You are on page 1of 5

Pensamiento hebreo vs

Pensamiento Griego.
G.Corpus_Fe Bblica / July 27, 2017

Por Jeff A. Benner

Trad& ed por G.Corpus

Centro de Estudios Fe Biblica.

En el mundo, pasado y presente, hay dos tipos principales de culturas; La


cultura hebrea (u oriental) y la cultura griega (u occidental). Ambas culturas
ven su entorno, sus vidas y su propsito de una manera que parece extraa al
otro. Con excepcin de algunas tribus nmadas beduinas que viven en el
Cercano Oriente hoy, la antigua cultura hebrea ha desaparecido.

Qu pas con este antiguo pensamiento y cultura hebrea? Alrededor del 800
BCE, una nueva cultura surgi al norte. Esta nueva cultura comenz a ver el
mundo de una manera muy diferente a la de los hebreos. Esta cultura eran los
griegos. Alrededor del 200 BCE los Griegos comenzaron a moverse hacia el
sur causando un acercamiento de la cultura griega y hebrea. Este fue un
momento muy tumultuoso cuando las dos culturas muy diferentes chocaron.
Durante los siguientes 400 aos, la batalla se intensific hasta que finalmente
la cultura griega gan y prcticamente elimin todo rastro de la antigua
cultura hebrea. A su vez, la cultura griega influy en todas las culturas
posteriores, incluyendo las culturas romana y europea, nuestra propia cultura
americana e incluso la moderna cultura hebrea en Israel hoy en da.

Como estadounidenses del siglo XX con una fuerte influencia del


pensamiento griego, leemos la Biblia hebrea como si un americano del siglo
XX la hubiera escrito. Para comprender la antigua cultura hebrea en la que se
escribi el Tanak, debemos examinar algunas de las diferencias entre el
pensamiento hebreo y griego.

Pensamiento abstracto vs concreto.


El pensamiento griego ve el mundo a travs de la mente (pensamiento
abstracto). El antiguo pensamiento hebreo ve el mundo a travs de los
sentidos (pensamiento concreto).

El pensamiento concreto es la expresin de conceptos e ideas de maneras que


se pueden ver, tocar, oler, probar y / o escuchar. Los cinco sentidos se usan
cuando se habla, se escucha, se escribe y se lee el idioma hebreo.

Un ejemplo de esto se puede encontrar en Salmos 1.3

Ser como rbol plantado junto a corrientes de aguas,


Que da su fruto en su tiempo,
Y su hoja no cae
En este pasaje tenemos palabras concretas que expresan pensamientos
abstractos, tales como un rbol (uno que es recto, justo), corrientes de agua
(gracia), fruto (buen carcter) y una hoja que no cae (prosperidad).

El pensamiento abstracto, es la expresin de conceptos e ideas de maneras


que no se pueden ver, tocar, oler, probar u or. El hebreo nunca usa el
pensamiento abstracto como lo hace el ingls. Ejemplos de pensamiento
abstracto se pueden encontrar en Salmos 103: 8; El Seo-r es compasivo y
misericordioso, lento para la ira, abundante en amor. Como has notado, he
dicho que el hebreo usa pensamientos concretos y no abstractos, pero aqu
tenemos conceptos abstractos como compasivo, misericordioso, ira y amor
en un pasaje hebreo. En realidad se trata de palabras abstractas en ingls que
traducen las palabras concretas hebreas originales. Los traductores a menudo
traducen de esta manera, porque el hebreo original no tiene sentido cuando se
traduce literalmente al ingls o al espaol.

Tomemos una de las palabras abstractas anteriores, para demostrar cmo


funciona esto.

La ira, una palabra abstracta, es en realidad la palabra hebrea (aph) que


literalmente significa nariz, una palabra concreta. Cuando uno est muy
enojado, comienza a respirar con dificultad y las fosas nasales comienzan a
ensancharse. Un hebreo ve la ira como el ensanchamiento de la nariz (fosas
nasales). Si el traductor literalmente traduca el pasaje anterior lento para
nariz, no tendra sentido para el lector en espaol, as que aph, nariz, se
traduce como ira en este pasaje.

Apariencia vs. Funcional Descripcin.


El pensamiento griego describe los objetos en relacin con su apariencia. El
pensamiento hebreo describe los objetos en relacin con su funcin.

Un ciervo y un roble son dos objetos muy diferentes y nunca los


describiramos de la misma manera con nuestra forma griega de
descripciones. La palabra hebrea para ambos de estos objetos es (ayil) porque
la descripcin funcional de estos dos objetos es idntica a los antiguos
hebreos, por lo tanto, la misma palabra hebrea se usa para ambos. La
definicin hebraica de es un lder fuerte.

Un ciervo es uno de los animales ms poderosos del bosque y es visto como


un lder fuerte entre los otros animales del bosque. Tambin, la madera del
roble es muy dura en comparacin con otros rboles como el pino, que es
suave y se ve como un lder fuerte entre los rboles del bosque.

Otro ejemplo del pensamiento griego sera la descripcin siguiente de un


lpiz comn: es amarillo y cerca de 8 pulgadas de largo. Una descripcin
hebrea del lpiz estara relacionada con su funcin tal como Escribo
palabras con el. Observe que la descripcin hebrea utiliza el verbo
escribir, mientras que la descripcin griega usa los adjetivos amarillo y
largo. Debido a la forma hebrea de descripciones funcionales, los verbos se
utilizan mucho ms frecuentemente que los adjetivos.

Impersonal vs. Descripcin Personal.

La cultura griega describe los objetos en relacin con el objeto mismo. La


cultura hebrea describe los objetos en relacin con la persona en s misma.

Como en el ejemplo anterior del lpiz, la descripcin griega retrata la


relacin del lpiz con s mismo usando la palabra es. En el pensamiento
hebreo, alguien describe el lpiz en relacin a s mismo diciendo Yo
escribo. Debido a que el hebreo no describe los objetos en relacin con s
mismo, el vocabulario hebreo no tiene la palabra es.

Una descripcin griega de Dios sera Dios es amor que describe a Dios en
relacin con Dios. Una descripcin hebrea sera Dios me ama describiendo
a Dios en relacin a la persona en s misma.

Sustantivos pasivos vs. activos


Los sustantivos griegos son palabras que se refieren a una persona, lugar o
cosa. Los sustantivos hebreos se refieren a la accin de un lugar, persona o
cosa.

Los hebreos son personas activas y su vocabulario refleja este estilo de vida.
La cultura griega reconoce las palabras como rodilla y regalo, como
sustantivos que por s mismos no imparten ninguna accin. Pero en el
vocabulario hebreo los sustantivos provienen de la misma raz de la palabra
( BRK) porque estn relacionados, no en apariencia, sino en accin.

La palabra hebrea para rodilla es berak y literalmente significa la parte del


cuerpo que se dobla. La palabra hebrea para regalo es berakah, que
significa lo que se trae con una rodilla doblada. El verbo de la palabra raz
es barak, que significa doblar la rodilla. Como puede ver, tanto los verbos
hebreos como los sustantivos tienen accin asociada con ellos, donde los
sustantivos griegos no.

Incluso los sustantivos hebreos para padre y madre son descriptivos de la


accin. La palabra hebrea para padre es av y literalmente significa el que da
fuerza a la familia y madre em significa la que une a la familia.

Si disfrut de esta informacin, lo animamos a distribuirla, cumpliendo con


no corregir ninguna parte de esta y acreditando al autor y al centro de
estudio, indicando el link de http://www.fe-biblica.com o
https://www.facebook.com/FeBiblicaorg/

Administracin Centro de Estudios Fe Bblica.

You might also like