur national procde
lordonnancement du paiement et le notifie au chef de
3. En vue de lexcution des paiements en euros, des dlgation au plus tard quarante-cinq jours avant lchance.
comptes libells en euros sont ouverts au nom de la Commis-
sion auprs dinstitutions financires dans les Etats membres. 7. Les rclamations concernant les retards de paiement sont
Ces institutions exercent les fonctions de payeurs dlgus en supportes par lEtat ou les Etats ACP concerns et par la
Europe. Commission sur ses ressources propres, chacun pour la
partie du retard dont il est responsable, conformment aux
procdures susmentionnes.

4. Les paiements sur ces comptes europens sont effectus 8. Les payeurs dlgus, lordonnateur national, le chef de
sur instruction de la Commission ou du chef de dlgation dlgation et les services responsables de la Commission
agissant en son nom, pour les dpenses ordonnances par demeurent responsables financirement jusqu lapprobation
lordonnateur national ou par lordonnateur principal avec finale par la Commission des oprations quils ont t chargs
lautorisation pralable de lordonnateur national. dexcuter.
L 317/90 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

ANNEXE V

REGIME COMMERCIAL APPLICABLE AU COURS DE LA PERIODE PREPARATOIRE PREVUE


A LARTICLE 37, PARAGRAPHE 1

CHAPITRE 1 Toutefois, si au cours de cette priode, la Communaut:

REGIME GENERAL DES ECHANGES soumet un ou plusieurs produits une organisation


commune de march ou une rglementation
particulire introduite comme consquence de la
Article 1 mise en uvre de la politique agricole commune,
elle se rserve le droit dadapter, la suite de
Les produits originaires des Etats ACP sont admis limporta- consultations au sein du Conseil des ministres, le
tion dans la Communaut en exemption de droits de douane rgime dimportation de ces produits originaires des
et de taxes deffet quivalent. Etats ACP. Dans ce cas, les dispositions du point a)
sont applicables,
a) Pour les produits originaires des Etats ACP:
modifie une organisation commune de march ou
numrs dans la liste de lannexe I du trait lorsquils une rglementation particulire introduite comme
font lobjet dune organisation commune des mar- consquence de la mise en uvre de la politique
chs au sens de larticle 34 du trait, ou agricole commune, elle se rserve le droit de modi-
fier, la suite de consultations au sein du Conseil
soumis, limportation dans la Communaut, des ministres, le rgime fix pour les produits
une rglementation spcifique introduite comme originaires des Etats ACP. En pareil cas, la Commu-
consquence de la mise en uvre de la politique naut sengage maintenir au profit des produits
agricole commune, originaires des Etats ACP un avantage comparable
la Communaut prend les mesures ncessaires pour leur celui dont ils bnficiaient prcdemment par rap-
assurer un traitement plus favorable que celui accord port aux produits originaires des pays tiers bnfi-
aux pays tiers bnficiant de la clause de nation la plus ciant de la clause de la nation la plus favorise.
favorise pour les mmes produits.
e) Lorsque la Communaut envisage de conclure un accord
b) Si, au cours de la priode dapplication de la prsente prfrentiel avec des Etats tiers, elle en informe les Etats
annexe, les Etats ACP demandent que de nouvelles ACP. Des consultations ont lieu, la demande des Etats
productions agricoles qui ne font pas lobjet dun rgime ACP, en vue de sauvegarder leurs intrts.
particulier au moment de lentre en vigueur de la
prsente annexe bnficient dun tel rgime, la Commu-
naut examine ces demandes en consultation avec les Article 2
Etats ACP.
1. La Communaut napplique pas limportation des
c) Nonobstant ce qui prcde, dans le cadre des relations produits originaires des Etats ACP de restrictions quantitatives
privilgies et de la spcificit de la coopration ACP-CE, ni de mesures deffet quivalent.
la Communaut examine, au cas par cas, les demandes
des Etats ACP visant assurer leurs produits agricoles
un accs prfrentiel au march communautaire et com- 2. Le paragraphe 1 ne fait pas obstacle aux interdictions ou
munique sa dcision sur ces demandes dment motives restrictions dimportation, dexportation ou de transit justifies
si possible dans les quatre mois et en tout cas dans une par des raisons de moralit publique, dordre public, de scurit
priode nexcdant pas six mois compter de leur publique, de protection de la sant et de la vie des personnes
prsentation. et des animaux ou de prservation des vgtaux, de protection
des trsors nationaux ayant une valeur artistique, historique
Dans le cadre du point a), la Communaut prend ses ou archologique, de conservation de ressources naturelles
dcisions notamment par rfrence des concessions qui puisables si de telles mesures sont appliques conjointement
auraient t accordes des pays tiers en dveloppement. avec des restrictions la production ou la consommation
Elle tient compte des possibilits quoffre le march hors nationales, ou de protection de la proprit industrielle et
saison. commerciale.
d) Le rgime vis au point a) entre en vigueur en mme
temps que le prsent accord et reste applicable pendant 3. Ces interdictions ou restrictions ne doivent constituer en
la dure de la priode prparatoire dfinie larticle 37, aucun cas un moyen de discrimination arbitraire ni une
paragraphe 1, de laccord. restriction dguise au commerce en gnral.
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/91

Lorsque lapplication des mesures prvues au paragraphe 2 b) Le traitement de la nation la plus favorise auquel il est
affecte les intrts dun ou de plusieurs Etats ACP, des fait rfrence au point a) ne sapplique pas aux relations
consultations ont lieu, la demande de ceux-ci, conformment conomiques ou commerciales entre les Etats ACP ou
aux dispositions de larticle 12 du prsent accord, en vue entre un ou plusieurs Etats ACP et dautres pays en
daboutir une solution satisfaisante. dveloppement.

Article 6
Article 3
Chaque partie contractante communique son tarif douanier au
1. Lorsque des mesures nouvelles ou prvues dans le cadre Conseil des ministres dans un dlai de trois mois compter de
de programmes de rapprochement des dispositions lgislatives lentre en vigueur de la prsente annexe. Elle communique
et rglementaires que la Communaut a arrts en vue de galement les modifications ultrieures de son tarif mesure
faciliter la circulation des marchandises risquent daffecter les quelles entrent en vigueur.
intrts dun ou de plusieurs Etats ACP, la Communaut en
informe, avant leur adoption, les Etats ACP par lintermdiaire Article 7
du Conseil des ministres.
1. La notion de produits originaires, aux fins de lapplica-
2. Afin de permettre la Communaut de prendre en tion de la prsente annexe, ainsi que les mthodes de coopra-
considration les intrts des Etats ACP concerns, des consul- tion administrative y affrentes sont dfinies au protocole no 1,
tations ont lieu, la demande de ceux-ci, conformment aux ci-joint.
dispositions de larticle 12 du prsent accord, en vue daboutir
une solution satisfaisante. 2. Le Conseil des ministres peut arrter toutes modifications
du protocole no 1.

Article 4 3. Lorsque, pour un produit donn, la notion de produits


originaires nest pas encore dfinie en application des paragra-
1. Lorsque des rglementations communautaires existantes phes 1 ou 2, chaque partie contractante continue appliquer
adoptes en vue de faciliter la circulation des marchandises sa propre rglementation.
affectent les intrts dun ou de plusieurs Etats ACP ou lorsque
ces intrts sont affects par linterprtation, lapplication ou la Article 8
mise en uvre des modalits de ces rglementations, des
consultations ont lieu la demande des Etats ACP concerns
en vue daboutir une solution satisfaisante. 1. Lorsque les importations dun produit sur le territoire de
la Communaut augmentent dans des proportions et dans des
conditions telles quelles causent ou risquent de causer un
2. En vue de trouver une solution satisfaisante, les Etats prjudice grave aux producteurs nationaux de produits similai-
ACP peuvent galement voquer au sein du Conseil des res ou directement concurrents, dentraner de graves perturba-
ministres dautres difficults, relatives la circulation des tions de tout le secteur conomique ou des difficults suscepti-
marchandises, qui rsulteraient des mesures prises ou prvues bles de provoquer une dtrioration grave de la situation
par les Etats membres. conomique dune rgion, la Communaut peut prendre des
mesures appropries dans les conditions et selon les procdures
prvues larticle 9.
3. Les institutions comptentes de la Communaut infor-
ment dans toute la mesure du possible le Conseil des ministres 2. La Communaut sengage ne pas utiliser dautres
de telles mesures en vue dassurer des consultations efficaces. moyens dans un but protectionniste ou pour entraver les
volutions structurelles. La Communaut sabstient de recourir
des mesures de sauvegarde ayant un effet similaire.
Article 5
3. Ces mesures de sauvegarde doivent se limiter celles qui
1. Les Etats ACP ne sont pas tenus de souscrire en ce apportent le minimum de perturbations au commerce entre
qui concerne limportation de produits originaires de la les parties contractantes dans la ralisation des objectifs du
Communaut, des obligations correspondant aux engage- prsent accord et ne doivent pas excder la porte de ce qui est
ments pris par la Communaut, en vertu de la prsente annexe, strictement indispensable pour remdier aux difficults qui se
lgard de limportation des produits originaires des Etats sont manifestes.
ACP.
4. Au moment de leur mise en uvre, les mesures de
a) Dans le cadre de leurs changes avec la Communaut, les sauvegarde tiennent compte du niveau existant des exporta-
Etats ACP nexercent aucune discrimination entre les Etats tions des Etats ACP concernes vers la Communaut et de
membres et accordent la Communaut un traitement leur potentiel de dveloppement. Elle prte une attention
non moins favorable que le rgime de la nation plus particulire aux intrts des Etats ACP les moins dvelopps,
favorise. enclavs et insulaires.
L 317/92 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Article 9 Outre les cas o des consultations sont spcifiquement prvues


aux articles 2 9 de la prsente annexe, des consultations ont
lieu la demande de la Communaut ou des Etats ACP selon
1. Des consultations pralables ont lieu en ce qui concerne les conditions prvues par les rgles de procdures figurant
lapplication de la clause de sauvegarde, quil sagisse de la mise larticle 12 du prsent accord, notamment dans les cas suivants:
en uvre initiale ou de la prorogation de ces mesures. La
Communaut fournit aux Etats ACP tous les renseignements 1) lorsque des parties contractantes envisagent de prendre
ncessaires pour ces consultations ainsi que les donnes des mesures commerciales affectant les intrts dune ou
permettant de dterminer dans quelle mesure les importations de plusieurs parties contractantes dans le cadre de la
dun produit dtermin en provenance dun ou de plusieurs prsente annexe, elles en informent le Conseil des minis-
Etats ACP ont provoqu les effets viss larticle 8, para- tres. Des consultations ont lieu la demande des parties
graphe 1. contractantes concernes afin de prendre en considration
leurs intrts respectifs;
2. Lorsque des consultations ont eu lieu, les mesures de 2) si, au cours de la priode dapplication de la prsente
sauvegarde ou tout arrangement conclu entre les Etats ACP annexe, les Etats ACP estiment que les produits agricoles
concerns et la Communaut entrent en vigueur lissue de viss larticle 1er, paragraphe 2, point a), autres que ceux
ces consultations. faisant lobjet dun rgime particulier, doivent bnficier
dun tel rgime, des consultations peuvent avoir lieu au
3. Toutefois, les consultations pralables prvues aux para- sein du Conseil des ministres;
graphes 1 et 2 ne font pas obstacle des dcisions immdiates
que la Communaut pourrait prendre conformment lar- 3) lorsquune partie contractante estime que des entraves
ticle 8, paragraphe 1, lorsque des circonstances particulires la circulation des marchandises interviennent du fait de
ont rendu ces dcisions ncessaires. lexistence dune rglementation dans une autre partie
contractante, de son interprtation, de son application ou
de la mise en uvre de ses modalits;
4. Afin de faciliter lexamen des faits de nature provoquer
des perturbations de march, il est institu un mcanisme 4) lorsque la Communaut prend des mesures de sauvegarde
destin assurer la surveillance statistique de certaines exporta- conformment aux dispositions de larticle 8 de la
tions des Etats ACP vers la Communaut. prsente annexe, des consultations peuvent avoir lieu au
sein du Conseil des ministres au sujet de ces mesures, la
demande des parties contractantes intresses, notam-
5. Les parties contractantes sengagent tenir des consulta- ment en vue dassurer le respect de larticle 8, para-
tions rgulires en vue de trouver des solutions satisfaisantes graphe 3.
aux problmes que pourrait entraner lapplication de la clause
de sauvegarde. Ces consultations doivent tre termines dans un dlai de
trois mois.
6. Les consultations pralables, de mme que les consulta-
tions rgulires et le mcanisme de surveillance prvus aux
paragraphes 1 5 sont mis en uvre conformment au CHAPITRE 2
protocole no 2, ci-joint.
ENGAGEMENTS PARTICULIERS CONCERNANT LE SUCRE
ET LA VIANDE BOVINE
Article10
Article 13
Le Conseil des ministres examine, la demande de toute partie
contractante concerne, les effets conomiques et sociaux
rsultant de lapplication de la clause de sauvegarde. 1. Conformment larticle 25 de la convention ACP-CEE
de Lom signe le 28 fvrier 1975 et au protocole no 3 annex
celle-ci, la Communaut sest engage pour une priode
Article 11 indtermine, nonobstant les autres dispositions de la prsente
annexe, acheter et importer, des prix garantis, des
quantits spcifies de sucre de canne, brut ou blanc, originaire
En cas dadoption, de modification ou dabrogation des des Etats ACP producteurs et exportateurs de sucre de canne,
mesures de sauvegarde, les intrts des Etats ACP les moins que lesdits Etats se sont engags lui fournir.
dvelopps, enclavs et insulaires font lobjet dune attention
particulire.
2. Les conditions dapplication de larticle 25 prcit ont t
fixes par le protocole no 3 vis au paragraphe 1. Le texte de
Article 12 ce protocole est joint la prsente annexe en tant que
protocole no 3.
Afin dassurer lapplication efficace des dispositions de la
prsente annexe, les parties contractantes conviennent de 3. Les dispositions de larticle 8 de la prsente annexe ne
sinformer et de se consulter mutuellement. sappliquent pas dans le cadre dudit protocole.
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/93

4. Aux fins de larticle 8 dudit protocole, il peut tre fait Article 14


recours aux institutions cres par le prsent accord, pendant
la priode dapplication de celui-ci. Les engagements particuliers sur la viande bovine dfinis dans
le protocole no 4 sont dapplication.
5. Les dispositions de larticle 8, paragraphe 2, dudit
protocole sappliquent dans le cas o le prsent accord cesse
de produire ses effets.
CHAPITRE 3
6. Les dclarations figurant aux annexes XIII, XXI et XXII
de lacte final de la convention ACP-CEE de Lom signe le Dispositions finales
28 fvrier 1975 sont raffirmes et leurs dispositions conti-
nuent de sappliquer. Ces dclarations sont annexes en tant
que telles au protocole no 3.
Article 15
7. Le prsent article ainsi que le protocole no 3 ne sappli-
quent pas aux relations entre les Etats ACP et les dpartements Les protocoles joints la prsente annexe en font partie
franais doutre-mer. intgrante.
L 317/94 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

PROTOCOLE No 1

relatif la dfinition de la notion de produits originaires et aux mthodes de coopration


administrative

TABLE DES MATIERES

TITRE I: DISPOSITIONS GENERALES

Article 1. Dfinitions

TITRE II: DEFINITION DE LA NOTION DE PRODUITS ORIGINAIRES

Article 2. Conditions gnrales


Article 3. Produits entirement obtenus
Article 4. Produits suffisamment ouvrs ou transforms
Article 5. Ouvraisons ou transformations insuffisantes
Article 6. Cumul de lorigine
Article 7. Unit prendre en considration
Article 8. Accessoires, pices de rechange et outillage
Article 9. Assortiments
Article 10. Elments neutres

TITRE III: CONDITIONS TERRITORIALES

Article 11. Principe de territorialit


Article 12. Transport direct
Article 13. Expositions

TITRE IV: PREUVE DE LORIGINE

Article 14. Conditions gnrales


Article 15. Procdure de dlivrance dun certificat de circulation des marchandises EUR.1
Article 16. Certificats de circulation des marchandises EUR.1 dlivrs a posteriori
Article 17. Dlivrance dun duplicata du certificat de circulation des marchandises EUR.1
Article 18. Dlivrance de certificats EUR.1 sur la base de la preuve de lorigine dlivre ou tablie antrieurement
Article 19. Conditions dtablissement dune dclaration sur facture
Article 20. Exportateur agr
Article 21. Validit de la preuve de lorigine
Article 22. Procdure de transit
Article 23. Production de la preuve de lorigine
Article 24. Importation par envois chelonns
Article 25. Exemptions de preuve de lorigine
Article 26. Procdure dinformation pour les besoins du cumul
Article 27. Documents probants
Article 28. Conservation des preuves de lorigine et des documents probants
Article 29. Discordances et erreurs formelles
Article 30. Montants exprims en euros

TITRE V: METHODES DE COOPERATION ADMINISTRATIVE

Article 31. Assistance mutuelle


Article 32. Contrle de la preuve de lorigine
Article 33. Contrle de la dclaration du fournisseur
Article 34. Rglement des diffrends
Article 35. Sanctions
Article 36. Zones franches
Article 37. Comit de coopration douanire
Article 38. Drogations
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/95

TITRE VI: CEUTA ET MELILLA

Article 39. Conditions spciales

TITRE VII: DISPOSITIONS FINALES

Article 40. Rvision des rgles dorigine


Article 41. Annexes
Article 42. Mise en uvre du protocole

ANNEXES

ANNEXE I au protocole no 1: Notes introductives relatives la liste figurant lannexe II


ANNEXE II au protocole no 1: Liste des ouvraisons ou transformations appliquer aux matires non originaires
pour que le produit transform puisse obtenir le caractre originaire
ANNEXE III au protocole no 1: Pays et territoires doutre-mer
ANNEXE IV au protocole no 1: Formulaire des certificats de circulation
ANNEXE V au protocole no 1: Dclaration sur facture
ANNEXE VI A au protocole no 1: Dclaration du fournisseur concernant les produits ayant le caractre originaire
titre prfrentiel
ANNEXE VI B au protocole no 1: Dclaration du fournisseur concernant les produits nayant pas le caractre
originaire titre prfrentiel
ANNEXE VII au protocole no 1: Fiche de renseignements
ANNEXE VIII au protocole no 1: Formulaire de demande de drogation
ANNEXE IX au protocole no 1: Liste des ouvraisons ou transformations confrant le caractre originaire ACP au
produit transform lorsquelles sont appliques aux matires textiles originaires de pays en
dveloppement viss larticle 6, paragraphe 11, du prsent protocole
ANNEXE X au protocole no 1: Produits textiles exclus de la procdure de cumul avec certains pays en
dveloppement viss larticle 6, paragraphe 11, du prsent protocole
ANNEXE XI au protocole no 1: Produits auxquels les dispositions de cumul avec lAfrique du Sud viss larticle 6,
paragraphe 3, sappliquent aprs 3 ans dapplication provisoire de laccord sur le commerce, le
dveloppement et la coopration entre la Communaut europenne et la Rpublique dAfrique du Sud
ANNEXE XII au protocole no 1: Produits auxquels les dispositions de cumul avec lAfrique du Sud viss larticle 6,
paragraphe 3, sappliquent aprs 6 ans dapplication provisoire de laccord sur le commerce, le
dveloppement et la coopration entre la Communaut europenne et la rpublique dAfrique du Sud
ANNEXE XIII au protocole no 1: Produits auxquels larticle 6, paragraphe 3, ne sapplique pas
ANNEXE XIV au protocole no 1: Produits de la pche auxquels larticle 6, paragraphe 3, ne sapplique pas
temporairement
ANNEXE XV au protocole no 1: Dclaration commune sur le cumul

TITRE I c) produit, le produit obtenu, mme sil est destin tre


utilis ultrieurement au cours dune autre opration de
DISPOSITIONS GENERALES fabrication;
d) marchandises, les matires et les produits;
Article 1
e) valeur en douane, la valeur dtermine conformment
Dfinitions laccord de 1994 relatif la mise en uvre de larticle VII
de lAccord gnral sur les tarifs douaniers et le commerce
Aux fins du prsent protocole, on entend par: (Accord sur la valeur en douane de lOMC);
a) fabrication, toute ouvraison ou transformation, y com- f) prix dpart usine: le prix pay pour le produit au
pris lassemblage ou les oprations spcifiques; fabricant dans lentreprise duquel sest effectue la dernire
ouvraison ou transformation, y compris la valeur de
b) matire, tout ingrdient, toute matire premire, tout toutes les matires mises en uvre et dduction faite de
composant ou toute partie, etc. utilis dans la fabrication toutes les taxes intrieures qui sont ou peuvent tre
du produit; restitues lorsque le produit obtenu est export;
L 317/96 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

g) valeur des matires: la valeur en douane au moment de Les produits originaires consistant en matires entirement
limportation des matires non originaires mises en uvre obtenues ou suffisamment transformes dans deux ou plu-
ou, si elle nest pas connue ou ne peut tre tablie, le sieurs Etats ACP sont considrs comme produits originaires
premier prix vrifiable pay pour les matires dans le de lEtat ACP o sest droule la dernire ouvraison ou
territoire concern; transformation, pour autant que louvraison ou la transforma-
tion qui y est effectue aille au-del de celles vises larticle 5
du prsent protocole.
h) valeur des matires originaires, la valeur de ces matires
telle que dfinie au point g) appliqu mutatis mutandis;

Article 3
i) valeur ajoute, le prix dpart usine des produits, diminu
de la valeur en douane des matires importes de pays
Produits entirement obtenus
tiers dans la Communaut, les pays ACP ou les PTOM;

j) chapitres et positions: les chapitres et les positions ( 1. Sont considrs comme entirement obtenus dans les
quatre chiffres) utiliss dans la nomenclature qui constitue Etats ACP ou dans la Communaut ou dans les pays et
le systme harmonis de dsignation et de codification territoires doutre-mer dfinis lannexe III, ci-aprs dnomms
des marchandises, dnomm dans le prsent protocole PTOM:
systme harmonis ou SH;
a) les produits minraux extraits de leurs sols ou de leurs
fonds de mers ou docans;
k) class: le terme faisant rfrence au classement dun
produit ou dune matire dans une position dtermine;
b) les produits du rgne vgtal qui y sont rcolts;

l) envoi: les produits envoys simultanment par un mme c) les animaux vivants qui y sont ns et levs;
exportateur un mme destinataire ou transports sous
le couvert dun document de transport unique de lexpor-
tateur au destinataire ou, en labsence dun tel document, d) les produits provenant danimaux vivants qui y font
couverts par une facture unique; lobjet dun levage;

e) les produits de la chasse ou de la pche qui y sont


m) territoires: les territoires, y compris les eaux territoriales. pratiques;

f) les produits de la pche maritime et autres produits tirs


TITRE II de la mer en dehors des eaux territoriales par leurs
navires;

DEFINITION DE LA NOTION DE PRODUITS ORIGINAIRES g) les produits fabriqus bord de leurs navires-usines,
exclusivement partir de produits viss au point f);

h) les articles usags ne pouvant servir qu la rcupration


Article 2
des matires premires, y compris les pneumatiques
usags ne pouvant servir quau rechapage ou ne pouvant
Conditions gnrales tre utiliss que comme dchets;

1. Pour lapplication des dispositions de lannexe V relatives i) les dchets provenant doprations manufacturires qui y
la coopration commerciale, les produits suivants sont sont effectues;
considrs comme produits originaires des Etats ACP:
j) les produits extraits du sol ou du sous-sol marin situ
hors de leurs eaux territoriales, pour autant quelles aient
a) les produits entirement obtenus dans les Etats ACP au des droits exclusifs dexploitation sur ce sol ou sous-sol;
sens de larticle 3 du prsent protocole;
k) les marchandises qui y sont fabriques exclusivement
b) les produits obtenus dans les Etats ACP et contenant des partir de produits viss aux points a) j).
matires qui ny ont pas t entirement obtenues
condition que ces matires aient fait lobjet dans les Etats
ACP douvraisons ou de transformations suffisantes au 2. Les expressions leurs navires et leurs navires-usines
sens de larticle 4 du prsent protocole. utilises au paragraphe 1, points f) et g), ne sappliquent quaux
navires et navires-usines:

2. Pour lapplication du paragraphe 1, les territoires des a) qui sont immatriculs ou enregistrs dans un Etat mem-
Etats ACP sont considrs comme un seul territoire. bre, dans un Etat ACP ou dans un PTOM;
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/97

b) qui battent pavillon dun Etat membre, dun Etat ACP ou fixes dans la liste pour ce mme produit est mis en uvre dans
dun PTOM; la fabrication dun autre produit, les conditions applicables au
produit dans lequel il est incorpor ne lui sont pas applicables,
c) qui appartiennent pour moiti au moins des ressortis- et il nest pas tenu compte des matires non originaires qui
sants des Etats parties laccord, ou dun PTOM ou une peuvent avoir t mises en uvre dans sa fabrication.
socit dont le sige principal est situ dans un de ces
Etats, ou PTOM, dont le prsident du conseil dadministra- 2. Nonobstant le paragraphe 1, les matires non originaires
tion ou du conseil de surveillance et la majorit des qui, conformment aux conditions fixes dans la liste pour un
membres de ces conseils sont des ressortissants des Etats produit dtermin, ne doivent pas tre mises en uvre dans la
parties laccord ou dun PTOM, et dont, en outre, en ce fabrication de ce produit peuvent nanmoins ltre, condition
qui concerne les socits de personnes ou les socits que:
responsabilit limite, la moiti du capital au moins
appartient des Etats parties laccord, des collectivits a) leur valeur totale nexcde pas 15 pour cent du prix
publiques ou des ressortissants desdits Etats, ou dun dpart usine du produit;
PTOM;
b) lapplication du prsent paragraphe nentrane pas un
d) dont lquipage, y compris ltat-major, est compos, dans dpassement du ou des pourcentages indiqus dans la
la proportion de 50 % au moins, de ressortissants des liste en ce qui concerne la valeur maximale des matires
Etats parties laccord, ou dun PTOM. non originaires.

3. Les paragraphes 1 et 2 sappliquent sans prjudice de


3. Nonobstant les dispositions du paragraphe 2, la Commu- larticle 5.
naut accepte, la demande dun Etat ACP, que des navires
affrts ou pris en crdit-bail par lEtat ACP soient traits
comme ses navires pour des activits de pche dans sa zone
Article 5
conomique exclusive condition que:
Ouvraisons ou transformations insuffisantes
lEtat ACP ait offert la Communaut loccasion de
ngocier un accord de pche et que la Communaut nait
1. Sans prjudice du paragraphe 2, les ouvraisons ou
pas accept cette offre; transformations suivantes sont considres comme insuffisan-
tes pour confrer le caractre originaire, que les conditions de
lquipage, y compris ltat-major, soit compos, dans la larticle 4 soient ou non remplies:
proportion de 50 % au moins, de ressortissants des Etats
parties laccord ou dun PTOM; a) les manipulations destines assurer la conservation en
ltat des produits pendant leur transport et leur stockage
le contrat daffrtement ou de crdit-bail ait t accept (aration, tendage, schage, rfrigration, mise dans
par le Comit de coopration douanire ACP-CE comme leau sale, soufre ou additionne dautres substances,
assurant des possibilits suffisantes de dveloppement de extraction de parties avaries et oprations similaires);
la capacit de lEtat ACP de pcher pour son propre
compte, et notamment comme confiant la partie ACP b) les oprations simples de dpoussirage, de criblage,
la responsabilit de la gestion nautique et commerciale de triage, de classement, dassortiment (y compris la
du navire mis sa disposition pendant une dure composition de jeux de marchandises), de lavage, de
significative. peinture, de dcoupage;

c) i) les changements demballage et les divisions et


runions de colis;
Article 4
ii) la simple mise en bouteilles, en flacons, en sacs, en
Produits suffisamment ouvrs ou transforms tuis, en botes, sur planchettes, etc., ainsi que toutes
autres oprations simples de conditionnement;
1. Aux fins de lapplication du prsent protocole, les
produits non entirement obtenus sont considrs comme d) lapposition sur les produits eux-mmes ou sur leurs
suffisamment ouvrs ou transforms dans les Etats ACP, dans emballages de marques, dtiquettes ou dautres signes
la Communaut ou dans les PTOM lorsque les conditions distinctifs similaires;
indiques sur la liste de lannexe II sont remplies.
e) le simple mlange de produits, mme despces diffren-
tes, ds lors quun ou plusieurs composants du mlange
Les conditions vises ci-dessus indiquent, pour tous les produits ne rpondent pas aux conditions fixes par le prsent
couverts par le prsent accord, louvraison ou la transformation protocole pour pouvoir tre considrs comme originai-
qui doit tre effectue sur les matires non originaires mises en res de la Communaut, dun Etat ACP ou dun PTOM;
uvre dans la fabrication de ces produits et sappliquent
exclusivement ces matires. Il sensuit que, si un produit qui f) la simple runion de parties en vue de constituer un
a acquis le caractre originaire en remplissant les conditions produit complet;
L 317/98 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

g) le cumul de deux ou plusieurs oprations vises aux 6. Par drogation au paragraphe 5, le cumul prvu au
points a) f); paragraphe 3 peut tre appliqu la demande des Etats ACP
aux produits numrs aux annexes XI et XII. Le Comit des
h) labattage des animaux. ambassadeurs ACP-CE statue sur les demandes ACP, produit
par produit, sur la base dun rapport tabli par le comit de
coopration douanire ACP-CE conformment larticle 37.
2. Toutes les oprations effectues soit dans les Etats ACP, Lors de lexamen des demandes, il sera tenu compte du risque
soit dans la Communaut, soit dans les PTOM sur un produit de contournement des dispositions commerciales de laccord
dtermin sont considres conjointement pour dterminer si sur le commerce, le dveloppement et la coopration entre la
louvraison ou la transformation subie par ce produit doit tre Communaut europenne et la Rpublique dAfrique du Sud.
considre comme insuffisante au sens du paragraphe 1.

7. Le cumul prvu au paragraphe 3 ne peut tre appliqu


Article 6 aux produits viss lannexe XIV que lorsque les droits de
douane frappant ces produits dans le cadre de laccord sur le
Cumul de lorigine commerce, le dveloppement et la coopration entre la
Communaut europenne et la rpublique dAfrique du Sud
auront t limins. La Commission europenne publie au
Cumul avec les PTOM et la Communaut Journal officiel des Communauts europennes (srie C) la date
laquelle les conditions nonces au prsent paragraphe sont
1. Les matires qui sont originaires de la Communaut ou remplies.
des PTOM sont considres comme des matires originaires
des Etats ACP lorsquelles sont incorpores dans un produit y
obtenu. Il nest pas exig que ces matires y aient fait lobjet 8. Le cumul prvu au paragraphe 3 ne peut tre appliqu
douvraisons ou de transformations suffisantes condition que si les matires sud-africaines utilises ont acquis le caractre
quelles aient fait lobjet douvraisons ou de transformations de produits originaires par lapplication de rgles dorigine
allant au-del de celles vises larticle 5. identiques celles du prsent protocole. Les Etats ACP tiennent
la Communaut informe des accords et des rgles dorigine
correspondantes qui ont t conclus avec lAfrique du Sud.
2. Les ouvraisons ou transformations effectues dans la La Commission europenne publie au Journal officiel des
Communaut ou dans les PTOM sont considres comme Communauts europennes (srie C) la date laquelle les
ayant t effectues dans les Etats ACP lorsque les matires Etats ACP ont rempli les obligations nonces au prsent
obtenues font ultrieurement lobjet douvraisons ou de trans- paragraphe.
formations dans les Etats ACP.

9. Sans prjudice des paragraphes 5 et 7, les ouvraisons ou


Cumul avec lAfrique du Sud
transformations effectues en Afrique du Sud sont considres
comme ayant t effectues dans un autre Etat membre de la
3. Sous rserve des dispositions des paragraphes 4, 5, 6, 7 SACU (South African Customs Union), lorsque les matires
et 8, les matires originaires dAfrique du Sud sont considres obtenues ont fait lobjet douvraisons ou de transformations
comme des matires originaires des Etats ACP lorsquelles sont ultrieures dans cet autre Etat membre de la SACU.
incorpores un produit qui y a t obtenu. Il nest pas exig
que ces matires y aient fait lobjet douvraisons ou de
transformations suffisantes. 10. Sans prjudice des paragraphes 5 et 7 et la demande
des Etats ACP, les ouvraisons ou transformations effectues en
Afrique du Sud, sont considres comme ayant t effectues
4. Les produits qui ont acquis le caractre de produits dans les Etats ACP, lorsque les matires obtenues ont fait
originaires en vertu des dispositions du paragraphe 3 ne lobjet douvraisons ou de transformations ultrieures dans un
demeurent originaires des Etats ACP que si la valeur qui y a t Etat ACP dans le cadre dun accord dintgration conomique
ajoute dpasse la valeur des matires utilises originaires rgional.
dAfrique du Sud. Si tel nest pas le cas, les produits concerns
sont considrs comme originaires dAfrique du Sud. Il nest
pas tenu compte, en ce qui concerne lattribution de lorigine, Sauf demande expresse de saisine du Conseil des ministres
des matires originaires dAfrique du Sud ayant fait lobjet ACP-CE formule par lune ou lautre partie, le comit de
douvraisons ou de transformations suffisantes dans les Etats coopration douanire ACP-CE prend les dcisions concernant
ACP. les demandes ACP conformment larticle 37.

5. Le cumul prvu au paragraphe 3 ne peut tre appliqu Cumul avec des pays en dveloppement voi-
quaprs 3 ans dapplication provisoire de laccord sur le sins
commerce, le dveloppement et la coopration entre la
Communaut europenne et la Rpublique dAfrique du Sud
pour les produits viss lannexe XI et aprs 6 ans dapplication 11. A la demande des Etats ACP, les matires originaires
provisoire dudit accord pour les produits viss lannexe XII. dun pays en dveloppement voisin autre quun Etat ACP,
Le cumul prvu au paragraphe 3 ne peut tre appliqu aux appartenant une entit gographique cohrente, sont consi-
produits viss lannexe XIII. dres comme originaires des Etats ACP lorsquelles sont
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/99

incorpores dans un produit y obtenu. Il nest pas ncessaire Article 8


que ces matires aient fait lobjet douvraisons ou de transfor-
mations suffisantes, condition que: Accessoires, pices de rechange et outillage

louvraison ou la transformation effectue dans lEtat ACP


aille au-del des oprations vises larticle 5. Nanmoins, Les accessoires, pices de rechange et outillage livrs avec un
les produits des chapitres 50 63 du systme harmonis matriel, une machine, un appareil ou un vhicule, qui font
doivent, en outre, subir au moins, dans cet Etat ACP, une partie de lquipement normal et sont compris dans le prix ou
ouvraison ou transformation entranant le classement du ne sont pas facturs part, sont considrs comme formant
produit obtenu dans une position du systme harmonis un tout avec le matriel, la machine, lappareil ou le vhicule
distincte de celles couvrant les produits originaires du considr.
pays en dveloppement non ACP. Pour les produits viss
lannexe IX du prsent protocole, seule louvraison
spcifique vise dans la colonne 3 sapplique, quelle Article 9
donne lieu ou non un changement de position tarifaire,
Assortiments
les Etats ACP, la Communaut et les autres pays en
question aient conclu un accord dfinissant des procdu-
res administratives adaptes, propres garantir une Les assortiments au sens de la rgle gnrale no 3 du systme
application correcte du prsent paragraphe. harmonis sont considrs comme originaires, condition
que tous les articles entrant dans leur composition soient
Le prsent paragraphe ne sapplique pas au thon class dans originaires. Toutefois, un assortiment compos darticles origi-
les chapitres 3 et 16 du systme harmonis, au riz class sous naires et non originaires est considr comme originaire dans
la position 1006 du systme harmonis et aux textiles repris son ensemble, condition que la valeur des articles non
lannexe X du prsent protocole. originaires nexcde pas 15 % du prix dpart usine de
lassortiment.
Afin de dterminer si les produits sont originaires du pays en
dveloppement non ACP, les dispositions du prsent protocole
sappliquent. Article 10

Sauf demande expresse de saisine du Conseil des ministres Elments neutres


ACP-CE formule par lune ou lautre partie, le comit de
coopration douanire ACP-CE prend les dcisions concernant Pour dterminer si un produit est originaire, il nest pas
les demandes ACP conformment larticle 37. ncessaire de dterminer lorigine des lments suivants qui
pourraient tre utiliss dans sa fabrication:

Article 7
a) nergie et combustibles;
Unit prendre en considration
b) installations et quipements;
1. Lunit prendre en considration pour lapplication du
prsent protocole est le produit retenu comme unit de c) machines et outils;
base pour la dtermination du classement fonde sur la
nomenclature du systme harmonis. d) marchandises qui nentrent pas et ne sont pas destines
entrer dans la composition finale du produit.
Il sensuit que:

lorsquun produit compos dun groupe ou dun assem-


blage darticles est class aux termes du systme harmo- TITRE III
nis dans une seule position, lensemble constitue lunit
prendre en considration; CONDITIONS TERRITORIALES

lorsquun envoi est compos dun certain nombre de


produits identiques classs sous la mme position du
systme harmonis, les dispositions du prsent protocole Article 11
sappliquent chacun de ces produits considrs indivi-
duellement. Principe de territorialit

2. Lorsque, par application de la rgle gnrale no 5 du 1. Les conditions nonces dans le titre II concernant
systme harmonis, les emballages sont classs avec le produit lacquisition du caractre originaire doivent tre remplies sans
quils contiennent, ils doivent tre considrs comme formant interruption dans les Etats ACP, sous rserve des dispositions
un tout avec le produit aux fins de la dtermination de lorigine. prvues larticle 6.
L 317/100 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

2. Si des marchandises originaires exportes des Etats ACP, Article 13


de la Communaut ou des PTOM vers un autre pays y sont
retournes, elles doivent, sous rserve des dispositions prvues Expositions
larticle 6, tre considres comme tant non originaires,
moins quil puisse tre dmontr la satisfaction des autorits 1. Les produits originaires envoys dun Etat ACP pour tre
douanires: exposs dans un pays autre que ceux viss larticle 6 et qui
sont vendus et imports, la fin de lexposition, dans la
a) que les marchandises retournes sont les mmes que Communaut bnficient limportation des dispositions de
celles qui ont t exportes et lannexe V pour autant quil soit dmontr la satisfaction des
autorits douanires:
b) quelles nont pas subi doprations allant au-del de ce a) quun exportateur a expdi ces produits dun Etat ACP
qui est ncessaire pour assurer leur conservation en ltat dans le pays de lexposition et les y a exposs;
pendant quelles taient dans le pays ou quelles taient
exportes. b) que cet exportateur les a vendus ou cds un destinataire
dans la Communaut;

c) que les produits ont t expdis durant lexposition ou


Article 12 immdiatement aprs dans ltat o ils ont t expdis
en vue de lexposition et
Transport direct
d) que, depuis le moment o ils ont t expdis en vue de
lexposition, les produits nont pas t utiliss des fins
1. Le rgime prfrentiel prvu par les dispositions relatives
la coopration commerciale de lannexe V est applicable autres que la prsentation cette exposition.
uniquement aux produits remplissant les conditions du prsent
protocole qui sont transports directement entre le territoire 2. Une preuve de lorigine doit tre dlivre ou tablie
des Etats ACP, de la Communaut, des PTOM ou de lAfrique conformment aux dispositions du titre IV et produite dans
du Sud aux fins de larticle 6, sans emprunter aucun autre les conditions normales aux autorits douanires du pays
territoire. Toutefois, le transport de produits constituant un dimportation. La dsignation et ladresse de lexposition doi-
seul envoi peut seffectuer en empruntant dautres territoires, vent y tre indiques. Au besoin, il peut tre demand une
le cas chant, avec transbordement ou entreposage temporaire preuve documentaire supplmentaire de la nature des produits
dans ces territoires, pour autant que les produits restent sous et des conditions dans lesquelles ils ont t exposs.
la surveillance des autorits douanires du pays de transit ou
dentreposage et quils ne subissent pas dautres oprations que 3. Le paragraphe 1 est applicable toutes les expositions,
le dchargement ou le rechargement ou toute autre opration foires ou manifestations publiques analogues, de caractre
destine assurer leur conservation en ltat. commercial, industriel, agricole ou artisanal, autres que celles
qui sont organises des fins prives dans des locaux ou
magasins commerciaux et qui ont pour objet la vente de
Le transport par canalisation des produits originaires peut produits trangers, et pendant lesquelles les produits restent
seffectuer en empruntant des territoires autres que ceux dun sous contrle de la douane.
Etat ACP, de la Communaut ou dun PTOM.

TITRE IV
2. La preuve que les conditions vises au paragraphe 1
ont t runies est fournie par la production aux autorits PREUVE DE LORIGINE
douanires du pays dimportation:

a) soit dun document de transport unique sous le couvert Article 14


duquel sest effectue la traverse du pays de transit;
Conditions gnrales
b) soit dune attestation dlivre par les autorits douanires 1. Les produits originaires des Etats ACP sont admis au
du pays de transit et contenant: bnfice de lannexe V lors de leur importation dans la
Communaut, sur prsentation:
i) une description exacte des produits;
a) dun certificat de circulation des marchandises EUR.1,
ii) la date du dchargement et du rechargement des dont le modle figure lannexe IV, ou
produits, avec, le cas chant, indication des navires
b) dans les cas viss larticle 19, paragraphe 1, dune
ou autres moyens de transport utiliss et
dclaration, dont le texte figure lannexe V du prsent
protocole, tablie par lexportateur sur une facture, un
iii) la certification des conditions dans lesquelles sest bon de livraison ou tout autre document commercial
effectu le sjour des marchandises; dcrivant les produits concerns dune manire suffisam-
ment dtaille pour pouvoir les identifier (ci-aprs dnom-
c) soit, dfaut, de tous documents probants. me dclaration sur facture).
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/101

2. Par drogation au paragraphe 1, les produits originaires 7. Un certificat de circulation des marchandises EUR.1 est
au sens du prsent protocole sont admis, dans les cas viss dlivr par les autorits douanires et tenu la disposition de
larticle 25, au bnfice de lannexe V sans quil soit ncessaire lexportateur ds que lexportation relle est effectue ou
de produire aucun des documents viss ci-dessus. assure.

Article 15 Article 16

Procdure de dlivrance dun certificat de circulation des Certificats de circulation des marchandises EUR.1 dlivrs
marchandises EUR.1 a posteriori

1. Le certificat de circulation des marchandises EUR.1 est 1. Par drogation larticle 15, paragraphe 7, un certificat
dlivr par les autorits douanires du pays dexportation de circulation des marchandises EUR.1 peut, titre exception-
sur demande crite tablie par lexportateur ou, sous la nel, tre dlivr aprs lexportation des produits auxquels il se
responsabilit de celui-ci, par son reprsentant habilit. rapporte:

a) sil na pas t dlivr au moment de lexportation par suite


2. A cet effet, lexportateur ou son reprsentant habilit derreurs, domissions involontaires ou de circonstances
remplissent le certificat de circulation des marchandises EUR.1 particulires ou
et le formulaire de demande dont les modles figurent
lannexe IV. Ces formulaires sont remplis conformment aux b) sil est dmontr la satisfaction des autorits douanires
dispositions du prsent protocole. Les formulaires remplis quun certificat de circulation des marchandises EUR.1 a
la main doivent tre complts lencre et en caractres t dlivr, mais na pas t accept limportation pour
dimprimerie. Les produits doivent tre dsigns dans la case des raisons techniques.
rserve cet effet, sans interligne. Lorsque la case nest pas
compltement remplie, un trait horizontal doit tre tir en
dessous de la dernire ligne de la dsignation, lespace non 2. Pour lapplication du paragraphe 1, lexportateur doit
utilis devant tre btonn. indiquer dans sa demande le lieu et la date de lexportation des
produits auxquels le certificat EUR.1 se rapporte ainsi que les
raisons de sa demande.
3. Lexportateur sollicitant la dlivrance dun certificat de
circulation des marchandises EUR.1 doit pouvoir prsenter
tout moment, la demande des autorits douanires de 3. Les autorits douanires ne peuvent dlivrer un certificat
lEtat ACP dexportation o le certificat de circulation des de circulation des marchandises EUR.1 a posteriori quaprs
marchandises EUR.1 est dlivr, tous les documents appropris avoir vrifi si les indications contenues dans la demande de
prouvant le caractre originaire des produits concerns ainsi lexportateur sont conformes celles du dossier correspondant.
que lexcution de toutes les autres conditions prvues par le
prsent protocole. 4. Les certificats EUR.1 dlivrs a posteriori doivent tre
revtus dune des mentions suivantes:
4. Un certificat de circulation des marchandises EUR.1 est
dlivr par les autorits douanires dun Etat ACP si les produits NACHTRAGLICH AUSGESTELLT, DELIVRE A POSTE-
concerns peuvent tre considrs comme des produits origi- RIORI, RILASCIATO A POSTERIORI, AFGEGEVEN A
naires des Etats ACP ou de lun des autres pays viss larticle 6 POSTERIORI, ISSUED RETROSPECTIVELY, UDSTEDT
et remplissent les autres conditions prvues par le prsent EFTERFLGENDE, , EXPE-
protocole. DIDO A POSTERIORI, EMITIDO A POSTERIORI,
ANNETTU JALKIKATEEN, UTFARDAT I EFTERHAND.
5. Les autorits douanires dlivrant des certificats EUR.1
prennent toutes les mesures ncessaires afin de contrler le 5. La mention vise au paragraphe 4 est appose dans la
caractre originaire des produits et de vrifier si toutes les case Observations du certificat de circulation des marchandi-
autres conditions prvues par le prsent protocole sont ses EUR.1.
remplies. A cet effet, elles sont habilites exiger toutes preuves
et effectuer tous contrles des comptes de lexportateur
ou tout autre contrle quelles estiment utile. Les autorits Article 17
douanires charges de la dlivrance des certificats EUR.1
doivent aussi veiller ce que les formulaires viss au paragra- Dlivrance dun duplicata du certificat de circulation des
phe 2 soient dment complts. Elles vrifient notamment si marchandises EUR.1
le cadre rserv la dsignation des produits a t rempli de
faon exclure toute possibilit dadjonctions frauduleuses.
1. En cas de vol, de perte ou de destruction dun certificat
de circulation des marchandises EUR.1, lexportateur peut
6. La date de dlivrance du certificat de circulation des rclamer un duplicata aux autorits douanires qui lont dlivr
marchandises EUR.1 doit tre indique dans la case 11 du sur la base des documents dexportation qui sont en leur
certificat. possession.
L 317/102 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

2. Le duplicata ainsi dlivr doit tre revtu dune des 4. Lexportateur tablit la dclaration sur facture en dacty-
mentions suivantes: lographiant ou imprimant sur la facture, le bon de livraison ou
tout autre document commercial la dclaration dont le texte
figure lannexe V du prsent protocole, en utilisant lune des
DUPLIKAT, DUPLICATA, DUPLICATO, DUPLICAAT, versions linguistiques de cette annexe, conformment aux
DUPLICATE, , DUPLICADO, SEGUNDA dispositions du droit interne du pays dexportation. La dclara-
VIA, KAKSOISKAPPALE. tion peut aussi tre tablie la main; dans ce cas, elle doit ltre
lencre et en caractres dimprimerie.

3. La mention vise au paragraphe 2 est appose dans la 5. Les dclarations sur facture portent la signature manus-
case Observations du duplicata du certificat de circulation crite originale de lexportateur. Toutefois, un exportateur agr
des marchandises EUR.1. au sens de larticle 20 nest pas tenu de signer ces dclarations
condition de prsenter aux autorits douanires du pays
dexportation un engagement crit par lequel il accepte la
4. Le duplicata, sur lequel doit tre reproduite la date du
responsabilit entire de toute dclaration sur facture lidenti-
certificat EUR.1 original, prend effet cette date.
fiant comme si elle avait t signe de sa propre main.

6. Une dclaration sur facture peut tre tablie par lexporta-


Article 18 teur lorsque les produits auxquels elle se rapporte sont exports
ou aprs exportation, pour autant que sa prsentation dans
Dlivrance de certificats EUR.1 sur la base de la preuve lEtat dimportation nintervienne pas plus de deux ans aprs
de lorigine dlivre ou tablie antrieurement limportation des produits auxquels elle se rapporte.

Lorsque des produits originaires sont placs sous le contrle Article 20


dun bureau de douane dans un Etat ACP ou la Communaut, Exportateur agr
il est possible de remplacer la preuve de lorigine initiale par
un ou plusieurs certificats EUR.1 aux fins de lenvoi de ces
produits ou de certains dentre eux ailleurs dans les Etats ACP 1. Les autorits douanires du pays dexportation peuvent
ou la Communaut. Les certificats de remplacement EUR.1 autoriser tout exportateur effectuant frquemment des expor-
sont dlivrs par le bureau de douane sous le contrle duquel tations de produits couverts par lannexe V et offrant, la
sont placs les produits. satisfaction des autorits douanires, toutes garanties pour
contrler le caractre originaire des produits et remplissant
toutes les autres conditions du prsent protocole, tablir des
dclarations sur facture, quelle que soit la valeur des produits
Article 19 concerns.

Conditions dtablissement dune dclaration sur facture 2. Les autorits douanires peuvent subordonner loctroi du
statut dexportateur agr toutes conditions quelles estiment
appropries.
1. La dclaration sur facture vise larticle 14, paragra-
phe 1, point b), peut tre tablie: 3. Les autorits douanires attribuent lexportateur agr
un numro dautorisation douanire, qui doit figurer sur la
a) par un exportateur agr au sens de larticle 20, ou dclaration sur facture.

b) par tout exportateur pour tout envoi constitu dun ou 4. Les autorits douanires contrlent lusage qui est fait de
plusieurs colis contenant des produits originaires dont la lautorisation par lexportateur agr.
valeur totale nexcde pas 6 000 EUR.
5. Les autorits douanires peuvent rvoquer lautorisation
tout moment. Elles doivent le faire lorsque lexportateur
2. Une dclaration sur facture peut tre tablie si les agr noffre plus les garanties vises au paragraphe 1, ne
produits concerns peuvent tre considrs comme des pro- remplit plus les conditions vises au paragraphe 2 ou abuse
duits originaires des Etats ACP ou de lun des autres pays viss dune manire quelconque de lautorisation.
larticle 6, et remplissent les autres conditions prvues par le
prsent protocole.
Article 21

3. Lexportateur tablissant une dclaration sur facture doit Validit de la preuve de lorigine
pouvoir prsenter tout moment, la demande des autorits
douanires du pays dexportation, tous les documents 1. Une preuve de lorigine est valable pendant dix mois
appropris tablissant le caractre originaire des produits compter de la date de dlivrance dans le pays dexportation et
concerns et apportant la preuve que les autres conditions doit tre produite dans ce mme dlai aux autorits douanires
prvues par le prsent protocole sont remplies. du pays dimportation.
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/103

2. Les preuves de lorigine qui sont produites aux autorits Article 25


douanires du pays dimportation aprs expiration du dlai de
prsentation prvu au paragraphe 1 peuvent tre acceptes Exemptions de preuve de lorigine
aux fins de lapplication du rgime prfrentiel lorsque le non-
respect du dlai est d des circonstances exceptionnelles.
1. Sont admis comme produits originaires, sans quil y ait
lieu de produire une preuve de lorigine, les produits qui font
3. En dehors de ces cas de prsentation tardive, les autorits lobjet de petits envois adresss des particuliers par des
douanires du pays dimportation peuvent accepter les preuves particuliers ou qui sont contenus dans les bagages personnels
de lorigine lorsque les produits leur ont t prsents avant des voyageurs, pour autant quil sagisse dimportations dpour-
lexpiration dudit dlai. vues de tout caractre commercial, ds lors quelles sont
dclares comme rpondant aux conditions du prsent proto-
cole et quil nexiste aucun doute quant la sincrit dune telle
dclaration. En cas denvoi par la poste, cette dclaration peut
Article 22 tre faite sur la dclaration en douane CN22/CN23 ou sur une
feuille annexe ce document.
Procdure de transit
2. Sont considres comme dpourvues de tout caractre
Lorsque les marchandises entrent dans un Etat ACP ou un commercial, les importations qui prsentent un caractre
PTOM autre que le pays dorigine, un nouveau dlai de validit occasionnel et qui portent uniquement sur des produits
de quatre mois commence courir la date de lapposition, rservs lusage personnel ou familial des destinataires ou des
dans la case 7 du certificat EUR.1, par les autorits douanires voyageurs, ces produits ne devant traduire, par leur nature et
du pays de transit: leur quantit, aucune proccupation dordre commercial.

de la mention transit, 3. En outre, la valeur globale de ces produits ne peut pas


excder 500 EUR en ce qui concerne les petits envois ou
1 200 EUR en ce qui concerne le contenu des bagages
du nom du pays de transit, personnels des voyageurs.

du cachet officiel dont lempreinte a t au pralable


transmise la Commission, conformment larticle 31, Article 26

de la date desdites attestations. Procdure dinformation pour les besoins du cumul

1. Lorsque larticle 2, paragraphe 2, et larticle 6, paragra-


phe 1, sont appliqus, la preuve du caractre originaire au sens
Article 23 du prsent protocole des matires provenant dautres Etats
ACP, de la Communaut ou des PTOM est administre par un
Production de la preuve de lorigine certificat de circulation EUR.1 ou par la dclaration du
fournisseur, dont un modle figure lannexe VI A du prsent
Les preuves de lorigine sont produites aux autorits douanires protocole, fournie par lexportateur de lEtat ou du PTOM de
du pays dimportation conformment aux procdures applica- provenance.
bles dans ce pays. Ces autorits peuvent exiger la traduction
dune preuve de lorigine. Elles peuvent, en outre, exiger que la 2. Lorsque larticle 2, paragraphe 2, larticle 6, paragraphe 2,
dclaration dimportation soit accompagne dune dclaration et larticle 6, paragraphe 9, sont appliqus, la preuve de
par laquelle limportateur atteste que les produits remplissent louvraison ou de la transformation effectue dans les autres
les conditions requises pour lapplication de lannexe V. Etats ACP, la Communaut, les PTOM ou en Afrique du Sud
est administre par la dclaration du fournisseur, dont un
modle figure lannexe VI B du prsent protocole, fournie
Article 24 par lexportateur de lEtat ou du PTOM de provenance.

Importation par envois chelonns 3. Une dclaration du fournisseur distincte doit tre donne
par celui-ci pour chaque envoi de matires, soit sur la facture
commerciale relative cet envoi, soit sur une annexe cette
Lorsqu la demande de limportateur et aux conditions fixes facture, ou encore sur un bulletin de livraison ou sur tout
par les autorits douanires du pays dimportation, les produits document commercial se rapportant cet envoi dans lequel la
dmonts ou non monts, au sens de la rgle gnrale no 2 description des matires concernes est suffisamment dtaille
sous a) du systme harmonis, relevant des sections XVI et pour permettre leur identification.
XVII ou des positions nos 7308 et 9406 du systme harmonis
sont imports par envois chelonns, une seule preuve de
lorigine est produite aux autorits douanires lors de limporta- 4. La dclaration du fournisseur peut tre tablie sur un
tion du premier envoi. formulaire primprim.
L 317/104 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

5. La dclaration du fournisseur est signe la main. Article 28


Toutefois, lorsque la facture et la dclaration du fournisseur
sont tablies par ordinateur, la dclaration du fournisseur ne Conservation des preuves de lorigine et des documents
doit pas ncessairement tre signe la main si lidentification probants
de lemploy responsable de la socit de fourniture est faite
la satisfaction des autorits douanires de lEtat dans lequel 1. Lexportateur sollicitant la dlivrance dun certificat
sont tablies les dclarations du fournisseur. Lesdites autorits EUR.1 doit conserver pendant trois ans au moins les docu-
douanires peuvent fixer des conditions pour lapplication du ments viss larticle 15, paragraphe 3.
prsent paragraphe.
2. Lexportateur tablissant une dclaration sur facture doit
conserver pendant trois ans au moins la copie de ladite
6. Les dclarations du fournisseur sont produites au bureau dclaration sur facture, de mme que les documents viss
de douane comptent de lEtat ACP exportateur o est larticle 19, paragraphe 3.
demande la dlivrance du certificat de circulation EUR.1.
3. Les autorits douanires du pays dexportation qui
dlivrent un certificat EUR.1 doivent conserver pendant trois
ans au moins le formulaire de demande vis larticle 15,
7. Les dclarations du fournisseur et les fiches de renseigne- paragraphe 2.
ments dlivres avant la date dentre en vigueur du prsent
protocole conformment larticle 23 du protocole no 1 de la
4. Les autorits douanires du pays dimportation doivent
quatrime convention ACP-CE restent valables.
conserver pendant trois ans au moins les certificats EUR.1 et
les dclarations sur facture qui leur sont prsents.

Article 27 Article 29

Discordances et erreurs formelles


Documents probants
1. La constatation de lgres discordances entre les men-
tions portes sur une preuve de lorigine et celles portes sur
Les documents viss larticle 15, paragraphe 3, et larticle 19, les documents produits au bureau de douane en vue de
paragraphe 3, destins tablir que les produits couverts par laccomplissement des formalits dimportation des produits
un certificat EUR.1 ou une dclaration sur facture peuvent tre nentrane pas ipso facto la non-validit de la preuve de lorigine,
considrs comme des produits originaires dun Etat ACP ou sil est dment tabli que ce document correspond au produit
de lun des autres pays viss larticle 6 et satisfont aux autres prsent.
conditions du prsent protocole, peuvent notamment se
prsenter sous les formes suivantes: 2. Les erreurs formelles manifestes telles que les fautes de
frappe dans une preuve de lorigine nentranent pas le refus
du document si ces erreurs ne sont pas de nature mettre
a) preuve directe des oprations effectues par lexportateur en doute lexactitude des dclarations contenues dans ledit
ou le fournisseur afin dobtenir les marchandises document.
concernes, contenue, par exemple, dans ses comptes ou
sa comptabilit interne;
Article 30

b) documents tablissant le caractre originaire des matires Montants exprims en euros


mises en uvre, dlivrs ou tablis dans un Etat ACP ou
lun des autres pays viss larticle 6 o ces documents 1. Les montants utiliser dans la monnaie nationale
sont utiliss conformment au droit interne; dun Etat membre sont la contre-valeur dans cette monnaie
nationale des montants exprims en euros au premier jour
ouvrable du mois doctobre 1999.
c) documents tablissant louvraison ou la transformation
des matires subie dans les Etats ACP, la Communaut ou 2. Les montants exprims en euros et leur contre-valeur
les PTOM ou, tablis ou dlivrs dans un Etat ACP, la dans les monnaies nationales de certains Etats membres de la
Communaut ou un PTOM o ces documents sont Communaut peuvent, le cas chant, faire lobjet dun rexa-
utiliss conformment au droit interne; men par la Communaut, qui doit les notifier au comit de
coopration douanire, au plus tard un mois avant leur entre
en vigueur. Lors de ce rexamen, la Communaut veille ce
d) certificats de circulation EUR.1 ou dclarations sur facture que les montants utiliser dans une monnaie nationale ne
tablissant le caractre originaire des matires mises en diminuent pas et envisage, en outre, lopportunit de prserver
uvre, dlivrs ou tablis dans les Etats ACP ou dans un les effets des limites concernes en termes rels. A cette fin,
des autres pays viss larticle 6 conformment au prsent elle est habilite dcider une modification des montants
protocole. exprims en euros.
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/105

3. Lorsque les produits sont facturs dans la monnaie dun dexportation en indiquant, le cas chant, les motifs de fond
autre Etat membre de la Communaut, le pays dimportation ou de forme qui justifient une enqute. A lappui de leur
reconnat le montant notifi par lEtat membre concern. demande de contrle a posteriori, elles fournissent tous les
documents et tous les renseignements obtenus qui font penser
que les mentions portes sur la preuve de lorigine sont
TITRE V
inexactes.

METHODES DE COOPERATION ADMINISTRATIVE


3. Le contrle est effectu par les autorits douanires du
pays dexportation. A cet effet, elles sont habilites exiger
toutes preuves et effectuer tous contrles des comptes de
Article 31 lexportateur ou tout autre contrle quelles estiment utile.

Assistance mutuelle
4. Si les autorits douanires du pays dimportation dcident
1. Les Etats ACP communiquent la Commission les de surseoir loctroi du traitement prfrentiel au produit
empreintes des cachets utiliss et les adresses des services concern dans lattente des rsultats du contrle, elles offrent
douaniers comptents pour la dlivrance des certificats de limportateur la mainleve des produits, sous rserve des
circulation EUR.1 et procdent au contrle a posteriori des mesures conservatoires juges ncessaires.
certificats de circulation EUR.1 et des dclarations sur facture.

Les certificats de circulation EUR.1 et les dclarations sur 5. Les autorits douanires sollicitant le contrle sont
facture sont accepts pour lapplication du traitement prfren- informes dans les meilleurs dlais de ses rsultats. Ceux-ci
tiel, partir de la date laquelle linformation est reue par la doivent indiquer clairement si les documents sont authentiques
Commission. et si les produits concerns peuvent tre considrs comme
des produits originaires des Etats ACP ou de lun des autres
pays viss larticle 6, et remplissent les autres conditions
La Commission communique ces informations aux autorits prvues par le prsent protocole.
douanires des Etats membres.

2. Afin de garantir une application correcte du prsent 6. En cas de doutes fonds et en labsence de rponse
protocole, la Communaut, les PTOM et les Etats ACP se lexpiration dun dlai de dix mois aprs la date de la
prtent mutuellement assistance, par lentremise de leurs demande de contrle ou si la rponse ne comporte pas de
administrations douanires respectives, pour le contrle de renseignements suffisants pour dterminer lauthenticit du
lauthenticit des certificats EUR.1, des dclarations sur facture document en cause ou lorigine relle des produits, les autorits
ou des dclarations du fournisseur et de lexactitude des douanires qui sollicitent le contrle refusent le bnfice des
renseignements fournis dans lesdits documents. prfrences sauf en cas de circonstances exceptionnelles.

Les autorits consultes fournissent tout renseignement utile


sur les conditions dans lesquelles le produit a t labor en 7. Lorsque la procdure de contrle ou toute autre informa-
indiquant notamment les conditions dans lesquelles les rgles tion disponible semble indiquer que les dispositions du prsent
dorigine ont t respectes dans les diffrents Etats ACP, Etats protocole sont transgresses, lEtat ACP effectue, de sa propre
membres, pays et territoires doutre-mer concerns. initiative ou la demande de la Communaut, les enqutes
ncessaires, ou prend des dispositions pour que ces enqutes
soient effectues avec lurgence voulue en vue de dceler et de
Article 32 prvenir pareilles transgressions, et lEtat ACP concern peut,
cette fin, inviter la Communaut participer ces enqutes.
Contrle de la preuve de lorigine

1. Le contrle a posteriori des preuves de lorigine est


effectu par sondage ou chaque fois que les autorits douani- Article 33
res de lEtat dimportation ont des doutes fonds en ce qui
concerne lauthenticit de ces documents, le caractre origi-
Contrle de la dclaration du fournisseur
naire des produits concerns ou le respect des autres conditions
prvues par le prsent protocole.
1. Le contrle de la dclaration du fournisseur peut tre fait
2. Pour lapplication du paragraphe 1, les autorits douani- par sondage ou lorsque les autorits douanires de lEtat
res du pays dimportation renvoient le certificat EUR.1 et la dimportation ont des doutes fonds quant lauthenticit du
facture, si elle a t prsente, la dclaration sur facture ou une document ou quant lexactitude et au caractre complet des
copie de ces documents aux autorits douanires de lEtat informations relatives lorigine relle des matires en cause.
L 317/106 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

2. Les autorits douanires auxquelles une dclaration du Article 36


fournisseur est soumise peuvent demander, aux autorits
douanires de lEtat dans lequel la dclaration a t prsente, Zones franches
la dlivrance dune fiche de renseignements dont le modle
figure lannexe VII du prsent protocole. Ou bien, les 1. Les Etats ACP prennent toutes les mesures ncessaires
autorits douanires auxquelles une dclaration du fournisseur pour viter que les produits qui sont changs sous le couvert
est soumise peuvent demander lexportateur de produire une dune preuve de lorigine ou dune dclaration du fournisseur
fiche de renseignements dlivre par les autorits douanires et qui sjournent, au cours de leur transport, dans une
de lEtat dans lequel la dclaration a t tablie. zone franche situe sur leur territoire ny fassent lobjet de
substitutions ou de manipulations autres que les manipulations
usuelles destines assurer leur conservation en ltat.
Un exemplaire de la fiche de renseignements est conserv par
le bureau qui la dlivr pendant au moins trois ans.
2. Par drogation au paragraphe 1, lorsque des produits
originaires imports dans une zone franche sous couvert
3. Les autorits douanires du pays importateur doivent dune preuve de lorigine subissent un traitement ou une
tre informes ds que possible des rsultats du contrle. La transformation, les autorits douanires comptentes dlivrent
rponse doit indiquer clairement si la dclaration concernant un nouveau certificat EUR.1 la demande de lexportateur, si
le statut des matires est correcte ou non. le traitement ou la transformation auxquels il a t procd
sont conformes aux dispositions du prsent protocole.

4. Aux fins du contrle, les fournisseurs doivent conserver


pendant au moins trois ans une copie du document contenant Article 37
la dclaration ainsi que tout document prouvant le statut rel
des matires. Comit de coopration douanire

1. Il est institu un comit de coopration douanire, ci-


5. Les autorits douanires de lEtat dans lequel la dclara- aprs dnomm comit, charg dassurer la coopration
tion du fournisseur a t tablie peuvent demander toute administrative en vue de lapplication correcte et uniforme du
preuve et effectuer tous les contrles quelles estiment utiles en prsent protocole et en vue dexcuter toute autre tche dans
vue de vrifier lexactitude de la dclaration du fournisseur. le domaine douanier qui pourrait lui tre confie.

2. Le comit examine, intervalles rguliers, lincidence sur


6. Tout certificat de circulation EUR.1 ou dclaration sur
les Etats ACP, et en particulier sur les Etats ACP les moins
facture, dlivr ou tabli sur la base dune dclaration inexacte
dvelopps, de lapplication des rgles dorigine et recommande
du fournisseur, est considr comme non valable.
au Conseil des ministres les mesures appropries.

3. Dans les conditions prvues larticle 6, le comit prend


Article 34 les dcisions relatives au cumul.

Rglement des diffrends 4. Dans les conditions prvues larticle 38, le comit
prend les dcisions en ce qui concerne les drogations au
Lorsque des diffrends naissent loccasion des contrles viss prsent protocole.
aux articles 32 et 33 qui ne peuvent tre rgls entre les
autorits douanires ayant sollicit le contrle et les autorits 5. Le comit se runit rgulirement, notamment pour
douanires responsables de sa ralisation ou soulvent une prparer les dcisions du Conseil des ministres en application
question dinterprtation du prsent protocole, ces diffrends de larticle 40.
sont soumis au comit de coopration douanire.
6. Le comit est compos, dune part, dexperts des Etats
membres et de fonctionnaires de la Commission responsables
Dans tous les cas, le rglement des diffrends entre limporta- des questions douanires et, dautre part, dexperts reprsentant
teur et les autorits douanires du pays dimportation seffectue les Etats ACP et de fonctionnaires de groupements rgionaux
conformment la lgislation dudit pays. des Etats ACP responsables des questions douanires. Le
comit peut, en cas de besoin, faire appel lexpertise
approprie.
Article 35
Article 38
Sanctions
Drogations
Des sanctions sont appliques toute personne qui tablit ou
fait tablir un document contenant des donnes inexactes en 1. Des drogations au prsent protocole peuvent tre
vue de faire admettre un produit au bnfice du rgime adoptes par le comit lorsque le dveloppement dindustries
prfrentiel. existantes ou limplantation dindustries nouvelles le justifient.
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/107

A cet effet, lEtat ou les Etats ACP concerns, avant ou en c) des cas spcifiques o il peut tre clairement dmontr
mme temps que la saisine du comit par les Etats ACP, que dimportants investissements dans une industrie
informent la Communaut de leur demande, sur la base dun pourraient tre dcourags par les rgles dorigine et o
dossier justificatif tabli conformment au paragraphe 2. une drogation favorisant la ralisation dun programme
dinvestissement permettrait de satisfaire, par tapes, ces
rgles.
La Communaut accde toutes les demandes des Etats ACP
qui sont dment justifies au sens du prsent article et qui ne
peuvent causer un grave prjudice une industrie tablie de la 4. Dans tous les cas, il devra tre examin si les rgles en
Communaut. matire dorigine cumulative ne permettent pas de rsoudre le
problme.
2. Afin de faciliter lexamen des demandes de drogation
par le comit de coopration douanire, lEtat ACP demandeur, 5. En outre, lorsque la demande de drogation concerne un
au moyen du formulaire figurant lannexe VIII du prsent Etat ACP moins dvelopp ou insulaire, elle est examine avec
protocole, fournit lappui de sa demande des renseignements un prjug favorable en tenant particulirement compte:
aussi complets que possible, notamment sous les points
suivants: a) de lincidence conomique et sociale, notamment en
matire demploi, des dcisions prendre;
dnomination du produit fini,
b) de la ncessit dappliquer la drogation pendant une
nature et quantit de matires originaires de pays tiers, priode tenant compte de la situation particulire de lEtat
ACP concern et de ses difficults.
nature et quantit de matires originaires des Etats ACP,
de la Communaut ou des PTOM ou qui y ont t 6. Il est tenu compte tout spcialement, dans lexamen cas
transformes, par cas des demandes, de la possibilit de confrer le caractre
originaire des produits dans la composition desquels entrent
mthodes de fabrication, des matires originaires de pays en dveloppement voisins ou
faisant partie des pays les moins dvelopps ou de pays en
valeur ajoute, dveloppement avec lesquels un ou plusieurs Etats ACP ont
des relations particulires, condition quune coopration
administrative satisfaisante puisse tre tablie.
effectifs employs dans lentreprise concerne,

volume escompt des exportations vers la Communaut, 7. Sans prjudice des paragraphes 1 6, la drogation est
accorde lorsque la valeur ajoute aux produits non originaires
mis en uvre dans lEtat ou les Etats ACP intresss est au
autres possibilits dapprovisionnement en matires pre- moins de 45 % de la valeur du produit fini, pour autant que la
mires, drogation ne soit pas de nature causer un prjudice grave
un secteur conomique de la Communaut ou dun ou de
justification de la dure demande en fonction des plusieurs de ses Etats membres.
recherches effectues pour trouver de nouvelles sources
dapprovisionnement,
8. Nonobstant les paragraphes 1 7, des drogations
concernant les conserves et les longes de thon ne sont
autres observations. octroyes que dans les limites dun contingent annuel de
8 000 tonnes pour les conserves et de 2 000 tonnes pour les
Ces mmes dispositions sappliquent en ce qui concerne les longes.
prorogations ventuelles.
Les demandes de drogation sont introduites par les Etats ACP,
Le comit peut modifier le formulaire. compte tenu du contingent susmentionn, auprs du comit
qui accorde ces drogations de faon automatique et les
applique par voie de dcision.
3. Lexamen des demandes tient compte en particulier:
9. Le comit prend toutes les dispositions ncessaires pour
a) du niveau de dveloppement ou de la situation gographi- quune dcision intervienne dans les meilleurs dlais et en tout
que de lEtat ou des Etats ACP concerns; cas soixante quinze jours ouvrables au plus tard aprs la
rception de la demande par le coprsident CE du comit. Si la
b) des cas o lapplication des rgles dorigine existantes Communaut ninforme pas les Etats ACP de sa position
affecterait sensiblement la capacit, pour une industrie concernant la demande dans ce dlai, la demande est considre
existante dans un Etat ACP, de poursuivre ses exportations comme accepte. A dfaut de dcision par le comit, le comit
vers la Communaut, et particulirement des cas o cette des ambassadeurs est appel statuer dans le mois suivant la
application pourrait entraner des cessations dactivits; date laquelle il a t saisi.
L 317/108 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

10. a) Les drogations sont valables pour une priode de 3. Lorsque des produits entirement obtenus Ceuta et
cinq ans en gnral, dterminer par le comit. Melilla, dans les PTOM ou dans la Communaut font lobjet
douvraisons ou de transformations dans les Etats ACP, ils sont
b) La dcision de drogation peut prvoir des reconduc- considrs comme ayant t entirement obtenus dans les
tions sans quune nouvelle dcision du comit soit Etats ACP.
ncessaire, condition que lEtat ou les Etats ACP
intresss apportent, trois mois avant la fin de 4. Les ouvraisons ou transformations effectues Ceuta et
chaque priode, la preuve quils ne peuvent toujours Melilla, dans les PTOM ou dans la Communaut sont consid-
pas satisfaire aux dispositions du prsent protocole res comme ayant t effectues dans les Etats ACP, lorsque les
auxquelles il a t drog. matires obtenues font ultrieurement lobjet douvraisons ou
de transformations dans les Etats ACP.
Sil est fait objection la prorogation, le comit 5. Pour lapplication des paragraphes 3 et 4, les ouvraisons
examine cette objection dans les meilleurs dlais et insuffisantes vises larticle 5 ne sont pas considres comme
dcide ou non une nouvelle prorogation de la ouvraisons ou transformations.
drogation. Il procde selon les conditions prvues
au paragraphe 9. Toutes les mesures utiles sont 6. Ceuta et Melilla sont considres comme un seul terri-
prises pour viter des interruptions dans lapplica- toire.
tion de la drogation.
TITRE VII
c) Au cours des priodes vises aux points a) et b), le
comit peut procder un rexamen des conditions DISPOSITIONS FINALES
dapplication de la drogation sil savre quun
changement important est intervenu dans les l-
ments de fait en ayant motiv ladoption. A lissue Article 40
de cet examen, il peut dcider de modifier les termes Rvision des rgles dorigine
de sa dcision quant au champ dapplication de la
drogation ou toute autre condition prcdem- Conformment larticle 7 de lannexe V, le Conseil des
ment fixe. ministres procde, annuellement ou toutes les fois que les Etats
ACP ou la Communaut en font la demande, lexamen de
lapplication des dispositions du prsent protocole et de leurs
effets conomiques en vue de les modifier ou de les adapter si
ncessaire.
TITRE VI
Le Conseil des ministres tient compte, entre autres lments,
de lincidence, sur les rgles dorigine, des volutions technolo-
CEUTA ET MELILLA giques.

La mise en uvre des dcisions prises intervient dans les


meilleurs dlais.
Article 39
Article 41
Conditions spciales
Annexes

1. Lexpression Communaut utilise dans le prsent Les annexes du prsent protocole font partie intgrante de
protocole nenglobe pas Ceuta et Melilla. Lexpression produits celui-ci.
originaires de la Communaut nenglobe pas les produits
originaires de Ceuta et Melilla. Article 42
Mise en uvre du protocole
2. Les dispositions du prsent protocole sont applicables
mutatis mutandis pour dterminer si des produits imports La Communaut et les Etats ACP prennent, pour ce qui les
Ceuta et Melilla peuvent tre considrs comme originaires des concerne, les mesures ncessaires la mise en uvre du
Etats ACP. prsent protocole.
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/109

Annexe I au protocole no 1

NOTES INTRODUCTIVES RELATIVES A LA LISTE FIGURANT A LANNEXE II

Note 1:

Dans la liste figurent, pour tous les produits, les conditions requises pour que ces produits puissent tre considrs
comme suffisamment ouvrs ou transforms au sens de larticle 4 du protocole.

Note 2:

1. Les deux premires colonnes de la liste dcrivent le produit obtenu. La premire colonne prcise le numro de
la position ou du chapitre du systme harmonis et la seconde la dsignation des marchandises figurant dans le
systme pour cette position ou ce chapitre. En face des mentions portes dans les deux premires colonnes, une
rgle est nonce dans les colonnes 3 ou 4. Lorsque, dans certains cas, le numro de la premire colonne est
prcd dun ex, cela indique que la rgle figurant dans les colonnes 3 ou 4 ne sapplique qu la partie de la
position dcrite dans la colonne 2.

2. Lorsque plusieurs numros de position sont regroups dans la colonne 1 ou quun numro de chapitre y est
mentionn, et que les produits figurant dans la colonne 2 sont, en consquence, dsigns en termes gnraux,
la rgle correspondante nonce dans les colonnes 3 ou 4 sapplique tous les produits qui, dans le cadre du
systme harmonis, sont classs dans les diffrentes positions du chapitre concern ou dans les positions qui y
sont regroupes.

3. Lorsque la liste comporte diffrentes rgles applicables diffrents produits relevant dune mme position,
chaque tiret comporte la dsignation relative la partie de la position faisant lobjet de la rgle correspondante
dans les colonnes 3 ou 4.

4. Lorsquen face des mentions figurant dans les deux premires colonnes une rgle est prvue dans les colonnes 3
et 4, lexportateur a le choix dappliquer la rgle nonce dans la colonne 3 ou dans la colonne 4. Lorsquaucune
rgle nest prvue dans la colonne 4, la rgle nonce dans la colonne 3 doit tre applique.

Note 3:

1. Les dispositions de larticle 4 du protocole concernant les produits qui ont acquis le caractre originaire et qui
sont mis en uvre dans la fabrication dautres produits sappliquent, que ce caractre ait t acquis dans lusine
o ces produits sont mis en uvre ou dans une autre usine de la Communaut ou des Etats ACP.

Par exemple:

Un moteur du no 8407, pour lequel la rgle prvoit que la valeur des matires non originaires susceptibles
dtre mises en uvre ne doit pas excder 40 % du prix dpart usine, est fabriqu partir dbauches de forge
en aciers allis du no ex 7224.

Si cette bauche a t obtenue dans la Communaut par forgeage dun lingot non originaire, elle a dj acquis
le caractre de produit originaire en application de la rgle prvue dans la liste pour les produits du no ex 7224.
Cette bauche peut, ds lors, tre prise en considration comme produit originaire dans le calcul de la valeur du
moteur, quelle ait t fabrique dans la mme usine que le moteur ou dans une autre usine de la Communaut.
La valeur du lingot non originaire ne doit donc pas tre prise en compte lorsquil est procd la dtermination
de la valeur des matires non originaires utilises.

2. La rgle figurant dans la liste fixe le degr minimal douvraison ou de transformation effectuer; il en rsulte
que les ouvraisons ou transformations allant au-del confrent, elles aussi, le caractre originaire et que,
linverse, les ouvraisons ou transformations restant en de de ce seuil ne confrent pas le caractre originaire.
En dautres termes, si une rgle prvoit que des matires non originaires se trouvant un stade dlaboration
dtermin peuvent tre utilises, lutilisation de telles matires se trouvant un stade moins avanc est, elle
aussi, autorise, alors que lutilisation de telles matires se trouvant un stade plus avanc ne lest pas.
L 317/110 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

3. Sans prjudice de la note 3.2, lorsquune rgle indique que des matires de toute position peuvent tre utilises,
les matires de la mme position que le produit peuvent aussi tre utilises, sous rserve, toutefois, des
restrictions particulires susceptibles dtre aussi nonces dans la rgle. Toutefois, lexpression fabrication
partir de matires de toute position, y compris partir des autres matires du no... implique que seulement des
matires classes dans la mme position que le produit dont la dsignation est diffrente de celle du produit
telle quelle apparat dans la colonne 2 de la liste peuvent tre utilises.

4. Lorsquune rgle de la liste prcise quun produit peut tre fabriqu partir de plusieurs matires, cela signifie
quune ou plusieurs de ces matires peuvent tre utilises. Elle nimplique videmment pas que toutes ces
matires doivent tre utilises simultanment.

Par exemple:

La rgle applicable aux tissus des nos 5208 5212 prvoit que des fibres naturelles peuvent tre utilises et que
des matires chimiques, entre autres, peuvent ltre galement. Cette rgle nimplique pas que les fibres naturelles
et les matires chimiques doivent tre utilises simultanment; il est possible dutiliser lune ou lautre de ces
matires ou mme les deux ensemble.

5. Lorsquune rgle prvoit, dans la liste, quun produit doit tre fabriqu partir dune matire dtermine, cette
condition nempche videmment pas lutilisation dautres matires qui, en raison de leur nature mme, ne
peuvent pas satisfaire la rgle. (Voir galement la note 6.3 en ce qui concerne les textiles).

Par exemple:

La rgle relative aux produits alimentaires prpars du no 1904 qui exclut expressment lutilisation des crales
et de leurs drivs ninterdit videmment pas lemploi de sels minraux, de matires chimiques ou dautres
additifs dans la mesure o ils ne sont pas obtenus partir de crales.

Toutefois, cette rgle ne sapplique pas aux produits qui, bien quils ne puissent pas tre fabriqus partir de
matires spcifies dans la liste, peuvent ltre partir dune matire de mme nature un stade antrieur de
fabrication.

Par exemple:

Dans le cas dun vtement de lex chapitre 62 fabriqu partir de non-tisss, sil est prvu que ce type darticle
peut uniquement tre obtenu partir de fils non originaires, il nest pas possible demployer des tissus non
tisss, mme sil est tabli que les non-tisss ne peuvent normalement pas tre obtenus partir de fils. Dans de
tels cas, la matire quil convient dutiliser est celle situe ltat douvraison qui est immdiatement antrieur
aux fils, cest--dire ltat de fibres.

6. Sil est prvu, dans une rgle de la liste, deux pourcentages concernant la valeur maximale de matires non
originaires pouvant tre utilises, ces pourcentages ne peuvent pas tre additionns. Il sensuit que la valeur
maximale de toutes les matires non originaires utilises ne peut jamais excder le plus lev des pourcentages
considrs. Il va de soi que les pourcentages spcifiques qui sappliquent des produits particuliers ne doivent
pas tre dpasss par suite de ces dispositions.

Note 4:

1. Lexpression fibres naturelles, lorsquelle est utilise dans la liste, se rapporte aux fibres autres que les fibres
artificielles ou synthtiques et doit tre limite aux fibres dans tous les tats o elles peuvent se trouver avant la
filature, y compris les dchets, et, sauf dispositions contraires, elle couvre les fibres qui ont t cardes, peignes
ou autrement travailles pour la filature mais non files.

2. Lexpression fibres naturelles couvre le crin du no 0503, la soie des nos 5002 et 5003 ainsi que la laine, les
poils fins et les poils grossiers des nos 5101 5105, les fibres de coton des nos 5201 5203 et les autres fibres
dorigine vgtale des nos 5301 5305.

3. Les expressions ptes textiles, matires chimiques et matires destines la fabrication du papier utilises
dans la liste dsignent les matires non classes dans les chapitres 50 63, qui peuvent tre utilises en vue de
fabriquer des fibres ou des fils synthtiques ou artificiels ou des fibres ou des fils de papier.
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/111

4. Lexpression fibres synthtiques ou artificielles discontinues utilise dans la liste couvre les cbles de filaments,
les fibres discontinues et les dchets de fibres synthtiques ou artificielles discontinues des nos 5501 5507.

Note 5:

1. Lorsquil est fait rfrence la prsente note introductive pour un produit dtermin de la liste, les conditions
exposes dans la colonne 3 ne doivent pas tre appliques aux diffrentes matires textiles de base qui sont
utilises dans la fabrication de ce produit lorsque, considres ensemble, elles reprsentent 10 % ou moins du
poids total de toutes les matires textiles de base utilises. (Voir galement les notes 5.3 et 5.4 ci-dessous).

2. Toutefois, la tolrance mentionne dans la note 5.1 sapplique uniquement aux produits mlangs qui ont t
obtenus partir de deux ou plusieurs matires textiles de base.

Les matires textiles de base sont les suivantes:

la soie,

la laine,

les poils grossiers,

les poils fins,

le crin,

le coton,

les matires servant la fabrication du papier et le papier,

le lin,

le chanvre,

le jute et les autres fibres libriennes,

le sisal et les autres fibres textiles du genre agave,

le coco, labaca, la ramie et les autres fibres textiles vgtales,

les filaments synthtiques,

les filaments artificiels,

les filaments conducteurs lectriques,

les fibres synthtiques discontinues de polypropylne,

les fibres synthtiques discontinues de polyester,

les fibres synthtiques discontinues de polyamide,

les fibres synthtiques discontinues de polyacrylonitrile,

les fibres synthtiques discontinues de polyimide,

les fibres synthtiques discontinues de polyttrafluorothylne,

les fibres synthtiques discontinues de polysulfure de phnylne,

les fibres synthtiques discontinues de polychlorure de vinyle,

les autres fibres synthtiques discontinues,

les fibres artificielles discontinues de viscose,


L 317/112 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

les autres fibres artificielles discontinues,

les fils de polyurthanes segments avec des segments souples de polythers mme guips,

les fils de polyurthanes segments avec des segments souples de polyesters mme guips,

les produits du no 5605 (fils mtalliques et fils mtalliss) forms dune me consistant, soit en une bande
mince daluminium, soit en une pellicule de matire plastique recouverte ou non de poudre daluminium,
dune largeur nexcdant pas 5 mm, cette me tant insre par collage entre deux pellicules de matire
plastique laide dune colle transparente ou colore,

les autres produits du no 5605.

Par exemple:

Un fil du no 5205 obtenu partir de fibres de coton du no 5203 et de fibres synthtiques discontinues du
no 5506 est un fil mlang. Cest pourquoi des fibres synthtiques discontinues non originaires qui ne satisfont
pas aux rgles dorigine (qui exigent la fabrication partir de matires chimiques ou de ptes textiles) peuvent
tre utilises jusqu une valeur de 10 % en poids du fil.

Par exemple:

Un tissu de laine du no 5112 obtenu partir de fils de laine du no 5107 et de fils de fibres synthtiques
discontinues du no 5509 est un tissu mlang. Cest pourquoi des fils synthtiques qui ne satisfont pas aux
rgles dorigine (qui exigent la fabrication partir de matires chimiques ou de ptes textiles) ou des fils de laine
qui ne satisfont pas aux rgles dorigine (qui exigent la fabrication partir de fibres naturelles non cardes ni
peignes ou autrement travailles pour la filature) ou une combinaison de ces deux types de fils peuvent tre
utiliss condition que leur poids total nexcde pas 10 % du poids du tissu.

Par exemple:

Une surface textile touffete du no 5802 obtenue partir de fils de coton du no 5205 et dun tissu de coton du
no 5210 est considre comme tant un produit mlang uniquement si le tissu de coton est lui-mme un tissu
mlang ayant t fabriqu partir de fils classs dans deux positions diffrentes ou si les fils de coton utiliss
sont eux-mmes mlangs.

Par exemple:

Si la mme surface touffete est fabrique partir de fils de coton du no 5205 et dun tissu synthtique du
no 5407, il est alors vident que les deux fils utiliss sont deux matires textiles diffrentes et que la surface
textile touffete est par consquent un produit mlang.

3. Dans le cas des produits incorporant des fils de polyurthanes segments avec des segments souples de
polythers mme guips, cette tolrance est de 20 % en ce qui concerne les fils.

4. Dans le cas des produits forms dune me consistant soit en une bande mince daluminium, soit en une
pellicule de matire plastique recouverte ou non de poudre daluminium, dune largeur nexcdant pas 5 mm,
cette me tant insre par collage entre deux pellicules de matire plastique, cette tolrance est de 30 % en ce
qui concerne cette me.

Note 6:

1. Pour les produits textiles confectionns qui font lobjet, dans la liste, dune note en bas de page renvoyant la
prsente note introductive, des garnitures ou des accessoires en matires textiles, qui ne rpondent pas la rgle
fixe dans la colonne 3 de la liste pour le produit confectionn concern, peuvent tre utiliss condition que
leur poids nexcde pas 10 % du poids total des matires textiles incorpores dans leur fabrication.

Les garnitures et les accessoires en matires textiles concerns sont ceux classs dans les chapitres 50 63. Les
doublures et les toiles tailleur ne sont pas considres comme des garnitures et des accessoires.

2. Les garnitures, les accessoires et les autres produits utiliss qui contiennent des matires textiles nont pas
satisfaire aux conditions exposes dans la colonne 3, mme si elles ne sont pas couvertes par la note 3.5.
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/113

3. Conformment aux dispositions de la note 3.5, les garnitures, accessoires ou autres produits non originaires
qui ne contiennent pas de matires textiles peuvent, dans tous les cas, tre librement utiliss lorsquils ne
peuvent pas tre fabriqus partir des matires qui sont mentionnes dans la colonne 3 de la liste.

Par exemple (1), si une rgle dans la liste prvoit, pour un article particulier en matire textile, comme une
blouse, que des fils doivent tre utiliss, cela ninterdit pas lutilisation darticles en mtal, tels que des
boutons, puisque ces derniers ne peuvent pas tre fabriqus partir de matires textiles.

4. Lorsquune rgle de pourcentage sapplique, la valeur des garnitures et accessoires doit tre prise en considration
dans le calcul de la valeur des matires non originaires incorpores.

Note 7:

1. Les traitements dfinis, au sens des nos ex 2707, 2713 2715, ex 2901, ex 2902 et ex 3403 sont les suivants:

a) la distillation sous vide;

b) la redistillation par un procd de fractionnement trs pouss (2);

c) le craquage;

d) le reformage;

e) lextraction par solvants slectifs;

f) le traitement comportant lensemble des oprations suivantes: traitement lacide sulfurique concentr ou
lolum ou lanhydride sulfurique, neutralisation par des agents alcalins, dcoloration et puration par
la terre active par sa nature, la terre active, le charbon actif ou la bauxite;

g) la polymrisation;

h) lalkylation;

i) lisomrisation.

2. Les traitements dfinis, au sens des nos 2710 2712, sont les suivants:

a) la distillation sous vide;

b) la redistillation par un procd de fractionnement trs pouss (2);

c) le craquage;

d) le reformage;

e) lextraction par solvants slectifs;

f) le traitement comportant lensemble des oprations suivantes: traitement lacide sulfurique concentr ou
lolum ou lanhydride sulfurique, neutralisation par des agents alcalins, dcoloration et puration par
la terre active par sa nature, la terre active, le charbon actif ou la bauxite;

g) la polymrisation;

h) lalkylation;

i) lisomrisation;

j) la dsulfuration, avec emploi dhydrogne, uniquement en ce qui concerne les huiles lourdes relevant du
no ex 2710, conduisant une rduction dau moins 85 % de la teneur en soufre des produits traits
(mthode ASTM D 1266-59 T);

(1) Le prsent exemple est donn titre explicatif seulement. Il nest pas juridiquement contraignant.
(2) Voir note explicative complmentaire 4 b) du chapitre 27 de la nomenclature combine.
L 317/114 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

k) le dparaffinage par un procd autre que la simple filtration, uniquement en ce qui concerne les produits
relevant du no 2710;

l) le traitement lhydrogne, autre que la dsulfuration, uniquement en ce qui concerne les huiles lourdes
relevant du no ex 2710, dans lequel lhydrogne participe activement une raction chimique ralise
une pression suprieure 20 bars et une temprature suprieure 250 C laide dun catalyseur. Les
traitements de finition lhydrogne dhuiles lubrifiantes relevant du no ex 2710 ayant notamment
comme but damliorer la couleur ou la stabilit (par exemple hydrofinishing ou dcoloration) ne sont,
en revanche, pas considrs comme des traitements dfinis;

m) la distillation atmosphrique, uniquement en ce qui concerne les fuel oils relevant du no ex 2710,
condition que ces produits distillent en volume, y compris les pertes, moins de 30 % 300 C, daprs la
mthode ASTM D 86;

n) le traitement par leffluve lectrique haute frquence, uniquement en ce qui concerne les huiles lourdes
autres que le gazole et les fuel oils du no ex 2710.

3. Au sens des nos ex 2707, 2713 2715, ex 2901, ex 2902 et ex 3403, les oprations simples telles que le
nettoyage, la dcantation, le dessalage, la sparation de leau, le filtrage, la coloration, le marquage, lobtention
dune teneur en soufre donne par mlange de produits ayant des teneurs en soufre diffrentes, toutes
combinaisons de ces oprations ou des oprations similaires ne confrent pas lorigine.
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/115

Annexe II au protocole no 1

Liste des ouvraisons ou transformations appliquer aux matires non originaires pour que le produit
transform puisse obtenir le caractre originaire

Les produits mentionns dans la liste ne sont pas tous couverts par laccord. Il est donc ncessaire de consulter les autres parties de
laccord.

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

Chapitre 01 Animaux vivants Tous les animaux du chapitre 1 utiliss


doivent tre entirement obtenus

Chapitre 02 Viandes et abats comestibles Fabrication dans laquelle toutes les


matires des chapitres 1 et 2 utilises
doivent tre entirement obtenues

Chapitre 03 Poissons et crustacs, mollusques et Fabrication dans laquelle toutes les


autres invertbrs aquatiques matires du chapitre 3 utilises doivent
tre entirement obtenues

ex Chapitre 04 Lait et produits de la laiterie; ufs Fabrication dans laquelle toutes les
doiseaux; miel naturel; produits comes- matires du chapitre 4 utilises doivent
tibles dorigine animale, non dnom- tre entirement obtenues
ms ni compris ailleurs; lexclusion
de:

0403 Babeurre, lait et crme caills, yog- Fabrication dans laquelle:


hourt, kphir et autres laits et crmes toutes les matires du chapitre 4
ferments ou acidifis, mme concen- utilises doivent tre entirement
trs ou additionns de sucre ou dautres obtenues;
dulcorants ou aromatiss ou addition-
ns de fruits ou de cacao les jus de fruits ( lexclusion des jus
dananas, de limes, de limettes ou de
pamplemousse) du no 2009 utiliss
doivent tre dj originaires, et
la valeur des matires du chapi-
tre 17 utilises ne doit pas excder
30 % du prix dpart usine du
produit

ex Chapitre 05 Autres produits dorigine animale, non Fabrication dans laquelle toutes les
dnomms ni compris ailleurs; lex- matires du chapitre 5 utilises doivent
clusion de: tre entirement obtenues

ex 0502 Soies de porc ou de sanglier, prpares Nettoyage, dsinfection, triage et


redressage de soies de porc ou de
sanglier
L 317/116 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

Chapitre 06 Plantes vivantes et produits de la flori- Fabrication dans laquelle:


culture toutes les matires du chapitre 6
utilises doivent tre entirement
obtenues;
la valeur de toutes les matires
utilises ne doit pas excder 50 %
du prix dpart usine du produit

Chapitre 07 Lgumes, plantes racines et tubercules Fabrication dans laquelle toutes les
alimentaires matires du chapitre 7 utilises doivent
tre entirement obtenues

Chapitre 08 Fruits comestibles; corces dagrumes Fabrication dans laquelle:


ou de melons tous les fruits utiliss doivent tre
entirement obtenus, et
la valeur des matires du chapi-
tre 17 utilises ne doit pas excder
30 % du prix dpart usine du
produit

ex Chapitre 09 Caf, th, mat et pices; lexclusion Fabrication dans laquelle toutes les
de: matires du chapitre 9 utilises doivent
tre entirement obtenues

0901 Caf, mme torrfi ou dcafin; Fabrication partir de matires de toute


coques et pellicules de caf; succdans position
du caf contenant du caf, quelles que
soient les proportions du mlange

0902 Th, mme aromatis Fabrication partir de matires de toute


position

ex 0910 Mlanges dpices Fabrication partir de matires de toute


position

Chapitre 10 Crales Fabrication dans laquelle toutes les


matires du chapitre 10 utilises doi-
vent tre entirement obtenues

ex Chapitre 11 Produits de la minoterie; malt; amidons Fabrication dans laquelle les lgumes,
et fcules; inuline; gluten de froment; les crales, les tubercules et les racines
lexclusion de: du no 0714 ou les fruits utiliss doivent
tre entirement obtenus

ex 1106 Farines, semoules et poudres des lgu- Schage et mouture de lgumes cosse
mes cosse secs du no 0713, cosss du no 0708
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/117

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

Chapitre 12 Graines et fruits olagineux; graines, Fabrication dans laquelle toutes les
semences et fruits divers; plantes indus- matires du chapitre 12 utilises doi-
trielles ou mdicinales; pailles et four- vent tre entirement obtenues
rages

1301 Gomme laque; gommes, rsines, gom- Fabrication dans laquelle la valeur des
mes-rsines et olorsines (baumes, par matires du no 1301 utilises ne doit
exemple), naturelles pas excder 50 % du prix dpart usine
du produit

1302 Sucs et extraits vgtaux; matires pec-


tiques, pectinates et pectates; agar-agar
et autres mucilages et paississants dri-
vs de vgtaux, mme modifis:
Mucilages et paississants drivs Fabrication partir de mucilages et
de vgtaux, mme modifis dpaississants non modifis
Autres Fabrication dans laquelle la valeur de
toutes les matires utilises ne doit pas
excder 50 % du prix dpart usine du
produit

Chapitre 14 Matires tresser et autres produits Fabrication dans laquelle toutes les
dorigine vgtale, non dnomms ni matires du chapitre 14 utilises doi-
compris ailleurs vent tre entirement obtenues

ex Chapitre 15 Graisses et huiles animales ou vgtales; Fabrication dans laquelle toutes les
produits de leur dissociation; graisses matires utilises doivent tre classes
alimentaires labores; cires dorigine dans une position diffrente de celle du
animale ou vgtale; lexclusion de: produit

1501 Graisses de porc (y compris le sain-


doux) et graisses de volailles, autres que
celles du no 0209 ou du no 1503:
Graisses dos ou de dchets Fabrication partir de matires de toute
position, lexclusion des matires des
nos 0203, 0206 ou 0207 ou des os du
no 0506
Autres Fabrication partir des viandes ou
des abats comestibles des animaux de
lespce porcine des nos 0203 ou 0206,
ou des viandes ou des abats comestibles
de volailles du no 0207

1502 Graisses des animaux des espces


bovine, ovine ou caprine, autres que
celles du no 1503:
L 317/118 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

Graisses dos ou de dchets Fabrication partir de matires de toute


position, lexclusion des matires des
nos 0201, 0202, 0204 ou 0206 ou des
os du no 0506
Autres Fabrication dans laquelle toutes les
matires du chapitre 2 utilises doivent
tre entirement obtenues

1504 Graisses et huiles et leurs fractions, de


poissons ou de mammifres marins,
mme raffines, mais non chimique-
ment modifies:
Fractions solides Fabrication partir de matires de toute
position, y compris partir des autres
matires du no 1504
Autres Fabrication dans laquelle toutes les
matires des chapitres 2 et 3 utilises
doivent tre entirement obtenues

ex 1505 Lanoline raffine Fabrication partir de graisse de suint


du no 1505

1506 Autres graisses et huiles animales et


leurs fractions, mme raffines, mais
non chimiquement modifies:
Fractions solides Fabrication partir de matires de toute
position, y compris partir des autres
matires du no 1506
Autres Fabrication dans laquelle toutes les
matires du chapitre 2 utilises doivent
tre entirement obtenues

1507 1515 Huiles vgtales et leurs fractions:


Huiles de soja, darachide, de palme, Fabrication dans laquelle toutes les
de coco (de coprah), de palmiste matires utilises doivent tre classes
ou de babassu, de tung (dabrasin), dans une position diffrente de celle du
dolococca et doticica, cire de produit
myrica, cire du Japon, fractions de
lhuile de jojoba et huiles destines
des usages techniques ou industriels
autres que la fabrication de produits
pour lalimentation humaine
Fractions solides, lexclusion de Fabrication partir des autres matires
celles de lhuile de jojoba des nos 1507 1515
Autres Fabrication dans laquelle toutes les
matires vgtales utilises doivent tre
entirement obtenues
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/119

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

1516 Graisses et huiles animales ou vgtales Fabrication dans laquelle:


et leurs fractions, partiellement ou tota- toutes les matires du chapitre 2
lement hydrognes, interestrifies, utilises doivent tre entirement
restrifies ou ladinises, mme raffi- obtenues;
nes, mais non autrement prpares
toutes les matires vgtales utili-
ses doivent tre entirement obte-
nues.
Toutefois, des matires des nos 1507,
1508, 1511 et 1513 peuvent tre utili-
ses

1517 Margarine; mlanges ou prparations Fabrication dans laquelle:


alimentaires de graisses ou dhuiles ani- toutes les matires des chapitres 2
males ou vgtales ou de fractions de et 4 utilises doivent tre entire-
diffrentes graisses ou huiles du prsent ment obtenues;
chapitre, autres que les graisses et huiles
alimentaires et leurs fractions du toutes les matires vgtales utili-
no 1516 ses doivent tre entirement obte-
nues.
Toutefois, des matires des nos 1507,
1508, 1511 et 1513 peuvent tre utili-
ses

Chapitre 16 Prparations de viandes, de poissons Fabrication partir des animaux du


ou de crustacs, de mollusques ou chapitre 1.
dautres invertbrs aquatiques Toutes les matires du chapitre 3 utili-
ses doivent tre entirement obtenues

ex Chapitre 17 Sucres et sucreries; lexclusion de: Fabrication dans laquelle toutes les
matires utilises doivent tre classes
dans une position diffrente de celle du
produit

ex 1701 Sucres de canne ou de betterave et Fabrication dans laquelle la valeur des


saccharose chimiquement pur, ltat matires du chapitre 17 utilises ne
solide, additionns daromatisants ou doit pas excder 30 % du prix dpart
de colorants usine du produit.

1702 Autres sucres, y compris le lactose,


le maltose, le glucose et le fructose
(lvulose) chimiquement purs, ltat
solide; sirops de sucres sans addition
daromatisants ou de colorants; succ-
dans du miel, mme mlangs de miel
naturel; sucres et mlasses caramliss:
Maltose ou fructose chimiquement Fabrication partir de matires de toute
purs position, y compris partir des autres
matires du no 1702
Autres sucres, ltat solide, addi- Fabrication dans laquelle la valeur des
tionns daromatisants ou de colo- matires du chapitre 17 utilises ne
rants doit pas excder 30 % du prix dpart
usine du produit.
Autres Fabrication dans laquelle toutes les
matires utilises doivent tre dj ori-
ginaires
L 317/120 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

ex 1703 Mlasses rsultant de lextraction ou du Fabrication dans laquelle la valeur des


raffinage du sucre, additionnes daro- matires du chapitre 17 utilises ne
matisants ou de colorants doit pas excder 30 % du prix dpart
usine du produit.

1704 Sucreries sans cacao (y compris le cho- Fabrication dans laquelle:


colat blanc) toutes les matires utilises doivent
tre classes dans une position dif-
frente de celle du produit,
la valeur des matires du chapi-
tre 17 utilises ne doit pas excder
30 % du prix dpart usine du
produit

Chapitre 18 Cacao et ses prparations Fabrication dans laquelle:


toutes les matires utilises doivent
tre classes dans une position dif-
frente de celle du produit,
la valeur des matires du chapi-
tre 17 utilises ne doit pas excder
30 % du prix dpart usine du
produit

1901 Extraits de malt; prparations alimen-


taires de farines, semoules, amidons,
fcules ou extraits de malt, ne conte-
nant pas de cacao ou contenant moins
de 40 % en poids de cacao calculs sur
une base entirement dgraisse, non
dnommes ni comprises ailleurs; pr-
parations alimentaires de produits des
nos 0401 0404, ne contenant pas de
cacao ou contenant moins de 5 % en
poids de cacao calculs sur une base
entirement dgraisse, non dnom-
mes ni comprises ailleurs:
Extraits de malt Fabrication partir des crales du
chapitre 10
Autres Fabrication dans laquelle:
toutes les matires utilises doivent
tre classes dans une position dif-
frente de celle du produit,
la valeur des matires du chapi-
tre 17 utilises ne doit pas excder
30 % du prix dpart usine du
produit

1902 Ptes alimentaires, mme cuites ou far-


cies (de viande ou dautres substances)
ou bien autrement prpares, telles que
spaghetti, macaroni, nouilles, lasagnes,
gnocchi, ravioli, cannelloni; couscous,
mme prpar:
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/121

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

contenant en poids 20 % ou moins Fabrication dans laquelle les crales et


de viandes, dabats, de poissons, de leurs drivs utiliss ( lexclusion du
crustacs ou de mollusques bl dur et de ses drivs) doivent tre
entirement obtenus
contenant en poids plus de 20 % de Fabrication dans laquelle:
viandes, dabats, de poissons, de les crales et leurs drivs utiliss
crustacs ou de mollusques ( lexclusion du bl dur et de ses
drivs) doivent tre entirement
obtenus, et
toutes les matires des chapitres 2
et 3 utilises doivent tre entire-
ment obtenues

1903 Tapioca et ses succdans prpars Fabrication partir de matires de toute


partir de fcules, sous forme de flocons, position, lexclusion de la fcule de
grumeaux, grains perls, criblures ou pommes de terre du no 1108
formes similaires

1904 Produits base de crales obtenus par Fabrication:


soufflage ou grillage (corn flakes, par partir de matires de toute posi-
exemple); crales autres que le mas, tion, lexclusion des matires du
en grains ou sous forme de flocons ou no 1806;
dautres grains travaills ( lexception
de la farine et de la semoule), prcuites dans laquelle les crales et la farine
ou autrement prpares, non dnom- ( lexclusion du bl dur et de ses
mes ni comprises ailleurs drivs ainsi que du mas de la
varit Zea indurata) utiliss doi-
vent tre entirement obtenus (1), et
dans laquelle la valeur des matires
du chapitre 17 utilises ne doit pas
excder 30 % du prix dpart usine
du produit

1905 Produits de la boulangerie, de la ptisse- Fabrication partir de matires de toute


rie ou de la biscuiterie, mme addition- position, lexclusion des matires du
ns de cacao; hosties, cachets vides des chapitre 11
types utiliss pour mdicaments, pains
cacheter, ptes sches de farine,
damidon ou de fcule en feuilles et
produits similaires

ex Chapitre 20 Prparations de lgumes, de fruits ou Fabrication dans laquelle les fruits et les
dautres parties de plantes; lexclusion lgumes utiliss doivent tre entire-
de: ment obtenus

ex 2001 Ignames, patates douces et parties Fabrication dans laquelle toutes les
comestibles similaires de plantes, dune matires utilises doivent tre classes
teneur en poids damidon ou de fcule dans une position diffrente de celle du
gale ou suprieure 5 %, prpars produit
ou conservs au vinaigre ou lacide
actique

ex 2004 Pommes de terre sous forme de farines, Fabrication dans laquelle toutes les
et ex 2005 semoules ou flocons, prpares ou matires utilises doivent tre classes
conserves autrement quau vinaigre ou dans une position diffrente de celle du
lacide actique produit

2006 Lgumes, fruits, corces de fruits et Fabrication dans laquelle la valeur des
autres parties de plantes, confits au matires du chapitre 17 utilises ne
sucre (goutts, glacs ou cristalliss) doit pas excder 30 % du prix dpart
usine du produit.

(1) Lexception concernant le mas de la varit Zea indurata est applicable jusquau 31.12.2002.
L 317/122 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

2007 Confitures, geles, marmelades, pures Fabrication dans laquelle:


et ptes de fruits, obtenues par cuisson, toutes les matires utilises doivent
avec ou sans addition de sucre ou tre classes dans une position dif-
dautres dulcorants frente de celle du produit,
la valeur des matires du chapi-
tre 17 utilises ne doit pas excder
30 % du prix dpart usine du
produit

ex 2008 Fruits coques, sans addition de Fabrication dans laquelle la valeur des
sucre ou dalcool fruits coques et des graines olagineu-
ses originaires des nos 0801, 0802 et
1202 1207 utiliss doit excder 60 %
du prix dpart usine du produit
Beurre darachide; mlanges base Fabrication dans laquelle toutes les
de crales; curs de palmier; mas matires utilises doivent tre classes
dans une position diffrente de celle du
produit
Autres lexclusion des fruits (y Fabrication dans laquelle:
compris les fruits coques), cuits toutes les matires utilises doivent
autrement qu leau ou la vapeur, tre classes dans une position dif-
sans addition de sucre, congels frente de celle du produit,
la valeur des matires du chapi-
tre 17 utilises ne doit pas excder
30 % du prix dpart usine du
produit

2009 Jus de fruits (y compris les mots de Fabrication dans laquelle:


raisins) ou de lgumes, non ferments, toutes les matires utilises doivent
sans addition dalcool, avec ou sans tre classes dans une position dif-
addition de sucre ou dautres dulco- frente de celle du produit,
rants
la valeur des matires du chapi-
tre 17 utilises ne doit pas excder
30 % du prix dpart usine du
produit

ex Chapitre 21 Prparations alimentaires diverses; Fabrication dans laquelle toutes les


lexclusion de: matires utilises doivent tre classes
dans une position diffrente de celle du
produit

2101 Extraits, essences et concentrs de caf, Fabrication dans laquelle:


de th ou de mat et prparations toutes les matires utilises doivent
base de ces produits ou base de caf, tre classes dans une position dif-
th ou mat; chicore torrfie et autres frente de celle du produit,
succdans torrfis du caf et leurs
extraits, essences et concentrs la chicore utilise doit tre entire-
ment obtenue

2103 Prparations pour sauces et sauces pr-


pares; condiments et assaisonnements
composs; farine de moutarde et mou-
tarde prpare:
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/123

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

Prparations pour sauces et sauces Fabrication dans laquelle toutes les


prpares; condiments et assaison- matires utilises doivent tre classes
nements composs dans une position diffrente de celle du
produit. Toutefois, la farine de mou-
tarde ou la moutarde prpare peuvent
tre utilises
Farine de moutarde et moutarde Fabrication partir de matires de toute
prpare position

ex 2104 Prparations pour soupes, potages ou Fabrication partir de matires de toute


bouillons; soupes, potages ou bouillons position, lexclusion des lgumes pr-
prpars pars ou conservs des nos 2002
2005

2106 Prparations alimentaires non dnom- Fabrication dans laquelle:


mes ni comprises ailleurs toutes les matires utilises doivent
tre classes dans une position dif-
frente de celle du produit,
la valeur des matires du chapi-
tre 17 utilises ne doit pas excder
30 % du prix dpart usine du
produit

ex Chapitre 22 Boissons, liquides alcooliques et vinai- Fabrication dans laquelle:


gres; lexclusion de: toutes les matires utilises doivent
tre classes dans une position dif-
frente de celle du produit,
le raisin ou les matires drives du
raisin utiliss doivent tre entire-
ment obtenus

2202 Eaux, y compris les eaux minrales Fabrication dans laquelle:


et les eaux gazifies, additionnes de toutes les matires utilises doivent
sucre ou dautres dulcorants ou aro- tre classes dans une position dif-
matises, et autres boissons non alcoo- frente de celle du produit,
liques, lexclusion des jus de fruits ou
de lgumes du no 2009 la valeur des matires du chapi-
tre 17 utilises ne doit pas excder
30 % du prix dpart usine du
produit;
les jus de fruits utiliss ( lexclusion
des jus dananas, de limes ou de
limettes et de pamplemousse) doi-
vent tre dj originaires

2207 Alcool thylique non dnatur dun Fabrication:


titre alcoomtrique volumique de 80 % partir de matires non classes
vol ou plus; alcool thylique et (eaux- dans le no 2207 ou 2208, et
de-vie) dnaturs de tous titres
dans laquelle le raisin ou les mati-
res drives du raisin utiliss doi-
vent tre entirement obtenus ou
dans laquelle, si toutes les autres
matires utilises sont dj originai-
res, de larak peut tre utilis dans
une proportion nexcdant pas 5 %
en volume
L 317/124 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

2208 Alcool thylique non dnatur dun Fabrication:


titre alcoomtrique volumique de partir de matires non classes
moins de 80 % vol; eaux-de-vie, dans le no 2207 ou 2208, et
liqueurs et autres boissons spiritueuses
dans laquelle le raisin ou les mati-
res drives du raisin utiliss doi-
vent tre entirement obtenus ou
dans laquelle, si toutes les autres
matires utilises sont dj originai-
res, de larak peut tre utilis dans
une proportion nexcdant pas 5 %
en volume

ex Chapitre 23 Rsidus et dchets des industries ali- Fabrication dans laquelle toutes les
mentaires; aliments prpars pour ani- matires utilises doivent tre classes
maux; lexclusion de: dans une position diffrente de celle du
produit

ex 2301 Farines de baleine; farines, poudres et Fabrication dans laquelle toutes les
agglomrs sous forme de pellets, de matires des chapitres 2 et 3 utilises
poissons ou de crustacs, de mollus- doivent tre entirement obtenues
ques ou dautres invertbrs aquatiques,
impropres lalimentation humaine

ex 2303 Rsidus de lamidonnerie du mas ( Fabrication dans laquelle le mas utilis


lexclusion des eaux de trempe concen- doit tre entirement obtenu
tres), dune teneur en protines, calcu-
le sur la matire sche, suprieure
40 % en poids

ex 2306 Tourteaux et autres rsidus solides de Fabrication dans laquelle les olives utili-
lextraction de lhuile dolive, contenant ses doivent tre entirement obtenues
plus de 3 % dhuile dolive

2309 Prparations des types utiliss pour Fabrication dans laquelle:


lalimentation des animaux les crales, le sucre, les mlasses,
la viande ou le lait utiliss doivent
tre dj originaires, et
toutes les matires du chapitre 3
utilises doivent tre entirement
obtenues

ex Chapitre 24 Tabacs et succdans de tabac fabri- Fabrication dans laquelle toutes les
qus; lexclusion de: matires du chapitre 24 utilises doi-
vent tre entirement obtenues

2402 Cigares (y compris ceux bouts cou- Fabrication dans laquelle 70 % au


ps), cigarillos et cigarettes, en tabac ou moins en poids des tabacs non fabri-
en succdans de tabac qus ou des dchets de tabac du
no 2401 utiliss doivent tre dj origi-
naires
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/125

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

ex 2403 Tabac fumer Fabrication dans laquelle 70 % au


moins en poids des tabacs non fabri-
qus ou des dchets de tabac du
no 2401 utiliss doivent tre dj origi-
naires

ex Chapitre 25 Sel; soufre; terres et pierres; pltres, Fabrication dans laquelle toutes les
chaux et ciments; lexclusion de: matires utilises doivent tre classes
dans une position diffrente de celle du
produit

ex 2504 Graphite naturel cristallin, enrichi de Enrichissement de la teneur en carbone,


carbone, purifi et broy purification et broyage du graphite brut
cristallin

ex 2515 Marbres, simplement dbits, par sciage Dbitage, par sciage ou autrement, de
ou autrement, en blocs ou en plaques marbres (mme si dj scis) dune
de forme carre ou rectangulaire, dune paisseur excdant 25 cm
paisseur nexcdant pas 25 cm

ex 2516 Granite, porphyre, basalte, grs et Dbitage, par sciage ou autrement, de


autres pierre de taille ou de construc- pierres (mme si dj scies) dune
tion simplement dbits, par sciage ou paisseur excdant 25 cm
autrement, en blocs ou en plaques de
forme carre ou rectangulaire, dune
paisseur nexcdant pas 25 cm

ex 2518 Dolomie calcine Calcination de dolomie non calcine

ex 2519 Carbonate de magnsium naturel Fabrication dans laquelle toutes les


(magnsite) broy et mis en rcipients matires utilises doivent tre classes
hermtiques et oxyde de magnsium, dans une position diffrente de celle
mme pur, lexclusion de la magnsie du produit. Toutefois, le carbonate de
lectrofondue et de la magnsie calci- magnsium naturel (magnsite) peut
ne mort (fritte) tre utilis

ex 2520 Pltres spcialement prpars pour lart Fabrication dans laquelle la valeur de
dentaire toutes les matires utilises ne doit pas
excder 50 % du prix dpart usine du
produit

ex 2524 Fibres damiante Fabrication partir de minerai da-


miante (concentr dasbeste)

ex 2525 Mica en poudre Moulage de mica ou de dchets de mica

ex 2530 Terres colorantes, calcines ou pulvri- Calcination ou moulage de terres colo-


ses rantes

Chapitre 26 Minerais, scories et cendres Fabrication dans laquelle toutes les


matires utilises doivent tre classes
dans une position diffrente de celle du
produit
L 317/126 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

ex Chapitre 27 Combustibles minraux, huiles minra- Fabrication dans laquelle toutes les
les et produits de leur distillation; mati- matires utilises doivent tre classes
res bitumineuses; cires minrales; lex- dans une position diffrente de celle du
clusion de: produit

ex 2707 Huiles dans lesquelles les constituants Oprations de raffinage et/ou un ou


aromatiques prdominent en poids par plusieurs traitement(s) spcifique(s) (1)
rapport aux constituants non aromati- ou
ques, similaires aux huiles minrales
obtenues par distillation de goudrons Autres oprations, dans lesquelles tou-
de houille de haute temprature, distil- tes les matires utilises doivent tre
lant plus de 65 % de leur volume classes dans une position diffrente de
jusqu 250C (y compris les mlanges celle du produit. Toutefois, des matires
dessence de ptrole et de benzol), desti- classes dans la mme position que le
nes tre utilises comme carburants produit peuvent tre utilises, condi-
ou comme combustibles tion que leur valeur nexcde pas 50 %
du prix dpart usine du produit

ex 2709 Huiles brutes de minraux bitumineux Distillation pyrogne des minraux


bitumineux

2710 Huiles de ptrole ou de minraux bitu- Oprations de raffinage et/ou un ou


mineux, autres que les huiles brutes; plusieurs traitement(s) spcifique(s) (2)
prparations non dnommes ni com- ou
prises ailleurs, contenant en poids 70 %
ou plus dhuiles de ptrole ou de min- Autres oprations, dans lesquelles tou-
raux bitumineux et dont ces huiles tes les matires utilises doivent tre
constituent llment de base classes dans une position diffrente de
celle du produit. Toutefois, des matires
classes dans la mme position que le
produit peuvent tre utilises, condi-
tion que leur valeur nexcde pas 50 %
du prix dpart usine du produit

2711 Gaz de ptrole et autres hydrocarbures Oprations de raffinage et/ou un ou


gazeux plusieurs traitement(s) spcifique(s) (2)
ou
Autres oprations, dans lesquelles tou-
tes les matires utilises doivent tre
classes dans une position diffrente de
celle du produit. Toutefois, des matires
classes dans la mme position que le
produit peuvent tre utilises, condi-
tion que leur valeur nexcde pas 50 %
du prix dpart usine du produit

2712 Vaseline; paraffine, cire de ptrole Oprations de raffinage et/ou un ou


microcristalline, slack wax, ozokrite, plusieurs traitement(s) spcifique(s) (2)
cire de lignite, cire de tourbe, autres ou
cires minrales et produits similaires
obtenus par synthse ou par dautres Autres oprations, dans lesquelles tou-
procds, mme colors tes les matires utilises doivent tre
classes dans une position diffrente de
celle du produit. Toutefois, des matires
classes dans la mme position que le
produit peuvent tre utilises, condi-
tion que leur valeur nexcde pas 50 %
du prix dpart usine du produit

(1) Les traitements spcifiques sont exposs dans les notes introductives 7.1. et 7.3.
(2) Les traitements spcifiques sont exposs dans la note introductive 7.2.
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/127

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

2713 Coke de ptrole, bitume de ptrole et Oprations de raffinage et/ou un ou


autres rsidus des huiles de ptrole ou plusieurs traitement(s) spcifique(s) (1)
de minraux bitumineux ou
Autres oprations, dans lesquelles tou-
tes les matires utilises doivent tre
classes dans une position diffrente de
celle du produit. Toutefois, des matires
classes dans la mme position que le
produit peuvent tre utilises, condi-
tion que leur valeur nexcde pas 50 %
du prix dpart usine du produit

2714 Bitumes et asphaltes, naturels; schistes Oprations de raffinage et/ou un ou


et sables bitumineux; asphaltites et plusieurs traitement(s) spcifique(s) (1)
roches asphaltiques ou
Autres oprations, dans lesquelles tou-
tes les matires utilises doivent tre
classes dans une position diffrente de
celle du produit. Toutefois, des matires
classes dans la mme position que le
produit peuvent tre utilises, condi-
tion que leur valeur nexcde pas 50 %
du prix dpart usine du produit

2715 Mlanges bitumineux base dasphalte Oprations de raffinage et/ou un ou


ou de bitume naturels, de bitume de plusieurs traitement(s) spcifique(s) (1)
ptrole, de goudron minral ou de brai ou
de goudron minral (mastics bitumi-
neux, cut-backs, par exemple) Autres oprations, dans lesquelles tou-
tes les matires utilises doivent tre
classes dans une position diffrente de
celle du produit. Toutefois, des matires
classes dans la mme position que le
produit peuvent tre utilises, condi-
tion que leur valeur nexcde pas 50 %
du prix dpart usine du produit

ex Chapitre 28 Produits chimiques inorganiques; com- Fabrication dans laquelle toutes les Fabrication dans laquelle la valeur de
poss inorganiques ou organiques de matires utilises doivent tre classes toutes les matires utilises ne doit pas
mtaux prcieux, dlments radioac- dans une position diffrente de celle du excder 40 % du prix dpart usine du
tifs, de mtaux de terres rares ou diso- produit. Toutefois, des matires clas- produit
topes; lexclusion de: ses dans la mme position que le
produit peuvent tre utilises, condi-
tion que leur valeur nexcde pas 20 %
du prix dpart usine du produit

ex 2805 Mischmetall Fabrication par traitement lectrolyti-


que ou thermique dans laquelle la
valeur de toutes les matires utilises
ne doit pas excder 50 % du prix dpart
usine du produit

ex 2811 Trioxyde de soufre Fabrication partir de dioxyde de Fabrication dans laquelle la valeur de
soufre toutes les matires utilises ne doit pas
excder 40 % du prix dpart usine du
produit

(1) Les traitements spcifiques sont exposs dans les notes introductives 7.1. et 7.3.
L 317/128 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

ex 2833 Sulfate daluminium Fabrication dans laquelle la valeur de


toutes les matires utilises ne doit pas
excder 50 % du prix dpart usine du
produit

ex 2840 Perborate de sodium Fabrication partir de ttraborate de Fabrication dans laquelle la valeur de
disodium pentahydrate toutes les matires utilises ne doit pas
excder 40 % du prix dpart usine du
produit

ex Chapitre 29 Produits chimiques organiques; lex- Fabrication dans laquelle toutes les Fabrication dans laquelle la valeur de
clusion de: matires utilises doivent tre classes toutes les matires utilises ne doit pas
dans une position diffrente de celle du excder 40 % du prix dpart usine du
produit. Toutefois, des matires clas- produit
ses dans la mme position que le
produit peuvent tre utilises, condi-
tion que leur valeur nexcde pas 20 %
du prix dpart usine du produit

ex 2901 Hydrocarbures acycliques utiliss Oprations de raffinage et/ou un ou


comme carburants ou comme combus- plusieurs traitement(s) spcifique(s) (1)
tibles ou
Autres oprations, dans lesquelles tou-
tes les matires utilises doivent tre
classes dans une position diffrente de
celle du produit. Toutefois, des matires
classes dans la mme position que le
produit peuvent tre utilises, condi-
tion que leur valeur nexcde pas 50 %
du prix dpart usine du produit

ex 2902 Cyclanes et cyclnes ( lexclusion des Oprations de raffinage et/ou un ou


azulnes), benzne, tolune et xylne, plusieurs traitement(s) spcifique(s) (1)
utiliss comme carburants ou comme ou
combustibles
Autres oprations, dans lesquelles tou-
tes les matires utilises doivent tre
classes dans une position diffrente de
celle du produit. Toutefois, des matires
de la mme position que le produit
peuvent tre utilises, condition que
leur valeur nexcde pas 50 % du prix
dpart usine de produit

ex 2905 Alcoolates mtalliques des alcools de la Fabrication partir de matires de toute Fabrication dans laquelle la valeur de
prsente position et de lthanol position, y compris partir des autres toutes les matires utilises ne doit pas
matires du no 2905. Toutefois, les excder 40 % du prix dpart usine du
alcoolates mtalliques de la prsente produit
position peuvent tre utiliss, condi-
tion que leur valeur nexcde pas 20 %
du prix dpart usine du produit

2915 Acides monocarboxyliques acycliques Fabrication partir de matires de Fabrication dans laquelle la valeur de
saturs et leurs anhydrides, halognu- toute position. Toutefois, la valeur des toutes les matires utilises ne doit pas
res, proxydes et proxyacides; leurs matires des nos 2915 et 2916 utilises excder 40 % du prix dpart usine du
drivs halogns, sulfons, nitrs ou ne doit pas excder 20 % du prix dpart produit
nitross usine du produit

(1) Les traitements spcifiques sont exposs dans les notes introductives 7.1. et 7.3.
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/129

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

ex 2932 Ethers internes et leurs drivs halo- Actals cycliques et hmi-actals inter- Fabrication partir de matires de
gns, sulfons, nitrs ou nitross nes et leurs drivs halogns, sulfons, toute position. Toutefois, la valeur des
nitrs ou nitross matires du no 2909 utilises ne doit
pas excder 20 % du prix dpart usine
du produit
Fabrication partir de matires de Fabrication dans laquelle la valeur de Fabrication dans laquelle la valeur de
toute position toutes les matires utilises ne doit pas toutes les matires utilises ne doit pas
excder 40 % du prix dpart usine du excder 40 % du prix dpart usine du
produit produit

2933 Composs htrocycliques htroato- Fabrication partir de matires de Fabrication dans laquelle la valeur de
me(s) dazote exclusivement toute position. Toutefois, la valeur des toutes les matires utilises ne doit pas
matires des nos 2932 et 2933 utilises excder 40 % du prix dpart usine du
ne doit pas excder 20 % du prix dpart produit
usine du produit

2934 Acides nucliques et leurs sels; autres Fabrication partir de matires de Fabrication dans laquelle la valeur de
composs htrocycliques toute position. Toutefois, la valeur des toutes les matires utilises ne doit pas
matires des nos 2932, 2933 et 2934 excder 40 % du prix dpart usine du
utilises ne doit pas excder 20 % du produit
prix dpart usine du produit

ex Chapitre 30 Produits pharmaceutiques; lexclusion Fabrication dans laquelle toutes les


de: matires utilises doivent tre classes
dans une position diffrente de celle du
produit. Toutefois, des matires clas-
ses dans la mme position que le
produit peuvent tre utilises, condi-
tion que leur valeur nexcde pas 20 %
du prix dpart usine du produit

3002 Sang humain; sang animal prpar en


vue dusages thrapeutiques, prophy-
lactiques ou de diagnostic; antisrums,
autres fractions du sang, produits
immunologiques modifis, mme obte-
nus par voie biotechnologique; vaccins,
toxines, cultures de micro-organismes
( lexclusion des levures) et produits
similaires:
Produits composs de deux ou plu- Fabrication partir de matires de toute
sieurs constituants qui ont t position, y compris partir des autres
mlangs en vue dusage thrapeuti- matires du no 3002. Toutefois, les
que ou prophylactique, ou non matires vises ci-contre peuvent tre
mlangs pour ces usages, prsen- utilises, condition que leur valeur
ts sous forme de dose ou condi- nexcde pas 20 % du prix dpart usine
tionns pour la vente au dtail du produit
Autres:
sang humain Fabrication partir de matires de toute
position, y compris partir des autres
matires du no 3002. Toutefois, les
matires vises ci-contre peuvent tre
utilises, condition que leur valeur
nexcde pas 20 % du prix dpart usine
du produit
L 317/130 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

sang animal prpar en vue Fabrication partir de matires de toute


dusages thrapeutiques ou pro- position, y compris partir des autres
phylactiques matires du no 3002. Toutefois, les
matires vises ci-contre peuvent tre
utilises, condition que leur valeur
nexcde pas 20 % du prix dpart usine
du produit
constituants du sang lexclu- Fabrication partir de matires de toute
sion des antisrums, de lh- position, y compris partir des autres
moglobine, des globulines du matires du no 3002. Toutefois, les
sang et des srum-globulines matires vises ci-contre peuvent tre
utilises, condition que leur valeur
nexcde pas 20 % du prix dpart usine
du produit
hmoglobine, globulines du Fabrication partir de matires de toute
sang et srum-globulines position, y compris partir des autres
matires du no 3002. Toutefois, les
matires vises ci-contre peuvent tre
utilises, condition que leur valeur
nexcde pas 20 % du prix dpart usine
du produit
autres Fabrication partir de matires de toute
position, y compris partir des autres
matires du no 3002. Toutefois, les
matires vises ci-contre peuvent tre
utilises, condition que leur valeur
nexcde pas 20 % du prix dpart usine
du produit

3003 et 3004 Mdicaments ( lexclusion des produits


des nos 3002, 3005 ou 3006):
obtenus partir damicacin du Fabrication dans laquelle toutes les
no 2941 matires utilises doivent tre classes
dans une position diffrente de celle du
produit. Toutefois, des matires des
nos 3003 ou 3004 peuvent tre utili-
ses, condition que leur valeur, au
total, nexcde pas 20 % du prix dpart
usine du produit
Autres Fabrication dans laquelle:
toutes les matires utilises doivent
tre classes dans une position dif-
frente de celle du produit. Toute-
fois, des matires des nos 3003
ou 3004 peuvent tre utilises,
condition que leur valeur, au total,
nexcde pas 20 % du prix dpart
usine du produit, et
la valeur de toutes les matires
utilises ne doit pas excder 50 %
du prix dpart usine du produit

ex Chapitre 31 Engrais; lexclusion de: Fabrication dans laquelle toutes les Fabrication dans laquelle la valeur de
matires utilises doivent tre classes toutes les matires utilises ne doit pas
dans une position diffrente de celle du excder 40 % du prix dpart usine du
produit. Toutefois, des matires clas- produit
ses dans la mme position que le
produit peuvent tre utilises, condi-
tion que leur valeur nexcde pas 20 %
du prix dpart usine du produit
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/131

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

ex 3105 Engrais minraux ou chimiques conte- Fabrication dans laquelle: Fabrication dans laquelle la valeur de
nant deux ou trois lments fertilisants: toutes les matires utilises doivent toutes les matires utilises ne doit pas
azote, phosphore et potassium; autres tre classes dans une position dif- excder 40 % du prix dpart usine du
engrais; produits du prsent chapitre frente de celle du produit. Toute- produit
prsents soit en tablettes ou formes fois, des matires de la mme posi-
similaires, soit en emballages dun poids tion que le produit peuvent tre
brut nexcdant pas 10 kg, lexclusion utilises, condition que leur valeur
de: nexcde pas 20 % du prix dpart
nitrate de sodium usine du produit, et
cyanamide calcique la valeur de toutes les matires
sulfate de potassium utilises ne doit pas excder 50 %
du prix dpart usine du produit
sulfate de magnsium et de potas-
sium

ex Chapitre 32 Extraits tannants ou tinctoriaux; tanins Fabrication dans laquelle toutes les Fabrication dans laquelle la valeur de
et leurs drivs; pigments et autres matires utilises doivent tre classes toutes les matires utilises ne doit pas
matires colorantes; peintures et vernis; dans une position diffrente de celle du excder 40 % du prix dpart usine du
mastics; encres; lexclusion de: produit. Toutefois, des matires clas- produit
ses dans la mme position que le
produit peuvent tre utilises, condi-
tion que leur valeur nexcde pas 20 %
du prix dpart usine du produit

ex 3201 Tanins et leurs sels, thers, esters et Fabrication partir dextraits tannants Fabrication dans laquelle la valeur de
autres drivs dorigine vgtale toutes les matires utilises ne doit pas
excder 40 % du prix dpart usine du
produit

3205 Laques colorantes; prparations vises Fabrication partir de matires de toute Fabrication dans laquelle la valeur de
la note 3 du prsent chapitre, base position, lexclusion des matires des toutes les matires utilises ne doit pas
de laques colorantes (1) nos 3203, 3204 et 3205. Toutefois, excder 40 % du prix dpart usine du
des matires du no 3205 peuvent tre produit
utilises, condition que leur valeur
nexcde pas 20 % du prix dpart usine
du produit

ex Chapitre 33 Huiles essentielles et rsinodes; pro- Fabrication dans laquelle toutes les Fabrication dans laquelle la valeur de
duits de parfumerie ou de toilette pr- matires utilises doivent tre classes toutes les matires utilises ne doit pas
pars et prparations cosmtiques; dans une position diffrente de celle du excder 40 % du prix dpart usine du
lexclusion de: produit. Toutefois, des matires clas- produit
ses dans la mme position que le
produit peuvent tre utilises, condi-
tion que leur valeur nexcde pas 20 %
du prix dpart usine du produit

3301 Huiles essentielles (dterpnes ou non), Fabrication partir des matires de Fabrication dans laquelle la valeur de
y compris celles dites concrtes ou toute position, y compris partir des toutes les matires utilises ne doit pas
absolues; rsinodes; olorsines dex- matires reprises dans un autre excder 40 % du prix dpart usine du
traction; solutions concentres dhuiles groupe (2) de la prsente position. produit
essentielles dans les graisses, les huiles Toutefois, les matires du mme
fixes, les cires ou matires analogues, groupe peuvent tre utilises, condi-
obtenues par enfleurage ou macration; tion que leur valeur nexcde pas 20 %
sous-produits terpniques rsiduaires du prix dpart usine du produit
de la dterpnation des huiles essentiel-
les; eaux distilles aromatiques et solu-
tions aqueuses dhuiles essentielles

(1) La note 3 du chapitre 32 prcise quil sagit des prparations base de matires colorantes des types utiliss pour colorer toute matire ou bien destines entrer
comme ingrdients dans la fabrication de prparations colorantes, condition quelles ne soient pas classes dans une autre position du chapitre 32.
(2) On entend par groupe, toute partie du libell de la prsente position reprise entre deux points-virgules.
L 317/132 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

ex Chapitre 34 Savons, agents de surface organiques, Fabrication dans laquelle toutes les Fabrication dans laquelle la valeur de
prparations pour lessives, prpara- matires utilises doivent tre classes toutes les matires utilises ne doit pas
tions lubrifiantes, cires artificielles, cires dans une position diffrente de celle du excder 40 % du prix dpart usine du
prpares, produits dentretien, bougies produit. Toutefois, des matires clas- produit
et articles similaires, ptes modeler, ses dans la mme position que le
cires pour lart dentaire et composi- produit peuvent tre utilises, condi-
tions pour lart dentaire base de pltre; tion que leur valeur nexcde pas 20 %
lexclusion de: du prix dpart usine du produit

ex 3403 Prparations lubrifiantes contenant Oprations de raffinage et/ou un ou


moins de 70 % en poids dhuiles de plusieurs traitement(s) spcifique(s) (1)
ptrole ou dhuiles obtenues partir de ou
minraux bitumineux
Autres oprations, dans lesquelles tou-
tes les matires utilises doivent tre
classes dans une position diffrente de
celle du produit. Toutefois, des matires
classes dans la mme position que le
produit peuvent tre utilises, condi-
tion que leur valeur nexcde pas 50 %
du prix dpart usine du produit

3404 Cires artificielles et cires prpares:


base de paraffines, de cires de Fabrication dans laquelle toutes les
ptrole ou de minraux bitumi- matires utilises doivent tre classes
neux, de rsidus paraffineux dans une position diffrente de celle du
produit. Toutefois, des matires clas-
ses dans la mme position que le
produit peuvent tre utilises, condi-
tion que leur valeur nexcde pas 50 %
du prix dpart usine du produit
Autres Fabrication partir de matires de toute Fabrication dans laquelle la valeur de
position, lexclusion des: toutes les matires utilises ne doit pas
huiles hydrognes ayant le carac- excder 40 % du prix dpart usine du
tre des cires du no 1516, produit

acides gras de constitution chimi-


que non dfinie et des alcools gras
industriels ayant le caractre des
cires du no 3823,
matires du no 3404
Ces matires peuvent toutefois tre
utilises, condition que leur valeur
nexcde pas 20 % du prix dpart usine
du produit

ex Chapitre 35 Matires albuminodes; produits base Fabrication dans laquelle toutes les Fabrication dans laquelle la valeur de
damidons ou de fcules modifis; col- matires utilises doivent tre classes toutes les matires utilises ne doit pas
les, enzymes; lexclusion de: dans une position diffrente de celle du excder 40 % du prix dpart usine du
produit. Toutefois, des matires clas- produit
ses dans la mme position que le
produit peuvent tre utilises, condi-
tion que leur valeur nexcde pas 20 %
du prix dpart usine du produit

(1) Les traitements spcifiques sont exposs dans les notes introductives 7.1. et 7.3.
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/133

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

3505 Dextrine et autres amidons et fcules


modifis, lexception des amidons et
fcules estrifis ou thrifis; colles
base damidons ou de fcules, de dex-
trine ou dautres amidons ou fcules
modifis:
Amidons et fcules thrifis ou Fabrication partir de matires de toute Fabrication dans laquelle la valeur de
estrifis position, y compris partir des autres toutes les matires utilises ne doit pas
matires du no 3505 excder 40 % du prix dpart usine du
produit
Autres Fabrication partir de matires de toute Fabrication dans laquelle la valeur de
position, lexclusion des matires du toutes les matires utilises ne doit pas
no 1108 excder 40 % du prix dpart usine du
produit

ex 3507 Enzymes prpares, non dnommes Fabrication dans laquelle la valeur de


ni comprises ailleurs toutes les matires utilises ne doit pas
excder 50 % du prix dpart usine du
produit

Chapitre 36 Poudres et explosifs; articles de pyro- Fabrication dans laquelle toutes les Fabrication dans laquelle la valeur de
technie; allumettes; alliages pyrophori- matires utilises doivent tre classes toutes les matires utilises ne doit pas
ques; matires inflammables dans une position diffrente de celle du excder 40 % du prix dpart usine du
produit. Toutefois, des matires clas- produit
ses dans la mme position que le
produit peuvent tre utilises, condi-
tion que leur valeur nexcde pas 20 %
du prix dpart usine du produit

ex Chapitre 37 Produits photographiques ou cinma- Fabrication dans laquelle toutes les Fabrication dans laquelle la valeur de
tographiques; lexclusion de: matires utilises doivent tre classes toutes les matires utilises ne doit pas
dans une position diffrente de celle du excder 40 % du prix dpart usine du
produit. Toutefois, des matires clas- produit
ses dans la mme position que le
produit peuvent tre utilises, condi-
tion que leur valeur nexcde pas 20 %
du prix dpart usine du produit

3701 Plaques et films plans, photographi-


ques, sensibiliss, non impressionns,
en autres matires que le papier, le
carton ou les textiles; films photogra-
phiques plans dveloppement et
tirage instantans, sensibiliss, non
impressionns, mme en chargeurs:
Films couleur pour appareils pho- Fabrication dans laquelle toutes les Fabrication dans laquelle la valeur de
tographiques dveloppement ins- matires utilises doivent tre classes toutes les matires utilises ne doit pas
tantan dans une position diffrente des excder 40 % du prix dpart usine du
nos 3701 ou 3702. Toutefois, des produit
matires du no 3702 peuvent tre utili-
ses, condition que leur valeur nex-
cde pas 30 % du prix dpart usine du
produit
Autres Fabrication dans laquelle toutes les Fabrication dans laquelle la valeur de
matires utilises doivent tre classes toutes les matires utilises ne doit pas
dans une position diffrente des excder 40 % du prix dpart usine du
nos 3701 ou 3702. Toutefois, des produit
matires des nos 3701 et 3702 peuvent
tre utilises, condition que leur
valeur nexcde pas 20 % du prix dpart
usine du produit
L 317/134 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

3702 Pellicules photographiques sensibili- Fabrication dans laquelle toutes les Fabrication dans laquelle la valeur de
ses, non impressionnes, en rouleaux, matires utilises doivent tre classes toutes les matires utilises ne doit pas
en autres matires que le papier, le dans une position diffrente des excder 40 % du prix dpart usine du
carton ou les textiles; pellicules pho- nos 3701 ou 3702 produit
tographiques dveloppement et tirage
instantans, en rouleaux, sensibilises,
non impressionnes

3704 Plaques, pellicules, films, papiers, car- Fabrication dans laquelle toutes les Fabrication dans laquelle la valeur de
tons et textiles, photographiques, matires utilises doivent tre classes toutes les matires utilises ne doit pas
impressionns, mais non dvelopps dans une position diffrente des excder 40 % du prix dpart usine du
nos 3701 3704 produit

ex Chapitre 38 Produits divers des industries chimi- Fabrication dans laquelle toutes les Fabrication dans laquelle la valeur de
ques; lexclusion de: matires utilises doivent tre classes toutes les matires utilises ne doit pas
dans une position diffrente de celle du excder 40 % du prix dpart usine du
produit. Toutefois, des matires clas- produit
ses dans la mme position que le
produit peuvent tre utilises, condi-
tion que leur valeur nexcde pas 20 %
du prix dpart usine du produit

ex 3801 Graphite collodal en suspension Fabrication dans laquelle la valeur de


dans lhuile et graphite semi-collo- toutes les matires utilises ne doit pas
dal; ptes carbones pour lectrodes excder 50 % du prix dpart usine du
produit
Graphite en pte consistant en un Fabrication dans laquelle la valeur des Fabrication dans laquelle la valeur de
mlange de graphite dans une pro- matires du no 3403 utilises ne doit toutes les matires utilises ne doit pas
portion de plus de 30 % en poids, pas excder 20 % du prix dpart usine excder 40 % du prix dpart usine du
et dhuiles minrales du produit produit

ex 3803 Tall oil raffin Raffinage du tall oil brut Fabrication dans laquelle la valeur de
toutes les matires utilises ne doit pas
excder 40 % du prix dpart usine du
produit

ex 3805 Essence de papeterie au sulfate, pure Epuration comportant la distillation ou Fabrication dans laquelle la valeur de
le raffinage dessence de papeterie au toutes les matires utilises ne doit pas
sulfate, brute excder 40 % du prix dpart usine du
produit

ex 3806 Gommes esters Fabrication partir dacides rsiniques Fabrication dans laquelle la valeur de
toutes les matires utilises ne doit pas
excder 40 % du prix dpart usine du
produit

ex 3807 Poix noire (brai ou poix de goudron Distillation de goudron de bois Fabrication dans laquelle la valeur de
vgtal) toutes les matires utilises ne doit pas
excder 40 % du prix dpart usine du
produit

3808 Insecticides, antirongeurs, fongicides, Fabrication dans laquelle la valeur de


herbicides, inhibiteurs de germination toutes les matires utilises ne doit pas
et rgulateurs de croissance pour plan- excder 50 % du prix dpart usine des
tes, dsinfectants et produits similaires, produits
prsents dans des formes ou emballa-
ges de vente au dtail ou ltat de
prparations ou sous forme darticles
tels que rubans, mches et bougies
soufrs et papier tue-mouches
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/135

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

3809 Agents dapprt ou de finissage, accl- Fabrication dans laquelle la valeur de


rateurs de teinture ou de fixation de toutes les matires utilises ne doit pas
matires colorantes et autres produits excder 50 % du prix dpart usine des
et prparations (parements prpars et produits
prparations pour le mordanage, par
exemple) des types utiliss dans lindus-
trie textile, lindustrie du papier, lindus-
trie du cuir ou les industries similaires,
non dnomms ni compris ailleurs

3810 Prparations pour le dcapage des Fabrication dans laquelle la valeur de


mtaux; flux souder ou braser et toutes les matires utilises ne doit pas
autres prparations auxiliaires pour le excder 50 % du prix dpart usine des
soudage ou le brasage des mtaux; produits
ptes et poudres souder ou braser
composes de mtal et dautres pro-
duits; prparations des types utiliss
pour lenrobage ou le fourrage des
lectrodes ou des baguettes de soudage

3811 Prparations antidtonantes, inhibi-


teurs doxydation, additifs peptisants,
amliorants de viscosit, additifs anti-
corrosifs et autres additifs prpars,
pour huiles minrales (y compris les-
sence) ou pour autres liquides utiliss
aux mmes fins que les huiles min-
rales:
Additifs prpars pour lubrifiants Fabrication dans laquelle la valeur des
contenant des huiles de ptrole ou matires du no 3811 utilises ne doit
des huiles obtenues partir de pas excder 50 % du prix dpart usine
minraux bitumineux du produit
Autres Fabrication dans laquelle la valeur de
toutes les matires utilises ne doit pas
excder 50 % du prix dpart usine du
produit

3812 Prparations dites acclrateurs de vul- Fabrication dans laquelle la valeur de


canisation; plastifiants composites toutes les matires utilises ne doit pas
pour caoutchouc ou matires plasti- excder 50 % du prix dpart usine du
ques, non dnomms ni compris ail- produit
leurs; prparations antioxydantes et
autres stabilisateurs composites pour
caoutchouc ou matires plastiques

3813 Compositions et charges pour appareils Fabrication dans laquelle la valeur de


extincteurs; grenades et bombes extinc- toutes les matires utilises ne doit pas
trices excder 50 % du prix dpart usine du
produit

3814 Solvants et diluants organiques compo- Fabrication dans laquelle la valeur de


sites, non dnomms ni compris ail- toutes les matires utilises ne doit pas
leurs; prparations conues pour enle- excder 50 % du prix dpart usine du
ver les peintures ou les vernis produit

3818 Elments chimiques dops en vue de Fabrication dans laquelle la valeur de


leur utilisation en lectronique, sous toutes les matires utilises ne doit pas
forme de disques, plaquettes ou formes excder 50 % du prix dpart usine du
analogues; composs chimiques dops produit
en vue de leur utilisation en lectro-
nique
L 317/136 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

3819 Liquides pour freins hydrauliques et Fabrication dans laquelle la valeur de


autres liquides prpars pour transmis- toutes les matires utilises ne doit pas
sions hydrauliques, ne contenant pas excder 50 % du prix dpart usine du
dhuiles de ptrole ni de minraux produit
bitumineux ou en contenant moins de
70 % en poids

3820 Prparations antigel et liquides prpars Fabrication dans laquelle la valeur de


pour dgivrage toutes les matires utilises ne doit pas
excder 50 % du prix dpart usine du
produit

3822 Ractifs de diagnostic ou de laboratoire Fabrication dans laquelle la valeur de


sur tout support et ractifs de diagnos- toutes les matires utilises ne doit pas
tic ou de laboratoire prpars, mme excder 50 % du prix dpart usine du
prsents sur un support, autres que produit
ceux des nos 3002 ou 3006

3823 Acides gras monocarboxyliques indus-


triels; huiles acides de raffinage; alcool
gras industriels
Acides gras monocarboxyliques Fabrication dans laquelle toutes les
industriels; huiles acides de raffi- matires utilises doivent tre classes
nage dans une position diffrente de celle du
produit
Alcools gras industriels Fabrication partir de matires de toute
position, y compris partir des autres
matires du no 3823

3824 Liants prpars pour moules ou noyaux


de fonderie; produits chimiques et pr-
parations des industries chimiques ou
des industries connexes (y compris cel-
les consistant en mlanges de produits
naturels), non dnomms ni compris
ailleurs; produits rsiduaires des indus-
tries chimiques ou des industries
connexes, non dnomms ni compris
ailleurs:
Les produits suivants de la prsente Fabrication dans laquelle toutes les Fabrication dans laquelle la valeur de
position: matires utilises doivent tre classes toutes les matires utilises ne doit pas
Liants prpars pour moules ou dans une position diffrente de celle du excder 40 % du prix dpart usine du
noyaux de fonderie, base de pro- produit. Toutefois, des matires clas- produit
duits rsineux naturels ses dans la mme position que le
produit peuvent tre utilises, condi-
Acides naphtniques, leurs sels tion que leur valeur nexcde pas 20 %
insolubles dans leau et leurs esters du prix dpart usine du produit
Sorbitol autre que celui du no 2905
Sulfonates de ptrole, lexclusion
des sulfonates de ptrole de mtaux
alcalins, dammonium ou dthano-
lamines; acides sulfoniques dhuiles
de minraux bitumineux, thioph-
ns, et leurs sels
Echangeurs dions
Compositions absorbantes pour
parfaire le vide dans les tubes ou
valves lectriques
Oxydes de fer alcaliniss pour lpu-
ration des gaz
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/137

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

Eaux ammoniacales et crude


ammoniac provenant de lpura-
tion du gaz dclairage
Acides sulfonaphtniques et leurs
sels insolubles dans leau et leurs
esters
Huiles de fusel et huile de Dippel
Mlanges de sels ayant diffrents
anions
Ptes base de glatine pour repro-
ductions graphiques, mme sur un
support en papier ou en matires
textiles
Autres Fabrication dans laquelle la valeur de
toutes les matires utilises ne doit pas
excder 50 % du prix dpart usine du
produit

3901 3915 Matires plastiques sous formes primai-


res; dchets, rognures et dbris de
matires plastiques; lexclusion des
produits des nos ex 3907 et 3912
pour lesquels les rgles applicables sont
exposes ci-aprs:
Produits dhomopolymrisation Fabrication dans laquelle: Fabrication dans laquelle la valeur de
daddition dans lesquels la part dun la valeur de toutes les matires toutes les matires utilises ne doit pas
monomre reprsente plus de 99 % utilises ne doit pas excder 50 % excder 25 % du prix dpart usine du
en poids de la teneur totale du du prix dpart usine du produit et produit
polymre
la valeur des matires du chapi-
tre 39 utilises ne doit pas excder
20 % du prix dpart usine du
produit (1)
Autres Fabrication dans laquelle la valeur de Fabrication dans laquelle la valeur de
toutes les matires du chapitre 39 utili- toutes les matires utilises ne doit pas
ses ne doit pas excder 20 % du prix excder 25 % du prix dpart usine du
dpart usine du produit (1) produit

ex 3907 Copolymres obtenus partir de Fabrication dans laquelle toutes les


copolymres polycarbonates et matires utilises doivent tre classes
copolymres acrylonitrilebuta- dans une position diffrente de celle du
dine-styrne (ABS) produit. Toutefois, des matires de la
mme position que le produit peuvent
tre utilises, condition que leur
valeur nexcde pas 50 % du prix dpart
usine du produit (2)
Polyester Fabrication dans laquelle la valeur des
matires du chapitre 39 utilises ne
doit pas excder 20 % du prix dpart
usine du produit et/ou fabrication
partir de polycarbonate de ttrabromo
(bisphnol A)

3912 Cellulose et ses drivs chimiques, non Fabrication dans laquelle la valeur des
dnomms ni compris ailleurs, sous matires de la mme position que le
formes primaires produit ne doit pas excder 20 % du
prix dpart usine du produit

(1) Pour les produits qui sont constitus de matires classes, dune part, dans les positions nos 3901 3906 et, dautre part, dans les positions nos 3907 3911, la
prsente disposition sapplique uniquement la catgorie des produits qui prdomine en poids.
(2) Lutilisation de ce produit est limite la fabrication de tissus du type utilis sur les machines papier.
L 317/138 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

3916 3921 Demi-produits et ouvrages en matires


plastiques, lexclusion des produits
des nos ex 3916, ex 3917, ex 3920
et ex 3921 pour lesquels les rgles
applicables sont exposes ci-aprs:
Produits plats travaills autrement Fabrication dans laquelle la valeur des Fabrication dans laquelle la valeur de
quen surface ou dcoups sous matires du chapitre 39 utilises ne toutes les matires utilises ne doit pas
une forme autre que carre ou doit pas excder 50 % du prix dpart excder 25 % du prix dpart usine du
rectangulaire; autres produits tra- usine du produit. produit
vaills autrement quen surface
Autres:
Produits dhomopolymrisation Fabrication dans laquelle: Fabrication dans laquelle la valeur de
daddition dans lesquels la part toutes les matires utilises ne doit pas
dun monomre reprsente plus la valeur de toutes les matires excder 25 % du prix dpart usine du
de 99 % en poids de la teneur utilises ne doit pas excder 50 % produit
totale du polymre du prix dpart usine du produit et
la valeur des matires du chapi-
tre 39 utilises ne doit pas excder
20 % du prix dpart usine du
produit (1)
Autres Fabrication dans laquelle la valeur des Fabrication dans laquelle la valeur de
matires du chapitre 39 utilises ne toutes les matires utilises ne doit pas
doit pas excder 20 % du prix dpart excder 25 % du prix dpart usine du
usine du produit (1) produit

ex 3916 et ex Profils et tubes Fabrication dans laquelle: Fabrication dans laquelle la valeur de
3917 toutes les matires utilises ne doit pas
la valeur de toutes les matires excder 25 % du prix dpart usine du
utilises ne doit pas excder 50 % produit
du prix dpart usine du produit et
la valeur des matires de la mme
position que le produit ne doit pas
excder 20 % du prix dpart usine
du produit

ex 3920 Feuilles ou pellicules dionomres Fabrication partir dun sel partiel de Fabrication dans laquelle la valeur de
thermoplastique qui est un copolymre toutes les matires utilises ne doit pas
dthylne et de lacide mtacrylique excder 25 % du prix dpart usine du
partiellement neutralis avec des ions produit
mtalliques, principalement de zinc et
de sodium
Feuilles en cellulose rgnre, en Fabrication dans laquelle la valeur des
polyamides ou en polythylne matires de la mme position que le
produit ne doit pas excder 20 % du
prix dpart usine du produit

(1) Pour les produits qui sont constitus de matires classes, dune part, dans les positions nos 3901 3906 et, dautre part, dans les positions nos 3907 3911, la
prsente disposition sapplique uniquement la catgorie des produits qui prdomine en poids.
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/139

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

ex 3921 Bandes mtallises en matires plasti- Fabrication partir de bandes haute- Fabrication dans laquelle la valeur de
ques ment transparentes en polyester dune toutes les matires utilises ne doit pas
paisseur infrieure 23 microns (1) excder 25 % du prix dpart usine du
produit

3922 3926 Ouvrages en matires plastiques Fabrication dans laquelle la valeur de


toutes les matires utilises ne doit pas
excder 50 % du prix dpart usine du
produit

ex Chapitre 40 Caoutchouc et ouvrages en caoutchouc; Fabrication dans laquelle toutes les


lexclusion de: matires utilises doivent tre classes
dans une position diffrente de celle du
produit

ex 4001 Plaques de crpe de caoutchouc pour Laminage de feuilles de crpe de caout-


semelles chouc naturel

4005 Caoutchouc mlang, non vulcanis, Fabrication dans laquelle la valeur de


sous formes primaires ou en plaques, toutes les matires utilises, lexclu-
feuilles ou bandes sion du caoutchouc naturel, ne doit pas
excder 50 % du prix dpart usine du
produit

4012 Pneumatiques rechaps ou usags en


caoutchouc; bandages, bandes de roule-
ment amovibles pour pneumatiques et
flaps en caoutchouc
Pneumatiques et bandages (pleins Rechapage de pneumatiques ou de ban-
ou creux), rechaps en caoutchouc dages (pleins ou creux) usags
Autres Fabrication partir de matires de toute
position, lexclusion des matires des
nos 4011 ou 4012

ex 4017 Ouvrages en caoutchouc durci Fabrication partir de caoutchouc


durci

ex Chapitre 41 Peaux brutes (autres que fourrures) et Fabrication dans laquelle toutes les
cuirs; lexclusion de: matires utilises doivent tre classes
dans une position diffrente de celle du
produit

ex 4102 Peaux brutes dovins, dlaines Dlainage des peaux dovins

4104 4107 Peaux ou cuirs pils, prpars, autres Retannage de peaux ou de cuirs pr-
que les peaux ou cuirs des nos 4108 ou tanns
4109 ou
Fabrication dans laquelle toutes les
matires utilises doivent tre classes
dans une position diffrente de celle du
produit

(1) Les bandes suivantes sont considres comme hautement transparentes: bandes dont le trouble optique mesur selon ASTM-D 1003-16 par le nphlomtre
de Gardner (facteur de trouble) est infrieur 2 %.
L 317/140 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

4109 Cuirs et peaux vernis ou plaqus; cuirs Fabrication partir des cuirs ou des
et peaux mtalliss peaux des nos 4104 4107, condition
que leur valeur nexcde pas 50 % du
prix dpart usine du produit

Chapitre 42 Ouvrages en cuir; articles de bourrelle- Fabrication dans laquelle toutes les
rie ou de sellerie; articles de voyage, matires utilises doivent tre classes
sacs main et contenants similaires; dans une position diffrente de celle du
ouvrages en boyaux produit

ex Chapitre 43 Pelleteries et fourrures; pelleteries facti- Fabrication dans laquelle toutes les
ces; lexclusion de: matires utilises doivent tre classes
dans une position diffrente de celle du
produit

ex 4302 Pelleteries tannes ou apprtes, assem-


bles:
Nappes, sacs, croix, carrs et pr- Blanchiment ou teinture, avec coupe
sentations similaires et assemblage de peaux tannes ou
apprtes, non assembles
Autres Fabrication partir de peaux tannes
ou apprtes, non assembles

4303 Vtements, accessoires du vtement et Fabrication partir de peaux tannes


autres articles en pelleteries ou apprtes, non assembles du
no 4302

ex Chapitre 44 Bois, charbon de bois et ouvrages en Fabrication dans laquelle toutes les
bois; lexclusion de: matires utilises doivent tre classes
dans une position diffrente de celle du
produit

ex 4403 Bois simplement quarris Fabrication partir de bois bruts, mme


corcs ou simplement dgrossis

ex 4407 Bois scis ou ddosss longitudinale- Rabotage, ponage ou collage par join-
ment, tranchs ou drouls, dune ture digitale
paisseur excdant 6 mm, rabots,
poncs ou colls par jointure digitale

ex 4408 Feuilles de placage et feuilles pour Jointage, rabotage, ponage ou collage


contreplaqus dune paisseur nexc- par jointure digitale
dant pas 6 mm, jointes, et autres bois
scis longitudinalement, tranchs ou
drouls, dune paisseur nexcdant
pas 6 mm, rabots, poncs ou colls
par jointure digitale

4409 Bois, profils, tout au long dune ou


plusieurs rives ou faces, mme rabots,
poncs ou colls par jointure digitale:
poncs ou colls par jointure digi- Ponage ou collage par jointure digitale
tale
Baguettes et moulures Transformation sous formes de baguet-
tes ou de moulures
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/141

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

ex 4410 ex 4413 Baguettes et moulures en bois pour Transformation sous formes de baguet-
meubles, cadres, dcors intrieurs, tes ou de moulures
conduites lectriques et similaires

ex 4415 Caisses, caissettes, cageots, cylindres et Fabrication partir de planches non


emballages similaires, en bois coupes dimension

ex 4416 Futailles, cuves, baquets et autres ouvra- Fabrication partir de merrains, mme
ges de tonnellerie et leurs parties, en scis sur les deux faces principales, mais
bois non autrement travaills

ex 4418 Ouvrages de menuiserie et pices Fabrication dans laquelle toutes les


de charpente pour construction, en matires utilises doivent tre classes
bois dans une position diffrente de celle
du produit. Toutefois, des panneaux
cellulaires en bois ou des bardeaux
(shingles et shakes) peuvent tre
utiliss
Baguettes et moulures Transformation sous formes de baguet-
tes ou de moulures

ex 4421 Bois prpars pour allumettes; chevilles Fabrication partir de bois de toute
en bois pour chaussures position, lexclusion des bois fils du
no 4409

ex Chapitre 45 Lige et ouvrages en lige; lexclusion Fabrication dans laquelle toutes les
de: matires utilises doivent tre classes
dans une position diffrente de celle du
produit

4503 Ouvrages en lige naturel Fabrication partir du lige du no 4501

Chapitre 46 Ouvrages de sparterie ou de vannerie Fabrication dans laquelle toutes les


matires utilises doivent tre classes
dans une position diffrente de celle du
produit

Chapitre 47 Ptes de bois ou dautres matires Fabrication dans laquelle toutes les
fibreuses cellulosiques; papier ou car- matires utilises doivent tre classes
ton recycler (dchets et rebuts) dans une position diffrente de celle du
produit

ex Chapitre 48 Papiers et cartons; ouvrages en pte de Fabrication dans laquelle toutes les
cellulose, en papier ou en carton; matires utilises doivent tre classes
lexclusion de: dans une position diffrente de celle du
produit

ex 4811 Papiers et cartons simplement rgls, Fabrication partir de produits servant


ligns ou quadrills la fabrication du papier du chapi-
tre 47
L 317/142 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

4816 Papiers carbone, papiers dits autoco- Fabrication partir de produits servant
piants et autres papiers pour duplica- la fabrication du papier du cha-
tion ou reports (autres que ceux du pitre 47
no 4809), stencils complets et plaques
offset, en papier, mme conditionns
en bote

4817 Enveloppes, cartes-lettres, cartes posta- Fabrication dans laquelle:


les non illustres et cartes pour corres- toutes les matires utilises doivent
pondance, en papier ou carton; botes, tre classes dans une position dif-
pochettes et prsentations similaires, frente de celle du produit,
en papier ou carton, renfermant un
assortiment darticles de correspon- la valeur de toutes les matires
dance utilises ne doit pas excder 50 %
du prix dpart usine du produit

ex 4818 Papier hyginique Fabrication partir de produits servant


la fabrication du papier du cha-
pitre 47

ex 4819 Botes, sacs, pochettes, cornets et autres Fabrication dans laquelle:


emballages en papier, carton, ouate toutes les matires utilises doivent
de cellulose ou nappes de fibres de tre classes dans une position dif-
cellulose frente de celle du produit,
la valeur de toutes les matires
utilises ne doit pas excder 50 %
du prix dpart usine du produit

ex 4820 Blocs de papier lettre Fabrication dans laquelle la valeur de


toutes les matires utilises ne doit pas
excder 50 % du prix dpart usine du
produit

ex 4823 Autres papiers, cartons, ouate de cellu- Fabrication partir de produits servant
lose et nappes de fibres de cellulose la fabrication du papier du cha-
dcoups format pitre 47

ex Chapitre 49 Produits de ldition, de la presse ou Fabrication dans laquelle toutes les


des autres industries graphiques; textes matires utilises doivent tre classes
manuscrits ou dactylographis et plans; dans une position diffrente de celle du
lexclusion de: produit

4909 Cartes postales imprimes ou illustres; Fabrication partir de matires de toute


cartes imprimes comportant des voues position, lexclusion des matires des
ou des messages personnels, mme nos 4909 ou 4911
illustres, avec ou sans enveloppes,
garnitures ou applications

4910 Calendriers de tous genres, imprims,


y compris les blocs de calendriers
effeuiller
Calendriers dits perptuels ou Fabrication dans laquelle:
calendriers dont le bloc interchan- toutes les matires utilises doivent
geable est mont sur un support tre classes dans une position dif-
qui nest pas en papier ou en carton frente de celle du produit,
la valeur de toutes les matires
utilises ne doit pas excder 50 %
du prix dpart usine du produit
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/143

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

Autres Fabrication partir de matires de toute


position, lexclusion des matires des
nos 4909 ou 4911

ex Chapitre 50 Soie; lexclusion de: Fabrication dans laquelle toutes les


matires utilises doivent tre classes
dans une position diffrente de celle du
produit

ex 5003 Dchets de soie (y compris les cocons Cardage ou peignage de dchets de soie
non dvidables, les dchets de fils et les
effilochs), cards ou peigns

5004 ex 5006 Fils de soie et fils de dchets de soie Fabrication partir (1):
de soie grge ou de dchets de soie
carde ou peigne ou autrement
travaille pour la filature,
dautres fibres naturelles non car-
des ni peignes ou autrement tra-
vailles pour la filature,
de matires chimiques ou de ptes
textiles, ou
de matires servant la fabrication
du papier

5007 Tissus de soie ou de dchets de soie:


incorporant des fils de caoutchouc Fabrication partir de fils simples (1)
Autres Fabrication partir (1):
de fils de coco,
de fibres naturelles,
de fibres synthtiques ou artificiel-
les discontinues non cardes ni pei-
gnes ou autrement travailles pour
la filature,
de matires chimiques ou de ptes
textiles, ou
de papier

(1) Les conditions particulires applicables aux produits constitus dun mlange de matires textiles sont exposes dans la note introductive 5.
L 317/144 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

ou
Impression accompagne dau moins
deux oprations de prparation ou de
finissage (telles que lavage, blanchi-
ment, mercerisage, thermofixage, lai-
nage, calandrage, opration de rtrcis-
sement, fini permanent, dcatissage,
imprgnation, stoppage et pincetage),
condition que la valeur des tissus non
imprims utiliss nexcde pas 47,5 %
du prix dpart usine du produit

ex Chapitre 51 Laine, poils fins ou grossiers; fils et Fabrication dans laquelle toutes les
tissus de crin; lexclusion de: matires utilises doivent tre classes
dans une position diffrente de celle du
produit

5106 5110 Fils de laine, de poils fins ou grossiers Fabrication partir (1):
ou de crin de soie grge ou de dchets de soie
carde ou peigne ou autrement
travaille pour la filature,
de fibres naturelles non cardes ni
peignes ou autrement travailles
pour la filature,
de matires chimiques ou de ptes
textiles, ou
de matires servant la fabrication
du papier

5111 5113 Tissus de laine, de poils fins ou grossiers


ou de crin:
incorporant des fils de caoutchouc Fabrication partir de fils simples (2)
Autres Fabrication partir (1):
de fils de coco,
de fibres naturelles,
de fibres synthtiques ou artificiel-
les discontinues non cardes ni pei-
gnes ou autrement travailles pour
la filature,
de matires chimiques ou de ptes
textiles, ou
de papier

(1) Les conditions particulires applicables aux produits constitus dun mlange de matires textiles sont exposes dans la note introductive 5.
(2) Rgle applicable jusquau 31 dcembre 2005.
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/145

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

ou
Impression accompagne dau moins
deux oprations de prparation ou de
finissage (telles que lavage, blanchi-
ment, mercerisage, thermofixage, lai-
nage, calandrage, opration de rtrcis-
sement, fini permanent, dcatissage,
imprgnation, stoppage et pincetage),
condition que la valeur des tissus non
imprims utiliss nexcde pas 47,5 %
du prix dpart usine du produit

ex Chapitre 52 Coton; lexclusion de: Fabrication dans laquelle toutes les


matires utilises doivent tre classes
dans une position diffrente de celle du
produit

5204 5207 Fils de coton Fabrication partir (1):


de soie grge ou de dchets de soie
carde ou peigne ou autrement
travaille pour la filature,
de fibres naturelles non cardes ni
peignes ou autrement travailles
pour la filature,
de matires chimiques ou de ptes
textiles, ou
de matires servant la fabrication
du papier

5208 5212 Tissus de coton:


incorporant des fils de caoutchouc Fabrication partir de fils simples (1)
Autres Fabrication partir (1):
de fils de coco,
de fibres naturelles,
de fibres synthtiques ou artificiel-
les discontinues non cardes ni pei-
gnes ou autrement travailles pour
la filature,
de matires chimiques ou de ptes
textiles, ou
de papier

(1) Les conditions particulires applicables aux produits constitus dun mlange de matires textiles sont exposes dans la note introductive 5.
L 317/146 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

ou
Impression accompagne dau moins
deux oprations de prparation ou de
finissage (telles que lavage, blanchi-
ment, mercerisage, thermofixage, lai-
nage, calandrage, opration de rtrcis-
sement, fini permanent, dcatissage,
imprgnation, stoppage et pincetage),
condition que la valeur des tissus non
imprims utiliss nexcde pas 47,5 %
du prix dpart usine du produit

ex Chapitre 53 Autres fibres textiles vgtales; fils de Fabrication dans laquelle toutes les
papier et tissus de fils de papier; matires utilises doivent tre classes
lexclusion de: dans une position diffrente de celle du
produit

5306 5308 Fils dautres fibres textiles vgtales; fils Fabrication partir (1):
de papier de soie grge ou de dchets de soie
carde ou peigne ou autrement
travaille pour la filature,
de fibres naturelles non cardes ni
peignes ou autrement travailles
pour la filature,
de matires chimiques ou de ptes
textiles, ou
de matires servant la fabrication
du papier

5309 5311 Tissus dautres fibres textiles vgtales;


tissus de fils de papier:
incorporant des fils de caoutchouc Fabrication partir de fils simples (1)
Autres Fabrication partir (1):
de fils de coco,
de fibres naturelles,
de fibres synthtiques ou artificiel-
les discontinues non cardes ni pei-
gnes ou autrement travailles pour
la filature,
de matires chimiques ou de ptes
textiles, ou
de papier

(1) Les conditions particulires applicables aux produits constitus dun mlange de matires textiles sont exposes dans la note introductive 5.
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/147

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

ou
Impression accompagne dau moins
deux oprations de prparation ou de
finissage (telles que lavage, blanchi-
ment, mercerisage, thermofixage, lai-
nage, calandrage, opration de rtrcis-
sement, fini permanent, dcatissage,
imprgnation, stoppage et pincetage),
condition que la valeur des tissus non
imprims utiliss nexcde pas 47,5 %
du prix dpart usine du produit

5401 5406 Fils, monofilaments et fils de filaments Fabrication partir (1):


synthtiques ou artificiels de soie grge ou de dchets de soie
carde ou peigne ou autrement
travaille pour la filature,
de fibres naturelles non cardes ni
peignes ou autrement travailles
pour la filature,
de matires chimiques ou de ptes
textiles, ou
de matires servant la fabrication
du papier

5407 et 5408 Tissus de fils de filaments synthtiques


ou artificiels:
incorporant des fils de caoutchouc Fabrication partir de fils simples (1)
Autres Fabrication partir (1):
de fils de coco,
de fibres naturelles,
de fibres synthtiques ou artificiel-
les discontinues non cardes ni pei-
gnes ou autrement travailles pour
la filature,
de matires chimiques ou de ptes
textiles, ou
de papier
ou
Impression accompagne dau moins
deux oprations de prparation ou de
finissage (telles que lavage, blanchi-
ment, mercerisage, thermofixage, lai-
nage, calandrage, opration de rtrcis-
sement, fini permanent, dcatissage,
imprgnation, stoppage et pincetage),
condition que la valeur des tissus non
imprims utiliss nexcde pas 47,5 %
du prix dpart usine du produit

(1) Les conditions particulires applicables aux produits constitus dun mlange de matires textiles sont exposes dans la note introductive 5.
L 317/148 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

5501 5507 Fibres synthtiques ou artificielles dis- Fabrication partir de matires chimi-
continues ques ou de ptes textiles

5508 5511 Fils coudre de fibres synthtiques ou Fabrication partir (1):


artificielles discontinues de soie grge ou de dchets de soie
carde ou peigne ou autrement
travaille pour la filature,
de fibres naturelles non cardes ni
peignes ou autrement travailles
pour la filature,
de matires chimiques ou de ptes
textiles, ou
de matires servant la fabrication
du papier

5512 5516 Tissus de fibres synthtiques ou artifi-


cielles discontinues:
incorporant des fils de caoutchouc Fabrication partir de fils simples (1)
Autres Fabrication partir (1):
de fils de coco,
de fibres naturelles,
de fibres synthtiques ou artificiel-
les discontinues non cardes ni pei-
gnes ou autrement travailles pour
la filature,
de matires chimiques ou de ptes
textiles, ou
de papier
ou
Impression accompagne dau moins
deux oprations de prparation ou de
finissage (telles que lavage, blanchi-
ment, mercerisage, thermofixage, lai-
nage, calandrage, opration de rtrcis-
sement, fini permanent, dcatissage,
imprgnation, stoppage et pincetage),
condition que la valeur des tissus non
imprims utiliss nexcde pas 47,5 %
du prix dpart usine du produit

ex Chapitre 56 Ouates, feutres et non tisss; fils sp- Fabrication partir (1):
ciaux; ficelles, cordes et cordages; arti- de fils de coco,
cles de corderie; lexclusion de:
de fibres naturelles,
de matires chimiques ou de ptes
textiles, ou
de matires servant la fabrication
du papier

(1) Les conditions particulires applicables aux produits constitus dun mlange de matires textiles sont exposes dans la note introductive 5.
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/149

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

5602 Feutres, mme imprgns, enduits,


recouverts ou stratifis:
Feutres aiguillets Fabrication partir (1):
de fibres naturelles,
de matires chimiques ou de ptes
textiles
Toutefois:
des fils de filaments de polypropy-
lne du no 5402,
des fibres discontinues de polypro-
pylne des nos 5503 ou 5506 ou
des cbles de filaments de polypro-
pylne du no 5501, dont le titre de
chaque fibre ou filament constitutif
est, dans tous les cas, infrieur
9 dcitex, peuvent tre utiliss
condition que leur valeur nexcde
pas 40 % du prix dpart usine du
produit
Autres Fabrication partir (1):
de fibres naturelles,
de fibres artificielles discontinues
obtenues partir de casine ou
de matires chimiques ou de ptes
textiles

5604 Fils et cordes de caoutchouc, recouverts


de textiles; fils textiles, lames et formes
similaires des nos 5404 ou 5405,
imprgns, enduits, recouverts ou gai-
ns de caoutchouc ou de matire plas-
tique:
Fils et cordes de caoutchouc, recou- Fabrication partir de fils ou de cordes
verts de textiles de caoutchouc, non recouverts de
matires textiles
Autres Fabrication partir (1):
de fibres naturelles non cardes ni
peignes ou autrement travailles
pour la filature,
de matires chimiques ou de ptes
textiles, ou
de matires servant la fabrication
du papier

5605 Fils mtalliques et fils mtalliss, Fabrication partir (1):


mme guips, constitus par des fils de fibres naturelles,
textiles, des lames ou formes similaires
des nos 5404 ou 5405, combins avec de fibres synthtiques ou artificiel-
du mtal sous forme de fils, de lames les discontinues non cardes ni pei-
ou de poudres, ou recouverts de mtal gnes ou autrement travailles pour
la filature,
de matires chimiques ou de ptes
textiles, ou
de matires servant la fabrication
du papier

(1) Les conditions particulires applicables aux produits constitus dun mlange de matires textiles sont exposes dans la note introductive 5.
L 317/150 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

5606 Fils guips, lames et formes similaires Fabrication partir (1):


des nos 5404 ou 5405 guipes, autres de fibres naturelles,
que ceux du no 5605 et autres que les
fils de crins guips; fils de chenille; fils de fibres synthtiques ou artificiel-
dits de chanette les discontinues non cardes ni pei-
gnes ou autrement travailles pour
la filature,
de matires chimiques ou de ptes
textiles, ou
de matires servant la fabrication
du papier

Chapitre 57 Tapis et autres revtements de sol en


matires textiles:
en feutre aiguillet Fabrication partir (1):
de fibres naturelles ou
de matires chimiques ou de ptes
textiles
Toutefois:
des fils de filaments de polypropy-
lne du no 5402,
des fibres discontinues de polypro-
pylne des nos 5503 ou 5506 ou
des cbles de filaments de polypro-
pylne du no 5501, dont le titre de
chaque fibre ou filament constitutif
est, dans tous les cas, infrieur
9 dcitex, peuvent tre utiliss
condition que leur valeur nexcde
pas 40 % du prix dpart usine du
produit
de la toile de jute peut tre utilise
en tant que support
en autres feutres Fabrication partir (1):
de fibres naturelles, non cardes ni
peignes ou autrement travailles
pour la filature, ou
de matires chimiques ou de ptes
textiles
Autres Fabrication partir (1):
de fils de coco ou de jute,
de fils de filaments synthtiques ou
artificiels,
de fibres naturelles ou
de fibres synthtiques ou artificiel-
les discontinues non cardes ni pei-
gnes ou autrement travailles pour
la filature
De la toile de jute peut tre utilise en
tant que support

(1) Les conditions particulires applicables aux produits constitus dun mlange de matires textiles sont exposes dans la note introductive 5.
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/151

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

ex Chapitre 58 Tissus spciaux; surfaces textiles touffe-


tes, dentelles; tapisseries; passemente-
ries, broderies; lexclusion de:
incorporant des fils de caoutchouc Fabrication partir de fils simples (1)
Autres Fabrication partir (1):
de fibres naturelles,
de fibres synthtiques ou artificiel-
les discontinues non cardes ni pei-
gnes ou autrement travailles pour
la filature, ou
de matires chimiques ou de ptes
textiles
ou
Impression accompagne dau moins
deux oprations de prparation ou de
finissage (telles que lavage, blanchi-
ment, mercerisage, thermofixage, lai-
nage, calandrage, opration de rtrcis-
sement, fini permanent, dcatissage,
imprgnation, stoppage et pincetage),
condition que la valeur des tissus non
imprims utiliss nexcde pas 47,5 %
du prix dpart usine du produit

5805 Tapisseries tisses la main (genre Fabrication dans laquelle toutes les
Gobelins, Flandres, Aubusson, Beauvais matires utilises doivent tre classes
et similaires) et tapisseries laiguille dans une position diffrente de celle du
(au petit point, au point de croix, par produit
exemple), mme confectionnes

5810 Broderies en pices, en bandes ou en Fabrication dans laquelle:


motifs toutes les matires utilises doivent
tre classes dans une position dif-
frente de celle du produit,
la valeur de toutes les matires
utilises ne doit pas excder 50 %
du prix dpart usine du produit

5901 Tissus enduits de colle ou de matires Fabrication partir de fils


amylaces, des types utiliss pour la
reliure, le cartonnage, la gainerie ou
usages similaires; toiles calquer ou
transparentes pour le dessin; toiles pr-
pares pour la peinture; bougran et
tissus similaires raidis des types utiliss
pour la chapellerie

5902 Nappes trames pour pneumatiques


obtenues partir de fils haute tnacit
de nylon ou dautres polyamides, de
polyesters ou de rayonne viscose:

(1) Les conditions particulires applicables aux produits constitus dun mlange de matires textiles sont exposes dans la note introductive 5.
L 317/152 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

contenant 90 % ou moins en poids Fabrication partir de fils


de matires textiles
Autres Fabrication partir de matires chimi-
ques ou de ptes textiles

5903 Tissus imprgns, enduits ou recou- Fabrication partir de fils


verts de matire plastique ou stratifis ou
avec de la matire plastique, autres que
ceux du no 5902 Impression accompagne dau moins
deux oprations de prparation ou de
finissage (telles que lavage, blanchi-
ment, mercerisage, thermofixage, lai-
nage, calandrage, opration de rtrcis-
sement, fini permanent, dcatissage,
imprgnation, stoppage et pincetage),
condition que la valeur des tissus non
imprims utiliss nexcde pas 47,5 %
du prix dpart usine du produit

5904 Linolums, mme dcoups; revte- Fabrication partir de fils (1)


ments de sol consistant en un enduit
ou un recouvrement appliqu sur un
support textile, mme dcoups

5905 Revtements muraux en matires tex-


tiles:
imprgns, enduits ou recouverts Fabrication partir de fils
de caoutchouc, de matire plastique
ou dautres matires, ou stratifis
avec du caoutchouc, de la matire
plastique ou dautres matires
Autres Fabrication partir (1):
de fils de coco,
de fibres naturelles,
de fibres synthtiques ou artificiel-
les discontinues non cardes ni pei-
gnes ou autrement travailles pour
la filature, ou
de matires chimiques ou de ptes
textiles
ou
Impression accompagne dau moins
deux oprations de prparation ou de
finissage (telles que lavage, blanchi-
ment, mercerisage, thermofixage, lai-
nage, calandrage, opration de rtrcis-
sement, fini permanent, dcatissage,
imprgnation, stoppage et pincetage),
condition que la valeur des tissus non
imprims utiliss nexcde pas 47,5 %
du prix dpart usine du produit

(1) Les conditions particulires applicables aux produits constitus dun mlange de matires textiles sont exposes dans la note introductive 5.
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/153

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

5906 Tissus caoutchouts, autres que ceux


du no 5902:
en bonneterie Fabrication partir (1):
de fibres naturelles,
de fibres synthtiques ou artificiel-
les discontinues non cardes ni pei-
gnes ou autrement travailles pour
la filature, ou
de matires chimiques ou de ptes
textiles
en tissus obtenus partir de fils de Fabrication partir de matires chimi-
filaments synthtiques, contenant ques
plus de 90 % en poids de matires
textiles
Autres Fabrication partir de fils

5907 Autres tissus imprgns, enduits ou Fabrication partir de fils


recouverts; toiles peintes pour dcors ou
de thtres, fonds datelier ou usages
analogues Impression accompagne dau moins
deux oprations de prparation ou de
finissage (telles que lavage, blanchi-
ment, mercerisage, thermofixage, lai-
nage, calandrage, opration de rtrcis-
sement, fini permanent, dcatissage,
imprgnation, stoppage et pincetage),
condition que la valeur des tissus non
imprims utiliss nexcde pas 47,5 %
du prix dpart usine du produit

5908 Mches tisses, tresses ou tricotes, en


matires textiles, pour lampes,
rchauds, briquets, bougies ou similai-
res; manchons incandescence et tof-
fes tubulaires tricotes servant leur
fabrication, mme imprgns:
Manchons incandescence, impr- Fabrication partir dtoffes tubulaires
gns tricotes
Autres Fabrication dans laquelle toutes les
matires utilises doivent tre classes
dans une position diffrente de celle du
produit

5909 5911 Produits et articles textiles pour usages


techniques:
Disques et couronnes polir, autres Fabrication partir de fils ou de dchets
quen feutre, du no 5911 de tissus ou de chiffons du no 6310

(1) Les conditions particulires applicables aux produits constitus dun mlange de matires textiles sont exposes dans la note introductive 5.
L 317/154 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

Tissus feutrs ou non, des types Fabrication partir (1):


communment utiliss sur les de fils de coco,
machines papier ou pour dautres
usages techniques, mme impr- des matires suivantes:
gns ou enduits, tubulaires ou sans fils de polyttrafluorothy-
fin, chanes et/ou trames simples lne (2)
ou multiples, ou tisss plat,
chanes et/ou trames multiples du fils de polyamide, retors et
no 5911 enduits, imprgns ou couverts
de rsine phnolique,
fils de polyamide aromatique
obtenu par polycondensation
de mta-phnylnediamine et
dacide isophtalique,
monofils en polyttrafluoro-
thylne (2)
fils de fibres textiles synthti-
ques en poly-p-phnylnet-
rphtalamide,
fils de fibres de verre, enduits de
rsine phnoplaste et guips de
fils acryliques (2)
monofilaments de copolyester
dun polyester, dune rsine da-
cide trphtalique, de 1,4- cy-
clohexanedithanol et dacide
isophtalique,
de fibres naturelles,
de fibres synthtiques ou artificiel-
les discontinues non cardes ni pei-
gnes ou autrement travailles pour
la filature, ou
de matires chimiques ou de ptes
textiles
Autres Fabrication partir (1):
de fils de coco,
de fibres naturelles,
de fibres synthtiques ou artificiel-
les discontinues non cardes ni pei-
gnes ou autrement travailles pour
la filature, ou
de matires chimiques ou de ptes
textiles

Chapitre 60 Etoffes de bonneterie Fabrication partir (1):


de fibres naturelles,
de fibres synthtiques ou artificiel-
les discontinues non cardes ni pei-
gnes ou autrement travailles pour
la filature, ou
de matires chimiques ou de ptes
textiles

(1) Les conditions particulires applicables aux produits constitus dun mlange de matires textiles sont exposes dans la note introductive 5.
(2) Lutilisation de ce produit est limite la fabrication de tissus du type utilis sur les machines papier.
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/155

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

Chapitre 61 Vtements et accessoires du vtement,


en bonneterie:
obtenus par assemblage par cou- Fabrication partir de fils (1) (2)
ture ou autrement de deux ou plu-
sieurs pices de bonneterie qui ont
t dcoupes en forme ou obte-
nues directement en forme
Autres Fabrication partir (1):
de fibres naturelles,
de fibres synthtiques ou artificiel-
les discontinues non cardes ni pei-
gnes ou autrement travailles pour
la filature, ou
de matires chimiques ou de ptes
textiles

ex Chapitre 62 Vtements et accessoires du vtement, Fabrication partir de fils (1) (2)


autres quen bonneterie; lexclusion
de:

ex 6202, ex 6204, Vtements pour femmes, fillettes et Fabrication partir de fils (2)
ex 6206, ex 6209 bbs, et autres accessoires confection- ou
et ex 6211 ns du vtement pour bbs, brods
Fabrication partir de tissus non bro-
ds dont la valeur nexcde pas 40 %
du prix dpart usine du produit (2)

ex 6210 et ex Equipements antifeu en tissus recou- Fabrication partir de fils (2)


6216 verts dune feuille de polyester alumi- ou
nise
Fabrication partir de tissus non recou-
verts dont la valeur nexcde pas 40 %
du prix dpart usine du produit (2)

6213 et 6214 Mouchoirs, pochettes, chles, charpes,


foulards, cache-nez, cache-col, mantil-
les, voiles et voilettes et articles simi-
laires:
brods Fabrication partir de fils simples
crus (1) (2)
ou
Fabrication partir de tissus non bro-
ds dont la valeur nexcde pas 40 %
du prix dpart usine du produit (2)

(1) Les conditions particulires applicables aux produits constitus dun mlange de matires textiles sont exposes dans la note introductive 5.
(2) Voir note introductive 6.
L 317/156 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

Autres Fabrication partir de fils simples


crus (1) (2)
ou
Confection suivie par une impression
accompagne dau moins deux opra-
tions de prparation ou de finissage
(telles que lavage, blanchiment, merce-
risage, thermofixage, lainage, calan-
drage, opration de rtrcissement, fini
permanent, dcatissage, imprgnation,
stoppage et pincetage), condition
que la valeur des marchandises non
imprimes des positions nos 6213 et
6214 utilises nexcde pas 47,5 % du
prix dpart usine du produit

6217 Autres accessoires confectionns du


vtement; parties de vtements ou dac-
cessoires du vtement, autres que celles
du no 6212:
brods Fabrication partir de fils (1)
ou
Fabrication partir de tissus non bro-
ds dont la valeur nexcde pas 40 %
du prix dpart usine du produit (1)
Equipements antifeu en tissus Fabrication partir de fils (1)
recouverts dune feuille de polyester ou
aluminise
Fabrication partir de tissus non recou-
verts dont la valeur nexcde pas 40 %
du prix dpart usine du produit (1)
Triplures pour cols et poignets, Fabrication dans laquelle:
dcoupes toutes les matires utilises doivent
tre classes dans une position dif-
frente de celle du produit,
la valeur de toutes les matires
utilises ne doit pas excder 40 %
du prix dpart usine du produit
Autres Fabrication partir de fils (1)

ex Chapitre 63 Autres articles textiles confectionns; Fabrication dans laquelle toutes les
assortiments; friperie et chiffons; lex- matires utilises doivent tre classes
clusion de: dans une position diffrente de celle du
produit

6301 6304 Couvertures, linge de lit, etc.; vitrages,


etc.; autres articles dameublement:

(1) Voir note introductive 6.


(2) Les conditions particulires applicables aux produits constitus dun mlange de matires textiles sont exposes dans la note introductive 5.
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/157

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

en feutre, en non-tisss Fabrication partir (1):


de fibres naturelles ou
de matires chimiques ou de ptes
textiles
Autres:
brods Fabrication partir de fils simples
crus (1) (2)
ou
Fabrication partir de tissus (autres
quen bonneterie) non brods dont la
valeur nexcde pas 40 % du prix dpart
usine du produit
Autres Fabrication partir de fils simples
crus (1) (2)

6305 Sacs et sachets demballage Fabrication partir (1):


de fibres naturelles,
de fibres synthtiques ou artificiel-
les discontinues non cardes ni pei-
gnes ou autrement travailles pour
la filature, ou
de matires chimiques ou de ptes
textiles

6306 Bches et stores dextrieur; tentes; voi-


les pour embarcations, planches voile
ou chars voile; articles de campement:
en non-tisss Fabrication partir (1) (3):
de fibres naturelles ou
de matires chimiques ou de ptes
textiles
Autres Fabrication partir de fils simples
crus (1) (3)

6307 Autres articles confectionns, y com- Fabrication dans laquelle la valeur de


pris les patrons de vtements toutes les matires utilises ne doit pas
excder 40 % du prix dpart usine du
produit

6308 Assortiments composs de pices de Chaque article qui constitue lassorti-


tissus et de fils, mme avec accessoires, ment doit respecter la rgle qui sy
pour la confection de tapis, de tapisse- appliquerait sil ntait pas ainsi pr-
ries, de nappes de table ou de serviettes sent en assortiment. Toutefois, des
brodes, ou darticles textiles similaires, articles non originaires peuvent tre
en emballages pour la vente au dtail incorpors, condition que leur valeur
cumule nexcde pas 15 % du prix
dpart usine de lassortiment

(1) Les conditions particulires applicables aux produits constitus dun mlange de matires textiles sont exposes dans la note introductive 5.
(2) Voir note introductive 6 pour les articles en bonneterie non lastique ni caoutchoute obtenus par couture ou assemblage de morceaux dtoffes de bonneterie
(dcoups ou tricots directement en forme).
(3) Voir note introductive 6.
L 317/158 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

ex Chapitre 64 Chaussures, gutres et articles analo- Fabrication partir de matires de toute


gues; lexclusion de: position, lexclusion des assemblages
forms de dessus de chaussures fixs
aux semelles premires ou dautres
parties infrieures du no 6406

6406 Parties de chaussures (y compris les Fabrication dans laquelle toutes les
dessus mme fixs des semelles autres matires utilises doivent tre classes
que les semelles extrieures); semelles dans une position diffrente de celle du
intrieures amovibles, talonnettes et produit
articles similaires amovibles; gutres,
jambires et articles similaires, et leurs
parties

ex Chapitre 65 Coiffures et parties de coiffures; lex- Fabrication dans laquelle toutes les
clusion de: matires utilises doivent tre classes
dans une position diffrente de celle du
produit

6503 Chapeaux et autres coiffures en feutre, Fabrication partir de fils ou de fibres


fabriqus laide des cloches ou des textiles (1)
plateaux du no 6501, mme garnis

6505 Chapeaux et autres coiffures en bonne- Fabrication partir de fils ou de fibres


terie ou confectionns laide de dentel- textiles (1)
les, de feutre ou dautres produits texti-
les, en pices (mais non en bandes),
mme garnis; rsilles et filets cheveux
en toutes matires, mme garnis

ex Chapitre 66 Parapluies, ombrelles, parasols, cannes, Fabrication dans laquelle toutes les
cannes-siges, fouets, cravaches et leurs matires utilises doivent tre classes
parties; lexclusion de: dans une position diffrente de celle du
produit

6601 Parapluies, ombrelles et parasols (y Fabrication dans laquelle la valeur de


compris les parapluies-cannes, les para- toutes les matires utilises ne doit pas
sols de jardin et articles similaires) excder 50 % du prix dpart usine du
produit

Chapitre 67 Plumes et duvet apprts et articles en Fabrication dans laquelle toutes les
plumes ou en duvet; fleurs artificielles; matires utilises doivent tre classes
ouvrages en cheveux dans une position diffrente de celle du
produit

ex Chapitre 68 Ouvrages en pierres, pltre, ciment, Fabrication dans laquelle toutes les
amiante, mica ou matires analogues; matires utilises doivent tre classes
lexclusion de: dans une position diffrente de celle du
produit

ex 6803 Ouvrages en ardoise naturelle ou agglo- Fabrication partir dardoise travaille


mre (ardoisine)

(1) Voir note introductive 6.


15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/159

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

ex 6812 Ouvrages en amiante ou en mlanges Fabrication partir de matires de toute


base damiante ou en mlanges base position
damiante et de carbonate de magn-
sium

ex 6814 Ouvrages en mica, y compris le mica Fabrication partir de mica travaill (y


agglomr ou reconstitu, sur un sup- compris le mica agglomr ou recons-
port en papier, en carton ou en autres titu)
matires

Chapitre 69 Produits cramiques Fabrication dans laquelle toutes les


matires utilises doivent tre classes
dans une position diffrente de celle du
produit

ex Chapitre 70 Verre et ouvrages en verre; lexclusion Fabrication dans laquelle toutes les
de: matires utilises doivent tre classes
dans une position diffrente de celle du
produit

ex 7003, ex 7004 Verre couches non rflchissantes Fabrication partir des matires du
et ex 7005 no 7001

7006 Verre des nos 7003, 7004 ou 7005,


courb, biseaut, grav, perc, maill
ou autrement travaill, mais non
encadr ni associ dautres matires:
plaques de verre (substrats), recou- Fabrication partir de plaques de verre
vertes dune couche de mtal dilec- non recouvertes (substrats) du no 7006
trique, semi-conductrices selon les
standards du SEMII (1)
autres Fabrication partir des matires du
no 7001

7007 Verre de scurit, consistant en verres Fabrication partir des matires du


tremps ou forms de feuilles contre- no 7001
colles

7008 Vitrages isolants parois multiples Fabrication partir des matires du


no 7001

7009 Miroirs en verre, mme encadrs, y Fabrication partir des matires du


compris les miroirs rtroviseurs no 7001

7010 Bonbonnes, bouteilles, flacons, bocaux, Fabrication dans laquelle toutes les
pots, emballages tubulaires, ampoules matires utilises doivent tre classes
et autres rcipients de transport ou dans une position diffrente de celle du
demballage, en verre; bocaux conser- produit
ves en verre; bouchons, couvercles et ou
autres dispositifs de fermeture, en verre
Taille dobjets en verre, condition que
la valeur de lobjet en verre non taill
nexcde pas 50 % du prix dpart usine
du produit

(1) SEMII- Semiconductor Equipement and Materials Institute Incorporated.


L 317/160 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

7013 Objets en verre pour le service de la Fabrication dans laquelle toutes les
table, pour la cuisine, la toilette, le matires utilises doivent tre classes
bureau, lornementation des apparte- dans une position diffrente de celle du
ments ou usages similaires, autres que produit
ceux des nos 7010 ou 7018 ou
Taille dobjets en verre, condition que
la valeur de lobjet en verre non taill
nexcde pas 50 % du prix dpart usine
du produit
ou
Dcoration la main ( lexclusion de
limpression srigraphique) dobjets en
verre souffls la bouche, condition
que la valeur de lobjet en verre souffl
nexcde pas 50 % du prix dpart usine
du produit

ex 7019 Ouvrages ( lexclusion des fils) en Fabrication partir:


fibres de verre mches, stratifils (rovings) ou fils,
non colors, coups ou non et
laine de verre

ex Chapitre 71 Perles fines ou de culture, pierres gem- Fabrication dans laquelle toutes les
mes ou similaires, mtaux prcieux, matires utilises doivent tre classes
plaqus ou doubls de mtaux prcieux dans une position diffrente de celle du
et ouvrages en ces matires; bijouterie produit
de fantaisie; monnaies; lexclusion de:

ex 7101 Perles fines ou de culture assorties et Fabrication dans laquelle la valeur de


enfiles temporairement pour la facilit toutes les matires utilises ne doit pas
du transport excder 50 % du prix dpart usine du
produit

ex 7102, ex 7103 Pierres gemmes (prcieuses ou fines) et Fabrication partir de pierres gemmes
et ex 7104 pierres synthtiques ou reconstitues, (prcieuses ou fines), ou pierres synth-
travailles tiques ou reconstitues, brutes

7106 , 7108 Mtaux prcieux:


et 7110 sous formes brutes Fabrication partir de matires qui ne
sont pas classes dans les nos 7106,
7108 ou 7110
ou
sparation lectrolytique, thermique ou
chimique de mtaux prcieux des
nos 7106, 7108 ou 7110
ou
alliage des mtaux prcieux des
nos 7106, 7108 ou 7110 entre eux ou
avec des mtaux communs
sous formes mi-ouvres ou en Fabrication partir de mtaux prcieux,
poudre sous formes brutes

ex 7107, ex 7109 Mtaux plaqus ou doubls de mtaux Fabrication partir de mtaux plaqus
et ex 7111 prcieux, sous formes mi-ouvres ou doubls de mtaux prcieux, sous
formes brutes
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/161

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

7116 Ouvrages en perles fines de culture, en Fabrication dans laquelle la valeur de


pierres gemmes ou en pierres synthti- toutes les matires utilises ne doit pas
ques ou reconstitues excder 50 % du prix dpart usine du
produit

7117 Bijouterie de fantaisie Fabrication dans laquelle toutes les


matires utilises doivent tre classes
dans une position diffrente de celle du
produit
ou
Fabrication partir de parties en
mtaux communs, non dors, ni argen-
ts, ni platins, condition que la
valeur de toutes les matires utilises
nexcde pas 50 % du prix dpart usine
du produit

ex Chapitre 72 Fonte, fer et acier; lexclusion de: Fabrication dans laquelle toutes les
matires utilises doivent tre classes
dans une position diffrente de celle du
produit

7207 Demi-produits en fer ou en aciers non Fabrication partir des matires des
allis nos 7201, 7202, 7203, 7204 ou 7205

7208 7216 Produits lamins plats, fil machine, Fabrication partir des aciers inoxyda-
barres, profils, en fer ou en aciers non bles en lingots ou autres formes primai-
allis res du no 7206

7217 Fils en fer ou en aciers non allis Fabrication partir des demi-produits
en autres aciers allis du no 7207

ex 7218, 7219 Demi-produits, produits lamins plats, Fabrication partir des aciers inoxyda-
7222 fil machine, barres et profils en aciers bles en lingots ou autres formes primai-
inoxydables res du no 7218

7223 Fils en aciers inoxydables Fabrication partir des demi-produits


en autres aciers allis du no 7218

ex 7224, 7225 Demi-produits, produits lamins plats Fabrication partir des aciers en lingots
7228 et fil machine, barres et profils, en ou autres formes primaires des
autres aciers allis; barres creuses pour nos 7206, 7218 ou 7224
le forage en aciers allis ou non allis

7229 Fils en autres aciers allis Fabrication partir des demi-produits


en autres aciers allis du no 7224

ex Chapitre 73 Ouvrages en fonte, fer ou acier; Fabrication dans laquelle toutes les
lexclusion de: matires utilises doivent tre classes
dans une position diffrente de celle du
produit

ex 7301 Palplanches Fabrication partir des matires du


no 7206
L 317/162 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

7302 Elments de voies ferres, en fonte, fer Fabrication partir des matires du
ou acier: rails, contre-rails et crmaill- no 7206
res, aiguilles, pointes de cur, tringles
daiguillage et autres lments de croise-
ment ou changement de voies, traver-
ses, clisses, coussinets, coins, selles
dassise, plaques de serrage, plaques et
barres dcartement et autres pices
spcialement conues pour la pose, le
jointement ou la fixation des rails

7304 , 7305 Tubes, tuyaux et profils creux, en fer Fabrication partir des matires des
et 7306 ( lexclusion de la fonte) ou en acier nos 7206, 7207, 7218 ou 7224

ex 7307 Accessoires de tuyauterie en aciers Tournage, perage, alsage, filetage,


inoxydables (ISO n X 5 Cr NiMo 1712) bavurage et sablage dbauches forges
consistant en plusieurs pices dont la valeur ne doit pas excder 35 %
du prix dpart usine du produit

7308 Constructions et parties de construc- Fabrication dans laquelle toutes les


tions (ponts et lments de ponts, por- matires utilises doivent tre classes
tes dcluses, tours, pylnes, piliers, dans une position diffrente de celle du
colonnes, charpentes, toitures, portes produit. Toutefois, les profils obtenus
et fentres et leurs cadres, chambranles par soudage du no 7301 ne peuvent
et seuils, rideaux de fermeture, balustra- pas tre utiliss
des, par exemple), en fonte, fer ou
acier, lexception des constructions
prfabriques du no 9406; tles, barres,
profils, tubes et similaires, en fonte,
fer ou acier, prpars en vue de leur
utilisation dans la construction

ex 7315 Chanes antidrapantes Fabrication dans laquelle la valeur de


toutes les matires du no 7315 utilises
ne doit pas excder 50 % du prix dpart
usine du produit

ex Chapitre 74 Cuivre et ouvrages en cuivre; lexclu- Fabrication dans laquelle:


sion de: toutes les matires utilises doivent
tre classes dans une position dif-
frente de celle du produit,
la valeur de toutes les matires
utilises ne doit pas excder 50 %
du prix dpart usine du produit

7401 Mattes de cuivre; cuivre de cment Fabrication dans laquelle toutes les
(prcipit de cuivre) matires utilises doivent tre classes
dans une position diffrente de celle du
produit
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/163

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

7402 Cuivre non affin; anodes en cuivre Fabrication dans laquelle toutes les
pour affinage lectrolytique matires utilises doivent tre classes
dans une position diffrente de celle du
produit

7403 Cuivre affin et alliages de cuivre sous


forme brute:
Cuivre affin Fabrication dans laquelle toutes les
matires utilises doivent tre classes
dans une position diffrente de celle du
produit
Alliages de cuivre et cuivre affin Fabrication partir de cuivre affin,
contenant dautres lments, sous sous forme brute, ou de dchets et
forme brute dbris de cuivre

7404 Dchets et dbris de cuivre Fabrication dans laquelle toutes les


matires utilises doivent tre classes
dans une position diffrente de celle du
produit

7405 Alliages mres de cuivre Fabrication dans laquelle toutes les


matires utilises doivent tre classes
dans une position diffrente de celle du
produit

ex Chapitre 75 Nickel et ouvrages en nickel; lexclu- Fabrication dans laquelle:


sion de: toutes les matires utilises doivent
tre classes dans une position dif-
frente de celle du produit,
la valeur de toutes les matires
utilises ne doit pas excder 50 %
du prix dpart usine du produit

7501 7503 Mattes de nickel, sinters doxydes de Fabrication dans laquelle toutes les
nickel et autres produits intermdiaires matires utilises doivent tre classes
de la mtallurgie du nickel; nickel sous dans une position diffrente de celle du
forme brute; dchets et dbris de nickel produit

ex Chapitre 76 Aluminium et ouvrages en aluminium; Fabrication dans laquelle:


lexclusion de: toutes les matires utilises doivent
tre classes dans une position dif-
frente de celle du produit,
la valeur de toutes les matires
utilises ne doit pas excder 50 %
du prix dpart usine du produit

7601 Aluminium sous forme brute Fabrication dans laquelle:


toutes les matires utilises doivent
tre classes dans une position dif-
frente de celle du produit, et
la valeur de toutes les matires
utilises ne doit pas excder 50 %
du prix dpart usine du produit
ou
Fabrication par traitement thermique
ou lectrolytique partir daluminium
non alli ou de dchets et dbris dalu-
minium
L 317/164 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

7602 Dchets et dbris daluminium Fabrication dans laquelle toutes les


matires utilises doivent tre classes
dans une position diffrente de celle du
produit

ex 7616 Ouvrages en aluminium autres que Fabrication dans laquelle:


toiles mtalliques (y compris les toiles toutes les matires utilises doivent
continues ou sans fin), grillages et treil- tre classes dans une position dif-
lis, en fils mtalliques, de tles ou frente de celle du produit. Toute-
bandes dployes, en aluminium fois, peuvent tre utiliss des toiles
mtalliques (y compris les toiles
continues ou sans fin), des grillages
et treillis, en fils mtalliques, des
tles ou bandes dployes, en alu-
minium, et
la valeur de toutes les matires
utilises ne doit pas excder 50 %
du prix dpart usine du produit

Chapitre 77 Rserv pour une utilisation future


ventuelle dans le systme harmonis

ex Chapitre 78 Plomb et ouvrages en plomb; lexclu- Fabrication dans laquelle:


sion de: toutes les matires utilises doivent
tre classes dans une position dif-
frente de celle du produit,
la valeur de toutes les matires
utilises ne doit pas excder 50 %
du prix dpart usine du produit

7801 Plomb sous forme brute


Plomb affin Fabrication partir de plomb duvre
Autres Fabrication dans laquelle toutes les
matires utilises doivent tre classes
dans une position diffrente de celle du
produit. Toutefois, les dchets et dbris
du no 7802 ne peuvent pas tre utiliss

7802 Dchets et dbris de plomb Fabrication dans laquelle toutes les


matires utilises doivent tre classes
dans une position diffrente de celle du
produit

ex Chapitre 79 Zinc et ouvrages en zinc; lexclusion Fabrication dans laquelle:


de: toutes les matires utilises doivent
tre classes dans une position dif-
frente de celle du produit,
la valeur de toutes les matires
utilises ne doit pas excder 50 %
du prix dpart usine du produit

7901 Zinc sous forme brute Fabrication dans laquelle toutes les
matires utilises doivent tre classes
dans une position diffrente de celle du
produit. Toutefois, les dchets et dbris
du no 7902 ne peuvent pas tre utiliss
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/165

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

7902 Dchets et dbris de zinc Fabrication dans laquelle toutes les


matires utilises doivent tre classes
dans une position diffrente de celle du
produit

ex Chapitre 80 Etain et ouvrages en tain; lexclusion Fabrication dans laquelle:


de: toutes les matires utilises doivent
tre classes dans une position dif-
frente de celle du produit,
la valeur de toutes les matires
utilises ne doit pas excder 50 %
du prix dpart usine du produit

8001 Etain sous forme brute Fabrication dans laquelle toutes les
matires utilises doivent tre classes
dans une position diffrente de celle du
produit. Toutefois, les dchets et dbris
du no 8002 ne peuvent pas tre utiliss

8002 et 8007 Dchets et dbris dtain; autres articles Fabrication dans laquelle toutes les
en tain matires utilises doivent tre classes
dans une position diffrente de celle du
produit

Chapitre 81 Autres mtaux communs; cermets;


ouvrages en ces matires:
Autres mtaux communs, ouvrs; Fabrication dans laquelle la valeur de
ouvrages en autres mtaux com- toutes les matires utilises classes
muns dans la mme position que le produit
ne doit pas excder 50 % du prix dpart
usine du produit
Autres Fabrication dans laquelle toutes les
matires utilises doivent tre classes
dans une position diffrente de celle du
produit

ex Chapitre 82 Outils et outillage, articles de coutellerie Fabrication dans laquelle toutes les
et couverts de table, en mtaux com- matires utilises doivent tre classes
muns; parties de ces articles, en mtaux dans une position diffrente de celle du
communs; lexclusion de: produit

8206 Outils dau moins deux des nos 8202 Fabrication dans laquelle toutes les
8205, conditionns en assortiments matires utilises doivent tre classes
pour la vente au dtail dans une position diffrente des
nos 8202 8205. Toutefois, des outils
des nos 8202 8205 peuvent tre
utiliss dans la composition de lassorti-
ment, condition que leur valeur nex-
cde pas 15 % du prix dpart usine de
cet assortiment
L 317/166 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

8207 Outils interchangeables pour outillage Fabrication dans laquelle:


main, mcaniques ou non, ou pour toutes les matires utilises doivent
machines-outils ( emboutir, estam- tre classes dans une position dif-
per, poinonner, tarauder, fileter, frente de celle du produit,
percer, alser, brocher, fraiser,
tourner, visser, par exemple), y com- la valeur de toutes les matires
pris les filires pour ltirage ou le filage utilises ne doit pas excder 40 %
(extrusion) des mtaux ainsi que les du prix dpart usine du produit
outils de forage ou de sondage

8208 Couteaux et lames tranchantes, pour Fabrication dans laquelle:


machines ou pour appareils mcani- toutes les matires utilises doivent
ques tre classes dans une position dif-
frente de celle du produit,
la valeur de toutes les matires
utilises ne doit pas excder 40 %
du prix dpart usine du produit

ex 8211 Couteaux (autres que ceux du no 8208) Fabrication dans laquelle toutes les
lame tranchante ou dentele, y com- matires utilises doivent tre classes
pris les serpettes fermantes dans une position diffrente de celle
du produit. Toutefois, des lames de
couteau et des manches en mtaux
communs peuvent tre utiliss

8214 Autres articles de coutellerie (tondeu- Fabrication dans laquelle toutes les
ses, fendoirs, couperets, hachoirs de matires utilises doivent tre classes
boucher ou de cuisine et coupe-papier, dans une position diffrente de celle du
par exemple); outils et assortiments produit. Toutefois, des manches en
doutils de manucures ou de pdicures mtaux communs peuvent tre utiliss
(y compris les limes ongles)

8215 Cuillers, fourchettes, louches, cumoi- Fabrication dans laquelle toutes les
res, pelles tarte, couteaux spciaux matires utilises doivent tre classes
poisson ou beurre, pinces sucre et dans une position diffrente de celle du
articles similaires produit. Toutefois, des manches en
mtaux communs peuvent tre utiliss

ex Chapitre 83 Ouvrages divers en mtaux communs; Fabrication dans laquelle toutes les
lexclusion de: matires utilises doivent tre classes
dans une position diffrente de celle du
produit

ex 8302 Autres garnitures, ferrures et articles Fabrication dans laquelle toutes les
similaires pour btiments, et ferme- matires utilises doivent tre classes
portes automatiques dans une position diffrente de celle du
produit. Toutefois, les autres matires
du no 8302 peuvent tre utilises,
condition que leur valeur nexcde pas
20 % du prix dpart usine du produit
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/167

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

ex 8306 Statuettes et autres objets dornement, Fabrication dans laquelle toutes les
en mtaux communs matires utilises doivent tre classes
dans une position diffrente de celle du
produit. Toutefois, les autres matires
du no 8306 peuvent tre utilises,
condition que leur valeur nexcde pas
30 % du prix dpart usine du produit

ex Chapitre 84 Racteurs nuclaires, chaudires, Fabrication dans laquelle: Fabrication dans laquelle la valeur de
machines, appareils et engins mcani- toutes les matires utilises doivent toutes les matires utilises ne doit pas
ques; parties de ces machines ou appa- tre classes dans une position dif- excder 30 % du prix dpart usine du
reils; lexclusion de: frente de celle du produit, produit

la valeur de toutes les matires


utilises ne doit pas excder 40 %
du prix dpart usine du produit

ex 8401 Elments de combustible nuclaire Fabrication dans laquelle toutes les Fabrication dans laquelle la valeur de
matires utilises doivent tre classes toutes les matires utilises ne doit pas
dans une position diffrente de celle du excder 30 % du prix dpart usine du
produit (1) produit fini

8402 Chaudires vapeur (gnrateurs de Fabrication dans laquelle: Fabrication dans laquelle la valeur de
vapeur), autres que les chaudires pour toutes les matires utilises doivent toutes les matires utilises ne doit pas
le chauffage central conues pour pro- tre classes dans une position dif- excder 25 % du prix dpart usine du
duire la fois de leau chaude et de la frente de celle du produit, produit
vapeur basse pression; chaudires
dites eau surchauffe la valeur de toutes les matires
utilises ne doit pas excder 40 %
du prix dpart usine du produit

8403 et Chaudires pour le chauffage central, Fabrication dans laquelle toutes les Fabrication dans laquelle la valeur de
ex 8404 autres que celles du no 8402 et appa- matires utilises doivent tre classes toutes les matires utilises ne doit pas
reils auxiliaires pour chaudires pour le dans une position autre que les excder 40 % du prix dpart usine du
chauffage central nos 8403 ou 8404 produit

8406 Turbines vapeur Fabrication dans laquelle la valeur de


toutes les matires utilises ne doit pas
excder 40 % du prix dpart usine du
produit

8407 Moteurs piston alternatif ou rotatif, Fabrication dans laquelle la valeur de


allumage par tincelles (moteurs toutes les matires utilises ne doit pas
explosion) excder 40 % du prix dpart usine du
produit

8408 Moteurs piston, allumage par com- Fabrication dans laquelle la valeur de
pression (moteur diesel ou semi-diesel) toutes les matires utilises ne doit pas
excder 40 % du prix dpart usine du
produit

8409 Parties reconnaissables comme tant Fabrication dans laquelle la valeur de


exclusivement ou principalement desti- toutes les matires utilises ne doit pas
nes aux moteurs des nos 8407 ou excder 40 % du prix dpart usine du
8408 produit

(1) Rgle applicable jusquau 31 dcembre 2005.


L 317/168 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

8411 Turboracteurs, turbopropulseurs et Fabrication dans laquelle: Fabrication dans laquelle la valeur de
autres turbines gaz toutes les matires utilises doivent toutes les matires utilises ne doit pas
tre classes dans une position dif- excder 25 % du prix dpart usine du
frente de celle du produit, produit

la valeur de toutes les matires


utilises ne doit pas excder 40 %
du prix dpart usine du produit

8412 Autres moteurs et machines motrices Fabrication dans laquelle la valeur de


toutes les matires utilises ne doit pas
excder 40 % du prix dpart usine du
produit

ex 8413 Pompes volumtriques rotatives Fabrication dans laquelle: Fabrication dans laquelle la valeur de
toutes les matires utilises doivent toutes les matires utilises ne doit pas
tre classes dans une position dif- excder 25 % du prix dpart usine du
frente de celle du produit, produit

la valeur de toutes les matires


utilises ne doit pas excder 40 %
du prix dpart usine du produit

ex 8414 Ventilateurs industriels et similaires Fabrication dans laquelle: Fabrication dans laquelle la valeur de
toutes les matires utilises doivent toutes les matires utilises ne doit pas
tre classes dans une position dif- excder 25 % du prix dpart usine du
frente de celle du produit, produit

la valeur de toutes les matires


utilises ne doit pas excder 40 %
du prix dpart usine du produit

8415 Machines et appareils pour le condi- Fabrication dans laquelle la valeur de


tionnement de lair comprenant un toutes les matires utilises ne doit pas
ventilateur moteur et des dispositifs excder 40 % du prix dpart usine du
propres modifier la temprature et produit
lhumidit, y compris ceux dans les-
quels le degr hygromtrique nest pas
rglable sparment

8418 Rfrigrateurs, conglateurs-conserva- Fabrication dans laquelle: Fabrication dans laquelle la valeur de
teurs et autres matriels, machines et toutes les matires utilises doivent toutes les matires utilises ne doit pas
appareils pour la production du froid, tre classes dans une position dif- excder 25 % du prix dpart usine du
quipement lectrique ou autre; pom- frente de celle du produit, produit
pes chaleur autres que les machines
et appareils pour le conditionnement la valeur de toutes les matires
de lair du no 8415 utilises ne doit pas excder 40 %
du prix dpart usine du produit et
la valeur de toutes les matires
non originaires utilises ne doit
pas excder la valeur des matires
originaires utilises
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/169

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

ex 8419 Machines pour les industries du bois, Fabrication: Fabrication dans laquelle la valeur de
de la pte papier, du papier et du dans laquelle la valeur de toutes toutes les matires utilises ne doit pas
carton les matires utilises ne doit pas excder 30 % du prix dpart usine du
excder 40 % du prix dpart usine produit
du produit, et
dans la limite indique ci-dessus, les
matires classes dans la mme
position que le produit ne doivent
tre utilises que jusqu concur-
rence de 25 % du prix dpart usine
du produit

8420 Calandres et laminoirs, autres que pour Fabrication: Fabrication dans laquelle la valeur de
les mtaux ou le verre, et cylindres dans laquelle la valeur de toutes toutes les matires utilises ne doit pas
pour ces machines les matires utilises ne doit pas excder 30 % du prix dpart usine du
excder 40 % du prix dpart usine produit
du produit, et
dans la limite indique ci-dessus, les
matires classes dans la mme
position que le produit ne doivent
tre utilises que jusqu concur-
rence de 25 % du prix dpart usine
du produit

8423 Appareils et instruments de pesage, y Fabrication dans laquelle: Fabrication dans laquelle la valeur de
compris les bascules et balances vri- toutes les matires utilises doivent toutes les matires utilises ne doit pas
fier les pices usines, mais lexclusion tre classes dans une position dif- excder 25 % du prix dpart usine du
des balances sensibles un poids de frente de celle du produit, produit
5 cg ou moins; poids pour toutes
balances la valeur de toutes les matires
utilises ne doit pas excder 40 %
du prix dpart usine du produit

8425 8428 Machines et appareils de levage, de Fabrication: Fabrication dans laquelle la valeur de
chargement, de dchargement ou de dans laquelle la valeur de toutes toutes les matires utilises ne doit pas
manutention les matires utilises ne doit pas excder 30 % du prix dpart usine du
excder 40 % du prix dpart usine produit
du produit, et
dans la limite indique ci-dessus, les
matires du no 8431 ne peuvent
tre utilises qu concurrence de
10 % du prix dpart usine du
produit

8429 Bouteurs (bulldozers), bouteurs biais


(angledozers), niveleuses, dcapeuses
(scrapers), pelles mcaniques, excava-
teurs, chargeuses et chargeuses-pelle-
teuses, compacteuses et rouleaux com-
presseurs, autopropulss:
Rouleaux compresseurs Fabrication dans laquelle la valeur de
toutes les matires utilises ne doit pas
excder 40 % du prix dpart usine du
produit
L 317/170 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

Autres Fabrication: Fabrication dans laquelle la valeur de


dans laquelle la valeur de toutes toutes les matires utilises ne doit pas
les matires utilises ne doit pas excder 30 % du prix dpart usine du
excder 40 % du prix dpart usine produit
du produit, et
dans la limite indique ci-dessus, les
matires du no 8431 ne peuvent
tre utilises qu concurrence de
10 % du prix dpart usine du
produit

8430 Autres machines et appareils de terras- Fabrication: Fabrication dans laquelle la valeur de
sement, nivellement, dcapage, excava- dans laquelle la valeur de toutes toutes les matires utilises ne doit pas
tion, compactage, extraction ou forage les matires utilises ne doit pas excder 30 % du prix dpart usine du
de la terre, des minraux ou des mine- excder 40 % du prix dpart usine produit
rais; sonnettes de battage et machines du produit, et
pour larrachage des pieux; chasse-neige
dans la limite indique ci-dessus, les
matires du no 8431 ne doivent tre
utilises que jusqu concurrence de
10 % du prix dpart usine du
produit

ex 8431 Parties reconnaissables comme tant Fabrication dans laquelle la valeur de


exclusivement ou principalement desti- toutes les matires utilises ne doit pas
nes aux rouleaux compresseurs excder 40 % du prix dpart usine du
produit

8439 Machines et appareils pour la fabrica- Fabrication: Fabrication dans laquelle la valeur de
tion de la pte de matires fibreuses dans laquelle la valeur de toutes toutes les matires utilises ne doit pas
cellulosiques ou pour la fabrication ou les matires utilises ne doit pas excder 30 % du prix dpart usine du
le finissage du papier ou du carton excder 40 % du prix dpart usine produit
du produit, et
dans la limite indique ci-dessus, les
matires classes dans la mme
position que le produit ne doivent
tre utilises que jusqu concur-
rence de 25 % du prix dpart usine
du produit

8441 Autres machines et appareils pour le Fabrication: Fabrication dans laquelle la valeur de
travail de la pte papier, du papier ou dans laquelle la valeur de toutes toutes les matires utilises ne doit pas
du carton, y compris les coupeuses de les matires utilises ne doit pas excder 30 % du prix dpart usine du
tous types excder 40 % du prix dpart usine produit
du produit, et
dans la limite indique ci-dessus, les
matires classes dans la mme
position que le produit ne doivent
tre utilises que jusqu concur-
rence de 25 % du prix dpart usine
du produit

8444 8447 Machines de ces positions, utilises Fabrication dans laquelle la valeur de
dans lindustrie textile toutes les matires utilises ne doit pas
excder 40 % du prix dpart usine du
produit
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/171

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

ex 8448 Machines et appareils auxiliaires pour Fabrication dans laquelle la valeur de


les machines des nos 8444 et 8445 toutes les matires utilises ne doit pas
excder 40 % du prix dpart usine du
produit

8452 Machines coudre, autres que les


machines coudre les feuillets du
no 8440; meubles, embases et couver-
cles spcialement conus pour machi-
nes coudre; aiguilles pour machines
coudre:
Machines coudre, piquant unique- Fabrication:
ment le point de navette, dont la dans laquelle la valeur de toutes
tte pse au plus 16 kg sans moteur les matires utilises ne doit pas
ou 17 kg avec moteur excder 40 % du prix dpart usine
du produit, et
la valeur de toutes les matires non
originaires utilises dans lassem-
blage de la tte (moteur exclu) ne
doit pas excder la valeur des mati-
res originaires utilises, et
les mcanismes de tension du fil, le
mcanisme du crochet et le mca-
nisme zigzag doivent tre origi-
naires
Autres Fabrication dans laquelle la valeur de
toutes les matires utilises ne doit pas
excder 40 % du prix dpart usine du
produit

8456 8466 Machines, machines-outils et leurs par- Fabrication dans laquelle la valeur de
ties et accessoires, des nos 8456 8466 toutes les matires utilises ne doit pas
excder 40 % du prix dpart usine du
produit

8469 8472 Machines et appareils de bureau Fabrication dans laquelle la valeur de


(machines crire, machines calculer, toutes les matires utilises ne doit pas
machines automatiques de traitement excder 40 % du prix dpart usine du
de linformation, duplicateurs, appa- produit
reils agrafer, par exemple)

8480 Chssis de fonderie; plaques de fond Fabrication dans laquelle la valeur de


pour moules; modles pour moules; toutes les matires utilises ne doit pas
moules pour les mtaux (autres que les excder 50 % du prix dpart usine du
lingotires), les carbures mtalliques, le produit
verre, les matires minrales, le caout-
chouc ou les matires plastiques

8482 Roulements billes, galets, rouleaux Fabrication dans laquelle: Fabrication dans laquelle la valeur de
ou aiguilles toutes les matires utilises doivent toutes les matires utilises ne doit pas
tre classes dans une position dif- excder 25 % du prix dpart usine du
frente de celle du produit, produit

la valeur de toutes les matires


utilises ne doit pas excder 40 %
du prix dpart usine du produit
L 317/172 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

8484 Joints mtalloplastiques; jeux ou assor- Fabrication dans laquelle la valeur de


timents de joints de composition diff- toutes les matires utilises ne doit pas
rente prsents en pochettes, envelop- excder 40 % du prix dpart usine du
pes ou emballages analogues; joints produit
dtanchit mcaniques.

8485 Parties de machines ou dappareils, non Fabrication dans laquelle la valeur de


dnommes ni comprises ailleurs dans toutes les matires utilises ne doit pas
le prsent chapitre, ne comportant pas excder 40 % du prix dpart usine du
de connexions lectriques, de parties produit
isoles lectriquement, de bobinages,
de contacts ni dautres caractristiques
lectriques

ex Chapitre 85 Machines, appareils et matriels lectri- Fabrication dans laquelle Fabrication dans laquelle la valeur de
ques et leurs parties; appareils denregis- toutes les matires utilises doivent toutes les matires utilises ne doit pas
trement ou de reproduction du son; tre classes dans une position dif- excder 30 % du prix dpart usine du
appareils denregistrement ou de repro- frente de celle du produit, produit
duction des images et du son en tlvi-
sion, et parties et accessoires de ces la valeur de toutes les matires
appareils; lexclusion de: utilises ne doit pas excder 40 %
du prix dpart usine du produit

8501 Moteurs et machines gnratrices, lec- Fabrication: Fabrication dans laquelle la valeur de
triques, lexclusion des groupes lec- dans laquelle la valeur de toutes toutes les matires utilises ne doit pas
trognes les matires utilises ne doit pas excder 30 % du prix dpart usine du
excder 40 % du prix dpart usine produit
du produit, et
dans la limite indique ci-dessus, les
matires du no 8503 ne peuvent
tre utilises qu concurrence de
10 % du prix dpart usine du
produit

8502 Groupes lectrognes et convertisseurs Fabrication: Fabrication dans laquelle la valeur de


rotatifs lectriques dans laquelle la valeur de toutes toutes les matires utilises ne doit pas
les matires utilises ne doit pas excder 30 % du prix dpart usine du
excder 40 % du prix dpart usine produit
du produit, et
dans la limite indique ci-dessus, les
matires des nos 8501 ou 8503 ne
peuvent tre utilises que si leur
valeur cumule nexcde pas 10 %
du prix dpart usine du produit

ex 8504 Units dalimentation lectrique du Fabrication dans laquelle la valeur de


type utilis avec les machines automati- toutes les matires utilises ne doit pas
ques de traitement de linformation excder 40 % du prix dpart usine du
produit
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/173

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

ex 8518 Microphones et leurs supports; haut- Fabrication: Fabrication dans laquelle la valeur de
parleurs, mme monts dans leurs dans laquelle la valeur de toutes toutes les matires utilises ne doit pas
enceintes; amplificateurs lectriques les matires utilises ne doit pas excder 25 % du prix dpart usine du
daudiofrquence; appareils lectriques excder 40 % du prix dpart usine produit
damplification du son du produit, et
la valeur de toutes les matires
non originaires utilises ne doit
pas excder la valeur des matires
originaires utilises

ex 8519 Tourne-disques, lectrophones, lec- Fabrication: Fabrication dans laquelle la valeur de


teurs de cassettes et autres appareils de dans laquelle la valeur de toutes toutes les matires utilises ne doit pas
reproduction du son, nincorporant pas les matires utilises ne doit pas excder 30 % du prix dpart usine du
de dispositif denregistrement du son excder 40 % du prix dpart usine produit
du produit, et
la valeur de toutes les matires
non originaires utilises ne doit
pas excder la valeur des matires
originaires utilises

8520 Magntophones et autres appareils Fabrication: Fabrication dans laquelle la valeur de


denregistrement du son, mme incor- dans laquelle la valeur de toutes toutes les matires utilises ne doit pas
porant un dispositif de reproduction les matires utilises ne doit pas excder 30 % du prix dpart usine du
du son excder 40 % du prix dpart usine produit
du produit, et
la valeur de toutes les matires
non originaires utilises ne doit
pas excder la valeur des matires
originaires utilises

8521 Appareils denregistrement ou de Fabrication: Fabrication dans laquelle la valeur de


reproduction vidophoniques dans laquelle la valeur de toutes toutes les matires utilises ne doit pas
les matires utilises ne doit pas excder 30 % du prix dpart usine du
excder 40 % du prix dpart usine produit
du produit, et
la valeur de toutes les matires
non originaires utilises ne doit
pas excder la valeur des matires
originaires utilises

8522 Parties et accessoires reconnaissables Fabrication dans laquelle la valeur de


comme tant exclusivement ou princi- toutes les matires utilises ne doit pas
palement destins aux appareils des excder 40 % du prix dpart usine du
nos 8519 8521 produit

8523 Supports prpars pour lenregistre- Fabrication dans laquelle la valeur de


ment du son ou pour enregistrements toutes les matires utilises ne doit pas
analogues, mais non enregistrs, autres excder 40 % du prix dpart usine du
que les produits du chapitre 37 produit
L 317/174 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

8524 Disques, bandes et autres supports pour


lenregistrement du son ou pour enre-
gistrements analogues, enregistrs, y
compris les matrices et moules galvani-
ques pour la fabrication des disques,
mais lexclusion des produits du cha-
pitre 37:
Matrices et moules galvaniques Fabrication dans laquelle la valeur de
pour la fabrication des disques toutes les matires utilises ne doit pas
excder 40 % du prix dpart usine du
produit
Autres Fabrication: Fabrication dans laquelle la valeur de
dans laquelle la valeur de toutes toutes les matires utilises ne doit pas
les matires utilises ne doit pas excder 30 % du prix dpart usine du
excder 40 % du prix dpart usine produit
du produit, et
dans la limite indique ci-dessus, les
matires du no 8523 ne peuvent
tre utilises qu concurrence de
10 % du prix dpart usine du
produit

8525 Appareils dmission pour la radiotl- Fabrication: Fabrication dans laquelle la valeur de
phonie, la radiotlgraphie, la radiodif- dans laquelle la valeur de toutes toutes les matires utilises ne doit pas
fusion ou la tlvision, mme incorpo- les matires utilises ne doit pas excder 25 % du prix dpart usine du
rant un appareil de rception ou un excder 40 % du prix dpart usine produit
appareil denregistrement ou de repro- du produit, et
duction du son; camras de tlvision;
appareils de prise de vues fixes vido et la valeur de toutes les matires
autres camscopes non originaires utilises ne doit
pas excder la valeur des matires
originaires utilises

8526 Appareils de radiodtection et de radio- Fabrication: Fabrication dans laquelle la valeur de


sondage (radars), appareils de radiona- dans laquelle la valeur de toutes toutes les matires utilises ne doit pas
vigation et appareils de radiotlcom- les matires utilises ne doit pas excder 25 % du prix dpart usine du
mande excder 40 % du prix dpart usine produit
du produit, et
la valeur de toutes les matires
non originaires utilises ne doit
pas excder la valeur des matires
originaires utilises

8527 Appareils rcepteurs pour la radiotl- Fabrication: Fabrication dans laquelle la valeur de
phonie, la radiotlgraphie ou la radio- dans laquelle la valeur de toutes toutes les matires utilises ne doit pas
diffusion, mme combins, sous une les matires utilises ne doit pas excder 25 % du prix dpart usine du
mme enveloppe, un appareil denre- excder 40 % du prix dpart usine produit
gistrement ou de reproduction du son du produit, et
ou un appareil dhorlogerie
la valeur de toutes les matires
non originaires utilises ne doit
pas excder la valeur des matires
originaires utilises
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/175

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

8528 Appareils rcepteurs de tlvision, Fabrication: Fabrication dans laquelle la valeur de


mme incorporant un appareil rcep- dans laquelle la valeur de toutes toutes les matires utilises ne doit pas
teur de radiodiffusion ou un appareil les matires utilises ne doit pas excder 25 % du prix dpart usine du
denregistrement ou de reproduction excder 40 % du prix dpart usine produit
du son ou des images; moniteurs vido du produit, et
et projecteurs vido.
la valeur de toutes les matires
non originaires utilises ne doit
pas excder la valeur des matires
originaires utilises

8529 Parties reconnaissables comme tant


exclusivement ou principalement desti-
nes aux appareils des nos 8525 8528:
reconnaissables comme tant Fabrication dans laquelle la valeur de
exclusivement ou principalement toutes les matires utilises ne doit pas
destines aux appareils denregistre- excder 40 % du prix dpart usine du
ment ou de reproduction vidopho- produit
niques
Autres Fabrication: Fabrication dans laquelle la valeur de
dans laquelle la valeur de toutes toutes les matires utilises ne doit pas
les matires utilises ne doit pas excder 25 % du prix dpart usine du
excder 40 % du prix dpart usine produit
du produit, et
la valeur de toutes les matires
non originaires utilises ne doit
pas excder la valeur des matires
originaires utilises

8535 et 8536 Appareillage pour la coupure, le sec- Fabrication: Fabrication dans laquelle la valeur de
tionnement, la protection, le branche- dans laquelle la valeur de toutes toutes les matires utilises ne doit pas
ment, le raccordement ou la connexion les matires utilises ne doit pas excder 30 % du prix dpart usine du
des circuits lectriques excder 40 % du prix dpart usine produit
du produit, et
dans la limite indique ci-dessus, les
matires du no 8538 ne peuvent
tre utilises qu concurrence de
10 % du prix dpart usine du
produit

8537 Tableaux, panneaux, consoles, pupi- Fabrication: Fabrication dans laquelle la valeur de
tres, armoires et autres supports com- dans laquelle la valeur de toutes toutes les matires utilises ne doit pas
portant plusieurs appareils des les matires utilises ne doit pas excder 30 % du prix dpart usine du
nos 8535 ou 8536, pour la commande excder 40 % du prix dpart usine produit
ou la distribution lectrique, y compris du produit, et
ceux incorporant des instruments ou
appareils du chapitre 90, ainsi que dans la limite indique ci-dessus, les
les appareils de commande numrique matires du no 8538 ne peuvent
autres que les appareils de commuta- tre utilises qu concurrence de
tion du no 8517 10 % du prix dpart usine du
produit
L 317/176 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

ex 8541 Diodes, transistors et dispositifs similai- Fabrication dans laquelle: Fabrication dans laquelle la valeur de
res semi-conducteurs, lexclusion toutes les matires utilises doivent toutes les matires utilises ne doit pas
des disques (wafers) non encore dcou- tre classes dans une position dif- excder 25 % du prix dpart usine du
ps en microplaquettes frente de celle du produit, produit

la valeur de toutes les matires


utilises ne doit pas excder 40 %
du prix dpart usine du produit

8542 Circuits intgrs et micro-assemblages Fabrication: Fabrication dans laquelle la valeur de


lectroniques dans laquelle la valeur de toutes toutes les matires utilises ne doit pas
les matires utilises ne doit pas excder 25 % du prix dpart usine du
excder 40 % du prix dpart usine produit
du produit, et
dans la limite indique ci-dessus, les
matires des nos 8541 ou 8542 ne
peuvent tre utilises que si leur
valeur cumule nexcde pas 10 %
du prix dpart usine du produit

8544 Fils, cbles (y compris les cbles Fabrication dans laquelle la valeur de
coaxiaux) et autres conducteurs isols toutes les matires utilises ne doit pas
pour llectricit (mme laqus ou oxy- excder 40 % du prix dpart usine du
ds anodiquement), munis ou non de produit
pices de connexion; cbles de fibres
optiques, constitus de fibres gaines
individuellement, mme comportant
des conducteurs lectriques ou munis
de pices de connexion

8545 Electrodes en charbon, balais en char- Fabrication dans laquelle la valeur de


bon, charbons pour lampes ou pour toutes les matires utilises ne doit pas
piles et autres articles en graphite ou excder 40 % du prix dpart usine du
en autre carbone, avec ou sans mtal, produit
pour usages lectriques

8546 Isolateurs en toutes matires pour Fabrication dans laquelle la valeur de


llectricit toutes les matires utilises ne doit pas
excder 40 % du prix dpart usine du
produit

8547 Pices isolantes, entirement en mati- Fabrication dans laquelle la valeur de


res isolantes ou comportant de simples toutes les matires utilises ne doit pas
pices mtalliques dassemblage (douil- excder 40 % du prix dpart usine du
les pas de vis, par exemple) noyes produit
dans la masse, pour machines, appareils
ou installations lectriques, autres que
les isolateurs du no 8546; tubes isola-
teurs et leurs pices de raccordement,
en mtaux communs, isols intrieure-
ment

8548 Dchets et dbris de piles, de batteries Fabrication dans laquelle la valeur de


de piles et daccumulateurs lectriques; toutes les matires utilises ne doit pas
piles et batteries de piles lectriques excder 40 % du prix dpart usine du
hors dusage et accumulateurs lectri- produit
ques hors dusage; parties lectriques de
machines ou dappareils, non dnom-
mes ni comprises ailleurs dans le pr-
sent chapitre
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/177

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

ex Chapitre 86 Vhicules et matriel pour voies ferres Fabrication dans laquelle la valeur de
ou similaires et leurs parties; matriel toutes les matires utilises ne doit pas
fixe de voies ferres ou similaires; appa- excder 40 % du prix dpart usine du
reils mcaniques (y compris lectrom- produit
caniques) de signalisation pour voies
de communications; lexclusion de:

8608 Matriel fixe de voies ferres ou similai- Fabrication dans laquelle: Fabrication dans laquelle la valeur de
res; appareils mcaniques (y compris toutes les matires utilises doivent toutes les matires utilises ne doit pas
lectromcaniques) de signalisation, de tre classes dans une position dif- excder 30 % du prix dpart usine du
scurit, de contrle ou de commande frente de celle du produit, produit
pour voies ferres ou similaires, routi-
res ou fluviales, aires ou parcs de la valeur de toutes les matires
stationnement, installations portuaires utilises ne doit pas excder 40 %
ou arodromes; leurs parties du prix dpart usine du produit

ex Chapitre 87 Voitures automobiles, tracteurs, cycles Fabrication dans laquelle la valeur de


et autres vhicules terrestres, leurs par- toutes les matires utilises ne doit pas
ties et accessoires; lexclusion de: excder 40 % du prix dpart usine du
produit

8709 Chariots automobiles non munis dun Fabrication dans laquelle: Fabrication dans laquelle la valeur de
dispositif de levage, des types utiliss toutes les matires utilises doivent toutes les matires utilises ne doit pas
dans les usines, les entrepts, les ports tre classes dans une position dif- excder 30 % du prix dpart usine du
ou les aroports pour le transport des frente de celle du produit, produit
marchandises sur de courtes distances;
chariots-tracteurs des types utiliss la valeur de toutes les matires
dans les gares; leurs parties utilises ne doit pas excder 40 %
du prix dpart usine du produit

8710 Chars et automobiles blindes de com- Fabrication dans laquelle: Fabrication dans laquelle la valeur de
bat, arms ou non; leurs parties toutes les matires utilises doivent toutes les matires utilises ne doit pas
tre classes dans une position dif- excder 30 % du prix dpart usine du
frente de celle du produit, produit
la valeur de toutes les matires
utilises ne doit pas excder 40 %
du prix dpart usine du produit

8711 Motocycles (y compris les cyclomo-


teurs) et cycles quips dun moteur
auxiliaire, avec ou sans side-cars; side-
cars:
moteur piston alternatif, dune
cylindre:
nexcdant pas 50 cm3 Fabrication: Fabrication dans laquelle la valeur de
dans laquelle la valeur de toutes toutes les matires utilises ne doit pas
les matires utilises ne doit pas excder 20 % du prix dpart usine du
excder 40 % du prix dpart usine produit
du produit, et
la valeur de toutes les matires
non originaires utilises ne doit
pas excder la valeur des matires
originaires utilises
L 317/178 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

excdant 50 cm3 Fabrication: Fabrication dans laquelle la valeur de


dans laquelle la valeur de toutes toutes les matires utilises ne doit pas
les matires utilises ne doit pas excder 25 % du prix dpart usine du
excder 40 % du prix dpart usine produit
du produit, et
la valeur de toutes les matires
non originaires utilises ne doit
pas excder la valeur des matires
originaires utilises
Autres Fabrication: Fabrication dans laquelle la valeur de
dans laquelle la valeur de toutes toutes les matires utilises ne doit pas
les matires utilises ne doit pas excder 30 % du prix dpart usine du
excder 40 % du prix dpart usine produit
du produit, et
la valeur de toutes les matires
non originaires utilises ne doit
pas excder la valeur des matires
originaires utilises

ex 8712 Bicyclettes qui ne comportent pas de Fabrication partir de matires de toute Fabrication dans laquelle la valeur de
roulement billes position, lexclusion des matires du toutes les matires utilises ne doit pas
no 8714 excder 30 % du prix dpart usine du
produit

8715 Landaus, poussettes et voitures similai- Fabrication dans laquelle: Fabrication dans laquelle la valeur de
res pour le transport des enfants, et toutes les matires utilises doivent toutes les matires utilises ne doit pas
leurs parties tre classes dans une position dif- excder 30 % du prix dpart usine du
frente de celle du produit, produit
la valeur de toutes les matires
utilises ne doit pas excder 40 %
du prix dpart usine du produit

8716 Remorques et semi-remorques pour Fabrication dans laquelle: Fabrication dans laquelle la valeur de
tous vhicules; autres vhicules non toutes les matires utilises doivent toutes les matires utilises ne doit pas
automobiles; leurs parties tre classes dans une position dif- excder 30 % du prix dpart usine du
frente de celle du produit, produit
la valeur de toutes les matires
utilises ne doit pas excder 40 %
du prix dpart usine du produit

ex Chapitre 88 Vhicules ariens, vhicules spatiaux et Fabrication dans laquelle toutes les Fabrication dans laquelle la valeur de
leurs parties; lexclusion de: matires utilises doivent tre classes toutes les matires utilises ne doit pas
dans une position diffrente de celle du excder 40 % du prix dpart usine du
produit produit

ex 8804 Rotochutes Fabrication partir de matires de toute Fabrication dans laquelle la valeur de
position, y compris partir des autres toutes les matires utilises ne doit pas
matires du no 8804 excder 40 % du prix dpart usine du
produit

8805 Appareils et dispositifs pour le lance- Fabrication dans laquelle toutes les Fabrication dans laquelle la valeur de
ment de vhicules ariens; appareils et matires utilises doivent tre classes toutes les matires utilises ne doit pas
dispositifs pour lappontage de vhicu- dans une position diffrente de celle du excder 30 % du prix dpart usine du
les ariens et appareils et dispositifs produit produit
similaires; appareils au sol dentrane-
ment au vol; leurs parties
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/179

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

Chapitre 89 Bateaux et autres engins flottants Fabrication dans laquelle toutes les Fabrication dans laquelle la valeur de
matires utilises doivent tre classes toutes les matires utilises ne doit pas
dans une position diffrente de celle excder 40 % du prix dpart usine du
du produit. Toutefois, les coques du produit
no 8906 ne peuvent pas tre utilises

ex Chapitre 90 Instruments et appareils doptique, de Fabrication dans laquelle: Fabrication dans laquelle la valeur de
photographie ou de cinmatographie, toutes les matires utilises doivent toutes les matires utilises ne doit pas
de mesure, de contrle ou de prcision; tre classes dans une position dif- excder 30 % du prix dpart usine du
instruments et appareils mdico-chi- frente de celle du produit, produit
rurgicaux; leurs parties et accessoires;
lexclusion de: la valeur de toutes les matires
utilises ne doit pas excder 40 %
du prix dpart usine du produit

9001 Fibres optiques et faisceaux de fibres Fabrication dans laquelle la valeur de


optiques; cbles de fibres optiques toutes les matires utilises ne doit pas
autres que ceux du no 8544; matires excder 40 % du prix dpart usine du
polarisantes en feuilles ou en plaques; produit
lentilles (y compris les verres de
contact), prismes, miroirs et autres l-
ments doptique en toutes matires,
non monts, autres que ceux en verre
non travaill optiquement

9002 Lentilles, prismes, miroirs et autres l- Fabrication dans laquelle la valeur de


ments doptiques en toutes matires, toutes les matires utilises ne doit pas
monts, pour instruments ou appareils, excder 40 % du prix dpart usine du
autres que ceux en verre non travaill produit
optiquement

9004 Lunettes (correctrices, protectrices ou Fabrication dans laquelle la valeur de


autres), et articles similaires toutes les matires utilises ne doit pas
excder 40 % du prix dpart usine du
produit

ex 9005 Jumelles, longues-vues, tlescopes opti- Fabrication dans laquelle: Fabrication dans laquelle la valeur de
ques et leurs btis toutes les matires utilises doivent toutes les matires utilises ne doit pas
tre classes dans une position dif- excder 30 % du prix dpart usine du
frente de celle du produit, produit
la valeur de toutes les matires
utilises ne doit pas excder 40 %
du prix dpart usine du produit et
la valeur de toutes les matires
non originaires utilises ne doit
pas excder la valeur des matires
originaires utilises

ex 9006 Appareils photographiques; appareils Fabrication dans laquelle: Fabrication dans laquelle la valeur de
et dispositifs, y compris les lampes et toutes les matires utilises doivent toutes les matires utilises ne doit pas
tubes, pour la production de la lumire- tre classes dans une position dif- excder 30 % du prix dpart usine du
clair en photographie, lexclusion des frente de celle du produit, produit
lampes et tubes allumage lectrique
la valeur de toutes les matires
utilises ne doit pas excder 40 %
du prix dpart usine du produit et
la valeur de toutes les matires
non originaires utilises ne doit
pas excder la valeur des matires
originaires utilises
L 317/180 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

9007 Camras et projecteurs cinmatogra- Fabrication dans laquelle: Fabrication dans laquelle la valeur de
phiques, mme incorporant des appa- toutes les matires utilises doivent toutes les matires utilises ne doit pas
reils denregistrement ou de reproduc- tre classes dans une position dif- excder 30 % du prix dpart usine du
tion du son frente de celle du produit, produit

la valeur de toutes les matires


utilises ne doit pas excder 40 %
du prix dpart usine du produit et
la valeur de toutes les matires
non originaires utilises ne doit
pas excder la valeur des matires
originaires utilises

9011 Microscopes optiques, y compris les Fabrication dans laquelle: Fabrication dans laquelle la valeur de
microscopes pour la photomicrogra- toutes les matires utilises doivent toutes les matires utilises ne doit pas
phie, la cinphotomicrographie ou la tre classes dans une position dif- excder 30 % du prix dpart usine du
microprojection frente de celle du produit, produit
la valeur de toutes les matires
utilises ne doit pas excder 40 %
du prix dpart usine du produit et
la valeur de toutes les matires
non originaires utilises ne doit
pas excder la valeur des matires
originaires utilises

ex 9014 Autres instruments et appareils de navi- Fabrication dans laquelle la valeur de


gation toutes les matires utilises ne doit pas
excder 40 % du prix dpart usine du
produit

9015 Instruments et appareils de godsie, Fabrication dans laquelle la valeur de


de topographie, darpentage, de nivelle- toutes les matires utilises ne doit pas
ment, de photogrammtrie, dhydro- excder 40 % du prix dpart usine du
graphie, docanographie, dhydrologie, produit
de mtorologie ou de gophysique,
lexclusion des boussoles; tlmtres

9016 Balances sensibles un poids de 5 cg Fabrication dans laquelle la valeur de


ou moins, avec ou sans poids toutes les matires utilises ne doit pas
excder 40 % du prix dpart usine du
produit

9017 Instruments de dessin, de traage ou de Fabrication dans laquelle la valeur de


calcul (machines dessiner, pantogra- toutes les matires utilises ne doit pas
phes, rapporteurs, tuis de mathmati- excder 40 % du prix dpart usine du
ques, rgles et cercles calcul, par produit
exemple); instruments de mesures de
longueurs, pour emploi la main
(mtres, micromtres, pieds coulisse
et calibres, par exemple), non dnom-
ms ni compris ailleurs dans le prsent
chapitre
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/181

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

9018 Instruments et appareils pour la mde-


cine, la chirurgie, lart dentaire ou lart
vtrinaire, y compris les appareils de
scintigraphie et autres appareils lectro-
mdicaux ainsi que les appareils pour
tests visuels:
Fauteuils de dentiste incorporant Fabrication partir de matires de toute Fabrication dans laquelle la valeur de
des appareils pour lart dentaire position, y compris partir des autres toutes les matires utilises ne doit pas
matires du no 9018 excder 40 % du prix dpart usine du
produit
Autres Fabrication dans laquelle: Fabrication dans laquelle la valeur de
toutes les matires utilises doivent toutes les matires utilises ne doit pas
tre classes dans une position dif- excder 25 % du prix dpart usine du
frente de celle du produit, produit

la valeur de toutes les matires


utilises ne doit pas excder 40 %
du prix dpart usine du produit

9019 Appareils de mcanothrapie; appareils Fabrication dans laquelle: Fabrication dans laquelle la valeur de
de massage; appareils de psychotechnie; toutes les matires utilises doivent toutes les matires utilises ne doit pas
appareils dozonothrapie, doxygno- tre classes dans une position dif- excder 25 % du prix dpart usine du
thrapie, darosolthrapie, appareils frente de celle du produit, produit
respiratoires de ranimation et autres
appareils de thrapie respiratoire la valeur de toutes les matires
utilises ne doit pas excder 40 %
du prix dpart usine du produit

9020 Autres appareils respiratoires et mas- Fabrication dans laquelle: Fabrication dans laquelle la valeur de
ques gaz, lexclusion des masques toutes les matires utilises doivent toutes les matires utilises ne doit pas
de protection dpourvus de mcanisme tre classes dans une position dif- excder 25 % du prix dpart usine du
et dlment filtrant amovible frente de celle du produit, produit
la valeur de toutes les matires
utilises ne doit pas excder 40 %
du prix dpart usine du produit

9024 Machines et appareils dessais de duret, Fabrication dans laquelle la valeur de


de traction, de compression, dlasticit toutes les matires utilises ne doit pas
ou dautres proprits mcaniques des excder 40 % du prix dpart usine du
matriaux (mtaux, bois, textiles, produit
papier, matires plastiques, par exem-
ple)

9025 Densimtres, aromtres, pse-liquides Fabrication dans laquelle la valeur de


et instruments flottants similaires, ther- toutes les matires utilises ne doit pas
momtres, pyromtres, baromtres, excder 40 % du prix dpart usine du
hygromtres et psychromtres, enregis- produit
treurs ou non, mme combins entre
eux

9026 Instruments et appareils pour la mesure Fabrication dans laquelle la valeur de


ou le contrle du dbit, du niveau, de toutes les matires utilises ne doit pas
la pression ou dautres caractristiques excder 40 % du prix dpart usine du
variables des liquides ou des gaz (dbit- produit
mtres, indicateurs de niveau, mano-
mtres, compteurs de chaleur, par
exemple), lexclusion des instruments
et appareils des nos 9014, 9015, 9028
ou 9032
L 317/182 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

9027 Instruments et appareils pour analyses Fabrication dans laquelle la valeur de


physiques ou chimiques (polarimtres, toutes les matires utilises ne doit pas
rfractomtres, spectromtres, analy- excder 40 % du prix dpart usine du
seurs de gaz ou de fumes, par exem- produit
ple); instruments et appareils pour
essais de viscosit, de porosit, de dila-
tation, de tension superficielle ou simi-
laires ou pour mesures calorimtriques,
acoustiques ou photomtriques (y com-
pris les indicateurs de temps de pose);
microtomes

9028 Compteurs de gaz, de liquides ou dlec-


tricit, y compris les compteurs pour
leur talonnage:
Parties et accessoires Fabrication dans laquelle la valeur de
toutes les matires utilises ne doit pas
excder 40 % du prix dpart usine du
produit
Autres Fabrication: Fabrication dans laquelle la valeur de
dans laquelle la valeur de toutes toutes les matires utilises ne doit pas
les matires utilises ne doit pas excder 30 % du prix dpart usine du
excder 40 % du prix dpart usine produit
du produit, et
la valeur de toutes les matires
non originaires utilises ne doit
pas excder la valeur des matires
originaires utilises

9029 Autres compteurs (compteurs de tours, Fabrication dans laquelle la valeur de


compteurs de production, taximtres, toutes les matires utilises ne doit pas
totalisateurs de chemin parcouru, excder 40 % du prix dpart usine du
podomtres, par exemple); indicateurs produit
de vitesse et tachymtres, autres que
ceux des nos 9014 ou 9015; strobos-
copes

9030 Oscilloscopes, analyseurs de spectre et Fabrication dans laquelle la valeur de


autres instruments et appareils pour la toutes les matires utilises ne doit pas
mesure ou le contrle de grandeurs excder 40 % du prix dpart usine du
lectriques); instruments et appareils produit
pour la mesure ou la dtection des
radiations alpha, bta, gamma, X, cos-
miques ou autres radiations ionisantes

9031 Instruments, appareils et machines de Fabrication dans laquelle la valeur de


mesure ou de contrle, non dnomms toutes les matires utilises ne doit pas
ni compris ailleurs dans le prsent excder 40 % du prix dpart usine du
chapitre; projecteurs de profils produit

9032 Instruments et appareils pour la rgula- Fabrication dans laquelle la valeur de


tion ou le contrle automatiques toutes les matires utilises ne doit pas
excder 40 % du prix dpart usine du
produit

9033 Parties et accessoires non dnomms Fabrication dans laquelle la valeur de


ni compris ailleurs dans le prsent toutes les matires utilises ne doit pas
chapitre, pour machines, appareils, ins- excder 40 % du prix dpart usine du
truments ou articles du chapitre 90 produit
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/183

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

ex Chapitre 91 Horlogerie; lexclusion de: Fabrication dans laquelle la valeur de


toutes les matires utilises ne doit pas
excder 40 % du prix dpart usine du
produit

9105 Rveils, pendules, horloges et appareils Fabrication: Fabrication dans laquelle la valeur de
dhorlogerie similaires, mouvement dans laquelle la valeur de toutes toutes les matires utilises ne doit pas
autre que de montre les matires utilises ne doit pas excder 30 % du prix dpart usine du
excder 40 % du prix dpart usine produit
du produit, et
la valeur de toutes les matires
non originaires utilises ne doit
pas excder la valeur des matires
originaires utilises

9109 Mouvements dhorlogerie, complets et Fabrication: Fabrication dans laquelle la valeur de


assembls, autres que de montre dans laquelle la valeur de toutes toutes les matires utilises ne doit pas
les matires utilises ne doit pas excder 30 % du prix dpart usine du
excder 40 % du prix dpart usine produit
du produit, et
la valeur de toutes les matires
non originaires utilises ne doit
pas excder la valeur des matires
originaires utilises

9110 Mouvements dhorlogerie complets, Fabrication: Fabrication dans laquelle la valeur de


non assembls ou partiellement assem- dans laquelle la valeur de toutes toutes les matires utilises ne doit pas
bls (chablons); mouvements dhorlo- les matires utilises ne doit pas excder 30 % du prix dpart usine du
gerie incomplets, assembls; bauches excder 40 % du prix dpart usine produit
de mouvements dhorlogerie du produit, et
dans la limite indique ci-dessus, les
matires du no 9114 ne peuvent
tre utilises qu concurrence de
10 % du prix dpart usine du
produit

9111 Botes de montres et leurs parties Fabrication dans laquelle: Fabrication dans laquelle la valeur de
toutes les matires utilises doivent toutes les matires utilises ne doit pas
tre classes dans une position dif- excder 30 % du prix dpart usine du
frente de celle du produit, produit

la valeur de toutes les matires


utilises ne doit pas excder 40 %
du prix dpart usine du produit

9112 Cages et cabinets dappareils dhorloge- Fabrication dans laquelle: Fabrication dans laquelle la valeur de
rie et leurs parties toutes les matires utilises doivent toutes les matires utilises ne doit pas
tre classes dans une position dif- excder 30 % du prix dpart usine du
frente de celle du produit, produit

la valeur de toutes les matires


utilises ne doit pas excder 40 %
du prix dpart usine du produit

9113 Bracelets de montres et leurs parties:


en mtaux communs, mme dors Fabrication dans laquelle la valeur de
ou argents, ou en plaqus ou dou- toutes les matires utilises ne doit pas
bls de mtaux prcieux excder 40% du prix dpart usine du
produit
L 317/184 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

Autres Fabrication dans laquelle la valeur de


toutes les matires utilises ne doit pas
excder 50 % du prix dpart usine du
produit

Chapitre 92 Instruments de musique; parties et Fabrication dans laquelle la valeur de


accessoires de ces instruments toutes les matires utilises ne doit pas
excder 40 % du prix dpart usine du
produit

Chapitre 93 Armes, munitions et leurs parties et Fabrication dans laquelle la valeur de


accessoires toutes les matires utilises ne doit pas
excder 50 % du prix dpart usine du
produit

ex Chapitre 94 Meubles; mobilier mdico-chirurgical; Fabrication dans laquelle toutes les Fabrication dans laquelle la valeur de
articles de literie et similaires; appareils matires utilises doivent tre classes toutes les matires utilises ne doit pas
dclairage non dnomms ni compris dans une position diffrente de celle du excder 40 % du prix dpart
ailleurs; lampes-rclames, enseignes produit
lumineuses, plaques indicatrices lumi-
neuses et articles similaires; construc-
tions prfabriques; lexclusion de:

ex 9401 et ex Meubles en mtaux communs, conte- Fabrication dans laquelle toutes les toutes les autres matires utilises
9403 nant des tissus non rembourrs de matires utilises doivent tre classes soient dj originaires et classes dans
coton dun poids maximal de 300 g/m2 dans une position diffrente de celle du une position autre que les nos 9401 ou
produit 9403
ou
fabrication partir de tissus de coton
prsents sous des formes dj prtes
lusage des nos 9401 ou 9403 condi-
tion que:
Fabrication dans laquelle la valeur
de toutes les matires utilises ne
doit pas excder 40 % du prix
dpart usine du produit
leur valeur nexcde pas 25 % du
prix dpart usine du produit, et que

9405 Appareils dclairage (y compris les Fabrication dans laquelle la valeur de


projecteurs) et leurs parties, non toutes les matires utilises ne doit pas
dnomms ni compris ailleurs; lampes- excder 50 % du prix dpart usine du
rclames, enseignes lumineuses, pla- produit
ques indicatrices lumineuses et articles
similaires, possdant une source dclai-
rage fixe demeure, et leurs parties
non dnommes ni comprises ailleurs

9406 Constructions prfabriques Fabrication dans laquelle la valeur de


toutes les matires utilises ne doit pas
excder 50 % du prix dpart usine du
produit
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/185

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

ex Chapitre 95 Jouets, jeux, articles pour divertisse- Fabrication dans laquelle toutes les
ments ou pour sports; leurs parties et matires utilises doivent tre classes
accessoires; lexclusion de: dans une position diffrente de celle du
produit

9503 Autres jouets; modles rduits et mod- Fabrication dans laquelle:


les similaires pour le divertissement, toutes les matires utilises doivent
anims ou non; puzzles de tout genre tre classes dans une position dif-
frente de celle du produit,
la valeur de toutes les matires
utilises ne doit pas excder 50 %
du prix dpart usine du produit

ex 9506 Clubs de golf et parties de clubs Fabrication dans laquelle toutes les
matires utilises doivent tre classes
dans une position diffrente de celle du
produit. Toutefois, des bauches pour
la fabrication de ttes de club de golf
peuvent tre utilises

ex Chapitre 96 Ouvrages divers; lexclusion de: Fabrication dans laquelle toutes les
matires utilises doivent tre classes
dans une position diffrente de celle du
produit

ex 9601 et ex Ouvrages en matires animales, vgta- Fabrication partir de matires tailler


9602 les ou minrales tailler travailles de ces positions

ex 9603 Articles de brosserie ( lexclusion des Fabrication dans laquelle la valeur de


balais et balayettes en bottes lies, toutes les matires utilises ne doit pas
emmanchs ou non, et des pinceaux excder 50 % du prix dpart usine du
obtenus partir de poils de martres produit
ou dcureuils), balais mcaniques pour
emploi la main, autres qu moteur;
tampons et rouleaux peindre; raclettes
en caoutchouc ou en matires souples
analogues

9605 Assortiments de voyage pour la toilette Chaque article qui constitue lassorti-
des personnes, la couture ou le net- ment doit respecter la rgle qui sy
toyage des chaussures ou des vtements appliquerait sil ntait pas ainsi pr-
sent en assortiment. Toutefois, des
articles non originaires peuvent tre
incorpors, condition que leur valeur
cumule nexcde pas 15 % du prix
dpart usine de lassortiment

9606 Boutons et boutons-pression; formes Fabrication dans laquelle:


pour boutons et autres parties de bou- toutes les matires utilises doivent
tons ou de boutons-pression; bauches tre classes dans une position dif-
de boutons frente de celle du produit,
la valeur de toutes les matires
utilises ne doit pas excder 50 %
du prix dpart usine du produit
L 317/186 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Ouvraison ou transformation applique des matires non originaires


Position SH no Dsignation du produit
confrant le caractre de produit originaire
(1) (2) (3) ou (4)

9608 Stylos et crayons bille; stylos et mar- Fabrication dans laquelle toutes les
queurs mche feutre ou autres matires utilises doivent tre classes
pointes poreuses; stylos plume et dans une position diffrente de celle du
autres stylos; stylets pour duplicateurs; produit.
porte-mine; porte-plume, porte-crayon
et articles similaires; parties (y compris Toutefois, des plumes crire ou des
les capuchons et les agrafes) de ces pointes pour plumes classes dans la
articles, lexclusion de celles du mme position peuvent tre utilises
no 9609

9612 Rubans encreurs pour machines Fabrication dans laquelle:


crire et rubans encreurs similaires, toutes les matires utilises doivent
encrs ou autrement prpars en vue tre classes dans une position dif-
de laisser des empreintes, mme mon- frente de celle du produit,
ts sur bobines ou en cartouches; tam-
pons encreurs mme imprgns, avec la valeur de toutes les matires
ou sans bote utilises ne doit pas excder 50 %
du prix dpart usine du produit

ex 9613 Briquets systme dallumage pizo- Fabrication dans laquelle la valeur de


lectrique toutes les matires du no 9613 utilises
ne doit pas excder 30 % du prix dpart
usine du produit

ex 9614 Pipes et ttes de pipes Fabrication partir dbauchons

Chapitre 97 Objets dart, de collection ou dantiquit Fabrication dans laquelle toutes les
matires utilises doivent tre classes
dans une position diffrente de celle du
produit
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/187

Annexe III au protocole no 1

PAYS ET TERRITOIRES DOUTRE-MER

On entend par pays et territoires dOutre-Mer, au sens du prsent protocole, les pays et territoires suivants viss
dans la quatrime partie du trait instituant la Communaut europenne:

(Cette liste ne prjuge pas le statut de ces pays et territoires, ni lvolution de celui-ci.)

1. Pays ayant des relations particulires avec le Royaume du Danemark:

Groenland.

2. Territoires dOutre-mer de la Rpublique franaise:

Nouvelle-Caldonie,

Polynsie franaise,

Terres australes et antarctiques franaises,

Wallis et Futuna.

3. Collectivits de la Rpublique franaise:

Mayotte,

Saint-Pierre-et-Miquelon

4. Pays doutre-mer relevant du Royaume des Pays-Bas:

Aruba,

Antilles nerlandaises:

Bonaire,

Curaao,

Saba,

Sint Eustatius,

Saint-Martin.

5. Pays et territoires britanniques doutre-mer:

Anguilla,

les Cayman,

les Falkland,

Gorgie du Sud et les Sandwich du Sud,

Montserrat

Pitcairn,

Sainte-Hlne, Ascension island, Tristan da Cunha,

Territoire de lAntarctique britannique,

Territoires britanniques de locan Indien,

les Turks-et-Caicos,

les Vierges britanniques.


L 317/188 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Annexe IV au protocole no 1

FORMULAIRE DE CERTIFICAT DE CIRCULATION

1. Le certificat de circulation des marchandises EUR. 1 est tabli sur le formulaire dont le modle figure dans la
prsente annexe. Ce formulaire est imprim dans une ou plusieurs des langues dans lesquelles laccord est rdig. Le
certificat est tabli dans une de ces langues conformment au droit interne de lEtat dexportation. Sil est tabli la
main, il doit tre rempli lencre et en caractres dimprimerie.

2. Le format du certificat est de 210 297 millimtres, une tolrance maximale de 8 millimtres en plus et de
5 millimtres en moins tant admise en ce qui concerne la longueur. Le papier utiliser est un papier de couleur
blanche sans ptes mcaniques, coll pour criture et pesant au minimum 25 grammes par mtre carr. Il est revtu
dune impression de fond guilloche de couleur verte rendant apparente toute falsification par moyens mcaniques
ou chimiques.

3. Les Etats dexportation peuvent se rserver limpression des certificats ou en confier le soin des imprimeries
ayant reu leur agrment. Dans ce dernier cas, rfrence cet agrment est faite sur chaque certificat. Chaque certificat
est revtu dune mention indiquant le nom et ladresse de limprimeur ou dun signe permettant lidentification de
celui-ci. Il porte, en outre, un numro de srie, imprim ou non, destin lindividualiser.
CERTIFICAT DE CIRCULATION
(1) Pour les marchandises non emballes, indiquer le nombre d'objets ou mentionner en vrac.

1. Exportateur (nom, adresse complte, pays)


EUR. 1 N A 000.000
Consulter les notes au verso avant de remplir le formulaire

2. Certificat utilis dans les changes prfrentiels


entre
3. Destinataire (nom, adresse complte, pays) (mention facultative)
..........................................................................................................................

et
..........................................................................................................................
(indiquer les pays, groupes de pays ou territoires concerns)

4. Pays, groupe de pays 5. Pays, groupe de pays


ou territoire dont les ou territoire de desti-
produits sont consid- nation
rs comme originaires
6. Informations relatives au transport (mention facultative) 7. Observations

8. Numro d'ordre; marques, numros, nombre et nature des colis (1); dsignation 9. Masse 10. Factures
des marchandises brute (kg) (mention
ou autre facultative)
mesure
(litres, m3,
etc.)
(2) remplir seulement lorsque les rgles nationales du pays ou territoire d'exportation l'exigent.

11. VISA DE LA DOUANE 12. DCLARATION DE L'EXPORTATEUR

Dclaration certifie conforme Je soussign dclare que les marchandises


Document d'exportation (2) dsignes ci-dessus remplissent les condi-
Modle ................................... N ......... tions requises pour l'obtention du prsent
Bureau de douane ................................ certificat.
Cachet
Pays ou territoire de dlivrance
...............................................................
Lieu et date .............................................
Date ......................................................
...............................................................
(Signature) ................................................................
(Signature)
13. Demande de contrle, envoyer : 14. Rsultat du contrle

Le contrle effectu a permis de constater que le prsent


certificat (*)

a bien t dlivr par le bureau de douane indiqu et


que les mentions qu'il contient sont exactes.

ne rpond pas aux conditions d'authenticit et de


Le contrle de l'authenticit et de la rgularit du prsent rgularit requises (voir les remarques ci-annexes).
certificat est sollicit.

............................................................................................ ....................................................................................
(Lieu et date) (Lieu et date)

Cachet Cachet

........................................................ ........................................................
(Signature) (Signature)

(*) Cocher la case qui convient.

NOTES

1. Le certificat ne doit comporter ni grattages ni surcharges. Les modifications ventuelles qui y sont apportes doivent tre
effectues en biffant les indications errones et en ajoutant, le cas chant, les indications voulues. Toute modification ainsi
opre doit tre approuve par celui qui a tabli le certificat et vise par les autorits douanires du pays ou territoire de dli-
vrance.

2. Les articles indiqus sur le certificat doivent se suivre sans interligne et chaque article doit tre prcd d'un numro d'ordre.
Immdiatement au-dessous du dernier article doit tre trace une ligne horizontale. Les espaces non utiliss doivent tre
btonns de faon rendre impossible toute adjonction ultrieure.

3. Les marchandises sont dsignes selon les usages commerciaux avec les prcisions suffisantes pour en permettre l'identi-
fication.
DEMANDE DE CERTIFICAT DE CIRCULATION DES MARCHANDISES
(1) Pour les marchandises non emballes, indiquer le nombre d'objets ou mentionner en vrac.

1. Exportateur (nom, adresse complte, pays) (mention facultative)


EUR. 1 N A 000.000
Consulter les notes au verso avant de remplir le formulaire

2. Demande de certificat utiliser dans les changes


prfrentiels entre
3. Destinataire (nom, adresse complte, pays) (mention facultative)
..................................................................................................................................

et
..................................................................................................................................
(indiquer les pays, groupes de pays ou territoires concerns)

4. Pays, groupe de pays 5. Pays, groupe de pays


ou territoire dont les ou territoire de desti-
produits sont consid- nation
rs comme originaires
6. Informations relatives au transport (mention facultative) 7. Observations

8. Numro d'ordre; marques, numros, nombre et nature des colis (1); dsigna- 9. Masse 10. Factures
tion des marchandises brute (kg) (mention
ou autre facultative)
mesure
(litres, m3,
etc.)
DCLARATION DE L'EXPORTATEUR

Je soussign, exportateur des marchandises dsignes au recto,

DCLARE que ces marchandises remplissent les conditions requises pour l'obtention du certificat ci-annex;

PRCISE les circonstances qui ont permis ces marchandises de remplir ces conditions:
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................

PRSENTE les pices justificatives suivantes (1):


........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................

M'ENGAGE prsenter, la demande des autorits comptentes, toutes justifications supplmentaires que celles-ci
jugeraient ncessaires en vue de la dlivrance du certificat ci-annex, ainsi qu' accepter, le cas chant,
tout contrle par lesdites autorits de ma comptabilit et des circonstances de la fabrication des marchan-
dises susvises;

DEMANDE la dlivrance du certificat ci-annex pour ces marchandises.

........................................................................................
(Lieu et date)

........................................................................................
(Signature)

(1) Par exemple, documents dimportation, certificats de circulation, dclarations du fabricant, etc., se rfrant aux produits mis en uvre ou
aux marchandises rexportes en ltat.
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/193

Annexe V au protocole no1

DCLARATION SUR FACTURE

La dclaration sur facture, dont le texte figure ci-aprs, doit tre tablie compte tenu des notes figurant en bas de page. Il n'est
toutefois pas ncessaire de reproduire ces notes.

Version anglaise

The exporter of the products covered by this document [customs authorization No ... (1)] declares that, except where otherwise
clearly indicated, these products are of ... preferential origin (2).

Version espagnole

El exportador de los productos incluidos en el presente documento [autorizacin aduanera n ... (1)] declara que, salvo indica-
cin en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial ... (2).

Version danoise

Eksportren af varer, der er omfattet af nrvrende dokument, [toldmyndighedernes tilladelse nr. ... (1)], erklrer, at varerne,
medmindre andet tydeligt er angivet, har prferenceoprindelse i ... (2).

Version allemande

Der Ausfhrer [Ermchtigter Ausfhrer; Bewilligungs-Nr. ... (1)], der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklrt,
dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, prferenzbegnstigte ... Ursprungswaren sind (2).

Version grecque

O [ ` . ... (1)] ,
, ... (2).

Version franaise

L'exportateur des produits couverts par le prsent document [autorisation douanire n ... (1)], dclare que, sauf indication clai-
re du contraire, ces produits ont l'origine prfrentielle ... (2).

Version italienne

L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento [autorizzazione doganale n. ... (1)] dichiara che, salvo indicazio-
ne contraria, le merci sono di origine preferenziale ... (2).

Version nerlandaise

De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is [douanevergunning nr. ... (1)] verklaart dat, behoudens
uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentile ... oorsprong zijn (2).

(1) Si la dclaration sur facture est tablie par un exportateur agr au sens de l'article 20 du protocole, le numro d'autorisation de cet expor-
tateur doit tre mentionn ici. Si la dclaration sur facture n'est pas tablie par un exportateur agr, la mention figurant entre parenthses
est omise ou l'espace prvu est laiss en blanc.
(2) L'origine des produits doit tre indique. Au cas o la dclaration sur facture se rapporte, en totalit ou en partie, des produits originaires
de Ceuta et Melilla au sens de l'article 39 du protocole, l'exportateur est tenu de les identifier clairement, au moyen du sigle CM, dans le
document sur lequel la dclaration est tablie.
L 317/194 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Version portugaise

O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento [autorizao aduaneira n. ... (1)], declara que,
salvo expressamente indicado em contrrio, estes produtos so de origem preferencial ... (2).

Version finnoise

Tss asiakirjassa mainittujen tuotteiden viej [tullin lupa n:o ... (1)] ilmoittaa, ett nm tuotteet ovat, ellei toisin ole selvsti mer-
kitty, etuuskohteluun oikeutettuja ... alkupertuotteita (2).

Version sudoise

Exportren av de varor som omfattas av detta dokument [tullmyndighetens tillstnd nr ... (1)] frskrar att dessa varor, om inte
annat tydligt markerats, har frmnsberttigande ... ursprung (2).

......................................................... (3)
(Lieu et date)

......................................................... (4)
(Signature de l'exportateur et indication, en
toutes lettres, du nom de la personne qui signe
la dclaration)

(1) Si la dclaration sur facture est tablie par un exportateur agr au sens de l'article 20 du protocole, le numro d'autorisation de cet expor-
tateur doit tre mentionn ici. Si la dclaration sur facture n'est pas tablie par un exportateur agr, la mention figurant entre parenthses
est omise ou l'espace prvu est laiss en blanc.
(2) L'origine des produits doit tre indique. Au cas o la dclaration sur facture se rapporte, en totalit ou en partie, des produits originaires
de Ceuta et Melilla au sens de l'article 39 du protocole, l'exportateur est tenu de les identifier clairement, au moyen du sigle CM, dans le
document sur lequel la dclaration est tablie.
(3) Ces indications sont facultatives si les informations figurent dans le document proprement dit.
(4) Voir l'article 19, paragraphe 5, du protocole. Dans les cas o l'exportateur n'est pas tenu de signer, la dispense de signature dgage aussi
de l'obligation d'indiquer le nom du signataire.
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/195

Annexe VIA au protocole no 1

DCLARATION DU FOURNISSEUR CONCERNANT LES PRODUITS


AYANT LE CARACTRE ORIGINAIRE TITRE PRFRENTIEL

Je soussign dclare que les marchandises numres dans la prsente facture .............................................. (1) ont t
obtenues ................................ (2) et satisfont aux rgles d'origine rgissant les changes prfrentiels entre les tats ACP et
la Communaut europenne.

Je m'engage fournir aux autorits douanires toute preuve complmentaire qu'elles jugeront ncessaire.

...................................................................................... (3) ................................................................................................... (4)

................................................................................................... (5)

Note

Le texte susvis, complt conformment aux notes en bas de page, constitue la dclaration du fournisseur. Les notes en
bas de page ne doivent pas tre reproduites.

(1) Si certaines seulement des marchandises numres dans la facture sont concernes, elles doivent porter un signe ou une marque
qui les distingue clairement et cette marque doit tre mentionne comme suit dans la dclaration: ...................... numres dans
la prsente facture et portant la marque .................... ont t obtenues ......................
S'il est fait usage d'un document autre que la facture ou une annexe la facture (voir article 26, paragraphe 3), la dsignation du
document considr doit tre mentionne la place du terme facture.
(2) Communaut, tat membre, tat ACP ou PTOM. Lorsqu'il s'agit d'un tat ACP ou d'un PTOM, il doit tre fait rfrence au bureau de
douane de la Communaut dtenant ventuellement le(s) certificat(s) EUR. 1 considr(s), en donnant le numro du (des) certificat(s)
considr(s) et si possible le numro de dclaration en douane.
(3) Lieu et date.
(4) Nom et fonction dans la socit.
(5) Signature.
L 317/196 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Annexe VIB au protocole no 1

DCLARATION DU FOURNISSEUR CONCERNANT LES PRODUITS


NAYANT PAS LE CARACTRE ORIGINAIRE TITRE PRFRENTIEL

Je soussign dclare que les marchandises numres dans la prsente facture ................................................ (1) ont t
obtenues ................................................. (2) et contiennent les lments ou matriaux suivants non originaires des tats ACP,
des PTOM ou de la Communaut dans le cadre des changes prfrentiels:

........................................................ (3) ............................................................... (4) .......................................................... (5)

......................................................... ............................................................... ...........................................................

......................................................... ............................................................... ...........................................................

................................................................................................................................................................................................ (6)

Je m'engage fournir aux autorits douanires toute preuve complmentaire qu'elles jugeront ncessaire.

...................................................................................... (7) ................................................................................................... (8)

................................................................................................... (9)

Note

Le texte susvis, complt conformment aux notes en bas de page, constitue la dclaration du fournisseur. Les notes en
bas de page ne doivent pas tre reproduites.

(1) Si certaines seulement des marchandises numres dans la facture sont concernes, elles doivent porter un signe ou une marque
qui les distingue clairement et cette marque doit tre mentionne comme suit dans la dclaration: .................... numres dans la
prsente facture et portant la marque .................... ont t obtenues.................... .
S'il est fait usage d'un document autre que la facture ou une annexe la facture (voir article 26, paragraphe 3), la dsignation du
document considr doit tre mentionne la place du terme facture.
(2) Communaut, tat membre, tat ACP, PTOM ou Afrique du Sud.
(3) La description du produit doit tre donne dans tous les cas. Elle doit tre complte et suffisamment dtaille pour permettre de dter-
miner le classement tarifaire des marchandises considres.
(4) La valeur en douane ne doit tre indique que si elle est requise.
( ) Le pays d'origine ne doit tre indiqu que s'il est demand. Il doit s'agir d'une origine prfrentielle, toutes les autres origines tant qua-
5

lifier de pays tiers.


(6) Ajouter le membre de phrase suivant et ont subi la transformation suivante dans [la Communaut][tat membre] [tat ACP] [PTOM]
[Afrique du Sud], ainsi qu'une description de la transformation effectue si ce renseignement est exig.
(7) Lieu et date.
(8) Nom et fonction dans la socit.
(9) Signature.
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/197

Annexe VII au protocole no 1

Fiche de renseignements

1. Le formulaire de fiche de renseignements dont le modle figure dans la prsente annexe est utiliser; il est
imprim dans une ou plusieurs des langues officielles dans lesquelles lAccord est rdig et conformment au droit
interne de lEtat dexportation. Les fiches de renseignements sont tablies dans une de ces langues; si elles sont tablies
la main, elles doivent tre remplies lencre et en caractres dimprimerie. Elles doivent tre revtues dun numro
de srie, imprim ou non, destin les identifier.

2. La fiche de renseignements doit tre de format A4 (210 297 millimtres); toutefois, une tolrance maximale
de 8 millimtres en plus ou de 5 millimtres en moins peut tre admise en ce qui concerne la longueur. Le papier
utiliser est un papier de couleur blanche, coll pour criture, sans ptes mcaniques et pesant au minimum
25 grammes par mtre carr.

3. Les administrateurs nationaux peuvent se rserver limpression des formulaires ou en confier le soin des
imprimeries ayant reu leur agrment. Dans ce dernier cas, rfrence cet agrment est faite sur chaque formulaire.
Le formulaire doit tre revtu du nom et de ladresse de limprimeur ou dun signe permettant lidentification de ce
dernier.
COMMUNAUTS EUROPENNES
1. Expditeur (1) FICHE DE RENSEIGNEMENTS
pour l'obtention d'un

CERTIFICAT DE CIRCULATION
2. Destinataire ( ) 1 prvu dans le cadre des dispositions rgissant les changes entre

LA COMMUNAUT
EUROPENNE
et
LES TATS ACP

3. Transformateur (1) 4. tat o ont t effectues les ouvraisons ou transforma-


tions
6. Bureau de douane d'importation (1) 5. Pour usage officiel
7. Document d'importation (2)
modle ............................................... n ........................
srie ................................................................................
du

MARCHANDISES AU MOMENT DE L'EXPDITION VERS L'TAT DE DESTINATION


8. Marques, numros, nombre 9. Numro du code du Systme harmonis de codifica- 10. Quantit (3)
et nature des colis tion et de dsignation des marchandises (code SH)
11. Valeur (4)

MARCHANDISES IMPORTES MISES EN UVRE


12. Numro du code du Systme harmonis de codification et de dsi- 13. Pays d'origine 14. Quantit (3) 15. Valeur (2)(5)
gnation des marchandises (code SH)

16. Nature des ouvraisons ou transformations effectues

17. Observations

18. VISA DE LA DOUANE 19. DCLARATION DE L'EXPDITEUR


Dclaration certifie conforme: Je soussign dclare que les renseignements
ports sur la prsente fiche sont exacts.
Document ...................................
Modle ................................... n ............
Bureau de douane .......................... ......................................
..................................
Date
(Lieu) (Date)

Cachet
du
bureau ..................... ........................................... ....................
..............................................
(Signature) (Signature)
(1) (2) (3) (4) (5) Voir texte des notes au verso.
DEMANDE DE CONTRLE RSULTAT DU CONTRLE
Le fonctionnaire des douanes soussign sollicite le Le contrle effectu par le fonctionnaire des douanes soussign
contrle de l'authenticit et de la rgularit de la prsente a permis de constater que la prsente fiche de renseignements:
fiche de renseignements.
a) a bien t dlivre par le bureau de douane indiqu et que les
mentions qu'elle contient sont exactes (*).

b) ne rpond pas aux conditions d'authenticit et de rgularit


requises (voir les remarques ci-annexes)(*).

........................................................................................... ......................................................................................................
(Lieu et date) (Lieu et date)

Cachet Cachet
du du
bureau bureau

....................................................................... .................................................................................
(Signature du fonctionnaire) (Signature du fonctionnaire)

(*) Rayer la mention inutile

RENVOIS DU RECTO

(1) Nom ou raison sociale et adresse complte.


(2) Mention facultative.
(3) Kilogramme, hectolitre, mtre cube ou autres mesures.
(4) Les emballages sont considrs comme faisant un tout avec les marchandises qu'ils
contiennent. Cette disposition n'est toutefois pas applicable aux emballages qui ne sont
pas d'un type usuel pour le produit emball et qui ont une valeur d'utilisation propre d'un
caractre durable, indpendamment de leur fonction d'emballage.
(5) La valeur doit tre indique conformment aux dispositions relatives aux rgles d'origine.
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/201

Annexe VIII au protocole no 1

FORMULAIRE DE DEMANDE DE DROGATION


1. Dnomination commerciale du produit fini 2. Volume annuel escompt des exportations vers la
Communaut (en poids, nombre de pices, mtres ou
1.1. Classification douanire (position SH) autre unit)

3. Dnomination commerciale des matires utilises ori- 4. Volume annuel escompt des matires utilises origi-
ginaires de pays tiers naires de pays tiers

Classification douanire (position SH)

5. Valeur des matires utilises originaires de pays tiers 6. Valeur dpart usine du produit fini

7. Origine des matires en provenance de pays tiers 8. Raisons pour lesquelles la rgle d'origine ne peut tre
satisfaite pour le produit fini

9. Dnomination commerciale des matires 10. Volume annuel escompt des matires utilises origi-
utiliser originaires de pays ACP, de la CE ou de PTOM naires de pays ACP, de la CE ou de PTOM

11. Valeur des matires utiliser originaires de pays ACP, 12. Ouvraisons ou transformations effectues (sans
de la CE ou de PTOM obtention de l'origine) dans la CE ou dans les PTOM
sur les matires provenant de pays tiers

13. Dure de la drogation demande

du ............................... au .....................................

14. Description dtaille des ouvraisons ou transforma- 15. Structure du capital social de l'entreprise concerne
tions effectues dans des pays ACP

16. Valeur des investissements raliss/envisags

17. Effectifs employs/prvus

18. Valeur ajoute du fait des ouvraisons ou transforma- 20. Solutions envisages pour viter l'avenir la ncessi-
tions effectues dans des pays ACP: t d'une drogation
18.1. Main d'uvre:
18.2. Frais gnraux:
18.3. Autres:

19. Autres sources d'approvisionnement envisageables 21. Observations


pour les matires utilises
L 317/202 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

NOTES

1. Si les cases prvues dans le formulaire ne sont pas suffisamment grandes pour y inscrire toutes les informations utiles, des
feuillets supplmentaires peuvent tre joints au formulaire. Dans ce cas, il convient d'indiquer voir annexe dans la case
approprie.

2. Dans la mesure du possible, des chantillons ou des illustrations (photographies, dessins, plans, catalogues, etc.) du produit
final et des matriaux employs doivent tre joints au formulaire.

3. Un formulaire doit tre rempli pour chaque produit faisant l'objet de la demande.

Cases 3, 4, 5, 7: Pays tiers signifie tout pays qui ne fait pas partie des tats ACP, de la Communaut ou des PTOM.

Case 12: Si des matriaux provenant de pays tiers ont t ouvrs ou transforms dans la Communaut ou dans les
PTOM sans obtenir l'origine, avant de subir une nouvelle transformation dans les tats ACP demandant la
drogation, indiquer le type d'ouvraison ou de transformation effectue dans la Communaut ou les PTOM.

Case 13: Les dates indiquer sont la date de dbut et la date de fin de la priode pendant laquelle les certificats
EUR. 1 peuvent tre mis dans le cadre de la drogation.

Case 18: Indiquer soit le pourcentage de la valeur ajoute par rapport au prix dpart usine du produit soit le montant
en monnaie de la valeur ajoute par unit de produit.

Case 19: S'il existe d'autres sources d'approvisionnement en matriaux, indiquer lesquelles et, dans la mesure du
possible, les motifs, de cot ou autres, pour lesquels ces sources ne sont pas utilises.

Case 20: Indiquer les investissements ou la diversification des sources d'approvisionnement qui sont envisags pour
que la drogation ne soit ncessaire que pendant une priode limite.
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/203

Annexe IX au protocole no 1

LISTE DES OUVRAISONS OU TRANSFORMATIONS CONFERANT LE CARACTERE ORIGINAIRE


ACP AU PRODUIT TRANSFORME LORSQUELLES SONT APPLIQUEES AUX MATIERES TEXTILES
ORIGINAIRES DE PAYS EN DEVELOPPEMENT VISES A LARTICLE 6, PARAGRAPHE 11, DU PRESENT
PROTOCOLE

Matires textiles et ouvrages en ces matires de la section XI

Ouvraison ou transformation qui, applique des matires non


Code NC Dsignation du produit
originaires, confre le caractre de produit originaire
(1) (2) (3)

ex 5101 Laines, non cardes ni peignes


dgraisses, non carbonises Fabrication partir de suint, y compris les dchets de laine,
dont la valeur nexcde pas 50 % du prix dpart usine du
produit
carbonises Fabrication partir de laine dgraisse, non carbonise, dont
la valeur nexcde pas 50 % du prix dpart usine du produit

ex 5103 Dchets de laine ou de poils fins ou grossiers, carboniss Fabrication partir de dchets de laine non carboniss dont
la valeur nexcde pas 50 % du prix dpart usine du produit

ex 5201 Coton, non card ni peign, blanchi Fabrication partir de coton brut dont la valeur nexcde
pas 50 % du prix dpart usine du produit

5501 5507 Fibres synthtiques ou artificielles discontinues


non cardes ni peignes ni autrement transformes pour Fabrication partir de matires chimiques ou de ptes
la filature textiles
cardes ou peignes ou autres Fabrication partir de matires chimiques, de ptes textiles
ou de dchets du code NC 5505

ex Chapitre 50 au Fils et monofilaments, autres que les fils de papier: Fabrication partir:
chapitre 55
de fibres naturelles non cardes ni peignes ou autrement
travailles pour la filature,
de matires chimiques ou de ptes textiles, ou
de matires servant la fabrication du papier
imprimes ou teintes Fabrication partir:
de fibres naturelles non cardes ni peignes ou autrement
travailles pour la filature,
de soie grge ou de dchets de soie
de matires chimiques ou de ptes textiles, ou de fibres
synthtiques ou artificielles discontinues, non cardes ni
peignes ni autrement prpares pour la filature
L 317/204 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Ouvraison ou transformation qui, applique des matires non


Code NC Dsignation du produit
originaires, confre le caractre de produit originaire
(1) (2) (3)

ou
Impression ou teinture de fils ou monofilaments crus ou
prblanchis (1), accompagne doprations de prparation
ou de finition (le cordage et la texturisation ntant pas
considrs comme faisant partie de ces dernires), la valeur
des matriaux non originaires (y compris le fil) ne dpassant
pas 48 % du prix dpart usine du produit
autres Fabrication partir:
de fibres naturelles non cardes ni peignes ou autrement
travailles pour la filature,
de soie grge ou de dchets de soie
de matires chimiques ou de ptes textiles, ou de fibres
synthtiques ou artificielles discontinues, non cardes ni
peignes ni autrement prpares pour la filature
Tissus, autres que les tissus de fils de papier:
imprimes ou teintes Fabrication partir de fils
ou
impression ou teinture dtoffes de bonneterie, crues ou
prblanchies, accompagne doprations de prparation ou
de finissage (1) (2)
autres Fabrication partir de fils

5601 Ouates de matires textiles et articles en ces ouates; fibres Fabrication partir de fibres
textiles dune longueur nexcdant pas 5 mm (tontisses),
nuds et noppes (boutons) de matires textiles

5602 Feutres, mme imprgns, enduits, recouverts ou stratifis:


imprims ou teints Fabrication partir de fibres
ou
impression ou teinture dtoffes de bonneterie, crues ou
prblanchies, accompagne doprations de prparation ou
de finissage (1) (2)
imprgns, enduits, recouverts ou stratifis Imprgnation, enduction, recouvrement ou stratification de
feutres crus (3)
autres Fabrication partir de fibres

5603 Nontisss mme imprgns, enduits, recouverts ou stratifis


imprims ou teints Fabrication partir de fibres
ou
impression ou teinture dtoffes de bonneterie, crues ou
prblanchies, accompagne doprations de prparation ou
de finissage (1) (2)
imprgns, enduits, recouverts ou stratifis Imprgnation, enduction, recouvrement ou stratification de
feutres crus (3)
autres Fabrication partir de fibres
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/205

Ouvraison ou transformation qui, applique des matires non


Code NC Dsignation du produit
originaires, confre le caractre de produit originaire
(1) (2) (3)

5604 Fils et cordes de caoutchouc, recouverts de textiles; fils


textiles, lames et formes similaires des nos 5404 ou 5405,
imprgns, enduits, recouverts ou gains de caoutchouc ou
de matire plastique:
Fils et cordes de caoutchouc, recouverts de textiles Fabrication partir de fils ou de cordes de caoutchouc, non
recouverts de matires textiles
autres Imprgnation, enduction, recouvrement ou gainage de fils
textiles, lames et formes similaires, crus

5607 Ficelles, cordes et cordages, tresss ou non, mme imprgns, Fabrication partir de fibres, de fils de coco, de fils de
enduits, recouverts ou gains de caoutchouc ou de matire filaments ou monofilaments synthtiques ou artificiels
plastique

5609 Articles en fils, lames ou formes similaires des codes NC Fabrication partir de fibres, de fils de coco, de fils de
5404 ou 5405, ficelles, cordes ou cordages, non dnomms filaments ou monofilaments synthtiques ou artificiels
ni compris ailleurs

5704 Tapis et autres revtements de sol en matires textiles: Fabrication partir de fibres

ex Chapitre 58 Tissus spciaux; surfaces textiles touffetes, dentelles; tapisse-


ries; passementeries, broderies;
Broderies, en pices, en bandes ou en motifs (code NC Fabrication dans laquelle la valeur de toutes les matires
5810) utilises nexcde pas 50 % du prix dpart usine du produit
mprimes ou teintes Fabrication partir de fils
ou
impression ou teinture dtoffes de bonneterie, crues ou
prblanchies, accompagne doprations de prparation ou
de finissage (1) (2)
imprgnes, enduites ou recouvertes Fabrication partir de tissus, de feutres ou de nontisss,
crus
autres Fabrication partir de fils

5901 Tissus enduits de colle ou de matires amylaces, des types Fabrication partir de tissus crus
utiliss pour la reliure, le cartonnage, la gainerie ou usages
similaires; toiles calquer ou transparentes pour le dessin;
toiles prpares pour la peinture; bougran et tissus similaires
raidis des types utiliss pour la chapellerie

5902 Nappes trames pour pneumatiques obtenues partir de fils Fabrication partir de fils
haute tnacit de nylon ou dautres polyamides, de
polyesters ou de rayonne viscose:

5903 Tissus imprgns, enduits ou recouverts de matire plastique Fabrication partir de tissus crus
ou stratifis avec de la matire plastique, autres que ceux du
code NC 5902
ou
impression ou teinture dtoffes de bonneterie, crues ou
prblanchies, accompagne doprations de prparation ou
de finissage (1) (2)
L 317/206 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Ouvraison ou transformation qui, applique des matires non


Code NC Dsignation du produit
originaires, confre le caractre de produit originaire
(1) (2) (3)

5904 Linolums, mme dcoups; revtements de sol consistant Fabrication partir de tissus, de feutres ou de nontisss,
en un enduit ou un recouvrement appliqu sur un support crus
textile, mme dcoups

5905 Revtements muraux en matires textiles Fabrication partir de tissus crus


ou
Impression ou teinture dtoffes de bonneterie, crues ou
prblanchies, accompagne doprations de prparation ou
de finissage (1) (2)

5906 Tissus caoutchouts, autres que ceux du no 5902: Fabrication partir dtoffes de bonneterie crues ou dautres
tissus crus

5907 Autres tissus imprgns, enduits ou recouverts; toiles peintes Fabrication partir de tissus crus
pour dcors de thtres, fonds datelier ou usages analogues
ou
impression ou teinture dtoffes de bonneterie, crues ou
prblanchies, accompagne doprations de prparation ou
de finissage (1) (2)

5908 Mches tisses, tresses ou tricotes en matires textiles, Fabrication partir de fils
pour lampes, rchauds, briquets, bougies ou similaires;
manchons incandescence et toffes tubulaires tricotes
servant leur fabrication, mme imprgns

5909 Tuyaux pour pompes et tuyaux similaires, en matires Fabrication partir de fils ou de fibres
textiles, mme avec armatures ou accessoires en autres
matires

5910 Courroies transporteuses ou de transmission en matires Fabrication partir de fils ou de fibres


textiles, mme renforces de mtal ou dautres matires

5911 Produits et articles textiles pour usages techniques, viss la


note 7 du chapitre 59 de la nomenclature combine:
Disques et couronnes polir, autres quen feutre Fabrication partir de fils, de dchets de tissus ou de
chiffons du code NC 6310
autres Fabrication partir de fils ou de fibres

(*) Chapitre 60 Etoffes de bonneterie


imprimes ou teintes Fabrication partir de fils
ou
impression ou teinture dtoffes de bonneterie, crues ou
prblanchies, accompagne doprations de prparation ou
de finissage (1) (2)
autres Fabrication partir de fils

(*) Voir aussi les produits exclus de la procdure de drogation numrs lannexe X.
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/207

Ouvraison ou transformation qui, applique des matires non


Code NC Dsignation du produit
originaires, confre le caractre de produit originaire
(1) (2) (3)

Chapitre 61 Vtements et accessoires du vtement, en bonneterie: Confection complte (4)


obtenus par assemblage, par couture, ou autrement, de
deux ou plusieurs pices de bonneterie qui ont t
dcoupes en forme ou obtenues directement en forme

Autres Fabrication partir de fils

(*) ex Chapitre 62 Vtements et accessoires du vtement, autres quen bonnete- Fabrication partir de fils (5)
rie; lexclusion des produits relevant des codes NC 6213
et 6214 pour lesquels les rgles applicables sont exposes
ci-aprs:
finis ou complets Confection complte (4)
non finis ou incomplets Fabrication partir de fils

6213 et 6214 Mouchoirs, pochettes, chles, charpes, foulards, cache-nez,


cache-col, mantilles, voiles et voilettes et articles similaires:
brods Fabrication partir de fils
ou
Fabrication partir de tissus non brods dont la valeur
nexcde pas 40 % du prix dpart usine du produit (*)
Autres Fabrication partir de fils

6301 ex 6306 Couvertures, linge de lit, de table, de toilette ou de cuisine;


vitrages, rideaux et stores dintrieur; cantonnires et tours
de lits; autres articles; articles dameublement, lexclusion
de ceux du code NC 9404; sacs et sachets demballage;
bches, stores dextrieur et articles de campement;
en feutre, en non tisss:

non imprgns, enduits, recouverts ou stratifis Fabrication partir de fibres


imprgns, enduits, recouverts ou stratifis Imprgnation, enduction, recouvrement ou stratification de
feutres ou de nontisss, crus (3)
autres

en bonneterie:

non brods Confection complte (4)


brods Confection complte (4)
ou
Fabrication partir dtoffes de bonneterie non brodes
dont la valeur nexcde pas 40 % du prix dpart usine du
produit

(*) Voir aussi les produits exclus de la procdure de drogation numrs lannexe X.
L 317/208 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Ouvraison ou transformation qui, applique des matires non


Code NC Dsignation du produit
originaires, confre le caractre de produit originaire
(1) (2) (3)

autres quen bonneterie


non brods Fabrication partir de fils
brods Fabrication partir de fils
ou
Fabrication partir de tissus non brods dont la valeur
nexcde pas 40 % du prix dpart usine du produit

6307 Autres articles confectionns (y compris les patrons de


vtements) lexception des ventails et crans main, non
mcaniques, des montures et poignes qui leur sont destines
et des parties de ces montures poignes
serpillires, torchons, lavettes et chamoisettes Fabrication partir de fils
autres Fabrication dans laquelle la valeur de toutes les matires
utilises ne doit pas excder 40 % du prix dpart usine du
produit

6308 Assortiments composs de pices de tissus et de fils, mme Incorporation dans un ensemble dans lequel la valeur totale
avec accessoires, pour la confection de tapis, de tapisseries, des articles, non originaires, incorpors, nexcde pas 25 %
de nappes de table ou de serviettes brodes, ou darticles du prix usine de lassortiment.
textiles similaires, en emballages pour la vente au dtail

(1) Le terme prblanchis, employ dans la liste de lannexe X pour caractriser le stade dlaboration requis de certaines matires non originaires utilises, sapplique
certains fils, tissus et toffes de bonneterie qui ont simplement subi une opration de lavage aprs laccomplissement du filage ou du tissage.
(2) Toutefois, pour tre considre comme une ouvraison ou une transformation confrant lorigine, la thermo-impression doit tre accompagne de limpression
du papier transfert.
(3) Lexpression imprgnation, enduction, recouvrement ou stratification ne couvre pas les oprations seulement destines lier les tissus ensemble.
(4) Lexpression confection complte utilise dans la liste de lannexe X signifie que toutes les oprations qui suivent la coupe des tissus ou lobtention directement
en forme des toffes bonneterie doivent tre effectues.
Toutefois, le fait quune ou plusieurs oprations de finition ne soit pas effectue na pas ncessairement pour effet de faire perdre la confection son caractre
complet. Des exemples dopration de finition sont repris ci-aprs:
placement de boutons et/ou dautres types dattaches,
confection de boutonnires,
finition des bas de pantalons et des manches ou ourlets du bas des jupes et des robes,
placement de garnitures et accessoires tels que poches, tiquettes, insignes, etc.,
repassage et autres prparations de vtements destins tre vendus en prt--porter.

Remarque concernant les oprations de finition Cas limites

Il est possible que dans des processus de fabrication particuliers la place des oprations de finition, notamment dans le cas dune combinaison
doprations, se rvle dune importance telle que ces oprations doivent tre considres comme allant au-del de la simple finition. Dans ces cas
particuliers, le non-accomplissement des oprations de finition fera perdre la confection son caractre complet.
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/209

Annexe X au protocole no 1

PRODUITS TEXTILES EXCLUS DE LA PROCEDURE DE CUMUL AVEC CERTAINS PAYS EN DEVELOPPE-


MENT VISES A LARTICLE 6, PARAGRAPHE 11, DU PRESENT PROTOCOLE

6101 10 90 Chandails, pull-overs (avec ou sans manches), twinsets, gilets et vestes (autres que coups et cousus); anoraks,
6101 20 90 blousons et similaires, en bonneterie
6101 30 90

6102 10 90
6102 20 90
6102 30 90

6110 10 10
6110 10 31
6110 10 35
6110 10 38
6110 10 91
6110 10 95
6110 10 98
6110 20 91
6110 20 99
6110 30 91
6110 30 99

6203 41 10 Culottes, shorts (autres que pour le bain) et pantalons, tisss, pour hommes ou garonnets; pantalons, tisss, pour
6203 41 90 femmes ou fillettes, de laine, de coton ou de fibres synthtiques ou artificielles. Parties infrieures de survtements de
6203 42 31 sport, doubles, lexclusion des articles des catgories 16 ou 29, de coton ou de fibres synthtiques ou artificielles
6203 42 33
6203 42 35
6203 42 90
6203 43 19
6203 43 90
6203 49 19
6203 49 50

6204 61 10
6204 62 31
6204 62 33
6204 62 39
6204 63 18
6204 69 18

6211 32 42
6211 33 42
6211 42 42
6211 43 42
L 317/210 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Annexe XI au protocole no 1

PRODUITS AUXQUELS LES DISPOSITIONS DE CUMUL AVEC LAFRIQUE DU SUD VISES A LARTICLE 6,
PARAGRAPHE 3, SAPPLIQUENT APRES 3 ANS DAPPLICATION PROVISOIRE DE LACCORD SUR LE
COMMERCE, LE DEVELOPPEMENT ET LA COOPERATION ENTRE LA COMMUNAUTE EUROPEENNE ET
LA REPUBLIQUE DAFRIQUE DU SUD

Produits industriels

Code NC 96 Code NC 96
Sel (y compris le sel prpar pour la table et le sel dnatur) Phosphinates (hypophosphites), phosphonates
2501 00 51 2835 10 00
2501 00 91 2835 22 00
2501 00 99 2835 23 00
2835 24 00
Mtaux alcalins ou alcalino-terreux; mtaux de terres rares 2835 25 10
2835 25 90
2805 11 00 2835 26 10
2805 19 00 2835 26 90
2805 21 00 2835 29 10
2805 22 00 2835 29 90
2805 30 10 2835 31 00
2805 30 90 2835 39 10
2805 40 10 2835 39 30
2835 39 70
Ammoniac anhydre ou en solution aqueuse [ammoniaque]
2814 10 00 Carbonates; peroxocarbonates (percarbonates)
2814 20 00 2836 20 00
2836 40 00
Hydroxyde de sodium (soude caustique) 2836 60 00
2815 11 00
Sels des acides oxomtalliques ou peroxomtalliques
2815 12 00
2841 61 00
Oxyde de zinc; peroxyde de zinc
Elments chimiques radioactifs
2817 00 00
2844 30 11
Corindon artificiel 2844 30 19
2844 30 51
2818 10 00
2818 20 00 Isotopes autres que ceux du no 2844
2818 30 00
2845 10 00
Oxydes et hydroxydes de chrome 2845 90 10

2819 10 00 Carbures, de constitution chimique dfinie ou non


2819 90 00
2849 20 00
2849 90 30
Oxydes de manganse
2820 10 00 Hydrures, nitrures, azotures, siliciures et borures
2820 90 00
2850 00 70
Oxydes de titane
Hydrocarbures cycliques
2823 00 00
2902 50 00
Hydrazine et hydroxylamine
Drivs halogns des hydrocarbures
2825 80 00
2903 11 00
2903 12 00
Chlorures, oxychlorures et hydroxychlorures 2903 13 00
2827 10 00 2903 14 00
2903 15 00
Sulfures; polysulfures 2903 16 00
2903 19 10
2830 10 00 2903 19 90
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/211

Code NC 96 Code NC 96
2903 21 00 2905 50 30
2903 23 00 2905 50 99
2903 29 00
2903 30 10 Phnols; phnols-alcools
2903 30 31
2903 30 33 2907 11 00
2903 30 38 2907 15 00
2903 30 90 2907 22 10
2903 41 00
2903 42 00 Ethers, thers-alcools, thers-phnols
2903 43 00
2903 44 10 2909 11 00
2903 44 90 2909 19 00
2903 45 10 2909 20 00
2903 45 15 2909 30 31
2903 45 20 2909 30 39
2903 45 25 2909 30 90
2903 45 30 2909 41 00
2903 45 35 2909 42 00
2903 45 40 2909 43 00
2903 45 45 2909 44 00
2903 45 50 2909 49 10
2903 45 55 2909 49 90
2903 45 90 2909 50 10
2903 46 10 2909 50 90
2903 46 20 2909 60 00
2903 46 90
2903 47 00 Epoxydes, poxy-alcools, poxy-phnols et poxy-thers
2903 49 10
2903 49 20 2910 20 00
2903 49 90
2903 51 90 Aldhydes, mme contenant dautres fonctions oxygnes
2903 59 10
2903 59 30 2912 41 00
2903 59 90 2912 60 00
2903 61 00
2903 62 00 Ctones et quinones, mme contenant dautres fonctions oxygnes
2903 69 10
2903 69 90 2914 11 00
2914 21 00

Acides monocarboxyliques acycliques saturs


Alcools acycliques et leurs drivs halogns, sulfons
2915 11 00
2905 11 00 2915 12 00
2905 12 00 2915 13 00
2905 13 00 2915 21 00
2905 14 10 2915 22 00
2905 14 90 2915 23 00
2905 15 00 2915 24 00
2905 16 10 2915 29 00
2905 16 90 2915 31 00
2905 17 00 2915 32 00
2905 19 10 2915 33 00
2905 19 90 2915 34 00
2905 22 10 2915 35 00
2905 22 90 2915 39 10
2905 29 10 2915 39 30
2905 29 90 2915 39 50
2905 31 00 2915 39 90
2905 32 00 2915 40 00
2905 39 10 2915 50 00
2905 39 90 2915 60 10
2905 41 00 2915 60 90
2905 42 00 2915 70 15
2905 49 10 2915 70 20
2905 49 51 2915 70 25
2905 49 59 2915 70 30
2905 49 90 2915 70 80
2905 50 10 2915 90 10
L 317/212 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Code NC 96 Code NC 96
2915 90 20 Composs fonction carboxyamide
2915 90 80
2924 21 10
2924 21 90
Acides monocarboxyliques acycliques non saturs 2924 29 30

2916 12 10 Composs fonction nitrile


2916 12 20
2916 12 90 2926 10 00
2916 14 10 2926 90 90
2916 14 90
Thiocomposs organiques
Acides polycarboxyliques, leurs anhydrides, halognures 2930 20 00
2930 90 12
2917 11 00 2930 90 14
2917 14 00 2930 90 16
2917 35 00
2917 36 00 Autres composs organo-inorganiques
2917 37 00
2931 00 40

Acides carboxyliques contenant des fonctions oxygnes supplmen- Composs htrocycliques htroatome(s) doxygne
taires
2932 12 00
2918 14 00 2932 13 00
2918 15 00 2932 21 00
2918 22 00
2918 90 00 Composs htrocycliques htroatome(s) dazote
2933 61 00
Composs fonction amine
2921 11 10 Sulfonamides
2921 11 90 2935 00 00
2921 12 00
2921 19 10 Engrais minraux ou chimiques azots
2921 19 30
2921 19 90 3102 10 10
2921 21 00 3102 10 90
2921 22 00 3102 21 00
2921 29 00 3102 29 00
2921 30 10 3102 30 10
2921 30 90 3102 30 90
2921 41 00 3102 40 10
2921 42 10 3102 40 90
2921 42 90 3102 50 90
2921 43 10 3102 60 00
2921 43 90 3102 70 90
2921 44 00 3102 80 00
2921 45 00 3102 90 00
2921 49 10
2921 49 90 Engrais minraux ou chimiques phosphats
2921 51 10
2921 51 90 3103 10 10
2921 59 00 3103 10 90

Engrais minraux ou chimiques


Composs amins fonctions oxygnes
3105 10 00
2922 11 00 3105 20 10
2922 12 00 3105 20 90
2922 13 00 3105 30 10
2922 19 00 3105 30 90
2922 21 00 3105 40 10
2922 22 00 3105 40 90
2922 29 00 3105 51 00
2922 30 00 3105 59 00
2922 42 10 3105 60 10
2922 43 00 3105 60 90
2922 49 80 3105 90 91
2922 50 00 3105 90 99
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/213

Code NC 96 Code NC 96
Extraits tannants dorigine vgtale Polymres du styrne, sous formes primaires
3201 20 00 3903 11 00
3201 90 20 3903 19 00
3903 20 00
Autres matires colorantes 3903 30 00
3903 90 00
3206 11 00
3206 19 00 Polymres du chlorure de vinyle
3206 20 00
3206 30 00 3904 10 00
3206 41 00 3904 21 00
3206 42 00 3904 22 00
3206 43 00 3904 30 00
3206 49 90 3904 40 00
3206 50 00 3904 50 00
3904 61 90
3904 69 00
Charbons activs; matires minrales naturelles actives 3904 90 00
3802 10 00
3802 90 00 Polymres dactate de vinyle
3905 12 00
Insecticides, antirongeurs, fongicides, herbicides
3808 10 20 Polyactals, autres polythers et rsines poxydes
3808 10 30 3907 20 19
3808 30 11 3907 20 90
3808 30 13 3907 60 90
3808 30 15 3907 91 10
3808 30 17 3907 91 90
3808 30 21 3907 99 10
3808 30 23 3907 99 90
3808 30 27
3808 30 30
Autres plaques, feuilles, pellicules, bandes et lames
3808 30 90
3920 10 22
Prparations dites acclrateurs de vulcanisation; plastifiants compo- 3920 10 28
sites 3920 10 40
3920 10 80
3812 30 20 3920 20 21
3920 20 29
Solvants et diluants organiques composites 3920 20 71
3920 20 79
3814 00 90 3920 20 90
3920 30 00
Alkylbenznes en mlanges et alkylnaphtalnes en mlanges 3920 41 11
3920 41 19
3817 10 10 3920 41 91
3817 10 50 3920 41 99
3817 10 80 3920 42 11
3817 20 00 3920 42 19
3920 42 91
Liants prpars pour moules ou noyaux de fonderie 3920 42 99
3920 51 00
3824 90 90 3920 59 00
3920 61 00
Polymres de lthylne, sous formes primaires 3920 62 10
3920 62 90
3901 10 10 3920 63 00
3901 10 90 3920 69 00
3901 20 00 3920 71 11
3901 30 00 3920 71 19
3901 90 00 3920 71 90
3920 72 00
Polymres de propylne ou dautres olfines 3920 73 10
3920 73 50
3902 10 00 3920 73 90
3902 20 00 3920 79 00
3902 30 00 3920 91 00
3902 90 00 3920 92 00
L 317/214 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Code NC 96 Code NC 96
3920 93 00 Vtements et accessoires du vtement
3920 94 00
4203 10 00
3920 99 11
4203 21 00
3920 99 19
4203 29 10
3920 99 50
4203 29 91
3920 99 90
4203 29 99
4203 30 00
Autres plaques, feuilles, pellicules, bandes et lames 4203 40 00
3921 90 19
Panneaux de particules et panneaux similaires
Articles de transport ou demballage
4410 11 00
3923 21 00 4410 19 10
4410 19 30
Pneumatiques rechaps ou usags en caoutchouc 4410 19 50
4410 19 90
4012 10 30 4410 90 00
4012 10 50
4012 10 80
4012 20 90 Panneaux de fibres de bois ou dautres matires ligneuses
4012 90 10
4012 90 90 4411 11 00
4411 19 00
Chambres air, en caoutchouc 4411 21 00
4411 29 00
4013 10 10 4411 31 00
4013 10 90 4411 39 00
4013 20 00 4411 91 00
4013 90 10 4411 99 00
4013 90 90

Cuirs et peaux pils de bovins et peaux piles dquids Bois contre-plaqus, bois plaqus et bois stratifis similaires
4104 10 91 4412 13 11
4104 10 95 4412 13 19
4104 10 99 4412 13 90
4104 21 00 4412 14 00
4104 22 90 4412 19 00
4104 29 00 4412 22 10
4104 31 11 4412 22 91
4104 31 19 4412 22 99
4104 31 30 4412 23 00
4104 31 90 4412 29 20
4104 39 10 4412 29 80
4104 39 90 4412 92 10
4412 92 91
Peaux piles dovins, prpares 4412 92 99
4412 93 00
4105 20 00 4412 99 20
4412 99 80
Peaux piles dautres animaux
4107 10 10 Ouvrages de menuiserie et pices de charpente pour construction, en
4107 29 10 bois
4107 90 10
4107 90 90 4418 10 10
4418 10 50
Cuirs et peaux chamoiss (y compris le chamois combin) 4418 10 90
4418 20 10
4108 00 10 4418 20 50
4108 00 90 4418 20 80
4418 30 10
Cuirs et peaux vernis ou plaqus 4418 90 10

4109 00 00
Bois marquets et bois incrusts; coffrets, crins et tuis
Cuir reconstitu, base de cuir ou de fibres de cuir
4420 90 11
4111 00 00 4420 90 19
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/215

Code NC 96 Code NC 96
Ouvrages en lige naturel 5007 20 21
5007 20 31
4503 10 10
5007 20 39
4503 10 90
5007 20 41
4503 90 00
5007 20 51
5007 20 59
Tresses et articles similaires en matires tresser 5007 20 61
5007 20 69
4601 99 10 5007 20 71
5007 90 10
Ouvrages de vannerie 5007 90 30
5007 90 50
4602 90 10 5007 90 90

Registres, livres comptables, carnets de notes, de commandes Fils de laine carde, non conditionns pour la vente au dtail
4820 10 30 5106 10 10
5106 10 90
Albums ou livres dimages et albums dessiner ou colorier, pour 5106 20 11
enfants 5106 20 19
5106 20 91
4903 00 00 5106 20 99

Ouvrages cartographiques de tous genres Fils de laine peigne, non conditionns pour la vente au dtail
4905 10 00 5107 10 10
5107 10 90
5107 20 10
Dcalcomanies de tous genres
5107 20 30
4908 10 00 5107 20 51
4908 90 00 5107 20 59
5107 20 91
5107 20 99
Cartes postales imprimes ou illustres; cartes imprimes
4909 00 10 Fils de poils fins, cards ou peigns, non conditionns pour la vente
4909 00 90 au dtail
5108 10 10
Calendriers de tous genres, imprims, y compris les blocs de 5108 10 90
calendriers effeuiller 5108 20 10
4910 00 00 5108 20 90

Fils de laine ou de poils fins, conditionns pour la vente au dtail


Autres imprims, y compris les images
5109 10 10
4911 10 10
5109 10 90
4911 10 90
5109 90 10
4911 91 80
5109 90 90
4911 99 00

Fils de poils grossiers ou de crins


Fils de soie (autres que fils tisss partir de dchets de soie)
5110 00 00
5004 00 10
5004 00 90
Tissus de laine carde ou de poils fins cards
Fils de dchets de soie, non conditionns pour la vente au dtail 5111 11 11
5111 11 19
5005 00 10 5111 11 91
5005 00 90 5111 11 99
5111 19 11
Fils de soie ou de dchets de soie, conditionns pour la vente au dtail 5111 19 19
5111 19 31
5006 00 10 5111 19 39
5006 00 90 5111 19 91
5111 19 99
Tissus de soie ou de dchets de soie 5111 20 00
5111 30 10
5007 10 00 5111 30 30
5007 20 11 5111 30 90
5007 20 19 5111 90 10
L 317/216 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Code NC 96 Code NC 96
5111 90 91 5206 23 00
5111 90 93 5206 24 00
5111 90 99 5206 25 10
5206 25 90
Tissus de laine peigne ou de poils fins peigns 5206 31 00
5206 32 00
5112 11 10 5206 33 00
5112 11 90 5206 34 00
5112 19 11 5206 35 10
5112 19 19 5206 35 90
5112 19 91 5206 41 00
5112 19 99 5206 42 00
5112 20 00 5206 43 00
5112 30 10 5206 44 00
5112 30 30 5206 45 10
5112 30 90 5206 45 90
5112 90 10
5112 90 91
5112 90 93 Fils de coton (autres que les fils coudre), conditionns pour la vente
5112 90 99 au dtail
5207 10 00
Tissus de poils grossiers ou de crin 5207 90 00
5113 00 00
Fils de lin
Fils coudre de coton, mme conditionns pour la vente au dtail
5306 10 11
5204 11 00 5306 10 19
5204 19 00 5306 10 31
5204 20 00 5306 10 39
5306 10 50
Fils de coton (autres que les fils coudre) 5306 10 90
5306 20 11
5205 11 00 5306 20 19
5205 12 00 5306 20 90
5205 13 00
5205 14 00
5205 15 10 Fils dautres fibres textiles vgtales; fils de papier
5205 15 90
5205 21 00 5308 20 10
5205 22 00 5308 20 90
5205 23 00 5308 30 00
5205 24 00 5308 90 11
5205 26 00 5308 90 13
5205 27 00 5308 90 19
5205 28 00 5308 90 90
5205 31 00
5205 32 00 Tissus de lin
5205 33 00
5205 34 00 5309 11 11
5205 35 10 5309 11 19
5205 35 90 5309 11 90
5205 41 00 5309 19 10
5205 42 00 5309 19 90
5205 43 00 5309 21 10
5205 44 00 5309 21 90
5205 46 00 5309 29 10
5205 47 00 5309 29 90
5205 48 00
Tissus de jute ou dautres fibres textiles libriennes
Fils de coton (autres que les fils coudre)
5310 10 10
5206 11 00
5310 10 90
5206 12 00
5310 90 00
5206 13 00
5206 14 00
5206 15 10 Tissus dautres fibres textiles vgtales
5206 15 90
5206 21 00 5311 00 10
5206 22 00 5311 00 90
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/217

Code NC 96 Code NC 96
Fils coudre de filaments synthtiques ou artificiels Fils de filaments synthtiques ou artificiels (autres que les fils coudre)
5401 10 11 5406 10 00
5401 10 19 5406 20 00
5401 10 90
5401 20 10 Tissus de fils de filaments synthtiques
5401 20 90
5407 10 00
Fils de filaments synthtiques (autres que les fils coudre) 5407 20 11
5407 20 19
5402 10 10 5407 20 90
5402 10 90 5407 30 00
5402 20 00 5407 41 00
5402 31 10 5407 42 00
5402 31 30 5407 43 00
5402 31 90 5407 44 00
5402 32 00 5407 51 00
5402 33 10 5407 52 00
5402 33 90 5407 53 00
5402 39 10 5407 54 00
5402 39 90 5407 61 10
5402 41 10 5407 61 30
5402 41 30 5407 61 50
5402 41 90 5407 61 90
5402 42 00 5407 69 10
5402 43 10 5407 69 90
5402 43 90 5407 71 00
5402 49 10 5407 72 00
5402 49 91 5407 73 00
5402 49 99 5407 74 00
5402 51 10 5407 81 00
5402 51 30 5407 82 00
5402 51 90 5407 83 00
5402 52 10 5407 84 00
5402 52 90 5407 91 00
5402 59 10 5407 92 00
5402 59 90 5407 93 00
5402 61 10 5407 94 00
5402 61 30
5402 61 90 Tissus de fils de filaments artificiels
5402 62 10
5402 62 90 5408 10 00
5402 69 10 5408 21 00
5402 69 90 5408 22 10
5408 22 90
Fils de filaments artificiels (autres que les fils coudre) 5408 23 10
5408 23 90
5403 10 00 5408 24 00
5403 20 10 5408 31 00
5403 20 90 5408 32 00
5403 31 00 5408 33 00
5403 32 00 5408 34 00
5403 33 10
5403 33 90 Cbles de filaments synthtiques
5403 39 00
5403 41 00 5501 10 00
5403 42 00 5501 20 00
5403 49 00 5501 30 00
5501 90 00
Monofilaments synthtiques de 67 dcitex ou plus
Cbles de filaments artificiels
5404 10 10
5404 10 90 5502 00 10
5404 90 11 5502 00 90
5404 90 19
5404 90 90 Fibres synthtiques discontinues, non cardes ni peignes ni autrement
transformes pour la filature
Monofilaments artificiels de 67 dcitex ou plus
5503 10 11
5405 00 00 5503 10 19
L 317/218 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Code NC 96 Code NC 96
5503 10 90 5509 91 10
5503 20 00 5509 91 90
5503 30 00 5509 92 00
5503 40 00 5509 99 00
5503 90 10
5503 90 90
Fils de fibres artificielles discontinues (autres que les fils coudre)

Fibres artificielles discontinues, non cardes ni peignes ni autrement 5510 11 00


transformes pour la filature 5510 12 00
5510 20 00
5504 10 00 5510 30 00
5504 90 00 5510 90 00

Dchets (y compris les blousses, les dchets de fils) Fils de fibres synthtiques ou artificielles discontinues (autres que les
5505 10 10 fils coudre)
5505 10 30 5511 10 00
5505 10 50 5511 20 00
5505 10 70 5511 30 00
5505 10 90
5505 20 00
Ouates de matires textiles et articles en ces ouates
Fibres synthtiques discontinues, cardes, peignes ou autrement 5601 10 10
transformes pour la filature 5601 10 90
5601 21 10
5506 10 00
5601 21 90
5506 20 00
5601 22 10
5506 30 00
5601 22 91
5506 90 10
5601 22 99
5506 90 91
5601 29 00
5506 90 99
5601 30 00

Fibres artificielles discontinues, cardes, peignes ou autrement trans-


formes pour la filature Feutres, mme imprgns

5507 00 00 5602 10 11
5602 10 19
5602 10 31
Fils coudre de fibres synthtiques ou artificielles discontinues 5602 10 35
5508 10 11 5602 10 39
5508 10 19 5602 10 90
5508 10 90 5602 21 00
5508 20 10 5602 29 10
5508 20 90 5602 29 90
5602 90 00
Fils de fibres synthtiques discontinues (autres que les fils coudre)
Non-tisss, mme imprgns
5509 11 00
5509 12 00 5603 11 10
5509 21 10 5603 11 90
5509 21 90 5603 12 10
5509 22 10 5603 12 90
5509 22 90 5603 13 10
5509 31 10 5603 13 90
5509 31 90 5603 14 10
5509 32 10 5603 14 90
5509 32 90 5603 91 10
5509 41 10 5603 91 90
5509 41 90 5603 92 10
5509 42 10 5603 92 90
5509 42 90 5603 93 10
5509 51 00 5603 93 90
5509 52 10 5603 94 10
5509 52 90 5603 94 90
5509 53 00
5509 59 00 Fils et cordes de caoutchouc, recouverts de textiles
5509 61 10
5509 61 90 5604 10 00
5509 62 00 5604 20 00
5509 69 00 5604 90 00
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/219

Code NC 96 Code NC 96
Fils mtalliques et fils mtalliss, mme guips Rubanerie
5605 00 00 5806 10 00
5806 20 00
Fils guips, lames 5806 31 10
5806 31 90
5606 00 10 5806 32 10
5606 00 91 5806 32 90
5606 00 99 5806 39 00
5806 40 00
Articles en fils, lames
Etiquettes, cussons et articles similaires en matires textiles
5609 00 00
5807 10 10
5807 10 90
Tapis et autres revtements de sol en matires textiles
5807 90 10
5701 10 10 5807 90 90
5701 10 91
5701 10 93 Tresses en pices; articles de passementerie
5701 10 99
5701 90 10 5808 10 00
5701 90 90 5808 90 00

Velours et peluches tisss et tissus de chenille Tissus de fils de mtal et tissus de fils mtalliques

5801 10 00 5809 00 00
5801 21 00
5801 22 00 Broderies en pices, en bandes ou en motifs
5801 23 00
5810 10 10
5801 24 00
5810 10 90
5801 25 00
5810 91 10
5801 26 00
5810 91 90
5801 31 00
5810 92 10
5801 32 00
5810 92 90
5801 33 00
5810 99 10
5801 34 00
5810 99 90
5801 35 00
5801 36 00
5801 90 10 Produits textiles matelasss en pices
5801 90 90 5811 00 00

Tissus boucls du genre ponge Tissus enduits de colle


5802 11 00 5901 10 00
5802 19 00 5901 90 00
5802 20 00
5802 30 00
Nappes trames pour pneumatiques obtenues partir de fils haute
tnacit de nylon
Tissus point de gaze, autres que la rubanerie
5902 10 10
5803 10 00 5902 10 90
5803 90 10 5902 20 10
5803 90 30 5902 20 90
5803 90 50 5902 90 10
5803 90 90 5902 90 90

Tulles, tulles-bobinots et tissus mailles noues Tissus imprgns, enduits, recouverts


5804 10 11 5903 10 10
5804 10 19 5903 10 90
5804 10 90 5903 20 10
5804 21 10 5903 20 90
5804 21 90 5903 90 10
5804 29 10 5903 90 91
5804 29 90 5903 90 99
5804 30 00
Linolums, mme dcoups
Tapisseries tisses la main (genre Gobelins)
5904 10 00
5805 00 00 5904 91 10
L 317/220 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Code NC 96 Code NC 96
5904 91 90 Manteaux, cabans, capes, anoraks, blousons et articles similaires, en
5904 92 00 bonneterie, pour hommes ou garonnets
6101 10 10
Revtements muraux en matires textiles 6101 10 90
6101 20 10
5905 00 10 6101 20 90
5905 00 31 6101 30 10
5905 00 39 6101 30 90
5905 00 50 6101 90 10
5905 00 70 6101 90 90
5905 00 90
Manteaux, cabans, capes, anoraks, blousons et articles similaires, en
Tissus caoutchouts bonneterie, pour femmes ou fillettes
5906 10 10 6102 10 10
5906 10 90 6102 10 90
5906 91 00 6102 20 10
5906 99 10 6102 20 90
5906 99 90 6102 30 10
6102 30 90
6102 90 10
Autres tissus imprgns, enduits ou recouverts 6102 90 90
5907 00 10
5907 00 90 Costumes ou complets, ensembles, vestons, pour hommes ou gar-
onnets

Mches tisses, tresses ou tricotes, en matires textiles 6103 41 10


6103 41 90
5908 00 00 6103 42 10
6103 42 90
6103 43 10
Tuyaux pour pompes et tuyaux similaires, en matires textiles 6103 43 90
5909 00 10 6103 49 10
5909 00 90 6103 49 91
6103 49 99
Courroies transporteuses ou de transmission Costumes tailleurs, ensembles, vestes, pour femmes ou fillettes
5910 00 00 6104 51 00
6104 52 00
Produits et articles textiles pour usages techniques 6104 53 00
6104 59 00
5911 10 00 6104 61 10
5911 20 00 6104 61 90
5911 31 11 6104 62 10
5911 31 19 6104 62 90
5911 31 90 6104 63 10
5911 32 10 6104 63 90
5911 32 90 6104 69 10
5911 40 00 6104 69 91
5911 90 10 6104 69 99
5911 90 90
Slips, caleons, chemises de nuit, pyjamas, pour hommes ou gar-
Velours, peluches (y compris les toffes dites longs poils) onnets
6107 11 00
6001 10 00 6107 12 00
6001 21 00 6107 19 00
6001 22 00 6107 21 00
6001 29 10 6107 22 00
6001 29 90 6107 29 00
6001 91 10 6107 91 10
6001 91 30 6107 91 90
6001 91 50 6107 92 00
6001 91 90 6107 99 00
6001 92 10
6001 92 30
Combinaisons ou fonds de robes, jupons, slips, pour femmes ou
6001 92 50
fillettes
6001 92 90
6001 99 10 6108 11 10
6001 99 90 6108 11 90
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/221

Code NC 96 Code NC 96
6108 19 10 Ganterie de bonneterie
6108 19 90
6116 10 20
6108 21 00
6116 10 80
6108 22 00
6116 91 00
6108 29 00
6116 92 00
6108 31 10
6116 93 00
6108 31 90
6116 99 00
6108 32 11
6108 32 19
6108 32 90 Autres accessoires confectionns du vtement en bonneterie
6108 39 00
6108 91 10 6117 10 00
6108 91 90 6117 20 00
6108 92 00 6117 80 10
6108 99 10 6117 80 90
6108 99 90 6117 90 00

T-shirts et maillots de corps, en bonneterie Manteaux, cabans, capes, anoraks, blousons et articles similaires, en
bonneterie, pour hommes ou garonnets
6109 10 00
6109 90 10 6201 11 00
6109 90 30 6201 12 10
6201 12 90
6201 13 10
Survtements de sport trainings, combinaisons et ensembles de ski, 6201 13 90
maillots, culottes et slips de bain, en bonneterie 6201 19 00
6201 91 00
6112 11 00 6201 92 00
6112 12 00 6201 93 00
6112 19 00 6201 99 00
6112 20 00
6112 31 10
6112 31 90 Manteaux, cabans, capes, anoraks, blousons et articles similaires, en
6112 39 10 bonneterie, pour femmes ou fillettes
6112 39 90
6112 41 10 6202 11 00
6112 41 90 6202 12 10
6112 49 10 6202 12 90
6112 49 90 6202 13 10
6202 13 90
6202 19 00
Vtements confectionns en toffes de bonneterie 6202 91 00
6202 92 00
6113 00 10 6202 93 00
6113 00 90 6202 99 00

Autres vtements, en bonneterie Costumes ou complets, ensembles, vestons, pour hommes ou gar-
6114 10 00 onnets
6114 20 00 6203 41 10
6114 30 00 6203 41 30
6114 90 00 6203 41 90
6203 42 11
Collants (bas-culottes), bas, mi-bas, chaussettes et autres articles 6203 42 31
chaussants 6203 42 33
6203 42 35
6115 11 00 6203 42 51
6115 12 00 6203 42 59
6115 19 10 6203 42 90
6115 19 90 6203 43 11
6115 20 11 6203 43 19
6115 20 19 6203 43 31
6115 20 90 6203 43 39
6115 91 00 6203 43 90
6115 92 00 6203 49 11
6115 93 10 6203 49 19
6115 93 30 6203 49 31
6115 93 91 6203 49 39
6115 93 99 6203 49 50
6115 99 00 6203 49 90
L 317/222 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Code NC 96 Code NC 96
Costumes tailleurs, ensembles, vestes, pour femmes ou fillettes 6212 30 00
6212 90 00
6204 51 00
6204 52 00
6204 53 00 Mouchoirs et pochettes
6204 59 10
6204 59 90 6213 10 00
6204 61 10 6213 20 00
6204 61 80 6213 90 00
6204 61 90
6204 62 11 Chles, charpes, foulards, cache-nez, mantilles, voiles et voilettes
6204 62 31
6204 62 33 6214 10 00
6204 62 39 6214 20 00
6204 62 51 6214 30 00
6204 62 59 6214 40 00
6204 62 90 6214 90 10
6204 63 11 6214 90 90
6204 63 18
6204 63 31 Cravates, nuds papillons et foulards cravates
6204 63 39
6204 63 90 6215 10 00
6204 69 11 6215 20 00
6204 69 18 6215 90 00
6204 69 31
6204 69 39 Gants, mitaines et moufles
6204 69 50
6204 69 90 6216 00 00

Chemises et chemisettes, pour hommes ou garonnets Autres accessoires confectionns du vtement

6205 10 00 6217 10 00
6205 20 00 6217 90 00
6205 30 00
6205 90 10 Couvertures
6205 90 90
6301 10 00
6301 20 10
Gilets de corps, slips, caleons, pour hommes ou garonnets 6301 20 91
6301 20 99
6207 11 00 6301 30 10
6207 19 00 6301 30 90
6207 21 00 6301 40 10
6207 22 00 6301 40 90
6207 29 00 6301 90 10
6207 91 10 6301 90 90
6207 91 90
6207 92 00
6207 99 00 Sacs et sachets demballage
6305 10 10
Gilets de corps et chemises de jour, combinaisons ou fonds de robes, 6305 10 90
jupons, slips, pour femmes ou fillettes 6305 20 00
6305 32 11
6208 11 00 6305 32 81
6208 19 10 6305 32 89
6208 19 90 6305 32 90
6208 21 00 6305 33 10
6208 22 00 6305 33 91
6208 29 00 6305 33 99
6208 91 11 6305 39 00
6208 91 19 6305 90 00
6208 91 90
6208 92 10
6208 92 90 Bches et stores dextrieur; tentes; voiles
6208 99 00 6306 11 00
6306 12 00
Soutiens-gorge, gaines, corsets, bretelles, jarretelles 6306 19 00
6306 21 00
6212 10 00 6306 22 00
6212 20 00 6306 29 00
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/223

Code NC 96 Code NC 96
6306 31 00 6403 59 31
6306 39 00 6403 59 35
6306 41 00 6403 59 39
6306 49 00 6403 59 50
6306 91 00 6403 59 91
6306 99 00 6403 59 95
6403 59 99
6403 91 11
Autres articles confectionns, y compris les patrons de vtements 6403 91 13
6307 10 10 6403 91 16
6307 10 30 6403 91 18
6307 10 90 6403 91 91
6307 20 00 6403 91 93
6307 90 10 6403 91 96
6307 90 91 6403 91 98
6307 90 99 6403 99 11
6403 99 31
6403 99 33
Assortiments composs de pices de tissus et de fils 6403 99 36
6403 99 38
6308 00 00
6403 99 50
6403 99 91
Articles de friperie 6403 99 93
6403 99 96
6309 00 00 6403 99 98

Chaussures tanches semelles extrieures et dessus en caoutchouc Chaussures semelles extrieures en caoutchouc, matire plastique,
cuir naturel
6401 10 10 6404 11 00
6401 10 90 6404 19 10
6401 91 10 6404 19 90
6401 91 90 6404 20 10
6401 92 10 6404 20 90
6401 92 90
6401 99 10 Autres chaussures
6401 99 90
6405 10 10
6405 10 90
Autres chaussures semelles extrieures et dessus en caoutchouc 6405 20 10
6405 20 91
6402 12 10 6405 20 99
6402 12 90 6405 90 10
6402 19 00 6405 90 90
6402 20 00
6402 30 00 Parties de chaussures (y compris les dessus)
6402 91 00
6402 99 10 6406 10 11
6402 99 31 6406 10 19
6402 99 39 6406 10 90
6402 99 50 6406 20 10
6402 99 91 6406 20 90
6402 99 93 6406 91 00
6402 99 96 6406 99 10
6402 99 98 6406 99 30
6406 99 50
6406 99 60
Chaussures semelles extrieures en caoutchouc, matire plastique, 6406 99 80
cuir naturel
Carreaux et dalles de pavement ou de revtement, non vernisss ni
6403 12 00 maills, en cramique
6403 19 00
6403 20 00 6907 10 00
6403 30 00 6907 90 10
6403 40 00 6907 90 91
6403 51 11 6907 90 93
6403 51 15 6907 90 99
6403 51 19
6403 51 91 Carreaux et dalles de pavement ou de revtement, vernisss ou
6403 51 95 maills, en cramique
6403 51 99 6908 10 10
6403 59 11 6908 10 90
L 317/224 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Code NC 96 Code NC 96
6908 90 11 7019 90 30
6908 90 21 7019 90 91
6908 90 29 7019 90 99
6908 90 31
6908 90 51
6908 90 91 Autres ouvrages en mtaux prcieux
6908 90 93
7115 90 10
6908 90 99
7115 90 90

Vaisselle, autres articles de mnage ou dconomie domestique


Ferro-alliages
6911 10 00
6911 90 00 7202 50 00
7202 70 00
Vaisselle, autres articles de mnage ou dconomie domestique, en 7202 91 00
porcelaine 7202 92 00
7202 99 30
6912 00 10 7202 99 80
6912 00 30
6912 00 50
6912 00 90 Barres et profils en cuivre
7407 10 00
Statuettes et autres objets dornementation en cramique 7407 21 10
6913 10 00 7407 21 90
6913 90 10 7407 22 10
6913 90 91 7407 22 90
6913 90 93 7407 29 00
6913 90 99
Fils de cuivre
Objets en verre pour le service de la table, pour la cuisine
7408 11 00
7013 10 00 7408 19 10
7013 21 11 7408 19 90
7013 21 19 7408 21 00
7013 21 91 7408 22 00
7013 21 99 7408 29 00
7013 29 10
7013 29 51
7013 29 59 Tles et bandes en cuivre
7013 29 91
7013 29 99 7409 11 00
7013 31 10 7409 19 00
7013 31 90 7409 21 00
7013 32 00 7409 29 00
7013 39 10 7409 31 00
7013 39 91 7409 39 00
7013 39 99 7409 40 10
7013 91 10 7409 40 90
7013 91 90 7409 90 10
7013 99 10 7409 90 90
7013 99 90
Feuilles et bandes minces en cuivre (mme imprimes ou fixes sur)
Fibres de verre (y compris la laine de verre)
7410 11 00
7019 11 00
7410 12 00
7019 12 00
7410 21 00
7019 19 10
7410 22 00
7019 19 90
7019 31 00
7019 32 00 Tubes et tuyaux en cuivre
7019 39 10
7019 39 90 7411 10 11
7019 40 00 7411 10 19
7019 51 10 7411 10 90
7019 51 90 7411 21 10
7019 52 00 7411 21 90
7019 59 10 7411 22 00
7019 59 90 7411 29 10
7019 90 10 7411 29 90
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/225

Code NC 96 Code NC 96
Accessoires de tuyauterie, en cuivre 7606 12 99
7606 91 00
7412 10 00
7606 92 00
7412 20 00

Torons, cbles, tresses et articles similaires Feuilles et bandes minces en aluminium

7413 00 91 7607 11 10
7413 00 99 7607 11 90
7607 19 10
7607 19 91
Toiles mtalliques (y compris les toiles continues ou sans fin), grillages
7607 19 99
et treillis
7607 20 10
7414 20 00 7607 20 91
7414 90 00 7607 20 99

Pointes, clous, punaises, crampons appoints Tubes et tuyaux en aluminium


7415 10 00 7608 10 90
7415 21 00 7608 20 30
7415 29 00 7608 20 91
7415 31 00 7608 20 99
7415 32 00
7415 39 00
Accessoires de tuyauterie, en aluminium
Ressorts en cuivre 7609 00 00
7416 00 00
Constructions et parties de constructions, en aluminium
Appareils non lectriques de cuisson ou de chauffage
7610 10 00
7417 00 00 7610 90 10
7610 90 90
Articles de mnage ou dconomie domestique
7418 11 00 Rservoirs, foudres, cuves, en aluminium
7418 19 00 7611 00 00
7418 20 00

Rservoirs, fts, tambours, bidons, botes, en aluminium


Autres ouvrages en cuivre
7419 10 00 7612 10 00
7419 91 00 7612 90 10
7419 99 00 7612 90 20
7612 90 91
7612 90 98
Barres et profils en aluminium
7604 10 10 Rcipients en aluminium pour gaz comprims ou liqufis
7604 10 90
7604 21 00 7613 00 00
7604 29 10
7604 29 90
Torons, cbles, tresses et articles similaires

Fils daluminium 7614 10 00


7614 90 00
7605 11 00
7605 19 00
7605 21 00 Articles de mnage ou dconomie domestique
7605 29 00
7615 11 00
7615 19 10
Tles et bandes en aluminium 7615 19 90
7606 11 10 7615 20 00
7606 11 91
7606 11 93 Autres ouvrages en aluminium
7606 11 99
7606 12 10 7616 10 00
7606 12 50 7616 91 00
7606 12 91 7616 99 10
7606 12 93 7616 99 90
L 317/226 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Code NC 96 Code NC 96
Plomb sous forme brute 8410 13 00
8410 90 10
7801 10 00
8410 90 90
7801 91 00
7801 99 91
7801 99 99
Turboracteurs, turbopropulseurs et autres turbines gaz
Tungstne (wolfram) et ouvrages en tungstne, y compris les dchets 8411 11 90
et dbris 8411 12 90
8101 10 00 8411 21 90
8101 91 10 8411 22 90
8411 81 90
Molybdne et ouvrages en molybdne, y compris les dchets et dbris 8411 82 91
8411 82 93
8102 10 00 8411 82 99
8102 91 10 8411 91 90
8102 93 00 8411 99 90

Magnsium et ouvrages en magnsium, y compris les dchets et


dbris Pompes air ou vide, compresseurs dair ou dautres gaz
8104 11 00 8414 10 30
8104 19 00 8414 10 50
8414 10 90
Cadmium et ouvrages en cadmium, y compris les dchets et dbris 8414 20 91
8107 10 10 8414 20 99
8414 30 30
8414 30 91
Titane et ouvrages en titane, y compris les dchets et dbris
8414 30 99
8108 10 10 8414 40 10
8108 10 90 8414 40 90
8108 90 30 8414 51 90
8108 90 50 8414 59 30
8108 90 70 8414 59 50
8108 90 90 8414 59 90
8414 60 00
Zirconium et ouvrages en zirconium, y compris les dchets et dbris 8414 80 21
8414 80 29
8109 10 10 8414 80 31
8109 90 00 8414 80 39
8414 80 41
Antimoine et ouvrages en antimoine, y compris les dchets et dbris 8414 80 49
8110 00 11 8414 80 60
8110 00 19 8414 80 71
8414 80 79
Bryllium, chrome, germanium, vanadium, gallium 8414 80 90
8414 90 90
8112 20 31
8112 30 20
8112 30 90 Chariots-gerbeurs; autres chariots de manutention
8112 91 10
8112 91 31 8427 10 10
8112 99 30 8427 10 90
8427 20 11
Cermets et ouvrages en cermets, y compris les dchets et dbris 8427 20 19
8427 20 90
8113 00 20 8427 90 00
8113 00 40

Racteurs nuclaires; lments combustibles (cartouches) Machines coudre, autres que les machines coudre les feuillets
8401 10 00
8401 20 00 8452 10 11
8401 30 00 8452 10 19
8401 40 10 8452 10 90
8401 40 90 8452 21 00
8452 29 00
8452 30 10
Turbines hydrauliques, roues hydrauliques et rgulateurs
8452 30 90
8410 11 00 8452 40 00
8410 12 00 8452 90 00
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/227

Code NC 96 Code NC 96
Appareils lectromcaniques usage domestique Disques, bandes et autres supports enregistrs
8509 10 10 8524 10 00
8509 10 90 8524 32 00
8509 20 00 8524 39 00
8509 30 00 8524 51 00
8509 40 00 8524 52 00
8509 80 00 8524 53 00
8509 90 10 8524 60 00
8509 90 90 8524 99 00

Chauffe-eau lectriques instantans


8516 29 91 Appareils rcepteurs pour la radiotlphonie
8516 31 10
8516 31 90
8516 40 10 8527 12 10
8516 40 90 8527 12 90
8516 50 00 8527 13 10
8516 60 70 8527 13 91
8516 71 00 8527 13 99
8516 72 00 8527 21 20
8516 79 80 8527 21 52
8527 21 59
8527 21 70
Tourne-disques, lectrophones, lecteurs de cassettes 8527 21 92
8519 10 00 8527 21 98
8519 21 00 8527 29 00
8519 29 00 8527 31 11
8519 31 00 8527 31 19
8519 39 00 8527 31 91
8519 40 00 8527 31 93
8519 93 31 8527 31 98
8519 93 39 8527 32 90
8519 93 81 8527 39 10
8519 93 89 8527 39 91
8519 99 12 8527 39 99
8519 99 18 8527 90 91
8519 99 90 8527 90 99

Magntophones et autres appareils denregistrement du son


8520 10 00 Appareils rcepteurs de tlvision
8520 32 19
8520 32 50
8528 12 14
8520 32 91
8528 12 16
8520 32 99
8528 12 18
8520 33 19
8528 12 22
8520 33 90
8528 12 28
8520 39 10
8528 12 52
8520 39 90
8528 12 54
8520 90 90
8528 12 56
8528 12 58
Appareils denregistrement ou de reproduction vidophoniques 8528 12 62
8528 12 66
8521 10 30 8528 12 72
8521 10 80 8528 12 76
8521 90 00 8528 12 81
8528 12 89
Parties et accessoires 8528 12 91
8528 12 98
8522 10 00 8528 13 00
8522 90 30 8528 21 14
8522 90 91 8528 21 16
8522 90 98 8528 21 18
8528 21 90
Supports prpars pour lenregistrement du son 8528 22 00
8528 30 10
8523 30 00 8528 30 90
L 317/228 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Code NC 96 Code NC 96
Parties reconnaissables comme tant exclusivement ou principale- 8544 60 90
ment destines aux 8544 70 00
8529 10 20
8529 10 31 Vhicules automobiles pour le transport de dix personnes ou plus
8529 10 39 8702 10 91
8529 10 40 8702 10 99
8529 10 50 8702 90 31
8529 10 70 8702 90 39
8529 10 90 8702 90 90
8529 90 51
8529 90 59
8529 90 70 Vhicules automobiles pour le transport de marchandises
8529 90 81 8704 10 11
8529 90 89 8704 10 19
8704 10 90
Appareils lectriques de signalisation acoustique ou visuelle 8704 21 10
8531 10 20 8704 21 91
8531 10 30 8704 21 99
8531 10 80 8704 22 10
8531 80 90 8704 23 10
8531 90 90 8704 31 10
8704 31 91
8704 31 99
Valves lectroniques cathode chaude, cathode froide ou 8704 32 10
photocathode 8704 90 00
8540 11 11
8540 11 13 Vhicules automobiles usages spciaux
8540 11 15
8540 11 19 8705 10 00
8540 11 91 8705 20 00
8540 11 99 8705 30 00
8540 12 00 8705 40 00
8540 20 10 8705 90 10
8540 20 30 8705 90 30
8540 20 90 8705 90 90
8540 40 00
8540 50 00 Chariots automobiles non munis dun dispositif de levage
8540 60 00
8540 71 00 8709 11 10
8540 72 00 8709 11 90
8540 79 00 8709 19 10
8540 81 00 8709 19 90
8540 89 11 8709 90 10
8540 89 19 8709 90 90
8540 89 90
8540 91 00 Motocycles (y compris les cyclomoteurs)
8540 99 00
8711 10 00
8711 20 10
Circuits intgrs et micro-assemblages lectroniques 8711 20 91
8542 14 25 8711 20 93
8711 20 98
Fils isols (mme laqus ou oxyds anodiquement) 8711 30 10
8711 30 90
8544 11 10 8711 40 00
8544 11 90 8711 50 00
8544 19 10 8711 90 00
8544 19 90
8544 20 00
Bicyclettes et autres cycles
8544 30 90
8544 41 10 8712 00 10
8544 41 90 8712 00 30
8544 49 20 8712 00 80
8544 49 80
8544 51 00 Appareils de photocopie
8544 59 10
8544 59 20 9009 11 00
8544 59 80 9009 12 00
8544 60 10 9009 21 00
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/229

Code NC 96 Code NC 96
9009 22 10 Autres armes (fusils, carabines et pistolets ressort, air comprim
9009 22 90 ou gaz)
9009 30 00
9304 00 00
9009 90 10
9009 90 90
Parties et accessoires des articles des nos 9...
Dispositifs cristaux liquides 9305 10 00
9013 10 00 9305 21 00
9013 20 00 9305 29 10
9013 80 11 9305 29 30
9013 80 19 9305 29 80
9013 80 30 9305 90 90
9013 80 90
9013 90 10 Bombes, grenades, torpilles, mines, missiles
9013 90 90
9306 10 00
9306 21 00
Montres-bracelets, montres de poche et montres similaires 9306 29 40
9101 11 00 9306 29 70
9101 12 00 9306 30 10
9101 19 00 9306 30 91
9101 21 00 9306 30 93
9101 29 00 9306 30 98
9101 91 00 9306 90 90
9101 99 00
Siges ( lexclusion de ceux du no 9402)
Montres-bracelets, montres de poche et montres similaires 9401 20 00
9102 11 00 9401 90 10
9102 12 00 9401 90 30
9102 19 00 9401 90 80
9102 21 00
9102 29 00 Autres meubles et leurs parties
9102 91 00
9102 99 00 9403 40 10
9403 40 90
Rveils et pendulettes, mouvement de montre 9403 90 10
9403 90 30
9103 10 00 9403 90 90
9103 90 00
Sommiers; articles de literie
Rveils, pendules, horloges et appareils dhorlogerie similaires,
mouvement autre que de montre 9404 10 00
9404 21 10
9105 11 00 9404 21 90
9105 19 00 9404 29 10
9105 21 00 9404 29 90
9105 29 00 9404 30 10
9105 91 00 9404 30 90
9105 99 10 9404 90 10
9105 99 90 9404 90 90

Pianos, mme automatiques; clavecins Appareils dclairage (y compris les projecteurs)


9201 10 10 9405 10 21
9201 10 90 9405 10 29
9201 20 00 9405 10 30
9201 90 00 9405 10 50
9405 10 91
Revolvers et pistolets 9405 10 99
9302 00 10 9405 20 11
9302 00 90 9405 20 19
9405 20 30
9405 20 50
Autres armes feu et engins similaires
9405 20 91
9303 10 00 9405 20 99
9303 20 30 9405 30 00
9303 20 80 9405 40 10
9303 30 00 9405 40 31
9303 90 00 9405 40 35
L 317/230 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Code NC 96 Code NC 96
9405 40 39 9503 49 30
9405 40 91 9503 49 90
9405 40 95 9503 50 00
9405 40 99 9503 60 10
9405 50 00 9503 60 90
9405 60 91 9503 70 00
9405 60 99 9503 80 10
9405 91 11 9503 80 90
9405 91 19 9503 90 10
9405 91 90 9503 90 32
9405 92 90 9503 90 34
9405 99 90 9503 90 35
9503 90 37
9503 90 51
Constructions prfabriques
9503 90 55
9406 00 10 9503 90 99
9406 00 31
9406 00 39 Balais et brosses
9406 00 90 9603 10 00
9603 21 00
Autres jouets; modles rduits 9603 29 10
9603 29 30
9503 10 10 9603 29 90
9503 10 90 9603 30 10
9503 20 10 9603 30 90
9503 20 90 9603 40 10
9503 30 10 9603 40 90
9503 30 30 9603 50 00
9503 30 90 9603 90 10
9503 41 00 9603 90 91
9503 49 10 9603 90 99

Produits agricoles

Code NC 96 Code NC 96
Chevaux, nes, mulets et bardots, vivants 0208 90 60
0208 90 80
0101 19 90
0101 20 90
Viandes et abats comestibles, sals ou en saumure, schs
Autres animaux vivants 0210 90 10
0106 00 20 0210 90 60
0210 90 79
0210 90 80
Abats comestibles des animaux des espces bovine, porcine, ovine,
caprine
ufs doiseaux, en coquilles, frais, conservs ou cuits
0206 30 21
0206 41 91 0407 00 90
0206 80 91
0206 90 91
Produits comestibles dorigine animale, non dnomms

Viandes et abats comestibles 0410 00 00

0207 13 91
0207 14 91 Bulbes, oignons, tubercules, racines tubreuses, griffes
0207 26 91
0207 27 91 0601 20 30
0207 35 91 0601 20 90
0207 36 89
Autres plantes vivantes (y compris leurs racines), boutures
Autres viandes et abats comestibles, frais, rfrigrs
0602 20 90
0208 10 11 0602 30 00
0208 10 19 0602 40 10
0208 90 10 0602 40 90
0208 90 50 0602 90 10
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/231

Code NC 96 Code NC 96
0602 90 30 Abricots, cerises, pches (y compris les brugnons et nectarines)
0602 90 41
0809 40 10 (12)
0602 90 45
0809 40 90
0602 90 49
0602 90 51
0602 90 59 Autres fruits frais
0602 90 70
0602 90 91 0810 40 50
0602 90 99
Fruits, non cuits ou cuits leau ou la vapeur
Feuillages, feuilles, rameaux et autres parties de plantes 0811 20 19
0811 20 51
0604 91 21 0811 20 90
0604 91 29 0811 90 31
0604 91 49 0811 90 50
0604 99 90 0811 90 85

Pommes de terre, ltat frais ou rfrigr Fruits conservs provisoirement


0701 90 59 0812 90 40
0701 90 90
Fruits schs
Oignons, chalotes, aulx, poireaux
0813 10 00
0703 20 00 0813 30 00
0813 40 30
0813 40 95
Autres lgumes, ltat frais ou rfrigr
0709 10 40 Caf, mme torrfi ou dcafin
0709 51 30
0709 52 00 0901 12 00
0709 60 99 0901 21 00
0709 90 31 0901 22 00
0709 90 71 0901 90 90
0709 90 73
Girofles (antofles, clous et griffes)
Lgumes, non cuits ou cuits leau ou la vapeur 0907 00 00
0710 80 59
Gingembre, safran, curcuma, thym, feuilles de laurier
Lgumes conservs provisoirement 0910 40 13
0910 40 19
0711 90 10 0910 40 90
0910 91 90
0910 99 99
Lgumes secs, mme coups en morceaux ou en tranches ou bien
broys
Graines, fruits et spores ensemencer
0712 90 05
1209 11 00
1209 19 00
Autres fruits coques, frais ou secs, mme sans leurs coques
0802 12 90 Caroubes, algues, betteraves sucre et cannes sucre
1212 92 00
Dattes, figues, ananas, avocats, goyaves, mangues
0804 10 00 Graisses de porc (y compris le saindoux) et graisses de volailles
1501 00 90
Agrumes, frais ou secs
0805 40 95 Starine solaire, huile de saindoux, olostarine, olomargarine
1503 00 90
Raisins, frais ou secs
Huile darachide et ses fractions, mme raffines
0806 20 91
0806 20 92 1508 10 90
0806 20 98 1508 90 90
L 317/232 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Code NC 96 Code NC 96
Huile de palme et ses fractions, mme raffines Pte de cacao, mme dgraisse
1511 90 11 1803 10 00
1511 90 19 1803 20 00
1511 90 99
Beurre, graisse et huile de cacao
Huiles de coco (huile de coprah), de palmiste ou de babassu
1804 00 00
1513 11 91
1513 11 99 Poudre de cacao sans addition de sucre ou dautres
1513 19 11
1513 19 19 1805 00 00
1513 19 91
1513 19 99
Lgumes, fruits et autres parties comestibles
1513 21 30
1513 21 90 2001 90 60
1513 29 11 2001 90 70
1513 29 19 2001 90 75
1513 29 50 2001 90 85
1513 29 91 2001 90 91
1513 29 99
Autres lgumes prpars ou conservs autrement
Autres graisses et huiles vgtales
2004 90 30
1515 19 90
1515 21 90
Autres lgumes prpars ou conservs autrement
1515 29 90
1515 50 19 2005 70 10
1515 50 99 2005 70 90
1515 90 29 2005 90 10
1515 90 39 2005 90 30
1515 90 51 2005 90 50
1515 90 59 2005 90 60
1515 90 91 2005 90 70
1515 90 99 2005 90 75
2005 90 80
Graisses et huiles animales ou vgtales
Lgumes, fruits, corces de fruits et autres parties
1516 10 10
1516 10 90 2006 00 91
1516 20 91
1516 20 96
Fruits et autres parties comestibles de plantes
1516 20 98
2008 11 10
Margarine; mlanges ou prparations alimentaires 2008 11 92
2008 11 96
1517 10 90 2008 19 11
1517 90 91 2008 19 13
1517 90 99 2008 19 51
2008 19 93
2008 30 71
Graisses et huiles animales ou vgtales 2008 91 00
1518 00 10 2008 92 12
1518 00 91 2008 92 14
1518 00 99 2008 92 32
2008 92 34
2008 92 36
Saucisses, saucissons et produits similaires, de viande, dabats 2008 92 38
2008 99 11
1601 00 10 2008 99 19
2008 99 38
Extraits et jus de viande, de poissons ou de crustacs 2008 99 40
2008 99 47
1603 00 10
Jus de fruits (y compris les mots de raisins)
Mlasses
2009 80 36
1703 10 00 2009 80 38
1703 90 00 2009 80 88
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/233

Code NC 96 Code NC 96
2009 80 89 2208 90 57
2009 80 95 2208 90 69
2009 80 96 2208 90 74
2208 90 78
Levures (vivantes ou mortes)
Prparations des types utiliss pour lalimentation des animaux
2102 30 00
2309 10 90
2309 90 91
Prparations pour sauces et sauces prpares 2309 90 93
2309 90 98
2103 10 00
2103 30 90
Tabacs bruts ou non fabriqus; dchets de tabac
2103 90 90
2401 10 30
2401 10 50
Prparations pour soupes, potages ou bouillons
2401 10 70
2104 10 10 2401 10 80
2104 10 90 2401 10 90
2104 20 00 2401 20 30
2401 20 49
2401 20 50
Prparations alimentaires non dnommes ailleurs
2401 20 80
2106 90 92 2401 20 90
2401 30 00
Eaux, y compris les eaux minrales et les eaux gazifies
Cigares (y compris ceux bouts coups), cigarillos et cigarettes
2202 10 00 2402 10 00
2202 90 10 2402 20 10
2402 20 90
Autres boissons fermentes (cidre par exemple) 2402 90 00
2206 00 31 Autres tabacs et succdans de tabac, fabriqus
2206 00 39
2206 00 51 2403 10 10
2206 00 59 2403 10 90
2206 00 81 2403 91 00
2206 00 89 2403 99 10
2403 99 90
Alcool thylique non dnatur dun titre alcoomtrique Casines, casinates et autres drivs des casines
2208 50 11 3501 10 90
2208 50 19 3501 90 10
2208 50 91 3501 90 90
2208 50 99
2208 60 11 Albumines
2208 60 91
2208 60 99 3502 90 70
2208 70 10
2208 70 90 Acides gras monocarboxyliques industriels; huiles acides
2208 90 11 3823 12 00
2208 90 19 3823 70 00
L 317/234 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Annexe XII au Protocole no 1

PRODUITS AUXQUELS LES DISPOSITIONS DE CUMUL AVEC LAFRIQUE DU SUD VISEES A LARTICLE
6, PARAGRAPHE 3, SAPPLIQUENT APRES 6 ANS DAPPLICATION PROVISOIRE DE LACCORD SUR
LE COMMERCE, LE DEVELOPPEMENT ET LA COOPERATION ENTRE LA COMMUNAUTE EUROPEENNE
ET LA REPUBLIQUE DAFRIQUE DU SUD

Produits industriels (1)

Code NC 96 Code NC 96
5209 39 00
Tissus de coton, contenant au moins 85 % 5209 41 00
5209 42 00
5208 11 10 5209 43 00
5208 11 90 5209 49 10
5208 12 11 5209 49 90
5208 12 13 5209 51 00
5208 12 15 5209 52 00
5208 12 19 5209 59 00
5208 12 91
5208 12 93
5208 12 95 Tissus de coton, contenant moins de 85 %
5208 12 99
5208 13 00 5210 11 10
5208 19 00 5210 11 90
5208 21 10 5210 12 00
5208 21 90 5210 19 00
5208 22 11 5210 21 10
5208 22 13 5210 21 90
5208 22 15 5210 22 00
5208 22 19 5210 29 00
5208 22 91 5210 31 10
5208 22 93 5210 31 90
5208 22 95 5210 32 00
5208 22 99 5210 39 00
5208 23 00 5210 41 00
5208 29 00 5210 42 00
5208 31 00 5210 49 00
5208 32 11 5210 51 00
5208 32 13 5210 52 00
5208 32 15 5210 59 00
5208 32 19
5208 32 91
5208 32 93 Tissus de coton, contenant moins de 85 %
5208 32 95 5211 11 00
5208 32 99 5211 12 00
5208 33 00 5211 19 00
5208 39 00 5211 21 00
5208 41 00 5211 22 00
5208 42 00 5211 29 00
5208 43 00 5211 31 00
5208 49 00 5211 32 00
5208 51 00 5211 39 00
5208 52 10 5211 41 00
5208 52 90 5211 42 00
5208 53 00 5211 43 00
5208 59 00 5211 49 10
5211 49 90
5211 51 00
Tissus de coton, contenant au moins 85 % 5211 52 00
5211 59 00
5209 11 00
5209 12 00
5209 19 00 Autres tissus de coton
5209 21 00
5209 22 00 5212 11 10
5209 29 00 5212 11 90
5209 31 00 5212 12 10
5209 32 00 5212 12 90
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/235

Code NC 96 Code NC 96
5212 13 10 Autres tissus de fibres synthtiques discontinues
5212 13 90
5515 11 10
5212 14 10
5515 11 30
5212 14 90
5515 11 90
5212 15 10
5515 12 10
5212 15 90
5515 12 30
5212 21 10
5515 12 90
5212 21 90
5515 13 11
5212 22 10
5515 13 19
5212 22 90
5515 13 91
5212 23 10
5515 13 99
5212 23 90
5515 19 10
5212 24 10
5515 19 30
5212 24 90
5515 19 90
5212 25 10
5515 21 10
5212 25 90
5515 21 30
5515 21 90
Tissus de fibres synthtiques discontinues 5515 22 11
5512 11 00 5515 22 19
5512 19 10 5515 22 91
5512 19 90 5515 22 99
5512 21 00 5515 29 10
5512 29 10 5515 29 30
5512 29 90 5515 29 90
5512 91 00 5515 91 10
5512 99 10 5515 91 30
5512 99 90 5515 91 90
5515 92 11
5515 92 19
Tissus de fibres synthtiques discontinues 5515 92 91
5513 11 10 5515 92 99
5513 11 30 5515 99 10
5513 11 90 5515 99 30
5513 12 00 5515 99 90
5513 13 00
5513 19 00 Tissus de fibres artificielles discontinues
5513 21 10
5513 21 30 5516 11 00
5513 21 90 5516 12 00
5513 22 00 5516 13 00
5513 23 00 5516 14 00
5513 29 00 5516 21 00
5513 31 00 5516 22 00
5513 32 00 5516 23 10
5513 33 00 5516 23 90
5513 39 00 5516 24 00
5513 41 00 5516 31 00
5513 42 00 5516 32 00
5513 43 00 5516 33 00
5513 49 00 5516 34 00
5516 41 00
5516 42 00
Tissus de fibres synthtiques discontinues
5516 43 00
5514 11 00 5516 44 00
5514 12 00 5516 91 00
5514 13 00 5516 92 00
5514 19 00 5516 93 00
5514 21 00 5516 94 00
5514 22 00
5514 23 00 Ficelles, cordes et cordages
5514 29 00
5514 31 00 5607 10 00
5514 32 00 5607 21 00
5514 33 00 5607 29 10
5514 39 00 5607 29 90
5514 41 00 5607 30 00
5514 42 00 5607 41 00
5514 43 00 5607 49 11
5514 49 00 5607 49 19
L 317/236 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Code NC 96 Code NC 96
5607 49 90 Autres tapis et autres revtements de sol en matires textiles
5607 50 11
5705 00 10
5607 50 19
5705 00 31
5607 50 30
5705 00 39
5607 50 90
5705 00 90
5607 90 00
Autres toffes de bonneterie
Filets mailles noues, en nappes ou en pices, obtenus partir de 6002 10 10
ficelles, cordes ou cordages 6002 10 90
5608 11 11 6002 20 10
5608 11 19 6002 20 31
5608 11 91 6002 20 39
5608 11 99 6002 20 50
5608 19 11 6002 20 70
5608 19 19 6002 20 90
5608 19 31 6002 30 10
5608 19 39 6002 30 90
5608 19 91 6002 41 00
5608 19 99 6002 42 10
5608 90 00 6002 42 30
6002 42 50
6002 42 90
Tapis et autres revtements de sol en matires textiles, tisss 6002 43 11
6002 43 19
5702 10 00 6002 43 31
5702 20 00 6002 43 33
5702 31 10 6002 43 35
5702 31 30 6002 43 39
5702 31 90 6002 43 50
5702 32 10 6002 43 91
5702 32 90 6002 43 93
5702 39 10 6002 43 95
5702 39 90 6002 43 99
5702 41 10 6002 49 00
5702 41 90 6002 91 00
5702 42 10 6002 92 10
5702 42 90 6002 92 30
5702 49 10 6002 92 50
5702 49 90 6002 92 90
5702 51 00 6002 93 10
5702 52 00 6002 93 31
5702 59 00 6002 93 33
5702 91 00 6002 93 35
5702 92 00 6002 93 39
5702 99 00 6002 93 91
6002 93 99
6002 99 00
Tapis et autres revtements de sol en matires textiles, touffets
Costumes ou complets, ensembles, vestons, pour hommes ou gar-
5703 10 10
onnets
5703 10 90
5703 20 11 6103 11 00
5703 20 19 6103 12 00
5703 20 91 6103 19 00
5703 20 99 6103 21 00
5703 30 11 6103 22 00
5703 30 19 6103 23 00
5703 30 51 6103 29 00
5703 30 59 6103 31 00
5703 30 91 6103 32 00
5703 30 99 6103 33 00
5703 90 10 6103 39 00
5703 90 90
Costumes tailleurs, ensembles, vestes, pour femmes ou fillettes
Tapis et autres revtements de sol en matires textiles, en feutre 6104 11 00
6104 12 00
5704 10 00 6104 13 00
5704 90 00 6104 19 00
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/237

Code NC 96 Code NC 96
6104 21 00 6203 19 30
6104 22 00 6203 19 90
6104 23 00 6203 21 00
6104 29 00 6203 22 10
6104 31 00 6203 22 80
6104 32 00 6203 23 10
6104 33 00 6203 23 80
6104 39 00 6203 29 11
6104 41 00 6203 29 18
6104 42 00 6203 29 90
6104 43 00 6203 31 00
6104 44 00 6203 32 10
6104 49 00 6203 32 90
6203 33 10
Chemises et chemisettes, en bonneterie, pour hommes ou garonnets 6203 33 90
6203 39 11
6105 10 00 6203 39 19
6105 20 10 6203 39 90
6105 20 90
6105 90 10
6105 90 90
Costumes tailleurs, ensembles, vestes, pour femmes ou fillettes
Chemisiers, blouses, blouses chemisiers et chemisettes, pour femmes 6204 11 00
ou fillettes 6204 12 00
6106 10 00 6204 13 00
6106 20 00 6204 19 10
6106 90 10 6204 19 90
6106 90 30 6204 21 00
6106 90 50 6204 22 10
6106 90 90 6204 22 80
6204 23 10
6204 23 80
T-shirts et maillots de corps, en bonneterie 6204 29 11
6109 90 90 6204 29 18
6204 29 90
6204 31 00
Chandails, pull-overs, cardigans, gilets et articles similaires 6204 32 10
6110 10 10 6204 32 90
6110 10 31 6204 33 10
6110 10 35 6204 33 90
6110 10 38 6204 39 11
6110 10 91 6204 39 19
6110 10 95 6204 39 90
6110 10 98 6204 41 00
6110 20 10 6204 42 00
6110 20 91 6204 43 00
6110 20 99 6204 44 00
6110 30 10 6204 49 10
6110 30 91 6204 49 90
6110 30 99
6110 90 10
6110 90 90 Chemisiers, blouses, blouses chemisiers et chemisettes, pour femmes
ou fillettes
Vtements et accessoires du vtement, en bonneterie, pour bbs
6206 10 00
6111 10 10 6206 20 00
6111 10 90 6206 30 00
6111 20 10 6206 40 00
6111 20 90 6206 90 10
6111 30 10 6206 90 90
6111 30 90
6111 90 00

Vtements et accessoires du vtement pour bbs


Costumes ou complets, ensembles, vestons, pour hommes ou gar-
onnets
6209 10 00
6203 11 00 6209 20 00
6203 12 00 6209 30 00
6203 19 10 6209 90 00
L 317/238 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Code NC 96 Code NC 96
Vtements confectionns en produits des nos 5602, 5603, 5903, 6302 22 10
5906 et 5907 6302 22 90
6302 29 10
6210 10 10
6302 29 90
6210 10 91
6302 31 10
6210 10 99
6302 31 90
6210 20 00
6302 32 10
6210 30 00
6302 32 90
6210 40 00
6302 39 10
6210 50 00
6302 39 30
6302 39 90
Survtements de sport trainings, combinaisons et ensembles de ski, 6302 40 00
maillots, culottes et slips de bain; autres vtements 6302 51 10
6302 51 90
6211 11 00
6302 52 00
6211 12 00
6302 53 10
6211 20 00
6302 53 90
6211 31 00
6302 59 00
6211 32 10
6302 60 00
6211 32 31
6302 91 10
6211 32 41
6302 91 90
6211 32 42
6302 92 00
6211 32 90
6302 93 10
6211 33 10
6302 93 90
6211 33 31
6302 99 00
6211 33 41
6211 33 42
6211 33 90 Vitrages, rideaux et stores dintrieur
6211 39 00 6303 11 00
6211 41 00 6303 12 00
6211 42 10 6303 19 00
6211 42 31 6303 91 00
6211 42 41 6303 92 10
6211 42 42 6303 92 90
6211 42 90 6303 99 10
6211 43 10 6303 99 90
6211 43 31
6211 43 41
Autres articles dameublement
6211 43 42
6211 43 90 6304 11 00
6211 49 00 6304 19 10
6304 19 30
Linge de lit, de table, de toilette ou de cuisine 6304 19 90
6304 91 00
6302 10 10 6304 92 00
6302 10 90 6304 93 00
6302 21 00 6304 99 00

Produits industriels (2)

Code NC 96 Code NC 96
Fontes brutes et fontes spiegel en gueuses, saumons ou autres
Hydrogne, gaz rares et autres lments non mtalliques
7201 10 11
2804 69 00
7201 10 19
7201 10 30
7201 20 00
Mtaux prcieux ltat collodal; composs inorganiques ou organi- 7201 50 90
ques

2843 10 90 Ferro-alliages
2843 30 00
2843 90 90 7202 11 20
7202 11 80
7202 19 00
Composs amins fonctions oxygnes 7202 21 10
7202 21 90
2922 41 00 7202 29 00
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/239

Code NC 96 Code NC 96
7202 30 00 Produits lamins plats, en fer ou en aciers non allis
7202 41 10
7209 15 00
7202 41 91
7209 16 10
7202 41 99
7209 16 90
7202 49 10
7209 17 10
7202 49 50
7209 17 90
7202 49 90
7209 18 10
7209 18 91
Produits ferreux obtenus par rduction directe 7209 18 99
7209 25 00
7203 90 00 7209 26 10
7209 26 90
Dchets et dbris de fonte, de fer ou dacier (ferrailles); dchets lingots 7209 27 10
7209 27 90
7204 50 90 7209 28 10
7209 28 90
7209 90 10
Fer et aciers non allis en lingots ou autres
7206 10 00 Produits lamins plats, en fer ou en aciers non allis
7206 90 00 7210 11 10
7210 12 11
Demi-produits en fer ou en aciers non allis 7210 12 19
7210 20 10
7207 11 11 7210 30 10
7207 11 14 7210 41 10
7207 11 16 7210 49 10
7207 12 10 7210 50 10
7207 19 11 7210 61 10
7207 19 14 7210 69 10
7207 19 16 7210 70 31
7207 19 31 7210 70 39
7207 20 11 7210 90 31
7207 20 15 7210 90 33
7207 20 17 7210 90 38
7207 20 32
7207 20 51 Produits lamins plats, en fer ou en aciers non allis
7207 20 55
7207 20 57 7211 13 00
7207 20 71 7211 14 10
7211 14 90
7211 19 20
Produits lamins plats, en fer ou en aciers non allis 7211 19 90
7211 23 10
7208 10 00
7211 23 51
7208 25 00
7211 29 20
7208 26 00
7211 90 11
7208 27 00
7208 36 00
7208 37 10 Produits lamins plats, en fer ou en aciers non allis
7208 37 90 7212 10 10
7208 38 10 7212 10 91
7208 38 90 7212 20 11
7208 39 10 7212 30 11
7208 39 90 7212 40 10
7208 40 10 7212 40 91
7208 40 90 7212 50 31
7208 51 10 7212 50 51
7208 51 30 7212 60 11
7208 51 50 7212 60 91
7208 51 91
7208 51 99
Fil machine
7208 52 10
7208 52 91 7213 10 00
7208 52 99 7213 20 00
7208 53 10 7213 91 10
7208 53 90 7213 91 20
7208 54 10 7213 91 41
7208 54 90 7213 91 49
7208 90 10 7213 91 70
L 317/240 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Code NC 96 Code NC 96
7213 91 90 7219 31 00
7213 99 10 7219 32 10
7213 99 90 7219 32 90
7219 33 10
7219 33 90
Autres fils machine en fer ou en aciers non allis 7219 34 10
7214 20 00 7219 34 90
7214 30 00 7219 35 10
7214 91 10 7219 35 90
7214 91 90 7219 90 10
7214 99 10
7214 99 31 Produits lamins plats en aciers inoxydables
7214 99 39
7214 99 50 7220 11 00
7214 99 61 7220 12 00
7214 99 69 7220 20 10
7214 99 80 7220 90 11
7214 99 90 7220 90 31

Fil machine
Autres fils machine en fer ou en aciers non allis
7221 00 10
7215 90 10 7221 00 90

Profils en fer ou en aciers non allis Autres barres et profils en aciers inoxydables
7216 10 00 7222 11 11
7216 21 00 7222 11 19
7216 22 00 7222 11 21
7216 31 11 7222 11 29
7216 31 19 7222 11 91
7216 31 91 7222 11 99
7216 31 99 7222 19 10
7216 32 11 7222 19 90
7216 32 19 7222 30 10
7216 32 91 7222 40 10
7216 32 99 7222 40 30
7216 33 10
7216 33 90 Autres aciers inoxydables en lingots ou autres formes primaires
7216 40 10
7216 40 90 7224 10 00
7216 50 10 7224 90 01
7216 50 91 7224 90 05
7216 50 99 7224 90 08
7216 99 10 7224 90 15
7224 90 31
7224 90 39
Aciers inoxydables en lingots ou autres formes primaires
7218 10 00 Produits lamins plats en autres aciers allis
7218 91 11 7225 11 00
7218 91 19 7225 19 10
7218 99 11 7225 19 90
7218 99 20 7225 20 20
7225 30 00
Produits lamins plats en aciers inoxydables 7225 40 20
7225 40 50
7219 11 00 7225 40 80
7219 12 10 7225 50 00
7219 12 90 7225 91 10
7219 13 10 7225 92 10
7219 13 90 7225 99 10
7219 14 10
7219 14 90 Produits lamins plats en autres aciers allis
7219 21 10
7219 21 90 7226 11 10
7219 22 10 7226 19 10
7219 22 90 7226 19 30
7219 23 00 7226 20 20
7219 24 00 7226 91 10
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/241

Code NC 96 Code NC 96
7226 91 90 7307 93 19
7226 92 10 7307 93 91
7226 93 20 7307 93 99
7226 94 20 7307 99 10
7226 99 20 7307 99 30
7307 99 90
Fil machine
7227 10 00 Rservoirs, foudres, cuves et rcipients similaires
7227 20 00 7309 00 10
7227 90 10 7309 00 30
7227 90 50 7309 00 51
7227 90 95 7309 00 59
7309 00 90
Autres barres et profils en autres aciers allis
7228 10 10 Rservoirs, fts, tambours, bidons, botes et rcipients similaires
7228 10 30
7228 20 11 7310 10 00
7228 20 19 7310 21 10
7228 20 30 7310 21 91
7228 30 20 7310 21 99
7228 30 41 7310 29 10
7228 30 49 7310 29 90
7228 30 61
7228 30 69 Rcipients pour gaz comprims ou liqufis
7228 30 70
7228 30 89 7311 00 10
7228 60 10 7311 00 91
7228 70 10 7311 00 99
7228 70 31
7228 80 10 Torons, cbles, tresses
7228 80 90
7312 10 30
Palplanches en fer ou en acier 7312 10 51
7312 10 59
7301 10 00 7312 10 71
7312 10 75
Elments de voies ferres 7312 10 79
7312 10 82
7302 10 31 7312 10 84
7302 10 39 7312 10 86
7302 10 90 7312 10 88
7302 20 00 7312 10 99
7302 40 10 7312 90 90
7302 90 10
Ronces artificielles en fer ou en acier
Tubes, tuyaux et profils creux, en fonte
7313 00 00
7303 00 10
7303 00 90
Chanes, chanettes et leurs parties, en fonte, fer ou acier
Accessoires de tuyauterie (raccords, ...) 7315 11 10
7307 11 10 7315 11 90
7307 11 90 7315 12 00
7307 19 10 7315 19 00
7307 19 90 7315 20 00
7307 21 00 7315 81 00
7307 22 10 7315 82 10
7307 22 90 7315 82 90
7307 23 10 7315 89 00
7307 23 90 7315 90 00
7307 29 10
7307 29 30 Vis, boulons, crous, tire-fond, crochets pas de vis
7307 29 90
7307 91 00 7318 11 00
7307 92 10 7318 12 10
7307 92 90 7318 12 90
7307 93 11 7318 13 00
L 317/242 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Code NC 96 Code NC 96
7318 14 10 Articles de mnage ou dconomie domestique
7318 14 91
7323 10 00
7318 14 99
7323 91 00
7318 15 10
7323 92 00
7318 15 20
7323 93 10
7318 15 30
7323 93 90
7318 15 41
7323 94 10
7318 15 49
7323 94 90
7318 15 51
7323 99 10
7318 15 59
7323 99 91
7318 15 61
7323 99 99
7318 15 69
7318 15 70
7318 15 81 Articles dhygine ou de toilette, et leurs parties, en fonte, fer ou acier
7318 15 89
7318 15 90 7324 10 90
7318 16 10 7324 21 00
7318 16 30 7324 29 00
7318 16 50 7324 90 90
7318 16 91
7318 16 99
Autres ouvrages mouls en fonte, fer ou acier
7318 19 00
7318 21 00 7325 10 20
7318 22 00 7325 10 50
7318 23 00 7325 10 91
7318 24 00 7325 10 99
7318 29 00 7325 91 00
7325 99 10
7325 99 91
Aiguilles coudre, aiguilles tricoter, passe-lacets, crochets 7325 99 99
7319 10 00
7319 20 00 Autres ouvrages en fer ou en acier
7319 30 00
7319 90 00 7326 11 00
7326 19 10
7326 19 90
Ressorts et lames de ressorts, en fer ou en acier 7326 20 30
7326 20 50
7320 10 11 7326 20 90
7320 10 19 7326 90 10
7320 10 90 7326 90 30
7320 20 20 7326 90 40
7320 20 81 7326 90 50
7320 20 85 7326 90 60
7320 20 89 7326 90 70
7320 90 10 7326 90 80
7320 90 30 7326 90 91
7320 90 90 7326 90 93
7326 90 95
7326 90 97
Poles, chaudires foyer, cuisinires
Zinc sous forme brute
7321 11 10
7321 11 90 7901 11 00
7321 12 00 7901 12 10
7321 13 00 7901 12 30
7321 81 10 7901 12 90
7321 81 90 7901 20 00
7321 82 10
7321 82 90
7321 83 00 Poussires, poudres et paillettes, de zinc
7321 90 00
7903 10 00
7903 90 00
Radiateurs pour le chauffage central
Vhicules automobiles pour le transport de dix personnes ou plus
7322 11 00
7322 19 00 8702 10 11
7322 90 90 8702 10 19
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/243

Code NC 96 Code NC 96
8702 90 11 8704 22 91
8702 90 19 8704 22 99
8704 23 91
8704 23 99
Vhicules automobiles pour le transport de marchandises 8704 31 31
8704 31 39
8704 21 31 8704 32 91
8704 21 39 8704 32 99
L 317/244 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Annexe XIII au protocole no 1

PRODUITS AUXQUELS LARTICLE 6, PARAGRAPHE 3, NE SAPPLIQUE PAS

Produits industriels (1)

Code NC 96 Code NC 96
Voitures de tourisme et autres vhicules automobiles Parties et accessoires des vhicules automobiles

8703 10 10
8703 10 90 8708 10 10
8703 21 10 8708 10 90
8703 21 90 8708 21 10
8703 22 11 8708 21 90
8703 22 19 8708 29 10
8703 22 90 8708 29 90
8703 23 11 8708 31 10
8703 23 19 8708 31 91
8703 23 90 8708 31 99
8703 24 10 8708 39 10
8703 24 90 8708 39 90
8703 31 10 8708 40 10
8703 31 90 8708 40 90
8703 32 11 8708 50 10
8703 32 19 8708 50 90
8703 32 90 8708 60 10
8703 33 11 8708 60 91
8703 33 19 8708 60 99
8703 33 90 8708 70 10
8703 90 10 8708 70 50
8703 90 90 8708 70 91
8708 70 99
8708 80 10
8708 80 90
Chssis quips de leur moteur
8708 91 10
8706 00 11 8708 91 90
8706 00 19 8708 92 10
8706 00 91 8708 92 90
8706 00 99 8708 93 10
8708 93 90
8708 94 10
Carrosseries des vhicules automobiles, y compris les cabines 8708 94 90
8708 99 10
8707 10 10 8708 99 30
8707 10 90 8708 99 50
8707 90 10 8708 99 92
8707 90 90 8708 99 98

Produits industriels (2)

Code NC 96 Code NC 96
Aluminium sous forme brute Poussires, poudres et paillettes, daluminium

7601 10 00
7601 20 10
7601 20 91 7603 10 00
7601 20 99 7603 20 00
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/245

Produits agricoles (1)

Code NC 96 Code NC 96
Chevaux, nes, mulets et bardots, vivants 0806 20 12
0806 20 18
0101 20 10

Lait et crme de lait, non concentrs Melons (y compris les pastques) et papayes
0401 10 10 0807 11 00
0401 10 90 0807 19 00
0401 20 11
0401 20 19
0401 20 91 Abricots, cerises, pches (y compris les brugnons et nectarines)
0401 20 99
0401 30 11 0809 30 11 (5) (12)
0401 30 19 0809 30 51 (6) (12)
0401 30 31
0401 30 39
0401 30 91 Autres fruits frais
0401 30 99
0810 90 40
0810 90 85
Babeurre, lait et crme caills, yoghourt, kphir
0403 10 11
0403 10 13 Fruits conservs provisoirement
0403 10 19
0403 10 31 0812 10 00
0403 10 33 0812 20 00
0403 10 39 0812 90 50
0812 90 60
0812 90 70
Pommes de terre, ltat frais ou rfrigr 0812 90 95
0701 90 51
Fruits schs
Lgumes cosse, cosss ou non, ltat frais ou rfrigr
0813 40 10
0708 10 20 0813 50 15
0708 10 95 0813 50 19
0813 50 39
Autres lgumes, ltat frais ou rfrigr 0813 50 91
0813 50 99
0709 51 90
0709 60 10
Poivre (du genre Piper); sch ou broy
Lgumes, non cuits ou cuits leau ou la vapeur
0904 20 10
0710 80 95

Huile de soja et ses fractions


Lgumes conservs provisoirement
1507 10 10
0711 10 00
1507 10 90
0711 30 00
1507 90 10
0711 90 60
1507 90 90
0711 90 70

Dattes, figues, ananas, avocats, goyaves, mangues Huiles de tournesol, de carthame ou de coton
0804 20 90 1512 11 10
0804 30 00 1512 11 91
0804 40 20 1512 11 99
0804 40 90 1512 19 10
0804 40 95 1512 19 91
1512 19 99
Raisins, frais ou secs 1512 21 10
1512 21 90
0806 10 29 (3) (12) 1512 29 10
0806 20 11 1512 29 90
L 317/246 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Code NC 96 Code NC 96
Huiles de navette, de colza ou de moutarde et leurs fractions 2009 40 99
2009 80 99
1514 10 10
1514 10 90 Tabacs bruts ou non fabriqus; dchets de tabac
1514 90 10
2401 10 10
1514 90 90
2401 10 20
2401 10 41
Fruits et autres parties comestibles de plantes 2401 10 49
2401 10 60
2008 19 59 2401 20 10
2401 20 20
Jus de fruits (y compris les mots de raisins) 2401 20 41
2401 20 60
2009 20 99 2401 20 70

Produits agricoles (2)

Code NC 96 Code NC 96
Fleurs et boutons de fleurs, coups Autres lgumes, ltat frais ou rfrigr
0603 10 55 0709 10 30 (12)
0603 10 61 0709 30 00
0603 10 69 (11) 0709 40 00
0709 51 10
0709 51 50
Oignons, chalotes, aulx, poireaux 0709 70 00
0709 90 10
0703 10 11
0709 90 20
0703 10 19
0709 90 40
0703 10 90
0709 90 50
0703 90 00
0709 90 90

Choux, choux-fleurs, choux friss, choux-raves et produits comesti- Lgumes, non cuits ou cuits leau ou la vapeur
bles similaires
0710 10 00
0704 10 05 0710 21 00
0704 10 10 0710 22 00
0704 10 80 0710 29 00
0704 20 00 0710 30 00
0704 90 10 0710 80 10
0704 90 90 0710 80 51
0710 80 61
0710 80 69
Laitues (Lactuca sativa) et chicores 0710 80 70
0705 11 05 0710 80 80
0705 11 10 0710 80 85
0705 11 80 0710 90 00
0705 19 00
0705 21 00 Lgumes conservs provisoirement
0705 29 00
0711 20 10
0711 40 00
Carottes, navets, betteraves salade, salsifis, cleris-raves 0711 90 40
0711 90 90
0706 10 00
0706 90 05
0706 90 11 Lgumes secs, mme coups en morceaux ou en tranches ou bien
0706 90 17 broys
0706 90 30 0712 20 00
0706 90 90 0712 30 00
0712 90 30
Lgumes cosse, cosss ou non, ltat frais ou rfrigr 0712 90 50
0712 90 90
0708 10 90
0708 20 20 Racines de manioc, darrow-root ou de salep, topinambours
0708 20 90
0708 20 95 0714 90 11
0708 90 00 0714 90 19
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/247

Code NC 96 Code NC 96
Autres fruits coques, frais ou secs, mme sans leurs coques 0811 90 80
0811 90 95
0802 11 90
0802 21 00
0802 22 00 Fruits conservs provisoirement
0802 40 00
0812 90 10
0812 90 20
Bananes, y compris les plantains, fraches ou sches
0803 00 11
Fruits schs
0803 00 90
0813 20 00
Dattes, figues, ananas, avocats, goyaves, mangues
0804 20 10 Froment [bl] et mteil
1001 90 10
Agrumes, frais ou secs
0805 20 21 (1) (12) Sarrasin, millet et alpiste; autres crales
0805 20 23 (1) (12)
0805 20 25 (1) (12) 1008 10 00
0805 20 27 (1) (12) 1008 20 00
0805 20 29 (1) (12) 1008 90 90
0805 30 90
0805 90 00
Farine, semoule, poudre, flocons, granuls et agglomrs sous forme
de pellets
Raisins, frais ou secs
1105 10 00
0806 10 95 1105 20 00
0806 10 97

Pommes, poires et coings, frais Farines, semoules et poudres de lgumes cosse secs

0808 10 10 (12) 1106 10 00


0808 20 10 (12) 1106 30 10
0808 20 90 1106 30 90

Abricots, cerises, pches (y compris les brugnons et nectarines) Graisses et huiles et leurs fractions, de poissons
0809 10 10 (12) 1504 30 11
0809 10 50 (12)
0809 20 19 (12)
0809 20 29 (12) Autres prparations et conserves de viande, dabats
0809 30 11 (7) (12)
0809 30 19 (12) 1602 20 11
0809 30 51 (8) (12) 1602 20 19
0809 30 59 (12) 1602 31 11
0809 40 40 (12) 1602 31 19
1602 31 30
1602 31 90
Autres fruits frais 1602 32 19
0810 10 05 1602 32 30
0810 20 90 1602 32 90
0810 30 10 1602 39 29
0810 30 30 1602 39 40
0810 30 90 1602 39 80
0810 40 90 1602 41 90
0810 50 00 1602 42 90
1602 90 31
1602 90 72
Fruits, non cuits ou cuits leau ou la vapeur 1602 90 76
0811 20 11
0811 20 31 Lgumes, fruits et autres parties comestibles de plantes
0811 20 39
0811 20 59 2001 10 00
0811 90 11 2001 20 00
0811 90 19 2001 90 50
0811 90 39 2001 90 65
0811 90 75 2001 90 96
L 317/248 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Code NC 96 Code NC 96
Champignons et truffes, prpars ou conservs 2008 80 50
2008 80 70
2003 10 20
2008 80 91
2003 10 30
2008 80 99
2003 10 80
2008 99 23
2003 20 00
2008 99 25
2008 99 26
Autres lgumes prpars ou conservs autrement 2008 99 28
2004 10 10 2008 99 36
2004 10 99 2008 99 45
2004 90 50 2008 99 46
2004 90 91 2008 99 49
2004 90 98 2008 99 53
2008 99 55
2008 99 61
Autres lgumes prpars ou conservs autrement 2008 99 62
2005 10 00 2008 99 68
2005 20 20 2008 99 72
2005 20 80 2008 99 74
2005 40 00 2008 99 79
2005 51 00 2008 99 99
2005 59 00
Jus de fruits (y compris les mots de raisins)
Lgumes, fruits, corces de fruits
2009 11 19
2006 00 31 2009 11 91
2006 00 35 2009 19 19
2006 00 38 2009 19 91
2006 00 99 2009 19 99
2009 20 19
Confitures, geles, marmelades, pures et ptes de fruits 2009 20 91
2009 30 19
2007 10 91
2009 30 31
2007 99 93
2009 30 39
2009 30 51
Fruits et autres parties comestibles de plantes 2009 30 55
2008 11 94 2009 30 91
2008 11 98 2009 30 95
2008 19 19 2009 30 99
2008 19 95 2009 40 19
2008 19 99 2009 40 91
2008 20 51 2009 80 19
2008 20 59 2009 80 50
2008 20 71 2009 80 61
2008 20 79 2009 80 63
2008 20 91 2009 80 73
2008 20 99 2009 80 79
2008 30 11 2009 80 83
2008 30 39 2009 80 84
2008 30 51 2009 80 86
2008 30 59 2009 80 97
2008 40 11 2009 90 19
2008 40 21 2009 90 29
2008 40 29 2009 90 39
2008 40 39 2009 90 41
2008 60 11 2009 90 51
2008 60 31 2009 90 59
2008 60 39 2009 90 73
2008 60 59 2009 90 79
2008 60 69 2009 90 92
2008 60 79 2009 90 94
2008 60 99 2009 90 95
2008 70 11 2009 90 96
2008 70 31 2009 90 97
2008 70 39 2009 90 98
2008 70 59
2008 80 11 Autres boissons fermentes (cidre par exemple)
2008 80 31
2008 80 39 2206 00 10
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/249

Code NC 96 Code NC 96
Lies de vin; tartre brut Matires vgtales et dchets vgtaux
2307 00 19
2308 90 19

Produits agricoles (3)

Code NC 96 Code NC 96
Animaux vivants de lespce porcine: 0204 43 10
0103 91 10 0204 43 90
0103 92 11 0204 50 11
0103 92 19 0204 50 13
0204 50 15
Animaux vivants des espces ovine ou caprine 0204 50 19
0204 50 31
0104 10 30 0204 50 39
0104 10 80 0204 50 51
0104 20 90 0204 50 53
0204 50 55
Coqs, poules, canards, oies, dindons, dindes et pintades, vivants 0204 50 59
0105 11 11 0204 50 71
0105 11 19 0204 50 79
0105 11 91
0105 11 99 Viandes et abats comestibles
0105 12 00
0105 19 20 0207 11 10
0105 19 90 0207 11 30
0105 92 00 0207 11 90
0105 93 00 0207 12 10
0105 99 10 0207 12 90
0105 99 20 0207 13 10
0105 99 30 0207 13 20
0105 99 50 0207 13 30
0207 13 40
Viandes des animaux de lespce porcine, fraches, rfrigres ou 0207 13 50
congeles 0207 13 60
0207 13 70
0203 11 10 0207 13 99
0203 12 11 0207 14 10
0203 12 19 0207 14 20
0203 19 11 0207 14 30
0203 19 13 0207 14 40
0203 19 15 0207 14 50
0203 19 55 0207 14 60
0203 19 59 0207 14 70
0203 21 10 0207 14 99
0203 22 11 0207 24 10
0203 22 19 0207 24 90
0203 29 11 0207 25 10
0203 29 13 0207 25 90
0203 29 15 0207 26 10
0203 29 55 0207 26 20
0203 29 59 0207 26 30
0207 26 40
Viandes des animaux des espces ovine ou caprine, fraches, rfrigres 0207 26 50
ou congeles 0207 26 60
0204 10 00 0207 26 70
0204 21 00 0207 26 80
0204 22 10 0207 26 99
0204 22 30 0207 27 10
0204 22 50 0207 27 20
0204 22 90 0207 27 30
0204 23 00 0207 27 40
0204 30 00 0207 27 50
0204 41 00 0207 27 60
0204 42 10 0207 27 70
0204 42 30 0207 27 80
0204 42 50 0207 27 99
0204 42 90 0207 32 11
L 317/250 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Code NC 96 Code NC 96
0207 32 15 0210 90 21
0207 32 19 0210 90 29
0207 32 51 0210 90 31
0207 32 59 0210 90 39
0207 32 90
0207 33 11
0207 33 19 Lait et crme de lait, concentrs
0207 33 51
0207 33 59 0402 91 11
0207 33 90 0402 91 19
0207 35 11 0402 91 31
0207 35 15 0402 91 39
0207 35 21 0402 91 51
0207 35 23 0402 91 59
0207 35 25 0402 91 91
0207 35 31 0402 91 99
0207 35 41 0402 99 11
0207 35 51 0402 99 19
0207 35 53 0402 99 31
0207 35 61 0402 99 39
0207 35 63 0402 99 91
0207 35 71 0402 99 99
0207 35 79
0207 35 99
0207 36 11 Babeurre, lait et crme caills, yoghourt, kphir
0207 36 15
0207 36 21 0403 90 51
0207 36 23 0403 90 53
0207 36 25 0403 90 59
0207 36 31 0403 90 61
0207 36 41 0403 90 63
0207 36 51 0403 90 69
0207 36 53
0207 36 61
0207 36 63 Lactosrum, mme concentr
0207 36 71
0207 36 79 0404 10 48
0207 36 90 0404 10 52
0404 10 54
0404 10 56
Lard sans parties maigres, graisse de porc et graisse de volailles 0404 10 58
0404 10 62
0209 00 11 0404 10 72
0209 00 19 0404 10 74
0209 00 30 0404 10 76
0209 00 90 0404 10 78
0404 10 82
Viandes et abats comestibles, sals ou en saumure 0404 10 84

0210 11 11
0210 11 19 Fromages et caillebotte
0210 11 31
0210 11 39 0406 10 20 (11)
0210 11 90 0406 10 80 (11)
0210 12 11 0406 20 90 (11)
0210 12 19 0406 30 10 (11)
0210 12 90 0406 30 31 (11)
0210 19 10 0406 30 39 (11)
0210 19 20 0406 30 90 (11)
0210 19 30 0406 40 90 (11)
0210 19 40 0406 90 01 (11)
0210 19 51 0406 90 21 (11)
0210 19 59 0406 90 50 (11)
0210 19 60 0406 90 69 (11)
0210 19 70 0406 90 78 (11)
0210 19 81 0406 90 86 (11)
0210 19 89 0406 90 87 (11)
0210 19 90 0406 90 88 (11)
0210 90 11 0406 90 93 (11)
0210 90 19 0406 90 99 (11)
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/251

Code NC 96 Code NC 96
ufs doiseaux, en coquilles, frais, conservs ou cuits 0805 10 42 (2) (12)
0805 10 46 (2) (12)
0407 00 11 0805 10 82
0407 00 19 0805 10 84
0407 00 30 0805 10 86
0805 20 11 (12)
ufs doiseaux, dpourvus de leurs coquilles, et jaunes dufs, frais 0805 20 13 (12)
0408 11 80 0805 20 15 (12)
0408 19 81 0805 20 17 (12)
0408 19 89 0805 20 19 (12)
0408 91 80 0805 20 21 (10) (12)
0408 99 80 0805 20 23 (10) (12)
0805 20 25 (10) (12)
0805 20 27 (10) (12)
Miel naturel 0805 20 29 (10) (12)
0409 00 00 0805 20 31 (12)
0805 20 33 (12)
0805 20 35 (12)
Tomates, ltat frais ou rfrigr 0805 20 37 (12)
0702 00 15 (12) 0805 20 39 (12)
0702 00 20 (12)
0702 00 25 (12)
0702 00 30 (12) Raisins, frais ou secs
0702 00 35 (12) 0806 10 21 (12)
0702 00 40 (12) 0806 10 29 (4) (12)
0702 00 45 (12) 0806 10 30 (12)
0702 00 50 (12) 0806 10 50 (12)
0806 10 61 (12)
Concombres et cornichons, ltat frais ou rfrigr 0806 10 69 (12)
0707 00 10 (12) 0806 10 93
0707 00 15 (12)
0707 00 20 (12) Abricots, cerises, pches (y compris les brugnons et nectarines)
0707 00 25 (12)
0707 00 30 (12) 0809 10 20 (12)
0707 00 35 (12) 0809 10 30 (12)
0707 00 40 (12) 0809 10 40 (12)
0707 00 90 0809 20 11 (12)
0809 20 21 (12)
Autres lgumes, ltat frais ou rfrigr 0809 20 31 (12)
0809 20 39 (12)
0709 10 10 (12) 0809 20 41 (12)
0709 10 20 (12) 0809 20 49 (12)
0709 20 00 0809 20 51 (12)
0709 90 39 0809 20 59 (12)
0709 90 75 (12) 0809 20 61 (12)
0709 90 77 (12) 0809 20 69 (12)
0709 90 79 (12) 0809 20 71 (12)
0809 20 79 (12)
Lgumes conservs provisoirement 0809 30 21 (12)
0809 30 29 (12)
0711 20 90 0809 30 31 (12)
0809 30 39 (12)
Lgumes secs, mme coups en morceaux ou en tranches ou bien 0809 30 41 (12)
broys 0809 30 49 (12)
0809 40 20 (12)
0712 90 19
0809 40 30 (12)

Racines de manioc, darrow-root ou de salep, topinambours


Autres fruits frais
0714 10 10
0714 10 91 0810 10 10
0714 10 99 0810 10 80
0714 20 90 0810 20 10

Agrumes, frais ou secs


Fruits, non cuits ou cuits leau ou la vapeur
0805 10 37 (2) (12)
0805 10 38 (2) (12) 0811 10 11
0805 10 39 (2) (12) 0811 10 19
L 317/252 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Code NC 96 Code NC 96
Froment [bl] et mteil 1104 22 92
1104 22 99
1001 10 00 1104 29 11
1001 90 91 1104 29 15
1001 90 99 1104 29 19
1104 29 31
Seigle 1104 29 35
1104 29 39
1002 00 00 1104 29 51
1104 29 55
Orge 1104 29 59
1104 29 81
1003 00 10 1104 29 85
1003 00 90 1104 29 89
1104 30 10
Avoine
Farines, semoules et poudres de lgumes cosse secs
1004 00 00
1106 20 10
1106 20 90
Sarrasin, millet et alpiste; autres crales
1008 90 10
Malt, mme torrfi

Farines de froment [bl] ou de mteil 1107 10 11


1107 10 19
1101 00 11 1107 10 91
1101 00 15 1107 10 99
1101 00 90 1107 20 00

Farines de crales autres que de froment (bl) ou de mteil Caroubes, algues, betteraves sucre
1102 10 00 1212 91 20
1102 90 10 1212 91 80
1102 90 30
1102 90 90
Graisses de porc (y compris le saindoux) et graisses de volailles
Gruaux, semoules et agglomrs sous forme de pellets, de crales 1501 00 19
1103 11 10
1103 11 90 Huile dolive et ses fractions, mme raffines
1103 12 00
1103 19 10 1509 10 10
1103 19 30 1509 10 90
1103 19 90 1509 90 00
1103 21 00
1103 29 10 Autres huiles et leurs fractions
1103 29 20
1103 29 30 1510 00 10
1103 29 90 1510 00 90

Grains de crales autrement travaills Dgras


1104 11 10 1522 00 31
1104 11 90 1522 00 39
1104 12 10
1104 12 90
1104 19 10 Saucisses, saucissons et produits similaires, de viande, dabats
1104 19 30
1104 19 99 1601 00 91
1104 21 10 1601 00 99
1104 21 30
1104 21 50 Autres prparations et conserves de viande, dabats
1104 21 90
1104 21 99 1602 10 00
1104 22 20 1602 20 90
1104 22 30 1602 32 11
1104 22 50 1602 39 21
1104 22 90 1602 41 10
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/253

Code NC 96 Code NC 96
1602 42 10 Jus de fruits (y compris les mots de raisins)
1602 49 11
1602 49 13 2009 11 11
1602 49 15 2009 19 11
1602 49 19 2009 20 11
1602 49 30 2009 30 11
1602 49 50 2009 30 59
1602 49 90 2009 40 11
1602 50 31 2009 50 10
1602 50 39 2009 50 90
1602 50 80 2009 80 11
1602 90 10 2009 80 32
1602 90 41 2009 80 33
1602 90 51 2009 80 35
1602 90 69 2009 90 11
1602 90 74 2009 90 21
1602 90 78 2009 90 31
1602 90 98
Prparations alimentaires non dnommes ailleurs
Autres sucres, y compris le lactose chimiquement pur
2106 90 51
1702 11 00
1702 19 00
Vins de raisins frais, y compris les vins enrichis en alcool

Ptes alimentaires, mmes cuites ou farcies 2204 10 19 (11)


2204 10 99 (11)
1902 20 30 2204 21 10
2204 21 81
Confitures, geles, marmelades, pures et ptes de fruits 2204 21 82
2204 21 98
2007 10 99 2204 21 99
2007 91 90 2204 29 10
2007 99 91 2204 29 58
2007 99 98 2204 29 75
2204 29 98
2204 29 99
Fruits et autres parties comestibles de plantes 2204 30 10
2204 30 92 (12)
2008 20 11
2204 30 94 (12)
2008 20 31
2204 30 96 (12)
2008 30 19
2204 30 98 (12)
2008 30 31
2008 30 79
2008 30 91 Alcool thylique non dnatur
2008 30 99
2008 40 19 2208 20 40
2008 40 31
2008 50 11
2008 50 19 Sons, remoulages et autres rsidus
2008 50 31
2008 50 39 2302 30 10
2008 50 51 2302 30 90
2008 50 59 2302 40 10
2008 60 19 2302 40 90
2008 60 51
2008 60 61
2008 60 71 Tourteaux et autres rsidus solides
2008 60 91 2306 90 19
2008 70 19
2008 70 51
2008 80 19 Prparations des types utiliss pour lalimentation des animaux
2008 92 16
2008 92 18 2309 10 13
2008 99 21 2309 10 15
2008 99 32 2309 10 19
2008 99 33 2309 10 33
2008 99 34 2309 10 39
2008 99 37 2309 10 51
2008 99 43 2309 10 53
L 317/254 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Code NC 96 Code NC 96
2309 10 59 2309 90 59
2309 10 70 2309 90 70
2309 90 33
2309 90 35 Albumines
2309 90 39
2309 90 43 3502 11 90
2309 90 49 3502 19 90
2309 90 51 3502 20 91
2309 90 53 3502 20 99

Produits agricoles (4)

Code NC 96 Code NC 96
Babeurre, lait et crme caills, yoghourt, kphir 1806 10 30
1806 10 90
0403 10 51 1806 20 10
0403 10 53 1806 20 30
0403 10 59 1806 20 50
0403 10 91 1806 20 70
0403 10 93 1806 20 80
0403 10 99 1806 20 95
0403 90 71 1806 31 00
0403 90 73 1806 32 10
0403 90 79 1806 32 90
0403 90 91 1806 90 11
0403 90 93 1806 90 19
0403 90 99 1806 90 31
1806 90 39
Beurre et autres matires grasses provenant du lait; 1806 90 50
0405 20 10 1806 90 60
0405 20 30 1806 90 70
1806 90 90
Sucs et extraits vgtaux; matires pectiques
1302 20 10 Extraits de malt; prparations alimentaires de farines
1302 20 90 1901 10 00
1901 20 00
Margarine 1901 90 11
1901 90 19
1517 10 10
1901 90 99
1517 90 10

Autres sucres, y compris le lactose chimiquement pur Ptes alimentaires, mmes cuites ou farcies
1702 50 00 1902 11 00
1702 90 10 1902 19 10
1902 19 90
Sucreries (y compris le chocolat blanc) 1902 20 91
1902 20 99
1704 10 11 1902 30 10
1704 10 19 1902 30 90
1704 10 91 1902 40 10
1704 10 99 1902 40 90
1704 90 10
1704 90 30
1704 90 51 Tapioca et ses succdans
1704 90 55
1704 90 61 1903 00 00
1704 90 65
1704 90 71
1704 90 75 Prparations alimentaires
1704 90 81
1704 90 99 1904 10 10
1904 10 30
Chocolat et autres prparations alimentaires 1904 10 90
1904 20 10
1806 10 15 1904 20 91
1806 10 20 1904 20 95
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/255

Code NC 96 Code NC 96
1904 20 99 2102 10 39
1904 90 10 2102 10 90
1904 90 90 2102 20 11

Produits de la boulangerie, de la ptisserie ou de la biscuiterie Prparations pour sauces et sauces prpares; condiments et assaison-
nements
1905 10 00
1905 20 10 2103 20 00
1905 20 30
1905 20 90
Glaces de consommation
1905 30 11
1905 30 19 2105 00 10
1905 30 30 2105 00 91
1905 30 51 2105 00 99
1905 30 59
1905 30 91
1905 30 99 Prparations alimentaires non dnommes ni comprises ailleurs
1905 40 10 2106 10 20
1905 40 90 2106 10 80
1905 90 10 2106 90 10
1905 90 20 2106 90 20
1905 90 30 2106 90 98
1905 90 40
1905 90 45
1905 90 55 Eaux, y compris les eaux minrales et les eaux gazifies
1905 90 60 2202 90 91
1905 90 90 2202 90 95
2202 90 99
Lgumes, fruits
2001 90 40 Vinaigres comestibles et succdans de vinaigre
2209 00 11
Autres lgumes 2209 00 19
2209 00 91
2004 10 91 2209 00 99

Autres lgumes Alcools acycliques et leurs drivs halogns


2005 20 10 2905 43 00
2905 44 11
Fruits et autres parties comestibles de plantes 2905 44 19
2905 44 91
2008 99 85 2905 44 99
2008 99 91 2905 45 00

Jus de fruits (y compris les mots de raisins) Mlanges de substances odorifrantes et mlanges
2009 80 69 3302 10 10
3302 10 21
3302 10 29
Extraits, essences et concentrs de caf
2101 11 11 Agents dapprt ou de finissage, acclrateurs de teinture ou de
2101 11 19 fixation de matires colorantes
2101 12 92
2101 12 98 3809 10 10
2101 20 98 3809 10 30
2101 30 11 3809 10 50
2101 30 19 3809 10 90
2101 30 91
2101 30 99
Liants prpars pour moules ou noyaux de fonderie

Levures (vivantes ou mortes) 3824 60 11


3824 60 19
2102 10 10 3824 60 91
2102 10 31 3824 60 99
L 317/256 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Produits agricoles (5)

Code NC 96 Code NC 96
Fleurs et boutons de fleurs, coups 2008 70 69 (11)
2008 70 71 (11)
0603 10 15 (11)
2008 70 79 (11)
0603 10 29 (11)
2008 70 92 (11)
0603 10 51 (11)
2008 70 94 (11)
0603 10 65 (11)
2008 70 99 (11)
0603 90 00 (11)
2008 92 59 (11)
2008 92 72 (11)
Fruits, non cuits ou cuits leau ou la vapeur 2008 92 74 (11)
0811 10 90 (11) 2008 92 78 (11)
2008 92 98 (11)
Fruits et autres parties comestibles de plantes
Jus de fruits (y compris les mots de raisins)
2008 40 51 (11)
2008 40 59 (11) 2009 11 99 (11)
2008 40 71 (11) 2009 40 30 (11)
2008 40 79 (11) 2009 70 11 (11)
2008 40 91 (11) 2009 70 19 (11)
2008 40 99 (11) 2009 70 30 (11)
2008 50 61 (11) 2009 70 91 (11)
2008 50 69 (11) 2009 70 93 (11)
2008 50 71 (11) 2009 70 99 (11)
2008 50 79 (11)
2008 50 92 (11) Vins de raisins frais, y compris les vins enrichis en alcool
2008 50 94 (11)
2204 21 79 (11)
2008 50 99 (11)
2204 21 80 (11)
2008 70 61 (11)
2204 21 83 (11)
2204 21 84 (11)

Produits agricoles (6)

Code NC 96 Code NC 96
Animaux vivants de lespce bovine 0202 30 50
0202 30 90
0102 90 05
0102 90 21
0102 90 29 Abats comestibles des animaux de lespce bovine, porcine, ovine,
0102 90 41 caprine
0102 90 49
0102 90 51 0206 10 95
0102 90 59 0206 29 91
0102 90 61 0206 29 99
0102 90 69
0102 90 71
0102 90 79 Viandes et abats comestibles, sals ou en saumure
0210 20 10
0210 20 90
Viandes des animaux de lespce bovine, fraches ou rfrigres 0210 90 41
0210 90 49
0201 10 00 0210 90 90
0201 20 20
0201 20 30
0201 20 50 Lait et crme de lait, concentrs
0201 20 90
0201 30 00 0402 10 11
0402 10 19
0402 10 91
Viandes des animaux de lespce bovine, congeles 0402 10 99
0402 21 11
0202 10 00 0402 21 17
0202 20 10 0402 21 19
0202 20 30 0402 21 91
0202 20 50 0402 21 99
0202 20 90 0402 29 11
0202 30 10 0402 29 15
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/257

Code NC 96 Code NC 96
0402 29 19 Agrumes, frais ou secs
0402 29 91
0805 10 01 (12)
0402 29 99
0805 10 05 (12)
0805 10 09 (12)
Babeurre, lait et crme caills, yoghourt, kphir 0805 10 11 (12)
0805 10 15 (2)
0403 90 11 0805 10 19 (2)
0403 90 13 0805 10 21 (2)
0403 90 19 0805 10 25 (12)
0403 90 31 0805 10 29 (12)
0403 90 33 0805 10 31 (12)
0403 90 39 0805 10 33 (12)
0805 10 35 (12)
Lactosrum, mme concentr 0805 10 37 (9) (12)
0805 10 38 (9) (12)
0404 10 02 0805 10 39 (9) (12)
0404 10 04 0805 10 42 (9) (12)
0404 10 06 0805 10 44 (12)
0404 10 12 0805 10 46 (9) (12)
0404 10 14 0805 10 51 (2)
0404 10 16 0805 10 55 (2)
0404 10 26 0805 10 59 (2)
0404 10 28 0805 10 61 (2)
0404 10 32 0805 10 65 (2)
0404 10 34 0805 10 69 (2)
0404 10 36 0805 30 20 (2)
0404 10 38 0805 30 30 (2)
0404 90 21 0805 30 40 (2)
0404 90 23
0404 90 29 Raisins, frais ou secs
0404 90 81
0404 90 83 0806 10 40 (12)
0404 90 89
Pommes, poires et coings, frais
Beurre et autres matires grasses provenant du lait 0808 10 51 (12)
0808 10 53 (12)
0405 10 11
0808 10 59 (12)
0405 10 19
0808 10 61 (12)
0405 10 30
0808 10 63 (12)
0405 10 50
0808 10 69 (12)
0405 10 90
0808 10 71 (12)
0405 20 90
0808 10 73 (12)
0405 90 10
0808 10 79 (12)
0405 90 90
0808 10 92 (12)
0808 10 94 (12)
Fleurs et boutons de fleurs, coups 0808 10 98 (12)
0808 20 31 (12)
0603 10 11 0808 20 37 (12)
0603 10 13 0808 20 41 (12)
0603 10 21 0808 20 47 (12)
0603 10 25 0808 20 51 (12)
0603 10 53 0808 20 57 (12)
0808 20 67 (12)
Autres lgumes, ltat frais ou rfrigr
Mas
0709 90 60
1005 10 90
1005 90 00
Lgumes, non cuits ou cuits leau ou la vapeur
0710 40 00 Riz
1006 10 10
Lgumes conservs provisoirement 1006 10 21
1006 10 23
0711 90 30 1006 10 25
1006 10 27
Bananes, y compris les plantains, fraches ou sches 1006 10 92
1006 10 94
0803 00 19 1006 10 96
L 317/258 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Code NC 96 Code NC 96
1006 10 98 Gluten de froment [bl], mme ltat sec
1006 20 11 1109 00 00
1006 20 13
1006 20 15
1006 20 17 Autres prparations et conserves de viande, dabats
1006 20 92
1006 20 94 1602 50 10
1006 20 96 1602 90 61
1006 20 98
1006 30 21
1006 30 23 Sucres de canne ou de betterave et saccharose chimiquement pur
1006 30 25
1006 30 27 1701 11 10
1006 30 42 1701 11 90
1006 30 44 1701 12 10
1006 30 46 1701 12 90
1006 30 48 1701 91 00
1006 30 61 1701 99 10
1006 30 63 1701 99 90
1006 30 65
1006 30 67
1006 30 92 Autres sucres, y compris le lactose chimiquement pur
1006 30 94
1006 30 96 1702 20 10
1006 30 98 1702 20 90
1006 40 00 1702 30 10
1702 30 51
1702 30 59
Sorgho grains 1702 30 91
1702 30 99
1007 00 10 1702 40 10
1007 00 90 1702 40 90
1702 60 10
1702 60 90
Farines de crales autres que de froment (bl) ou de mteil 1702 90 30
1702 90 50
1102 20 10 1702 90 60
1102 20 90 1702 90 71
1102 30 00 1702 90 75
1702 90 79
1702 90 80
Gruaux, semoules et agglomrs sous forme de pellets, de crales 1702 90 99

1103 13 10
1103 13 90 Lgumes, fruits et autres parties comestibles de plantes
1103 14 00
1103 29 40 2001 90 30
1103 29 50

Tomates prpares ou conserves


Grains de crales autrement travaills
2002 10 10
1104 19 50 2002 10 90
1104 19 91 2002 90 11
1104 23 10 2002 90 19
1104 23 30 2002 90 31
1104 23 90 2002 90 39
1104 23 99 2002 90 91
1104 30 90 2002 90 99

Amidons et fcules; inuline Autres lgumes prpars ou conservs

1108 11 00 2004 90 10
1108 12 00
1108 13 00
1108 14 00 Autres lgumes prpars ou conservs
1108 19 10
1108 19 90 2005 60 00
1108 20 00 2005 80 00
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/259

Code NC 96 Code NC 96
Confitures, geles, marmelades, pures et ptes de fruits Vins de raisins frais, y compris les vins enrichis en alcool
2007 10 10 2204 21 94
2007 91 10 2204 29 62
2007 91 30 2204 29 64
2007 99 10 2204 29 65
2007 99 20 2204 29 83
2007 99 31 2204 29 84
2007 99 33 2204 29 94
2007 99 35
2007 99 39 Vermouths et autres vins de raisins frais
2007 99 51
2007 99 55 2205 10 10
2007 99 58 2205 10 90
2205 90 10
2205 90 90
Fruits et autres parties comestibles de plantes
2008 30 55 Alcool thylique non dnatur
2008 30 75
2008 92 51 2207 10 00
2008 92 76 2207 20 00
2008 92 92
2008 92 93 Alcool thylique non dnatur
2008 92 94 2208 40 10
2008 92 96 2208 40 90
2008 92 97 2208 90 91
2208 90 99
Jus de fruits (y compris les mots de raisins)
2009 40 93 Sons, remoulages et autres rsidus
2009 60 11 (12) 2302 10 10
2009 60 19 (12)
2302 10 90
2009 60 51 (12)
2302 20 10
2009 60 59 (12)
2302 20 90
2009 60 71 (12)
2009 60 79 (12)
2009 60 90 (12) Rsidus damidonnerie et rsidus similaires
2009 80 71 2303 10 11
2009 90 49
2009 90 71 Dextrine et autres amidons et fcules modifis
Prparations alimentaires non dnommes ni comprises ailleurs 3505 10 10
3505 10 90
2106 90 30 3505 20 10
2106 90 55 3505 20 30
2106 90 59 3505 20 50
3505 20 90

Produits agricoles (7)

Code NC 96 Code NC 96

Fromages et caillebotte 0406 90 19


0406 90 23
0406 20 10 0406 90 25
0406 40 10 0406 90 27
0406 40 50 0406 90 29
0406 90 02 0406 90 31
0406 90 03 0406 90 33
0406 90 04 0406 90 35
0406 90 05 0406 90 37
0406 90 06 0406 90 39
0406 90 07 0406 90 61
0406 90 08 0406 90 63
0406 90 09 0406 90 73
0406 90 12 0406 90 75
0406 90 14 0406 90 76
0406 90 16 0406 90 79
0406 90 18 0406 90 81
L 317/260 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Code NC 96 Code NC 96
0406 90 82 2204 21 96
0406 90 84 2204 21 97
0406 90 85 2204 29 12
2204 29 13
Vins de raisins frais, y compris les vins enrichis en alcool 2204 29 17
2204 29 18
2204 10 11 2204 29 42
2204 10 91 2204 29 43
2204 21 11 2204 29 44
2204 21 12 2204 29 46
2204 21 13 2204 29 47
2204 21 17 2204 29 48
2204 21 18 2204 29 71
2204 21 19 2204 29 72
2204 21 22 2204 29 81
2204 21 24 2204 29 82
2204 21 26 2204 29 87
2204 21 27 2204 29 88
2204 21 28 2204 29 89
2204 21 32 2204 29 91
2204 21 34 2204 29 92
2204 21 36 2204 29 93
2204 21 37 2204 29 95
2204 21 38 2204 29 96
2204 21 42 2204 29 97
2204 21 43
2204 21 44
Alcool thylique non dnatur
2204 21 46
2204 21 47 2208 20 12
2204 21 48 2208 20 14
2204 21 62 2208 20 26
2204 21 66 2208 20 27
2204 21 67 2208 20 62
2204 21 68 2208 20 64
2204 21 69 2208 20 86
2204 21 71 2208 20 87
2204 21 74 2208 30 11
2204 21 76 2208 30 19
2204 21 77 2208 30 32
2204 21 78 2208 30 38
2204 21 87 2208 30 52
2204 21 88 2208 30 58
2204 21 89 2208 30 72
2204 21 91 2208 30 78
2204 21 92 2208 90 41
2204 21 93 2208 90 45
2204 21 95 2208 90 52

Notes

Code NC 96

(1) (16/5-15/9)
(2) (1/6-15/10)
(3) (1/1-31/5) sauf la varit Empereur
(4) Varit Empereur ou (6/1-31/12)
(5) (1/1-31/3)
(6) (1/10-31/12)
(7) (1/4-31/12)
(8) (1/1-30/9)
(9) (16/10-31/5)
(10) (16/9-15/5)
(11) En vertu de laccord de commerce, de dveloppement et de coopration entre la Communaut europenne et lAfrique du Sud, le facteur
annuel de relvement sappliquera chaque anne aux quantits de base correspondantes.
(12) En vertu de laccord de commerce, de dveloppement et de coopration entre la Communaut europenne et lAfrique du Sud, le droit
spcifique intgral est applicable si le prix dentre correspondant nest pas atteint.
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/261

Annexe XIV au protocole no 1

PRODUITS DE LA PECHE AUXQUELS LARTICLE 6, PARAGRAPHE 3, NE SAPPLIQUE TEMPORAIRE-


MENT PAS

Produits de la pche (1)

Code NC 96 Code NC 96
Poissons vivants 0303 42 32
0303 42 38
0301 10 90
0303 42 52
0301 92 00
0303 42 58
0301 99 11
0303 43 11
0303 43 13
Poissons frais ou rfrigrs, lexception des filets de poissons 0303 43 19
0302 12 00 0303 49 21
0302 31 10 0303 49 23
0302 32 10 0303 49 29
0302 33 10 0303 49 41
0302 39 11 0303 49 43
0302 39 19 0303 49 49
0302 66 00 0303 76 00
0302 69 21 0303 79 21
0303 79 23
0303 79 29
Poissons congels, lexception des filets de poissons
0303 10 00 Filets de poissons et autre chair de poissons
0303 22 00 0304 10 13
0303 41 11 0304 20 13
0303 41 13
0303 41 19
Ptes alimentaires, mmes cuites ou farcies
0303 42 12
0303 42 18 1902 20 10

Produits de la pche (2)

Code NC 96 Code NC 96
Poissons vivants 0302 69 99
0302 70 00
0301 91 10
0301 93 00
0301 99 19 Poissons congels, lexception des filets de poissons
0303 21 10
Poissons frais ou rfrigrs, lexception des filets de poissons 0303 29 00
0303 31 10
0302 11 10 0303 31 30
0302 19 00 0303 33 00
0302 21 10 0303 39 10
0302 21 30 0303 72 00
0302 22 00 0303 73 00
0302 62 00 0303 75 20
0302 63 00 0303 75 50
0302 65 20 0303 75 90
0302 65 50 0303 79 11
0302 65 90 0303 79 19
0302 69 11 0303 79 35
0302 69 19 0303 79 37
0302 69 31 0303 79 45
0302 69 33 0303 79 51
0302 69 41 0303 79 60
0302 69 45 0303 79 62
0302 69 51 0303 79 83
0302 69 85 0303 79 85
0302 69 86 0303 79 87
0302 69 92 0303 79 92
L 317/262 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Code NC 96 Code NC 96
0303 79 93 Mollusques, mme spars de leur coquille, vivants, frais
0303 79 94
0307 10 90
0303 79 96
0307 21 00
0303 80 00
0307 29 10
0307 29 90
0307 31 10
Filets de poissons et autre chair de poissons 0307 31 90
0304 10 19 0307 39 10
0304 10 91 0307 39 90
0304 20 19 0307 41 10
0304 20 21 0307 41 91
0304 20 29 0307 41 99
0304 20 31 0307 49 01
0304 20 33 0307 49 11
0304 20 35 0307 49 18
0304 20 37 0307 49 31
0304 20 41 0307 49 33
0304 20 43 0307 49 35
0304 20 61 0307 49 38
0304 20 69 0307 49 51
0304 20 71 0307 49 59
0304 20 73 0307 49 71
0304 20 87 0307 49 91
0304 20 91 0307 49 99
0304 90 10 0307 51 00
0304 90 31 0307 59 10
0304 90 39 0307 59 90
0304 90 41 0307 91 00
0304 90 45 0307 99 11
0304 90 57 0307 99 13
0304 90 59 0307 99 15
0304 90 97 0307 99 18
0307 99 90

Poissons schs, sals ou en saumure; poissons fums


Prparations et conserves de poissons; caviar et ses succdans
0305 42 00
0305 59 50 1604 11 00
0305 59 70 1604 13 90
0305 63 00 1604 15 11
0305 69 30 1604 15 19
0305 69 50 1604 15 90
0305 69 90 1604 19 10
1604 19 50
1604 19 91
Crustacs, mme dcortiqus, vivants, frais 1604 19 92
1604 19 93
0306 11 10 1604 19 94
0306 11 90 1604 19 95
0306 12 10 1604 19 98
0306 12 90 1604 20 05
0306 13 10 1604 20 10
0306 13 90 1604 20 30
0306 14 10 1604 30 10
0306 14 30 1604 30 90
0306 14 90
0306 19 10
0306 19 90
Crustacs, mollusques et autres invertbrs aquatiques
0306 21 00
0306 22 10 1605 10 00
0306 22 91 1605 20 10
0306 22 99 1605 20 91
0306 23 10 1605 20 99
0306 23 90 1605 30 00
0306 24 10 1605 40 00
0306 24 30 1605 90 11
0306 24 90 1605 90 19
0306 29 10 1605 90 30
0306 29 90 1605 90 90
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/263

Produits de la pche (3)

Code NC 96 Code NC 96
Poissons vivants Filets de poissons et autre chair de poissons
0301 91 90 0304 10 11
0304 20 11
0304 20 57
Poissons frais ou rfrigrs, lexception des filets de poissons
0304 20 59
0302 11 90 0304 90 47
0304 90 49
Poissons congels, lexception des filets de poissons
Prparations et conserves de poissons; caviar et ses succdans
0303 21 90 1604 13 11

Produits de la pche (4)

Code NC 96 Code NC 96
Poissons vivants 0303 60 11
0303 60 19
0301 99 90
0303 60 90
0303 71 10
Poissons frais ou rfrigrs, lexception des filets de poissons 0303 71 30
0302 21 90 0303 71 90
0302 23 00 0303 71 98
0302 29 10 0303 74 10
0302 29 90 0303 74 20
0302 31 90 0303 74 90
0302 32 90 0303 77 00
0302 33 90 0303 79 31
0302 39 91 0303 79 41
0302 39 99 0303 79 55
0302 40 05 0303 79 65
0302 40 98 0303 79 71
0302 50 10 0303 79 75
0302 50 90 0303 79 91
0302 61 10 0303 79 95
0302 61 30
0302 61 90
0302 61 98
0302 64 05 Filets de poissons et autre chair de poissons
0302 64 98
0302 69 25 0304 10 31
0302 69 35 0304 10 33
0302 69 55 0304 10 35
0302 69 61 0304 10 38
0302 69 75 0304 10 94
0302 69 87 0304 10 96
0302 69 91 0304 10 98
0302 69 93 0304 20 45
0302 69 94 0304 20 51
0302 69 95 0304 20 53
0304 20 75
0304 20 79
Poissons congels, lexception des filets de poissons
0304 20 81
0303 31 90 0304 20 85
0303 32 00 0304 20 96
0303 39 20 0304 90 05
0303 39 30 0304 90 20
0303 39 80 0304 90 27
0303 41 90 0304 90 35
0303 42 90 0304 90 38
0303 43 90 0304 90 51
0303 49 90 0304 90 55
0303 50 05 0304 90 61
0303 50 98 0304 90 65
L 317/264 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Code NC 96 Code NC 96
Poissons schs, sals ou en saumure; poissons fums 0305 69 10
0305 10 00 0305 69 20
0305 20 00
0305 30 11 Crustacs, mme dcortiqus, vivants, frais
0305 30 19
0305 30 30 0306 13 30
0305 30 50 0306 19 30
0305 30 90 0306 23 31
0305 41 00 0306 23 39
0305 49 10 0306 29 30
0305 49 20
0305 49 30 Prparations et conserves de poissons; caviar et ses succdans
0305 49 45
0305 49 50 1604 12 10
0305 49 80 1604 12 91
0305 51 10 1604 12 99
0305 51 90 1604 14 12
0305 59 11 1604 14 14
0305 59 19 1604 14 16
0305 59 30 1604 14 18
0305 59 60 1604 14 90
0305 59 90 1604 19 31
0305 61 00 1604 19 39
0305 62 00 1604 20 70

Produits de la pche (5)

Code NC 96 Code NC 96
Poissons frais ou rfrigrs, lexception des filets de poissons Filets de poissons et autre chair de poissons
0302 69 65 0304 20 83
0302 69 81
Prparations et conserves de poissons; caviar et ses succdans
Poissons congels, lexception des filets de poissons
1604 13 19
0303 78 10
1604 16 00
0303 78 90
1604 20 40
0303 79 81
1604 20 50
1604 20 90
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/265

Annexe XV au protocole no 1

Dclaration commune sur le cumul

Les parties conviennent dappliquer, pour la mise en uvre de larticle 6, paragraphe 11, du protocole no 1, la
dfinition suivante:

pays en dveloppement: tout pays numr comme tel dans la liste tablie par le Comit daide au dveloppement de
lOCDE, lexclusion des pays haut revenu et des pays dont le produit national brut aux prix courants dpassait les
100 milliards de dollars des Etats-Unis en 1992;

les termes pays en dveloppement voisin appartenant une entit gographique cohrente se rapportent la liste
des pays suivants:

Afrique: Algrie, Egypte, Libye, Maroc, Tunisie;

Carabes: Colombie, Costa Rica, Cuba, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panama,
Venezuela;
Pacifique: Nauru.
L 317/266 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

PROTOCOLE No 2

concernant la mise en uvre de larticle 9

1. Les parties sont convenues de tout mettre en uvre pour Communaut et vers chacun de ses Etats membres
viter le recours aux mesures de sauvegarde prvues de produits considrs par la Communaut comme
larticle 8. tant sensibles;
b) une procdure de consultations rgulires
2. Les deux parties sont guides par la conviction que la
mise en uvre des paragraphes 4 et 5 de larticle 9 leur Le mcanisme de surveillance statistique mentionn
permettrait de dceler ds lorigine les problmes qui ci-dessus permettra aux deux parties de mieux suivre
pourraient se poser et, en tenant compte de tous les les volutions commerciales susceptibles dtre
lments pertinents, dviter dans toute la mesure du source de proccupations. Sur la base de ces infor-
possible le recours des mesures que la Communaut mations, et conformment au paragraphe 5 de
souhaite ne pas avoir prendre vis--vis de ses partenaires larticle 9, la Communaut et les Etats ACP auront la
commerciaux prfrentiels. possibilit de tenir des consultations priodiques
afin de sassurer que les objectifs de cet article sont
3. Les deux parties reconnaissent la ncessit de la mise en atteints. Ces consultations auront lieu la demande
uvre du mcanisme dinformation pralable prvu au dune des parties.
paragraphe 4 de larticle 9, dont lobjectif est de rduire,
dans le cas des produits sensibles, le risque dun recours 5. Si les conditions dapplication de mesures de sauvegarde
soudain ou imprvu des mesures de sauvegarde. Ces prvues larticle 8 sont runies, il reviendrait la
dispositions permettraient de maintenir un flux perma- Communaut, conformment au paragraphe 1 de lar-
nent dinformations commerciales et de mettre en uvre ticle 9 relatif aux consultations pralables en ce qui
simultanment les procdures de consultations rgulires. concerne lapplication de mesures de sauvegarde, dentrer
Les deux parties seront ainsi en mesure de suivre de prs immdiatement en consultation avec les Etats ACP
lvolution dans des secteurs sensibles et de dceler les concerns en leur fournissant toutes les informations
problmes qui pourraient se prsenter. ncessaires ces consultations, notamment les donnes
permettant de dterminer dans quelle mesure les importa-
4. Il en rsulte les deux procdures suivantes: tions dun produit dtermin en provenance dun ou de
plusieurs Etats ACP ont provoqu ou risqu de provoquer
a) le mcanisme de surveillance statistique un prjudice grave aux producteurs communautaires de
produits similaires ou directement concurrentiels ou des
Sans prjudice des arrangements internes que la perturbations srieuses dans un secteur de lactivit
Communaut peut appliquer pour surveiller ses conomique de la Communaut ou des difficults pou-
importations, le paragraphe 4 de larticle 9 prvoit vant se traduire par laltration grave de la situation
linstitution dun mcanisme destin assurer la conomique dune rgion de la Communaut.
surveillance statistique de certaines exportations des
Etats ACP vers la Communaut et faciliter ainsi 6. Si aucun autre arrangement na pu tre conclu entre-
lexamen de faits de nature provoquer des perturba- temps avec lEtat ou les Etats ACP concerns, les autorits
tions de march. comptentes de la Communaut peuvent, au terme du
dlai de vingt-et-un jours prvu pour ces consultations,
Ce mcanisme, dont le seul but est de faciliter prendre les mesures appropries pour la mise en uvre
lchange dinformations entre les parties, ne devrait de larticle 8. Ces mesures sont immdiatement communi-
sappliquer quaux produits que la Communaut ques aux Etats ACP et elles sont immdiatement applica-
considre, pour ce qui la concerne, comme sensibles. bles.

La mise en uvre de ce mcanisme se fera dun 7. Cette procdure sappliquerait sans prjudice des mesures
commun accord sur la base des donnes que la qui pourraient tre prises en cas de circonstances particu-
Communaut fournira et laide des informations lires au sens du paragraphe 3 de larticle 9. Dans ce cas,
statistiques que les Etats ACP communiqueraient toutes les informations appropries seront communi-
la Commission la demande de cette dernire. ques aussitt aux Etats ACP.

Pour lapplication efficace de ce mcanisme, il est 8. En tout tat de cause, les intrts des Etats ACP les moins
ncessaire que les Etats ACP concerns fournissent, dvelopps, enclavs et insulaires feront lobjet dune
si possible chaque mois, la Commission, les attention particulire, comme prvu larticle 2 de
statistiques relatives leurs exportations vers la laccord.
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/267

PROTOCOLE No 3

reprenant le texte du protocole no 3 sur le sucre ACP

figurant dans la Convention ACP-CEE de Lom, signe le 28 fvrier 1975 et les dclarations correspondantes annexes cette
Convention

PROTOCOLE No 3

sur le sucre ACP

Article premier Maurice 487 200


Ouganda 5 000
Rpublique populaire du Congo 10 000
1. La Communaut sengage, pour une priode indtermi- Swaziland 116 400
ne, acheter et importer, des prix garantis, des quantits Tanzanie 10 000
spcifies de sucre de canne, brut ou blanc, originaire des Etats Trinit et Tobago 69 000
ACP, que lesdits Etats sengagent lui fournir.

2. La clause de sauvegarde prvue larticle 10 de la 2. Sous rserve de larticle 7, ces quantits ne peuvent tre
Convention nest pas applicable. La mise en uvre du prsent rduites sans laccord des Etats individuellement concerns.
protocole est assure dans le cadre de la gestion de lorganisa-
tion commune du march du sucre, qui, toutefois, ne devra
pas affecter lengagement contract par la Communaut aux
3. Toutefois, pour la priode allant jusquau 30 juin 1975,
termes du paragraphe 1.
les quantits convenues, exprimes en tonnes mtriques de
sucre blanc, sont les suivantes:
Article 2
Barbade 29 600
Fidji 25 600
1. Sans prjudice de larticle 7, aucune modification appor- Guyane 29 600
te au prsent protocole ne peut entrer en vigueur avant Jamaque 83 800
lexpiration dune priode de cinq annes compter de la date Madagascar 2 000
dentre en vigueur de la Convention. Pass ce dlai, les Maurice 65 300
modifications qui pourraient tre arrtes dun commun accord Swaziland 19 700
entreront en vigueur une date convenir. Trinit et Tobago 54 200

2. Les conditions dapplication de la garantie mentionne


larticle 1er sont rexamines avant la fin de la septime anne
de leur application. Article 4

Article 3 1. Au cours de chaque priode de douze mois allant du


1er juillet au 30 juin inclus, ci-aprs dnomme priode de
livraison, les Etats ACP exportateurs de sucre sengagent
1. Les quantits de sucre de canne vises larticle 1er,
livrer les quantits vises larticle 3, paragraphe 1, sous
exprimes en tonnes mtriques de sucre blanc, ci-aprs dnom-
rserve des ajustements rsultant de lapplication de larticle 7.
mes quantits convenues, et qui doivent tre livres durant
Un engagement analogue sapplique galement aux quantits
chacune des priodes de douze mois prvues larticle 4,
vises larticle 3, paragraphe 3, pour la priode allant jusquau
paragraphe 1, sont les suivantes:
30 juin 1975, qui est galement considre comme une
priode de livraison.
Barbade 49 300
Fidji 163 600
Guyane 157 700
Jamaque 118 300 2. Les quantits livrer jusquau 30 juin 1975, vises
Kenya 5 000 larticle 3, paragraphe 3, comprennent les livraisons en route
Madagascar 10 000 partir du port dexpdition ou, dans le cas dEtats enclavs,
Malawi 20 000 celles qui ont franchi la frontire.
L 317/268 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

3. Les livraisons de sucre de canne ACP au cours de la en mesure de fournir la totalit de la quantit convenue et quil
priode allant jusquau 30 juin 1975 bnficient des prix ne souhaite pas bnficier de la priode supplmentaire
garantis applicables pendant la priode de livraison dbutant mentionne au paragraphe 1, la quantit non livre fait lobjet
le 1er juillet 1975. Des dispositions identiques peuvent tre dune nouvelle allocation par la Commission en vue de sa
prises pour des priodes de livraison ultrieures. fourniture pendant la priode de livraison en question. La
Commission procde cette nouvelle allocation aprs consul-
tation des Etats concerns.
Article 5
3. Si, pour des raisons ne relevant pas dun cas de force
majeure, un Etat ACP exportateur de sucre ne livre pas la
1. Le sucre de canne blanc ou brut est commercialis sur le totalit de la quantit de sucre convenue, pendant une priode
march de la Communaut des prix ngocis librement entre de livraison quelconque, la quantit convenue est rduite, pour
acheteurs et vendeurs. chacune des priodes de livraison suivantes, de la quantit non
livre.
2. La Communaut nintervient pas si un Etat membre
permet que les prix de vente pratiqus lintrieur de ses 4. La Commission peut dcider que, en ce qui concerne les
frontires dpassent le prix de seuil de la Communaut. priodes de livraison ultrieures, la quantit de sucre non livre
fera lobjet dune nouvelle allocation entre les autres Etats
mentionns larticle 3. Cette nouvelle allocation est effectue
3. La Communaut sengage acheter, au prix garanti, des en consultation avec les Etats concerns.
quantits de sucre blanc ou brut, jusqu concurrence de
certaines quantits convenues, qui ne peuvent tre commercia- Article 8
lises dans la Communaut un prix quivalent ou suprieur
au prix garanti.
1. A la demande dun ou de plusieurs Etats fournisseurs de
sucre aux termes du prsent protocole, ou de la Communaut,
4. Le prix garanti, exprim en units de compte europen- des consultations relatives toutes les mesures ncessaires
nes, se rfre au sucre non emball, rendu caf aux ports pour lapplication du prsent protocole auront lieu dans un
europens de la Communaut, et est fix pour du sucre de la cadre institutionnel appropri qui sera adopt par les parties
qualit type. Il est ngoci annuellement, lintrieur de la contractantes. A cette fin, il peut tre fait recours aux
gamme des prix obtenus dans la Communaut, compte tenu institutions cres par la Convention, pendant la priode
de tous les facteurs conomiques importants, et sera fix au dapplication de cette dernire.
plus tard le 1er mai qui prcde immdiatement la priode de
livraison laquelle il est applicable. 2. Si la Convention cesse dtre applicable, les Etats fournis-
seurs de sucre viss au paragraphe 1 et la Communaut
arrtent les dispositions institutionnelles appropries en vue
Article 6 dassurer le maintien du prsent protocole.

3. Les rexamens priodiques prvus dans le prsent proto-


Lachat au prix garanti vis larticle 5, paragraphe 3, est
cole ont lieu dans le cadre institutionnel convenu.
assur par lintermdiaire soit des organismes dintervention,
soit dautres mandataires dsigns par la Communaut.
Article 9

Article 7 Les types particuliers de sucre fournis traditionnellement aux


Etats membres par certains Etats ACP exportateurs de sucre
sont inclus dans les quantits vises larticle 3 sur les mmes
1. Si, pour des raisons de force majeure, un Etat ACP bases.
exportateur de sucre ne livre pas la totalit de la quantit
convenue pendant une priode de livraison, la Commission, Article 10
la demande de lEtat concern, accorde la priode de livraison
supplmentaire ncessaire. Les dispositions du prsent protocole restent en vigueur aprs
la date prvue larticle 91 de la Convention. Aprs cette date,
le protocole peut tre dnonc par la Communaut lgard
2. Si, au cours dune priode de livraison, un Etat ACP de chaque Etat ACP et par chaque Etat ACP lgard de la
exportateur de sucre informe la Commission quil ne sera pas Communaut moyennant un pravis de deux ans.
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/269

Annexe au protocole no 3

DECLARATIONS RELATIVES AU PROTOCOLE No 3

1. Dclaration commune concernant dventuelles demandes de participation au protocole no 3

Toute demande manant dun Etat ACP, partie contractante la Convention, mais non spcifiquement
mentionn dans le protocole no 3, qui souhaite participer aux dispositions dudit protocole, est examine (1).

2. Dclaration de la Communaut concernant le sucre originaire de Belize, de Saint-Christophe-et-Nevis-


Anguilla et du Surinam

a) La Communaut sengage adopter les mesures ncessaires pour garantir quun traitement identique
celui qui est prvu au protocole no 3 soit appliqu aux quantits suivantes de sucre de canne brut ou
blanc, originaire des pays suivants:

Belize 39 400 tonnes


Saint-Christophe-et-Nevis-Anguilla 14 800 tonnes
Suriname 4 000 tonnes

b) Toutefois, pour la priode allant jusquau 30 juin 1975, lesdites quantits sont fixes comme suit:

Belize 14 800 tonnes


Saint-Christophe-et-Nevis-Anguilla 7 900 tonnes (2)
.

3. Dclaration de la Communaut ad article 10 du protocole no 3

La Communaut dclare que larticle 10 du protocole no 3 prvoyant la possibilit de dnonciation dudit


protocole, aux conditions vises dans ledit article, a pour objet dassurer la scurit juridique et ne constitue
pour la Communaut aucune modification ou limitation des principes noncs larticle 1er de ce mme
protocole (3).

(1) Annexe XIII lacte final de la Convention ACP-CEE.


(2) Annexe XXI lacte final de la Convention ACP-CEE.
(3) Annexe XXII lacte final de la Convention ACP-CEE.
L 317/270 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Annexe au protocole no 3

ECHANGE DE LETTRES ENTRE LA REPUBLIQUE DOMINICAINE ET LA COMMUNAUTE EUROPEENNE CONCER-


NANT LE PROTOCOLE SUR LE SUCRE ACP

Lettre no 1 du gouvernement de la Rpublique Dominicaine

Monsieur,

Jai lhonneur de vous confirmer que la Rpublique dominicaine ne dsire pas adhrer au protocole sur le sucre ACP
annex la Convention ACP-CEE, ni lheure actuelle, ni ultrieurement. La Rpublique dominicaine sengage donc
ne pas demander dadhrer ce protocole. Elle adresse au groupe des Etats ACP une lettre de la mme teneur. Je
vous serais reconnaissant de bien vouloir accuser rception de la prsente lettre et je vous prie dagrer, Monsieur le
Prsident, lassurance de ma plus haute considration.

Lettre no 2 du prsident du Conseil des Communauts europennes

Monsieur,

Jai lhonneur daccuser rception de votre lettre de ce jour libelle comme suit:

Jai lhonneur de vous confirmer que la Rpublique dominicaine ne dsire pas adhrer au protocole sur le sucre
ACP annex la convention ACP-CEE, ni lheure actuelle, ni ultrieurement. La Rpublique dominicaine
sengage donc ne pas demander dadhrer ce protocole. Elle adresse au groupe des Etats ACP une lettre de la
mme teneur.

La Communaut confirme son accord sur le contenu de cette lettre.

Veuillez agrer, Monsieur, lassurance de ma trs haute considration.


15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/271

Annexe au protocole no 3

ACCORD

Sous forme dchange de lettres entre la Communaut conomique europenne et la Barbade, Belize, la Rpublique
populaire du Congo, Fidji, la Rpublique cooprative de Guyana, la Jamaque, la Rpublique du Kenya, la Rpublique
dmocratique de Madagascar, la Rpublique du Malawi, lle Maurice, la Rpublique de lOuganda, la Rpublique de
Surinam, le Royaume du Swaziland, la Rpublique unie de Tanzanie, Trinit et Tobago, la Rpublique du Zimbabwe
et Saint-Christophe-et-Nevis sur ladhsion de ce dernier pays au protocole no 7 sur le sucre ACP, annex la
deuxime convention ACP-CEE

Lettre no 1

Bruxelles, le

Monsieur,

Les reprsentants des Etats dAfrique, des Carabes et du Pacifique (ACP) viss au protocole no 7 sur le sucre ACP,
annex la deuxime convention ACP-CEE, et de la Commission, au nom de la Communaut conomique
europenne, ont convenu ce qui suit.
Saint-Christophe-et-Nevis est inscrit larticle 3 paragraphe 1 dudit protocole avec une quantit convenue de
14 800 tonnes compter du jour de son adhsion la deuxime convention ACP-CEE.

Jusqu cette date les dispositions de lannexe IV de la dcision 80/1186/CEE du Conseil, du 16 dcembre 1980,
relative lassociation des pays et territoires doutre-mer la Communaut conomique europenne, restent
applicables.

Je vous serais oblig de bien vouloir accuser rception de la prsente lettre et de me confirmer que cette dernire,
accompagne de votre rponse, constitue un accord entre les gouvernements des Etats ACP viss ci-avant et la
Communaut.

Je vous prie dagrer, Monsieur, lassurance de ma trs haute considration.

Au nom du Conseil
des Communauts europennes

Lettre no 2

Monsieur,

Jai lhonneur daccuser rception de votre lettre de ce jour libelle comme suit:

Les reprsentants des Etats dAfrique, des Carabes et du Pacifique (ACP) viss au protocole no 7 sur le sucre ACP,
annex la deuxime convention ACP-CEE, et de la Commission, au nom de la Communaut conomique
europenne, ont convenu ce qui suit.
Saint-Christophe-et-Nevis est inscrit larticle 3 paragraphe 1 dudit protocole avec une quantit convenue de
14 800 tonnes compter du jour de son adhsion la deuxime convention ACP-CEE.
Jusqu cette date les dispositions de lannexe IV de la dcision 80/1186/CEE du Conseil, du 16 dcembre 1980,
relative lassociation des pays et territoires doutre-mer la Communaut conomique europenne, restent
applicables.
Je vous serais oblig de bien vouloir accuser rception de la prsente lettre et de me confirmer que celle-ci,
accompagne de votre rponse, constitue un accord entre les gouvernements des Etats ACP viss ci-avant et la
Communaut.

Jai lhonneur de vous confirmer laccord des gouvernements des Etats ACP viss dans votre lettre sur le contenu de
celle-ci.

Je vous prie dagrer, Monsieur, lassurance de ma trs haute considration.

Pour les gouvernements


L 317/272 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Annexe au protocole no 3

ACCORD

Sous forme dchange de lettres entre la Communaut conomique europenne et la Barbade, la rpublique populaire
du Congo, Fidji, la rpublique cooprative de Guyana, la Jamaque, la rpublique du Kenya, la rpublique dmocratique
de Madagascar, la rpublique du Malawi, lle Maurice, la rpublique de lOuganda, la rpublique de Suriname, le
Royaume du Swaziland, la rpublique unie de Tanzanie, Trinit et Tobago et la rpublique du Zimbabwe sur
ladhsion de ce dernier pays au protocole no 7 sur le sucre ACP, annex la deuxime convention ACP-CEE

Lettre no 1

Monsieur...,

Les reprsentants des Etats dAfrique, des Carabes et du Pacifique (ACP) viss au protocole no 7 sur le sucre ACP,
annex la deuxime convention ACP-CEE, de la rpublique du Zimbabwe et de la Commission, au nom de la
Communaut conomique europenne, ont convenu ce qui suit.

La rpublique du Zimbabwe est inscrite larticle 3 paragraphe 1 dudit protocole avec une quantit convenue de
25 000 tonnes compter du 1er juillet 1982 et, pour la priode allant jusquau 30 juin 1982, avec une quantit
convenue de 6 000 tonnes.

Je vous serais reconnaissant de bien vouloir accuser rception de la prsente lettre et de me confirmer que celle-ci,
accompagne de votre rponse, constitue un accord entre les gouvernements des Etats dAfrique, des Carabes et du
Pacifique viss ci-dessus et la Communaut.

Je vous prie dagrer, Monsieur, lassurance de ma trs haute considration.

Au nom du Conseil
des Communauts europennes

Lettre no 2

Monsieur...,

Jai lhonneur daccuser rception de votre lettre de ce jour libelle comme suit:

Les reprsentants des Etats dAfrique, des Carabes et du Pacifique (ACP) viss au protocole no 7 sur le sucre ACP,
annex la deuxime convention ACP-CEE, de la rpublique du Zimbabwe et de la Commission, au nom de la
Communaut conomique europenne, ont convenu ce qui suit.

La rpublique du Zimbabwe est inscrite larticle 3 paragraphe 1 dudit protocole avec une quantit convenue de
25 000 tonnes compter du 1er juillet 1982 et, pour la priode allant jusquau 30 juin 1982, avec une quantit
convenue de 6 000 tonnes.

Je vous serais oblig de bien vouloir accuser rception de la prsente lettre et de me confirmer que celle-ci,
accompagne de votre rponse, constitue un accord entre les gouvernements des Etats ACP viss ci-avant et la
Communaut.

Jai lhonneur de vous confirmer laccord des gouvernements des Etats dAfrique, des Carabes et du Pacifique viss
ladite lettre sur ce qui prcde.

Je vous prie dagrer, Monsieur, lassurance de ma trs haute considration.

Pour les gouvernements


15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/273

Annexe au protocole no 3

ACCORD

Sous forme dchange de lettres entre la Communaut conomique europenne et la Barbade, Belize, la rpublique
populaire du Congo, Fidji, la rpublique cooprative de Guyana, la Jamaque, la rpublique du Kenya, la rpublique
dmocratique de Madagascar, la rpublique du Malawi, lle Maurice, la rpublique dOuganda, la rpublique de
Surinam, le Royaume du Swaziland, la rpublique unie de Tanzanie, Trinit et Tobago, la rpublique du Zimbabwe
et la rpublique de Cte dIvoire sur ladhsion de ce dernier pays au protocole no 7 sur le sucre ACP, annex la
deuxime convention ACP-CEE

Lettre no 1

Monsieur,

Les Etats dAfrique, des Carabes et du Pacifique (ACP) viss au protocole no 7 sur le sucre ACP, annex la deuxime
convention ACP-CEE, la rpublique de Cte dIvoire et la Communaut conomique europenne sont convenus de
ce qui suit.

La rpublique de Cte dIvoire est inscrite larticle 3 paragraphe 1 dudit protocole avec, dans limmdiat, une
quantit convenue de 2 000 tonnes (exprimes en sucre blanc), compter du 1er juillet 1983.

Je vous serais oblig de bien vouloir accuser rception de la prsente lettre et de me confirmer que celle-ci,
accompagne de votre rponse, constitue un accord entre les gouvernements des Etats ACP viss ci-avant et la
Communaut.

Je vous prie dagrer, Monsieur, lassurance de ma trs haute considration.

Au nom du Conseil
des Communauts europennes

Lettre no 2

Monsieur,

Jai lhonneur daccuser rception de votre lettre de ce jour libelle comme suit:

Les Etats dAfrique, des Carabes et du Pacifique (ACP) viss au protocole no 7 sur le sucre ACP, annex la
deuxime convention ACP-CEE, la rpublique de Cte dIvoire et la Communaut conomique europenne sont
convenus de ce qui suit.

La rpublique de Cte dIvoire est inscrite larticle 3 paragraphe 1 dudit protocole avec, dans limmdiat, une
quantit convenue de 2 000 tonnes (exprimes en sucre blanc), compter du 1er juillet 1983.

Je vous serais oblig de bien vouloir accuser rception de la prsente lettre et de me confirmer que celle-ci,
accompagne de votre rponse, constitue un accord entre les gouvernements des Etats ACP viss ci-avant et la
Communaut.

Jai lhonneur de vous confirmer laccord des gouvernements des Etats ACP viss dans votre lettre sur le contenu de
celle-ci.

Je vous prie dagrer, Monsieur, lassurance de ma trs haute considration.

Pour les gouvernements


L 317/274 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Annexe au protocole no 3

ACCORD

Sous forme dchange de lettres entre la Communaut europenne et la Barbade, le Belize, la rpublique du Congo,
Fidji, la rpublique cooprative de Guyane, la rpublique de Cte dIvoire, la Jamaque, la rpublique du Kenya, la
rpublique de Madagascar, la rpublique du Malawi, la rpublique de Maurice, la rpublique de lOuganda, la
rpublique du Surinam, Saint-Kitts-et-Nevis, le royaume de Swaziland, la rpublique unie de Tanzanie, la rpublique
de Trinit et Tobago, la rpublique de Zambie et la rpublique du Zimbabwe concernant ladhsion de la rpublique
de Zambie au protocole no 8 sur le sucre ACP annex la quatrime convention ACP-CEE

Lettre no 1

Bruxelles, le ...

Monsieur,

Les Etats dAfrique, des Carabes et du Pacifique (ACP) viss dans le protocole no 8 sur le sucre ACP annex la
quatrime convention ACP-CEE, la rpublique de Zambie et la Communaut europenne sont convenus de ce qui
suit.

La rpublique de Zambie est inscrite larticle 3 paragraphe 1 dudit protocole avec une quantit convenue de zro
tonne compter du 1er janvier 1995.

Je vous serais reconnaissant de bien vouloir accuser rception de la prsente lettre et me confirmer que celle-ci,
accompagne de votre rponse, constitue un accord entre les gouvernements des Etats ACP viss ci-dessus et la
Communaut europenne.

Je vous prie dagrer, Monsieur, lassurance de ma trs haute considration.

Au nom du Conseil
des Communauts europennes

Lettre no 2

Bruxelles, le ...

Monsieur,

Jai lhonneur daccuser rception de votre lettre de ce jour libelle comme suit.

Les Etats dAfrique, des Carabes et du Pacifique (ACP) viss dans le protocole no 8 sur le sucre ACP annex la
quatrime convention ACP-CEE, la rpublique de Zambie et la Communaut europenne sont convenus de ce qui
suit.

La rpublique de Zambie est inscrite larticle 3 paragraphe 1 dudit protocole avec une quantit convenue de zro
tonne compter du 1er janvier 1995.

Je vous serais reconnaissant de bien vouloir accuser rception de la prsente lettre et me confirmer que celle-ci,
accompagne de votre rponse, constitue un accord entre les gouvernements des Etats ACP viss ci-dessus et la
Communaut europenne.

Jai lhonneur de vous confirmer laccord des gouvernements des Etats ACP viss dans votre lettre sur le contenu de
celle-ci.

Je vous prie dagrer, Monsieur, lassurance de ma trs haute considration.

Pour les gouvernements des Etats ACP


viss dans le protocole no 8
et de la rpublique de Zambie
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/275

PROTOCOLE No 4

relatif la viande bovine

La Communaut et les Etats ACP conviennent des mesures spciales ci-aprs visant permettre aux Etats
ACP exportateurs traditionnels de viande bovine le maintien de leur position sur le march de la
Communaut et assurer ainsi un certain niveau de revenu leurs producteurs.

Article premier Article 4

Si, au cours dune anne dtermine, un des Etats ACP


Dans les limites vises larticle 2, les droits limportation, mentionns larticle 2 nest pas en mesure de fournir la
autres que les droits de douane ad valorem, appliqus la quantit totale autorise et ne souhaite pas bnficier des
viande bovine originaire des Etats ACP, sont diminus de 92 %. mesures vises larticle 3, la Commission peut rpartir la
quantit manquante entre les autres Etats ACP concerns. En
pareil cas, les Etats ACP concerns proposent la Commission,
au plus tard le 1er septembre de chaque anne, le ou les Etats
ACP qui seront en mesure de fournir la nouvelle quantit
Article 2 supplmentaire, en lui indiquant lEtat ACP qui nest pas en
mesure de fournir la totalit de la quantit qui lui a t alloue,
tant entendu que cette nouvelle affectation temporaire ne
Sans prjudice de larticle 4, la diminution des droits de douane modifie pas les quantits initiales.
prvue larticle 1er porte, par anne civile et par pays, sur les
quantits suivantes exprimes en viande bovine dsosse: La Commission veille ce quune dcision soit arrte au plus
tard le 15 novembre.
Botswana: 18 916 tonnes
Kenya: 142 tonnes
Madagascar: 7 579 tonnes Article 5
Swaziland: 3 363 tonnes
Zimbabwe: 9 100 tonnes La mise en uvre du prsent protocole est assure dans le
Namibie: 13 000 tonnes cadre de la gestion de lorganisation commune des marchs
dans le secteur de la viande bovine, ce qui ne doit toutefois pas
affecter les engagements contracts par la Communaut au
titre du prsent protocole.
Article 3
Article 6

En cas de recul, prvisible ou constat, des exportations du fait En cas dapplication de la clause de sauvegarde prvue
de calamits telles que la scheresse, les cyclones ou les larticle 8, paragraphe 1, de lannexe dans le secteur de la
maladies des animaux, la Communaut est prte envisager viande bovine, la Communaut prend les mesures ncessaires
des mesures appropries pour que les quantits non exportes pour permettre le maintien du volume dexportation des Etats
pour ces raisons pendant une anne puissent tre livres ACP vers la Communaut un niveau compatible avec les
pendant lanne suivante. engagements contracts au titre du prsent protocole.
L 317/276 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

PROTOCOLE No 5

Deuxime protocole relatif aux bananes

Article premier amlioration des conditions de production et de la qualit


grce des actions dans le domaine de la recherche, de la
Les parties reconnaissent limportance conomique capitale rcolte, du conditionnement et de la manutention;
que revtent pour les fournisseurs de bananes ACP leurs
exportations vers le march de la Communaut. La Commu- transport et stockage;
naut accepte dexaminer et, le cas chant, de prendre des commercialisation et promotion commerciale.
mesures visant garantir la viabilit de leurs entreprises
exportatrices de banane et le maintien des dbouchs pour
leurs bananes sur le march de la Communaut. Article 3

En vue de raliser ces objectifs, les deux parties conviennent de


Article 2 se concerter au sein dun groupe mixte permanent, assist dun
groupe dexperts, dont le rle est de suivre en permanence les
Chaque Etat ACP intress et la Communaut se concertent problmes spcifiques ports son attention.
afin de dterminer les actions mettre en uvre pour
amliorer les conditions de production et de commercialisation
des bananes. Ce but est poursuivi en utilisant tous les moyens Article 4
prvus dans le cadre des dispositions de la convention relatives
la coopration financire, technique, agricole, industrielle et Si les Etats ACP producteurs de bananes dcident de crer une
rgionale. Ces actions sont conues de manire permettre organisation commune en vue de raliser ces objectifs, la
aux Etats ACP, et en particulier la Somalie, compte tenu de Communaut apporte son soutien une telle organisation en
leurs situations particulires, damliorer leur comptitivit. prenant en considration les demandes qui lui sont prsentes
Elles sont mises en uvre tous les stades, de la production en vue dappuyer les activits de cette organisation qui entrent
la consommation, et portent notamment sur les domaines dans le cadre des actions rgionales au titre de la coopration
suivants: pour le financement du dveloppement.
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/277

ANNEXE VI

LISTE DES ETATS ACP LES MOINS AVANCES, ENCLAVES OU INSULAIRES

Les listes ci-aprs numrent les Etats ACP les moins avancs, enclavs et insulaires.

ETATS ACP LES MOINS AVANCES

Article 1

Aux fins du prsent Accord, sont considrs comme Etats ACP les moins dvelopps les pays suivants:

Angola Malawi
Bnin Mali
Burkina Faso Mauritanie
Burundi Madagascar
Rpublique du Cap-Vert Mozambique
Rpublique centrafricaine Niger
Tchad Rwanda
Comores Samoa
Rpublique dmocratique du Congo Sao Tom e Prncipe
Djibouti Sierra Leone
Ethiopie Iles Salomon
Erythre Somalie
Gambie Soudan
Guine Tanzanie
Guine-Bissau Tuvalu
Guine quatoriale Togo
Hati Ouganda
Kiribati Vanuatu
Lesotho Zambie
Liberia

ETATS ACP ENCLAVES

Article 2

Des mesures et dispositions spcifiques ont t prises pour soutenir les Etats ACP enclavs dans leurs efforts visant
surmonter les difficults gographiques et autres obstacles qui freinent leur dveloppement de manire leur
permettre dacclrer leur rythme de dveloppement.

Article 3

Les Etats ACP enclavs sont:

Botswana Mali
Burkina Faso Niger
Burundi Rwanda
Rpublique centrafricaine Swaziland
Tchad Ouganda
Ethiopie Zambie
Lesotho Zimbabwe
Malawi

ETATS ACP INSULAIRES

Article 4

Des mesures et dispositions spcifiques ont t prises pour soutenir les Etats ACP insulaires dans leurs efforts visant
surmonter les difficults naturelles et gographiques, et les autres obstacles qui freinent leur dveloppement, de
manire leur permettre dacclrer leur rythme de dveloppement.
L 317/278 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Article 5

Liste des Etats ACP insulaires:

Antigua-et-Barbuda Maurice
Bahamas Papouasie-Nouvelle-Guine
Barbade Saint-Christophe-et-Nevis
Rpublique du Cap-Vert Sainte-Lucie
Comores Saint-Vincent et les Grenadines
Dominique Samoa
Rpublique dominicaine Sao Tom e Prncipe
Fidji Seychelles
Grenade Iles Salomon
Hati Tonga
Jamaque Trinit et Tobago
Kiribati Tuvalu
Madagascar Vanuatu
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/279

PROTOCOLES
L 317/280 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

PROTOCOLE No 1

Relatif aux frais de fonctionnement des institutions conjointes

1. Les Etats membres et la Communaut, dune part, et les Etats ACP, dautre part, prennent en charge
les dpenses quils exposent en raison de leur participation aux sessions du Conseil des ministres et des
organes qui en dpendent, tant en ce qui concerne les frais de personnel, de voyage et de sjour, quen ce
qui concerne les frais de postes et de tlcommunications.

Les dpenses relatives linterprtation en sance, ainsi qu la traduction et la reproduction des


documents, et les dpenses affrentes lorganisation matrielle des runions (locaux, fournitures,
huissiers, etc.) des institutions conjointes du prsent accord sont supportes par la Communaut ou par
lun des Etats ACP, selon que les runions ont lieu sur le territoire dun Etat membre ou sur celui dun Etat
ACP.

2. Les arbitres dsigns conformment larticle 88 (clause de rglement des diffrends) de laccord
ont droit au remboursement de leurs frais de voyage et de leurs frais de sjour. Ces derniers frais sont
fixs par le Conseil des ministres.

Les frais de voyage et de sjour des arbitres sont pris en charge moiti par la Communaut et moiti par
les Etats ACP. Les dpenses affrentes au greffe tabli par les arbitres, linstruction des diffrends et
lorganisation matrielle des audiences (locaux, personnel, interprtation, etc.), sont supportes par la
Communaut. Les dpenses affrentes des mesures extraordinaires dinstruction sont rgles avec les
autres dpenses et font lobjet davances de la part des parties dans les conditions fixes par lordonnance
des arbitres.

3. Afin de contribuer au financement des dpenses encourues par des participants ACP aux runions
organises par lAssemble parlementaire paritaire ou par le Conseil des ministres, les Etats ACP crent
un Fonds qui sera gr par leur Secrtariat gnral.

Les Etats ACP apportent leur contribution ce fonds. Dans le but de favoriser la participation active de
lensemble des pays ACP au dialogue men au sein des institutions ACP-CE, la Communaut apporte sa
contribution ce fonds selon les dispositions prvues au protocole financier (soit concurrence de
4 millions dEUR au titre du premier protocole financier).

Pour pouvoir tre couvertes par ce Fonds, les dpenses doivent rpondre aux conditions suivantes, outre
celles vises au paragraphe 1:
rsulter de la participation de parlementaires ou, dfaut dautres reprsentants ACP, voyageant en
provenance des pays quils reprsentent aux sessions de lAssemble Parlementaire paritaire, aux
groupes de travail ou des missions organises par celles-ci, ainsi que de la participation des mmes
personnes et de reprsentants de la socit civile et des milieux conomiques et sociaux ACP aux
sessions de consultations prvues aux articles 15 et 17 du prsent accord;
les dcisions relatives la nature, lorganisation, la frquence et la localisation des runions, missions
et groupes de travail, doivent tre prises conformment aux rglements intrieurs du Conseil des
Ministres et de lAssemble parlementaire paritaire.

4. Lorganisation des sessions de consultation et des rencontres des milieux conomiques et sociaux
ACP-UE est confie au Comit conomique et social de lUnion europenne. Dans ce cas spcifique, la
contribution de la Communaut rserve la participation des milieux conomiques et sociaux ACP est
directement mise la disposition du Comit conomique et social.

Le Secrtariat ACP du Conseil des ministres et de lAssemble parlementaire paritaire peut, en accord avec
la Commission, dlguer lorganisation des sessions de consultation de la socit civile ACP des
organisations reprsentatives agres par les parties.
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/281

PROTOCOLE No 2

Relatif aux privilges et immunits

LES PARTIES,

DESIREUSES de faciliter, par la conclusion dun protocole sur les privilges et immunits, une application
satisfaisante de laccord ainsi que la prparation des travaux intervenant dans le cadre de celle-ci et
lexcution des mesures prises pour son application;

CONSIDERANT quil y a lieu dans ces conditions de prvoir les privilges et immunits dont pourront se
prvaloir les personnes participant des travaux se rapportant lapplication de laccord et le rgime des
communications officielles intressant ces travaux, et cela sans prjudice des dispositions du protocole
sur les privilges et immunits des Communauts europennes, sign Bruxelles le 8 avril 1965;

CONSIDERANT, par ailleurs, quil y a lieu de prvoir le rgime appliquer aux biens, fonds et avoirs du
Conseil des ministres ACP et au personnel de celui-ci;

CONSIDERANT que laccord de Georgetown, du 6 juin 1975, a cr le groupe des Etats ACP et a institu
un Conseil des ministres ACP et un Comit des ambassadeurs; que le fonctionnement des organes du
groupe des Etats ACP doit tre gr par les secrtariat des Etats ACP;

SONT CONVENUES des dispositions suivantes, qui sont annexes laccord;

CHAPITRE 1 CHAPITRE 2

Biens, fonds et avoirs du Conseil des ministres ACP


Personnes participant aux travaux se rapportant laccord

Article 2

Les locaux et btiments occups des fins officielles par le


Article 1
Conseil des ministres ACP sont inviolables. Ils ne peuvent faire
lobjet de perquisition, rquisition, confiscation ou expropria-
tion.
Les reprsentants des gouvernements des Etats membres et des
Etats ACP et les reprsentants des institutions des Communau- Sauf pour les besoins de lenqute concernant un accident
ts europennes ainsi que leurs conseillers et experts et les caus par un vhicule automobile appartenant audit Conseil
membres du personnel du secrtariat des Etats ACP participant ou circulant pour son compte, ou en cas dinfraction la
sur le territoire des Etats membres ou des Etats ACP soit rglementation de la circulation routire ou daccidents causs
aux travaux des institutions de laccord ou des organes de par un tel vhicule, les biens et avoirs du Conseil des ministres
coordination, soit des travaux se rapportant lapplication ACP ne peuvent faire lobjet daucune mesure de contrainte
de laccord, y jouissent, pendant lexercice de leurs fonctions et administrative ou judiciaire sans une autorisation du Conseil
au cours de leurs voyages destination ou en provenance du des ministres institu par laccord.
lieu de leur mission, des privilges, immunits et facilits
dusage.

Article 3

Le premier alina est galement applicable aux membres de Les archives du Conseil des ministres ACP sont inviolables.
lAssemble parlementaire prvue par laccord, aux arbitres
pouvant tre dsigns en vertu de lAccord, aux membres des
organismes consultatifs des milieux conomiques et sociaux
qui pourront tre crs et leurs fonctionnaires et agents, Article 4
ainsi quaux membres des organes de la Banque europenne
dinvestissement et son personnel, ainsi quau personnel du
Centre pour le dveloppement de lentreprise et du Centre Le Conseil des ministres ACP, ses avoirs, revenus et autres
pour le dveloppement de lagriculture. biens sont exonrs de tous impts directs.
L 317/282 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

LEtat daccueil prend chaque fois que possible les mesures 2. Les membres statutaires du personnel ACP non cits au
appropries en vue de la remise ou du remboursement des paragraphe 1 bnficient, de la part du pays hte, de lexonra-
droits indirects ou des taxes la vente inclus dans le prix des tion de tout impt sur les traitements, moluments et indemni-
biens immobiliers ou mobiliers lorsque le Conseil des ministres ts qui leur sont verss par les Etats ACP et ce, partir du jour
ACP effectue, strictement pour lexercice de ses activits o ces revenus sont soumis un impt au profit des Etats
officielles, des achats importants dont le prix comporte de tels ACP.
droits ou taxes.

Aucune exonration nest accorde en ce qui concerne les Le bnfice de la disposition prcdente ne sapplique ni aux
impts, taxes, droits et redevances qui ne constituent que la pensions ni aux rentes verses par le Secrtariat ACP ses
simple rmunration de services rendus. anciens agents ou leurs ayant droits ni aux traitements,
moluments et indemnits verss ses agents locaux.

Article 5

Le Conseil des ministres ACP est exonr de tous droits de Article 8


douane et nest soumis aucune interdiction et restriction
limportation et lexportation, pour des articles destins son
usage officiel ; les articles ainsi imports ne peuvent tre LEtat o se trouve tabli le Conseil des ministres ACP ne
vendus ou autrement cds titre onreux ou gratuits sur le reconnat aux agents permanents du secrtariat des Etats ACP,
territoire du pays dans lequel ils auront t introduits, sauf autres que ceux viss larticle 7 paragraphe 1, que limmunit
dans des conditions agres par le gouvernement de ce pays. de juridiction pour les seuls actes accomplis par eux dans
lexercice de leurs fonctions officielles. Toutefois, cette immu-
nit ne joue pas dans le cas dinfraction la rglementation de
la circulation routire commise par un agent permanent du
CHAPITRE 3 personnel du secrtariat des Etats ACP ou de dommages causs
par un vhicule lui appartenant ou conduit par lui.
Communications officielles

Article 6 Article 9

Pour leurs communications officielles et la transmission de


tous leurs documents, la Communaut, les institutions conjoin- Les noms, qualits et adresses du prsident en exercice du
tes de lAccord et les organes de coordination bnficient, sur Comit des ambassadeurs, du ou des secrtaires et du ou des
le territoire des Etats parties lAccord, du traitement accord secrtaires adjoints du Conseil des ministres ACP ainsi que
aux organisations internationales. ceux des agents permanents du personnel du secrtariat des
Etats ACP sont communiqus periodiquement par les soins du
La correspondance officielle et les autres communications prsident du Conseil des ministres ACP au gouvernement de
officielles de la Communaut, des institutions conjointes de lEtat o se trouve tabli le Conseil des ministres ACP.
lAccord et des organes de coordination ne peuvent tre
censures.

CHAPITRE 5
CHAPITRE 4

Personnel du Secrtariat des Etats ACP Dlgations de la Commission dans les Etats ACP

Article 7
Article 10
1. Le ou les secrtaires et le ou les secrtaires adjoints du
Conseil des ministres ACP et les autres membres permanents
du personnel de grade suprieur, dsigns par les Etats ACP, 1. Le chef de dlgation de la Commission, et le personnel
bnficient, dans lEtat o se trouve tabli le Conseil des mandat des dlgations, lexclusion du personnel recrut
ministres ACP, sous la responsabilit du prsident en exercice localement, sont exonrs de toutes perception dimpts dans
du Comit des ambassadeurs, des avantages reconnus aux lEtat ACP o ils sont installs.
membres du personnel diplomatique des missions diplomati-
ques. Leur conjoint et leurs enfants mineurs vivant dans leur
foyer bnficient, dans les mmes conditions, des avantages
reconnus au conjoint et aux enfants mineurs des membres du 2. Les personnels viss au paragraphe 1 bnficient gale-
personnel diplomatique. ment des dispositions de larticle 31.2 (g), annexe IV, chapitre 4.
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/283

CHAPITRE 6 Les institutions et organes viss au prsent protocole sont


tenus de renoncer limmunit dans tous les cas o ils estiment
que la leve de cette immunit nest pas contraire leurs
intrts.
Dispositions gnrales

Article 12

Article 11 Larticle 98 de lAccord (clause de rglement des diffrends) est


applicable aux diffrends relatifs au prsent protocole.

Les privilges, immunits et facilits prvues au prsent Le Conseil des ministres ACP et la banque europenne
protocole sont accords leurs bnficiaires exclusivement dinvestissement peuvent tre parties une instance lors dune
dans lintrt de leurs fonctions officielles. procdure arbitrale.
L 317/284 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

PROTOCOLE No 3

relatif lAfrique du Sud

Article 1 2. Par drogation ce principe, lAfrique du Sud aura


toutefois le droit de participer aux domaines de la coopration
Statut conditionnel pour le financement du dveloppement ACP-CE numrs
larticle 8 ci-dessous, tant entendu que sa participation sera
1. La participation de lAfrique du Sud cet accord est entirement finance sur des ressources prvues au titre VII de
tablie par les dispositions de ce protocole. lACDC. Lorsque des ressources de lACDC seront employes
pour la participation des oprations dans le cadre de la
coopration financire ACP-CE, lAfrique du Sud aura le droit
2. Les dispositions de laccord bilatral sur le commerce, de participer pleinement aux procdures de prise de dcision
le dveloppement et la coopration entre la Communaut rgissant la mise en uvre dune telle aide.
europenne, ses Etats membres et lAfrique du Sud sign
Pretoria le 11 octobre 1999, ci-aprs dnomm ACDC,
prvalent sur les dispositions du prsent accord. 3. Les personnes physiques ou morales sud-africaines seront
ligibles lattribution de marchs financs par les ressources
financires prvues en vertu du prsent accord. A cet gard, les
Article 2 personnes physiques ou morales sud-africaines ne bnficient
toutefois pas des prfrences accordes aux personnes physi-
Dispositions gnrales, dialogue politique et institutions ques et morales des Etats ACP.
conjointes

Article 5
1. Les dispositions gnrales, institutionelles et finales du
prsent accord sappliquent lAfrique du Sud. Coopration commerciale

2. LAfrique du Sud sera pleinement associe au dialogue 1. Les dispositions du prsent accord relatives la coopra-
politique global et participera aux institutions et aux organis- tion conomique et commerciale ne sappliquent pas lAfrique
mes conjoints prvus dans le cadre du prsent accord. Nan- du Sud.
moins, en ce qui concerne les dcisions prendre au sujet de
dispositions qui ne sappliquent pas lAfrique du Sud en vertu
du prsent protocole, lAfrique du Sud ne sera pas partie 2. LAfrique du Sud sera cependant associe en tant quob-
prenante dans le processus de dcision. servateur au dialogue entre les parties conformment aux
articles 34 40 du prsent accord.

Article 3
Article 6
Stratgies de coopration
Applicabilit des protocoles et des dclarations
Les dispositions relatives aux stratgies de coopration du Les protocoles et les dclarations annexs au prsent accord et
prsent accord sappliquent la coopration entre la CE et se rapportant aux parties de laccord qui ne sappliquent pas
lAfrique du Sud. lAfrique du Sud ne sappliquent pas lAfrique du Sud.
Lensemble des autres dclarations et protocoles sappliquent.
Article 4
Article 7
Dotation financire
Clause de rvision
1. Les dispositions de laccord relatives la coopration
pour le financement du dveloppement ne sappliquent pas Le prsent protocole peut tre rvis par dcision du Conseil
lAfrique du Sud. des ministres.
15.12.2000 FR Journal officiel des Communauts europennes L 317/285

Article 8

Applicabilit

Sans prjudice des articles prcdents, le tableau ci-dessous dsigne les articles de laccord et de ses annexes qui sappliquent
lAfrique du Sud et ceux qui ne sy appliquent pas.

Applicable Observations Non-applicable

Prambule

Premire partie, Titre I, Chapitre 1: Objectifs,


principes et acteurs (Articles 1 7)

Premire partie, Titre II, La dimension politi-


que; Articles 8 13

Deuxime partie, Dispositions institution- Conformment larticle 1er du prsent protocole, lAfrique
nelles; Articles 14 17 du Sud naura de droits de vote dans aucun des organismes
ou des institutions conjoints dans les domaines de laccord
qui ne sappliquent pas elle.

Troisime partie, titre I, Stratgies de dve-


loppement.

Conformment larticle 5 ci-dessus, lAfrique du Sud sera Troisime partie, titre II, Coopration cono-
associe en tant quobservateur au dialogue entre les parties mique et commerciale.
conformment aux articles 34 40.

Article 75, point i) (Promotion des investisse- Conformment larticle 4 ci-dessus, lAfrique du Sud aura Quatrime partie: Coopration pour le finan-
ments, appui au dialogue ACP-UE dans le le droit de participer certains domaines de la coopration cement du dveloppement
secteur priv au niveau rgional), Article 78 pour le financement du dveloppement, tant entendu
(Protection des investissements) que cette participation sera entirement finance sur des
ressources prvues au titre VII de lACDC. Conformment
larticle 2 ci-dessus, lAfrique du Sud peut participer au
comit ACP-CE de coopration pour le financement du
dveloppement institu par larticle 83, sans avoir de droit
de vote au sujet des dispositions qui ne sappliquent pas elle.

Cinquime partie, Dispositions gnrales


concernant les Etats ACP les moins dvelop-
ps, enclavs ou insulaires, Articles 84 90

Sixime partie, dispositions finales, arti-


cles 91 100

Annexe I (Protocole financier)

Annexe II, Modes et conditions de finance- Conformment larticle 4 ci-dessus, lAfrique du Sud aura Annexe II, Modes et conditions de finance-
ment, Chapitre 5 (en liaison avec lar- le droit de participer certains domaines de la coopration ment, Chapitres 1, 2, 3 et 4
ticle 78/protection des investissements) pour le financement du dveloppement, tant entendu que
sa participation sera entirement finance sur des ressources
prvues au titre VII de lACDC.

Annexe III Appui institutionnel (CDE et Conformment larticle 4 ci-dessus, lAfrique du Sud aura
CTA) le droit de participer certains domaines de la coopration
pour le financement du dveloppement, tant entendu que
sa participation sera entirement finance sur des ressources
prvues au titre VII de lACDC.
L 317/286 FR Journal officiel des Communauts europennes 15.12.2000

Applicable Observations Non-applicable

Annexe IV, Procdures de mise en uvre et Conformment larticle 4 ci-dessus, lorsque des ressources Annexe IV, articles 1 5 (Programmation
de gestion: Articles 6 14, (Coopration de lACDC sont employes pour la participation des nationale); 15 19 (dispositions concernant
rgionale), Articles 20 32 (Concurrence et oprations dans le cadre de la coopration financire ACP- le cycle du projet), 27 (prfrence accorde
prfrences) CE, lAfrique du Sud aura le droit de participer pleinement aux entrepreneurs des Etats ACP) et 34 38
aux procdures de prise de dcision rgissant la mise en (agents chargs de lexcution)
uvre dune telle aide. Les personnes physiques et morales
sud-africaines seront en outre ligibles la participation
aux appels doffres pour les marchs financs par les
ressources financires de laccord. Dans ce contexte, les
soumissionnaires sud-africains ne bnficieront pas des
prfrences prvues pour les soumissionnaires des Etats
ACP.
Annexe V/Rgime commercial applicable au
cours de la priode prparatoire
Annexe VI: Liste des Etats ACP les moins
dvelopps, enclavs ou insulaires.

You might also like