You are on page 1of 328

CATALOGO MATERIALI

ACCESSORI ED
ATTREZZATURE
ELETTROMECCANICHE

CATALOGUE MATERIALS
ACCESSORIES AND
ELECTROMECHANIC
EQUIPMENTS

81
INDICE GENERALE

ACCESSORI PER MATASSATRICI ......................................................................................................................240 - 241


ACCESSORI PER POMPE DAB ....................................................................................................................................327
ACCESSORI PER RIBOBINATURA...............................................................................................................................242
ACCESSORI PER CABLAGGIO................................................................................................................................71 - 72
AGHI IN ACCIAIO LAMINATO........................................................................................................................................258
AGGRAFFATRICI ..................................................................................................................................................271 - 272
ANCORE PER MOTORI MGM .........................................................................................................................................43
ANCORE SERIE MEC ......................................................................................................................................................45
ANCORE SERIE T ............................................................................................................................................................45
ANELLI AMMORTIZZATORI PER MOTORI ASPIRAPOLVERE......................................................................................41
ANELLI DI COMPENSAZIONE.........................................................................................................................................55
ANGOLARI......................................................................................................................................................................162

BAKELITE ..............................................................................................................................................................178 - 179


BANCHI DI IMPREGNAZIONE .......................................................................................................................................248
BATTENTI IN NYLON .....................................................................................................................................................260
BLOCCHETTI PORTASPAZZOLE .................................................................................................................................225
BOBINATRICI ........................................................................................................................................................231 - 239
BOBINA DI MINIMA ........................................................................................................................................................105
BORDATRICE.................................................................................................................................................................244

CACCIABIETTE ..............................................................................................................................................................256
CAPICORDA E CONNETTORI....................................................................................................................................73-80
CAPPUCCI PER CONDENSATORI .................................................................................................................................68
CAPPUCCI PER INTERRUTTORI....................................................................................................................................93
CAPPUCCI TERMINALI....................................................................................................................................................74
CARTE ISOLANTI..................................................................................................................................................147 - 149
CASSETTE PER SALVAMOTORI MAGNETOTERMICI ................................................................................................105
CAVI ISOLATI PER USCITA..................................................................................................................................165 - 167
COLLETTORI AD ANELLI ..............................................................................................................................................228
CONDENSATORI ........................................................................................................................................................67-68
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA...........................................................................................................................328
CONDUTTORI PER AVVOLGIMENTI ...................................................................................................................129 - 136
CONTATTORI .................................................................................................................................................................109
COPRIMORSETTIERE ..............................................................................................................................................65 - 66
COPRIVENTOLE .....................................................................................................................................................60 - 61
CORDINI PER LEGATURA ............................................................................................................................................177
CUFFIE MGM....................................................................................................................................................................44
CUSCINETTI SKF.............................................................................................................................................................54

DACRON POLIESTERE .................................................................................................................................................148


DACRON-POLIESTERE-DACRON ................................................................................................................................148
DILUENTI ........................................................................................................................................................................143
DISCHI FRENO MGM.......................................................................................................................................................43
DISCHI PER PIGNONI......................................................................................................................................................46
DISCHI SCANALATI .........................................................................................................................................................46
DISCHI VOLANO MGM ....................................................................................................................................................43

ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE SAP...................................................................................................................22 - 24


ELETTROVENTILATORI ...........................................................................................................................................25 - 26
ESTRATTORI IDRAULICI......................................................................................................................................246 - 247

FASCETTE DI CABLAGGIO.............................................................................................................................................71
FILM POLIESTERE.........................................................................................................................................................148
FILTRI PER VENTILATORI ASSIALI................................................................................................................................30
FLANGE MGM ..................................................................................................................................................................44
FLANGE PIEMME...........................................................................................................................................................311
FORME PER BOBINATURA..................................................................................................................................240 - 241

3
FORNI INDUSTRIALI.............................................................................................................................................249 - 250
FRESE PER SMICATURA..............................................................................................................................................261
FRESE PER TAGLIO AVVOLGIMENTI STATORICI......................................................................................................254

GIUNTI ..............................................................................................................................................................................80
GRIGLIE PER VENTILATORI ASSIALI .... ........................................................................................................................30
GUAINE TERMORESTRINGENTI.........................................................................................................................155 - 160
GUAINE TRECCIATE ESPANDIBILI .....................................................................................................................153 - 154
GUIDA ALLA SCELTA DELLE MATRICI ...................................................................................................................87 - 88

IMPIANTI DI IMPREGNAZIONE SOTTO VUOTO..........................................................................................................252


INTERRUTTORI.......................................................................................................................................................91 - 118
INTERRUTTORI A BASCULA ..........................................................................................................................................93
INTERRUTTORI A PULSANTE .................................................................................................................................94 - 95
INTERRUTTORI BREMAS ERSCE .......................................................................................................................103 - 104
INTERRUTTORI FINECORSA...............................................................................................................................117 - 118
INTERRUTTORI NUOVA TECNOMATIC ................................................................................................................96 - 101
INTERRUTTORI MAGNETOTERMICI...................................................................................................................106 - 108
INTERRUTTORI MARQUARDT .....................................................................................................................................102
INVERTERS...........................................................................................................................................................122 - 127
ISOLANTI RIGIDI ...................................................................................................................................................178 - 179

KAPTON..........................................................................................................................................................................149
KIT SERVOVENTILATI ................................................................................................................................................62-63

LACCI..............................................................................................................................................................................257
LATEROIDE ....................................................................................................................................................................147
LATEROIDE-POLIESTERE ............................................................................................................................................147
LIBRO SCHEMI AVVOLGIMENTI...................................................................................................................................128
LIME ................................................................................................................................................................................255

MACCHINA INSERITRICE .............................................................................................................................................244


MACCHINE PER LA LAVORAZIONE DEI CAVI ELETTRICI ................................................................................271 - 279
MAGNETI C.C...................................................................................................................................................................47
MAGNETI MGM ................................................................................................................................................................43
MAGNETI SERIE MEC .....................................................................................................................................................45
MAGNETI SERIE T ...........................................................................................................................................................45
MANIGLIE .........................................................................................................................................................................90
MATERIALI ISOLANTI ...........................................................................................................................................145 - 179
MAZZUOLE............................................................................................................................................................259 - 260
MORSE RADIALI ............................................................................................................................................................253
MORSETTIERE ................................................................................................................................................................64
MOTORI ANTIDEFLAGRANTI CEMP ............................................................................................................................320
MOTORI AUTOFRENANTI PIEMME.....................................................................................................................309 - 310
MOTORI AUTOFRENANTI M.G.M. .......................................................................................................................313 - 319
MOTORI ELETTRICI PIEMME ..............................................................................................................................299 - 312
MOTORI MONOFASE PIEMME ............................................................................................................................302 - 304
MOTORI PER ASPIRAPOLVERE-LIQUIDI ...............................................................................................................40 - 41
MOTORI PER VENTILCONVETTORI ..............................................................................................................................35
MOTORI PER VENTILATORI NICOTRA...................................................................................................................36 - 37
MOTORI RIBASSATI PIEMME .......................................................................................................................................308
MOTORI TRIFASE PIEMME..................................................................................................................................305 - 307
MYLAR ............................................................................................................................................................................148

NASTRI ADESIVI PER AVVOLGIMENTI...............................................................................................................168 - 174


NASTRI NON ADESIVI PER AVVOLGIMENTI......................................................................................................175 - 176
NASTRI VETRO PER ARRESTO BANDAGGI ...............................................................................................................176
NASTRI VETRO PER BANDAGGI .................................................................................................................................176
NOMEX POLIESTERE....................................................................................................................................................149
NOMEX-POLIESTERE-NOMEX .....................................................................................................................................149
NOMEX T 410 .................................................................................................................................................................149

OSSI DI CANE ................................................................................................................................................................162

PASTA PER EQUILIBRATURA ......................................................................................................................................143


PASTA SALDA................................................................................................................................................................263

4
PEDALIERE ....................................................................................................................................................................116
PIATTI ROTANTI ............................................................................................................................................................254
PIATTINE SMALTATE E ISOLATE........................................................................................................................134 - 135
PIGNONI ...........................................................................................................................................................................46
PINZA SPINGICAVE.......................................................................................................................................................256
PINZE A COCCODRILLO ...............................................................................................................................................260
PINZE AMPEROMETRICHE .................................................................................................................................295 - 296
PINZE PER CAPICORDA ..........................................................................................................................................81 - 88
PINZE PER ESTRATTORI..............................................................................................................................................247
POMICE ..........................................................................................................................................................................203
POMOLI ............................................................................................................................................................................90
POMPE DAB ..........................................................................................................................................................321 - 325
POMPE PER MACCHINE UTENSILI.........................................................................................................................22 - 24
PORTACANDELE PER FRIZIONI ..................................................................................................................................227
PORTA CARBONCINI ....................................................................................................................................................226
PORTA CONDENSATORI ................................................................................................................................................69
PORTA SPAZZOLE ...............................................................................................................................................218 - 227
PRESSACAVI ..........................................................................................................................................................71 - 72
PRESSOSTATI PER COMPRESSORI E POMPE ...........................................................................................................42
PRESSPAN.....................................................................................................................................................................147
PRODOTTI BAKELIZZATI .....................................................................................................................................178 - 179
PRODOTTI PER LEGATURE .........................................................................................................................................177
PRODOTTI CRC ............................................................................................................................................................144
PROTETTORI TERMICI ...................................................................................................................................................50
PROTEZIONI TERMICHE.................................................................................................................................................53
PULSANTIERE ......................................................................................................................................................111 - 115
PULEGGE .......................................................................................................................................................................312

RADDRIZZATORI DI TENSIONE ................................................................................................................................48-49


RADDRIZZATORI PER SALDATRICI E CARICABATTERIE ...........................................................................................39
RADOX............................................................................................................................................................................167
RAFIA..............................................................................................................................................................................177
RASCHIETTI ...................................................................................................................................................................250
REAGENTI PER RESINE ...............................................................................................................................................143
REGOLATORI ELETTRONICI DI VELOCITA.......................................................................................................119 - 120
RELE' ..............................................................................................................................................................................110
RESINE EPOSSIDICHE .................................................................................................................................................141
RESINE POLIURETANICHE E POLIBUTADIENICHE ...................................................................................................142
RESINE POLIESTERE ...................................................................................................................................................141
RICAMBI DAB .................................................................................................................................................................327
RICAMBI ORIGINALI MGM .......................................................................................................................................43 - 44
RICAMBI PER GRUPPI ELETTROFRENI.................................................................................................................45 - 46
RICAMBI PER POMPE ..................................................................................................................................................327

SALDATORI ELETTRICI.................................................................................................................................................262
SALVAMOTORI MAGNETOTERMICI MODULARI ........................................................................................................105
SCALDA CUSCINETTI A INDUZIONE ...........................................................................................................................255
SCALDIGLIE ANTICONDENSA........................................................................................................................................70
SCATOLE PORTAINTERRUTTORI .................................................................................................................................99
SCHEMI PER INTERRUTTORI NUOVA TECNOMATIC.......................................................................................100 - 101
SCOVOLI PER PULIZIA CAVE.......................................................................................................................................257
SEGHETTO A MANO .....................................................................................................................................................256
SENSORI DI TEMPERATURA .........................................................................................................................................52
SMICATRICE PER COLLETTORI ..................................................................................................................................261
SOFT STARTERS...........................................................................................................................................................121
SPAZZOLE INDUSTRIALI .....................................................................................................................................181 - 202
SPAZZOLE PER ELETTROUTENSILI ..................................................................................................................204 - 217
SPELAFILI E SPELAPIATTINE .............................................................................................................................264 - 270
SPEZZONATRICE ..........................................................................................................................................................279
SPINGICAVE ..................................................................................................................................................................258
SPRAY ............................................................................................................................................................................140
STAGNO PER SALDATURA ..........................................................................................................................................263
STECCHE IN FAGGIO....................................................................................................................................................161
STECCHE IN VETRO .....................................................................................................................................................161
STRUMENTI PROVA E MISURA ..........................................................................................................................280 - 291

5
TAGLIA AVVOLGIMENTI STATORICI ...........................................................................................................................254
TAGLIA-SPELA CAVI ............................................................................................................................................273 - 276
TAGLIA-SPELA-AGGRAFFA CAVI .......................................................................................................................277 - 279
TAGLIERINE ...................................................................................................................................................................245
TEGOLI CHIUSURA CAVE....................................................................................................................................163 - 164
TENUTE MECCANICHE..............................................................................................................................................13-21
TERMISTORI ....................................................................................................................................................................51
TESTER ANALOGICI......................................................................................................................................................293
TESTER DIGITALI ..........................................................................................................................................................294
TESTER DI CONTROLLO PER STATORI E ROTORI...................................................................................................292
TIRANTI MGM...................................................................................................................................................................44
TIRANTI VARI ...................................................................................................................................................................47
TUBETTI ISOLANTI ...............................................................................................................................................150 - 152
TUBETTI TERMINALI ................................................................................................................................................78 - 79
TUBETTI TERMORESTRINGENTI........................................................................................................................155 - 160

UTENSILI PER COMPRESSIONE CEMBRE ............................................................................................................81 - 88

VENTILATORI ASSIALI .............................................................................................................................................30 - 32


VENTILATORI CENTRIFUGHI ..................................................................................................................................33 - 34
VENTILATORI TANGENZIALI ...................................................................................................................................28 - 29
VENTILCONVETTORI ......................................................................................................................................................35
VENTOLE IN ALLUMINIO PRESSOFUSO.......................................................................................................................59
VENTOLE IN MATERIALE TERMOPLASTICO.........................................................................................................56 - 58
VENTOLE MGM................................................................................................................................................................44
VENTOLE PER ELETTROVENTILATORI ........................................................................................................................27
VENTOLE CENTRIFUGHE...............................................................................................................................................38
VERNICI ISOLANTI ...............................................................................................................................................139 - 140
VOLANTINI A LOBI...........................................................................................................................................................89
VOLANTINI A RAZZE .......................................................................................................................................................89

6
GENERAL INDEX

ACCESSORIES FOR DAB PUMPS .........................................................................................................................................327


ACCESSORIES FOR WINDING MACHINES..................................................................................................................240 - 242
ADHESIVE TAPES FOR WINDINGS ..............................................................................................................................168 - 174
ALLIGATOR CLIPS FOR BATTERY CHARGERS CABLES ....................................................................................................260
ALUMINIUM FANS .....................................................................................................................................................................59
ANALOG TESTERS .................................................................................................................................................................293
ANCHORS FOR M.G.M. MOTORS ............................................................................................................................................43
ANCHORS MEC SERIES...........................................................................................................................................................45
ANCHORS T SERIES ................................................................................................................................................................45
ANGULARS ..............................................................................................................................................................................162
ANTI CONDENSATION HEATERS ...........................................................................................................................................70
AXIAL FANS ....................................................................................................................................................................... 30 - 32

BAKELISED PRODUCTS................................................................................................................................................178 - 179


BALANCING PASTE ................................................................................................................................................................143
BOBBIN HOLDERS FOR WINDING MACHINES.....................................................................................................................243
BOX FOR MOTOR PROTECTION CIRCUIT BREAKERS .......................................................................................................105
BRAKE COVERS M.G.M............................................................................................................................................................44
BRAKE DISKS M.G.M. ...............................................................................................................................................................43
BRAKE MAGNETS D.C..............................................................................................................................................................47
BREMAS-ERSCE SWITCHES ........................................................................................................................................103 - 104
BRIDGE RECTIFIERS................................................................................................................................................................39
BRUSH HOLDERS ..........................................................................................................................................................218 - 227
BRUSH HOLDERS BLOCKS ...................................................................................................................................................225
BRUSH HOLDERS FOR ELECTRIC TOOLS...........................................................................................................................226
BRUSHES FOR ELECTRIC TOOLS ...............................................................................................................................204 - 217

CABLE GLANDS ................................................................................................................................................................ 71 - 72


CABLE STRIPPERS.................................................................................................................................................................270
CAPACITOR HOLDERS.............................................................................................................................................................69
CAPACITORS .................................................................................................................................................................... 67 - 68
CENTRIFUGAL BLOWERS WHEELS .......................................................................................................................................38
CENTRIFUGAL FANS ........................................................................................................................................................ 33 - 34
CLAMPS ...................................................................................................................................................................................257
CLOSE END CONNECTORS.....................................................................................................................................................74
COMMUTATOR CUTTER ........................................................................................................................................................261
COMMUTATORS .....................................................................................................................................................................228
COMPENSATING RINGS ..........................................................................................................................................................55
CONDUCTORS FOR WINDINGS ...................................................................................................................................129 - 136
CONNECTING CABLES..................................................................................................................................................165 - 167
CONNECTORS ..........................................................................................................................................................................80
CONTACTORS.........................................................................................................................................................................109
CORD .......................................................................................................................................................................................177
COVERS FOR BIPOLAR SWITCHES........................................................................................................................................93
COVERS FOR CAPACITORS....................................................................................................................................................68
CRC PRODUCTS .....................................................................................................................................................................144
CRIMPING MACHINES ...................................................................................................................................................271 - 272
CRIMPING TOOLS............................................................................................................................................................. 81 - 88
CROSS-FLOW BLOWERS................................................................................................................................................. 28 - 29
CURRENT CLAMP METERS ..........................................................................................................................................295 - 296
CUT STRIP TERMINATE FOR CABLES.........................................................................................................................277 - 279
CUTTERS FOR MICA UNDERCUTTING MACHINES .............................................................................................................261
CUTTING MACHINE ................................................................................................................................................................279
CUTTING-STRIPPING MACHINE FOR CABLES ...........................................................................................................273 - 276

DAB PUMPS....................................................................................................................................................................321 - 325


DAB PUMPS SPARE PARTS...................................................................................................................................................327
DACRON POLYESTER............................................................................................................................................................148
DACRON-POLYESTER-DACRON...........................................................................................................................................148
DAMPING RINGS.......................................................................................................................................................................41
DEEP GROOVE BALL BEARINGS RIV-SKF .............................................................................................................................54
DIE SELECTOR CHART .................................................................................................................................................... 87 - 88

7
DIGITAL TESTERS ..................................................................................................................................................................294
DOG BONES............................................................................................................................................................................162

ELECTRIC WELDERS .............................................................................................................................................................262


ELECTRONIC SPEED REGULATORS ...........................................................................................................................119 - 120
ELECTRONIC STATOR AND ROTOR TESTER......................................................................................................................292
ENAMELED RECTANGULAR COPPER WIRES ............................................................................................................134 - 135
END SLEEVES................................................................................................................................................................... 78 - 79
EPOXY RESINS .......................................................................................................................................................................141
EXPANDABLE BRAIDED SLEEVINGS...........................................................................................................................153 - 154

FAN COILS.................................................................................................................................................................................35
FAN COVERS .................................................................................................................................................................... 60 - 61
FAN MOTORS.................................................................................................................................................................... 25 - 26
FANS M.G.M. .............................................................................................................................................................................44
FASTENING PRODUCTS ........................................................................................................................................................ 177
FILTERS FOR AXIAL FANS.......................................................................................................................................................30
FINGER GARDS FOR AXIAL FANS ..........................................................................................................................................30
FLAMEPROOF CEMP MOTORS .............................................................................................................................................320
FLANGES M.G.M. ......................................................................................................................................................................44
FLANGES PIEMME ..................................................................................................................................................................319
FLAT PIEMME MOTORS .........................................................................................................................................................308
FLYWHEEL DISKS.....................................................................................................................................................................43
FOLDING MACHINE ................................................................................................................................................................244
FOOTSWITCHES.....................................................................................................................................................................116
FORCED VENTILATION UNITS ........................................................................................................................................ 62 - 63

GENERAL CONDITIONS OF SALE .........................................................................................................................................328


GLASS BANDING TAPE ..........................................................................................................................................................176
GLASS BLOCK BANDING TAPE .............................................................................................................................................176
GROOVE FILES .......................................................................................................................................................................255
GROOVED DISKS......................................................................................................................................................................46
GUILLOTINES ..........................................................................................................................................................................245

HACKSAW ...............................................................................................................................................................................256
HANDLES...................................................................................................................................................................................90
HEAT SHRINK TUBING ..................................................................................................................................................155 - 160
HOLLOW PLIERS ....................................................................................................................................................................256
HOLLOW PRESSING DEVICE ................................................................................................................................................258
HUB DISKS ................................................................................................................................................................................46
HUBS..........................................................................................................................................................................................46
HYDRAULIC PULLERS...................................................................................................................................................246 - 247

IMPREGNATION BENCHES....................................................................................................................................................248
INDUCTION BEARING HEATER .............................................................................................................................................255
INDUSTRIAL BRUSHES .................................................................................................................................................181 - 202
INDUSTRIAL OVENS ......................................................................................................................................................249 - 250
INSERTING MACHINE.............................................................................................................................................................244
INSULATING MATERIALS ..............................................................................................................................................145 - 179
INSULATING PAPERS....................................................................................................................................................147 - 149
INSULATING VARNISHES..............................................................................................................................................139 - 140
INVERTERS ....................................................................................................................................................................122 - 127

KAPTON ...................................................................................................................................................................................149
LAMINATED STEEL NEEDLES ...............................................................................................................................................258
LATHEROID .............................................................................................................................................................................147
LATHEROID-POLYESTER.......................................................................................................................................................147
LIMIT SWITCHES...............................................................................................................................................................117-118
LOBE-KNOBS ............................................................................................................................................................................89
MAGNETOTHERMAL SWITCHES..................................................................................................................................106 - 108
MAGNETS M.G.M. .....................................................................................................................................................................43
MAGNETS MEC SERIES ...........................................................................................................................................................45
MAGNETS T SERIES.................................................................................................................................................................45
MALLETS ........................................................................................................................................................................259 - 260
MARQUARDT SWITCHES.......................................................................................................................................................102
MECHANICAL SEALS........................................................................................................................................................ 13 - 21
MGM SPARE PARTS ......................................................................................................................................................... 43 - 44
MINIMUM COIL ........................................................................................................................................................................105
MOTOR PROTECTION CIRCUIT BREAKERS ........................................................................................................................105

8
MOTOR PROTECTION SENSORS ...........................................................................................................................................52
MOTORS FOR FAN COILS........................................................................................................................................................35
MOTORS FOR NICOTRA BLOWERS................................................................................................................................ 36 - 37
MOTORS FOR VACUUM CLEANERS AND LIQUID ASPIRATORS ................................................................................. 40 - 41
MYLAR .....................................................................................................................................................................................148

NOMEX T 410 ..........................................................................................................................................................................149


NOMEX-POLYESTER ..............................................................................................................................................................149
NOMEX-POLYESTER-NOMEX................................................................................................................................................149
NON-ADHESIVE TAPES FOR WINDINGS .....................................................................................................................175 - 176
NUOVA TECNOMATIC SWITCHES .................................................................................................................................96 - 101

PENDANT CONTROL STATIONS ..................................................................................................................................111 - 115


PIEMME ELECTRIC MOTORS .......................................................................................................................................299 - 312
PLIERS FOR PULLERS ...........................................................................................................................................................247
PLUG-HOLDERS FOR CLUTCHES.........................................................................................................................................227
POLYESTER FILM ...................................................................................................................................................................148
POLYESTER RESINS ..............................................................................................................................................................141
POLYURETHANE AND POLYBUTADIENE RESINS...............................................................................................................142
PRESSPAN ..............................................................................................................................................................................147
PRESSURE SWITCHES ............................................................................................................................................................42
PULLEYS..................................................................................................................................................................................312
PUMPS FOR TOOLS ......................................................................................................................................................... 22 - 24
PUSH BUTTON SWITCHES ..............................................................................................................................................94 95

RAYON CORD .........................................................................................................................................................................177


REACTORS FOR RESINS .......................................................................................................................................................143
RECTIFIERS ...................................................................................................................................................................... 48 - 49
RELAYS....................................................................................................................................................................................110
REVOLVING HANDLES .............................................................................................................................................................90
RIGID INSULATING PRODUCTS ...................................................................................................................................178 - 179
ROCKER SWITCHES ................................................................................................................................................................93
ROTARY LIMIT SWITCHES............................................................................................................................................116 - 117

SAP MOTOR DRIVEN CENTRIFUGAL SUBMERSED PUMPS ........................................................................................ 22 - 24


SAW BLADES FOR HARD WINDINGS ...................................................................................................................................246
SCHEMES OF NEW TECNOMATIC SWITCHES ...........................................................................................................100 - 101
SCRAPERS ..............................................................................................................................................................................250
SELF-BRAKING M.G.M. MOTORS .................................................................................................................................313 - 319
SELF-BRAKING PIEMME MOTORS...............................................................................................................................309 - 310
SEMI ROUND BEECH SLATS .................................................................................................................................................161
SEMI ROUND GLASS SLATS..................................................................................................................................................161
SINGLE-PHASE PIEMME MOTORS ..............................................................................................................................302 - 304
SLATS .............................................................................................................................................................................163 - 164
SLEEVINGS ....................................................................................................................................................................150 - 152
SOFT STARTERS ....................................................................................................................................................................121
SOLDER PASTE ......................................................................................................................................................................263
SPARE PARTS FOR ELECTRIC BRAKES ........................................................................................................................ 45 - 46
SPARE PARTS FOR PUMPS ..................................................................................................................................................327
SPOKED HANDWHEELS...........................................................................................................................................................89
SPRAYS ...................................................................................................................................................................................140
STATOR HOLDING RINGS......................................................................................................................................................253
STATOR-COIL CUTTING MACHINE .......................................................................................................................................254
STRAPS .....................................................................................................................................................................................71
STRIPPING MACHINES FOR WIRES ............................................................................................................................264 - 270
SWABS.....................................................................................................................................................................................257
SWITCH HOLDER BOXES ........................................................................................................................................................99
SWITCHES........................................................................................................................................................................91 - 118

TERMINAL BOARD COVERS............................................................................................................................................ 65 - 66


TERMINALS ....................................................................................................................................................................... 73 - 80
TEST AND MEASUREMENT INSTRUMENTS ...............................................................................................................280 - 291
THERMAL PROTECTIONS........................................................................................................................................................53
THERMAL PROTECTORS.........................................................................................................................................................50
THERMINAL BLOCKS ...............................................................................................................................................................64
THERMISTORS..........................................................................................................................................................................51
THERMOPLASTIC FANS................................................................................................................................................... 56 - 58
THERMOPLASTIC TERMINAL BOARD COVERS ............................................................................................................ 65 - 66
THERMOSETTING SLEEVINGS ....................................................................................................................................155 - 160
THINNERS ...............................................................................................................................................................................143

9
THREE-PHASE PIEMME MOTORS ...............................................................................................................................305 - 307
TIE RODS...................................................................................................................................................................................47
TIE RODS M.G.M. ......................................................................................................................................................................44
TIN FOR SOLDERING .............................................................................................................................................................263
TURNTABLES ..........................................................................................................................................................................254

VACUUM IMPREGNATION PLANTS.......................................................................................................................................252

WINDING DIAGRAMS BOOK ..................................................................................................................................................128


WINDING MACHINES .....................................................................................................................................................231 - 239
WINDING SPINDLES ...............................................................................................................................................................260
WIRE PROCESSING EQUIPMENTS ..............................................................................................................................271 - 279
WIRES FOR ELECTRICAL EQUIPMENT WINDINGS ....................................................................................................121 - 128
WIRING ACCESSORIES.................................................................................................................................................... 71 - 72

10
ACCESSORI
E
PARTI DI RICAMBIO

ACCESSORIES
AND
SPARE PARTS

81
TENUTE MECCANICHE
MECHANICAL SEALS

TABELLA DEI MATERIALI DIN 24960


TABLE OF MATERIALS DIN 24960

Il continuo sviluppo della normativa europea ha imposto anche per le tenute meccaniche una unificazione, sia nelle dimensioni che nella
nomenclatura e codificazione dei materiali utilizzati. Le tenute meccaniche che vengono identificate secondo gli schemi sottoindicati rispettano le
denominazioni secondo la normativa DIN 24960.

With the ongoing development of European standards, indications have also been set for mechanical seals in relation to size and nomenclature and to coding of the
material that are utilized. Mechanical seals are identified as shown in the chart listed below, in accordance with the denominations set forth in the European standard
DIN 24960.

Posizione I/II Posizione III Posizione IV/V


Position I/II Position III Position IV/V
Tenuta fissa o tenuta rotante Tenuta secondarie Molle o altre parti metalliche
Stationary seal or rotating seal Secondary seal Springs or other structural parts

A Grafite impregnata Antimonio P NBR E Aisi 431


Impregnated antimony graphite
B Grafite impregnata Resina N Neoprene F Aisi 302
Impregnated resin graphite
Q Carburo di Silicio E Etilenpropilene F1 Aisi 304
Silicon carbide Ethylenprophylene
U Carburo di Tungsteno V Viton F4 Aisi 303
Tungsten carbide
X Steatite T PTFE G Aisi 316

V Ossido Allumina X Kalrez G2 Aisi 316 Ti


Aluminium oxide
T PTFE S Silicone M Hastelloy C4

Y1 PTFE caricato vetro M FEP M1 Hastelloy B2


Glass loaded PTFE
Y2 PTFE caricato grafite M3 Carpenter 20
Graphite loaded PTFE
N Bronzo M4 Monel K500
Bronze
P Ghisa M5 Hastelloy C-276
Cast iron
T2 Titanio
Titanium
T3 Inconel 625

T6 AM 350 (17-4ph)

9
13
TIPO FA
TYPE FA

Caratteristiche: Characteristics:
Tenuta singola Single mechanical seal
Soffietto elastomerico Bellows seal
Senso di rotazione indipendente Double directional
Non bilanciata Unbalanced

Operational limits:
Limiti operativi: Pressure p = 6 bar
Pressione p = 6 bar Speed v = 12 m/s
Velocit v = 12 m/s Temperature t = -30 +200C
Temperatura t = -30 +200C

Materiali:
Carbone/alox/nbr/inox Materials:
Carbon/alox/nbr/inox
Carbone/alox/viton/inox
Carbon/alox/viton/inox
Silicio/silicio/nbr/inox Silicon/silicon/nbr/inox
Silicio/silicio/viton/inox Silicon/silicon/viton/inox
Widia/Widia/nbr/inox Widia/widia/nbr/inox
Widia/widia/viton/inox Widia/widia/viton/inox

TENUTA/ CONTROFACCIA/
N. CODICE/ N. CODICE/
MECHANICAL SEAL COUNTERFACE
CODE CODE
d D L d D L
6 18 8,5 7491010
8 18 8,5 7491018 10 22 4 7596008

8 18 11 7491028
10 26 5,5 7596908
8 24 11 7491006
10 24 11 7491035 13 26 8 7596030
11 24 11 7491065 13 26 5,5 7596064
12 24 13 7491118
14 26 8 7596035
13 24 13 7491110
14 26 5,5 7596080
14 28 13 7491165 16 28,5 7,5 7596276
12 32 13 7491124
14 32 13 7491152 17 29,5 8 7596095
15 32 13 7491197 17 38 8 7596122
16 32 13 7491221
16 39 13 7491332
17 39 13 7491362
18 39 13 7491392 21 42 8 7596148
19 39 13 7491422
20 39 13 7491452
20 42 13 7491499
22 42 13 7491535 26 45 10 7596192
25 42 14 7491541
24 47 14 7491557
27 50 10 7596230
25 47 14 7491579
28 54 15 7491606
30 54 15 7491637 33 57 10 7596280
32 54 15 7491667
35 60 16 7491696 39 63 10 7596311
38 65 18 7491726
41 68 12 7596298
40 65 18 7491756
45 70 20 7491768 47 73 12 7596319*
50 85 20 7491769 52 88 15 7596343*
55 85 20 7491787 56 88 15 7596350*
60 105 30 7491776 67 110 15 7596338*
70 105 32 7491779 72 110 15 7596333*

*Inox 431

10
14
TIPO SIMPLEX
TYPE SIMPLEX

Caratteristiche: Characteristics:
Tenuta singola Single mechanical seal
Senso di rotazione dipendente Single directional
Unbalanced
Non bilanciata
Operational limits:
Limiti operativi: Pressure p = 10 bar
Pressione p = 10 bar Speed v = 20 m/s
Velocit v = 20 m/s Temperature t = -30 +200C
Temperatura t = -30 +200C

Materiali: Materials:
Alox/carbone/nbr/inox Alox/carbon/nbr/inox

TENUTA/ CONTROFACCIA/
N. CODICE/ N. CODICE/
MECHANICAL SEAL COUNTERFACE
CODE CODE
d D L d D L
10 19,5 15 7492934 11 18,1 5,5 7592935
11 22,5 18 7492946
13 20,6 5,5 7596484
12 22,5 18 7492021
13 24,5 22 7492947
15 23,1 6 7592909
14 24,5 22 7492908
15 29 22 7492080
17 26,9 7 7596518
16 29 23 7492110
17 29 23 7492930 18 26,9 7 7592931
18 32,5 24 7492904
19 32,5 25 7492936 21 30,9 8 7592905
20 32,5 25 7492912
22 37,5 25 7492920 23 35,4 8 7592921
24 37,5 27 7492914 25 35,4 8 7592915
25 40 27 7492918 26 38,2 8,5 7592919
28 46 29 7492923
31 43,3 9 7592926
30 46 30 7492925
32 46 30 7492916 33 43,3 9 7592917
35 50 39 7492927 36 53,5 11,5 7592928

11
15
TIPO EUROPA
TYPE EUROPA

Caratteristiche: Characteristics:
Tenuta singola Single mechanical seal
Senso di rotazione dipendente Single directional
Unbalanced
Non bilanciata
According DIN 24960
A norme DIN 24960

Limiti operativi: Operational limits:


Pressione p = 12 bar Pressure p = 12 bar
Velocit v = 15 m/s Speed v = 15 m/s
Temperatura t = -30 +200C Temperature t = -30 +200C

Materiali: Materials:
Inox/carbone/nbr/inox Inox/carbon/nbr/inox
Inox/carbone/viton/inox Inox/carbon/viton/inox
Widia/widia/nbr/inox Widia/widia/nbr/inox

TENUTA/ CONTROFACCIA/
N. CODICE/ N. CODICE/
MECHANICAL SEAL COUNTERFACE
CODE CODE
d D L d D L
11 18,1 5,5 7592935
10 20 15 7499404
11 21 7 7599405
11 20 18 7499316
13 20,6 5,5 7596484
12 22 18 7499408
13 23 7 7599409
13 22 22 7499410
15 23,1 6 7592909
14 24 22 7499412
15 25 7 7599413
15 24 22 7499414
17 26,9 7 7596518
16 26 23 7499416
17 27 7 7599417
17 28 23 7499419 18 26,9 7 7592931
19 30,9 8 7592905
18 32 24 7499420
19 33 10 7599421
19 32 25 7499422
21 30,9 8 7592913
20 34 25 7499424
21 35 10 7599425
23 35,4 8 7592921
22 36 25 7499426
23 37 10 7599427
23 36 27 7499111
25 35,4 8 7592915
24 38 27 7499430
25 39 10 7599431
26 38,2 8,5 7592919
25 39 27 7499432
26 40 10 7599433
31 43,3 9 7592926
28 42 29 7499436
29 43 10 7599437
31 43,3 9 7592926
30 44 30 7499438
31 45 10 7599439
33 43,3 9 7592917
32 46 30 7499440
33 48 10 7599441
36 53,5 11,5 7592928
35 49 29 7499446
36 50 10 7599447
39 7499217 39 60,5 11,5 7599218
38 54
42 7499448 39 56 13 7599449
39 7499402 41 60,5 11,5 7599403
40 56
42 7499450 41 58 13 7599451
43 59 41 7499454 44 60,5 11,5 7599025
44 60 41 7499317
46 65,5 11,5 7599268
41 7499478
45 61
47 7499456 46 63 13 7599457
48 64 41 7499458 49 65,5 11,5 7599307
45 51 72,5 11,5 7599308
50 66 7499460
46 51 70 14 7599461
53 69 56 7499462 54 73 14 7599463
56 72,5 11,5 7599309
55 71 47 7499464
56 75 14 7599465
49 7499531 61 79,3 11,5 7599532
60 80
56 7499468 61 80 14 7599469
51 7499533 71 89,5 11,5 7599534
70 90
64 7499476 71 92 16 7599477

12
16
TIPO FGA
TYPE FGA

Caratteristiche: Characteristics:
Tenuta singola Single mechanical seal
Soffietto elastomerico Bellows seal
Double directional
Senso di rotazione indipendente
Unbalanced
Non bilanciata According DIN 24960
A norme DIN 24960

Limiti operativi: Operational limits:


Pressione p = 12 bar Pressure p = 12 bar
Velocit v = 10 m/s Speed v = 10 m/s
Temperature t = -30 +200C
Temperatura t = -30 +200C

Materiali:
Materials:
Carbone/alox/nbr/inox Carbon/alox/nbr/inox
Carbone/alox/epdm/inox Carbon/alox/epdm/inox
Carbone/alox/viton/inox Carbon/alox/viton/inox

TENUTA/ CONTROFACCIA/
N. CODICE/ N. CODICE/
MECHANICAL SEAL COUNTERFACE
CODE CODE
d D L d D L
12 25 15 7497542 13 23 6,6 7597044
12 22 8,3 7497320 13 24 3,7 7597321
14 28 17 7497565
16 25 6,6 7597073
15 28 17 7497322
16 28 17 7497382 16,5 27 6,6 7597109
17 32 19,5 7497616
19 33 7,5 7597133
18 32 19,5 7497624
19 36 21,5 7497323
23 35 7,5 7597159
20 36 21,5 7497647
22 36 21,5 7497665 23 37 7,5 7597168
24 41 22,5 7497681 26 39 7,5 7597178
25 41 23 7497480 26 40 7,5 7597201
28 49 26,5 7497714 31 43 7,5 7597211
30 49 26,5 7497732 31 45 7,5 7597235
32 53,5 27,5 7497749 34 48 7,5 7597258
35 57 28,5 7497785 36 50 7,5 7597294
40 62 30 7497821 41 58 9 7597347
45 68 30 7497856 46 63 9 7597401
50 74 30,5 7497892 51 70 9,5 7597455
60 88,5 38 7497971 62 80 11 7596471*
70 99,5 40 7497974 72 92 11,3 7597975

* inox 431 tipo OL

13
17
TIPO FGB
TYPE FGB

Caratteristiche: Characteristics:
Tenuta singola Single mechanical seal
Bellows seal
Soffietto elastomerico
Double directional
Senso di rotazione indipendente Unbalanced
Non bilanciata According DIN 24960
A norme DIN 24960

Limiti operativi: Operational limits:


Pressione p = 12 bar Pressure p = 12 bar
Speed v = 10 m/s
Velocit v = 10 m/s
Temperature t = -30 +200C
Temperatura t = -30 +200C

Materiali: Materials:
Silicio/silicio/nbr/inox Silicon/silicon/nbr/inox
Silicio/silicio/epdm/inox Silicon/silicon/epdm/inox
Silicio/silicio/viton/inox Silicon/silicon/viton/inox

TENUTA/ CONTROFACCIA/
N. CODICE/ N. CODICE/
MECHANICAL SEAL COUNTERFACE
CODE CODE
d D L d D L
12 22 8,3 7497989 12,7 26 8 7596662
12 25 15 7497542 13 23 6,6 7597044
14 28,5 17 7497566
16 25 6,6 7597074
15 28,5 17 7497583
16 28 17 7497380 16,5 27 6,6 7597110
18 32 19,5 7497625 19 33 7,5 7597134
19 36 21,5 7497642
23 35 7,5 7597157
20 36 21,5 7497648
22 36 21,5 7497440 23 37 7,5 7597441
24 41 23 7497682 26 39 7,5 7597179
25 41 23 7497486 26 40 7,5 7597484
28 49 26,5 7497715 31 43 7,5 7597212
30 49 26,5 7497733 31 45 7,5 7597236
32 53,5 27,5 7497750 34 48 7,5 7597259
35 57 28,5 7497786 36 50 7,5 7597295
40 62 30 7497822 41 58 9 7597348
45 68 30 7497857 46 63 9 7597402
50 74 30,5 7497893 51 70 9,5 7597456
60 88,5 38 7497956 61 80 11 7597957
65 93,5 40 7497964 66 85 11 7597965
70 99,5 40 7497976 72 92 11,3 7597977

14
18
TIPO FP/D
TYPE FP/D

Caratteristiche: Characteristics:
Tenuta singola Single mechanical seal
Soffietto elastomerico Bellows seal
Double directional
Senso di rotazione indipendente
Unbalanced
Non bilanciata According DIN 24960
A norme DIN 24960

Limiti operativi: Operational limits:


Pressione p = 12 bar Pressure p = 12 bar
Velocit v = 15 m/s Speed v = 15 m/s
Temperature t = -30 +200C
Temperatura t = -30 +200C

Materiali: Materials:
Carbone/alox/nbr/inox Carbon/alox/nbr/inox
Silicio/silicio/nbr/inox Silicon/silicon/npr/inox
Silicio/silicio/viton/inox Silicon/silicon/viton/inox
Carbon/alox/viton/inox
Carbone/alox/viton/inox

TENUTA/ CONTROFACCIA/
N. CODICE/ N. CODICE/
MECHANICAL SEAL COUNTERFACE
CODE CODE
d D L d D L
16 26 28 7493083 17 27 7 7596834
18 32 27,5 7493140 20 33 10 7596835
20 34 27,5 7493203 22 35 10 7596836
22 36 27,5 7493124 23 37 10 7596837
24 38 30 7493150 25 39 10 7596817
25 39 30 7493160 26 40 10 7596818
28 42 32,5 7493211 30 43 10 7596819
30 44 32,5 7493207 32 45 10 7596820
32 46 32,5 7493215 34 48 10 7596830
35 49 32,5 7493221 36 50 10 7596821
38 54 33,5 7493260 40 56 11,5 7596838
40 56 33,5 7493228 42 58 11,5 7596828
43 59 33,5 7493231 45 61 11,5 7596839
45 61 33,5 7493232 46 63 11,5 7596840
48 64 33,5 7493233 50 66 11,5 7596822
50 66 36 7493236 51 70 11,5 7596823
55 71 36 7493240 56 75 11,5 7596841

15
19
TIPO DR1-S
TYPE DR1-S

Caratteristiche: Characteristics:
Tenuta singola Single mechanical seal
Non bilanciata/Bilanciata Unbalanced/Balanced
Independent on direction of rotation
Senso di rotazione indipendente
Pressure to Vacuum /16 bar
Pressione: /16bar Temperature -20/+200C
Temperatura t = -20 +200C Speed 20m/s max
Velocit v = 20 m/s To DIN 24960/EN12756
Secondo DIN 24960/EN12756

Anello fisso tipo 1cc. Anello di guarnizione fisso


1 3a
Stationary ring type 1cc. Stationary ring Gasket
Anello fisso tipo 1cl. O-ring rotante
1a 4
Stationary ring type 1cl. Rotating ring O-ring
Anello fisso tipo 2 Anello di spinta
1b 5
Stationary ring type 2 Thrust ring
Anello fisso tipo 1cc./cl. Grafite Molle
1c 6
Stationary ring type 1cc./cl. graphite Springs
Anello rotante Vite
2 7
Rotating ring Grubscrew
Anello fisso Corpo tenuta
3 8
Stationary o-ring Seal body

TIPO DR2-S
TYPE DR2-S

Caratteristiche: Characteristics:
Tenuta singola Single mechanical seal
Bilanciata Balanced
Independent on direction of rotation
Senso di rotazione indipendente
Pressure to Vacuum /25 bar
Pressione: /25bar Temperature -20/+200C
Temperatura t = -20 +200C Speed 20m/s max
Velocit v = 20 m/s To DIN 24960/EN12756
Secondo DIN 24960/EN12756

Anello fisso tipo 1cc. Anello di guarnizione fisso


1 3a
Stationary ring type 1cc. Stationary ring Gasket
Anello fisso tipo 1cl. O-ring rotante
1a 4
Stationary ring type 1cl. Rotating ring O-ring
Anello fisso tipo 2 Perno anti rotazione
1b 5
Stationary ring type 2 Anti rotation pin
Anello fisso tipo 1cc./cl. Grafite Molle
1c 6
Stationary ring type 1cc./cl. graphite Springs
Anello rotante Vite
2 7
Rotating ring Grubscrew
Anello fisso Corpo tenuta
3 8
Stationary o-ring Seal body

16
20
TIPO DPS
TYPE DPS

Caratteristiche: Characteristics:
Tenuta singola molle singole o multiple Single mechanical seal singkw or multiple springs
Senso di rotazione indipendente Independent on direction of rotation
Pressure to Vacuum /12 bar
Pressione: /12bar
Temperature -35/+180C
Temperatura t = -35 +180C Speed 15 m/s max
Velocit v = 15 m/s

Progettata per lindustria alimentare


Tenute frontali con lubrificazione a fluido
Ingombri assiali e radiali limitati
Facile da installare
Progettata per la minima dissipazione di energia

Designed for food industry O-ring Molle


Front mechanical seals with fluid lubricant 1 5
O-ring Springs
Minimized axial and radial built-in dimensions. Anello fisso Vite
Easy to install 2 6
Stationary ring Grubscrew
Design for minimum energy dissipation
Anello rotante Corpo tenuta
3 7
Rotating ring Seal body
O-ring
4
O-ring

TIPO E
TYPE E

Caratteristiche: Characteristics:
Pressione max: 25 barg Pressure max: 25 barg
Temperatura max= 200C Temperature max: 200C
Speed 18m/s max (3600 rpm)
Velocit v = 18 m/s (3600 rpm)
Axial movement: 2,0 mm.
Movimenti assiali: 2,0 mm.

A
B C H (4x)90
Progettate per pompe centrifughe e altre pompe o apparecchiature rotanti.
Dimensioni dingombro minimizzate
Adatto per la standardizzazione
Pacchetti molle isolati per minimizzare il rischio di inceppamento
Eccellente flessibilit assiale e radiale
Facile da installare
d h8

E
D

F
K

Designed for centrifugal pumps and other pumps or rotating equipment.


Minimized built-in dimensions
Suitable for standardizing
Spring packages isolated from product and buffer fluid
Excellent axial and radial flexibility
Easy to install

N.B.: Si eseguono ricondizionamento a nuovo di tenute meccaniche speciali di ogni marca e misura.
Servizio di: pulitura; lappatura; lucidatura; controllo dimensionale finale.
Per informazioni e preventivi contattare i nostri uffici.

N.B.: Reconditioning of special mechanical seals of any brand and size.


Service of: Cleaning; lapping; polishing; final dimensional test.
Contact us for more information and estimates.

17
21
ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE AD IMMERSIONE SAP
SAP MOTOR DRIVEN CENTRIFUGAL SUBMERSED PUMPS

CARATTERISTICHE E PRESTAZIONI:
-Elettropompa specifica per macchine utensili con pescante
immerso senza anelli di tenuta.
-Motore monofase a poli schermati
-Avvolgimenti in CL F
-Albero motore in acciaio inox AISI 303
-Cuscinetti NKS long-life
-Grado di protezione IP 54 contro la penetrazione dei liquidi
-Tutte le parti del motore in materiale termoplastico non
infiammabile secondo le normative VDE 0730 e UL 94.

NOTE E AVVERTENZE VARIE:


-Si possono fornire motori con tensioni e frequenze secondo le
specifiche esigenze del cliente.
-Dalle linee trifasi si devono prendere solo due fili:
-linea trifase a V 230 collega fra 0 - 230
-linea trifase a V 400 collega fra 0 - 400
-A richiesta cavi di alimentazione CE-UL-CSA

CHARACTERISTICS AND PERFORMANCE:


-Specific motor-driven pump for machine tools with dip tube without sealing
rings.
-Single-phase motor with shielded poles
-CL F windings
-AISI 303 stainless steel crankshaft
-NKS long-life bearings
-Degree of protection against the penetration of liquids: IP 54
-All parts of the motor are made of non-flammable ther,moplastic material
in accordance with the following standards: VDE 0730 and UL 94.

NOTES AND VARIOUS WARNINGS:


-We can supply motors with input voltages and frequencies that meet
the specific needs of the customer.
-Only two wires can be taken off three-phase lines:
-Three-phase line 230V connects between 0-230
-Three-phase line 400V connects between 0-400
-CE-UL-CSA power cables available on request
PREVALENZA mt.
DISCHARGE HEAD m.

CAPACITY Q l/MIN.
PORTATA Q lt./min

V.230 V.400

230

230

0 0
400 400

TIPO/ A B C D N. CODICE/
KW VOLT/HZ E
TYPE mm. mm. mm. mm. CODE

SA 85 85 67ZPO1

SA 120 0.06 230/400/50 82 120 75 8 3/8" 67ZPO2

SA 150 150 67ZPO3

18
22
CARATTERISTICHE E PRESTAZIONI:
-Elettropompa specifica per macchine utensili
-Elettropompa con pescante immerso senza anelli di tenuta
-Motore trifase tipo PA e PA150
-Grado di protezione IP 54 contro la penetrazione di liquidi.
-Carcassa in alluminio estruso protetta da ossidazione anodica
-Albero motore in acciaio inox AISI 303
-Cuscinetti NKS long-life in supporti semirigidi: assorbimento
quasi totale delle vibrazioni e della rumorosit
-Parti del motore in materiale termoplastico autoestinguente
secondo normativa VDE 0730 e UL 94

NOTE E AVVERTENZE VARIE


-Lo schema elettrico di collegamento riportato allinterno del
coprimorsettiera.
-A richiesta cavi di alimentazione sia trifasi che monofasi.
-Si possono fornire motori con tensioni e frequenze secondo le
specifiche esigenze del Cliente

CHARATERISTICS AND PERFORMANCES:


-Specific motor-driven pump for machine tools
-Motor-driven pump with dip tube without sealing rings
-Three-phase motor type PA
-Degree of protection against the penetration of liquids: IP 54
-Extruded aluminium casing protected from anodic oxidation
-AISI 303 stainless steel crankshaft
-NKS long-life bearings in semi-rigid supports: almost total absorption
of vibrations and noise
-Parts of the motor are made of self-extinguishing non inflamable thermpolatic
material in accordance with the following standards: VDE 0730 and UL 94

NOTES AND VARIOUS WARNINGS


-The motor-driven pump can run properly even in the presence of small foreign
bodies in the recirculation liquid
-The inlet pipe of the motor-driven pump is compatible with the quick-fit coupling
-We can supply motors with input voltages and frequencies that meet the specific
needs of the customer.
-On request we can supply cables with SHUKOor FELLER type plugs
PREVALENZA mt.

PREVALENZA mt.

PREVALENZA mt.
DISCHARGE HEAD m.

DISCHARGE HEAD m.

DISCHARGE HEAD m.

CAPACITY Q l/MIN. CAPACITY Q l/MIN. CAPACITY Q l/MIN.


PORTATA Q lt./min PORTATA Q lt./min PORTATA Q lt./min

A
TIPO HP/KW RPM PESCANTE/ B FLANGIA/ C
E N. CODICE/
VOLT/HZ
TYPE DIP TUBE mm. FLANGE CODE
mm. mm.
67ZPA351
67ZPA352
67ZPA353
3/8"
PA 35 0.12/0.09 230/400/50 67ZPA354
1/2"
85 67ZPA355
120 67ZPA356
150
67ZAP357
180 127 87
200 67ZPA701
250 67ZPA702
300 67ZPA703
PA 70 0.16/0.12 230/400/50 1/2" 67ZPA704
2800" 130 67ZPA705
67ZPA706
67ZPA707
90 67ZPA1500
120 67ZPA1501
150 67ZPA1502
180 67ZPA1503
PA 150 0.20/0.26 230/400/50 200 145 98 3/4" 67ZPA1504
250 67ZPA1505
300 67ZPA1506
350 67ZPA1507
400 67ZPA1507

23
19
CARATTERISTICHE E PRESTAZIONI
-Elettropompa progettata per essere completamente
immersa nel liquido
-Motore elettrico del tipo a poli schermati
-Avvolgimento isol. CL F e resinato
-Gradi di protezione IP. x 8
-Salvamotore termico incorporato
-Albero temperato in acciaio inox AISI 420
-Motore supportato da cuscinetti autolubrificanti (long-life)
in supporti semi-rigidi: assorbimento quasi totale delle
vibrazioni e della rumorosit
-Anello di tenuta a doppio labbro trattato con particolare
lubrificante antifrizione
-Bocchettone di uscita dellacqua orientabile a 360
-Filo antintasamento in aspirazione
-Lunghezza cavo di alimentazione: 2 metri
-Parte pompa in materiale termoplastico resistente ad
alte temperature

NOTE E AVVERTENZE VARIE


-E assolutamente vietato utilizzare liquidi infiammabili
-Prima di collegare l elettropompa accertarsi sempre del
voltaggio e della frequenza riportati sulla targhetta
-Collegare il cavo di messa a terra ai dispositivi di
protezione elettrica prima di collegarsi alla rete
-La pompa non subisce danni chiudendo parzialmente o
totalmente il tubo di mandata
-Si possono fornire motori con tensioni e frequenze
secondo le specifiche esigenze del Cliente.

CHARACTERISTICS AND PERFORMANCE:


-Motor-pump designed for full immersion into liquid to be handled
-Electric motor with screened poles
-CL F resin-coated windings
-Degree of protection IP.x48
-Built-in thermal motor cutout
PREVALENZA mt.
DISCHARGE HEAD m.
-Tempered shaft in AISI 420 stainless steel
-Motor supported by long-life self-lubricating bearings: nearly
total absorption of vibration and noise
-Seal ring with double lip treated with special anti-friction lubricant
-Water outlet that can be directed at 360
-Anti-block suction filter
-2 meter long power cable
-The thermoplastic part of the pump is resistant to high temperatures
CAPACITY Q l/MIN.
PORTATA Q lt./min
NOTES AND VARIOUS WARNINGS:
-Under no circumstances use inflammable liquids
-Before connecting the electric pump always check the voltage and
frequency on the ratings plate
-Connect the earth cable to the electrical safety devices before
connecting to the mains
-The pump does not undergo and any damage by closing the delivery
pipe either partially or entirely
-We can supply motors with input voltages and frequencies that meet
the specific needs of the customer

TIPO/ A B C D E N. CODICE/
VOLT/HZ
TYPE mm. mm. mm. mm. mm. CODE

24/50 67ZESP024

48/50 67ZESP048

ES-P 110/50 68 88 86 11,5 59 67ZESP110

220/50 67ZESP220

380/50 67ZESP280

24
20
ELETTROVENTILATORI
FAN MOTORS

Dati tecnici:
Motore a 4 poli schermati da 5W a 25W resi
Ventole in alluminio da 154 a 300 mm.
Rotazione antioraria lato albero.
230 V. 50/60 Hz
Classe isolamento B, grado di protezione IP42.
Temperatura desercizio: da -30C a +40C.
Marcati CE in accordo a EN.60335.1, Bassa Tensione 73/23 EEC,
Direttiva Macchine 89/392/EEC, EMC 89/336/EEC, RoHS 95/2002/CE

Technical data:
4 pole shaded motor from 5W to 25W
Aluminium impeller 154 a 300 m.
CCW rotation (looking shaft).
230V-50/60HZ .
Insulating class B, protection grade IP42.
Operating temperature: -30 C to +40C.
Marked CE in accordance to EN.60335.1, 73/23 EEC low voltage, 89/392/EEC
machine directive, EMC 89/336/EEC, RoHS 95/2002/CE.

A
B 3 FORI
3 FORI SU 72mm
SU 72mm

CURVE DI PORTATA/PERFORMANCE CURVES


4 VITI M4 a 90
60
su 67x67
Pa

50
500

C
40

30
200 / 19
20

10

0
0 100 200 300 400 m500
3/h

80 120 120
Pa

Pa
Pa

100 100
60 254 / 27
80 80 300 / 23

40 254 / 19 60
60

40 40
20
20 20

0 0 0
0 200 400 600 m800
3/h
0 200 400 600 800 1000
m 3/h 0 400 800 1200 1600 2000
m3/h

WATT VENTOLA PORTATA/


WATT
RESI / RPM A B C STD/ N. CODICE/
ASSORB./ AMPERE PROT. AIRFLOW
WATT 50/60Hz mm. mm. mm. IMPELLER STD CODE
WATT IN max m3/h
OUT mm. / incl.
5 29 0,19 1300/1500 Imp. 74 61 31 200/19 343 70M0513
10 38 0,25 1300/1400 I./T. 81 68 31 254/19 675 70M1020
16 68 0,43 1300/1400 Therm. 91 73 36 254/27 950 70M1630
25 110 0,78 1300/1400 Therm. 112 88 42 300/23 1420 70M2540

25
21
ELETTROVENTILATORI ENERGY SAVING
ENERGY SAVING FAN MOTORS

85x85 Dati tecnici:


E 3 85 x 85
Motore a 4 poli a condensatore
A 1
Ventole in alluminio da 154 a 300 mm..
Rotazione antioraria lato albero.
230 V. 50/60 Hz

86 2
Classe isolamento B, grado di protezione IP42.
Temperatura desercizio: da -25C a +40C.
Marcati CE in accordo a EN.60335.1,
Bassa Tensione 73/23 EEC,
Direttiva Macchine 89/392/EEC, EMC 89/336/EEC,
RoHS 95/2002/CE

Technical data:

51
4 pole motor PSC version
Aluminium impeller 154 a 300 m.
CCW rotation (looking shaft).

12
230V-50/60HZ .
Insulating class B, protection grade IP42.
Operating temperature: -25 C to +40C.
Marked CE in accordance to EN.60335.1,
73/23 EEC low voltage, 89/392/EEC machine directive,
EMC 89/336/EEC, RoHS 95/2002/CE.

Risparmio energetico:
Negli ultimi anni la cresciuta sensibilit degli utilizzatori ai consumi energetici sta avvantaggiando quei prodotti ove a parit di prestazioni minore
il consumo di energia e ci a tutto vantaggio della natura, di noi stessi e delle future generazioni. Questa nuova generazione di motori a
condensatore permanente ad alta efficienza permette di ottenere un risparmio energetico del 60% .. 70% rispetto ai pi comuni e tradizionali
motori a poli schermati assicurando cosi un sensibile risparmio energetico ed economico. Questa nuova serie di motori non genera disturbi
radio frequenza, non soggetta a quelle non conformit latenti dovute alle basse temperature, ai repentini sbalzi termici, allumidit eccdi cui
sono soggetti i componenti elettronici, ma assicura la medesima efficienza. Nel contempo si utilizza la stessa serie di accessori
(Ventole/Staffe/Boccagli) dei modelli tradizionali.

Energy saving:
During the last years, the interests of end-users towards the issue of energy saving has considerably risen and has directed to choose those products that, with the
same performance, are less consuming; this to benefit of environment, ourselves and future generations. Thats why we have realized this new range of PSC high
efficiency motors that allow an input energy reduction up to 60-70% compared with traditional shaded pole motors and guarantee lower consumption and great
economic advantage. This new range of motors do not generate EMC interferences, are not sensitive to the non conformities of the low temperatures or sudden
thermal changes or to humidity as well, to which the electronic components are subject instead; while keeping the same efficiency. They are interchangeable with
the traditional models and use the same range of accessories (fan blades, brackets etc.)

60 80
Pa
Pa

50
60
230 / 23
40
172 / 31 200 / 23
30 40
154 / 31
20
20
10

0 0
0 100 200 300 m400
3/h 0 200 400 600 m800
3/h

100
Pa

100
Pa

80
80
254 / 27 300 / 23
60
60
300 / 19
40
40

20
254 / 23 20

0
0
0 200 400 600 800 1000
m3/h
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600
m3/h

VENTOLA PORTATA/ PRESSIONE/


WATT
RPM STD/ N. CODICE/
ASSORB./ AMPERE PROT. A B C E AIRFLOW PRESSURE
50/60Hz IMPELLER STD 3 CODE
WATT IN max m /h max, Pa
mm. / incl.
8 0.040 172/31 330 55 70MV08ES
1400/1650
11 0.054 200/23 510 80 70MV11ES
Imp. 75.5 47 32 90
20 0.123 254/23 720 100 70MV20ES
1300/1500
35 0.190 300/23 1430 110 70MV35ES

26
22
VENTOLE ASSIALI A 5 PALE IN ALLUMINIO
AXIAL BLADES ALUMINIUM MADE
A b C 2mm. C 1,5mm. N. CODICE/
A.A. Air Direction
mm. Incl. A.A. A.P. A.A. A.P. CODE
19 20 26 12 12
Aspirante
154 23 25 30 13 12 70X154
Aspirant
Saugender 27 29 35 13 16
19 27 26 12 15
172 23 31 31 14 17 70X172
27 36 36 16 16
19 31 32 15 16
200 23 35 36 17 17 70X200
27 42 43 19 18
19 34 39 20 17
254 23 45 45 21 24 70X254
27 53 52 27 27
19 43 42 25 19
300 23 50 54 22 24 70X300
27 61 59 23 26

BOCCAGLI
RINGS

DIMENSIONI / DIMENSIONS
VENT./ N. CODICE/
mm.
IMPELLER CODE
A B C D
200 190 162 46,5 154 70Y154
222 208 180 46,5 172 70Y172
246 236 208 47 200 70Y200
300 290 262 51,5 254 70Y254
356 344 308 55 300 70Y300

GRIGLIE VERNICIATE
FANGUARDS

DIMENSIONI / DIMENSIONS
VENT./ N. CODICE/
mm.
IMPELLER CODE
A B C
236 215 26 200 70Z200
290 267 36 254 70Z254
370 340 50 300 70Z300

27
23
VENTILATORI TANGENZIALI
CROSS-FLOW BLOWERS

SINGOLI
SINISTRO/LEFT

SINGLE INLET

Dati tecnici:
Motore a 2 poli schermati
Ventole in alluminio a pale riportate
Coclee in lamiera zincata
Coperchi in plastica
230 V. 50/60 Hz DESTRO/RIGHT
Classe isolamento B, grado di protezione IP40.
Temperatura desercizio: da -20C a +40C.
Marcati CE in accordo a EN.60335.1,
Bassa Tensione 73/23 EEC,
A
Direttiva Macchine 89/392/EEC, B
EMC 89/336/EEC, RoHS 95/2002/CE C

Technical data:
2 pole shaded motor
Aluminium ta-block construction impeller
Thermoplastic resin body
Galvanized steel housings
230V-50/60HZ .
Insulating class B, protection grade IP40.
Operating temperature: -20 C to +40C.
Marked CE in accordance to EN.60335.1,
73/23 EEC low voltage, 89/392/EEC machine directive,
EMC 89/336/EEC, RoHS 95/2002/CE.

D E
F

CURVE DI PORTATA / PERFORMANCE CURVES

70 70 80
Pa

Pa
Pa

60 ETD.60180.20 60
ETD.60300.30
60
50 50 ETD.60420.30
ETD.60240.20
40 40
40
30 30

20 20
20
10 10

0 0 0
0 40 80 120 160 m3/h 0 50 100 150 200 250 300 350 m400
3/h
0 50 100 150 200 250 300 350 400
m3/h

A B C D E F H VENTOLA/ PORTATA/ PRESSIONE/


TIPO/ N. CODICE/
W. in. A. RPM IMPELLER AIRFLOW PRESSURE
TYPE CODE
mm. mm. mm. mm. mm. mm. mm. xh max m /h 3
max,Pa
60180.20 SINISTRO / LEFT 71TGZ18S
29 0,23 192 154 140 183 67 257 60x180 115 50
60180.20 DESTRO / RIGHT 71TGZ18D
2100 20
60240.20 SINISTRO / LEFT 71TGZ24S
47 0,38 253 212 140 244 328 60x240 161 65
60240.20 DESTRO / RIGHT 71TGZ24D
60300.30 SINISTRO / LEFT 71TGZ30S
50 1500 314 272 191 305 77 389 60x300 175 63
60300.30 DESTRO / RIGHT 71TGZ30D
0,41 30
60420.30 SINISTRO / LEFT 71TGZ42S
51 1300 435 360 340 426 510 60x420 250 69
60420.30 DESTRO / RIGHT 71TGZ42D

24
28
DOPPI
DOUBLE INLET

Dati tecnici:
Motore a 2 poli schermati
Ventole in alluminio a pale riportate
Coclee in lamiera zincata
Coperchi in plastica
230 V. 50/60 Hz
Classe isolamento B, grado di protezione IP40.
Temperatura desercizio: da -20C a +40C.
Marcati CE in accordo a EN.60335.1,
Bassa Tensione 73/23 EEC,
Direttiva Macchine 89/392/EEC,
EMC 89/336/EEC, RoHS 95/2002/CE
6 FORI 4.5

Technical data:
2 pole shaded motor
Aluminium ta-block construction impeller
Thermoplastic resin body
Galvanized steel housings
230V-50/60HZ . 55
Insulating class B, protection grade IP40.
Operating temperature: -20 C to +40C.
Marked CE in accordance to EN.60335.1,
73/23 EEC low voltage, 89/392/EEC machine directive, F
EMC 89/336/EEC, RoHS 95/2002/CE.
D 47

B C B
94
35

51
94,8

A A
E

80 80
Pa

Pa

ETC.60240.30

ETC.60180.30 ETC.60300.30
60 60

40 40

20 20

0 0
0 50 100 150 200 250 300 350 400 450
m3/h 0 50 100 150 200 250 300 350 400 450
m3/h

A B C D E F VENTOLA/ PORTATA/ PRESSIONE/


TIPO/ N. CODICE/
W. in. A. RPM IMPELLER AIRFLOW PRESSURE
TYPE CODE
mm. mm. mm. mm. mm. mm. xh max m /h
3
max,Pa
60180.30 CENTRALE / CENTRAL 49 0,39 1700 183 193 470 490 476 60x180 375 62 71TGZ18C
60240.30 CENTRALE / CENTRAL 51 0,41 1600 244 254 74 592 610 600 60x240 360 71 71TGZ24C
60300.30 CENTRALE / CENTRAL 74 0,61 1500 305 315 714 730 720 60x300 435 67 71TGZ30C

25
29
VENTILATORI ASSIALI
AXIAL FANS

In AC/DC
nelle versioni
a bronzine e
a cuscinetti a sfera.
In AC/DC on version
with sleeve bearings or
ball bearings.

DIMENSIONI / DIMENSIONS TENSIONE/ ARIA / VOLUME / CORRENTE / POTENZA / VELOCITA'/ N. CODICE /


VOLTAGE AIR VOLUME CURRENT POWER SPEED
ESTERNE / SPESSORE /
VAC CFM m3/min. A W RPM CODE
EXTERNAL TICKNESS
120x120 38 110 95/115 2,7/3,3 0,27/0,24 22/20 2700/3000 71VA312038
120x120 38 110/220 95/115 2,7/3,3 0,27/0,24 22/20 2700/3000 71VA3412038
80x80 25 220 26/33 0,7/0,9 0,10/0,09 10/10 2300/2700 71VA408025
80x80 38 220 30/37 0,8/1,0 0,12/0,11 13/12 2300/2700 71VA408038
92x92 25 220 33/40 0,9/1,1 0,12/0,11 13/12 2300/2700 71VA409225
120x120 25 220 66/80 1,9/3,3 0,09/0,08 19/18 2200/2300 71VA412025
120x120 38 220 95/115 2,7/3,3 0,13/0,10 22/20 2700/3000 71VA412038
172x150 51 220 203/238 5,8/6,9 0,30/0,24 42/38 2800/3100 71VA417251

DIMENSIONI / DIMENSIONS TENSIONE/ ARIA / VOLUME / CORRENTE / POTENZA / VELOCITA' / N. CODICE /


VOLTAGE AIR VOLUME CURRENT POWER SPEED
ESTERNE / SPESSORE /
VAC CFM m3/min. A W RPM CODE
EXTERNAL TICKNESS
80x80 25 12 38,6 1,11 0,25 3,00 3010 71VA108025
120x120 38 12 104,8 3,03 0,50 6,00 2800 71VA112038
80x80 25 24 38,6 1,11 0,16 3,84 3010 71VA208025
120x120 38 24 104,8 3,03 0,32 7,68 2800 71VA212038

GRIGLIE FILTRI
FINGER GARDS FILTERS

DIMENSIONI / N. CODICE /
DIMENSIONS CODE DIMENSIONI / N. CODICE /
80x80 71VFPG080 DIMENSIONS CODE

92x92 71VFPG092 80x80 71VFPF080


120x120 71VFPG120 92x92 71VFPF092
172x150 71VFPG160 120x120 71VFPF120

30
27
Dati tecnici:
Motore a 4 o 6 poli a condensatore
Ventole in alluminio 450 mm..
230 V. 50/60 Hz o 3 ph. x 400 V
Classe isolamento B, grado di protezione IP42.
Temperatura desercizio: da -30C a +40C.
Marcati CE in accordo a EN.60335-1,
Bassa Tensione 73/23 EEC,
Direttiva Macchine 89/392/EEC, EMC 89/336/EEC,
RoHS 95/2002/CE

Technical data:
4or 6 pole motor PSC version
Aluminium impeller 450 m.
230V-50/60HZ o 3 x 400V
Insulating class B, protection grade IP42.
Operating temperature: -30 C to +40C.
Marked CE in accordance to EN.60335-1,
73/23 EEC low voltage, 89/392/EEC machine directive,
EMC 89/336/EEC, RoHS 95/2002/CE.

VER.4...
Ventola - Impeller

Scatola di connessione a richiesta


Connection box on request

CURVE DI PORTATA/PERFORMANCE CURVES


50Hz 50Hz 50Hz

160 80 160
Pa

Pa
Pa

1PH 230V. 4 Poles 1PH 230V. 6 Poles 3PH 400V4 Poles


140 140

120 60 120

100 100

80 40 80

60 60

40 20 40

20 20

0 0 0
0 2000 4000 6000 8000
m 3/h 0 2000 4000 6000 8000
m 3/h 0 2000 4000 6000 8000
m 3/h

VENTOLA
WATT PORTATA/ PRESSIONE/
RPM STD/ N. CODICE/
V. ASSORB. / AMPERE F A B C E G AIRFLOW PRESSURE
50/60Hz IMPELLER STD 3 CODE
WATT IN max m /h max, Pa
mm. / incl.
330 1,65 1400 8 85 230 145 6000 130 70ER4G4
230
165 0,75 900 5 9,5 77 534 210 124 450/27 3900 65 70ER6P5
3 PH 400 470 0,95 1400 - 85 230 145 6000 135 70ER4G4J

31
28
VENTILATORI ASSIALI CON MOTORE INCORPORATO
AXIAL FANS WITH MOTOR

Dati tecnici:
Ventilatori assiali con pale a forma di falce per elevate
portate daria a media pressione
Nr. pale: 9 (fig. 1), 7 (fig. 2), 5 (fig. 3-4)
Direzione della portata V antioraria, direzione della
portata A antioraria guardando il rotore
Grado di protezione: IP 44
Classe isolamento: B
Servizio continuo
Cuscinetti esenti da manutenzione

Technical data:
Axial fans with sickle-shaped blades for high air flow at medium
pressure
Nr. of blades: 9 (fig. 1), 7 (fig. 2), 5 (fig. 3-4)
Direction of air flow V counter-clockwise, direction of air flow
A counter clockwise, seen on rotor
Degree of protection: IP 44
Insulation class: B
Continuous operation (S1)
Maintenance-free ball bearings

PORTATA/ RUMOROSITA'/
WATT
TIPO/ SOUND PRESSURE N. CODICE/
FIG. VAC Hz AIRFLOW RPM ASSORB./ AMPERE
TYPE 3
LEVEL CODE
max m /h WATT IN
dB(A)
2D 200 230/400 68 0,29/0,17 71VAA2D200
890 2600 65
2E 200 1 64 0,30 71VAA2E200
230
4S 200 470 1370 30 0,21 42 71VAA4S200
2D 250 230/400 1830 2500 100 0,34/0,20 71VAA2D250
69
2E 250 230 1820 2450 115 0,51 71VAA2E250
2
4D 250 230/400 50 1010 1400 25 0,12/0,07 71VAA4D250
54
4S 250 230 1000 1390 69 0,53 71VAA4S250
2D 300 230/400 3130 2580 210 0,62/0,36 72 71VAA2D300
3
2E 300 230 3410 2700 230 1,10 73 71VAA2E300
4D 300 230/400 1860 1370 60 0,29/0,17 57 71VAA4D300
4
4E 300 230 1740 1400 68 0,30 59 71VAA4E300

32
29
VENTILATORI CON
VENTILATORI CENTRIFUGHI CENTRIFUGHI
MOTORE INCORPORATO
CENTRIFUGAL
CENTRIFUGAL BLOWERS
BLOWERS WITH MOTOR

Motore a 2 o 4 poli schermati


Coperchi in alluminio presso fuso
Coclea in lamiera zincata
Ventole in alluminio a semplice aspiraz.
230 V. 50/60 Hz
Classe isolamento B, grado di protezione IP40..IP44
Temperatura desercizio: da -30C a +40C.
Marcati CE in accordo a EN.60335.1, Bassa Tensione 73/23 EEC,
Direttiva Macchine 89/392/EEC, EMC 89/336/EEC, RoHS 95/2002/CE

2 or 4 pole shaded motor


Die-casting aluminium body
Galvanized steel housing
Aluminium impeller single inlet
230V-50/60HZ .
Insulating class B, protection grade IP40..IP44
Operating temperature: -30 C to +40C.
Marked CE in accordance to EN.60335.1, 73/23 EEC low voltage, 89/392/EEC
machine directive, EMC 89/336/EEC, RoHS 95/2002/CE.

Indicati per raffreddare motori in c.c., lampade, estrusori ecc. per aspirare fumi esalazioni ecc. ed in tutte quelle applicazioni dove sia necessario
muovere volumi daria a mezzo di canali. Le chiocciole sono costruite in lamiera di acciaio stampata e puntata elettroliticamente.
F C G
This fans are particularly suited for cooling D.C. motors, lamps, extruders etc., to extract fumes and gasses and in all applications that require the moving of large
volume of channelled air. The volutes are constructed of pressed and spot-welder or electrically folded sheet steel.
D
E

DIRETTAMENTE ACCOPPIATI CON MOTORE A 2-4 POLI - DIRECT CONNECTION FOR 2-4 POLES MOTORS
B
MN 302 MN 402 MN 502
Pa mmH 2O Pa mmH 2O Pa mmH 2O

400 40 600 60 900 90


kW 0,18*
2P 800 80
500 50 kW 0,25*
2P 700 70
300 30 150
400 40 200 600 60
125 A 500 50 500
200 20 100 300 30 150
400 40 400 kW 0,37*
75 2P 4P
100
2P
200 20 300 30 300
100 10 50
100 10 50
200 20 200
25 100 10 100
CURVE DI PORTATA/PERFORMANCE CURVES

OS.145.450 - 474 50Hz 60Hz OS.145.250 - 274 50Hz 60Hz

300 MN 552 500 MN 602


Pa
Pa

mmH 2O Pa mmH 2O
Pa
1600 160
1100 110 OS.145.474 400 1400 140
1000 100
900 90 OS.145.450 1200 120
200 800 80 1000 100
700 70 kW 0,55* 300
600 800 80
600 60 2P
500 50
500 kW 1,1*
400 600 60 100 2P
400 40
300 200 OS.145.274 75
300 30 400 40
100 200 20 200
OS.145.250
200 20
50
100 10 100 25
100

* Potenza installata / Motor power Pt= Pressione totale/Total pressure - Ps= Pressione statica/Statical pressure - Pv= Potenza assorbita/Absorbed power
0 0
0 50 100 150 200 250 300
m 3/h
0 100 200 300 400 500
m 3/h

RUMOROSITA'/ PORTATA/ ROTAZIONE


TIPO/ MOTORE/ KW KW SOUND PRESSURE As. D E G H N. CODICE/
RPM AIRFLOW (visto dal motore)/
TYPE MOTOR INST. ASS. LEVEL 3 mm. mm. mm. mm. mm. CODE
dB(A) max m /h ROTATION (see from motor side)
VENTOLA
WATT PORTATA/ PRESSIONE/
RPM Anti-oraria/
x lunghezza/
C ounter-clock wise 70ACMN302LG
N. CODICE/
MN 302 63 A2
ASSORB. 0,18 0,14
/ AMPERE A B C D 44,5
E F G AIRFLOW PRESSURE
50/60Hz Oraria/ C lock wise
IMPELLER CODE 70ACMN302RD
WATT IN 69 3112
max m /h 100
max, 94
Pa 270 223
Anti-oraria/C ounter-clock wise
x lenght 70ACMN402LG
MN 402 63 B2 0,25 0,17 65,5
Oraria/C lock wise 70ACMN402RD
75 0,48 2800 145x50 180 255 70OS145450
1300 Anti-oraria
100 /C ounter-clock wise 70ACMN502LG
MN 502 71 A2
80 0,37 0,51
0,36 72 85 145x74 225 122 120298115 322 273
70OS145474
270 206 99 96 139 168 Oraria/C lock wise 70ACMN502RD
110 0,46 Anti-oraria/145x50
C ounter-clock wise320 400 70ACMN552LG
70OS145250
MN 552 71 B2 0,55 0,54 2800 76 103 122 158 120 115 322 273
115 0,50 Oraria/ C lock wise
145x74 460 405 70ACMN552RD
70OS145274
Anti-oraria/C ounter-clock wise 70ACMN602LG
MN 602 80 B2 1,1 1 2850 79 149 180 149 145 405 338
Oraria/C lock wise 70ACMN602RD

30
33
26
VENTILATORI CENTRIFUGHI
VENTILATORICON MOTORE INCORPORATO
CENTRIFUGHI
CENTRIFUGAL
CENTRIFUGAL BLOWERS
BLOWERS WITH MOTOR

Dati tecnici:
Motore a 2 o 4 poli schermati
Coperchi in alluminio presso fuso
Coclea in lamiera zincata
Ventole in alluminio a semplice aspiraz.
230 V. 50/60 Hz
Classe isolamento B, grado di protezione IP40..IP44
Temperatura desercizio: da -30C a +40C.
Marcati CE in accordo a EN.60335.1, Bassa Tensione 73/23 EEC,
Direttiva Macchine 89/392/EEC, EMC 89/336/EEC, RoHS 95/2002/CE

Technical data:
2 or 4 pole shaded motor
Die-casting aluminium body
Galvanized steel housing
Aluminium impeller single inlet
230V-50/60HZ .
Insulating class B, protection grade IP40..IP44
Operating temperature: -30 C to +40C.
Marked CE in accordance to EN.60335.1, 73/23 EEC low voltage, 89/392/EEC
machine directive, EMC 89/336/EEC, RoHS 95/2002/CE.

Indicati per raffreddare motori in c.c., lampade, estrusori ecc. per aspirare fumi esalazioni ecc. ed in tutte quelle applicazioni dove sia necessario
muovere volumi daria a mezzo di canali. Le chiocciole sono costruite in lamiera di acciaio stampata e puntata elettroliticamente.
F C G
This fans are particularly suited for cooling D.C. motors, lamps, extruders etc., to extract fumes and gasses and in all applications that require the moving of large
volume of channelled air. The volutes are constructed of pressed and spot-welder or electrically folded sheet steel.
D
E

DIRETTAMENTE ACCOPPIATI CON MOTORE A 2-4 POLI - DIRECT CONNECTION FOR 2-4 POLES MOTORS
B
MN 302 MN 402 MN 502
Pa mmH 2O Pa mmH 2O Pa mmH 2O

400 40 600 60 900 90


kW 0,18*
2P 800 80
500 50 kW 0,25*
2P 700 70
300 30 150
400 40 200 600 60
125 A 500 50 500
200 20 100 300 30 150
400 40 400 kW 0,37*
75 200 20
2P 4P
100 300 30 300
2P
100 10 50
100 10 50
200 20 200
25 100 10 100
CURVE DI PORTATA/PERFORMANCE CURVES

OS.145.450 - 474 50Hz 60Hz OS.145.250 - 274 50Hz 60Hz

300 MN 552 500 MN 602


Pa
Pa

mmH 2O Pa mmH 2O
Pa
1600 160
1100 110 OS.145.474 400 1400 140
1000 100
900 90 OS.145.450 1200 120
200 800 80 1000 100
700 70
600 kW 0,55* 300
600 60 2P 800 80
500 50
500 kW 1,1*
400 600 60 100 2P
400 40
300 200 400
OS.145.274
40
75
300 30
100 200 20 200 50
200 OS.145.250
20
100 10 100 25
100
* Potenza installata / Motor power Pt= Pressione totale/Total pressure - Ps= Pressione statica/Statical pressure - Pv= Potenza assorbita/Absorbed power
0 0
0 50 100 150 200 250 300
m 3/h
0 100 200 300 400 500
m 3/h

RUMOROSITA'/ PORTATA/ ROTAZIONE


TIPO/ MOTORE/ KW KW SOUND PRESSURE As. D E G H N. CODICE/
RPM AIRFLOW (visto dal motore)/
TYPE MOTOR INST. ASS. LEVEL 3 mm. mm. mm. mm. mm. CODE
dB(A) max m /h ROTATION (see from motor side)
VENTOLA PORTATA/ PRESSIONE/
WATT Anti-oraria/ 70ACMN302LG
MN 302 63ASSORB.
A2 0,18 0,14 RPM xClunghezza/
ounter-clock wise N. CODICE/
/ AMPERE A B C D44,5E F
G Oraria/C lock wise AIRFLOW PRESSURE
50/60Hz 69 IMPELLER 112
3 100 94 270 CODE 70ACMN302RD
223
WATT IN Anti-oraria/C xounter-clock max m /h
wise max, Pa 70ACMN402LG
MN 402 63 B2 0,25 0,17 65,5 lenght
Oraria/C lock wise 70ACMN402RD
75 0,48 2800 145x50 180 255 70OS145450
1300 Anti-oraria
100 /C ounter-clock wise 70ACMN502LG
MN 502 71 A280 0,37 0,36
0,51 72 85 145x74 225122 120 298
115 32270OS145474
273
Oraria/ C lock wise 70ACMN502RD
270 206 99 96 139 168
Anti-oraria/C145x50 70ACMN552LG
71 B2110 0,55 0,46 ounter-clock wise 320
MN 552 0,54 2800 76 103 122 Oraria/C lock wise 158 120 400
115 32270OS145250
273
115 0,50 145x74 460 405 70ACMN552RD
70OS145274
Anti-oraria/C ounter-clock wise 70ACMN602LG
MN 602 80 B2 1,1 1 2850 79 149 180 149 145 405 338
Oraria/C lock wise 70ACMN602RD

30
34
26
MOTORI PER VENTILCONVETTORI
MOTORS FOR FAN COILS

COND./ A B C D E
N. ALBERI/ WATT RESI/ VEL./ GIRI/MIN./ N. CODICE/
AMPERE CAPAC.
No. SHAFTS WATT GIVEN SPEEDS RPM CODE
F mm. mm. mm. mm. mm.
2 14 0,26 3 1,5 1260 520 122,4 94,2 111,2 100 71VC014
2 29 0,44 3 2,5 1350 520 141,4 113,2 130,2 100 71VC029
1 40 0,75 3 2 1150 301,1 122,4 94,2 111,2 80 71VC041
2 40 0,75 3 2 1350 520 122,4 94,2 111,2 100 71VC040
2 60 0,78 3 4 1400 520 142,2 113,20 130,2 100 71VC060
1 73 0,80 3 4 1200 322,8 122,4 94,2 111,2 100 71VC074
2 73 0,80 3 4 1200 520 120,2 94,2 111,2 100 71VC073
2 100 1,10 3 4 1250 520 142,2 113,2 130,2 100 71VC100
2 184 2,60 3 5 880 520 167,6 127,6 155,6 100 71VC184
2 184 2,00 3 6 1280 520 141,2 113 130 100 71VC185
2 245 2,50 3 6 1250 550 164,8 136,6 153,6 100 71VC245
2 420 3,70 3 12,5 1200 520 178,2 137 165 100 71VC420

35
31
MOTORI PER VENTILATORI NICOTRA
MOTORS FOR NICOTRA BLOWERS

CON BRACCI DI SUPPORTO


WITH SUPPORT ARMS

COND./ A B C D
TIPO/ WATT RESI/ N. POLI/ GIRI/MIN./ VELOCITA'/ N. CODICE/
VOLT AMPERE CAPAC.
TYPE WATT GIVEN POLES NR. RPM SPEEDS CODE
F. mm. mm. mm. mm.
230 62 1 6 900 4 1 71MN062
DD 7/7 113 80 70 193
230 147 1,7 4 1400 6,3 3 71MN147

36
32
SENZA BRACCI DI SUPPORTO
WITHOUT SUPPORT ARMS

DD 9/9 - DD10/10 DD 12/12

N. POLI/ COND./ A B C D
TIPO/ WATT RESI/ GIRI/MIN./ VELOCITA'/ N. CODICE/
VOLT AMPERE POLES CAPAC.
TYPE WATT GIVEN RPM SPEEDS CODE
NR. F. mm. mm. mm. mm.
147 1,5 6 900 5 1 71VN1147
DD9/9 157 230
300 2,5 4 1300 10 1 71VN1300
245 2,65 6 900 8 1 73,10 70 71VN1245
230
DD10/10 373 3,2 4 1380 12,5 1 171,50 260 71VN1373
245 3 6 900 8 3 71VN3245
736 6,8 6 900 20 1 295 71VN1736
DD12/12 241,50 58,50 47
380 1100 4,5 6 900 _ 1 295 71VN1999

33
37
VENTOLE CENTRIFUGHE A DOPPIA ASPIRAZIONE
CENTRIFUGAL BLOWERS WHEELS DOUBLE INLET

SPESS. AL./
MODELLO/ A L B NR. ALETTE/ N. CODICE/
D FINS THIKNESS
MODEL mm. mm. mm. FINS NR. CODE
mm.
120-148 148 71C120148
120 27
120-176 176 71C120176
133-148 148 71C133148
133-176 133 176 30 71C133176
133-196 196 71C133196
146-148 148 71C146148
146-176 176 71C146176
146-196 146 196 33 71C146196
146-216 216 12,7 1/4" 0,65 71C146216
146-240 240 71C146240
160-176 176 71C160176
160-196 160 196 36 71C160196
160-240 240 71C160240
180-240 180 240 38 71C180240
200-176 176 71C200176
200-196 200 196 41 71C200196
200-240 240 71C200240

34
38
RADDRIZZATORI PER SALDATRICI E CARICABATTERIE
BRIDGE RECTIFIIER

MONOFASE
SINGLE PHASE

LUNGHEZZA ALETTE DI
DIMENSIONI/ Vout
TIRANTE/ DIODI/
In Ed Vl Vrrm RAFFREDDAMENTO/ N. CODICE/
DIMENSIONS (max) DIODE
A % mt./sec. V RECTIFIER LENGHT FINS.
. CODE
mm. V NR.
8MA mm. NR.
70x80x3 10 70 2 4 68PMS10
80x100x3 15 70 2 4 68PMS15
100x100x3 20 100 100 0 400 70 2 4 68PMS20
100x100x3 30 165 4 8 68PMS30
100x200x3 50 165 4 12 68PMS50

TRIFASE
THREE PHASE

LUNGHEZZA ALETTE DI
DIMENSIONI/ Vout
TIRANTE/ DIODI/
In Ed Vl Vrrm RAFFREDDAMENTO/ N. CODICE/
DIMENSIONS (max) DIODE
A % mt./sec. V RECTIFIER LENGHT FIN.
CODE
mm. V NR.
8MA mm. NR.

100x100x3 120 220 6 12 68PTS120


100x200x3 180 220 6 18 68PTS180
100x200x3 240 220 6 24 68PTS240
100 60 4 400
100x200x3 290 220 6 30 68PTS290
100x200x3 350 265 6 36 68PTS350
100x200x3 450 265 6 48 68PTS450

36
39
MOTORI UNIVERSALI PER ASPIRAPOLVERE-LIQUIDI
MOTORS FOR VACUUM CLEANERS AND LIQUID ASPIRATORS

Modello 96 Modello 800/1000

Modello 1000/M Modello 1000/MBP

Modello
800/1000BP Modello 1000BPN

Modello 1000TG Modello T190

38
40
PORTATA/ LARGHEZZA/ ALTEZZA/
MODELLO/ GIRI/MIN/ UTILIZZO/ N. CODICE/
WATT VOLT VOLUME BREADTH HEIGHT
TYPE SPEED g/1' USE CODE
lt./sec. mm. mm.
96 950 230 40 21250 106 156 aspirapolvere/vacuum cleaner 73P0096
800 850 230 52 15700 144 151 aspirapolvere/vacuum cleaner 73P0800
800/S 850 230 52 15700 130 151 aspirapolvere/vacuum cleaner 73P0801
1000/M 1135 230 51 20450 144 130 aspirapolvere/vacuum cleaner 73M1000
1000/MBP 1215 230 57 19950 144 145 aspirap.-liquidi/liquid aspirator 73MBP1000
1000 1080 230 52 17600 144 159 aspirapolvere/vacuum cleaner 73P1000
1000/S 1080 230 52 17600 130 162 aspirapolvere/vacuum cleaner 73P1001
800/BP 825 230 51 16600 144 168 aspirap.-liquidi/liquid aspirator 73BP0800
800/BPS 825 230 51 16600 130 171 aspirap.-liquidi/liquid aspirator 73BP0801
1000/BP 1170 230 51 18200 144 176 aspirap.-liquidi/liquid aspirator 73BP1000
1000/BPN 1240 230 51 17700 144 176 aspirap.-liquidi/liquid aspirator 73BP1000N
1000/BPS 1170 230 51 18200 130 177 aspirap.-liquidi/liquid aspirator 73BP1001
1000/TG 1200 230 49 17200 144 176 aspirap.-liquidi/liquid aspirator 73TG1000
T190 1500 230 63 14000 196 240 aspirap.-liquidi/liquid aspirator 73EDT190

DATI TECNICI:

TECHNICAL DATA:

ANELLI AMMORTIZZATORI
DAMPING RINGS

N. CODICE/
CODE
73AN145

41
39
PRESSOSTATI
PRESSURE SWITCHES

TIPI/TYPES:

PY06 - PZ06 - Pressostato monofase/bipolar pressure switch


Grado di protezione/protection degree: IP 42 - opzionale/optional IP 54
Dati elettrici/rated current: max 10 A 250 V
2 pressacavi PG 13 / 2 compression glandes PG 13
Pressione massima/max pressure: 6 BAR 90 PSI
Fondello di collegamento al serbatoio/connection to tank:
1 via 1/4 Femmina / 1 way 1/4 Female
1 via 1/4 Maschio / 1 way 1/4 Male
Pressione di attacco Bar / Pressione di stacco Bar/
Cut-in pressure Bar: Cut-our pressure Bar:
0,7 1,4 3,1
1,4 2,0 3,8
2,0 3,8 4,5
2,8 3,5 5,9
3,8 4,5 6,2

MIGNON - Per compressori ad aria/for air compressors


Grado di protezione/protection degree: IP 54
Dati elettrici/rated current: max 20 A 380 V
Pulsante di reset on-off sul coperchio/on-off reset button on cover
Differenziale dintervento fisso: 2 bar regolabile a 2,5 bar/pressure range
fixed 2 bar adjustable 2,5 bar
Pressione massima/max pressure: 12 bar
Terminali a morsetti/terminals clamps
Dimensioni/dimensions: mm. 80x50x125
Peso/Weight: 300 gr.
Conforme alle direttive/Testing standards: EN60947-4-1 / EN60947-1

SPECIAL - Trifase per compressori ad aria/three phase for air compressors


Grado di protezione/protection degree: IP 42
Dati elettrici/rated current: max 20 A 500 V
Pulsante di reset on-off sul coperchio/on-off reset button on cover
Differenziale dintervento fisso: 1,5 bar regolabile a 3,2 bar/pressure range
fixed 1,5 bar adjustable 3,2 bar
Pressione massima/max pressure: 12 bar
Terminali a morsetti/terminals clamps
Dimensioni/dimensions: mm. 90x58x130
Peso/Weight: 600 gr.
Conforme alle direttive/Testing standards: EN60947-2/AI

TIPO/ CARATTERISTICHE TECNICHE/ N. CODICE/


TYPE TECHNICAL CHARACTERISTICS CODE

PY06 per pompe - bipolare / for pum ps - bipolar 72PY06A1


PZ06 per pompe - bipolare / for pum ps - bipolar 72PZ06A1
PZ06 per pompe - bipolare con morsetto / for pum ps - bipolar with clam p 72PZ06A2
MIGNON per compressori - 1 entrata normale 1/4" / for air com pressors - 1 way 1/4" 72PZ12B
MIGNON per compressori - 4 entrate 1/4" / for air com pressors 4 ways 1/4" 72PZ12C
SPECIAL per compressori - trifase / for air com pressors three phase 72MD11V1

35
42
RICAMBI ORIGINALI MGM
MGM SPARE PARTS

MAGNETI DISCHI SCANALATI


MAGNETS GROOVED DISCS

TIPO ESTERNO / INTERASSE TIPO ESTERNO/ FORO/


FORI/ N. CODICE/ N. CODICE/
MOTORE/ EXTERNAL MOTORE/ EXTERNAL HOLE
HOLE DISTANCE CODE CODE
MOTOR TYPE mm. MOTOR TYPE mm. mm.
mm.
MEC 63 70 36 69MGM063 MEC 63 62 14 69MGF063
MEC 71 137 60 69MGM071 MEC 71 105 17 69MGF071
MEC 80 154 70 69MGM080 MEC 80 129 19 69MGF080
MEC 90 174 80 69MGM090 MEC 90 145 24 69MGF090
MEC 100 194 90 69MGM100 MEC 100 167 29 69MGF100
MEC 112 215 100 69MGM112 MEC 112 186 30 69MGF112
MEC 132 255 120 69MGM132 MEC 132 220 32 69MGF132
MEC 160 310 245 69MGM160 MEC 160 260 37 69MGF160

ANCORE DISCHI VOLANO


ANCHORS FLYWHEEL DISKS

TIPO ESTERNO / INTERASSE TIPO ESTERNO/ INTERASSE


FORI/ N. CODICE/ FORI/ N. CODICE/
MOTORE/ EXTERNAL MOTORE/ EXTERNAL
HOLE DISTANCE CODE HOLE DISTANCE CODE
MOTOR TYPE mm. MOTOR TYPE mm.
mm. mm.
MEC 71 114 105 69MGA071 MEC 71 105 17 69MGD071
MEC 80 136 122 69MGA080 MEC 80 129 20 69MGD080
MEC 90 153 138 69MGA090 MEC 90 145 25 69MGD090
MEC 100 173 154 69MGA100 MEC 100 163 30 69MGD100
MEC 112 190 172 69MGA112 MEC 112 184 30 69MGD112
MEC 132 255 200 69MGA132 MEC 132 220 39 69MGD132
MEC 160 310 245 69MGA160

40
43
VENTOLE TIRANTI
FANS TIE RODS

TIPO MOTORE/ N. CODICE/ TIPO MOTORE/ N. CODICE/


MOTOR TYPE CODE MOTOR TYPE CODE

MEC71 69MGV071 MEC 71-80 69MGT071


MEC80 69MGV080 MEC 90-100 69MGT090
MEC90 69MGV090 MEC 112-132 69MGT112
MEC100 69MGV100 MEC 160 69MGT160
MEC112 69MGV112
MEC132 69MGV132

CUFFIE FLANGE
BRAKE COVERS FLANGES

N. CODICE/CODE
TIPO MOTORE/ N. CODICE/ TIPO MOTORE/
MOTOR TYPE CODE MOTOR TYPE
FLANGIA B5/ FLANGE B5 FLANGIA B14/ FLANGE B14
MEC63 69MGY063 MEC63 012MGMF063B5 012MGMF063B14
MEC71 69MGY071 MEC71 012MGMF071B5 012MGMF071B14
MEC80 69MGY080 MEC80 012MGMF080B5 012MGMF080B14
MEC90 69MGY090 MEC90 012MGMF090B5 012MGMF090B14
MEC100 69MGY100 MEC100 012MGMF100B5 012MGMF100B14
MEC112 69MGY112 MEC112 012MGMF112B5 012MGMF112B14
MEC132 69MGY132 MEC132 012MGMF132B5 012MGMF132B14
MEC160 69MGY160 MEC160 012MGMF160B5 012MGMF160B14

41
44
RICAMBI PER ELETTROFRENI
SPARE PARTS FOR ELECTRIC BRAKES

MAGNETI SERIE MEC MAGNETI SERIE T


MAGNET MEC SERIES MAGNETS T SERIES

TIPO A B TIPO A B
MAGNETE/ ESTERNO/ INTERASSE FORI/ N. CODICE/ MAGNETE/ ESTERNO/ INTERASSE FORI/ N. CODICE/
MAGNET EXTERNAL HOLE DISTANCE CODE MAGNET EXTERNAL HOLE DISTANCE CODE
TYPE mm. mm. TYPE mm. mm.
MEC63 120 55 69G063MS T60 108 48 69G060S
MEC71 140 62 69G071MS T70 130 57 69G070S
MEC80 150 65 69G080MS T80 143 62 69G080S
MEC90 170 76 69G090MS T90 170 72 69G090S
MEC100 190 85 69G100MS T100 180 80 69G100S
MEC112 220 100 69G112MS T110 200 85 69G110S
MEC132 240 105 69G132MS T120 218 100 69G120S
T140 240 105 69G140S
T160 260 113 69G160S
T180 335 150 69G180S

ANCORE SERIE MEC ANCORE SERIE T


ANCHORS MEC SERIES ANCHORS T SERIES

B TIPO B
TIPO INTERASSE FORI/ N. CODICE/
INTERASSE FORI/ N. CODICE/ MAGNETE/
MAGNETE/ HOLE DISTANCE CODE
HOLE DISTANCE CODE MAGNET TYPE
MAGNET TYPE
mm. mm.
MEC71 60 69TEA071M T70 58 69TEA070T
MEC80 70 69TEA080M T80 63 69TEA080T
MEC90 70 69TEA090M T90 73 69TEA090T
MEC100 85 69TEA100M T100 80 69TEA100T
MEC112 100 69TEA113M T110 85 69TEA110T
MEC132 105 69TEA132M T120 100 69TEA120T
T140 105 69TEA140T
T160 113 69TEA160T

42
45
DISCHI SCANALATI DISCHI PER PIGNONI
GROOVED DISKS HUB DISKS

TIPO MAGNETE/ NR. DENTI/ D N. CODICE/ TIPO MAGNETE/ NR. DENTI/ D N. CODICE/
MAGNET TYPE NR. OF THEETS mm. CODE MAGNET TYPE NR. OF THEETS mm. CODE

MEC 63 MEC 63
6 102 69TEDS070 15 102 69TEDM070
T70 T70
MEC71 MEC71
6 110 69TEDS080 15 110 69TEDM080
T80 T80
MEC80 MEC80
6 128 69TEDS090 15 128 69TEDM090
T90 T90
MEC90 MEC90
6 142 69TEDS100 15 142 69TEDM100
T100 T100
MEC100 MEC100
6 153 69TEDS110 20 153 69TEDM110
T110 T110
MEC112 MEC112
6 180 69TEDS120 20 180 69TEDM120
T120 T120
MEC132 MEC132
8 193 69TEDS140 20 193 69TEDM140
T140 T140
T160 23 204 69TEDM160

PIGNONI
HUBS

A H
NR. DENTI/
TIPO MAGNETE/ FORO/ ALTEZZA/ N. CODICE/
NR. OF
MAGNET TYPE HOLE HEIGHT CODE
THEETS
mm. mm.
MEC71 15 14 16 69TEP070
T70 15 14 30 69TEP071
MEC80 15 18 16 69TEP080
T90 15 18 30 69TEP081
15 24 16 69TEP100
MEC100 20 24 18 69TEP100A
T100 15 24 30 69TEP101
20 24 40 69TEP101A
MEC112 20 28 18 69TEP110
T110 20 28 40 69TEP111
MEC132 20 34 18 69TEP140
T140 20 34 40 69TEP141

43
46
TIRANTI
TIE RODS

Set da 3 pezzi.
Set of 3 pieces.

LUNGHEZZA/
TIPO MAGNETE/ N. CODICE/
LENGHT
MAGNET TYPE mm. CODE
mm.
MEC63
77 69TT08077
T70
8
MEC71
80 69TT08080
T80
MEC80
98 69TT10098
T90
MEC90
101 69TT10101
T100
10
MEC100
106 69TT10106
T110
MEC112
145 69TT10145
T120
T120 120 69TT12120
MEC132/MEC160
12 130 69TT12130
T140/T160
MEC132/MEC160
145 69TT12145
T140/T160

MAGNETI C.C.
D.C. BRAKE MAGNETS

7
9

8 4

6
3

5 1

1- Elettromagnete 1- Electromagnet
2- Ancora 2- Armature plate
3- Molle di coppia 3- Torque springs
4- Ventola 4- Fam
5- Molla di compensazione 5- Compensating spring
6- Viti di fissaggio 6- Fixing screws
7- Dado 7- Nut
8- Grano 8- Stud
9- Rondella 9- Washer

TEMPO DI DISECCITAZIONE TEMPO DI ECCITAZIONE TEMPO VELOCE DI


ECCITAZIONE
FRENO/ DELL'ELETTROMAGNETE/ DELL'ELETTROMAGNETE/ N. CODICE/
DELL'ELETTROMAGNETE/
BRAKE DISENGAGEMENT BRAKING TIME ENGAGEMENT TIME CODE
QUICK ENGAGEMENT TIME
(ms) (ms)
(ms)
71 15 100 30 69S071CC
80/90 15 120 45 69S08009CC
100/112 10 200 55 69S100112CC
132 10 200 55 69S132CC

40
47
RADDRIZZATORI DI TENSIONE
RECTIFIERS

Tipo N
A onda intera protetto da varistori in ingresso e in uscita.
Tipo P
A onda intera e tenuta a semionda che permette al momento
di start di fornire al freno una sovralimentazione indicata
nei casi in cui si necessit di una elevata velocit di apertura o
una maggiore coppia frenante.
Tipo S
A semionda protetto da varistori in ingresso e in uscita.
Tipo R
Indicato nei casi in cui si necessita di un tempo di arresto
rapido senza lutilizzo di un contatto sul circuito in corrente
continua.

Type N
Full wawe rectifier protected by a varistor in input and output.
Type P
Full wave rectifier dropping to half wave due to the over-voltage
given to the brake when starting.
Particularly suitable when high braking torques and fast operating
times are requested.
Type S
Half wawe rectifier protected by a varistor in input and output.
Type R
Particularly suitable dor D.C. brakes feeding, when quick braking
time is requested.

ENTRATA/IN P U T USCITA/R A N G E PORTATA/C A P A C IT Y COLORE CAVETTI/CABLE COLOUR


TIPO/TYPE N. CODICE/CODE
V ~ 50/60Hz V --- I max A INPUT OUTPUT
Grigio/G re y Rosso/R e d (+)
AS4 0-500 0-225 2 69RAS4
Grigio/G re y Nero/B la c k (-)
Giallo/Y e llo w Rosso/R e d (+)
AN4 0-500 0-446 2 69RAN4
Giallo/Y e llo w Nero/B la c k (-)
Bianco/W h ite Rosso/R e d (+)
AP1 75-150 34-67 1 69RAP1
Bianco/W h ite Nero/B la c k (-)
Marrone/B ro w n Rosso/R e d (+)
AP2 150-280 67-126 1 69RAP2
Marrone/B ro w n Nero/B la c k (-)
Viola/P u rp le Rosso/R e d (+)
AP4 250-480 112-215 1 69RAP4
Viola/P u rp le Nero/B la c k (-)
Rosso/R e d Bianco/W h ite (+)
N2 0-250 0-223 1,5 69RN2
Rosso/R e d Nero/B la c k (-)
Rosso/R e d Bianco/W h ite (+)
N2 picc 0-250 0-223 1,5 69RN2P
Rosso/R e d Nero/B la c k (-)
Rosso/R e d Bianco/W h ite (+)
N4 0-500 0-382 1,5 69RN4
Giallo/Y e llo w Nero/B la c k (-)
Arancio/O ra n g e Bianco/W h ite (+)
P1 75-150 34-67 1,5 69RP1
Marrone/B ro w n Nero/B la c k (-)
Arancio/O ra n g e Bianco/W h ite (+)
P1 picc 75-150 32-66 1,5 69RP1P
Marrone/B ro w n Nero/B la c k (-)
Arancio/O ra n g e Bianco/W h ite (+)
P2 150-250 65-108 1,5 69RP2
Rosso/R e d Nero/B la c k (-)
Arancio/O range Bianco/W h ite (+)
P2 picc 150-250 67-112 1,5 69RP2P
Rosso/Red Nero/B la c k (-)
Arancio/O ra n g e Bianco/W h ite (+)
P4 250-440 112-197 1,5 69RP4
Giallo/Y e llo w Nero/B la c k (-)
Marrone/B ro w n Bianco/W h ite (+)
S2 0-250 0-112 1,5 69RS2
Rosso/R e d Nero/B la c k (-)
Marrone/B ro w n Bianco/W h ite (+)
S4 0-500 0-225 1,5 69RS4
Giallo/Y e llo w Nero/B la c k (-)
Marrone/B ro w n Bianco/W h ite (+)
S2 picc 0-250 0-112 1,5 69RS2P
Rosso/R e d Nero/B la c k (-)
Giallo/Y e llo w Bianco/W h ite (+)
S5 0-500 0-225 0,5 69RS5
Marrone/B ro w n Nero/B la c k (-)
Marrone/B ro w n Bianco/W h ite (+)
S5 picc 0-500 0-224 0,5 69RS5P
Giallo/Y e llo w Nero/B la c k (-)

46
48
ENTRATA/IN P U T USCITA/R A N G E PORTATA/C A P A C ITY COLORE CAVETTI/CABLE COLOUR
TIPO/TYPE N. CODICE/CODE
V ~ 50/60Hz V --- I max A INPUT OUTPUT
Arancio/O ra n g e Rosso/R e d (+)
AN1R 100-190 89-170 1 69RAN1R
Arancio/O ra n g e Nero/B la c k (-)
Grigio/G re y Rosso/R e d (+)
AN2R 190-280 170-250 1 69RAN2R
Grigio/G re y Nero/B la c k (-)
Verde/G re e n Rosso/R e d (+)
AN4R 250-480 223-425 1 69RAN4R
Verde/G re e n Nero/B la c k (-)
Marrone/B ro w n Rosso/R e d (+)
AP2R 150-280 67-126 1 69RAP2R
Marrone/B ro w n Nero/B la c k (-)
Viola/P u rp le Rosso/R e d (+)
AP4R 250-480 112-215 1 69RAP4R
Viola/P u rp le Nero/B la c k (-)
Rosa/P in k Rosso/R e d (+)
AS1R 100-190 45-85 1 69RAS1R
Rosa/P in k Nero/B la c k (-)
Blu/B lu e Rosso/R e d (+)
AS2R 190-280 85-126 1 69RAS2R
Blu/B lu e Nero/B la c k (-)
Giallo/Y e llo w Rosso/R e d (+)
AS4R 250-480 112-215 1 69RAS4R
Giallo/Y e llo w Nero/B la c k (-)
Blu/B lu e B ianco/W h ite (+)
N 1R 100-190 89-170 1,5 69RN1R
Marrone/B ro w n Nero/B la c k (-)
Blu/B lu e B ianco/W h ite (+)
N2 R 190 - 250 170-223 1,5 69RN2R
Rosso/R e d Nero/B la c k (-)
Blu/B lu e B ianco/W h ite (+)
N4 R 250 - 440 223-393 1,5 69RN4R
Giallo/Y e llo w Nero/B la c k (-)
Viola/P u rp le B ianco/W h ite (+)
P1R 75-150 32-65 1,5 69RP1R
Marrone/B ro w n Nero/B la c k (-)
Viola/P u rp le B ianco/W h ite (+)
P2R 150-250 67-112 1,5 69RP2R
Rosso/R e d Nero/B la c k (-)
Viola/P u rp le B ianco/W h ite (+)
P4R 250-440 112-197 1,5 69RP4R
Giallo/Y e llo w Nero/B la c k (-)
Verde/G re e n B ianco/W h ite (+)
S1R 100 - 190 43 - 82 1,5 69RS1R
Marrone/B ro w n Nero/B la c k (-)
Verde/G re e n B ianco/W h ite (+)
S1R picc 100 - 190 45-85 1,5 69RS1RP
Marrone/B ro w n Nero/B la c k (-)
Verde/G re e n B ianco/W h ite (+)
S2 R 190-250 82-108 1,5 69RS2R
Rosso/R e d Nero/B la c k (-)
Verde/G re e n B ianco/W h ite (+)
S2 R picc 190-250 85-112 1,5 69RS2RP
Rosso/R e d Nero/B la c k (-)
Verde/G re e n B ianco/W h ite (+)
S4R 250 - 440 108 - 191 1,5 69RS4R
Giallo/Y e llo w Nero/B la c k (-)

Schema connessione standard/Standads operaration connection scheme Schema connessione standard/Standads operaration connection scheme
per i tipi/for types: per i tipi/for types:
AN4 - AP1 - AP2 - AP4 - AS4 - N1R - N2 - N4 - N4R - P1 - P1R - AP1 - AP2 - AP4 - P1 - P2 - P4
P2 - P2R - P4 - P4R - S1R - S2 - S2R - S4 - S4R

Fast operation connection scheme

Schema connessione standard/Standads operaration connection scheme:


per i tipi/for types:
AS4 - AN4 - N2 - N4 - S2 - S4
e

47
49
PROTETTORI TERMICI
THERMAL PROTECTORS

I protettori S01 e S06 sono provvisti di cassa


metallica rivestita con un cappuccio isolante, in diversi materiali
di classi disolamento diverse: Mylar classe B da 80C a 135C -
Nomex-mylar classe F da 140C a 180C.
Adatti per essere inseriti direttamente negli avvolgimenti
dei motori elettrici e trasformatori.
Caratteristiche tecniche:
Rigidit dielettrica del cappuccio: 2 KV
Grado di protezione: IP00
Tolleranza (K): 5%
Disponibili con cavi di diverse lunghezze.

Thermal protectors S01 and S06 are provided with an insulation cap in
different insulation materials and protection classes: Mylar class B from 80C
to 135C - Nomex-mylar class F from 140C to 180C.
Suitable for mounting into windings of electric motors and transformers.
Technical characteristics:
High voltage insulation: 2 KV
Degree of protection: IP00
Tolerance range (K): 5%
Available with cables of different lenghts.

TEMPER. APERTURA/ N. CODICE/

TIPO S01 SWITCHING TEMPERATURE


80C
CODE
88S01080

TYPE S01
90C 88S01090
100C 88S01100
110C 88S01110
120C 88S01120
130C 88S01130
Per piccoli motori monofase e trasformatori con corrente nominale 150C 88S01150
max 2,5A o 250V o per protezioni remote di motori trifase, grossi 160C 88S01160
motori monofase o apparecchiature (per protezione remota si intende
il funzionamento come sonda che d un segnale a un dispositivo di
stacco, ad esempio un teleruttore).
Altezza: h mm. 4,0

For little single phase electric motors and tranformers with nominal
current max 2,5A or 250 V, or for remote protection of threephase motors,
big single phase motors or engines (remote protection is the working as feeler that
gives, for example a remote control switch).
High: h mm 4,0

TEMPER. APERTURA/ N. CODICE/


TIPO S06 SWITCHING TEMPERATURE
80C
CODE
88S06080

TYPE S06 90C


100C
88S06090
88S06100
120C 88S06120
130C 88S06130
140C 88S06140
Per motori monofase e trasformatori con corrente nominale max 150C 88S06150
10A 250V. 160C 88S06160
High: h mm. 5,9 170C 88S06170
180C 88S06180
For single phase motors and transformers with nominal current max 10A
250 V.
High: h mm 5,9

48
50
TERMISTORI
THERMISTORS

Us o :
I termistori sono utilizzati per il controllo della temperatura.Sono particolarmente
adatti ad essere inseriti direttamente dentro gli avvolgimenti di motori elettrici e
trasformatori.
In s t al l azi o n e:
I termistori dovrebbero essere inseriti possibilmente parallelamente agli
avvolgimenti.In questo modo gli stress meccanici sul PTC durante la formatura
delle testate dovrebbero essere minimizzati. Il cappuccio in Mylar-Nomex
particolarmente indi cato per questo scopo, per la sua stabilit meccanica (al
contrario del Teflon non si deforma). Tempo di risposta 5 max 10 secondi con
PTC miniaturizzati (1,5 mm).
Fu n zi o n am en t o :
I termistori PTC sono prodotti secondo DIN 44081 e 44082. Hanno una notevole
sensibili alla temperatura. La loro resistenza cresce bruscamente in prossimit
della loro temperatura nominale. Questo segnale pu essere usato da unapposita
apparecchiatura di sgancio,per comandare il disin serimento di un circuito di
potenza. E anche possibile utilizzare questo segnale in varie applicazioni
elettroniche.Landamento della resistenza in funzione della temperatura illustrato
nel diagramma.
Van t ag g i :
Piccole dimensioni; risposta rapida; stabilit meccanica; Valori di resistenza-
temperatura in funzione delle applicazioni.

Use:
Thermistors are used for temperature monitoring.They are optimally conceived for direct
nstallation in the coils of electric motors and transformers.
Installation:
The PTCs are to be installed parallel to the coil, if possible. In doing so, the mechanical strain
on the PTCs is minimized in the event of the shaping of the coil ends. The Mylar-Nomex shrink
cone is well suited for this due to its mechanical stability (no cold flow, as opposed Teflon).In
conjunction with the miniature tablet ( 1,5 mm), response times of 5 to a maximum of 10
seconds were achieved per execution.
Function:
Thermistors correspond to DIN 44081 or rather DIN 44082 and have a very high temperature
sensivity. The resistance increases greatly in the area of the rated response temperature. This
change can be used to switch off the load circuit via a triggering device. Electronic evaluations
of many different applications are also possible. The typical characteristics of thermistors are
presented in the temperature resistance diagram.
Advantages:
Small dimensions;fast response times; mechanical stability; temperature resistance
characteristics curves custom made for the application.

TEMPER. D'INTERVENTO/ COLORI CAVO/ N. CODICE/


CODE
RESPONSE TEMPERATURE CABLE COLORS
SINGOL I/SINGLE TERNE/TRIPLEX (**)
60C BIANCO/W H IT E GRIGIO/G R E Y 88PTS060 88PTT060
70C BIANCO/W H IT E MARRONE/B R O W N 88PTS070 88PTT070
80C BIANCO/W H IT E BIANCO/W H IT E 88PTS080 88PTT080
90C (*) VERDE/G R E E N VERDE/G R E E N 88PTS090 88PTT090
100C (*) ROSSO/R E D ROSSO/ R E D 88PTS100 88PTT100
105C BLU/B LU E GRIGIO/G R E Y 88PTS105 88PTT105
110C (*) MARRONE/B R O W N MARRONE/B R O W N 88PTS110 88PTT110
115C BLU/B LU E VERDE/G R E E N 88PTS115 88PTT115
120C (*) GRIGIO/G R E Y GRIGIO/G R E Y 88PTS120 88PTT120
125C ROSSO/R E D VERDE/G R E E N 88PTS125 88PTT125
130C (*) BLU/B LU E BLU/B LU E 88PTS130 88PTT130
135C ROSSO/R E D MARRONE/B R O W N 88PTS135 88PTT135
140C (*) BIANCO/W H IT E BLU/B LU E 88PTS140 88PTT140
145C (*) BIANCO/W H IT E NERO/B LA C K 88PTS145 88PTT145
150C (*) NERO/B LA C K NERO/B LA C K 88PTS150 88PTT150
155C (*) BLU/B LU E NERO/B LA C K 88PTS155 88PTT155
160C (*) BLU/B LU E ROSSO/R E D 88PTS160 88PTT160
165C BLU/B LU E MARRONE/B R O W N 88PTS165 88PTT165
170C BIANCO/W H IT E VERDE/G R E E N 88PTS170 88PTT170
180C BIANCO/W H IT E ROSSO/R E D 88PTS180 88PTT180
190C NERO/B LA C K MARRONE/B R O W N 88PTS190 88PTS190

I cavetti intermedi per le terne sono gialli (standard). / Intermediate cables for triplex are yellow (strandard).
* Non a norme DIN 44081/44082 / Does not acc. to DIN 44041/44082.

49
51
SENSORI DI TEMPERATURA
MOTOR PROTECTION SENSORS

Sensori di temperatura adatti al controllo di motori, generatori, Temperature sensors suitable fro control of motors, generators, transformers
trasformatori e cuscinetti a sfera. and ball bearings.
Il segnale in uscita varia linearmente con laumentare della The output signal varies linearly with increasing temperature which increases
the resistance. The signal can be distributed to a temperature indicator or a
temperatura che accresce la resistenza. Il segnale pu essere
PLC for the management of electric machinery.
distribuito ad un indicatore di temperatura o ad un PLC per la With PT100 can be controlled temperatures up to 400C.
gestione della macchina elettrica. Con i PT100 si possono The PTC100 can be produced in various shapes and sizes, on request of the
controllare temperature fino a 400C. Customer and are suitable to be placed on the heads of windings, in hollows,
I PT100 possono essere prodotti in varie forme e dimensioni, a bearings ecc.
richiesta del Cliente sono quindi adatti ad essere inseriti sulle teste PT100 are sensors type RTD (Platinum Resistance Temperature Detectors)
degli avvolgimenti, nelle cave, sui cuscinetti ecc. and correspond to DIN EN 60751.
Operating temperature: from 0C to 260C (standard execution)
Sono sensori tipo RTD (Platinum Resistance Temperature
from -50C to 260C (execution IP67).
Detectors) costruiti secondo la normativa DIN EN 60751. Degree of accuracy: class B t = (0,3 + 0,005 t)C
Campo di lavoro: da 0C a 260C per esecuzioni standard Standard cables: copper silvered plait isolated in MFA section 0,15 mmq.,
da -50C a 260C per esecuzioni IP67 external diameter mm. 0,85 0,10.
Grado di precisione: classe B Insulating shrink: double cap in PTFE that guarantee a test voltage of 2.500 V
t = (0,3 + 0,005 t)C ac.
Cavetti standard: Treccia di rame argentato isolata in MFA sezione Precautions: do not press sensitive elements when entering sensors in
windings of motors and transformers. Supply sensors only with appropriate
0,15 mmq, diametro esterno mm. 0,85 0,10.
equipments.
Cappuccio isolante: doppio cappuccio in PTFE per garantire una
tensione di prova di 2.500 V ac.
Precauzioni: non pressare gli elementi sensibili quando si
inseriscono i sensori in avvolgimenti di motori e trasformatori.
Alimentare i sensori solo con apparecchiature idonee.

TEMPERATURA / RESISTENZA/
TEMPERATURE RESISTANCE
C
0 100,00
10 103,90
20 107,79
30 111,67
40 115,54
50 119,40
60 123,24
70 127,07
80 130,89
90 134,70
100 138,50
110 142,29
120 146,06
130 149,82
140 153,58
150 157,31
160 161,04
170 164,76 LUNGHEZZA CAVI / COLORE CAVI / N.CODICE/
180 168,46 CABLE LENGHT
mt. CABLES COLOR CODE
190 172,16
200 175,84 ROSSO/BIANCO/ROSSO/
2 88TF101K
RED/WHITE/RED
210 179,51

50
52
PROTEZIONI TERMICHE
THERMAL PROTECTIONS

/ TIME

CORRENTE/ RESISTENZA/ N. CODICE/


CURRENT RESISTANCE
CODE
A
3 0.18 81PT03
5 0.026 81PT05
8 0.020 81PT08
10 0.014 81PT10
12 0.010 81PT12
14 0.010 81PT14
16 0.010 81PT16

51
53
CUSCINETTI RADIALI RIGIDI A SFERE RIV-SKF
DEEP GROOVE BALL BEARINGS RIV-SKF

DIMENSIONI/ SCHERMATI 2Z/ A TENUTA STAGNA 2RS/


DIMESIONS SHIELDED 2Z WATERTIGHT 2RS
DIMENSIONI/ SCHERMATI 2Z/ A TENUTA STAGNA 2RS/ N. CODICE/ N. CODICE/
a D B
DIMESIONS SHIELDED 2Z WATERTIGHT 2RS CODE CODE
N. CODICE/ N. CODICE/ 10 26 8 860002Z 860002RS
a D B
CODE CODE 12 28 8 860012Z 860012RS
3 10 4 86232Z _ 15 32 9 860022Z 860022RS
4 13 5 86242Z _ 17 35 10 860032Z 860032RS
5 16 5 86252Z _ 20 42 12 860042Z 860042RS
6 19 6 86262Z 86262RS 25 47 12 860052Z 860052RS
7 19 6 86072Z 86072RS 30 55 13 860062Z 860062RS
7 22 7 86272Z 86272RS 35 62 14 860072Z 860072RS
8 22 7 86082Z 86082RS 41 68 15 860082Z 860082RS
9 24 7 86092Z 86092RS 45 76 16 860092Z 860092RS
9 26 8 86292Z 86292RS 50 80 16 860102Z 860102RS

DIMENSIONI/ SCHERMATI 2Z/ A TENUTA STAGNA 2RS/ DIMENSIONI/ SCHERMATI 2Z/ A TENUTA STAGNA 2RS/
DIMESIONS SHIELDED 2Z WATERTIGHT 2RS DIMESIONS SHIELDED 2Z WATERTIGHT 2RS
N. CODICE/ N. CODICE/ N. CODICE/ N. CODICE/
a D B a D B
CODE CODE CODE CODE
10 30 9 862002Z 862002RS 10 35 11 863002Z 863002RS
12 32 10 862012Z 862012RS 12 37 12 863012Z 863012RS
15 35 11 862022Z 862022RS 15 42 13 863022Z 863022RS
17 40 12 862032Z 862032RS 17 47 14 863032Z 863032RS
20 47 14 862042Z 862042RS 20 52 15 863042Z 863042RS
25 52 15 862052Z 862052RS 25 62 17 863052Z 863052RS
30 62 16 862062Z 862062RS 30 72 19 863062Z 863062RS
35 72 17 862072Z 862072RS 35 80 21 863072Z 863072RS
40 80 18 862082Z 862082RS 40 90 23 863082Z 863082RS
45 85 19 862092Z 862092RS 45 100 25 863092Z 863092RS
50 90 20 862102Z 862102RS 50 110 27 863102Z 863102RS
55 100 21 862112Z 862112RS 55 120 29 863112Z 863112RS
60 110 22 862122Z 862122RS 60 130 31 863122Z 863122RS

I nostri cuscinetti sono tutti C3.


Our bearings are all C3.

52
54
ANELLI ELASTICI DI COMPENSAZIONE
COMPENSATING RINGS

Gli anelli elastici di compensazione per cuscinetti a sfere sono impiegati


nellla costruzione di motori elettrici e simili dove richiesta la riduzione
dei rumori causati dagli organi volventi e per evitare il logoramento dei
cuscinetti a sfere.
Compensating rings for bearings are used in the construction of electric motors
and other units in order to reduce noise due to ball bearings tracks slackness,
and to avoid the damaging of bearings.

ESTERNO COSTANTE MOLLA/ NR.


CUSCINETTO/ IDENTIFICAZIONE N. CODICE/
NUMERO ONDE/ CONSTANT OF THE
EXTERNAL OF D d s h CUSCINETTO/ CODE
NR. OF WAWES RING
THE RING IDENTIFICATION NR.
(Kg/mm)
mm. OF THE BEARING
10 9,8 6,2 0,2 1,2 3 2,44 623 87AC0100
13 12 7,2 0,2 1,4 3 8,4 624 87AC0130
16 15,8 10,5 0,3 1,5 3 16,5 87AC0160
625/634
16a 15,8 10,5 0,15 1,35 3 8,12 87AC0160A
_
18 17 12 0,3 1,5 3 87AC0180
19 18,8 11,4 0,3 1,6 3 14,8 87AC0190
635/626/607
19a 18,8 13,2 0,2 1,6 3 3,6 87AC0190A
22 21,8 14 0,3 1,6 3 13,4 87AC0220
608/627
22a 21,8 15,8 0,2 1,6 3 2,86 87AC0220A
24 23,8 17,5 0,3 1,7 3 6,98 87AC0240
609
24a 23,8 17,5 0,2 1,7 3 3,1 87AC0240A
26 25,8 19,3 0,3 1,7 3 5,8 87AC0260
_ 629/6000
26a 25,8 19,3 0,5 1,7 3 87AC0260A
28 27,8 21 0,3 1,7 3 4,37 87AC0280
_ 6001
28a 27,8 21 0,5 1,7 3 87AC0280A
30 29,7 22,5 0,3 1,8 3 4 87AC0300
30a 29,7 22,5 0,2 1,7 3 _ 87AC0300A
6200
32 31 26,5 0,4 2 3 3,5 87AC0320
32a 31,7 26,5 0,4 2 3 5,1 87AC0320A
35a 34,5 24,5 0,5 2,5 4 34,5 630 87AC0350A
37 36,6 30,8 0,5 2,5 4 18 6301 87AC0370
37a 36,6 30,8 0,3 2,5 4 _ 87AC0370A
40 39,10 33 0,5 3 4 14,6 6203 87AC0400
40a 39,10 33 0,5 4 4 _ 87AC0400A
42 40 30 0,5 3 4 7,5 87AC0420
_ 6203
42a 40 33,10 0,5 3 4 87AC0420A
47a 45 37 0,5 3 4 13,6 6303 87AC0470A
52a 51 42 0,5 3,5 5 21,4 6205/6304 87AC0520A
55 54,8 46,9 0,5 2 4 6,65 87AC0550
6006
55a 54,8 46,9 0,5 3,5 4 5,8 87AC0550A
62 61 51 0,5 3,5 5 12,6 6206/6305 87AC0620
62a 61 51 0,5 4 4 6,33 6007/6206 87AC0620A
68 67,5 55 0,6 4 4 11,2 6008 87AC0680
72 71 61 0,5 3,5 5 15,2 6207/6306 87AC0720
72a 71 61 0,5 4 4 3,83 6207 87AC0720A
75 74,8 66 0,6 4 4 4,6 1660 87AC0750
80 79 71 0,6 3,5 6 21,5 2400/2600 87AC0800
80a 79 71 1 4 6 39,2 2600/2800 87AC0800A
85 84 74 1 4 6 80,5 87AC0850
2600
85a 84 74 0,6 3,5 6 18,6 87AC0850A
90a 89 79 0,6 3,5 6 15 2750/3200 87AC0900A
100 99,8 82 1 4.0 6 _ 4150/4300 87AC1000
100a 99 89 0,6 3,5 6 16,5 2400/3400/4150 87AC1000A
110 109 90 1 4.0 4 17,9 3000/3750/4800 87AC1100
110a 109 90 1,5 5 6 _ 5000 87AC1100A
120 119 104 0,8 4.0 6 23,7 4400/5600 87AC1200
130 129 110 0,8 4.0 6 29,3 3900/5200/6400/6800 87AC1300
140 139 121 0,9 4.0 6 26,4 4550/5700/7200/7800 87AC1400
150 149 126 0,9 4.0 6 29,45 4750/6550/8150/8500 87AC1500
160 159 137 1 4.0 6 30,7 5700/7500/8800/9300 87AC1600
170 169 147 1 4.0 6 _ 6400/8500/9650 87AC1700

53
55
VENTOLE IN MATERIALE TERMOPLASTICO
THERMOPLASTIC FANS

TIPO A
TYPE A

MODELLO/ A B C D E F TIPO MOZZO/ N. CODICE/


MODEL HUB TYPE CODE
A 63 105 13 20 4 90 24 60A063
A 71 125 15 20 8 105 28 60A071
A 80 135 20 20 8 117 28 60A080
A 90 159 25 20 8 137 28 60A090
Fascette e viti / C lam p and holdfast
A 100 177 30 20 8 152 28 60A100
A 112 195 30 20 10 150 30 60A112
A 132 230 40 20 12 160 32 60A132
A 160 290 45 28 16 220 44 60A160

TIPO F
TYPE F

MODELLO/ A B C D E F TIPO MOZZO/ N. CODICE/


MODEL HUB TYPE CODE
F 63 97 11 14 2 65 23 Pressione/pressure 60F063
F 71 113 12-14 16 4 91 26 Viti/Hold fast 60F071
F 80 133 19 16 5 103 29 Viti/Hold fast 60F080
F 90 144 22,6 18 10 106 34 Viti/Hold fast 60F090
F 100 172 28 21 3 127 38 Viti/Hold fast 60F100
F 112 188 28 23 6 137 42 Viti/Hold fast 60F112
F 132 238 40 22 10 168 50 Viti/Hold fast 60F132
F 160 300 45 27 16 220 56 Fascetta/Clamp 60F160

54
56
TIPO G
TYPE G

MODELLO/ TIPO MOZZO/ N. CODICE/


MODEL
A B C D E F HUB TYPE CODE
63 G 95 14-17 14 - 71 14 Fascetta/Clamp 60G063
71 G 123 14-17 17 - 94 20 Fascetta/Clamp 60G071
80 G 142 14-19 19 - 105 25 Fascetta/Clamp 60G080
90 G 161 24 21 - 120 29 Fascetta/Clamp 60G090
100 G 173 24-28 22 2 138 30 Fascetta/Clamp 60G100
112 G 189 28 23 2 149 33 Fascetta/Clamp 60G112
132 G 230 30-40 28 5 172 39 Fascetta/Clamp 60G132

TIPO V
TYPE V

MODELLO/ TIPO MOZZO/ N. CODICE/


MODEL
A B C D E F HUB TYPE CODE
56 V 95 9 16 2 65 15 Fascette e viti / C lam p and holdfast 60V056
63 V 110 11,5 15 2,3 90 22 60V063
71 V 129 13,5 16,5 2,3 106 24,5 60V071
80 V 145 18,5 19 2,3 117 30,5 Viti /Holdfast 60V080
90 V 154 24,5 21 3 118,5 32 60V090
100 V 177 27 21,5 3 136 35,5 60V100
112 V 200 30 24 3 153 39 60V112
132 V 242 40 29 3 190 49 60V132
Fascette e viti / Clamp and holdfast
160 V 290 44 35 4 215 53,5 60V160
180 V 335 48 46 4 255 59 60V180

55
57
TIPO BF
TYPE BF

D
B

E
C

MODELLO/ A B C D E N. CODICE/ POSSIBILITA' FORO/HOLE POSSIBILITY


MODEL mm. mm. mm. mm. mm. CODE
mm. N. CODICE/CODE
00 60BU100
BF 71 122 16 24 103 26 60BF071 14 60BU114
16 60BU116
19 60BU119
BF 80 131 16 24 108 26 60BF080 20 60BU120
22 60BU122
00 60BU200
BF 90 165 18 30 135 32 60BF090
24 60BU224
25 60BU225
BF 100 171 18 30 150 35 60BF100
30 60BU230
00 60BU300
BF 112 210 22 37 180 38 60BF112 28 60BU328
30 60BU330
32 60BU332
38 60BU338
BF 132 245 22 45 200 55 60BF132 40 60BU340
45 60BU345
00 60BU400
BF 160 294 28 48 250 58 60BF160
42 60BU442
45 60BU445
BF 180 332 28 50 280 58 60BF180
50 60BU450

56
58
VEN TOLIN
VENTOLE
VENTOLE INALL
ALLUMINIO
E ALLUMINIO
IN UMINIO PRESSOFUSO
PRE SSOFUSO
PRESSOFUSO
ALUMINIUM
ALU MINIUM
ALUMINIUM FANS
FAN
FANS S

TIPO
TIPOTIPOMEC
MECMEC
TYPE MEC
TYPETYPE
MECMEC

1 2

MODELL O/
MODELLO/ N. CODICE/
MODELLO/ A A B B C C fig.N. CODICE
N. CODICE /
/ CODE
MODELMODEL A B C fig. fig. CODE
MODEL CODE
MEC 63
MEC 63 108 108 14,1 14,1 20 60VAL063
MECMEC
63 71
MEC 71 108 128 14,1 20 20 60VAL063
60VAL063
128 14,1 14,1 23 60VAL071
MECMEC
71 80
MEC 80 128 142 14,1 23 23 60VAL071
60VAL07160VAL080
142 19,1 19,1 29
MECMEC
80 90
MEC 90 142 162 19,1 29 29 60VAL080
1 60VAL08060VAL090
162 24,1 24,1 30
MEC 90 100
MEC MEC 100 162 178 24,1 30 30 1 1 60VAL090
60VAL090
178 28,1 28,1 33 60VAL100
MECMEC
100 112
MEC 112 178 202 28,1 33 33 60VAL100
60VAL100
202 28,1 28,1 36 60VAL112
MECMEC
112 132
MEC 132 202 238 28,1 36 36 60VAL112
60VAL112
238 38,1 38,1 48 60VAL132
MECMEC
132 160
MEC 160 238 295 38,1 45 48 48 58
60VAL132
60VAL13260VAL160
295 45
MEC 160180
MEC MEC 180 295 334 45 49 58 58 66
60VAL160
60VAL16060VAL180
334 49
MEC 180200
MEC MEC 200 334 374 49 66 66 60VAL180
60VAL180
374 60/65 60/65 75 60VAL200
MEC 200225
MEC MEC 225 374 414 60/65 65 75 75 79
60VAL200
2 60VAL20060VAL225
414 65
MEC 225250
MEC MEC 250 414 458 65 70 79 79 83
2 2 60VAL225
60VAL22560VAL250
458 70
MEC 250280
MEC MEC 280 458 515 70 80 83 83 102
60VAL250
60VAL25060VAL280
515 80
MEC 280315
MEC MEC 315 515 590 80 90 102102 118
60VAL280
60VAL28060VAL315
590 90
MEC 315 590 90 118118 60VAL315
60VAL315

57
5757 59
COPRIVENTOLE IN MATERIALE TERMOPLASTICO
THERMOPLASTIC FAN COVERS

MODELLO/ T I P O/ N. CODICE/
A B C D
MODEL TYPE CODE
52 W W 99 46 86 86 61W 52
56 W W 109 56 97 97 61W 56
3/56 3 105 49 - - 61056
3/63 3 114 53 - - 61063
3/71 3 132 60 - - 61071
3/80 3 150 63 - - 61080
3/90 3 169 65 - - 61090
3/100 3 190 73 - - 61100

58
60
COPRIVENTOLE IN LAMIERA STAMPATA
STAMPED PLATE FAN COVERS

TIPO K
TYPE K

MODELLO/ N. CODICE/
A B
MODEL CODE
MEC 63 121 61 61CLA063
MEC 71 136 70 61CLA071
MEC 80 154 75 61CLA080
MEC 90 176 86 61CLA090
MEC100 194 95 61CLA100
MEC 112 218 99 61CLA112
MEC 132 258 117 61CLA132
MEC160 309 136 61CLA160
MEC 180 348 155 61CLA180
MEC 200 386 178 61CLA112
MEC 225 430 192 61CLA132
MEC 250 477 220 61CLA160
MEC 280 533 238,5 61CLA180

TIPO V
TYPE V

MODELLO/ N. CODICE/
A B
MODEL CODE
MEC 63 124,5 50,5 61CLA063V
MEC 71 141 63 61CLA071V
MEC 80 159,6 73 61CLA080V
MEC 90 176 78 61CLA090V
MEC100 194 87,5 61CLA100V
MEC 112 220 93,5 61CLA112V
MEC 132 259 115 61CLA132V
MEC160 308,5 139 61CLA160V
MEC 180 350 165 61CLA180V

59
61
KIT SERVOVENTILATI
FORCED VENTILATION UNITS

1
1
2

1 Servoventilazione 1 Ventilation Unit 2 Prolunga (adattabile) 2 Extension (Adaption)

MONOFASE 2 POLI
SINGLE PHASE 2 POLES

45
90 B

F=
90

63 - 132 0S

A I A

C D

PORTATA CORRENTE PRESSIONE N. CODICE/CODE


WATT VELOCITA'/ ASSORBITA/
GRANDEZZA/ ARIA/ SONORA/ A I
ASSORBITI/ SPEED CURRENT B C D
FRAME SIZE AIR VOLUME NOISE LEVEL SERVOVENTILAZIONE/ PROLUNGA/
3 WATT IN RPM CONSUMPT FORCED VENTILATION EXTENSION
m /h A
50Hz dB
MEC 63 51/60 2715/3150 0,12/0,09 56/57 121 110 47 63 009SV063M 010PS063M
MEC 71 49/57 14/12 2727/3121 56/58 136 126 70 56 009SV071M 010PS071M
0,11/0,09 112
MEC 80 94/109 2745/3197 154 83 57 009SV080M 010PS080M
58/64 140
MEC 90 123/143 16/12 2662/3097 0,12/0,09 174 77 63 009SV090M 010PS090M
MEC 100 158/183 32/26 2761/3257 0,23/0,19 192 155 86 69 009SV100M 010PS100M
64/68
MEC 112 221/248 32/28 2744/3172 216 92 78 143 009SV112M 010PS112M
0,24/0,19 170
MEC 132 276/313 34/28 2776/3210 66/68 255 91 79 009SV132M 010PS132M

54
62
TRIFASE 2 POLI
THREE-PHASE 2 POLES
45

71 - 132 90

Az Ah
I
innen innen

90 90
160 - 180

C D

PORTATA PRESSIONE N. CODICE/CODE


WATT VELOCITA'/ CORRENTE ASSORBITA/
GRANDEZZA/ ARIA/ CURRENT CONSUMPT SONORA/ A I
ASSORBITI/ SPEED B C D
FRAME SIZE AIR VOLUME 1x230VD / 230 VD / 400 VY NOISE LEVEL SERVOVENTILAZIONE/ PROLUNGA/
WATT IN RPM A(50Hz) FORCED VENTILATION EXTENSION
m3/h 50Hz dB
MEC 63 60/72 123/103 2930/3562 0,63/0,66/0,39 61/66 121 165 49 116 115 009SV063T 010SP063T
MEC 71 76/94 134/100 2960/3580 0,70/0,71/0,41 64/69 136 165 50 115 130 009SV071T 010SP071T
MEC 80 148/178 132/108 2940/3540 0,66/0,69/0,40 65/70 154 166 53 113 146 009SV080T 010SP080T
MEC 90 207/247 138/122 2895/3480 0,65/0,67/0,39 68/72 174 178 60 118 167 009SV090T 010SP090T
MEC 100 257/296 150/148 2840/3360 0,64/0,66/0,38 70/74 192 188 65 123 185 009SV100T 010SP100T
MEC 112 405/432 172/196 2759/3201 0,65/0,64/0,37 72/76 216 199 70 129 209 009SV112T 010SP112T
MEC 132 515/561 202/222 2619/2986 0,68/0,64/0,37 73/78 255 204 75 129 209 009SV132T 010SP132T
MEC 160 851/991 156/168 2819/3307 0,64/0,64/0,37 73/76 307 248 95 153 275 009SV160T 010SP160T
MEC 180 1032/1186 182/206 2777/3200 0,64/0,65/0,37 74/76 345 257 110 147 300 009SV180T 010SP180T
MEC 200 1361/1596 162/184 2784/3245 0,64/0,63/0,36 75/78 382 297 150 147 300 009SV200T 010SP200T
MEC 225 1518/1805 166/188 2797/3257 0,64/0,65/0,37 76/79 430 346 195 151 300 009SV225T 010SP225T

TRIFASE 4 POLI
THREE-PHASE 4 POLES
90 90
B

160 - 400

2,6

2,20
A 5,8
I A
innen

C D

PORTATA PRESSIONE N. CODICE/CODE


WATT VELOCITA'/ CORRENTE ASSORBITA/
GRANDEZZA/ ARIA/ CURRENT CONSUMPT SONORA/ A I
ASSORBITI/ SPEED B C D
FRAME SIZE AIR VOLUME 230VD / 400 VY NOISE LEVEL SERVOVENTILAZIONE/ PROLUNGA/
3 WATT IN RPM A(50Hz) FORCED VENTILATION EXTENSION
m /h 50Hz dB
MEC 160 642/767 174/210 1461/1737 0,95/0,55 69/72 307 342 95 247 295 009SV160TA 010SP160TA
MEC 180 865/1018 194/248 1448/1700 345 357 110 247 295 009SV180TA 010SP180TA
MEC 200 1125/1308 218/286 1431/1656 0,96/0,55 68/72 382 428 181 247 295 009SV200TA 010SP200TA
MEC 225 1230/1439 226/304 1420/1657 430 440 196 244 295 009SV225TA 010SP225TA
MEC 250 2287/2623 590/854 1394/1525 2,12/1,22 477 529 220 309 400 009SV250T 010SP250T
77/79
MEC 280 3161/3363 718/1006 1355/1460 2,21/1,27 533 540 240 300 400 009SV315T 010SP315T
MEC 315 3128/3430 704/1046 1363/1464 2,21/1,28 76/78 597 597 300 297 400 009SV315T 010SP315T
MEC 355 5000/5650 597/859 1440/1560 2,07/1,22 84/88 691 683 350 333 660 009SV355T 010SP355T
MEC 400 10300/11500 619/885 1400/1550 2,24/1,25 90/96 781 733 400 333 740 009SV400T 010SP400T

55
63
MORSETTIERE
THERMINAL BLOCKS

SERIE FQ - FC
SERIES FQ - FC

MODELLO/ N. CODICE/
A B C D d E F G H h I M
MODEL CODE
40.25 40 25 15 8.5 4.5 12-18 7 9 20 12 5 4 62004025
50.32 50 32 18 9,5 5.5 15-21 6 9,5 22 12 6 4 62005032
56.36 56 36 20 9.5 5.5 16-23 7.5 11.5 27 15 8 5 62005636
70.45 70 45 25 10.5 6.5 23-28 9.5 13 31 16 9 6 62007045
82.52 82 52 30 11 6.5 25-34 10 15 34 16 15 6 62008252
82.52 82 52 30 11 6.5 25-34 10 15 42 23 15 8 62008253
95.60 95 60 35 16 7.5 29-39 12 19 47 23 14 8 62009560
95.60 95 60 35 16 7.5 29-39 12 19 47 25 14 10 62009561
115.70 115 70 45 16 10 40-47 14 19 50 28 14 10 62011571
125.80 125 80 45 16 11 40-49 15 21 58 32 15 12 62012580
145.90 145 90 54 24 14 45-61 22 32 67 36 17 14 62014590
165.100 165 100 62 23 13 52-74 23 30 78 40 28 16 62165100
240.150 240 150 90 30 17 84-95 22 35 105 56 32 20 62240150

MINUTERIA
SMALL PARTS

La minuteria in ottone per morsettiere composta da nr. 3 ponti, nr. 6 rondelle e nr. 12 dadi.
Brass small parts kit for terminal blocks is composed by nr. 3 bridges, nr. 6 washers and nr. 12 nuts.

N. CODICE/CODE
MODELLO/
PONTI/ RONDELLE/ DADI/ KIT COMPLETO/
MODEL
BRIDGES WASHERS NUTS COMPLETE KIT
40.25 62004025P 62004025R 62004025D 62004025K
50.32 62005032P 62005032R 62005032D 62005032K
56.36 62005636P 62005636R 62005636D 62005636K
70.45 62007045P 62007045R 62007045D 62007045K
82.52 62008252P 62008252R 62008252D 62008252K
82.52 62008253P 62008253R 62008253D 62008253K
95.60 62009560P 62009560R 62009560D 62009560K
95.60 62009561P 62009561R 62009561D 62009561K
115.70 62011571P 62011571R 62011571D 62011571K
125.80 62012580P 62012580R 62012580D 62012580K
145.90 62014590P 62014590R 62014590D 62014590K
165.100 62165100P 62165100R 62165100D 62165100K
240.150 62240150P 62240150R 62240150D 62240150K

60
64
COPRIMORSETTIERE IN MATERIALE TERMOPLASTICO
THERMOPLASTIC TERMINAL BOARD COVERS

4
TIPO F/V 3

TYPE F/V

MODELLO/ FIG./ A B C D E N. CODICE/


MODEL PICTURE mm. mm. mm. mm. mm. N. CODICE

50/56 F 4 57 57 45 45 30 6305056F
63/71 F 4 63 63 52 52 32 6306371F
80/90 F 1 78 78 65 65 40 6308090F
56/63 V1 1 61 61 48 48 33 635663V1
56/63 V2 2 61 61 48 48 33 635663V2
71/80 V1 1 71 71 57 57 35 637180V1
71/80 V2 2 71 71 57 57 35 637180V2
40/1 3 71 71 60 60 35 63CMA401
40/2 3 86 86 74 74 38 63CMA402

2
TIPO IP 54
TYPE IP 54

A B
C

MODELLO/ FIG./ A B C D E N. CODICE/


MODEL PICTURE mm. mm. mm. mm. mm. N. CODICE

63/71 1 95 95 60 60 45 63063071
80/90 1 108 108 74 74 45 63080090
90/100 2 99 95 66 66 41 63090100
100/112 1 120 120 74 74 52 63100112
132 1 130 130 84 84 67 63132

61
65
COPRIMORSETTIERE IN ALLUMINIO
ALLUMINIUM TERMINAL BOARD COVERS

5 6 7

1 2 3 4

MODELLO/ TIPO/ FIG./ N. CODICE/


AxB E CxD PG
MODEL TYPE PICTURE CODE

56-63-71 2 76x71 28 65x61 / 63CMV063071


80-90-100 2 88x88 38 70x70 / 63CMV080100
IP40
112-132 2 112x112 38 95x95 / 63CMV112132
160-180 2 152X152 60 132x132 / 63CMV1601802
56-63-71 4 70x70 40 60x60 / 63CMA541
IP54 80-90-100-112 4 110x110 44 73x73 / 63CMA542
80-90-100-112 7 114x145 63 73x73 / 63CMA545
56-63-71 1 71x71 35 60x60 11 63CMA551
IP55
80-90-100-112 3 85x85 44 73x73 / 63CMA552
56-63-71 5 100x100 43 60x60 / 63CMA651
80-90-100-112 6 115x115 55 73x73 / 63CMA652
80-90-100 6 88x88 51 72x72 / 63CMZ080100
IP65 112-132 6 112x112 57 95x95 / 63CMZ112132
132 5 122x122 64 82x82 16/21 63CMA653
160 5 185x185 87 125x125 21 63CMA654
160-180 6 152x152 73 133x133 / 63CMZ160180

66
62
CONDENSATORI
CAPACITORS

ELETTRICI CON DISGIUNTORE ELETTRONICO


ELECTRIC WITH ELECTRONIC CIRCUIT BREAKER

Custodia isolante/Insulating custody


450 V servizio continuo 3.000 h/450 V continuous service 3.000 h
Temperatura di esercizio: -25C +85C/Temperature class: 25C +85C

CAPACITA'/ DIAMETRO/ ALTEZZA/ CAPACITA'/ DIAMETRO/ ALTEZZA/


N. CODICE/ N. CODICE/
CAPACITY DIAMETER HEIGHT CAPACITY DIAMETER HEIGHT
CODE CODE
F mm. mm. F mm. mm.
1.5 25 59 90MKF015 20 55 95 90MKFX200
2.0 25 59 90MKF020 30 55 95 90MKFX300
2.5 25 59 90MKF025 40 55 95 90MKFX400
3.15 25 59 90MKF031 50 55 119 90MKFX500
4 30 59 90MKF040 60 55 119 90MKFX600
5 30 59 90MKF050 80 55 119 90MKFX800
6.3 30 59 90MKF063
8 35 59 90MKF080
10 35 59 90MKF100
12.5 35 74 90MKF125
14 35 74 90MKF140
16 35 74 90MKF160
18 40 74 90MKF180
20 40 74 90MKF200
25 40 96 90MKF250
31,5 45 96 90MKF315
35 45 96 90MKF350
40 45 96 90MKF400
45 50 121 90MKF450
50 50 121 90MKF500
55 50 96/123 90MKF550
60 50 96/123 90MKF600
80 50 96/120 90MKF800

I condensatori elettrici sono normalmente forniti con uscita a faston I condensatori con disgiuntore elettronico sono normalmente forniti
doppi e codolo oppure con cavo bipolare da mm. 250. con cavetti di uscita della lunghezza di 200 mm.
(in questo caso in fase dordine alla fine del nr. di codice aggiungere Capacitors with electronic circuit breaker are normally supplied with cables of
la lettera C). 200 mm. lenght.
Electric capacitors are normally supplied with double faston and tang
or with two pole cable of 250 mm. lenght.
(in this case in the order please add to the code the C letter).

64
67
ELETTROLITICI
ELECTROLYTIC

220 V - 50/60 Hz completi di coperchi e staffa di fissaggio.


220 V - 50/60 Hz supplied with covers and fixing hanger .

CAPACITA'/ DIAMETRO/ ALTEZZA/


N. CODICE/
CAPACITY DIAMETER HEIGHT
CODE
F mm. mm.
25-31.5 38 82 90ELE025
31.5-40 38 95 90ELE031
40-50 38 95 90ELE040
50-60 38 95 90ELE050
63-76 38 95 90ELE063
80-90 38 95 90ELE080
100-120 38 95 90ELE100
125-150 38 95 90ELE125
156-187 45 95 90ELE160
200-240 45 95 90ELE200

CAPPUCCI PER CONDENSATORI


COVERS FOR CAPACITORS

Materiale: plastica
Material: plastic

DIAMETRO/
TIPO/ N. CODICE/
DIAMETER
TYPE CODE
mm.
25 91PLT025
30 91PLT030
35 91PLT035
PLT 40 91PLT040
45 91PLT045
50 91PLT050
55 91PLT055

68
65
PORTACONDENSATORI IN MATERIALE TERMOPLASTICO
THERMOPLASTIC CAPACITOR HOLDERS

4 5

1 2 3

MODELLO/ TIPO MEC/ FIG./ A B C D E F N. CODICE/


MODEL TYPE MEC PICTURE mm. mm. mm. mm. mm. mm. CODE

71lum. 63/71 1 70 70 49 55 115 123 90PC071L


71rot. 63/71 1 70 70 49 55 115 123 90PC071R
80 lum. 80/100 1 84 84 60 64 125 155 90PC080L
80 rot. 80/100 1 84 84 60 64 125 155 90PC080R
80 PM 80/100 2 85 85 66 68 126 172 90PC080PM
80 PMBE 80/100 3 85 85 66 68 126 172 90PCASBE
80/100 4 82 82 49 55 100/135 155 90PC080G4
G4
80/100 4 82 82 49 55 100/135 155 90PC080G4I
TB 80/100 5 86 86 69 69 112 230 90PTCB

66
69
SCALDIGLIE ANTICONDENSA ACH PER MOTORI ELETTRICI
ACH ANTI-CONDENSATION HEATERS FOR ELECTRIC MOTORS

Struttura:
Nastro in tessuto di vetro, in cui inserita una resistenza Structure:
multifilare in nickel-cromo, ricoperto da nastro adesivo in NiCr heating element inserted in a glass fibre tape, covered by
poliestere rinforzato con filamenti in fibra di vetro e da a polyester backed adhesive tape and by another glass fibre
unulteriore calza esterna in fibra di vetro. braid insulation.

Dimensioni: Dimensions:
Larghezza: 13 mm. (16 allestremit). Width: 13 mm. (16 mm. at the end).
Spessore: 2 mm. Tickness: 2 mm.
Capi freddi: lunghezza 450 mm. Cold leads: 450 mm.

Tensioni: Voltage:
Standard: 220 VCA e 110 VCA. Standard: 220 VCA and 110 VCA (other on request)
(altre su richiesta).
Temperature class:
Temperatura dimpiego: Class F: -50C to +155C
Classe F: -50C a + 155C Class H: -80C to +180C
Classe N: -50C a + 155C
(Norme: BASEEFA 4076 UX. B.S 5000/16) Typical use:
Designed as components for incorporation into the motor
Impiego tipico: impregnation process.
Fissato allavvolgimento elettrico del motore prima del
processo di impregnazione.

TIPO/ LUNGHEZZA/ TENSIONE/ POTENZA/ GRANDEZZA MOTORE/ N. CODICE/


LENGHT VOLTAGE POWER
TYPE FRAME SIZE CODE
mm. (V) (W)
00a 203 110 8 80 896V131000
00b 203 220 8 80 896V142001
0a 305 110 22 90 896V132000
0b 305 220 25 90 896V142000
1a 432 110 27 100 896V132010
1b 432 220 26 100 896V142010
2a 686 110 21 112 896V132020
2b 686 220 21 112 896V142020
3a 686 110 40 132 e 160 896V132030
3b 686 220 40 132 e 160 896V142030
4a 762 110 25 180 e 200 896V132040
4b 762 220 26 180 e 200 896V142040
5a 1016 110 39 225 e 250 896V132050
5b 1016 220 42 225 e 250 896V142050
6a 1067 110 50 280 896V132060
6b 1067 220 54 280 896V142060
7a 1473 110 67 280 896V132070
7b 1473 220 65 280 896V142070
8a 1702 110 103 315 896V132080
8b 1702 220 99 315 896V142080

67
70
ACCESSORI PER CABLAGGIO
WIRING ACCESSORIES

FASCETTE
STRAPS

DIMENSIONI / DIMENSIONS
lungh./ largh./ CONFEZIONI pz./ N. CODICE/
lenght width PACKAGES pcs. CODE
mm. mm.
100 2,5 200 65T18R
140 3,6 100 65T30R
200 3,6 100 65T30L
160 4,8 100 60T50S
200 4,8 100 65T50R
300 4,8 100 65T50I
370 4,8 100 65T50L
200 7,6 100 65T120S
370 7,6 100 65T120R

PRESSACAVI IN POLIAMMIDE PRESSACAVI IN OTTONE


POLYAMIDE CABLE GLANDS BRASS CABLE GLANDS

Materiale: POLIAMMIDE PA6.6 autoestinguente Materiale: OTTONE


Temperatura dimpiego: da -20C a +90C (continua) Temperatura dimpiego: da -25C a +100C (continua)
Guarnizione: NEOPRENE Guarnizione: GOMMA NR 55 sh A
Grado di protezione: IP68 Grado di protezione: IP54
Passo Pg DIN 40 430 Passo Pg DIN 40 430

Material: POLYAMIDE PA6.6 self-extinguishing Material: BRASS


Temperature range: -20C to +90C (continuous) Temperature range: -25C to +100C (continuous)
Sealing ring: NEOPRENE Sealing ring: RUBBER 55 sh A
Protection: IP68 Protection: IP54
Pg thread DIN 40 430 Pg thread DIN 40 430

PRESSACAVO/ CONTRODADO/ PRESSACAVO/ CONTRODADO/


P CABLE GLAND LOCKNUT P CABLE GLAND LOCKNUT
N. CODICE/CODE N. CODICE/CODE N. CODICE/CODE N. CODICE/CODE
Pg 11 66PGNYM11 66CDNYM11 Pg 11 66PGOTM11 66CDOTM11
Pg 13,5 66PGNYM13 66CDNYM13 Pg 13,5 66PGOTM13 66CDOTM13
Pg 16 66PGNYM16 66CDNYM16 Pg 16 66PGOTM16 66CDOTM16
Pg 21 66PGNYM21 66CDNYM21 Pg 21 66PGOTM21 66CDOTM21

68
71
PRESSACAVI SPIRALBLOCK


SPIRALBLOCK CABLE GLANDS

Materiale: POLIAMMIDE PA6.6 autoestinguente


Temperatura dimpiego: da -20C a +90C (continua)
Guarnizione: NEOPRENE
Grado di protezione: IP68

Material: POLYAMIDE PA6.6 self-extinguishing


Temperature range: -20C to +90C (continuous)
Sealing ring: NEOPRENE
Protection: IP68

PASSO METRICO M 1,5/ PASSO Pg/


M E TR IC TH R E A D M 1,5 P ITC H P g TH R E A D
N. CODICE / N. CODICE /
P P
CODE CODE

M12X1,5 65SBME12 Pg 7 65SBPG07


M16X1,5 65SBME16 Pg 9 65SBPG09
M20X1,5 65SBME20 Pg 11 65SBPG11
M25X1,5 65SBME25 Pg 13,5 65SBPG13
M32X1,5 65SBME32 Pg 16 65SBPG16
Pg 21 65SBPG21

72
69
CAPICORDA E CONNETTORI
TERMINALS

AD OCCHIELLO PREISOLATI
INSULATED RING TERMINALS

Materiale: rame stagnato elettroliticamente


Material: electrolytically tin copper

SEZ.CAVO LUNGHEZZA/
VITE/ CONF./
mmq./ LENGTH N. CODICE/
STUD PACKAGE
C O N D . S IZE mm CODE
mm. pz.
sqm m L
3 17,4 100 64RM03
4 20,1 100 64RM04
0,25 1,5
5 21,1 100 64RM05
(22 16 AWG)
6 22,9 100 64RM06
8 26,4 100 64RM08
3 17,9 100 64BM03
4 20,6 100 64BM04
1,5 2,5 5 21,6 100 64BM05
(16 14 AWG) 6 23,4 100 64BM06
8 26,4 100 64BM08
10 30,9 100 64BM10
4 26,8 100 64GM04
4 6 5 26,8 100 64GM05
(12 10 AWG) 6 27,8 100 64GM06
8 33,1 100 64GM08

AD INNESTO RAPIDO PREISOLATI


INSULATED RING TERMINALS

Ricavati da nastro di ottone.


Stagnati elettroliticamente
Manufactered from brass strip.
Electrolytically tin plated.

SEZ.CAVO PARZIALMENTE PREISOLATI/ TOTALMENTE PREISOLATI/


LINGUETTA/ CONF./
mmq./ PARTIALLY INSULATED FULLY INSULATED
TAB PACKAGE
COND. SIZE FEMMINA/FEMALE MASCHIO/MALE FEMMINA/FEMALE MASCHIO/MALE
mm. pz.
sqmm CODICE/CODE CODICE/CODE CODICE/CODE CODICE/CODE
0,25 1,5
6,35 x 0.8 100 64RFF608 64RFM608 64RFF608P 64RFM608P
(2216 AWG)
1,5 2,5
6,35 x 0.8 100 64BFF608 64BFM608 64BFF608P 64BFM608P
(1614 AWG)
4 6
6,35 x 0.8 100 64GFF608 64GFM608 64GFF608P _
(1210 AWG)

70
73
A FORCHETTA PREISOLATI
FORK TERMINALS

Materiale: rame stagnato elettroliticamente


Material: electrolytically tin copper

SEZ.CAVO LUNGHEZZA/
VITE/ CONF./
mmq./ LENGTH N. CODICE/
STUD PACKAGE
C O N D . S IZE mm. CODE
mm. pz.
sqm m L
0,25 1,5 4 21,3 100 64RU04
(22 16 AWG) 5 21,3 100 64RU05
1,5 2,5 4 21,3 100 64BU04
(16 14AWG) 5 21,3 100 64BU05
46 4 26,6 100 64GU04
(1210 AWG) 5 26,6 100 64GU05

CAPPUCCI TERMINALI
CLOSE END CONNECTORS

Ricavati da tubo di rame elettrolitico.


Stagnati elettroliticamente.
Manufactured from copper tube.
Electrolytically tin plated.

SEZ.CAVO LUNGHEZZA/
CONF./
mmq./ LENGTH N. CODICE/
PACKAGE
C O N D . S IZE mm. mm CODE
pz.
sqm m L
1,5 2,5 7,9 19,9 100 64NL06P
(16 14 AWG) 6,5 13,6 100 64NL06PB
46 10,5 21,5 100 64NL1P
(12 10 AWG) 9,0 17,8 100 64NL1PG

71
74
PER CONDUTTORI IN RAME
FOR COPPER CONDUCTORS

SEZ.CAVO mmq./ LUNGHEZZA/


VITE/ CONF./
C O N D . S IZE sqm m LENGTH N. CODICE/
STUD PACKAGE
RIGIDO/ FLEX/ mm. CODE
mm. pz.
LOW STRANDED FLEXIBLE L
4 21,5 100 64A01M04
5 25,0 100 64A01M05
46 6 25,5 100 64A01M06
8 29,5 100 64A01M08
10 33,5 100 64A01M10
4 22,5 100 64A02M04
5 26,0 100 64A02M05
6 26,5 100 64A02M06
10
8 30,5 100 64A02M08
10 34,5 100 64A02M10
12 39,5 100 64A02M12
4 25,5 100 64A03M04
5 29,0 100 64A03M05
6 29,5 100 64A03M06
16
8 33,5 100 64A03M08
10 37,5 100 64A03M10
12 42,5 100 64A03M12
4 28,0 100 64A05M04
5 31,5 100 64A05M05
6 32,0 100 64A05M06
25
8 36,0 100 64A05M08
10 40,0 100 64A05M10
12 45,0 100 64A05M12
5 34,0 100 64A07M05
6 34,5 100 64A07M06
25
35 8 38,5 100 64A07M08
35
10 42,5 100 64A07M10
12 47,5 50 64A07M12
6 38,5 100 64A09M06
8 40,5 100 64A09M08
35
10 44,5 100 64A09M10
12 49,5 50 64A09M12
6 40,5 50 64A10M06
8 42,5 50 64A10M08
35 10 46,5 50 64A10M10
50
50 12 51,5 50 64A10M12
14 55,5 50 64A10M14
16 59,5 50 64A10M16
6 40,5 50 64A12M06
8 42,5 50 64A12M08
50
10 46,5 50 64A12M10
12 51,5 50 64A12M12
6 44,0 50 64A14M06
8 46,0 50 64A14M08
50 10 50,0 50 64A14M10
70
70 12 55,0 50 64A14M12
14 59,0 50 64A14M14
16 63,0 50 64A14M16
6 45,0 50 64A17M06
8 47,0 50 64A17M08
10 51,0 50 64A17M10
70
12 56,0 50 64A17M12
14 57,5 25 64A17M14
16 60,0 25 64A17M16
6 50,5 25 64A19M06
8 52,5 25 64A19M08
10 56,5 25 64A19M10
70
95 12 61,5 25 64A19M12
95
14 65,5 25 64A19M14
16 69,5 25 64A19M16
20 77,5 25 64A19M20

72
75
SEZ.CAVO mmq./ LUNGHEZZA/
VITE/ CONF./
C O N D . S IZE sqm m LENGTH N. CODICE/
STUD PACKAGE
RIGIDO/ FLEX/ mm. CODE
mm. pz.
LOW STRANDED FLEXIBLE L
8 50,0 25 64A20M08
10 54,0 25 64A20M10
95 12 59,0 25 64A20M12
14 60,5 25 64A20M14
16 63,0 25 64A20M16
8 54,0 25 64A24M08
10 58,0 25 64A24M10
95 12 63,0 25 64A24M12
120
120 14 67,0 25 64A24M14
16 71,0 25 64A24M16
20 79,0 25 64A24M20
8 53,5 25 64A29M08
10 57,5 25 64A29M10
12 62,5 25 64A29M12
120
14 64,0 25 64A29M14
16 66,5 25 64A29M16
20 78,5 25 64A29M20
8 69,0 25 64A30M08
10 69,0 25 64A30M10
120 12 75,0 25 64A30M12
150
150 14 79,0 25 64A30M14
16 81,0 25 64A30M16
20 87,0 25 64A30M20
10 65,5 25 64A35M10
12 71,5 25 64A35M12
150 14 75,5 25 64A35M14
16 77,5 25 64A35M16
20 83,5 25 64A35M20
8 76,0 25 64A37M08
10 76,0 25 64A37M10
150 12 82,0 25 64A37M12
185
185 14 86,0 25 64A37M14
16 88,0 15 64A37M16
20 94,0 15 64A37M20
8 82,0 15 64A48M08
10 82,0 15 64A48M10
185 12 88,0 15 64A48M12
240
240 14 92,0 15 64A48M14
16 94,0 15 64A48M16
20 100,0 15 64A48M20
10 96,0 10 64A60M10
12 99,0 10 64A60M12
300 240 14 103,0 10 64A60M14
16 106,0 10 64A60M16
20 112,0 10 64A60M20
12 113,0 5 64A80M12
14 113,0 5 64A80M14
400 300
16 113,0 5 64A80M16
20 119,0 5 64A80M20
16 128,0 6 64A120M16
630 500
20 134,0 6 64A120M20
16 141,0 3 64A160M16
800 630
20 145,0 3 64A160M20

Materiale: ricavati da tubo di rame elettrolitico.


Material: manufactured from electrolytic copper tube.

76
73
PER CONDUTTORI IN RAME PREISOLATI

NYLON INSULATED COPPER TUBE LUGS

SEZ.CAVO VITE/ LUNGHEZZA/ CONF./


mmq./ LENGTH N. CODICE/
STUD PACKAGE
C O N D . S IZE mm CODE
mm. pz.
sqm m L
4 34,1 100 64ANE02M04
5 37,6 100 64ANE02M05
6 38,1 100 64ANE02M06
10
8 42,1 100 64ANE02M08
10 46,1 100 64ANE02M10
12 51,1 100 64ANE02M12
4 38,6 100 64ANE03M04
5 42,1 100 64ANE03M05
6 42,6 100 64ANE03M06
16
8 46,6 100 64ANE03M08
10 50,6 100 64ANE03M10
12 55,6 100 64ANE03M12
4 41,0 100 64ANE05M04
5 44,5 100 64ANE05M05
6 45,0 100 64ANE05M06
25
8 49,0 100 64ANE05M08
10 53,0 100 64ANE05M10
12 58,0 100 64ANE05M12
6 50,0 100 64ANE07M06
8 54,0 100 64ANE07M08
35
10 58,0 100 64ANE07M10
12 63,0 100 64ANE09M12
8 56,0 50 64ANE09M08
35 10 60,0 50 64ANE09M10
12 65,0 50 64ANE09M12
6 55,0 50 64ANE10M06
8 57,0 50 64ANE10M08
50
10 61,0 50 64ANE10M10
12 66,0 50 64ANE10M12
8 61,5 25 64ANE12M08
50 10 65,5 25 64ANE12M10
12 70,5 25 64ANE12M12
6 61,0 25 64ANE14M06
8 63,0 25 64ANE14M08
70 10 67,0 25 64ANE14M10
12 72,0 25 64ANE14M14
14 76,0 25 64ANE14M14
6 63,8 25 64ANE17M06
8 65,8 25 64ANE17M08
10 69,8 25 64ANE17M10
70
12 74,8 25 64ANE17M12
14 76,3 25 64ANE17M14
16 78,8 25 64ANE17M16
8 73,0 25 64ANE19M08
10 77,0 25 64ANE19M10
95 12 82,0 25 64ANE19M12
14 86,0 25 64ANE19M14
16 80,0 25 64ANE19M16
8 70,6 25 64ANE20M08
10 74,6 25 64ANE20M10
95 12 79,6 25 64ANE20M12
14 81,1 25 64ANE20M14
16 83,6 25 64ANE20M16
10 77,7 25 64ANE24M10
12 86,5 25 64ANE24M12
120
14 88,5 25 64ANE24M14
16 90,5 25 64ANE24M16
10 81,5 25 64ANE29M10
12 86,5 25 64ANE29M12
120 14 88,5 25 64ANE29M14
16 90,5 25 64ANE29M16
20 102,5 25 64ANE29M20

Materiale: ricavati da tubo di rame elettrolitico, ricotti e protetti superficialmente mediante stagnatura elettrolitica.
Material: manufactured from electrolytic copper tube annealed and tin plated.

74
77
TUBETTI TERMINALI
END SLEEVES

PREISOLATI
INSULATED

Materiale: rame stagnato elettroliticamente


Material: electrolytically tin copper

SEZ.CAVO VITE/ LUNGHEZZA/ CONF./


mmq./ LENGTH N. CODICE/
STUD PACKAGE
C O N D . S IZE mm. CODE
mm. pz.
sqm m L
2,6 12,0 500 64PKD0506
0,30,5 2,6 14,0 500 64PKD0508
2,6 16,0 500 64PKD0510
2,8 12,4 500 64PKD7506
2,8 14,0 500 64PKD7508
0,75
2,8 16,4 500 64PKD7510
2,8 18,4 500 64PKD7512
3,0 12,4 500 64PKD0106
3,0 14,0 500 64PKD0108
1
3,0 16,4 500 64PKD0110
3,0 18,4 500 64PKD0112
3,5 14,0 500 64PKD1508
3,5 16,4 500 64PKD1510
1,5
3,5 18,4 500 64PKD1512
3,5 24,4 500 64PKD1518
4,2 15,0 500 64PKD2508
2,5 4,2 19,0 500 64PKD2512
4,2 25,0 500 64PKD2518
4,8 17,0 200 64PKD0410
4 4,8 19,0 200 64PKD0412
4,8 25,0 200 64PKD0418
6,3 20,0 100 64PKD0612
6
6,3 26,0 100 64PKD0618
7,6 21,5 100 64PKD1012
10
7,6 27,5 100 64PKD1018
8,8 22,5 100 64PKD1612
16
8,8 28,5 100 64PKD1618

SEZ.CAVO VITE/ LUNGHEZZA/ CONF./


mmq./ LENGTH N. CODICE/
STUD PACKAGE
C O N D . S IZE mm. CODE
mm. pz.
sqm m L
0,10,3 1,9 12,4 500 64PKE0308
0,30,5 2,6 14,0 500 64PKE0508
0,75 2,8 14,0 500 64PKE7508
1 3 14,0 500 64PKE0108
3,5 14,0 500 64PKE1508
1,5 3,5 16,4 500 64PKE1510
3,5 24,4 500 64PKE1518
4,2 15,0 500 64PKE2508
2,5 4,2 19,0 500 64PKE2512
4,2 25,0 500 64PKE2518
4,8 17,0 200 64PKE0409
4 4,8 19,0 200 64PKE0412
4,8 25,0 200 64PKE0418
5,8 20,0 100 64PKE0612
6
5,8 26,0 100 64PKE0618
7,4 21,5 100 64PKE1012
10
7,4 27,5 100 64PKE1018
8,8 22,7 100 64PKE1612
16
8,8 28,6 100 64PKE1618

75
78
S E Z .C A V O LUNGHEZZA/
V IT E / C O N F ./
m m q ./ LENGTH N . C O D IC E /
STUD PACKAGE
C O N D . S IZ E mm. CODE
mm. pz.
sqm m L
2 ,6 1 4 ,0 500 64PKC 0508
0 ,3 0 ,5
2 ,6 1 6 ,0 500 64PKC 0510
2 ,8 1 4 ,0 500 64PKC 7508
0 ,7 5
2 ,8 1 8 ,4 500 64PKC 7512
3 ,0 1 4 ,0 500 64PKC 0108
1
3 ,0 1 8 ,4 500 64PKC 0112
3 ,5 1 4 ,0 500 64PKC 1508
1 ,5 3 ,5 1 6 ,4 500 64PKC 1510
3 ,5 2 4 ,4 500 64PKC 1518
4 ,2 1 5 ,0 500 64PKC 2508
2 ,5 4 ,2 1 9 ,0 500 64PKC 2512
4 ,2 2 5 ,0 500 64PKC 2518
4 ,8 1 7 ,0 200 64PKC 0410
4 4 ,8 1 9 ,0 200 64PKC 0412
4 ,8 2 5 ,0 200 64PKC 0418
5 ,8 2 0 ,0 100 64PKC 0612
6
5 ,8 2 6 ,0 100 64PKC 0618
7 ,4 2 1 ,5 100 64PKC 1012
10
7 ,4 2 7 ,5 100 64PKC 1018
8 ,8 2 2 ,7 100 64PKC 1612
16
8 ,8 2 8 ,6 100 6 4 P K C 1 6 18

NON PREISOLATI
UNINSULATED

S E Z .C A V O LUNGHEZZA/
V IT E / C O N F ./
m m q ./ LENGTH N . C O D IC E /
STUD PACKAGE
C O N D . S IZ E m m. CODE
mm. p z.
sqm m L
1 ,0 6 ,0 500 64KE0506ST
0 ,5
1 ,0 8 ,0 500 64KE0508ST
1 ,2 6 ,0 500 64KE7506ST
0 ,7 5
1 ,2 8 ,0 500 64KE7508ST
1 ,4 6 ,0 500 64KE0106ST
1
1 ,4 1 0 ,0 500 64KE0110ST
1 ,8 7 ,0 500 64KE1508ST
1 ,5
1 ,8 1 0 ,0 500 64KE1510ST
2 ,3 7 ,0 500 64KE2508ST
2 ,5
2 ,3 1 0 ,0 500 64KE2510ST
2 ,8 9 ,0 500 64KE0410ST
4
2 ,8 1 2 ,0 500 64KE0412ST
3 ,5 1 0 ,0 500 64KE0610ST
6 3 ,5 1 2 ,0 500 64KE0612ST
3 ,5 1 5 ,0 500 64KE0616ST
10 4 ,5 1 5 ,0 250 64KE1016ST
16 5 ,8 1 5 ,0 250 64KE1616ST

Materiale: rame stagnato elettroliticamente.


Material: electrolytically tin copper.

76
79
GIUNTI
CONNECTORS

TESTA A TESTA PREISOLATI


BUTT INSULATED

i/ LUNGHEZZA/ CONF./
SEZ.CAVO mmq./ LENGTH N. CODICE/
i PACKAGE
C O N D . S IZE sqm m mm. CODE
mm. L pz.
0.25 1.5
4.0 25 100 64PL03M
(22 16 AWG)
1.5 2.5
5.0 25 100 64PL06M
(16 14 AWG)
46
6.5 32 100 64PL10M
(12 10 AWG)

TESTA A TESTA NON PREISOLATI


BUTT UNINSULATED

SEZ.CAVO mmq./ LUNGHEZZA/


i/ CONF./
C O N D . S IZE sqm m LENGTH N. CODICE/
i PACKAGE
RIGIDO/ FLEX/ mm. CODE
mm. pz.
LOW STRANDED FLEXIBLE L
0,251,5 0,251,5 1,8 15,0 100 64L03M
1,52,5 1,52,5 2,4 15,0 100 64L06M
46 46 3,6 22,0 100 64L1M
10 10 4,6 25,0 100 64L2M
16 16 5,8 27,0 100 64L3M
25 25 7,0 29,0 100 64L5M
35 2535 8,9 33,0 100 64L7M
50 3550 10,0 37,0 50 64L10M
70 5070 11,3 39,0 50 64L14M
95 7095 13,5 43,0 25 64L19M
120 95120 15,2 47,0 25 64L24M
150 120150 16,7 58,0 25 64L30M
185 150185 19,2 64,0 25 64L37M
240 185240 21,1 75,0 15 64L48M
300 240 23,7 90,0 10 64L60M

PARALLELI
PARALLEL

SEZ.CAVO mmq./ LUNGHEZZA/


i/ CONF./
C O N D . S IZE sqm m LENGTH N. CODICE/
i PACKAGE
RIGIDO/ FLEX/ mm. CODE
mm. pz.
LOW STRANDED FLEXIBLE L
0,251,5 0,251,5 1,8 6,0 100 64L03P
1,52,5 1,52,5 2,4 6,0 100 64L06P
46 46 3,6 9,0 100 64L1P
10 10 4,6 10,5 100 64L2P
16 16 5,8 11,5 100 64L3P
25 25 7,0 13,0 100 64L5P
35 2535 8,9 14,0 100 64L7P
50 3550 10,0 16,0 100 64L10P
70 5070 11,3 18,0 100 64L14P
95 7095 13,5 19,0 50 64L19P
120 95120 15,2 22,0 50 64L24P
150 120150 16,7 26,5 50 64L30P

77
80
UTENSILI MECCANICI E PINZE
MECHANICAL TOOLS

SERIE ND
ND RANGE
Utensile meccanico di nuova generazione caratterizzato da un
innovativo cinematismo che riduce lo sforzo necessario alla
compressione; grazie alle dimensioni contenute e allimpugnatura
ergonomica risulta essere particolarmente maneggevole. Una nuova
tecnologia di produzione e lelevata qualit dei materiali hanno
consentito di realizzare un utensile preciso ed affidabile.

A brand new generation of tools, with a unique mechanism to reduce


operator effort. Small and compact, with ergonomically designed
handles for ease of operation. High quality materials combined with
advanced design and manufacturing technology, produce a reliable
tool with a guaranteed consistent, crimping operation.

SEZIONE
UTENSILE DIMENSIONI/ PESO/
APPLICAZIONE/ mmq/ N. CODICE/
TIPO/ DIMENSIONS WEIGHT
APPLICATION CONDUCTOR SIZE CODE
TYPE mm. g r.
sqmm
ND1 Per tubetti terminali nudi e 0,3 1,5 190x72x21 470 64UPINND1
ND2 preisolati in PP/ 16 190x72x21 470 64UPINND2
ND3 For insulated and uninsulated 6 16 190x72x21 470 64UPINND3
ND4 end sleeves 0,5 4 190x72x21 470 64UPINND4

ZKE610

HP

HNKE

78
81
HN

HF

ZP 2

SEZIONE
UTENSILE TIPO/ APPLICAZIONE/ mmq/ N. CODICE/
TOOL TYPE APPLICATION COND. SIZE CODE
sqmm

ZKE 610 Per tubetti terminali nudi e preisolati in PP/


0,08 10 64UPINZKE610
For crimping end sleeves

1 0,2 2,5 64UPINHP1


Per capicorda e giunti preisolati in PVC, PC, e PA 6.6/
HP
For insulated terminals and connectors
3 0,25 6 64UPINHP3

4 0,5 4 64UPINHNKE04

Per tubetti terminali nudi e preisolati in PP/


HNKE 16 4 16 64UPINHNKE16
For crimping end sleeves

50 25 - 35 - 50 64UPINHNKE50

1 0,25 10 64UPINHN1
Per capicorda e giunti non preisolati/
HN
For uninsulated terminals and connectors
5 10 16 64UPINHN5

1 0,5 4 64UPINHF1
Per capicorda non isolati in ottone con colletto aperto/
HF
For open brass terminals
2 0,08 1,3 64UPINHF2

ZP2 Per capicorda e giunti preisolati in PVC, PC, e PA 6.6/


0,25 6 64UPINZP2
For insulated terminals and connectors

Utensili manuali, compatti e maneggevoli, dotati di: Features include:


-Testine in acciaio trattato, ad elevate caratteristiche meccaniche. -High precision investment cast jaws.
-Dispositivo di fine corsa per il controllo della compressione -Ratchet controlled to ensure precise and consistent crimping.
preventivamente regolato in fabbrica (riapertura automatica dei -Emergency release lever.
manici solo a compressione ultimata). -Toggle action leverage to reduce operator effort.
-Dispositivo di emergenza, che in caso di necessit, consente la -Automatic handle opening following completion of the crimping operation.
riapertura delle testine prima della loro chiusura totale. -Ergonomically designed moulded plastic grips.-Ergonomically designed
moulded plastic grips.

79
82
UTENSILI OLEODINAMICI PER LA COMPRESSIONE
HYDRAULIC CRIMPING TOOLS

HT 45

FORZA
PESO/
SVILUPPATA / DIMENSIONI / DIMENSIONS mm. N. CODICE/
WEIGHT
CRIMPING FORCE CODE
Kg.
kN LUNGHEZZA/LENGHT LARGHEZZA/WIDTH
50 346 130 2,0 64UHT45
CUSTODIA/STORAGE mm. 445x290xh.95 64UVALP1N

PRINCIPALI CAMPI DI UTILIZZO sez. max mmq/


MAIN APPLICATIONS max section sqmm
CAPICORDA E CONNETTORI A "C"/ CONNETTORI PER CAVO GIUNTI A PIENA
GIUNTI B.T./ "C" SLEEVE CONCORDATO B.T./ TRAZIONE /
L.V. LUGS AND SPLICES CONNECTORS H.V. LUGS SPLICES
150 35 70 70

HT 51

FORZA
PESO/
SVILUPPATA / DIMENSIONI / DIMENSIONS m m . N . C O D IC E /
WEIGHT
CRIMPING FORCE CODE
K g.
kN L U N G H E Z Z A /LENGHT L A R G H E Z Z A /WIDTH
50 380 130 2 ,7 64U H T 51
C U S T O D IA /STORAGE m m . 4 4 5 x2 9 0 xh .9 5 64U V A LP 1

PRINCIPALI CAMPI DI UTILIZZO sez. max mmq /


MAIN APPLICATIONS max section sqmm
CAPICORDA E CAPICORDA PREISOLATI-CONNETTORI A "C"- TUBETTI GIUNTI A PIENA
GIUNTI B.T./ CONNETTORI PER CAVO CONCORDATO B.T./ TERMINALI/ TRAZIONE /
L.V. LUGS AND SPLICES INSULATED TERMINALS-"C" SLEEVE CONNECTORS END SLEEVES SPLICES

240 70 50 95

RH 50

PRESSIONE DI
FORZA
ESERCIZIO/ PESO/
SVILUPPATA / DIMENSIONI / DIMENSIONS mm. N. CODICE/
OPERATING WEIGHT
CRIMPING FORCE CODE
PRESSURE Kg.
kN
bar LUNGHEZZA/LENGHT LARGHEZZA/WIDTH
50 700 196 75 1,6 64URH50
SACCA TELA/CANVAS BAG mm.350x105 64UST007

PRINCIPALI CAMPI DI UTILIZZO sez. max mmq/


MAIN APPLICATIONS max section sqmm
C AP I C O R D A E CAPICORDA PREISOLATI-CONNETTORI A "C"- T UBETTI G IU N T I A P IE N A
G IU N T I B .T ./ CONNETTORI PER CAVO CONCORDATO B.T./ TERMINALI/ T R AZ I O N E /
L.V. LUGS AND SPLICES INSULATED TERMINALS-"C" SLEEVE CONNECTORS END SLEEVES SPLICES
240 70 50 95

80
83
RHC 131

FORZA PRESSIONE DI
ESERCIZIO/ PESO/
SVILUPPATA/ DIMENSIONI / DIMENSIONS mm. N. CODICE/
OPERATING WEIGHT
CRIMPING FORCE CODE
PRESSURE Kg.
kN
bar LUNGHEZZA/LENGHT LARGHEZZA/WIDTH
130 700 232 124 3,8 64URHC131
CUSTODIA/STORAGE mm.445x290xh115 64UVALP8

PRINCIPALI CAMPI DI UTILIZZO sez. max mmq/


MAIN APPLICATIONS max section sqmm

CAPICORDA E GIUNTI B.T./ CAPICORDA PREISOLATI/ CONNETTORI A "C"/ CAPICORDA E GIUNTI M.T./
L.V. LUGS AND SPLICES INSULATED TERMINALS "C" SLEEVE CONNECTORS H.V. LUGS AND SPLICES

400 240 185 400

B 15

PESO
FORZA DIMENSIONI / DIM ENSIONS mm. (con batteria)/
SVILUPPATA/ BATTERIA/ N. CODICE/
WEIGHT (with
CRIMPING FORCE BATTERY CODE
battery)
kN LUNGHEZZA/ ALTEZZA/ PROFONDITA'/
Kg.
LENGHT HEIGHT WIDTH

15 320 117 66 9,6V 2.0Ah 1,68 64UB15


CUSTODIA/STORAGE mm. 448x228xh.115 64UVALP22

PRINCIPALI CAMPI DI UTILIZZO sez. max mmq/


MAIN APPLICATIONS max section sqmm
CAPICORDA E GIUNTI NON
CAPICORDA PREISOLATI/
ISOLATI/ TUBETTI TERMINALI/E N D S LE E V E S
INSULATED TERMINALS
C O P P E R LUGS AND SPLICES
0,25 - 16 0,25 - 6 0,3 - 16

B 51

PESO
FORZA DIMENSIONI / DIM ENSIO NS mm. (con batteria)/
SVILUPPATA/ BATTERIA/ N. CODICE/
WEIGHT (with
CRIMPING FORCE BATTERY CODE
battery)
kN LUNGHEZZA/ ALTEZZA/ PROFONDITA'/
Kg.
LENGHT HEIGHT WIDTH

50 297 302 94 14,4V 3.0Ah 3,85 64UB51


CUSTODIA/STORAGE mm. 543x412xh.130 64UVALP5

PRINCIPALI CAMPI DI UTILIZZO sez. max mmq/


MAIN APPLICATIONS max section sqmm
C A P IC O R D A E C A P IC O R D A P R E IS O L A T I-C O N N E T T O R I A " C " - T UBET T I G IU N T I A P IE N A
G IU N T I B .T ./ C O N N E T T O R I P E R C A V O C O N C O R D A T O B .T ./ T E R M IN AL I/ T R A Z IO N E /
L.V. LUGS AND SPLICES INSULATED TERMINALS-"C" SLEEVE CONNECTORS END SLEEVES SPLICES

240 70 50 95

81
84
B 131-C

PESO
FORZA DIMENSIONI/D IM E N S IO N S mm. (con batteria)/
SVILUPPATA/ BATTERIA/ N. CODICE/
WEIGHT (with
CRIMPING FORCE BATTERY CODE
battery)
kN LUNGHEZZA/ ALTEZZA/ PROFONDITA'/
Kg.
LENGHT HEIGHT W IDTH

130 420 250 100 14,4V 3.0Ah 7,4 64UB131C


CUSTODIA/STORAGE mm. 542x412x h.197 64UVALP19

PRINCIPALI CAM PI DI UTILIZZO sez. m ax m m q/


M AIN APPLICATIO NS m ax section sqm m
C A P IC O R D A E C O N N ETTO R I A "C "/ C A P IC O R D A E
C A P IC O R D A P R E IS O L A T I/
G IU N T I B .T ./ "C" SLEEVE G IU N T I M .T ./
INSULATED TERM INALS
L.V. LUG S AND SPLICES CO NNECTO RS H .V. LUG S AND SPLICES
400 240 185 400

PO 7000

PRESSIONE DI
DIMENSIONI/DIMENSIONS mm. PESO/
ESERCIZIO/ N. CODICE/
WEIGHT
OPERATING LUNGHEZZA/ LARGHEZZA/ ALTEZZA/ CODE
Kg.
PRESSURE LENGHT WIDTH HEIGHT
700 680 200 163 9,8 64UP7000

CPP-O

PRESSIONE DI
DIMENSIONI/DIMENSIONS mm. PESO/
ESERCIZIO/ N. CODICE/
WEIGHT
OPERATING LUNGHEZZA/ LARGHEZZA/ ALTEZZA/ CODE
Kg.
PRESSURE LENGHT WIDTH HEIGHT
700 320 150 200 6,8 64UCPPO

82
85
B 35-50

PESO
FORZA DIMENSIONI/DIMENSIONS mm. (con batteria)/
SVILUPPATA/ BATTERIA/ N. CODICE/
WEIGHT (with
CRIMPING FORCE BATTERY CODE
battery)
kN LUNGHEZZA/ ALTEZZA/ PROFONDITA'/
Kg.
LENGHT HEIGHT W IDTH

35 372 108 66 9,6V 2.0Ah 2,4 64UB3550


CUSTODIA/STORAGE mm. 448x306x h.122 64UVALP22

PRINCIPALI CAMPI DI UTILIZZO sez. max mmq/


MAIN APPLICATIONS max section sqmm
CAPICORDA E GIUNTI CAPICORDA TUBETTI CONNETTORI A "C"/ CONNETTORI PER CAVO GIUNTI A PIENA
B.T./ PREISOLATI/ TERMINALI/ "C" SLEEVE CONCORDATO B.T./ TRAZIONE/
L.V. LUGS AND SPLICES INSULATED TERMINALS END SLEEVES CONNECTORS H.V. LUGS SPLICES
150 50 50 35 70 35

Per altre tipologie di utensili oleodinamici per la compressione Vi preghiamo di contattarci data la variet degli stessi.
Fot other types of hydraulic crimping tools please contact us.

83
86
GUIDA ALLA SCELTA DELLE MATRICI E DEGLI ACCESSORI
DIE SELECTOR CHART

1 1

1 1

1 1

1 2 1 2

2 1 2

2 1 2

2 2

2 2

2 2

2 2

= compressione esagonale/
esagonale hexagonal crimp = compressione per punzonatura/ident crimp

N.B.: Il numero allinterno del simbolo indica il n di compressioni da effettuare sui capicorda serie A-M.
N.B.: Number inside the symbol indicates the number of crimps on A-M barrel.

87
84
UTENSILI OLEODINAMICI/
HYDRAULIC TOOLS
CONDUTTORI/
CONNETTORI/CONNECTORS HT 51
CONDUCTORS
RH50
B50

Sez. cavo flessibile COPPIA MATRICI/DIE SET


mmq/Conductor Size CAPOCORDA/TERMINALS
Flex sqmm CODICE/CODE

10 64ANE02M.. 64ANE02P12 64ANE02U.. 64AN02M.. 64UMN02RF50

16 64ANE03M.. 64ANE03P14 64ANE03U.. 64AN03M.. 64UMN03RF50

25 64ANE05M.. 64ANE05P16 64AN05M.. 64UMN05RF50

2535 64ANE07M.. 64ANE07P20 64AN07M..


64UMN07RF50
35 64ANE09M..

35 64AN10M.. 64UMN10RF50

50 64ANE12M.. 64UMN12RF50

50 64AN14M.. 64UMN14RF50

70 64ANE17M.. 64AN17M.. 64UMN17RF50

70 64AN19M..

95 64ANE20M..

95 64AN24M..

120 64ANE29M..

120 64AN30M..

150 64ANE35M..

16 64PKD16.. PKE16.. 64PKC16.. 64KE16.. 64UMTT1650

25 64PKD25.. PKE25.. 64PKC25.. 64KE25.. 64UMTT2550

35 64PKD35.. 64PKC35.. 64KE35.. 64UMTT3550

50 64PKD50.. 64PKC50.. 64UMTT5050

= compressione a contenimento radiale/radial crimp = compressione trapezoidale/trapezium crimp

88
85
MANIGLIERIA
HANDLES

VOLANTINI A LOBI
LOBE-KNOBS

In duroplasto nero con bussola in ottone e foro cieco filettato.

In black phenolic plastic with brass insert with tapped blind hole.

A B C D N . C O D IC E /
mm. mm. mm. mm. CODE
60 28 35 M1 0 76113070
70 32 42 M1 2 76113095
70 32 42 M1 4 76113100
70 32 42 M1 6 76113105

VOLANTINI A RAZZE
SPOKED HANDWHEELS
Volantini a tre razze in duroplasto nero con o senza maniglia con
mozzo sporgente in acciaio zincato.

Three spoked handwhells in black phenolic plastic, with or without revolving


handle with zinc plated steel hub.

D H A d L N . C O D IC E /
mm. mm. mm. mm. mm. CODE
200 61 40 8 _ 76101025
250 72 48 10 _ 76101030
200 61 40 8 153 76103025
250 72 48 10 164 76103030

86
89
POMOLI
REVOLVING HANDLES

Impugnatura in duroplasto nero con perno in acciaio zincato filettato


con bloccaggio a chiave.

Handle in black phenolic plastic with threated zinc plated steel stud.

A L E D B N. CODICE/
mm. mm. mm. mm. mm. CODE
25 71 13 18 M8 76138018
28 92 13 20 M10 76138025

MANIGLIE
CABINET U-HANDLE
In duroplasto nero con bussola ottone foro cieco filettato.

In black phenolic plastic with brass insert tapped blind hole.

B A C E F H D N. CODICE/
mm. mm. mm. mm. mm. mm. mm. CODE
110 140 30 30 48 9 M6 76146010
120 140 30 30 48 9 M8 76146025
132 160 36 36 56 16 M10 76146035

87
90
INTERRUTTORI

SWITCHES

A
INTERRUTTORI A BASCULA
ROCKER SWITCHES

UNIPOLARI
UNIPOLAR

10 (4) A - 250V AC T85/ 55 1E4

BIPOLARI
BIPOLAR

10 (6) A - 250V AC T125/ 55 5E4

CAPPUCCI PER INTERRUTTORI BIPOLARI


COVERS FOR BIPOLAR SWITCHES

TIPO/ COLORE/ N. CODICE/


TYPE COLOUR CODE

Interruttore unipolare/ ROSSO/NERO/


Unipolar switch
77W7750
RED/BLACK
Interruttore bipolare/ ROSSO/VERDE/NERO/TRASPARENTE/
Bipolar switch
77W8650
RED/GREEN/BLACK/TRANSPARENT
Cappuccio/ TRASPARENTE/
Cover
77WCAP52
TRANSPARENT

91
93
INTERRUTTORI A PULSANTE
PUSH BUTTON SWITCHES

CONTATTO/ COLORE/ N. CODICE/


CONTACT COLOUR CODE
ROSSO/RED 30 77LAY5ES442
N/C ROSSO/RED 40 77LAY5ES542
ROSSO/RED 60 77LAY5ES642

Pulsante a fungo con sblocco a rotazione


Mushroom head, turn to release

CONTATTO/ COLORE/ N. CODICE/


CONTACT COLOUR CODE
BIANCO/WHITE 77LAY5EA11
NERO/BLACK 77LAY5EA21
N/O VERDE/GREEN 77LAY5EA31
GIALLO/YELLOW 77LAY5EA41
BLU/B LU E 77LAY5EA51

Selettore
Even button spring return

CONTATTO/ COLORE/ N. CODICE/


CONTACT COLOUR CODE
N/C ROSSO/RED 77LAY5EA42

Selettore
Even button spring return

CONTATTO/ COLORE/ N. CODICE/


CONTACT COLOUR CODE
BIANCO/WHITE 77LAY5EA15
NERO/BLACK 77LAY5EA25
VERDE/GREEN 77LAY5EA35
N/O+N/C
ROSSO/RED 77LAY5EA45
GIALLO/YELLOW 77LAY5EA55
BLU/B LU E 77LAY5EA65

Pulsante con autoritorno


Push button spring return

CONTATTO/ COLORE/ N. CODICE/


CONTACT COLOUR CODE
BIANCO/WHITE 77LAY5EA11
NERO/BLACK 77LAY5EA21
N/O VERDE/GREEN 77LAY5EA31
GIALLO/YELLOW 77LAY5EA51
BLU/B LU E 77LAY5EA61

Selettore (cappuccio trasparente in silicone)


Non marcato IP65
Even button spring return (transparent silica gel cover)
Unmarkerd IP65

88
94
CONTATTO/ COLORE/ N. CODICE/
CONTACT COLOUR CODE
N/C ROSSO/RED 77LAY5EP42

Selettore (cappuccio trasparente in silicone)


Non marcato IP65
Even button spring return (transparent silica gel cover)
Unmarkerd IP65

CONTATTO/ COLORE/ N. CODICE/


CONTACT COLOUR CODE
VERDE/GREEN 77LAY5EA3311
N/O
VERDE/GREEN 77LAY5EA3361

Selettore con simbolo


Even button spring return with simbol logo

CONTATTO/ COLORE/ N. CODICE/


CONTACT COLOUR CODE
NERO/BLACK or 77LAY5EA3351
N/O
BIANCO/WHITE or 77LAY5EA3341

Selettore con simbolo


Even button spring return with simbol logo

CONTATTO/ COLORE/ N. CODICE/


CONTACT COLOUR CODE
ROSSO/RED 77LAY5EA4322
N/C
ROSSO STOP/RED STOP 77LAY5EA4342

Selettore con simbolo


Even button spring return with simbol logo

CONTATTO/ COLORE/ N. CODICE/


CONTACT COLOUR CODE
VERDE START/GREEN START 77LAY5EA5331
N/O
NERO START/BLACK START 77LAY5EA5321

Selettore con simbolo


Even button spring return with simbol logo

CONTATTO/ COLORE/ N. CODICE/


CONTACT COLOUR CODE
N/O ROSSO/RED 77LAY5BL42

Selettore con simbolo


Even button spring return with simbol logo

95
88
INTERRUTTORI NUOVA TECNOMATIC
NUOVA TECNOMATIC SWITCHES

DATI TECNICI:

TECHNICAL DATA:

96
92
TIPI/TYPES
77 12A, 16A, 20A HF 25A, 32A HF 40A, 63A

MOSTRINE/PLATES

Base per blocco


Mostrina/Plate Mostrina lucch. Mostrina prot. Ghiera lucchett. Ghiera protetta porta
Mostrina/Plate
52 x 52 Plate for 4 padlocks Protected plate Plastic ring for 4 padl. Protected plastic ring Base for mechanical
50-60
76 x 76 55 x 55 76 x 76 76 x 76 68 68 interlock

COMPOSIZIONE SIGLA FINALE MOSTRINE/


FINISHING DEVICES
TIPO FISSAGGIO/ 1a CIFRA MOSTRINE/ 2a CIFRA OPERATORI/ 3a CIFRA FINITURE/
MOUNTING 1st NUMBER PLATE 2nd NUMBER HANDLE 3rd NUMBER FINISHING

F Fissaggio incasso o 0 Senza mostrina 6a Ghiera gialla 68 0 Senza manopola 0 Senza finitura
retroquadro Without plate protetta Without handle Without finishing
Panel mounting 1 Mostrina 52 x 52 nera Yellow protected 1 Manopola piccola 26 1 Manopola colore rosso
or flush mounting Black plate 52 x 52 plastic ring 68 Handle 26 Red handle/button
R Fissaggio retroquadro 1a Mostrina 52 x 52 grigia 7 Ghiera nera 68 prot. 2 Manopola grande 34 2 Manopola colore nero
Flush mounting Grey plate 52 x 52 Black protected Handle 34 Black handle/button
b
T Fissaggio sul fondo 1 Mostrina 55 x 55 plastic ring 68 3 Bottone rotativo 3 Manopola colore grigio
a
con blocco porta gialla lucch. 7 Ghiera nera 68 lucch. Turning button Grey handle/button
Flush mounting with Yellow plate 55 x 55 Black plastic ring 4 Manopola lucch.
mechanical interlock for 4 padlocks 68 for 4 padlocks Handle for 4 padlocks
2 Mostrina 76 x 76 nera 8 Mostrina in alluminio 5 Manopola protetta
Black plate 76 x 76 o plastica 50 Protected handle
a
2 Mostrina 76 x 76 grigia Alum. or plastic
Grey plate 76 x 76 plate 50
3 Mostrina 76 x 76 9 Mostrina in alluminio
gialla lucch. o plastica 60
Yellow plate 76 x 76 Alum. or plastic
for 4 padlocks plate 60
a
3 Mostrina 76 x 76 10 Mostrina 76 x 76
gialla protetta grigia lucch.
Yellow protected plate 76 x 76 Grey plate 76 x 76
4 Mostrina 76 x 76 for 4 padlocks
nera lucch. 11 Mostrina 76 x 76
Black plate 76 x 76 grigia protetta
for 4 padlocks Grey protected plate 76 x 76
5 Mostrina 76 x 76 12 Ghiera grigia 68
nera protetta lucch.
Black protected plate 76 x 76 Grey plastic ring
6 Ghiera gialla 68 68 for 4 padlocks
lucch. 13 Ghiera grigia 68
Yellow plastic ring protetta
68 for 4 padlocks Grey protected
plastic ring 68

93
97
12 A 16 A 20 A 25 A
N. CODICE/ N.ELEM./ N. CODICE/ N.ELEM./ N. CODICE/ N.ELEM./ N. CODICE/ N.ELEM./
CODE ELEM. N. CODE ELEM. N. CODE ELEM. N. CODE ELEM. N.

In te rru tto ri/ S w itc h e s


u n ip o la re / 1 p o le 771201 1 771601 1 772001 1 772501 1
b ip o la re / 2 p o le 771202 1 771602 1 772002 1 772502 1
trip o la re / 3 p o le 771203 2 771603 2 772003 2 772503 2
q u a d rip o la re / 4 p o le 771204 2 771604 2 772004 2 772504 2

C o m m . L in e a / C h a n g e -o v e r s w itc h e s
(e n tr. c o ll.)/ (c o n n .e n try )
u n ip o la re / 1 p o le 771205 1 771605 1 772005 1 772505 1
b ip o la re / 2 p o le 771206 2 771606 2 772006 2 772506 2
trip o la re / 3 p o l 771207 3 771607 3 772007 3 772507 3
q u a d rip o la re / 4 pole 771240 4 771640 4 772040 4 772540 4

Comm. Linea/Change-over switches


(e n tr. s e p .)/ (s e p . e n try )
u n ip o la re / 1 p o le 771241 1 771641 1 772041 1 772541 1
b ip o la re / 2 p o le 771242 2 771642 2 772042 2 772542 2
trip o la re / 3 p o le 771243 3 771643 3 772043 3 772543 3
q u a d rip o la re / 4 p o le 771244 4 771644 4 772044 4 772544 4

In ve rt. d i m a rc ia trip . 771208 3 771608 3 772008 3 772508 3


3 p . in v e rte r

C o m m u ta to re d i p o la rit 771209 4 771609 4 772009 4 77 2509 4


P o le s c o m m u t.

C o m m u ta to re 771210 4 771610 4 772010 4 772510 4


C o m m u t.

C o m m u ta to re d i p o la rit
c o n in ve rt. d i m a rc ia 771211 6 771611 6 772011 6 772511 6
P o le s c o m m u t. w ith in v e rte r

C o m m u ta to re
c o n in ve rt. d i m a rc ia 771212 5 771612 5 772012 5 772512 5
S T A R -D E L T A with inverter

C o m m . V o ltm e tric i/ V o ltm e te r


fa s e -n e u tro / p h a s e -n e u tra l 771215 2
fa s e -fa s e / p h a s e -p h a s e 771216 2
fa s e -fa s e + fa s e -n e u tro / p h -p h + p h -n e u tr. 771218 3

C o m m . A m p e r o m e t r i c i / A m p e ro m e te r
u n i p o l a r e p e r 3 r i d u t t o r i / 1 p . fo r 3 re d u c e r 771222 3
b i p o l a r e p e r 3 r i d u t t o r i /2 p . fo r 3 re d u c e r 771225 5

ln te rr. p e r m o to re
m o n o f. c o n fa s e a u s . 771231 2 771631 2 772031 2 772531 2
S in g le p h a s e s w . w ith a u x ilia ry p h a s e

ln ve rt. p e r m o to re
m o n o f. c o n fa s e a u s . 771232 3 771632 3 772032 3 772532 3
S in g le p h a s e re v e rs . s w . w ith a u x ilia ry p h .

ln te rr. p e r m o to re
m o n o f. p e r c o n d e n s . 771245 2 771645 2 772045 2 772545 2
S in g le p h a s e s w . w ith c a p a c ita n c e

ln ve rt. p e r m o to re
m o n o f. p e r c o n d e n s . 771246 3 771646 3 772046 3 772546 3
S in g le p h . R e v e rs . s w . w ith c a p a c ita n c e

A richiesta si eseguono tutti gli schemi speciali secondo le necessita del Cliente.
On request, we can supply all special diagrams according to the Customer needs.

98
94
COMMUTATORI A SCHEMA SPECIALE
SPECIAL DIAGRAM CAM SWITHCES

12A/660 V~ 16A/660 V~ 20A/660 V~< 25A/C>60 V~


DESCRIZIONE/DESCRIPTION
N. CODICE/CODE N. CODICE/CODE N. CODICE/CODE N. CODICE/CODE
Comm. unip. tipo CEM/
7712X291 7716X291 7720X291 7725X291
Change over switch 1 pole type CEM
Comm. unip. tipo Telitalia/
7712X292 7716X292 7720X292 7725X292
Change over switch 1 pole type Telitalia
Avv. st. triang. con 0 centrale per uso cambio tensione/
7712X293 7716X293 7720X293 7725X293
Star-delta starter with center off use voltage change
Comm. spec. tipo Come-Coverco/
7712X294 7716X294 7720X294 7725X294
Change over switch special type Come-Coverco
Comm. spec. tipo Cifes/
7712X295 7716X295 7720X295 7725X295
Change over switch special type Cifes
Comm. spec. tipo Telitalia/
7712X296 7716X296 7720X296 7725X296
Change over switch special type Telitalia
Comm. spec. tipo Elto/
7712X297 7716X297 7720X297 7725X297
Change over switch special type Elto
lnterr. tripolare speciale/
7712X298 7716X298 7720X298 7725X298
On-off switch 3 poles special
lnvert. monof. con avv. tipo Lafert/
7712X299 7716X299 7720X299 7725X299
Single-phase reversing switch with start type Lafert
lnterr. monof. con avv Tipo Lafert/
7712X300 7716X300 7720X300 7725X300
Single-phase on-off switch with start type Lafert
Comm. spec. Telitalia/
7712X301 7716X301 7720X301 7725X301
Change over switch special Telitalia
Comm. spec. 12 posizioni/
7712X304 7716X304 7720X304 7725X304
Change over switch special 12 ways
Cambio tens. tipo Cebora/
7712X305 7716X305 7720X305 7725X305
Voltage change type Cebora
Cambio tripol. 4 posizioni/
7712XS34 7716XS34 7720XS34 7725XS34
3 poles change 4 ways
Cambio tripol. rot. 6 posizioni/
7712XS36 7716XS36 7720XS36 7725XS36
Rotative change 3 poles 6 ways

1 2

DESCRIZIONE/ FIG./ N. CODICE/


DESCRIPTION PICT. CODE
Scatole grigie per interruttori con coperchio/
1 77SCGR
Grey boxex for switches with cover
Scatola portainterruttore/
2 90PIT
Box for switch

95
99
PRINCIPALI SCHEMI COMMUTATORI
MAIN SCHEMES OF SWITCHES

96
100
101
INTERRUTTORI MARQUARDT
MARQUARDT SWITCHES

N. CODICE/CODE 7912770101 N. CODICE/CODE 7912770201

N. CODICE/CODE 7912630101 N. CODICE/CODE 7912640101

N. CODICE/CODE 7913630101 N. CODICE/CODE 7913630201

N. CODICE/CODE 7912510101-7912520101 N. CODICE/CODE 7912530101

N. CODICE/CODE 7913520101

N. CODICE/CODE 7912050101 N. CODICE/CODE 7912000101

N. CODICE/CODE 7913620101

98
102
INTERRUTTORI BREMAS-ERSCE
BREMAS-ERSCE SWITCHES

Interruttore bipolare con comando a tasto LAA65301 Bipolar switch with push button control LAA65301
senza blocco 4 morsetti a vite 6A 250V without block with 4 screw terminals 6A 250V
N . C O D IC E / C O D E 79811400
Interruttore bipolare con comando a tasto LAA88301 Bipolar switch with push button control LAA88301
senza blocco 4 morsetti a vite 8A 250V without block with 4 screw terminals 8A 250V
N . C O D IC E / C O D E 79826200

Interruttore bipolare con comando a tasto LAA65311 Bipolar switch with push button control LAA65311
con blocco in ON 4 morsetti a vite 6A 250V with block in ON with 4 screw terminals 6A 250V
N . C O D IC E / C O D E 79813000
Interruttore bipolare con comando a tasto LAA88311 Bipolar switch with push button control LAA88311
con blocco in ON 4 morsetti a vite 8A 250V with block in ON with 4 screw terminals 8A 250V
N . C O D IC E / C O D E 79827000

Interruttore bipolare con comando a tasto LAA65331 Bipolar switch with push button control LAA65331
con blocco in ON 4 morsetti a vite 6A 250V with block in ON with 4 screw terminals 6A 250V
N . C O D IC E / C O D E 79815500

Interruttore bipolare stabile LLA422N1 Bipolar switch with center off LLA422N1
con comando a leva con fori di fissaggio lever control with screw to fixing.
interasse 55 mm. 15A 250V Hole distance 55 mm. 15A 250V
N . C O D IC E / C O D E 79859300
Interruttore bipolare stabile LLA422N2 Bipolar switch with center off LLA422N2
con comando a leva con fori di fissaggio lever control with screw to fixing.
interasse 58 mm. 15A 250V Hole distance 58 mm. 15 A 250 V
N . C O D IC E / C O D E 79860100
Interruttore bipolare instabile LLA422N3 Bipolar switch instable LLA422N3
con comando a leva con fori di fissaggio lever control with screw to fixing.
interasse 65 mm. 15A 250V Hole distance 65 mm. 15 A 250 V
N . C O D IC E / C O D E 79861900

Interruttore tripolare stabile LLA432N1 Three-polar switch with center off LLA432N1
con comando a leva con fori di fissaggio lever control with screw to fixing .
con interasse 55 mm. 15A 250V Hole distance 55 mm. 15A 250V
N . C O D IC E / C O D E 79874200
Interruttore tripolare stabile LLA432N2 Three-polar switch with center off LLA432N2
con comando a leva con fori di fissaggio lever control with screw to fixing .
con interasse 58 mm. 15A 250V Hole distance 58 mm. 15A 250V
N . C O D IC E / C O D E 79875900
Interruttore tripolare stabile LLA432N3 Three-polar switch with center off LLA432N3
con comando a leva con fori di fissaggio lever control with screw to fixing .
con interasse 65 mm. 15A 250V Hole distance 65 mm. 15A 250V
N . C O D IC E / C O D E 79876700
Interruttore tripolare con autoritorno LLA438N3 Three-polar reversing switch LLA438N3
comando a leva con fori di fissaggio with auto-return lever control with screw to fixing .
con interasse 65 mm. 15A 250V Hole distance 65 mm. 15A 250V
N . C O D IC E / C O D E 79877800

99
103
Interruttore bipolare LEA202R Bipolar switch with lever control LEA202R
con comando a leva 10A 400V 10A 400V
N . C O D IC E / C O D E 79842900

Interruttore bipolare LEA202IPLT Bipolar switch with lever control LEA202IPLT


con comando a leva versione a incasso built in version with plate 62x78 mm. 10 A 400V
con mostrina 62x78 mm. 10A 400V
N . C O D IC E / C O D E 79840300

Interruttore tripolare LFA203R Three-polar switch with lever control LFA203R


con comando a leva 10A 400V 10 A 400 V
N. CODICE/CODE 79848600

Interruttore con comando a tasto LAA65501 Switch with push button control LAA65501
senza blocco 4 morsetti a vite 6A 250V without block with 4 screw terminals 6A 250V
N. CODICE/CODE 79867100

Interruttore con comando a tasto LAA65531 Switch with push button control LAA65531
con pulsante di blocco 4 morsetti a vite 6A 250V with block with 4 screw terminals 6A 250V
N. CODICE/CODE 79820500

Interruttore bipolare senza blocco LR525DN015 10A 250V Bipolar switch without block LR525DR015 10A 250V
N. CODICE/CODE 79860700

Interruttore bipolare con blocco LR5103NL in ON 10A 250V Bipolar switch with block LR5103NL in ON 10A 250V
N. CODICE/CODE 79619999

104
100
SALVAMOTORI MAGNETOTERMICI MODULARI
MOTOR PROTECTION CIRCUIT BREAKERS

Conformi alle norme IEC 157-1, VDE 0660, TEIL 101.


Tensione nominale e disolamento Ui: 690 V.
Tensione disolamento allimpulso 6 kV.
Corrente nominale 25 A.
Frequenza nominale 50 Hz.
Durata elettrica e meccanica 100.000 cicli.
Temperatura di funzionamento: da -25 a +50C in aria
da 25 a +40C in custodia.
Grado di protezione: IP20 frutto
IP41 in custodia
IP55 in custodia con membrana
Sezione collegamenti: 0,75 4 mmq.

Compliant with standards: IEC 157-1, VDE 0660, TEIL 101.


Rated insulation voltage Ui: 690 V.
Rated impulse withstand voltage: 6 kV.
Rated current: 25 A.
Rated frequency: 50/60 Hz.
Electrical and mechanical life: 100.000 cycles.
Working temperature: -25 to +50C on air
-25 to +40C on custody.
Degree of protection: IP20 block
IP41 in custody
IP55 in custody with membrane
Connection section: 0,75 4 mmq.

REGOLAZIONE POTERE DI INTERRUZIONE/ FUSIBILE DI PROTEZIONE PER/


TERMICA/ BREAKING CAPACITY PROTECTION FUSE FOR N. CODICE/
THERMAL ADJUSTMENT Icn (KA) Icc>Icn CODE
(A) 220/240 380/415 220/240 380/415
4-6,3 1,5 1,5 35 35 77MA0463
6,3-10 1,5 1,5 35 35 77MA0610
10-16 1,5 1,5 50 50 77MA1016

CASSETTA SPORGENTE BOBINA DI MINIMA


BOX MINIMUM COIL

Il montaggio avviene a lato dellinterruttore.


To be assembled on the side of the switch.

N. CODICE/ N. CODICE/
CODE CODE

77MACA 77MABS

101
105
INTERRUTTORI MAGNETOTERMICI
MAGNETOTHERMAL SWITCHES

BASCULANTE
ROCKER

DATI TECNICI:
Azionamento: interrutore a bilanciere.
Contatto: bipolare.
Tensione nominale: 230 V/50 Hz.
Corrente di apertura: max 16A.
Collegamento: faston 6,3 x 0,8 mm.
Fissaggio: a scatto.
Apertura di montaggio: 45,2 x 21,7 mm.
Omologato a norme VDE, TV, CE (VDE0630, EN 61058)
UL, cUL (Ul508, E195428).

TECHNICAL DATA:
Working: rocker switches.
Contact: bipolar.
Rated voltage: 230 V/50Hz.
Rated current: max 16A.
Connection: terminal 6,3x0,8 mm. N. CODICE/
Fastening: spring CODE
Assembling dimensions: 45,2 21,7 mm.
Omologations: VDE, TV, CE (VDE0630, EN 61058) 77INMA
UL, cUL (Ul508, E195428).

A DOPPIO PULSANTE
WITH DOUBLE BUTTON

DATI TECNICI:
Azionamento: interrutore a bilanciere.
Contatto: bipolare.
Tensione nominale: 230 V/50 Hz.
Corrente di apertura: max 16A.
Collegamento: faston 6,3 x 0,8 mm.
Fissaggio: a scatto.
Apertura di montaggio: 45,2 x 21,7 mm.
Omologato a norme VDE, TV, CE (VDE0630, EN 61058)
UL, cUL (Ul508, E195428).

TECHNICAL DATA:
Working: rocker switches.
Contact: bipolar.
Rated voltage: 230 V/50Hz.
Rated current: max 16A.
Connection: terminal 6,3x0,8 mm. N. CODICE/
Fastening: spring CODE
Assembling dimensions: 45,2 21,7 mm.
Omologations: VDE, TV, CE (VDE0630, EN 61058) 77INMA1
UL, cUL (Ul508, E195428).

102
106
DI SICUREZZA
OVERLOAD PROTECTION SW.

VDE0630, EN61058, EN60947


12 0 / 2 3 0 VAC, 5 0 / 6 0 Hz
10 (8 )A - AC-1 :18 A AC-3 :15 A
IP 5 5

TIPO/ PROTEZIONE/ N. CODICE/


TYPE PROTECTIONS CODE

A 77KJD17BA
BIPOLARE/
BIPOLAR
B 77KJD17BB

APPLICAZIONI:
Usati per laccensione ed il controllo
di motori elettrici. E applicabile
per parti di carpenteria elettrica trapani
da banco, mole, torni ed altri sistemi di
controllo elettrico.

SPECIFICHE:
A norme IP 54, VDE, TV, CE, UL.
Tensione di alimentazione
230V 10A 50/60Hz (VDE0630, EN61058)
120V 16A 60Hz (Ul508, E195428)

APPLICATION:
Used to turn on and control alectrical motors
as it has under-voltage protection. It is applicable
for electrical carpentry tools, bench drills, grinder,
lather and other electrical controlling systems.

SPECIFICATIONS:
Compliant with standards IP 54, VDE,TV, CE, UL.
Voltage:
230V 10A 50/60Hz (VDE0630, EN61058)
120V 16A 60Hz (Ul508, E195428)
TIPO/ N. CODICE/
TYPE CODE
BIPOLARE/
77KJD12B
BIPOLAR
TRIPOLARE/
77KJD12T
THREE-POLAR

107
103
Linterruttore puo essere montato direttamente The switch can be assembled directly in the motor.
nel motore.
TECHNICAL DATA:
DATI TECNICI: Ue: 230 V ~,400 V~.
Ue: 230 V ~,400 V~. Degree of protezione: IP54.
Protezione: IP54. Material: ABS, PA6.6.
Materiale: ABS, PA6.6. Colour: blu-230V, rosso-400V.
Colore: blu-230V, rosso-400V. Breaking: 3.0 kW 400 V~/AC-3.
Capacit dinterruzione: 3.0 kW 400 V~/AC-3. Omologations: VDE.
A norme VDE.

SCHEMI DI COLLEGAMENTO/CIRCUIT DIAGRAMS:

COMPONENTI:
1)Cassa K700/TAZ
2)KB-04 Uc:230V~
3)Motore

COMPONENTS:
1)Box K700/TAZ
2)KB-04 Uc:230V~
3)Motor

COMPONENTI:
1)Cassa K900/TAZ
2)Salvamotore: 2-pol.
7,5A.
3)KB-04 Uc: 400V~
4)Motore

COMPONENTS:
1)Box K900/TAZ
2)Overload protection sw.:
2-pol. 7,5A.
3)KB-04 Uc: 400V~
4)Motor

TIPO/ MODELLO/ N. CODICE/


AMPERE
TYPE MODEL CODE
MONOFASE/
K700 16 77INTK7
SINGLE PHASE
TRIFASE/
K900 6 77INTK9
THREE PHASE

104
108
CONTATTORI
CONTACTORS

C J X 2 N -0 9 N C J X 2 N -4 0 N

I contattori serie AC CJX2N sono adatti per la frequenza 50/60Hz, tensione nominale di isolamento fino a1000V, tensione effettiva 9~150A in
AC3. Sono principalmente utilizzati per lapertura/chiusura di circuiti elettrici a lunga distanza e per frequenti avvii/arresti e controlli su motori
AC. possibile combinare i contattori termici con un motore a starter magnetico. I contattori sono conformi alle norme IEC60947-4-1.

Tensione nominale di isolamento Ui: 690 V (CJX2N-40 = 1000 V)


Tensione nominale di funzionamento Ue: 690 V (CJX2N-40 = 1000 V):
Frequenza di funzionamento: 1200 l/h
Resistenza elettrica (x104) AC-3: 100 (CJX2N-32/40 = 80)
AC-4: 20 (CJX2N-40 = 15)
Resistenza meccanica (x106) 15 (CJX2N-40 = 6)
Assorbimento bobina (VA) arresto: 7 (CJX2N-40 = 20)
partenza: 70 (CJX2N-40 = 200)
Corrente nominale termica (A): 10:
Specifiche contatti ausiliari AC-15:360VA DC-13:33W

CJX2N series AC contactor is suitable for frequency 50/60Hz,rated insulation voltage up to1000V,rated operation current 9~150A under AC-3 duty. It is mainly used
for making/breaking electric circuits at a long distance & for frequent starting/stopping & controlling AC Motors .It issued in combination with thermal relay to
compose a magnetic motor starter. The products comply with IEC60947-4-1 standard.

Rated insulation voltage Ui: 690 V (CJX2N-40 = 1000 V)


Rated operating voltage Ue: 690 V (CJX2N-40 = 1000 V)
Frequency of operation: 1200 l/h
Electrical endurance (x104) AC-3: 100 (CJX2N-32/40 = 80)
AC-4: 20 (CJX2N-40 = 15)
6
Mechanical endurance (x10 ) 15 (CJX2N-40 = 6)
Power consumption of coil (VA) attracting: 7 (CJX2N-40 = 20)
starting: 70 (CJX2N-40 = 200)
Conventional thermal current (A): 10
Auxiliary contacts specification: AC-15:360VA DC-13:33W

TIPO/ b c N. CODICE/
BOBINA/
TYPE mm. mm. CODE
V STANDARD CONTROL CIRCUIT VOLTAGE
CJX2N-09 78CJX2N09 (50Hz)
CJX2N-12 87 78CJX2N12 24 B5
CJX2N-18 76,6 78CJX2N18 48 E5
CJX2N-25 78CJX2N25 110 F5
94
CJX2N-32 78CJX2N32 220 E5
CJX2N-40 127 116 78CJX2N40 380 Q5

88
109
REL
RELAYS

JR28N-25 JR28N-36

I rel termici tripolari della serie JR28N sono destinati alla protezione dei circuiti e dei motori in AC contro gli avviamenti troppo lunghi, I
sovraccarichi, le interruzioni di fase ed I blocchi prolungati del motore, in conformit alle norme IEC60947-4-1.
Caratteristiche:
- Temperatura per funzionamento normale: -30C + 55C.
- Tensione nominale di impiego: fino a 660V
- Montaggio diretto sotto il contattore
- Potenza dissipata: 2W per polo
- Riarmo manuale ed automatico

JR28N series thermal relay is suitable for using in the circuits and for over-current protection of AC motor. The relay has the differential mechanism and temperature
compensation. The product conforms to IEC60947-4-1 standard.
Characteristics:
- Working temperature: -30C +55C
- Rated current voltage: up to 660V
- Plug-in directly under the contactor
- Power dissipation: 2W for pole
- Manual and automatic reset

JR28N-36

JR28N-25

TIPO/ GAMMA DI REGOLAZIONE/ PER CONTATTORE/ N. CODICE/


TYPE SETTING RANGE FOR CONTACTOR CODE
(A)
0.10~0.16 77JR28N2501
0.16~0.25 77JR28N2502
0.25~0.40 77JR28N2503
0.40~0.63 77JR28N2504
0.63~1 77JR28N2505
1~1.7 77JR28N2506
1.6~2.5 77JR28N2507
JR28N-25 2.5~4 CJX2N-09~32 77JR28N2508
4~6 77JR28N2510
5.5~8 77JR28N2512
7~10 77JR28N2514
9~13 77JR28N2516
12~18 77JR28N2521
16~24 77JR28N2522
30~38 77JR28N2553
23~32 77JR28N3653
JR28N-36 CJX2N-25~32
30~40 77JR28N3655

88
110
PULSANTIERE E PEDALIERE
PENDANT CONTROL STATIONS AND FOOT SWITCHES

TIPO CHARLIE
TYPE CHARLIE

DATI TECNICI:
Temperatura ambiente: Immagazzinaggio: -40C/+70C
Funzionamento: -25C/+70C
Grado di protezione: IP 65
Categoria di isolamento: Classe II
Ingresso cavi: Pressacavo M20 Pressacavo a spirale PG16
Posizioni di funzionamento: Tutte le posizioni
Peso: ~ 320 g.
Marcature: CE

CARATTERISTICHE TECNICHE DEGLI INTERRUTTORI:


Categoria di impiego: AC 15
Corrente nominale di impiego: 3 A
Tensione nominale di impiego: 250 V
Corrente nominale termica: 10 A
Tensione nominale di isolamento: 500 V~
Durata meccanica: 0.5X106 manovre
Identificazione dei morsetti: Secondo EN 50013
Connessioni: Morsetto con vite serrafilo
Marcature: CE UL UL

TECHNICAL DATA:
Ambient temperature: Storage -40C/+70C
Operational: -25C/+70C
Protection degree: IP 65
Insulation category: Class II
Cable entry: Cable clamp M20 Spiral cable clamp PG16
Operating position: Any position
Weight: ~ 320 g.
Markings: CE

TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE SWITCHES:


Utilisation category: AC 15
Rated operational current: 3 A
Rated operational voltage: 250 V
Rated thermal current: 10 A
Rated insulation voltage: 500 V~
Mechanical life: 0.5X106 operations
Thermal referencing: According to EN 50013
Connections: Screw-type terminals
Markings: CE UL - UL

COMPOSIZIONE/A S S E M B LY
NR. PULSANTI /
N. OF BUTTONS

FUNGO/ 1 VEL./ 2 VEL./


MUSHROOM 1 SPEED 2 SPEEDS N. CODICE/
CODE
1no+1no 1no+1no
1nc +1no
+com +com
2 8239020001
2
2 8239020002
1 2 8239030001
3
1 2 8239030002

111
105
TIPO NPA
TYPE NPA

DATI TECNICI:
Temperatura ambiente: Immagazzinaggio: -40C/+70C
Funzionamento: -25C/+70C
Grado di protezione: IP 65
Categoria di isolamento: Classe II
Ingresso cavi: 26 pulsanti: manicotto in gomma 1018 mm.
812 pulsanti: manicotto in gomma 1726 mm.
Posizioni di funzionamento: Tutte le posizioni
Marcature: CE (pulsantiere UL UL disponibili a richiesta)

CARATTERISTICHE TECNICHE DEGLI INTERRUTTORI:


Categoria di impiego: AC 15
Corrente nominale di impiego: 1.9 A
Tensione nominale di impiego: 380 V
Corrente nominale termica: 10 A
Tensione nominale di isolamento: 500 V~
Durata meccanica: 1X106 manovre
Identificazione dei morsetti: Secondo EN 50013
Connessioni: Morsetto con vite serrafilo
Marcature: CE UL UL

TECHNICAL DATA:
Ambient temperature: Storage -40C/+70C
Operational: -25C/+70C
Protection degree: IP 65
Insulation category: Class II
Cable entry: 26 buttons: rubber cable sleeve 1018 mm.
812 buttons: rubber cable sleeve 1726 mm.
Operating position: Any position
Markings: CE, (UL UL control stations available on request)

TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE SWITCHES:


Utilisation category: AC 15
Rated operational current: 1.9 A
Rated operational voltage: 380 V COMPOSIZIONE/ASSEMBLY
NR. PULSANTI /

Rated thermal current: 10 A


N. OF BUTTONS

2 VEL./ 3 VEL./
Rated insulation voltage: 500 V~ FUNGO/ MARCIA/ ALLARME/ MARCIA/ 1 VEL./
2 3 N. CODICE/
MUSHROOM RESET ALARM RESET 1 SPEED
Mechanical life: 1X106 operations SPEEDS SPEEDS CODE
Thermal referencing: According to EN 50013 1no+1no 1no+1no 1no+1no
Connections: Screw-type terminals 1nc 1no 1no +1nc 1no +1nc +1no
simult. sequen. sequen.
Markings: CE UL UL
2 8203020005
2
2 8203020014
1 2 8203030004
3
1 2 8203030020
1 1 2 8203040105
1 1 2 8203040106
4 4 8203040022
4 8203040030
2 2 8203040243
1 4 8203060098
1 4 8203060139
1 2 2 8203060113
6
1 1 4 8203060293
1 1 4 8203060399
1 1 2 2 8203060192
1 1 6 8203080201
1 1 6 8203080471
8
1 1 4 2 8203080544
1 1 2 4 8203080545
1 1 8 8203100334
10 1 1 1 7 8203100398
1 1 8 8203100399
1 1 10 8203120282
12
1 1 1 9 8203120283

106
112
TIPO SPA
TYPE SPA

DATI TECNICI:
Temperatura ambiente: Immagazzinaggio: -40C/+70C
Funzionamento: -25C/+70C
Grado di protezione: IP 65
Categoria di isolamento: Classe II
Ingresso cavi: Manicotto in gomma 1426 mm.
Posizioni di funzionamento: Tutte le posizioni
Marcature: CE

CARATTERISTICHE TECNICHE DEGLI INTERRUTTORI:


Categoria di impiego: AC 15
Corrente nominale di impiego: 1.9 A
Tensione nominale di impiego: 380 V
Corrente nominale termica: 10 A
Tensione nominale di isolamento: 500 V~
Durata meccanica: 1X106 manovre
Identificazione dei morsetti: Secondo EN 50013
Connessioni: Morsetto con vite serrafilo
Marcature: CE

TECHNICAL DATA:
Ambient temperature: Storage -40C/+70C
Operational: -25C/+70C
Protection degree: IP 65
Insulation category: Class II
Cable entry: Rubber cable sleeve 1426 mm.
Operating position: Any position
Markings: CE

TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE SWITCHES:


Utilisation category: AC 15
Rated operational current: 1.9 A COMPOSIZIONE/ASSEMBLY
NR. PULSANTI /
N. OF BUTTONS

Rated operational voltage: 380 V


FUNGO/ MARCIA / ALLARME/ MARCIA/ALL./ 1 VEL./ 2VEL./
Rated thermal current: 10 A MUSHROOM RESET ALARM RESET/ALARM 1 SPEED 2 SPEEDS N. CODICE/
Rated insulation voltage: 500 V~ CODE
Mechanical life: 1X106 operations 1no+1no
1no
Thermal referencing: According to EN 50013 1nc 1no 1no 2no +1nc
1nc
Connections: Screw-type terminals sequen.
Markings: CE 2 8202020007
2
2 8202020039
1 2 8202040185
1 2 8202040186
1 1 2 8202040241
4 1 1 2 8202040240
4 8202040063
4 8202040243
2 2 8202040242
1 4 8202060455
1 4 8202060401
1 2 2 8202060456
6
1 1 4 8202060355
1 1 4 8202060356
1 1 2 2 8202060439
1 1 6 8202080237
1 1 6 8202080440
8
1 1 4 2 8202080702
1 1 2 4 8202080703
1 1 8 8202100324
10 1 1 1 7 8202101187
1 1 8 8202100308
1 1 10 8202120306
12
1 1 1 9 8202121167

107
113
TIPO ALPHA
TYPE ALPHA

DATI TECNICI:
Temperatura ambiente: Immagazzinaggio: -40C/+70C
Funzionamento: -25C/+70C
Grado di protezione: IP 65
Categoria di isolamento: Classe II
Ingresso cavi: Manicotto in gomma 1426 mm.
Posizioni di funzionamento: Tutte le posizioni
Marcature: CE, cCSAus

CARATTERISTICHE TECNICHE DEGLI INTERRUTTORI:


Categoria di impiego: AC 15
Corrente nominale di impiego: 3 A
Tensione nominale di impiego: 250 V
Corrente nominale termica: 10 A
Tensione nominale di isolamento: 500 V~
Durata meccanica: 0.5X106 manovre
Identificazione dei morsetti: Secondo EN 50013
Connessioni: Morsetto con vite serrafilo
Marcature: CE UL UL

TECHNICAL DATA:
Ambient temperature: Storage -40C/+70C
Operational: -25C/+70C
Protection degree: IP 65
Insulation category: Class II
Cable entry: Rubber cable sleeve 1426 mm.
Operating position: Any position
Markings: CE, cCSAus

TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE SWITCHES:


Utilisation category: AC 15
Rated operational current: 3 A
Rated operational voltage: 250 V
Rated thermal current: 10 A
Rated insulation voltage: 500 V~
Mechanical life: 0.5X10 6operations
COMPOSIZIONE/ASSEMBLY
Thermal referencing: According to EN 50013
NR. PULSANTI/
N. OF BUTTONS

Connections: Screw-type terminals FUNGO/ MARCIA/ ALLARME/ MARCIA/ALL. / 1 VEL./ 2 VEL./


Markings: CE UL UL MUSHROOM RESET ALARM RESET/ALARM 1 SPEED 2 SPEEDS N. CODICE/
CODE
1no+1no 1no+1no
1nc 1no 1no 2no +1no
+com +com
2 8238020001
2
2 8238020002
1 2 8238030001
3
1 2 8238030002
1 1 2 8238040002
1 1 2 8238040003
4 4 8238040004
4 8238040005
2 2 8238040006
1 4 8238050003
5 1 2 2 8238050004
1 4 8238050005
1 1 4 8238060001
6
1 1 4 8238060002
1 1 6 8238080001
8
1 1 6 8238080002
1 1 8 8238100001
10
1 1 1 7 8238100002
1 1 10 8238120001
12
1 1 1 9 8238120002

108
114
TIPO PCP
TYPE PCP

DATI TECNICI:
Temperatura ambiente: Immagazzinaggio: -40C/+70C
Funzionamento: -25C/+70C
Grado di protezione: IP 65
Categoria di isolamento: Classe II
Ingresso cavi: manicotto in gomma 6.519 mm.

Posizioni di funzionamento: Tutte le posizioni


Marcature: CE

CARATTERISTICHE TECNICHE DEGLI INTERRUTTORI:


Categoria di impiego: AC 15
Corrente nominale di impiego: 1.9 A
Tensione nominale di impiego: 380 V
Corrente nominale termica: 10 A
Tensione nominale di isolamento: 500 V~
Durata meccanica: 1X106 manovre
Identificazione dei morsetti: Secondo EN 50013
Connessioni: Morsetto con vite serrafilo
Marcature: CE UL UL

TECHNICAL DATA:
Ambient temperature: Storage -40C/+70C
Operational: -25C/+70C
Protection degree: IP 65
Insulation category: Class II
Cable entry: Rubber cable sleeve 6.5 19 mm.
Operating position: Any position
Markings: CE

TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE SWITCHES:


Utilisation category: AC 15
Rated operational current: 1.9 A
Rated operational voltage: 380 V
Rated thermal current: 10 A
Rated insulation voltage: 500 V~
Mechanical life: 1X106 operations
Thermal referencing: According to EN 50013
Connections: Screw-type terminals
Markings: CE UL UL

COMPOSIZIONE/ ASSEMBLY
NR. PULSANTI /
N. OF BUTTONS

FUNGO/ 1 VEL./ 2 VEL./


MUSHROOM 1 SPEED 2 SPEEDS N. CODICE/
CODE
bipolare/ tripolare/ bipolare/
3 nc
bipolar tripolar bipolar

2 8227670001
2 + freno 8227690001
2 8227710001
2
2 + freno 8227730001
2 8227810001
2 + freno 8227830001
1 2 8227680001
1 2 + freno 8227700001
1 2 8227720001
3
1 2 + freno 8227740001
1 2 8227820001
1 2 + freno 8227840001

109
115
PEDALIERA TIPO 6100
FOOTSWITCH TYPE 6100

DATI TECNICI:
Temperatura ambiente: Immagazzinaggio: -40C/+70C
Funzionamento: -25C/+70C
Grado di protezione: IP 53
Categoria di isolamento: Classe I
Ingresso cavi: pressacavo M20
Marcature: CE

CARATTERISTICHE TECNICHE DEGLI INTERRUTTORI:


Categoria di impiego: AC 15
Corrente nominale di impiego: 3 A
Tensione nominale di impiego: 250 V
Corrente nominale termica: 10 A
Tensione nominale di isolamento: 300 V~
Durata meccanica: 1X106 manovre
Identificazione dei morsetti: Secondo EN 50013
Protezione contro i cortocircuiti: Fusibili a cartuccia 10 A
Connessioni: Fusibili a cartuccia 10 A
Capacit di serraggio: 1x2.5 mm2, 2x1,5 mm2 (UL UL: conduttori in rame (CU)
60C o 75C con cavo rigido o morbido 16-18 AWG)
Coppia di serraggio: 0.8 Nm
Marcature: CE UL UL TIPO/TYPE PROTEZIONE/COVER INTERRUTTORI/ SWITCHES

PRSL0036XX

PRSL0047PI
PRSL0045PI
NORMALE /
SEMPLICE /

TECHNICAL DATA:

GRANDE /
STANDARD
N. CODICE /
DOPPIA /
DOUBLE
SINGLE

LARGE
Ambient temperature: Storage -40C/+70C CODE
Operational: -25C/+70C
Protection degree: IP 53
Insulation category: Class I
Cable entry: Cable clamp M20
Markings: CE x x 1 8204615100
x x 2 8204615200
TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE SWITCHES:
Utilisation category: AC 15 x x 3 8204615300
Rated operational current: 3 A x x 1 8204615500
Rated operational voltage: 250 V
Rated thermal current: 10 A x x 1 8204615600
Rated insulation voltage: 300 V~ x x 1 1 8204615700
Mechanical life: 1X106 operations
Thermal referencing: According to EN 50013 x x 2 8204615800
Short-circuit protection: 10 A cartridge fuses x x 1 8204617100
Connections: Screw-type terminals with pads
x x 2 8204617200
Wires: 1x2.5 mm2, 2x1,5 mm2 (UL UL: use (CU) 60C
or 75C copper (CU) conductor and wire size No. 16-18 AWG) x x 3 8204617300
Tightening torque: 0.8 Nm x x 1 8204617500
Markings: CE UL UL
x x 1 8204617600
x x 1 1 8204617700
x x 2 8204617800
x x 2 8204616100
x x 4 8204616200
x x 2 8204616300
x x 2 8204616400
x x 4 8204616500
x x 2 8204618100
x x 4 8204618200
x x 2 8204618300
x x 2 8204618400
x x 4 8204618500

Tutte le pulsantiere e le pedaliere descritte sono conformi alle Direttive Comunitarie 2006/95/CE e rispondono alle norme EN 60204-1
EN 60947-1 EN 60947-5-1 EN 60529 EN 418.

All the pendant control stations and foot switches described are in accordance to the Community Directives 2006/95/cE and to the Standards EN 60204-1
EN 60947-1 EN 60947-5-1 EN 60529 EN 418.

110
116
INTERRUTTORI DI FINECORSA
LIMIT SWITCHES

SERIES PF2C SERIES GF4C


SERIES PF2C SERIES GF4C

Il finecorsa a giri un apparecchio utilizzato per controllare il movimento di macchine industriali. un comando ausiliario, per cui interviene sul motore della
macchina attraverso un interfaccia di potenza, come un contattore o un PLC. Adatto per uso pesante, viene collegato tramite lalbero ad un motore in modo che,
dopo un certo numero di giri, le camme intervengano sugli interruttori permettendo la manovra prestabilita.
Per la trasmissione del moto dallalbero di entrata allalbero di uscita si utilizzano una coppia vite senza fine/ingranaggio a dentatura elicoidale ed una o pi coppie di
ingranaggi a denti diritti.
Tutti i materiali e i componenti utilizzati sono resistenti agli agenti atmosferici e garantiscono la protezione dellapparecchio contro la penetrazione di acqua e
polvere.
Dati tecnici:
Conformit alle Direttive Comunitarie 2006/95/CE Categoria di impiego AC 15
Conformit alle Norme EN 60204-1 EN 60947-1 EN60947-5-1 Corrente nominale di impiego 3 A
EN 60529 Tensione nominale di impiego 250 V
Temperatura ambiente funzionamento -25C/+70C Corrente nominale termica 10 A
Grado di protezione IP 65 Tensione nominale di isolamento 300 V~
Categoria di isolamento Classe II Durata meccanica 1x106 manovre
Ingresso cavi Pressacavo M20 Identificazione dei morsetti Secondo EN 50013
Marcature CE (finecorsa UL - (c)UL disponibili a richiesta) Connessioni Morsetto con vite serrafilo autosollevante
Marcature CE - UL - (c)UL
The rotary limit switch is used to control the movement of industrial machinery. It operates as an auxiliary controller of electrical motors through a power interface, such as a contactor or PLC.
Suitable for heavy duty, its shaft is connected to the motor and, after a set number of revolutions, the cams operate the switches, thus starting the predetermined movement. A worm gear and a
helical toothed gear combined with one or more pairs of straight toothed gears are used for the transmission of the movement from the input shaft to the output shaft.
Materials and components are wear resistant and protect the equipment against water and dust.
Technical data:
Conformity to Community Directives 2006/95/CE Utilisation category AC 15
Conformity to Standards EN 60204-1 EN 60947-1 EN60947-5-1 Rated operational current 3 A
EN 60529 Rated operational voltage 250 V
Ambient temperature operational -25C/+70C Rated thermal current 10 A
Protection degree IP 65 Rated insulation voltage 300 V~
Insulation category Class II Mechanical life 1x106 operations
Cable entry Cable clamp M20 with reduced clampling area Terminal referencing According to EN 50013
Markings CE (UL - (c)UL limit switches available on request) Connections Screw-type terminals with self-lifting pads
Markings CE - UL - (c)UL

N. CODICE/CODE
RAPPORTO GIRI/ TIPO DI CONTATTO/ TIPO/TYPE PF2C TIPO/TYPE GF4C
REVOLUTION RATIO TYPE OF CONTACT 2 INTERRUTTORI/ 4 INTERRUTTORI/
2 SWITCHES 4 SWITCHES
Rapido/Snap 84090200101 84090300102
1:10
Lento/Slow 84090200104 84090300107
Rapido/Snap 84090200151 84090300152
1:15
Lento/Slow 84090200153 84090300151
Rapido/Snap 84090200202 84090300201
1:20
Lento/Slow 84090200208 84090300206
Rapido/Snap 84090200251 84090300251
1:25
Lento/Slow 84090200253 84090300252
Rapido/Snap 84090200501 84090300506
1:50
Lento/Slow 84090200506 84090300507
Rapido/Snap 84090200751 84090300754
1:75
Lento/Slow 84090200753 84090300756
Rapido/Snap 84090201001 84090301003
1:100
Lento/Slow 84090201002 84090301004
Rapido/Snap 84090201501 84090301508
1:150
Lento/Slow 84090201502 84090301503
Rapido/Snap 84090202001 84090302003
1:200
Lento/Slow 84090202002 84090302008
Rapido/Snap 84090202502 84090302508
1:250
Lento/Slow 84090202503 84090302509

116
117
SERIES FD
SERIES FD

Custodia in metallo
Una entrata cavi PG 13,5 (M20 a richiesta)
Grado di protezione IP 67
Temperatura ambiente: -25C +80C.
Metal housing
One conduit entry PG 13,5 (M20 on request)
Protection degree IP67
Ambient temperature: -25C +80C.

SERIES FL
SERIES FL

Custodia in metallo
Tre cavi PG 13,5 (M20 a richiesta)
Grado di protezione IP 67
Temperatura ambiente: -25C +80C.

Metal housing
Three conduit entry PG 13,5 (M20 on request)
Protection degree IP67
Ambient temperature: -25C +80C.

SERIE FR
TYPE FR

Custodia in tecnopolimero
Una entrata cavi PG 13,5 (M20 a richiesta)
Grado di protezione IP 67
Temperatura ambiente: -25C +80C.
Polymer housing
One conduit entry PG 13,5 (M20 on request)
Protection degree IP67
Ambient temperature: -25C +80C.

TIPO/ TIPO DI CONTATTO/ N. CODICE/


TYPE TYPE OF CONTACT CODE

Marcature e marchi (per tutte le tre serie): 84FD501


Markings and quality marks( for all series): FD 84FD502
84FD535
84FL501
FL 1NO+1NC 84FL502
84FL515
84FR501
FR 84FR505
84FR520

Per qualsiasi richiesta di questa tipologia di prodotti in altri tipi e taglie, Vi preghiamo di contattarci direttamente.
Inoltre possono essere forniti anche gli stessi interruttori nella versione pre-cablata modulare (serie NA-NB-NF).
For any request for this products in other types and sizes, please contact us directly.
We can also provide the same switches in pre-wired modular version (series NA-NB-NF).

117
118
REGOLATORI ELETTRONICI DI VELOCITA
ELECTRONIC SPEED REGULATORS

TIPO I.R.I.
TYPE I.R.I.

REGOLATORI DI VELOCITA PER MOTORI MONOFASE-SPEED REGULATORS FOR SINGLE PHASE MOTORS
Il regolatore costituito da circuiti a triac controllati mediante comando esterno, per la variazione continua della velocit di un motore da circa
40 al 100% alimentato a 220V, con corrente a regime di 4, 6 o 12 Ampere massimi in servizio continuo. Il regolatore stato specificatamente
costruito per motori accoppiati a ventilatori, aspiratori o pompe. Il regolatore pu essere usato anche come variatore di tensione per qualsiasi
carico ohmico. Notare che la regolazione di tensione minima parte da un valore di circa il 30-40% di quella di linea. E contenuto in custodia di
plastica; sul pannello frontale sono posti linterruttore, il comando a manopola per la variazione di velocit, il trimmer per la regolazione della
velocit minima ed il fusibile da 10 Ampere per la protezione dei soli circuiti interni del regolatore. Protezione IP 55
The regulator is formed by circuits incorporating triac controlled by an external command, for the continuous motor speed variation from 40 up to 100% of 220 V
motor nominal speed, with 4, 6 or 12 Ampere max nominal current. The regulator has been made especially for motors connected with fans, aspirators or pumps. It
may also be used as a voltage variator for any ohmic load. See that the min. voltage regulation starts from 30-40% of line voltage. It is housed in a plastic container:
on the frontal panel are situated the switch, the hand grip command for speed variation, the trimmer for min. speed regulation and the 10 Ampere fuse, for regulators
internal circuit protection. Degree of protection IP 55

REGOLATORI DI VELOCITA PER MOTORI TRIFASE -SPEED REGULATORS FOR THREE PHASE MOTORS
Il regolatore stato realizzato specificatamente per lazionamento di normali motori asincroni trifase a gabbia di scoiattolo con avvolgimento
statorico collegato a stella, accoppiati a ventilatori o aspiratori, il cui assorbimento a regime non superi i 6-10-16 Ampere a seconda del modello
e per tensioni stellate fase-neutro fino a 220V nominali (380V di linea 10%). La regolazione della velocit in modo continuo da 30 al 100%
della nominale ottenuta con la parzializzazione della tensione di alimentazione tramite circuiti a triac. Ne consegue che utilizzando tale
sistema di funzionamento si possono verificare nel motore delle sovratemperature ai bassi regimi comunque accettabili. Il regolatore per la sua
semplicit particolarmente affidabile, di ridotto ingombro e basso costo. Il regolatore pu essere utilizzato per qualsiasi carico ohmico purch
entro i parametri ammessi dal regolatore. Per tale impiego possibile fornire regolatori privi della regolazione minima, pertanto il campo di
regolazione dello 0 al 100% della tensione di rete. Esso contenuto in custodia plastica IP55, sul pannello frontale sono posti i comandi e le
regolazioni.
The regulator has been made specially for normal asynchronous three-phase squirrel cage motors with star connection, connected to fans or aspirators, whose
absorption is lower than 6-10-16A, depending on the model, and for nominal star phase-neutral voltage up to 220V (380V on line 10%). It allows speed regulation
from about 30 up to 100% of nominal speed by choking the supply voltage with triac circuits. The use of this system may cause small motor overtemperature on low
R.P.M. This anomaly, however, is acceptable if we consider the regulator to be particularly reliable, small and cheap. The regulator can be used with any ohmic load
and within its electric features. For this use it is possible to supply regulators without minimum adjustment, therefore adjustment field varies from 0 up to 100% of grid
voltage. It is housed in a IP55 plastic container: controls and adjustments are situated on the front panel.

DIMENSIONI/DIMENSIONS mm .
TIPO/ N. CODICE/
TYPE base/ altezza/ profondit/ CODE
base height depth
4A 96 80 59 80RVM04
4A INCASSO/FLUSH INSTALLATION 122 87 55 80RVM04I
MONOFASE/
6A 128 80 59 80RVM06
SINGLE PHASE
6A INCASSO/FLUSH INSTALLATION 152 87 55 80RVM06I
12A 128 165 59 80RVM12
6A 105 337 115 80RVT06
TRIFASE/
10A 105 337 115 80RVT10
THREE PHASE
16A 105 430 115 80RVT16

105
119
TIPO MICROFOX
TYPE MICROFOX

Dispositivi atti a essere integrati nelle apparecchiature che comandano:


- Ventilatori
- Condensatori di raffreddamento (condizionamento/scambiatori di calore)
- Aspiratori
- Depuratori aria
- Pompe idrauliche
- Pompe sommerse
- Pompe idromassaggio
- Resistenze elettriche.

Sviluppati per pilotare motori asincroni monofase con taglie e quindi correnti assorbite che partono da meno di 2 Ampere fino a 10 Ampere
continui.
Vantaggi:
- Assenza di rumore elettro-meccanico
- Assenza di sovra-temperatura motore
- Ampio range di regolazione della velocit motore
- Miglioramento del rendimento motore alle basse velocit di rotazione
- Bassi consumi
- Regolazione velocit lineare, continua e proporzionale
- Costi inferiori rispetto agli inverter.

These devices can be easily connected to any equipment which controls:


- Fans
- Cooling condensers
- Extractor funs and hoods
- Air conditioning
- Hydraulic pumps
- Submersible pumps
- Whirlpool pumps
- Electric resistances

The line has been developed to drive asynchronous single-phase motors with power absorption from less than 2 Ampere up to 10 Ampere continuous.
The advantages received from this kind of technology are the following:
- No motor electro-mechanical noise at any running speed
- No motor overheating
- Wide range of motor speed regulation
- Better motor efficiency at low speed rotation
- Low power absorption which makes costs lower than in an on/off control
- Linear, direct and proportional speed regulation
- Lower costs than inverters.

CORRENTE ASSORBITA/ DIMENSIONI/DIMENSIONS mm . PESO/


TIPO/ N. CODICE/
CURRENT ABSORPTION WEIGHT
TYPE base/ altezza/ profondit/ CODE
A base height depth kg.
ASP683 400W 2 160 50 95 0.4 80VASP683
MONOFASE/ 2 150 50 80 0.4 80VAR260
SINGLE PHASE VAR260 5 170 70 140 0.8 80VAR261
10 170 160 160 2 80VAR262

104
120
SOFT STARTERS
SOFT STARTERS

TIPO TMC7
TYPE TMC7

Alimentazione
Controllo

Schema di connessione/
Standard connection diagram

- Soluzione compatta ed integrata


Rel di by-pass e protezione motore di serie Comunicazione seriale (opzionale). Lavviatore compatto TMC7 progettato per avviare motori
con potenza fino a 110KW nel modo pi efficiente ed economico. I tempi di avviamento ed arresto completamente programmabili uniti alla
possibilit di offrire una corrente massima di oltre 4 X FLC (corrente motore a pieno carico) consentono limpiego di TMC7 nella maggior parte
delle applicazioni industriali. La supervisione ed il controllo remoto degli avviatori TMC7 (Opzionale) pu essere realizzata attraverso i pi
diffusi protocolli di comunicazione industriale: MODBUS, PROFIBUS, DEVICENET.
- Vantaggi del TMC7
- Consente accelerazioni e decelerazioni controllate
- Limita la corrente di avviamento
- Riduce gli shock meccanici sul motore e sulla macchina
- Elimina il colpo di ariete sulle pompe
- Incrementa la vita dellimpianto
- Ideale per avviare
Pompe, ventilatori e soffianti, compressori e chillers, nastri trasportatori, macchine industriali in genere.
- TMC7 offers built in
By pass contacts
Motor protection function
Communication (optional)
Compact TMC7 series soft starter is designed to start motors up to 1 IOKW in most efficient and economical way. Its fully adjustable Start and Stop times coupled
with over 4 x FLC (Full Load Current) limit, allows it to be used for most common application in industry. Together with its accessories of remote key-pad and
communication interfaces (MODBUS, PROFIBUS, DEVICENET, ASI), it is one of the most powerful soft starter on the market.
- Benefits of TMC7
- Produces smoother starts and stops
- Limits in-rush currents
- Reduces Mechanical shock on Motor and coupled machine
- Eliminates water hammer
- Decreases Equipment downtime
- Ideal for starting
Pumps, fan & blowers, compressors and chillers, conveyors, industrial machinery.

POTENZA MOTORE/
TENSIONE/ MOD./ A B C D E F N. CODICE/
MOTOR CAPACITY
VOLTAGE MODEL mm mm mm mm mm mm CODE
A C
KW
E
4007-C1 7,5 007SS4007
4015-C1 15 007SS4015
D
4018-C1 18,5 98 203 165 55 82 188 007SS4018
4022-C1 22 007SS4022
35 DIN
200-400Vac 4030-C1 30 007SS4030
F B TRIFASE 4037-C1 37 007SS4037
THREE PHASE 145 215 193 - 124 196
4045-C1 45 007SS4045
4055-C1 55 007SS4055
4075-C1 75 007SS4075
4090-C1 90 202 240 214 - 160 204 007SS4090
4110-C1 110 007SS4110

81
121
INVERTERS
INVERTERS

TIPO VF-S11
TYPE VF-S11
Schema di connessione/Standard connection diagram
Sink (Negative) logic : common = CC Source (Positive) logic : common = P24

DC reactor (DCL) Braking resistor (option)


*2 (option) DC reactor (DCL) Braking resistor (option)
*2 (option)

P0 PA/+ PB PC/- P0 PA/+ PB PC/-


MCCB Motor MCCB Motor
R/L1 U/T1 R/L1 U/T1
S/L2 Noise V/T2 S/L2 Noise V/T2
Main circuit IM Main circuit IM
T/L3 filter W/T3 T/L3 filter W/T3
*1 *1
Control F Foward Control P24
circuit circuit Foward
FLC R Reverse FLC F
Reverse
Fault detection relay
FLB VF-S11 RES Reset
Fault detection relay
FLB VF-S11 R

Operation S1 Preset-speed 1 Operation RES Reset


FLA panel FLA panel
S2 Preset-speed 2 S1 Preset-speed 1
Connector for Connector for
common serial common serial Preset-speed 2
RY communications S3 Preset-speed 3 RY communications S2
Low-speed SW1 FM VIA Common Low-speed SW1 FM VIA Preset-speed 3
CC S3
signal output SOURCE V V signal output SOURCE V V
RC RC
P24 Speed reach P24
PLC signal output *3
PLC OUT Ry PLC PLC OUT

SINK I I NO SINK I I NO Ry
Speed reach
*3
CC CC signal output
FM CC VIA VIB PP FM CC VIA VIB PP

Meter Meter
Voltage signal: 0-10V Voltage signal: 0-10V
Frequency
meter
(Current signal: 4-20mA) Frequency
meter
(Current signal: 4-20mA)
(ammeter) (ammeter)

External potentiometer (1-10k) External potentiometer (1-10k)
(or input voltage signal across VIB-CC terminals: 0-10V) (or input voltage signal across VIB-CC terminals: 0-10V)

Main circuit Main circuit


*1: The T/L3 terminal not provided *1: The T/L3 terminal not provided
power supply power supply
for signal-phase models. for signal-phase models.
MCCB2P MCCB2P
240V class: three-phase Power supply
R/L1
Use the R/L1 and S/L2 terminal 240V class: three-phase Power supply
R/L1
Use the R/L1 and S/L2 terminal
1 200~240V
200-240V -50/60Hz -50/60HZ
as input terminals. 200-240V -50/60Hz 1 200~240V
-50/60HZ
as input terminals.
S/L2 *2: The inverter came with the PO S/L2 *2: The inverter came with the PO
500V class: three-phase 500V class: three-phase
and the PA/+ terminals shorted by and the PA/+ terminals shorted by
380-500V -50/60Hz means of a shoeting bar. 380-500V -50/60Hz means of a shoeting bar.
Before installing the DC reactor (DCL), Before installing the DC reactor (DCL),
remove the bar. remove the bar.
*3: When using the OUT output terminal in *3: When using the NO output terminal in
sink logic mode, short-circuit the NO and source logic mode, short-circuit the P24 and
CC terminals. OUT terminals.

- Eccellente controllo dinamico del motore


Nuovo algoritmo di controllo vettoriale di flusso: coppia massima fino al 200% a partire da 1 Hz. Rilevazione automatica dei parametri motore e
programmazione libera dei guadagni relativi agli anelli di corrente e velocit.
- Filtro EMC integrato
La compatibilit elettromagnetica in ambiente industriale (EN55011 classe A) non pi un problema grazie al filtro EMC integrato ad alta
attenuazione.
- Logica del freno motore
Nelle applicazioni di sollevamento, la fase critica di azionamento del freno motore ottimizzata attraverso una logica intelligente che ne
gestisce la sequenza di comando.
- I/0 flessibili
Ingressi ed uscite completamente programmabili con possibilit di logica AND/OR, operazioni di somma degli ingressi analogici, ingressi ed
uscite treno di impulsi, ingresso differenziale +/-10V, logiche PNP/NPN selezionabili, commutazione segnali corrente/tensione ecc.
- Creato per condizioni ambientali difficili
Ampio range di tensione (380-500V +100/0/-150/u standard su versioni 400V), installazione in ambienti con temperatura fino a 60C,
condensatori elettrolitici e componentistica scelta per assicurare una vita di almeno 10 anni.
- Versioni protette PLE IP54/IP55
Struttura protetta IP54 conformabile IP55 con utilizzo di pressacavi di ingresso. Filtro EMC integrato. Tutti i dispositivi ausiliari di controllo a
bordo incluso l'interruttore magnetico di protezione.

- Excellent motor dynamics control


New flux vector control algorithm: maximum starting torque 200% at 1Hz. Motor parameters Auto tuning and programmable speed/current gain
settings.
- Built in EMC Filter
Electro-magnetic compatibility in industrial applications (EN55011 class A) is not a problem thanks to built in high-attenuation EMC filter.
- Motor brake control logic
For lifting systems critical operation of a motor brake is optimized by intelligent logic which controls the brake action sequence.
- Flexible I/0
Fully programmable I/O with AND/OR logic capability, analogue inputs override function, pulse train input and output, +/-10V differential input,
sink/source logic, switchable current/voltage signals etc.
- Created for tough environmental conditions
Wide supply voltage range (380-500V +10%/-15% standard for 400V versions), installation in ambient temperatures up to 60C, electrolytic
capacitors and other components designed to extend component life for 10 years and more.
- Totally enclosed box type PLE IP54/IP55
Totally enclosed type IP54 compliant with IP55 using watertight wiring port.
Built in EMC filter. Equipped with all controls as standard including motor circuit breaker.

81
122
Fig/Pict. A Fig/Pict. B Fig/Pict. C

Fig/Pict. D Fig/Pict. E

POTENZA/ CORRENTE NOMINALE/ POTENZA MOTORE/ PESO/


TENSIONE/ MOD./ W H D W1 H1 H2 D2 FIG./ N. CODICE/
POWER RATED CURRENT MOTOR CAPACITY WEIGHT
VOLTAGE MODEL mm mm mm mm mm mm mm PICT. CODE
KVA In A 50C KW Kg.
2002PL 0,6 1,5 0,2 1,0 008IMS2002PL
130
230V 2004PL 1,3 3,3 0,4 72 60 15 A 1,0 008IMS2004PL
MONOFASE/ 130 121,5
2007PL 1,8 4,8 0,75 140 1,2 008IMS2007PL
SINGLE
PHASE 2015PL 3,0 8,0 1,5 105 93 13 B 1,4 008IMS2015PL
150
2022PL 4,2 11 2,2 140 170 126 157 14 C 2,2 008IMS2022PL
2002PM 0,6 1,5 0,2 0,9 008IMTS2002PM
120
2004PM 1,3 3,3 0,4 0,9 008IMTS2004PM
72 60 15 A
2005PM 1,4 3,7 0,55 1,1 008IMTS2005PM
130 121,5
2007PM 1,8 4,8 0,75 130 1,1 008IMTS2007PM
230V 2015PM 3,0 8,0 1,5 1,2 008IMTS2015PM
TRIFASE/ 105 93 13 B
2022PM 4,2 11 2,2 1,3 008IMTS2022PM
THREE 150
PHASE 2037PM 6,7 17,5 4,0 140 170 126 157 14 C 2,2 008IMTS2037PM
2055PM 10 27,5 5,5 8 4,8 008IMTS2055PM
180 220 170 160 210 12 D
2075PM 13 33 7,5 4,9 008IMTS2075PM
2110PM 21 54 11 9,3 008IMTS2110PM
245 310 190 225 295 19,5 E
2150PM 25 66 15 9,6 008IMTS2150PM
4004PL 1,1 1,5 0,4 1,4 008ITS4004PL
4007PL 1,8 2,3 0,75 105 130 93 121,5 13 B 008ITS4007PL
1,5
4015PL 3,1 4,1 1,5 150 008ITS4015PL
400V 4022PL 4,2 5,5 2,2 2,3 008ITS4022PL
TRIFASE/ 140 170 126 157 14 C
4037PL 7,2 9,5 4,0 2,5 008ITS4037PL
THREE
PHASE 4055PL 11 14,3 5,5 5,0 008ITS4055PL
180 220 170 160 210 12 D
4075PL 13 17 7,5 5,1 008ITS4075PL
4110PL 21 27,7 11 008ITS4110PL
245 310 190 225 295 19,5 E 9,6
4150PL 25 33 15 008ITS4150PL

81
123
TIPO VF-PS1
TYPE VF-PS1
Schema di connessione/Standard connection diagram
Sink logic (common : CC) Source logic (common : P24)

Main circuit power supply


SOURCE SINK
6
+DC -DC INT/PLC PLC INT
1 4
7
5 4 SW1

F
R
3-phase, 380 to 480V-60Hz RES
PO PA/+ PB PC/-
S1
2 Motor S2
MCCB1 MC R/L1 U/T1
3 S3
S/L2 V/T2
T/L3 circuit IM CC
filter W/T3
P24/PLC
Fan (a)
8 PWR
MCCB2
RO
OUT1 RY
SO
TO OUT2 RY
T1
(400V class only) F Forward nun signal
CC

Factory default settings


CP R Reverse nun signal
VF-PS1 RES Reset NO
S1 Preset speed 1
Rs S2 Preset speed 2
MC
+SU S3 Preset speed 3
CC Common
(a)
FLA
backup (Option) 10 circuit
FLB P24/PLC
suppressor PWR
overload relay Rs 0-20mA FM 0-1mA
FLC OUT1 RY
Rs SW2

OFF SOURCE SINK S4 RR/S4 RR


ON INT/PLC PLC INT
OUT2 RY
SW1 SW3
CC
From(a) PULS OUT1 LO

SW4 NO
9 9 9
(OUT1) FM AM CCA RX VI/II RR/S4 PP

(a)
(a) Voltage signal:-10+10V
(a)
Ammeter or curent signal:4(0)20mA
meter (a)

Ammeter or voltmeter
(or voltage signal between RR/S4 and CCA:010V)

- Gamma di potenza completa ed articolata


VF-PS1 disponibile nelle versioni 400V trifase con una gamma completa di modelli fino a 630KW. Le versioni 230V trifase comprendono
prodotti con un range di potenza compreso tra 0.4 e 90KW.
- Le funzioni
Controllo V/f lineare, variabile, vettoriale con o senza retroazione da encoder, controllo in limitazione di coppia. Possibilit di cicli di
funzionamento automatico, programmazione logica delle funzioni degli I/O (MY Function), funzioni integrate evolute per il controllo di pompe e
ventilatori. Inoltre doppia modalit PID (standard e veloce), 4 set indipendenti di parametri motore, funzione oscilloscopio evoluta ecc.
- Soluzioni per le armoniche e per la compatibilit elettromagnetica
Induttanza DC integrata su tutti i modelli potenza uguale o superiore a 18.5KW. Sensibile riduzione della distorsione armonica di corrente ed
incremento dellefficienza dellinverter. Filtro EMC integrato in tutte le versioni.
- Modalit di emergenza FIRE
Linverter dispone di una modalit di controllo denominata fire che consente il funzionamento continuato dellinverter in condizioni limite di
emergenza (gruppi antincendio, estrazione fumi ecc.)
- Versione IP54
Gli inverter VF-PS1 con potenza fino a 90KW (400V) sono disponibili in versione protetta IP54.
- Tasto EASY
Tasto EASY per accesso diretto ad una gerarchia di parametri preselezionata.
- Wide power range
VF-PS1 is available with a wide power range up to 630KW for 400V three phase models. Versions for 230V three phase supplies are available with a power range
0.4 - 90KW.
- Functions:
V/f linear control, variable torque, sensorless or close loop vector, torque limit. Auto running cycle, logic function programmability (MY Function), built in high level
functions for fan and pumps control. Furthermore double mode PID block (standard and speed type), 4 independent motor parameters sets, oscilloscope tracing
function.
- Solutions for harmonics
Built in DC reactor for all models with power equal or larger than 18.5KW. Reduction of harmonic current distortion and increase of inverter efficiency. Built in EMC
filters on all sizes.
-FIRE Emergency mode
Using special Fire mode inverter can continue to work at a fixed speed even in emergency conditions (fire control pumps, smoke extractors ecc.)
- IP54 protected type
All 400V VF-PS1 up to 90KW inverters are available in an IP54 enclosed design.
- Easy Key
Easy Key for a direct access to a specified parameters hierarchy.

81
124
Fig/Pict. A Fig/Pict. B Fig/Pict. C

Fig/Pict. D Fig/Pict. E Fig/Pict. F

Fig/Pict. G Fig/Pict. H Fig/Pict. I

PO TENZA M O TO RE/ PESO/


T E N S IO N E / M O D ./ W H D W1 H1 F IG ./ N . C O D IC E /
M O T O R C A P A C IT Y W E IG H T
VOLTAGE M ODEL mm mm mm mm mm P IC T . CODE
KW Kg.
2004PL 0 ,4 0 0 8 IM P 2 0 0 4 P L
2007PL 0 ,7 5 130 230 152 114 220 A 3 ,0 0 0 8 IM P 2 0 0 7 P L
2015PL 1 ,5 0 0 8 IM P 2 0 1 5 P L
2022PL 2 ,2 0 0 8 IM P 2 0 2 2 P L
155 260 138 249 B 4 ,0
2037PL 3 ,7 164 0 0 8 IM P 2 0 3 7 P L
2055PL 5 ,5 175 158 C 5 ,5 0 0 8 IM P 2 0 5 5 P L
295 283
2075PL 7 ,5 210 190 D 7 ,5 0 0 8 IM P 2 0 7 5 P L
2110PM 11 191 0 0 8 IM P 2 1 1 0 P M
200V 230 400 210 386 E 1 4 ,0
2150PM 15 0 0 8 IM P 2 1 5 0 P M
2185PM 1 8 ,5 0 0 8 IM P 2 1 8 5 P M
240 420 212 206 403 F 2 1 ,0
2220PM 22 0 0 8 IM P 2 2 2 0 P M
2300PM 30 0 0 8 IM P 2 3 0 0 P M
2370PM 37 320 550 242 280 525 H 4 1 ,0 0 0 8 IM P 2 3 7 0 P M
2450PM 45 0 0 8 IM P 2 4 5 0 P M
2550P 55 0 0 8 IM P 2 5 5 0 P
310 6 8 0 /( 9 2 0 ) 370 250 650 J ( J ') 5 9 (8 7 )
2750P 75 0 0 8 IM P 2 7 5 0 P
4007PL 0 ,7 5 0 0 8 IT P 4 0 0 7 P L
4015PL 1 ,5 130 230 152 114 220 A 3 ,0 0 0 8 IT P 4 0 1 5 P L
4022PL 2 ,2 0 0 8 IT P 4 0 2 2 P L
4037PL 3 ,7 155 260 138 249 B 4 ,0 0 0 8 IT P 4 0 3 7 P L
4055PL 5 ,5 164 0 0 8 IT P 4 0 5 5 P L
175 158 C 5 ,5
4075PL 7 ,5 295 283 0 0 8 IT P 4 0 7 5 P L
4110PL 11 210 190 D 8 0 0 8 IT P 4 1 1 0 P L
4150PL 15 191 13 0 0 8 IT P 4 1 5 0 P L
230 400 210 386 E
400V 4185PL 1 8 ,5 16 0 0 8 IT P 4 1 8 5 P L
4220PL 22 420 212 403 F 21 0 0 8 IT P 4 2 2 0 P L
4300PL 30 240 206 0 0 8 IT P 4 3 0 0 P L
550 242 529 G 29
4370PL 37 0 0 8 IT P 4 3 7 0 P L
4450PL 45 0 0 8 IT P 4 4 5 0 P L
4550PL 55 320 630 290 280 605 I 48 0 0 8 IT P 4 5 5 0 P L
4750PL 75 0 0 8 IT P 4 7 5 0 P L
4900PC 90 0 0 8 IT P 4 9 0 0 P C
310 6 8 0 /( 9 2 0 ) 370 250 650 J 5 9 (8 9 )
4110KPC 110 0 0 8 IT P 4 1 1 0 K P C

81
125
TIPO VF-AS1
TYPE VF-AS1

Schema di connessione/Standard connection diagram

Main circuit power supply


200 V class: *6
0.4 to 55 kW 3-phase, 200 to 240 V - 50/60 Hz +DC -DC
75 kW 3-phase, 200 to 240 V - 50 Hz *1 *4
*7 *5 *4
3-phase, 200 to 240 V - 60 Hz
400 V class:
0.75 to 90 kW 3-phase, 380 to 480 V - 50/60 Hz
110 to 500 kW 3-phase, 380 to 440 V - 50 Hz
3-phase, 380 to 480 V - 60 Hz PO PA/+ PB PC/-
Motor
MCCB MC *2
R/L1 U/T1
*3
S/L2 Main V/T2
T/L3
Noise
filter
circuit
W/T3
IM
Fan
*10 *8
400/200 V transformer RO
(400 V class only) F Forward run signal

Factory default settings


SO
R Reverse run signal
RUN TO ST Stand by
MC
RES Reset
+SU
S1 Preset speed 1
*11
S2 Preset speed 2
Control power supply FLA Control S3 Preset speed 3
backup (optional) circuit
FLB CC Common
NC contact of
(a)
Surge killer 0-10V
FM P24/PLC
overload relay ON 0-20mA 0-1mA

FLC OUT1 RY
RUN SW2

SOURCE SINK RR/S4


OFF S4 RR
OUT2 RY
RUN INT/PLC PLC INT
SW3
SW1 NO
From (a) PLUS OUT1 LO

CC
SW4
*9 *9 *9
(OUT1) FM AM CCA RX VI/II RR/S4 PP
(a)
(a) Voltage signal: -10 to +10 V
(a)
Frequency
Voltage signal: 0 to 10 V
Ammeter or current signal: 4 (0) to 20 mA
meter
(a)

Ammeter or voltmeter External potentiometer


(or voltage signal across RR/S4-CCA terminals:
0 to 10 V input)

- Prestazioni
Controllo vettoriale di flusso con o senza retroazione da encoder per coppia massima motore fino al 220%. Auto-rilevazione continua delle
caratteristiche motore (autotuning on-line). Rapporto di controllo velocit ad anello chiuso 1:1000, ad anello aperto 1:120. Banda passante fino
a 50Hz. Frequenza di uscita fino a 1000Hz (potenze fino a 37KW, oltre 500Hz).
- Opzioni integrate
Tutto ci che serve gi integrato. Filtro EMC su tutte le versioni ed induttanza DC su tutti i modelli di potenza superiore a 18.5KW. Chopper di
frenatura di serie fino al modello 4160KPC (160KW).
- MY FUNCTION
Con MY FUNCTION I'utilizzatore pu creare liberamente i propri parametri sfruttando 28 passi/programma che consentono operazioni logiche
di calcolo (inclusi timer e conteggi) sullo stato degli I/0 oppure direttamente su parametri e/o variabili funzionali dell'inverter.
- Funzioni speciali per le applicazioni di sollevamento
VF-AS1 la migliore soluzione per tutte le applicazioni di sollevamento. L'inverter in grado di controllare automaticamente la velocit del
motore in funzione del carico, ottimizzando l'assorbimento di corrente e controllando la coppia erogata. Inoltre VF-AS1 offre una funzione di
auto-ottimizzazione del comando freno motore per partenze ed arresti sicuri in ogni condizione di carico.
Nella modalit con retroazione da encoder, VF-AS1 consente il controllo in coppia, a rotore bloccato, che pu essere supportato dalla modalit
di posizionamento semplificato per il mantenimento della posizione attuale.
-Funzioni speciali per le macchine tessili
Modalit traverse ed arresto/ripartenza sincronizzata in caso di mancanza rete. Le funzioni specifiche per le macchine tessili sono di serie nel
VF-AS1.
- ECO-DESIGN
88% dei materiali che costituiscono il VF-AS1 sono riciclabili, pi del 70% richiesto dalla normativa europea WEEE.

- Performances
Flux Vector control with or without encoder feedback. Maximum motor torque up to 220%.
- On-line Auto-tuning.
Speed control range 1000:1 in closed loop mode. Ratio 120:1 in open loop mode. High speed response frequencies up to 50Hz. Output frequency up to 1000Hz
(for motor power up to 37KW, larger powers 500Hz max).
- Internal options
Ali that you need is inside. Built in EMC filter on all versions and DC reactor for models greater than 18.5KW. Built in regenerative braking unit up to model 4160K
PC (160KW)
- MY FUNCTION
With MY FUNCTION the user can freely create their own functions by using 28 program steps for logic operations and calculations (including timers and counters)
on I/O status or directly controlling parameters and/or Inverter's function variables.
- Special features for lifting applications
VF-AS1 is the best solution for all lifting applications. The light load-high speed function automatically increases the speed when operating light loads relative to the
maximum lifting load to improve conveyance efficiency. Furthermore VF-AS1 offers a brake sequence function with auto learning mode which measures the braking
time of the motor to achieve smooth operation at start and stop of braking operation. When using encoder feedback mode, VF-AS1 allows locked-rotor control and
easy positioning mode to maintain the actual measured position.
- Special functions for textile applications
Traverse control and power interruption synchronized control. Specific functions for textile applications are built in to the VF-AS1 inverters.
- ECO-DESIGN
88% of materials used on VF-AS1 are recyclable, which exceeds the European WEEE Directive target of 70%.

81
126
Fig/Pict. A Fig/Pict. B Fig/Pict. C

Fig/Pict. D,E Fig/Pict. F Fig/Pict. G

Fig/Pict. H Fig/Pict. I Fig/Pict.J

PO TEN ZA M O TO R E/ PESO/
T E N S IO N E / M O D ./ W H D W1 H1 F IG ./ N . C O D IC E /
M O T O R C A P A C IT Y W E IG H T
VOLTAGE M ODEL mm mm mm mm mm P IC T . CODE
KW K g.
2004P L 0 ,4 0 0 8 IM A 2 0 0 4 P L
2007P L 0 ,7 5 130 230 152 114 220 A 3 ,0 0 0 8 IM A 2 0 0 7 P L
2015P L 1 ,5 0 0 8 IM A 2 0 1 5 P L
2022P L 2 ,2 0 0 8 IM A 2 0 2 2 P L
155 260 138 249 B 4 ,0
2037P L 3 ,7 164 0 0 8 IM A 2 0 3 7 P L
2055P L 5 ,5 175 158 C 5 ,5 0 0 8 IM A 2 0 5 5 P L
295 283
2075P L 7 ,5 210 190 D 7 ,0 0 0 8 IM A 2 0 7 5 P L
200V
2110P M 11 191 0 0 8 IM A 2 1 1 0 P M
230 400 210 386 E 9 ,0
2150P M 15 0 0 8 IM A 2 1 5 0 P M
2185P M 1 8 ,5 0 0 8 IM A 2 1 8 5 P M
240 420 212 206 403 F 2 1 ,0
2220P M 22 0 0 8 IM A 2 2 2 0 P M
2300P M 30 0 0 8 IM A 2 3 0 0 P M
2370P M 37 320 550 242 280 525 H 3 9 ,0 0 0 8 IM A 2 3 7 0 P M
2450P M 45 0 0 8 IM A 2 4 5 0 P M
4007P L 0 ,7 5 0 0 8 IT A 4 0 0 7 P L
4015P L 1 ,5 130 230 152 114 220 A 3 ,0 0 0 8 IT A 4 0 1 5 P L
4022P L 2 ,2 0 0 8 IT A 4 0 2 2 P L
4037P L 3 ,7 155 260 138 249 B 4 ,0 0 0 8 IT A 4 0 3 7 P L
4055P L 5 ,5 164 0 0 8 IT A 4 0 5 5 P L
175 158 C 5 ,5
4075P L 7 ,5 295 283 0 0 8 IT A 4 0 7 5 P L
4110P L 11 210 190 D 7 0 0 8 IT A 4 1 1 0 P L
400V 4150P L 15 191 13 0 0 8 IT A 4 1 5 0 P L
230 40 0 210 386 E
4185P L 1 8 ,5 15 0 0 8 IT A 4 1 8 5 P L
4220P L 22 420 212 403 F 21 0 0 8 IT A 4 2 2 0 P L
4300P L 30 240 206 0 0 8 IT A 4 3 0 0 P L
550 242 529 G 28
4370P L 37 0 0 8 IT A 4 3 7 0 P L
4450P L 45 0 0 8 IT A 4 4 5 0 P L
4550P L 55 320 630 290 280 605 I 4 7 ,5 0 0 8 IT A 4 5 5 0 P L
4750P L 75 0 0 8 IT A 4 7 5 0 P L

81
127
LIBRO SCHEMI AVVOLGIMENTI
WINDING DIAGRAMS BOOK

EDIZIONE NIDIACI - COPYRIGHT CAMPIONI - FIRENZE


PUBBLICITA E RISTAMPA: ARTI GRAFICHE DI VIRGILIO - ROMA

N. CODICE/
CODE

VOL1

128
218
CONDUTTORI PER
AVVOLGIMENTI

CONDUCTORS FOR
WINDINGS

81
CONDUTTORI ISOLATI PER AVVOLGIMENTI
WIRES FOR ELECTRICAL EQUIPMENT WINDINGS

SUPERIOR ESSEX uno dei maggiori produttori di cavi elettrici e conduttori per avvolgimenti del mondo. ESSEX EUROPE uno dei leader
mondiali nel campo dei conduttori per avvolgimenti di macchine elettriche. Il range di prodotti ampio, spaziando dai fili smaltati sottili ai grandi
cavi trasposti per trasformatori. La sua considerevole forza industriale tradizionalmente orientata verso lo sviluppo tecnologico e il servizio al
Cliente. Questo sforzo la pi forte garanzia di una sempre pi ampia cooperazione con i Clienti e di un vasto sviluppo internazionale nel futuro.
ESSEX presente in campo internazionale attraverso una vasta organizzazione di marketing e distribuzione della gamma completa di conduttori
ed ben nota per i prodotti di qualit, il processo tecnologico e il servizio Clienti. ESSEX ITALY SpA sorta nel 2007 come risultato
dellacquisizione di INVEX SpA da parte di SUPERIOR ESSEX INC. INVEX sorta nel 1984 a Quattordio (AL) (circa 100 km. da Milano) ed ha
iniziato in breve un rilevante sviluppo industriale nel campo dei fili smaltati, diventando Leader in Italia. Con un fatturato di oltre 200 milioni di ,
55000 ton e due stabilimenti in Quattordio, ESSEX ITALY SpA si presenta tra le prime realt nel mondo per il mercato dei conduttori per
avvolgimenti elettrici. Il Sistema di Qualit ESSEX ITALY SpA certificato ISO/TS16949:2002 per il settore automotive con certificato
CSQ9136.INV2 12.2.2007. Per i cavi trasposti e gli altri conduttori per avvolgimento il Sistema Qualit certificato ISO9001:2000 da CSQ con
certificato 9125.PIR9 e IQNET IT-8970 2.3.2007. Il Sistema Ambientale certificato ISO14001 da CSQ con certificato 9191.INVX IQNET IT-31158
7.2.2007.
SUPERIOR ESSEX Inc. is one of the largest wire and cable manufacturers in the world. The ESSEX EUROPEAN GROUP is a world leader in the field of wires for
electrical equipment windings. The product range is exceptionally wide and ranges from fine enamel-coated wires to large conductors for transformers. Its considerable
industrial strength has been traditionally oriented towards the technological development and service to customers. This effort is the strongest guarantee of an
increasingly wider co-operation with customers and of a far-reaching international future. ESSEX is internationally present through a wide marketing and distribution
organisation, with the complete range of magnet wires and well known record for products quality, process technology and customers service.
ESSEX ITALY SpA was established in 2007, as result of the acquisition on INVEX SpA by SUPERIOR ESSEX Inc.. INVEX was established in 1984 at Quattordio (100
km. from Milan) and began short time a strong industrial development in the enamelled wires market, becoming Leader in Italy. With a turnover grater than 200 million
EURO and 55000 tons and two production plants in Italy, ESSEX ITALY is a world leader in the field of wires for electrical equipment windings.
ESSEX ITALY Quality System is certified ISO/TS16949:2002 for automotive with certificate CSQ9136.INV2 12.2.2007. For transposed conductors and other covered
conductors INVEX Quality System is certified ISO9001:2000 by CSQ with certificate 9125.PIR9 and IQNET IT-8970 2.3.2007. Environmental Management System is
certified ISO14001 by CSQ with certificate 9191.INVX and IQNET IT-31158 7.2.2007.

FAMIGLIE DI PRODOTTI / FAMILIES OF PRODUCTS


Magnebond : Filo autocementante - Selfbonding wire
Magneform : Filo polivinilacetato per trasformatori - Polivynilacetal wire for transformers
Magnesol : Filo saldabile - Solderable wire
Magnetemp : Filo per alte temperature - High temperature wire

CORRISPONDENZE INVEX-ESSEX / CROSS REFERENCE INVEX-ESSEX

INVEX ESSEX IEC NEMA


AUTOVEX H MAGNEBOND CAB-200 60317-38 MW 102
AUTOVEX F MAGNEBOND UL-180 60317-35
FORMVEX MAGNEFORM F-120 60317-12/18 MW 15,18
SALDAVEX F MAGNESOL U-155 60317-20 MW 79
SALDAVEX H MAGNESOL U-180 60317-51 MW 82
TENVEX H MAGNETEMP C-180 60317-8 MW 30,74
TENVEX 200 MAGNETEMP CA-200 60317-13/29 MW 35, 73, 36
TENVEX200 EC2 MAGNETEMP CA-200 60317-13 MW 73
TENVEX200 IT210 MAGNETEMP CA-200 60317-13 MW 35, 73
TENVEX 220 MAGNEBOND A-220 60317-26 MW 81

109
131
DATI TECNICI FILI SMALTATI / TECHNICAL DATA ENAMELLED WIRES
NOMINALE TOLLERANZA/ RESISTENZA ELETTRICA A 20C/ SEZIONE/ PESO/ TENSIONE MAX SPIRE cm2/
CONDUTTORE/ E L E C T R IC A L R E S IS T A N C E A T 2 0 C
C R O S S S E C T IO N DI BOBINAT./ T U R N S s q /m m
T O LERANCE W E IG H T
N O M IN A L ohm/m M A X C O IL IN G
mm mm2 g /m
CONDUCTOR min nom max STRENGHT Gr 1 Gr 2 Gr 3
0 .0 1 0 0 1 9 5 .8 8 2 1 7 .6 5 2 3 9 .4 1 0 .0 0 0 0 7 8 5 4 0 .0 0 0 6 9 9 0 0 0 .0 0 1 3 680000
0 .0 1 1 2 1 5 6 .1 6 1 7 3 .5 1 1 9 0 .8 6 0 .0 0 0 0 9 8 5 2 0 .0 0 0 8 7 6 8 3 0 .0 0 1 6 550000
0 .0 1 2 5 1 2 5 .3 7 1 3 9 .2 9 1 5 3 .2 2 0 .0 0 0 1 2 3 0 .0 0 1 0 9 2 0 .0 0 2 0 440000
0 .0 1 4 9 9 .9 4 1 1 1 .0 4 1 2 2 .1 5 0 .0 0 0 1 5 4 0 .0 0 1 3 7 0 0 .0 0 2 5 360000
0 .0 1 5 8 7 .0 6 9 6 .7 3 1 0 6 .4 1 0 .0 0 0 1 7 7 0 .0 0 1 5 7 3 0 .0 0 2 8 317000
0 .0 1 6 7 6 .5 2 8 5 .0 2 9 3 .5 2 0 .0 0 0 2 0 1 0 .0 0 1 7 8 9 0 .0 0 3 1 275000
0 .0 1 7 6 7 .7 8 7 5 .3 1 8 2 .8 4 0 .0 0 0 2 2 7 0 .0 0 2 0 2 0 0 .0 0 3 5 250000
0 .0 1 8 6 0 .4 6 6 7 .1 8 7 3 .8 9 0 .0 0 0 2 5 4 0 .0 0 2 2 6 5 0 .0 0 4 0 220000 176000
0 .0 1 9 5 4 .2 6 6 0 .2 9 6 6 .3 2 0 .0 0 0 2 8 4 0 .0 0 2 5 2 3 0 .0 0 4 5 200000 160000
0 .0 2 0 4 8 .9 7 5 4 .4 1 5 9 .8 5 0 .0 0 0 3 1 4 0 .0 0 2 7 9 6 0 .0 0 5 0 180000 145000
0 .0 2 1 4 4 .4 2 4 9 .3 5 5 4 .2 9 0 .0 0 0 3 4 6 0 .0 0 3 0 8 3 0 .0 0 5 5 164000 135000
0 .0 2 2 4 0 .4 7 4 4 .9 7 4 9 .4 7 0 .0 0 0 3 8 0 0 .0 0 3 3 8 3 0 .0 0 6 0 150000 123000
0 .0 2 3 3 7 .0 3 4 1 .1 4 4 5 .2 6 0 .0 0 0 4 1 5 0 .0 0 3 6 9 8 0 .0 0 6 5 137000 112000
0 .0 2 4 3 4 .0 1 3 7 .7 9 4 1 .5 6 0 .0 0 0 4 5 2 0 .0 0 4 0 2 6 0 .0 0 7 0 126000 101000

0 .0 2 5 3 1 .3 4 3 4 .8 2 3 8 .3 1 0 .0 0 0 4 9 1 0 .0 0 4 3 6 9 0 .0 0 7 5 116000 93000
0 .0 2 7 2 6 .8 7 2 9 .8 6 3 2 .8 4 0 .0 0 0 5 7 3 0 .0 0 5 0 9 6 0 .0 0 8 1 100000 80000
0 .0 2 8 2 4 .9 9 2 7 .7 6 3 0 .5 4 0 .0 0 0 6 1 6 0 .0 0 5 4 8 0 0 .0 0 8 7 90000 76000
0 .0 3 0 2 1 .7 6 2 4 .1 8 2 6 .6 0 0 .0 0 0 7 0 7 0 .0 0 6 2 9 1 0 .0 1 0 5 80000 64500
0 .0 3 2 1 9 .1 3 2 1 .2 5 2 3 .3 8 0 .0 0 0 8 0 4 0 .0 0 7 1 5 8 0 .0 1 1 5 71000 58000
0 .0 3 4 1 6 .9 4 1 8 .8 3 2 0 .7 1 0 .0 0 0 9 0 8 0 .0 0 8 0 8 0 0 .0 1 3 2 62000 52000

0 .0 3 5 1 5 .9 9 1 7 .7 7 1 9 .5 4 0 .0 0 0 9 6 2 0 .0 0 8 5 6 3 0 .0 1 4 0 60000 49500
0 .0 3 6 1 5 .1 6 1 6 .7 9 1 8 .4 2 0 .0 0 1 0 2 0 .0 0 9 0 6 0 .0 1 4 6 55000 47000
0 .0 3 8 1 3 .6 1 1 5 .0 7 1 6 .5 3 0 .0 0 1 1 3 0 .0 1 0 0 9 0 .0 1 5 8 50000 43000
0 .0 4 0 1 2 .2 8 1 3 .6 0 1 4 .9 2 0 .0 0 1 2 6 0 .0 1 1 1 8 0 .0 1 7 0 46000 38000
0 .0 4 3 1 0 .6 3 1 1 .7 7 1 2 .9 1 0 .0 0 1 4 5 0 .0 1 2 9 2 0 .0 1 8 5 40000 34000
0 .0 4 5 9 .7 0 5 1 0 .7 4 8 1 1 .7 9 1 0 .0 0 1 5 9 0 .0 1 4 1 5 0 .0 2 0 0 36500 29500
0 .0 4 8 8 .5 3 0 9 .4 4 7 1 0 .3 6 3 0 .0 0 1 8 1 0 .0 1 6 1 1 0 .0 2 4 0 33000 26000
0 .0 5 0 7 .9 2 2 8 .7 0 6 9 .4 8 9 0 .0 0 1 9 6 0 .0 1 7 4 8 0 .0 2 5 0 29500 24000
0 .0 5 3 7 .0 5 1 7 .7 4 8 8 .4 4 6 0 .0 0 2 2 1 0 .0 1 9 6 4 0 .0 2 7 5 26500 21500
0 .0 5 6 6 .3 1 6 7 .5 6 5 7 .5 6 5 0 .0 0 2 4 6 0 .0 2 1 9 2 0 .0 3 0 0 23500 19000
0 .0 6 0 5 .5 0 2 6 .5 9 0 6 .5 9 0 0 .0 0 2 8 3 0 .0 2 5 1 6 0 .0 3 3 0 20500 16600
0 .0 6 3 5 .0 4 5 6 .0 4 6 5 .9 2 2 0 .0 0 3 1 2 0 .0 2 7 7 4 0 .0 3 7 0 18600 15400
0 .0 6 7 4 .4 6 1 5 .4 8 4 5 .2 3 6 0 .0 0 3 5 3 0 .0 3 1 3 8 0 .0 4 0 0 16000 13500

0 .0 7 0 4 .0 8 6 4 .8 4 8 4 .7 9 7 0 .0 0 3 8 5 0 .0 3 4 2 5 0 .0 4 3 0 15100 12500
0 .0 7 1 0 ,0 0 3 3 .9 4 1 4 .4 4 2 4 .7 4 7 0 .0 0 3 9 6 0 .0 3 5 2 4 0 .0 4 4 0 14900 12300
0 .0 7 5 0 ,0 0 3 3 .5 4 7 4 .3 1 8 4 .2 3 5 0 .0 0 4 4 2 0 .0 3 9 3 2 0 .0 5 0 0 13000 10800
0 .0 8 0 0 ,0 0 3 3 .1 3 3 3 .8 6 9 3 .7 0 3 0 .0 0 5 0 3 0 .0 4 4 7 4 0 .0 5 4 0 11700 9700 8500
0 .0 8 5 0 ,0 0 3 2 .7 8 7 3 .4 0 1 3 .2 6 5 0 .0 0 5 6 7 0 .0 5 0 5 0 0 .0 6 0 0 10500 88 00 7600
0 .0 9 0 0 ,0 0 3 2 .4 9 5 3 .0 1 2 2 .9 0 0 0 .0 0 6 3 6 0 .0 5 6 6 2 0 .0 6 5 0 9300 7880 6900
0 .0 9 5 0 ,0 0 3 2 .2 4 7 2 .6 8 7 2 .5 9 4 0 .0 0 7 0 9 0 .0 6 3 0 9 0 .0 7 1 0 8400 7100 6300
0 .1 0 0 0 ,0 0 3 2 .0 3 4 2 .4 1 2 2 .3 3 3 0 .0 0 7 8 5 0 .0 6 9 9 0 0 .0 7 8 0 8516 6460 5700
0 .1 0 6 0 ,0 0 3 1 .8 1 6 2 .1 7 6 2 .0 6 9 0 .0 0 8 8 2 0 .0 7 8 5 4 0 .0 8 5 0 6800 5900 5100

0 .1 1 0 0 ,0 0 3 1 .1 6 9 0 1 .9 3 7 1 .9 1 7 0 .0 0 9 5 0 0 .0 8 4 5 8 0 .0 9 3 0 6312 5365 4730


0 .1 1 2 0 ,0 0 3 1 .6 3 2 1 .7 9 9 1 .8 4 8 0 .0 0 9 8 5 0 .0 8 7 6 8 0 .0 9 6 0 6100 5180 4570
0 .1 1 8 0 ,0 0 3 1 .4 7 4 1 .7 3 5 1 .6 6 0 0 .0 1 0 9 4 0 .0 9 7 3 3 0 .1 0 5 5500 47 00 4100

0 .1 2 0 0 ,0 0 3 1 .4 2 6 1 .5 6 3 1 .6 0 4 0 .0 1 1 3 1 0 .1 0 0 6 6 0 .1 0 8 5300 4500 3970


0 .1 2 5 0 ,0 0 3 1 .3 1 7 1 .5 1 1 1 .4 7 5 0 .0 1 2 2 7 0 .1 0 9 2 2 0 .1 1 7 4900 4160 3750

0 .1 3 0 0 ,0 0 3 1 .2 2 0 1 .3 9 3 1 .3 6 1 0 .0 1 3 2 7 0 .1 1 8 1 3 0 .1 2 5 4500 3820 3450


0 .1 3 2 0 ,0 0 3 1 .1 8 4 1 .2 4 9 1 .3 1 9 0 .0 1 3 6 8 0 .1 2 1 7 9 0 .1 3 0 4400 3800 3400
0 .1 4 0 0 ,0 0 3 1 .0 5 5 1 .1 1 0 1 .1 7 0 0 .0 1 5 3 9 0 .1 3 7 0 0 0 .1 4 3 4270 3700 3270
0 .1 5 0 0 ,0 0 3 0 .9 2 1 9 0 .9 6 7 3 1 .0 5 1 9 0 .0 1 7 6 7 0 .1 5 7 2 8 0 .1 6 1 3900 3380 3060
0 .1 6 0 0 ,0 0 3 0 .8 1 2 2 0 .8 5 0 2 0 .8 9 0 6 0 .0 2 0 1 1 0 .1 7 8 9 4 0 .1 8 1 3000 26 00 2350
0 .1 7 0 0 ,0 0 3 0 .7 2 1 1 0 .7 5 3 1 0 .7 8 7 1 0 .0 2 2 7 0 0 .2 0 2 0 1 0 .2 0 2 2650 2290 2075
0 .1 8 0 0 ,0 0 3 0 .6 4 4 4 0 .6 7 1 8 0 .7 0 0 7 0 .0 2 5 4 5 0 .2 2 6 4 8 0 .2 2 5 2350 2030 1840
0 .1 9 0 0 ,0 0 3 0 .5 7 9 4 0 .6 0 2 9 0 .6 2 7 8 0 .0 2 8 3 5 0 .2 5 2 3 4 0 .2 4 7 2160 1870 1700
0 .2 0 0 0 ,0 0 3 0 .5 2 3 7 0 .5 4 4 1 0 .5 6 5 7 0 .0 3 1 4 2 0 .2 7 9 6 0 0 .2 7 2 1930 1680 1590

0 .2 1 0 0 ,0 0 3 0 .4 7 5 7 0 .4 9 3 5 0 .5 1 2 3 0 .0 3 4 6 4 0 .3 0 8 2 6 0 .2 9 8 1760 1529 1380


0 .2 1 2 0 ,0 0 3 0 .4 6 6 9 0 .4 8 4 3 0 .5 0 2 6 0 .0 3 5 3 0 0 .3 1 4 1 6 0 .3 0 2 1700 1500 1360
0 .2 2 4 0 ,0 0 3 0 .4 1 8 8 0 .4 3 3 8 0 .4 4 9 5 0 .0 3 9 4 1 0 .3 5 0 7 3 0 .3 4 5 1550 1340 1220
0 .2 3 6 0 ,0 0 3 0 .3 7 7 8 0 .3 9 0 8 0 .4 0 4 4 0 .0 4 3 7 4 0 .3 8 9 3 2 0 .3 6 0 1400 1200 1120

0 .2 4 0 0 ,0 0 3 0 .3 6 5 5 0 .3 7 7 9 0 .3 9 0 8 0 .0 4 5 2 4 0 .4 0 2 6 3 0 .3 8 0 1346 1170 1080


0 .2 5 0 0 ,0 0 4 0 .3 3 4 5 0 .3 4 8 2 0 .3 6 2 8 0 .0 4 9 0 9 0 .4 3 6 8 8 0 .4 1 0 1245 1080 1000

0 .2 6 0 0 ,0 0 4 0 .3 0 9 6 0 .3 2 2 0 0 .3 3 5 0 0 .0 5 3 0 9 0 .4 7 2 5 3 0 .4 3 8 1165 1012 936

110
132
NOMINALE RESISTENZA ELETTRICA A 20C/ SEZIONE/ TENSIONE MAX SPIRE cm2/
TOLLERANZA/ PESO/
CONDUTTORE/ E L E C T R IC A L R E S IS T A N C E A T 2 0 C DI BOBINAT./
T O LERANCE C R O S S S E C T IO N W E IG H T T U R N S s q /m m
N O M IN A L ohm/m M A X C O IL IN G
CONDUCTOR mm mm2 g/m
min nom max STRENGHT Gr 1 Gr 2 Gr 3
0.265 0.004 0.2982 0.3099 0.3223 0.05515 0.49088 0.450 1100 1000 900
0.280 0.004 0.2676 0.2776 0.2882 0,06158 0.54802 0.505 1000 870 800
0.300 0.004 0.2335 0.2418 0.2506 0.07069 0.62910 0.565 880 764 706
0.315 0.004 0.2121 0.2193 0.2270 0.07793 0.69359 0.619 800 696 645
0.335 0.004 0.1878 0.1939 0.2004 0.08814 0.78446 0.680 710 610 570
0.355 0.004 0.1674 0.1727 0.1782 0.09898 0.88092 0.765 620 540 500
0.375 0.004 0.1502 0.1548 0.1592 0.1104 0.9830 0.800 560 500 460
0.380 0.004 0.1464 0.1507 0.1553 0.1134 1.009 0.864 550 487 443
0.400 0.005 0.1361 0.1360 0.1407 0.1257 1.118 0.946 510 452 411
0.420 0.005 0.1195 0.1234 0.1275 0.1385 1.233 1.024 480 425 388
0.425 0.005 0.1167 0.1205 0.1244 0.1419 1.263 1.040 470 410 370
0.450 0.005 0.1042 0.1075 0.1109 0.1590 1.415 1.160 410 364 331
0.475 0.005 0.09366 0.09646 0.09938 0.1772 1.577 1.250 360 330 295
0.480 0.005 0.09174 0.09447 0.09730 0.1810 1.611 1.295 350 311 283
0.500 0.0 05 0.08462 0.08706 0.08959 0.1963 1.748 1.395 326 290 265
0.520 0.005 0.07830 0.08049 0.08277 0.2124 1.890 1.486 300 267 243
0.530 0.006 0.07512 0.07748 0.07995 0.2206 1.964 1.550 290 255 236
0.550 0.006 0.06981 0.07195 0.07418 0.2376 2.114 1.650 270 240 222
0.560 0.006 0.06736 0.06940 0.07153 0.2463 2.192 1.695 264 236 219
0.580 0.006 0.06284 0.06470 0.06663 0.2642 2.351 1.795 246 220 204
0.600 0.006 0.05876 0.06046 0.06222 0.2827 2.516 1.925 231 206 192
0.630 0.006 0.0 5335 0.05484 0.05638 0.3117 2.774 2.100 208 189 176
0.650 0.007 0.05000 0.05151 0.05310 0.3318 2953 2.220 199 180 171
0.670 0.007 0.04708 0.04848 0.04994 0.3526 3.138 2.340 185 170 165
0.700 0.007 0.04317 0.04442 0.04571 0.3848 3.425 2.520 171 155 147
0.710 0.007 0.04198 0.04318 0.04442 0.3959 3.524 2.590 167 152 144
0.750 0.008 0.03756 0.03869 0.03987 0.4418 3.932 2.830 149 138 131
0.800 0.008 0.03305 0.03401 0.03500 0.5027 4.474 3.170 133 123 117
0.850 0.009 0.02925 0.0 3012 0.03104 0.5674 5.050 3.520 118 108 104
0.900 0.009 0.02612 0.02687 0.02765 0.6362 5.662 3.880 105 97 92
0.950 0.01 0.02342 0.02412 0.02484 0.7088 6.309 4.250 95 88 85
1.000 0.01 0.02116 0.02176 0.02240 0.7854 6.990 4.630 85 78 76
1.060 0.011 0.01881 0.01937 0.01995 0.8825 7.854 5.130 76 70 68
1.100 0.011 0.01748 0.01799 0.01851 0.9503 8.458 5.435 70 66 63
1.120 0.011 0.01687 0.01735 0.01785 0.9852 8.768 5.640 68 64 62
1.180 0.012 0.01519 0.01563 0.01609 1.094 9.733 6.160 61 57 55
1.200 0.012 0.01469 0.01511 0.01555 1.131 10.07 6.340 59 56 54
1.250 0.013 0.01353 0.01393 0.01435 1.227 10.92 6.800 54 52 50
1.300 0.013 0.01252 0.01288 0.01325 1.327 11.81 7.310 50 47 45
1.320 0.013 0.01215 0.01249 0.01285 1.368 12.18 7.520 49 45 44
1.400 0.014 0,01079 0.01110 0.01143 1.539 13.70 8.220 44 41 40
1.500 0.015 0.00940 0.00967 0.00995 1.767 15.73 9.200 38 36 35
1.600 0.016 0.00826 0.00850 0.00875 2.011 17.89 10.20 33 31 30
1.700 0.017 0.00732 0.00753 0.00 775 2.270 20.20 11.20 30 28 27
1.800 0.018 0.00653 0.00672 0.00691 2.545 22.65 12.35 26 25 24
1.900 0.019 0.00586 0.00603 0.00620 2.835 25.23 13.50 24 23 22
2.000 0.02 0.00529 0.00544 0.00560 3.142 27.96 14.75 21 20 19
2.120 0.021 0.00471 0.00484 0.00498 3.530 31.42 16.60 19 18 17
2.240 0.022 0.00422 0.00434 0.00446 3.941 35.07 18.50 17 16 15
2.360 0.024 0.00380 0.00391 0.00402 4.374 38.93 20.05 15.5 15 14.8
2.500 0.025 0.00338 0.00348 0.00358 4.909 43.69 22.00 14.0 13.6 13.4
2.6 50 0.027 0.00301 0.00310 0.00319 5.515 49.09 25.00 12.5 12.1 12.0
2.800 0.028 0.00270 0.00278 0.00286 6.158 54.80 27.50 11.2 10.8 10.7
3.000 0.030 0.00235 0.00242 0.00249 7.069 62.91 29.80 9.8 9.5 9.4
3.150 0.032 0.00213 0.00219 0.00226 7.793 69.36 33.10 8.8 8.5 8.4
3.350 0.034 0.00188 0.00194 0.00200 8.814 78.45 37.00 7.8 7.5 7.4
3.550 0.036 0.00168 0.00173 0.00178 9.898 88.09 39.10 6.9 6.7 6.6
3.750 0.038 0.00150 0.00155 0.00159 11.045 98.30 44.00 6.0 5.8 5.7
4.000 0.040 0 .00132 0.00136 0.00140 12.566 111.84 50.20 5.5 5.3 5.2
4.250 0.043 0.00117 0.00120 0.00124 14.186 126.26 56.60 4.9 4.7 4.6
4.500 0.045 0.00104 0.00107 0.00111 15.904 141.55 62.00 4.5 4.4 4.3
4.750 0.048 0.00094 0.00096 0.00099 17.721 157.71 68.00 4.0 3.9 3.8
5.000 0.050 0.00085 0.00087 0.00090 19.635 174.75 75.00 3.8 3.7 3.6
DIAMETRI NON UNIFICATI / NOT STANDARD DIAMETERS

133
111
PRODOTTO PRODUCT GAMMA RANGE CARATTERISTICHE PRINCIPALI E APPLICAZIONI MAIN PROPERTIES AND APPLICATIONS

Dimensioni: larghezza da 2,5 fino a


Strands: width from 2.5 up to 12.5 mm, Per i trasformatori. Indice termico m 120 C per
12.5 mm, spessore da 1.1 fino a For transformers. Thermal index m 120C for FORMVEX and
thickness from 1.1 up to 3.15 mm, ratio conduttori FORMVEX e FORMICEMENTEX per
3.15 mm, rapporto da 2.5 fino a 6.5 FORMICEMENTEX strands for oil transformers and m 200C
TRANSPOSED from 2.5 up to 6.5 CTC from 5 up to 85 trasformatori in olio e m 200 C per conduttori
CAVI TRASPOSTI CTC da 5 fino a 85 elementi - for TENVEX200 strands for oil transformers. Soft copper or
CONDUCTORS (CTC) strands - width from 5 up to 25 mm - TENVEX200 sempre per trasformatori in olio.
larghezza da 5 fino a 25 mm - proof stress controlled copper according to EN 13601:2000 or
height from 4 up to 80 mm - ratio less Morbidezza rame o verifica proof stress secondo EN
altezza da 4 fino a 80 mm - rapporto other Standards. Alumini
than 5
13601:2000 o ad altri
inferiore a 5

PAPER COVERED Sezioni da 2 fino a 150 mmq


PIATTINE ISOL ATE IN Strips from 2 up to 150 mmq max width
RECTANGULAR larghezza max 25 mm rapporto Per trasformatori in olio. Carta Kraft 0,05 e 0,08 For oil transformers. Kraft papers 0.05 and 0.08
CARTA 25 mm ratio width/thickness 2-8.5
WIRES larghezza / spessore 2-8.5

Doppio rivestimento in poliestere (imide) + poliammide-


RECTANGULAR Sezioni da 4 fino a 60 mmq min 1 x Strips from 4 up to 60 mmq min 1 x 4 max Double coating polyester (imide) + polyamide-imide. Electric
PIATTINE SMAL TATE imide. Avvolgimenti elettrici che operano in classe
ENAMELLED WIRES 4 max 1,8 x 20 1.8 x 20 windings operating in class 200C
termica 200C

Sezioni da 2 fino a 150 mmq Per applicazioni diverse a seconda del tipo di For different applications depending on the type of insulation.
CONDUTTORI COVERED Strips from 2 up to 150 mmq max width
larghezza max 25 mm rapporto isolamento. Speciali nastri disponibili: mica / Special tapes available: mica/polyester, fibreglass, polyester,
ISOL ATI CONDUCTORS 25 mm ratio width/thickness 2-8.5
larghezza / spessore 2-8.5 poliestere, fibra di vetro, poliestere, pre-pregs pre-pregs

Per avvolgimenti di trasfromatori a secco. Piattine di


For dry transformers winding. Copper rectangular wires
Sezioni da 2 fino a 150 mmq rame coperte con carta Nomex T 410. Spessore
CONDUTTORI NOMEX COVERED Strips from 2 up to 150 mmq max width covered with T 410 Nomex paper. Nominal overall insulation
larghezza max 25 mm rapporto copetura di isolamento 0,25 mm con 0,05 millimetri di

112
ISOL ATI IN NOMEX CONDUCTORS 25 mm ratio width/thickness 2-8.5 0.25 mm with 0.05 mm paper in alternate direction. Other type

134
larghezza / spessore 2-8.5 carta nastrata a direzione alternata. Sono fornibili altri of arrangements are available.
tipi di isolamento.

Per avvolgimenti compatti e trasfromatori ad alta For compact windings and high efficiency transformers.
Sezioni da 2 fino a 150 mmq efficienza. Disponibili diversi tipi di conduttori doppi. Different types of twin conductors are available. Single strip
CONDUTTORI DOPPI TWIN AND MULTIPLE Strips from 2 up to 150 mmq max width
larghezza max 25 mm rapporto Singola piattina isolata carta e doppia piattina isolata paper covered and twin conductor paper covered. Single strip
O MUL TIPL I CONDUCTORS 25 mm ratio width/thickness 2-8.5
larghezza / spessore 2-8.5 carta. Singola piattina smalatata e doppia piattina enamelled and twin conductor paper covered. One strip paper
isolata carta. Una piattina isolata ca covered and the
CONDUTTORI SPECIALI/SPECIAL CONDUCTORS

SUPERCONDUCTORS
SUPERCONDUTTORI Verificare disponibilit Check for availability Secondo le esigenze dei clienti According to customer requirements
INSULATION

CONCI CONCI - SECTORS Verificare disponibilit Check for availability Secondo le esigenze dei clienti According to customer requirements

BARE RECTANGULAR Fili tondi 0,20 - 5,00 mm - nastri da 0.20 - 5.00 mm round wires - strips from Piattine per applicazioni in generale sull' automotive. Rectangular wires generally for automotive applications.
PIATTINE NUDE
WIRES 4 fino a 60 mmq max 1,8 x 20 4 up to 60 mmq max 1.8 x 20 Fili tondi per applicazioni generali. Round wires for general applications.

Per avvolgimenti di statori di motori elettrici,


For windings of electric motor stators, generators, special
generatori, trasformatori speciali, reattanze e altre
PIATTINE SPIRAL ATE FIBREGLASS COVERD Rame nudo o smaltato sezioni 5-50 transformers, reactance and other applications where high
Bare or enamelled strips 5-50 mmq applicazioni dove sono richeste alta resistenza
IN VETRO CONDUCTORS mmq chemical resistance and electrical insulation properties are
chimica e propriet di isolamento elettrico ad alta required at high temperature
temperatura
PIATTINE - DATI TECNICI / RECTANGULAR CONDUCTORS-TECHNICAL DATA
S (mm)
TOLLE- 0.80 0.90 1.00 1.12 1.25 1.40 1.60 1.80 2.00 2.24 2.50 2.80 3.15 3.55 4.00 4.50 5.00 5.60 6.30 7.10 8.00
RANZA/ 0.03 0.03 0.03 0.03 0.03 0.03 0.03 0.03 0.03 0.03 0.03 0.03 0.03 0.05 0.05 0.05 0.05 0.05 0.05 0.07 0.07
TOLERANCE
SEZIONE/CROSS SECTION (mm2)
2.00 0.03 1.463 1.626 1.785 2.025 2.285 2.585 2.985 3.237 3.637
2.240.03 1.655 1.842 2.025 2.294 2.585 2.921 3.369 3.669 4.117 4.655
2.50 0.03 1.863 2.076 2.285 2.585 2.910 3.285 3.785 4.137 4.637 5.327 5.701
2.80 0.03 2.103 2.346 2.585 2.921 3.285 3.705 4.265 4.677 5.237 5.909 6.451 7.921
3.15 0.03 2.383 2.661 2.935 3.313 3.723 4.195 4.825 5.307 5.937 6.693 7.326 8.271 9.374
3.55 0.05 2.703 3.021 3.335 3.761 4.223 4.755 5.465 6.027 6.737 7.589 8.326 9.391 10.63 12.05
4.00 0.05 3.063 3.426 3.785 4.265 4.785 5.385 6.185 6.837 7.637 8.597 9.451 10.65 12.05 13.65 15.14
4.50 0.05 3.463 4.328 4.785 4.825 5.410 6.085 6.985 7.737 8.637 9.717 10.700 12.05 13.63 15.43 17.14 19.39
5.00 0.05 3.863 4.326 4.785 5.385 6.035 6.785 7.785 8.637 9.637 10.840 11.950 13.45 15.20 17.20 19.14 21.64 24.14
5.60 0.05 4.343 4.866 5.385 6.057 6.785 7.625 8.745 9.717 10.840 12.180 13.450 15.13 17.09 19.33 21.54 24.34 27.14 30.50
6.30 0.05 4.903 5.496 6.085 6.841 7.660 8.605 9.865 10.980 12.240 13.750 15.200 17.09 19.30 21.82 24.34 27.49 30.64 34.42 38.83
7.100.07 6.216 6.885 7.737 8.660 9.725 11.150 12.420 13.840 15.540 17.200 19.33 21.82 24.66 27.54 31.09 34.64 38.90 43.87 49.55
8.000.07 7.785 8.745 9.785 10.990 12.590 14.040 15.640 17.560 19.450 21.85 24.65 27.85 31.14 35.14 39.14 43.94 49.54 55.94 63.14
9.000.07 8.785 9.865 11.040 12.390 14.190 15.840 17.640 19.800 21.950 24.65 27.80 31.40 35.14 39.64 44.14 49.54 55.84 63.04 71.14
10.000.07 9.785 10.980 12.290 13.790 15.790 17.640 19.640 22.040 24.450 27.45 30.95 34.95 39.14 44.14 49.14 55.14 62.14 70.14 79.14
11.200.07 10.980 12.320 13.785 15.470 17.710 19.800 22.040 24.730 27.450 30.81 34.73 39.21 43.94 49.54 55.14 61.86 69.70 78.66 88.74
12.500.07 12.280 13.780 15.410 17.280 19.790 22.140 24.640 27.640 30.700 34.45 38.83 43.83 49.14 55.39 61.64 69.14 77.89 87.89 99.14
14.000.10 13.780 15.460 17.285 19.380 22.180 24.840 27.640 31.000 34.450 38.65 43.55 49.15 55.14 62.14 69.14 77.54 87.34 98.54 111.1
16.000.10 15.780 17.700 19.785 22.180 25.380 28.430 31.640 35.480 39.450 44.25 49.85 56.25 63.14 71.14 79.14 88.74 99.94 112.7 127.1
18.000.10 17.780 19.940 22.285 24.980 28.580 32.030 35.630 39.950 44.451 49.85 56.15 63.35 71.14 80.14 89.14 99.94 112.5 126.9 143.1
20.000.10 19.780 22.180 24.785 27.780 31.780 35.630 39.630 44.430 49.450 55.45 62.45 70.45 79.14 89.14 99.14 111.1 125.1 141.1 159.1
22.400.10 22.180 24.870 27.785 31.140 35.620 39.950 44.430 49.810 56.540 62.17 70.01 78.97 88.74 99.94 111.1 124.6 140.3
25.000.10 24.780 27.780 31.035 34.780 39780 44.630 49.630 55.630 61.950 69.45 78.20 88.20 99.14 111.6 124.1 139.1

r (m m .) s/225% 0.525% 0.6525% 0.825% 1.0025%

Secondo / According to: UNEL 01612 - 01613/73 - I.E.C. 182 - 3

ARROTONDAMENTO DEGLI SPIGOLI - ROUNDING ON CORNERS


SPESSORE NOMINALE DELLA PIATTINA S/ RAGGIO DI ARROTONDAMENTO R/ RIDUZIONE DI SEZIONE K/
NOMINAL THICKNESS OF CONDUCTORS CORNER RADIUS REDUCTION IN CROSS-SECTION AREA
mm mm mm2

< 1.00 s/2

> 1.00 < 1.60 0.5(*) 0.215

> 1.60 <2.24 0.65(**) 0.363

>2.24 <3.55 0.80 0.549

>3.55 1.00 0.858

(*) oppure s/2; (**) oppure 0,8 - (*) or s/2; (**) or 0,8
Per i raggi di arrotondamento prescritti ammessa la tolleranza 25% - The specified radii shall be maintained within 25%.

La sezione della piattina si determina come segue: sezione = (larghezza x spessore) - K.


K rappresenta la riduzione complessiva di sezione dovuta al raggio di curvatura r e si desume dalla formula seguente:
K = 0,8584 r2
Il peso lineare della piattina in kg/m si determina moltiplicando il valore della sezione in mm2 x 0,0089 kg/mm3.

Calculation of rectangular wire cross-section: cross-section = width x thickness - K.


K is the reduction in cross - section area due to the corner radius r. Its value is shown in the following formula:
K = 0,8584 r2

Linear weight (kg/m) of rectangular wire is calculated as follows: cross-section area (mm2) by 0,0089 kg/mm3.

Esempio / Example: 10 x 3 mm r=0,80 mm K=0,8584 x 0,802 = 0,549


sezione / cross section = 10 x 3 = 30 mm2 - 0,549 mm2 = 29,451 mm2.
peso / weight = 29,451 mm2 x 0,0089 kg/mm3 = 0,2621 kg/m.

113
135
IMBALLI / PACKINGS

ROCCHETTI CILINDRICI PER FILI / CYLINDRICAL PLASTIC SPOOLS FOR WIRES

CONTENUTO MEDIO/
TIPO/
D L P d F S AVERAGE CONTENT
TYPE mm.
Kg.

D 80 <0,040 80 80 64 50 16 8 0,50

D 100 0,040 0,10 100 100 80 63 16 10 1,10

D 125 0,040 0,10 125 125 100 80 16 12.5 3,00

D 160 0,040 0,30 160 160 128 100 22 16 7,00

D 200 0,040 0,30 200 200 160 125 22 20 10,00

D 250 0,040 0,30 250 200 160 160 22 20 20,00

D 355 1,001 5,00 355 200 160 224 36 20 35,00

D 500 1,001 5,00 500 250 180 315 36 35 70,00

ROCCHETTI BICONICI PER FILI / BICONICAL SPOOLS FOR WIRES

CONTENUTO MEDIO/
TIPO/
D L P d F S AVERAGE CONTENT
TYPE mm.
Kg.

HK 76 <0,030 64 86 60 44,4 16 13 0,30

HK 100 <0,030 100 100 49 56 16 25,5 0,80

HK 125 <0,040 125 125 65 71 16 30 3,00

HK 160 0,04 0,15 160 160 85 90 22 37,5 6,00

HK 200 0,04 0,15 200 200 106 112 22 47 12,00

HK 250 0,04 0,15 250 250 133 140 22 58,5 20,00

per alte velocit di avvolgimento / for high windings speed

ROCCHETTI CONICI PER FILI / CONICAL PLASTIC SPOOLS FOR WIRES

CONTENUTO MEDIO/
TIPO/
D1 D2 d1 d2 L P F S AVERAGE CONTENT
TYPE mm.
Kg.

A 200/315 0,101 0,50 200 190 125 112 315 265 100 25 20

A 250/400 0,101 0,50 250 236 160 140 400 355 100 32.5 40

A 315/500 0,151 1,00 315 300 200 180 500 425 100 37.5 80

A 400/630 0,151 3,00 400 375 250 224 630 530 100 50 160

A 500/800 0,375 2,36 500 475 315 280 800 670 100 65 380

A 630/1000 0,301 3,00 630 600 400 355 935 850 100 75 700

disponibili con campana / available with plastic container

BOBINE PER ALTRI CONDUTTORI / REELS FOR OTHER CONDUCTORS

CONTENUTO MEDIO/
TIPO/
D L P d F S AVERAGE CONTENT
TYPE
Kg.

K 500 500 250 180 315 36 35 90

VM 630 628 228 188 316 41 20 200

114
136
VERNICI
E
RESINE

VARNISHES
AND
RESINS

81
VERNICI ISOLANTI
INSULATING VARNISHES

ESSICCANTI ALLARIA
AIR DRYING

TEMPO DI POTERE DIELETTRICO/


CLASSE TERMICA/
TIPO/ COLORE/ ESSICAZIONE/ DIELECTRIC STRENGHT CONF./ N. CODICE/
TEMPERATURE
TYPE COLOUR DRYING PROCESS SECCO/ UMIDO/ PACK. CODE
CLASS
TIME DRY
*
1 lt. 402A4301

SYNTHITE AC 43 Trasp./Clear 180C 1 ora/hour 2000 1200 5 It. 402A4305

25 lt. 402A4325

SYNTHITE AC 43-261 D Ambrato/Amber 175C 1 ora/hour 2000 1200 25 lt. 402A4425

1 lt. 402A4101

SYNTHITE AC 41 Trasp./Clear 160C 1/2 ora/hour 2000 1200 5 lt. 402A4105

25 lt. 402A4125

1 kg. 402R4101
SYNTHITE ER 41 Rosso/Red 155C 1/2 ora/hour 2000 1200
5 kg. 402R4105

1 kg. 402B4101
SYNTHITE EB 41 Nero/Black 155C 1/2 ora/hour 1800 1200
5 kg. 402B4105

1 lt. 402A4601

SYNTHITE AC 46 Trasp./Clear 160C 1/2 ora/hour 2000 1200 5 It. 402A4605

25 lt. 402A4625

SYNTHITE AC 32 Arancio trasp./Orange clear 155C 1 /2 ora/hour 1500 / 25 lt. 402A3225

1 kg. 402R4301

SYNTHITE ER 43/368D Rosso/Red 175C 1 ora/hour 2000 1200 5 kg. 402R4305

25 kg. 402R4325

* after 24h immersion in water

139
117
ESSICCANTI IN FORNO
BAKING VARNISHES

CICLO DI COTTURA/BAKING POTERE DIELETTRICO/


CLASSE TERMICA/ DIELECTRIC STRENGHT
TIPO/ COLORE/ CONF./ N. CODICE/
TEMPERATURE
TYPE COLOUR
CLASS
ORE/ TEMP./ SECCO/ UMIDO/ PACK. CODE
HOURS TEMPERATURE DRY
*
1 lt. 40132501

HI - THERM BC 325 Trasp./Clear 200C 41 135160C 3400 2800 5 lt. 40132505

25 lt. 40132525

1 lt. 40134601

HI - THERM BC 346 A Trasp./Clear 215C 51 135160C 4000 2900 5 lt. 40134605

25 lt. 40234625

1 lt. 40135901

HI - THERM BC 359 Trasp./Clear 180C 42 120135C 3000 3000 5 lt. 40135905

25 lt. 40135925

1 lt. 40135201

DOLPHON BC 352 Trasp./Clear 205C 42 160C 4600 3600 5 lt. 40135205

25 lt. 40135225
AQUA-THERM BC 365
diluibile con acqua/ Trasp./Clear 180C 52 135160C 3000 _ 18 kg. 40136525
diluible with water

AQUA-THERM BC 367 Trasp. o


diluibile con acqua/ arancione/ 180C 42 110150C 2000 _ 25 kg. 40136725
diluible with water Clear or orange

IN CONFEZIONE SPRAY
AEROSOL CONTAINERS

CLASSE TEMPO DI POTERE DIELETTRICO/


TIPO/ COLORE/ TERMICA/ ESSICAZIONE/ DIELECTRIC STRENGHT CONF./ N. CODICE/
TYPE COLOUR TEMPERATURE DRYING SECCO/ UMIDO/ PACK. CODE
CLASS PROCESS TIME DRY *
SYNTHITE AC 43 Tasp./Clear 175C 1 ora/hour 2000 1200 200 gr. 400AC43S

SYNTHITE ER 41 Rosso/Red 160C 1 ora/hour 2000 1200 200 gr. 400ER41S

SYNTHITE AC 46
Tasp./Clear 160C 1 ora/hour 2000 1200 200 gr. 400AC46S
CONFORMAL COATING

* after 24h immersion in water

125
140
RESINE EPOSSIDICHE
EPOXY RESINS

DUREZZA CLASSE
SHORE/ RAPPORTO MISCELA VISCOSITA'/ DURATA MISCELA/
TIPO/ COLORE/ REAGENTE/ TERMICA/ CONF./ N. CODICE/
SHORE RES.+REAG./ VISCOSITY POT LIFE
TYPE COLOUR REACTOR TEMPERATURE PACK. CODE
HARDNESS MIX RATIO BY WEIGHT 25C 20c
CLASS
21 C
Trasp./ RE 2000 85D B 100:10 1500 30/45' 1 kg. 404C2401
DOLPHON CC 1024-A
Clear RE 2001 65D B 100:60 1700 46/60' 5 kg. 404C2405
RE 2000 75D B 100:7 3300 60'
1 kg. 404R3501
Rosso/
DOLPHON CR 1035 RE 2001 65D B 100:40 2300 90'
Red
5 kg. 404R3505
RE 400D 85D B 100:35 2000 45'

RE 2000 80D B 100:5 3000 60'


1 kg. 404B7801
Nero/
DOLPHON CB 1078
Black RE 2001 70D B 100:20 2800 90'
5 kg. 404B7805
RE 400D 80D B 100:20 2700 45'
Rosso/
DOLPHON CR 1034 RE 2000 80D B 100:5 TIXOTR. 60' 1 kg. 404R3401
Red
Grigio/ 1 kg. 404G6201
DOLPHON CG 1062 RE 2000 80D B 100:6 TIXOTR. 60'
Grey 5 kg. 404G6205
Vari/ 5 kg. 404(a)1405
DOLPHON C(a) 1114 CC 1114 80D B 100:13 1000-3000 90'
Various 25 kg. 404(a)1425

UTILIZZO:
CC 1024A Impregnazione di trasformatori, bobine e apparecchiature elettroniche.
CR 1035 Incapsulamento e riempimento di statori, trasformatori e componenti elettronici; bassa viscosit con buona penetrazione
CB 1078 Incapsulamento e riempimento di bobine, statori e componenti elettronici; media viscosit e bassa esotermicit
CR 1034-CG1062 Rivestimento a spatola di motori, bobine, statori; tixotropica con eccellente resistenza agli agenti chimici e allumidit.
C(a)1114 Sistema bicomponente epossidico caricato, esente da alogeni, autoestinguente con omologazione UL 94VO, file E73524. Pu
essere usato per incapsulare ed impregnare avvolgimenti, trasformatori e componenti elettrici. La lettera (a) varia a seconda del
colore.
USE:
CC1024-A Is a clear, unfilled, medium viscosity, modified epoxy resin suitable for impregnating, casting and potting coils, transformers and electronic
components. It can also be used on trickling machines.
CR1035 Is a liquid, filled, low viscosity compound specially formulated for impregnating and encapsulating transformers and electronic devices that cures at room
temperature.
CB 1078 Is a filled, black, epoxy casting and potting resin for use in all types of coils, transformers, electrical and electronic assemblies. Formulated with series
of room cure and heat curing reactors, this 2 part system provides the user with a choice of curing cycles and finished properties.
CR 1034 Is a two part, filled, red epoxy paste specially formulated for application by spatula, that cures at room temperature.
CG 1062 Is a two part, filled epoxy resin specially formulated for use on coils, resistors, transformers and motors. It cures at room temperature, and may be
applied by brush or by dipping as a filling compound for marginal ends of coils. Its grey colour blends well with lamination metal.
C(a)1114 Is a bicomponent epoxy loaded compound, halogens free, self-extinguishing and meets the requirements of UL 94-VO, file E73524. Used for casting
and coating windings, transformers and electrical devices. The letter (a) changes according to the colour.

RESINE POLIESTERE
POLYESTER RESINS

CLASSE POTERE DIELETTRICO/


CICLO DI COTTURA/BAKING
TIPO/ COLORE/ TERMICA/ DIELECTRIC STRENGHT CONF./ N. CODICE/
TYPE COLOUR TEMPERATURE ORE/ TEMP./ SECCO/ UMIDO/ PACK. CODE
CLASS HOURS TEMPERATURE DRY
*_
DOLPHON CC1080-L Trasp./Clear 180 C 1015min. 130C 3500 1 40580L01
1 40510501
Trasp./ 5 40510505
DOLPHON CC1105 212C 51 130160C 4000 _
Clear 25 40510525
230 40510526
DOLPHON CC1144-LV Trasp./Clear 200C 51 130160C 2500 _ 25 40544V25

UTILIZZO:
CC 1080/L Impregnazione di statori, rotori e bobine di solito col metodo goccia a goccia; a bassa viscosit.
CC 1105 Impregnazione di statori, rotori e bobine di solito usata in autoclave; bassissima volatilit ed elevato punto dinfiammabilit.
CC 1144-LV Impregnazione di statori, rotori e bobine di solito usata in autoclave; bassissima volatilit ed elevato punto dinfiammabilit.
Alta viscosit. Sovraverniciabile.
USE:
CC 1080/L Is a 100% solids polyester resin specially formulated for use on power tools, automotive and appliance armatures, and electric motor stators. The low
viscosity of DOLPHON CC 1080-L insures thorough penetration of fine wire sizes using conventional processing techniques.
CC 1105 Is a one package, 100% solids polyester resin especially developed for both under vacum impregnations and dip-and-bake applications.
CC 1144-LV Is a one package modified polyester resin suitable for vacuum impregnation or dip-and-bake applications. The low viscosity provides excellent
impregnation while the exclusive base resin gives outstanding chemical and moisture resistance. It has low extractibles in fluorinated refrigerants,
making it well suited for hermetic motors.

* after 24h immersion in water

119
141
RESINE POLIBUTADIENICHE
POLYBUTADIENE RESINS

DUREZZA RAPPORTO
CLASSE DURATA
SHORE/ MISCELA VISC./ CONF./
TIPO/ COLORE/ REAGENTE/ TERMICA/ MISCELA/ N. CODICE/
SHORE RES.+REAG./ VISCOSITY PACK .
TYPE COLOUR REACTOR TEMPERATURE POT LIFE CODE
HARDNESS MIX RATIO BY 25C kg.
CLASS 20c
A 21 C WEIGHT

60 min./ 1 404B0901
DOLPHON CB 1109 Nero/Black RE-2018 40A B 100:15 3800
minutes 5 404B0905
3 ore/ 1 404C2001
DOLPHON CC 1120-A Ambra/Amber CC-1120-B 35A B 100:25 1500
hours 5 404C2005
8000/ 45 min./
DOLPHON CB 1128 A Nero/Black CB-1128-B 45A B 100:6 1 404B2801
12000 minutes
DOLPHON CN 1130-A 40 min./ 1 404N3001
Crema/ Cream CN 1130-B 55A B 100:10 4000
UL 94 VO minutes 5 404N3005

UTILIZZO:
CB 1109 Incapsulamento e riempimento di apparecchiature elettriche, elettroniche e circuiti stampati; caricata.
CC 1120-A Incapsulamento e riempimento di bobine, trasformatori, circuiti stampati ed elettromagnetici
CB 1128 Incapsulamento e riempimento di apparecchiature elettriche, elettroniche e circuiti stampati
CN 1130-A Incapsulamento e riempimento di apparecchiature elettriche, elettroniche e circuiti stampati; autoestinguente, omologato alla specifi-
-ca UL 94 V-O.
USE:
CB 1109 Is a unique, flexible resin for use instead of silicone, urethane and epoxy resins. Its superior electrical and physical properties make it the first choice for
potting, casting, and coating electrical and electronic devices where flexibility is required.
CC 1120-A Is a room temperature curing, two package potting compound with low viscosity and easy to pour. It is especially recommended for magnetic filling,
potting transformers, and all types of electronic devices. DOLPHON CC-1120 shows virtually no compression and stress even at very low temperatu-
-res. It remains flexible at temperatures as low as -50C. DOLPHON CC-1120 is easily removable and repairable. Its light amber colour and translucen-
-ce allow identification of parts through thin layers of the resins.
CB 1128 Is a new product formulated to replace epoxies and silicones for motor encapsulation and coating. This unique flexible compound cures to a tough,
resilient, glossy black coating that seals against moisture and chemicals attacks. DOLPHON CB-1128 is exceptionally resistant to abrasion because it
absorbs the impact of flying metallic particles. DOLPHON CB-1128 can be applied by brushing or spraying and cures to form a protective seal coat.
CN 1130 Is an elastomeric compound especially formulated for potting and casting electrical devices whenever self-extinguishing properties are required.
DOLPHON CN-1130 meets the flame retardance requirements of UL-94, V-O, and can replace the silicone resins for casting delicate components,
offering the advantages of a lowec cost and better electrical properties and resistance to chemicals. DOLPHON CN-1130 gives an exceptional
protection for electrical and electronic equipments in aggressive environments.

RESINE POLIURETANICHE
POLYURETHANE RESINS

DUREZZA RAPPORTO DURATA


CLASSE VISC./ CONF./
SHORE/ MISCELA
TIPO/ COLORE/ REAGENTE/ TERMICA/ MISCELA/ N. CODICE/
SHORE RES.+REAG./ VISCOSITY PACK .
TYPE COLOUR REACTOR TEMPERATURE POT LIFE CODE
HARDNESS MIX RATIO BY 25C lt.
CLASS 20c
A 21 C WEIGHT

1 404B3501
40 min./
DOLPHON CB 1135 A Nero/Black CB-1135 B 60A B 100:20 1300 5 404B3505
minutes
20 404B3520

40 min./ 5 404C3501
DOLPHON CC 1135 A Neutro/Neutral CC-1135-B 30A B 100:35 800
minutes
20 404C3520

1 404(a)3801
30 min./
DOLPHON C(a) 1138 A Vari/Various C(a)-1138-B 40A B 100:15 1400 5 404(a)3805
minutes
20 404(a)3820

UTILIZZO:
CB 1135-A Incapsulamento e riempimento di apparecchiature elettriche, elettroniche e circuiti stampati; caricata.
CC 1135-A Incapsulamento e riempimento di bobine, trasformatori, circuiti stampati ed elettromagnetici.
C(a) 1138-A Incapsulamento e riempimento di apparecchiature elettriche, elettroniche e circuiti stampati; autoestinguente, omologato alla specifi-
-ca UL 94 V-O. (a): La lettera varia a seconda del colore.
USE:
CB 1135 -A Is a filled two part flexible urethane compound suitable for the protection of electrical and electronic devices and components against moisture and
mechanical shocks. CB-1135 cures to a black color with excellent flexibility.
CC 1135 -A Is an unfilled two part flexible urethane compound suitable for the protection of electrical and electronic devices and components from moisture and
mechanical shocks. CC-1135 cures to a clear yellowish color with excellent flexibility.
C(a) 113 8-A Is a filled two part flexible polyurethane compound homologated UL 94 VO, file E 317428. (a): The letter changes according to the colour.

120
142
PASTA PER EQUILIBRATURA
BALANCING PASTE

CLASSE RAPPORTO DURATA


MISCELA CONF./
TIPO/ COLORE/ REAGENTE/ TERMICA/ MISCELA/ N. CODICE/
RES.+REAG./ PACK .
TYPE COLOUR REACTOR TEMPERATURE POT LIFE CODE
MIX RATIO BY lt.
CLASS 20c
WEIGHT

DOLPHON 8810-A Verde finale/Verde finale 8810-B B 100:100 60 min./ 1 4038810A


minutes

UTILIZZO:
Pasta epossidica bicomponente adatta allequilibratura di tutti i tipi di rotori.
USE:
Is a two components product (Base A and Base B) specifically formulated for balancing the rotors of electric motors. It has an excellent adhesion to the metal
surfaces, it withstands severe mechanical conditions and can be machined together with the materials to wich is bonded. It does not contain any lead compound.

REAGENTI
REACTORS

TIPO/ ADATTO PER/ CONF./ N. CODICE/


PACK.
TYPE SUITABLE FOR CODE
gr .
50 40700050
60 40700060
70 40700070
RE 2000 CC 1024-A CR 1035 CB 1078 CR 1034 100 40700100
250 40700250
350 40700350
1000 40701000
200 40701200
RE 2001 CC 1024-A CR 1035 CB 1078
1000 40711000
200 40740000
RE 400 D CC 1024-A CR 1035 CB 1078
1000 407400D1
10 40719800
RE 198 D CC 1080L 50 40719801
250 40719802
RE 2013 CC 1024-A CR 1035 CR 1034 CB 1078 200 40713200
150 40718150
RE 2018 CB 1109
750 40718750
250 40720250
CC 1120-B CC 1120-A
1250 40721250
CB 1120-B CB 1128-A 60 40711280
100 40730100
CN 1130-B CN 1130-A
500 40730500
"A" CC 1024-A 100 407A0100
200 407B350200
CB 1135 B CB 1135 A
1000 407B351000
CC 1135 B CC 1135 A 350 407C350350
160 407(a)380160
C(a) 1138 B C(a) 1138 A
800 407(a)380800
650 407C140650
CC 1114 C(a) 1114
1000 407C141000
650 407X140650
CX 1114 C(a) 1114
1000 407X141000

DILUENTI
THINNERS

CONF./
TIPO/ ADATTO PER/ N. CODICE/
PACK.
TYPE SUITABLE FOR CODE
lt.
1 40620001
T 200 TUTTE LE VERNICI ESCLUSA BC 352 5 40620005
25 40620025
1 40635201
T 352 BC 352 5 40635205
25 40635225

121
143
PRODOTTI
PRODUCTS

TIPO/ CONF./ N. CODICE/


DESCRIZIONE DESCRIPTION PACK.
TYPE CODE
ml.

Penetra. Espelle l'umidit. Elimina le dispersioni di


Improves electrical properties. Displaces and seals out
corrente elettrica. Ripristina l'isolamento. Non altera
2-26 ELECTRO moisture. Prevents corrosion, cleans, lubricates, 400 41CRCC0102
la conducibilit dei contatti. Li deterge, lubrifica e penetrates. Non flammable. It does not make electric arc.
protegge dall'ossidazione. Non fa arco.

Solvente e detergente purissimo per Precision electronic cleaning solvent. It is a high purity non-
CONTACT CLEANER 300 41CRCC0703
apparecchiature elettroniche altamente sensibili. staining, cleaning solvent, with rapid evaporation.

Detergente per parti meccaniche, non infiammabile, Detergent for mechanical, non-flammable, degreasing.
EL-MEC CLEAN 200 41CRCC3401
sgrassante. Non lascia depositi isolanti n residui. Leaves no residue or insulating deposits.

LECTRA-CLEAN Detergente per apparecchiature elettriche Electric motor, parts and equipment degreaser. 500 41CRCC1203

Grasso lubrificante e protettivo ad azione Lubricant and protective grease long-acting, unalterable
GRASSO SILICONICO
prolungata, inalterabile ed innocuo, idrorepellente, and harmless, water repellent, closely adherent and 400 41CRCC1802
(SILICONE GREASE)
intimamente aderente e difficilmente removibile. difficult to remove.

ldrorepellente. Impermeabilizzante. Isolante Water-repellent. Waterproofing. Electrical insulating. Anti-


OLIO SILICONICO
elettrico. Antiadesivo. Protettivo per metalli e adhesive. Protective for metals and rubber. Lubricant 150 41CRCL0081
(SILICONE OIL)
gomma. Lubrificante inalterabile ed inerte. durable and inert.

Penetrante e sbolccante non corrosivo. Lubrificante Non-corrosive, penetrates and unclogs. Quality
SUPER PENLUB 400 41CRCL0064
di qualit con bisolfuro di molibdeno. molybdenumbisulphate lubricant.

Pellicola flessibile e dura. Resistente all'abrasione, Forms a hard, mold-resistant, flexible, shockproof, durable
URETHANE agli aggressivi chimici e a temperature fino a and non-conducting layer. Isolates electrical and
300 41CRCA0121
ISOLATION RED 100C. Isolante elettrico ed elettronico. Efficace electronic components. Protects against
protezione anticorrosiva. Colore rosso. corrosion.Resistant to temperature up to 100C. Red.

bianco al litio White Lithium 41CRCL00301


trasparente al silicone Transparent silicone 41CRCL00501
GRASSI LUBRIFICANTI
IN TUBETTO ad alte prestazioni High performance 41CRCL00601
125
(LUBRICANT GREASES IN al litio e PTFE Lithium and PTFE 41CRCC1301
TUBE)
di vaselina tecnica Vaseline technique 41CRCL00102
al bisolfuro di molibdeno. Molybdenumbisulphate 41CRCL00401

122
144
MATERIALI ISOLANTI
INSULATION MATERIALS

MATERIALI ISOLANTI E CLASSI DI ISOLAMENTO

(dalle NORME C.E.I. - 2 - 3; VI del maggio 1963 - supplemento S. 204 - punto 4.1.01)

Classificazioni:

Le classi riconosciute dei materiali isolanti e le temperature massime loro assegnate sono le seguenti:

CLASSE: Y A E B F H C

TEMPERATURA: 90 105 120 130 155 180 oltre 180

INSULATION MATERIALS AND CLASS OF INSULATION


(by C.E.I. RULES - 2-3; VI of May 1963 - Supplement S. 204 - Section 4.1.01 )

Classifications:
The classes recognized of insulation materials and maximum temperatures are:
CLASS: Y A E B F H C
TEMPERATURE: 90 105 120 130 155 180 beyond 180

145
123
CARTE ISOLANTI
INSULATING PAPERS

PRESSPAN LATEROIDE
PRESSPAN LATHEROID
Classe disolamento/Insulation class: A Classe disolamento/Insulation class: A

SPESSORE/ SPESSORE/
N. CODICE/ N. CODICE/
TICKNESS TICKNESS
CODE CODE
mm. mm.
0,8 308PSF08 0,10 308PSR10
1 308PSF10 0,15 308PSR15
1,5 308PSF15 0,20 308PSR20
2 308PSF20 0,25 308PSR25
3 308PSF30 0,30 308PSR30
Conf./Pack .: fogli/sheets 1000x1000 Conf./ Pack. : rotoli/rolls H 640, H 1000

LATEROIDE-POLIESTERE
LATHEROID - POLYESTER

Classe disolamento/Insulation class: E

SPESSORE/ RESA/ SPESSORE/ RESA/


YIELD
N. CODICE/ YIELD
N. CODICE/
TICKNESS TICKNESS
2 CODE 2 CODE
mm. m /Kg. mm. m /Kg.
0,13 6,58 308TEC13 0,15 5,29 308TEC15
0,18 4,83 308TEC18 0,20 4,10 308TEC20
0,23 3,82 308TEC23 0,25 3,34 308TEC25
0,28 3,15 308TEC28 0,30 2,82 308TEC30
0,33 2,69 308TEC33 0,35 2,41 308TEC35
Spess. Poliestere/ Polyester tickness : 0,025 mm. Spess. Poliestere/P olyester tickness: 0,050 mm.
Conf./P ack. : rotoli/rolls H 1000 Conf./P ack. : rotoli/rolls H 1000

Tutti questi prodotti possono essere tagliati e frastagliati a misura secondo richiesta.
All this products can be supplied cut and edged on request.

125
147
FILM POLIESTERE MYLAR
POLYESTER FILM MYLAR

Classe disolamento/Insulation class: B Classe disolamento/Insulation class: B

SPESSORE/ RESA/ N. CODICE/ SPESSORE/ RESA/ N. CODICE/


TICKNESS YIELD TICKNESS YIELD
2 CODE 2 CODE
mm. m /Kg. mm. m /Kg.
0,05 14,29 308GAR05 0,05 14,29 308MYL05
0,075 9,52 308GAR07 0,075 9,52 308MYL07
0,10 7,14 308GAR10 0,10 7,14 308MYL10
0,125 5,71 308GAR125 0,125 5,71 308MYL125
0,19 3,76 308GAR19 0,19 3,76 308MYL19
0,25 2,86 308GAR25 0,25 2,86 308MYL25
0,35 2,04 308GAR35 0,30 2,38 308MYL30
Confezione/P ack ing : rotoli/rolls H 925, 1000 mm. 0,35 2,04 308MYL35
Confezione/P ack ing: rotoli/rolls H 925, 1000 mm.

DM INSATURO DM SATURO
DM UNSATURATED DM SATURATED

Classe disolamento/Insulation class: B Classe disolamento/Insulation class: F

SPESSORE/ RESA/ SPESSORE/ RESA/


YIELD
N. CODICE/ YIELD
N. CODICE/
TICKNESS TICKNESS
CODE CODE
mm. 2
m /Kg. mm. m2/Kg.
0,19 4,44 308DM019 0,19 4,44 308DMS19
0,24 3,16 308DM024 0,25 3,16 308DMS25
0,31 2,50 308DM031 0,31 2,50 308DMS31
0,41 1,85 308DM041 0,41 1,85 308DMS41
Confezione/P ack ing: rotoli/rolls H 925 mm. Confezione/P ack ing: rotoli/rolls H 925 mm.

DMD INSATURO DMD SATURO


DMD UNSATURATED DMD SATURATED

Classe disolamento/Insulation class: B Classe disolamento/Insulation class: F

SPESSORE/ RESA/ SPESSORE/ RESA/


TICKNESS YIELD N. CODICE/ TICKNESS YIELD N. CODICE/
2 CODE CODE
mm. m /Kg. mm. m2/Kg.
0,15 5,88 308DMI15 0,15 5,88 308DMD15
0,17 4,88 308DMI17 0,17 4,88 308DMD17
0,20 4,17 308DMI20 0,20 4,17 308DMD20
0,23 3,64 308DMI23 0,23 3,64 308DMD23
0,30 2,73 308DMI30 0,30 2,73 308DMD30
0,35 2,22 308DMI35 0,35 2,22 308DMD35
0,45 1,69 308DMI45 0,45 1,69 308DMD45
Confezione/P ack ing: rotoli/rolls H 925 mm. Confezione/P ack ing: rotoli/rolls H 925, 1000 mm.

Tutti questi prodotti possono essere tagliati e frastagliati a misura secondo richiesta.
All this products can be supplied cut and edged on request.

MYLAR un marchio registrato Dupont de Nemours. / MYLAR is a registered trademark Dupont de Nemours.

126
148
NOMEX - POLIESTERE
NOMEX-POLIESTERE-NOMEX


NOMEX - POLYESTER NOMEX - POLYESTER - NOMEX

Classe disolamento/Insulation class: F Classe disolamento/Insulation class: F

SPESSORE/ RESA/ N. CODICE/ SPESSORE/ RESA/ N. CODICE/


TICKNESS YIELD TICKNESS YIELD
CODE CODE
mm. 2
m /Kg. mm. m2/Kg.
0,18 4,13 308NM018 0,19 4,18 308NMN19
0,25 3,00 308NM025 0,22 3,65 308NMN22
0,31 2,40 308NM031 0,24 3,24 308NMN24
0,36 2,05 308NM036 0,31 2,50 308NMN31
Confezione/P ack ing : rotoli/rolls H 925 mm. 0,37 2,07 308NMN37
Confezione/P ack ing : rotoli/rolls H 925 mm.

NOMEX T410 KAPTON


NOMEX T410 KAPTON

Classe disolamento/Insulation class: C Classe disolamento/Insulation class: C

SPESSORE/ RESA/ N. CODICE/ SPESSORE/ RESA/ N. CODICE/


TICKNESS YIELD TICKNESS YIELD
2 CODE 2 CODE
mm. m /Kg. mm. m /Kg.
0,05 24,39 308NOM05 0,025 27,78 308KAP25
0,08 15,87 308NOM08 0,050 13,89 308KAP50
0,13 8,62 308NOM13 Confezione/P ack ing: rotoli/rolls H 914 mm.
0,18 5,71 308NOM18
0,25 4,02 308NOM25
0,30 3,24 308NOM30
0,38 2,52 308NOM38
0,51 1,83 308NOM51
Confezione/P ack ing: rotoli/rolls H 914 mm.

Tutti questi prodotti possono essere tagliati e frastagliati a misura secondo richiesta.
All this products can be supplied cut and edged on request.

NOMEX un marchio registrato Dupont de Nemours. / NOMEX is a registered trademark Dupont de Nemours.
KAPTON un marchio registrato Dupont de Nemours. / KAPTON is a registered trademark Dupont de Nemours.

119
149
TUBETTI
SLEEVINGS

VETRO POLIURETANO
GLASS POLYURETHANE

Classe: F Class: F Classe: F Class: F


Isolamento dielettrico: 2,5 kV Dielectric insulation: 2,5 kV Isolamento dielettrico: 4 kV Dielectric insulation: 4 kV
Colour: white Colour: white
Colore: bianco Colore: bianco
UL recognized file E 121222
UL File E 121222

DIAMETRO/ CONFEZIONE/ DIAMETRO/ CONFEZIONE/


N. CODICE/ N. CODICE/
DIAMETER PACKING DIAMETER PACKING
CODE CODE
mm. mt. mm. mt.
0.5 400 301F2005 0.5 400 301F4005
0.8 400 301F2008 0.8 300 301F4008
1 400 301F2010 1 300 301F4010
1.5 200 301F2015 1.5 300 301F4015
2 200 301F2020 2 300 301F4020
2.5 200 301F2025 2.5 200 301F4025
3 200 301F2030 3 200 301F4030
3.5 200 301F2035 3.5 200 301F4035
4 200 301F2040 4 200 301F4040
5 100 301F2050 5 100 301F4050
6 100 301F2060 6 100 301F4060
7 100 301F2070 7 100 301F4070
8 100 301F2080 8 100 301F4080
10 100 301F2100 10 100 301F4100
12 100 301F2120 12 50 301F4120
14 100 301F2140 14 50 301F4140
16 100 301F2160 16 50 301F4160
18 50 301F2180 18 50 301F4180
20 50 301F2200 20 25 301F4200
22 25 301F4220
30 25 301F4300

121
150
VETRO SILICONE BLOCCATO
BLOCKED SILICONE GLASS

Classe: C (200C) pu resistere a DIAMETRO/ CONFEZIONE/ SPESSORE DI PARETE/


N. CODICE/
picchi occasionali di 300C DIAMETER PACKING WALL THICKNESS
CODE
Tensione di perforazione: 1 kV mm. mt. mm.
Colore: nero 0.5 200 0,40 0,13 301HT005
Autoestinguente 1 200 0,40 0,13 301HT010
Certificato UL file E 311983
1,5 200 0,40 0,13 301HT015
Corrispondente a normativa RoHS
2 200 0,40 0,13 301HT020
Class: C (200C) with peaks of 300C
2,5 200 0,40 0,13 301HT025
Break down voltage: 1 kV
Colour: black 3 200 0,45 0,13 301HT030
Self exitinguishing 3,5 200 0,45 0,13 301HT035
UL recognized file E 311983
It corresponds to RoHS standards 4 200 0,45 0,13 301HT040
5 100 0,52 0,13 301HT050
6 100 0,52 0,13 301HT060
7 100 0,52 0,13 301HT070
8 100 0,52 0,13 301HT080
9 100 0,65 0,13 301HT090
10 100 0,65 0,13 301HT100
12 100 0,65 0,13 301HT120
14 100 0,80 0,13 301HT140
16 100 0,80 0,13 301HT160

VETRO ELASTOMERO SILICONE


ELASTOMER SILICONE GLASS
Classe: H Classe: H
Class: H Class: H
Isolamento dielettrico: 2.5 kV Dielctric stenght: 2,5 kV Isolamento dielettrico: 5 kV Dielctric stenght: 5 kV
Colore: rosso Colour: red Colore: rosso Colour: red
(altri colori su richiesta) (other colours on request) (altri colori su richiesta) (other colours on request)

DIAMETRO/ CONFEZIONE/ N. CODICE/ DIAMETRO/ CONFEZIONE/ N. CODICE/


DIAMETER PACKING DIAMETER PACKING
CODE CODE
mm. mt. mm. mt.
0.5 400 301S2005 0.5 400 301S5005
0.8 400 301S2008 0.8 400 301S5008
1 400 301S2010 1 400 301S5010
1.5 400 301S2015 1.5 400 301S5015
2 400 301S2020 2 400 301S5020
2.5 200 301S2025 2.5 200 301S5025
3 200 301S2030 3 200 301S5030
3.5 200 301S2035 3.5 200 301S5035
4 200 301S2040 4 200 301S5040
5 100 301S2050 5 100 301S5050
6 100 301S2060 6 100 301S5060
7 100 301S2070 7 100 301S5070
8 100 301S2080 8 100 301S5080
10 100 301S2100 10 100 301S5100
12 100 301S2120 12 100 301S5120
14 50 301S2140 14 50 301S5140
16 50 301S2160 16 50 301S5160
18 50 301S2180 18 50 301S5180
20 50 301S2200 20 50 301S5200
25 25 301S2250 25 25 301S5250

122
151
VETRO ACRILICO
ACRYLIC GLASS

Classe: F Class: F
Isolamento dielettrico: 3 kV Dielectric strenght: 3 kV
Colour: yellow
Colore: giallo

DIAMETRO/ CONFEZIONE/
N. CODICE/
DIAMETER PACKING
CODE
mm. mt.
0.5 400 301VA005
0.8 400 301VA008
1 400 301VA010
1.5 400 301VA015
2 400 301VA020
2.5 200 301VA025
3 200 301VA030
3.5 200 301VA035
4 200 301VA040
5 100 301VA050
6 100 301VA060
7 100 301VA070
8 100 301VA080
10 100 301VA100
12 100 301VA120
14 100 301VA140

PVC 70C PVC 105C

DIAMETRO INT./ DIAMETRO INT./


N. CODICE/ N. CODICE/
INT. DIAMETER INT. DIAMETER
CODE CODE
mm. mm.
1 301CM0701 1 301CM1001
1.5 301CM07015 1.5 301CM10015
2 301CM0702 2 301CM1002
2,5 301CM07025 2.5 301CM10025
3 301CM0703 3 301CM1003
4 301CM0704 4 301CM1004
5 301CM0705 5 301CM1005
6 301CM0706 6 301CM1006
7 301CM0707
8 301CM0708
10 301CM0710
12 301CM0712
14 301CM0714

123
152
GUAINE TRECCIATE ESPANDIBILI
EXPANDABLE BRAIDED SLEEVINGS

TIPO HB TIPO V0
TYPE HB TYPE V0

Guaina tubolare trecciata, particolarmente usata in elettronica e Guaina tubolare trecciata, particolarmente usata in industria e
telefonia. Le estremit della guaina vengono tagliate a caldo automotive. Le estremit della guaina vengono tagliate a caldo
onde evitare lo sfilacciamento. onde evitare lo sfilacciamento.
La guaina prodotta mediante tessitura di monofilo di La guaina prodotta mediante tessitura di monofilo di
poliestere espandibile radialmente mediante una azione di poliestere espandibile radialmente mediante una azione di
compressione longitudinale fino a raggiungere il doppio del compressione longitudinale fino a raggiungere il doppio del
diametro nominale; tale caratteristica facilita linserimento dei diametro nominale; tale caratteristica facilita linserimento dei
cavi elettrici da proteggere. cavi elettrici da proteggere.
Buona resistenza agli agenti chimici e ai raggi UV, ottima Buona resistenza agli agenti chimici e ai raggi UV, ottima
resistenza al taglio e alla trazione. Priva di alogeni. resistenza al taglio e alla trazione. Priva di alogeni.

DATI TECNICI: DATI TECNICI:


Peso specifico: ISO R1183 g/cm2 1,38 Peso specifico: ISO R1183 g/cm2 1,50
Resistenza a trazione: ISO 37 kg/cm2 4,80 Resistenza a trazione: ISO 37 kg/cm2 5,28
Allungamento a rottura: ISO 37 28-35% Allungamento a rottura: ISO 37 39%
Temp. esercizio continuo: -50C +150C (classe F) Temp. esercizio continuo: -50C +155C (classe F)
Temp.max per brevi periodi: +170C Temp.max per brevi periodi: +200C
Punto di fusione: +260C Punto di fusione: +235C
Temp. rammollimento: +230C Temp. rammollimento: +215C
Indice di ossigeno: ASTM D2863 0 Indice di ossigeno: ASTM D2863 33,5%
Autoestinguenza: UL 94-HB Autoestinguenza: UL 94-VO
Assorb. dacqua: ASTM D570 0,5% MAX Assorb. dacqua: ASTM D570 0,8% MAX
C olore standard: nero. Colore standard: nero con spiralina grigia.
Expandable braided sleeve, which is particularly used in electronics and Expandable braided sleeve, which is particularly used in industry and
telecommunications. The end of the sleeve are hot cut in order to avoid automotive. The end of the sleeve are hot cut in order to avoid fraying.
fraying. The sleeve is produced by weaving polyester monofilaments radially The sleeve is produced by weaving polyester monofilaments radially
expandable through a longitudinal compression action up to twice the expandable through a longitudinal compression action up to twice the
nominal diameter; this feature facilitates the insertion of electric cables to nominal diameter; this feature facilitates the insertion of electric cables to
be protected. Good resistance to chemicals and UV rays, high cut and be protected. Good resistance to chemicals and UV rays, high cut and
traction resistance. Halogen free. Standard colour: black. traction resistance. Halogen free. Standard colour: black and lined grey.

TECHNICAL DATA: TECHNICAL DATA:


Specific gravity: ISO R1183 g/cm2 1,38 Specific gravity: ISO R1183 g/cm2 1,50
Resistance against traction: ISO 37 kg/cm2 4,80 Resistance against traction: ISO 37 kg/cm2 5,28
Elongation: ISO 37 28-35% Elongation: ISO 37 39%
Continuous temperature: -50C +150C (class F) Continuous temperature: -50C +155C (class F)
Temperature range max (temporary): +170C Temperature range max (temporary): +200C
Melting temperature: +260C Melting temperature: +235C
Softening temperature: +230C Softening temperature: +215C
Oxygen index: ASTM D2863 0 Oxygen index: ASTM D2863 33,5%
Self-extinguishing: UL 94-HB Self-extinguishing: UL 94-VO
Water absorption: ASTM D570 0,5% MAX Water absorption: ASTM D570 0,8% MAX

153
41
TIPO V2
TIPO V2
TYPE V2
TYPE V2
Guaina tubolare trecciata, particolarmente usata in industria e
automotive.
Guaina tubolareLe estremit
trecciata,della guaina vengono
particolarmente usata tagliate a caldo
in industria e
onde evitare Le
automotive. lo sfilacciamento.
estremit della guaina vengono tagliate a caldo
La guaina
onde evitare prodotta mediante tessitura di monofilo di
lo sfilacciamento.
poliammide
La guaina 6.6 espandibile
prodotta medianteradialmente
tessitura mediante
di monofilo una
di azione di
compressione
poliammide 6.6longitudinale
espandibile fino a raggiungere
radialmente mediante il doppio del
una azione di
diametro nominale; tale caratteristica facilita linserimento
compressione longitudinale fino a raggiungere il doppio del dei
cavi elettrici
diametro da proteggere.
nominale; tale caratteristica facilita linserimento dei
Buona resistenza
cavi elettrici agli agenti chimici e ai raggi UV, ottima
da proteggere.
resistenza al taglioagli
Buona resistenza e alla trazione.
agenti Priva
chimici e aidiraggi
alogeni.
UV, ottima
Cresistenza
olore standard: grigio.
al taglio e alla trazione. Priva di alogeni.
Colore standard: grigio.
DATI TECNICI:
2
Peso
DATI specifico:
TECNICI:ISO R1183 g/cm 1,14 2
Resistenza a trazione: ISO 37 kg/cm
Peso specifico: ISO R1183 g/cm2 1,146,00
Allungamento a rottura: ISO 37 28%
Resistenza a trazione: ISO 37 kg/cm2 6,00
Temp. Esercizio
Allungamento continuo:
a rottura: ISO-50C +135C (classe B)
37 28%
Temp.max per brevi
Temp. Esercizio periodi:-50C
continuo: +150C+135C (classe B)
Punto di fusione:
Temp.max per brevi+255C
periodi: +150C
Temp. Rammollimento:
Punto di fusione: +255C +225C
Indice
Temp.diRammollimento:
ossigeno: ASTM D2863 0
+225C
Autoestinguenza:
Indice di ossigeno:UL 94-V2D2863 0
ASTM
Assorb. dacqua: ASTM
Autoestinguenza: D570 3% MAX
UL 94-V2
Assorb. dacqua: ASTM D570 3% MAX
Expandable braided sleeve, which is particularly used in industry and
automotive. The end of the sleeve are hot cut in order to avoid fraying.
Expandable braided sleeve, which is particularly used in industry and
The sleeve is produced by weaving polyamide monofilaments radially
automotive. The end of the sleeve are hot cut in order to avoid fraying.
expandable through a longitudinal compression action up to twice the
The sleeve is produced by weaving polyamide monofilaments radially
nominal diameter; this feature facilitates the insertion of electric cables to
expandable through a longitudinal compression action up to twice the
be protected. Good resistance to chemicals and UV rays, high cut an
nominal diameter; this feature facilitates the insertion of electric cables to
traction resistance. Halogen free. Standard colour: grey.
be protected. Good resistance to chemicals and UV rays, high cut an
traction resistance. Halogen free. Standard colour: grey.
TECHNICAL DATA:
Specific gravity: ISO R1183 g/cm2 1,14
TECHNICAL DATA:
Resistance against traction: ISO 372 kg/cm2 6,00
Specific gravity: ISO R1183 g/cm 1,14
Elongation: ISO 37 28%
Resistance against traction: ISO 37 kg/cm2 6,00
Continuous temperature: -50C +135C (class B)
Elongation: ISO 37 28%
Temperature range max (temporary): +150C
Continuous temperature: -50C +135C (class B)
Melting temperature: +255C
Temperature range max (temporary): +150C
Softening temperature: +225C
Melting temperature: +255C
Oxygen index: ASTM D2863 0
Softening temperature: +225C
Self-extinguishing: UL 94-V2
Oxygen index: ASTM D2863 0
Water absorption: ASTM D570 3% MAX
Self-extinguishing: UL 94-V2
Water absorption: ASTM D570 3% MAX

NOMINALE/ ESPANSO/ CONF./ N. CODICE/CODE


N. DEI FILI/
NOMINAL
NOMINALE/ EXPANDED

ESPANSO/ N. OF YARNS
PACK.
CONF./ N. CODICE/CODE
mm. mm. N. DEI FILI/ mt. TIPO/TYPE HB TIPO/TYPE V0 TIPO/TYPE V2
NOMINAL EXPANDED PACK.
N. OF YARNS
mm.
3 mm.
6 48 mt.
200 TIPO/TYPE HB
309HB03 TIPO/TYPE V0
309V003 TIPO/TYPE V2
309V203
43 86 64
48 200
200 309HB04
309HB03 309V004
309V003 309V204
309V203
54 10
8 72
64 100
200 309HB05
309HB04 309V005
309V004 309V205
309V204
65 12
10 96
72 100
100 309HB06
309HB05 309V006
309V005 309V206
309V205
86 16
12 108
96 100
100 309HB08
309HB06 309V008
309V006 309V208
309V206
10
8 20
16 120
108 100
100 309HB10
309HB08 309V010
309V008 309V210
309V208
12
10 24
20 144
120 100
100 309HB12
309HB10 309V012
309V010 309V212
309V210
15
12 30
24 168
144 100
100 309HB15
309HB12 309V015
309V012 309V215
309V212
20
15 35
30 190
168 50
100 309HB20
309HB15 309V020
309V015 309V220
309V215
25
20 45
35 216
190 50
50 309HB25
309HB20 309V025
309V020 309V225
309V220
30
25 50
45 288
216 50
50 309HB30
309HB25 309V030
309V025 309V230
309V225
40
30 70
50 352
288 50
50 309HB30
309HB30 309V030
309V030 309V240
309V230
50
40 80
70 384
352 50
50 309HB30
309HB30 309V030
309V030 309V250
309V240
50 80 384 50 309HB30 309V030 309V250

41
154
41
GUAINE TERMORESTRINGENTI
HEAT SHRINK TUBING

TIPO CVN7
TYPE CVN7

Dati tecnici: Technical data:


Guaina termorestringente in PVC a parete sottile Thin wall PVC heat shrink tubing
Flessibile Flexible
Autoestinguente (UL 224 VW-1) Flame retardant (UL 224 VW-1)
Buon rapporto qualit prezzo Favourable relation of price and quality
Temperatura di servizio continuo: da -30C a + 105C Continuous operating temperature: -30C to 105C
Temperatura di restringimento: 100C Shrink temperature: 100C
Rapporto di restringimento: 2:1 Shrink ratio: 2:1
Colori standard: nero Standard colours: black
Applicazioni tipiche: Typical applications:
Isolamento di conduttori, connettori, terminali, Insulation of busbars, connectors, terminals, protection against
protezione contro stress meccanico e corrosione mechanical stress and corrosion
Specifiche: Specifications:
UL224,VW-1 & CSA OFT UL224, VW-1 & CSA OFT

PRIMA DEL RESTRINGIMENTO/ DOPO IL RESTRINGIMENTO/ CONFEZIONI/


EXPANDED RECOVERED DELIVERY UNITS
DIAM. INTERNO MIN/ NERO E COLORATO/ N. CODICE/
DIAM. INTERNO MAX/ SPESSORE PARETE/ BLACK AND COLOURED
INTERNAL DIAM. MIN CODE
INTERNAL DIAM. MAX WALL THICKNESS BOBINA/ IN TAGLI DI
(D) VERSIONE*/
(d) mm. NOM. (W) mm. REEL 1.22 mt. pz./
STYLE*
mm. pollici/IN mt. CUTS OF 1.22 m. pcs .
2.4 3/32 1.2 0.51 300 - 309CVN7024
3.2 1/8 1.6 0.51 300 - 309CVN7032
4.8 3/16 2.4 0.51 300 - 309CVN7048
6.4 1/4 3.2 0.64 300 - 309CVN7064
9.5 3/8 4.8 0.64 150 - 309CVN7095
12.7 1/2 6.4 0.64 100 - 309CVN7127
16.0 5/8 8.0 0.64 100 - - 309CVN7160
19.0 3/4 9.5 0.83 50 - - 309CVN7190
25.4 1 12.7 0.89 50 - - 309CVN7254
31.8 11/4 15.9 0.89 50 - - 309CVN7318
38.0 11/2 19.0 1.02 50 - - 309CVN7380
50.8 2 25.4 1.14 50 - - 309CVN7508
64.0 21/2 32.0 1.17 25 - - 309CVN7640
76.0 3 38.1 1.27 25 - - 309CVN7760
101.6 4 50.8 1.40 25 - - 309CVN1016

* = pressurizzato / pressurized - = appiattito / flatten

131
155
TIPO DERAY HB
TYPE DERAY HB

Dati tecnici: Technical data:


Poliolefina irradiata a parete sottile Thin wall crosslinked polyolefin
Alternativa al PVC senza alogeni Halogen free alternative to PVC
Flessibile Flexible
Non autoestinguente Non self-extinguishing
Guaina termorestringente economica. Economical heat shrink tubing
Temperatura di servizio continuo da -55C a + 105C Continuous operating temperature: -55C to 105C
Temperatura di restringimento: 125C Shrink temperature: 125C
Rapporto di restringimento: 2:1 Shrink ratio: 2:1
Colori standard: nero e trasparente Standard colours: black and clear
Applicazioni tipiche: Typical applications:
Resistente allabrasione per isolamento di componenti Abrasion protection, insulation of electrical or mechanical
elettrici o meccanici. components
Specifiche: Specifications:
- -

PRIMA DEL RESTRINGIMENTO/ DOPO IL RESTRINGIMENTO/ CONFEZIONI/


EXPANDED RECOVERED DELIVERY UNITS

DIAM. INTERNO MIN/ SPESSORE NERO/ NERO E TRASPARENTE/ IN TAGLI DI N. CODICE/


DIAM. INTERNO MAX/ BLACK BLACK AND CLEAR
INTERNAL DIAM. MIN PARETE/ 1.22 mt. CODE
INTERNAL DIAM. MAX BOBINA/ BOBINA/
(D) WALL THICKNESS VERSIONE*/ VERSIONE*/ pz./
(d) mm. REEL
STYLE*
REEL
STYLE*
mm. pollici/IN NOM. (W) mm. mt. mt. CUTS OF 1.22 m. pcs .

1.2 3/64 0.6 0.40 300 150 - 309CPX50012


1.6 1/16 0.8 0.40 300 150 - 309CPX50016
2.4 3/32 1.2 0.50 300 150 - 309CPX50024
3.2 1/8 1.6 0.50 300 150 - 309CPX50032
4.8 3/16 2.4 0.50 300 75 - 309CPX50048
6.4 1/4 3.2 0.60 300 75 - 309CPX50064
9.5 3/8 4.8 0.60 150 75 ** - 309CPX50095
12.7 1/2 6.4 0.60 100 50 - - 309CPX50127
19.0 3/4 9.5 0.80 50 - 30 - - 309CPX50190
25.4 1 12.7 0.90 50 - 30 - - 309CPX50254
38.1 11/2 19.0 1.00 50 - 30 - - 309CPX50381
50.8 2 25.4 1.10 50 - 30 - - 309CPX50508

* = pressurizzato / pressurized **= solo nero, altri colori appiattito / only black, other colors flatten - = appiattito / flatten

132
156
TIPO DERAY H
TYPE DERAY H

Dati tecnici: Technical data:


Poliolefina irradiata a parete sottile Thin wall crosslinked polyolefin
Guaina termo restringente multifunzione Multi-purpose heat shrink tubing
Flessibile Flexible
Autoestinguente (tranne versione trasparente) Flame retardant (except clear)
Temperatura di servizio continuo da -55C a +135C Continuous operating temperature: -55C to 135C
Temperatura di restringimento: 110C Shrink temperature: 110C
Rapporto di restringimento: 2:1 Shrink ratio: 2:1
Colori standard: nero, trasparente, rosso, giallo. Standard colours: black, clear, red, yellow,
Applicazioni tipiche: Typical applications:
Adatta per isolamento, marcatura e raggruppamento Cable insulating, marking and bundling, mechanical protection
Specifiche: Specifications:
UL,CSA (versione trasparente non compresa) UL,CSA (except clear)

PRIMA DEL RESTRINGIMENTO/ DOPO IL RESTRINGIMENTO/ CONFEZIONI/


EXPANDED RECOVERED DELIVERY UNITS

DIAM. INTERNO MIN/ SPESSORE NERO/ NERO E COLORATO/ IN TAGLI DI N. CODICE/


DIAM. INTERNO MAX/ BLACK BLACK AND COLOURED
INTERNAL DIAM. MIN PARETE/ 1.22 mt. CODE
INTERNAL DIAM. MAX BOBINA/ BOBINA/
(D) WALL THICKNESS VERSIONE*/ VERSIONE*/ pz./
(d) mm. REEL
STYLE*
REEL
STYLE*
mm. pollici/IN NOM. (W) mm. mt. mt. CUTS OF 1.22 m. pcs .

1.2 3/64 0.6 0.40 300 150 25 309CPX55012


1.6 1/16 0.8 0.40 300 150 25 309CPX55016
2.4 3/32 1.2 0.50 300 150 25 309CPX55024
3.2 1/8 1.6 0.50 300 150 25 309CPX55032
4.8 3/16 2.4 0.50 300 75 25 309CPX55048
6.4 1/4 3.2 0.60 300 75 10 309CPX55064
9.5 3/8 4.8 0.60 150 75 ** 10 309CPX55095
12.7 1/2 6.4 0.60 100 50 - 10 309CPX55127
16.0 5/8 8.0 0.60 100 - - - 10 309CPX55160
19.0 3/4 9.5 0.80 50 - 30 - 10 309CPX55190
25.4 1 12.7 0.90 50 - 30 - 10 309CPX55254
31.8 11/4 15.9 0.90 50 - 30 - - 309CPX55318
38.0 11/2 19.0 1.00 50 - 30 - - 309CPX55380
50.8 2 25.4 1.10 50 - 30 - - 309CPX55508

* = pressurizzato / pressurized **= solo nero, altri colori appiattito / only black, other colors flatten - = appiattito / flatten

MINIBOX
La guaina DERAY H disponibile anche nella pratica
confezione minibox.
Altri prodotti possono venire confezionati con il medesimo
sistema su richiesta specifica della clientela.

CARATTERISTICHE PRINCIPALI: DIAMETRO GUAINA/ CONF./


-Limitato investimento in magazzino N. CODICE/
TUBING DIAMETER PACKAGE
CODE
-Assortimento ad hoc per il cliente mm. mt.
-Confezione in cartone riciclabile 1.6 20 309MBCPX016
-Disponibile in tutti i colori 2.4 20 309MBCPX024
Deray H tubing is also available in practice 3.2 20 309MBCPX032
minibox pack. 4.8 10 309MBCPX048
Other products may be packed with the same system 6.4 10 309MBCPX064
under specific request of customers.
9.5 10 309MBCPX095
MAIN CHARACTERISTICS 12.7 10 309MBCPX127
-Limited investment in stock 16.0 5 309MBCPX160
-Range specific to the customer 19.0 5 309MBCPX190
-Pack made in recyclable carton
-Available in all colors 25.4 5 309MBCPX254

133
157
TIPO DERAY I
TYPE DERAY I

Dati tecnici: Technical data:


Poliolefina irradiata a parete sottile Thin wall crosslinked polyolefin
Guaina termorestringente universale con eccellenti Universal heat shrink tubing with excellent physical and
caratteristiche fisiche e meccaniche mechanical properties
Flessibile Flexible
Autoestinguente (tranne versione trasparente) Flame retardant (except clear)
Temperatura di servizio continuo da -55C a + 135C Continuous operating temperature: -55C to 135C
Temperatura di restringimento: 90C Shrink temperature: 90C
Rapporto di restringimento: 2:1 Shrink ratio: 2:1
Colori standard: nero, trasparente, rosso, giallo, blu, Standard colours: black, clear, red, yellow, blue, white, green
Applicazioni tipiche: Typical applications:
Ideale per protezione meccanica, isolamento contro la Insulation, corrosion and mechanical protection, bundling,
corrosione, realizzazione di fasci di cavi, marcatura, marking, bending protection, strain relief
Specifications:
protezione dalla piegatura, scarico della trazione UL,CSA (except clear), MIL - DTL - 23053/5 class 1+2, VG,
Specifiche: DEF STAN, VDE,
UL,CSA (versione trasparente non compresa), MIL -
DTL - 23053/5 classe 1+2, VG, DEF STAN, VDE,

PRIMA DEL RESTRINGIMENTO/ DOPO IL RESTRINGIMENTO/ CONFEZIONI/


EXPANDED RECOVERED DELIVERY UNITS
DIAM. INTERNO MIN/ SPESSORE NERO/ NERO E COLORATO/ IN TAGLI DI
DIAM. INTERNO MAX/ N. CODICE/
INTERNAL DIAM. MIN BLACK BLACK AND COLOURED
PARETE/ 1.22 mt. CODE
INTERNAL DIAM. MAX BOBINA/ BOBINA/
(D) WALL THICKNESS VERSIONE*/ VERSIONE*/ pz./
(d) mm. REEL
STYLE*
REEL
STYLE*
mm. pollici/IN NOM. (W) mm. mt. mt. CUTS OF 1.22 m. pcs .

1.2 3/64 0.6 0.40 300 150 25 309CPX100012


1.6 1/16 0.8 0.40 300 150 25 309CPX100016
2.4 3/32 1.2 0.50 300 150 25 309CPX100024
3.2 1/8 1.6 0.50 300 150 25 309CPX100032
4.8 3/16 2.4 0.50 300 75 25 309CPX100048
6.4 1/4 3.2 0.60 300 75 10 309CPX100064
9.5 3/8 4.8 0.60 150 75 ** 10 309CPX100095
12.7 1/2 6.4 0.60 100 50 - 10 309CPX100127
16.0 5/8 8.0 0.60 100 - 50 - 10 309CPX100160
19.0 3/4 9.5 0.80 50 - 30 - 10 309CPX100190
25.4 1 12.7 0.90 50 - 30 - 10 309CPX100254
31.8 11/4 15.9 0.90 50 - 30 - - 309CPX100318
38.0 11/2 19.0 1.00 50 - 30 - - 309CPX100380
51.0 2 25.4 1.10 50 - 30 - - 309CPX100510
76.0 3 38.0 1.30 25 - 15 - - 309CPX100760
101.60 4 50.8 1.40 25 - 15 - - 309CPX101016

* = pressurizzato / pressurized **= solo nero, altri colori appiattito / only black, other colors flatten - = appiattito / flatten

134
158
TIPO DERAY IAKT
TYPE DERAY IAKT
Dati tecnici: Technical data:
Poliolefina a parete sottile con adesivo interno Thin wall adhesive-lined crosslinked polyolefin
Guaina termorestringente con adesivo interno, ideale Adhesive-lined heat shrink tubing ideal for effective moisture-
per unefficace isolamento, resistente allumidit. resistant insulation
Flessibile Flexible
Infiammabilit: nero: autoestinguente, trasparente: Flame rating: black: flame retardant, clear: non flame retardant,
non autoestinguente, adesivo: non autoestinguente adhesive: non flame retardant
Continuous operating temperature: -55C to 110C (outer jacket)
Temperatura di servizio continuo da -55C a +110C (rivestimento esterno)
Shrink temperature: 95C
Temperatura di restringimento: 95C Shrink ratio: 3:1
Rapporto di restringimento 3:1 Standard colours: black and clear
Colori standard: nero e trasparente Typical applications:
Applicazioni tipiche:
Adhesive bonds to plastic, rubber, neoprene, steel and
Ladesivo si lega a plastica, gomma, neoprene, acciaio, polietilene e molti
polyethilene, ideal for effective moisture-resistant insulation for
altri materiali, ideale per un efficace isolamento contro lumidit dei connettori electrical connections, splices and other components
Specifiche: Specifications:
- -

PRIMA DEL RESTRINGIMENTO/ DOPO IL RESTRINGIMENTO/ CONFEZIONI/


EXPANDED RECOVERED DELIVERY UNITS
DIAM. INTERNO MIN/ DIAM. INTERNO SPESSORE PARETE SPESSORE PARETE NERO/ NERO E TRASPAR./ IN TAGLI DI N. CODICE/
BLACK BLACK AND CLEAR
INTERNAL DIAM. MIN MAX/ TOT./ ADES./ 1.22 mt. pz./ CODE
BOBINA/ BOBINA/
(D) INTERNAL DIAM. MAX WALL THICKNESS WALL THICKNESS ADHESIVE VERSIONE*/ VERSIONE*/ CUTS OF 1.22
REEL REEL
mm. (d) mm. NOM. (W) mm. NOM. (W) mm. STYLE* STYLE* m. pcs .
mt. mt.
3.0 1.0 1.00 0.40 300 150 25 309CPA100030
4.5 1.5 1.10 0.50 300 75 25 309CPA100045
6.0 2.0 1.20 0.50 300 75 10 309CPA100060
9.0 3.0 1.40 0.50 150 75 10 309CPA100090
12.0 4.0 1.70 0.60 100 50 10 309CPA100120
19.0 6.0 2.10 0.60 50 30 10 309CPA100190
24.0 8.0 2.40 0.70 50 30 10 309CPA100240
40.0 13.0 2.40 0.70 30 - - 10 309CPA100400

TIPO DERAY LSB


TYPE DERAY LSB
Dati tecnici: Technical data:
Poliolefina irradiata a parete sottile Thin wall crosslinked polyolefin
Guaina a bassa temperatura di restringimento Low shrink temperature tubing
Flessibile Flexible
Non autoestinguente Non self-extinguishing
Temperatura di servizio continuo da -45C a +125C Continuous operating temperature: -45C to 125C
Temperatura di restringimento: 70C Shrink temperature: 70C
Rapporto di restringimento: 2:1 Shrink ratio: 2:1
Colori standard: nero Standard colours: black
Applicazioni tipiche: Typical applications:
Ideale per coprire componenti elettronici sensibili al Thermally sensitive electronic components, high volume
calore, linee di produzione ad alto volume production lines
Specifiche : Specifications:
-- -
PRIMA DEL RESTRINGIMENTO/ DOPO IL RESTRINGIMENTO/ CONFEZIONI /
EXPANDED RECOVERED DELIVERY UNITS

DIAM. INTERNO MIN/ SPESSORE NERO/ NERO E COLORI SPECIALI/ IN TAGLI DI


DIAM. INTERNO MAX/ N. CODICE/
BLACK BLACK AND SPECIAL COLOURS
INTERNAL DIAM. MIN PARETE/ 1.22 mt. CODE
INTERNAL DIAM. MAX BOBINA/ BOBINA/
(D) WALL THICKNESS VERSIONE*/ VERSIONE*/ pz./
(d) mm. REEL
STYLE*
REEL
STYLE*
mm. pollici/IN NOM. (W) mm. mt. mt. CUTS OF 1.22 m. pcs .

3.2 1/8 1.6 0.50 300 150 - 309CLST80032


4.8 3/16 2.4 0.50 300 75 - 309CLST80048
6.4 1/4 3.2 0.60 300 75 - 309CLST80064
9.5 3/8 4.8 0.60 150 75 ** - 309CLST80095
12.7 1/2 6.4 0.60 100 50 - - 309CLST80127
16.0 5/8 8.0 0.60 100 - 50 - - 309CLST80160
19.0 3/4 9.5 0.80 50 - 30 - - 309CLST80190
25.4 1 12.7 0.90 50 - 30 - - 309CLST80254

* = pressurizzato / pressurized **= solo nero, altri colori appiattito / only black, other colors flatten - = appiattito / flatten

135
159
TIPO DERAY KY 175
TYPE DERAY KY 175

Dati tecnici: Technical data:


Guaina termorestringente Kynar a parete sottile Thin wall Kynar
PVDF semirigido modificato Modified semi rigid PVDF
Altamente autoestinguente, UL -224 VW-1 & CSA Higly flame retardant, UL -224 VW-1 & CSA OFT
Temperatura di servizio continuo da -55C a +175C Continuous operating temperature: -55C to 175C
Temperatura di restringimento: 175C Shrink temperature: 175C
Rapporto di restringimento: 2:1 Shrink ratio: 2:1
Colori standard: trasparente Standard colours: clear
Applicazioni tipiche: Typical applications:
Ideale per le applicazioni nel settore elettronico, Ideal for electronic, automotive and military applications
automobilistico e militare che richiedono protezione e requiring protection and see-through inspection
Excellently suitable for applications where very high chemical
ispezioni visive.
and abrasion resistance are needed, high withstand to cut-
Molto adatto per le applicazioni dove richiesta through
elevata resistenza agli agenti chimici,ai solventi e Specifications:
contro labrasione, resistente ai tagli diretti UL-VW1, CSA, MIL-DTL-23053/8, VG, DEF STAN, VDE, PAN
Specifiche:
UL-VW1, CSA, MIL-DTL-23053/8, VG, DEF STAN,

PRIMA DEL RESTRINGIMENTO/ DOPO IL RESTRINGIMENTO/ CONFEZIONI/


EXPANDED RECOVERED DELIVERY UNITS
DIAM. INTERNO MIN/ SPESSORE TRASPARENTE/ TRASPARENTE/ IN TAGLI DI
DIAM. INTERNO MAX/ N. CODICE/
INTERNAL DIAM. MIN CLEAR CLEAR
PARETE/ 1.22 mt. CODE
INTERNAL DIAM. MAX BOBINA/ BOBINA/
(D) WALL THICKNESS VERSIONE*/ VERSIONE*/ pz./
(d) mm. REEL
STYLE*
REEL
STYLE*
mm. pollici/IN NOM. (W) mm. mt. mt. CUTS OF 1.22 m. pcs .

1.2 3/64 0.6 0.24 300 150 25 309CKN175012


1.6 1/16 0.8 0.24 300 150 25 309CKN175016
2.4 3/32 1.2 0.24 300 150 25 309CKN175024
3.2 1/8 1.6 0.24 300 150 25 309CKN175032
4.8 3/16 2.4 0.24 300 75 25 309CKN175048
6.4 1/4 3.2 0.30 300 75 10 309CKN175064
9.5 3/8 4.8 0.30 150 - 75 - 10 309CKN175095
12.7 1/2 6.4 0.30 100 - 50 - 10 309CKN175127
19.0 3/4 9.5 0.40 50 - 30 - 10 309CKN175190
25.4 1 12.7 0.50 50 - 30 - 10 309CKN175254

* = pressurizzato / pressurized - = appiattito / flatten

136
160
STECCHE
SLATS

DIMENSION/ CONFEZIONE/ N. CODICE/


FAGGIO SEMITONDE DIMENSIONS
d x r mm.
PACKAGE
mt.
CODE

3 x 1,5 100 302STL03


SEMI ROUND BEECH 4x2
5 x 2,5
100
100
302STL04
302STL05
6x3 100 302STL06
7 x 3,5 100 302STL07
Classe/class: Y
8x4 100 302STL08
9 x 4,5 50 302STL09
10 x 5 50 302STL10

DIMENSION/ CONFEZIONE/ N. CODICE/


VETRO SEMITONDE DIMENSIONS
d x r mm.
PACKAGE
mt.
CODE

3 x 1,5 200 302STV03


SEMI ROUND GLASS 4x2
5 x 2,5
200
200
302STV04
302STV05
6x3 200 302STV06
Classe/class: H 7 x 3,5 200 302STV07
8x4 200 302STV08
9 x 4,5 200 302STV09
10 x 5 200 302STV10
11 x 5,5 100 302STV11
12 x 6 100 302STV12
15 x 7,5 100 302STV15

161
137
OSSI DI CANE
DOGBONES

Classe/class: H

DIMENSIONI/DIMENSIONS
CONF./
LUNGHEZZA/ N. CODICE/
PACK.
a b s LENGHT CODE
mt.
mt.
8 6 3 2 100 302DOG0608
10 8 4 2 100 302DOG0810
12 10 5 2 100 302DOG1012
14 10 5 2 100 302DOG1014
16 12 6 2 100 302DOG1216
18 14 7 2 100 302DOG1418
20 16 8 2 100 302DOG1620

ANGOLARI
ANGULARS

Classe/class: H

DIMENSIONI/D IM E N S IO N S
CONF./
LUNGHEZZA/ N. CODICE/
PACK.
a LENGHT CODE
mt.
mt.
6 2 100 302ANGKAS06
8 2 100 302ANGKAS08
10 2 100 302ANGKAS10
12 2 100 302ANGKAS12

162
138
TEGOLI
SLATS

POLIESTERE 0,25 POLIESTERE 0,35


POLYESTER 0,25 POLYESTER 0,35

Classe disolamento/Insulation class: B Classe disolamento/Insulation class: B


Forma/Shape:Trapezoidali e tondi/Trapezoidal and round Forma/Shape:Trapezoidali e tondi/Trapezoidal and round
Spessore/Tickness: 0,25 mm. Spessore/Tickness: 0,35 mm.
Colore/Colour: Trasparente/Transparent. Colore/Colour: Trasparente/Transparent.

SVILUPPO/ N. CODICE/ SVILUPPO/ N. CODICE/


DEVELOPMENT DEVELOPMENT
CODE CODE
mm. mm.
10 303TMX10 10 303TMY10
12 303TMX12 12 303TMY12
15 303TMX15 15 303TMY15
18 303TMX18 18 303TMY18
20 303TMX20 20 303TMY20
25 303TMX25 25 303TMY25

147
163
NOMEX-POLIESTERE

DACRON-POLIESTERE-DACRON

DACRON-POLYESTER-DACRON NOMEX-POLYESTER

Classe disolamento/Insulation class: F Classe disolamento/Insulation class: F


Forma/Shape: Tondi/Round Forma/Shape: Tondi/Round
Spessore/Tickness: 0,35 mm. Spessore/Tickness: 0,31 mm.
Colore/Colour: Rosa/Pink. Colore/Colour: Bianco/White.

SVILUPPO/ N. CODICE/ SVILUPPO/ N. CODICE/


DEVELOPMENT DEVELOPMENT
CODE CODE
mm. mm.
10 303TMD10 10 303TNP10
12 303TMD12 12 303TNP12
15 303TMD15 15 303TNP15
18 303TMD18 18 303TNP18
20 303TMD20 20 303TNP20
25 303TMD25 25 303TNP25

NOMEX-POLIESTERE-NOMEX

NOMEX


NOMEX-POLYESTER-NOMEX
NOMEX

Classe disolamento/Insulation class: F Classe disolamento/Insulation class: H


Forma/Shape:Trapezoidali e tondi/Trapezoidal and round Forma/Shape:Trapeziodali/Trapezoidal
Spessore/Tickness: 0,36 mm. Spessore/Tickness: 0,38 mm.
Colore/Colour: Bianco/White. Colore/Colour: Bianco/White.

SVILUPPO/ SVILUPPO/ N. CODICE/


N. CODICE/
DEVELOPMENT DEVELOPMENT
CODE CODE
mm. mm.
10 303TNM10 10 303TNN10
12 303TNM12 12 303TNN12
15 303TNM15 15 303TNN15
18 303TNM18 18 303TNN18
20 303TNM20 20 303TNN20
25 303TNM25 25 303TNN25

NOMEX un marchio registrato Dupont de Nemours.

NOMEX is a registered trademark Dupont de Nemours.

130
164
CAVI PER USCITA
CONNECTING CABLES

TEFLON FEP
SEZIONE FORMAZIONE SEZIONE/
CONDUT./
AWG/ CONDUTTORE/ CROSS N. CODICE/
CONDUCT.
AWG CONDUCTOR SECTION CODE
mm.
Classe: C SECTION CONSTRUCTION m m2
Temperatura di esercizio: 205C 24 19x0,127 0,240 0,584-0,685 304TEF24
Isolamento dielettrico: 2,1 KV 22 19x0,160 0,382 0,736-0,838 304TEF22
Colori assortiti 20 19x0,201 0,616 0,939-1,041 304TEF20
18 19x0,254 0,962 1,160-1,320 304TEF18
In matasse da 200 mt. o rocche da 1000 mt.

Thermal class: C
Operating temperature: 205C
Dielectric isolation: 2,1 KV
Assorted colours
In 200 m. coils or 1000 m. spools.

SILICONE
SEZIONE/ EST./ CONF./
CROSS SECTION
N. CODICE/
EXT. PACK.
CODE
m m2 mm. mt.
Classe: C 0.50 2.5 100 304SI005
Temperatura di esercizio: 250C
0.75 2.8 100 304SI007
Isolamento dielettrico: 1,5 KV
Colori assortiti 1.0 2.9 100 304SI010
1.5 3.4 100 304SI015
Thermal class: C 2.5 4.0 100 304SI025
Operating temperature: 250C
Dielectric isolation: 1,5 KV 4.0 4.6 100 304SI040
Assorted colours 6.0 5.8 100 304SI060
10 7.6 100 304SI100
16 9.0 100 304SI160
25 11.0 100 304SI250

136
165
VETRO SILICONE
GLASS SILICONE
SEZIONE/ EST./ CONF./
CROSS SECTION
N. CODICE/
EXT. PACK.
CODE
m m2 mm. mt.
Classe: H 0.50 2.1 200 304PR005
Temperatura di esercizio: -60 / +200C.
Isolamento dielettrico: 2 KV 0.75 2.4 200 304PR007
Colori: da 0.50 a 6.0 mm2 bianco, blu, rosso 1.0 2.5 100 304PR010
da 10 mm2 bianco. 1.5 2.8 100 304PR015
Thermal class: H 2.5 3.4 100 304PR025
Operating temperature: -60 / +200C 4.0 4.3 100 304PR040
Dielectric isolation: 2 KV
Colours: from 0.50 to 6.00 mm2 white, blue, red 6.0 5.4 100 304PR060
from 10 mm2 white. 10 7.3 100 304PR100
16 8.9 100 304PR160
25 11.1 100 304PR250
35 12.3 100 304PR350
50 14.7 50 304PR500
70 15.5 25 304PR700
95 18.4 25 304PR950
120 20.1 25 304PR960

NOMEX

SEZIONE/ EST./ CONF./


N. CODICE/
CROSS SECTION EXT. PACK.
2 CODE
mm mm. mt.
Classe: F 0.37 1.7 200 304N0037
Temperatura di esercizio: -40 / +155C.
0.50 2.2 200 304N0050
Isolamento dielettrico: 2 KV
Colore: da 0.37 a 6.0 mm2 bianco/rosso o bianco/nero 0.75 2.4 200 304N0075
da 10 mm2 bianco. 1.0 2.6 200 304N0100

Thermal class: F 1.5 2.8 200 304N0150


Operating temperature: -40 / +155C 2.5 3.3 100 304N0250
Dielectric isolation: 2 KV
Colours: from 0.37 to 6.00 mm2 white with tracer threads red or black. 4.0 4.1 100 304N0400
from 10 mm2 white. 6.0 4.9 100 304N0600
10 5.8 50 304N1000
16 7.0 50 304N1600
NOMEX un marchio registrato Dupont de Nemours.
25 8.8 50 304N2500
35 10.2 50 304N3500
NOMEX is a registered trademark Dupont de Nemours.
50 12.8 25 304N5000
70 14.0 25 304N7000
95 16.0 25 304N9500

MULTIPOLARI PER ELETTROUTENSILI


MULTI POLAR FOR ELECTRIC TOOLS
SEZIONE/ EST./ CONF./
N. CODICE/
CROSS SECTION EXT. PACK.
2 CODE
mm mm. mt.
Cavi in neoprene.
Tensione nominale:450/700 V. 2x1 6.08 100 502RN210
Colore: nero 2x1.5 8.00 100 502RN215
3x1 8.02 100 502RN310
Neoprene cables.
Rated voltage: 450/750 V 3x1.5 8.07 100 502RN315
Colour: black. 3x2.5 10.08 100 502RN325
4x1.5 9.06 100 502RN415

137
166
RADOX 155

Conduttore: treccia di rame stagnato, secondo IEC 228, classe 5.


Isolamento: Radox 155, poliolefina estrusa e reticolata mediante irradiazione.

Temperatura di esercizio: -55/+155C


Classe disolamento: F
Tensione nominale: 600/1000 V
Colori: vari
Caratteristiche:
-resistente ad alte temperature
-ritardata propagazione della fiamma
-compatibile con vernici isolanti e resine di impregnazione
-compatto e flessibile
-buone propriet meccaniche e chimiche.

Radox 155 un marchio registrato HUBER+SUHNER e certificato ISO 9001 e ISO 14001.

Conductor: stranded tin plated copper, according to IEC 228, class 5


Insulation: Radox 155, extruded irradiation crosslinked polyolefin.

Operating temperature: -55/+155C


Insulation class: F
Voltage rating: 600/1000 V
Colours: various
Features:
-resistant to extreme temperatures
-flame retardant
-compatible to insulating varnishes and impregnation resins
-compact and flexible
-good mechanical and chemical properties.

Radox 155 is a registered trademark HUBER+SUHNER and it is certified ISO 9001 and ISO 14001.

SEZIONE/ FORMAZIONE DIAM. DEL PESO TENSIONE TENSIONE DI


CROSS CONDUTTORE/ CONDUTTORE/ ESTERNO/ R20 IEC228 NOMINALE/ NOMINALE/ PROVA/ CONF. N. CODICE /
SECTION CONDUCTOR CONDUCTOR CORE max WEIGHT
VOLTAGE RATING TEST VOLTAGE mt. CODE
2 COSTRUCTION DIAMETER mm. /km. NOMINAL
mm V V
n x mm mm. Kg./100 m
0.25 19x0.13 0.6 1.450.05 85.9 0.4 450/750 2500 100/1000 304RX002
0.34 19x0.15 0.75 1.550.10 57.2 0.5 450/750 2500 100/1000 304RX004
0.50 19x0.18 0.9 1.700.10 40.1 0.7 450/750 2500 100/1000 304RX005
0.75 24x0.20 1.15 2.200.10 26.7 1.1 600/1000 3500 100/1000 304RX007
1.0 32x0.20 1.3 2.600.10 20.0 1.5 600/1000 3500 100/1000 304RX010
1.5 30x0.25 1.55 2.700.10 13.7 1.9 600/1000 3500 100/1000 304RX015
2.5 50x0.25 2.05 3.350.10 8.21 3.0 600/1000 3500 100/1000 304RX025
4.0 56x0.30 2.6 4.050.15 5.09 4.6 600/1000 3500 100/1000 304RX040
6.0 81x0.30 3.4 5.20.15 3.39 6.5 600/1000 3500 100/1000 304RX060
10 78x0.40 4.4 6.40.15 1.95 11 600/1000 3500 100/1000 304RX100
16 119x0.40 5.4 7.60.15 1.24 16.5 600/1000 3500 100/1000 304RX160
25 182x0.40 6.7 9.20.2 0.795 25 600/1000 3500 100/1000 304RX250
35 259x0.40 7.9 10.60.2 0.565 34.5 600/1000 3500 100/1000 304RX350
50 378x0.40 9.4 12.30.25 0.393 50 600/1000 3500 100/1000 304RX500
70 336x0.50 11.5 14.60.25 0.277 68 600/1000 3500 100/1000 304RX700
95 444x0.50 12.9 16.30.3 0.210 89 600/1000 3500 100/1000 304RX950
120 551x0.50 14.8 18.40.3 0.164 110 600/1000 3500 100/1000 304RX1200
150 722x0.50 17.0 20.80.3 0.132 142 600/1000 3500 100/1000 304RX1500
185 874x0.50 18.5 22.50.3 0.108 171 600/1000 3500 100/1000 304RX1850
240 1147x0.50 21.3 25.70.3 0.0817 225 600/1000 3500 100/1000 304RX2400

167
41
NASTRI ADESIVI
ADHESIVE TAPES

POLIESTERE GIALLO
YELLOW POLYESTER
ALTEZZA/ C O N F . R O T O L I/ N . C O D IC E /
HEIGHT
Tipo: P 31 PACK. ROLLS CODE
mm.
Classe disolamento: B
3 5 0 /2 7 6 30510103
Supporto: Film di poliestere.
Adesivo: gomma termoindurente. 5* 3 0 /1 5 0 30510105
Spessore totale: 0,06 mm. 6 3 0 /1 5 0 30510106
Lunghezza standard rotoli: 66 mt. 7* 3 0 /9 6 30510107
Colore standard: giallo 8 2 5 /9 6 30510108
Tensione di perforazione: 4,5 Kv 9 2 0 /9 0 30510109
Carico di rottura: 40 N/cm. 10 2 0 /9 0 30510110
Omologato UL file E178430
12 1 5 /7 2 30510112
15* 1 2 /6 0 30510115
Type: P 31 17 1 2 /4 8 30510117
Insulation class: B
Support: Polyester film. 18 1 0 /4 8 30510118
Adhesive: thermosetting adhesive rubber. 19* 1 0 /4 8 30510119
Total tickness: 0,06 mm. 21 1 0 /4 2 30510121
Standard rolls lenght: 66 m.
22 9 /4 2 30110122
Standard colur: yellow.
Breakdown voltage: 4,5 Kv 25 8 /3 6 30510125
Breakind load: 40 N/cm. 28 6 /3 0 30510128
UL recognized file E178430 30 6 /3 0 30510130
34 5 /2 4 30510134
38* 5 /2 4 30510138
50 4 /1 8 30510150
Tipo: P 315 *Le altezze 5, 7, 15, 19 e 38 mm. sono disponibili anche trasparenti.
Classe disolamento: B Per ordinare sufficiente aggiungere al codice TR.
Supporto: Film di poliestere.
Adesivo: gomma termoindurente. *Height 5, 7, 15, 19 and 38 mm. are available also transparent. For order please
Spessore totale: 0,087 mm. add TR to the code.
Lunghezza standard rotoli: 66 mt.
Colore standard: giallo
Tensione di perforazione: 9 Kv
Carico di rottura: 70 N/cm. ALTEZZA/
CONF. ROTOLI/ N. CODICE/
Omologato UL file E178430 HEIGHT
PACK. ROLLS CODE
mm.
Type: P 315 6 30/150 30531506
Insulation class: B 10 20/90 30531510
Support: Polyester film.
18 10/48 30531518
Adhesive: thermosetting adhesive rubber.
Total tickness: 0,087 mm. 19 10/48 30531519
Standard rolls lenght: 66 m. 21 10/42 30531521
Standard colur: yellow.
Breakdown voltage: 9 Kv
Breakind load: 70 N/cm.
UL recognized file E178430

144
168
POLIESTERE ACRILICO
POLYESTER ACRYLIC
ALTEZZA/
CONF. ROTOLI/ N. CODICE/
HEIGHT
Tipo: PT 20-20 mm.
PACK. ROLLS CODE
Classe disolamento: F
6 150 305P2006
Supporto: Film di poliestere e tessuto non tessuto.
Adesivo: acrilico. 8 96 305P2008
Spessore totale: 0,14 mm. 10 90 305P2010
Lunghezza standard rotoli: 50 mt. 12 72 305P2012
Colore standard: translucido
13 60 305P2013
Tensione di perforazione: 4,8 Kv
Carico di rottura: 30 N/cm. 15 60 305P2015
Omologato UL file E178430 16 60 305P2016
19 48 305P2019
Type: PT 20-20
Insulation class: F 20 48 305P2020
Support: Polyester film and non woven. 21 42 305P2021
Adhesive: acrylic
25 36 305P2021
Total tickness: 0,14 mm.
Standard rolls lenght: 50 m. 26 36 305P2026
Standard colur: translucent 27 36 305P2027
Breakdown voltage: 4,8 Kv
Breakind load: 30 N/cm. 30 30 305P2030
UL recognized file E178430 33 24 305P2033
34 24 305P2034
Tipo: P 34 37 24 305P2037
Classe disolamento: B
Supporto: Film di poliestere.
Adesivo: acrilico. ALTEZZA/
Spessore totale: 0,06 mm. CONF. ROTOLI/ N. CODICE/
HEIGHT
PACK. ROLLS CODE
Lunghezza standard rotoli: 66 mt. mm.
Colore standard: trasparente / nero. 15 12/60 30534015
Tensione di perforazione: 4,5 Kv 16 12/60 30534016
Carico di rottura: 45 N/cm. 19 10/48 30534019
Omologato UL file E178430
21 10/42 30534021
Type: P 34 25 8/36 30534025
Insulation class: B 38 5/24 30534038
Support: Polyester film.
Adhesive: acrylic
Total tickness: 0,06 mm.
Standard rolls lenght: 66 m.
Standard colur: transparent / black.
Breakdown voltage: 4,5 Kv
Breakind load: 45 N/cm.
UL recognized file E178430

POLIESTERE FIBRE DI VETRO


POLYESTER GLASS FIBRE
ALTEZZA/
CONF. ROTOLI/ N. CODICE/
HEIGHT
Tipo: PR 25 PACK. ROLLS CODE
mm.
Classe disolamento: B 15 12/60 30510015
Supporto: Film di poliestere rinforzato con fibre di vetro.
19 10/48 30510019
Adesivo: gomma termoindurente.
25 8/36 30510025
Spessore totale: 0,13 mm.
Lunghezza standard rotoli: 50 mt. 30 6/30 30510030
Colore standard: bianco
Tensione di perforazione: 5 Kv
Carico di rottura: 200 N/cm.
Omologato UL file E178430
Type: PR 25
Insulation class: B
Support: Polyester film reinforced with glass fibres.
Adhesive: thermosetting adhesive rubber.
Total tickness: 0,13 mm.
Standard rolls lenght: 50 m.
Standard colur: white.
Breakdown voltage: 5 Kv
Breakind load: 200 N/cm.
UL recognized file E178430

145
169
POLIESTERE TERMOINDURENTE
POLYESTER THERMOSETTING

Tipo: PT 25 ALTEZZA/
Classe disolamento: B CONF. ROTOLI/ N. CODICE/
HEIGHT
PACK. ROLLS CODE
Supporto: Film di poliestere/tessuto non tessuto. mm.
Adesivo: gomma termoindurente. 2 84/252 3054B002
Spessore totale: 0,13 mm. 6 30/150 3054B006
Lunghezza standard rotoli: 50 mt. 7 30/96 3054B007
Colore standard: bianco
8 25/96 3054B008
Tensione di perforazione: 4,8 Kv
Carico di rottura: 40 N/cm. 9 20/90 3054B009
Omologato UL file E178430 10 20/90 3054B010
12 15/72 3054B012
Type: PT 25 15 12/60 3054B015
Insulation class: B 18 10/48 3054B018
Support: Polyester film/non woven.
19 10/48 3054B019
Adhesive: thermosetting adhesive rubber.
Total tickness: 0,13 mm. 21 10/42 3054B021
Standard rolls lenght: 50 m. 22 9/42 3054B022
Standard colur: white. 24 8/36 3054B024
Breakdown voltage: 4,8 Kv
25 8/36 3054B025
Breakind load: 40 N/cm.
UL recognized file E178430 30 6/30 3054B030
37 5/24 3054B037
38 5/24 3054B038
45 4/18 3054B045
50 4/18 3054B050

Tipo: PT 45
Classe disolamento: B
Supporto: Film di poliestere e tessuto non tessuto.
Adesivo: gomma termoindurente.
Spessore totale: 0,20 mm.
Lunghezza standard rotoli: 50 mt.
Colore standard: crema
Tensione di perforazione: 5 Kv
Carico di rottura: 45 N/cm.
Omologato UL file E178430

Type: PT 45
Insulation class: B
Support: Polyester film and non woven.
Adhesive: thermosetting rubber. ALTEZZA/
CONF. ROTOLI/ N. CODICE/
Total tickness: 0,20 mm. HEIGHT
PACK. ROLLS CODE
Standard rolls lenght: 50 m. mm.
Standard colur: cream 3 50/276 30545003
Breakdown voltage: 5 Kv
4 100/222 30545004
Breakind load: 45 N/cm.
UL recognized file E178430 5 30/150 30545005

146
170
NOMEX

NOMEX
ALTEZZA/
C O N F . R O T O L I/ N . C O D IC E /
HEIGHT
Tipo: PX 50 PACK. ROLLS CODE
mm.
Classe disolamento: F
Supporto: Film di poliestere/Nomex. 15 1 2 /6 0 30515F15
Adesivo: gomma termoindurente. 19 1 0 /4 8 30515F19
Spessore totale: 0,14 mm. 25 8 /3 6 30515F25
Lunghezza standard rotoli: 50 mt. 30 6 /3 0 30515F30
Colore standard: bianco 38 5 /2 4 30515F38
Tensione di perforazione: 5,5 Kv 50 4 /1 8 30515F50
Carico di rottura: 65 N/cm.
Omologato UL file E178430

Type: PT 25
Insulation class: B
Support: Polyester film/Nomex.
Adhesive: thermosetting adhesive rubber.
Total tickness: 0,14 mm.
Standard rolls lenght: 50 m.
Standard colur: white.
Breakdown voltage: 5,5 Kv
Breakind load: 65 N/cm.
UL recognized file E178430

NOMEX un marchio registrato Dupont de Nemours.


NOMEX is a registered trademark Dupont de Nemours.

VETRO
GLASS

Tipo: GL 95 ALTEZZA/
C O N F . R O T O L I/ N . C O D IC E /
Classe disolamento: B HEIGHT
PACK. ROLLS CODE
Supporto: tessuto vetro. mm.
Adesivo: gomma termoindurente. 15 1 2 /6 0 305E 0315
Spessore totale: 0,18 mm. 19 1 0 /4 8 305E 0319
Lunghezza standard rotoli: 50 mt. 25 8 /3 6 305E 0325
Colore standard: bianco 30 6 /3 0 305E 0330
Tensione di perforazione: 2,5 Kv
38 5 /2 4 305E 0338
Carico di rottura: 280 N/cm.
50 4 /1 8 305E 0350
Omologato UL file E178430
76 2 /1 2 305E 0376
Type: GL 95
Insulation class: B 100 2 /1 2 305E 0399
Support: glass fabric.
Adhesive: thermosetting adhesive rubber.
Total tickness: 0,18 mm.
Standard rolls lenght: 50 m.
Standard colur: white
Breakdown voltage: 2,5 Kv
Breakind load: 280 N/cm.
UL recognized file E178430

Tipo: GL 96
Classe disolamento: H
Supporto: Tessuto vetro.
Adesivo: gomma di silicone.
Spessore totale: 0,18 mm.
Lunghezza standard rotoli: 50 mt.
ALTEZZA/
Colore standard: bianco C O N F . R O T O L I/ N . C O D IC E /
HEIGHT
Tensione di perforazione: 2,5 Kv PACK. ROLLS CODE
mm.
Carico di rottura: 280 N/cm. 15 1 2 /6 0 305E 0515
Omologato UL file E178430
19 1 0 /4 8 305E 0519
Type: GL 96
25 8 /3 6 305E 0525
Insulation class: H
Support: Glass fabric. 30 6 /3 0 305E 0530
Adhesive: silicon rubber. 38 5 /2 4 305E 0538
Total tickness: 0,18 mm. 50 4 /1 8 305E 0550
Standard rolls lenght: 50 m.
Standard colur: white
Breakdown voltage: 2,5 Kv
Breakind load: 280 N/cm.
UL recognized file E178430

147
171
RAME
COPPER
ALTEZZA/ CONF. ROTOLI/ N. CODICE/
Tipo: SCUT 36 HEIGHT
PACK. ROLLS CODE
mm.
Classe disolamento: E
4 50 305SC3604
Supporto: Rame
Adesivo: acrilico conduttivo 5 40 305SC3605
Spessore totale: 0,08 mm. 6 20 305SC3606
Lunghezza standard rotoli: 33 mt. 9 20 305SC3609
Colore standard: rame naturale 12 20 305SC3612
Carico di rottura: 65 N/cm. 15 20 305SC3615
Type: SCUT 36 19 10 305SC3619
Insulation class: E
Support: Copper
Adhesive: acylic conductive
Total tickness: 0,08 mm.
Standard rolls lenght: 33 m.
Standard colur: natural copper
Breakind load: 65 N/cm.

KAPTON
KAPTON

Tipo: KAPTON H20 Tipo: KAPTON H50


Classe disolamento: H Classe disolamento: H
Supporto: Kapton 25 m Supporto: Kapton50 m
Adesivo: silicone Adesivo: silicone
Spessore totale: 0,06 mm. Spessore totale: 0,09 mm.
Lunghezza standard rotoli: 33/66 mt. Lunghezza standard rotoli: 33/66 mt.
Colore standard: marrone Colore standard: marrone
Carico di rottura: 45 N/cm. Carico di rottura: 75 N/cm.
Omologato UL file E178430 Omologato ULfile E178430
Type: KAPTON H20 Type: KAPTON H50
Insulation class: H Insulation class: H
Support: Kapton 25 m Support: Kapton 50 m
Adhesive: silicon Adhesive: silicon
Total tickness: 0,06 mm. Total tickness: 0,09 mm.
Standard rolls lenght: 33/66 m. Standard rolls lenght: 33/66 m.
Standard colur: brown Standard colur: brown
Breakind load: 45 N/cm. Breakind load: 75 N/cm.
UL recognized file E178430 UL recognized file E178430

KAPTON un marchio registrato Dupont de Nemours.


KAPTON is a registered trademark Dupont de Nemours. ALTEZZA/ CONF. N. CODICE/CODE
HEIGHT ROTOLI/ SUPPORTO KAPTON 25 m / SUPPORTO KAPTON 50 m /
mm. PACK. ROLLS 25 m KAPTON SUPPORT 50 m KAPTON SUPPORT
9 96 305K25009 305K50009
12 72 305K25012 305K50012
15 60 305K25015 305K50015
19 48 305K25019 305K50019
25 36 305K25025 305K50025
30 30 305K25030 305K50030
38 24 305K25038 305K50038
50 18 305K25050 305K50050

A richiesta possibile fornire anche altre altezze tenendo conto dei minimi quantitativi allestibili diversi a seconda della misura
per tutti i tipi di nastri descritti.
On request we can supply other heights for all this tapes considering minimum quantities depending on the measure.

Le confezioni si intendono nr. rotoli per scatola.


The packaging indicates the nr. of rolls per box.

148
172
(C)

(%)

(m m)
(C)

(Kv)

(m m)

TYPE
TIPO/
(N/cm)

SUPPORT

COLOUR
AND USE
UTILIZZO/

UTILIZZO/

COLORE/
SHORT TIME

ELONGATION

SPESSORE

SUPPORTO/
SUPPORTO/
TENSIONE DI

ADHESIVE TYPE
PEEL ADHESION
BREAKING LOAD
THERMAL CLASS

TIPO ADESIVO/

TOTAL THICKNESS
PERFORAZIONE/

ALLUNGAMENTO/
TEMPERATURA DI

CALSSE TERMICA/

SUPPORT THICKNESS
CHARACTERISTICS

ADISIVITA' ACCIAIO/
BREAKDOWN VOLTAGE

SPESSORE TOTALE/
CARATTERISTICHE E

CARICO DI ROTTURA/
Giallo Biadesivo isolante elettrico per fissare componenti su circuiti.
P.231 PET 23 100 R-TS 6 90 40 4,5 130(B)
Yellow Double sided adhesive for components bonding.
Trasparente, Sottile e conformabile. Buona adesione su tutti i materiali.
P.40
blu,rosso,verde *Note: Tipo 405 con liner.
PET 23 60 Sil 3 90 40 4,5 130(B) 180
Very thin and conformable; good adhesion on most materials.
P.405* Clear, blue, red, green
*Notes: Type 405+liner.
Nastro per doratura dei circuiti stampati; alto spessore di
Rosso mattone
P.42 PET 23 90 Sil 2 90 40 4,5 130(B) 180 adesivo siliconico.
Brick-red Tape for PCB. Gold plating. Very thick (3 mils) silicone adhesive.
Maggiore spessore e resistenza a trazione.
P.450 Verde, blu
PET 50 85 Sil 3 90 70 9,0 130(B) 180 *Note: Tipo 4505 con liner.
P.4505* Green, blue Higher thickness and tensile strenght. *Notes: Type 4505+liner.

Bianco Nastro ad alta adesione stampabile e ritardante alla fiamma.


P.36 PET 23 60 Acr 4,0 90 40 4,5 130(B)
White High adhesion, printable tape, flame retardant.

Bianco Maggiore spessore, pi coprente per bobine e trasformatori.


PT.35 PET+Fleece 120 175 R-TS 5,0 15 25 4,8 130(B)
OTHER ADH. TAPES FOR INDUSTRY

White Thicker and more opaque for coils and transformers outer winding.

149
Molto spesso e resistente per avvolgimenti di conduttori di

173
Traslucido
ALTRI NASTRI AD. PER LINDUSTRIA

PT.40 PET+Fleece 160 210 Acr 5,5 20 45 5 155(F) maggior diametro.


Translucent Very thick and strong, for bigger wire bobbins and transformers.
Laminato carta (esterna) + PET film compatibile con le vernici:
Crema
isolamento esterno delle bobine.
R.180 PET+paper 160 225 Acr 4,0 20 70 5,0 130(B)
Laminate paper (outer) + PET fil compatible with the impregnating
Cream
varnishes: outer bobbins insulation.
Bianco, nero Nastro di finitura estetica di bobine e piccoli trasformatori.
CA.100 Cloth 100 160 R-TS 2,5 10 55 2,0 105(A)
White, black Tape for aesthetical outer wrapping of bobbins and small tranformers.

Nastro ad alta tenacit e resistenza a trazione per avvolgimenti


Trasparente PET+Glass
PR.30 100 170 R-TS 4 5 450 5 130(B) a secco o impregnati.
fibre
Clear Higher tensile strenght for dry or varnished bobbins.
Rinforzato per trasformatori in olio o a secco; adesivo
Trasparente
PET+Glass resistente alla temperatura.
PS.25 85 165 Acr 5,5 5 200 5 155(F)
fibre Reinforced tape for oil filled or dry transformers, high temperature
Clear
adhesive.
Nastro ad alta tenacit per trasformatori in olio o a secco;
Trasparente
PET+Glass adesivo resistente alla temperatura.
PS.30 100 180 Acr 5,5 5 450 5,6 155(F)
fibre Higher tensile tape for oil filled or dry transformers; high temperature
Clear
adhesive.
Rinforzato bidirezionale per trasformatori in olio o a secco;
Trasparente
PET+Glass adesivo resistente alla temperatura.
PVX.30 110 170 Acr 6 4 380 5 155(F)
cloth Cross weave reinforced tape for oil filled or dry transformers tape; high
Clear
temperature adhesive.

Avana PET+Glass Nastro di carta cellulosa rinforzato per trasformatori a secco.


PG.90 120 230 Acr 4,5 5 200 1 130(B)
fibre
Cream Cellulose paper reinforced tape for dry transformers insulation.
(C)

(%)
(C)

(m m)

(m m)

TYPE
(Kv)

TIPO/
(N/cm)

COLOUR
SUPPORT
AND USE

COLORE/
UTILIZZO/

UTILIZZO/
SHORT TIME

ELONGATION

SPESSORE

SUPPORTO/
SUPPORTO/
TENSIONE DI

ADHESIVE TYPE
PEEL ADHESION
BREAKING LOAD
THERMAL CLASS

TIPO ADESIVO/

TOTAL THICKNESS
PERFORAZIONE/

ALLUNGAMENTO/
TEMPERATURA DI

CALSSE TERMICA/
C H A R A C TE R IS TIC S

SUPPORT THICKNESS
ADISIVITA' ACCIAIO/
BREAKDOWN VOLTAGE

SPESSORE TOTALE/
CARATTERISTICHE E

CARICO DI ROTTURA/
Crema Conformabile e flessibile per isolamenti di condutture da verniciare.
CS.060 Semicrepe paper 90 130 R-TX 3 9 30 0,8 80(Y) 100
Cream Flexible and conformable for insulation of conductors to be varnished.
Adesivo trasparente, buona resistenza termica e adesione; per trasformatori di medie
Bianco
GL.94 Glass cloth 120 170 Acr 4 5 280 2,5 155(F) 180 dimensioni.
White Clear adhesive, good heat resistance; medium size transformers.
Il pi usato nastro per PTFE: sottile, plastico, estensibile per elettrodi di saldatura in
Rosso mattone
TF.50 PTFE 50 100 Sil 3 100 25 9 180(H) 260 H.F.
Brick-red The most used PTFE tape. It is plastic, extensible for H.F. electrodes.

Verde Film pi rigido, utile per applicazioni pi sollecitate, colore pi visibile.


TF.55 PTFE 50 100 Sil 3 55 25 9 180(H) 260
Green Stiffer film for more stressed applications more visible color.

Grigio Molto spesso, per applicazioni sottoposte ad attrito e forte stress meccanico.
TFE.130 PTFE 130 185 Sil 3 320 30 11,5 180(H) 260
Grey Very thick for heavy duty and high attrition applications.

Marrone Nastro in film Polyimide sottile ad uso generale nei circuiti stampati ed isolamento.
560 P.I. Film 25 60 Sil 3,0 55 40 6 180(H) 300
Brown Polyimide thin tape for general purposes use in PCB and insulation.

Marrone Nastro in film Polyimide spesso ad uso generale ed isolamento conduttori piatti.

150
660 P.I. Film 50 85 Sil 3,0 60 60 10 180(H) 300

174
Brown Polyimide thick tape for general purposes use of flat conductors insulation.

Crema Il pi sottile nastro Nomex per isolamento bobine, protezione contatti e capicorda.
X.50 Nomex 50 100 Acr 5 5 35 0,8 155(F) 180
Cream It is the thinnest Nomex tape for bobbins insulation, contacts and leads.

Crema Come il precedente con adesivo base gomma di maggior tack.


X.51 Nomex 50 100 R-TS 5,0 5 35 0,8 155(F)
Cream As above with rubber based adhesive having higher tack.

Crema Spessore maggiore di X.50 ma ancora flessibile e conformabile.


X.80 Nomex 80 125 Acr 5 5 60 1,4 155(F) 180
Cream Higher thickness than X.50 but still flexible and conformable.
Scudo termico per la saldatura dei conduttori, isolante dei traformatori a secco in
Crema
X.130 Nomex 130 180 Acr 5 5 110 3,0 155(F) 180 Nomex.
Cream Heat shielding for leads soldering, for Nomex dry transformers insulation.
Giunzione e fissaggio fogli isolanti dei trasformatori di potenza, spessori isolanti in
Crema
X.180 Nomex 180 240 R-TS 4,5 5 200 5,5 155(F) 180 piastre di interruttori.
Cream Joining and fixing insulating sheets of power transformers, insulating spacer of breakers.
Laminato Nomex tessuto di vetro per rinforzo meccanico fasciature di avvolgimenti di
Crema
GX.50 Glass+Nomex 110 150 R-TS 5 3 160 1 155(F) medio calibro.
Cream Glass cloth Nomex laminate to higher tensile: for banding copper wire windings.
Laminato Nomex TNT rinforzato unidirezionale per rinforzo meccanico con buona
Crema
RX.50 Fibre+Nomex 125 170 R-TS 4,5 5 80 1,2 155(F) flessibilit.
Cream Non Woven + Laminato Nomex reinforced in the lenght but still flexible.

Nomex un marchio registrato Dupont de Nemours


Nomex is a registered trademark Dupont de Nemours
NASTRI NON ADESIVI
NON-ADHESIVE TAPES

ALTEZZA/ N. CODICE/
COTONE RIGA ROSSA
HEIGHT
CODE
mm.
10 306RRM10
COTTON WITH RED STRIPE 15 306RRM15
20 306RRM20
25 306RRM25
30 306RRM30
Spessore/tickness: 0,25 mm.
35 306RRM35
Conf./pack.: rotoli da 50 mt./rolls of 50 m.
40 306RRM40

ALTEZZA/ N. CODICE/
MAKO RIGA VERDE
HEIGHT
CODE
mm.
10 306MAK10
MAKO WITH GREEN STRIPE 15 306MAK15
20 306MAK20
25 306MAK25
30 306MAK30
Spessore/tickness: 0,12 mm.
Conf./pack.: rotoli da 50 mt./rolls of 50 m.

151
175
ALTEZZA/ N. CODICE/
VETRO
HEIGHT
CODE
mm.
10 306VRA10
GLASS 15 306VRA15
20 306VRA20
25 306VRA25
30 306VRA30
Classe disolamento/Insulation class: H
35 306VRA35
Spessore/tickness: 0,12 mm.
Conf./pack: rotoli da 50 mt./rolls of 50 m. 40 306VRA40
50 306VGR50

ALTEZZA/ N. CODICE/ N. CODICE/

VETRO PER BANDAGGI


HEIGHT CODE CODE
mm. c l as s e F/class F c l as s e H/class H
20 306DUF20 306DUH20
GLASS BANDING TAPE 25 306DUF25 306DUH25
30 306DUF30 306DUH30

Classe disolamento/Insulation class: F,H.


Spessore/tickness: 0,50 mm.
Conf./pack.: rotoli da 200 mt./rolls of 200 m.
Costituzione: nastro costituito da un numero elevato di fili di vetro
impregnati con resina poliestere termoindurente, catalizzata la quale,
riscaldata, fonde ed indurisce cementando tutti gli strati in un blocco
unico.
Conservare in frigorifero.
Constitution: tape consists of a large number of threads of glass impregnated
with thermoset polyester resin catalyzed, wich heated, melts and hardens
cementing all layers in a unique block.
Store in refrigerator.

ALTEZZA/ N. CODICE/
HEIGHT
VETRO PER ARRESTO BANDAGGI mm.
CODE

40 x 4 306S2340
GLASS BLOCK BANDING TAPE

Classe disolamento/Insulation class: H


Spessore/tickness: 0,15 mm.
Conf./pack.: rotoli da 200 mt./rolls of 200 m.
Nastro con un bordo rinforzato da un cordino di vetro di 4 mm.
Speciale per bloccare i bandaggi dei rotori.
Tape with a board reinforced by a string of glass 4 mm.
Special to block bandings of rotors.

152
176
PRODOTTI PER LEGATURE
FASTENING PRODUCTS

CORDINO MILLECAPI
ONE THOUSAND HEAD CORD
TIPO/ ALTEZZA/ CONF./ N. CODICE/
HEIGH PACK.
TYPE CODE
mm. mt.

Cordino in poliestere cerato. 3/940 3 1000 306CCP03


Classe B. 4/940 4 1000 306CCP04
Colore: naturale 5/940 5 500 306CCP05

Waxed polyester cord.


Class: B
Colour: natural

CORDINO RAFIA
RAYON CORD
TIPO/ ALTEZZA/ CONF./ N. CODICE/
HEIGH PACK.
TYPE CODE
mm. mt.
Cordino in fibre allineate. RT/4 2 1800 306EKR02
Classe B (se impregnato diventa classe F). RT/6 3 1000 306EKR03
Colore: naturale. RT/8 4 800 306EKR04
Aligned fibre cord. RT/11 5 500 306EKR05
Class: B RT/14 7 400 306EKR07
Colour: natural
RT/16 8 350 306EKR08
RT/18 9 300 306EKR09
RT/22 11 250 306EKR11

153
177
ISOLANTI RIGIDI
RIGID INSULATING PRODUCTS

SPESSORE/
N. CODICE/
THICKNESS
LASTRE IN CARTA BACHELIZZATA mm.
CODE

0.5 307CB005
BAKELISED LAMINATES PAPER 1 307CB010
2 307CB020
3 307CB030
4 307CB040
5 307CB050
6 307CB060
7 307CB070

8 307CB080
10 307CB100
12 307CB120

178
154
SPESSORE/
N. CODICE/
LASTRE IN TELA BACHELIZZATA THICKNESS
mm.
CODE

1 307TB010
BAKELISED LAMINATES COTTON CLOTH
2 307TB020
3 307TB030
4 307TB040
5 307TB050
6 307TB060
7 307TB070
8 307TB080
.
10 307TB100
12 307TB120

SPESSORE/
N. CODICE/
LASTRE IN MAT POLIESTERE THICKNESS
mm.
CODE

1 307GP301
LAMINATES GLASS MAT
2 307GP302
3 307GP303
4 307GP304
5 307GP305
6 307GP306

SPESSORE/
N. CODICE/
LASTRE IN VETRO EPOSSIDICO
THICKNESS
CODE
mm.
0.5 307VB005
EPOXY LAMINATES WOVEN GLASS
1 307VB010
1.5 307VB015
2 307VB020
3 307VB030
3.5 307VB035
4 307VB040
5 307VB050
.
6 307VB060
8 307VB080
10 307VB100

- Le misure riportate a catalogo sono pronte a magazzino; tutti gli altri spessori vengono forniti per consegna 20 gg. circa dalla data
dellordine. The dimensions indicated in the catalogue are ready at sotck; all other thickness can be supplied with delivery time of about 20 days from
receipt of the order.

N.B.: A richiesta dei Sigg.ri Clienti, si forniscono/ On request we supply:


- Lastre in vetro epossidico/epoxy glass laminates:
FR4 = M37 cl. B autoestinguente/ FR4 = M37 cl. B self-extinguishing.
FR5 = M36 cl. H autoestinguente e privo di alogeni/ FR5 = M36 cl. H self-extinguishing and halogen-free.
- Lastre in carta, tela, vetro e mat poliestere con formato diverso;/laminates in paper, cotton, glass and glass mat in other sizes.
- Pezzi tagliati a misura;/pieces cut to size.
- Tubi e tondi, di qualsiasi diametro, in carta, tela, vetro/Tubes and cylinders in every diameter in paper, cotton or glass.

179
155
SPAZZOLE INDUSTRIALI
SPAZZOLE PER ELETTROUTENSILI
PORTA SPAZZOLE
COLLETTORI

INDUSTRIAL BRUSHES
BRUSHES FOR ELECTRIC TOOLS
BRUSH HOLDERS
COMMUTATORS

81
PRINCIPALI MARCHE COSTRUTTORI MENZIONATE
MAIN MANUFACTURERS MENTIONED BRANDS

MOTORI
MOTORS

ABB ELECTRA FARANDAU NECCHI

A.E.G. ELECTROLUX
AMER ELETAR OEMER

ARDUINI ELETTROMECCANICA LOMBARDA OLIVETTI

ASEA ELIN OLMO

ASI - ANSALDO

FIMEM PHILIPS

BAUER PILLER

BAUMULLER ISEA PROGRES

BBC ISOFLUX
BROWN BOWERI SICME

JUPITER SIEMENS

C.E.A.

CEAR LEROY-SOMER STIPAF MURARO

C.G.E.

C.I.F.E.S. MAGNETIC T.I.B.B.

CLERICI MARELLI MOTORI TRAFO

COLOMBO GIORDANO MBM


COMER

CARRELLI
LIFT TRUCKS

A.M.R.E. METALROTA

BEST MOTOR NUOVA DETAS

CARER O.M.

CESAB ORMIC

C.F.R.
PIMESPO

LINDE

LUCCHI TANSINI

183
183
PRINCIPALI QUALITA
MAIN MATERIAL CODES

RESISTENZA SPECIFICA/

VELOCITA' PERIFERICA/

E APPLICAZIONI PRINCIPALI/
PRESSIONE SPAZZOLE/
DENSITA' CORRENTE/
SPECIFIC RESISTANCE

CARICO ROTTURA/

PERIPHERICAL SPEED

BRUSHES PRESSURE
FLEXURAL STREGTH

AND MAIN APPLICATIONS


CURRENT DENSITY
QUALITY MONOGRAM

PESO SPEC./

TE C H N IC AL D ATA
SPEC. WEIGHT
SIGLA QUALITA'/

DUREZZA/
HARDNESS

DATI TECNICI
3
/mt. gr./cm shore Mpa A/cm2 mt./sec. gr./cm2

A121 17 1,78 30 32,5 12-20 15

A176 520 1,60 40 20 8-10 30

G18
200 1,18 95* 25 10 30 Qualit ad elevata resistenza meccanica ed elettrica, molto
GRAFITE-BAKELITE/

G82
GRAPHITE-BAKELITE

commutanti, generalmente pulitrici, ad elevata caduta di


tensione quindi con perdite elevate. Per motori c.a. a
G50 440 1,60 30 22 5 40 collettore e macchine in c.c. fisse o di trazione a media

200-250
velocit periferica e moderatamente caricate.
G124 200 1,80 35 20 10 40 Material with high mechanical and electrical strength, very
commutable, generally cleaners, high-voltage drop and then with
high losses. Suitable for a.c. motors with collector and d.c. machines
F51 300 1,70 100* 27 10 35-40 fixed or traction with medium speed and moderately loaded.

RX91 250 1,52 60* 18 10 35

BG469 100 1,81 80* 36 12 35

R5X
40 1,60 50 25 12 55
M5X
R12N
40 1,55 55 25 12 50
G163

R19 55 1,50 60 25 12 40

R23 70 1,40 40 15 10-12 50

RE59 49 1,67 75* 18 12 56

Spazzole a media caduta di tensione e a basso o medio


R67 57 1,62 105* 18 12 60 coefficiente d'attrito quindi con perdite ridotte
particolarmente adatte alle alte velocit periferiche. Per
ELETTROGRAFITE/

tutte le macchine moderne, fisse o di trazione, veloci, con


ELECTRO GRAPHITE

R77 62 1,60 60 21 12 50
qualsiasi tensione con carico costante o variabile.
200-250

Brushes with medium voltage drop and low or medium coefficient of


R87 47 1,55 50 18 12 50 friction and low losses, particularly suitable for high speed
peripherals. For all the modern machines, fixed or strength, speed,
with any voltage, with constant or variable load.
RE28M6 45 1,63 75 20 12 45

RE60N7 52 1,63 75 19 12 50

E14D 55 1,62 95* 18 12 50

E49 60 1,60 90* 17 10-12 50

E50 100 1,65 110 20 12-14 50

E101 45 1,58 90 25 12-14 50

G162 45 1,60 55 25 12 50

* Rockwell

184
184
RESISTENZA SPECIFICA/

E APPLICAZIONI PRINCIPALI/
VELOCITA' PERIFERICA/

PRESSIONE SPAZZOLE/
DENSITA' CORRENTE/
SPECIFIC RESISTANCE

CARICO ROTTURA/

PERIPHERICAL SPEED

BRUSHES PRESSURE
FLEXURAL STREGTH

AND MAIN APPLICATIONS


CURRENT DENSITY
QUALITY MONOGRAM

PESO SPEC./

TE C H N IC AL D ATA
SPEC. WEIGHT
SIGLA QUALITA'/

DUREZZA/
HARDNESS

DATI TECNICI
3
/mt. gr./cm shore Mpa A/cm2 mt./sec. gr./cm2

EG224 49 1,60 60 17 9,5 50 continua da pag. precedente


continued from previous page

EG283 61 1,46 59 10 9-14 50

EG34D 11 1,60 35 25 12 50

EG313 47 1,70 54 21 12 50

EG319P 66 1,48 53 26 12 50

EG321 68 1,51 52 28 12 50
ELETTROGRAFITE/
ELECTRO GRAPHITE

EG332 48,5 1,52 48 21 12 50

200-250
EG365 50 1,62 40 15 12 50

EG367 43 1,54 48 21 12 50

EG389P 51 1,57 55 25 12 50

EG389P 16 1,50 24 19 12 50

SA35 56 1,54 61 16,5 10-14 45

SA45 63 1,49 50 16,5 7-13 40

EG313 47 1,70 54 21 12 50

M1CR 0,20 5,20 10 40 20 25

M3CR 0,20 5,20 10 40 20 25


250-300

M5CR 0,20 5,20 15 40 20 30

M6CR 0,15 5,80 10 60 25 25


Qualit ad elevato peso specifico a basso coefficiente
METAL GRAPHITE AND COPPER GRAPHITE
METALGRAFITE E CARBONE RAME/

d'attrito e a debolissima caduta di tensione, pertanto


M19 12 2,40 25 35 12 30 funzionanti con delle perdite molto ridotte. Per macchine in
180-250

c.c. a bassa velocit periferica e a bassa tensione. Anelli in


bronzo di macchine asincrone a bassa velocit periferica,
M50 2,5 3,10 32 30 15 30 con elevati carichi e con spazzole fisse o sollevabili. Anelli
di bronzo o acciaio di motori sincroni a media e lenta
2,50 velocit periferica.
GM2 3,00 30 40 13 30 180-225
Material with high specific weight, with low coefficient of friction and
very small voltage drop, thus operating with very small losses. For
GM4 1,50 3,90 15 20 14 30 180-225 d.c. machines with low peripheral speed and low voltage. Bronze
rings of asynchronous machines at low peripheral speed, with high
loads and with fixed or lift brushes. Rings of bronze or steel of
GM7 0,80 4,30 15 25 15 30 250-300 synchronous motors with medium and slow peripheral speed.

CG651 1,4 2,90 26 33 12-14 35 250-300

RC73 0,3 4,20 80 40 15 30 250-300

RC87 0,1 5,20 65 45 20 25 250-300

CG665 0,3 4,05 17 50 15-20 30 250-300

186
185
SPAZZOLE INDUSTRIALI
INDUSTRIAL BRUSHES
INDICE DIMENSIONALE / DIMENSIONAL INDEX

DIMENSIONI/ ADATTE PER


FIGURA/ MATERIALE/ QUALITA'/ N. CODICE/
DIMENSIONS COSTRUTTORE/
FIGURE MATERIAL QUALITY CODE
mm. SUITABLE FOR BUILDER

5 x 8 x 13 1 MG M5CR 9S0508M5CR
5 x 10 x 16 1 MG M5CR 9S0510M5CR
5 x 20 x 25 42 EG E14D ANSALDO 9S0520E14D
5 x 20 x 25 27 EG R12N ISEA 9S0520R12N
6 x 8 x 20 45 EG E14D MARELLI 9S0608E14D
6 x 10 x 20 1 MG M1CR 9S0610M1CR
6 x 10 x 20 45 MG M5CR 9S0610M5CR
6 x 12 x 20 1 MG M5CR 9S0612M5CR
6 x 12 x 25 18 GB G18 9S0612G18
6 x 12 x 25 45 EG E14D 9S0612E14D
6 x 12 x 25 48 MG M1CR 9S0612M1CR
6 x 12,5 x 22 42 MG M19 CARRELLI VARI 9S06125M19
6 x 12,5 x 22 18 GB G18 9S06125G18
6 x 12,5 x 25 18 GB BG530 BAUMULLER 9S06125BG530
6 x 13 x 18 40 MG GM4H CARRELLI VARI 9S0613GM4H
6 x 16 x 20 44 MG GM4H 9S0616GM4H
6 x 16 x 21 44 EG E14D 9S0616E14DA
6 x 16 x 25 1 MG M5CR 9S0616M5CR
6 x 16 x 25 44 EG E14D 9S0616E14D
6 x 16 x 30 42 GB G18 9S0616G18
6 x 16 x 30 59 GB G82 9S0616G82
6 x 18 x 25 102 EG R5X PME 9S0618R5X
6 x 20 x 25 45 GB G18 9S0620G18
6 x 20 x 25 65 EG R22 9S0620R22
6 x 20 x 25 5 MG M1CR 9S0620M1CR
6 x 20 x 35 18 GB G18 ASEA 9S0620G18A
6 x 22 x 21,5 101 MG GM4 BOSCH-AMRE 9S0622GM4
6 x 22 x 25,5 101 MG M19 BOSCH-AMBRE-CFR 9S0622M19
6 x 25 x 25 63 GB G18 M.B.M. 9S0625G18
6 x 25 x 25 86 GB G18 T.I.B.B. 9S0625G18A
6 x 25 x 31 100 MG M50 CARRELLI VARI 9S0625M50
6 x 25 x 35 102 EG R5X OM CARRELLI 9S0625R5X
6 x 28 x 30,5 111 MG M50 CARRELLI VARI 9S0628M50A
6 x 28 x 30,5 146 MG M50 CARRELLI VARI 9S0628M50
6 x 28 x 30,5 110 MG M19 CARRELLI VARI 9S0628M19A
6 x 28 x 30,5 114 MG M19 CARRELLI VARI 9S0628M19
6 x 28 x 30,5 110 EG R5X CARRELLI VARI 9S0628R5X
6 x 28 x 30,5 111 EG R5X CARRELLI VARI 9S0628R5XA
6 x 30 x 30 87 GB G18 ABB 9S0630G18
6 x 30 x 30 18 GB G18 M.B.M. 9S0630G18A

Legenda materiali:
EG = Elettrografite
GB = Grafite-Bakelite
MG = Metalgrafite

Materials legenda:
EG = Electrographite
GB = Graphite-Bakelite
MG = Metalgraphite

162
186
DIMENSIONI/ ADATTE PER
DIMENSIONS
FIGURA/ MATERIALE/ QUALITA'/ N. CODICE/
30R5X COSTRUTTORE/
FIGURE MATERIAL QUALITY CODE
mm. SUITABLE FOR BUILDER

6 x 30 x 32 59 EG R77 ELETAR 9S0630R77


6,1 x 9 x 17 67 EG E14D AMER 9S06109E14D
6,1 x 9 x 17 67 MG GM4H AMER 9S06109GM4H
6,3 x 10 x 25 45 EG E14D 9S06310E14D
6,3 x 12,5 x 25 45 EG E14D 9S063125E14D
6,3 x 12,5 x 32 18 GB BG540 9S063125BG540
6,3 x 16 x 20 1 MG M5CR 9S06316M5CR
6,3 x 16 x 25 18 EG E14D 9S06316E14D
6,3 x 16 x 25 59 EG G157 JUPITER 9S06316G157
6,3 x 16 x 25 59 MG GM2H JUPITER 9S06316GM2H
6,3 x 16 x 32 59 GB G18 9S06316G18
6,3 x 20 x 25 18 GB G18 9S06320G18
6,3 x 32 x 30 143 GB G18 M.B.M. 9S06332G18
6,3 x 32 x 36 41 GB BG469 ASEA 9S06332BG469
6,3 x 35 x 32 22 GB G18 9S06335G18
6,3 x 35 x 32 18 GB G18 PILLER 9S06335G18A
6,3 x 40 x 32 96 GB G18 ASEA 9S06340G18
6,3 x 40 x 36 107 GB BG469 ASEA 9S06340BG469
6,4 x 10 x 20 13 EG R12N ANSALDO 9S06410R12N
6,4 x 10 x 20 18 GB BG530 BAUMULLER 9S06410BG530
6,4 x 12,5 x 25 44 MG M1CR 9S064125M1CR
6,4 x 12,5 x 25 45 EG E14D 9S064125E14D
6,4 x 16 x 25 44 EG E14D 9S06416E14D
6,4 x 16 x 32 13 GB G18 SIEMENS 9S06416G18
6,4 x 16 x 32 13 EG E14D SIEMENS 9S06416E14DA
6,4 x 20 x 32 18 GB RX91 PILLER 9S06420RX91
6,4 x 22 x 32 18 GB G18 9S06422G18
6,4 x 25 x 32 18 GB G18 9S06425G18
6,4 x 25 x 32 18 GB BG540 PILLER 9S06425BG540
6,4 x 25 x 32 9 GB RX91 PILLER 9S06425RX91
6,4 x 30 x 32 21 GB G18 9S06430G18
6,4 x 35 x 32 29 GB RX91 PILLER 9S06435RX91
6,4 x 35 x 32 29 GB BG540 PILLER 9S06435BG540
7 x 12 x 25 45 MG GM7 9S0712GM7
7 x 14 x 17 40 EG E14D AMER 9S0714E14D
7 x 14 x 17 37 MG GM4H AMER 9S0714GM4H
7 x 14 x 17 40 MG GM4H AMER 9S0714GM4HA
7 x 14 x 18 40 EG M5X AMER 9S0714M5X
7 x 14 x 18 39 MG M19 AMER 9S0714M19
7 x 14 x 19 40 EG R19 AMER 9S0714R19
7 x 14 x 19 40 MG GM4H AMER 9S0714GM4HB
7 x 14 x 21 37 MG GM4H AMER 9S0714GM4HC
7 x 25 x 30 63 EG R22 ELETAR 9S0725R22
7 x 30 x 32 64 EG R77 ELETAR 9S0730R77

187
163
DIMENSIONI/ ADATTE PER
FIGURA/ MATERIALE/ QUALITA'/ N. CODICE/
DIMENSIONS COSTRUTTORE/
FIGURE MATERIAL QUALITY CODE
mm. SUITABLE FOR BUILDER

8 x 10 x 20 45 EG E14D 9S0810E14D
8 x 10 x 25 18 GB G50 9S0810G50
8 x 10 x 25 18 GB BG530 9S0810BG530
8 x 10 x 25 45 MG GM7 9S0810GM7
8 x 10 x 25 10 EG R12N E. MARELLI 9S0810R12N
8 x 12 x 20 5 MG GM7 9S0812GM7
8 x 12 x 20 4 MG M5CR 9S0812M5CRB
8 x 12 x 20 1 EG R12N 9S0812R12N
8 x 12 x 25 2 MG M5CR 9S0812M5CR
8 x 12 x 25 25 EG E14D 9S0812E14D
8 x 12 x 27/24 2 MG M5CR 9S0812M5CRA
8 x 12,5 x 20 5 MG M1CR 9S08125M1CR
8 x 12,5 x 20 59 EG E14D 9S08125E14DB
8 x 12,5 x 22 45 MG M19 9S08125M19
8 x 12,5 x 25 45 GB E14D BAUMULLER 9S08125E14D
8 x 12,5 x 32 121 GB G18 9S08125G18
8 x 12,5 x 32 51 EG E14D 9S08125E14DA
8 x 12,5 x 32 59 EG EG367 SIEMENS 9S08125EG367
8 x 15 x 25 18 EG E14D ARDUINI 9S0815E14D
8 x 15 x 25 16 MG GM7 9S0815GM7
8 x 15 x 25 1 MG GM7 9S0815GM7A
8 x 15 x 25 5 MG GM7 9S0815GM7B
8 x 15 x 25 16 MG GM4H 9S0815GM4H
8 x 15 x 25 19 MG GM7 E. MARELLI 9S0815GM7C
8 x 15 x 28 18 MG GM7 ANSALDO 9S0815GM7D
8 x 16 x 20 1 MG M5CR 9S0816M5CR
8 x 16 x 20 1 EG R5X 9S0816R5XA
8 x 16 x 20 99 EG E14D 9S0816E14DA
8 x 16 x 23 16 EG G162V 9S0816G162V
8 x 16 x 25 42 GB G90 BAUER 9S0816G90
8 x 16 x 25 68 GB G18 9S0816G18B
8 x 16 x 25 36 GB G124 9S0816G124A
8 x 16 x 25 18 EG E14D 9S0816E14D
8 x 16 x 25 1 EG E14D 9S0816E14DB
8 x 16 x 25 45 EG M5X 9S0816M5X
8 x 16 x 25 5 MG CG651 9S0816CG651A
8 x 16 x 25 7 MG GM7 9S0816GM7B
8 x 16 x 25 45 MG CG651 9S0816CG651
8 x 16 x 25 72 MG GM7 9S0816GM7C
8 x 16 x 25 47 MG GM7 9S0816GM7D
8 x 16 x 25 1 MG M3CR 9S0816M3CR
8 x 16 x 25 2 MG M5CR 9S0816M5CRA
8 x 16 x 25 18 EG R12N E. MARELLI 9S0816R12N
8 x 16 x 25 44 MG GM4H EL. LOMBARDA 9S0816GM4H

188
164
DIMENSIONI/ ADATTE PER
DIMENSIONS
FIGURA/ MATERIALE/ QUALITA'/ N. CODICE/
FIGURE MATERIAL QUALITY
COSTRUTTORE/ CODE
mm. SUITABLE FOR BUILDER

8 x 16 x 25 59 MG M1CR ELETAR 9S0816M1CR


8 x 16 x 25 45 EG E14D FIMET 9S0816E14DD
8 x 16 x 25 59 EG G157 JUPITER 9S0816G157
8 x 16 x 25 18 MG GM7 M.B.M. LATO ANELLI 9S0816GM7E
8 x 16 x 27 55 GB G18 M.B.M. (FERRO) 9S0816G18
8 x 16 x 28 42 GB BG401 ELEKTRA FARANDAU 9S0816BG401
8 x 16 x 30 55 EG E14D 9S0816E14DC
8 x 16 x 32 34 GB G18 ASEA 9S0816G18C
8 x 16 x 32 36 GB G124 9S0816G124
8 x 16 x 32 51 GB G18 9S0816G18D
8 x 16 x 32 13 GB G18 SIEMENS 9S0816G18E
8 x 16 x 32 53 GB G18 SIEMENS 9S0816G18F
8 x 16 x 32 42 GB G18 SIEMENS 9S0816G18A
8 x 16 x 25/21 2 MG GM7 ELEKTRA FARANDAU 9S0816GM7F
8 x 19 x 28 42 GB G18 ELEKTRA FARANDAU 9S0819G18
8 x 19 x 32 42 GB BG401 ELEKTRA FARANDAU 9S0819BG401
8 x 19,8 x 28 66 EG R12N KUNZLE E TANSIN 9S08198R12N
8 x 20 x 20 9 EG R5X SIEMENS 9S0820R5X
8 x 20 x 25 108 MG M19 CARRELLI VARI 9S0820M19
8 x 20 x 25 9 EG R5X 9S0820R5XA
8 x 20 x 25 134 EG R5X 9S0820R5XB
8 x 20 x 25 5 MG M5CR 9S0820M5CR
8 x 20 x 27 55 GB G18 M.B.M. (FERRO) 9S0820G18
8 x 20 x 28 42 GB BG401 ELEKTRA FARANDAU 9S0820BG401
8 x 20 x 30 18 EG R12N 9S0820R12N
8 x 20 x 30 13 EG R5X 9S0820R5XC
8 x 20 x 30 45 MG GM7 M.B.M. LATO ANELLI 9S0820GM7A
8 x 20 x 32 45 EG E14D 9S0820E14D
8 x 20 x 40 136 EG G157 ELIN 9S0820G157
8 x 20 x 32/20 2 MG GM7 9S0820GM7B
8 x 20 x 32/35 55 EG E14D 9S0820E14DA
8 x 22 x 25 6 MG GM7 9S0822GM7
8 x 22 x 28,5 113 MG GM7 LANSING 9S0822GM7A
8 x 25 x 25 46 EG M5X ASEA 9S0825M5X
8 x 25 x 25 5 MG GM7 9S0825GM7
8 x 25 x 25 102 MG GM7 ELETAR 9S0825GM7A
8 x 25 x 25 18 EG G128 PILLER 9S0825G128
8 x 25 x 30 63 EG R22 9S0825R22
8 x 25 x 30 5 MG M5CR 9S0825M5CR
8 x 25 x 32 55 GB G18 M.B.M. (FERRO) 9S0825G18
8 x 25 x 35 52 GB G18 ASEA 9S0825G18A
8 x 25 x 40 15 EG R12N 9S0825R12N
8 x 26 x 30,5 146 MG GM4 CARRELLI VARI 9S0826GM4
8 x 28 x 30,5 113 MG M50 CARRELLI VARI 9S0828M50B

189
165
DIMENSIONI/ ADATTE PER
FIGURA/ MATERIALE/ QUALITA'/ N. CODICE/
DIMENSIONS COSTRUTTORE/
FIGURE MATERIAL QUALITY CODE
mm. SUITABLE FOR BUILDER

8 x 28 x 30,5 114 MG M19 CARRELLI VARI 9S0828M19


8 x 28 x 30,5 113 EG R5X CARRELLI VARI 9S0828R5X
8 x 28 x 30,5 114 EG R5X CARRELLI VARI 9S0828R5XA
8 x 28 x 30,5 146 MG M50 CARRELLI VARI 9S0828M50
8 x 28 x 30,5 114 MG M50 CARRELLI VARI 9S0828M50A
8 x 28 x 30,5 111 MG M19 CARRELLI VARI 9S0828M19A
8 x 28 x 32 104 MG M19 CARRELLI VARI 9S0828M19B
8 x 30 x 20 113 EG A121 9S0850A121
8 x 30 x 25 97 GB G18 T.I.B.B. 9S0830G18
8 x 32 x 32 92 EG E14D ANSALDO 9S0832E14D
8 x 32 x 32 45 EG E14D ANSALDO 9S0832E14DA
8 x 32 x 32 140 MG M19 LINDE CARRELLI 9S0832M19
8 x 32 x 35 141 GB G18 9S0832G18
8 x 32 x 35 151 EG RE600 SERVOMAC 9S0832RE600
8 x 32 x 32/28 151 EG R5X LINDE CARRELLI 9S0832R5X
8 x 35 x 32 22 GB BG540 PILLER 9S0835BG540
8 x 40 x 32 107 GB BG404 ASEA 9S0840BG404
8 x 40 x 40 18 EG R5X 9S0840R5XA
8 x 40 x 45 105 EG M5X 9S0840M5X
8 x 40 x 32/28 150 GB BG469 ASEA 9S0840BG469
9 x 13 x 26 40 MG M19 BOSCH 9S0913M19
9 x 16 x 20 93 MG GM7 9S0916GM7
9 x 16 x 20 93 MG M19 9S0916M19
9 x 22,5 x 35 44 EG R5X EL. LOMBARDA 9S09225R5X
10 x 10 x 20 13 EG R12N 9S1010R12N
10 x 10 x 30 38 EG E14D ANSALDO 9S1010E14D
10 x 10 x 30 45 MG M5CR 9S1010M5CR
10 x 12,5 x 22 50 MG GM4H LINDE CARRELLI 9S10125GM4H
10 x 12,5 x 22,5 50 EG R5X CARRELLI VARI 9S10125R5X
10 x 12,5 x 22,5 50 MG M19 CARRELLI VARI 9S10125M19
10 x 12,5 x 22,5 49 EG R5X CARRELLI VARI 9S10125R5XA
10 x 12,5 x 25 45 EG R12N 9S10125R12N
10 x 12,5 x 25 57 EG R87 9S10125R87
10 x 12,5 x 30 18 EG E14D 9S10125E14D
10 x 12,5 x 32 59 EG EG367J SIEMENS 9S10125EG367J
10 x 13 x 35 47 EG R12N CLERICI 9S1013R12N
10 x 15 x 26 60 EG E14D 9S1015E14DA
10 x 15 x 35 15 EG E14D 9S1015E14D
10 x 15 x 35 18 EG R12N 9S1015R12N
10 x 15 x 35 1 MG M5CR 9S1015M5CR
10 x 16 x 25 55 EG EG571 CEAR 9S1016EG571
10 x 16 x 25 45 EG E14D 9S1016E14D
10 x 16 x 25 23 EG M5X 9S1016M5X
10 x 16 x 25 19 EG E14D E.MARELLI 9S1016E14DA

190
166
DIMENSIONI/ ADATTE PER
DIMENSIONS
FIGURA/ MATERIALE/ QUALITA'/ N. CODICE/
FIGURE MATERIAL QUALITY
COSTRUTTORE/ CODE
mm. SUITABLE FOR BUILDER

10 x 16 x 25 59 EG EG319P/I SICME 9S1016EG319PI


10 x 16 x 28 51 EG EG283 ABB 9S1016EG283
10 x 16 x 30 18 EG E14D 9S1016E14DB
10 x 16 x 30 48 MG GM7 9S1016GM7
10 x 16 x 32 52 MG M19 LINDE CARRELLI 9S1016M19
10 x 16 x 32 59 GB F51 SIEMENS 9S1016F51
10 x 16 x 32 53 EG G124 SIEMENS 9S1016G124
10 x 18 x 18 15 MG GM4H AMER 9S1018GM4HA
10 x 18 x 18 15 EG E14D AMER 9S1018E14D
10 x 18 x 21 15 MG GM4H AMER 9S1018GM4H
10 x 19 x 25 59 EG R5X BOSCH 9S1019R5X
10 x 20 x 20 59 EG R5X CARRELLI VARI 9S1020R5XA
10 x 20 x 20 93 M GM4H CARRELLI VARI 9S1020GM4HA
10 x 20 x 22,5 137 EG R5X 9S1020R5XB
10 x 20 x 25 134 EG M5X 9S1020M5XA
10 x 20 x 25 60 EG G157 9S1020G157
10 x 20 x 25 1 EG R5X 9S1020R5XC
10 x 20 x 25 16 MG GM7 9S1020GM7A
10 x 20 x 25 5 MG GM7 9S1020GM7B
10 x 20 x 25 45 EG E14D 9S1020E14D
10 x 20 x 25 59 EG E14D MCC 9S1020E14DE
10 x 20 x 25 70 MG GM4H ORMIC 9S1020GM4H
10 x 20 x 25 64 MG M19 PME 9S1020M19
10 x 20 x 25 32 EG R12N T.I.B.B. 9S1020R12NA
10 x 20 x 25 71 EG E14D T.I.B.B. 9S1020E14DF
10 x 20 x 25 3 MG GM7 T.I.B.B. 9S1020GM7C
10 x 20 x 26 108 MG M19 CARRELLI VARI 9S1020M19A
10 x 20 x 26 108 EG R5X CFR CARRELLI 9S1020R5XD
10 x 20 x 26 18 EG E14D 9S1020E14DA
10 x 20 x 28 51 EG EG283 ABB 9S1020EG283
10 x 20 x 30 1 EG R5X 9S1020R5XE
10 x 20 x 30 5 MG M5CR 9S1020M5CRA
10 x 20 x 30 45 EG R5X PME 9S1020R5X
10 x 20 x 32 17 EG E14D 9S1020E14DB
10 x 20 x 32 44 EG E14D 9S1020E14DC
10 x 20 x 32 59 MG GM7 ELETAR 9S1020GM7D
10 x 20 x 32 59 EG E14D ELETAR-I.E.G.-MCC 9S1020E14DD
10 x 20 x 32 2 GB G18 SIEMENS 9S1020G18
10 x 20 x 35 45 MG CG651 ANSALDO - ASEA 9S1020CG651
10 x 20 x 35 13 EG R12N ANSALDO 9S1020R12NB
10 x 20 x 35 59 EG R12N ELETAR 9S1020R12N
10 x 20 x 35 45 MG M5CR 9S1020M5CR
10 x 20 x 35 45 EG M5X 9S1020M5X
10 x 20 x 35 42 EG R5X ELIN 9S1020R5XF

167
191
DIMENSIONI/ ADATTE PER
FIGURA/ MATERIALE/ QUALITA'/ N. CODICE/
DIMENSIONS COSTRUTTORE/
FIGURE MATERIAL QUALITY CODE
mm. SUITABLE FOR BUILDER

10 x 20 x 35 59 EG EG319P/I SICME 9S1020EG319PI


10 x 20 x 40 18 EG R5X 9S1020R5XG
10 x 20 x 40 147 EG R12N 9S1020R12NC
10 x 20 x 24/32 2 MG GM7 9S1020GM7E
10 x 20 x 32/24 2 EG M5X ELEKTRA FARANDAU 9S1020M5XB
10 x 20 x 32/24 2 MG GM7 ELEKTRA FARANDAU 9S1020GM7F
10 x 25 x 23 144 MG M19 LINDE CARRELLI 9S1025M19
10 x 25 x 25 15 MG GM4H AMER 9S1025GM4H
10 x 25 x 25 109 MG M19 CARRELLI VARI 9S1025M19A
10 x 25 x 25 5 MG GC651 9S1025CG651A
10 x 25 x 25 5 MG M3CR 9S1025M3CR
10 x 25 x 25 5 MG M5CR 9S1025M5CR
10 x 25 x 25 15 EG E14D 9S1025E14D
10 x 25 x 25 32 EG R12N T.I.B.B. 9S1025R12NA
10 x 25 x 25 13 EG R12N T.I.B.B. 9S1025R12NB
10 x 25 x 28 51 EG EG283 ABB 9S1025EG283
10 x 25 x 30 5 MG M5CR ANSALDO 9S1025M5CRA
10 x 25 x 30 13 EG G163 ANSALDO 9S1025G163
10 x 25 x 30 5 EG R5X 9S1025R5XB
10 x 25 x 30,5 109 MG M19 CFR CARRELLI 9S1025M19B
10 x 25 x 30,5 102 MG GM7 OM CARRELLI 9S1025GM7A
10 x 25 x 30,5 109 MG M50 OM CARRELLI 9S1025M50
10 x 25 x 32 30 MG GM7 ANSALDO 9S1025GM7B
10 x 25 x 32 46 EG M5X ASEA 9S1025M5X
10 x 25 x 32 18 MG GM7 CEA 9S1025GM7C
10 x 25 x 32 46 EG R5X 9S1025R5XA
10 x 25 x 32 46 MG M5CR 9S1025M5CRB
10 x 25 x 32 8 MG GM7 ELETAR 9S1025GM7D
10 x 25 x 32 59 MG GM7 ELETAR 9S1025GM7E
10 x 25 x 32 27 EG R12N ISEA 9S1025R12NC
10 x 25 x 32 23 MG M19 LINDE CARRELLI 9S1025M19C
10 x 25 x 32 18 EG M5X PILLER 9S1025M5XB
10 x 25 x 32 10 MG GM7 SIEMENS 9S1025GM7F
10 x 25 x 35 95 GB G18 ASEA 9S1025G18
10 x 25 x 35 55 EG EG571 CEAR 9S1025EG571
10 x 25 x 35 55 EG E14D 9S1025E14DA
10 x 25 x 35 52 MG M1CR 9S1025M1CR
10 x 25 x 35 45 MG M5CR 9S1025M5CRC
10 x 25 x 35 30 EG M5X 9S1025M5XA
10 x 25 x 35 45 MG CG651 M.B.M. LATO ANELLI 9S1025CG651
10 x 25 x 35 57 GB G18 SIEMENS 9S1025G18A
10 x 25 x 35 13 EG R12N T.I.B.B. 9S1025R12ND
10 x 25 x 40 55 EG EG319P/I SICME 9S1025EG319PI
10 x 25 x 40 93 EG EG367J ABB 9S1025EG367J

192
168
DIMENSIONI/ ADATTE PER
FIGURA/ MATERIALE/ QUALITA'/ N. CODICE/
DIMENSIONS COSTRUTTORE/
FIGURE MATERIAL QUALITY CODE
mm. SUITABLE FOR BUILDER

10 x 25 x 40 55 EG EG319P/I ANSALDO 9S1025EG319PIA


10 x 25 x 40 25 EG EG319P/I 9S1025EG319PIB
10 x 25 x 40 18 EG R12N 9S1025R12N
10 x 25 x 40 55 EG G162 9S1025G162
10 x 25 x 45 1 MG M5CR 9S1025M5CRD
10 x 25 x 32/24 2 MG GM7 ELEKTRA FARANDAU 9S1025GM7H
10 x 25 x 36/24 78 EG EG367 ANSALDO 9S1025EG367
10 x 26 x 30,5 112 EG R5X AMRE 9S1026R5X
10 x 26 x 30,5 112 MG M50 AMRE 9S1026M50
10 x 26 x 30,5 109 MG M19 CARRELLI VARI 9S1026M19
10 x 28 x 30,5 103 EG R5X AMRE 9S1028R5X
10 x 28 x 30,5 104 MG M19 AMRE 9S1028M19
10 x 28 x 30,5 103 MG M50 9S1028M50
10 x 30 x 25 13 EG R12N T.I.B.B. 9S1030R12N
10 x 30 x 30 35 EG R12N 9S1030R12NA
10 x 30 x 35 45 EG M5X 9S1030M5X
10 x 30 x 35 63 MG GM7 E. MARELLI 9S1030GM7
10 x 30 x 40 45 EG E14D 9S1030E14D
10 x 30 x 40 15 EG R12N E. MARELLI 9S1030R12NB
10 x 32 x 28 51 EG EG283 ABB 9S1032EG283
10 x 32 x 30 102 EG R5X OM CARRELLI 9S1032R5X
10 x 32 x 30 101 MG GM4 OM CARRELLI 9S1032GM4
10 x 32 x 30,5 102 EG GM4H 9S1032GM4H
10 x 32 x 32 140 MG M19 LINDE CARRELLI 9S1032M19
10 x 32 x 32 140 MG M50 LINDE CARRELLI 9S1032M50A
10 x 32 x 40 142 EG E14D 9S1032E14D
10 x 32 x 40 104 EG M50 9S1032M50
10 x 32 x 40 55 EG EG319P SICME 9S1032EG319P
10 x 32 x 40 90 EG EG367 9S1032EG367
10 x 38 x 55/45 82 EG E14D ANSALDO 9S1038E14D
12 x 18 x 30 32 MG M1CR 9S1218M1CR
12 x 18 x 30 13 MG GM7 9S1218GM7
12 x 20 x 30 138 EG R5X AMRE 9S1220R5X
12 x 20 x 30 45 EG R5X FIMET 9S1220R5XA
12 x 20 x 32 59 MG GM7 ELETAR 9S1220GM7A
12 x 20 x 32 59 EG R12N ELETAR 9S1220R12N
12 x 20 x 35 35 EG R12N 9S1220R12NA
12 x 20 x 35 48 MG M5CR CIFEST 9S1220M5CR
12 x 20 x 35 59 EG G163 9S1220G163
12 x 20 x 35 47 EG R12N 9S1220R12NB
12 x 20 x 35 44 MG GM4 9S1220GM4
12 x 20 x 35 58 EG R12N ELETAR 9S1220R12NC
12 x 20 x 35 45 MG GM7 M.B.M. LATO ANELLI 9S1220GM7
12 x 22,5 x 30 149 EG R5X 9S12225R5X

193
169
DIMENSIONI/ ADATTE PER
FIGURA/ MATERIALE/ QUALITA'/ N. CODICE/
DIMENSIONS COSTRUTTORE/
FIGURE MATERIAL QUALITY CODE
mm. SUITABLE FOR BUILDER

12 x 25 x 26 59 EG R5X 9S1225R5XA
12 x 25 x 30 102 MG GM7 ELETAR 9S1225GM7B
12 x 25 x 32 45 MG M5CR CEA 9S1225M5CR
12 x 25 x 32 5 MG GM7 9S1225GM7A
12 x 25 x 32 46 EG R5X 9S1225R5X
12 x 25 x 36 15 EG R12N ELETAR 9S1225R12NA
12 x 25 x 40 15 EG R12N 9S1225R12N
12 x 25 x 40 45 MG M5CR 9S1225M5CRA
12 x 25 x 40 45 MG CG651 M.B.M. LATO ANELLI 9S1225CG651
12 x 27 x 40 44 EG R12N 9S1227R12N
12 x 30 x 32 24 EG R12N ISEA 9S1230R12N
12 x 30 x 40 18 EG R12N 9S1230R12NA
12 x 32 x 32 5 MG M5CR 9S1232M5CR
12 x 32 x 35 88 EG R12N 9S1232R12N
12 x 32 x 40 17 EG E14D 9S1232E14D
12 x 32 x 45 45 MG GM7 9S1232GM7
12 x 32 x 32/28 151 EG R5X LEROY SOMER 9S1232R5X
12 x 36,4 x 30 98 EG R5X 9S12364R5X
12 x 40 x 45 5 MG M5CR 9S1240M5CR
12,5 x 16 x 28 51 EG EG283 ABB 9S12516EG283
12,5 x 16 x 30 59 EG EG319P/I SICME 9S12516EG319PI
12,5 x 16 x 32 28 MG M19 CARRELLI VARI 9S12516M19
12,5 x 16 x 32 62 EG E14D 9S12516E14D
12,5 x 16 x 35 54 EG E14D 9S12516E14DA
12,5 x 20 x 28 51 EG EG283 ABB 9S12520EG283
12,5 x 20 x 30 48 EG R5X PME 9S12520R5X
12,5 x 20 x 32 23 MG M19 CARRELLI VARI 9S12520M19
12,5 x 20 x 32 48 EG R5X 9S12520R5XA
12,5 x 20 x 35 59 EG E14D ANSALDO 9S12520E14D
12,5 x 20 x 35 55 EG EG571 CEAR 9S12520EG571
12,5 x 20 x 35 45 MG GM7 LEROY SOMER 9S12520GM7
12,5 x 20 x 35 59 EG EG319P/I SICME 9S12520EG319PI
12,5 x 20 x 25/23 2 MG GM7 FIMET 9S12520GM7A
12,5 x 25 x 28 51 EG EG283 ABB 9S12525EG283
12,5 x 25 x 30 5 MG GM7 9S12525GM7
12,5 x 25 x 30 1 GB G163W 9S12525G163W
12,5 x 25 x 32 18 MG M1CR ANSALDO 9S12525M1CR
12,5 x 25 x 32 46 EG R5X 9S12525R5XD
12,5 x 25 x 32 84 EG R5X 9S12525R5XA
12,5 x 25 x 32 18 EG R12N E. MARELLI 9S12525R12N
12,5 x 25 x 32 90 EG G157 ESAB 9S12525G157
12,5 x 25 x 32 27 EG R12N ISEA 9S12525R12NA
12,5 x 25 x 32 46 EG M5X OM CARRELLI 9S12525M5X
12,5 x 25 x 32 23 MG M19 OM CARRELLI 9S12525M19

194
170
DIMENSIONI/ ADATTE PER
FIGURA/ MATERIALE/ QUALITA'/ N. CODICE/
DIMENSIONS COSTRUTTORE/
FIGURE MATERIAL QUALITY CODE
mm. SUITABLE FOR BUILDER

12,5 x 25 x 32 18 EG E14D PILLER 9S12525E14D


12,5 x 25 x 35 106 EG R5X CFR CARRELLI 9S12525R5XB
12,5 x 25 x 35 55 EG E14D COMER 9S12525E14DA
12,5 x 25 x 35 45 MG GM7 9S12525GM7A
12,5 x 25 x 35 45 MG M5CR 9S12525M5CR
12,5 x 25 x 35 55 EG EG571 CEAR 9S12525EG571
12,5 x 25 x 40 55 EG E14D 9S12525E14DB
12,5 x 25 x 40 55 EG EG319P/I SICME 9S12525EG319PI
12,5 x 25 x 30/32 45 EG R5X 9S12525R5XC
12,5 x 32 x 22 47 MG GM4 AMER 9S12532GM4
12,5 x 32 x 25 102 MG M19 9S12532M19
12,5 x 32 x 25 151 EG R5X ELETAR 9S12532R5XA
12,5 x 32 x 28 51 EG EG283 ABB 9S12532EG283
12,5 x 32 x 30 5 MG M5CR 9S12532M5CR
12,5 x 32 x 30 105 MG M19 9S12532M19A
12,5 x 32 x 30 102 MG GM7 OM CARRELLI 9S12532GM7A
12,5 x 32 x 32 17 MG GM7 ASEA 9S12532GM7B
12,5 x 32 x 32 102 MG GM4 BOSCH 9S12532GM4A
12,5 x 32 x 32 94 MG M50 CARRELLI VARI 9S12532M50
12,5 x 32 x 32 94 MG M19 LINDE CARRELLI 9S12532M19B
12,5 x 32 x 32 102 EG R5X OM CARRELLI 9S12532R5XB
12,5 x 32 x 36 10 EG R5X SIEMENS 9S12532R5XC
12,5 x 32 x 38 145 MG GM4 LINDE CARRELLI 9S12532GM4B
12,5 x 32 x 40 91 EG E14D ANSALDO 9S12532E14D
12,5 x 32 x 40 142 EG EG571 CEAR 9S12532EG571
12,5 x 32 x 40 90 EG R12N 9S12532R12N
12,5 x 32 x 40 55 EG R5X 9S12532R5X
12,5 x 32 x 40 142 EG E14D 9S12532E14DA
12,5 x 32 x 40 45 MG GM7 9S12532GM7
12,5 x 32 x 40 59 EG E14D 9S12532E14DB
12,5 x 32 x 40 55 EG E14D 9S12532E14DC
12,5 x 32 x 40 56 EG E14D 9S12532E14DD
12,5 x 32 x 40 13 MG GM7 ELETAR 9S12532GM7C
12,5 x 32 x 40 55 EG EG319P/I SICME 9S12532EG319PI
12,5 x 32 x 40 45 EG M5X 9S12532M5X
12,5 x 32 x 40 55 EG EG332 SICME 9S12532EG332
12,5 x 32 x 45 139 EG R5X CARRELLI VARI 9S12532R5XD
12,5 x 36 x 35 106 MG M19 C.F.R. KLARK 9S12536M19
12,5 x 38 x 65/51 82 EG E14D ANSALDO 9S12538E14D
12,5 x 40 x 40 108 MG M19 CARRELLI TOYOTA 9S12540M19
12,5 x 40 x 40 8 MG M1CR ELETAR 9S12540M1CR
12,7 x 15,9 x 32/22 81 EG R5X LINCOLN 9S127159R5X
12,7 x 19 x 35 52 MG M5CR 9S12719M5CR
12,7 x 38,1 x 38,28 79 EG R5X LINCOLN 9S127381R5X

195
171
DIMENSIONI/ ADATTE PER
DIMENSIONS
FIGURA/ MATERIALE/ QUALITA'/ N. CODICE/
COSTRUTTORE/
FIGURE MATERIAL QUALITY CODE
mm. SUITABLE FOR BUILDER

15 x 20 x 30 3 MG GM7 T.I.B.B. 9S1520GM7


15 x 20 x 32 59 EG R87 ELETAR 9S1520R87
15 x 20 x 32 44 MG GM7 ELETAR 9S1520GM7A
15 x 20 x 35 17 EG R12N 9S1520R12N
15 x 20 x 35 44 MG GM7 9S1520GM7B
15 x 20 x 35 58 EG R12N ELETAR 9S1520R12NA
15 x 25 x 25 35 EG R12N T.I.B.B. 9S1525R12N
15 x 25 x 35 32 EG R12N 9S1525R12NA
15 x 25 x 40 17 EG R12N 9S1525R12NB
15 x 25 x 40 44 MG M5CR 9S1525M5CR
15 x 30 x 30 35 MG GM7 9S1530GM7
15 x 30 x 30 31 EG R12N T.I.B.B. 9S1530R12N
15 x 30 x 30 118 MG M1CR T.I.B.B. 9S1530M1CR
15 x 30 x 30 31 MG M1CR T.I.B.B. 9S1530M1CRA
15 x 30 x 35 17 EG E14D BERTANI 9S1530E14D
15 x 30 x 35 17 MG M5CR 9S1530M5CR
15 x 30 x 35 116 EG R12N T.I.B.B. 9S1530R12NA
15 x 30 x 40 17 EG R12N 9S1530R12NB
15 x 30 x 45 47 MG M5CR 9S1530M5CRA
15 x 30 x 45 1 MG M5CR 9S1530M5CRB
15 x 31 x 48 90 MG GM7 9S1531GM7
15 x 35 x 35 20 EG R5X FIMET 9S1535R5X
15 x 35 x 45 90 EG E14D 9S1535E14D
15 x 35 x 45 52 MG M5CR 9S1535M5CR
15 x 40 x 35 108 MG M19 CARRELLI TOYOTA 9S1540M19
15 x 40 x 40 146 MG M50 TCM 9S1540M50
15,9 x 38,1 x 48/38 79 EG R5X LINCOLN 9S159381R5X
16 x 20 x 30 75 MG M6CR SPAZ. X LAMINATOI 9S1620M6CR
16 x 20 x 32 68 EG E14D ANSALDO 9S1620E14D
16 x 20 x 32 43 GB RX91 ELEKTRA FARANDAU 9S1620RX91
16 x 20 x 32 59 MG GM7 OM CARRELLI 9S1620GM7
16 x 20 x 32 59 EG EG319P/I SICME 9S1620EG319PI
16 x 20 x 35 13 EG E14D ANSALDO 9S1620E14DA
16 x 20 x 35 13 EG R12N 9S1620R12N
16 x 20 x 40 42 EG EG367 SIEMENS 9S1620EG367
16 x 25 x 30 5 MG M5CR 9S1625M5CR
16 x 25 x 32 134 EG R5X CESAB CARRELLI 9S1625R5X
16 x 25 x 32 64 EG R12N ISEA 9S1625R12N
16 x 25 x 35 44 MG M5CR ASEA 9S1625M5CRA
16 x 25 x 35 55 EG E14D 9S1625E14D
16 x 25 x 40 42 EG E14D ASEA 9S1625E14DA
16 x 25 x 40 55 EG EG571 CEAR 9S1625EG571
16 x 25 x 40 13 EG R12N 9S1625R12NA
16 x 25 x 40 89 EG R5X 9S1625R5XA

196
172
DIMENSIONI/ ADATTE PER
FIGURA/ MATERIALE/ QUALITA'/ N. CODICE/
DIMENSIONS COSTRUTTORE/
FIGURE MATERIAL QUALITY CODE
mm. SUITABLE FOR BUILDER

16 x 25 x 40 26 EG R12N 9S1625R12NB
16 x 25 x 50 18 EG E14D ASEA 9S1625E14DB
16 x 32 x 30 102 MG M1CR ELETAR 9S1632M1CR
16 x 32 x 30 102 EG G157 OM CARRELLI 9S1632G157
16 x 32 x 32 90 EG E14D ANSALDO 9S1632E14D
16 x 32 x 32 120 EG E14D SIEMENS 9S1632E14DA
16 x 32 x 35 153 EG R5X CESAB CARRELLI 9S1632R5X
16 x 32 x 35 5 MG M5CR 9S1632M5CR
16 x 32 x 35 45 EG E14D 9S1632E14DB
16 x 32 x 35 20 EG R5X FIMET 9S1632R5XA
16 x 32 x 40 142 EG E14D ANSALDO 9S1632E14DC
16 x 32 x 40 18 MG M1CR ANSALDO 9S1632M1CRA
16 x 32 x 40 90 EG R12N ANSALDO 9S1632R12N
16 x 32 x 40 45 EG M5X ASEA 9S1632M5X
16 x 32 x 40 102 EG R5X CARRELLI VARI 9S1632R5XB
16 x 32 x 40 30 MG GM7 9S1632GM7
16 x 32 x 40 130 MG GM7 9S1632GM7A
16 x 32 x 40 45 MG GM7 9S1632GM7B
16 x 32 x 40 45 MG M5CR 9S1632M5CRA
16 x 32 x 40 48 EG R5X 9S1632R5XC
16 x 32 x 40 45 MG M35 9S1632M35
16 x 32 x 40 125 MG GM7 ELETAR 9S1632GM7C
16 x 32 x 40 119 EG M5X PILLER 9S1632M5XA
16 x 32 x 40 55 EG EG319P/I SICME 9S1632EG319PI
16 x 32 x 40 130 MG CG651 9S1632CG651
16 x 32 x 40 45 MG CG651 9S1032CG651A
16 x 32 x 45 141 EG EG571 CEAR 9S1632EG571
16 x 32 x 45 55 EG EG389P CEAR 9S1632EG389P
16 x 32 x 48 94 MG M19 LINDE CARRELLI 9S1632M19
16 x 37 x 35 83 EG R5X CESAB CARRELLI 9S1637R5X
16 x 38 x 60/42 82 EG E14D ANSALDO 9S1638E14D
16 x 40 x 40 84 EG R5X CESAB CARRELLI 9S1640R5X
16 x 40 x 40 5 MG M5CR 9S1640M5CR
16 x 40 x 40 10 MG GM7 SIEMENS 9S1640GM7A
16 x 40 x 45 45 MG GM7 9S1640GM7
18 x 20 x 35 47 EG R12N CLERICI 9S1820R12N
19 x 19 x 26 5 MG M3CR 9S1919M3CR
19,5 x 31,8 x 45 85 EG E14D 9S195318E14D
19,6 x 39,6 x 45 131 MG M5CR SPAZ. X LAMINATOI 9S196396M5CR
19,7 x 39,7 x 40 131 MG M6CR 9S197397M6CR
19,7 x 39,7 x 40 131 MG M5CR 9S197397M5CR
20 x 20 x 32 68 EG E14D ANSALDO 9S2020E14D
20 x 20 x 32 59 MG M50 OM CARRELLI 9S2020M50
20 x 20 x 48 124 MG GM4 9S2020GM4

197
173
DIMENSIONI/ ADATTE PER
FIGURA/ MATERIALE/ QUALITA'/ N. CODICE/
DIMENSIONS COSTRUTTORE/
FIGURE MATERIAL QUALITY CODE
mm. SUITABLE FOR BUILDER

20 x 20 x 40 15 EG R12N 9S2020R12N
20 x 20 x 40 1 MG M5CR 9S2020M5CR
20 x 20 x 40 148 EG G157 ELIN 9S2020G157
20 x 20 x 40 147 EG R5X ELIN 9S2020R5X
20 x 25 x 30 73 MG M6CRS MAGITEX 9S2025M6CRS
20 x 25 x 30 76 MG M6CRS MAGITEX 9S2025M6CRSA
20 x 25 x 30 73 MG M3CR MAGITEX 9S2025M3CR
20 x 25 x 30 77 MG M3CR MAGITEX 9S2025M3CRA
20 x 25 x 30 77 MG M3CR MAGITEX 9S2025M3CRB
20 x 25 x 30 77 MG M6CRS MAGITEX 9S2025M6CRSB
20 x 25 x 30 74 MG M6CRS SPAZ. X LAMINATOI 9S2025M6CRSC
20 x 30 x 30 118 EG R8X T.I.B.B. 9S2030R8X
20 x 30 x 30 117 MG M1CR T.I.B.B. 9S2030M1CR
20 x 30 x 38 48 MG M5CR CEA 9S2030M5CR
20 x 30 x 38 18 MG GM7 CIFES 9S2030GM7
20 x 30 x 40 1 MG GM7 9S2030GM7A
20 x 30 x 40 100 EG R12N 9S2030R12N
20 x 30 x 40 126 MG GM7 9S2030GM7B
20 x 32 x 30 102 MG GM7 ELETAR 9S2032GM7A
20 x 32 x 30 102 MG GM4 ELETAR 9S2032GM4
20 x 32 x 30 102 EG G157 OM CARRELLI 9S2032G157
20 x 32 x 32 90 EG R12N ANSALDO 9S2032R12N
20 x 32 x 32 8 MG GM7 9S2032GM7B
20 x 32 x 35 20 EG G157 FIMET 9S2032G157A
20 x 32 x 40 90 EG R12N ANSALDO 9S2032R12NA
20 x 32 x 40 90 EG E14D ANSALDO 9S2032E14D
20 x 32 x 40 119 EG M5X ASEA 9S2032M5X
20 x 32 x 40 127 MG GM7 9S2032GM7
20 x 32 x 40 126 MG GM7 9S2032GM7C
20 x 32 x 40 130 MG GM7 9S2032GM7D
20 x 32 x 40 127 MG M5CR 9S2032M5CR
20 x 32 x 40 142 EG E14D 9S2032E14DA
20 x 32 x 40 135 EG R5X ESAB 9S2032R5X
20 x 32 x 40 127 MG GM7 M.B.M. LATO ANELLI 9S2032GM7E
20 x 32 x 40 61 EG EG319P SICME 9S2032EG319P
20 x 32 x 40 127 MG CG651 9S2032CG651
20 x 32 x 45 55 EG EG389P CEAR 9S2032EG389P
20 x 32 x 45 141 EG EG571 CEAR 9S2032EG571
20 x 32 x 48 135 MG GM4H 9S2032GM4H
20 x 35 x 45 17 MG M5CR CLERICI 9S2035M5CR
20 x 38 x 90/85 152 EG E14D 9S2038E14D
20 x 40 x 40 132 MG GM7 9S2040GM7A
20 x 40 x 40 5 MG M5CR 9S2040M5CR
20 x 40 x 40 133 EG R5X E. MARELLI 9S2040R5X

174
198
DIMENSIONI/ ADATTE PER
DIMENSIONS
FIGURA/ MATERIALE/ QUALITA'/ N. CODICE/
FIGURE MATERIAL QUALITY
COSTRUTTORE/ CODE
mm. SUITABLE FOR BUILDER

20 x 40 x 40 127 MG CG651 E. MARELLI 9S2040CG651


20 x 40 x 40 12 MG GM7 SIEMENS 9S2040GM7B
20 x 40 x 45 127 MG M5CR 9S2040M5CRA
20 x 40 x 45 126 MG M1CR E. MARELLI 9S2040M1CR
20 x 50 x 38,5 123 EG R5X 9S2050R5X
20,5 x 38 x 48/27 80 EG R5X LINCOLN 9S20538R5X
22 x 32 x 40 45 MG M1CR 9S2232M1CR
22 x 38 x 30 117 MG GM4 9S2238GM4
22 x 38 x 30 118 MG GM7 T.I.B.B. 9S2238GM7
22 x 38 x 40 119 MG M1CR 9S2238M1CR
25 x 25 x 40 69 MG GM2 ELETAR 9S22525GM2
25 x 25 x 48 124 MG GM4 9S2525GM4
25 x 30 x 30 118 EG R23 T.I.B.B. 9S2530R23
25 x 30 x 30 118 MG M1CR T.I.B.B. 9S2530M1CR
25 x 30 x 35 117 EG R12N T.I.B.B. 9S2530R12N
25 x 32 x 40 90 EG R12N ANSALDO 9S2532R12N
25 x 32 x 40 90 MG M5CR 9S2532M5CR
25 x 32 x 48 135 MG GM4 9S2532GM4
25 x 32 x 65 86 EG G162 9S2532G162
25 x 40 x 40 133 MG GM4 9S2540GM4
25 x 40 x 45 69 MG M5CR 9S2540M5CR
25 x 40 x 45 127 MG GM7 ELETAR 9S2540GM7
25 x 40 x 45 104 EG EG34D FIMET 9S2540EG34D
25 x 40 x 50/47 128 MG GM7 ELETAR 9S2540GM7A
25 x 45 x 38 11 MG M6CR 9S2545M6CR
25 x 50 x 60 128 MG M1CR SIEMENS 9S2550M1CR
30 x 30 x 30 115 MG GM7 T.I.B.B. 9S3030GM7
30 x 30 x 30 115 MG CG651 T.I.B.B. 9S3030CG651
30 x 30 x 30 115 MG GM4 T.I.B.B. 9S3030GM4
30 x 30 x 35 124 MG M6CR 9S3030M6CR
30 x 30 x 35 115 MG M3CR 9S3030M3CR
30 x 30 x 35 117 EG R12N T.I.B.B. 9S3030R12N
31,8 x 40 x 40 122 MG M5CR 9S31840M5CR
32 x 40 x 45 127 MG M1CR 9S3240M1CR
32 x 40 x 45 127 MG M5CR 9S3240M5CR
32 x 40 x 50 129 MG M6CR 9S3240M6CR

175
199
DIMENSIONI/ ADATTE PER
FIGURA/ MATERIALE/ QUALITA'/ N. CODICE/
DIMENSIONS COSTRUTTORE/
FIGURE MATERIAL QUALITY CODE
mm. SUITABLE FOR BUILDER

2*5 x 25 x 35/32 157 EG G82 9SD0525G82


2*6 x 12,5 x 25 154 GB BG530 9SD06125BG530
2*6 x 20 x 28 154 GB G18 9SD0620G18
2*6 x 20 x 32 154 GB G18 9SD0620G18A
2*6,25 x 25 x 32 155 GB G82 9SD062525G82
2 * 6,4 x 20 x 32 155 GB G18 9SD06420G18
2 * 6,4 x 20 x 32 154 GB RX91 PILLER 9SD06420RX91
2 * 6,4 x 22 x 32 155 GB G18 9SD06422G18
2 * 6,4 x 25 x 32 154 GB BG540 PILLER 9SD06425BG540
2 * 6,4 x 25 x 32 154 GB RX91 PILLER 9SD06425RX91
2*8 x 16 x 27 157 GB G18 M.B.M. (FERRO) 9SD816G18
2*8 x 16 x 27 157 GB BG530 M.B.M. (PLASTICA) 9SD816BG530
2*8 x 20 x 27 157 GB G18 M.B.M. (FERRO) 9SD820G18
2*8 x 20 x 27 157 GB BG530 M.B.M. (PLASTICA) 9SD820BG530
2*8 x 25 x 30 157 GB BG530 M.B.M. (PLASTICA) 9SD825BG530
2*8 x 25 x 32 154 GB G18 M.B.M. (FERRO) 9SD825G18
2 * 12,5 x 20 x 32 154 MG M19 CARRELLI VARI 9SD12520M19
3*8 x 16 x 27 188 GB G18 M.B.M. (FERRO) 9ST816G18
3*8 x 16 x 27 188 GB BG530 M.B.M. (PLASTICA) 9ST816BG530
3*8 x 20 x 27 188 GB G18 M.B.M. (FERRO) 9ST820G18
3 * 10 x 16 x 31 187 MG M19 LINDE CARRELLI 9ST1016M19
4 * 7,1 x 22 x 22 SPEC. MG GM4H CLARK CARRELLI 9SQ7122GM4H
4+4 x 12,5 x 20 175 EG E50 SIEMENS 9SD4125E50
5,2/8 x 35 x 26 146 MG M5CR CARRI PONTE 9SD52835M5CR
5+5 x 16 x 30 166 EG E50 SIEMENS 9SD516E50
5+5 x 16 x 30 166 EG EG389P SIEMENS 9SD516EG389P
5+5 x 16 x 30 166 EG EG367J SIEMENS 9SD516EG367J
5+5 x 16 x 30 166 EG E49 SIEMENS 9SD516E49
5+5 x 20 x 40 174 EG EG319P/I SICME 9SD520EG319PI
5+5 x 20 x 30 166 EG G82 SIEMENS 9SD520G82
5+5 x 25 x 28 160 EG EG283 ABB 9SD525EG283
5+5 x 25 x 35 166 EG S-EG367J SIEMENS 9SD525EG367J
5+5 x 25 x 40 174 EG EG389P ISOFLUX 9SD525EG389P
5+5 x 25 x 40 162 EG EG319P/I SICME 9SD525EG319PI
5+5 x 32 x 40 174 EG EG319P/I SICME 9SD532EG319PI
6,25+6,25 x 16 x 30 164 EG E49 SIEMENS 9SD62516E49

200
176
DIMENSIONI/ ADATTE PER
FIGURA/ MATERIALE/ QUALITA'/ N. CODICE/
DIMENSIONS COSTRUTTORE/
FIGURE MATERIAL QUALITY CODE
mm. SUITABLE FOR BUILDER

6,25+6,25 x 16 x 30 164 EG E50 SIEMENS 9SD62516E50


6,25+6,25 x 16 x 30 164 EG EG389P SIEMENS 9SD62516EG389P
6,25+6,25 x 20 x 30 166 EG EG389P SIEMENS 9SD62520EG389P
6,25+6,25 x 20 x 30 166 EG E50 SIEMENS 9SD62520E50
6,25+6,25 x 20 x 30 166 EG E49 SIEMENS 9SD62520E49
6,25+6,25 x 25 x 28 160 EG EG283 ABB 9SD62525EG283
6,25+6,25 x 25 x 32 155 EG G82 9SD62525G82
6,25+6,25 x 25 x 39 166 EG S-EG367J SIEMENS 9SD62525EG367J
6,25+6,25 x 25 x 40 161 EG EG319P/I SICME 9SD62525EG319PI
6,25+6,25 x 32 x 28 160 EG EG283 ABB 9SD62532EG283
6,25+6,25 x 32 x 40 161 EG EG389P* ANSALDO 9SD62532EG389P
6,25+6,25 x 32 x 40 161 EG E14D SICME 9SD62532E14D
6,25+6,25 x 32 x 40 161 EG EG319P/I SICME 9SD62532EG319PI
7,5+7,5 x 20 x 32 158 EG G163 MENIN 9SD7520G163
8+8 x 10 x 22 156 EG R5X OM CARRELLI 9SG810R5X
8+8 x 20 x 28 159 EG EG367J SIEMENS 9SG820EG367J
8+8 x 20 x 32 155 EG G124 9SG820G124
8+8 x 20 x 36 159 EG EG367J BAUMULLER 9SG820EG367JA
8+8 x 25 x 32 171 EG E14D E. MARELLI 9SG825E14D
8+8 x 25 x 36 161 EG EG389P BAUMULLER 9SG825EG389P
8+8 x 25 x 36 159 EG EG367J SIEMENS 9SG825EG367J
8+8 x 25 x 39 166 EG S-EG367J SIEMENS 9SG825EG367JA
8+8 x 25 x 40 162 EG EG367J SIEMENS 9SG825EG367JB
8+8 x 32 x 35 177 EG R5X CESAB CARRELLI 9SG832R5X
8+8 x 32 x 36,7 172 EG EG332 ABB 9SG832EG332
8+8 x 32 x 40 161 EG EG319P/I SICME 9SG832EG319PI
8+8 x 32 x 50 165 EG EG332 I.E.G. 9SG832EG332A
8+8 x 37 x 35 177 EG R5X CESAB CARRELLI 9SG837R5X
8+8 x 38 x 58/48 184 EG EG319P ANSALDO 9SG838EG319P
8+8 x 38 x 60/41 180 EG EG319P ANSALDO 9SG838EG319PA
8+8 x 38 x 83/63 181 EG E14D ANSALDO 9SG838E14D
8+8 x 40 x 30 163 EG R5X 9SG840R5X
8+8 x 40 x 35 177 EG R5X CESAB CARRELLI 9SG840R5XA
8+8 x 40 x 36,7 160 EG EG319P ABB 9SG840EG319P
8+8 x 40 x 45 176 EG E14D ABB 9SG840E14D
9,5+9,5 x 38 x 70/47 185 EG EG319P/I 9SG9538EG319PI

177
201
DIMENSIONI/ ADATTE PER
FIGURA/ MATERIALE/ QUALITA'/ N. CODICE/
DIMENSIONS COSTRUTTORE/
FIGURE MATERIAL QUALITY CODE
mm. SUITABLE FOR BUILDER

10+10 x 25 x 36 161 EG EG389P 9SG1025EG389P


10+10 x 25 x 36 162 EG EG367J SIEMENS 9SG1025EG367J
10+10 x 25 x 40 162 EG EG367J SIEMENS 9SG1025EG367JA
10+10 x 32 x 36,5 172 EG EG332 ABB 9SG1032EG332
10+10 x 32 x 40 174 EG E14D 9SG1032E14D
10+10 x 32 x 40 129 EG EG319P/I SICME - ANSALDO 9SG1032EG319PI
10+10 x 32 x 45 165 EG E14D ANSALDO 9SG1032E14DA
10+10 x 32 x 50 164 EG EG332 I.E.G. 9SG1032EG332A
10+10 x 32 x 50 161 EG EG319P/I SICME 9SG1032EG319PIA
10+10 x 32 x 52 164 EG EG571 ANSALDO 9SG1032EG571
10+10 x 38 x 70/46 180 EG EG319P ANSALDO 9SG1038EG319P
10+10 x 38 x 83/58 181 EG E14D ANSALDO 9SG1038E14D
10+10 x 40 x 64 174 EG EG319P/I SICME 9SG1040EG319PI
11+11 x 16 x 40/32 186 EG E14D ANSALDO 9SG1116E14D
12,5+12,5 x 32 x 40 169 EG E14D I.E.G. 9SG12532E14D
12,5+12,5 x 32 x 45 174 EG EG389P 9SG12532EG389P
12,5+12,5 x 32 x 45 173 EG EG389P 9SG12532EG389PA
12,5+12,5 x 32 x 45 174 EG E14D 9SG12532E14DA
12,5+12,5 x 32 x 50 161 EG EG319P/I SICME 9SG12532EG319PI
12,5+12,5 x 32 x 52 160 EG EG332 I.E.G. 9SG12532EG332
12,5+12,5 x 38 x 70/37 184 EG E14D ANSALDO 9SG12538E14D
12,5+12,5 x 38 x 70/45 180 EG E14D ANSALDO 9SG12538E14DA
12,5+12,5 x 38 x 70/53 184 EG EG319P ANSALDO 9SG12538EG319P
12,5+12,5 x 38 x 83/53 181 EG E14D ANSALDO 9SG12538E14DB
12,5+12,5 x 40 x 45 170 EG R5X E. MARELLI 9SG12540R5X
12,5+12,5 x 40 x 64 174 EG EG319P/I SICME 9SG12540EG319PI
15+15 x 30 x 35 168 EG E14D 9SG1530E14D
15+15 x 38 x 83/47 181 EG E14D 9SG1538E14D
16+16 x 20 x 50/36 186 EG E14D ANSALDO 9SG1620E14D
16+16 x 32 x 65/42 183 EG E14D 9SG1632E14D
16+16 x 40 x 45 170 EG R67 9SG1640R67
16+16 x 40 x 52 174 EG E14D 9SG1640E14D
16+16 x 40 x 64 174 EG EG319P/I SICME 9SG1640EG319PI
16+16 x 40 x 65 178 EG E14D 9SG1640E14DA
16+16 x 40 x 65/57 182 EG R67 9SG1640R67A

178
202
PRINCIPALI MARCHE DI ELETTROUTENSILI MENZIONATE
MAIN BRANDS OF ELECTRIC TOOLS MENTIONED

A.E.G. MAKITA

AMETEK METABO

BAMO PERLES

BIALETTI PFAFF

BLACK & DECKER POLYMOTOR

DE VALT RIDGID

RIOBY

FELISATTI ROCK FLEX

FESTO RUPES

FIMET

SAN GIORGIO

GIRMI SIMBI

STAR

HILTI STAYER

HITACHI-DIAMOND

HOMBERGER-FEIN TERMOZETA

HOOVER TOSHIBA

KANGO VORWERK-FOLLETTO

203
203
SPAZZOLE PER ELETTROUTENSILI
BRUSHES FOR ELECTRIC TOOLS

INDICE DIMENSIONALE / DIMENSIONAL INDEX

DIMENSIONI/ ADATTE PER / SUITABLE FOR


FIG./ TERM./ N. CODICE/
DIMENSIONS
FIG. TERM. COSTRUTTORE/ CODE
mm. MACCHINA ENGINE
BUILDER
2.6 x 4 x 8 1 RASOI RAZORS PHILIPS 9CJ351
3 x 4 x 15/12 29 2 MOTORINI LITTLE MOTORS MARELLI 9CJ510
3 x 4.8 x 9.5 33 2 DINAMO TACHIMETRICA TACHO 9CJ606
3.8 x 3.8 x 18/15 4 MOTORINI LITTLE MOTORS ARDUINI 9CJ486
4 x 4 x 8 1 ASCIUGACAPELLI HAIR-DRIERS MARCHE DIVERSE 9CJ520
4 x 4 x 12/9 4 ASCIUGACAPELLI HAIR-DRIERS MARCHE DIVERSE 9CJ521
4 x 4 x 14/11 4 ASCIUGACAPELLI HAIR-DRIERS MARCHE DIVERSE 9CJ522
4 x 4 x 20 32 1 DINAMO TACHIMETRICA TACHO 9CJ602
4 x 5 x 14/12 5 MOTORINI LITTLE MOTORS NECCHI 9CJ516
4 x 5 x 15 33 2 DINAMO TACHIMETRICA TACHO 9CJ607
4 x 5 x 16.5/14.9 33 2 MOTORINI LITTLE MOTORS PFAFF 9CJ507
4 x 5 x 18/15 4 9CJ481
4 x 6 x 15/13 32 1 TRAPANI DRILLS HOMBERGER-FEIN 9CJ319
4 x 6 x 24/21 4 9CJ376
SMERIGLIATRICI WS330- LAPPING MACHINES WS330-
4 x 6.3 x 13 32 1 A.E.G. 9CJ564
GS330 GS330

4 x 6.3 x 15.5/12 32 1 A.E.G. 9CJ547


4 x 7 x 20/17.5 33 2 TRAPANI MICRON D8 DRILLS MICRON D8 FIMET 9CJ356
4 x 9 x 24/21.5 32 1 ASPIRAPOLVERI VACUUM-CLEANERS COLUMBUS 9CJ328

GIRAVITI SCINTILLA - LESTO: SCREWDRIVERS SCINTILLA -


LESTO: GEF.1 - GEF. 2 - SHEARS
GEF.1 - GEF. 2 - CESOIA
4,2 x 5 x 11 28 9 GEG.1 - ANGOLAR LAPPING BOSCH 9CJ391
GEG.1 - SMERIGL. ANGOLARI MACHINES GES.1 - DRILLS GEK.1-
GES.1 - TRAPANI GEK.1-2-3 2-3

RODITRICE 1526 - TRAPANI NIBBLING MACHINE 1526 - DRILLS


1109/1116 SMERIGL. 1203 - 1109/1116 LAPPING MACHINE 1203
4.3 x 4.8 x 12.5/12.5 21 9 CESOIA 1500 - PULITRICI 1316 - SHEARS 1500 - CLEANERS 1316 - BOSCH 9CJ302
- GIRAVITI 1401 - SCREWDRIVERS 1401 - TAPPING
MASCHIATRICE 1460 MACHINE 1460

4.5 x 9 x 16 33 2 9CJ623
4.8 x 5.8 x 15/12 33 2 TRAPANI TR4 - TR6 - TR8 DRILLS TR4 - TR6 - TR8 FIMET 9CJ322
4.8 x 5.8 x 18/15 4 MOTORINI LITTLE MOTORS ARDUINI 9CJ447
4.8 x 6.2 x 15/12.5 32 1 TRAPANI DRILLS HOMBERGER-FEIN 9CJ360
4.8 x 7.8 x 23/20 33 2 TRAPANI TR10 - TR13 DRILLS TR10 - TR13 FIMET 9CJ323
4.8 x 15.8 x 25/22 33 2 9CJ601
4.9 x 4,9 x 21/21 4 VENTILATORI PALA 25 FANS BLADE 25 MARELLI 9CJ354
4.9 x 5.9 x 17/14 33 2 MOTORINI VCN1204-250 LITTLE MOTORS VCN1204-250 MARELLI 9CJ381
4.9 x 7.9 x 23/20 33 2 TRAPANI TD8 - TD10 - TD13 DRILLS TD8 - TD10 - TD13 FIMET 9CJ359
5 x 5 x 7.5/6 32 1 SMERIGLIATRICE 903 LAPPING MACHINE 903 MAKITA 9CJ496
BIALETTI - GIRMI
5 x 5 x 10.5 3 ELETTRODOMESTICI HOUSEHOLD APPLIANCES 9CJ519
TERMOZETA
5 x 5 x 14/12 32 1 MOTORINI LITTLE MOTORS OLMO 9CJ357
5 x 5 x 15/12 4 MOTORINI LITTLE MOTORS OLMO 9CJ200

F = Faston S = Speciale / special

TERMINALI / TERMINALS

180
204
205
181
DIMENSIONI/ ADATTE PER/SUITABLE FOR
FIG./ TERM./ N. CODICE/
DIMENSIONS
FIG. TERM. COSTRUTTORE/ CODE
mm. MACCHINA ENGINE
BUILDER
5 x 6 x 14/12 33 2 ELETTROCUCITRICI ELECTRO-SEAMSTRESS ELCU 9CJ536
5 x 6 x 15/12 33 2 TRAPANI MICRON D6 DRILLS MICRON D6 FIMET 9CJ358
5 x 6 x 18 10 MOTORINI N250 LITTLE MOTORS N250 MARELLI 9CJ420
5 x 6 x 18/15 4 MOTORINI LITTLE MOTORS OLMO-FIMEM 9CJ489
5 x 6 x 21/18 33 2 ASPIRAPOLVERI VACUUM-CLEANERS SIEMENS 9CJ436
5 x 6 x 25/22 4 9CJ484
5 x 7 x 25/22 4 TRAPANI MICRON D8 DRILLS MICRON D8 9CJ372
5 x 7.5 x 25/22 33 2 LAVATRICI WASHING MACHINES MIELE 9CJ433
LEVIGATRICI 9035SB - 9035HB SANDING MACHINES 9035SB -
5 x 8 x 10 30 2 MAKITA 9CJ497
BD4510 - BD4520 9035HB BD4510 - BD4520

5 x 8 x 11/9.5 33 2 SMERIGLIATRICI 9501 DH LAPPING MACHINES 9501 DH MAKITA 9CJ559


LAPPING MACHINES 6510SB -
5 x 8 x 11/9.5 33 2 SMERIGL. 6510SB - 9035SB MAKITA 9CJ561
9035SB

5 x 8 x 11/9.5 33 2 SMERIGL. 6510PBL LAPPING MACHINES 6510PBL MAKITA 9CJ563


5 x 8 x 12/10 33 2 TRAPANI 8410B - 8410BV DRILLS 8410B - 8410BV MAKITA 9CJ498

5 x 8 x 13 30 2 TRAPANI 6300/4 - 8419B - 9045 DRILLS 6300/4 - 8419B - 9045 MAKITA 9CJ499

5 x 8 x 13.5/12 33 2 TRAPANI 6300 DRILLS 6300 MAKITA 9CJ549


5 x 8 x 13.5/12 33 2 6300MB - 6400NB - 6013BR 6300MB - 6400NB - 6013BR MAKITA 9CJ562
5 x 8 x 15 11 9 CESOIE MONO-SKITT MONO-SKITT SHEARS MAKITA 9CJ558
5 x 8 x 15 13 F BOSCH 9CJ380
5 x 8 x 15 54 F SMERIGL. WS600-601 LAPPING MACHINES WS600-601 A.E.G. 9CJ565
SMERIGL. WS480 - WS500 - LAPPING MACHINES WS480 -
5 x 8 x 16 57 F A.E.G. 9CJ566
WS550 WS500 - WS550

5 x 8 x 16/14 33 2 MARTELLO 9R HAMMER 9R SIMBI 9CJ438


5 x 8 x 16.5/14 32 1 A.E.G. 9CJ542
TRAPANI 1179 - 1180 - 1199 - DRILLS 1179 - 1180 - 1199 -
5 x 8 x 17/16 32 1 BOSCH 9CJ317
3149 - 3169 3149 - 3169

TRAPANI BE8 - B2E13 - SBE - DRILLS BE8 - B2E13 - SBE - 401RL -


5 x 8 x 17.5/15 4 A.E.G. 9CJ567
401RL - SB2E - 501 SB2E - 501

5 x 8 x 18/15 22 11 SB2 - 420 - B10 B SB2 - 420 - B10 B A.E.G. 9CJ543


5 x 8 x 22/20 39 S A.E.G. 9CJ544
5 x 8 x 23/20 33 2 ASPIRAPOLVERI VACUUM-CLEANERS SIEMENS 9CJ323S
5 x 8 x 24/22 33 2 TRAPANI DRILLS HOMBERGER-FEIN 9CJ320
5 x 8 x 25/22 4 9CJ373
5 x 9 x 18/15 33 2 TRAPANI DRILLS FAT-RAVA 9CJ390
5 x 9 x 25/22 4 9CJ483
SMERIGL. E MASCHIATRICI LAPPING MACHINES AND
5 x 10 x 15 12 9 BOSCH 9CJ401
EW/U565 TAPPING-MACHINES EW/U565

LAPPING MACHINES WS750 -


5 x 10 x 16 57 F SMERIGL. WS750 - WS751 A.E.G. 9CJ568
WS751

5 x 10 x 16 60 S MARTELLO KANGO 637 HAMMER KANGO 637 KANGO 9CJ439


5 x 10 x 17 57 S SMERIGL. WS700 LAPPING MACHINES WS700 A.E.G. 9CJ569
5 x 10 x 19/16.5 33 2 B13/A B13/A A.E.G. 9CJ545

F = Faston S = Speciale/special

TERMINALI/TERMINALS

182
206
183
207
DIMENSIONI/ ADATTE PER/SUITABLE FOR
FIG./ TERM./ N. CODICE/
DIMENSIONS
FIG. TERM. COSTRUTTORE/ CODE
mm. MACCHINA ENGINE
BUILDER
5 x 10 x 23.5 14 8 CUCCIOLO CUCCIOLO FIMET 9CF105
5 x 10 x 25/21 39 S A.E.G. 9CJ546
5 x 10 x 25/22 4 9CJ485
5 x 10 x 25/22 33 2 SMERIGLIATRICI VARIE VARIOUS LAPPING MACHINES RUPES 9CJ412
5.5 x 7 x 18/15 32 1 TRAPANI DRILLS BLACK & DECKER 9CJ301
5.8 x 6.8 x 21/18 32 1 TRAPANI DRILLS PERLES 9CJ396
5.8 x 8.8 x 25/22 4 MOTORINI LITTLE MOTORS OLMO-FIMEM 9CJ490
5.8 x 9.8 x 24/21 32 1 TRAPANI DRILLS PERLES 9CJ395
5.9 x 5.9 x 28/25 4 VENTILATORI PALA 30 FANS BLADE 30 MARELLI 9CJ355
SMERIGL. DN10 - DN10S - LAPPING MACHINES DN10 - DN10S
6 x 6 x 13 2 FIMET 9CJ327
SAB500 - SAB500

6 x 6 x 14 1 SMERIGLIATRICI FEL21 LAPPING MACHINES FEL21 FELISATTI 9CJ473


6 x 6 x 14/12.5 33 2 TRAPANI 266 - 267 - 610 - 613 DRILLS 266 - 267 - 610 - 613 FELISATTI 9CJ465
6 x 6 x 14/12.5 32 1 SMERIGL. 115 S 100 LAPPING MACHINES 115 S 100 FELISATTI 9CJ466
6 x 6 x 15 2 Z1 Z1 STAYER 9CJ551
6 x 6 x 15/12 4 CESOIE CEV. SHEARS CEV. STAR 9CJ276
6 x 6 x 15/12 66 TRAPANI SB400 DRILLS SB400 METABO 9CJ442

TRAPANI TM387 - TM386 -


DRILLS TM387 - TM386 - TC3001 -
6 x 6 x 15/13 4 TC3001 - TC5001 - 7/13 - 370 - STAYER 9CJ382
TC5001 - 7/13 - 370 - J513/A
J513/A

SMERIGLIATRICI TP116510 LAPPING MACHINES TP116510


6 x 6 x 15/13 4 FELISATTI 9CJ467
LEVIGATRICI TP512 SANDING MACHINES TP512

STAYER TM8 - TM10 STAYER TM8 - TM10 ADD.DRILLS


6 x 6 x 16/14 44 S STAR - STAYER 9CJ367
ADD.TRAP. C/PUNTA D.6 WITH POINT D.6

3 GM - 10CD - 131MR - 13GDP - 3 GM - 10CD - 131MR - 13GDP -


6 x 6 x 16.5/14.5 4 STAR 9CJ371
13G2P 13G2P

6 x 6 x 16.5/15 33 2 ROCK - FLEX 9CJ460


6 x 6 x 18/15 4 TRAPANI 381/82/83/84 DRILLS 381/82/83/84 STAYER 9CJ383

UTENSILI: SF208/A - 236/A - TOOLS: SF208/A - 236/A - 249 - 251 -


249 - 251 - 509 - 210/P210 - 124 509 - 210/P210 - 124 - CP21311/2/P -
6 x 6 x 18/15 32 1 FELISATTI 9CJ512
- CP21311/2/P - CT501 - 50 - CT501 - 50 - CT203 - 261 - 249 and
CT203 - 261 - 249 e 249P 249P

6 x 6 x 19/16 33 2 ASPIRAPOLVERI VACUUM-CLEANERS SCAEN - VARI 9CJ326


6 x 6 x 19/16 33 2 TP6-8-10 e PC14 TP6-8-10 and PC14 RUPES 9CJ416
TRAP. A PISTOLA: GEK.5/1 -
6 x 6 x 19/16.5 32 1 GUN DRILLS: GEK.5/1 - 5/2 - 6/1 BOSCH 9CJ410
5/2 - 6/1

MOTORINI ADDIZIONATRICI LITTLE MOTORS ADDING-


6 x 6 x 19/16.5 35 1 OLIVETTI 9CJ339
MACCHINE DA SCRIVERE MACHINES TYPE-WRITERS

6 x 6 x 23/20 33 2 ASPIRAPOLVERI VACUUM-CLEANERS VORWERK FOLLETTO 9CJ517


6 x 7 x 13/11 33 2 MINI BR8 MINI BR8 RUPES 9CJ415
6 x 7 x 14 61 10 SMERIGL. UNIVER. AR.34 LAPPING MACHINES UNIVER. AR.34 RUPES 9CJ424
SMERIGL. MAG. 101 - MAG. LAPPING MACHINE MAG. 101 -
6 x 8 x 15.5 20 F STAR 9CJ336
102 MAG. 102

6 x 8 x 17/15 40 7 LEM - LUM LEM - LUM STAR 9CJ369

F = Faston S = Speciale/special

TERMINALI/TERMINALS

184
208
209
185
DIMENSIONI/ ADATTE PER/SUITABLE FOR
FIG./ TERM./ N. CODICE/
DIMENSIONS
FIG. TERM.
MACCHINA ENGINE COSTRUTTORE/ CODE
mm. BUILDER
6 x 8 x 18/15 33 2 DIS 4745 MD13 DIS 4745 MD13 RUPES 9CJ417
6 x 8 x 18/15 33 2 TIPO SPECIALE TUP SPECIAL TYPE TUP RUPES 9CJ418
UTENSILI: SF250/8 - 255/A - TOOLS: SF250/8 - 255/A - CM
6 x 8 x 18/15 33 2 FELISATTI 9CJ513
CM 215/1/2P 215/1/2P

6 x 8 x 20/18 33 2 LEVIGATRICE OR/6 LAPPING MACHINE OR/6 STAR 9CJ279


6 x 8 x 21.5/20 64 S TRAPANI TM13IS - TM16IS DRILLS TM13IS - TM16IS STAYER 9CJ385
6 x 8 x 22/19 33 2 TP 13 - PC30 TP 13 - PC30 RUPES 9CJ413

SUPER STORK - SUPER 12000 SUPER STORK - SUPER 12000


6 x 8 x 22/19 32 1 RUPES 9CJ419
ARONDE BLOWE2 - RICAMBIO ARONDE BLOWE2 - SPARE PART

UTENSILI: 252/S - 215 - 223 -


TOOLS: 252/S - 215 - 223 - 232 -
6 x 8 x 23/20 33 2 232 - 252 - 270 - 271 - 272 - 501 - FELISATTI 9CJ511
252 - 270 - 271 - 272 - 501 - 510
510

TRAP. PUNTA 8-10-13 DRILLS POINT 8-10-13 POLISHERS


6 x 8 x 23/20.5 33 2 STAR - STAYER 9CJ331N
LUCIDATRICI LU-175 LU-175

6 x 8 x 30/27 4 9CJ316

6 x 8.1 x 14 20 F SMERIGL. SAG.850-TSC LAPPING MACHINES SAG.850-TSC STAR 9CJ278

MOTOR. TELESCRIVENTI
6 x 9 x 22/18 34 2 TELETYPE MOTOR T2 M 418 OLIVETTI 9CJ422
T2 M 418

LEVIGATRICI TP513 - TP514 - LAPPING MACHINES TP513 -


6 x 9 x 22/20 53 F FELISATTI 9CJ468
TP515 TP514 - TP515

6 x 9 x 22/20 33 2 9CJ622
6 x 9 x 23/20 33 2 BL 20 MC 1 BL 20 MC 1 PELLIZZARI 9CJP96
LAR3/NL - 2/5M4 - LAR7 - LAR3/NL - 2/5M4 - LAR7 - LAR23 .
6 x 9 x 23.5/20 33 2 RUPES 9CJ423
LAR23 - LAR12 - LAR8 LAR12 - LAR8

6 x 9 x 25 23 9 LUCIDATRICI POLISHERS TRAFO 9CJ432


6 x 9 x 25 30 2 LUCIDATRICI POLISHERS VORWERK FOLLETTO 9CJ518
6 x 9 x 25/22 4 ASPIRAPOLVERI VACUUM-CLEANERS PROGRESS 9CJ476
6 x 9 x 25/22 33 2 LUCIDATRICI POLISHERS REM 9CJ330
6 x 9 x 25/22 33 2 SMERIGL. DIVERSE VARIOUS LAPPING MACHINES ROCK FLEX 9CJ509
6 x 9 x 25/22 33 2 9CJ625
6 x 9 x 25/23 33 2 SMERIGL. DL 96 E LAPPING MACHINES DL 96 E ROCK FLEX 9CJ461
6 x 9 x 27/25 32 1 ASPIRATORI ASPIRATORS 9CJ604
6 x 9 x 30 30 2 ASPIRAPOLVERI VACUUM-CLEANERS C.G.E.-ELECTROLUX 9CJ318
6 x 9 x 31/28 33 2 RAPIDA RAPIDA C.G.E. 9CJ528
MARTELLO TASSELLATORE
6 x 10 x 15 33 2 DRILL HAMMER CB.100 MAKITA 9CJ560
CB.100
6 x 10 x 17/15 33 2 LEVIGATRICI 9207 SPB LAPPING MACHINES 9207 SPB MAKITA 9CJ548
6 x 11 x 23 11 9 LUCIDATRICI B 50 POLISHERS B 50 ELECTROLUX 9CJ434
6 x 12 x 22/19 33 2 A.G.B. A.G.B. STAR 9CJ370
6 x 12 x 24/21 32 1 LUCIDATRICI POLISHERS COLUMBUS 9CJ338
6 x 12 x 25 24 9 PLM 1 PLM 1 MARELLI 9CM126
6 x 12 x 31/28 33 2 LUCIDATRICI POLISHERS ELECTROLUX 9CJ435
6 x 13 x 19 30 2 SMERIGL. SL 96 LAPPING MACHINES SL 96 ROCK FLEX 9CJ462

F = Faston S = Speciale/special

TERMINALI/TERMINALS

210
186
211
187
DIMENSIONI/ ADATTE PER/SUITABLE FOR
FIG./ TERM./ N. CODICE/
DIMENSIONS
FIG. TERM.
MACCHINA ENGINE COSTRUTTORE/ CODE
mm. BUILDER
6 x 13 x 25 30 2 SMERIGL. DL 96 S LAPPING MACHINES DL 96 S ROCK FLEX 9CJ463
6 x 13 x 25 31 1 SMERIGLIATRICI LAPPING MACHINES ROCK FLEX 9CJ508
6 x 14 x 22.5 16 10 B6 - B8 B6 - B8 STAYER 9CJ550

SMERIGLIATRICI ANGOLARI: ANGOLAR LAPPING MACHINES:


6 x 14 x 23.5 37 S 1302 - 1303 - 1304 - 1306 - 1308 1302 - 1303 - 1304 - 1306 - 1308 - BOSCH 9CJ533
- RODITRICI 1525 NIBBLING MACHINE 1525

6 x 14 x 23.5 42 S MARTELLO HAMMER BOSCH 9CJ375


CESOIA 1501 - RODITRICE SHEARS 1501 - NIBBLING
6 x 14 x 25/23 37 S BOSCH 9CJ325
1525 MACHINE 1525

6 x 16 x 20 30 2 SMERIGLIATRICI ZL 2106 LAPPING MACHINES ZL 2106 ROCK FLEX 9CJ464


6.1 x 12 x 27/23.5 38 3 TRAPANI SD/M.7 - 9 DRILLS SD/M.7 - 9 FIMET 9CJ357
6.2 x 6.2 x 13.5/11 4 TRAPANI DMY DRILLS DMY STAR 9CJ277
CESOIA GEG.2 - GE/UBS 33/1 SHEARS GEG.2 - GE/UBS 33/1
RODITRICI GE/UNI 33/1 NIBBLING MACHINE GE/UNI 33/1
6.2 x 6.2 x 14 13 9 SMERIGL. GE/USL. 33/1 LAPPING MACHINES GE/USL. 33/1 BOSCH 9CJ392
SEGHETTO GE/USK 33/1 SMALL SAW GE/USK 33/1 SMALL
SEGHETTO GEBI0.10-11-13-14 SAW GEBI0.10-11-13-14

TRAPANI 1106/107/108/-1171 DRILLS 1106/107/108/-1171


AVVITATORE AD IMPULSO IMPACT WRENCH 1432
6.2 x 6.2 x 15 11 9 1432 CESOIA 1503 - SMER. SHEARS 1503 - SMER. DIR. 1205 BOSCH 9CJ303
DIR. 1205 GIRAVITI A PISTOLA GUN-SCREWDRIVERS 1402
1402 RODITRICI 1528 NIBBLING MACHINE 1528

TRAP. 1101/1102/1170/1174
DRILLS 1101/1102/1170/1174
6.2 x 6.2 x 20 17 10 AVVITATORE AD IMPULSO BOSCH 9CJ304
IMPACT WRENCH 1430
1430

6.2 x 8 x 16.5/15 52 S TRAPANI SB.-600 DRILLS SB.-600 METABO 9CJ445


MARTELLO MD 20/32 - MD
6.2 x 9.3 x 17/15.5 53 S HAMMER MD 20/32 - MD 20/38 STAR 9CJ281
20/38
6.2 x 9.3 x 25/22 32 1 LUCIDATRICI POLISHERS HOOVER 9CJ529
6.2 x 9.4 x 22/20 33 2 MARTELLO KANGO KANGO HAMMER KANGO 9CJ425
6.2 x 9.4 x 30/26 36 1 LAVATRICI WASHING MACHINES HOOVER 9CJ534
6.2 x 9.8 x 20 11 9 SMERIGL. MSF 62 LAPPING MACHINES MSF 62 HOMBERGER FEIN 9CJ361
6.2 x 10 x 21.5 16 10 SMERIGL. 1209 - 1328 LAPPING MACHINES 1209 - 1328 BOSCH 9CJ305
6.2 x 10 x 21.5 16 10 MARTELLO 11205 HAMMER 11205 BOSCH 9CJ307
6.2 x 11.2 x 28/31 33 20 ASPIRAPOLVERI VACUUM-CLEANERS AMETEK (R15) 9CJ605
6.2 x 11.2 x 28/31 33 20 ASPIRAPOLVERI VACUUM-CLEANERS AMETEK (R20) 9CJ612
6.2 x 12 x 24 18 10 STAR 9CJ553
SMERIGL. WSA 1400S - LAPPING MACHINES WSA 1400S -
6.2 x 12.5 x 21 57 F A.E.G. 9CJ571
WS1400 WS1400

6.2 x 12.5 x 25 62 F SMERIGL. B - 1700 LAPPING MACHINES B - 1700 STAR 9CJ280


6.2 x 16 x 22/20 53 S SMERIGL. TP 220/6/8 LAPPING MACHINES TP 220/6/8 FELISATTI 9CJ471
CESOIA GE/UNI - GE/USSI SHEARS GE/UNI - GE/USSI
6.3 x 6.3 x 15 19 7 BOSCH 9CJ406
CESOIA GE/USI GE/UEI SHEARS GE/USI GE/UEI

6.3 x 6.3 x 16/13 4 TRAPANI 352 - 353 DRILLS 352 - 353 STAYER 9CJ384

TRAPANI 1110/111/112-1173 DRILLS 1110/111/112-1173


6.3 x 8 x 15 12 9 MASCHIATRICE 1461 TAPPING MACHINES 1461 GUN- BOSCH 9CJ306
GIRAVITE A PISTOLA 1403 SCREWDRIVER 1403

F = Faston S = Speciale/special

TERMINALI/TERMINALS

212
188
189
213
DIMENSIONI/ ADATTE PER/SUITABLE FOR
FIG./ TERM./ N. CODICE/
DIMENSIONS
FIG. TERM.
MACCHINA ENGINE COSTRUTTORE/ CODE
mm. BUILDER
LEVIGATRICE 1560 - SANDING MACHINE 1560 - LITTLE
6.3 x 8 x 15/14 49 S BOSCH 9CJ321
SEGHETTO 1560 SAW 1560

6.3 x 8 x 18/16 33 2 METABO 9CJ394


6.3 x 10 x 24 45 S LAVATRICI WASHING MACHINES POLYMOTOR 9CJ437
6.3 x 11 x 18 12 9 TRAPANI DRILLS STAR 9CJ364
6.3 x 11.3 x 28/31 33 2 9CJ605

SMERIGL. ANGOLARI: ANGOLAR LAPPING MACHINES:


6.3 x 12.3 x 20/17 33 2 GES/95/28-8000 GIR. GES/95/28-8000 GIR. BOSCH 9CJ411
GES/95/36/6500 GIR. GES/95/36/6500 GIR.

TRAPANI 1103 - SMERIGL. DRILLS 1103 - LAPPING MACHINES


ANG. 1319 - SMERIGL. ANG. 1319 - RIGHT LAPPING
DIRITTE 1201 - 1202 PULITRICI MACHINES 1201 - 1202 CLEANERS
6.3 x 12.3 x 23 17 10 E SMERIGL. LEGGERE 1317 - AND LIGHT LAPPING MACHINE BOSCH 9CJ405
1318 - 1320 AVVITATORE AD 1317 - 1318 - 1320 IMPACT
IMPULSO 1431 LUCID. LEVIG. WRENCH 1431 POLISHERS
LAPPING MACH. 1300 - 1301
1300 - 1301

SEGHETTO HK50-55 E HK
6.3 x 12.5 x 18/14 56 F LITTLE SAW HK50-55 E HK 75/CA A.E.G. 9CJ572
75/CA

SMERIGLIATRICI: WSA1801
LAPPING MACHINES: WSA1801
6.3 x 12.5 x 20 55 F WS1801 - WSE2301 - A.E.G. 9CJ570
WS1801 - WSE2301 - WSA2301
WSA2301

SMERIGL. TP 190/6/8 - TP LAPPING MACHINES TP 190/6/8 -


6.3 x 12.5 x 23/20 39 2 FELISATTI 9CJ469
200/6/8 TP 200/6/8

6.3 x 12.5 x 23/20 39 S SMERIGLIATRICI 1700 LAPPING MACHINES 1700 A.E.G. 9CJ451
6.3 x 12.5 x 25 25 8 SAN GIORGIO 9CS125
6.3 x 14 x 24/21 33 2 SMERIGL. SMA - SMS LAPPING MACHINES SMA - SMS STAR 9CJ337
PULITRICI E SMERIGL. CLEANERS AND LIGHT LAPPING
6.3 x 16 x 22.5 16 10 BOSCH 9CJ308
LEGGERE 1321 - 1322 - 1323 MACHINES 1321 - 1322 - 1323

6.3 x 16 x 26/24 33 2 SMERIGLIATRICI LAPPING MACHINES ROCK FLEX 9CJ500


6.4 x 6.4 x 14 15 10 METABO 9CJ393
6.4 x 6.4 x 17.5/16.5 33 2 TRAPANI 7500B DRILLS 7500B METABO 9CJ443
6.4 x 7.9 x 33/30 33 2 LUCIDATRICI POLISHERS SAN GIORGIO 9CJ332
6.4 x 8 x 15 51 F SMERIGLIATRICI 6162 LAPPING MACHINES 6162 METABO 9CJ444
6.4 x 12.4 x 15 48 11 MARTELLO 11203 HAMMER 11203 BOSCH 9CJ315
6.5 x 10 x 24/20.5 33 2 MARTELLO 1130 HAMMER 1130 METABO 9CJ446
6.5 x 12.5 x 18 58 F MARTELLO 1129/S HAMMER 1129/S METABO 9CJ447
6.5 x 12.5 x 22 24 9 MCP-200 1-2-3 MCP-200 1-2-3 PELLIZZARI 9CP125
6.5 x 13.4 x 17.5/16 33 2 CP9 n 6510099 CP9 n 6510099 MAKITA 9CJ556
7 x 7 x 25/22 4 9CJ377
7 x 8 x 32/29 29 2 9CJ40N
7 x 10 x 20 30 2 BL 20 MC 2 BL 20 MC 2 PELLIZZARI 9CP107
SN10 - 14 - RIK - S42V - SL 1 SN10 - 14 - RIK - S42V - SL 1 SL2
7 x 10 x 21/18 33 2 RUPES 9CJP414
SL2 W2 - WANDER RICAMBI W2 - WANDER SPARE PARTS

7 x 10 x 23/20 33 2 SMERIGL. Z6 LEGGERA LIGHT LAPPING MACHINES Z6 STAYER 9CJ312


7 x 10 x 23/20 33 2 UTENSILI: SF178 - SF230 TOOLS: SF178 - SF230 FELISATTI 9CJ530

F = Faston S = Speciale/special

TERMINALI/TERMINALS

190
214
215
191
DIMENSIONI/ ADATTE PER/SUITABLE FOR
FIG./ TERM./ N. CODICE/
DIMENSIONS
FIG. TERM. COSTRUTTORE/ CODE
mm. MACCHINA ENGINE
BUILDER
7 x 12 x 18 41 S UTENSILI CT 178 TOOLS CT 178 FELISATTI 9CJ531
7 x 12 x 18.5/17 33 2 MARTELLO HAMMER SIMBI 9CJ557
7 x 12 x 20/18 50 S FRESATRICI CT 248 MILLING MACHINES CT 248 FELISATTI 9CJ470
7 x 12 x 22/20 33 2 SMERIGL. SP6 - SP8 LAPPING MACHINES SP6 - SP8 RUPES 9CJ428
7 x 12 x 22/20 53 S SMERIGL. GM6/8 LAPPING MACHINES GM6/8 RUPES 9CJ429
7 x 12 x 24.5/23 33 2 MARTEM CASTER MARTEM CASTER RUPES 9CJ552
SMERIGL. SUPER SMA - SMB- LAPPING MACHINES SUPER SMA -
7 x 12 x 28/25 33 2 STAR 9CJ368
SMEAB SMB- SMEAB

7.5 x 7.5 x 39/28.5 6 VENTILATORI PALA 40 FANS BLADE 40 MARELLI 9CJ472


8 x 8 x 30/27 4 9CJ487
8 x 12 x 30 33 2 9CJ600
8 x 14 x 14 59 9 SMERIGL. W-16230 LAPPING MACHINES W-16230 METABO 9CJ448
8 x 14 x 19 53 S SMERIGL. 612680 LAPPING MACHINES 612680 METABO 9CJ449
8 x 14 x 35 33 2 ASPIRAPOLVERE VACUUM-CLEANER DELLEDONNE 9CJ603
8 x 15 x 14 24 9 MARELLI 9CM158
8 x 15 x 17.5/16.5 27 9 PLM 2 - 3 PLM 2 - 3 MARELLI 9CM158N
ANGOLAR LAPPING MACHINES
8 x 16 x 33/30 39 S SMERIGL. ANGOLARE 200 A.E.G 9CJ535
200

8.7 x 19 x 15 33 2 FILETTATRICI RIDGID THREAD CUTTINGS RIDGID A.E.G 9CJ539


9 x 12 x 15 41 S UTENSILI CT 253 TOOLS CT 253 FELISATTI 9CJ532
9 x 12 x 24/20.5 33 2 SMERIGL. K6 PESANTE HEAVY LAPPING MACHINE K6 STAYER 9CJ313
9 x 12 x 18 33 2 UTENSILI SF 258 TOOLS SF 258 FELISATTI 9CJ506
9 x 14 x 22 16 10 SMERIGLIATRICI 208 LAPPING MACHINES 208 STAYER 9CJ386
10 x 13 x 17.5/16 47 REOSTATI RHEOSTATS OLMO 9CJ525
10 x 13 x 25/22 46 REOSTATI RHEOSTATS FIMEM 9CJ527
10 x 14 x 32/29 46 REOSTATI RHEOSTATS OLMO 9CJ526

10 x 16 x 20 39 S SMERIGL. WSA2000-42V LAPPING MACHINES WSA2000-42V A.E.G 9CJ538

11 x 16 x 21/18 30 2 MARTELLO HAMMER SIMBI 9CJ555


12 x 18 x 23/20 33 2 MARTELLO HAMMER BAMO 9CJ554
3.9 x 18/15 7 ASCIUGACAPELLI HAIR-DRIERS 9CJ309
4.9 x 13/10 7 ASCIUGACAPELLI HAIR-DRIERS MARCHE DIVERSE 9CJ347
4.9 x 21/18 7 ASCIUGACAPELLI HAIR-DRIERS MARCHE DIVERSE 9CJ310
5.8 x 22/19 7 VENTILATORI PALA 25 FANS BLADE 25 MARELLI 9CJ268
5.9/4.8 x 22/19 8 VENTILATORI FANS MARELLI 9CJ275
6.2 x 13/11.5 7 TRAPANI BABY DRILL DRILLS BABY DRILL STAYER 9CJ311
TRAP. M500 - M520 - M720 -
6.3 x 14.5/13 7 DRILLS M500 - M520 - M720 - M820 BLACK & DECKER 9CJ540
M820
6.5/4.9 x 20/17 8 VENTILATORI FANS MARELLI 9CJ270
6.9 x 25/22 7 VENTILATORI PALA 25 FANS BLADE 25 MARELLI 9CJ334
7/6 x 25/21 9 REOSTATI RHEOSTATS ARDUINI 9CJ364R
7.8 x 30/27 7 VENTILATORI PALA 30 FANS BLADE 30 MARELLI 9CJ335
8.3 x 32/28.5 7 VENTILATORI PALA 40 FANS BLADE 40 MARELLO 9CJ269
9/7.8 x 26/21 9 MOTORINI LITTLE MOTORS OLMO FIMEM 9CJ250

F = Faston S = Speciale/special

TERMINALI/TERMINALS

216
192
217
193
PORTASPAZZOLE
BRUSH HOLDERS

SERIE BB
BB SERIES

Portaspazzole per collettori ad anelli in lamiera ottone stampata. Brush holder for slip rings in drop-forged brass plate.

N. CODICE/
l b q
CODE
15 20 23 9ZBB1520

SERIE BBA
BBA SERIES

Portaspazzole per collettori ad anelli, corpo in ottone fuso, spalla in Brush holder for slip rings, cast brass body, shoulder in drop-forged brass
lamiera ottone stampata, molla di pressione ad elica in filo di acciaio plate,spiral pressure spring in harmonic steel wire with pressure finger
armonico con dito di pressione isolato con molleggio supplementare. insulated with additional spring.

N. CODICE/
l b q x
CODE
22 38 27 51.5 9ZBBA2238

194
218
SERIE BBC
BBC SERIES

Portaspazzole per collettori ad anelli, corpo in ottone fuso, spalla in Brush holder for slip rings, cast brass body, shoulder in drop-forged brass
lamiera ottone stampata, molla di pressione ad elica in filo di acciaio plate,spiral pressure spring in harmonic steel wire with pressure finger
armonico con dito di pressione isolato con molleggio supplementare. insulated with additional spring.

N. CODICE/
l b q x
CODE
30 15 35 47.5 9ZBBC1530
30 20 35 47.5 9ZBBC2030
30 25 35 47.5 9ZBBC2530
30 30 35 47.5 9ZBBC3030

SERIE DD
DD SERIES

Portaspazzole per collettori ad anelli. Brush holder for slip rings.

Morsetto in profilato di ottone, leve portaspazzole in lamiera ottone Clamp in brass profile, brush holder levers in drop-forged brass plate not
stampata non concentrica con il perno fissaggio con fermo di fine corsa. concentric with fixing pin.

Spazzola fissata a pressione fino al tipo DD 816/50, mentre da tipo DD Pressure-fitted brushes until type DD 816/50, while from type DD 816/62
816/62 la spazzola fissata con vite. brushes fixed with screw.

Il passaggio di corrente tra spazzola e morsetto avviene mediante The current passes between the brush and the clamp occurs through an
piattina di rame flessibilissima. extra-flexible copper plate.

N. CODICE/
l b q a d
CODE
5 8 9 35 10 9ZDD0508
5 10 9 40 10 9ZDD0510
8 12 13 42 10 9ZDD0812
8 16 13 44 12 9ZDD0816
8 16 13 50 12 9ZDD0816A
8 16 13 62 12 9ZDD0816B
8 20 13 63 16 9ZDD0820
10 20 15 65 16 9ZDD1020
10 25 15 63 16 9ZDD1025
12 25 16 84 16 9ZDD1225
12 32 16 80 16 9ZDD1232

195
219
SERIE ROPA
ROPA SERIES

Portaspazzole per collettori ad anelli. Brush holder for slip rings.


Morsetto in ottone, leve portaspazzole in lamiera ottone stampata Cast brass clamp, brush holders in drop-forged brass plate nailed to the
inchiodata al morsetto. clamp.
Molla in nastro acciaio. Spring in steel tape.
Quantitativo minimo allestibile 50 pz. Minimun quantity that may be ordered: 50 pcs.


N. CODICE/
I b q d x a COLLETTORE/
CODE
SLIP RINGS
4 10 10 12 27 17 52/60 9ZROPA104

SERIE GDDA
GDDA SERIES

Portaspazzole per collettori ad anelli con bracci angolazione fissa. Brush holder for slip rings with fixed-angle arms.
Morsetto in ottone, leve portaspazzole in lamiera ottone stampata Cast brass clamp, brush holders in drop-forged brass plate nailed to the
inchiodata al morsetto. clamp.

Premispazzole lamiera stampata, regolazione a pressione molle, arresto Brush presser in drop-forged plate, adjustable pressure springs, brush
del dito premispazzole in alto per cambio spazzole. presser stop at the top for brush change.


N. CODICE/
I b q d x a COLLETTORE/
CODE
SLIP RINGS
10 20 16 18 26 16 91/101 9ZGDDA1020
10 25 16 18 28 16 101/112 9ZGDDA1025

196
220
SERIE GDDAB
GDDAB SERIES

Portaspazzole per collettori ad anelli con bracci angolazione fissa. Brush holder for slip rings with fixed-angle arms.
Morsetto in ottone, leve portaspazzole in lamiera ottone stampata Cast brass clamp, brush holders in drop-forged brass plate nailed to the
inchiodata al morsetto. clamp.
Molla in acciaio inox regolabile. Adjustable stainless steel spring .
Arresto della leva premispazzole in alto per cambio spazzole. Brush presser stop at the top for brush change.


l b q x a d COLLETTORE/ N. CODICE/
SLIP RINGS CODE
10 30 18 19 30 16 120/130 9ZGDDAB1030
12 20 18 18 26 16 91 /101 9ZGDDAB1220
12 25 18 18 28 16 101 /112 9ZGDDAB1225

SERIE GDDAC
GDDAC SERIES

Portaspazzole per collettori ad anelli con bracci angolazione fissa. Brush holder for slip rings with fixed-angle arms.
Morsetto in ottone, leve portaspazzole in lamiera ottone stampata Cast brass clamp, brush holders in drop-forged brass plate nailed to the
inchiodata al morsetto. clamp.
Molla ad elica in acciaio. Spiral steel-wire spring.
Arresto della leva premispazzole in alto per cambio spazzole. Brush presser stop at the top for brush change.


l b q x a d COLLETTORE/ N. CODICE/
SLIP RINGS CODE
8 16 12.5 14 21 16 91/101 9ZGDDAC816A

197
221
SERIE GDDO
GDDO SERIES

Portaspazzole per motori ad anelli di costruzione robustissima adatti per Brush holder for ring motors, very strong construction suitable for large and
grandi e medie potenze, particolarmente per laminatoi e gru. medium-sized powers, particularly for rolling mills and cranes.

Corpo e morsetto in ottone fuso lavorato, sede spazzole brocciate in Body and clamp in cast brass, brushes seats tolerance according UNEL
tolleranza norme UNEL 06511. 06511.
Morsetto apribile a cerniera. Openable hinged clamp.
Arresto della leva p remispazzole in alto per cambio spazzole. Brush presser stop at the top for brush change.
Molla di pressione regolabile in filo dacciaio. Adjustable pressure spring in steel wire.
Si possono adattare i bracci a diverse inclinazioni e vengono
The arms can be adjusted to different inclinations and they are synchronized
sincronizzati automaticamente tramite ingranaggio incorporato, vedi
by means of built-in gears, see curve.
curva.
Questi tipi possono essere forniti su richiesta anche a un cassetto; These types can be provided on request with one drawer, furthermore for a
inoltre per un certo quantitativo siamo in grado di allestire i sottocitati considerable quantity, we can suplly the brush holders with different hole ,
portaspazzole con foro diverso e precisamente: namely:

GDDO 1020 - 1025 - 12525 - 1228: 16-18 GDDO 1020 - 1025 - 12525 - 1228: 16-18
GDDO 1232 - 1640 - 2032: 22-25 GDDO 1232 - 1640 - 2032: 22-25
GDDO 2040: 30-32 GDDO 2040: 30-32
GDDO 2540 - 3240: 25-32 GDDO 2540 - 3240: 25-32

curva/ N. CODICE/
l b q d f c
curve CODE
10 20 16 20 19 19 1 9ZGDDO1020
10 25 16 20 19 19 1 9ZGDDO1025
12.5 25 19 20 19 19 1 9ZGDDO12525
16 32 23.5 20 24.5 23 2 9ZGDDO1632
20 32 26 20 24.5 23 2 9ZGDDO2032
20 40 26 25 24.5 23 3 9ZGDDO2040
25 40 30 30 27 23 3 9ZGDDO2540
32 40 38 30 27 23 3 9ZGDDO3240

198
222
SERIE GK
GK SERIES

Portaspazzole per collettori lamellari, corpo in lamiera ottone stampata, Brush holder for lamellae commutators, bodyin drop-forged brass plate,
blocchetto in profilo ottone apribile a griffa, molla di pressione regolabile block in brass profile with openable jaw, adjustable, spiral, steel-wire
in filo dacciaio ad elica. pressure spring.

Arresto della leva permispazzole in alto per cambio spazzole. Brush presser stop at the top for brush change.

N. CODICE/
l b q d
CODE
10 20 24 * 9ZGK2010
12.5 20 24 * 9ZGK20125
12.5 25 29 * 9ZGK25125
16 25 29 * 9ZGK2516
15 30 35 * 9ZGK3015
16 30 35 * 9ZGK3016
20 30 35 * 9ZGK3020
16 32 37 * 9ZGK3216

* I portaspazzole GK montano normalmente il blocchetto serie P, che * GK brush holders have normally P series block, supplied with hole on
viene fornito con foro a richiesta 15 - 16 - 18 - 20 - 25. E possibile request 15 to 16 - 18 - 20 - 25. It is possible to apply also blocks K: 12 -
applicare anche blocchetti K: 12 - 16. 16.

199
223
SERIE RPC-RPCL
RPC-RPCL SERIES

Portaspazzole radiali semplici, in profilato di ottone, molla a pressione Single-brush holders, with self-recoiling spring, made in brass die-casting,
costante, staffa portamolla in acciaio inox. stainless steel spring holder bracket.

N. CODICE/
t a r B F H l l1 T V
CODE
8 14 9ZRPC00160
16 16 43 60
10 32 15 25 10,5 9ZRPC100160
8 14 45 67 9ZRPC080200
10 15 9ZRPC100200
20
12,5 16,25 6,5 9ZRPC125200
16 18 9ZRPC160200
40 32 52 74
10 15 9ZRPC100250
12,5 25 16,25 9ZRPC125250
16 18 9ZRPC160250
40 32 54 83 9ZRPC100320
10 15
50 40 62 91 9ZRPC100321
20
40 32 54 83 13 9ZRPC125320
12,5 16,25
50 40 62 91 9ZRPC125321
40 32 54 83 9ZRPC160320
16 32 18
50 40 62 91 9ZRPC160321
40 32 54 83 9ZRPC200320
20 20
50 40 62 91 9ZRPC200321
8,5
40 32 54 83 9ZRPC250320
25 22,5
50 40 62 91 9ZRPC250321
20 50 80 122 9ZRPC200400
20
70 28 43 60 90 132 18 9ZRPC200401
60 20 22,5 50 80 122 13 9ZRPC250402
25 40
70 28 43 60 90 132 18 9ZRPC250403
60 20 26 50 80 122 13 9ZRPC320400
32
70 28 43 60 90 132 18 9ZRPC320401

201
224
SERIE PR
PR SERIES

Portaspazzole per collettori lamellari, corpo in lamiera ottone stampata, Brush holder for lamellae commutators, bodyin drop-forged brass plate,
blocchetti in profilo ottone, molle regolabili in acciaio inox. blocks in brass profile, adjustable steel-wire springs.

N. CODICE/
l b q d x
CODE
8 16 20 * 6 9ZPR1608
8 20 24 * 6 9ZPR2008
10 20 24 * 6 9ZPR2010
12 20 24 * 6 9ZPR2012
12,5 20 24 * 6 9ZPR2012A
15 20 24 * 6 9ZPR2015
16 20 24 * 6 9ZPR2016
8 25 29 * 6 9ZPR2508
10 25 29 * 6 9ZPR2510
12 25 29 * 6 9ZPR2512
12.5 25 29 * 6 9ZPR2512A

Il blocchetto pu essere fornito K: 12 - 16 The block can be provided K: 12 to 16


P: 15 - 16 - 18 - 20 - 25 P: 15 - 16 - 18 - 20 - 25
U: 8 10 U: 8 - 10

BLOCCHETTI
BLOCKS

Blocchetti in ottone fuso, adatti per i nostri portaspazzole GK e PR. Cast brass blocks, suitable for brush holders GK and PR series.

In caso di ordinazione specificare foro e il tipo di portaspazzole sul For the order please specificate hole and the type of brush holder on which
quale dovr essere montato il blocchetto. will be mounted the block.

N. CODICE/
a d y
CODE
19.5 12 16 9ZZ182370
19.5 15 16 9ZZ182371
19.5 16 16 9ZZ182372

200
225
PORTACARBONCINI
BRUSH HOLDERS FOR ELECTRIC TOOLS

I portacarboncini possono essere isolati in bachelite (B), nylon


con fibra di vetro (F) o in cartone bachelizzato speciale
rettificato ad alto poter isolante con tolleranze UNEL 06511. A
richiesta siamo in grado di fornire esecuzioni particolari.

Brush holders for electric tools may be isolated in Bakelite (B) nylon with
glass fibre (F) or in special bakelised paper adjusted to high insulating
power with tolerances UNEL 06511. On request we can provide special
constructions.

ISOLAMENTO/
SEDE
FIG./ INSULATION N. CODICE/
SPAZZOLA/ d a A
PICTURE FIBRA/ CART./ CODE
BRUSH SEAT
FIBER PAPER
1 4x4 10 _ C 12.5 17.5 9XR044C
1 4x4 10 F _ 27 31 9XR044L
1 5x4 12 F _ 21 26 9XR054
1 5x5 12 _ C 30 33.5 9XR055
1 6x5 12 F _ 20 22.5 9XR065C
1 6x5 12 F _ 26 30 9XR065L
1 6x6 14 F _ 27 33.5 9XR066
1 6x6 14 _ C 35 39 9XR066L
1 8x5 15 F _ 30 34 9XR085C
1 8x5 16 F _ 35 39 9XR085L
1 9x6 17 F _ 30 34 9XR096E
1 9x6 17 F _ 45 49 9XR096B
1 9x6 18 _ C 48 52.5 9XR096L
1 10x5 18 F _ 34 38 9XR105
1 10x7 20 F _ 35 _ 9XR107DIB
1 10x7 20 F _ 38 _ 9XR107LDIB
3 12x8 25/24 _ C 52 58 9XR128
3 19X9 30/28 _ C 44 48 9XR199

226
195
PORTACANDELE PER FRIZIONI
PLUG HOLDERS FOR CLUTCHES

SERIE V-F
V-F SERIES

Portacandele di costruzione speciale ad alto isolamento, particolarmente Specialc construction plug-holders with high insulation, particularly suitable for
indicati per frizioni elettromagnetiche a bagno dolio. electromagnetic clutches in oil bath.
Vengono impiegate con candele di diverse esecuzioni secondo le They are used with plugs of different executions as needed by the machine on
which they are used.
necessit della macchina sulla quale vengono impiegate.
They are supplied on request.
Si forniscono a richiesta.

FIG./ BAGNO/ SPAZZOLA/ N. CODICE/


a b c d
PICT. BATH BRUSH CODE

1 Olio/Oil 6 M16x1.5 11 40 Fili di rame/Copper wires 9XXV306

2 esec. 2 / 2 exec. 2 Olio/Oil 6 M18x1.5 20 58 Fili di rame/Copper wires 9XXV316

2 esec. 1 / 2 exec. 2 Olio/Oil 8 M18x1.5 20 58 Fili di rame/Copper wires 9XXV318


M5CR metalcar./
3 Secco/Dry 6 M18x1.5 19 57.5 9XXF556K
metal-carbon

203
227
COLLETTORI AD ANELLI
COMMUTATORS

C AMP. MAX X
N.ANELLI/ E S E C. / ANELLO/ NS. CODICE/
A B D E HxI G
RING. N. EXEC. MAX AMPERE PER CODE
DA A
RING
2 2 40 7 6 12.5/20 8x1 26 10 9Y02040A
2 2 40 10 6 16/20 8x1 32 10 9Y02040B
2 2 52 9 7 18.5/32 5x1 34 10 9Y02052
2 2 60 8 7 25/32 8x1 30 10 9Y02060
2 1 70 13 6 18/34 5MA 42 40 9Y02070
2 1 80 13 6 28/38 5MA 40 40 9Y02080
2 1 91 14 10 29/48 6MA 48 100 9Y02091
3 2 40 7 6 12.5/20 8x1 39 10 9Y03040A
3 2 40 10 6 15.5/20 8x1 48 10 9Y03040B
3 2 52 9 7 20.5/32 5x1 43 10 9Y03052
3 1 60 12 7 20/24 5MA 62 25 9Y03060A
3 2 60 12 7 28/36 10x1 59 25 9Y03060B
3 1 70 13 6 17.5/34 5MA 61 25 9Y03070
3 1 80 13 6 28/40 6MA 60 25 9Y03080
3 3 85 10 6 34 5MA 52 25 9Y03085
3 1 91 14 7 29/45 6MA 66 60 9Y03091A
3 3 91 17 8 30 8MA 83 100 9Y03091B
3 1 101 14 8 29/45 8MA 74 100 9Y03101
3 1 112 14 10 29/50 6MA 73 100 9Y03112
3 1 120 16 12 40/65 8MA 88 100 9Y03120
3 1 130 16 11 45/70 8MA 86 100 9Y03130
3 1 140 20 10 50/74 8MA 96 150 9Y03140
3 1 150 20 12 50/80 10MA 102 150 9Y03150
3 1 180 22 16 70/90 12MA 116 200 9Y03180
3 1 200 25 16 70/110 12MA 125 250 9Y03200
4 2 40 7 6 16 8x1 52 10 9Y04040A
4 1 40 10 4 14.5/18 4MA 60.4 25 9Y04040B
4 1 52 9 7 17.5/25 5MA 63 10 9Y04052
4 2 60 12 7 28/38 10x1 76 25 9Y04060
4 1 70 13 6 17.5/34 5MA 80 25 9Y04070
4 1 80 13 6 27.5/42 5MA 78 25 9Y04080
4 1 91 14 7 29/45 6MA 88 60 9Y04091
4 1 101 14 8 30/35 8MA 89 100 9Y04101
4 3 180 18 14 82 12MA 126 250 9Y04180

204
228
MACCHINARI

ATTREZZATURE E

STRUMENTAZIONI PER

PROVE E COLLAUDI

WINDING MACHINES

TOOLS AND

TESTING INSTRUMENTS

81
BOBINATRICI
WINDING MACHINES

DATI TECNICI:
Struttura portante: alluminio TECHNICAL DATA:
Dimensioni: mm. 500x190x310 Complete frame: aluminium
Massa: kg. 5 Dimensions: mm. 500x190x310
Net weight: kg. 5
ACCESSORI DI SERIE:
EQUIPMENT:
N. 1 plateau rettangolare 285 mm. N. 1 rectangular faceplate 285 mm.
N. 1 coppia di perni quadri N. 1 pair of square mandrels
N. 2 coppie di forme 40-80 mm. N. 2 pairs of arbores 40-80 mm.
N. 1 contagiri meccanico semplice a 5 cifre N. 1 simple mechanical counter with
N. 1 pomello di bloccaggio albero primario 5 figures
N. 1 knob for locking of main shaft
ACCESSORI OPZIONALI:
Serie completa di forme lineari OPTIONAL ACCESSORIES:
Set of straight arbores
Serie completa di forme a scalare Set of concentric arbores
N. CODICE/
CODE
ALSA

DATI TECNICI:
TECHNICAL DATA:
albero avvolgitore mm. 10 winding spindle: mm. 10
Struttura portante: alluminio Complete frame: aluminium
Dimensioni: mm. 570x460x580 Dimensions: mm. 570x460x580
Massa: kg. 10 Net weight: kg. 10

ACCESSORI DI SERIE: EQUIPMENT:


N. 1 plateau rettangolare 285 mm. N. 1 rectangular faceplate 285 mm.
N. 1 pair of square mandrels
N. 1 coppia di perni quadri N. 2 pairs of arbores 40-80 mm.
N. 2 coppie di forme 40-80 mm. N. 1 simple mechanical counter with 5 figures
N. 1 contagiri meccanico semplice a 5 cifre N. 1 knob for locking of main shaft
N. 1 pomello di bloccaggio albero primario N. 1 spindle 1+13 mm
N. 1 mandrino 1+13 mm. N. 1 winding shaft 10 mm complete with
N. 1 albero avvolgitore 10 mm. completo di cones and nut
coni e dado N. 1 bobbin-holder T.N. (0,1+0,4).
N. 1 svolgitore T.N. (0,1+0,4) N. 1 bobbin-holder column
N. 1 colonna portasvolgitori N. 1 aluminium base
N. 1 base in alluminio OPTIONAL ACCESSORIES:
Set of straight arbores
ACCESSORI OPZIONALI: Set of concentric arbores
Serie completa di forme lineari
Serie completa di forme a scalare
N. CODICE/
CODE
ALSB

DATI TECNICI:
albero avvolgitore mm. 10 TECHNICAL DATA:
Struttura portante: alluminio winding spindle: mm. 10
Complete frame: aluminium
Dimensioni: mm. 530x400x450 Dimensions: mm. 530x400x450
Massa: kg. 7 Net weight: kg. 7

ACCESSORI DI SERIE: EQUIPMENT:


N. 1 contagiri meccanico semplice a 5 cifre N. 1 simple mechanical counter with 5 figures
N. 1 mandrino 1+13 mm. N. 1 spindle 1+13 mm
N. 1 albero avvolgitore 10 mm. completo di N. 1 winding shaft 10 mm complete with
cones and nut
coni e dado N. 1 bobbin-holder column
N. 1 colonna portarocche N. 1 aluminium base
N. 1 base in alluminio N. 1 knob for locking of main shaft
N. 1 pomello di bloccaggio albero primario
OPTIONAL ACCESSORIES:
ACCESSORI OPZIONALI:

N. CODICE/
CODE
ALS1

231
223
DATI TECNICI:
albero avvolgitore mm. 10
Struttura portante: alluminio
Dimensioni: mm. 570x400x580
Massa: kg. 8

ACCESSORI DI SERIE
N. 1 contagiri meccanico semplice a 5 cifre
N. 1 mandrino 1+13 mm.
N. 1 albero avvolgitore 10 mm. completo di coni e dado
N. 1 svolgitore T.N. (0,1+0,4)
N. 1 colonna portasvolgitori
N. 1 base in alluminio
N. 1 pomello di bloccaggio albero primario

ACCESSORI OPZIONALI:
/

TECHNICAL DATA:
winding spindle: mm. 10
Complete frame: aluminium
Dimensions: mm. 570x400x580
Net weight: kg. 8

EQUIPMENT:
N. 1 simple mechanical counter with 5 figures
N. 1 spindle 1+13 mm
N. 1 winding shaft 10 mm complete with cones and nut
N. 1 bobbin-holder T.N. (0,1+0,4)
N. 1 bobbin-holder column
N. 1 aluminium base
N. 1 knob for locking of main shaft
N. CODICE/
CODE
OPTIONAL ACCESSORIES:
/ ALS2

DATI TECNICI:
albero avvolgitore mm. 10
Velocit: giri/min. 2800
Motore: Kw 0,18 V 230 A 1,9 Hz 50 4000 r.p.m. serv. C
Struttura portante: alluminio
Dimensioni: mm. 640x700x620
Massa: kg. 22

ACCESSORI DI SERIE
N. 1 contagiri meccanico semplice a 5 cifre
N. 1 mandrino 1+13 mm.
N. 1 albero avvolgitore 10 mm. completo di coni e dado
N. 1 base in alluminio
N. 1 motore con reostato elettronico
N. 1 plateau rettangolare 285 mm.
N. 1 protezione antinfortunistica

ACCESSORI OPZIONALI:
N. 1 svolgitore T.N. (0,1+0,4)
N. 1 colonna portasvolgitori

TECHNICAL DATA:
winding spindle: 10
Speeds: r.p.m. 2800
Motor: Kw 0,18 V 230 A 1,9 Hz 50 4000 r.p.m. serv. C
Complete frame: aluminium
Dimensions: mm. 640x700x620
Net weight: kg. 22

EQUIPMENT:
N. 1 simple mechanical counter with 5 figures
N. 1 spindle 1+13 mm
N. 1 winding shaft 10 mm complete with cones and nut
N. 1 aluminium base
N. 1 motor with electronic rheostat
N. 1 safety guard
N. CODICE/
OPTIONAL ACCESSORIES:
CODE
N. 1 bobbin-holder T.N. (0,1+0,4).
N. 1 bobbin-holder column ALS3

232
224
BOBINATRICI E AVVOLGITRICI
WINDING MACHINES

N. CODICE/
CODE
GM500

Per avvolgimento motori max HP 50. For motors up to HP 50

DATI TECNICI: TECHNICAL DATA:


Velocit giri/min. 0+900 Speeds r.p.m. 0+900
Motore: Kw 0,55 V.230 Hz 50/60 Motor: kw 0,55 V.230 Hz50/60 900 r.p.m. C.I.F. IP54
Speed variator: digital inverter
900 r.p.m. C.I.F. IP 54 Complete frame: aluminium
Variazione velocit: Inverter digitale Feeding line: 1x230V 50/60 Hz 1kw
Struttura portante: alluminio Dimensions: mm. 660x810x740
Alimentazione elettrica: 1x230V 50/60 Hz 1 KW mm. 830x810x1490 (with table)
Dimensioni: 660x810x740 Net weight: kg. 80
830x810x1490 (con tavolo) kg. 127 (with table)
Massa: kg. 80
kg. 127 (con tavolo)
EQUIPMENT:
N. 1 faceplate 500 mm.
ACCESSORI DI SERIE: N. 1 pair of square mandrels
N. 1 plateau 500 mm. N. 2 pairs of arbores 40-80 mm. with 6 spaces
N. 1 coppia di perni quadri N. 1 digital preset counter
N. 2 coppie di forme a 6 gole 40-80 mm. N. 1 motor with brake
N. 1 contagiri digitale a prenotazione N. 1 safety guard
N. 1 motore autofrenante
OPTIONAL ACCESSORIES:
N. 1 protezione antinfortunistica Set of straight arbores
Set of concentric arbores
ACCESSORI OPZIONALI: Rapid-adjusting faceplate 500 mm.
Serie completa di forme lineari Table with drawer
Serie completa di forme a scalare Microprocessing electronic instrument with possibility to memorize
Plateau autoregolabile 500 mm. more programs.
Tavolo con cassetto
Strumento a microprocessore con possibilit di
memorizzare pi programmi.

233
225
N. CODICE/
CODE
GM600

Per avvolgimento rotori. For rotors windings

DATI TECNICI: TECHNICAL DATA:


rotore mm. min 30 max 100 Rotor mm. min 30 max 100
Lunghezza rotore mm. min 30 max 130 Rotor length mm. min. 30 max 130
Rotor shaft lenght: mm. min 100 max 400
Lunghezza albero rotore mm. min. 100 max 400
Max wire: mm. 1,5
Max mm. 1,5 Speeds r.p.m. 0+900
Velocit: giri/min. 0+900 Motor: kw 0,55 V.230 Hz50/60 900 r.p.m. C.I.F. IP54
Motore: Kw 0,55 V.230 Hz 50/60 Speed variator: digital inverter
900 r.p.m. C.I.F. IP 54 Complete frame: aluminium
Variazione velocit: Inverter digitale Feeding line: 1x230V 50/60 Hz 1kw
Struttura portante: alluminio Dimensions: mm. 980x870x890
mm. 980x870x1650 (with table)
Alimentazione elettrica: 1x230V 50/60 Hz 1 KW
Net weight: kg. 110
Dimensioni: 9800x870x890 kg. 155 (with table)
980x870x1650 (con tavolo)
Massa: kg. 110
kg. 155 (con tavolo) EQUIPMENT:
N. 1 faceplate 500 mm.
ACCESSORI DI SERIE: N. 2 rotor supports
N. 1 grippers with fast locking and n. 2 pairs of revolving jaws
N. 1 plateau 500 mm.
(65/90) for winding into straight and raking slots
N. 2 puntoni per fissaggio indotti N. 1 Microprocessing electronic instrument with possibility to
N. 1 pinza con bloccaggio rapido e N. 2 coppie memorize more programs.
di ganasce orientabili (65/90), per avvolgimenti N. 1 bobbin-holder type TC/RFR supplied with column and box
in cave diritte e inclinate 220 mm.
N. 1 Strumento a microprocessore con N. 1 motor with brake
possibilit di memorizzare pi programmi. N. 1 safety guard
N. 1 svolgitore mod. TC/RFR completo di
OPTIONAL ACCESSORIES:
colonna e contenitore 220 mm. Kit motor coils (n. 1 pair of square mandrels, n. 1 wire-guide with
N. 1 motore autofrenante rod)
N. 1 protezione antinfortunistica Set of straight arbores and concentring arbores
Rapid-adjusting faceplate 500 mm.
ACCESSORI OPZIONALI: Table with drawer
Kit matasse motori (n. 1 coppia perni quadri, n.
1 guidafilo completo di asta)
Serie completa di forme lineari e a scalare
Plateau autoregolabile 500 mm.
Tavolo con cassetto

226
234
N. CODICE/
CODE
GB27

Per avvolgimento matasse motori For electric motor coils

DATI TECNICI: TECHNICAL DATA:


Max cross section sqmm. 250
Max sezione tiro mmq: 250 Max coil: 1300
Max bobina mm. 1300 Max length coil: mm. 300
Max lunghezza bobina mm. 300 Max weight coil: kg. 40
Max peso bobina: kg. 40 Speed r.p.m.: 0+700
Velocit giri/min. 0+700 Motor with inverter: Hp 2 V 230 A 5,5 Hz 50/60 1000 r.p.m. C.I.F.
Motore con inverter: Hp 2 V 230 A 5,5 Hz 50/60 1000 IP 55
r.p.m. C.I.F. IP 55 Gearbox: gearbox in oil
Complete frame: steel
Cambio: ingranaggi a bagno dolio Feeding line: 1x230 V 50/60 Hz 2,5 Kw
Struttura portante: lamiera dacciaio Dimensions: 940x820x1430 mm.
Alimentazione elettrica: 1x230 V 50/60 Hz 2,5 Kw Net weight: kg. 268
Dimensioni: 940x820x1430 mm.
Massa: kg. 268 EQUIPMENT:
N. 1 faceplate 500 mm.
ACCESSORI DI SERIE: N. 2 pairs of arbores 40-80 mm.
N. 1 pair of square mandrels
N. 1 plateau 500 mm. N. 1 digital preset counter
N. 2 coppie di forme 40-80 mm. N. 1 electromagnetic brake
N. 1 coppia di perni quadri N. 1 safety guard
N. 1 contagiri digitale a prenotazione
N. 1 freno elettromagnetico OPTIONAL ACCESSORIES:
N. 1 protezione antinfortunistica Faceplate 800 mm.
Set of straight arbores
Set of concentric arbores
ACCESSORI OPZIONALI: Microprocessing instrument with possibility to memorize more
Plateau 800 mm. programs.
Serie completa di forme lineari
Serie completa di forme a scalare
Microprocessore con possibilit di memorizzare pi
programmi.

235
227
N. CODICE/
CODE
GB28

Combinata per avvolgimenti lineari e avvolgimento Both for layer windings and electric motor coils, without automatic
matasse motori, senza guidafilo automatico. wire-guide.

DATI TECNICI: TECHNICAL DATA:


Max cross section sqmm. 250
Max sezione tiro mmq: 250 Max coil: 1300
Max bobina mm. 1300 Max length coil: mm. 900
Max lunghezza bobina mm. 900 Max weight coil: kg. 100
Max peso bobina: kg. 100 Speed r.p.m.: 0+700
Velocit giri/min. 0+700 Motor with inverter: Hp 2 V 230 A 5,5 Hz 50/60 1000 r.p.m. C.I.F.
Motore con inverter: Hp 2 V 230 A 5,5 Hz 50/60 1000 IP 55
r.p.m. C.I.F. IP 55 Gearbox: gearbox in oil
Complete frame: steel
Cambio: ingranaggi a bagno dolio Feeding line: 1x230 V 50/60 Hz 2,5 Kw
Struttura portante: lamiera dacciaio Dimensions: 2220x820x1430 mm.
Alimentazione elettrica: 1x230 V 50/60 Hz 2,5 Kw Net weight: kg. 420
Dimensioni: 2220x820x1430 mm.
Massa: kg. 420 EQUIPMENT:
N. 1 faceplate 500 mm.
ACCESSORI DI SERIE: N. 2 pairs of arbores 40-80 mm.
N. 1 pair of square mandrels
N. 1 plateau 500 mm. N. 1 self-centering chuck 160 mm.
N. 2 coppie di forme 40-80 mm. N. 1 revolving center
N. 1 coppia di perni quadri N. 1 digital preset counter
N. 1 autocentrante 160 mm. N. 1 electromagnetic brake
N. 1 contropunta girevole N. 1 safety guard
N. 1 contagiri digitale a prenotazione
N. 1 freno elettromagnetico OPTIONAL ACCESSORIES:
Faceplate 800 mm.
N. 1 protezione antinfortunistica Set of straight arbores
Set of concentric arbores
ACCESSORI OPZIONALI: Microprocessing instrument with possibility to
Plateau 800 mm. memorize more programs.
Serie completa di forme lineari Vice to grip the core of transformer
Serie completa di forme a scalare
Microprocessore con possibilit di memorizzare pi
programmi.
Morsa per staffaggio nucleo del trasformatore

236
228
N. CODICE/
CODE
GB29

Per avvolgimenti lineari, senza guidafilo automatico. For layer windings, without automatic wire-guide.

DATI TECNICI: TECHNICAL DATA:


Max sezione tiro mmq: 250 Max cross section sqmm. 250
Max bobina mm. 1300 Max coil: 1300
Max length coil: mm. 900
Max lunghezza bobina mm. 900
Max weight coil: kg. 100
Max peso bobina: kg. 100 Speed r.p.m.: 0+700
Velocit giri/min. 0+700 Motor with inverter: Hp 2 V 230 A 5,5 Hz 50/60 1000 r.p.m. C.I.F.
Motore con inverter: Hp 2 V 230 A 5,5 Hz 50/60 1000 IP 55
r.p.m. C.I.F. IP 55 Gearbox: gearbox in oil
Cambio: ingranaggi a bagno dolio Complete frame: steel
Struttura portante: lamiera dacciaio Feeding line: 1x230 V 50/60 Hz 2,5 Kw
Dimensions: 2220x820x1430 mm.
Alimentazione elettrica: 1x230 V 50/60 Hz 2,5 Kw
Net weight: kg. 420
Dimensioni: 2220x820x1430 mm.
Massa: kg. 420 EQUIPMENT:
N. 1 self-centering chuck 160 mm.
ACCESSORI DI SERIE: N. 1 revolving center
N. 1 autocentrante 160 mm. N. 1 digital preset counter
N. 1 contropunta girevole N. 1 electromagnetic brake
N. 1 safety guard
N. 1 contagiri digitale a prenotazione
N. 1 freno elettromagnetico OPTIONAL ACCESSORIES:
N. 1 protezione antinfortunistica Microprocessing instrument with possibility
to memorize more programs.
ACCESSORI OPZIONALI: Vice to grip the core of transformer
Microprocessore con possibilit di memorizzare pi
programmi.
Morsa per staffaggio nucleo del trasformatore

237
229
N. CODICE/
CODE
Combinata per avvolgimenti lineari e avvolgimento
GB30
matasse motori, senza guidafilo automatico.

DATI TECNICI:
Max bobina mm. 1900 Both for layer windings and electric motor coils, without automatic
wire guide.
Max lunghezza bobina mm. 300
Max peso bobina: kg. 150 TECHNICAL DATA:
Max coppia kgm. 650 Max coil: 1900
Velocit giri/min. 0+373 Max length coil: mm. 300
Motore: Hp 4 V 400 A 6,7 Hz 50/60 1500 r.p.m. C.I.F. IP Max weight coil: kg. 150
55 Max torque: 650
Cambio: ingranaggi a bagno dolio Speed r.p.m.: 0+373
Motor with inverter: Hp 4 V 400 A 6,7 Hz 50/60 1500 r.p.m. C.I.F.
Struttura portante: ghisa
IP 55
Alimentazione elettrica: 3x400 V 50/60 Hz 4 Kw Gearbox: gearbox in oil
Dimensioni: 800x650x1370 mm. Complete frame: cast-iron
Massa: kg. 600 Feeding line: 3x400 V 50/60 Hz 4 Kw
Dimensions: 800x650x1370 mm.
ACCESSORI DI SERIE: Net weight: kg. 600
N. 1 plateau 500 mm.
EQUIPMENT:
N. 1 contagiri digitale a prenotazione
N. 1 faceplate 500 mm.
N. 1 inverter con pedale elettronico N. 1 digital preset counter
N. 1 freno elettromagnetico N. 1 inverter with electronic foot-pedal
N. 1 protezione antinfortunistica N. 1 electromagnetic brake
N. 1 safety guard
ACCESSORI OPZIONALI:
Plateau 800 mm. OPTIONAL ACCESSORIES:
Faceplate 800 mm.
Serie completa di forme lineari
Set of straight arbores
Serie completa di forme a scalare Set of concentric arbores
Microprocessore con possibilit di memorizzare pi Microprocessing instrument with possibility to memorize more
programmi. programs.
Morsa per staffaggio nucleo del trasformatore Vice to grip the core of transformer

238
230
N. CODICE/
CODE
GB31

Per avvolgimenti lineari, senza guidafilo automatico. For layer windings, without automatic wire guide.

DATI TECNICI: TECHNICAL DATA:


Max bobina mm. 1900 Max coil: 1900
Max length coil: mm. 2000
Max lunghezza bobina mm. 2000 Max weight coil: kg. 600
Max peso bobina: kg. 600 Max torque: 650
Max coppia kgm. 650 Speed r.p.m.: 0+373
Velocit giri/min. 0+373 Motor with inverter: Hp 4 V 400 A 6,7 Hz 50/60 1500 r.p.m. C.I.F.
Motore: Hp 4 V 400 A 6,7 Hz 50/60 1500 r.p.m. C.I.F. IP IP 55
55 Gearbox: gearbox in oil
Cambio: ingranaggi a bagno dolio Complete frame: cast-iron
Feeding line: 3x400 V 50/60 Hz 4 Kw
Struttura portante: ghisa Dimensions: 3500x800x1370
Alimentazione elettrica: 3x400 V 50/60 Hz 4 Kw Net weight: kg. 1050
Dimensioni: 3500x800x1370 mm.
Massa: kg. 1050 EQUIPMENT:
N. 1 faceplate 500 mm.
ACCESSORI DI SERIE: N. 1 revolving center
N. 1 plateau 500 mm. N. 1 digital preset counter
N. 1 inverter with electronic foot-pedal
N. 1 contropunta girevole N. 1 electromagnetic brake
N. 1 contagiri digitale a prenotazione N. 1 safety guard
N. 1 inverter con pedale elettronico
N. 1 freno elettromagnetico OPTIONAL ACCESSORIES:
N. 1 protezione antinfortunistica Faceplate 800 mm.
Set of straight arbores
ACCESSORI OPZIONALI: Set of concentric arbores
Microprocessing instrument with possibility to memorize more
Plateau 800 mm. programs.
Serie completa di forme lineari Vice to grip the core of transformer
Serie completa di forme a scalare
Microprocessore con possibilit di memorizzare pi
programmi.
Morsa per staffaggio nucleo del trasformatore

239
231
ACCESSORI PER MATASSATRICI
ACCESSORIES FOR WINDING MACHINES

232
240
DIMENSIONI/
FIG./ TIPO/ N. CODICE/ DISEGNO/
DIMENSIONS
PICT. TYPE CODE DRAWING
mm.

1 36 FC040

2 60 FC060

3 80 FC080
Cilindrico/
C ylindrical
4 100 FC100

5 120 FC120

6 158 FC150

7 40/50/60/70/80/90 FS010

8 40/55/70/85/100/115 FS015

9 40/60/80/100/120/140 FS020

10 40/65/90/115/140/165 FS025

11 40/70/100/130/160/190 FS030
A scalare/
G raded

/80/120/160/200/240/280/320/360
con coppia di perni/
12 FS040
with a pair of square mandrels
20x20x332

DATI TECNICI
TECHNICAL DATA

Perni quadri/
13 14x14x132 PF001
Square mandrels

14 300 PL300

Fissi/
15 500 PL500
Fixed

16 800 PL800

Dispositivo a comando centrale per la regolazione contemporenea dei perni


17 300 PL300A quadri per l'avvolgimento di matassse motori elettrici. Lo spostamento avviene
tramite due cremagliere e relativo ingranaggio a mezzo di una chiave
Autoregolabili/ esagonale a T.
Rapid-adjusting Central control device for the simultaneous setting of mandrels for winding of electric
motor coils. Adjustment is given by a rack and pinion arrangement with central T-spanner.
18 500 PL500A

233
241
ACCESSORI PER RIBOBINATURA
ACCESSORIES FOR WINDING MACHINES

RIF.1 RIF.2 RIF.3

RIF.4 RIF.5 RIF.6

RIF.7 RIF.8 RIF.9

PER FILI/ ALBERO/ MAX BOBINA/PESO MAX/


FIG./ TIPO/ N. CODICE/
FOR WIRES SHAFT MAX REEL/MAX WEIGHT
PICT. TYPE CODE
mm. mm. mm./Kg.

1 TN 0,100,40 12 200/10 TETN

2 TNR/R 0,302,00 15 250/17 TETNRR

3 TGS 0,303,50 20 355/30 TETGS

4 T.C.08 0,060,30 _ _ TETC08

5 TC/R08 0,201,00 _ _ TETCR08

6 TI 0,302,00 _ _ TETI

SET CONTENITORI 270/220/180/ _ _


7 D250/D200/D160 TECONT
SET BOXES 270/220/180

COLONNA PORTATENDIFILO/ _ _
8 EST. 30 mm. TECOL
BOBBIN HOLDER COLUMN

MORSETTO A CROCE/ MORSETTO A T/ _ _ _


9 TEMORS
CROSS CLAMP/T CLAMP

234
242
SVOLGITORI
BOBBIN HOLDERS

PORTATA DIMENSIONI
N. ALBERO/ MAX BOBINA/ ALBERO/ DIMENSIONI/ MASSA/
TIPO/ DATI TECNICI/ N. CODICE/
BOBINE/ S H AFT REEL MAX S H AFT DIMENSIONS WEIGHT
TYP E TECHNICAL DATA CODE
REELS N. LIFTIN G DIMENSIONS mm. mm. Kg.
kg. mm.
La frenatura regolata da un volantino
SVM2/M 2 1130X830X970 109 che agisce su un freno a pinza.
SVM2M

T he break ing is regulated by a caliper.


SVM3/M 3 1610X830X1220 156 SVM3M
200 650/300 25
La frenatura regolata da una pinza
SVM2/P 2 1130X830X970 109 SVM2P
pneumatica.
The breaking is regulated by a
SVM3/P 3 1610X830X1220 156 SVM3P
pneum atic caliper.

235
243
MACCHINA INSERITRICE
INSERTING MACHINE

CARATTERISTICHE:
Inseritrice di matasse per avvolgimenti motori elettrici e per la
riparazione e la costruzione di piccole serie. Linseritrice IN132,
consente di inserire le matasse negli statori, dalla grandezza MEC
56 alla MEC 132 senza usare attrezzi vincolati al pacco lamiere.

Esempio:
Statore MEC90-36 cave 4 poli passo avvolgimento 8-10-12:
vengono inserite contemporaneamente 6 cave per volta. Il tempo
totale di avvolgimento per ogni statore di circa 10-15 minuti.
Inoltre la IN132 consente linserimento delle matasse nei motori
speciali in cui leccessiva lunghezza del pacco statorico e il suo
piccolo diametro interno non permette lagibilit manuale
delloperatore.

CHARACTERISTICS:
Inserting machine for electric motors windings and for the repair and
construction of small lots. The inserting machine IN132 allows you to insert
the coils in the stators, from size MEC 56 to MEC 132 without using tools.

Example:
Stator MEC90-36 hollows 4-pole step winding 8-10-12: 6 hollows at time are
inserted. The total time for each stator winding is approximately 10-15 N. CODICE/
minutes. Furthermore, the IN132 allows the insertion of coils in the special CODE
motors, in which the excessive length of stator parcel and its small internal
CAIN132
diameter does not allow the manual agility of the operator.

BORDATRICE
FOLDING MACHINE

La pi moderna e funzionale macchina per la piegatura delle carte


accoppiate e del Mylar per lisolamento delle cave statori.
CARATTERISTICHE:
- Motore elettrico trifase 220/380 (a richiesta monofase)
- Peso totale: 27 kg. circa
- Ingombro: larghezza 500 mm.
lunghezza 450 mm.
altezza 230 mm.
- Spessori piega da 0,15 a 0,30 mm.
- Regolazione piega: da 3 a 8 mm.

A richiesta pu essere fornita anche con mobile.


The most modern machine for the folding of coupled papers and Mylar for
insulation of stator slots.

CHARACTERISTICS:
- Three-phase electric motor 220/380 (single-phase on request)
- Total weight: kg. 27
- Dimensions: width 500 mm.
length 450 mm.
height 230 mm.
- Folding thickness from 0,15 to 0,30 mm. N. CODICE/
- Folding regulation: from 3 to 8 mm. CODE
CAB190
On request it can be supplied with furniture.

236
244
TAGLIERINE
GUILLOTINES

FIG./PICT. 1 FIG./PICT. 2

LUCE DI TAGLIO/ PROFONDITA' TAVOLA/ DIMENSIONI/ MASSA/


FIG./ DATI TECNICI/ N. CODICE/
CUTTING LENGHT DEPTH TABLE DIMENSIONS WEIGHT
PICT. TECHNICAL DATA CODE
mm. mm. mm. Kg.
1 400 300 620x360x130 9 TAG040
Taglierina da tavolo, corredata di pressino, di riga
1 500 380 720x420x130 13 millimetrata e lama in acciaio temperato rettificato. TAG050
Small guillotine with paper clamp, metric scale and the
1 600 450 830x510x140 17 TAG060
blade is of hardened and ground steel.
1 750 560 1060x590x180 25 TAG075

Macchina in ferro e ghisa, con riga millimetrata sulla


tavola e taglia-striscie ribaltabile e regolabile.
2 1100 800 1860x1120x970 220 TAG110
The machine is made from cast iron and steel, with metric
scale and the strip cutting device is adjustable.

Come sopra con portarotoli a 5 posti


2 1100 800 1860x1120x970 275 TAG110A
As above with roll stand for 5 rolls

237
245
ESTRATTORI IDRAULICI
HYDRAULIC PULLERS

Estrattore idraulico per motori elettrici adatto allimpiego in


elettromeccanica. Costruito con una rigida struttura dacciaio
saldato dotato di una morsa girevole completa di staffe per il
fissaggio dei motori elettrici e di un sistema idraulico per
lestrazione delle matasse di rame.

DATI TECNICI:
- Morsa porta motore girevole delle capacit di 700 mm.
- Staffe di bloccaggio motore regolabili
- Cilindro idraulico corsa 500 mm. scorrevole per il
centraggio dellestrazione
- Centralina idraulica dotata di pompa da 2 lt/min., motore
0,37 Kw e serbatoio da 15 lt.
- Forza di estrazione regolabile max 7600 N.
- Comandi salita e discesa cilindro e pedaliera
- Impianto elettrico comandi 24 Volt
- Rete esterna di collegamento 380 Volt trifase+neutro

CORREDATO INOLTRE DI:

- N. 1 pinza lunghezza 380 mm.


- N. 1 pinza lunghezza 500 mm.
- N. 1 catena ad anelli

DIMENSIONI:

- Altezza 2400 mm.


- Larghezza 840 mm.
- Profondit 1300 mm.
- Peso 250 kg.

Hydraulic puller for electric motors adjustable for electromechanics uses.


Built with a rigid structure of welded steel, it is equipped with a revolving vice
complete with brakets for fixing of the electric motors and has an hydraulic
system for the extraction of wire coils.

TECHNICAL DATA:

- Motor holder swivel vice capable of 700 mm.


- Adjustable motor berth bar
- Stroke 500 mm. hydraulic sliding cylinder for the centering of the
extraction.
- Hydraulic central equipped with 2 lt/min pump, 0,37 Kw motor and
15 lt tank.
- Adjustable extraction power up to 7600 N
- Up-down piston command pedals
- 24 V command electric plant
- 380 V (threephase + neutral) connection to the electric emplant

EQUIPPED WITH:

N. 1 380 length pliers


N. 1 500 length pliers
N. 1 ring chain

DIMENSIONS AND WEIGHT:

Height 2400 mm. N. CODICE/


Width 840 mm. CODE
Depth 1300 mm.
E20
Weight 250 kg.

246
238
Estrattore idraulico per motori elettrici adatto allimpiego in
elettromeccanica, costituito da:
- Struttura in acciaio saldato con traversa superiore
mobile per il centraggio sui motori
- Pistone idraulico su corpo scorrevole autocentrante
dotato di catena e pinza
- Base girevole
- Pedaliera a comando elettrico
- Centralina idraulica

- Capacit della base girevole 1500 mm, statori max


1200 mm.
- Corsa pistone 800 mm, forza max di trazione 1500 kg.,
corrispondente ad una pressione di esercizio di 65 bar.
- Centrale idraulica 2,2 Kw, pompa da 8,7 lt.
- N. 3 staffe regolabili
- Quadro comando a bassa tensione (24 V) dotato di
commutatore, spia e pedaliera.
CORREDATO INOLTRE DI:
N. 1 pinza lunghezza 380 mm.
N. 1 pinza lunghezza 500 mm.
N. 1 catena ad anelli

DIMENSIONI:
Basamento 1660x1660x2870 mm.
Altezza sottotrave 2500 mm.
Peso 780 kg.

Hydraulic puller for electric motors compounded of:


- Structure of welded steel and a mobile traverse for centring
on motors
- Hydraulic piston on sliding casing with chain and pliers
- Rotating base
- Electric control pedal
- Hydraulic central

- Capacity of rotating base 1500 mm., max stators diameter mm.


1200. N. CODICE/
- Piston stroke mm. 800, max traction force kg. 1500, CODE
corresponding to an exercise pressure of 65 bar E90
- Hydraulic central 2,2 Kw, pump lt. 8,7
- N. 3 adjustable hangers
- Low tension control panel 24V with commutator, pilot lamp and
control pedal.

ACCESSORIES:
N. 1 380 length pliers
N. 1 500 length pliers
N. 1 ring chain

DIMENSIONS AND WEIGHT:


Base 1660x1660x2870 mm.
Under ledger height 2500 mm
Total weight 780 kg.

PINZE PER ESTRATTORI


PLIERS FOR PULLERS

LUNGHEZZA/
N. CODICE/
LENGHT
CODE
mm.
380 P380
500 P500

247
239
BANCHI DI IMPREGNAZIONE
IMPREGNATION BENCHES

Apparecchiatura per verniciare i motori elettrici in modo semplice e


pulito.
Una struttura robusta ed una base dappoggio ampia consentono di
operare su diverse misure di motori contemporaneamente.
A completamento del prodotto la vernice entra nel serbatoio di
raccolta fornito di attacco rapido per il collegamento dellaria
compressa a 4 bar e pistola per liquidi per riutilizzarne il contenuto.

By this equipment it is possible to paint electric motors in a simply and clean


way.
A heavy structure and roomy bearing base permit the impregnation of various
measures contemporaneously. This bench is equipped with paint salvage
thank with fast joint for air compressed connection 4 bar and spray gun for
liquid.

FIG./PICT. 2

FIG./PICT. 1

FIG./ ALTEZZA/ LUNGHEZZA/ LARGHEZZA/ CAPACITA' SERBATOIO/ PESO/


N.CODICE/
PICT. HEIGHT LENGHT WIDTH MAX TANK CAPACITY WEIGHT
CODE
NR. mm. mm. mm. lt. kg.
1 930 900 700 30-40 80 C20
2 930 1200 900 50 90 C40

240
248
FORNI INDUSTRIALI
INDUSTRIAL OVENS

Forni industriali, progettati e costruiti partendo dalle esigenze del cliente.

Pannelli metallici privi di ponti termici, parte interna in lamiera zincata o acciaio inossidabile, parte esterna in lamiera zincata e verniciata a
polvere; isolamento termico con lana minerale ad alta capacit isolante. Resistenze Elettriche corazzate ed alettate in acciaio inox AISI 304.
Porta forno del tipo battente ad anta singola, doppia o a ghigliottina; guarnizioni di tenuta per alte temperature, maniglia di chiusura.
Pavimentazione forno termicamente isolata ed inserimento vie di corsa per passaggio carrello di carico. Aspirazione fumi costituita da
elettroaspiratore, due camini ( ingresso aria pulita, uscita fumi) completi di serranda di regolazione. Termoregolatore con possibilit di impostare
spezzate e pi cicli di lavoro e Termoregolatore di sicurezza per blocco impianto totale o parziale. Quadro elettrico di potenza e controllo,
racchiuso in armadio metallico verniciato, interruttore generale di sicurezza, trasformatore in bassa tensione per circuiti ausiliari, lampade di
segnalazione, cavi di cablaggio quadro non propaganti lincendio.

Complete line of industrial ovens designed and manufactured on customer specifications.

Metallic panels without thermal links, insulated by using stone wool for an optimum thermal efficiency, inside walls made in galvanized sheet-iron, outside part made
in galvanized sheet-iron and then painted using powder paint. Finned electric resistances made with stainless steel AISI 304. Single or double leaf door, vertical
sash door, completed with perimetric seal for high temperature and door handle. Oven floor thermally insulated and integrated with a couple of rails to insert the
trolley. Exhausted fumes unit completed of chimneys with an adjustable butterfly shutter each.Two independent temperature controllers: one is for the plant safety
and the other one it is used for the process controller (time (t), Temperature T(C). Control and power board contained in a steel painted box, safety master switch,
transformer in low tension for auxiliary circuits, lights for working, alarm and block. Cables are not fire-propagate.

STATICI
BATCH

Foto esemplificativa forno a battente anta singola (n. cod. FO55007) Foto esemplificativa forno con porta a ghigliottina (n. cod. FO49807)
Exemplifying picture oven with single leaf door (code FO55007) Exemplifying picture oven with sash door (code FO49807)

241
249
Foto esemplificativa forno a battente anta doppia (n. cod. FO49407) Foto esemplificativa forno a pozzo (n. cod. FO58608)
Exemplifying picture oven with double leaf door (code FO49407) Exemplifying picture of pit furnace (code FO58608)

MISURE UTILI/USEFUL DIMENSIONS mm. MISURE INGOMBRO/OVERALL DIMENSIONS mm.


TIPO PORTA/ TIPO/ T N. CODICE/
LARGHEZZA/ PROFONDITA'/ ALTEZZA/ LARGHEZZA/ PROFONDITA'/ ALTEZZA/ kW
DOOR TYPE TYPE (C) CODE
WIDTH DEPTH HEIGHT WIDTH DEPTH HEIGHT

48806 1400 1000 1800 2200 1620 3210 27 180 FO48806

BATTENTE ANTA 44605 1500 2750 1500 2200 3380 2900 33 140 FO44605
SINGOLA/ 46505 1200 2000 1800 1900 2370 3050 39,6 180 FO46505
SINGLE LEAF DOOR
45205 1800 2500 1800 2500 3100 3200 49,5 430 FO45205
55007 1400 1600 1900 2150 2000 3130 31,5 160 FO55007
BATTENTE ANTA 42405 2100 2050 2200 2710 2460 3400 45 160 FO42405
DOPPIA/
DOUBLE LEAF DOOR 49407 2750 2750 2500 3720 3086 3750 54 160 FO49407
2508 1000 1100 1000 1680 1600 2250 9,9 180 FO02508
A GHIGLIOTTINA/
49807 2200 4000 2300 2500 4500 3550 63 180 FO49807
SASH DOOR
50106 3400 2250 3000 4000 2750 4250 67,5 160 FO50106

MISURE/DIMENSIONS mm.
POMPA A VUOTO DA/
TIPO PORTA/ TIPO/ T N. CODICE/
INTERNO/ ALTEZZA INTERNA/ kW VACUUM PUMP FROM
DOOR TYPE TYPE (C) 3 CODE
INTERNAL INTERNAL HEIGHT m /h

A POZZO/PIT FURNACES* 58608 1100 1230 27 180 300 FO58608

* FORNI A POZZO
Questi forni possono lavorare in condizioni di vuoto, in atmosfera inerte ( es. Azoto) e con temperature fino a 900 C.
Sistema di raffreddamento con ricircolo di gas inerte.
Apertura coperchio con pistone idraulico.
Elementi riscaldanti alloggiati su supporti ceramici scanalati.
Sistema di isolamento con materiali diversi a pi strati. Cesti di carico in leghe speciali inossidabili per alte temperature.

* PIT FURNACES
These ovens can work in a vacuum, inert atmosphere (eg nitrogen) and with temperatures up to 900 C.
Cooling system with recirculation inert gas.
Open lid with hydraulic piston.
Heating elements placed on grooved ceramic supports.
Insulation system with different materials in several layers. Baskets of cargo in special alloy steels for high temperatures.

242
250
CONTINUI
CONTINUOUS

Foto esemplificativa forno a tunnel (n. cod. FO52108) Foto esemplificativa forno a tunnel (n. cod. FO57008)
Exemplifying picture tunnel oven (code FO52108) Exemplifying picture tunnel oven (code FO57008)

MISURE UTILI/USEFUL DIMENSIONS mm. MISURE INGOMBRO/OVERALL DIMENSIONS mm.


TIPO PORTA/ TIPO/ T N. CODICE/
LARGHEZZA/ PROFONDITA'/ ALTEZZA/ LARGHEZZA/ PROFONDITA'/ ALTEZZA/ kW
DOOR TYPE TYPE (C) CODE
WIDTH DEPTH HEIGHT WIDTH DEPTH HEIGHT

A TUNNEL/ 57008 800 3000 350 1500 5240 2250 15 100 FO57008
TUNNEL 52108 900 3900 900 1850 8500 3100 40,5 150 FO52108

Per tutte le tipologie di forni, siamo in grado di fornire misure personalizzate su richiesta.
For every type of ovens, on request we can provide other measures on customer specifications.

I forni possono essere richiesti anche con Certificazione Atex per ambienti con rischio di esplosione.
The ovens can be required also with Atex Certification.

243
251
IMPIANTI DI IMPREGNAZIONE SOTTO VUOTO
VACUUM IMPREGNATION PLANTS

Costituito da un serbatoio ( parte bassa) ed unautoclave ( parte alta) inglobati in ununica struttura, da un circuito per il vuoto e da un circuito
per la resina.
Il vuoto viene creato grazie ad una pompa per il vuoto e pu essere distribuito nellautoclave e/ o nel serbatoio grazie ad apposite valvole.
La resina viene trasferita da un comparto allaltro sfruttando la differenza di pressione ed il suo livello sia nellautoclave che nel serbatoio, pu
essere monitorato tramite gli appositi obl di ispezione.
Il gocciolatoio viene collegato al serbatoio tramite una tubazione ed una valvola per un possibile recupero della resina.

Esempio di impianto di impregnazione:


Diametro Interno: 650 mm Altezza interna: 1.000 mm
Vuoto teorico: 0,5 mbar Capacit serbatoio resina ~ 200l
Apertura con Pistone Pneumatico Guarnizione O-ring per tenuta vuoto
Condensatore vapori Due obl di ispezione
Valvola pompa- autoclave Valvola pompa- serbatoio
Valvola sfiato serbatoio Valvola sfiato autoclave
Valvola accumulatore Valvola scarico serbatoio
Elettrovalvola carico
Valvola serbatoio- gocciolatoio
Immissione della resina nellautoclave dal basso
Gestione impianto manuale, a richiesta automatico

Consists of a tank (bottom) and an autoclave (high part) incorporated into a single structure, of a circuit for the vacuum and of a circuit for the resin.
The vacuum is created through a vacuum pump and can be distributed in the autoclave and / or in the tank through appropriate valves.
The resin is transferred from one compartment to another by exploiting the pressure difference and its level both in the autoclave and in the tank, can be monitored
through the appropriate ports for inspection.
The drip is connected to the tank through a pipe and a valve for a possible recovery of the resin.

Example of impregnation plant:


Internal diameter: 650 mm. Internal height: 1.000 mm.
Theoretical vacuum: 0.5 mbar Resin tank capacity 200l ~
Opening with Pneumatic Piston Sealing O-Ring for vacuum sealing
Evaporative condenser Two inspection ports
Autoclave pump-valve Pump-tank valve
Tank vent valve Autoclave vent valve
Accumulator valve Tank drain valve
Load solenoid
Tank-drip valve
Placing the resin in the autoclave from the bottom
Manual plant management, automatic on-request

Foto esemplificativa impianto di impregnazione.


Exemplifying picture impregnation plant.

Siamo in grado di fornire misure personalizzate su richiesta.


On request we can provide other measures on customer specifications.

244
252
MORSE RADIALI
STATOR HOLDING RINGS

Questa morsa radiale progettata per essere leggera e facile


da stringere tramite apposite chiavi. Lanello interno pu essere
ruotato di 360. Pu essere ruotato intorno al suo stesso asse.

This stator holding ring is designed to be as low as possible and is easy


to clamp by means of a hand nut. The inner ring can be rotated through
360. It can be pivoted about its own axis.

DIAM. INTERNO/ PESO/


N. CODICE/
INSIDE DIAMETER WEIGHT
CODE
mm. kg.

200 19 MR01
350 42 MR02
500 52 MR03

Questa morsa radiale specificamente progettata per il


bloccaggio di statori di grandi dimensioni. La base dell' anello
pu essere ruotata sul tavolo che fornito con un dispositivo di
sollevamento in modo che anche lo statore pi pesante possa
essere ruotato sul proprio asse. L'anello che pu essere ruotato
di 360 montato su rulli a cuscinetti. L'introduzione di questi
anelli rende possibile ad un singolo operatore di manipolare
statori di medie dimensioni , non necessario aiuto per la
rotazione. E possibile ruotare grossi avvolgimenti in ogni
posizione richiesta. Questa morsa disponibile in due versioni:
manuale ed elettrica.
This stator holding ring is specifically designed for the clamping of large
frame sizes. The base of the ring can be rotated on a table which is
provided with a lifting device so that even the heaviest frames can be
rotated about their own axis. The ring which can be rotated through 360
is mounted on rollers (mounted in bearings). The introduction of these
rings makes it possible for a single operator to manipulate medium sizes
stators in their frames; no help is required to rotate or pivot the frame. It
is possible to hold large frames in any required position.
The stator holding rings are available in two versions: manual and
electric. Versione manuale / Manual version
PESO MAX
DIAM. ANELLO/
UTILIZZABILE/ N. CODICE/
RING DIAMETER
MAX CLAMPING WEIGHT CODE
Dotazioni standard: mm.
kg.
- Alimentazione: 400V, 50 cicli (per versione elettrica)
700 500 MR04
- Piatto di supporto 1000 600 MR05
- 2 staffe di fissaggio che fissano una vite ciascuna, 1400 800 MR06
dalla dimensione III 2 viti di fissaggio. 1800 1000 MR07
- Dispositivo di bloccaggio per anello
- Colore standard macchina: blu / giallo
Versione elettrica / Electric version
Standard equipment: PESO MAX
- Power supply: 400V, 50 cycles (for electric version) DIAM. ANELLO/
UTILIZZABILE/ N. CODICE/
- Support plate RING DIAMETER
MAX CLAMPING WEIGHT CODE
- 2 clamping brackets one fixing screw each, from size III 2 fixing screws. mm.
kg.
- Clamping device for ring
- Standard machine colour: blue/yellow 700 500 MR04E
1000 750 MR05E
1400 1000 MR06E
1800 1200 MR07E

198
253
PIATTI ROTANTI
TURNTABLES

DIAMETRO/
N. CODICE/
DIAMETER
CODE
mm.
200 PR01
250 PR02
360 PR03

TAGLIA AVVOLGIMENTI STATORICI


STATOR-COIL CUTTING MACHINE

DATI TECNICI:
Altezza fresa di taglio: 425 mm.
esterno max: 600 mm.
foro della morsa: da 38 mm a 310 mm
esterno morsa: da 25 mm. a 280 mm.
Peso massimo utilizzabile: 400 kg.
Potenza del motore di attivazione: 1,1 / 1,4 kW
Tensione di alimentazione: 3x400V; 50 cicli
Dimensioni macchina: 60x80x120 cm
Peso netto macchina: 129 kg.

TECHINCAL DATA:
Height Saw blade: 425 mm
Max outside : 600 mm
Clamping bore: 38 mm to 310 mm
Clamping outside : 25 mm to 280 mm
Clamping surface weight: max 400 kg.
Drive motor power: 1,1 / 1,4 kW
Supply voltage: 3x400V; 50 cycles
Machine dimensions: 60x80x120 cm
Machine net weight: 129 kg

N. CODICE/
CODE

MATS

FRESE PER TAGLIO AVVOLGIMENTI STATORICI

SAW BLADES FOR HARD WINDINGS

DIAMETRO FRESA/
N. CODICE/
SAW BLADES DIAMETER
CODE
mm.
63 FRTS01
80 FRTS02
100 FRTS03
125 FRTS04

199
254
SCALDA CUSCINETTI A INDUZIONE
INDUCTION BEARING HEATER

Con il riscaldamento a induzione, tutte le parti in metallo


possono essere riscaldate razionalmente e uniformemente per
il restringimento. Le parti che devono essere riscaldate sono
calate sulla barra sospesa tra i poli magnetici del giogo. Il
tempo di riscaldamento di un cuscinetto a sfera, per esempio
6209, di circa un minuto. Nessun rischio di danni poich il
dispositivo e le barre di sospensione rimangono fredde.

DATI TECNICI:
Lunghezza: 270 mm.
Profondit: 200 mm.
Altezza: 250 mm.
Collegamento elettrico: 230V, 16A

With the induction heater, all metal parts can be heated rationally, evenly
for shrinking on. The parts which are to be heated are slid over the
appropriate suspension bars which is laid across the poles of the
magnetic yoke. The heating time for a ball-bearing, for example 6209, is
approximately one minute. No risk of damage because the device and
the suspensions bars stay cold.
N. CODICE/
TECHINCAL DATA:
CODE
Length: 270 mm
Width: 200 mm
JE02
Height: 250 mm
Electric connection: 230V, 16A

LIME
GROOVE FILES

DIMENSIONI/ LUNGHEZZA/
N. CODICE/
DIMENSIONS LENGHT
CODE
mm. mm.
10 x 2,8 300 LI01
12 x 3 400 LI02
16 x 4 400 LI03
20 x 4 400 LI04
25 X 6 500 LI05

200
255
PINZA SPINGICAVE
HOLLOW PLIERS

Pinza per la compressione del rame nelle cave. Fornita con


inserti presssafili intercambiabili con larghezze 3,4,5,6,8 e 10
mm.

Lunghezza: 280 mm.


Larghezza: 12 mm.
Altezza con inserto: 90 mm.

Insulation and wire pressing tool for the compression of wire in stator
slots so that slot closures can be inserted more easily. It is supplied with
interchangeable inserts with tongue widths 3,4,5,6,8 and 10 mm.
N. CODICE/
CODE
Length: 280 mm.
Width: 12 mm.
PS01
Height with insert: 90 mm.

CACCIABIETTE
HACKSAW

Strumento per l'inserimento e lestrazione negli statori e rotori


dei tegolini e stecche in legno. Disponibile in due dimensioni.

Wedge inserting tool for driving in and out beech-wood insulating strips
in rotors and stators. Available in two sizes.

DIAM. IMPUGNATURA/ LUNGH. IMPUGNATURA/ LUNGHEZZA TOTALE/ SPESSORE LAMA/


N. CODICE/
HANDLE DIAM. HANDLE LENGHT TOTAL LENGHT BLADE TICKNESS
CODE
mm. mm. mm. mm.
20 180 215 1 CB01
20 280 315 1,5 CB02

SEGHETTO A MANO
HACKSAW

Seghetto a mano per la smicatura di collettori a lamelle, fornito


con 6 lame intercambiabili di dimensioni diverse.

Hachsaw for segment commutator hollow extraction complete with 6


changeable mica metal saw blades in different sizes.

N. CODICE/
CODE

SEM01

201
256
SCOVOLI
SWABS

Fabbricati in acciaio, per la completa pulitura delle cave degli statori.

Made of steel. For the perfect cleaning of stator hollows.

DIMENSIONE/DIMENSION mm.
TIPO/ N. CODICE/
TYPE FILO SPESSORE/ LUNGH. TOTALE/ CODE
a b C
WIRE THIKNESS TOTAL LENGHT
0.15 100 10 350 7 SC10
0.15 100 12 350 8 SC12
TONDI/ 0.15 100 15 350 8 SC15
ROUND 0.20 100 18 350 10 SC18
0.20 100 22 350 10 SC22
0.20 100 26 350 12 SC26
0.15 100 10 350 7 SCR12
QUADRI/ 0.15 100 12 350 8 SCR15
SQUARE 0.15 100 15 350 8 SCR18
0.20 100 18 350 10 SCR22

LACCI
CLAMPS

Stringi matasse in nylon. Confezione da 100 pz.

Nylon lace clamps. Package of 100 pcs.

LACCIO/CLAMP
FASCIO/ COLORE/ N. CODICE/
a b BUNDLE COLOUR CODE
mm mm
8.5 20 57.5 BLU/BLUE LAC050
12 25 7.510 ROSSO/RED LAC075
15 30 1012.5 VERDE/GREEN LAC100
20 35 13.516 NERO/BLACK LAC135
24 40 17.520 GIALLO/YELLOW LAC175

202
257
SPINGICAVE
HOLLOW PRESSING DEVICE

In acciaio di 1a scelta con manico in plastica.


Questi attrezzi servono per ottenere la pressatura dei fili nelle cave
degli avvolgimenti agevolando linserimento dei tegolini e delle
stecche.

Made up of first-quality steel with plastic handle. These tools are used for the
pressing of winding hollow wires, facilitating the insertion of insulating strips. DIAMETRO/ LUNGHEZZA/
N. CODICE/
DIAMETER LENGHT
CODE
mm. mm.
3 300 AB03
4 370 AB04
5 370 AB05
6 370 AB06

AGHI IN ACCIAIO LAMINATO


LAMINATED STEEL NEEDLES

Utilizzati per bendaggio matasse degli statori.

For stator winding wrapping.

DIAMETRO/
N. CODICE/
DIAMETER
CODE
mm.
0,5 AGH05
0,7 AGH07
1 AGH10

RASCHIETTI
SCRAPERS

Attrezzi ideali per pulire le cave degli statori.

Handy tools to clean stator hollows.

DIAMETRO/
N. CODICE/
DIAMETER
CODE
mm.
5 RB05
6 RB06
8 RB08

243
258
MAZZUOLE
MALLETS

In materiale acetato con manico in moplen.

Made of acetate material with shaft in moplen.

DIAMETRO/
N. CODICE/
DIAMETER
CODE
mm.
30 MA30
40 MA40
55 MA55

MAZZ. CON TESTE INTERC.


SOFT FACE MALLETS

Corpo in ghisa ad elevate caratteristiche meccaniche, resistente


agli urti;lavorato dutensile per applicazioni di battenti in materiali
vari. Occhio che consente linserimento del manico con bloccaggio
del corpo in modo razionale e tale da evitare lo sfilamento.

Cast iron body with high mechanical and shock resistance; worked by tool for
applications of faces of various materials. Hole that allows the insertion of the
handle with blocking of the body in a rational way in order to avoid the came
out.

DIAMETRO/
N. CODICE/
DIAMETER
CODE
mm.
30 MA30I
40 MA40I

RICAMBI PER MAZZUOLE


SPARE FACES FOR MALLETS

Il materiale con cui vengono prodotti i ricambi in plastica poroso e


assorbe le particelle presenti nellaria a seguito di verniciature, uso
di acidi, ecc. A seguito di ci pu diventare fragile.
Battente in plastica (policarbonato) particolarmente indicato per
evitare ammaccature sui pezzi.

The material is porous and absorbs the particles in the air after painting, use
of acids, etc.. As a result of this it can become fragile. Plastic faces
(polycarbonate) are particularly suited to avoid bruises on parts.

DIAMETRO/
N. CODICE/
DIAMETER
CODE
mm.
30 MA30IT
40 MA40IT
55 MA55IT

259
243
MAZZUOLE ANTIRIMBALZO
DEAD-BLOW MALLETS

Le mazzuole antirimbalzo sono costruite in unico pezzo con resina


elastomerica ad alta resistenza, la massa battente inserita
allinterno della testa delle mazzuole composta da granuli metallici
che assorbono lenergia evitando cos il rimbalzo. Sono lideale per
tutte le operazioni come montaggio di cuscinetti, supporti ed altro
dove indispensabile avere a disposizione grande energia senza
rovinare il pezzo.
DIAMETRO/ PESO/
N. CODICE/
DIAMETER WEIGHT
CODE
mm. kg.
The dead-blow mallets are made in a single piece elastomeric resin with high
resistance, the head is hollow and filled with shot, which absorbs the impact 32 0,5 MAR05
of a strike, reducing the bounce-back. This tools are ideal for all operations 40 0,8 MAR08
such as mounting of bearings, supports and other things where it is essential
to have great power without ruining the part. 48 1 MAR10
50 1,5 MAR15

1
BATTENTI 2
WINDING SPINDLES 3

4
Realizzati in nylon pressato. Costituiscono un valido aiuto per legare

5
e sagomare la testa della bobina.

Made of pressed nylon. Winding spindles are en effective aid for binding and
forming the coil head.

FIGURA/ DIMENSIONI/
N. CODICE/
PICTURE DIMENSIONS
CODE
NR. mm.

1 13x4x180 BPB1
2 8x8x185 BPB2
3 15x10x195 BPB3
4 15x25x255 BPB4
SERIE/SET 1 4 _ BPBS
5 23x40x285 BPBR

PINZE A COCCODRILLO
ALLIGATOR CLIPS

Pinze a coccodrillo per cavi caricabatteria.


Alligator clips for battry charger cables.

COLORE/ N. CODICE/
COLOUR CODE
ROSSO/RED PCR
NERO/BLACK PCN

252
260
SMICATRICE PER COLLETTORI
COMMUTATOR CUTTER

Smicatrice pneumatica di precisione per collettori con


regolazione di profondit e schermo di protezione per un
agevole uso manuale con piccole frese diamantate.

DATI TECNICI:
Potenza: 75 W
Velocit a vuoto: 70000 giri/min.
Consumo daria: 0,18 m3/min.
Dimensioni: 68x170 mm.

Pneumatic commutator cutter with adjustable depth gauge and protective


screen for easy manual milling using small diamond blades.

TECHNICAL DATA:
Power: 75 W
Speed No-Load: 70000 giri/min.
Air consumption: 0,18 m3/min.
Dimensions: 68x170 mm. N. CODICE/
CODE
SMCO
FRESE DI RICAMBIO/SPARE CUTTERS
ESTERNO/ SPESSORE/
N. CODICE/
EXTERNAL THICKNESS
CODE
mm. mm.
0,30 FR19003
0,40 FR19004
0,50 FR19005
0,60 FR19006
19
0,70 FR19007
0,80 FR19008
0,90 FR19009
1,00 FR19010

FRESE PER MACCHINE SMICATRICI


CUTTERS FOR MICA UNDERCUTTING MACHINES

FORO/ EST./ SPESSORE/ DENTI/


TIPO/ N. CODICE/
HOLE EXT. THICKNESS TEETH
TYPE CODE
mm. mm. mm. nr.
3 10 0.4 10 FR100410
3 10 0.5 10 FR100510
PUNTA RETTANGOLARE/

3 10 0.6 10 FR100610
RECTANGULAR TIP

3 10 0.7 10 FR100710
3 10 0.8 10 FR100810
5 15 0.4 16 FR150416
5 15 0.5 16 FR150516
5 15 0.6 16 FR150616
5 15 0.7 16 FR150716
5 15 0.8 16 FR150816
5 15 0.9 16 FR150916
5 15 0.4 16 FR150416C
CONICAL TIP
CONICA/
PUNTA

5 15 0.5 16 FR150516C
5 15 0.6 16 FR150616C
5 15 0.7 16 FR150716C

261214
SALDATORI ELETTRICI
ELECTRIC WELDERS

DATI TECNICI:
N. CODICE/
CODE
92SAL060

TECHNICAL DATA:

DATI TECNICI:
Protetto. Salda in 6 secondi. N. CODICE/
Peso: 1000 gr. CODE
Watt: 80 92SAL100
Volt: 220
Hz: 50
2
Fornito di una punta per saldatura fino a 12 mm .
TECHNICAL DATA:
Protected. It welds in 6 seconds.
Weight: 1000 gr.
Watt: 80
Volt: 220
Hx: 50 2

Supplied with one tip for welding till 12 mm .

PUNTA DI RICAMBIO/SPARE TIP

CODICE SALDATORI / CODICE PUNTA/


CODE WELDERS CODE TIP
92SAL060 92SALP060
92SAL100 92SALP100

262
STAGNO PER SALDATURA
TIN FOR SOLDERING

Filo e barre in stagno per saldatura


Filo in lega 99%Sn 1%Cu stabilizzata con Ni, tipo SE per uso
elettronico ed elettromeccanico.
La lega stata stabilizzata con tracce di nichel per renderlo meno
aggressivo sulle punte dei saldatori
Temperatura di fusione a circa 230 gradi
Resina colofonia da 1.8% a 2.3 %
A norme ISO 9453 alloy 23
Piombo inferiore allo 0,1% secondo Direttiva 2002/95/CE (RoHS).
Possibilit di forniture filo e verghe con Argento, con Piombo e filo
stagno NO Clean.

Tin wire and bars for soldering.


Wire alloy Sn 99% Cu 1% stabilized with Ni, type SE for electronic and
electromechanical.
The alloy was stabilized with trace amounts of nickel to make it less
aggressive on the tips of soldering irons.
Melting temperature around 230 degrees.
Rosin resin by 1.8% to 2.3%
According to standards ISO 9453 alloy 23.
Lead less than 0.1% according to Directive 2002/95/EC (RoHS).

We can supply wire and rods with silver, with lead and tin wire NO Clean.

DIAMETRO/DIMENSIONE/ CONFEZIONE/
TIPO/ N. CODICE/
DIAMETER/DIMENSIONS PACKING
TYPE CODE
mm. kg.
1,0 93S1010
IN ROCCHETTI/
1,5 1 93S1015
IN REELS
2,0 93S1020
IN BARRE/
5x8x420 25 93B0508
IN BARS

PASTA SALDA
SOLDER PASTE

Pasta per saldatura di rame e leghe a base di rame.

Flux for general soft soldering of copper and copper base alloys.

CONFEZIONE/
N. CODICE/
PACKING
CODE
kg.
0,25 93PS250

81
263
SPELAFILI E SPELAPIATTINE
STRIPPING MACHINES FOR WIRES

ABISOFIX

SPELAFILI CON TRASFORMATORE

Questo strumento viene utilizzato per togliere lo smalto dai fili di


rame con da 0,20 a 4 mm. E alimentato da un trasformatore che
regola la velocit.
Come accessori, questa macchina pu essere dotata di supporto
da banco e di pedale per permettere alloperatore di agire a mani
libere. La spelafili fornita completa di testina e cappuccio protettivo.

DATI TECNICI:
SPELAFILI TRASFORMATORE
Tensione: 1642 V Primario: 220 V
Dimensioni: 180x55 mm. Secondario: 1642 V
Peso: 500 gr. Potenza: 35 VA
Peso: 1100 gr.
STRIPPING MACHINE WITH TRANSFORMER
This stripping machine is used for stripping insulating covers on wires from FILO/
0,20 to 4 mm. Powered by a transformer, speed-variation over turn-switch. TIPO/ N. CODICE/
WIRE
This tool can be equipped with foot-switch and table-mount to allow the TYPE CODE
mm.
operator to work hands-free.The wire stripper is supplied with cutting head and security guard.
ABISOFIX 1 0,2 1,5 SF001
TECHNICAL DATA: ABISOFIX 3 0,3 3 SF003
WIRE STRIPPER TRANSFORMER ABISOFIX 5 0,9 5 SF005
Voltage: 1642 V Primary: 220 V
Dimensions: 180x55 mm. Secondary: 1642 V
Weight: 500 gr. Voltage: 35 VA
Weight: 1100 gr.

1 2 3 4 5

ACCESSORI/ACCESSORIES:
FIG N./ N. CODICE/
DESCRIZIONE DESCRIPTION
PICT. N. CODE
TRASFORMATORE TRANSFORMER 1 SFTR
SUPPORTO CON PEDALE FOOT SWITCH AND BENCH SUPPORT 2 SFPED

RICAMBI/SPARE PARTS:
FIG N./ N. CODICE/
DESCRIZIONE DESCRIPTION
PICT. N. CODE
TESTINA COMPLETA PER ABISOFIX1 CUTTING HEAD FOR ABISOFIX 1 SFTE001
TESTINA COMPLETA PER ABISOFIX 3 CUTTING HEAD FOR ABISOFIX 3 3 SFTE003
TESTINA COMPLETA PER ABISOFIX 5 CUTTING HEAD FOR ABISOFIX 5 SFTE005
SERIE 3 COLTELLI PER ABISOFIX 1 SET OF 3 SPARE HEADS BLADES FOR ABISOFIX 1 SFCO001
SERIE 3 COLTELLI PER ABISOFIX 3 SET OF 3 SPARE HEADS BLADES FOR ABISOFIX 3 4 SFCO003
SERIE 3 COLTELLI PER ABISOFIX 5 SET OF 3 SPARE HEADS BLADES FOR ABISOFIX 5 SFCO005
SPAZZOLE PER ABISOFIX 1 BRUSHES FOR ABISOFX 1 SFSP001
SPAZZOLE PER ABISOFIX 3 BRUSHES FOR ABISOFX 3 / SFSP003
SPAZZOLE PER ABISOFIX 5 BRUSHES FOR ABISOFX 5 SFSP005
CAPPUCCIO PLASTICA PLASTIC SECURITY CAP 5 SFPL1

264
256
ISOL-EX

SPELAFILI SENZA TRASFORMATORE

Questo strumento viene utilizzato per togliere lo smalto dai fili di


rame. dotato di un regolatore di velocit.
Pu essere inserito direttamente in una qualsiasi presa 220 V AC
senza usare un trasformatore.
E possibile scegliere tra due diversi tipi di testine: tipo 02 per
spelare fili da 0,2 a 1,5 mm. o tipo 03 da da 0,3 a 4 mm.
La spelafili fornita completa di testina e cappuccio protettivo.

STRIPPING MACHINE WITHOUT TRANSFORMER

This engine is used for stripping solid wires that have insulating covers. It has
a built-in variable speedcontrol. Plugs directly into any 220 V AC without
using a transformer. Select either cutting-head type 02 from 0,2-1,5 mm or
type 03 from 0,3-4,0 mm wire. The wire stripper is supplied with cutting
head and security guard.
TIPO/ FILO / N. CODICE/
WIRE
TYPE CODE
mm.
ISOLEX 2 0,2 1,5 SF00
ISOLEX 3 0,3 4 SF01

RICAMBI:
SPARE PARTS:

a b c d

FIG./ N. CODICE/
DESCRIZIONE DESCRIPTION
PICT. CODE
Testina completa per Isol-ex 2 Cutting head for Isolex 2 a SFTE2
Testina completa per Isol-ex 3 Cutting head for Isolex 3 b SFTE3
Serie 3 coltelli per testina Set of 3 spare head blades c SFCO
Attorcigliatore Twist hook d SFAT

257
265
FIG.N./ N. CODICE/
DESCRIZIONE DESCRIPTION
PICT. N. CODE
Motore completo 230 V Motor complete 230 V 9 SFMO
Regolatore di velocit Variable speed regulation 10 SFVV
Spazzole Carbon brushes / SFSP
Anello di chiusura blu Thread sleeve blue 13 SFAN
Anello adattatore nero Adapter ring black 8 SFAD
Estensione albero Shaft extension 6 SFEA
Micro interruttore blu Micro switch blue 2 SFIN
Perno di fissaggio molle Rod short 18 SFPM
Supporto per regolatore di velocit Holder for speed regulation 5 SFSR
Cavo con spina Cable with plug 14 SFCS
Cappuccio di protezione Security guard 11 SFPL
Carcassa Housing 12 SFCA
Pulsante di controllo della velocit Speed control knob 3 SFPU
Cappuccio per pulsante potenziometro Hood for speed control knob 4 SFCP
Pulsante rosso Knob red 17 SFPR
Set 10 Molle per perno di fissaggio Set of 10 Springs for rod 19 SFMC
Fissaggio per cavo con 2 viti Fastening for cable with 2 screws 15 SFFC
3 Viti per fissare l'anello adattatore nero 3 Screws to fasten black adapter ring 16 SFVA
Disco centrale per potenziometro Center disc for speed control knob 20 SFDCP
Involucro filettato per potenziometro Thread case for regulation holder 21 SFIF
Anello graduato Scale ring 1 SFAG
Perno per coltelli Pin for knifes / SFPC
Molle per coltelli tipo 2 Springs for knifes type 2 (set of 10) / SFMO2
Molle per coltelli tipo 3 Springs for knifes type 3 (set of 10) / SFMO3
Disco centrale per testina Center disc for head / SFDCT
Vite 4x4 per testina Screw 4x4 for head / SFVT
Guaina per testina Bush for head / SFGT

41
266
ISOMAP II

SPELAFILI SENZA TRASFORMATORE

Questa spelafili pi grande e pi potente delle due macchine


descritte precedentemente. Sono disponibili diverse testine di taglio
che rendono questo strumento adatto per ogni uso. E possibile
spelare fili fino a 7 mm.. Pu essere collegato direttamente a 220
V AC. Regolazione elettronica della velocit.
E fornibile anche con la testina spelapiattine.

DATI TECNICI:

Potenza: 100 W
Tensione: 220 V 0,48 A
Dimensioni: 300x80 mm.
Peso: 1000 gr.

La spelafili fornita senza la testina ed il cappuccio protettivo.

STRIPPING MACHINE WITHOUT TRANSFORMER

This wire stripper is larger and more powerful than the two machines
previously described. A great number of different cutting-heads make this tool
suitable for every use. It is possible to strip wires up to 7 mm.. Can be
connected directly to 220 V AC. Infinitely variable electronic speed-control.

It can be also supplied with cutting head for flart wires.

TECHNICAL DATA:

Power: 100 W
Voltage: 220 V 0,48 A
TIPO/ N. CODICE/
Dimensions: 300x80 mm.
TYPE CODE
Weight: 1000 gr.
ISOMAP II SFISO
This wire stripper is supplied without cutting head and security guard.

ACCESSORI/ACCESSORIES:

DIMENSIONE FILO E PIATT./


N. CODICE/
DESCRIZIONE DESCRIPTION WIRE DIMENSION
CODE
mm.
TESTINA SPELAFILI KG 0 - II CUTTING HEAD KG 0 - II 0,10 0,75 SFTEISO0
TESTINA SPELAFILI KG 1 - II CUTTING HEAD KG 1 - II 0,75 1,50 SFTEISO1
TESTINA SPELAFILI KG 2 - II CUTTING HEAD KG 2 - II 1,50 2,50 SFTEISO2
TESTINA SPELAFILI KG 3 - II CUTTING HEAD KG 3 - II 2,25 4,50 SFTEISO3
TESTINA SPELAFILI KG 4 - II CUTTING HEAD KG 4 - II 4,00 7,00 SFTEISO4
TESTINA SPELAPIATTINE CUTTING HEAD FOR FLAT WIRES 12 x 0,5 6 SFTEISOP

209
267
Le macchine HP30 e HP35P sono portatili, mentre la ST40 una The HP30 and HP35P are hand held portable units whilst the ST40 is a
macchina da banco. La macchina HP30 appositamente bench mounted machine. The HP30 machine is specially designed and
suitable for thinner round wires. The wire is pulled into the machine by the
progettata e adatta per fili sottili rotondi. Grazie al senso di
stripping brushes operating in opposite directions.
rotazione opposto delle spazzole, il filo tirato in macchina. The HP35P and ST40 machines are more suited to thicker round or flat wires.
Le macchine HP35P e ST40 sono pi adatte a fili rotondi grossi o The brushes work in a synchronisation and therefore do not exert any pull on
piattine. Le spazzole lavorano nello stesso senso di rotazione e, the wire.
pertanto, non esercitano alcuna pressione sul filo. To strip the wire merely insert the enamelled wire, turn by 90 degrees,
Per spelare il filo sufficiente inserire il filo smaltato, girare di 90 remove the stripped wire. By inserting the wire laterally you can also strip any
gradi, e rimuovere il filo spelato. Inserendo il filo lateralmente tapering wire.
possibile spelare qualsiasi tipologia di filo. By using different brush types the insulation quality can be matched to the
optimum.
Utilizzando tipi di spazzole diversi, la qualit della spelatura pu
essere adattata al diametro del filo e ottimizzata.

HP 30

Macchina spelapiattine portatile per fili con diametro da 1 a 3 mm.


e per piattine da 1 a 6 mm.

DATI TECNICI:
Tensione: 230 V (115 V) 50 Hz
Peso: 2100 gr.
Spazzole: 30 mm.

Manual stripping machine for wire diameter 1-3 mm.


and strands 1-6 mm.
TECHNICAL DATA:
Voltage: 230 V (115 V) 50 Hz
Weight: 2100 gr.
Brushes: 30 mm.

TIPO/ N. CODICE/
TYPE CODE

HP 30 SP30

SCELTA TIPO SPAZZOLE DA UTILIZZARE:


UTILIZABLE BRUSHES:

FILO/
TIPO SPAZZOLE/ N. CODICE/
WIRE
BRUSTHYPE CODE
mm.

30.10 0,15 0,60 SP3010


30.15 0,40 1,00 SP3015
30.20 0,60 1,50 SP3020
30.25 0,80 2,00 SP3025
30.30 1,00 3,00 SP3030

260
268
HP 35 P

Macchina spelapiattine portatile per fili con diametro da 1,5 a 6 mm.


e piattine da 1 a 6 mm.

DATI TECNICI:
Tensione: 230 V (115 V) 50 Hz
Peso: 2400 gr.
Spazzole: 35 mm.

,
Manual stripping machine for wire diameter 15-6 mm. and strands 1-6 mm.

TECHNICAL DATA:
Voltage: 230 V (115 V) 50 Hz
Weight: 2400 gr.
Brushes: 35 mm.

SCELTA TIPO SPAZZOLE DA UTILIZZARE:


UTILIZABLE BRUSHES:
DIMENSIONE FILO E
TIPO SPAZZOLE/ PIATT./ N. CODICE/
BRUSTHYPE WIRE DIMENSION CODE
mm.
35.10 1,00 2,00 SP3510
35.15 1,50 2,50 SP3515
TIPO/ N. CODICE/
35.20 2,00 3,00 SP3520 TYPE CODE
35.25 2,50 4,00 SP3525
35.30 3,00 6,00 SP3530 HP 35 P SP35

ST 40

Macchina spelapiattine fissa per fili con diametro da 1,5 a 8 mm. e


piattine fino a 8x16 mm.
DATI TECNICI:
Tensione: tipo D: 230/400 V (115 V) 50 Hz (corrente continua)
tipo L: 230 V 50 Hz (corrente alternata)
Peso: 11500 gr.
Spazzole: 40 mm.
Bench mounted stripping machine for wire diameter 1,5-8 and strands up to 8x16 mm.

TECHNICAL DATA:
Voltage: type D: 230/400 V (115 V) 50 Hz (rotary current)
Type L: 230 V 50 Hz (alternating current)

Weight: 11500 gr.


Brushes: 40 mm.

SCELTA TIPO SPAZZOLE DA UTILIZZARE:


UTILIZABLE BRUSHES:
DIMENSIONE FILO E
TIPO SPAZZOLE/ PIATT./ N. CODICE/
BRUSTHYPE WIRE DIMENSION CODE
mm.
40.10 1,00 2,00 SP4010
40.15 1,50 2,50 SP4015
TIPO/ N. CODICE/
40.20 2,00 3,00 SP4020 TYPE CODE
40.25 2,50 4,00 SP4025
40.30 3,00 8,00 SP4030 ST 40 SP40

269
41
PINZA SPELACAVI
CABLE STRIPPER

Spelafili automatico completamente isolato per tutti i conduttori rigidi o


flessibili.

DESCRIZIONE:
- taglio frontale
- lunghezza di spelatura regolabile da 5 a 12 mm.
- tagliafilo laterale incorporato e facilmente accessibile per
taglio fili max 2 mm.
- per fili da 0,2 a 6 mm2.

Automatic stripper fully insulated for all rigid and flexible conductors.

DESCRIPTION:
- front cutting
N. CODICE/
- stripping length adjustable from 5 to 12 mm.
CODE
- built side cutter easily accessible for cutting wire 2 mm max.
SF02
- for wires from 0,2 to 6 mm .
2

PINZA SPELA-SGUAINA CAVI


CABLE STRIPPER

Spelatura di fili e cavi con un solo utensile.

Cavi:
- per tutti i cavi rotondi 4-28 mm;
- consente di regolare la profondit di taglio;
- regolabile per cavi 4 16 o 16 28 mm.
- contiene una lama di ricambio nellimpugnatura:
Fili:
- per conduttori rigidi e flessibili da 0,5 a 6 mm2;
- lunghezza di spelatura regolabile da 8 a 20 mm;
- lo speciale sistema di posizionamento si adatta
automaticamente al diametro del cavo e permette una
spelatura rapida e precisa.

Stripping of wires and cables with a single tool. N. CODICE/


CODE
Cables:
- for all round cables 4-28 mm; SF08
- cutting depth adjustable
- adjustable for cables 4 16 or 16 28 mm.
- it contains a blade replacement in the handle
Wires:
- for solid and flexible conductors from 0,5 to 6 mm2;
- stripping length adjustable from 8 to 20 mm.
- The special positioning system automatically adapts to the
diameter of the cable and allows rapid and precise stripping

270
243
MACCHINE PER LA LAVORAZIONE DI CAVI ELETTRICI
WIRE PROCESSING EQUIPMENTS

AGGRAFFATRICI
CRIMPING MACHINES

Il modello EC-TT una pressa elettromeccanica per aggraffatura


caratterizzata da una struttura monolitica in ghisa sferoidale che le
garantisce una eccellente rigidit a fronte di ingombri particolarmente
limitati e pesi ridotti. Come conseguenza, laltezza delle aggraffature
realizzate risulta assolutamente affidabile e costante. Il numero esiguo
dei componenti e la loro semplicit costruttiva assicurano una durata
nel tempo ed una facilit di uso e manutenzione di assoluto rilievo.

The model EC-TT is a semi-automatic Crimping Press. Very compact and light, its
spheroidal cast iron, one-piece structure offers the highest rigidity for a very stable
crimping height value.

DATI TECNICI:
Potenza 0,55 Kw
Forza 2000 kg.
Corsa 40 mm.

Altezza di lavoro (PMI) 135,8 mm

Peso 41 kg.
Dimensioni L 200 x H 580 x P 300 mm.
Alimentazione elettrica 230 Volt monofase 5% - 50-60 Hz

TECHINCAL DATA
Power 0,55 Kw (0,75 HP) single phase
Force 2000 kg.
Stroke 40 mm.
Crimping height
135,8 mm
(Bottom Dead Center)
Weight 41 kg. N. CODICE/
Dimensions W 200 x H 580 x D 300 mm. CODE
MAKECTT
Power supply 230 Volt Single phase 5% - 50-60 Hz

271 218
Lunit TT-SC11 una macchina spela-aggraffa da banco, composta
da una aggraffatrice elettromeccanica, con inserito nella base lapposito
gruppo di spelatura denominato SC11.
Linsieme cosi composto permette alloperatore di eseguire su cavi
unipolari o multipolari, la spelatura dei medesimi e laggraffatura del
terminale desiderato. Il modulo SC11, unit di spelatura laterale,
montato sulla aggraffatrice in grado di spelare cavi di sezione
compresa fra 0,2 e 2,5 mm2. Lunit SC11 lavorando esternamente sul
lato dellapplicatore di aggraffatura, consente limpiego di quasi la
totalit dei miniapplicatori presenti sul mercato.

The TT-SC11 is a bench stripping crimping machine obtained by inserting the


dedicated stripping unit named SC11 on the base of the EC-TT electromechanical
crimping machine. The resulting assembly allows the operator to strip unicore and
multicore cables and crimp the desired terminal on.
The side stripping SC11 device is able to strip cables having a section between
0.2 and 2.5 mm2 (32-13 AWG). Every time the operator positions the cable on the
dedicated guide, one sensor placed on the right side of the applicator gives the
cycle starting. When the stripping cycle is complete, the cable is automatically
moved on the axis of the mini-applicator to crimp the relevant terminal.

DATI TECNICI:
PRODOTTO LAVORABILE
0,2-2,5 mm2 (32-13 AWG)
Sezione cavo
isolante max. 4,5 mm.
Lunghezza spelatura 2 - 12 mm.
Lunghezza sguainatura min. 25 mm.
CARATTERISTICHE TECNICHE MACCHINA:
Potenza 0,55 Kw
Forza 2000 kg.
Corsa 40 mm.

Altezza di lavoro (PMI) 135,8 mm

Peso 46 kg.
Dimensioni L 312 x H 580 x P 300 mm. N. CODICE/
Alimentazione elettrica 230 Volt monofase 5% - 50-60 Hz CODE
MAKTTSC11
Alimentazione pneumatica 5 -7 bar

TECHINCAL DATA
PROCESSABLE PRODUCT:

Wire section 0,2 to 2,5 mm 2 (32-13 AWG)


insulation max. 4,5 mm.
Stripping length 2 to 12 mm.
Sheathing length min. 25 mm.
MACHINE TECHNICAL FEATURES:
Power 0,55 Kw
Force 2000 kg.
Stroke 40 mm.
Crimping height
135,8 mm
(Bottom Dead Center)
Weight 46kg.
Dimensions W 312 x H 580 x D 300 mm.
Power supply 230 Volt Single phase 5% - 50-60 Hz
Pneumatic supply 5 - 7 bar (73 - 101 PSI)

219
272
TAGLIA-SPELA CAVI
CUTTING-STRIPPING MACHINE

La Prima una macchina automatica da banco per processare da ambo i


lati cavo unipolare. La completa assenza di aria compressa permette
lutilizzo della macchina in ogni ambiente di lavoro e una grande
silenziosit. Il software stato concepito per un semplice uso consentendo
alloperatore brevi tempi di apprendimento. Un facile software (PC La
Prima) su base Windows permette alloperatore di programmare lintera
macchina.
La Prima is a bench automatic machine for processing single-core wire from both
sides. The complete absence of compressed air makes the machine exceedingly quiet
and allows it to be used in any working environment. The software has been designed
to ensure simple use and to reduce operator learning time to a minimum. A user-
friendly Windows based software (PC La Prima) allows the operator to program the
complete machine. The machine learning and use are really quick and immediate.

DATI TECNICI: N. CODICE/


Cavo: unipolare - Trefolo da 0,05 a 6 mm 2 (AWG da 30 a 10) CODE
- Filo di rame rigido monoconduttore: fino a 1,5 mm 2 (~ AWG 16) MAKPRIMA

Diametro esterno del cavo 8 mm. max


Isolante: P.V.C., Teflon, Silicone ecc.
Parametri di lavorazione
Lunghezza programmabile cavo
- Produzione normale da 55 mm a 99 m
- Produzione "short mode" da 1 mm a 54 mm
Lunghezza di taglio da 1 mm a 99 m
Lunghezza spelatura Lato 1 = max. 50 mm totale e semi-spelatura + multistrip
Lato 2 = max. 40 mm totale e semi-spelatura + multistrip
Impostazione numero pezzi da 1 a 99.999
Velocit trasporto 3.500 mm/sec max (regolabile)
Capacit di memoria fino a 200 programmi
Caratteristiche tecniche macchina
Comando macchina tramite microprocessore
Impostazione parametri di lavorazione con tastiera a membrana
Visualizzazione funzioni display alfanumerico
Tipo di lame a "V" (standard)
Protezione mobile in materiale plastico con interruttore di sicurezza
Alimentazione elettrica 110/220/240 Volt monofase - 50/60 Hz
Assorbimento elettrico 800 VA
Pressione acustica 50 dB
Dimensioni macchina L 440 x H 350 x P 490 mm.
Peso kg. 35

TECHNICAL DATA:
Cable: single core
- Wire strand: from 0,05 up to 6 mm 2 (AWG from 30 to 10)
2
- Rigid single copper wire up to 1,5 mm (~ AWG 16)
External wire diameter up to 8 mm max
Insulation PVC, Teflon, silicone, etc.
Processing parameters
Programmable wire length
- Normal production from 55 mm to 99 m
- "Short mode" production from 1 mm to 54 mm
Cutting length from 1 mm to 99 m
Stripping length max. 50 mm. Side 1 full and semi pull-off with multiple cuts also
max. 40 mm. Side 2 full and semi pull-off with multiple cuts also
Piece number setting from 1 to 99.999
Feed speed 3.500 mm/s max (adjustable)
Memory capacity up to 200 programs
Machine technical characteristics
Machine control by microprocessor
Working parameter settings using membrane keyboard
Function viewing alphanumeric display
Type of blades V-shaped (standard)
Mobile palstic guard with safety switch
Electrical power supply 110-220-240V Single phase 50/60 Hz
Electrical power consumption 800 VA
Acoustic pressure 50 dB
Machine dimensions W 440 x H 350 x D 490 mm.
Weight 35 kg.

273
220
Il modello ECS-10 una macchina automatica taglia spela a completa
gestione elettronica, in grado di processare cavi unipolari e multipolari di
diametro esterno fino a circa 15 mm. Tutti i parametri relativi alla lunghezza
di spelatura, sezione cavo e quanto altro necessario, sono gestiti da una
apposita centralina a bordo macchina di facile uso da parte delloperatore.

ECS-10 is an automatic fully electronic cutting stripping machine, able to process


single core and multicore cables up to 15 mm. of outer diameter. All the parameters
related to stripping length, cable section, etc, are managed by a dedicated, easy to use
and simple control unit.

DATI TECNICI:
Cavi processabili unipolari, multipolari da 0,5 a 35 mm2 (AWG 20-2) N. CODICE/
CODE
Passaggio cavo in macchina min. 1 mm. - max 15 mm. MAKECS10
Isolante P.V.C., Teflon, Silicone, ecc.
Parametri di lavorazione
Lunghezza programmabile da 60 mm a 99 m
Progressione 1 mm
Tolleranza 0,2%
Lunghezza spelatura Lato 1 - max 250 mm
Lato 2 - programmabile
Impostazione numero pezzi da 1 a 99.999
Progressione pezzi 1
Velocit di trasporto cavo max 5.000 mm/sec max. (regolabile)
Caratteristiche tecniche macchina
Sistema di misurazione lunghezza tramite Encoder su gruppo di trascinamento
Impostazione parametri di lavorazione tramite tastiera
Visualizzazione funzioni display alfanumerico
Comando macchina tramite microprocessore
Tensione di alimentazione 230 Volt monofase 5% - 50/60 Hz
Alimentazione pneumatica min. 3,5 - max 8 bar (da 51 a 116 PSI)
Consumo aria 1,5 NI/Ciclo a 6 bar
Dimensioni macchina mm L 900 x H 615 x P 585 mm.

TECHNICAL DATA:
Processable cable unicore, multicore from 0,5 to 35 mm 2 (AWG 20-2)
External cable diameter 1 mm. min. - 15 mm. max
Insulating material P.V.C., Teflon, Silicon, etc.
Operating parameters
Cutting length from 60 mm to 99 m
Steps 1 mm
Tolerance 0,2%
Stripping length Side 1 - max 250 mm
Side 2 - programmable
Quantity setting from 1 to 99.999
Piece steps 1
Cable feed speed 5.000 mm/sec max.
Machine technical features
Lenght measuring system by means of encoder on transport unit
Operating parameter settings by means of keyboard
Function display alphanumeric display
Machine control system by microprocessor
Electrical power supply 230 Volt Single phase 5% - 50/60 Hz
Pneumatic power supply 3,5 min - 8 bar max (from 51 to 116 PSI)
Air consumption 1,5 NI/Cycle - 6 bar
Indicative machine dimensions W 900 x H 615 x D 585 mm.

274
221
Il modello ECS-15 una macchina taglia spela cavi a completa gestione
elettronica.
Tutti i parametri relativi alla spelatura, lunghezza e sezione, vengono gestiti
dalla centralina a microprocessori in dotazione, cos pure per tutti gli altri dati
necessari, quali lunghezza di taglio, velocit di trascinamento, numero dei
pezzi, ecc. Lelemento innovativo della ECS-15 la dotazione di due unit
elettriche separate di spelatura, che possono lavorare contemporaneamente
processando quindi nello stesso istante la coda e la cima del cavo. Questa
configurazione unica come applicazione nel settore delle macchine taglia spela
cavi elettroniche, permette di garantire elevatissime produzioni orarie, pur
mantenendo semplice la programmazione dei parametri necessari e il set up
meccanico.

The model ECS-15 is a fully electronic cutting and stripping machine. All the parameters
related to stripping, length and thickness are managed with the electronic box with
microprocessor. This electronic box manages also all the other necessary data, for
example cutting length, speed, no. of pieces etc. The main characteristic of the ECS-15
consists in two separate stripping units able to work simultaneously the top and the end of
the cable. As application in the sector of the electronic cutting stripping machines that are
today on the market, this only configuration, allows this machine to grant high hourly
production by simply programming the necessary parameters and mechanical set up.

DATI TECNICI:
Cavi processabili unipolari, multipolari da 0,5 a 50 mm2 (AWG 20-0)
Passaggio cavo in macchina min. 1 mm. - max 15 mm.
Isolante P.V.C., Teflon, Silicone, ecc.
Parametri di lavorazione:
Lunghezza programmabile da 160 mm a 99 m
Progressione 1 mm
Tolleranza 0,2%
Lunghezza spelatura Lato 1 - max 95 mm
Lato 2 - max 110 mm N. CODICE/
CODE
eseguito in un solo ciclo
MAKECS15
oppure 180 mm Lato 1
e no limitazione Lato 2 utilizzando il ciclo multi-strip
Impostazione numero pezzi da 1 a 99.999
Progressione pezzi 1
Velocit di trasporto cavo max 2.500 mm/sec max.
Caratteristiche tecniche macchina:
Sistema di misurazione lunghezza tramite Encoder su gruppo di trascinamento
Impostazione parametri di lavorazione tramite tastiera
Visualizzazione funzioni display alfanumerico
Comando macchina tramite microprocessore
Tensione di alimentazione 230 Volt monofase 5% - 50/60 Hz
Alimentazione pneumatica min. 3,5 - max 8 bar (da 51 a 116 PSI)
Consumo aria 4 NI/Ciclo a 6 bar
Peso 265 kg.
Dimensioni macchina mm L 920 x H 1.620 x P 770 mm.
TECHNICAL DATA:
Processable cable unicore, multicore from 0,5 to 50 mm2 (AWG 20-0)
External cable diameter 1 mm. min. - 15 mm. max
Insulating material P.V.C., Teflon, Silicon, etc.
Operating parameters:
Cutting length from 160 mm to 99 m
Steps 1 mm
Tolerance 0,2%
Stripping length Side 1 - max 95 mm
Side 2 - max 110 mm
processed in a single cycle
or 180 mm on Side 1 and no limit
on Side using the multi-strip cycle
Quantity setting from 1 to 99.999
Piece steps 1
Cable feed speed 2.500 mm/sec max.
Machine technical features:
Lenght measuring system by means of encoder on transport unit
Operating parameter settings by means of keyboard
Function display alphanumeric display
Machine control system by microprocessor
Electrical power supply 230 Volt Single phase 5% - 50/60 Hz
Pneumatic power supply 3,5 min - 8 bar max (from 51 to 116 PSI)
Air consumption 4 NI/Cycle - 6 bar
Weight 265 kg.
Indicative machine dimensions W 900 x H 1.620 x D 770 mm.

275
222
Il modello ECS-35 una macchina taglia spela cavi a completa
gestione elettronica. Tutti i parametri relativi alla spelatura,
lunghezza e sezione, vengono gestiti dalla centralina a
microprocessori in dotazione, cosi pure per tutti gli altri dati
necessari, quali lunghezza di taglio, velocit di trascinamento,
numero dei pezzi, ecc. Lelemento innovativo della ECS-35 la
dotazione di due unit elettriche separate di spelatura, che
possono lavorare contemporaneamente processando quindi
nello stesso istante la coda e la cima del cavo. Questa
configurazione unica come applicazione nel settore delle
macchine taglia spela cavi elettroniche, permette di garantire
elevatissime produzioni orarie, pur mantenendo semplice la
programmazione dei parametri necessari e il set up meccanico.

The model ECS-35 is a fully electronic cutting and stripping machine. All
the parameters related to stripping, length and thickness are managed
with the electronic box with microprocessors. This electronic box
manages also all the other necessary data, for example cutting length,
speed, no. of pieces etc. The main characteristic of the ECS - 35
consists in two separate stripping units able to work simultaneously the
top and the end of the cable. As application in the sector of the electronic
cutting stripping machines, that are today on the market, this only
configuration, allows this machine to grant high hourly production by
simply programming the necessary parameters and mechanical set up.

N. CODICE/
CODE
MAKECS35

DATI TECNICI: TECHNICAL DATA:


Cavi processabili unipolari, multipolari da 1 a 240 mm 2 (AWG 17) Processable cable unicore, multicore from 1 to 240 mm2 (AWG 17)
Passaggio cavo in macchina min. 4 mm. - max 35 mm. External cable diameter 4 mm. min. - 35 mm. max
Isolante P.V.C., Teflon, Silicone, ecc. Insulating material P.V.C., Teflon, Silicon, etc.
Parametri di lavorazione: Operating parameters:
Lunghezza programmabile da 200 mm a 99 m Cutting length from 200 mm to 99 m
Progressione 1 mm Steps 1 mm
Tolleranza 0,2% Tolerance 0,2%
Lunghezza spelatura Lato 1 - max 100 mm Stripping length Side 1 - max 100 mm
Lato 2 - max 150 mm Side 2 - max 150 mm
eseguito in un unico ciclo processed in a single cycle
oppure 250 mm Lato 1 or 250 mm on Side 1 and no limit
e no limitazione Lato 2 utilizzando il ciclo multi-strip on Side 2 using the multi-strip cycle
Impostazione numero pezzi da 1 a 99.999 Quantity setting from 1 to 99.999
Progressione pezzi 1 Piece steps 1
Velocit di trasporto cavo max 3.500 mm/sec max. Cable feed speed 3.500 mm/sec max.
Caratteristiche tecniche macchina: Machine technical features:
Sistema di misurazione lungh. tramite Encoder su gruppo di trascinamento Lenght measuring system by means of encoder on transport unit
Impostazione parametri di lavorazione tramite tastiera Operating parameter settings by means of keyboard
Visualizzazione funzioni display alfanumerico Function display alphanumeric display
Comando macchina tramite microprocessore Machine control system by microprocessor
Tensione di alimentazione 3 x 380 Volt+N+T - 50/60 Hz Electrical power supply 3 x 380 Volt+N+T - 50/60 Hz
Alimentazione pneumatica min. 3,5 - max 8 bar (da 51 a 116 PSI) Pneumatic power supply 3,5 min - 8 bar max (from 51 to 116 PSI)
Consumo aria 29 NI/Ciclo a 6 bar Air consumption 29 NI/Cycle - 6 bar
Pressione acustica 60 dB Acoustic pressure 60 dB
Peso 440 kg. Weight 440 kg.
Dimensioni macchina mm L 2.025 x H 1.560 x P 1.010 mm. Indicative machine dimensions W 2.025 x H 1.560 x D 1.010 mm.

223
276
TAGLIA-SPELA-AGGRAFFA
CUT STRIP TERMINATE

Il modello CSC 51 una macchina automatica adatta a tagliare,


spelare cavi ed aggraffare su ambo i lati terminali elettrici. La
macchina essendo totalmente a regolazione elettronica, non
necessita di nessun intervento manuale sui vari gruppi
meccanici ogni qualvolta si devono cambiare i parametri di
lavorazione, kit sezione cavo, lunghezza di spelatura, ecc La
gestione della macchina, il numero dei pezzi, la lunghezza di
taglio e/o spelatura, i lotti di produzione, la velocit ed ogni altra
funzione avviene con la semplice impostazione dei valori su
tastiera del pannello di comando. La macchina gi
predisposta di un sistema di raccolta a doppia bacinella con
scarico automatico del lotto e relativo ripristino del ciclo
produttivo. Tutto questo consente di effettuare la raccolta del
prodotto senza interferire sulla produttivit oraria. La macchina
viene fornita di due aggraffatrici, un set di lame e la protezione
antinfortunistica.

The model CSC 51 is an automatic machine for cutting, stripping the


wires and crimping on both sides of them all types of electrical terminals.
The special feature of this model, fully electronic, is that it does away
with the need for manual work on the mechanical units whenever
stripping parameters or wire dimensions change. The machine
management, number of pieces, cutting and/or stripping length,
production batches, speed and all other functions are managed by
simply setting all the parameters on a keyboard of the control panel. The
machine is equipped with a double-tray collecting system, with automatic
unloading of the batch and relative restart of the production cycle. All that N. CODICE/
allows the product to be collected without interfering in the hourly CODE
productivity. The machine is supplied with two crimping machines, a set
MAKECS51
of blades and safety protection guard.

DATI TECNICI: TECHNICAL DATA:


Cavi processabili unipolari, da 0,14 a 6 mm2 (AWG 26-10) Processable cable unicore from 0,14 to 6 mm 2 (AWG 26-10)
est. del cavo max 5,5 mm External wire diameter max 5,5 mm
Isolante P.V.C., Teflon, Silicone, ecc. Insulating material P.V.C., Teflon, Silicon, etc.
Parametri di lavorazione: Operating parameters:
Lunghezza programmabile da 50 mm a 99 m Programmable length from 50 mm to 99 m
Progressione 0,1 mm Increment 0,1 mm
Tolleranza 0,25% Tolerance 0,25%
Lunghezza minima di taglio 50 mm (Standard) Minimum cutting length 50 mm (Standard)
43 mm (Optional) 43 mm (Optional)
Lunghezza spelatura min. 1 mm. - max 15 mm. - spelatura totale Stripping length min. 1 mm - max 15 mm - full strip
max 100 mm - semistrip da un lato max 100 mm - semistrip from one side
Impostazione numero pezzi da 1 a 99.999 Piece number setting from 1 to 99.999
Progressione pezzi 1 Piece steps 1
Velocit di trasporto cavo da 300 a 3.000 mm/sec Transport speed from 300 to 3.000 mm/sec
Forza di aggraffatura max 35.000 N Crimping force max 35.000 N (4 tons)
Capacit memoria fino a 200 programmi Memory capacity up to 200 programs
Caratteristiche tecniche macchina: Machine technical features:
Sistema di trasporto cavo ruote con riporto in carburo di tugsteno Wire feed wheels with tungsten carbide covering
Impostazione parametri di lavorazione tramite tastiera Operating parameter settings by means of keyboard
N 2 uscite RS232 per PC N 2 RS232 Output for PC
Visualizzazioen funzioni display alfanumerico Function display video display terminal
Comando macchina tramite microprocessore Machine control system by microprocessor
Tensione di alimentazione 208/220/240 Volt monofase - 50/60 Hz Electrical power supply 208/220/240 Volt monophase - 50/60 Hz
Alimentazione pneumatica da 4 a 8 bar (da 58 a 116 PSI) Air supply from 4 to 8 bar (58 - 116 PSI)
Consumo aria CSC 51 - 2,5 NI Ciclo a 6 bar Air consumption CSC 51 - 2,5 NI/Cycle - 6 bar
Pressione acustica 65 dB Acoustic pressure 65 dB
Dimensioni macchina mm L 2.750 x H 1.790 x P 1.360 mm. Indicative machine dimensions W 2.750 x H 1.790 x D 1.360 mm.

224
277
Unalta qualit, una grande flessibilit, il tutto raccolto in una
struttura estremamente semplice e razionale che permette di
soddisfare ogni richiesta del Cliente. Sviluppata allinsegna di
Compatta & Facile garantisce comunque linstallazione di 5
diverse stazioni quali: aggraffatrici, stagnatrici, unit
inserimento gommini, unit inserimento coprifaston, oltre
naturalmente ad una stazione di doppiaggio filo sia in versione
cavi paralleli che sovrapposti. E quando il cavo deve essere
codificato sufficiente collegare alla macchina una apposita
unit di marcatura a caldo o un sistema a getto dinchiostro.
Alta precisione di aggraffatura
Potente e delicato sistema traino cavo
Elevata precisione di posizionamento cavo
Massima qualit di spelatura
Perfezione nella raccolta cavi
Eccellente software di gestione macchina
Confort di lavoro

Top quality and tremendous versatility are combined in these simple and
practical machines to satisfy all possible customer requirements. The
MAGIC 4-PC cutting stripping and crimping machines have both been
designed and developed along compact & simple lines. Both machines
nevertheless permit up to 5 different work stations to be installed,
including crimping stations, tinning stations, seal applicators, insulation
sleeve applicators, and of course double crimping stations for vertical or
horizontal doubling. And if you need to code your wires, all you have to
do is connect the machine to a hot stamp or ink jet marking system.
High precision crimping
Powerful and soft wire transport system
High precision wire positioning
Top quality stripping N. CODICE/
Intelligent wire collection CODE
Excellent machine control software
Comfort and ergonomics. MAKMAGIC4PC

DATI TECNICI: TECHNICAL DATA:


unipolari, da 0,14 a 6 mm2 (AWG 26-10) Processable cable unicore, from 0,14 to 6 mm 2 (AWG 26-10)
Cavi processabili
max 6 mm External wire diameter max 6 mm
est. del cavo
P.V.C., Teflon, Silicone, ecc. Insulating material P.V.C., Teflon, Silicon, etc.
Isolante
Parametri di lavorazione: Operating parameters:
fino a 99 m Programmable length up to 99 m (325 ft)
Lunghezza programmabile
0,1 mm Increment 0,1 mm
Progressione
0,25% Tolerance 0,25%
Tolleranza
Lunghezza minima di taglio, spelatura e aggraffatura 60 mm (Standard) Minimum cutting, stripping and crimping length 60 mm (Standard)
43 mm (Optional) 43 mm (Optional)

Lunghezza spelatura min. 1 mm. - max 15 mm. - spelatura Stripping length min. 1 mm - max 15 mm - strip
max 100 mm - semistrip da un lato max 100 mm - semistrip on one side
Impostazione numero pezzi da 1 a 99.999 Piece number setting from 1 to 99.999
Progressione pezzi 1 Piece steps 1
Velocit di trasporto cavo da 300 a 7.000 mm/sec Transport speed from 300 to 7.000 mm/sec
Forza di aggraffatura max 35.000 N Crimping force max 35.000 N (4 tons)
Caratteristiche tecniche macchina: Machine technical features:

Sistema di trasporto cavo nastri contrapposti Wire feed opposite belts


Comando macchina tramite microprocessore Machine control system by means of microprocessor
Tensione di alimentazione 3x380 V+N+T - 50/60 Hz Electrical power supply 3x380 V+N+T - 50/60 Hz
Alimentazione pneumatica da 4 a 8 bar (da 58 a 116 PSI) Air supply from 4 to 8 bar (58 - 116 PSI)
Pressione acustica LWA=91 dB(A), LPA= 78 dB(A) Acoustic pressure LWA=91 dB(A), LPA= 78 dB(A)

225
278
SPEZZONATRICE
CUTTING MACHINE

Il modello SP 200 una macchina automatica adatta a spezzonare


cavi, cavi piatti, tubi, tubi aria e acqua, guaine ecc. Il particolare
sistema di taglio estremamente affidabile e potente (300 Kg/6 bar)
e unito allampia sezione di passaggio rendono possibile il taglio di
una vasta gamma di prodotti di vari materiali e con notevoli
dimensioni. La motorizzazione generata da un potente motore
brushless che garantisce unottima precisione e ripetibilit della
lunghezza di taglio impostata. Il trascinamento del prodotto avviene
mediante un sistema di nastri in materiale sintetico che evita
qualsiasi danneggiamento superficiale del prodotto.

The SP 200 is an automatic cutting machine for cables, flat cables, hoses, air
and water hoses, sheaths, etc. The special cutting system is extremely
reliable and powerful (300 kg/6bar) with a wide working clearance, which
allows this machine to cut a large range of products in a multitude of
materials and sizes. The machine is driven by a powerful brushless motor to
guarantee a precision and duplication of the set length. The product feeds
throught a series of belts of a synthetic compound which prevents surface
damage to the product.

DATI TECNICI: N. CODICE/


CODE
Materiale processabile cavi, flat cables, tubi, tubi aria e acqua, guaine ecc.
MAKSP200
Sezione di passaggio del prodotto Altezza 40 mm max - Larghezza 110 mm max
Parametri di lavorazione:
Lunghezza programmabile da 1 mm a 99 m
Progressione 1 mm
Tolleranza 0,50%
Impostazione numero pezzi da 1 a 99.999
Progressione pezzi 1
Velocit di trasporto cavo 3 m/sec
Caratteristiche tecniche macchina:
Impostazione parametri di lavorazione tramite tastiera
Visualizzazione funzioni display alfanumerico
Comando macchina tramite microprocessore
Tensione di alimentazione 230 Volt monofase 5% - 50/60 Hz
Assorbimento nominale 1.300 VA
Alimentazione pneumatica da 4 a 8 bar (da 58 a 116 PSI)
Consumo aria 3 NI Ciclo a 6 bar
Pressione acustica 70 dB
Peso 77 kg
Dimensioni macchina mm L 866 x H 614 x P 717 mm.

TECHNICAL DATA:
Processable material cables, flat cables, hoses, air and water hoses, sheats, etc.
Working clearance Height 400 mm max - Width 110 mm max
Operating parameters:
Length settings from 1 mm to 99 m
Steps 1 mm
Tolerance 0,50%
Quantity settings from 1 to 99.999
Piece steps 1
Cable feed speed 3m/sec
Machine technical features:
Operating parameter settings by means of keyboard
Function display alphanumeric display
Machine control system by microprocessor
Electrical power supply 230 Volt Single phase 5% - 50/60 Hz
Electrical nominal absorption 1.300 VA
Air supply from 4 to 8 bar (58 - 116 PSI)
Air consumption 3 NI/cycle - 6 bar
Acoustic pressure 70 dB
Machine weight 77 kg
Indicative machine dimensions W 866 x H 614 x D 717 mm.

226
279
RISATTI INSTRUMENTS
MISURE, COLLAUDI E TRATTAMENTI SU AVVOLGIMENTI ELETTRICI
MEASUREMENTS AND TESTS ON ELECTRICAL WINDINGS

TIPO/TYPE SURGE TEST :


Funzione:
Multifunzionale portatile 7 strumenti di collaudo in un solo apparecchio.
H2/CPS - 6KV
Multifunctional portable Indispensabile sistema integrato per:
Riparatori
Riavvolgitori
Manutenzione preventiva
Laboratorio
Applicazione:
Multifunzionale per media tensione Motori in A.C. e D.C.
H12/CPS - 12 KV
Multifunctional medium voltage Apparati elettrici in genere
Trasformatori
Bobine
Rotori presso fusi e avvolti
Prove standard:
Surge su avvolgimenti
Multifunzionale per alta tensione Rigidit in D.C.
H22/CPS - 24 KV
Multifunctional high voltage Resistenza di isolamento
Indice di polarizzazione
Impulso 1.2/50
Prova rotori pressofusi
Ohmetro digitale con Delta T
CEMENTANTE PER AVVOLGIMENTI: Funzione:
CASE HARDING FOR WINDINGS: Cementazione di avvolgimenti, per effetto Joule per:
Laboratorio
I2/RS Riparatori
Piccole produzioni
Campionature
Applicazione:
Avvogimenti singoli con filo autocementante
Motori monofase e trifase
Bobine di campo per motori in D.C.

PROVA STATORI COMPUTERIZZATA Funzione:


ARMATURE TESTING MICROPROCESSOR CONTROLLED Collaudo computerizzato di avvolgimenti contro
memoria per:
H4/MC Piccole e medie produzioni
versione base "ENTRY LEVEL" Possibilit di connessione a sistemi meccanici
base versione "ENTRY LEVEL" automatici.
Applicazione:
Statori mono e trifase
Avvolgimenti in genere
Bobine
Rel
Prove standard:
H4/MC.07 Resistena ohmica
versione di elevato livello "EXTENDED" Rigidit dielettrica
high version level "EXTENDED" Surge
Senso di rotazione

206
280
STRUMENTI DI PROVA E MISURA
TEST AND MEASUREMENT INSTRUMENTS

Function:
7 Tesr instruments in a single equipment.
Indispensable integrated system for:
Repair centers
Winders
Preventive Maintenance
Laboratoires
Application:
AC and DC motors
Generic electric devices
H2/CPS
Transformers
Coils
Die-cast and wound rotors
Standard tests:
Surge on windings
DC dielectric strenght
Insulation resistance
Polarisation index H22/CPS
1,2/50 pulse
Die-cast rotors
H12/CPS
Digital ohmeter with delta T
Function:
Hardening of windings using Joule effect for:
Laboratoires
Repair centers
Small volume of production
Samples
Application:
Any type of single winding using
self-cementing wire
Mono and three-phase motors
Field coils for DC motors I2/RS
Function:
Computer controlled testing for electrical
windings:
Medium and high volumes of production
Possibility to connect the system to automatic
mechanical systems.
Application:
Mono and three-phase stators
Generic windings
Coils
Relays etc.
Standard tests:
Ohmic resistance
Dielectric strenght
Surge
H4/MC H4/MC.07
Sense of rotation

207
281
COLLAUDO MOTORI ELETTRICI
TEST OF ELECTRIC MOTORS

COLLAUDO COMPUTERIZZATO PER MOTORI Funzione:


ELETTRICI Collaudo completo di motori elettrici, sia di sicurezza che funzionale
COMPUTERIZED TESTS FOR ELECTRIC MOTORS Applicazione:
Motori di piccola e media potenza
P4/C-N Prove standard:
Efficienza terra
Resistenza isolamento
Rigidit dielettrica
Misure di potenza
Rilievo numero giri e senso di rotazione
Rilievo rumorosit
COLLAUDO COMPUTERIZZATO Funzione:
MOTORI CON FRENO Collaudo completo sia di sicurezza che funzionale
COMPUTERIZED TESTS FOR ELECTRIC MOTORS di motori elettrici, gestito da PC
WITH PROGRAMMABLE BRAKE Applicazione:
Motori di piccola e media potenza, A.C. e D.C.
P15 C Prove standard:
Efficienza del conduttore di terra
Resistenza di isolamento
Rigidit dielettrica
Corrente dispersa
Resistenza ohmica
Senso di rotazione
Prova a rotore bloccato
Prova a coppia nominale
Prova a vuoto
Numero dei giri
Corrente
Potenza
Cosfi
COLLAUDO COMPUTERIZZATO AZIONATORI Funzione:
PER TENDE DA SOLE Collaudo completo, sia di sicurezza che funzionale, assistito da
COMPUTERISED TESTS FOR ROLLING SHUTTERS freno a riluttanza, con verifica della coppia attiva e passiva.
Applicazione:
P15/C-S1 versione "ENTRY LEVEL" Dedicata a motoriduttori per saracinesche e tapparelle
P15/C-S2 versione speciale con regolazione finecorsa Prove standard:
e ghiera Prova efficienza terra
P15/C-RT2 sistema a tavola rotante per alte produzioni Resistenza di isolamento
Rigidit dielettrica
P15/C-S1 version "ENTRY LEVEL" Misura della corrente dispersa
P15/C-S2 special versione with limit switch regulation Senso di rotazione
and ringh nut Coppia massima nei 2 sensi di rotazione
P15/C-RT2 rotary system for high productions Prova efficienza del freno interno
Corrente
Potenza
Cosfi
Regolazione automatica dei finecorsa
(Controllo e verifica dei dispositivi elettronici
incorporati (finecorsa elettronici, radiocomando, ecc.)
COLLAUDO DI MOTORIDUTTORI APRICANCELLI Funzione:
E TUBOLARI PER TENDE DA SOLE Collaudo completo, sia di sicurezza che funzionale,
COMPUTERISED TESTS FOR MOTOREDUCERS con prove di coppia.
USED ON GATE OPENERS Applicazione:
Motoriduttori per apricancelli e apriporte di tutti i tipi.
P15/LC SWING GATE per apricancelli a battente Prove standard:
P15/LC-60 per apricancelli scorrevoli Prova efficienza del conduttore di terra
P15/LC SG per portoni basculanti Resistenza di isolamento
VERSIONI SPECIALI per interrati, industriali ecc. Rigidit dielettrica
Misura della corrente dispersa
P15/LC SWING GATE for flying gate openers Senso di rotazione
P15/LC-60 for sliding gate openers Forze o coppie massime generate
P15/LC SG for pivot gates Correnti e potenze assorbite
SPECIAL VERSIONS for buried gates, industrial ecc. Prove specifiche richieste
Controllo e verifica di dispositivi elettronici applicati
(finecorsa, radiocomandi etc.)

208
282
Function:
Complete test of electric motors, safety and functional test.
Application:
Low and medium power motors
Standard tests:
Ground efficiency
Insulation resistance
Dielectric strenght
Power measurements
Detection of the number of turns and sense of rotation
Detection of noise level P4/C-N
Function:
Complete test of electric motors, safety and functional test.
Computer controlled
Application:
Low and medium power AC and DC motors
Standard tests:
Ground efficiency
Insulation resistance
Dielectric strenght
Leakage current
Ohmic resistance
Sense of rotation
Blocked rotor test
Test with nominal torque
Test without load
Number of turns
Current
Power
Cosfi P15 C
Function:
Complete safety and functional tests helpd by a reluctance
brake. Verification of the active and passive torque.
Application:
Specifically designed for motoreduces used onrolling shutters
Standard tests:
Ground efficiency
Insulation resistance
Dielectric stenght P15/C-S1
Measurement of the leakage current
Sense of rotation
P15/C-S2
Maximum torque in the 2 senses of rotation
Efficiency test for the internal brake
Current
Power
Cosfi
Automatic regulation of the limit switch
(Control and verification of electronic devices integrated in the
P15/C-RT2
system (limit switch, remote control, etc.)
Function:
Complete test of motoreducers
Safety, functional and torque tests
Application:
Motoreducers for all types of gate or door openers
Standard tests:
Ground efficiency
Insulation resistance
Dielectric strenght
Measurement of the leakage current
Sense of rotation
Max. force or max. torque generated
Current and power absorbed
Specific customised tests on request.
Control and verification of the electronic devices
eventually connected (limit switches-remote controls etc.) P15/LC

283
209
COLLAUDO DI ROTORI PRESSOFUSI E AVVOLTI
TEST OF DIE-CAST AND WOUND ROTORS
COLLAUDO INDOTTI a microprocessore Funzione:
ARMATURE TESTING microprocessor controlled Collaudo completo di rotori avvolti, contro memoria per:
Piccole e medie produzioni
L6/M Riparatori
Laboratorio
L16/M: Per rotori avvolti di medie e grandi dimensioni Applicazione:
L16/M: For medium and large dimensions wound rotors Indotti con diam. max 100 mm. e altezza max 200 mm.
Diametro collettore max 50 mm.
Prove standard:
Resistenza ohmica con sistema a 4 fili
Megaohmetro 0-4 KV 500 Mohm fs.
Rigidit D.C. 0-4 KV
Surge (2 range): 1-1500 V e 0-3000 V
BANCO PROVA COMPUTERIZZATO PER ROTORI PRESSOFUSI Funzione:
TENSIT BENCH COMPUTER CONTROLLED FOR SMALL DIE-CAST ROTORS Collaudo automatico tramite PC industriale
Esito visivo delle curve di risposta
Caricamento manuale
Applicazione:
O06/C - versione per piccoli rotori Rotori di piccola e media dimensione, con e senza albero.
O06/C - for small rotors Prove standard:
Rilievo di:
O16/M - per rotori di medie dimensioni Barre interrotte, soffiate o porose
O16/M - for medium dimensions rotors Angolo di inclinazione
Qualit dell'alluminio
Incollamento alluminio-ferro.

COLLAUDO DI TRASFORMATORI
TEST OF TRANSFORMERS

RAPPORTOMETRO DIGITALE PER TRASFORMATORI Funzione:


DIGITAL RATIO MEASUREMENT FOR TRANSFORMERS Misura del rapporto di trasformazione dei trasformatori

B10/MRS
Applicazione:

Trasformatori medi e grandi, anche in alta tensione

ALIMENTATORI AC PROGRAMMABILI E STABILIZZATI


PROGRAMMABLE STABILISED AC POWER SUPPLIES

ALIMENTATORE PROGRAMMABILE STABILIZZATO Funzione:


PROGRAMMABLE STABILISED POWER SUPPLY
Alimentatore in corrente alternata, programmabile, stabilizzato,

isolato da rete, gestito sia da microprocessore che da PC

A2/M Applicazione:

In unione a macchine automatiche o in modo indipendente, con

funzionamento sempre gestito tramite calcolatore.

ALIMENTATORE MULTIPLO COMPUTERIZZATO Funzione:


COMPUTERISED MULTIPLE POWER SUPPLY
Alimentazione singola o multipla di apparati con relativi servizi,

prove di funzionamento

M2/C Applicazione:

Collaudi e prove di motori e apparati elettrici

Alimentazione di banchi di collaudo

284
210
Function:
Complete test of wound rotors using a sample memory. For:
Small and medium volumes of production
Repair centers
Laboratoires
Application:
Armatures with 100 mm. max diam. and 200 mm. max height.
Maximum collector diam. 50 mm.
Standard tests:
4 wires ohmic resistance
Megahommeter 0-4 kv 500 Mohm fs.
DC dielectric strenght 0-4 KV
Surge (2 ranges): 1-1500 V e 0-3000 V L6/M L16/M
Function:
Automatic testing using an industrial PC
Display of the response curve
Manual loading
Application:
Small and medium size rotors, with or without shaft
Standard tests:
Detection of:
Broken bars, blowholes or porosities.
Bars angle
Quality of the aluminium alloy
Bonding of aluminium-iron 06/C

Function:
Measurement of the transformation ratio on transformers

Application:
Medium, large and high voltage transformers

B10/MRS

Function:

Programmable, stabilised AC power supplies, insulated from

the line, controlled by microprocessor or by PC

Application:

Can be used together with automatic machines or independently

Computer controlled functions A2/M

Function:

Single or multiple power supply on electric devices for

functional tests

Application:

Tests on motors and electric devices

Power supply fot test benches M2/C

285
211
OHMMETRI AUTOMATICI
AUTOMATIC OHMMETERS
OHMMETRO AUTOMATICO DIGITALE Funzione:
AUTOMATIC DIGITAL OHMMETER Misura dei valori di resistenza ohmica con comparazione automatica
rispetto a soglie preimpostate
F4/PAR Applicazione:
Qualsiasi tipo di avvolgimento elettrico
Componentistica varia
Resistenze a filo e corazzate
MILLIOHMMETRO AUTOMATICO DIGITALE Funzione:
AUTOMATIC DIGITAL OHMMETER Misura di valori di resistenza ohmica anche molto piccoli, con
possibilit di esito automatico
R1225 Applicazione:
Statori di motori
Trasformatori anche di grande potenza
Cavi
Contatti elettrici
Interruttori
STRUMENTI PER LABORATORIO
INSTRUMENTS FOR LABORATOIRES

BANCO PROVA DA LABORATORIO Funzione:


LABORATORY TEST BENCH Serie di banchi componibili, che impiegano tutti i collaudi di produzione
Risatti
Applicazione:
C1/LAB Qualsiasi apparato elettrico
Motori
Trasformatori etc.
TESTER "SURGE" PER AVVOLGIMENTI Funzione:
IMPULSE WINDING TESTER Verifica delle qualit di avvolgimenti elettrici con assenza di
cortocircuiti
Applicazione:
R8228-5 Su avvolgimenti di qualsiasi tipo con minimo 10 microHenry di
induttanza.
PROVE DI QUALITA', SICUREZZA E PRESTAZIONI
QUALITY, SAFETY AND PERFORMANCE TESTS
PROVE DI QUALITA' E SICUREZZA COMPUTERIZZATE Funzione:
(Versione standard) Effettua tutte le prove di qualit e sicurezza previste dalle norme:
QUALITY AND SAFETY TESTS COMPUTER CONTROLLED EN 60204-1, EN60335-1, CEI, UL, VDE, etc.
(Standard version) Applicazione:
Elettrodomestici e tutti gli apparati elettrici a motore e similari, monofase
Z4/MC e trifase fino a 21 KW
Prove standard:
Prova di efficienza del conduttore di terra
Misura della resistenza di isolamento
Prova della rigidit dielettrica
Misura della corrente di dispersione
Prove funzionali secondo esigenze specifiche
Misura di V - A - W - cosFi (opzionale)
PROVE DI QUALITA' E SICUREZZA DI APPARATI ELETTRICI Funzione:
QUALITY AND SAFETY TESTS FOR ELECTRIC DEVICES Tutte le prove di qualit e sicurezza previste dalle normative.

Applicazione:
Elettrodomestici
Tutti gli apparati elettrici a motore
Z4/AS Prove standard:
Prova efficienza del conduttore di terra
Misura della resistenza di isolamento
Prova della rigidit dielettrica
Misura della corrente di dispersione

286
212
Function:
Ohmmic resistance measurement, automatic comparison with
the preset thresholds
Application:
Any type of electric windings
Various electric components
Wire and armoured resistances F4/PAR

Function:
Measurement of small ohmmic resistance values,with
automatic test result
Application:
Motor stators
High power transformers
Cables
Electric contacts
Switches
R1225

Function:
Series of benches that can include all test systems in Risatti's
range production
Application:
Any kind of electric equipment
Motors
Transformers etc. C1/LAB

Function:
Verification of the quality on electrical windings with control of
the absence of shorts-circuits.
Application:
On any kind of windings with a minimum of 10 microHenry

inductance
R8228-5

Function:
All kind of quality and safety tests compliant tointernational
regulations: EN 60204-1, EN60335-1, CEI, UL, VDE, etc.
Application:
Domestic appliances and any sort of single phase or three-
phase electric motor or device up to 21 kw
Standard tests:
Groud efficiency conductor
Insulation resistance
Dielectric strenght
Leakage current
Functional tests according to specific needs Z4/MC
Voltage, Current, Power and cosFi (optional)
Function:
All kinds of quality and safety tests compliant to international
regulations.
Application:
Domestic appliances
Any sort of electric motors or device
Standard tests:
Groud efficiency conductor
Insulation resistance
Dielectric strenght
Z4/AS
Leakage current

213
287
PROVE DI QUALITA' E SICUREZZA SETTORE ILLUMINAZIONE Funzione:
QUALITY AND SAFETY TESTS ILLUMINATION SECTOR Tutte le prove di qualit e sicurezza previste dalle normative relative
alle apparecchiature di illuminazione.
Applicazione:
Z7/AS Apparecchi di illuminazione di ogni tipo
Prove standard:
Prova efficienza del conduttore di terra
Misura della resistenza di isolamento
Prova della rigidit dielettrica
Prova funzionale
PROVE DI QUALITA' E SICUREZZA PER QUADRI ELETTRICI Funzione:
QUALITY AND SAFETY TESTS FOR ELECTRIC PANELS Tutte le prove di qualit e sicurezza secondo CEI 60204-1
Applicazione:
Equipaggiamenti e quadri elettrici di tutti i tipi
Q4/AS Prove standard:
Prova efficienza del conduttore di terra
Misura della resistenza di isolamento
Prova della rigidit dielettrica
Misura della tensione residua

PROVE DI RIGIDITA' DIELETTRICA E ISOLAMENTO


DIELECTRIC STRENGHT AND INSULATION TESTS

PROVA RIGIDITA' A PARAMETRI FISSI Funzione:


DIELECTRIC STRENGHT TEST FIXED PARAMETERS Strumento per prova rigidit dielettrica con tensione regolabile; altri
parametri fissi.
E4/A Applicazione:
Tutti gli apparati elettrici ed elettronici, elettrodomestici, motori e
trasformatori, elettromedicali, isolanti in genere, ecc.

PROVA RIGIDITA' DIELETTRICA ANALOGICO Funzione:

DIELECTRIC STRENGHT TEST ANALOGUE Strumento per prova rigidit dielettrica con tutti i parametri regolabili

E2/A Applicazione:

In tutti i campi in cui richiesta questa prova

PROVA RIGIDITA' DIELETTRICA DIGITALE Funzione:

DIELECTRIC STRENGHT TEST ANALOGUE Strumento per prova rigidit dielettrica con tutti i parametri impostabili,

gestito da microcalcolatore

E2/B Applicazione:

In tutti i campi in cui richiesta questa prova

SURGE PROVA IMPULSI 1,2/50 Funzione:


SURGE 1,2/50 PULSES TEST Generatore di impulsi normalizzati 1,2/50 per prove di tenuta degli
isolanti in presenza di scariche atmosferiche sovrapposte alla
T5/M-5 fino a 5 kv - till 5 kv tensione di rete
T5/M-10 fino a 10 kv - till 10 kv Applicazione:
T5/M-20 fino a 20 kv - till 20 kv Prove sugli isolanti in accordo alle seguenti normative:
CEI 42-4
IEC 60-1 ecc.

288
214
Function:
All kinds of quality and safety tests compliant to international
regulations for illumination devices
Application:
Any of illumination device
Standard tests:
Groud efficiency
Insulation resistance
Dielectric strenght
Z7/AS
Functional test
Function:
All quality and safety tests compliant to regulation CEI 60204-1
Application:
Any kind of electric panel
Standard tests:
Groud efficiency conductor
Insulation resistance
Dielectric strenght
Residue voltage measurement
Q4/AS

Function:

Instrument for dielectric srength test with variable voltage. Other

parameters are fixed.

Application:

Any kind of electric and electronic devices, domestic appliances,

motors and transformers, electro-medical products, generic

insulators etc. E4/A

Function:

Instrument for dielectric strength test. All parameters are

programmable.

Application:

Any sector where this test is required


E2/A

Function:

Instrument for dielectric strength test. All parameters are

programmable.The instrument is controlled by a microprocessor

Application:

Any sector where this test is required E2/B

Function:
Normalised 1,5/50 pulses generator to test
insulataion when atm,ospheric discharges are
added to the line voltage
Application:
Tests on insulators according to the following regulation
CEI 42-4
IEC 60-1 ecc. T5/M

289
215
PROVA RIGIDITA' DIELETTRICA PER ELEVATI VALORI DI Funzione:

Strumento per la prova della rigidit dielettrica, con tutti i parametri


TENSIONE
DIELECTRIC STRENGTH TEST FOR HIGH VOLTAGEVALUES regolabili per tensioni di prova superiori a 10 KV fino a 100 KV

E6/S Applicazione:

In tutti i campi in cui richiesta questa prova

MEGAOHMMETRO DIGITALE Funzione:

DIGITAL MEGAOHMMETER Misura della resistenza di isolamento in corrente continua.

Applicazione:

R8326 Su apparati elettrici do ogni tipo, su isolanti, vernici e particolari

meccanici isolati.

COLLAUDI SPECIFICI SU COMPONENTI E PRODOTTI FINITI


SPECIFIC TESTS IN COMPONENTS AND FINISHED PRODUCTS

MACCHINE DI COLLAUDO SU SPECIFICA DEL CLIENTE Applicazione:

TESTS MACHINES ON CUSTOMER'S REQUEST Prova alternatori auto

Collaudo bobine

Prova teleruttori

Prova elettromagneti

Prova starter per auto

Prova vasche idromassaggio

Prova saldatrici

Prove su resistenze corazzate

290
216
Function:

Instrument for dielectric strength test. Adjustable parameters for

testing voltages from 10 KV up to 100 KV

Application:

Any sector where this test is required


E6/S

Function:

DC insulation resistance measurement

Application:

Any kind of electric device, insulator, paint, and insulated

mechanical part R8326

Application:

Auto alternators tests

Coil test

Teleruptores test

Electromagnet test

Auto starter test

Whirpool baths

Welder test

Electrical heating elements test

217
291
TESTER DI CONTROLLO PER STATORI E ROTORI
ELECTRONIC STATOR AND ROTOR TESTER

N. CODICE/
CODE
PRIN2

DESCRIZIONE
Adatto per motori di media e grossa potenza con segnale acustico e visivo.
Questo apparecchio di controllo per statori e indotti uno strumento interamente elettronico per lesame di indotti a corrente continua,corto
circuito ed anello collettore, come pure di statori a corrente alternata (trifase).
Lapparecchio ha le seguenti caratteristiche:
- Indicatore di funzionamento o guasto in modo chiaro, ottico e acustico.
- Manipolazione semplice, in quanto non sono necessarie regolazioni di valore limite.
Senza il collegamento delle condutture di misurazione si possono esaminare statori ed indotti in modo induttivo.

DATI TECNICI
Collegamento a scelta: a 220 V o 110 V con lausilio delladattatore CA/CC in dotazione.
Distanza dei due montanti magnete: 19 mm.
Diametro testata sonda: 41 mm.
Lunghezza minima necessaria dei poli del pezzo da provare: 35 mm.

DESCRIPTION
Suitable for medium and high power motors with acoustic-visual signal.
This tester for stators and armatures is a completely electronic instrument for the testing of DC armatures, short circuits and slip ring, as well as alternating current
stators (three-phase).
The equipment has the following characteristics:
- Clear visual and acoustic Operating or breakdown indicator.
- Simple operation, since no limit value regulation is necessary.
Inductive testing of stators and armatures can be carried out without connecting the measurement wires.

TECHNICAL DATA
Optional connection: 220 V or 110 V with the separate supply unit AC/DC supplied with the equipment.
Distance of the two magnets: 19 mm.
Probe head diameter: 41 mm.
Minimum length of poles of the piece to be tested: 35 mm.

239
292
TESTER ANALOGICI
ANALOG TESTERS

TIPO VE 282 / TYPE VE 282

DATI TECNICI:
Misure di tensione alternata e continua, corrente continua,
resistenza, carica batterie.
3 scale colorate con specchio antiparallasse, movimento a 40 A
Equipaggio mobile: 4 (102 mm.)
Temperatura di funzionamento: +18C +25C
Alimentazione: 2 batterie 1,5V AA
Fusibile: 0,5 A / 250 V (5x20 mm)
Peso: 250 g.
Accessori inclusi: puntali di misura, fusibile di ricambio interno,
istruzioni duso
Accessori opzionali: custodia con cerniera

TECHNICAL DATA:
Readings: AC/DC voltage, DC current, resistance and battery charge.
3 colour dials with anti-parallax mirror, movement at 40 A
Mobile equipment: 4 (102 mm.)
Operating temperature: +18C +25C
Power supply: 2 AA-size batteries 1,5V
Fuse: 0,5 A / 250 V (5x20 mm)
Weight: 250 g.
Accessories included: test rods, built-in fuse replacement, user manual
Optional accessories: case with zip.

N. CODICE/
CODE
TEA282

TIPO VE 283 / TYPE VE 283

DATI TECNICI:
Misure di tensione alternata e continua, corrente continua,
resistenza, carica batterie, test continuit e prova transistor.
3 scale colorate con specchio antiparallasse, movimento a 25 A
Equipaggio mobile: 5 (130 mm.)
Temperatura di funzionamento: +18C +25C
Alimentazione: 2 batterie 1,5V AA e una da 9 V
Fusibile: 0,5 A / 250 V (5x20 mm)
Peso: 446 g.
Segnale acustico di continuit per R < 100
Accessori inclusi: puntali di misura (con acc. coccodrillo), fusibile di
ricambio (interno), istruzioni duso
Accessori opzionali: custodia con cerniera

TECHNICAL DATA:
Readings: AC/DC voltage, DC current, resistance, battery charge and
continuity test.
3 colour dials with anti-parallax mirror, movement at 25 A
Mobile equipment: 5 (130 mm.)
Operating temperature: +18C +25C
Power supply: 2 AA-size 1,5 V batteries and 1 battery 9V
Fuse: 0,5 A / 250 V (5x20 mm)
Weight: 446 g.
Accessories included: test rods (incl. alligator clips), built-in fuse replacement,
user manual
Optional accessories: case with zip.

N. CODICE/
CODE
TEA283

293
243
TESTER DIGITALI
DIGITAL TESTERS

TIPO VE 120 / TYPE VE 120


DATI TECNICI:
Misure di tensione continua ed alternata, corrente continua e resistenza.
Display LCD: 31/2 digit, lettura max 1999
Polarit: automatica con indicazione (-) polarit negativa
Indicazione fuori scala e batteria scarica
Prova diodi e transistor
Test batterie
Velocit di misura: 0,4 s
Temperatura di funzionamento: 0 +50C (<70% RH)
Temperatura dimmagazzinamento: -20C +60C (<80% RH)
Alimentazione: batteria da 9 V
Durata batterie: 200 h
Fusibili di protezione: 2 A / 600 V (rapido)
Peso: 210 g.
Accessori di serie: puntali di misura, fusibile di ricambio, batteria, guscio antiurto, istruzioni duso
TECHNICAL DATA:
Readings: AC/DC voltage, DC current and resistance.
LCD display: 31/2 digits, max reading 1999
Polarity: automatic with negative polarity indication (-)
Range overrun and low battery indication
Diode and transistor test
Battery test
Measuring speed: 0,4 s
Operating temperature: 0 +50C (<70% RH)
Storage temperature: -20C +60C (<80% RH)
Power supply: 9V battery
Battery life: 300 h N. CODICE/
Protection fuse: 2 A / 600 V fast-type CODE
Weight: 210 g. TED120
Standard accessories: test rods, replacement fuse, battery, shockproof shell, user manual.

TIPO VE 125 / TYPE VE 125


DATI TECNICI:
Misure di tensione continua ed alternata, corrente continua ed alternata e resistenza.
Display LCD: 31/2 digit, lettura max 3200
Bargraph: 34 segmenti, velocit 12 misure/s
Autoranging
Polarit: automatica con indicazione (-) polarit negativa
Indicazione fuori scala e batteria scarica
Prova diodi
Segnale acustico di continuit
Autospegnimento dopo 10 min. di inattivit (preavviso acustico)
Temperatura di funzionamento: 0 +50C (<70% RH)
Temperatura dimmagazzinamento: -20 +60C (<80% RH)
Alimentazione: batteria da 9 V
Durata batterie: 200 h
Fusibili: 0,5 A / 250 V e 10 A / 600 V
Peso: 335 g.
I.W.B. avvisatore acustico per inserzione boccole di corrente su scelta tensione
Segnale acustico di continuit per R < 20
Accessori di serie: puntali di misura, fusibile di ricambio, batteria, guscio antiurto, istruzioni duso
TECHNICAL DATA:
Readings: AC/DC voltage, AC/DC current and resistance.
LCD display: 31/2 digits, max reading 3200
Bargraph: 34 segments, refresh rate 24 voltage readings per sec.
Autoranging
Polarity: automatic with negative polarity indication (-)
Range overrun and low battery indication
Diode test
Continuity beeper
Battery test
Auto power-off after 10 min. of non use (acoustic warning)
Measuring speed: 0,5 s
Operating temperature: 0 +50C (<70% RH)
Storage temperature: -20C +60C (<80% RH)
Power supply: 9V battery
Battery life: 200 h
Protection fuse: 0,5 A / 600 V and 10 A / 600 V N. CODICE/
Weight: 335 g. CODE
IWB voltage-selection beeper for current bush connection TED125
Standard accessories: test rods, replacement fuse, battery, shockproof shell, user manual

294
243
PINZE AMPEROMETRICHE
CURRENT CLAMP METERS

TIPO VE 340 A / TYPE VE 340 A


DATI TECNICI:
Pinza amperometrica analogica per la misura di correnti alternate
Funzione Data Hold
Alimentazione: 1 batteria da 1,5V
Protezione diodi e fusibile 0,5 A
Temperatura di funzionamento: 0 +50C
Umidit di funzionamento: <75% RH (0 +35C)
<65% RH (+35C +50C)
Temperatura dimmagazzinamento: -20 +60C (<80% RH)
Apertura ganasce: 30 mm.
Peso: 290 g.
Accessori inclusi: custodia, puntali di prova, istruzioni duso.
TECHNICAL DATA:
Analog AC current clamp meter
Data hold function
Power supply: 1 battery 1,5V
Protection: diodes and 0,5 A fuse
Operating temperature: 0 +50C
Operating humidity: <75% RH (0 +35C)
<65% RH (+35C +50C)
Storage temperature: -20C +60C (<80% RH) N. CODICE/
Clamp opening: 30 mm. CODE
Weight: 290 g. PIA340A
Accessories included: carrying case, test rods, user manual

TIPO VE 2600 / TYPE VE 2600


DATI TECNICI:
Pinza amperometrica digitale per la misura di tensione (AC/DC),
corrente (AC), resistenza e continuit.
Display LCD: 31/2 digit, lettura max 1999
Polarit: automatica con indicazione (-) polarit negativa
Indicazione fuori scala
Indicazione batterie scariche
Regolazione dello zero: automatica
Velocit di misura: 0,4 s
Data Hold
Funzione MAX
Segnale acustico di continuit
Temperatura di funzionamento: 0 +50C (<70% RH)
Temperatura dimmagazzinamento: -20C +60C (<80% RH)
Alimentazione: batteria da 9V
Durata batterie: 300 h
Peso: 500 g.
Dimensione conduttori: 57 mm. 70x18 mm.
Accessori di serie: puntali di misura, batteria, fodero di trasporto,
istruzioni duso.
Accessori opzionali: custodia (mod. CP26).
TECHNICAL DATA:
Readings: AC current and voltage, DC voltage and resistance.
LCD display: 31/2 digits, max reading 1999
Polarity: automatic with negative polarity indication (-)
Range overrun indication
Low battery indication
Zero adjustment: automatic
Reading speed: 0,4 s
Data hold
MAX function
Continuity beeper
Operating temperature: 0 +50C (<70% RH)
Storage temperature: -20C +60C (<80% RH)
Power supply: 9V battery
Battery life: 300 h
Weight: 500 g. N. CODICE/
Conductor size: 57 mm. 70x18 mm CODE
Standard accessories: test rods, battery, carrying case, user manual.
PIA2600
Optional accessories: soft case mod CP26

295
243
TIPO VE 2605 / TYPE VE 2605
DATI TECNICI:
Pinza amperometrica digitale per la misura di tensione (AC/DC),
corrente TRMS, resistenza, frequenza, diodi e continuit.
Prova diodi.
Display LCD: 31/2 digit, lettura max 1999
Autorange (frequenza)
Polarit: automatica con indicazione (-) polarit negativa
Indicazione fuori scala e batterie scariche
Regolazione dello zero: automatica
Velocit di misura: 0,4 s
Data Hold
Funzione MAX
Segnale acustico di continuit
Temperatura di funzionamento: 0 +50C (<70% RH)
Temperatura dimmagazzinamento: -20 +60C (<80% RH)
Alimentazione: batteria da 9V
Durata batterie: 100 h
Peso: 540 g.
Dimensione conduttori: 57 mm. 70x18 mm.
Accessori di serie: puntali di misura, batteria, fodero di trasporto,
istruzioni duso.
Accessori opzionali: custodia (mod. CP26).
TECHNICAL DATA:
Readings: AC current and voltage, DC current and voltage, resistance and
frequency.
Diode test.
LCD display: 31/2 digits, max reading 1999
Autorange (frequency)
Polarity: automatic with negative polarity indication (-)
Range overrun indication
Low battery indication
Zero adjustment: automatic
Reading speed: 0,4 s
Data hold
MAX function
Continuity beeper
Operating temperature: 0 +50C (<70% RH)
Storage temperature: -20C +60C (<80% RH)
Power supply: 9V battery
Battery life: 100 h
Weight: 540 g. N. CODICE/
Conductor size: 57 mm. 70x18 mm CODE
Standard accessories: test rods, battery, carrying case, user manual.
PIA2605
Optional accessories: soft case mod CP26

296
243
MOTORI
E
POMPE

MOTORS
AND
PUMPS

81
MOTORI ELETTRICI PIEMME
MOTORI
PIEMMEELETTRICI PIEMME
ELECTRIC MOTORS
PIEMME ELECTRIC MOTORS

I motori elettrici PIEMME presenti in questo catalogo sono del tipo asincrono monofase e trifase, con rotore a gabbia di scoiattolo; sono di
costruzione chiusa, con ventilazione esterna e sono disponibili nelle dimensioni dal MEC 63 AL MEC 132.
IDimotori
norma, elettrici
i motoriPIEMME
monofase presenti in questoPiemme
di produzione catalogo sono
sono del tipo
avvolti per asincrono
funzionaremonofase
alla tensione e trifase,
di 230 con rotore mentre
V (50Hz), a gabbia di scoiattolo;
i trifase sono avvoltisonoper
di
costruzione
funzionare achiusa, con ventilazione
230/400V (50Hz). Suesterna e sono
specifica disponibili
richiesta nelle dimensioni
si forniscono motori dal MECper
avvolti 63 AL MEC tensioni
diverse 132. e/o frequenze. Sulla tensione di
Di norma, i motori
alimentazione monofase
ammessa unadi variazione
produzionedel Piemme
5% con sono avvolti per funzionare
un incremento alla tensione
di temperatura di 230a V
non superiore (50Hz), mentre i trifase sono avvolti per
10C.
funzionare
Gli avvolgimenti a 230/400V (50Hz). utilizzando
sono realizzati Su specifica richiesta
isolanti si forniscono
di classe motori avvolti
F (tmax=155C). per diverse
Apposite tensioni e/ovengono
resine epossidiche frequenze. Sulla
inoltre tensioneper
impiegate di
alimentazione
limpregnazione ammessa
capillare dello una statore
variazione del 5%
avvolto. con
Il tipo di un incremento die temperatura
impregnazione non superiore
i materiali isolanti impiegatiapermettono
10C. luso dei motori in climi tropicali
Gli
per avvolgimenti
servizi con forti sono realizzati
vibrazioni utilizzando
ed elevate isolantitermiche.
escursioni di classe F (tmax=155C). Apposite resine epossidiche vengono inoltre impiegate per
limpregnazione capillareper
I motori sono progettati dello statore avvolto.
funzionare ad unaIl temperatura
tipo di impregnazione
non superiore e i materiali
a 40C,isolanti impiegati
al di sotto permettono
dei 1000 luso dei motori
mt. di altitudine in climi
e per valori di tropicali
umidit
per servizi
relativa con fortitravibrazioni
compresi il 30% e ed elevate
il 95% (senzaescursioni termiche. Per condizioni diverse da quelle sopraccitate la potenza nominale varia in funzione
condensazione).
Idella
motori sono progettati
temperatura per funzionare ad una temperatura non superiore a 40C, al di sotto dei 1000 mt. di altitudine e per valori di umidit
e dellaltitudine.
relativa
I motoricompresi
PIEMMEtrasono il 30%realizzati
e il 95% conformemente
(senza condensazione). Per condizioni
alle tabelle diverse da13117-71,
UNEL (13113-71, quelle sopraccitate
13118-71)la e potenza nominale
rispondono varia alle
in tutto in funzione
norme
della temperatura
internazionali IEC. e dellaltitudine.
Sono inoltre conformi alla Direttiva Bassa Tensione 2006/95/CE e alla Direttiva Compatibilit Elettromagnetica
I2004/108/CE.
motori PIEMME sono realizzati conformemente alle tabelle UNEL (13113-71, 13117-71, 13118-71) e rispondono in tutto alle norme
internazionali
Le carcasse dei IEC. Sono
motori sonoinoltre
costruiteconformi
in lega alla Direttiva
di alluminio Bassa Tensione
pressofuso 2006/95/CE
e sono disponibili e allaB3,Direttiva
nelle forme B3/BL e B5.Compatibilit Elettromagnetica
2004/108/CE.
Le flange sono in lega di alluminio pressofuso, disponibili nelle forme B5 e B14. Su richiesta si forniscono flange a disegno del cliente.
Le carcasse
I rotori sono deldei tipo
motori sono costruite
a gabbia, in lega
in alluminio e indilega
alluminio pressofuso
di alluminio e sonoedisponibili
pressofuso nelle forme
sono equilibrati B3, B3/BL e B5.
dinamicamente.
Le
Gli flange sono generalmente
alberi sono in lega di alluminio pressofuso,
in acciaio disponibili
al carbonio C45, ma nellesuforme B5 esiB14.
richiesta Su richiesta
forniscono anchesialberi
forniscono flange
in acciaio a disegno Le
inossidabile. delnormali
cliente.esecuzioni
Iprevedono
rotori sonouscite
del tipo a gabbia,
unificate in alluminio
e una e in lega dalbero,
sola sporgenza di alluminio mapressofuso
si possonoe sonofornireequilibrati dinamicamente.
anche alberi con doppia sporgenza e alberi a disegno del
Gli alberi sono generalmente in acciaio al carbonio C45, ma su richiesta si forniscono anche alberi in acciaio inossidabile. Le normali esecuzioni
cliente.
prevedono
I cuscinetti uscite
sono delunificate e una rigido
tipo radiale sola sporgenza
ad una corona dalbero, ma si
di sfere possono
(2Z), fornire anche(con
sono prelubrificati alberi con doppia
grasso sporgenzadie esercizio
per temperature alberi a disegno
tra -40Cdele
cliente.
+200C) e precaricati assialmente tramite anelli di compensazione per eliminare i giochi assiali. A richiesta possono essere montati cuscinetti
Istagni
cuscinetti
e consono
giocodel tipo radiale
maggiorato rigido ad una corona di sfere (2Z), sono prelubrificati (con grasso per temperature di esercizio tra -40C e
(C3).
+200C)
Di normaei motori
precaricati
Piemme assialmente
non sonotramite anelli
verniciati, di compensazione
poich alcuni particolari pervengono
eliminaresottoposti
i giochi assiali. A richiesta
a trattamenti possono
protettivi come essere montati cuscinetti
la granigliatura.
stagni e con giocoviene
Il raffreddamento maggiorato
effettuato(C3).mediante ventilazione esterna superficiale, tramite una ventola bidirezionale a pale radiali montata sullalbero
Di norma i motori
esternamente PiemmeIl non
al motore. sono verniciati,
convogliamento poich
dellaria alcuni tramite
avviene particolari
un vengono sottoposti
copriventola a trattamenti
in lamiera protettivi in
o un copriventola come
nylonla (per
granigliatura.
le misure dal MEC
Il71raffreddamento viene effettuato
al MEC 90) realizzato su disegno mediante ventilazione
esclusivo Piemme. esterna superficiale, tramite una ventola bidirezionale a pale radiali montata sullalbero
esternamente
I motori di normale al motore. Il convogliamento
produzione sono conformi dellaria avviene
al grado tramite un copriventola
di protezione IP54 (protezionein lamiera
controo la
unpolvere
copriventola in nylon
e contro (per le dacqua),
gli spruzzi misure dalma MECsu
71 al MEC
richiesta si 90) realizzato
forniscono su disegno
motori esclusivo
con protezione Piemme.
IP55 (protezione contro la polvere e i getti dacqua).
I motori di normale produzione sono conformi al grado di protezione IP54 (protezione contro la polvere e contro gli spruzzi dacqua), ma su
richiesta si forniscono
PIEMME electric motors are motori con protezione
of single-phase IP55 (protezione
and three-phase inductioncontro la polvere
type, with squirrel e i getti
cage dacqua).
rotor, closed construction, external ventilation and are available from
MEC63 to MEC132 sizes.
PIEMME
Normally,electric
the single motorsphase aremotors
of single-phase
of PIEMME and three-phase
production are induction
wound fortype, with squirrel
operating cage
under the rotor, of
voltage closed
230Vconstruction,
(50Hz), whereas external ventilation and
the three-phase are available
motors are woundfrom
for
MEC63
operating to at
MEC132
230/400V sizes.
(50Hz). The motors supplied can be wound for various voltages and/or frequencies upon specific request. On the input voltage a variation of
Normally, the single
5% is permitted withphase motors temperature
a maximum of PIEMME production
increase ofare wound for operating under the voltage of 230V (50Hz), whereas the three-phase motors are wound for
10C.
operating
The windings at 230/400V
are carried (50Hz). The motors
out using the F supplied can beinsulating
thermal class wound for various voltages
materials and/orand
(tmax=155C) frequencies
insulateduponcopperspecific
wire request.
wound with On the input (tmax=200C)
H class voltage a variation
doubleof
5% is permitted
enamelling. with a maximum
Appropriate temperature
epoxide resins are used increase
for theofcapillary
10C. impregnation of the wound stator. Thanks to the impregnation and to the insulating materials the
The
motorswindings
can beare used carried out using
in tropical the under
climates, F thermal
strongclass insulating
vibration dutiesmaterials
and high (tmax=155C) and conditions.
thermally changing insulated copper wire wound with H class (tmax=200C) double
enamelling.
The motors Appropriate
shown in thisepoxide catalogueresins
areare used for
designed to the
workcapillary
at maximumimpregnation of the wound
environmental stator.ofThanks
temperature to athe
40C, at impregnation
maximum andofto1000
altitude the insulating
meters above materials the
sea-level
motors
and for can be used
values in tropical
of relative climates,
humidity between under30 strong
and 95% vibration
(without duties and high thermally
condensation). changing
In conditions conditions.
different from those named above, the nominal power varies according
The motors shown
to temperature and in this catalogue are designed to work at maximum environmental temperature of 40C, at a maximum altitude of 1000 meters above sea-level
altitude.
and for values
PIEMME motors of relative
are made humidity betweento30UNEL
in accordance and 95% (without
standards condensation).
(13113-71, In conditions
13117-71, 13118-71)different
and fullyfrom those with
comply named
IECabove, the nominal
international powerThey
standards. varies according
also comply
to
withtemperature
the Low Voltage and altitude.
Directive 2006/95/EEC and with the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EEC.
PIEMME
Frames are motors
madeare made in aluminium
in die-cast accordance to UNEL
alloy and are standards
available(13113-71,
in the shapes 13117-71, 13118-71)
B3, B3/BL and B5.and fully comply with IEC international standards. They also comply
with the Low
Flanges Voltage
are made in Directive 2006/95/EEC
die-cast aluminium and
alloy, with theinElectromagnetic
available the shapes B5 and Compatibility
B14. FlangesDirective 2004/108/EEC.
according to customers drawing may be supplied upon request.
Frames
Rotor are areofmade in die-cast
the squirrel cagealuminium alloy andorare
type, in aluminium available
die-cast in the shapes
aluminium B3,are
alloy and B3/BL and B5. balanced.
dynamically
Flanges
Shafts are arenormally
made inmade die-cast
C45aluminium
carbon steel,alloy,but
available
shafts madein the of shapes B5 and
stainless steelB14.
mayFlanges according
be supplied to customers
upon request. drawing
The usual may be have
executions supplied upon
unified request.
exits and one shaft
Rotor
end only, are however
of the squirrel cage type,
its possible in aluminium
to supply or die-cast
shafts with double aluminium
end and shafts alloyaccording
and are dynamically
to customersbalanced.
drawing.
Shafts are normally
The bearings fitted on mademost C45 carbon motors
PIEMME steel, butareshafts
of themade rigid of stainless
radial steelamay
type with be ring
single supplied upon
of balls request.
(2Z), The usual
pre-lubricated executions
(with have
grease for unified exits
operating and onerange
temperature shaft
end
fromonly,
-40 ehowever
+200C)itsand possible
axiallytopreloaded
supply shaftswith with double endrings
compensation and to
shafts according
exclude to customers
end side clearances. drawing.
Sealed bearings with increased clearance (C3) are assembled
The request. fitted on most PIEMME motors are of the rigid radial type with a single ring of balls (2Z), pre-lubricated (with grease for operating temperature range
uponbearings
from -40 ePIEMME
Normally, +200C) motors and axially
are notpreloaded
painted with compensation
because some partsrings to excludetoend
are subjected side clearances.
protective treatmentsSealed bearings with increased clearance (C3) are assembled
like shot-blasting.
upon
Cooling request.
is carried out by external ventilation provided by a bidirectional fan with radial blades mounted on the shaft, outside the motor. The air is conveyed by means
Normally,
of a sheet PIEMME
metal fanmotors cover or area not
nylonpainted because
fan cover (MECsome 71 toparts
MECare 90)subjected
producedtousing
protective
PIEMME treatments
exclusive like shot-blasting.
design.
Cooling
The motors is carried
regularlyout in byproduction
external ventilation
comply with provided
the IPby 54aprotection
bidirectional fan with
degree radial blades
(protection againstmounted
dust and onwater
the shaft, outsidebut
splashes), themotors
motor.with
TheIP55air isprotection
conveyed (protection
by means
of a sheet
against dustmetal
andfan jetscover or a are
of water) nylon fan cover
produced (MEC
upon 71 to MEC 90) produced using PIEMME exclusive design.
request.
The motors regularly in production comply with the IP 54 protection degree (protection against dust and water splashes), but motors with IP55 protection (protection
against dust and jets of water) are produced upon request.

243
299
243
Ribassati - Flat

B3 monofase - B3 single phase

B5 monofase - B5 single-phase

B3 trifase - B3 three-phase Autofrenanti - Self-braking

Forme costruttive/Structural shapes:


Vengono realizzate tutte le versioni previste dalla tabella IEC 34-7, di cui diamo qui di seguito un prospetto esemplificativo.
The motors are made in all versions specified by IEC table 34-7 summarized below.

FORME - SHAPES B3 FORME - SHAPES B14


B3 B6 V6 B14 V19 V18

B8 B7 V5 B34 V69 V58

FORME - SHAPES B5
B5 V3 V1

B35 V36 V15

300
258
TIPO DI SERVIZIO TYPE OF SERVICE
Per garantire un corretto dimensionamento di grande importanza definire il tipo di applicazione cui il motore destinato. La norma CEI EN 60034-1 distingue dieci
tipologie di servizio (S1S10) di cui diamo un prospetto riassuntivo per i servizi S1, S3 e S6.
S1 - Servizio Continuo: funzionamento a carico costante di durata sufficiente al raggiungimento dellequilibrio termico.
S3 - Servizio intermittente periodico: sequenza di cicli di funzionamento identici, ciascuno dei quali comprende un periodo di funzionamento a carico costante e un
periodo di riposo.
S6 Servizio ininterrotto periodico: sequenza di cicli di funzionamento identici, ciascuno dei quali comprende un periodo di funzionamento a carico costante e un
periodo di funzionamento a vuoto (non esistono periodi di riposo).
To grant a correct dimensioning of the motors its extremely important to specify the kind of operation the motor shall have. IEC 60034-1 standard divides ten types of service (S1S10) of
which we give a summarizing prospect for the S1, S3 and S6 services.
S1- Continuous running duty: operation at steady load of sufficient duration for thermal equilibrium.
S3 Intermittent periodic duty: a sequence of identical duty cycles, each including a period of operation at steady load and a stand by period.
S6 Continuous-operation periodic duty: a sequence of identical duty cycles, each including a period of operation at steady load and a period of operation at no-load (there is no stand by
period).

PROTEZIONE - PROTECTION
I motori di normale produzione sono conformi al grado di protezione IP 54 (protezione contro la polvere e contro gli spruzzi dacqua), ma su richiesta si forniscono
motori con protezione IP 55 (protezione contro la polvere e i getti dacqua).
The motors regularly supplied comply with the IP 54 protection degree (protection against dust and water splashes), but motors with IP 55 protection (protection against dust and jets of
water)are supplied upon request.

INDICE DI PROTEZIONE - PROTECTION DEGREE

PRIMA CIFRA: protezione contro i corpi solidi SECONDA CIFRA: protezione contro i corpi liquidi
FIRST NUMBER: protection against solid bodies SECOND NUMBER: protection against liquid bodies
0 Nessuna protezione. 0 Nessuna protezione.
No protection. No protection.
Protezione contro l'ingresso di corpi solidi di diametro superiore a 50
1 1 Protezione contro la caduta verticale di gocce d'acqua
mm. (es. contatti involontari con la mano).
Protection against solid bodies of diameter greater than 50 mm (i.e. accidental
Protection against the drops of water falling vertically.
touching with hand).
Protezione contro l'ingresso di corpi solidi di diametro superiore a 12 Protezione contro la caduta di gocce d'acqua con
2 2
mm. (es. dita della mano). inclinazione fino a 15C
Protection against solid bodies of diameter greater than 12 mm (i.e. fingers). Protection against the drops of water up to 15 from the vertical.

Protezione contro l'ingresso di corpi solidi di diametro superiore a 2,5 Protezione contro la caduta di gocce d'acqua con
3 3
mm. (es. utensili, fili). inclinazione fino a 60.
Protection against solid bodies of diameter greater than 2,5 mm (i.e. tools, wires). Protection against the drops of water up to 60 from the vertical

Protezione contro corpi solidi di diametro superiore a 1 mm. (es. piccoli


4 4 Protezione contro l'acqua spruzzata da qualsiasi direzione.
fili)
Protection against solid bodies of diameter greater than 1 mm (i.e. small wires) Protection against water sprayed from any direction.
Protezione contro l'ingresso di polvere che possa compromettere il Protezione contro l'acqua lanciata (per 3 minuti al massimo)
5 corretto funzionamento del motore (la penetrazione non impedita 5 da un ugello di diamtetro 6,3 mm, con una portata d'acqua
completamente). di 12,5 litri/min. ed a una distanza di 3m.
Protection against water thrown (for 3 minutes at most) from a
Protection against the entry of dust that may impair the correct operation of the
nozzle of 6,3 mm diameter, with a flow rate of 12,5 lt/min at a
motor (the penetration is not completely prevented).
distance of 3 mt.
6 Protezione completa contro la penetrazione di polvere. 6 Protezione contro i forti getti d'acqua e le mareggiate.
Complete protection against the penetration of dust. Protection against strong jets of water or flooding.

SCHEMI DI COLLEGAMENTO - CONNECTION DIAGRAMS


Collegamento motori trifase Collegamento motori doppia polarit Collegamento motori monofase
stella e triangolo unica tensione unico avvolgimento Single-Phase motor connection
Star Delta three-phase motor connection Double pole motor connection one
voltage one winding
Connessione a Triangolo Connessione a Stella Bassa velocit Alta velocit Rotazione oraria Rotazione antioraria
Delta connection Star connection Low Speed High Speed Clockwise Direction Anticlockwise Direction
Cmarcia Cmarcia

W2 U2 V2 W2 U2 V2 W2 U2 V2 W2 U2 V2 W2 U2 V2 W2 U2 V2

U1 V1 W1 U1 V1 W1 U1 V1 W1 U1 V1 W1 U1 V1 W1 U1 V1 W1

R S T R S T R S T R S T F N F N

Collegamento motori trifase stella e Collegamento motori doppia polarit Collegamento motori monofase con
doppiastella unica tensione doppio avvolgimento condensatore di spunto
Star double star three-phase motor Double pole motor connection one Single-Phase motor connection with
connection voltage double winding start-up capacitor

Connessione a DoppiastellaConnessione a Stella Bassa velocit Alta velocit Rotazione oraria Rotazione antioraria
Doublestar connection Star connection Low Speed High Speed Clockwise Direction Anticlockwise Direction
Cmarcia Cmarcia
=
10 W2 U2 V2 W2 U2 V2 W2 U2 V2 W2 U2 V2
2 6 2 6 10

3 7 11 3 7 11

1 5 9 1 5 9 U1 V1 W1 U1 V1 W1 U1 V1 W1 U1 V1 W1

R S T R S T F N K F N K

R S T R S T Cavviamento Cavviamento

259
301
MOTORI MONOFASE
SINGLE-PHASE MOTORS

2 POLI 3000 GIRI V230 50Hz


2 POLES 3000 RPM V230 50Hz

CARATTERISTICHE COPPIA CORRENTE COPPIA MOMENTO


POTENZA/ MAX/ AVV./ AVV./ INERZIA/ CONDENS./ PESO/
D'ESERCIZIO/
TIPO-MEC/ POWER MAX STARTING STARTING MOMENT OF CAPACIT. WEIGHT N. CODICE/
OPERATING CHARACTERISTICS
TYPE-MEC TORQUE CURRENT TORQUE INERTIA CODE
I
kW HP RPM % cos Cn Cm/Cn Is/In Cs/Cn J kgm (F) kg
(230V)
M63B2 0,18 0,25 2790 62 0,92 2 0,62 1,8 3 0,45 0,000096 10 3,9 001M23025
M63C2 0,25 0,35 2770 61 0,92 2 0,86 1,9 2,8 0,5 0,00012 12,5 4,4 001M23035
M71A2 0,37 0,5 2805 70 0,93 3 1,26 2 3,3 0,55 0,00026 12,5 5,8 001M2305
M71B2 0,55 0,75 2815 74 0,94 4,5 1,86 1,7 3,3 0,46 0,00033 16 6,7 00M23075
M80A2 0,75 1 2700 59 0,98 5,6 2,61 1,53 3,1 0,76 0,00063 25 9,3 001M231
M80B2 1,1 1,5 2770 62 0,99 7 3,6 1,53 3,8 0,73 0,00078 31,5 10,7 001M2315
M80C2 1,5 2 2780 65 0,98 10,3 5,4 1,33 4 0,57 0,0008 35 11,5 001M232A
M80D2 1,85 2,5 2770 67 0,98 12 6,3 1,52 3,8 0,57 0,00082 45 11,7 00M2325A
M90S2 1,5 2 2765 67 0,92 10,5 5,2 1,73 3,3 0,72 0,0011 40 14,6 00M232
M90L2 1,85 2,5 2770 65 0,97 13,2 6,4 1,67 3,4 0,92 0,0012 55 16,3 001M2325
M90LM2 2,2 3 2780 66 0,97 14,8 7,68 1,72 3,6 0,77 0,0013 60 18 00M233

2 POLI PER COMPRESSORE


2 POLES FOR COMPRESSORS

A forte coppia di spunto


With strong static torque

CARATTERISTICHE COPPIA CORRENTE MOMENTO


POTENZA/ MAX/ AVV./ INERZIA/ CONDENS./ PESO/
D'ESERCIZIO/
TIPO-MEC/ POWER MAX STARTING MOMENT OF CAPACIT. WEIGHT N. CODICE/
OPERATING CHARACTERISTICS
TYPE-MEC TORQUE CURRENT INERTIA CODE
I
kW HP RPM % cos Cn Cm/Cn Is/In J kgm (F) kg
(230V)
M80A2CO 1,1 1,5 2770 62 0,99 7 3,6 1,53 3,8 0,00078 31,5+30avv 10,7 001M232CO1
M80B2CO 1,5 2 2780 65 0,98 10,3 5,4 1,33 4 0,0008 35+40avv 11,5 001M232CO2
M90S2CO 1,5 2 2765 67 0,92 10,5 5,2 1,73 3,3 0,0011 40+60avv 14,6 001M232CO3
M90LA2CO 1,85 2,5 2770 65 0,97 13,2 6,4 1,67 3,4 0,0012 55+85avv 16,3 001M232CO4
M90LB2CO 2,2 3 2780 66 0,97 14,8 7,68 1,72 3,6 0,0013 60+85avv 18 001M232CO5

260
302
4 POLI 1500 GIRI V230 50Hz
4 POLES 1500 RPM V230 50Hz

CARATTERISTICHE COPPIA CORRENTE COPPIA MOMENTO


POTENZA/ MAX/ AVV./ AVV./ INERZIA/ CONDENS./ PESO/
D'ESERCIZIO/
TIPO-MEC/ POWER MAX STARTING STARTING MOMENT OF CAPACIT. WEIGHT N. CODICE/
OPERATING CHARACTERISTICS
TYPE-MEC TORQUE CURRENT TORQUE INERTIA CODE
I
kW HP RPM % cos Cn Cm/Cn Is/In Cs/Cn J kgm (F) kg
(230V)
M63B4 0,18 0,25 1350 55 0,82 2 1,27 2 2,9 0,89 0,00057 10 5 00M43025
M71A4 0,25 0,35 1355 61 0,81 2,2 1,8 1,8 2,7 0,86 0,00067 10 6,4 001M43035
M71B4 0,37 0,5 1365 55 0,97 3 2,7 1,25 2,9 0,71 0,00096 12,5 8,3 001M4305
M71C4 0,5 0,7 1360 54 0,91 4,3 3,8 1,14 2,9 0,61 0,00012 12,5 8,7 001M4307
M80A4 0,55 0,75 1360 57 0,95 4,4 3,87 1,56 2,9 0,75 0,0017 20 9,1 001M43075
M80B4 0,75 1 1370 60 0,9 6 5,2 1,8 3,5 0,71 0,0021 25 10,6 001M431
M90S4 1,1 1,5 1365 67 0,94 7,8 7,65 1,5 3,3 0,61 0,0022 35 14,2 001M4315
M90L4 1,5 2 1370 68 0,91 10,5 10,6 1,6 3 0,5 0,0026 45 16,7 001M432
M90LM4 1,85 2,5 1400 64 0,95 13,3 12,7 1,7 3,8 0,7 0,0029 50 18,1 001M4325
M100A4 2,2 3 1385 71 0,97 14 15 1,51 3,9 0,41 0,0071 55 23 001M433

6 POLI 900 GIRI V230 50Hz


6 POLES 900 RPM V230 50Hz

CARATTERISTICHE COPPIA CORRENTE COPPIA MOMENTO


POTENZA/ MAX/ AVV./ AVV./ INERZIA/ CONDENS./ PESO/
D'ESERCIZIO/
TIPO-MEC/ POWER MAX STARTING STARTING MOMENT OF CAPACIT. WEIGHT N. CODICE/
OPERATING CHARACTERISTICS
TYPE-MEC TORQUE CURRENT TORQUE INERTIA CODE
I
kW HP RPM % cos Cn Cm/Cn Is/In Cs/Cn J kgm (F) kg
(230V)
M71A6 0,18 0,25 870 50 0,78 2 1,98 1,9 2,6 0,79 0,000094 12,5 7 001M63025
M71B6 0,25 0,35 920 64 0,85 2 2,6 2 2,5 0,8 0,000192 12,5 9 001M63035
M80A6 0,37 0,5 900 65 0,82 3 3,93 2,1 2,6 0,7 0,00021 12,5 9,5 001M6305
M80B6 0,55 0,75 900 65 0,82 4,5 5,84 2,2 2,7 0,73 0,000226 20 10 001M63075
M90A6 0,75 1 900 69 0,95 5 7,96 2,5 2,9 0,75 0,000246 31,5 12,5 001M631
M90L6 1,1 1,5 900 68 0,94 7,5 11,67 2,7 2,8 0,72 0,00043 35 16,5 001M6315
M100A6 1,5 2 950 70 0,89 10,5 15,08 2,9 2,7 0,73 0,000947 40+30avv 20 001M632

261
303
DIMENSIONI DI INGOMBRO / OVERALL DIMENSIONS:

GENERALI/ ACCOPPIAMENTO/ ALBERO/


MEC GENERAL TORQUE SHAFT
A0 A3 A4 H2 H3 L LL W A A1 A2 B B1 B2 C H H1 M N P V D/D1 E/E1 F G1
63 87 125 177 177 114 208 117 68 120 98 10 80 101 7 39 63 7 75 60 90 2,5 11 23 4 12,5
71 87 142 195 195 124 248 117 87 135 112 11 90 112 7 46 71 8 85 70 105 2,5 14 30 5 16
80 126 159 232 232 152 278 172 89 153 126 13 100 126 9 50 80 14 100 80 120 3 19 40 6 21,5
90S 126 174 244 247 157 306 172 99 170 140 13 100 130 10 56 90 13 115 95 140 3 24 50 8 27
90L 126 174 244 247 157 331 172 99 170 140 13 125 155 10 56 90 13 115 95 140 3 24 50 8 27
100 126 194 269 272 172 366 172 104 192 160 17 140 170 12 63 100 14 130 110 160 4 28 60 8 31

GENERALI/ ACCOPPIAMENTO/ ALBERO/


MEC GENERAL TORQUE SHAFT
A0 A3 A4 H2 H3 L LL W A A1 A2 B B1 B2 C H H1 M N P V D/D1 E/E1 F G1
63 87 125 184 177 114 208 117 68 120 98 10 80 101 7 39 63 7 115 95 140 2,5 11 23 4 12,5
71 87 142 204 195 124 248 117 87 135 112 11 90 112 7 46 71 8 130 110 160 2,5 14 30 5 16
80 126 159 252 232 152 278 172 89 153 126 13 100 126 9 50 80 14 165 130 200 3 19 40 6 21,5
90S 126 174 257 247 157 306 172 99 170 140 13 100 130 10 56 90 13 165 130 200 3 24 50 8 27
90L 126 174 257 247 157 331 172 99 170 140 13 125 155 10 56 90 13 165 130 200 3 24 50 8 27
100 126 194 297 272 172 366 172 104 192 160 17 140 170 12 63 100 14 215 180 250 4 28 60 8 31

262
304
MOTORI TRIFASE
THREE-PHASE MOTORS

2 POLI 3000 GIRI V230/400 50Hz


2 POLES 3000 RPM V230/400 50Hz

CARATTERISTICHE COPPIA CORRENTE MOMENTO


COPPIA AVV./
POTENZA/
D'ESERCIZIO/ MAX/ AVV./ INERZIA/ PESO/
STARTING
TIPO-MEC/ POWER MAX STARTING MOMENT OF WEIGHT N. CODICE/
OPERATING CHARACTERISTICS TORQUE
TYPE-MEC TORQUE CURRENT INERTIA CODE
I
kW HP RPM % cos Cn Cm/Cn Is/In Cs/Cn J kgm kg
(400V)
T63A2 0,18 0,25 2780 66 0,71 0,6 0,62 2,9 3,6 3 0,000096 3,8 001T21200025
T63B2 0,25 0,35 2770 64 0,72 0,8 0,86 2,9 3,6 2,9 0,00012 4,3 001T21200035
T63C2 0,33 0,45 2760 62 0,73 1,1 1,14 2,9 3,6 2,9 0,00014 4,3 001T21200045
T71A2 0,37 0,5 2780 68 0,75 1,1 1,27 3 4,5 2,8 0,00026 5,7 001T2120005
T71B2 0,55 0,75 2790 72 0,84 1,4 1,88 3,1 4,6 3 0,00038 6,6 001T21200075
T80A2 0,75 1 2800 77 0,8 1,85 2,55 3,2 4,7 3,1 0,00048 7,6 001T212001
T80B2 1,1 1,5 2800 80 0,83 2,6 3,75 3 5,2 2,9 0,00063 9,3 001T2120015
T80C2 1,5 2 2820 79 0,84 3,5 5,07 3,2 5,1 3 0,00078 10,9 001T212002A
T80D2 2,2 3 2800 78 0,85 4,8 7,5 3,2 5 2,9 0,00078 11,9 001T212003A
T90S2 1,5 2 2820 75 0,8 3,5 5,05 3,2 5 2,8 0,00079 12,7 001T212002
T90L2 2,2 3 2830 74 0,84 4,9 7,39 3,1 5,4 2,7 0,0011 15,4 001T212003
T90LM2 3 4 2830 75 0,85 6,5 10 3,3 5,7 3,1 0,0013 17,5 00T212004A
T100A2 3 4 2840 75 0,84 6,4 10 3 6,2 3 0,0021 20 001T212004
T100B2 4 5,5 2840 79 0,8 9 13,43 3,3 6,3 3,2 0,0027 24,5 001T2120055A
T112A2 4 5,5 2840 81 0,84 8,7 13,38 3 6,1 2,7 0,0035 27,9 001T2120055
T112B2 5,5 7,5 2850 80 0,85 12 18,41 2,8 6,4 2,7 0,0045 33,8 001T2120075A
T132S2 5,5 7,5 2890 81 0,84 12 18,16 2,5 5,9 2,2 0,0071 35,3 001T2120075
T132SM2 7,5 10 2900 82 0,86 16 24,6 3,1 6,2 2,3 0,0089 41,3 001T2120100
T132L2 9,2 12,5 2910 83 0,87 19 30,1 3,1 6,5 2,4 0,011 48,3 001T2120125
T132LM 11 15 2900 84 0,84 22,5 36,2 2,9 6,8 2,7 0,012 53 001T2120150

263
305
4 POLI 1500 GIRI V230-400 50Hz
4 POLES 1500 RPM V230-400 50Hz

CARATTERISTICHE COPPIA CORRENTE MOMENTO


COPPIA AVV./
POTENZA/
D'ESERCIZIO/ MAX/ AVV./ INERZIA/ PESO/
STARTING
TIPO-MEC/ POWER MAX STARTING MOMENT OF WEIGHT N. CODICE/
OPERATING CHARACTERISTICS TORQUE
TYPE-MEC TORQUE CURRENT INERTIA CODE
I
kW HP RPM % cos Cn Cm/Cn Is/In Cs/Cn J kgm kg
(400V)
T63A4 0,12 0,17 1360 57 0,64 0,5 0,84 2,1 2,9 2,4 0,00016 3,6 001T41200017
T63B4 0,18 0,25 1360 61 0,6 0,8 1,26 1,9 2,6 2,3 0,0002 4,2 001T41200025
T63C4 0,25 0,35 1370 63 0,66 1 1,74 2,3 2,9 2,4 0,00027 5 001T41200035
T71B4 0,37 0,5 1380 66 0,72 1,2 2,56 2,3 3,7 2,4 0,00067 6,3 001T4120005
T71C4 0,55 0,75 1390 64 0,72 1,7 3,78 2,3 4 2,8 0,00093 7,1 001T41200075A
T80A4 0,55 0,75 1390 68 0,8 1,7 3,77 2,5 3,7 2 0,0012 7,6 001T41200075
T80B4 0,75 1 1400 72 0,74 2,2 5,11 2,6 4,1 2,1 0,0017 9 001T412001
T80C4 0,98 1,3 1390 68 0,74 2,8 6,73 2,6 4,1 2,2 0,0017 10,6 001T4120013
T90S4 1,1 1,5 1395 76 0,78 3 7,52 2,6 4,2 2,3 0,0017 12,3 001T4120015
T90L4 1,5 2 1410 78 0,71 4 10,15 2,6 4,3 2,3 0,0022 14,7 001T412002
T90LA4 1,85 2,5 1400 75 0,8 4,7 12,6 2,8 4,6 2,5 0,0026 16,6 001T4120025
T90LB4 2,2 3 1370 75 0,81 5,2 15,3 2,3 4,5 2,1 0,0031 16,6 001T412003A
T100A4 2,2 3 1420 80 0,7 6 14,78 2,6 4,8 2,5 0,0037 19,3 001T412003
T100B4 3 4 1410 81 0,72 7,5 20,3 2,6 4,7 2,5 0,0047 23 001T412004
T100C4 4 5,5 1400 79 0,78 12 27,3 2,6 4,9 2,6 0,0055 25,5 001T4120055A
T112A4 4 5,5 1430 81 0,8 9,5 26,7 2,8 5,5 2,6 0,0085 32 001T4120055
T112B4 5,5 7,5 1420 80 0,84 13 37 3 5,6 2,5 0,009 34 001T4120075A
T132S4 5,5 7,5 1430 82 0,84 12,6 36,7 2,7 5 2,5 0,016 41,8 001T4120075
T132L4 7,5 10 1440 83 0,81 17 49,7 2,8 5,3 2,6 0,022 52,1 001T4120100
T132LM4 9,2 12,5 1450 83 0,84 20 61 3 5,6 2,9 0,028 54,8 001T4120125

6 POLI 900 GIRI V230-400 50Hz


6 POLES 900 RPM V230-400 50Hz

CARATTERISTICHE COPPIA CORRENTE MOMENTO


POTENZA/ COPPIA AVV./ PESO/
D'ESERCIZIO/ MAX/ AVV./ INERZIA/
STARTING WEIGHT
TIPO-MEC/ POWER MAX STARTING MOMENT OF N. CODICE/
OPERATING CHARACTERISTICS TORQUE
TYPE-MEC TORQUE CURRENT INERTIA CODE
I
kW HP RPM % cos Cn Cm/Cn Is/In Cs/Cn J kgm kg
(400V)
T71A6 0,18 0,25 880 52 0,7 0,8 1,95 1,7 2,6 2 0,00067 6,2 001T61200025
T71B6 0,25 0,35 890 58 0,62 1 2,56 1,8 2,7 2 0,00096 7,9 001T61200035
T80A6 0,37 0,5 900 63 0,6 1,4 3,92 2,2 3 2,1 0,0017 8,9 001T6120005
T80B6 0,55 0,75 900 66 0,76 1,8 5,83 2,4 3,5 2,3 0,0021 10,5 001T61200075
T90S6 0,75 1 910 67 0,76 2,4 7,86 2,2 3 2,2 0,0028 11,9 001T612001
T90L6 1,1 1,5 920 69 0,66 3,7 11,4 2,2 3,1 2,1 0,0037 14,6 001T6120015
T100A6 1,5 2 920 70 0,67 5 15,6 2,4 4,2 2,2 0,0049 19,4 001T612002
T112A6 2,2 3 940 78 0,7 5,9 22,3 2,4 4,5 2 0,011 27,8 001T612003
T112B6 3 4 930 75 0,74 6,9 30,6 2,5 4,8 1,9 0,013 32,2 001T612004A
T132L6 3 4 950 81 0,74 7,6 30,13 2,5 4,6 1,8 0,018 35,6 001T612004
T132LM6 4 5,5 950 81 0,8 9,1 40,17 2,4 4,6 1,7 0,024 44,1 001T6120055
132 5,5 7,5 960 80 0,79 13,2 54,7 2,3 4,6 1,7 0,032 53,2 001T6120075

264
306
DIMENSIONI DI INGOMBRO / OVERALL DIMENSIONS:

GENERALI/ ACCOPPIAMENTO/ ALBERO/


MEC GENERAL TORQUE SHAFT
A0 A3 A4 H2 H3 L LL W A A1 A2 B B1 B2 C H H1 I M N P V D/D1 E/E1 F G1
63 75 125 155 155 92 208 80 68 120 98 10 80 101 7 39 63 7 152 75 60 90 2,5 11 23 4 12,5
71 75 142 173 173 102 248 80 87 135 112 11 90 112 7 46 71 8 170 85 70 105 2,5 14 30 5 16
80 88 159 199 199 119 278 88 89 153 126 13 100 126 9 50 80 14 196 100 80 120 3 19 40 6 21,5
90S 88 174 211 214 124 306 88 99 170 140 13 100 130 10 56 90 13 209 115 95 140 3 24 50 8 27
90L 88 174 211 214 124 331 88 99 170 140 13 125 155 10 56 90 13 209 115 95 140 3 24 50 8 27
100 88 194 232 235 135 366 88 104 192 160 17 140 170 12 63 100 14 231 130 110 160 4 28 60 8 31
112 113 220 261 263 151 388 113 121 220 190 17 140 182 13 70 112 14 261 130 110 160 4 28 60 8 31
132S 113 260 308 310 178 463 113 151 260 216 20 140 181 11 89 132 16 308 165 130 200 4 38 80 10 41
132M 113 260 308 310 178 500 113 151 260 216 20 178 219 11 89 132 16 308 165 130 200 4 38 80 10 41

GENERALI/ ACCOPPIAMENTO/ ALBERO/


MEC GENERAL TORQUE SHAFT
A0 A3 A4 H2 H3 L LL W A A1 A2 B B1 B2 C H H1 I M N P V D/D1 E/E1 F G1
63 75 125 162 155 92 208 80 68 120 98 10 80 101 7 39 63 7 152 115 95 140 2,5 11 23 4 12,5
71 75 142 182 173 102 248 80 87 135 112 11 90 112 7 46 71 8 170 130 110 160 2,5 14 30 5 16
80 88 159 219 199 119 278 88 89 153 126 13 100 126 9 50 80 14 196 165 130 200 3 19 40 6 21,5
90S 88 174 224 214 124 306 88 99 170 140 13 100 130 10 56 90 13 209 165 130 200 3 24 50 8 27
90L 88 174 224 214 124 331 88 99 170 140 13 125 155 10 56 90 13 209 165 130 200 3 24 50 8 27
100 88 194 260 235 135 366 88 104 192 160 17 140 170 12 63 100 14 231 215 180 250 4 28 60 8 31
112 113 220 276 263 151 388 113 121 220 190 17 140 182 13 70 112 14 261 215 180 250 4 28 60 8 31
132S 113 260 328 310 178 463 113 151 260 216 20 140 181 11 89 132 16 308 265 230 300 4 38 80 10 41
132M 113 260 328 310 178 500 113 151 260 216 20 178 219 11 89 132 16 308 265 230 300 4 38 80 10 41

265
307
MOTORI RIBASSATI
MOTORI RIBASSATI
FLAT MOTORS
FLAT MOTORS
A basso ingombro per seghe circolari. / With low overall dimensions for circular saws.

A basso ingombro per seghe circolari. / With low overall dimensions for circular saws.

2 POLI MONOFASE
2 2POLES
POLI SINGLE-PHASE
MONOFASE
2 POLES SINGLE-PHASE
CARATTERISTICHE CORRENTE
COPPIA AVV./
POTENZA/ AVV./ PESO/
D'ESERCIZIO/ STARTING
TIPO-MEC/ POWER CORRENTE
STARTING WEIGHT N. CODICE/
CARATTERISTICHE
OPERATING CHARACTERISTICS COPPIA AVV./
TORQUE
TYPE-MEC POTENZA/ CURRENT
AVV./ PESO/ CODE
D'ESERCIZIO/ STARTING
TIPO-MEC/ POWER I STARTING WEIGHT N. CODICE/
kW HP RPM % CHARACTERISTICS
OPERATING cos Cn Is/In TORQUE
Cs/Cn kg
TYPE-MEC (230V) CURRENT CODE
MR65 1,5 HP2 2800 %
70 cos
0,97 I
9,4 4,8 2,8 0,6 12,4 001SM232
kW RPM Cn Is/In Cs/Cn kg
(230V)
MR65 1,85 2,5 2800 71 0,97 11,7 5,9 2,8 0,6 13,2 001SM2325
MR65 1,5 2 2800 70 0,97 9,4 4,8 2,8 0,6 12,4 001SM232
MR65 2,2 3 2800 73 0,97 13,5 7 2,8 0,6 14,5 001SM233
MR65 1,85 2,5 2800 71 0,97 11,7 5,9 2,8 0,6 13,2 001SM2325
MR65 2,6 3,5 2800 74 0,97 15,4 8,1 2,8 0,6 15,6 001SM2335
MR65 2,2 3 2800 73 0,97 13,5 7 2,8 0,6 14,5 001SM233
MR65 2,6 3,5 2800 74 0,97 15,4 8,1 2,8 0,6 15,6 001SM2335

2 POLI TRIFASE
2 POLITHREE-PHASE
2 POLES TRIFASE
2 POLES THREE-PHASE
CARATTERISTICHE CORRENTE
COPPIA AVV./
POTENZA/ AVV./ PESO/
D'ESERCIZIO/ STARTING
TIPO-MEC/ POWER CORRENTE
STARTING WEIGHT N. CODICE/
CARATTERISTICHE
OPERATING CHARACTERISTICS COPPIA AVV./
TORQUE
TYPE-MEC POTENZA/ D'ESERCIZIO/
CURRENT
AVV./ PESO/ CODE
STARTING
TIPO-MEC/ POWER I STARTING WEIGHT N. CODICE/
kW HP RPM % CHARACTERISTICS
OPERATING cos Cn Is/In TORQUE
Cs/Cn kg
TYPE-MEC (400V) CURRENT CODE
MR65 1,5 HP2 RPM
2800 %
76 cos
0,83 I
3,4 4,8 5,6 2,3 11,1 001ST212002
kW Cn Is/In Cs/Cn kg
(400V)
MR65 2,2 3 2800 76 0,83 5,1 7 5,6 2,3 12,4 001ST212003
MR65 1,5 2 2800 76 0,83 3,4 4,8 5,6 2,3 11,1 001ST212002
MR65 3 4 2800 81 0,83 6,4 9,6 5,7 2,5 13,7 001ST212004
MR65 2,2 3 2800 76 0,83 5,1 7 5,6 2,3 12,4 001ST212003
MR65
DIMENSIONI 3 INGOMBRO
DI 4 2800 / OVERALL
81 0,83 DIMENSIONS:
6,4 9,6 5,7 2,5 13,7 001ST212004

DIMENSIONI DI INGOMBRO / OVERALL DIMENSIONS:

GENERALI/ ACCOPPIAMENTO/ ALBERO/


MEC GENERAL TORQUE SHAFT
H GENERALI/
L W A A1 A2 ACCOPPIAMENTO/
B C I M N V ALBERO/
E
MEC GENERAL TORQUE SHAFT
MR65 129 3340,5 61/63 180 155 130 1901 550,5 223 2061 650,5 28,5 32
H L W A A1 A2 B C I M N V E
MR65 129 3340,5 61/63 180 155 130 1901 550,5 223 2061 650,5 28,5 32

266
308
266
MOTORI AUTOFRENANTI
SELF-BRAKING MOTORS

Con freno in corrente continua ad ingombro ridotto. / With reduced overall dimensions D.C. brake.

MEC 56 63 71 80 90 100 112


Aumento dimensioni d'ingombro L e W (mm.) Increase of overall dimensions L and W (mm.) +18 +25 +28 +28 +32 +30 +27

MONOFASE
SINGLE-PHASE

Motori autofrenanti monofase V 230 - 50 Hz con alimentazione del freno in C.A. V 230 - 50 Hz.
Single-phase self-braking motors V 230 - 50 Hz. with brake voltage supply of V 230 - 50 Hz. (DC).

POTENZA/ 2 POLI/ 2 POLES 4 POLI/ 4 POLES 6 POLI/ 6 POLES


MEC POWER N. CODICE/ N. CODICE/ N. CODICE/
HP CODE CODE CODE
0,12 - 002M43012 -
56
0,2 002M2302 - -
0,1 - - 002M6301
0,25 002M23025 002M43025 -
63
0,35 002M23035 002M43035A -
0,5 002M2305A - -
0,15 - - 002M63015
0,25 - - 002M63025
0,35 - 002M43035 -
71
0,5 002M2305 002M4305 -
0,7 - 002M4307 -
0,75 002M23075 - -
0,35 - - -
0,5 - - 002M6305
0,75 - 002M43075 002M63075
80
1 002M231 002M431 -
1,5 002M2315 - -
2 002M232A - -
1 - - 002M6301
90S 1,5 - 002M4315 002M6315A
2 002M232 - -
1,5 - - 002M6315
2 - 002M432 -
90L 2,5 002M2325 002M4325 -
3 002M233 - -
3,3 002M2333 - -
2 - - 002M632
100 3 - 002M433 -
3,5 - 002M4335 -

267
309
TRIFASE
THREE-PHASE

Motori autofrenanti trifase V 230/400 - 50 Hz con alimentazione del freno tra fase centro stella in C.A. V 230 - 50 Hz.
Three-phase self-braking motors V 230 - 50 Hz with brake voltage supply of V 230 - 50 Hz (DC).

POTENZA/ 2 POLI/ 2 POLES 4 POLI/ 4 POLES 6 POLI/ 6 POLES 8 POLI/ 8 POLES


MEC POWER N. CODICE/ N. CODICE/ N. CODICE/ N. CODICE/
HP CODE CODE CODE CODE
0,12 - 002T41200012 - -
56
0,2 002T2120002 - - -
0,15 - - 002T61200015 -
0,18 - 002T41200018 - -
63
0,25 002T21200025 002T41200025 - -
0,35 002T21200035 002T41200035A - -
0,25 - - 002T61200025 002T81200025
0,35 - 002T41200035 002T61200035 -
71
0,5 002T2120005 002T4120005 - -
0,75 002T21200075 002T41200075A - -
0,35 - - - 002T81200035
0,5 - - 002T6120005 -
0,75 - 002T41200075 002T61200075 -
80
1 002T212001 002T412001 - -
1,5 002T2120015 002T4120015A - -
2 002T212002A - - -
0,5 - - - 002T8120005
1 - - 002T612001 -
90S
1,5 - 002T4120015 002T6120015A -
2 002T212002 - - -
0,75 - - - 002T81200075
1,5 - - 002T6120015 -
2 - 002T412002 - -
90L
2,5 - 002T4120025 - -
3 002T212003 002T412003A - -
4 002T212004A - - -
1,5 - - - 002T8120015
2 002T212004 - 002T612002 -
100 3 - 002T412003 - -
4 - 002T412004 - -
5,5 002T2120055A 002T4120055A - -
2 - - - 002T812002
3 - - 002T612003 -
112 5,5 002T2120055 002T4120055 - -
7,5 002T2120075 002T4120075 - -
10 002T2120100 - - -

Caratteristiche e prestazioni - Features and performances

MEC 56 63 71 80 90 100 112


Coppia frenante dinamica bassa (Nm) Low dynamic braking torque (Nm) 3,0 4,0 7,0 10,0 10,0 18,0 22,5
Coppia frenante dinamica alta (Nm) High dynamic braking torque (Nm) - - 14,0 20,0 20,0 36,0 45,0
Potenza elettrica (W) Electrical power (W) 25 25 30 45 45 55 55
Massimo momento di inerzia ammesso (kgm2) Maximum moment of inertia suffered (kgm2) 0,0330 0,0410 0,0680 0,0720 0,0720 0,0958 0,958
Tempo di frenata con la sola inerzia motore/ventola (sec) Brake time with only inertia motor/fan (sec) 0,068 0,096 0,127 0,257 0,335 0,279 0,405
Tempo di frenata con inerzia max coppia alta (sec) Brake time with max inertia high torque (sec) - - 0,808 0,617 0,617 0,394 0,394
Tempo di frenata con inerzia max coppia bassa (sec) Brake time with max inertia low torque (sec) 3,456 3,220 3,052 2,262 2,262 1,338 1,338
Valore massimo di rumorosit (dB-A) Maximum noise tolerance (dB-A) 68 68 69 70 70 69 70
Massima velocit di rotazione (giri/min) Maximum speed (rpm) 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000

Tempi dintervento - Operating times

MEC 56 63 71 80 90 100 112


Chiusura coppia bassa (ms) Low torque closing (ms) 11 6 14 20 20 20 25
Chiusura coppia alta (ms) High torque closing (ms) - - 8 14 12 9 15
Apertura rapida (ms) Rapid brake (ms) 21 20 23 31 28 41 50
Apertura normale (ms) Normal brake (ms) 40 34 55 58 55 91 105

268
310
FLANGE
FLANGES

B5 B 14

INTERASSE INTERASSE
BATTUTA/ BATTUTA/
TIPO/ ESTERNO/ FORI/ N. CODICE/ TIPO/ ESTERNO/ FORI/ N. CODICE/
COUPLING COUPLING
TYPE EXTERNAL HOLE DISTANCE CODE TYPE EXTERNAL HOLE DISTANCE CODE
mm. mm.
mm. mm. mm. mm.
63 140 95 115 003F063B5 63 90 60 75 003F063B14
71 160 110 130 003F071B5 71 105 70 85 003F071B14
80 200 130 165 003F080B5 80 120 80 100 003F080B14
90 200 130 165 003F090B5 90 140 95 115 003F090B14
100 250 180 215 003F100B5 100 160 110 130 003F100B14
112 250 180 215 003F112B5 112 160 110 130 003F112B14
132 300 230 265 003F132B5 132 200 130 165 003F132B14

B 5 RIDOTTE
B 5 REDUCED

INTERASSE
BATTUTA/
TIPO/ ESTERNO/ FORI/ N. CODICE/
COUPLING
TYPE EXTERNAL HOLE DISTANCE CODE
mm.
mm. mm.
71R 140 95 115 003F071B5R
80R 160 110 130 003F080B5R
90R 160 110 165 003F090B5R
100R 200 130 165 003F100B5R

269
311
PULEGGE
PULLEYS

A una o due gole con chiavetta.


Fori:
19 chiavetta 6
24 chiavetta 8
28 chiavetta 8
With one or two races with key.
Holes:
19 key 6
24 key 8
28 key 8

1 GOLA 2 GOLE
1 RACE 1 RACES

FORO/ N. GOLE/ FORO/ N. GOLE/


Dp Dm F L N. CODICE/ Dp Dm F L N. CODICE/
HOLE NR. OF HOLE NR. OF
mm. mm. mm. mm. CODE mm. mm. mm. mm. CODE
mm. RACES mm. RACES
19 1 004P0501A19 19 2 004P0502A19
50 35 50 35
24 1 004P0501A24 24 2 004P0502A24
19 1 004P0601A19 19 2 004P0602A19
60 38 60 38
24 1 004P0601A24 24 2 004P0602A24
19 1 004P0701A19 19 2 004P0702A19
70 39 70 40
24 1 004P0701A24 24 2 004P0702A24
19 1 004P0801A19 19 2 004P0802A19
80 41 80 40
20 34 24 1 004P0801A24 36 36 24 2 004P0802A24
19 1 004P0901A19 19 2 004P0902A19
90 42 90 42
24 1 004P0901A24 24 2 004P0902A24
19 1 004P1001A19 19 2 004P1002A19
100 44 24 1 004P1001A24 100 45 24 2 004P1002A24
28 1 004P1001A28 28 2 004P1002A28
24 1 004P1201A24 24 2 004P1202A24
120 47 120 50
28 1 004P1201A28 28 2 004P1202A28

270
312
MOTORI AUTOFRENANTI TRIFASE M.G.M.
THREE PHASE BRAKE MOTORS M.G.M.

CARATTERISTICHE GENERALI

La serie BA costituita da motori asincroni trifase autofrenanti. Il motore frenato in assenza di alimentazione. La frenatura avviene
senza scorrimento assiale dellalbero e risulta ugualmente potente in entrambi i sensi di rotazione del motore. Il gruppo freno
alimentato in corrente alternata con la possibilit di richiedere il collegamento comune o separato dal motore. A richiesta lo stesso tipo
di freno pu essere fornito con alimentazione in corrente continua con il raddrizzatore alloggiato allinterno della scatola morsettiera. Il
raddrizzatore provvisto di dispositivi di protezione contro le sovratensioni e di un filtro contro le emissioni in radio frequenza.
I motori della serie BA sono caratterizzati da un ampio margine d sovraccaricabilit e da una notevole riserva termica che garantiscono
unelevata affidabilit anche nelle applicazioni pi gravose. Tutti i motori sono particolarmente idonei ad essere alimentati tramite
inverter. I materiali isolanti utilizzati sono di classe F, a richiesta possibile fornire il motore con isolamento in classe H. La costruzione
del motore di tipo chiuso con ventilazione esterna e grado di protezione IP54 (a richiesta IP55 e IP56).
I motori sono forniti di serie fino allaltezza dasse 132 mm con un foro esagonale sullestremit dellalbero opposta al lato comando, per
consentire la rotazione manuale del motore anche in assenza di alimentazione. La vite di sblocco manuale del freno fornita di serie su tutta la
gamma.
Il disco freno della serie BA, grazie alla particolare costruzione del motore, ha una pista di attrito molto ampia, che consente una coppia frenante
elevata e la possibilit di ripristinare il traferro nelle operazioni di manutenzione, ad intervalli molto lunghi.
La superficie di attrito sul lato motore autoventilata consentendo elevata capacit di lavoro di frenatura e costanza dei tempi di arresto. Il
materiale dattrito del disco freno privo damianto.
La carcassa per la serie BA fino alla grandezza 132 in lega leggera pressofusa e la scatola morsettiera, completa di bocchettoni e tappi,
posizionata in alto a 180 rispetto ai piedi.
Per le grandezze dalla 160 alla 225 la carcassa in ghisa e la morsettiera laterale destra (osservando il motore dal lato comando).
Gli scudi e le flange sono in alluminio fino alla grandezza 90, in ghisa sulle altre grandezze.
La forma costruttiva IM B3 realizzata con i piedi integrali non riportati sulla carcassa, che conferiscono alla struttura una notevole robustezza
particolarmente importante per il motore autofrenante.
Sulla serie BA il convogliatore con pista dattrito e lancora mobile con il triangolo di guida sono realizzati in ghisa. Lancora mobile e
lelettromagnete hanno un nucleo magnetico lamellare al fine di ridurre le perdite elettriche e consentire estrema rapidit dintervento del freno.
Caratteristiche salienti della serie BA sono quindi una costruzione particolarmente robusta, un tempo di reazione del freno ridottissimo sia in
sblocco che in frenata, una coppia frenante elevata e costante nel tempo fondamentale per garantire precisione nei posizionamenti, la capacit
di sopportare una frequenza di cicli e un carico di lavoro molto alto, la possibilit di ripristinare il traferro ad intervalli lunghi, una costruzione
molto semplice che facilita qualsiasi operazione di regolazione. I motori presentano sulla targa la marcatura CE per attestare la conformit alle
direttive europee CEE 73/23 bassa tensione e CEE 89/336 compatibilit elettromagnetica con loro successive modifiche CEE 92/31 e CEE
93/68. Su richiesta i motori possono essere forniti con lomologazione cCSAus, in conformit alle norme UL 1004 Electric motors e CSA C
22.2 No. 100 Motors and generators.

GENERAL CHARACTERISTICS

BA series consists of three phase, asynchronous brake motors totally enclosed fan cooled. BA series range starts from 71 up to 225 frame size. The motor brakes in
case of power supply failure. The braking action is always secured through a very quick and precise stop assuring a safe and prompt stop in case of unintentional
power supply failure. The brake torque remains the same in both directions of rotation and the motor brakes without shaft axial sliding. As a standard the brake is AC
3-phase voltage supply with brake leads connected with motor leads in a single terminal board while on request it is possible to supply the brake separately with a
second terminal board or to have a DC brake supply with a built-in rectifier fitted inside the terminal box. The rectifier is provided with over-voltage and radio
frequencies emission protection devices. BA series motors tolerate high overloading rate and are capable of withstanding overheating so as to guarantee the best
reliability even under tough operating conditions. All MGM series motors have been designed to be controlled by inverters. The motor winding insulation is class F,
while class H is available on request. Motor construction type is totally enclosed externally cooled and IP 54 enclosure (IP55 and IP56 available on request). Motors
up to 132 frame size are fitted as standard with a hexagonal hole on the shaft at the non drive end to allow manual rotation, even if power is off. All BA series motors
are provided as standard with hand brake release screw.
BA series brake disc has a large lining surface that allows high brake torque, low disc wear and consequently low maintenance cost. The brake torque can be easily
adjustable to the desired value just by screwing some nuts. Thanks to its special construction the brake friction surface is self-ventilated on the motor side, permitting
a high brake workload and keeping brake time constant. The brake lining material is asbestos free.
BA series motor frame is made of die cast, light metal on motors up to 132 size and the terminal board box, provided with cable glands and plugs, is positioned 180
above the motor support feet. The frame is made of cast iron starting from 160 frame size and terminal box is located on the right side (drive-end view). Shields and
flanges are made of aluminium on motors up to 90 frame size, and of cast iron on motors of 100 frame size and above. As standard feet are frame integrated (they
are not simply attached to the frame) on IM B3 mounting (foot mounted) making the motor very sturdy. This feature is very important for those applications where the
motor is much stressed during the starts and stops.
The brake friction surfaces are made of cast iron as a standard. The brake moving element and the brake coil have a laminated nucleus to reduce electrical losses
and to secure a very quick brake intervention.
BA series main features are its sturdy construction, quick braking action, constant braking time, high number of permissible start/stop cycles also under severe
applications, easily adjustable brake torque, low maintenance costs.
MGM brake motors have the CE mark on the nameplate to indicate the conformity to the requirements of 73/23 EEC Low Voltage Directive and 89/336 EEC
Electromagnetic Compatibility Directive, with their subsequently amendments EEC 92/31 and 93/68 EEC.
On request MGM motors can be provided with cCSAus approval in conformity with the requirements of UL 1004 Electric motors and CSA C 22.2 No. 100 Motors
and generators for the North American market.

297
313
DATI DIMENSIONALI/OVERALL DIMENSIONS:

BA B3

BA 160/180/200/225 B3

BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA BA
TIPO
71 80 90S 90L 100L 112M 132S 132M 160M 160L 180L 200L 225S 225M
A 112 125 140 140 160 190 216 216 254 254 279 318 356 356
B 90 100 100 125 140 140 140 178 210 254 279 305 286 311
C 45 50 56 56 63 70 89 89 108 108 121 133 149 149
D* 14 19 24 24 28 28 38 38 42 42 48 55 60 60
d M5 M6 M8 M8 M10 M10 M12 M12 M16 M16 M16 M16 M16 M16
E* 30 40 50 50 60 60 80 80 110 110 110 110 140 140
Fa 9.5 11.5 11.5 11.5 14 14 14 14 18 18 18 18 18.5 18.5
Fb M6 M6 M8 M8 M8 M8 M10 M10
f 5 6 8 8 8 8 10 10 12 12 14 16 18 18
g 11 15.5 20 20 24 24 33 33 37 37 42.5 49 53 53
H 71 80 90 90 100 112 132 132 160 160 180 200 225 225
h 5 6 7 7 7 7 8 8 8 8 9 10 11 11
l 7 10 10 10 12 12 12 12 14.5 14.5 15 18.5 18 18
K 10.5 14 14 14 16 16 22 22 24 24 24 30 33 33
L 148 162 171 196 217 229
L1 184 194 207 232 254 262 294 339 373 395 420 446 452 464.5
Ma 130 165 165 165 215 215 265 265 300 300 300 350 400 400
Mb 85 100 115 115 130 130 165 165
Na 110 130 130 130 180 180 230 230 250 250 250 300 350 350
Nb 70 80 95 95 110 110 130 130
0a 3.5 3.5 3.5 3.5 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5
0b 2.5 3 3 3 3.5 3.5 3.5 3.5
Pa 160 200 200 200 250 250 300 300 350 350 350 400 450 450
Pb 105 120 140 140 160 160 200 200
Q 344 380 412 436 487 505 606 644 732 776 860 885 977 1002
QBAF-BAPV 368 403 436 460 511 531 634 672 765 809 907 932 1014 1035
R 80 80 98.5 98.5 98.5 98.5
R1 135 135 170 170 170 170 199 199 268 268 268 268 268 268
S 10 12 12 12 14 14 15 15 15 15 15 15 16 16
V 8 9.5 10.5 10.5 12.5 13.5 16 16 21 21 24 24 30 30
W 105 113 127 127 138 158 165 165 188 188 215 215
W1 121 130 148 148 162 176 215 215 246 246 266 266 321.5 321.5
Y 145 160 180 180 196 218 265 265 324 324 357 357 430 430
Z 75 75 98.5 98.5 98.5 98.5
Z1 86 86 112 112 112 112 151 151 167 167 167 167 167 167

* 225S-225M 2 poli/poles D=55, E=110

298
314
2 POLI 3000 GIRI
2 POLES 3000 RPM

MOMENTO DI COPPIA PRESS.


POT./ COS I FRENO I FRENO
NR. Z avv/h/ INERZIA/ FRENO MAX/ SONORA dB (A)/ PESO/
TIPO MOTORE/ In (A) Cn Ca/Cn/ Ia/In/ (mA) A.C./ (mA) D.C./ o N. CODICE/
POWER giri/min./ Zo MOMENT OF MAX BRAKE A-SOUND WEIGHT
MOTOR TYPE 400 V (Nm) Ts/Tn Is/In AC BRAKE DC BRAKE
INERTIA
CODE
KW RPM start/hour TORQUE PRESSURE Kg.
In (mA) In (mA) -4 2
Jx 10 Kgm (Nm) dB (A)

BA 71 A2 0.37 2810 0.90 0.78 1,26 2.6 4.5 90 110 6000 4.88 14 59 9.5 011A21200037
BA 71 B2 0.55 2810 1.40 0.78 1,87 2.6 4.5 90 110 6000 5.48 14 59 10.5 011A21200055
BA 71 C2* 0.75 2810 1.8 0.80 2,55 2.5 4.5 90 110 5000 6.15 14 59 11 011A21200075A
BA 80 A2 0.75 2800 1.7 0.86 2,56 3.1 5.3 140 150 6000 11.64 18 65 14.5 011A21200075
BA 80 B2 1.1 2800 2.4 0.86 3,75 3.1 5.3 140 150 6000 12.96 18 65 15.5 011A2120011
BA 90 SA2 1.5 2850 3.2 0.86 5,03 3.0 6.9 300 150 4500 18.95 38 72 20 011A2120015
BA 90 LA2 2.2 2840 4.5 0.86 7,40 3.0 6.9 300 150 4500 21.84 38 72 22.5 011A2120022
BA 100 LA2 3.0 2860 6.2 0.84 10,02 3.2 8.1 300 150 2800 39.82 50 74 30 011A212003
BA 112 MB2 4.0 2880 8.1 0.84 13,26 2.5 7.4 280 470 1700 68.96 80 75 44 011A212004
BA 112 MC2* 5.5 2880 11.4 0.85 18,24 2.5 7.4 280 470 1400 85.00 80 75 48 011A2120055A
BA 132 SA2 5.5 2890 10.8 0.86 18,18 2.8 7.4 580 680 480 192.0 150 75 71 011A2120055
BA 132 SB2 7.5 2890 14.6 0.85 24,78 2.8 7.4 580 680 480 231.0 150 75 77 011A2120075
BA 132 MA2* 9.2 2890 17.9 0.85 30,40 2.8 7.4 580 680 420 270.0 150 75 83 011A2120092
BA 132 MB2* 11.0 2890 21.4 0.85 36,35 2.8 7.4 580 680 400 308.0 150 75 90 011A212011A
BA 160 MA2 11.0 2920 19.5 0.94 35,98 3.0 8.6 1390 860 350 537.0 190 77 160 011A212011
BA 160 MB2 15.0 2930 26.3 0.93 48,89 3.1 8.8 1390 860 350 537.0 190 77 160 011A212015
BA 160 LA2 18.5 2930 32.4 0.93 60,30 3.1 8.8 1390 860 350 616.0 190 77 171 011A2120185
BA 180 LA2 22.0 2950 36.7 0.95 71,22 2.7 9.0 950 1100 120 1150.0 300 78 243 011A212022
BA 200 LA2 30.0 2940 52.0 0.94 97,45 2.8 9.0 950 1100 90 1160.0 300 79 274 011A212030
BA 200 LB2 37.0 2940 64.1 0.93 120,19 2.8 9.0 950 1100 90 1290.0 300 79 289 011A212037

4 POLI 1500 GIRI


4 POLES 1500 RPM

MOMENTO DI COPPIA PRESS.


POT./ COS I FRENO I FRENO
NR. Z avv/h/ INERZIA/ FRENO MAX/ SONORA dB (A)/ PESO/
TIPO MOTORE/ In (A) Cn Ca/Cn/ Ia/In/ (mA) A.C./ (mA) D.C./ o N. CODICE/
POWER giri/min./ Zo MOMENT OF MAX BRAKE A-SOUND WEIGHT
MOTOR TYPE 400 V (Nm) Ts/Tn Is/In AC BRAKE DC BRAKE
INERTIA
CODE
KW RPM start/hour TORQUE PRESSURE Kg.
In (mA) In (mA) -4 2
Jx 10 Kgm (Nm) dB (A)

BA 71 A4 0.25 1400 0.8 0.65 1,71 2.5 3.7 90 110 20000 7.2 14 45 9.5 011A41200025
BA 71 B4 0.37 1400 1.1 0.68 2,52 2.7 3.9 90 110 19000 8.1 14 45 10.5 011A41200037
BA 71 C4* 0.55 1360 1.65 0.70 3,86 2.4 3.7 90 110 18000 9.43 14 45 11.5 011A41200055A
BA 71 D4* 0.65 1350 2.0 0.69 4,60 2.1 3.7 90 110 16000 9.92 14 45 12 011A41200065
BA 80 A4 0.55 1400 1.7 0.69 3,75 2.1 4.0 140 150 10000 14.97 18 47 14 011A41200055
BA 80 B4 0.75 1400 2.2 0.67 5,12 2.5 4.3 140 150 10000 17.19 18 47 15 011A4120075
BA 80 C4* 0.9 1390 2.60 0.67 6,18 2.8 4.5 140 150 10000 18.3 18 47 16 011A4120009
BA 90 SA4 1.1 1400 2.7 0.77 7,50 2.3 4.6 300 150 15000 26.15 38 55 20 011A4120011
BA 90 LA4 1.5 1400 3.6 0.75 10,23 2.7 4.8 300 150 12000 30.53 38 55 22.5 011A4120015
BA 90 LB4* 1.85 1400 4.3 0.77 12,62 2.7 5.8 300 150 9000 34.57 38 55 24 011A41200185
BA 90 LC4* 2.2 1390 5.4 0.75 15,12 2.7 5.0 300 150 7000 34.57 38 55 24 011A4120022A
BA 100 LA4 2.2 1410 5.0 0.78 14,90 2.5 5.4 300 150 8000 51.14 50 57 32 011A4120022
BA 100 LB4 3.0 1410 6.5 0.80 20,32 2.8 6.4 300 150 7000 60.07 50 57 36 011A412003
BA 112 MB4 4.0 1415 8.1 0.84 27,00 2.6 6.4 280 470 4000 125.7 80 61 45 011A412004
BA 112 MC4* 5.5 1420 11.5 0.83 36,99 2.8 6.9 280 470 3500 145.0 80 61 50 011A4120055A
BA132 SB4 5.5 1430 11.3 0.82 36,73 2.4 6.0 580 680 1200 277.0 150 62 78 011A4120055
BA 132 MA4 7.5 1435 14.8 0.84 49,91 2.4 6.0 580 680 950 352.0 150 62 87 011A4120075
BA 132 MB4* 9.2 1445 18.3 0.85 60,80 2.5 6.3 580 680 900 432.0 150 62 100 011A4120092A
BA 132 MBX4* 11.0 1440 21.7 0.86 72,95 2.5 6.0 580 680 800 432.0 150 62 100 011A412011A
BA 160 MA4 9.2 1460 18.6 0.84 60,18 3.0 7.0 1390 860 850 604.0 190 63 148 011A4120092
BA160 MB4 11.0 1460 21.2 0.85 71,95 2.9 7.0 1390 860 850 683.0 190 63 154 011A412011
BA 160 LA4 15.0 1460 28.5 0.87 98,12 2.7 7.0 1390 860 850 858.0 190 63 171 011A412015
BA 180 LA4 18.5 1460 33.7 0.89 121,01 2.9 8.0 950 1100 540 1740.0 300 64 243 011A4120185
BA 180 LB4 22.0 1460 41.8 0.85 143,90 2.5 7.6 950 1100 540 1740.0 300 64 243 011A412022
BA 200 LB4 30.0 1455 56.5 0.87 196,91 2.5 7.4 950 1100 300 1980.0 300 66 274 011A412030
BA 225 S4 37.0 1475 68.1 0.85 239,56 2.5 7.9 1350 1500 300 4470.0 400 68 392 011A412037
BA 225 M4 45.0 1475 82.6 0.85 291,36 2.5 7.9 1350 1500 300 5140.0 400 68 440 011A412045

*Potenze non unificate


*Non Standards Power

299
315
6 POLI 1000 GIRI
6 POLES 1000 RPM

MOMENTO DI COPPIA PRESS.


POT./ COS I FRENO I FRENO
NR. Z avv/h/ INERZIA/ FRENO MAX/ SONORA dB (A)/ PESO/
TIPO MOTORE/ In (A) Cn Ca/Cn/ Ia/In/ (mA) A.C./ (mA) D.C./ o N. CODICE/
POWER giri/min./ Zo MOMENT OF MAX BRAKE A-SOUND WEIGHT
MOTOR TYPE 400 V (Nm) Ts/Tn Is/In AC BRAKE DC BRAKE
INERTIA
CODE
KW RPM
In (mA) In (mA)
start/hour TORQUE PRESSURE Kg.
-4 2 dB (A)
Jx 10 Kgm (Nm)
BA 71 A6 0.18 875 0.6 0.71 1,96 2.0 2.6 90 110 28000 10.08 14 45 10.5 011A61200018
BA 71 B6 0.25 900 0.8 0.71 2,65 2.0 2.8 90 110 28000 11.54 14 45 11 011A61200025
BA 80 A6 0.37 910 1.25 0.67 3,88 2.6 3.4 140 150 18000 23.40 18 47 14.5 011A61200037
BA 80 B6 0.55 900 1.8 0.68 5,84 2.2 2.8 140 150 18000 27.21 18 47 15.5 011A61200055
BA 90 SA6 0.75 910 2.3 0.68 7,87 2.1 3.5 300 150 18000 35.93 38 54 19.5 011A61200075
BA 90 LA6 1.1 910 3.2 0.68 11,54 2.2 3.6 300 150 15000 46.08 38 54 22 011A6120011
BA 90 LB6* 1.3 910 3.9 0.68 13,64 2.5 4.0 300 150 12000 53.00 38 54 24 011A6120013
BA 100 LA6 1.5 930 3.9 0.71 15,40 2.3 4.3 300 150 11000 87.40 50 56 33 011A6120015
BA 100 LB6* 1.85 920 5.0 0.68 19,20 2.6 4.5 300 150 8500 99.19 50 56 35 011A61200185
BA 112 MB6 2.2 945 5.2 0.79 22,23 2.0 5.3 280 470 6500 168.3 80 58 45 011A6120022
BA 132 SB6 3.0 960 7.2 0.72 29,84 2.5 6.5 580 680 1800 346.0 150 58 78 011A612003
BA 132 MA6 4.0 960 9.5 0.72 39,79 2.3 6.5 580 680 1500 401.0 150 58 83 011A612004
BA 132 MB6 5.5 960 12.3 0.75 54,71 2.3 6.5 580 680 1200 508.0 150 58 94 011A6120055
BA 160 MB6 7.5 965 15.9 0.79 74,22 2.2 7.1 1390 860 1200 943.0 190 59 156 011A6120075
BA 160 LA6* 9.2 970 18.3 0.81 90,58 2.2 7.1 1390 860 1100 1240.0 190 59 174 011A6120092
BA 160 LB6 11.0 970 22.7 0.80 108,30 2.5 7.5 1390 860 950 1240.0 190 59 174 011A612011
BA 180 LB6 15.0 970 29.4 0.84 147,68 2.3 7.8 950 1100 600 2070.0 300 60 243 011A612015
BA 200 LA6 18.5 970 38.1 0.82 182,14 2.2 8.0 950 1100 350 2360.0 300 61 289 011A6120185
BA 200 LB6 22.0 965 43.5 0.85 217,72 2.2 8.0 950 1100 350 2360.0 300 61 289 011A612022
BA 225 M6 30.0 985 58.7 0.82 290,86 2.0 7.0 1350 1500 350 7470.0 400 63 440 011A612030

8 POLI 750 GIRI


8 POLES 750 RPM

MOMENTO DI COPPIA PRESS.


POT./ COS I FRENO I FRENO
NR. Z avv/h/ INERZIA/ FRENO MAX/ SONORA dB (A)/ PESO/
TIPO MOTORE/ In (A) Cn Ca/Cn/ Ia/In/ (mA) A.C./ (mA) D.C./ o N. CODICE/
POWER giri/min./ Zo MOMENT OF MAX BRAKE A-SOUND WEIGHT
MOTOR TYPE 400 V (Nm) Ts/Tn Is/In AC BRAKE DC BRAKE
INERTIA
CODE
KW RPM
In (mA) In (mA)
start/hour TORQUE PRESSURE Kg.
-4 2 dB (A)
Jx 10 Kgm (Nm)
BA 71 A8 0.08 660 0.6 0.53 1,16 2.0 2.0 90 110 30000 7.20 14 43 10 011A81200008
BA 71 B8 0.11 660 0.80 0.55 1,59 2.0 2.0 90 110 30000 8.10 14 43 10.5 011A81200011
BA 80 A8 0.18 675 0.95 0.59 2,55 2.0 2.2 140 150 30000 23.40 18 45 14.5 011A81200018
BA 80 B8 0.25 675 1.25 0.62 3,54 2.0 2.2 140 150 30000 27.21 18 45 15.5 011A81200025
BA 90 SA8 0.37 680 1.50 0.60 5,20 2.1 2.9 300 150 20000 35.93 38 46 20 011A81200037
BA 90 LA8 0.55 690 2.20 0.56 7,61 2.1 2.8 300 150 17000 46.08 38 46 22.5 011A81200055
BA 90 LB8* 0.65 690 2.70 0.56 9,00 2.1 2.8 300 150 14000 53.00 38 46 24 011A81200065
BA 100 LA8 0.75 700 2.75 0.58 10,23 2.1 3.0 300 150 14000 87.40 50 49 33 011A81200075
BA 100 LB8 1.1 700 4.1 0.59 15,01 2.5 4.0 300 150 9400 99.19 50 49 35 011A8120011
BA 112 MB8 1.5 705 4.9 0.60 20,32 2.0 4.5 280 470 7200 168.3 80 52 45 011A8120015
BA 132 SB8 2.2 700 5.2 0.75 30,01 2.1 4.7 580 680 2100 325.0 150 55 73 011A8120022
BA 132 MB8 3.0 700 7.1 0.75 40,93 2.1 4.7 580 680 2100 413.0 150 55 80 011A812003
BA 160 MA8 4.0 725 9.6 0.72 52,69 2.3 6.5 1390 860 1800 1030.0 190 58 156 011A812004
BA 160 MB8 5.5 725 13.6 0.70 72,45 2.3 6.1 1390 860 1800 1030.0 190 58 156 011A8120055
BA 160 LA8 7.5 725 18.6 0.70 98,79 2.3 6.1 1390 860 1800 1360.0 190 58 174 011A8120075
BA 180 LA8 11.0 730 25.9 0.72 143,90 2.0 5.9 950 1100 800 2460.0 300 59 243 011A812011
BA 200 LA8 15.0 730 32.8 0.77 196,23 1.9 6.1 950 1100 500 2880.0 300 60 243 011A812015

*Potenze non unificate


*Non Standards Power

300
316
2/4 POLI SINGOLO AVVOLGIMENTO
2/4 POLES SINGLE WINDING

MOMENTO DI COPPIA PRESS.


POT./ COS I FRENO I FRENO
NR. Z avv/h/ INERZIA/ FRENO MAX/ SONORA dB (A)/ PESO/
TIPO MOTORE/ In (A) Cn Ca/Cn/ Ia/In/ (mA) A.C./ (mA) D.C./ o N. CODICE/
POWER giri/min./ Zo MOMENT OF MAX BRAKE A-SOUND WEIGHT
MOTOR TYPE 400 V (Nm) Ts/Tn Is/In AC BRAKE DC BRAKE
INERTIA
CODE
KW RPM start/hour TORQUE PRESSURE Kg.
In (mA) In (mA) -4 2
Jx 10 Kgm (Nm) dB (A)

0.25 2820 0.75 0.73 0,85 2.2 3.8 8500 59


BAD 71 A2/4 90 110 7.2 14 10 011A241200025
0.18 1415 0.70 0.66 1,21 2.4 3.1 18000 45
0.37 2820 1.00 0.77 1,25 2.3 4.7 7000 59
BAD 71 B2/4 90 110 8.1 14 11 011A241200037
0.25 1415 0.85 0.63 1,69 2.8 4.2 16000 45
0.65 2790 1.80 0.81 2,22 2.0 4.1 3000 65
BAD 80 A2/4 140 150 14.97 18 14.5 011A241200065
0.45 1400 1.35 0.72 3,07 2.1 4.0 10000 47
0.88 2800 2.2 0.80 3,00 2.0 4.9 3000 65
BAD 80 B2/4 140 150 17.19 18 15.5 011A241200088
0.62 1390 1.7 0.74 4,26 2.2 4.5 10000 47
1.3 2800 3.2 0.85 4,43 2.3 5.2 3000 72
BAD 90 SB2/4 300 150 26.15 38 20 011A24120013
0.9 1420 2.3 0.73 6,05 2.5 5.0 9500 55
1.8 2800 4.4 0.83 6,14 2.6 5.6 2500 72
BAD 90 LA2/4 300 150 30.53 38 23 011A24120018
1.2 1420 3.1 0.71 8,07 3.0 6.0 9000 55
2.2 2860 5.4 0.82 7,35 2.5 5.9 2500 72
BAD 90 LB2/4 300 150 34.57 38 24 011A24120022A
1.5 1430 3.8 0.73 10,02 3.0 6.0 8500 55
2.2 2875 5.0 0.85 7,31 2.3 6.0 1800 74
BAD 100 LA2/4 300 150 51.14 50 32 011A24120022
1.5 1425 3.8 0.81 10,05 2.5 5.6 6500 57
3.1 2875 6.7 0.85 10,30 2.3 7.0 1700 74
BAD 100 LB2/4 300 150 60.07 50 36 011A24120031
2.3 1425 5.2 0.82 15,41 2.4 6.5 6000 57
4.5 2880 9.2 0.88 14,92 2.4 7.0 900 75
BAD 112 MB2/4 280 470 125.7 80 45 011A24120045
3.3 1400 6.9 0.86 22,51 2.8 6.5 3800 61
5.0 2940 10.9 0.81 16,24 2.8 8.0 400 75
BAD 132 SB2/4 580 680 277.0 150 78 011A2412005
4.5 1450 9.3 0.84 29,64 2.6 7.5 1000 62
6.0 2940 11.7 0.88 19,49 2.6 8.0 400 75
BAD 132 MA2/4 580 680 352.0 150 87 011A2412006
5.0 1450 10.0 0.85 32,93 2.5 7.5 900 62
7.5 2940 16.0 0.82 24,36 2.4 8.0 400 75
BAD 132 MB2/4 580 680 352.0 150 87 011A24120075
6.0 1450 12.2 0.83 39,52 2.5 7.5 900 62
9.5 2870 20.0 0.89 31,61 2.8 7.5 300 77
BAD 160 MA2/4 1390 860 607.0 190 154 011A24120095
8.0 1420 16.6 0.85 53,80 2.6 6.0 800 63
11.0 2870 23.3 0.88 36,60 2.8 6.8 300 77
BAD 160 MB2/4 1390 860 683.0 190 154 011A2412011
9.0 1420 18.7 0.85 60,53 2.6 6.0 800 63
13.0 2890 26.1 0.91 42,96 2.8 7.0 250 77
BAD 160 LA2/4 1390 860 858.0 190 171 011A2412013
11.0 1420 21.2 0.87 73,98 2.6 6.3 750 63
17.0 2900 33.0 0.89 55,98 2.9 8.0 100 78
BAD 180 LA2/4 950 1100 1740.0 300 243 011A2412017
14.0 1440 26.8 0.86 92,85 2.7 6.5 500 64
20.5 2900 41.5 0.89 67,51 2.9 8.0 100 78
BAD 180 LB2/4 950 1100 1740.0 300 243 011A24120205
17.0 1430 33.3 0.86 113,53 2.7 6.5 500 64
24.0 2910 49.0 0.86 78,76 2.5 8.0 70 79
BAD 200 LB2/4 950 1100 1980.0 300 274 011A2412024
20.0 1435 41.0 0.82 133,10 2.4 6.5 250 66

*Potenze non unificate


*Non Standards Power

301
317
4/8 POLI SINGOLO AVVOLGIMENTO
4/8 POLES SINGLE WINDING

MOMENTO DI COPPIA PRESS.


POT./ COS I FRENO I FRENO
NR. Z avv/h/ INERZIA/ FRENO MAX/ SONORA dB (A)/ PESO/
TIPO MOTORE/ In (A) Cn Ca/Cn/ Ia/In/ (mA) A.C./ (mA) D.C./ o N. CODICE/
POWER giri/min./ Zo MOMENT OF MAX BRAKE A-SOUND WEIGHT
MOTOR TYPE 400 V (Nm) Ts/Tn Is/In AC BRAKE DC BRAKE CODE
KW RPM In (mA) In (mA)
start/hour INERTIA TORQUE PRESSURE Kg.
-4 2 dB (A)
Jx 10 Kgm (Nm)

BAD 71 A4/8 0 .1 3 1385 0 .3 5 0 .8 2 0 ,9 0 1 .6 3 .0 90 110 12000 10.08 14 45 10.5 011A481200013


0 .0 7 700 0 .4 5 0 .6 0 0 ,9 6 1 .8 2 .0 30000 43
BAD 71 B4/8 0 .1 8 1370 0 .5 0 0 .8 3 1 ,2 5 1 .8 3 .2 90 110 11000 11.54 14 45 11 011A481200018
0 .0 9 685 0 .6 0 0 .5 9 1 ,2 5 2 .0 2 .0 30000 43
BAD 71 C4/8 0 .2 2 1370 0 .6 0 0 .8 3 1 ,5 3 1 .6 3 .0 90 110 10000 12.35 14 45 12 011A481200022
0 .1 2 685 0 .7 5 0 .5 9 1 ,6 7 1 .8 2 .0 28000 43
BAD 80 A4/8 0 .2 5 1405 0 .7 0 0 .8 6 1 ,7 0 2 .2 4 .1 140 150 9000 23.40 18 47 14.5 011A481200025
0 .1 8 675 0 .9 0 0 .6 5 2 ,5 5 2 .0 2 .4 22000 45
BAD 80 B4/8 0 .3 7 1405 0 .8 5 0 .8 6 2 ,5 1 2 .2 4 .1 140 150 9000 27.21 18 47 15.5 011A481200037
0 .2 5 675 1 .1 5 0 .6 5 3 ,5 4 2 .0 2 .4 22000 45
BAD 90 SA4/8 0 .7 5 1350 1 .7 0 .8 5 5 ,3 1 1 .8 3 .9 300 150 10000 35.93 38 55 20 011A481200075
0 .3 7 695 1 .8 0 0 .5 3 5 ,0 8 2 .3 2 .7 15000 46
BAD 90 LB4/8 1 .1 1390 2 .7 0 .8 2 7 ,5 6 2 .0 4 .5 300 150 8500 52.62 38 55 24 011A48120011
0 .6 695 3 .0 0 .5 3 8 ,2 4 2 .5 2 .7 13000 46
BAD 100 LB4/8 1 .6 1395 3 .6 0 .8 7 1 0 ,9 5 2 .0 5 .0 300 150 4100 99.19 50 57 35 011A48120016
0 .9 700 3 .5 0 .5 8 1 2 ,2 8 2 .2 3 .5 8500 49
BAD 112 MB4/8 2 .2 1440 4 .8 0 .8 6 1 4 ,5 9 2 .5 5 .5 280 470 3800 168.3 80 61 45 011A48120022
1 .2 720 4 .6 0 .5 7 1 5 ,9 2 3 .1 4 .1 8000 52
BAD 132 SB4/8 3 .0 1440 6 .6 0 .8 5 1 9 ,9 0 2 .2 6 .0 580 680 1000 325.0 150 62 73 011A4812003
2 .0 720 5 .8 0 .6 4 2 6 ,5 3 2 .5 5 .0 2000 55
BAD 132 MB4/8 4 .0 1440 8 .8 0 .8 5 2 6 ,5 3 2 .2 6 .0 580 680 1000 413.0 150 62 80 011A4812004
2 .7 720 7 .8 0 .6 4 3 5 ,8 1 2 .5 5 .0 2000 55
BAD 132 MB4/8 6 .0 1440 1 3 .0 0 .8 5 3 9 ,7 9 2 .2 6 .0 580 680 1000 611.0 150 62 118 011A4812006
4 .0 720 1 1 .6 0 .6 4 5 3 ,0 6 2 .5 5 .0 2000 55
BAD 160 MB4/8 6 .5 1470 1 5 .1 0 .8 0 4 2 ,2 3 2 .6 8 .0 1390 860 800 1030.0 190 63 156 011A48120065
4 .5 730 1 3 .3 0 .6 2 5 8 ,8 7 2 .4 6 .5 1450 58
BAD 160 LA4/8 9 .5 1470 2 1 .5 0 .8 2 6 1 ,7 2 2 .6 8 .0 1390 860 750 1360.0 190 63 174 011A48120095
6 .0 730 1 7 .6 0 .6 2 7 8 ,4 9 2 .4 6 .5 1400 58
BAD 180 LA4/8 1 1 .0 1470 2 2 .0 0 .8 5 7 1 ,4 6 2 .8 7 .5 950 1100 450 2460.0 300 64 243 011A4812011
8 .0 730 1 9 .2 0 .7 0 1 0 5 ,3 8 2 .4 7 .0 750 59
BAD 180 LB4/8 1 4 .0 1465 2 7 .1 0 .8 7 9 1 ,2 6 2 .7 7 .5 950 1100 400 2460.0 300 64 243 011A4812014
9 .0 730 2 2 .3 0 .6 8 1 1 7 ,7 4 2 .5 7 .0 700 59
BAD 200 LA4/8 1 8 .0 1430 3 6 .3 0 .8 8 1 2 0 ,2 1 2 .8 7 .5 950 1100 70 2880.0 300 66 293 011A4812018
1 1 .0 710 2 7 .2 0 .7 1 1 4 7 ,9 6 2 .6 8 .0 250 60
BAD 200 LB4/8 2 1 .0 1425 4 1 .6 0 .8 8 1 4 0 ,7 4 2 .6 7 .0 950 1100 70 2880.0 300 66 293 011A4812021
1 3 .0 710 3 1 .7 0 .7 0 1 7 4 ,8 6 2 .4 6 .5 250 60

2/6 POLI DOPPIO AVVOLGIMENTO


2/6 POLES TWO WINDINGS

MOMENTO DI COPPIA PRESS.


POT./ COS I FRENO I FRENO
NR. Z avv/h/ INERZIA/ FRENO MAX/ SONORA dB (A)/ PESO/
TIPO MOTORE/ In (A) Cn Ca/Cn/ Ia/In/ (mA) A.C./ (mA) D.C./ o MOMENT OF MAX BRAKE
N. CODICE/
POWER giri/min./ Zo A-SOUND WEIGHT
MOTOR TYPE 400 V (Nm) Ts/Tn Is/In AC BRAKE DC BRAKE
INERTIA
CODE
KW RPM start/hour TORQUE PRESSURE Kg.
In (mA) In (mA) -4 2 dB (A)
Jx 10 Kgm (Nm)

BADA 71 B2/6 0 .2 5 2280 0 .8 5 0 .7 4 0 ,8 3 2 .6 4 .3 90 110 3600 8.10 59 6.5 011A261200025


0 .0 8 940 0 .6 0 0 .6 4 0 ,8 1 2 .2 2 .0 15000 14 45
BADA 71 C2/6 0 .3 5 2880 1 .0 5 0 .7 5 1 ,1 6 2 .6 5 .0 90 110 3000 9.43 14 59 7.5 11A261200035
0 .1 0 940 0 .6 0 0 .5 9 1 ,0 2 2 .2 2 .3 12000 45
BADA 80 A2/6 0 .3 7 2885 1 .3 5 0 .6 7 1 ,2 2 2 .6 5 .0 140 150 2000 14.97 18 65 9.0 011A261200037
0 .1 2 945 0 .8 0 0 .5 7 1 ,2 1 1 .9 2 .5 15000 47
BADA 80 B2/6 0 .5 5 2885 1 .7 5 0 .6 7 1 ,8 2 2 .6 5 .0 140 150 2000 17.19 18 65 10 011A261200055
0 .1 8 945 1 .0 5 0 .5 7 1 ,8 2 1 .9 2 .5 15000 47
BADA 90 SA2/6 0 .9 2875 2 .1 0 0 .8 6 2 ,9 9 2 .5 5 .0 300 150 1800 26.15 38 72 11.5 011A26120009
0 .3 950 1 .1 5 0 .6 5 3 ,0 2 2 .2 2 .5 15000 54
BADA 90 LA2/6 1 .2 2875 2 .8 0 0 .8 6 3 ,9 9 2 .5 5 .0 300 150 1800 30.53 38 72 14 011A26120012
0 .4 950 1 .5 5 0 .6 5 4 ,0 2 2 .2 2 .5 13500 54
BADA 90 LB2/6 1 .4 2890 3 .2 0 .8 6 4 ,6 3 2 .7 5 .0 300 150 1800 34.57 38 72 15.5 011A26120014
0 .5 940 1 .8 0 .5 5 5 ,0 8 2 .5 3 .0 12000 54
BADA 100 LA2/6 1 .6 2810 3 .7 0 .8 5 5 ,4 4 2 .6 5 .4 300 150 1800 51.14 50 74 19 011A26120016
0 .6 900 1 .9 0 .6 8 6 ,3 7 2 .3 3 .4 15000 56
BADA 100 LB2/6 2 .2 2800 4 .8 0 .9 0 7 ,5 0 2 .6 5 .4 300 150 1800 60.07 50 74 23 011A26120022
0 .8 910 2 .5 0 .6 7 8 ,4 0 2 .3 3 .4 15000 56
BADA 112 MB2/6 3 .0 2870 6 .4 0 .8 6 9 ,9 8 3 .0 7 .0 280 470 1100 125.7 80 75 32 011A2612003
1 .0 950 3 .2 0 .6 1 1 0 ,0 5 3 .2 4 .5 8600 58
BADA 132 SB2/6 4 .0 2880 8 .9 0 .8 5 1 3 ,2 6 3 .0 7 .0 580 680 350 277.0 150 75 78 011A2612004
1 .3 940 3 .7 0 .6 9 1 3 ,2 1 2 .8 4 .5 1700 58
BADA 132 MA2/6 5 .0 2870 1 1 .5 0 .8 8 1 8 ,3 0 3 .0 7 .5 580 680 350 352.0 150 75 87 011A2612005
1 .8 940 5 .1 0 .6 9 1 8 ,2 9 2 .8 4 .5 1400 58
BADA 132 MB2/6 7 .0 2870 1 4 .9 0 .8 8 2 3 ,2 9 3 .0 7 .5 580 680 350 432.0 150 75 98 011A2612007
2 .2 940 6 .3 0 .6 9 2 2 ,3 5 2 .8 4 .5 1100 58
BADA 160 MB2/6 8 .0 2890 1 5 .9 0 .9 2 2 6 ,4 4 3 .0 8 .0 1390 860 250 683.0 190 77 154 011A2612008
2 .5 950 6 .9 0 .7 4 2 5 ,1 3 2 .0 4 .3 1000 59
BADA 160 LA2/6 1 1 .0 2890 2 1 .4 0 .9 2 3 6 ,3 5 3 .0 8 .0 1390 860 250 858.0 190 77 171 011A2612011
3 .6 950 9 .3 0 .7 4 3 6 ,1 9 2 .0 4 .3 900 59
BADA 180 LB2/6 1 6 .0 2910 3 0 .3 0 .9 3 5 2 ,5 1 3 .0 8 .0 950 1100 100 1740.0 300 78 243 011A2612016
6 .5 960 1 6 .0 0 .7 2 6 4 ,6 6 2 .4 5 .0 250 60

*Potenze non unificate


*Non Standards Power

278
318
2/8 POLI DOPPIO AVVOLGIMENTO
2/8 POLES TWO WINDINGS

MOMENTO DI COPPIA PRESS.


POT./ COS I FRENO I FRENO
NR.
In (A) Cn
Z avv/h/ INERZIA/ FRENO MAX/ SONORA dB (A)/ PESO/
TIPO MOTORE/ Ca/Cn/ Ia/In/ (mA) A.C./ (mA) D.C./ o N. CODICE/
POWER giri/min./ Zo MOMENT OF MAX BRAKE A-SOUND WEIGHT
MOTOR TYPE 400 V (Nm) Ts/Tn Is/In AC BRAKE DC BRAKE CODE
KW RPM start/hour INERTIA TORQUE PRESSURE Kg.
In (mA) In (mA) -4 2 dB (A)
Jx 10 Kgm (Nm)

BADA 71 B2/8 0 .2 5 2900 0 .8 5 0 .6 9 0 ,8 2 2 .8 4 .0 90 110 3600 9.10 14 59 11.0 011A281200025


0 .0 6 700 0 .5 5 0 .5 4 0 ,8 2 1 .8 1 .5 25000 43
BADA 71 C2/8 0 .3 5 2900 1 .0 5 0 .7 0 1 ,1 5 2 .5 4 .3 90 110 3000 9.43 14 65 12.0 011A281200035
0 .0 7 700 0 .7 5 0 .5 2 0 ,9 6 2 .2 1 .6 22000 43
BADA 80 A2/8 0 .3 7 2885 1 .3 5 0 .6 7 1 ,2 2 2 .3 5 .0 140 150 2000 14.97 18 65 14.5 011A281200037
0 .0 9 690 0 .7 0 .5 4 1 ,2 5 1 .8 1 .7 20000 45
BADA 80 B2/8 0 .5 5 2885 1 .7 5 0 .6 7 1 ,8 2 2 .3 5 .0 140 150 2000 17.19 18 75 15.5 011A281200055
0 .1 2 690 0 .9 0 .5 4 1 ,6 6 2 .0 1 .7 20000 45
BADA 90 SB2/8 0 .7 5 2800 1 .9 0 .7 7 2 ,5 6 3 .0 5 .1 300 150 1800 26.15 38 72 22.5 011A281200075
0 .1 8 610 1 .0 5 0 .6 5 2 ,8 2 2 .1 1 .9 18000 46
BADA 90 LA2/8 1 .1 2800 2 .7 0 .8 1 3 ,7 5 3 .0 5 .1 300 150 1800 30.53 38 72 23 011A28120011
0 .2 5 640 1 .4 5 0 .5 8 3 ,7 3 2 .1 1 .9 17000 46
BADA 90 LB2/8 1 .3 2820 3 .1 0 0 .8 1 4 ,4 0 3 .2 5 .7 300 150 1800 34.57 38 72 24 011A28120013
0 .3 640 1 .7 5 0 .5 8 4 ,4 8 2 .4 2 .0 16000 46
BADA 100 LA2/8 1 .6 2810 3 .7 0 .8 5 5 ,4 4 2 .7 5 .3 300 150 1800 51.14 50 74 32 011A28120016
0 .4 660 2 .0 0 .5 8 5 ,7 9 2 .0 2 .2 16000 49
BADA 100 LB2/8 2 .2 2800 4 .8 0 .9 0 7 ,5 0 2 .8 5 .7 300 150 1000 60.07 50 74 36 011A28120022
0 .5 660 2 .5 0 .5 9 7 ,2 3 2 .3 2 .3 10500 49
BADA 112 MB2/8 3 .0 2860 6 .3 0 .8 7 1 0 ,0 2 3 .3 7 .5 280 470 1100 125.7 80 75 45 011A2812003
0 .8 690 3 .5 0 .6 3 1 1 ,0 7 2 .6 3 .2 9000 52
BADA 132 SB2/8 4 .0 2880 8 .9 0 .8 5 1 3 ,2 6 3 .0 7 .0 580 680 430 277.0 150 75 78 011A2812004
1 .1 680 4 .0 0 .6 0 1 5 ,4 5 1 .9 3 .3 1800 55
BADA 132 MA2/8 5 .5 2870 1 1 .5 0 .8 8 1 8 ,3 0 3 .0 7 .5 580 680 400 352.0 150 75 87 011A28120055
1 .5 680 5 .6 0 .5 9 2 1 ,0 7 2 .0 3 .0 1800 55
BADA 132 MB2/8 7 .0 2870 1 4 .9 0 .8 8 2 3 ,2 9 3 .0 7 .5 580 680 400 432.0 150 75 98 011A2812007
1 .8 680 7 .3 0 .5 9 2 5 ,2 8 2 .0 3 .0 1800 55
BADA 160 MB2/8 8 .0 2880 1 6 .7 0 .9 1 2 6 ,5 3 3 .0 8 .0 1390 860 300 683.0 190 77 154 011A2812008
2 .2 705 7 .6 0 .6 5 2 9 ,8 0 1 .9 3 .3 1500 58
BADA 160 LA2/8 1 1 .0 2880 2 1 .5 0 .9 2 3 6 ,4 8 3 .0 8 .0 1390 860 300 858.0 190 77 171 011A2812011
3 .0 710 1 0 .2 0 .6 5 4 0 ,3 5 1 .9 3 .3 1500 58
BADA 180 LA2/8 1 6 .0 2915 3 0 .0 0 .9 3 5 2 ,4 2 3 .0 8 .0 950 1100 100 1740.0 300 79 243 011A2812016
4 .0 715 1 1 .5 0 .6 6 5 3 ,4 3 1 .9 3 .3 300 59
BADA 200 LB2/8 1 8 .5 2915 3 5 .0 0 .9 3 6 0 ,6 1 3 .0 8 .0 950 1100 100 2030.0 300 79 255 011A28120185
4 .5 715 1 3 .5 0 .6 6 6 0 ,1 0 1 .9 3 .3 300 59

4/6 POLI DOPPIO AVVOLGIMENTO


4/6 POLES TWO WINDINGS

MOMENTO DI COPPIA PRESS.


POT./ COS I FRENO I FRENO
NR. Z avv/h/ INERZIA/ FRENO MAX/ SONORA dB (A)/ PESO/
TIPO MOTORE/ In (A) Cn Ca/Cn/ Ia/In/ (mA) A.C./ (mA) D.C./ o N. CODICE/
POWER giri/min./ Zo MOMENT OF MAX BRAKE A-SOUND WEIGHT
MOTOR TYPE 400 V (Nm) Ts/Tn Is/In AC BRAKE DC BRAKE
INERTIA
CODE
KW RPM start/hour TORQUE PRESSURE Kg.
In (mA) In (mA) -4 2
Jx 10 Kgm (Nm) dB (A)

BADA 71 C4/6 0 .1 8 1415 0 .6 0 .7 6 1 ,2 1 1 .9 3 .0 90 110 7500 12.35 14 45 12.0 011A461200018


0 .1 1 930 0 .5 0 .6 6 1 ,1 3 2 .0 2 .3 15000 45
BADA 80 A4/6 0 .2 5 1430 0 .8 5 0 .7 9 1 ,6 7 2 .2 4 .3 140 150 7000 23.40 18 47 14.5 011A461200025
0 .1 8 940 0 .8 0 .7 1 1 ,8 3 1 .8 3 .0 15000 47
BADA 80 B4/6 0 .3 7 1430 1 .0 5 0 .7 9 2 ,4 7 2 .2 4 .3 140 150 7000 27.21 18 47 15.5 011A461200037
0 .2 5 940 0 .9 5 0 .7 1 2 ,5 4 1 .8 3 .0 15000 47
BADA 90 SA4/6 0 .5 5 1420 1 .6 0 .7 8 3 ,7 0 1 .9 3 .8 300 150 6000 35.93 38 55 20.0 011A461200055
0 .3 7 950 1 .4 5 0 .6 2 3 ,7 2 2 .1 3 .3 12000 54
BADA 90 LB4/6 0 .7 5 1420 2 .2 0 .7 8 5 ,0 4 2 .0 3 .8 300 150 5500 46.08 38 55 23.0 011A461200075
0 .5 5 950 1 .9 0 .6 2 5 ,5 3 2 .1 3 .3 10000 54
BADA 100 LA4/6 1 .1 1445 3 .0 0 .7 6 7 ,2 7 2 .0 5 .3 300 150 2000 86.40 50 57 33.0 011A46120011
0 .8 955 2 .4 0 .7 1 8 ,0 0 2 .1 4 .4 5000 56
BADA 100 LB4/6 1 .5 1440 3 .9 0 .7 5 9 ,9 5 2 .0 5 .2 300 150 1800 99.19 50 57 35.0 011A46120015
1 .1 950 3 .3 0 .6 8 1 1 ,0 6 2 .1 4 .4 8000 56
BADA 112 MB4/6 2 .0 1385 4 .4 0 .8 8 1 3 ,7 9 2 .6 5 .3 280 470 2600 168.3 80 61 45.0 011A4612002
1 .3 930 3 .5 0 .7 5 1 3 ,3 5 2 .1 4 .4 5500 58
BADA 132 SB4/6 2 .2 1440 5 .1 0 .7 8 1 4 ,5 9 2 .9 7 .0 580 680 600 346.0 150 62 78 011A46120022
1 .5 950 4 .4 0 .6 9 1 5 ,0 8 2 .6 5 .5 1000 58
BADA 132 MA4/6 3 .0 1440 6 .4 0 .8 1 1 9 ,9 0 2 .7 7 .0 580 680 600 401.0 150 62 83 011A4612003
2 .2 950 6 .0 0 .7 1 2 2 ,1 2 2 .4 5 .0 1000 58
BADA 132 MB4/6 3 .7 1440 8 .2 0 .7 8 2 4 ,5 4 2 .9 7 .0 580 680 500 508.0 150 62 94 011A46120037
2 .5 950 7 .0 0 .6 9 2 5 ,1 3 2 .6 5 .5 900 58
BADA 160 MB4/6 5 .5 1390 1 1 .1 0 .9 3 3 7 ,7 9 2 .5 5 .8 1390 860 400 943.0 190 63 156 011A46120055
3 .7 940 8 .9 0 .8 1 3 7 ,5 9 2 .3 5 .2 700 59
BADA 160 LB4/6 7 .5 1390 1 5 .2 0 .9 3 5 1 ,5 3 2 .5 6 .0 1390 860 400 1240.0 190 63 174 011A46120075
5 .0 940 1 2 .2 0 .8 1 5 0 ,8 0 2 .3 5 .2 700 59
BADA 180 LB4/6 1 3 .0 1440 2 4 .6 0 .9 1 8 6 ,2 2 2 .9 5 7 .0 950 1100 350 2070.0 300 64 243 011A4612013
8 .8 950 1 8 .9 0 .8 2 8 8 ,4 6 2 .0 6 .0 850 60

*Potenze non unificate


*Non Standards Power

279
319
MOTORI ANTIDEFLAGRANTI CEMP
FLAMEPROOF MOTORS CEMP

265
320
POMPE
PUMPS

Disponiamo a magazzino pronta consegna delle seguenti tipologie di pompe:


We have at stock prompt delivery the following types of pumps:

CIRCOLATORI
CIRCULATORS

Tipo:
Type:

VA BPH

DPH

BPH-E DIALOGUE
KLM

313
321
AUTOADESCANTI
SELF PRIMING

Tipo:
Type:

JET

JETINOX

DP

314
322
CENTRIFUGHE
CENTRIFUGAL

Tipo:
Type:

KPS

NKM

315
323
SOMMERGIBILI E SOMMERSE
SUBMERSIBLE AND SUBMERGED

Tipo:
Type:

NOVA FEKA

DRENAG GRINDER

316
324
CS

AS

317
325
DISPOSITIVO ACTIVE DIRIVER
ACTIVE DRIVER DEVICE

I dispositivi Active Driver rappresentano un sistema innovativo integrato di controllo elettropompe a velocit variabile, capace di mantenere
costante la pressione al variare della portata. Grazie ad un'interfaccia utente semplice ed immediata possibile tarare la pressione di set,
visualizzare le varie impostazioni e le relative eventuali segnalazioni di errore.
Active Driver costituito da: un inverter, un sensore di pressione, un sensore di flusso.
Alcuni vantaggi nell'applicazione di Active Driver : maggiore comfort, maggiore risparmio energetico, maggiore silenziosit, minori ingombri,
elimina le sovrapressioni, maggiore durata dell'elettropompa, semplicit di installazione, in grado di controllare molte tipologie di elettropompe.
LActive Driver dotato di un sistema di protezione dai malfunzionamenti. Qualora se ne verifichi qualcuno, questo viene segnalato sul display
e, a seconda del tipo di errore, lelettropompa pu spegnersi, di conseguenza crea protezione contro la marcia a secco, amperometrica, contro
le sovratemperature dell'elettropompa e contro le tensioni di alimentazione anomale.
DATI TECNICI:
Max. corrente di fase del motore: 9,3 Arms Massima temperatura del liquido: 50C
Tensione di linea: 230V monofase Max. temperatura di esercizio: 60C
Tensione elettropompa: 230V trifase Pressione max: 10bar
Frequenza di alimentazione: 50 Hz Range di regolazione pressione: da 1 a 9 bar
Installazione: verticale o orizzontale Diametro di aspirazione (DNA): 1 1/4" maschio
Diametro di mandata (DNM): 1 1/2" femmina Grado di protezione: IP55
Dimensioni e peso: 22x18xh28 kg. 3,65 Portata MAX m3/h: 15
Active Driver utilizzabile anche in parallelo, ovvero un dispositivo per ogni elettropompa (escluso il modello M/M 1.1)
The Active Driver devices are innovative variable speed electric pump integrated control systems, capable of maintaining a constant pressure in relation to the varied flow rates. The set
pressure can be adjusted and the various settings and related error warnings can be viewed, thanks to a simple and immediate user interface.
Active Driver is made up of an inverter, a pressure sensor, a flow sensor.
Some advantages in using Active Driver, greater comfort, greater energy saving, greater noise reduction, reduced dimensions, eliminates overpressures, increased lifespan of the electric
pump, easy installation, capable of controlling many different types of electric pumps
Active Driver is equipped with a malfunctions protection system. In the event that a malfunction is verified, it is signalled on the display and, depending on the type of error, the electric pump
can turn off, so it gives protection against dry-running, amperometric protection, electric pump overheating protection, protection against abnormal power supply voltages.
TECHNICAL DATA:
Max. motor phase current: 9.3 Amps Maximum operating temperature: 60C
Line voltage: 230V single-phase Maximum pressure: 10 bar
Electric pump voltage: 230V three-phase Pressure regulation range: from 1 to 9 bar
Power supply frequency: 50 Hz Suction diameter (DNA): 1 1/4" male
Installation: vertical or horizontal Delivery diameter (DNM): 1 1/2" female
Maximum liquid temperature: 50C Protection level: IP55
Dimensions and weight: cm. 22x18xh28 kg. 3,65 Q max m3/h: 15
Active Driver can also be used parallel, this being a device for each electric pump (exept the M/M 1.1 model).

INDICAZIONE
DESCRIZIONE/ SEQUENZA DI RIPRISTINO AUTOMATICA/
DISPLAY/
DESCRIPTION AUTOMATIC RESET SEQUENCE
MESSAGE ON DISPLAY
- Un tentativo ogni 10 minuti per un totale di 6 tentativi
- One attempt every 10 minutes for up to 6 attempts

Blocco per mancanza acqua / - Un tentativo ogni ora per un totale di 24 tentativi
BL
No water - One attempt every hour for up to 24 attempts
- Un tentativo ogni 24 ore per un totale di 30 tentativi
- One attempt every 24 hours for up to 30 attempts

Blocco per tensione di alimentazione bassa/ - Si ripristina quando si torna ad una tensione compresa nella fascia 220V - 20% + 10%
LP
Voltage too low - Resets when voltage returns to within 220V - 20% + 10%
Blocco per surriscaldamento dei finali di - Si ripristina quando la temperatura dei finali di potenza scende di nuovo sotto 70C
Ot potenza/
Power terminals overheated - Resets when the temperature of the power terminals falls below 70C

Blocco per sovracorrente/ - Un tentativo ogni 10 minuti per un totale di 6 tentativi


OC
Overcurrent - One attempt every 10 minutes for up to 6 attempts

TIPO/ ALIMENTAZIONE/VOLTAGE P1 MAX In N. CODICE/


TYPE LINEA/MAIN POMPA/PUMP KW A CODE

M/M 1.1 1x220-240 V ~ 1x220-240 V ~ 1,1 8,5 DABADMM11


M/T 1.0 1x220-240 V ~ 3x230 V ~ 1 4,7 DABADMT10
M/T 2.2 1x220-240 V ~ 3x230 V ~ 2,2 9,3 DABADMT22
T/T 3.0 3x400 V ~ 3x400 V ~ 3 6,8 DABADTT30
T/T 5.5 3x400 V ~ 3x400 V ~ 5,5 13,3 DABADTT55

318
326
RICAMBI
SPARE PARTS

Troverete a magazzino una vasta gamma di accessori e pezzi di ricambio per le pompe DAB.
Contattateci e Vi forniremo gli esplosi di tutte le pompe attraverso i quali potrete risalire al particolare da Voi richiesto.

In our stock you will find a wide range of spare parts for DAB pumps.
Contact us and we will provide you with all exploded view drawing of the pumps through which you can identify the detail that you requested.

Esempio di esplosi relativi alle pompe FEKA VS 550 MA e JET 102.


Examples of exploded view drawing of the pumps FAKA VS 550 and JET 102.

319
327
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA GENERAL CONDITIONS OF SALE

Tutti i contratti conclusi tra il Cedente e il Cessionario ed aventi ad oggetto la fornitura All contracts of sales concluded by the Vendor and the Buyer regarding the
dei prodotti presenti su questo catalogo saranno disciplinati dalle seguenti Condizioni supply of the products described in this catalogue are to be governed exclusively
Generali di Vendita: by the following General Conditions of Sale:
Lordine minimo evadibile di 150 (al netto di sconti, IVA e spese escluse). I The minimum order executed is of 150 (net of discounts, VAT and other costs
not included). The products will be invoiced at the price in force at the date of
prodotti verranno fatturati al prezzo in vigore alla data di consegna e i prezzi indicati a
delivery and prices listed are exclusive of any tax, fee or expense to transport or
listino si intendono al netto di qualsiasi imposta, tassa o spesa di trasporto o simili. the like.
In tutti i casi di forza maggiore, il Cedente non responsabile nei confronti del In all cases of force majeure, the Vendor is not responsible for late or not
Cessionario per ritardi o mancata consegna. delivery of the material.
Tutti i dati contenuti nel catalogo si intendono come indicativi; il Cedente non Information provided in this catalogue, are indicative and the Vendor declines
responsabile per eventuali inesattezze delle informazioni ivi contenute e di modifiche responsibility for any errors or omissions contained in the same, and also for
o migliorie apportate dai costruttori. Il Cedente si riserva la facolt di sostituire o changes or improvements made by manufacturers. The Vendor reserves the
modificare le informazioni contenute nel presente catalogo, senza obbligo di right to replace or modify the information contained in this catalogue without prior
preavviso. notice.
The buyer will be responsible for damage caused by the modification or
Il Cessionario sar responsabile per i danni causati dalla modifica o dalla revoca degli revocation of orders, which in any case shall be considered valid only after the
ordini, che in ogni caso si riterr valida solo dopo laccettazione scritta da parte del written acceptance on the part of Vendor.
Cedente. Unless otherwise stated by the Buyer, the shipment of products shall be made by
Salvo indicazione diversa da parte del Cessionario, la spedizione dei prodotti si courier appointed by the Vendor carriage free with debit on the invoice, the
effettuer con corriere convenzionato con il Cedente in Porto Franco con addebito in choice of carrier will be edited by the Vendor because of the weight and size of
fattura; la scelta del vettore sar a cura del Cedente in ragione del peso e delle packages. The rates will be applied on the base of distance and weight. In the
dimensioni dei colli. Le tariffe verranno applicate in base alla distanza ed al peso. Nel case of material damage during transport, the vendor is not responsible for
caso di materiale danneggiato durante il trasporto non si risponde di eventuali shortages, breakage or mistakes as the Buyer shall accept the document of
transport with the condition "subject to control".
ammanchi, rotture o disguidi, spettando al Cessionario laccettazione del DDT con
Packing fees: charged to the Vendor.
riserva di controllo. Packing operations are carried out by experienced staff with the utmost care, the
Imballo: a ns. carico. Le operazioni di imballaggio sono effettuate da personale acceptance of packages by a person who has taken the carriage serves as
esperto con la massima cura, laccettazione dei colli da parte di chi ne assume il confirmation of the good condition of the packages.
trasporto vale come conferma delle buone condizioni dei colli stessi. Il Cedente si The Vendor is committed to deliver products which comply with the agreed and
impegna a consegnare prodotti conformi a quanto pattuito ed esenti da vizi occulti di free from manufacturing defects that would render them unfit for the habitually
fabbricazione tali da renderli non idonei alluso al quale servono abitualmente. Il purposes.
Cessionario tenuto ad accertare lidoneit del prodotto alluso al quale intende The buyer is required to ascertain the suitability of the product for use expects to,
destinarlo, assumendo ogni rischio o responsabilit derivante dalluso stesso. Il taking any risk or liability resulting from the use.
The Vendor is not liable for defects of conformity in the event of tampering or
Cedente non risponde dei difetti di conformit in caso di manomissione o non corretta incorrect installation or connection of the product and in the case of normal wear
installazione o collegamento del prodotto e nel caso di usura normale del prodotto. of the product.
Nel caso di reso di imballi usati, gli stessi devono essere in buono stato e dello stesso In the case of return of reusable packaging, the same must be in good condition
marchio fornito dal Cedente, e nelle sole quantit in carico al momento del reso. and the same brand supplied by the Vendor and in sole charge quantity at the
Trascorsi dieci giorni dalla consegna della merce il Cedente non accetter nessun time of return.
tipo di reclamo. Eventuali resi dovranno sempre essere preventivamente autorizzati e After ten days from receipt of the goods the Vendor will not accept any kind of
spediti franco ns. sede. Verranno accettati solo resi in confezione originale, integra e complaint. The returns of the goods must always be approved by the Vendor and
completa. La sostituzione in garanzia del materiale avverr solo dopo una verifica shipped carriage free to our premises.
We will accept returns of goods only made in the original packaging, intact and
tecnica da parte del fabbricante e da esso autorizzata.
complete.
La merce resta di propriet del Cedente fino al momento in cui la fattura relativa alla The replacement of materials under warranty will only come after a technical
merce consegnata non sia stata totalmente saldata. check by the manufacturer and approved by it.
I pagamenti delle forniture devono essere effettuati alla scadenza indicata in fattura, The goods remain the property of the Vendor until the invoice for the goods
secondo le modalit pattuite. delivered has not been fully settled.
Per la prima fornitura, il pagamento deve essere effettuato in contrassegno, per le The payment for supplies shall be made at the due date specified in the invoice
successive, verr concordato con il ns. ufficio commerciale. and in accordance with such conditions as agreed.
Inadempienze delle condizioni di pagamento da parte del Cessionario danno diritto al For the first supply, payment shall be made cash on delivery, for the following it
will be agreed with our commercial office.
Cedente di sospendere le forniture in corso o richiedere per esse il pagamento
In case of default of the terms of payment from the purchaser the Vendor has the
anticipato. right to suspend deliveries for orders in progress, or to ask for payment in
Nel rispetto della normativa vigente in materia di protezione dei dati personali il advance.
Cedente informa che i dati dei Clienti vengono trattati nell'ambito dell'esercizio In respect of existing legislation on protection of personal data, the Vendor
dellattivit di commercio allingrosso di materiale elettrico, in Italia (e all'estero), e pi informs that the Buyers data are treated for the wholesale of electrical
precisamente: per lattivit preliminare alla stipulazione del contratto; per adempiere equipment, in Italy (and abroad), and more precisely: to the activity prior to the
alle obbligazioni dedotte in contratto; per l'esecuzione degli obblighi e degli signing of the contract, to meet the obligation in contract, to discharge the
adempimenti (amministrativi, fiscali, contabili, ecc.) previsti dalla legge; per la obligations and requirements (administrative, tax, accounting, etc..) provided by
gestione di servizi di supporto sui beni e/o servizi forniti; per l'interlocuzione con i law, for management services support on the goods and / or services provided,
for the interlocution with external collaborators, for the protection of rights
collaboratori esterni; per la tutela dei diritti nascenti dal contratto sia in fase di verifica
stemming from the contract is being reviewed in the solvency and extra-judicial
della solvibilit che in fase giudiziale e stragiudiziale; per ogni ulteriore attivit stage, for further operational and managerial activities related to the relationship
operativo-gestionale riconducibile al rapporto in essere; outstanding;
Il trattamento effettuato con strumenti atti a garantire la sicurezza e la riservatezza The treatment is performed with instruments designed to ensure the security and
dei dati personali, quali: strumenti manuali, automatizzati, informatici ed elettronici confidentiality of personal information, such as: manual, automated, computer
idonei a gestire, memorizzare e trasmettere i dati nel rispetto della normativa vigente. and electronic equipment capable of handling, storing and transmitting data in
I dati possono essere comunicati, in Italia (e all'estero), e pi precisamente: a soggetti accordance with current law.
il cui accesso previsto e disciplinato da disposizioni di legge o da regolamenti; Data can be reported in Italy (and abroad), as follows: a subject to which access
is provided for and governed by laws or regulations, credit institutions for the
istituti di credito per la gestione degli incassi e dei pagamenti, istituti finanziari,
management of collections and payments, financial institutions, insurance and
assicurativi e di revisione contabile; altri soggetti -interni o esterni- che svolgono audit; others-whether internal or external-performing functions related to the
funzioni connesse all'esecuzione del contratto quali legali, consulenti, vettori, execution of the contract such as lawyers, consultants, carriers, shippers, etc.;
spedizionieri, ecc; servizi informatici; collaboratori o imprese di servizi esterni. services, staff or external service companies.
Linteressato ha diritto di ottenere laggiornamento, la rettificazione, la cancellazione, You have the right to obtain updating, rectification, cancellation, transformation
la trasformazione in forma anonima o il blocco dei dati in violazione di legge, into anonymous form or block of data in violation of the law, including those
compresi quelli di cui non necessaria la conservazione in relazione agli scopi per i whose retention is unnecessary for the purposes for which data have been
quali i dati sono stati raccolti o successivamente trattati. collected or subsequently processed.
I contratti anche se stipulati con committenti esteri o forniti allestero sono regolati Contracts even if entered into with foreign clients or provided abroad are
governed by the current Italian law.
dalla vigente legislazione italiana.
This agreement has been drawn up in Italian and English. In the event of
Il presente contratto redatto in lingua italiana ed inglese, in caso di contrasti o dubbi conflicts or doubts with regard to the interpretation of the agreement or the
nellinterpretazione del contratto ovvero della documentazione tecnica, le Parti technical documentation mentioned in the previous article, the Parties hereby
convengono che faccia, in ogni caso, fede la versione redatta in lingua italiana. declare that the Italian version shall prevail.
Per qualsiasi controversia, competente il foro della residenza del Cedente. Any dispute shall be governed by the Court of the residence of the Vendor.

Ricerche dati e immagini con impostazione grafica Dania Nascimben - Impaginazione Igor Costantini
Finito di stampare: Maggio 2009
328

You might also like