You are on page 1of 62

POSICIN DEL INCONSCIENTE

EN EL CONGRESO DE BONNEVAL
RETOMADA DE 1960 EN 1964

(versin crtica)

Jacques Lacan

Position de linconscient au congrs de Bonneval reprise


de 1960 en 1964. Este texto recoge una reconstruccin de las
intervenciones de Lacan en el Congreso reunido en el hospital de
Bonneval, sobre el tema del inconsciente freudiano entre el 30 de
Octubre y el 2 de Noviembre de 1960. Dichas intervenciones
fueron condensadas en Marzo de 1964 a pedido de Henri Ey para
el libro sobre este congreso: Linconscient, Descle de Brouwer,
1966, donde fueron publicadas bajo el ttulo M. Jacques LACAN,
y la nota de Henri Ey que cita Lacan al comienzo de su texto de los
crits (Versin castellana: El inconsciente (coloquio de Bonneval)
bajo la direccin de Henri Ey, Siglo Veintiuno Editores, Mxico,
1970). Tras el agregado del ttulo con el que lo conocemos y unas
sustantivas modificaciones del texto, este escrito fue finalmente
publicado en Jacques LACAN, crits, aux ditions du Seuil, Paris,
1966, pp. 829-850. 1

1
El texto en francs que reproduzco en esta versin bilinge proviene de la edi-
cin de los crits arriba citada. Lo he confrontado con la versin en francs del
texto de 1964 que se encuentra en Pas-tout Lacan, en la pgina web la cole laca-
nienne de psychanalyse, http://www.ecole-lacanienne.net/. Indicar en notas ad
hoc las variantes textuales entre ambas versiones. Salvo indicacin en contrario,
todas las notas son de esta traduccin, as como todo lo que, intercalado en el
cuerpo del texto, est encerrado entre llaves {}.
Posicin del inconsciente

Henry Ey de toute lautorit dont il domine le milieu


psychiatrique franais avait runi dans son service de lhpital
de Bonneval un trs large concours de spcialistes, sur le thme de
linconscient freudien (30 octobre - 2 novembre 1960).

Henry Ey con toda la autoridad con que domina el me-


dio psiquitrico francs haba reunido en su servicio del hos-
pital de Bonneval una muy amplia concurrencia de especialis-
tas, sobre el tema del inconsciente freudiano (30 de octubre - 2
de noviembre de 1960). 2

Le rapport de nos lves Laplanche et Leclaire y promut


une conception de nos travaux qui, parue aux Temps modernes, de-
puis fait foi, bien que manifestant de lun lautre une divergence.

El informe de nuestros alumnos Laplanche y Leclaire


promovi all una concepcin de nuestros trabajos que, publica-
da en Les Temps Modernes, desde entonces es testimonio, aun-
que manifiestando del uno al otro una divergencia. 3

Les interventions quon apporte un Congrs, quand le d-


bat a un enjeu, exigent parfois autant de commentaire pour tre si-
tues.

Las intervenciones que se aportan a un Congreso, cuando


el debate pone algo en juego, exigen a veces otro tanto de co-
mentario para ser situadas.

2
Linconscient, Descle de Brouwer, Paris, 1966. / El inconsciente (Coloquio de
Bonneval), bajo la direccin de Henry EY, Siglo Veintiuno Editores, Mxico,
1970.
3
Jean LAPLANCHE et Serge LECLAIRE, Linconscient, une tude psychanalyti-
que, in Les Temps Modernes, n 183, Paris, 1961. / Jean LAPLANCHE y Serge LE-
CLAIRE, El inconsciente: un estudio psicoanaltico, en El inconsciente (Colo-
quio de Bonneval), op. cit., pp. 95-134, con discusin posterior en pp. 148-191.
Sin la discusin posterior, este texto se encuentra tambin en AA.VV., El incons-
ciente freudiano y el psicoanlisis francs contemporneo, Ediciones Nueva Vi-
sin, Buenos Aires, 1969, pp. 13-78. Ambas versiones incluyen un breve Post-
scriptum de Jean Laplanche, fechado en 1965.

2
Posicin del inconsciente

Et il suffit que la rfection des textes soit pratique de faon


gnrale pour que la tche devienne ardue.

Y basta con que la refaccin de los textos sea practicada


de manera general para que la tarea se vuelva ardua.

Elle perd dailleurs son intrt avec le temps que ncessitent


ces rfections. Car il faudrait lui substituer ce qui se passe dans ce
temps considr comme temps logique.

La misma pierde adems su inters con el tiempo que ne-


cesitan esas refacciones. Pues habra que sustituirle lo que suce-
de en ese tiempo considerado como tiempo lgico.

Bref, trois ans et demi aprs, pour navoir gure eu le loisir


de surveiller lintervalle, nous avons pris un parti dont voici com-
ment Henri Ey le prsente dans le livre sur ce Congrs, paratre
chez Descle de Brouwer.

En resumen, tres aos y medio despus, por casi no haber


tenido un rato disponible para supervisar el intervalo, hemos to-
mado un partido que Henri Ey presenta de esta manera en el li-
bro sobre ese Congreso, a aparecer en Descle de Brouwer.

Ce texte, crit-il, rsume les interventions de J. Lacan, in-


terventions qui constiturent par leur importance, laxe mme de
toutes les discussions.

La rdaction de ces interventions a t condense par Jac-


ques Lacan dans ces pages crites en mars 1964 ma demande.

Este texto, escribe, resume las intervenciones de J. La-


can, intervenciones que constituyeron por su importancia, el eje
mismo de todas las discusiones.

La redaccin de estas intervenciones fue condensada por


Jacques Lacan en estas pginas escritas en marzo de 1964 a mi
pedido. 4

4
El inconsciente..., op. cit., p. 168, nota 42. Henri Ey firma la nota.

3
Posicin del inconsciente

Que le lecteur admette que pour nous ce temps logique ait


pu rduire les circonstances la mention qui en est faite, dans un
texte qui se recense dun plus intime rassemblement.

(1966)

Que el lector admita que para nosotros ese tiempo lgico


haya podido reducir las circunstancias a la mencin que se hace
de ellas, en un texto que hace el censo de una ms ntima reu-
nin.

(1966)

Dans un colloque comme celui-ci, conviant, au titre de leur techni-


que chacun, des philosophes, des psychiatres, des psychologues et des
psychanalystes, le commentaire manque saccorder sur le niveau de vri-
t o se tiennent les textes de Freud.

En un coloquio como ste, que invita, segn la tcnica de cada


uno, a filsofos, psiquiatras, psiclogos y psicoanalistas, el comentario
falta para ponerse de acuerdo sobre el nivel de verdad en que se sostie-
nen los textos de Freud. 5, 6

Il faut, sur linconscient, de lexprience freudienne aller au fait.

5
Aqu comienza el texto de 1964. Cf. Jacques LACAN, Posicin del inconsciente
en el Congreso de Bonneval retomada de 1960 en 1964 (primera versin), ver-
sin bilinge de Ricardo E. Rodrguez Ponte para circulacin interna de la Escuela
Freudiana de Buenos Aires.
6
Como ya fue dicho, este Coloquio reunido en el hospital de Bonneval sobre el
tema del inconsciente freudiano tuvo lugar entre el 30 de Octubre y el 2 de No-
viembre de 1960. Cuatro aos despus, y debido a defectos insanables en el regis-
tro de lo en l debatido, Henri Ey solicit a los participantes que condensaran sus
intervenciones en el debate (las mismas fueron, segn Lacan en este texto, en ver-
dad rehechas) y las reuni en el libro ya citado: El inconsciente (Coloquio de Bon-
neval). Luego de la presentacin de los textos de Jean LAPLANCHE y Serge LE-
CLAIRE, El inconsciente: un estudio psicoanaltico, y de Conrad STEIN, Len-
guaje e inconsciente, participaron del debate Merleau-Pony, Andr Green, Tos-
quelles, E. Minkowski, Henri Lefebvre, Jacques Lacan y Serge Leclaire.

4
Posicin del inconsciente

Es preciso, sobre el inconsciente, de la experiencia freudiana ir


a lo esencial.

Linconscient est un concept forg sur la trace de ce qui opre pour


constituer le sujet.

El inconsciente es un concepto forjado sobre la huella de lo que


opera para constituir al sujeto.

Linconscient nest pas une espce dfinissant dans la ralit psy-


chique le cercle de ce qui na pas lattribut (ou la vertu) de la conscience.

El inconsciente no es una especie que defina en la realidad ps-


quica el crculo de lo que no tiene el atributo (o la virtud) de la con-
ciencia.

Il peut y avoir des phnomnes qui relvent de linconscient sous


ces deux acceptions : elles nen restent pas moins lune lautre trang-
res. Elles nont entre elles de rapport que dhomonymie.

Puede haber fenmenos que conciernan al inconsciente bajo es-


tas dos acepciones: no por ello dejan de ser menos extraas la una a la
otra. No tienen entre s otra relacin que de homonimia.

Le poids que nous donnons au langage comme cause du sujet, nous


force de prciser : laberration florit de rabattre le concept premier indiqu,
lappliquer aux phnomnes ad libitum enregistrables sous lespce ho-
monyme; restaurer le concept partir de ces phnomnes, nest pas pensa-
ble.

El peso que damos al lenguaje como causa del sujeto, nos fuer-
za a precisar: la aberracin florece de rebajar el concepto primero indi-
cado, al aplicarlo a los fenmenos ad libitum registrables bajo la espe-
cie homnima; restaurar el concepto a partir de esos fenmenos, no es
pensable.

Accusons notre position, sur lquivoque quoi prteraient le est et


le nest pas de nos positions de dpart.

Acusemos nuestra posicin, sobre el equvoco al cual se presta-


ran el es y el no es de nuestras posiciones de partida.

5
Posicin del inconsciente

Linconscient est ce que nous disons, si nous voulons entendre ce


que Freud prsente en ses thses.

El inconsciente es lo que decimos, si queremos entender lo que


Freud presenta en sus tesis.

Dire que linconscient pour Freud nest pas ce quon appelle ainsi
ailleurs, ny ajouterait que peu, si lon nentendait pas ce que nous voulons
dire : que linconscient davant Freud nest pas purement et simplement.
Ceci parce quil ne dnomme rien qui vaille plus comme objet, ni qui
mrite quon lui donne plus dexistence, que ce quon dfinirait le situer
dans lin-noir.

Decir que el inconsciente para Freud no es lo que se llama as


en otras partes, no aadira ms que poco, si no se entendiese lo que
queremos decir: que el inconsciente de antes de Freud no es pura y
simplemente. Esto porque no denomina nada que valga ms como ob-
jeto, ni que merezca que se le d ms existencia, que lo que se defini-
ra al situarlo en el in-negro.

Linconscient avant Freud nest rien de plus consistant que cet in-
noir, soit lensemble de ce quon ordonnerait aux sens divers du mot noir,
de ce quil refuserait lattribut (ou la vertu) de la noirceur (physique ou
morale).

El inconsciente antes de Freud no es nada ms consistente que


ese in-negro, o sea el conjunto de lo que se ordenara segn los senti-
dos diversos de la palabra negro, por lo que rehusara el atributo (o la
virtud) de la negrura (fsica o moral).

Quy a-t-il de commun pour prendre les quelques huit dfini-


tions que Dwelshauvers en collationne dans un livre ancien (1916), mais
pas tellement hors de date de ce que lhtroclite ne sen verrait pas rduit
le refaire de nos jours , quy a-t-il de commun en effet entre lincons-
cient de la sensation (dans les effets de contraste ou dillusion dits opti-
ques), linconscient dautomatisme que dveloppe lhabitude, le cocons-
cient (?) de la double personnalit, les mergences idiques dune activit
latente qui simpose comme oriente dans la cration de la pense, la tl-
pathie quon veut rapporter cette dernire, le fonds acquis, voire intgr
de la mmoire, le passionnel qui nous dpasse dans notre caractre, lhr-
ditaire quon reconnat dans nos dons naturels, linconscient rationnel en-
fin ou linconscient mtaphysique quimplique lacte de lesprit ?

6
Posicin del inconsciente

Qu hay de comn para tomar las pocas, ocho definiciones


del mismo que Dwelshauvers compara en un libro antiguo (1916), pe-
ro no tan pasado de fecha en cuanto que lo heterclito no se vera re-
ducido por ello al rehacerlo en nuestros das , qu hay de comn en
efecto entre el inconsciente de la sensacin (en los efectos de contraste
o de ilusin llamados pticos), el inconsciente de automatismo que
desarrolla el hbito, el coconsciente (?) de la doble personalidad, las
emergencias ideicas de una actividad latente que se impone como
orientada en la creacin del pensamiento, la telepata que se quiere re-
lacionar con esta ltima, el fondo adquirido, incluso integrado de la
memoria, lo pasional que nos sobrepasa en nuestro carcter, lo heredi-
tario que se reconoce en nuestros dones naturales, el inconsciente ra-
cional finalmente o el inconsciente metafsico que implica el acto del
espritu?

(Rien en cela ne se ressemble, sinon par confusion, de ce que les


psychanalystes y ont adjoint dobscurantisme, ne pas distinguer lincons-
cient de linstinct, ou comme ils disent de linstinctuel, de larchaque
ou du primordial, en une illusion dcisivement dnonce par Claude Lvi-
Strauss, voire du gntique dun prtendu dveloppement .)

(Nada en esto se parece, sino por confusin, por lo que los psi-
coanalistas le aadieron de oscurantismo, al no distinguir el incons-
ciente del instinto, o como ellos dicen de lo instintual, de lo arcaico
o de lo primordial, en una ilusin decisivamente denunciada por Clau-
de Lvi-Strauss, incluso de lo gentico de un pretendido desarro-
llo.)

Nous disons quil ny a rien de commun se fonder dans une ob-


jectivit psychologique, celle-ci ft-elle tendue des schmas dune psy-
chopathologie, et que ce chaos nest que le rflecteur rvler de la psy-
chologie lerreur centrale. Cette erreur est de tenir pour unitaire le phno-
mne de la conscience lui-mme, de parler de la mme conscience, tenue
pour pouvoir de synthse, dans la plage claire dun champ sensoriel,
dans lattention qui le transforme, dans la dialectique du jugement et dans
la rverie commune. 7

7
Lacan modific el prrafo correspondiente de la primera versin: *il na l rien
de commun {no hay ah nada en comn}* por *il na rien de commun {no hay na-
da en comn}*

7
Posicin del inconsciente

Nosotros decimos que no hay nada en comn para fundarse en


una objetividad psicolgica, as fuese sta extensin de los esquemas
de una psicopatologa, y que ese caos no es ms que el reflector para
revelar de la psicologa el error central. Este error es tener por unitario
el fenmeno de la conciencia mismo, hablar de la misma conciencia,
tenida por poder de sntesis, en la playa iluminada de un campo senso-
rial, en la atencin que lo transforma, en la dialctica del juicio y en la
ensoacin comn.

Cette erreur repose sur le transfert indu ces phnomnes du mri-


te dune exprience de pense qui les utilise comme exemples.

Este error reposa sobre la transferencia indebida a esos fenme-


nos del mrito de una experiencia de pensamiento que los utiliza como
ejemplos.

Le cogito cartsien, de cette exprience, est lexploit majeur, peut-


tre terminal, en ce quil atteint une certitude de savoir. Mais il ne dnonce
que mieux ce qua de privilgi le moment o il sappuie, et combien frau-
duleux est den tendre le privilge, pour leur en faire un statut, aux ph-
nomnes pourvus de conscience.

El cogito cartesiano, es de esa experiencia el logro mayor, quiz


terminal, en cuanto que alcanza una certeza de saber. Pero no hace
ms que denunciar mejor lo que tiene de privilegiado el momento en
que se apoya, y cun fraudulento es extender su privilegio, para darles
con l un estatuto, a los fenmenos provistos de conciencia.

Pour la science, le cogito marque au contraire la rupture avec toute


assurance conditionne dans lintuition.

Para la ciencia, el cogito marca al contrario la ruptura con toda


seguridad condicionada en la intuicin.

Et la latence recherche de ce moment fondateur, comme Selbstbe-


wusstsein, dans la squence dialectique dune phnomnologie de lesprit
par Hegel, repose sur le prsuppos dun savoir absolu.

Y la latencia buscada de ese momento fundador, como Selbst-


bewusstsein, en la secuencia dialctica de una fenomenologa del esp-
ritu por Hegel, reposa sobre el presupuesto de un saber absoluto.

8
Posicin del inconsciente

Tout dmontre au contraire dans la ralit psychique, de quelque


faon quon en ordonne la texture, la distribution, htrotope quant aux ni-
veaux et sur chacun erratique, de la conscience.

Todo demuestra al contrario en la realidad psquica, de cual-


quier manera en que se ordene su textura, la distribucin, hetertopa
en cuanto a los niveles y sobre cada uno errtica, de la conciencia.

La seule fonction homogne de la conscience est dans la capture


imaginaire du moi par son reflet spculaire et dans la fonction de mcon-
naissance qui lui en reste attache.

La nica funcin homognea de la conciencia est en la captura


imaginaria del yo por su reflejo especular y en la funcin de descono-
cimiento que por ello le sigue estando asociada.

La dngation inhrente la psychologie en cet endroit serait,


suivre Hegel, plutt porter au compte de la Loi du cur et du dlire de la
prsomption.

La denegacin inherente a la psicologa en este sitio, de seguir a


Hegel, ms bien habra que ponerla en la cuenta de la Ley del corazn
y del delirio de la presuncin.

La subvention que reoit cette prsomption perptue, ne serait-ce


que sous les espces des honneurs scientifiques, ouvre la question do se
tient le bon bout de son profit; il ne saurait se rduire ldition de plus ou
moins copieux traits.

La subvencin que recibe esta presuncin perpetuada, aunque


ms no fuera bajo las especies de los honores cientficos, abre la cues-
tin de dnde est su beneficio; no podra reducirse a la edicin de
ms o menos copiosos tratados.

La psychologie est vhicule didaux : la psych ny reprsente


plus que le parrainage qui la fait qualifier dacadmique. Lidal est serf de
la socit.

La psicologa es vehculo de ideales: la psique ya no representa


en ella ms que el padrinazgo que la hace calificar de acadmica. El
ideal es siervo de la sociedad.

9
Posicin del inconsciente

Un certain progrs de la ntre illustre la chose, quand la psycholo-


gie ne fournit pas seulement aux voies, mais dfre aux vux de ltude de
march.

Cierto progreso de la nuestra ilustra la cosa, cuando la psicolo-


ga no solamente provee a las vas, sino que condesciende a los anhe-
los del estudio de mercado.

Une tude de ce genre ayant conclu sur les moyens propres soute-
nir la consommation aux U.S.A., la psychologie senrla, et enrla Freud
avec elle, rappeler la moiti la plus offerte cette fin, de la population,
que la femme ne saccomplit qu travers les idaux du sexe (cf. Betty
Friedan sur la vague de mystique fminine dirige, en telle dcade de
laprs-guerre).

Habiendo concluido un estudio de este gnero sobre los medios


apropiados para sostener el consumo en los U.S.A., la psicologa se
enrol, y enrol a Freud con ella, para recordar a la mitad ms ofreci-
da a este fin, de la poblacin, que la mujer no se realiza ms que a tra-
vs de los ideales del sexo (cf. Betty Friedan sobre la ola de mstica
femenina dirigida, en tal dcada de la posguerra).

Peut-tre la psychologie en ce dbouch ironique, avoue-t-elle la


raison de sa subsistance de toujours. Mais la science peut se souvenir que
lthique implicite sa formation, lui commande de refuser toute idologie
ainsi cerne. Aussi bien linconscient des psychologues est-il dbilitant
pour la pense, du seul crdit quelle a lui faire pour le discuter.

Quiz la psicologa en esa irnica salida laboral, confiesa la ra-


zn de su subsistencia de siempre. Pero la ciencia puede recordar que
la tica implcita en su formacin, le ordena rechazar toda ideologa
as delimitada. As el inconsciente de los psiclogos es debilitante pa-
ra el pensamiento, simplemente por el crdito que ste {el pensamien-
to} tiene que darle para discutirlo. 8

8
dbouch es salida, pero en una de sus acepciones, la 4 en el Petit Robert,
remite figuradamente a acceso a una profesin, una situacin, perspectiva de em-
pleo; irnica salida laboral parece traduccin ms ajustada al contexto que
consecuencia irnica como proponen los traductores de la versin castellana de
los crits.

10
Posicin del inconsciente

Or les dbats de ce colloque ont eu ceci de remarquable quils nont


cess de se tourner vers le concept freudien en sa difficult, et quils pre-
naient mme leur force du biais de cette difficult en chacun.

Ahora bien, los debates de este coloquio han tenido esto de no-
table: que no han cesado de volverse hacia el concepto freudiano en su
dificultad, y que tomaban incluso su fuerza del sesgo de esta dificultad
en cada uno.

Ce fait est remarquable dautant qu cette date dans le monde, les


psychanalystes ne sappliquent qu rentrer dans le rang de la psychologie.
Leffet daversion que rencontre dans leur communaut tout ce qui vient
de Freud, est avou en clair notamment dans une fraction des psychanalys-
tes prsents.

Este hecho es notable ms an cuando en esta fecha en el mun-


do, los psicoanalistas no se aplican ms que en volver a entrar en el
rango de la psicologa. El efecto de aversin que encuentra en su co-
munidad todo lo que viene de Freud, es claramente confesado espe-
cialmente en una fraccin de los psicoanalistas presentes. 9

Donne qui ne peut tre tenue lcart de lexamen du thme en


cause. Non plus que cette autre, quon doive notre enseignement que ce
colloque ait renvers ce courant. Pas seulement pour en marquer le point
beaucoup lon fait , mais pour ce que ceci nous oblige rendre
compte des voies que nous y avons prises.

Dato que no puede dejarse al margen del examen del tema en


cuestin. 10 Como tampoco este otro, que se deba a nuestra enseanza

9
...conviene recordar que este debate fue la primera y ltima ocasin en que
miembros de las dos sociedades psicoanalticas francesas, SPP y SFP {Sociedad
Psicoanaltica de Pars y Sociedad Francesa de Psicoanlisis}, pudieron escuchar-
se o, al menos, oirse. Pero fue, tambin, donde se mostraron los primeros signos
de divisin terica entre Lacan y algunos de sus discpulos a propsito del concep-
to de inconsciente. cf. ngel de FRUTOS SALVADOR, Los Escritos de Jacques
Lacan. Variantes textuales, Siglo Veintiuno de Espaa Editores, Madrid, 1994, p.
378.
10
du thme en cause: En un texto donde la cuestin de la causa (la cause) es cen-
tral, y no slo porque se trata en l de la causacin del sujeto, no conviene desa-
tender, por las lgicas constricciones de la traduccin, los lugares en que este tr-

11
Posicin del inconsciente

que este coloquio haya invertido esa corriente. No slamente para se-
alar el punto muchos lo han hecho , sino por lo que esto nos o-
bliga a dar cuenta de las vas que hemos tomado para ello.

Ce quoi la psychanalyse se trouve convie quand elle rentre au


bercail de la psychologie gnrale , cest soutenir ce qui mrite, seule-
ment l et pas dans les lointains des colonies dfuntes, dtre dnonc
comme mentalit primitive. Car la sorte dintrt que la psychologie vient
servir dans notre socit prsente, et dont nous avons donn une ide, y
trouve son avantage.

A lo que el psicoanlisis se encuentra invitado cuando vuelve a


entrar en el redil de la psicologa general, es a sostener lo que mere-
ce, slamente ah y no en las lejanas de las colonias difuntas, ser de-
nunciado como mentalidad primitiva. Pues el tipo de inters que la
psicologa viene a servir en nuestra sociedad presente, y del que he-
mos dado una idea, encuentra en ello su ventaja.

La psychanalyse alors y subvient fournir une astrologie plus d-


cente que celle quoi notre socit continue de sacrifier en sourdine.

El psicoanlisis entonces subviene all para proveer una astrolo-


ga ms decente que aquella a la cual nuestra sociedad contina sacri-
ficando en sordina.

Nous trouvons donc justifie la prvention que la psychanalyse ren-


contre lEst. Ctait elle de ne pas la mriter, restant possible qu ce
quon lui offrt lpreuve dexigences sociales diffrentes, elle sy ft trou-
ve moins traitable dtre plus mal traite. Nous en prjugeons daprs no-
tre propre position dans la psychanalyse.

Hallamos por lo tanto justificada la prevencin con la que el


psicoanlisis se enfrenta en el Este. Le tocaba a l {al psicoanlisis}
no merecerla, quedando posible que al ofrecrsele el reto de exigen-
cias sociales diferentes, se hubiese hallado en ellas menos tratable por
ser ms mal tratado.11 Prejuzgamos al respecto de acuerdo a nuestra
propia posicin en el psicoanlisis.

mino resuena en el idioma fuente. La versin bilinge encuentra su justificacin


electiva en estos lugares.
11
Esta construccin un poco forzada, en lugar de la ms elegante menos suscep-
tible de maltrato o alguna similar, obedece a la conveniencia de conservar algu-

12
Posicin del inconsciente

La psychanalyse et mieux fait dapprofondir son thique et de


sinstruire de lexamen de la thologie, selon une voie dont Freud nous a
marqu quelle ne pouvait tre vite. A tout le moins, que sa dontologie
dans la science lui fasse sentir quelle est responsable de la prsence de
linconscient en ce champ.

El psicoanlisis hubiera hecho mejor en profundizar su tica e


instruirse por el examen de la teologa, segn una va que Freud nos
seal que no poda ser evitada. Por lo menos, que su deontologa en
la ciencia le haga sentir que es responsable de la presencia del incons-
ciente en ese campo.

Cette fonction a t celle de nos lves en ce colloque, et nous y


avons contribu selon la mthode qui a t constamment la ntre en parei-
lle occasion, en situant chacun dans sa position quant au thme. Le pivot
sen indique assez dans les rponses consignes. 12

Esa funcin ha sido la de nuestros alumnos en este coloquio, y


nosotros contribuimos a ella segn el mtodo que ha sido constante-
mente el nuestro en parecida ocasin, situando a cada uno en su posi-
cin en cuanto al tema. Su pivote se indica suficientemente en las res-
puestas consignadas. 13

Il ne serait pas sans intrt, si seulement pour lhistorien, davoir


les notes o sont recueillis les discours rellement prononcs, mme cou-

nas resonancias del texto y no perder algn posible, y deliberado, juego de pala-
bras por parte de Lacan. La palabra traitable tiene en francs tres acepciones: aco-
modadizo, aplicable (tratable), tratar de (loco, idiota, etc...); en segundo lugar, mal
traite est escrita en dos palabras, y no en una, como sera esperable al derivar
del verbo maltraiter (maltratar), por lo que traducirlo por maltratado hara per-
der las resonancias de la palabra traitable ya indicadas.
12
Lacan modific el prrafo correspondiente de la primera versin: *les rponses
ici consignes {las respuestas aqu consignadas}* por *les rponses consignes
{las respuestas consignadas}*
13
nuestros alumnos: Jean LAPLANCHE y Serge LECLAIRE, El inconsciente: un
estudio psicoanaltico, en El inconsciente (Coloquio de Bonneval), op. cit., pp.
95-134, con discusin posterior en pp. 148-191. Sin la discusin posterior, este
texto se encuentra tambin en AA.VV., El inconsciente freudiano y el psicoanli-
sis francs contemporneo, Ediciones Nueva Visin, Buenos Aires, 1969, pp. 13-
78. Ambas versiones incluyen un breve Post-scriptum de Jean Laplanche, fechado
en 1965.

13
Posicin del inconsciente

ps des manques quy ont laiss les dfauts des enregistreurs mcaniques.
Ils soulignent la carence de celui que ses services dsignaient pour accen-
tuer avec le plus de tact et de fidlit les dtours dun moment de combat
dans un lieu dchange, quand ses nuds, sa culture, voire son entregent,
lui permettaient den saisir mieux que quiconque les coutes avec les into-
nations. Sa dfaillance le portait dj aux faveurs de la dfection.

No carecera de inters, aunque slamente para el historiador,


tener las notas donde estn recogidos los discursos realmente pronun-
ciados, incluso cortados por las faltas que han dejado en ellos los de-
fectos de las grabadoras mecnicas. Subrayan la carencia de aquel a
quien sus servicios designaban para acentuar con mayor tacto y fideli-
dad los rodeos de un momento de combate en un lugar de intercambio,
cuando sus nudos, su cultura, incluso su don de gentes, le permitan
captar mejor que cualquiera lo que se escuchaba con sus entonaciones.
Su desfallecimiento le llevaba ya a los favores de la defeccin. 14

Nous ne dplorerons pas plus loccasion l gche, puisque chacun


depuis stant donn avec largeur le bnfice dun usage assez reu, a re-
fait soigneusement sa contribution. Nous en profiterons pour nous expli-
quer sur notre doctrine de linconscient ce jour, et dautant plus lgitime-
ment que des rsistances de rpartition singulire nous empchrent alors
den dire plus.

No deploraremos ms la ocasin ah malgastada, 15 puesto que


cada uno, habindose dado desde entonces con largueza el beneficio
de un uso bastante aceptado, ha rehecho cuidadosamente su contribu-
cin. La aprovecharemos para explicarnos sobre nuestra doctrina del

14
El aludido es Jean Laplanche, quien era, a la sazn, analizante de Lacan y se-
cretario de la coleccin Bibliothque de Psychanalyse (PUF) dirigida por Daniel
Lagache. El mismo Lagache les diriga en este momento a l y a J.-B. Pontalis en
la elaboracin del Vocabulaire de la psychanalyse (Pars, 1967). Acompaara a
Lagache en la escisin de 1963-1964 integrndose como miembro no titular en la
que pronto se llamara Association Psychanalitique de France, que la IPA recono-
ci como sociedad [Component Society] en 1967. cf. ngel de FRUTOS SAL-
VADOR, op. cit., p. 379. Lo que adems provocar la reiterada rplica de Lacan es
la proposicin de Laplanche que posiciona al inconsciente como condicin del
lenguaje.
15
l gche = ah malgastada. Si en el escrito La ciencia y la verdad Lacan se
burlar de Laplanche por medio de un equvoco (la planche = la plancha), aqu
estara ajustando cuentas con su antiguo rival Lagache.

14
Posicin del inconsciente

inconsciente en este momento, y tanto ms legtimamente cuanto que


unas resistencias de reparto singular nos impidieron entonces decir
ms al respecto.

Ce mnagement nest pas politique, mais technique. Il relve de la


condition suivante, tablie par notre doctrine : les psychanalystes font par-
tie du concept de linconscient, puisquils en constituent ladresse. Nous ne
pouvons ds lors ne pas inclure notre discours sur linconscient dans la
thse mme quil nonce, que la prsence de linconscient, pour se situer
au lieu de lAutre, est chercher en tout discours, en son nonciation.

Esta consideracin no es poltica, sino tcnica. Resulta de la


condicin siguiente, establecida por nuestra doctrina: los psicoanalis-
tas forman parte del concepto del inconsciente, puesto que constituyen
su destinatario. No podemos en consecuencia no incluir nuestro dis-
curso sobre el inconsciente en la tesis misma que enuncia, que la pre-
sencia del inconsciente, por situarse en el lugar del Otro, hay que bus-
carla en todo discurso, en su enunciacin.

Le sujet mme du prtendant soutenir cette prsence, lanalyste,


doit en cette hypothse, du mme mouvement tre inform et mis en cau-
se , soit : sprouver assujetti la refente du signifiant. 16

El sujeto mismo del pretendiente a sostener esta presencia, el


analista, debe en esta hiptesis, por el mismo movimiento ser informa-
do y cuestionado 17 , o sea: experimentarse sujetado a la hendidura
del significante.

Do laspect de spirale arrte quon observe dans le travail pr-


sent par nos lves S. Leclaire et J. Laplanche. Cest quils lont limit
lpreuve dune pice dtache. 18

16
Lacan modific el prrafo correspondiente de la primera versin: *candidat
{candidato}* por *prtendant {pretendiente}*
17
En un escrito referido a la causacin del sujeto, no convendra desatender que
mis en cause, subrayado por las comillas, que esta traduccin vierte aqu como
cuestionado y la de los Escritos 2 como puesto en entredicho, es literalmente
puesto en causa, de resonancia en la doctrina de la transferencia.
18
Lacan modific el prrafo correspondiente de la primera versin: *le travail ici
prsent {el trabajo aqu presentado}* por *le travail prsent {el trabajo presen-
tado}*

15
Posicin del inconsciente

De donde el aspecto de espiral detenida que se observa en el tra-


bajo presentado por nuestros alumnos S. Leclaire y J. Laplanche. Es
que ellos lo han limitado a la puesta a prueba de una pieza suelta.

Et cest le signe mme quen leur rigueur nos noncs sont faits
premirement pour la fonction quils ne remplissent qu leur place.

Y esto es el signo mismo de que en su rigor nuestros enunciados


estn hechos primeramente para la funcin que no cumplen ms que
en su lugar.

Au temps propdeutique, on peut illustrer leffet dnonciation


demander llve sil imagine linconscient chez lanimal, moins de
quelque effet de langage, et du langage humain. Sil consent en effet que
ce soit bien la condition pour quil puisse seulement y penser, vous avez
vrifi chez lui le clivage des notions dinconscient et dinstinct.

En el tiempo propedutico, se puede ilustrar el efecto de enun-


ciacin al preguntar al alumno si imagina el inconsciente en el animal,
a menos de algn efecto de lenguaje, y del lenguaje humano. Si con-
siente en efecto en que sta sea precisamente la condicin para que
pueda tan slo pensar en ello, ustedes han verificado en l el clivaje de
las nociones de inconsciente y de instinto.

Heureux auspice de dpart, puisque en appeler aussi bien tout


analyste, quelque credo quil ait t men plus avant, peut-il dire quen
lexercice de ses fonctions (supporter le discours du patient, en restaurer
leffet de sens, sy mettre en cause dy rpondre, comme de se taire aussi
bien), il ait jamais eu le sentiment davoir affaire quelque chose qui
ressemble un instinct?

Feliz auspicio de partida, puesto que de apelar tambin al res-


pecto a todo analista, fuera cual fuere el credo al que haya sido lleva-
do ms adelante, puede decir que en el ejercicio de sus funciones (so-
portar el discurso del paciente, restaurar su efecto de sentido, ponerse
all en cuestin 19 por responder al mismo, como tambin por callarse),
haya tenido jams el sentimiento de tener que vrselas con algo que se
parezca a un instinto?

19
ponerse all en cuestin traduce sy mettre en cause, literalmente: ponerse
all en causa (cf. nota anterior).

16
Posicin del inconsciente

La lecture des crits analytiques et les traductions officielles de


Freud (qui na jamais crit ce mot) nous mettant de linstinct plein la bou-
che, peut-tre y a-t-il intrt obvier une rhtorique qui obture toute effi-
cace du concept. Le juste style du compte rendu de lexprience nest pas
toute la thorie. Mais cest le garant que les noncs selon lesquels elle
opre, prservent en eux ce recul de lnonciation o sactualisent les
effets de mtaphore et de mtonymie, soit selon nos thses les mcanismes
mmes dcrits par Freud pour tre ceux de linconscient. 20

Dado que la lectura de los escritos analticos y las traducciones


oficiales de Freud (quien jams escribi esa palabra) nos hablan conti-
nuamente del instinto, quiz hay inters en obviar a una retrica que
obtura toda eficacia del concepto. El justo estilo del informe de la
experiencia no es toda la teora. Pero es el garante de que los enuncia-
dos segn los cuales sta opera, preservan en ellos esa distancia de la
enunciacin donde se actualizan los efectos de metfora y de metoni-
mia, o sea segn nuestras tesis los mecanismos mismos descritos por
Freud por ser los del inconsciente.

Mais nous revient ici lgitimement la question : sont-ce l effets de


langage, ou effets de parole? Tenons quelle nadopte ici que le contour de
la dichotomie de Saussure. Tourne vers ce qui intresse son auteur, les
effets sur la langue, elle fournit chane et trame ce qui se tisse entre syn-
chronie et diachronie.

Pero nos regresa aqu legtimamente la pregunta: son stos e-


fectos de lenguaje, o efectos de palabra? 21 Atengmonos a que sta no

20
En la segunda frase de este prrado las palabras aadidas: *de lexprience {de
la experiencia}* solucionan una probable errata de la primera versin. En cuanto a
su tercera frase, fue bastante modificada en 1966. En la primera versin rezaba:
*Mais cest le garant que les noncs qui limposent, ont un effet dnonciation
o sactualisent la mtaphore et la mtonymie, ds avant que nos thses y fassent
reconnatre plus loin les mcanismes mmes dcrits pour Freud pour tre ceux de
linconscient. {Pero es el garante de que los enunciados que la imponen, tienen un
efecto de enunciacin donde se actualizan la metfora y la metonimia, desde antes
de que nuestras tesis hagan reconocer en stas ms adelante los mecanismos mis-
mos descritos por Freud por ser los del inconsciente.}*
21
De querer seguir ms de cerca la dicotoma de Saussure, al menos segn se la
encuentra en la traduccin al castellano de su Curso de lingstica general, hubie-
ra convenido traducir por efectos de habla, puesto que la palabra en cuestin,
parole, se traduce tanto por habla como por palabra. Optamos en cambio,

17
Posicin del inconsciente

adopte aqu ms que el contorno de la dicotoma de Saussure. Vuelta


hacia lo que interesa a su autor, los efectos sobre la lengua, propor-
ciona cadena y trama a lo que se teje entre sincrona y diacrona.

A ce quon la retourne vers ce qui nous met en cause (autant que


celui qui nous questionne, sil nest pas dj gar dans les portants de la
question), savoir le sujet, lalternative se propose en disjonction. Or cest
bien cette disjonction mme qui nous donne la rponse, ou plutt cest en
menant lAutre se fonder comme le lieu de notre rponse en la donnant
lui-mme sous la forme inversant sa question en message, que nous intro-
duisons la disjonction effective partir de laquelle la question a un sens.

En cuanto se la devuelve hacia lo que nos pone en cuestin 22


(tanto como a aquel que nos interroga, si no est ya extraviado en los
soportes de la pregunta), a saber el sujeto, la alternativa se propone co-
mo disyuncin. Ahora bien, es precisamente esa disyuncin misma la
que nos da la respuesta, o ms bien es al llevar al Otro a fundarse co-
mo el lugar de nuestra respuesta dndola l mismo bajo la forma que
invierte su pregunta en mensaje, que introducimos la disyuncin efec-
tiva a partir de la cual la pregunta tiene un sentido.

Leffet de langage, cest la cause introduite dans le sujet. Par cet


effet il nest pas cause de lui-mme, il porte en lui le ver de la cause qui le
refend. Car sa cause, cest le signifiant sans lequel il ny aurait aucun sujet
dans le rel. Mais ce sujet, cest ce que le signifiant reprsente, et il ne sau-
rait rien reprsenter que pour un autre signifiant : quoi ds lors se rduit
le sujet qui coute.

El efecto de lenguaje, es la causa introducida en el sujeto. Por


este efecto l no es causa de s mismo, lleva en s el gusano de la cau-
sa que lo hiende. Pues su causa, es el significante sin el cual no habra
ningn sujeto en lo real. Pero este sujeto, es lo que el significante re-
presenta, y no podra representar nada sino para otro significante: al
cual se reduce en consecuencia el sujeto que escucha.

puesto que Lacan propone este escrito como continuacin de su primer Discurso
de Roma, por seguir la alternativa entre estructura (campo) del lenguaje y
efecto (funcin) de la palabra cf. infra.
22
lo que nos pone en cuestin traduce ce qui nous met en cause, literalmente:
lo que nos pone en causa, resonancia que no conviene perder, insisto en ello,
cuando la maniobra en juego en este prrafo no es otra que la de la transferencia.

18
Posicin del inconsciente

Le sujet donc, on ne lui parle pas. a parle de lui, et cest l quil


sapprhende, et ce dautant plus forcment quavant que du seul fait que
a sadresse lui, il disparaisse comme sujet sous le signifiant quil de-
vient, il ntait absolument rien. Mais ce rien se soutient de son avne-
ment, maintenant produit par lappel fait dans lAutre au deuxime signi-
fiant. 23

Al sujeto por lo tanto, no se le habla. Ello habla de l, y es ah


que l se aprehende, y esto tanto ms forzosamente cuanto que antes
de que por el slo hecho de que ello se dirija a l, l desaparezca como
sujeto bajo el significante en el que se convierte, no era absolutamente
nada. Pero esa nada se sostiene por su advenimiento, ahora producido
por el llamado hecho en el Otro al segundo significante. 24

Effet de langage en ce quil nat de cette refente originelle, le sujet


traduit une synchronie signifiante en cette primordiale pulsation temporelle
qui est le fading constituant de son identification. Cest le premier mouve-
ment. 25

Efecto de lenguaje en cuanto que nace de esa hendidura origi-


nal, el sujeto traduce una sincrona significante en esa primordial pul-
sacin temporal que es el fading constituyente de su identificacin. Es
el primer movimiento.

23
Lacan modific el final del prrafo correspondiente en la primera versin: *de
son avnement, maintenant, par lappel fait dans lAutre ce deuxime signifiant.
{por su advenimiento, ahora, por el llamado hecho en el Otro a ese segundo signi-
ficante.}* por *de son avnement, maintenant produit par lappel fait dans lAu-
tre au deuxime signifiant. {por su advenimiento, ahora producido por el llamado
hecho en el Otro al segundo significante.}*
24
Desconozco la razn por la que los traductores de la edicin castellana de los
Escritos aaden comillas a las dos apariciones de la palabra ello {a} en este p-
rrafo, comillas que no existen en la edicin de Seuil. Las mismas fuerzan el sen-
tido de la traduccin en direccin a la instancia de la segunda tpica freudiana, lo
que no est excluido, pero tampoco es seguro, y menos todava en un autor que
aprovecha a sabiendas todos los equvocos del significante.
25
Este prrafo ampla el que le corresponde en la primera versin: *Effet de lan-
gage en ce quil nat de cette refente originelle, le sujet traduit une synchronie
signifiante en pulsation temporelle. Premier mouvement. {Efecto de lenguaje en
cuanto que nace de esa hendidura original, el sujeto traduce una sincrona signifi-
cante en pulsacin temporal. Primer movimiento}*

19
Posicin del inconsciente

Mais au second, le dsir faisant son lit de la coupure signifiante o


seffectue la mtonymie, la diachronie (dite histoire ) qui sest inscrite
dans le fading, fait retour la sorte de fixit que Freud dcerne au vu in-
conscient (dernire phrase de la Traumdeutung). 26

Pero en el segundo, haciendo el deseo su lecho del corte signifi-


cante donde se efecta la metonimia, la diacrona (llamada historia)
que se ha inscrito en el fading, retorna a la especie de fijeza que Freud
discierne en el anhelo inconsciente (ltima frase de la Traumdeu-
tung).27

Ce subornement second ne boucle pas seulement leffet du premier


en projetant la topologie du sujet dans linstant du fantasme; il le scelle, en
refusant au sujet du dsir quil se sache effet de parole, soit ce quil est de
ntre autre que le dsir de lAutre. 28

26
Lacan aadi una precisin al prrafo correspondiente de la primera versin:
*cest la diachronie (dite histoire ) qui fait retour {es la diacrona (llama-
da historia) la que retorna}*
27
Y el valor del sueo para el conocimiento del futuro? Ni pensar en ello, natu-
ralmente. Podramos remplazarlo por esto otro: para el conocimiento del pasado.
Pues del pasado brota el sueo en todo sentido. Aunque tampoco la vieja creencia
de que el sueo nos ensea el futuro deja de tener algn contenido de verdad. En
la medida en que el sueo nos presenta un deseo como cumplido, nos traslada in-
dudablemente al futuro; pero este futuro que al soante le parece presente es crea-
do a imagen y semejanza de aquel pasado por el deseo indestructible. cf. Sig-
mund FREUD, La interpretacin de los sueos, en Obras Completas, Volumen 5,
Amorrortu editores, Buenos Aires, 1979, p. 608. Llamo la atencin sobre la susti-
tucin efectuada por Lacan: all donde Freud escribe Wunsch (que los traductores
al castellano de Freud vierten por deseo) Lacan traduce por vu (voto, anhelo), y
no por dsir (deseo), que suele reservar para la palabra alemana Begierde (cf., en-
tre otros, La significacin del falo) y su propia concepcin del deseo.
28
Este prrafo modific dos prrafos seguidos de la primera versin: *Ce subor-
nement second ne boucle pas seulement leffet du premier en ramenant la topolo-
gie du sujet sous lespce de la synchronie du fantasme. Il le scelle, en effet, en ce
quil est refus au sujet du dsir quil se sache effet de parole, par quoi il est dsir
de lAutre. {Este soborno segundo no solamente cierra como un bucle el efecto
del primero restableciendo la topologa del sujeto bajo la especie de la sincrona
del fantasma. Lo sella, en efecto, en cuanto que es rehusado al sujeto del deseo
que se sepa efecto de palabra, por lo cual es deseo del Otro}*

20
Posicin del inconsciente

Este soborno segundo no solamente cierra como un bucle el


efecto del primero proyectando la topologa del sujeto en el instante
del fantasma; lo sella, rehusando al sujeto del deseo que se sepa efecto
de palabra, o sea lo que es por no ser otra cosa que el deseo del Otro.

Cest en quoi tout discours est en droit de se tenir pour tre, de cet
effet, irresponsable. Tout discours, sauf celui de lenseignant quand il
sadresse des psychanalystes.

Es en esto que todo discurso tiene derecho a considerarse, de es-


te efecto, irresponsable. Todo discurso, salvo el del enseante cuando
se dirige a psicoanalistas.

Pour nous, nous nous sommes toujours cru comptable dun tel
effet, et, bien quingal la tche dy parer, ctait la prouesse secrte
chacun de nos sminaires .

En cuanto a nosotros, siempre hemos credo que debamos ren-


dir cuentas de tal efecto, y, aunque desigual en la tarea de hacerle fren-
te, sa era la proeza secreta en cada uno de nuestros seminarios.

Cest que ceux qui viennent nous entendre ne sont pas les premiers
communiants que Platon expose linterrogation de Socrate.

Es que los que vienen a escucharnos no son los primeros comul-


gantes que Platn expone a la interrogacin de Scrates.

Que le secondaire do ils sortent doive se redoubler dune pro-


pdeutique, en dit assez sur ses carences et sur ses superftations. De leur
philosophie , la plupart nont gard quun mixage de formules, un cat-
chisme en pagaille, qui les anesthsie toute surprise de la vrit.

Que el secundario de donde salen deba redoblarse con una


propedutica, dice suficientemente sobre sus carencias y sobre sus su-
perfetaciones. De su filosofa, la mayora no ha conservado ms que
una mescolanza de frmulas, un catecismo adocenado, que los aneste-
sia para toda sorpresa de la verdad.

Dautant plus sont-ils proies offertes aux oprations prestige, aux


idaux de haut personnalisme par o la civilisation les presse de vivre au-
dessus de leurs moyens.

21
Posicin del inconsciente

Todava ms a medida que son presas ofrecidas a las operacio-


nes de prestigio, a los ideales de alto personalismo por medio de los
cuales la civilizacin los apremia a vivir por encima de sus medios.

Moyens mentaux sentend.

Medios mentales, se entiende.

Lidal dautorit quoi saccorde le candidat mdecin, lenqu-


te dopinion o se dfile le mdiateur des impasses relationnelles, le
meaning of meaning o toute qute trouve son alibi, la phnomnolo-
gie, van qui soffre aux alouettes rties du ciel, lventail est vaste et la
dispersion grande au dpart dune obtusion ordonne. 29

El ideal de autoridad al que se acomoda el candidato a mdico,


la encuesta de opinin donde se esconde el mediador de los impa-
ses relacionales, el meaning of meaning donde toda bsqueda en-
cuentra su coartada, la fenomenologa, cernidor que se ofrece a las
alondras asadas del cielo, el abanico es vasto y la dispersin grande
en el punto de partida de una obtusin ordenada.

La rsistance, gale en son effet de dnier malgr Hegel et Freud,


malheur de la conscience et malaise de la civilisation. 30

La resistencia, igual en en su efecto de negar a pesar de Hegel y


de Freud, desdicha de la conciencia y malestar de la civilizacin.

Une de la subjectivation la sous-tend, qui objective les faus-


ses vidences du moi et dtourne toute preuve dune certitude vers sa pro-
crastination. (Quon ne nous oppose ni les marxistes, ni les catholiques, ni
les freudiens eux-mmes ou nous demandons lappel nominal.)

Una {koin} 31 de la subjetivacin la subtiende, que objeti-


va las falsas evidencias del yo y desva toda prueba de una certidum-

29
Lacan aadi *dune obtusion ordonne* al final del prrafo correspondiente en
la primera versin.
30
Lacan aadi las palabras *en son effet {en su efecto}* al prrafo correspon-
diente de la primera versin.
31
koin, gr. = comunidad.

22
Posicin del inconsciente

bre hacia su procrastinacin. (Que no nos opongan ni a los marxistas,


ni a los catlicos, ni a los freudianos mismos, o pedimos que se llame
por nombre.)

Cest pourquoi seul un enseignement qui concasse cette trace


la voie de lanalyse qui sintitule didactique, puisque les rsultats de lex-
prience sont fausss du seul fait de senregistrer dans cette .

Es por esto que slo una enseanza que quiebra esa {koi-
n} traza la va del anlisis que se intitula didctico, puesto que los re-
sultados de la experiencia son falseados por el solo hecho de registrar-
se en esa {koin}.

Cet apport de doctrine a un nom : cest tout simplement lesprit


scientifique, qui fait tout fait dfaut aux lieux de recrutement des psycha-
nalystes. 32

Este aporte de doctrina tiene un nombre: es muy simplemente el


espritu cientfico, que defecciona totalmente en los lugares de recluta-
miento de los psicoanalistas.

Notre enseignement est anathme de ce quil sinscrit dans cette v-


rit.

Nuestra enseanza es anatema en cuanto que se inscribe en esta


verdad.

Lobjection quon a fait valoir de son incidence dans le transfert


des analystes en formation, fera rire les analystes futurs, si grce nous il
en est encore pour qui Freud existe. Mais ce quelle prouve, cest labsence
de toute doctrine de la psychanalyse didactique dans ses rapports avec laf-
firmation de linconscient. 33

32
Lacan modific el final del prrafo correspondiente de la primera versin: *en
ce domaine {en este dominio}* por *des psychanalystes {de los psicoanalistas}*
33
Lacan modific el final del prrafo correspondiente de la primera versin:
*quant la affirmation de linconscient {en cuanto a la afirmacin del incons-
ciente}* por *dans ses rapports avec laffirmation de linconscient {en sus rela-
ciones con la afirmacin del inconsciente}*

23
Posicin del inconsciente

La objecin que se ha hecho valer de su incidencia en la transfe-


rencia de los analistas en formacin, har rer a los analistas futuros, si
gracias a nosotros los hay todava para quienes Freud exista. Pero lo
que ella prueba, es la ausencia de toda doctrina del psicoanlisis di-
dctico en sus relaciones con la afirmacin del inconsciente.

On comprendra ds lors que notre usage de la phnomnologie de


Hegel ne comportait aucune allgeance au systme, mais prchait dexem-
ple contrer les vidences de lidentification. Cest dans la conduite de
lexamen dun malade et dans le mode dy conclure que saffirme la criti-
que contre le bestiaire intellectuel. Cest ne pas viter les implications
thiques de notre praxis dans la dontologie et dans le dbat scientifique,
quon dmasquera la belle me. La loi du cur, nous lavons dit, fait des
siennes plus loin que la paranoa. Cest la loi dune ruse qui, dans la ruse
de la raison, trace un mandre au cours fort ralenti.

Se comprender en consecuencia que nuestro uso de la fenome-


nologa de Hegel no comportaba ningn acatamiento al sistema, sino
que predicaba el ejemplo para contrariar las evidencias de la identifi-
cacin. Es en la conduccin del examen de un enfermo y en el modo
de concluir al respecto que se afirma la crtica contra el bestiario inte-
lectual. Es al no evitar las implicaciones ticas de nuestra praxis en la
deontologa y en el debate cientfico, que se desenmascarar al alma
bella. La ley del corazn, lo hemos dicho, hace de las suyas mucho
ms que la paranoia. Es la ley de una astucia que, en la astucia de la
razn, traza un meandro de curso muy lento.

Au-del, les noncs hgliens, mme sen tenir leur texte, sont
propices dire toujours Autre-chose. Autre-chose qui en corrige le lien de
synthse fantasmatique, tout en conservant leur effet de dnoncer les iden-
tifications dans leurs leurres.

Ms all, los enunciados hegelianos, incluso al atenerse a su


texto, son propicios para decir siempre Otra-cosa. Otra-cosa que corri-
ge su lazo de sntesis fantasmtica, aun conservando su efecto de de-
nunciar las identificaciones en sus seuelos.

Cest notre Aufhebung nous, qui transforme celle de Hegel, son


leurre lui, en une occasion de relever, au lieu et place des sauts dun
progrs idal, les avatars dun manque.

24
Posicin del inconsciente

Es nuestra propia Aufhebung, la que transforma la de Hegel, su


propio seuelo, en una ocasin de sealar, en el lugar y sitio de los
saltos de un progreso ideal, los avatares de una carencia.

Pour confirmer en sa fonction ce point de manque, il ny a pas


mieux, pass l, que le dialogue de Platon, en tant quil relve du genre co-
mique, quil ne recule pas marquer le point o il ny a plus qu opposer
aux insultes de bois le masque de guignol , quil garde visage de marbre
traverser les sicles au pied dun canular, en attendant qui fera mieux
dans la prise quil fige de son judo avec la vrit.

Para confirmar en su funcin este punto de carencia, no hay na-


da mejor, llegados a eso, que el dilogo de Platn, en tanto que resulta
del gnero cmico, que no se echa atrs para sealar el punto donde ya
no queda ms que oponer a los insultos de madera la mscara de gui-
ol, que conserva un rostro de mrmol para atravesar los siglos al pie
de una mistificacin, esperando a quien lo haga mejor en la presa que
l fije de su judo con la verdad.

Cest ainsi quau Banquet, Freud est un convive quon peut se ris-
quer inviter impromptu, ne serait-ce qu se fier la petite note o il
nous indique ce quil lui doit dans sa justesse sur lamour, et peut-tre dans
la tranquillit de son regard sur le transfert. Sans doute serait-il homme y
raviver ces propos bacchants, dont personne, les avoir stenu, ne se sou-
vient plus aprs livresse.

Es as que en El Banquete, Freud es un comensal que uno puede


arriesgarse a invitar de improviso, aunque ms no fuera al fiarse de la
pequea nota en la que nos indica lo que le debe en su justeza sobre el
amor, y quiz en la tranquilidad de su mirada sobre la transferencia. 34
Sin duda sera hombre para reavivar all esas palabras de bacanal, de
las que nadie, si las ha tenido, se acuerda ms pasada la embriaguez.

Notre sminaire ntait pas l o a parle , comme il arrivait


quon le dise plaisamment. Il suscitait la place do a pouvait parler, ou-
vrant plus dune oreille entendre ce que, faute de le reconnatre, elle et

34
S, a menudo tengo el deseo de no verlo ms entre los vivos. Y, sin embargo,
si ese deseo se realizara alguna vez, yo s que me volvera mucho ms desdichado
an: tan inerme, tan totalmente inerme estoy frente a l, dice Alcibades sobre
Scrates en El banquete. Sigmund FREUD, A propsito de un caso de neurosis
obsesiva (1909), en Obras Completas, Amorrortu editores, Buenos Aires, 1980, p.
187, nota 19.

25
Posicin del inconsciente

laiss passer comme indiffrent. Et il est vrai qu le souligner navement


du fait que ctait le soir mme moins que ce ne ft juste la veille, quil
lavait retrouv dans la sance dun patient, tel auditeur nous faisait mer-
veille que ait t, jusqu sy faire textuel, ce que nous avions dit notre
sminaire.

Nuestro seminario no era ah donde ello habla, como ocurra


que se lo dijese bromeando. Suscitaba el lugar de donde ello poda ha-
blar, abriendo ms de una oreja para escuchar lo que, a falta de reco-
nocerlo, hubiera dejado pasar como indiferente. Y es verdad que al
subrayarlo ingenuamente por el hecho de que era esa misma noche a
menos que fuese justo la vspera, que lo haba encontrado en la sesin
de un paciente, tal oyente nos haca maravilla de que eso haya sido,
hasta el punto de hacerse all textual, lo que habamos dicho en nues-
tro seminario. 35

La place en question, cest lentre de la caverne au regard de quoi


on sait que Platon nous guide vers la sortie, tandis quon imagine y voir
entrer le psychanalyste. Mais les choses sont moins faciles, parce que cest
une entre o lon narrive jamais quau moment o lon ferme (cette place
ne sera jamais touristique), et que le seul moyen pour quelle sentrouvre,
cest dappeler de lintrieur.36

El lugar en cuestin, es la entrada de la caverna respecto de la


cual se sabe que Platn nos gua hacia la salida, 37 mientras que uno
imagina ver entrar en ella al psicoanalista. Pero las cosas son menos

35
Nuevamente, los traductores al castellano de los Escritos (Siglo XXI Editores)
envuelven a la palabra ello {a} con unas comillas que no existen en la edicin de
Seuil. Vase nota anterior.
36
Lacan modific el prrafo correspondiente de la primera versin: *La place en
question, cest lentre de la caverne au regard de quoi Platon nous guide vers la
sortie, tandis quon imagine y voir entrer le psychanalyste. Mais les choses sont
moins faciles, parce que cest une entre o lon narrive jamais que quand lon
ferme (cette place ne sera jamais touristique), et que le seul moyen pour quelle
sentrouvre, cest dappeler du dedans. {El lugar en cuestin, es la entrada de la
caverna respecto de la cual Platn nos gua hacia la salida, mientras que uno ima-
gina ver entrar en ella al psicoanalista. Pero las cosas son menos fciles, porque es
una entrada a la que nunca se llega ms que cuando la cierran (ese lugar nunca
ser turstico), y porque el nico medio para que se entreabra, es llamar desde
dentro.}*
37
PLATN, La Repblica, libro VII.

26
Posicin del inconsciente

fciles, porque es una entrada a la que nunca se llega ms que en el


momento en que la cierran (ese lugar nunca ser turstico), y porque el
nico medio para que se entreabra, es llamar desde el interior.

Ceci nest pas insoluble, si le ssame de linconscient est davoir


effet de parole, dtre structure de langage, mais exige de lanalyste quil
revienne sur le mode de sa fermeture. 38

Esto no es insoluble, si el ssamo del inconsciente es tener efec-


to de palabra, ser estructura de lenguaje, pero exige del analista que
vuelva sobre el modo de su cierre.

Bance, battement, une alternance de succion pour suivre certaines


indications de Freud, voil ce dont il nous faut rendre compte, et cest
quoi nous avons procd le fonder dans une topologie.

Hiancia, pulsacin, una alternancia de succin para seguir cier-


tas indicaciones de Freud, es de esto que tenemos que dar cuenta, y es
a eso que hemos procedido a fundarlo en una topologa.

La structure de ce qui se ferme, sinscrit en effet dans une gom-


trie o lespace se rduit une combinatoire : elle est proprement ce quon
y appelle un bord.

La estructura de lo que se cierra, se inscribe en efecto en una


geometra donde el espacio se reduce a una combinatoria: sta es pro-
piamente lo que all se llama un borde.

A ltudier formellement, dans les consquences de lirrductibilit


de sa coupure, on pourra y rordonner quelques fonctions, entre esthtique
et logique, des plus intressantes.

Al estudiarlo formalmente, en las consecuencias de la irreducti-


bilidad de su corte, se podr reordenar all algunas funciones, entre es-
ttica y lgica, de las ms interesantes.

38
Lacan modific el prrafo correspondiente de la primera versin: *Ceci peut
tre rsolu, si le ssame de linconscient est davoir effet de parole, dtre struc-
ture de langage, mais exige de lanalyste quil revienne sur la fermeture. {Esto
puede ser resuelto, si el ssamo del inconsciente es tener efecto de palabra, ser es-
tructura de lenguaje, pero exige del analista que vuelva sobre el cierre.}*

27
Posicin del inconsciente

On sy aperoit que cest la fermeture de linconscient qui donne la


clef de son espace, et nommment de limproprit quil y a en faire un
dedans.

Nos percatamos de que es el cierre del inconsciente el que da la


clave de su espacio, y particularmente de la impropiedad que hay en
hacer de l un dentro.

Elle dmontre aussi le noyau dun temps rversif, bien ncessaire


introduire en toute efficace du discours; assez sensible dj dans la rtro-
action, sur laquelle nous insistons depuis longtemps, de leffet de sens
dans la phrase, lequel exige pour se boucler son dernier mot.

Este demuestra tambin el ncleo de un tiempo reversivo, muy


necesario de introducir en toda eficacia del discurso; bastante sensible
ya en la retroaccin sobre la cual insistimos desde hace mucho tiempo,
del efecto de sentido en la frase, el cual exige para cerrar su bucle su
ltima palabra.

Le nachtrglich (rappelons que nous avons t le premier


lextraire du texte de Freud), le nachtrglich ou aprs-coup selon lequel le
trauma simplique dans le symptme, montre une structure temporelle
dun ordre plus lev.

El nachtrglich (recordemos que hemos sido el primero en


extraerlo del texto de Freud), el nachtrglich o aprs-coup {a poste-
riori} segn el cual el trauma se implica en el sntoma, muestra una
estructura temporal de un orden ms elevado.

Mais surtout lexprience de cette fermeture montre que ce ne se-


rait pas un acte gratuit pour les psychanalystes, de rouvrir le dbat sur la
cause, fantme impossible conjurer de la pense, critique ou non. Car la
cause nest pas, comme on le dit de ltre aussi, un leurre des formes du
discours, on laurait dj dissip. Elle perptue la raison qui subordonne
le sujet leffet du signifiant. 39

39
Lacan modific el prrafo correspondiente de la primera versin: *Mais surtout
lexprience de cette fermeture montre quil ne serait pas seulement gratuit pour
les psychanalystes, de rouvrir le dbat sur la cause, ce fantme impossible con-
jurer de la pense, critique ou non. Ce fantme nest pas comme on le dit de ltre
aussi, lombre des formes du discours, on laurait dj dissip. Il perptue la
raison qui subordonne le sujet leffet du signifiant. {Pero sobre todo la experien-
cia de ese cierre muestra que no sera solamente gratuito para los psicoanalistas,

28
Posicin del inconsciente

Pero sobre todo la experiencia de ese cierre muestra que no se-


ra un acto gratuito para los psicoanalistas, volver a abrir el debate so-
bre la causa, espectro imposible de conjurar por el pensamiento, crti-
co o no. Pues la causa no es, como se lo dice tambin del ser, un se-
uelo de las formas del discurso, ya se lo habra disipado. Ella per-
peta la razn que subordina al sujeto al efecto del significante.

Cest seulement comme instance de linconscient, de linconscient


freudien, que lon saisit la cause ce niveau dont un Hume entend la d-
busquer et qui est justement celui o elle prend consistance : la rtroaction
du signifiant en son efficace, quil faut tout fait distinguer de la cause
finale.

Es solamente como instancia del inconsciente, del inconsciente


freudiano, que se capta la causa en ese nivel del que un Hume entien-
de desemboscarla y que es justamente aquel donde ella toma consis-
tencia: la retroaccin del significante en su eficacia, que es preciso
distinguir completamente de la causa final.

Cest mme dmontrer que cest la seule et vraie cause premire,


que lon verrait se rassembler lapparente discordance des quatre causes
dAristote, et les analystes pourraient, de leur terrain, cette reprise
contribuer. 40

Es incluso al demostrar que es la nica y verdadera causa pri-


mera, como se vera reagruparse la aparente discordancia de las cuatro
causas de Aristteles, y los analistas podran, desde su terreno, con-
tribuir a esta reconsideracin.

Ils en auraient la prime de pouvoir se servir du terme freudien de


surdtermination autrement que pour un usage de pirouette. Ce qui va
suivre amorcera le trait qui commande la relation de fonctionnement entre
ces formes : leur articulation circulaire, mais non rciproque. 41

volver a abrir el debate sobre la causa, ese espectro imposible de conjurar por el
pensamiento, crtico o no. Este espectro no es, como se lo dice tambin del ser, la
sombra de las formas del discurso, ya se lo habra disipado. El perpeta la ra-
zn que subordina al sujeto al efecto del significante.}*
40
Lacan modific el prrafo correspondiente de la primera versin: *avantageuse-
ment contribuer {contribuir ventajosamente}* por * cette reprise contribuer
{contribuir a esta reconsideracin}*

29
Posicin del inconsciente

Tendran con ello la prima de poder servirse del trmino freu-


diano de sobredeterminacin de otro modo que para un uso de pirueta.
Lo que va a seguir esbozar el rasgo que comanda la relacin de fun-
cionamiento entre esas formas: su articulacin circular, pero no rec-
proca.

Sil y a fermeture et entre, il nest pas dit quelles sparent : elles


donnent deux domaines leur mode de conjonction. Ce sont respective-
ment le sujet et lAutre, ces domaines ntant ici substantifier que de nos
thses sur l'inconscient. 42

Si hay cierre y entrada, no est dicho que stas separen: dan a


dos dominios su modo de conjuncin. Son respectivamente el sujeto y
el Otro, dominios que no estn aqu para sustantivar sino por nuestras
tesis sobre el inconsciente.

Le sujet, le sujet cartsien est le prsuppos de linconscient, nous


lavons dmontr en son lieu.

El sujeto, el sujeto cartesiano es el presupuesto del inconsciente,


lo hemos demostrado en su lugar.

LAutre est la dimension exige de ce que la parole saffirme en


vrit.

El Otro es la dimensin exigida por que la palabra se afirma en


verdad.

Linconscient est entre eux leur coupure en acte.

El inconsciente es entre ellos su corte en acto.

41
Lacan modific la segunda frase del prrafo correspondiente de la primera ver-
sin: *Cest dans ce qui va suivre quon verra le trait commun que leur fonction-
nement manifeste en ces formes : leur articulation circulaire, mais non rcipro-
que. {Es en lo que va a seguir que se ver el rasgo comn que su funcionamiento
manifiesta en esas formas: su articulacin circular, pero no recproca.}*
42
Lacan modific el prrafo correspondiente de la primera versin: *dlimitation
{delimitacin}* por *conjonction {conjuncin}*

30
Posicin del inconsciente

On la retrouve commandant les deux oprations fondamentales, o


il convient de formuler la causation du sujet. Oprations qui sordonnent
un rapport circulaire, mais pour autant non-rciproque. 43

Se lo encuentra {al corte} comandando las dos operaciones fun-


damentales, donde conviene formular la causacin del sujeto. Opera-
ciones que se ordenan en una relacin circular, pero por ello no-rec-
proca.

La premire, lalination, est le fait du sujet. Dans un champ dob-


jets, aucune relation nest concevable qui engendre lalination, sinon celle
du signifiant. Prenons pour origine cette donne quaucun sujet na de rai-
son dapparatre dans le rel, sauf ce quil y existe des tres parlants. Une
physique est concevable qui rende compte de tout au monde, y compris de
sa part anime. Un sujet ne sy impose que de ce quil y ait dans de monde
des signifiants qui ne veulent rien dire et qui sont dchiffrer. 44

La primera, la alienacin, es el hecho del sujeto. En un campo


de objetos no es concebible ninguna relacin que engendre la aliena-
cin, sino la del significante. Tomemos por origen este dato de que
ningn sujeto tiene razn de aparecer en lo real, salvo en cuanto que
existen all seres hablantes. Es concebible una fsica que d cuenta de
todo en el mundo, comprendida su parte animada. Un sujeto no se im-
pone en l ms que en tanto haya en ese mundo significantes que no
quieren decir nada y que deben ser descifrados.

Accorder cette priorit au signifiant sur le sujet, cest, pour nous,


tenir compte de lexprience que Freud nous a ouverte, que le signifiant
joue et gagne, si nous pouvons dire, avant que le sujet sen avise, au point
que dans le jeu du Witz, du mot desprit, par exemple, il surprenne le sujet.
Par son flash, ce quil claire, cest la division du sujet avec lui-mme.

Acordar esta prioridad al significante sobre el sujeto, es, para


nosotros, tener en cuenta la experiencia que Freud nos abri, que el

43
Lacan modific el prrafo correspondiente de la primera versin: *sadonnent
{se entregan}* por *sordonnent {se ordenan}*
44
Supongo una errata en el anteltimo rengln del prrafo: *de monde* debe ser
*ce monde*

31
Posicin del inconsciente

significante juega y gana, si podemos decir, antes de que el sujeto se


percate de eso, al punto de que en el juego del Witz, del chiste, por
ejemplo, sorprende al sujeto. Por medio de su flash, lo que ilumina, es
la divisin del sujeto consigo mismo.

Mais quil la lui rvle ne doit pas nous masquer que cette division
ne procde de rien dautre que du mme jeu, du jeu des signifiants... des
signifiants, et pas des signes. 45

Pero que se la revele no debe enmascararnos que esta divisin


no procede de otra cosa ms que del mismo juego, del juego de los
significantes... de los significantes, y no de los signos.

Les signes sont plurivalents : ils reprsentent sans doute quelque


chose pour quelquun; mais ce quelquun, son statut est incertain, de mme
que celui du langage prtendu de certains animaux, langage de signes qui
nadmet pas la mtaphore, ni nengendre la mtonymie. 46

Los signos son plurivalentes: representan sin duda algo para al-
guien; pero este alguien, su estatuto es incierto, lo mismo que el del
lenguaje pretendido de ciertos animales, lenguaje de signos que no ad-
mite la metfora, ni engendra la metonimia.

Ce quelquun la limite, ce peut tre lunivers en tant quil y circu-


le, nous dit-on, de linformation. Tout centre o elle se totalise peut tre
pris pour quelquun, mais pas pour un sujet.

Ese alguien en el lmite, puede ser el universo en tanto que en l


circula, se nos dice, informacin. Todo centro donde sta se totaliza
puede ser tomado por alguien, pero no por un sujeto.

Le registre du signifiant sinstitue de ce quun signifiant reprsente


un sujet pour un autre signifiant. Cest la structure, rve, lapsus et mot
desprit, de toutes les formations de linconscient. Et cest aussi celle qui
explique la division originaire du sujet. Le signifiant se produisant au lieu
de lAutre non encore repr, y fait surgir le sujet de ltre qui na pas

45
Lacan modific el final del prrafo correspondiente de la primera versin: *et
pas seulement des signes {y no solamente de los signos}*
46
Lacan modific el prrado correspondiente de la primera versin: *de mme
que le langage {lo mismo que el lenguaje}* por *de mme que celui du langage
{lo mismo que el del lenguaje}*

32
Posicin del inconsciente

encore la parole, mais cest au prix de le figer. Ce quil y avait l de prt


parler, ceci aux deux sens que limparfait du franais donne lil y
avait, de le mettre dans linstant davant : il tait l et ny est plus, mais
aussi dans linstant daprs : un peu plus il y tait davoir pu y tre, ce
quil y avait l, disparat de ntre plus quun signifiant. 47

El registro del significante se instituye por el hecho de que un


significante representa un sujeto para otro significante. Es la estructu-
ra, sueo, lapsus y chiste, de todas las formaciones del inconsciente. Y
es tambin la que explica la divisin originaria del sujeto. El signifi-
cante producindose en el lugar del Otro no todava localizado, hace
surgir all el sujeto del ser que no tiene todava la palabra, pero esto es
al precio de coagularlo. Lo que haba ah de listo para hablar, esto
en los dos sentidos que el imperfecto del francs da al haba {il y
avait} 48 , de colocarlo en el instante anterior: estaba all y no est ms,
pero tambin en el instante posterior: un poco ms estaba all por
haber podido estar all, lo que haba ah, desaparece por no ser ya
ms que un significante.

Ce nest donc pas que cette opration prenne son dpart dans
lAutre, qui la fait qualifier dalination. Que LAutre soit pour le sujet le
lieu de sa cause signifiante, ne fait ici que motiver la raison pourquoi nul
sujet ne peut tre cause de soi. Ce qui simpose non pas seulement de ce
quil ne soit pas Dieu, mais de ce que Dieu lui-mme ne saurait ltre, si
nous devons le penser comme sujet saint Augustin la fort bien vu en
refusant lattribut de cause de soi au Dieu personnel. 49

47
Lacan modific el prrafo correspondiente de la primera versin: *y fait surgir
le sujet pour ltre qui na pas encore la parole {hace surgir all el sujeto para el
ser que no tiene todava la palabra}* por *y fait surgir le sujet de ltre qui na
pas encore la parole {hace surgir all el sujeto del ser que no tiene todava la pala-
bra}*
48
Se trata del pretrito imperfecto. Lo mismo ocurre en el castellano.
49
Lacan modific el prrafo correspondiente de la primera versin: *Ce nest
donc pas que le dpart de cette opration soit dans lAutre, qui la fait qualifier
dalination. Que lAutre soit pour le sujet le lieu de sa cause signifiante, ne fait
ici que motiver la raison pourquoi nul sujet ne saurait cause de soi. Ce quil faut
admettre non pas seulement parce quil nest pas Dieu, mais parce que Dieu lui-
mme ne lest pas, du moins si nous devons le penser comme sujet, saint
Augustin la fort bien vu en refusant lattribut de la cause de soi au Dieu person-
nel. {No es por lo tanto que el punto de partida de esta operacin est en el Otro,
lo que la hace calificar de alienacin. Que el Otro sea para el sujeto el lugar de su

33
Posicin del inconsciente

No es por lo tanto que esta operacin tome su punto de partida


en el Otro, lo que la hace calificar de alienacin. Que El Otro sea para
el sujeto el lugar de su causa significante, no hace aqu ms que moti-
var la razn por la cual ningn sujeto puede ser causa de s. Lo que se
impone no slamente porque no sea Dios, sino porque Dios mismo no
podra serlo, si debemos pensarlo como sujeto san Agustn lo vio
muy bien rehusando el atributo de causa de s al Dios personal.

Lalination rside dans la division du sujet que nous venons de d-


signer dans sa cause. Avanons-nous dans la structure logique. Cette struc-
ture est celle dun vel, nouveau produire ici son originalit. Il faut pour
cela le driver de ce quon appelle, en logique dite mathmatique, une ru-
nion (dj reconnue pour dfinir un certain vel). 50

La alienacin reside en la divisin del sujeto que acabamos de


designar en su causa. Avancemos en la estructura lgica. Esta estruc-
tura es la de un vel, nuevo al producir aqu su originalidad. Es preciso
para eso derivarlo de lo que se llama, en lgica llamada matemtica,
una reunin (ya reconocida por definir cierto vel). 51

Cette runion est telle que le vel que nous disons dalination nim-
pose un choix entre ses termes qu liminer lun dentre eux, toujours le

causa significante, no hace aqu ms que motivar la razn por la cual ningn
sujeto podra ser causa de s. Lo que es preciso admitir no slamente porque no es
Dios, sino porque Dios mismo no lo es, al menos si debemos pensarlo como
sujeto, san Agustn lo vio muy bien rehusando el atributo de causa de s al Dios
personal.}*. La L mayscula de la segunda frase del prrafo de los crits pro-
bablemente es una errata; de todos modos, dejarla no altera el sentido.
50
Lacan modific el prrafo correspondiente de la primera versin: *Lalination
rside dans la division du sujet que nous avons saisie dans sa cause, mais qui
mrite quon la considre comme structure logique. Cette structure est celle dun
vel, nouveau prsenter ici son originalit. Il faut pour cela le driver de ce
quon appelle, en logique dite mathmatique, une runion (et don on sait quelle
dfinit un certain vel). {La alienacin reside en la divisin del sujeto que hemos
captado en su causa, pero que merece que se la considere como estructura lgica.
Esta estructura es la de un vel, nuevo al presentar aqu su originalidad. Es preciso
para eso derivarlo de lo que se llama, en lgica llamada matemtica, una reunin
(y de la que sabemos que define cierto vel).}*
51
vel es imperativo de volo, escoger.

34
Posicin del inconsciente

mme quel que soit ce choix. Lenjeu sen limite donc apparemment la
conservation ou non de lautre terme, quand la runion est binaire. 52

Esta reunin es tal que el vel que llamamos de alienacin no im-


pone una eleccin entre sus trminos ms que al eliminar uno de ellos,
siempre el mismo sea cual fuere esa eleccin. Lo que est en juego se
limita por lo tanto aparentemente a la conservacin o no del otro tr-
mino, cuando la reunin es binaria.

Cette disjonction sincarne de faon trs illustrable, sinon dramati-


que, ds que le signifiant sincarne un niveau plus personnalis dans la
demande ou dans loffre : dans la bourse ou la vie ou dans la libert
ou la mort .

Esta disyuncin se encarna de manera muy ilustrable, si no dra-


mtica, desde que el significante se encarna en un nivel ms personali-
zado en la demanda o en la oferta: en la bolsa o la vida o en la li-
bertad o la muerte.

Il ne sagit que de savoir si vous voulez ou non (sic aut non) con-
server la vie ou refuser la mort, car pour ce qui est de lautre terme de lal-
ternative : la bourse ou la libert, votre choix sera en tout cas dcevant. 53

Slo se trata de saber si ustedes quieren o no (sic aut non) con-


servar la vida o rehusar la muerte, pues para lo que es del otro trmino
de la alternativa: la bolsa o la libertad, vuestra eleccin ser en todo
caso decepcionante.

Il faut prendre garde que ce qui reste est de toute faon corn : ce
sera la vie sans la bourse, et ce sera aussi, pour avoir refus la mort, une
vie un peu incommode du prix de la libert.

52
Lacan modific la primera frase del prrafo correspondiente de la primera ver-
sin: *Cette runion est telle que le vel que nous disons dalination et qui impose
un choix entre ses termes limine lun dentre eux, quel que soit ce choix. {Esta
reunin es tal que el vel que llamamos de alienacin y que impone una eleccin
entre sus trminos elimina uno de ellos, sea cual fuere esa eleccin. }*
53
Lacan suprimi las ltimas palabras del prrafo correspondiente de la primera
versin: *dans les deux cas {en los dos casos}*

35
Posicin del inconsciente

Es preciso advertir que lo que resta est de todos modos descor-


nado: ser la vida sin la bolsa, y ser tambin, por haber rehusado
la muerte, una vida un poco incomodada por el precio de la libertad.

Cest l le stigmate de ce que le vel ici fonctionnant dialectique-


ment, opre bien sur le vel de la runion logique qui, on le sait, quivaut
un et (sic et non). Comme il sillustre ce qu plus long terme il faudra
lcher la vie aprs la bourse et quil ne restera enfin que la libert de mou-
rir.

Ese es el estigma de que el vel funcionando aqu dialcticamen-


te, opera precisamente sobre el vel de la reunin lgica que, lo sabe-
mos, equivale a un y (sic et non). Como se ilustra en que a ms largo
trmino habr que abandonar la vida despus de la bolsa y que no que-
dar finalmente ms que la libertad de morir.

De mme notre sujet est mis au vel dun certain sens recevoir ou
de la ptrification. Mais sil garde le sens, cest sur ce champ (du sens) que
viendra mordre le non-sens qui se produit de son changement en signifiant.
Et cest bien du champ de lAutre que ce non-sens relve, quoique produit
comme clipse du sujet. 54

Igualmente nuestro sujeto est puesto en el vel de cierto sentido


a recibir o de la petrificacin. Pero si conserva el sentido, es sobre este
campo (del sentido) que vendr a morder el sin-sentido que se produce
por su cambio en significante. Y es precisamente del campo del Otro
que ese sin-sentido resulta, aunque producido como eclipse del sujeto.

La chose vaut dtre dite, car elle qualifie le champ de linconscient


prendre sige, dirons-nous, la place de lanalyste, entendons-le littra-
lement : dans son fauteuil. Cen est au point que nous devrions lui laisser
ce fauteuil en un geste symbolique . Cest lexpression en usage pour

54
Lacan modific el prrafo correspondiente en la primera versin: *De mme no-
tre sujet est mis au vel dun certain sens recevoir ou de la ptrification, mais sil
garde le sens, cest sur ce champ (du sens), que viendra mordre le non-sens qui se
produit de son changement en signifiant. Et cest bien du champ de lAutre que ce
non-sens relve, quoique produit par son clipse de sujet. {Igualmente nuestro su-
jeto est puesto en el vel de cierto sentido a recibir o de la petrificacin, pero si
conserva el sentido, es sobre este campo (del sentido), que vendr a morder el sin-
sentido que se produce por su cambio en significante. Y es precisamente del cam-
po del Otro que ese sin-sentido resulta, aunque producido por su eclipse de suje-
to.}*

36
Posicin del inconsciente

dire : un geste de protestation, et celui-ci aurait la porte de sinscrire en


faux contre la consigne qui sest si joliment avoue dans la grossire devi-
se, dans le francglaire, forgeons ce mot, directement sailli de l
quune princesse a incarne dans la psychanalyse franaise, pour substituer
au ton prsocratique du prcepte de Freud : Wo es war, soll Ich werden, le
couac du : le moi (de lanalyste sans doute) doit dloger le a (bien enten-
du du patient). 55

La cosa merece decirse, pues califica al campo del inconsciente


a tomar asiento, diremos, en el sitio del analista, entendmoslo literal-
mente: en su silln. Esto al punto que deberamos dejarle ese silln en
un gesto simblico. Es la expresin que se usa para decir: un gesto
de protesta, y ste tendra el alcance de oponerse a la consigna que se
ha confesado tan lindamente en la grosera divisa, en la francflema, 56
forjemos este trmino, directamente brotado de la {amathia} 57
que una princesa encarn en el psicoanlisis francs, para sustituir al
tono presocrtico del precepto de Freud: Wo es war, soll Ich werden,
el cua-cu del: el yo {moi} (del analista sin duda) debe desalojar al
ello {a} (desde luego del paciente).

55
Lacan introdujo un par de modificaciones en el prrafo correspondiente de la
primera versin: *dans le grossier sans-gne, dans le francglaire, faudrait-il dire,
dune traduction directement jaillie de l quune princesse a incarne dans
la psychanalyse franaise, celle qui apporte la tonalit prsocratique familire
Freud du : Wo es{en la grosera desenvoltura, en la francflema, habra que
decir, de una traduccin directamente brotada de la {amathia} que una
princesa encarn en el psicoanlisis francs, la que aporta a la tonalidad presocr-
tica familiar a Freud del: Wo es}
56
francglaire: palabra inexistente que Toms Segovia en los Escritos 2 traduce (?)
por frantosijs, supongo que condensa franc, es decir algo relativo a los francos,
a los franceses, y glaire, que traduzco por flema, pero en el sentido de mucosi-
dad, de secrecin de ciertas mucosas, de origen fisiolgico o patolgico. Informa-
cin complementaria se encontrar en Marcelo PASTERNAC, 1236 errores, erra-
tas, omisiones y discrepancias en los Escritos de Lacan en espaol, Oficio Anal-
tico, Buenos Aires, 2000, pp. 346-348, quien nos aade que para un francs la
desinencia glaire agrega algo bastante asqueroso (por la referencia a la flema y al
moco), por lo que es una palabra bastante vulgar, de modo que el francglaire
es por lo tanto netamente ms agresivo que el franglais (supongo que una con-
densacin entre franais y anglais, en alusin crtica a la traduccin de la Princesa
Bonaparte).
57
amathia, gr.: ignorancia.

37
Posicin del inconsciente

Quon dispute S. Leclaire de pouvoir tenir la squence de la licor-


ne pour inconsciente, sous le prtexte quil en est, lui, conscient, veut dire
quon ne voit pas que linconscient na de sens quau champ de lAutre,
et encore moins ceci qui en rsulte : que ce nest pas leffet de sens qui
opre dans linterprtation, mais larticulation dans le symptme des signi-
fiants (sans aucun sens) qui sy sont trouvs pris 58 .

Que se le dispute a S. Leclaire que pueda tener la secuencia del


unicornio por inconsciente, bajo el pretexto de que l es, por su parte,
conciente de ella, quiere decir que no se ve que el inconsciente no
tiene sentido ms que en el campo del Otro, y menos todava lo que
resulta de esto: que no es el efecto de sentido el que opera en la inter-
pretacin, sino la articulacin en el sntoma de los significantes (sin
ningn sentido) que en l se encontraron apresados. 59

Venons la seconde opration, o se ferme la causation du sujet,


pour y prouver la structure du bord dans sa fonction de limite, mais aussi
dans la torsion qui motive lempitement de linconscient. Cette opration
nous lappellerons : sparation. Nous y reconnatrons ce que Freud appelle
Ichspaltung ou refente du sujet, et saisirons pourquoi, dans le texte o
Freud lintroduit, il la fonde dans une refente non du sujet, mais de lobjet
(phallique nommment).

Vayamos a la segunda operacin, donde se cierra la causacin


del sujeto, para poner a prueba all la estructura del borde en su fun-
cin de lmite, pero tambin en la torsin que motiva el sobrepasa-
miento del inconsciente. A esta operacin la llamaremos: separacin.
Reconoceremos en ella lo que Freud llama Ichspaltung o hendidura
del sujeto, y captaremos por qu, en el texto donde Freud la introduce,
la funda en una hendidura no del sujeto, sino del objeto (flico concre-
tamente). 60

58
Abrviation de notre rponse une objection inoprante.

59
Nota de Lacan: Abreviacin de nuestra respuesta a una objecin inoperante.
60
Sigmund FREUD, La escisin del yo en el proceso defensivo (1940 [1938]),
en Obras Completas, Volumen 23, Amorrortu editores, Buenos Aires, 1980, p.
276: No es forzoso que la amenaza de castracin por s sola cause mucha impre-
sin; el nio le rehsa creencia, no le es fcil representarse como posible una se-

38
Posicin del inconsciente

La forme logique que vient modifier dialectiquement cette secon-


de opration, sappelle en logique symbolique : lintersection, ou encore le
produit qui se formule dune appartenance - et -. Cette fonction ici se
modifie dune part prise du manque au manque, par quoi le sujet vient
retrouver dans le dsir de lAutre son quivalence ce quil est comme su-
jet de linconscient. 61

paracin de esa parte del cuerpo tan apreciada por l. Agradezco a Hayde Hein-
rich que me haya aportado, con el texto en alemn de este fragmento, la confirma-
cin de que en el mismo se trata efectivamente de la separacin de una parte, y
no de perder una parte, como traduce Lpez Ballesteros (cf. Obras Completas,
Biblioteca Nueva, Madrid, 1975, p. 3376). La palabra que usa Freud es Trennung,
sin duda separacin. El verbo es trennen, separar, y el fragmento reza: ...das
Kind verweigert ihr den Glauben, es kann sich nicht leicht vorstellen, dass eine
Trennung von dem so hoch eingeschtzten Krperteil mglich ist., o sea, en la
traduccin de H. H.: ...el nio le rehusa creencia, no se puede imaginar fcilmen-
te que sea posible una separacin de la parte del cuerpo tan altamente valorada.
Que Lacan remita tan explcitamente al texto de Freud sobre la Ichspaltung en su
presentacin del trmino separacin para esta segunda operacin donde se cierra
la causacin del sujeto ligando en una equivalencia lo que l es como sujeto del
inconsciente al deseo del Otro, dice a las claras que la misma no encuentra su
razn ni su sentido en una presunta separacin del Otro como suele entenderse a
mi juicio errneamente, sino en una separacin de la parte, de la parte perdida de
s mismo con la que el sujeto opera en esta operacin (cf. ms adelante). Una
segunda referencia, que Lacan no hace en este escrito, pero que la que s hace nos
evoca, podra ser la de este pequeo fragmento del historial del Hombre de los Lo-
bos: La caca, el hijo, el pene, dan as por resultado una unidad, un concepto in-
conciente sit venia verbo, el de lo pequeo separable del cuerpo. Cf. Sig-
mund FREUD, De la historia de una neurosis infantil (1918 [1914]), en Obras
Completas, Volumen 17, Amorrortu editores, Buenos Aires, 1979, p. 78. Tambin
en este caso Hayde Heinrich nos suministra la informacin siguiente: el trmino
que en este fragmento emplea Freud es abtrennen, relacionado con el empleado en
el texto anteriormente citado: trennen, del que habamos visto la pertinencia de
traducirlo por separacin. Si trennen es separar, disociar, desprender, desligar (en
qumica: disgregar, segregar), desatar, apartar, aislar, por su parte abtrennen es lo
mismo pero implica algo que se desprende de otra cosa/lugar, etc., cortar, ampu-
tar, desmembrar; H.H. propone traducir abtrennen por desprender, y aade la pre-
cisin siguiente: lo pequeo se puede abtrennen del cuerpo, pero el cuerpo no se
puede abtrennen de lo pequeo, no son equivalentes las dos partes cuando se usa
abtrennen (se amputa el brazo del cuerpo, no el cuerpo del brazo), en cambio para
trennen pueden ser ambas partes igual de pequeas o grandes..., por lo que el frag-
mento citado, que en alemn es Der Kot, das Kind, der Penis ergeben also eine
Einheit, einen unbewussten Begriff -sit venia verbo-, den des vom Krper abtren-
nbaren Kleinen se traducira por Las heces, el nio, el pene conforman enton-
ces una unidad, un concepto inconciente -sit venia verbo- el de lo pequeo des-
prendible del cuerpo.

39
Posicin del inconsciente

La forma lgica que viene a modificar dialcticamente esta se-


gunda operacin, se llama en lgica simblica: la interseccin, o aun
el producto que se formula por una pertenencia a- y a-. Esta funcin
aqu se modifica por una parte tomada de la carencia a la carencia, por
lo cual el sujeto viene a encontrar en el deseo del Otro su equivalencia
a lo que l es como sujeto del inconsciente.

Par cette voie le sujet se ralise dans la perte o il a surgi comme


inconscient, par le manque quil produit dans lAutre, suivant le trac que
Freud dcouvre comme la pulsion la plus radicale et quil dnomme : pul-
sion de mort. Un ni - est ici appel remplir un autre ni -. Lacte dEm-
pdocle, y rpondre, manifeste quil sagit l dun vouloir. Le vel fait re-
tour en velle. Telle est la fin de lopration. Le procs maintenant.

Por esta va el sujeto se realiza en la prdida en la que ha surgi-


do como inconsciente, por la carencia que produce en el Otro, siguien-
do el trazado que Freud descubre como la pulsin ms radical y que l
denomina: pulsin de muerte. Un ni a- es aqu llamado a llenar otro ni
a-. El acto de Empdocles, al responder a esto, manifiesta que se trata
ah de un querer {vouloir}. El vel hace retorno en velle. 62 Tal es el fin
de la operacin. El proceso ahora.

Separare, sparer, ici se termine en se parere, sengendrer soi-m-


me. Dispensons-nous des faveurs certaines que nous trouvons dans les ty-
mologistes du latin, ce glissement du sens dun verbe lautre. Quon sa-
che seulement que ce glissement est fond dans leur commun appariement
la fonction de la pars. 63

Separare, separar, aqu termina en se parere, engendrarse a s


mismo. Dispensmonos de los favores manifiestos que encontramos
en los etimologistas del latn, para este deslizamiento del sentido de un
verbo al otro. Que se sepa slamente que este deslizamiento est fun-
dado en su comn apareamiento a la funcin de la pars. 64

61
He corregido una errata de la edicin de Seuil: *a-* por *-*
62
velle, del latn clsico = querer. De velle deriva vouloir.
63
Lacan modific el prrafo correspondiente de la primera versin sustituyendo
*spcialement du latin {especialmente del latn}* por *du latin {del latn}*
64
pars, del latn = parte.

40
Posicin del inconsciente

La partie nest pas le tout, comme on dit, mais dordinaire inconsi-


drment. Car il faudrait accentuer quelle na avec le tout rien faire. Il
faut en prendre son parti, elle joue sa partie toute seule. Ici, cest de sa par-
tition que le sujet procde sa parturition. Et ceci nimplique pas la mta-
phore grotesque quil se mette au monde nouveau. Ce que dailleurs le
langage serait bien embarrass dexprimer dun terme originel, au moins
dans laire de lindo-europen o tous les mots utiliss cet emploi ont
une origine juridique ou sociale. Parere, cest dabord procurer (un en-
fant au mari). Cest pourquoi le sujet peut se procurer ce qui ici le concer-
ne, un tat que nous qualifierons de civil. Rien dans la vie daucun ne d-
chane plus dacharnement y arriver. Pour tre pars, il sacrifierait bien
une grande part de ses intrts, et ce nest pas pour sintgrer la totalit
quau reste ne constituent nullement les intrts des autres, et encore moins
lintrt gnral qui sen distingue tout autrement. 65

La parte no es el todo, como se dice, pero por lo general incon-


sideradamente. Pues habra que acentuar que no tiene con el todo nada
que hacer. Es preciso tomar al respecto su partido, ella juega su parti-
da totalmente sola. Aqu, es por su particin que el sujeto procede a su
parto. Y esto no implica la metfora grotesca de que se ponga en el
mundo de nuevo. Lo que por otra parte el lenguaje tendra muchas di-
ficultades para expresar con un trmino original, al menos en el rea
del indo-europeo donde todas las palabras utilizadas para ese empleo
tienen un origen jurdico o social. Parere, es en principio procurar
(un hijo al marido). Es por esto que el sujeto puede procurarse lo que
aqu le concierne, un estado que calificaremos de civil. Nada en la vi-
da de ninguno desencadena ms encarnizamiento para lograrlo. Para
ser pars, l sacrificara justamente una gran parte de sus intereses, y
esto no es para integrarse a la totalidad que por lo dems no constitu-
yen de ningn modo los intereses de los otros, y menos todava el inte-
rs general que se distingue de stos de muy de otro modo.

Separare, se parare : pour se parer du signifiant sous lequel il suc-


combe, le sujet attaque la chane, que nous avons rduite au plus juste
dune binarit, en son point dintervalle. Lintervalle qui se rpte, structu-

65
Lacan modific el prrafo correspondiente de la primera versin sustituyendo:
1) *la vie de certains {la vida de algunos}* por *la vie daucun {la vida de ningu-
no}*, 2) *ne constituent pas les intrts {no constituyen los intereses}* por *ne
constituent nullement les intrts {no constituyen de ningn modo los intereses}*
y 3) *sen distingue srement {se distingue de estos seguramente}* por *sen dis-
tingue tout autrement {se distingue de estos muy de otro modo}*

41
Posicin del inconsciente

re la plus radicale de la chane signifiante, est le lieu que hante la mtony-


mie, vhicule, du moins lenseignons-nous, du dsir.

Separare, se parare: para protegerse 66 del significante bajo el


cual sucumbe, el sujeto ataca a la cadena, que hemos reducido a lo
ms justo de una binaridad, en su punto de intervalo. El intervalo que
se repite, la estructura ms radical de la cadena significante, es el lugar
que frecuenta la metonimia, vehculo, al menos lo enseamos noso-
tros, del deseo.

Cest en tout cas sous lincidence o le sujet prouve dans cet inter-
valle Autre chose le motiver que les effets de sens dont le sollicite un
discours, quil rencontre effectivement le dsir de lAutre, avant mme
quil puisse seulement le nommer dsir, encore bien moins imaginer son
objet.

Es en todo caso bajo la incidencia donde el sujeto experimenta


en este intervalo Otra cosa para motivarlo que los efectos de sentido
con los que lo solicita un discurso, que l encuentra efectivamente el
deseo del Otro, antes aun de que pueda solamente nombrarlo deseo,
mucho menos todava imaginar su objeto.

Ce quil va y placer, cest son propre manque sous la forme du


manque quil produirait chez lAutre de sa propre disparition. Disparition
quil a, si nous pouvons le dire, sous la main, de la part de lui-mme qui
lui revient de son alination premire.

Lo que l va a situar all, es su propia carencia bajo la forma de


la carencia que producira en el Otro por su propia desaparicin. Desa-
paricin que tiene, si podemos decir as, bajo la mano, de la parte de s
mismo que le vuelve de su alienacin primera.

66
se parer, que aqu he traducido como protegerse es la forma reflexiva del ver-
bo parer, que por un lado puede remitir a adornar, engalanar, y tiene como si-
nnimo a orner, adornar (que tal vez no est del todo ausente del subornement,
soborno que hemos encontrado ms arriba), por otro remite a parar, en el sen-
tido de parar un golpe, desviarlo o evitarlo. Lacan se refiere a estas acepcio-
nes de parer al referirse al agalma, en Jacques LACAN, Seminario 8, 1960-1961,
La transferencia en su disparidad subjetiva, su pretendida situacin, sus excursio-
nes tcnicas (corregido en todas sus erratas), Versin Crtica de Ricardo E. Rodr-
guez Ponte para circulacin interna de la Escuela Freudiana de Buenos Aires, co-
mienzo de la sesin del 1 de Febrero de 1961. La traduccin deja perder que
tambin en este protegerse (se parer) Lacan sigue el hilo del fonema par.

42
Posicin del inconsciente

Mais ce quil comble ainsi nest pas la faille quil rencontre dans
lAutre, cest dabord celle de la perte constituante dune de ses parts, et de
laquelle il se trouve en deux parts constitu. L gt la torsion par laquelle la
sparation reprsente le retour de lalination. Cest quil opre avec sa
propre perte, qui le ramne son dpart.

Pero lo que colma as no es la falla que encuentra en el Otro, es


en primer lugar la de la prdida constituyente de una de sus partes, y
por la cual se encuentra en dos partes constituido. Aqu reside la tor-
sin por la cual la separacin representa el retorno de la alienacin. Es
que l opera con su propia prdida, que lo devuelve a su punto de par-
tida.

Sans doute le peut-il me perdre est-il son recours contre lopaci-


t de ce quil rencontre au lieu de lAutre comme dsir, mais cest pour ra-
mener le sujet lopacit de ltre qui lui est revenu de son avnement de
sujet, tel que dabord il sest produit de lintimation de lautre. 67

Sin duda el puede perderme? es su recurso contra la opaci-


dad de lo que encuentra en el lugar del Otro como deseo, pero es para
devolver al sujeto a la opacidad del ser que le ha vuelto de su adveni-
miento de sujeto, tal como primeramente se produjo por la intimacin
del Otro.67

Cest l une opration dont le dessin fondamental va se retrouver


dans la technique. Car cest la scansion du discours du patient en tant
quy intervient lanalyste, quon verra saccorder cette pulsation du bord
par o doit surgir ltre qui rside en de.

67
En la primera versin: *Autre {Otro}*, y entiendo que debe tratarse de una
errata de los crits. Para afirmarlo, me baso en al menos dos referencias del Semi-
nario 11: en la sesin del 27 de Mayo de 1964 podemos leer que Una carencia es,
por el sujeto, encontrada en el Otro, en la intimacin misma que le hace el Otro
por medio de su discurso. En los intervalos del discurso del Otro etc., y en la
siguiente, sesin del 3 de Junio de 1964, que Es en tanto que su deseo est ms
all o ms ac de lo que ella {la madre} dice, de lo que ella intima, de lo que ella
hace surgir como sentido, es en tanto que su deseo es desconocido, es en ese punto
de carencia, que se constituye el deseo del sujeto. cf. Jacques LACAN, LE S-
MINAIRE, livre XI, Les quatre concepts fondamentaux de la psychanalyse, Seuil,
1973, pp. 194 y 199 respectivamente, la traduccin y ambos subrayados son mos;
versin castellana: EL SEMINARIO, Libro 11, Los cuatro conceptos fundamentales
del psicoanlisis, 1964, Ediciones Paids, pp. 222 y 227 respectivamente.

43
Posicin del inconsciente

Es sa una operacin cuyo diseo fundamental volver a encon-


trarse en la tcnica. Pues es a la escansin del discurso del paciente en
tanto que en l interviene el analista, que se ver acomodarse esa pul-
sacin del borde por donde debe surgir el ser que reside ms ac.

Lattente de lavnement de cet tre dans son rapport avec ce que


nous dsignons comme le dsir de lanalyste dans ce quil a dinaperu, au
moins jusqu ce jour, de sa propre position, voil le ressort vrai et dernier
de ce qui constitue le transfert.

La espera del advenimiento de ese ser en su relacin con lo que


designamos como el deseo del analista en lo que tiene de inadvertido,
al menos hasta hoy, por su propia posicin, he ah el resorte verdadero
y ltimo de lo que constituye la transferencia.

Cest pourquoi le transfert est une relation essentiellement lie au


temps et son maniement. Mais ltre qui, nous oprant du champ de la
parole et du langage, de len de de lentre de la caverne rpond, quel
est-il? Nous irons lui donner corps des parois de la caverne elles-mmes
qui vivraient, ou plutt sanimeraient dune palpitation dont le mouvement
de vie est saisir, maintenant, cest--dire aprs que nous ayons articul
fonction et champ de la parole et du langage en son conditionnement. 68

Es por esto que la transferencia es una relacin esencialmente


ligada al tiempo y a su manejo. Pero el ser que, a nosotros operando
desde el campo de la palabra y del lenguaje, desde el ms ac de la en-
trada de la caverna responde, cul es? Iremos a darle cuerpo de las
paredes mismas de la caverna que viviran, o ms bien se animaran
con una palpitacin cuyo movimiento de vida hay que captar, ahora,
es decir despus de que hayamos articulado funcin y campo de la pa-
labra y del lenguaje en su condicionamiento.

Car nous ne voyons pas bien quon soit en droit de nous imputer de
ngliger le dynamique dans notre topologie : nous lorientons, ce qui vaut
mieux que den faire un lieu commun (le plus verbal nest pas o lon veut
bien le dire).

68
Lacan modific el prrafo correspondiente de la primera versin sustituyendo:
*dont le rapport avec la vie {cuya relacin con la vida}* por *dont le mouvement
de vie {cuyo movimiento de vida}*

44
Posicin del inconsciente

Pues no vemos bien que se est en derecho de imputarnos des-


cuidar lo dinmico en nuestra topologa: lo orientamos, lo que vale
ms que hacer de eso un lugar comn (lo ms verbal no est donde a
uno se le ocurra decirlo).

Pour la sexualit o lon nous rappellerait quest la force quoi


nous avons affaire et quelle est biologique, nous rtorquerons que lana-
lyste na peut-tre pas tellement contribu quon a pu lesprer un temps,
lclaircissement de ses ressorts, sinon en prner le naturel en des thmes
de ritournelles qui vont parfois au roucoulement. Nous allons essayer dy
apporter quelque chose de plus neuf, recourir une forme que Freud lui-
mme l-dessus na jamais prtendu dpasser : celle du mythe. 69

Para la sexualidad donde se nos recordara que es la fuerza con


la que nos las vemos y que es biolgica, replicaremos que el analista
quiz no ha contribuido tanto como se ha podido esperarlo en cierta
poca, al esclarecimiento de sus resortes, sino a alabar lo natural de la
misma en temas de estribillos que llegan a veces al arrullo. Vamos a
tratar de aportarle algo ms nuevo, al recurrir a una forma que Freud
mismo al respecto nunca pretendi superar: la del mito.

Et pour aller sur les brises de lAristophane du Banquet plus haut


voqu, rappelons sa bte deux dos primitive o se soudent des moitis
aussi fermes sunir que celles dune sphre de Magdebourg, lesquelles
spares en un second temps par une intervention chirurgienne de la jalou-
sie de Zeus, reprsentent les tres affams dun introuvable complment
que nous sommes devenus dans lamour.

Y para seguir las huellas del Aristfanes de El Banquete ms a-


rriba evocado, recordemos su bestia de dos lomos primitiva en la que
se sueldan unas mitades tan firmes al unirse como las de una esfera de
Magdeburgo, las cuales separadas en un segundo tiempo por una in-
tervencin quirrgica de los celos de Zeus, representan a los seres
hambrientos de un inhallable complemento que nos hemos vuelto en
el amor.

69
Lacan modific el prrafo correspondiente de la primera versin sustituyendo:
*nous pouvons trover que lanalyse na peut-tre {podemos encontrar que el an-
lisis quiz}* por *nous rtorquerons que lanalyste na peut-tre {replicaremos
que el analista quiz}*, y *ritournelles jusquau roucoulement {estribillos hasta el
arrullo}* por *ritournelles qui vont parfois au roucoulement {estribillos que lle-
gan a veces al arrullo}*

45
Posicin del inconsciente

A considrer cette sphricit de lHomme primordial autant que sa


division, cest luf qui svoque et qui peut-tre sindique comme refoul
la suite de Platon dans la prminence accorde pendant des sicles la
sphre dans une hirarchie des formes sanctionne par les sciences de la
nature.

Al considerar esta esfericidad del Hombre primordial tanto co-


mo su divisin, es el huevo lo que se evoca y que quiz se indica co-
mo reprimido a continuacin de Platn en la preeminencia acordada
durante siglos a la esfera en una jerarqua de las formas sancionada
por las ciencias de la naturaleza.

Considrons cet oeuf dans le ventre vivipare o il na pas besoin de


coquille, et rappelons que chaque fois que sen rompent les membranes,
cest une partie de luf qui est blesse, car les membranes sont, de luf
fcond, filles au mme titre que le vivant qui vient au jour par leur perfo-
ration. Do il rsulte qu la section du cordon, ce que perd le nouveau-
n, ce nest pas, comme le pensent les analystes, sa mre, mais son com-
plment anatomique. Ce que les sages-femmes appellent le dlivre. 70

Consideremos este huevo en el vientre vivparo donde no tiene


necesidad de cascarn, y recordemos que cada vez que se rompen sus
membranas, es una parte del huevo la que resulta herida, pues las
membranas son, del huevo fecundado, hijas al mismo ttulo que el vi-
viente que viene a la luz por su perforacin. De donde resulta que con
la seccin del cordn, lo que pierde el recin nacido, no es, como lo
piensan los analistas, su madre, sino su complemento anatmico. Lo
que las parteras llaman las secundinas.

Eh bien ! imaginons qu chaque fois que se rompent les membra-


nes, par la mme issue un fantme senvole, celui dune forme infiniment
plus primaire de la vie, et qui ne serait gure prte redoubler le monde en
microcosme. 71

Y bien! imaginemos que cada vez que se rompen las membra-


nas, por la misma salida se echa a volar un espectro, el de una forma

70
La ltima frase de este prrafo es un aadido de la versin definitiva.
71
Lacan modific el prrafo correspondiente de la primera versin: *et qui nest
gure prte {y que no est muy dispuesta que digamos}* por *et qui ne serait
gure prte {y que no estara muy dispuesta que digamos}*

46
Posicin del inconsciente

infinitamente ms primaria de la vida, y que no estara muy dispuesta


que digamos a redoblar el mundo en microcosmos.

A casser luf se fait lHomme, mais aussi lHommelette.

Al romper el huevo se hace el Hombre, pero tambin la Hom-


melette. 72

Supposons-la, large crpe se dplacer comme lamibe, ultraplate


passer sous les portes, omnisciente dtre mene par le pur instinct de la
vie, immortelle dtre scissipare. Voil quelque chose quil ne serait pas
bon de sentir se couler sur votre visage, sans bruit pendant votre sommeil,
pour le cacheter.

Supongmosla, amplia crpe para desplazarse como la amiba,


ultraplana para pasar bajo las puertas, omnisciente por ser llevada por
el puro instinto de la vida, inmortal por ser escispara. 73 He ah algo
que no sera agradable sentir que se desliza sobre vuestro rostro, sin
ruido mientras ustedes duermen, para estampillarlo.

A bien vouloir quen ce point le processus de digestion commence,


on saisit que lHommelette aurait longtemps de quoi se sustenter (rappe-
lons quil est des organismes, et dj fort diffrencis, qui nont pas dap-
pareil digestif).

Si aceptamos que en este punto el proceso de digestin comien-


ce, se comprende que la Hommelette tendra con qu sustentarse mu-

72
Hommelette: neologismo o juego de palabras formado por condensacin entre
homme (hombre) y omelette. Alude al dicho para hacer una tortilla hay que rom-
per los huevos. Se tendr en cuenta tambin que la terminacin ette introduce el
gnero femenino (al que ya pertenece la palabra omelette) y el diminutivo. Para
traducir, podra intentarse hombrecillo, pero mantuve el la en atencin a la
concordancia con el prrafo siguiente.
73
Se tendr en cuenta que crpe, que hemos dejado sin traducir dado su uso co-
rriente en castellano, se emplea en francs en expresiones como Saplatir comme
une crpe (literalmente: aplastarse como una crpe, y figuradamente: someterse
flojamente, abandonadamente), y Retourner quelquun comme une crpe (literal-
mente: dar vuelta a alguien como una crpe, similar a nuestra expresin darlo
vuelta como una hoja para figurar el hacerle cambiar a alguien brutalmente su
opinin o su posicin).

47
Posicin del inconsciente

cho tiempo (recordemos que hay organismos, y ya muy diferenciados,


que no tienen aparato digestivo).

Inutile dajouter que la lutte serait vite engage contre un tre aussi
redoutable, mais quelle serait difficile. Car on peut supposer que labsen-
ce dappareil sensoriel chez lHommelette ne lui laissant pour se guider
que le pur rel, elle en aurait avantage sur nous, hommes, qui devons tou-
jours nous fournir dun homuncule dans notre tte, pour faire du mme
rel une ralit. 74

Intil aadir que rpidamente se entablara la lucha contra un


ser tan temible, pero que sta sera difcil. Pues podemos suponer que
la ausencia de aparato sensorial en la Hommelette, no dejndole para
guiarse ms que el puro real, tendra en ello ventaja sobre nosotros,
hombres, que debemos siempre proveernos de un homnculo en nues-
tra cabeza, para hacer del mismo real una realidad.

Il ne serait pas facile en effet dobvier aux chemins de ses attaques,


au reste impossibles prvoir, puisque aussi bien elle ny connatrait pas
dobstacles. Impossible de lduquer, de la piger pas plus.

No sera fcil en efecto obviar a los caminos de sus ataques, por


lo dems imposibles de prever, puesto que de todos modos all no co-
nocera obstculos. Imposible educarla, atraparla en una trampa tam-
poco.

Pour ce qui est de dtruire lHommelette, on ferait bien de se gar-


der quil nen arrive quelle pullule, puisque y faire une entaille serait pr-
ter sa reproduction, et que la moindre de ses boutures survivre, ft-ce
dune mise feu, conserverait tous ses pouvoirs de nuire. Hors des effets
dun rayon mortel quencore faudrait-il prouver, la seule issue serait de
lenfermer, la prendre dans les mchoires dune sphre de Magdebourg
par exemple, qui revient l, seul instrument comme par hasard se propo-
ser.

En cuanto a destruir la Hommelette, uno hara bien en cuidarse


de que no suceda que ella pulule, puesto que hacerle un tajo sera con-
tribuir a su reproduccin, y puesto que el menor de sus vstagos que
sobreviviese, as fuese de una incineracin, conservara todos sus po-

74
En la versin definitiva Lacan quit la mayscula al trmino *Hommes {Hom-
bres}*

48
Posicin del inconsciente

deres de hacer dao. Fuera de los efectos de un rayo mortal que toda-
va habra que poner a prueba, la nica salida sera encerrarla, apresar-
la entre las mandbulas de una esfera de Magdeburgo por ejemplo, que
aqu vuelve, nico instrumento como por azar que se propone.

Mais il faudrait quelle y vienne toute et toute seule. Car y mettre


les doigts, de la pousser pour un rien qui dborde, le plus brave serait fon-
d y regarder deux fois, crainte quentre ses doigts elle ne lui glisse, et
pour aller o se loger ? 75

Pero sera necesario que ella llegue all toda y solita. Pues en
cuanto a poner en ella los dedos, para empujarla por una nada que des-
borde, el ms valiente tendra fundamentos para considerarlo dos ve-
ces, por temor de que entre sus dedos no se le deslice, y para ir a alo-
jarse dnde?

A son nom prs que nous allons changer pour celui plus dcent de
lamelle (dont le mot omelette au reste nest quune mtastase 76 ). Cette
image et ce mythe nous paraissent assez propres figurer autant qu
mettre en place, ce que nous appelons la libido. 77

Excepto su nombre que vamos a cambiar por el ms decente de


laminilla {lamelle} (del que la palabra omelette por lo dems no es
ms que una metstasis) 78 . Esta imagen y este mito nos parecen bas-

75
En esta versin definitiva Lacan aadi una coma y corri de lugar el signo de
interrogacin en el prrafo corespondiente de la primera versin.
76
Il nous revient qu lenseigne du bon lait, on se gausse de nos rfrences
... la mtastase et la mtonymie (sic). Il est rare que fasse rire celui dont le
visage est parlant pour illustrer le slogan dont nous ferions sa marque : la
bouse de vache qui rit.

77
La versin definitiva cambi una coma por un punto seguido en el prrafo co-
rrespondiente de la primera versin..
78
Nota de Lacan: Nos vuelve que bajo la ensea de la buena leche, se hacen gua-
sas de nuestras referencias a... la metstasis y la metonimia (sic). Es raro que haga
rer aquel cuyo rostro es elocuente para ilustrar el eslogan del que haramos su
marca: la bosta de vaca que re.
Lacan modific aqu la segunda frase de este prrafo de la primera versin, que
deca: *Donnons l loccasion la bouse de vache de sourire. {Dmosle aqu la
ocasin de sonreir a la bosta de vaca.}*

49
Posicin del inconsciente

tante apropiados para figurar tanto como para situar, lo que nosotros
llamamos la libido.

Limage nous donne la libido pour ce quelle est, soit un organe,


quoi ses murs lapparentent bien plus qu un champ de forces. Disons
que cest comme surface quelle ordonne ce champ de forces. Cette con-
ception se met lpreuve, reconnatre la structure de montage que Freud
a confre la pulsion et ly articuler.

La imagen nos ofrece la libido como lo que ella es, o sea un r-


gano, al cual sus costumbres la emparentan mucho ms que a un cam-
po de fuerzas. Digamos que es como superficie que ella ordena ese
campo de fuerzas. Esta concepcin se pone a prueba, al reconocer la
estructura de montaje que Freud confiri a la pulsin y al articularla a
ella.

La rfrence la thorie lectromagntique et nommment un


thorme dit de Stokes, nous permettrait de situer dans la condition que
cette surface sappuie sur un bord ferm, qui est la zone rogne, la raison
de la constance de la pousse de la pulsion sur laquelle Freud insiste tant 79 .

La referencia a la teora electromagntica y particularmente a un


teorema llamado de Stokes, nos permitira situar en la condicin de
que esa superficie se apoye sobre un borde cerrado, que es la zona er-
gena, la razn de la constancia del empuje de la pulsin sobre la cual
Freud insiste tanto. 80

79
On sait ce que ce thorme nonce sur le flux de rotationnel. Il suppose un
vecteur-champ dfini dans le continu et le drivable. Dans un tel champ, le
rotationnel dun vecteur tant articul des drives de ses composantes, on
dmontre que la circulation de ce vecteur sur une ligne ferme est gale au flux
de rotationnel qui sengendre de la surface prenant appui sur cette ligne comme
bord. Cest dire qu poser ainsi ce flux comme invariant, le thorme tablit la
notion dun flux travers un circuit dorifice, soit tel que la surface de dpart
ny entre plus en ligne de compte.

Pour les topologistes :

80
Nota de Lacan: Se sabe lo que este teorema enuncia sobre el flujo de rotacional.
Supone un vector-campo definido en lo continuo y lo derivable. En tal campo, es-
tando el rotacional de un vector articulado por las derivadas de sus componentes,
se demuestra que la circulacin de este vector sobre una lnea cerrada es igual al
flujo de rotacional que se engendra de la superficie que toma apoyo sobre esta l-
nea como borde. Es decir que al plantear as este flujo como invariante, el teorema

50
Posicin del inconsciente

On voit aussi que ce que Freud appelle le Schub ou la coule de la


pulsion, nest pas sa dcharge, mais est dcrire plutt comme lvagina-
tion aller et retour dun organe dont la fonction est situer dans les coor-
donnes subjectives prcdentes.

Vemos tambin que lo que Freud llama el Schub o el flujo de la


pulsin, no es su descarga, sino que ha de describirse ms bien como
la evaginacin ida y vuelta de un rgano cuya funcin debe situarse en
las coordenadas subjetivas precedentes.

Cet organe doit tre dit irrel, au sens o lirrel nest pas limagi-
naire et prcde le subjectif quil conditionne, dtre en prise directe avec
le rel.

Ese rgano debe decirse que es irreal, en el sentido en que lo


irreal no es lo imaginario y precede a lo subjetivo que condiciona, por
estar en contacto directo con lo real.

Cest ce quoi notre mythe, comme tout autre mythe, sefforce


donner une articulation symbolique plutt quune image. 81

establece la nocin de un flujo a travs de un circuito de orificio, o sea tal que la


superficie de partida ya no es tomada en cuenta.

Para los topologistas :

Lacan modific la nota correspondiente de la primera versin, pero no en la


primera edicin, de 1966, de los crits, sino en alguna de las reimpresiones de s-
ta, entre 1966 y 1970. De all que la dcimo tercera edicin en espaol, de 1985, y
sus sucesivas reimpresiones, de los Escritos 2, mantengan todava la nota original,
que mi versin corrige: *On sait que ce thorme dmontre que le flux de rota-
tionnel provenant de la surface sgale la circulation de rotationnel sur le bord
ferm o elle sappuie, laquelle est constante. Ce rotationnel est obtenu comme
driv des variations dun vecteur lesquels sont dfinies pour chaque point de
bord et de surface, en fonction de son voisinage. {Se sabe que este teorema de-
muestra que el flujo de rotacional proveniente de la superficie se iguala a la circu-
lacin de rotacional sobre el borde cerrado donde sta se apoya, la cual es cons-
tante. Este rotacional es obtenido como derivado de las variaciones de un vector
las cuales estn definidos para cada punto de borde y de superficie, en funcin de
su vecindad.}*
81
Lacan modific en prrafo correspondiente de la primera versin: *une articu-
lation symbolique que son image masque plutt {una articulacin simblica que

51
Posicin del inconsciente

Es a esto que nuestro mito, como cualquier otro mito, se esfuer-


za por dar una articulacin simblica ms bien que una imagen.

Notre lamelle reprsente ici cette part du vivant qui se perd ce


quil se produise par les voies du sexe.

Nuestra laminilla representa aqu esa parte del viviente que se


pierde por el hecho de que l se produce por las vas del sexo. 82

Cette part nest pas certes sans sindiquer en des supports que
lanatomie microscopique matrialise dans les globules expulss aux deux
tapes des phnomnes qui sordonnent autour de la rduction chromoso-
mique, dans la maturation dune gonade sexue.

Esta parte ciertamente no deja de indicarse en algunos soportes


que la anatoma microscpica materializa en los glbulos expulsados
en las dos etapas de los fenmenos que se ordenan alrededor de la re-
duccin cromosmica, en la maduracin de una gnada sexuada.

A tre reprsente ici par un tre mortifre, elle marque la relation,


laquelle le sujet prend sa part, de la sexualit, spcifie dans lindividu,
sa mort.

Al ser representada aqu por un ser mortfero, marca la relacin,


en la cual el sujeto toma su parte, de la sexualidad, especificada en el
individuo, con su muerte.

De ce qui sen reprsente dans le sujet, ce qui frappe, cest la forme


de coupure anatomique (ranimant le sens tymologique du mot : anatomie)
o se dcide la fonction de certains objets dont il faut dire non pas quils
sont partiels, mais quils ont une situation bien part.

De lo que de esto se representa en el sujeto, lo que impresiona,


es la forma de corte anatmico (reanimando el sentido etimolgico del
trmino: anatoma) donde se decide la funcin de ciertos objetos de

su imagen ms bien enmascara}* por *une articulation symbolique plutt quune


image {una articulacin simblica ms bien que una imagen}*
82
ngel de FRUTOS SALVADOR, op. cit., suponiendo una errata, propone *se re-
produise {se reproduce}* en lugar de *se produise {se produce}*. En todo caso,
la primera versin y la definitiva coinciden en este punto.

52
Posicin del inconsciente

los que hay que decir no que son parciales, sino que tienen una situa-
cin bien aparte.

Le sein, pour y prendre lexemple des problmes que suscitent ces


objets, nest pas seulement la source dune nostalgie rgressive pour
avoir t celle dune nourriture estime. Il est li au corps maternel, nous
dit-on, sa chaleur, voire aux soins de lamour. Ce nest pas donner l une
raison suffisante de sa valeur rotique, dont un tableau ( Berlin) de Tiepo-
lo dans son horreur exalte figurer sainte Agathe aprs son supplice, est
mieux fait pour donner lide. 83

El seno, para tomar en l el ejemplo de los problemas que susci-


tan estos objetos, no es slamente la fuente de una nostalgia regresi-
va por haber sido la de un alimento estimado. Est ligado al cuerpo
materno, nos dicen, a su calor, incluso a los cuidados del amor. Eso no
es dar una razn suficiente de su valor ertico, para el cual un cuadro
(en Berln) de Tiepolo en su horror exaltado al figurar a santa Agata
despus de su suplicio, es ms apropiado para dar la idea.

En fait il ne sagit pas du sein, au sens de la matrice, quoiquon m-


le plaisir ces rsonances o le signifiant joue plein de la mtaphore. Il
sagit du sein spcifi dans la fonction du sevrage qui prfigure la castra-
tion.

De hecho no se trata del seno, en el sentido de la matriz, aunque


se mezclen a placer estas resonancias donde el significante juega a
pleno con la metfora. Se trata del seno especificado en la funcin del
destete que prefigura la castracin.

Or le sevrage est trop situ depuis linvestigation kleinienne dans le


fantasme de la partition du corps de la mre pour que nous ne soupon-
nions pas que cest entre le sein et la mre que passe le plan de sparation
qui fait du sein lobjet perdu en cause dans le dsir. 84

83
Lacan modific el final de este prrafo en la primera versin: *nous parat plus
proche dans lide {nos parece ms prximo en la idea}* por *est mieux fait pour
donner lide {es ms apropiado para dar la idea}*
84
Lacan modific el prrafo correspondiente de la primera versin, que deca:
*Or le sevrage est trop li dans lexprience aux fantasmes du morcellement de la
mre pour que nous ne souponnions pas quil faille en placer le plan de partage
entre le sein et la mre, que le sevrage, cest le sein perdu comme cause dans le
dsir. {Ahora bien, el destete est demasiado ligado en la experiencia a los fantas-

53
Posicin del inconsciente

Ahora bien, el destete est demasiado situado desde la investi-


gacin kleiniana en el fantasma de la particin del cuerpo de la madre
para que no sospechemos que es entre el seno y la madre que pasa el
plano de separacin que hace del seno el objeto perdido en causa en el
deseo.

Car se souvenir de la relation de parasitisme o lorganisation


mammifre met le petit, de lembryon au nouveau-n, lendroit du corps
de la mre, le sein apparatra comme la mme sorte dorgane, concevoir
comme ectopie dun individu sur un autre, que le placenta ralise aux pre-
miers temps de la croissance dun certain type dorganisme, lequel reste
spcifi de cette intersection. 85

Pues de recordar la relacin de parasitismo en la que la organi-


zacin mamfera pone al pequeo, desde el embrin hasta el recin na-
cido, respecto del cuerpo de la madre, el seno aparecer como el
mismo tipo de rgano, a concebir como ectopa de un individuo sobre
otro, que la placenta realiza en los primeros tiempos del crecimiento
de cierto tipo de organismo, el cual queda especificado por esta inter-
seccin.

La libido est cette lamelle que glisse ltre de lorganisme sa vri-


table limite, qui va plus loin que celle du corps. Sa fonction radicale dans
lanimal se matrialise en telle thologie par la chute subite de son pouvoir
dintimidation la limite de son territoire . 86

mas del despedazamiento de la madre para que no sospechemos que haya que si-
tuar su plano de particin entre el seno y la madre, que el destete, es el seno perdi-
do como causa en el deseo.}*
85
Lacan modific el prrafo correspondiente de la primera versin, que deca: *Et
il nous faut, nous souvenant de la relation de parasitisme o lorganisation mam-
mifre met le petit, de lembryon au nouveau-n, par rapport au corps de la mre,
concevoir le sein comme relevant autant du domaine de lorganisme en formation,
que lest le placenta. {Y nos es preciso, acordndonos de la relacin de parasitis-
mo en la que la organizacin mamfera pone al pequeo, desde el embrin hasta el
recin nacido, por relacin al cuerpo de la madre, concebir el seno como resultan-
do otro tanto del domino del organismo en formacin, como lo es la placenta.}*

54
Posicin del inconsciente

La libido, es esa laminilla que desliza el ser del organismo a su


verdadero lmite, que va ms all que el del cuerpo. Su funcin radical
en el animal se materializa en tal etologa por la cada sbita de su
poder de intimidacin en el lmite de su territorio.

Cette lamelle est organe, dtre instrument de lorganisme. Elle est


parfois comme sensible, quand lhystrique joue en prouver lextrme
llasticit.

Esta laminilla es rgano, por ser instrumento del organismo. Es


a veces como sensible, cuando el histrico juega a poner a prueba al
extremo su elasticidad.

Le sujet parlant a ce privilge de rvler le sens mortifre de cet or-


gane, et par l son rapport la sexualit. Ceci parce que le signifiant com-
me tel, a, en barrant le sujet par premire intention, fait entrer en lui le sens
de la mort. (La lettre tue, mais nous lapprenons de la lettre elle-mme.)
Cest ce par quoi toute pulsion est virtuellement pulsion de mort. 87

El sujeto hablante tiene este privilegio de revelar el sentido


mortfero de este rgano, y por medio de esto su relacin con la sexua-
lidad. Esto porque el significante como tal, al barrar al sujeto de movi-
da, ha hecho entrar en l el sentido de la muerte. (La letra mata, pero

86
Lacan modific el prrafo correspondiente de la primera versin, que deca: *La
libido, cest cette lamelle que glisse ltre en son point de disjonction. Fonction de
lanimal en sa racine, et que matrialise chez tel dentre eux la chute subite de
son pouvoir dintimidation la limite de son territoire . {La libido, es esa
laminilla que desliza el ser en su punto de disyuncin. Funcin del animal en su
raz, y que materializa en alguno de ellos la cada sbita de su poder de intimi-
dacin en el lmite de su territorio.}*
87
Lacan modific el prrafo correspondiente de la primera versin, que deca: *Le
sujet humain a ce privilge de symboliser le sens mortifre de cet organe, qui tient
leffet rel de la sexualit, parce que le signifiant comme tel, a, en le ptrifiant
par premire intention, fait entrer en lui le sens de la mort. (La lettre tue, mais
nous lapprenons de la lettre elle-mme). Cest ce par quoi toute pulsion est vir-
tuellement pulsion de mort. {El sujeto humano tiene este privilegio de simbolizar
el sentido mortfero de este rgano, que se sostiene en el efecto real de la sexuali-
dad, porque el significante como tal, al petrificarlo de movida, ha hecho entrar en
l el sentido de la muerte. (La letra mata, pero nosotros lo aprendemos de la letra
misma.) Es por esto que toda pulsin es virtualmente pulsin de muerte.}*

55
Posicin del inconsciente

nosotros lo aprendemos de la letra misma.) Es por esto que toda pul-


sin es virtualmente pulsin de muerte.

Limportant est de saisir comment lorganisme vient se prendre


dans la dialectique du sujet. Cet organe de lincorporel dans l'tre sexu,
cest cela de lorganisme que le sujet vient placer au temps o sopre sa
sparation. Cest par lui que de sa mort, rellement, il peut faire lobjet du
dsir de lAutre. 88

Lo importante es captar cmo el organismo viene a quedar apre-


sado en la dialctica del sujeto. Este rgano de lo incorporal en el ser
sexuado, es aquello del organismo que el sujeto viene a situar en el
tiempo en que se opera su separacin. Es por l que de su muerte, real-
mente, puede hacer el objeto del deseo del Otro.

Moyennant quoi viendront cette place lobjet quil perd par natu-
re, lexcrment, ou encore les supports quil trouve au dsir de lAutre :
son regard, sa voix. 89

Mediante lo cual vendrn a este lugar el objeto que l pierde por


naturaleza, el excremento, o inclusive los soportes que encuentra en el
deseo del Otro: su mirada, su voz.

Cest tourner ces objets pour en eux reprendre, en lui restaurer sa


perte originelle, que semploie cette activit quen lui nous dnommons
pulsion (Trieb). 90

88
Lacan modific el prrafo correspondiente de la primera versin, que deca:
*Limportant est de saisir o se fait lenracinement de lorganisme dans la dialec-
tique du sujet. Cet organe de lirrel dans ltre vivant, cest lui que le sujet un
moment vient placer au temps o sopre sa sparation. Cest de sa mort que
rellement, il fait lobjet du dsir de lAutre. {Lo importante es captar dnde se
produce el enraizamiento del organismo en la dialctica del sujeto. Este rgano de
lo irreal en el ser viviente, es el que el sujeto en un momento viene a situar en el
tiempo en que se opera su separacin. Es de su muerte que realmente, l hace el
objeto del deseo del Otro.}*
89
Lacan modific el prrafo correspondiente de la primera versin, que deca:
*Tous les objets autres qui vont venir cette place, en seront des substituts em-
prunts ce quil perd, lexcrment, ou ce quil trouve dans lAutre qui soit
support de son dsir : son regard, sa voix. {Todos los otros objetos que van a ve-
nir a este lugar, sern del mismo sustitutos tomados de lo que l pierde, el excre-
mento, o de lo que encuentra en el Otro que sea soporte de su deseo: su mirada, su
voz.}

56
Posicin del inconsciente

Es a circunvalar estos objetos para recuperar en ellos, restaurar


en l su prdida original, que se dedica esa actividad que en l deno-
minamos pulsin (Trieb).

Il nest pas dautre voie o se manifeste dans le sujet dincidence


de la sexualit. La pulsion en tant quelle reprsente la sexualit dans lin-
conscient nest jamais que pulsion partielle. Cest l la carence essentielle,
savoir celle de ce qui pourrait reprsenter dans le sujet, le mode en son
tre de ce qui y est mle ou femelle. 91

No hay otra va donde se manifieste en el sujeto una incidencia


de la sexualidad. La pulsin en tanto que representa la sexualidad en
el inconsciente no es nunca sino pulsin parcial. Esa es la carencia
esencial, a saber la de lo que podra representar en el sujeto, el modo
en su ser de lo que es all macho o hembra.

Ce que notre exprience dmontre de vacillation dans le sujet con-


cernant son tre de masculin ou de fminin, nest pas tellement rapporter
sa bisexualit biologique, qu ce quil ny a rien dans sa dialectique qui
reprsente la bipolarit du sexe, si ce nest lactivit et la passivit, cest--
dire une polarit pulsion-action-de-lextrieur, qui est tout fait impropre
la reprsenter dans son fonds. 92

Lo que nuestra experiencia demuestra de vacilacin en el sujeto


en lo concerniente a su ser de masculino o de femenino, no ha de rela-
cionarse tanto con su bisexualidad biolgica, como a que no hay nada
en su dialctica que represente la bipolaridad del sexo, si no es la acti-

90
Lacan modific el prrafo correspondiente de la primera versin: *Cest les
tourner {Es a circunvalarlos}* por *Cest tourner ces objets {Es a circunvalar
estos objetos}*
91
Lacan modific la primera frase del prrafo corespondiente de la primera ver-
sin: *Il nest pas dautre voie par o se manifeste dans le sujet lincidence de la
sexualit. {No hay otra va por donde se manifiesta en el sujeto la incidencia de la
sexualidad.}* por *Il nest pas dautre voie o se manifeste dans le sujet dinci-
dence de la sexualit. {No hay otra va por donde se manifiesta en el sujeto una
incidencia de la sexualidad.}*
92
Lacan modific el prrafo correspondiente de la primera versin: *lactivit ou
la passivit {la actividad o la pasividad}* por *lactivit et la passivit {la activi-
dad y la pasividad}*

57
Posicin del inconsciente

vidad y la pasividad, es decir una polaridad pulsin-accin-del exte-


rior, que es del todo impropia para representarla en su fondo.

Cest l o nous voulons en venir en ce discours, que la sexualit se


rpartit dun ct lautre de notre bord en tant que seuil de linconscient,
comme suit :

Es a esto que queremos llegar en este discurso, que la sexuali-


dad se reparte de un lado al otro de nuestro borde en tanto que umbral
del inconsciente, como sigue:

Du ct du vivant en tant qutre tre pris dans la parole, en tant


quil ne peut jamais enfin y tout entier advenir, dans cet en-de du seuil
qui nest pourtant ni dedans ni dehors, il ny a daccs lAutre du sexe
oppos que par la voie des pulsions dites partielles o le sujet cherche un
objet qui lui remplace cette perte de vie qui est la sienne dtre sexu.

Del lado del viviente en tanto que ser a ser tomado en la pala-
bra, en tanto que finalmente no puede nunca advenir all enteramente,
en ese ms ac del umbral que no est sin embargo ni dentro ni fuera,
no hay acceso al Otro del sexo opuesto ms que por la va de las pul-
siones llamadas parciales donde el sujeto busca un objeto que le reem-
place esa prdida de vida que es la suya por ser sexuado.

Du ct de lAutre, du lieu o la parole se vrifie de rencontrer l-


change des signifiants, les idaux quils supportent, les structures lmen-
taires de la parent, la mtaphore du pre comme principe de la sparation,
la division toujours rouverte-dans le sujet dans son alination premire, de
ce ct seulement et par ces voies que nous venons de dire, lordre et la
norme doivent sinstaurer qui disent au sujet ce quil faut faire comme
homme ou femme.

Del lado del Otro, desde el lugar donde la palabra se verifica


por encontrar el intercambio de los significantes, los ideales que stos
soportan, las estructuras elementales del parentesco, la metfora del
padre como principio de la separacin, la divisin siempre vuelta a
abrir en el sujeto en su alienacin primera, de este lado solamente y
por estas vas que acabamos de decir, el orden y la norma deben ins-
taurarse, que digan al sujeto lo que es preciso hacer como hombre o
mujer.

Il nest pas vrai que Dieu les fit mle et femelle, si cest le dire du
couple dAdam et ve, comme aussi bien le contredit expressment le

58
Posicin del inconsciente

mythe ultra-condens que lon trouve dans le mme texte sur la cration de
la compagne.

No es verdad que Dios los hizo macho y hembra, si esto es de-


cirlo de la pareja de Adn y Eva, como tambin lo contradice expresa-
mente el mito ultra-condensado que se encuentra en el mismo texto
sobre la creacin de la compaera.

Sans doute y avait-il dauparavant Lilith, mais elle narrange rien.

Sin duda estaba antes Lilith, pero sta no arregla nada.

En rompant l, nous laissons au pass des dbats o, pour ce qui


concerne linconscient freudien, des interventions irresponsables se trou-
vaient bienvenues, justement de ce que les responsables ny vinssent que
de mauvaise grce, pour nen pas dire plus, dun certain bord.

Al interrumpir aqu, dejamos en el pasado algunos debates en


los que, para lo que concierne al inconsciente freudiano, algunas inter-
venciones irresponsables resultaban bienvenidas, justamente porque
las responsables no viniesen all ms que con mala voluntad, por no
decir ms al respecto, desde cierto bando.

Un rsultat nen fut pas moins que la consigne de silence de ce


bord oppose notre enseignement, y fut rompue. 93

Un resultado de esto fue nada menos que all fue rota la consig-
na de silencio desde ese bando opuesta a nuestra enseanza.

Que sur le complexe ddipe, le point final, ou plutt la vedette


amricaine, soit all un exploit hermneutique, confirme notre apprcia-
tion de ce colloque et a montr depuis ses suites. 94

93
Lacan modific el prrafo correspondiente de la primera versin: *silence de l
oppose {silencio desde ah opuesta}* por *silence de ce bord oppose {silencio
desde ese borde opuesta}*
94
Lacan modific el final del prrafo correspondiente de la primera versin: *con-
firme notre apprciation de ce colloque: effet incantatoire. Dont lavenir dir la

59
Posicin del inconsciente

Que sobre el complejo de Edipo, el punto final, o ms bien la


vedette norteamericana, haya llegado a una hazaa hermenutica, con-
firma nuestra apreciacin de este coloquio y ha mostrado desde enton-
ces sus consecuencias.

Nous indiquons ici nos risques lappareil, do pourrait faire ren-


tre la prcision 95 .

Indicamos aqu a nuestra cuenta y riesgo el aparato, por donde


podra volver a entrar la precisin. 96

porte. {confirma nuestra apreciacin de este coloquio: efecto de encantamiento.


Cuyo alcance dir el porvenir.}* por *confirme notre apprciation de ce colloque
et a montr depuis ses suites. {confirma nuestra apreciacin de este coloquio y ha
mostrado desde entonces sus consecuencias.}*
95
Pointons pourtant encore qu restituer ici sous une forme ironique la fonction
de lobjet partiel hors de la rfrence la rgression dont on la voile habitue-
llement (entendons : que cette rfrence ne peut entrer en exercice qu partir de
la structure qui dfinit cet objet que nous appelons lobjet a), nous navons
pas pu ltendre jusqu ce point qui constitue son intrt crucial, savoir lobjet
(- ) en tant que cause du complexe de castration.
Cet objet est abord dans la communication qui vient maintenant.
Mais le complexe de castration qui est au nud de nos dveloppements
actuels, dpasse les limites quassignent la thorie les tendances qui se dsig-
naient dans la psychanalyse comme nouvelles peu avant la guerre et dont elle
reste encore affecte dans son ensemble.
On mesurera lobstacle que nous avons ici rompre au temps quil nous a
fallu pour donner au discours de Rome la suite de ce texte, comme au fait quau
moment o nous le corrigerons, sa collation originale soit encore attendue.

96
Nota de Lacan: Apuntemos no obstante todava que al restituir aqu bajo una
forma irnica la funcin del objeto parcial fuera de la referencia a la regresin
con la que se la vela habitualmente (entendamos: que esta referencia no puede en-
trar en ejercicio ms que a partir de la estructura que define a ese objeto que
nosotros llamamos el objeto a), no hemos podido extenderla hasta ese punto que
constituye su inters crucial, a saber el objeto (-) en tanto que causa del com-
plejo de castracin.
Este objeto es abordado en la comunicacin que viene ahora. {cf. el escrito
Del Trieb de Freud y del deseo del psicoanalista, que sigue a ste en los crits}
Pero el complejo de castracin que est en el nudo de nuestros desarrollos
actuales, supera los lmites que asignan a la teora las tendencias que se designa-
ban en el psicoanlisis como nuevas poco antes de la guerra y por las que ste per-
manece todava afectado en su conjunto.
Se medir el obstculo que tenemos aqu que romper en el tiempo que nos
fue preciso para dar al discurso de Roma la continuacin de este texto, como en el

60
Posicin del inconsciente

traduccin y notas:
RICARDO E. RODRGUEZ PONTE

para circulacin interna


de la
ESCUELA FREUDIANA DE BUENOS AIRES

hecho de que en el momento en que lo corregiremos, su colacin original sea


todava esperada.

61
Posicin del inconsciente

62

You might also like