Professional Documents
Culture Documents
Review
Reviewed Work(s): Middle Chinese: A Study in Historical Phonology by E. G. Pulleyblank
Review by: William H. Baxter III
Source: Harvard Journal of Asiatic Studies, Vol. 47, No. 2 (Dec., 1987), pp. 635-656
Published by: Harvard-Yenching Institute
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/2719193
Accessed: 16-07-2017 15:58 UTC
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted
digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about
JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
http://about.jstor.org/terms
Harvard-Yenching Institute is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to
Harvard Journal of Asiatic Studies
This content downloaded from 218.44.26.143 on Sun, 16 Jul 2017 15:58:20 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
REVIEWS
635
This content downloaded from 218.44.26.143 on Sun, 16 Jul 2017 15:58:20 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
636 REVIEWS
' However, his suggestion that the literary layer of modern Mandarin reflects southe
fluence during the Ming dynasty, when the capital was moved to Nanjing (p. 4), cannot be
the whole story. Many of the literary/colloquial doublets he refers to were already present in
the Zhongyuan yinyun of the Yuan dynasty, as his Appendix II shows: e.g. X "thin," collo-
quial bdo< Early Mandarin (EM) paw'(homophone group 960), literary bo< EM pua'(group
1095); _X "fall, " lao< EM law' (group 1062) and luo< EM lua' (group 1153). Of course, m
variety may have been added in Ming times.
This content downloaded from 218.44.26.143 on Sun, 16 Jul 2017 15:58:20 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
REVIEWS 637
This content downloaded from 218.44.26.143 on Sun, 16 Jul 2017 15:58:20 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
638 REVIEWS
7 See The Sound Pattern of English, by Noam Chomsky and Morris Halle (New York: Harper
& Row, 1968).
8 Pulleyblank justifies such combinations by pointing to a final in the Zhongshan d
Cantonese which is phonetically realized as [CA:U] (p. 19). If I understand him correctly, his
argument is based on the assumption that only the high vowels and [a] can have corre-
sponding glides; therefore [e] in this final cannot be a glide; therefore it must be [ + syllabic]
like the following [A:]. But even if there is a limited set of possible glides in underlying forms,
I see no reason why underlying /j/ cannot be realized phonetically as [c].
9 In the earlier version, if /i/ was deleted from a combination /ia/ (phonetically [i]), the
schwa remained behind; thus a change from phonetic [i] to [a] could be treated as a simple
This content downloaded from 218.44.26.143 on Sun, 16 Jul 2017 15:58:20 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
REVIEWS 639
deletion of /i/. In the new version, phonetic [i] is just underlying /i/, but if it is deleted, a
schwa may pop up to preserve syllabicity; thus in either system the change can be stated as a
deletion rather than a change of features.
This content downloaded from 218.44.26.143 on Sun, 16 Jul 2017 15:58:20 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
640 REVIEWS
This content downloaded from 218.44.26.143 on Sun, 16 Jul 2017 15:58:20 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
REVIEWS 641
darin, that is, to assume that the initial consonant position can be
unfilled; thus the syllables an,yan, wan, andyuan are analyzed as con-
sisting of a zero initial followed by the finals /-an/, /-ian/, /-uan/,
and /-uian/. This analysis makes it convenient to describe the
distribution of initials and finals. Pulleyblank rejects this analysis,
offering an alternative which I believe is flawed.
It was Yuen Ren Chao kUE fl who pointed out that for most
speakers, words like dn "peaceful" or e "hungry" actually begin
with "a voiced velar continuant, ranging from a frictional [y] to a
semivocalic constriction."13 He argued that this fact explained why
a preceding [n] or [ij] did not link with the following syllable in ex-
pressions like zhen e "really hungry." A true zero initial, on the
other hand, could be recognized in final particles like a in kan (n)a!
"Look!," where linking did occur.
Pulleyblank basically accepts this idea, using the symbol []] (a
voiced uvular fricative) for the "zero" initial in such cases. But he
analyzes the syllable er as a simple syllabic / r/, with "a true zero in-
itial" (contrasting with ri /rr/); he states flatly that this syllable has
no consonantal onset phonetically. This was not Chao's view; in
fact, Chao specifically argued that since even the unstressed er in pet
names (like the girl's name Chuan'er "bring along a boy") does have
the initial consonant in question, its presence or absence cannot be
predicted from stress, and it must be assigned phonemic status.14
Pulleyblank also recognizes [j] and [w] as underlying initials,
arguing for example that the pronunciation of [w] by some speakers
as a labiodental approximant [v] "emphasizes its consonantal
character. " I do not see the relevance of these arguments. Since the
consonantal features which occur initially in such syllables are
predictable, they can still be accounted for by phonological rules
from underlying forms which have no initial consonant.15
Comments on finals. Pulleyblank's analysis of modern Mandarin
This content downloaded from 218.44.26.143 on Sun, 16 Jul 2017 15:58:20 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
642 REVIEWS
finals is fairly uncontroversial except for the role played by the glide
/a/. Although I see no objection to /a/ on universal grounds, it is
unnecessary to assume it in underlying forms in Mandarin, and it
complicates Pulleyblank's analysis.
The history of Pulleyblank's /a/ begins with his 1969 paper
"The semriivowel i in Vietnamese and Mandarin,"16 in which /i/
(replaced by /a/ in the current theory) was used to solve two prob-
lems: (1) certain marginal surface contrasts, such as (for some
speakers) that between the vowels of ger Nkq "song" [kyr] and genr
f "root" [kar], and (2) the apparent three-way height contrast
shown in open-vowel finals like -i, -ie, and -ia, which seemed to pre-
sent difficulties for Pulleyblank's two-vowel theory.
Words like ger [kyr] and genr [kar] were a problem because,
although it seems logical to regard [X] and [3] as variants of the same
phoneme, structuralist assumptions allowed this only if the element
conditioning the variation (in this case, [n]) was present in the sur-
face form. Pulleyblank solved the problem by analyzing -e as /ai/;
thus ge-r is phonemically /kair/ while genr is /kar/. Similarly, ie was
/jai/, -uo was /wai/, and -ue was /jwai/. This simultaneously solved
the apparent problem of three contrasting vowel heights: the finals
-i, -ie, and -ia, for example, could now be analyzed as /ia/, /jai/,
and /ja/, consistent with the two-vowel theory.
Pulleyblank's new analysis of these finals is similar, though /a/ is
substituted for i/:
1969 1984
-e /al/ /aa/
-ie /ja /ia/
-uo / wa-;/ /ua/
-uie/ /jwai/ /ya/
This content downloaded from 218.44.26.143 on Sun, 16 Jul 2017 15:58:20 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
REVIEWS 643
This content downloaded from 218.44.26.143 on Sun, 16 Jul 2017 15:58:20 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
644 REVIEWS
This content downloaded from 218.44.26.143 on Sun, 16 Jul 2017 15:58:20 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
REVIEWS 645
Note that the Fei and Fu initials are both reconstructed as /f/;
Pulleyblank argues convincingly that the Fei/Fu distinction was
based on the rhyme books rather than on Late Middle Chinese pro-
nunciation. Pulleyblank's Iv! is a labiodental approximant. This
(or just plain /v/) is more satisfactory than reconstructing a
labiodental nasal /nj/ as is sometimes done, for although [nj] oc
phonetically as a positional variant of [m], apparently no known
language contrasts [n] and [m].2"
Finals. Pulleyblank's reconstruction of Late Middle Chinese finals
can be summarized by discussing his interpretation of the rhyme
table tradition. In this tradition, each syllable belongs to one of six-
teen groups called she NW; the finals within a single she are phonetical-
ly similar.22 Certain of the she are labeled neizhuan PYW "inner turn-
ing," and others waizhuan XX "outer turning"; this apparently
refers to vowel height. The syllables in each she can be further
classified as kaikou r- n "open mouth" or hekou -,8 n "closed
mouth"; hekou is usually interpreted to mean that the final has a
rounded glide or vowel like [w]. The kaikou or hekou syllables of any
one she are then classified according to the four tones (ping a
"even," shang ? "rising," qu A; "going," and ru A "entering";
the entering-tone syllables are those ending in final voiceless stops
[p], [t], or [k]). Finally, each syllable is assigned to one of four deng
X ("grades" or "divisions")-a classification which depends on
the main vowel and the glides preceding it, but which has proved
difficult to interpret.
A rhyme table such as the Yunjing O (Mirror of Rhymes) is ac-
tually a set of tables in which columns represent initials, and rows
represent finals: a word is placed in the column corresponding to its
initial, and in the row corresponding to its final. In any single table,
the syllables all belong to the same she and are either all kaikou or all
21 See Peter Ladefoged, A Course in Phonetics, 2nd ed. (New York: Harcourt Brace
Jovanovich, 1982), p. 144.
22 Some rhyme tables have only thirteen or fourteen she.
This content downloaded from 218.44.26.143 on Sun, 16 Jul 2017 15:58:20 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
646 REVIEWS
hekou; there are sixteen rows representing the four grades in the four
tones.
Pulleyblank bases his reconstruction of finals on the fundamental
assumption that the classification just described is exhaustive; i.e.,
that each Late Middle Chinese syllable is uniquely determined by
specifying its initial, its she, its tone, its grade, and whether it is
kaikou or hekou. On the whole, this assumption seems valid. It is true
that the Yunjing often has several parallel tables within a single she;
but this was probably done so that all the syllables in the Qieyun
could be listed separately, even though some of them had merged
in Late Middle Chinese. For example, {W xidn "immortal" and l
xidn "first" are assigned to distinct syllables in the Qieyun, and are
placed in different tables of the Yunjing (tables 21 and 23 respective-
ly); but they are identical in initial (/s-/), she (Shan OA), tone (ping),
and grade (sideng RV or grade IV), and both are kaikou, so we can
assume that they had merged in Late Middle Chinese, as all evi-
dence seems to indicate.23 The treatment of such cases in the Yunjing
makes sense if we assume, as seems likely, that one of the major
functions of the rhyme tables was to help speakers of Late Middle
Chinese interpret the rhyme books of the Qieyun tradition.
Specifically, Pulleyblank interprets the rhyme-table categories as
follows:
The she, neizhuan and waizhuan. Those she which are labeled
waizhuan are reconstructed with the vowel /a/ in all grades (but
with long /aa/ in grade II). Neizhuan finals are reconstructed with
non-low vowels, usually /a/, /i/, /u/, or /y/, depending on their
grade and whether they are kaikou or hekou. Pulleyblank further
assumes that the words within a single she rhymed with each other.
This seems to be true for some poets, but the question deserves fur-
ther investigation; moreover, this assumption means that short /a/
and long /aa/ interrhyme, and that all the non-low vowels inter-
rhyme. This assumes a rather complex relationship between
phonological form and rhyme.24
Kaikou and hekou. Hekou finals are reconstructed with a rounded
23 Later rhyme tables collapse parallel tables like the Yunjing's 21 and 23, so th
syllable has only one possible position.
24 In his 1970-71 reconstruction, the relationship was much simpler, since all waizhuan
finals had the vowel /a/, and all neizhuan finals had /a/.
This content downloaded from 218.44.26.143 on Sun, 16 Jul 2017 15:58:20 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
REVIEWS 647
medial or main vowel: /w/, /u/, or /y/. (In waizhuan finals, this
creates two-vowel syllable nuclei like /ua/ and /ya/.)
The four grades. The most straightforward interpretation of the four
deng or grades would be that all syllables in the same grade have
some phonological feature or features in common. However, it has
proved difficult to devise a consistent and convincing phonological
interpretation of this kind. Pulleyblank proposes a slightly more
complex interpretation in which kaikou syllables with back (e.g.,
velar) initials provide a kind of prototype for the four grades, and
other syllables are assigned to grades partly by analogy to back-in-
itial syllables in the same Qieyun rhyme.
We can illustrate this idea with the syllables of the Shan she Sg.
Pulleyblank's reconstructions for velar-initial, kaikou syllables in the
four grades (using K- to represent any velar initial) are
We can see that grades III and IV contain a front vowel (here /i/),
while divisions III and IV have a glide /j/; grade I has neither.
These defining features can be used to assign back-initial, kaikou
syllables to one of the four grades solely on a phonological basis.
Other types of syllables, however, are assigned to grades partly by
analogy to these prototypical cases. A word like VA guan<LMC
kwaan "barrier" does not have the /j/ glide found in a prototypic
grade-II word like a jidn< LMC kjaan, but it does have the long
/aa/, and moreover N guan and A jian are found in the same Qieyun
rhyme (Shan huh), so it makes sense to assign 1 to grade II also. To
take another example, Pulleyblank reconstructs - xian "first" as
LMC sian, without the /j/ glide which is found in a prototypical
grade-IV word like P jian < kjian " shoulder, " but t xian and A jian
are in the same Qieyun rhyme (Xian tt), so t xian is placed in grade
IV by analogy. By this kind of reasoning, the assignment of all types
of syllables to grades can be given a plausible explanation, even
though the four grades do not have a uniform phonological inter-
pretation for all syllables.
This idea of the four grades as the analogical extension of a pro-
This content downloaded from 218.44.26.143 on Sun, 16 Jul 2017 15:58:20 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
648 REVIEWS
This content downloaded from 218.44.26.143 on Sun, 16 Jul 2017 15:58:20 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
REVIEWS 649
that all non-low vowels can rhyme with each other, provided the
following consonants are the same.
4. As in the Mandarin reconstruction, the low glide /a/ is
predictable and could be eliminated from underlying forms.
The precise reconstruction of Late Middle Chinese will continue
to be debated. Despite the reservations noted above, Pulleyblank's
reconstruction of the whole system is an important step forward in
investigating this period of the Chinese language. It should prove a
useful notation for the language of late Tang, and a valuable point
of departure for further research. For those studying Tang poetics,
it is a more reliable guide than Karlgren's Ancient Chinese, which
preserves many distinctions that had been lost (and some that prob-
ably never existed). For example, let us examine the rhyme words of
Li He's 4: poem "Gan Feng" g (No. 3), in Karlgren's Ancient
Chinese and in Pulleyblank's Late Middle Chinese:
25 For this example, at least, one could also treat the last two words as a separate rhyme se
quence.
26 It is not so suitable for regulated verse, which artificially preserves some distinction
had been lost by late Tang.
This content downloaded from 218.44.26.143 on Sun, 16 Jul 2017 15:58:20 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
650 REVIEWS
27 See "The Consonantal System of Old Chinese," AM, n.s. 9 (1962): 65-85.
28 See, for example, "Some New Hypotheses Concerning Word Families in Ch
Journal of Chinese Linguistics, 1 (1972): 111-25.
29 See Middle Chinese, pp. 130-34, and Zhou Zumo's "Qieyun de xingzhi he tade yinxi
jichu" % in Wen xueji rW% (Beijing: Zhonghua Shuju, 1966),
pp. 434-73.
This content downloaded from 218.44.26.143 on Sun, 16 Jul 2017 15:58:20 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
REVIEWS 651
This content downloaded from 218.44.26.143 on Sun, 16 Jul 2017 15:58:20 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
652 REVIEWS
This content downloaded from 218.44.26.143 on Sun, 16 Jul 2017 15:58:20 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
REVIEWS 653
This content downloaded from 218.44.26.143 on Sun, 16 Jul 2017 15:58:20 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
654 REVIEWS
This content downloaded from 218.44.26.143 on Sun, 16 Jul 2017 15:58:20 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
REVIEWS 655
This content downloaded from 218.44.26.143 on Sun, 16 Jul 2017 15:58:20 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
656 REVIEWS
This content downloaded from 218.44.26.143 on Sun, 16 Jul 2017 15:58:20 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms