You are on page 1of 94

MANUAL DEL PROPIETARIO

FZ6-N
1B3-F8199-S3
U1B3S3S0.book Page 1 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

SAU26943

DECLARATION of CONFORMITY DECLARACIN de CONFORMIDAD

We Los abajo firmantes


Company: MORIC CO., LTD. Empresa: MORIC CO., LTD.
Address: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japan Domicilio: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japan

Hereby declare that the product: Declaramos por la presente que el producto:

Kind of equipment: IMMOBILIZER Tipo de equipamiento: INMOVILIZADOR

Type-designation: 5SL-00 Designacin de tipo: 5SL-00

is in compliance with following norm(s) or documents: cumple con las normas o documentos siguientes:

R&TTE Directive(1999/5/EC) Directiva R&TTE (1999/5/CE)


EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950-1(2001) EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950-1(2001)
Two or Three-Wheel Motor Vehicles Directive(97/24/EC: Chapter 8, EMC) Directiva sobre vehculos a motor de dos o tres ruedas (97/24/EC: Captulo 8, EMC)

Place of issue: Shizuoka, Japan Lugar de emisin: Shizuoka, Japn

Date of issue: 1 Aug. 2002 Fecha de emisin: 1 de agosto de 2002

Revolution record Historial revisado


No. Contents Date N Contenido Fecha
1 To change contact person and integrate type-designation. 9 Jun. 2005 1 Cambiar persona de contacto e integrar la designacin de tipo. 9 de junio de 2005
2 Version up the norm of EN60950 to EN60950-1 27 Feb. 2006 2 Versin de la norma de EN60950 a EN60950-1 27 de febrero de 2006

General manager of quality assurance div. Director general de la divisin de garanta de calidad

representative name and signature nombre y firma del representante

MORIC CO., LTD. MORIC CO., LTD.


1450-6 Mori-machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 JAPAN Telephone +81-538-85-0757 Facsimile +81-538-85-0456 1450-6 Mori-machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 JAPAN Telfono: +81-538-85-0757 Fax: +81-538-85-0456
URL:http://www.moric-jp.com URL:http://www.moric-jp.com
U1B3S3S0.book Page 1 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

INTRODUCCIN
SAU10100

Bienvenido al mundo de las motocicletas Yamaha!


Como propietario de una FZ6-N, se beneficia usted de la amplia experiencia de Yamaha y de la ms avanzada tecnologa en el diseo y
la fabricacin de productos de alta calidad que han dado a Yamaha su reputacin de fiabilidad.
Lea este manual en su totalidad para disfrutar de todas las ventajas de su FZ6-N. El manual del propietario no slo le ensear como
utilizar, revisar y mantener su motocicleta, sino adems como protegerse a s mismo y a otros de problemas y accidentes.
Adems, los numerosos consejos contenidos en este manual le ayudarn a mantener su motocicleta en las mejores condiciones posibles.
Si necesita cualquier aclaracin adicional, no dude en ponerse en contacto con su concesionario Yamaha.
El equipo de Yamaha le desea muchos paseos seguros y agradables. Recuerde, la seguridad es lo primero!
U1B3S3S0.book Page 1 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

INFORMACIN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL


SAU10151

En este manual, la informacin particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones:

El smbolo de aviso de seguridad significa ATENCIN! TENGA CUIDADO! SU SEGURIDAD


EST EN JUEGO!

Ignorar las instrucciones de ADVERTENCIA puede provocar lesiones graves o un accidente


ADVERTENCIA mortal del conductor de la motocicleta, de otra persona o de quien est revisando o reparan-
do la motocicleta.

ATENCIN indica precauciones especiales que se deben adoptar para evitar causar daos a
ATENCION: la motocicleta.

NOTA: Una NOTA proporciona informacin clave para facilitar o clarificar los procedimientos.

NOTA:
Este manual debe considerarse una parte permanente de esta motocicleta y debe permanecer con ella, incluso cuando se venda.
Yamaha mejora constantemente el diseo y la calidad de sus productos. Por lo tanto, aunque este manual contiene la informacin
ms actual disponible en el momento de imprimirse, pueden existir pequeas discrepancias entre su motocicleta y este manual. Si
necesita cualquier aclaracin relativa a este manual, consulte a su concesionario Yamaha.
SWA10030

ADVERTENCIA
LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE Y EN SU TOTALIDAD ANTES DE UTILIZAR ESTA MOTOCICLETA.
*El producto y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.
U1B3S3S0.book Page 2 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

INFORMACIN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL

SAU36390

FZ6-N
MANUAL DEL PROPIETARIO
2006 por Yamaha Motor Co., Ltd.
1 edicin, julio 2006
Todos los derechos reservados.
Toda reproduccin o uso no autorizado
sin el consentimiento escrito de
Yamaha Motor Co., Ltd.
quedan expresamente prohibidos
Impreso en Holanda.
U1B3S3S0.book Page 1 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

TABLA DE CONTENIDOS
INFORMACIN RELATIVA A LA Ajuste del conjunto Cambio del filtro de aire ............... 6-13
SEGURIDAD .....................................1-1 amortiguador ............................. 3-16 Ajuste del ralent del motor .......... 6-15
Caballete lateral ........................... 3-17 Comprobacin del juego libre del
DESCRIPCIN ..................................2-1 Sistema de corte del circuito de cable del acelerador ................. 6-15
Vista izquierda .................................2-1 encendido ................................. 3-18 Holgura de la vlvula ................... 6-16
Vista derecha...................................2-2 Neumticos .................................. 6-16
Mandos e instrumentos ...................2-3 COMPROBACIONES ANTES DE Llantas de aleacin ...................... 6-19
LA UTILIZACIN ............................... 4-1 Ajuste del juego libre de la
FUNCIONES DE LOS Lista de comprobaciones previas ... 4-2 maneta de embrague ............... 6-19
INSTRUMENTOS Y MANDOS ...........3-1 Interruptor de la luz de freno
Sistema inmovilizador .....................3-1 UTILIZACIN Y PUNTOS trasero ...................................... 6-20
Interruptor principal/Bloqueo de la IMPORTANTES PARA LA Comprobacin de las pastillas de
direccin ......................................3-2 CONDUCCIN................................... 5-1 freno delantero y trasero .......... 6-20
Testigos y luces de advertencia .....3-3 Arranque del motor ........................ 5-1 Comprobacin del lquido de
Tacmetro LCD ..............................3-5 Cambio ........................................... 5-2 freno ......................................... 6-21
Visor multifuncin ...........................3-5 Consejos para reducir el consumo Cambio del lquido de freno ......... 6-22
Alarma antirrobo (opcional) ............3-9 de gasolina ................................. 5-3 Juego de la cadena de
Interruptores del manillar ................3-9 Rodaje del motor ............................ 5-3 transmisin ............................... 6-22
Maneta de embrague ...................3-11 Estacionamiento ............................. 5-4 Limpieza y engrase de la cadena
Pedal de cambio ...........................3-11 de transmisin .......................... 6-23
Maneta de freno ...........................3-11 MANTENIMIENTO PERIDICO Y Comprobacin y engrase de los
Pedal de freno ..............................3-12 PEQUEAS REPARACIONES ......... 6-1 cables ....................................... 6-24
Tapn del depsito de gasolina ....3-12 Juego de herramientas del Comprobacin y engrase del
Gasolina .......................................3-13 propietario ................................... 6-1 puo del acelerador y el
Tubo respiradero del depsito de Cuadro de mantenimiento y cable ......................................... 6-24
gasolina .....................................3-14 engrase peridicos ..................... 6-2 Comprobacin y engrase de los
Catalizador ...................................3-14 Desmontaje y montaje del panel .... 6-6 pedales de freno y cambio ....... 6-25
Asiento ..........................................3-14 Comprobacin de las bujas ........... 6-6 Comprobacin y engrase de las
Portacascos ..................................3-15 Aceite del motor y cartucho del manetas de freno y
Compartimento porta objetos .......3-15 filtro de aceite ............................. 6-7 embrague ................................. 6-25
Lquido refrigerante ...................... 6-10
U1B3S3S0.book Page 2 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

TABLA DE CONTENIDOS
Comprobacin y engrase del Almacenamiento ............................ 7-3
caballete lateral .........................6-26
Engrase de los pivotes del ESPECIFICACIONES ....................... 8-1
basculante .................................6-26
Comprobacin de la horquilla INFORMACIN PARA EL
delantera ...................................6-27 CONSUMIDOR .................................. 9-1
Comprobacin de la direccin ......6-27 Nmeros de identificacin ............. 9-1
Comprobacin de los cojinetes de
las ruedas .................................6-28
Batera ..........................................6-28
Cambio de fusibles .......................6-29
Cambio de la bombilla del faro .....6-30
Cambio de la bombilla de la luz de
freno/piloto trasero ....................6-31
Cambio de la bombilla de un
intermitente ...............................6-32
Cambio de la bombilla de la luz
de la matrcula ..........................6-32
Cambio de la bombilla de la luz de
posicin .....................................6-33
Apoyo de la motocicleta ...............6-34
Rueda delantera ...........................6-34
Rueda trasera ...............................6-36
Identificacin de averas ...............6-37
Cuadros de identificacin de
averas ......................................6-38

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO
DE LA MOTOCICLETA......................7-1
Precaucin relativa al color mate ...7-1
Cuidados ........................................7-1
U1B3S3S0.book Page 1 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

INFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDAD


SAU10281
Conduccin segura En muchos accidentes estn implica-
Realice siempre las comprobaciones dos conductores inexpertos. De he-
LAS MOTOCICLETAS SON VEHCULOS previas. La realizacin de comproba- cho, muchos conductores que han
DE DOS RUEDAS. LA SEGURIDAD DE ciones cuidadosas puede ayudar a estado implicados en accidentes ni si-
1
SU USO Y FUNCIONAMIENTO DEPENDE prevenir un accidente. quiera tienen un permiso de conducir
DE LA APLICACIN DE LAS TCNICAS Esta motocicleta est diseada para motocicletas vigente.
DE CONDUCCIN APROPIADAS, AS llevar al conductor y un pasajero. No conduzca sin estar cualificado y
COMO DE LA HABILIDAD DEL CONDUC- La mayor parte de los accidentes de no preste su motocicleta a personas
TOR. TODO CONDUCTOR DEBE CONO- trfico entre coches y motocicletas se que no lo estn.
CER LOS REQUISITOS SIGUIENTES debe al hecho de que el conductor del Conozca sus capacidades y sus l-
ANTES DE CONDUCIR ESTA MOTOCI- coche no ha detectado ni reconocido a mites. El hecho de permanecer
CLETA. la motocicleta. Muchos accidentes se dentro de sus lmites le ayudar a
DEBE: han producido porque el conductor del evitar un accidente.
OBTENER INSTRUCCIONES COM- coche no ha visto la motocicleta. Una Le recomendamos que practique
PLETAS DE UNA FUENTE COMPE- medida muy eficaz para reducir las po- en un lugar donde no haya trfico
TENTE SOBRE TODOS LOS sibilidades de este tipo de accidente hasta que se haya familiarizado
ASPECTOS DEL FUNCIONAMIEN- es el hacerse bien visible. completamente con la motocicleta y
TO DE LA MOTOCICLETA. Por tanto: todos sus mandos.
OBSERVAR LAS ADVERTENCIAS Y Lleve una chaqueta de color brillan- Muchos accidentes se han debido a
LOS REQUISITOS DE MANTENI- te. un error del conductor de la motocicle-
MIENTO QUE FIGURAN EN EL MA- Sea especialmente prudente al ta. Un error tpico consiste en abrirse
NUAL. aproximarse a cruces y pasarlos, ya demasiado en una curva a causa del
OBTENER UNA FORMACIN CUA- que los cruces son los lugares en EXCESO DE VELOCIDAD o el subvi-
LIFICADA EN LAS TCNICAS DE los que se producen accidentes de raje (ngulo de ladeo insuficiente para
CONDUCCIN SEGURAS Y APRO- motocicleta con mayor frecuencia. la velocidad).
PIADAS. Circule por donde los otros conduc- Respete siempre el lmite de veloci-
OBTENER UN SERVICIO TCNICO tores puedan verle. Evite permane- dad y no circule nunca ms rpido
PROFESIONAL SEGN SE INDICA cer en los ngulos sin visin de de lo que resulte adecuado segn el
EN EL MANUAL O CUANDO LAS otros conductores. estado de la calzada y el trfico.
CONDICIONES MECNICAS AS LO
REQUIERAN.

1-1
U1B3S3S0.book Page 2 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

INFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDAD


Seale siempre antes de girar o Equipo protector Modificaciones
cambiar de carril. Cercirese de La mayora de las muertes en accidentes Una motocicleta puede resultar insegura y
que los otros conductores puedan de motocicleta se producen por lesiones en provocar lesiones personales graves si se
verle. la cabeza. El uso de un casco de seguridad han realizado en ella modificaciones sin la 1
La postura del conductor y del pasaje- es esencial en la prevencin o reduccin de aprobacin de Yamaha o se han eliminado
ro es importante para poder mantener las lesiones en la cabeza. equipos originales. Asimismo, el uso de una
un control adecuado. Utilice siempre un casco homologado. motocicleta modificada puede ser ilegal.
Para mantener el control de la mo- Utilice una mscara o gafas. El viento
tocicleta durante la marcha, el con- en los ojos sin proteger puede reducir Carga y accesorios
ductor debe mantener ambas la visin y retrasar la percepcin de un La incorporacin de accesorios o carga que
manos en el manillar y ambos pies peligro. modifiquen la distribucin del peso de la
en las estriberas. El uso de una chaqueta, botas, panta- motocicleta puede reducir su estabilidad y
El pasajero debe sujetarse siempre lones y guantes resistentes, etc., re- manejabilidad. Para evitar la posibilidad de
al conductor, a la correa del asiento sulta eficaz para prevenir o reducir las un accidente, tenga mucho cuidado al aa-
o al asa de agarre con las dos ma- abrasiones o laceraciones. dir carga o accesorios a la motocicleta. Si
nos y mantener ambos pies en las No lleve nunca prendas amplias que ha aadido carga o accesorios a la motoci-
estriberas del pasajero. puedan engancharse en los mandos, cleta, conduzca con mucha precaucin. A
No lleve nunca a un pasajero que las estriberas o en las ruedas y provo- continuacin exponemos algunas reglas
no pueda mantener firmemente am- car lesiones o un accidente. generales que se deben observar en caso
bos pies en sus estriberas. No toque nunca el motor o el sistema de cargar equipaje o aadir accesorios a la
No conduzca nunca bajo los efectos de escape durante el funcionamiento motocicleta:
del alcohol u otras drogas. o despus. Ambos alcanzan tempera- Carga
Esta motocicleta est diseada nica- turas muy elevadas y pueden provo- El peso total del conductor, el pasajero, ac-
mente para circular en calle/carretera. car quemaduras. Utilice siempre ropa cesorios y equipaje no debe superar una
No es adecuado para caminos. protectora que le cubra las piernas, los carga mxima.
tobillos y los pies.
Los pasajeros tambin deben obser- Carga mxima:
var las precauciones indicadas ante- 196 kg (432 lb)
riormente.
Cuando lo cargue dentro de este lmite de
peso, tenga en cuenta lo siguiente:

1-2
U1B3S3S0.book Page 3 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

INFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDAD


El peso del equipaje y los accesorios otras marcas queda bajo la responsabilidad tocicleta puede adquirir una tenden-
debe mantenerse lo ms bajo y cerca del usuario. Tenga mucho cuidado al selec- cia a levantarse por efecto del
posible de la motocicleta. Distribuya el cionar e instalar cualquier accesorio. viento de frente o hacerse inestable
1 peso lo ms uniformemente posible en Cuando instale accesorios, tenga en cuenta con viento de costado. Estos acce-
los dos lados de la motocicleta a fin de las recomendaciones siguientes, as como sorios, asimismo, pueden provocar
reducir al mnimo el desequilibrio o las que se facilitan en el apartado Carga. inestabilidad al adelantar o ser ade-
inestabilidad. No instale nunca accesorios o lleve lantado por vehculos de gran tama-
El desplazamiento de pesos puede carga que puedan afectar a las presta- o.
crear un desequilibrio repentino. Veri- ciones de la motocicleta. Revise cui- Algunos accesorios pueden obligar
fique que los accesorios y la carga es- dadosamente el accesorio antes de al conductor a desplazarse de su
tn bien sujetos a la motocicleta antes utilizarlo, a fin de cerciorarse de que posicin normal de conduccin.
de iniciar la marcha. Compruebe con de ningn modo reduzca la distancia Esta posicin inadecuada limita la li-
frecuencia las fijaciones de los acce- al suelo ni el ngulo de inclinacin, ni bertad de movimiento del conductor
sorios y las sujeciones de la carga. limite el recorrido de la suspensin, el y puede limitar su capacidad de
No sujete nunca objetos largos o pe- recorrido de la direccin o el funciona- control; por tanto, no se recomien-
sados al manillar, la horquilla delante- miento de los mandos ni obstaculice dan tales accesorios.
ra o el guardabarros delantero. Tales las luces o reflectores. Tenga cuidado al aadir accesorios
objetos, como por ejemplo sacos de Los accesorios montados en el ma- elctricos. Si los accesorios elctricos
dormir, bolsas de lona o tiendas de nillar o en la zona de la horquilla de- superan la capacidad del sistema
campaa, pueden crear inestabilidad lantera pueden crear inestabilidad elctrico de la motocicleta puede pro-
en el manejo o disminuir la respuesta por distribucin de peso inadecua- ducirse una avera elctrica, la cual
de la direccin. da o alteraciones aerodinmicas. puede provocar el apagado de las lu-
Accesorios Se debe limitar al mximo el nme- ces o la prdida de potencia del motor,
Los accesorios originales Yamaha han sido ro de accesorios montados en el con el consiguiente peligro.
diseados especficamente para esta mo- manillar o en la zona de la horquilla
tocicleta. Yamaha no puede analizar todos delantera y tales accesorios debe- Gasolina y gases de escape
los accesorios de otras marcas disponibles rn ser lo ms ligeros posible. LA GASOLINA ES ALTAMENTE IN-
en el mercado; por tanto, la adecuada se- Los accesorios voluminosos o gran- FLAMABLE:
leccin, instalacin y uso de accesorios de des pueden afectar gravemente a la Pare siempre el motor cuando pon-
estabilidad de la motocicleta por ga gasolina.
sus efectos aerodinmicos. La mo-

1-3
U1B3S3S0.book Page 4 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

INFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDAD


Al repostar, procure no derramar No estacione la motocicleta cerca
gasolina sobre el motor o el sistema de una fuente inflamable (p.ej., un
de escape. calefactor de queroseno o cerca de
No ponga nunca gasolina mientras una llama), ya que podra prender- 1
est fumando o se encuentre cerca se fuego.
de una llama. Cuando transporte la motocicleta en
No arranque nunca el motor ni lo deje otro vehculo, verifique que se man-
en marcha en un espacio cerrado. Los tenga en posicin vertical. Si la moto-
humos del escape son txicos y pue- cicleta se inclina, puede salirse
den provocar la prdida del conoci- gasolina del depsito.
miento y la muerte de forma muy En caso de ingestin de gasolina, de
rpida. Utilice siempre la motocicleta inhalacin de una gran cantidad de va-
en un lugar adecuadamente ventilado. por de gasolina o de contacto de sta
Pare siempre el motor antes de dejar con los ojos, acuda inmediatamente a
la motocicleta desatendida y quite la un mdico. Si se derrama gasolina so-
llave del interruptor principal. Cuando bre la piel o la ropa, lave inmediata-
estacione la motocicleta, tenga en mente la zona afectada con agua y
cuenta lo siguiente: jabn y cmbiese de ropa.
El motor y el sistema de escape
pueden estar calientes; por tanto,
estacione la motocicleta en un lugar
en el que resulte difcil que los pea-
tones o los nios toquen dichas zo-
nas calientes.
No estacione la motocicleta en una
cuesta o sobre suelo blando, ya que
se podra caer.

1-4
U1B3S3S0.book Page 1 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

DESCRIPCIN
SAU10410

Vista izquierda

1. Fusible principal (pgina 6-29) 9. Perno de drenaje del aceite del motor (pgina 6-7)
2. Batera (pgina 6-28) 10.Cartucho del filtro de aceite del motor (pgina 6-7)
3. Filtro de aire (pgina 6-13)
4. Tornillo de ajuste del ralent (pgina 6-15)
5. Aro de ajuste de la precarga del muelle del conjunto amortiguador (p-
gina 3-16)
6. Juego de herramientas del propietario (pgina 6-1)
7. Compartimento porta objetos (pgina 3-15)
8. Pedal de cambio (pgina 3-11)
2-1
U1B3S3S0.book Page 2 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

DESCRIPCIN
SAU10420

Vista derecha

1. Caja de fusibles (pgina 6-29)


2. Depsito de lquido del freno trasero (pgina 6-21)
3. Tapn de llenado de aceite del motor (pgina 6-7)
4. Depsito de lquido del freno delantero (pgina 6-21)
5. Tapn del radiador (pgina 6-10)
6. Depsito de lquido refrigerante (pgina 6-10)
7. Varilla de medicin (pgina 6-7)
8. Pedal de freno (pgina 3-12)

2-2
U1B3S3S0.book Page 3 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

DESCRIPCIN
SAU10430

Mandos e instrumentos

1. Maneta de embrague (pgina 3-11)


2. Interruptores del lado izquierdo del manillar (pgina 3-9)
3. Tacmetro LCD (pgina 3-5)
4. Visor multifuncin (pgina 3-5)
5. Interruptores del lado derecho del manillar (pgina 3-9)
6. Maneta de freno (pgina 3-11)
7. Puo del acelerador (pgina 6-15)
8. Interruptor principal/Bloqueo de la direccin (pgina 3-2)

2-3
U1B3S3S0.book Page 1 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU10972
La llave roja se utiliza para registrar cdigos No sumerja ninguna de las llaves en
Sistema inmovilizador en cada una de las llaves normales. Puesto agua.
que el registro es un proceso difcil, lleve el No exponga ninguna de las llaves a
vehculo y las tres llaves a un concesionario temperaturas excesivamente eleva-
Yamaha para que lo realice. No utilice la lla- das.
ve roja para conducir. Slo se debe utilizar No site ninguna de las llaves cerca
para volver a registrar las llaves normales. de imanes (esto incluye, aunque sin
Para conducir utilice siempre una de las lla- limitarse a ello, productos tales
ves normales. como altavoces, etc.).
3
SCA11820
No coloque objetos pesados enci-
ATENCION: ma de las llaves.
NO PIERDA LA LLAVE DE REGIS- No rectifique ni altere la forma de
1. Llave de registro de nuevo cdigo (llave roja) TRO PARA NUEVOS CDIGOS! SI las llaves.
2. Llaves normales (llave negra) LA PIERDE, PNGASE INMEDIA- No separe la parte de plstico de las
TAMENTE EN CONTACTO CON SU llaves.
Este vehculo est equipado con un siste-
CONCESIONARIO! Si pierde la llave No coloque dos llaves de ningn
ma inmovilizador antirrobo mediante el re-
de registro de nuevo cdigo ser sistema inmovilizador en un mismo
gistro de nuevos cdigos en las llaves
imposible registrar nuevos cdigos llavero.
normales. Este sistema se compone de los
en las llaves normales. Podr utili- Mantenga las llaves normales, as
siguientes elementos.
zar las llaves normales para arran- como las llaves de otros sistemas
una llave de registro de nuevo cdigo
car el vehculo; no obstante, si es inmovilizadores, alejadas de la llave
(llave roja)
necesario registrar un nuevo cdi- de registro de cdigo de este veh-
dos llaves normales (llaves negras) en
go (es decir, si se hace una nueva culo.
las que se pueden registrar nuevos c-
llave normal o si se pierden todas Mantenga las llaves de otros siste-
digos
las llaves) se deber cambiar todo mas inmovilizadores alejadas del
un transpondedor (que est instalado
el sistema inmovilizador. Por lo tan- interruptor principal, ya que pueden
en la llave de registro de cdigo)
to, se recomienda encarecidamente crear interferencias de seal.
una unidad inmovilizadora
una ECU (unidad de control electrni- utilizar una de las llaves normales y
co) guardar la llave de registro en un lu-
una luz indicadora del sistema inmovi- gar seguro.
lizador (Vase la pgina 3-3.)
3-1
U1B3S3S0.book Page 2 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU10471 SAU38530
Bloqueo de la direccin
Interruptor principal/Bloqueo de ABIERTO (ON)
la direccin Todos los circuitos elctricos reciben co-
rriente; la luz de los instrumentos, el piloto
trasero, la luz de la matrcula y la luz de po-
sicin se encienden y se puede arrancar el
motor. La llave no se puede extraer.
NOTA:
3 El faro se enciende automticamente cuan-
do se arranca el motor y permanece encen-
dido hasta que se gira la llave a la posicin
OFF, incluso si el motor se cala. 1. Empujar.
2. Girar.
El interruptor principal/bloqueo de la direc- SAU10660 1. Gire el manillar completamente a la iz-
cin controla los sistemas de encendido y CERRADO (OFF)
quierda.
luces y se utiliza para bloquear la direccin. Todos los sistemas elctricos estn desac-
2. Empuje la llave hacia dentro desde la
tivados. Se puede extraer la llave. posicin OFF y luego grela a la posi-
NOTA:
Para la conduccin normal del vehculo uti- cin LOCK sin dejar de empujarla.
SAU10680

lice una de las llaves normales (llave ne- CERRADO (LOCK) 3. Extraiga la llave.
gra). A fin de reducir el riesgo de perder la La direccin est bloqueada y todos los sis-
llave de registro de cdigo (llave roja), gur- temas elctricos estn desactivados. Se
dela en un lugar seguro y utilcela nica- puede extraer la llave.
mente para registrar el nuevo cdigo.

3-2
U1B3S3S0.book Page 3 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


Desbloqueo de la direccin SAU34341 SAU11003
(Estacionamiento) Testigos y luces de advertencia
La direccin est bloqueada y el piloto tra-
sero, la luz de la matrcula y la luz de posi-
cin estn encendidas. Las luces de
emergencia y los intermitentes se pueden
encender, pero el resto de los sistemas
elctricos estn desconectados. Se puede
extraer la llave.
La direccin debe estar bloqueada para po- 3
der girar la llave a la posicin .
SCA11020

1. Empujar. ATENCION:
2. Girar. 1. Luz de aviso del nivel de aceite
No utilice la posicin de estacionamien- 2. Luz de aviso de avera del motor
Empuje la llave y luego grela a la posicin to durante un periodo de tiempo prolon- 3. Luz indicadora de punto muerto
OFF sin dejar de empujarla. gado; de lo contrario puede descargarse 4. Luz indicadora de la luz de carretera
SWA10060 la batera. 5. Luz indicadora del sistema inmovilizador
ADVERTENCIA
No gire nunca la llave a las posiciones 6. Luces indicadoras de intermitencia y

OFF o LOCK con el vehculo en mo-
vimiento; de lo contrario los sistemas
SAU11030
elctricos se desconectarn, lo que pue- Luces indicadoras de intermitencia
de provocar la prdida de control o un y
accidente. Asegrese de que el vehculo La luz indicadora correspondiente parpa-
est parado antes de girar la llave a las dea cuando se empuja el interruptor de in-
posiciones OFF o LOCK. termitencia hacia la izquierda o hacia la
derecha.

3-3
U1B3S3S0.book Page 4 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU11060
vel de aceite est averiado, se repetir Si la luz indicadora no se enciende durante
Luz indicadora de punto muerto
la secuencia siguiente hasta que se unos segundos y luego se apaga, haga re-
Esta luz indicadora se enciende cuando la
repara la avera: La luz de aviso de ni- visar el circuito elctrico en un concesiona-
transmisin se encuentra en posicin de
vel de aceite parpadear ocho veces y rio Yamaha.
punto muerto.
seguidamente se apagar durante 2.5 Cuando se ha girado la llave a la posicin
SAU11080
segundos. Cuando ocurra esto, haga OFF y han transcurrido 30 segundos, la
Testigo de luces de carretera revisar el vehculo en un concesiona- luz indicadora empieza a parpadear para
Este testigo se enciende cuando estn co- rio Yamaha. indicar que el sistema inmovilizador est
nectadas las luces de carretera. activado. Despus de 24 horas, la luz indi-
3
cadora deja de parpadear; no obstante, el
SAU11530
SAU11250 Luz de aviso de avera del motor sistema inmovilizador sigue activado.
Luz de aviso del nivel de aceite Esta luz de aviso se enciende o parpadea Este modelo est asimismo equipado con
Esta luz de aviso se enciende cuando el ni- cuando un circuito elctrico de control del un dispositivo de autodiagnstico del siste-
vel de aceite del motor est bajo. motor est averiado. Cuando ocurra esto, ma inmovilizador. (Vase en la pgina 3-5
El circuito elctrico de la luz de aviso se haga revisar el sistema de autodiagnstico una explicacin del dispositivo de autodiag-
puede comprobar girando la llave a la posi- en un concesionario Yamaha. (Vase en la nstico.)
cin ON. pgina 3-5 una explicacin del dispositivo
Si la luz de aviso no se enciende durante de autodiagnstico.)
unos segundos y luego se apaga, haga re- El circuito elctrico de la luz de aviso se
visar el circuito elctrico en un concesiona- puede comprobar girando la llave a la posi-
rio Yamaha. cin ON. Si la luz de aviso no se enciende
NOTA: durante unos segundos y luego se apaga,
Incluso si el nivel de aceite es suficien- haga revisar el circuito elctrico en un con-
te, la luz de aviso puede parpadear al cesionario Yamaha.
conducir por una cuesta o durante las
SAU26873
aceleraciones o desaceleraciones Luz indicadora del sistema inmoviliza-
bruscas, pero esto no es un fallo. dor
Este modelo est tambin equipado
El circuito elctrico de la luz indicadora se
con un dispositivo de autodiagnstico puede comprobar girando la llave a la posi-
del circuito de deteccin del nivel de cin ON.
aceite. Si el circuito de deteccin de ni-
3-4
U1B3S3S0.book Page 5 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU32922 SCA10031 SAU32978

Tacmetro LCD ATENCION: Visor multifuncin


SWA12311
No utilice el motor en la zona roja del ta- ADVERTENCIA
cmetro.
Zona roja: a partir de 14000 r/min Asegrese de parar el vehculo antes de
hacer cualquier cambio en las posicio-
nes de ajuste del visor multifuncin.

1. Tacmetro LCD
2. Zona roja del tacmetro

El tacmetro LCD permite al conductor vigi-


lar el rgimen del motor y mantenerlo den-
tro de los mrgenes de potencia
adecuados. 1. Velocmetro
Al girar la llave a la posicin ON, todos los 2. Indicador de gasolina
segmentos de visualizacin del tacmetro 3. Medidor de la temperatura del lquido refri-
LCD aparecen uno despus de otro en toda gerante
la gama de revoluciones y luego desapare- 4. Botn SELECT (seleccionar)
cen, para verificar el circuito elctrico. 5. Botn RESET (reposicin)
6. Visor de reloj/temperatura de admisin del
NOTA: aire
El primer segmento del tacmetro parpa- 7. Cuentakilmetros/cuentakilmetros parcia-
dear, al ralent o en marcha, hasta que la les/cuentakilmetros parcial de reserva de
temperatura del lquido refrigerante alcance gasolina/tacmetro digital
los 60 C (140 F). No se trata de una ave- El visor multifuncin est provisto de los
ra. elementos siguientes:

3-5
U1B3S3S0.book Page 6 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


un velocmetro (que indica la veloci- parcial entre kilmetros y millas, pulse automticamente a cuentakilmetros par-
dad de desplazamiento) el botn SELECT durante al menos cial en reserva TRIP F y comienza a con-
dos tacmetros, uno LCD y uno digital dos segundos. tar la distancia recorrida a partir de ese
(que indica las r/min del motor) punto. En ese caso, al pulsar el botn SE-
un cuentakilmetros (que indica la dis- LECT la indicacin entre los diferentes mo-
tancia total recorrida) Modos cuentakilmetros, cuentakilme- dos de cuentakilmetros parcial y
dos cuentakilmetros parciales (que tros parcial y tacmetro digital cuentakilmetros cambia en el orden si-
indican la distancia recorrida desde guiente:
que se pusieron a cero por ltima vez) TRIP F E ODO TRIP 1 TRIP 2
3
un cuentakilmetros parcial en reser- TRIP F
va (que indica la distancia recorrida Para poner un cuentakilmetros parcial a
desde que el segmento inferior del in- cero, seleccinelo pulsando el botn SE-
dicador de gasolina empez a parpa- LECT y seguidamente pulse el botn RE-
dear) SET durante al menos un segundo. Si no
un reloj pone a cero de forma manual el cuentakil-
un visor de la temperatura de admisin metros parcial en reserva de gasolina, este
del aire se pondr a cero automticamente y se res-
un indicador de gasolina 1. Cuentakilmetros/cuentakilmetros parcia- tablecer la visualizacin del modo anterior
un indicador de temperatura del lqui- les/cuentakilmetros parcial de reserva de despus de repostar y de recorrer 5 km (3
gasolina/tacmetro digital
do refrigerante mi).
un dispositivo de autodiagnstico Pulsando el botn SELECT la indicacin
cambia entre el modo cuentakilmetros
NOTA:
ODO, los modos cuentakilmetros parcial
Asegrese de girar la llave a la posi-
TRIP 1 y TRIP 2 (TRIP F) y el tacme-
cin ON antes de utilizar los botones
tro E en el orden siguiente:
SELECT y RESET.
ODO TRIP 1 TRIP 2 (TRIP F) E
Slo para el Reino Unido: Para cam-
ODO
biar la indicacin del velocmetro y del
Cuando quedan 3.6 L (0.95 US gal) (0.79
cuentakilmetros/cuentakilmetros
Imp.gal) de gasolina en el depsito, el seg-
mento inferior del indicador comienza a par-
padear; el cuentakilmetros pasa

3-6
U1B3S3S0.book Page 7 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


Modo reloj 3. Pulse el botn SELECT y los dgitos Indicador de gasolina
de los minutos empezarn a parpa-
dear.
4. Pulse el botn RESET para ajustar
los minutos.
5. Pulse el botn SELECT y luego sul-
telo para iniciar el reloj.

Modo de temperatura de admisin del 3


aire

1. Reloj 1. Indicador de gasolina

Para cambiar la indicacin de la temperatu- Con la llave en la posicin ON, el indica-


ra del aire de admisin por la del reloj, pri- dor de gasolina indica la cantidad de gaso-
mero seleccione el modo cuentakilmetros lina que queda en el depsito. Al girar la
o tacmetro y luego pulse el botn RESET llave a la posicin ON, para comprobar el
durante al menos dos segundos. circuito elctrico todos los segmentos del
indicador de gasolina aparecen uno des-
NOTA: pus de otro y luego desaparecen. Los seg-
Cuando el contacto est en OFF, el reloj mentos del indicador desaparecen hacia la
se muestra automticamente. 1. Visor de la temperatura de admisin del aire
E (vaco) a medida que disminuye el nivel
La temperatura indicada puede diferir de la de gasolina. Cuando slo quede un seg-
Para poner el reloj en hora: temperatura exterior dependiendo de las mento junto a la E (vaco), ponga gasolina
1. Pulse los botones SELECT y RE- condiciones del motor. Para cambiar de re- lo antes posible.
SET simultneamente durante al me- loj a temperatura del aire de admisin, pri-
NOTA:
nos dos segundos. mero seleccione el modo cuentakilmetros
Este medidor de gasolina est equipado
2. Cuando los dgitos de las horas em- o tacmetro y luego pulse el botn RESET
con un sistema de autodiagnstico. Si el cir-
piecen a parpadear, pulse el botn durante al menos dos segundos.
cuito de elctrico est averiado, se repetir
RESET para ajustar las horas. la secuencia siguiente hasta que se repara
la avera: los segmentos del indicador, ex-
3-7
U1B3S3S0.book Page 8 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


cepto los segmentos F (lleno) y E (va- motor. Si el segmento superior parpadea, Este modelo est asimismo equipado con
co), parpadearn ocho veces y pare el vehculo y deje que el motor se en- un dispositivo de autodiagnstico del siste-
seguidamente se apagarn durante 3 se- fre. (Vase la pgina 6-38.) ma inmovilizador.
gundos. Cuando ocurra esto, haga revisar Si cualquiera de los circuitos del sistema in-
el circuito elctrico en un concesionario
NOTA: movilizador est averiado, la luz indicadora
Yamaha. Este indicador de temperatura del lquido de dicho sistema parpadea y el visor multi-
refrigerante est equipado con un sistema funcin indica un cdigo de error de dos d-
de autodiagnstico. Si el circuito de elctri- gitos (p.ej. 51, 52, 53).
Indicador de temperatura del lquido re- co est averiado, se repetir la secuencia
3 frigerante siguiente hasta que se repara la avera: los NOTA:
segmentos del indicador, excepto los seg- Si el visor multifuncin indica el cdigo de
mentos H (alto) y L (bajo), parpadearn error 52 (se encendern todos los segmen-
ocho veces y seguidamente se apagarn tos del medidor de temperatura del lquido
durante 3 segundos. Cuando ocurra esto, refrigerante, excepto el segmento superior
haga revisar el circuito elctrico en un con- el cual parpadear), el motivo podra ser
cesionario Yamaha. una interferencia del transpondedor. Si se
SCA10020
produce este error, intente lo siguiente.
ATENCION:
No utilice el motor si est sobrecalenta-
do.
1. Medidor de la temperatura del lquido refri-
gerante

Con la llave en la posicin ON, el indica- Dispositivos de autodiagnstico


dor de temperatura del refrigerante indica la Este modelo est equipado con un disposi-
temperatura de ste. Al girar la llave a la po- tivo de autodiagnstico para varios circuitos
sicin ON, para comprobar el circuito elc- elctricos.
trico todos los segmentos del indicador de Si cualquiera de estos circuitos est averia-
la temperatura del refrigerante aparecen do, la luz de aviso de avera del motor se
1. Visor de cdigo de error
uno despus de otro y luego desaparecen. enciende y el visor multifuncin indica un
La temperatura del refrigerante vara con cdigo de error de dos dgitos (p.ej. 12, 13, 1. Utilice la llave de registro de cdigo
los cambios de tiempo y con la carga del 14). para arrancar el motor.

3-8
U1B3S3S0.book Page 9 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU12331 SAU12347
NOTA: Alarma antirrobo (opcional) Interruptores del manillar
Compruebe que no haya otras llaves del Este modelo puede equiparse con una alar-
sistema inmovilizador cerca del interruptor Izquierda
ma antirrobo opcional en un concesionario
principal y no lleve ms de una en el mismo Yamaha. Para ms informacin, pngase
llavero! Las llaves del sistema inmovilizador en contacto con un concesionario Yamaha.
pueden crear interferencias de seal, lo
cual puede impedir que arranque el motor.
2. Si el motor arranca, prelo e intente 3
arrancarlo con las llaves normales.
3. Si el motor no arranca con una de las
llaves normales o con ninguna de
ellas, lleve el vehculo, la llave de re-
gistro de cdigo y las dos llaves nor- 1. Interruptor de rfagas
males a un concesionario Yamaha 2. Conmutador de la luz de /
para volver a registrar las llaves nor- 3. Interruptor de intermitencia /
males. 4. Interruptor de la bocina
Si el visor multifuncin indica cualquier c- 5. Interruptor de luces de emergencia
digo de error, anote el cdigo y haga revisar
Derecha
el vehculo en un concesionario Yamaha.
SCA11590

ATENCION:
Si el visor indica un cdigo de error, se
debe revisar el vehculo lo antes posible
para evitar que se avere el motor.

1. Interruptor de paro del motor /


2. Interruptor de arranque
3-9
U1B3S3S0.book Page 10 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU12350 SAU12710 SCA10061
Interruptor de rfagas Interruptor de arranque ATENCION:
Pulse este interruptor para hacer rfagas. Pulse este interruptor para poner en mar-
cha el motor con el arranque elctrico. No utilice las luces de emergencia du-
SAU12400 SCA10050 rante un periodo prolongado con el mo-
Conmutador de la luz de / ATENCION: tor parado, ya que puede descargarse la
Site este interruptor en para poner la batera.
Vanse las instrucciones de arranque en
luz de carretera y en para poner la luz
la pgina 5-1 antes de arrancar el motor.
de cruce.
3
SAU12460 SAU41700
Interruptor de intermitencia / La luz de aviso de avera del motor se en-
Para sealar un giro a la derecha pulse este ciende cuando se gira la llave a la posicin
interruptor hacia la posicin . Para se- ON y se pulsa el interruptor de arranque,
alar un giro a la izquierda pulse este inte- pero no indica un fallo.
rruptor hacia la posicin . Cuando lo
suelte, el interruptor volver a su posicin SAU12733

central. Para apagar los intermitentes pulse Interruptor de luces de emergencia


el interruptor una vez ste haya regresado Con la llave en la posicin ON o , uti-
a su posicin central. lice este interruptor para encender las luces
de emergencia (todos los intermitentes par-
SAU12500 padeando simultneamente).
Interruptor de la bocina Las luces de emergencia se utilizan en
Pulse este interruptor para hacer sonar la caso de emergencia o para avisar a otros
bocina. conductores cuando detenga su vehculo
en un lugar en el que pueda representar un
SAU12660 peligro para el trfico.
Interruptor de paro del motor /
Site este interruptor en antes de
arrancar el motor. Site este interruptor en
para parar el motor en caso de emer-
gencia, por ejemplo si el vehculo vuelca o
se atasca el cable del acelerador.

3-10
U1B3S3S0.book Page 11 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU12820 SAU12870 SAU26822

Maneta de embrague Pedal de cambio Maneta de freno


La maneta del freno est situada en el puo
derecho del manillar. Para aplicar el freno
delantero, tire de la maneta hacia el puo
del manillar.

1. Maneta de embrague 1. Pedal de cambio

La maneta de embrague est situada en el El pedal de cambio est situado al lado iz-
puo izquierdo del manillar. Para desem- quierdo del motor y se utiliza en combina-
bragar tire de la maneta hacia el puo del cin con la maneta de embrague para 1. Maneta de freno
manillar. Para embragar suelte la maneta. cambiar las marchas de la transmisin de 6 2. Dial de ajuste de la posicin de la maneta de
Para que el embrague funcione con suavi- velocidades y engrane constante de la que freno
dad, debe tirar de la maneta rpidamente y est dotada esta motocicleta. 3. marca
soltarla lentamente. 4. Distancia entre la maneta del freno y el puo
La maneta de embrague est dotada de un del manillar
interruptor de embrague que forma parte
del sistema de corte del circuito de encendi- La maneta del freno dispone de un dial de
do. (Vase la pgina 3-18.) ajuste de posicin. Para ajustar la distancia
entre la maneta del freno y el puo del ma-
nillar, gire el dial con la maneta alejada del
puo del manillar. Verifique que la posicin
de ajuste apropiada del dial quede alineada
con la marca de la maneta del freno.

3-11
U1B3S3S0.book Page 12 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU12941 SAU13070
2. Gire la llave en el sentido contrario al
Pedal de freno Tapn del depsito de gasolina de las agujas del reloj hasta su posi-
cin original, extrigala y cierre la tapa
de la cerradura.
NOTA:
No se puede cerrar el tapn del depsito de
gasolina si la llave no se encuentra en la ce-
rradura. Adems, la llave no se puede ex-
3 traer si el tapn no est correctamente
cerrado y bloqueado.
SWA11090

1. Pedal de freno 1. Cubierta de la cerradura del tapn del dep- ADVERTENCIA


sito de gasolina
El pedal de freno est situado en el lado de- 2. Desbloquear. Verifique que el tapn del depsito de
recho de la motocicleta. Para aplicar el fre- gasolina est correctamente cerrado an-
no trasero pise el pedal. tes de emprender la marcha.
Para abrir el tapn del depsito de gaso-
lina
Abra la tapa de la cerradura del tapn del
depsito de gasolina, introduzca la llave en
la cerradura y grela 1/4 de vuelta en el sen-
tido de las agujas del reloj. La cerradura se
desbloquea y puede abrirse el tapn del de-
psito de gasolina.

Para cerrar el tapn del depsito de ga-


solina
1. Empuje el tapn en su sitio con la llave
en la cerradura.

3-12
U1B3S3S0.book Page 13 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU13220 SCA10070
de otra marca o sper sin plomo. El uso de
Gasolina ATENCION: gasolina sin plomo prolonga la vida til de la
Elimine inmediatamente la gasolina de- buja y reduce los costes de mantenimiento.
rramada con un trapo limpio, seco y sua-
ve, ya que la gasolina puede daar las
superficies pintadas o las piezas de
plstico.

SAU13320 3

Gasolina recomendada:
1. Tubo de llenado del depsito de gasolina NICAMENTE GASOLINA NOR-
2. Nivel de gasolina MAL SIN PLOMO
Capacidad del depsito de gasolina:
Asegrese de que haya suficiente gasolina 19.4 L (5.13 US gal) (4.27 Imp.gal)
en el depsito. Cuando ponga gasolina, in- Reserva:
troduzca la tobera del surtidor en el orificio 3.6 L (0.95 US gal) (0.79 Imp.gal)
de llenado del depsito y llene hasta la par-
te inferior del tubo de llenado, como se SCA11400

muestra. ATENCION:
SWA10880
Utilice nicamente gasolina sin plomo.
ADVERTENCIA El uso de gasolina con plomo provocar
No llene en exceso el depsito de graves averas en piezas internas del
gasolina, ya que de lo contrario motor tales como las vlvulas, los aros
puede rebosar cuando la gasolina del pistn, as como el sistema de esca-
se caliente y se expanda. pe.
Evite derramar gasolina sobre el
El motor Yamaha ha sido diseado para
motor caliente.
funcionar con gasolina normal sin plomo de
91 octanos o ms. Si se producen detona-
ciones (o autoencendido), utilice gasolina
3-13
U1B3S3S0.book Page 14 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU13411 SAU13441 SAU32980

Tubo respiradero del depsito de Catalizador Asiento


gasolina Este vehculo est equipado con cataliza-
dores en el sistema de escape. Para desmontar el asiento
SWA10860
1. Introduzca la llave en la cerradura del
ADVERTENCIA asiento y grela en el sentido contrario
El sistema de escape permanece calien- al de las agujas del reloj.
te despus del funcionamiento. Verifi-
que que el sistema de escape se haya
3
enfriado antes de realizar cualquier ope-
racin de mantenimiento.
SCA10700

ATENCION:
1. Tubo respiradero del depsito de gasolina
Debe observar las precauciones si-
2. Posicin original (marca de pintura)
guientes para prevenir un peligro de in-
Antes de utilizar la motocicleta: cendio u otros daos.
Compruebe la conexin del tubo respi- Utilice nicamente gasolina sin plo-
1. Cerradura del asiento
radero del depsito de gasolina. mo. El uso de gasolina con plomo 2. Desbloquear.
Compruebe si el tubo respiradero del provocar daos irreparables en el
depsito de gasolina presenta fisuras catalizador. 2. Mientras sujeta la llave en esa posi-
o daos y, si es as, cmbielo. No estacione nunca el vehculo en cin, levante la parte trasera del asien-
Verifique que el extremo del tubo res- lugares en los que se pueda produ- to y desmonte ste.
piradero del depsito de gasolina no cir un incendio, como por ejemplo
est obstruido y lmpielo si es necesa- en presencia de rastrojos u otros Para montar el asiento
rio. materiales que arden con facilidad. 1. Introduzca el saliente de la parte de-
No deje el motor al ralent durante lantera del asiento en el soporte de s-
demasiado tiempo. te, como se muestra.

3-14
U1B3S3S0.book Page 15 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU14281 SAU14422

Portacascos Compartimento porta objetos

3
1. Saliente
2. Soporte del asiento
1. Portacascos 1. Barra del antirrobo CYCLELOK (opcional)
2. Empuje hacia abajo la parte trasera 2. Desbloquear. 2. Yamaha CYCLELOK (opcional)
del asiento para encajarlo en su sitio. 3. Correa
3. Extraiga la llave. Para abrir el portacascos introduzca la llave
en la cerradura y grela como se muestra. Este compartimento porta objetos est di-
NOTA: Para cerrar el portacascos colquelo en su seado para alojar un antirrobo original
Verifique que el asiento est bien sujeto an- posicin original y extraiga la llave. Yamaha CYCLELOK. (Puede que otros an-
tes de su uso. SWA10160
tirrobo no encajen). Cuando coloque un an-
ADVERTENCIA tirrobo CYCLELOK en el compartimento
No conduzca nunca con un casco sujeto porta objetos, sujtelo firmemente con las
al portacascos, ya que el casco puede correas. Si no coloca el antirrobo
golpear objetos provocando la prdida CYCLELOK en su compartimento especial,
del control y un posible accidente. no olvide sujetar las correas para que no se
pierdan.
SWA10961

ADVERTENCIA
No sobrepase el lmite de carga de
3 kg (7 lb) del compartimiento porta
objetos.

3-15
U1B3S3S0.book Page 16 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


No sobrepase la carga mxima de SAU36462
2. Para incrementar la precarga del mue-
196 kg (432 lb) del vehculo. Ajuste del conjunto amortigua- lle y endurecer la suspensin, gire el
dor aro de ajuste en la direccin (a). Para
reducir la precarga del muelle y ablan-
dar la suspensin, gire el aro de ajuste
en la direccin (b).
NOTA:
Alinee la muesca correspondiente del
3 aro de ajuste con el indicador de posi-
cin del amortiguador.
Utilice la llave especial incluida en el
juego de herramientas del propietario
para realizar el ajuste.
1. Aro de ajuste de la precarga del muelle
2. Llave especial
3. Indicador de posicin Posicin de ajuste de la precarga del
muelle:
Este conjunto amortiguador est equipado Mnima (blanda):
con un aro de ajuste de la precarga del 1
muelle. Normal:
SCA10100 3
ATENCION: Mxima (dura):
7
No gire nunca un mecanismo de ajuste
ms all de las posiciones mxima o m-
3. Monte el asiento.
nima. SWA10220

Ajuste la precarga del muelle del modo si- ADVERTENCIA


guiente. Este amortiguador contiene gas nitrge-
1. Desmonte el asiento. (Vase la pgina no a alta presin. Para manipular correc-
3-14.) tamente el amortiguador, primero lea y
entienda la informacin siguiente. El fa-
bricante declina toda responsabilidad
3-16
U1B3S3S0.book Page 17 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


por los daos materiales o personales SAU15301
describe ms abajo y hgalo reparar en
que puedan derivarse de una manipula- Caballete lateral un concesionario Yamaha si no funcio-
cin incorrecta. El caballete lateral se encuentra en el lado na correctamente.
No manipule ni trate de abrir el cilin- izquierdo del bastidor. Levante el caballete
dro neumtico. lateral o bjelo con el pie mientras sujeta el
No someta el amortiguador a una vehculo en posicin vertical.
llama abierta u otras fuentes de ca- NOTA:
lor, ya que de lo contrario puede ex- El interruptor incorporado del caballete late-
plotar debido a un exceso de la ral forma parte del sistema de corte del cir- 3
presin del gas. cuito de encendido, que corta el encendido
No deforme ni dae de ninguna ma-
en determinadas situaciones. (Vase ms
nera el cilindro neumtico, ya que adelante una explicacin del sistema de
puede reducirse el rendimiento del corte del circuito de encendido.)
amortiguador.
Encargue siempre a un concesio- SWA10240

nario Yamaha el mantenimiento del ADVERTENCIA


amortiguador. No se debe conducir el vehculo con el
caballete lateral bajado o si ste no pue-
de subirse correctamente (o no se man-
tiene arriba); de lo contrario, el caballete
lateral puede tocar el suelo y distraer al
conductor, con el consiguiente riesgo
de que ste pierda el control. El sistema
de corte del circuito de encendido de
Yamaha ha sido diseado para ayudar al
conductor a cumplir con la responsabili-
dad de subir el caballete lateral antes de
ponerse en marcha. Por lo tanto, revise
regularmente este sistema tal como se

3-17
U1B3S3S0.book Page 18 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU15311

Sistema de corte del circuito de


encendido
El sistema de corte del circuito de encendi-
do (formado por el interruptor del caballete
lateral, el interruptor del embrague y el inte-
rruptor de punto muerto) tiene las funciones
siguientes.
Impide el arranque cuando hay una
3
marcha puesta y el caballete lateral
est levantado, pero la maneta de em-
brague no est accionada.
Impide el arranque cuando hay una
marcha puesta y la maneta de embra-
gue est accionada, pero el caballete
lateral permanece bajado.
Interrumpe el funcionamiento del mo-
tor cuando hay una marcha puesta y
se baja el caballete lateral.
Compruebe peridicamente el funciona-
miento del sistema de corte del circuito de
encendido conforme al procedimiento si-
guiente.
SWA10250

ADVERTENCIA
Si observa alguna anomala, haga revi-
sar el sistema en un concesionario
Yamaha antes de utilizar la motocicleta.

3-18
U1B3S3S0.book Page 19 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

Con el motor parado:


NOTA:
1. Baje el caballete lateral.
2. Compruebe que el interruptor de paro del motor est activado.
Esta comprobacin resulta ms fiable si se
3. Gire la llave a la posicin de contacto. realiza con el motor en caliente.
4. Ponga la transmisin en la posicin de punto muerto.
5. Pulse el interruptor de arranque.
Arranca el motor?
El interruptor de punto muerto puede estar 3
S NO averiado.
No debe utilizar la motocicleta hasta que la
haya revisado un concesionario Yamaha.
Con el motor todava en marcha:
6. Suba el caballete lateral.
7. Mantenga accionada la maneta del embrague.
8. Ponga una marcha.
9. Baje el caballete lateral.
Se cala el motor?
El interruptor del caballete lateral puede estar
averiado.
S NO
No debe utilizar la motocicleta hasta que la
haya revisado un concesionario Yamaha.
Cuando el motor se haya calado:
10. Suba el caballete lateral.
11. Mantenga accionada la maneta del embrague.
12. Pulse el interruptor de arranque.
Arranca el motor?
El interruptor del embrague puede estar
S NO averiado.
No debe utilizar la motocicleta hasta que la
haya revisado un concesionario Yamaha.
El sistema est correcto. Se puede utilizar la motocicleta.

3-19
U1B3S3S0.book Page 1 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIN


SAU15591

El estado de un vehculo es responsabilidad de su propietario. Los componentes vitales pueden empezar a deteriorarse rpidamente in-
cluso si no se utiliza el vehculo (por ejemplo, como resultado de su exposicin a los elementos). Cualquier avera, fuga o disminucin de
la presin de los neumticos puede tener graves consecuencias. Por lo tanto, es muy importante, adems de una completa inspeccin
visual, verificar los puntos siguientes antes de cada utilizacin.
NOTA:
Las comprobaciones previas deben efectuarse cada vez que se utiliza el vehculo. Esta revisin puede efectuarse en muy poco tiempo,
el cual queda ampliamente compensado en trminos de seguridad.
SWA11150

4 ADVERTENCIA
Si cualquiera de los elementos de la lista de comprobaciones previas no funciona correctamente, hgalo revisar y reparar antes
de utilizar el vehculo.

4-1
U1B3S3S0.book Page 2 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIN


SAU15605

Lista de comprobaciones previas


ELEMENTO COMPROBACIONES PGINA

Comprobar nivel en el depsito de gasolina.


Gasolina Poner gasolina si es necesario. 3-13
Comprobar si existen fugas en la lnea de combustible.
Comprobar nivel de aceite en el motor.
Aceite de motor Si es necesario, aadir aceite del tipo recomendado hasta el nivel especificado. 6-7
Comprobar si existen fugas.
Comprobar nivel en el depsito de lquido refrigerante.
Si es necesario, aadir lquido refrigerante del tipo recomendado hasta el nivel
Lquido refrigerante 6-10
especificado. 4
Comprobar si existen fugas en el sistema de refrigeracin.
Comprobar funcionamiento.
Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha
que purgue el sistema hidrulico.
Compruebe el desgaste de las pastillas de freno.
Freno delantero Cambiar si es necesario. 6-20, 6-21
Comprobar nivel de lquido en el depsito.
Si es necesario, aadir lquido de frenos del tipo recomendado hasta el nivel es-
pecificado.
Comprobar si existen fugas en el sistema hidrulico.
Comprobar funcionamiento.
Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha
que purgue el sistema hidrulico.
Compruebe el desgaste de las pastillas de freno.
Freno trasero Cambiar si es necesario. 6-20, 6-21
Comprobar nivel de lquido en el depsito.
Si es necesario, aadir lquido de frenos del tipo recomendado hasta el nivel es-
pecificado.
Comprobar si existen fugas en el sistema hidrulico.

4-2
U1B3S3S0.book Page 3 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIN


ELEMENTO COMPROBACIONES PGINA

Comprobar funcionamiento.
Lubricar el cable si es necesario.
Embrague 6-19
Comprobar el juego de la maneta.
Ajustar si es necesario.
Verificar si el funcionamiento es suave.
Comprobar el juego del cable.
Puo del acelerador 6-15, 6-24
Si es necesario, solicitar a un concesionario Yamaha que ajuste el juego del ca-
ble y lubrique el cable y la caja del puo.
Verificar si el funcionamiento es suave.
Cables de mando 6-24
Lubricar si es necesario.
4 Comprobar el juego de la cadena.
Ajustar si es necesario.
Cadena de transmisin 6-22, 6-23
Comprobar estado de la cadena.
Lubricar si es necesario.
Comprobar si estn daados.
Comprobar estado de los neumticos y profundidad del dibujo.
Ruedas y neumticos 6-16, 6-19
Comprobar la presin.
Corregir si es necesario.
Verificar si el funcionamiento es suave.
Pedales de freno y cambio 6-25
Lubricar los puntos de pivote de los pedales si es necesario.
Verificar si el funcionamiento es suave.
Manetas de freno y embrague 6-25
Lubricar los puntos de pivote de las manetas si es necesario.
Verificar si el funcionamiento es suave.
Caballete lateral 6-26
Lubricar el pivote si es necesario.
Comprobar que todas las tuercas, pernos y tornillos estn correctamente apreta-
Fijaciones del bastidor dos.
Apretar si es necesario.
Instrumentos, luces, seales Comprobar funcionamiento.

e interruptores Corregir si es necesario.

4-3
U1B3S3S0.book Page 4 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIN


ELEMENTO COMPROBACIONES PGINA

Comprobar funcionamiento del sistema de corte del circuito de encendido.


Interruptor del caballete late-
Si el sistema est averiado, solicitar a un concesionario Yamaha que revise el ve- 3-17
ral
hculo.

4-4
U1B3S3S0.book Page 1 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN


SAU15950 SAU32951
Si una de las luces de aviso o indicadora
Arranque del motor no se apaga, consulte en la pgina 3-3
SWA10270
Para que el sistema de corte del circuito de las instrucciones para comprobar el co-
ADVERTENCIA encendido permita el arranque, deben cum- rrespondiente circuito.
Familiarcese bien con todos los plirse una de las condiciones siguientes:
La transmisin est en la posicin de 2. Ponga la transmisin en la posicin de
mandos y sus funciones antes de
punto muerto. punto muerto.
utilizar la motocicleta. Consulte a
un concesionario Yamaha si tiene Haya una marcha puesta, con la ma- NOTA:
alguna duda acerca de alguno de neta de embrague accionada y el ca- Cuando la transmisin est en la posicin
los mandos o funciones. ballete lateral subido. de punto muerto, la luz indicadora de punto
SWA10290
No arranque nunca el motor ni lo muerto debe estar encendida; si no es as,
utilice en un lugar cerrado. Los ga- ADVERTENCIA
haga revisar el circuito elctrico en un con-
ses del escape son txicos y su in- Antes de arrancar el motor, com- cesionario Yamaha.
halacin puede provocar pruebe el funcionamiento del siste-
5 rpidamente la prdida del conoci- ma de corte del circuito de 3. Arranque el motor pulsando el inte-
miento y la muerte. Asegrese encendido conforme al procedi- rruptor de arranque.
siempre de que la ventilacin sea miento descrito en la pgina 3-18. NOTA:
adecuada. No conduzca nunca con el caballete
Si el motor no arranca, suelte el interruptor
Antes de emprender la marcha veri- lateral bajado.
de arranque, espere unos segundos e in-
fique que el caballete lateral est
1. Gire la llave a la posicin ON y verifi- tntelo de nuevo. Cada intento de arranque
subido. Si el caballete lateral no
que que el interruptor de paro del mo- debe ser lo ms breve posible a fin de pre-
est completamente subido puede
tor se encuentre en . servar la batera. No accione el arranque
tocar el suelo y distraer al conduc- SCA12741 durante ms de 10 segundos seguidos.
tor, con el consiguiente riesgo de ATENCION:
que ste pierda el control. SCA11040

Las luces de aviso e indicadoras si- ATENCION:


guientes deben encenderse durante
Para prolongar al mximo la vida til del
unos segundos y luego apagarse.
motor, nunca acelere mucho con el mo-
Luz de aviso del nivel de aceite
tor fro!
Luz de aviso de avera del motor
Luz indicadora del sistema inmovi-
lizador
5-1
U1B3S3S0.book Page 2 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN


SAU16671 SCA10260
NOTA: Cambio ATENCION:
El motor est caliente cuando responde r-
Incluso con la transmisin en la po-
pidamente al acelerador.
sicin de punto muerto, no descien-
da pendientes durante periodos de
tiempo prolongados con el motor
parado ni remolque la motocicleta
en distancias largas. La transmi-
sin slo se engrasa correctamente
cuando el motor est funcionando.
Un engrase inadecuado puede ave-
riar la transmisin.
1. Pedal de cambio Utilice siempre el embrague para
2. Posicin de punto muerto cambiar de marcha a fin de evitar 5
El cambio de marchas le permite controlar que se avere el motor, la transmi-
la cantidad de potencia de motor disponible sin y la transmisin secundaria,
para iniciar la marcha, acelerar, subir pen- los cuales no han sido diseados
dientes, etc. para soportar el impacto de un cam-
En la figura se muestran las posiciones del bio forzado.
cambio de marchas.
NOTA:
Para poner la transmisin en la posicin de
punto muerto, pise el pedal de cambio repe-
tidamente hasta que llegue al final de su re-
corrido y, a continuacin, levntelo
ligeramente.

5-2
U1B3S3S0.book Page 3 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN


SAU16810 SAU16841 SCA10310

Consejos para reducir el consu- Rodaje del motor ATENCION:


mo de gasolina No existe un periodo ms importante para
Mantenga el rgimen del motor fue-
El consumo de gasolina depende en gran la vida del motor que el comprendido entre
ra de la zona roja del tacmetro.
medida del estilo de conduccin. Considere 0 y 1600 km (1000 mi). Por esta razn,
Si surge algn problema durante el
los consejos siguientes para reducir el con- debe leer atentamente el material siguiente.
rodaje del motor lleve inmediata-
sumo de gasolina: Puesto que el motor es nuevo, no lo fuerce
mente el vehculo a un concesiona-
No apure las marchas y evite revolu- excesivamente durante los primeros 1600
rio Yamaha para que lo revise.
cionar mucho el motor durante la ace- km (1000 mi). Las diferentes piezas del mo-
leracin. tor se desgastan y pulen hasta sus holguras
No fuerce el motor al reducir las mar- correctas de trabajo. Durante este periodo
chas y evite acelerar en punto muerto. debe evitar el funcionamiento prolongado a
Pare el motor en lugar de dejarlo a ra- todo gas o cualquier condicin que pueda
lent durante periodos prolongados (p. provocar el sobrecalentamiento del motor.
5 ej. en los atascos, en los semforos o
SAU17091
en los pasos a nivel).
01000 km (0600 mi)
Evite el funcionamiento prolongado a ms
de 7000 r/min.
10001600 km (6001000 mi)
Evite el funcionamiento prolongado a ms
de 8400 r/min.
SCA10301

ATENCION:
A los 1000 km (600 mi) de funcionamien-
to se debe cambiar el aceite del motor y
sustituir el cartucho o elemento del filtro
de aceite.
A partir de 1600 km (1000 mi)
Ya puede utilizar el vehculo normalmente.

5-3
U1B3S3S0.book Page 4 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN


SAU17212

Estacionamiento
Cuando aparque, pare el motor y quite la
llave del interruptor principal.
SWA10310

ADVERTENCIA
El motor y el sistema de escape
pueden calentarse mucho; estacio-
ne en un lugar en el que resulte dif-
cil que los peatones o los nios
puedan tocarlos.
No estacione en una pendiente o
sobre suelo blando, ya que el veh-
culo puede volcar.
5
SCA10380

ATENCION:
No estacione nunca en un lugar donde
exista peligro de incendio por la presen-
cia, por ejemplo, de rastrojos u otros
materiales inflamables.

5-4
U1B3S3S0.book Page 1 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU17240 SAU17520

Juego de herramientas del pro- NOTA:


La seguridad es una obligacin del propie- pietario Si no dispone de las herramientas o la ex-
tario. Con una revisin, ajuste y engrase pe- periencia necesarias para realizar un traba-
ridicos su vehculo se mantendr en el jo determinado, confelo a un concesionario
estado ms seguro y eficaz posible. En las Yamaha.
pginas siguientes se explican los puntos SWA10350
de revisin, ajuste y engrase ms importan- ADVERTENCIA
tes.
Los intervalos que se indican en el cuadro Las modificaciones no aprobadas por
de mantenimiento y engrase peridicos de- Yamaha pueden provocar una prdida
ben considerarse simplemente como una de prestaciones y la inseguridad del ve-
gua general en condiciones normales de hculo. Consulte a un concesionario
conduccin. No obstante, DEPENDIENDO Yamaha antes de realizar cualquier cam-
1. Juego de herramientas del propietario bio.
DE LA METEOROLOGA, EL TERRENO,
EL REA GEOGRFICA Y LAS CONDI- El juego de herramientas del propietario se
CIONES PARTICULARES DE USO, PUE- encuentra en el interior del compartimiento
6
DE SER NECESARIO ACORTAR LOS porta objetos debajo del asiento. (Vase la
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO. pgina 3-14.)
SWA10320
El objeto de la informacin de servicio que
ADVERTENCIA se incluye en este manual y de las herra-
Si no tiene experiencia en trabajos de mientas que se suministran en el juego de
mantenimiento, confelo a un concesio- herramientas del propietario es ayudarle a
nario Yamaha. realizar las operaciones de mantenimiento
preventivo y las pequeas reparaciones.
Sin embargo, para realizar correctamente
algunos trabajos de mantenimiento puede
necesitar herramientas adicionales, como
por ejemplo una llave dinamomtrica.

6-1
U1B3S3S0.book Page 2 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU17705

Cuadro de mantenimiento y engrase peridicos


NOTA:
Las comprobaciones anuales deben efectuarse cada ao, salvo si en su lugar se realiza un mantenimiento basado en el
kilometraje.
A partir de los 50000 km, repita los intervalos de mantenimiento desde el de los 10000 km.
Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas y datos es-
peciales, as como cualificacin tcnica.

LECTURA DEL CUENTAKILMETROS COM-


( 1000 km) PROBA-
N ELEMENTO COMPROBACIN U OPERACIN DE MANTENIMIENTO
CIN
1 10 20 30 40 ANUAL

Comprobar si los tubos de gasolina estn agrietados o


1 * Lnea de combustible
daados.
Comprobar estado.

2 * Bujas Limpiar y ajustar la distancia entre electrodos. 6
Cambiar.
Comprobar holgura de la vlvula.
3 * Vlvulas Cada 40000 km
Ajustar.
4 Filtro de aire Cambiar.
Comprobar funcionamiento.
5 Embrague
Ajustar.
Comprobar funcionamiento, nivel de lquido y si existe al-

6 * Freno delantero guna fuga.
Cambiar pastillas de freno. Siempre que lleguen al lmite de desgaste
Comprobar funcionamiento, nivel de lquido y si existe al-

7 * Freno trasero guna fuga.
Cambiar pastillas de freno. Siempre que lleguen al lmite de desgaste

6-2
U1B3S3S0.book Page 3 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


LECTURA DEL CUENTAKILMETROS COM-
( 1000 km) PROBA-
N ELEMENTO COMPROBACIN U OPERACIN DE MANTENIMIENTO
CIN
1 10 20 30 40 ANUAL

Comprobar si est agrietado o daado.


8 * Tubos de freno
Cambiar. Cada 4 aos
9 * Ruedas Comprobar si estn descentradas o daadas.
Comprobar la profundidad del dibujo y si est daado.
Cambiar si es necesario.
10 * Neumticos
Comprobar la presin.
Corregir si es necesario.
11 * Cojinetes de rueda Comprobar si los cojinetes estn flojos o daados.
Comprobar funcionamiento y si el juego es excesivo.
12 * Basculante
Lubricar con grasa a base de jabn de litio. Cada 50000 km
Compruebe la holgura, la alineacin y el estado de la ca-
6 dena. Cada 800 km y despus de lavar la motocicleta o
13 Cadena de transmisin
Ajuste y lubrique la cadena con un lubricante especial circular con lluvia
para cadenas con juntas tricas.
Comprobar el juego de los cojinetes y si la direccin est

14 * Cojinetes de direccin dura.
Lubricar con grasa a base de jabn de litio. Cada 20000 km
Comprobar que todas las tuercas, pernos y tornillos estn
15 * Fijaciones del bastidor
correctamente apretados.
Comprobar funcionamiento.
16 Caballete lateral
Lubricar.
Interruptor del caballe-
17 * Comprobar funcionamiento.
te lateral
18 * Horquilla delantera Comprobar funcionamiento y si existen fugas de aceite.

6-3
U1B3S3S0.book Page 4 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


LECTURA DEL CUENTAKILMETROS COM-
( 1000 km) PROBA-
N ELEMENTO COMPROBACIN U OPERACIN DE MANTENIMIENTO
CIN
1 10 20 30 40 ANUAL

Comprobar funcionamiento y si el amortiguador pierde


19 * Conjunto amortiguador
aceite.
20 * Inyeccin de gasolina Ajustar el ralent del motor y la sincronizacin.
Cambiar.
21 Aceite de motor
Comprobar nivel de aceite y si existen fugas.
Cartucho del filtro de
22 Cambiar.
aceite del motor

Sistema de refrigera- Comprobar nivel de lquido refrigerante y si existen fugas.


23 *
cin Cambiar. Cada 3 aos
Interruptores de freno
24 * Comprobar funcionamiento.
delantero y trasero
25 Piezas mviles y cables Lubricar. 6
Comprobar funcionamiento y juego.
Caja del puo del ace-
26 * Ajustar el juego del cable del acelerador si es necesario.
lerador y cable
Lubricar la caja del puo de acelerador y el cable.
Comprobar si la vlvula de corte de aire, la vlvula de l-
Sistema de induccin minas y el tubo estn daados.
27 *
de aire Cambiar el conjunto del sistema de induccin de aire si es
necesario.
Silenciador y tubo de
28 * Comprobar si la brida con tornillo est bien apretada.
escape
Luces, seales e inte- Comprobar funcionamiento.
29 *
rruptores Ajustar la luz del faro.

6-4
U1B3S3S0.book Page 5 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU18680

NOTA:
Filtro de aire
El filtro de aire de este modelo est dotado de un elemento de papel desechable; dicho elemento est revestido de aceite y no se
debe limpiar con aire comprimido para no daarlo.
El filtro de aire se debe cambiar con mayor frecuencia si se conduce en lugares especialmente hmedos o polvorientos.
Mantenimiento del freno hidrulico
Compruebe regularmente el nivel de lquido de freno y corrjalo segn sea necesario.
Cada dos aos cambie los componentes internos de las bombas de freno y de las pinzas y cambie el lquido de freno.
Cambie los tubos de freno cada cuatro aos y siempre que estn agrietados o daados.

6-5
U1B3S3S0.book Page 6 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU18751 SAU19642

Desmontaje y montaje del panel Comprobacin de las bujas


El panel que se muestra debe desmontarse Las bujas son componentes importantes
para poder realizar algunas de las opera- del motor; deben ser revisadas peridica-
ciones de mantenimiento que se describen mente, de preferencia por un concesionario
en este captulo. Consulte este apartado Yamaha. El calor y los depsitos de mate-
cada vez que necesite desmontar y montar rial provocan la erosin lenta de cualquier
el panel. buja, por lo que estas deben desmontarse
y revisar su funcionamiento de acuerdo con
el cuadro de mantenimiento peridico y en-
grase. Adems, el estado de las bujas pue-
1. Panel A
de reflejar el estado del motor.
2. Perno
Compruebe que el aislamiento de porcela-
na que rodea al electrodo central en cada
Para montar el panel buja tenga un color canela de tono entre
1. Coloque el panel en su posicin origi- medio y claro (ste es el color ideal cuando
nal y apriete el perno. se utiliza el vehculo normalmente) y que to-
6
das las bujas tengan el mismo color. Si al-
1. Panel A guna de las bujas presenta un color
claramente diferente, puede que el motor
SAU33020 no funcione adecuadamente. No trate de
Panel A diagnosticar usted mismo estas averas. En
lugar de ello, haga revisar el vehculo en un
Para desmontar el panel concesionario Yamaha.
1. Desmonte el asiento. (Vase la pgina Si una buja presenta signos de erosin del
3-14.) electrodo y una acumulacin excesiva de
2. Quite el perno y seguidamente des- carbono u otros depsitos, debe cambiarse.
monte el panel como se muestra. 2. Monte el asiento.
Buja especificada:
NGK/CR9EK

6-6
U1B3S3S0.book Page 7 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


Antes de montar una buja, debe medir la SAU32852

distancia entre electrodos de la misma con


NOTA: Aceite del motor y cartucho del
una galga y ajustarla al valor especificado Si no dispone de una llave dinamomtrica filtro de aceite
segn sea necesario. para montar la buja, una buena estimacin Debe comprobar el nivel de aceite del mo-
del par de apriete correcto es 1/41/2 vuelta tor antes de cada utilizacin. Adems, debe
despus de haberla apretado a mano. No cambiar el aceite y el cartucho del filtro de
obstante, deber apretar la buja con el par aceite segn los intervalos que se especifi-
especificado tan pronto como sea posible. can en el cuadro de mantenimiento peridi-
co y engrase.

Para comprobar el nivel de aceite del


motor
1. Site el vehculo sobre una superficie
horizontal y mantngalo en posicin
1. Distancia entre electrodos de la buja vertical.
NOTA:
6 Distancia entre electrodos de la bu-
Verifique que el vehculo se encuentre en
ja:
0.60.7 mm (0.0240.028 in) posicin vertical para comprobar el nivel de
aceite. Si est ligeramente inclinada hacia
Limpie la superficie de la junta de la buja y un lado, la lectura puede resultar errnea.
su superficie de contacto; seguidamente 2. Arranque el motor, calintelo durante
elimine toda suciedad de las roscas de la algunos minutos y luego prelo.
buja. 3. Espere unos minutos hasta que el
aceite se asiente.
Par de apriete: 4. Extraiga la varilla de medicin, lmpie-
Buja:
17.5 Nm (1.75 mkgf, 12.7 ftlbf) la, introdzcala de nuevo en el orificio
(sin roscarla) y extrigala de nuevo
para comprobar el nivel de aceite.

6-7
U1B3S3S0.book Page 8 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES

1. Varilla de medicin 1. Tapn de llenado de aceite del motor 1. Perno de drenaje del aceite del motor
2. Marca de nivel mximo
3. Marca de nivel mnimo
6. Introduzca la varilla de medicin y
apritela y seguidamente coloque y
NOTA:
apriete el tapn de llenado. Omita los pasos 46 si no va a cambiar el
NOTA: cartucho del filtro de aceite.
El aceite del motor debe situarse entre las
Para cambiar el aceite del motor (con o 4. Desmonte el cartucho del filtro de 6
marcas de nivel mximo y mnimo.
sin sustitucin del cartucho del filtro de aceite con una llave para filtros de
5. Si el aceite del motor se encuentra en aceite) aceite.
la marca de nivel mnimo o por debajo 1. Arranque el motor, calintelo durante
de la misma, retire el tapn de llenado algunos minutos y luego prelo.
y aada una cantidad suficiente de 2. Coloque una bandeja debajo del mo-
aceite del tipo recomendado hasta el tor para recoger el aceite usado.
nivel correcto. 3. Retire el tapn de llenado del aceite
del motor y el perno de drenaje para
vaciar el aceite del crter.

1. Cartucho del filtro de aceite


2. Llave del filtro de aceite

6-8
U1B3S3S0.book Page 9 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


8. Aada la cantidad especificada del
NOTA: aceite de motor recomendado y segui-
Puede adquirir una llave para filtros de acei- damente coloque y apriete el tapn de
te en un concesionario Yamaha. llenado de aceite.
5. Aplique una capa fina de aceite de mo-
tor a la junta trica del nuevo cartucho Aceite de motor recomendado:
del filtro de aceite. Vase la pgina 8-1.
Cantidad de aceite:
Sin sustitucin del cartucho del filtro
de aceite:
2.50 L (2.64 US qt) (2.20 Imp.qt)
1. Dinamomtrica Con sustitucin del cartucho del filtro
de aceite:
Par de apriete: 2.80 L (2.96 US qt) (2.46 Imp.qt)
Cartucho del filtro de aceite:
17 Nm (1.7 mkgf, 12 ftlbf) SCA11620

ATENCION:
6 7. Coloque el perno de drenaje del aceite Para evitar que el embrague patine
del motor y apritelo con el par especi- (puesto que el aceite del motor tam-
1. Junta trica
ficado. bin lubrica el embrague), no mez-
NOTA: NOTA: cle ningn aditivo qumico. No
Verifique que la junta trica quede bien Compruebe si la arandela est daada y utilice aceites con la especificacin
asentada. cmbiela segn sea necesario. Disel CD ni aceites de calidad
superior a la especificada. Adems,
6. Coloque el nuevo cartucho del filtro de no utilice aceites con la etiqueta
aceite con la llave para filtros y segui- Par de apriete: AHORRO DE ENERGA II o supe-
damente apritelo con el par especifi- Perno de drenaje del aceite del mo- rior.
tor:
cado con una llave dinamomtrica. Asegrese de que no penetre nin-
43 Nm (4.3 mkgf, 31 ftlbf)
gn material extrao en el crter.

6-9
U1B3S3S0.book Page 10 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


9. Arranque el motor y djelo al ralent SAU20070

durante algunos minutos mientras Lquido refrigerante


comprueba si existe alguna fuga de Debe comprobar el nivel de lquido refrige-
aceite. Si pierde aceite, pare inmedia- rante antes de cada utilizacin. Adems,
tamente el motor y averige la causa. debe cambiar el lquido refrigerante segn
los intervalos que se especifican en el cua-
NOTA: dro de mantenimiento peridico y engrase.
Si el nivel de aceite es suficiente, la luz de
advertencia del nivel de aceite del motor SAU20091

debe apagarse despus de arrancar el mo- Para comprobar el nivel de lquido refri-
tor. gerante
1. Site el vehculo sobre una superficie 1. Depsito de lquido refrigerante
SCA10400
horizontal y mantngalo en posicin 2. Marca de nivel mximo
ATENCION: vertical. 3. Marca de nivel mnimo
Si la luz de aviso de nivel de aceite par- 3. Si el lquido refrigerante se encuentra
NOTA:
padea o permanece encendida, pare in- en la marca de nivel mnimo o por de-
El nivel de lquido refrigerante debe
mediatamente el motor y haga revisar el bajo de la misma, extraiga el tapn del
verificarse con el motor en fro, ya que 6
vehculo en un concesionario Yamaha. depsito.
vara con la temperatura del motor.
10. Pare el motor, compruebe el nivel de Verifique que el vehculo se encuentre
aceite y corrjalo segn sea necesario. en posicin vertical para comprobar el
nivel de lquido refrigerante. Si est li-
geramente inclinada hacia un lado, la
lectura puede resultar errnea.
2. Compruebe el nivel de lquido refrige-
rante en el depsito.
NOTA:
El lquido refrigerante debe situarse entre
las marcas de nivel mximo y mnimo. 1. Tapn del depsito de lquido refrigerante

6-10
U1B3S3S0.book Page 11 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


4. Aada lquido refrigerante hasta la SWA10380

marca de nivel mximo y coloque la ADVERTENCIA


tapa del depsito. No quite nunca el tapn del radiador
cuando el motor est caliente.
Capacidad del depsito de lquido
refrigerante (hasta la marca de nivel
NOTA:
mximo):
0.27 L (0.29 US qt) (0.24 Imp.qt) El ventilador del radiador se activa o
desactiva automticamente en funcin
SCA10471 de la temperatura del lquido refrige-
ATENCION: rante del radiador.
Si el motor se recalienta, consulte las 1. Perno de sujecin del tapn del radiador
Si no dispone de lquido refrigeran-
instrucciones adicionales de la pgina 2. Tapn del radiador
te, utilice en su lugar agua destilada
6-38. 3. Lengeta de retencin de la tapa del radia-
o agua blanda del grifo. No utilice dor
agua dura o agua salada, ya que re-
sultan perjudiciales para el motor. SAU42610 4. Quite el tapn del depsito de lquido
Si ha utilizado agua en lugar de l- Para cambiar el lquido refrigerante refrigerante.
6 1. Site el vehculo sobre una superficie
quido refrigerante, sustityala por
este lo antes posible; de lo contra- horizontal y deje que el motor se enfre
rio el sistema de refrigeracin no si es necesario.
estar protegido contra las heladas 2. Coloque un recipiente debajo del mo-
y la corrosin. tor para recoger el lquido refrigerante
Si ha aadido agua al lquido refri- usado.
gerante, haga comprobar lo antes 3. Quite el perno de retencin de la tapa
posible en un concesionario del radiador, la lengeta de retencin
Yamaha el contenido de anticonge- de la tapa del radiador y el tapn del
lante en el lquido refrigerante; de lo radiador.
SWA10380
contrario disminuir la eficacia del 1. Tapn del depsito de lquido refrigerante
lquido refrigerante. ADVERTENCIA 2. Depsito de lquido refrigerante
No quite nunca el tapn del radiador
cuando el motor est caliente.

6-11
U1B3S3S0.book Page 12 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


5. Desmonte la cubierta del depsito de Proporcin de la mezcla anticonge-
lquido refrigerante y el depsito de l- lante/agua:
quido refrigerante quitando los pernos. 1:1
Anticongelante recomendado:
Anticongelante de alta calidad al eti-
leno glicol con inhibidores de corro-
sin para motores de aluminio
Cantidad de lquido refrigerante:
Capacidad del radiador (incluidos to-
dos los pasos):
2.00 L (2.11 US qt) (1.76 Imp.qt)
1. Perno de drenaje del lquido refrigerante Capacidad del depsito de lquido re-
frigerante (hasta la marca de nivel
9. Cuando haya salido todo el lquido re- mximo):
1. Cubierta del depsito de lquido refrigerante
frigerante, lave abundantemente el 0.27 L (0.29 US qt) (0.24 Imp.qt)
2. Perno
sistema de refrigeracin con agua lim-
pia del grifo. SCA10471

6. Vace el lquido refrigerante del dep- 10. Coloque el perno de drenaje del lqui- ATENCION: 6
sito dndole la vuelta al mismo. do refrigerante y apritelo con el par Si no dispone de lquido refrigeran-
7. Monte el depsito de lquido refrige- especificado. te, utilice en su lugar agua destilada
rante y su cubierta situndolos en su o agua blanda del grifo. No utilice
posicin original y colocando los per-
NOTA:
Compruebe si la arandela est daada y agua dura o agua salada, ya que re-
nos despus. sultan perjudiciales para el motor.
8. Quite el perno de drenaje del lquido cmbiela segn sea necesario.
Si ha utilizado agua en lugar de l-
refrigerante para vaciar el sistema de quido refrigerante, sustityala por
refrigeracin. Par de apriete: este lo antes posible; de lo contra-
Perno de drenaje del lquido refrige- rio el sistema de refrigeracin no
rante:
estar protegido contra las heladas
10 Nm (1.0 mkgf, 7.2 ftlbf)
y la corrosin.
Si ha aadido agua al lquido refri-
11. Vierta la cantidad especificada del l-
quido refrigerante recomendado en el gerante, haga comprobar lo antes
radiador y en el depsito. posible en un concesionario

6-12
U1B3S3S0.book Page 13 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


Yamaha el contenido de anticonge- diador; seguidamente coloque el ta- SAU34423

lante en el lquido refrigerante; de lo pn, la lengeta de retencin y el Cambio del filtro de aire
contrario disminuir la eficacia del perno de retencin del tapn del radia- Debe cambiar el filtro de aire segn los in-
lquido refrigerante. dor. tervalos que se especifican en el cuadro de
16. Compruebe el nivel de lquido refrige- mantenimiento peridico y engrase. Cam-
12. Coloque la tapa del depsito de lquido bie el filtro de aire con mayor frecuencia si
rante en el depsito. Si es necesario,
refrigerante. conduce en lugares especialmente hme-
extraiga el tapn del depsito de lqui-
13. Instale el tapn del radiador, su len- dos o polvorientos.
do refrigerante, aada lquido refrige-
geta de retencin y el perno de reten- 1. Desmonte el asiento. (Vase la pgina
rante hasta la marca de nivel mximo
cin de la tapa del radiador. 3-14.)
y coloque el tapn.
17. Arranque el motor y compruebe si el 2. Quite los pernos del depsito de gaso-
vehculo pierde lquido refrigerante. Si lina para separarlo de la caja del filtro
pierde lquido refrigerante, haga revi- de aire.
sar el sistema de refrigeracin en un
concesionario Yamaha.

1. Perno de sujecin del tapn del radiador


2. Tapn del radiador
3. Lengeta de retencin de la tapa del radia-
dor
1. Perno
14. Arranque el motor, djelo al ralent du-
3. Desmonte la cubierta de la caja del fil-
rante algunos minutos y luego prelo.
tro de aire quitando los tornillos.
15. Extraiga el tapn del radiador para
comprobar el nivel de lquido refrige-
rante en el radiador. Si es necesario,
aada lquido refrigerante hasta que
este llegue a la parte superior del ra-

6-13
U1B3S3S0.book Page 14 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SCA10480

ATENCION:
Verifique que el filtro de aire est
correctamente asentado en la caja
del filtro de aire.
El motor no se debe utilizar nunca
sin el filtro de aire montado; de lo
contrario, el o los pistones y/o cilin-
dros pueden desgastarse excesiva-
mente.
1. Tornillo 1. Tubo
6. Monte la cubierta de la caja del filtro de
2. Cubierta de la caja del filtro de aire
aire colocando los tornillos. SWA12471

4. Extraiga el filtro de aire. 7. Site el depsito de gasolina en su po- ADVERTENCIA


sicin original y coloque los pernos. Asegrese de colocar los tubos en su
SWA12462
posicin original como se muestra.
ADVERTENCIA
6
Antes de colocar el depsito de ga-
solina en su posicin original, veri-
fique que todos los tubos (tubo de
combustible, respiradero del dep-
sito, tubo de desbordamiento del
depsito) se encuentren en buen
estado, correctamente conectados
1. Filtro de aire y situados, sin pellizcos.
2. Caja del filtro de aire Si alguno de los tubos est daado,
hgalo cambiar en un concesiona-
5. Introduzca un filtro de aire nuevo en la rio Yamaha antes de poner en mar- 1. Posicin original (marca de pintura)
caja del mismo. cha el motor ya que de lo contrario
8. Monte el asiento.
pueden producirse fugas de gasoli-
na.

6-14
U1B3S3S0.book Page 15 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU34300 SAU21381

Ajuste del ralent del motor Ralent del motor: Comprobacin del juego libre del
12501350 r/min
Debe comprobar y, si es necesario, ajustar cable del acelerador
el ralent del motor como se describe a con-
tinuacin y segn los intervalos que se es- NOTA:
pecifican en el cuadro de mantenimiento Si no consigue obtener el ralent especifica-
peridico y engrase. do con el procedimiento descrito, acuda a
Para realizar este ajuste el motor debe es- un concesionario Yamaha para efectuar el
tar caliente. ajuste.
NOTA:
El motor est caliente cuando responde r-
pidamente al acelerador.
Compruebe el ralent del motor y, si es ne- 1. Juego libre del cable del acelerador
cesario, ajstelo al valor especificado giran-
do el tornillo de ajuste del ralent. Para subir El juego libre del cable del acelerador debe
el ralent del motor gire el tornillo en la direc- medir 3.05.0 mm (0.120.20 in) en el puo
6
cin (a). Para bajar el ralent del motor gire del acelerador. Compruebe peridicamente
el tornillo en la direccin (b). el juego libre del cable del acelerador y, si
es necesario, hgalo ajustar en un conce-
sionario Yamaha.

1. Tornillo de ajuste del ralent

6-15
U1B3S3S0.book Page 16 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU21401 SAU21771

Holgura de la vlvula Neumticos Presin de aire de los neumticos


(medida con los neumticos en fro):
La holgura de la vlvula se altera con el uso Para asegurar unas prestaciones ptimas,
090 kg (0198 lb):
y, como consecuencia de ello, se desajusta la durabilidad y el funcionamiento seguro Delantero:
la mezcla de aire y gasolina y/o el motor de la motocicleta, tome nota de los puntos 225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm)
produce ruidos. Para evitarlo, un concesio- siguientes relativos a los neumticos espe- Trasero:
nario Yamaha debe ajustar la holgura de la cificados. 250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm)
vlvula segn los intervalos que se especi- 90196 kg (198432 lb):
fican en el cuadro de mantenimiento peri- Presin de aire de los neumticos Delantero:
dico y engrase. Debe comprobar la presin de aire de los 250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm)
neumticos antes de cada utilizacin y, si Trasero:
290 kPa (42 psi) (2.90 kgf/cm)
es necesario, ajustarla.
SWA10500
Conduccin a alta velocidad:
Delantero:
ADVERTENCIA 225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm)
La presin de los neumticos debe Trasero:
comprobarse y ajustarse con los 250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm)
neumticos en fro (es decir, cuan- Carga mxima*: 6
do la temperatura de los neumti- 196 kg (432 lb)
cos sea igual a la temperatura * Peso total del conductor, el pasajero,
el equipaje y los accesorios
ambiente).
La presin de los neumticos debe SWA11020
ajustarse en funcin de la veloci- ADVERTENCIA
dad, el peso total del conductor, el
pasajero, la carga y los accesorios La carga influye enormemente en las ca-
homologados para este modelo. ractersticas de manejabilidad, frenada,
prestaciones y seguridad de la motoci-
cleta; por lo tanto, debe tener en cuenta
las precauciones siguientes.
NO SOBRECARGUE NUNCA LA
MOTOCICLETA! La sobrecarga de
la motocicleta puede provocar da-
os en los neumticos, prdida de
6-16
U1B3S3S0.book Page 17 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


control o un accidente grave. Ase- Revisin de los neumticos
grese de que el peso total del con-
NOTA:
ductor, la carga y los accesorios no Los lmites de la profundidad del dibujo de
sobrepase la carga mxima especi- la banda de rodadura del neumtico pue-
ficada para el vehculo. den variar de un pas a otro. Cumpla siem-
No transporte objetos sueltos que pre las normativas locales.
puedan desplazarse durante la mar- SWA10470

cha. ADVERTENCIA
Sujete bien los objetos ms pesa-
Si los neumticos estn excesiva-
dos cerca del centro de la motoci-
mente gastados, hgalos cambiar
cleta y distribuya el peso
en un concesionario Yamaha. Ade-
uniformemente en ambos lados. 1. Flanco del neumtico ms de ser ilegal, el uso del vehcu-
Ajuste la suspensin y la presin 2. Profundidad del dibujo de la banda de roda- lo con unos neumticos
de aire de los neumticos en fun- dura del neumtico
excesivamente gastados reduce la
cin de la carga.
Debe comprobar los neumticos antes de estabilidad y puede provocar la pr-
Compruebe el estado y la presin
cada utilizacin. Si la profundidad del dibujo dida del control.
6 de aire de los neumticos antes de
del neumtico en el centro alcanza el lmite La sustitucin de toda pieza rela-
cada utilizacin.
especificado, si hay un clavo o fragmentos cionada con las ruedas y los frenos,
de cristal en el neumtico o si el flanco est incluidos los neumticos, debe
agrietado, haga cambiar el neumtico in- confiarse a un concesionario
mediatamente en un concesionario Yamaha que dispone de los conoci-
Yamaha. mientos y experiencia profesional
necesarios.
Profundidad mnima del dibujo del
neumtico (delantero y trasero):
1.6 mm (0.06 in)

6-17
U1B3S3S0.book Page 18 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


Informacin relativa a los neumticos Verifique siempre que los tapones SWA10600

de las vlvulas estn bien coloca- ADVERTENCIA


dos a fin de evitar fugas de la pre- Esta motocicleta est equipada con neu-
sin de aire. mticos para velocidades muy altas.
Utilice nicamente los tapones y Para aprovechar al mximo estos neu-
ncleos de vlvula relacionados a mticos, tome nota de los puntos si-
continuacin a fin de evitar que los guientes.
neumticos se desinflen durante la Utilice nicamente los neumticos
marcha a alta velocidad. de recambio especificados. Otros
neumticos pueden presentar el
Neumtico delantero: riesgo de que se produzca un re-
1. Vlvula de aire del neumtico Tamao: ventn a velocidades muy altas.
2. Ncleo de la vlvula de aire del neumtico 120/70 ZR17M/C (58W) Hasta que no hayan sido roda-
3. Tapn de la vlvula de aire del neumtico Marca/modelo: dos, la adherencia de los neumti-
con obturador BRIDGESTONE/BT020F GG cos nuevos puede ser
DUNLOP/D252F relativamente baja sobre ciertas su-
Esta motocicleta est equipada con llantas Neumtico trasero: perficies. Por lo tanto, despus de 6
de aleacin y neumticos sin cmara con Tamao:
montar un neumtico nuevo, antes
vlvulas. 180/55 ZR17M/C (73W)
SWA10480 Marca/modelo: de conducir a velocidades muy al-
ADVERTENCIA BRIDGESTONE/BT020R GG tas es aconsejable practicar una
DUNLOP/D252 conduccin moderada con veloci-
Los neumticos delantero y trasero
DELANTERO y TRASERO: dades de aproximadamente 100 km
deben ser de la misma marca y di- Vlvula de aire del neumtico: (60 mi).
seo; de lo contrario no pueden ga- TR412 Antes de conducir a velocidad alta
rantizarse las caractersticas de Ncleo de la vlvula: es necesario que los neumticos se
manejabilidad de la motocicleta. #9100 (original) hayan calentado.
Despus de realizar pruebas ex-
Ajuste siempre la presin de aire de
haustivas, Yamaha Motor Co., Ltd. los neumticos en funcin de las
slo ha homologado para este mo- condiciones de utilizacin.
delo los neumticos que se relacio-
nan a continuacin.

6-18
U1B3S3S0.book Page 19 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU21960 SAU22080

Llantas de aleacin Ajuste del juego libre de la mane- NOTA:


Para asegurar unas prestaciones ptimas, ta de embrague Si con el procedimiento descrito no consi-
la durabilidad y el funcionamiento seguro gue obtener el juego libre especificado o si
del vehculo, tome nota de los puntos si- el embrague no funciona correctamente,
guientes relativos a las ruedas especifica- haga revisar el mecanismo interno del em-
das. brague en un concesionario Yamaha.
Antes de cada utilizacin debe com-
probar si las llantas de las ruedas pre-
sentan grietas, dobladuras o
deformacin. Si observa algn dao,
haga cambiar la rueda en un conce-
sionario Yamaha. No intente realizar ni
la ms mnima reparacin en una rue- 1. Perno de ajuste del juego libre de la maneta
da. Una rueda deformada o agrietada de embrague
debe sustituirse. 2. Juego libre de la maneta de embrague
La rueda se debe equilibrar siempre
6 El juego libre de la maneta de embrague
que se haya cambiado la llanta o el
neumtico. Una rueda no equilibrada debe medir 10.015.0 mm (0.390.59 in),
puede reducir las prestaciones, limitar como se muestra. Compruebe peridica-
la manejabilidad y reducir la vida til mente el juego libre de la maneta de embra-
del neumtico. gue y, si es necesario, ajstelo del modo
Conduzca a velocidades moderadas siguiente.
despus de cambiar un neumtico, ya Para incrementar el juego libre de la mane-
que la superficie de ste debe rodar- ta de embrague gire el perno de ajuste en la
se para desarrollar sus caractersti- direccin (a). Para reducir el juego libre de
cas ptimas. la maneta de embrague gire el perno de
ajuste en la direccin (b).

6-19
U1B3S3S0.book Page 20 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU36501 SAU22390
desaparecido casi por completo, solicite a
Interruptor de la luz de freno tra- Comprobacin de las pastillas de un concesionario Yamaha que cambie el
sero freno delantero y trasero conjunto de las pastillas de freno.
Debe comprobar el desgaste de las pasti-
llas de freno delantero y trasero segn los SAU22500

intervalos que se especifican en el cuadro Pastillas de freno trasero


de mantenimiento peridico y engrase.

SAU22420
Pastillas de freno delantero

1. Interruptor de la luz del freno trasero


2. Tuerca de ajuste del interruptor de la luz del
freno trasero
1. Espesor del forro 6
El interruptor de la luz de freno trasero, que
se activa con el pedal de freno, est correc- Compruebe el estado de las pastillas de fre-
tamente ajustado cuando la luz de freno se no trasero y mida el espesor del forro. Si al-
enciende justo antes de que el frenado ten- 1. Ranura indicadora de desgaste de la pastilla guna pastilla de freno est daada o si el
ga efecto. Si es preciso, solicite a un conce- de freno espesor del forro es inferior a 1.0 mm (0.04
sionario Yamaha que ajuste el interruptor in), solicite a un concesionario Yamaha que
de la luz de freno. Cada pastilla de freno delantero dispone de cambie el conjunto de las pastillas.
una ranura indicadora de desgaste que le
permite comprobar ste sin necesidad de
desmontar el freno. Para comprobar el des-
gaste de la pastilla de freno, observe la ra-
nura indicadora de desgaste. Si una pastilla
de freno se ha desgastado hasta el punto
en que la ranura indicadora de desgaste ha

6-20
U1B3S3S0.book Page 21 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU22580
Si el lquido de freno es insuficiente, puede Aada el mismo tipo de lquido de fre-
Comprobacin del lquido de fre- entrar aire en el sistema y, como conse- no. La mezcla de lquidos diferentes
no cuencia de ello, los frenos pueden perder puede provocar una reaccin qumica
su eficacia. perjudicial y reducir la eficacia de los
Freno delantero
Antes de utilizar el vehculo, verifique que el frenos.
lquido de freno se encuentre por encima de Evite que penetre agua en el depsito
la marca de nivel mnimo y aada lquido cuando aada lquido. El agua reduci-
segn sea necesario. Un nivel bajo de lqui- r significativamente el punto de ebu-
do de freno puede ser indicativo del des- llicin del lquido y puede provocar una
gaste de las pastillas y/o de una fuga en el obstruccin por vapor.
sistema de frenos. Si el nivel de lquido de El lquido de freno puede daar las su-
freno est bajo, compruebe si las pastillas perficies pintadas o las piezas de pls-
estn desgastadas y si el sistema de frenos tico. Elimine siempre inmediatamente
presenta alguna fuga. el lquido que se haya derramado.
1. Marca de nivel mnimo Observe las precauciones siguientes: A medida que las pastillas de freno se
Cuando compruebe el nivel de lquido, desgastan, es normal que el nivel de
6 Freno trasero verifique que la parte superior del de- lquido de freno disminuya de forma
psito del lquido de freno est nivela- gradual. No obstante, si el nivel de l-
da. quido de freno disminuye de forma re-
Utilice nicamente un lquido de freno pentina solicite a un concesionario
de la calidad recomendada, ya que de Yamaha que averige la causa.
lo contrario las juntas de goma se pue-
den deteriorar, provocando fugas y re-
duciendo la eficacia de los frenos.

Lquido de freno recomendado:


DOT 4
1. Marca de nivel mnimo

6-21
U1B3S3S0.book Page 22 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU22730 SAU22760

Cambio del lquido de freno Juego de la cadena de transmi-


Solicite a un concesionario Yamaha que sin
cambie el lquido de freno segn los interva- Debe comprobar el juego de la cadena de
los que se especifican en la NOTA que si- transmisin antes de cada utilizacin y ajus-
gue al cuadro de mantenimiento peridico y tarlo si es preciso.
engrase. Adems, se deben cambiar las
juntas de aceite de las bombas y las pinzas SAU22772

de freno, as como los tubos de freno, se- Para comprobar el juego de la cadena de
gn los intervalos indicados a continuacin transmisin
o siempre que estn daados o presenten 1. Coloque la motocicleta sobre el caba-
llete lateral. 1. Juego de la cadena de transmisin
fugas.
Juntas de aceite: Cambiar cada dos 4. Si el juego de la cadena de transmi-
NOTA:
aos. sin es incorrecto, ajstelo del modo
Cuando compruebe y ajuste el juego de la
Tubos de freno: Cambiar cada cuatro siguiente.
cadena de transmisin, no debe haber nin-
aos.
gn peso sobre la motocicleta.
SAU34361
Para ajustar el juego de la cadena de 6
2. Ponga la transmisin en la posicin de
punto muerto. transmisin
3. Mueva la rueda trasera empujando la 1. Afloje la tuerca del eje y luego la con-
motocicleta hasta encontrar la parte tratuerca en cada extremo del bascu-
ms tensa de la cadena de transmi- lante.
sin y, seguidamente, mida el juego 2. Para tensar la cadena de transmisin,
de sta como se muestra. gire la tuerca de ajuste en cada extre-
mo del basculante en la direccin (a).
Juego de la cadena de transmisin: Para aflojar la cadena de transmisin,
45.055.0 mm (1.772.17 in) gire la tuerca de ajuste en cada extre-
mo del basculante en la direccin (b)
y, seguidamente, empuje la rueda tra-
sera hacia adelante.

6-22
U1B3S3S0.book Page 23 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


salga o se rompa. Para evitarlo, manten- SAU23022
NOTA: ga el juego de la cadena de transmisin Limpieza y engrase de la cadena
Con la ayuda de las marcas de alineacin a dentro de los lmites especificados. de transmisin
cada lado del basculante, verifique que am- La cadena de transmisin debe limpiarse y
bas tuercas de ajuste queden en la misma 3. Apriete las contratuercas y luego la
engrasarse segn los intervalos especifica-
posicin para la correcta alineacin de la tuerca del eje con el par especificado.
dos en el cuadro de mantenimiento peridi-
rueda. co y engrase, ya que de lo contrario se
Pares de apriete:
Contratuerca: desgastar rpidamente, especialmente
16 Nm (1.6 mkgf, 11 ftlbf) cuando conduzca en condiciones altamen-
Tuerca del eje: te hmedas o polvorosas. Realice el mante-
120 Nm (12.0 mkgf, 85 ftlbf) nimiento de la cadena de transmisin del
modo siguiente.
SCA10581

ATENCION:
La cadena de transmisin debe engra-
sarse despus de lavar la motocicleta o
6 utilizarla con lluvia.
1. Tuerca del eje 1. Limpie la cadena de transmisin con
2. Tuerca de ajuste del juego de la cadena de queroseno y un cepillo blando peque-
transmisin o.
3. Contratuerca SCA11120
4. Marcas de alineacin ATENCION:
SCA10570 Para evitar que las juntas tricas se es-
ATENCION: tropeen, no limpie la cadena de transmi-
Un juego incorrecto de la cadena de sin con limpiadores de vapor, de alta
transmisin sobrecargar el motor y presin o disolventes inadecuados.
otros componentes vitales de la motoci- 2. Seque la cadena de transmisin.
cleta y puede provocar que la cadena se 3. Engrase completamente la cadena de
transmisin con un lubricante especial
para juntas tricas.
6-23
U1B3S3S0.book Page 24 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SCA11110 SAU23100 SAU23111

ATENCION: Comprobacin y engrase de los Comprobacin y engrase del


No utilice para la cadena de transmisin cables puo del acelerador y el cable
aceite de motor ni ningn otro lubrican- Cada vez que conduzca, compruebe el fun- Antes de cada utilizacin se debe compro-
te, ya que pueden contener substancias cionamiento y estado de todos los cables bar el funcionamiento del puo del acelera-
que podran daar las juntas tricas. de control, engrase los cables y sus extre- dor. Adems, se debe engrasar el cable
mos si es necesario. Si un cable est daa- segn los intervalos especificados en el
do o no se mueve con suavidad, hgalo cuadro de mantenimiento peridico.
revisar o cambiar por un concesionario
Yamaha.

Lubricante recomendado:
Aceite de motor

SWA10720

ADVERTENCIA
Los daos del forro externo pueden in- 6
terferir en el funcionamiento correcto
del cable y provocar su corrosin inter-
na. Cambie los cables daados lo antes
posible para evitar situaciones no segu-
ras.

6-24
U1B3S3S0.book Page 25 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU23131 SAU23140

Comprobacin y engrase de los Lubricante recomendado: Comprobacin y engrase de las


Grasa a base de jabn de litio (grasa
pedales de freno y cambio multiusos) manetas de freno y embrague
Maneta de freno

Maneta de embrague
6

Cada vez que conduzca, compruebe antes


el funcionamiento de los pedales de freno y
cambio y engrase los pivotes de los peda- Cada vez que conduzca, debe antes verifi-
les si es necesario. car el funcionamiento de las manetas de
freno y embrague y engrasar los pivotes de
las manetas si es necesario.

6-25
U1B3S3S0.book Page 26 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU23200 SAUM1650
Lubricante recomendado: Comprobacin y engrase del ca- Engrase de los pivotes del bas-
Grasa a base de jabn de litio (grasa
multiusos) ballete lateral culante
Los pivotes del basculante se deben lubri-
car segn los intervalos que se especifican
en el cuadro de mantenimiento peridico y
engrase.

Lubricante recomendado:
Grasa lubricante con jabn de litio

Antes de cada utilizacin debe comprobar


el funcionamiento del caballete lateral y en-
grasar el pivote y las superficies de contac-
to metal-metal si es necesario. 6
SWA10730

ADVERTENCIA
Si el caballete lateral no sube y baja con
suavidad, hgalo revisar o reparar en un
concesionario Yamaha.

Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabn de litio (grasa
multiusos)

6-26
U1B3S3S0.book Page 27 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU23271 SAU23280

Comprobacin de la horquilla de- Comprobacin de la direccin


lantera Los cojinetes de la direccin desgastados o
Debe comprobar el estado y el funciona- sueltos pueden constituir un peligro. Por lo
miento de la horquilla delantera del modo tanto, debe comprobar el funcionamiento
siguiente y segn los intervalos especifica- de la direccin del modo siguiente y segn
dos en el cuadro de mantenimiento peridi- los intervalos especificados en el cuadro de
co y engrase. mantenimiento peridico y engrase.
1. Coloque un soporte debajo del motor
Para comprobar el estado para levantar del suelo la rueda delan-
SWA10750 tera.
SCA10590 SWA10750
ADVERTENCIA
ATENCION: ADVERTENCIA
Sujete firmemente el vehculo de forma
que no exista riesgo de que se caiga. Si observa cualquier dao en la horquilla Sujete firmemente el vehculo de forma
delantera o sta no funciona con suavi- que no exista riesgo de que se caiga.
Compruebe si los tubos interiores presen- dad, hgala revisar o reparar en un con-
tan rasgaduras, daos y fugas excesivas de 2. Sujete los extremos inferiores de las
6 cesionario Yamaha.
aceite. barras de la horquilla delantera e in-
tente moverlos hacia adelante y hacia
Para verificar el funcionamiento atrs. Si observa cualquier juego libre,
1. Site el vehculo sobre una superficie solicite a un concesionario Yamaha
horizontal y mantngalo en posicin que revise o repare la direccin.
vertical.
2. Mientras aplica el freno delantero, em-
puje el manillar hacia abajo con fuerza
varias veces para comprobar si se
comprime y rebota con suavidad.

6-27
U1B3S3S0.book Page 28 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU23290 SAU34371 SWA10760

Comprobacin de los cojinetes Batera ADVERTENCIA


de las ruedas El electrlito es txico y peligroso,
Debe comprobar los cojinetes de las ruedas ya que contiene cido sulfrico que
delantera y trasera segn los intervalos que provoca graves quemaduras. Evite
se especifican en el cuadro de manteni- todo contacto con la piel, los ojos o
miento peridico y engrase. Si existe juego la ropa y protjase siempre los ojos
en el cubo de la rueda o sta no gira con cuando trabaje cerca de una bate-
suavidad, solicite a un concesionario ra. En caso de contacto, administre
Yamaha que revise los cojinetes de la rue- los PRIMEROS AUXILIOS siguien-
da. tes.
EXTERNO: Lavar con agua abun-
1. Borne positivo de la batera dante.
2. Borne negativo de la batera INTERNO: Beber grandes canti-
La batera se encuentra debajo del depsito dades de agua o leche y llamar
de gasolina. (Vase la pgina 6-13.) inmediatamente a un mdico.
Este modelo est equipado con una batera OJOS: Enjuagar con agua duran- 6
de tipo sellado (MF) que no requiere ningn te 15 minutos y acudir al mdico
mantenimiento. No es necesario compro- sin demora.
bar el electrlito ni aadir agua destilada. Las bateras producen hidrgeno
explosivo. Por lo tanto, mantenga
las chispas, llamas, cigarrillos, etc.,
Para cargar la batera
alejados de la batera y asegrese
Lleve la batera a un concesionario Yamaha
de que la ventilacin sea suficiente
lo antes posible para cargarla si le parece
cuando la cargue en un espacio ce-
que est descargada. Tenga en cuenta que
rrado.
la batera tiene tendencia a descargarse
MANTENGA STA Y CUALQUIER
ms rpidamente si el vehculo est equi-
OTRA BATERA FUERA DEL AL-
pado con accesorios elctricos opcionales.
CANCE DE LOS NIOS.

6-28
U1B3S3S0.book Page 29 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


Para guardar la batera SAU32842

1. Si no va a utilizar el vehculo durante Cambio de fusibles


ms de un mes, desmonte la batera, El fusible principal est situado debajo del
crguela completamente y gurdela depsito de gasolina. (Vase la pgina
en un lugar fresco y seco. 6-13.)
2. Si va a guardar la batera durante ms
de dos meses, comprubela al menos
una vez al mes y crguela completa-
mente segn sea necesario.
3. Cargue completamente la batera an-
tes de instalarla. 1. Fusible del faro
4. Una vez instalada la batera, verifique 2. Fusible del sistema de intermitencia
que los cables estn correctamente 3. Fusible del encendido
conectados a los bornes. 4. Fusible del ventilador del radiador
SCA10630
5. Fusible de repuesto (para el cuentakilme-
ATENCION: 1. Fusible principal tros, reloj y el sistema inmovilizador)
6 Mantenga siempre la batera carga- 2. Fusible de reserva 6. Fusible del sistema de inyeccin de gasolina
da. El almacenamiento de una bate- 7. Fusible de reserva
La caja de fusibles est situada debajo del
ra descargada puede daarla de 8. Fusible del piloto trasero
panel A. (Vase la pgina 6-6.)
forma irreparable.
Si un fusible est fundido, cmbielo del
Para cargar una batera sin mante-
modo siguiente.
nimiento es necesario un cargador
1. Gire la llave a la posicin OFF y des-
de bateras especial (de tensin
active el circuito elctrico en cuestin.
constante). El uso de un cargador
2. Extraiga el fusible fundido e instale
convencional daar la batera. Si
uno nuevo del amperaje especificado.
no dispone de un cargador para ba-
teras sin mantenimiento, hgala
cargar en un concesionario
Yamaha.
1. Caja de fusibles

6-29
U1B3S3S0.book Page 30 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU34380
Fusibles especificados: Cambio de la bombilla del faro
Fusible principal:
Este modelo est equipado con un faro do-
30.0 A
Fusible del faro: tado de bombilla de cuarzo. Si se funde la
20.0 A bombilla del faro, cmbiela del modo si-
Fusible del piloto trasero: guiente.
10.0 A 1. Desmonte el faro extrable quitando
Fusible del sistema de intermitencia: los pernos de cada lado.
10.0 A
Fusible de encendido:
10.0 A
Fusible del ventilador del radiador: 1. Tapa de la bombilla del faro
20.0 A 2. Acoplador del faro
Fusible del sistema de inyeccin de
gasolina: 3. Desmonte el portabombillas del faro y
10.0 A luego extraiga la bombilla fundida.
Fusible de repuesto:
10.0 A 6
SCA10640
1. Perno
ATENCION:
Para evitar una avera grave del sistema 2. Desconecte el acoplador del faro y
elctrico y posiblemente un incendio, no luego desmonte la tapa de la bombilla.
utilice un fusible con un amperaje supe-
rior al recomendado.
3. Gire la llave a la posicin ON y active
1. Portabombillas del faro
el circuito elctrico en cuestin para
2. Bombilla del faro
comprobar que el dispositivo funcione.
4. Si el fusible se funde de nuevo inme-
diatamente, solicite a un concesiona-
rio Yamaha que revise el sistema
elctrico.
6-30
U1B3S3S0.book Page 31 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SWA10790 SAU32822

ADVERTENCIA Cambio de la bombilla de la luz


Las bombillas de los faros se calientan de freno/piloto trasero
mucho. Por lo tanto, mantenga los pro- 1. Desmonte el asiento. (Vase la pgina
ductos inflamables alejados de un faro 3-14.)
encendido y no toque la bombilla hasta 2. Desmonte el casquillo (con la bombi-
que se haya enfriado. lla) girndolo en el sentido contrario al
de las agujas del reloj.
4. Coloque una nueva bombilla en su si-
tio y sujtela en el portabombillas.
SCA10660

ATENCION: 1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.

No toque la parte de cristal de la bombi- 5. Monte la tapa de la bombilla del faro y


lla del faro para no mancharla de aceite, conecte el acoplador.
ya que de lo contrario perdera transpa- 6. Monte el faro extrable colocando los
rencia, luminosidad y durabilidad. Elimi- pernos.
6 ne completamente toda suciedad y 7. Solicite a un concesionario Yamaha
marcas de dedos en la bombilla del faro que ajuste la luz del faro segn sea
con un trapo humedecido en alcohol o necesario. 1. Portabombilla de la luz de freno/piloto trase-
diluyente. ro
2. Cubierta del soporte del silenciador
SWA12301

ADVERTENCIA
No toque el soporte del silenciador has-
ta que el sistema de escape se haya en-
friado.
3. Extraiga la bombilla fundida empujn-
dola hacia adentro y girndola en el
sentido contrario al de las agujas del
reloj.

6-31
U1B3S3S0.book Page 32 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


4. Introduzca una nueva bombilla en el SAU24202 SAU24310

casquillo, empjela hacia adentro y Cambio de la bombilla de un in- Cambio de la bombilla de la luz
luego grela en el sentido de las agujas termitente de la matrcula
del reloj hasta que se detenga. 1. Desmonte la ptica de la luz de inter- 1. Desmonte la ptica de la luz de la ma-
5. Monte el casquillo (con la bombilla) gi- mitencia extrayendo el tornillo. trcula extrayendo los tornillos.
rndolo en el sentido de las agujas del
reloj.
6. Monte el asiento.

1. Tornillo 1. Tornillo
2. Unidad de la luz de la matrcula 6
2. Extraiga la bombilla fundida empujn-
dola hacia adentro y girndola en el 2. Extraiga el casquillo (con la bombilla)
sentido contrario al de las agujas del tirando de l.
reloj.
3. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo, empjela hacia adentro y
luego grela en el sentido de las agujas
del reloj hasta que se detenga.
4. Monte la ptica colocando el tornillo.
SCA11190

ATENCION:
No apriete excesivamente el tornillo, ya
que se puede romper la ptica.

6-32
U1B3S3S0.book Page 33 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU34401
5. Instale el casquillo de la luz de posi-
Cambio de la bombilla de la luz cin (con la conexin) empujndolo
de posicin adentro y girndolo en el sentido de
Si se funde la bombilla de la luz de posicin, las agujas del reloj.
cmbiela del modo siguiente.
1. Desmonte el faro extrable quitando
los pernos de cada lado.
2. Desmonte el casquillo de la luz de po-
sicin (con la conexin) girndolo en el
sentido contrario al de las agujas del
1. Bombilla de la luz de la matrcula reloj.
2. Portabombillas de la luz de la matrcula

3. Extraiga la bombilla fundida tirando de


ella.
4. Introduzca una nueva bombilla en el
6 casquillo.
5. Monte el casquillo (con la bombilla)
empujndolo dentro.
6. Monte la ptica de la luz de la matrcu-
la colocando los tornillos.
1. Bombilla de la luz de posicin
2. Casquillo de la bombilla de la luz de posicin
delantera

3. Extraiga la bombilla fundida tirando de


ella.
4. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo.

6-33
U1B3S3S0.book Page 34 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU24350
de cada lado del bastidor por delante de la SAU24360

Apoyo de la motocicleta rueda trasera o debajo de cada lado del Rueda delantera
Puesto que este modelo no dispone de ca- basculante.
ballete central, observe las precauciones si- SAU34390

guientes cuando desmonte la rueda Para desmontar la rueda delantera


SWA10820
delantera y trasera o realice otras operacio-
ADVERTENCIA
nes de mantenimiento para las que sea ne-
cesario mantener la motocicleta en posicin Es aconsejable que un concesiona-
vertical. Compruebe que la motocicleta se rio Yamaha se encargue del mante-
encuentre en una posicin estable y hori- nimiento de las ruedas.
zontal antes de iniciar cualquier operacin Sujete firmemente la motocicleta de
de mantenimiento. Puede colocar una caja forma que no exista riesgo de que
de madera resistente debajo del motor para se caiga.
obtener ms estabilidad. 1. Levante del suelo la rueda delantera
segn el procedimiento descrito en la
Para realizar el mantenimiento de la rue- pgina 6-34.
da delantera 2. Afloje el remache de plstico desmon- 6
1. Estabilice la parte trasera de la moto- table del eje de la rueda delantera y
cicleta con un soporte para motocicle- luego el eje de la rueda y los pernos de
tas o, si no dispone de uno adicional, la pinza de freno.
colocando un gato debajo del bastidor
por delante de la rueda trasera.
2. Levante del suelo la rueda delantera
con un soporte de motocicletas.

Para realizar el mantenimiento de la rue-


da trasera
Levante la rueda trasera del suelo con un
soporte para motocicletas o, si no dispone
de uno adicional, colocando un gato debajo

6-34
U1B3S3S0.book Page 35 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


4. Monte las pinzas de freno colocando
los pernos.
NOTA:
Verifique que exista espacio suficiente en-
tre las pastillas de freno antes de montar las
pinzas en los discos de freno.
5. Monte los soportes del tubo de freno
colocando los pernos.
6. Apriete el eje de la rueda, el remache
1. Eje de la rueda 1. Soporte del tubo de freno de plstico desmontable del eje de la
2. Remache de plstico desmontable del eje de 2. Pinza de freno rueda delantera y los pernos de la pin-
la rueda delantera 3. Perno de la pinza de freno za de freno con los pares especifica-
4. Perno dos.
3. Desmonte el soporte del tubo de freno
a cada lado extrayendo los pernos. SCA11050
Pares de apriete:
4. Desmonte la pinza de freno a cada ATENCION: Eje de la rueda:
6
lado extrayendo los pernos. No aplique el freno cuando haya des- 72 Nm (7.2 mkgf, 52 ftlbf)
montado las pinzas de freno, ya que las Remache de plstico desmontable
pastillas saldrn expulsadas. del eje de la rueda delantera:
19 Nm (1.9 mkgf, 13 ftlbf)
5. Extraiga el eje de la rueda y luego des- Perno de la pinza de freno:
monte la rueda. 40 Nm (4.0 mkgf, 29 ftlbf)

SAU24860 7. Empuje el manillar hacia abajo con


Para montar la rueda delantera fuerza varias veces para comprobar
1. Levante la rueda entre las barras de la que la horquilla funcione correctamen-
horquilla. te.
2. Introduzca el eje de la rueda.
3. Baje la rueda delantera para que repo-
se sobre el suelo.

6-35
U1B3S3S0.book Page 36 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU25080

Rueda trasera NOTA:


Si resulta difcil extraer la cadena de
SAU34411 transmisin, desmonte primero el eje
Para desmontar la rueda trasera de la rueda y luego levante sta lo su-
SWA10820
ficiente para poder extraer la cadena
ADVERTENCIA del pin.
Es aconsejable que un concesiona- La cadena de transmisin no se puede
rio Yamaha se encargue del mante- desarmar.
nimiento de las ruedas.
Sujete firmemente la motocicleta de 6. Mientras sujeta la pinza de freno y le-
forma que no exista riesgo de que 1. Tuerca del eje vanta ligeramente la rueda, extraiga el
se caiga. 2. Tuerca de ajuste del juego de la cadena de eje de sta.
transmisin
1. Afloje la tuerca del eje. 3. Contratuerca
2. Levante del suelo la rueda trasera se-
5. Empuje la rueda hacia adelante y des-
gn el procedimiento descrito en la p-
gina 6-34. monte la cadena de transmisin de la
6
3. Extraiga la tuerca del eje. corona dentada trasera.
4. Afloje la contratuerca y la tuerca de
ajuste de la cadena de transmisin en
cada extremo del basculante.

1. Eje de la rueda
2. Tuerca de ajuste del juego de la cadena de
transmisin
3. Contratuerca
4. Soporte de la pinza de freno
5. Pinza de freno

6-36
U1B3S3S0.book Page 37 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU25870
NOTA: Identificacin de averas
Un mazo de goma puede ayudar a extraer Aunque las motocicletas Yamaha son obje-
el eje de la rueda. to de una completa revisin al de salir de f-
brica, pueden surgir problemas durante su
7. Desmonte la rueda.
SCA11070
utilizacin. Cualquier problema en los siste-
ATENCION: mas de combustible, compresin o encen-
dido, por ejemplo, puede dificultar el
No aplique el freno cuando haya des- arranque y provocar una disminucin de la
montado la rueda junto con el disco del potencia.
freno, ya que las pastillas saldrn expul- Los siguientes cuadros de identificacin de
sadas. 1. Sujecin
averas constituyen un procedimiento rpi-
2. Ranura
do y fcil para que usted mismo compruebe
SAU34430 2. Monte la cadena de transmisin en la esos sistemas vitales. No obstante, si es
Para montar la rueda trasera corona dentada trasera. necesario realizar cualquier reparacin de
1. Monte la rueda y el soporte de la pinza 3. Coloque la tuerca del eje y seguida- la motocicleta, llvela a un concesionario
introduciendo el eje de la rueda desde mente baje la rueda trasera para que Yamaha cuyos tcnicos cualificados dispo-
6 el lado derecho. repose sobre el suelo. nen de las herramientas, experiencia y co-
4. Ajuste el juego de la cadena de trans- nocimientos necesarios para reparar
NOTA:
misin. (Vase la pgina 6-22.) correctamente la motocicleta.
Verifique que la sujecin del basculan-
5. Apriete la tuerca del eje con el par es- Utilice nicamente repuestos originales
te est introducida en las ranuras el
pecificado. Yamaha. Las imitaciones pueden parecer-
perno del soporte de la pinza de freno.
se a los repuestos originales Yamaha pero
Verifique que haya espacio suficiente
Par de apriete: a menudo son de inferior calidad, menos
entre las pastillas de freno antes de
Tuerca del eje: duraderos y pueden ocasionar costosas
montar la rueda. 120 Nm (12.0 mkgf, 85 ftlbf) facturas de reparacin.

6-37
U1B3S3S0.book Page 38 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU42360

Cuadros de identificacin de averas

Problemas de arranque o reduccin de las prestaciones del motor


SWA10840

ADVERTENCIA
Mantenga siempre alejadas las llamas y no fume mientras revise o trabaje en el sistema de combustible.

1. Gasolina
Hay suficiente gasolina. Compruebe la compresin.
Compruebe el nivel de
gasolina en el depsito.
El motor no arranca.
No hay gasolina. Ponga gasolina.
Compruebe la compresin.

2. Compresin
Hay compresin. Compruebe el encendido.
Accione el arranque 6
elctrico.
Haga revisar el vehculo en un
No hay compresin.
concesionario Yamaha.

3. Encendido Lmpielos con un pao seco y corrija las distancias entre


Hmedos Accione el arranque elctrico.
electrodos de las bujas o cmbielas.
Extraiga las bujas y
compruebe los electrodos.
El motor no arranca.
Secos Haga revisar el vehculo en un concesionario Yamaha.
Compruebe la batera.

4. Batera
El motor gira rpidamente. La batera est bien.
El motor no arranca. Haga revisar el
Accione el arranque
vehculo en un concesionario
elctrico.
Compruebe las conexiones de los cables de Yamaha.
El motor gira lentamente.
la batera y cargue sta segn sea necesario.

6-38
U1B3S3S0.book Page 39 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES


Sobrecalentamiento del motor
SWA10400

ADVERTENCIA
No quite el tapn del radiador cuando el motor y el radiador estn calientes. Puede salir un chorro a presin de lquido y
vapor calientes y provocar graves lesiones. Espere hasta que se haya enfriado el motor.
Despus de extraer el perno de retencin del tapn del radiador coloque un trapo grueso, como una toalla, sobre l; luego
gire lentamente el tapn en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta el tope para que se libere toda la presin
residual. Cuando deje de orse el silbido, presione el tapn hacia abajo mientras lo gira en el sentido contrario al de las
agujas del reloj y luego extrigalo.

Haga revisar y reparar el


Hay una fuga. sistema de refrigeracin por un
El nivel de lquido refrigerante concesionario Yamaha.
est bajo. Verifique si existen
fugas en el sistema de
refrigeracin. Aada lquido refrigerante.
No hay fugas.
6 Espere hasta que Compruebe el nivel de lquido (Vase NOTA.)
se haya enfriado refrigerante en el depsito y en
el motor. el radiador.

El nivel de lquido Arranque el motor. Si el motor se sobrecalienta de nuevo


haga revisar y reparar el sistema de refrigeracin por un
refrigerante es correcto. concesionario Yamaha.

NOTA:
Si no dispone de lquido refrigerante, puede utilizar agua del grifo en su lugar de forma provisional, siempre que la cambie por el lquido
refrigerante recomendado lo antes posible.

6-39
U1B3S3S0.book Page 1 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA


SAU37832 SAU26041
dena de transmisin y los ejes de las
Precaucin relativa al color mate Cuidados ruedas. Enjuague siempre la suciedad
SCA15192
Si bien el diseo abierto de una motocicleta y el desengrasador con agua.
ATENCION: revela el atractivo de la tecnologa, tambin
Algunos modelos estn provistos de la hace ms vulnerable. El xido y la corro- Limpieza
piezas acabadas en colores mate. Antes sin pueden desarrollarse incluso cuando SCA10770

de limpiar el vehculo, pregunte en un se utilizan componentes de alta tecnologa. ATENCION:


concesionario Yamaha qu productos Un tubo de escape oxidado puede pasar
No utilice limpiadores de ruedas
se pueden utilizar. Si utiliza un cepillo, desapercibido en un coche, pero afea el as-
con alto contenido de cido, espe-
productos qumicos o detergentes fuer- pecto general de una motocicleta. El cuida-
cialmente para las ruedas de ra-
tes para limpiar estas piezas rayar o da- do frecuente y adecuado no slo se ajusta
dios. Si utiliza tales productos para
ar la superficie. Asimismo, evite a los trminos de la garanta, sino que ade-
la suciedad difcil de eliminar, no
aplicar cera a las piezas con acabado en ms mantiene la buena imagen de la moto-
deje el limpiador sobre la zona afec-
color mate. cicleta, prolonga su vida til y optimiza sus
tada durante ms tiempo del que fi-
prestaciones.
gure en las instrucciones.
Asimismo, enjuague completamen-
Antes de limpiarlo
te la zona con agua, squela inme-
1. Cubra las salidas de silenciador con
diatamente y a continuacin
bolsas de plstico cuando el motor se
aplique un protector en aerosol
haya enfriado. 7
contra la corrosin.
2. Verifique que todas las tapas y cubier-
Una limpieza inadecuada puede da-
tas, as como todos los acopladores y
ar parabrisas, carenados, paneles
conectores elctricos, incluidas las ta-
y otras piezas de plstico. Para lim-
pas de buja, estn bien apretados.
piar el plstico utilice nicamente
3. Elimine la suciedad incrustada, como
un trapo suave y limpio o un espon-
pueden ser los restos de aceite que-
ja con un detergente suave y agua.
mado sobre el crter, con un desen-
No utilice productos qumicos fuer-
grasador y un cepillo, pero no aplique
tes para las piezas de plstico. Evite
nunca tales productos sobre los sellos,
utilizar trapos o esponjas que ha-
las juntas, las ruedas dentadas, la ca-
yan estado en contacto con produc-
tos de limpieza fuertes o abrasivos,
7-1
U1B3S3S0.book Page 2 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA


disolventes o diluyentes, combusti- agua limpia. Utilice un cepillo de dientes o 2. Despus de secar la motocicleta, apli-
ble (gasolina), desoxidantes o an- de botellas para limpiar los lugares de difcil que un protector contra la corrosin en
tioxidantes, lquido de frenos, acceso. La suciedad incrustada y los insec- aerosol sobre todas las superficies de
anticongelante o electrlito. tos se eliminarn ms fcilmente si se cu- metal, incluidas las superficies croma-
No utilice aparatos de lavado a pre- bre la zona con un trapo hmedo durante das y chapadas con nquel, para pre-
sin o limpiadores al vapor, ya que unos minutos antes de limpiarla. venir la corrosin.
puede penetrar agua y deteriorar
las zonas siguientes: juntas (de co- Despus de utilizarlo con lluvia, junto al mar Despus de la limpieza
jinetes de ruedas y basculantes, o en calles donde se haya esparcido sal 1. Seque la motocicleta con una gamuza
horquilla y frenos), componentes La sal marina o las salpicaduras de agua o un trapo absorbente.
elctricos (acopladores, conecto- salada en las calles durante el invierno re- 2. Seque inmediatamente la cadena de
res, instrumentos interruptores y sultan sumamente corrosivas en combina- transmisin para evitar que se oxide.
luces), tubos respiraderos y de ven- cin con el agua; observe el procedimiento 3. Utilice un abrillantador de cromo para
tilacin. siguiente cada vez que utilice la motocicleta dar brillo a las piezas de cromo, alumi-
Motocicletas provistas de parabri- con lluvia, junto al mar o en calles donde se nio y acero inoxidable, incluido el sis-
sas: No utilice limpiadores fuertes o haya esparcido sal. tema de escape. (Con el abrillantador
esponjas duras, ya que pueden puede incluso eliminarse la decolora-
deslucir o rayar. Algunos produc- NOTA: cin trmica de los sistemas de esca-
tos de limpieza para plsticos pue- La sal esparcida en las calles durante el in- pe de acero inoxidable.)
7 den dejar rayas sobre el parabrisas. vierno puede permanecer hasta bien entra- 4. Se recomienda aplicar un protector
Pruebe el producto sobre un peque- da la primavera. contra la corrosin en aerosol sobre
a parte oculta del parabrisas para 1. Lave la motocicleta con agua fra y un todas las superficies de metal, inclui-
asegurarse de que no deja marcas. detergente suave cuando el motor se das las superficies cromadas y chapa-
Si se raya el parabrisas, utilice un haya enfriado. das con nquel, para prevenir la
pulimento de calidad para plsticos SCA10790 corrosin.
despus de lavarlo. ATENCION: 5. Utilice aceite en aerosol como limpia-
dor universal para eliminar todo resto
No utilice agua caliente, ya que incre-
de suciedad.
Despus de una utilizacin normal menta la accin corrosiva de la sal.
6. Retoque los pequeos daos en la
Elimine la suciedad con agua tibia, un de-
pintura provocados por piedras, etc.
tergente suave y una esponja blanda y lim-
pia, aclarando luego completamente con
7-2
U1B3S3S0.book Page 3 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA


7. Aplique cera a todas las superficies SAU26201

pintadas.
NOTA: Almacenamiento
8. Deje que la motocicleta se seque por Solicite consejo a un concesionario
completo antes de guardarla o cubrir- Yamaha acerca de los productos que pue- Periodo corto
la. de utilizar. Guarde siempre la motocicleta en un lugar
SWA11130 fresco y seco y, si es preciso, protjala con-
ADVERTENCIA tra el polvo con una funda porosa.
SCA10810
Verifique que no haya aceite o cera
ATENCION:
en los frenos o en los neumticos.
Si es preciso, limpie los discos y los Si guarda la motocicleta en un lugar
forros de freno con un limpiador mal ventilado o la cubre con una
normal de frenos de disco o aceto- lona cuando todava est mojada, el
na, y lave los neumticos con agua agua y la humedad penetrarn en
tibia y un detergente suave. Antes su interior y se oxidar.
de conducir a velocidades altas, Para prevenir la corrosin, evite s-
pruebe la capacidad de frenado y el tanos hmedos, establos (por la
comportamiento en curvas de la presencia de amonaco) y lugares
motocicleta. en los que se almacenen productos
qumicos fuertes.
SCA10800
7
ATENCION:
Aplique aceite en aerosol y cera de Periodo largo
forma moderada, eliminando los Antes de guardar la motocicleta durante va-
excesos. rios meses:
No aplique nunca aceite o cera so- 1. Observe todas las instrucciones que
bre piezas de goma o de plstico; se facilitan en el apartado Cuidados
trtelas con un producto adecuado de este captulo.
para su mantenimiento. 2. Llene el depsito de gasolina y aada
Evite el uso de compuestos abri- estabilizador de gasolina (si dispone
llantadores abrasivos que pueden de l) para evitar que el depsito se
desgastar la pintura. oxide y la gasolina se deteriore.

7-3
U1B3S3S0.book Page 4 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA


3. Observe los pasos siguientes para 5. Compruebe y, si es preciso, corrija la
proteger los cilindros, los aros del pis- presin de aire de los neumticos y
tn, etc. contra la corrosin. luego suspenda la motocicleta en el
a. Desmonte las tapas de las bujas y aire de manera que las llantas no to-
las bujas. quen el suelo. Alternativamente, gire
b. Vierta una cucharada de las de t un poco las ruedas cada mes para evi-
de aceite de motor por cada uno tar que los neumticos se degraden
de los orificios de las bujas. en un punto.
c. Monte las tapas de las bujas en 6. Cubra las salidas de silenciador con
las bujas y seguidamente coloque bolsas de plstico para evitar que pe-
stas sobre la culata para que los netre humedad.
electrodos queden en contacto 7. Desmonte la batera y crguela com-
con masa. (Ello limitar las chispas pletamente. Gurdela en un lugar fres-
durante el paso siguiente.) co y seco y crguela una vez al mes.
d. Haga girar varias veces el motor No guarde la batera en un lugar exce-
con el arranque elctrico. (As se sivamente fro o caliente [menos de 0
cubrirn las paredes del cilindro C (30 F) o ms de 30 C (90 F)].
con aceite.) Para ms informacin relativa al alma-
e. Desmonte las tapas de buja de las cenamiento de la batera, consulte la
7 bujas y monte stas y sus tapas. pgina 6-28.
SWA10950

ADVERTENCIA NOTA:
Efecte todas las reparaciones necesarias
Para evitar daos o lesiones por chis-
antes de guardar la motocicleta.
pas, conecte a masa los electrodos de la
buja cuando haga girar el motor.
4. Engrase todos los cables de control y
los puntos de pivote de las palancas y
pedales, as como el caballete cen-
tral/lateral.

7-4
U1B3S3S0.book Page 1 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

ESPECIFICACIONES
Dimensiones: Aceite de motor: Combustible:
Longitud total: Tipo: Combustible recomendado:
2095 mm (82.5 in) SAE10W30 o SAE10W40 o SAE15W40 o nicamente gasolina normal sin plomo
Anchura total: SAE20W40 o SAE20W50 Capacidad del depsito de combustible:
755 mm (29.7 in) 19.4 L (5.13 US gal) (4.27 Imp.gal)
Altura total: -20 -10 0 10 20 30 40 50 C Cantidad de reserva de combustible:
1085 mm (42.7 in) 3.6 L (0.95 US gal) (0.79 Imp.gal)
SAE 10W-30
Altura del asiento: Inyector de combustible:
795 mm (31.3 in) SAE 10W-40 Fabricante:
Distancia entre ejes: DENSO
1440 mm (56.7 in) SAE 15W-40 Modelo/cantidad:
Holgura mnima al suelo: 0290 x 4
SAE 20W-40
145 mm (5.71 in) Buja(s):
Radio de giro mnimo: SAE 20W-50 Fabricante/modelo:
2800 mm (110.2 in) NGK/CR9EK
Peso: Distancia entre electrodos de la buja:
Con aceite y combustible: Calidad de aceite de motor recomendado:
0.60.7 mm (0.0240.028 in)
201.0 kg (443 lb) Servicio API tipo SG o superior/JASO MA
Cantidad de aceite de motor:
Embrague:
Motor: Tipo de embrague:
Sin cartucho de repuesto del filtro de
Tipo de motor: Multidisco en bao de aceite
aceite:
4 tiempos, refrigerado por lquido, DOHC Transmisin:
2.50 L (2.64 US qt) (2.20 Imp.qt)
Disposicin de cilindros: Sistema de reduccin primaria:
Con cartucho de repuesto del filtro de
4 cilindros en paralelo inclinados hacia Engranaje recto
aceite:
adelante Relacin de reduccin primaria: 8
2.80 L (2.96 US qt) (2.46 Imp.qt)
Cilindrada: 86/44 (1.955)
600.0 cm
Sistema de refrigeracin:
Capacidad del depsito de lquido refrigerante Sistema de reduccin secundaria:
Calibre Carrera: Impulsin por cadena
(hasta la marca de nivel mximo):
65.5 44.5 mm (2.58 1.75 in) Relacin de reduccin secundaria:
0.27 L (0.29 US qt) (0.24 Imp.qt)
Relacin de compresin: 46/16 (2.875)
Capacidad del radiador (incluidas todas las
12.20 :1 Tipo de transmisin:
rutas):
Sistema de arranque: Velocidad 6, engrane constante
2.00 L (2.11 US qt) (1.76 Imp.qt)
Arranque elctrico Operacin:
Sistema de lubricacin: Filtro de aire:
Operacin con pie izquierdo
Crter hmedo Filtro de aire:
Elemento de papel revestido con aceite
8-1
U1B3S3S0.book Page 2 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

ESPECIFICACIONES
Relacin de engranajes: Fabricante/modelo: Rueda trasera:
1a: BRIDGESTONE/BT020R GG Tipo de rueda:
37/13 (2.846) Fabricante/modelo: Rueda de fundicin
2a: DUNLOP/D252 Tamao de la llanta:
37/19 (1.947) Carga: 17M/C x MT5.50
3a: Carga mxima: Freno delantero:
28/18 (1.556) 196 kg (432 lb) Tipo:
4a: (Peso total del conductor, el pasajero, el Freno de disco doble
32/24 (1.333) equipaje y los accesorios) Operacin:
5a: Presin de aire del neumtico (medida Operacin con mano derecha
25/21 (1.190) en neumticos en fro): Lquido recomendado:
6a: Condiciones de carga: DOT 4
26/24 (1.083) 090 kg (0198 lb) Freno trasero:
Chasis: Delantero: Tipo:
Tipo de bastidor: 225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm) Freno de disco sencillo
Diamante Trasero: Operacin:
ngulo del eje delantero: 250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm) Operacin con pie derecho
25.00 Condiciones de carga: Lquido recomendado:
Base del ngulo de inclinacin: 90196 kg (198432 lb) DOT 4
97.5 mm (3.84 in) Delantero: Suspensin delantera:
Neumtico delantero: 250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm) Tipo:
Tipo: Trasero: Horquilla telescpica
Sin cmara 290 kPa (42 psi) (2.90 kgf/cm) Tipo de muelle/amortiguador:
8 Tamao: Conduccin a alta velocidad: Muelle helicoidal / amortiguador de aceite
120/70 ZR17M/C (58W) Delantero: Trayectoria de la rueda:
Fabricante/modelo: 225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm) 130.0 mm (5.12 in)
BRIDGESTONE/BT020F GG Trasero: Suspensin trasera:
Fabricante/modelo: 250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm) Tipo:
DUNLOP/D252F Rueda delantera: Basculante (monocross)
Neumtico trasero: Tipo de rueda: Tipo de muelle/amortiguador:
Tipo: Rueda de fundicin Muelle helicoidal / amortiguador de gas-
Sin cmara Tamao de la llanta: aceite
Tamao: 17M/C x MT3.50 Trayectoria de la rueda:
180/55 ZR17M/C (73W) 130.0 mm (5.12 in)

8-2
U1B3S3S0.book Page 3 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

ESPECIFICACIONES
Sistema elctrico: Luz de aviso del nivel de aceite:
Sistema de encendido: LED
Bobina de encendido transistorizada Luz indicadora de intermitencia:
(digital) LED
Sistema estndar: Luz de aviso de avera en el motor:
Magneto CA LED
Batera: Luz indicadora del sistema inmovilizador:
Modelo: LED
GT12B-4 Fusibles:
Voltaje, capacidad: Fusible principal:
12 V, 10.0 Ah 30.0 A
Faro delantero: Fusible del faro:
Tipo de bombilla: 20.0 A
Bombilla halgena Fusible del piloto trasero:
Voltaje, potencia de la bombilla 10.0 A
cantidad: Fusible del sistema de intermitencia:
Faro delantero: 10.0 A
12 V, 60 W/55.0 W 1 Fusible de encendido:
10.0 A
Luz de freno y posterior:
12 V, 5.0 W/21.0 W 1 Fusible del ventilador del radiador:
Luz de intermitencia delantera: 20.0 A
Fusible del sistema de inyeccin de gasolina:
12 V, 10.0 W 2
Luz de intermitencia trasera: 10.0 A
12 V, 10.0 W 2 Fusible de repuesto: 8
10.0 A
Luz auxiliar:
12 V, 5.0 W 1
Luz de la matrcula:
12 V, 5.0 W 1
Luz de instrumentos:
LCD con retroiluminacin EL
Luz indicadora de punto muerto:
LED
Testigo de luz de carretera:
LED

8-3
U1B3S3S0.book Page 1 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

INFORMACIN PARA EL CONSUMIDOR


SAU26351 SAU26381 SAU26400

Nmeros de identificacin Nmero de identificacin de la llave Nmero de identificacin del vehculo


Anote el nmero de identificacin de la lla-
ve, el nmero de identificacin del vehculo
y los datos de la etiqueta del modelo en los
espacios previstos ms abajo para utilizar-
los como referencia cuando solicite repues-
tos a un concesionario Yamaha o en caso
de robo del vehculo.
NMERO DE IDENTIFICACIN DE LA
LLAVE:

1. Nmero de identificacin de la llave 1. Nmero de identificacin del vehculo


2. Llave de registro de nuevo cdigo (llave roja)
3. Llaves normales (llave negra)
El nmero de identificacin del vehculo
est grabado en el tubo de direccin. Anote
NMERO DE IDENTIFICACIN DEL El nmero de identificacin de la llave est este nmero en el espacio previsto.
VEHCULO: grabado en la etiqueta de la llave. Anote
este nmero en el espacio previsto y utilce-
NOTA:
lo como referencia cuando solicite una nue- El nmero de identificacin del vehculo sir-
va llave. ve para identificar la motocicleta y puede
utilizarse para registrarla ante las autorida-
des de su localidad a efectos de matricula-
cin.
INFORMACIN DE LA ETIQUETA DEL
9 MODELO:

9-1
U1B3S3S0.book Page 2 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

INFORMACIN PARA EL CONSUMIDOR


SAU26540
Etiqueta del modelo

1. Etiqueta del modelo

La etiqueta del modelo est pegada en el


bastidor debajo del asiento. (Vase la pgi-
na 3-14.) Anote los datos que figuran en
esta etiqueta en el espacio previsto. Nece-
sitar estos datos cuando solicite repuestos
a un concesionario Yamaha.

9-2
U1B3S3S0.book Page 1 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

INDEX
A Conmutador de la luz de cruce/ Interruptor principal/Bloqueo de
Aceite del motor y cartucho del filtro de carretera............................................. 3-10 direccin ............................................... 3-2
aceite .................................................... 6-7 Consumo de gasolina, consejos para J
Alarma antirrobo (opcional)..................... 3-9 reducirlo ............................................... 5-3 Juego de herramientas ...........................6-1
Almacenamiento ..................................... 7-3 Cuadro de mantenimiento y engrase Juego de la cadena de transmisin ......6-22
Apoyo de la motocicleta........................ 6-34 peridicos............................................. 6-2 Juego libre de la maneta de
Arranque del motor ................................. 5-1 Cuadros de identificacin de averas ... 6-38 embrague, ajuste ................................ 6-19
Asiento .................................................. 3-14 Cuidados ................................................ 7-1 Juego libre del cable del acelerador,
B D comprobacin ..................................... 6-15
Batera .................................................. 6-28 Direccin, comprobacin ...................... 6-27 L
Bombilla de la luz de freno/ E Lquido de freno, cambio.......................6-22
piloto trasero, cambio ......................... 6-31 Especificaciones..................................... 8-1 Lquido de freno, comprobacin............6-21
Bombilla de la luz de la matrcula, Estacionamiento ..................................... 5-4 Lquido refrigerante ...............................6-10
cambio ................................................ 6-32 Etiqueta del modelo................................ 9-2 Lista de comprobaciones previas............4-2
Bombilla del faro, cambio...................... 6-30 F Luces indicadoras de intermitencia......... 3-3
Bombilla del intermitente, cambio ......... 6-32 Filtro de aire, cambio ............................ 6-13 Luz de aviso de avera del motor ............3-4
Bombilla de una luz de posicin, Fusibles, cambio................................... 6-29 Luz de aviso del nivel de aceite ..............3-4
cambio ................................................ 6-33 G Luz indicadora del sistema
Bujas, comprobacin ............................. 6-6 Gasolina ............................................... 3-13 inmovilizador......................................... 3-4
C H Luz indicadora de punto muerto..............3-4
Caballete lateral .................................... 3-17 Holgura de la vlvula ............................ 6-16 M
Caballete lateral, comprobacin y Horquilla delantera, comprobacin....... 6-27 Maneta de embrague ............................ 3-11
engrase............................................... 6-26 I Maneta de freno .................................... 3-11
Cables, comprobacin y engrase ......... 6-24 Identificacin de averas....................... 6-37 Manetas de freno y embrague,
Cadena de transmisin, limpieza y Informacin relativa a la seguridad......... 1-1 revisin y engrase...............................6-25
engrase............................................... 6-23 Interruptor de arranque......................... 3-10 N
Cambio.................................................... 5-2 Interruptor de intermitencia................... 3-10 Neumticos ........................................... 6-16
Catalizador............................................ 3-14 Interruptor de la bocina......................... 3-10 Nmero de identificacin de la llave ....... 9-1
Cojinetes de las ruedas, Interruptor de la luz de freno trasero .... 6-20 Nmero de identificacin del vehculo ....9-1
comprobacin ..................................... 6-28 Interruptor de luces de emergencia...... 3-10 Nmeros de identificacin....................... 9-1
Color mate, precaucin........................... 7-1 Interruptor de paro del motor................ 3-10 P
Compartimento porta objetos................ 3-15 Interruptor de rfagas ........................... 3-10 Panel, desmontaje y montaje.................. 6-6
Conjunto amortiguador, ajuste.............. 3-16 Interruptores del manillar........................ 3-9 Pastillas de freno delantero y trasero,
comprobacin ..................................... 6-20
U1B3S3S0.book Page 2 Tuesday, July 18, 2006 9:25 AM

INDEX
Pedal de cambio................................... 3-11
Pedal de freno ...................................... 3-12
Pedales de freno y cambio,
comprobacin y engrase .................... 6-25
Pivotes del basculante, engrase........... 6-26
Portacascos.......................................... 3-15
Puo del acelerador y cable,
comprobacin y engrase .................... 6-24
R
Ralent del motor .................................. 6-15
Rodaje del motor .................................... 5-3
Rueda (delantera)................................. 6-34
Ruedas ................................................. 6-19
Rueda (trasera) .................................... 6-36
S
Sistema de corte del circuito de
encendido........................................... 3-18
Sistema inmovilizador............................. 3-1
Situacin de las piezas........................... 2-1
T
Tacmetro LCD ...................................... 3-5
Tapn del depsito de gasolina............ 3-12
Testigo de luces de carretera ................. 3-4
Testigos y luces de advertencia ............. 3-3
Tubo respiradero del depsito de
gasolina .............................................. 3-14
V
Visor multifuncin ................................... 3-5
A5-yoko_Blank.fm Page 1 Tuesday, April 8, 2003 11:43 AM
A5-yoko_Blank.fm Page 1 Tuesday, April 8, 2003 11:43 AM
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
PRINTED IN THE NETHERLANDS
2006.07

You might also like