You are on page 1of 23

A World Without Danger

By : Julien Lammasone

A World Without Danger is the title theme of Code Lyoko. The original French version, Un Monde Sans
Danger, is performed by Julien Lamassonne. The English version is performed by Noam Kaniel. The
Spanish title is "Un mundo sin peligro". The French and English versions can be found on the French and
English Subdigitals soundtracks. One of the comics has a concert mentioning this song.

An additional purely instrumental version was made by Raphal Gesqua, for Code Lyoko: Quest for
Infinity, but it was not included in the final game. Similarly, a non-vocal version with a slightly altered
tune is included in Code Lyoko: Get Ready to Virtualize.

Localization
The French title directly translates to the English title. However, the English lyrics aren't a direct
translation from the original French, and used to help to similarly fit the rhyme scheme in English. Two
English versions exist. One is the more popular version performed by Noam Kaniel. The other is
performed by the English voice actors of the Subdigitals. The two have very different lyrics.

In most dubs, there are two versions, the full 3:30 version with all of the verses, and a 45 second TV spot
version for the show introduction. Season 1 of Code Lyoko should have the older version, while the
newer versions should have the Most dubs only have the latter of the two.

Portuguese and Spanish have 3 versions each: A European full length version, a European TV version,
and a Latin American version.

The Subdigitals version is in a lower key than the standard English version. The standard English version
is in the same key as the French. The European Spanish version is higher than standard, and the
European Portuguese version is absurdly high, especially in the 3rd bridge, which has falsetto.

A World Without Danger has been translated into many languages: English, French, European
Portuguese, and European Spanish got full official versions. Choral official versions have been made for
Finish, Latin American Spanish and Portuguese, Catalan, Galicien, Dutch, Serbian "unique in that it has a
male female duet", Polish, Romanian, Hungarian, Greek, Basque, Hebrew, Welsh, Mandarin, and
Japanese. Fan translations have been made for a few other languages, such as German.
English Lyrics
1st Version

(both in TV intro + full song)

There is a world

That is virtual and strange.

But evil corrupts it,

And XANA is his name!

Our only hope

Is to reprogram this world!

(Chorus)

Here we are, going far

To save all that we love.

If we give what we've got,

We will make it through.

Here we are like the sun,

Shining bright on your world today -

Make evil go away!

Code Lyoko - We will stand alone.

Code Lyoko - Be there when you call

Code Lyoko - We will stand real tall

Code Lyoko - Stronger after all!

In this pixel world,

Everything is bits and bytes.

We must have the strength

To put up a valiant fight.

The time is unknown

It may last throughout our lives!


(Chorus)

We took the oath

to provide the maximum!

Give all to the fight

There'll be victory in the end!!

(Chorus)

2nd Version

There is a world

That is virtual and different

It can be so cold

Makes us stand up for what's right

Our hope through our lives

If we reset it to the start

(Chorus)

Here we are, going far, to save all that we love

If we give all we've got we will make it through

Here we are, like a star, shining bright on your world today...

Make evil go away!

Code Lyoko: We'll reset it all

Code Lyoko: Be there when you call

Code Lyoko: We will stand real tall

Code Lyoko: Stronger after all

A world of machines

It can shadow human nature

And all that we need

Is the way to find the answer

And one thing is sure


You can count on us for good

(Chorus)

Here we are, going far, to save all that we love

If we give all we've got we will make it through

Here we are, like a star, shining bright on your world today...

Make evil go away!

Code Lyoko: We'll reset it all

Code Lyoko: Be there when you call

Code Lyoko: We will stand real tall

Code Lyoko: Stronger after all

We'll do our best,

To never let you down

We're up to the test,

To turn this world around!

(Chorus)

Here we are, going far, to save all that we love

If we give all we've got we will make it through

Here we are, like a star, shining bright on your world today...

Make evil go away!

(x 2)

French Lyrics
These are the lyrics to Un Monde Sans Danger, the French version of this song, and an English
translation of them.

French

Il existe un monde
Virtuel et diffrent

Ou chaque seconde fait de nous des combattants

Notre seul espoir est de tout reprogrammer

(Chorus)

On ira,

On saura,

Sauver notre existance,

Se donner,

Une chance,

De tout effacer,

On ira,

On saura,

Sauver notre existance,

Pour refaire,

Un Monde Sans Danger!

Code Lyoko

Tout reprogrammer

Code Lyoko

Un Monde Sans Danger

Code Lyoko

Tout reprogrammer

Code Lyoko

Un Monde Sans Danger

Tout est numrique, et pixellis dans ce monde

Il nous faudra, du courage et de l'entraide

Mais dites-vous bien, que l'on risque notre vie


(Chorus)

On ira,

On saura,

Sauver notre existance,

Se donner,

Une chance,

De tout effacer,

On ira,

On saura,

Sauver notre existance,

Pour refaire,

Un Monde Sans Danger!

Code Lyoko

Tout reprogrammer

Code Lyoko

Un Monde Sans Danger

Code Lyoko

Tout reprogrammer

Code Lyoko

Un Monde Sans Danger

On vous promet, de donner le maximum

Contre la menace, et de sauver tous les hommes

(Chorus)

On ira,

On saura,
Sauver notre existance,

Se donner,

Une chance,

De tout effacer,

On ira,

On saura,

Sauver notre existance,

Pour refaire,

Un Monde Sans Danger! (x 2)

English

There exists a world

Virtual and different

Where each second makes fighters of us

Our only hope is to reprogram everything

(Chorus)

We will go,

We will know,

To save our existence,

Give,

A chance,

To erase everything,

We will go,

We will know,

To save our existence,

To recreate,

A world without danger!


Code Lyoko

Reprogram everything

Code Lyoko

A world without danger

Code Lyoko

Reprogram everything

Code Lyoko

A world without danger

Everything is digital, and pixelised in this world

We must have courage and help one another

But remind yourself, we're risking our lives

(Chorus)

We will go,

We will know,

To save our existence,

Give,

A chance,

To erase everything,

We will go,

We will know,

To save our existence,

To recreate,

A world without danger!

Code Lyoko

Reprogram everything

Code Lyoko
A world without danger

Code Lyoko

Reprogram everything

Code Lyoko

A world without danger

We promise you, to do the maximum

Face the threat, and save all mankind

(Chorus)

We will go,

We will know,

To save our existence,

Give,

A chance,

To erase everything,

We will go,

We will know,

To save our existence,

To recreate,

A world without danger! (x 2)

Spanish Lyrics
Note that different versions were used for the European Spanish (Spain) and Latin American Spanish
dubs. Its title is Un mundo sin peligro. The Latin American version was performed by Israel Magaa.

Un mundo hay, virtual y diferente.

Es frio talvez.

Pero Existe en pro del bien,


y Preservar.

Nuestro Deseo de avanzar.

Vamos para salvar lo real, ms all.

Dndonos algo ms se conseguir.

Como Estrellas que todo van a iluminar.

Se ra, no malo acabar.

Code Lyoko.

Lo aguantar.

Code Lyoko.

Siempre nos tendrs

Code Lyoko.

No hay nada igual.

Code Lyoko.

Siempre Vencer.

La vida virtual

Puede compartir nuestro mundo.

Solo hay que lograr las respuestas todos juntos.

Si hay algo real es que estamos junto a ti.

Vamos para salvar lo real, ms all.

Dndonos algo ms se conseguir.

Como Estrellas que todo van a iluminar.

Se ra, no malo acabar.

Code Lyoko.

Lo aguantar.

Code Lyoko.

Siempre nos tendrs

Code Lyoko.

No hay nada igual.

Code Lyoko.
Siempre Vencer.

Dando el cien por cien.

no vamos a fallar.

Tu lo podrs ver y toda la humanidad.

"over-emphasise the last a in humanidad"

Vamos para salvar lo real, ms all.

Dndonos algo ms se conseguir.

Como Estrellas que todo van a iluminar.

Se ra, no malo acabar.

Code Lyoko.

Lo aguantar.

Code Lyoko.

Siempre nos tendrs

Code Lyoko.

No hay nada igual.

Code Lyoko.

Siempre Vencer.

Vamos para salvar lo real, ms all.

Dndonos algo ms se conseguir.

Como Estrellas que todo van a iluminar.

Se ra, no malo acabar.

Code Lyoko.

Lo aguantar.

Code Lyoko.

Siempre nos tendrs

Code Lyoko.

No hay nada igual.

Code Lyoko.

Siempre Vencer.
A world there is virtual and different.

It maybe cold.

There but for the good and preservation.

Our Desire of advancement.

We go to save the real more there.

Giving us something more is achieved

As Stars that everthing goes to illuminate.

Leave, not bad end.

Code Lyoko

It will endure.

Code Lyoko

Always we will have

Code Lyoko

There is nothing equal.

Always will overcome

A virtual world

can always be part of our good.

There is only to achieve and responses together

If there is something real, it's that we are together to you.

We go to save the real more there.

Giving us something more is achieved

As Stars that illuminate everything.

Leave, not bad end.

Code Lyoko

It will endure.

Code Lyoko

Always we will have

Code Lyoko

There is nothing equal.


Always will overcome

Giving one hundred percent,

We are not going to fail.

You can go there and see all mankind.

We go to save the real more there.

Giving us something more is achieved

As Stars that illuminate everything.

Leave, not bad end.

Code Lyoko

It will endure.

Code Lyoko

Always we will have

Code Lyoko

There is nothing equal.

Always will overcome

We go to save the real more there.

Giving us something more is achieved

As Stars that illuminate everything.

Leave, not bad end.

Code Lyoko

It will endure.

Code Lyoko

Always we will have

Code Lyoko

There is nothing equal.

Always will overcome

Portuguese Lyrics

Note that different versions were used for the European Portuguese (Portugal) and Brazilian Portuguese
dubs. Its title is Um mundo sem perigo. This is the version of Portugal:
Existe um mundo virtual e to diferente

onde o bem e o mal esto sempre em luta constante

com a nossa ajuda a esperana no morrer

Vamos entrar e lutar

e algo mais conseguir

Libertar, alcanar

at o fim resistir

Com a fora divina

que est em ns

Ser que o mal acabar?

Code Lyoko - Nunca estars s

Code Lyoko - Quando chamares por ns

Code Lyoko - Vamos sempre resistir

Code Lyoko - A vitria vamos conseguir

Vida virtual pe em risco o nosso mundo

vamos procurar as respostas todos juntos

com o bem unido o mal acabar

Vamos entrar e lutar

e algo mais conseguir

Libertar, alcanar

at o fim resistir

Com a fora divina

que est em ns

Ser que o mal acabar?

Code Lyoko - Nunca estars s

Code Lyoko - Quando chamares por ns

Code Lyoko - Vamos sempre resistir

Code Lyoko - A vitria vamos conseguir


S nos resta lutar e dar o nosso melhor

tentar mudar o mundo em nosso redor

Vamos entrar e lutar

e algo mais conseguir

Libertar, alcanar

at o fim resistir

Com a fora divina

que est em ns

Ser que o mal acabar?

Vamos entrar e lutar

e algo mais conseguir

Libertar, alcanar

at o fim resistir

Com a fora divina

que est em ns

Ser que o mal acabar?

There exisits a world virtual and so different

where good and evil are always in a constant struggle

with our help, the hope wont die

Lets go enter and fight

and get something else

Liberate, achieve

and endure to the end

With divine strength

that is in us

Does evil end?

Code Lyoko - Youre never alone

Code Lyoko - When you call for us

Code Lyoko - We will always resist


Code Lyoko - The victory we achieve

Virtual life endangers our world

lets find the answers together

with good united, evil will end

Let's go enter and fight

and get something else

Liberate, achieve

and endure to the end

With divine strength

that is in us

Does evil end?

Code Lyoko - Youre never alone

Code Lyoko - When you call for us

Code Lyoko - We will always resist

Code Lyoko - The victory we achieve

Only remains us fight and give our best

try to change the world around us

Lets go enter and fight

and get something else

Liberate, achieve

and endure to the end

With divine strength

that is in us

Does evil end?

Lets go enter and fight

and get something else

Liberate, achieve

and endure to the end

With divine strength


that is in us

Does evil end?

Brazilian Version

The Brazilian Portuguese dub got a different version. This one was chorus only:

O que amamos, hoje, vamos salvar

Todos juntos, unidos, vamos conquistar

Conseguir uma estrela, vamos ganhar

Hoje, o mundo nosso, sim!

Code Lyoko - nosso poder

Code Lyoko - o tempo vai vencer

Code Lyoko - todos vo salvar

Code Lyoko - vamos ganhar

All that we love, today, let's go and save

All together, united, let's conquer

Reach a star, let's win

Today, the world is ours

Code Lyoko - it's our power

Code Lyoko - time will win

Code Lyoko - everyone will save

Code Lyoko - let's win

Catalan

Code Lyoko (as Codi: Lyoko) has been dubbed into the language of Catalan (spoken only in the Spanish
autonomous communities of Catalonia, the Balearic Islands, and the Valencian Community, in the little
country of Andorra, and in the historic French region of Roussillon/Northern Catalonia, roughly
equivalent to the department of Pyrnes-Orientales). A World without Danger got a Catalan recording.
It was titled "Un mn sense perill". An (amateur) English translation exists below.

Som aqu, fent cam

Per salvar tot el mn


Si lluitem de valent

Vencerem segur

Som aqu, i el dest

Canviar a partir avui

El mal farem fugir

Codi: Lyoko Per tu lluitarem

Codi: Lyoko Cridans i vindrem

Codi: Lyoko El mn salvarem

Codi: Lyoko i mai no ens rendirem

We are here, on the way

To save all the world

If we fight hard

We will win sure

We are here, and the destiny

will change from today

The evill we will force to escape

Code Lyoko For you we will fight

Code Lyoko Call us and we will come

Code Lyoko The world we will save

Code Lyoko And never we won't surrender

Romanian

Code Lyoko has been dubbed into the language of Romanian (spoken in Romania). A World without
Danger got a Romania recording. An (amateur) English translation exists below.

O lume fr pericol

Chiar acum am pornit

S salvm ce iubim

Dac ne strduim
Eu i tu reuim

Am pornit i de acum nu ne mai oprim

Azi luptm, rul s-l alungm

Code Lyoko acum nu resetm

Code Lyoko acum niciun pas nu dm

Code Lyoko mpreun rezistm

Code Lyoko avem puterea s sperm

Right now we started

To save what we love

If we try

Me and you succeed

I started and now we do not stop

Today we fight, the evill we force to escape

Code Lyoko Now we don't reset

Code Lyoko Today we make no steps

Code Lyoko Together we resist

Code Lyoko We have the power to wait

Welsh

Code: Lyoko has been dubbed into the language of Welsh (spoken only in Wales, a country that is part of
Great Britain, and the Argentinean province of Patagonia). A World without Danger got a Welsh
recording, sung mostly by a female soloist. An (amateur) English translation exists below. The lyrics are
only slightly related to the French version.

Daear fach, mewn llawn starch

Mwy a lach i bo hir

Cydol fodd mewn dydd iawn, ar byd Ir gyd

Pergyl mawr ac am nawr

Byddhau dyfod yn hir

Arwydd dewr
Symbolaidd yn ei gwir

Code Lyoko! Sanct yw ni ar mwr

Code Lyoko! Cobyn angudd tim

Code Lyoko! Yn naci badd du

Code Lyoko! Yn gobaith ni I gyd

Little world in a mess

Under lashings and before long

The whole world in a day indeed

Will be in great danger and for now

The coming day will be long

A brave banner

Symbolic of its truth

Code Lyoko! We are the holy ones and strong

Code Lyoko! Our noted team will crest

Code Lyoko! And deny the black wave

Code Lyoko! In us together theres hope

Finnish
The Finnish title of the song is "Vaaraton maailma". Only the bridge and chorus were fully translated and
broadcasted. Everything else is fan translation. It was performed by Jon-Jon Geitel.

Chorus

Tulethan, kanssas mun

maailmaan seuraavaan?

Yhdess voidaan niin

me muut pelastaa.

Tss nin, ksikkin

maailmaa valaistaan.

Tnn

me pahuus tuhotaan.
Code Lyoko

Me se nollataan

Code Lyoko

Muita suojellaan

Code Lyoko

Kun vain kutsutaan

Code Lyoko

Aina taistellaan!

Full Translation

On olemassa maailma

Joka on virtuaalinen ja erilainen

Se voi olla niin kylm

Saa meidt puolustamaan sit, mik on oikein

Toivo lpi elmmme

Jos nollaamme sen alkuun

Tll olemme, menossa pitklle,

suojellaksemme kaikkea mit rakastamme

Jos annamme kaikkemme, selvimme

Tll olemme, kuin thti,

loistaen kirkkaasti maailmaasi tnn

Aja pahuus pois!

Code Lyoko

Nollaamme sen kaiken

Code Lyoko

Olemme siell kun kutsut

Code Lyoko

Seisomme korkeina

Code Lyoko
Vahvempana lopulta

Koneiden maailma

Voi synkent ihmisluonnon

Ja kaikki mit tarvitsemme

On tapa lyt vastaus

Ja yksi asia on varma

Voit luottaa meihin aina

Tll olemme, menossa pitklle,

suojellaksemme kaikkea mit rakastamme

Jos annamme kaikkemme, selvimme

Tll olemme, kuin thti,

loistaen kirkkaasti maailmaasi tnn

Aja pahuus pois!

Code Lyoko

Nollaamme sen kaiken

Code Lyoko

Olemme siell kun kutsut

Code Lyoko

Seisomme korkeina

Code Lyoko

Vahvempana lopulta

Teemme parhaamme

Jottemme koskaan pet sinua

Valmiina yrittmn

Knt tmn maailma ympri

Code Lyoko

Nollaamme sen kaiken

Code Lyoko

Olemme siell kun kutsut


Code Lyoko

Seisomme korkeina

Code Lyoko

Vahvempana lopulta (x2)

You might also like