Professional Documents
Culture Documents
FONTICA ALEMANA
Huser
Excepcin: "u" se pronuncia /oi/
/hoisa/
La boca de una /o/, pero produciendo el sonido de atrs, en la ffnung
1
Canto Coral Fontica alemana
2
Canto Coral Fontica alemana
Land
L /l/
/land/
Mund
M /m/
/mund/
nicht
N /n/
/nijt/
Pilz
/p/
/pilz/
P
Delphin
Excepcin: "ph" se pronuncia como /f/.
/delfin/
Quelle
qu /ku/
/kuele/
/r/
Hay muchas diferencias regionales
rot
en la pronunciacin de la "r": Hay nativos que la pronuncian como
/rot/
una "r francesa" (quizs caso ms frecuente), otros similar a una "r
dbil espaola" y otros incluso como una "r fuerte".
R
wir
/va/
cuando la "-r" est al final de la palabra, se pronuncia como una /a/.
wer
/va/
sehr
/s/
/sa/
Schiff
"sch-" se pronuncia como una /s/ silbante,
/shif/
S
La "s" cuando precede a una "p" o a una "t" Spanien
tambin es una /s/ silbante. /spanian/
"ss" se pronuncia como una "s", pero provoca que la vocal anterior Fluss
sea corta. /flus/
Tor
Normalmente como /t/
/ta/
T
Nation
"tion" se pronuncia /tsion/.
/natsion/
viel
Normalmente como /f/.
/viil/
V
Villa
A veces como /v/, en palabras de origen no germnico.
/vila/
wieder
W como una v fricativa o una /v/ en ingls.
/vda/
Oxid
X /x/
/oxid/
Yoga
Y /y/ /yoga/
3
Canto Coral Fontica alemana
Paraguay
/paraguay/
Zink
Z /ts/
/tsink/
Fu
/s/. La vocal anterior a la "" es siempre larga
/fus/
Staat /staat/
estado
Stadt /stat/
ciudad
Si existe un diptongo:
Mai /mai/
mayo
ein /ain/
uno
Euro /oiro/
euro
Staat /staat/
estado
See /see/
mar
Boot /boot/
bote
4
Canto Coral Fontica alemana
Bahnhof /baanhof/
estacin
ehrlich /erlij/
honesto
Uhr /a/
hora
Si la slaba contiene una sola vocal y la vocal es seguida por dos consonantes (o
una doble):
Suppe /supe/
sopa
4. Acentuacin
En alemn, habitualmente, es la primera slaba de la palabra la que recibe la
acentuacin.
fahren /fhren/
conducir
Pero cuidado,
gefahren /gefren/
conducido
Excepciones
Protestieren /protestren/
protestar
5
Canto Coral Fontica alemana
Datei /dati/
fichero
Nation /natsin/
nacin
Zentimeter /sentimet/
centmetro
Protokoll /protokl/
protocolo
nachfragen /nchfragen/
consultar
vorkommen /frkomen/
ocurrir
Mientras que los verbos inseparables tienen el acento despus del prefijo:
besuchen /besjen/
visitar
zerstren /serteren/
destruir