Professional Documents
Culture Documents
ABSTRACT: This text aims at presenting an overview of the poetic correspondence of Max
Martins and Age de Carvalho, still unpublished, for a period of over two decades of friendship.
In the letters here presented, a poetic aliance is established and, from that, both poets become
critics of each other, interfering and commenting the creative process of one another. By
analysing some of the letters, this text discusses certain poetic themes, the creative process of A
fala entre parntesis (1982) and the relationship between two of the greatest poets from the
north of Brazil, in the XXth century.
*
Mayara Ribeiro Guimares professora do Programa de Ps-Graduao em Letras da UFPA, Belm,
Par, e doutora em Literatura Brasileira pela UFRJ. E-mail: mayribeiro@uol.com.br.
Introduo
Este ensaio o primeiro anncio de uma pesquisa que se inicia em torno da
correspondncia dos poetas paraenses Max Martins e Age de Carvalho, vinculada ao
acervo pessoal deste ltimo1. Nele, h uma estimativa de centenas de documentos, ainda
em processo de organizao e classificao, entre cartas, cartes postais, fotocpias de
colagens e cadernetas de Max Martins, dirios de viagem de Age de Carvalho,
fotografias, recortes de jornais e revistas, desenhos, fotocpia de textos crticos e
poemas de autores variados, documentos pessoais. As cartas apresentam um contedo
variado de temas e assuntos privilegiados pelos poetas, desde livros lidos, notcias da
vida em Belm e no Brasil nas dcadas de 80 e 90, e da vida em territrio estrangeiro,
at a confeco de poemas inteiros, ou fragmentos, tradues e reflexes sobre
literatura.
1. A dcada de 80
Desde 1980, quando se iniciou a amizade entre os poetas, Max Martins e Age de
Carvalho trocaram cartas em regime semanal, s vezes dirio. Durante os anos de
residncia em Belm, a correspondncia registra o mtodo de escrita do projeto de A
1
Age de Carvalho reside na Europa h mais de trinta anos. Durante esse perodo, correspondeu-se no
apenas com Max Martins, mas outros intelectuais e poetas brasileiros. Entre eles, Benedito Nunes,
Haroldo Maranho, Las Corra de Arajo, e, mais recentemente, Andr Vallias, entre outros. Seu acervo
pessoal contm documentos que incluem uma correspondncia que abrange os mais de vinte anos de
correspondncia com Max Martins.
171
Revista Moara Edio 46 ago - dez 2016, Estudos Literrios ISSN: 0104-0944
Fala entre parntesis (1982), revelando o sistema compositivo da obra. E pelos 23 anos
seguintes marcar o afastamento fsico entre os poetas, com a sada de Age rumo
Europa, registrando o adensamento do elo entre amizade e poesia, numa aliana potica
de leitores crticos dos processos criativos um do outro, em curso a partir de ento.
172
Revista Moara Edio 46 ago - dez 2016, Estudos Literrios ISSN: 0104-0944
Figura 1: Carta de Max Martins a Age de Carvalho, 20 de fevereiro de 1981.
173
Revista Moara Edio 46 ago - dez 2016, Estudos Literrios ISSN: 0104-0944
A carta do dia 26, enviada de Marab, contm a verso j completa no verso do papel.
174
Revista Moara Edio 46 ago - dez 2016, Estudos Literrios ISSN: 0104-0944
Figura 3: Carta de Max Martins a Age de Carvalho, 25 de julho de 1981.
175
Revista Moara Edio 46 ago - dez 2016, Estudos Literrios ISSN: 0104-0944
Posteriormente, este verso far parte do fragmento escrito por Max no poema de
nmero 14:
2. Correspondncias poticas
Como inspirao para a leitura de parte das cartas e preparao deste breve
ensaio, busquei apoio no extenso volume de cartas trocadas por Carlos Drummond de
Andrade e Mrio de Andrade, organizadas pelo prprio Drummond e comentadas por
Silviano Santiago. Em sua apresentao, Santiago chama ateno para o fato de que o
leitor est acostumado a interpretar Drummond e Mrio por meio de textos que, por
deciso dos prprios autores, se tornaram pblicos. Textos em que a experincia pessoal
e ntima dramatizada por meio da estilizao literria dada pelo autor, alando-a
condio de literatura, que, quando publicada, se torna universal.
176
Revista Moara Edio 46 ago - dez 2016, Estudos Literrios ISSN: 0104-0944
brasileira na segunda metade do sculo XX. Entretanto, esse acesso ao privado e
particular no feito sem antes passarmos por um ritual vergonhoso de violao da
intimidade alheia, afirma Silviano, transgressores de um limiar que separa pblico e
privado.
2
Essa expresso mencionada por Max Martins na entrevista concedida ao Museu da Imagem e do Som,
em Belm, em 1996, includa aqui neste dossi.
177
Revista Moara Edio 46 ago - dez 2016, Estudos Literrios ISSN: 0104-0944
Este exerccio torna-se alimento para a sensibilidade e o esprito por meio de
uma presena alheia que contribui diretamente para o cultivo da alma sobre si prprio.
Max estimula o jovem Age a ler determinados poetas, a cultivar o gosto pela traduo e
pela escrita paralela de dirios/cadernetas, que estimulam a produo potica. Age, por
sua vez, com sua prpria prtica da redao de dirios e cadernetas de viagens, o envio
de imagens e textos fotografias, cartes postais, tradues e o comentrio detido de
poemas de Max, enseja e estimula a produo potica de Max. Enquanto o jovem poeta
aperfeioa sua tcnica e vai lentamente abrindo-se ao contato com uma lngua
estrangeira, que pouco a pouco adentra e modifica a sua poesia, o poeta experiente abre-
se mais ao mundo, empreende viagens e publica com frequncia jamais antes
experimentada.
3. Assuntos poticos
178
Revista Moara Edio 46 ago - dez 2016, Estudos Literrios ISSN: 0104-0944
como naquele domingo, ir almoar no restaurante rabe da Pe.
Eutquio. Enfim, para te dizer que esse papo de Europa no est com
nada se no se tem algum para dividir as surpresas. (...) No sei, fico
pensando que no sei aproveitar sozinho o que me aparece de bom.
(...) Quero dividir. (...) Quero cumplicidade, segredo para dois ou uma
raa inteira. (Age de Carvalho, 22 de janeiro de 1984).
179
Revista Moara Edio 46 ago - dez 2016, Estudos Literrios ISSN: 0104-0944
Figura 4: Carta de Max Martins a Age de Carvalho, 8 de fevereiro de 1984.
180
Revista Moara Edio 46 ago - dez 2016, Estudos Literrios ISSN: 0104-0944
E progride na anlise, cuidadosa e certeira.
Mas tambm nesta carta que Max comenta sobre o exerccio tradutrio, um
dos temas presentes em toda a correspondncia. Alm de Edmond Jabs, Max traduz
Henri Michaux, Ren Char, Francis Ponge, Blaise Cendrars, Juan Larrea, como afirma
em carta datada de 27 de fevereiro. Na pgina Grpho, pgina de poesia e traduo
editada por Age de Carvalho nos jornais Dirio do Par e O Liberal entre os anos de
1983 e 1985, algumas das tradues feitas por Max e pelo prprio Age aparecem
publicadas. A traduo literria, para ambos, sempre foi exerccio paralelo ao da prpria
escrita potica e de dirios, E justamente no livro Arena, areia (1986), de Age de
Carvalho, do qual o poema 1937-1983 faz parte, que a traduo aparece como
exerccio paralelo produo potica de Age.
Na carta datada de 8 de fevereiro de 1984, Max afirma:
Agora est liberada essa traduo de um dos poemas de Ponge. Com
relao minha poesia, por enquanto apenas penso muito nela. No
tenho escrito nada. Comeada h uma traduo do Prosa
Transiberiana de Blaise Cendrars. Tambm uma traduo parada dum
pequeno poema de Ren Char. Ontem de noite traduzi um poema de
Paul Celan (do francs, faltando conferir com o alemo do dicionrio).
(Max Martins, 8 de fevereiro de 1984).
Volto Biblioteca, agora com a tua carta de 22/1 (...). Sim, d gua na
boca (e remorso na lngua de quem no sabe o alemo) a obra
completa de Paul Celan da Suhrkamp. timos os teus exerccios com
o francs, o ingls, o alemo. Este, porm, acho eu, o mais
importante por vrios motivos, bem sabes (...). E tambm,
principalmente, para a leitura direta dos poetas que admiras, como o
Celan, o Trakl. O dia que souberes bem o alemo, sabers tambm
que estes poetas, seus poemas so outra coisa, para alm do que as
tradues mostram. s pensar nos teus poemas em outra lngua:
sero os mesmos? Claro que no. timo tambm quanto s tuas
leituras: Fernando Pessoa e Sherwood Anderson. O portugus vai te
alimentar para sempre. Como o Drummond. Seus poemas marcam a
gente, direcionalmente para sempre. Eles nos ajudam a pensar, sermos
e vivermos. (Max Martins, 31 de janeiro de 1984).
Portanto, neste intercmbio de cartas entre dois dos mais importantes poetas
paraenses do sculo XX, revela-se tambm o compartilhamento de obsesses poticas,
181
Revista Moara Edio 46 ago - dez 2016, Estudos Literrios ISSN: 0104-0944
vises polticas, e reflexes sobre o amor, a condio de imigrante, o envelhecimento, a
doena e a morte, entre tantos outros assuntos.
4. No para consolar
Benedito Nunes, na apresentao a A fala entre parntesis, chama ateno para
um dado que me parece central para a leitura desta correspondncia. Se a renga se
aproxima de um simpoetar apontado pelos romnticos alemes do grupo de Jena,
onde o jogo de criao entre os poetas suspende as diferenas de expresses
individuais para fazer surgir o idioma comum da intersubjetividade no espao
potico, onde a renga se apresenta como uma passagem do subjetivo ao
intersubjetivo, no posso deixar de ler essas cartas como a extenso da conversao
iniciada pelo jogo potico, agora continuada em missivas que interpolam a criao
potica com a escrita pessoal.
Dois envelopes macios serviro de exemplo a esse simpoetar e com eles
finalizarei a minha breve exposio sobre essa extensa e bela correspondncia potica.
Trata-se, possivelmente, de duas das mais importantes cartas da correspondncia de
Max e Age. Nelas, Max faz um balano de sua vida, de alma aberta e exposta, ao qual o
amigo responde, em carta emocionada, estimulando-o e relembrando a trajetria do
poeta.
O primeiro envelope, de 17 de outubro de 1992, contm um grupo de 45 folhas,
escritas na forma de dirio, que reproduzem o dirio de Max Martins escrito ao longo de
vrios meses, ensejadas pelo aniversrio de 66 anos e pela publicao de sua poesia
reunida, na edio de No para consolar, de 1992.
Iniciada e finalizada com dois autorretratos desenhados mo, a carta abre e
fecha, numa espcie de espiral, no dia de Finados, onde busca falar de si para suprir o
vcuo de notcias concretas. Conduzido por um guia os dirios, cadernos de socorro
memria qual Dante pelo inferno e paraso, como se o poeta falasse de dentro do
reino dos mortos. Sou mais transparente no meu modo de ser, na relao pessoal (at
com desconhecidos), do que escrevendo. Mas hoje, dia de Finados, encerro essa escrita
toda. A nica certeza, aps a releitura incessante de sua poesia reunida, em No para
consolar e Para ter onde ir: a de que fez uma dzia de bons poemas. Eles, esses
poucos poemas, so dignos de se ombrearem com os dos grandes poetas que
182
Revista Moara Edio 46 ago - dez 2016, Estudos Literrios ISSN: 0104-0944
conhecemos. Ento no foi em vo. Dentro dessa certeza, uma afirmao e a
relativizao dessa mesma certeza: de que s escrevi por amor, pela vida, pela
comunho total. Fiz do meu corao uma grande isca para fisgar o homem e tudo que
sensvel no universo. Eis a minha religiosidade! Isso parece certeza. No tanto. No
pode ser. (Max Martins, 17 de outubro de 1992).
A carta inicia com a exaltao da vida e da poesia, e termina com a evocao da
morte, como se nota no trecho abaixo:
Vida com a poesia. Foi com estes olhos (cegos-deslumbrados) que eu
vi o mundo, os seres, o amor: com as palavras. Minha vida foi sempre
o jogo com as metforas. As palavras. Seduo para protegerem, do
mundo, dos seres, do amor. Iluso por iluso!... Sim, amei a iluso das
palavras, mas na verdade tambm desconfiado delas. Do prprio
mundo, dos seres, do amor. Um deleite esse deixar-me levar pelo
amor, pelo mundo, pelos seres e principalmente pelas palavras. Mas
com luta, uma guerra particular. E uma proposta: de ser com tudo.
1926, 1942, 1952 e 1992. Sessenta anos de vida, cinquenta de poesia,
quarenta de publicao do primeiro livrinho, e os poemas reunidos.
A iluso continuar a ser seguida? Ou predominar a desconfiana?
Uma etapa? Outra etapa? razo diz que no mudarei. Feliz ou
infelizmente? Feliz infelizmente. Estou meio cansado por dentro. E
por fora, naturalmente. Procuro ficar quieto, esperar que os problemas,
as preocupaes, se dissolvam l fora e aqui dentro de MIM (devia
comear por no usar essas maisculas). Miller, zen-budismo, meus
deuses-no-deuses ficaro para trs?
(...)
183
Revista Moara Edio 46 ago - dez 2016, Estudos Literrios ISSN: 0104-0944
Figura 5: Carta de Max Martins a Age de Carvalho, 17 de outubro de 1992.
184
Revista Moara Edio 46 ago - dez 2016, Estudos Literrios ISSN: 0104-0944
longa colagem de textos, diferenciados em preto e vermelho, que congregam vozes, s
vezes separadas por aspas e nomeadas, s vezes no, intercaladas com sua voz pessoal,
em relato com alta carga emotiva, de algum que pe em reviso a vida, as perspectivas,
o passado, o presente, o futuro e a escrita:
185
Revista Moara Edio 46 ago - dez 2016, Estudos Literrios ISSN: 0104-0944
Com a minha poesia quis seduzir as pessoas. E ponho sensualidade
nas palavras dos poemas. Carrego-as de energia triste e a evocao
dos mortos, no ltimo dia registrado pela carta: o dia de Finados.
Nesse dia, a colagem revela o tom fnebre deste balano de vida,
evocando a linhagem cronolgica dos antepassados: Colagem. Figura
humana em cinzento e preto. E estes nomes: Eurico Martins, Solange,
Gilberto, Marieta, Jos Ladislau da Rocha, Maria Antonio Fernandes
(tetrav), Isabel Aranha da Rocha, etc. Meus mortos. Assinado, Max
Martins. (idem).
186
Revista Moara Edio 46 ago - dez 2016, Estudos Literrios ISSN: 0104-0944
Fonte: Acervo particular de Age de Carvalho.
187
Revista Moara Edio 46 ago - dez 2016, Estudos Literrios ISSN: 0104-0944
Para finalizar, quero evocar as palavras de Age de Carvalho, em carta resposta
ao amigo. Se a carta, tanto quanto o dirio, a busca de um dilogo consigo mesmo, o
outro se torna um espelho e uma abertura que o sujeito oferece ao outro sobre si.
188
Revista Moara Edio 46 ago - dez 2016, Estudos Literrios ISSN: 0104-0944
Figura 7: Carta de Age de Carvalho a Max Martins, 9 de novembro de 1992.
189
Revista Moara Edio 46 ago - dez 2016, Estudos Literrios ISSN: 0104-0944
REFERNCIAS
NUNES, Benedito. Jogo marcado. In: A fala entre parntesis, renga. Belm, Grafisa,
1982.
FOUCAULT, Michel. A escrita de si. In: O que um autor? Lisboa: Passagens, 1992.
190
Revista Moara Edio 46 ago - dez 2016, Estudos Literrios ISSN: 0104-0944