You are on page 1of 68

1

00:00:06,539 --> 00:00:10,508


Hmm. Your... identification.

2
00:00:10,992 --> 00:00:14,883
Congratulations, you are once
again a consultant for the CBI.

3
00:00:15,601 --> 00:00:18,352
Thank you.
What about Lisbon?

4
00:00:18,354 --> 00:00:20,688
Agent Lisbon
remains on suspension

5
00:00:20,690 --> 00:00:22,073
pending
departmental investigation

6
00:00:22,075 --> 00:00:25,059
of her actions
in the Red John matter.

7
00:00:25,061 --> 00:00:28,071
You'll be working with...

8
00:00:28,072 --> 00:00:31,407
Ray Haffner from now on.
He's an excellent agent.

9
00:00:31,418 --> 00:00:33,201
Top-flight team.

10
00:00:33,203 --> 00:00:34,786
You're dumping her.

11
00:00:34,788 --> 00:00:36,403
Not at all.

12
00:00:36,405 --> 00:00:40,425
Uh, we're conducting a careful
and scrupulously fair review.

13
00:00:40,427 --> 00:00:42,576
You're rehiring me
and you're firing Lisbon.
14
00:00:42,578 --> 00:00:45,346
That's a little perverse,
don't you think?

15
00:00:45,348 --> 00:00:46,931
No, see, you close cases.

16
00:00:46,933 --> 00:00:48,549
Agent Lisbon
ran a covert operation

17
00:00:48,551 --> 00:00:50,968
that led to the deaths
of two police officers

18
00:00:50,970 --> 00:00:52,253
and one FBI agent.

19
00:00:52,255 --> 00:00:54,806
There just has to be
some accountability there.

20
00:00:54,808 --> 00:00:56,891
My operation.

21
00:00:56,893 --> 00:00:58,559
That was my operation.

22
00:00:58,561 --> 00:01:00,594
Well,
that's exactly the problem.

23
00:01:00,596 --> 00:01:02,930
We expect better supervision
from our senior agents,

24
00:01:02,932 --> 00:01:05,116
which is why Lisbon
is being investigated

25
00:01:05,118 --> 00:01:07,434
and her team reassigned
to other posts.

26
00:01:07,436 --> 00:01:11,989
Uh, Haffner and his team
already caught another case.

27
00:01:11,991 --> 00:01:14,325
Here's the address.
You can hit the ground running.

28
00:01:14,327 --> 00:01:17,161
No, I don't think so.

29
00:01:17,163 --> 00:01:19,580
No? What--what do you mean?

30
00:01:19,582 --> 00:01:22,166
Just what I said.

31
00:01:23,218 --> 00:01:25,452
I'll get right on this.

32
00:01:33,129 --> 00:01:34,562
Jane, right?

33
00:01:34,564 --> 00:01:35,596
Yeah.

34
00:01:35,598 --> 00:01:37,181
- Ray Haffner.
- Hi.

35
00:01:37,183 --> 00:01:39,734
Hey, look, I'm--I'm hoping we
can just jump in and do the job.

36
00:01:39,736 --> 00:01:41,335
- Sound good?
- Sure.

37
00:01:41,337 --> 00:01:42,420
Great.

38
00:01:42,422 --> 00:01:44,939
This is Patrick Jane.
Jane, this is Rick Tork.

39
00:01:44,941 --> 00:01:46,324
- How are you?
- Hi.

40
00:01:46,326 --> 00:01:47,608
- Anthony Niskin.
- Nice to meet you.

41
00:01:47,610 --> 00:01:49,026
- Hi.
- And Ed Masterson.

42
00:01:49,028 --> 00:01:51,913
- Hello. Hi.
- Yeah.

43
00:01:54,400 --> 00:01:56,434
Absolutely.

44
00:01:56,436 --> 00:01:59,504
The victim's name is
Markus Kuzmenko.

45
00:01:59,506 --> 00:02:01,005
Got hit
with something pretty heavy

46
00:02:01,007 --> 00:02:04,258
on the left side of his head.
No sign of the murder weapon.

47
00:02:04,260 --> 00:02:06,010
May I?

48
00:02:06,012 --> 00:02:07,762
Thank you.

49
00:02:07,764 --> 00:02:10,014
Gardener found the body
when he, uh, came this morning.

50
00:02:10,016 --> 00:02:12,517
Coroner says it happened
around 11:00 last night.

51
00:02:12,519 --> 00:02:14,602
Haven't found any witnesses.

52
00:02:17,890 --> 00:02:19,056
Jane?

53
00:02:19,058 --> 00:02:21,025
Hmm?

54
00:02:21,027 --> 00:02:22,193
Any thoughts?

55
00:02:22,195 --> 00:02:23,528
Yeah.

56
00:02:26,281 --> 00:02:29,450
"The years teach us patience.

57
00:02:29,452 --> 00:02:30,851
The shorter our time,

58
00:02:30,853 --> 00:02:32,954
the greater our capacity
for waiting."

59
00:02:32,956 --> 00:02:35,990
That's pretty deep.
Is it Buddha?

60
00:02:35,992 --> 00:02:37,458
Elizabeth Taylor.

61
00:02:37,460 --> 00:02:39,860
This man's dead.
I'm all but certain of it.

62
00:02:44,967 --> 00:02:46,000
What?

63
00:02:46,002 --> 00:02:48,419
All right then.

64
00:02:48,421 --> 00:02:51,422

65
00:02:51,424 --> 00:02:55,457
Sync by Alex1969
www.Addic7ed.Com
66
00:02:57,035 --> 00:02:58,953
Thank you.

67
00:03:02,240 --> 00:03:04,959
Mmm.

68
00:03:04,961 --> 00:03:06,827
How's the arm?

69
00:03:06,829 --> 00:03:08,829
Better. Yeah,
physical therapy's helping.

70
00:03:08,831 --> 00:03:09,797
Good.

71
00:03:11,133 --> 00:03:13,717
Tell me, uh,

72
00:03:13,719 --> 00:03:16,003
what do you know about
this guy Ray Heffner?

73
00:03:16,005 --> 00:03:18,222
You're back at work?

74
00:03:18,224 --> 00:03:21,842
Yeah, you know,
just consulting.

75
00:03:22,978 --> 00:03:25,295
Haffner. Uh...

76
00:03:25,297 --> 00:03:27,848
- Word is he's tough, by the book.
- Mm-hmm.

77
00:03:27,850 --> 00:03:29,550
I think he started out

78
00:03:29,552 --> 00:03:31,468
in the FBI
organized crime division.

79
00:03:31,470 --> 00:03:33,153
He had a couple
of high-profile busts

80
00:03:33,155 --> 00:03:36,273
using wiretaps and creative
surveillance techniques.

81
00:03:36,275 --> 00:03:38,292
Surveillance, huh?

82
00:03:38,294 --> 00:03:39,677
- Yeah.
- Hmm.

83
00:03:39,679 --> 00:03:41,695
Why do you wanna know?

84
00:03:41,697 --> 00:03:43,864
Eh, just curious.

85
00:03:43,866 --> 00:03:45,366
Oh.

86
00:03:45,368 --> 00:03:47,584
- Can I take this?
- You're leaving?

87
00:03:47,586 --> 00:03:50,671
Yeah, new case. I, uh,
I gotta man the phones,

88
00:03:50,673 --> 00:03:52,539
hit the sidewalk.
You know how it is.

89
00:03:52,541 --> 00:03:54,658
Yeah, I know.
Thanks for coming by.

90
00:03:54,660 --> 00:03:55,659
Pleasure.

91
00:03:55,661 --> 00:03:56,877
Yeah.

92
00:03:56,879 --> 00:03:59,680
Just so you know, Jane,
I'm okay.

93
00:03:59,682 --> 00:04:01,015
About?

94
00:04:01,017 --> 00:04:02,499
Losing my job.

95
00:04:02,501 --> 00:04:04,468
I'm not gonna say
that I like it,

96
00:04:04,470 --> 00:04:07,104
but we got Red John.
It was worth it.

97
00:04:07,106 --> 00:04:09,807
Don't be silly.
"A," you haven't lost your job.

98
00:04:09,809 --> 00:04:11,341
The hearing's a formality.

99
00:04:11,343 --> 00:04:13,527
And "B,"
we didn't get Red John.

100
00:04:13,529 --> 00:04:16,897
Timothy Carter told you
he was Red John.

101
00:04:16,899 --> 00:04:20,317
He lied. Carter must have known
him because he told me things

102
00:04:20,319 --> 00:04:22,903
that only the killer of my wife
and daughter could know.

103
00:04:22,905 --> 00:04:25,372
But he's not the man.
That man is still out there.

104
00:04:25,374 --> 00:04:27,190
Jane.
105
00:04:27,192 --> 00:04:28,459
Someone told
that security guard

106
00:04:28,461 --> 00:04:31,495
to take Carter's gun and phone,
then killed him.

107
00:04:31,497 --> 00:04:33,881
Who would do that
besides Red John?

108
00:04:33,883 --> 00:04:36,083
Ergo, Timothy Carter is
not Red John.

109
00:04:36,085 --> 00:04:38,168
Carter had to have known
there was a possibility

110
00:04:38,170 --> 00:04:39,763
you'd kill him.
You always said you would.

111
00:04:39,849 --> 00:04:42,038
- Ye--
- So maybe he asked a guard

112
00:04:42,040 --> 00:04:44,525
to take the gun
and the cell phone if you did.

113
00:04:44,527 --> 00:04:45,709
Why?

114
00:04:45,711 --> 00:04:47,511
To mess with your head,
and it's working.

115
00:04:47,513 --> 00:04:49,847
You're looking for a man
you already killed.

116
00:04:49,849 --> 00:04:52,215
Uh, Carter's wife is in custody.
She said anything?
117
00:04:52,217 --> 00:04:53,767
Nothing.

118
00:04:53,769 --> 00:04:56,070
When she does talk, you know
what she's gonna tell you?

119
00:04:56,072 --> 00:04:58,355
That you shot
and killed Red John.

120
00:04:58,357 --> 00:04:59,907
Good for you.

121
00:04:59,909 --> 00:05:01,859
No.

122
00:05:01,861 --> 00:05:03,327
Thanks for the tea.

123
00:05:03,329 --> 00:05:04,445
What do you mean?

124
00:05:04,447 --> 00:05:06,229
Uh, lovely to see you.

125
00:05:06,231 --> 00:05:08,248
Keep working that bum wing.

126
00:05:11,953 --> 00:05:14,872
Keys, change, anything metal.

127
00:05:14,874 --> 00:05:16,072
Thank you.

128
00:05:16,074 --> 00:05:18,792
Thanks.

129
00:05:18,794 --> 00:05:20,761
- Jane.
- New assignment?

130
00:05:20,763 --> 00:05:23,246
Just temporary.
Security's shorthanded.
131
00:05:23,248 --> 00:05:25,248
At least that's
what they tell me.

132
00:05:25,250 --> 00:05:27,351
Cho got a call this morning. Not
sure we're they're putting him.

133
00:05:27,353 --> 00:05:30,771
Grace is still waiting to hear.
At least we still have jobs.

134
00:05:33,759 --> 00:05:36,026
You, uh, talked to Lisbon?

135
00:05:36,028 --> 00:05:38,812
Uh, yes. We're gonna have a...

136
00:05:38,814 --> 00:05:40,230
a little
secret meeting later.

137
00:05:40,232 --> 00:05:41,698
Tell Cho and Van Pelt.

138
00:05:41,700 --> 00:05:43,150
Secret meeting? About what?

139
00:05:43,152 --> 00:05:45,235
I'll tell you then.

140
00:05:47,271 --> 00:05:48,605
Keys.

141
00:06:01,669 --> 00:06:05,823
Hey, Tork, you're still
20 short on Tuesday's dinner.

142
00:06:05,825 --> 00:06:07,841
Man up, my brother.

143
00:06:07,843 --> 00:06:10,010
Yeah.

144
00:06:11,896 --> 00:06:14,481
Hey, Jane, I heard
you used to be in the circus.

145
00:06:14,483 --> 00:06:16,033
Is that right?

146
00:06:16,035 --> 00:06:18,602
Um, not exactly.

147
00:06:23,358 --> 00:06:25,359
I like your shoes.

148
00:06:25,361 --> 00:06:27,995
Yeah.

149
00:06:27,997 --> 00:06:30,330
Hey.

150
00:06:30,332 --> 00:06:32,816
I doubt Niskin meant anything,
by the way.

151
00:06:32,818 --> 00:06:34,918
What do you mean?

152
00:06:34,920 --> 00:06:37,320
"You're short." "Man up."

153
00:06:37,322 --> 00:06:39,489
I don't think
he was referring to...

154
00:06:39,491 --> 00:06:40,958
No.

155
00:06:40,960 --> 00:06:42,292
I mean...

156
00:06:45,329 --> 00:06:47,130
No.

157
00:06:49,017 --> 00:06:51,685
What have we got on the victim?

158
00:06:51,687 --> 00:06:56,023
Kuzmenko was a naturalized
citizen originally from Estonia.

159
00:06:56,025 --> 00:06:58,141
He was a swimmer on
the Estonian national swim team,

160
00:06:58,143 --> 00:07:01,228
came over to the U.S. 2002,
no family here.

161
00:07:01,230 --> 00:07:02,696
Tork, stop playing
with that little damn ball.

162
00:07:02,698 --> 00:07:04,198
Man, you're driving me crazy.

163
00:07:04,200 --> 00:07:06,483
He, uh, worked
as a personal trainer

164
00:07:06,485 --> 00:07:07,818
at a gym near the capitol
called work-it.

165
00:07:07,820 --> 00:07:09,236
Got his picture
off their web site.

166
00:07:09,238 --> 00:07:13,073
I know that gym.
A lot of bigwigs work out there.

167
00:07:13,075 --> 00:07:15,726
Hey. Jane.

168
00:07:15,728 --> 00:07:19,046
Your thing's reading people.
What's this guy say to you?

169
00:07:19,048 --> 00:07:21,465
I'd guess he was a narcissist

170
00:07:21,467 --> 00:07:23,467
and a serial seducer.
171
00:07:23,469 --> 00:07:25,385
How do you get that?

172
00:07:25,387 --> 00:07:27,337
A jock with manicured nails,

173
00:07:27,339 --> 00:07:29,506
too much cologne,
too tight of pants,

174
00:07:29,508 --> 00:07:32,226
and he drives
a 20-year-old muscle car.

175
00:07:33,561 --> 00:07:35,729
Okay.
We'll see if that's useful.

176
00:07:35,731 --> 00:07:37,564
Uh, Masterson, you and Tork--

177
00:07:37,566 --> 00:07:38,649
you cover
Kuzmenko's neighborhood.

178
00:07:38,651 --> 00:07:40,267
Niskin, you run his phone
and e-mails.

179
00:07:40,269 --> 00:07:42,736
I'll talk to the people
at the gym.

180
00:07:42,738 --> 00:07:44,738
I'll go with you.

181
00:07:44,740 --> 00:07:46,490
Sure. You can come.

182
00:07:46,492 --> 00:07:48,492
Agent Haffner,
you asked to see me?

183
00:07:48,494 --> 00:07:52,079
Yeah, Cho, let's talk in
my office. Meet you at the gym.

184
00:07:54,866 --> 00:07:57,284
Sit down.

185
00:07:58,402 --> 00:08:03,040
I saw your old team member
downstairs--Rigsby?

186
00:08:03,042 --> 00:08:04,958
That's tough.

187
00:08:04,960 --> 00:08:06,176
I guess.

188
00:08:06,178 --> 00:08:09,630
I know your reputation, Cho.
I read your file.

189
00:08:09,632 --> 00:08:11,581
You're a good cop,

190
00:08:11,583 --> 00:08:14,518
but this Red John thing
really pissed Bertram off.

191
00:08:14,520 --> 00:08:16,887
Puts you in a bad spot.

192
00:08:19,774 --> 00:08:20,757
What do you think of Jane?

193
00:08:20,759 --> 00:08:22,109
What do you mean?

194
00:08:22,111 --> 00:08:23,110
You trust him?

195
00:08:23,112 --> 00:08:24,945
Depends.

196
00:08:24,947 --> 00:08:26,396
Think he's smarter than you?

197
00:08:26,398 --> 00:08:27,981
Yes.

198
00:08:27,983 --> 00:08:29,599
Think he's smarter than me?

199
00:08:29,601 --> 00:08:31,485
Yes.

200
00:08:31,487 --> 00:08:33,370
You're probably right.

201
00:08:33,372 --> 00:08:35,372
I read Jane's file.
I know what's gonna happen.

202
00:08:35,374 --> 00:08:36,456
He's gonna go
behind my back...

203
00:08:36,458 --> 00:08:39,076
lie to me,
run a scam on me, right?

204
00:08:39,078 --> 00:08:40,944
Pretty much.

205
00:08:40,946 --> 00:08:42,162
He's also gonna close cases.

206
00:08:42,164 --> 00:08:44,298
I get that, too.
I can work with Jane.

207
00:08:44,300 --> 00:08:46,049
I just need some help,

208
00:08:46,051 --> 00:08:48,251
someone who knows him,

209
00:08:48,253 --> 00:08:49,970
someone who can telle
what's going on,

210
00:08:49,972 --> 00:08:51,805
warn me
when something's coming.
211
00:08:51,807 --> 00:08:54,007
Now I'm not talking about
betraying a confidence.

212
00:08:54,009 --> 00:08:55,291
I just want to be kept
in the loop.

213
00:08:55,293 --> 00:08:56,176
What's the difference?

214
00:08:56,178 --> 00:08:57,227
Well, the difference is,
you help me,

215
00:08:57,229 --> 00:08:58,645
you can sit at your desk
and work cases.

216
00:08:58,647 --> 00:08:59,646
You don't, you're downstairs

217
00:08:59,648 --> 00:09:03,066
working the lobby
with your pal Rigsby.

218
00:09:03,068 --> 00:09:04,685
Where do <i>you</i> want to be?

219
00:09:06,270 --> 00:09:08,105
Here.

220
00:09:08,107 --> 00:09:10,023
Glad to hear it.

221
00:09:10,025 --> 00:09:12,275
Here's the case file.

222
00:09:13,310 --> 00:09:14,945
Good to have you aboard,
Cho.

223
00:09:27,258 --> 00:09:31,011
Oh. Just admiring your son.
He as tall as you?
224
00:09:31,013 --> 00:09:33,213
No, no.
He's just 9 years old.

225
00:09:33,215 --> 00:09:36,499
Right. So, what, he's
about, uh, Tork's size?

226
00:09:41,806 --> 00:09:44,608
No, man.
No, Tork's not that short.

227
00:09:44,610 --> 00:09:48,645
No, my little man's probably
about, like, right here.

228
00:10:02,161 --> 00:10:03,744
Hey.

229
00:10:05,880 --> 00:10:09,049
Was Niskin just talking
about me?

230
00:10:09,051 --> 00:10:12,035
Yeah, I-I gotta make
an important phone call.

231
00:10:13,370 --> 00:10:16,372
Son of a bitch.

232
00:10:18,059 --> 00:10:22,345
Hi. I need some help
locating a special item.

233
00:10:25,584 --> 00:10:28,502
Gym's owner is
Jocelyn Chapin.

234
00:10:28,504 --> 00:10:29,853
You don't mind,
I'll take lead.

235
00:10:29,855 --> 00:10:31,071
Lead. Sure.

236
00:10:31,073 --> 00:10:32,906
Good.

237
00:10:32,908 --> 00:10:35,409
Ms. Chapin?

238
00:10:35,411 --> 00:10:37,727
Ms. Chapin, hi.
Agent Ray Haffner, CBI.

239
00:10:37,729 --> 00:10:40,580
This is Patrick Jane.
He's a consultant.

240
00:10:40,582 --> 00:10:41,782
Hi.

241
00:10:41,784 --> 00:10:43,366
I can't believe
what happened.

242
00:10:43,368 --> 00:10:45,836
I understand. How long
had Kuzmenko worked here?

243
00:10:45,838 --> 00:10:48,955
Uh, almost nine years.

244
00:10:48,957 --> 00:10:51,425
He, uh, he started here
right when he got to the U.S.

245
00:10:51,427 --> 00:10:53,427
- He get along with people?
- Oh, yeah, everybody.

246
00:10:53,429 --> 00:10:54,961
Markus was
a real people person,

247
00:10:54,963 --> 00:10:56,179
just charming.

248
00:10:56,181 --> 00:10:57,764
You couldn't really say no
to him.
249
00:10:57,766 --> 00:11:00,967
So was he having
any troubles recently or...

250
00:11:00,969 --> 00:11:03,136
Not that I know of. Uh...

251
00:11:03,138 --> 00:11:05,689
Um...

252
00:11:05,691 --> 00:11:06,773
Mike.

253
00:11:06,775 --> 00:11:08,975
- Yeah?
- This--this is Mike Villanueva.

254
00:11:08,977 --> 00:11:11,862
He and Markus were friends.
These are, uh, agents from CBI.

255
00:11:11,864 --> 00:11:13,596
Oh. Oh, it's crazy, huh?

256
00:11:13,598 --> 00:11:15,115
Yeah, we're all
pretty racked up here.

257
00:11:15,148 --> 00:11:16,031
Yeah.

258
00:11:16,085 --> 00:11:18,118
Did Markus mention
any other difficulties

259
00:11:18,120 --> 00:11:20,454
that he was having--
money, other issues?

260
00:11:20,456 --> 00:11:22,789
No. No, he was doing great.

261
00:11:22,791 --> 00:11:27,377
Ooh. Feeling that.
Yeah.
262
00:11:27,379 --> 00:11:28,411
We boring you, Jane?

263
00:11:28,413 --> 00:11:32,165
Nope.
Not at all.

264
00:11:34,786 --> 00:11:36,169
Sorry.

265
00:11:36,171 --> 00:11:38,955
I thought
you were taking lead on this.

266
00:11:38,957 --> 00:11:41,958
How many clients
was Kuzmenko sleeping with?

267
00:11:41,960 --> 00:11:44,010
Excuse me?

268
00:11:44,012 --> 00:11:45,729
You said
he was a charming fellow,

269
00:11:45,731 --> 00:11:46,763
good looker.

270
00:11:46,765 --> 00:11:48,431
He must have had his pick
of the bunch.

271
00:11:48,433 --> 00:11:52,769
I, uh, I gotta get back
to my client now.

272
00:11:52,771 --> 00:11:54,855
I have a firm policy
against that.

273
00:11:54,857 --> 00:11:56,907
Doesn't answer the question.

274
00:11:56,909 --> 00:11:58,658
Listen,
a lot of prominent people
275
00:11:58,660 --> 00:12:00,660
come here, all right?

276
00:12:00,662 --> 00:12:04,080
Politicians,
politicians' wives,

277
00:12:04,082 --> 00:12:05,916
and frankly, they expect
some discretion.

278
00:12:05,918 --> 00:12:07,951
Yeah, we don't really care.
Answer his question.

279
00:12:07,953 --> 00:12:12,122
Yeah, I-I heard rumors about
Markus and some of his clients.

280
00:12:12,124 --> 00:12:14,207
If they were true,
then I would've had to fire him,

281
00:12:14,209 --> 00:12:15,592
and I didn't want to do that.

282
00:12:15,594 --> 00:12:18,995
Markus was the most successful
trainer that we had,

283
00:12:18,997 --> 00:12:21,515
so I-I didn't ask.

284
00:12:21,517 --> 00:12:23,517
I don't have any names.

285
00:12:23,519 --> 00:12:25,001
Except your own.

286
00:12:25,003 --> 00:12:26,803
Yeah.

287
00:12:26,805 --> 00:12:29,839
Yeah, a long time ago,
very, very briefly,
288
00:12:29,841 --> 00:12:31,274
Markus and I had a thing.

289
00:12:31,276 --> 00:12:32,508
A thing?

290
00:12:32,510 --> 00:12:35,395
Nothing serious.

291
00:12:35,397 --> 00:12:36,730
We were friends.

292
00:12:36,732 --> 00:12:39,733
Oh. Okay.

293
00:12:39,735 --> 00:12:43,904
I'm gonna need the names
of all of Kuzmenko's clients.

294
00:12:57,753 --> 00:12:58,885
Hi.

295
00:13:00,639 --> 00:13:01,972
Lovely rings you have.

296
00:13:01,974 --> 00:13:03,974
Thanks.

297
00:13:03,976 --> 00:13:05,258
Expensive, I expect.

298
00:13:05,260 --> 00:13:07,260
Your husband must be
very generous.

299
00:13:07,262 --> 00:13:09,229
Yeah. Do you mind?

300
00:13:11,983 --> 00:13:14,317
Just, uh, one more thing.

301
00:13:14,319 --> 00:13:15,685
Markus Kuzmenko--
302
00:13:15,687 --> 00:13:18,154
more of a gentle lover
or a brute?

303
00:13:22,227 --> 00:13:23,777
You okay?

304
00:13:23,779 --> 00:13:25,061
Man down!

305
00:13:33,738 --> 00:13:36,539
Your Mr. Jane--
how did he know?

306
00:13:36,541 --> 00:13:38,925
Your eyes were puffy.
He could tell you'd been crying.

307
00:13:38,927 --> 00:13:42,045
Does my husbd have
to find out about this?

308
00:13:42,047 --> 00:13:44,014
Depends on what you say.

309
00:13:46,435 --> 00:13:49,219
It happened
a few months back.

310
00:13:49,221 --> 00:13:54,608
Markus was coming
by my house once a week

311
00:13:54,610 --> 00:13:57,227
he was so funny
and charming,

312
00:13:57,229 --> 00:14:02,065
with a faintly...
wicked quality.

313
00:14:02,067 --> 00:14:04,784
Amoral,
you know what I mean?

314
00:14:04,786 --> 00:14:06,602
Unaware of moral precepts,

315
00:14:06,604 --> 00:14:08,321
as opposed
to being purposely bad.

316
00:14:08,323 --> 00:14:10,540
It can be
a very attractive quality.

317
00:14:10,542 --> 00:14:13,627
My husband's not like that.

318
00:14:13,629 --> 00:14:16,296
Amoral, I mean.

319
00:14:16,298 --> 00:14:18,114
Markus never hit on me.

320
00:14:18,116 --> 00:14:20,166
I think I seduced him.

321
00:14:20,168 --> 00:14:22,452
How long did
the relationship last?

322
00:14:23,638 --> 00:14:25,922
Twice.

323
00:14:25,924 --> 00:14:27,807
Markus wasn't
a relationship.

324
00:14:27,809 --> 00:14:30,626
Yeah, if it was a just a fling
a couple months back,

325
00:14:30,628 --> 00:14:32,228
why were you crying
this morning?

326
00:14:32,230 --> 00:14:35,482
He's dead.

327
00:14:35,484 --> 00:14:37,300
It's sad.
328
00:14:39,637 --> 00:14:42,138
Your phone records show
Markus called you last week.

329
00:14:42,140 --> 00:14:44,491
You sure
the relationship was over?

330
00:14:44,493 --> 00:14:46,660
Um...

331
00:14:46,662 --> 00:14:48,611
Markus said that
he had a business venture

332
00:14:48,613 --> 00:14:49,829
he wanted to talk
to my husband and me

333
00:14:49,831 --> 00:14:52,082
about investing in.

334
00:14:52,084 --> 00:14:53,533
It didn't even
occur to him that

335
00:14:53,535 --> 00:14:55,585
that would be
an awkward conversation.

336
00:14:55,587 --> 00:14:57,037
What was the business?

337
00:14:57,039 --> 00:14:58,038
I don't know.

338
00:14:58,040 --> 00:15:00,840
I told him
we couldn't discuss it.

339
00:15:02,760 --> 00:15:06,129
So what about my husband?

340
00:15:06,131 --> 00:15:09,099
There's a pretty good chance
we won't need to talk to him.

341
00:15:09,101 --> 00:15:11,384
I'd hate for him
to have to find out,

342
00:15:11,386 --> 00:15:14,354
although a little bit,
I wish he would.

343
00:15:16,474 --> 00:15:17,941
Should we keep an eye on her?

344
00:15:17,943 --> 00:15:19,559
She seemed
pretty sincere to me.

345
00:15:19,561 --> 00:15:22,062
Eh, she's
a timid suburban adulteress.

346
00:15:22,064 --> 00:15:23,513
The only thing
she's killed lately is

347
00:15:23,515 --> 00:15:25,231
a bottle of Chardonnay.

348
00:15:26,201 --> 00:15:29,452
Niskin!
You think this is funny?!

349
00:15:29,454 --> 00:15:31,204
What do you mean?

350
00:15:31,206 --> 00:15:34,157
I just found <i>these</i>
on my desk with a note.

351
00:15:34,159 --> 00:15:36,076
"Tork, try <i>these</i> lifts."

352
00:15:36,078 --> 00:15:37,327
That funny to you?

353
00:15:37,329 --> 00:15:39,579
I got nothing
to do with that, man.

354
00:15:39,581 --> 00:15:41,498
Just 'cause I wear lifts,
you think I'm a joke?

355
00:15:41,500 --> 00:15:43,166
I don't know
about your lifts,

356
00:15:43,168 --> 00:15:45,919
but, yes, these are
real funny, man.

357
00:15:45,921 --> 00:15:47,587
Aah!

358
00:15:52,511 --> 00:15:53,709
Help!

359
00:15:53,711 --> 00:15:56,104
My money's on the little guy!

360
00:15:57,533 --> 00:16:01,369
I was engaged
to this guy--Craig.

361
00:16:01,371 --> 00:16:03,738
You know, he seemed like
a good person.

362
00:16:03,740 --> 00:16:05,689
We were happy.

363
00:16:06,575 --> 00:16:08,876
Then I found out
that he was an assassin

364
00:16:08,878 --> 00:16:12,079
for a serial killer
named Red John,

365
00:16:12,081 --> 00:16:15,366
and he tried to... kill me

366
00:16:15,368 --> 00:16:17,701
and some other people, so...

367
00:16:17,703 --> 00:16:19,971
I had to shoot him.

368
00:16:19,973 --> 00:16:22,840
Tell me, how it does it feel
telling that,

369
00:16:22,842 --> 00:16:26,093
recounting it?

370
00:16:26,095 --> 00:16:28,980
Not good. Pretty bad.

371
00:16:28,982 --> 00:16:30,915
Can you elaborate?

372
00:16:30,917 --> 00:16:34,402
Can I ask, how long does
this therapy usually last?

373
00:16:34,404 --> 00:16:37,488
It depends.
There's no set calendar.

374
00:16:37,490 --> 00:16:41,025
I'm sensing hesitation
on your part.

375
00:16:41,027 --> 00:16:43,727
I guess...

376
00:16:43,729 --> 00:16:46,280
I just don't believe
that this will really work,

377
00:16:46,282 --> 00:16:48,449
talking about it.

378
00:16:48,451 --> 00:16:50,901
What's the point?

379
00:16:50,903 --> 00:16:54,872
Grace, somebody you trusted
and loved betrayed you--

380
00:16:54,874 --> 00:16:58,376
betrayed you so badly,
you had to take his life.

381
00:16:58,378 --> 00:17:00,578
That needs to be
talked about.

382
00:17:01,713 --> 00:17:04,081
It could've been worse.

383
00:17:04,083 --> 00:17:06,050
I could've married him.

384
00:17:10,673 --> 00:17:12,139
No phone calls during session.
That's a rule.

385
00:17:12,141 --> 00:17:15,643
It's work.
I gotta take this.

386
00:17:15,645 --> 00:17:16,927
Sorry.

387
00:17:17,930 --> 00:17:18,946
Van Pelt.

388
00:17:20,533 --> 00:17:22,483
I can be there
in 15 minutes.

389
00:17:22,485 --> 00:17:23,767
Who should I report to?

390
00:17:23,769 --> 00:17:26,571
Since agent Tork has been
removed from active duty,

391
00:17:26,573 --> 00:17:29,624
I assumed you'd want
to replace him.

392
00:17:29,626 --> 00:17:31,042
Was I incorrect?

393
00:17:37,133 --> 00:17:38,416
Agent?

394
00:17:38,418 --> 00:17:39,584
No, you were not.

395
00:17:39,586 --> 00:17:42,386
We could, uh, definitely use
another set of hands.

396
00:17:42,388 --> 00:17:44,013
Get inside.
We'll put you to work.

397
00:17:44,059 --> 00:17:45,423
Thank you, sir.

398
00:17:45,425 --> 00:17:47,791
All right.

399
00:17:51,963 --> 00:17:54,965
Everything all right, agent?

400
00:17:54,967 --> 00:17:58,819
Oh, yeah. Excuse me.

401
00:18:04,810 --> 00:18:06,694
That was a nice little game
you ran on Tork.

402
00:18:06,696 --> 00:18:09,697
Meh. Tork.

403
00:18:09,699 --> 00:18:12,483
He was angry with everybody
taller than him.

404
00:18:12,485 --> 00:18:14,368
Certain to burst eventually.

405
00:18:14,370 --> 00:18:15,836
You wanted my attention.

406
00:18:15,838 --> 00:18:18,322
You got my attention.

407
00:18:18,324 --> 00:18:20,291
But if you try to run
another game on me

408
00:18:20,293 --> 00:18:23,210
or my people,
we're gonna have a problem.

409
00:18:23,212 --> 00:18:26,881
You know that Babe Ruth
wore a cabbage leaf

410
00:18:26,883 --> 00:18:29,634
under his cap
to keep himself cool?

411
00:18:29,636 --> 00:18:31,669
Changed it
every other inning.

412
00:18:31,671 --> 00:18:33,721
- Agent?
- Yeah.

413
00:18:33,723 --> 00:18:35,806
The night before the murder,
a woman walking her dog

414
00:18:35,808 --> 00:18:37,341
called in a suspicious man
sitting in a car

415
00:18:37,343 --> 00:18:39,343
near Kuzmenko's house. Said he'd
been there a couple hours.

416
00:18:39,345 --> 00:18:40,695
She get the plate?

417
00:18:40,697 --> 00:18:42,846
Belongs to Mike Villanueva.

418
00:18:42,848 --> 00:18:45,399
Mike, when we talked,
you didn't mention visiting

419
00:18:45,401 --> 00:18:48,035
your buddy Markus' house
right before he got killed.

420
00:18:48,037 --> 00:18:51,038
I didn't wanna talk about it
in front of my boss, that's all.

421
00:18:51,040 --> 00:18:53,240
Why are you worried
about your boss?

422
00:18:53,242 --> 00:18:55,960
Business is down at the gym.

423
00:18:55,962 --> 00:18:58,696
Jocelyn's on us
to bring in new clients.

424
00:18:58,698 --> 00:19:01,382
Anyone who loses clients
is in trouble.

425
00:19:01,384 --> 00:19:03,084
And you're losing clients.

426
00:19:03,086 --> 00:19:05,720
No.
No, I'm not.

427
00:19:05,722 --> 00:19:07,972
Was Markus stealing
your clients?

428
00:19:07,974 --> 00:19:10,891
Yeah. Basically.

429
00:19:10,893 --> 00:19:14,211
Look, Markus got the looks
and the talk,

430
00:19:14,213 --> 00:19:17,548
so people wanna work
with him.
431
00:19:17,550 --> 00:19:20,017
He doesn't push them
like I do.

432
00:19:20,019 --> 00:19:21,986
I work 'em hard.

433
00:19:21,988 --> 00:19:23,270
And you know what I get?

434
00:19:23,272 --> 00:19:25,556
Five clients signing up
with Markus in a month.

435
00:19:25,558 --> 00:19:27,692
Right, so you went to
Markus' house to confront him.

436
00:19:27,694 --> 00:19:28,993
And I wanted to have it out
with him.

437
00:19:28,995 --> 00:19:30,244
What happened?

438
00:19:30,246 --> 00:19:32,747
Nothing. He apologized.
Said that he took the clients

439
00:19:32,749 --> 00:19:33,948
'cause he needed the cash.

440
00:19:33,950 --> 00:19:35,366
But he'd just gotten
a lot of money,

441
00:19:35,368 --> 00:19:36,867
said he didn't need
the extra clients anymore.

442
00:19:36,869 --> 00:19:39,453
And then we went into his house,
and we got wasted.

443
00:19:39,455 --> 00:19:41,622
And that's Markus, man.
444
00:19:41,624 --> 00:19:43,240
Went there to punch him out,
ended up partying.

445
00:19:43,242 --> 00:19:44,575
What'd he need the money for?

446
00:19:44,577 --> 00:19:45,593
He wouldn't tell me.

447
00:19:45,595 --> 00:19:48,045
Said that nobody at the gym
could know.

448
00:19:48,047 --> 00:19:50,097
Where'd he get the cash?

449
00:19:50,099 --> 00:19:51,265
He wouldn't tell me.

450
00:19:51,267 --> 00:19:53,384
But, uh...

451
00:19:53,386 --> 00:19:54,918
I got a feeling...

452
00:19:54,920 --> 00:19:57,304
from the way he talked...

453
00:19:57,306 --> 00:19:59,557
it wasn't anyplace good.

454
00:20:00,692 --> 00:20:04,645
The question is, what did
Kuzmenko need money for?

455
00:20:04,647 --> 00:20:05,780
And who did he get it from?

456
00:20:05,782 --> 00:20:08,265
- That's two questions.
- Excuse me?

457
00:20:08,267 --> 00:20:09,533
Two questions.

458
00:20:09,535 --> 00:20:12,653
Kuzmenko's boss at the gym,
Jocelyn Chapin,

459
00:20:12,655 --> 00:20:14,739
sent over a list of his clients.

460
00:20:14,741 --> 00:20:16,407
There are some pretty
high-powered people on it--

461
00:20:16,409 --> 00:20:18,376
state senator, assemblyman,

462
00:20:18,378 --> 00:20:19,827
people who work
for the governor.

463
00:20:19,829 --> 00:20:21,412
It's just the names
that I recognized.

464
00:20:21,414 --> 00:20:22,663
There's a lot of women here.

465
00:20:22,665 --> 00:20:24,582
You gotta think
some of them would pay

466
00:20:24,584 --> 00:20:26,217
to keep an affair
with Kuzmenko quiet.

467
00:20:26,219 --> 00:20:27,968
You think Kuzmenko slept
with one of these women

468
00:20:27,970 --> 00:20:29,003
then blackmailed her.

469
00:20:29,005 --> 00:20:31,622
Maybe.
What do you think, Jane?

470
00:20:31,624 --> 00:20:34,675
Meh...

471
00:20:34,677 --> 00:20:35,893
Well, I wanna pursue it,

472
00:20:35,895 --> 00:20:37,511
and look for this money
that Kuzmenko got.

473
00:20:37,513 --> 00:20:38,813
If it's not
in his bank account,

474
00:20:38,815 --> 00:20:39,814
look for other accounts,
safety deposit boxes,

475
00:20:39,816 --> 00:20:41,399
- things like that.
- Okay.

476
00:20:41,401 --> 00:20:43,401
Cho, you and me, we're gonna
work through this list,

477
00:20:43,403 --> 00:20:44,635
starting with
his most recent clients,

478
00:20:44,637 --> 00:20:46,987
try to identify
who he was sleeping with.

479
00:20:46,989 --> 00:20:49,490
Where are you going?

480
00:20:49,492 --> 00:20:51,909
Uh, I thought I'd just go
over to Kuzmenko's house,

481
00:20:51,911 --> 00:20:53,477
take a little look around.

482
00:20:53,479 --> 00:20:54,578
Why?
483
00:20:54,580 --> 00:20:56,647
It's what I do.

484
00:20:56,649 --> 00:20:58,649
Not alone.

485
00:20:58,651 --> 00:21:00,000
Masterson, go with him.

486
00:21:00,002 --> 00:21:01,419
Okay.

487
00:21:01,421 --> 00:21:02,986
- Keep an eye on him.
- Yep.

488
00:21:02,988 --> 00:21:07,508
Okeydokey.

489
00:21:14,800 --> 00:21:17,017
So what are you
looking for?

490
00:21:17,019 --> 00:21:19,186
Whatever's here to see.

491
00:21:19,188 --> 00:21:20,354
We already went
through the house.

492
00:21:20,356 --> 00:21:21,689
We didn't find anything.

493
00:21:21,691 --> 00:21:24,058
I'm sure you didn't.

494
00:21:27,162 --> 00:21:29,563
Pretty dull, yeah?

495
00:21:31,015 --> 00:21:33,534
You know, if you wanna go get
a coffee, I won't tell Heffner.

496
00:21:33,536 --> 00:21:37,071
Yeah, I'm gonna go do that.
497
00:21:37,073 --> 00:21:39,623
Suit yourself.

498
00:21:40,507 --> 00:21:43,744
Some more just tottering around.

499
00:21:46,331 --> 00:21:47,715
Mm.

500
00:21:47,717 --> 00:21:50,251
See, me...

501
00:21:50,253 --> 00:21:54,004
I like to take a break
now and then.

502
00:21:59,144 --> 00:22:04,231
A moment to, uh,
rest and relax.

503
00:22:04,233 --> 00:22:05,549
Take it easy.

504
00:22:07,294 --> 00:22:09,060
Close the eyes...

505
00:22:10,408 --> 00:22:13,042
and shut out the day.

506
00:22:13,326 --> 00:22:15,239
Rest...

507
00:22:15,981 --> 00:22:18,162
and relax.

508
00:22:18,164 --> 00:22:21,899
Try not to see anything...

509
00:22:21,901 --> 00:22:23,901
or hear anything.

510
00:22:23,903 --> 00:22:27,738
Let time stop.
511
00:22:27,740 --> 00:22:29,507
Rest...

512
00:22:29,509 --> 00:22:32,676
and relax.

513
00:22:42,971 --> 00:22:45,306
What happened?

514
00:22:45,308 --> 00:22:47,191
Huh? Nothing.

515
00:22:50,111 --> 00:22:51,645
You did something to me,
didn't you?

516
00:22:51,647 --> 00:22:53,480
Huh?

517
00:22:53,482 --> 00:22:55,115
You hypnotized me.

518
00:22:55,117 --> 00:22:59,203
That's absurd.

519
00:22:59,205 --> 00:23:02,740
You know that only weak-minded
and easily manipulated people

520
00:23:02,742 --> 00:23:03,958
can be hypnotized.

521
00:23:03,960 --> 00:23:06,377
Yeah, we're leaving.

522
00:23:06,379 --> 00:23:07,444
I'm not finished.

523
00:23:07,446 --> 00:23:08,629
Yes, you are.

524
00:23:08,631 --> 00:23:10,598
Okay.

525
00:23:32,655 --> 00:23:33,633
Hello?

526
00:23:33,664 --> 00:23:34,830
- Laroche.
- Yes.

527
00:23:34,861 --> 00:23:38,742
Hi. It's Lisbon.
I wanted to ask a favor.

528
00:23:38,744 --> 00:23:40,828
It's about Sally Carter.

529
00:23:40,830 --> 00:23:43,113
Sir?

530
00:23:43,115 --> 00:23:44,582
I'm busy, agent.

531
00:23:44,584 --> 00:23:45,916
Sorry,
but there's nothing unusual

532
00:23:45,918 --> 00:23:48,252
in Kuzmenko's checking
or savings accounts.

533
00:23:48,254 --> 00:23:49,920
I did find something else,
though.

534
00:23:49,922 --> 00:23:51,121
What?

535
00:23:51,123 --> 00:23:52,423
A couple days
before he was killed,

536
00:23:52,425 --> 00:23:55,826
Kuzmenko made four phone calls
to an Oleg Mostovoi.

537
00:23:55,828 --> 00:23:57,294
He's not with the gym,

538
00:23:57,296 --> 00:23:59,630
and it's the only time
Kuzmenko made the calls.

539
00:23:59,632 --> 00:24:01,215
It's right before
Kuzmenko started saying

540
00:24:01,217 --> 00:24:02,850
he had a lot of cash.

541
00:24:02,852 --> 00:24:04,635
Maybe Mostovoi had
something to do with it.

542
00:24:04,637 --> 00:24:05,886
Yeah,
or maybe he's a friend.

543
00:24:05,888 --> 00:24:07,504
You wanna find the money,
track the money.

544
00:24:07,506 --> 00:24:09,840
Find that, and then we can
talk about Mustavoi,

545
00:24:09,842 --> 00:24:12,843
Muscavoi,
whatever his name is.

546
00:24:16,032 --> 00:24:17,147
Van Pelt.

547
00:24:17,149 --> 00:24:20,017
Grace,
time for the secret meeting.

548
00:24:20,019 --> 00:24:21,035
I'll be right there.

549
00:24:21,037 --> 00:24:22,736
The way I see it,
we got one shot

550
00:24:22,738 --> 00:24:24,204
at saving Lisbon's job.
551
00:24:24,206 --> 00:24:26,156
You think we can?

552
00:24:26,158 --> 00:24:29,493
All we have to do is solve
the murder without Haffner.

553
00:24:29,495 --> 00:24:31,211
Then we take the murderer
to Bertram,

554
00:24:31,213 --> 00:24:33,653
use our success as leverage
to get Lisbon back.

555
00:24:33,684 --> 00:24:34,708
That's not gonna work.

556
00:24:34,747 --> 00:24:38,201
- Come on. When have I steered you wrong?
- Recently?

557
00:24:38,203 --> 00:24:40,087
How do we solve the murder
without Haffner?

558
00:24:40,089 --> 00:24:42,673
We catch the killer
before he does.

559
00:24:42,675 --> 00:24:44,808
Kuzmenko was an athlete.

560
00:24:44,810 --> 00:24:47,094
He was
a compulsive record keeper.

561
00:24:47,096 --> 00:24:50,097
No doubt that included
very detailed records

562
00:24:50,099 --> 00:24:53,851
of his sexual partners,
probably with a rating system.

563
00:24:53,853 --> 00:24:56,437
You have to get into the house,
and you have to find

564
00:24:56,439 --> 00:24:58,605
that list of lovers.

565
00:24:58,607 --> 00:25:01,241
It's probably
in an address book, a calendar,

566
00:25:01,243 --> 00:25:03,777
- or a journal.
- I don't like it.

567
00:25:03,779 --> 00:25:05,612
It's insubordination.
We're already on the edge here.

568
00:25:05,614 --> 00:25:07,564
It's for the boss.

569
00:25:07,566 --> 00:25:08,866
This goes wrong, we're out.

570
00:25:08,868 --> 00:25:10,534
They're not gonna give us
another chance.

571
00:25:10,536 --> 00:25:12,586
I don't care. I'm in.

572
00:25:15,073 --> 00:25:16,373
Me, too.

573
00:25:19,878 --> 00:25:21,011
Okay.

574
00:25:21,013 --> 00:25:22,963
That's the spirit.

575
00:25:39,898 --> 00:25:43,567
You wanted to know
if Jane is doing anything.

576
00:25:44,843 --> 00:25:46,176
Take a seat.

577
00:25:56,182 --> 00:25:59,000
Thank you for doing this.

578
00:25:59,002 --> 00:26:00,469
I don't mind, Teresa.

579
00:26:00,471 --> 00:26:02,888
Bertram has treated you poorly.

580
00:26:02,890 --> 00:26:07,993
Not that he solicits
my opinion on such matters.

581
00:26:07,995 --> 00:26:10,512
Why do you wanna talk
to Sally Carter?

582
00:26:10,514 --> 00:26:13,648
I wanna ask her some questions
about Red John.

583
00:26:13,650 --> 00:26:15,484
Hmm.

584
00:26:16,703 --> 00:26:18,870
She hasn't spoken since
her arrest, not to anyone,

585
00:26:18,872 --> 00:26:21,907
so set your expectations
accordingly.

586
00:26:21,909 --> 00:26:24,626
Just so you know, um...

587
00:26:24,628 --> 00:26:27,162
I am leaving
the Major Crimes unit,

588
00:26:27,164 --> 00:26:29,297
returning
to professional services.

589
00:26:29,299 --> 00:26:31,533
Was always
a temporary assignment.

590
00:26:31,535 --> 00:26:33,552
Well, good luck to you.

591
00:26:33,554 --> 00:26:37,038
Thank you.

592
00:26:37,040 --> 00:26:43,061
It was... interesting
working with you and... Jane.

593
00:26:43,063 --> 00:26:47,432
I think that's the polite word
for what it was, but thanks.

594
00:26:53,689 --> 00:26:55,407
Open it up.

595
00:26:57,060 --> 00:26:59,661
Mrs. Carter.

596
00:26:59,663 --> 00:27:01,696
Mrs. Carter.

597
00:27:05,868 --> 00:27:07,919
Get a medical team here!

598
00:27:11,874 --> 00:27:14,593
<i>Medical team to cell 117.</i>

599
00:27:15,679 --> 00:27:19,931
<i>All prisoners,</i>
<i>return to your cells.</i>

600
00:27:25,188 --> 00:27:26,555
How?

601
00:27:26,557 --> 00:27:27,922
She got hold of a spoon,

602
00:27:27,924 --> 00:27:31,059
sharpened the shaft,
slit her wrists and throat.
603
00:27:31,061 --> 00:27:32,811
What are you doing here?

604
00:27:32,813 --> 00:27:35,447
I came to ask her
if her husband was Red John,

605
00:27:35,449 --> 00:27:36,731
because you need convincing.

606
00:27:36,733 --> 00:27:37,949
Nice try.

607
00:27:37,951 --> 00:27:41,870
Turns out I didn't need to ask.
She left a note.

608
00:27:41,872 --> 00:27:43,288
"My life began the day I met

609
00:27:43,290 --> 00:27:45,624
the lord and master
of my heart, Red John.

610
00:27:45,626 --> 00:27:49,544
Now that he is dead,
all is shadows and silence."

611
00:27:49,546 --> 00:27:51,505
She goes on.

612
00:27:51,865 --> 00:27:54,499
Yeah, it's a bit purple.
Let me see.

613
00:27:57,683 --> 00:27:59,233
See?

614
00:27:59,556 --> 00:28:01,056
You did it.

615
00:28:01,058 --> 00:28:02,641
You killed Red John.

616
00:28:02,643 --> 00:28:04,226
Jane...

617
00:28:04,228 --> 00:28:05,960
Shh! I'm reading.

618
00:28:12,436 --> 00:28:14,152
So how was the therapist?

619
00:28:14,154 --> 00:28:16,071
You know,
talking about what happened

620
00:28:16,073 --> 00:28:17,272
just makes me feel worse.

621
00:28:17,274 --> 00:28:18,723
I don't think I'm gonna
see her anymore.

622
00:28:18,725 --> 00:28:20,859
Grace, you have to go
to counseling. The job says so.

623
00:28:20,861 --> 00:28:22,494
It could be
a spiritual adviser.

624
00:28:22,496 --> 00:28:24,746
You know, my godfather's
a Presbyterian minister.

625
00:28:24,748 --> 00:28:25,813
He'll sign the forms for me.

626
00:28:25,815 --> 00:28:27,949
You think
that's a good idea?

627
00:28:27,951 --> 00:28:29,501
Yeah, I do.

628
00:28:32,038 --> 00:28:33,455
I got this.

629
00:28:39,679 --> 00:28:41,046
Agents?
630
00:28:42,431 --> 00:28:44,499
Looking for this?

631
00:28:45,852 --> 00:28:49,054
So I found this hidden
in Kuzmenko's bedroom.

632
00:28:49,056 --> 00:28:52,340
14 of his clients are named
in it, with sexual details

633
00:28:52,342 --> 00:28:55,060
and some kind of
coded rating system.

634
00:28:55,062 --> 00:28:56,361
So there's
a really good chance

635
00:28:56,363 --> 00:28:58,229
that one of these women
killed him.

636
00:28:58,231 --> 00:29:00,899
But you weren't gonna
tell me that, were you?

637
00:29:00,901 --> 00:29:02,651
Probably not. No.

638
00:29:02,653 --> 00:29:04,653
Right.

639
00:29:04,655 --> 00:29:06,871
You wanted to solve this one
yourself.

640
00:29:06,873 --> 00:29:10,125
Oh... that was the plan.

641
00:29:10,127 --> 00:29:13,695
Did you really think
that was gonna happen?

642
00:29:13,697 --> 00:29:16,364
Like I wasn't watching you
every minute?

643
00:29:16,366 --> 00:29:18,700
Jane, I would have
worked with you

644
00:29:18,702 --> 00:29:22,554
if you'd given me
the chance.

645
00:29:24,307 --> 00:29:27,842
I'm taking this to Bertram.
Get out.

646
00:29:34,351 --> 00:29:35,400
He go for it?

647
00:29:35,402 --> 00:29:38,436
Oh, did he.
Time to break the news.

648
00:29:41,524 --> 00:29:43,692
Let me get this straight.

649
00:29:43,694 --> 00:29:46,244
Haffner has the address book,
but it's a fake?

650
00:29:46,246 --> 00:29:47,996
Fake as a $3 bill.

651
00:29:47,998 --> 00:29:50,231
And then how did he find it
in Kuzmenko's house?

652
00:29:50,233 --> 00:29:51,783
Well, I copied

653
00:29:51,785 --> 00:29:54,586
<i>the names from the list</i>
<i>of Kuzmenko's clients.</i>

654
00:29:54,588 --> 00:29:57,789
<i>Then I put the book</i> <i>where
Haffner would find it.</i>
655
00:30:03,179 --> 00:30:05,180
Then I told Haffner that
Jane thought the address book

656
00:30:05,182 --> 00:30:07,081
was at the house,
so he went to the house.

657
00:30:07,083 --> 00:30:09,367
- Why?
- Haffner's all about surveillance.

658
00:30:09,369 --> 00:30:11,436
I knew he'd be following us.

659
00:30:11,438 --> 00:30:13,471
I had to do something
to throw him off the scent.

660
00:30:13,473 --> 00:30:14,756
Now we can solve the case

661
00:30:14,758 --> 00:30:16,307
without Haffner
looking over our shoulders.

662
00:30:16,309 --> 00:30:17,642
No. No, no.

663
00:30:17,644 --> 00:30:20,445
- Don't be hasty.
- I will deal with you in a minute.

664
00:30:21,448 --> 00:30:23,114
When Bertram finds out
about this,

665
00:30:23,116 --> 00:30:24,449
- he'll have a coronary.
- We knew there was a risk.

666
00:30:24,451 --> 00:30:26,985
Which is why you shouldn't
have done it.

667
00:30:28,871 --> 00:30:31,039
Go to Haffner and apologize.

668
00:30:31,041 --> 00:30:32,240
Tell him
it was all Jane's fault.

669
00:30:32,242 --> 00:30:33,792
Oh, well,
that hardly seems fair.

670
00:30:33,794 --> 00:30:36,127
Maybe you can convince him
to give you another chance.

671
00:30:36,129 --> 00:30:37,212
It's not gonna happen.

672
00:30:37,214 --> 00:30:38,630
She's right.

673
00:30:38,632 --> 00:30:43,284
Oh, God. Why are you doing this?

674
00:30:43,286 --> 00:30:46,504
You were okay. All you had to do
was keep your heads down.

675
00:30:46,506 --> 00:30:48,956
We wanna work for you.

676
00:30:56,565 --> 00:30:59,434
Let me talk to Jane alone.

677
00:31:07,860 --> 00:31:09,977
I could kill
you with my bare hands.

678
00:31:09,979 --> 00:31:11,913
Well,
it's not the first time.

679
00:31:11,915 --> 00:31:13,981
Come on.
You don't have a choice.

680
00:31:13,983 --> 00:31:15,617
You do nothing,
they get fired.

681
00:31:15,619 --> 00:31:18,420
You work with me,
they keep their jobs.

682
00:31:18,422 --> 00:31:19,754
And you might even
get yours back.

683
00:31:19,756 --> 00:31:22,323
All right,
but it's just you and me.

684
00:31:22,325 --> 00:31:24,759
- They don't do anything else.
- Okay.

685
00:31:24,761 --> 00:31:26,678
What's the plan?

686
00:31:26,680 --> 00:31:30,181
Plan is we catch the killer.

687
00:31:30,183 --> 00:31:31,833
Kind of obvious.

688
00:31:33,185 --> 00:31:34,552
Jocelyn Chapin.
Patrick Jane.

689
00:31:34,554 --> 00:31:37,171
We're on the verge
of catching the killer,

690
00:31:37,173 --> 00:31:39,057
but we're gonna need your help
to pin him down.

691
00:31:39,059 --> 00:31:40,775
Get a pen and paper.
There's some people

692
00:31:40,777 --> 00:31:42,343
I need you to get
to your gym.
693
00:31:42,345 --> 00:31:44,011
Oh. We're gonna need some of
that...

694
00:31:44,013 --> 00:31:47,282
the--the glow-y spray stuff
the crime scene guys use.

695
00:31:47,284 --> 00:31:48,516
Glow-y spray stuff?

696
00:31:48,518 --> 00:31:50,351
Yes. Yeah, the glow-y
spray stuff. It's vital.

697
00:31:50,353 --> 00:31:51,773
Got a pen?

698
00:31:52,041 --> 00:31:53,844
We appreciate your help.

699
00:31:54,466 --> 00:31:56,014
Think this will work?

700
00:31:56,088 --> 00:31:59,039
Oh, about 68.2% sure.

701
00:31:59,558 --> 00:32:02,026
Can I have everybody's
attention, please?

702
00:32:02,096 --> 00:32:05,331
Yes, everybody, you--
those with the, uh, ear things.

703
00:32:05,412 --> 00:32:09,047
Uh, yes, could you-- thank you.
Sir.

704
00:32:09,111 --> 00:32:10,420
You as well. Yeah. Thank you.

705
00:32:10,459 --> 00:32:12,986
This won't hurt a bit.
My name is Patrick Jane.
706
00:32:12,988 --> 00:32:14,204
This is Teresa Lisbon.

707
00:32:14,206 --> 00:32:17,040
We're investigating the death
of Markus Kuzmenko.

708
00:32:17,042 --> 00:32:20,543
His killer is somewhere
in this room right now.

709
00:32:20,545 --> 00:32:23,246
Kuzmenko was struck in the head
with a heavy object,

710
00:32:23,248 --> 00:32:25,582
and we believe it was
one of those weights

711
00:32:25,584 --> 00:32:29,085
from this gym, so we're gonna
test them with a spray

712
00:32:29,087 --> 00:32:30,622
that can detect
trace elements

713
00:32:30,639 --> 00:32:32,839
of blood on a surface
by glowing,

714
00:32:32,841 --> 00:32:34,391
even after it's been cleaned.

715
00:32:34,393 --> 00:32:36,876
We find the weight,
we find our murderer.

716
00:32:36,878 --> 00:32:40,564
So if you could all sit tight,
be patient,

717
00:32:40,566 --> 00:32:43,383
the killer will soon
be revealed. Thank you.
718
00:32:43,385 --> 00:32:45,152
- Excuse me.
- Yes.

719
00:32:45,154 --> 00:32:47,404
- Hi. I'm an attorney.
- Oh.

720
00:32:47,406 --> 00:32:50,557
Even if you do find blood
on one of those weights,

721
00:32:50,559 --> 00:32:53,440
there's no way to connect it
to anyone in this room.

722
00:32:53,463 --> 00:32:55,635
- Ah, fingerprints, my friend.
- Fingerprints?

723
00:32:55,658 --> 00:32:57,531
My fingerprints are
on lots of those weights.

724
00:32:57,533 --> 00:33:00,367
That doesn't mean I used them
to kill anybody.

725
00:33:00,369 --> 00:33:04,738
You make an interesting point.
Okay. Hypothetical.

726
00:33:04,740 --> 00:33:08,542
What if I hid the weight
in my car?

727
00:33:08,544 --> 00:33:11,678
Or my office? My house?

728
00:33:11,680 --> 00:33:13,130
Would that prove
that I was the killer?

729
00:33:13,132 --> 00:33:17,384
I-if you found the murder weapon
in my car, yeah.
730
00:33:17,386 --> 00:33:19,436
- Is it in your car?
- No.

731
00:33:19,438 --> 00:33:20,721
No, I knew it wasn't
in your car,

732
00:33:20,723 --> 00:33:22,806
because it's in her car.

733
00:33:22,808 --> 00:33:24,191
Right, Jocelyn?

734
00:33:24,193 --> 00:33:25,142
What?

735
00:33:25,144 --> 00:33:27,194
The weight you used
to kill Markus--

736
00:33:27,196 --> 00:33:29,396
you hid it in your car

737
00:33:29,398 --> 00:33:31,398
when we told you we were
coming over, didn't you?

738
00:33:31,400 --> 00:33:33,116
No.

739
00:33:33,118 --> 00:33:35,569
Oh, please. You practically
jumped out of your skin

740
00:33:35,571 --> 00:33:37,404
at the mention of "car."

741
00:33:37,406 --> 00:33:38,622
No, I didn't.

742
00:33:38,624 --> 00:33:39,395
Yes, you did.

743
00:33:39,426 --> 00:33:41,208
- No, I didn't.
- Yes, you did.

744
00:33:41,210 --> 00:33:44,211
Okay. There's only one way
we can settle this.

745
00:33:44,213 --> 00:33:45,694
Shall we?

746
00:33:51,952 --> 00:33:54,237
What's this?

747
00:33:54,239 --> 00:33:57,290
It's a kettlebell.

748
00:33:57,292 --> 00:34:00,126
I keep it in my trunk
for visits to clients' houses.

749
00:34:12,623 --> 00:34:15,027
Can you explain why
it has blood on it?

750
00:34:18,080 --> 00:34:21,498
Ms. Chapin, I just spoke
to a man named Oleg Mostovoi.

751
00:34:21,500 --> 00:34:23,416
He's a loan shark.

752
00:34:23,418 --> 00:34:25,035
He said a few days
before the murder,

753
00:34:25,037 --> 00:34:27,204
he loaned Kuzmenko $75,000

754
00:34:27,206 --> 00:34:31,792
and that Kuzmenko said he needed
the money to start his own gym.

755
00:34:31,794 --> 00:34:34,344
Is that why you killed him--
he was gonna compete with you?

756
00:34:34,346 --> 00:34:35,846
You know,
I heard from a realtor

757
00:34:35,848 --> 00:34:39,683
that Markus was looking
at gym spaces.

758
00:34:39,685 --> 00:34:42,435
My gym isn't doing so well
anymore,

759
00:34:42,437 --> 00:34:45,522
so if he would--would have left
and... taken his clients,

760
00:34:45,524 --> 00:34:47,641
I wouldn't have been able
to stay open.

761
00:34:47,643 --> 00:34:49,643
You confronted him.

762
00:34:50,778 --> 00:34:52,813
I begged him to stay.

763
00:34:52,815 --> 00:34:57,317
And it's embarrassing.
I...

764
00:34:57,319 --> 00:34:58,518
I said
that he shouldn't leave

765
00:34:58,520 --> 00:35:01,655
because of what
we meant to each other.

766
00:35:04,041 --> 00:35:06,409
And he just looked at me

767
00:35:06,411 --> 00:35:09,079
like he had no idea
what I was talking about.

768
00:35:09,081 --> 00:35:11,698
And he had just forgotten.
769
00:35:13,718 --> 00:35:17,554
I suppose there had been
that many girls since.

770
00:35:19,390 --> 00:35:21,091
Oh, and then
he remembered later,

771
00:35:21,093 --> 00:35:25,378
and he was charming,
of course, but...

772
00:35:27,014 --> 00:35:31,935
I just... I just couldn't
help remember that look.

773
00:35:31,937 --> 00:35:34,187
Like I'd been deleted.

774
00:35:34,189 --> 00:35:38,391
And so I went to his house
and I waited for him.

775
00:35:45,349 --> 00:35:47,567
Ohh!

776
00:35:54,041 --> 00:35:55,876
You know, I-I don't know why
I did it.

777
00:35:55,878 --> 00:35:58,044
I...

778
00:35:58,046 --> 00:36:00,263
I've been on this
super strict diet,

779
00:36:00,265 --> 00:36:03,416
and it messes
with your blood sugar.

780
00:36:05,353 --> 00:36:07,888
M-maybe that's it.

781
00:36:15,697 --> 00:36:20,984
Ray, you told me that
this book contained the names

782
00:36:20,986 --> 00:36:23,620
of many politically
prominent women

783
00:36:23,622 --> 00:36:27,157
who were carrying on affairs
with the victim in your case

784
00:36:27,159 --> 00:36:29,275
and that your killer was
likely one of these women.

785
00:36:29,277 --> 00:36:32,379
Yeah, which is
a PR nightmare.

786
00:36:32,381 --> 00:36:36,299
Right? So I called
the leadership

787
00:36:36,301 --> 00:36:37,667
of both parties to warn them

788
00:36:37,669 --> 00:36:38,969
that we--we might have
to act on this

789
00:36:38,971 --> 00:36:41,621
because the one thing
they hate more than bad news

790
00:36:41,623 --> 00:36:43,173
is being surprised by it.

791
00:36:43,175 --> 00:36:47,260
But then... lo and behold,

792
00:36:47,262 --> 00:36:49,295
I find out that--

793
00:36:49,297 --> 00:36:52,799
that the names in here
are forged.
794
00:36:52,801 --> 00:36:54,968
There's no scandal.

795
00:36:54,970 --> 00:36:58,405
No, the book didn't even
belong to the victim.

796
00:36:58,407 --> 00:37:00,106
It's yours, I assume.

797
00:37:00,108 --> 00:37:03,476
Uh, yeah, if I could.
Uh, thank you.

798
00:37:03,478 --> 00:37:08,248
I hate raising false alarms.
It makes me feel so foolish,

799
00:37:08,250 --> 00:37:11,034
which I suppose
was the point.

800
00:37:11,036 --> 00:37:12,809
- Well, maybe just a little.
- Okay, if I may say, sir--

801
00:37:12,833 --> 00:37:14,449
no, you may not.

802
00:37:16,020 --> 00:37:20,176
Now, Ray, I-I thought that
you could handle Jane.

803
00:37:20,207 --> 00:37:22,662
Well, we all make mistakes.

804
00:37:22,664 --> 00:37:26,933
But we'll find something else
for you to do. Don't worry.

805
00:37:42,117 --> 00:37:45,035
Now... I have a problem.

806
00:37:46,617 --> 00:37:51,074
Because, uh, our urgent need
for your skills
807
00:37:51,076 --> 00:37:55,295
is precisely balanced
by my desire to fire you

808
00:37:55,297 --> 00:37:57,464
before you destroy
the bureau

809
00:37:57,466 --> 00:37:59,799
or my career...

810
00:37:59,801 --> 00:38:01,701
or both.

811
00:38:03,921 --> 00:38:06,306
I understand.

812
00:38:06,308 --> 00:38:08,541
Mm. You're in a tough spot.

813
00:38:10,685 --> 00:38:12,879
You know who's always, uh,
been a very, uh,

814
00:38:12,881 --> 00:38:15,932
healthy moderating influence
on me?

815
00:38:17,719 --> 00:38:20,186
Yeah. Of course.

816
00:38:20,188 --> 00:38:21,938
Lisbon.

817
00:38:21,940 --> 00:38:23,840
I'm sorry.

818
00:38:23,842 --> 00:38:25,191
Not possible.

819
00:38:25,193 --> 00:38:28,028
Well, then...

820
00:38:28,030 --> 00:38:30,780
you will continue
to have a problem.

821
00:38:40,759 --> 00:38:42,080
Hey.

822
00:38:42,103 --> 00:38:44,243
Hey yourself.
You settling back in?

823
00:38:44,245 --> 00:38:45,378
Almost.

824
00:38:45,380 --> 00:38:46,579
Yeah.

825
00:38:46,581 --> 00:38:49,549
How'd you do it--
get Bertram to come around?

826
00:38:49,551 --> 00:38:52,135
Oh, wasn't so hard.

827
00:38:52,137 --> 00:38:55,438
Rational discussion
between two reasonable men.

828
00:38:55,440 --> 00:38:58,475
Rational discussion.
I bet.

829
00:38:58,477 --> 00:38:59,859
Mm-hmm.

830
00:38:59,861 --> 00:39:03,480
But, uh... by all means.
Go ahead.

831
00:39:03,482 --> 00:39:05,398
I'm sorry?

832
00:39:05,400 --> 00:39:06,900
Say it.
I won't get embarrassed.

833
00:39:06,902 --> 00:39:08,118
Say what?

834
00:39:10,238 --> 00:39:12,038
Oh. You mean say "thank you"?

835
00:39:12,040 --> 00:39:16,292
Oh, you're welcome.
Was it so hard?

836
00:39:16,294 --> 00:39:18,828
The thing is, not dealing
with you every day

837
00:39:18,830 --> 00:39:20,613
has been very restful
for me.

838
00:39:20,615 --> 00:39:22,132
My back pain's gone.

839
00:39:22,134 --> 00:39:25,552
I sleep really well,
so I'm actually not so sure

840
00:39:25,554 --> 00:39:27,053
I'm grateful to be back.

841
00:39:27,055 --> 00:39:28,805
You're a terrible liar.

842
00:39:28,807 --> 00:39:31,558
No offense. Good, honest
people--always bad liars.

843
00:39:31,560 --> 00:39:33,226
Which makes you what?

844
00:39:33,228 --> 00:39:35,895
Jane? Security just called.

845
00:39:35,897 --> 00:39:37,981
They've got someone
waiting for you downstairs.

846
00:39:37,983 --> 00:39:39,065
Name's Rosalind Harker.
847
00:39:39,067 --> 00:39:40,199
- Thanks, Grace.
- No problem.

848
00:39:40,215 --> 00:39:41,968
Rosalind Harker? The woman
that lived with Red John

849
00:39:41,970 --> 00:39:43,403
three or four years ago?

850
00:39:43,405 --> 00:39:44,470
Ah, they didn't actually
live together.

851
00:39:44,472 --> 00:39:46,139
Uh, he was more
the gentleman caller.

852
00:39:46,141 --> 00:39:49,809
- What are you seeing her for?
- Great to have you back, Lisbon. Just great.

853
00:39:49,811 --> 00:39:53,029
What are you doing, Jane?

854
00:39:56,835 --> 00:39:58,484
Thanks for agreeing to this,
Rosalind.

855
00:39:58,486 --> 00:40:01,988
I wasn't busy.
Besides, it sounded urgent.

856
00:40:01,990 --> 00:40:06,259
It is, in a way.
Are you still playing piano?

857
00:40:06,261 --> 00:40:08,511
Not really. I'm tired
of playing for myself.

858
00:40:08,513 --> 00:40:09,846
I think I need an audience.

859
00:40:09,848 --> 00:40:11,381
Okay, it's just here,

860
00:40:11,383 --> 00:40:14,467
and through a doorway
to your right.

861
00:40:16,303 --> 00:40:18,221
Something the matter?

862
00:40:18,223 --> 00:40:21,174
Just a chill.

863
00:40:21,176 --> 00:40:22,475
Let's go.

864
00:40:22,477 --> 00:40:23,860
Okay.

865
00:40:41,795 --> 00:40:44,547
No one claimed the body?

866
00:40:44,549 --> 00:40:46,166
That's so sad.

867
00:40:46,168 --> 00:40:49,969
You'd think they'd have
done something with it.

868
00:40:49,971 --> 00:40:52,505
There must be a waiting period
or something.

869
00:40:52,507 --> 00:40:54,373
Yeah, something like that.

870
00:40:55,876 --> 00:40:58,361
You understand...

871
00:40:58,363 --> 00:41:02,565
he never called himself
"Red John" to me.

872
00:41:02,567 --> 00:41:05,568
The man I knew was
Roy Tagliaferro.
873
00:41:05,570 --> 00:41:10,406
Roy and Red John
are the same person.

874
00:41:10,408 --> 00:41:11,908
I'm sure of it.

875
00:41:17,998 --> 00:41:19,749
Is this him?

876
00:41:44,558 --> 00:41:46,693
I never met this man.

877
00:41:46,695 --> 00:41:49,862
I have no idea who he is.

878
00:41:51,598 --> 00:41:52,865
Thank you.

879
00:42:02,094 --> 00:42:07,179
Sync by Alex1969
www.Addic7ed.Com

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>

You might also like