You are on page 1of 105

CONTRAPORTADA SIGUIENTE CONTENIDO

SITIOS PATRIMONIALES
TRADICIONES ORALES

ORALIDAD {1}
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE

{2} ORALIDAD
PORTADA ANTERIOR CONTRAPORTADA
SIGUIENTE

Para el rescate de la tradicin oral de Amrica Latina y el Caribe

Anuario 16 /2009

Contenido
3 Editorial
4 Mensaje del Director General
Los sitios y las tradiciones orales
Wenonga-mee, el guerrero jaguar.
6 Tradicin oral y patrimonio cultural del Yasun
Philip Gondecki / Alemania y Ima Fabian Nenquimo/ Ecuador

14 El Rey Cristophe en un relato oral del norte de Hait


Liliane Devieux/ Hait

Katalina Luango:
24 Mediadora para los difuntos entre el aqu y el all
Rutsely Simarra Obeso y Jess N. Prez Palomino/ Colombia

29 El espacio cultural de Palenque de San Basilio


Jesus Natividad Prez Palomino

30 El lector de tabaquera
Miguel Barnet / Cuba

32 Las plazas de Vitoria Gasteiz - La Habana


ngel Mora Achiaga/ Espaa

33 Vitoria Gasteiz, corazn, espritu y epicentro de la innovacin y vitalidad


Gonzalo Arroita/ Espaa

34 En figura de navo, con popa y proa


Jos Javier Lpez de Ocriz, en colaboracin con Juan Adrin Bueno Agero/ Espaa

42 Las plazas de la Habana Vieja: la centralidad irradiada


Eusebio Leal/ Cuba

46 Las voces de la Plaza Vieja


Carlos Venegas/ Cuba

48 Los mercados: patrimonio cultural de Mxico para el mundo


Edmundo Escamilla y Yuri de Gortari / Mxico

56 Una nueva luz en Tlacotalpn


Carlos Vjar Prez-Rubio/ Mxico

60 El boho y el patrimonio intangible. Relaciones peligrosas


Daniel Taboada Espiniella / Cuba

65 DOSSIER: ORALIDAD en el SUR


La oralidad y la escritura en Guamn Poma:
66 un esfuerzo de interculturalidad y una puerta abierta al futuro
Giane da Silva y Mariano Lessa / Brasil

El Pachallampe:
70 fiesta patrimonial de la precordillera de Parinacota (Arica-Chile)
Miria Luque Arias / Chile

76 Candombe, herencia africana en el Uruguay


Oscar D. Montao/ Uruguay

80 Identidad sonora de la gente del carbn: regin de Bio-Bio, Chile


Hctor Uribe Ulloa/ Chile

84 Tributo a Mario Benedetti


Armando Olveira/ Uruguay

88 Reseas y noticias
96 documentos de la UNESCO

ORALIDAD {1}
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
Vitoria Gasteiz, corazn, espritu y epicentro de la innovacin y vitalidad

Colaboradores Hctor URIBE ULLOA (hectoruribeu@gmail.com)


Investigador del Archivo de Cultura Tradicional de Artistas del Acero y
docente de Folklore Universidad San Sebastin Chile.

ngel MORA ACHIAGA (angel.morua@ciudadcity.net) Ima Fabian NENQUIMO IRUMENGA (nenquimo@hotmail.com)


Arquitecto, Urbanista e Ingeniero en Diseo Industrial del Pas Vasco. Pro- Waorani, Comunidad Keweri-ono, Ro Shiripuno, Amazona Ecuatoriana,
motor cultural, Comisario de la exposicin VITORIA LAHABANA GASTEIZ Presidente de la Fundacin Apaika Pee, www.apaikapee.org, Ecuador.
y Director de CiudadCity www.ciudadcity.net Jess Natividad PREZ PALOMINO (jesusperezpalomino@gmail.com)
Armando OLVEIRA (warolve@gmail.com ) Colombiano, colaborador del Ministerio de Cultura de Colombia, especia-
Periodista uruguayo. Colaborador de El Pas Cultural y del semanario lista en temas sobre el Patrimonio Inmaterial y sobre el espacio cultural de
Brecha, co-rredactor de la serie Bodegas del Uruguay, para el diario El Ob- Palenque de San Basilio.
servador y de la serie Paseos que Ensean para el diario El Pas. Secretario Juan Adrin BUENO AGERO (juanadrian.estudio@gmail.com)
de prensa de la Asociacin Uruguaya del Patrimonio Industrial. Arquitecto y Urbanista, Director del Plan Especial de Rehabilitacin del
Carlos VJAR PREZ-RUBIO (elalepph@archipielago.com.mx) Casco Medieval de Vitoria-Gasteiz.
Arquitecto Mexicano, reconocido escritor y Director de la revista cultural Liliane DVIEUX (ldevieux@hotmail.com)
Archipilago. Escritora y periodista haitiana. Profesora de la Universidad de Montreal,
Carlos VENEGAS FORNIAS (cvenegasf@cubarte.cult.cu) Canad. Colaboradora habitual de Oralidad.
Historiador e Investigador del Instituto Cubano de Investigaciones Cultu- Maria E. SOTERAS (marisoteras@cubarte.cult.cu)
rales Juan Marinello. MSC. en Procesos Culturales y profesora del Instituto Superior de Arte de
Daniel M. TABOADA ESPINIELLA (dtaboada@dap.ohc.cu) La Habana, Cuba; consultora de UNESCO.
Dr. Arquitecto, Titular de la ctedra de Arquitectura verncula Gonzalo de Miguel BARNET (ffortiz@cubarte.cult.cu)
Crdenas, de la Oficina del Historiador de la Ciudad de La Habana. Multi laureado escritor, etnlogo. Presidente de la Unin Nacional de Es-
Don Jos Javier LPEZ DE OCRIZ (jose-javier.lopez-de-ocariz@unirioja.es) critores y Artistas de Cuba (UNEAC), Presidente de la Fundacin Fernando
Doctor en Historia Profesor Titular Historia del Arte, Universidad de La Ortiz y Presidente del Consejo Editorial de la revista ORALIDAD.
Rioja (UR) y en la UNED, Vitoria. Miria LUQUE ARIAS (mluque@uta.cl)
Edmundo ESCAMILLA y Yuri de GORTARI Acadmica del Departamento de Espaol en la Universidad Tarapac de
(labombilla_tradicion@yahoo.com) Arica (UTA), Regin de Tarapac, en Iquique Chile.
Coordinadores de la Escuela de Gastronoma Mexicana (ESGAMEX) y Oscar D. MONTAO (omontanho@gmail.com)
promotores del congreso culinario internacional. Cheffs de La Bombilla e Historiador, colaborador en la Organizacin afrouruguaya CECUPI,
investigadores de la cultura alimentara. participa activamente en la organizacin de comparsas como panelista en
Eusebio LEAL SPENGLER (historiador@ohc.cu) diferentes programas radiales y ha escrito una decena de libros relaciona-
Historiador y reconocido intelectual Cubano. Director de la Oficina del dos con la tradicin popular y diversos temas Afro uruguayos.
Historiador de la ciudad de La Habana, Presidente de la Comisin Nacional de Philip GONDECKI (p.gondecki@gmail.com)
Monumentos de Cuba y del Comit Cubano del ICOM. Licenciado en antropologa cultural. Instituto de Estudios Americanos y
Flix Julio Alfonso (felix@planmaestro.ohc.cu) Etnologa, Universidad de Bonn, Alemania. Colaboracin con la Oficina
MSC. en Ciencias Histricas. Especialista de la OIficina del Historiador de de la UNESCO en Quito en el programa para la Conservacin y Manejo
Ciudad de La Habana. Sostenible del Patrimonio Natural y Cultural de la Reserva de Biosfera
Yasun, Ecuador.
Giane DA SILVA MARIANO LESSA (Giane.lessa@terra.com.br)
Profesora de UNIRIO/UFRRJ, Rio de Janeiro, Brasil. Rutsely SIMARRA OBESO (rutselysimarraster@gmail.com)
Lingista, especialista en pedagoga y maestra en lingstica, docente
Gonzalo ARROITA (garrotia@vitoria-gasteiz.org) coeditora del lxico de la lengua palenquera, directora de la Asociacin de
Abogado Urbanista.Director de la Agencia de Revitalizacin Integral de la Mujeres Afro descendientes del Caribe y miembro del Consejo Comunita-
Ciudad Histrica de Vitoria-Gasteiz. rio Ma Kankaman de Palenque de San Basilio.

Agradecimientos especiales a Andrs Mazzini, ngel Mora, Blanca Patallo, Gilda Betancourt, Frdric Vacheron, Mara Claudia Lpez, Mara Emilia
Soteras, Miguel Barnet, Pilar Sarnago, Philip Gondegki y a todo el equipo de UNESCO en sus oficinas de La Habana, Montevideo y su sede en Paris por
las prontas colaboraciones y amable apoyo brindado a diversas solicitudes y consultas.
Los trabajos solicitados y cedidos gentilmente por sus autores, no incluidos en este nmero, sern considerados en prximas ediciones.

habana@unesco.org.cu
www.unesco.org.cu Consejo editorial Oralidad:
Presidente: Miguel Barnet. Edicin: Vctor Marn. Colaboracin Red ORALIDAD: Gilda Betancourt. Correccin: Mara
Emilia Soteras. Diseo: M. Guerrero.
UNESCO La Habana:
Director: Herman van-Hooff. Calle Calzada No. 551, esquina a calle D, Vedado, La Habana. cp 10400. Telef.: +537 833 3438,
832 2840, 832 7741, 832 7638. Fax: +537 833 3144.

Produccin: Para consultas o envo de propuestas de artculos a ORALIDAD, usted puede dirigirse directamente a la Red ORALIDAD:
oralidad@unesco.org.cu www.lacult.org
Los artculos firmados expresan el criterio de sus autores y no comprometen en modo alguno a la redaccin del
anuario. Las imgenes, excepto cuando se indican, son proporcionadas por los propios autores quienes son responsables
de las mismas. Las opiniones que se expresan no reflejan necesariamente las de la UNESCO y no implican en modo alguno
www.excelencias.com a la Organizacin.

{2} ORALIDAD
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
Editorial

EDITORial

O Consejo editorial
RALIDAD regresa con el inters de proponer una visin, tan amplia como viable,
de todo el acervo patrimonial de la regin. Enfocamos esta edicin nmero 16,
conscientes de que para el rescate de la tradicin oral de Amrica Latina y el
Caribe, es preciso entender del mismo modo el carcter integral del patrimo-
nio, vindolo como un resultado -consecuencia del dialogo intercultural y de la
relacin de la comunidad con el medio-, y analizar adecuadamente sus races, sus
perspectivas y los nexos e interdependencias en la metamorfosis del mundo, hoy.
En esta nueva entrega de ORALIDAD, proyectada desde diversos sitios a donde devolve-
mos mezclados sus ingredientes, se han querido ligar varios mundos. Se resalta la importancia
de los idiomas y se colorean concepciones, reconociendo diferencias lingsticas, mostrando la
capacidad creativa y la amplia diversidad cultural de un continente en transformacin. Sus p-
ginas nacen tambin en medio de una biodiversidad que demanda, cada vez ms, sensibilizar
a la sociedad y dar activa participacin a las comunidades para salvaguardar la tradicin oral,
su entorno y la variedad de sus culturas en beneficio propio, colectivo, y mundial.
Itinerante por diversas reas de la vasta geografa de Amrica Latina y el Caribe y sus varias
expresiones de la tradicin oral, la edicin se refiere a lenguas en el Ao Internacional de los
Idiomas y a sus lugares en el Ao Internacional del Planeta Tierra. En ese dilogo de espacios
construidos y sitios naturales, hay expresiones que son parte de la memoria del mundo. Se
trazan as los puentes culturales para abrir y preparar el camino a alguna otra prxima entrega
de ORALIDAD, y a la llegada del 2010, Ao Internacional por el acercamiento de las culturas.
En las pginas que siguen, el lector encontrar imgenes literarias y grficas sugerentes.
ORALIDAD ensancha esos retratos de la tradicin oral y su contexto a los lectores, gracias al
Portal de la Cultura de Amrica Latina y el Caribe desde su sitio Web: www.lacult.org, una
alternativa fructfera que se abre ante la reducida tirada de la publicacin impresa.
Esta edicin dcimo-sexta, cuenta con el apoyo de la Direccin de Patrimonio Cultural de
Colombia, con la contribucin de entidades emblemticas para la restauracin, y de varios
arquitectos, refiriendo las interacciones entre la tradicin oral y la cultura construida. En un
esfuerzo simultneo entre las oficinas de UNESCO en La Habana y Montevideo, que trazan
caminos para la deseable aportacin progresiva de nuevas contribuciones desde varias reas
encaminadas al fortalecimiento de la Red regional oralidad@unesco.org.cu; ORALIDAD pre-
senta su DOSSIER: ORALIDAD en el Sur, el cual proporciona una oportunidad de colaboracin
novedosa y muy sensible al aportar ms opciones y nuevos enfoques territoriales sobre temas
y expresiones de trascendencia regional.
Como es usual en cada edicin, completan el anuario una mirada a las expresiones del patri-
monio cultural inmaterial de la regin; la seccin dedicada a noticias y reseas, donde los lectores
encontrarn informaciones sobre otras publicaciones y manifestaciones culturales, incluyendo
homenajes a instituciones notables en el quehacer latinoamericano y caribeo. Por ltimo, un
conjunto de documentos, de probada utilidad por su actualizacin en el tema, coronan este
nmero, facilitando interrelacionar y brindar un conocimiento sistmico entre todas las formas
de patrimonio en la regin con sus variadas manifestaciones y formas en cada pas.
Al transmitir esa visin de sntesis, diversidad y unidad que siempre propone y persigue la
UNESCO, ORALIDAD no slo vincula los espacios culturales y naturales asociados a manifes-
taciones del patrimonio inmaterial y resalta su difusin a travs de la tradicin oral, sino que
1
Idea contenida en el mensaje igualmente reitera la conviccin sostenida por la UNESCO de que las culturas no son mono-
del Sr. Koichiro Matsuura, Di-
rector General de la UNESCO, lticas sino interdependientes1.De esta forma, tambin el anuario espera rendir un homenaje
con motivo del Da Mundial
de la Diversidad Cultural para especial a los pueblos de Amrica Latina y el Caribe, en ocasin de la Trigsima Quinta Confe-
el Dilogo y el Desarrollo, 21
de mayo de 2009. rencia General de la UNESCO.

ORALIDAD {3}
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
Mensaje del Director General

Mensaje del
Director General
Durante sus diez aos como Director General de la UNESCO, el Sr. Koichiro
Matsuura, ha llevado una amplia actividad publica. Varios mensajes suyos
han sido reproducidos en las pginas de ORALIDAD. En esta oportunidad son
presentados fragmentos de sendos mensajes sobre temas que, a su vez, son
ejes de esta edicin. En el Ao Internacional de los Idiomas y tambin el Ao
internacional del Planeta Tierra, ORALIDAD se honra, al entrelazar y abrir sus
paginas a la accin multisectorial de la UNESCO.

Mensaje con motivo del Da Mundial de la Diversidad Cultural para el Dilogo y el Desarrollo,
21 de mayo de 2009.

L
a celebracin anual del 21 de mayo como Da Mun- UNESCO sobre la Diversidad Cultural de 2001, en la que
dial de la Diversidad Cultural para el Dilogo y el se proclama que la diversidad cultural ampla las posibi-
Desarrollo nos brinda la oportunidad de reafirmar lidades de eleccin que se brindan a todos; es una de las
el mandato constitucional de la UNESCO de preservar la fuentes del desarrollo, entendido no solamente en trmi-
independencia, la integridad y la fecunda diversidad de las nos de crecimiento econmico, sino tambin como medio
culturas de sus Estados Miembros y fomentar los princi- de acceso a una existencia intelectual, afectiva, moral y
pios democrticos de la dignidad, la igualdad y el respeto espiritual satisfactoria.
mutuo mediante la educacin, las ciencias, la cultura y la Sin embargo, cada da comprobamos la accin de las
comunicacin. fuerzas desestabilizadoras de la ignorancia y la descon-
La UNESCO tiene la conviccin de que las culturas no fianza y la magnitud de la tarea que nos espera. La gestin
son monolticas sino interdependientes, resultante de los de la diversidad cultural es sin duda uno de los desafos
intercambios y prstamos mutuos, y que esa diversidad es primordiales a que se enfrentan hoy da numerosos pases
una fuente de vigor y unidad. Esta conviccin est plasma- en su empeo por construir sociedades del conocimiento
da de manera enrgica en la Declaracin Universal de la plurales e integradoras.

Mensaje con motivo del Da Mundial del Medio Ambiente 2009 - 5 de junio de 2009

E
ste da especial fue instituido por la Asamblea Ge- depende el bienestar de todos nosotros. Por lo tanto, de-
neral de las Naciones Unidas en 1972, con el fin de bemos responder a este llamamiento que hace el planeta
suscitar la conciencia y la accin mundial en pro del para que se inviertan las insostenibles tendencias actuales
medio ambiente. El tema de este ao es Tu planeta te ne- de consumo y produccin que son las causas del cambio
cesita Unidos contra el cambio climtico. Permtanme climtico.
explicarles el significado que este mensaje encierra para En segundo lugar, debemos actuar de consuno; sin
la UNESCO y lo que estamos haciendo para promoverlo. la participacin de todos los pases no podremos lograr
La primera obligacin ineludible consiste en recono- resultados justos y equitativos. El intercambio de informa-
cer que el cambio climtico repercutir en los sistemas de cin y de experiencias adquiridas, as como la formacin
apoyo que sustentan la vida en la Tierra y de los cuales de alianzas dinmicas entre los diversos protagonistas

{4} ORALIDAD
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
Mensaje del Director General

es preciso que se
sociales, son factores esen- Unidas tratan de fortalecer
ciales para definir y pro- fortalezcan los su colaboracin con miras a
mover mtodos eficaces de afrontar la amenaza que re-
responder a este desafo. El conocimientos locales presenta el cambio climtico
lema Unidos contra el mundial.
cambio climtico nos sobre el cambio El Da Mundial del
recuerda la dimensin ti- Medio Ambiente 2009 tie-
ca del asunto. En respuesta
climtico y se reconozca ne por objeto conferir a las
a un problema que afecta personas un poder real de
el valor inmaterial del
al mundo entero, debemos decisin para que lleguen
encontrar soluciones equita- a ser agentes del desarrollo
medio ambiente
tivas e integradoras. La respuesta sostenible y equitativo. Por consi-
que demos al cambio climtico no debe colocar en una guiente, y ste es mi tercer punto, la UNESCO prosegui-
situacin an ms desventajosa a los miembros ms po- r con energa sus esfuerzos encaminados a promover la
bres de nuestra sociedad y debera siempre priorizar la educacin relativa al cambio climtico y el desarrollo sos-
preservacin de modos de vida sostenibles. En resumen: tenible, en particular su funcin de coordinadora principal
deberamos abordarlo en el contexto ms amplio del logro del Decenio de las Naciones Unidas de la Educacin para
del desarrollo sostenible para todos. el Desarrollo Sostenible. Asimismo seguiremos haciendo
El lema Unidos contra el cambio climtico pone tam- hincapi en la importancia de que la radio, la televisin
bin de relieve en qu medida es necesario que los orga- y otros medios de comunicacin de masas aborden ade-
nismos, fondos y programas del sistema de las Naciones cuadamente los temas relativos al cambio climtico. No
Unidas colaboren para hacer frente a esta amenaza. En se trata nicamente de que la informacin al respecto sea
el sistema de las Naciones Unidas, la UNESCO y la Orga- fiable desde el punto de vista cientfico, sino que tambin
nizacin Meteorolgica Mundial recibieron el encargo de debe transmitirse de manera transparente y participativa.
coordinar las labores transversales en materia de ciencia, En cuarto lugar, es preciso que se fortalezcan los co-
evaluacin, seguimiento y alerta temprana para responder nocimientos locales sobre el cambio climtico y se reco-
al cambio climtico. En fechas recientes, la UNESCO y el nozca el valor inmaterial del medio ambiente, con el fin
Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambien- de aplicar soluciones eficaces sobre el terreno. Yo creo fir-
te firmaron un memorando de entendimiento que prev memente que la integracin en la cultura cotidiana de los
la vinculacin de esta base de conocimientos cientficos esfuerzos encaminados a responder al cambio climtico
con la funcin de promocin y asesoramiento sobre polti- debe ser una prioridad fundamental, que la UNESCO est
cas que desempea el PNUD. stos son algunos ejemplos dispuesta a contribuir a este fin y que se encuentra en
de cmo la UNESCO y otros organismos de las Naciones condiciones de hacerlo.
UNESCO La Habana / E. Coll, 2009

El Sr Koichiro Matsuura, Director General de la UNESCO junto al Sr. Herman


van Hooff, Director, y todos los colegas de la Oficina Regional de Cultura
para Amrica Latina y el Caribe, La Habana, Cuba, Enero 2009.

ORALIDAD {5}
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
Wenonga Mee: El guerrero jaguar

Wenonga mee

Tradicin oral y patrimonio cultural del Yasun


Pete Oxford

{6} ORALIDAD
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
Wenonga Mee: El guerrero jaguar

{ Sitios
Philip Gondecki
Ima Fabian Nenquimo Irumenga

y
E

Tradiciones }
cuador es un pas intercultural y plurinacional. Nani owoyomo Madani weka nenanipa wena may ne yngi, ama-
ympa aye Godo apenebaymipa wayede beye tomaa nani kegay,
En l existen 13 nacionalidades y 14 pueblos tededo, nekoo, manomay impa ante, tomao kete nani yewenmo
indgenas as como pueblos afro-descendientes, que aye nani tedepamo ante nani oo keweomo aye pemo waoka
inga nemaympa.
proporcionan una pluralidad de formas de mestizaje, y
Los pueblos indgenas tienen derecho a revitalizar, utilizar, fomentar
una gran variedad sociocultural. Tan complejo y diverso y transmitir a las generaciones futuras sus historias, idiomas,
como este conjunto social y cultural es el entorno natural tradiciones orales, filosofas, sistemas de escritura y literaturas, y a
atribuir nombres a sus comunidades, lugares y personas, as como a
del Ecuador, compuesto por cuatro grandes regiones mantenerlos.2
naturales particulares: la Amazona, la Sierra, la Costa y
las Islas Galpagos, cada una marcada por ecosistemas y
zonas climticas diferentes, que lo califican como uno de
los pases con mayor diversidad biolgica en el mundo. La
regin amaznica al este de los Andes, tambin conocida
como Oriente, pertenece a los denominados hot spots su comportamiento guerrero evitaban cualquier tipo de
mundiales de mayor biodiversidad; es un paisaje modi- relacin, comercio o intercambio con personas ajenas,
ficado por el hombre desde hace milenios y abarca una forasteros, colonizadores o pueblos indgenas vecinos
gran variedad natural y cultural, habitada en la actualidad hasta comienzos de los aos 1960, cuando la mayora de
por diez nacionalidades y pueblos indgenas. 3
los Waorani decidieron entrar en contacto pacfico con-
Los Waorani son una nacionalidad de la Amazona tinuo con misioneros evanglicos del Instituto Lingstico
Ecuatoriana cuya historia est rodeada de muchos mitos, de Verano (ILV), quienes tuvieron una gran influencia y
leyendas e imaginaciones populares, y cuya percepcin trataron de dominar, civilizar y controlar a los Waorani
como los ltimos salvajes de Ecuador est marcada por durante muchos aos.
romantizaciones, por un lado, y prejuicios por otro (Rival: El territorio ancestral de los Waorani alcanzaba una
1994). Por mucho tiempo fueron conocidos como aucas, extensin de 20 mil km entre el ro Napo en el norte,
un trmino peyorativo y despectivo en la lengua runa shi- y el ro Curaray, en el sur. El Estado Ecuatoriano les ha
mi (kichwa), que les estigmatizaba con atributos de salva- concedido un territorio reconocido de casi 8 mil km,
jismo, barbaridad y crueldad. Sin embargo, se autodeno- (que no representa ni siquiera la mitad de su territorio
minan e identifican como Waorani, que significa seres tradicional), pero es la adjudicacin territorial indgena
humanos en su propia lengua. Actualmente, el pueblo ms extensa de Ecuador. En el este del territorio ances-
wao cuenta aproximadamente con 2.500 miembros, divi- tral Waorani, limitando con Per, fue fundado en 1979
didos en diferentes clanes familiares, que viven dispersos el Parque Nacional Yasun (PNY) con una extensin de
en varias comunidades. La principal unidad residencial casi 10 mil km2. Actualmente es el parque continental
es el nanicabo, conformado por familias ampliadas que ms grande en el Sistema Nacional de reas Protegidas
viven juntas y comparten un espacio vital comn, y en de Ecuador, considerado, adems, uno de los de mayor
el cual realizan actividades cotidianas como la caza, la diversidad biolgica y gentica del planeta. La UNESCO
pesca, la horticultura y la recoleccin de semillas, frutos y
especies del bosque.
Aunque existen muchos estudios y publicacio-
nes sobre los Waorani4, se sabe muy poco de su
Ecuador es un pas
pasado, origen y etnognesis. Segn su historia
intercultural y plurinacional.
oral, los Waorani provienen simplemente de ro
abajo, y emigraron a su territorio actual hace En l existen 13 nacionalidades
mucho tiempo. Durante siglos, vivan retirados
en los bosques interfluviales, donde llevaban una y 14 pueblos indgenas as como
vida semi-nmada, errante y autrquica, resistiendo
ferozmente todo intento de ser contactados. Con pueblos afro-descendientes

ORALIDAD {7}
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
Wenonga Mee: El guerrero jaguar
Tradiciones }

reconoci la importancia del PNY a cazadas, recolectadas y utilizadas por Amazona Ecuatoriana (AMWAE).
travs del Programa El Hombre y la el pueblo wao. La abundancia de su A lo largo de muchas genera-
Biosfera (MAB), y en 1989 declar al terminologa con nombres especficos ciones, el autoaislamiento de los
Parque y sus alrededores Reserva de para muchas especies, est correlacio- Waorani, debido a su comporta-
Biosfera Yasun (RBY).5 nada con la alta biodiversidad de su miento guerrero y resistencia a todos
A la riqueza natural de la RBY, se territorio tradicional y la RBY. 8
los intrusos en su territorio, ha
suma la gran diversidad cultural de Desde que los Waorani entraron supuesto una gran distancia lings-
las nacionalidades indgenas de los en contacto continuo con el mundo tica y cultural respecto a sus vecinos.
y

Waorani, Kichwa y Shuar, y grupos exterior, estn confrontados con En consecuencia, la cultura wao es
mestizos, que habitan en la regin . diferentes actores e intereses ajenos.
{ Sitios

6
nica, y su idioma, el waotededo,
Adems, existen al menos dos co- Estn cada vez ms integrados a la representa una lengua aislada que no
nocidos pueblos indgenas: los Tagaeri sociedad nacional y al mundo globa- tiene ningn tipo de filiacin con las
y Taromenani, relacionados histrica lizado, y se ven envueltos en muchos familias lingsticas sudamericanas.
y culturalmente con los Waorani, conflictos relacionados, sobre todo, Segn algunos estudios lingsticos
y que permanecen en asilamiento con los distintos impactos socio-am- (Fabre, 2005; Stara, 1985), no hay
voluntario, retirados y ocultados en la bientales de la creciente explotacin congneres para esta lengua en las
parte meridional de la RBY. Esta zona petrolera y la tala ilegal de madera en Amricas, a pesar de que an no
fue declarada Zona Intangible por su territorio. A pesar de vivir en las
9
ha sido estudiada en profundidad y,
el Gobierno Ecuatoriano en 1999, ltimas dcadas procesos acelerados hasta el momento, tampoco exis-
prohibiendo a perpetuidad todo tipo de dinmicos cambios culturales, los te un alfabeto estandarizado del
de actividad extractiva que pudiera Waorani han logrado, sin embargo, waotetedo; por ejemplo, mientras los
alterar la diversidad biolgica, o ame- conservar en gran medida su for- misioneros del ILV usan 19 letras para
nazar la vida de los ltimos pueblos ma propia de percibir y entender el escribir en waotededo (Peeke, 1973,
indgenas aislados en la regin ama- mundo. Mantienen, hasta hoy en da, y Pike & Saint, 1988), Montaluisa,
znica del Ecuador.7 su identidad particular y sus propios funcionario de la Direccin Nacional
Los Waorani son famosos por rasgos culturales. A travs de sus de Educacin Intercultural Bilinge
ser hbiles cazadores y recolectores, relaciones estratgicas con diversos (DINEIB), propone un sistema con 16
con profundo conocimiento sobre las actores forasteros, han encontrado letras para estandarizar los alfabetos
diversas especies de la flora y fauna medios y caminos para defender gran de las lenguas indgenas del Ecuador
de su entorno natural y sus complejas parte de su territorio, y reivindicar sus sobre una base fontica.10
interrelaciones. Su enorme conoci- derechos colectivos. En la actualidad, En su mayora, los Waorani fueron
miento etnobotnico se muestra en estn organizados en la Nacionalidad monolinges hasta los aos 1980; en
el nmero muy alto de diferentes Waorani del Ecuador (NAWE) y la Aso- la actualidad, muchos son trilinges
especies conocidas, nombradas, ciacin de las Mujeres Waorani de la y hablan tambin, a parte de su
lengua materna, espaol y runa shimi
(kichwa). Entretanto, el incremento de
los Waorani han logrado conservar en gran medida su forma de percibir y entender
el mundo. Mantienen su identidad particular y sus propios rasgos culturales. matrimonios intertnicos con miem-
bros de otros pueblos, especialmente
con Kichwas amaznicos de las comu-
nidades vecinas, sigue dinamizando
muchos cambios culturales y lingsti-
cos (Haboud, 2006: 188/220).
Los autores estn convencidos de
que la cultura wao permanece viva,
entre otras causas, por el soporte
esencial de su propia lengua waotede-
do, que desempea una funcin sus-
tancial en la expresin y transmisin
del patrimonio cultural inmaterial de
Pete Oxford

los Waorani, as como representa la


base fundamental de su identidad t-
nica y su unin como nacionalidad. Se

{8} ORALIDAD
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
Wenonga Mee: El guerrero jaguar

{ Sitios
(vase Miller-Weisberger, 2000). En El mundo wao es concebido desde
este sentido, el presente cuento de el mito. Para el lector ajeno a la cultu-
tradicin oral representa solamente ra wao pueden hacer falta explicacio-
un segmento de una gran historia nes, pero hemos decidido presentar
y un ciclo mucho ms amplio de esta leyenda del guerrero jaguar sin

y
leyendas, mitos y relatos tradicionales interpretaciones o conclusiones, las

Tradiciones }
de los Waorani.11 En su composicin cuales dejamos a la consulta de los
artstico-literaria es slo una muestra sabios ancianos del pueblo wao, quie-
ejemplar del extraordinario patrimonio nes nos han transmitido este cuento
lingstico-cultural de los Waorani. sobre un tiempo y mundo donde no
existan fronteras que separaran la
fantasa y la realidad.
la cultura wao permanece viva,
Pete Oxford

entre otras causas, por el soporte


esencial de su propia lengua waotededo,
que desempea una funcin sustancial en la expresin y transmisin del patrimonio
cultural inmaterial de los Waorani, as como representa la base fundamental de su
identidad tnica y su unin como nacionalidad.

ha escrito mucho sobre los Waorani y


su cultura, historia, situacin actual,
etc., pero casi nada en su lengua pro-
pia. En este sentido, consideramos la
edicin y presentacin de un cuento
tradicional en waotededo, traducido
al espaol, como una contribucin
ms a la promocin de la diversidad
lingstica y a la difusin de publica-
ciones en lenguas indgenas.
La siguiente publicacin de la le-
yenda sobre el guerrero jaguar, forma
parte de la compleja y extensa tradi-
cin oral de los Waorani la cual, den-
Pete Oxford

tro de esta cultura, tiene la funcin de


conservar conocimientos ancestrales
a travs de cuentos, cantos y relatos

1
El siguiente artculo representa una contribucin a la documentacin, promocin y valorizacin del patrimonio lingstico-cultural y la tradicin oral de los Waorani
como parte esencial de la diversidad cultural de la Reserva de Biosfera Yasun (RBY) en la Amazona Ecuatoriana. Es un trabajo conjunto de los dos autores, a los que
une el inters comn de promover el dilogo y la prctica intercultural, valorizar la diversidad cultural y fomentar el reconocimiento y aprecio del extraordinario
patrimonio cultural inmaterial de los Waorani. El artculo consta de dos partes, la primera, una introduccin a la historia y cultura de los Waorani y el patrimonio
natural y cultural de la RBY; y la segunda, la publicacin de un cuento de tradicin oral wao sobre la leyenda del guerrero jaguar wenonga mee, en una versin
bilinge, indita hasta el momento.
2
Artculo 13.1 de la Declaracin de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indgenas, traducido al waotededo, trptico del ciclo de conferencias, talleres
y exposiciones Voces de la diversidad, cada lengua... un mundo, Visibilizar la diversidad lingstica para revitalizar el rico tejido de la diversidad cultural, Quito,
Guayaquil, Cuenca, Puyo, FLACSO Ecuador, 2008-2009, www.flacso.org.ec
3
Segn Rafael Pandam Uvijindia (2008), de la Confederacin de las Nacionalidades Indgenas del Ecuador (CONAIE), se trata de las nacionalidades y pueblos indgenas
Shuar, Achuar, Shiwiar, Siona, Secoya, Waorani, Ai (Cofn), Zpara, Andoa y los Kichwa de la regin amaznica; vase tambin Moya (1997) y Sosa & Paymal (1993).
4
Vase Cabodevilla (1994), Rival (1996, 2000), Cipolletti (2002), Patzelt (2002) y Tagliani (2004).
5
El PNY forma parte del Refugio del Pleistoceno (NapoUcayali). Como se ha sealado, es importante por su gran dimensin, abundante biodiversidad, centro de
especiacin, dispersin de seres vivos y altsimo endemismo, en el cual las especies se han conservado por milenios (ECOLAP & MAE 2007: 234). Junto con otras reas
en el noroeste de la Cuenca Amaznica, la RBY est considerada como una de las reservas ms importantes del mundo; su flora y fauna es una de las ms variadas,
con muchas especies endmicas que existen nicamente en esta regin. Segn estudios cientficos y datos del Ministerio del Ambiente de Ecuador, los bosques h-
medos tropicales del Yasun acogen al menos 1.130 especies de rboles, 280 de lianas, 630 de aves, 165 de mamferos, 110 de anfibios, 72 de reptiles, e innumerables
especies de insectos y otros invertebrados. En la RBY se puede encontrar, por ejemplo, que en una sola hectrea existen ms especies de rboles y arbustos que
rboles nativos en toda Amrica del Norte. Sin mencionar que gran parte de la diversidad biolgica del Yasun es an desconocida. Respecto al PNY y la RBY vase
Jorgenson & Coello Rodrguez (2001) y Villaverde et al. (2005).
6
Ms al sur de la RBY en una regin de la selva amaznica situada entre Ecuador y Per habitan los Zpara, cuyo patrimonio oral y otras manifestaciones culturales reci-
bieron el reconocimiento por la UNESCO en el 2001 de ser una obra maestra, multinacional de Ecuador y Per, del patrimonio oral e inmaterial de la humanidad; vase
Andrade Pallares (2002) y UNESCO (2007).
7
Vase Ortiz & Ruiz 1999. En cuanto a conflictos en la Zona Intangible vase Cabodevilla (2004) y Cabodevilla & Berraondo (2005).
8
Cern & Montalvo (1998), Davis & Yost (1983), Mondragn & Smith (1997) y Pichilingue et al. (2002).
9
Vase Tassi (1992), Rivas & Lara (2001), Wray (2000) y Cabodevilla (2004).
10
Alfabetos del waotededo: a, , b, c, d, e, , ae, a, g, i, , o, , p, qu, t, w, y (19 letras; ILV); a, b, d, e, g, i, k, m, n, , ng, o, p, t, w, y (16 letras; Montaluisa / DINEIB,
1998). Fuente: Haboud, 2006: 208/222.
11
La leyenda del guerrero jaguar forma parte del libro de Ima Fabian Nenquimo Irumenga: Los cuatro dioses de los Waorani y el hijo del sol, (indito).

ORALIDAD {9}
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
Wenonga Mee: El guerrero jaguar

La leyenda del
Tradiciones }

guerrero jaguar Wenonga Mee


segn los relatos de los ancianos...

T
ome obe nenki, ginkoi an atote Nani keweomo yebenani, aye muy hbil para la guerra. Ella huy
y

ooonte emonaya eneomo pago kete gorani, nangi waorani muy lejos, y sus tres hijos varones
aye kengiwe tome onowaka
{ Sitios

erome gameno. Wante io mamo construyeron una casa en la selva. Es-


mamo tei oko, obe wenokete ante be tente maniere, takate wenanipa tos waos aprendieron a usar la piel del
keyonte emewo tekeyere. Ta weye nanikabo. Waorani wenanipa dika tapir para protegerse de los agresores.
goro maniere obe okamo yeka tono awenkaka anobain ontoka tome Mataban al animal, obtenan su piel
gekene okiyenani tawega ranimpa, mani nangi pienanike kewenanipa y, despus de secarla, la usaban para
aye onokaimie gameno ongienani pankarania gekene eme takarani mi- dormir, cubrindose el pecho para
manomain ananipa wenenani nani nani gote wewente wa baranipa. To- protegerse de ataques.
apenegain maniomo waorani bate, meere mani warepo nani girinkabo, Wempoka wimonga wenonke
yebente pegaranimpa. aroranike geente kewenani. Ire ware kerani maniere baane tereka nano
Se cuenta que, una vez, la ana- wenonani wayomo goobe nani de wenani inanite apeneka eenani, mea
conda estaba recibiendo sol en una aomo mea go aroke nani wenkabo aroke erenenani ananipa kinante win
playa muy grande, cuando apareci ongiyenani. Mao menonte onko ome- tite inte diki mimi ontato en wote
un guila que la aprision entre sus re nani wenkabo gekene tite emontai gibeponi aye oobo o kerobi. Nano
garras. La anaconda, entonces, inten- we worogate monanipa, wiwa kerani woro pentake kerinke taaro ino wan-
t escapar sin lograrlo, pero el guila beye tomenani oinga inte wenonte, teyo gikimpa ire eente angampa:
la destroz y parti por la mitad. De emotai ein yaate to aminente wemo minke gobopa aninke goka taaronke
la parte superior de la cabeza salieron bayonte monke wokeninke onotawe omere tite onowa awakinga. Gawo-
las mujeres, y de la cola los hombres gameno we entawente mongi. reke bayonte, onowa owoponi gotin
que formaron el pueblo wao. Con el tiempo, la poblacin aye paa kemie wokampa nangi tote
Epogame warepo i onte kerani- aument, las familias crecieron, y em- tomenga nano gena anampa awabin
pa kewengi, dika awenka, awento, pezaron a separarse. Muchas familias onowa taaro, tomenga terekampa:
manikake takate wente. Oinga baon tomaron rutas distintas, dirigindose atabopa owoponi baane ao bayon-
kenanipa geye, oma earani miin a lugares diferentes. Pasaron algunos te toma wokeboinpa mani tomemo
wepe emo. Maniere onko werenke aos y se volvieron a encontrar, pero wanteyo kete piyene kete eremo
werenke kete tomenani ate eenani- esta vez hubo guerras entre ellos. La monkeboinpa.
pa woro toma. Aye nana dika kaya tei lucha fue con piedras y estacas de El padre de los jvenes so una
tei kete gonga bekopote tanonanipa. madera. Muri mucha gente y solo noche que los rivales los atacaban y,
Tome awe ontato ene ate taa weyen- sobrevivieron los ms fuertes. Entre entonces, al amanecer reuni a sus
te omena bain onanipa emengo weo ellos, haba una familia que no era hijos y a su mujer y les coment el
pente, oma earani onte mamo sueo. Ellos preguntaron Por
kenanipa. qu no buscas un tapir, haces
Para poder vivir, utilizaban Los Waorani son una un hueco profundo y lo cubres
trozos de piedra y palos para de- con las hojas? Al cruzar por el
fenderse. Se alimentaban de ani- nacionalidad de la camino caer fcilmente el ani-
males, aves y peces crudos. Ms
tarde, empezaron a construir sus
Amazona Ecuatoriana mal. Al escuchar eso, el padre
dijo: Ir a buscar el camino.
casas y a fabricar herramientas. Y as, se fue a la selva en busca
cuya historia est
Obtuvieron fuego frotando unas del tapir. Ms tarde, encontr
piedras contra otras, e idearon rodeada de muchos unas huellas muy frescas y
la manera de utilizar ramas de comenz a cavar. La mujer le
arbustos huequeados para poder mitos, leyendas e pregunt si haba encontrado
soplar a travs de ellos y cazar las el camino y l le respondi:
aves que vean. imaginaciones populares Encontr huellas muy frescas

{10} ORALIDAD
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
Wenonga Mee: El guerrero jaguar

{ Sitios
y el camino; por la maana ir a logr pararse en un rbol. Despus de
terminar mi trabajo para atrapar al pisar el suelo, se transform en una
animal. persona nuevamente. Su padre, que
Woyowote ba mongampa baane ya haba muerto, le pregunt: Ests

y
bayonte kengi kente wante ionte, muerto, quin te mat? Mis nietos

Tradiciones }
nano wenani inanite warete gokam- huyeron y estn vivos. El hijo le res-
pa, anoro omere eremo wokinga, pondi: No estoy muerto, tuve que
pakemie gibeponi ponenamain wo- salir a vivir muy lejos con mi mujer y
yonga wampotawe ongipoi kenkare mis tres hijos que estn en la casa.

Philip Gondecki
gikampa egankame wemo iomo yee Le explic luego en detalle cmo
angi. Eegii gogenamain, tobeke bate haba llegado hasta ese lugar.
woo gikampa awenka go ten kontaka Nano wenani de anga, goranipa
enemoka. Pere enonani weya wen minginani wana ina. Taaronke nano
ti weninke anoro waoka bakan, gorino gote, ontatoke aranipa gibepo- los que se llevaron al padre de los
wempoka apenekampa, wente pomi, ni wemo emo tomenani wenkabo ka jvenes que no muri al caer. El rey
ekano wenona wemi boto omo- wete, okeme ponani onkone. Pone- demonio WENE no quiso dejarle vivo,
moiri ebano kerani ween womonani nani emewo gokainpa ante weranipa as que los padres-jaguar le salvaron
minani. Nano wenga terekampa: wampo bate ebano kete kewengi. llevndole muy adentro en la selva,
wenamain imopa, moni wekabo we- Viendo los tres hijos que su padre que estaba llena de espritus. Ah vio
nonte goobe kewemonipa mea aroke no llegaba, salieron a buscarle. Siguie- a muchas de las personas que haban
inanipa onkone kontaranita. Wante ron el camino por donde se haba ido, muerto. Entonces pregunt: Savben
ionte eremo apenenka toma nano y solo encontraron una excavacin muy si todos ellos murieron antes? Y uno
kete poni. profunda que no tena fin. Preocupa- respondi: Cuando alguien muere, el
Por la noche descans, y en la ma- dos, regresaron a su casa, pensando cuerpo se queda en la tumba, pero el
drugada del da siguiente se despidi que haban perdido a su padre. alma sigue caminando como yo.
de su familia, sali a asegurar la tram- Tome awene WENE ba ante gom- Waa meeko tomenga kamo
pa y comenz a cavar. En un descui- poyonte miinga poninga inga. Ente wamoneka kenkete, nangi waemo
do, se derrumb un pedazo de tierra y goranipa egakame omere baiomo bain, wempoka mee baringa warani
cay. Mientras caa, gritaba sin poder nani wente ateke goyomo akampa tono ene awemo kawa onotawenka
detenerse y, repentinamente, se weene weninani, mee inte angampa woo gotoro kerani. Wienga bakam-
transform en una lora que, volando, eemi tomenani wenanitapa warepo. pa mee wenga win anoka ingampa
Ne ente goka angam- waoka aye mee ente goranipa
pa: ekame inkete we- wayomo goobe ongitabore dikake
nani ate, baon gekene we iomo tomanani eremo aranipa
ongipoya omenpa wienga. Epogame ionte werenke
tome inke onowoka goronani kenga tite mimonke ano-
gekene goromenke bain baga tono okagin tomenga aya
kegompa toma itere pekampa waro ponente.
woyowote ne goge- En la selva haba muchos jaguares
namain boto nano que queran comerle al padre-jaguar,
imain. Ebano kebo y otros se sentaron detrs de un rbol
ante tomenga gekene gigante y, arrojndose frente a l, le
wekampa awemonke golpearon el pecho hasta transformarle
warepo weninani aye en un beb jaguar, que fue llevado muy
miani kegonani ate lejos donde todos le cuidaron. El nio
wayomo. demor meses en crecer. Fue alimenta-
Los otros padres do solamente con hgado y corazn de
que haban muerto tapir mientras se iba cubriendo de lana
en la guerra se haban y le iban creciendo los colmillos.
Pete Oxford

convertido en jagua- Warepo bayonte tomenga dawa


res, y fueron ellos mee ingampa. Toma oromonani

ORALIDAD {11}
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
Wenonga Mee: El guerrero jaguar
Tradiciones }

ekate eenga oingairi nano wenani cazar animales mientras l extraaba toma waro in akampa, nano wenani
beye ponente anga. Menpo owe a sus hijos y a su esposa. Un da le dijo nanoge earani wareranipa.
kate pontabopa: wabano weno- a su padre: Dej a mi familia y, a lo En el camino, los hijos y su esposa
nani, Tomenani gekene werenke we mejor, ya estar muerta, pues ellos se lo vieron y corrieron a abrazarle. A su
iomo owate pontabopa omere. quedaron en una parte muy escondi- regres despus de muchos aos, vio
owo aninke gokebimpa agampa da de la selva. Puedes irte en este que todo haba cambiado y que ahora
wempoka: toma wenonte eemipa. momento dijo el padre-jaguar. Eres cada hijo tena su propio hogar.
Aninke mao taro oromanani onkone un buen guerrero para defenderte Wempoka gekene mea go mea
y

goe. Menpo onkone gokimpa bito del enemigo. Pap, vamos todos inpa negampa mee ingampa ante
omomoiri ongonanipa, mea aroke
{ Sitios

juntos, tienes a tus tres nietos en la eenamain inanipa. Tomanani warete


inanipa. Eronkete monito oke emente casa respondi l. No podemos ir. A okeme ponga anani orate warepo
gokimoni, irewa wentamonipa. Bito nosotros no nos corresponde el lugar bayonte wiro piente pomipa. Omere
gekene okeme goe tomimi wenani al que t vas. Estamos muertos, pero weneiri oromonani kewente pomopa
weka. Eremo warete tomenga inga. t s debes regresar con tu familia we kekin, ire tomenga tapa gampo ke-
Maniere taronke gokampa arokanke contino. Entonces se despidieron y ramain agampa. Anoro mamo be tente
aye tomenga ontato wote giriomo tom el camino hacia su casa, recor- nano wenani tono epogame piyene
ate ponente ten kontate ongoninke, dando lo que haba sucedido. kete kewenanipa. Keweninke nanage
goromenke gokan. Iyomo goka nano wenani nano- kaya gorapa kenwe wikina keramain
Pasaron los aos y se hizo gena ate pogoro pon yao okonanipa, ante tomenga tapa ire gokampa
hombre-jaguar. Le haban enseado a okeme pogampa epome warepo, pinonte aneweona, erenenanike
onkone owepoke ompareke goyonani.
El padre llevaba cuatro lanzas muy
blancas, pero no saban que era un
jaguar. Todos estaban alegres de verlo
de nuevo y le preguntaron: Te per-
diste en la selva muchos aos y cmo
pudiste sobrevivir?. Los reyes de la
selva me protegieron y me entrenaron
para enfrentar al enemigo, dijo, pro-
hibindoles tocar las lanzas. De nuevo
fue feliz con su familia. Pas mucho
tiempo y no suceda nada. Hasta que
un da, sali a limpiar su sembro de
yuca, advirtiendo a sus hijos que no
Pete Oxford

tocaran las lanzas mientras regresaba


del trabajo.

Bibliografa

Cipolletti, Maria Susana: El testimonio de Joaquina Haboud, Marleen: Polticas lingsticas y culturales: el
Grefa, Una cautiva quichua entre los Huaorani caso de la Amazona ecuatoriana, en: Lenguas y
(Ecuador, 1945), en: Journal de la Socit des tradiciones orales de la Amazona. Diversidad en
Andrade Pallars, Carlos: Kwatupapa sapara, Palabra Amricanistes, No. 88, p. 111-135, 2002. peligro?, La Habana, UNESCO y Fondo Editorial
Zpara: Obra maestra del Patrimonio oral e inma- Casa de las Amricas, p. 181-251, 2006.
terial de la humanidad. (Unesco), Quito, ANAZPPA - Davis, E y James A. Yost: The Ethnobotany of the Wao-
rani of Eastern Ecuador, en: Botanical Museum Jorgenson, Jeffrey P. y Mnica Coello Rodrguez (Eds.):
Asociacin de Nacionalidad Zpara de la Provincia Conservacin y desarrollo sostenible del Parque
de Pastaza, PRODEPINE, Abya Yala, 2002. Leaflets, No. 29, Tomo 3, Cambridge, Harvard Nacional Yasun y su rea de influencia, Memorias
University Botanical Museum of Harvard, p. del Seminario-Taller 2001, Ministerio del Ambien-
Cabodevilla, Miguel Angel: Los Huaorani en la historia
159-217, 1983. te, UNESCO, WCS, Quito: Simbioe, 2001.
de los pueblos del Oriente. Coca, CICAME, 1994.
Ecolap y Mae: Gua del Patrimonio de reas Naturales Miller- Weisberger, Jonathan S: A Huaorani Myth of the
___________________: El Exterminio de los pueblos
ocultos. Quito, CICAME, 2004. Protegidas del Ecuador, ECOFUND, FAN, Darwin- first Miiyabu (Ayahuasca Vine), en: Ayahuasca
Net, IGM, Quito, MAE / ECOLAP, 2007. Reader: Encounters with the Amazons Sacred
Cabodevilla, Miguel ngel y Mikel Berraondo (Eds): Vine, editado por Luis Eduardo Luna y Steven F.
Pueblos no contactados ante el reto de los Dere- Fabre, Alain: Waorani, http://butler.cc.tut.fi/~fabre/
White, Santa Fee, New Mexico, Synergetic Press,
chos Humanos: Un camino de esperanza para los BookInternetVersio/Dic=Waorani.pdf, ltima mo- p. 41-45. 2000.
Tagaeri y Taromenani. Quito, CDES, CICAME, 2005. dificacin 03.08.05, en: Diccionario Etnolingsti-
co y Gua Bibliogrfica de los Pueblos Indgenas Mondragn, Martha L. y Randall Smith (Eds.): Bete
Cern, Carlos y Consuelo Montalvo: Etnobotnica de Sudamericanos, Edicin electrnica, 2005. Quiwiguimamo Salvando el bosque para vivir
los Huaorani de Quehueiri-Ono, Napo (Ecuador), sano: Algunas plantas y rboles utilizados por la
FUNDACYT, Herbario Alfredo Paredes (QAP) - http://butler.cc.tut.fi/~fabre/BookInternetVersio/Alkusi- Nacionalidad Huaorani de la Amazona Ecuatoria-
Escuela de Biologa UCE, Quito, Abya-Yala, 1998. vu.html (17.10.08). na, Quito, Abya-Yala, CIBT,1997.

{12} ORALIDAD
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
Wenonga Mee: El guerrero jaguar

{ Sitios
Kowae epee bere kon erenenga lanza ensangrentada y se clav en el wenkabo warete kewegi, eronkete
terekampa: Tapa mamo tenogimpa suelo. Entonces dijo a la esposa: Mu- kontakimo, winwa anani namate
kowae inte wori go warani waa chas veces he dicho a nuestros hijos awero. Nano wenani tomanani wete
akonanipa wen womonte. Kowae que no cogieran las lanzas. Veo que inanipa, dao dao go ongipoya nae
amo keramain aongo, erenenga bae acaban de matar a alguien, por eso ogeninke. Wante ionte dawa mee

y
tenoonga, boga eka mamo tomenga la lanza viene a buscarme. Al llegar bakampa aye dari emente waa arinke

Tradiciones }
inga awe eka. Iyomo ongonani geke- a la casa, encontraron a los familiares onokai mienka pike pike kemienga
ne ankai geente baranipa, emewo llorando por la muerte del joven que warani tomanani ankai geenani.
wegampa kowae tono gea. se hallaba tirado sin vida en el suelo. Cuando estaba atardeciendo llam
Los hijos se quedaron en la casa y Wante ionte ontato wote gibe- a sus hijos y a su esposa: Algn da
un da bajaron a baarse al estero. De poni tomenga inga da wenani gikam- vern juntos a una gran familia, pero
pronto, vieron que haba un venado pa. Maniere nano girinani pinanipa ahora no puedo quedarme ms. He co-
que tomaba agua, y a uno de ellos se le weninga beye. Aninke terekampa aro- metido un error al no guardar mis lan-
ocurri ir en busca de una lanza, mien- poke aye: minito wenonke piminipa zas. Se despidi de su familia, que se
tras los otros esperaban. Cazaron al ve- boto imo. Tomenga gampote wegam- qued muy triste. Camin unos metros
nado y, al regresar, la lanza hiri al otro pa mani gekene win piinani eronkete y se acost en el suelo para, en unos
hijo que muri junto con el venado. wenomini wengimo, wayomo ware minutos, convertirse en jaguar ante la
Wempoka gekene piyene kete na- gobopa tomemo wempoiri weka. mirada asustada de los que le vean.
nogena tono pinonte aneweona ma- Ms tarde, cavaron un hueco Goromenke omere gameno mee,
niere tapa pon ten kote gonge wepee muy profundo y lo enterraron, pero nano girinani tote warete tomenga
enga iyomo tomenga weka. Angampa los familiares queran vengarse del gokan warani gekene tereranipa eronke-
nanogena inante: doobe antabopa padre por la muerte del joven, que les te mono ba angi itotairi eente keranipa.
kowe boto tapa gampo keramain. advirti diciendo: Ustedes quieren Manomain aranipa mee bate emewo
Ekame ina ete pon kote gogenpa, gote vengarse de m por la muerte de mi gogakainpa oke emenamain.
akimpa onkone kino bain kerani mino hijo pero eso no ha sido ni mi culpa ni Ya como jaguar, continu caminan-
wewente weginke impa. Nano girinani mi error. Mejor me voy lejos a encon- do por la selva frente a la mirada orgu-
wete inanipa tomanani erenenga wen- trarme con mis padres. llosa de sus familiares. Algunos decan:
te ongipoya a oanga a te. Ire wemo bayonte a peka po- No podemos contradecir a nuestros
El padre segua trabajando con su nani nano wenani inanite apeneka dioses pues ellos saben lo que hacen.
esposa cuando de pronto apareci la eyereme mamo be tegimpa mono El guerrero-jaguar no regres jams.

Agradecimientos. Damos nuestras sinceras gracias al pueblo Waorani, sobre todo a los ancianos, por la transmisin oral
a las nuevas generaciones del conocimiento ancestral y la sabidura tradicional wao. Gracias a sus cuentos y enseanzas,
podemos conocer, valorizar y salvaguardar del olvido la tradicin oral de los Waorani, como parte de la diversidad cultural
y el patrimonio cultural inmaterial de la RBY, del Ecuador, y de la humanidad.

Moya, Ruth: Ethnos Atlas etnogrfico del Ecuador, Rival, Laura: Trekking through history: the Huaorani Stark, L: Indigenous Languages of lowland Ecuador, in:
Quito, GTZProyecto de Educacin Bilinge of Amazonian Ecuador, New York, Columbia South American Indian Languages, Retrospect and
Intercultural, 1997. University Press, 2000. Prospect, editado por H. Klein y L. Stark, Austin,
Ortiz, Pablo y Lucy Ruiz (Eds.): Zonas Intangibles de la _________: Hijos del Sol, Padres del Jaguar - Los University of Texas Press, p. 157-193, 1985.
Amazona Ecuatoriana Por la diversidad cultural Huaorani de ayer y hoy, Quito, Abya-Yala, 1996.
y biolgica, Quito, Gobierno de la Repblica del Tagliani, Lino: Tambin el sol muere cuatro aos con
Ecuador / Ministerio de Medio Ambiente / Minis- _________:Los indgenas Huaorani en la conciencia los Huaorani, Quito: CICAME, 2004.
terio de Energa y Minas / CODENPE / Petroecua- nacional: alteridad representada y significada, en:
Imgenes e imagineros-Representaciones de los Tassi, Giovanna (Ed.): Nufragos del mar verde La
dor / Proyecto Petramaz Unin Europea, 1999.
indgenas ecuatorianos, siglos XIX y XX, editado resistencia de los Huaorani a una integracin
Patzelt, Edwin: Los Huaorani Los ltimos hijos libres impuesta, Quito, Abya-Yala / CONFENIAE, 1992.
por Blanca Muratorio, Quito, FLACSO Ecuador, p.
del jaguar, Quito, Banco Central del Ecuador,
2002. 253-292, 1994. UNESCO: Los Aritiakus hijos e hijas del Mono Colorado,
Peeke, Catherine M: Preliminary Grammar of Auca, Rivas, Alex y Rommel Lara: Conservacin y Petrleo en la Autora Alba Moya, Quito, UNESCO, 2007.
Norman, Oklahoma, ILV,1973. Amazonia Ecuatoriana Un acercamiento al caso
Villaverde, Xavier et al. (Eds.): Parque Nacional y
huaorani, Quito, EcoCiencia / Abya-Yala, 2001.
Pichilingue, Eduardo et al. (Eds.): Percepciones, uso de Reserva de Biosfera Yasun: Historia, problemas y
fauna y prctica de cacera en Territorio Huaorani Snchez, Guillermo et al. (Eds.): Clasificacin de perspectivas, Quito, FEPP / WCS, 2005.
y zonas de influencia del Parque Nacional Yasun, Cobertura Vegetal en el Parque Nacional Yasun y el
Quito, EcoCiencia / WCS, 2002. Territorio Huaorani, Quito, EcoCiencia / WCS, 2002. Wray, Natalia: Pueblos Indgenas Amaznicos y
Actividad Petrolera en el Ecuador Conflictos,
Pike, Evelyn G. y Rachel Saint (Eds.): Work papers Sosa, Catalina y Noem Paymal: Mundos Amazonicos
concerning Waorani discourse features, Language, Pueblos y Culturas de la Amazona Ecuatoriana, Estrategias e Impactos, Quito, IBIS / Oxfam
Dallas, ILV, 1988. Quito, Sinchi Sacha, 1993. Amrica, 2000.

ORALIDAD {13}
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
El Rey Christophe, en un relato oral del norte de Hait
Tradiciones }

El rey
y
{ Sitios

Christophe
en un relato oral del norte de Hait

En 1949 vio la luz El Reino de


este Mundo, novela ambientada
en el Hait de la Revolucin y
la Independencia, y en la que,
por primera vez, el cubano Alejo
Carpentier (1904-1980) reflexiona
sobre lo real maravilloso, teora
y mtodo de indeclinable atencin
para el estudio, preservacin y
universalizacin de la historia, la
cultura y el hombre americanos.
Oralidad se suma a los festejos por el
sesenta aniversario de esta obra, y rinde
homenaje a su autor con nuevos textos
que iluminan sobre la riqueza cultural de
Victor Marn

nuestros pueblos.

{14} ORALIDAD
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
El Rey Christophe, en un relato oral del norte de Hait

{ Sitios
Despus de haber escogido su propia muerte, Henri Christo-
phe ignorara la podredumbre de su carne confundida con la
materia misma de la fortaleza, inscrita dentro de su arquitectura,
integrada con su cuerpo haldado de contrafuerte. La Montaa

y
del Gorro del Obispo, toda entera, se haba transformado en el
mausoleo del primer rey de Hait...

Tradiciones }
Alejo Carpentier, El Reino de este Mundo

Liliane Dvieux

H enri Christophe (1767-1820) es el nico rey


que ha engendrado la tierra de Hait. Tal vez
sea asimismo el nico jefe de Estado haitiano apasiona-
do por los monumentos. Construy palacios suntuosos
[...] en el Cabo, en Milot, en Jean-Rabel, en Fort-Libert,
en Saint-Marc, as como el palacio de las 365 puertas de
la Petite-Rivire del Artibonite (Dorsainvil, 1934:163,
nmero 135).
Christophe tambin hizo erigir la famosa ciudadela
Laferrire1. Posada en la cima del Bonnet--lvque (de-
nominada Mitra de Obispo), en el pico de Laferrire, la
Ciudadela, tambin conocida como La Citadelle, domina
la llanura del Norte, mientras que el recuerdo del propio
soberano vive en la memoria del pueblo: el rey Christo-
phe est presente en la tradicin oral de la regin.
Pude grabar un relato en el que aparece este antiguo
general el cual, junto a Jean Jacques Dessalines, comba-
Victor Marn
ti por eliminar el yugo de la colonia francesa, a inicios
del siglo XIX. La grabacin en cinta magntica se hizo en
Labadie en 1982, en el marco de las Veladas de Cuentos
organizadas bajo la gida del Centro de Investigaciones
Caribeas de la Universidad de Montreal2. Debemos pre-
cisar que Labadie es un pequeo pueblo de pescadores situado en la costa norte, en los alrededores de Cabo Haitiano3.
El narrador Roger Joseph, quien contaba entonces cuarenta y seis aos, se diferenciaba notablemente de la mayora
de los agricultores y pescadores analfabetos registrados en esa misma poca en Hait: obtuvo su Certificado de Estudios
Primarios y pudo continuar los estudios secundarios hasta el segundo ao, es decir el anterior al bachillerato. Despus,
estudi en una escuela profesional hasta hacerse sastre. Conoci la historia del rey Christophe a travs de su padre,
originario tambin de Labadie y profesor de historia de Hait, quien, a su vez, la haba escuchado de su propio padre4.
El relato da lugar a algunas interrogantes. En primer lugar, refleja el marco espacio temporal evocado el universo
de Henri Christophe? En segundo, son autnticos los hechos narrados? Y para terminar, se corresponden efectiva-
mente los rasgos de comportamiento con la personalidad de este clebre hroe de la independencia? Para responder a
estas preguntas, el artculo presentar en primer lugar la traduccin francesa de un fragmento del texto oral en criollo
haitiano, para pasar despus a comparar algunos elementos que en l aparecen con hechos certificados por los histo-
riadores. Con el propsito de aclarar algunos aspectos, consult a un historiador haitiano, Marcel Bonaparte Auguste,
quien ha realizado investigaciones sobre el perodo francs de Hait5.

ORALIDAD {15}
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
El Rey Christophe, en un relato oral del norte de Hait

Fragmento de
Tradiciones }

alguien que ya haba venido con [sic] Rochambeau9. [...]


El rey Christophe, Despus de la guerra, [...] fue l quien se convirti en
el sacerdote y ayuda de cmara del rey10[...]

el ayuda de cmara francs Llam al sacerdote y le inform que iban a juzgarlo.


[...] El sacerdote se desvisti. Ahora bien, como ustedes
saben, todos los franceses se parecen. [...] Visti al sacer-
dote de ayuda de cmara y l se visti de sacerdote.
y

[...] El rey Christophe tena como principio no ejecu-

E
ra sbado por la noche. Haba una mujer emba-
{ Sitios

tar a nadie sin juzgarlo. Y despus de juzgar a alguien


razada, la hija de Jacques. Durante la noche le le haca cuatro preguntas. De verdad, todo el gabinete
entraron deseos de comerse un mango. El antojo estaba reunido. [...] Se hizo una primera pregunta [...]:
era tal que se levant en medio de la noche. Cul es el valor del mar en litros de agua?
El rey Christophe viva en Milot . Haba mandado a
6
l [el ayuda de cmara vestido de sacerdote] respon-
sembrar mangos y todo tipo de rboles frutales [en sus di: El valor del mar un litro de agua.
jardines]. Pero l tampoco tena sueo. Todo el mundo se asust, ya daban al hombre por
[...] La mujer lleg a casa del rey Christophe. Las muerto. [...]
ramas de un mango se extendan del otro lado del muro. El secretario [...] dijo: Aprobado!
Cogi un mango para llevarlo a casa y comrselo con l [el ayuda de cmara vestido de sacerdote] aadi:
ayuda de un cuchillo pues la fruta no estaba madura. Si desea una aprobacin, cierre la entrada del agua
El sacerdote, Bertaut William, que era francs, escu- de los lagos y los ros y mida entonces el mar. [...]
ch el silbido de una bala. Sali a ver qu suceda y vio El secretario dijo: El rey pregunta: Cul es el valor
que el rey Christophe acababa de dispararle a una mujer. de la luna? [...]
Esta yaca en el suelo. A las siete de la maana vinieron - La luna est formada por cuatro pedazos: el primer
a buscar el cuerpo para enterrarlo. El sacerdote lo haba cuarto, el segundo cuarto, la luna llena y el ltimo cuarto.
visto todo con sus propios ojos, pero el rey Christophe El secretario dijo: Cierto y aprobado! [...]
ignoraba que el sacerdote lo haba visto disparar. - Cul es mi valor personal?
Lleg la hora de la misa. [...] En el sermn, el sacer- El secretario dijo: El rey quiere saber cul es su valor
dote habl de la caridad. Y dijo: Ha muerto una mujer en dinero.
y fue el rey Christophe quien la mat!. El rey sinti El hombre se puso de pie y dijo: El valor del rey es
entonces una gran emocin. [...] de 29 cntimos.
Pero estaba Likonn7 Likonn era francs y era el ayuda El rey se sinti insultado. [...]
de cmara del rey. Fue a decirle al sacerdote que lo iban - S Rey, usted vale 29 cntimos, [...] porque Jesucris-
a juzgar. [...] Efectivamente, a las ocho de la maana, to fue vendido por 30 cntimos. Y usted se sita justo
hubo una reunin bajo el caimito8. Todo el gabinete se detrs de Jesucristo.
reuni, como deba ser. [...] El secretario estaba presente. Y el rey dijo: Ah! Eso es lo que esperaba! Eso es
El secretario era Charles! Charles Rochambeau [...]. lo que esperaba!.
Ese Charles Rochambeau era un ttara tataranieto de [Aplausos del auditorio.]

Fue realmente Christophe


capaz de matar a una mujer

embarazada por haber robado un

mango de su jardn?

{16} ORALIDAD
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
El Rey Christophe, en un relato oral del norte de Hait

Victor Marn
Marco espacio-temporal

{ Sitios
caimito, sin que el narrador
Desde el inicio de la histo- nos d ninguna explicacin.
ria, Roger Joseph precisa el El bigrafo del rey nos ofrece
marco espacial: Milot. Fue informacin acerca de este
precisamente en esta peque- rbol, en particular sobre la

y
a ciudad, situada a unos terraza del caimito:

Tradiciones }
kilmetros de Cabo Haitiano, Se trata de una amplia
donde se estableci Christo- plaza de ms de treinta metros
phe. Luego de hacerse pro- de ancho y 100 de largo. En
clamar rey bajo el nombre el centro, ms o menos, est
de Enrique I (26 de marzo de sembrado un caimito. Christo-
1811) [Dorsainvil, 1934:161, phe orden que el tronco
nmero 134], orden la cons- fuera rodeado de un slido
truccin en Milot del palacio cinturn de mampostera; un
donde viva con su familia. crculo de ladrillos en citara,
Ese palacio, hoy en ruinas, de 10 metros de dimetro,
era un edificio elegante, limitaba el espacio que el Rey y
rodeado de amplios jardines su corte deban ocupar bajo la
El paisaje visto desde la Citadelle.
abundantemente regados, y cpula del rbol; la cpula era
cerca de la famosa ciudadela Lafe- una slida obra de carpintera hecha
rrire. (Dorsainvil, ibid.:163, nmero Y en qu poca tienen lugar los de caoba; su objetivo era impedir que
135). El narrador remite implcitamen- hechos narrados? Otra observacin de las hojas cayeran sobre el auditorio.
te a esos jardines, cuando precisa que Leconte nos brinda algunos indicios (Leconte, ibid.:345)
el rey mand a sembrar todo tipo de en ese sentido: Desde 1813, las Queda por saber por qu, en el
rboles frutales. obras de la iglesia estaban terminadas relato, se reunieron bajo el caimito:
Por otro lado, Roger Joseph y permitan el ejercicio del culto.
seal, al comienzo, el tiempo inicial (Ibid.:341). Esa iglesia donde encon- Hechos sealados y comporta-
de la accin: un sbado por la noche. tramos a Christophe permite afirmar miento del rey Christophe
De ello se desprende que el oficio que la poca del relato es posterior a En cuanto a los hechos a que se hace
religioso al que se hace alusin, al da 1813. El reino del Norte se encuentra alusin en este relato, la primera pre-
siguiente por la maana, corresponde entonces en su pleno apogeo: El or- gunta que se plantea es la siguiente:
a la misa dominical. Esa misa deba den rein por doquier y con el orden, Fue realmente Christophe capaz de
celebrarse en la iglesia del palacio, la prosperidad. (Dorsainvil, ibid.:163, matar a una mujer embarazada por
que estaba situada al este del pala- nmero 134). haber robado un mango de su jardn?
cio, contra la tapia de este ltimo, Pero curiosamente, despus de la No he podido encontrar ninguna
como lo precisa Vergniaud Leconte11, misa, la escena se desarrolla bajo el referencia a ese crimen en los docu-
el bigrafo de Christophe (1931:339). mentos a los que he tenido acceso y
Efectivamente, Enrique I asista regu- el historiador consultado asegura que
larmente a misa: Para asistir al Henri Christophe es nunca tuvo conocimiento de un
oficio divino el Rey y su corte solo hecho semejante. Sin embargo,
tenan que recorrer unos veinte el nico rey que ha real o ficticio, el asesinato tiende a
metros que separaban la reja del demostrar, en el relato, que el autor
palacio del prtico de la iglesia. engendrado la tierra del Cdigo Henri no jugaba con
(Ibid.:339-340)
La proximidad de la iglesia
de Hait. Tal vez sea el robo. El propio cdigo prevea
severos castigos para los crmenes
hace suponer que el sacerdote que contra la propiedad, incluso en
asimismo el nico jefe
all oficiaba deba residir cerca del ocasiones la pena capital. (Leconte,
palacio. Eso explicara que, en el de Estado haitiano ibid.:290)
relato, dicho sacerdote haya podi- Pero qu suceda habitual-
do, en medio de la noche, dirigirse apasionado por los mente bajo el caimito? Al
al lugar de los hechos y comprobar respecto, el bigrafo de Christophe
la muerte de la mujer embarazada. monumentos nos da su criterio: Bajo ese cai-

ORALIDAD {17}
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
El Rey Christophe, en un relato oral del norte de Hait

La intencin del
Tradiciones }

mito, Christophe no trataba de el personaje del rey Christophe


imitar a San Luis bajo el roble de tiene un comportamiento similar
Vincennes, como se ha pretendi- historiador fue la de al del hombre, tal y como lo
do. Necesitaba recreacin luego describen los historiadores.
de las labores del da; lo haca despojar a Christophe Quedara por probar la au-
conversando con sus cortesanos, tenticidad de todos los hechos a
informndose acerca de algu- de su leyenda que hace referencia el texto oral,
nas cosas, incluso riendo a veces. comenzando por el robo de una fruta,
y

(ibid.:345) en plena noche, por una embaraza-


{ Sitios

Sin embargo, el relato de Roger se muestra autoritario y engredo. da. En realidad, este elemento poco
Joseph concuerda con el rumor que Tal retrato no se aleja en lo absoluto verosmil lleva al relato por la va de la
haca de Christophe, bajo su caimito, de la realidad. Dorsainvil habla con ficcin, ms an cuando Roger Joseph
el mulo del rey Luis IX. Se sabe que razn del autoritario Christophe se conduce como un narrador omnis-
ese rey de Francia, canonizado bajo (ibid.:153, nmero 130) y no oculta ciente que sondea el inconsciente, el
el nombre de San Luis, se pavoneaba el miedo que inspiraba Christophe instinto y los sentimientos: es capaz
bajo un roble para impartir justicia. (ibid.:158, nmero 132). Leconte de asegurar que el mango tomado no
Precisamente, en nuestro relato oral, emite un juicio severo sobre dicho estaba maduro y que la mujer tena la
el rey de Hait, que tena como prin- rey: Este hombre inspiraba miedo, y intencin de regresar a su casa y co-
cipio no ejecutar a nadie sin juzgarlo, si se enfureca, o si quera vengarse, merlo con la ayuda de un cuchillo.
se instala bajo un rbol para interro- llegaba a ser cruel. (1931:408). En Otro hecho poco verosmil es que
gar al ayuda de cmara con sotana. pocas palabras, en este relato oral, el ayuda de cmara haya podido vestir
Vimos luego cmo el astuto ayuda la sotana del sacerdote sin ser reco-
de cmara pudo responder de forma nocido por el rey, su amo. El narrador
Camino que conduce a la Citadelle.
adecuada a las extraas preguntas parece por otra parte haber tenido
que se le hacan. Pero resulta que la conciencia de ello, ya que trata de ex-
respuesta a la ltima pregunta parece plicar el hecho declarando que todos
haber sido voluntariamente ambigua: los franceses se parecen. En realidad,
al reducir su valor a 29 cntimos, el cambio de identidad aprovechando
da en primer lugar al monarca una el cambio de traje es un procedimiento
leccin de humildad para luego, al que se utiliza frecuentemente en los
situarlo justo despus de Jesucristo, cuentos y en el teatro, esferas donde
adular su orgullo. verdaderamente el hbito hace al
Sin embargo, si bien el rey parece monje. En cuanto a los enigmas plan-
animarse al final del relato, ello no teados al acusado, estos dan al perso-
borra la crueldad que haba demos- naje del rey Christophe el porte de una
Victor Marn

trado al matar a una embarazada por nueva esfinge, una esfinge situada en
haber robado una fruta. Adems, lo alto de un inmenso pedestal.

1
Idem.
2
Les contes hatiens: texte et contexte (1982-1983). Proyecto del Centro de Investigaciones Caribeas de la Universidad de Montreal. Responsables: G. Lefebvre, J.
Demers, L. Gauvin. Asistente y compiladora: L. Dvieux. Colaboradores: C. Dauphin, L. Jean, M. M. Volcy, R. Eustache, Y. Langlois. Asesores: L. Smarth, S. Larose.
Subvencin: Consejo de Investigaciones en Ciencias Humanas de Canad.
3
Observemos que a finales del siglo XVIII, durante los ltimos aos de la colonia francesa, esta ciudad, llamada entonces Cabo Francs, ya se encontraba bajo la juris-
diccin de Christophe: Toussaint Louverture ascendi a Christophe al grado de coronel y lo hizo comandante de los distritos del Cabo y de Fort-Libert. (Leconte,
1931:7).
4
Dado que el padre del narrador era profesor de historia de Hait, podramos preguntarnos si el relato en cuestin no recibi la influencia de la escritura. Sin embar-
go, puesto que el abuelo relataba ya esta historia, se puede pensar que se trata realmente de un relato de tradicin oral, transmitido de generacin en generacin.
5
El perodo francs se extiende de 1697 a 1803. Marcel Bonaparte Auguste public, en colaboracin con Claude Bonaparte Auguste, el siguiente libro: Les dports de
Saint Domingue, contribution lhistoire de lexpdition franaise de Saint-Domingue, 1802-1803, Sherbrooke, Ediciones Naaman, 1979.
6
Milot tambin es conocido como Sans-Souci. Leconte precisa las circunstancias que rodearon la construccin del palacio de Sans-Souci: Sans-Souci fue una creacin
de Christophe; [...]. Christophe lo necesitaba para cubrir las necesidades de la Ciudadela; y ambas edificaciones fueron ejecutadas simultneamente. [...] La ciudad se
desarroll lentamente. [...] Fue la segunda capital del reino. Christophe residi ms tiempo all que en el Cabo. (1931:281).
7
No se sabe nada de este Likonn, cuyo nombre, que no parece ser francs, fue trascrito segn los principios de la ortografa criolla. Debemos sealar que investigacio-
nes sobre este personaje y sobre los restantes personajes secundarios del relato sobrepasan el marco del presente artculo.
8
Caimito: rbol cuyo fruto es el caimito (Chrysophyllum canito).
9
El Rochambeau que ya haba venido es el general Donatien Rochambeau, quien formaba parte de la expedicin de 1802, enviada por Napolen Bonaparte a San-
to Domingo para someter a los nativos revolucionarios y restablecer la esclavitud. Rochambeau lleg a ser gobernador de la parte francesa de la isla en noviembre
de 1802, luego de la muerte del antiguo gobernador, el general Leclerc, cuado de Bonaparte.
10
Vale sealar que despus de haber presentado a Charles Rochambeau como secretario, el narrador se rectifica al declarar que este personaje era el ayuda de cmara del
rey. A partir de ese momento, no vuelve a hablar de Likonn, presentado como tal al inicio del relato. Tales variaciones son frecuentes en los cuentos y los relatos orales.
11
En relacin con el libro de Vergniaud Leconte, Ghislain Gouraige, doctor en letras, profesor y crtico literario, hace la siguiente observacin: La intencin del histo-
riador fue la de despojar a Christophe de su leyenda y, mediante la utilizacin de las tradiciones orales y de los documentos antiguos e inditos, darle un matiz real y
humano. (Gouraige, 1963:475).

{18} ORALIDAD
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
El Rey Christophe, en un relato oral del norte de Hait

{ Sitios
En definitiva, resulta difcil aceptar seala esencialmente la revancha pstumo dirigido a uno de los hroes
este texto oral como una autntica de la memoria del pueblo contra un de la Independencia y al constructor
pgina de historia. Lo ubicara- monarca temido en el pasado. Pero, de esos impresionantes monumentos:
mos ms bien en una zona que se tal vez, el auditorio que ha escuchado la ciudadela Laferrire y el palacio de
situara en la frontera de lo real y lo religiosamente esta historia ha visto Sans-Souci, inscritos en 1982 en el

y
imaginario. Probablemente el relato en ella, a pesar de todo, un saludo patrimonio mundial de la UNESCO.

Tradiciones }
VISTA PANORMICA DESDE EL PALACIO DE SANS-SOUCI, AL FONDO SE VEN EL POBLADO DE MILOT Y a LA DERECHA, LA CAPILLA.

Victor Marn

Le roi Christophe
dans un rcit oral du nord dHati

Liliane Dvieux

H enry Christophe (1767-1820) est le seul roi


quait port la terre dHati. Cest peut-tre
aussi le seul chef dtat hatien qui eut la passion des
monuments. Il difia des palais somptueux [...] au Cap,
Cest galement Christophe qui fit riger la fa-
meuse citadelle Laferrire (ibid.). Juche au sommet
du Bonnet--lvque, sur le pic de Laferrire, La Cita-
delle domine la Plaine du Nord, tandis que le souvenir
Milot, Jean-Rabel, Fort-Libert, Saint-Marc, et le du souverain lui-mme hante la mmoire du peuple : le
palais aux 365 portes de la Petite-Rivire de lArtibonite. roi Christophe apparat en effet dans la tradition orale
(Dorsainvil, 1934:163, no 135). de la rgion.

ORALIDAD {19}
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
El Rey Christophe, en un relato oral del norte de Hait

Extrait: Le roi Christophe,


{ Tradiciones Orales }

de quelquun qui tait dj venu avec [sic] Rocham-


le prtre et le valet franais beau(8). [...] Aprs la guerre, [...] cest lui qui est devenu
le valet de chambre du roi (9). [...]
Il a appel le prtre et il lui a fait savoir quon allait
le juger. [...] Le prtre sest dshabill. Alors, vous savez,
tous les Franais se ressemblent. [...] Il a mis le prtre en
valet de chambre et lui, il sest mis en prtre.
[...] Le roi Christophe avait pour principe de ne

C
tait un samedi soir. Il y avait une femme ence- jamais vous excuter sans vous juger. Et aprs vous avoir
inte, la fille de Jacques. Au cours de la nuit, elle jug, il avait quatre questions vous poser. Vraiment,
a eu envie de manger une mangue. Lenvie de la toute la chambre sest runie. [...] On a pos une pre-
femme tait si forte quelle sest leve en pleine nuit. mire question [...]: Quelle est la valeur de la mer en
Le roi Christophe, cest Milot quil habitait. Il
(5)
litres deau?
avait fait planter des manguiers et toutes sortes darbres Il [le valet habill en prtre] a rpondu: La valeur de
fruitiers [dans ses jardins]. Mais lui non plus navait pas la mer un litre deau.
sommeil. Tout le monde a eu peur, on voyait dj lhomme
[...] La femme est arrive chez le roi Christophe. Les mort. [...]
branches dun manguier stalaient de lautre ct du Le secrtaire [...] a dit: Approuv!
mur. Elle a cueilli une mangue pour lemporter chez elle Il [le valet habill en prtre] a ajout: Si vous voulez
et la manger au couteau, parce que la mangue ntait avoir une approbation, barrez les lacs et les rivires et
pas mre. allez mesurer la mer. [...]
Le pre Bertaut William, un Franais, a entendu un Le secrtaire a dit : Le roi demande: Quelle est la
sifflement de balle. Il a t voir et il a vu que ctait le roi valeur de la lune? [...]
Christophe qui venait de tirer sur une femme. La femme - La lune est faite de quatre morceaux: le premier
tait par terre. sept heures du matin, on est venu cher- quartier, le deuxime quartier, la pleine lune et le dernier
cher le corps pour aller lenterrer. Le prtre avait tout vu, quartier.
de ses yeux vu, mais le roi Christophe ignorait que le prtre Le secrtaire a dit: Fait et approuv! [...]
avait vu que ctait lui qui avait tir. - Quelle est ma valeur personnelle?
Lheure de la messe est arrive. [...] Au sermon, le Le secrtaire a dit: Le roi vous demande quelle est sa
prtre a parl de la charit. Et il a dit : Une femme est valeur en argent.
morte et cest le roi Christophe qui la tue! . Le roi a Lhomme sest mis debout et il a dit: La valeur du
alors prouv une vive motion. [...] roi est de 29 centimes.
Mais il y avait Likonn(6). Likonn, ctait un Franais Le roi sest senti insult. [...]
qui tait le valet de chambre du roi. Il a t dire au prtre - Oui Roi, vous valez 29 centimes, [...] parce que
quon allait le juger. [...] Vraiment, huit heures, on Jsus-Christ, on lavait vendu pour 30 centimes. Et vous,
sest runi sous le camitier(7). Tout le cabinet sest runi, vous venez tout de suite aprs Jsus-Christ.
comme il se doit. [...] Le secrtaire tait l. Le secrtaire Et le roi a dit: Ah! Voil ce que jattendais! Voil ce
ctait Charles! Charles Rochambeau [...]. Ce Charles que jattendais!.
Rochambeau, ctait un arrire arrire arrire petit-fils [Applaudissements de lauditoire.]

Henry Christophe est le seul roi


quait port la terre dHati.

Cest peut-tre aussi le seul


chef dtat hatien qui eut la

passion des monuments

{20} ORALIDAD
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
El Rey Christophe, en un relato oral del norte de Hait

{ Tradiciones Orales }
Jai pu enregistrer un rcit qui a suivi, dans une cole professionnelle, tains points, jai consult un historien
met en scne cet ancien gnral qui, des cours qui lui ont permis de devenir hatien, Marcel Bonaparte Auguste,
aux cts de Jean-Jacques Dessalines, tailleur. Lhistoire du roi Christophe lui a qui a fait des recherches sur la priode
stait battu pour secouer le joug de t transmise par son pre, galement franaise dHati(4).
la colonie franaise, laube du XIXe n Labadie et professeur dhistoire
sicle. Lenregistrement a t effectu dHati. Le pre tenait lui-mme le rcit Cadre spatio-temporel
sur bande magntique, Labadie, de son propre pre(3). Ds le dbut de lhistoire, Roger Joseph
en 1982, dans le cadre de veilles Ce rcit suscite un certain nombre en prcise le cadre spatial: Milot. Cest
de contes ralises sous lgide du de questions. En premier lieu, le cadre en effet, dans cette petite ville, situe
Centre de recherches carabes de spatio-temporel qui y apparat reflte- quelques kilomtres du Cap-Hatien,
lUniversit de Montral(1). Prcisons t-il lunivers dHenry Christophe? En que Christophe stait fix. Aprs
que Labadie est un petit village de second lieu, les faits rapports sont-ils stre fait proclamer roi sous le nom
pcheurs, situ sur la cte nord, dans authentiques? Enfin, les traits de com- de Henry1er (26 mars 1811) (Dor-
les environs du Cap-Hatien . (2)
portement attribus au roi Christophe sainvil, 1934:161, no 134), il avait fait
Roger Joseph, le narrateur, alors g correspondent-ils effectivement la construire Milot le palais o il rsidait
de quarante-six ans, se distingue net- personnalit de ce clbre hros de avec ses proches. Ce palais, aujourdhui
tement de la majorit des cultivateurs lIndpendance? Pour rpondre ces en ruines, tait un difice lgant,
et pcheurs analphabtes enregistrs questions, larticle prsentera dabord entour de vastes jardins abondamment
la mme poque en Hati : il a obtenu la traduction franaise dun extrait arross, et proche de la fameuse cita-
son Certificat dtudes primaires et a du texte oral crole, puis cherchera delle Laferrire. (Dorsainvil, ibid.:163,
pu poursuivre des tudes secondaires confronter certains lments qui y no 135). Le narrateur renvoie implicite-
jusquen seconde, soit lanne qui apparaissent avec des faits attests ment ces jardins, lorsquil prcise que
prcde le baccalaurat. Par la suite, il par les historiens. Afin dclaircir cer- le roi avait fait planter toutes sortes
darbres fruitiers.
Par ailleurs, Roger Joseph avait
Sous ce camitier, Christophe nallait pas imiter Saint Louis sous le chne de Vincennes. not, au dpart, le temps initial de
laction: un samedi soir. Il sensuit que
loffice religieux dont il est question,
le lendemain matin, correspond
la messe dominicale. Cette messe
devait tre clbre lglise du
palais, qui tait situe lest du
palais, contre le mur de clture de ce
dernier, comme le prcise Vergniaud
Leconte(10), le biographe de Chris-
tophe (1931:339). Effectivement,
Henri1er assistait rgulirement la
messe : Le Roi et sa Cour, pour se
rendre loffice divin navaient qu
franchir une vingtaine de mtres qui
sparaient la grille du palais du portail
de lglise. (ibid.: 339-340)
La proximit de lglise permet de
supposer que le prtre qui y tait atta-
ch devait lui-mme rsider non loin
du palais. Cest ce qui expliquerait que,
dans le rcit, ce prtre ait pu, en pleine
nuit, se rendre sur les lieux et constater
le dcs de la femme enceinte.
Victor Marn

Et quelle lpoque se situe-


raient les vnements rapports?
Une autre remarque de Leconte nous

ORALIDAD {21}
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
El Rey Christophe, en un relato oral del norte de Hait

Victor Marn

le palais de Sans-Souci et la Citadelle Laferrire, classs au patrimoine mondial de lUNESCO en 1982.

fournit quelques indices ce sujet : gueur de 100. Au milieu, peu prs, est la suivante: Christophe a-t-il pu
Ds 1813, lglise tait acheve et est plant un camitier. Christophe le fit effectivement abattre une femme
lexercice du culte pouvait sy faire. entourer dune forte ceinture de ma- enceinte venue voler une mangue
(ibid.:341). Cette glise o nous retrou- onnerie entourant le tronc; un cercle de son jardin? Je nai trouv aucune
vons Christophe permet de conclure en briques mises de champ, de 10 mention de ce crime dans les docu-
que lpoque du rcit est postrieure mtres de diamtre, limitait lespace ments que javais en main et lhisto-
1813. Le royaume du Nord est alors que le Roi et sa cour devaient occuper rien consult assure quil na jamais eu
dans toute sa splendeur : Lordre r- sous le dme de larbre; ce dme tait connaissance dun tel fait. Mais, rel
gna partout et avec lordre, la prosp- un ouvrage de menuiserie solidement ou fictif, ce meurtre tend montrer,
rit. (Dorsainvil, ibid:163, no 134). fait en bois dacajou; il avait pour but dans ce rcit, que lauteur du Code
Mais curieusement, aprs la dempcher la chute des feuilles sur Henry ne badinait pas avec le vol. Le
messe, la scne prend place sous lassistance. (Leconte, ibid: 345) code lui-mme prvoyait de svres
le camitier , sans que le narrateur Reste savoir pourquoi, dans le chtiments pour les crimes contre
ne nous explique pourquoi. Cest le rcit, on sest runi sous le camitier. la proprit, parfois mme la peine
biographe du roi qui nous renseigne capitale. (Leconte, ibid:290).
sur cet arbre, plus prcisment sur Faits rapports et comportement Mais que se passait-t-il habituelle-
la terrasse du camitier: du roi Christophe ment sous le camitier? ce sujet,
L, on est sur une place large de Au sujet des faits rapports dans ce le biographe de Christophe nous
plus de trente mtres, sur une lon- rcit, la premire question qui se pose donne son avis : Sous ce camitier,

{22} ORALIDAD
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
El Rey Christophe, en un relato oral del norte de Hait

{ Sitios
Christophe nallait pas imiter Saint en abattant une femme enceinte tane du prtre sans tre reconnu par
Louis sous le chne de Vincennes, pour le vol dun fruit. En outre, il reste le roi, son matre. Le narrateur semble
comme on la prtendu. Il lui fallait une autoritaire et imbu de lui-mme. Un tel dailleurs en avoir eu conscience,
rcration aprs le labeur du jour; il la portrait ne sloigne certainement pas puisquil tente dexpliquer la chose en
trouvait causer avec ses courtisans, de la ralit. Dorsainvil parle justement dclarant que tous les Franais se

y
tre renseign sur certaines choses, et de lautoritaire Christophe (ibid:153, ressemblent . En fait, le changement

Tradiciones }
mme rire parfois. (ibid.: 345) no 130) et il ne cache pas la crainte didentit la faveur dun changement
Pourtant, le rcit de Roger Joseph quinspirait Christophe (ibid:158, no dhabit est un procd qui se retrouve
concorde avec la rumeur qui faisait 132). Leconte porte sur ce roi un juge- frquemment dans les contes et au
de Christophe, sous son camitier, ment tout aussi svre : Cet homme thtre, domaines o justement lhabit
lmule du roi Louis IX. On sait que ce inspirait la peur, et sil tait mis en fait le moine. Quant aux nigmes
roi de France, canonis sous le nom colre, ou sil avait exercer une ven- poses laccus, elles donnent au
de Saint Louis, trnait sous un chne geance, il devenait cruel. (1931:408). personnage du roi Christophe lallure
pour rendre la justice. Prcisment, Bref, dans ce rcit oral, le personnage dun nouveau sphinx, un sphinx juch
dans notre rcit oral, le roi dHati, qui du roi Christophe a un comportement sur un immense pidestal.
avait pour principe de ne jamais vous analogue celui de lhomme, tel que En dfinitive, il est difficile de
excuter sans vous juger, sinstalle lont dcrit les historiens. prendre ce texte oral pour une au-
sous un arbre pour interroger le valet Il resterait prouver lauthenticit thentique page dhistoire. On serait
en soutane. de tous les faits rapports dans ce plutt port linsrer dans une zone
On a vu par la suite que ce valet texte oral, commencer par le vol qui se situerait la frontire du rel
astucieux a pu rpondre adquate- dun fruit, en pleine nuit, par une et de limaginaire. Sans doute ce
ment aux questions bizarres quon femme enceinte. En fait, cet lment rcit marque-t-il essentiellement la
lui posait. Il reste que la rponse peu vraisemblable entrane le rcit revanche que prend la mmoire du
la dernire question semble avoir du ct de la fiction, dautant plus peuple contre un monarque que lon
t volontairement ambigu : en que Roger Joseph se comporte en craignait jadis. Mais peut-tre que
rduisant sa valeur 29 centimes, narrateur omniscient qui sonde les lauditoire qui a religieusement cout
elle donne dabord au monarque une reins et les curs: il peut assurer que cette histoire y a quand mme vu un
leon dhumilit, puis, en le plaant la mangue cueillie ntait pas mre salut posthume adress lun des h-
immdiatement aprs Jsus-Christ, et que la femme avait lintention de ros de lIndpendance et au btisseur
elle flatte son orgueil. retourner chez elle pour la manger de ces impressionnants monuments:
Cependant, si le roi semble se au couteau. la Citadelle Laferrire et le palais de
drider la fin du rcit, cela nefface Peu vraisemblable galement le Sans-Souci, classs au patrimoine
pas la cruaut dont il avait fait preuve fait que le valet ait pu revtir la sou- mondial de lUNESCO en 1982.

Bibliografa / Bibliographie
Dorsainvil, Dr J.-C., Manuel dhistoire dHati, Avec la collaboration des Frres de lInstruction chrtienne, Imprimerie Henri Deschamps, Port-au-Prince, 1934, 368 p.
Gouraige, G., Histoire de la littrature hatienne, Imprimerie des Antilles, Port-au-Prince, 1963, 507 p.
Leconte, V., Henri Christophe dans lhistoire dHati, ditions Berger-Levrault, Paris, 1931, 461 p.

1
Les contes hatiens: texte et contexte (1982-1983). Bonaparte Auguste a publi, en collaboration avec 8
Ce Rochambeau qui tait dj venu corres-
Projet du Centre de recherches carabes de lUniver- Claude Bonaparte Auguste le livre suivant : Les d- pond au gnral Donatien Rochambeau, qui
sit de Montral. Responsables: G. Lefebvre, J. De- ports de Saint-Domingue, contribution lhistoire faisait partie de lexpdition de 1802, envoye
mers, L. Gauvin. Assistante et collectrice: L. Dvieux. de lexpdition franaise de Saint-Domingue, 1802- par Napolon Bonaparte Saint-Domingue, pour
Collaborateurs: C. Dauphin, L. Jean, M. M. Volcy, R. 1803, 1979, Sherbrooke, ditions Naaman. mater les indignes rvolutionnaires et rtablir
Eustache, Y. Langlois. Conseillers: L. Smarth, S. La- 5
Milot est galement appel Sans-Souci. Leconte lesclavage. Rochambeau devint gouverneur de
rose. Subvention: Conseil de recherches en sciences prcise les circonstances qui ont entour la la partie franaise de lle en novembre 1802,
humaines du Canada. construction du palais de Sans-Souci : Sans- aprs la mort de lancien gouverneur, le gnral
2
Notons qu la fin du XVIIIe sicle, au cours des souci fut une cration de Christophe; [...]. Sa Leclerc, beau-frre de Bonaparte.
dernires annes de la colonie franaise, cette fondation simposait Christophe pour les 9
Notons quaprs avoir prsent Charles Rocham-
ville, alors appele Cap-franais, tait dj sous la besoins de la Citadelle; et les deux constructions beau comme secrtaire, le narrateur se reprend
juridiction de Christophe : Toussaint Louverture ont t conduites concurremment. [...] La ville se en dclarant que cest ce personnage qui tait
leva Christophe au grade de colonel, et le fit dveloppa lentement. [...] Elle fut la deuxime le valet de chambre du roi. Ds lors, il ne reparle
commandant des arrondissements du Cap et de capitale du royaume. Christophe y sjournait plus plus de Likonn, introduit comme tel au dbut du
Fort-Libert. (Leconte, 1931 : 7). quau Cap. (1931:281). rcit. De telles variations sont frquentes dans les
3
tant donn que le pre du narrateur tait 6
On ne sait rien de ce Likonn, dont le nom, qui contes et rcits oraux.
professeur dhistoire dHati, on pourrait se ne semble gure franais, a t transcrit selon 10
Au sujet du livre de Vergniaud Leconte, Ghislain
demander si le rcit retenu na pas t influenc les principes de lorthographe crole. Notons que Gouraige, docteur s lettres, professeur et critique
par lcrit. Cependant, comme le grand-pre des recherches sur ce personnage et sur les autres littraire, fait la remarque suivante : Lintention
contait dj cette histoire, il est permis de penser personnages secondaires du rcit dpassent le de lhistorien a t de dpouiller Christophe de
quil sagit bien dun rcit de tradition orale, cadre de cet article. sa lgende et, utilisant les traditions orales, les
transmis de gnration en gnration. 7
Camitier : arbre dont le fruit est la camite documents anciens et indits, de le placer sous un
4
La priode franaise va de 1697 1803. Marcel (Chrysophyllum canito). clairage vrai et humain. (Gouraige, 1963:475)

ORALIDAD {23}
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
Katalina Luango: mediadora para los difuntos entre el aqu y el all
Tradiciones }

KATALINA LUANGO
Mediadora para los difuntos
entre el aqu y el all
y
{ Sitios

Rafael Cassiani

Aki Palenge religin suto e kuandi se mor aggn jende ri suto


Suto a t kompa mueto a ta ke kab velorio.
Seo Concepcin Hernndez N1.

Rutsely Simarra Obeso


Jess Natividad Prez Palomin

U no de los relatos ms representativos de la oralidad palenquera2, al igual que el de Mara Lucrecia, Cho Kone-
jo, Cho Tigre, Cha Suira, y la muerte de Orika, es la historia de Katalina Luango3. Esta mujer palenquera, lle-
vada al mundo del Chimbumbe4, se construye para el imaginario colectivo en un referente importante de su cultura, y
revela la cosmovisin de los palenqueros al compartir ciertos modelos de pensamiento, modos de entender el mundo,
de hacer inferencias y predicciones (Duranti, 2000: 52), que le permiten a los palenqueros desenvolverse de acuerdo
con principios y regulaciones comunitarias.
El mito de Katalina profundiza en una representacin simblica de lo femenino, de la construccin del espacio-mun-
do palenquero y sus permanentes conexiones, del sincretismo, de la identidad, de la cotidianidad, de la intemporalidad,
y del sentido de pertenencia, en las que se tejen las formas particulares de convivencia, expresiones que se materializan
y circulan en la palabra oral, en las maneras de usar el lenguaje como constructo humano, sntoma y parte de las vidas
de los pueblos a la vez que instrumento de comunicacin y de representacin del mundo (Duranti, 2000: 8).

{24} ORALIDAD
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
Katalina Luango: mediadora para los difuntos entre el aqu y el all

Chimbumbe es un ser

{ Sitios
En el presente relato, co- la convivencia, el papel del
nocido y transmitido a travs arroyo, de la mujer, de los
de diversas generaciones, se mtico que habita en las valores culturales. Nos revela
cuenta la historia ubicada la exteriorizacin del incons-
en una lnea de tiempo no profundidades de los ciente colectivo a travs de la

y
determinada de una palen- narratividad de un suceso que
cuerpos de agua que,

Tradiciones }
quera que, encantada por circula entre la ficcin y la rea-
un pez llamado lenton (la lidad, enmarcado en prcticas
transformacin del mojan5), adems, cumple con la sociales significativas.
desaparece del mundo de
los vivos para incorporarse al
funcin de control social La cosmovisin en el espa-
mundo de abajo, al mundo ciomundo palenquero.
del agua donde habita el mojan. La joven, quien asiste Para percibir los sentidos en los que circula el mito de Ka-
con regularidad a la cinaga Palot con sus compaeras talina, la cantaora de lumbal, hay que involucrarse con las
de kuagro a recoger agua, y a realizar las actividades que significaciones asumidas desde la cosmovisin palenquera.
cotidianamente efectan las mujeres palenqueras en los La trama que nos proyecta la narracin est fundamen-
arroyos, desobedece la advertencia de su padre y de sus tada en ese pensamiento, y logra su cohesin interna
amigas: no vayas a recoger agua tan entrada la noche, a partir de los elementos de la tradicin que en ella se
te puede salir la mojana6, y se dirige a este lugar en plasman; en esa lnea de reflexin, es importante destacar
horas inapropiadas, motivada por el llamativo lenton que que el espacio cultural de San Basilio est compuesto por
ha visto en la cinaga. Una vez en el sitio, y aprovechando un sinnmero de manifestaciones culturales que hacen sui
la ausencia de sus compaeras, intenta de diversas ma- generis la identidad palenquera, la cual, por sus caracters-
neras atrapar al pez. Este se acerca, se aleja, se zambulle ticas, ha incidido en diversas comunidades afrodescendien-
estratgicamente, conduciendo a Katalina a un punto tes y en la tradicin oral de la regin, tanto en el contexto
profundo en el que, sin darse cuenta, termina sumergida del Caribe colombiano como a escala mundial.
en el mundo del chimbumbe, donde los alimentos son La cosmovisin palenquera tiene como referente la
consumidos sin sal y las personas tienen los pies al revs. construccin de tres mundos, divididos en momentos
Sus familiares ensayan mltiples formas para encon- y espacios mgicos, simblicos y religiosos, que carac-
trarla: colocan el cuadro de San Antonio boca abajo en terizan la cotidianidad de la comunidad. Mgico es el
una tinaja7, rocean agua bendita, hacen que la madrina mundo de la mojana, en donde el Chimbumbe tiene, en
vocifere su nombre varias veces muy cerca de la iglesia. su mundo subterrneo, una vida inversa a la que real-
Sin embargo, estas acciones son infructuosas, pues la mente se vive en la comunidad. Simblico es el espacio
presencia de Katalina en el mundo de los vivos solo se de los muertos, que para los palenqueros es el ms all,
da cuando alguien en la poblacin muere; entonces ella guiado por Mara Lucrecia, el primer anima palenquera
aparece bailando, llorando y cantando lumbal8, con la que estren el cielo en el nuevo territorio habitado por
particularidad de hacerlo cerca de la caballeriza, distante los palenqueros. Y la interpretacin religiosa, en donde
de los concurrentes al velorio. Esto se repite una y otra estn los vivos, quienes son transversales a los mundos
vez, siempre y cuando se conozca del fallecimiento de antes citados, porque son los que inciden viajando en
alguien. Hasta que la familia decide en uno de sus viajes ambas direcciones. Para contrarrestar los avatares de los
al mundo de los vivos, amarrarla con la estola del padre dos mundos, juegan un papel fundamental los rezos, los
y meterla dentro de la iglesia. cuales se realizan en el novenario dos veces al da con el
De acuerdo con los abuelos y abuelas, dos circuns- propsito de alejar a las nimas de las casas.
tancias pudieron incidir en la ausencia definitiva de la Es a partir de la relacin de estos mundos que se
mujer en el pueblo. Una razn es el enojo de Katalina por estructura el mito, los vivos, los muertos, el chimbumbe,
la accin de sus coterrneos, y la otra, posiblemente, su la religiosidad; las creencias se revelan en la trama pro-
muerte en el otro mundo. yectndonos concepciones de significativo valor para la
Por las representaciones culturales que se proyectan vida de los palenqueros y palenqueras. Pero no slo eso;
en el relato, esta narracin trasciende el nivel mtico para tambin las prcticas culturales como el ritual fnebre
configurar todo un tejido de relaciones presentes en las del lumbal, el kuagro o sistema de organizacin social,
dinmicas socio-afectivas y espaciales de los palenque- la medicina tradicional y la lengua nativa, se descubren
ros: representaciones ligadas con lo espiritual, la muerte, en el texto, dando cuenta de realidades que cruzan de
los principios colectivos asumidos ancestralmente para forma transversal la vida de la comunidad.

ORALIDAD {25}
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
Katalina Luango: mediadora para los difuntos entre el aqu y el all
Tradiciones }

As, () en su versin ms bsica, la teora semitica instauran desde la narracin lneas conectadas intrnse-
de la cultura sostiene que la cultura es una representa- camente con la cosmovisin palenquera, la ritualidad
cin del mundo, un modo de darle sentido a la realidad fnebre con sus cantos, bailes, juegos, y el llanto sentido,
objetivizndola en historias, mitos, descripciones, teoras, ndice del dolor padecido, y as mismo de la ritualidad
proverbios, productos artsticos y espectculos (Duran- de despedida para el difunto. Katalina visita la casa del
ti 2000: 60); en ese sentido, el mito de la cantaora de difunto hasta que se retira el altar, momento en que su
lumbal es representativo del pensamiento y la lgica de leko y su presencia detrs de la caballeriza dejan de ser
esta poblacin. escuchados. Como cualquier palenquera, esta mujer
y

mantiene su compromiso con la muerte; aun cuando su


La conexin con el mundo de los vivos: la muerte. presencia es distante, su lumbal la sita en la mente
{ Sitios

En San Basilio de Palenque se encuentran concentra- del colectivo.12 Por ello, muchas mujeres mayores asocian
das una serie de prcticas y rituales que evidencian con ella la ritualidad fnebre que la caracterizaba. El
concepciones sobre la vida y la muerte que se remon- ritual del lumbal asociado con el mito13 es el siguiente:
tan al legado africano y a la inusitada capacidad de
creacin cultural de los palenqueros y palenqueras. Oh Chimbumbe anda m po la mit eeee
Dentro de estas prcticas y rituales es pertinente Chimbumbeeeee
resaltar aquellas relacionadas con la medicina tradi- Oooolele
cional y los rituales fnebres donde se presenta el eleleelelo, eleelo, elelilel
lumbal. (Dossier, 2004:31). Oh kantaba Katalina Saggaoeeeee Chimbumbeee
Como bien lo manifiesta Seo Concepcin Her- eleleeee, elelooo, elelilelooo
nndez en el exergo, la religiosidad de los palenqueros Ooooo, kon el ke se ba me boi eeeeee
est ligada a la muerte, por cuanto sta los congrega, los
compromete, los pone al servicio del difunto. La muerte Resulta interesante el hecho de que, a pesar de
se constituye en el motivo principal para la presencia de pertenecer a otro mbito, la mujer encantada con-
los familiares y amigos del fallecido (los que estn cerca serva el conocimiento de su mundo inicial, maneja los
los que estn lejos), y a quienes les da sentimiento. smbolos construidos en comunidad y los contextualiza
Para todos y todas, esta situacin supone un pacto de so- en la situacin requerida. As, el relato de la cantaora se
lidaridad y de prcticas situadas constituye en una estrategia de
durante y despus del novenario; preservacin y acumulacin de
de acuerdo con la narracin, la las mojanas estn las costumbres en sus distintos
muerte de alguien en el poblado escenarios, del uso del len-
es el medio que conecta a la relacionadas con lo guaje para dar cuenta de esas
mujer encantada con el mundo realidades, para representar
de los vivos, apelando a ese
mtico, se caracterizan sus imaginarios, transmitiendo
deber ancestral que caracteriza a de este modo los sistemas cul-
por tener los pies y los
los nativos. As lo seala Seo turales, las formas de organiza-
Concepcin Hernndez: cin social, y las herramientas
dedos para atrs y los
() Aki Palenge religin suto que sus pensamientos les ha
e kuandi se mor aggn jende talones hacia adelante permitido producir para crear y
ri suto. Antonse suto a ten recrear la cultura.
un kotumbre apate ri ma di
en, pokke suto ase t kompa mueto a ta ke kab El arroyo como escenario natural para el aprendiza-
belorio. Kuando se ta a mueto tendio suto as lesalo, je en el mundo de los vivos frente a la cosmovisin
suto ase yol, suto ase akot ai suelo ajuindo mueto, del mojan en el mundo al revs
an n se akot andi kama, to suto as akota a suelo. 9
En la cosmovisin palenquera, los cuerpos de agua
Narra el mito que: () un biaje a lung un fama revelan una importancia vital en torno a la socializacin y
ele, ma fama ele a taba yol, yol. Ya po la noche an recreacin de su acervo cultural. Por un lado, se convierte
tan sind un leko, po tra kolao, kuandi ma jende bae en el espacio natural para el dilogo, el abastecimiento,
min, Katalina ta min yolando, pe pas ri tra kolao n el juego, el amor, la rivalidad, los secretos, la medicina, el
() . En virtud del suceso, la mujer siente la obligacin
10
lavado, la realizacin de otras actividades cotidianas. Por
de acompaar a su muerto, lo hace expresando lamen- el otro, tiene conexin con el mundo del Chimbumbe,
tos, echando leko , y cantando lumbal. Estas ideas
11
habitado por el mojn quien vive en el mundo inverso,

{26} ORALIDAD
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
Katalina Luango: mediadora para los difuntos entre el aqu y el all

{ Sitios
pero semejante al Palenque. All todo es inverso, caminar se ha mantenido en el pensamiento colectivo. En este
con los dedos hacia atrs, se come sin sal, se trata mal a otro contexto, el mojan y la mojana son sus habitantes,
los nios que han sido encantados, aunque las caracters- seductores de sus victimas bajo encantamientos espe-
ticas son iguales a Palenque y con quien se comparte es ciales. Estos seres suelen encantar tanto a nios como a
con los familiares (Prez, 2002:56-57). jvenes, tomando las caractersticas fsicas de los seres

y
De acuerdo con nuestro relato, el arroyo es uno de queridos, madre, tos, abuelas, para aprovecharse de

Tradiciones }
los principales lugares donde se inician la mayora de ellos y trasladarlos al mundo de abajo: () Ri akueddo
los acontecimientos: () kumo to ma muj ri palenge ku trarision ma mojana jue un kusa mtiko kun ma kara-
Katalina a seba bae pa loyo, un biaje el ngala tanke ku teritika mu epesi: ma pie ku lelo ri la otra i ma taln di
tutuma i a sal pa sienaga ri palot pa ngala appu, ele a lao lande ()20 (Cartilla 1987:35).
bae ku kombilesa elee ()14 (Cartilla 1987:37). La joven Para contrarrestar la accin del mojan o de la mojana,
asiste al arroyo con sus amigas, compaeras de kuagro, la comunidad ha ideado sus estrategias. Se dice que
a proveerse de agua. En San Basilio, esta es una de las resulta ms fcil liberar a los encantados cuando estos
actividades que, en conjunto, realizan las mujeres del estn sin probar la comida o se encuentran bautizados.
poblado, y es precisamente durante su realizacin donde En este caso, la mediacin de la madrina es importan-
la joven advierte por primera vez el objeto del encanta- te, por cuanto le corresponde vociferar el nombre del
miento, se enamora del pez, es decir, hace su aparicin el desaparecido en las horas en que las nimas y los mo-
mojan para transportarla al otro escenario. An a min janes deambulan. Tambin, como ya se coment, otros
un lendonsito i Katalina a keleba ngalalo ku tutuma i procedimientos son colocar la imagen de San Antonio
lend keleba rej ngala n. (Cartilla, 1987:37)
15
boca abajo, metido en una tinaja, contribuye a la ruptura
A pesar de la advertencia de sus amigas y de su padre de sortilegios; rocear con agua bendita, entre otros, son
de no regresar al arroyo, la joven vuelve al sitio. La des- acciones de utilidad para contravenir el estado de aluci-
obediencia, el olvido y la terquedad llevan a Katalina a su nacin de los sometidos21.
tragedia: () Kuandi an a kuj pa Palenge Katalina a Por tanto, la interrogante es por qu se qued Kata-
gobb bae , e mon chikito e rem e tekko , a taba tadde lina en ese otro mundo? Esto tiene sus explicaciones en
ya. Tat ele a ablalo pa nu bae pokke taba po la tadde, la lgica palenquera. Lo ms probable es que la mujer no
katalina a bae ()16. estuviera bautizada o que tuviera una madrina de boca,
Para los palenqueros existen horas no recomendables es decir, con la que se ha pactado el sacramento aun
para visitar el arroyo. La terminacin de la tarde/inicio de cuando no se haya protocolizado el bautizo, razn por la
la noche se constituye en horario prohibido, por ser el cual, los llamados de esta as como las dems acciones
momento de circulacin de los habitantes del mundo de emprendidas, no lograron el efecto esperado. Asimismo,
abajo; a sabiendas, y sin atender los consejos, Katalina se puede ser que Katalina haya probado la comida cocida
dirige al arroyo. La atraccin y el encantamiento intro- sin sal, tal como la consumen las mojanas, circunstancia
ducen a la mujer al Chumbungo . Ya no hay nada que
17
fatal, puesto que son de amplio conocimiento las conse-
hacer, Katalina se ha ido: se la llev la mojana. cuencias que traen para los encantados.
En el mundo de los vivos, el arroyo es uno de esos
escenarios en el que los aprendizajes se van construyen- La convivencia en la comunidad: la historia de Kata-
do, pues a medida que las personas interactan con las lina, ms que un mito
dinmicas comunitarias, arraigadas e irrigadas a lo largo Los hilos visibles de la cultura palenquera quedan repre-
y ancho del territorio, se posibilita su apropiacin; y en sentados a travs del mito de la mujer encantada por
Palenque, estos cuerpos de agua contribuyen a la gene- el mojan. Como se ha venido afirmando, trasciende la
racin de experiencias individuales y colectivas en torno a visin del relato por cuanto visualiza valores patrimonia-
su acervo cultural.18 les pervivientes y los proyecta a lo largo de su desarrollo.
Estos elementos culturales, expresiones de cohesin
El mundo del Chimbumbe social, transversalizan de manera esencial el ser palen-
(...) kuandi e yeg a sal un lend, lend seba kuj quero en sus relaciones con el espacio-tiempo.
chumbum! pa lendro chimbumbe. kuj pa lendro Entre esos elementos sealamos el sentido de solida-
bukando pa ngal lend, bukando pa ngal lend, kuan- ridad. En Palenque, la solidaridad envuelve en un manto
do e nd kuenda e taba lendro chumbungo ya. Ele a bae afectivo las relaciones colectivas;as, por ejemplo, en el
pa ak uto mundo, ki pas, ke lend a llvalo. 19
mito se advierte la presencia del pueblo en hechos tan lla-
En la cosmovisin palenquera, la existencia del mativos como la decisin de unirse en funcin del retorno
mundo volteado, del espacio inverso de Palenque, de Katalina y en el uso de la sabidura tradicional: ()

ORALIDAD {27}
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
Katalina Luango: mediadora para los difuntos entre el aqu y el all
Tradiciones }

To ma jende a sal bukando Katalina i ninguno topetao n Pero tambin es solidaria Katalina al regresar del
() , () Un beg to ma jende a pun ri akueddo pa
22
mundo al revs para acompaar al muerto, esceni-
ngalalo, kuando e ke miniba, majana a ngalalo i a malalo ficando la ritualidad fnebre con sus smbolos de
ku itiola pale, i an a metelo lendro ilesia() . 23
despedida durante el novenario. Recordemos que la
Tambin est de manifiesto la religiosidad para mujer encantada es identificada por muchos como una
mediar en el encantamiento; all pueden servir como in- cantaora de lumbal. Las cantaoras, como Katalina,
termediarios los diversos kuagro, el mdico tradicional, la son mujeres que como otros miembros femeninos de
madrina o sus familiares: () An a empes as lemerio la comunidad han jugado un papel dominante [] en el
y

ku mekiro, as kusa i n, a pas un tiembo i katalina sin seno de la familia y comunidad (Schwegler 1996:149).
minmajan ngallo ku kut a yeblo pa ilesia, an a
{ Sitios

De all, su compromiso de hacerse presente aunque en


mallo ai ku itola padre ku n San Antonio ku kabesa pa la distancia. Son estas razones las que permiten pensar
bajo () . Otro ejemplo solidario y cohesionador esta
24
que el relato trasciende lo mtico para mostrar cmo se
en el consejo de las amigas de Katalina, la orientacin del tejen y se representan los valores patrimoniales en esta
kuagro: () Kombilesa ri Katalina ablalo pa an bae i to poblacin.
majanasito a sal p pos an()25. Con el relato de la mujer que se trag el Chimbumbe,
Estas son muestras de apoyo que transforman, cons- se reconoce que las prcticas tradicionales de transmisin
truyen y constituyen la relacin ser humanonaturaleza, oral en sus mitos, leyendas y cuentos, permiten que la
as como el orden social, los rituales de vida y de muerte, cultura fortalezca los lazos de control social, de ensean-
los valores, las virtudes, los principios, y las normas de za de principios y normas de comportamiento para la
convivencia, elementos culturales significativos de acuer- convivencia. Como se ha descrito a lo largo del texto, as
do con la cosmovisin palenquera. ocurre en San Basilio de Palenque.

1
Mujer palenquera muy reconocida por sus coterrneos. Es una de las 9
En Palenque, nuestra religin se manifiesta cuando alguien muere. Noso-
rezanderas ms importantes de la poblacin, conocedora de tradicin oral, tros tenemos costumbres distintas a las de los otros, porque acompaamos
maestra de lengua palenquera e impulsora de las manifestaciones cultura- al muerto hasta que el velorio finaliza. Cuando el muerto est tendido
les. Informacin suministrada en Marzo de 2008. dentro del atad, le rezamos, lloramos y no nos acostamos en las camas,
2
El pueblo fortificado de Palenque de San Basilio, ubicado en los contrafuer- nos acostamos en el suelo huyendo al muerto.
tes de los Montes de Mara, al sureste de la capital regional de Cartagena, 10
Este texto en lengua palenquera es parte de fragmentos de relatos relacio-
Colombia, data del siglo XVII, fecha en que fue fundado por esclavos nados con el mito de Katalina Luango de Angola, narrados por palenqueros
cimarrones que se refugiaron en l. De los muchos palenques existentes en y palenqueras de distintas edades: Una vez muri un familiar de Katalina,
Amrica en la etapa colonial, este es el nico que sobrevive. Los autores la familia de ella lloraba y lloraba. Por la noche ellos escuchaban un leko,
del presente artculo forman parte del grupo de investigacin Munt, detrs, en el patio. Cuando ellos se acercaron para mirar, era Katalina, quien
integrado por jvenes palenqueros formados en diferentes reas de las vena llorando, pero ella del patio no pasaba.
ciencias sociales. 11
Llanto lastimero, revelador de los sentimientos de dolor que embarga a
3
Katalina Salgado ms conocida como Katalina Luango. Joven perteneciente familiares y amigos del difunto.
a la familia Salgado, cuyos miembros se dedicaron durante algn tiempo a 12
En la memoria colectiva existe la idea de que Katalina perteneca a una
socializar su historia. familia de cantantes y tamboreros, divulgadoras de la tradicin oral, el
4
Chimbumbe es un ser mtico que habita en las profundidades de los cuerpos tronco de los Salgado.
de agua, segn la cosmovisin palenquera. En la tradicin oral de esta 13
Informacin suministrada por Eduin Valdez Lempo, Director de la Escuela
comunidad, cumple con la funcin de control social. En Schwegler (1996: de Msica y Danzas Tradicionales Batata, lder cultural e integrante del
136) Chimbumbe [es referenciado como] espritu acutico. Supuestamente grupo de investigacin Mont. Estudiante de Etnoeducacin con nfasis en
se trag a la palenquera Katalina Salgado en el camino de la cinaga, en ciencias sociales.
las afueras del pueblo. 14
Como acostumbran las mujeres palenqueras, Katalina sola ir al arroyo: En
5
De acuerdo con la cosmovisin palenquera los mohanes o habitantes del una ocasin llevando el tanque y la totuma se fue a buscar agua en la cina-
mundo de abajo suelen transformarse en objetos llamativos o en familiares ga de Palot, como es costumbre en la poblacin ella fue con sus amigas.
para atraer a sus vctimas, acciones que permiten encantar y transportar a 15
Ellos vieron un lenton, Katalina quera atraparlo con la totuma y el pez no
las mismas al mundo de abajo. se dejaba coger.
6
De acuerdo con la joven nativa Josefa Hernndez Chepa, en la cosmovi- 16
Cuando ellas regresaron a Palenque, Katalina se devolvi al arroyo, preci-
sin palenquera se tiene la conviccin de que la noche es ajena, es decir samente porque los adolescentes son muy porfiados. El padre de Katalina
despus de las seis de la tarde se cree que las mojanas y mojanes bajan al le advirti que no fuera porque ya era demasiado tarde. Fragmento de
arroyo. Porque esa es la hora en que ellos pueden salir a este espacio. narracin oral.
7
Recipiente de barro donde se deposita agua para el consumo del hogar. 17
El significado de este trmino en la lengua de los palenqueros corresponde
8
Lumbal: ritual fnebre palenquero. a pozo, hueco profundo.
18
Segn Prez (2002), el arroyo es uno de los ejes vitales de esta cultura en la
medida que la enriquece y fortalece en todos sus aspectos.
19
Cuando ella lleg sali un pez lenton, este se fue a lo ms profundo. Ka-
Bibliografa
talina se internaba en la cinaga tratando de atraparlo. Cuando ella se dio
cuenta, ya estaba en el fondo, ya se haba ido al otro mundo. El mojan se la
Aguilar Muoz, Soledad y Luis Francisco Rodrguez, Tradicin oral y pedagoga pro-
llev. Fragmento de narracin oral.
pias, Programa de Etnoeducacin. Secretaria de Educacin de Bolvar. En: Daniel 20
De acuerdo con la tradicin, las mojanas estn relacionadas con lo mtico,
Aguirre (ed.), Culturas, lenguas y educacin: Simposio de Etnoeducacin, VIII se caracterizan por tener los pies y los dedos para atrs y los talones hacia
Congreso de Antropologa. Memorias .Bogot: Editorial Uniandes, 1999. adelante.
Bauz-Vargas, Yadmilla,. Yo lo que s de Catalina Loango: Orality and gender in
21
Estos aportes corresponden a datos recogidos en la investigacin sobre la
religiosidad palenquera, adelantados por la investigadora Licenciada Morai-
the Caribean. Disertacin doctoral. Universidad de New York, Buffalo, 1997.
ma Simarra Hernndez.
Cartilla de LectoEscritura en Lengua Palenquera. Ministerio de Educacin nacio- 22
Todos salieron a buscar a Katalina y ninguna la encontr.
nal. Secretara de Educacin y Cultura departamental de Bolvar. Bolvar. 1997. 23
Una vez, todos se pusieron de acuerdo para atraparla. Cuando ella lleg la
agarraron y la amarraron con la estola del padre y la llevaron a la iglesia.
Duranti, Alessandro,. Antropologa Lingstica. Cambridge: Cambridge University 24
La familia dispuso realizar remedios con el mdico tradicional y ensayar
Press, 2000. varias cosas para liberar a Katalina, pero estas no daban resultados; pasaba
Prez Palomino, Jess, Del Arroyo al Acueducto: Transformacin sociocultural en el el tiempo y ella no venala gente la agarr con fuerza y la llevaron a la
Palenque de San Basilio. Trabajo de grado. Departamento de Antropologa. iglesia, la amarraron con la estola del padre y colocaron una imagen de San
Universidad de los Andes. Bogot, s/f. Antonio con la cabeza para abajo.
25
Sus amigas le dijeron que ya era la hora de regresarse, era hora de volver a
Schwegler, Armin,. Chi ma Kongo: lengua y ritos ancestrales en Palenque de San Palenque y todas se fueron a sus casas.
Basilio (Colombia). Fronkfurt-Madrid. Bibliotheca Ibero-americana, 1996. * Las citas anteriores son fragmentos de narraciones orales.

{28} ORALIDAD
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
El espacio cultural de Palenque de San Basilio

{ Sitios
y
Tradiciones }
De la lista del patrimonio inmaterial de la Humanidad

El espacio cultural de
Palenque de San Basilio
El pueblo fortificado de Palenque de San Basilio fue fundado en el siglo XVII por
esclavos cimarrones que hicieron de l su refugio. Sus habitantes conservan an
tradiciones orales y musicales, fiestas religiosas, ritos funerarios, prcticas m-
dicas y formas de organizacin comunitaria muy caractersticas.

Jesus Natividad Prez Palomino

El pueblo de Palenque Los complejos rituales


de San Basilio, con fnebres y las prcticas
una poblacin de unos mdicas son testimonios
3.500 habitantes, est de los distintos sistemas
situado en los contra- espirituales y culturales
fuertes de los Montes que enmarcan la vida y la
de Mara, al sureste de muerte en la comunidad
la capital regional Car- de Palenque. Expresiones
tagena. Palenque de musicales tales como el
San Basilio era una de Bullernege sentado, el
aquellas comunidades Son palenquero o el
fortificadas llamadas Son de negro acompa-
palenques, que fueron fundadas por los esclavos an las celebraciones colectivas tales como los bautismos,
fugitivos como refugio en el siglo XVII. De los muchos bodas y fiestas religiosas, as como las actividades de ocio.
palenques que existan en pocas anteriores, slo el de Un elemento esencial del Espacio Cultural de Palen-
San Basilio ha sobrevivido hasta hoy, convirtindose en que de San Basilio es la lengua palenquera, la nica len-
un espacio cultural nico. gua criolla de las Amricas que combina una base lxica
El espacio cultural de Palenque de San Basilio abarca espaola con las caractersticas gramaticales de lenguas
prcticas sociales, mdicas y religiosas, as como tradicio- bantes. Esta lengua constituye un factor primordial que
nes musicales y orales, muchas de las cuales tienen races refuerza la cohesin social entre los miembros de la co-
africanas. La organizacin social de la comunidad se basa munidad.
en las redes familiares y en los grupos de edad llamados El Espacio Cultural de Palenque est amenazado no
ma-kuagro. La calidad de miembro del kuagro implica slo por los cambios econmicos que afectan a los modos
todo un sistema de derechos y deberes hacia los otros de produccin locales, sino tambin por el conflicto arma-
miembros del grupo, pero tambin una fuerte solidaridad do entre los paramilitares colombianos y grupos guerrille-
interna. Todos los miembros del kuagro emprenden el tra- ros locales. Fuera de Palenque, sus habitantes sufren ha-
bajo diario y organizan conjuntamente los acontecimien- bitualmente de discriminacin racial y de los estereotipos
tos particulares. tnicos que provocan un rechazo de sus valores culturales.

ORALIDAD {29}
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
El lector de tabaqueras: una tradicin cubana

El lector de tabaquera
Tradiciones }

una tradicin cubana


Miguel Barnet
y

U
{ Sitios

no de los grandes placeres de la vida es fumar. resistencia a aprender a leer porque disfrutaba que su ni-
Hay quien puede dudarlo, pero slo le bastar era le leyera al odo o junto al fuego los clsicos ingleses
con llevarse un tabaco a la boca para quedar convenci- y norteamericanos. Aquella lectura al odo y aquel fuego
do. El tabaco, tan demonizado desde que fue llevado a lo acompaaron el resto de su vida como escritor. La
Europa por los conquistadores espaoles, recuper muy lectura en voz alta le proporciona al texto una resonan-
rpido su prestigio y se convirti en hbito extendido por cia especial, de una belleza nica y una aprehensin del
todo el mundo. Y en emblema de cubana. Nada ms tiempo que no posee el acto de leer para uno mismo. El
adecuado para la reflexin y el descanso despus de una texto segn el tono y las modulaciones del lector, va ad-
larga jornada de trabajo, nada mejor despus de una quiriendo mltiples facetas y alas nuevas para que quien
cena y un caf espumoso. Ningn aroma ms cautivador lo escuche vuele a su antojo con la historia. Experiencia
y de ms pura naturaleza que el del tabaco. Pero no es emancipadora y til, la lectura en voz alta fue un oficio
de este inigualable placer del que les quiero hablar ahora. antiguo que sirvi de vehculo para el conocimiento en
Voy a hablarles de otro gran placer de la vida, el pla- todas las culturas, desde la mesopotmica hasta hoy.
cer de la lectura, y de la lectura en voz alta; esa de la que En Cuba, la tradicin de leer en voz alta en las fbri-
tanto disfrutamos en la primera infancia cuando nuestros cas de tabaco a operarias y operarios se convirti en un
padres nos lean historias de Julio Verne y aventuras de hbito social. Esta tradicin comenz en 1865. Satur-
exploradores en las selvas del Amazonas y entre los es- nino Martnez, fumador consumado, periodista y poeta,
quimales. Que alguien le lea a uno es una de las delicias public en esa fecha el peridico La Aurora, publicacin
mayores para el espritu. Robert Louis Stevenson hizo de avanzada para la clase obrera que sirvi para ilustrar
a la capa social de los trabajadores del tabaco principal-
Lector en una tabaquera del pasado, junto al patrn que mente, y tuvo la brillante y altruista idea de utilizar lecto-
supervisa su lectura a los obreros.
res durante la jornada laboral. As, en la fbrica El Fgaro
se dio inicio a la lectura en tabaqueras cubanas, costum-
bre que ha seguido hasta el da de hoy. Muchas veces
estas lecturas eran consideradas subversivas porque la isla
viva bajo el rgimen del despotismo colonial espaol que
vio su fin en 1898. Sin embargo, estas lecturas clandes-
tinas fueron el mayor fermento nutricio de los obreros,
adems de que constituan un entretenimiento nada
banal pues se lean en dichas tertulias1 obras de Vctor
Hugo como Los Miserables, de Alejandro Dumas, como
el Conde de Montecristo, que, dicho sea de paso, bauti-
z una de las marcas ms populares, de William Shakes-
peare, cuya obra Romeo y Julieta tambin sirvi como
marca a otro habano muy codiciado en el mundo, de
Balzac y Stendhal, de Edgar Allan Poe y Herman Melvilla,
Archivos Excelencias

y de muchos de los ms notables escritores espaoles,


cubanos y latinoamericanos as como la imprescindible
lectura de la prensa diaria. Es notable hoy, y lo fue ayer,
la capacidad que estos trabajadores pueden mostrar re-
pitiendo de memoria captulos de obras clsicas de prosa

{30} ORALIDAD
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
El lector de tabaqueras: una tradicin cubana

{ Sitios
y de poesa. Quiero recordar que los discursos patriticos regulares, el silencio, el respeto y las buenas costum-
del poeta nacional de Cuba y Hroe de la independencia bres. Por ejemplo, los artesanos tenan que lavarse
frente a Espaa, Jos Mart, fueron ledos en voz alta en las manos en la maana, hacer la seal de la cruz,
las tabaqueras de Tampa y Cayo Hueso a los tabaqueros ofrecerle su trabajo a Dios por medio de una plegaria
que vivan exiliados en esas ciudades norteamericanas. La y despus comenzaban a trabajar2.

y
lectura de estos discursos que Mart pronunci en esos Cuba aspira a que esta institucin pueda algn da

Tradiciones }
centros de trabajo, le hicieron comentar a su regreso ser declarada por la UNESCO como Patrimonio Intangi-
a Nueva York que los tabaqueros eran incondicionales ble, por su originalidad y porque ha salvaguardado un
aliados de la causa de la libertad de la Isla. tesoro de la memoria viva de una colectividad sui generis.
La actividad del torcedor de tabaco no cesa ni an en Los libros, es sabido, no piensan por nosotros sino que
los momentos finales de la lectura. Con la chaveta o cu- nos ensean a pensar y a soar. Son, como escribi el
chilla curva que es el utensilio ideal para cortar la hoja y poeta norteamericano Walt Whitman, diminutos barcos
luego enrollarla, golpean en la mesa de madera en seal fletados desde la antigedad, en ellos hemos viajado
de agradecimiento al lector que le ha proporcionado, sin entre aguas quietas y turbulentas para enfrentar todo
dudas, horas de gran placer y aventuras, y para rechazar tipo de aventuras.
al lector si no convence o si ha escogido una obra de Los tabaqueros cubanos lo han sabido siempre, y con
poco inters, las tiran al piso en seal de desaprobacin. la lectura de las obras de los grandes autores han logrado
Muchos de estos trabajadores inducidos por la lectura seguramente una calidad ms alta y refinada del tabaco.
se decidieron, en pocas de difcil acceso a la escuela, a Concentrados en una novela, un poema o un simple
aprender a leer y a escribir lo que hizo posible que esta anuncio clasificado, no miran al lector nunca sino que le
capa social fuera la ms capacitada del pas. imprimen a la hoja esa pasin por lo que escuchan, por
El oficio del lector era y es sagrado. Sigue una disci- las aventuras que viven y los sueos que suean para que
plina rigurosa y, como dice Araceli Tinajero en su libro El ese otro placer grande de la vida, que es el de fumar, se
lector de tabaquera, convierta en xtasis supremo. Y recuerde, querido lector,
los talleres siguieron el modelo conventual de elabo- cuando usted crea que su tabaco ya le ha complacido
rar una serie de reglas de conducta donde se enume- lo suficiente, no lo apague en el cenicero, no lo humille,
raban las horas de entrada, de salida a las actividades djelo morir, lenta y dignamente.
Archivos Excelencias

La tradicin contina: Un joven en una tabaquera habanera


actual, lee frente a los obreros. 1
Iniciadas por Tertuliano, apologista cristiano que fund las tertulias o crcu-
los literarios en el siglo III despus de Cristo.
2
Araceli Tinajero, El lector de tabaquera. Ediciones Verbum, Madrid, Espaa,
2007, pp. 25-26.

ORALIDAD {31}
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE

espacios & tiempos de


la ciudad
histrica
Un proyecto del
Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz
Con la colaboracin de la Oficina del Historiador
de la Ciudad de La Habana

{32} ORALIDAD
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE

VitoriaGasteiz

{ Sitios
corazn, espritu y epicentro

y
de la innovacin y vitalidad

Tradiciones }
Gonzalo Arroita

D urante el proceso de documentacin de Un mundo sin fin, Ken Follett me pregunt a menudo por la presen-
cia de Victor Hugo en Vitoria. Luego se vio que no era una curiosidad banal. La visin de Vitoria que el autor
francs transmite en Notre Dame de Pars, como ciudad gtica, medieval, entera, compacta, homognea que se disfruta
desde la torre de la Catedral, tras acceder en penosa ascensin a su cuerpo de campanas, se traslada al desenlace del best
seller de Follett en una narracin que, a mi juicio, es lo mejor de la novela.
A Victor Hugo le deslumbr el urbanismo de Vitoria en los primeros aos del siglo XIX, hasta llevarle a afirmar que tal
perfeccin medieval slo poda observarse en aquel momento en cuatro o cinco ciudades europeas, como Pars, Nord-
hausen en Prusia, Vitr en Bretaa, o Nuremberg en Baviera.
La calidad urbana se mantuvo en la transicin hacia el ensanche, si bien entr en cierta crisis con el desarrollismo
desbocado de la segunda mitad del siglo pasado.
Todo este proceso ha conformado la ciudad histrica, marcado por los espacios pero, sobre todo, por sus momentos vitales.
En ese cruce de caminos entre los espacios y los momentos de la ciudad histrica, el elemento humano siempre pre-
valecer sobre el arquitectnico o el urbanstico, y si ello no es as, conducir al monumento abandonado, a la desolacin.
En ese sentido la plaza pblica debe ser un rasgo bsico de la ciudad abierta, viva y compartida. Y ms que en ningn
sitio, en ese casco antiguo que la ciudad entera quiere recuperar no slo como historia sino, sobre todo, como corazn,
espritu y epicentro de la innovacin y vitalidad de Vitoria-Gastehiz.

U n mundo sin fin nobelarentzako dokumentazio bila ari zen garaian, Ken Follett-ek sarritan galdetu zidan Victor
Hugok Gasteizen egindako egonaldiez.
Gerora ikusi dugu jakin-nahi horrek bazuela funts sendoa atzean. Egile frantsesak Notre Dame de Paris liburuan
Gasteizi buruz emandako ikuspegia (Erdi Aroko hiri gotikoa, oso, trinko, homogeneoa, behin igoera neketsuan kanpai-
tegira iritsita Katedraleko dorretik begien gozamenerako zabaltzen dena), Folletten best sellerraren amaieran islatzen da,
nire ustez nobelak duen onena den narrazio batean.
Txundituta utzi zuen Victor Hugo XIX. mendeko lehen urteetan Gasteizen aurkitu zuen Erdi Aroko hirigintzak, zenba-
teraino, eta esateraino bere garaian maila halakorik Europan lauzpabost hiritan baino ezin zitekeela aurkitu, hala nola
Parisen, Prusiako Nordhausen-en, Bretainiako Vitr-n, edo Bavariako Nurembergen...
Hirigintzaren kalitatea handiak mailari eutsi zion zabalguneko trantsizioan, nahiz eta krisialdia bizi izan zuen joan den
mendeko bigarren erdiko neurririk gabeko desarrollismoaren urteetan.
Prozesu horren bidez joan da osatzen eta egituratzen hiri historikoa, hiri-espazioen, baina, batez ere, bizipenen az-
tarnetan ehundua.
Hiri historikoa den espazioen eta bizipenen arteko bidegurutzearen kinkan, giza-elementuak nagusitu egingo zaizkie
beti arkitektonikoei, urbanistikoei.... horrela ez izatera, monumentu abandonatuen hirira joko genuke, desolaziora...
Ikuspegi horretatik, plaza publikoak hiri ireki, bizi eta konpartituaren oinarrizko ezaugarri behar du izan. Eta, beste
inon baino gehiago, gasteiztarrek ez soilik historia berreskuratu gisa, batez ere Gasteizko berrikuntza- eta bizi-gogoaren
bihotz, arima eta ernamuina gisa nahi duten alde zaharreko hirigunean.

ORALIDAD {33}
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE

En figura de navo,
Tradiciones }

con popa y proa


HAEC EST VICTORIA QUAE VINCIT
y
{ Sitios

Don Jos Javier Lpez de Ocriz,

L
con la colaboracin de
Juan Adrin Bueno Agero

A ALDEA DE GASTEHIZ, EN EL CORAZN DE


LA LLANADA
Su existencia documental abarca el ltimo milenio, pero un amplio cruce de caminos del centro de la Llanada, en
las evidencias arqueolgicas dilatan cada vez ms lejos el curso medio del ro Zadorra, que riega tierras frtiles y
las huellas de su origen. La primera referencia se debe despejadas. La centralidad de Gastehiz le ayud a repun-
al Documento de la Reja de San Milln, hacia 1025 que tar a partir del ao 1000, pues serva de confn y unin de
sita, en el alfoz de Malizhaeza, la aldea de Gastehiz, los cinco alfoces (distritos) del curso medio del Zadorra,
quien entrega tres rejas de hierro para el Monasterio de segn los recorridos en Alava del recolector de las ofren-
San Milln de la Cogolla. Ninguna otra aldea, ni siquiera das de rejas a San Milln de la Cogolla, distritos que luego
Armentia, sobrepasaba esa cantidad de tres rejas, por lo engrosarn buena parte de su trmino municipal. A me-
que se supone que era de las aldeas ms pobladas, den- nos de una legua de Armentia, sede del viejo Obispado de
tro de una constelacin de pequeos Alava, vigilaba desde la altura la antigua va, transitada ya
ncleos que salpicaban la comarca. por los romanos, que llegaba a enlazar Astorga y Bur-
Poblada ya en el siglo VIII, su deos y contaba con una mutatio del correo imperial
emplazamiento era estrat- en el yacimiento de Mariturri. En los siglos medieva-
gico, encaramada a una les, al proliferar la peregrinacin, flanqueaba una de
colina dominante sobre las rutas europeas hacia el sepulcro compostelano
de Santiago. El perfil estirado de la poblacin
tan ceido y aupado a la colina, visto en el siglo
XVI por fray Juan de Victoria, se asemejar a
figura de navo con popa y proa.

HAEC EST VICTORIA QUAE VINCIT


En septiembre de 1181, desde Estella, el rey
de Navarra Sancho VI vir magnae sapien-
tiae, concede a la naciente villa de Victoria

Great Square at Vitoria, Grabado de David Roberts hacia 1836.


(Archivo Municipal de Vitoria-Gastehiz)

{34} ORALIDAD
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE

{ Sitios
un Fuero de poblacin inspirado en el Fuero de Logroo iglesia-fortaleza de Santa Mara del siglo XII, y como proa
de 1095 y en la estela de los Fueros de francos de Jaca al sur con la mole de San Miguel, junto al castillo, luego
(1063) y de Estella (1090). Ofrece garantas personales, iglesia, de San Vicente.
exenciones militares y pecuniarias, libertad de comer- Pero la villa conoci momentos difciles, como el
cio y de todo seoro, lo que beneficiaba la llegada de asedio de siete meses por las tropas del rey castellano

y
poblacin, y todas las actividades propias de un burgo de Alfonso VIII entre 1199 y 1200, intentando rendirla

Tradiciones }
artesanos y mercaderes. El rea embrionaria del territorio primero por asalto y luego por hambre. La fortaleza de
alavs que los historiadores han denominado Alava nu- sus murallas, la determinacin de sus defensores y su fi-
clear, necesitaba un eje poltico y econmico, que el rey delidad al legtimo rey Sancho VII el Fuerte, hijo del sabio
quera sustraer a los barones o mlites de Alava. Certero rey fundador, slo cedieron ante el permiso expreso del
en su visin y bien aconsejado para su designio, Sancho rey, alejado por sus asuntos en tierra de musulmanes, y
VI el Sabio eligi como tal a la encumbrada aldea de que por ello no poda socorrerlos. Muy pronto, en 1202,
Gastehiz, fortificada con muralla desde fines del siglo XI, un devastador incendio asol la villa todava reducida
afianzando su papel de plaza fuerte navarra, y atrayendo a las alturas de Villa Suso. En contrapartida, permiti
poblacin gracias al privilegio del fuero municipal. erigir sobre los escombros la nueva urbanizacin y se fue
El documento del Fuero lo redact como notario real desbordando la muralla. Se inicia as, desde comienzos
D. Ferrando Prez de Funes, y es a l o al rey Sabio, a del siglo XIII, la construccin de la puebla del poniente
quienes se puede atribuir la idea de bautizar a la aldea en la ladera, acometiendo el proyecto de un gran templo
de Gastehiz como nova Victoria, pues por su amplia hacia el norte, que con el tiempo sustituir a la primitiva
cultura conoceran la crnica visigtica del Biclarense que iglesia de Santa Mara mediante una potente fbrica
citaba la fundacin de Victoriacum el 581 por Leovigildo, extramuros, donde se asentar a fines de la Edad Media
aunque nada garantice que tal fundacin se refierese a la Colegiata, y ya desde 1862 la Catedral de Vitoria.
Gastehiz. Curiosamente la crnica de Gonzalo de Hino- La expansin del siglo XIII tiene dos fases y dos esce-
josa, sobre las conquistas de Alfonso VIII, parece ubicar a narios. En la primera mitad del siglo, reinando Alfonso
la Victoriam Veterem en el castillo de Aitzorrotz, que VIII en Castilla, la villa desbordar la lnea superior de mu-
vigila la entrada a Guipzcoa por el valle de Lniz. ralla hacia la ladera oeste en ondas sucesivas, formando
Glosando el nombre de Victoria, en un momento tres calles paralelas como gradas descendentes siguiendo
dado, el escudo de la ciudad se coronar con el lema las curvas de nivel. Sus nombres aluden a las actividades
latino: haec est Victoria quae vincit, siguiendo la carta gremiales preponderantes: Correra, Zapatera y Herrera.
I de San Juan, cap. 5, 4: haec est victoria quae vincit La iglesia de San Pedro flanquear el sector, atendiendo
mundum, fides nostra (esta es la victoria que vence a los nuevos parroquianos y defendiendo la nueva puebla
al mundo, nuestra fe). Es un contexto que resume la como bastin con foso sobre el arroyo Zapardiel.
esencia cristiana: la fe como mxima virtud que lleva a Hacia 1256, reinando Alfonso X el Sabio, un segun-
la victoria, asociada al triunfo de Jesucristo sobre el mal. do ensanche extender la villa hacia la vertiente oriental,
El erudito profesor Angel de Apraiz acert a ver ah una con las nuevas calles gremiales de Cuchillera y Pintorera,
alusin a la arraigada devocin navarra hacia San Miguel dejando en su margen el barrio de la Judera, ms tarde
y su victoria final narrada en el Apocalipsis. Hay razones denominada discretamente: calle Nueva, que contar con
que lo apoyan: el texto del fuero se escribe en septiem- sinagoga. All tambin el flanco lo aseguraba la cons-
bre, cuyo da 29 es la gran fiesta del Arcngel, desde truccin de la iglesia de San Ildefonso por iniciativa de
Estella, en el momento en que all se erige la iglesia ro- D.Alfonso X el Sabio. La red urbana se completaba con va-
mnica de San Miguel, y en Vitoria slo se menciona una rios cantones transversales para la comunicacin del traza-
iglesia que se declara juradera: la iglesia de San Miguel do completo. Siguiendo al historiador Becerro de Bengoa,
junto a la entrada principal de la nueva villa. las puertas iniciales de la villa eran: al Norte, en direccin a
Arriaga, la de Santa Mara; hacia el Este, las de San Marcos
LOS DUROS COMIENZOS. UNA VILLA BIEN POBLADA y Santa Ana; hacia el Sur, la de San Bartolom, en el punto
La villa fundacional, la nueva Victoria, hasta el 1200 slo conocido como Villasuso; hacia el Oeste, sobre el foso del
ocupaba la cima de la colina, la zona de Villa Suso, de Zapardiel, la Soledad. Ms tarde se contarn catorce puer-
permetro elptico como un navo, con mximos de 400 tas. Como consecuencia del fuero, se atrajo la emigracin
m de largo por 150 m de ancho. De marcada polaridad de pobladores del entorno, y la enrgica expansin de la
N-S, el trazado de su muralla se afianzaba en fuertes bas- villa de Vitoria llev incluso a la compra de aldeas prximas
tiones y pasos de ronda: como popa al norte la primitiva que fueron as absorbidas con sus habitantes.

ORALIDAD {35}
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE

Tradiciones }

las guerras carlistas los clausuraron, y la expansin vida


de terreno urbanizable, barri todo rastro, an siendo los
mayores conjuntos edificados del rea municipal.
El producto estrella de la economa castellana medie-
val era la lana, por lo que los reyes privilegiaron su pro-
duccin favoreciendo a la Mesta, mediante el Honrado
Concejo de la Mesta de 1273, y se cuid su transporte
por arrieros camino de los puertos del Cantbrico, rumbo
y

a los telares flamencos o ingleses. Muchos mercaderes


{ Sitios

vitorianos ejercieron un papel clave, ensacando la lana


en margas tejidas en Vitoria, y controlando transportes
y fletes frente a la competencia de Burgos. Por desban-
car el monopolio de esa ciudad se instituy en 1296
la Hermandad de las Marismas de Castilla con Vitoria,

J. Javier Lz de Ocriz
que garantizaba el acceso de las mercancas vitorianas
a los puertos de San Vicente de la Barquera, Santander,
Laredo, Castro-Urdiales, Bermeo, Guetaria, San Sebastin
y Fuenterraba. De regreso, los paos y productos ma-
Mercado Medieval de 2008 en La Plaza del Machete.
nufacturados en Flandes duplicaban el beneficio. Haba
casa de Aduana de Vitoria ya en 1289.
FUNCIONES DE PRSPERA CIUDAD: NUDO TERRITO- La villa vivi, como el resto de occidente, las tensio-
RIAL Y COMERCIAL nes de la crisis bajomedieval, con las repercusiones del
En el Fuero se habla del da de mercado, sin fijar an el hambre de 1315, incendios, o de la peste negra entre
da de la semana asignado a tal funcin, pero el jueves, 1348 y 1350. Hubo absorcin de aldeas, de lo que se
desde 1466, es el da escogido para un prspero mer- hace eco el legendario caso de Abendao, relatado por
cado, de los ms afamados de la regin. Las comarcas Garca de Salazar, llegando a 10 las aldeas viejas incor-
montaosas del norte aportaban lea, hierro, carbn, poradas hasta 1286, y a 41 el total de aldeas nuevas
corderos, leche, lana, carne y queso; de la Llanada alavesa en 1332 Tambin internamente las banderas enfrenta-
cereales y legumbres; desde las tierras meridionales del ban en el siglo XV a los Ayalas, de la Correra, acogidos
Ebro, frutas, vino, aceite y verduras. La villa, con sus gre- en San Miguel, y a los Callejas, de la Zapatera, acogidos
mios artesanales, suministraba manufacturas del hierro en San Pedro. Los seores de la Cofrada de Arriaga,
y forja, del cuero y curtiduras, telas bastas, correajes y encabezados por los Ayala, Mendoza o Guevara, y otras
zapatos, junto a los albailes y pintores. Los tenderos de familias hidalgas: Alava, Salvatierra, Maturana, Heali,
alimentacin, vinos y licores, panaderos, sastres y sombre- Esquibel, Irua, Adurza, Estella, Soto, Isunza, Vergara,
reros, se suman al abasto del mercado, ampliado con fe- Larrnzar, Abaunza, Abendao, o Landa, atisbando el
rias francas desde 1399 por la Ascensin y en septiembre, gran porvenir de la villa, no tardaron en adquirir y edifi-
de ganado, de aperos, armas, telas y otras mercaderas. car sus casas blasonadas y torres en lugares estratgicos,
Un captulo clave, en la vida religiosa y cultural de sobre todo junto a las puertas fortificadas de las vecinda-
Vitoria, lo desempearon los conventos de frailes men- des, que daban a la plaza del mercado. Como garanta
dicantes: el de San Francisco, que situaba en los arra- de su estatuto municipal, las sucesivas confirmaciones y
bales del sudeste sus dependencias claustrales, iglesia y compromisos reales abocarn a la concesin del ttulo de
huertas, y al extremo opuesto, noroeste, las del convento Ciudad por el rey Juan II el 20 de Noviembre de 1431.
de dominicos: Santo Domingo. La tradicin atribua la El mismo rey haba confirmado en 1417 las Ordenanzas
fundacin del primero al mismo San Francisco de Ass, de buen gobierno, renovadas en 1487 para reglamentar
en 1214, como peregrino hacia Compostela, de modo la vida ciudadana hasta 1747. Los ms de mil fuegos
que ya en 1296 se haba concluido la iglesia. No lejos se (unos 5000 habitantes) justificaban el traslado a Vitoria
asent el convento de Franciscanas Clarisas. Se supone de la antigua Colegiata de Armentia, segn la bula de
donados por Sancho VII el Fuerte de Navarra los solares y Alejandro VI de 1496.
palacios que permitieron hacia 1235 edificar el gran con- Este es el escenario histrico que sirve de fondo a las
vento de santo Domingo. Todos ellos perduraron pujan- actividades propias de cada una de las ms antiguas pla-
tes durante seis siglos hasta que las desamortizaciones y zas de Vitoria en sus etapas sucesivas de villa y ciudad.

{36} ORALIDAD
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE

{ Sitios
Archivo Municipal de Vitoria-Gastehiz

y
Tradiciones }
Grabado del siglo XVI con estampas etnogrficas vascas relacionadas con el mercado de Vitoria.

Itsasontzia dirudi,
popa eta branka eta guzti
HAEC EST VICTORIA QUAE VINCIT
Don Jose Javier Lopez de Ocariz,
Juan Adrian Bueno Agero-ren

G
laguntzarekin

ASTEHIZ HERRIXKA, LAUTADAREN BIHOTZEAN


Dokumentuetan azken milurteko gorabehe- bide zaharra edo galtzada ikusten zen. Erromatar galtza-
rak daude jasota,baina arkeologia-frogen bidez askoz dak Astorga eta Burdeos lotzen zituen, eta mutatioa
ere urrunago joan gaitezke jatorriaren nondik norakoak edo inperioko posta-garraioen atseden lekua Mariturrin
arakatzera.Lehen aipamena Donemiliagako Reja izeneko zegoen, egun aztarnategia dagoen tokian. Erdi Aroko
dokumentuan (1025ekoa,gutxi gorabehera) azaltzen mendeetan, erromesaldiak puri-purian zeudela, Santia-
da:Malizhaeza eskualdean Gastehiz izeneko herrixka gora zihoan europar bideetako bat Gastehizen ondotik
dagoela eta Donemiliagako monasterioari burdinazko hiru igarotzen zen. Jendez gainezka zegoen muino estu eta
reja (zerga mota bat) ematen dizkiola.Gainerako he- luzeak itsasontzia zirudiela, popa eta branka eta guzti,
rrixkei, baita Armentiari ere,reja kopuru txikiagoa zego- adierazi zuen frai Juan de Victoriak (navo con popa y
kiela kontuan hartuta, Gastehiz tokirik jendetsuenetakoa proa), XVI. mendean.
zen nonbait eskualdeko biztanleria-gune ugarien artean.
VIII. menderako populatuta zegoen jadanik. Kokagu- HAEC EST VICTORIA QUAE VINCIT
ne estrategikoa zuen, muino baten gainean baitzegoen, 1181eko irailean, Nafarroako errege Antso VI.ak (vir
Lautadaren erdi-erdian, bidegurutze zabal baten ondoan. magnae sapientiae) Gastehiz herrixkari hiri-gutuna
Zadorra ibaiaren erdiko ibilgua bertatik igarotzen zen, eta eman eta Victoria hiribildua sortu zuten. Hiribildu be-
inguruetako lur emankor irekiak ureztatzen zituen. Ai- rriaren udal-forua Logrookoan (1095) oinarritzen zen,
patutako zentraltasuna izan zen, hain zuzen, Gastehizen baina aldi berean Jakako (1063) eta Lizarrako (1090) foru
goraldiaren iturburua 1000. urtetik aurrera. Donemilia- libreen bideari jarraitu zien: berme pertsonalak, sol-
gako monasterioaren zerga-biltzaileek Araban zehar egin dadutza- eta zerga-salbuespenak eta merkataritza librea
ohi zituen ibilbideei buruzko agirietan zehazten denez, ziurtatzeaz gain, jaurerrien mendekotasunetik kanpo utzi
Zadorraren erdiko ibilguak zeharkatzen zituen bost zituen biztanleak. Abantaila horien guztien ondorioz, are
esparruen arteko lotunea eta ardatza zen Gastehiz. Den- biztanle gehiago heldu eta era guztietako artisautza- eta
boraren poderioz, hiriaren baitan sartu eta udal-eremu merkataritza-jarduerak hedatu ziren. Arabako lurral-
bihurtu ziren bost barrutiak. Armentia, Arabako eliz- dearen sorburu hartan (historialariek Araba nuklearra
barrutiaren antzinako egoitza, bertatik bertara zegoela deitzen diote) ezinbestekoa zen oinarri politikoak eta
(legoa bat baino hurbilago), muino gainetik erromatarren ekonomikoak finkatzea, baina erregeak inondik inora ez

ORALIDAD {37}
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE

Tradiciones }

zuen nahi oinarri haiek Arabako baroien edo militarren hegoaldean, San Migel eliza handia, gazteluaren ondoan.
esku geratzea. Antso VI.a Jakituna zuzen zebilen, eta Gerora, gaztelu horretan San Bizente eliza eraiki zuten.
bete-betean asmatu zuen Gastehiz herrixka garaia, XI. Hiribilduko biztanleek gorriak ikusi zituzten hainbat
mendearen bukaeratik harresiz inguratua, aukeratzen. garaitan. Adibidez, 1199tik 1200ra bitartean Gaztelako
Hiribildu berriak Nafarroako gotorleku-izaera indartu eta errege Alfontso VIII.aren setioaren menpe egon ziren za-
biztanleak erakarri zituen udal-foruaren pribilegioei esker. zpi hilabetetan. Setiatzaileak gasteiztarrak menderatzen
Foru-agiria erregearen notarioak, Ferrando Prez de saiatu ziren, lehenbizi erasoen bidez eta gero gosearen
Funes jaunak, idatzi zuen. Ez dakigu nork erabaki zuen, bidez. Baina porrot egin zuten, harresien sendotasuna-
y

notarioak ala errege Jakintsuak, Gastehiz herrixkari nova ri eta defendatzaileen adoreari esker, eta biztanleek
{ Sitios

Victoria izena ematea, baina biak ere kultura handikoak beraien benetako erregearenganako (Antso VII. Indart-
zirenez, Biclarensek bisigodoei buruz idatzitako kronika sua, errege fundatzaile jakintsuaren semea) leialtasunari
ezagutuko zuten ziurrenik. Izan ere, 581ean Leovigildok gogor eutsi ziotelako, ez baitzuten amore eman Antso
Victoriacum sortu zuela aipatzen da Biclarenseren testuan, VII.aren berariazko baimena heldu zitzaien arte. Izan ere,
baina ez dago egiaztatuta Victoriacum eta Gastehiz toki errege nafarra urruti zegoen, musulmanen lurretan, eta
berbera direnik. Horretan guztian bada bitxikeria aipagarri ezin zuen deus ere egin biztanleak babesteko. Handik
bat. Gonzalo de Hinojosak Alfontso VIII.aren konkistei gutxira, 1202an, sute ikaragarri batek hiribildu osoa erre
buruz idatzitako kronikaren arabera, Victoriam Veterem eta suntsitu zuen. Aurrerago adierazi bezala, artean Villa
Aitzorrotzeko gazteluan zegoen kokatuta, eta handik Susoko eremu garaian zegoen kokatuta. Orduan, aurrien
Gipuzkoako sarrera kontrolatzen zuten, Leintz haranetik. gainean hiribildu berria eraiki eta harresiaren mugak
Victoria izena goresteko nahiak eraginda, hiriaren gainditu zituzten arian-arian. XIII. mendearen hasieran,
armarrian sartu eta latinezko esaldi bat gehitu zioten: mendebaldeko hegalean eraikitzeari ekin zioten. Eremu
haec est Victoria quae vincit. San Joanen I. eskutitzeko berriaren iparraldean tenplu handi bat egin zuten, eta
5,4 pasarteko esaldia da berez: haec est victoria quae denboraren poderioz, jatorrizko Santa Mariaren to-
vincit mundum, fides nostra (hauxe da mundua mende kia hartu zuen, harresiz kanpo eraikitako fabrika-lan
hartuko duen garaipena, gure fedearen garaipena). handian. Bertan, Kolegiata finkatu zuten Erdi Aroaren
Aipatutako esaldiak kristau-fedearen funtsezko oinarria amaieran, eta 1862an, Gasteizko katedrala.
laburbiltzen digu: garaipenera eramango gaituen dohain XIII. mendeko hedapenean bi fase eta eszenatoki
gorena fedea da. Eta armarriko esaldiaren edukiak bereizi behar ditugu. Mendearen lehen erdian, Gaztelako
Jesukristok txarkeriaren kontra lortutako garaipena iru- Alfontso VIII.a errege zela, hiribilduaren mendebaldean
dikatzen du nolabait. Dena den, Angel de Apraiz irakasle harresiaren mugaz haraindi kokatu ziren pixkanaka, eta
erudituaren ustez, aipatutako esaldiak Nafarroan hain hiru kale paralelo eraiki zituzten goitik behera, mailaz
errotuta dagoen San Migelenganako debozioarekin eta maila, sestra-kurbei jarraiki. Kale bakoitzari bertako gre-
Apokalipsian azaltzen den haren azken garaipenarekin mio nagusiaren izena eman zioten: Hedegile kalea, Zapa-
du zerikusia. Eta badira uste hori zuzentzat jotzeko mo- tari kalea eta Errementari kalea. Eremu berriaren mutur
duko arrazoiak: foruaren testua irailaren 29an, Goiain- batean San Pedro eliza eraiki zuten hango biztanleentzat.
geruaren egun handian, idatzi zuten Lizarran. Aipatzekoa Babeserako gotorlekua zirudien, ur-hobia ere bazuen eta,
da testuaren garaian San Migel eliza erromanikoa eraiki Zapardiel errekastoan.
zutela Lizarran, eta Gasteizen, bestalde, zin-eliza bakarra 1256 aldera, Alfontso X.a Jakintsua errege zela, biga-
zegoela, San Migelen omenez eraikia, hiribildu berriaren rren hiri-zabalgunea egin zuten, ekialdean, eta Aiztogile
sarrera nagusiaren ondoan. eta Pintore kaleak, gremioen izen berekoak biak, eraiki
zituzten. Eremu berriaren ertzean Juduen auzoa zegoen,
HASIERA GOGORRAK. POPULAZIO HANDIKO HIRI- eta sinagoga ere bazuten. Juduen auzoari izena aldatu
BILDUA zioten gerora: Kale Berria. Ekialdeko zabalgune berriaren
1200era arte, Victoria berriaren kokalekua muinoaren mutur batean San Ildefonso eliza eraiki zuten, Alfontso
goiko aldea izan zen, Villa Suso eremua. Perimetro elip- X.a Jakintsuaren ekimenez. Hirigintza-sarea osatzeko,
tikoa zuen hiribilduak, itsasontzien tankerakoa: 400 m-ko zehar-kantoiak egin zituzten trazadura osoko txoko
luzera eta 150 m-ko zabalera, asko jota. I-H polaritatea guztiak lotzeko. Becerro de Bengoa historialariak zioenez,
zuen ezaugarri. Harresia indartzeko, trazaduran zehar hiribilduak honako sarrera-ate hauek zituen hasieran:
gotorleku sendoak eta erronda-pasabideak egin zituzten. iparraldean, Arriaga aldera, Santa Maria; ekialdean, San
Itsasontziaren popa bailitzan, Santa Maria eliza-gotor- Marcos eta Santa Ana; hegoaldean, San Bartolome, Vi-
lekua, XII. mendekoa, zegoen iparraldean, eta brankan, llasuso izeneko gunean; mendebaldean, Bakardade atea,

{38} ORALIDAD
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE

{ Sitios
Zapardiel errekastoaren ur-hobiaren gainean. Gerora, ha- eramateko erabiltzen ziren bideak gogotik zaindu zituen.
malau ate egin zituzten. Foruaren eraginez, inguruetako Mandazainek garraiatzen zuten artilea. Ildo horretan,
biztanleek hiribildura emigratu zuten, eta populazioa merkatari gasteiztar askoren ekarpena funtsezkoa izan
erruz ugaritu zenez, herrixka mugakideak erosi zituen zen, artilea Gasteizen ehundutako marregetan biltzen
udalak nahikoa toki izateko. baitzuten, batetik, eta garraioak eta pleitak kontrolatzen

y
baitzituzten, bestetik, Burgosen konpetentziari aurre

Tradiciones }
HIRI OPAROAREN FUNTZIOAK: LURRALDE ETA egiteko. Burgosek lortutako monopolioa gainditzeko,
MERKATARITZA GUNEA 1296an, Hermandad de las Marismas de Castilla con
Foruko testuan astero merkatua egingo dela zehazten da, Vitoria elkartea sortu zuten. Ermandadeari esker, Gastei-
baina ez da aipatzen zer egunetan. Dena den, 1466tik zko salgaiak arazorik gabe iristen ziren San Vicente de la
aurrera osteguna izan zen merkatu-eguna. Oso merkatu Barquera, Santander, Laredo, Castro-Urdiales, Bermeo,
aberatsa zen, eskualdeko ezagunenetakoa, denetik eros- Getaria, Donostia eta Hondarribiako portuetara, eta gero,
teko aukera baitzegoen: Iparraldeko eskualde mendetsue- bueltan, Flandesen egindako oihalak eta produktuak
tako su-egurra, burdina, ikatza, bildotsak, esnea, artilea, heltzen zirenean, etekinak bikoiztea lortzen zuten. Gas-
haragia eta gazta, Lautadako zerealak eta lekaleak, Ebro teizen, 1289an aduana-etxea zegoen jadanik.
aldeko hegoaldeko lurretako frutak, ardoa, olioa eta ba- Hiribildua, Europako mendebaldeko lurralde guztiak
razkiak,... Hiribilduko artisau-gremioek burdinazko manu- bezala, Behe Erdi Aroko krisiak eragindako tentsioen
fakturak, forja-lanak, larruak, zurraketak, oihal arruntak, lekukoa izan zen. 1315eko gosetearen eta 1348 eta 1350
uhalak eta zapatak saltzen zituzten, besteak beste. Horiei bitartean hedatutako izurritearen ondorioak jasateaz gain,
guztiei igeltseroen eta pintoreen salgaiak gehitzen zitzaiz- suteak izan zituzten. Bestalde, hiribilduak hainbat herrixka
kien. Janari, ardo eta likoreak saltzen zituzten dendariek, hartu zituen bere baitan. Horren adibidea dugu Abenda-
okinek, sastreek eta kapelagileek ere hartu ohi zuten oren kasu ezaguna, Garca de Salazarren kontakizunari
parte asteko merkatuan. 1399tik aurrera, beste bi azoka esker jakitera eman zena. 1286ra arte 10 aldea zahar
franko hasi ziren antolatzen, bata Igokunde-egunean eta atxiki zitzaizkion Gasteizi, eta 1332an herrixka berriak
bestea irailean, ganadua, nekazaritza-tresnak, armak, 41 ziren guztira. XV. mendean, bandokideen arteko
oihalak eta bestelako salgaiak eskaintzeko. gerrak hiri barruan ere islatu ziren: Ayalatarrak (Hedegile
Eskeko ordenetako fraide-komentuek berebiziko kalean bizi ziren) San Migelen babestu ziren, eta Calleja
garrantzia izan zuten Gasteizko erlijio- eta kultura- sendia (Zapatari kalekoa) San Pedron hartu zuten. Arria-
bizitzan. San Frantzisko komentua hego-ekialdeko gako Kofradiako jaunak, hiribilduaren etorkizun bikaina
errebaletan zegoen: klaustroaren inguruko gelez gain, aurrikusiz, berehala hasi ziren eraikitzen armarridun etxeak
eliza eta baratzak zituen. Hiriaren beste muturrean, eta dorretxeak. Halaxe egin zuten Ayalatarrek, Mendo-
ipar-mendebaldean, Santo Domingo komentua zegoen, zatarrek, Guevaratarrek eta beste familia noble batzuek:
domingotarrena. Diotenez, Asisko Frantziskok berak Alava, Salvatierra, Maturana, Heali, Esquibel, Irua,
sortu zuen 1214an, Santiago-bidean erromes zihoala. Adurza, Estella, Soto, Isunza, Vergara, Larrnzar, Abaun-
1296rako eliza bukatuta zegoen jadanik. Handik gertu, za, Abendao eta Landa sendiek. Toki estrategikoak
frantziskotar klaratarren komentua zegoen. 1235 aldera aukeratu zituzten, batik bat auzoetako ate gotortuen
Santo Domingo komentu handia eraiki zuten, orubeak ondoko eremuak, merkatu-plazara begira zeudenak. Udal-
eta jauregiak Nafarroako Antso VII.a Indartsuak ustez do- estatutua bermatzea helburu zuten errege-berrespenak
haintzan eman ondorek. Komentu boteretsuak izan ziren eta -konpromisoak etengabeak izan ziren, eta azkenik,
guztiak sei mendetan zehar, harik eta desamortizazioen 1431ko azaroaren 20an Joan II.ak hiri-titulua eman zion
eta karlistaldien garaia iritsi zen arte. Orduan, komentu Gasteizi. Izan ere, urte batzuk lehenago, 1417an, gobernu
guztiak itxi egin ziren, eta gerora, lur urbanizagarriak onaren ordenantzak berretsi zituen Joan II.a erregeak,
eskuratzeko grinaren ondorioz, ez zen arrastorik txikiena eta 1487an berritu egin zituen, hiriko bizitzaren inguruko
ere gelditu. Udal-eremuko eraikin-multzorik handienaren alderdiak arautzeko. Ordenantza berrituek 1747ra arte
aztarnak betiko galdu ziren. iraun zuten indarrean. Ildo horretan, Alejandro VI.aren
Erdi Aroan artilea zen jaun eta jabe Gaztelako ekono- 1496ko buldak xehetasun bat argitzen digu: Gasteizen
mian, eta beraz, Alfontso X.a produktu horren ekoizpena mila sutondo baino gehiago (5.000 bat biztanle) zeude-
sustatzen saiatu zen, abeltzainei pribilegioak emanez. nez, komenigarria iruditu zitzaiela Armentiako Kolegiata
Horrela, 1273an, Honrado Concejo de la Mesta abelt- zaharra bertara eramatea. Horixe dugu, beraz, Gasteizko
zain-elkartea sortu zuen erregeak, eta artilea Kantauriko txokorik zaharrenen testuinguru historikoa garaiz garai,
portuetara eta Flandesko eta Ingalaterrako ehundegietara lehenbizi hiribildua eta gero hiria izan zela.

ORALIDAD {39}
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE

LA HABANA VIEJA
Y SU SISTEMA DE
FORTIFICACIONES,
DECLARADA
PATRIMONIO MUNDIAL
POR LA UNESCO, 1982

{40} ORALIDAD
Oficina del Historiador de la Ciudad de La Habana
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE

Vitoria Gasteiz

ORALIDAD {41}
Plaza Virgen Blanca, Vitoria Gasteiz

CiudadCity, sl./ www.ciudadcity.net

Flix Julio Alfonso


L a Habana se desvela cada noche con el estrpito de un caonazo, y se despierta entre el rumor
de las brisas marinas, el silbato de los barcos y la algaraba de la gente multicolor que puebla sus
calles. La ciudad est hecha de mltiples sonidos, los que sedujeron a Lorca con su ruido de maracas
ngel Mora Achiaga

y cornetas divinas, y tambin los del cotidiano bregar de quienes luchan por devolverle sus galas
arquitectnicas y hacen frente a los desafos del deterioro. En el habla popular y en la cadencia de los
caminantes es posible adivinar la memoria de los pregones de antao, la del manisero, el botellero,
el yerbero y tantos otros. El aire tiembla en la noche musical de las comparsas y sus picarescas
invitaciones del Alacrn, las Bolleras y Las Jardineras que vienen regando flores. El agua rumorea en los
N o hace falta ser arquitecto para tratar a las ciudades como si fueran personas: enamorarse,
odiarlas, ignorarlas, vivirlas plcidamente, planear asesinarlas, soar con una boda que
nunca llega, y Vitoria-Gasteiz o viceversa, pertenece a un tipo bien definido de ciudades: la ciudad
fronteriza. Como lo es La Habana. Fronteras y cruces de comercio en un tiempo y, gracias a ello,
aljibes coloniales o se hace trepidante en el aguacero tropical que deja la ciudad reluciente y sensual. con un pasado y un presente mestizo, dinmico, abierto Ciudades casi siempre opuestas, y ambas
La Habana est hecha de mltiples sonidos, y solo los que la aman y comparten su misterio, pueden paradigmas internacionales de la revitalizacin de la Ciudad Histrica, y de la conservacin y puesta en
escuchar las voces que nos llegan desde su pasado. valor de su patrimonio, el material y el inmaterial:GasteizLaHabanaVitoria, ciudad emocional.

Plaza Vieja, La Habana

CiudadCity, sl./ www.ciudadcity.net


PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE

Las plazas de La Habana Vieja


la centralidad
M.Guerrero

irradiada
Eusebio Leal Spengler

Las plazas son el alma de las ciudades antiguas

L a Habana fue en sus orgenes una villa pobre y trashumante. Su primer emplazamiento se produjo en un pun-
to de la costa sur occidental de Cuba, entre 1514 y 1515, y participaron en su fundacin Pnfilo de Narvez y
el padre dominico Bartolom de las Casas. La posterior invasin de Mxico por Hernn Corts en 1519, y la cercana
de Cuba a este nuevo emporio de riquezas, pudo favorecer el traslado de la Villa de San Cristbal a un lugar de la costa
norte, no lejos de la desembocadura del ro Casiguaguas, que los espaoles llamaron despus Almendares. Un nuevo
acontecimiento, el descubrimiento del Canal Nuevo de Bahamas, considerado la va ms rpida y segura para el regreso
de las naves a la Pennsula, debi influir en el tercer y definitivo asentamiento de la poblacin, esta vez en el interior de
una amplia y segura baha de bolsa, conocida desde 1508 como Puerto de Carenas. Diversas fuentes historiogrficas
sealan este hecho para los finales del ao 1519.

{42} ORALIDAD
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR
SIGUIENTE

La Plaza Vieja de La Habana.


que era La Habana de los primeros
tiempos coloniales, proclam una
estructura urbana policntrica que
Solo despus de afianzada la poblacin en el litoral oeste impidi la conformacin de un
del Puerto de Carenas, y de consolidada su excelente espacio central hegemnico. A
condicin como puerto de escalas del Sistema de Flotas, ello se uni una densa red de
astillero y lugar para el abastecimiento y hospedaje de plazuelas asociadas a monaste-
las numerosas tripulaciones que surcaban el Atlntico en rios, templos y conventos.
los viajes de ida y vuelta a la Metrpoli, se constituy un Esta distribucin de las funciones
tejido urbano con caractersticas peculiares: manzanas conllev, de igual modo, a un rela-
irregulares, calles estrechas y parcelas profundas y alar- tivo descentramiento de la representa-
gadas a causa de sucesivas subdivisiones. Dentro de este cin de los poderes urbanos en tres focos
contexto urbano en constante cambio, el espacio pblico principales: La Plaza de Armas, la Plaza
por excelencia de toda ciudad colonial hispanoamerica- Nueva y la de San Francisco.
na, la Plaza Mayor, generadora de calles y manzanas, y La primera simbolizaba
rodeada por el trptico de los poderes eclesiales, polticos el poder militar y la
y econmicos (Iglesia, Casa de Gobierno y Mercado) no jefatura poltica de
tuvo en La Habana la enorme importancia de otras ciu- la Isla expresada
dades de Amrica. Antes bien, la ausencia de una Plaza en el castillo de
Mayor en toda propiedad, tempranamente devenida en la Real Fuerza,
lugar para realizar ejercicios militares, y la redistribucin sin desdear el peso
de sus funciones en un complejo de plazas interconec- de la actividad religiosa
tadas entre s, es uno de los rasgos ms relevantes de su representada por la Parro-
trazado urbano. quial Mayor; la segunda, el
Frente al centro inamovible, estable y unvoco en su poder civil y econmico,
simbolismo que representan las plazas en Ciudad Mxico, agrupndose alrededor
Lima o Buenos Aires, capitales de los grandes virreinatos de ella las actividades
espaoles en Amrica, la ciudad en creciente expansin del mercado; y la tercera,

ORALIDAD {43}
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE

Tradiciones }

el poder religioso a partir de la preeminencia de la orden calles que corran en direccin norte-sur y cuyos nom-
franciscana. Estas funciones, sin embargo, debemos bres (Oficios, Mercaderes, Baratillos) revelan desde fechas
verlas con un carcter histrico y considerar su variacin tempranas la intensa vida mercantil y social de la ciudad.
en el tiempo, pues una vez trasladado el cabildo y la casa Con posterioridad a este trptico inicial, se aadieron en el
del gobernador hacia San Francisco, gravit hacia all la siglo XVII la Plaza de la Cinaga, luego de la Catedral, y la
jerarqua poltica, mientras que desapareca la religiosa del Santo Cristo del Buen Viaje, en los confines del recinto
en la Plaza de Armas tras la demolicin de la Parroquial. fortificado. El espacio que divida las dos secciones del
Interconectando las plazas, se constituy una trama de paseo del Prado o de Isabel II, actual Parque Central, surge
y

como lugar privilegiado de la nueva zona en expansin


{ Sitios

despus del derribo de Las Murallas, iniciado en 1863.


Plaza de Armas. Centro hstrico de la Habana.

M. Guerrero
Habana Zaharreko Plazak
erdigune barreiatuak
Eusebio Leal Spengler

Plazak hiri zaharren arima dira

H abana herri txiro eta transhumantea izan zen hasieran. Kubako hego mendebaldeko kostaldean eraiki
zuten 1514 eta 1515. urteen bitartean. Beste batzuen artean, Panfilo de Narvaezek eta Bartolome de
las Casas aita domingotarrak hartu zuten parte herriaren sorreran. Urte batzuk beranduago, 1519an, Hernan Corte-
sek Mexiko inbaditu zuen. Kuba aberastasun-gune berri horretatik hurbil egoteak agian eragina izan zuen Villa de San
Cristobal herria iparraldeko kostaldera eramateko erabakian. Horrela, espainiarrek gerora Almendares izena jarri zioten
Casiguaguas ibaiaren ahotik gertu kokatu zuten herria. Beste gertakari batek ekarri bide zuen herria hirugarren aldiz
lekuz aldatzea, Bahametako Kanal Berriaren aurkikuntzak, alegia. Itsasontziak Penintsulara itzultzeko biderik azkarrena
eta seguruena zen hura. Horrela, herria badia zabal eta seguru batean kokatu zuten behin betiko, 1508tik Puerto de
Carenas izena duen badian, hain zuzen. Historiografiako hainbat iturriren arabera, 1519an gertatu zen hori.

{44} ORALIDAD
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR
SIGUIENTE

{ Sitios
Puerto de Carenas badiaren mendebaldeko kostaldean Enparantza nagusiak plaza gisa zituen betebeharrak
finkatu zen biztanleria, eta gunea portu gisa garrantzitsu han-hemenka barreiatuta zeudenez, hiri-botereen ikurrak
bilakatu zen, baldintza bikainak baitzituen Flota Sistema- ere nolabait deszentralizatu egin ziren. Ildo horretan,
ren geltoki-kaia izateko, ontziolak zituen eta Metropoli- hiru gune nagusi zituen hiriak: Plaza de Armas, Pla-
rako joan-etorrietan Atlantikoa zeharkatzen zuten ontzi za Nueva eta San Francisco plaza. Lehen plaza botere

y
ugarirentzat hornitzeko eta ostatu hartzeko tokia zen. militarraren eta Irlako buruzagitza politikoaren ikurra zen,

Tradiciones }
Ezaugarriok finkatuta zeudela, hirigune berezia sortu zen: eta horien adierazgarri Real Fuerza gaztelua bazen ere,
etxe-uharte irregularrak, kale estuak eta partzela sakon ezin da alde batera utzi plaza berean kokatuta zegoen
eta luzeak, bata bestearen atzetik egindako zatiketen Parroquial Mayor parrokia nagusiak adierazten zuen
emaitza. Etengabe aldatzen ari zen hiri-testuinguruaren jarduera erlijiosoaren garrantzia; bigarren plazak botere
barruan, Latinoamerikako hiri kolonial orotan gune pu- zibila eta ekonomikoa biltzen zituen, inguruan baitzituen
blikorik esanguratsuena plaza nagusia izaten zen (Plaza merkatu-jarduerak; eta hirugarrenak, berriz, erlijioaren
Mayor). Kale eta etxe-uharteen sorburu zen eta hiru boterea adierazten zuen eta frantziskotar ordenaren
botere nagusien (eliza, politika eta ekonomia) egoitzek nagusitasunaren lekuko zen. Dena den, aipatutako
inguratu ohi zuten (Elizak, Gobernu-etxeak eta Merka- funtzioak ikuspegi historikotik begiratu behar ditugu, eta
tuak). Hala ere, Amerikako beste hiri batzuekin aldera- kontuan hartu denborak aurrera egin ahala aldatuz joan
tuta, Mayor plazak ez zuen horrenbesteko garrantzirik zirela. Izan ere, kabildoa eta gobernadorearen etxea San
izan Habanan. Izan ere, hasiera hartan ez zen berez plaza Francisco aldera aldatu zituztenean norabide berbera
nagusirik egon, gune hura segituan militarrek hartu jarraitu zuen hierarkia politikoak, eta parrokia eraistean
baitzuten ariketak egiteko. Gainera, bere plaza-funtzioa kutsu erlijiosoa galdu zuen De Armas plazak. Iparraldetik
inguruan barreiatu zen, elkarri lotutako plaza-multzoa hegoaldera, plazak elkarlotzen zituen kale-sarea eraiki zu-
osatu baitzuten. Hori da, hain zuzen, hiri-trazaduraren ten. Oficios, Mercaderes edota Baratillos kaleak ziren, eta
ezaugarririk garrantzitsuenetako bat. horien izenek (Lanbideak, Merkatariak, Merketxoak) argi
Mexiko Hiriko, Limako edo Buenos Aireseko plazak eta garbi erakusten dute hiriak hastapenetatik merkata-
erdigune finkoaren eta egonkorraren ikur ziren, zalantza- ritza eta gizarte mailan izan zuen bizitasuna.
rik gabe. Espainiak Amerikan izan zituen erregeordetza Hasierako hiru gune horien ondoren, XVII. mendean
handien hiriburu izan ziren guztiak. Horien ondoan, gero beste hiru plaza eraiki zituzten gotortutako gunea-
eta gehiago hazten ari zen lehen garai kolonialetako ren mugetan, Cinaga, Catedral, eta Santo Cristo
Habanak erdigune anitzeko hiri-egitura izan zuen, eta del Buen Viaje. Egun Parque Central dena orduan
horrek erdigune nagusi bat eratzea galarazi zuen. Gai- Prado edo Isabel II.a pasealekua zen. Bi sekzio
nera, monasterio, tenplu eta komentuekin lotutako plaza zituen eta bien arteko gunea leku ezin hobea bi-
txikien sare mardula zuen. lakatu zen hiriaren zabalgune berrian, 1863an Las
Murallas eraisten hasi eta gero.

La Habanako alde zahar, San Francisco de Asis Plaza eta


Basilika Txikiena.
M. Guerrero

ORALIDAD {45}
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
Las voces de la Plaza Vieja

Las voces de
Tradiciones }

La Plaza Vieja
y
{ Sitios

Carlos Venegas Fornias

L a memoria de los espacios pblicos siempre


sobrepasa las huellas de los monumentos edifi-
cados en su entorno y evoca el escenario de su acontecer
diario, sobre todo, el mundo sonoro de sus actividades
sociales, desplegado y disuelto en el tiempo.
armas donde radicaban el Castillo del Fuerza y la Iglesia
parroquial, evitando interrumpir los solemnes rituales de
esta ltima, voceando como suelen estar las negras que
estn vendiendo donde agoran lo hacen, porque no de-
jan quietamente administrar los dichos oficios divinos1.
En este sentido, La Plaza Vieja no ha sido una excep- Durante ms de dos siglos, las voces del mercado
cin desde que fue habilitada en 1559 para dar acogida encontraron en esta plaza un lugar para la improvisacin
al mercado y las fiestas, en momentos en que la villa creativa de los pregones de los campesinos que acudan
renaca de las cenizas de un ataque corsario y comenzaba con los frutos de sus cosechas; de las negras libres o de
a planear seriamente su estructura defensiva. Durante las esclavas jornaleras que all ganaban su sustento; de
algunos aos, fue un proyecto pospuesto, abandonado, los baratilleros espaoles; de los cargadores de agua
latente, pero que comenz a consolidarse en medio en fin, toda una gran sinfona popular que tena lugar
de los pregones y de las celebraciones colectivas que diariamente desde el amanecer, cuando las carretas del
buscaban un sitio apropiado, alejado de la plaza de campo descendan temprano desde las puertas de la mu-

Grabado de la PLAZA VIEJA. Hippolite Garnerey, siglo XIX

Oficina del Histroriador de la Ciudad de LA Habana

{46} ORALIDAD
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR
SIGUIENTE
Las voces de la Plaza Vieja

{ Sitios
ralla rumbo al mercado, entonando cantos y estribillos, Tal vez menos suntuosas, pero mucho ms agitadas
mientras las revendedoras las interceptaban para obtener desde el punto de vista poltico, resultaron las dos pro-
ms baratos sus productos. clamaciones de la Constitucin Espaola en las primeras
Las hermosas casas levantadas en sus frentes, con sus dcadas del siglo XIX, tambin llevadas a cabo en la
portales, galeras y balcones abiertos a la Plaza, tambin Plaza Vieja. En 1820, para la colocacin de la lpida de la

y
sirvieron de complemento la vida pblica con una presen- Constitucin sobre la fuente de la plaza se levantaron ar-

Tradiciones }
cia patriarcal no exenta de sonoridades: las tertulias de cos de triunfos cubiertos con hermosas telas, los balcones
sus distinguidos moradores durante la noche rompieron fueron iluminados y adornados con colgaduras, y durante
el silencio de la Plaza, sobre todo, a partir de la aparicin tres das una inmensa multitud rindi culto al emblema
de las sociedades de recreo en el siglo XIX, una de las de las nuevas libertades civiles con himnos patriticos,
cuales, la Sociedad Filarmnica, estuvo situada en una vtores y discursos, con el mismo entusiasmo como ms
casa de la Plaza durante casi medio siglo, dejando escu- de medio siglo antes celebraban el ascenso del monarca
char sus conciertos de piano y violn y sus bailes anima- absoluto, pero ahora enarbolando signos masnicos y
dos con orquestas de clebres msicos criollos. Esta casa, con un sentido liberal que haca sospechar sentimientos
conocida como de las beatas Crdenas, fue construida de independencia encubiertos4.
para las dos hijas del Marqus de Crdenas y Monteher- El espacio de la plaza estuvo desde sus inicios destina-
moso, quienes a fines del siglo XVIII inauguraron en ella do a las actividades propias del gobierno de la ciudad
el primer saln de reuniones exclusivas de que se tiene y su administracin, ambas instancias detentadas por
noticia en la ciudad. el cabildo, y esto le atribuy un significado municipal y
El autor de la novela cubana Cecilia Valds, al des- una civilidad dominante. Por tanto, el espectculo del
cribir uno de los bailes de la Filarmnica, afirmaba: El castigo y la aplicacin de la ley, con sus dramticos gritos
estilo es el hombre, ha dicho alguien oportunamente; el y redobles, se hicieron presente con la picota, y hacia
baile es un pueblo, decimos nosotros, y no hay ninguno 1777 se volva a levantar all la horca. Pero este marcado
como la danza que pinte ms al vivo el carcter, los hbi- contenido cvico y la ausencia de templos, no impidi que
tos, el estado social y poltico de los cubanos, ni que est la relevancia urbana del lugar resultara atractiva y fuera
ms en armona con el clima de la Isla. 2
tambin aprovechada por las instituciones religiosas para
La Plaza Vieja fue un espacio de recreacin por la propagacin de la fe. A inicios del siglo XVII, los negros
excelencia, dotado de una superficie alargada, casi rec- libres haban establecido la cofrada del Espritu Santo en
tangular, muy apropiada para el despliegue de las fiestas una casa situada en una de la esquinas de la Plaza para
colectivas y los lucidos desfiles. La ciudad realiz dentro efectuar sus ritos, y a mediados del siglo siguiente, el
de la Plaza Vieja algunos de sus actos conmemorativos Obispo entreg a la orden de los dominicos una tribuna
ms memorables. Dentro de estas ceremonias urbanas situada en uno de los portales de la calle San Ignacio
se destacaron las proclamaciones reales. La del monarca para la prdica del Santo Rosario en los das de fiestas
Carlos III en 1761, descrita en las actas del cabildo, tuvo religiosas. Las procesiones de esta devocin, acompaa-
lugar en el recinto de la Plaza durante varios das; comen- das de numerosas gentes y de instrumentos musicales,
z sobre una maqueta del Castillo de la Fuerza desde la llegaron hasta este sitio, alejando los ruidos del mercado
cual los caballeros que hacan de Reyes de Armas alzaron e imponiendo solemnidad.
sus voces para proclamar al Rey de Castilla y el pueblo, El impacto de la modernidad hizo desaparecer el
a coro, responda con vivas mientras estos lanzaban protagonismo de la plaza como espacio urbano, y el siglo
monedas de plata. Posteriormente, los padrinos de la pasado la transform en un tranquilo parque arbolado,
fiesta real desfilaron por toda la Plaza, saliendo desde con ruidos de autos y de cinematgrafo; ms tarde, un
sus esquinas, el compas [sic] de varios instrumentos y parqueo soterrado en su centro, y, desde este destino, la
acompaados de criados y pajes3. Los diferentes gremios rehabilitacin del centro histrico le ha restituido recien-
y grupos sociales de la ciudad continuaron luego, a su temente la posibilidad de emprender diversas actividades
tiempo, presentando sus propias diversiones, mascara- sobre un espacio abierto polivalente. Nuevamente la Plaza
das, corridas de toros, juegos y carrozas. Vieja invita a recrear un contexto de fiestas y sonidos.

1
Cabildo 4 de abril de 1587. Actas Capitulares del Ayuntamiento de La Habana. Trasuntadas. Septiembre de 1584 a abril de 1599, folio 163 v. Citado por Carlos
Venegas y Lilin Peraza. Plaza Vieja: historia e identidad. Islas. No. 70, septiembre-diciembre de 1981, p. 84.
2
Cirilo Villaverde. Cecilia Valds o la Loma del Angel. La Habana, 1964, p. 201.
3
Actas Capitulares del Ayuntamiento de La Habana. Trasuntadas. Enero de 1760 a mayo de 1762, folio 33 v. a 92. Citado por Carlos Venegas Fornias: La Habana
proclama un rey, en Revista de la Biblioteca Nacional Jos Mart. No. 1. La Habana, enero-abril, 1981, p.105.
4
Boletn del Archivo Nacional de Cuba. Tomo IX. La Habana, 1910, p. 73.

ORALIDAD {47}
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
Los mercados: patrimonio cultural de Mxico para el mundo

{48} ORALIDAD
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
Los mercados: patrimonio cultural de Mxico para el mundo

Mxico
Los Mercados

{ Sitios
patrimonio cultural de

y
Tradiciones }
para el mundo
Edmundo Escamilla,
Yuri de Gortari

L as culturas en Mesoamrica nacieron de una cultura


madre, la cultura Olmeca, la cual tuvo su momento
de auge entre los aos 1500 al 200 a.C. Desde esa fecha, hay
vestigios de relaciones comerciales entre los pueblos prehis-
pnicos, pero es en el s. VI de la era cristiana, en el esplendor
de Teotihuacan primera gran metrpoli que hubo en toda
Amrica donde encontramos un comercio desarrollado. En
ella se comerciaban productos que llegaba de zonas muy
alejadas, como el cacao del Soconusco, distante a 1500 Kms.
de distancia de la urbe; o mercancas que traan comerciantes
zapotecos1 de la zona de Oaxaca; cuando una cultura cuenta
con un comercio de esta naturaleza, se encuentra en un
estadio elevado de civilizacin: necesitar mercancas de tierras
lejanas, evidencia que existe una sociedad que ha satisfecho
sus necesidades primarias, y ahora reclama ingredientes que
no le brinda su entorno ms cercano para enriquecer su dieta
diaria o festiva, o precisa de artculos suntuarios, cuestiones
que requieren slo las culturas evolucionadas por tener un
estilo de vida sofisticado.
La tradicin que hasta nuestros das tienen los mercados
en todo el pas es sinnimo de una tradicin comercial mile-
naria en la que, adems, es posible comprobar que el Mxico
actual es sntesis de una fusin de culturas: de las indgenas,

ORALIDAD {49}
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
Los mercados: patrimonio cultural de Mxico para el mundo

composicin a partir de los frescos con motivos vegetales en el techo del mercado Abelardo Rodrguez.
(foto cedida por los autores).
Tradiciones }

de la espaola, legada a lo largo de Los espaoles que llegaron por labradas, y otras mercaderas de
tres siglos de virreinato, junto a todas primera vez en el siglo XVI a Mxico, indios esclavos y esclavas digo que
las influencias que a travs de Espaa se sorprendieron de la magnificencia tenan tantos de ellos a vender
nos llegaron de allende los mares, de los mercados. En sus Cartas de Re- [a] aquella gran plaza ().Luego
como son los casos de la cultura rabe lacin, dirigidas al emperador Carlos estaban otros mercaderes que
y el gran nmero de esclavos que V, Hernn Corts describe el merca- vendan ropa ms basta y algodn
lleg de frica. A ello se suma que, a do de Tlaxcala; pero fue uno de los y cosas de hilo torcido y cacahua-
lo largo de todo el Mxico indepen- soldados que lo acompaaban, Bernal teros que vendan cacao,(..) y los
y

diente, hubo invasiones extranjeras Daz del Castillo, quien nos leg una que vendan mantas de henequn
{ Sitios

y migraciones que dejaron su huella maravillosa y acuciosa descripcin y sogas y cotaras, que son los
en nuestro pas. Pero la influencia del del mercado de Tlatelolco, en donde, zapatos que calzan y hacen del
Mxico antiguo prevalece; las culturas segn algunos estudiosos, diaria- mismo rbol, () todo estaba en
indgenas siguen vivas y lo podemos mente se reunan 60,000 personas a una parte de la plaza en su lugar
comprobar a travs del comercio en comerciar. A pesar de su extensin, sealado; y cueros de tigres, de
los mercados, donde en muchos de reproducimos ese pasaje: leones y de nutrias, y de adives y
los usos y costumbres de los mismos () desde que llegamos a la de venados y de otras alimaas,
est la huella de la estructura comer- gran plaza, que se dicen Tatelul- tejones y gatos monteses, de ellos
cial del Mxico prehispnico. De ah co, como no habamos visto tal adobados, y otros sin adobar esta-
que, si bien desde fechas tempranas cosa, quedamos admirados de la ban en otra parte, y otros gneros
hubo un gran auge comercial con multitud de gente y mercaderas de cosas y mercaderas () Vemos
otras regiones del mundo, a partir de que ella haba y del gran concierto a los que vendan gallinas, gallos
1565 mantuvimos con Filipinas una y regimiento que en todo tenan. de papada, conejos, liebres, vena-
ruta comercial por 250 aos, y por () Comencemos por los mer- dos y anadones, perrillos y otras
Mxico pasaban todas las mercancas caderes de oro y plata y piedras cosas de este arte, a su parte de
de Oriente que iban hacia Europa , ricas y plumas y mantas y cosas la plaza. Digamos de las fruteras,
para conocer el espritu de nuestro de las que vendan cosas cocidas,
pueblo y su riqueza cultural hay que mazamorreras y mal cocinado,
visitar sus extraordinarios mercados En la actualidad urge recuperar esta tambin a su parte. Pues todo g-
obra que, como unidad cultural, pode-
con su sorprendente riqueza de pro- mos definir como nica en el mundo. nero de loza, hecha de mil mane-
ductos, ya sean los mercados esta- ras desde tinajas grandes y jarrillos
blecidos, o los eventuales o plazas chicos, que estaban por s aparte;
(tianguis), que se instalan un da a y tambin los que vendan
la semana. Tambin pode- miel y melcochas y
mos mencionar pueblos otras golosinas que
que se convierten en hacan como
un gran mercado un muganos.
da a la semana, () Para qu
como se apre- gasto yo tantas
cian en Oaxaca, palabras de lo
Guerrero o en el que vendan en
Estado de Mxico. aquella gran pla-
Pero elegimos hablar za porque es para
de mercados emble- no acabar tan presto
mticos de la Ciudad de de contar por menudo
Mxico. todas las cosas, sino que

{50} ORALIDAD
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
Los mercados: patrimonio cultural de Mxico para el mundo

{ Sitios
papel, que en esta tierra llaman Roldn donde estuvo hasta princi- ser besada por el diablo, es decir,
amal, y unos cautos de olores pios del siglo XX el embarcadero de que fuera a dar al suelo. Por eso,
con liquidmbar, llenos de tabaco, Roldn, llegaban embarcaciones cuando los compradores buscaban a
y otros ungentos amarillos y de Xochimilco, las cuales salan a la alguien que los ayudara a cargar, se
cosas de este arte vendan por s; media noche cargadas de hortalizas, fijaban que no estuvieran muy tepo-

y
y vendan mucha grana debajo los frutas y flores, y arribaban a la zona rochos.

Tradiciones }
portales que estaban en aquella de la Merced hacia las cuatro o cinco La historia del Mercado de La
gran plaza. Haba muchos herbo- de la maana, despus de haber na- Merced se remonta al siglo XIX; por
larios y mercaderas de otra mane- vegado por el Canal de La Viga. entonces, el mercado ms importante
ra; y tenan all sus casas, a donde Tambin desembarcaban los para el abasto de la Ciudad de Mxico
juzgaban, tres jueces y otros como productos que venan de Texcoco y de era el del Volador, situado a un cos-
alguaciles ejecutores que mira- Chalco. Hace noventa y nueve aos, tado del Palacio Nacional, hasta don-
ban las mercaderas. Olvidado se el presidente Porfirio Daz inaugur de llegaban los canales que conducan
me haba la sal y los que hacan el barco de vapor que trasladaba a los proveedores de verduras, frutas y
navajas de pedernal, y de cmo la pasajeros de Chalco a la Ciudad de hortalizas. La Merced surge luego del
sacaban de la misma piedra. Pues Mxico, y en las maanas brumosas y derribo del mercado del Volador, en
pescaderas y otros que vendan
unos panecillos que hacen de una
como lama que cojen de aquella El Da de Muertos, el mercado se viste
gran laguna, que se cuaja y hacen
panes de ello que tiene un sabor de calaveras de azcar, amaranto o

chocolate. Para el Da del Amor, el de


a manera de queso; y vendan
hachas de latn y cobre y estao y
jcaras, y unos jarros muy pintados
las Madres, y de las Fiestas Patrias del
de madera hechos.() Ya querra
haber acabado de decir todas las mes de septiembre, podemos encontrar
cosas que all se vendan, porque
eran tantas de diversas calidades, todo lo necesario para festejar con sus
que para que lo acabramos de
ver e inquirir, que como la gran adornos alusivos
plaza estaba llena de tanta gente
y toda cercada de portales, en dos
das no se viera todo2 hmedas, cuando el fro calaba hasta un barrio que ya contaba con gran
Entre los muchos mercados que los huesos, los cargadores acostum- importancia comercial y que recibi su
hoy existen en la Ciudad de Mxico braban beber el t de hojas de nombre del convento de La Merced,
est el gran mercado de La Merced, naranjo, que con piquete o sea, fundado en 1574 por los frailes mer-
quiz el ms representativo de todos, un chorrito de aguardiente, les cos- cedarios, dedicados a brindar alivio es-
ya que durante ms de un siglo fue taba ocho centavos. Entre ms ts piritual a los presidiarios. Este fastuoso
el principal centro de abasto y el ingirieran, ms rpido se calentaba el convento se empez a construir hacia
corazn de la actividad comercial de cuerpo (les volva el alma al cuerpo, 1602, y de l nicamente sobreviven
la capital. Pero tambin hay que men- como decimos por ac). Claro que a el imponente claustro, el vestbulo y
cionar las calles aledaas que tiempo algunos de estos antepasados de los algunos muros del templo, pues como
atrs fueron canales3, y hoy da consti- diableros, despus de varios t por consecuencia de las Leyes de Refor-
tuyen una de las zonas comerciales ocho ya nadie los quera contratar, ma, en 1861 la propiedad se puso a
citadinas ms fuertes; hasta la calle de porque la mercanca corra riesgo de la venta. Es por dicho convento que

ORALIDAD {51}
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
Los mercados: patrimonio cultural de Mxico para el mundo

() Para qu gasto yo tantas palabras


de lo que vendan en aquella gran plaza

porque es para no acabar tan presto de


Tradiciones }

contar por menudo todas las cosas quinceaera con un vestido parecido
al que luce la festejada en ese da,
Bernal Daz del Castillo cuyo recuerdo especial la acompaar
el barrio est consagrado a la Virgen toda su vida, en color rosa mexicano,
de la Merced. Las naves que hoy da canasta, huaraches, tamales, enchi- verde limn o azul elctrico; puede
apreciamos fueron construidas hacia ladas, gorditas de chicharrn, sopes, adquirirse todo lo que puedan nece-
1957, luego de que un terremoto4 cocktailes de frutas, aguas frescas sitar los padrinos de la quinceaera:
afectara la capital. elaboradas con frutas de la tempora- la mueca que regalar la madrina
y

Desde el momento en que nos da, champurrados y atoles; por men- de ltima mueca, la zapatilla de
{ Sitios

trasladamos por los pasillos del enor- cionar slo un poco de la gran oferta cristal con que obsequiar la madrina
me mercado, al cual puede acceder- de comida preparada. En otra nave de primeras zapatillas. Es imposible
se desde una entrada del metro, ya ms pequea, a la que se accede por describir estos arreglos en los cuales
que uno puede salir de ste dentro de un tnel, est el mercado de carnes, la fantasa e ingenio del mexicano se
la propia instalacin, el deleite del ol- pescados y mariscos. desbordan para esa ocasin especial,
fato es maravilloso: se percibe el olor Despus de un largo y fascinante en donde el festejado se da a sus invi-
de las frutas y las verduras y, poco a recorrido, llegamos al mercado de tados, no importa lo que pase maa-
poco, nos encontramos con todo tipo dulces, que nos adentra en un mundo na: esa ilusin del da hace que toda
de productos, acomodados con un de fantasa con ms de 100 locales en la familia, la vecindad, el barrio, o el
verdadero sentido esttico; todo est los que se ofertan golosinas industria- pueblo, se unan para cooperar y par-
perfectamente colocado, brindando lizadas y dulces tradicionales: frutas ticipar en la fiesta5. Hay tiendas con
a la mirada la riqueza de texturas, cristalizadas, dulces de leche, alegras, todo tipo de artculos para festejos:
brillos y matices, ya sea formando muganos, borrachitos, camotes, cristaleras, recipientes de plstico, y,
montaas o muros de chiles secos, o trompadas, charamuscas, merengues, por supuesto, tambin est la seccin
invadiendo oleadas de semillas: maz paletones de mil colores, gomitas con donde encontramos todos los objetos
de diversos colores y frijoles de muy forma de frutas, de carita, de gajos de que se pueden necesitar para una
distintos tamao y policroma. Hay naranja, palanquetas, piruls, paleto- cocina domstica o de restaurante:
frutas, verduras, legumbres, lcteos, nes de chocolate, pepitorias, ates, estufas, planchas y fogones, utensilios
embutidos, productos de temporada un mundo de aromas, formas y textu- tradicionales o de la mayor actualidad.
(como flores de maguey), chapulines, ras que recuerdan sueos de infancia. La fisonoma del mercado cambia
flores de colorn (rbol nativo de O los dulces para cada fiesta, el de de acuerdo con la poca. Para el 2
Mxico), o de maguey, entre muchas camote o de calabaza, tan acostum- de febrero, da de La Candelaria,
otras flores. Recordemos que Mxi- brados para la celebracin del Da de en el mercado y sus alrededores
co es el pas del mundo donde ms Muertos, y los dulces especiales para se encuentran puestos en donde
platillos hay elaborados con flores, y la Navidad. Cada temporada cuenta llevan a los Nios Dioses para que
si no lo sabemos, al visitar La Merced con su variedad de dulces, y de cada los vistan del santo de la devocin, o
lo descubrimos. A cada paso se nos regin del pas llegan ofertas hasta La de futbolistas. Tambin, para el Da
ofrece una gran variedad de puestos Merced con su riqueza y su creativi- del Amor, el de las Madres, y de las
de comida preparada, en los que dad de azcar. Fiestas Patrias del mes de septiembre,
encontramos platillos tradicionales, Estn tambin el mercado de podemos encontrar todo lo necesario
como la pancita; consoms y caldos, flores, y de todos los adornos que se para festejar con sus adornos alusivos.
chileatoles, barbacoa, birria, pescados requieren para bodas, quince aos y Para el Da de Muertos, el mercado se
fritos, mariscos, quesadilla, flautas, primeras comuniones. All encontra- viste de calaveras de azcar, amaran-
peneques, aguas frescas, platos de mos los tradicionales recuerdos que se to o chocolate; mientras que papel
frutas, tlacoyos, pambacitos compues- obsequian en las fiestas, o las mara- picado y alfeiques reproducen platos
tos, tortas, tortas de tamal, tacos de villosas muecas que representan a la de enchiladas o canastas de pan, con

{52} ORALIDAD
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
Los mercados: patrimonio cultural de Mxico para el mundo

{ Sitios
formas de muertito, procedentes de Enclavado en el barrio de Mo- convento de San Juan de la Penitencia
Oaxaca, Puebla, Tlaxcala e Hidalgo, yotla o Lugar de Mosquitos est otro y de una capilla perteneciente a la
entre muchos otros; y, por supuesto, mercado emblemtico de la capital, Iglesia de san Jos de los Naturales,
el olor del copal inunda el mercado. Y el mercado de San Juan, considera- fundada por Fray Pedro de Gante,
claro, para Navidad el mercado huele do entre los ms antiguos del pas uno de los principales evangelizadores

y
a tejocotes, a guayaba y a jicama, y pues era uno de los que provean a la de la Nueva Espaa. En el S XVIII, en

Tradiciones }
se viste alusivo a la fecha con esferas, ciudad de Mxico Tenochtitlan en la esa capilla se estableci la Iglesia de
adornos y miles de figuras, de barro poca prehispnica. Durante el virrei- San Jos, que en la actualidad tiene
o pasta, hoja de maz o de hojalata nato, los tianguis fueron prohibidos categora de baslica.
recreando los nacimientos. El 24 de por miedo a sublevaciones indgenas, En el siglo XIX, el mercado de San
septiembre se consagra a la virgen de pero este se permiti; adopt el nom- Juan se fue consolidando debido a
La Merced, y todos los marchantes bre de San Juan debido la cercana del que cerca de ah se asent la colonia
participan en la elaboracin de her-
mosos altares, adems de obsequiar
comida a los visitantes. Ese da, en
todo el mercado se pueden escuchar Mxico es el pas
distintos grupos musicales, sobre
todo mariachis y bandas de msica del mundo donde
nortea.
Las dimensiones del mercado de
ms platillos hay

elaborados con flores,


La Merced son casi sobrecogedoras
pues tiene varias hectreas de exten-
sin. Adems, en las calles aledaas
y si no lo sabemos, al
se vende todo tipo de mercancas:
productos tradicionales, muchos de visitar La Merced lo
cultivos aprendidos de los ancestros,
objetos de cestera y alfarera, y talla- descubrimos
dos en madera y piedra, as como los
elaborados en hojalata, fierro y cobre.
Vale sealar que a unos pasos se
encuentra el mercado de Sonora, en
donde se venden juguetes, recuerdos
para las fiestas, ollas y cazuelas, as
como yerbas medicinales.
Al recorrer las calles de los alrede-
dores, encontramos una gran riqueza
arquitectnica, resultado de la fuerte
actividad comercial de la zona; se le-
vantan bellos edificios y plazas de los
siglos XVIII y XIX, entre ellos la Plaza
de la Aguilita, la Iglesia de la Soledad,
o la extraordinaria Plaza Alonso Garca
Bravo, nombre del alarife que hizo
la traza de la ciudad de Mxico por
rdenes de Hernn Corts.

ORALIDAD {53}
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
Los mercados: patrimonio cultural de Mxico para el mundo
Tradiciones }

francesa por lo que, adems de tan ca azteca, en la actualidad se pueden de la escuela mexicana de pintura,
privilegiada ubicacin, se empezaron encontrar productos de todo el como Rivera, Orozco y Siqueiros, que
a vender todo tipo de artculos llega- mundo globalizado. En definitiva, este pintaran los muros de los edificios de
dos del extranjero. Es por eso que en mercado hace posible que cualquier las dependencias oficiales para que el
l se encuentran muchas mercancas restaurante tnico encuentre los pueblo mexicano tuviera acceso a este
de diversas partes del mundo: uno ingredientes necesarios para elaborar arte. La `propuesta vasconcelista era
puede encontrar un queso parmesa- sus complejos mens. un ambicioso programa de vanguardia
no con nueve aos de maduracin, Hablar de los mercados ms re- a nivel mundial y tuvo como resultado
y

roquefort, o cualquier otro queso presentativos de la ciudad de Mxico acciones que dejaron una profunda
{ Sitios

europeo. O si se busca aceite de oliva llevara muchas otras pginas, pero huella en el pas. Otro antecedente
espaol o italiano, trufas y aceite no podemos dejar de mencionar el de este mercado es la Escuela al Aire
de trufa, foi u hongos porchini, o mercado Abelardo L. Rodrguez, Libre de Pintura, proyecto de Ramos
embutidos espaoles, se encuentra. ubicado en el corazn del Centro Martnez ubicada en Xochimilco.
Y qu decir de los productos del Histrico de la Ciudad de Mxico, En la actualidad urge recuperar
mar! Se venden langostas o percebes, entre las calles de Rodrguez Puebla y esta obra que, como unidad cultural
cangrejos, y una variedad inmensa de Repblica de Venezuela. Este mercado nacida de los ideales post-revolucio-
pescados y almejas. Tambin se ad- posee un peculiar y excepcional con- narios, podemos definir nica en el
quieren tanto frutas de la Amazona cepto: se trata de una unidad cultural mundo. El mercado fue construido
como los productos mexicanos ms y artstica, que incluye un mercado sobre parte del predio que ocup el
tradicionales: chapulines, gusanos de junto con un teatro, una galera, bi- antiguo colegio de San Pedro y San
maguey, escamotes (huevos, pupas, blioteca, salones de talleres... Peculiar Pablo, bajo el modelo de arquitec-
de una hormiga rica en protenas y y excepcional, pero completamente tura neo-colonial con algunas otras
muy difcil de recolectar); as como coherente debido a la unin existente influencias; en los diversos espacios
excelentes carnes de ganso, pato, entre la historia y cultura en Mxico: que lo conforman, encontramos
conejo o jabal y perdices, codornices, en esa unidad arquitectnica dedica- murales con temas poltico-sociales
faisanes y gujolotes. da a la cultura y al arte, se incluyen realizados por alumnos del maes-
El entorno de este mercado la gastronoma, la alimentacin. Este tro Diego Rivera, entre los que se
tambin es muy rico arquitectnica estrechsimo vnculo entre alimento y destaca Pablo OHiggins, quien en sus
y culturalmente; a un costado, en lo cultura marca nuestra historia desde murales plasm a vecinos del lugar
que fuera el antiguo convento de San tiempos ancestrales; no debemos olvi- como al pepenador don Lupito, a
Juan de la Penitencia, encontramos dar que como ha dicho el Popol Vuh, la duea de la fonda en que coma, o
la iglesia de Nuestra Seora del Buen antiguo libro de los mayas somos los a un indgena famoso en la zona por
Tono. Muy cerca de ah, se estableci hombres del maz, y que los dioses componer poemas. El vestbulo del
la XEW, la radiodifusora que lanz a nos formaron con nuestro principal teatro est decorado con pinturas de
la fama a artistas como Lola Beltrn, alimento. Somos lo que comemos. Antonio Pujol, en las cuales el maz,
Jorge Negrete, Pedro Vargas, Pedro El diseo de este mercado estuvo el maguey y el agave, constituyen el
Infante y Javier Sols, entre muchos a cargo del arquitecto Antonio F. motivo central. Llama la atencin el
otros, por lo que era el mercado de Muoz, data de 1935 y se enmarca hecho de retratar distintos aspectos
muchas estrellas del cine mexicano. dentro del proyecto educativo iniciado del cereal de nuestra cultura, incluso
En la actualidad, es el de mayor pres- por Jos Vasconcelos a partir de 1920, aparece una mazorca con huitlacoche,
tigio por la calidad de sus productos ao en que este se hizo cargo de hongo comestible que ataca al maz y
y valga una comparacin: si ste fue la Secretara de Educacin Pblica. que tiene un gran valor gastronmico
un mercado filial del de Tlatelolco, en Vasconcelos fue el iniciador e impulsor en la actualidad.
el que se encontraban mercaderas del muralismo en los edificios pbli- La extraordinaria decoracin inte-
llegadas de todo el gran imperio mexi- cos, al solicitarle a grandes pintores rior del teatro es obra de un artista de

{54} ORALIDAD
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
Los mercados: patrimonio cultural de Mxico para el mundo

En los mercados de
Mxico se encuentra
el espritu de nuestro

pueblo, y en ellos

{ Sitios
apellido Campos. Tambin participa- marchante una persona cercana. El
ron en ella las hermanas de origen marchante se convierte en tu confi-
estadounidense Grace y Marion se atesora nuestro dente y confesor, al l le cuentas tus
Greenwood, el pintor de origen maya problemas, y te escucha y te aconseja.
Miguel Tzab, el escultor Isamu Nogu-
patrimonio cultural, Ese comerciante que se ha abierto

y
chi, y Pedro Rendn, entre otros. Todo paso con la jornada de trabajo, de sol
gastronmico y

Tradiciones }
el conjunto constituye un concepto a sol y de domingo a domingo, en
nico, donde la gastronoma y nues- muchos casos es el mismo campesino
recreativo
tros productos forman parte del acer- productor de alimentos, un hombre
vo riqusimo de nuestra cultura: cada que conoce su entorno y sabe si va a
una de las cuatro puestas de acceso al popular, y en ellos se atesora nuestro llover o si va a estar fuerte la sequa,
mercado est decorada con murales, patrimonio cultural, gastronmico y y que respeta la sabidura de los
en los cuales se retratan productos, su recreativo. Al arribar a cualquiera de ancianos. El marchante ms viejo es
comercializacin y traslado en canoas. ellos, de inmediato est el marchan- respetado, porque a lo largo de su
Otro atractivo del mercado es que te, como se le llama al vendedor, vida ha sido un comerciante honesto.
conserva el peculiar ritmo de vida del pero marchante es tanto el que vende Si nuestros mercados no tuvieran la
barrio. Es maravilloso ver el amor que como el que compra, es una especie riqueza desbordante que atesoran, el
le tienen al lugar las personas que ah de compadrazgo que se da en la pas perdera su cultura, y la obra de
trabajan, como la Sra. Lorena Hernn- medida en que uno se hace asiduo nuestros grandes artistas, como Diego
dez; se afanan por mantener lo mejor cliente de un mercado. La relacin Rivera y Rufino Tamayo, quedara
posible este extraordinario espacio, con los marchantes es de parentesco, mutilada.
ofreciendo, adems, visitas guiadas no sanguneo sino de trato comercial, Si t visitas uno de nuestros mer-
en las que explica su origen, carac- un parentesco de honor: si uno no cados, ya conociste Mxico, porque
tersticas y sus reas aledaas, como lleva dinero, el marchante te fa, y si en cualquiera de ellos penetras en
por ejemplo, la Iglesia de Loreto, o el se te acaba el dinero para la compra, el corazn de nuestro pas, abierto
peculiar ex convento de Santa Teresa cualquiera de tus marchantes te lo como una granada, mostrando su rojo
la Nueva, donde las hermanas que presta para que termines de comprar; jugoso, intenso, palpitante de vida,
profesaban tenan que hacer el voto no hay pagars firmados, ni contratos que refresca al ms sediento. Mien-
de no tomar chocolate, ni orillar a mercantiles, nicamente el valor de tras nuestros mercados conserven su
otras hermanas a consumirlo. la palabra. El marchante te protege esencia, el alma de Mxico seguir
En los mercados de Mxico se en- y te hace su compadre, te invita a viva. Abrir los sentidos y penetrar
cuentra el espritu de nuestro pueblo, sus fiestas y te hace parte de su vida en el corazn del visitante. Y habitar
son un baluarte de nuestra cultura y t, como comprador, haces del tambin en su memoria gustativa.

Bibliografa
Daz del Castillo Bernal, Historia verdadera de la conquista de la Nueva Espaa, Editorial Porra Mxico, 1960, 2 t.

1
Incluso, lleg a haber barrios de extranjeros en la ciudad; uno de esos barrios era de zapotecos. Los investigadores han determinado que llegaron a vivir en Teotihua-
can aproximadamente 1200 zapotecos. En la ciudad de Teotihuacan se fabricaban productos en serie, como por ejemplo piezas de cermica hechas con moldes, las
cuales tambin se comerciaban con pueblos lejanos.
2
Bernal Daz del Castillo, Cmo nuestro capitn sali de la ciudad de Mxico y el Ttatelulco, que es la plaza mayor, y el gran cu de su uichilobos, y lo que ms pas
en Historia verdadera de la conquista de la Nueva Espaa, Mxico, Editorial Porra, 1960, t. I, pp. 277-279. Se ha respetado la ortografa del original.
3
Hasta hace unos ochenta aos, todava haba canales en los alrededores
4
Ese terremoto derrib uno de los techos del nuevo mercado de la Merced. Y tambin se cay nuestro ngel de la Independencia.
5
Al que no es hispanoamericano le cuesta entender esa fiesta; el maestro Octavio Paz escribi que un da lleg a un pueblo, y le pregunt a una persona del lugar si
ese pueblo era muy pobre, y el hombre le contest que eran tan pobres que slo podan hacer dos fiestas al ao. Slo siendo mexicano se entiende lo qu quiso
decir esa persona, ya que en la fiesta de pueblo o de barrio no se necesita invitacin, slo hay que llegar y se es bien recibido; a todo aquel que lega, el dueo de la
casa le da de comer pollo con mole, pozole, tamales, cochinita pibil, birria, o algn otro plato de fiesta. Con ella se contribuye a la distribucin de la riqueza, pues
el ms desposedo, aquel que no puede comprar carne para darle a sus hijos, puede asistir a la fiesta y ser bien recibidos, tanto l como su familia. La pobreza se vive
con dignidad, pues no van a mendigar, son invitados. Por lo tanto, en un pueblo en donde nada ms hay dos fiestas al ao, hay desnutricin.

ORALIDAD {55}
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
Una nueva luz en Tlacotalpn

Tlacotalpn UNA NUEVA LUZ En

La zona de monumentos histricos de Tlacotalpn,


declarada Patrimonio Mundial por la UNESCO, 1998

{56} ORALIDAD
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
Una nueva luz en Tlacotalpn

En el viejo portal que tanto aoro,

{ Sitios
mis primeros sollozos estn presos.
Ah deben quedar porque te adoro.
Tlacotalpan, mi amor, nido de besos.
Agustn Lara

y
Tradiciones }
Carlos Vjar Prez-Rubio

L
la vida nocturna ha ampliado sus horizontes, por muy
diversos motivos, como es el caso que nos ocupa. Baste
recordar aqu, a manera de ejemplo, ese tramo de Broad-
a modernidad trajo consigo a las ciudades la way, en la ciudad de Nueva York, bautizado a principios
magia de la luz artificial y, con ella, un cambio del pasado siglo como El gran camino blanco (Great
radical en los usos y costumbres de la pobla- White Way), merced a las innumerables luces de las mar-
cin urbana. La vida productiva se extendi hasta altas quesinas de los teatros y a los anuncios luminosos que
horas de la noche, la habitabilidad y la seguridad de los se desplegaban en el trayecto; o a Pars, conocida como
espacios pblicos se vio notablemente incrementada, los la Ciudad Luz por razones obvias, como pueden ser la
hitos urbano arquitectnicos lucieron una nueva faz, una Torre Eiffel, la Catedral de Notre Dame, la Place Pigalle
radiante faz nocturnal hasta entonces desconocida. o la avenida Champs-Elyses, bellamente iluminadas; o
Este fenmeno tuvo adems un fuerte impacto psico- a Las Vegas, en pleno desierto de Nevada, que pinta de
lgico en los seres humanos que habitan las ciudades. blanco la oscuridad con la luz que irradian sus casinos y
Aquellos temores ancestrales a la oscuridad y la pe- hoteles; o a la Ciudad de Mxico, cuyo Zcalo es capaz
numbra, alimentados por cuentos, historias y leyendas, de conmover a ms de un visitante cuando se enciende
se disiparon. El alumbrado pblico teji sus redes por la iluminacin de sus edificios histricos al caer la noche,
calles y avenidas, por plazas, parques y jardines, mientras de la Catedral al Palacio Nacional. Los ejemplos se repiten
el espacio arquitectnico incrementaba su flexibilidad en los cinco continentes. Pero aqu queremos sacar a
funcional en los horarios nocturnos. Una nueva cultura colacin un caso nuevo, de gran inters para quienes
ambiental se gest en el medio urbano. Y todo ello gra- habitamos en este pas del color y del contraste que es
cias a uno de los ms importantes aportes del desarrollo Mxico: Tlacotalpan, ciudad de la regin veracruzana de
cientfico y tecnolgico del hombre: la electricidad. Los sotavento, que fuera declarada por la UNESCO Patrimo-
hachones encendidos, las humeantes teas y las lmparas nio Mundial de la Humanidad, en 1998.
de aceite fueron sustituidos por el foco incandescente. El Tlacotalpan, montn de terciopelo donde el jarocho
reino de las tinieblas haba sido finalmente dominado por suea y bebe nanche, donde baila la bamba, y en su cielo
la especie humana. no hay un solo lucero que lo manche, as describe el
Es un hecho indiscutible que la iluminacin artificial msico poeta Agustn Lara, uno de sus hijos predilectos,
juega un importante papel en el desarrollo urbano. Una a esta pintoresca ciudad ubicada en las riberas del ro Pa-
solucin adecuada de la misma redundar en un mejor paloapan, a 90 km del puerto de Veracruz. Asentamiento
desempeo de las actividades nocturnas de los habitan- original totonaca que se remonta al siglo XII, Tlacotalpan
tes, facilitar la convivencia social y revelar adems las fue bautizada con ese nombre, que significa en el me-
cualidades estticas y simblicas que adquieren las reas dio de la tierra, por Axaycatl, el tlatoani que someti
naturales y el entorno arquitectnico en las horas de la el antiguo asentamiento indgena al imperio Azteca en
noche. Y si bien esto es extensivo para todas las ciuda- 1475. Poco despus de la conquista, al ser encomendado
des, cobra particular importancia en aquellas en donde el pueblo a uno de los soldados de Corts, tuvo lugar la
fundacin espaola, hecho caracterstico del proceso de

ORALIDAD {57}
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
Una nueva luz en Tlacotalpn
Tradiciones }
y
{ Sitios

colonizacin que habra de expresarse En realidad, hay bastantes cosas fachadas, que los mismos habitantes
incluso en la misma estructura de la ms qu decir de aquello que con- se encargan de mantener; la traza
villa, al quedar convenientemente forma la identidad de esta poblacin de sus calles, que rompen la estricta
separados los barrios espaoles de los sotaventina, que bien podra estar retcula espaola para adaptarse libre-
barrios de indios. arrancada de una novela del realismo mente al terreno, siguiendo el cauce
Los criterios que utiliz la UNESCO mgico o de lo real maravilloso. Iden- del ro; el rstico malecn, salpicado
para otorgarle a la ciudad la citada dis- tidad que es producto del sincretismo de embarcaciones somnolientas y
tincin, fueron en esencia los siguien- de las culturas indgenas originarias una hilera de palapas que ofrecen al
tes: el trazo urbano y la arquitectura con las europeas (espaola, en su ver- paseante las exquisitas viandas regio-
de Tlacotalpan representan una fusin sin andaluza) y las afroamericanas. Y nales, como el mondongo, arroz a la
de las tradiciones espaolas y cari- del medio ambiente tropical, propio tumbada, dulces de almendra, gordi-
beas de excepcional importancia y de la cuenca del Caribe, que extiende tas, picadas, pltanos fritos, robalo,
calidad; es un puerto ribereo colonial su manto hasta estos rincones del chucumite, huachinango; las plazas,
situado cerca de la costa del Golfo litoral del Golfo de Mxico. parques y jardines, mezcla de aromas
de Mxico, cuya fundacin espaola La identidad ambiental tlacotalpe- y colores propios de la vegetacin
se realiz a mediados del siglo XVI, a se expresa en primer trmino en lujuriosa del trpico; las tres iglesias,
el cual ha preservado su estructura la estructura urbana y su arquitectura testimonio histrico de la ciudad; los
urbana original en sumo grado; sus caracterstica: los portales continuos edificios pblicos y an aquel viejo
cualidades se hallan en la excepcional de sus edificaciones, que de alguna cine que algn da fuera construido
distribucin de sus anchas calles, casas manera recuerdan a los de La Habana, en estilo Art dec, para darle un to-
con pilares construidas en una exube- la ciudad de las columnas, para que de eclecticismo a la configuracin
rante variedad de estilos y colores, y Alejo Carpentier; los techos de teja de arquitectnica de la urbe.
bastantes rboles maduros en espacios barro, a dos aguas; los sombreados Pero al hablar de la cultura ambien-
pblicos abiertos y jardines privados... patios interiores; la policroma de sus tal de Tlacotalpan hay que detenerse
tambin, necesariamente, en el tema
de las tradiciones, preservadas celosa-

{ 5{ 5
88}O
} ROARLAI D
L IADDA D
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
Una nueva luz en Tlacotalpn

{ Sitios
mente por la poblacin desde tiempos la tradicin oral. Guillermo Chzaro Iglesia de la Candelaria (1786),
ancestrales. Destaca entre todas ellas el Lagos representa bien a todos ellos Parroquia de San Cristobal (1849),
festejo de origen religioso de la Virgen cuando dice: soy trovero de los llanos/ Parque Zaragoza
de la Candelaria, que cada ao convo- que con los trovos galanos/ yo me paro Por qu iluminar artificialmente
ca a las ms diversas manifestaciones donde estoy;/ con los jaraneros voy/ unas fachadas de iglesias pintadas de

y
culturales de la regin, de la poesa, la gratamente acompaado/ ya que el blanco y una plaza pblica de esta

Tradiciones }
msica y la danza a las artesanas, la trovo enamorado/ ha de rendir corazo- festiva urbe? Es interesante. Sabemos
gastronoma y la tauromaquia. Desde nes/ si las hembras y varones/ sienten que la iluminacin exterior de un edi-
la madrugada del da 2 de febrero, que les ha llegado. Los tamales y los ficio o de un espacio pblico puede
decenas de grupos de jaraneros, con brindis con cervezas y toritos culminan obedecer a un sinnmero de razo-
guitarras, requintos y arpas, suelen la fiesta, que se extiende a lo largo de nes: la esttica, la funcionalidad, la
acudir a las puertas del templo para toda una semana. seguridad, la sustentabilidad ambien-
despertar a la virgen con las maani- Las tradiciones. El son cubano, el tal, la significacin social, la comer-
tas cuenqueas, ritual necesario para son jarocho, la trova, el bolero... Del cializacin, o bien, simplemente, la
garantizar buena pesca, alejar las maestro Agustn Lara es este verso preservacin del patrimonio histrico.
calamidades y bendecir las tierras. Al en el que describe al pueblo que lo Sabemos tambin que slo con la luz,
avanzar la maana, lugareos y visitan- vio nacer: Tlacotalpan, mi sueo y natural y artificial, pueden percibirse
tes acuden jubilosos a presenciar el tra- mi promesa, espuma en el tazn de adecuadamente los espacios urbano
dicional paseo en barca de la imagen chocolate, deshilado mantel sobre la arquitectnicos a lo largo del da y de
religiosa por el ro Papaloapan (o de las mesa, y de muecas el metate. Pabe- la noche. Y sabemos finalmente que
Mariposas), que navega acompaada lln de organd, toldo tan puro, que en el manejo de la luz en arquitectu-
por numerosas embarcaciones cubier- a un Nio Dios en Navidad cubriera, ra es inevitable la aproximacin a la
tas de flores. El rumor de las aguas se la enredadera que taladra un muro, experiencia del color. Bien deca Le
confunde con la msica de jarana, el y la red que se duerme en la ribera. Corbusier que el blanco es la suma
son jarocho, los bailes zapateados y las Nuevos sentimientos, emociones y sig- de todos los colores en la luz. Y
dcimas sotaventinas, declamadas por nificados aparecen actualmente en los Tlacotalpan, la Perla del Papaloapan,
ms de un poeta popular conforme a espacios abiertos de esta ciudad. es una fiesta de luz y de color.

Tlacotalpan, montn de
terciopelo donde el jarocho

suea y bebe nanche, donde baila

la bamba, y en su cielo no hay

un solo lucero que lo manche

Agustn Lara

L IADDA D{ 5{ 5
O ROARLAI D 99}}
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
El boho y el patrimonio intangible: relaciones peligrosas
Tradiciones }

Daniel M. Taboada Espiniella

S in lugar a dudas, el boho aborigen constituye


el exponente constructivo tipo ms representa-
Estas estructuras y elementos son inseparables de
expresiones intangibles del saber popular, especficamen-
y

tivo de las culturas precolombinas en el rea del Caribe, te de la mano de obra, que no se aprenden en ninguna
tanto insular como de las costas continentales tributarias escuela tcnica y que se trasmiten por experiencias evolu-
{ Sitios

de este mar y del golfo de Mxico1. Puede ser polmica tivas, de generacin en generacin. Estas experiencias, al
la aseveracin, pero hay muchas razones para apoyarla. igual que la propia expresin constructiva, se encuentran
Una de ellas es la persistencia y parecido de las expre- amenazadas de desaparecer ante el avance tecnolgi-
siones constructivas realizadas con materiales de origen co y el desconocimiento de los valores identitarios que
vegetal, especficamente la cubierta -que en Cuba se representan y que se verifican siempre, sea cualquiera la
conoce como cobija-, hecha con las hojas o pencas de ubicacin fsica o geogrfica, y a pesar de las variables
varias especies de palmceas. que pueda contener.

El Boho
y el patrimonio intangible
Relaciones peligrosas

{60} ORALIDAD
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
El boho y el patrimonio intangible: relaciones peligrosas

{ Sitios
La transmisin de experiencias de la tradicin cons- de una cobija; tampoco la industria agropecuaria se sien-
tructiva en Cuba se ha roto, creando un vaco de mano te inclinada a su conservacin. Sin embargo, debido en
de obra en todas las especialidades constructivas. En el primer lugar a su atractiva presencia, la industria turstica
caso de la arquitectura verncula es evidente su deficien- y gastronmica se apresura a tener una poltica oficial de
te manejo, aunque hay ejemplos contemporneos que conservacin, mantenimiento y reconstruccin.

y
demuestran que, cuando existe un estmulo moral o eco- Con la ltima temporada ciclnica del ao 2008, de

Tradiciones }
nmico, la facultad se recobra y desarrolla sin mayores larga y fecunda trayectoria, as como de negativa impron-
dificultades. ta para la economa nacional, hemos podido constatar
Prueba de ello es el contraste entre las dificulta- que, ante la irreversible prdida de casas de curar tabaco,
des, costo y adquisicin de materiales para reconstruir, ranchones y bohos, se plantea la necesidad de su urgen-
construir o mantener una cobija en las manifestaciones te reposicin, utilizando nuevos materiales de cubierta
domsticas o agropecuarias, y las vinculadas a la industria o soluciones estructurales o constructivas que puedan
turstica. Cuando de la vivienda rural se trata, el propio asumir las mayores fuerzas de los vientos, las cuales
usuario desestima, por razones culturales, la reposicin han superado sus records de manera sistemtica en el
transcurso de los ltimos aos y, en particular, durante la
reciente temporada. Se han propuesto modificaciones del
EL BOHIO OCUPA UN LUGAR PREFERENTE EN LA ARQUITECTURA VER-
NACULA DEL VALLE DE VIALES, DECLARADO PATRIMONIO MUNDIAL
diseo tradicional, problema mucho ms grave en reas
POR LA UNESCO, 1999.

Victor Marn

ORALIDAD {61}
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
El boho y el patrimonio intangible: relaciones peligrosas
Tradiciones }

protegidas como es el caso del nuevas tipologas, como la casa de


Valle de Viales y el pueblo ho- Hay toda una filosofa madera, donde la cobija es la gran
mnimo. Cuando una construc- ausente, aunque por fortuna es
cin domstica o industrial se del desarrollo basada sustituida por la cubierta de teja de
inserta en un paisaje natural, barro, que introduce el color y la
de larga tradicin tabacalera
en la desaparicin de la textura como factor caracterstico
como es el caso citado, hay que
cobija, para slo de esta nueva etapa en muchas
mantener la imagen tradicional de nuestras poblaciones. Tanto la
y

del exponente que ya forma parte citar uno de los tabla como el embarrado y sus su-
{ Sitios

indisoluble del entorno y lo conve- cedneos, pueden recibir colores


niente en un paisaje cultural, donde elementos amenazados a la cal, aportando nuevos valores
la mano del hombre ha dejado su a la imagen tradicional hasta
huella y lo ha marcado indeleble- de nuestra ms legtima entonces bastante neutra.
mente hasta nuestros das. Hasta aqu hay una evolu-
La aspiracin de toda familia arquitectura verncula cin consecuente y lgica que
campesina salvo excepciones origina- se inserta en el paisaje natural o
da por diversos motivos, incluidos los urbano con toda coherencia. Lo que
econmicos, es tener su cubierta de construcciones introducen algunas confrontamos en la actualidad con
placa de hormign, resistente a todas variables por ejemplo la altura, esta primitiva arquitectura verncula
las inclemencias climatolgicas. Esta necesarias para asumir otra nueva cul- es un agresivo cambio de imagen,
aspiracin se hace obsesiva en las ge- tura. La aborigen era una cultura de que la prostituye enmascarando su
neraciones ms jvenes; mientras que terreno o piso, independientemente despropsito en un supuesto me-
en las ms viejas, encontramos an el de que, en el caso de Cuba, la altura joramiento de las condiciones de
apoyo para la conservacin de la an- de los aborgenes fuera eventualmen- vida, aspiracin natural y para nada
tigua cubierta, valorando sus ventajas te, y en varias regiones, menor que reprochable, cuando no se desvirta
prcticas, aunque no lleguen a asimi- la de los espaoles. Lo cierto es que o atenta contra los valores identitarios
lar con toda profundidad las razones hasta donde los investigadores han de un lugar.
culturales que impone el razonamien- podido llegar, todo parece indicar que Recuerdo una conversacin
to profesional. Y an cuando esas el indgena colgaba sus pertenencias, con el experimentado cultivador de
viejas generaciones los abuelos de la se acostaba en hamacas y sentarse en tabaco Alejandro Robaina, quien me
familia conserven su cobija, admiten un mueble no era habitual, salvo en expresaba su opinin, concluyente,
o desean la cubierta de placa para algn ritual religioso. Por lo tanto, la acerca de las ventajas tecnolgicas y
sus nietos. Hay que reconocer que la primera modificacin que introducen econmicas de la cobija tradicional
cobija arrastra toda una larga historia los conquistadores es un aumento para cubierta de las casas de curar
de descrdito, prdida de autoestima, en el puntal libre de los espacios, y tabaco. Y an me conmueve, tras el
influencias ajenas al medio, empleo un aumento del moblaje, pero hacen paso de los huracanes Gustav y Ike,
peyorativo del lenguaje, marginaliza- suya la cobija y las paredes, primero el recuerdo de la imagen televisiva de
cin del concepto; en fin, hay toda de yagua y despus de tabla. Los un curtido guajiro, colocado en primer
una filosofa del desarrollo basada en espacios interiores siguen siendo plano y teniendo de fondo una frgil
la desaparicin de la cobija, para slo amplios y corridos. Las funciones se estructura de rollizos, de una cubierta
citar uno de los elementos amenaza- separaban por materiales textiles, cada y parcialmente destruida. A una
dos de nuestra ms legtima arquitec- yagua y finalmente tabla, pero al no pregunta del periodista, su respuesta,
tura verncula. llegar hasta la cumbrera se mantena fue tajante: la cobija se despein,
Hay que recordar que cuando la expresiva unidad espacial. pero la fibra vol. Aquella persona
llegan a nuestras tierras los europeos, Con el paso de los aos, de los legitimaba sin proponrselo, las
lo que encuentran es el boho, el siglos, especialmente en el mbito ventajas de lo vernculo sobre las
caney, el ranchn, el palafito y otras rural y, puntualmente, en el mbito nuevas tecnologas mal empleadas.
expresiones similares de nuestros urbano, se observa la existencia de Hay que reconocer que las condi-
valores constructivos vernculos. Y exponentes de cobija y paredes de ciones climatolgicas actuales han
no los ignoran o desechan, todo lo embarrado, abandonando el uso de la empeorado respecto a las de tiem-
contrario, de manera inmediata los yagua hasta en los tabiques interiores. pos anteriores, pero los riesgos de
utilizan. Es cierto que para las nuevas Este ltimo aporte da paso a otras derrumbe se pueden contrarrestar

{62} ORALIDAD
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
El boho y el patrimonio intangible: relaciones peligrosas

{ Sitios
con refuerzos interiores permanentes, cacin a medio solape de rectngulos, Muy recientemente2, se estudi
o exteriormente de forma temporal, perfectamente recortados de yagua, la estructura de un boho tipo de la
como se ha hecho tradicional para las teniendo en cuenta el hilo cruzado de regin occidental, en la provincia La
temporadas ciclnicas anuales: varas, la fibra vegetal para que escurra la llu- Habana; se evidenci que es posible
cabillas, sacos de piedras o arena, etc., via, lo que garantiza su durabilidad). mejorar su comportamiento mecnico

y
sin cambiar la imagen tradicional y El caballete es el taln de Aquiles de con el uso de tensores o refuerzos

Tradiciones }
regional de la arquitectura verncula. la cobija, por lo que habitualmente metlicos puntuales, los que aumen-
Por otra parte, en la prctica he se pone oculta una banda de metal taran considerablemente su resisten-
comprobado que, cuando existe el o papel de techo que garantiza la cia sin el cambio de imagen, como
estmulo necesario, no hay crticas, impermeabilidad, tanto como en la ocurre con propuestas de tensores
ni retrasos, ni prdida de autoestima. lima hoya, aunque siempre se trata permanentes exteriores, o con la
Tras el paso de los ciclones, el admi- de evitar su existencia en la arquitec- construccin de portalones o naves
nistrador de un servicio gastronmico tura tradicional. El crecimiento del laterales que contrarresten los empu-
o el director de un complejo turstico, exponente se logra en la arquitectura jes de los vientos.
de inmediato se daban a la tarea de domstica, generalmente, con la Creo que el canto, el silbo, la msi-
la recuperacin de la imagen de la anexin de nuevas unidades a cuatro ca de radio y actualmente su sustituto,
instalacin. Y hay que sealar que, aguas, a veces pegadas, a veces el MP3, han acompaado al ser huma-
tanto ellos como todo el personal unidas, por colgadizos practicables de no en el trabajo y lo han humanizado
que en aquellos centros trabajaban, mnima estructura, pero muy rara- cuando las otras condiciones lo per-
se sentan orgullosos de la recupe- mente con cubierta en L. Tanta era la miten. Los canteros, los sembradores,
racin de la imagen, y no admitan eficiencia y organizacin del trabajo, los remeros, los carpinteros y en otras
ningn cambio de materiales, alturas que constitua un atractivo para los muchas actividades se valen de este
o colocacin de elementos ajenos al visitantes del lugar, por lo que no recurso para pasarlo mejor. Recuerdo
diseo tradicional. Me acerqu a los hubo necesidad de cerrar el servi- que, cuando era nio, inevitablemente
trabajadores que efectuaban las cons- cio al pblico. El inters de muchos mi padre gallego de nacimiento, al
trucciones o reconstrucciones de las turistas y el mo, se centraban en la realizar algn trabajo de carpintera
cobijas y, por supuesto, era un grupo limpieza de la ejecucin y la aparente casera, entonaba una meloda con
reducido, familiar o muy cercano, felicidad que les proporcionaba a los letra que nunca he podido olvidar:
de distintas edades entre jvenes operarios, quienes intercambiaban Al carpintero Narciso
y adultos, y cada uno repeta una bromas o entonaban canciones, como Se le muri la mujer
operacin. Los jvenes clasificaban todo buen trabajador cuando lo que Y como era su querer
las hojas de la palma cana, seleccio- ejecuta le satisface. Otra de madera hizo
naban las sanas, y emparejaban los
pednculos. Los ms fuertes, acarrea-
El boho aborigen es el exponente constructivo tipo ms representativo de las cultu-
ban el material y lo alcanzaban a los ras precolombinas en el rea del Caribe.
ms experimentados, que, subidos Alvite

en escaleras rsticas, iban colocando


cuidadosamente las camadas de hojas
que llegaban a sus manos con el clavo
presentado en el largo pednculo, y
los clavaban equidistantes como si
tuviera una cinta mtrica en la vista.
Haba otro trabajador solitario, que
se acercaba y se alejaba del objeto
constructivo, tijera en mano, empare-
jando el cerquillo o fleco colgante de
la primera hilada, que desde el interior
limita la visual.
Otra operacin fundamental era
segn me confesaron la termina-
cin del caballete, aseguramiento y
emparejado de los pednculos (colo-

ORALIDAD {63}
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
El boho y el patrimonio intangible: relaciones peligrosas
Tradiciones }

Canturreaba bajito en tono de y postres. El plato fuerte, el lechn reina del canto, aunque la improvisa-
dcima campesina, mientras ordenaba asado en pa, era responsabilidad cin del repentista daba pie a largas
su escaso arsenal de herramientas, y masculina; el mojo poda aplicarlo controversias. El gracejo criollo y la
abra su clsico metro amarillo. cualquier gnero, no as la matanza picaresca guajira, hacan aumentar la
El canto y el baile, tan identifica- y limpieza, trabajos ms pesados. Las temperatura de los encuentros pero
dos con la idiosincrasia del cubano bebidas tradicionales dependan de la raramente terminaban en pelea abier-
y del caribeo en general, ya sea fruta de la estacin, se beba guarapo ta. El guateque criollo era ocasin
por la impronta canaria, la africana, o agua de coco, con el imprescindible propicia para formalizar o comenzar
y

o ambas, no podan faltar, al final toque de ron, y no faltaba la abundan- noviazgos ms o menos oficiales, y
{ Sitios

de la jornada de trabajo. Era absolu- te cerveza fra. El caf oscuro y arom- serva tambin para el mutuo conoci-
tamente imprescindible un guateque tico, prcticamente se ofreca a diario, miento entre los jvenes sin compro-
en la terminacin de las obras, para y aunque no formaba parte del men miso. Una de las maneras de introdu-
satisfaccin propia y en agradecimien- habitual en la terminacin, se reparta cirse en otra familia con intenciones
to a los colaboradores, generalmente generosamente a los visitantes. de hacer pareja, era demostrar sus
voluntarios y unidos por nexos de La guitarra, el tres y la marmbula habilidades en la cobija de un boho
amistad o familiares. Por supuesto constituan lo que pudiramos con- ajeno desinteresadamente, y as se
que todos vivan en las cercanas, y en siderar una orquesta de cmara vern- comprobaba que el joven vena con
el caso de una obra ms complicada, cula cuando se aadan los timbales y buenas intenciones.
como la cobija, s era necesario, a el cencerro con la gira y las maracas En conclusin, la rica tradicin
veces, traer el cobijero de otra regin que, ordinariamente, manejaba el constructiva de la arquitectura vern-
cercana y hacer el compromiso con cantante de turno. La dcima guajira, cula est ntimamente vinculada a la
tiempo, porque era muy solicitado. con sus variantes regionales, era la vida y al patrimonio intangible cual
Para cualquier accidente de amistades peligrosas. Es par-
trabajo, usualmente de me- te importante de la identidad
nor importancia, inmediata- nacional y til herramienta
mente apareca la sabidilla de trabajo para preservar
comadre3 con el remedio la diversidad cultural en
casero ms apropiado. La contra de la globalizacin
actual medicina verde slo que conquista al mundo.
ha jerarquizado cientfica- Por contraste, tras el paso
mente aquellos conocimien- de una temporada ciclnica
tos heredados de la abuela, excepcionalmente agresiva,
quien conservaba su botella la inherente fragilidad de
de rnica para aplicarla
4
la arquitectura verncula la
cuando fuera menester. pone en riesgo de desapari-
Para la terminacin final cin, incluso por orientacio-
se agrupaban cantantes, nes oficiales en busca de la
poetas o repentistas, con- seguridad de la poblacin.
curran muchos jvenes y el Deberamos estar
baile en pareja se impona; preparados para, ante tales
la fiesta era al aire libre y contingencias, reaccionar
las mujeres intervenan en conscientemente. No se trata
la preparacin de arroces de un problema slo tcnico
(blanco, moros con cris- o constructivo. Es, ante todo,
tianos y congr),5 viandas un problema cultural.
Alvite

1
Ya resulta estrecho el marco geogrfico del mar Caribe, y se habla del Gran Caribe para incluir las costas del Golfo de Mxico pues, culturalmente, las invariantes llegan
hasta el norte costero de Brasil por el Sur, y hasta Bermudas por el Norte.
2
Trabajo de Diploma de final de carrera de los ahora arquitectos Seinier Izquierdo Fernndez y Alejandro Cano Soles.
3
Persona de reconocida autoridad en la comunidad o familia, usualmente la madrina en el bautizo. En el gnero masculino sera el compadre.
4
Planta compuesta medicinal, cuyas flores y races tienen sabor acre y olor fuerte. Su tintura se aplica en contusiones y heridas.
5
Nota: El autor se refiere a un plato tpico de la regin oriental de Cuba confeccionado a base de arroz y frijol. Segn algunos autores, el congr es una corruptela
de dos voces de origen francs: congue, variedad de frijol, y riz, arroz. De ah congue et riz > congr.o congrs. En el relato Los fugitivos, de Alejo Carpentier, este
plato es referido desde un discurso cercano a la oralidad.

{64} ORALIDAD
ANTERIOR

Sur
PORTADA CONTRAPORTADA SIGUIENTE CONTENIDO

Dossier: Oralidad en el Sur

DOSSIER

Oralidad
en el

La promocin y salvaguarda del Patrimonio Cultural Inmaterial y la


Diversidad Cultural, son objetivos primordiales de la accin de la
UNESCO.
En este sentido, la Oficina de UNESCO Montevideo-cluster MER-
COSUR ha impulsado la realizacin de la exposicin Patrimonio vivo:
explorar lo inmaterial con motivo de la celebracin del Da Mun-
dial de la Diversidad Cultural para el Dilogo y el Desarrollo con
el fin de sensibilizar y concienciar sobre los valores positivos que
la misma promueve. Asimismo; se congratula que la regin del
Cono SUR siga avanzando en el reconocimiento y valorizacin
de su patrimonio vivo a travs de las Candidaturas a la Lista
Representativa del Patrimonio Inmaterial, que Uruguay y Ar-
gentina han presentado. El Candombe ha sido propuesto a
la Lista Representativa por el Uruguay, como El Candom-
be y su espacio sociocultural: una prctica comunitaria,
mientras que la candidatura del Tango ha sido una pos-
tulacin conjunta de Argentina y Uruguay.
Consciente de que el patrimonio vivo tiene un
carcter dinmico que lo hace fuerte y vulnerable
a la vez, la Oficina de UNESCO Montevideo-clus-
ter MERCOSUR lleva a cabo acciones para su
proteccin y promocin. Es por ello que cola-
bora con la Oficina Regional de Cultura de la UNESCO Montevideo-cluster MERCOSUR
UNESCO para Amrica Latina y el Caribe en Director: Jorge Grandi
la publicacin de ORALIDAD, revista dedi- Coordinacin: Frdric Vacheron
cada a promover el reconocimiento y la sal- Colaboracin editorial: Corina Fugasot,
vaguarda de la tradicin oral con artculos Gabriela Pacheco y Andru Belsunces
que dan visibilidad y difusin a su riqueza y Comisin del Patrimonio Cultural de la Nacin
diversidad, en el contexto americano. del Uruguay: Andrs Mazzini, apoyo cientfico

ORALIDAD {65}
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
La oralidad y la escritura en Guamn Poma

Guamn
La oralidad y la escritura en
{ DOSSIER }

Poma
un esfuerzo de
Toda prdida es el pretexto de un hallazgo
los mensajes perdidos
inventan siempre a quien debe encontrarlos

interculturalidad y Roberto Juaroz

una puerta abierta


hacia nuestras
identidades futuras
Giane da Silva Mariano Lessa

L a Nueva Cornica y Buen Gobierno1, escrita en el siglo XVI por Felipe Guamn Poma de Ayala, constituye uno de
los registros fundamentales sobre la conquista de Amrica. Desde un privilegiado plurilingismo, Guamn Poma
pudo comprender las relaciones y conflictos entre las culturas andinas y espaola, lo que le llev a escribir una crnica
con el intento de dialogar con el mundo hispnico, a travs de un grandioso esfuerzo de interculturalidad. Su condicin
de hablante de varias lenguas nativas e indio ladino, le confiere una legitimidad que no se encuentra en los textos de los
cronistas espaoles, tratndose, por lo tanto, de uno de los documentos ms raros e importantes producidos desde un
lugar de enunciacin no hegemnico, en el que el autor, adems de desarrollar un debate sobre la naturaleza humana de
los pueblos indgenas, denuncia las prcticas de castigos, torturas y asesinatos en el contexto de la conquista.
Por su constitucin, la Nueva Cornica inaugura un nuevo gnero en que se desarrolla un proceso de hibridismo
y transculturacin. Al reproducir la sintaxis y la iconografa quechua, e insertar otras lenguas nativas, Guamn Poma
negocia significados que se producen en la tensin entre la oralidad y la escritura, la que, a su vez, se desdobla en la
tensin dialgica e intercultural en que el autor contrapuntea visiones de mundos y categoras culturales, estableciendo
su argumento de resistencia y defensa de los pueblos conquistados. En este sentido, La Nueva cornica y buen gobierno
es actual, y su memoria nos puede dirigir la mirada hacia nuestras identidades futuras.

{66} ORALIDAD
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
La oralidad y la escritura en Guamn Poma

{ DOSSIER }
Dicha crnica qued casi 1) Preservar la memoria indgena
cuatro siglos perdida u ol- y registrar su versin de los he-
vidada o, quizs, dormida en chos:
la Biblioteca Real de Copenha- (...) la dicha historia es muy ver-
gue, hasta que fue encontra- dadera como conviene al sujeto
da en 1908 por Richard Piets- y personas de quienes trata y
chman quien la dio a conocer que adems del servicio de vues-
al mundo. Sin embargo, este tra magestad, que resultar {de}
manuscrito slo empez a ser imprimirse la dicha historia co-
estudiado sistemticamente a menzndose a celebrar y hacer
partir de los aos 19702. Cmo inmortal la memoria y nombre
seala el exergo de Juaroz, los de los grandes seores antepa-
mensajes perdidos encuentran sados, nuestros abuelos como lo
siempre a quien debe encon- merecieron sus hazaas ()4
trarlos y, poco a poco, esta obra 2) Comprobar la humanidad de
magnfica se da a conocer a los los indios: Y otros dijeron que
pueblos que la necesitan. De los indios eran salvajes anima-
esto se trata: quines la nece- les, si as fuera no tuvieran
sitan?, y, cmo pueden hacer la ley ni oracin ni hbito de
uso de ella, inspirarse y actuar Adn y fueran como caballos
en el mundo de hoy? y bestias, y no conoceran al
De la bsqueda de la justicia y dig- rra en las Indias. Al reivindicar la au- Creador, ni tuvieran semente-
nidad social de tantos olvidados se tra- toridad histrica de sus testimonios, ras y casas y armas, fortalezas,
ta, y si el manuscrito sobrevivi hasta los cronistas legitimaban prestigio, y leyes y ordenanzas y cono-
hoy, seguramente algo nos tiene que tierras, y puestos polticos en textos cimiento de Dios, y tan santa
decir, sobre todo a los pueblos subal- que se configuraban como un pro- entrada.5
ternos de Amrica Latina que pueden ceso de continua re-escritura, marca- 3) Denunciar, a travs de la escritura y
leerla, produciendo nuevos significa- da por una manipulacin ideolgica dibujos, las prcticas que se decan
dos y nuevas acciones. constante3. cristianas y no lo eran:
Este tipo de texto lleg a Amrica, () los espaoles, teniendo
se desarroll con los colonizadores y letra y voz de profetas y de pa-
La Nueva Cornica fue con todo el aparato simblico e ideo- triarcas, apstoles, evangelistas y

redescubierta en 1908
lgico que destacaba la escritura como santos, ensendoles as mismo
un valor de incuestionable superiori- la Santa Madre Iglesia de Roma,

por Richard Pietschman dad cultural, que diferenciaba pueblos yerran y mienten con la codicia
civilizados de los supuestamente incivi- de la plata, no siguen por la ley
quien la dio a conocer lizados, cristianos de herejes, y estable- de Dios ni del Evangelio ni de la
ciendo una jerarqua cultural y social predicacin. Y de los dichos es-
al mundo luego de estar que, en ltima instancia, justificaba la paoles se ensean los dichos
dominacin. indios de este reino malas cos-
perdida durante siglos En este contexto, Felipe Guamn tumbres ()6
Poma de Ayala, por pertenecer a una 4) Dar a conocer las culturas, saberes
El legado de Guamn Poma lite andina y hablar varias lenguas, y formas de registro de la memoria,
En la Edad Media se denomin cr- rpidamente aprendi el castellano desconocidos por los espaoles:
nicas al conjunto de textos histricos y ocup el puesto de lengua, o sea, (...) contaban los domingos diez
que relataban los grandes hechos de intrprete de la Conquista y de la In- das, y un ao, y los meses de
los monarcas. En el siglo XVI, dicha quisicin. Fue esta habilidad uno de los La luna treinta das, y miraban
trmino adquiri otro significado, ca- factores que viabiliz la escritura de su el andar del sol, y el ruedo del
racterizando una iniciativa particular, propia crnica, inaugurando un gne- sol y luna, sembrar la sementera
con objetivos polticos personales, ro hbrido con objetivos que iban ms coger el fruto y romper la tierra,
que intentaba llevar la ms completa all de aquellos personales que tenan y podar, y regar, y de otros bene-
informacin posible sobre lo que ocu- los europeos: ficios que se hacen entendan los

L IADDA D{ 6{ 6
O ROARLAI D 77}}
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
La oralidad y la escritura en Guamn Poma
{ DOSSIER }

sultan de transformaciones
culturales e hibridaciones.
Guamn Poma alter
las funciones comunicativas
que tena la crnica, subvir-
tiendo el orden que impera-
ba en aquel contexto. Vale
recordar que () en toda
sociedad la produccin del
discurso es al mismo tiem-
po controlada, seleccionada
y redistribuida por cierto
nmero de procedimientos
que tienen por funcin con-
jurar sus poderes y peligros,
dominar su conocimiento
aleatorio, esquivar su pesa-
da y temible materialidad9.

filsofos y astrlogos indios; y de La tensin entre oralidad y escritu- mento de comunicacin: al estar
ello hasta hoy los entienden los ra y la produccin de la memoria fijada en un recipiente portador
viejos y los mozos () lo supie- En el siglo XVI, el libro adquira pres- de signos tangibles, sirve para
ron por quipos, cordeles y seas, tigio y la escritura se converta en preservar la memoria del olvido, le
habilidad de indio. 7
smbolo de civilizacin y de acceso al da permanencia al conocimiento y
Al cambiar la perspectiva de los conocimiento. Como documento y re- cumple as funcin histrica de re-
objetivos, nicamente personales gistro, el libro era receptculo y guar- lacionar pasado, presente y futuro.
para las necesidades colectivas, Gua- din de la memoria: Adems, da coherencia y ordena
mn Poma interfiri en el contenido () las atribuciones de la escritura la informacin10.
del gnero crnica, e instaur otra () la convierten en valioso instru- Al mismo tiempo que adquira va-
contingencia ideolgica. Adems, la lor cultural e histrico, la escritura se
insercin del registro iconogrfico asociaba a lo sagrado, asumiendo el
consolid su esfuerzo de intercultu- La Nueva Cornica rol de portadora de la voz divina y
ralidad8. El autor indgena compil se estableca como verdad, sirviendo
el repertorio de historias de aquellos inaugura un nuevo ideolgicamente a la consolidacin
pueblos con sus saberes, tradiciones y del poder poltico colonial en Am-
cosmovisin, incurriendo en un proce-
gnero en que se rica11. La supuesta superioridad que
so de transculturacin. Su crnica es, la escritura tena sobre la oralidad
desarrolla un proceso
por lo tanto, el patrimonio material, justificaba la dominacin. Esta premi-
fruto de la mezcla y del dilogo entre sa se conjugaba con las dems dife-
de hibridismo y
distintas culturas, que se entrecruza rencias culturales y los equvocos en
con el patrimonio inmaterial que re- transculturacin las interpretaciones entre las culturas

Bibliografa
Alfaro Legorio, M. A. Consuelo, Identidad tnica en el texto de Guamn Poma. Universidade Federal do Rio de Janeiro. Departamento de Letras Neolatinas, [s/f].
__________________, Textualidade, imagem e mestiagem na crnica de Guamn Poma. Universidade Federal do Rio de Janeiro. Departamento de Letras Neolatinas, no prelo, [s/f].
Bergson, Henri. Memria e Vida. So Paulo: Martins Fontes, 2006.
Binotti, Luca, Prlogos Italianos a Crnicas de La Conquista. Centro Virtual Cervantes, AIH. Actas XI, 1992.
Foucault, M, A ordem do discurso. So Paulo, Edies Loyola, 2000.
Gondar, J, Memria, poder e resistncia, en: Gondar, J. E Barrenechea, M, Memria e Espao: trilhas do contemporneo. Rio de Janeiro, 7 Letras, 2005.
Poma de Ayala, Felipe. Nueva Cornica y Buen Gobierno. Lima, Fondo de Cultura Econmica, 2005.
Quispe-Agnolli, Rocio. La fe andina en la escritura: resistencia e identidad en la obra de Guamn Poma de Ayala. Lima, Fondo Editorial UNMSM, 2006.
Santos, M. Territrio e sociedade entrevista com Milton Santos. So Paulo, Fundao Perceu Abramo, 2000.
Subirats, Eduardo. El continente vaco. Madrid, Siglo XXI Editores, 1994.

{ 6{ 6
88}O
} ROARLAI D
L IADDA D
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
La oralidad y la escritura en Guamn Poma

{ DOSSIER }
europea y americana, conduciendo a sistema colonial y denunci la explota- cambiar nuestras miradas, y a encon-
tortura y muerte; la muerte de Ata- cin de los indios. Al explicitar su vo- trar formas creativas de resistencia
hualpa es emblema de la tensin entre luntad de memoria, el autor actualiz y dignidad para que haya futuro en
la oralidad y la escritura: las tradiciones y leg un nuevo patri- Amrica Latina.
() el encuentro de los cristianos- monio para las generaciones futuras.
espaoles con el penltimo des- Para Bergson15, memoria es dura-
cendiente de la monarqua inca, el cin, conciencia, impulso de vida; es
rey Atahualpa, adquiri dimensio- aquello que perpetua y genera nuevas
nes legendarias de coraje, astucia y vidas. En este movimiento, el pasado
terror en el mundo occidental, y el se extiende en el presente, y avanza
significado de una ruptura abrup- como una onda hacia el futuro. Aqu
ta, violenta e irreversible (). 12
reside la fuerza creadora de Guamn
A medida que el entrelazamien- Poma: el autor indgena penetr y se
to entre oralidad y escritura se daba, permiti penetrar por la nueva orden,
cambiaba la perspectiva y el uso de construyendo memorias e identidades
recursos de produccin de memoria. hbridas, doblegando la fuerza de la
Guamn Poma negocia las memorias Inquisicin.
e identidades andinas, mezclndolas
con las occidentales: el contacto de Consideraciones finales
lenguas orales y culturas que tienen la Del mismo modo que se instal en el
escritura, sufre un impacto irreversible, periodo colonial y persiste en nuestros
sobre todo en las formas de construir das la pugna entre oralidad y escritura,
la memoria13. Muchas veces, el autor materialidad e inmaterialidad, la me-
andino asume el discurso colonizador, moria es un campo de batalla y conflic-
evitando la censura y en este tejido tos. Memoria es, adems, la eleccin
narrativo inserta las denuncias y rei- entre el recuerdo y el olvido, que se
vindicaciones. Al respecto, vale recor- realiza en un proceso dinmico de per-
dar que los modos de resistir varan manente transformacin y disputa. Si
de acuerdo con los modos a travs de la memoria es impulso de vida (como
los cuales el poder impone cdigos de dice Bergson), la memoria de Guamn
sujecin14. En este sentido, es en el Poma fue un intento de postergar la
intersticio que se genera en el dilo- muerte, y se impuso con la urgencia y
go intercultural que la crnica emerge el deseo de que hubiese futuro.
como creacin y diferencia. Por esta razn, en estos tiempos
A travs del entrelazamiento entre de globaritarismo16, en que vivimos
oralidad y escritura, mezclando diferen- bajo las fuerzas opresivas y coercitivas
tes concepciones del tiempo, Guamn del Imperio, esta memoria repercute e
Poma evidenci las contradicciones del incide en el presente, nos estimula a

La imgenes son Ilustraciones facsimilares de Nueva Cornica y Buen Gobierno (1615) De Felipe GUAMAN POMA
de Ayala. Tomado de GOOGLE http://www.kb.dk/da/index.html segn la versin preparada por Det Kongelige
Bibliotek, Postbox 2149, DK-1016 Kbenhavn K, (+45) 33 47 47 47, kb@kb.dk, EAN: 5798 000795297.

1
Felipe Poma de Ayala. La Nueva Cornica y Buen Gobierno. Lima, Fondo de Cultura Econmica, 2005. Esta es la nica obra conocida de Felipe Guamn Poma de
Ayala (Per, 1565-1644) y en ella se utiliza el trmino cornica (no choronica como se sola escribir en castellano del siglo XVI, tal vez como resultado de la
influencia del quechua) Oralidad prefiere mantener el vocablo original para referirse al gnero crnica cada vez que se cite la obra. (N. de la R).
2
Rocio Quispe-Agnolli, La fe andina en la escritura: resistencia e identidad en la obra de Guamn Poma de Ayala. Lima, Fondo Editorial UNMSM, 2006.
3
Luca Binotti, Prlogos Italianos a Crnicas de La Conquista. Centro Virtual Cervantes. AIH. Actas XI, 1992.
4
Poma de Ayala, Op Cit, p. 13.
5
Ibidem, p. 50.
6
Ibidem, p. 52.
7
Ibidem, p. 58.
8
M. A. Consuelo Alfaro Legorio, Identidad tnica en el texto de Guamn Poma, Universidade Federal do Rio de Janeiro, Departamento de Letras Neolatinas, [s/f].
9
M Foucault, A ordem do discurso. So Paulo: Edies Loyola, 2000.
10
Rocio Quispe-Agnolli,. Op Cit, p. 157.
11
Ibidem.
12
Eduardo Subirats, El continente vaco, p. 202.
13
M. A. Consuelo Alfaro Legorio, Textualidade, imagem e mestiagem na crnica de Guamn Poma. Universidade Federal do Rio de Janeiro. Departamento de
Letras Neolatinas, no prelo. s/d
14
J Gondar, Memria, poder e resistncia, en Gondar, J. E Barrenechea, M. Memria e Espao: trilhas do contemporneo. Rio de Janeiro, 7 Letras, 2005.
15
Henri.Bergson, Memria e Vida. So Paulo, Martins Fontes, 2006.
16
M Santos, Territrio e sociedade. Entrevista com Milton Santos. So Paulo: Fundao Perceu Abramo, 2000.

L IADDA D{ 6{ 6
O ROARLAI D 99}}
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
El Pachallampe: fiesta patrimonial de la precordillera de Parinacota (Arica-Chile)

El Pachallampe
{ DOSSIER }

fiesta patrimonial de la Precordillera


de Parinacota (Arica-Chile)

Miria Luque Arias

mantiene, en pleno siglo XXI, una herencia cultural que

D
data de antiqusimos tiempos, y en la que es posible en-
contrar su carcter autnticamente ceremonial.
Todos los aos, los aymaras de la precordillera de Pa-
rinacota celebran en el mes de noviembre el Pachallam-
esde tiempos inmemoriales, el pueblo pe, una festividad ritual agrcola que se realiza especfica-
aymara ha realizado fiestas, las cuales se mente en las comunidades de Beln, Pachama, Saxamar,
han constituido en un conjunto de actitudes individuales y Chapiquia, Putre y Socoroma. El Pacahallampe que sig-
colectivas; las primeras originan celebraciones de carcter nifica en aymara tierra blanda o tierra suelta para sem-
particular o privado; las segundas, tienen la capacidad de brar, es el rito de la siembra de papas, y es una forma de
movilizar a todos los habitantes de un pueblo o casero. trabajo colaborativo, ya que toda la comunidad participa
Son manifestaciones de tradiciones que, seguramente, se en la siembra de cada terreno.
instauraron en el mundo indgena, al igual que en otros, Como trabajo colectivo cumple dos propsitos: uno
para cubrir necesidades sociales, econmicas, polticas y ritual, tendiente a la mantencin de las tradiciones reli-
de otra ndole, incluso religiosas. As, en el siglo XVI Felipe giosas aymaras y catlicas, pues se rinde culto a la Pacha-
Guamn Poma de Ayala seala, a propsito de un canto mama, a los Mallkus y al santo que corresponda, casi
aymara que los festejantes entonaban durante una fiesta siempre San Isidro Labrador; a la vez que la cosecha ob-
de la circunscripcin correspondiente al Kollasuyu: tenida estar destinada al financiamiento de los gastos de
desta manera procigue todo el cantar y fiesta de todo la fiesta del patrn(a) del pueblo. El otro propsito es de
colla cadauno su natural cantar cada ayllo hasta los carcter prctico y tiene relacin con el aprovechamiento
ynos, de chiruana tucuman y Paraguay cada uno tiene de la mano de obra, ya que se siembran las papas, de ma-
sus vocablos y enellas cantan y dansan y baylan q las nera simultnea y rpida, en todos los terrenos asignados
mosas doncellas dicen sus arauis que ellos les llama previamente para este trabajo comunitario.
uanca y delos mosos quenaquena desta manera di- Aunque las ceremonias dirigidas a la siembra y cosecha
zen sus dansas y fiestas cada prencipal del collau ensus de la papa son de antiqusima data, las crnicas del siglo
fiestas grandes o chicas hasta potoci.1 XVI ofrecen escasa informacin respecto a esos ritos, pues
El aymara del extremo norte de Chile vive en la Pro- la mayora de las referencias que aparecen en los calenda-
vincia de Parinacota, actual XV Regin de Arica y Parina- rios ceremoniales estn centradas en el maz. El estudioso
cota, alejado de la ciudad. Gusta de las fiestas colectivas John V. Murra expresa al respecto que: Otra explicacin
y participa de ellas; las de la precordillera estn centradas ms razonable, a falta de referencias en las fuentes del si-
en la agricultura, y en ellas se realizan ritos dirigidos a la glo XVI a ritos de la papa, es que, pese a ser ste un cultivo
Pachamama y a los Mallkus; las del altiplano tienen la mis- primario, su prestigio como alimento era ms bien bajo2.
ma orientacin, pero estn centradas en la actividad gana- Esta observacin la fundamenta en las leyendas de Huaro-
dera. En esta oportunidad, se presenta una de las fiestas chir, recopiladas a fines del siglo XVI por Francisco vila,
autctonas u originarias de estos espacios, en la cual se en las que se narra que comer papas era prueba de nivel

{70} ORALIDAD
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
El Pachallampe: fiesta patrimonial de la precordillera de Parinacota (Arica-Chile)

{ DOSSIER }
social bajo. Adems, los espaoles que de Tarapac Luis Alvarez Miranda, dice fiesta anual del santo que corres-
llegaron a los Andes en esta poca, ya en uno de sus estudios: ponda (...)6
estaban en perfecto conocimiento de Pachallampe es una festividad Por su parte, Mara Ester Grebe
la importancia del maz en Mxico y el que los habitantes de Socoroma en su artculo Migracin, identidad
Caribe: los cronistas dan la impresin celebran los primeros das del mes y cultura aymara: puntos de vista del
de que en la sierra el maz era un ali- de noviembre con el objeto de actor, plantea que
mento codiciado, festivo, en contraste sembrar papas de una sola vez por () el rito de la siembra de papas
con la papa y el chuo, dice Murra.3 varias personas -la comunidad- en (pachallampe), que se celebra en
En la actualidad, Hans van den Berg se un espacio de tierra donde un algunas aldeas precordilleranas del
refiere a la siembra como un rito pro- solo hombre no lo podra hacer. interior de Arica, ha disminuido su
piamente aymara y seala: La cosecha resultante tendr por frecuencia, tendiendo ostensible-
En el mismo da de la siembra, las finalidad sufragar los gastos de la mente a perder vigencia. Este rito
familias campesinas se presentan
en sus chacras con nimo festivo.
Antes, ms que en la actualidad,
el comienzo de la siembra era un
acto verdaderamente comunitario.
(...) S es muy comn ver que los
sombreros de los participantes en
la siembra estn adornados con
flores y banderitas, que simboli-
zan por adelantado que as debe
florecer su sembrado4.
El rito de siembra descrito por Berg5
se centra en la siembra de papas y no
se conoce si en otros lugares de los
Andes, (como Per, Bolivia, Ecuador
y parte de Argentina), se le denomine
Pachallampe a esta actividad ritual, por
lo que, al parecer, se trata de una de-
nominacin propia de los aymaras de FOTO 2
la precordillera de la Provincia de Pari-
nacota. El historiador de la Universidad

ORALIDAD {71}
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
El Pachallampe: fiesta patrimonial de la precordillera de Parinacota (Arica-Chile)
{ DOSSIER }

propicia la fertilidad y produc- de esta zona, actividad tradicional coloridamente ataviado, augurando el
tividad de un terreno agrcola que se realiza la primera quin- florecimiento de la chacra.
destinado a la Iglesia catlica. Su cena de noviembre de cada tres Antes del inicio de la faena, apa-
cosecha se destina a financiar el aos, precedido por personajes recen en el lugar unos personajes que
alferazgo de la fiesta del santo rituales, tales como el fabriquero, realizan la representacin de un hecho
patrono de la aldea. Obviamente, mayordomos, cantores, etc. En seguramente histrico. Uno interpreta
este rito desaparece en la costa y otros sectores de la precordillera a un terrateniente, al que le dan la
pampa rida de la I Regin. 7
el pachallampi tiene el mismo apariencia de espaol: viste pantaln
Otra fundamentacin importante significado que el de Pachama, de montar, polainas, manta de vicua,
la encontramos en El rito agrcola de es decir, rendir culto a la Madre y sombrero aln de pao, es el patrn
Pachallampi y la msica en Pachama, Tierra y a la produccin, con leves y generalmente viene montado; le si-
precordillera de Paranicota, publi- variaciones entre un poblado a gue, a pie, otro personaje que imita a
cado por el profesor aymara Manuel otro, del vestuario o la inclusin un negro. Al comienzo, el hacendado
Mamani de la Universidad de Tarapac de instrumentos musicales. 8
tiene una actitud prepotente hacia los
de Arica en la Revista Musical Chilena. El ceremonial del Pachallampe que agricultores, los que simulan estar ate-
En este artculo se realiza una descrip- realizan los habitantes de la precordi- morizados. Poco a poco, su actitud va
cin de la fiesta en la cual la msica llera de la Provincia de Parinacota, cambiando y manifiesta intencin de
y la danza tienen un rol preponderan- con sus respectivas variantes en cada integrarse a la comunidad, pero sta
te, y se examinan los mecanismos es- poblado, se inicia en la maana en la lo rechaza, es ms, simulan robarle las
tructurales y funcionales de los entes puerta de la iglesia. Los mayordomos semillas de papas. En este momento,
participantes. El profesor presenta la solicitan al fabriquero que la abra y se produce la risa general. Despus de
acepcin Pachallampi con el significa- autorice sacar del templo las imge- esta escena jocosa, las mujeres y hom-
do de junto a la tierra, con la tie- nes respectivas, las que son llevadas en bres forman parejas, empiezan a bailar
rra o unin con la tierra y dice lo procesin a los terrenos de la siembra e inician la peregrinacin al lugar de
siguiente: y ubicadas en pequeos altares, desde sembro. La vestimenta que llevan es
() el pachallampi es uno de los donde presiden la ceremonia. Los sa- a propsito de la ocasin, es decir, sus
ritos agrcolas de mayor trascen- cos de semillas de papas pertenecien- ropas son simples, pero coloridas; por
dencia de la precordillera (sierra) tes a la iglesia se llevan en un burro otra parte, sobre sus cabezas llevan lo

{72} ORALIDAD
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
El Pachallampe: fiesta patrimonial de la precordillera de Parinacota (Arica-Chile)

{ DOSSIER }
Foto cedida por el autor.

ms importante: sus sombreros, de- aunque algunas veces la llevan del especie de azadn autctono, o una
nominados pillus adornados con flo- pueblo y slo la calientan. La comida picota hispnica, hace hoyos en la
res que simbolizan la productividad y y bebida tienen claras connotaciones tierra donde su esposa, la iluri, colo-
florecimiento de la madre tierra. rituales. Esta comida, que en el fondo ca la semilla. Seguidamente, los otros
Aunque depende de la costumbre tambin es una ofrenda a la Pachama- hombres empiezan a abrir los surcos y
de cada pueblo el uso de los elementos ma, consiste, generalmente, en papas sus parejas van enterrando las semillas.
rituales, la msica es un factor relevan- cocidas, papas chuo, habas, choclos, Slo la mujer puede poner la semilla
te y simblico, adems de las significa- carne o charqui, maz tostado, pan lo cual es una forma de transmitir su
tivas canciones de Pachallampe, cuyas amasado o sopaipillas. Puede servirse fecundidad a la tierra. Todo este tra-
letras aluden al proceso de la siem- al final o durante la faena. El conteni- bajo es acompaado por la msica y
bra, al amor y a la posterior cosecha. do de esta merienda puede variar de canciones de Pachallampe.
Al llegar a la chacra, los mayordomos acuerdo con los pueblos y sus costum- Finalizada la faena, se baila, come
dan curso a los rituales de ofrenda a bres; en algunos lugares es cazuela de y bebe. Al regresar al pueblo, van bai-
la Pachamama, se hace mesa sobre carne de alpaca o vacuno, en otros, es- lando hacia la iglesia a dejar las imge-
un awayu o lliclla (manta multicolor de tofado de cordero o picante de guata nes de los santos que los acompaaron
uso ritual en las ceremonias) extendido y pata; a veces se hace un asado de en la siembra. En el pueblo de Putre,
en la tierra, se colocan las semillas de alpaca o vacuno, depende del cario al otro da se realizan las bodas; en
papas adornadas con flores, serpenti- del mayordomo del santo patrono. esta etapa del Pachallampe se forman
nas, hojas de coca y el consabido pu- Lo que s no puede faltar es el aj y el parejas, de preferencia las mismas que
rito y vino; se chalta (asperjar licor)
9
vino. Debe comerse bien, pues de esa cumplieron la tarea de sembrar el da
y se pawa (esparcir hojas de coca); las forma tambin ser buena la cosecha; anterior, su tenida ahora es formal: las
mujeres van tomando las semillas y les se bebe cerveza, vino y otros licores, el mujeres llevan sombreros, pero ador-
hablan, dicindoles que sea en bue- alcohol pusi10 no debe faltar, toda esta nados con flores artificiales de plstico
na hora, que toda la produccin sea actividad comunitaria se lleva a cabo al o papel, usan falda oscura de pao y
buena, de gran cantidad y que se co- son de un grupo de cantores. blusa blanca; los hombres visten pan-
sechen bonitas papas. Mientras tanto, se inicia la siembra taln negro y camisa blanca. Las muje-
Seguidamente, un grupo de mu- del terreno elegido. Uno de los ma- res simulan cargar en sus awayus una
jeres preparan el fiambre o merienda, yordomos, provisto de una chonta, guagua recin nacida, que simboliza la

ORALIDAD {73}
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
El Pachallampe: fiesta patrimonial de la precordillera de Parinacota (Arica-Chile)
{ DOSSIER }

productividad de la reciente siembra. fiesta cristiana ha sido vinculada con tienen que ver con la siembra, la pre-
Es ahora cuando se asiste al momento los ritos de la siembra y es tal vez por cosecha y cosecha.
de celebrar por el buen trmino de la ello que estos ritos no contienen nin- Por otra parte, el aymara actual de
siembra, del buen pasar de los mayor- gn elemento cristiano . 11
estos sitios se confiesa catlico, pero, al
domos, y la feliz consagracin de las En esta festividad ritual la vincula- mismo tiempo, no ha perdido su iden-
bodas. Se baila y se canta el Pacha- cin no es preponderante, pero existe. tidad religiosa aymara: reconoce que la
llampe en la plaza del pueblo. No es posible decir que predomina lo Pachamama es el principal eje o fuerza
Es interesante ahondar en el es- indgena por sobre lo hispnico o vi- que le da movimiento a su existencia, y
tudio de la festividad ritual del Pacha- ceversa. Se les denomina autctonas que junto con las montaas o Mallkus
llampe en la precordillera de la Provin- porque estn sustentadas en el ciclo pueden ser generosas o destructivas.
cia de Parinacota. El ya citado Hans productivo que es bsico para los pue- Por eso las respetan, les rinden culto, y
van den Berg seala que ninguna blos precordilleranos de Parinacota; hacen bien la costumbre.

{74} ORALIDAD
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
El Pachallampe: fiesta patrimonial de la precordillera de Parinacota (Arica-Chile)

Canciones del Pachallampe de Putre

{ DOSSIER }
Las manifestaciones musicales de los pueblos adquieren mayor significado e importancia cuando se las vive
dentro de sus propios contextos culturales, humanos y ambientales. La msica, los versos y la danza del
Pachallampe, tienen que ser entendidas como un todo vital del habitante del pueblo de Putre, y en especial
del grupo de tocadores y cantores que las crean y utilizan en el momento de la siembra de papas.

Pachallampe quirquillampe Pachallampe quirquillampe De que sirve tu pauelo


quimsa rosa taipillampe. quimsa rosa taipillampe si tu amor no ha de durar.
Amorosa palomita Esta guitarra que toco Quin es esa palomita
donde ests que no apareces. tiene boca y sabe hablar que canta sobre el limn
Porque no has venido a verme Solo le faltan los ojos Anda dile que no cante
como lo has hecho otras veces. para ponerse a llorar. se me parte el corazn.
Clavelito rosadito En el cielo una estrella Al que toca y al que canta
toma mi corazoncito se ha perdido y no aparece se le seca la garganta
Siquiera por un ratito A tu casa se ha entrado Ahora s, que bailaremos
siquiera por un momento. y en tu pecho permanece. ahora s, que cantaremos
Flor de papa, flor de papa Pauelo blanco me diste Seorita machantagua
esta noche no te escapas. pauelo para llorar su guagita est llorando.
Flor de tumbo, flor de tumbo
esta noche yo te tumbo.
Flor de mango, flor de mango
esta noche te remango.
Esto te digo cantando
ay, te acordars llorando.
En la falda de aquel cerro
paja juega con el viento,
As juegan mis amores
dentro de mi pensamiento.
Aguayloma y aguayloma
agua quieren mis palomas.
Aguaygina y aguaygina
agua quieren mis gallinas.
Jina jina sarjaani
guacha guacha utay saru.

1
La Nueva Cornica y Buen Gobierno, p. 315. Se ha respetado la ortografa del autor. (N. de la R.)
2
Formaciones Econmicas y Polticas del mundo Andino, p. 52.
3
Op. Cit., p. 53.
4
La Tierra no da as no ms: Los ritos agrcolas en la religin de los Aymaras cristianos de los Andes, p. 53.
5
Vase Op. Cit., pp. 51-56.
6
El mito de Pusiri Collo y la fiesta de Pachallampe: aculturacin andino-hispana en el poblado de Socoroma, en Revista Dilogo Andino, p. 86.
7
P.217.
8
p. 47.
9
El aymara parinacotense denomina de esta forma al alcohol puro de 90 grados que viene en tarros. Ellos lo compran o lo encargan a Bolivia, generalmente no
se bebe y se coloca en botellas pequeas para las ceremonias rituales.
10
Se refiere al pusi tunka, licor que se prepara con alcohol de 90 grados que, previo un proceso mediante el fuego para suavizarlo, se hierve con canela, clavo de
olor, cscaras de naranja, y se mezcla con t.
11
La Tierra no da as no ms: Los ritos agrcolas en la religin de los Aymaras cristianos de los Andes, p. 170.

Bibliografa
Alvarez Miranda, Luis, El mito de Pusiri Collo y la fiesta de Pachallampe: aculturacin andino-hispana en el poblado de Socoroma en Revista Dilogo Andino, Arica, Universi-
dad de Tarapac, 1987, pp. 80-90.
Berg, Hans Van den, La Tierra no da as no ms: Los ritos agrcolas en la religin de los Aymaras cristianos de los Andes. msterdam, Pases Bajos, CEDLA, 1989.
Berg, Hans Van den y Norbet Schiffers, La cosmovisin aymara. La Paz, Bolivia, Hisbol, 1992.
Guamn Poma de Ayala, Felipe, La Nueva cornica y buen Gobierno. Lima, Per, Grfica Industrial, 1966.
Grebe, Mara Ester, Concepcin del tiempo en la cultura aymara: representaciones icnicas, cognicin y simbolismo, en Revista Chilena de Antropologa 9, Santiago, Universi-
dad de Chile, 1990.
Mamani, Manuel, Msica, produccin y simbolismo en el rea andina chilena: el caso del carnaval de Chapiquia, Ponencia. I congreso Binacional de folclore chileno-argenti-
no. Embajada de la Repblica de Argentina, Santiago, 1995.
Murra, John, Formaciones Econmicas y Polticas del mundo Andino. Lima, Per, I.E.P., 1975.
Paredes, Rigoberto M, Mitos, supersticiones y supervivencias populares de Bolivia. La Paz, Bolivia, Isla, 1963.

L IADDA D{ 7{ 7
O ROARLAI D 55}}
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
Candombe: herencia africana en el Uruguay

Candombe
{ DOSSIER }

herencia africana en el Uruguay

Coronacin de los Reyes Congo, Pintura del artsta plstico Runn Galloza.
Tomada de la Revista de la Comisin del Patrimonio Cultural de la Nacin, Da del Patrimonio 2007, Culturas Afrouruguayas.

Oscar D. Montao

L os originarios candombes, realizados por aquellos africanos que encontraban en su msica y danza una vlvula
de escape a la tragedia que enfrentaban, fueron una forma de sentirse vivos, a travs de un ntimo e intenso
ritmo que llamaba a la rebelda ante las imposiciones y el avasallamiento de que eran objeto.
En esos momentos, al reunirse en las costas montevideanas, evocaban sus vidas en su madre frica, haciendo del
mar el enlace, el nexo entre aquella y ellos, y afianzando esas tradiciones a travs de su fuerza espiritual. En las Salas de
Nacin, con sus candombes, volvan a ser africanos. En su poca cumbre, los negros organizaban el candombe todos los
domingos, y en las grandes fiestas de Ao Nuevo, Navidad, Resurreccin, San Benito, Virgen del Rosario y San Baltasar.
El candombe fue la danza y la expresin musical-religiosa ms importante y significativa de los negros en estas tierras.
Y ms an: es hoy una de las expresiones musicales ms elocuentes con que cuenta nuestro pas. El candombe ha sido
tan fuerte, profundo y esencial, que en lugar de haber desaparecido destino al que fue condenado en diferentes etapas
histricas de nuestra nacin sobrevivi, venciendo todas las barreras y represiones. Ha impregnado de tal manera nues-
tra sociedad, que se ha convertido en un elemento cultural que identifica a Uruguay.

{76} ORALIDAD
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
Candombe: herencia africana en el Uruguay

{ DOSSIER }
A lo largo de todo el siglo XIX en- consecuentemente, a las prohibiciones glo XIX, sostena que en el comienzo
contramos referencias al baile de los por parte de las autoridades. de la organizacin de los candombes
negros llamado Tango, hecho que nos Candombe es el nombre genrico la concurrencia no era pblica, como
lleva a reflexionar sobre el origen y la pa- que reciben diferentes danzas de ori- dicen algunos narradores de tradicio-
ternidad del candombe, expresin que gen africano, en estas tierras y nace nes africanas. Los protectores de sus
cubra tanto la danza como la msica. de la conjuncin de los ms de veinte adeptos y sus familiares eran la nica
Candombe es un vocablo deriva- pueblos africanos que fueron trados gente admitida sin requisitos; si alguna
do del prefijo Ka y de Ndombe (pue- como esclavos a esta regin del cono persona extraa iba a entrar, se haca
blo angoleo), del idioma Kimbundu, sur. Cada uno de stos tena su idioma, interrumpir el ritual, que sera sustitui-
rama de las lenguas bantes que se su forma de ser, ver y sentir, su cultura, do por danzas o movimientos musica-
hablan en el Congo, en Angola y en sus danzas y cantos de diferente natu- les sin importancia2.
distintas zonas de frica del Sur; eti- raleza: sacro o profano, festivo o luc- El gran musiclogo uruguayo Lau-
molgicamente, el vocablo es un apor- tuoso, etc. ro Ayestarn divida as la coreografa
te banguela, el pueblo Ndombe ms Vicente Rossi, contemporneo y del Candombe: primero, Cortejo; se-
numeroso y notorio entre las etnias observador de los candombes de las gundo, formacin en calle; tercero,
africanas que llegaron a Montevideo. ltimas dcadas del siglo XIX, afirma- Ombligada; cuarto, cupls; quinto,
Pero si hablamos de la conformacin, ba que Rueda, y sexto, Entrevero.3
del concepto musical y danzario, as () la danza se formaba en una En dependencia de de la nacin,
como de la simbologa que va con- rueda de donde salen los danzari- existan varias formas de ejecutar el
formando el Candombe a lo largo de nes para ejercitar pasos individua- candombe, pero tambin variaban se-
todo el siglo XIX, no hay dudas acerca les. Se formaba la rueda de baila- gn estuvieran en una ceremonia den-
de que es el resultado de los aportes dores. Colocndose alternados un tro de la Sala de Nacin o en la calle.
de los diferentes pueblos africanos que hombre y una mujer sin perjuicio No se puede establecer con precisin
mantuvieron sus Salas de Nacin. de que estuvieran seguidos varios cundo se comenz a tocar caminan-
de un mismo sexo, pues aquel do, pero s es seguro que aquel Can-
ORIGEN DEL CANDOMBE baile no exiga parejas. 1
dombe era diferente al de hoy en da.
La primera mencin en el Ro de la Pla- Los bailadores no estaban pues so- En la calle, cuando se iba en pro-
ta al vocablo candombe aparece en el metido a ninguna regla en la uniformi- cesin o a saludar a las autoridades,
diario El Universal de Montevideo el 27 dad de figuras con aquella danza; la quienes daban la nota eran los tam-
de noviembre de 1834, aun- borileros, los que junto a los
que prcticamente se ha- personajes tpicos, sobre
can referencias constantes El candombe fue la danza y todo el bastonero o esco-
a los bailes de negros por bero, funga, dentro o fuera
parte del Cabildo desde la expresin musical-religiosa de Sala, como un verda-
pocas anteriores. dero director de la or-
Alrededor del ao ms importante y significativa questa del candombe.
1800, los cantos y bailes La riqueza instrumental de
se efectuaban en la Plaza
de los negros en estas tierras esta manifestacin era muy
del Mercado y en el Cubo significativa, tanto cuan-
del sur, bastin que remataba obligacin era una sola, nica, ineludi- do se ejecutaba en el interior
frente al mar, en la costa sur del ala de ble: el canto, cuya modulacin soste- de de la Sala, como en las que tenan
la muralla que corra en esa direccin na el carcter y el comps del bailable. lugar en las canchas del Cubo del
desde la ciudadela enclavada en la hoy Calugan-gu cantaba el bastonero; Sur, y en otro lugar, prefijado, donde
Plaza Independencia. Tenan lugar en- oy-ye-ymbanbu contestaba la se participaba sin caminar.
tre el 25 de diciembre y el 6 de ene- rueda; y siempre as, durante media Los tambores se colgaban con una
ro, fechas en que las autoridades los hora o ms. El comps era lento, algu- correa llamada taln, que se cruzaba
permitan, por cuanto iban precedidos nas veces el bastonero lo levantaba de en el hombro derecho. A ellos se su-
de visitas de cortesa a las casas de los tono o lo agitaba por va de inyeccin maban la tacuara, la huesera, el mate
principales dignatarios. Pero tambin enervante2. o porongo, la marimba, los palillos,
tenan lugar en cuanta oportunidad Por su parte, Marcelino Bottaro, trozos de hierro, el Mac que era el
viniera bien, cuestin que dio origen escritor afro que tambin vivi los can- tambor ceremonial, y la denominada
a reiteradas protestas de los vecinos y, dombes de las ltimas dcadas del si- Bambora.

ORALIDAD {77}
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
Candombe: herencia africana en el Uruguay
{ DOSSIER }

Hacia 1880, aunque haba varias charreteras en los hombros, las ca- to entre Cerro Largo y Paysand), o
danzas y toques heredados de deter- sacas galoneadas, pantaln blanco los de Gaboto iban hasta el Medio
minadas naciones africanas, prcti- y faja negra y a su lado las Reinas, Mundo en la calle Cuareim. Hoy da,
camente no quedaban muchos afri- que unan a su rango, el prestigio an se pueden percibir distintos ma-
canos. Pero varias Salas de Nacin, de ser las mejores pasteleras de tices de sonoridad o ritmo segn el
integradas por los descendientes de Montevideo, rodeados todos por barrio al que pertenece la llamada.
aquellos africanos, lograron sobrevivir las princesas y camareras que Las antiguas llamadas afrouruguayas
hasta entrado el siglo XX con prcticas atendan el ceremonial. tenan por finalidad citar a los tam-
rituales tradicionales. Terminada la ceremonia, se boreros que no haban concurrido con
En cada Sala tena lugar el culto a dirigan en corporacin y por puntualidad a la sala para, luego de
las entidades religiosas que haban lo- naciones, a la residencia de las la ceremonia, visitar a las autoridades
grado mantener vivas a pesar de tanta autoridades. Luego de 1830, a nacionales. Llama la atencin que esa
represin; en algunos casos reproduje- la del Presidente de la Repblica, prctica pervive en frica con idntico
ron imgenes, realizadas por crudos quien los reciba rodeado de sus sentido convocatorio, por ejemplo, los
artistas, como apunta Marcelino Botta- Edecanes. Tambin visitaban a yorubas, de Nigeria, en la zona occi-
ro . Una de los cultos ms interesantes
4
los Ministros, al Vicario y Jefes dental del inmenso continente, poseen
es el dedicado a San Benito o a San Militares. no slo llamadas de tambores sino
Baltasar, considerados como patronos Otras danzas eran la bmbula, la tambin vocales.
en muchas de estas Salas de Nacin. chica, el candombe y la samba, El musiclogo Luis Ferreira cita al
En la poca colonial, las conmemo- sin duda las primeras bailadas en religioso africanista Armando Ayala
raciones de San Baltasar (que tenan Montevideo. 5
sobre el carcter de la llamada y de-
lugar cada 6 de enero), lucan toda la fine que esta () es la preservacin
pompa que era posible, por lo que es LAS LLAMADAS de su tradicin, es el homenaje a sus
presumible que se tratase de la evoca- Segn relatos de Isidoro de Mara, en ancestros representados en ese toque
cin de una deidad altamente signifi- Montevideo, al menos desde 1760, y de tambor que es el originario de su
cativa dentro del santuario africano. de domingo a domingo, barrio pero ms importante que eso su
Cada Sala de Nacin se rega por los amos permitan a sus esclavos nacin, que aunque no lo sepan est
estrictas normativas. Contaban con que fueran a sus canchitas viva en su sangre, en su corazn y en
rey, reina, prncipe y otras autoridades alineadas a lo largo de la muralla sus ojos que se iluminan cuando el rit-
y todos acompaaban a los tambores y que cerraba y cuidaba la ciudad. mo se hace ms fuerte7.
dems instrumentos con palmas y can- En esos pequeos espacios de
tos. Agustn Beraza relata que tierra apisonada, con una capa LOS TAMBORES
[se] bailaban tangos, chinchira, de arena, se reunan todos los Estn presentes en nuestro pas desde
chind, tam tam, hasta la puesta africanos de acuerdo a su nacin. hace ms de 200 aos; han cambiado
del sol, en medio de las libaciones Cada grupo iba llamando a sus su forma, y quizs su modo de ejecu-
que acentuaban an ms, el bulli- compaeros, los que salan de las cin, sus nombres, y sonido, pero no
cio propio de la fiesta. Los tos casas de sus amos, y se reunan su esencia.
lucan casacas, levitas, corbatines, con quienes los LLAMABAN Antes, se denominaban Mac,
bicornios o galeras altas y las ne- desde la calle o desde la canchita. Bombo y Congo eran sus nombres y
gras sus vestidos, blondas, cinturo- Y as los cabindas, benguelas, los acompaaban una verdadera or-
nes, collares, sombrillas, etctera, marises, casanchez, moyolos, questa del Candombe con Mazacalla,
de un abigarrado colorido. ukolos, etctera, se reunan los Marimba, Mate o Porongo, Huesera,
Cada sala tena su trono, adorna- domingos para sus cantos y bailes Caa Tacuara, Palillos, trozos de hie-
da con dosel y cortinajes, con un entonando sus cadenciosos y, y, rro. Hoy los nombres de Chico, Repi-
altar consagrado a San Antonio y, Calunga y, ee llumb.6 que, Piano y Bombo designan a los
o a San Baltasar. A la puerta se Segn Francisco Merino, entre fi- tambores de esa tradicin heredada de
situaba el platillo que reciba las nes del siglo XIX y comienzos del XX, frica de LLAMAR, de transmitir senti-
ofrendas de los asistentes, bajo se llamaban los miembros de una mientos y emociones. Y cunto han
la custodia del capitn, guardin comparsa o se unan los negros de cada comunicado y tienen an por hacer a
de la puerta y de la colecta. En barrio para visitar otros barrios: los travs de su ritmo!
los tronos aparecan sentados con de Ansina (Barrio Reus al Sur) iban Segn Ferreira, el tambor actual es
grave actitud los Reyes, con sus hasta el conventillo de Gaboto (Gabo- () un nico tipo de tambor en

{78} ORALIDAD
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
Candombe: herencia africana en el Uruguay

{ DOSSIER }
tres tamaos denominados piano, en el extremo opuesto al parche: abuelos negros. De los troncos ahue-
repique y chico, en orden de es de fabricacin artesanal a partir cados, de las barricas de yerba a estos
mayor a menor tamao y corres- de duelas de madera8. tambores de hoy, ha pasado mucho
pondiente sonoridad del grave al Los tambores del Candombe han tiempo y generaciones, muchas de las
agudo. Es un tambor abarrilado mantenido intacta la magia, son la cuales no vean con agrado aquella ex-
unimembranfono liviano, abierto voz a travs de la cual hablan nuestros presin de los negros. Sin embargo,
el tambor con orgullo pero sin sober-
bia, expresa que ha triunfado y es un
PERSONAJES TPICOS: embajador inigualable en el mundo,
ESCOBERO, MAMA VIEJA, GRAMILLERO donde nos representa con dignidad y
sin rencor.
Sobrevivientes de los primigenios candombes, el Escobero, la Mama Vieja y el
Gramillero constituyen hoy, junto con los tambores, la esencia del Candombe, y
encarnan el alma de la comparsa. 1
Vicente Rossi: Cosas de Negros. Librera Hachatte,
Buenos Aires, 1958, pp. 75-76
Escobero, el antiguo bastonero, era de primordial importancia en las primeras 2
Marcelino Bottaro: Rituals and Candombes, en Nan-
cy Cunard, Negro, pp. 519 a 522, Londres, 1934..
pocas de las comparsas. Era quien las diriga y animaba, y con sus movimientos 3
Lauro Ayestern, La msica en el Uruguay, p. 87.
4
Marcelino Bottaro, Ob. Cit., pp. 519 a 522.
de bastn daba inicio y finalizacin al Candombe. Su buen trabajo significa buenos 5
Agustn Beraza, Amos y Esclavos. Enciclopedia
Uruguaya N 9, Montevideo, 1968, p.167.
augurios para la comparsa, ya que con sus pases mgicos aleja los malos presagios; 6
Isidoro de Mara. Montevideo Antiguo. Montevi-
deo, Edicin Amigos del Libro Rioplatense, 1938,
el escobero abre los caminos con su escobilla para que la comparsa tenga un buen p.279.
7
Luis ferreira. Los tambores del Candombe, p. 191
desempeo. Su indumentaria se caracteriza por el cuero que lleva alrededor de la 8
Ibdem.

cintura, por delante y por atrs, cubrindole las piernas.


Bibliografa
El escobero a la buena era el escobero que se enfrentaba en duelo con el
Ayestarn, Lauro, El Folklore Musical Uruguayo, Edito-
escobero de otra comparsa. El ganador era aquel que, sin perder el ritmo y sin dejar rial Arca, Montevideo, 1972.
de hacer girar la escoba, lograba hacer caer a su contrario mediante el uso de la _____________ El Tamboril y la Comparsa. Editorial
Arca, Montevideo, 1990.
escobilla. Segn las crnicas, todo se vala: empujones, zancadillas, codazos.
_____________ La Msica en el Uruguay. Tomo I.
La Mama Vieja personaliza la sabidura y buonoma y representa la ancianidad, SODRE, Montevideo, 1953.
Beraza, Agustn. Amos y esclavos en Enciclopedia
tan reverenciada en los pueblos originarios. Es madre, abuela sabia y dulce. Es reina Uruguaya N9, Montevideo, 1968.
de la comparsa y, de alguna manera, representa a la Reina de la Sala de Nacin. Bottaro, Marcelino: Rituals and Candombes, en Nancy
Cunard , Negro, Londres, 1934 .pp. 519 a 522,
En el pasado era ama de leche, lavandera, pastelera, costurera, y desempe-
Carmbula, Rubn, Negro y Tambor. Montevideo, 1958.
aba otros mil oficios. Cada pueblo africano traslad su bagaje cultural, y si bien De Mara, Isidoro, Montevideo Antiguo, Montevideo,
Edicin Amigos del Libro Rioplatense, 1938.
no trajeron libros ni elementos materiales, s transmitieron, por ejemplo, a travs de
__________, Tradiciones y Recuerdos. Montevideo
las mujeres-madres, una cultura tradicional africana muy diferente a la europeizada. Antiguo. Libro Segundo. Montevideo, Imprenta
Elzeviriana, 1888.
Aqu es importante destacar el papel desempeado por las ayas o nodrizas
Diario El Universal, 27 de noviembre de 1834. Corres-
quienes, junto con la leche de sus pechos, les fueron traspasando a esos pequeos pondencia.
nios blancos sus cantos, mitos y arrullos, as como la mstica de la cultura africana Ferreira, Luis, Los Tambores del Candombe. Colihue-
Sep ediciones. Montevideo, 1997.
con sus tradiciones y su religiosidad. Merino, Francisco, El negro en la sociedad montevidea-
na, Ediciones de la Banda Oriental. Montevideo,
El Gramillero era el sucesor del Rey de la Sala de Nacin. El yuyero, el brujo, el 1982.
curandero, se encarnan en este particular personaje del Candombe. Es el smbolo Montao, Oscar D. Historia Afrouruguaya. Tomo I.
Montevideo, 2008
de la vida tribal, transplantado aqu por aquellos pueblos arrancados de frica hace
____________ Los afro-orientales. Breve Resea del
ms de 200 aos. En los pies del gramillero vive la tradicin africana; mantiene aporte africano en la formacin de la poblacin
uruguaya, p. 417. En Presencia africana en
algunos elementos de la mstica africana como el temblequeo que reiteradamente Sudamrica coordinado por Luz Mara Montiel.
Consejo Nacional para la Cultura y las Artes.
realiza, como si entrara en estado de trance, y es guardin de la sabidura africana Mxico, 1995.
expresada a travs de los yuyos, de las hierbas, de las gramneas (gramillas), de ____________, Umkhonto. Hisotria del aporte negro-
africano. Rosebud ediciones, Montevideo, 1997
donde toma su denominacin: el que cura con gramillas.
____________, Yeninyanya. Historia de los afrouru-
Siempre lleva una valijita llena de yuyos que dice Doctor o Brujo. Su barba guayos. Ediciones Mundo Afro, Montevideo, 2001
Ortiz Oderigo, Nstor, Aspectos de la cultura africana
blanca y su bastn, a modo de cayado, son expresin de aparente avanzada edad, en el Ro de la Plata. Ediciones Plus Ultra, Buenos
por lo que representa el respeto que se tiene en frica por sus mayores. Aires, 1974.
Pereda Valds., El Negro en el Uruguay. Pasado y
En resumen, el candombe es una sntesis, un riqusimo mosaico en el que con- presente, en Revista del Instituto Histrico y
fluyeron determinados aspectos de diferentes pueblos africanos. Es la expresin cul- Geogrfico del Uruguay. Montevideo, 1965.
____________, Raza Negra. Cancionero afromon-
tural mayor de los afrouruguayos, por lo que hoy constituye una expresin artstica tevideano, Editado por el peridico negro La
Vanguardia. Montevideo, 1929.
y un fenmeno social esencial de la identidad de la Repblica Oriental del Uruguay.
Rossi, Vicente, Cosas de Negros, Buenos Aires, Librera
Hachette, 1958.

ORALIDAD {79}
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
Identidad sonora de la Gente del Carbn. Regin del Bo-Bo

Identidad sonora de
la gente
del carbn Regin del Bo-Bo, Chile
{80} ORALIDAD
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
Identidad sonora de la Gente del Carbn. Regin del Bo-Bo

{ DOSSIER }
Hctor Uribe Ulloa

productos a los mineros, y posea guardias privados que


actuaban como verdaderos policas. Existi tambin la fi-
cha salario, sistema de canje cuyo valor corresponda a un
kilo de carne o un litro leche. Tambin posea hospital

P
propio, farmacia, sistema de agua potable, luz elctrica
y centros de entretencin, claramente diferenciados para
obreros y empleados: los obreros eran los trabajadores de
menor categora dentro de los mineros, y los empleados
reliminares formaban parte de la jefatura.
Al cumplirse once aos del cierre de los yaci- La ciudad se va diseando al servicio de las minas,
mientos carbonferos en Lota, an persisten en la memo- siendo muy caractersticas la urbanizacin colectiva y la de
ria de su gente, historias, canciones, leyendas, creencias y aquellos lugares claves que marcarn su identidad patri-
costumbres, las cuales conforman un cmulo de vivencias monial. Mara Dolores Muoz sobre este aspecto seala:
atesoradas por medio de la tradicin. Estas manifestaciones Lota Alto se estructura con una serie de viviendas
culturales, que apuntan a una forma de vida particular, for- colectivas y repetitivas que generan un paisaje urbano
man parte de su riqueza cultural con una identidad propia. uniforme; entre ellas se disponen edificios contras-
El presente artculo, aborda el tema de identidad desde tantes por su variedad formal y funcional (el teatro, la
una perspectiva de sonido, identificando aquellos elemen- iglesia, el liceo). La riqueza espacial de la calle Carlos
tos sonoros que forman parte de la tradicin del minero Cousio, que sigue las curvas del relieve costero, se
del carbn de Lota, y la funcin que ellos cumplen en ese revela en la posicin especfica de cada edificacin
particular medio social. Se abordar tambin el tema de respecto de las sinuosidades topogrficas.1
la oralidad y su importancia como vehculo de identidad, La ciudad de Lota se ubica en la regin del Bo Bo en
tomando como eje central el testimonio de sus protago-
nistas: los mineros, sus esposas, los hijos y familiares.
El rescate de la identidad local, el resguardo de la me-
moria y la importancia del sonido como patrimonio, son
Reconocer los sonidos
los aspectos que se pretende destacar, as como el recono-
habituales del interior de la mina
cimiento de la oralidad como medio sustentable de identi-
dad para la gente del carbn. fue un elemento de identidad
Lota, ciudad minera para los mineros y, a la vez, de
La conformacin de la ciudad de Lota Alto se genera a
partir de la necesidad de la empresa carbonfera de con- estatus y conocimiento
tar con un campamento, provisto de viviendas y servicios
bsicos para los obreros. Es por tal motivo que la cuidad
se construye considerando como eje central los yacimien- Chile, a 42 kilmetros al sur de Concepcin. Posee una
tos carbonferos existentes; Lota va a ser, por tanto, un superficie de 159 Km2 y tiene una poblacin de 50.174
centro obrero privado, cuya administracin depender habitantes.2 La comuna est dividida en dos sectores: Lota
exclusivamente de los dueos de la Compaa Carbon- Alto, sector residencial y antiguo barrio minero, y Lota
fera. La compaa minera tena el monopolio comercial Bajo, donde se concentra la mayor actividad comercial.
con pulperas, mercados y economatos que vendan sus La fuente laboral de la zona se basa en la pesca (ar-

ORALIDAD {81}
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
Identidad sonora de la Gente del Carbn. Regin del Bo-Bo
{ DOSSIER }

tesanal e industrial), comercio y el rea forestal. En la ac- minero, las cuales an se escuchan en forma de relatos con-
tualidad, se estn impulsando el turismo y la gastronoma tadas por los abuelos a sus nietos en reuniones familiares.
como una alternativa de desarrollo econmico, al no exis- Mi abuelo me contaba historias sobre la mina cuando
tir ya los yacimientos carbonferos que dieron trabajo a yo era muy pequeo. La que recuerdo es la del pique
miles de mineros y familias. Lotilla, donde se realizaban excavaciones en los
Sobre su forma de vida y lo que representa la cultura frentes para sacar el carbn; un da mientras estaban
del carbn, podemos afirmar que: cavando en el interior de la mina, sintieron unos mar-
La cultura del carbn es el fiel reflejo de su gente, del tilleos que venan del lado opuesto, llegaron los jefes
constructo humano y su validacin del trabajo como e interrumpieron toda la faena. Marcaron un lugar
eje centralizador. La orgnica colectiva y el rol parti- en el interior y dieron la orden de cavar lo ms rpido
cular de cada miembro de esta sociedad son los que posible, para cerrar el paso a los mantos de carbn a
van interactuando con un sentido de pertenencia a los mineros de Coronel que estaban cerca del lugar.
un medio social comn, a su propia cultura. El acceso Cuando se volvi a escuchar, esta vez ms cerca, a los
a la cultura del carbn se produce por medio de la de Coronel, un trabajador lleg con un saco de aj, los
tradicin, concepto empleado no slo como medio prendi provocando una gran picazn a los mineros
sino que tambin como doctrina y costumbre, ejem- contrarios, huyendo stos y abandonando la labor.
plificada en el barrio, -en las labores de preparacin De esta forma los mineros de Lota ganaron la lucha
del pan de mina, en el sistema de lavado de ropa-. obligando la paralizacin de la mina de Playa Negra.5
En el trabajo en la mina, -al enfrentarse a situaciones
adversas-. Y en el quehacer cotidiano, en sus fiestas, Identidad sonora
msica y celebraciones.3 En su trabajo diario, el minero del carbn se vea enfrenta-
do a situaciones adversas que tena que sortear al trabajar
La tradicin oral en condiciones muy peligrosas en galeras subterrneas,
Unos de los aspectos de importancia de la cultura del a muchos kilmetros bajo el mar, de donde se extraa el
carbn es el traspaso generacional de los conocimientos carbn de piedra.
adquiridos, sostenidos y transmitidos por medio de la tra- En esa situacin de constante peligro y lucha frente a
dicin oral. Esta tradicin se entiende como el medio de la muerte, los sonidos propios de su trabajo: maquinarias,
transmisin del saber popular y como doctrina asumida carros, explosivos para botar el frente de carbn, pasos y
por el pueblo como algo propio, pasada de generacin en timbres de voz, eran los sonidos reconocibles por todos los
generacin. La oralidad juega un papel importante en este obreros, quienes al laborar en la oscuridad, deban desa-
aspecto, al ser la palabra hablada el vehculo de traspaso rrollar su odo para estar atentos ante cualquier situacin
de dichos conocimientos, permitiendo de peligro que pudiera ocurrir.
() la adquisicin de costumbres, creencias e Es por tal motivo que reconocer los sonidos habitua-
historias propias y comunitarias, la relacin con otras les del interior de la mina fue un elemento de identidad
personas y grupos y la transmisin de experiencias y para los mineros y, a la vez, de estatus y conocimiento
saberes. Tal comunicacin comprendida como inter- de la mina. De esta manera tambin se identificaban los
cambio de contenidos y experiencias- genera relacio- mineros antiguos con los recin llegados o aprendices. El
nes sociales y a travs de ellas, configura sociedades sonido formaba parte de las labores inherentes al trabajo
humanas con identidades y culturas propias, basadas y era seal de alerta ante accidentes y tragedias, muchas
precisamente en el conocimiento compartido. 4
veces con prdida de vida.
Dentro de las tradiciones orales que gener la cultura La sirena del pique anunciaba tragedia ocurrida en la
minera estn las leyendas, mitos y casos relativos al trabajo mina y llenaba de pnico a todo el pueblo; las esposas

1
M. Dolores, Ciudad y memoria, el patrimonio industrial de Lota, Coronel, Tom y Lebu. Fondart, Concepcin 2000, p.30.
2
Informacin obtenida del INE (Instituto Nacional de Estadstica) en censo nacional de 2002.
3
Ponencia presentada por el autor en el 5 Foro Latinoamericano Memoria e Identidad, Montevideo 2008.
4
E. Civallero, La bitcora Tradicin oral, herramientas y experiencias sobre oralidad, su revitalizacin, recoleccin, gestin y difusin. Disponible en http://tradi-
cionoral.blogspot.com
5
Edgardo Olate, ex minero de Lota, extrado de H. Uribe en Folklore y tradicin del minero del carbn, Anbal Pinto, 1998, p. 47.
6
Mauricio Pobrete, ex minero de Lota. Extrada de Uribe en Folklore y tradicin del minero del carbn. p. 49.
7
Existen tres versiones musicales grabadas de este himno: La primera corresponde al coro ENACAR, de la Empresa Nacional del Carbn, disco de 45 rpm. Sello ECS,
1974. La segunda versin est en el disco compacto, Msica campesina de la cuenca del carbn, Uribe Sello Vegaram, 2004. Y la ltima versin se encuentra en
el disco Lota, sonidos con memoria, Geden producciones, H. Uribe, 2008.
8
Entrevista realizada a don Ricardo Dasse, ex minero del carbn, Lota , 1996.
9
Extrado de Uribe, en Tradiciones en Hispanoamrica: Una mirada etnogrfica al acervo musical del minero del carbn, VIII regin de Chile, Revista de Folklore 318 (2007).
10
Esta cancin goz de mucha popularidad en Chile y hemos encontrado registros fonogrficos con distinto nombre y grabada por intrpretes en diversas versio-
nes. Las penas del minero, Hctor Pavez, canto y guitarra, EMI ODEON, 45 rpm. 1969; El dolor del minero, Margot Loyola, siete compositores chilenos, Philips.
1972; El minero, Gabriela Pizarro, vamos Chile 1986; Con picota en mano, Patricia Chavarra y taller Curarrehue, Soy minero seorita, 2001; Las penas del minero,
versin de Josefina Millar, Lota, sonidos con memoria, Uribe 2008.

{82} ORALIDAD
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
Identidad sonora de la Gente del Carbn. Regin del Bo-Bo

{ DOSSIER }
e hijos de los mineros corran hacia las oficinas de infor- La cancin ms hermosa que recuerdo es el himno
maciones para saber si su esposo o algn familiar estaba del minero, que identifica al minero en su diaria ba-
involucrado en el accidente que se anunciaba. Recordada talla... himno en nuestras batallas, huelgas o disputas
es la tragedia ocurrida el da 5 de octubre de 1950. importantes para nosotros.8 Un extracto del texto es
Este caso ocurri en un laboreo del sector llamado el que sigue: Los mineros queremos honrar/ Al que
Pique Grande, que hoy da es revuelta general. Todo sigue la ruda labor/ De extraer bajo el fondo del mar/
el personal del turno estaba cumpliendo sus funcio- El carbn, el carbn, el carbn.//Trabajando las minas
nes en forma normal, los que trabajaban en levante, de Lota/ Se oye el ronco y febril martilleo/ Del obrero
barrenaban la tosca siguiendo la lnea del frente de que lanza su nota /al abrir del tenaz laboreo/ No le
carbn, polvoreros, disparadores, cambiadores y ma- arredra el temor y no cede/ Al peligro que pueda
yordomos controlaban las faenas de ejecucin para encontrar/ El minero jams retrocede/ Pues su lema es
preparar el frente de carbn para la produccin. En siempre triunfar//.9
este laboreo se haba producido un pequeo derrum- Otras canciones que reafirman la cultura del carbn
be, que haba obstaculizado la ventilacin. Mientras son La jornada, texto que relata el trabajo en la mina; Soy
esto ocurra, una mquina circadora vena circando minero seorita, cancin que describe los oficios y vestua-
el frente. Los mineros trabajaban afanosamente para rios propios del minero del carbn; Las penas del minero10,
tapar el hueco e impedir el desprendimiento de roca, vals que da cuenta del duro derrotero y su trabajo diario,
concientes de la gravedad de la situacin apuraban el por nombrar algunas, entre muchas otras.
trabajo para evacuar el gas que se haba acumulado,
cuando de improviso la circadora al cortar el terreno A modo de conclusin
se encontr con material duro produciendo chispas, El surgimiento del campamento minero en Lota, formado
las cuales fueron llevadas por el aire donde haba por viviendas bsicas llamadas pabellones y servicios co-
gas explosivo, producindose una gran explosin de munes de lavandera, hornos y servicios higinicos, surge
gas gris, que dej como resultado 32 muertos y la como una necesidad industrial. Con el paso del tiempo
destruccin completa del frente. Mientras que en la ser considerada Lota Alto una ciudad minera con carac-
mina se viva un verdadero infierno, en la superficie el tersticas arquitectnicas nicas en su estilo.
pueblo realizaba sus quehaceres cotidianos hasta el La identidad de la gente del carbn se genera produc-
momento de escuchar la sirena que anunciaba la tra- to de su forma de vida colectiva, relacin social con sus
gedia, provocando alarma y pnico en la poblacin.6 pares, tanto en el barrio como en la mina, generando la-
Pasar de la tragedia a la alegra era parte de la vida coti- zos de identidad y apego a sus costumbres, las cuales pro-
diana del minero, destacndose dentro de los sonidos mu- vienen de su condicin primaria campesina destacndose
sicales tradicionales las cuecas, valses, corridos y tonadas el cultivo de la oralidad.
que se acompaaban de guitarra, acorden, piano y arm- La memoria colectiva se sostiene por medio de la ora-
nica en las entusiastas fiestas mineras. Todos estos sonidos lidad. Es aqu donde el sonido pasa a jugar un rol impor-
van conformando diversas formas musicales que van adqui- tante en la identidad, formando parte de los cdigos y
riendo especial identidad. Aqu la msica sirve como agente smbolos propios de esta sociedad obrera, y otorgando a
de apropiacin de identidad colectiva por el contenido de sus miembros estatus y relaciones en base de la codifica-
las canciones que afirman y muestran valores de la cultura cin de los mismos.
minera, y reflejan el orden social cotidiano y sus ideas. Mantener, preservar y trasmitir hoy la rica identidad
Un ejemplo de cancin altamente reconocida por los sonora de la gente del carbn, es tarea importante para
mineros como elemento de su identidad es el Himno del todos quienes forman parte de la cultura minera de la re-
Minero. 7
gin del Bo-Bo.

Bibliografa
Civallero, E. La bitcora Tradicin oral, herramientas y experiencias sobre oralidad, su revitalizacin, recoleccin, gestin y difusin. Disponible en http://tradicionoral.
blogspot.com
Chavarra, P. Los mineros del carbn, Archivo de Cultura Tradicional, Concepcin 2005.
Dolores, M. Ciudad y memoria, el patrimonio industrial de Lota, Coronel, Tom y Lebu. Fondart, Concepcin 2000.
Muoz, R. La formacin de la identidad minera a travs de la interaccin social medida por la msica folklrica en la cuenca del carbn, Universidad de Concepcin 2006.
Plath, O. Folklore del carbn, Tertulias Medinensis, Santiago 1991.
Uribe, H. Folklore y tradicin del minero del carbn, Anbal Pinto, Concepcin 1998.
__________. Tradiciones en Hispanoamrica: Una mirada etnogrfica al acervo musical del minero del carbn, VIII regin de Chile, Revista de Folklore 318 (2007) 207-212.

ORALIDAD {83}
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
Vida y desvida de un relator de sueos

TRIBUTO A MARIO BENEDETTI

Vida
de un y desvida
relator de sueos

En ms de seis dcadas de escritura public ms de 80 libros, con 1500 ediciones


traducidas a treinta lenguas del ms diverso origen geogrfico, tnico,
cultural. Fueron tantos ttulos como aos carg su pequeo fsico y como
resisti su intenso espritu, con una vastedad de prosa y verso, que sum amores
y desamores, exilios y desexilios entre Montevideo, Buenos Aires, Lima, La Habana,
Madrid y vuelta a Montevideo, vidas comunes, utopas y un entraable final. Sus
Archivo Fundacin Mario Benedetti

temas fueron de la ms humana condicin. Narrados de forma tan simple y tan


directa, que millones de lectores eran, y sern siempre, sus cmplices. As fue el
uruguayo, el rioplatense, el hispanoamericano, Mario Benedetti.

{84} ORALIDAD
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
Vida y desvida de un relator de sueos

{ DOSSIER }
Armando Olveira

sueldo inembargable. La relacin entre ellos nunca fue

C
buena y eso marc mi vida de nio retrado. Aunque
tena cuatro aos, recuerdo el clima sombro de nuestra
casita del barrio Coln.
En 1928 ingres al Colegio Alemn de Montevideo,
omo ciudadpuerto, Montevideo ha donde aprendi un idioma y adquiri un hbito tam-
sido sucesivamente mirada por ojos bin inusual en estas latitudes: la puntualidad. Pero,
extranjeros. Despues de todo, como ha escrito fue retirado cinco aos despus porque all utilizaban el
Borges, el color local es un invento extranjero; saludo nazi. Continu la secundaria en el liceo Hctor
surge que otros nos miren, no de lo que noso- Miranda, smbolo de la laicidad uruguaya, hasta que en
tros seamos. Por la ciudad pasaron (y miraron), 1935 comenz a trabajar en Will L. Smith, una repues-
en muy distintas pocas: Sara Bernhardt y Erch tera donde hizo de todo: contable, cajero, taqugrafo.
Kleiber y Luis Armstrong, Enrico Caruso y Albert En 1939 se radic en Buenos Aires como secretario de la
Camus, Arthur Rubinstein y Garcia Lorca, Roose- secta Raumslica, a la que adhera su familia por deses-
velt y De Gaulle, Borges y Fidel Castro, Neruda peracin econmica.
y Marcel Marceau, Juan Ramn Jimnez y Dizzy
Gillespie, Gabriela Mistral y Vittorio Gassman, Estamos consternados, como escriba l cuando
Andre Malraux y el Che Guevara, Maurice Che- muri el Che Guevara, pero su lpiz nos dej
valier y Jose Bergamin, Jorge Amado y Rafael el alma llena de versos simples, simples como
Alberti, Margarita Xirg y Carlos Gardel. aquellos versos del cubano Jos Mart, que tanto
Fragmento del texto Montevideo capital provincia- admiraba.
na, del libro Andamios. Daniel Viglietti, cantante, compositor, amigo, com-
paero de Benedetti en A dos voces, entre tantas
Mario Orlando Hamlet Hardy Brenno Benedetti Faru- aventuras intelectuales.
gia naci el 14 de setiembre de 1920, en Paso de los To-
ros, la segunda ciudad del departamento de Tacuaremb, En la capital argentina ganaba un sueldo mnimo y
una cercana remota del norte oriental. Brenno y Matilde, viva como pobre. Compraba ediciones de bolsillo, bara-
sus padres, lo bautizaron con cinco nombres, por respeto tsimas, en las libreras de Corrientes, que lea en la plaza
a costumbres ancestrales. Una exageracin italiana que San Martn de Retiro. Mientras memorizaba a Baldomero
tan poco le conformaba, que alguna vez le dedic un Fernndez Moreno, le escriba poemas a Luz, la joven
poema al hijo que nunca tuvo, en el que le prometa un que nunca respondi aquellos textos.
monoslabo, para llamarlo con solo respirar. Desengaado con la farsa de la secta, de vuelta en
Mario no disfrut los encantos, rurales y ferroviarios, Montevideo, consigui el anhelado puesto en la Conta-
de su pueblo. Cuando tena dos aos fue llevado a Tacua- dura General de la Nacin, una lbrega oficina del Minis-
remb, donde su padre, qumico de profesin, compr terio de Economa que le aportaba un salario no menos
una farmacia. Mi viejo, que era austero y probo, sufri oscuro. La seguridad laboral no evit que enfermara de
un gran descalabro econmico y una terrible decepcin: tifus un mal inapropiado para un empleado pbli-
lo estafaron. Nos vinimos para Montevideo en medio de co con dos meses de fiebres y diarreas. Luz se atrevi
grandes tribulaciones, sola evocar con nostalgia. a visitarle en el lecho discriminado. Ella tuvo un gesto
Matilde debi vender todos sus objetos de valor prohibido, que le conmovi y que le rob el corazn para
hasta los regalos del casamiento mientras Brenno siempre: bes sus labios contagiosos y cuarteados. Has-
sufra una humillante clandestinidad para evitar a los ta el momento yo no haba credo que fueses tan tierna,
acreedores y buscaba el soado empleo pblico con un inconsciente y osada, le dedic despus.

L IADDA D{ 8{ 8
O ROARLAI D 55}}
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
Vida y desvida de un relator de sueos
{ DOSSIER }

Entre ensueos amorosos, en 1945 fue convocado Ciencias de la Universidad de la Repblica. Por entonces
por Carlos Quijano, director del semanario Marcha, para publicaba Crnica del 71, una seleccin de editoriales de
sumarse a un emblema mayor de la ms rebelde intelec- Marcha, Los poemas comunicantes, con entrevistas a co-
tualidad latinoamericana, donde conoci a Juan Carlos legas latinoamericanos, y El cumpleaos de Juan ngel.
Onetti, ngel Rama, y a la gloriosa Generacin del 45.
Al ao siguiente, un 23 de marzo, se cas con Luz Lpez Mario era un hombre que crea en la esperanza
Alegre. Me pareci una buena inversin, porque llevaba de que las cosas de la vida, esas que todos sabe-
alegra en su nombre. El regalo de bodas fue la edicin mos importantes -amor, justicia, solidaridad, ho-
de La vspera indeleble. No vendi un solo libro, pero no nestidad, rigor, entrega- pueden ser alcanzables.
se rindi, animado por el poeta Juan Cunha, compaero Eduardo Galeano, escritor uruguayo, amigo y compa-
de Marcha. Es un mal libro de un buen poeta, fue la ero en los semanarios Marcha y Brecha.
frase que le empuj a publicar Slo mientras tanto, que
aument la venta: nueve ejemplares. La dictadura impuesta tras el golpe de estado de
1973 le someti al exilio en la Argentina, Cuba, Espaa.
Hoy enterramos al escritor, al oficinista, al No fueron buenos tiempos. Tras el cierre de Marcha cru-
enamorado, al militante, al compaero de Luz, al z a Buenos Aires, de donde sali en 1975, amenazado
uruguayo que rompi fronteras, pero sobre todo de muerte por la Triple A. Luego fue detenido en Per,
enterramos a un hombre bueno. deportado y llevado a tierra cubana por Hayde Santa-
Hugo Achgar, Director del Ministerio de Educacin y mara, herona del asalto revolucionario a Moncada y fun-
Cultura de Uruguay. dadora de Casa de las Amricas. Muchos de sus poemas,
escritos en ese tiempo, tributan un sensible homenaje a
En 1948 dirigi la revista literaria Marginalia y las vctimas de la represin militar. Uno memorable est
public su ensayo Peripecia y novela. Fue el paso previo dedicado al senador Zelmar Michelini, secuestrado y
al consejo de redaccin de Nmero, y el prembulo asesinado, su ntimo amigo.
creativo de Esta maana, su primera propuesta narrativa En 1979 public la obra teatral Pedro y el Capitn, y
con varones y mujeres poco atractivos que se metan en las poesas Cotidianas, mientras intercambiaba utopas
amores o desamores tambin poco interesantes. En 1953 con Julio Cortzar, Gabriel Garca Mrquez, Eduardo
sali su novela Quin de nosotros, sin mayor atencin. Galeano. Con ellos aplacaba la distancia amarga y la falta
Era director literario de Marcha, todava sin descuidar el de su Luz, que haba quedado en Montevideo. Ese ao
empleo pblico. Una heredada obsesin, sensiblemente viaj a Palma de Mallorca para recuperar la piel con su
reflejada en Poemas de la oficina, de 1956, que describe esposa, que le devolvi ganas de vivir y de escribir sus
a Uruguay como la nica oficina que ha conseguido el columnas en El Pas de Madrid.
estado de Repblica. A principios de 1983 trasladaba su residencia a la
De su viaje a Estados Unidos, en 1959, quedan crni- capital hispana. All public El desexilio y otras conjeturas
cas del absurdo que describen cmo debi jurar que no y Geografas. Retorn a Uruguay en 1985, recuperada
matara al presidente anfitrin. Tambin tuvo tiempo para la democracia, como miembro del Consejo Editor del
publicar Montevideanos, clave en su narrativa urbana. En semanario Brecha, continuidad histrica e ideolgica del
1960 fue El pas de la cola de paja, un ensayo sobre la proyecto Marcha.
crisis moral, y luego su novela ms memorable, con ms En 1987 fue galardonado en Bruselas, con el Premio
de 150 ediciones: La Tregua. En 1965 conceba la notoria Llama de Oro de Amnista Internacional, por su novela
Gracias por el fuego. Como humorista public nume- Primavera con una esquina rota. En 1989 fue condecora-
rosas crnicas bajo el seudnimo Damocles, primero do con la Medalla Hayde Santamara por el Consejo de
en Marcha y luego en la Peloduro de Julio E. Surez, su Estado de Cuba. En 1991 public sus poemas Las soleda-
amigo fraterno y desopilante. des de Babel y el ensayo La realidad y la palabra, y al ao
El acontecimiento poltico de su vida fue la Revolu- siguiente otro xito novelstico: La borra del caf.
cin Cubana. Un sacudn que nos cambi los esquemas
y que transform en verosmil lo que hasta entonces Vamos a extraarle mucho, como se extraa
haba sido fantstico, que le asegur tiempos frenti- a un hermano del alma, pero no voy a llorarle,
cos de periodismo, literatura, poltica. En 1971 fund el porque la vida de Mario fue un canto a alegra y
Movimiento 26 de Marzo, que luego integr el Frente as le recordar siempre, con una sonrisa.
Amplio y asumi la direccin del Departamento de Litera- Joan Manoel Serrat, cantante y autor cataln, amigo
tura Hispanoamericana en la Facultad de Humanidades y e intrprete de sus poemas en El sur tambin existe.

{ 8{ 8
66 } ROARLAI D
}O L IADDA D
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
Vida y desvida de un relator de sueos

{ DOSSIER }
En 1994 las libreras madrileas conocieron Inventario publicados fueron las poesas reunidas en Testigo de uno
dos (1985-1994), una recopilacin de su obra potica, y mismo y un cuento: El viaje de salida, ambos de 2008.
poco despus sus Cuentos completos, su ensayo El ejerci- A fines de abril de 2009 tras su internacin, por una
cio del criterio y El olvido est lleno de memoria. En 1996 dolencia intestinal crnica, se organiz una Cadena de
present su ltima novela sobre el desexilio: Andamios. poesa, en su apoyo, por iniciativa de Pilar del Ro, esposa
Ese mismo ao recibi el Premio Morosoli de la Fundacin del escritor portugus Jos Saramago.
Lolita Rubial de Uruguay y fue distinguido con la Orden Haba sido dado de alta, pero el pasado domingo
Gabriela Mistral al Mrito Docente y Cultural de Chile. 17 de mayo, poco despus de las seis de la tarde, Mario
En 1997 fue investido Doctor Honoris Causa por la falleca en su departamento montevideano, a los 88 aos
Universidad de Alicante y en Ciencias Filolgicas de la de edad. El gobierno uruguayo decret duelo nacional y
Universidad de La Habana, y tambin recibi el Premio dispuso que su velatorio se realizara con honores patrios
Len Felipe, en mencin a sus valores cvicos. En 1999 en el Saln de los Pasos Perdidos del Palacio Legislativo.
fue galardonado con el VIII Premio Reina Sofa de Poesa Fue enterrado en la maana del martes 19, en el Cemen-
Iberoamericana, y en 2001 con el I Premio Iberoamerica- terio Central, en un emotivo acto popular que congreg
no Jos Mart. a miles de personas, en su mayora jvenes que llevaban
El 19 de noviembre de 2002 fue nombrado Ciuda- sus libros a manera de profundo homenaje.
dano Ilustre de Montevideo. En 2004 se exhibi por Nunca dej de escribir, pero, cuentan sus familiares y
primera vez, en Roma, un documental sobre su vida sus amigos que solo tena pensares para la memoria de
y su poesa, Mario Benedetti y otras sorpresas, escrito su amada esposa, y a veces, para evocar su siempre pre-
y dirigido por Alessandra Mosca. En 2005 present el sente desexilio. Cuando voy a Uruguay echo de menos
poemario Adioses y bienvenidas, con otro documental: a Espaa, cuando vuelvo a Madrid aoro Montevideo.
Palabras verdaderas. El 7 de junio recibi el XIX Premio Fue la frase de su vida y de su desvida.
Internacional Menndez Pelayo, en reconocimiento a su
labor literaria. Siempre estuvo presente a la vida de su familia.
El Mario bueno y sensible que se vea en pblico,
Con la prdida del entraable Mario nos despe- era el mismo que disfrutamos en la intimidad.
dimos de una parte grande de nuestra historia. Ral Benedetti, su hermano menor.
Mara Simn, Ministra de Educacin y Cultura de
Uruguay. Canciones sin tregua
Benedetti trascendi ms all de sus libros. Ha escrito
Su esposa Luz falleci el 14 de abril de 2006, el da numerosas letras reunidas en el volumen Canciones del
ms triste. Desde entonces, el escritor no se movi de ms ac, de 1988, e incorporadas al repertorio de ms
su apartamento montevideano de San Jos y Michelini, de cuarenta intrpretes, entre los que figuran: Joan
quiz, por eso, no dud al donar parte de su biblioteca Manuel Serrat (El sur tambin existe), Nacha Guevara,
al Centro de Estudios Iberoamericanos de Madrid. Con Los Olimareos, Daniel Viglietti, Alfredo Zitarrosa, Pablo
las fuerzas que an le quedaban concibi Vivir adrede, Milans, Soledad Bravo, Amparo Ochoa, Laura Canoura,
presentado el 29 de setiembre de 2007, desde entonces, Rosa Len, Los Gambino, Eduardo Darnauchans, Adriana
el libro ms vendido de Uruguay. Una reflexin sobre Varela, Numa Moraes, Tania Libertad, Marilina Ross. El
la guerra, el imperialismo, el fanatismo, las religiones, el recital A dos voces, con Viglietti en guitarra y canto, y
odio, la injusticia social y la droga, con sentido crtico, Benedetti en la poesa, cumplira tres dcadas este ao,
pero sin perder el humor. El 18 de diciembre recibi la con presentaciones en veinte ciudades de Amrica Latina
orden Francisco de Miranda, la ms alta distincin que y Europa. Sus historias y cuentos fueron adaptadas al
otorga la Repblica Bolivariana de Venezuela, en acto ce- teatro, radio y televisin. Sus poesas entraron al cine de
lebrado en el paraninfo de la Universidad de la Repblica la mano de Eliseo Subiela, en aquella maravillosa El lado
Oriental del Uruguay. oscuro del corazn y ms recientemente en Espablate
En uno de sus libros, titulado Canciones del que no amor. Pero su adaptacin ms memorable fue La Tregua,
canta, alude a su historia personal. No fue una vida con guin de Aida Bortnik y Sergio Renn, nominada
fcil, francamente, afirmaba. Sus ltimos trabajos alguna vez para el Oscar de Hollywood.

Cedido gentilmente por el periodista uruguayo Armando Olveira Ramos, warolve@gmail.com y tomado directamente de su
blog en INTERNET http://armandolveira.blogspot.com/

L IADDA D{ 8{ 8
O ROARLAI D 77}}
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE

R e s e a s y No t i c ia s
50 Aniversario
Maria Emilia SOTERAS

da atesora un catlogo de ms de 26 mil ttulos y 136 pu-


blicaciones peridicas. En la dcada de los 80 del pasado
siglo, naci el Centro de Estudios del Caribe con su revista
Anales del Caribe, y, en los noventa, se cre el Programa

E
de Estudios de la Mujer.
Y aunque la literatura se asocia muy estrechamente
al perfil de la Casa, no podemos dejar de resaltar la obra
de esos otros espacios donde se preservan y difunden las
l 28 de abril de 1959 qued constituida en La tradiciones, y se estimula la riqueza de los creadores de
Habana, Cuba, la Casa de las Amricas, institu- hoy: la msica latinoamericana y caribea con los premios
cin que durante cincuenta aos ha fomentado la unidad de musicologa, las jornadas de conciertos de msica culta
cultural de los pueblos de Latinoamrica y el Caribe. Su y popular, la nueva cancin, las investigaciones en torno al
fundadora y primera presidenta fue Hayde Santamara, rico acervo musical de la regin, y su Boletn que actualiza
a quien han sucedido exitosamente Mariano Rodrguez y sistemticamente en torno a este amplio quehacer; el tea-
Roberto Fernndez Retamar. tro y sus diversas acciones de fomento de la dramaturgia,
Desde su primera convocatoria, el Premio Literario que la teora y prctica escnicas, apoyados desde los orge-
auspicia la Casa ha contado con el apoyo del mundo inte- nes por la revista Conjunto; la pintura, la escultura y el
lectual latinoamericano y de otras fronteras. A partir de ese grabado este ltimo con el premio La joven estampa,
momento, y estimulado por el Centro de Investigaciones dirigido a fomentar y divulgar la obra de los jvenes talen-
Literarias, el Premio no ha dejado de crecer para estimular tos de la grfica, las artesanas, y otras manifestaciones
y divulgar la riqueza de las letras de nuestra Amrica; ha que preservan la memoria de nuestros pueblos. Coleccio-
fomentado la difusin de la literatura para nios y jvenes, nes como el Archivo de la Palabra, grabaciones de ms de
y el testimonio, acuado en el propio bregar intelectual del 1000 personalidades de la cultura, y Palabra de nuestra
premio, es hoy da un referente importante para acercarnos Amrica, que acerca a ms de 100 obras en las voces de
a los avatares histricos y socio-culturales de nuestros pue- autores, se cuentan entre los ms completos registros so-
blos en el transcurso de la media centuria que celebramos. noros del continente.
Por la Casa de las Amricas han pasado, como con- Por sus mritos en la promocin, difusin y salvaguar-
cursantes o jurados, importantes personalidades de nues- dia de la creacin literaria y artstica en Amrica Latina y el
tras letras en espaol, portugus, ingls, francs, crole, Caribe, la UNESCO entreg en Julio de 2004 a la Casa de
quechua, aymara, guaran, y otras lenguas que ilustran la las Amricas el Premio Simn Bolvar, recompensando su
diversidad cultural de la regin, dentro de su unidad geo- actividad particularmente meritoria.
grfica e histrica, y su comn destino promisorio. Desde Por su parte, la Oficina Regional de Cultura y la Casa de
mediados de la dcada del 70, la atencin a la presencia las Amricas han desarrollado proyectos de inters comn,
e influencia latinas en los Estados Unidos, tambin ha en- entre ellos, la organizacin del Coloquio Internacional Cul-
contrado nuevos cauces para su expresin y divulgacin turas en la Amazona, la publicacin del libro Lenguas y
en los diferentes espacios de la Casa. Tradiciones Orales en la Amazona: diversidad en peligro?,
Y aunque la literatura fue el ncleo germinador de la el Coloquio Internacional Diversidad Cultural en el Caribe,
Casa, como demuestran el quehacer del citado Centro de as como varias presentaciones de la revista Oralidad en su
Estudios Literarios, la Revista Casa de las Amricas, desde Sede. Para Noviembre 2009, ambas entidades propiciarn
la cual se anim el debate en torno a la nueva narrativa un Coloquio sobre Revistas Culturales Caribeas.
latinoamericana de los aos 60, y la vasta obra del Fondo En su aniversario cincuenta, Oralidad felicita sincera-
Editorial, muy pronto esta institucin volc sus esfuerzos mente a los entusiastas especialistas y trabajadores de la
hacia otras importantes esferas de la creacin artstica y Casa de las Amricas porque constituyen una familia, uni-
la promocin cultural. Se crearon los departamentos de da en favor de la cultura de nuestros pueblos, su unidad e
Artes Plsticas, Msica, Teatro, y la Biblioteca, especiali- integracin. Se honra, dedicando estas modestas lneas, a
zada en temas latinoamericanos y caribeos, la cual hoy una Institucin que hace honor a su nombre.

{88} ORALIDAD
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE

R e s e a s y No t i c ia s
A propsito del cincuentenario del Centro de Documentacin de UNESCO La Habana.
Oralidad reproduce fragmentos de un artculo tomado de El Correo de la UNESCO / edicin digital.

Un depositario de la memoria
Quincuagsimo aniversario del Centro de Documentacin de la
UNESCO Jaime Torres Bodet en Cuba

E
l Seminario Interamericano sobre el proporcionando la informacin contenida en

CDU Jaime Torres Bodet


Perfeccionamiento del Magisterio en sus bases de datos y colecciones documenta-
Servicio, celebrado en Montevideo en les a los especialistas de programa. Tambin
1958, recomend que se creara un Centro lleva a cabo investigaciones bibliogrficas en
Interamericano de Documentacin e Informa- diferentes soportes.
cin Pedaggicas en el Centro Regional de la Sus servicios tambin son ampliamente Ejemplar del primer nmero del Correo de la
UNESCO en espaol.
UNESCO para el Hemisferio Occidental. El 2 utilizados por usuarios pertenecientes a las
de febrero de 1959, el Ministro de Educacin siguientes categoras:
de la Repblica de Cuba y el Director de este - universitarios e investigadores; en la regin. Por ejemplo, posee una de las
Centro Regional firmaron un convenio por el - especialistas de otros organismos inter- ms preciadas colecciones de El Correo de la
que se estableca oficialmente el Centro de nacionales; UNESCO, desde el primer nmero, impreso en
Documentacin Pedaggica. - maestros y profesores; y febrero de 1948, hasta el ltimo publicado
En 1972, el Centro Regional de la - estudiantes universitarios pregradua- hasta la fecha. El Centro ha venido acopiando
UNESCO para el Hemisferio Occidental se dos y postgraduados. y conservando esta publicacin tan especial a
transform en Oficina Regional de Cultura de El Centro cuenta con una sala de lectura lo largo de sus 60 aos de existencia.
la UNESCO para Amrica Latina y el Caribe. para el pblico en general, equipada con com- El Correo ha desempeado un papel
Ms tarde, en diciembre de 1977, el Centro putadoras que facilitan el acceso a sus fondos muy importante en la vida cultural de los
de Documentacin Pedaggica se convirti documentales y a Internet. Asimismo, mantiene cubanos. Hasta tal punto que, cuando los
en Centro de Documentacin Cultural Jaime numerosos contactos con otras instituciones re- usuarios del Centro solicitan la publicacin
Torres Bodet, en honor del destacado inte- gionales, sobre todo por correo electrnico. de la UNESCO, se refieren a El Correo en la
lectual mexicano que fue Director General de inmensa mayora de los casos. Esta revista ha
la UNESCO. El Centro pas a depender org- Fondos documentales sido leda y utilizada por especialistas, inves-
nica y funcionalmente de la Oficina Regional. Adems de prestar sus servicios tradicionales, tigadores, intelectuales, estudiantes y pblico
En la Conferencia Mundial sobre Polticas en sus 50 aos de existencia el Centro ha en general, durante los 50 aos de existencia
Culturales, celebrada en Mxico del 26 de julio ido ampliando sus colecciones documentales del Centro de Documentacin Cultural Jai-
al 6 de agosto de 1982, los Estados Miembros en la esfera cultural y se ha encargado de la me Torres Bodet.
de la UNESCO expresaron su apoyo a la Ofici- conservacin de sus valiosas colecciones de Producto de la estrecha colaboracin
na Regional y su Centro de Documentacin en documentos, monografas, folletos y boletines entre la UNESCO y Cuba, el Centro Jaime
la Recomendacin N 179, por la que se insta- oficiales de la UNESCO, as como de publica- Torres Bodet constituye un testimonio de
ba al Director General de la UNESCO a conti- ciones peridicas y seriadas. Al mismo tiem- la importancia que tiene la labor realizada
nuar reforzando la Oficina Regional de Cultura po, ha contribuido a impulsar la utilizacin de conjuntamente por los Estados Miembros y
para Amrica Latina y el Caribe que incluye su las nuevas tecnologas de la informacin y la la Organizacin, cuyos resultados tienen una
Centro de Documentacin Cultural, dotndolo comunicacin. Sus colecciones se nutren tam- repercusin positiva en el conjunto de los pa-
del presupuesto y de los recursos humanos y bin de los intercambios con las instituciones ses de la regin.
materiales necesarios a su labor de centro de acadmicas y culturales de la regin.
Citas
contacto y difusin cultural en la regin. Por ser uno de los primeros centros
1. Seminario Interamericano sobre el Perfeccionamiento del
fundados en las oficinas fuera de la sede magisterio en servicio, Montevideo, 1958. Informe final.
Pars, UNESCO, 1959. Pg. 22.
Servicios prestados por el Centro de la UNESCO y, en todo caso, el decano 2. Conferencia Mundial sobre Polticas Culturales. Mxico,
Como parte fundamental de sus funciones, el de Amrica Latina, algunas de sus coleccio- 26 de julio-6 de agosto, 1982. Pg. 174
3. Matsuura, Koichiro. Editorial. El Correo de la UNESCO
Centro apoya la labor de la Oficina Regional, nes de publicaciones peridicas son nicas (Pars), noviembre, 2005.

ORALIDAD {89}
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE

R e s e a s y No t i c ia s
ARTESANA 2008 Patrimonio inmaterial en Brasil

Selxlcoelencia
legislacin y polticas estaduales

E A
l definir el patrimonio inmaterial como objeto
de un instrumento normativo multilateral en
el campo de la cultura, en 2003, la UNESCO
hacia repercutir el reconocimiento del papel de este
RECONOCIMIENTO DE
tema en un escenario mundial marcado por profun-
EXCELENCIA UNESCO
das transformaciones asociadas al agravamiento de
PARA LOS PRODUCTOS las desigualdades econmicas y de la intolerancia
ARTESANALES MERCOSUR tnico-religiosa.
Publicado en diciembre 2008 por la Oficina de la

E
ste reconocimiento internacional UNESCO Brasilia, conjuntamente con EDUCARTE este
distingue la excelencia, identidad libro de Mara Laura Viveiros de Castro Cavalcanti y
cultural, calidad, innovacin, y Mara Cecilia Londres Fonseca en sus 199 paginas
promocin de productos artesanales de presenta una interesante documentacin que incluye
altsimo nivel. el estado de la legislacin en diferentes regiones de ese inmenso pas.
Oralidad felicita a los artistas pre-
miados y reproduce, para satisfaccin
de sus lectores, algunas de las obras de Uberlndia revisitada
Chile seleccionadas para participar en la MEMORIA, CULTURA Y SOCIEDAD
convocatoria de esta distincin, que per-

L
sigue, entre otros propsitos, estimular a Universidad Federal de Uberlndia,
la preservacin de una labor ancestral, ha emprendido un interesante proyecto
contada por siglos para transmitir un para solucionar un conflicto entre dos
mensaje lleno de sentidos. memorias de un mismo lugar. Las visiones
contrapuestas sobre Uberlndia, ciudad de
ms de medio milln de habitantes del es-
tado de Minas Gerais, al este de Brasil, e im-
portante centro comercial y de transporte de
esta vasta regin ganadera y agrcola, situa-
da entre So Paulo y Brasilia, ha motivado
a profesores, estudiantes e investigadores a
estudiar 13 textos y comparar las vivencias
de la realidad local, no slo con el inters de
disminuir la distancia entre enseanza e in-
vestigacin, sino tambin de propiciar el de-
bate entre las historias sobre una ciudad pro-
gresista, ordenada, hospitalaria y de igualdad
de oportunidades, tras la cual se esconde otra ciudad
conflictiva, heterognea y desigual que no se describe
en los archivos oficiales.
La investigacin se desarroll en dos etapas: prime-
ro con la edicin del libro Uberlandia Revisitada, y luego,
con la realizacin de un simposio con la participacin de
los autores. En la obra se escuchan las voces populares
que orquestan un valioso contrapunteo con la docu-
mentacin oficial.
Sin dudas, una experiencia que vincula la academia
a la vida, y recrea, en circunstancias novedosas, las fron-
teras entre la escritura y la oralidad.

{90} ORALIDAD
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE

R e s e a s y No t i c ia s
Reconocimiento especial A la Dra. Blanca Patallo

E
l Congreso Internacional de Informa- Similar distincin recibieron en Info 2008
cin Info 2008, que sesion en La la Dra. Amrica Santos, de Cuba, y el Mster
Habana, Cuba, del 21 al 25 de abril en Ciencias Abel Packer, de Brasil
de 2008, otorg un reconocimiento especial La Dra. Patallo trabaja en el campo de la
a la Dra. Blanca Patallo, Directora del Centro Bibliotecologa desde 1962. Posee los ttulos
de Documentacin de la Oficina Regional de de Doctora en Filosofa y Letras, Biblioteca-
Cultura para Amrica Latina y el Caribe de la ria Auxiliar y Bibliotecaria, todos ellos de la
UNESCO, por su esfuerzo, dedicacin perso- Universidad de La Habana, Cuba, y la catego-
Victor Marn

nal y sus aos de labor al servicio del desarro- ra de Profesor Titular Adjunto de la Universi-
llo de las Ciencias de la Informacin. dad de La Habana.

Encuentros para la promocin y difusin del


patrimonio inmaterial de los pases iberoamericanos
Desde el ao 2000 los Encuentros para la promocin y difusin del patrimonio inmaterial de
los pases iberoamericanos constituyen un espacio para el estudio y anlisis de la riqueza y
las potencialidades que subyacen en las diversas formas de expresin de dicho patrimonio

tradiciones y de saber, los varios rostros de


nuestro patrimonio inmaterial.
La UNESCO apoya estos encuentros. Por Atlas de la UNESCO de
la Red Oralidad (oralidad@unesco.org.cu), lenguas en peligro
sus integrantes han venido propiciando una
en el mundo
gradual combinacin de esfuerzos para brin-


dar nuevos componentes a estos eventos. Las Por qu desaparecen las lenguas?,
contribuciones transcritas desde cada cita a qu regiones del mundo estn ms
las pginas de ORALIDAD, y viceversa, han afectadas por este fenmeno?, qu
promovido tambin su desarrollo. Como parte puede hacerse para evitarlo? La respuesta
de ese mismo esfuerzo, desde las oficinas de a todas estas preguntas figura en la nueva
la UNESCO en La Habana, Montevideo, Qui- edicin del Atlas de la UNESCO de las len-
to, Hait, San Jos, Brasilia y poco a poco en guas en peligro en el mundo, presentada a
toda la regin, sus especialistas y consultores la prensa el 19 de febrero en la Sede de la
brindan apoyo para la identificacin y soporte Organizacin, en vsperas del Da Internacio-
de varios participantes; as como promueven nal de la Lengua Materna (21 de febrero).
y ofrecen diversos modos de co-auspicio a El Atlas, que por primera vez es una

A
s expresa la portada del libro LEN- estos encuentros del patrimonio inmaterial. herramienta digital totalmente interactiva,
GUAS Y TRADICIN ORAL (ISBN La edicin del libro de memorias, a cargo contiene datos actualizados de ms de
978-958-98841-0-2), que en 565 de la Corporacin para la promocin y 2.500 idiomas de todo el mundo. Accesible
pginas resume las memorias del IX En- difusin de la cultura, Organizacin no gratuitamente en el mundo entero, es fruto
cuentro celebrado en Cartagena de Indias, gubernamental colombiana que promueve de la labor colaborativa de un equipo de
Colombia en octubre de 2008. Bajo tres ejes tales encuentros (www.folclorandino.org), lingistas dirigidos por el profesor austra-
temticos, adems de paneles y otras inter- brinda un amplio registro cada ao. Para ma- liano Christopher Moseley. Podr actuali-
venciones, junto con demostraciones en vivo yores contactos puede escribirse a folcloran- zarse de manera continuada y, adems,
de personas y grupos portadores. Esta nove- dino@gmail.com), Entre tanto, ORALIDAD, permite al usuario producir sus propios
na jornada de los Encuentros para la promo- mediante su red y las ediciones impresa y mapas a partir de un pas o regin o buscar
cin y difusin del patrimonio inmaterial de digital (www.lacult.org) seguir dando co- categoras de lenguas: muertas, moribun-
los pases iberoamericanos reuni un nmero bertura y apoyando esta iniciativa precursora das, seriamente en peligro, en peligro o en
(cada vez ms amplio), de asistentes, entre y pionera en la regin, que es un importante situacin precaria. Su realizacin ha sido
entidades co-promotoras, otras instituciones, acontecimiento cultural cada ao. posible gracias a la contribucin financiera
comunidades y personas que muestran por Su prxima cita: Lima, Per. del gobierno de Noruega.
su condicin de expertos y/o portadores de del 8 al 14 de noviembre de 2009.

ORALIDAD {91}
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE

R e s e a s y No t i c ia s
Inaugura Presidente del Consejo Ejecutivo
de la UNESCO Museo de La Ruta del Esclavo
en Cuba y la Exposicin La Tercera Raz
La esclavitud, especialmente la atlntica, es un fenmeno indito en la historia de la hu-
manidad. Siguiendo el ritmo de esta constatacin, debemos pues abordar este fenmeno
indito con herramientas intelectuales inditas. Debemos, en la realizacin del Museo de
la Esclavitud inventar una nueva museologa con instrumentos epistemolgicos y metodo-
lgicos inditos.
El nuevo museo, por ejemplo, puede ser un puente entre generaciones, un guin entre las
culturas del Caribe y las de otras partes de Amrica y frica.
Yo veo tambin este museo como un lugar predilecto para la enseanza de las lenguas e

Philip GONDEGKI
historia de frica, un paso esencial en la realizacin de una memoria viva. Podra ser tam-
bin el lugar ideal de las ctedras UNESCO para el estudio de las disporas china, india,
rabe, etc, a travs de talleres, exposiciones, media interactiva, etc,
Excmo. Embajador Olabiyi Babalola Joseph Yi, Presidente del Consejo Ejecutivo, de la UNESCO,

UNESCO celebra a lder


E
l Presidente del Consejo Ejecutivo, de
la UNESCO inaugur el 16 de junio de indgena ecuatoriana
2009, junto al Sr. Abel Prieto Jimnez,

L
Ministro de cultura de Cuba y al Dr. Miguel a UNESCO dedica una exposicin
Barnet, Presidente del Comit Cubano de a la lder indgena ecuatoriana
la Ruta del Esclavo y Vicepresidente de su Dolores Cacuango por representar
comit cientfico internacional, el Museo Na- el smbolo del rol liberador de la educacin,
cional de La Ruta del Esclavo alojado en el Semillas de un sueo es el ttulo de la
Castillo de San Severino, fortaleza espaola muestra. La exhibicin consta de fotografas
construida por manos esclavas de cuyo es- -incluyendo una de un retrato pintado por el ar-
fuerzo se guardan numerosas inscripciones de encuentro y contribucin al reconocimien- tista Oswaldo Guayasamn-, objetos personales
y signos en los muros y salones de esta for- to de la diversidad cultural. y textos de la lder indgena que cre en 1944
taleza del siglo XVIII, hoy protegida como El proyecto, que cont con la colaboracin la Federacin Ecuatoriana de Indios, el primer
monumento en la provincia de Matanzas, en de la UNESCO y su Oficina Regional de Cultura movimiento indgena de su pas.
el occidente cubano. para Amrica Latina y el Caribe con sede en La Adems de cuadros de la artista Caro-
La exposicin presentada al efecto tam- Habana, tiene el respaldo del Consejo Nacional lina Alfonso, inspirados en Cacuango, una
bin fue considerada por los asistentes al de Patrimonio Cultural de Cuba y de la Comisin coleccin de fotografas en formato multimedia
acto como un elemento positivo a este lugar Nacional Cubana de la UNESCO (CNCU). que reconstruye la historia de las mujeres
ecuatorianas completa la exposicin, fruto de
Fuente: Portal de la Cultura de Amrica Latina y el Caribe, junio 2009. www.lacult.org
la colaboracin entre la delegacin permanente
de Ecuador ante la UNESCO y la divisin de la

LA RUTA DEL ESCLAVO EN EL RO DE LA PLATA Igualdad de Gnero de este rgano.


Cacuango, que dedic su vida a defender

C
on el objetivo de reflexionar sobre de Ouidah (Benin), uno de los centros em- la lengua y el derecho a la tierra del pueblo
uno de los fenmenos histricos ms blemticos del trfico de esclavos en el Golfo ecuatoriano, fund en 1945 la primera escuela
dolorosos y trgicos de la Humanidad de Guinea. bilinge (quechua-espaol), con la profesora
y su incidencia la regin, la Ctedra UNESCO Concebido a partir de cuatro presenta- Luisa Gmez de la Torre, en la que seguan los
de Turismo Cultural Untref/Aamnba organi- ciones generales, el Seminario, aborda temas programas del Ministerio, pero tambin intro-
z el seminario internacional La Ruta del relacionados con el dilogo intercultural de ducan elementos de la cultura indgena.
Esclavo en el Ro de la Plata: aportes para el frica y Amrica Latina, la presencia africana En Ecuador el plan para suprimir el analfa-
dilogo intercultural, desarrollado los das en el Ro de la Plata, los legados del frica, betismo lleva el nombre de Dolores Cacuango
26 y 27 de octubre de 2009. y las consecuencias del trfico de esclavos en en reconocimiento de su convencin y acciones
El evento, de carcter terico, a cargo de las sociedades africanas. Sus ejes transitan para hacer de la educacin el medio privilegiado
especialistas de frica y de Amrica el Caribe, desde la trata de esclavos y las caractersticas para el acceso de los indgenas a puestos altos
contribuy, desde la perspectiva rioplatense, peculiares de la esclavitud y su abolicin en las de la poltica.
al Proyecto La Ruta del Esclavo aprobado provincias Unidas del Ro de la Plata hasta los Conocida como Mama Dolores, Cacuan-
por la UNESCO en 1993 a propuesta de Hait sitios de memoria, convocando a acadmicos, go naci en 1881 en Cayambe (provincia de
y de varios pases africanos, y que fue lan- investigadores y expertos de diversas ramas Pichincha, al norte del pas), donde falleci a
zado oficialmente en 1994 desde la ciudad de las Ciencias Sociales y Humansticas. los 90 aos.

{92} ORALIDAD
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE

R e s e a s y No t i c ia s
Oralidad se complace en presentar dos ttulos editados en la Republica Dominicana en el pasado 2008 y un CD producido
en Cuba con la narracin de un cuento en voz de su autor.

Crece la bibliografa sobre el


Patrimonio cultural inmaterial

CONSULTORIO FOLKLRICO

E
ditado en 2008 por DINAFOLK, la Direccin Nacional de Folklore de la Secretara
de Estado de Cultura de la Republica Dominica y bajo la autora de su Directora
Xiomarita Prez, el libro de 78 paginas, a travs de breves fichas ilustradas a color
describe diversos tipos de manifestaciones del amplio patrimonio inmaterial dominicano,
muestra los calendarios de festejos, la localizacin y constituye un material de consulta y
referencia para estudiosos y un vehculo de utilidad para el acercamiento al tema.

EL CANAVAL DOMINICANO
Antecedentes, tendencias y perspectivas
La nueva obra a que se refiere esta re-
sea fue publicada en mayo de 2008 con el

E
l destacado socilogo, folklorista e titulo El Canaval Dominicano y da continui-
investigador dominicano Dagoberto dad a la anterior.
Tejeda Ortiz ofrece una nueva panor- Para esta nueva entrega, el autor ha pre-
mica del rico acervo de la cultura popular de parado un volumen con mayor informacin
su pas, al reunir entre sus numerosos estu- y en 620 pginas, ampliamente ilustradas,
dios, anlisis ms amplios sobre aspectos ya tambin con excelentes fotografas, brinda
presentados en el libro CARNAVAL POPULAR los resultados del primer proyecto de investi-
DOMINICANO, preparado junto con el fot- gacin, auspiciado por la seccin dominicana
grafo Mariano Hernndez y publicado en no- del Instituto Panamericano de Geografa e
viembre de 2007 con apoyo del Banco Popu- Historia. El libro est cuidadosamente edita-
lar en una lujosa edicin de 258 pginas, que do tambin (al igual que la entrega anterior),
incluye un suplemento bilinge tema. por la Editora Amigo del Hogar.

FTIMA
un cuento llevado del autor leyendo sus textos entre msica y
al soporte sonoro efectos de radio.
Esta produccin de la emisora, que ha
cumplido diez aos en Enero 2009, inicia

P
roducido por Habana Radio una coleccin de producciones audiovisuales
(www.habanaradio.cu), la que complementan su labor en la difusin del
emisora del patrimonio cubano. patrimonio, incrementando la relacin entre
Un CD con la adaptacin del cuento corto los medios y el patrimonio junto con la am- materiales didcticos dirigidos a incrementar
de Miguel Barnet que recibi el premio Juan pliacin a 24 horas de transmisin diaria y el registro audiovisual sobre el patrimonio,
Rulfo en 2006, ha sido producido con la voz comenzar la produccin de documentales y ampliando la sensibilizacin pblica.

ORALIDAD {93}
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE

R e s e a s y No t i c ia s
PATRIMONIO INMATERIAL: LITERATURA PARA LA EDUCACIN

NUEVOS ESPACIOS Y ACCIONES EN ECUADOR DURANTE EL 2008

E
l Proyecto Oralidad y Modernidad, nidad, creada hace veinte aos en los alrede-
que coordina la Dra. Marleen Haboud, dores de Tinkuy Pucara, espacio ancestral que
pone a disposicin del pblico infan- data del siglo XVI y que serva como punto
til, juvenil y adulto, tres relatos oriundos de estratgico para las actividades econmicas
la Comunidad Tingo Pucara (Provincia de de la regin.
Cotopaxi, Ecuador), en una edicin bilinge El conjunto de publicaciones, no slo do-
e ilustrada. cumenta las lenguas indgenas ecuatorianas,
Es la primera vez que La Quilotoa, El Atuk tambin es una contribucin a la salvaguarda
y El Warro, los textos que abren la presente de la memoria ancestral de estos pueblos, un
coleccin, salen a conquistar oyentes y lec- nuevo puente hacia el conocimiento mutuo y
tores ms all de las fronteras de su comu- el respeto a la diversidad cultural.

Ecuador, un maravilloso cofre de tesoros


Textos: Leonor Bravo / Jennie Carrasco La Quilotoa (1), El Atuk (2), El Warro (3)/ Narracin: Csar Lutuala.
Ilustraciones interiores y portada: Roger Icaza Traduccin y adaptacin: Jos Maldonado, Rosa Guamn, Jos Guerrero.
Fotografas: Archivo Banco Central del Ecuador Ilustraciones originales: Tania Rivadeneira (1), Carolina Velastegu (2) (3).
Manthra Editores / info@manthra.net Quality Print Ca. Ltd. Quito, Ecuador, 2008
Quito, septiembre 2008

P
or otra parte, el Ministerio Coor-
dinador de Patrimonio Natural HISTORIA AFRO URUGuAYA
y Cultural, el Instituto Nacional

M
de Patrimonio Cultural, y el Ministerio ontao, Oscar D. Historia Afrouru-
de Cultura ecuatorianos, han unido sus guaya (2 Edicin). Impreso por:
esfuerzos para publicar Ecuador, un ma- Direccin Nacional de Impresiones
ravilloso cofre de tesoros, cartilla que en y Publicaciones Oficiales, Montevideo, 2008,
25 pginas con textos, e ilustraciones y Tomo 1.
fotografas a color a la manera de las Este primer volumen aborda en 522 p-
populares historietas, acerca a las nias ginas interesantes aspectos de las culturas
y los nios al extraordinario patrimonio africanas, sus antecedentes antes de la trata
cultural y natural de su pas. y la esclavitud en Amrica, y analiza proce-
til tambin para padres y maestros, sos de deculturacin, aculturacin y transcul-
estas publicaciones educan deleitando, y turacin que tuvieron lugar en la poblacin
abren nuevos espacios de entendimiento esclava de Montevideo. Incluye una amplia
entre todos los ecuatorianos y los pue- documentacin acerca de la presencia africa-
blos del mundo, porque la naturaleza y na en esa regin, sus actividades econmicas,
la cultura son patrimonio de toda la espe- y manifestaciones culturales representativas
Portada El Maestro de frica, realizada por
cie humana. como el candombe, que han llegado hasta Kwame Montao, adolescente autodidacta, a partir
de ilustraciones inspiradas en la cultura yoruba de la
nosotros. artista plstica Cica Fittipaldi.

{94} ORALIDAD
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE

R e s e a s y No t i c ia s
CINE Y ORALIDAD EN URUGUAY

REALIZAN PRIMER
FESTIVAL DE CINE
AMBIENTAL Y
DIVERSIDAD CULTURAL
DEVERVERDE

E
l Primer Festival de Cine Ambiental y
Diversidad Cultural: De Ver Verde tuvo
lugar en Montevideo entre los das 22
al 28 de mayo, auspiciado por el sistema de
las Naciones Unidas, por la Direccin Nacio-
nal del Medio Ambiente, el Sistema Nacional
de reas Protegidas y el Ministerio de Cultura
de Uruguay, junto a otros co auspiciadores.
Realizado con el propsito de promover,
desde el arte y la cultura, una mirada abierta del evento a los centros educacionales, para flexin acerca del medio ambiente y el com-
a los fenmenos ambientales que afectan al propiciar un dilogo enriquecedor entre los promiso de la humanidad. Con l, tambin se
mundo y a la regin, el Festival desarroll, pa- nios y adolescentes. Adems del universo rindi homenaje a Charles Darwin en el bicen-
ralelamente a la muestra cinematogrfica de audiovisual, se incluy la pintura, la escultura tenario de su natalicio (1809-1882), al sesqui-
materiales nacionales sobre estos temas, es- y la grfica, con muestras itinerantes en otras centenario de la publicacin de La evolucin de
pacios de debate con representantes del sis- localidades del pas. las especies (1859), as como al aniversario de
tema poltico y de la sociedad civil. Un logro DE VER VERDE logr un acercamiento al la visita del sabio a Uruguay durante su emble-
educativo de gran resonancia fue la extensin patrimonio desde la identidad, la tica, la re- mtico viaje por el mundo (1831-1836).

La Matine
Uruguay, 2007, largometraje 78 minutos
rente de las nuevas generaciones del carna-
val uruguayo. Para ello realiz una intensa
bsqueda de murguistas sexagenarios, para
formar La Matine. Se logr formar la murga

E
ste largometraje nos muestra una mur- con 17 integrantes quienes bajo la direccin
ga de carnaval. del arreglador musical Edu Lombardo plan-
La murga es una forma de ex- tearon la posibilidad de presentarse al con-
presin artstica del carnaval uruguayo que curso oficial de carnaval 2004. Ese fue el eje
satiriza la crnica poltica y social de lo que deriv en la formacin de un equipo de
acontecido durante cada ao, y se presenta profesionales para documentar este hecho
pblicamente durante el mes de febrero. en una pelcula. Una murga que llevaba en su
La Matine, se inici como un proyecto esencia la historia de un pas y de la sociedad
de documentar una murga que fuera refe- latinoamericana en su conjunto.
La pelcula refleja el sentir de estos vie-
Guin y Direccin: Sebastin Bednarik. jos murgueros que desnudan sus vidas y sus
Produccin: Coral Film en coproduccin con
Diezcatorce Matanza Cine. talentos ante una cmara para expresarnos,
Productores: Sebastin Bednarik, Andrs Varela
y Federico Lemos. el para qu, para quin y por qu salir en
Productor asociado: Pablo Trapero.
Proyecto: Marcel Keoroglin, Ed Lombardo, carnaval. Seremos entonces privilegiados tes-
Edn Iturrioz y Sebastin Bednarik.
Idea Original: Marcel Keoroglin. tigos de la expresin de su arte.

ORALIDAD {95}
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
Documentos UNESCO

LISTA DEL PATRIMONIO MUNDIAL1


SITIOS DE AMRICA LATINA Y EL CARIBE
Informacin del Centro de Patrimonio Mundial de la UNESCO. actualizada en Junio 2009. www.unesco.org

ARGENTINA 17. Centro histrico de la Noronha y Atoln de las 48. Trinidad y Valle de los
1. Los Glaciares/ 1981, (N ciudad de Olinda/ 1982, Rocas /2001, (N vii, ix, x) Ingenios/ 1988, (C iv, v)
vii, viii) (C ii, iv) 49. Castillo de San Pedro de
CHILE
2. Misiones jesuticas de los 18. Misiones jesuticas de los la Roca en Santiago de
33. Parque Nacional de Rapa
guaranes: San Ignacio guaranes: San Ignacio Cuba /1997, (C iv, v)
Nui / 1995, (C i, iii, v)
Min, Santa Ana, Nuestra Min, Santa Ana, Nuestra 50. Parque Nacional del
Seora de Loreto y Santa Seora de Loreto y Santa 34. Iglesias de Chilo/2000,
(C ii, iii) Desembarco del Granma/
Mara la Mayor (Argenti- Mara la Mayor (Argenti- 1999, (N vii, viii)
na), ruinas de Sao Miguel na), ruinas de Sao Miguel 35. Barrio histrico de la
ciudad portuaria de Val- 51. Valle de Viales/ 1999,
das Missoes (Brasil)*/ das Missoes (Brasil)
paraso/2003, (C iii) (C iv)
1983 y 1984, (C iv) /1983 y 1984, (C iv)
36. Oficinas salitreras de 52. Paisaje arqueolgico de
3. Parque Nacional del Igua- 19. Centro histrico de San
z/ 1984, (N vii, x) Humberstone y Santa las primeras plantaciones
Salvador de Baha /1985, de caf en el sudeste de
4. Cueva de las Manos del (C iv, vi) Laura / 2005, (C ii, iii, iv)
Cuba/ 2000, (C iii, iv)
Ro Pinturas/1999, (C iii) 20. Santuario del Buen Jess 37. Ciudad minera de Sewell
/2006, (C ii) 53. Parque Nacional Alejan-
5. Pennsula Valds/ 1999, de Congonhas /1985, (C dro de Humboldt / 2001,
(N x) i, iv) COLOMBIA (N ix, x)
6. Manzana y estancias jesu- 21. Parque Nacional del Igua- 38. Puerto, fortalezas y 54. Centro histrico urbano de
ticas de Crdoba / 2000, z / 1986, (N iii, iv) conjunto monumental de Cienfuegos / 2005,(C ii, v)
(C ii, iv) 22. Brasilia/ 1987, (C i, iv) Cartagena/1984, (C iv, vi) 55. Centro histrico de Ca-
7. Parques naturales de 39. Parque Nacional de los
23. Parque Nacional de la magey / 2008, (C, iv, v)
Ischigualasto / Talampaya / Katios/ 1994, (N iv, x)
Sierra de Capibara/ 1991,
2000, (N viii) DOMINICA
(C iii) 40. Centro histrico de Santa
8. Quebrada de Humahuaca / Cruz de Mompox/ 1995, 56. Parque Nacional de
2003, (C ii, iv, v) 24. Centro histrico de Sao
(C iv, v) Morne Trois Pitons /1997,
Luis / 1997, (C iii, iv, v)
BELICE (N viii, x)
25. Bosque atlntico - Reser- 41. Parque Arqueolgico
9. Red de reservas del Nacional de Tierradentro/ ECUADOR
va del sudeste / 1999, (N
arrecife de barrera de vii, ix, x) 1995, (C iii) 57. Ciudad de Quito/ 1978,
Belice/ 1996, (N vii, ix, x) 42. Parque Arqueolgico de (C ii, iv)
26. Centro histrico de Dia-
BOLIVIA mantina /1999, (C ii, iv) San Agustn /1995, (C iii) 58. Islas Galpagos /1978 y
43. Santuario de fauna y flora 2001, (N viii, viii, ix, x)
10. Ciudad de Potos/ 1987, 27. Costa del Descubrimien-
(C ii, iv, vi) to - Reservas de bosque de Malpelo /2006, (N vii, ix) 59. Parque Nacional Sangay
11. Misiones jesuticas de atlntico/ 1999, (N ix, x) COSTA RICA /1983, (N ii, iii, iv)
Chiquitos /1990, (C iv, v) 28. Complejo de conservacin 44. Reservas de la Cordillera 60. Centro histrico de Santa
12. Ciudad histrica de Sucre de la Amazonia Central / de TalamancaLa Amistad Ana de los Ros de Cuen-
/1991, (C iv) 2000 y 2003, (N ix, x) /Parque Nacional de la ca /1999, (C ii, iv, v)
13. Fuerte de Samaipata / 29. Zona de conservacin del Amistad*/ 1983 y 1990, EL SALVADOR
1998, (C ii, iii) Pantanal/ 2000, (N vii, ix, x) (Nvii, viii, ix, x)
61. Sitio arqueolgico de Joya
14. Parque Nacional Noel 30. Zonas protegidas del 45. Parque Nacional de la Isla de Cern /1993, (C iii, iv)
Kempff Mercado / 2000, Cerrado Parques del Coco /1997 y 2002,
(N ix, x) (N ix, x) ESTADOS UNIDOS DE
nacionales de Chapa- AMRICA
15. Tihuanaco: centro da dos Veadeiros y las 46. Zona de conservacin
espiritual y poltico de la Emas/2001, (N ix, x) de Guanacaste/ 1999 y 62. Fortaleza y sitio histrico
cultura tihuanaco / 2000, 2004, (N ix, x) nacional de San Juan de
31. Centro histrico de la Puerto Rico / 1983, (C vi)
(C iii, iv) ciudad de Gois/ 2001, (C CUBA
BRASIL ii, iv) 47. Ciudad vieja de La Habana GUATEMALA
16. Ciudad histrica de Ouro 32. Islas atlnticas brasileas y su sistema de fortifica- 63. Ciudad de Antigua/ 1979,
Preto / 1980, (C i, iii) Reservas de Fernando de ciones/ 1982, (C iv, v) (C ii, iii, iv)

1
El nmero oficial de sitios de Patrimonio Mundial en Amrica Latina y Caribe es 120. La lista adjunta ha sido actualizada el 30 de junio de 2009 y alcanza 126 sitios al
incluir nominaciones trans-fronterizas que al desglosarse por pases, estn contadas ms de una vez. Por su situacin geogrfica se incluyen sitios insulares del Caribe,
aun cuando sobre sus territorios haya jurisdiccin de otros Estados fuera de la regin. No se hace distincin respecto a sitios actualmente considerados como patrimo-
nio en peligro.

{96} ORALIDAD
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
Documentos UNESCO

LISTA DEL PATRIMONIO MUNDIAL


SITIOS DE AMRICA LATINA Y EL CARIBE
Informacin del Centro de Patrimonio Mundial de la UNESCO. actualizada en Junio 2009. www.unesco.org

64. Parque Nacional de Tikal/ 82. Primeros monasterios del NICARAGUA 113. Parque Nacional del Ro
1979, (C/N i, iii, iv, ix, x) siglo XVI en las laderas 98. Ruinas de Len Viejo / Abiseo / 1990 y 1992,
65. Parque arqueolgico y del Popocatepetl / 1994, 2000, (C iii, iv) (C/N iii, vii, ix, x)
ruinas de Quirigu/ 1981, (C ii, iv) 114. Lneas y geoglifos de
PASES BAJOS
(C i, ii, iv) 83. Ciudad prehispnica de Nazca y Pampas de Ju-
Uxmal/ 1996, (C i, ii, iii) 99. Zona histrica de Willems- mana / 1994, (C i, iii, iv)
HAIT tad, centro de la ciudad y
66. Parque Histrico Nacional 84. Zona de monumentos puerto (Antillas Holande- 115. Centro histrico de la
Ciudadela, Sans Souci y histricos de Quertaro / sas) / 1997, (C ii, iv, v) ciudad de Arequipa/
Ramers / 1982, (C iv, vi) 1996, (C ii, iv) 2000, (C i, iv)
85. Hospicio Cabaas de PANAM 116. Ciudad sagrada de Caral-
HONDURAS Guadalajara / 1997, (C i, 100. Fortificaciones de la cos- Supe/ 2009, (C ii, iii, iv)
67. Sitio maya de Copn/ ii, iii, iv) ta caribea de Panam:
1980, (C iv, vi) Portobelo y San Lorenzo REINO UNIDO DE GRAN
86. Zona arqueolgica de BRETAA E IRLANDA DEL
68. Reserva de biosfera de / 1980, (C i, iv)
Paquim (Casas Grandes) NORTE
Ro Pltano/ 1982, (N vii, / 1998, (C iii, iv) 101. Parque Nacional del Da-
viii, ix, x) rin / 1981, (N vii, ix, x) 117. Ciudad histrica de
87. Zona de monumentos Saint George y fortifica-
MXICO histricos de Tlacotalpn/ 102. Reservas de la Cordillera
ciones anejas (Bermudas)
1998, (C ii, iv) de TalamancaLa Amis-
69. Centro histrico de Mxi- / 2000, (C iv)
tad/ Parque Nacional
co y Xochimilco/ 1987, (C 88. Ciudad histrica fortifica- de la Amistad*/1983 y REPBLICA DOMINICANA
ii, iii, iv, v) da de Campeche /1999, 1990, (Nvii, viii,ix, x) 118. Ciudad colonial de
70. Centro histrico de Oaxa- (C ii, iv)
103. Sitio arqueolgico de Santo Domingo / 1990,
ca y zona arqueolgica de 89. Zona de monumentos Panam Viejo y distrito (C ii, iv, vi)
Monte Albn / 1987,(C i, arqueolgicos de Xochi- histrico de Panam /
ii, iii, iv) calco / 1999, (C iii, iv) SAINT KITTS Y NEVIS
1997 y 2003, (C ii, iv, vi)
71. Centro histrico de Pue- 90. Antigua ciudad maya de 119. Parque Nacional de la
104. Parque Nacional de
bla / 1987, (C ii, iv) Calakmul (Campeche) / Fortaleza de Brimstone
Coiba y su zona especial
72. Ciudad prehispnica de 2002, (C i, ii, iii, iv) de proteccin marina / Hill /1999, (C iii, iv)
Teotihuacan / 1987, (C i, 91. Misiones franciscanas de 2005, (N ix, x) SANTA LUCA
ii, iii, iv, vi) la Sierra Gorda de Quer-
PARAGUAY 120. Zona de gestin de los
73. Ciudad prehispnica y taro / 2003, (C ii, iii)
105. Misiones jesuticas de Pitones / 2004, (N vii, viii)
parque nacional de Palen- 92. Casa-Taller de Luis Barra-
que / 1987, (C i, ii, iii, iv) la Santsima Trinidad de SURINAME
gn / 2004, (C i, ii)
Paran y Jess de Tava-
74. Sian Kaan / 1987, (N 93. Islas y reas protegidas 121. Reserva Natural de
rangue / 1993, (C iv)
vii, x) del Golfo de California / Suriname Central / 2000,
75. Ciudad histrica de Gua- 2005, (N vii, ix, x) PER (N ix, x)
najuato y minas adyacen- 94. Paisaje de agaves y 106. Ciudad del Cusco/ 1983, 122. Centro histrico de Para-
tes /1988, (C i, ii, iv, vi) antiguas instalaciones (C iii, iv) maribo / 2002, (C ii, iv)
76. Ciudad prehispnica de industriales de Tequila / 107. Santuario histrico de URUGUAY
Chichn-Itz / 1988, (C 2006, (C ii, iv, v, vi) Machu Picchu / 1983,
i, ii, iii) (C/N i, iii, vii, ix) 123. Barrio histrico de la
95. Campus central de la ciudad de Colonia del
77. Centro histrico de More- Ciudad Universitaria, de 108. Parque Nacional de Sacramento / 1995, (C iv)
lia / 1991, (C ii, iv, vi) la Universidad Nacional Huascarn / 1985, (N
78. Ciudad prehispnica de El Autnoma de Mxico vii, viii) VENEZUELA (REPBLICA
Tajn / 1992, (C iii, iv) (UNAM)/ 2007, (Ci, ii, iv) 109. Sitio arqueolgico de BOLIVARIANA DE)
79. Centro histrico de Zaca- 96. Reserva de biosfera de Chavn / 1985, (C iii) 124. Coro y su puerto / 1993,
tecas / 1993, (C ii, iv) la mariposa monarca / 110. Zona arqueolgica de (C iv, v)
80. Pinturas rupestres de la 2008, (N vii) Chan Chan /1986, (C i, iii) 125. Parque Nacional de
Sierra de San Francisco 97. Villa protectora de San Mi- 111. Parque Nacional de Canaima / 1994, (N vii,
/1993, (C i, iii) guel el Grande y Santuario Man / 1987, (N ix, x) viii, ix, x)
81. Santuario de ballenas de de Jess Nazareno de 112. Centro histrico de Lima 126. Ciudad universitaria de
El Vizcano / 1993, (N x) Atotonilco / 2008, (C ii, iv) / 1988 y 1991, (C iv) Caracas / 2000, (C i, iv)

ORALIDAD {97}
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
Documentos UNESCO

Patrimonio Inmaterial de la Humanidad


Expresiones DE AMRICA LATINA Y EL CARIBE
www.unesco.org

Belice 7. El espacio cultural de 12. La tradicin del teatro 17. La lengua, la danza y la
1. La lengua, la danza y la Palenque de San Basilio bailado Rabinal Ach msica de los garifunas
msica de los garifunas Costa Rica (Belice - Guatemala -
Honduras Honduras - Nicaragua)
(Belice - Guatemala - Hon- 8. La tradicin del boyeo y las
duras - Nicaragua) 13. La lengua, la danza y la
carretas Per
msica de los garifunas
Bolivia Cuba 18. El arte textil de Taquile
(Belice - Guatemala -
2. El carnaval de Oruro 9. La Tumba Francesa Honduras - Nicaragua) 19. El patrimonio oral y las
3. La cosmovisin andina de manifestaciones cultu-
Ecuador Jamaica rales del pueblo zpara
los kallawayas
10. El patrimonio oral y las 14. Las tradiciones de los ci- (Ecuador - Per)
Brasil manifestaciones cultu- marrones de Moore Town Repblica Dominicana
4. La Samba de Roda de rales del pueblo zpara
Recncavo de Baha (Ecuador - Per) Mxico 20. El espacio cultural de
la Cofrada del Espritu
5. Las expresiones orales y Guatemala 15. Las fiestas indgenas
Santo de los Congos de
grficas de los wajapi 11. La lengua, la danza y la dedicadas a los muertos Villa Mella
Colombia msica de los garifunas
(Belice - Guatemala - Nicaragua 21.La tradicin del teatro
6. El carnaval de Barranquilla Honduras - Nicaragua) 16. El Gegense bailado Cocolo

RESERVAS DE la BIOSFERA
Sitios DE AMRICA LATINA Y EL CARIBE
www.unesco.org

ARGENTINA 18. Cerrado / 1993 (extensin COSTA RICA ESTADOS UNIDOS DE AMRICA
1. San Guillermo / 1980 2000/2001) 37. La Amistad / 1982 52. Luquillo, Puerto Rico / 1976
2. Vida Silvestre Laguna 19. Pantanal / 2000 38. Cordillera Volcnica 53. Islas Vrgenes / 1976
Blanca / 1982 20. Caatinga / 2001 Central / 1988 54. Guanica, Puerto Rico / 1981
3. Parque Costero del Sur / 1984 21. Amazonia Central / 2001 39. Aqua y Paz / 2007 FRANCIA
4. Nacun / 1986 22. Sierra del Espinhao / 2005 CUBA 55. Archipilago de Guadalu-
5. Pozuelos / 1990 CHILE 40. Sierra del Rosario / 1984 pe / 1992
6. Yabot/ 1995 23. Fray Jorge / 1977 41. Cuchillas de Toa / 1987 GUATEMALA
7. Mar Chiquita / 1996 24. Juan Fernndez / 1977 42. Pennsula de Guanahaca- 56. Maya / 1990
8. Delta del Paran / 2000 25. Torres del Paine / 1978 bibes / 1987 57. Sierra de las Minas / 1992
9. Riacho-Teuquito / 2000 26. Laguna San Rafael / 1979 43. Baconao / 1987 HONDURAS
10. Laguna Oca del Ro Para- 27. Lauca / 1981 44. Cinaga de Zapata / 2000 58. Ro Pltano / 1980
guay / 2001 28. Araucarias / 1983 45. Buenavista / 2000 MXICO
11. Las Yungas / 2001 29. La Campana-Peuelas / 1984 ECUADOR 59. Mapim / 1977
12. Andina Norpatagonica / 30. Cabo de Hornos / 2005
2007 46. Archipilago de Coln 60. La Michila / 1977
31. Bosques templados Llu- (Galpagos) / 1984 61. Montes Azules / 1979
13. Pereyra Iraola / 2007 viosos de los Andes/ 2007 47. Reserva de Biosfera de 62. El Cielo / 1986
BOLIVIA COLOMBIA Yasuni / 1989 63. Sian Ka`an / 1986
14. Piln-Lajas / 1977 32. Cinturn Andino / 1979 48. Sumaco / 2000 (extension 64. Sierra de Manantln / 1988
15. Ulla Ulla / 1977 33. El Tuparro / 1979 2002)
65. Calakmul / 1993
16. Beni / 1986 34. Sierra Nevada de Santa 49. Podocarpus El Condor /
66. El Triunfo / 1993
Marta / 1979 2007
BRASIL 67. El Vizcano / 1993
35. Cinaga Grande de Santa EL SALVADOR
17. Mata Atlntica (incluyen- 68. Alto Golfo de California
do el cinturn verde) / Marta / 2000 50. Apaneca Llamatepec / 2007 (Pinacate y Gran Desierto
1993 (extensin 2002) 36. Seaflower / 2000 51. Xiriualtique Jiquitizco / 2007 de Altar) / 1993

{98} ORALIDAD
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE
Documentos UNESCO

69. Islas del Golfo de Califor- 81. La Encrucijada / 2006 92. Volcn Tacana / 2006 PER
nia / 1995 82. La Primavera / 2006 93. Sierra de Alamos - Ro 102. Huascarn / 1977
70. Sierra Gorda / 2001 Cuchujaqui / 2007
83. La Sepultura / 2006 103. Man / 1977
71. Banco Chinchorro / 2003 94. Isla Marietas / 2008
84. Laguna Madre y Delta de 95. Lagunas de Montebello/ 104. Noroeste / 1977
72. Sierra La Laguna / 2003 Ro Bravo / 2006 2009 REPBLICA DOMINICANA
73. Ra Celestn / 2004 85. Los Tuxtlas / 2006 NICARAGUA 105. Jaragua - Bahoruco -
74. Ra Lagartos / 2004 86. Maderas del Carmen, 96. Bosawas / 1997 Enriquillo / 2002
75. Arrecife Alacranes / 2006 Coahuila / 2006 97. Ro San Juan / 2003
87. Mariposa Monarca / 2006 URUGUAY
76. Barranca de Metztilan / 2006 PANAM
77. Chamela-Cuixmala / 2006 88. Pantanos de Centla / 2006 106. Baados del Este / 1976
98. Darin / 1983
78. Cuatrocienagas / 2006 89. Selva El Ocote / 2006 99. La Amistad / 2000 VENEZUELA (REPBLICA
79. Cumbres de Monterrey / 90. Sierra de Huautla / 2006 PARAGUAY BOLIVARIANA DE)
2006 91. Sistema Arrecifal Veracru- 100. Bosque Mbaracay / 2000 107.Alto Orinoco-Casiquiare / 1993
80. Huatulco / 2006 zano / 2006 101. El Chaco / 2005 108. Delta del Orinoco/ 2009

Registro Memoria del Mundo


Colecciones y documentos de America Latina y el Caribe
www.unesco.org

Antillas Holandesas 10. Fondo Novacap Nueva Ashkenazi en Mxico Uruguay


1. Primer catecismo escrito en Capital del Brasil / 2009 (Siglos XVI al XX) / 2009 33. Grabaciones originales de
lengua Papiamento / 2009 11. Lmite/ Brasil / 2009 24. Coleccin Thomas Carlos Gardel Coleccin
Argentina Stanford, medio siglo de Horacio Loriente (1913-
Chile
grabaciones de campo 1935) / 2003
2. Patrimonio documental 12. Archivo de Derechos
del Virreinato del Ro de la Humanos de Chile / 2003 de la msica Mexicana Venezuela
Plata / 1997 Tradicional / 2009 34. Archivo General de la
13. Jesuitas de Amrica / 2003
3. Patrimonio documental Nicaragua Nacin Escritos del Liber-
de los Derechos Humanos Colombia tador Simn Bolvar / 1997
14. Archivos de Negros y 25. Cruzada Nacional de Alfa-
1976 - 1983 Archivos 35. Coleccin de fotografas
de la Verdad, Justicia y Esclavos / 2005 betizacin / 2007
latinoamericanas del siglo
memoria en la lucha contra Paraguay XIX/ / 1997
Cuba
el Terrorismo de Estado /
2007 15. Los Fondos Jos Mart 26. Archivos del Terror en 36. COLOMBEIA: Archivos del
Prez / 2005 Paraguay / 2009 Generalsimo Francisco de
Bahamas Miranda / 2007
16. Negativo Original del Republica Dominicana
4. Diario de Farquharson / Noticiero ICAIC Latino- 37. Biblioteca Ayacucho
2009 americano / 2009 27. Libro del bautizo de Escla- 1974-2006 / 2009
vos (1636- 1670) / 2009
Barbados Mxico Nominaciones
5. Patrimonio documental de 28. Derechos Humanos en la
17. Codex Techaloyan de seriadas, colectivas,
los pueblos esclavos del Repblica Dominicana, mltiples
Cuajimalpaz / 1997
Caribe/ 2003 1930-1961 / 2009
18. Cdices del valle de Bolivia, Colombia,
6. Fondo de los Archivos Oaxaca / 1997 Santa Lucia Mxico y Per
Federales / 2009
19. Coleccin de cdices 29. Documentos de Sir Wi- 38. Msica colonial americana:
7. Coleccin Nita Barrow / Mexicanos / 1997 lliam Arthur Lewis / 2009
2009 una muestra de su riqueza
20. Los olvidados / 2003 documental / 2007
Belice Trinidad y Tobago
21. Biblioteca Palafoxiana / Bahamas, Belice,
8. Registros de Costa Mosqui- 30. La coleccin Derek Walco-
2005 Dominica, Jamaica, St
to / 2009 tt / 1997
22. Coleccin de Lenguas Kitts, Trinidad y Tobago
Brasil Indgenas / 2007 31. La coleccin Eric Williams y el Reino Unido
/ 1999
9. La coleccin del Emperador: 23. Coleccin del Centro de 39. Registro de Esclavos del
fotografa extranjera y Brasi- Documentacin e inves- 32. La coleccin C.L.R. James/ Caribe Britnico 1817-
lea en el siglo XIX / 2003 tigacin de la comunidad Trinidad y Tobago / 2005 1834 / 2007

ORALIDAD {99}
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE

En nuestra prxima edicin:


Acercamiento
a las culturas

oralidad@unesco.org.cu

Usted puede acceder a las versiones de Oralidad en el portal de la cultura de


Amrica Latina y el Caribe de la UNESCO: www. lacult.org
{100} ORALIDAD
PORTADA CONTRAPORTADA ANTERIOR CONTENIDO
SIGUIENTE

ORALIDAD {3}
PORTADA ANTERIOR CONTENIDO

{4} ORALIDAD

You might also like