You are on page 1of 104

CD PLAYER

DCD-700AE
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE DEMPLOI
ISTRUZIONI PER LUSO
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAOL NEDERLANDS SVENSKA

CLASS 1 LASER PRODUCT


2 SAFETY PRECAUTIONS LUOKAN 1 LASERLAITE DECLARATION OF CONFORMITY
KLASS 1 LASERAPPARAT We declare under our sole responsibility that this product, to which this
declaration relates, is in conformity with the following standards:
CAUTION EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.
RISK OF ELECTRIC SHOCK Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and 93/68/EEC
DO NOT OPEN ,, Directive.
CLASS 1
,, BEREINSTIMMUNGSERKLRUNG
CAUTION: LASER PRODUCT Wir erklren unter unserer Verantwortung, da dieses Produkt, auf das
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT sich diese Erklrung bezieht, den folgenden Standards entspricht:
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3.
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC, 89/336/EEC und
PERSONNEL. ADVARSEL: USYNLIG LASERSTRLING VED BNING, NR 93/68/EEC.
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an DECLARATION DE CONFORMITE
UNDG UDSAETTELSE FOR STRLING.
equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence Nous dclarons sous notre seule responsabilit que lappareil, auquel se
of uninsulated dangerous voltage within the products VAROITUS! LAITTEEN KYTTMINEN MUULLA KUIN TSS
rfre cette dclaration, est conforme aux standards suivants:
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a KYTTOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
risk of electric shock to persons. ALTISTAA KYTTJN TURVALLISUUSLUOKAN 1
Daprs les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 89/336/EEC et
YLITTVLLE NKYMMTTMLLE LASERSTEILYLLE.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended 93/68/EEC.
VARNING: OM APPARATEN ANVNDS P ANNAT STT N I DENNA
to alert the user to the presence of important operating and BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVNDAREN DICHIARAZIONE DI CONFORMIT
maintenance (servicing) instructions in the literature
UTSTTAS FR OSYNLIG LASERSTRLNING SOM Dichiariamo con piena responsabilit che questo prodotto, al quale la
accompanying the appliance.
VERSKRIDER GRNSEN FR LASERKLASS 1. nostra dichiarazione si riferisce, conforme alle seguenti normative:
WARNING: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT In conformit con le condizioni delle direttive 73/23/EEC, 89/336/EEC e
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. 93/68/EEC.
QUESTO PRODOTTO E CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
DECLARACIN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al
que hace referencia esta declaracin, est conforme con los siguientes
estndares:
ATTENZIONE: QUESTO APPARECCHIO E DOTATO DI DISPOSITIVO EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
OTTICO CON RAGGIO LASER. Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC, 89/336/EEC y
LUSO IMPROPRIO DELLAPPARECCHIO PUO CAUSARE PERICOLOSE 93/68/EEC.
ESPOSIZIONI A RADIAZIONI! EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt,
CAUTION: waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF volgende normen:
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3.
HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC, 89/336/EEC en
THIS PRODUCT SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE 93/68/EEC.
EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. VERENSSTMMELSESINTYG
Hrmed intygas helt p eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg
avser, uppfyller fljande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3.
Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC och 93/68/EEC.

I
SVENSKA NEDERLANDS ESPAOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH

2 NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A LUTILISATION / NOTE SULLUSO /
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA

CAUTION:
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
Do not expose the set to dripping or splashing fluids.
No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.

Do not let foreign objects into the apparatus. ACHTUNG:


Keep the apparatus free from moisture, water, and dust. Keine fremden Gegenstnde in das Gert kommen lassen. Die Belftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belftungsffnungen durch
Halten Sie das Gert von Feuchtigkeit, Wasser und Staub Ne pas laisser des objets trangers dans lappareil. Gegenstnde wie beispielsweise Zeitungen, Tischtcher, Vorhnge o. . behindert werden.
Avoid high temperatures. fern. E importante che nessun oggetto inserito allinterno Auf dem Gert sollten keinerlei direkten Feuerquellen wie beispielsweise angezndete
Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack. Protger lappareil contre lhumidit, leau et lapoussire. dellunit. Kerzen aufgestellt werden.
Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Tenete lunit lontana dallumidit, dallacqua e dalla No deje objetos extraos dentro del equipo. Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die geltenden Umweltbestimmungen.
Beachten Sie, da eine ausreichend Luftzirkulation polvere. Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen. Das Gert sollte keinerlei Flssigkeit, also keinem Tropfen oder Spritzen ausgesetzt werden.
gewhrleistet wird, wenn das Gert auf ein Regal gestellt Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo. Se till att frmmande freml inte trnger in i apparaten. Auf dem Gert sollten keinerlei mit Flssigkeit gefllten Behlter wie beispielsweise Vasen
wird. Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat aufgestellt werden.
Eviter des tempratures leves binnendringen.
Tenir compte dune dispersion de chaleur suffisante lors de Utstt inte apparaten fr fukt, vatten och damm. ATTENTION:
La ventilation ne doit pas tre gne en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des
linstallation sur une tagre.
objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
Evitate di esporre lunit a temperature alte.
Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit tre place sur lappareil.
Assicuratevi che ci sia unadeguata dispersione del calore
Veillez respecter lenvironnement lorsque vous jetez les piles usages.
quando installate lunit in un mobile per componenti audio.
Lappareil ne doit pas tre expos leau ou lhumidit.
Evite altas temperaturas
Aucun objet contenant du liquide, par exemple un vase, ne doit tre plac sur lappareil.
Permite la suficiente dispersin del calor cuando est
instalado en la consola. PRECAUZIONI:
Vermijd hoge temperaturen. Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali
Do not let insecticides, benzene, and thinner come in
Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het apparaat op giornali, tovaglie, tende e cos via.
contact with the apparatus.
een rek wordt geplaatst. Unplug the power cord when not using the apparatus for Non posizionare sull'apparecchiatura fiamme libere, come ad esempio le candele accese.
Lassen Sie das Gert nicht mit Insektiziden, Benzin oder
Undvik hga temperaturer. long periods of time. Prestare attenzione agli aspetti legati alla tutela dellambiente quando si smaltisce la
Verdnnungsmitteln in Berhrung kommen.
Se till att det finns mjlighet till god vrmeavledning vid Wenn das Gert eine lngere Zeit nicht verwendet werden soll, batteria.
Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzne et
montering i ett rack. trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker. Lapparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
un diluant avec lappareil.
Dbrancher le cordon dalimentation lorsque lappareil nest Assicuratevvi che lunit non venga in contatto con Non posizionare sullapparecchiatura nessun oggetto contenete liquidi, come ad esempio i
pas utilis pendant de longues priodes. insetticidi, benzolo o solventi. vasi.
Disinnestate il filo di alimentazione quando avete No permita el contacto de insecticidas, gasolina y
lintenzione di non usare il filo di alimentazione per un lungo diluyentes con el equipo. PRECAUCIN:
periodo di tempo. Laat geen insektenverdelgende middelen, benzine of La ventilacin no debe quedar obstruida por hacerse cubierto las aperturas con objetos
Desconecte el cordn de energa cuando no utilice el verfverdunner met dit apparaat in kontakt komen. como peridicos, manteles, cortinas, etc.
equipo por mucho tiempo. Se till att inte insektsmedel p spraybruk, bensen och No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin proteccin, como velas
Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het thinner kommer i kontakt med apparatens hlje. encendidas.
apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt. A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio
Koppla ur ntkabeln om apparaten inte kommer att ambiente.
anvndas i lng tid. No se expondr el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
No se colocarn sobre el aparato objetos llenos de lquido, como jarros.
Handle the power cord carefully. WAARSCHUWING:
Hold the plug when unplugging the cord. De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met
Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
herausziehen. Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
Manipuler le cordon dalimentation avec prcaution. Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
Tenir la prise lors du dbranchement du cordon. Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
Manneggiate il filo di alimentazione con cura. Never disassemble or modify the apparatus in any way.
* (For apparatuses with ventilation holes)
Agite per la spina quando scollegate il cavo dalla presa. Versuchen Sie niemals das Gert auseinander zu nehmen OBSERVERA:
Maneje el cordn de energa con cuidado. Do not obstruct the ventilation holes. oder auf jegliche Art zu verndern. Ventilationen br inte frhindras genom att tcka fr ventilationsppningarna med freml
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordn de Die Belftungsffnungen drfen nicht verdeckt werden. Ne jamais dmonter ou modifier lappareil dune manire ssom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
energa. Ne pas obstruer les trous daration. ou dune autre. Inga blottade brandkllor, ssom tnda ljus, br placeras p apparaten.
Hanteer het netsnoer voorzichtig. Non coprite i fori di ventilazione. Non smontate mai, n modificate lunit in nessun modo. Tnk p miljaspekterna nr du bortskaffar batteri.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet No obstruya los orificios de ventilacin. Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera. Apparaten fr inte utsttas fr vtska.
worden aan- of losgekoppeld. De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd. Nooit dit apparaat demonteren of op andere wijze Inga objekt med vtskor, ssom vaser, fr placeras p apparaten.
Hantera ntkabeln varsamt. Tpp inte till ventilationsppningarna. modifiren.
Hll i kabeln nr den kopplas frn el-uttaget. Ta inte isr apparaten och frsk inte bygga om den.

II
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAOL NEDERLANDS SVENSKA

A NOTE ABOUT RECYCLING: CAUTION:


This products packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet.
materials in accordance with the local recycling regulations. The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the
When discarding the unit, comply with local rules or regulations. user.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local
regulations concerning chemical waste. VORSICHT:
This product and the accessories packed together constitute the applicable product according to the Um dieses Gert vollstndig von der Stromversorgung abzutrennen, trennen Sie bitte den Netzstecker von der
WEEE directive except batteries. Wandsteckdose ab.
HINWEIS ZUM RECYCLING: Die Hauptstecker werden verwendet, um die Stromversorgung zum Gert vllig zu unterbrechen; er muss fr den
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist fr zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte Benutzer gut und einfach zu erreichen sein.
entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der rtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gertes die rtlichen Vorschriften und Bestimmungen. PRECAUTION:
Die Batterien drfen nicht in den Hausmll geworfen oder verbrannt werden; bitte geben Sie die Batterien gem Pour dconnecter compltement ce produit du courant secteur, dbranchez la prise de la prise murale.
rtlichen Bestimmungen an den Sammelstellen oder Sondermllpltzen ab. La prise secteur est utilise pour couper compltement lalimentation de lappareil et lutilisateur doit pouvoir y
Dieses Produkt zusammen mit den Zubehrteilen ist das geltende Produkt der WEEE-Direktive, davon accder facilement.
ausgenommen sind die Batterien.

UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE: ATTENZIONE:


Les matriaux demballage de ce produit sont recyclables et peuvent tre rutiliss. Veuillez disposer de tout Per scollegare definitivamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, togliere la spina dalla relativa
matriau conformment aux rglements de recylage locaux. presa.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou rglementations locales. La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente lalimentazione allunit e deve essere facilmente
Les piles ne doivent jamais tre jetes ou incinres, mais mises au rebut conformment aux rglements locaux accessibile allutente.
concernant les dchets chimiques.
Ce produit et les accessoires emballs ensemble sont des produits conformes la directive DEEE sauf pour les piles.
PRECAUCIN:
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO: Para desconectar completamente este producto de la alimentacin elctrica, desconecte el enchufe del enchufe de
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle la pared.
normative locali sul riciclaggio. El enchufe de la alimentacin se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentacin a la unidad y debe
Per smaltire lunit, osservare la normativa in vigore nel luogo di utilizzo. de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fcil acceso.
Non gettare le batterie, n incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nellimballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie. VOORZICHTIGHEID:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken.
ACERCA DEL RECICLAJE:
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet voor de
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos
gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn.
materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca debern tirarse ni incinerarse. Deber disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad FRSIKTIHETSMTT:
relacionados con los desperdicios qumicos. Koppla loss stickproppen frn eluttaget fr att helt skilja produkten frn ntet.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas. Stickproppen anvnds fr att helt bryta strmfrsrjningen till apparaten, och den mste vara lttillgnglig fr
anvndaren.
EEN AANTEKENING WAT BETREFT HET RECYCLEREN:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van
elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften
betreffende chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en
elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.

EN KOMMENTAR OM TERVINNING:
Produktens emballage r tervinningsbart och kan teranvndas. Kassera det enligt lokala tervinningsbestmmelser.
Nr du kasserar enheten ska du gra det i verensstmmelse med lokala regler och bestmmelser.
Batterier fr absolut inte kastas i soporna eller brnnas. Kassera dem enligt lokala bestmmelser fr kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehr som levereras med den r de som uppfyller gllande WEEE-direktiv, med undantag
av batterierna.

III
ENGLISH
Getting Started

Getting Started
Thank you for purchasing this DENON CD Player. Please read the operation instructions thoroughly in order to acquaint yourself with the CD
player and achieve maximum satisfaction from it.
Be sure to keep these instructions for future reference, should any questions or problems arise.

Contents

Getting Started Operation


Accessories2 Turning the power on7
Before using 2 Loading discs 7
About discs Starting playback7
Discs usable on this set 2 To stop playback7
Holding discs2 To pause playback 7
Loading discs 2 Fast-forwarding and fast-reversing through tracks (Search)7
Cautions on loading discs 3 Moving to the beginning of tracks (Skip) 8
Cautions on handling3 Playing the desired track (Direct play) 8
Cautions on storing discs 3 Listening to specific tracks in a specific order
Cleaning discs 3 (Programmed play)8
About the remote control unit Listening in random order (Random playback)8
Inserting the batteries 3 Listening to tracks repeatedly (Repeat play)
Operating range of the remote control unit 3 Listening to all the tracks repeatedly (All-track repeat play) 9
Part names and functions Listening to a specific track repeatedly (1-track repeat play)9
Front panel 4 Listening to a specific section between two points repeatedly
Display4 (A-B repeat play)9
Rear panel 5 Cuing and stopping playback (Pause)
Remote control unit 5 Cuing with direct searching 9
Cuing with programmed searching9
Changing the playing speed (Pitch control play) 9
Connections Playing MP3 or WMA (Windows Media Audio) files
Cable indications 6 Before playing MP3 or WMA files 10
Analog connections6 Playing MP3 or WMA files11
Digital connections6 Listening to MP3 or WMA files in random order
Connecting the power supply cord 6 (Random folder/disc play)11
Listening to MP3 or WMA files repeatedly
(Repeat folder/disc play)12
Using the timer play function 13

Others
Troubleshooting13
Specifications 14

1
ENGLISH
ENGLISH
Getting Started Getting Started

Accessories About discs Loading discs


Check that the following parts are attached in addition to the main Set the disc with the labeled side facing up.
unit: Discs usable on this set Make sure the disc tray is fully open when inserting the disc.
Place the discs flatly, 12 cm discs in the outer tray guide (Figure 1),
q Operating instructions .............................................................1 q Music CDs 8 cm discs in the inner tray guide (Figure 2).
w Service station list....................................................................1 Discs with the mark at the right can be used on
e Remote control unit (RC-1032) ................................................1 this set. Figure 1 Figure 2
r R03/AAA batteries ...................................................................2 Note however that discs with special shapes
t Pin-plug cable (Cable length: Approx. 1.0 m)...........................1 (heart-shaped discs, octagonal discs, etc.) cannot Outer tray guide Inner tray guide
be played. Do not attempt to play them, as doing
e r t
so could damage the set. 12 cm discs 8 cm discs

w CD-R/CD-RW
Before using Some discs and some recording formats may not be playable. Place 8 cm discs in the inner tray guide without using an adapter.
Non-finalized discs cannot be played.
Handle the power supply cord carefully.
Do not damage or deform the power supply cord. If it is damaged or Finalization:
deformed, it may cause electric shock or malfunction when used. Finalization is the process that makes recorded CD-R/CD-RW discs 00 Tr 00 : 00 is displayed if a disc that cannot be played is
When disconnecting the power supply cord from the wall outlet, playable on compatible players. inserted.
hold the plug and do not pull on the cable.
NO DISC is displayed if a disc is loaded upside down or if no disc
Do not open the top cover. is loaded.
In order to prevent electric shock, do not open the top cover.
Holding discs
If problems occur, contact your DENON dealer.
Do not place anything inside.
Prevent metal objects from entering the CD player and avoid spilling
liquids on it. Do not touch the signal surface.
Electric shock or malfunction may result.
Cautions on moving.
First, if a disc is loaded, eject it, then turn off the power, unplug the
power supply cord from the power outlet and disconnect the
connection cables with other devices.
Cautions on using mobile phones.
Using a mobile phone near this unit may result in noise. If so, move
the mobile phone away from this unit when it is in use.
Store these instructions in a safe place.
After reading, store this instructions along with the warranty card in
a safe place.
Note that the illustrations in these instructions may differ from
the actual unit for explanation purposes.

NOTE:
This CD player uses a semiconductor laser. To ensure stable
operation, it is recommended to use the set indoors at a
temperature of 5C (41F) ~ 35C (95F).
2
ENGLISH
ENGLISH
Getting Started Getting Started

Cautions on loading discs Cleaning discs Notes on batteries:


Replace the batteries with new ones if the set does not operate
Only load one disc at a time. Loading two or more discs can damage If there are fingerprints or dirt on discs, wipe them off before using even when the remote control unit is operated nearby the unit.
the set or scratch the discs. the disc. If not the sound quality could be reduced and the sound (The attached batteries are only for verifying operation.)
Do not use cracked or warped discs or discs that have been repaired may be broken. When inserting the batteries, be sure to do so in the proper
with adhesive, etc. Use a commercially available disc cleaning set or a soft cloth to clean direction, following the < and > marks in the battery
Do not use discs on which the sticky part of cellophane tape or discs. compartment.
labels is exposed or on which there are traces of where labels have To prevent damage or leakage of battery fluid:
been removed. Such discs could get caught inside the player and Do not use a new battery together with an old one.
damage it. Do not use two different types of batteries.
Do not short-circuit, disassemble, heat or dispose of batteries
in flames.
Cautions on handling If the battery fluid should leak, carefully wipe the fluid off the
inside of the battery compartment and insert new batteries.
Do not get fingerprints, oil or dirt on discs. Remove the batteries from the remote if it will not be in use for
Take special care not to scratch discs when removing them from long periods.
their cases. Gently wipe the disc from the Do not wipe with a circular motion.
Do not bend or heat discs. inside towards the outside.
Do not enlarge the hole at the center.
Do not write on the labeled (printed) surface with ball-point pens, NOTE: Operating range of the remote control unit
pencils, etc., or stick new labels on discs. Do not use record spray, antistatic agents, or benzene, thinner or
Point the remote control unit at the remote sensor when operating
Water droplets may form on discs if they are moved suddenly from other solvents.
it.
a cold place (outdoors for example) to a warm place, but do not try
The remote control unit can be used from a distance of up to about
to dry them off using a hairdryer, etc.
8 meters, at a horizontal angle of up to 30 with respect to the
sensor.
About the remote control unit
Cautions on storing discs
Inserting the batteries
Be sure to remove discs after using them.
Be sure to store discs in their cases to protect them from dust, q Remove the remote control w Set two R03/AAA batteries in
scratches, warping, etc. units rear cover. the battery compartment in
Do not store discs in the following places: the indicated direction.
1. Places exposed to direct sunlight for long periods of time
2. Dusty or humid places 30
3. Places exposed to heat from heating appliances, etc. 30

Approx. 8 m

NOTE:
e Put the rear cover back on. It may be difficult to operate the remote control unit if the remote
sensor is exposed to direct sunlight or strong artificial light.

3
ENGLISH
ENGLISH
Getting Started Getting Started

Part names and functions o PITCH+/ buttons(9)


!0 Skip buttons (8, 9)(8)
For buttons not explained here, see the page indicated in parentheses ( ).
!1 Stop button (2) (7)
Front panel !2 Play/Pause button (1/3) (7)
!3 Disc tray (2)

!3 !2 !1 !0
Display

qwe r t y

q w e r t y u i o

q POWER switch (7) Switching the pure direct mode q Information display r Lights when the total number of tracks and total
w PHONES jack The mode switches as shown below each time Various information is displayed here, time are displayed at q.
the button is long-pressed (held in for more depending on the operation mode.
Insert the headphones plug. t Lights when in the random play mode.
than 1 second) in the stop mode. For a music CD:
e PHONES LEVEL knob y Lights when in the repeat play mode.
Adjusts the volume of the headphones. Total number of tracks The display switches as follows each time the
Total playing time
r Remote control sensor (3) MODE 1
Track number
REPEAT button is pressed.
PURE DIRECT ON MODE 1 is displayed
t Display(4) for about 2 seconds, then turns off. Elapsed time, etc. In modes other than the folder mode:
y Disc tray open/close button (5)(7) Digital output : Yes (valid) For MP3/WMA files: ALL 1
Total number of folders (All-track repeat) (1-track repeat)
u TIME button(7, 11)
Number of tracks
i DISPLAY button Folder number Not displayed
Switching the display brightness MODE 2
Elapsed time In the folder mode:
The brightness switches as shown below each PURE DIRECT ON MODE 2 is displayed Track name
time the button is pressed (and released for about 2 seconds, then turns off. FLD 1 FLD
Artist name (All-track repeat (1-track repeat)
within 1 second). Digital output : No (invalid)
Album name, etc. between folders)
Approx. 2/3 the
Normal brightness
normal brightness w Lights when a disc is playing.
e Lights when the pause mode is set. FLD
Approx. 1/3 the OFF
Entire display off normal brightness
PURE DIRECT OFF is displayed for about
Some of the display remains lit if no disc is playing 2 seconds.
or loaded. The normal play mode is set.
This setting is memorized in the DCD-700AE.

4
ENGLISH
ENGLISH
Getting Started Getting Started

Rear panel Remote control unit

OPEN/CLOSE button
Number buttons (7)
(0 ~ 9, +10) (8, 9)

DIRECT button CLEAR button


(8) (8)
q w
PROGRAM button CALL button
q LINE OUT terminals (6) w DIGITAL OUT OPTICAL terminal (6) (8)
(8, 9)

RANDOM button A-B button


(8) (9)

FOLDER MODE button REPEAT button


(10, 11) (9)

FOLDER +/ buttons TIME button


(11) (7, 11)

DISPLAY button Play button (1)


(4) (7 ~ 9)

Pause button (3) Stop button (2)


(7, 9) (7)

Skip buttons
(8, 9) (8)

Search buttons
(6, 7) (7)

The skip buttons (8 and 9) and +10 button operate continuously when held in.

5
ENGLISH
ENGLISH
Connections

Digital connections
Connections
There is a protective cap over the optical digital output terminal. Remove the protective cap and insert the
plug firmly until it locks.
NOTE:
Do not plug in the power supply cord until all connections have been completed.
When making connections, also refer to the operating instructions of the other components.
Be sure to connect the left and right channels properly (left with left, right with right).
Making connections with the power turned on could result in noise or damage the speakers.
Bunching the power supply cords and connection cables together could result in humming or noise.
CD recorder, etc.

B
OPTICAL
Cable indications IN

Connect using the connection cables shown below.

Audio cable Signal direction


When connecting the optical digital output connector with an optical
A Analog connections (Stereo) Audio signal
transmission cable (commercially available)
(White) L L

(Red) R R
OUT IN
Pin-plug cable

Protective cap Match the


B Digital connections (Optical) shapes
Remove the protective cap, match the shapes then Store the protective cap in a safe place so as not
insert firmly all the way in. to lose it, and use it when not using the terminal.

Optical fiber cable

Connecting the power supply cord


Analog connections

AC outlet
Stereo amplifier AC 230 V, 50 Hz
A AUDIO IN

L L L

R R R

NOTE:
Insert the plugs securely. Incomplete connections will result in the generation of noise.
Do not unplug the power supply cord while the set is operating.

6
ENGLISH
ENGLISH
Operation

Operation
Turning the power on Starting playback

< 1/ 3 > 2 Press <POWER>. Press <1/3> or [1].


When a disc is loaded, playback starts automatically. The 1 indicator lights and playback starts.
If no disc is loaded NO DISC is displayed.
When the pure direct mode is set, the name of the set mode is Once all the tracks remove recorded on the disc have been
displayed for about 3 seconds. played, the stop mode is set automatically.
TIME can be used to switch the information displayed.
Elapsed time of Remaining time of
To turn off the power: currently playing currently playing
Press <POWER> again. track track
TIME
<POWER> 5 Remaining time of all remaining tracks
NOTE: During programmed playback, the remaining time of all the
To turn off the power while a disc is playing, be sure to press 2 programmed tracks is displayed.
to stop playback before turning off the power.

5 To stop playback
Loading discs
Press 2 during playback.
( page 2)

Press 5 to open the disc tray. To pause playback

To close the disc tray: Press <1/3> or [3] during playback.


Press 5 again. The 3 indicator lights and the pause mode is set.
[3 ] TIME
[1 ]
2 NOTE: To resume playback:
[6 ] Be sure to turn on the power when opening and closing the disc Press <1/3> or [1].
[7 ] tray.
Do not push the disc tray in by hand when the power is off. Doing
so could damage it. Fast-forwarding and fast-reversing through
Do not insert foreign objects into the disc tray. Doing so will tracks (Search)
damage it.

Press and hold [6] or [7] during playback.


Normal playback resumes when you release your finger from the
button.

About the button names in this explanation


< > : Buttons on the main unit
[ ] : Buttons on the remote control unit
Button name only : The sound may be interrupted shortly when resuming normal
Buttons on the main unit and remote control unit playback after searching.

7
ENGLISH
ENGLISH
Operation Operation

Moving to the beginning of tracks (Skip) Checking the programmed tracks:


In the stop mode, press [CALL].
< 1/ 3 > 8 9 The tracks are displayed in the programmed order each time the
Press 8 or 9 during playback. button is pressed.
The operation is as follows if the button is held in:
9: Skip to the beginning of tracks several tracks on Clearing tracks from the program:
8: Skip to the beginning of tracks several tracks before q Press [CLEAR] while the track you want to clear is displayed
during the Checking the programmed tracks operation
above.
w The last track in the program is deleted each time the button is
pressed.
<PITCH+> Playing the desired track (Direct play)
5 <PITCH-> Stopping programmed playback:
Use [NUMBER] (0 ~ 9, +10) to select the track. In the stop mode, press [DIRECT], or press 5 to open the disc tray.

For track numbers 1 to 9, press the corresponding button ([1] to


[9]).
For track numbers 10 and on, first press [+10] then press buttons Direct searching is not possible during programmed playback.
5
[0] to [9]. -- : -- is displayed if the total programmed time exceeds 100
Example: Track 4 : [4] minutes.
[NUMBER] Example: Track 12 : [+10] [2] If the end of the track is reached while [7] is being pressed during
(0~9, +10) [CLEAR] Example: Track 20 : [+10] [+10] [0] programmed playback, the track following the currently playing track
is played, regardless of the program.
[DIRECT] Programmed playback is not possible with MP3 and WMA files.
[PROGRAM] [CALL]
[A-B]
[RANDOM] [REPEAT] Listening to specific tracks in a specific order
[1] [3 ] (Programmed play) Listening in random order (Random playback)
9 Up to 25 tracks can be programmed.
8
1 In the stop mode, press [RANDOM].
The RANDOM indicator lights.
[7 ]
1 In the stop mode, press [PROGRAM].
PGM is displayed.
2 Press <1/3> or [1].
During normal playback:
2 Use [NUMBER] (0 ~ 9, +10) to select the track. Tracks are selected automatically and played in random order.
During programmed playback:
Example: To program tracks 3, 12, 7 to play in that order:
The programmed tracks are played in random order.
[3] [+10] [2] [7]
In the all-track repeat mode:
The tracks are played once each in random order, then played

About the button names in this explanation


3 Press <1/3> or [1].
The tracks are played in the programmed order.
again in a different order.

< > : Buttons on the main unit


[ ] : Buttons on the remote control unit
Stopping random playback:
Press [RANDOM] or [DIRECT].
Button name only :
Buttons on the main unit and remote control unit

Direct searching is not possible during random playback.

8
ENGLISH
ENGLISH
Operation Operation

Listening to tracks repeatedly (Repeat play) Listening to a specific section between two Cuing with programmed searching
points repeatedly (A-B repeat play)
Listening to all the tracks repeatedly
1 Press [PROGRAM].
(All-track repeat play)
1 During playback, press [A-B] at the point at which
you want to start repeating (point A).

1 Press [REPEAT] once.


The ALL indicator lights.
The REPEAT A indicator flashes. 2 Use [NUMBER] (0 ~ 9, +10) to select the track.
2 you
During playback, press [A-B] at the point at which
want to stop repeating (point B). 3 Press <1/3> twice, then press [3] once.
2 Press <1/3> or [1].
During normal playback: The REPEAT A-B indicator lights and the A-B section is
played repeatedly.
All the tracks are played repeatedly. To start playback:
During programmed playback: Press <1/3> or [1].
The tracks are played repeatedly in the programmed order.
In the random play mode:
Stopping A-B repeat playback:
Press [A-B] again.
The tracks are played once each in random order, then played
again in a different order. Changing the playing speed (Pitch control play)
The playing speed can be speeded up or slowed down.
A-B repeat playback is not possible during programmed playback or
Stopping all-track repeat playback: random playback.
Press [REPEAT] twice in a row, or press 5 to open the disc tray. Press <PITCH +> or <PITCH >.
The amount of change is displayed.
The playing speed can be changed within the range of 12.0% to
In the programmed play or random play mode during all-track repeat Cuing and stopping playback (Pause) +12.0%.
playback, normal playback resumes when [REPEAT] is pressed once.
Cuing with direct searching
Canceling pitch control:
Press <PITCH +> and <PITCH > simultaneously, or press 5 to open
Press <1/3> twice, then press [3] once.
Listening to a specific track repeatedly
(1-track repeat play)
1 the disc tray.

During playback, press [REPEAT] twice in a row. 2 Use [NUMBER] (0 ~ 9, +10) to select the track. Pitch control playback is not possible in the pure direct mode.
The 1 indicator lights and that track is played repeatedly. No data is output from the optical digital output terminal during pitch
control playback. To output data, return to the normal playing speed.
To start playback: The time is not displayed accurately during pitch control playback.
Press <1/3> or [1].
Stopping 1-track repeat playback: When the speed is changed, the pitch also changes.
Press [REPEAT] again, or press 5 to open the disc tray. The pitch control function cannot be used with MP3 and WMA files.

1-track repeat playback is not possible during programmed or


random playback.

9
ENGLISH
ENGLISH
Operation Operation

Playing MP3 or WMA (Windows Media Audio) files

Before playing MP3 or WMA files Setting the folders and files to be played
(folder mode/file mode)
There are many music distribution sites on the Internet allowing you to download music files in MP3 or WMA format. The music (files) Use [FOLDER MODE] to switch between the modes.
downloaded from such sites can be stored on CD-R or CD-RW discs and played on the DCD-700AE.
Folder mode
Windows Media and Windows are registered trademarks or trademarks in the United States and other countries of the The FLD indicator lights.
Microsoft Corporation of the United States. Only the selected folder is played.
Example: When folder r is selected
Compatible with Windows Media Audio 9. Files 4, 5 and 6 are played.
(Not compatible with WMA Lossless, Professional or Voice.) Folder t is treated as a separate folder, so files 7 and 8
are not played.
According to copyright laws, recordings you have made should only be used for your personal enjoyment and must not be used
in other ways without the consent of the copyright holder. Disc mode (folder mode : OFF)
The FLD indicator turns off.
All the files in all the folders from the selected folder or file on are
Order in which the folders are played
played.
If there are multiple folders containing MP3 or WMA files, the DCD-700AE automatically assigns the folders numbers when reading the
disc. Example: When file 3 in folder e is selected
The folders switch according to the numbers they have been assigned. If there are no playable files in a folder, that folder is ignored. All the files from file 3 on are played.

Order in which files are played


The order in which the files are played depends on the folder structure attributed when the disc was created and other data recorded on
the disc when the files were recorded. With the folder structure shown in the following example, the files are played in numerical order (1,
2, 3 ).
The data stored on the disc depends on the writing software. Because of this, the files may not play in the desired order.

Folder q Folder w Folder e File 1


(ROOT folder) File 2
File 3
Folder r File 4
File 5
File 6
Folder t File 7
File 8
Folder y File 9
File 10

10
ENGLISH
ENGLISH
Operation Operation

Playing MP3 or WMA files Listening to MP3 or WMA files in random order
(Random folder/disc play)
<1/ 3> 8 9 1 Load a CD-R or CD-RW disc containing music files
in MP3 or WMA (Windows Media Audio) format into
the disc tray ( page 2, 7). 1 InPlaying
the stop mode, perform steps 2
MP3 or WMA files.
-1 or 2-2 under

Use [FOLDER MODE] to turn on the FLD indicator, 2


2 When in the folder mode: Press [RANDOM].
The RANDOM indicator lights.
-1 then use [FOLDER +/] to select the folder to be played.

TIME
The selected folder is displayed.
3 Use [FOLDER +/] to select the folder to be played.
About the disc mode:

2 About the disc mode:


Use [FOLDER MODE] to turn off the FLD indicator,
In the disc mode, all the files on the disc are played in random
order.
-2 then use 8 or 9 to select the file to be played. When in the folder mode:
The selected file is displayed. In the folder mode, all the files in the selected folder are played
in random order.

3 Press <1/3> or [1].


The file name, title/artist name and title/album name scroll on
4 Press <1/3> or [1].
the display and playback starts. Either the files in the selected folder or all the files on the disc
are played in random order.
The title name, artist name and album name are only displayed if
that information is recorded on the disc.
TIME can be used to switch the information displayed. To stop random folder/disc playback:
Press [RANDOM].
[RANDOM] File Name Title / Artist The RANDOM indicator turns off.
[FOLDER MODE] [FOLDER +/] Title / Album
TIME
8 9
[1 ] To change the folder to be played:
Use [FOLDER +/] to select a different folder.

To change the file to be played:


In the stop mode, use 8 or 9 to select a different file.

If the folder is selected in the play or pause mode, playback starts


from or the pause mode is set at the first track in the selected folder.
If a copyright-protected WMA file or a file that cannot be played
normally is selected, Not Support is displayed. Use 8 or 9
About the button names in this explanation to select a different file.
< > : Buttons on the main unit
[ ] : Buttons on the remote control unit
Button name only :
Buttons on the main unit and remote control unit

11
ENGLISH
ENGLISH
Operation Operation

Listening to MP3 or WMA files repeatedly NOTE:


(Repeat folder/disc play) The DCD-700AE is compatible with MPEG-1 Audio Layer-3
standards (sampling frequency of 44.1 and 48 kHz). It is not
<1/ 3> 8 9 compatible with MPEG-2 Audio Layer-3, MPEG-2.5 Audio
1 WMA
Perform steps 2 or 2
files (
-1
page 11).
-2 under Playing MP3 or Layer-3, MP1 or MP2 standards.
Programmed playback is not possible with discs containing files
recorded in MP3 or WMA format.

2 Press [REPEAT] once.


The indicator lights.
The signals are output with a sampling frequency of 44.1 kHz.
When writing MP3 files on a CD-R or CD-RW disc, set the writing
softwares format to ISO9660 Level 1. The files may not play
properly if they are recorded in other formats. Also note that with
TIME 3 Use [REPEAT] to select the repeat mode.
When in the folder mode:
some writing software it is not possible to record in ISO9660
format. If so, use a different program allowing you to record in
ISO9660 format.
With MP3 files, the higher the bit rate, the better the sound
FLD 1 FLD
quality. The compatible bit rate range is 32 to 320 kbps for MP3
(Repeat off) FLD files, 64 to 160 kbps for WMA files. We recommend using MP3
files with bit rates of 128 kbps or greater on the DCD-700AE.
About the disc mode:
Be sure to add the extensions .MP3 or .WMA to MP3 or
WMA files, respectively. Files with extensions other than
ALL 1
.MP3 or .WMA or files without extensions cannot be
Repeat off played. (On Macintosh computers, MP3 files can be played by
giving the extension .MP3 after the file name consisting up a

4 Press <1/3> or [1].


Either the files in the selected folder or all the files on the disc
maximum of 8 alphanumeric characters and storing the files on a
CD-R or CD-RW disc.)
The DCD-700AE is not compatible with packet write software or
[REPEAT] are played repeatedly.
playlists.
Up to 32 characters of folder and file names can be displayed.
TIME To stop repeat folder/disc playback: The DCD-700AE is compatible with MP3 ID3-Tag versions 1.x
8 9 Press [REPEAT] until the indicator turns off. and 2.x.
[1 ] The time may not be displayed properly when searching or
pausing during variable bit rate playback.
The time display cannot be switched using TIME.
For files in which the title name and artist name data are stored,
the title name or artist name can be displayed in the play or pause
mode by pressing TIME.
Multisession and CD-R/CD-RW discs that have not been
completely written can be played, but we recommend using
discs closed after a maximum of 10 sessions or discs that have
been completed.
The DCD-700AE is compatible with the titles, artists and albums
of WMA file meta tags.
About the button names in this explanation The maximum number of files and folders playable is 512 (total
< > : Buttons on the main unit of the number of folders and files). The maximum number of
[ ] : Buttons on the remote control unit folders is 256.
Button name only : Copyright-protected WMA files cannot be played. (Not
Buttons on the main unit and remote control unit Support is displayed. Use 8, 9 to select a different file.)

12
ENGLISH
ENGLISH
Operation

Using the timer play function


Others
Also refer to the operating instructions of the timer device.

DCD-700AE (This unit) Troubleshooting


If a problem should arise, first check the following:
1. Are the connections correct ?
2. Have you operated the player according to the Operating Instructions ?
If this unit is not operating properly, check the items listed in the table below. Should the problem persist, there may be a malfunction.
Amplifier Disconnect the power immediately and contact your store of purchase.

Symptom Cause Measures Page


Disc tray does not open. The power is not on. Turn on the power. 7

NO DISC is displayed even though The disc is not properly loaded. Reload the disc. 2, 3
a disc is loaded.
AC outlet 00 Tr 00 : 00 is displayed even The loaded disc is not a CD. Load a CD. 2
though a disc is loaded.

Disc is not played when play button The disc is dirty or scratched. Wipe the dirt off the disc or replace the disc. 3
Timer device
is pressed.

No sound is produced or sound is The output cables are not properly connected to the Check the connections. 6
distorted. amplifier.
The amplifiers function setting or adjustments are Check the amplifiers function and controls and
not right. adjust as necessary.

1 Turn on the power of the connected components. No digital signals are output. The pure direct mode is set to MODE 2.
The connection cables are not properly connected.
Change the pure direct mode setting.
Check the connections.
4
6
The pitch control play mode is set. Set back to the normal playing speed. 9

2 Switch the amplifiers input function to the function


to which the player is connected.
Specific section of the disc cannot be
played properly.
The disc is dirty or scratched. Wipe the dirt off the disc or replace the disc. 3

Programmed playback is not possible. The tracks have not been programmed properly. Program properly. 8

3 Load a disc in the player. Programmed playback is not possible with MP3 and Use a CD.
WMA files.
8

A CD-R or CD-RW disc cannot be The disc has not been finalized. Finalize the disc then play it. 2
4 Set the audio timer for the desired times. played. The recording conditions are bad or the quality of the Use a properly recorded disc.
disc itself it poor.
2

Set does not operate properly when The batteries are spent. Replace the batteries with new ones. 3
5 Turn the timer ON.
The power of the components connected to the timer turns
remote control unit is operated. The remote control unit is too far from the set. Move the remote control unit closer to the set. 3

off. Not Support is displayed when You have selected a copyright-protected WMA file Use the 8 or 9 button to select a different file. 11, 12
playing riles recorded in MP3 or or a file that cannot be played normally.
When the set time is reached, the power of the different WMA format.
components automatically turns on and playback starts from the
first track.

13
ENGLISH
ENGLISH
Others

Specifications
Audio performance
Analog output
Channels: 2 channels
Playable frequency range: 2 Hz ~ 20 kHz
S/N: 110 dB
Dynamic range: 100 dB
Harmonic distortion: 0.0025 % (1 kHz)
Wow & flutter: Below measurable limits
Output level: 2.0 V (10 k/kohms)
Signal type: 16-bit linear PCM
Sampling frequency: 44.1 kHz
Usable discs: Compact Disc
Digital output
Optical: 15 ~ 21 dBm
Emission wavelength: 660 nm

General
Power supply: AC 230 V, 50 Hz
Power consumption: 13 W
Maximum external dimensions: 434 (W) x 107 (H) x 279 (D) mm (including protruding parts)
Mass: 4.2 kg

Remote control unit (RC-1032)


Remote control type: Infrared pulse
Batteries: R03/AAA Type (two batteries)
External dimensions: 49 (W) x 220 (H) x 21 (D) mm
Mass: 106 g (included batteries)

* For purposes of improvement, specifications and design are subject to change without notice.

14
ENGLISH
DEUTSCH
Erste Schritte

Erste Schritte
Wir danken Ihnen herzlich fr den Kauf dieses CD-Players von DENON. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfltig durch, damit
Sie sich mit dem CD-Player vertraut machen und eine bestmgliche Leistung des Gertes erzielen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung fr ein knftiges Nachschlagen bei eventuellen Fragen oder Problemen gut auf.

Inhalt

Erste Schritte Betrieb


Zubehr2 Einschalten der Stromversorgung 7
Vor Inbetriebnahme2 Einlegen von Discs7
Wissenswertes ber Discs Starten der Wiedergabe7
Mit diesem Gert zu verwendende Discs 2 Stoppen der Wiedergabe 7
Halten von Discs 2 Unterbrechen der Wiedergabe7
Einlegen von Discs2 Schnellvorlauf und Schnellrcklauf durch Spuren (Suche)7
Vorsichtshinweise zum Einlegen von Discs3 Zum Anfang von Spuren springen (berspringen)8
Vorsichtshinweise zur Handhabung 3 Wiedergabe der gewnschten Spur (Direktwiedergabe) 8
Vorsichtshinweise zur Lagerung von Discs3 Anhren von Spuren in einer bestimmten Reihenfolge
Reinigung von Discs3 (Programmierte Wiedergabe)8
Infos zur Fernbedienung Anhren in zuflliger Reihenfolge (Zufallswiedergabe) 8
Einlegen der Batterien3 Wiederholtes Anhren von Spuren
Betriebsbereich der Fernbedienung3 (Wiederholte Wiedergabe)
Bezeichnung der teile und deren Funktionen Wiederholtes Anhren smtlicher Spuren
Vorderseite 4 (Wiederholte Wiedergabe smtlicher Spuren) 9
Display4 Wiederholtes Anhren einer bestimmten Spur
Rckseite5 (Wiederholte Wiedergabe 1 Spur)9
Fernbedienungsgert 5 Wiederholtes Anhren eines bestimmten Abschnittes
zwischen zwei Punkten (A-B-Wiederholungswiedergabe)9
Aufruf und Stoppen der Wiedergabe (Pause)
Anschlsse Aufruf mit Direktsuche9
Kabelkennungen 6 Aufruf mit programmierter Suche 9
Analoge Anschlsse 6 ndern der Wiedergabegeschwindigkeit
Digital-Anschlsse 6 (Pitch-Steuerungswiedergabe)9
Anschluss des Netzkabels 6 Wiedergabe von MP3- oder WMA
(Windows Media Audio)-Dateien
Vor der Wiedergabe von MP3- oder WMA-Dateien10
Wiedergabe von MP3- oder WMA-Dateien 11
Anhren von MP3- oder WMA-Dateien in zuflliger
Reihenfolge (zufllige Ordner-/Disc-Wiedergabe) 11
Wiederholte Wiedergabe von MP3- oder WMA-Dateien
(wiederholte Ordner-/Disc-Wiedergabe)12
Verwendung der Timer-Wiedergabefunktion 13

Andere
Fehlersuche 13
Technische Daten14

1
DEUTSCH
DEUTSCH
Erste Schritte Erste Schritte

Zubehr HINWEIS: Einlegen von Discs


Dieser CD-Player bedient sich eines Halbleiter-Lasers. Zur
Stellen Sie sicher, dass die nachfolgend aufgefhrten Zubehrteile Sicherstellung eines stabilen Betriebes empfehlen wir Ihnen, das Legen Sie die Discs mit der beschrifteten Seite nach oben weisend
dem Hauptgert beiliegen: Gert ausschlielich in Innenrumen bei einer Temperatur ein.
zwischen 5C (41F) und 35C (95F) zu verwenden. Stellen Sie sicher, dass das Disc-Fach beim Einlegen der Disc
q Bedienungsanleitung ...............................................................1 vollstndig geffnet ist.
w Kundendienstverzeichnis .........................................................1 Legen Sie die Discs flach ein, und zwar 12-cm-Discs in das uere
e Fernbedienungsgert (RC-1032) ..............................................1 Fach (Abbildung 1) und 8-cm-Discs in das innere Fach (Abbildung 2).
r R03/AAA Batterien...................................................................2 Wissenswertes ber Discs
t Cinch-Kabel (Kabellnge: Etwa 1,0 m) .....................................1 Abbildung 1 Abbildung 2

e r t
Mit diesem Gert zu verwendende Discs ueres Fach Inneres Fach

q Musik-CDs 12-cm-Discs 8-cm-Discs


Discs mit der rechts dargestellten Markierung
knnen mit diesem Gert verwendet werden.
Beachten Sie allerdings, dass Discs mit speziellen
Formen (herzfrmige Discs, achteckige Discs o.
.) nicht wiedergegeben werden knnen.
Vor Inbetriebnahme Versuchen Sie nicht, solche Discs wiedergeben zu
Handhaben Sie das Netzkabel vorsichtig. lassen, da dies zu einer Beschdigung des Gertes
Beschdigen oder deformieren Sie das Netzkabel nicht. Falls es fhren knnte.
beschdigt oder deformiert ist, kann eine Verwendung zu einem Legen Sie 8-cm-Discs ohne Verwendung eines Adapters in das
elektrischen Schlag oder einer Fehlfunktion fhren. Halten Sie das innere Fach ein.
Netzkabel beim Abtrennen von der Wandsteckdose immer am
Stecker fest und ziehen Sie nicht am Kabel.
ffnen Sie nicht die Oberabdeckung. 00 Tr 00 : 00 wird angezeigt, wenn eine Disc eingelegt wurde, die
ffnen Sie nicht die Oberabdeckung, um einen elektrischen Schlag nicht wiedergegeben werden kann.
zu verhindern. w CD-R/CD-RW NO DISC wird angezeigt, wenn eine Disc verkehrt herum
Falls es zu Problemen kommen sollte, konsultieren Sie bitte Ihren Einige Discs und einige Aufnahmeformate knnen u. U. nicht eingelegt oder wenn keine Disc eingelegt wurde.
DENON-Hndler. wiedergegeben werden.
Stecken Sie keinerlei Gegenstnde in das Gert. Nicht finalisierte Discs knnen nicht wiedergegeben werden.
Vermeiden Sie, dass Metallgegenstnde in den CD-Player gelangen
Finalisierung:
und vermeiden Sie ein Verschtten von Flssigkeiten darber.
Bei der Finalisierung handelt es sich um ein Verfahren, das dazu
Anderenfalls knnte es zu einem elektrischen Schlag oder zu einer
fhrt, dass aufgenommene CD-R/CD-RW-Discs auf kompatiblen
Fehlfunktion kommen.
Playern wiedergegeben werden knnen.
Vorsichtshinweise fr den Transport.
Lassen Sie sich zuerst, wenn noch eine Disc eingelegt ist, die Disc
auswerfen, schalten Sie anschlieend die Stromversorgung aus,
trennen Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose und die Halten von Discs
Anschlusskabel der brigen Gerte ab.
Vorsichtsmanahmen fr die Verwendung von Mobiltelefonen.
Die Verwendung eines Mobiltelefons in der Nhe dieses Gertes Berhren Sie bitte nicht die
kann zu Strungen fhren. Sollte dies der Fall sein, bewegen Sie das Signaloberflche.
Mobiltelefon bitte vom Gert weg, wenn es verwendet wird.
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung an einem sicheren Ort auf.
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung nach dem Durchlesen
zusammen mit dem Kaufbeleg an einem sicheren Ort auf.
Beachten Sie bitte, dass die Abbildungen in dieser
Betriebsanleitung fr Erklrungszwecke vom aktuellen
Gertemodell abweichen knnen. 2
DEUTSCH
DEUTSCH
Erste Schritte Erste Schritte

Vorsichtshinweise zum Einlegen von Discs Reinigung von Discs Hinweise zu Batterien:
Tauschen Sie die Batterien durch neue aus, falls das Gert selbst
Legen Sie immer nur eine Disc ein. Das Einlegen von zwei oder Falls sich Fingerabdrcke auf den Discs befinden, wischen Sie sie beim Verwenden der Fernbedienung in der unmittelbaren Nhe
mehr Discs kann zu einer Beschdigung des Gertes oder zu einem bitte ab, bevor Sie sie verwenden. Anderenfalls wird die des Gertes nicht mehr bedient werden kann. (Die mitgelieferten
Verkratzen der Discs fhren. Klangqualitt reduziert und der Klang beeintrchtigt. Batterien haben nicht die Kapazitt handelsblicher Batterien und
Verwenden Sie keine gesprungenen oder verbogenen Discs oder Verwenden Sie ein im Handel erhltliches Disc-Reingungsset oder sind in erster Linie zur Funktionsprfung vorgesehen.)
Discs, die mit Klebeband o. . repariert wurden. ein weiches Tuch, um die Discs zu reinigen. Achten Sie beim Einlegen der Batterien unbedingt auf die richtige
Verwenden Sie keine Discs mit klebrigen Stellen von Klebeband Ausrichtung der Polaritten. Folgen Sie den < und >-
oder Etiketten oder auf denen sich Spuren eines entfernten Zeichen im Batteriefach.
Etiketten befinden. Solche Discs knnten sich im Inneren des Um Beschdigungen oder ein Auslaufen von Batterieflssigkeit
Players verfangen und den Player beschdigen. zu vermeiden:
Verwenden Sie keine neuen und alten Batterien zusammen.
Verwenden Sie keine verschiedenen Batterietypen gleichzeitig.
Vorsichtshinweise zur Handhabung Schlieen Sie Batterien nicht kurz, zerlegen und erhitzen Sie sie
nicht und werfen Sie Batterien niemals in offenes Feuer.
Achten Sie darauf, dass keinerlei Fingerabdrcke, l oder Sollte einmal Batterieflssigkeit ausgelaufen sein, so wischen
Verunreinigungen auf die Discs gelangen. Wischen Sie die betreffende Disc Wischen Sie die Disc auf keinen Sie das Batteriefach sorgfltig aus und legen Sie neue Batterien
Achten Sie insbesondere darauf, dass Sie die Discs beim vorsichtig von innen nach auen Fall mit kreisfrmigen Bewegungen
ein.
ab. ab.
Entnehmen aus ihrer Hlle nicht verkratzen. Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn sie
Verbiegen oder erhitzen Sie die Discs nicht. ber einen lngeren Zeitraum hinweg nicht verwendet wird.
Vergrern Sie nicht das Loch in der Mitte von Discs. HINWEIS:
Beschriften Sie die etikettierte (bedruckte) Seite von Discs nicht mit Verwenden Sie keine Schallplatten-Sprays, antistatische
Kugelschreibern, Bleistiften o. . und kleben Sie keine neuen Reinigungsmittel oder Benzin, Verdnner oder andere
Etikette auf die Discs. Lsungsmittel. Betriebsbereich der Fernbedienung
Wenn Discs schnell von einem kalten Ort (beispielsweise von
drauen) an einen warmen Ort gebracht werden, kann sich Zeigen Sie mit der Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor
Kondensation auf den Discs bilden; versuchen Sie in einem solchen des Gerts.
Fall aber nicht, die Discs mit einem Haartrockner o. . zu trocknen. Infos zur Fernbedienung Die Fernbedienung kann in einer Entfernung von etwa 8 Metern und
in einem horizontalen Winkel von bis zu 30 zum Sensor verwendet
werden.
Einlegen der Batterien
Vorsichtshinweise zur Lagerung von Discs
q Entfernen Sie die rckwrtige w Legen Sie zwei Batterien der
Stellen Sie sicher, dass Sie die Discs nach deren Verwendung aus Abdeckung des Gre R03/AAA in der
dem Gert entnehmen. Fernbedienungsgertes. dargestellten Richtung in das
Stellen Sie sicher, dass Sie die Discs in ihrer Hlle aufbewahren, um Batteriefach ein.
sie vor Staub, Kratzern, Verformungen o. . zu schtzen.
Lagern Sie Discs nicht an einem der folgenden Orte:
1. Orte, die ber einen lngeren Zeitraum direktem Sonnenlicht 30
ausgesetzt sind 30
2. Staubige oder feuchte Orte
3. Orte, die Wrme von Heizgerten o. . ausgesetzt sind.
Etwa. 8 m

e Setzen Sie die rckwrtige Abdeckung wieder auf.


HINWEIS:
Der Betrieb des Fernbedienungsgertes ist mglicherweise
schwierig, wenn der Fernbedienungssensor direktem
Sonnenlicht oder starkem knstlichem Licht ausgesetzt ist.

3
DEUTSCH
DEUTSCH
Erste Schritte Erste Schritte

Bezeichnung der teile und deren Funktionen o PITCH +/ Tasten(9)


!0 berspringen-Tasten (8, 9)(8)
Lesen Sie hinsichtlich der hier nicht erklrten Tasten die in den Klammern ( ) angegeben Seiten.
!1 Stopp-Taste (2) (7)
Vorderseite !2 Wiedergabe-/Pause-Taste (1/3) (7)
!3 Disc-Fach(2)

!3 !2 !1 !0
Display

qwe r t y

q w e r t y u i o

q POWER-Schalter(7) Umschaltung in den Pure-Direct-Modus q Informationsdisplay r Dies leuchtet auf, wenn die Gesamtanzahl der
w PHONES-Buchse Der Modus schaltet sich bei jedem langen Hier werden je nach Betriebsmodus die Spuren und die Gesamtzeit unter q angezeigt
Setzen Sie den Kopfhrer-Stecker ein. Drcken der Taste (fr mindestens 1 verschiedensten Informationen angezeigt. werden.
Sekunde) im Stopp-Modus um.
e PHONES LEVEL-Knopf Bei einer Musik-CD: t Dies leuchtet auf, wenn sich das Gert im
Hiermit wird die Lautstrke der Kopfhrer Gesamtanzahl der Spuren Zufallswiedergabe-Modus befindet.
Gesamtwiedergabezeit
eingestellt. MODE 1 y Dies leuchtet auf, wenn sich das Gert im
Spurnummer
r Fernbedienungssensor (3) Fr etwa 2 Sekunden wird PURE DIRECT
Verstrichene Zeit usw.
Wiederholungs-Wiedergabemodus befindet.
ON MODE 1 angezeigt und anschlieend Das Display schaltet sich bei jedem Drcken
t Display(4) ausgeblendet. Bei MP3/WMA-Dateien: der REPEAT-Taste wie folgt um.
y Disc-Fach-ffnen-/Schlieen-Taste (5) (7) Digital-Ausgang : Ja (gltig) Gesamtanzahl der Ordner
In andern Modi als im Ordner-Modus:
u TIME-Taste (7, 11) Anzahl der Spuren
Ordnernummer ALL 1
i DISPLAY-Taste MODE 2
Verstrichene Zeit (Wiederholung (Wiederholung 1 Spur)
Umschaltung der Display-Helligkeit Fr etwa 2 Sekunden wird PURE DIRECT Spurname smtlicher Spuren)
Die Helligkeit schaltet sich bei jedem Drcken ON MODE 2 angezeigt und anschlieend Wird nicht angezeigt
Interpretenname
der Taste (wenn sie innerhalb 1 Sekunde ausgeblendet.
Digital-Ausgang : Nein (ungltig)
Albumname usw. Im Ordner-Modus:
wieder losgelassen wird) wie unten
dargestellt um. w Dies leuchtet auf, wenn eine Disc FLD 1 FLD
Etwa 2/3 der
wiedergegeben wird. (Wiederholung (Wiederholung 1 Spur)
Normale Helligkeit OFF smtlicher Spuren bei
normalen Helligkeit e Dies leuchtet auf, wenn der Pause-Modus mehreren Ordnern)
Fr etwa 2 Sekunden wird PURE DIRECT eingestellt wurde.
Ausschalten des Etwa 1/3 der OFF angezeigt. FLD
gesamten Displays normalen Helligkeit Nun wird der normale Wiedergabemodus
Ein Teil des Displays bleibt selbst dann erleuchtet, eingestellt.
wenn keine Disc wiedergegeben oder eingelegt
wird.
Diese Einstellung wird im DCD-700AE
gespeichert.

4
DEUTSCH
DEUTSCH
Erste Schritte Erste Schritte

Rckseite Fernbedienungsgert

OPEN/CLOSE-Taste
Zifferntasten (7)
(0 ~ 9, +10) (8, 9)

DIRECT-Taste CLEAR-Taste
(8) (8)
q w
PROGRAM-Taste CALL-Taste
q LINE OUT-Anschlsse (6) w DIGITAL OUT OPTICAL-Anschlss (6) (8)
(8, 9)

RANDOM-Taste A-B-Taste
(8) (9)

FOLDER MODE-Taste REPEAT-Taste


(10, 11) (9)

FOLDER +/ Tasten TIME-Taste


(11) (7, 11)

DISPLAY-Taste Wiedergabetaste (1)


(4) (7 ~ 9)

Pause-Taste (3) Stopp-Taste (2)


(7, 9) (7)

berspringen-Tasten
(8, 9) (8)

Suchetasten
(6, 7) (7)

Die berspringen-Tasten (8 und 9) sowie die Taste +10 funktionieren beim fortwhrenden
Drcken kontinuierlich.

5
DEUTSCH
DEUTSCH
Anschlsse

Digital-Anschlsse
Anschlsse
Auf dem optischen Digital-Ausgangsanschluss befindet sich eine Schutzkappe. Entfernen Sie die
Schutzkappe und setzen Sie den Stecker fest ein, bis er einrastet.
HINWEIS:
Schlieen Sie das Netzkabel erst an, nachdem Sie alle anderen Anschlsse ausgefhrt haben.
Lesen Sie sich vor der Verkabelung auch die Bedienungsanleitungen der anderen Komponenten
durch.
Achten Sie auf den richtigen Anschlu der linken und rechten Kanle (links an links und rechts an
rechts).
Das Durchfhren von Anschlssen bei eingeschalteter Stromversorgung kann zu Strgeruschen CD-Recorder o. .
fhren oder die Lautsprecher beschdigen. B
Ein Zusammenbinden von Netzkabeln und Anschlusskabeln kann zu einem Brummen oder OPTICAL
Strgeruschen fhren. IN

Kabelkennungen
Fhren Sie die Anschlsse unter Verwendung der unten dargestellten Anschlusskabel durch. Beim Anschluss eines optischen Digital-Ausgangsanschlusses mit einem
optischen bertragungskabel (im Handel erhltlich)
Audiokabel Signalrichtung

A Analog-Anschlsse (Stereo) Audiosignal

(Wei) L L
Schutzkappe Ausrichten
(Rot) R R der Formen Bewahren Sie die Schutzkappe an einem sichern
OUT IN
Cinch-Kabel Entfernen Sie die Schutzkappe, richten Sie die Ort auf, damit Sie sie nicht verlieren, und setzen
Formen an einander aus und setzen Sie den Sie sie wieder auf den Anschluss, wenn Sie ihn
Stecker vollstndig ein. nicht verwenden.
B Digital-Anschlsse (Optisch)

Anschluss des Netzkabels


Optisches Glasfaserkabel

Wechselstrom-
Analoge Anschlsse Netzsteckdosen

230 V Wechselstrom, 50 Hz

Stereo-Verstrker
A AUDIO IN

L L L

R R R

HINWEIS:
Setzen Sie die Stecker fest ein. Lose Anschlsse knnen Strungen verursachen.
Trennen Sie auf keinen Fall das Netzkabel ab, whrend das Gert in Betrieb ist.

6
DEUTSCH
DEUTSCH
Betrieb

Starten der Wiedergabe


Betrieb
Drcken Sie <1/3> oder [1].
Einschalten der Stromversorgung Die Anzeige 1 leuchtet und die Wiedergabe wird gestartet.
Sobald smtliche auf die Disc aufgenommenen Spuren
< 1/ 3 > 2 Drcken Sie <POWER>. wiedergegeben wurden, wird automatisch der Stopp-Modus
Wenn eine Disc eingelegt wird, wird die Wiedergabe automatisch eingestellt.
gestartet. TIME kann fr das Umschalten der angezeigten Informationen
Falls keine Disc eingelegt wird, wird NO DISC angezeigt. verwendet werden.
Beim Einstellen des Pure-Direct-Modus wird fr etwa 3 Sekunden Verstrichene Zeit der Verbleibende Zeit der
der Name des eingestellten Modus angezeigt. gegenwrtig gegenwrtig
wiederzugebenden Spur wiederzugebenden Spur
Verbleibende Zeit smtlicher verbleibender
Ausschalten der Stromversorgung: Spuren
TIME Drcken Sie erneut <POWER>. Whrend der programmierten Wiedergabe wird die verbleibende
<POWER> 5 Zeit smtlicher programmierter Spuren angezeigt.
HINWEIS:
Stellen Sie beim Ausschalten der Stromversorgung whrend der
Wiedergabe einer Disc bitte sicher, dass Sie 2 drcken, um die Stoppen der Wiedergabe
Wiedergabe vor dem Ausschalten der Stromversorgung zu
5 stoppen.
Drcken Sie whrend der Wiedergabe erneut 2.

Einlegen von Discs Unterbrechen der Wiedergabe


( Seite 2)
Drcken Sie whrend der Wiedergabe erneut <1/3>
oder [3].
Drcken Sie 5, um das Disc-Fach zu ffnen. Die Anzeige 3 leuchtet auf und der Pause-Modus wird
[3 ] TIME eingestellt.
[1 ] Schlieen des Disc-Faches:
2
[6 ] Drcken Sie erneut 5. Fortsetzen der Wiedergabe:
[7 ] Drcken Sie <1/3> oder [1].
HINWEIS:
Stellen Sie sicher, dass Sie die Stromversorgung einschalten,
wenn Sie das Disc-Fach ffnen oder schlieen. Schnellvorlauf und Schnellrcklauf durch Spuren
Drcken Sie nicht mit der Hand gegen das Disc-Fach, wenn die (Suche)
Stromversorgung ausgeschaltet ist. Anderenfalls knnte das
Disc-Fach beschdigt werden.
Halten Sie [6] oder [7] whrend der Wiedergabe
Stecken Sie keinerlei fremden Gegenstnde in das Disc-Fach.
Anderenfalls wird das Disc-Fach beschdigt. gedrckt.
Wenn Sie die Taste loslassen, wird wieder die normale
Info zur Bezeichnung der Tasten in diesem Abschnitt Wiedergabe fortgesetzt.
< > : Tasten am Hauptgert
[ ] : Tasten auf der Fernbedienung
Nur Bezeichnung der Taste :
Tasten am Hauptgert und auf der Fernbedienung
Der Ton wird u. U. kurz unterbrochen, wenn die normale
7 Wiedergabe nach der Suche wieder fortgesetzt wird.
DEUTSCH
DEUTSCH
Betrieb Betrieb

Zum Anfang von Spuren springen (berspringen) berprfung der programmierten Spuren:
Drcken Sie im Stopp-Modus [CALL].
< 1/ 3 > 8 9 Die Spuren werden bei jedem Drcken der Taste in der
Drcken Sie whrend der Wiedergabe erneut 8 oder programmierten Reihenfolge wiedergegeben.
9.
Lschen von Spuren aus dem Programm:
Beim Gedrckthalten der Taste ist der Betrieb wie folgt:
q Drcken Sie, whrend des Betriebs berprfung der
9: Springen zum Anfang eine der nchsten Spuren in
programmierten Spuren wie oben aufgefhrt und der Anzeige
Vorwrtsrichtung
der zu lschenden Spur [CLEAR].
8: Springen zum Anfang eine der nchsten Spuren in
w Bei jedem Drcken der Taste wird die letzte Spur im Programm
Rckwrtsrichtung
gelscht.
<PITCH+> Stoppen der programmierten Wiedergabe:
5 <PITCH-> Drcken Sie im Stopp-Modus [DIRECT] oder drcken Sie 5, um das
Wiedergabe der gewnschten Spur Disc-Fach zu ffnen.
(Direktwiedergabe)

Whrend der programmierten Wiedergabe ist keine Direktsuche


Verwenden Sie zur Auswahl einer Spur [NUMBER] (0 ~
5 mglich.
9, +10). -- : -- wird angezeigt, falls die programmierte Gesamtzeit 100
Drcken Sie fr eine Spurnummer zwischen 1 bis 9 die Minuten berschreitet.
[NUMBER] entsprechende Taste ([1] bis [9]). Falls whrend der programmierten Wiedergaben beim Drcken
(0~9, +10) [CLEAR] Drcken Sie fr eine Ziffer ber 10 zuerst [+10] und anschlieend [7] das Ende der Spur erreicht wird, wird die Spur nach der
eine der Tasten [0] bis [9]. gegenwrtig wiederzugebenden Spur wiedergegeben, und das
[DIRECT] unabhngig vom Programm.
[CALL] Beispiel: Spur 4 : [4] Bei Discs mit Dateien im MP3- oder WMA-Format ist eine
[PROGRAM]
[A-B] Beispiel: Spur 12 : [+10] [2] programmierte Wiedergabe nicht mglich.
[RANDOM] [REPEAT] Beispiel: Spur 20 : [+10] [+10] [0]

[1] [3 ]
Anhren in zuflliger Reihenfolge
9 (Zufallswiedergabe)
8
Anhren von Spuren in einer bestimmten
[7 ] Reihenfolge (Programmierte Wiedergabe)
Es knnen bis zu 25 Spuren programmiert werden.
1 Drcken Sie im Stopp-Modus [RANDOM].
Die RANDOM-Anzeige leuchtet.

1 Drcken Sie im Stopp-Modus [PROGRAM].


PGM wird angezeigt.
2 Drcken Sie <1/3> oder [1].
Whrend der normalen Wiedergabe:
Die Spuren werden automatisch ausgewhlt und in zuflliger
Reihenfolge wiedergegeben.
2 9,Verwenden
+10).
Sie zur Auswahl einer Spur [NUMBER] (0 ~ Whrend der programmierten Wiedergabe:
Die programmierten Spuren werden in zuflliger Reihenfolge
wiedergegeben.
Info zur Bezeichnung der Tasten in diesem Abschnitt Beispiel: Programmieren der Spuren 3, 12, 7 fr eine Wiedergabe Im Modus zur Wiederholung smtlicher Spuren:
< > : Tasten am Hauptgert in dieser Reihenfolge: Die Spuren werden eine nach der anderen in zuflliger und
[ ] : Tasten auf der Fernbedienung [3] [+10] [2] [7] anschlieend in einer anderen Reihenfolge wiedergegeben.
Nur Bezeichnung der Taste :
Tasten am Hauptgert und auf der Fernbedienung
3 Drcken Sie <1/3> oder [1].
Die Spuren werden in der programmierten Reihenfolge
Stoppen der Zufallswiedergabe:
Drcken Sie [RANDOM] oder [DIRECT].
wiedergegeben.

8 Whrend der Zufallswiedergabe ist keine Direktsuche mglich.


DEUTSCH
DEUTSCH
Betrieb Betrieb

Wiederholtes Anhren von Spuren Wiederholtes Anhren eines bestimmten Aufruf mit programmierter Suche
(Wiederholte Wiedergabe) Abschnittes zwischen zwei Punkten

Wiederholtes Anhren smtlicher Spuren


(A-B-Wiederholungswiedergabe)
1 Drcken Sie [PROGRAM].
(Wiederholte Wiedergabe smtlicher Spuren)
1 Drcken Sie whrend der Wiedergabe [A-B] an dem
Punkt, an dem die Wiederholung gestartet werden 2 9,Verwenden Sie zur Auswahl einer Spur [NUMBER] (0 ~
+10).
1 Drcken Sie einmal [REPEAT].
Die ALL-Anzeige leuchtet.
soll (Punkt A).
Nun leuchtet dieREPEAT A-Anzeige auf.
Sie zwei Mal <1/3> und anschlieend
3 Drcken
einmal [3].
2 Drcken Sie <1/3> oder [1].
Whrend der normalen Wiedergabe:
2 Drcken Sie whrend der Wiedergabe [A-B] an dem
Punkt, an dem die Wiederholung gestoppt werden
Nun werden smtliche Spuren wiederholt wiedergegeben. soll (Punkt B). Starten der Wiedergabe:
Whrend der programmierten Wiedergabe: Nun leuchtet die REPEAT A-B-Anzeige und der A-B- Drcken Sie <1/3> oder [1].
Die Spuren werden in der programmierten Reihenfolge Abschnitt wird wiederholt wiedergegeben.
wiederholt wiedergegeben.
Im Zufallswiedergabe-Modus:
Die Spuren werden eine nach der anderen in zuflliger und Stoppen der A-B-Wiederholungswiedergabe:
Drcken Sie erneut [A-B].
ndern der Wiedergabegeschwindigkeit
anschlieend in einer anderen Reihenfolge wiedergegeben.
(Pitch-Steuerungswiedergabe)
Die Wiedergabegeschwindigkeit kann beschleunigt oder verlangsamt
Stoppen der wiederholten Wiedergabe smtlicher
werden.
Spuren: Whrend der programmierten oder Zufallswiedergabe ist keine A-B-
Drcken Sie zweimal hintereinander [REPEAT] oder drcken Sie 5, Wiederholungswiedergabe mglich.
um das Disc-Fach zu ffnen.
Drcken Sie <PITCH +> oder <PITCH >.
Der Umfang der nderung wird angezeigt.
Die Wiedergabegeschwindigkeit kann innerhalb eines Bereiches
Whrend des programmierten oder Zufallswiedergabe-Modus wird
Aufruf und Stoppen der Wiedergabe (Pause) zwischen 12,0 % bis +12,0 % umgeschaltet werden.
die normale Wiedergabe whrend der wiederholten Wiedergabe
smtlicher Spuren wieder aufgenommen, wenn einmal [REPEAT] Aufruf mit Direktsuche Abbruch der Pitch-Steuerung:
gedrckt wird.
Drcken Sie gleichzeitig <PITCH +> und <PITCH > oder drcken Sie
Drcken Sie zwei Mal <1/3> und anschlieend
1 einmal [3].
5, um das Disc-Fach zu ffnen.

Wiederholtes Anhren einer bestimmten Spur


(Wiederholte Wiedergabe 1 Spur)
2 9,Verwenden
+10).
Sie zur Auswahl einer Spur [NUMBER] (0 ~ Whrend des Pure-Direct-Modus
Steuerungswiedergabe nicht mglich.
ist eine Pitch-

Drcken Sie [REPEAT] whrend der Wiedergabe zwei Whren der Pitch-Steuerungswiedergabe werden keinerlei Daten
Mal hintereinander. vom optischen Digital-Ausgangsanschluss ausgegeben. Kehren Sie
Die 1-Anzeige leuchtet auf und die betreffende Spur wird Starten der Wiedergabe: fr die Ausgabe von Daten zur normalen Wiedergabegeschwindigkeit
wiederholt wiedergegeben. Drcken Sie <1/3> oder [1]. zurck.
Whren der Pitch-Steuerungswiedergabe wird die Zeit nicht
ordnungsgem angezeigt.
Stoppen der wiederholten Wiedergabe 1 Spur: Beim Umschalten der Geschwindigkeit wird auch die Pitch-
Drcken Sie [REPEAT] erneut oder drcken Sie 5, um das Disc- Einstellung gendert.
Fach zu ffnen. Bei Discs mit Dateien im MP3- oder WMA-Format ist die
Durchfhrung der Pitch-Steuerfunktion nicht mglich.

Whrend der programmierten oder Zufallswiedergabe ist keine


wiederholte Wiedergabe 1 Spur mglich.
9
DEUTSCH
DEUTSCH
Betrieb Betrieb

Wiedergabe von MP3- oder WMA (Windows Media Audio)-Dateien

Vor der Wiedergabe von MP3- oder WMA-Dateien Einstellung der wiederzugebenden Ordner und
Dateien
Im Internet gibt es zahlreiche Musikvertrieb-Seiten, die Ihnen das Herunterladen von Musikdateien im MP3- oder WMA-Format ermglichen.
Die von solchen Seiten heruntergeladene Musik (die Dateien) knnen auf CD-R- oder CD-RW-Disc gespeichert und mit dem DCD-700AE (Ordnermodus/Dateimodus)
wiedergegeben werden. Verwenden Sie [FOLDER MODE], um zwischen den Modi
umzuschalten.

Windows Media und Windows sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der Microsoft Corporation der Ordnermodus
Vereinigten Staaten von Amerika in den Vereinigten Staaten von Amerika und anderen Lndern. Die FLD-Anzeige leuchtet.
Nun wird nur der ausgewhlte Ordner wiedergegeben.
Kompatibel mit Windows Media Audio 9. Beispiel: Bei Auswahl des Ordners r
(Nicht kompatibel mit WMA Lossless, Professional oder Voice.) Die Dateien 4, 5 und 6 werden wiedergegeben.
Ordner t wird wie ein separater Ordner behandelt,
Entsprechend dem Urheberrecht drfen von Ihnen durchgefhrte Aufnahmen nur zu Privatzwecken und ohne die vorherige
dem entsprechend werden die Dateien 7 und 8 nicht
Zustimmung des Urheberrecht-Inhabers auf keine andere Art und Weise verwendet werden.
wiedergegeben.

Ordner-Wiedergabereihenfolge Disc-Modus (Ordnermodus : OFF)


Falls es mehrere Ordner gibt, die MP3- oder WMA-Dateien enthalten, weist der DCD-700AE den Ordnern beim Lesen der Discs Die FLD-Anzeige erlischt.
automatisch Nummern zu. Smtliche Dateien in smtlichen Ordnern des ausgewhlten
Die Ordner werden entsprechend den ihnen zugewiesenen Nummern umgeschaltet. Falls sich in einem Ordner Dateien befinden, die nicht Ordners werden wiedergegeben.
wiedergegeben werden knnen, wird der betreffende Ordner ignoriert. Beispiel: Bei Auswahl von Datei 3 in Ordner e e
Datei-Wiedergabereihenfolge Smtliche Dateien in Datei 3 werden wiedergegeben.
Die Reihenfolge, in der die Dateien wiedergegeben werden, hngt von der Ordnerstruktur ab, die beim Erstellen der Disc erstellt wurde,
sowie von den brigen Daten, die sich bei Aufnahme der Dateien auf der Disc befanden. Bei der im folgenden Beispiel dargestellten
Ordnerstruktur werden die Dateien in der nummerischen Reihenfolge (1, 2, 3) wiedergegeben.
Die auf der Disc gespeicherten Daten hngen von der Schreibsoftware ab. Aufgrund dessen werden die Dateien u. U. nicht in der
gewnschten Reihenfolge wiedergegeben.

Folder q
Ordner q Folder w
Ordner w Folder e
Ordner e Datei11
File
(ROOT folder)
(ROOT-Ordner) File
Datei22
File
Datei33
Folder r
Ordner r File
Datei44
File
Datei55
File
Datei66
Ordner t
Folder File 77
Datei
File 88
Datei
y
Folder y
Ordner Datei
File 99
File 10
Datei 10

10
DEUTSCH
DEUTSCH
Betrieb Betrieb

Wiedergabe von MP3- oder WMA-Dateien


Wenn der Ordner im Wiedergabe- oder Pause-Modus ausgewhlt
<1/ 3> 8 9 1 Legen Sie eine CD-R- oder CD-RW-Disc mit
Musikdateien im MP3- oder WMA (Windows Media
wird, startet die Wiedergabe ab der ersten Spur im ausgewhlten
Ordner oder der Pause-Modus wird ab der ersten Spur im
Audio)-Format in das Disc-Fach ein ( Seite 2, 7). ausgewhlten Ordner eingestellt.
Wenn eine kopiergeschtzte WMA-Datei oder eine nicht normal
wiederzugebende Datei ausgewhlt wird, wird Not Support
2 Im Ordnermodus:
Verwenden Sie [FOLDER MODE], um die FLD-
angezeigt. Verwenden Sie 8 oder 9, um eine andere Datei
auszuwhlen.
-1 Anzeige einzuschalten, und verwenden Sie
anschlieend [FOLDER +/], um den wiederzugebenden
TIME Ordner auszuwhlen.
Nun wird der ausgewhlte Ordner angezeigt. Anhren von MP3- oder WMA-Dateien in zuflliger
Reihenfolge (zufllige Ordner-/Disc-Wiedergabe)

2 Wissenswertes ber den Disc-Modus:

-2 Anzeige auszuschalten, und verwenden Sie 1 unter Wiedergabe von MP3- oder WMA-Dateien
Verwenden Sie [FOLDER MODE], um die FLD- Fhren Sie im Stopp-Modus die Schritte 2 oder 2 -1 -2

anschlieend 8 oder 9, um die wiederzugebende durch.


Datei auszuwhlen.
Nun wird die ausgewhlte Datei angezeigt.
2 Drcken Sie [RANDOM].
Die RANDOM-Anzeige leuchtet.
Drcken Sie <1/3> oder [1].
3 Nun laufen der Dateiname, der Titel-/Interpretenname sowie
[RANDOM]
der Titel-/Albumname durch das Display und die Wiedergabe
wird gestartet.
3 wiederzugebenden
Verwenden Sie [FOLDER +/],
Ordner auszuwhlen.
um den

[FOLDER MODE] [FOLDER +/] Wissenswertes ber den Disc-Modus:


TIME Der Titelname, der Interpretenname sowie der Albumname Im Disc-Modus werden smtliche Dateien auf der Disc in
werden nur angezeigt, wenn diese Informationen auch auf der zuflliger Reihenfolge wiedergegeben.
8 9
Disc aufgenommen wurden. Im Ordnermodus:
[1 ] TIME kann fr das Umschalten der angezeigten Informationen Im Ordner-Modus werden smtliche Dateien im ausgewhlten
verwendet werden. Ordner in zuflliger Reihenfolge wiedergegeben.

File Name
Dateiname Title / Artist
Titel/Interpret
Title / Album
Titel/Album 4 Drcken Sie <1/3> oder [1].
Nun werden entweder die Dateien im ausgewhlten Ordner
oder smtliche Dateien auf der Disc in zuflliger Reihenfolge
wiedergegeben.
Umschaltung des wiederzugebenden Ordners:
Verwenden Sie [FOLDER +/], um einen anderen Ordner auszuwhlen.
Stoppen der zuflligen Ordner-/Disc-Wiedergabe:
Drcken Sie [RANDOM].
Umschaltung der wiederzugebenden Datei:
Info zur Bezeichnung der Tasten in diesem Abschnitt Die RANDOM-Anzeige erlischt.
Verwenden Sie im Stopp-Modus 8 oder 9, um eine andere
< > : Tasten am Hauptgert Datei auszuwhlen.
[ ] : Tasten auf der Fernbedienung
Nur Bezeichnung der Taste :
Tasten am Hauptgert und auf der Fernbedienung

11
DEUTSCH
DEUTSCH
Betrieb Betrieb

Wiederholte Wiedergabe von MP3- oder WMA- HINWEIS:


Dateien (wiederholte Ordner-/Disc-Wiedergabe) Stellen Sie beim Schreiben von MP3-Dateien auf eine CD-R- oder
CD-RW-Disc das Format der Schreibsoftware auf ISO9660
<1/ 3> 8 9 Level 1. Die Dateien werden u. U. nicht ordnungsgem
1 Fhren Sie die Schritte 2 oder 2 unter
Wiedergabe von MP3- oder WMA-Dateien (
-1 -2 wiedergegeben, wenn Sie in einem anderen Format
aufgenommen werden. Beachten Sie bitte auch, dass es bei
Seite 11) durch. einigen Schreibsoftwares nicht mglich ist, Aufnahmen im
ISO9660-Format durchzufhren. Sollte dies der Fall sein,
verwenden Sie bitte ein anderes Programm, das Ihnen eine
2 Drcken Sie einmal [REPEAT].
Die -Anzeige leuchtet.
Aufnahme im ISO9660-Format ermglicht.
Bei MP3-Dateien gilt, dass eine hhere Bitrate auch eine bessere
Klangqualitt zur Folge hat. Der Bereich der kompatiblen Bitraten
TIME
3 auszuwhlen.
Verwenden Sie [REPEAT], um den Wiederholungsmodus liegt zwischen 32 und 320 kbps bei MP3-Dateien und zwischen
64 und 160 kbps bei WMA-Dateien. Fr den DCD-700AE
empfehlen wir Ihnen die Verwendung von MP3-Dateien mit einer
Im Ordnermodus: Bitrate von mindestens 128 kbps.
Stellen Sie sicher, dass Sie MP3- oder WMA-Dateien jeweils die
FLD 1 FLD Erweiterung .MP3 oder .WMA hinzufgen. Dateien mit
(Wiederholung aus)
(Repeat off) FLD
FLD einer anderen Erweiterung als .MP3 oder .WMA oder
Dateien ohne Erweiterung knnen nicht wiedergegeben werden.
Wissenswertes ber den Disc-Modus: (Auf Macintosh-Computern knnen MP3-Dateien
wiedergegeben werden, indem dem aus bis zu 8
ALL 1 alphanummerischen Zeichen umfassenden Dateinamen die
Wiederholung
Repeat off aus Erweiterung .MP3 hinzugefgt und die Dateien auf einer CD-
R- oder CD-RW-Disc gespeichert werden.)
Der DCD-700AE ist nicht mit Paket-Schreibsoftware oder
[REPEAT]
4 Drcken Sie <1/3> oder [1].
Nun werden entweder die Dateien im ausgewhlten Ordner
Wiedergabelisten kompatibel.
Ordner- und Dateinamen knnen mit bis 32 Zeichen angezeigt
TIME oder smtliche Dateien auf der Disc wiederholt
werden.
wiedergegeben.
8 9 Der DCD-700AE ist mit den MP3-ID3-Tag-Versionen 1.x und 2.x
[1 ] kompatibel.
Bei der Suche oder Pause whrend der Wiedergabe mit variabler
Stoppen der wiederholten Ordner-/Disc-
Bitrate wird die Zeit u. U. nicht ordnungsgem angezeigt.
Wiedergabe: Die Zeitanzeige kann nicht unter Verwendung TIME umgeschaltet
Drcken Sie [REPEAT], bis die -Anzeige erlischt. werden.
Bei Dateien, in denen Titel- und Interpretennamen-Daten
HINWEIS: gespeichert sind, kann durch Drcken TIME der Titel- oder
Der DCD-700AE ist mit den MPEG-1 Audio Layer-3-Standards Interpretenname im Wiedergabe- oder Pause-Modus angezeigt
(Abtastfrequenz von 44,1 und 48 kHz) kompatibel. Er ist nicht werden.
kompatibel mit den Standards MPEG-2 Audio Layer-3, Multisession- und CD-R/CD-RW-Discs, die nicht komplett
MPEG-2.5 Audio Layer-3, MP1 oder MP2. beschrieben wurden, knnen wiedergegeben werden; aber wir
Bei Discs, auf die Dateien im MP3- oder WMA-Format empfehlen Ihnen die Verwendung von Discs, die nach hchstens
Info zur Bezeichnung der Tasten in diesem Abschnitt aufgenommen wurden, ist eine programmierte Wiedergabe nicht 10 Sessions beendet oder abgeschlossen wurden.
< > : Tasten am Hauptgert mglich. Der DCD-700AE ist mit Titeln, Interpreten und Albums von
[ ] : Tasten auf der Fernbedienung Die Signale werden mit einer Abtastfrequenz von 44,1 kHz WMA-Datei-Metatags kompatibel.
Nur Bezeichnung der Taste : ausgegeben. Die Hchstanzahl wiederzugebender Dateien und Ordnern liegt
Tasten am Hauptgert und auf der Fernbedienung bei 512 (Gesamt- Ordner- und Dateianzahl). Die Hchstanzahl von
Ordnern liegt bei 256.
Kopiergeschtzte WMA-Dateien knnen nicht wiedergegeben
werden. (In einem solchen Fall wird Not Support angezeigt.
Verwenden Sie 8 oder 9 , um eine andere Datei
12 auszuwhlen.)
DEUTSCH
DEUTSCH
Betrieb

Verwendung der Timer-Wiedergabefunktion


Andere
Lesen Sie bitte auch die Bedienungsanleitung des Timers.

DCD-700AE (Dieses Gert) Fehlersuche


berprfen Sie bei Auftreten einer Strung zunchst die nachfolgend aufgefhrten Punkte:
1. Sind alle Anschlsse richtig ?
2. Haben Sie den Player entsprechend der Bedienungsanleitung bedient ?
Sollte die Funktion dieses Gertes nicht einwandfrei sein, berprfen Sie bitte die in nachfolgender Tabelle aufgefhrten Punkte. Wenn sich
Verstrker die Strung nicht beseitigen lt, liegt vermutlich eine Fehlfunktion vor. Trennen Sie das Gert sofort vom Netz ab und kontaktieren Sie Ihren
Hndler.

Symptom Ursache Abhilfemanahme Seite


Das Disc-Fach ffnet sich nicht. Die Stromversorgung ist nicht eingeschaltet. Schalten Sie die Stromversorgung ein. 7

Wechselstrom- Obwohl eine Disc eingelegt wurde, Die Disc wurde nicht ordnungsgem eingelegt. Legen Sie die Disc erneut ein. 2, 3
Netzsteckdosen wird NO DISC angezeigt.

Obwohl eine Disc eingelegt wurde, Bei der eingelegten Disc handelt es sich um keine Legen Sie eine CD ein. 2
wird 00 Tr 00 : 00 angezeigt. CD.
Timer
Beim Drcken der Wiedergabe-Taste Die Disc ist verunreinigt oder verkratzt. Wischen Sie die Disc sauber oder tauschen Sie sie 3
wird die Disc nicht wiedergegeben. aus.

Es wird kein Ton ausgegeben oder Die Ausgangskabel sind nicht ordnungsgem an berprfen Sie die Anschlsse. 6
der Ton ist gestrt. den Verstrker angeschlossen.
Die Funktionseinstellung des Verstrkers oder die berprfen Sie die Verstrkerfunktion und die

1 Schalten Sie die Stromversorgung


angeschlossenen Komponenten ein.
der
Es werden keine Digitalsignale
Justage wurde nicht ordnungsgem durchgefhrt. Regler und stellen Sie sie ordnungsgem ein.

Der Pure-Direct-Modus wurde auf MODE 2 ndern Sie die Pure-Direct-Moduseinstellung. 4


ausgegeben. eingestellt.
Die Anschlusskabel wurden nicht ordnungsgem berprfen Sie die Anschlsse. 6
2 Schalten Sie die Eingangsfunktion des Verstrkers
auf die Funktion um, an die der Player angeschlossen
angeschlossen.
Der Pitch-Steuerungswiedergabemodus wurde Stellen Sie wieder die normale 9
ist. eingestellt. Wiedergabegeschwindigeit ein.

Ein bestimmter Abschnitt der Disc Die Disc ist verunreinigt oder verkratzt. Wischen Sie die Disc sauber oder tauschen Sie sie 3

3 Legen Sie eine Disc in den Player ein. kann nicht ordnungsgem
wiedergegeben werden.
aus.

Eine programmierte Wiedergabe ist Die Spuren wurden nicht ordnungsgem Fhren Sie die Programmierung ordnungsgem 8

4 Stellen
ein.
Sie den Audio-Timer auf die gewnschte Zeit nicht mglich. programmiert.

ist die Durchfhrung einer programmierten


durch.
Bei Discs mit Dateien im MP3- oder WMA-Format Verwenden Sie eine CD. 8

Wiedergabe nicht mglich.

5 Schalten Sie den Timer auf ON.


Die Stromversorgung der an den Timer angeschlossenen
Eine CD-R- oder CD-RW-Disc kann
nicht wiedergegeben werden.
Die Disc wurde nicht finalisiert. Finalisieren Sie die Disc und lassen Sie sie danach
wiedergeben.
2

Gerte schaltet sich aus. Die Aufnahmebedingungen oder die Qualitt der Verwenden Sie eine ordnungsgem 2
Disc selbst sind bzw. ist schlecht. aufgenommene Disc.
Beim Erreichen der eingestellten Zeit schaltet sich die
Stromversorgung der verschiedenen Komponenten automatisch Das Gert funktioniert nicht Die Batterien sind erschpft. Tauschen Sie die Batterien durch neue aus. 3
ordnungsgem, wenn die Die Fernbedienung ist zu weit entfernt vom Gert. Bewegen Sie die Fernbedienung nher zum Gert. 3
ein und die Wiedergabe wird ab der ersten Spur gestartet.
Fernbedienung verwendet wird.

Bei der Wiedergabe von im MP3- Sie haben eine kopiergeschtzte WMA-Datei Verwenden Sie die Taste 8 oder 9, um eine 11, 12
oder WMA-Format aufgenommenen ausgewhlt oder eine Datei, die nicht normal andere Datei auszuwhlen.
Dateien wird Not Support wiedergegeben werden kann.
angezeigt.

13
DEUTSCH
DEUTSCH
Andere

Technische Daten
Audio-Leistung
Analogausgang
Kanle: 2 Kanle
Wiederzugebender Frequenzbereich: 2 Hz ~ 20 kHz
Rauschabstand: 110 dB
Dynamikbereich: 100 dB
Gesamtklirrfaktor: 0,0025 % (1 kHz)
Gleichlaufschwankung: Unterhalb der Messgrenze
Ausgangspegel: 2,0 V (10 k/kOhm)
Signaltyp: 16-bit-Linear-PCM
Abtastfrequenz: 44,1 kHz
Verwendbare Discs: Compact Disc
Digitalausgang
Optisch: 15 ~ 21 dBm
Emissions-Wellenlnge: 660 nm

Allgemeines
Netzteil: 230 V Wechselstrom, 50 Hz
Leistungsaufnahme: 13 W
Max. uere Abmessungen: 434 (B) x 107 (H) x 279 (T) mm (einschlielich der vorstehenden Teile)
Gewicht: 4,2 kg

Fernbedienungsgert (RC-1032)
Fernbedienungstyp: Infrarot-Takt
Batterien: R03/AAA-Typ (zwei Batterien)
uere Abmessungen: 49 (B) x 220 (H) x 21 (T) mm
Gewicht: 106 g (inklusive Batterien)

* nderungen der technischen Daten und des Designs zum Zwecke der Verbesserung ohne Ankndigung vorbehalten.

14
DEUTSCH
FRANCAIS
Introduction

Introduction
Merci davoir acquis ce lecteur CD DENON. Veuillez lire attentivement le mode demploi afin de vous familiariser avec le lecteur CD et den
obtenir une satisfaction maximale.
Conservez ce mode demploi pour vous y rfrer lavenir, si une question ou un problme se pose.

Contenu

Introduction Fonctionnement
Accessoires2 Mise en marche7
Avant lutilisation2 Chargement des disques 7
A propos des disques Dbut de la lecture 7
Disques utilisables avec cet appareil 2 Pour arrter la lecture 7
Manipulation des disques 2 Pour mettre la lecture en pause 7
Chargement des disques 2 Avance rapide et retour rapide dans les pistes (Recherche)7
Prcautions lies au chargement des disques 3 Dplacement au dbut des pistes (Saut) 8
Prcautions de manipulation 3 Lecture de la piste souhaite (Lecture directe) 8
Prcautions lies au rangement des disques 3 Ecoute de pistes spcifiques dans un ordre spcifi
Nettoyage des disques 3 (Lecture programme) 8
A propos de la tlcommande Ecoute en ordre alatoire (Lecture alatoire) 8
Insertion des piles 3 Ecoute rpte de pistes (Lecture rpte)
Porte de la tlcommande3 Ecoute rpte de toutes les pistes
Nomenclature et fonctions (Lecture rpte de toutes les pistes) 9
Panneau avant4 Ecoute rpte dune piste spcifie
Affichage 4 (Lecture rpte dune piste)9
Panneau arrire 5 Ecoute rpte dune portion spcifie entre deux points
Unit de tlcommande5 (Lecture rpte A-B)9
Positionnement et arrt de la lecture (Pause)
Positionnement avec recherche directe 9
Connexions Positionnement avec recherche programme 9
Indications de cblages6 Changement de la vitesse de lecture
Connexions analogiques6 (Frquence contrle de la lecture) 9
Connexions numriques 6 Lecture des fichiers MP3 ou WMA (Windows Media Audio)
Connexion du cordon dalimentation6 Avant de lire des fichiers MP3 ou WMA 10
Lecture des fichiers MP3 ou WMA 11
Ecoute de fichiers MP3 ou WMA en ordre alatoire
(Lecture alatoire du disque/dossier) 11
Ecoute rpte de fichiers MP3 ou WMA
(Lecture rpte du disque/dossier) 12
Utilisation de la fonction de lecture par minuterie13

Autres
Depistage des pannes 13
Spcifications 14

1
FRANCAIS
FRANCAIS
Introduction Introduction

Accessoires A propos des disques Chargement des disques


Vrifier que les articles suivants sont inclus dans le carton en plus de Placez le ct tiquet du disque au-dessus.
lunit principale: Disques utilisables avec cet appareil Assurez-vous que le plateau du disque est compltement ouvert
lorsque vous insrez le disque.
q Mode demploi.........................................................................1 q CD musicaux Placez le disque plat, les disques de 12 cm dans le guide de
w Liste des services aprs-vente ................................................1 Cet appareil peut lire les disques sur lesquels plateau extrieur (Figure 1), les disques de 8 cm dans le guide de
e Tlcommande (RC-1032) .......................................................1 figure le symbole situ droite. plateau intrieur (Figure 2).
r Piles R03/AAA..........................................................................2 Veuillez cependant remarquer que les disques aux
t Cble RCA analogique (Longueur du cble : Approx. 1,0 m).....1 formes spciales (disques en forme de cur, Figure 1 Figure 2
e r t
disques octogonaux, etc.) ne peuvent tre lus.
Nessayez pas de les lire car vous risqueriez Guide de plateau Guide de plateau
extrieur intrieur
dendommager lappareil.
Disques de 12 cm Disques de 8 cm

Avant lutilisation
Manipuler le cordon dalimentation avec prcaution. w CD-R/CD-RW
Ne pas endommager ni dformer le cordon dalimentation. Sil est Certains disques et formats denregistrement peuvent ne pas tre
endommag ou dform, il risque de provoquer un choc lectrique lisibles. Placez les disques de 8 cm dans le guide de plateau intrieur sans
ou un dysfonctionnement lors de son utilisation. Lorsque vous Les disques non finaliss ne peuvent tre lus. utiliser dadaptateur.
dbranchez le cordon dalimentation de la prise murale, tenez la
Finalisation :
prise et ne tirez pas sur le cble.
La finalisation est le processus qui permet la lecture des CD-R/CD-
Ne pas ouvrir la plaque suprieure. RW enregistrs sur les lecteurs compatibles. 00 Tr 00 : 00 saffiche lorsquun disque illisible a t insr.
Afin dviter un choc lectrique, nouvrez pas la plaque suprieure. NO DISC saffiche lorsquun disque a t insr lenvers ou
Si un problme se pose, contactez votre revendeur DENON. quaucun disque na t insr.
Ne rien placer lintrieur.
Ne pas laisser dobjets pntrer lintrieur du lecteur CD ni Manipulation des disques
rpandre des liquides dessus.
Il y a risque de choc lectrique ou de dysfonctionnement.
Prcautions pour les dplacements.
Ne pas toucher la surface de signal.
Ejectez tout dabord le disque ventuellement charg, puis coupez
lalimentation, dbranchez le cordon dalimentation, ainsi que les
cbles de connexion aux autres appareils.
Attention lors de lutilisation de tlphones mobiles.
Lutilisation dun tlphone portable proximit de cet appareil
risque de causer du bruit. Dans ce cas, loignez le tlphone
portable de lappareil lorsque celui-ci est en marche.
Conserver ce manuel dans un endroit sr.
Aprs lavoir lu, conserver ce manuel ainsi que le certificat de
garantie dans un endroit sr.
Remarquer que les illustrations dans ce manuel sont donnes
titre explicatif et peuvent tre diffrentes par rapport lappareil.

REMARQUE:
Ce lecteur CD utilise un laser semi-conducteur. Pour garantir son
bon fonctionnement, il est recommand de rgler la temprature
de la pice entre 5C (41F) et 35C (95F).
2
FRANCAIS
FRANCAIS
Introduction Introduction

Prcautions lies au chargement des disques Nettoyage des disques Remarques sur les piles:
Remplacer les piles par des neuves si lappareil ne fonctionne
Ne chargez quun disque la fois. Vous risquez dendommager Si des empreintes de doigts ou de la poussire se trouve sur un pas lorsque lunit de tlcommande est actionne proximit.
lappareil ou de rayer les disques en chargeant deux disques ou plus. disque, essuyez-les avant dutiliser le disque. Sans quoi la qualit (La pile fournie ne sert que pour la vrification du
Ne pas utiliser de disques craquels ou dforms, ou rpars avec sonore risque dtre attnue et le son risque dtre interrompu. fonctionnement.)
un adhsif, etc. Utilisez un kit de nettoyage de disque disponible dans le commerce Lors de lfinsertion des piles, toujours procder dans la bonne
Ne pas utiliser de disques sur lesquels la partie collante de ou un chiffon doux pour nettoyer les disques. direction, en suivant les marques < et > du compartiment
ltiquette ou du cellophane est expose o sur lesquels se trouvent piles.
des restes dtiquette dcolle. Ces disques risquent de rester Pour viter des dommages ou une fuite du liquide de pile:
coincs lintrieur du lecteur et de lendommager. Ne pas utiliser de pile neuve avec une ancienne.
Ne pas utiliser deux types de pile diffrents.
Ne pas court-circuiter, dmonter, chauffer ou jeter les piles
Prcautions de manipulation dans des flammes.
Si le liquide de pile devait fuir, essuyer soigneusement le liquide
Ne pas laisser dempreintes de doigts, de graisse ou de poussire de lintrieur du compartiment piles, et insrer de nouvelles
sur les disques. piles.
Faites particulirement attention ne pas rayer les disques lorsque Essuyez dlicatement le disque de Ne pas essuyer en un mouvement tez les piles de la tlcommande si elle ne doit pas tre utilise
vous les retirez de leurs botiers. lintrieur vers lextrieur. circulaire.
pendant une longue priode.
Ne pas tordre ni chauffer les disques.
Ne pas agrandir lorifice central. REMARQUE:
Ne pas crire sur la surface tiquete (imprime) avec un stylo Ne pas utiliser de spray pour disque, dagents antistatiques, de
bille, un crayon, etc., ni coller de nouvelles tiquettes sur les Porte de la tlcommande
benzne, de diluant ou autres dissolvants.
disques. Pointer la tlcommande sur le dtecteur de tlcommande lors de
Des gouttes deau peuvent se former sur les disques lorsquils sont son utilisation.
dplacs subitement dun lieu froid ( lextrieur par exemple) vers La tlcommande peut tre utilise dune distance allant jusqu 8
un lieu chaud. Nessayez pas de les scher laide dun sche- A propos de la tlcommande mtres environ, un angle horizontal jusqu 30 par rapport au
cheveux, etc. dtecteur.
Insertion des piles
q Dposer le couvercle arrire w Placez deux piles R03/AAA
Prcautions lies au rangement des disques de lunit de tlcommande. dans le compartiment piles
dans le sens indiqu.
Pensez retirer les disques aprs les avoir utiliss.
Rangez les disques dans leurs botiers afin de les protger de la
poussire, des rayures, des dformations, etc.
Ne pas ranger les disques dans les endroits suivants : 30
1. Emplacements exposs la lumire directe du soleil pendant 30
une dure prolonge
2. Emplacements poussireux ou humides
Approx. 8 m
3. Emplacements exposs une temprature leve cause
dappareils de chauffage, etc.
e Remettre le couvercle arrire en place.
REMARQUE:
Le capteur est sensible la lumire : quelle soit solaire ou
artificielle, elle comporte des rayon infrarouge pouvant pert urber
le contrle.

3
FRANCAIS
FRANCAIS
Introduction Introduction

Nomenclature et fonctions o Touches PITCH +/ (9)


!0 Touches de saut (8, 9)(8)
Pour les touches qui ne sont pas dcrites ici, lire la page indique entre parenthses ( ).
!1 Touche stop (2) (7)
Panneau avant !2 Touche lecture/pause (1/3)(7)
!3 Plateau du disque (2)

!3 !2 !1 !0
Affichage

qwe r t y

q w e r t y u i o

q Interrupteur POWER (7) Changement du mode pure direct q Affichage des informations r Sallume lorsque le nombre total de pistes et la
w Prise PHONES Le mode change de la faon indique ci- Diffrentes informations saffichent ici, selon le dure totale sont affichs dans q.
dessous chaque pression de la touche mode dopration.
Insrer ici la prise du casque audio. t Sallume lorsque le mode de lecture alatoire
(maintenue enfonce pendant plus dune Pour un CD musical:
e Molette PHONES LEVEL seconde) en mode darrt.
est activ.
Nombre total de pistes
Permet de rgler le volume du casque audio. y Sallume en mode de lecture rpte.
Dure totale de lecture
r Capteur de tlcommande(3) Numro de la piste
Laffichage change comme suit chaque
MODE 1 pression de la touche REPEAT.
t Affichage (4) Dure coule, etc.
PURE DIRECT ON MODE 1 saffiche Dans les modes autres que le mode dossier:
y Touche douverture/fermeture pendant environ 2 secondes, puis steint. Pour les fichiers MP3/WMA:
du plateau du disque (5) (7) Sortie numrique : Oui (valide) Nombre total de dossiers ALL 1
Nombre de pistes (Rptition de (Rptition dune piste)
u Touche TIME (7, 11) toutes les pistes)
Numro du dossier
i Touche DISPLAY Dure coule Pas daffichage
Changement de la luminosit de laffichage MODE 2
Nom de la piste En mode dossier:
La luminosit change de la faon indique ci- PURE DIRECT ON MODE 2 saffiche Nom de lartiste
dessous chaque pression de la touche pendant environ 2 secondes, puis steint. FLD 1 FLD
Nom de lalbum, etc. (Rptition de (Rptition dune piste)
(relche avant 1 seconde). Sortie numrique : Non (invalide)
w Sallume lorsquun disque est lu. toutes les pistes
Luminosit normale Environ 2/3 de la entre les dossiers)
luminosit normale e Sallume lorsque le mode pause est activ.
FLD
Affichage entirement Environ 1/3 de la OFF
dsactiv luminosit normale PURE DIRECT OFF saffiche pendant
Laffichage reste partiellement clair si aucun environ 2 secondes.
disque nest lu ou charg. Le mode de lecture normale est activ.
Ce paramtre est mmoris dans le DCD-700AE.

4
FRANCAIS
FRANCAIS
Introduction Introduction

Panneau arrire Unit de tlcommande

Touche OPEN/CLOSE
Touches numro (7)
(0 ~ 9, +10) (8, 9)

Touche DIRECT Touche CLEAR


(8) (8)
q w
Touche PROGRAM Touche CALL
q Bornes LINE OUT (6) w Borne DIGITAL OUT OPTICAL(6) (8)
(8, 9)

Touche RANDOM Touche A-B


(8) (9)

Touche FOLDER MODE Touche REPEAT


(10, 11) (9)

Touches FOLDER +/ Touche TIME


(11) (7, 11)

Touche DISPLAY Touche lecture (1)


(4) (7 ~ 9)

Touche pause (3) Touche stop (2)


(7, 9) (7)

Touches de saut
(8, 9) (8)

Touches de recherche
(6, 7) (7)

Les touches de saut (8 et 9) aet la touche +10 fonctionnent en continu lorsquelles sont
maintenues enfonces.

5
FRANCAIS
FRANCAIS
Connexions

Connexions numriques
Connexions
Un capuchon de protection se trouve sur la borne de sortie numrique optique. tez le capuchon de
protection et insrez fermement la prise jusqu ce quelle soit verrouille.
REMARQUE:
Ne pas brancher le cordon dalimentation avant davoir termin toutes les connexions.
Lorsque vous effectuez les connexions, rfrez-vous galement au mode demploi des autres
composants.
Sassurer de connecter correctement les canaux, gauche (L) avec gauche (L) et droit (R) avec droit (R).
Effectuer des connexions lorsque lalimentation est active peut provoquer du bruit et endommager
les enceintes. Graveur CD, etc.
Lier ensemble les cordons dalimentation et les cbles de connexion risque de provoquer un B
bourdonnement ou du bruit. OPTICAL
IN

Indications de cblages
Effectuez les connexions laide des cbles de connexion indiqus ci-dessous.

Lorsque vous connectez le connecteur de sortie numrique optique avec un


Cble audio Direction des signaux
cble de transmission optique (disponible dans le commerce)
A Connexions analogiques (Stro) Signal audio

(Blanc) L L

(Rouge) R R
OUT IN
Cble RCA analogique Capuchon de Faites correspondre
protection les formes Conservez le capuchon de protection dans un lieu
tez le capuchon de protection, faites correspondre sr afin de ne pas le perdre, et utilisez-le lorsque
B Connexions numriques (Optique)
les formes, puis insrez fermement jusquau bout. vous ne vous servez pas de la borne.

Cble en fibre optique Connexion du cordon dalimentation

Connexions analogiques
Prises secteur

CA 230 V, 50 Hz

Amplificateur stro
A AUDIO IN

L L L

R R R

REMARQUE:
Insrer les fiches correctement. Des connexions incompltes peuvent provoquer du bruit.
Ne pas dbrancher le cordon dalimentation pendant que lappareil fonctionne.

6
FRANCAIS
FRANCAIS
Fonctionnement

Fonctionnement
Mise en marche Dbut de la lecture

< 1/ 3 > 2 Appuyez sur <POWER>. Appuyez sur <1/3> ou [1].


Lorsquun disque est charg, la lecture dbute automatiquement. Le tmoin 1 sallume et la lecture dbute.
Su aucun disque nest charg, NO DISC saffiche.
Lorsque le mode pure direct est activ, le nom du mode activ Lorsque toutes les pistes contenues sur le disque ont t lues,
saffiche pendant environ 3 secondes. le mode arrt est activ automatiquement.
TIME peut tre utilise pour changer les informations affiches.
Dure coule de Dure restante de
Pour teindre lappareil: la piste lue la piste lue
Appuyez nouveau sur <POWER>.
TIME
<POWER> 5 Dure restante de toutes les pistes restantes
REMARQUE:
Pendant la lecture programme, la dure restante des toutes les
Pour teindre lappareil pendant la lecture dun disque, veillez
pistes programmes est affiche.
appuyez sur 2 pour arrter la lecture avant dteindre lappareil.

5 Pour arrter la lecture


Chargement des disques
Appuyez sur 2 pendant la lecture.
( page 2)

Appuyez sur 5 pour ouvrir le plateau du disque.


Pour mettre la lecture en pause

Pour fermer le plateau du disque: Appuyez sur <1/3> ou [3] pendant la lecture.
[3 ] Appuyez nouveau sur 5. Le tmoin 3 sallume et le mode pause est activ.
TIME
[1 ]
2 REMARQUE: Pour reprendre la lecture:
[6 ] Mettez lappareil en marche lorsque vous ouvrez et fermez le Appuyez sur <1/3> ou [1].
[7 ] plateau du disque.
Ne pas pousser le plateau du disque avec la main lorsque
lappareil est teint. Vous risquez de lendommager.
Avance rapide et retour rapide dans les pistes
Ne pas insrer dobjets trangers dans le plateau du disque. Vous
risquez de lendommager. (Recherche)

Maintenez enfonce [6] ou [7] pendant la lecture.


La lecture normale reprend lorsque vous relchez la touche.

A propos des noms des touches dans cette explication


< > : Touches de lunit principale
[ ] : Touches de la tlcommande Le son peut tre brivement interrompu lorsque vous reprenez la
Nom de touche uniquement : lecture aprs une recherche.
Touches de lunit principale et de la tlcommande

7
FRANCAIS
FRANCAIS
Fonctionnement Fonctionnement

Dplacement au dbut des pistes (Saut) Vrification des pistes programmes:


En mode darrt, appuyez sur [CALL].
< 1/ 3 > 8 9 Les pistes saffichent dans lordre programm chaque pression
Appuyez sur 8 ou 9 pendant la lecture. de la touche.
Le fonctionnement est le suivant si la touche est maintenue
enfonce: Effacement des pistes du programme:
9: Sauter au dbut des pistes, plusieurs piste en avant q Appuyez sur [CLEAR] lorsque la piste que vous voulez effacer
8: Sauter au dbut des pistes, plusieurs pistes en arrire saffiche pendant la Vrification des pistes programmes
dcrite ci-dessus.
w La dernire piste du programme est efface chaque pression
de la touche.
<PITCH+>
5 <PITCH-> Lecture de la piste souhaite (Lecture directe)
Arrt de la lecture programme:
En mode arrt, appuyez sur [DIRECT] ou appuyez sur 5 pour ouvrir
Utilisez [NUMBER] (0 ~ 9, +10) pour slectionner la piste. le plateau du disque.

Pour les pistes numrotes de 1 9, appuyez sur la touche


correspondante ([1] [9]).
5 Pour les numros de pistes 10 et au-del, appuyez sur [+10] puis La recherche directe nest pas possible pendant la lecture
sur [0] [9]. programme.
[NUMBER] -- : -- saffiche si la dure totale programme dpasse 100
Exemple: Piste 4 : [4]
(0~9, +10) [CLEAR] minutes.
Exemple: Piste 12 : [+10] [2]
Si la fin de la piste est atteinte tandis que vous appuyez sur [7]
Exemple: Piste 20 : [+10] [+10] [0]
[DIRECT] pendant la lecture programme, la piste suivant la piste en cours de
[CALL] lecture sera lue, quel que soit le programme.
[PROGRAM] La lecture programme est impossible avec les fichiers MP3 et WMA.
[A-B]
[RANDOM] [REPEAT]
[3 ] Ecoute de pistes spcifiques dans un ordre
[1] Ecoute en ordre alatoire (Lecture alatoire)
9 spcifi (Lecture programme)
8 Vous pouvez programmer jusqu 25 pistes.
[7 ] 1 En mode darrt, appuyez sur [RANDOM].
Le tmoin RANDOM sallume.
1 En mode darrt, appuyez sur [PROGRAM].
PGM saffiche.
2 Appuyez sur <1/3> ou [1].
Pendant la lecture normale:
2 Utilisez [NUMBER] (0 ~ 9, +10) pour slectionner la piste. Les pistes sont slectionnes automatiquement et lues en
ordre alatoire.
Exemple: Pour programmer la lecture des pistes 3, 12, 7 dans cet Pendant la lecture programme:
ordre: Les pistes programmes sont lues en ordre alatoire.
[3] [+10] [2] [7] En mode rptition de toutes les pistes:
Les pistes sont lues chacune une fois en ordre alatoire, puis
A propos des noms des touches dans cette explication
<
[
> : Touches de lunit principale
] : Touches de la tlcommande
3 Appuyez sur <1/3> ou [1].
Les pistes sont lues dans lordre programm.
relues dans un ordre diffrent.

Nom de touche uniquement : Arrt de la lecture alatoire:


Touches de lunit principale et de la tlcommande Appuyez sur [RANDOM] ou [DIRECT].

La recherche directe nest pas possible pendant la lecture alatoire.


8
FRANCAIS
FRANCAIS
Fonctionnement Fonctionnement

Ecoute rpte de pistes (Lecture rpte) Ecoute rpte dune portion spcifie entre Positionnement avec recherche programme
deux points (Lecture rpte A-B)
Ecoute rpte de toutes les pistes
1 Appuyez sur [PROGRAM].
(Lecture rpte de toutes les pistes)
1 Pendant la lecture, appuyez sur [A-B] au point auquel
vous souhaitez commencer la rptition (point A).

1 Appuyez une fois sur [REPEAT]. Le tmoin REPEAT A clignote. 2 Utilisez [NUMBER] (0 ~ 9, +10) pour slectionner la piste.
Le tmoin ALL sallume.

2 Pendant la lecture, appuyez sur [A-B] au point auquel


vous souhaitez arrter la rptition (point B). 3 Appuyez deux fois sur <1/3> twice, puis appuyez
une fois sur [3].
2 Appuyez sur <1/3> ou [1].
Pendant la lecture normale: Le tmoin REPEAT A-B sallume et la portion A-B est lue de
faon rpte.
Toutes les pistes sont lues de faon rpte.
Pendant la lecture programme: Pour dbuter la lecture:
Les pistes sont lues de faon rpte dans lordre programm. Appuyez sur <1/3> ou [1].
En mode de lecture alatoire:
Arrt de la lecture rpte A-B:
Appuyez nouveau sur [A-B].
Les pistes sont lues une fois chacune en ordre alatoire, puis
relues dans un ordre diffrent.
Changement de la vitesse de lecture
La lecture rpte A-B nest pas possible pendant la lecture (Frquence contrle de la lecture)
Arrt de la lecture rpte de toutes les pistes:
programme ou alatoire. La vitesse de la lecture peut tre acclre ou ralentie.
Appuyez deux fois de suite sur [REPEAT] ou appuyez sur 5 pour
ouvrir le plateau du disque.
Appuyez su <PITCH +> ou <PITCH >.
Le niveau du changement saffiche.
Positionnement et arrt de la lecture (Pause)
Pendant la lecture rpte de toutes les pistes en mode de lecture Le changement de la vitesse de lecture peut tre compris entre
programme ou de lecture alatoire, la lecture normale reprend si 12,0 % +12,0 %.
Positionnement avec recherche directe
vous appuyez une fois sur [REPEAT].

Appuyez deux fois sur <1/3>, puis appuyez une fois Annulation du contrle de la frquence:
Ecoute rpte dune piste spcifie
1 sur [3]. Appuyez simultanment sur <PITCH +> et <PITCH > ou appuyez sur
5 pour ouvrir le plateau du disque.
(Lecture rpte dune piste)

Pendant la lecture, appuyez deux fois de suite sur [REPEAT].


2 Utilisez [NUMBER] (0 ~ 9, +10) pour slectionner la piste.
Le tmoin 1 sallume et cette piste est lue de faon rpte. La frquence contrle de la lecture nest pas possible en mode
pure direct.
Pour dbuter la lecture:
Aucune donne nest mise par la borne de sortie numrique
Appuyez sur <1/3> ou [1].
Arrt de la lecture rpte dune piste: optique pendant la frquence contrle de la lecture. Pour mettre
Appuyez nouveau sur [REPEAT] ou appuyez sur 5 pour ouvrir le des donnes, revenez la vitesse de lecture normale.
plateau du disque. La dure ne saffiche pas avec prcision pendant la frquence
contrle de la lecture.
Lorsque la vitesse est modifie, la frquence change galement.
La fonction de frquence contrle ne peut pas tre utilise avec les
La lecture rpte dune piste nest pas possible pendant la lecture fichiers MP3 et WMA.
programme ou alatoire.

9
FRANCAIS
FRANCAIS
Fonctionnement Fonctionnement

Lecture des fichiers MP3 ou WMA (Windows Media Audio)

Avant de lire des fichiers MP3 ou WMA Paramtrage des dossiers et fichiers lire
(mode dossier / mode fichier)
Il existe de nombreux sites de diffusion musicale qui vous permettent de tlcharger des fichiers musicaux au format MP3 ou WMA. La Utilisez [FOLDER MODE] pour passer dun mode lautre.
musique (fichiers) tlcharge sur ces sites peut tre stocke sur des disques CD-R ou CD-RW et lue sur le DCD-700AE.
Mode dossier
Windows Media et Windows sont des marques dposes au Etats-Unis et dans les autres pays de Microsoft Le tmoin FLD sallume.
Corporation. Seul le dossier slectionn est lu.
Exemple: Lorsque le dossier r a t slectionn
Compatible avec Windows Media Audio 9. Les fichiers 4, 5 et 6 sont lus.
(Non compatible avec WMA Lossless, Professional ou Voice.) Le dossier t est considr comme un dossier distinct,
les fichiers 7 et 8 ne sont donc pas lus.
Conformment aux lois sur les droits dauteur, les enregistrements que vous avez effectus ne doivent servir qu titre personnel
et ils ne doivent pas servir dune autre manire sans le consentement du dtenteur des droits. Mode disque (mode dossier : OFF)
Le tmoin FLD steint.
Tous les fichiers contenus dans tous les dossiers du dossier ou du
Ordre dans lequel les dossiers sont lus
fichier slectionn sont lus.
Sil existe plusieurs dossiers contenant des fichiers MP3 ou WMA, le DCD-700AE attribue automatiquement des numros de dossiers lors
de la lecture du disque. Exemple: Lorsque le fichier 3 du dossier e est slectionn
Les dossiers changent conformment au numro qui leur a t attribu. Si un dossier ne contient aucun fichier lisible, il est ignor. Tous les fichiers du fichier 3 sont lus.

Ordre dans lequel les fichiers sont lus


Lordre dans lequel les fichiers sont lus dpend de la structure des dossiers attribue la cration du disque et des autres donnes
enregistres sur le disque lorsque les fichiers ont t enregistrs. Avec la structure de dossiers figurant dans lexemple suivant, les fichiers
sont lus dans lordre numrique (1, 2, 3 ).
Les donnes stockes sur le disque dpendent du logiciel de gravure. Cest pourquoi les fichiers risquent de ne pas tre lus dans lordre
souhait.

Folder q
Dossier Folder w
Dossier Folder e
Dossier Fichier
File 1 1
(ROOT folder)
(Dossier racine) Fichier
File 2 2
Fichier
File 3 3
Folder r
Dossier Fichier
File 4 4
File 5 5
Fichier
File 6 6
Fichier
Folder t
Dossier File 7 7
Fichier
File 8 8
Fichier
Folder y
Dossier File 9 9
Fichier
File 10 10
Fichier

10
FRANCAIS
FRANCAIS
Fonctionnement Fonctionnement

Lecture des fichiers MP3 ou WMA Ecoute de fichiers MP3 ou WMA en ordre
alatoire (Lecture alatoire du disque/dossier)
<1/ 3> 8 9 1 Chargez un disque CD-R ou CD-RW contenant des
fichiers musicaux au format MP3 ou WMA
(Windows Media Audio) dans le plateau du disque 1 En mode darrt, effectuez les tapes 2 ou 2
under de Lecture des fichiers MP3 ou WMA.
-1 -2

( page 2, 7).
2 Appuyez sur [RANDOM].
2 En mode dossier:
Utilisez [FOLDER MODE] pour allumer le tmoin
Le tmoin RANDOM sallume.

-1 FLD, puis utilisez [FOLDER +/] pour slectionner


TIME le dossier qui doit tre lu. 3 Utilisez [FOLDER +/] pour slectionner le dossier qui
doit tre lu.
Le dossier slectionn saffiche. A propos du mode disque:
En mode disque, tous les fichiers contenus sur le disque sont

2 AUtilisez
propos du mode disque:
[FOLDER MODE] pour teindre le tmoin
lus en ordre alatoire.
En mode dossier:
-2 FLD, puis utilisez 8 ou 9 pour slectionner En mode dossier, tous les fichiers contenus dans le dossier
slectionn sont lus en ordre alatoire.
le fichier qui doit tre lu.
Le fichier slectionn saffiche.
4 Appuyez sur <1/3> ou [1].
Les fichiers du dossier slectionn ou la totalit des fichiers
3 Appuyez sur <1/3> ou [1].
Le nom du fichier, le nom du titre/artiste et le nom du
contenus sur le disque sont lus en ordre alatoire.
titre/album dfilent sur lcran et la lecture dbute.

[RANDOM] Le nom du titre, de lartiste et de lalbum ne saffichent que si ces Pour arrter la lecture alatoire du disque/dossier:
informations sont enregistres sur le disque. Appuyez sur [RANDOM].
[FOLDER MODE] [FOLDER +/]
TIME peut tre utilise pour changer les informations affiches. Le tmoin RANDOM steint.
TIME
8 9 Nom
Filedu fichier
Name Titre
Title/ /Artiste
Artist
[1 ]
Title / Album
Titre

Pour changer le dossier qui doit tre lu:


Utilisez [FOLDER +/] pour slectionner un autre dossier.

Pour changer le fichier qui doit tre lu:


En mode arrt, utilisez 8 ou 9 pour slectionner un autre
fichier.

A propos des noms des touches dans cette explication


< > : Touches de lunit principale Si le dossier a t slectionn en mode lecture ou pause, la lecture
[ ] : Touches de la tlcommande dbute ou le mode pause est activ la premire piste du dossier
Nom de touche uniquement : slectionn.
Touches de lunit principale et de la tlcommande Si un fichier WMA protg ou un fichier qui ne peut tre lu
normalement a t slectionn, Not Support saffiche. Utilisez
8 ou 9 pour slectionner un autre fichier.

11
FRANCAIS
FRANCAIS
Fonctionnement Fonctionnement

Ecoute rpte de fichiers MP3 ou WMA REMARQUE:


(Lecture rpte du disque/dossier) Le DCD-700AE est compatible avec les normes MPEG-1 Audio
Layer-3 (frquence dchantillonnage de 44,1 et 48 kHz). Il nest
<1/ 3> 8 9 pas compatible avec les normes MPEG-2 Audio Layer-3,
1 fichiers
Effectuez les tapes 2
MP3 ou WMA (
-1 ou 2-2 de Lecture des
page 11).
MPEG-2.5 Audio Layer-3, MP1 ou MP2.
La lecture programme nest pas possible avec les disques
contenant des fichiers enregistrs au format MP3 ou WMA.

2 Appuyez une fois sur [REPEAT].


Le tmoin sallume.
Les signaux sont mis avec une frquence dchantillonnage de
44,1 kHz.
Lorsque vous gravez des fichiers MP3 sur un disque CD-R ou
CD-RW, rglez le format du logiciel de gravure sur ISO9660
TIME 3 rptition.
Utilisez [REPEAT] pour slectionner le mode de Level 1. Les fichiers risquent de ne pas tre lus correctement
sils ont t enregistrs dans un autre format. Veuillez galement
remarquer que certains logiciels de gravure ne peuvent pas
En mode dossier:
enregistrer au format ISO9660. Dans ce cas, utilisez un autre
programme vous permettant denregistrer au format ISO9660.
FLD 1 FLD
Avec les fichiers MP3, plus le dbit est lev, meilleure est la
(Rptition
(Repeat dsact)
off) FLDFLD qualit sonore. Les dbits compatibles vont de 32 320 kbps
pour les fichiers MP3, de 64 160 kbps pour les fichiers WMA.
A propos du mode disque:
Nous vous recommandons dutiliser des fichiers MP3 dun dbit
de 128 kbps ou plus sur le DCD-700AE.
ALL 1
Pensez ajouter lextension .MP3 ou .WMA aux fichiers
Rptition dsact
Repeat off MP3 ou WMA, respectivement. Les fichiers ayant une extension
autre que .MP3 ou .WMA ou les fichiers sans extension ne

[REPEAT]
4 Appuyez sur <1/3> ou [1].
Les fichiers du dossier slectionn ou la totalit des fichiers
peuvent pas tre lus. (Sur les ordinateurs Macintosh, les fichiers
MP3 peuvent tre lus en donnant l extension .MP3 aprs le
nom constitu de 8 caractres alphanumriques et en stockant
contenus sur le disque sont lus de faon rpte.
les fichiers sur un disque CD-R ou CD-RW.)
TIME Le DCD-700AE nest pas compatible avec les logiciels dcriture
8 9 Pour arrter la lecture rpte du disque/dossier: par paquets ou avec les listes de lecture.
[1 ] Appuyez sur [REPEAT] jusqu ce que le tmoin steigne. 32 caractres de nom de dossier ou de fichier peuvent tre
affichs.
Le DCD-700AE est compatible avec MP3 ID3-Tag versions 1.x et 2.x.
La dure risque de ne pas safficher correctement pendant une
recherche ou une pause en lecture de dbit variable.
Laffichage de la dure ne peut pas tre chang laide de TIME.
Pour les fichiers dans lesquels les donnes du nom et du titre
sont stockes, le nom du titre ou de lartiste peut tre affich en
mode lecture ou pause en appuyant sur TIME.
Les disques CD-R/CD-RW et multisession qui nont pas t
entirement gravs peuvent tre lus, mais nous vous
recommandons dutiliser des disques ferms aprs un maximum
A propos des noms des touches dans cette explication de 10 sessions ou des disques qui ont t complts.
< > : Touches de lunit principale Le DCD-700AE est compatible avec les titres, artistes et albums
[ ] : Touches de la tlcommande des mtadonnes des fichiers WMA.
Nom de touche uniquement : Vous pouvez lire jusqu 512 fichiers et dossiers (nombre total des
Touches de lunit principale et de la tlcommande dossiers et fichiers). La quantit maximale de dossiers est de 256.
Les fichiers WMA protgs ne peuvent pas tre lus. (Not Support
saffiche. Utilisez 8, 9 pour slectionner un autre fichier.)

12
FRANCAIS
FRANCAIS
Fonctionnement

Utilisation de la fonction de lecture par minuterie


Autres
Reportez-vous galement au mode demploi de lappareil de
minuterie.
DCD-700AE (Cet appareil) Depistage des pannes
Si un problme se produit, vrifier dabord les points suivants:
1. Les connexions sont-elles correctes ?
2. Avez-vous respect le mode demploi pour faire fonctionner le lecteur ?
Si lappareil ne fonctionne pas correctement, vrifier les points numrs dans le tableau cidessous. Si le problme persiste, il peut y avoir un
Amplificateur mauvais fonctionnement. Dbrancher immdiatement le cordon dalimentation et contacter le revendeur.

Symptme Cause Remdes Page


Le plateau du disque ne souvre pas. Lappareil nest pas en marche. Mettez lappareil en marche. 7

NO DISC saffiche, mme Le disque nest pas correctement charg. Rechargez le disque. 2, 3
lorsquun disque est charg.
Prises secteur 00 Tr 00 : 00 saffiche, mme Le disque charg nest pas un CD. Chargez un CD. 2
lorsquun disque est charg.

Le disque nest pas lu lorsque vous Le disque est sale ou ray. Essuyez la poussire du disque ou remplacez le 3
Appareil de minuterie
appuyez sur la touche lecture. disque.

Aucun son nest mis ou le son est Les cbles de sortie ne sont pas correctement Vrifiez les connexions. 6
distordu. connects lamplificateur.
La fonction de lamplificateur ou les rglages activs Vrifiez la fonction et les commandes de
ne sont pas corrects. lamplificateur et rglez si ncessaire.

1 Mettez en marche les composants connects. Aucun signal numrique nest mis. Le mode pure direct est rgl sur MODE 2. Changez le rglage du mode pure direct.
Les cbles de connexion ne sont pas correctement Vrifiez les connexions.
4
6
connects.

2 Rglez lentre de lamplificateur sur la fonction


laquelle le lecteur est connect.
Le mode de frquence contrle de la lecture est Ractivez la vitesse de lecture normale.
activ.
9

La portion spcifie du disque ne Le disque est sale ou ray. Essuyez la poussire du disque ou remplacez le 3
peut pas tre lue correctement. disque.
3 Chargez un disque dans le lecteur.
La lecture programme nest pas Les pistes nont pas t programmes correctement. Effectuez le programme correctement. 8
possible. La lecture programme est impossible avec les Utilisez un CD. 8

4 Rglez la minuterie audio aux heures souhaites. Un disque CD-R ou CD-RW ne peut
fichiers MP3 et WMA.

Le disque na pas t finalis. Finalisez le disque, puis lisez-le. 2


tre lu. Les conditions denregistrement sont mauvaises ou Utilisez un disque correctement enregistr. 2

5 Mettez la minuterie sur ON.


Les composants connects la minuterie steignent. Lappareil ne fonctionne pas
la qualit du disque lui-mme est mdiocre.

Les piles sont uses. Remplacez les piles. 3


correctement lorsque vous utilisez la La tlcommande est trop loigne de lappareil. Rapprochez la tlcommande de lappareil. 3
Lorsque lheure slectionne est atteinte, les diffrents
tlcommande.
composants se mettent en marche automatiquement et la
lecture dbute partir de la premire piste. Not Support saffiche lorsque vous Vous avez slectionn un fichier WMA protg ou Utilisez la touche 8 ou 9 pour slectionner un 11, 12
lisez des fichiers enregistrs au un fichier qui ne peut tre lu normalement. autre fichier.
format MP3 ou WMA.

13
FRANCAIS
FRANCAIS
Autres

Spcifications
Performance audio
Sortie analogique
Canaux: 2 canaux
Rponse en frquence: 2 Hz ~ 20 kHz
S/B: 110 dB
Gamme dynamique: 100 dB
Distorsion harmonique: 0,0025 % (1 kHz)
Pleurage et scintillement: Infrieur la limite mesurable
Tension de sortie: 2,0 V (10 k/kohms)
Format de signaux: 16 bits linaires PCM
Frquence dchantillonnage: 44,1 kHz
Disques compatibles: Disques compacts
Sortie numrique
Optique: 15 ~ 21 dBm
Longueur donde dmission: 660 nm

Gnralits
Alimentation: CA 230 V, 50 Hz
Consommation: 13 W
Dimensions externes maximales: 434 (L) x 107 (H) x 279 (P) mm (y compris les parties saillantes)
Poids: 4,2 kg

Tlcommande (RC-1032)
Type de tlcommande: Infrarouge
Piles: Type R03/AAA (deux piles)
Dimensions externes: 49 (L) x 220 (H) x 21 (P) mm
Poids: 106 g (avec les piles)

* Dans un but damlioration, ces spcifications et la conception sont susceptibles de changements sans pravis.

14
FRANCAIS
ITALIANO
Guida introduttiva

Guida introduttiva
Grazie per avere acquistato questo lettore CD DENON. Si prega di leggere attentamente le istruzioni duso per familiarizzare con il lettore CD
ottenerne le massime prestazioni.
Conservare queste istruzioni per riferimenti futuri, in caso di domande o problemi.

Sommario

Guida introduttiva Funzionamento


Accessori2 Accensione 7
Prima delluso 2 Inserimento di un disco 7
Informazioni sui dischi Inizio riproduzione7
Dischi utilizzabili 2 Per interrompere la riproduzione7
Come maneggiare i dischi2 Per interrompere temporaneamente la riproduzione 7
Inserimento dei dischi 2 Avanzamento e retrocessione rapida delle tracce (Ricerca) 7
Precauzioni per linserimento dei dischi3 Spostamento alla posizione iniziale di una traccia (Salta) 8
Precauzioni per maneggiare i dischi3 Riproduzione di una traccia specifica (riproduzione Diretta)8
Precauzioni per la conservazione dei dischi 3 Ascolto di tracce specifiche in un ordine specifico
Pulizia dei dischi 3 (riproduzione Programmata) 8
Sul telecomando Ascolto in ordine casuale (riproduzione Casuale)8
Installazione delle batterie3 Ripetizione continua di tracce (riproduzione Continua)
Portata operativa del telecomando 3 Riproduzione continua di tutte le tracce
Nomi delle parti e funzioni (riproduzione di tutte le tracce) 9
Pannello Anteriore4 Riproduzione continua di una traccia specifica
Display4 (riproduzione continua di una traccia)9
Pannello posteriore 5 Riproduzione continua di una sezione specifica tra due punti
Telecomando 5 (riproduzione continua A-B) 9
Avanzamento ed arresto della riproduzione (Pausa)
Avanzamento con ricerca diretta 9
Collegamenti Avanzamento con ricerca programmata9
Indicazioni sui cavi6 Modifica della velocit di riproduzione
Connessioni analogiche 6 (riproduzione con controllo del pitch) 9
Connessioni digitali 6 Riproduzione di file MP3 o WMA (Windows Media Audio)
Collegamento del cavo di alimentazione 6 Prima di riprodurre file MP3 o WMA 10
Riproduzione di file MP3 o WMA 11
Riproduzione di file MP3 o WMA in ordine casuale
(riproduzione casuale cartella/disco)11
Riproduzione continua di file MP3 o WMA
(riproduzione continua cartella/disco) 12
Uso del timer 13

Altro
LocaliIzzazione dei guasti 13
Specifiche 14

1
ITALIANO
ITALIANO
Guida introduttiva Guida introduttiva

Accessori Informazioni sui dischi Inserimento dei dischi


Controllate che le seguenti parti siano state incluse insieme allunit Inserire un disco con letichetta rivolta verso lalto.
principale: Dischi utilizzabili Assicurarsi che il vassoio disco sia completamente aperto quando si
inserisce il disco.
q Istruzioni per luso....................................................................1 q CD musicali Inserire il disco senza inclinarlo. I dischi da 12 cm si inseriscono nella
w Lista dei centri di assistenza tecnica .......................................1 In questo lettore possono essere usati i dischi che guida esterna (Figura 1), i dischi da 8 cm nella guida interna (Figura 2).
e Telecomando (RC-1032)...........................................................1 riportano il marchio riportato qui a destra.
r Batterie R03/AAA.....................................................................2 Si noti, tuttavia, che dischi con forme particolari (a
Figura 1 Figura 2
t Cavo per spinotto (Lunghezza cavo: Circa 1,0 m) ...................1 forma di cuore, ottagonali, ecc.) non possono
essere utilizzati. Non tentare di inserirli, in quanto il
e r t
lettore si potrebbe danneggiare. Guida esterna Guida interna
Disco da 12 cm Disco da 8 cm

w CD-R/CD-RW
Prima delluso Alcuni dischi ed alcuni formati di registrazione potrebbero non
Maneggiare con cura il cavo di alimentazione. essere supportati.
Inserire i dischi da 8 cm nella guida interna senza usare un
Non danneggiare o deformare il cavo di alimentazione. Se il cavo I dischi non finalizzati non sono supportati.
adattatore.
danneggiato o deformato vi il rischio di scosse elettriche o Finalizzazione:
malfunzionamenti. Quando si estrae il cavo di alimentazione dalla La finalizzazione il processo che permette la riproduzione dei
presa elettrica, afferrarlo dalla spina e non tirare il cavo.
dischi CD-R/CD-RW registrati nei lettori compatibili.
Non aprire il coperchio superiore. Se si inserisce un disco che non pu essere riprodotto viene
Per evitare scosse elettriche, non aprire il coperchio superiore. visualizzata la scritta 00 Tr 00 : 00.
In caso di problemi, contattare il rappresentante DENON. Come maneggiare i dischi Se non viene inserito alcun dico o se il disco viene inserito dal lato
Non inserire nulla allinterno. sbagliato, viene visualizzato NO DISC.
Evitare che oggetti metallici entrino nel lettore CD o di fare cadere
dei liquidi sopra il lettore. Non toccare la superficie contenente
Pericolo di scossa elettrica o malfunzionamenti. i dati.
Precauzioni durante il trasporto.
Se inserito un disco, espellerlo, togliere lalimentazione, scollegare
il cavo di alimentazione dalla presa elettrica e poi scollegare tutti i
cavi degli altri dispositivi.
Avvertenze sull'uso dei telefoni cellulari.
Lutilizzo di telefoni cellulari vicino allunit pu provocare rumore.
Allontanare i telefoni cellulari dallunit quando in uso.
Conservare il manuale delle istruzioni in un luogo sicuro.
Dopo aver letto il manuale, conservarle insieme alla garanzia in un
luogo sicuro.
Osservare che le illustrazioni fornite in questo manuale delle
istruzioni possono apparire leggermente diverse rispetto
allapparecchio vero e proprio ai fini di spiegarne meglio le
funzioni.

NOTA:
Questo lettore CD utilizza un laser a semiconduttore. Per
garantire un funzionamento stabile, si consiglia di utilizzare il
prodotto in ambienti interni ad una temperatura compresa tra 5C 2
(41F) e 35C (95F). ITALIANO
ITALIANO
Guida introduttiva Guida introduttiva

Precauzioni per linserimento dei dischi Pulizia dei dischi Note sulle batterie:
Sostituire le batterie con batterie nuove se il set non funziona
Inserire solo un disco alla volta. Se si inseriscono due o pi dischi si In presenza di impronte o sporco sui dischi, pulirli con un panno anche quando il telecomando utilizzato vicino ad esso. (La
pu danneggiare lapparecchio o si possono graffiare i dischi. prima di usarli. In caso contrario la qualit audio potrebbe risultare batteria inclusa solo per verificare il funzionamento. Sostituitela
Non utilizzare dischi rotti, curvi o riparati con adesivo, ecc. minore e il suono interrotto. con una nuova batteria prima possibile.)
Non utilizzare dischi che presentano etichette con parte adesiva Per la pulizia dei dischi usare un set di pulizia disponibile in Quando installate le batterie, fate attenzione a rispettare la
esposta o su cui sono presenti tracce di adesivo di etichette commercio o un panno morbido. direzione giusta, seguendo le polarit < e > indicate nel
rimosse. Tali dischi potrebbero bloccarsi allinterno del lettore e vano batterie.
danneggiarlo. Per prevenire danni e fuoriuscite:
Non usate una nuova batteria insieme ad una usata.
Non usate due tipi di batterie allo stesso tempo.
Non mettete in corto, n smontate, piegate o gettate le batterie
Precauzioni per maneggiare i dischi nel fuoco.
Se fuoriesce del liquido dalle batterie, strofinate il vano batterie
Non sporcare i dischi con impronte, olio o altro materiale.
attentamente per rimuovere il liquido, poi installate delle nuove
Fare attenzione a non graffiare i dischi quando vengono rimossi dalla
batterie.
loro custodia. Pulire delicatamente il disco Non pulire usando movimenti Rimuovere la batterie dal telecomando se non verr utilizzato per
Non piegare o riscaldare i dischi. procedendo dallinterno verso circolari.
lunghi periodi.
Non allargare il foro centrale. lesterno.
Non scrivere sulla superficie stampata con penne a sfera, matite,
ecc., o applicare etichette sui dischi.
NOTA:
Si possono formare delle gocce di acqua sui dischi nel caso in cui
Non usare spray per dischi analogici, agenti antistatici, benzene,
questi vengano spostati repentinamente da un luogo freddo
diluenti o altri solventi. Portata operativa del telecomando
(dallesterno per esempio) ad un luogo caldo; in tal caso non tentare
Puntate il telecomando verso il sensore a distanza durante lutilizzo
di asciugarli usando un asciugacapelli o altro.
dello stesso.
Il telecomando pu essere usato ad una distanza di circa 8 metri ad
Sul telecomando un angolo orizzontale di massimo 30 rispetto al sensore.
Precauzioni per la conservazione dei dischi
Installazione delle batterie
Assicurarsi di rimuovere i dischi dopo luso.
Conservare i dischi nelle loro custodie per proteggerli da polvere, q Rimovete il coperchio w Inserire due batterie R03/AAA
graffi, curvature, ecc. posteriore dal telecomando. nellapposito vano nella
Non conservare i dischi nei seguenti luoghi: direzione indicata.
1. Luoghi esposti per tanto tempo alla luce diretta del sole
2. Luoghi polverosi o umidi
3. Luoghi soggetti al calore di apparecchi da riscaldamento, ecc. 30
30

Circa. 8 m

e Reinstallate il coperchio posteriore. NOTA:


Pu risultare difficile manovrare il telecomando se il sensore a
distanza viene esposto alla luce diretta del sole o ad una forte
luce artificiale.

3
ITALIANO
ITALIANO
Guida introduttiva Guida introduttiva

Nomi delle parti e funzioni o Tasti PITCH +/ (9)


!0 Tasti Salta (8, 9)(8)
Per i tasti non spiegati qui, vedere la pagina indica tra parentesi ( ).
!1 Tasto Stop (2) (7)
Pannello Anteriore !2 Tasto Riproduzione/Pausa (1/3)(7)
!3 Vassoio disco(2)

!3 !2 !1 !0
Display

qwe r t y

q w e r t y u i o

q Interruttore POWER(7) Commutazione della modalit Pure q Display informazioni r Si illumina quando viene visualizzato il numero
w Presa PHONES Direct Qui vengono visualizzate varie informazioni a totale di tracce e il tempo totale su q.
Ogni volta che si preme a lungo il tasto (per pi seconda della modalit operativa.
Presa per cuffia. t Si illumina nella modalit di riproduzione
di 1 secondo) in modalit Stop, la modalit Per un CD musicale:
e Manopola PHONES LEVEL cambia come segue.
casuale.
Numero totale delle tracce
Regola il volume della cuffia. y Si illumina nella modalit di riproduzione
Durata totale
r Sensore del telecomando (3) Numero traccia
continua.
MODE 1 Il display cambia come segue ogni volta che si
t Display(4) Tempo trascorso, ecc.
PURE DIRECT ON MODE 1 viene preme il tasto REPEAT.
y Tasto apri/chiudi per il vassoio disco (5) (7) visualizzato per circa 2 secondi, poi si Per file MP3/WMA:
Nelle modalit diverse della modalit Cartella
u Tasto TIME (7, 11) spegne. Numero totale cartelle
(Folder):
Uscita digitale : S (valida) Numero tracce
i Tasto DISPLAY Numero cartelle ALL 1
Commutazione della luminosit del (Ripetizione di (Ripetizione di
Tempo trascorso
display MODE 2 tutte le tracce) una traccia)
Nome traccia
Ogni volta che si preme il tasto (rilasciandolo PURE DIRECT ON MODE 2 viene Nessuna visualizzazione
Nome artista
entro 1 secondo), la luminosit del display visualizzato per circa 2 secondi, poi si
Nome album, ecc. In modalit Cartella:
cambia come segue. spegne.
Circa 2/3 della Uscita digitale : No (non valida) w Si illumina durante la riproduzione di un disco. FLD 1 FLD
Luminosit normale
luminosit normale e Si illumina se si inserisce la pausa. (Ripetizione di (Ripetizione di
tutte le tracce una traccia)
Circa 1/3 della OFF delle cartelle)
Display spento luminosit normale
PURE DIRECT OFF viene visualizzato per FLD
Parte del display rimane accesa se non
circa 2 secondi.
riprodotto o presente un disco.
Viene impostata la modalit di riproduzione
Questa impostazione memorizzata nel modello normale.
DCD-700AE.

4
ITALIANO
ITALIANO
Guida introduttiva Guida introduttiva

Pannello posteriore Telecomando

Tasto OPEN/CLOSE
Tasti Number (7)
(0 ~ 9, +10) (8, 9)

Tasto DIRECT Tasto CLEAR


(8) (8)
q w
Tasto PROGRAM Tasto CALL
q Terminali LINE OUT (6) w Terminali DIGITAL OUT OPTICAL (6) (8)
(8, 9)

Tasto RANDOM Tasto A-B


(8) (9)

Tasto FOLDER MODE Tasto REPEAT


(10, 11) (9)

Tasti FOLDER +/ Tasto TIME


(11) (7, 11)

Tasto DISPLAY Tasto Riproduzione (1)


(4) (7 ~ 9)

Tasto Pausa (3) Tasto Stop (2)


(7, 9) (7)

Tasti Salta (8, 9)


(8)

Tasti Ricerca
(6, 7) (7)

I tasti Salta (8 e 9) e il tasto +10 funzionano continuativamente se premuti.

5
ITALIANO
ITALIANO
Collegamenti

Connessioni digitali
Collegamenti
Sul terminale delluscita ottica digitale presente un cappuccio di protezione. Togliere il cappuccio ed
inserire il connettore fino a bloccarlo.
NOTA:
Non collegate il cavo di alimentazione prima di aver completato tutti i collegamenti.
Nel realizzare il collegamento, fare riferimento anche al manuale delle istruzioni degli altri
componenti.
Assicuratevi di collegare i canali sinistro e destro correttamente (sinistro a sinistra e destro a destra).
Se si eseguono i collegamenti con lalimentazione inserita si possono danneggiare gli altoparlanti o
provocare forti rumori. Registratore CD, ecc.
Se si raggruppano insieme il cavo di alimentazione ed i cavi di collegamento si possono verificare B
ronzii o rumori. OPTICAL
IN

Indicazioni sui cavi


Collegare usando i cavi mostrati sotto. Collegamento di un cavo di trasmissione ottica (disponibile in commercio) al
connettore delluscita ottica digitale
Cavo audio Direzione del segnale

A Connessioni analogiche (Stereo) Segnale audio

(Bianco) L L
Cappuccio di Fare
(Rosso) R R
OUT IN protezione combaciare Conservare il cappuccino di protezione in un
Cavo per spinotto Togliere il cappuccio di protezione e inserire nel luogo sicuro e reinserirlo quando non si utilizza il
verso corretto. terminale.
B Connessioni digitali (Ottica)

Collegamento del cavo di alimentazione


Cavo a fibra ottica

Prese di uscita
Connessioni analogiche CA

CA 230 V, 50 Hz

Amplificatore stereo
A AUDIO IN

L L L

R R R

NOTA:
Inserite le spine in modo ben saldo. Un collegamento incompleto pu causare la generazione di
rumore.
Non scollegare il cavo di alimentazione quando il lettore in funzione.

6
ITALIANO
ITALIANO
Funzionamento

Funzionamento
Accensione Inizio riproduzione

< 1/ 3 > 2 Premere <POWER>. Premere <1/3> o [1].


Quando si inserisce un disco, la riproduzione si avvia Lindicatore 1 si illumina ed inizia la riproduzione.
automaticamente.
Dopo aver terminato la riproduzione di tutte le tracce del disco, la
Se non presente alcun disco, viene visualizzato NO DISC.
modalit di arresto si imposta automaticamente.
Quando impostata la modalit Pure Direct, il nome della modalit
TIME pu essere usato per alternare tra le informazioni disponibili.
impostata viene visualizzato per circa 3 secondi.
Tempo trascorso Tempo rimanente
della traccia della traccia
corrente corrente
TIME Per spegnere:
<POWER> 5 Premere di nuovo <POWER>. Tempo rimanente di tutte le traccie
Durante la riproduzione programmata, il display visualizza il
NOTA: tempo rimanente per le restanti tracce in programma.
Se si vuole spegnere lunit durante la riproduzione di un disco,
assicurarsi prima di premere 2 per interrompere la riproduzione.

5
Per interrompere la riproduzione

Premere 2 durante la riproduzione.


Inserimento di un disco
( pagina 2)
Per interrompere temporaneamente la
Premere 5 per aprire il vassoio disco. riproduzione

Premere <1/3> o [3] durante la riproduzione.


[3 ] TIME Per chiudere il vassoio disco: Lindicatore 3 si illumina per indicare la modalit Pausa.
[1 ] Premere di nuovo 5.
2
[6 ] NOTA:
Per riprendere la riproduzione:
[7 ] Premere <1/3> o [1].
Assicurarsi di attivare lalimene prima di aprire e chiutazione
prima di aprire e chiudere il vassoio disco.
Non spingere il vassoio disco con le mani quando lalimentazione
disattivata. In tal caso potrebbe danneggiarsi.
Avanzamento e retrocessione rapida delle tracce
Non inserire oggetti estranei nel vassoio disco perch potrebbero (Ricerca)
danneggiarlo.
Premere e tenere premuto [6] o [7] durante la
riproduzione.
La riproduzione riprende quando si lascia il dito dal tasto.
Sui nomi dei tasti in questa spiegazione
< > : Tasti sullunit principale
[ ] : Tasti sul telecomando
Solo nome del tasto :
Il suono potrebbe interrompersi brevemente quando si riprende la
Tasti sullunit principale e sul telecomando
riproduzione dopo la ricerca.
7
ITALIANO
ITALIANO
Funzionamento Funzionamento

Spostamento alla posizione iniziale di una Controllo delle tracce programmate:


traccia (Salta) In modalit Stop, premere [CALL].
< 1/ 3 > 8 9 Le tracce vengono visualizzate nellordine programmato ogni volta
che si preme il tasto.
Premere 8 o 9 durante la riproduzione.
Eliminazione di tracce dalla programmazione:
Se il pulsante viene tenuto premuto il funzionamento il q Premere [CLEAR] quando viene visualizzata la traccia che si
seguente: desidera eliminare durante loperazione Controllo delle tracce
9: Salta allinizio di una traccia diverse tracce in avanti programmate descritta sopra.
8: Salta allinizio di una traccia diverse tracce indietro w Lultima traccia in programma viene cancellata ogni volta che si
preme il tasto.
<PITCH+>
5 <PITCH-> Riproduzione di una traccia specifica Arresto della riproduzione programmata:
(riproduzione Diretta) In modalit Stop, premere [DIRECT] o 5 per aprire il vassoio disco.

Usare [NUMBER] (0 ~ 9, +10) per selezionare la traccia.


La ricerca diretta non possibile durante la riproduzione
5 Per le tracce da 1 a 9, premere i corrispondenti tasti (da ([1] a [9]). programmata.
Per le tracce dal numero 10 in poi, prima premere [+10] poi usare Se il tempo totale programmato supera 100 minuti, viene
i tasti da [0] a [9]. visualizzato -- : --.
[NUMBER]
(0~9, +10) [CLEAR] Esempio: Traccia 4 : [4] Se mentre viene premuto [7 ], durante la riproduzione
Esempio: Traccia 12: [+10] [2] programmata, si raggiunge la fine di una traccia, viene eseguita la
[DIRECT] Esempio: Traccia 20: [+10] [+10] [0] traccia che segue quella corrente, indipendentemente dalla
[PROGRAM] [CALL] programmazione.
[A-B] La funzione di riproduzione programmata non utilizzabile con file in
[RANDOM] [REPEAT] formato MP3 e WMA.

[1] [3 ]
9 Ascolto di tracce specifiche in un ordine
8 specifico (riproduzione Programmata) Ascolto in ordine casuale (riproduzione Casuale)
[7 ] possibile programmare fino a 25 tracce.
1 In modalit Stop, premere [RANDOM].
Lindicatore RANDOM si illumina.
1 In modalit Stop, premere [PROGRAM].
PGM viene visualizzato.
2 Premere <1/3> o [1].
Durante la riproduzione normale:
2 Usare [NUMBER] (0 ~ 9, +10) per selezionare la
traccia.
Le tracce vengono selezionate automaticamente e riprodotte
in ordine casuale
Durante la riproduzione programmata:
Esempio: Per programmare la riproduzione delle tracce 3, 12, 7 in
Le tracce programmate vengono riprodotte in ordine casuale.
questo ordine:
Sui nomi dei tasti in questa spiegazione Nella modalit di ripetizione di tutte le tracce:
[3] [+10] [2] [7]
< > : Tasti sullunit principale Ogni traccia viene riprodotta una volta in ordine casuale e poi
[ ] : Tasti sul telecomando in ancora una volta in un ordine diverso.
Solo nome del tasto :
Tasti sullunit principale e sul telecomando 3 Premere <1/3> o [1].
Le tracce vengono riprodotte nellordine programmato.
Arresto della riproduzione casuale:
Premere [RANDOM] o [DIRECT].

8 La ricerca diretta non possibile durante la riproduzione casuale.


ITALIANO
ITALIANO
Funzionamento Funzionamento

Ripetizione continua di tracce Riproduzione continua di una sezione specifica Avanzamento con ricerca programmata
(riproduzione Continua) tra due punti (riproduzione continua A-B)
1 Premere [PROGRAM].
Riproduzione continua di tutte le tracce
(riproduzione di tutte le tracce)
1 Durante la riproduzione, premere [A-B] nel punto in
cui si desidera iniziare la ripetizione (punto A).
Lindicatore REPEAT A lampeggia.
2 Usare [NUMBER] (0 ~ 9, +10) per selezionare la
1 Premere una volta [REPEAT].
Lindicatore ALL si illumina.
2 cui
Durante la riproduzione, premere [A-B] nel punto in
traccia.

si desidera iniziare la ripetizione (punto B).


Lindicatore REPEAT A-B si illumina e la sezione A-B viene 3 Premere <1/3> due volte, poi premere [3] una volta.
2 Premere <1/3> o [1].
Durante la riproduzione normale:
riprodotta continuativamente.
Tutte le tracce vengono riprodotte continuativamente. Per iniziare la riproduzione:
Durante la riproduzione programmata: Premere <1/3> o [1].
Interruzione della riproduzione continua A-B:
Le tracce vengono riprodotte continuativamente nellordine
Premere di nuovo [A-B].
programmato.
Nella modalit di riproduzione casuale:
Ogni traccia viene riprodotta una volta in ordine casuale e poi Modifica della velocit di riproduzione
in un ordine diverso. La riproduzione continua A-B non possibile durante la riproduzione (riproduzione con controllo del pitch)
programmata o casuale.
possibile aumentare o rallentare la velocit di riproduzione.
Interruzione della riproduzione continua di tutte
le tracce: Premere <PITCH +> o <PITCH >.
Premere due volte di seguito [REPEAT] o premere 5 per aprire il Avanzamento ed arresto della riproduzione Viene visualizzata il valore della modifica.
vassoio disco. (Pausa) La velocit di riproduzione modificabile entro lintervallo da
12,0 % a +12,0 %.
Avanzamento con ricerca diretta
Durante la riproduzione continua di tutte le tracce, in modalit
programmata o casuale, la riproduzione normale si riattiva premendo Annullamento del controllo del pitch:
[REPEAT]. 1 Premere <1/3> due volte, poi premere [3] una volta. Premere <PITCH +> e <PITCH > simultaneamente o premere 5 per
aprire il vassoio disco.

Riproduzione continua di una traccia specifica 2 Usare [NUMBER] (0 ~ 9, +10) per selezionare la
traccia.
(riproduzione continua di una traccia) La riproduzione con il controllo del pitch non possibile durante la
modalit Pure Direct.
Durante la riproduzione, premere due volte consecutive Per iniziare la riproduzione: Durante la riproduzione con controllo del pitch, non vengono inviati
[REPEAT]. Premere <1/3> o [1]. dati dal terminale delluscita ottica digitale. A tal fine, ritornare alla
velocit di riproduzione normale.
Lindicatore 1 si illumina e la traccia viene ripetuta
Durante la riproduzione con controllo del pitch il tempo non viene
continuamente.
visualizzato in modo preciso.
Quando si modifica la velocit, viene modificato anche il pitch.
Interruzione della riproduzione continua di una La funzione di controllo del pitch non utilizzabile con file in formato
MP3 e WMA.
traccia:
Premere di nuovo [REPEAT] oppure premere 5 per aprire il vassoio
disco.

La riproduzione continua di una traccia non possibile durante la


riproduzione programmata o casuale.
9
ITALIANO
ITALIANO
Funzionamento Funzionamento

Riproduzione di file MP3 o WMA (Windows Media Audio)

Prima di riprodurre file MP3 o WMA Impostazione delle cartelle e dei file da riprodurre
(modalit Cartella/modalit File)
Su Internet sono disponibili molti siti per la distribuzione di musica che permettono di scaricare file musicale in formato MP3 o WMA. La musica Usare [FOLDER MODE] per alternare tra le due modalit.
scaricata da questi siti pu essere salvata su dischi CD-R o CD-RW e riprodotta sul lettore DCD-700AE.
Modalit Cartella
Windows Media e Windows sono marchi registrati o marchi commerciali di Microsoft Corporation negli Stati Uniti ed Lindicatore FLD si illumina.
in altri paesi. Solo la cartella selezionata viene riprodotta.
Esempio: Se viene selezionata la cartella r
Compatibile con Windows Media Audio 9. Vengono riprodotti i file 4, 5 e 6.
(Non compatibile con WMA Lossless, Professional o Voice.) La cartella t viene considerate come una cartella a
parte, per cui i file 7 e 8 non vengono riprodotti.
In base alle leggi sul copyright, le registrazioni eseguite devono essere a scopo esclusivamente personale e non devono essere
utilizzate per altri fini senza il consenso del detentore del copyright. Modalit Disco (modalit Cartella: OFF)
Lindicatore FLD si spegne.
Vengono riprodotti tutti i file di tutte le cartelle, dalla cartella o dal file
Ordine di riproduzione delle cartelle
selezionati in avanti.
Se vi sono pi cartelle contenenti file MP3 o WMA, il lettore DCD-700AE assegna automaticamente i numeri alle cartelle durante la lettura
del disco. Esempio: Se viene selezionato il file 3 nella cartella e
Le cartelle vengono visualizzate in base al numero che stato loro assegnato. Se una cartella non contiene file riproducibili, essa viene Tutti i file dal file 3 in avanti vengono riprodotti.
ignorata.

Ordine di riproduzione dei file


Lordine con cui il file vengono riprodotti dipende dalla struttura della cartella creata quando stato creato il disco e da altri dati registrati sul
disco al momento della registrazione dei file. Con una struttura come quella mostrata nellesempio, i file vengono riprodotti in ordine
numerico (1, 2, 3 ).
I dati memorizzati sul disco dipendono dal software usato per la registrazione. Per tale motivo i file potrebbero non essere riprodotti
nellordine desiderato.

Folder qq
Cartella Folder w
Cartella w Folder e
Cartella e File 1
(ROOT folder)
(Cartella File 2
PRINCIPALE) File 3
Folder r
Cartella r File 4
File 5
File 6
Folder tt
Cartella File 7
File
File 8
File
Folder yy
Cartella File 9
File 10

10
ITALIANO
ITALIANO
Funzionamento Funzionamento

Riproduzione di file MP3 o WMA Riproduzione di file MP3 o WMA in ordine


casuale (riproduzione casuale cartella/disco)
<1/ 3> 8 9 1 Inserire un CD-R o CD-RW contenente file in
formato MP3 o WMA (Windows Media Audio) nel
vassoio disco ( pagina 2, 7). 1 sezione
In modalit Stop, eseguire i punti 2 o 2
Riproduzione di file MP3 o WMA.
-1 -2 della

2 InUsare [FOLDER MODE] per attivare lindicatore 2


modalit Cartella: Premere [RANDOM].
Lindicatore RANDOM si illumina.
-1 FLD, quindi usare [FOLDER +/] per selezionare la

TIME
cartella da riprodurre.
La cartella selezionata viene visualizzata. 3 riprodurre.
Utilizzare [FOLDER +/] per scegliere la cartella da

Informazioni sulla modalit Disco:

2 Informazioni sulla modalit Disco:


Usare [FOLDER MODE] per disattivare lindicatore
In modalit Disco, tutti i file del disco vengono riprodotti in
ordine casuale.
-2 FLD, quindi usare 8 o 9 per selezionare il In modalit Cartella:
In modalit Cartella, tutti i file della cartella selezionata
file da riprodurre. vengono riprodotti in ordine casuale.
Il file selezionato viene visualizzato.

3 Premere <1/3> o [1].


Sul display vengono visualizzati il nome del file, il titolo/nome
4 Premere <1/3> o [1].
I file della cartella selezionata o tutti i file del disco vengono
riprodotti in ordine casuale.
dellartista, il titolo/nome dellalbum e quindi inizia la
riproduzione.

[RANDOM] Il titolo, il nome dellartista e il nome dellalbum vengono Per interrompere la riproduzione casuale della
[FOLDER MODE] [FOLDER +/] visualizzati solo se queste informazioni sono state registrate sul cartella/disco:
TIME disco. Premere [RANDOM].
TIME pu essere usato per alternare tra le informazioni disponibili. Lindicatore RANDOM si spegne.
8 9
[1 ] File
Nome Name
file Title / Artista
Titolo Artist

Title / Album
Titolo

Per cambiare la cartella da riprodurre:


Usare [FOLDER +/] per selezionare una cartella diversa.

Per cambiare il file da riprodurre:


In modalit Stop, usare 8 o 9 per selezionare un file diverso.

Sui nomi dei tasti in questa spiegazione


< > : Tasti sullunit principale
[ ] : Tasti sul telecomando Se si seleziona una cartella in modalit riproduzione o pausa, la
Solo nome del tasto : riproduzione inizia oppure la pausa viene impostata dalla prima
Tasti sullunit principale e sul telecomando traccia della cartella selezionata.
Se si seleziona un file WMA protetto da copyright o un file che non
pu essere riprodotto normalmente, viene visualizzato Not
Support. Usare 8 o 9 per selezionare un file diverso.

11
ITALIANO
ITALIANO
Funzionamento Funzionamento

Riproduzione continua di file MP3 o WMA NOTA:


(riproduzione continua cartella/disco) Il lettore DCD-700AE compatibile con gli standard MPEG-1
Audio Layer-3 (frequenza di campionamento di 44,1 e 48 kHz).
<1/ 3> 8 9 Non compatibile con gli standard MPEG-2 Audio Layer-3,
1 sezione
Seguire le istruzioni indicate al punto 2 o 2 alla
Riproduzione di file MP3 o WMA (
-1 -2 MPEG-2.5 Audio Layer-3, MP1 o MP2.
La riproduzione programmata non possibile con dischi
pagina 11). contenenti file registrati in formato MP3 o WMA.
I segnali vengono inviati con una frequenza di campionamento di
44,1 kHz.
2 Premere [REPEAT] una volta.
Lindicatore si illumina.
Quando si scrivono file MP3 su un disco CD-R o CD-RW,
impostare il formato del software di masterizzazione su
ISO9660 Level 1. Se registrati in altri formati i file potrebbero
TIME
3 Usare [REPEAT] per selezionare la modalit continua.
In modalit Cartella:
non esser riprodotti correttamente. Si noti anche che con alcuni
software non possibile registrare in formato ISO9660. In tal
caso, usare un programma diverso che supporti il formato
ISO9660.
FLD 1 FLD Con i file MP3, un bit rate pi elevato significa ottenere un qualit
(Repeat
(Ripetizione off) FLDFLD
disattivata) sonora migliore. Lintervallo compatibile del bit rate compreso
tra 32 a 320 kbps per i file MP3, e tra 64 a 160 kbps per i file
Informazioni sulla modalit Disco: WMA. Si consiglia di usare file MP3 con bit rate di 128 kbps o
maggiore con il lettore DCD-700AE.
ALL 1 Accertarsi di aggiungere le estensioni .MP3 o .WMA
Repeat
Ripetizione off
disattivata rispettivamente ai file MP3 o WMA. I file con estensioni diverse
da .MP3 o .WMA o file senza estensione non sono
riproducibili (sui computer Macintosh, possibile riprodurre file
[REPEAT] 4 Premere <1/3> o [1].
I file della cartella selezionata o tutti i file del disco vengono
MP3 aggiungendo lestensione .MP3 dopo il nome del file
contenente un massimo di 8 caratteri alfanumerici e dopo avere
riprodotti continuativamente. registrato i file su un disco CD-R o CD-RW).
TIME Il lettore DCD-700AE non compatibile con software di scrittura
8 9 a pacchetti o playlist.
Per interrompere riproduzione continua della
[1 ] possibile visualizzare fino a 32 caratteri dei nomi della cartella o
cartella/disco: del file.
Premere [REPEAT] fino a quando lindicatore si spegne. Il lettore DCD-700AE compatibile con MP3 ID3-Tag versione
1.x e 2.x.
Il tempo potrebbe non essere visualizzato correttamente durante
la ricerca o la pausa nella riproduzione con bit rate variabile.
Il display del tempo non pu essere commutato usando TIME.
Per i file che contengono il titolo e il nome dellartista, il titolo e il
nome dellartista possono essere visualizzati durante la
riproduzione o la pausa premendo TIME.
possibile riprodurre dischi multisessione e CD-R/CD-RW che
non sono stati completamente scritti, tuttavia si consiglia di
Sui nomi dei tasti in questa spiegazione utilizzare dischi chiusi dopo un massimo di 10 sessioni o dischi
< > : Tasti sullunit principale che sono stati completati.
[ ] : Tasti sul telecomando Il lettore DCD-700AE compatibile con meta tag di file WMA per
Solo nome del tasto : i nomi dei titoli, degli artisti e degli album.
Tasti sullunit principale e sul telecomando Il numero massimo di file e cartelle riproducibili 512 (numero
totale di cartelle e file). Il numero massimo di cartelle 256.
I file WMA protetti da copyright non possono essere riprodotti
(viene visualizzata la scritta Not Support. Usare 8, 9 per
selezionare un file diverso).
12
ITALIANO
ITALIANO
Funzionamento

Uso del timer


Altro
Consultare inoltre il manuale distruzioni del dispositivo di timer.

DCD-700AE (Questunit) LocaliIzzazione dei guasti


In caso di problemi, controllate i seguenti punti:
1. I collegamenti sono corretti ?
2. Sono state seguite le istruzioni del manuale distruzioni del riproduttore ?
Se lunit non funziona correttamente, controllate la tabella qui sotto. Se il problema persiste, ci pu essere un guasto. Scollegate
Amplificatore immediatamente il cavo di alimentazione e contattate il negozio in cui avete acquistato lapparecchio.

Sintomo Causa Rimedio Pagina


Il vassoio disco non si apre. Mancanza di alimentazione. Accendere il lettore. 7

Viene visualizzata la scritta NO Il disco non inserito correttamente. Re-inserire il disco. 2, 3


DISC anche se inserito un disco.
Prese di uscita CA Viene visualizzata la scritta 00 Tr 00 : Il disco inserito non un CD. Inserire un CD. 2
00 anche se inserito un disco.

Il disco non viene riprodotto quando Il disco sporco o graffiato. Pulire il disco o sostituirlo. 3
Dispositivo di timer
si preme il tasto di riproduzione.

Nessun suono riprodotto o suono I cavi di uscita non sono collegati correttamente Controllare i collegamenti. 6
distorto. allamplificatore.
Le impostazioni o le regolazioni dellamplificatore Controllare le funzioni ed i controlli dellamplificatore
non sono corrette. e regolare.

1 Accendere i componenti collegati. Nessun segnale digitale. La modalit Pure Direct impostata su MODE 2. Cambiare limpostazione della modalit Pure Direct.
I cavi di connessione non sono collegati correttamente. Controllare i collegamenti.
4
6
impostata la modalit di riproduzione con controllo Reimpostare la velocit di riproduzione normale. 9
del pitch.
2 Commutare lamplificatore
collegato il lettore.
sullingresso cui
Impossibile riprodurre correttamente
una specifica sezione del disco.
Il disco sporco o graffiato. Pulire il disco o sostituirlo. 3

Impossibile eseguire la riproduzione Le tracce non sono state programmate correttamente. Programmare correttamente. 8
3 Inserire un disco nel lettore. programmata. La funzione di riproduzione programmata non Usare un CD.
utilizzabile con file in formato MP3 e WMA.
8

4 Impostare il timer allora desiderata. Impossibile riprodurre un disco CD-R


o CD-RW.
Il disco non stato finalizzato. Finalizzare il disco e riprovare.
La registrazione non stata eseguita correttamente Usare un disco registrato correttamente.
o la qualit del disco non buona.
2
2

Il sistema non funziona correttamente Le batterie sono scariche. Sostituire le batterie. 3

5 Accendere il timer impostandolo su ON.


Lalimentazione dei dispositivi collegati al timer viene
quando si utilizza il telecomando.

Viene visualizzata la scritta Not


Il telecomando troppo lontano dal sistema. Spostare il telecomando pi vicino al sistema.

Si selezionato un file WMA protetto da copyright o Usare i tasti 8 o 9 per selezionare un file
3

11, 12
disattivata.
Support quando vengono riprodotti un file che non pu essere riprodotto normalmente. diverso.
Allora impostata, i componenti si accendono automaticamente file registrati in formato MP3 o WMA.
ed inizia la riproduzione a partire dalla prima traccia.

13
ITALIANO
ITALIANO
Altro

Specifiche
Prestazioni audio
Uscita analogica
Canali: 2 canali
Gamma frequenza riproducibile: 2 Hz ~ 20 kHz
S/N: 110 dB
Gamma dinamica: 100 dB
Distorsione armonica: 0,0025 % (1 kHz)
Wow & flutter: Sotto i limiti misurabili
Livello uscita: 2,0 V (10 k/kohm)
Tipo di segnale: PCM lineare a 16 bit
Frequenza di campionamento: 44,1 kHz
Dischi utilizzabili: Compact Disc
Uscita digitale
Ottico: 15 ~ 21 dBm
Lunghezza donda emissione: 660 nm

Generale
Alimentazione: CA 230 V, 50 Hz
Consumo corrente: 13 W
Dimensioni esterne max: 434 (L) x 107 (A) x 279 (P) mm (incluse parti sporgenti)
Peso: 4,2 kg

Telecomando (RC-1032)
Tipo telecomando: Impulsi a infrarossi
Batterie: Tipo R03/AAA (due pezzi)
Dimensioni esterne: 49 (L) x 220 (A) x 21 (P) mm
Peso: 106 g (compreso le batterie)

* Per motivi di miglioramento del prodotto, le specifiche ed il design sono soggetti a modifiche senza preavviso.

14
ITALIANO
ESPAOL
Primeros pasos

Primeros pasos
Le damos las gracias por la adquisicin de este reproductor de CD DENON. Rogamos lea las instrucciones de funcionamiento minuciosamente
para que sepa algo sobre el reproductor de CD y obtenga de l la mxima satisfaccin.
Asegrese de guardar estas instrucciones para futuras referencias, en caso de que surjan preguntas o problemas.

Contenidos

Primeros pasos Funcionamiento Otros


Accesorios 2 Cmo activar la alimentacin7 Resolucin de problemas13
Antes de utilizar el aparato 2 Cmo introducir los discos7 Especificaciones 14
Acerca de los discos Cmo comenzar la reproduccin 7
Discos utilizables en este aparato2 Para detener la reproduccin 7
Cmo sujetar los discos2 Para pausar la reproduccin 7
Cmo introducir los discos2 Avance rpido y retroceso rpido a travs de las
Precauciones al introducir discos 3 pistas (Bsqueda) 7
Precauciones al manipular3 Cmo moverse al comienzo de las pistas (Omisin)8
Precauciones al guardar los discos 3 Cmo reproducir la pista deseada (Reproduccin directa) 8
Cmo limpiar los discos 3 Cmo escuchar pistas especficas en un orden especfico
Acerca del mando a distancia (Reproduccin programada)8
Colocacin de las pilas 3 Cmo escuchar en orden aleatorio (Reproduccin aleatoria)8
mbito de actuacin del mando a distancia 3 Cmo escuchar las pistas repetidamente
Nombres y funciones de las piezas (Reproduccin repetida)
Panel delantero 4 Cmo escuchar todas las pistas repetidamente
Pantalla 4 (Reproduccin repetida de todas las pistas) 9
Panel trasero 5 Cmo escuchar una pista especfica repetidamente
Mando a distancia 5 (Reproduccin repetida de 1 pista) 9
Cmo escuchar una seccin especfica entre dos
puntos repetidamente (Reproduccin repetida entre A-B) 9
Conexiones Cmo avanzar rpido con sonido y detener la reproduccin
Indicaciones del cable 6 (Pausa)
Conexiones analgicas6 Cmo avanzar rpido con sonido con la bsqueda directa 9
Conexiones digitales 6 Cmo avanzar rpido con sonido con la bsqueda programada9
Conexin del cable de fuente de alimentacin 6 Cmo cambiar la velocidad de reproduccin
(Reproduccin del control de tono) 9
Cmo reproducir ficheros MP3 o WMA
(Windows Media Audio)
Antes de reproducir ficheros MP3 o WMA 10
Cmo reproducir ficheros MP3 o WMA 11
Cmo escuchar ficheros MP3 o WMA en orden aleatorio
(Reproduccin aleatoria de la carpeta/disco)11
Cmo escuchar ficheros MP3 o WMA repetidamente
(Reproduccin repetida de la carpeta/disco) 12
Cmo utilizar la funcin de reproduccin del temporizador 13

1
ESPAOL
ESPAOL
Primeros pasos Primeros pasos

Accesorios NOTA: Cmo introducir los discos


Este reproductor de CD utiliza un semiconductor lser. Para
Compruebe que la unidad principal va acompaada de las piezas asegurar un funcionamiento estable, se recomienda utilizar el Coloque el disco con la cara etiquetada hacia arriba.
siguientes: aparato en el interior a una temperatura de 5C (41F) ~ 35C Asegrese de que la bandeja del disco se encuentre totalmente
(95F). abierta al introducir el disco.
q Instrucciones de funcionamiento.............................................1 Coloque los discos de plano, discos de 12 cm en la gua de bandeja
w Lista de servicios tcnicos.......................................................1 exterior (Figura 1), discos de 8 cm en la gua de bandeja interior
e Mando a distancia (RC-1032) ...................................................1 Acerca de los discos (Figura 2).
r Pilas R03/AAA ..........................................................................2
t Cable de enchufe de clavija Figura 1 Figura 2
Discos utilizables en este aparato Gua de bandeja
(Longitud del cable: Aprox. 1,0 m)...........................................1 Gua de bandeja
q CDs de msica exterior interior
e r t
Los discos con la marca en la parte derecha se Discos de 12 cm Discos de 8 cm
pueden utilizar en este aparato.
Sin embargo tenga en cuenta que los discos con
formas especiales (discos en forma de corazn,
discos octagonales, etc.) no se pueden reproducir.
No intente reproducirlos, puesto que podra
daarse el aparato.
Antes de utilizar el aparato
Manipule con cuidado el cable de suministro de alimentacin.
No dae ni deforme el cable de suministro de alimentacin. Si se Coloque los discos de 8 cm en la gua de bandeja interior sin utilizar
daa o deforma, puede que cause una descarga elctrica o un adaptador.
malfuncionamiento cuando se utilice. Cuando vaya a desconectar el
cable de suministro de alimentacin del enchufe de pared, sujete el
enchufe y no tire del cable. w CD-R/CD-RW Aparece 00 Tr 00 : 00 si se introduce un disco que no se puede
No abra la cubierta superior. Algunos discos y formatos de grabacin puede que no sean
reproducir.
Para evitar descargas elctricas, no abra la cubierta superior. reproducibles.
Aparece NO DISC si se introduce un disco al revs o si no se
Si se producen problemas, pngase en contacto con su distribuidor Los discos no finalizados no se pueden reproducir.
introduce ningn disco.
DENON.
Finalizacin:
No ponga nada dentro. La finalizacin es el proceso que hace que los discos CD-R/CD-RW
Evite que entren objetos de metal en el reproductor de CD y que se sean reproducibles en reproductores compatibles.
derramen lquidos sobre el.
Podra producirse una descarga elctrica o malfuncionamiento.
Precauciones sobre el desplazamiento.
Cmo sujetar los discos
Primero, si hay un disco dentro, squelo, luego desactive la
alimentacin, desenchufe el cable de suministro de alimentacin del
enchufe de pared y desconecte los cables de conexin con otros
dispositivos. No toque la superficie de seal.
Precauciones con el uso de telfonos mviles.
Si se utiliza un telfono mvil cerca de esta unidad puede que se
produzcan ruidos. En tal caso, mueva el telfono mvil lejos de esta
unidad cuando est en funcionamiento.
Conserve estas instrucciones en lugar seguro.
Despus de leerlas, guarde estas instrucciones en lugar seguro,
junto con la garanta.
Se advierte que las ilustraciones que figuran en estas
instrucciones pueden diferir de las del equipo real por motivos
de explicacin.
2
ESPAOL
ESPAOL
Primeros pasos Primeros pasos

Precauciones al introducir discos Cmo limpiar los discos Notas sobre las pilas:
Cambie las pilas por pilas nuevas si la unidad no funciona
Introducir slo un disco cada vez. Si se introducen dos o ms discos Si hay huellas dactilares o suciedad en los discos, lmpielos antes de correctamente ni siquiera cuando el mando se utiliza cerca del
se podra daar el aparato o se podran rayar los discos. utilizar el disco. Si no la calidad del sonido se podra reducir hasta el equipo. (La pila suministrada es solo para verificar el
No utilice discos con rajas o combados o discos que hayan sido punto de que no haya sonido. funcionamiento.)
reparados con adhesivo, etc. Utilice un juego de limpieza de discos disponible en el comercio o un Cuando introduzca las bateras, compruebe que quedan en la
No utilice discos que tengan la parte pegante de la cinta de celofn pao suave para limpiar los discos. direccin correcta, siguiendo las marcas < y > que hay en
o de la etiqueta expuesta o que tengan rastros de que la etiqueta el compartimento de las pilas.
haya sido quitada. Tales discos se podran quedar atrapados dentro Para evitar daos o fugas del lquido de las pilas:
del reproductor y daarlo. No utilice bateras nuevas junto con otras viejas.
No utilice dos tipos distintos de pilas.
No cortocircuite, deshaga o caliente las pilas ni las tire al fuego.
Precauciones al manipular Si se produjera una fuga del lquido de las pilas, limpie bien el
interior del compartimento de las pilas y coloque pilas nuevas.
No ensucie los discos con huellas dactilares, aceite o suciedad. Retire las pilas del mando a distancia si no lo va a utilizar durante
Tenga especial cuidado de no rayar los discos al sacarlos de sus un largo periodo de tiempo.
cajas. Limpie el disco suavemente desde No lo limpie con un movimiento
No doble ni caliente los discos. el interior hacia el exterior. circular.
No agrande el agujero del centro.
No escriba sobre la superficie etiquetada (impresa) con bolgrafos, NOTA: mbito de actuacin del mando a distancia
lpices, etc., ni peque nuevas etiquetas en los discos. No utilice spray para discos, agentes antiestticos, benceno,
Cuando utilice el mando a distancia apntelo hacia el sensor remoto.
Se pueden formas gotas de agua en los discos si se mueven de disolvente u otros solventes.
El mando a distancia se puede utilizar hasta una distancia de mximo
repente de un lugar fro (por ejemplo del exterior) a un lugar clido,
8 metros, en un ngulo horizontal de mximo 30 con respecto al
pero no trate de secarlos utilizando un secador de pelo, etc.
sensor.
Acerca del mando a distancia
Precauciones al guardar los discos
Colocacin de las pilas
Asegrese de sacar los discos despus de utilizarlos.
Asegrese de guardar los discos en sus cajas para protegerlos del q Quite la cubierta trasera del w Coloque dos pilas R03/AAA en
polvo, ralladuras, combado, etc. mando a distancia. el compartimiento de las pilas
No guarde los discos en los siguientes lugares: en la direccin indicada.
1. Lugares expuestos a la luz solar directa durante largos periodos 30
de tiempo 30
2. Lugares polvorientos o hmedos
3. Lugares expuestos al calor de dispositivos de calefaccin, etc. Aprox. 8 m

NOTA:
Puede resultar difcil accionar el mando a distancia si el sensor
e Coloque nuevamente la cubierta trasera. remoto est expuesto a la luz solar directa o a una luz artificial
muy fuerte.

3
ESPAOL
ESPAOL
Primeros pasos Primeros pasos

Nombres y funciones de las piezas o Botones PITCH +/(9)


!0 Botones de omisin (8, 9) (8)
Para los botones no explicados aqu, vea la pgina indicada entre parntesis ( ).
!1 Botn de parada (2) (7)
Panel delantero !2 Botn Reproducir/Pausa (1/3)(7)
!3 Bandeja del disco (2)

!3 !2 !1 !0
Pantalla

qwe r t y

q w e r t y u i o

q Interruptor POWER (7) Cmo cambiar el modo directo puro


q Pantalla de informacin r Se ilumina cuando aparece el nmero total de
El modo cambia como se muestra a pistas y el tiempo total en q.
w Enchufe PHONES Aqu aparece diversa informacin, dependiendo
continuacin cada vez que se pulse el botn
Introduzca el enchufe de los auriculares. del modo de funcionamiento. t Se ilumina cuando se encuentra en el modo de
durante un tiempo (plselo durante ms de 1
e Botn PHONES LEVEL segundo) en el modo parada.
Para un CD de msica: reproduccin aleatoria.
Ajuste el volumen de los auriculares. Nmero total de pistas
y Se ilumina cuando se encuentra en el modo de
Tiempo de reproduccin total
r Sensor del mando a distancia (3) reproduccin repetida.
MODE 1 Nmero de pista La pantalla cambia de la siguiente forma cada
t Pantalla (4) Aparece PURE DIRECT ON MODE 1 Tiempo transcurrido, etc. vez que se pulsa el botn REPEAT.
y Botn de abrir/cerrar la bandeja del durante unos 2 segundos, luego se apaga. Para ficheros MP3/WMA:
disco (5)(7) Salida digital : S (vlido) En modos distintos al modo carpeta:
Nmero total de carpetas
u Botn TIME(7, 11) Nmero de pistas ALL 1
Nmero de carpeta (Repetir todas las pistas) (Repetir 1pista)
i Botn DISPLAY
MODE 2 Tiempo transcurrido
Cmo cambiar el brillo de la pantalla Nombre de la pista No aparece nada
El brillo cambia como se muestra a Aparece PURE DIRECT ON MODE 2
durante unos 2 segundos, luego se apaga. Nombre del artista En el modo carpeta:
continuacin cada vez que se pulse el botn (y
Salida digital : No (invlido) Nombre del lbum, etc.
se suelte en 1 segundo). FLD 1 FLD
Aprox. 2/3 del w Se ilumina cuando se est reproduciendo un (Repetir todas las (Repetir 1pista)
Brillo normal
brillo normal disco. pistas entre carpetas)

Toda la pantalla Aprox. 1/3 del OFF e Se ilumina cuando se ajusta el modo pausa.
apagada brillo normal
FLD
Aparece PURE DIRECT OFF durante
Parte de la pantalla permanece iluminada cuando unos 2 segundos.
no se reproduce un disco o no se introduce un Se ajusta el modo de reproduccin normal.
disco.
Este ajuste se memoriza en el DCD-700AE.

4
ESPAOL
ESPAOL
Primeros pasos Primeros pasos

Panel trasero Mando a distancia

Botn OPEN/CLOSE
Botones Nmero (7)
(0 ~ 9, +10) (8, 9)

Botn DIRECT Botn CLEAR


(8) (8)
q w
Botn PROGRAM Botn CALL
q Terminales LINE OUT (6) w Terminal DIGITAL OUT OPTICAL (6) (8)
(8, 9)

Botn RANDOM Botn A-B


(8) (9)

Botn FOLDER MODE Botn REPEAT


(10, 11) (9)

Botones FOLDER +/ Botn TIME


(11) (7, 11)

Botn DISPLAY Botn Reproducir (1)


(4) (7 ~ 9)

Botn Pausa (3) Botn de parada (2)


(7, 9) (7)

Botones de omisin
(8, 9) (8)

Botones de bsqueda
(6, 7) (7)

Los botones de omisin (8 y 9) y el botn +10 funcionan continuamente cuando se mantienen


pulsados.

5
ESPAOL
ESPAOL
Conexiones

Conexiones digitales
Conexiones
Hay una tapa protectora sobre el terminal de salida digital ptico. Retire la tapa protectora e introduzca el
enchufe firmemente hasta que quede inmovilizado.
NOTA:
No enchufe el cable de la fuente de alimentacin hasta que se hayan hecho todas las conexiones.
A la hora de realizar las conexiones, consulte tambin las instrucciones de funcionamiento de los
otros componentes.
Asegrese de conectar correctamente los canales izquierdo y derecho (izquierdo con izquierdo,
derecho con derecho).
Si se hacen conexiones con la alimentacin activada podran producirse ruidos o daarse los Grabador de CD etc.
altavoces. B
Agrupar los cables de suministro de alimentacin y los cables de conexin juntos podra dar como OPTICAL
resultado zumbidos o ruidos. IN

Indicaciones del cable


Conecte utilizando los cables de conexin que se muestran a continuacin. Cuando conecte el conector de salida digital ptico con un cable de
transmisin ptico (comercialmente disponible)
Cable de audio Direccin de la seal

A Conexiones analgicas (Estreo) Seal de audio

(Blanco) L L
Tapa protectora Encajar las
(Rojo) R R formas
OUT IN
Cable de enchufe de clavija Quite la tapa protectora, encaje las formas y luego Guarde la tapa protectora en un lugar seguro para
introduzca firmemente hasta dentro. no perderla y vuelva a colocarla cuando no se
utilice el terminal.
B Conexiones digitales (ptico)

Conexin del cable de fuente de alimentacin


Cable de fibra ptica

Conexiones analgicas Salidas de CA

CA 230 V, 50 Hz

Amplificador estreo
A AUDIO IN

L L L

R R R

NOTA:
Introduzca bien los enchufes. Las conexiones mal hechas harn que se produzca ruido.
No desenchufe el cable de suministro de alimentacin cuando el aparato est en funcionamiento.

6
ESPAOL
ESPAOL
Funcionamiento

Funcionamiento
Cmo activar la alimentacin Cmo comenzar la reproduccin

< 1/ 3 > 2 Pulse <POWER>. Pulse <1/3> o [1].


Cuando se introduce un disco, la reproduccin comienza El indicador 1 se ilumina y comienza la reproduccin.
automticamente.
Si no se introduce ningn disco aparece NO DISC. Una vez que se hayan reproducido todas las pistas grabadas en
Cuando se ajusta el modo directo puro, el nombre del modo el disco, el modo parada se ajusta automticamente.
ajustado aparece durante 3 segundos. Se puede utilizar TIME para cambiar la informacin que aparece.
Tiempo transcurrido Tiempo restante
de la pista que se de la pista que se
Para desactivar la alimentacin: reproduce reproduce
TIME Pulse nuevo <POWER>. actualmente actualmente
<POWER> 5 Tiempo restante de todas las pistas restantes

NOTA: Durante la reproduccin programada, aparece el tiempo restante


Para desactivar la alimentacin mientras se est reproduciendo de todas las pistas programadas.
un disco, asegrese de pulsar 2 para detener la reproduccin
antes de desactivar la alimentacin.
5 Para detener la reproduccin

Pulse 2 durante la reproduccin.


Cmo introducir los discos
( pgina 2)
Para pausar la reproduccin
Pulse 5 para abrir la bandeja del disco.
Pulse <1/3> o [3] durante la reproduccin.
El indicador 3 se ilumina y se ajusta el modo pausa.
[3 ] TIME Para cerrar la bandeja del disco:
[1 ] Pulse nuevo 5.
2 Para reanudar la reproduccin:
[6 ] Pulse <1/3> o [1].
[7 ] NOTA:
Asegrese de activar la alimentacin al abrir y cerrar la bandeja
del disco.
Avance rpido y retroceso rpido a travs de las
No empuje la bandeja del disco hacia adentro con la mano
cuando la alimentacin est desactivada. De lo contrario podra pistas (Bsqueda)
daarse.
No introduzca objetos extraos en la bandeja del disco. De lo Mantenga pulsado [6 ] o [7 ] durante la
contrario se daar. reproduccin.
La reproduccin normal se reanuda cuando suelte el botn.
Acerca de los nombres de los botones en esta explicacin
< > : Botones de la unidad principal
[ ] : Botones del mando a distancia
Slo el nombre del botn : Puede que se interrumpa el sonido brevemente al reanudar la
Botones de la unidad principal y del mando a distancia reproduccin normal despus de la bsqueda.

7
ESPAOL
ESPAOL
Funcionamiento Funcionamiento

Cmo moverse al comienzo de las pistas (Omisin) Cmo comprobar las pistas programadas:
En el modo parada, pulse [CALL].
< 1/ 3 > 8 9 Las pistas aparecen en el orden programado cada vez que se pulse
Pulse 8 o 9 durante la reproduccin. el botn.
El funcionamiento es de la siguiente forma si se mantiene
pulsado el botn:
Cmo borrar pistas del programa:
q Pulse [CLEAR] mientras que aparece la pista que quiera borrar
9: Salta al comienzo de las pistas varias pistas hacia delante
durante la operacin anterior de Cmo comprobar las pistas
8: Salta al comienzo de las pistas varias pistas hacia atrs
programadas.
w La ltima pista en el programa se borra cada vez que se pulsa
el botn.
<PITCH+>
5 <PITCH-> Cmo reproducir la pista deseada (Reproduccin Cmo detener la reproduccin programada:
En el modo parada, pulse [DIRECT] o pulse 5 para abrir la bandeja
directa)
del disco.

Utilice [NUMBER] (0 ~ 9, +10) para seleccionar la pista.


Para los nmeros de pista del 1 al 9, pulse el botn No es posible llevar a cabo la bsqueda directa durante la
5
correspondiente del ([1] al [9]). reproduccin programada.
Para los nmeros de pista de 10 en adelante, primero pulse [+ 10] Aparece-- : -- si el tiempo total programado supera los 100
[NUMBER] y luego pulse los del [0] al [9]. minutos.
(0~9, +10) [CLEAR] Si se alcanza el final de la pista mientras que se pulsa [7] durante
Ejemplo: Pista 4 : [4] la reproduccin programada, se reproducir la pista siguiente a la
[DIRECT] Ejemplo: Pista 12 : [+ 10] [2] que se est reproduciendo actualmente, independientemente del
[CALL] Ejemplo: Pista 20 : [+ 10] [+ 10] [0] programa.
[PROGRAM]
[A-B] No es posible llevar a cabo la reproduccin programada con ficheros
[RANDOM] [REPEAT] MP3 y WMA.

[1] [3 ]
Cmo escuchar en orden aleatorio
9 Cmo escuchar pistas especficas en un orden (Reproduccin aleatoria)
8 especfico (Reproduccin programada)
[7 ] Se pueden programar hasta 25 pistas.
1 En el modo parada, pulse [RANDOM].
El indicador RANDOM se ilumina.

1 En el modo parada, pulse [PROGRAM].


Aparece PGM.
2 Pulse <1/3> o [1].
Durante la reproduccin normal:

2 Utilice
pista.
[NUMBER] (0 ~ 9, +10) para seleccionar la Las pistas se seleccionan automticamente y se reproducen
en orden aleatorio.
Durante la reproduccin programada:
Ejemplo: Cmo programar las pistas 3, 12, 7 para reproducirlas en Las pistas programadas se reproducen en orden aleatorio.
ese orden: En el modo repetir todas las pistas:
Acerca de los nombres de los botones en esta explicacin
[3] [+ 10] [2] [7] Las pistas se reproducen una vez y cada una en orden
< > : Botones de la unidad principal
aleatorio, luego se reproducen de nuevo en diferente orden.
[ ] : Botones del mando a distancia
Slo el nombre del botn :
Botones de la unidad principal y del mando a distancia 3 Pulse <1/3> o [1].
Las pistas se reproducen en el orden programado. Cmo detener la reproduccin aleatoria:
Pulse [RANDOM] o [DIRECT].

No es posible llevar a cabo la bsqueda directa durante la


8 reproduccin aleatoria.
ESPAOL
ESPAOL
Funcionamiento Funcionamiento

Cmo escuchar las pistas repetidamente Cmo escuchar una seccin especfica entre dos Cmo avanzar rpido con sonido con la
(Reproduccin repetida) puntos repetidamente (Reproduccin repetida bsqueda programada
entre A-B)
Cmo escuchar todas las pistas repetidamente
(Reproduccin repetida de todas las pistas) 1 Pulse [PROGRAM].
1 Durante la reproduccin, pulse [A-B] en el punto en
el que desee comenzar a repetir (punto A).
1 Pulse [REPEAT] una vez.
El indicador ALL se ilumina.
El indicador REPEAT A parpadea. 2 Utilice
pista.
[NUMBER] (0 ~ 9, +10) para seleccionar la

2 Pulse <1/3> o [1]. 2 elDurante la reproduccin, pulse [A-B] en el punto en


que desee detener de repetir (punto B). 3 Pulse <1/3> dos veces, luego pulse [3] una vez.
Durante la reproduccin normal: El indicador REPEAT A-B se ilumina y se reproduce la
Se reproducen todas las pistas repetidamente. seccin A-B repetidamente.
Durante la reproduccin programada: Para comenzar la reproduccin:
Las pistas se reproducen repetidamente en el orden Pulse <1/3> o [1].
programado. Cmo detener la reproduccin repetida entre A-B:
En el modo de reproduccin aleatoria: Pulse nuevo [A-B].
Las pistas se reproducen una vez y cada una en orden
aleatorio, luego se reproducen de nuevo en diferente orden.
Cmo cambiar la velocidad de reproduccin
No es posible llevar a cabo la reproduccin repetida entre A-B (Reproduccin del control de tono)
Cmo detener la reproduccin repetida de todas durante la reproduccin programada o reproduccin aleatoria. La velocidad de reproduccin se puede aumentar o disminuir.
las pistas:
Pulse [REPEAT] dos veces seguidas o pulse 5 para abrir la bandeja
Pulse <PITCH +> o <PITCH >.
del disco.
Aparece cuanto se ha cambiado.
Cmo avanzar rpido con sonido y detener la
reproduccin (Pausa) La velocidad de reproduccin se puede cambiar dentro del
margen de 12,0% a +12,0%.
En el modo de reproduccin programada o reproduccin aleatoria Cmo avanzar rpido con sonido con la
durante la reproduccin repetida de todas las pistas, se reanuda la
bsqueda directa
reproduccin normal cuando se pulsa [REPEAT] una vez. Cmo cancelar el control de tono:
Pulse los <PITCH +> y <PITCH > simultneamente o pulse 5 para
Pulse <1/3> dos veces, luego pulse [3] una vez.
Cmo escuchar una pista especfica 1 abrir el soporte del disco.

repetidamente (Reproduccin repetida de 1 pista)

Durante la reproduccin, pulse [REPEAT] dos veces


2 Utilice
pista.
[NUMBER] (0 ~ 9, +10) para seleccionar la
No es posible llevar a cabo la reproduccin de control de tono en el
modo directo puro.
seguidas. No se emiten datos desde el terminal de salida digital ptico durante
El indicador 1 se ilumina y esa pista se reproduce
repetidamente. Para comenzar la reproduccin: la reproduccin de control de tono. Para emitir datos, vuelva a la
Pulse <1/3> o [1]. velocidad de reproduccin normal.
El tiempo no se muestra de forma precisa durante la reproduccin
Cmo detener la reproduccin repetida de 1 de control de tono.
Cuando se cambia la velocidad, el tono tambin cambia.
pista: La funcin de control de tono no se puede utilizar con ficheros MP3
Pulse [REPEAT] de nuevo o pulse 5 para abrir la bandeja del disco.
y WMA.

No es posible llevar a cabo la reproduccin repetida de 1 pista


durante la reproduccin programada o aleatoria.

9
ESPAOL
ESPAOL
Funcionamiento Funcionamiento

Cmo reproducir ficheros MP3 o WMA (Windows Media Audio)

Antes de reproducir ficheros MP3 o WMA Cmo ajustar las carpetas y ficheros para que se
reproduzcan (modo carpeta/modo fichero)
Hay muchos sitios de distribucin de msica en Internet que le permiten descargar ficheros de msica en formato MP3 o WMA. La msica Utilice [FOLDER MODE] para cambiar entre los modos.
(ficheros) que se descarga de tales sitios se puede guardar en los discos CD-R o CD-RW y reproducir en el DCD-700AE.
Modo de la carpeta
El indicador FLD se ilumina.
Windows Media y Windows son marcas comerciales registradas o marcas comerciales en los Estados Unidos y en Se reproduce slo la carpeta seleccionada.
otros pases de Microsoft Corporation de los Estados Unidos.
Ejemplo: Cuando se selecciona la carpeta r
Se reproducen los ficheros 4, 5 y 6.
Compatible con Windows Media Audio 9. La carpeta t es tratada como una carpeta separada, de
(No compatible con WMA Lossless, Professional o Voice). forma que los ficheros 7 y 8 no se reproducen.
Segn las leyes de derechos de autor, las grabaciones que realice deberan de ser utilizadas slo para su disfrute personal y no Modo del disco (modo de la carpeta: OFF)
deben de utilizarse de otra forma sin el consentimiento del titular de los derechos de autor. El indicador FLD se apaga.
Se reproducen todos los ficheros de todas las carpetas de la carpeta
Orden en el que se reproducen las carpetas o fichero seleccionado.
Si hay mltiples carpetas que contiene ficheros MP3 o WMA, el DCD-700AE asigna automticamente los nmeros de las carpetas al leer
Ejemplo: Cuando se selecciona el fichero 3 en la carpeta e e
el disco.
Se reproducen todos los ficheros a partir del fichero 3.
Las carpetas cambian segn el nmero que se les ha asignado. Si no hay ficheros reproducibles en la carpeta, se ignorar esa carpeta.

Orden en el que se reproducen los ficheros


El orden en el que se reproducen los ficheros depende de la estructura de la carpeta atribuida cuando se cre el disco y de otros datos
grabados en el disco cuando se grabaron los ficheros. Con la estructura de la carpeta mostrada en el siguiente ejemplo, los ficheros se
reproducen en orden numrico (1, 2, 3 ).
Los datos guardados en el disco dependen del software de escritura. Debido a esto, el fichero puede que no se reproduzca en el orden
deseado.

Folder qq
Carpeta Carpeta w
Folder w Folder e
Carpeta Fichero
File 1 1
(Carpeta RAZ)
(ROOT folder) File 2 2
Fichero
File 3 3
Fichero
Folder r
Carpeta Fichero
File 4 4
Fichero
File 5 5
File 6 6
Fichero
Folder t
Carpeta t File 7 7
Fichero
File 8 8
Fichero
Carpeta y
Folder y File 9 9
Fichero
File 1010
Fichero

10
ESPAOL
ESPAOL
Funcionamiento Funcionamiento

Cmo reproducir ficheros MP3 o WMA Cmo escuchar ficheros MP3 o WMA en orden
aleatorio (Reproduccin aleatoria de la carpeta/disco)
<1/ 3> 8 9 1 Introduzca un disco CD-R o CD-RW que contenga
ficheros de msica en formato MP3 o WMA
(Windows Media Audio) en la bandeja del disco (
1 En el modo parada, lleve a cabo los pasos 2 o 2
bajo Cmo reproducir ficheros MP3 o WMA.
-1 -2

pgina 2, 7).
2 Pulse [RANDOM].
2 Cuando se encuentre en el modo de la carpeta:
Utilice [FOLDER MODE] para activar el indicador
El indicador RANDOM se ilumina.

-1
TIME
FLD, luego utilice [FOLDER +/] para seleccionar la
carpeta a reproducir.
3 Utilice [FOLDER +/] para seleccionar la carpeta a
reproducir.
Aparece la carpeta seleccionada. Acerca del modo del disco:
En el modo disco, todos los ficheros del disco se reproducen
en orden aleatorio.
2 Acerca del modo del disco:
Utilice [FOLDER MODE] para desactivar el indicador Cuando se encuentre en el modo de la carpeta:
-2 FLD, luego utilice 8 o 9 para seleccionar el En el modo carpeta, todos los ficheros de la carpeta
seleccionada se reproducen en orden aleatorio.
fichero a reproducir.
Aparece el fichero seleccionado.
4 Pulse <1/3> o [1].
Se reproducen los ficheros de la carpeta seleccionada o todos
Pulse <1/3> o [1].
3 El nombre del fichero, nombre del ttulo/artista y nombre del
los ficheros del disco en orden aleatorio.

ttulo/lbum van apareciendo en la pantalla y comienza la


[RANDOM]
reproduccin. Para detener la reproduccin aleatoria de la
[FOLDER MODE] [FOLDER +/] El nombre del ttulo, nombre del artista y nombre del lbum carpeta/disco:
Pulse [RANDOM].
TIME aparecen slo si esa informacin est grabada en el disco.
Se puede utilizar TIME para cambiar la informacin que aparece. El indicador RANDOM se apaga.
8 9
[1 ] Nombre de fichero
File Name Ttulo
Title/ /Artista
Artist

Title //Album
Ttulo lbum

Para cambiar la carpeta a reproducir:


Utilice [FOLDER +/] para seleccionar una carpeta diferente.

Para cambiar el fichero a reproducir:


En el modo parada, utilice 8 o 9 para seleccionar un fichero
diferente.

Acerca de los nombres de los botones en esta explicacin


< > : Botones de la unidad principal
[ ] : Botones del mando a distancia Si se selecciona la carpeta en el modo reproduccin o pausa,
Slo el nombre del botn : comienza la reproduccin desde la primera pista o se ajusta el modo
Botones de la unidad principal y del mando a distancia pausa en la primera pista en la carpeta seleccionada.
Si se selecciona un fichero WMA con derechos de autor protegidos
o un fichero que no se puede reproducir de forma normal, aparece
Not Support. Utilice 8 o 9 para seleccionar un fichero
diferente.
11
ESPAOL
ESPAOL
Funcionamiento Funcionamiento

Cmo escuchar ficheros MP3 o WMA NOTA:


repetidamente (Reproduccin repetida de la Con ficheros MP3, cuanto mayor sea la velocidad de transmisin
de bits, mejor ser la calidad del sonido. El margen de velocidad
<1/ 3> 8 9 carpeta/disco)
de transmisin de bits compatible es de 32 a 320 kbps para
ficheros MP3, de 64 a 160 kbps para ficheros WMA.
1 reproducir
Lleve a cabo los pasos 2 o 2
ficheros MP3 o WMA (
-1 -2 bajo Cmo
pgina 11).
Recomendamos utilizar ficheros MP3 con velocidad de
transmisin de bits de 128 kbps o mayor en el DCD-700AE.
Asegrese de aadir las extensiones .MP3 o .WMA a los

2 Pulse [REPEAT] una vez.


El indicador se ilumina.
ficheros MP3 o WMA, respectivamente. Los ficheros con
extensiones diferentes a .MP3 o .WMA o ficheros sin
extensiones no se pueden reproducir. (En ordenadores
Macintosh, los ficheros MP3 se pueden reproducir dndoles la
TIME
3 Utilice [REPEAT] para seleccionar el modo repetir.
Cuando se encuentre en el modo de la carpeta:
extensin .MP3 detrs del nombre del fichero que consta de
hasta un mximo de 8 caracteres alfanumricos y guardando los
ficheros en un disco CD-R o CD-RW).
El DCD-700AE no es compatible con software de escritura de
FLD 1 FLD
paquete o listas de reproduccin.
(Repetir(Repeat off) FLD
desactivado) FLD Se pueden mostrar hasta 32 caracteres de nombres de carpeta y
fichero.
Acerca del modo del disco: El DCD-700AE es compatible con MP3 ID3-Tag versiones 1.x y
2.x.
ALL 1
El tiempo no se puede mostrar correctamente al realizar la
RepetirRepeat off
desactivado bsqueda o pausa durante la reproduccin de velocidad de
transmisin de bits variable.
La visualizacin del tiempo no se puede cambiar utilizando TIME.
[REPEAT] 4 Pulse <1/3> o [1].
Se reproducen los ficheros de la carpeta seleccionada o todos
Para los ficheros en los que los datos del nombre del ttulo y
nombre del artista estn guardados, se puede mostrar el nombre
los ficheros del disco repetidamente.
del ttulo o nombre del artista en el modo reproduccin o pausa
TIME pulsando TIME.
8 9 Para detener la reproduccin repetida de la Se pueden reproducir discos multisesin y CD-R/CD-RW que no
[1 ] hayan sido escritos por completo, pero recomendamos utilizar
carpeta/disco:
discos cerrados despus de un mximo de 10 sesiones o discos
Pulse [REPEAT] hasta que el indicador se desactive.
que hayan sido completados.
El DCD-700AE es compatible con los ttulos, artistas y lbumes
NOTA:
de las etiquetas meta de ficheros WMA.
El DCD-700AE es compatible con los MPEG-1 Audio Layer-3
El nmero mximo de ficheros y carpetas reproducibles es 512
estndares (frecuencia de muestreo de 44,1 y 48 kHz). No es
(el total del nmero de carpetas y ficheros). El nmero mximo
compatible con MPEG-2 Audio Layer-3, MPEG-2.5 Audio
de carpetas es 256.
Layer-3, MP1 o MP2 estndares.
Los ficheros WMA con derechos de autor protegidos no se
No es posible llevar a cabo la reproduccin programada con
pueden reproducir. (Aparece Not Support. Utilice 8, 9
discos que contengan ficheros grabados en formato MP3 o
para seleccionar un fichero diferente).
WMA.
Las seales se emiten con una frecuencia de muestreo de 44,1
Acerca de los nombres de los botones en esta explicacin
kHz.
< > : Botones de la unidad principal
Al escribir los ficheros MP3 en un disco CD-R o CD-RW, ajuste el
[ ] : Botones del mando a distancia
formato del software de escritura a ISO9660 Level 1. Los
Slo el nombre del botn :
ficheros puede que no se reproduzcan correctamente si estn
Botones de la unidad principal y del mando a distancia
grabados en otros formatos. Tenga tambin en cuenta que con
algn software de escritura no es posible grabar en formato
ISO9660. En tal caso, utilice un programa diferente que le
permita grabar en formato ISO9660.
12
ESPAOL
ESPAOL
Funcionamiento

Cmo utilizar la funcin de reproduccin del


temporizador
Otros
Remtase tambin a las instrucciones de funcionamiento del
dispositivo del temporizador. Resolucin de problemas
Si se produce algn problema, siga primero los pasos siguientes:
DCD-700AE (Esta unidad) 1. Las conexiones estn correctamente hechas ?
2. Ha operado el reproductor segn las instrucciones de funcionamiento ?
Si este aparato no funcionara correctamente, compruebe los elementos que figuran en la tabla siguiente. Si persistiera el problema, puede
producirse un funcionamiento errneo. Desconecte la alimentacin elctrica inmediatamente y pngase en contacto con su proveedor.

Amplificador Sntoma Causa Medidas a tomar Pgina


La bandeja del disco no se abre. La alimentacin no est activada. Active la alimentacin. 7

Aparece NO DISC aunque se haya El disco no est correctamente introducido. Vuelva a introducir el disco. 2, 3
introducido un disco.

Aparece 00 Tr 00 : 00 aunque se El disco introducido no es un CD. Introduzca un CD. 2


haya introducido un disco.
Salidas de CA
El disco no se reproduce cuando se El disco est sucio o rayado. Limpie la suciedad del disco o reemplace el disco. 3
pulsa el botn de reproduccin.

Dispositivo del temporizador No se produce sonido o el sonido Los cables de salida no estn correctamente Compruebe las conexiones. 6
est deformado. conectados al amplificador.
La configuracin o ajustes de la funcin del Compruebe la funcin del amplificador y mandos y
amplificador no son correctos. ajuste como sea necesario.

No se emiten seales digitales. El modo directo puro se ajusta a MODE 2. Cambie el ajuste de modo directo puro. 4
Los cables de conexin no estn correctamente Compruebe las conexiones. 6

1 Active la
conectados.
alimentacin de los componentes conectados.
Est ajustado el modo de reproduccin de control de Vuelva a ajustar a la velocidad de reproduccin
tono. normal.
9

No se puede reproducir El disco est sucio o rayado. Limpie la suciedad del disco o reemplace el disco. 3
2 Cambie la funcin de entrada del amplificador a la
funcin a la que el reproductor est conectado.
correctamente una seccin especfica
del disco.

No es posible llevar a cabo la Las pistas no han sido correctamente programadas. Programar correctamente. 8

3 Introduzca un disco en el reproductor. reproduccin programada. No es posible llevar a cabo la reproduccin Utilice un CD.
programada con ficheros MP3 y WMA.
8

No se puede reproducir un disco CD- El disco no ha sido finalizado. Finalice el disco y luego reprodzcalo. 2

4 Ajuste el temporizador audio para los tiempos


deseados.
R o CD-RW. Las condiciones de la grabacin son malas o la Utilice un disco correctamente grabado.
calidad del disco no es buena.
2

El aparato no funciona correctamente Las pilas estn gastadas. Reemplace las pilas con unas nuevas. 3

5 Active el temporizador ON.


La alimentacin de los componentes conectados al
con el mando a distancia. El mando a distancia est demasiado lejos del Mueva el mando a distancia ms cerca del aparato.
aparato.
3

temporizador se desactiva. Aparece Not Support al reproducir Ha seleccionado un fichero WMA con derechos de Utilice el botn 8 o 9 para seleccionar un 11, 12
ficheros grabados en formato MP3 o autor protegidos o un fichero que no se puede fichero diferente.
Cuando se alcanza la hora ajustada, la alimentacin de los WMA. reproducir de forma normal.
diferentes componentes se activa automticamente y comienza
la reproduccin desde la primera pista.

13
ESPAOL
ESPAOL
Otros

Especificaciones
Rendimiento del audio
Salida analgica
Canales: 2 canales
Margen de frecuencia reproducible: 2 Hz ~ 20 kHz
S/N: 110 dB
Margen dinmico: 100 dB
Distorsin harmnica: 0,0025 % (1 kHz)
Lloro & fluctuacin: Por debajo de los lmites mensurables
Nivel de salida: 2,0 V (10 k/ohmios)
Tipo de seal: PCM linear de 16 bits
Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz
Discos utilizables: Disco compacto
Salida digital
ptico: 15 ~ 21 dBm
Emisin de longitud de onda: 660 nm

General
Alimentacin elctrica: CA 230 V, 50 Hz
Consumo de energa: 13 W
Dimensiones externas mximas: 434 (ancho) x 107 (alto) x 279 (rof.) mm (incluyendo las partes salientes)
Peso: 4,2 kg

Mando a distancia (RC-1032)


Tipo del mando a distancia: Impulso infrarrojo
Pilas: Tipo R03/AAA (Pilas dos)
Dimensiones externas: 49 (ancho) x 220 (alto) x 21 (rof.) mm
Peso: 106 g (incluyendo las pilas)

* A efectos de introducir mejoras, las caractersticas tcnicas y el diseo pueden sufrir cambios sin previo aviso.

14
ESPAOL
NEDERLANDS
Aan de slag

Aan de slag
Hartelijk dank voor het aanschaffen van deze DENON CD-speler. Lees de gebruiksaanwijzing a.u.b. goed door om de functies van de CD-speler
goed te leren kennen en hier optimaal van te kunnen genieten.
Zorg dat u deze instructies voor toekomstig gebruik opbergt, voor het geval dat er vragen of problemen zijn.

Inhoud

Aan de slag Werking


Accessoires2 Schakel de stroom in 7
Voor gebruik2 Het laden of plaatsen van de cd-schijfjes7
Over cd-schijfjes Om het afspelen te starten7
Cd-schijfjes die bij deze set kunnen worden gebruikt 2 Om het afspelen te stoppen 7
De cd-schijfjes vasthouden 2 Om het afspelen te onderbreken7
Het laden of plaatsen van de cd-schijfjes 2 Snel voorwaarts en snel achterwaarts door
Wees voorzichtig bij het laden van cd-schijfjes 3 de tracks (Zoeken) 7
Voorzichtig bij het hanteren3 Naar het begin van de tracks gaan (Overslaan) 8
Voorzichtig bij het bewaren van cd-schijfjes 3 Het afspelen van de gewenste track (Direct afspelen) 8
Het reinigen van cd-schijfjes 3 Het in speciale volgorde naar bepaalde tracks luisteren
Meer over de afstandsbediening (Geprogrammeerd afspelen) 8
Voorbereiden van de afstandsbediening 3 Het in willekeurige volgorde luisteren
Bedieningsbereik van de afstandsbediening3 (Afspelen in willekeurige volgorde)8
Namen en functies van onderdelen Herhaald naar tracks luisteren (Herhaald afspelen)
Frontpaneel 4 Het herhaaldelijk naar alle tracks luisteren
Display4 (Afspelen Alle tracks herhalen)9
Achterpaneel 5 Het herhaaldelijk naar een bepaalde track luisteren
Afstandsbediening5 (1 track herhaald afspelen) 9
Het herhaaldelijk luisteren naar een speciaal gedeelte,
dat tussen twee punten ligt (A-B herhaald afspelen)9
Aansluitingen Cueing en het stoppen van het afspelen (Pauze)
Kabelaanduidingen 6 Cueing met Direct zoeken 9
Analoge verbindingen 6 Cueing met geprogrammeerd zoeken 9
Digitale verbindingen 6 Het wijzigen van de afspeelsnelheid
Aansluiten van het netsnoer 6 (Afspelen met Pitch control)9
Het afspelen van MP3- of WMA
(Windows Media Audio)-bestanden
Vr het afspelen van de MP3- of WMA-bestanden 10
Het afspelen van MP3- of WMA-bestanden 11
Het in willekeurige volgorde luisteren naar MP3- of
WMA-bestanden (Willekeurig afspelen map/cd-schijfje) 11
Het herhaald afluisteren van MP3- of WMA-bestanden
(Herhaald afspelen map/cd-schijfje) 12
Het gebruiken van de Timer-afspeelfunctie 13

Overige
Oplossing van problemen13
Technische gegevens14

1
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Aan de slag Aan de slag

Accessoires OPMERKING: Het laden of plaatsen van de cd-schijfjes


Deze cd-speler maakt gebruik van een halfgeleiderlaser. Om een
Controleer of de volgende onderdelen bij het hoofdtoestel zitten: stabiele werking te garanderen, wordt het aanbevolen om de set Plaats de cd-schijfjes met de kant waarop het label is gedrukt, naar
binnenshuis, bij een temperatuur van 5C (41F) ~ 35C (95F) te boven toe gericht.
q Gebruiksaanwijzing ..................................................................1 gebruiken. Zorg dat de disc-lade volledig geopend is wanneer u een disc plaatst.
w Lijst van service-adressen........................................................1 Plaats de schijfjes plat in de lade, 12 cm cd-schijfjes in de buitenste
e Afstandsbediening (RC-1032) ..................................................1 geleiding van de lade (Afbeelding 1), 8 cm cd-schijfjes in de
r R03/AAA-batterijen ..................................................................2 binnenste geleiding van de lade (Afbeelding 2).
t Penstekkerkabel (Kabellengte: Ca. 1,0 m) ...............................1 Over cd-schijfjes Afbeelding 1 Afbeelding 2
e r t
Buitenste geleiding Binnenste geleiding
Cd-schijfjes die bij deze set kunnen worden van de lade van de lade
gebruikt 12 cm cd- 8 cm cd-
schijfjes schijfjes
q Muziek-cds
Cd-schijfjes met een markering aan de rechterkant
kunnen voor deze set worden gebruikt.
Merk echter op dat cd-schijfjes met een speciale
vorm (hartvormige cd-schijfjes, achthoekige cd-
Voor gebruik schijfjes, enz.) niet afgespeeld kunnen worden.
Behandel de stroomtoevoerkabel voorzichtig. Probeer deze niet af te spelen, omdat de set als
Beschadig of vervormen de stroomtoevoerkabel niet. Als de kabel gevolg hiervan kan beschadigen.
beschadigd of vervormd is kan het bij gebruik tot elektrische Plaats de 8 cm cd-schijfjes in de binnenste geleiding van de lade,
schokken of storingen leiden. Wanneer de stroomtoevoerkabel uit zonder een adapter te gebruiken.
het wandstopcontact wordt genomen, pak dan de stekker vast en
trek niet aan het snoer.
Open de bovendeksel niet. 00 Tr 00 : 00 wordt weergegeven als een cd-schijfje dat niet
Om elektrische schokken te voorkomen, dient de bovendeksel niet afgespeeld kan worden, wordt geladen.
geopend te worden. w CD-R/CD-RW NO DISC wordt weergegeven als een cd-schijfje ondersteboven
Neem in geval van problemen contact op met uw DENON dealer. Een aantal cd-schijfjes en een aantal opname-indelingen kunnen in de lade is geplaatst of als er geen schijfje werd geplaatst.
Plaats niets aan de binnenkant. mogelijk niet afspeelbaar zijn.
Voorkom dat metalen objecten in de cd-speler komen en voorkom Niet voorbereide cd-schijfjes kunnen niet worden afgespeeld.
dat er vloeistof op komt.
Voorbereiden:
Dit kan tot elektrische schokken of defecten leiden.
Voorbereiden is het proces als gevolg waarvan opgenomen CD-
Voorzichtig bij het hanteren. R/CD-RW - schijfjes op compatibele spellers afspeelbaar zijn.
Als eerste dient indien een cd in de lade aanwezig is, deze
uitgenomen te worden, waarna de cd-speler moet worden
uitgeschakeld, de stekker van de stroomvoorzieningkabel uit het De cd-schijfjes vasthouden
stopcontact genomen te worden en de verbindingkabels met de
andere apparatuur ontkoppeld te worden.
Waarschuwingen bij gebruik van mobiele telefoons Raak het signaaloppervlak niet aan.
Het gebruiken van een mobiele telefoon in de buurt van deze
eenheid kan ruis tot gevolg hebben. Als dat van toepassing is,
verplaats dan de ingeschakelde mobiele telefoon zodat er een
grotere afstand t.o.v. de eenheid bestaat.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats.
Bewaar na het lezen de gebruiksaanwijzing samen met de waarborg
op een veilige plaats.
Merk op dat de afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing
kunnen afwijken van het eigenlijke toestel omwille van de
duidelijkheid. 2
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Aan de slag Aan de slag

Wees voorzichtig bij het laden van cd-schijfjes Het reinigen van cd-schijfjes Opmerkingen betreffende batterijen:
Vervang de batterijen als het toestel niet meer werkt wanneer u
Laad slechts n cd-schijfje per keer. Het plaatsen van twee of meer Als er een vingerafdruk of vuil op het cd-schijfje aanwezig is, veeg het vanaf korte afstand met de afstandsbediening bedient. (Met
cd-schijfjes kan de set beschadigen of krassen op de cd-schijfjes deze dan af voordat u het cd-schijfje gaat gebruiken. Als het schijfje de bijgeleverde batterij kunt u alleen controleren of alles werkt.)
veroorzaken. niet wordt gereinigd kan de geluidskwaliteit minder zijn en kan het Leg de batterijen in de juiste richting in, zoals aangegeven door
Gebruik geen gescheurde of vervormde cd-schijfjes of cd-schijfjes geluid worden onderbroken. de < en > aanduidingen in het batterijvak.
die met tape e.d. werden gerepareerd. Gebruik voor het reinigen van de cd-schijfjes een hiervoor in de Om beschadiging of lekken van batterijvloeistof te voorkomen:
Gebruik geen cd-schijfjes waarop de plakkerige kant van cellofaan regulier handel verkrijgbare reinigingsset voor cd-schijfjes of een Een nieuwe batterij niet samen met een oude gebruiken.
tape of labels aanwezig is, of waarop sporen van de verwijderde zachte doek. Geen twee verschillende soorten batterijen gebruiken.
label aanwezig zijn. Zulke schijfjes zouden in de speler vast kunnen Batterijen nooit kortsluiten, uit elkaar nemen, opwarmen of in
lopen en de speler kunnen beschadigen. het vuur gooien.
Als er vloeistof uit de batterijen is gelekt, moet u het batterijvak
grondig schoonmaken en nieuwe batterijen inleggen.
Voorzichtig bij het hanteren Als de afstandsbediening gedurende langere tijd niet gebruikt zal
worden, dienen de batterijen uit de eenheid genomen te worden.
Zorg dat er geen vingerafdruk, vet of vuil op de cd-schijfjes komt.
Wees extra voorzichtig dat tijdens het uit het doosje halen van de cd,
er geen krassen op het cd-schijfje ontstaat.
Cd-schijfjes niet verbuigen of verwarmen. Neem het cd-schijfje voorzichtig af, Niet met een draaiende beweging Bedieningsbereik van de afstandsbediening
Het gat in het midden van het cd-schijfje niet groter maken. waarbij van binnen naar buiten toe reinigen of afnemen.
wordt gereinigd. Richt de afstandsbediening naar de afstandsbedieningssensor
Schrijf niet met een normale pen, potlood, enz. op het gelabelde
wanneer u ze gebruikt.
(gedrukte) oppervlak, en plak geen nieuwe labels op de cd-schijfjes.
De afstandsbediening kan worden gebruikt op een afstand van
Het kan voorkomen dat, als cd-schijfjes abrupt vanuit een koude OPMERKING:
max.ongeveer 8 meter en met een horizontale hoek van max. 30
ruimte (bijv. van een koude buitentemperatuur) naar een warme Gebruik geen platenreiniger, antistatische middelen, of benzeen,
ten opzichte van de sensor.
ruimte worden gebracht, er waterdruppels op het schijfje ontstaan. thinner of andere oplosmiddelen.
Droog deze niet, ook niet met een haardroger, enz.

Meer over de afstandsbediening


Voorzichtig bij het bewaren van cd-schijfjes
Controleer of de cd-schijfjes, na het gebruik, uit de lade worden Voorbereiden van de afstandsbediening
genomen.
Zorg ervoor dat de cd-schijfjes in de doosjes worden bewaard, om q Verwijder het deksel op de w Plaats twee R03/AAA- batterijen 30
de schijfjes tegen stof, krassen, vervorming enz., te beschermen. achterkant van de in het batterijcompartiment en 30
De cd-schijfjes niet op een van de volgende locaties bewaren of afstandsbediening. let hierbij op de aangegeven
opslaan: richting.
Ca. 8 m
1. Locaties die gedurende langere tijd aan direct zonlicht zijn
blootgesteld
2. Stoffige of vochtige plaatsen
OPMERKING:
3. Plaatsen die aan warmte, bijv. van verwarmingselementen e.d.
Het gebruik van de afstandsbediening kan worden bemoeilijkt
worden blootgesteld.
wanneer de sensor is blootgesteld aan direct zonlicht of sterk
kunstlicht.

e Plaats het deksel terug.

3
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Aan de slag Aan de slag

Namen en functies van onderdelen o PITCH +/ toetsen (9)


!0 Skip-toetsen (8, 9)(8)
Indien er toetsen zijn die hier niet worden beschreven, refereer dan naar de pagina die tussen haakjes
wordt weergegeven ( ). !1 Stoptoets (2)(7)
!2 Afspelen/Pauze-toets (1/3) (7)
Frontpaneel !3 Disc-lade(2)

!3 !2 !1 !0
Display

qwe r t y

q w e r t y u i o
q Informatiedisplay r Brandt als het totale aantal tracks en de totale
q POWER-schakelaar(7) Het wisselen vanuit de modus Pure direct Afhankelijk van de (actuele) modus, wordt hier tijd bij q worden weergegeven.
w PHONES-contact Elke keer dat de toets lang wordt ingedrukt verschillende informatie weergegeven. t Brandt als in de willekeurige afspeelmodus
Steek de stekker voor de koptelefoon in. (langer dan 1 seconden ingedrukt wordt Voor een muziek-cd: staat ingesteld.
gehouden) schakelt de modus, zoals Totale aantal tracks
e PHONES LEVEL-knop onderstaand weergegeven, naar de modus y Brandt als in de modus herhalen staat
Pas het volume van de koptelefoon aan. Totale afspeeltijd ingesteld.
Stop. Nummer van de track
r Sensor afstandsbediening (3) Verstreken tijd, enz.
Elke keer dat de REPEAT-toets wordt ingedrukt,
wisselt de display.
t Display(4) MODE 1 Voor MP3/WMA -bestanden:
In andere modi dan in de modus Map:
y Open-/sluittoets van de disc-lade (5)(7) PURE DIRECT ON MODE 1 wordt Totale aantal mappen
u TIME-toets (7, 11) gedurende ca. 2 seconden weergegeven, Aantal tracks ALL 1
waarna het uitschakelt. Mapnummer (Alle tracks herhalen) (1 track herhalen)
i DISPLAY-toets Digitale uitvoer : Ja (geldig) Verstreken tijd
De helderheid van de display wijzigen Naam van de track Niet weergegeven
Elke keer dat de toets wordt ingedrukt (en Naam van de artiest
MODE 2 In de modus Map:
binnen 1 seconde wordt losgelaten) wijzigt Naam van het album, enz.
de helderheid zoals onderstaand weergegeven. PURE DIRECT ON MODE 2 wordt FLD 1 FLD
Ongeveer 2/3 van de gedurende ca. 2 seconden weergegeven, w Brandt als een cd-schijfje wordt afgespeeld. (Alle tracks herhalen (1 track herhalen)
Normale helderheid vanuit de mappen)
normale helderheid waarna het uitschakelt. e Brandt als de modus Pauze is ingesteld.
Digitale uitvoer : Nee (ongeldig)
Gehele display Ongeveer 1/3 van de FLD
uitschakelen normale helderheid
Een deel van de display blijft verlicht als geen cd- OFF
schijfje wordt afgespeeld of geladen is. PURE DIRECT OFF wordt gedurende ca.
Deze instelling is in de DCD-700AE opgeslagen. 2 seconden weergegeven.
De normale afspeelmodus is ingesteld.

4
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Aan de slag Aan de slag

Achterpaneel Afstandsbediening

OPEN/CLOSE-toets
Nummer-toetsen (7)
(0 ~ 9, +10) (8, 9)

DIRECT-toets CLEAR-toets
(8) (8)
q w
PROGRAM-toets CALL-toets
q LINE OUT-aansluitingen (6) w DIGITAL OUT OPTICAL-aansluiting(6) (8)
(8, 9)

RANDOM-toets A-B-toets
(8) (9)

FOLDER MODE-toets REPEAT-toets


(10, 11) (9)

FOLDER +/ toetsen TIME-toets


(11) (7, 11)

DISPLAY-toets Afspeeltoets (1)


(4) (7 ~ 9)

Pauzetoets (3) Stoptoets (2)


(7, 9) (7)

Skip-toetsen
(8, 9) (8)

Zoektoetsen
(6, 7) (7)

De Skip-toetsen (8 en 9) en de toets +10 werken voortdurend als deze ingedrukt blijven.

5
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Aansluitingen

Digitale verbindingen
Aansluitingen
Op de optische digitale uitgangterminal is een afschermkapje geplaatst. Verwijder het afschermkapje en
plaats de stekker totdat deze stevig is geplaatst.
OPMERKING:
Steek het netsnoer pas in nadat alle aansluitingen zijn gemaakt.
Lees tijdens het aansluiten ook de handleidingen van de andere componenten.
Zorg dat u de linkse en rechtse kanalen juist aansluit (links op links, rechts op rechts).
Het maken van verbindingen als de stroom is ingeschakeld, kan tot ruis of tot beschadiging van de
luidsprekers leiden.
Het bundelen van de stroomtoevoerkabels en de verbindingskabels kan zoemen of ruis tot gevolg Cd-recorder, enz.
hebben. B
OPTICAL
IN

Kabelaanduidingen
Sluit m.b.v. de verbindingskabels aan, zie onderstaand.

Bij het koppelen van de optische digitale uitgang connector met een
Audiokabel Signaalrichting
optische transmissiekabel (verkrijgbaar in de handel)
A Analoge verbindingen (Stereo) Audiosignaal

(Wit) L L

(Rood) R R
OUT IN
Penstekkerkabel Afschermkapje Kijk naar de
juiste Bewaar het afschermkapje op een veilige plaats.
positionering Zo kan het niet kwijtraken en kan het weer
B Digitale verbindingen (Optisch) Verwijder het afschermkapje, stop de stekker op worden geplaatst als het aansluitpunt niet wordt
de juiste wijze en volledig in. gebruikt.

Optische vezelkabels
Aansluiten van het netsnoer

Analoge verbindingen
Netuitgangen

230 V wisselstroom, 50 Hz
Stereoversterker
A AUDIO IN

L L L

R R R

OPMERKING:
Steek de stekkers stevig in. Losse aansluitingen leiden tot storingen.
Als de set in werking is, de stroomtoevoerkabel niet uit de stroomvoorziening nemen.

6
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Werking

Werking
Schakel de stroom in Om het afspelen te starten

< 1/ 3 > 2 Druk op <POWER>. Druk op <1/3> of [1].


Het afspelen zal automatisch starten als een cd-schijfje is De 1 indicator brandt en het afspelen start.
geplaatst.
Na de weergave van alle tracks die op de disc zijn opgenomen,
Als geen cd-schijfje is geplaatst, verschijnt de melding NO DISC.
wordt de stopmodus automatisch ingesteld.
Als de modus Pure Direct is ingesteld, wordt de naam van de
TIME kan worden gebruikt om binnen de weergegeven
ingestelde modus gedurende ca. 3 seconden weergegeven.
informatie te wisselen.
Verstreken tijd Resterende tijd
Om de set uit te schakelen: van de huidige van de actueel
TIME Druk nogmaals op <POWER>.
track spelende track
<POWER> 5
Resterende tijd van alle resterende tracks
OPMERKING: Tijdens geprogrammeerde weergave wordt de resterende tijd
Om de set, terwijl een cd-schijfje wordt afgespeeld, uit te van alle geprogrammeerde tracks getoond.
schakelen dient voordat de set wordt uitgeschakeld, op 2
gedrukt te worden om het afspelen te stoppen.
5
Om het afspelen te stoppen

Het laden of plaatsen van de cd-schijfjes Druk tijdens het afspelen op 2.

( blz. 2)
Om het afspelen te onderbreken
Druk op 5 om de disc-lade te openen.
Druk tijdens het afspelen op <1/3> of [3].
[3 ] TIME De 3 indicator brandt en de modus Pauze is ingesteld.
Sluiten van de disc-lade:
[1 ] Druk nogmaals op 5.
2 Om het afspelen te hervatten:
[6 ] Druk op <1/3> of [1].
[7 ] OPMERKING:
Schakel de spanning in om de disc-lade te openen en te sluiten.
Duw de disc-lade niet handmatig in wanneer de spanning is
Snel voorwaarts en snel achterwaarts door de
uitgeschakeld. Dit kan beschadiging tot gevolg hebben.
Steek geen vreemde voorwerpen in de disc-lade. Dit heeft tracks (Zoeken)
beschadiging tot gevolg.
Druk op [6] of [7] en houdt deze tijdens het
afspelen ingedrukt.
Het op normale wijze afspelen wordt hervat zodra u uw vinger
van de toets neemt.
Meer over de namen van de toesten in deze beschrijving
< > : Toetsen van het basistoestel
[ ] : Toetsen van de afstandsbediening
Toetsnaam alleen :
Als na het zoeken het afspelen weer wordt hervat kan het
Toetsen van het basistoestel en de afstandsbediening
voorkomen dat er een korte onderbreking van het geluid is.
7
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Werking Werking

Naar het begin van de tracks gaan (Overslaan) Het uit het programma verwijderen van de tracks:
q Druk tijdens de bovengenoemde werking De geprogrammeerde
< 1/ 3 > 8 9 tracks controleren en als de track wordt weergegeven die u
Druk tijdens het afspelen op 8 of 9.
wenst te verwijderen, op [CLEAR].
Als de toets ingedrukt wordt gehouden, werkt het als volgt: w Bij elke druk op de toets wordt de laatste track in het
9: Ga terug naar het begin van de tracks, een paar volgende programma verwijderd.
tracks verder
Om het afspelen van de geprogrammeerde tracks
8: Ga naar het begin van de tracks, een paar tracks eerder
te stoppen:
Druk in de stopmodus op [DIRECT] of druk op 5 om de disc-lade te
openen.
<PITCH+> Het afspelen van de gewenste track
5 <PITCH-> (Direct afspelen)
Tijdens het geprogrammeerd afspelen kan de functie Direct zoeken
niet worden gebruikt.
Gebruik [NUMBER] (0 ~ 9, +10) om een track te selecteren. -- : -- wordt weergegeven als de totale geprogrammeerde tijd
langer is dan 100 minuten.
Druk voor tracks met het nummer 1 tot 9, op de Als gedurende het geprogrammeerd afspelen, aan het einde van de
5 corresponderende toets ([1] tot [9]). track, de [7] is ingedrukt zal de track die volgt op de actueel
Voor tracknummers 10 en hoger drukt u eerst op [+10] en afgespeelde track worden weergegeven, dit onafhankelijk van de
vervolgens op de toetsen [0] tot [9]. programmering.
[NUMBER]
Bijvoorbeeld: Track 4 : [4] Geprogrammeerde weergave is niet mogelijk met MP3- en WMA-
(0~9, +10) [CLEAR]
Bijvoorbeeld: Track 12 : [+10] [2] bestanden.
[DIRECT] Bijvoorbeeld: Track 20 : [+10] [+10] [0]
[PROGRAM] [CALL]
[A-B] Het in willekeurige volgorde luisteren
[RANDOM] [REPEAT] (Afspelen in willekeurige volgorde)
[3 ] Het in speciale volgorde naar bepaalde tracks
[1]
8
9 luisteren (Geprogrammeerd afspelen)
Er kunnen tot 25 tracks worden geprogrammeerd.
1 Druk in de modus Stop op [RANDOM].
De RANDOM indicator brandt.

[7 ]
1 Druk in de modus Stop op [PROGRAM].
PGM wordt weergegeven.
2 Druk op <1/3> of [1].
Tijdens het normaal afspelen:
Tracks worden automatisch geselecteerd en in willekeurige
volgorde afgespeeld.

2 selecteren.
Gebruik [NUMBER] (0 ~ 9, +10) om een track te Tijdens het geprogrammeerd afspelen:
De geprogrammeerde tracks worden in willekeurige volgorde
afgespeeld.
Bijvoorbeeld: Om de tracks 3, 12, 7 in die volgorde af te spelen: In de modus Alle tracks herhalen:
[3] [+10] [2] [7] De tracks worden allemaal een keer in willekeurige volgorde
afgespeeld, vervolgens worden zij nogmaals in een andere
Meer over de namen van de toesten in deze beschrijving
<
[
> : Toetsen van het basistoestel
] : Toetsen van de afstandsbediening
3 Druk op <1/3> of [1].
De tracks worden in de geprogrammeerde volgorde
volgorde afgespeeld.

afgespeeld. Om het willekeurig afspelen te stoppen:


Toetsnaam alleen :
Toetsen van het basistoestel en de afstandsbediening Druk op [RANDOM] of [DIRECT].
De geprogrammeerde tracks controleren:
Druk in de modus Stop op [CALL].
Elke keer dat de toets wordt ingedrukt, worden de tracks in de Tijdens het in willekeurige volgorde afspelen, kan de functie Direct
geprogrammeerde volgorde weergegeven. zoeken niet worden gebruikt.
8
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Werking Werking

Herhaald naar tracks luisteren (Herhaald afspelen) Het herhaaldelijk luisteren naar een speciaal Cueing met geprogrammeerd zoeken
gedeelte, dat tussen twee punten ligt
Het herhaaldelijk naar alle tracks luisteren
(Afspelen Alle tracks herhalen)
(A-B herhaald afspelen)
1 Druk op [PROGRAM].
1 uDruk tijdens het afspelen op [A-B], op het punt waar
wilt dat het herhalen start (punt A). 2 Gebruik [NUMBER] (0 ~ 9, +10) om een track te
1 Druk een enkele keer op [REPEAT].
De ALL indicator brandt. De indicator REPEAT A knippert. selecteren.

tijdens het afspelen op [A-B], op het punt waar 3 Druk twee keer op <1/3>, druk vervolgens een
2 Druk op <1/3> of [1].
Tijdens het normaal afspelen:
2 uDruk
wilt dat het herhaald afspelen stopt (punt B). enkele keer op [3].
Alle tracks worden herhaaldelijk afgespeeld. De indicator REPEAT A-B brandt en het gedeelte A-B wordt
Tijdens het geprogrammeerd afspelen: herhaald afgespeeld.
Om het afspelen te starten:
De tracks worden herhaaldelijk in de geprogrammeerde Druk op <1/3> of [1].
volgorde afgespeeld.
In de modus Willekeurig afspelen: Om het herhaald afspelen van A-B te stoppen:
De tracks worden allen een keer in willekeurige volgorde Druk nogmaals op [A-B].
afgespeeld en vervolgens nogmaals in een andere volgorde
Het wijzigen van de afspeelsnelheid
afgespeeld.
(Afspelen met Pitch control)
De functie A-B herhaald afspelen is niet mogelijk tijdens
geprogrammeerd afspelen of in willekeurige volgorde afspelen. De afspeelsnelheid kan worden verhoogd of verlaagd.
Om de functie Alle tracks herhaald afspelen te
stoppen: Druk op <PITCH +> of <PITCH >.
Druk tweemaal na elkaar op [REPEAT] of druk op 5 om de disc-lade
De wijziging van de snelheid wordt weergegeven.
te openen.
Cueing en het stoppen van het afspelen (Pauze) De afspeelsnelheid kan binnen een bereik van 12,0 % tot +12,0 %
worden gewijzigd.
Cueing met Direct zoeken
Tijdens het geprogrammeerd afspelen of in de modus Willekeurig
afspelen met de instelling Alle tracks herhaald afspelen, zal het Het annuleren van Pitch control:
Druk twee keer op <1/3>, druk vervolgens een
normale afspelen weer starten nadat eenmaal op [REPEAT] is
gedrukt.
1 enkele keer op [3].
Druk tegelijk op <PITCH +> en <PITCH > of druk op 5 om de disc-
lade te openen.

2 Gebruik [NUMBER] (0 ~ 9, +10) om een track te


selecteren. Het afspelen van Pitch control is in de modus Pure direct niet
Het herhaaldelijk naar een bepaalde track
mogelijk.
luisteren (1 track herhaald afspelen) Er is tijdens het afspelen van Pitch control geen gegevensuitvoer
Om het afspelen te starten: van de optische digitale uitgangterminal mogelijk. Keer naar de
Druk tijdens het afspelen tweemaal achter elkaar op Druk op <1/3> of [1]. normale afspeelsnelheid terug om gegevens uit te voeren.
[REPEAT]. Tijdens het afspelen van Pitch control kan er geen nauwkeurige
De 1 indicator brandt en die bepaalde track wordt tijdweergave worden getoond.
herhaaldelijk afgespeeld. Als de snelheid wijzigt, wijzigt de pitch eveneens.
De snelheidsregelfunctie kan niet worden gebruikt met MP3- en
WMA-bestanden.
Om het 1 track herhaald afspelen te stoppen:
Druk nogmaals op [REPEAT] of druk op 5 om de disc-lade te openen.

De functie 1 track herhaald afspelen is niet mogelijk tijdens


geprogrammeerd afspelen of in willekeurige volgorde afspelen. 9
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Werking Werking

Het afspelen van MP3- of WMA (Windows Media Audio)-bestanden

Vr het afspelen van de MP3- of WMA-bestanden Het instellen van de af te spelen mappen en
bestanden
Op het internet zijn veel sites voor het verspreiden van muziek, die de mogelijkheid bieden om muziekbestanden in MP3- of WMA-formaat te
downloaden. De muziek (bestanden) die van dergelijke sites worden gedownload kunnen op CD-R- of CD-RW -schijfjes worden opgeslagen en (modus Mappen/modus Bestanden)
op de DCD-700AE worden afgepeeld. Gebruik [FOLDER MODE] om tussen de modi te wisselen.
Modus Mappen
Windows Media en Windows zijn geregistreerde handelsmerken of handelsmerken in de Verenigde Staten en andere De FLD indicator brandt.
landen waar Microsoft Corporation (VS) is gevestigd. Alleen de geselecteerde map wordt weergegeven.
Bijvoorbeeld: Als map r wordt geselecteerd
Compatibel met Windows Media Audio 9. Bestanden 4, 5 en 6 worden afgespeeld.
(Niet compatibel met WMA Lossless, Professional of Voice.) Map t wordt als een aparte map aangemaakt zodat
bestand 7 en 8 niet worden afgespeeld.
Volgens de wetten op auteursrechten mogen door u gemaakte opnames uitsluitend voor uw persoonlijke plezier worden
gebruikt en mogen zonder voorafgaande toestemming van de houder van het auteursrecht, niet voor andere doeleinden worden Modus Cd-schijfje (modus Mappen : OFF)
gebruikt. De indicator FLD dooft.
Alle bestanden in alle mappen van de/het geselecteerde
De volgorde waarin de mappen worden afgespeeld map/bestand worden afgespeeld.
Als er meerdere mappen zijn die MP3- of WMA-bestanden bevatten dan kent de DCD-700AE tijdens het lezen van het cd-schijfje Bijvoorbeeld: Als bestand 3 in map e e wordt geselecteerd
automatisch een nummer aan de folders toe. Alle bestanden worden vanaf map 3 afgespeeld.
De mappen wisselen al naar gelang de toegekende nummers. Als er geen afspeelbare bestanden in de map zijn afgenomen, zal de map
worden genegeerd.

De volgorde waarin de bestanden worden afgespeeld


De volgorde waarin de bestanden worden afgespeeld zijn afhankelijk van de aan de bestanden toegekende mapstructuur op het moment
dat de bestanden en andere gegevens op het schijfje werden opgenomen. Bij de mapstructuur van het volgende voorbeeld, worden de
bestanden in numerieke volgorde afgespeeld (1, 2, 3 ).
De op het cd-schijfje opgeslagen gegevens zijn afhankelijk van het type opnamesoftware. Hierdoor kan het mogelijk zijn dat de
bestanden niet in de gewenste volgorde worden afgespeeld.

Map q
Folder q ww
Folder
Map ee
Folder
Map Bestand
File 1 1
(ROOT folder)
(ROOT-map) File 2 2
Bestand
File 3 3
Bestand
Map rr
Folder File 4 4
Bestand
File 5 5
Bestand
File 6 6
Bestand
Map t t
Folder File 7 7
Bestand
File 8 8
Bestand
yy
Folder
Map Bestand
File 9 9
File 10 10
Bestand

10
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Werking Werking

Het afspelen van MP3- of WMA-bestanden


Als de map vanuit de modus Afspelen of Pauze is geselecteerd,
<1/ 3> 8 9 1 Plaats een CD-R- of CD-RW-disc met muziekbestanden
in MP3-formaat of WMA-formaat (Windows Media
start het afspelen vanaf het eerste bestand in de geselecteerde
map, of vanaf het moment dat de modus Pauze werd ingesteld.
Audio) in de disc-lade ( bladzijde 2, 7). Als een bestand is geselecteerd dat normalerwijze niet kan worden
afgespeeld of als het een met auteursrechten beveiligd WMA-
bestand is, wordt Not Support weergegeven. Gebruik 8 of
2 Indien in de modus Map:
Gebruik [FOLDER MODE] om de indicator FLD te
9 om een ander bestand te selecteren.

-1 activeren en gebruik vervolgens [FOLDER +/] om de


af te spelen map te selecteren.
TIME De geselecteerde map wordt weergegeven. Het in willekeurige volgorde luisteren naar MP3-
of WMA-bestanden
2 Over de modus Cd-schijfje:
Gebruik [FOLDER MODE] om de indicator FLD uit
(Willekeurig afspelen map/cd-schijfje)
-2 te schakelen, gebruik vervolgens 8 of 9om het
af te spelen bestand weer te geven. 1 Volg in de modus Stop, de stappen 2 of 2 zoals
genoemd onder Het afspelen van MP3- of WMA
-1 -2

Het geselecteerde bestand wordt weergegeven.


bestanden.

3 Druk op <1/3> of [1].


De bestandsnaam, de titel/naam van de artiest en de 2 Druk op [RANDOM].
De RANDOM indicator brandt.
titel/naam van het album worden achtereenvolgens op de
display weergegeven en het afspelen start.

[RANDOM]
[FOLDER MODE] [FOLDER +/]
De bestandsnaam, de naam van de artiest en het album worden
alleen weergegeven als die informatie op het cd-schijfje is
3 Selecteer de map
[FOLDER +/].
die u wilt weergeven met

opgenomen. Over de modus Cd-schijfje:


TIME In de disc-modus worden alle bestanden op de disc in
TIME kan worden gebruikt om binnen de weergegeven
8 9 informatie te wisselen. willekeurige volgorde weergegeven.
[1 ] Indien in de modus Map:
Bestandsnaam
File Name Titel
Title/ /Artiest
Artist In de mapmodus worden alle bestanden in de geselecteerde
map in willekeurige volgorde weergegeven.
Title // Album
Titel Album

Om het af te spelen map te wijzigen:


4 Druk op <1/3> of [1].
Ofwel de bestanden van de geselecteerde map, ofwel alle
bestanden op het cd-schijfje worden in willekeurige volgorde
Gebruik [FOLDER +/] om een andere map te selecteren.
afgespeeld.

Om het af te spelen bestand te wijzigen:


Gebruik in de modus Stop, 8 of 9 om een ander bestand te Om het in willekeurige volgorde afspelen van de
selecteren. map/het cd-schijfje te stoppen:
Meer over de namen van de toesten in deze beschrijving Druk op [RANDOM].
< > : Toetsen van het basistoestel De indicator RANDOM dooft.
[ ] : Toetsen van de afstandsbediening
Toetsnaam alleen :
Toetsen van het basistoestel en de afstandsbediening

11
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Werking Werking

Het herhaald afluisteren van MP3- of WMA- OPMERKING:


bestanden (Herhaald afspelen map/cd-schijfje) Bij het schrijven van MP3-bestanden op een CD-R of CD-RW
schijfje, moet het formaat van de opnamesoftware op ISO9660
<1/ 3> 8 9 Level 1 worden ingesteld. Het kan mogelijk zijn dat de
1 MP3-
Voer stappen 2 of 2 uit onder Weergeven van
-1
of WMA-bestanden (
-2
bladzijde 11).
bestanden die in een ander formaat zijn opgenomen, niet op de
juiste manier worden afgespeeld. Merk ook op dat het met een
aantal opnamesoftwarepakketten het niet mogelijk is om in

2 Druk een enkele keer op [REPEAT].


De indicator brandt.
ISO9660 -formaat op te nemen. Gebruik, als dat het geval is, een
ander programma dat u wel in staat stelt om in ISO9660 -formaat
op te nemen.
Bij MP3-bestanden geldt: hoe hoger de bit-rate, hoe beter de
TIME 3 selecteren.
Gebruik [REPEAT] om de modus Herhalen te geluidskwaliteit. De bandbreedte van de compatibele bit-rate is
32 tot 320 kbps voor MP3-bestanden, of 64 tot 160 kbps voor
WMA-bestanden. Wij adviseren het gebruik van MP3-bestanden
Indien in de modus Map: met een bit-rate van 128 kbps of hoger voor gebruik met de DCD-
700AE.
FLD 1 FLD Controleer of de bestandsextensies .MP3 of .WMA aan de
(Herhalen(Repeat off) FLDFLD
uitschakelen) MP3- of WMA-bestanden toegevoegd zijn. Bestanden met een
andere extensie dan .MP3 of .WMA of bestanden zonder
Over de modus Cd-schijfje: extensie, kunnen niet worden afgespeeld. (Op Macintosh
computers, kunnen MP3-bestanden worden afgespeeld door de
ALL 1 extensie .MP3 na de bestandsnaam, bestaande uit maximaal
Repeat
Herhalen off
uitschakelen 8 alfanumerieke tekens, in te voeren en de bestanden op een
CD-R of CD-RW schijfje op te slaan.)
De DCD-700AE is niet compatibel met Packet Write-software of
[REPEAT] 4 Druk op <1/3> of [1].
Ofwel de bestanden van de geselecteerde map, ofwel alle
afspeellijsten.
Er kan een maximum van 32 karakters van de map- of
bestanden op het cd-schijfje worden herhaald afgespeeld. bestandsnamen worden weergegeven.
TIME De DCD-700AE is compatibel met de MP3 ID3-Tag versies 1.x en
8 9 2.x.
Om het herhaald afspelen van map/cd-schijfje te
[1 ] Tijdens het zoeken of pauzeren tijdens het afspelen van variabele
stoppen: bit-rate kan het voorkomen dat de tijd niet op de juiste wijze
Druk op [REPEAT] tot de indicator dooft of uitschakelt. wordt weergegeven.
De tijdweergave kan niet m.b.v. TIME gewijzigd.
OPMERKING: Voor bestanden waarin de titel en de naam van de artiest zijn
De DCD-700AE is compatibel met MPEG-1 Audio Layer-3 opgeslagen, kunnen de titel en de artiestnaam in de modus
standaarden (testfrequentie van 44,1 en 48 kHz). Het is niet Afpelen of Pauze door het indrukken van TIME worden
compatibel met MPEG-2 Audio Layer-3, MPEG-2.5 Audio weergegeven.
Layer-3, MP1 of MP2 standaarden. Multi-sessie en CD-R/CD-RW-schijfjes die niet compleet werden
Het geprogrammeerd afspelen is niet mogelijk bij cd-schijfjes die beschreven kunnen worden afgespeeld, maar wij adviseren om
bestanden bevatten die in MP3- of WMA-formaat zijn cd-schijfjes te gebruiken die na een maximum van 10 sessies
opgenomen. worden afgesloten of van volledig opgenomen cd-schijfjes.
Meer over de namen van de toesten in deze beschrijving De signalen worden op een testfrequentie van 44,1 kHz De DCD-700AE is compatibel met titels, artiesten en albums van
< > : Toetsen van het basistoestel uitgevoerd. WMA-bestand meta-informatie.
[ ] : Toetsen van de afstandsbediening Het maximum aantal afspeelbare bestanden of mappen is 512
Toetsnaam alleen : (totaal van het aantal mappen en bestanden). Het maximum
Toetsen van het basistoestel en de afstandsbediening aantal mappen is 256.
WMA-bestanden die voorzien van een beveiligd auteursrecht
kunnen niet worden afgespeeld. (Not Support wordt
weergegeven. Gebruik 8, 9 om een ander bestand te
selecteren.)
12
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Werking

Het gebruiken van de Timer-afspeelfunctie


Overige
Zie ook de gebruiksaanwijzing voor instructies voor het timerapparaat.

DCD-700AE (Deze eenheid) Oplossing van problemen


Als een probleem optreedt, moet u eerst het volgende controleren:
1. Zijn de aansluitingen juist ?
2. Hebt u de gebruiksaanwijzing gevolgd bij het bedienen van de speler ?
Als dit toestel niet naar behoren werkt, controleer dan de in onderstaande tabel vermelde punten. Als het probleem blijft bestaan, is er mogelijk
Versterker een defect. Schakel onmiddellijk de spanning uit en neem contact op met uw verkooppunt.

Symptoom Oorzaak Maatregelen Blz.


De disc-lade wordt niet geopend. De stroom is niet ingeschakeld. Schakel de stroom in. 7

NO DISC wordt weergegeven, Het cd-schijfje is niet op de juiste wijze geplaatst. Plaats het cd-schijfje opnieuw. 2, 3
ondanks het feit dat er wel een cd-
Netuitgangen schijfje is geplaatst.

00 Tr 00 : 00 wordt weergegeven, Het geplaatste schijfje is geen cd. Plaats een cd. 2
ondanks het feit dat er wel een cd-
Timerapparaat schijfje is geplaatst.

Cd-schijfje wordt niet afgespeeld als Het cd-schijfje is vervuild of heft krassen. Veeg het vuil van het cd-schijfje of vervang het cd- 3
de Afspelen-toets is ingedrukt. schijfje.

Er wordt geen geluid of een De uitvoerkabels zijn niet op de juiste wijze aan de Controleer de verbindingen. 6
vervormd geluid weergegeven. versterker aangesloten.

1 Schakel de andere aangesloten componenten in. De instellingen of aanpassingen van de functie van Controleer de functie en bediening van de functie
de versterker zijn niet juist. van de versterker en pas indien nodig aan.

Er worden geen digitale signalen De modus Pure direct is ingesteld op MODE 2. Wijzig de instelling van de modus Pure direct. 4

2 Wissel de invoer van de versterker naar de functie


waarmee de speler is aangesloten.
uitgevoerd. De verbindingskabels zijn niet goed aangesloten.
De afspeelmodus Pitch control is ingesteld.
Controleer de verbindingen.
Stel de normale afspeelsnelheid opnieuw in.
6
9

Een bepaald gedeelte van het cd- Het cd-schijfje is vervuild of heeft krassen. Veeg het vuil van het cd-schijfje of vervang het cd- 3
schijfje kan niet op de juiste manier schijfje.
3 Plaats een cd-schijfje in de speler. worden afgespeeld.

Geprogrammeerd afspelen is niet De tracks zijn niet op de juiste wijze Programmeer op de juiste wijze. 8

4 Stel de audio-timer op de gewenste tijden in. mogelijk. geprogrammeerd.


Geprogrammeerde weergave is niet mogelijk met Gebruik een CD.
MP3- en WMA-bestanden.
8

5 Zet de timer op ON.


De spanning van de componenten aangesloten op de timer
Een CD-R- of CD-RW -schijfje kan niet Het cd-schijfje werd niet voorbereid.
worden afgespeeld.
Bereid het cd-schijfje voor en speel het vervolgens
af.
De opnamecondities zijn slechts of de kwaliteit van Gebruik een cd-schijfje waarop goed werd
2

2
wordt uitgeschakeld.
het cd-schijfje zelf is slecht. opgenomen.
Als de ingestelde tijd bereikt is, zal de stroomtoevoer voor de De set werkt niet goed als de De batterijen zijn leeg. Vervang de batterijen door nieuwe exemplaren. 3
verschillende componenten automatisch inschakelen en start het afstandsbediening wordt gebruikt. De afstandsbediening wordt buiten het bereik van Breng de afstandsbediening dichter bij de set. 3
afspelen vanaf de eerste track. de set gebruikt.

Not Support wordt weergegeven U hebt een WMA-bestand geselecteerd dat Gebruik de 8 of 9-toets om een ander 11, 12
tijdens het afspelen van bestanden voorzien is van een beveiligd auteursrecht of een bestand te selecteren.
die in MP3- of WMA formaat bestand dat niet normaal kan worden afgespeeld.
werden opgenomen.

13
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Overige

Technische gegevens
Audio-vermogen
Analoge uitvoer
Kanalen: 2 kanalen
Bereik afspeelfrequentie: 2 Hz ~ 20 kHz
S/N: 110 dB
Dynamisch bereik: 100 dB
Harmonisch vervorming: 0,0025 % (1 kHz)
Wow & flutter: Lager dan meetbare grenzen
Uitvoerniveau: 2,0 V (10 k/kohm)
Signaaltype: 16-bit lineair PCM
Testfrequentie: 44,1 kHz
Te gebruiken cd-schijfjes: Compact cd
Digitale uitvoer
Optisch: 15 ~ 21 dBm
Emissie golflengte: 660 nm

Algemeen
Stroomvoorziening: 230 V wisselstroom, 50 Hz
Stroomverbruik: 13 W
Maximale buitenafmetingen: 434 (B) x 107 (H) x 279 (D) mm (inclusief uitstekende delen)
Gewicht: 4,2 kg

Afstandsbediening (RC-1032)
Type afstandsbediening: Infrarood puls
Batterijen: R03/AAA-type (twee batterijen)
Buitenafmetingen: 49 (B) x 220 (H) x 21 (D) mm
Gewicht: 106 g (inclusief batterijen)

* Technische gegevens en ontwerp onder voorbehoud met het oog op verbetering.

14
NEDERLANDS
SVENSKA
Komma igng

Komma igng
Tack fr ditt val av denna CD-spelare frn DENON. Ls bruksanvisningarna noggrant fr att bekanta dig med CD-spelaren s att du kan nyttja
den till fullo.
Se till att frvara dessa anvisningar fr framtida referens, ifall ngra frgor eller problem skulle uppst.

Innehll

Komma igng Anvndning


Tillbehor 2 Stta p strmmen7
Fre anvndning 2 Stta i skivor 7
Om skivor Starta avspelningen 7
Skivor som r instabila med denna utrustning2 Fr att stanna avspelningen 7
Hlla i skivor 2 Fr att pausa avspelningen 7
Stta i skivor2 Snabbspola framt och bakt genom spren (Sk) 7
Frsiktighet vid isttning av skivor 3 Flytta till brjan av spren (Hoppa) 8
Frsiktighet vid hantering3 Spela nskat spr (Direkt avspelning)8
Frsiktighet vid frvaring av skivor3 Lyssna p srskilda spr i en viss ordning
Rengringsskivor3 (Programmerad avspelning) 8
Om fjrrkontrollen Lyssna i slumpmssig ordning (Slumpmssig avspelning) 8
Ilggning av batterier3 Lyssna p repeterande spr (Repeterande uppspelning)
Fjrrkontrollens arbetsomrde 3 Lyssna p alla spren repeterande
De olika delarna och deras funktioner (Repeterande avspelning av alla spr)9
Frontpanelen 4 Lyssna p ett visst spr repeterande
Display4 (1-sprig repeterad avspelning) 9
Bakpanel5 Lyssna repeterande p ett visst avsnitt mellan tv tidpunkter
Fjrrkontroll5 (A-B repeterande avspelning) 9
Snabblyssning och avbryta avspelning (Paus)
Direktskning med snabblyssning 9
Anslutning Stlla i k med programmerad skning 9
Kabelindikationer6 ndra avspelningshastigheten
Analoga anslutningar 6 (Avspelning med tonhjdsreglering) 9
Digitala anslutningar 6 Spela MP3- eller WMA (Windows Media Audio)-filer
Ansluta ntkabeln6 Fre avspelning av MP3- eller WMA-filer 10
Spela MP3- eller WMA-filer 11
Lyssna p MP3- eller WMA-filer i slumpmssig ordning
(slumpmssig avspelning av mapp/skiva) 11
Lyssna repeterande p MP3- eller WMA-filer
(repeterande avspelning av mapp/skiva) 12
Anvnda timerspelningsfunktionen 13

vriga
Felskning 13
Tekniska data 14

1
SVENSKA
SVENSKA
Komma igng Komma igng

Tillbehor OBSERVERA: Stta i skivor


Denna CD-spelare anvnder en halvledarlaser. Fr att garantera
Kontrollera att du frutom huvudapparaten har ftt med fljande stabil drift rekommenderar vi att du anvnder utrustningen Placera skivan med etikettsidan uppt.
detaljer: inomhus vid en temperatur p 5C (41F) ~ 35C (95 F). Kontrollera att skivslden r helt ppen nr du stter i skivan.
Placera skivorna plant, 12 cm skivor i det yttre fackspret (Figur 1),
q Bruksanvisning.........................................................................1 8 cm skivor i det inre fackspret (Figur 2).
w Lista ver servicestllen ..........................................................1
e Fjrrkontroll (RC-1032) .............................................................1 Figur 1 Figur 2
Om skivor
r R03/AAA-batterier ....................................................................2
t Kabel med stickpropp (Kabellngd: Ca. 1,0 m) ........................1 Yttre fackspr Inre fackspr
Skivor som r instabila med denna utrustning
e r t 12 cm skivor 8 cm skivor
q Musik-CD
Skivor med mrket till hger sida kan anvndas p
denna anlggning.
Observera dock att skivor med srskilda former
(hjrtformade, ttahrniga osv.) inte kan spelas.
Frsk inte att spela dem, eftersom det kan skada
anlggningen.

Fre anvndning Placera 8 cm skivor i det inre fackspret utan att anvnda ngon
Hantera ntkabeln varsamt. adapter.
Undvik att skada eller deformera ntkabeln. Om detta skulle intrffa
kan det orsaka elstt eller felaktig funktion nr kabeln anvnds. Nr
du kopplar ur ntkabeln frn vgguttaget, ska du hlla i stickproppen
00 Tr 00 : 00 visas om en skiva som inte kan spelas stts i.
och inte dra i kabeln.
w CD-R/CD-RW NO DISC visas om en skiva lggs i upp och ner eller om ingen
ppna inte toppluckan. Det kan hnda att vissa skivor och inspelningsformat inte kan skiva stts i.
Fr att undvika elstt ska man inte ppna toppluckan. spelas.
Kontakta din DENON-terfrsljare om ngot problem skulle uppst. Skivor som inte fullbordats kan inte spelas.
Placera inte ngra freml inuti. Fullbordande:
Se till att inga metallfreml kommer in i CD-spelaren och undvik att Fullbordande avser den process som gr inspelade CD-R/CD-RW-
spilla vtska p den. skivor spelbara p kompatibla spelare.
Det kan orsaka elstt eller felaktig funktion.
Var frsiktig nr du flyttar enheten.
Ta frst ur eventuell skiva som sitter i och stng sedan av strmmen,
tag ur ntkabeln frn uttag och koppla ur kablarna som ansluter till Hlla i skivor
annan utrustning.
Frsiktighetsmtt gllande mobiltelefoner.
Om en mobiltelefon anvnds nra enheten kan det orsaka ett oljud. Rr inte vid signalytan.
Flytta i s fall mobiltelefonen bort frn enheten nr den anvnds.
Frvara bruksanvisningen skert.
Lgg bruksanvisningen och garantibeviset p ett skert stlle nr du
har lst igenom dem.
Fr att illustrationerna i bruksanvisningen ska vara s tydliga
som mjligt kan de avvika frn utrustningens verkliga
utseende.

2
SVENSKA
SVENSKA
Komma igng Komma igng

Frsiktighet vid isttning av skivor Rengringsskivor Om batterierna:


Erstt batterierna med nya nr utrustningen inte ens fungerar nr
Lgg bara i en skiva t gngen. Lgger man i fler n en skiva kan det Om det finns fingeravtryck eller smuts p skivor, ska de torkas av fjrrkontrollen r nra den. (Batteriet som medfljer anvnds
skada anlggningen eller repa skivorna. innan skivan anvnds. Annars kan ljudkvaliteten frsmras och ljudet endast fr kontrollfunktioner.)
Anvnd inte spruckna eller skeva skivor som har reparerats med lim brytas. Var noga med att vnda batterierna rtt. (Se < och >
o.d. Anvnd en kommersiellt tillgnglig uppsttning fr skivrengring mrkena inuti batterifacket.)
Anvnd inte skivor som har den hftande sidan av cellofantejpen eller ett mjukt tygstycke fr att rengra skivor. Undvik skador till fljd av lckande batterivtska:
eller etiketten blottad eller dr det finns rester av etiketter som tagits Blanda inte nya och gamla batterier.
av. Skivor av detta slag kan fastna inne i spelaren och skada den. Blanda inte batterier av olika slag.
Batterierna fr inte kortslutas, tas isr, hettas upp eller kastas i
ppen eld.
Frsiktighet vid hantering Rengr batterifacket noga och lgg i nya batterier om batterierna
brjar lcka.
Lmna inte fingeravtryck, olja eller smuts p skivorna. Avlgsna batterierna frn fjrrkontrollen om den inte kommer att
Se till att inte repa skivor d de avlgsnas frn fodralen. anvndas under en lngre tid.
Bj inte skivorna och utstt dem inte fr hg vrme.
Frstora inte hlet i mitten. Torka frsiktigt av skivan frn Torka inte med cirkelrrelse.
Skriv inte p etikettsidan (den tryckta sidan) med kulspetspennor, insidan till utsidan.
blyertspennor osv. och fst inte nya etiketter p skivorna. Fjrrkontrollens arbetsomrde
Sm vattendroppar kan bildas p skivorna om de pltsligt flyttas frn OBSERVERA:
Rikta fjrrkontrollen mot fjrrkontrollsensorn nr du anvnder den.
en kall milj (t.ex. utomhus) till en varm, men frsk inte torka dem Anvnd inte skivsprej, antistatmedel eller bensen, thinner eller
Fjrrkontrollen kan anvndas frn ett avstnd p upp till c:a 8 meter,
med en hrtork e.likn. andra lsningsmedel.
samt vid en horisontell vinkel av upp till 30 i frhllande till sensorn.

Frsiktighet vid frvaring av skivor Om fjrrkontrollen


Se till att avlgsna skivor efter att de har anvnts.
Se till att frvara skivor i sina fodral fr att skydda dem mot damm, Ilggning av batterier
repor, skevning osv.
Frvara inte skivor p fljande platser: q Ta bort locket p fjrrkontrollens w Stt i tv R03/AAA-batterier i
1. Platser som utstts fr direkt solljus under lngre tid baksida. batterifacket i angiven riktning. 30
2. Dammiga eller fuktiga platser 30
3. Platser som utstts fr vrme frn vrmeapparater osv.
Ca. 8 m

OBSERVERA:
Fjrrkontrollen kan vara svr att anvnda om fjrrkontrollsensorn
utstts fr direkt solljus eller starkt konstljus.
e Stt tillbaka locket.

3
SVENSKA
SVENSKA
Komma igng Komma igng

De olika delarna och deras funktioner o PITCH +/ tangenter (9)


!0 Hopptangenter (8, 9)(8)
Se sidan som anges inom parentes ( ) fr tangenter som inte frklaras hr.
!1 Stopptangent (2) (7)
Frontpanelen !2 Spela/pausa-tangent (1/3)(7)
!3 Skivslde(2)

!3 !2 !1 !0
Display

qwe r t y

q w e r t y u i o

q POWER-omkopplare (7) Vxla pure direct-lget q Informationsdisplay r Lyser nr det totala antalet spr och total tid
w PHONES-jack Lget vxlar enligt nedan varje gng tangenten Diverse information visas hr, beroende p visas vid q.
trycks ned lnge (intryckt lngre n 1 sekund) driftlget.
Stt i kontakten frn hrlurarna. t Lyser nr slumpmssig avspelning r aktiverad.
i stopplget. Fr en musik-CD:
e PHONES LEVEL-ratt y Lyser nr repetitionslget r aktiverat.
Justera volymen hos hgtalarna. Totalt antal spr Displayen vxlar enligt fljande varje gng
Total speltid
r Fjrrkontrollssensor(3) MODE 1
Sprnummer
REPEAT-tangenten trycks ned.
PURE DIRECT ON MODE 1 visas i
t Display(4) ungefr 2 sekunder och stngs sedan av. Frfluten tid osv. I andra lgen n mapplget:
y ppna-/stngtangent Digital utgng : Ja (giltig) Fr MP3/WMA-filer: ALL 1
fr skivslden (5)(7) Totalt antal mappar (Upprepning av (Upprepning av
Antal spr alla spr) ett spr)
u TIME-tangent(7, 11) Visas inte
Mappnummer
i DISPLAY-tangent MODE 2
Frfluten tid I mappnamnet:
ndra skrmens ljusstyrka PURE DIRECT ON MODE 2 visas i Sprnamn
Ljusstyrkan ndras enligt nedan varje gng ungefr 2 sekunder och stngs sedan av. FLD 1 FLD
Artistnamn (Upprepning av alla (Upprepning av
tangenten trycks ned (och slpps inom 1 Digital utgng : Nej (ogiltig)
Albumnamn osv. spr mellan mappar) ett spr)
sekund).
Ca. 2/3 av normal w Lyser nr en skiva spelas.
Normal ljusstyrka FLD
ljusstyrka e Lyser nr pauslget aktiveras.
OFF
Stng av hela Ca. 1/3 av normal PURE DIRECT OFF visas i ungefr 2
displayen ljusstyrka
sekunder.
En del av displayen frblir tnd om ingen skiva Det normala spellget aktiveras.
spelas eller stts i.
Denna instllning sparas i DCD-700AE.

4
SVENSKA
SVENSKA
Komma igng Komma igng

Bakpanel Fjrrkontroll

OPEN/CLOSE-tangent
Nummer-tangenter (7)
(0 ~ 9, +10) (8, 9)

DIRECT-tangent CLEAR-tangent
(8) (8)
q w
PROGRAM-tangent CALL-tangent
q LINE OUT-anslutningar(6) w DIGITAL OUT OPTICAL-anslutning(6) (8)
(8, 9)

RANDOM-tangent A-B-tangent
(8) (9)

FOLDER MODE-tangent REPEAT-tangent


(10, 11) (9)

FOLDER +/ tangenter TIME-tangent


(11) (7, 11)

DISPLAY-tangent Speltangent (1)


(4) (7 ~ 9)

Paustangent (3) Stopptangent (2)


(7, 9) (7)

Hopptangenter
(8, 9) (8)

Sktangenter
(6, 7) (7)

Hopptangenterna (8 och 9) och +10-tangenten fungerar kontinuerligt d de hlls intryckta.

5
SVENSKA
SVENSKA
Anslutning

Digitala anslutningar
Anslutning
Det sitter ett skydd ver det digitala, optiska uttaget. Avlgsna skyddet och stt i stickproppen ordentligt
tills den fastnar.
OBSERVERA:
Stt inte i stickproppen i vggen frrn alla andra kablar har anslutits.
Se ven de vriga komponenternas bruksanvisningar nr du utfr anslutningarna.
Var noga med att ansluta hger och vnster kanaler p rtt stt (hger till hger och vnster till
vnster).
Om anslutningar utfrs nr strmmen r p kan det orsaka oljud eller skada hgtalarna.
Om ntkablar och anslutningskablar buntas samman kan det orsaka ett surrande ljud eller oljud. CD-inspelare o.d.

B
OPTICAL
IN

Kabelindikationer
Anslut med anslutningskablarna nedan.

Ljudkabel Signalriktning Vid anslutning till den optiska, digitala kontakten med en optisk
verfringskabel (kommersiellt tillgnglig)
A Analoga anslutningar (Stereo) Ljudsignal

(Vit) L L

(Rd) R R
OUT IN
Kabel med stickpropp
Skydd Matcha
formerna Frvara skyddet p ett skert stlle fr att inte
B Digitala anslutningar (Optisk) Avlgsna skyddet, matcha formerna och stt sedan frlora det och anvnd det nr uttaget inte
i ordenligt hela vgen in. anvnds.

Optisk fiberkabel
Ansluta ntkabeln

Analoga anslutningar
Ntuttag

AC 230 V, 50 Hz
Stereofrstrkare
A AUDIO IN

L L L

R R R

OBSERVERA:
Tryck in anslutningar ordentligt. Glapp i anslutningarna orsakar strningar.
Koppla inte ur ntkabeln nr anlggningen anvnds.

6
SVENSKA
SVENSKA
Anvndning

Anvndning
Stta p strmmen Starta avspelningen

< 1/ 3 > 2 Tryck <POWER>. Tryck <1/3> eller [1].


Nr en skiva stts i startas avspelningen automatiskt. 1-indikatorn lyser och avspelningen brjar.
Om ingen skiva stts i visas NO DISC.
Nr pure direct-lget r aktiverat visas namnet p det instllda lget Nr alla spr p skivan har spelats, aktiveras stopplget
i ungefr 3 sekunder. automatiskt.
TIME kan anvndas fr att byta informationen som visas.
Frfluten tid hos terstende tid av
Stnga av strmmen: spret som spret som spelas
Tryck <POWER> igen. spelas
TIME
<POWER> 5 terstende tid av alla terstende spr
OBSERVERA: Under programmerad avspelning visas den terstende tiden av
Om du vill stnga av strmmen d en skiva spelas, ska du trycka alla de programmerade spren.
2 fr att stoppa avspelningen innan du stnger av strmmen.

5 Fr att stanna avspelningen


Stta i skivor
Tryck 2 under avspelning.
( sidan 2)

Tryck 5 fr att ppna skivslden. Fr att pausa avspelningen

Fr att stnga skivslden: Tryck <1/3> eller [3] under avspelning.


Tryck 5 igen. 3-indikatorn lyser och pauslget aktiveras.
[3 ] TIME
[1 ]
2 OBSERVERA: Fr att teruppta avspelningen:
[6 ] Se till att strmmen r p innan du ppnar och stnger Tryck <1/3> eller [1].
[7 ] skivslden.
Tryck inte in skivslden med handen nr strmmen r avstngd.
Det kan skada den. Snabbspola framt och bakt genom spren
Stt inte i frmmande freml i skivslden. Det kan skada den. (Sk)

Hll [6] eller [7] intryckt under avspelningen.


Vanlig avspelning terupptas nr du slpper ditt finger frn
tangenten.

Om tangenternas namn i denna beskrivning


< > : Tangenter p huvudenheten
[ ] : Tangenter p fjrrkontrollen
Endast tangentnamn : Ljudet kan avbrytas ett gonblick nr den vanliga avspelningen
Tangenter p huvudenheten och fjrrkontrollen terupptas efter skningen.

7
SVENSKA
SVENSKA
Anvndning Anvndning

Flytta till brjan av spren (Hoppa) Kontrollera de programmerade spren:


Tryck [CALL] i stopplget.
< 1/ 3 > 8 9 Spren visas i den programmerade ordningen varje gng
Tryck 8 eller 9 under avspelning. tangenten trycks ned.
Driften r som fljer d tangenten hlls intryckt:
9: Hoppa till brjan av fljande spr Ta bort spr frn programmen:
8: Hoppa till brjan av tidigare spr q Tryck [CLEAR] medan spret du vill ta bort visas vid Kontrollerar
de programmerade spren-funktionen ovan.
w Det sista spret i programmet raderas varje gng tangenten
trycks ner.

<PITCH+> Spela nskat spr (Direkt avspelning)


Avbryta programmerad avspelning:
5 <PITCH->
Tryck [DIRECT] - eller 5 i stopplget fr att ppna skivslden.
Anvnd [NUMBER] (0 ~ 9, +10) fr att vlja spr.
Tryck p motsvarande spr ([1] till [9]) fr att g till spr nummer
1 till 9. Direktskning r inte mjligt vid programmerad avspelning.
Fr spr nummer 10 och senare, ska du trycka [+10] och sedan -- : -- visas om den totala programmerade tiden verstiger 100
5
tangenterna [0] till [9]. minuter.
Exempel: Spr 4 : [4] Om slutet av spret ns medan [7 ] trycks ned under
[NUMBER] Exempel: Spr 12 : [+10] [2] programmerad avspelning, kommer spret som fljer att spelas,
(0~9, +10) [CLEAR] Exempel: Spr 20 : [+10] [+10] [0] avsett programmeringen.
Programmerad avspelning r inte mjlig med MP3- och WMA-filer.
[DIRECT]
[PROGRAM] [CALL]
[A-B]
[RANDOM] [REPEAT] Lyssna p srskilda spr i en viss ordning Lyssna i slumpmssig ordning
[1] [3 ] (Programmerad avspelning) (Slumpmssig avspelning)
9 Upp till 25 spr kan programmeras.
8
1 Tryck [RANDOM] i stopplget.
RANDOM-indikatorn lyser.
[7 ]
1 Tryck [PROGRAM] i stopplget.
PGM visas.
2 Tryck <1/3> eller [1].
Vid vanlig avspelning:
2 Anvnd [NUMBER] (0 ~ 9, +10) fr att vlja spr. Spren vljs automatiskt och spelas i slumpmssig ordning.
Vid programmerad avspelning:
Exempel: Fr att programmera spren 3, 12, 7 fr att spelas i den
De programmerade spren spelas i slumpmssig ordning.
ordningen:
I lget fr upprepning av alla spr:
[3] [+10] [2] [7]
Spren spelas en gng i slumpmssig ordning och sedan igen
i en annan ordning.

<
Om tangenternas namn i denna beskrivning
> : Tangenter p huvudenheten
3 Tryck <1/3> eller [1].
Spren spelas i den programmerade ordningen.
[ ] : Tangenter p fjrrkontrollen Avbryta slumpmssig avspelning:
Endast tangentnamn : Tryck [RANDOM] eller [DIRECT].
Tangenter p huvudenheten och fjrrkontrollen

Direktskning r inte mjlig vid slumpmssig avspelning.

8
SVENSKA
SVENSKA
Anvndning Anvndning

Lyssna p repeterande spr Lyssna repeterande p ett visst avsnitt mellan Stlla i k med programmerad skning
(Repeterande uppspelning) tv tidpunkter (A-B repeterande avspelning)
1 Tryck [PROGRAM].
Lyssna p alla spren repeterande
(Repeterande avspelning av alla spr)
1 Tryck under avspelning [A-B] vid tidpunkten dr du
vill brja repeteringen (tidpunkt A).
REPEAT A-indikatorn blinkar. 2 Anvnd [NUMBER] (0 ~ 9, +10) fr att vlja spr.
1 Tryck [REPEAT] en gng. 2 vill
Tryck under avspelning [A-B] vid tidpunkten dr du
ALL-indikatorn lyser.
avsluta repeteringen (tidpunkt B). 3 Tryck <1/3> tv gnger och sedan [3] en gng.
REPEAT A-B-indikatorn lyser och A-B-avsnittet spelas
2 Tryck <1/3> eller [1].
Vid vanlig avspelning:
repeterande.
Fr att starta avspelningen:
Alla spren spelas repeterande. Tryck <1/3> eller [1].
Vid programmerad avspelning:
Avsluta A-B-repeterande avspelning:
Spren spelas repeterande i den programmerade ordningen.
Tryck [A-B] igen.
I det slumpmssiga spellget:
Spren spelas en gng i slumpmssig ordning och sedan igen ndra avspelningshastigheten
i en annan ordning. (Avspelning med tonhjdsreglering)
A-B-repeterande avspelning r inte mjligt vid programmerad eller
slumpmssig avspelning. Avspelningshastigheten kan kas eller snkas.
Avbryter repeterande avspelning av alla spr:
Tryck [REPEAT] tv gnger i rad eller 5 fr att ppna skivslden. Tryck <PITCH +> eller <PITCH >.
Storleken p ndringen visas.
Snabblyssning och avbryta avspelning (Paus) Avspelningshastigheten kan ndras inom omfnget 12,0 % till
I lget fr programmerad eller slumpmssig avspelning vid +12,0 %.
repeterande avspelning av alla spr, terupptar vanlig avspelning nr Direktskning med snabblyssning
[REPEAT] trycks ner en gng.
Avbryta tonhjdsregleringen:
1 Tryck <1/3> tv gnger och sedan [3] en gng. Tryck <PITCH +> och <PITCH > samtidigt eller 5 fr att ppna
skivslden.
Lyssna p ett visst spr repeterande
(1-sprig repeterad avspelning) 2 Anvnd [NUMBER] (0 ~ 9, +10) fr att vlja spr.
Avspelning med tonhjdsreglering r inte mjligt i pure direct-lget.
Tryck [REPEAT] tv gnger i rad under avspelning. Fr att starta avspelningen: Inga data matas ut frn den optiska, digitala utgngen vid avspelning
1-indikatorn lyser och spret spelas repeterande. med tonhjdsreglering. Fr att kunna snda ut data mste du terg
Tryck <1/3> eller [1].
till den normala avspelningshastigheten.
Tiden visas inte noggrant under avspelning med tonhjdsreglering.
Avbryta 1-sprig repeterad avspelning: Nr hastigheten ndras, gr ven tonhjden det.
Tryck [REPEAT] igen eller 5 fr att ppna skivslden. Funktionen fr tonhjdsreglering kan inte anvndas med MP3- och
WMA-filer.

1-sprig repeterad avspelning r inte mjlig vid programmerad eller


slumpmssig avspelning.

9
SVENSKA
SVENSKA
Anvndning Anvndning

Spela MP3- eller WMA (Windows Media Audio)-filer

Fre avspelning av MP3- eller WMA-filer Stlla in mapparna och filerna som ska spelas
(mapplge/fillge)
Det finns mnga musiksajter p Internet som lter dig ladda ner musikfiler i formaten MP3 eller WMA. Musiken (filerna) som laddas ner kan Anvnd [FOLDER MODE] fr att vxla mellan lgena.
lagras p CD-R- eller CD-RW-skivor och spelas p DCD-700AE.
Mapplge
Windows Media och Windows r registrerade varumrken i USA och andra lnder som tillhr Microsoft Corporation i FLD-indikatorn lyser.
USA. Enbart den valda mappen spelas.
Exempel: Nr mappen r vljs
Kompatibel med Windows Media Audio 9. Filerna 4, 5 och 6 visas.
(Inte kompatibel med WMA Lossless, Professional eller Voice.) Mappen t behandlas som en separat mapp, varfr
filerna 7 och 8 inte spelas.
Enligt upphovsrtten kan det hnda att de inspelningar du gjort enbart fr anvndas fr personligt bruk och fr inte anvndas p
annat stt utan upphovsrttsinnehavarens samtycke. Skivlget (mapplget : OFF)
FLD-indikatorn slcks.
Alla filerna i alla mapparna frn den valda mappen eller filen spelas.
Ordningen som mapparna spelas i
Om det finns flera mappar som innehller MP3- eller WMA-filer, tilldelar DCD-700AE automatiskt mapparna nummer nr den lser skivan. Exempel: Nr filen 3 i mappen e e vljs
Mapparna byts enligt de nummer de har tilldelats. Om det inte finns ngra spelbara filer i en mapp hoppas den ver. Alla filerna frn fil 3 spelas.

Ordning som filerna spelas i


Ordningen som filerna spelas i beror p mappstrukturen som bildades d skivan skapades och vrig data som sparats p skivan nr filerna
spelades in. Med mappstrukturen som visas i fljande exempel spelas filerna i numerisk ordning (1, 2, 3 ).
Vilken data som finns lagrad p skivan beror p inspelningsmjukvaran. P grund av detta kan det hnda att filerna inte spelar upp i nskad
ordning.

Mappq
Folder q Folderww
Mapp Folderee
Mapp Fil 1 1
File
(ROOT folder)
(ROOT-map) File
Fil 2 2
File
Fil 3 3
Folderrr
Mapp File
Fil 4 4
File
Fil 5 5
File
Fil 6 6
Mapp tt
Folder File
Fil 77
File
Fil 88
Folderyy
Mapp Fil
File99
File
Fil 1010

10
SVENSKA
SVENSKA
Anvndning Anvndning

Spela MP3- eller WMA-filer Lyssna p MP3- eller WMA-filer i slumpmssig


ordning (slumpmssig avspelning av mapp/skiva)
<1/ 3> 8 9 1 Stt i en CD-R- eller CD-RW-skiva med filer i MP3-
eller WMA-format (Windows Media Audio) i
skivslden ( sidan 2, 7). 1 MP3-
Utfr i stopplget stegen 2
eller WMA-filer.
-1 eller 2-2 under Spela

2 IAnvnd [FOLDER MODE] fr att tnda FLD- 2


mapplget: Tryck [RANDOM].
RANDOM-indikatorn lyser.
-1 indikatorn och sedan [FOLDER +/] fr att vlja

TIME
mappen som ska spelas.
Den valda mappen visas. 3 Anvnd
spelas.
[FOLDER +/] fr att vlja mapp som ska

Om skivlget:

2 Om skivlget:
Anvnd [FOLDER MODE] fr att slcka FLD-
I skivlget spelas alla filerna p skivan i slumpmssig ordning.
I mapplget:
-2 indikatorn och sedan 8 eller 9 fr att vlja I mapplget spelas filerna i den valda mappen i slumpmssig
ordning.
filen som ska spelas.
Den valda filen visas.
4 Tryck <1/3> eller [1].
Filerna i den valda mappen eller alla filerna p skivan spelas i
3 Tryck <1/3> eller [1].
Filnamnet, titel-/artistnamnet och titel-/albumnamnet rullar p
slumpmssig ordning.
displayen och avspelningen brjar.
Titelnamnet, artistnamnet och albumnamnet visas endast om Fr att avbryta slumpmssig avspelning av
[RANDOM] informationen r inspelad p skivan. mapp/skiva:
[FOLDER MODE] [FOLDER +/] TIME kan anvndas fr att byta informationen som visas. Tryck [RANDOM].
RANDOM-indikatorn slcks.
TIME
File Name
Filnamn Title / artist
Titel Artist
8 9
Title // album
Titel Album
[1 ]

Fr att byta mapp som ska visas:


Anvnd [FOLDER +/] fr att vlja en annan mapp.

Fr att byta fil som ska spelas:


Anvnd i stopplget 8 eller 9 fr att vlja en annan fil.

Om mappen vljs i avspelnings- eller pauslget, startar avspelningen


Om tangenternas namn i denna beskrivning frn eller pauslget aktiveras vid det frsta spret i den valda
< > : Tangenter p huvudenheten mappen.
[ ] : Tangenter p fjrrkontrollen Om en copyrightskyddad WMA-fil eller en fil som inte kan spelas p
Endast tangentnamn : vanligt stt vljs, visas Not Support (saknar std). Anvnd 8
Tangenter p huvudenheten och fjrrkontrollen eller 9 fr att vlja en annan fil.

11
SVENSKA
SVENSKA
Anvndning Anvndning

Lyssna repeterande p MP3- eller WMA-filer OBSERVERA:


(repeterande avspelning av mapp/skiva) DCD-700AE r kompatibel med MPEG-1 Audio Layer-3-
standard (samplingsfrekvens p 44,1 och 48 kHz). Den r inte
<1/ 3> 8 9 kompatibel med MPEG-2 Audio Layer-3, MPEG-2.5 Audio
1 Utfr stegen 2
WMA-filer (
-1 eller 2-2 under Spela MP3- eller
sidan 11).
Layer-3, MP1 eller MP2.
Programmerad avspelning r inte mjlig med skivor som
innehller filer i MP3- eller WMA-format.

2 Tryck [REPEAT] en gng.


-indikatorn lyser.
Signalerna snds ut med en samplingsfrekvens p 44,1 kHz.
Nr MP3-filer skrivs p en CD-R- eller CD-RW-skiva, ska formatet
stllas in i programmet p ISO9660 Level 1. Det kan hnda att
filerna inte spelas ordentligt om de har spelats in i andra format.
TIME 3 Anvnd [REPEAT] fr att vlja repeteringslget.
I mapplget:
Observera ocks att med vissa inspelningsprogram r det inte
mjligt att spela in i ISO9660-format. Anvnd i s fall ett annat
program som lter dig spela in i ISO9660-format.
Hos MP3-filer innebr hgre bithastighet en bttre ljudkvalitet.
FLD 1 FLD
Den kompatibla bithastigheten r 32 till 320 kbps fr MP3-filer, 64
(Repeat off)av)
(Repetering FLDFLD till 160 kbps fr WMA-filer. Vi rekommenderar att du anvnder
MP3-filer med bithastigheter p 128 kbps eller mer p DCD-
Om skivlget:
700AE.
Se till att lgga till filtillggen .MP3 eller .WMA till MP3- eller
ALL 1
WMA-filerna. Filer med andra filtillgg n .MP3 eller .WMA
Repeat offav
Repetering eller filer utan filtillgg kan inte spelas. (P Macintoshdatorer kan
MP3-filer spelas om de tilldelas filtillgget .MP3 efter ett

4 Tryck <1/3> eller [1].


Filerna i den valda mappen eller alla filerna p skiva spelas
filnamn som innehller maximalt 8 alfanumeriska tecken och
lagras p en CD-R- eller CD-RW-skiva.)
DCD-700AE r inte kompatibel med paketskrivningsprogram eller
[REPEAT] repeterande.
spellistor.
Upp till 32 tecken p mapp- och filnamn kan visas.
TIME Fr att avbryta repeterad avspelning av DCD-700AE r kompatibel med MP3 ID3-tagg version 1.x och
8 9 mapp/skiva: 2.x.
[1 ] Tryck [REPEAT] tills -indikatorn slcks. Det kan hnda att tiden inte visas ordentligt vid skning eller
pausning under avspelning med varierad bithastighet.
Tidsdisplayen kan inte ndras med TIME.
Med filer som har titel- och artistnamn, kan dessa namn visas i
avspelnings- eller pauslget genom att trycka TIME.
Multisession- och CD-R/CD-RW-skivor som inte har skrivits
fullstndigt kan spelas, men vi rekommenderar att du anvnder
skivor som stngts efter hgst 10 omgngar eller skivor som
fullbordats.
DCD-700AE r kompatibel med titlar, artister och album med
WMA-metataggar.
Det hsta antalet filer eller mappar som kan spelas r 512 (totalt
Om tangenternas namn i denna beskrivning antal mappar och filer). Det hgsta antalet mappar r 256.
< > : Tangenter p huvudenheten Copyrightskyddade WMA-filer kan inte spelas. (Not Support
[ ] : Tangenter p fjrrkontrollen visas. Anvnd 8, 9 fr att vlja en annan fil.)
Endast tangentnamn :
Tangenter p huvudenheten och fjrrkontrollen

12
SVENSKA
SVENSKA
Anvndning

Anvnda timerspelningsfunktionen
vriga
Se ven timerapparatens bruksanvisning.

DCD-700AE (Denna enhet) Felskning


Brja med att kontrollera fljande om det uppstr ngot problem.
1. r anslutningarna riktigt gjorda ?
2. Har du anvnt spelaren enligt bruksanvisningen ?
G igenom kontrollpunkterna i nedanstende tabell om den hr apparaten inte fungerar p rtt stt. Om du inte kan rtta till felet kan det vara
Frstrkare ngot fel p apparaten. Dra i s fall omedelbart ur stickproppen ur vgguttaget och vnd dig till butiken.

Symptom Orsak tgrder Sidan


Skivslden ppnas inte. Strmmen r inte p. Stt p strmmen. 7

NO DISC visas ven om en skiva Skivan har inte satts i ordentligt. Stt i skivan igen. 2, 3
stts i.
Ntuttag 00 Tr 00 : 00 visas ven om en Den isatta skivan r ingen CD. Stt i en CD. 2
skiva satts i.

Skivan spelas inte nr man trycker p Skivan r smutsig eller repad. Torka av smutsen frn skivan eller byt skiva. 3
Timer
avspelningstangenten.

Ljudet kommer inte eller r frvrngt. Utgngskablarna r inte ordentligt anslutna till Kontrollera anslutningarna. 6
frstrkaren.
Frstrkarens funktionsinstllning eller instllningar Kontrollera frstrkarens funktioner och gr
r felaktiga. justeringar om s behvs.

1 Stt p strmmen till de anslutna komponenterna. Inga digitala signaler snds ut. Pure direct-lget r instllt p MODE 2.
Anslutningskablarna r inte ordentligt anslutna.
ndra pure direct-lgets instllning.
Kontrollera anslutningarna.
4
6
Lget fr tonhjdsreglerad avspelning aktiveras. terg till vanlig avspelningshastighet. 9

2 Vxla frstrkarens ingngsfunktion till funktionen


som spelaren r ansluten till.
Ett visst avsnitt av skivan kan inte
spelas ordentligt.
Skivan r smutsig eller repad. Torka av smutsen frn skivan eller byt skiva. 3

Programmerad avspelning r inte Spren har inte programmerats ordentligt. Programmera ordentligt. 8

3 Stt i en skiva i spelaren. mjlig. Programmerad avspelning r inte mjlig med MP3- Anvnd en CD.
och WMA-filer.
8

En CD-R- eller CD-RW-skiva kan inte Skivan har inte fullbordats. Fullborda skivan och spela den sedan. 2
4 Stll in ljudtimern p nskad tid. spelas. Inspelningsfrhllandena r dliga eller kvaliteten p Anvnd en ordentligt inspelad skiva.
skivan r dlig.
2

Anlggningen fungerar inte ordentligt Batterierna r slut. Erstt batterierna med nya. 3
5 Stll in timern p ON.
Strmmen till de komponenter som r anslutna till timern
nr fjrrkontrollen anvnds. Fjrrkontrollen r fr lngt ifrn anlggningen. Flytta fjrrkontrollen nrmare anlggningen. 3

stngs av. Not Support visas nr filer Du har valt en copyrightskyddad WMA-fil eller en fil Anvnd tangent 8 eller 9 fr att vlja en annan 11, 12
inspelade i MP3- eller WMA-format som inte kan spelas p vanligt stt. fil.
Nr den instllda tiden ns, stngs strmmen till de olika spelas.
komponenterna av automatiskt och avspelningen brjar vid det
frsta spret.

13
SVENSKA
SVENSKA
vriga

Tekniska data
Ljudprestanda
Analog utgng
Kanaler: 2 kanaler
Spelbart frekvensomfng: 2 Hz ~ 20 kHz
S/N: 110 dB
Dynamiskt omfng: 100 dB
Harmonisk distorsion: 0,0025 % (1 kHz)
Wow & flutter: Under mtbar grns
Utniv: 2,0 V (10 k/ohmiga)
Signaltyp: 16-bitars linjra PCM
Samplingsfrekvens: 44,1 kHz
Anvndbara skivor: CD
Digital utgng
Optiskt: 15 ~ 21 dBm
Utsnd vglngd: 660 nm

Allmnt
Ntspnning: AC 230 V, 50 Hz
Effektfrbrukning: 13 W
Strsta yttermtt: 434 (B) x 107 (H) x 279 (D) mm (inklusive utstickande delar)
Vikt: 4,2 kg

Fjrrkontrollen (RC-1032)
Typ av fjrrkontroll: Infrard puls
Batterier: R03/AAA-typ (tv batterier)
Yttermtt: 49 (B) x 220 (H) x 21 (D) mm
Vikt: 106 g (inklusive batterier)

* Rtt till ndringar frbehlles i produktfrbttringssyfte.

14
SVENSKA
TOKYO, JAPAN
www.denon.com Denon Brand Company, D&M Holdings Inc.
Printed in Japan 00D 511 4446 102

You might also like