You are on page 1of 4

HISTORIA DE LA LENGUA

TRABAJO PRCTICO N 2
INTEGRANTES: Blanco, Nelly
Weinberger, Leandro

LA GENEALOGA DEL ESPAOL.


LATN VULGAR. LENGUAS ROMANCES

Lecturas:
Pharies, David (2006) Breve historia de la lengua espaola. Chicago: The
University of Chicago Press. Captulo 2. La genealoga del castellano.
Jordan, Iorgu; Manoliu, Mara (1972) Manual de Lingstica Romnica. Madrid.
Gredos. Captulo III La distribucin actual de las lenguas romnicas.

Consignas:

1. Definir familia lingstica.


2. Referirse a la diferencia entre la evolucin lingstica y la humana.
3. Citar el mtodo lingstico que se emplea para investigar si dos o ms lenguas
pertenecen a la misma familia lingstica.
4. Citar algunos lexemas del castellano que sean de origen bero.
5. Citar algunos lexemas del castellano que sean de origen celta.
6. Citar algunos lexemas del castellano que sean de origen vasco.
7. Desarrollar los principales rasgos del "latn vulgar" en Hispania.
8. Definir lenguas romances.
9. Resumir los criterios que se tuvieron en cuenta para clasificar a las lenguas
romances segn Iorgu Jordan y Mara Monoliu.
10. Enumerar las lenguas romances.

Desarrollo:

1. As como el trmino familia se aplica a la descendencia humana, tambin puede


aplicrselo a la descendencia lingstica, puesto que anlogamente a lo que ocurre
con la descendencia humana, la lengua supone una cadena ininterrumpida de
hablantes que, como comunidad, han podido mantener viva esa forma de
comunicarse.

2. La diferencia que existe entre la evolucin lingstica y la humana es de orden


cualitativo. En efecto, la descendencia humana procede de manera que a medida
que van naciendo nuevas generaciones van muriendo viejas, en cambio la forma en
que evoluciona la descendencia lingstica es gradual, en tanto va de una etapa
anterior hacia una posterior. Por otra parte, la reproduccin humana, de naturaleza
sexual, permite transmitir slo un 50% de material gentico de padres a hijo,
mientras que el material gentico de una lengua (sonidos, estructuras gramaticales,
palabras, etc.) permanece intacto a travs del tiempo. Adems, las lenguas son
capaces de dividirse en dos modalidades diferentes a modo de rbol genealgico,
pero debido, no a la reproduccin como en los humanos, sino a los movimientos y

1
migraciones en el espacio de los hablantes y al consecuente cambio lingstico
resultante de la combinacin de lenguas. Es normal que este proceso se repita una
y otra vez a lo largo del tiempo produciendo genealogas lingsticas cada vez ms
complejas a modo de rbol genealgico muy ramificado, al punto de resultar difcil,
si no imposible, comprobar el parentesco entre dos lenguas separadas en un
pasado remoto.

3. Con el propsito de determinar si dos lenguas pertenecen a una misma familia, los
lingistas emplean el mtodo comparativo, el cual consiste en la comparacin
sistemtica de las lenguas en cuestin, con el objetivo de buscar rasgos lingsticos
semejantes (sonidos, palabras, estructuras sintcticas) que den seales de haber
sido, en algn momento, componentes de una misma lengua primitiva. Estos
rasgos reciben el nombre de cognados, trmino cuyo origen latino sugiere
consanguineidad lingstica.

4. Algunos lexemas castellanos de origen bero (acaso por correspondencia


geogrfica) son: barranco, carrasca, gndara (pedregal), lama (barro), etc. (LAPESA,
47). Tambin se consideran de origen celta o bero palabras como: camino, lamo,
colmena, sapo, cama, gordo y barro, las cuales han sobrevivido hasta el castellano
moderno. (AGNEW, 3)

5. Algunos lexemas castellanos de origen celta son: respecto de la vestimenta, camisa


(< celta camisia), con respecto a la vivienda, cabaa (< celta capanna), en cuanto a
bebidas, la cerveza (< celta cerevisia) era la bebida tpica de los galos. Entre los
vehculos, est el carro (< celta carrus); por otra parte, dos trminos de gran
difusin han sido bro (< celta brigos) y vasallo (< celta vassallus). (LAPESA, 50)

6. Algunos lexemas castellanos de origen vasco son: izquierdo (< vasco ezker), pizarra,
chaparro; prendas de vestir como boina y zamarra; en ganadera, cencerro; en
metalurgia, chatarra; as como en supersticiones, aquelarre. (LAPESA, 51). Otros
posibles vasquismos en el castellano moderno son: legaa, zurdo, zarza, etc.
( AGNEW, 3)

7. Segn Pharies, el latn vulgar surge a partir de un desarrollo en el latn de un tipo


especial de bilingismo llamado diglosia. Es decir que a partir del latn se
desarrollan dos variedades bien definidas: una alta y otra baja, destinadas a
usarse en situaciones muy distintas. La forma alta se ensea en las escuelas y se
utiliza en los registros ms formales, en especial en la escritura, mientras que la
forma baja ni se ensea ni se escribe pero se utiliza habitualmente en la vida
cotidiana. Esta forma popular del latn se denomina latn hablado o latn vulgar.
Uno de los rasgos propios del latn vulgar es la simplificacin del diptongo au. Por
ejemplo, la palabra oro viene del latn aurum, la que, pronunciada
descuidadamente por los romanos del siglo I, ya sonaba parecida a nuestro oro.
Otro rasgo importante es que las funciones representadas en desinencias en el latn
clsico (o forma alta), en latn vulgar se expresan mediante preposiciones. As, la
funcin del genitivo ae en rosae (en latn clsico) qued a cargo de la preposicin
de, resultando: de la rosa en latn vulgar.

2
Otro rasgo distintivo del latn vulgar obedece a los cambios de pronunciacin: hay
sonidos que se pierden y otros que son sustituidos, tambin acentos desplazados,
etc. Por ejemplo, en latn clsico lgere se pronunciaba LGUERE, y en latn vulgar
*legre se pronunciaba con una g parecida a la del italiano genere o del francs
genre, sonido completamente nuevo. Por comodidad, podra escribirse LEYRE, con
una -y- no muy distinta de la que suele orse en la forma espaola leyeron.
Respecto del acento, la forma esdrjula del latn clsico, con vocal breve en la
penltima slaba desaparece en el latn vulgar. As, dminum qued *domnu(m),
desapareciendo la i breve; y luego la o, tambin breve, no slo se mantuvo por ser
acentuada sino que adems se diptong en ue acentuando su apertura, tal es
que fue pronunciaba DUOMNU, o incluso DUONNU, ya muy cercana de dueo.
En cuanto a cambios morfolgicos, los verbos vieron modificada su estructura en
virtud de la escasa o nula educacin de la masa de hablantes. Muchos verbos
alteraron hasta la forma del infinitivo. Por ejemplo: audare se hizo *ausare, posse
se hizo *potere, uti se hizo *usare. Desaparecieron del todo las flexiones de la voz
pasiva. Slo se salvaron, y no en su totalidad, las desinencias verbales modo,
tiempo, nmero, persona de la voz activa.
Un rasgo caracterstico del latn vulgar es su tendencia a decir de manera analtica
(en dos o ms palabras) lo que el latn clsico deca sintcticamente (en una sola).
Por ejemplo: *olorem de la rosa en lugar de odorem rosae.

8. Las lenguas romances son las lenguas que surgen a partir del latn vulgar.
(PHARIES, 29). Resulta sumamente difcil definir con precisin las diferentes
variedades del latn que se hablaban en el mundo romano, puesto que el latn
manifestaba la misma variedad lingstica observable en cualquier lengua
moderna. Fuera del territorio inmediato de lo que era la antigua ciudad de Roma,
las dems lenguas romances como el espaol, el francs, el rumano, etc. son el
resultado de la expansin militar y poltica de Roma en la antigedad, dado que se
impuso el latn como lengua franca en los territorios conquistados. Hubo grandes
incentivos para la expansin de la lengua: por una parte, los colonos romanos
(tpicamente soldados veteranos) dejados en los territorios conquistados
fomentaban la emigracin y el establecimiento de las instituciones romanas
(gobierno, economa, ejrcito y escuela); por otra parte, los habitantes de las
provincias conquistadas podan convertirse tambin en ciudadanos romanos, con
todos los beneficios y prestigio que tal status implicaba. As, la elite tena la
posibilidad de educar a sus hijos a la romana; en tanto que las zonas rurales
mostraban una mayor influencia de lenguas autctonas, dando lugar,
presumiblemente, a formas del latn socialmente menos prestigiosas. Si bien el latn
vulgar contribuy al carcter especial de cada idioma, existen varias definiciones
del llamado latn vulgar, las cuales no son necesariamente incompatibles. Lo que
sin lugar a dudas contribuy a la evolucin de las distintas lenguas romances fue el
progresivo declive del sistema educativo romano en los siglos finales del Imperio y
la cada final de ste en el siglo V. Con la desaparicin de tales instituciones, con la
formacin de nuevas entidades polticas y sociales y con el aislamiento de
diferentes comunidades lingsticas, se foment la evolucin de nuevas variedades
del latn, en las que tendran mayor influencia formas lingsticas ms asociadas
con el habla popular, coloquial y regional. (AGNEW, 2)

3
9. Puesto que, como resultado de su posicin geogrfica, unas lenguas romances se
parecen entre s ms que con otras, con un criterio eminentemente prctico se
trat de facilitar su estudio mediante una agrupacin basada en el grado de
semejanza. As, F. Diez sita al rumano y al italiano en el grupo oriental, y a todas
las dems lenguas en el grupo occidental, subdivido en: sudoccidental (espaol y
portugus) y noroccidental (provenzal y francs). Por su parte, Bartoli modifica un
tanto esta clasificacin, considerando igualmente dos grupos pero constituidos en:
a) la rama apenino-balcnica (rumano, albanorromano, dalmtico y dialectos
italianos centromeridionales), y b) la rama pirenaico-alpina (que incluye todos los
dems idiomas romances).
Otra divisin es la propuesta por Griera, y est basada en la situacin especial del
cataln. Este autor distingue entre el grupo afrorromnico (que incluye el espaol,
el portugus, los dialectos suditlicos y dudosamente el rumano) y el grupo
iberorromnico (que comprende las dems lenguas latinas). Griera se apoya en el
vocabulario para esta clasificacin, interpretndolo desde el punto de vista
histrico-cultural.
Una divisin ms reciente es la de Alonso, quien agrupa las lenguas romnicas
segn el grado de romanizacin inicial y segn el grado de fidelidad ulterior para
con la tradicin latina. En esta divisin, el provenzal representa un punto nodal, un
lazo entre las dos pennsulas (Itlica e Ibrica) y, a la vez, entre stas y la Francia
septentrional; mientras que el francs es el menos romnico de todos los idiomas
herederos del latn. Esta clasificacin no incluye el rumano, considerado incluso por
algunos lingistas rumanos como lengua aparte, y resulta interesante por acercarse
a la verdad ms que otras, en tanto se basa en elementos de estructura gramatical,
y no slo en los de ndole geogrfica.
Asimismo, existen otros intentos de clasificacin incluidos en manuales recientes
de lingstica romnica. Segn Tagliavini, habra cuatro grupos de idiomas
romances que corresponden a: 1) el romance balcnico (rumano); 2) el romance
itlico (dlmata, italiano, sardo y retorromnico); 3) el romance glico (francs,
franco-provenzal, provenzal, gascn y cataln); y 4) el romance ibrico (espaol y
portugus). Por su parte, Vidos critica las clasificaciones anteriores y objeta la
terminologa con que se denomina a los grupos, pero reconoce la necesidad de una
clasificacin, por lo que acepta la ms difundida, que est inspirada en criterios
geogrficos, segn el siguiente ordenamiento: balcnico (rumano y dalmtico),
itlico (italiano y sardo), retorromnico, glico (francs, franco-provenzal, provenzal
y gascn), e ibrico (cataln, espaol y portugus).
Desde el punto de vista de los autores Jordan y Manoliu deberan establecerse,
como fundamento de cualquier clasificacin cientfica, criterios estrictamente
lingsticos basados en semejanzas y diferencias de ndole estructural
(especialmente morfolgicos), por lo que consideran como ms acertada la
agrupacin ideada por Diez, esto es, un grupo oriental (rumano, dalmtico e
italiano) y otro occidental (todos los dems romances).

10. Segn Jordan y Manoliu, las lenguas romances son diez: rumano, dalmtico,
italiano, retorromnico, sardo, provenzal, francs, cataln, espaol y portugus.

You might also like