Professional Documents
Culture Documents
Hinweis: Diese Betriebs- und Montageanleitung enthlt Nota: Estas instrucciones no contienen todas las
nicht smtliche Detailinformationen zu allen Typen der informaciones detalladas relativas a todos los tipos
Produktreihe und kann auch nicht jeden Einsatzfall del producto ni pueden considerar todos los casos de
der Produkte bercksichtigen. Alle Angaben dienen operacin. Todas las indicaciones son a ttulo descriptivo del
ausschlielich der Produktbeschreibung und sind nicht producto y no constituyen ninguna obligacin contractual.
als vertraglich vereinbarte Beschaffenheit aufzufassen. Para ms informacin, consulte los catlogos, las hojas de
Weiterfhrende Informationen und Daten erhalten Sie in caractersticas, la sucursal local de ABB o la Web www.abb.
den Katalogen und Datenblttern der Produkte, ber die com. Sujeto a cambios tcnicos sin previo aviso. En caso de
rtliche ABB-Niederlassung sowie auf der ABB Homepage duda, prevalece el texto alemn.
unter www.abb.com. Technische nderungen jederzeit Advertencia! Tensin peligrosa! La instalacin
vorbehalten. In Zweifelsfllen gilt der deutsche Text. deber ser realizada nicamente por electricistas
Warnung! Gefhrliche Spannung! Installation especializados. Es necesario respetar las normas
nur durch elektrotechnische Fachkraft. Landes- especicas del pas (p.ej. VDE, etc.). Antes de la
spezische Vorschriften (z.B. VDE, etc.) instalacin lea completamente estas instrucciones.
beachten. Vor der Installation diese Betriebs- und No conectar ningn conductor a los bornes no
Montageanleitung sorgfltig lesen und beachten. marcados.
An die nicht beschrifteten Klemmen darf kein Leiter
angeschlossen werden. (IT) Istruzioni per luso ed il montaggio
Rel di controllo di isolamento, serie CM
(EN) Operating and installation instructions Nota: Le presenti istruzioni per luso ed il montaggio non
Insulation monitoring relays, CM range contengono tutte le informazioni di dettaglio sullintera
Note: These operating and installation instructions cannot gamma di prodotti e non possono trattare tutti i casi
claim to contain all detailed information of all types of this applicativi. Tutte le indicazioni servono esclusivamente
product range and can even not consider every possible a descrivere il prodotto e non costituiscono alcuna
application of the products. All statements serve exclusively obbligazione contrattuale. Per ulteriori informazioni
to describe the product and have not to be understood as consultare i cataloghi ed i data sheet dei prodotti, o la
contractually agreed characteristics. Further information and nostra homepage www.abb.com, oppure rivolgersi alla liale
data is obtainable from the catalogues and data sheets of locale di ABB. Ci riserviamo il diritto di effettuare eventuali
this product, from the local ABB sales organisations as well modiche tecniche. In caso di discrepanze o fraintendimenti
as on the ABB homepage www.abb.com. Subject to change fa fede il testo in lingua tedesca.
without prior notice. The German text applies in cases of Avvertenza! Tensione pericolosa! Far installare solo
doubt. da un elettricista specializzato. Bisogna osservare
Warning! Hazardous voltage! Installation by le speciche norme nazionali p.e. VDE, etc.). Prima
person with electrotechnical expertise only and in dellinstallazione leggere attentamente le seguenti
accordance with the specic national regulations istruzioni. Non collegare nessun conduttore ai
(e.g., VDE, etc). Before installing this unit, read morsetti non marcati.
these operating and installation instructions carefully
and completely. Do not connect any conductor to (RU)
terminals not labelled.
, CM
:
(FR) Instructions de montage et de mise en service
Relais de contrle disolement, gamme CM
Note: Ces instructions de service et de montage ne
contiennent pas toutes les informations relatives tous les .
types de cette gamme de produits et ne peuvent pas non
plus tenir compte de tous les cas dapplication. Toutes les ,
indications ne sont donnes qu titre de description du .
produit et ne constituent aucune obligation contractuelle. .
Pour de plus amples informations, veuillez-vous rfrer aux ,
catalogues et aux ches techniques des produits, votre : www.abb.com.
agence ABB ou sur notre site www.abb.com. Sous rserve .
de modications techniques. En cas de divergences, le texte
allemand fait foi. .
Avertissement! Tension lectrique dangereuse! O! !
Installation uniquement par des personnes qualies -
en lectrotechnique et en conformit avec les
prescriptions nationales (p.e. VDE, etc.). Avant (.. VDE, ).
linstallation de cet appareil veuillez lire lintgralit
de ces instructions. Ne pas connecter de conducteur .
aux bornes non marques. , .
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH, Eppelheimer Strae 82, 69123 Heidelberg / Germany; www.abb.com/lowvoltage
(ZH)
CM
2
1
2CDC 253 024 F0014
2
CM-IWS.xS CM-IWS.xP I
50 U 50 U
8 mm 60 60
R.2-value4 k R.2-value4 k
0.315" 1 x 0.5...2.5 mm 5 F 5 F
6 6
2 x 0.5...1.5 mm 2 x 0.5...1.5 mm 7 7
1 x 18...14 AWG 2 x 18...16 AWG R R
2 x 18...16 AWG R=R.1+R.2 R=R.1+R.2
DIN 46228-1-A
DIN 46228-4-E
14 12 A2 14 12 A2
CM-IWS.1 CM-IWS.2
II Remote test
2CDC 252 109 F0b09
S1 S2 S3
DISCONNECT
(OUT)
1.) Front
2.) Remote
S1 S2 S3 3.) A1-A2
1.) Front
S1 S2 S3 2.) A1-A2
1.) Auto-
2CDC 252 001 F0016
CM-IWx CM-IWx
S1 S2 S3 Reset
monitored circuit
3
IV Wiring diagrams
CM-IWS.2 (Un max. 400 V AC) CM-IWS.1 (Un max. 250 V AC; 300 V DC)
L w L+ L- w
14 12 A2 14 12 A2
2CDC 252 082 F0b09
N
PE
Un 400 V AC Un 250 V AC
2-wire DC system
not applicable L+ L- w
14 12 A2
2CDC 252 088 F0b09
PWM L+
DC L-
PE
Un 300 V DC
2CDC 252 090 F0b09
L w L+ L- w
14 12 A2 14 12 A2
2CDC 252 089 F0b09
L1
L2
L3
PE
Un 400 V AC Un 250 V AC
2CDC 252 092 F0b09
L+
PWM
not applicable L+ L- w
14 12 A2
DC L-
PWM L+ L+
M
DC L- L-
PE
Un 300 V DC
2CDC 252 097 F0b09
L w L+ L- w
14 12 A2 14 12 A2
2CDC 252 096 F0b09
L1
L2
L3
N
PE
Un 400 V AC Un 250 V AC
1.) Connection to any of the conductors 2.) Always connect L+ and L- to different conductors
4
Deutsch English
LEDs, Statusinformationen und Fehlermeldungen LEDs, status information and fault messages
U: F: R: U: F: R:
Betriebszustand Operational state
LED grn LED rot LED gelb green LED red LED yellow LED
Start-up W aus aus Start-up W OFF OFF
Kein Fehler V aus V No fault V OFF V
Isolationsfehler Insulation fault
(Schwellwert unterschritten) V V aus (below threshold value) V V OFF
II Remote test
III Fehlerspeicherung und Reset III Fault storage and reset
IV Wiring diagrams
IV Verdrahtungsdiagramme
Achtung:
Bei dauernd anliegender Spannung von > 240 V beim CM-IWS.2
Attention:
ist ein seitlicher Gerteabstand von mindestens 10 mm (0,39 in)
In case of continuous measured voltage > 240 V at the CM-IWS.2,
einzuhalten!
lateral spacing to other units has to be min. 10 mm (0.39 in)!
5
Franais Espaol
I Face avant et dispositifs de commande I Vista frontal con elementos de mando
Indication de fonctionnement par LED Indicadores de servicio con LEDs
U: LED verte - Indication de la tension dalimentation U: LED verde - Indicacin tensin de alimentacin de
de commande mando
V Tension dalimentation de V Tensin de alimentacin de
commande applique mando aplicada
F: LED rouge - Message de dfaut F: LED rojo - Mensaje de error
R: LED jaune - Indication de ltat du relais de sortie R: LED amarillo - Indicacin del estado del rel de salida
Rglage des dizaines de la valeur de seuil Ajuste del valor de las decenas del valor umbral
Rglage des units de la valeur de seuil Ajuste del valor de las unidades del valor umbral
Test - uniquement possible si aucune erreur Test - slo posible se no existen errores
nest prsente Reset - slo posible cuando el valor medido es superior
Rinitialisation - uniquement possible si valeur de al valor umbral ms la histresis
mesure > valeur de seuil plus hystrsis
LEDs, informacin de estado y mensajes de error
LED, information dtat et messages de dfaut
U: F: R:
U: F: R: Estado de funcionamiento LED LED LED
Etat de fonctionnement
LED verte LED rouge LED jaune verde rojo amarillo
Dmarrage W teinte teinte Start-up W apagado apagado
Aucun dfaut V teinte V Ningn error V apagado V
Erreur disolation (valeur Fallo de aislamiento (valor
mesure au-dessous seuil) V V teinte
umbral quedado por debajo) V V apagado
Attention:
Dans le cas dune tension permanente mesure > 240 V pour Atencin:
CM-IWS.2, lespacement latrale par rapport aux autres modules Para tensiones de medida continuas > 240 V en CM-IWS.2 dejar
doit tre de 10 mm (0,39 in) au minimum! un espacio lateral entre mdulos como mnimo de 10 mm (0,39 in)!
6
Italiano
I Vista frontale con gli elementi di comando I
LED di visualizzazione dello stato di funzionamento U: -
U: LED verde - Indicazione tensione di comando
V Tensione di comando V
applicata
F: LED rosso - Messaggio derrore
R: LED giallo - Indicazione dello stato del rel di F: -
uscita R: -
Impostazione della cifra delle decine del valore di soglia
Impostazione della cifra delle unit del valore di soglia
-
Test - possibile solo se non sono presenti guasti - ,
Reset - posibile solo se valore misurato > valore di soglia >
pi listeresi
Attenzione: !
Nel caso in cui la tensione sottoposta a misura fosse di continuo > 240
> 240 V al CM-IWS.2, prevedere uno spazio laterale tra un modulo CM-IWS.2,
e laltro di minimo 10 mm (0,39 in)! 10 !
7
I
LED
ULED .
V
FLED .
RLED .
Y21
!.!
!. !?!
LED,!
U: F: R:
!
LED LED LED
W OFF OFF
V OFF V
V V OFF
w/KE!1) V U OFF
!2) X X OFF
!1)!0!! V T OFF
OFF X OFF
X OFF OFF
!3) V -- 4) X
1) !CM-IWS.1
2)!!CM-IWS.2
3)
4)
A1-A2 Us
L+, L-, KE, w (CM-IWS.1)
L, w (CM-IWS.2)
11-12/14
S1, S2, S3
II
III
IV
CM-IWS.2> 240 V
10 mm (0.39 in)"
8
V Function diagrams
9
Deutsch
V Funktionsdiagramme Arbeitsweise
a) Isolationswiderstandsberwachung ohne Fehlerspeicherung, Das zu berwachende Netz wird an den Klemmen L (CM-IWS.2)
Auto-Reset bzw. L+, L- (CM-IWS.1) angeschlossen. Das Erdpotential wird an
den Klemmen w und KE angeschlossen.
b) Isolationswiderstandsberwachung mit Fehlerspeicherung, Die Gerte arbeiten nach dem Ruhestromprinzip Fehlerzustand:
manueller Reset Relais abgefallen.
Steuerspeisespannung Nach Anlegen der Steuerspeisespannung durchluft das
Remote-Test Isolationsberwachungsrelais eine Systemtestroutine. Dabei ndet
eine Netzdiagnose und Einstellungsberprfung statt. Liegen
Remote-Reset
nach Ablauf dieser Testroutine keine gerteinternen oder externen
Messwert Fehler vor, so zieht das Ausgangsrelais an.
Hysterese Unterschreitet der Messwert den eingestellten Schwellwert,
Schwellwert fllt das Ausgangsrelais ab. berschreitet der Messwert den
Ruhestromprinzip Schwellwert plus Hysterese, zieht das Ausgangsrelais wieder an.
Ausgangsrelais
LED grn Alle Betriebszustnde werden von den frontseitigen LEDs
LED rot signalisiert. Siehe Tabelle LEDs, Statusinformationen und
Fehlermeldungen
LED gelb
Hochlaufzeit ts, fest eingestellt
Testfunktion
berwachungsfunktionen ist nur mglich, wenn kein Fehler vorhanden ist.
Durch Bettigen der frontseitigen kombinierten Test/Reset-Taste
Das Isolationsberwachungsrelais CM-IWS.1 dient zur
wird eine Systemtestroutine durchgefhrt. Das Ausgangsrelais
berwachung des Isolationswiderstands nach IEC 61557-8 in
bleibt abgefallen, solange die Test/Reset-Taste gedrckt ist, der
ungeerdeten IT AC-Systemen, IT AC-Systemen mit galvanisch
Steuerkontakt S1-S3 geschlossen ist oder die Testfunktionen
verbundenen DC-Kreisen oder ungeerdeten IT DC-Systemen.
ablaufen.
Das Isolationsberwachungsrelais CM-IWS.2 dient zur
berwachung des Isolationswiderstandes nach IEC 61557-8 in
ungeerdeten, reinen IT AC-Systemen.
Dazu werden die Isolationswiderstnde zwischen den Leitern Fehlerspeicherung, Reset-Funktion
des Netzes und der Betriebserde der Anlage gemessen. Das Ausgangsrelais bleibt abgefallen und zieht erst nach
Bei Unterschreiten des einstellbaren Schwellwertes fllt das Bettigen der kombinierten Test/Reset-Taste oder nach Aktivieren
Ausgangsrelais ab. des Remote-Reset (Klemmen S2-S3) wieder an, wenn der
Isolationswiderstand grer dem eingestellten Schwellwert plus
Messeingangsspannung fr Hysterese ist.
CM-IWS.2: 0-400 V AC, 45-65 Hz
CM-IWS.1: 0-300 V DC bzw. 0-250 V AC, 15-400 Hz
Die Gerte knnen Steuerstromkreise (1-phasig) und
Hauptstromkreise (3-phasig) berwachen.
Messverfahren
Beim CM-IWS.1 wird ein pulsierendes Messsignal auf das zu
berwachende Netz eingespeist und der Isolationswiderstand
berechnet. Das eingespeiste, pulsierende Messsignal verndert
seine Form in Abhngigkeit des Isolationswiderstandes und
der Netzableitkapazitt. Aus dieser vernderten Form wird die
nderung des Isolationswiderstandes prognostiziert. Wenn der
prognostizierte Isolationswiderstand dem im nchsten Messzyklus
berechneten Isolationswiderstand entspricht und kleiner als
der eingestellte Schwellwert ist, fllt das Ausgangsrelais ab.
Dieses Messverfahren eignet sich auch zur Erkennung von
symmetrischen Isolationsfehlern.
Beim CM-IWS.2 kommt das Messverfahren eines berlagerten
DC-Messsignales zum Einsatz. Aus der berlagerten DC-
Messspannung und deren resultierendem Strom wird der Wert
des Isolationswiderstandes des zu berwachenden Netzes
berechnet.
10
English
V Function diagrams Operating mode
a) Insulation resistance monitoring without fault storage, The system to be monitored is connected to terminals L (CM-
auto reset IWS.2) or L+, L- (CM-IWS.1). The earth potential is connected to
terminals w and KE.
b) Insulation resistance monitoring with fault storage, The devices operate according to the closed-circuit principle
manual reset fault state: relay de-energized.
Control supply voltage Once the control supply voltage has been applied the insulation
Remote Test monitoring relay runs through a system test routine. The system
is diagnosed and the settings are tested. If no internal or external
Remote Reset
faults are found after this test routine is completed, the output
Measured value relay energizes.
Hysteresis If the measured value drops below the set threshold value, the
Threshold value output relay de-energizes. If the measured value exceeds the
Closed-circuit principle threshold value plus hysteresis, the output relay re-energizes.
Output relay
Green LED All operational states are signalled by the front-face LEDs.
Red LED See table LEDs, status information and fault messages
Yellow LED
Start-up time ts, xed
Test function
is only possible when there is no fault.
Monitoring functions By pressing the front-face combined test/reset button a system
test routine is executed. The output relay remains de-energized,
The CM-IWS.1 serves to monitor insulation resistance in
as long as the test button is pressed, the control contact S1-S3 is
accordance with IEC 61557-8 in unearthed IT AC systems, IT AC
closed or the test functions are processed.
systems with galvanically connected DC circuits, or unearthed IT
DC systems.
The CM-IWS.2 is used to monitor insulation resistance in
accordance with IEC 61557-8 in unearthed, pure IT AC systems. Fault storage, reset function
The insulation resistance between system lines and system earth The output relay remains de-energized and only energizes after
is measured. If this falls below the adjustable threshold value, the the combined test/reset button is pressed or after the remote reset
output relay de-energizes. (terminals S2-S3) is activated, and when the insulation resistance
is higher than the set threshold value plus hysteresis.
Measured input voltage for
CM-IWS.2: 0-400 V AC, 45-65 Hz
CM-IWS.1: 0-300 V DC or 0-250 V AC, 15-400 Hz
The devices can monitor control circuits (single-phase) and main
circuits (3-phase).
Measuring principle
With CM-IWS.1 a pulsating measuring signal is fed into the
system to be monitored and the insulation resistance calculated.
This pulsating measuring signal alters its form depending on
the insulation resistance and the system leakage capacitance.
From this altered form the change in the insulation resistance is
forecast. When the forecast insulation resistance corresponds
to the insulation resistance calculated in the next measurement
cycle and is smaller than the set threshold value, the output relay
de-energizes. This measuring principle is also suitable for the
detection of symmetrical insulation faults.
With CM-IWS.2 a superimposed DC measuring signal is used for
measurement. From the superimposed DC measuring voltage and
its resultant current the value of the insulation resistance of the
system to be monitored is calculated.
11
Franais
V Diagrammes de fonctionnement Principe de fonctionnement
a) Contrle de la rsistance disolement sans mmorisation de Le rseau contrler est raccord aux bornes L (CM-IWS.2) et
dfaut, rinitialisation automatique L+, L- (CM-IWS.1). Le potentiel terrestre est raccord aux bornes
b) Contrle de la rsistance disolement avec mmorisation de
w et KE.
Les appareils fonctionnent en logique ngative Etat Erreur : relais
dfaut, rinitialisation manuelle dsactiv.
Tension dalimentation de commande Une fois la tension dalimentation de commande applique,
Test distance le relais de contrle disolement effectue une routine de test
systme. Elle comprend un diagnostic du rseau et un contrle du
Rinitialisation distance
rglage. Si cette routine de test ne rvle aucune erreur externe ou
Valeur mesure interne aux appareils, le relais de sortie sactive.
Hystrsis Si la valeur mesure est infrieure la valeur de seuil ajuste, le
Valeur de seuil relais de sortie se dsactive. Si la valeur de mesure dpasse la
Fonctionnement en logique ngative valeur de seuil plus lhystrsis, le relais de sortie se ractive.
Relais de sortie
LED verte Tous les tats de fonctionnement sont signals par des LED sur la
LED rouge face avant. Voir le tableau LED, information dtat et messages
de dfaut.
LED jaune
Temps de dmarrage ts, xe
Fonction de test
Fonctions de contrle est uniquement possible si aucune erreur nest prsente.
Une routine de test systme peut tre excute en actionnant
Le relais de contrle disolement CM-IWS.1 sert contrler la
la touche frontale combine Test/Reset. Le relais de sortie reste
rsistance disolement selon IEC 61557-8 dans les rseaux IT AC
dsactiv aussi longtemps que la touche de test est actionne,
non mis la terre, rseaux IT AC comprenant des circuits DC relis
que le contact de commande S1-S3 est ferm ou que les
galvaniquement et rseaux IT DC non mis la terre.
fonctions de test sont en cours.
Le relais de contrle disolement CM-IWS.2 sert contrler
la rsistance disolement selon IEC 61557-8 dans les rseaux
IT AC non mis la terre uniquement. Pour cela, les rsistances
disolement entre les conducteurs du rseau et la prise de terre de Mmorisation de dfaut, fonction de rinitialisation
linstallation sont mesures. En cas de dpassement par le bas de Le relais de sortie reste dsactiv et ne sactive quune fois la
la valeur de seuil ajustable, le relais de sortie se dsactive. touche combine Test/Reset actionne ou aprs actionnement
de la rinitialisation distance (bornes S2-S3), si la rsistance
Tension dentre mesure pour disolement dpasse la valeur de seuil rgle plus lhystrsis.
CM-IWS.2: 0-400 V AC, 45-65 Hz
CM-IWS.1: 0-300 V DC ou 0-250 V AC, 15-400 Hz
Ces dispositifs peuvent contrler des circuits de commande
(monophass) et des circuits principaux (triphass).
Procdure de mesure
Pour CM-IWS.1, un signal de mesure ondul est appliqu sur le
rseau contrler et la rsistance disolement est calcule. Le
signal de mesure ondul appliqu change de forme en fonction
de la rsistance disolement et de la capacit de dissipation du
rseau. La modication de la rsistance disolement est dduite
de cette modication de la forme du signal. Si la rsistance
disolement dduite correspond la rsistance disolement
calcule lors du cycle de mesure suivant et quelle est infrieure
la valeur de seuil ajuste, le relais de sortie se dsactive. Cette
procdure de mesure est galement adapte la dtection des
erreurs disolation symtriques.
Pour CM-IWS.2, on utilise la procdure de mesure dun signal de
mesure DC superpos. La valeur de la rsistance disolement du
rseau surveiller est calcule partir de la tension de mesure DC
superpose et du courant qui en rsulte.
12
Espaol
V Diagramas de funcionamiento Funciones de control adicionales CM-IWS.1
a) Control de la resistencia de aislamiento sin memoria de fallo, El CM-IWS.1 controla cclicamente las conexiones del circuito de
reset automtico medida w y KE para localizar roturas de cable. En caso de una
interrupcin de las conexiones elctricas, el rel de salida se des-
b) Control de la resistencia de aislamiento con memoria de fallo, energiza.
reset manual Adems, el sistema CA, CC o CA/CC aislado de tierra se controla
Tensin de alimentacin de mando automtica y permanentemente para comprobar capacidades de
Test a distancia derivacin excesivas de la red elctrica. En caso de capacidades
de derivacin excesivas, el rel de salida se des-energiza.
Reset a distancia
Valor medido
Histresis
Principio de funcionamiento
Valor umbral
La red que se debe controlar se conecta a los terminales L (CM-
Principio de circuito cerrado
IWS.2) o L+, L- (CM-IWS.1). La potencial de tierra se conecta a los
Rel de salida terminales w y KE.
LED verde Los aparatos trabajan segn el principio de circuito cerrado
LED rojo estado de error: rel des-energizado.
LED amarillo Tras conectar la tensin de alimentacin de mando, el rel de
Tiempo de arranque ts, jo control de aislamiento pasa por un programa de prueba. Durante
este proceso se realizan un diagnstico de la red y una vericacin
de los ajustes efectuados. Si el programa de prueba termina sin
Funciones de control errores internos o externos, el rel de salida se energiza.
Si el valor medido cae por debajo del valor umbral ajustado, el
El rel de control de aislamiento CM-IWS.1 sirve para controlar,
rel de salida se des-energiza. En cuanto el valor medido excede
segn la norma IEC 61557-8, la resistencia de aislamiento en
el valor umbral ms la histresis, el rel de salida se re-energiza.
sistemas IT CA aislados de tierra, sistemas IT CA con circuitos
conectados galvnicamente y sistemas IT CC aislados de tierra.
Todos los estados de funcionamiento se indican por LEDs en
El rel de control de aislamiento CM-IWS.2 sirve para controlar,
el lado frontal. Vase la tabla LED, informacin de estado y
segn la norma IEC 61557-8, la resistencia de aislamiento en
mensajes de error.
sistemas IT CA puras, no puestos a tierra. Para tal n, se miden
las resistencias de aislamiento entre los conductores de la red y
la tierra de la red del equipo utilizado. Cuando el valor medido
cae por debajo del valor umbral ajustado, el rel de salida se des- Funcin de test
energiza. es slo posible se no existen errores.
Cuando se pulsa el botn combinado Test/Reset en el frontal,
Tensin de entrada de medicin para se inicia un programa de prueba del sistema. El rel de salida se
CM-IWS.2: 0-400 V CA, 45-65 Hz des-energiza, mientras se mantenga pulsado el botn de ensayo
CM-IWS.1: 0-300 V CC 0-250 V CA, 15-400 Hz o est cerrado el contacto de control S1-S3 o se ejecuten las
Los aparatos pueden controlar circuitos de mando (monofsicos) funciones de test.
y circuitos elctricos principales (trifsicos).
13
Italiano
V Diagrammi di funzionamento Funzioni di controllo supplementari CM-IWS.1
a) Controllo della resistenza di isolamento senza memorizzazione Il CM-IWS.1 controlla ciclicamente i morsetti del circuito di
dei guasti, reset automatico misura w e KE per rilevare eventuali interruzioni dei cavi. In caso
dinterruzione di un cavo collegato ad uno dei morsetti, il rel di
b) Controllo della resistenza di isolamento con memorizzazione uscita si diseccita.
dei guasti, reset manuale Si controlla inoltre se il sistema AC, DC o AC/DC senza messa
Tensione di comando a terra possiede una capacit di dispersione eccessiva. Se la
Test remoto capacit di dispersione del sistema eccessiva, il rel di uscita
si diseccita..
Reset remoto
Valore misurato
Isteresi
Principio di funzionamento
Valore di soglia
Il sistema da controllare viene collegata ai morsetti L (CM-IWS.2) o
Funzionamento normalmente chiuso
L+, L- (CM-IWS.1). Il potenziale di terra viene collegato ai morsetti
Rel di uscita
LED verde
w e KE.
Gli apparecchi operano secondo il funzionamento normalmente
LED rosso chiuso stato di guasto: rel diseccitato.
LED giallo Applicando la tensione di comando, il rel di controllo di
Tempo di inserzione ts, sso isolamento esegue una routine di test del sistema con diagnosi
del sistema e verica dellimpostazione. Se al termine di
questa routine non sono stati individuati guasti interni o esterni
Funzioni di controllo allapparecchio, il rel di uscita si eccita.
Se il valore misurato scende sotto il valore di soglia impostato,
Il rel di controllo di isolamento CM-IWS.1 controlla la resistenza
il rel di uscita si diseccita. Il rel di uscita si rieccita, quando il
di isolamento secondo IEC 61557-8 in sistemi IT AC non messi
valore misurato aumenta oltre il valore di soglia pi listeresi.
a terra, sistemi IT AC con circuiti DC galvanicamente collegati o
sistemi IT DC senza messa a terra.
Tutti gli stati operativi vengono segnalati dai LED sul lato anteriore
Il rel di controllo di isolamento CM-IWS.2 controlla la resistenza di
dellapparecchio. Vedere la tabella LED, informazione sullo stato
isolamento secondo IEC 61557-8 in sistemi IT AC puri non messi
e messaggi derrore
a terra.
A tal ne vengono misurate le resistenze di isolamento tra i
conduttori del sistema e la terra dellimpianto. Se il valore misurato
scende sotto il valore di soglia impostabile, il rel di uscita si Funzione di test
diseccita. possibile solo se non sono presenti guasti.
Premendo il tasto combinato Test/Reset sul lato anteriore
Tensione di ingresso di misura per dellapparecchio viene eseguita una routine di test del sistema. Il
CM-IWS.2: 0-400 V AC, 45-65 Hz rel di uscita rimane diseccitato nch si tiene premuto il tasto, il
CM-IWS.1: 0-300 V DC o 0-250 V AC, 15-400 Hz contatto di comando S1-S3 resta chiuso o le funzioni di test sono
Gli apparecchi sono in grado di controllare circuiti di comando in fase di esecuzione.
(monofase) e circuiti di potenza (trifase).
14
V CM-IWS.1
a) - CM-IWS.1
, w KE
.
b) - , . ,
, ,
/
.
,
.
L (CM-
IWS.2) or L+, L- (CM-IWS.1).
w KE.
- : .
,
ts,
.
.
CM-IWS.1 ,
IEC 61557-8 .
,
, .
. , .
CM-IWS.2
IEC 61557-8 ,
. . ,
. .
, .
:
.
CM-IWS.2: 0-400 AC, 45-65
/
CM-IWS.1: 0-300 DC 0-250 AC, 15-400
,
. ,
() (3-).
,
S1-S3 .
CM-IWS.1 ,
,
.
/,
. ( S2-S3),
. .
,
,
, .
.
CM-IWS.2
.
.
15
V
a) test/reset
S1-S3
b)
test/reset
S2-S3
LED
LED
LED
ts
!
CM-IWS.2: 0-400 V AC, 45-65 Hz
CM-IWS.1: 0-300 V DC!!0-250 V AC, 15-400 Hz
4
CM-IWS.1
CM-IWS.2DCDC
CM-IWS.1
CM-IWS.1wKE
AC-DC-AC/DC
LEDLED-!
16