Professional Documents
Culture Documents
schen im Mittelalter.
Von
M. Stelusehneler.
1) Bd. VIII, XVII, xxvm, XXIV, XXV. Dem ersten Artikel Ueber
setzer aus dem Arabiscben, ein Beitrag zur Bcherkunde des MittelaUers" im
Serapeum 1870 n. 19 u. 20, sollte eine Reihe anderer folgen; aber diese
werthvolle Zeitschrift ging leider ein , und ich wusste keine andere dafr
geeignete.
2) Catal. Budl. 2258; ber ihn zuletzt in Zeitschr. f. Mathematik XVI, 388.
454 Steinschneider , occidental. Vehersetxungen aus d. Arab, im Mittelalter.
j-><*J! und _ t- i| ^jLXi lauten die Titel in Ihn Baithar, HS. Berlin an
den Stellen bei Sonth. II, 93. 99. Indessen ist in dem erwhnten Prolog des
Feraius nicht an einen Titel, sondern an die in superstitisen Werken be
liebte Phrase zu denken, die zu Titeln geworden ist. Kin solches Machwerk
sind die naturalia experimenta, und der Anfang ; Amice con/erat tibi deus
mores nohiles" etc. stimmt auffallend mit der Epistola de pi-oprietatihus
{^\jS>) des Ibn ol-(5iezzar (Z. D. M. G. XVIII, 151; XXV, 398; Ztschr.
f. Mathem. XVI, 373), Einiges von den Themen der angebl. Experimenta mit
den ^jwiutjj des Pseudo- Plato, die mit jener Epistola zusammenhngend
bearbeitet sind. Die Wendung im Prolog et cum aUa expertus /uero" etc.,
welche auch im Prolog der Uehersetzung von Galen , de medicinis expertis
vorkommt, gehrt daselbst nicht Farag, sondern Honein. Es mag diess als
ein Beispiel gelten , mit welcher Vorsicht hier vorzugehen ist.
456 Steinschneider, oceidental. Uebersetzungen aus d. Arah. im Mittelalter.
5) Das Original habe ich in Cod. Escurial 756 und Mnchen 651 erkannt.
Amador de los Hios, Hist. crit. de la lit. espan. III, 549, zieht Cod. Escur.
125 (Casiri I, 218) heran; allein dort sind auch muhammedanische Autoren
benutzt. Der Cod. verdient jedoch , schon wegen der historia Alexandri zu
letzt , nhere Untersuchung. Ueber die Dichos y sentencias des Jehuda b.
Astruc aus Barcelona s. Hebr. Bibliographie XII, 59.
6) Rose, Hermes VIII, 333, legt Gewicht auf die Angabe einer HS. in
Venedig (vgl. Valentinelli IV, 105 Cod. 156), dass das Buch fr Robert von
Anjou bersetzt sei; ieh hatte als Uebersetzer Gerard von Cremona ver
muthet.
SteinscMeider , occidental, ebersetzungen aus d. Arab, im Mittelalter. 457
(Catal. Bodl. Col. 2747, 5, bei Gxe, Catal. Codd. II, 1 S. 390 als
pars Alcorani, also Sure 70? Ich habe nur den Titel der HS.
30*
460
in Jerusalem.
Bericht
von
Lie. Weser.